summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar grunfink2025-09-30 09:54:38 +0200
committerGravatar grunfink2025-09-30 09:54:38 +0200
commit2d4b3780f2dcd9255c6b60abffa2a14f5dd1be2a (patch)
tree8e93e02437cb231f77ba01654d79575d8a334f42 /po/zh.po
parentMerge branch 'master' of grunfink-codeberg:grunfink/snac2 (diff)
downloadsnac2-2d4b3780f2dcd9255c6b60abffa2a14f5dd1be2a.tar.gz
snac2-2d4b3780f2dcd9255c6b60abffa2a14f5dd1be2a.tar.xz
snac2-2d4b3780f2dcd9255c6b60abffa2a14f5dd1be2a.zip
Updated .po files.
Diffstat (limited to 'po/zh.po')
-rw-r--r--po/zh.po387
1 files changed, 203 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index f94b2b8..5ed5edc 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -8,672 +8,671 @@ msgstr ""
8"Language: zh\n" 8"Language: zh\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 10
11#: html.c:402 11#: html.c:440
12msgid "Sensitive content: " 12msgid "Sensitive content: "
13msgstr "敏感内容:" 13msgstr "敏感内容:"
14 14
15#: html.c:410 15#: html.c:448
16msgid "Sensitive content description" 16msgid "Sensitive content description"
17msgstr "敏感内容描述" 17msgstr "敏感内容描述"
18 18
19#: html.c:423
20msgid "Only for mentioned people: " 19msgid "Only for mentioned people: "
21msgstr "只有提及到的人:" 20msgstr "只有提及到的人:"
22 21
23#: html.c:446 22#: html.c:514
24msgid "Reply to (URL): " 23msgid "Reply to (URL): "
25msgstr "回复给(URL):" 24msgstr "回复给(URL):"
26 25
27#: html.c:455 26#: html.c:523
28msgid "Don't send, but store as a draft" 27msgid "Don't send, but store as a draft"
29msgstr "不发送,但保存为草稿" 28msgstr "不发送,但保存为草稿"
30 29
31#: html.c:456 30#: html.c:524
32msgid "Draft:" 31msgid "Draft:"
33msgstr "草稿:" 32msgstr "草稿:"
34 33
35#: html.c:546 34#: html.c:614
36msgid "Attachments..." 35msgid "Attachments..."
37msgstr "附件..." 36msgstr "附件..."
38 37
39#: html.c:569 38#: html.c:637
40msgid "File:" 39msgid "File:"
41msgstr "文件:" 40msgstr "文件:"
42 41
43#: html.c:573 42#: html.c:641
44msgid "Clear this field to delete the attachment" 43msgid "Clear this field to delete the attachment"
45msgstr "清除此项以删除附件" 44msgstr "清除此项以删除附件"
46 45
47#: html.c:582 html.c:607 46#: html.c:650 html.c:675
48msgid "Attachment description" 47msgid "Attachment description"
49msgstr "附件描述" 48msgstr "附件描述"
50 49
51#: html.c:618 50#: html.c:686
52msgid "Poll..." 51msgid "Poll..."
53msgstr "投票..." 52msgstr "投票..."
54 53
55#: html.c:620 54#: html.c:688
56msgid "Poll options (one per line, up to 8):" 55msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
57msgstr "投票选项(每行一项,最多八项):" 56msgstr "投票选项(每行一项,最多八项):"
58 57
59#: html.c:632 58#: html.c:700
60msgid "One choice" 59msgid "One choice"
61msgstr "单选" 60msgstr "单选"
62 61
63#: html.c:635 62#: html.c:703
64msgid "Multiple choices" 63msgid "Multiple choices"
65msgstr "多选" 64msgstr "多选"
66 65
67#: html.c:641 66#: html.c:709
68msgid "End in 5 minutes" 67msgid "End in 5 minutes"
69msgstr "五分钟后结束" 68msgstr "五分钟后结束"
70 69
71#: html.c:645 70#: html.c:713
72msgid "End in 1 hour" 71msgid "End in 1 hour"
73msgstr "一小时后结束" 72msgstr "一小时后结束"
74 73
75#: html.c:648 74#: html.c:716
76msgid "End in 1 day" 75msgid "End in 1 day"
77msgstr "一天后结束" 76msgstr "一天后结束"
78 77
79#: html.c:656 78#: html.c:724
80msgid "Post" 79msgid "Post"
81msgstr "发布" 80msgstr "发布"
82 81
83#: html.c:758 html.c:765 82#: html.c:826 html.c:833
84msgid "Site description" 83msgid "Site description"
