summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar grunfink2025-12-19 10:54:18 +0100
committerGravatar grunfink2025-12-19 10:54:18 +0100
commit34735ff0422ef92de7812baf31b1f3707cdcf483 (patch)
tree1dae04e40c94e40c6a54d62c955b54c178cd43ea /po/fr.po
parentUpdated documentation. (diff)
downloadsnac2-34735ff0422ef92de7812baf31b1f3707cdcf483.tar.gz
snac2-34735ff0422ef92de7812baf31b1f3707cdcf483.tar.xz
snac2-34735ff0422ef92de7812baf31b1f3707cdcf483.zip
Updated language files.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po392
1 files changed, 202 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 25dbfcf..43376d3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,119 +8,119 @@ msgstr ""
8"Language: fr\n" 8"Language: fr\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 10
11#: html.c:440 11#: html.c:534
12msgid "Sensitive content: " 12msgid "Sensitive content: "
13msgstr "Contenu sensible :" 13msgstr "Contenu sensible :"
14 14
15#: html.c:448 15#: html.c:542
16msgid "Sensitive content description" 16msgid "Sensitive content description"
17msgstr "Description du contenu sensible :" 17msgstr "Description du contenu sensible :"
18 18
19msgid "Only for mentioned people: " 19msgid "Only for mentioned people: "
20msgstr "Seulement pour les personnes mentionnées :" 20msgstr "Seulement pour les personnes mentionnées :"
21 21
22#: html.c:514 22#: html.c:570
23msgid "Reply to (URL): " 23msgid "Reply to (URL): "
24msgstr "Répondre à (URL) :" 24msgstr "Répondre à (URL) :"
25 25
26#: html.c:523 26#: html.c:579
27msgid "Don't send, but store as a draft" 27msgid "Don't send, but store as a draft"
28msgstr "Ne pas envoyer, mais sauvegarder en tant que brouillon" 28msgstr "Ne pas envoyer, mais sauvegarder en tant que brouillon"
29 29
30#: html.c:524 30#: html.c:580
31msgid "Draft:" 31msgid "Draft:"
32msgstr "Brouillon :" 32msgstr "Brouillon :"
33 33
34#: html.c:614 34#: html.c:670
35msgid "Attachments..." 35msgid "Attachments..."
36msgstr "Pièces jointes…" 36msgstr "Pièces jointes…"
37 37
38#: html.c:637 38#: html.c:693
39msgid "File:" 39msgid "File:"
40msgstr "Fichier :" 40msgstr "Fichier :"
41 41
42#: html.c:641 42#: html.c:697
43msgid "Clear this field to delete the attachment" 43msgid "Clear this field to delete the attachment"
44msgstr "Nettoyer ce champs pour supprimer la pièce jointe" 44msgstr "Nettoyer ce champs pour supprimer la pièce jointe"
45 45
46#: html.c:650 html.c:675 46#: html.c:706 html.c:731
47msgid "Attachment description" 47msgid "Attachment description"
48msgstr "Description de la pièce jointe" 48msgstr "Description de la pièce jointe"
49 49
50#: html.c:686 50#: html.c:742
51msgid "Poll..." 51msgid "Poll..."
52msgstr "Sondage…" 52msgstr "Sondage…"
53 53
54#: html.c:688 54#: html.c:744
55msgid "Poll options (one per line, up to 8):" 55msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
56msgstr "Options du sondage (une par ligne, jusqu'à 8) :" 56msgstr "Options du sondage (une par ligne, jusqu'à 8) :"
57 57
58#: html.c:700 58#: html.c:756
59msgid "One choice" 59msgid "One choice"
60msgstr "Un seul choix" 60msgstr "Un seul choix"
61 61
62#: html.c:703 62#: html.c:759
63msgid "Multiple choices" 63msgid "Multiple choices"
64msgstr "Choix multiples" 64msgstr "Choix multiples"
65 65
66#: html.c:709 66#: html.c:765
67msgid "End in 5 minutes" 67msgid "End in 5 minutes"
68msgstr "Se termine dans 5 minutes" 68msgstr "Se termine dans 5 minutes"
69 69
70#: html.c:713 70#: html.c:769
71msgid "End in 1 hour" 71msgid "End in 1 hour"
72msgstr "Se termine dans 1 heure" 72msgstr "Se termine dans 1 heure"
73 73
74#: html.c:716 74#: html.c:772
75msgid "End in 1 day" 75msgid "End in 1 day"
76msgstr "Se termine dans 1 jour" 76msgstr "Se termine dans 1 jour"
77 77
78#: html.c:724 78#: html.c:780
79msgid "Post" 79msgid "Post"
80msgstr "Envoyer" 80msgstr "Envoyer"
81 81
82#: html.c:826 html.c:833 82#: html.c:882 html.c:889
83msgid "Site description" 83msgid "Site description"
84msgstr "Description du site" 84msgstr "Description du site"
85 85
86#: html.c:844 86#: html.c:900
87msgid "Admin email" 87msgid "Admin email"
88msgstr "Email de l'admin" 88msgstr "Email de l'admin"
89 89
90#: html.c:857 90#: html.c:913
91msgid "Admin account" 91msgid "Admin account"
92msgstr "Compte de l'admin" 92msgstr "Compte de l'admin"
93 93
94#: html.c:922 html.c:1278 94#: html.c:978 html.c:1334
95#, c-format 95#, c-format
96msgid "%d following, %d followers" 96msgid "%d following, %d followers"
97msgstr "%d abonnements, %d personnes abonnées" 97msgstr "%d abonnements, %d personnes abonnées"
