summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh.po')
-rw-r--r--po/zh.po372
1 files changed, 198 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index 8cf1587..8c2b0bb 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -8,672 +8,672 @@ msgstr ""
8"Language: zh\n" 8"Language: zh\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 10
11#: html.c:372 11#: html.c:384
12msgid "Sensitive content: " 12msgid "Sensitive content: "
13msgstr "敏感内容:" 13msgstr "敏感内容:"
14 14
15#: html.c:380 15#: html.c:392
16msgid "Sensitive content description" 16msgid "Sensitive content description"
17msgstr "敏感内容描述" 17msgstr "敏感内容描述"
18 18
19#: html.c:393 19#: html.c:405
20msgid "Only for mentioned people: " 20msgid "Only for mentioned people: "
21msgstr "只有提及到的人:" 21msgstr "只有提及到的人:"
22 22
23#: html.c:416 23#: html.c:428
24msgid "Reply to (URL): " 24msgid "Reply to (URL): "
25msgstr "回复给(网址):" 25msgstr "回复给(网址):"
26 26
27#: html.c:425 27#: html.c:437
28msgid "Don't send, but store as a draft" 28msgid "Don't send, but store as a draft"
29msgstr "不要发送,但是保存为草稿" 29msgstr "不要发送,但是保存为草稿"
30 30
31#: html.c:426 31#: html.c:438
32msgid "Draft:" 32msgid "Draft:"
33msgstr "草稿:" 33msgstr "草稿:"
34 34
35#: html.c:446 35#: html.c:494
36msgid "Attachments..." 36msgid "Attachments..."
37msgstr "附件..." 37msgstr "附件..."
38 38
39#: html.c:469 39#: html.c:517
40msgid "File:" 40msgid "File:"
41msgstr "文件:" 41msgstr "文件:"
42 42
43#: html.c:473 43#: html.c:521
44msgid "Clear this field to delete the attachment" 44msgid "Clear this field to delete the attachment"
45msgstr "清除此项以删除附件" 45msgstr "清除此项以删除附件"
46 46
47#: html.c:482 html.c:507 47#: html.c:530 html.c:555
48msgid "Attachment description" 48msgid "Attachment description"
49msgstr "附件描述" 49msgstr "附件描述"
50 50
51#: html.c:518 51#: html.c:566
52msgid "Poll..." 52msgid "Poll..."
53msgstr "投票..." 53msgstr "投票..."
54 54
55#: html.c:520 55#: html.c:568
56msgid "Poll options (one per line, up to 8):" 56msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
57msgstr "投票选项(每项一行,最多八项):" 57msgstr "投票选项(每项一行,最多八项):"
58 58
59#: html.c:532 59#: html.c:580
60msgid "One choice" 60msgid "One choice"
61msgstr "单选" 61msgstr "单选"
62 62
63#: html.c:535 63#: html.c:583
64msgid "Multiple choices" 64msgid "Multiple choices"
65msgstr "多选" 65msgstr "多选"
66 66
67#: html.c:541 67#: html.c:589
68msgid "End in 5 minutes" 68msgid "End in 5 minutes"
69msgstr "五分钟后结束" 69msgstr "五分钟后结束"
70 70
71#: html.c:545 71#: html.c:593
72msgid "End in 1 hour" 72msgid "End in 1 hour"
73msgstr "一小时后结束" 73msgstr "一小时后结束"
74 74
75#: html.c:548 75#: html.c:596
76msgid "End in 1 day" 76msgid "End in 1 day"
77msgstr "一天后结束" 77msgstr "一天后结束"
78 78
79#: html.c:556 79#: html.c:604
80msgid "Post" 80msgid "Post"
81msgstr "" 81msgstr ""
82 82
83#: html.c:653 html.c:660 83#: html.c:701 html.c:708
84msgid "Site description" 84msgid "Site description"
85msgstr "站点描述" 85msgstr "站点描述"
86 86
87#: html.c:671 87#: html.c:719
88msgid "Admin email" 88msgid "Admin email"
89msgstr "管理员电子邮箱" 89msgstr "管理员电子邮箱"
90 90
91#: html.c:684 91#: html.c:732
