1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
|
# snac message translation file
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snac\n"
"Last-Translator: Gonzalo Raúl Nemmi\n"
"Language: es_AR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: html.c:534
msgid "Sensitive content: "
msgstr "Contenido sensible: "
#: html.c:542
msgid "Sensitive content description"
msgstr "Descripción del contenido sensible"
msgid "Only for mentioned people: "
msgstr "Solo personas mencionadas: "
#: html.c:570
msgid "Reply to (URL): "
msgstr "Responder a (URL): "
#: html.c:579
msgid "Don't send, but store as a draft"
msgstr "No enviar. Guardar como borrador"
#: html.c:580
msgid "Draft:"
msgstr "Borrador:"
#: html.c:670
msgid "Attachments..."
msgstr "Adjuntos..."
#: html.c:693
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
#: html.c:697
msgid "Clear this field to delete the attachment"
msgstr "Limpiar este campo para eliminar el adjunto"
#: html.c:706 html.c:731
msgid "Attachment description"
msgstr "Descripción del adjunto"
#: html.c:742
msgid "Poll..."
msgstr "Encuesta..."
#: html.c:744
msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
msgstr "Opciones de encuesta (una por línea, hasta 8):"
#: html.c:756
msgid "One choice"
msgstr "Una opción"
#: html.c:759
msgid "Multiple choices"
msgstr "Opciones múltiples"
#: html.c:765
msgid "End in 5 minutes"
msgstr "Finalizar en 5 minutos"
#: html.c:769
msgid "End in 1 hour"
msgstr "Finalizar en 1 hora"
#: html.c:772
msgid "End in 1 day"
msgstr "Finalizar en 1 día"
#: html.c:780
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: html.c:882 html.c:889
msgid "Site description"
msgstr "Descripción del sitio"
#: html.c:900
msgid "Admin email"
msgstr "Email del Administrador"
#: html.c:913
msgid "Admin account"
msgstr "Cuenta del Administrador"
#: html.c:978 html.c:1334
#, c-format
msgid "%d following, %d followers"
msgstr "%d siguiendo, %d seguidores"
#: html.c:1075
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: html.c:1080 html.c:1119
msgid "private"
msgstr "privado"
#: html.c:1115
msgid "public"
msgstr "público"
#: html.c:1123
msgid "notifications"
msgstr "notificaciones"
#: html.c:1128
msgid "people"
msgstr "personas"
#: html.c:1133
msgid "instance"
msgstr "instancia"
#: html.c:1142
msgid ""
"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
"#tag"
msgstr ""
"Buscar publicaciones por URL o contenido (expresiones regulares), cuenta "
"@usuario@host , ó #etiqueta"
#: html.c:1143
msgid "Content search"
msgstr "Buscar contenido"
#: html.c:1269
msgid "verified link"
msgstr "link verificado"
#: html.c:1326 html.c:3010 html.c:3023 html.c:3032 html.c:4095
msgid "Location: "
msgstr "Ubicación: "
#: html.c:1358
msgid "New Post..."
msgstr "Nueva Publicación..."
#: html.c:1360
msgid "What's on your mind?"
msgstr "¿En qué estás pensando?"
#: html.c:1369
msgid "Operations..."
msgstr "Operaciones..."
#: html.c:1384 html.c:2027 html.c:3776 html.c:4044 html.c:5261
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: html.c:1386
msgid "(by URL or user@host)"
msgstr "(por URL o usuario@host)"
#: html.c:1401 html.c:2003 html.c:5210
msgid "Boost"
msgstr "Impulsar"
#: html.c:1403 html.c:1420 html.c:1442
msgid "(by URL)"
msgstr "(por URL)"
#: html.c:1418 html.c:1982 html.c:5201
msgid "Like"
msgstr "Me gusta"
#: html.c:1568
msgid "User Settings..."
msgstr "Configuración de usuario..."
#: html.c:1577
msgid "Display name:"
msgstr "Nombre para mostrar:"
#: html.c:1583
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
#: html.c:1585
msgid "Avatar: "
msgstr "Avatar: "
#: html.c:1593
msgid "Delete current avatar"
msgstr "Eliminar avatar"
#: html.c:1595
msgid "Header image (banner): "
msgstr "Imagen de cabecera (banner): "
#: html.c:1603
msgid "Delete current header image"
msgstr "Eliminar imagen de cabecera"
#: html.c:1605
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"
#: html.c:1611
msgid "Write about yourself here..."
msgstr "Escriba algo sobre usted aquí..."
