summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar grunfink2025-12-19 10:54:18 +0100
committerGravatar grunfink2025-12-19 10:54:18 +0100
commit34735ff0422ef92de7812baf31b1f3707cdcf483 (patch)
tree1dae04e40c94e40c6a54d62c955b54c178cd43ea /po/zh.po
parentUpdated documentation. (diff)
downloadsnac2-34735ff0422ef92de7812baf31b1f3707cdcf483.tar.gz
snac2-34735ff0422ef92de7812baf31b1f3707cdcf483.tar.xz
snac2-34735ff0422ef92de7812baf31b1f3707cdcf483.zip
Updated language files.
Diffstat (limited to 'po/zh.po')
-rw-r--r--po/zh.po392
1 files changed, 202 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index 5ed5edc..1e2897d 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -8,693 +8,693 @@ msgstr ""
8"Language: zh\n" 8"Language: zh\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 10
11#: html.c:440 11#: html.c:534
12msgid "Sensitive content: " 12msgid "Sensitive content: "
13msgstr "敏感内容:" 13msgstr "敏感内容:"
14 14
15#: html.c:448 15#: html.c:542
16msgid "Sensitive content description" 16msgid "Sensitive content description"
17msgstr "敏感内容描述" 17msgstr "敏感内容描述"
18 18
19msgid "Only for mentioned people: " 19msgid "Only for mentioned people: "
20msgstr "只有提及到的人:" 20msgstr "只有提及到的人:"
21 21
22#: html.c:514 22#: html.c:570
23msgid "Reply to (URL): " 23msgid "Reply to (URL): "
24msgstr "回复给(URL):" 24msgstr "回复给(URL):"
25 25
26#: html.c:523 26#: html.c:579
27msgid "Don't send, but store as a draft" 27msgid "Don't send, but store as a draft"
28msgstr "不发送,但保存为草稿" 28msgstr "不发送,但保存为草稿"
29 29
30#: html.c:524 30#: html.c:580
31msgid "Draft:" 31msgid "Draft:"
32msgstr "草稿:" 32msgstr "草稿:"
33 33
34#: html.c:614 34#: html.c:670
35msgid "Attachments..." 35msgid "Attachments..."
36msgstr "附件..." 36msgstr "附件..."
37 37
38#: html.c:637 38#: html.c:693
39msgid "File:" 39msgid "File:"
40msgstr "文件:" 40msgstr "文件:"
41 41
42#: html.c:641 42#: html.c:697
43msgid "Clear this field to delete the attachment" 43msgid "Clear this field to delete the attachment"
44msgstr "清除此项以删除附件" 44msgstr "清除此项以删除附件"
45 45
46#: html.c:650 html.c:675 46#: html.c:706 html.c:731
47msgid "Attachment description" 47msgid "Attachment description"
48msgstr "附件描述" 48msgstr "附件描述"
49 49
50#: html.c:686 50#: html.c:742
51msgid "Poll..." 51msgid "Poll..."
52msgstr "投票..." 52msgstr "投票..."
53 53
54#: html.c:688 54#: html.c:744
55msgid "Poll options (one per line, up to 8):" 55msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
56msgstr "投票选项(每行一项,最多八项):" 56msgstr "投票选项(每行一项,最多八项):"
57 57
58#: html.c:700 58#: html.c:756
59msgid "One choice" 59msgid "One choice"
60msgstr "单选" 60msgstr "单选"
61 61
62#: html.c:703 62#: html.c:759
63msgid "Multiple choices" 63msgid "Multiple choices"
64msgstr "多选" 64msgstr "多选"
65 65
66#: html.c:709 66#: html.c:765
67msgid "End in 5 minutes" 67msgid "End in 5 minutes"
68msgstr "五分钟后结束" 68msgstr "五分钟后结束"
69 69
70#: html.c:713 70#: html.c:769
71msgid "End in 1 hour" 71msgid "End in 1 hour"
72msgstr "一小时后结束" 72msgstr "一小时后结束"
73 73
74#: html.c:716 74#: html.c:772
75msgid "End in 1 day" 75msgid "End in 1 day"
76msgstr "一天后结束" 76msgstr "一天后结束"
77 77
78#: html.c:724 78#: html.c:780
79msgid "Post" 79msgid "Post"
80msgstr "发布" 80msgstr "发布"
81 81
82#: html.c:826 html.c:833 82#: html.c:882 html.c:889
83msgid "Site description" 83msgid "Site description"
84msgstr "站点描述" 84msgstr "站点描述"
85 85
86#: html.c:844 86#: html.c:900
87msgid "Admin email" 87msgid "Admin email"
88msgstr "管理员邮箱" 88msgstr "管理员邮箱"
89 89
90#: html.c:857 90#: html.c:913
91msgid "Admin account" 91msgid "Admin account"
92msgstr "管理员帐号" 92msgstr "管理员帐号"
93 93
94#: html.c:922 html.c:1278 94#: html.c:978 html.c:1334
95#, c-format 95#, c-format
96msgid "%d following, %d followers" 96msgid "%d following, %d followers"
97msgstr "%d 个正在关注,%d 个关注者" 97msgstr "%d 个正在关注,%d 个关注者"
98 98
99#: html.c:1019 99#: html.c:1075
100msgid "RSS" 100msgid "RSS"
101msgstr "RSS" 101msgstr "RSS"
