summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po392
1 files changed, 202 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cf8c204..d342978 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,119 +15,119 @@ msgstr ""
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 3.0\n" 16"X-Generator: Poedit 3.0\n"
17 17
18#: html.c:440 18#: html.c:534
19msgid "Sensitive content: " 19msgid "Sensitive content: "
20msgstr "Делікатний вміст: " 20msgstr "Делікатний вміст: "
21 21
22#: html.c:448 22#: html.c:542
23msgid "Sensitive content description" 23msgid "Sensitive content description"
24msgstr "Опис делікатного вмісту" 24msgstr "Опис делікатного вмісту"
25 25
26msgid "Only for mentioned people: " 26msgid "Only for mentioned people: "
27msgstr "Тільки для зазначених осіб: " 27msgstr "Тільки для зазначених осіб: "
28 28
29#: html.c:514 29#: html.c:570
30msgid "Reply to (URL): " 30msgid "Reply to (URL): "
31msgstr "Відповісти до (URL): " 31msgstr "Відповісти до (URL): "
32 32
33#: html.c:523 33#: html.c:579
34msgid "Don't send, but store as a draft" 34msgid "Don't send, but store as a draft"
35msgstr "Не надсилати, але зберігти як чернетку" 35msgstr "Не надсилати, але зберігти як чернетку"
36 36
37#: html.c:524 37#: html.c:580
38msgid "Draft:" 38msgid "Draft:"
39msgstr "Чернетка:" 39msgstr "Чернетка:"
40 40
41#: html.c:614 41#: html.c:670
42msgid "Attachments..." 42msgid "Attachments..."
43msgstr "Вкладення..." 43msgstr "Вкладення..."
44 44
45#: html.c:637 45#: html.c:693
46msgid "File:" 46msgid "File:"
47msgstr "Файл:" 47msgstr "Файл:"
48 48
49#: html.c:641 49#: html.c:697
50msgid "Clear this field to delete the attachment" 50msgid "Clear this field to delete the attachment"
51msgstr "Очистіть це поле, щоб видалити вкладення" 51msgstr "Очистіть це поле, щоб видалити вкладення"
52 52
53#: html.c:650 html.c:675 53#: html.c:706 html.c:731
54msgid "Attachment description" 54msgid "Attachment description"
55msgstr "Опис вкладення" 55msgstr "Опис вкладення"
56 56
57#: html.c:686 57#: html.c:742
58msgid "Poll..." 58msgid "Poll..."
59msgstr "Опитування..." 59msgstr "Опитування..."
60 60
61#: html.c:688 61#: html.c:744
62msgid "Poll options (one per line, up to 8):" 62msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
63msgstr "Варіанти відповідей (по одному в рядку, до 8):" 63msgstr "Варіанти відповідей (по одному в рядку, до 8):"
64 64
65#: html.c:700 65#: html.c:756
66msgid "One choice" 66msgid "One choice"
67msgstr "Єдиний вибір" 67msgstr "Єдиний вибір"
68 68
69#: html.c:703 69#: html.c:759
70msgid "Multiple choices" 70msgid "Multiple choices"
71msgstr "Декілька варіантів вибору" 71msgstr "Декілька варіантів вибору"
72 72
73#: html.c:709 73#: html.c:765
74msgid "End in 5 minutes" 74msgid "End in 5 minutes"
75msgstr "Закінчення через 5 хвилин" 75msgstr "Закінчення через 5 хвилин"
76 76
77#: html.c:713 77#: html.c:769
78msgid "End in 1 hour" 78msgid "End in 1 hour"
79msgstr "Закінчення через 1 годину" 79msgstr "Закінчення через 1 годину"
80 80
81#: html.c:716 81#: html.c:772
82msgid "End in 1 day" 82msgid "End in 1 day"
83msgstr "Закінчення через 1 день" 83msgstr "Закінчення через 1 день"
84 84
85#: html.c:724 85#: html.c:780
86msgid "Post" 86msgid "Post"
87msgstr "Надіслати" 87msgstr "Надіслати"
88 88
89#: html.c:826 html.c:833 89#: html.c:882 html.c:889
90msgid "Site description" 90msgid "Site description"
91msgstr "Опис сайту" 91msgstr "Опис сайту"
92 92
93#: html.c:844 93#: html.c:900
94msgid "Admin email" 94msgid "Admin email"
95msgstr "Пошта админа" 95msgstr "Пошта админа"
96 96
97#: html.c:857 97#: html.c:913
98msgid "Admin account" 98msgid "Admin account"
99msgstr "Обліковий запис адміна" 99msgstr "Обліковий запис адміна"
100 100
101#: html.c:922 html.c:1278 101#: html.c:978 html.c:1334
102#, c-format 102#, c-format
103msgid "%d following, %d followers" 103msgid "%d following, %d followers"
104msgstr "%d підписок, %d підписників" 104msgstr "%d підписок, %d підписників"
105 105
106#: html.c:1019 106#: html.c:1075
107msgid "RSS" 107msgid "RSS"
108msgstr "RSS" 108msgstr "RSS"
109 109
110#: html.c:1024 html.c:1063 110#: html.c:1080 html.c:1119
111msgid "private" 111msgid "private"
112msgstr "особисте" 112msgstr "особисте"
113 113
114#: html.c:1059 114#: html.c:1115