98 98
99#: html.c:1019 99#: html.c:1075
100msgid "RSS" 100msgid "RSS"
101msgstr "RSS" 101msgstr "RSS"
102 102
103#: html.c:1024 html.c:1063 103#: html.c:1080 html.c:1119
104msgid "private" 104msgid "private"
105msgstr "privé" 105msgstr "privé"
106 106
107#: html.c:1059 107#: html.c:1115
108msgid "public" 108msgid "public"
109msgstr "public" 109msgstr "public"
110 110
111#: html.c:1067 111#: html.c:1123
112msgid "notifications" 112msgid "notifications"
113msgstr "notifications" 113msgstr "notifications"
114 114
115#: html.c:1072 115#: html.c:1128
116msgid "people" 116msgid "people"
117msgstr "personnes" 117msgstr "personnes"
118 118
119#: html.c:1077 119#: html.c:1133
120msgid "instance" 120msgid "instance"
121msgstr "instance" 121msgstr "instance"
122 122
123#: html.c:1086 123#: html.c:1142
124msgid "" 124msgid ""
125"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " 125"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
126"#tag" 126"#tag"
@@ -128,575 +128,575 @@ msgstr ""
128"Chercher les messages par URL ou contenu (expression régulière), comptes " 128"Chercher les messages par URL ou contenu (expression régulière), comptes "
129"@pseudo@hôte, ou #tag" 129"@pseudo@hôte, ou #tag"
130 130
131#: html.c:1087 131#: html.c:1143
132msgid "Content search" 132msgid "Content search"
133msgstr "Recherche de contenu" 133msgstr "Recherche de contenu"
134 134
135#: html.c:1213 135#: html.c:1269
136msgid "verified link" 136msgid "verified link"
137msgstr "Lien vérifié" 137msgstr "Lien vérifié"
138 138
139#: html.c:1270 html.c:2726 html.c:2739 html.c:2748 html.c:3680 139#: html.c:1326 html.c:3010 html.c:3023 html.c:3032 html.c:4095
140msgid "Location: " 140msgid "Location: "
141msgstr "Emplacement : " 141msgstr "Emplacement : "
142 142
143#: html.c:1302 143#: html.c:1358
144msgid "New Post..." 144msgid "New Post..."
145msgstr "Nouveau message…" 145msgstr "Nouveau message…"
146 146
147#: html.c:1304 147#: html.c:1360
148msgid "What's on your mind?" 148msgid "What's on your mind?"
149msgstr "Qu'avez-vous en tête ?" 149msgstr "Qu'avez-vous en tête ?"
150 150
151#: html.c:1313 151#: html.c:1369
152msgid "Operations..." 152msgid "Operations..."
153msgstr "Opérations…" 153msgstr "Opérations…"
154 154
155#: html.c:1328 html.c:1949 html.c:3400 html.c:4817 155#: html.c:1384 html.c:2027 html.c:3776 html.c:4044 html.c:5261
156msgid "Follow" 156msgid "Follow"
157msgstr "Suivre" 157msgstr "Suivre"
158 158
159#: html.c:1330 159#: html.c:1386
160msgid "(by URL or user@host)" 160msgid "(by URL or user@host)"
161msgstr "(par URL ou pseudo@hôte)" 161msgstr "(par URL ou pseudo@hôte)"
162 162
163#: html.c:1345 html.c:1925 html.c:4766 163#: html.c:1401 html.c:2003 html.c:5210
164msgid "Boost" 164msgid "Boost"
165msgstr "Repartager" 165msgstr "Repartager"
166 166
167#: html.c:1347 html.c:1364 167#: html.c:1403 html.c:1420 html.c:1442
168msgid "(by URL)" 168msgid "(by URL)"
169msgstr "(par URL)" 169msgstr "(par URL)"
170 170
171#: html.c:1362 html.c:1904 html.c:4757 171#: html.c:1418 html.c:1982 html.c:5201
172msgid "Like" 172msgid "Like"
173msgstr "Aime" 173msgstr "Aime"
174 174
175#: html.c:1490 175#: html.c:1568
176msgid "User Settings..." 176msgid "User Settings..."
177msgstr "Paramètre du compte…" 177msgstr "Paramètre du compte…"
178 178
179#: html.c:1499 179#: html.c:1577
180msgid "Display name:" 180msgid "Display name:"
181msgstr "Nom affiché :" 181msgstr "Nom affiché :"
182 182
183#: html.c:1505 183#: html.c:1583
184msgid "Your name" 184msgid "Your name"
185msgstr "Votre nom" 185msgstr "Votre nom"
186 186
187#: html.c:1507 187#: html.c:1585
188msgid "Avatar: " 188msgid "Avatar: "
189msgstr "Avatar : " 189msgstr "Avatar : "
190 190
191#: html.c:1515 191#: html.c:1593
192msgid "Delete current avatar" 192msgid "Delete current avatar"
193msgstr "Supprimer l'avatar actuel" 193msgstr "Supprimer l'avatar actuel"
194 194
195#: html.c:1517 195#: html.c:1595
196msgid "Header image (banner): " 196msgid "Header image (banner): "
197msgstr "Image d'entête (bannière) : " 197msgstr "Image d'entête (bannière) : "
198 198
199#: html.c:1525 199#: html.c:1603
200msgid "Delete current header image" 200msgid "Delete current header image"
201msgstr "Supprimer l'image d'entête actuelle" 201msgstr "Supprimer l'image d'entête actuelle"
202 202
203#: html.c:1527 203#: html.c:1605
204msgid "Bio:" 204msgid "Bio:"
205msgstr "Description :" 205msgstr "Description :"
206 206
207#: html.c:1533 207#: html.c:1611
208msgid "Write about yourself here..." 208msgid "Write about yourself here..."