102 102
103#: html.c:1024 html.c:1063 103#: html.c:1080 html.c:1119
104msgid "private" 104msgid "private"
105msgstr "私密" 105msgstr "私密"
106 106
107#: html.c:1059 107#: html.c:1115
108msgid "public" 108msgid "public"
109msgstr "公开" 109msgstr "公开"
110 110
111#: html.c:1067 111#: html.c:1123
112msgid "notifications" 112msgid "notifications"
113msgstr "通知" 113msgstr "通知"
114 114
115#: html.c:1072 115#: html.c:1128
116msgid "people" 116msgid "people"
117msgstr "成员" 117msgstr "成员"
118 118
119#: html.c:1077 119#: html.c:1133
120msgid "instance" 120msgid "instance"
121msgstr "实例" 121msgstr "实例"
122 122
123#: html.c:1086 123#: html.c:1142
124msgid "" 124msgid ""
125"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " 125"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
126"#tag" 126"#tag"
127msgstr "" 127msgstr ""
128"通过 URL、内容(正则表达式)、@<用户名>@<主机名>帐号,或者 #话题标签 搜索贴子" 128"通过 URL、内容(正则表达式)、@<用户名>@<主机名>帐号,或者 #话题标签 搜索贴子"
129 129
130#: html.c:1087 130#: html.c:1143
131msgid "Content search" 131msgid "Content search"
132msgstr "搜索内容" 132msgstr "搜索内容"
133 133
134#: html.c:1213 134#: html.c:1269
135msgid "verified link" 135msgid "verified link"
136msgstr "已验证的链接" 136msgstr "已验证的链接"
137 137
138#: html.c:1270 html.c:2726 html.c:2739 html.c:2748 html.c:3680 138#: html.c:1326 html.c:3010 html.c:3023 html.c:3032 html.c:4095
139msgid "Location: " 139msgid "Location: "
140msgstr "位置:" 140msgstr "位置:"
141 141
142#: html.c:1302 142#: html.c:1358
143msgid "New Post..." 143msgid "New Post..."
144msgstr "新贴子..." 144msgstr "新贴子..."
145 145
146#: html.c:1304 146#: html.c:1360
147msgid "What's on your mind?" 147msgid "What's on your mind?"
148msgstr "你在想什么?" 148msgstr "你在想什么?"
149 149
150#: html.c:1313 150#: html.c:1369
151msgid "Operations..." 151msgid "Operations..."
152msgstr "操作..." 152msgstr "操作..."
153 153
154#: html.c:1328 html.c:1949 html.c:3400 html.c:4817 154#: html.c:1384 html.c:2027 html.c:3776 html.c:4044 html.c:5261
155msgid "Follow" 155msgid "Follow"
156msgstr "关注" 156msgstr "关注"
157 157
158#: html.c:1330 158#: html.c:1386
159msgid "(by URL or user@host)" 159msgid "(by URL or user@host)"
160msgstr "(通过 URL 或者 <用户名>@<主机名>)" 160msgstr "(通过 URL 或者 <用户名>@<主机名>)"
161 161
162#: html.c:1345 html.c:1925 html.c:4766 162#: html.c:1401 html.c:2003 html.c:5210
163msgid "Boost" 163msgid "Boost"
164msgstr "转发" 164msgstr "转发"
165 165
166#: html.c:1347 html.c:1364 166#: html.c:1403 html.c:1420 html.c:1442
167msgid "(by URL)" 167msgid "(by URL)"
168msgstr "(通过 URL)" 168msgstr "(通过 URL)"
169 169
170#: html.c:1362 html.c:1904 html.c:4757 170#: html.c:1418 html.c:1982 html.c:5201
171msgid "Like" 171msgid "Like"
172msgstr "点赞" 172msgstr "点赞"
173 173
174#: html.c:1490 174#: html.c:1568
175msgid "User Settings..." 175msgid "User Settings..."
176msgstr "用户设置..." 176msgstr "用户设置..."
177 177
178#: html.c:1499 178#: html.c:1577
179msgid "Display name:" 179msgid "Display name:"
180msgstr "显示名字:" 180msgstr "显示名字:"
181 181
182#: html.c:1505 182#: html.c:1583
183msgid "Your name" 183msgid "Your name"
184msgstr "你的名字" 184msgstr "你的名字"
185 185
186#: html.c:1507 186#: html.c:1585
187msgid "Avatar: " 187msgid "Avatar: "
188msgstr "头像:" 188msgstr "头像:"
189 189
190#: html.c:1515 190#: html.c:1593
191msgid "Delete current avatar" 191msgid "Delete current avatar"
192msgstr "删除当前头像" 192msgstr "删除当前头像"
193 193
194#: html.c:1517 194#: html.c:1595
195msgid "Header image (banner): " 195msgid "Header image (banner): "
196msgstr "页眉图像(横幅)" 196msgstr "页眉图像(横幅)"
197 197
198#: html.c:1525 198#: html.c:1603
199msgid "Delete current header image" 199msgid "Delete current header image"
200msgstr "删除当前的页眉图像" 200msgstr "删除当前的页眉图像"
201 201
202#: html.c:1527 202#: html.c:1605
203msgid "Bio:" 203msgid "Bio:"
204msgstr "简介" 204msgstr "简介"
205 205
206#: html.c:1533 206#: html.c:1611
207msgid "Write about yourself here..." 207msgid "Write about yourself here..."