115msgid "public" 115msgid "public"
116msgstr "публічне" 116msgstr "публічне"
117 117
118#: html.c:1067 118#: html.c:1123
119msgid "notifications" 119msgid "notifications"
120msgstr "повідомлення" 120msgstr "повідомлення"
121 121
122#: html.c:1072 122#: html.c:1128
123msgid "people" 123msgid "people"
124msgstr "люди" 124msgstr "люди"
125 125
126#: html.c:1077 126#: html.c:1133
127msgid "instance" 127msgid "instance"
128msgstr "сервер" 128msgstr "сервер"
129 129
130#: html.c:1086 130#: html.c:1142
131msgid "" 131msgid ""
132"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " 132"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
133"#tag" 133"#tag"
@@ -135,574 +135,574 @@ msgstr ""
135"Шукати дописи за URL або вмістом (регулярний вираз), акаунтами @user@host " 135"Шукати дописи за URL або вмістом (регулярний вираз), акаунтами @user@host "
136"або #тегом" 136"або #тегом"
137 137
138#: html.c:1087 138#: html.c:1143
139msgid "Content search" 139msgid "Content search"
140msgstr "Пошук за вмістом" 140msgstr "Пошук за вмістом"
141 141
142#: html.c:1213 142#: html.c:1269
143msgid "verified link" 143msgid "verified link"
144msgstr "перевірене посилання" 144msgstr "перевірене посилання"
145 145
146#: html.c:1270 html.c:2726 html.c:2739 html.c:2748 html.c:3680 146#: html.c:1326 html.c:3010 html.c:3023 html.c:3032 html.c:4095
147msgid "Location: " 147msgid "Location: "
148msgstr "Місце знаходження: " 148msgstr "Місце знаходження: "
149 149
150#: html.c:1302 150#: html.c:1358
151msgid "New Post..." 151msgid "New Post..."
152msgstr "Новий допис..." 152msgstr "Новий допис..."
153 153
154#: html.c:1304 154#: html.c:1360
155msgid "What's on your mind?" 155msgid "What's on your mind?"
156msgstr "Що у вас на думці?" 156msgstr "Що у вас на думці?"
157 157
158#: html.c:1313 158#: html.c:1369
159msgid "Operations..." 159msgid "Operations..."
160msgstr "Дії..." 160msgstr "Дії..."
161 161
162#: html.c:1328 html.c:1949 html.c:3400 html.c:4817 162#: html.c:1384 html.c:2027 html.c:3776 html.c:4044 html.c:5261
163msgid "Follow" 163msgid "Follow"
164msgstr "Підписатися" 164msgstr "Підписатися"
165 165
166#: html.c:1330 166#: html.c:1386
167msgid "(by URL or user@host)" 167msgid "(by URL or user@host)"
168msgstr "(за URL або user@host)" 168msgstr "(за URL або user@host)"
169 169
170#: html.c:1345 html.c:1925 html.c:4766 170#: html.c:1401 html.c:2003 html.c:5210
171msgid "Boost" 171msgid "Boost"
172msgstr "Просувати" 172msgstr "Просувати"
173 173
174#: html.c:1347 html.c:1364 174#: html.c:1403 html.c:1420 html.c:1442
175msgid "(by URL)" 175msgid "(by URL)"
176msgstr "(за URL)" 176msgstr "(за URL)"
177 177
178#: html.c:1362 html.c:1904 html.c:4757 178#: html.c:1418 html.c:1982 html.c:5201
179msgid "Like" 179msgid "Like"
180msgstr "Вподобайка" 180msgstr "Вподобайка"
181 181
182#: html.c:1490 182#: html.c:1568
183msgid "User Settings..." 183msgid "User Settings..."
184msgstr "Налаштування користувача..." 184msgstr "Налаштування користувача..."
185 185
186#: html.c:1499 186#: html.c:1577
187msgid "Display name:" 187msgid "Display name:"
188msgstr "Видиме ім'я:" 188msgstr "Видиме ім'я:"
189 189
190#: html.c:1505 190#: html.c:1583
191msgid "Your name" 191msgid "Your name"
192msgstr "Ваше ім'я" 192msgstr "Ваше ім'я"
193 193
194#: html.c:1507 194#: html.c:1585
195msgid "Avatar: " 195msgid "Avatar: "
196msgstr "Аватар: " 196msgstr "Аватар: "
197 197
198#: html.c:1515 198#: html.c:1593
199msgid "Delete current avatar" 199msgid "Delete current avatar"
200msgstr "Видалити поточний аватар" 200msgstr "Видалити поточний аватар"
201 201
202#: html.c:1517 202#: html.c:1595
203msgid "Header image (banner): " 203msgid "Header image (banner): "
204msgstr "Зображення заголовка (банер): " 204msgstr "Зображення заголовка (банер): "
205 205
206#: html.c:1525 206#: html.c:1603
207msgid "Delete current header image" 207msgid "Delete current header image"
208msgstr "Видалити поточне зображення заголовка" 208msgstr "Видалити поточне зображення заголовка"
209 209
210#: html.c:1527 210#: html.c:1605
211msgid "Bio:" 211msgid "Bio:"
212msgstr "Про себе:" 212msgstr "Про себе:"
213 213
214#: html.c:1533 214#: html.c:1611
215msgid "Write about yourself here..." 215msgid "Write about yourself here..."
