diff options
| author | 2025-08-03 12:57:53 +0200 | |
|---|---|---|
| committer | 2025-08-03 12:57:53 +0200 | |
| commit | 1640685aeb95bffb97c2954ace501ef3ff71ea1e (patch) | |
| tree | 677db15875acc00a1f61cc7e149e67ab1102e32f | |
| parent | Updated documentation. (diff) | |
| download | snac2-1640685aeb95bffb97c2954ace501ef3ff71ea1e.tar.gz snac2-1640685aeb95bffb97c2954ace501ef3ff71ea1e.tar.xz snac2-1640685aeb95bffb97c2954ace501ef3ff71ea1e.zip | |
Add Dutch (nl_NL) translation
| -rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 761 |
1 files changed, 761 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po new file mode 100644 index 0000000..3449599 --- /dev/null +++ b/po/nl_NL.po | |||
| @@ -0,0 +1,761 @@ | |||
| 1 | # snac message translation file | ||
| 2 | # | ||
| 3 | #, fuzzy | ||
| 4 | msgid "" | ||
| 5 | msgstr "" | ||
| 6 | "Project-Id-Version: snac\n" | ||
| 7 | "Last-Translator: martijndeb\n" | ||
| 8 | "Language: nl_NL\n" | ||
| 9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
| 10 | |||
| 11 | #: html.c:384 | ||
| 12 | msgid "Sensitive content: " | ||
| 13 | msgstr "Gevoelige inhoud: " | ||
| 14 | |||
| 15 | #: html.c:392 | ||
| 16 | msgid "Sensitive content description" | ||
| 17 | msgstr "Omschrijving van gevoelige inhoud" | ||
| 18 | |||
| 19 | #: html.c:405 | ||
| 20 | msgid "Only for mentioned people: " | ||
| 21 | msgstr "Enkel voor genoemde personen: " | ||
| 22 | |||
| 23 | #: html.c:428 | ||
| 24 | msgid "Reply to (URL): " | ||
| 25 | msgstr "Antwoord op (URL): " | ||
| 26 | |||
| 27 | #: html.c:437 | ||
| 28 | msgid "Don't send, but store as a draft" | ||
| 29 | msgstr "Niet verzenden, maar opslaan als concept" | ||
| 30 | |||
| 31 | #: html.c:438 | ||
| 32 | msgid "Draft:" | ||
| 33 | msgstr "Concept:" | ||
| 34 | |||
| 35 | #: html.c:494 | ||
| 36 | msgid "Attachments..." | ||
| 37 | msgstr "Bijlagen..." | ||
| 38 | |||
| 39 | #: html.c:517 | ||
| 40 | msgid "File:" | ||
| 41 | msgstr "Bestand:" | ||
| 42 | |||
| 43 | #: html.c:521 | ||
| 44 | msgid "Clear this field to delete the attachment" | ||
| 45 | msgstr "Veld leegmaken om de bijlage te verwijderen" | ||
| 46 | |||
| 47 | #: html.c:530 html.c:555 | ||
| 48 | msgid "Attachment description" | ||
| 49 | msgstr "Omschrijving van bijlage" | ||
| 50 | |||
| 51 | #: html.c:566 | ||
| 52 | msgid "Poll..." | ||
| 53 | msgstr "Peiling..." | ||
| 54 | |||
| 55 | #: html.c:568 | ||
| 56 | msgid "Poll options (one per line, up to 8):" | ||
| 57 | msgstr "Peiling opties (één per regel, tot 8):" | ||
| 58 | |||
| 59 | #: html.c:580 | ||
| 60 | msgid "One choice" | ||
| 61 | msgstr "Eén keuze" | ||
| 62 | |||
| 63 | #: html.c:583 | ||
| 64 | msgid "Multiple choices" | ||
| 65 | msgstr "Meerdere keuzes" | ||
| 66 | |||
| 67 | #: html.c:589 | ||
| 68 | msgid "End in 5 minutes" | ||
| 69 | msgstr "Eindigt over 5 minuten" | ||
| 70 | |||