208msgstr "在这里介绍你自己..." 208msgstr "在这里介绍你自己..."
209 209
210#: html.c:1542 210#: html.c:1620
211msgid "Always show sensitive content" 211msgid "Always show sensitive content"
212msgstr "总是显示敏感内容" 212msgstr "总是显示敏感内容"
213 213
214#: html.c:1544 214#: html.c:1622
215msgid "Email address for notifications:" 215msgid "Email address for notifications:"
216msgstr "用于通知的电子邮箱地址" 216msgstr "用于通知的电子邮箱地址"
217 217
218#: html.c:1552 218#: html.c:1630
219msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" 219msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
220msgstr "Telegram 通知(bot 密钥和聊天 ID)" 220msgstr "Telegram 通知(bot 密钥和聊天 ID)"
221 221
222#: html.c:1566 222#: html.c:1644
223msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" 223msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
224msgstr "ntfy 通知(ntfy 服务器和令牌):" 224msgstr "ntfy 通知(ntfy 服务器和令牌):"
225 225
226#: html.c:1588 226#: html.c:1666
227msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" 227msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
228msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)" 228msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)"
229 229
230#: html.c:1602 230#: html.c:1680
231msgid "Drop direct messages from people you don't follow" 231msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
232msgstr "丢弃你没有关注的人的私信" 232msgstr "丢弃你没有关注的人的私信"
233 233
234#: html.c:1611 234#: html.c:1689
235msgid "This account is a bot" 235msgid "This account is a bot"
236msgstr "此帐号是机器人" 236msgstr "此帐号是机器人"
237 237
238#: html.c:1620 238#: html.c:1698
239msgid "Auto-boost all mentions to this account" 239msgid "Auto-boost all mentions to this account"
240msgstr "自动转发所有对此帐号的提及" 240msgstr "自动转发所有对此帐号的提及"
241 241
242#: html.c:1629 242#: html.c:1707
243msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" 243msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
244msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)" 244msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)"
245 245
246#: html.c:1639 246#: html.c:1717
247msgid "Collapse top threads by default" 247msgid "Collapse top threads by default"
248msgstr "默认收起主题帖" 248msgstr "默认收起主题帖"
249 249
250#: html.c:1648 250#: html.c:1726
251msgid "Follow requests must be approved" 251msgid "Follow requests must be approved"
252msgstr "关注请求必须经过审批" 252msgstr "关注请求必须经过审批"
253 253
254#: html.c:1657 254#: html.c:1735
255msgid "Publish follower and following metrics" 255msgid "Publish follower and following metrics"
256msgstr "展示关注者和正在关注的数量" 256msgstr "展示关注者和正在关注的数量"
257 257
258#: html.c:1659 258#: html.c:1737
259msgid "Current location:" 259msgid "Current location:"
260msgstr "当前位置:" 260msgstr "当前位置:"
261 261
262#: html.c:1673 262#: html.c:1751
263msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" 263msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
264msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)" 264msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)"
265 265
266#: html.c:1684 266#: html.c:1762
267msgid "Web interface language:" 267msgid "Web interface language:"
268msgstr "网页界面语言:" 268msgstr "网页界面语言:"
269 269
270#: html.c:1703 270#: html.c:1781
271msgid "New password:" 271msgid "New password:"
272msgstr "新密码:" 272msgstr "新密码:"
273 273
274#: html.c:1710 274#: html.c:1788
275msgid "Repeat new password:" 275msgid "Repeat new password:"
276msgstr "重复新密码:" 276msgstr "重复新密码:"
277 277
278#: html.c:1720 278#: html.c:1798
279msgid "Update user info" 279msgid "Update user info"
280msgstr "更新用户信息:" 280msgstr "更新用户信息:"
281 281
282#: html.c:1731 282#: html.c:1809
283msgid "Followed hashtags..." 283msgid "Followed hashtags..."
284msgstr "关注的标签..." 284msgstr "关注的标签..."