85msgstr "站点描述" 84msgstr "站点描述"
86 85
87#: html.c:776 86#: html.c:844
88msgid "Admin email" 87msgid "Admin email"
89msgstr "管理员邮箱" 88msgstr "管理员邮箱"
90 89
91#: html.c:789 90#: html.c:857
92msgid "Admin account" 91msgid "Admin account"
93msgstr "管理员帐号" 92msgstr "管理员帐号"
94 93
95#: html.c:854 html.c:1210 94#: html.c:922 html.c:1278
96#, c-format 95#, c-format
97msgid "%d following, %d followers" 96msgid "%d following, %d followers"
98msgstr "%d 个正在关注,%d 个关注者" 97msgstr "%d 个正在关注,%d 个关注者"
99 98
100#: html.c:951 99#: html.c:1019
101msgid "RSS" 100msgid "RSS"
102msgstr "RSS" 101msgstr "RSS"
103 102
104#: html.c:956 html.c:995 103#: html.c:1024 html.c:1063
105msgid "private" 104msgid "private"
106msgstr "私密" 105msgstr "私密"
107 106
108#: html.c:991 107#: html.c:1059
109msgid "public" 108msgid "public"
110msgstr "公开" 109msgstr "公开"
111 110
112#: html.c:999 111#: html.c:1067
113msgid "notifications" 112msgid "notifications"
114msgstr "通知" 113msgstr "通知"
115 114
116#: html.c:1004 115#: html.c:1072
117msgid "people" 116msgid "people"
118msgstr "成员" 117msgstr "成员"
119 118
120#: html.c:1009 119#: html.c:1077
121msgid "instance" 120msgid "instance"
122msgstr "实例" 121msgstr "实例"
123 122
124#: html.c:1018 123#: html.c:1086
125msgid "" 124msgid ""
126"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " 125"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
127"#tag" 126"#tag"
128msgstr "" 127msgstr ""
129"通过 URL、内容(正则表达式)、@<用户名>@<主机名>帐号,或者 #话题标签 搜索贴子" 128"通过 URL、内容(正则表达式)、@<用户名>@<主机名>帐号,或者 #话题标签 搜索贴子"
130 129
131#: html.c:1019 130#: html.c:1087
132msgid "Content search" 131msgid "Content search"
133msgstr "搜索内容" 132msgstr "搜索内容"
134 133
135#: html.c:1145 134#: html.c:1213
136msgid "verified link" 135msgid "verified link"
137msgstr "已验证的链接" 136msgstr "已验证的链接"
138 137
139#: html.c:1202 html.c:2657 html.c:2670 html.c:2679 html.c:3603 138#: html.c:1270 html.c:2726 html.c:2739 html.c:2748 html.c:3680
140msgid "Location: " 139msgid "Location: "
141msgstr "位置:" 140msgstr "位置:"
142 141
143#: html.c:1234 142#: html.c:1302
144msgid "New Post..." 143msgid "New Post..."
145msgstr "新贴子..." 144msgstr "新贴子..."
146 145
147#: html.c:1236 146#: html.c:1304
148msgid "What's on your mind?" 147msgid "What's on your mind?"
149msgstr "你在想什么?" 148msgstr "你在想什么?"
150 149
151#: html.c:1245 150#: html.c:1313
152msgid "Operations..." 151msgid "Operations..."
153msgstr "操作..." 152msgstr "操作..."
154 153
155#: html.c:1260 html.c:1881 html.c:3323 html.c:4729 154#: html.c:1328 html.c:1949 html.c:3400 html.c:4817
156msgid "Follow" 155msgid "Follow"
157msgstr "关注" 156msgstr "关注"
158 157
159#: html.c:1262 158#: html.c:1330
160msgid "(by URL or user@host)" 159msgid "(by URL or user@host)"
161msgstr "(通过 URL 或者 <用户名>@<主机名>)" 160msgstr "(通过 URL 或者 <用户名>@<主机名>)"
162 161
163#: html.c:1277 html.c:1857 html.c:4678 162#: html.c:1345 html.c:1925 html.c:4766
164msgid "Boost" 163msgid "Boost"
165msgstr "转发" 164msgstr "转发"
166 165
167#: html.c:1279 html.c:1296 166#: html.c:1347 html.c:1364
168msgid "(by URL)" 167msgid "(by URL)"
169msgstr "(通过 URL)" 168msgstr "(通过 URL)"
170 169
171#: html.c:1294 html.c:1836 html.c:4669 170#: html.c:1362 html.c:1904 html.c:4757
172msgid "Like" 171msgid "Like"
173msgstr "点赞" 172msgstr "点赞"
174 173
175#: html.c:1422 174#: html.c:1490
176msgid "User Settings..." 175msgid "User Settings..."
177msgstr "用户设置..." 176msgstr "用户设置..."