| 71 | #: html.c:593 | ||
| 72 | msgid "End in 1 hour" | ||
| 73 | msgstr "Eindigt over 1 uur" | ||
| 74 | |||
| 75 | #: html.c:596 | ||
| 76 | msgid "End in 1 day" | ||
| 77 | msgstr "Eindigt over 1 dag" | ||
| 78 | |||
| 79 | #: html.c:604 | ||
| 80 | msgid "Post" | ||
| 81 | msgstr "Bericht" | ||
| 82 | |||
| 83 | #: html.c:701 html.c:708 | ||
| 84 | msgid "Site description" | ||
| 85 | msgstr "Omschrijving van de site" | ||
| 86 | |||
| 87 | #: html.c:719 | ||
| 88 | msgid "Admin email" | ||
| 89 | msgstr "Admin e-mail" | ||
| 90 | |||
| 91 | #: html.c:732 | ||
| 92 | msgid "Admin account" | ||
| 93 | msgstr "Admin account" | ||
| 94 | |||
| 95 | #: html.c:800 html.c:1136 | ||
| 96 | #, c-format | ||
| 97 | msgid "%d following, %d followers" | ||
| 98 | msgstr "%d volgend, %d volgers" | ||
| 99 | |||
| 100 | #: html.c:890 | ||
| 101 | msgid "RSS" | ||
| 102 | msgstr "RSS" | ||
| 103 | |||
| 104 | #: html.c:895 html.c:923 | ||
| 105 | msgid "private" | ||
| 106 | msgstr "privé" | ||
| 107 | |||
| 108 | #: html.c:919 | ||
| 109 | msgid "public" | ||
| 110 | msgstr "publiek" | ||
| 111 | |||
| 112 | #: html.c:927 | ||
| 113 | msgid "notifications" | ||
| 114 | msgstr "notificaties" | ||
| 115 | |||
| 116 | #: html.c:932 | ||
| 117 | msgid "people" | ||
| 118 | msgstr "mensen" | ||
| 119 | |||
| 120 | #: html.c:936 | ||
| 121 | msgid "instance" | ||
| 122 | msgstr "instantie" | ||
| 123 | |||
| 124 | #: html.c:945 | ||
| 125 | msgid "" | ||
| 126 | "Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " | ||
| 127 | "#tag" | ||
| 128 | msgstr "" | ||
| 129 | "Zoek berichten op URL of inhoud (reguliere expressie), @user@host accounts, of " | ||
| 130 | "#tag" | ||
| 131 | |||
| 132 | #: html.c:946 | ||
| 133 | msgid "Content search" | ||
| 134 | msgstr "Inhoud zoeken" | ||
| 135 | |||
| 136 | #: html.c:1068 | ||
| 137 | msgid "verified link" | ||
| 138 | msgstr "verifieerde link" | ||
| 139 | |||
| 140 | #: html.c:1125 html.c:2540 html.c:2553 html.c:2562 | ||
| 141 | msgid "Location: " | ||
| 142 | msgstr "Locatie: " | ||
| 143 | |||
| 144 | #: html.c:1161 | ||
| 145 | msgid "New Post..." | ||
| 146 | msgstr "Nieuw bericht..." | ||
| 147 | |||
| 148 | #: html.c:1163 | ||
| 149 | msgid "What's on your mind?" | ||
| 150 | msgstr "Wat wil je delen?" | ||
| 151 | |||
| 152 | #: html.c:1172 | ||
| 153 | msgid "Operations..." | ||
| 154 | msgstr "Handelingen..." | ||
| 155 | |||
| 156 | #: html.c:1187 html.c:1788 html.c:3193 html.c:4578 | ||
| 157 | msgid "Follow" | ||
| 158 | msgstr "Volg" | ||
| 159 | |||
| 160 | #: html.c:1189 | ||
| 161 | msgid "(by URL or user@host)" | ||
| 162 | msgstr "(via URL of gebruiker@host)" | ||
| 163 | |||
| 164 | #: html.c:1204 html.c:1764 html.c:4527 | ||
| 165 | msgid "Boost" | ||
| 166 | msgstr "Boost" | ||
| 167 | |||
| 168 | #: html.c:1206 html.c:1223 | ||
| 169 | msgid "(by URL)" | ||