216msgstr "Напишіть про себе тут..." 216msgstr "Напишіть про себе тут..."
217 217
218#: html.c:1542 218#: html.c:1620
219msgid "Always show sensitive content" 219msgid "Always show sensitive content"
220msgstr "Завжди показувати делікатний вміст" 220msgstr "Завжди показувати делікатний вміст"
221 221
222#: html.c:1544 222#: html.c:1622
223msgid "Email address for notifications:" 223msgid "Email address for notifications:"
224msgstr "Поштова адреса для повідомлень:" 224msgstr "Поштова адреса для повідомлень:"
225 225
226#: html.c:1552 226#: html.c:1630
227msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" 227msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
228msgstr "Повідомлення в Telegram (ключ бота та id чату):" 228msgstr "Повідомлення в Telegram (ключ бота та id чату):"
229 229
230#: html.c:1566 230#: html.c:1644
231msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" 231msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
232msgstr "Повідомлення в ntfy (сервер та токен ntfy):" 232msgstr "Повідомлення в ntfy (сервер та токен ntfy):"
233 233
234#: html.c:1588 234#: html.c:1666
235msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" 235msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
236msgstr "Максимальний час для зберігання дописів (0: налаштування сервера):" 236msgstr "Максимальний час для зберігання дописів (0: налаштування сервера):"
237 237
238#: html.c:1602 238#: html.c:1680
239msgid "Drop direct messages from people you don't follow" 239msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
240msgstr "Відхиляти особисті повідомлення від незнайомців" 240msgstr "Відхиляти особисті повідомлення від незнайомців"
241 241
242#: html.c:1611 242#: html.c:1689
243msgid "This account is a bot" 243msgid "This account is a bot"
244msgstr "Цей акаунт є ботом" 244msgstr "Цей акаунт є ботом"
245 245
246#: html.c:1620 246#: html.c:1698
247msgid "Auto-boost all mentions to this account" 247msgid "Auto-boost all mentions to this account"
248msgstr "Автоматично просувати всі згадки цього акаунта" 248msgstr "Автоматично просувати всі згадки цього акаунта"
249 249
250#: html.c:1629 250#: html.c:1707
251msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" 251msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
252msgstr "Це закритий акаунт (дописи не показуються в мережі)" 252msgstr "Це закритий акаунт (дописи не показуються в мережі)"
253 253
254#: html.c:1639 254#: html.c:1717
255msgid "Collapse top threads by default" 255msgid "Collapse top threads by default"
256msgstr "Згорнути потоки за замовчуванням" 256msgstr "Згорнути потоки за замовчуванням"
257 257
258#: html.c:1648 258#: html.c:1726
259msgid "Follow requests must be approved" 259msgid "Follow requests must be approved"
260msgstr "Запити на підписку мають бути схвалені" 260msgstr "Запити на підписку мають бути схвалені"
261 261
262#: html.c:1657 262#: html.c:1735
263msgid "Publish follower and following metrics" 263msgid "Publish follower and following metrics"
264msgstr "Публікувати метрики підписок та підписників" 264msgstr "Публікувати метрики підписок та підписників"
265 265
266#: html.c:1659 266#: html.c:1737
267msgid "Current location:" 267msgid "Current location:"
268msgstr "Поточне місцезнаходження:" 268msgstr "Поточне місцезнаходження:"
269 269
270#: html.c:1673 270#: html.c:1751
271msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" 271msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
272msgstr "Метадані профілю (пари ключ=значення в кожному рядку):" 272msgstr "Метадані профілю (пари ключ=значення в кожному рядку):"
273 273
274#: html.c:1684 274#: html.c:1762
275msgid "Web interface language:" 275msgid "Web interface language:"
276msgstr "Мова інтерфейсу:" 276msgstr "Мова інтерфейсу:"
277 277
278#: html.c:1703 278#: html.c:1781
279msgid "New password:" 279msgid "New password:"
280msgstr "Новий пароль:" 280msgstr "Новий пароль:"
281 281
282#: html.c:1710 282#: html.c:1788
283msgid "Repeat new password:" 283msgid "Repeat new password:"
284msgstr "Повторити новий пароль:" 284msgstr "Повторити новий пароль:"
285 285
286#: html.c:1720 286#: html.c:1798
287msgid "Update user info" 287msgid "Update user info"
288msgstr "Оновлення даних користувача" 288msgstr "Оновлення даних користувача"
289 289
290#: html.c:1731 290#: html.c:1809
291msgid "Followed hashtags..." 291msgid "Followed hashtags..."
292msgstr "Підписані хештеги..." 292msgstr "Підписані хештеги..."