178 177
179#: html.c:1431 178#: html.c:1499
180msgid "Display name:" 179msgid "Display name:"
181msgstr "显示名字:" 180msgstr "显示名字:"
182 181
183#: html.c:1437 182#: html.c:1505
184msgid "Your name" 183msgid "Your name"
185msgstr "你的名字" 184msgstr "你的名字"
186 185
187#: html.c:1439 186#: html.c:1507
188msgid "Avatar: " 187msgid "Avatar: "
189msgstr "头像:" 188msgstr "头像:"
190 189
191#: html.c:1447 190#: html.c:1515
192msgid "Delete current avatar" 191msgid "Delete current avatar"
193msgstr "删除当前头像" 192msgstr "删除当前头像"
194 193
195#: html.c:1449 194#: html.c:1517
196msgid "Header image (banner): " 195msgid "Header image (banner): "
197msgstr "页眉图像(横幅)" 196msgstr "页眉图像(横幅)"
198 197
199#: html.c:1457 198#: html.c:1525
200msgid "Delete current header image" 199msgid "Delete current header image"
201msgstr "删除当前的页眉图像" 200msgstr "删除当前的页眉图像"
202 201
203#: html.c:1459 202#: html.c:1527
204msgid "Bio:" 203msgid "Bio:"
205msgstr "简介" 204msgstr "简介"
206 205
207#: html.c:1465 206#: html.c:1533
208msgid "Write about yourself here..." 207msgid "Write about yourself here..."
209msgstr "在这里介绍你自己..." 208msgstr "在这里介绍你自己..."
210 209
211#: html.c:1474 210#: html.c:1542
212msgid "Always show sensitive content" 211msgid "Always show sensitive content"
213msgstr "总是显示敏感内容" 212msgstr "总是显示敏感内容"
214 213
215#: html.c:1476 214#: html.c:1544
216msgid "Email address for notifications:" 215msgid "Email address for notifications:"
217msgstr "用于通知的电子邮箱地址" 216msgstr "用于通知的电子邮箱地址"
218 217
219#: html.c:1484 218#: html.c:1552
220msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" 219msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
221msgstr "Telegram 通知(bot 密钥和聊天 ID)" 220msgstr "Telegram 通知(bot 密钥和聊天 ID)"
222 221
223#: html.c:1498 222#: html.c:1566
224msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" 223msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
225msgstr "ntfy 通知(ntfy 服务器和令牌):" 224msgstr "ntfy 通知(ntfy 服务器和令牌):"
226 225
227#: html.c:1520 226#: html.c:1588
228msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" 227msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
229msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)" 228msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)"
230 229
231#: html.c:1534 230#: html.c:1602
232msgid "Drop direct messages from people you don't follow" 231msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
233msgstr "丢弃你没有关注的人的私信" 232msgstr "丢弃你没有关注的人的私信"
234 233
235#: html.c:1543 234#: html.c:1611
236msgid "This account is a bot" 235msgid "This account is a bot"
237msgstr "此帐号是机器人" 236msgstr "此帐号是机器人"
238 237
239#: html.c:1552 238#: html.c:1620
240msgid "Auto-boost all mentions to this account" 239msgid "Auto-boost all mentions to this account"
241msgstr "自动转发所有对此帐号的提及" 240msgstr "自动转发所有对此帐号的提及"
242 241
243#: html.c:1561 242#: html.c:1629
244msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" 243msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
245msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)" 244msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)"
246 245
247#: html.c:1571 246#: html.c:1639
248msgid "Collapse top threads by default" 247msgid "Collapse top threads by default"
249msgstr "默认收起主题帖" 248msgstr "默认收起主题帖"
250 249
251#: html.c:1580 250#: html.c:1648
252msgid "Follow requests must be approved" 251msgid "Follow requests must be approved"
253msgstr "关注请求必须经过审批" 252msgstr "关注请求必须经过审批"
254 253
255#: html.c:1589 254#: html.c:1657
256msgid "Publish follower and following metrics" 255msgid "Publish follower and following metrics"
257msgstr "展示关注者和正在关注的数量" 256msgstr "展示关注者和正在关注的数量"
258 257
259#: html.c:1591 258#: html.c:1659
260msgid "Current location:" 259msgid "Current location:"
261msgstr "当前位置:" 260msgstr "当前位置:"
262 261
263#: html.c:1605 262#: html.c:1673
264msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" 263msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
265msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)" 264msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)"
266 265
267#: html.c:1616 266#: html.c:1684
268msgid "Web interface language:" 267msgid "Web interface language:"
269msgstr "网页界面语言:" 268msgstr "网页界面语言:"
270 269
271#: html.c:1635 270#: html.c:1703
272msgid "New password:" 271msgid "New password:"
273msgstr "新密码:" 272msgstr "新密码:"
274 273
275#: html.c:1642 274#: html.c:1710
276msgid "Repeat new password:" 275msgid "Repeat new password:"
277msgstr "重复新密码:" 276msgstr "重复新密码:"
278 277
279#: html.c:1652 278#: html.c:1720
280msgid "Update user info" 279msgid "Update user info"
281msgstr "更新用户信息:" 280msgstr "更新用户信息:"
282 281
283#: html.c:1663 282#: html.c:1731
284msgid "Followed hashtags..." 283msgid "Followed hashtags..."
285msgstr "关注的标签..." 284msgstr "关注的标签..."