| 170 | msgstr "(via URL)" | ||
| 171 | |||
| 172 | #: html.c:1221 html.c:1743 html.c:4518 | ||
| 173 | msgid "Like" | ||
| 174 | msgstr "Leuk" | ||
| 175 | |||
| 176 | #: html.c:1347 | ||
| 177 | msgid "User Settings..." | ||
| 178 | msgstr "Gebruikersinstellingen..." | ||
| 179 | |||
| 180 | #: html.c:1356 | ||
| 181 | msgid "Display name:" | ||
| 182 | msgstr "Weergavenaam:" | ||
| 183 | |||
| 184 | #: html.c:1362 | ||
| 185 | msgid "Your name" | ||
| 186 | msgstr "Jouw naam" | ||
| 187 | |||
| 188 | #: html.c:1364 | ||
| 189 | msgid "Avatar: " | ||
| 190 | msgstr "Profielafbeelding: " | ||
| 191 | |||
| 192 | #: html.c:1372 | ||
| 193 | msgid "Delete current avatar" | ||
| 194 | msgstr "Verwijder huidige profielafbeelding" | ||
| 195 | |||
| 196 | #: html.c:1374 | ||
| 197 | msgid "Header image (banner): " | ||
| 198 | msgstr "Header afbeelding (banner): " | ||
| 199 | |||
| 200 | #: html.c:1382 | ||
| 201 | msgid "Delete current header image" | ||
| 202 | msgstr "Verwijder huidige header afbeelding" | ||
| 203 | |||
| 204 | #: html.c:1384 | ||
| 205 | msgid "Bio:" | ||
| 206 | msgstr "Bio:" | ||
| 207 | |||
| 208 | #: html.c:1390 | ||
| 209 | msgid "Write about yourself here..." | ||
| 210 | msgstr "Schrijf hier iets over jezelf..." | ||
| 211 | |||
| 212 | #: html.c:1399 | ||
| 213 | msgid "Always show sensitive content" | ||
| 214 | msgstr "Altijd gevoelige inhoud tonen" | ||
| 215 | |||
| 216 | #: html.c:1401 | ||
| 217 | msgid "Email address for notifications:" | ||
| 218 | msgstr "E-mailadres voor notificaties:" | ||
| 219 | |||
| 220 | #: html.c:1409 | ||
| 221 | msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" | ||
| 222 | msgstr "Telegram notificaties (bot sleutel en chat id):" | ||
| 223 | |||
| 224 | #: html.c:1423 | ||
| 225 | msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" | ||
| 226 | msgstr "ntfy notificaties (ntfy server en token):" | ||
| 227 | |||
| 228 | #: html.c:1437 | ||
| 229 | msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" | ||
| 230 | msgstr "Maximaal aantal dagen om berichten te bewaren (0: serverinstellingen):" | ||
| 231 | |||
| 232 | #: html.c:1451 | ||
| 233 | msgid "Drop direct messages from people you don't follow" | ||
| 234 | msgstr "Verwijder directe berichten van mensen die je niet volgt" | ||
| 235 | |||
| 236 | #: html.c:1460 | ||
| 237 | msgid "This account is a bot" | ||
| 238 | msgstr "Dit account is een bot" | ||
| 239 | |||
| 240 | #: html.c:1469 | ||
| 241 | msgid "Auto-boost all mentions to this account" | ||
| 242 | msgstr "Automatisch boosten van alle vermeldingen van dit account" | ||
| 243 | |||
| 244 | #: html.c:1478 | ||
| 245 | msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" | ||
| 246 | msgstr "Dit account is privé (berichten worden niet getoond via het web)" | ||
| 247 | |||
| 248 | #: html.c:1488 | ||
