summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar grunfink2025-09-30 09:54:38 +0200
committerGravatar grunfink2025-09-30 09:54:38 +0200
commit2d4b3780f2dcd9255c6b60abffa2a14f5dd1be2a (patch)
tree8e93e02437cb231f77ba01654d79575d8a334f42 /po/uk.po
parentMerge branch 'master' of grunfink-codeberg:grunfink/snac2 (diff)
downloadsnac2-2d4b3780f2dcd9255c6b60abffa2a14f5dd1be2a.tar.gz
snac2-2d4b3780f2dcd9255c6b60abffa2a14f5dd1be2a.tar.xz
snac2-2d4b3780f2dcd9255c6b60abffa2a14f5dd1be2a.zip
Updated .po files.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po387
1 files changed, 203 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1bfe288..cf8c204 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,120 +15,119 @@ msgstr ""
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 3.0\n" 16"X-Generator: Poedit 3.0\n"
17 17
18#: html.c:402 18#: html.c:440
19msgid "Sensitive content: " 19msgid "Sensitive content: "
20msgstr "Делікатний вміст: " 20msgstr "Делікатний вміст: "
21 21
22#: html.c:410 22#: html.c:448
23msgid "Sensitive content description" 23msgid "Sensitive content description"
24msgstr "Опис делікатного вмісту" 24msgstr "Опис делікатного вмісту"
25 25
26#: html.c:423
27msgid "Only for mentioned people: " 26msgid "Only for mentioned people: "
28msgstr "Тільки для зазначених осіб: " 27msgstr "Тільки для зазначених осіб: "
29 28
30#: html.c:446 29#: html.c:514
31msgid "Reply to (URL): " 30msgid "Reply to (URL): "
32msgstr "Відповісти до (URL): " 31msgstr "Відповісти до (URL): "
33 32
34#: html.c:455 33#: html.c:523
35msgid "Don't send, but store as a draft" 34msgid "Don't send, but store as a draft"
36msgstr "Не надсилати, але зберігти як чернетку" 35msgstr "Не надсилати, але зберігти як чернетку"
37 36
38#: html.c:456 37#: html.c:524
39msgid "Draft:" 38msgid "Draft:"
40msgstr "Чернетка:" 39msgstr "Чернетка:"
41 40
42#: html.c:546 41#: html.c:614
43msgid "Attachments..." 42msgid "Attachments..."
44msgstr "Вкладення..." 43msgstr "Вкладення..."
45 44
46#: html.c:569 45#: html.c:637
47msgid "File:" 46msgid "File:"
48msgstr "Файл:" 47msgstr "Файл:"
49 48
50#: html.c:573 49#: html.c:641
51msgid "Clear this field to delete the attachment" 50msgid "Clear this field to delete the attachment"
52msgstr "Очистіть це поле, щоб видалити вкладення" 51msgstr "Очистіть це поле, щоб видалити вкладення"
53 52
54#: html.c:582 html.c:607 53#: html.c:650 html.c:675
55msgid "Attachment description" 54msgid "Attachment description"
56msgstr "Опис вкладення" 55msgstr "Опис вкладення"
57 56
58#: html.c:618 57#: html.c:686
59msgid "Poll..." 58msgid "Poll..."
60msgstr "Опитування..." 59msgstr "Опитування..."
61 60
62#: html.c:620 61#: html.c:688
63msgid "Poll options (one per line, up to 8):" 62msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
64msgstr "Варіанти відповідей (по одному в рядку, до 8):" 63msgstr "Варіанти відповідей (по одному в рядку, до 8):"
65 64
66#: html.c:632 65#: html.c:700
67msgid "One choice" 66msgid "One choice"
68msgstr "Єдиний вибір" 67msgstr "Єдиний вибір"
69 68
70#: html.c:635 69#: html.c:703
71msgid "Multiple choices" 70msgid "Multiple choices"
72msgstr "Декілька варіантів вибору" 71msgstr "Декілька варіантів вибору"
73 72
74#: html.c:641 73#: html.c:709
75msgid "End in 5 minutes" 74msgid "End in 5 minutes"
76msgstr "Закінчення через 5 хвилин" 75msgstr "Закінчення через 5 хвилин"
77 76
78#: html.c:645 77#: html.c:713
79msgid "End in 1 hour" 78msgid "End in 1 hour"
80msgstr "Закінчення через 1 годину" 79msgstr "Закінчення через 1 годину"
81 80
82#: html.c:648 81#: html.c:716
83msgid "End in 1 day" 82msgid "End in 1 day"
84msgstr "Закінчення через 1 день" 83msgstr "Закінчення через 1 день"
85 84
86#: html.c:656 85#: html.c:724
87msgid "Post" 86msgid "Post"
88msgstr "Надіслати" 87msgstr "Надіслати"
89 88
90#: html.c:758 html.c:765 89#: html.c:826 html.c:833
91msgid "Site description" 90msgid "Site description"
92msgstr "Опис сайту" 91msgstr "Опис сайту"
93 92
94#: html.c:776 93#: html.c:844
95msgid "Admin email" 94msgid "Admin email"
96msgstr "Пошта админа" 95msgstr "Пошта админа"
97 96
98#: html.c:789 97#: html.c:857
99msgid "Admin account" 98msgid "Admin account"
100msgstr "Обліковий запис адміна" 99msgstr "Обліковий запис адміна"
101 100
102#: html.c:854 html.c:1210 101#: html.c:922 html.c:1278
103#, c-format 102#, c-format
104msgid "%d following, %d followers" 103msgid "%d following, %d followers"
105msgstr "%d підписок, %d підписників" 104msgstr "%d підписок, %d підписників"
106 105