286 285
287#: html.c:1665 html.c:1698 286#: html.c:1733 html.c:1766
288msgid "One hashtag per line" 287msgid "One hashtag per line"
289msgstr "每行一个标签" 288msgstr "每行一个标签"
290 289
291#: html.c:1687 html.c:1719 290#: html.c:1755 html.c:1787
292msgid "Update hashtags" 291msgid "Update hashtags"
293msgstr "更新标签" 292msgstr "更新标签"
294 293
295#: html.c:1836 294#: html.c:1904
296msgid "Say you like this post" 295msgid "Say you like this post"
297msgstr "说你喜欢这个贴子" 296msgstr "说你喜欢这个贴子"
298 297
299#: html.c:1841 html.c:4687 298#: html.c:1909 html.c:4775
300msgid "Unlike" 299msgid "Unlike"
301msgstr "不喜欢" 300msgstr "不喜欢"
302 301
303#: html.c:1841 302#: html.c:1909
304msgid "Nah don't like it that much" 303msgid "Nah don't like it that much"
305msgstr "啊,不怎么喜欢这个" 304msgstr "啊,不怎么喜欢这个"
306 305
307#: html.c:1847 html.c:4824 306#: html.c:1915 html.c:4912
308msgid "Unpin" 307msgid "Unpin"
309msgstr "取消置顶" 308msgstr "取消置顶"
310 309
311#: html.c:1847 310#: html.c:1915
312msgid "Unpin this post from your timeline" 311msgid "Unpin this post from your timeline"
313msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子" 312msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子"
314 313
315#: html.c:1850 html.c:4819 314#: html.c:1918 html.c:4907
316msgid "Pin" 315msgid "Pin"
317msgstr "置顶" 316msgstr "置顶"
318 317
319#: html.c:1850 318#: html.c:1918
320msgid "Pin this post to the top of your timeline" 319msgid "Pin this post to the top of your timeline"
321msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上" 320msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上"
322 321
323#: html.c:1857 322#: html.c:1925
324msgid "Announce this post to your followers" 323msgid "Announce this post to your followers"
325msgstr "向你的关注者宣布这条贴子" 324msgstr "向你的关注者宣布这条贴子"
326 325
327#: html.c:1862 html.c:4695 326#: html.c:1930 html.c:4783
328msgid "Unboost" 327msgid "Unboost"
329msgstr "取消转发" 328msgstr "取消转发"
330 329
331#: html.c:1862 330#: html.c:1930
332msgid "I regret I boosted this" 331msgid "I regret I boosted this"
333msgstr "我后悔转发这个了" 332msgstr "我后悔转发这个了"
334 333
335#: html.c:1868 html.c:4834 334#: html.c:1936 html.c:4922
336msgid "Unbookmark" 335msgid "Unbookmark"
337msgstr "取消收藏" 336msgstr "取消收藏"
338 337
339#: html.c:1868 338#: html.c:1936
340msgid "Delete this post from your bookmarks" 339msgid "Delete this post from your bookmarks"
341msgstr "从收藏夹中删除这个贴子" 340msgstr "从收藏夹中删除这个贴子"
342 341
343#: html.c:1871 html.c:4829 342#: html.c:1939 html.c:4917
344msgid "Bookmark" 343msgid "Bookmark"
345msgstr "收藏" 344msgstr "收藏"
346 345
347#: html.c:1871 346#: html.c:1939
348msgid "Add this post to your bookmarks" 347msgid "Add this post to your bookmarks"
349msgstr "把这个贴子加入收藏夹" 348msgstr "把这个贴子加入收藏夹"
350 349
351#: html.c:1877 html.c:3309 html.c:3500 html.c:4742 350#: html.c:1945 html.c:3386 html.c:3577 html.c:4830
352msgid "Unfollow" 351msgid "Unfollow"
353msgstr "取消关注" 352msgstr "取消关注"
354 353
355#: html.c:1877 html.c:3310 354#: html.c:1945 html.c:3387
356msgid "Stop following this user's activity" 355msgid "Stop following this user's activity"
357msgstr "停止关注此用户的动态" 356msgstr "停止关注此用户的动态"
358 357
359#: html.c:1881 html.c:3324 358#: html.c:1949 html.c:3401
360msgid "Start following this user's activity" 359msgid "Start following this user's activity"
361msgstr "开始关注此用户的动态" 360msgstr "开始关注此用户的动态"
362 361
363#: html.c:1887 html.c:4772 362#: html.c:1955 html.c:4860
364msgid "Unfollow Group" 363msgid "Unfollow Group"
365msgstr "取消关注群组" 364msgstr "取消关注群组"
366 365
367#: html.c:1888 366#: html.c:1956
368msgid "Stop following this group or channel" 367msgid "Stop following this group or channel"
369msgstr "取消关注这个群组或频道" 368msgstr "取消关注这个群组或频道"