209msgstr "Décrivez-vous ici…" 209msgstr "Décrivez-vous ici…"
210 210
211#: html.c:1542 211#: html.c:1620
212msgid "Always show sensitive content" 212msgid "Always show sensitive content"
213msgstr "Toujours afficher le contenu sensible" 213msgstr "Toujours afficher le contenu sensible"
214 214
215#: html.c:1544 215#: html.c:1622
216msgid "Email address for notifications:" 216msgid "Email address for notifications:"
217msgstr "Adresse email pour les notifications :" 217msgstr "Adresse email pour les notifications :"
218 218
219#: html.c:1552 219#: html.c:1630
220msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" 220msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
221msgstr "Notifications Telegram (clé de bot et ID de discussion) :" 221msgstr "Notifications Telegram (clé de bot et ID de discussion) :"
222 222
223#: html.c:1566 223#: html.c:1644
224msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" 224msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
225msgstr "notifications ntfy (serveur et jeton ntfy) :" 225msgstr "notifications ntfy (serveur et jeton ntfy) :"
226 226
227#: html.c:1588 227#: html.c:1666
228msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" 228msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
229msgstr "" 229msgstr ""
230"Nombre de jours maximum de rétention des messages (0 : réglages du serveur) :" 230"Nombre de jours maximum de rétention des messages (0 : réglages du serveur) :"
231 231
232#: html.c:1602 232#: html.c:1680
233msgid "Drop direct messages from people you don't follow" 233msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
234msgstr "Rejeter les messages directs des personnes que vous ne suivez pas" 234msgstr "Rejeter les messages directs des personnes que vous ne suivez pas"
235 235
236#: html.c:1611 236#: html.c:1689
237msgid "This account is a bot" 237msgid "This account is a bot"
238msgstr "Ce compte est un bot" 238msgstr "Ce compte est un bot"
239 239
240#: html.c:1620 240#: html.c:1698
241msgid "Auto-boost all mentions to this account" 241msgid "Auto-boost all mentions to this account"
242msgstr "Auto-repartage de toutes les mentions de ce compte" 242msgstr "Auto-repartage de toutes les mentions de ce compte"
243 243
244#: html.c:1629 244#: html.c:1707
245msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" 245msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
246msgstr "Ce compte est privé (les messages ne sont pas affiché sur le web)" 246msgstr "Ce compte est privé (les messages ne sont pas affiché sur le web)"
247 247
248#: html.c:1639 248#: html.c:1717
249msgid "Collapse top threads by default" 249msgid "Collapse top threads by default"
250msgstr "replier les fils de discussion principaux par défaut" 250msgstr "replier les fils de discussion principaux par défaut"
251 251
252#: html.c:1648 252#: html.c:1726
253msgid "Follow requests must be approved" 253msgid "Follow requests must be approved"
254msgstr "Les demande de suivi doivent être approuvées" 254msgstr "Les demande de suivi doivent être approuvées"
255 255
256#: html.c:1657 256#: html.c:1735
257msgid "Publish follower and following metrics" 257msgid "Publish follower and following metrics"
258msgstr "Publier les statistiques d'abonnements" 258msgstr "Publier les statistiques d'abonnements"
259 259
260#: html.c:1659 260#: html.c:1737
261msgid "Current location:" 261msgid "Current location:"
262msgstr "Localisation actuelle :" 262msgstr "Localisation actuelle :"
263 263
264#: html.c:1673 264#: html.c:1751
265msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" 265msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
266msgstr "Métadonnées du profile (paires clé=valeur à chaque ligne) :" 266msgstr "Métadonnées du profile (paires clé=valeur à chaque ligne) :"
267 267
268#: html.c:1684 268#: html.c:1762
269msgid "Web interface language:" 269msgid "Web interface language:"
270msgstr "Langue de l'interface web :" 270msgstr "Langue de l'interface web :"
271 271
272#: html.c:1703 272#: html.c:1781
273msgid "New password:" 273msgid "New password:"
274msgstr "Nouveau mot de passe :" 274msgstr "Nouveau mot de passe :"
275 275
276#: html.c:1710 276#: html.c:1788
277msgid "Repeat new password:" 277msgid "Repeat new password:"
278msgstr "Répétez le nouveau mot de passe :" 278msgstr "Répétez le nouveau mot de passe :"
279 279
280#: html.c:1720 280#: html.c:1798
281msgid "Update user info" 281msgid "Update user info"
282msgstr "Mettre à jour les infos du compte" 282msgstr "Mettre à jour les infos du compte"
283 283
284#: html.c:1731 284#: html.c:1809
285msgid "Followed hashtags..." 285msgid "Followed hashtags..."