107#: html.c:951 106#: html.c:1019
108msgid "RSS" 107msgid "RSS"
109msgstr "RSS" 108msgstr "RSS"
110 109
111#: html.c:956 html.c:995 110#: html.c:1024 html.c:1063
112msgid "private" 111msgid "private"
113msgstr "особисте" 112msgstr "особисте"
114 113
115#: html.c:991 114#: html.c:1059
116msgid "public" 115msgid "public"
117msgstr "публічне" 116msgstr "публічне"
118 117
119#: html.c:999 118#: html.c:1067
120msgid "notifications" 119msgid "notifications"
121msgstr "повідомлення" 120msgstr "повідомлення"
122 121
123#: html.c:1004 122#: html.c:1072
124msgid "people" 123msgid "people"
125msgstr "люди" 124msgstr "люди"
126 125
127#: html.c:1009 126#: html.c:1077
128msgid "instance" 127msgid "instance"
129msgstr "сервер" 128msgstr "сервер"
130 129
131#: html.c:1018 130#: html.c:1086
132msgid "" 131msgid ""
133"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " 132"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
134"#tag" 133"#tag"
@@ -136,552 +135,552 @@ msgstr ""
136"Шукати дописи за URL або вмістом (регулярний вираз), акаунтами @user@host " 135"Шукати дописи за URL або вмістом (регулярний вираз), акаунтами @user@host "
137"або #тегом" 136"або #тегом"
138 137
139#: html.c:1019 138#: html.c:1087
140msgid "Content search" 139msgid "Content search"
141msgstr "Пошук за вмістом" 140msgstr "Пошук за вмістом"
142 141
143#: html.c:1145 142#: html.c:1213
144msgid "verified link" 143msgid "verified link"
145msgstr "перевірене посилання" 144msgstr "перевірене посилання"
146 145
147#: html.c:1202 html.c:2657 html.c:2670 html.c:2679 html.c:3603 146#: html.c:1270 html.c:2726 html.c:2739 html.c:2748 html.c:3680
148msgid "Location: " 147msgid "Location: "
149msgstr "Місце знаходження: " 148msgstr "Місце знаходження: "
150 149
151#: html.c:1234 150#: html.c:1302
152msgid "New Post..." 151msgid "New Post..."
153msgstr "Новий допис..." 152msgstr "Новий допис..."
154 153
155#: html.c:1236 154#: html.c:1304
156msgid "What's on your mind?" 155msgid "What's on your mind?"
157msgstr "Що у вас на думці?" 156msgstr "Що у вас на думці?"
158 157
159#: html.c:1245 158#: html.c:1313
160msgid "Operations..." 159msgid "Operations..."
161msgstr "Дії..." 160msgstr "Дії..."
162 161
163#: html.c:1260 html.c:1881 html.c:3323 html.c:4729 162#: html.c:1328 html.c:1949 html.c:3400 html.c:4817
164msgid "Follow" 163msgid "Follow"
165msgstr "Підписатися" 164msgstr "Підписатися"
166 165
167#: html.c:1262 166#: html.c:1330
168msgid "(by URL or user@host)" 167msgid "(by URL or user@host)"
169msgstr "(за URL або user@host)" 168msgstr "(за URL або user@host)"
170 169
171#: html.c:1277 html.c:1857 html.c:4678 170#: html.c:1345 html.c:1925 html.c:4766
172msgid "Boost" 171msgid "Boost"
173msgstr "Просувати" 172msgstr "Просувати"
174 173
175#: html.c:1279 html.c:1296 174#: html.c:1347 html.c:1364
176msgid "(by URL)" 175msgid "(by URL)"
177msgstr "(за URL)" 176msgstr "(за URL)"
178 177
179#: html.c:1294 html.c:1836 html.c:4669 178#: html.c:1362 html.c:1904 html.c:4757
180msgid "Like" 179msgid "Like"
181msgstr "Вподобайка" 180msgstr "Вподобайка"
182 181
183#: html.c:1422 182#: html.c:1490
184msgid "User Settings..." 183msgid "User Settings..."
185msgstr "Налаштування користувача..." 184msgstr "Налаштування користувача..."
186 185
187#: html.c:1431 186#: html.c:1499
188msgid "Display name:" 187msgid "Display name:"
189msgstr "Видиме ім'я:" 188msgstr "Видиме ім'я:"
190 189
191#: html.c:1437 190#: html.c:1505
192msgid "Your name" 191msgid "Your name"
193msgstr "Ваше ім'я" 192msgstr "Ваше ім'я"
194 193
195#: html.c:1439 194#: html.c:1507
196msgid "Avatar: " 195msgid "Avatar: "
197msgstr "Аватар: " 196msgstr "Аватар: "
198 197
199#: html.c:1447 198#: html.c:1515
200msgid "Delete current avatar" 199msgid "Delete current avatar"
201msgstr "Видалити поточний аватар" 200msgstr "Видалити поточний аватар"
202 201
203#: html.c:1449 202#: html.c:1517
204msgid "Header image (banner): " 203msgid "Header image (banner): "
205msgstr "Зображення заголовка (банер): " 204msgstr "Зображення заголовка (банер): "
206 205
207#: html.c:1457 206#: html.c:1525
208msgid "Delete current header image" 207msgid "Delete current header image"
209msgstr "Видалити поточне зображення заголовка" 208msgstr "Видалити поточне зображення заголовка"
210 209
211#: html.c:1459 210#: html.c:1527
212msgid "Bio:" 211msgid "Bio:"
213msgstr "Про себе:" 212msgstr "Про себе:"
214 213
215#: html.c:1465 214#: html.c:1533
216msgid "Write about yourself here..." 215msgid "Write about yourself here..."