370 369
371#: html.c:1892 html.c:4759 370#: html.c:1960 html.c:4847
372msgid "Follow Group" 371msgid "Follow Group"
373msgstr "关注群组" 372msgstr "关注群组"
374 373
375#: html.c:1893 374#: html.c:1961
376msgid "Start following this group or channel" 375msgid "Start following this group or channel"
377msgstr "开始关注这个群组或频道" 376msgstr "开始关注这个群组或频道"
378 377
379#: html.c:1898 html.c:3346 html.c:4703 378#: html.c:1966 html.c:3423 html.c:4791
380msgid "MUTE" 379msgid "MUTE"
381msgstr "静音" 380msgstr "静音"
382 381
383#: html.c:1899 382#: html.c:1967
384msgid "Block any activity from this user forever" 383msgid "Block any activity from this user forever"
385msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态" 384msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态"
386 385
387#: html.c:1904 html.c:3328 html.c:4789 386#: html.c:1972 html.c:3405 html.c:4877
388msgid "Delete" 387msgid "Delete"
389msgstr "删除" 388msgstr "删除"
390 389
391#: html.c:1904 390#: html.c:1972
392msgid "Delete this post" 391msgid "Delete this post"
393msgstr "删除这条贴子" 392msgstr "删除这条贴子"
394 393
395#: html.c:1907 html.c:4711 394#: html.c:1975 html.c:4799
396msgid "Hide" 395msgid "Hide"
397msgstr "隐藏" 396msgstr "隐藏"
398 397
399#: html.c:1907 398#: html.c:1975
400msgid "Hide this post and its children" 399msgid "Hide this post and its children"
401msgstr "删除这条贴子及其回复" 400msgstr "删除这条贴子及其回复"
402 401
403#: html.c:1947 402#: html.c:2017
404msgid "Edit..." 403msgid "Edit..."
405msgstr "编辑..." 404msgstr "编辑..."
406 405
407#: html.c:1967 406#: html.c:2039
408msgid "Reply..." 407msgid "Reply..."
409msgstr "回复..." 408msgstr "回复..."
410 409
411#: html.c:2018 410#: html.c:2090
412msgid "Truncated (too deep)" 411msgid "Truncated (too deep)"
413msgstr "已被截断(太深了)" 412msgstr "已被截断(太深了)"
414 413
415#: html.c:2036 414#: html.c:2108
416msgid "follows you" 415msgid "follows you"
417msgstr "关注了你" 416msgstr "关注了你"
418 417
419#: html.c:2104 418#: html.c:2182
420msgid "Pinned" 419msgid "Pinned"
421msgstr "已置顶" 420msgstr "已置顶"
422 421
423#: html.c:2112 422#: html.c:2190
424msgid "Bookmarked" 423msgid "Bookmarked"
425msgstr "已收藏" 424msgstr "已收藏"
426 425
427#: html.c:2120 426#: html.c:2198
428msgid "Poll" 427msgid "Poll"
429msgstr "投票" 428msgstr "投票"
430 429
431#: html.c:2127 430#: html.c:2205
432msgid "Voted" 431msgid "Voted"
433msgstr "已投票" 432msgstr "已投票"
434 433
435#: html.c:2136 434#: html.c:2214
436msgid "Event" 435msgid "Event"
437msgstr "事件" 436msgstr "事件"
438 437
439#: html.c:2168 html.c:2197 438#: html.c:2246 html.c:2275
440msgid "boosted" 439msgid "boosted"
441msgstr "已转发" 440msgstr "已转发"
442 441
443#: html.c:2211 442#: html.c:2289
444msgid "in reply to" 443msgid "in reply to"
445msgstr "回复给" 444msgstr "回复给"
446 445
447#: html.c:2266 446#: html.c:2345
448msgid " [SENSITIVE CONTENT]" 447msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
449msgstr "【敏感内容】" 448msgstr "【敏感内容】"
450 449
451#: html.c:2443 450#: html.c:2512
452msgid "Vote" 451msgid "Vote"
453msgstr "投票" 452msgstr "投票"
454 453
455#: html.c:2453 454#: html.c:2522
456msgid "Closed" 455msgid "Closed"
457msgstr "已关闭" 456msgstr "已关闭"
458 457
459#: html.c:2478 458#: html.c:2547
460msgid "Closes in" 459msgid "Closes in"
461msgstr "距离关闭还有" 460msgstr "距离关闭还有"
462 461
463#: html.c:2558 462#: html.c:2627
464msgid "Video" 463msgid "Video"
465msgstr "视频" 464msgstr "视频"
466 465
467#: html.c:2573 466#: html.c:2642
468msgid "Audio" 467msgid "Audio"
469msgstr "音频" 468msgstr "音频"
470 469
471#: html.c:2601 470#: html.c:2670
472msgid "Attachment" 471msgid "Attachment"
473msgstr "附件" 472msgstr "附件"
474 473
475#: html.c:2615 474#: html.c:2684
476msgid "Alt..." 475msgid "Alt..."
477msgstr "描述..." 476msgstr "描述..."
