1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
|
# snac message translation file
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snac\n"
"Last-Translator: grunfink\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: html.c:534
msgid "Sensitive content: "
msgstr "Делікатний вміст: "
#: html.c:542
msgid "Sensitive content description"
msgstr "Опис делікатного вмісту"
msgid "Only for mentioned people: "
msgstr "Тільки для зазначених осіб: "
#: html.c:570
msgid "Reply to (URL): "
msgstr "Відповісти до (URL): "
#: html.c:579
msgid "Don't send, but store as a draft"
msgstr "Не надсилати, але зберігти як чернетку"
#: html.c:580
msgid "Draft:"
msgstr "Чернетка:"
#: html.c:670
msgid "Attachments..."
msgstr "Вкладення..."
#: html.c:693
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: html.c:697
msgid "Clear this field to delete the attachment"
msgstr "Очистіть це поле, щоб видалити вкладення"
#: html.c:706 html.c:731
msgid "Attachment description"
msgstr "Опис вкладення"
#: html.c:742
msgid "Poll..."
msgstr "Опитування..."
#: html.c:744
msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
msgstr "Варіанти відповідей (по одному в рядку, до 8):"
#: html.c:756
msgid "One choice"
msgstr "Єдиний вибір"
#: html.c:759
msgid "Multiple choices"
msgstr "Декілька варіантів вибору"
#: html.c:765
msgid "End in 5 minutes"
msgstr "Закінчення через 5 хвилин"
#: html.c:769
msgid "End in 1 hour"
msgstr "Закінчення через 1 годину"
#: html.c:772
msgid "End in 1 day"
msgstr "Закінчення через 1 день"
#: html.c:780
msgid "Post"
msgstr "Надіслати"
#: html.c:882 html.c:889
msgid "Site description"
msgstr "Опис сайту"
#: html.c:900
msgid "Admin email"
msgstr "Пошта админа"
#: html.c:913
msgid "Admin account"
msgstr "Обліковий запис адміна"
#: html.c:978 html.c:1334
#, c-format
msgid "%d following, %d followers"
msgstr "%d підписок, %d підписників"
#: html.c:1075
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: html.c:1080 html.c:1119
msgid "private"
msgstr "особисте"
#: html.c:1115
msgid "public"
msgstr "публічне"
#: html.c:1123
msgid "notifications"
msgstr "повідомлення"
#: html.c:1128
msgid "people"
msgstr "люди"
#: html.c:1133
msgid "instance"
msgstr "сервер"
#: html.c:1142
msgid ""
"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
"#tag"
msgstr ""
"Шукати дописи за URL або вмістом (регулярний вираз), акаунтами @user@host "
"або #тегом"
#: html.c:1143
msgid "Content search"
msgstr "Пошук за вмістом"
#: html.c:1269
msgid "verified link"
msgstr "перевірене посилання"
#: html.c:1326 html.c:3010 html.c:3023 html.c:3032 html.c:4095
msgid "Location: "
msgstr "Місце знаходження: "
#: html.c:1358
msgid "New Post..."
msgstr "Новий допис..."
#: html.c:1360
msgid "What's on your mind?"
msgstr "Що у вас на думці?"
#: html.c:1369
msgid "Operations..."
msgstr "Дії..."
#: html.c:1384 html.c:2027 html.c:3776 html.c:4044 html.c:5261
msgid "Follow"
msgstr "Підписатися"
#: html.c:1386
msgid "(by URL or user@host)"
msgstr "(за URL або user@host)"
#: html.c:1401 html.c:2003 html.c:5210
msgid "Boost"
msgstr "Просувати"
#: html.c:1403 html.c:1420 html.c:1442
msgid "(by URL)"
msgstr "(за URL)"
#: html.c:1418 html.c:1982 html.c:5201
msgid "Like"
msgstr "Вподобайка"
#: html.c:1568
msgid "User Settings..."
msgstr "Налаштування користувача..."
#: html.c:1577
msgid "Display name:"
msgstr "Видиме ім'я:"
#: html.c:1583
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
#: html.c:1585
msgid "Avatar: "
msgstr "Аватар: "
#: html.c:1593
msgid "Delete current avatar"
msgstr "Видалити поточний аватар"
#: html.c:1595
msgid "Header image (banner): "
msgstr "Зображення заголовка (банер): "
#: html.c:1603
msgid "Delete current header image"
msgstr "Видалити поточне зображення заголовка"
#: html.c:1605
msgid "Bio:"
msgstr "Про себе:"
#: html.c:1611
msgid "Write about yourself here..."
msgstr "Напишіть про себе тут..."