92msgid "Admin account" 92msgid "Admin account"
93msgstr "管理员帐号" 93msgstr "管理员帐号"
94 94
95#: html.c:752 html.c:1088 95#: html.c:800 html.c:1136
96#, c-format 96#, c-format
97msgid "%d following, %d followers" 97msgid "%d following, %d followers"
98msgstr "%d 个正在关注,%d 个关注者" 98msgstr "%d 个正在关注,%d 个关注者"
99 99
100#: html.c:842 100#: html.c:890
101msgid "RSS" 101msgid "RSS"
102msgstr "RSS" 102msgstr "RSS"
103 103
104#: html.c:847 html.c:875 104#: html.c:895 html.c:923
105msgid "private" 105msgid "private"
106msgstr "私密" 106msgstr "私密"
107 107
108#: html.c:871 108#: html.c:919
109msgid "public" 109msgid "public"
110msgstr "公开" 110msgstr "公开"
111 111
112#: html.c:879 112#: html.c:927
113msgid "notifications" 113msgid "notifications"
114msgstr "通知" 114msgstr "通知"
115 115
116#: html.c:884 116#: html.c:932
117msgid "people" 117msgid "people"
118msgstr "成员" 118msgstr "成员"
119 119
120#: html.c:888 120#: html.c:936
121msgid "instance" 121msgid "instance"
122msgstr "实例" 122msgstr "实例"
123 123
124#: html.c:897 124#: html.c:945
125msgid "" 125msgid ""
126"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " 126"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
127"#tag" 127"#tag"
128msgstr "" 128msgstr ""
129"通过网址、内容(正则表达式)、@用户@服务器 帐号,或者 #话题标签搜索贴子" 129"通过网址、内容(正则表达式)、@用户@服务器 帐号,或者 #话题标签搜索贴子"
130 130
131#: html.c:898 131#: html.c:946
132msgid "Content search" 132msgid "Content search"
133msgstr "内容搜索" 133msgstr "内容搜索"
134 134
135#: html.c:1020 135#: html.c:1068
136msgid "verified link" 136msgid "verified link"
137msgstr "已验证的链接" 137msgstr "已验证的链接"
138 138
139#: html.c:1077 html.c:2459 html.c:2472 html.c:2481 139#: html.c:1125 html.c:2540 html.c:2553 html.c:2562
140msgid "Location: " 140msgid "Location: "
141msgstr "位置:" 141msgstr "位置:"
142 142
143#: html.c:1113 143#: html.c:1161
144msgid "New Post..." 144msgid "New Post..."
145msgstr "新贴子..." 145msgstr "新贴子..."
146 146
147#: html.c:1115 147#: html.c:1163
148msgid "What's on your mind?" 148msgid "What's on your mind?"
149msgstr "你在想什么?" 149msgstr "你在想什么?"
150 150
151#: html.c:1124 151#: html.c:1172
152msgid "Operations..." 152msgid "Operations..."
153msgstr "操作..." 153msgstr "操作..."
154 154
155#: html.c:1139 html.c:1714 html.c:3095 html.c:4412 155#: html.c:1187 html.c:1788 html.c:3193 html.c:4578
156msgid "Follow" 156msgid "Follow"
157msgstr "关注" 157msgstr "关注"
158 158
159#: html.c:1141 159#: html.c:1189
160msgid "(by URL or user@host)" 160msgid "(by URL or user@host)"
161msgstr "(通过网址或者 用户名@服务器)" 161msgstr "(通过网址或者 用户名@服务器)"
162 162
163#: html.c:1156 html.c:1690 html.c:4364 163#: html.c:1204 html.c:1764 html.c:4527
164msgid "Boost" 164msgid "Boost"
165msgstr "转发" 165msgstr "转发"
166 166
167#: html.c:1158 html.c:1175 167#: html.c:1206 html.c:1223
168msgid "(by URL)" 168msgid "(by URL)"
169msgstr "(通过网址)" 169msgstr "(通过网址)"
170 170
171#: html.c:1173 html.c:1669 html.c:4355 171#: html.c:1221 html.c:1743 html.c:4518
172msgid "Like" 172msgid "Like"
173msgstr "点赞" 173msgstr "点赞"
174 174
175#: html.c:1278 175#: html.c:1347
176msgid "User Settings..." 176msgid "User Settings..."
177msgstr "用户设置..." 177msgstr "用户设置..."