217msgstr "Напишіть про себе тут..." 216msgstr "Напишіть про себе тут..."
218 217
219#: html.c:1474 218#: html.c:1542
220msgid "Always show sensitive content" 219msgid "Always show sensitive content"
221msgstr "Завжди показувати делікатний вміст" 220msgstr "Завжди показувати делікатний вміст"
222 221
223#: html.c:1476 222#: html.c:1544
224msgid "Email address for notifications:" 223msgid "Email address for notifications:"
225msgstr "Поштова адреса для повідомлень:" 224msgstr "Поштова адреса для повідомлень:"
226 225
227#: html.c:1484 226#: html.c:1552
228msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" 227msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
229msgstr "Повідомлення в Telegram (ключ бота та id чату):" 228msgstr "Повідомлення в Telegram (ключ бота та id чату):"
230 229
231#: html.c:1498 230#: html.c:1566
232msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" 231msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
233msgstr "Повідомлення в ntfy (сервер та токен ntfy):" 232msgstr "Повідомлення в ntfy (сервер та токен ntfy):"
234 233
235#: html.c:1520 234#: html.c:1588
236msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" 235msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
237msgstr "Максимальний час для зберігання дописів (0: налаштування сервера):" 236msgstr "Максимальний час для зберігання дописів (0: налаштування сервера):"
238 237
239#: html.c:1534 238#: html.c:1602
240msgid "Drop direct messages from people you don't follow" 239msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
241msgstr "Відхиляти особисті повідомлення від незнайомців" 240msgstr "Відхиляти особисті повідомлення від незнайомців"
242 241
243#: html.c:1543 242#: html.c:1611
244msgid "This account is a bot" 243msgid "This account is a bot"
245msgstr "Цей акаунт є ботом" 244msgstr "Цей акаунт є ботом"
246 245
247#: html.c:1552 246#: html.c:1620
248msgid "Auto-boost all mentions to this account" 247msgid "Auto-boost all mentions to this account"
249msgstr "Автоматично просувати всі згадки цього акаунта" 248msgstr "Автоматично просувати всі згадки цього акаунта"
250 249
251#: html.c:1561 250#: html.c:1629
252msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" 251msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
253msgstr "Це закритий акаунт (дописи не показуються в мережі)" 252msgstr "Це закритий акаунт (дописи не показуються в мережі)"
254 253
255#: html.c:1571 254#: html.c:1639
256msgid "Collapse top threads by default" 255msgid "Collapse top threads by default"
257msgstr "Згорнути потоки за замовчуванням" 256msgstr "Згорнути потоки за замовчуванням"
258 257
259#: html.c:1580 258#: html.c:1648
260msgid "Follow requests must be approved" 259msgid "Follow requests must be approved"
261msgstr "Запити на підписку мають бути схвалені" 260msgstr "Запити на підписку мають бути схвалені"
262 261
263#: html.c:1589 262#: html.c:1657
264msgid "Publish follower and following metrics" 263msgid "Publish follower and following metrics"
265msgstr "Публікувати метрики підписок та підписників" 264msgstr "Публікувати метрики підписок та підписників"
266 265
267#: html.c:1591 266#: html.c:1659
268msgid "Current location:" 267msgid "Current location:"
269msgstr "Поточне місцезнаходження:" 268msgstr "Поточне місцезнаходження:"
270 269
271#: html.c:1605 270#: html.c:1673
272msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" 271msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
273msgstr "Метадані профілю (пари ключ=значення в кожному рядку):" 272msgstr "Метадані профілю (пари ключ=значення в кожному рядку):"
274 273
275#: html.c:1616 274#: html.c:1684
276msgid "Web interface language:" 275msgid "Web interface language:"
277msgstr "Мова інтерфейсу:" 276msgstr "Мова інтерфейсу:"
278 277
279#: html.c:1635 278#: html.c:1703
280msgid "New password:" 279msgid "New password:"
281msgstr "Новий пароль:" 280msgstr "Новий пароль:"
282 281
283#: html.c:1642 282#: html.c:1710
284msgid "Repeat new password:" 283msgid "Repeat new password:"
285msgstr "Повторити новий пароль:" 284msgstr "Повторити новий пароль:"
286 285
287#: html.c:1652 286#: html.c:1720
288msgid "Update user info" 287msgid "Update user info"
289msgstr "Оновлення даних користувача" 288msgstr "Оновлення даних користувача"
290 289
291#: html.c:1663 290#: html.c:1731
292msgid "Followed hashtags..." 291msgid "Followed hashtags..."
