summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Oliver2025-07-16 20:21:20 +0200
committerGravatar Oliver2025-07-16 20:21:20 +0200
commit3554a73aa50526631961efcca78c6c8eb2a16911 (patch)
treefc4c21a65337ab8ecb4fb00aa551ee21997faf6f /po
parentpo/de_DE.po aktualisiert (diff)
parentUpdated RELEASE_NOTES. (diff)
downloadsnac2-3554a73aa50526631961efcca78c6c8eb2a16911.tar.gz
snac2-3554a73aa50526631961efcca78c6c8eb2a16911.tar.xz
snac2-3554a73aa50526631961efcca78c6c8eb2a16911.zip
Merge pull request 'master' (#9) from grunfink/snac2:master into master
Reviewed-on: https://codeberg.org/zen/snac2/pulls/9
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po8
-rw-r--r--po/uk.po768
2 files changed, 772 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4d5d9b4..f95b0d1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "люди"
126 126
127#: html.c:936 127#: html.c:936
128msgid "instance" 128msgid "instance"
129msgstr "зл" 129msgstr "ерр"
130 130
131#: html.c:945 131#: html.c:945
132msgid "" 132msgid ""
@@ -679,12 +679,12 @@ msgstr "Ничего не найдено для '%s'"
679 679
680#: html.c:3929 680#: html.c:3929
681msgid "Showing instance timeline" 681msgid "Showing instance timeline"
682msgstr "Показываем ленту инси" 682msgstr "Показываем ленту се"
683 683
684#: html.c:4012 684#: html.c:4012
685#, c-format 685#, c-format
686msgid "Showing timeline for list '%s'" 686msgid "Showing timeline for list '%s'"
687msgstr "Показываем лент нстанции ля списка '%s'" 687msgstr "Показываем лент для списка '%s'"
688 688
689#: httpd.c:250 689#: httpd.c:250
690#, c-format 690#, c-format
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Результаты поиска для тега #%s"
693 693
694#: httpd.c:259 694#: httpd.c:259
695msgid "Recent posts by users in this instance" 695msgid "Recent posts by users in this instance"
696msgstr "Последние сообщения на это инси" 696msgstr "Последние сообщения на это се"
697 697
698#: html.c:1603 698#: html.c:1603
699msgid "Blocked hashtags..." 699msgid "Blocked hashtags..."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..fd59678
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,768 @@
1# snac message translation file
2#
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: snac\n"
6"Last-Translator: grunfink\n"
7"Language: uk\n"
8"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
10"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
11"POT-Creation-Date: \n"
12"PO-Revision-Date: \n"
13"Language-Team: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 3.0\n"
17
18#: html.c:384
19msgid "Sensitive content: "
20msgstr "Делікатний вміст: "
21
22#: html.c:392
23msgid "Sensitive content description"
24msgstr "Опис делікатного вмісту"
25
26#: html.c:405
27msgid "Only for mentioned people: "
28msgstr "Тільки для зазначених осіб: "
29
30#: html.c:428
31msgid "Reply to (URL): "
32msgstr "Відповісти до (URL): "
33
34#: html.c:437
35msgid "Don't send, but store as a draft"
36msgstr "Не надсилати, але зберігти як чернетку"
37
38#: html.c:438
39msgid "Draft:"
40msgstr "Чернетка:"
41
42#: html.c:494
43msgid "Attachments..."
44msgstr "Вкладення..."
45
46#: html.c:517
47msgid "File:"
48msgstr "Файл:"
49
50#: html.c:521
51msgid "Clear this field to delete the attachment"
52msgstr "Очистіть це поле, щоб видалити вкладення"
53
54#: html.c:530 html.c:555
55msgid "Attachment description"
56msgstr "Опис вкладення"
57
58#: html.c:566
59msgid "Poll..."
60msgstr "Опитування..."