178 178
179#: html.c:1287 179#: html.c:1356
180msgid "Display name:" 180msgid "Display name:"
181msgstr "显示名字:" 181msgstr "显示名字:"
182 182
183#: html.c:1293 183#: html.c:1362
184msgid "Your name" 184msgid "Your name"
185msgstr "你的名字" 185msgstr "你的名字"
186 186
187#: html.c:1295 187#: html.c:1364
188msgid "Avatar: " 188msgid "Avatar: "
189msgstr "头像:" 189msgstr "头像:"
190 190
191#: html.c:1303 191#: html.c:1372
192msgid "Delete current avatar" 192msgid "Delete current avatar"
193msgstr "删除当前头像" 193msgstr "删除当前头像"
194 194
195#: html.c:1305 195#: html.c:1374
196msgid "Header image (banner): " 196msgid "Header image (banner): "
197msgstr "页眉图像(横幅)" 197msgstr "页眉图像(横幅)"
198 198
199#: html.c:1313 199#: html.c:1382
200msgid "Delete current header image" 200msgid "Delete current header image"
201msgstr "删除当前的页眉图像" 201msgstr "删除当前的页眉图像"
202 202
203#: html.c:1315 203#: html.c:1384
204msgid "Bio:" 204msgid "Bio:"
205msgstr "简介" 205msgstr "简介"
206 206
207#: html.c:1321 207#: html.c:1390
208msgid "Write about yourself here..." 208msgid "Write about yourself here..."
209msgstr "在这里介绍你自己..." 209msgstr "在这里介绍你自己..."
210 210
211#: html.c:1330 211#: html.c:1399
212msgid "Always show sensitive content" 212msgid "Always show sensitive content"
213msgstr "总是显示敏感内容" 213msgstr "总是显示敏感内容"
214 214
215#: html.c:1332 215#: html.c:1401
216msgid "Email address for notifications:" 216msgid "Email address for notifications:"
217msgstr "用于通知的电子邮箱地址" 217msgstr "用于通知的电子邮箱地址"
218 218
219#: html.c:1340 219#: html.c:1409
220msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" 220msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
221msgstr "Telegram通知(bot密钥和聊天ID)" 221msgstr "Telegram通知(bot密钥和聊天ID)"
222 222
223#: html.c:1354 223#: html.c:1423
224msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" 224msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
225msgstr "ntfy通知(ntfy服务器和令牌):" 225msgstr "ntfy通知(ntfy服务器和令牌):"
226 226
227#: html.c:1368 227#: html.c:1437
228msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" 228msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
229msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)" 229msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)"
230 230
231#: html.c:1382 231#: html.c:1451
232msgid "Drop direct messages from people you don't follow" 232msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
233msgstr "丢弃你没有关注的人的私信" 233msgstr "丢弃你没有关注的人的私信"
234 234
235#: html.c:1391 235#: html.c:1460
236msgid "This account is a bot" 236msgid "This account is a bot"
237msgstr "此帐号是机器人" 237msgstr "此帐号是机器人"
238 238
239#: html.c:1400 239#: html.c:1469
240msgid "Auto-boost all mentions to this account" 240msgid "Auto-boost all mentions to this account"
241msgstr "自动转发所有对此帐号的提及" 241msgstr "自动转发所有对此帐号的提及"
242 242
243#: html.c:1409 243#: html.c:1478
244msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" 244msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
245msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)" 245msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)"
246 246
247#: html.c:1419 247#: html.c:1488
248msgid "Collapse top threads by default" 248msgid "Collapse top threads by default"
249msgstr "默认收起主题帖" 249msgstr "默认收起主题帖"
250 250
251#: html.c:1428 251#: html.c:1497
252msgid "Follow requests must be approved" 252msgid "Follow requests must be approved"
253msgstr "关注请求必须经过审批" 253msgstr "关注请求必须经过审批"
254 254
255#: html.c:1437 255#: html.c:1506
256msgid "Publish follower and following metrics" 256msgid "Publish follower and following metrics"
257msgstr "展示关注者和正在关注的数量" 257msgstr "展示关注者和正在关注的数量"
258 258
259#: html.c:1439 259#: html.c:1508
260msgid "Current location:" 260msgid "Current location:"
261msgstr "当前位置:" 261msgstr "当前位置:"
262 262
263#: html.c:1453 263#: html.c:1522
264msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" 264msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
265msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)" 265msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)"
266 266
267#: html.c:1464 267#: html.c:1533
268msgid "Web interface language:" 268msgid "Web interface language:"
269msgstr "网页界面语言:" 269msgstr "网页界面语言:"
270 270
271#: html.c:1469 271#: html.c:1543
272msgid "New password:" 272msgid "New password:"
273msgstr "新密码:" 273msgstr "新密码:"
274 274
275#: html.c:1476 275#: html.c:1550
276msgid "Repeat new password:" 276msgid "Repeat new password:"
277msgstr "重复新密码:" 277msgstr "重复新密码:"
278 278
279#: html.c:1486 279#: html.c:1560
280msgid "Update user info" 280msgid "Update user info"
281msgstr "更新用户信息:" 281msgstr "更新用户信息:"
282 282
283#: html.c:1497 283#: html.c:1571
284msgid "Followed hashtags..." 284msgid "Followed hashtags..."