293 293
294#: html.c:1733 html.c:1766 294#: html.c:1811 html.c:1844
295msgid "One hashtag per line" 295msgid "One hashtag per line"
296msgstr "Один хештег на рядок" 296msgstr "Один хештег на рядок"
297 297
298#: html.c:1755 html.c:1787 298#: html.c:1833 html.c:1865
299msgid "Update hashtags" 299msgid "Update hashtags"
300msgstr "Оновити хештеги" 300msgstr "Оновити хештеги"
301 301
302#: html.c:1904 302#: html.c:1982
303msgid "Say you like this post" 303msgid "Say you like this post"
304msgstr "Позначте допис як вподобаний" 304msgstr "Позначте допис як вподобаний"
305 305
306#: html.c:1909 html.c:4775 306#: html.c:1987 html.c:5219
307msgid "Unlike" 307msgid "Unlike"
308msgstr "Більше не подобається" 308msgstr "Більше не подобається"
309 309
310#: html.c:1909 310#: html.c:1987
311msgid "Nah don't like it that much" 311msgid "Nah don't like it that much"
312msgstr "Мені це не дуже подобається" 312msgstr "Мені це не дуже подобається"
313 313
314#: html.c:1915 html.c:4912 314#: html.c:1993 html.c:5356
315msgid "Unpin" 315msgid "Unpin"
316msgstr "Відкріпити" 316msgstr "Відкріпити"
317 317
318#: html.c:1915 318#: html.c:1993
319msgid "Unpin this post from your timeline" 319msgid "Unpin this post from your timeline"
320msgstr "Відкріпити цей допис зі власної стрічки" 320msgstr "Відкріпити цей допис зі власної стрічки"
321 321
322#: html.c:1918 html.c:4907 322#: html.c:1996 html.c:5351
323msgid "Pin" 323msgid "Pin"
324msgstr "Закріпити" 324msgstr "Закріпити"
325 325
326#: html.c:1918 326#: html.c:1996
327msgid "Pin this post to the top of your timeline" 327msgid "Pin this post to the top of your timeline"
328msgstr "Закріпити цей допис до власної стрічки" 328msgstr "Закріпити цей допис до власної стрічки"
329 329
330#: html.c:1925 330#: html.c:2003
331msgid "Announce this post to your followers" 331msgid "Announce this post to your followers"
332msgstr "Поділитися цим дописом зі своїми підписниками" 332msgstr "Поділитися цим дописом зі своїми підписниками"
333 333
334#: html.c:1930 html.c:4783 334#: html.c:2008 html.c:5227
335msgid "Unboost" 335msgid "Unboost"
336msgstr "Скасувати просування" 336msgstr "Скасувати просування"
337 337
338#: html.c:1930 338#: html.c:2008
339msgid "I regret I boosted this" 339msgid "I regret I boosted this"
340msgstr "Я шкодую, що просував це" 340msgstr "Я шкодую, що просував це"
341 341
342#: html.c:1936 html.c:4922 342#: html.c:2014 html.c:5366
343msgid "Unbookmark" 343msgid "Unbookmark"
344msgstr "Видалити з закладок" 344msgstr "Видалити з закладок"
345 345
346#: html.c:1936 346#: html.c:2014
347msgid "Delete this post from your bookmarks" 347msgid "Delete this post from your bookmarks"
348msgstr "Видалити цей допис з закладок" 348msgstr "Видалити цей допис з закладок"
349 349
350#: html.c:1939 html.c:4917 350#: html.c:2017 html.c:5361
351msgid "Bookmark" 351msgid "Bookmark"
352msgstr "Додати в закладки" 352msgstr "Додати в закладки"
353 353
354#: html.c:1939 354#: html.c:2017
355msgid "Add this post to your bookmarks" 355msgid "Add this post to your bookmarks"
356msgstr "Додайте цей допис в закладки" 356msgstr "Додайте цей допис в закладки"
357 357
358#: html.c:1945 html.c:3386 html.c:3577 html.c:4830 358#: html.c:2023 html.c:3762 html.c:3957 html.c:4042 html.c:5274
359msgid "Unfollow" 359msgid "Unfollow"
360msgstr "Відписатися" 360msgstr "Відписатися"
361 361
362#: html.c:1945 html.c:3387 362#: html.c:2023 html.c:3763 html.c:4042
363msgid "Stop following this user's activity" 363msgid "Stop following this user's activity"
364msgstr "Відписатися від цього користувача" 364msgstr "Відписатися від цього користувача"
365 365
366#: html.c:1949 html.c:3401 366#: html.c:2027 html.c:3777 html.c:4044
367msgid "Start following this user's activity" 367msgid "Start following this user's activity"
368msgstr "Підписатися до цього користувача" 368msgstr "Підписатися до цього користувача"
369 369
370#: html.c:1955 html.c:4860 370#: html.c:2033 html.c:5304
371msgid "Unfollow Group" 371msgid "Unfollow Group"
372msgstr "Відписатися від групи" 372msgstr "Відписатися від групи"
373 373
374#: html.c:1956 374#: html.c:2034
375msgid "Stop following this group or channel" 375msgid "Stop following this group or channel"
376msgstr "Відписатися від групи чи канала" 376msgstr "Відписатися від групи чи канала"
377 377
378#: html.c:1960 html.c:4847 378#: html.c:2038 html.c:5291
379msgid "Follow Group" 379msgid "Follow Group"
380msgstr "Підписатися на групу" 380msgstr "Підписатися на групу"
381 381
382#: html.c:1961 382#: html.c:2039
383msgid "Start following this group or channel" 383msgid "Start following this group or channel"
384msgstr "Підписатися на групу чи канал" 384msgstr "Підписатися на групу чи канал"
385 385
386#: html.c:1966 html.c:3423 html.c:4791 386#: html.c:2044 html.c:3799 html.c:5235
387msgid "MUTE" 387msgid "MUTE"
388msgstr "Заглушити" 388msgstr "Заглушити"
389 389
390#: html.c:1967 390#: html.c:2045
391msgid "Block any activity from this user forever" 391msgid "Block any activity from this user forever"
392msgstr "Назавжди заблокувати активність цього користувача" 392msgstr "Назавжди заблокувати активність цього користувача"
393 393
394#: html.c:1972 html.c:3405 html.c:4877 394#: html.c:2050 html.c:3781 html.c:5321
395msgid "Delete" 395msgid "Delete"
396msgstr "Видалити" 396msgstr "Видалити"
397 397
398#: html.c:1972 398#: html.c:2050
399msgid "Delete this post" 399msgid "Delete this post"
400msgstr "Видалити цей допис" 400msgstr "Видалити цей допис"
401 401
402#: html.c:1975 html.c:4799 402#: html.c:2053 html.c:5243
403msgid "Hide" 403msgid "Hide"
404msgstr "Приховати" 404msgstr "Приховати"
405 405
406#: html.c:1975 406#: html.c:2053
407msgid "Hide this post and its children" 407msgid "Hide this post and its children"
408msgstr "Приховати цей допис разом з обговоренням" 408msgstr "Приховати цей допис разом з обговоренням"
409 409
410#: html.c:2017 410#: html.c:2095
411msgid "Edit..." 411msgid "Edit..."