286msgstr "hashtags suivis…" 286msgstr "hashtags suivis…"
287 287
288#: html.c:1733 html.c:1766 288#: html.c:1811 html.c:1844
289msgid "One hashtag per line" 289msgid "One hashtag per line"
290msgstr "Un hashtag par ligne" 290msgstr "Un hashtag par ligne"
291 291
292#: html.c:1755 html.c:1787 292#: html.c:1833 html.c:1865
293msgid "Update hashtags" 293msgid "Update hashtags"
294msgstr "Mettre à jour les hashtags" 294msgstr "Mettre à jour les hashtags"
295 295
296#: html.c:1904 296#: html.c:1982
297msgid "Say you like this post" 297msgid "Say you like this post"
298msgstr "Dire que vous aimez ce message" 298msgstr "Dire que vous aimez ce message"
299 299
300#: html.c:1909 html.c:4775 300#: html.c:1987 html.c:5219
301msgid "Unlike" 301msgid "Unlike"
302msgstr "N'aime plus" 302msgstr "N'aime plus"
303 303
304#: html.c:1909 304#: html.c:1987
305msgid "Nah don't like it that much" 305msgid "Nah don't like it that much"
306msgstr "Nan, j'aime pas tant que ça" 306msgstr "Nan, j'aime pas tant que ça"
307 307
308#: html.c:1915 html.c:4912 308#: html.c:1993 html.c:5356
309msgid "Unpin" 309msgid "Unpin"
310msgstr "Dés-épingler" 310msgstr "Dés-épingler"
311 311
312#: html.c:1915 312#: html.c:1993
313msgid "Unpin this post from your timeline" 313msgid "Unpin this post from your timeline"
314msgstr "Dés-épingler ce message de votre chronologie" 314msgstr "Dés-épingler ce message de votre chronologie"
315 315
316#: html.c:1918 html.c:4907 316#: html.c:1996 html.c:5351
317msgid "Pin" 317msgid "Pin"
318msgstr "Épingler" 318msgstr "Épingler"
319 319
320#: html.c:1918 320#: html.c:1996
321msgid "Pin this post to the top of your timeline" 321msgid "Pin this post to the top of your timeline"
322msgstr "Épingler ce message en haut de votre chronologie" 322msgstr "Épingler ce message en haut de votre chronologie"
323 323
324#: html.c:1925 324#: html.c:2003
325msgid "Announce this post to your followers" 325msgid "Announce this post to your followers"
326msgstr "Annoncer ce message aux personnes abonnées" 326msgstr "Annoncer ce message aux personnes abonnées"
327 327
328#: html.c:1930 html.c:4783 328#: html.c:2008 html.c:5227
329msgid "Unboost" 329msgid "Unboost"
330msgstr "Dé-repartager" 330msgstr "Dé-repartager"
331 331
332#: html.c:1930 332#: html.c:2008
333msgid "I regret I boosted this" 333msgid "I regret I boosted this"
334msgstr "Je regrette d'avoir repartagé ceci" 334msgstr "Je regrette d'avoir repartagé ceci"
335 335
336#: html.c:1936 html.c:4922 336#: html.c:2014 html.c:5366
337msgid "Unbookmark" 337msgid "Unbookmark"
338msgstr "Retirer le signet" 338msgstr "Retirer le signet"
339 339
340#: html.c:1936 340#: html.c:2014
341msgid "Delete this post from your bookmarks" 341msgid "Delete this post from your bookmarks"
342msgstr "Supprime ce message de vos signets" 342msgstr "Supprime ce message de vos signets"
343 343
344#: html.c:1939 html.c:4917 344#: html.c:2017 html.c:5361
345msgid "Bookmark" 345msgid "Bookmark"
346msgstr "Signet" 346msgstr "Signet"
347 347
348#: html.c:1939 348#: html.c:2017
349msgid "Add this post to your bookmarks" 349msgid "Add this post to your bookmarks"
350msgstr "Ajouter ce message à vos signets" 350msgstr "Ajouter ce message à vos signets"
351 351
352#: html.c:1945 html.c:3386 html.c:3577 html.c:4830 352#: html.c:2023 html.c:3762 html.c:3957 html.c:4042 html.c:5274
353msgid "Unfollow" 353msgid "Unfollow"
354msgstr "Ne plus suivre" 354msgstr "Ne plus suivre"
355 355
356#: html.c:1945 html.c:3387 356#: html.c:2023 html.c:3763 html.c:4042
357msgid "Stop following this user's activity" 357msgid "Stop following this user's activity"
358msgstr "Arrêter de suivre les activités de cette personne" 358msgstr "Arrêter de suivre les activités de cette personne"
359 359
360#: html.c:1949 html.c:3401 360#: html.c:2027 html.c:3777 html.c:4044
361msgid "Start following this user's activity" 361msgid "Start following this user's activity"
362msgstr "Commencer à suivre les activité de cette personne" 362msgstr "Commencer à suivre les activité de cette personne"
363 363
364#: html.c:1955 html.c:4860 364#: html.c:2033 html.c:5304
365msgid "Unfollow Group" 365msgid "Unfollow Group"
366msgstr "Ne plus suivre le Groupe" 366msgstr "Ne plus suivre le Groupe"
367 367
368#: html.c:1956 368#: html.c:2034
369msgid "Stop following this group or channel" 369msgid "Stop following this group or channel"
370msgstr "Arrêter de suivre ce groupe ou canal" 370msgstr "Arrêter de suivre ce groupe ou canal"
371 371
372#: html.c:1960 html.c:4847 372#: html.c:2038 html.c:5291
373msgid "Follow Group" 373msgid "Follow Group"
374msgstr "Suivre le Groupe" 374msgstr "Suivre le Groupe"
375 375
376#: html.c:1961 376#: html.c:2039
377msgid "Start following this group or channel" 377msgid "Start following this group or channel"
378msgstr "Commencer à suivre ce groupe ou canal" 378msgstr "Commencer à suivre ce groupe ou canal"
379 379
380#: html.c:1966 html.c:3423 html.c:4791 380#: html.c:2044 html.c:3799 html.c:5235
381msgid "MUTE" 381msgid "MUTE"
382msgstr "SOURDINE" 382msgstr "SOURDINE"
383 383
384#: html.c:1967 384#: html.c:2045
385msgid "Block any activity from this user forever" 385msgid "Block any activity from this user forever"
386msgstr "Bloquer toute activité de cette personne à jamais" 386msgstr "Bloquer toute activité de cette personne à jamais"
387 387
388#: html.c:1972 html.c:3405 html.c:4877 388#: html.c:2050 html.c:3781 html.c:5321
389msgid "Delete" 389msgid "Delete"
390msgstr "Supprimer" 390msgstr "Supprimer"
391 391
392#: html.c:1972 392#: html.c:2050
393msgid "Delete this post" 393msgid "Delete this post"
394msgstr "Supprimer ce message" 394msgstr "Supprimer ce message"
395 395
396#: html.c:1975 html.c:4799 396#: html.c:2053 html.c:5243
397msgid "Hide" 397msgid "Hide"
398msgstr "Cacher" 398msgstr "Cacher"
399 399
400#: html.c:1975 400#: html.c:2053
401msgid "Hide this post and its children" 401msgid "Hide this post and its children"
402msgstr "Cacher ce message et ses réponses" 402msgstr "Cacher ce message et ses réponses"
403 403
404#: html.c:2017 404#: html.c:2095
405msgid "Edit..." 405msgid "Edit..."