285msgstr "已关注的话题标签..." 285msgstr "已关注的话题标签..."
286 286
287#: html.c:1499 html.c:1531 287#: html.c:1573 html.c:1605
288msgid "One hashtag per line" 288msgid "One hashtag per line"
289msgstr "每行一个话题标签" 289msgstr "每行一个话题标签"
290 290
291#: html.c:1520 html.c:1552 291#: html.c:1594 html.c:1626
292msgid "Update hashtags" 292msgid "Update hashtags"
293msgstr "更新话题标签" 293msgstr "更新话题标签"
294 294
295#: html.c:1669 295#: html.c:1743
296msgid "Say you like this post" 296msgid "Say you like this post"
297msgstr "说你喜欢这个贴子" 297msgstr "说你喜欢这个贴子"
298 298
299#: html.c:1674 html.c:4373 299#: html.c:1748 html.c:4536
300msgid "Unlike" 300msgid "Unlike"
301msgstr "不喜欢" 301msgstr "不喜欢"
302 302
303#: html.c:1674 303#: html.c:1748
304msgid "Nah don't like it that much" 304msgid "Nah don't like it that much"
305msgstr "啊,不怎么喜欢这个" 305msgstr "啊,不怎么喜欢这个"
306 306
307#: html.c:1680 html.c:4505 307#: html.c:1754 html.c:4673
308msgid "Unpin" 308msgid "Unpin"
309msgstr "取消置顶" 309msgstr "取消置顶"
310 310
311#: html.c:1680 311#: html.c:1754
312msgid "Unpin this post from your timeline" 312msgid "Unpin this post from your timeline"
313msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子" 313msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子"
314 314
315#: html.c:1683 html.c:4500 315#: html.c:1757 html.c:4668
316msgid "Pin" 316msgid "Pin"
317msgstr "置顶" 317msgstr "置顶"
318 318
319#: html.c:1683 319#: html.c:1757
320msgid "Pin this post to the top of your timeline" 320msgid "Pin this post to the top of your timeline"
321msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上" 321msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上"
322 322
323#: html.c:1690 323#: html.c:1764
324msgid "Announce this post to your followers" 324msgid "Announce this post to your followers"
325msgstr "向你的关注者宣布这条贴子" 325msgstr "向你的关注者宣布这条贴子"
326 326
327#: html.c:1695 html.c:4381 327#: html.c:1769 html.c:4544
328msgid "Unboost" 328msgid "Unboost"
329msgstr "取消转发" 329msgstr "取消转发"
330 330
331#: html.c:1695 331#: html.c:1769
332msgid "I regret I boosted this" 332msgid "I regret I boosted this"
333msgstr "我后悔转发这个了" 333msgstr "我后悔转发这个了"
334 334
335#: html.c:1701 html.c:4515 335#: html.c:1775 html.c:4683
336msgid "Unbookmark" 336msgid "Unbookmark"
337msgstr "取消收藏" 337msgstr "取消收藏"
338 338
339#: html.c:1701 339#: html.c:1775
340msgid "Delete this post from your bookmarks" 340msgid "Delete this post from your bookmarks"
341msgstr "从收藏夹中删除这个贴子" 341msgstr "从收藏夹中删除这个贴子"
342 342
343#: html.c:1704 html.c:4510 343#: html.c:1778 html.c:4678
344msgid "Bookmark" 344msgid "Bookmark"
345msgstr "收藏" 345msgstr "收藏"
346 346
347#: html.c:1704 347#: html.c:1778
348msgid "Add this post to your bookmarks" 348msgid "Add this post to your bookmarks"
349msgstr "把这个贴子加入收藏夹" 349msgstr "把这个贴子加入收藏夹"
350 350
351#: html.c:1710 html.c:3081 html.c:3269 html.c:4425 351#: html.c:1784 html.c:3179 html.c:3367 html.c:4591
352msgid "Unfollow" 352msgid "Unfollow"
353msgstr "取消关注" 353msgstr "取消关注"
354 354
355#: html.c:1710 html.c:3082 355#: html.c:1784 html.c:3180
356msgid "Stop following this user's activity" 356msgid "Stop following this user's activity"
357msgstr "停止关注此用户的动态" 357msgstr "停止关注此用户的动态"
358 358
359#: html.c:1714 html.c:3096 359#: html.c:1788 html.c:3194
360msgid "Start following this user's activity" 360msgid "Start following this user's activity"
361msgstr "开始关注此用户的动态" 361msgstr "开始关注此用户的动态"
362 362
363#: html.c:1720 html.c:4455 363#: html.c:1794 html.c:4621
364msgid "Unfollow Group" 364msgid "Unfollow Group"
365msgstr "取消关注群组" 365msgstr "取消关注群组"
366 366
367#: html.c:1721 367#: html.c:1795
368msgid "Stop following this group or channel" 368msgid "Stop following this group or channel"