61
62#: html.c:568
63msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
64msgstr "Варіанти відповідей (по одному в рядку, до 8):"
65
66#: html.c:580
67msgid "One choice"
68msgstr "Єдиний вибір"
69
70#: html.c:583
71msgid "Multiple choices"
72msgstr "Декілька варіантів вибору"
73
74#: html.c:589
75msgid "End in 5 minutes"
76msgstr "Закінчення через 5 хвилин"
77
78#: html.c:593
79msgid "End in 1 hour"
80msgstr "Закінчення через 1 годину"
81
82#: html.c:596
83msgid "End in 1 day"
84msgstr "Закінчення через 1 день"
85
86#: html.c:604
87msgid "Post"
88msgstr "Надіслати"
89
90#: html.c:701 html.c:708
91msgid "Site description"
92msgstr "Опис сайту"
93
94#: html.c:719
95msgid "Admin email"
96msgstr "Пошта админа"
97
98#: html.c:732
99msgid "Admin account"
100msgstr "Обліковий запис адміна"
101
102#: html.c:800 html.c:1136
103#, c-format
104msgid "%d following, %d followers"
105msgstr "%d підписок, %d підписників"
106
107#: html.c:890
108msgid "RSS"
109msgstr "RSS"
110
111#: html.c:895 html.c:923
112msgid "private"
113msgstr "особисте"
114
115#: html.c:919
116msgid "public"
117msgstr "публічне"
118
119#: html.c:927
120msgid "notifications"
121msgstr "повідомлення"
122
123#: html.c:932
124msgid "people"
125msgstr "люди"
126
127#: html.c:936
128msgid "instance"
129msgstr "сервер"
130
131#: html.c:945
132msgid ""
133"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
134"#tag"
135msgstr ""
136"Шукати дописи за URL або вмістом (регулярний вираз), акаунтами @user@host "
137"або #тегом"
138
139#: html.c:946
140msgid "Content search"
141msgstr "Пошук за вмістом"
142
143#: html.c:1068
144msgid "verified link"
145msgstr "перевірене посилання"
146
147#: html.c:1125 html.c:2540 html.c:2553 html.c:2562
148msgid "Location: "
149msgstr "Місце знаходження: "
150
151#: html.c:1161
152msgid "New Post..."
153msgstr "Новий допис..."
154
155#: html.c:1163
156msgid "What's on your mind?"
157msgstr "Що у вас на думці?"
158
159#: html.c:1172
160msgid "Operations..."
161msgstr "Дії..."
162
163#: html.c:1187 html.c:1788 html.c:3193 html.c:4578
164msgid "Follow"
165msgstr "Підписатися"
166
167#: html.c:1189
168msgid "(by URL or user@host)"
169msgstr "(за URL або user@host)"
170
171#: html.c:1204 html.c:1764 html.c:4527
172msgid "Boost"
173msgstr "Просувати"
174
175#: html.c:1206 html.c:1223
176msgid "(by URL)"
177msgstr "(за URL)"
178
179#: html.c:1221 html.c:1743 html.c:4518
180msgid "Like"
181msgstr "Вподобайка"
182
183#: html.c:1347
184msgid "User Settings..."
185msgstr "Налаштування користувача..."
186
187#: html.c:1356
188msgid "Display name:"
189msgstr "Видиме ім'я:"
190
191#: html.c:1362
192msgid "Your name"
193msgstr "Ваше ім'я"
194
195#: html.c:1364
196msgid "Avatar: "
197msgstr "Аватар: "
198
199#: html.c:1372
200msgid "Delete current avatar"
201msgstr "Видалити поточний аватар"
202
203#: html.c:1374
204msgid "Header image (banner): "
205msgstr "Зображення заголовка (банер): "
206
207#: html.c:1382
208msgid "Delete current header image"
209msgstr "Видалити поточне зображення заголовка"
210
211#: html.c:1384
212msgid "Bio:"
213msgstr "Про себе:"
214
215#: html.c:1390
216msgid "Write about yourself here..."
217msgstr "Напишіть про себе тут..."
218
219#: html.c:1399
220msgid "Always show sensitive content"
221msgstr "Завжди показувати делікатний вміст"
222
223#: html.c:1401
224msgid "Email address for notifications:"
225msgstr "Поштова адреса для повідомлень:"
226
227#: html.c:1409
228msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
229msgstr "Повідомлення в Telegram (ключ бота та id чату):"
230
231#: html.c:1423
232msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
233msgstr "Повідомлення в ntfy (сервер та токен ntfy):"
234
235#: html.c:1437
236msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
237msgstr "Максимальний час для зберігання дописів (0: налаштування сервера):"
238
239#: html.c:1451
240msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
241msgstr "Відхиляти особисті повідомлення від незнайомців"
242
243#: html.c:1460
244msgid "This account is a bot"
245msgstr "Цей акаунт є ботом"
246
247#: html.c:1469
248msgid "Auto-boost all mentions to this account"
249msgstr "Автоматично просувати всі згадки цього акаунта"
250
251#: html.c:1478
252msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
253msgstr "Це закритий акаунт (дописи не показуються в мережі)"
254
255#: html.c:1488
256msgid "Collapse top threads by default"
257msgstr "Згорнути потоки за замовчуванням"
258
259#: html.c:1497
260msgid "Follow requests must be approved"
261msgstr "Запити на підписку мають бути схвалені"
262
263#: html.c:1506
264msgid "Publish follower and following metrics"
265msgstr "Публікувати метрики підписок та підписників"
266
267#: html.c:1508
268msgid "Current location:"
269msgstr "Поточне місцезнаходження:"
270
271#: html.c:1522
272msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
273msgstr "Метадані профілю (пари ключ=значення в кожному рядку):"
274
275#: html.c:1533
276msgid "Web interface language:"
277msgstr "Мова інтерфейсу:"
278
279#: html.c:1543
280msgid "New password:"
281msgstr "Новий пароль:"
282
283#: html.c:1550
284msgid "Repeat new password:"
285msgstr "Повторити новий пароль:"
286
287#: html.c:1560
288msgid "Update user info"
289msgstr "Оновлення даних користувача"
290
291#: html.c:1571
292msgid "Followed hashtags..."