285 285
286#: html.c:1733 html.c:1766 286#: html.c:1811 html.c:1844
287msgid "One hashtag per line" 287msgid "One hashtag per line"
288msgstr "每行一个标签" 288msgstr "每行一个标签"
289 289
290#: html.c:1755 html.c:1787 290#: html.c:1833 html.c:1865
291msgid "Update hashtags" 291msgid "Update hashtags"
292msgstr "更新标签" 292msgstr "更新标签"
293 293
294#: html.c:1904 294#: html.c:1982
295msgid "Say you like this post" 295msgid "Say you like this post"
296msgstr "说你喜欢这个贴子" 296msgstr "说你喜欢这个贴子"
297 297
298#: html.c:1909 html.c:4775 298#: html.c:1987 html.c:5219
299msgid "Unlike" 299msgid "Unlike"
300msgstr "不喜欢" 300msgstr "不喜欢"
301 301
302#: html.c:1909 302#: html.c:1987
303msgid "Nah don't like it that much" 303msgid "Nah don't like it that much"
304msgstr "啊,不怎么喜欢这个" 304msgstr "啊,不怎么喜欢这个"
305 305
306#: html.c:1915 html.c:4912 306#: html.c:1993 html.c:5356
307msgid "Unpin" 307msgid "Unpin"
308msgstr "取消置顶" 308msgstr "取消置顶"
309 309
310#: html.c:1915 310#: html.c:1993
311msgid "Unpin this post from your timeline" 311msgid "Unpin this post from your timeline"
312msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子" 312msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子"
313 313
314#: html.c:1918 html.c:4907 314#: html.c:1996 html.c:5351
315msgid "Pin" 315msgid "Pin"
316msgstr "置顶" 316msgstr "置顶"
317 317
318#: html.c:1918 318#: html.c:1996
319msgid "Pin this post to the top of your timeline" 319msgid "Pin this post to the top of your timeline"
320msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上" 320msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上"
321 321
322#: html.c:1925 322#: html.c:2003
323msgid "Announce this post to your followers" 323msgid "Announce this post to your followers"
324msgstr "向你的关注者宣布这条贴子" 324msgstr "向你的关注者宣布这条贴子"
325 325
326#: html.c:1930 html.c:4783 326#: html.c:2008 html.c:5227
327msgid "Unboost" 327msgid "Unboost"
328msgstr "取消转发" 328msgstr "取消转发"
329 329
330#: html.c:1930 330#: html.c:2008
331msgid "I regret I boosted this" 331msgid "I regret I boosted this"
332msgstr "我后悔转发这个了" 332msgstr "我后悔转发这个了"
333 333
334#: html.c:1936 html.c:4922 334#: html.c:2014 html.c:5366
335msgid "Unbookmark" 335msgid "Unbookmark"
336msgstr "取消收藏" 336msgstr "取消收藏"
337 337
338#: html.c:1936 338#: html.c:2014
339msgid "Delete this post from your bookmarks" 339msgid "Delete this post from your bookmarks"
340msgstr "从收藏夹中删除这个贴子" 340msgstr "从收藏夹中删除这个贴子"
341 341
342#: html.c:1939 html.c:4917 342#: html.c:2017 html.c:5361
343msgid "Bookmark" 343msgid "Bookmark"
344msgstr "收藏" 344msgstr "收藏"
345 345
346#: html.c:1939 346#: html.c:2017
347msgid "Add this post to your bookmarks" 347msgid "Add this post to your bookmarks"
348msgstr "把这个贴子加入收藏夹" 348msgstr "把这个贴子加入收藏夹"
349 349
350#: html.c:1945 html.c:3386 html.c:3577 html.c:4830 350#: html.c:2023 html.c:3762 html.c:3957 html.c:4042 html.c:5274
351msgid "Unfollow" 351msgid "Unfollow"
352msgstr "取消关注" 352msgstr "取消关注"
353 353
354#: html.c:1945 html.c:3387 354#: html.c:2023 html.c:3763 html.c:4042
355msgid "Stop following this user's activity" 355msgid "Stop following this user's activity"
356msgstr "停止关注此用户的动态" 356msgstr "停止关注此用户的动态"
357 357
358#: html.c:1949 html.c:3401 358#: html.c:2027 html.c:3777 html.c:4044
359msgid "Start following this user's activity" 359msgid "Start following this user's activity"
360msgstr "开始关注此用户的动态" 360msgstr "开始关注此用户的动态"
361 361
362#: html.c:1955 html.c:4860 362#: html.c:2033 html.c:5304
363msgid "Unfollow Group" 363msgid "Unfollow Group"
364msgstr "取消关注群组" 364msgstr "取消关注群组"
365 365
366#: html.c:1956 366#: html.c:2034
367msgid "Stop following this group or channel" 367msgid "Stop following this group or channel"
368msgstr "取消关注这个群组或频道" 368msgstr "取消关注这个群组或频道"
369 369
370#: html.c:1960 html.c:4847 370#: html.c:2038 html.c:5291
371msgid "Follow Group" 371msgid "Follow Group"
372msgstr "关注群组" 372msgstr "关注群组"
373 373
374#: html.c:1961 374#: html.c:2039
375msgid "Start following this group or channel" 375msgid "Start following this group or channel"
376msgstr "开始关注这个群组或频道" 376msgstr "开始关注这个群组或频道"
377 377
378#: html.c:1966 html.c:3423 html.c:4791 378#: html.c:2044 html.c:3799 html.c:5235
379msgid "MUTE" 379msgid "MUTE"
380msgstr "静音" 380msgstr "静音"
381 381
382#: html.c:1967 382#: html.c:2045
383msgid "Block any activity from this user forever" 383msgid "Block any activity from this user forever"
384msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态" 384msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态"
385 385
386#: html.c:1972 html.c:3405 html.c:4877 386#: html.c:2050 html.c:3781 html.c:5321
387msgid "Delete" 387msgid "Delete"
388msgstr "删除" 388msgstr "删除"
389 389
390#: html.c:1972 390#: html.c:2050
391msgid "Delete this post" 391msgid "Delete this post"
392msgstr "删除这条贴子" 392msgstr "删除这条贴子"
393 393
394#: html.c:1975 html.c:4799 394#: html.c:2053 html.c:5243
395msgid "Hide" 395msgid "Hide"
396msgstr "隐藏" 396msgstr "隐藏"
397 397
398#: html.c:1975 398#: html.c:2053
399msgid "Hide this post and its children" 399msgid "Hide this post and its children"
400msgstr "删除这条贴子及其回复" 400msgstr "删除这条贴子及其回复"
401 401
402#: html.c:2017 402#: html.c:2095
403msgid "Edit..." 403msgid "Edit..."