412msgstr "Редагувати..." 412msgstr "Редагувати..."
413 413
414#: html.c:2039 414#: html.c:2133
415msgid "Reply..." 415msgid "Reply..."
416msgstr "Відповісти..." 416msgstr "Відповісти..."
417 417
418#: html.c:2090 418#: html.c:2184
419msgid "Truncated (too deep)" 419msgid "Truncated (too deep)"
420msgstr "Обрізано (занадто багато)" 420msgstr "Обрізано (занадто багато)"
421 421
422#: html.c:2108 422#: html.c:2202
423msgid "follows you" 423msgid "follows you"
424msgstr "підписан на вас" 424msgstr "підписан на вас"
425 425
426#: html.c:2182 426#: html.c:2276
427msgid "Pinned" 427msgid "Pinned"
428msgstr "Закріплено" 428msgstr "Закріплено"
429 429
430#: html.c:2190 430#: html.c:2284
431msgid "Bookmarked" 431msgid "Bookmarked"
432msgstr "Додано до закладок" 432msgstr "Додано до закладок"
433 433
434#: html.c:2198 434#: html.c:2292
435msgid "Poll" 435msgid "Poll"
436msgstr "Опитування" 436msgstr "Опитування"
437 437
438#: html.c:2205 438#: html.c:2299
439msgid "Voted" 439msgid "Voted"
440msgstr "Проголосовано" 440msgstr "Проголосовано"
441 441
442#: html.c:2214 442#: html.c:2308
443msgid "Event" 443msgid "Event"
444msgstr "Подія" 444msgstr "Подія"
445 445
446#: html.c:2246 html.c:2275 446#: html.c:2340 html.c:2369
447msgid "boosted" 447msgid "boosted"
448msgstr "просунуто" 448msgstr "просунуто"
449 449
450#: html.c:2289 450#: html.c:2383
451msgid "in reply to" 451msgid "in reply to"
452msgstr "у відповідь на" 452msgstr "у відповідь на"
453 453
454#: html.c:2345 454#: html.c:2439
455msgid " [SENSITIVE CONTENT]" 455msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
456msgstr " [ДЕЛІКАТНИЙ ВМІСТ]" 456msgstr " [ДЕЛІКАТНИЙ ВМІСТ]"
457 457
458#: html.c:2512 458#: html.c:2796
459msgid "Vote" 459msgid "Vote"
460msgstr "Голос" 460msgstr "Голос"
461 461
462#: html.c:2522 462#: html.c:2806
463msgid "Closed" 463msgid "Closed"
464msgstr "Завершено" 464msgstr "Завершено"
465 465
466#: html.c:2547 466#: html.c:2831
467msgid "Closes in" 467msgid "Closes in"
468msgstr "Завершується через" 468msgstr "Завершується через"
469 469
470#: html.c:2627 470#: html.c:2911
471msgid "Video" 471msgid "Video"
472msgstr "Відео" 472msgstr "Відео"
473 473
474#: html.c:2642 474#: html.c:2926
475msgid "Audio" 475msgid "Audio"
476msgstr "Аудіо" 476msgstr "Аудіо"
477 477
478#: html.c:2670 478#: html.c:2954
479msgid "Attachment" 479msgid "Attachment"
480msgstr "Вкладення" 480msgstr "Вкладення"
481 481
482#: html.c:2684 482#: html.c:2968
483msgid "Alt..." 483msgid "Alt..."
484msgstr "Опис..." 484msgstr "Опис..."
485 485
486#: html.c:2697 486#: html.c:2981
487msgid "Source channel or community" 487msgid "Source channel or community"
488msgstr "Вихідний канал або спільнота" 488msgstr "Вихідний канал або спільнота"
489 489
490#: html.c:2791 490#: html.c:3075
491msgid "Time: " 491msgid "Time: "
492msgstr "Час: " 492msgstr "Час: "
493 493
494#: html.c:2872 494#: html.c:3156
495msgid "Older..." 495msgid "Older..."
496msgstr "Раніше..." 496msgstr "Раніше..."