478 477
479#: html.c:2628 478#: html.c:2697
480msgid "Source channel or community" 479msgid "Source channel or community"
481msgstr "来源频道或者社群" 480msgstr "来源频道或者社群"
482 481
483#: html.c:2722 482#: html.c:2791
484msgid "Time: " 483msgid "Time: "
485msgstr "时间:" 484msgstr "时间:"
486 485
487#: html.c:2803 486#: html.c:2872
488msgid "Older..." 487msgid "Older..."
489msgstr "更早的..." 488msgstr "更早的..."
490 489
491#: html.c:2905 490#: html.c:2974
492msgid "about this site" 491msgid "about this site"
493msgstr "关于此站点" 492msgstr "关于此站点"
494 493
495#: html.c:2907 494#: html.c:2976
496msgid "powered by " 495msgid "powered by "
497msgstr "驱动自" 496msgstr "驱动自"
498 497
499#: html.c:2972 498#: html.c:3041
500msgid "Dismiss" 499msgid "Dismiss"
501msgstr "忽略" 500msgstr "忽略"
502 501
503#: html.c:2989 502#: html.c:3058
504#, c-format 503#, c-format
505msgid "Timeline for list '%s'" 504msgid "Timeline for list '%s'"
506msgstr "列表'%s'的时间线" 505msgstr "列表'%s'的时间线"
507 506
508#: html.c:3008 html.c:4092 507#: html.c:3077 html.c:4169
509msgid "Pinned posts" 508msgid "Pinned posts"
510msgstr "置顶的贴子" 509msgstr "置顶的贴子"
511 510
512#: html.c:3020 html.c:4107 511#: html.c:3089 html.c:4184
513msgid "Bookmarked posts" 512msgid "Bookmarked posts"
514msgstr "收藏的贴子" 513msgstr "收藏的贴子"
515 514
516#: html.c:3032 html.c:4122 515#: html.c:3101 html.c:4199
517msgid "Post drafts" 516msgid "Post drafts"
518msgstr "贴子草稿" 517msgstr "贴子草稿"
519 518
520#: html.c:3109 519#: html.c:3177
521msgid "No more unseen posts" 520msgid "No more unseen posts"
522msgstr "没有更多未读贴子了" 521msgstr "没有更多未读贴子了"
523 522
524#: html.c:3113 html.c:3213 523#: html.c:3181 html.c:3290
525msgid "Back to top" 524msgid "Back to top"
526msgstr "返回顶部" 525msgstr "返回顶部"
527 526
528#: html.c:3166 527#: html.c:3243
529msgid "History" 528msgid "History"
530msgstr "历史" 529msgstr "历史"
531 530
532#: html.c:3218 html.c:3657 531#: html.c:3295 html.c:3734
533msgid "More..." 532msgid "More..."
534msgstr "更多..." 533msgstr "更多..."
535 534
536#: html.c:3314 html.c:4725 535#: html.c:3391 html.c:4813
537msgid "Unlimit" 536msgid "Unlimit"
538msgstr "取消限制" 537msgstr "取消限制"
539 538
540#: html.c:3315 539#: html.c:3392
541msgid "Allow announces (boosts) from this user" 540msgid "Allow announces (boosts) from this user"
542msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)" 541msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)"
543 542
544#: html.c:3318 html.c:4721 543#: html.c:3395 html.c:4809
545msgid "Limit" 544msgid "Limit"
546msgstr "限制" 545msgstr "限制"
547 546
548#: html.c:3319 547#: html.c:3396
549msgid "Block announces (boosts) from this user" 548msgid "Block announces (boosts) from this user"
550msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)" 549msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)"
551 550
552#: html.c:3328 551#: html.c:3405
553msgid "Delete this user" 552msgid "Delete this user"
554msgstr "删除此用户" 553msgstr "删除此用户"
555 554
556#: html.c:3333 html.c:4839 555#: html.c:3410 html.c:4927
557msgid "Approve" 556msgid "Approve"
558msgstr "允许" 557msgstr "允许"
559 558
560#: html.c:3334 559#: html.c:3411
561msgid "Approve this follow request" 560msgid "Approve this follow request"
562msgstr "允许这个关注请求" 561msgstr "允许这个关注请求"
563 562
564#: html.c:3337 html.c:4863 563#: html.c:3414 html.c:4951
565msgid "Discard" 564msgid "Discard"
566msgstr "丢弃" 565msgstr "丢弃"
567 566
568#: html.c:3337 567#: html.c:3414
569msgid "Discard this follow request" 568msgid "Discard this follow request"
570msgstr "丢弃这个关注请求" 569msgstr "丢弃这个关注请求"
571 570
572#: html.c:3342 html.c:4707 571#: html.c:3419 html.c:4795
573msgid "Unmute" 572msgid "Unmute"
574msgstr "取消静音" 573msgstr "取消静音"
575 574
576#: html.c:3343 575#: html.c:3420
577msgid "Stop blocking activities from this user" 576msgid "Stop blocking activities from this user"
578msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态" 577msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态"
579 578
580#: html.c:3347 579#: html.c:3424
581msgid "Block any activity from this user" 580msgid "Block any activity from this user"
582msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态" 581msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态"
583 582
584#: html.c:3355 583#: html.c:3432
585msgid "Direct Message..." 584msgid "Direct Message..."