293msgstr "Підписані хештеги..." 292msgstr "Підписані хештеги..."
294 293
295#: html.c:1665 html.c:1698 294#: html.c:1733 html.c:1766
296msgid "One hashtag per line" 295msgid "One hashtag per line"
297msgstr "Один хештег на рядок" 296msgstr "Один хештег на рядок"
298 297
299#: html.c:1687 html.c:1719 298#: html.c:1755 html.c:1787
300msgid "Update hashtags" 299msgid "Update hashtags"
301msgstr "Оновити хештеги" 300msgstr "Оновити хештеги"
302 301
303#: html.c:1836 302#: html.c:1904
304msgid "Say you like this post" 303msgid "Say you like this post"
305msgstr "Позначте допис як вподобаний" 304msgstr "Позначте допис як вподобаний"
306 305
307#: html.c:1841 html.c:4687 306#: html.c:1909 html.c:4775
308msgid "Unlike" 307msgid "Unlike"
309msgstr "Більше не подобається" 308msgstr "Більше не подобається"
310 309
311#: html.c:1841 310#: html.c:1909
312msgid "Nah don't like it that much" 311msgid "Nah don't like it that much"
313msgstr "Мені це не дуже подобається" 312msgstr "Мені це не дуже подобається"
314 313
315#: html.c:1847 html.c:4824 314#: html.c:1915 html.c:4912
316msgid "Unpin" 315msgid "Unpin"
317msgstr "Відкріпити" 316msgstr "Відкріпити"
318 317
319#: html.c:1847 318#: html.c:1915
320msgid "Unpin this post from your timeline" 319msgid "Unpin this post from your timeline"
321msgstr "Відкріпити цей допис зі власної стрічки" 320msgstr "Відкріпити цей допис зі власної стрічки"
322 321
323#: html.c:1850 html.c:4819 322#: html.c:1918 html.c:4907
324msgid "Pin" 323msgid "Pin"
325msgstr "Закріпити" 324msgstr "Закріпити"
326 325
327#: html.c:1850 326#: html.c:1918
328msgid "Pin this post to the top of your timeline" 327msgid "Pin this post to the top of your timeline"
329msgstr "Закріпити цей допис до власної стрічки" 328msgstr "Закріпити цей допис до власної стрічки"
330 329
331#: html.c:1857 330#: html.c:1925
332msgid "Announce this post to your followers" 331msgid "Announce this post to your followers"
333msgstr "Поділитися цим дописом зі своїми підписниками" 332msgstr "Поділитися цим дописом зі своїми підписниками"
334 333
335#: html.c:1862 html.c:4695 334#: html.c:1930 html.c:4783
336msgid "Unboost" 335msgid "Unboost"
337msgstr "Скасувати просування" 336msgstr "Скасувати просування"
338 337
339#: html.c:1862 338#: html.c:1930
340msgid "I regret I boosted this" 339msgid "I regret I boosted this"
341msgstr "Я шкодую, що просував це" 340msgstr "Я шкодую, що просував це"
342 341
343#: html.c:1868 html.c:4834 342#: html.c:1936 html.c:4922
344msgid "Unbookmark" 343msgid "Unbookmark"
345msgstr "Видалити з закладок" 344msgstr "Видалити з закладок"
346 345
347#: html.c:1868 346#: html.c:1936
348msgid "Delete this post from your bookmarks" 347msgid "Delete this post from your bookmarks"
349msgstr "Видалити цей допис з закладок" 348msgstr "Видалити цей допис з закладок"
350 349
351#: html.c:1871 html.c:4829 350#: html.c:1939 html.c:4917
352msgid "Bookmark" 351msgid "Bookmark"
353msgstr "Додати в закладки" 352msgstr "Додати в закладки"
354 353
355#: html.c:1871 354#: html.c:1939
356msgid "Add this post to your bookmarks" 355msgid "Add this post to your bookmarks"
357msgstr "Додайте цей допис в закладки" 356msgstr "Додайте цей допис в закладки"
358 357
359#: html.c:1877 html.c:3309 html.c:3500 html.c:4742 358#: html.c:1945 html.c:3386 html.c:3577 html.c:4830
360msgid "Unfollow" 359msgid "Unfollow"
361msgstr "Відписатися" 360msgstr "Відписатися"
362 361
363#: html.c:1877 html.c:3310 362#: html.c:1945 html.c:3387
364msgid "Stop following this user's activity" 363msgid "Stop following this user's activity"
365msgstr "Відписатися від цього користувача" 364msgstr "Відписатися від цього користувача"
366 365
367#: html.c:1881 html.c:3324 366#: html.c:1949 html.c:3401
368msgid "Start following this user's activity" 367msgid "Start following this user's activity"
369msgstr "Підписатися до цього користувача" 368msgstr "Підписатися до цього користувача"
370 369
371#: html.c:1887 html.c:4772 370#: html.c:1955 html.c:4860
372msgid "Unfollow Group" 371msgid "Unfollow Group"
373msgstr "Відписатися від групи" 372msgstr "Відписатися від групи"
374 373
375#: html.c:1888 374#: html.c:1956
376msgid "Stop following this group or channel" 375msgid "Stop following this group or channel"