369msgstr "取消关注这个群组或频道" 369msgstr "取消关注这个群组或频道"
370 370
371#: html.c:1725 html.c:4442 371#: html.c:1799 html.c:4608
372msgid "Follow Group" 372msgid "Follow Group"
373msgstr "关注群组" 373msgstr "关注群组"
374 374
375#: html.c:1726 375#: html.c:1800
376msgid "Start following this group or channel" 376msgid "Start following this group or channel"
377msgstr "开始关注这个群组或频道" 377msgstr "开始关注这个群组或频道"
378 378
379#: html.c:1731 html.c:3118 html.c:4389 379#: html.c:1805 html.c:3216 html.c:4552
380msgid "MUTE" 380msgid "MUTE"
381msgstr "静音" 381msgstr "静音"
382 382
383#: html.c:1732 383#: html.c:1806
384msgid "Block any activity from this user forever" 384msgid "Block any activity from this user forever"
385msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态" 385msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态"
386 386
387#: html.c:1737 html.c:3100 html.c:4472 387#: html.c:1811 html.c:3198 html.c:4638
388msgid "Delete" 388msgid "Delete"
389msgstr "删除" 389msgstr "删除"
390 390
391#: html.c:1737 391#: html.c:1811
392msgid "Delete this post" 392msgid "Delete this post"
393msgstr "删除这条贴子" 393msgstr "删除这条贴子"
394 394
395#: html.c:1740 html.c:4397 395#: html.c:1814 html.c:4560
396msgid "Hide" 396msgid "Hide"
397msgstr "隐藏" 397msgstr "隐藏"
398 398
399#: html.c:1740 399#: html.c:1814
400msgid "Hide this post and its children" 400msgid "Hide this post and its children"
401msgstr "删除这条贴子及其回复" 401msgstr "删除这条贴子及其回复"
402 402
403#: html.c:1771 403#: html.c:1845
404msgid "Edit..." 404msgid "Edit..."
405msgstr "编辑..." 405msgstr "编辑..."
406 406
407#: html.c:1790 407#: html.c:1865
408msgid "Reply..." 408msgid "Reply..."
409msgstr "回复..." 409msgstr "回复..."
410 410
411#: html.c:1841 411#: html.c:1916
412msgid "Truncated (too deep)" 412msgid "Truncated (too deep)"
413msgstr "已被截断(太深了)" 413msgstr "已被截断(太深了)"
414 414
415#: html.c:1850 415#: html.c:1925
416msgid "follows you" 416msgid "follows you"
417msgstr "关注了你" 417msgstr "关注了你"
418 418
419#: html.c:1913 419#: html.c:1988
420msgid "Pinned" 420msgid "Pinned"
421msgstr "已置顶" 421msgstr "已置顶"
422 422
423#: html.c:1921 423#: html.c:1996
424msgid "Bookmarked" 424msgid "Bookmarked"
425msgstr "已收藏" 425msgstr "已收藏"
426 426
427#: html.c:1929 427#: html.c:2004
428msgid "Poll" 428msgid "Poll"
429msgstr "投票" 429msgstr "投票"
430 430
431#: html.c:1936 431#: html.c:2011
432msgid "Voted" 432msgid "Voted"
433msgstr "已投票" 433msgstr "已投票"
434 434
435#: html.c:1945 435#: html.c:2020
436msgid "Event" 436msgid "Event"
437msgstr "事件" 437msgstr "事件"
438 438
439#: html.c:1977 html.c:2006 439#: html.c:2052 html.c:2081
440msgid "boosted" 440msgid "boosted"
441msgstr "已转发" 441msgstr "已转发"
442 442
443#: html.c:2022 443#: html.c:2097
444msgid "in reply to" 444msgid "in reply to"
445msgstr "回复给" 445msgstr "回复给"
446 446
447#: html.c:2073 447#: html.c:2148
448msgid " [SENSITIVE CONTENT]" 448msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
449msgstr "【敏感内容】" 449msgstr "【敏感内容】"
450 450
451#: html.c:2250 451#: html.c:2325
452msgid "Vote" 452msgid "Vote"
453msgstr "投票" 453msgstr "投票"
454 454
455#: html.c:2260 455#: html.c:2335
456msgid "Closed" 456msgid "Closed"
457msgstr "已关闭" 457msgstr "已关闭"
458 458
459#: html.c:2285 459#: html.c:2360
460msgid "Closes in" 460msgid "Closes in"
461msgstr "距离关闭还有" 461msgstr "距离关闭还有"
462 462
463#: html.c:2366 463#: html.c:2441
464msgid "Video" 464msgid "Video"
465msgstr "视频" 465msgstr "视频"
466 466
467#: html.c:2381 467#: html.c:2456
468msgid "Audio" 468msgid "Audio"
469msgstr "音频" 469msgstr "音频"
470 470
471#: html.c:2403 471#: html.c:2484
472msgid "Attachment" 472msgid "Attachment"
473msgstr "附件" 473msgstr "附件"
474 474
475#: html.c:2417 475#: html.c:2498
476msgid "Alt..." 476msgid "Alt..."