| 249 | msgid "Collapse top threads by default" | ||
| 250 | msgstr "Klap standaard top threads in" | ||
| 251 | |||
| 252 | #: html.c:1497 | ||
| 253 | msgid "Follow requests must be approved" | ||
| 254 | msgstr "Volgverzoeken moeten worden goedgekeurd" | ||
| 255 | |||
| 256 | #: html.c:1506 | ||
| 257 | msgid "Publish follower and following metrics" | ||
| 258 | msgstr "Publiceer volger- en volgstatistieken" | ||
| 259 | |||
| 260 | #: html.c:1508 | ||
| 261 | msgid "Current location:" | ||
| 262 | msgstr "Huidige locatie:" | ||
| 263 | |||
| 264 | #: html.c:1522 | ||
| 265 | msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" | ||
| 266 | msgstr "Profiel metadata (sleutel=waarde paren in elke regel):" | ||
| 267 | |||
| 268 | #: html.c:1533 | ||
| 269 | msgid "Web interface language:" | ||
| 270 | msgstr "Webinterface taal:" | ||
| 271 | |||
| 272 | #: html.c:1543 | ||
| 273 | msgid "New password:" | ||
| 274 | msgstr "Nieuw wachtwoord:" | ||
| 275 | |||
| 276 | #: html.c:1550 | ||
| 277 | msgid "Repeat new password:" | ||
| 278 | msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord:" | ||
| 279 | |||
| 280 | #: html.c:1560 | ||
| 281 | msgid "Update user info" | ||
| 282 | msgstr "Werk gebruikersinformatie bij" | ||
| 283 | |||
| 284 | #: html.c:1571 | ||
| 285 | msgid "Followed hashtags..." | ||
| 286 | msgstr "Gevolgde hashtags..." | ||
| 287 | |||
| 288 | #: html.c:1573 html.c:1605 | ||
| 289 | msgid "One hashtag per line" | ||
| 290 | msgstr "Eén hashtag per regel" | ||
| 291 | |||
| 292 | #: html.c:1594 html.c:1626 | ||
| 293 | msgid "Update hashtags" | ||
| 294 | msgstr "Werk hashtags bij" | ||
| 295 | |||
| 296 | #: html.c:1743 | ||
| 297 | msgid "Say you like this post" | ||
| 298 | msgstr "Zeg dat je dit bericht leuk vindt" | ||
| 299 | |||
| 300 | #: html.c:1748 html.c:4536 | ||
| 301 | msgid "Unlike" | ||
| 302 | msgstr "Niet leuk vinden" | ||
| 303 | |||
| 304 | #: html.c:1748 | ||
| 305 | msgid "Nah don't like it that much" | ||
| 306 | msgstr "Nee, ik vind het niet zo leuk" | ||
| 307 | |||
| 308 | #: html.c:1754 html.c:4673 | ||
| 309 | msgid "Unpin" | ||
| 310 | msgstr "Niet vastzetten" | ||
| 311 | |||
| 312 | #: html.c:1754 | ||
| 313 | msgid "Unpin this post from your timeline" | ||
| 314 | msgstr "Zet dit bericht niet meer vast op je tijdlijn" | ||
| 315 | |||
| 316 | #: html.c:1757 html.c:4668 | ||
| 317 | msgid "Pin" | ||
| 318 | msgstr "Vastzetten" | ||
| 319 | |||
| 320 | #: html.c:1757 | ||
| 321 | msgid "Pin this post to the top of your timeline" | ||
| 322 | msgstr "Zet dit bericht vast bovenaan je tijdlijn" | ||
| 323 | |||
| 324 | #: html.c:1764 | ||
| 325 | msgid "Announce this post to your followers" | ||
| 326 | msgstr "Kondig dit bericht aan bij je volgers" | ||
| 327 | |||
| 328 | #: html.c:1769 html.c:4544 | ||
| 329 | msgid "Unboost" | ||
| 330 | msgstr "Ontboosten" | ||
| 331 | |||