#: html.c:1620
msgid "Always show sensitive content"
msgstr "Siempre mostrar contenido sensible"
#: html.c:1622
msgid "Email address for notifications:"
msgstr "Cuenta de email para las notificaciones:"
#: html.c:1630
msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
msgstr "Notificaciones en Telegram (llave del bot e id del chat):"
#: html.c:1644
msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
msgstr "Notificaciones en ntfy (servidor ntfy y token):"
#: html.c:1666
msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
msgstr ""
"Plazo máximo de conservación de publicaciones en días (0: usar configuración "
"del servidor):"
#: html.c:1680
msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
msgstr "Descartar mensajes directos de personas a las que no sigue"
#: html.c:1689
msgid "This account is a bot"
msgstr "Esta cuenta es un bot"
#: html.c:1698
msgid "Auto-boost all mentions to this account"
msgstr "Impulsar automáticamente todas las menciones a esta cuenta"
#: html.c:1707
msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
msgstr "Esta cuenta es privada (las publicaciones no se muestran en la web)"
#: html.c:1717
msgid "Collapse top threads by default"
msgstr "Contraer hilo de publicaciones por defecto"
#: html.c:1726
msgid "Follow requests must be approved"
msgstr "Las solicitudes de seguimiento deben ser aprobadas"
#: html.c:1735
msgid "Publish follower and following metrics"
msgstr "Mostrar cantidad de seguidores y seguidos"
#: html.c:1737
msgid "Current location:"
msgstr "Ubicación actual:"
#: html.c:1751
msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
msgstr "Metadata del perfil (pares llave=valor en cada línea):"
#: html.c:1762
msgid "Web interface language:"
msgstr "Idioma de la interfaz Web:"
#: html.c:1781
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
#: html.c:1788
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Repetir nueva contraseña:"
#: html.c:1798
msgid "Update user info"
msgstr "Actualizar información de usuario"
#: html.c:1809
msgid "Followed hashtags..."
msgstr "Etiquetas en seguimiento..."
#: html.c:1811 html.c:1844
msgid "One hashtag per line"
msgstr "Una etiqueta por línea"
#: html.c:1833 html.c:1865
msgid "Update hashtags"
msgstr "Actualizar etiquetas"
#: html.c:1982
msgid "Say you like this post"
msgstr "Decir que te gusta esta publicación"
#: html.c:1987 html.c:5219
msgid "Unlike"
msgstr "No me gusta"
#: html.c:1987
msgid "Nah don't like it that much"
msgstr "Nah, no me gusta tanto"
#: html.c:1993 html.c:5356
msgid "Unpin"
msgstr "Desanclar"
#: html.c:1993
msgid "Unpin this post from your timeline"
msgstr "Desanclar esta publicación de su línea de tiempo"
#: html.c:1996 html.c:5351
msgid "Pin"
msgstr "Anclar"
#: html.c:1996
msgid "Pin this post to the top of your timeline"
msgstr "Anclar esta publicación al inicio de su línea de tiempo"
#: html.c:2003
msgid "Announce this post to your followers"
msgstr "Anunciar esta publicación a sus seguidores"
#: html.c:2008 html.c:5227
msgid "Unboost"
msgstr "Eliminar impulso"
#: html.c:2008
msgid "I regret I boosted this"
msgstr "Me arrepiento de haber impulsado esto"
#: html.c:2014 html.c:5366
msgid "Unbookmark"
msgstr "Eliminar marcador"
#: html.c:2014
msgid "Delete this post from your bookmarks"
msgstr "Eliminar marcador de esta publicación"
#: html.c:2017 html.c:5361
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: html.c:2017
msgid "Add this post to your bookmarks"
msgstr "Agregar esta publicación a mis marcadores"
#: html.c:2023 html.c:3762 html.c:3957 html.c:4042 html.c:5274
msgid "Unfollow"
msgstr "Dejar de seguir"
#: html.c:2023 html.c:3763 html.c:4042
msgid "Stop following this user's activity"
msgstr "Dejar de seguir la actividad de este usuario"
#: html.c:2027 html.c:3777 html.c:4044
msgid "Start following this user's activity"
msgstr "Seguir la actividad de este usuario"
#: html.c:2033 html.c:5304
msgid "Unfollow Group"
msgstr "Dejar de seguir este Grupo"
#: html.c:2034
msgid "Stop following this group or channel"
msgstr "Dejar de seguir este grupo o canal"