586msgstr "私信..." 585msgstr "私信..."
587 586
588#: html.c:3390 587#: html.c:3467
589msgid "Pending follow confirmations" 588msgid "Pending follow confirmations"
590msgstr "待处理的关注确认" 589msgstr "待处理的关注确认"
591 590
592#: html.c:3394 591#: html.c:3471
593msgid "People you follow" 592msgid "People you follow"
594msgstr "你关注的人" 593msgstr "你关注的人"
595 594
596#: html.c:3395 595#: html.c:3472
597msgid "People that follow you" 596msgid "People that follow you"
598msgstr "关注你的人" 597msgstr "关注你的人"
599 598
600#: html.c:3434 599#: html.c:3511
601msgid "Clear all" 600msgid "Clear all"
602msgstr "清除全部" 601msgstr "清除全部"
603 602
604#: html.c:3494 603#: html.c:3571
605msgid "Mention" 604msgid "Mention"
606msgstr "提及" 605msgstr "提及"
607 606
608#: html.c:3497 607#: html.c:3574
609msgid "Finished poll" 608msgid "Finished poll"
610msgstr "结束投票" 609msgstr "结束投票"
611 610
612#: html.c:3513 611#: html.c:3590
613msgid "Follow Request" 612msgid "Follow Request"
614msgstr "关注请求" 613msgstr "关注请求"
615 614
616#: html.c:3597 615#: html.c:3674
617msgid "Context" 616msgid "Context"
618msgstr "上下文" 617msgstr "上下文"
619 618
620#: html.c:3615 619#: html.c:3692
621msgid "New" 620msgid "New"
622msgstr "新建" 621msgstr "新建"
623 622
624#: html.c:3630 623#: html.c:3707
625msgid "Already seen" 624msgid "Already seen"
626msgstr "已经看过" 625msgstr "已经看过"
627 626
628#: html.c:3645 627#: html.c:3722
629msgid "None" 628msgid "None"
630msgstr "没有" 629msgstr "没有"
631 630
632#: html.c:3917 631#: html.c:3994
633#, c-format 632#, c-format
634msgid "Search results for account %s" 633msgid "Search results for account %s"
635msgstr "账户 %s 的搜索结果" 634msgstr "账户 %s 的搜索结果"
636 635
637#: html.c:3924 636#: html.c:4001
638#, c-format 637#, c-format
639msgid "Account %s not found" 638msgid "Account %s not found"
640msgstr "没有找到账户 %s" 639msgstr "没有找到账户 %s"
641 640
642#: html.c:3955 641#: html.c:4032
643#, c-format 642#, c-format
644msgid "Search results for tag %s" 643msgid "Search results for tag %s"
645msgstr "标签 %s 的搜索结果" 644msgstr "标签 %s 的搜索结果"
646 645
647#: html.c:3955 646#: html.c:4032
648#, c-format 647#, c-format
649msgid "Nothing found for tag %s" 648msgid "Nothing found for tag %s"
650msgstr "没有找到标签'%s'的结果" 649msgstr "没有找到标签'%s'的结果"
651 650
652#: html.c:3971 651#: html.c:4048
653#, c-format 652#, c-format
654msgid "Search results for '%s' (may be more)" 653msgid "Search results for '%s' (may be more)"
655msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)" 654msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)"
656 655
657#: html.c:3974 656#: html.c:4051
658#, c-format 657#, c-format
659msgid "Search results for '%s'" 658msgid "Search results for '%s'"
660msgstr "'%s'的搜索结果" 659msgstr "'%s'的搜索结果"
661 660
662#: html.c:3977 661#: html.c:4054
663#, c-format 662#, c-format
664msgid "No more matches for '%s'" 663msgid "No more matches for '%s'"
665msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了" 664msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了"
666 665
667#: html.c:3979 666#: html.c:4056
668#, c-format 667#, c-format
669msgid "Nothing found for '%s'" 668msgid "Nothing found for '%s'"
670msgstr "没有找到'%s'的结果" 669msgstr "没有找到'%s'的结果"
671 670
672#: html.c:4077 671#: html.c:4154
673msgid "Showing instance timeline" 672msgid "Showing instance timeline"
674msgstr "显示实例时间线" 673msgstr "显示实例时间线"
675 674
676#: html.c:4160 675#: html.c:4237
677#, c-format 676#, c-format
678msgid "Showing timeline for list '%s'" 677msgid "Showing timeline for list '%s'"
679msgstr "显示列表'%s'的事件线" 678msgstr "显示列表'%s'的事件线"
@@ -687,15 +686,15 @@ msgstr "标签 #%s 的搜索结果"
687msgid "Recent posts by users in this instance" 686msgid "Recent posts by users in this instance"
688msgstr "此实例上的用户最近的贴子" 687msgstr "此实例上的用户最近的贴子"
689 688
690#: html.c:1696 689#: html.c:1764
691msgid "Blocked hashtags..." 690msgid "Blocked hashtags..."