477msgstr "描述..." 477msgstr "描述..."
478 478
479#: html.c:2430 479#: html.c:2511
480msgid "Source channel or community" 480msgid "Source channel or community"
481msgstr "来源频道或者社群" 481msgstr "来源频道或者社群"
482 482
483#: html.c:2524 483#: html.c:2605
484msgid "Time: " 484msgid "Time: "
485msgstr "时间:" 485msgstr "时间:"
486 486
487#: html.c:2605 487#: html.c:2686
488msgid "Older..." 488msgid "Older..."
489msgstr "更早的..." 489msgstr "更早的..."
490 490
491#: html.c:2702 491#: html.c:2788
492msgid "about this site" 492msgid "about this site"
493msgstr "关于此站点" 493msgstr "关于此站点"
494 494
495#: html.c:2704 495#: html.c:2790
496msgid "powered by " 496msgid "powered by "
497msgstr "驱动自" 497msgstr "驱动自"
498 498
499#: html.c:2769 499#: html.c:2855
500msgid "Dismiss" 500msgid "Dismiss"
501msgstr "忽略" 501msgstr "忽略"
502 502
503#: html.c:2786 503#: html.c:2872
504#, c-format 504#, c-format
505msgid "Timeline for list '%s'" 505msgid "Timeline for list '%s'"
506msgstr "列表'%s'的时间线" 506msgstr "列表'%s'的时间线"
507 507
508#: html.c:2805 html.c:3846 508#: html.c:2891 html.c:3944
509msgid "Pinned posts" 509msgid "Pinned posts"
510msgstr "置顶的贴子" 510msgstr "置顶的贴子"
511 511
512#: html.c:2817 html.c:3861 512#: html.c:2903 html.c:3959
513msgid "Bookmarked posts" 513msgid "Bookmarked posts"
514msgstr "收藏的贴子" 514msgstr "收藏的贴子"
515 515
516#: html.c:2829 html.c:3876 516#: html.c:2915 html.c:3974
517msgid "Post drafts" 517msgid "Post drafts"
518msgstr "贴子草稿" 518msgstr "贴子草稿"
519 519
520#: html.c:2888 520#: html.c:2986
521msgid "No more unseen posts" 521msgid "No more unseen posts"
522msgstr "没有更多未读贴子了" 522msgstr "没有更多未读贴子了"
523 523
524#: html.c:2892 html.c:2992 524#: html.c:2990 html.c:3090
525msgid "Back to top" 525msgid "Back to top"
526msgstr "返回顶部" 526msgstr "返回顶部"
527 527
528#: html.c:2945 528#: html.c:3043
529msgid "History" 529msgid "History"
530msgstr "历史" 530msgstr "历史"
531 531
532#: html.c:2997 html.c:3417 532#: html.c:3095 html.c:3515
533msgid "More..." 533msgid "More..."
534msgstr "更多..." 534msgstr "更多..."