293msgstr "Підписані хештеги..."
294
295#: html.c:1573 html.c:1605
296msgid "One hashtag per line"
297msgstr "Один хештег на рядок"
298
299#: html.c:1594 html.c:1626
300msgid "Update hashtags"
301msgstr "Оновити хештеги"
302
303#: html.c:1743
304msgid "Say you like this post"
305msgstr "Позначте допис як вподобаний"
306
307#: html.c:1748 html.c:4536
308msgid "Unlike"
309msgstr "Більше не подобається"
310
311#: html.c:1748
312msgid "Nah don't like it that much"
313msgstr "Мені це не дуже подобається"
314
315#: html.c:1754 html.c:4673
316msgid "Unpin"
317msgstr "Відкріпити"
318
319#: html.c:1754
320msgid "Unpin this post from your timeline"
321msgstr "Відкріпити цей допис зі власної стрічки"
322
323#: html.c:1757 html.c:4668
324msgid "Pin"
325msgstr "Закріпити"
326
327#: html.c:1757
328msgid "Pin this post to the top of your timeline"
329msgstr "Закріпити цей допис до власної стрічки"
330
331#: html.c:1764
332msgid "Announce this post to your followers"
333msgstr "Поділитися цим дописом зі своїми підписниками"
334
335#: html.c:1769 html.c:4544
336msgid "Unboost"
337msgstr "Скасувати просування"
338
339#: html.c:1769
340msgid "I regret I boosted this"
341msgstr "Я шкодую, що просував це"
342
343#: html.c:1775 html.c:4683
344msgid "Unbookmark"
345msgstr "Видалити з закладок"
346
347#: html.c:1775
348msgid "Delete this post from your bookmarks"
349msgstr "Видалити цей допис з закладок"
350
351#: html.c:1778 html.c:4678
352msgid "Bookmark"
353msgstr "Додати в закладки"
354
355#: html.c:1778
356msgid "Add this post to your bookmarks"
357msgstr "Додайте цей допис в закладки"
358
359#: html.c:1784 html.c:3179 html.c:3367 html.c:4591
360msgid "Unfollow"
361msgstr "Відписатися"
362
363#: html.c:1784 html.c:3180
364msgid "Stop following this user's activity"
365msgstr "Відписатися від цього користувача"
366
367#: html.c:1788 html.c:3194
368msgid "Start following this user's activity"
369msgstr "Підписатися до цього користувача"
370
371#: html.c:1794 html.c:4621
372msgid "Unfollow Group"
373msgstr "Відписатися від групи"
374
375#: html.c:1795
376msgid "Stop following this group or channel"
377msgstr "Відписатися від групи чи канала"
378
379#: html.c:1799 html.c:4608
380msgid "Follow Group"
381msgstr "Підписатися на групу"
382
383#: html.c:1800
384msgid "Start following this group or channel"
385msgstr "Підписатися на групу чи канал"
386
387#: html.c:1805 html.c:3216 html.c:4552
388msgid "MUTE"
389msgstr "Заглушити"
390
391#: html.c:1806
392msgid "Block any activity from this user forever"
393msgstr "Назавжди заблокувати активність цього користувача"
394
395#: html.c:1811 html.c:3198 html.c:4638
396msgid "Delete"
397msgstr "Видалити"
398
399#: html.c:1811
400msgid "Delete this post"
401msgstr "Видалити цей допис"
402
403#: html.c:1814 html.c:4560
404msgid "Hide"
405msgstr "Приховати"
406
407#: html.c:1814
408msgid "Hide this post and its children"
409msgstr "Приховати цей допис разом з обговоренням"
410
411#: html.c:1845
412msgid "Edit..."
413msgstr "Редагувати..."
414
415#: html.c:1865
416msgid "Reply..."