404msgstr "编辑..." 404msgstr "编辑..."
405 405
406#: html.c:2039 406#: html.c:2133
407msgid "Reply..." 407msgid "Reply..."
408msgstr "回复..." 408msgstr "回复..."
409 409
410#: html.c:2090 410#: html.c:2184
411msgid "Truncated (too deep)" 411msgid "Truncated (too deep)"
412msgstr "已被截断(太深了)" 412msgstr "已被截断(太深了)"
413 413
414#: html.c:2108 414#: html.c:2202
415msgid "follows you" 415msgid "follows you"
416msgstr "关注了你" 416msgstr "关注了你"
417 417
418#: html.c:2182 418#: html.c:2276
419msgid "Pinned" 419msgid "Pinned"
420msgstr "已置顶" 420msgstr "已置顶"
421 421
422#: html.c:2190 422#: html.c:2284
423msgid "Bookmarked" 423msgid "Bookmarked"
424msgstr "已收藏" 424msgstr "已收藏"
425 425
426#: html.c:2198 426#: html.c:2292
427msgid "Poll" 427msgid "Poll"
428msgstr "投票" 428msgstr "投票"
429 429
430#: html.c:2205 430#: html.c:2299
431msgid "Voted" 431msgid "Voted"
432msgstr "已投票" 432msgstr "已投票"
433 433
434#: html.c:2214 434#: html.c:2308
435msgid "Event" 435msgid "Event"
436msgstr "事件" 436msgstr "事件"
437 437
438#: html.c:2246 html.c:2275 438#: html.c:2340 html.c:2369
439msgid "boosted" 439msgid "boosted"
440msgstr "已转发" 440msgstr "已转发"
441 441
442#: html.c:2289 442#: html.c:2383
443msgid "in reply to" 443msgid "in reply to"
444msgstr "回复给" 444msgstr "回复给"
445 445
446#: html.c:2345 446#: html.c:2439
447msgid " [SENSITIVE CONTENT]" 447msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
448msgstr "【敏感内容】" 448msgstr "【敏感内容】"
449 449
450#: html.c:2512 450#: html.c:2796
451msgid "Vote" 451msgid "Vote"
452msgstr "投票" 452msgstr "投票"
453 453
454#: html.c:2522 454#: html.c:2806
455msgid "Closed" 455msgid "Closed"
456msgstr "已关闭" 456msgstr "已关闭"
457 457
458#: html.c:2547 458#: html.c:2831
459msgid "Closes in" 459msgid "Closes in"
460msgstr "距离关闭还有" 460msgstr "距离关闭还有"
461 461
462#: html.c:2627 462#: html.c:2911
463msgid "Video" 463msgid "Video"
464msgstr "视频" 464msgstr "视频"
465 465
466#: html.c:2642 466#: html.c:2926
467msgid "Audio" 467msgid "Audio"
468msgstr "音频" 468msgstr "音频"
469 469
470#: html.c:2670 470#: html.c:2954
471msgid "Attachment" 471msgid "Attachment"
472msgstr "附件" 472msgstr "附件"
473 473
474#: html.c:2684 474#: html.c:2968
475msgid "Alt..." 475msgid "Alt..."
476msgstr "描述..." 476msgstr "描述..."
477 477
478#: html.c:2697 478#: html.c:2981
479msgid "Source channel or community" 479msgid "Source channel or community"
480msgstr "来源频道或者社群" 480msgstr "来源频道或者社群"
481 481
482#: html.c:2791 482#: html.c:3075
483msgid "Time: " 483msgid "Time: "
484msgstr "时间:" 484msgstr "时间:"
485 485
486#: html.c:2872 486#: html.c:3156
487msgid "Older..." 487msgid "Older..."
488msgstr "更早的..." 488msgstr "更早的..."