406msgstr "Modifier…" 406msgstr "Modifier…"
407 407
408#: html.c:2039 408#: html.c:2133
409msgid "Reply..." 409msgid "Reply..."
410msgstr "Répondre…" 410msgstr "Répondre…"
411 411
412#: html.c:2090 412#: html.c:2184
413msgid "Truncated (too deep)" 413msgid "Truncated (too deep)"
414msgstr "Tronqué (trop profond)" 414msgstr "Tronqué (trop profond)"
415 415
416#: html.c:2108 416#: html.c:2202
417msgid "follows you" 417msgid "follows you"
418msgstr "vous suit" 418msgstr "vous suit"
419 419
420#: html.c:2182 420#: html.c:2276
421msgid "Pinned" 421msgid "Pinned"
422msgstr "Épinglé" 422msgstr "Épinglé"
423 423
424#: html.c:2190 424#: html.c:2284
425msgid "Bookmarked" 425msgid "Bookmarked"
426msgstr "Ajouté aux signets" 426msgstr "Ajouté aux signets"
427 427
428#: html.c:2198 428#: html.c:2292
429msgid "Poll" 429msgid "Poll"
430msgstr "Sondage" 430msgstr "Sondage"
431 431
432#: html.c:2205 432#: html.c:2299
433msgid "Voted" 433msgid "Voted"
434msgstr "Voté" 434msgstr "Voté"
435 435
436#: html.c:2214 436#: html.c:2308
437msgid "Event" 437msgid "Event"
438msgstr "Événement" 438msgstr "Événement"
439 439
440#: html.c:2246 html.c:2275 440#: html.c:2340 html.c:2369
441msgid "boosted" 441msgid "boosted"
442msgstr "Repartagé" 442msgstr "Repartagé"
443 443
444#: html.c:2289 444#: html.c:2383
445msgid "in reply to" 445msgid "in reply to"
446msgstr "En réponse à" 446msgstr "En réponse à"
447 447
448#: html.c:2345 448#: html.c:2439
449msgid " [SENSITIVE CONTENT]" 449msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
450msgstr " [CONTENU SENSIBLE]" 450msgstr " [CONTENU SENSIBLE]"
451 451
452#: html.c:2512 452#: html.c:2796
453msgid "Vote" 453msgid "Vote"
454msgstr "Vote" 454msgstr "Vote"
455 455
456#: html.c:2522 456#: html.c:2806
457msgid "Closed" 457msgid "Closed"
458msgstr "Terminé" 458msgstr "Terminé"
459 459
460#: html.c:2547 460#: html.c:2831
461msgid "Closes in" 461msgid "Closes in"
462msgstr "Termine dans" 462msgstr "Termine dans"
463 463
464#: html.c:2627 464#: html.c:2911
465msgid "Video" 465msgid "Video"
466msgstr "Vidéo" 466msgstr "Vidéo"
467 467
468#: html.c:2642 468#: html.c:2926
469msgid "Audio" 469msgid "Audio"
470msgstr "Audio" 470msgstr "Audio"
471 471
472#: html.c:2670 472#: html.c:2954
473msgid "Attachment" 473msgid "Attachment"
474msgstr "Pièce jointe" 474msgstr "Pièce jointe"
475 475
476#: html.c:2684 476#: html.c:2968
477msgid "Alt..." 477msgid "Alt..."
478msgstr "Alt…" 478msgstr "Alt…"
479 479
480#: html.c:2697 480#: html.c:2981
481msgid "Source channel or community" 481msgid "Source channel or community"
482msgstr "Canal ou communauté source" 482msgstr "Canal ou communauté source"
483 483
484#: html.c:2791 484#: html.c:3075
485msgid "Time: " 485msgid "Time: "
486msgstr "Date : " 486msgstr "Date : "
487 487
488#: html.c:2872 488#: html.c:3156
489msgid "Older..." 489msgid "Older..."