417msgstr "Відповісти..."
418
419#: html.c:1916
420msgid "Truncated (too deep)"
421msgstr "Обрізано (занадто багато)"
422
423#: html.c:1925
424msgid "follows you"
425msgstr "підписан на вас"
426
427#: html.c:1988
428msgid "Pinned"
429msgstr "Закріплено"
430
431#: html.c:1996
432msgid "Bookmarked"
433msgstr "Додано до закладок"
434
435#: html.c:2004
436msgid "Poll"
437msgstr "Опитування"
438
439#: html.c:2011
440msgid "Voted"
441msgstr "Проголосовано"
442
443#: html.c:2020
444msgid "Event"
445msgstr "Подія"
446
447#: html.c:2052 html.c:2081
448msgid "boosted"
449msgstr "просунуто"
450
451#: html.c:2097
452msgid "in reply to"
453msgstr "у відповідь на"
454
455#: html.c:2148
456msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
457msgstr " [ДЕЛІКАТНИЙ ВМІСТ]"
458
459#: html.c:2325
460msgid "Vote"
461msgstr "Голос"
462
463#: html.c:2335
464msgid "Closed"
465msgstr "Завершено"
466
467#: html.c:2360
468msgid "Closes in"
469msgstr "Завершується через"
470
471#: html.c:2441
472msgid "Video"
473msgstr "Відео"
474
475#: html.c:2456
476msgid "Audio"
477msgstr "Аудіо"
478
479#: html.c:2484
480msgid "Attachment"
481msgstr "Вкладення"
482
483#: html.c:2498
484msgid "Alt..."
485msgstr "Опис..."
486
487#: html.c:2511
488msgid "Source channel or community"
489msgstr "Вихідний канал або спільнота"
490
491#: html.c:2605
492msgid "Time: "
493msgstr "Час: "
494
495#: html.c:2686
496msgid "Older..."
497msgstr "Раніше..."
498
499#: html.c:2788
500msgid "about this site"
501msgstr "про цей сайт"
502
503#: html.c:2790
504msgid "powered by "
505msgstr "на базі "
506
507#: html.c:2855
508msgid "Dismiss"
509msgstr "Відхилити"
510
511#: html.c:2872
512#, c-format
513msgid "Timeline for list '%s'"
514msgstr "Стрічки для списку '%s'"
515
516#: html.c:2891 html.c:3944
517msgid "Pinned posts"
518msgstr "Закріплені дописи"
519
520#: html.c:2903 html.c:3959
521msgid "Bookmarked posts"
522msgstr "Дописи у закладках"
523
524#: html.c:2915 html.c:3974
525msgid "Post drafts"
526msgstr "Чернетки дописів"
527
528#: html.c:2986
529msgid "No more unseen posts"
530msgstr "Усе переглянуто"
531
532#: html.c:2990 html.c:3090
533msgid "Back to top"
534msgstr "Повернутися до початку"
535
536#: html.c:3043
537msgid "History"
538msgstr "Історія"
539
540#: html.c:3095 html.c:3515
541msgid "More..."
542msgstr "Більше..."
543
544#: html.c:3184 html.c:4574
545msgid "Unlimit"
546msgstr "Без обмеження"
547
548#: html.c:3185
549msgid "Allow announces (boosts) from this user"
550msgstr "Дозволити просування від цього користувача"
551
552#: html.c:3188 html.c:4570
553msgid "Limit"
554msgstr "Обмежити"
555
556#: html.c:3189
557msgid "Block announces (boosts) from this user"
558msgstr "Заборонити просування від цього користувача"
559
560#: html.c:3198
561msgid "Delete this user"
562msgstr "Видалити користувача"
563
564#: html.c:3203 html.c:4688
565msgid "Approve"
566msgstr "Підтвердити"
567
568#: html.c:3204
569msgid "Approve this follow request"
570msgstr "Підтвердити цей запит на підписку"
571
572#: html.c:3207 html.c:4712
573msgid "Discard"
574msgstr "Відхилити"
575
576#: html.c:3207
577msgid "Discard this follow request"
578msgstr "Відхилити цей запит на підписку"
579
580#: html.c:3212 html.c:4556
581msgid "Unmute"
582msgstr "Скасувати глушіння"
583
584#: html.c:3213
585msgid "Stop blocking activities from this user"
586msgstr "Припинити глушіння дій цього користувача"
587
588#: html.c:3217
589msgid "Block any activity from this user"
590msgstr "Заглушити всі дії цього користувача"
591
592#: html.c:3225
593msgid "Direct Message..."
594msgstr "Особисте повідомлення..."