489 489
490#: html.c:2974 490#: html.c:3258
491msgid "about this site" 491msgid "about this site"
492msgstr "关于此站点" 492msgstr "关于此站点"
493 493
494#: html.c:2976 494#: html.c:3260
495msgid "powered by " 495msgid "powered by "
496msgstr "驱动自" 496msgstr "驱动自"
497 497
498#: html.c:3041 498#: html.c:3329
499msgid "Dismiss" 499msgid "Dismiss"
500msgstr "忽略" 500msgstr "忽略"
501 501
502#: html.c:3058 502#: html.c:3346
503#, c-format 503#, c-format
504msgid "Timeline for list '%s'" 504msgid "Timeline for list '%s'"
505msgstr "列表'%s'的时间线" 505msgstr "列表'%s'的时间线"
506 506
507#: html.c:3077 html.c:4169 507#: html.c:3365 html.c:4589
508msgid "Pinned posts" 508msgid "Pinned posts"
509msgstr "置顶的贴子" 509msgstr "置顶的贴子"
510 510
511#: html.c:3089 html.c:4184 511#: html.c:3377 html.c:4604
512msgid "Bookmarked posts" 512msgid "Bookmarked posts"
513msgstr "收藏的贴子" 513msgstr "收藏的贴子"
514 514
515#: html.c:3101 html.c:4199 515#: html.c:3389 html.c:4619
516msgid "Post drafts" 516msgid "Post drafts"
517msgstr "贴子草稿" 517msgstr "贴子草稿"
518 518
519#: html.c:3177 519#: html.c:3465
520msgid "No more unseen posts" 520msgid "No more unseen posts"
521msgstr "没有更多未读贴子了" 521msgstr "没有更多未读贴子了"
522 522
523#: html.c:3181 html.c:3290 523#: html.c:3469 html.c:3578
524msgid "Back to top" 524msgid "Back to top"
525msgstr "返回顶部" 525msgstr "返回顶部"
526 526
527#: html.c:3243 527#: html.c:3531
528msgid "History" 528msgid "History"
529msgstr "历史" 529msgstr "历史"
530 530
531#: html.c:3295 html.c:3734 531#: html.c:3583 html.c:4149
532msgid "More..." 532msgid "More..."
533msgstr "更多..." 533msgstr "更多..."
534 534
535#: html.c:3391 html.c:4813 535#: html.c:3767 html.c:5257
536msgid "Unlimit" 536msgid "Unlimit"
537msgstr "取消限制" 537msgstr "取消限制"
538 538
539#: html.c:3392 539#: html.c:3768
540msgid "Allow announces (boosts) from this user" 540msgid "Allow announces (boosts) from this user"
541msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)" 541msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)"
542 542
543#: html.c:3395 html.c:4809 543#: html.c:3771 html.c:5253
544msgid "Limit" 544msgid "Limit"
545msgstr "限制" 545msgstr "限制"
546 546
547#: html.c:3396 547#: html.c:3772
548msgid "Block announces (boosts) from this user" 548msgid "Block announces (boosts) from this user"
549msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)" 549msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)"
550 550
551#: html.c:3405 551#: html.c:3781
552msgid "Delete this user" 552msgid "Delete this user"
553msgstr "删除此用户" 553msgstr "删除此用户"
554 554
555#: html.c:3410 html.c:4927 555#: html.c:3786 html.c:5371
556msgid "Approve" 556msgid "Approve"
557msgstr "允许" 557msgstr "允许"
558 558
559#: html.c:3411 559#: html.c:3787
560msgid "Approve this follow request" 560msgid "Approve this follow request"
561msgstr "允许这个关注请求" 561msgstr "允许这个关注请求"
562 562
563#: html.c:3414 html.c:4951 563#: html.c:3790 html.c:5395
564msgid "Discard" 564msgid "Discard"
565msgstr "丢弃" 565msgstr "丢弃"
566 566
567#: html.c:3414 567#: html.c:3790
568msgid "Discard this follow request" 568msgid "Discard this follow request"
569msgstr "丢弃这个关注请求" 569msgstr "丢弃这个关注请求"
570 570
571#: html.c:3419 html.c:4795 571#: html.c:3795 html.c:5239
572msgid "Unmute" 572msgid "Unmute"
573msgstr "取消静音" 573msgstr "取消静音"
574 574
575#: html.c:3420 575#: html.c:3796
576msgid "Stop blocking activities from this user" 576msgid "Stop blocking activities from this user"
577msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态" 577msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态"
578 578
579#: html.c:3424 579#: html.c:3800
580msgid "Block any activity from this user" 580msgid "Block any activity from this user"
581msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态" 581msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态"
582 582
583#: html.c:3432 583#: html.c:3808
584msgid "Direct Message..." 584msgid "Direct Message..."
585msgstr "私信..." 585msgstr "私信..."