535 535
536#: html.c:3086 html.c:4408 536#: html.c:3184 html.c:4574
537msgid "Unlimit" 537msgid "Unlimit"
538msgstr "取消限制" 538msgstr "取消限制"
539 539
540#: html.c:3087 540#: html.c:3185
541msgid "Allow announces (boosts) from this user" 541msgid "Allow announces (boosts) from this user"
542msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)" 542msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)"
543 543
544#: html.c:3090 html.c:4404 544#: html.c:3188 html.c:4570
545msgid "Limit" 545msgid "Limit"
546msgstr "限制" 546msgstr "限制"
547 547
548#: html.c:3091 548#: html.c:3189
549msgid "Block announces (boosts) from this user" 549msgid "Block announces (boosts) from this user"
550msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)" 550msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)"
551 551
552#: html.c:3100 552#: html.c:3198
553msgid "Delete this user" 553msgid "Delete this user"
554msgstr "删除此用户" 554msgstr "删除此用户"
555 555
556#: html.c:3105 html.c:4520 556#: html.c:3203 html.c:4688
557msgid "Approve" 557msgid "Approve"
558msgstr "允许" 558msgstr "允许"
559 559
560#: html.c:3106 560#: html.c:3204
561msgid "Approve this follow request" 561msgid "Approve this follow request"
562msgstr "允许这个关注请求" 562msgstr "允许这个关注请求"
563 563
564#: html.c:3109 html.c:4544 564#: html.c:3207 html.c:4712
565msgid "Discard" 565msgid "Discard"
566msgstr "丢弃" 566msgstr "丢弃"
567 567
568#: html.c:3109 568#: html.c:3207
569msgid "Discard this follow request" 569msgid "Discard this follow request"
570msgstr "丢弃这个关注请求" 570msgstr "丢弃这个关注请求"
571 571
572#: html.c:3114 html.c:4393 572#: html.c:3212 html.c:4556
573msgid "Unmute" 573msgid "Unmute"
574msgstr "取消静音" 574msgstr "取消静音"
575 575
576#: html.c:3115 576#: html.c:3213
577msgid "Stop blocking activities from this user" 577msgid "Stop blocking activities from this user"
578msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态" 578msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态"
579 579
580#: html.c:3119 580#: html.c:3217
581msgid "Block any activity from this user" 581msgid "Block any activity from this user"
582msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态" 582msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态"
583 583
584#: html.c:3127 584#: html.c:3225
585msgid "Direct Message..." 585msgid "Direct Message..."
586msgstr "私信..." 586msgstr "私信..."
587 587
588#: html.c:3162 588#: html.c:3260
589msgid "Pending follow confirmations" 589msgid "Pending follow confirmations"
590msgstr "待处理的关注确认" 590msgstr "待处理的关注确认"
591 591
592#: html.c:3166 592#: html.c:3264
593msgid "People you follow" 593msgid "People you follow"
594msgstr "你关注的人" 594msgstr "你关注的人"
595 595
596#: html.c:3167 596#: html.c:3265
597msgid "People that follow you" 597msgid "People that follow you"
598msgstr "关注你的人" 598msgstr "关注你的人"
599 599
600#: html.c:3206 600#: html.c:3304
601msgid "Clear all" 601msgid "Clear all"
602msgstr "清除全部" 602msgstr "清除全部"
603 603
604#: html.c:3263 604#: html.c:3361
605msgid "Mention" 605msgid "Mention"
606msgstr "提及" 606msgstr "提及"
607 607
608#: html.c:3266 608#: html.c:3364
609msgid "Finished poll" 609msgid "Finished poll"
610msgstr "结束投票" 610msgstr "结束投票"
611 611
612#: html.c:3281 612#: html.c:3379
613msgid "Follow Request" 613msgid "Follow Request"
614msgstr "关注请求" 614msgstr "关注请求"
615 615
616#: html.c:3364 616#: html.c:3462
617msgid "Context" 617msgid "Context"
618msgstr "上下文" 618msgstr "上下文"
619 619
620#: html.c:3375 620#: html.c:3473
621msgid "New" 621msgid "New"
622msgstr "新建" 622msgstr "新建"
623 623
624#: html.c:3390 624#: html.c:3488
625msgid "Already seen" 625msgid "Already seen"
626msgstr "已经看过" 626msgstr "已经看过"
627 627
628#: html.c:3405 628#: html.c:3503
629msgid "None" 629msgid "None"
630msgstr "没有" 630msgstr "没有"
631 631
632#: html.c:3671 632#: html.c:3769
633#, c-format 633#, c-format
634msgid "Search results for account %s" 634msgid "Search results for account %s"
635msgstr "账户 %s 的搜索结果" 635msgstr "账户 %s 的搜索结果"
636 636
637#: html.c:3678 637#: html.c:3776
638#, c-format 638#, c-format