#: html.c:1620
msgid "Always show sensitive content"
msgstr "Завжди показувати делікатний вміст"
#: html.c:1622
msgid "Email address for notifications:"
msgstr "Поштова адреса для повідомлень:"
#: html.c:1630
msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
msgstr "Повідомлення в Telegram (ключ бота та id чату):"
#: html.c:1644
msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
msgstr "Повідомлення в ntfy (сервер та токен ntfy):"
#: html.c:1666
msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
msgstr "Максимальний час для зберігання дописів (0: налаштування сервера):"
#: html.c:1680
msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
msgstr "Відхиляти особисті повідомлення від незнайомців"
#: html.c:1689
msgid "This account is a bot"
msgstr "Цей акаунт є ботом"
#: html.c:1698
msgid "Auto-boost all mentions to this account"
msgstr "Автоматично просувати всі згадки цього акаунта"
#: html.c:1707
msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
msgstr "Це закритий акаунт (дописи не показуються в мережі)"
#: html.c:1717
msgid "Collapse top threads by default"
msgstr "Згорнути потоки за замовчуванням"
#: html.c:1726
msgid "Follow requests must be approved"
msgstr "Запити на підписку мають бути схвалені"
#: html.c:1735
msgid "Publish follower and following metrics"
msgstr "Публікувати метрики підписок та підписників"
#: html.c:1737
msgid "Current location:"
msgstr "Поточне місцезнаходження:"
#: html.c:1751
msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
msgstr "Метадані профілю (пари ключ=значення в кожному рядку):"
#: html.c:1762
msgid "Web interface language:"
msgstr "Мова інтерфейсу:"
#: html.c:1781
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль:"
#: html.c:1788
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Повторити новий пароль:"
#: html.c:1798
msgid "Update user info"
msgstr "Оновлення даних користувача"
#: html.c:1809
msgid "Followed hashtags..."
msgstr "Підписані хештеги..."
#: html.c:1811 html.c:1844
msgid "One hashtag per line"
msgstr "Один хештег на рядок"
#: html.c:1833 html.c:1865
msgid "Update hashtags"
msgstr "Оновити хештеги"
#: html.c:1982
msgid "Say you like this post"
msgstr "Позначте допис як вподобаний"
#: html.c:1987 html.c:5219
msgid "Unlike"
msgstr "Більше не подобається"
#: html.c:1987
msgid "Nah don't like it that much"
msgstr "Мені це не дуже подобається"
#: html.c:1993 html.c:5356
msgid "Unpin"
msgstr "Відкріпити"
#: html.c:1993
msgid "Unpin this post from your timeline"
msgstr "Відкріпити цей допис зі власної стрічки"
#: html.c:1996 html.c:5351
msgid "Pin"
msgstr "Закріпити"
#: html.c:1996
msgid "Pin this post to the top of your timeline"
msgstr "Закріпити цей допис до власної стрічки"
#: html.c:2003
msgid "Announce this post to your followers"
msgstr "Поділитися цим дописом зі своїми підписниками"
#: html.c:2008 html.c:5227
msgid "Unboost"
msgstr "Скасувати просування"
#: html.c:2008
msgid "I regret I boosted this"
msgstr "Я шкодую, що просував це"
#: html.c:2014 html.c:5366
msgid "Unbookmark"
msgstr "Видалити з закладок"
#: html.c:2014
msgid "Delete this post from your bookmarks"
msgstr "Видалити цей допис з закладок"
#: html.c:2017 html.c:5361
msgid "Bookmark"
msgstr "Додати в закладки"
#: html.c:2017
msgid "Add this post to your bookmarks"
msgstr "Додайте цей допис в закладки"
#: html.c:2023 html.c:3762 html.c:3957 html.c:4042 html.c:5274
msgid "Unfollow"
msgstr "Відписатися"
#: html.c:2023 html.c:3763 html.c:4042
msgid "Stop following this user's activity"
msgstr "Відписатися від цього користувача"
#: html.c:2027 html.c:3777 html.c:4044
msgid "Start following this user's activity"
msgstr "Підписатися до цього користувача"
#: html.c:2033 html.c:5304
msgid "Unfollow Group"
msgstr "Відписатися від групи"
#: html.c:2034
msgid "Stop following this group or channel"
msgstr "Відписатися від групи чи канала"
#: html.c:2038 html.c:5291
msgid "Follow Group"
msgstr "Підписатися на групу"
#: html.c:2039
msgid "Start following this group or channel"
msgstr "Підписатися на групу чи канал"
#: html.c:2044 html.c:3799 html.c:5235
msgid "MUTE"
msgstr "Заглушити"
#: html.c:2045
msgid "Block any activity from this user forever"
msgstr "Назавжди заблокувати активність цього користувача"
#: html.c:2050 html.c:3781 html.c:5321
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: html.c:2050
msgid "Delete this post"
msgstr "Видалити цей допис"
#: html.c:2053 html.c:5243
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: html.c:2053
msgid "Hide this post and its children"
msgstr "Приховати цей допис разом з обговоренням"
#: html.c:2095
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
#: html.c:2133
msgid "Reply..."
msgstr "Відповісти..."