497 497
498#: html.c:2974 498#: html.c:3258
499msgid "about this site" 499msgid "about this site"
500msgstr "про цей сайт" 500msgstr "про цей сайт"
501 501
502#: html.c:2976 502#: html.c:3260
503msgid "powered by " 503msgid "powered by "
504msgstr "на базі " 504msgstr "на базі "
505 505
506#: html.c:3041 506#: html.c:3329
507msgid "Dismiss" 507msgid "Dismiss"
508msgstr "Відхилити" 508msgstr "Відхилити"
509 509
510#: html.c:3058 510#: html.c:3346
511#, c-format 511#, c-format
512msgid "Timeline for list '%s'" 512msgid "Timeline for list '%s'"
513msgstr "Стрічки для списку '%s'" 513msgstr "Стрічки для списку '%s'"
514 514
515#: html.c:3077 html.c:4169 515#: html.c:3365 html.c:4589
516msgid "Pinned posts" 516msgid "Pinned posts"
517msgstr "Закріплені дописи" 517msgstr "Закріплені дописи"
518 518
519#: html.c:3089 html.c:4184 519#: html.c:3377 html.c:4604
520msgid "Bookmarked posts" 520msgid "Bookmarked posts"
521msgstr "Дописи у закладках" 521msgstr "Дописи у закладках"
522 522
523#: html.c:3101 html.c:4199 523#: html.c:3389 html.c:4619
524msgid "Post drafts" 524msgid "Post drafts"
525msgstr "Чернетки дописів" 525msgstr "Чернетки дописів"
526 526
527#: html.c:3177 527#: html.c:3465
528msgid "No more unseen posts" 528msgid "No more unseen posts"
529msgstr "Усе переглянуто" 529msgstr "Усе переглянуто"
530 530
531#: html.c:3181 html.c:3290 531#: html.c:3469 html.c:3578
532msgid "Back to top" 532msgid "Back to top"
533msgstr "Повернутися до початку" 533msgstr "Повернутися до початку"
534 534
535#: html.c:3243 535#: html.c:3531
536msgid "History" 536msgid "History"
537msgstr "Історія" 537msgstr "Історія"
538 538
539#: html.c:3295 html.c:3734 539#: html.c:3583 html.c:4149
540msgid "More..." 540msgid "More..."
541msgstr "Більше..." 541msgstr "Більше..."
542 542
543#: html.c:3391 html.c:4813 543#: html.c:3767 html.c:5257
544msgid "Unlimit" 544msgid "Unlimit"
545msgstr "Без обмеження" 545msgstr "Без обмеження"
546 546
547#: html.c:3392 547#: html.c:3768
548msgid "Allow announces (boosts) from this user" 548msgid "Allow announces (boosts) from this user"
549msgstr "Дозволити просування від цього користувача" 549msgstr "Дозволити просування від цього користувача"
550 550
551#: html.c:3395 html.c:4809 551#: html.c:3771 html.c:5253
552msgid "Limit" 552msgid "Limit"
553msgstr "Обмежити" 553msgstr "Обмежити"
554 554
555#: html.c:3396 555#: html.c:3772
556msgid "Block announces (boosts) from this user" 556msgid "Block announces (boosts) from this user"
557msgstr "Заборонити просування від цього користувача" 557msgstr "Заборонити просування від цього користувача"
558 558
559#: html.c:3405 559#: html.c:3781
560msgid "Delete this user" 560msgid "Delete this user"
561msgstr "Видалити користувача" 561msgstr "Видалити користувача"
562 562
563#: html.c:3410 html.c:4927 563#: html.c:3786 html.c:5371
564msgid "Approve" 564msgid "Approve"
565msgstr "Підтвердити" 565msgstr "Підтвердити"
566 566
567#: html.c:3411 567#: html.c:3787
568msgid "Approve this follow request" 568msgid "Approve this follow request"
569msgstr "Підтвердити цей запит на підписку" 569msgstr "Підтвердити цей запит на підписку"
570 570
571#: html.c:3414 html.c:4951 571#: html.c:3790 html.c:5395
572msgid "Discard" 572msgid "Discard"
573msgstr "Відхилити" 573msgstr "Відхилити"
574 574
575#: html.c:3414 575#: html.c:3790
576msgid "Discard this follow request" 576msgid "Discard this follow request"
577msgstr "Відхилити цей запит на підписку" 577msgstr "Відхилити цей запит на підписку"
578 578
579#: html.c:3419 html.c:4795 579#: html.c:3795 html.c:5239
580msgid "Unmute" 580msgid "Unmute"
581msgstr "Скасувати глушіння" 581msgstr "Скасувати глушіння"
582 582
583#: html.c:3420 583#: html.c:3796
584msgid "Stop blocking activities from this user" 584msgid "Stop blocking activities from this user"
585msgstr "Припинити глушіння дій цього користувача" 585msgstr "Припинити глушіння дій цього користувача"
586 586
587#: html.c:3424 587#: html.c:3800
588msgid "Block any activity from this user" 588msgid "Block any activity from this user"
589msgstr "Заглушити всі дії цього користувача" 589msgstr "Заглушити всі дії цього користувача"
590 590
591#: html.c:3432 591#: html.c:3808
592msgid "Direct Message..." 592msgid "Direct Message..."
593msgstr "Особисте повідомлення..." 593msgstr "Особисте повідомлення..."