| 332 | #: html.c:1769 | ||
| 333 | msgid "I regret I boosted this" | ||
| 334 | msgstr "Ik betreur dat ik dit heb geboost" | ||
| 335 | |||
| 336 | #: html.c:1775 html.c:4683 | ||
| 337 | msgid "Unbookmark" | ||
| 338 | msgstr "Uit favorieten verwijderen" | ||
| 339 | |||
| 340 | #: html.c:1775 | ||
| 341 | msgid "Delete this post from your bookmarks" | ||
| 342 | msgstr "Verwijder dit bericht uit je favorieten" | ||
| 343 | |||
| 344 | #: html.c:1778 html.c:4678 | ||
| 345 | msgid "Bookmark" | ||
| 346 | msgstr "Favoriet" | ||
| 347 | |||
| 348 | #: html.c:1778 | ||
| 349 | msgid "Add this post to your bookmarks" | ||
| 350 | msgstr "Voeg dit bericht toe aan je favorieten" | ||
| 351 | |||
| 352 | #: html.c:1784 html.c:3179 html.c:3367 html.c:4591 | ||
| 353 | msgid "Unfollow" | ||
| 354 | msgstr "Ontvolgen" | ||
| 355 | |||
| 356 | #: html.c:1784 html.c:3180 | ||
| 357 | msgid "Stop following this user's activity" | ||
| 358 | msgstr "Stop met het volgen van de activiteit van deze gebruiker" | ||
| 359 | |||
| 360 | #: html.c:1788 html.c:3194 | ||
| 361 | msgid "Start following this user's activity" | ||
| 362 | msgstr "Start met het volgen van de activiteit van deze gebruiker" | ||
| 363 | |||
| 364 | #: html.c:1794 html.c:4621 | ||
| 365 | msgid "Unfollow Group" | ||
| 366 | msgstr "Ontvolg groep" | ||
| 367 | |||
| 368 | #: html.c:1795 | ||
| 369 | msgid "Stop following this group or channel" | ||
| 370 | msgstr "Stop met het volgen van deze groep of kanaal" | ||
| 371 | |||
| 372 | #: html.c:1799 html.c:4608 | ||
| 373 | msgid "Follow Group" | ||
| 374 | msgstr "Volg groep" | ||
| 375 | |||
| 376 | #: html.c:1800 | ||
| 377 | msgid "Start following this group or channel" | ||
| 378 | msgstr "Start met het volgen van deze groep of kanaal" | ||
| 379 | |||
| 380 | #: html.c:1805 html.c:3216 html.c:4552 | ||
| 381 | msgid "MUTE" | ||
| 382 | msgstr "DEMP" | ||
| 383 | |||
| 384 | #: html.c:1806 | ||
| 385 | msgid "Block any activity from this user forever" | ||
| 386 | msgstr "Blokkeer alle activiteit van deze gebruiker voor altijd" | ||
| 387 | |||
| 388 | #: html.c:1811 html.c:3198 html.c:4638 | ||
| 389 | msgid "Delete" | ||
| 390 | msgstr "Verwijderen" | ||
| 391 | |||
| 392 | #: html.c:1811 | ||
| 393 | msgid "Delete this post" | ||
| 394 | msgstr "Verwijder dit bericht" | ||
| 395 | |||
| 396 | #: html.c:1814 html.c:4560 | ||
| 397 | msgid "Hide" | ||
| 398 | msgstr "Verberg" | ||
| 399 | |||
| 400 | #: html.c:1814 | ||
| 401 | msgid "Hide this post and its children" | ||
| 402 | msgstr "Verberg dit bericht en zijn kinderen" | ||
| 403 | |||
| 404 | #: html.c:1845 | ||
| 405 | msgid "Edit..." | ||
| 406 | msgstr "Bewerken..." | ||
| 407 | |||
| 408 | #: html.c:1865 | ||
| 409 | msgid "Reply..." | ||
| 410 | msgstr "Antwoord..." | ||
| 411 | |||
| 412 | #: html.c:1916 | ||
| 413 | msgid "Truncated (too deep)" | ||