377msgstr "Відписатися від групи чи канала" 376msgstr "Відписатися від групи чи канала"
378 377
379#: html.c:1892 html.c:4759 378#: html.c:1960 html.c:4847
380msgid "Follow Group" 379msgid "Follow Group"
381msgstr "Підписатися на групу" 380msgstr "Підписатися на групу"
382 381
383#: html.c:1893 382#: html.c:1961
384msgid "Start following this group or channel" 383msgid "Start following this group or channel"
385msgstr "Підписатися на групу чи канал" 384msgstr "Підписатися на групу чи канал"
386 385
387#: html.c:1898 html.c:3346 html.c:4703 386#: html.c:1966 html.c:3423 html.c:4791
388msgid "MUTE" 387msgid "MUTE"
389msgstr "Заглушити" 388msgstr "Заглушити"
390 389
391#: html.c:1899 390#: html.c:1967
392msgid "Block any activity from this user forever" 391msgid "Block any activity from this user forever"
393msgstr "Назавжди заблокувати активність цього користувача" 392msgstr "Назавжди заблокувати активність цього користувача"
394 393
395#: html.c:1904 html.c:3328 html.c:4789 394#: html.c:1972 html.c:3405 html.c:4877
396msgid "Delete" 395msgid "Delete"
397msgstr "Видалити" 396msgstr "Видалити"
398 397
399#: html.c:1904 398#: html.c:1972
400msgid "Delete this post" 399msgid "Delete this post"
401msgstr "Видалити цей допис" 400msgstr "Видалити цей допис"
402 401
403#: html.c:1907 html.c:4711 402#: html.c:1975 html.c:4799
404msgid "Hide" 403msgid "Hide"
405msgstr "Приховати" 404msgstr "Приховати"
406 405
407#: html.c:1907 406#: html.c:1975
408msgid "Hide this post and its children" 407msgid "Hide this post and its children"
409msgstr "Приховати цей допис разом з обговоренням" 408msgstr "Приховати цей допис разом з обговоренням"
410 409
411#: html.c:1947 410#: html.c:2017
412msgid "Edit..." 411msgid "Edit..."
413msgstr "Редагувати..." 412msgstr "Редагувати..."
414 413
415#: html.c:1967 414#: html.c:2039
416msgid "Reply..." 415msgid "Reply..."
417msgstr "Відповісти..." 416msgstr "Відповісти..."
418 417
419#: html.c:2018 418#: html.c:2090
420msgid "Truncated (too deep)" 419msgid "Truncated (too deep)"
421msgstr "Обрізано (занадто багато)" 420msgstr "Обрізано (занадто багато)"
422 421
423#: html.c:2036 422#: html.c:2108
424msgid "follows you" 423msgid "follows you"
425msgstr "підписан на вас" 424msgstr "підписан на вас"
426 425
427#: html.c:2104 426#: html.c:2182
428msgid "Pinned" 427msgid "Pinned"
429msgstr "Закріплено" 428msgstr "Закріплено"
430 429
431#: html.c:2112 430#: html.c:2190
432msgid "Bookmarked" 431msgid "Bookmarked"
433msgstr "Додано до закладок" 432msgstr "Додано до закладок"
434 433
435#: html.c:2120 434#: html.c:2198
436msgid "Poll" 435msgid "Poll"
437msgstr "Опитування" 436msgstr "Опитування"
438 437
439#: html.c:2127 438#: html.c:2205
440msgid "Voted" 439msgid "Voted"
441msgstr "Проголосовано" 440msgstr "Проголосовано"
442 441
443#: html.c:2136 442#: html.c:2214
444msgid "Event" 443msgid "Event"
445msgstr "Подія" 444msgstr "Подія"
446 445
447#: html.c:2168 html.c:2197 446#: html.c:2246 html.c:2275
448msgid "boosted" 447msgid "boosted"
449msgstr "просунуто" 448msgstr "просунуто"
450 449
451#: html.c:2211 450#: html.c:2289
452msgid "in reply to" 451msgid "in reply to"
453msgstr "у відповідь на" 452msgstr "у відповідь на"
454 453
455#: html.c:2266 454#: html.c:2345
456msgid " [SENSITIVE CONTENT]" 455msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
457msgstr " [ДЕЛІКАТНИЙ ВМІСТ]" 456msgstr " [ДЕЛІКАТНИЙ ВМІСТ]"
458 457
459#: html.c:2443 458#: html.c:2512
460msgid "Vote" 459msgid "Vote"
461msgstr "Голос" 460msgstr "Голос"
462 461
463#: html.c:2453 462#: html.c:2522
464msgid "Closed" 463msgid "Closed"
465msgstr "Завершено" 464msgstr "Завершено"
466 465
467#: html.c:2478 466#: html.c:2547
468msgid "Closes in" 467msgid "Closes in"
469msgstr "Завершується через" 468msgstr "Завершується через"
470 469
471#: html.c:2558 470#: html.c:2627
472msgid "Video" 471msgid "Video"
473msgstr "Відео" 472msgstr "Відео"
474 473
475#: html.c:2573 474#: html.c:2642
476msgid "Audio" 475msgid "Audio"
477msgstr "Аудіо" 476msgstr "Аудіо"
478 477
479#: html.c:2601 478#: html.c:2670
480msgid "Attachment" 479msgid "Attachment"
481msgstr "Вкладення" 480msgstr "Вкладення"
482 481
483#: html.c:2615 482#: html.c:2684
484msgid "Alt..." 483msgid "Alt..."