594 594
595#: html.c:3467 595#: html.c:3843
596msgid "Pending follow confirmations" 596msgid "Pending follow confirmations"
597msgstr "Запити на підписку очікують на розгляд" 597msgstr "Запити на підписку очікують на розгляд"
598 598
599#: html.c:3471 599#: html.c:3847
600msgid "People you follow" 600msgid "People you follow"
601msgstr "Ваші підписки" 601msgstr "Ваші підписки"
602 602
603#: html.c:3472 603#: html.c:3848
604msgid "People that follow you" 604msgid "People that follow you"
605msgstr "Ваші підписники" 605msgstr "Ваші підписники"
606 606
607#: html.c:3511 607#: html.c:3887
608msgid "Clear all" 608msgid "Clear all"
609msgstr "Очистити все" 609msgstr "Очистити все"
610 610
611#: html.c:3571 611#: html.c:3951
612msgid "Mention" 612msgid "Mention"
613msgstr "Згадка" 613msgstr "Згадка"
614 614
615#: html.c:3574 615#: html.c:3954
616msgid "Finished poll" 616msgid "Finished poll"
617msgstr "Завершене опитування" 617msgstr "Завершене опитування"
618 618
619#: html.c:3590 619#: html.c:3979
620msgid "Follow Request" 620msgid "Follow Request"
621msgstr "Запит на підписку" 621msgstr "Запит на підписку"
622 622
623#: html.c:3674 623#: html.c:4089
624msgid "Context" 624msgid "Context"
625msgstr "Контекст" 625msgstr "Контекст"
626 626
627#: html.c:3692 627#: html.c:4107
628msgid "New" 628msgid "New"
629msgstr "Нове" 629msgstr "Нове"
630 630
631#: html.c:3707 631#: html.c:4122
632msgid "Already seen" 632msgid "Already seen"
633msgstr "Вже переглянуто" 633msgstr "Вже переглянуто"
634 634
635#: html.c:3722 635#: html.c:4137
636msgid "None" 636msgid "None"
637msgstr "Нема" 637msgstr "Нема"
638 638
639#: html.c:3994 639#: html.c:4414
640#, c-format 640#, c-format
641msgid "Search results for account %s" 641msgid "Search results for account %s"
642msgstr "Результати пошуку для облікового запису %s" 642msgstr "Результати пошуку для облікового запису %s"
643 643
644#: html.c:4001 644#: html.c:4421
645#, c-format 645#, c-format
646msgid "Account %s not found" 646msgid "Account %s not found"
647msgstr "Обліковий запис %s не знайдений" 647msgstr "Обліковий запис %s не знайдений"
648 648
649#: html.c:4032 649#: html.c:4452
650#, c-format 650#, c-format
651msgid "Search results for tag %s" 651msgid "Search results for tag %s"
652msgstr "Результати пошуку тега %s" 652msgstr "Результати пошуку тега %s"
653 653
654#: html.c:4032 654#: html.c:4452
655#, c-format 655#, c-format
656msgid "Nothing found for tag %s" 656msgid "Nothing found for tag %s"
657msgstr "Нічого не знайдено за тегом %s" 657msgstr "Нічого не знайдено за тегом %s"
658 658
659#: html.c:4048 659#: html.c:4468
660#, c-format 660#, c-format
661msgid "Search results for '%s' (may be more)" 661msgid "Search results for '%s' (may be more)"
662msgstr "Результати пошуку для '%s' (можливо є більше)" 662msgstr "Результати пошуку для '%s' (можливо є більше)"
663 663
664#: html.c:4051 664#: html.c:4471
665#, c-format 665#, c-format
666msgid "Search results for '%s'" 666msgid "Search results for '%s'"
667msgstr "Результати пошуку для '%s'" 667msgstr "Результати пошуку для '%s'"
668 668
669#: html.c:4054 669#: html.c:4474
670#, c-format 670#, c-format
671msgid "No more matches for '%s'" 671msgid "No more matches for '%s'"
672msgstr "Немає більше збігів для '%s'" 672msgstr "Немає більше збігів для '%s'"
673 673
674#: html.c:4056 674#: html.c:4476
675#, c-format 675#, c-format
676msgid "Nothing found for '%s'" 676msgid "Nothing found for '%s'"
677msgstr "Нічого не знайдено для '%s'" 677msgstr "Нічого не знайдено для '%s'"
678 678
679#: html.c:4154 679#: html.c:4574
680msgid "Showing instance timeline" 680msgid "Showing instance timeline"
681msgstr "Показуємо стрічку сервера" 681msgstr "Показуємо стрічку сервера"
682 682
683#: html.c:4237 683#: html.c:4657
684#, c-format 684#, c-format
685msgid "Showing timeline for list '%s'" 685msgid "Showing timeline for list '%s'"
686msgstr "Показуємо стрічку для списку '%s'" 686msgstr "Показуємо стрічку для списку '%s'"
687 687
688#: httpd.c:258 688#: httpd.c:259
689#, c-format 689#, c-format
690msgid "Search results for tag #%s" 690msgid "Search results for tag #%s"
691msgstr "Результати пошуку для тега #%s" 691msgstr "Результати пошуку для тега #%s"
692 692
693#: httpd.c:267 693#: httpd.c:268
694msgid "Recent posts by users in this instance" 694msgid "Recent posts by users in this instance"
695msgstr "Останні повідомлення на цьому сервері" 695msgstr "Останні повідомлення на цьому сервері"
696 696
697#: html.c:1764 697#: html.c:1842
698msgid "Blocked hashtags..." 698msgid "Blocked hashtags..."