586 586
587#: html.c:3467 587#: html.c:3843
588msgid "Pending follow confirmations" 588msgid "Pending follow confirmations"
589msgstr "待处理的关注确认" 589msgstr "待处理的关注确认"
590 590
591#: html.c:3471 591#: html.c:3847
592msgid "People you follow" 592msgid "People you follow"
593msgstr "你关注的人" 593msgstr "你关注的人"
594 594
595#: html.c:3472 595#: html.c:3848
596msgid "People that follow you" 596msgid "People that follow you"
597msgstr "关注你的人" 597msgstr "关注你的人"
598 598
599#: html.c:3511 599#: html.c:3887
600msgid "Clear all" 600msgid "Clear all"
601msgstr "清除全部" 601msgstr "清除全部"
602 602
603#: html.c:3571 603#: html.c:3951
604msgid "Mention" 604msgid "Mention"
605msgstr "提及" 605msgstr "提及"
606 606
607#: html.c:3574 607#: html.c:3954
608msgid "Finished poll" 608msgid "Finished poll"
609msgstr "结束投票" 609msgstr "结束投票"
610 610
611#: html.c:3590 611#: html.c:3979
612msgid "Follow Request" 612msgid "Follow Request"
613msgstr "关注请求" 613msgstr "关注请求"
614 614
615#: html.c:3674 615#: html.c:4089
616msgid "Context" 616msgid "Context"
617msgstr "上下文" 617msgstr "上下文"
618 618
619#: html.c:3692 619#: html.c:4107
620msgid "New" 620msgid "New"
621msgstr "新建" 621msgstr "新建"
622 622
623#: html.c:3707 623#: html.c:4122
624msgid "Already seen" 624msgid "Already seen"
625msgstr "已经看过" 625msgstr "已经看过"
626 626
627#: html.c:3722 627#: html.c:4137
628msgid "None" 628msgid "None"
629msgstr "没有" 629msgstr "没有"
630 630
631#: html.c:3994 631#: html.c:4414
632#, c-format 632#, c-format
633msgid "Search results for account %s" 633msgid "Search results for account %s"
634msgstr "账户 %s 的搜索结果" 634msgstr "账户 %s 的搜索结果"
635 635
636#: html.c:4001 636#: html.c:4421
637#, c-format 637#, c-format
638msgid "Account %s not found" 638msgid "Account %s not found"
639msgstr "没有找到账户 %s" 639msgstr "没有找到账户 %s"
640 640
641#: html.c:4032 641#: html.c:4452
642#, c-format 642#, c-format
643msgid "Search results for tag %s" 643msgid "Search results for tag %s"
644msgstr "标签 %s 的搜索结果" 644msgstr "标签 %s 的搜索结果"
645 645
646#: html.c:4032 646#: html.c:4452
647#, c-format 647#, c-format
648msgid "Nothing found for tag %s" 648msgid "Nothing found for tag %s"
649msgstr "没有找到标签'%s'的结果" 649msgstr "没有找到标签'%s'的结果"
650 650
651#: html.c:4048 651#: html.c:4468
652#, c-format 652#, c-format
653msgid "Search results for '%s' (may be more)" 653msgid "Search results for '%s' (may be more)"
654msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)" 654msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)"
655 655
656#: html.c:4051 656#: html.c:4471
657#, c-format 657#, c-format
658msgid "Search results for '%s'" 658msgid "Search results for '%s'"
659msgstr "'%s'的搜索结果" 659msgstr "'%s'的搜索结果"
660 660
661#: html.c:4054 661#: html.c:4474
662#, c-format 662#, c-format
663msgid "No more matches for '%s'" 663msgid "No more matches for '%s'"
664msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了" 664msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了"
665 665
666#: html.c:4056 666#: html.c:4476
667#, c-format 667#, c-format
668msgid "Nothing found for '%s'" 668msgid "Nothing found for '%s'"
669msgstr "没有找到'%s'的结果" 669msgstr "没有找到'%s'的结果"
670 670
671#: html.c:4154 671#: html.c:4574
672msgid "Showing instance timeline" 672msgid "Showing instance timeline"
673msgstr "显示实例时间线" 673msgstr "显示实例时间线"
674 674
675#: html.c:4237 675#: html.c:4657
676#, c-format 676#, c-format
677msgid "Showing timeline for list '%s'" 677msgid "Showing timeline for list '%s'"
678msgstr "显示列表'%s'的事件线" 678msgstr "显示列表'%s'的事件线"
679 679
680#: httpd.c:258 680#: httpd.c:259
681#, c-format 681#, c-format
682msgid "Search results for tag #%s" 682msgid "Search results for tag #%s"
683msgstr "标签 #%s 的搜索结果" 683msgstr "标签 #%s 的搜索结果"
684 684
685#: httpd.c:267 685#: httpd.c:268
686msgid "Recent posts by users in this instance" 686msgid "Recent posts by users in this instance"
687msgstr "此实例上的用户最近的贴子" 687msgstr "此实例上的用户最近的贴子"
688 688
689#: html.c:1764 689#: html.c:1842
690msgid "Blocked hashtags..." 690msgid "Blocked hashtags..."