485msgstr "Опис..." 484msgstr "Опис..."
486 485
487#: html.c:2628 486#: html.c:2697
488msgid "Source channel or community" 487msgid "Source channel or community"
489msgstr "Вихідний канал або спільнота" 488msgstr "Вихідний канал або спільнота"
490 489
491#: html.c:2722 490#: html.c:2791
492msgid "Time: " 491msgid "Time: "
493msgstr "Час: " 492msgstr "Час: "
494 493
495#: html.c:2803 494#: html.c:2872
496msgid "Older..." 495msgid "Older..."
497msgstr "Раніше..." 496msgstr "Раніше..."
498 497
499#: html.c:2905 498#: html.c:2974
500msgid "about this site" 499msgid "about this site"
501msgstr "про цей сайт" 500msgstr "про цей сайт"
502 501
503#: html.c:2907 502#: html.c:2976
504msgid "powered by " 503msgid "powered by "
505msgstr "на базі " 504msgstr "на базі "
506 505
507#: html.c:2972 506#: html.c:3041
508msgid "Dismiss" 507msgid "Dismiss"
509msgstr "Відхилити" 508msgstr "Відхилити"
510 509
511#: html.c:2989 510#: html.c:3058
512#, c-format 511#, c-format
513msgid "Timeline for list '%s'" 512msgid "Timeline for list '%s'"
514msgstr "Стрічки для списку '%s'" 513msgstr "Стрічки для списку '%s'"
515 514
516#: html.c:3008 html.c:4092 515#: html.c:3077 html.c:4169
517msgid "Pinned posts" 516msgid "Pinned posts"
518msgstr "Закріплені дописи" 517msgstr "Закріплені дописи"
519 518
520#: html.c:3020 html.c:4107 519#: html.c:3089 html.c:4184
521msgid "Bookmarked posts" 520msgid "Bookmarked posts"
522msgstr "Дописи у закладках" 521msgstr "Дописи у закладках"
523 522
524#: html.c:3032 html.c:4122 523#: html.c:3101 html.c:4199
525msgid "Post drafts" 524msgid "Post drafts"
526msgstr "Чернетки дописів" 525msgstr "Чернетки дописів"
527 526
528#: html.c:3109 527#: html.c:3177
529msgid "No more unseen posts" 528msgid "No more unseen posts"
530msgstr "Усе переглянуто" 529msgstr "Усе переглянуто"
531 530
532#: html.c:3113 html.c:3213 531#: html.c:3181 html.c:3290
533msgid "Back to top" 532msgid "Back to top"
534msgstr "Повернутися до початку" 533msgstr "Повернутися до початку"
535 534
536#: html.c:3166 535#: html.c:3243
537msgid "History" 536msgid "History"
538msgstr "Історія" 537msgstr "Історія"
539 538
540#: html.c:3218 html.c:3657 539#: html.c:3295 html.c:3734
541msgid "More..." 540msgid "More..."
542msgstr "Більше..." 541msgstr "Більше..."
543 542
544#: html.c:3314 html.c:4725 543#: html.c:3391 html.c:4813
545msgid "Unlimit" 544msgid "Unlimit"
546msgstr "Без обмеження" 545msgstr "Без обмеження"
547 546
548#: html.c:3315 547#: html.c:3392
549msgid "Allow announces (boosts) from this user" 548msgid "Allow announces (boosts) from this user"
550msgstr "Дозволити просування від цього користувача" 549msgstr "Дозволити просування від цього користувача"
551 550
552#: html.c:3318 html.c:4721 551#: html.c:3395 html.c:4809
553msgid "Limit" 552msgid "Limit"
554msgstr "Обмежити" 553msgstr "Обмежити"
555 554
556#: html.c:3319 555#: html.c:3396
557msgid "Block announces (boosts) from this user" 556msgid "Block announces (boosts) from this user"
558msgstr "Заборонити просування від цього користувача" 557msgstr "Заборонити просування від цього користувача"
559 558
560#: html.c:3328 559#: html.c:3405
561msgid "Delete this user" 560msgid "Delete this user"
562msgstr "Видалити користувача" 561msgstr "Видалити користувача"
563 562
564#: html.c:3333 html.c:4839 563#: html.c:3410 html.c:4927
565msgid "Approve" 564msgid "Approve"
566msgstr "Підтвердити" 565msgstr "Підтвердити"
567 566
568#: html.c:3334 567#: html.c:3411
569msgid "Approve this follow request" 568msgid "Approve this follow request"
570msgstr "Підтвердити цей запит на підписку" 569msgstr "Підтвердити цей запит на підписку"
571 570
572#: html.c:3337 html.c:4863 571#: html.c:3414 html.c:4951
573msgid "Discard" 572msgid "Discard"
574msgstr "Відхилити" 573msgstr "Відхилити"
575 574
576#: html.c:3337 575#: html.c:3414
577msgid "Discard this follow request" 576msgid "Discard this follow request"
578msgstr "Відхилити цей запит на підписку" 577msgstr "Відхилити цей запит на підписку"
579 578
580#: html.c:3342 html.c:4707 579#: html.c:3419 html.c:4795
581msgid "Unmute" 580msgid "Unmute"
582msgstr "Скасувати глушіння" 581msgstr "Скасувати глушіння"
583 582
584#: html.c:3343 583#: html.c:3420
585msgid "Stop blocking activities from this user" 584msgid "Stop blocking activities from this user"
586msgstr "Припинити глушіння дій цього користувача" 585msgstr "Припинити глушіння дій цього користувача"
587 586
588#: html.c:3347 587#: html.c:3424
589msgid "Block any activity from this user" 588msgid "Block any activity from this user"
590msgstr "Заглушити всі дії цього користувача" 589msgstr "Заглушити всі дії цього користувача"
591 590
592#: html.c:3355 591#: html.c:3432
593msgid "Direct Message..." 592msgid "Direct Message..."