692msgstr "已屏蔽的话题标签" 691msgstr "已屏蔽的话题标签"
693 692
694#: html.c:450 693#: html.c:518
695msgid "Optional URL to reply to" 694msgid "Optional URL to reply to"
696msgstr "可选的回复的网址" 695msgstr "可选的回复的网址"
697 696
698#: html.c:627 697#: html.c:695
699msgid "" 698msgid ""
700"Option 1...\n" 699"Option 1...\n"
701"Option 2...\n" 700"Option 2...\n"
@@ -707,74 +706,94 @@ msgstr ""
707"选项 3...\n" 706"选项 3...\n"
708"..." 707"..."
709 708
710#: html.c:1490 709#: html.c:1558
711msgid "Bot API key" 710msgid "Bot API key"
712msgstr "Bot API 密钥" 711msgstr "Bot API 密钥"
713 712
714#: html.c:1496 713#: html.c:1564
715msgid "Chat id" 714msgid "Chat id"
716msgstr "聊天 ID" 715msgstr "聊天 ID"
717 716
718#: html.c:1504 717#: html.c:1572
719msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" 718msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
720msgstr "ntfy 服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)" 719msgstr "ntfy 服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)"
721 720
722#: html.c:1510 721#: html.c:1578
723msgid "ntfy token - if needed" 722msgid "ntfy token - if needed"
724msgstr "ntft 令牌 - 如果需要的话" 723msgstr "ntft 令牌 - 如果需要的话"
725 724
726#: html.c:3009 725#: html.c:3078
727msgid "pinned" 726msgid "pinned"
728msgstr "置顶" 727msgstr "置顶"
729 728
730#: html.c:3021 729#: html.c:3090
731msgid "bookmarks" 730msgid "bookmarks"
732msgstr "收藏夹" 731msgstr "收藏夹"
733 732
734#: html.c:3033 733#: html.c:3102
735msgid "drafts" 734msgid "drafts"
736msgstr "草稿" 735msgstr "草稿"
737 736
738#: html.c:516 737#: html.c:584
739msgid "Scheduled post..." 738msgid "Scheduled post..."
740msgstr "计划发布定时贴文" 739msgstr "计划发布定时贴文"
741 740
742msgid "Post date and time:" 741msgid "Post date and time:"
743msgstr "发布日期和时间" 742msgstr "发布日期和时间"
744 743
745#: html.c:3044 html.c:4137 744#: html.c:3113 html.c:4214
746msgid "Scheduled posts" 745msgid "Scheduled posts"
747msgstr "已发布的定时帖文" 746msgstr "已发布的定时帖文"
748 747
749#: html.c:3045 748#: html.c:3114
750msgid "scheduled posts" 749msgid "scheduled posts"
751msgstr "计划发布定时贴文" 750msgstr "计划发布定时贴文"
752 751
753#: html.c:510 752#: html.c:578
754#, c-format 753#, c-format
755msgid "Post date and time (timezone: %s):" 754msgid "Post date and time (timezone: %s):"
756msgstr "发布日期和时间(时区: %s)" 755msgstr "发布日期和时间(时区: %s)"
757 756
758#: html.c:1621 757#: html.c:1689
759msgid "Time zone:" 758msgid "Time zone:"
760msgstr "时区" 759msgstr "时区"
761 760
762#: html.c:491 761#: html.c:559
763msgid "Language:" 762msgid "Language:"
764msgstr "语言" 763msgstr "语言"
765 764
766#: html.c:1512 765#: html.c:1580
767msgid "Notify webhook:" 766msgid "Notify webhook:"
768msgstr "" 767msgstr ""
769 768
770#: html.c:1518 769#: html.c:1586
771msgid "http://example.com/webhook" 770msgid "http://example.com/webhook"
772msgstr "" 771msgstr ""
773 772
774#: html.c:1626 773#: html.c:1694
775msgid "Languages you usually post in:" 774msgid "Languages you usually post in:"
776msgstr "您通常使用的语言:" 775msgstr "您通常使用的语言:"
777 776
778#: html.c:1632 777#: html.c:1700
779msgid "en fr es de_AT" 778msgid "en fr es de_AT"
780msgstr "" 779msgstr ""
780
781#: html.c:460
782msgid "Visibility: "
783msgstr ""
784
785#: html.c:468
786msgid "Public"
787msgstr ""
788
789#: html.c:477
790msgid "Unlisted"
791msgstr ""
792
793#: html.c:486
794msgid "Followers-only"
795msgstr ""
796
797#: html.c:495
798msgid "Direct Message"
799msgstr ""