595
596#: html.c:3260
597msgid "Pending follow confirmations"
598msgstr "Запити на підписку очікують на розгляд"
599
600#: html.c:3264
601msgid "People you follow"
602msgstr "Ваші підписки"
603
604#: html.c:3265
605msgid "People that follow you"
606msgstr "Ваші підписники"
607
608#: html.c:3304
609msgid "Clear all"
610msgstr "Очистити все"
611
612#: html.c:3361
613msgid "Mention"
614msgstr "Згадка"
615
616#: html.c:3364
617msgid "Finished poll"
618msgstr "Завершене опитування"
619
620#: html.c:3379
621msgid "Follow Request"
622msgstr "Запит на підписку"
623
624#: html.c:3462
625msgid "Context"
626msgstr "Контекст"
627
628#: html.c:3473
629msgid "New"
630msgstr "Нове"
631
632#: html.c:3488
633msgid "Already seen"
634msgstr "Вже переглянуто"
635
636#: html.c:3503
637msgid "None"
638msgstr "Нема"
639
640#: html.c:3769
641#, c-format
642msgid "Search results for account %s"
643msgstr "Результати пошуку для облікового запису %s"
644
645#: html.c:3776
646#, c-format
647msgid "Account %s not found"
648msgstr "Обліковий запис %s не знайдений"
649
650#: html.c:3807
651#, c-format
652msgid "Search results for tag %s"
653msgstr "Результати пошуку тега %s"
654
655#: html.c:3807
656#, c-format
657msgid "Nothing found for tag %s"
658msgstr "Нічого не знайдено за тегом %s"
659
660#: html.c:3823
661#, c-format
662msgid "Search results for '%s' (may be more)"
663msgstr "Результати пошуку для '%s' (можливо є більше)"
664
665#: html.c:3826
666#, c-format
667msgid "Search results for '%s'"
668msgstr "Результати пошуку для '%s'"
669
670#: html.c:3829
671#, c-format
672msgid "No more matches for '%s'"
673msgstr "Немає більше збігів для '%s'"
674
675#: html.c:3831
676#, c-format
677msgid "Nothing found for '%s'"
678msgstr "Нічого не знайдено для '%s'"
679
680#: html.c:3929
681msgid "Showing instance timeline"
682msgstr "Показуємо стрічку сервера"
683
684#: html.c:4012
685#, c-format
686msgid "Showing timeline for list '%s'"
687msgstr "Показуємо стрічку для списку '%s'"
688
689#: httpd.c:250
690#, c-format
691msgid "Search results for tag #%s"
692msgstr "Результати пошуку для тега #%s"
693
694#: httpd.c:259
695msgid "Recent posts by users in this instance"
696msgstr "Останні повідомлення на цьому сервері"
697
698#: html.c:1603
699msgid "Blocked hashtags..."
700msgstr "Заблоковані теги..."
701
702#: html.c:432
703msgid "Optional URL to reply to"
704msgstr "Необов'язковий URL для відповіді"
705
706#: html.c:575
707msgid ""
708"Option 1...\n"
709"Option 2...\n"
710"Option 3...\n"
711"..."
712msgstr ""
713"Варіант 1...\n"
714"Варіант 2...\n"
715"Варіант 3...\n"
716"..."
717
718#: html.c:1415
719msgid "Bot API key"
720msgstr "Ключ API для бота"
721
722#: html.c:1421
723msgid "Chat id"
724msgstr "Id чату"
725
726#: html.c:1429
727msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
728msgstr "повна URL сервера ntfy (наприклад https://ntfy.sh/YourTopic)"
729
730#: html.c:1435
731msgid "ntfy token - if needed"
732msgstr "токен ntfy - якщо потрібно"
733
734#: html.c:2892
735msgid "pinned"
736msgstr "закріплено"
737
738#: html.c:2904
739msgid "bookmarks"
740msgstr "закладки"
741
742#: html.c:2916
743msgid "drafts"
744msgstr "чернетки"
745
746#: html.c:464
747msgid "Scheduled post..."
748msgstr "Запланувати..."
749
750msgid "Post date and time:"
751msgstr "Час допису:"
752
753#: html.c:2927 html.c:3989
754msgid "Scheduled posts"
755msgstr "Заплановані дописи"
756
757#: html.c:2928
758msgid "scheduled posts"
759msgstr "заплановані дописи"
760
761#: html.c:458
762#, c-format
763msgid "Post date and time (timezone: %s):"
764msgstr "Дата та час допису (часовий пояс: %s):"
765
766#: html.c:1538
767msgid "Time zone:"
768msgstr "Часовий пояс:"