594msgstr "Особисте повідомлення..." 593msgstr "Особисте повідомлення..."
595 594
596#: html.c:3390 595#: html.c:3467
597msgid "Pending follow confirmations" 596msgid "Pending follow confirmations"
598msgstr "Запити на підписку очікують на розгляд" 597msgstr "Запити на підписку очікують на розгляд"
599 598
600#: html.c:3394 599#: html.c:3471
601msgid "People you follow" 600msgid "People you follow"
602msgstr "Ваші підписки" 601msgstr "Ваші підписки"
603 602
604#: html.c:3395 603#: html.c:3472
605msgid "People that follow you" 604msgid "People that follow you"
606msgstr "Ваші підписники" 605msgstr "Ваші підписники"
607 606
608#: html.c:3434 607#: html.c:3511
609msgid "Clear all" 608msgid "Clear all"
610msgstr "Очистити все" 609msgstr "Очистити все"
611 610
612#: html.c:3494 611#: html.c:3571
613msgid "Mention" 612msgid "Mention"
614msgstr "Згадка" 613msgstr "Згадка"
615 614
616#: html.c:3497 615#: html.c:3574
617msgid "Finished poll" 616msgid "Finished poll"
618msgstr "Завершене опитування" 617msgstr "Завершене опитування"
619 618
620#: html.c:3513 619#: html.c:3590
621msgid "Follow Request" 620msgid "Follow Request"
622msgstr "Запит на підписку" 621msgstr "Запит на підписку"
623 622
624#: html.c:3597 623#: html.c:3674
625msgid "Context" 624msgid "Context"
626msgstr "Контекст" 625msgstr "Контекст"
627 626
628#: html.c:3615 627#: html.c:3692
629msgid "New" 628msgid "New"
630msgstr "Нове" 629msgstr "Нове"
631 630
632#: html.c:3630 631#: html.c:3707
633msgid "Already seen" 632msgid "Already seen"
634msgstr "Вже переглянуто" 633msgstr "Вже переглянуто"
635 634
636#: html.c:3645 635#: html.c:3722
637msgid "None" 636msgid "None"
638msgstr "Нема" 637msgstr "Нема"
639 638
640#: html.c:3917 639#: html.c:3994
641#, c-format 640#, c-format
642msgid "Search results for account %s" 641msgid "Search results for account %s"
643msgstr "Результати пошуку для облікового запису %s" 642msgstr "Результати пошуку для облікового запису %s"
644 643
645#: html.c:3924 644#: html.c:4001
646#, c-format 645#, c-format
647msgid "Account %s not found" 646msgid "Account %s not found"
648msgstr "Обліковий запис %s не знайдений" 647msgstr "Обліковий запис %s не знайдений"
649 648
650#: html.c:3955 649#: html.c:4032
651#, c-format 650#, c-format
652msgid "Search results for tag %s" 651msgid "Search results for tag %s"
653msgstr "Результати пошуку тега %s" 652msgstr "Результати пошуку тега %s"
654 653
655#: html.c:3955 654#: html.c:4032
656#, c-format 655#, c-format
657msgid "Nothing found for tag %s" 656msgid "Nothing found for tag %s"
658msgstr "Нічого не знайдено за тегом %s" 657msgstr "Нічого не знайдено за тегом %s"
659 658
660#: html.c:3971 659#: html.c:4048
661#, c-format 660#, c-format
662msgid "Search results for '%s' (may be more)" 661msgid "Search results for '%s' (may be more)"
663msgstr "Результати пошуку для '%s' (можливо є більше)" 662msgstr "Результати пошуку для '%s' (можливо є більше)"
664 663
665#: html.c:3974 664#: html.c:4051
666#, c-format 665#, c-format
667msgid "Search results for '%s'" 666msgid "Search results for '%s'"
668msgstr "Результати пошуку для '%s'" 667msgstr "Результати пошуку для '%s'"
669 668
670#: html.c:3977 669#: html.c:4054
671#, c-format 670#, c-format
672msgid "No more matches for '%s'" 671msgid "No more matches for '%s'"
673msgstr "Немає більше збігів для '%s'" 672msgstr "Немає більше збігів для '%s'"
674 673
675#: html.c:3979 674#: html.c:4056
676#, c-format 675#, c-format
677msgid "Nothing found for '%s'" 676msgid "Nothing found for '%s'"
678msgstr "Нічого не знайдено для '%s'" 677msgstr "Нічого не знайдено для '%s'"
679 678
680#: html.c:4077 679#: html.c:4154
681msgid "Showing instance timeline" 680msgid "Showing instance timeline"
682msgstr "Показуємо стрічку сервера" 681msgstr "Показуємо стрічку сервера"
683 682
684#: html.c:4160 683#: html.c:4237
685#, c-format 684#, c-format
686msgid "Showing timeline for list '%s'" 685msgid "Showing timeline for list '%s'"
687msgstr "Показуємо стрічку для списку '%s'" 686msgstr "Показуємо стрічку для списку '%s'"
@@ -695,15 +694,15 @@ msgstr "Результати пошуку для тега #%s"
695msgid "Recent posts by users in this instance" 694msgid "Recent posts by users in this instance"
696msgstr "Останні повідомлення на цьому сервері" 695msgstr "Останні повідомлення на цьому сервері"
697 696
698#: html.c:1696 697#: html.c:1764
699msgid "Blocked hashtags..." 698msgid "Blocked hashtags..."