691msgstr "已屏蔽的话题标签" 691msgstr "已屏蔽的话题标签"
692 692
693#: html.c:518 693#: html.c:574
694msgid "Optional URL to reply to" 694msgid "Optional URL to reply to"
695msgstr "可选的回复的网址" 695msgstr "可选的回复的网址"
696 696
697#: html.c:695 697#: html.c:751
698msgid "" 698msgid ""
699"Option 1...\n" 699"Option 1...\n"
700"Option 2...\n" 700"Option 2...\n"
@@ -706,94 +706,106 @@ msgstr ""
706"选项 3...\n" 706"选项 3...\n"
707"..." 707"..."
708 708
709#: html.c:1558 709#: html.c:1636
710msgid "Bot API key" 710msgid "Bot API key"
711msgstr "Bot API 密钥" 711msgstr "Bot API 密钥"
712 712
713#: html.c:1564 713#: html.c:1642
714msgid "Chat id" 714msgid "Chat id"
715msgstr "聊天 ID" 715msgstr "聊天 ID"
716 716
717#: html.c:1572 717#: html.c:1650
718msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" 718msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
719msgstr "ntfy 服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)" 719msgstr "ntfy 服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)"
720 720
721#: html.c:1578 721#: html.c:1656
722msgid "ntfy token - if needed" 722msgid "ntfy token - if needed"
723msgstr "ntft 令牌 - 如果需要的话" 723msgstr "ntft 令牌 - 如果需要的话"
724 724
725#: html.c:3078 725#: html.c:3366
726msgid "pinned" 726msgid "pinned"
727msgstr "置顶" 727msgstr "置顶"
728 728
729#: html.c:3090 729#: html.c:3378
730msgid "bookmarks" 730msgid "bookmarks"
731msgstr "收藏夹" 731msgstr "收藏夹"
732 732
733#: html.c:3102 733#: html.c:3390
734msgid "drafts" 734msgid "drafts"
735msgstr "草稿" 735msgstr "草稿"
736 736
737#: html.c:584 737#: html.c:640
738msgid "Scheduled post..." 738msgid "Scheduled post..."
739msgstr "计划发布定时贴文" 739msgstr "计划发布定时贴文"
740 740
741msgid "Post date and time:" 741msgid "Post date and time:"
742msgstr "发布日期和时间" 742msgstr "发布日期和时间"
743 743
744#: html.c:3113 html.c:4214 744#: html.c:3401 html.c:4634
745msgid "Scheduled posts" 745msgid "Scheduled posts"
746msgstr "已发布的定时帖文" 746msgstr "已发布的定时帖文"
747 747
748#: html.c:3114 748#: html.c:3402
749msgid "scheduled posts" 749msgid "scheduled posts"
750msgstr "计划发布定时贴文" 750msgstr "计划发布定时贴文"
751 751
752#: html.c:578 752#: html.c:634
753#, c-format 753#, c-format
754msgid "Post date and time (timezone: %s):" 754msgid "Post date and time (timezone: %s):"
755msgstr "发布日期和时间(时区: %s)" 755msgstr "发布日期和时间(时区: %s)"
756 756
757#: html.c:1689 757#: html.c:1767
758msgid "Time zone:" 758msgid "Time zone:"
759msgstr "时区" 759msgstr "时区"
760 760
761#: html.c:559 761#: html.c:615
762msgid "Language:" 762msgid "Language:"
763msgstr "语言" 763msgstr "语言"
764 764
765#: html.c:1580 765#: html.c:1658
766msgid "Notify webhook:" 766msgid "Notify webhook:"
767msgstr "" 767msgstr ""
768 768
769#: html.c:1586 769#: html.c:1664
770msgid "http://example.com/webhook" 770msgid "http://example.com/webhook"
771msgstr "" 771msgstr ""
772 772
773#: html.c:1694 773#: html.c:1772
774msgid "Languages you usually post in:" 774msgid "Languages you usually post in:"
775msgstr "您通常使用的语言:" 775msgstr "您通常使用的语言:"
776 776
777#: html.c:1700 777#: html.c:1778
778msgid "en fr es de_AT" 778msgid "en fr es de_AT"
779msgstr "" 779msgstr ""
780 780
781#: html.c:460 781#: html.c:428
782msgid "Visibility: " 782msgid "Visibility: "
783msgstr "" 783msgstr ""
784 784
785#: html.c:468
786msgid "Public" 785msgid "Public"
787msgstr "" 786msgstr ""
788 787
789#: html.c:477
790msgid "Unlisted" 788msgid "Unlisted"
791msgstr "" 789msgstr ""
792 790
793#: html.c:486
794msgid "Followers-only" 791msgid "Followers-only"
795msgstr "" 792msgstr ""
796 793
797#: html.c:495
798msgid "Direct Message" 794msgid "Direct Message"
799msgstr "" 795msgstr ""
796
797#: html.c:488 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5177
798msgid "EmojiUnreact"
799msgstr ""
800
801#: html.c:488 html.c:1440 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5188
802msgid "EmojiReact"
803msgstr ""
804
805#: html.c:2115
806msgid "Emoji react..."
807msgstr ""
808
809#: html.c:2609
810msgid "Emoji reactions: "
811msgstr ""