490msgstr "Plus anciens…" 490msgstr "Plus anciens…"
491 491
492#: html.c:2974 492#: html.c:3258
493msgid "about this site" 493msgid "about this site"
494msgstr "à propos de ce site" 494msgstr "à propos de ce site"
495 495
496#: html.c:2976 496#: html.c:3260
497msgid "powered by " 497msgid "powered by "
498msgstr "fonctionne grace à " 498msgstr "fonctionne grace à "
499 499
500#: html.c:3041 500#: html.c:3329
501msgid "Dismiss" 501msgid "Dismiss"
502msgstr "Rejeter" 502msgstr "Rejeter"
503 503
504#: html.c:3058 504#: html.c:3346
505#, c-format 505#, c-format
506msgid "Timeline for list '%s'" 506msgid "Timeline for list '%s'"
507msgstr "Chronologie pour la liste '%s'" 507msgstr "Chronologie pour la liste '%s'"
508 508
509#: html.c:3077 html.c:4169 509#: html.c:3365 html.c:4589
510msgid "Pinned posts" 510msgid "Pinned posts"
511msgstr "Messages épinglés" 511msgstr "Messages épinglés"
512 512
513#: html.c:3089 html.c:4184 513#: html.c:3377 html.c:4604
514msgid "Bookmarked posts" 514msgid "Bookmarked posts"
515msgstr "Messages en signets" 515msgstr "Messages en signets"
516 516
517#: html.c:3101 html.c:4199 517#: html.c:3389 html.c:4619
518msgid "Post drafts" 518msgid "Post drafts"
519msgstr "Brouillons de messages" 519msgstr "Brouillons de messages"
520 520
521#: html.c:3177 521#: html.c:3465
522msgid "No more unseen posts" 522msgid "No more unseen posts"
523msgstr "Pas d'avantage de message non vus" 523msgstr "Pas d'avantage de message non vus"
524 524
525#: html.c:3181 html.c:3290 525#: html.c:3469 html.c:3578
526msgid "Back to top" 526msgid "Back to top"
527msgstr "Retourner en haut" 527msgstr "Retourner en haut"
528 528
529#: html.c:3243 529#: html.c:3531
530msgid "History" 530msgid "History"
531msgstr "Historique" 531msgstr "Historique"
532 532
533#: html.c:3295 html.c:3734 533#: html.c:3583 html.c:4149
534msgid "More..." 534msgid "More..."
535msgstr "Plus…" 535msgstr "Plus…"
536 536
537#: html.c:3391 html.c:4813 537#: html.c:3767 html.c:5257
538msgid "Unlimit" 538msgid "Unlimit"
539msgstr "Illimité" 539msgstr "Illimité"
540 540
541#: html.c:3392 541#: html.c:3768
542msgid "Allow announces (boosts) from this user" 542msgid "Allow announces (boosts) from this user"
543msgstr "Permettre les annonces (repartages) par cette personne" 543msgstr "Permettre les annonces (repartages) par cette personne"
544 544
545#: html.c:3395 html.c:4809 545#: html.c:3771 html.c:5253
546msgid "Limit" 546msgid "Limit"
547msgstr "Limite" 547msgstr "Limite"
548 548
549#: html.c:3396 549#: html.c:3772
550msgid "Block announces (boosts) from this user" 550msgid "Block announces (boosts) from this user"
551msgstr "Bloquer les annonces (repartages) par cette personne" 551msgstr "Bloquer les annonces (repartages) par cette personne"
552 552
553#: html.c:3405 553#: html.c:3781
554msgid "Delete this user" 554msgid "Delete this user"
555msgstr "Supprimer cette personne" 555msgstr "Supprimer cette personne"
556 556
557#: html.c:3410 html.c:4927 557#: html.c:3786 html.c:5371
558msgid "Approve" 558msgid "Approve"
559msgstr "Approuver" 559msgstr "Approuver"
560 560
561#: html.c:3411 561#: html.c:3787
562msgid "Approve this follow request" 562msgid "Approve this follow request"
563msgstr "Approuver cette demande de suivi" 563msgstr "Approuver cette demande de suivi"
564 564
565#: html.c:3414 html.c:4951 565#: html.c:3790 html.c:5395
566msgid "Discard" 566msgid "Discard"
567msgstr "Rejeter" 567msgstr "Rejeter"
568 568
569#: html.c:3414 569#: html.c:3790
570msgid "Discard this follow request" 570msgid "Discard this follow request"
571msgstr "Rejeter la demande suivante" 571msgstr "Rejeter la demande suivante"
572 572
573#: html.c:3419 html.c:4795 573#: html.c:3795 html.c:5239
574msgid "Unmute" 574msgid "Unmute"
575msgstr "Ne plus taire" 575msgstr "Ne plus taire"
576 576
577#: html.c:3420 577#: html.c:3796
578msgid "Stop blocking activities from this user" 578msgid "Stop blocking activities from this user"
579msgstr "Arrêter de bloquer les activités de cette personne" 579msgstr "Arrêter de bloquer les activités de cette personne"
580 580
581#: html.c:3424 581#: html.c:3800
582msgid "Block any activity from this user" 582msgid "Block any activity from this user"
583msgstr "Bloque toutes les activités de cette personne" 583msgstr "Bloque toutes les activités de cette personne"
584 584
585#: html.c:3432 585#: html.c:3808
586msgid "Direct Message..." 586msgid "Direct Message..."