#: html.c:2184
msgid "Truncated (too deep)"
msgstr "Обрізано (занадто багато)"
#: html.c:2202
msgid "follows you"
msgstr "підписан на вас"
#: html.c:2276
msgid "Pinned"
msgstr "Закріплено"
#: html.c:2284
msgid "Bookmarked"
msgstr "Додано до закладок"
#: html.c:2292
msgid "Poll"
msgstr "Опитування"
#: html.c:2299
msgid "Voted"
msgstr "Проголосовано"
#: html.c:2308
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#: html.c:2340 html.c:2369
msgid "boosted"
msgstr "просунуто"
#: html.c:2383
msgid "in reply to"
msgstr "у відповідь на"
#: html.c:2439
msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
msgstr " [ДЕЛІКАТНИЙ ВМІСТ]"
#: html.c:2796
msgid "Vote"
msgstr "Голос"
#: html.c:2806
msgid "Closed"
msgstr "Завершено"
#: html.c:2831
msgid "Closes in"
msgstr "Завершується через"
#: html.c:2911
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: html.c:2926
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: html.c:2954
msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#: html.c:2968
msgid "Alt..."
msgstr "Опис..."
#: html.c:2981
msgid "Source channel or community"
msgstr "Вихідний канал або спільнота"
#: html.c:3075
msgid "Time: "
msgstr "Час: "
#: html.c:3156
msgid "Older..."
msgstr "Раніше..."
#: html.c:3258
msgid "about this site"
msgstr "про цей сайт"
#: html.c:3260
msgid "powered by "
msgstr "на базі "
#: html.c:3329
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
#: html.c:3346
#, c-format
msgid "Timeline for list '%s'"
msgstr "Стрічки для списку '%s'"
#: html.c:3365 html.c:4589
msgid "Pinned posts"
msgstr "Закріплені дописи"
#: html.c:3377 html.c:4604
msgid "Bookmarked posts"
msgstr "Дописи у закладках"
#: html.c:3389 html.c:4619
msgid "Post drafts"
msgstr "Чернетки дописів"
#: html.c:3465
msgid "No more unseen posts"
msgstr "Усе переглянуто"
#: html.c:3469 html.c:3578
msgid "Back to top"
msgstr "Повернутися до початку"
#: html.c:3531
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: html.c:3583 html.c:4149
msgid "More..."
msgstr "Більше..."
#: html.c:3767 html.c:5257
msgid "Unlimit"
msgstr "Без обмеження"
#: html.c:3768
msgid "Allow announces (boosts) from this user"
msgstr "Дозволити просування від цього користувача"
#: html.c:3771 html.c:5253
msgid "Limit"
msgstr "Обмежити"
#: html.c:3772
msgid "Block announces (boosts) from this user"
msgstr "Заборонити просування від цього користувача"
#: html.c:3781
msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити користувача"
#: html.c:3786 html.c:5371
msgid "Approve"
msgstr "Підтвердити"
#: html.c:3787
msgid "Approve this follow request"
msgstr "Підтвердити цей запит на підписку"
#: html.c:3790 html.c:5395
msgid "Discard"
msgstr "Відхилити"
#: html.c:3790
msgid "Discard this follow request"
msgstr "Відхилити цей запит на підписку"
#: html.c:3795 html.c:5239
msgid "Unmute"
msgstr "Скасувати глушіння"
#: html.c:3796
msgid "Stop blocking activities from this user"
msgstr "Припинити глушіння дій цього користувача"
#: html.c:3800
msgid "Block any activity from this user"
msgstr "Заглушити всі дії цього користувача"
#: html.c:3808
msgid "Direct Message..."
msgstr "Особисте повідомлення..."