639msgid "Account %s not found" 639msgid "Account %s not found"
640msgstr "没有找到账户 %s" 640msgstr "没有找到账户 %s"
641 641
642#: html.c:3709 642#: html.c:3807
643#, c-format 643#, c-format
644msgid "Search results for tag %s" 644msgid "Search results for tag %s"
645msgstr "标签 %s 的搜索结果" 645msgstr "标签 %s 的搜索结果"
646 646
647#: html.c:3709 647#: html.c:3807
648#, c-format 648#, c-format
649msgid "Nothing found for tag %s" 649msgid "Nothing found for tag %s"
650msgstr "没有找到标签'%s'的结果" 650msgstr "没有找到标签'%s'的结果"
651 651
652#: html.c:3725 652#: html.c:3823
653#, c-format 653#, c-format
654msgid "Search results for '%s' (may be more)" 654msgid "Search results for '%s' (may be more)"
655msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)" 655msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)"
656 656
657#: html.c:3728 657#: html.c:3826
658#, c-format 658#, c-format
659msgid "Search results for '%s'" 659msgid "Search results for '%s'"
660msgstr "'%s'的搜索结果" 660msgstr "'%s'的搜索结果"
661 661
662#: html.c:3731 662#: html.c:3829
663#, c-format 663#, c-format
664msgid "No more matches for '%s'" 664msgid "No more matches for '%s'"
665msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了" 665msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了"
666 666
667#: html.c:3733 667#: html.c:3831
668#, c-format 668#, c-format
669msgid "Nothing found for '%s'" 669msgid "Nothing found for '%s'"
670msgstr "没有找到'%s'的结果" 670msgstr "没有找到'%s'的结果"
671 671
672#: html.c:3831 672#: html.c:3929
673msgid "Showing instance timeline" 673msgid "Showing instance timeline"
674msgstr "显示实例时间线" 674msgstr "显示实例时间线"
675 675
676#: html.c:3899 676#: html.c:4012
677#, c-format 677#, c-format
678msgid "Showing timeline for list '%s'" 678msgid "Showing timeline for list '%s'"
679msgstr "显示列表'%s'的事件线" 679msgstr "显示列表'%s'的事件线"
@@ -687,15 +687,15 @@ msgstr "标签 #%s 的搜索结果"
687msgid "Recent posts by users in this instance" 687msgid "Recent posts by users in this instance"
688msgstr "此实例上的用户最近的贴子" 688msgstr "此实例上的用户最近的贴子"
689 689
690#: html.c:1529 690#: html.c:1603
691msgid "Blocked hashtags..." 691msgid "Blocked hashtags..."
692msgstr "已屏蔽的话题标签" 692msgstr "已屏蔽的话题标签"
693 693
694#: html.c:420 694#: html.c:432
695msgid "Optional URL to reply to" 695msgid "Optional URL to reply to"
696msgstr "可选的回复的网址" 696msgstr "可选的回复的网址"
697 697
698#: html.c:527 698#: html.c:575
699msgid "" 699msgid ""
700"Option 1...\n" 700"Option 1...\n"
701"Option 2...\n" 701"Option 2...\n"
@@ -707,30 +707,54 @@ msgstr ""
707"选项3...\n" 707"选项3...\n"
708"..." 708"..."
709 709
710#: html.c:1346 710#: html.c:1415
711msgid "Bot API key" 711msgid "Bot API key"
712msgstr "Bot API 密钥" 712msgstr "Bot API 密钥"
713 713
714#: html.c:1352 714#: html.c:1421
715msgid "Chat id" 715msgid "Chat id"
716msgstr "聊天ID" 716msgstr "聊天ID"
717 717
718#: html.c:1360 718#: html.c:1429
719msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" 719msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
720msgstr "ntfy服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)" 720msgstr "ntfy服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)"
721 721
722#: html.c:1366 722#: html.c:1435
723msgid "ntfy token - if needed" 723msgid "ntfy token - if needed"
724msgstr "ntft令牌 - 如果需要的话" 724msgstr "ntft令牌 - 如果需要的话"
725 725
726#: html.c:2806 726#: html.c:2892
727msgid "pinned" 727msgid "pinned"
728msgstr "置顶" 728msgstr "置顶"
729 729
730#: html.c:2818 730#: html.c:2904
731msgid "bookmarks" 731msgid "bookmarks"
732msgstr "收藏夹" 732msgstr "收藏夹"
733 733
734#: html.c:2830 734#: html.c:2916
735msgid "drafts" 735msgid "drafts"
736msgstr "草稿" 736msgstr "草稿"
737
738#: html.c:464
739msgid "Scheduled post..."
740msgstr ""
741
742msgid "Post date and time:"
743msgstr ""
744
745#: html.c:2927 html.c:3989
746msgid "Scheduled posts"
747msgstr ""
748
749#: html.c:2928
750msgid "scheduled posts"
751msgstr ""
752
753#: html.c:458
754#, c-format
755msgid "Post date and time (timezone: %s):"
756msgstr ""
757
758#: html.c:1538
759msgid "Time zone:"
760msgstr ""