#: html.c:2038 html.c:5291
msgid "Follow Group"
msgstr "Seguir Grupo"
#: html.c:2039
msgid "Start following this group or channel"
msgstr "Seguir grupo o canal"
#: html.c:2044 html.c:3799 html.c:5235
msgid "MUTE"
msgstr "SILENCIAR"
#: html.c:2045
msgid "Block any activity from this user forever"
msgstr "Bloquear toda la actividad de este usuario para siempre"
#: html.c:2050 html.c:3781 html.c:5321
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: html.c:2050
msgid "Delete this post"
msgstr "Eliminar esta publicación"
#: html.c:2053 html.c:5243
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: html.c:2053
msgid "Hide this post and its children"
msgstr "Ocultar esta publicación y sus respuestas"
#: html.c:2095
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: html.c:2133
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: html.c:2184
msgid "Truncated (too deep)"
msgstr "Truncado (demasiado profundo)"
#: html.c:2202
msgid "follows you"
msgstr "te sigue"
#: html.c:2276
msgid "Pinned"
msgstr "Anclado"
#: html.c:2284
msgid "Bookmarked"
msgstr "Marcado"
#: html.c:2292
msgid "Poll"
msgstr "Encuesta"
#: html.c:2299
msgid "Voted"
msgstr "Votado"
#: html.c:2308
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: html.c:2340 html.c:2369
msgid "boosted"
msgstr "impulsado"
#: html.c:2383
msgid "in reply to"
msgstr "en respuesta a"
#: html.c:2439
msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
msgstr " [CONTENIDO SENSIBLE]"
#: html.c:2796
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: html.c:2806
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: html.c:2831
msgid "Closes in"
msgstr "Cierra en"
#: html.c:2911
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: html.c:2926
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: html.c:2954
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: html.c:2968
msgid "Alt..."
msgstr "Alt..."
#: html.c:2981
msgid "Source channel or community"
msgstr "Canal o comunidad de origen"
#: html.c:3075
msgid "Time: "
msgstr "Hora: "
#: html.c:3156
msgid "Older..."
msgstr "Más antiguo..."
#: html.c:3258
msgid "about this site"
msgstr "acerca de este sitio"
#: html.c:3260
msgid "powered by "
msgstr "provisto por "
#: html.c:3329
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: html.c:3346
#, c-format
msgid "Timeline for list '%s'"
msgstr "Línea de tiempo de la lista '%s'"
#: html.c:3365 html.c:4589
msgid "Pinned posts"
msgstr "Publicaciones ancladas"
#: html.c:3377 html.c:4604
msgid "Bookmarked posts"
msgstr "Publicaciones marcadas"
#: html.c:3389 html.c:4619
msgid "Post drafts"
msgstr "Borradores de publicaciones"
#: html.c:3465
msgid "No more unseen posts"
msgstr "No quedan publicaciones sin ver"
#: html.c:3469 html.c:3578
msgid "Back to top"
msgstr "Volver al inicio"
#: html.c:3531
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: html.c:3583 html.c:4149
msgid "More..."
msgstr "Más..."
#: html.c:3767 html.c:5257
msgid "Unlimit"
msgstr "Sin límite"
#: html.c:3768
msgid "Allow announces (boosts) from this user"
msgstr "Permitir anuncios (impulsos) de este usuario"
#: html.c:3771 html.c:5253
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
#: html.c:3772
msgid "Block announces (boosts) from this user"
msgstr "Bloquear anuncios (impulsos) de este usuario"
#: html.c:3781
msgid "Delete this user"
msgstr "Eliminar este usuario"
#: html.c:3786 html.c:5371
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: html.c:3787
msgid "Approve this follow request"
msgstr "Aprobar solicitud de seguimiento"
#: html.c:3790 html.c:5395
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: html.c:3790
msgid "Discard this follow request"
msgstr "Descartar solicitud de seguimiento"
#: html.c:3795 html.c:5239
msgid "Unmute"
msgstr "Dejar de SILENCIAR"
#: html.c:3796
msgid "Stop blocking activities from this user"
msgstr "Dejar de bloquear actividad de este usuario"
#: html.c:3800
msgid "Block any activity from this user"
msgstr "Bloquear toda actividad de este usuario"
#: html.c:3808
msgid "Direct Message..."
msgstr "Mensaje Directo..."