#: html.c:3843
msgid "Pending follow confirmations"
msgstr "Запити на підписку очікують на розгляд"
#: html.c:3847
msgid "People you follow"
msgstr "Ваші підписки"
#: html.c:3848
msgid "People that follow you"
msgstr "Ваші підписники"
#: html.c:3887
msgid "Clear all"
msgstr "Очистити все"
#: html.c:3951
msgid "Mention"
msgstr "Згадка"
#: html.c:3954
msgid "Finished poll"
msgstr "Завершене опитування"
#: html.c:3979
msgid "Follow Request"
msgstr "Запит на підписку"
#: html.c:4089
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: html.c:4107
msgid "New"
msgstr "Нове"
#: html.c:4122
msgid "Already seen"
msgstr "Вже переглянуто"
#: html.c:4137
msgid "None"
msgstr "Нема"
#: html.c:4414
#, c-format
msgid "Search results for account %s"
msgstr "Результати пошуку для облікового запису %s"
#: html.c:4421
#, c-format
msgid "Account %s not found"
msgstr "Обліковий запис %s не знайдений"
#: html.c:4452
#, c-format
msgid "Search results for tag %s"
msgstr "Результати пошуку тега %s"
#: html.c:4452
#, c-format
msgid "Nothing found for tag %s"
msgstr "Нічого не знайдено за тегом %s"
#: html.c:4468
#, c-format
msgid "Search results for '%s' (may be more)"
msgstr "Результати пошуку для '%s' (можливо є більше)"
#: html.c:4471
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Результати пошуку для '%s'"
#: html.c:4474
#, c-format
msgid "No more matches for '%s'"
msgstr "Немає більше збігів для '%s'"
#: html.c:4476
#, c-format
msgid "Nothing found for '%s'"
msgstr "Нічого не знайдено для '%s'"
#: html.c:4574
msgid "Showing instance timeline"
msgstr "Показуємо стрічку сервера"
#: html.c:4657
#, c-format
msgid "Showing timeline for list '%s'"
msgstr "Показуємо стрічку для списку '%s'"
#: httpd.c:259
#, c-format
msgid "Search results for tag #%s"
msgstr "Результати пошуку для тега #%s"
#: httpd.c:268
msgid "Recent posts by users in this instance"
msgstr "Останні повідомлення на цьому сервері"
#: html.c:1842
msgid "Blocked hashtags..."
msgstr "Заблоковані теги..."
#: html.c:574
msgid "Optional URL to reply to"
msgstr "Необов'язковий URL для відповіді"
#: html.c:751
msgid ""
"Option 1...\n"
"Option 2...\n"
"Option 3...\n"
"..."
msgstr ""
"Варіант 1...\n"
"Варіант 2...\n"
"Варіант 3...\n"
"..."
#: html.c:1636
msgid "Bot API key"
msgstr "Ключ API для бота"
#: html.c:1642
msgid "Chat id"
msgstr "Id чату"
#: html.c:1650
msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
msgstr "повна URL сервера ntfy (наприклад https://ntfy.sh/YourTopic)"
#: html.c:1656
msgid "ntfy token - if needed"
msgstr "токен ntfy - якщо потрібно"
#: html.c:3366
msgid "pinned"
msgstr "закріплено"
#: html.c:3378
msgid "bookmarks"
msgstr "закладки"
#: html.c:3390
msgid "drafts"
msgstr "чернетки"
#: html.c:640
msgid "Scheduled post..."
msgstr "Запланувати..."
msgid "Post date and time:"
msgstr "Час допису:"
#: html.c:3401 html.c:4634
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Заплановані дописи"
#: html.c:3402
msgid "scheduled posts"
msgstr "заплановані дописи"
#: html.c:634
#, c-format
msgid "Post date and time (timezone: %s):"
msgstr "Дата та час допису (часовий пояс: %s):"
#: html.c:1767
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовий пояс:"
#: html.c:615
msgid "Language:"
msgstr ""
#: html.c:1658
msgid "Notify webhook:"
msgstr ""
#: html.c:1664
msgid "http://example.com/webhook"
msgstr ""
#: html.c:1772
msgid "Languages you usually post in:"
msgstr ""
#: html.c:1778
msgid "en fr es de_AT"
msgstr ""
#: html.c:428
msgid "Visibility: "
msgstr ""
msgid "Public"
msgstr ""
msgid "Unlisted"
msgstr ""
msgid "Followers-only"
msgstr ""
msgid "Direct Message"
msgstr ""
#: html.c:488 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5177
msgid "EmojiUnreact"
msgstr ""
#: html.c:488 html.c:1440 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5188
msgid "EmojiReact"
msgstr ""
#: html.c:2115
msgid "Emoji react..."
msgstr ""
#: html.c:2609
msgid "Emoji reactions: "
msgstr ""
|