699msgstr "Заблоковані теги..." 699msgstr "Заблоковані теги..."
700 700
701#: html.c:518 701#: html.c:574
702msgid "Optional URL to reply to" 702msgid "Optional URL to reply to"
703msgstr "Необов'язковий URL для відповіді" 703msgstr "Необов'язковий URL для відповіді"
704 704
705#: html.c:695 705#: html.c:751
706msgid "" 706msgid ""
707"Option 1...\n" 707"Option 1...\n"
708"Option 2...\n" 708"Option 2...\n"
@@ -714,94 +714,106 @@ msgstr ""
714"Варіант 3...\n" 714"Варіант 3...\n"
715"..." 715"..."
716 716
717#: html.c:1558 717#: html.c:1636
718msgid "Bot API key" 718msgid "Bot API key"
719msgstr "Ключ API для бота" 719msgstr "Ключ API для бота"
720 720
721#: html.c:1564 721#: html.c:1642
722msgid "Chat id" 722msgid "Chat id"
723msgstr "Id чату" 723msgstr "Id чату"
724 724
725#: html.c:1572 725#: html.c:1650
726msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" 726msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
727msgstr "повна URL сервера ntfy (наприклад https://ntfy.sh/YourTopic)" 727msgstr "повна URL сервера ntfy (наприклад https://ntfy.sh/YourTopic)"
728 728
729#: html.c:1578 729#: html.c:1656
730msgid "ntfy token - if needed" 730msgid "ntfy token - if needed"
731msgstr "токен ntfy - якщо потрібно" 731msgstr "токен ntfy - якщо потрібно"
732 732
733#: html.c:3078 733#: html.c:3366
734msgid "pinned" 734msgid "pinned"
735msgstr "закріплено" 735msgstr "закріплено"
736 736
737#: html.c:3090 737#: html.c:3378
738msgid "bookmarks" 738msgid "bookmarks"
739msgstr "закладки" 739msgstr "закладки"
740 740
741#: html.c:3102 741#: html.c:3390
742msgid "drafts" 742msgid "drafts"
743msgstr "чернетки" 743msgstr "чернетки"
744 744
745#: html.c:584 745#: html.c:640
746msgid "Scheduled post..." 746msgid "Scheduled post..."
747msgstr "Запланувати..." 747msgstr "Запланувати..."
748 748
749msgid "Post date and time:" 749msgid "Post date and time:"
750msgstr "Час допису:" 750msgstr "Час допису:"
751 751
752#: html.c:3113 html.c:4214 752#: html.c:3401 html.c:4634
753msgid "Scheduled posts" 753msgid "Scheduled posts"
754msgstr "Заплановані дописи" 754msgstr "Заплановані дописи"
755 755
756#: html.c:3114 756#: html.c:3402
757msgid "scheduled posts" 757msgid "scheduled posts"
758msgstr "заплановані дописи" 758msgstr "заплановані дописи"
759 759
760#: html.c:578 760#: html.c:634
761#, c-format 761#, c-format
762msgid "Post date and time (timezone: %s):" 762msgid "Post date and time (timezone: %s):"
763msgstr "Дата та час допису (часовий пояс: %s):" 763msgstr "Дата та час допису (часовий пояс: %s):"
764 764
765#: html.c:1689 765#: html.c:1767
766msgid "Time zone:" 766msgid "Time zone:"
767msgstr "Часовий пояс:" 767msgstr "Часовий пояс:"
768 768
769#: html.c:559 769#: html.c:615
770msgid "Language:" 770msgid "Language:"
771msgstr "" 771msgstr ""
772 772
773#: html.c:1580 773#: html.c:1658
774msgid "Notify webhook:" 774msgid "Notify webhook:"
775msgstr "" 775msgstr ""
776 776
777#: html.c:1586 777#: html.c:1664
778msgid "http://example.com/webhook" 778msgid "http://example.com/webhook"
779msgstr "" 779msgstr ""
780 780
781#: html.c:1694 781#: html.c:1772
782msgid "Languages you usually post in:" 782msgid "Languages you usually post in:"
783msgstr "" 783msgstr ""
784 784
785#: html.c:1700 785#: html.c:1778
786msgid "en fr es de_AT" 786msgid "en fr es de_AT"
787msgstr "" 787msgstr ""
788 788
789#: html.c:460 789#: html.c:428
790msgid "Visibility: " 790msgid "Visibility: "
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: html.c:468
794msgid "Public" 793msgid "Public"
795msgstr "" 794msgstr ""
796 795
797#: html.c:477
798msgid "Unlisted" 796msgid "Unlisted"
799msgstr "" 797msgstr ""
800 798
801#: html.c:486
802msgid "Followers-only" 799msgid "Followers-only"
803msgstr "" 800msgstr ""
804 801
805#: html.c:495
806msgid "Direct Message" 802msgid "Direct Message"
807msgstr "" 803msgstr ""
804
805#: html.c:488 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5177
806msgid "EmojiUnreact"
807msgstr ""
808
809#: html.c:488 html.c:1440 html.c:2534 html.c:2559 html.c:5188
810msgid "EmojiReact"
811msgstr ""
812
813#: html.c:2115
814msgid "Emoji react..."
815msgstr ""
816
817#: html.c:2609
818msgid "Emoji reactions: "
819msgstr ""