587msgstr "Message direct…" 587msgstr "Message direct…"
588 588
589#: html.c:3467 589#: html.c:3843
590msgid "Pending follow confirmations" 590msgid "Pending follow confirmations"
591msgstr "Confirmation de suivi en attente" 591msgstr "Confirmation de suivi en attente"
592 592
593#: html.c:3471 593#: html.c:3847
594msgid "People you follow" 594msgid "People you follow"
595msgstr "Personnes que vous suivez" 595msgstr "Personnes que vous suivez"
596 596
597#: html.c:3472 597#: html.c:3848
598msgid "People that follow you" 598msgid "People that follow you"
599msgstr "Personnes qui vous suivent" 599msgstr "Personnes qui vous suivent"
600 600
601#: html.c:3511 601#: html.c:3887
602msgid "Clear all" 602msgid "Clear all"
603msgstr "Tout nettoyer" 603msgstr "Tout nettoyer"
604 604
605#: html.c:3571 605#: html.c:3951
606msgid "Mention" 606msgid "Mention"
607msgstr "Mention" 607msgstr "Mention"
608 608
609#: html.c:3574 609#: html.c:3954
610msgid "Finished poll" 610msgid "Finished poll"
611msgstr "Sondage terminé" 611msgstr "Sondage terminé"
612 612
613#: html.c:3590 613#: html.c:3979
614msgid "Follow Request" 614msgid "Follow Request"
615msgstr "Requête de suivi" 615msgstr "Requête de suivi"
616 616
617#: html.c:3674 617#: html.c:4089
618msgid "Context" 618msgid "Context"
619msgstr "Contexte" 619msgstr "Contexte"
620 620
621#: html.c:3692 621#: html.c:4107
622msgid "New" 622msgid "New"
623msgstr "Nouveau" 623msgstr "Nouveau"
624 624
625#: html.c:3707 625#: html.c:4122
626msgid "Already seen" 626msgid "Already seen"
627msgstr "Déjà vu" 627msgstr "Déjà vu"
628 628
629#: html.c:3722 629#: html.c:4137
630msgid "None" 630msgid "None"
631msgstr "Aucun" 631msgstr "Aucun"
632 632
633#: html.c:3994 633#: html.c:4414
634#, c-format 634#, c-format
635msgid "Search results for account %s" 635msgid "Search results for account %s"
636msgstr "Résultats de recherche pour le compte %s" 636msgstr "Résultats de recherche pour le compte %s"
637 637
638#: html.c:4001 638#: html.c:4421
639#, c-format 639#, c-format
640msgid "Account %s not found" 640msgid "Account %s not found"
641msgstr "Compte %s non trouvé" 641msgstr "Compte %s non trouvé"
642 642
643#: html.c:4032 643#: html.c:4452
644#, c-format 644#, c-format
645msgid "Search results for tag %s" 645msgid "Search results for tag %s"
646msgstr "Résultats de recherche pour le tag %s" 646msgstr "Résultats de recherche pour le tag %s"
647 647
648#: html.c:4032 648#: html.c:4452
649#, c-format 649#, c-format
650msgid "Nothing found for tag %s" 650msgid "Nothing found for tag %s"
651msgstr "Rien n'a été trouvé pour le tag %s" 651msgstr "Rien n'a été trouvé pour le tag %s"
652 652
653#: html.c:4048 653#: html.c:4468
654#, c-format 654#, c-format
655msgid "Search results for '%s' (may be more)" 655msgid "Search results for '%s' (may be more)"
656msgstr "Résultats de recherche pour '%s' (il pourrait y en avoir davantage)" 656msgstr "Résultats de recherche pour '%s' (il pourrait y en avoir davantage)"
657 657
658#: html.c:4051 658#: html.c:4471
659#, c-format 659#, c-format
660msgid "Search results for '%s'" 660msgid "Search results for '%s'"
661msgstr "Résultats de recherche pour '%s'" 661msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
662 662
663#: html.c:4054 663#: html.c:4474
664#, c-format 664#, c-format
665msgid "No more matches for '%s'" 665msgid "No more matches for '%s'"
666msgstr "Pas davantage de résultats pour '%s'" 666msgstr "Pas davantage de résultats pour '%s'"
667 667
668#: html.c:4056 668#: html.c:4476
669#, c-format 669#, c-format
670msgid "Nothing found for '%s'" 670msgid "Nothing found for '%s'"
671msgstr "Rien n'a été trouvé pour '%s'" 671msgstr "Rien n'a été trouvé pour '%s'"
672 672
673#: html.c:4154 673#: html.c:4574
674msgid "Showing instance timeline" 674msgid "Showing instance timeline"
675msgstr "Montrer la chronologie de l'instance" 675msgstr "Montrer la chronologie de l'instance"
676 676
677#: html.c:4237 677#: html.c:4657
678#, c-format 678#, c-format
679msgid "Showing timeline for list '%s'" 679msgid "Showing timeline for list '%s'"
680msgstr "Montrer le chronologie pour la liste '%s'" 680msgstr "Montrer le chronologie pour la liste '%s'"
681 681
682#: httpd.c:258 682#: httpd.c:259
683#, c-format 683#, c-format
684msgid "Search results for tag #%s" 684msgid "Search results for tag #%s"
685msgstr "Résultats de recherche pour le tag #%s" 685msgstr "Résultats de recherche pour le tag #%s"
686 686
687#: httpd.c:267 687#: httpd.c:268
688msgid "Recent posts by users in this instance" 688msgid "Recent posts by users in this instance"
689msgstr "Messages récents des internautes de cette instance" 689msgstr "Messages récents des internautes de cette instance"
690 690
691#: html.c:1764 691#: html.c:1842
692msgid "Blocked hashtags..." 692msgid "Blocked hashtags..."