#: html.c:3843
msgid "Pending follow confirmations"
msgstr "Confirmaciones de seguimiento pendientes"
#: html.c:3847
msgid "People you follow"
msgstr "Personas que sigues"
#: html.c:3848
msgid "People that follow you"
msgstr "Personas que te siguen"
#: html.c:3887
msgid "Clear all"
msgstr "Limpiar todo"
#: html.c:3951
msgid "Mention"
msgstr "Mención"
#: html.c:3954
msgid "Finished poll"
msgstr "Encuesta finalizada"
#: html.c:3979
msgid "Follow Request"
msgstr "Solicitud de Seguimiento"
#: html.c:4089
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: html.c:4107
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: html.c:4122
msgid "Already seen"
msgstr "Ya visto"
#: html.c:4137
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: html.c:4414
#, c-format
msgid "Search results for account %s"
msgstr "Buscar resultados para la cuenta %s"
#: html.c:4421
#, c-format
msgid "Account %s not found"
msgstr "No se encontró la cuenta %s"
#: html.c:4452
#, c-format
msgid "Search results for tag %s"
msgstr "Buscar resultados para la etiqueta %s"
#: html.c:4452
#, c-format
msgid "Nothing found for tag %s"
msgstr "No se encontró nada con la etiqueta %s"
#: html.c:4468
#, c-format
msgid "Search results for '%s' (may be more)"
msgstr "Resultados de búsqueda para '%s' (puede haber más)"
#: html.c:4471
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Resultados de búsqueda para '%s'"
#: html.c:4474
#, c-format
msgid "No more matches for '%s'"
msgstr "No hay más coincidencias para '%s'"
#: html.c:4476
#, c-format
msgid "Nothing found for '%s'"
msgstr "No se encontró nada para '%s'"
#: html.c:4574
msgid "Showing instance timeline"
msgstr "Mostrando línea de tiempo de la instancia"
#: html.c:4657
#, c-format
msgid "Showing timeline for list '%s'"
msgstr "Mostrando línea de tiempo de la lista '%s'"
#: httpd.c:259
#, c-format
msgid "Search results for tag #%s"
msgstr "Resultado de búsqueda para la etiqueta #%s"
#: httpd.c:268
msgid "Recent posts by users in this instance"
msgstr "Publicaciones recientes de los usuarios de esta instancia"
#: html.c:1842
msgid "Blocked hashtags..."
msgstr "Etiquetas bloqueadas..."
#: html.c:574
msgid "Optional URL to reply to"
msgstr "URL opcional a la que responder"
#: html.c:751
msgid ""
"Option 1...\n"
"Option 2...\n"
"Option 3...\n"
"..."
msgstr ""
"Opción 1...\n"
"Opción 2...\n"
"Opción 3...\n"
"..."
#: html.c:1636
msgid "Bot API key"
msgstr "Clave del API del Bot"
#: html.c:1642
msgid "Chat id"
msgstr "Identificador de chat"
#: html.c:1650
msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
msgstr "Servidor ntfy - URL completa (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
#: html.c:1656
msgid "ntfy token - if needed"
msgstr "Token ntft - si es necesario"
#: html.c:3366
msgid "pinned"
msgstr "Anclados"
#: html.c:3378
msgid "bookmarks"
msgstr "Marcados"
#: html.c:3390
msgid "drafts"
msgstr "Borradores"
#: html.c:640
msgid "Scheduled post..."
msgstr "Envío programado..."
#: html.c:3401 html.c:4634
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Envíos programados"
#: html.c:3402
msgid "scheduled posts"
msgstr "envíos programados"
#: html.c:634
#, c-format
msgid "Post date and time (timezone: %s):"
msgstr "Fecha y hora de publicación (zona horaria: %s):"
#: html.c:1767
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:"
#: html.c:615
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: html.c:1658
msgid "Notify webhook:"
msgstr "Webhook de notificación:"
#: html.c:1664
msgid "http://example.com/webhook"
msgstr ""
#: html.c:1772
msgid "Languages you usually post in:"
msgstr "Idiomas en los que sueles escribir:"
#: html.c:1778
msgid "en fr es de_AT"
msgstr ""
#: html.c:428
msgid "Visibility: "
msgstr "Visibilidad: "
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Unlisted"
msgstr "No listado"
msgid "Followers-only"
msgstr "Solo seguidores"
msgid "Direct Message"
msgstr "Mensaje directo"
#: html.c:488 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5177
msgid "EmojiUnreact"
msgstr ""
#: html.c:488 html.c:1440 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5188
msgid "EmojiReact"
msgstr ""
#: html.c:2115
msgid "Emoji react..."
msgstr "Reaccionar con un emoji..."
#: html.c:2609
msgid "Emoji reactions: "
msgstr "Reacciones con emoji: "
|