700msgstr "Заблоковані теги..." 699msgstr "Заблоковані теги..."
701 700
702#: html.c:450 701#: html.c:518
703msgid "Optional URL to reply to" 702msgid "Optional URL to reply to"
704msgstr "Необов'язковий URL для відповіді" 703msgstr "Необов'язковий URL для відповіді"
705 704
706#: html.c:627 705#: html.c:695
707msgid "" 706msgid ""
708"Option 1...\n" 707"Option 1...\n"
709"Option 2...\n" 708"Option 2...\n"
@@ -715,74 +714,94 @@ msgstr ""
715"Варіант 3...\n" 714"Варіант 3...\n"
716"..." 715"..."
717 716
718#: html.c:1490 717#: html.c:1558
719msgid "Bot API key" 718msgid "Bot API key"
720msgstr "Ключ API для бота" 719msgstr "Ключ API для бота"
721 720
722#: html.c:1496 721#: html.c:1564
723msgid "Chat id" 722msgid "Chat id"
724msgstr "Id чату" 723msgstr "Id чату"
725 724
726#: html.c:1504 725#: html.c:1572
727msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" 726msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
728msgstr "повна URL сервера ntfy (наприклад https://ntfy.sh/YourTopic)" 727msgstr "повна URL сервера ntfy (наприклад https://ntfy.sh/YourTopic)"
729 728
730#: html.c:1510 729#: html.c:1578
731msgid "ntfy token - if needed" 730msgid "ntfy token - if needed"
732msgstr "токен ntfy - якщо потрібно" 731msgstr "токен ntfy - якщо потрібно"
733 732
734#: html.c:3009 733#: html.c:3078
735msgid "pinned" 734msgid "pinned"
736msgstr "закріплено" 735msgstr "закріплено"
737 736
738#: html.c:3021 737#: html.c:3090
739msgid "bookmarks" 738msgid "bookmarks"
740msgstr "закладки" 739msgstr "закладки"
741 740
742#: html.c:3033 741#: html.c:3102
743msgid "drafts" 742msgid "drafts"
744msgstr "чернетки" 743msgstr "чернетки"
745 744
746#: html.c:516 745#: html.c:584
747msgid "Scheduled post..." 746msgid "Scheduled post..."
748msgstr "Запланувати..." 747msgstr "Запланувати..."
749 748
750msgid "Post date and time:" 749msgid "Post date and time:"
751msgstr "Час допису:" 750msgstr "Час допису:"
752 751
753#: html.c:3044 html.c:4137 752#: html.c:3113 html.c:4214
754msgid "Scheduled posts" 753msgid "Scheduled posts"
755msgstr "Заплановані дописи" 754msgstr "Заплановані дописи"
756 755
757#: html.c:3045 756#: html.c:3114
758msgid "scheduled posts" 757msgid "scheduled posts"
759msgstr "заплановані дописи" 758msgstr "заплановані дописи"
760 759
761#: html.c:510 760#: html.c:578
762#, c-format 761#, c-format
763msgid "Post date and time (timezone: %s):" 762msgid "Post date and time (timezone: %s):"
764msgstr "Дата та час допису (часовий пояс: %s):" 763msgstr "Дата та час допису (часовий пояс: %s):"
765 764
766#: html.c:1621 765#: html.c:1689
767msgid "Time zone:" 766msgid "Time zone:"
768msgstr "Часовий пояс:" 767msgstr "Часовий пояс:"
769 768
770#: html.c:491 769#: html.c:559
771msgid "Language:" 770msgid "Language:"
772msgstr "" 771msgstr ""
773 772
774#: html.c:1512 773#: html.c:1580
775msgid "Notify webhook:" 774msgid "Notify webhook:"
776msgstr "" 775msgstr ""
777 776
778#: html.c:1518 777#: html.c:1586
779msgid "http://example.com/webhook" 778msgid "http://example.com/webhook"
780msgstr "" 779msgstr ""
781 780
782#: html.c:1626 781#: html.c:1694
783msgid "Languages you usually post in:" 782msgid "Languages you usually post in:"
784msgstr "" 783msgstr ""
785 784
786#: html.c:1632 785#: html.c:1700
787msgid "en fr es de_AT" 786msgid "en fr es de_AT"
788msgstr "" 787msgstr ""
788
789#: html.c:460
790msgid "Visibility: "
791msgstr ""
792
793#: html.c:468
794msgid "Public"
795msgstr ""
796
797#: html.c:477
798msgid "Unlisted"
799msgstr ""
800
801#: html.c:486
802msgid "Followers-only"
803msgstr ""
804
805#: html.c:495
806msgid "Direct Message"
807msgstr ""