693msgstr "Hashtags bloqués…" 693msgstr "Hashtags bloqués…"
694 694
695#: html.c:518 695#: html.c:574
696msgid "Optional URL to reply to" 696msgid "Optional URL to reply to"
697msgstr "URL optionnelle pour répondre à" 697msgstr "URL optionnelle pour répondre à"
698 698
699#: html.c:695 699#: html.c:751
700msgid "" 700msgid ""
701"Option 1...\n" 701"Option 1...\n"
702"Option 2...\n" 702"Option 2...\n"
@@ -708,94 +708,106 @@ msgstr ""
708"Option 3…\n" 708"Option 3…\n"
709"…" 709"…"
710 710
711#: html.c:1558 711#: html.c:1636
712msgid "Bot API key" 712msgid "Bot API key"
713msgstr "Clé API de bot" 713msgstr "Clé API de bot"
714 714
715#: html.c:1564 715#: html.c:1642
716msgid "Chat id" 716msgid "Chat id"
717msgstr "Identifiant du salon" 717msgstr "Identifiant du salon"
718 718
719#: html.c:1572 719#: html.c:1650
720msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" 720msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
721msgstr "serveur ntfy – adresse complète (ex : https://ntfy.sh/VotreSujet)" 721msgstr "serveur ntfy – adresse complète (ex : https://ntfy.sh/VotreSujet)"
722 722
723#: html.c:1578 723#: html.c:1656
724msgid "ntfy token - if needed" 724msgid "ntfy token - if needed"
725msgstr "jeton ntfy – si nécessaire" 725msgstr "jeton ntfy – si nécessaire"
726 726
727#: html.c:3078 727#: html.c:3366
728msgid "pinned" 728msgid "pinned"
729msgstr "épinglé" 729msgstr "épinglé"
730 730
731#: html.c:3090 731#: html.c:3378
732msgid "bookmarks" 732msgid "bookmarks"
733msgstr "signets" 733msgstr "signets"
734 734
735#: html.c:3102 735#: html.c:3390
736msgid "drafts" 736msgid "drafts"
737msgstr "brouillons" 737msgstr "brouillons"
738 738
739#: html.c:584 739#: html.c:640
740msgid "Scheduled post..." 740msgid "Scheduled post..."
741msgstr "Publication planifiée…" 741msgstr "Publication planifiée…"
742 742
743msgid "Post date and time:" 743msgid "Post date and time:"
744msgstr "Date et heure de publication :" 744msgstr "Date et heure de publication :"
745 745
746#: html.c:3113 html.c:4214 746#: html.c:3401 html.c:4634
747msgid "Scheduled posts" 747msgid "Scheduled posts"
748msgstr "Publications planifiées" 748msgstr "Publications planifiées"
749 749
750#: html.c:3114 750#: html.c:3402
751msgid "scheduled posts" 751msgid "scheduled posts"
752msgstr "publications planifiées" 752msgstr "publications planifiées"
753 753
754#: html.c:578 754#: html.c:634
755#, c-format 755#, c-format
756msgid "Post date and time (timezone: %s):" 756msgid "Post date and time (timezone: %s):"
757msgstr "Date et heure de publication (fuseau horaire : %s) :" 757msgstr "Date et heure de publication (fuseau horaire : %s) :"
758 758
759#: html.c:1689 759#: html.c:1767
760msgid "Time zone:" 760msgid "Time zone:"
761msgstr "Fuseau horaire :" 761msgstr "Fuseau horaire :"
762 762
763#: html.c:559 763#: html.c:615
764msgid "Language:" 764msgid "Language:"
765msgstr "" 765msgstr ""
766 766
767#: html.c:1580 767#: html.c:1658
768msgid "Notify webhook:" 768msgid "Notify webhook:"
769msgstr "" 769msgstr ""
770 770
771#: html.c:1586 771#: html.c:1664
772msgid "http://example.com/webhook" 772msgid "http://example.com/webhook"
773msgstr "" 773msgstr ""
774 774
775#: html.c:1694 775#: html.c:1772
776msgid "Languages you usually post in:" 776msgid "Languages you usually post in:"
777msgstr "" 777msgstr ""
778 778
779#: html.c:1700 779#: html.c:1778
780msgid "en fr es de_AT" 780msgid "en fr es de_AT"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: html.c:460 783#: html.c:428
784msgid "Visibility: " 784msgid "Visibility: "
785msgstr "" 785msgstr ""
786 786
787#: html.c:468
788msgid "Public" 787msgid "Public"
789msgstr "" 788msgstr ""
790 789
791#: html.c:477
792msgid "Unlisted" 790msgid "Unlisted"
793msgstr "" 791msgstr ""
794 792
795#: html.c:486
796msgid "Followers-only" 793msgid "Followers-only"
797msgstr "" 794msgstr ""
798 795
799#: html.c:495
800msgid "Direct Message" 796msgid "Direct Message"
801msgstr "" 797msgstr ""
798
799#: html.c:488 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5177
800msgid "EmojiUnreact"
801msgstr ""
802
803#: html.c:488 html.c:1440 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5188
804msgid "EmojiReact"
805msgstr ""
806
807#: html.c:2115
808msgid "Emoji react..."
809msgstr ""
810
811#: html.c:2609
812msgid "Emoji reactions: "
813msgstr ""