| 414 | msgstr "Afgekapt (te diep)" | ||
| 415 | |||
| 416 | #: html.c:1925 | ||
| 417 | msgid "follows you" | ||
| 418 | msgstr "volgt jou" | ||
| 419 | |||
| 420 | #: html.c:1988 | ||
| 421 | msgid "Pinned" | ||
| 422 | msgstr "Vastgezet" | ||
| 423 | |||
| 424 | #: html.c:1996 | ||
| 425 | msgid "Bookmarked" | ||
| 426 | msgstr "Favoriet" | ||
| 427 | |||
| 428 | #: html.c:2004 | ||
| 429 | msgid "Poll" | ||
| 430 | msgstr "Peiling" | ||
| 431 | |||
| 432 | #: html.c:2011 | ||
| 433 | msgid "Voted" | ||
| 434 | msgstr "Gestemd" | ||
| 435 | |||
| 436 | #: html.c:2020 | ||
| 437 | msgid "Event" | ||
| 438 | msgstr "Evenement" | ||
| 439 | |||
| 440 | #: html.c:2052 html.c:2081 | ||
| 441 | msgid "boosted" | ||
| 442 | msgstr "geboost" | ||
| 443 | |||
| 444 | #: html.c:2097 | ||
| 445 | msgid "in reply to" | ||
| 446 | msgstr "als antwoord op" | ||
| 447 | |||
| 448 | #: html.c:2148 | ||
| 449 | msgid " [SENSITIVE CONTENT]" | ||
| 450 | msgstr " [GEVOELIGE INHOUD]" | ||
| 451 | |||
| 452 | #: html.c:2325 | ||
| 453 | msgid "Vote" | ||
| 454 | msgstr "Stem" | ||
| 455 | |||
| 456 | #: html.c:2335 | ||
| 457 | msgid "Closed" | ||
| 458 | msgstr "Gesloten" | ||
| 459 | |||
| 460 | #: html.c:2360 | ||
| 461 | msgid "Closes in" | ||
| 462 | msgstr "Sluit over" | ||
| 463 | |||
| 464 | #: html.c:2441 | ||
| 465 | msgid "Video" | ||
| 466 | msgstr "Video" | ||
| 467 | |||
| 468 | #: html.c:2456 | ||
| 469 | msgid "Audio" | ||
| 470 | msgstr "Audio" | ||
| 471 | |||
| 472 | #: html.c:2484 | ||
| 473 | msgid "Attachment" | ||
| 474 | msgstr "Bijlage" | ||
| 475 | |||
| 476 | #: html.c:2498 | ||
| 477 | msgid "Alt..." | ||
| 478 | msgstr "Alt..." | ||
| 479 | |||
| 480 | #: html.c:2511 | ||
| 481 | msgid "Source channel or community" | ||
| 482 | msgstr "Bron kanaal of gemeenschap" | ||
| 483 | |||
| 484 | #: html.c:2605 | ||
| 485 | msgid "Time: " | ||
| 486 | msgstr "Tijd: " | ||
| 487 | |||
| 488 | #: html.c:2686 | ||
| 489 | msgid "Older..." | ||
| 490 | msgstr "Ouder..." | ||
| 491 | |||
| 492 | #: html.c:2788 | ||
| 493 | msgid "about this site" | ||
| 494 | msgstr "over deze site" | ||
| 495 | |||
| 496 | #: html.c:2790 | ||
| 497 | msgid "powered by " | ||
| 498 | msgstr "aangedreven door " | ||
| 499 | |||
| 500 | #: html.c:2855 | ||
| 501 | msgid "Dismiss" | ||
| 502 | msgstr "Verwerp" | ||
| 503 | |||
| 504 | #: html.c:2872 | ||
| 505 | #, c-format | ||
| 506 | msgid "Timeline for list '%s'" | ||
| 507 | msgstr "Tijdlijn voor lijst '%s'" | ||
| 508 | |||
| 509 | #: html.c:2891 html.c:3944 | ||
| 510 | msgid "Pinned posts" | ||
| 511 | msgstr "Vastgezette berichten" | ||
| 512 | |||
| 513 | #: html.c:2903 html.c:3959 | ||
| 514 | msgid "Bookmarked posts" | ||
| 515 | msgstr "Favoriete berichten" | ||
| 516 | |||
| 517 | #: html.c:2915 html.c:3974 | ||
| 518 | msgid "Post drafts" | ||
| 519 | msgstr "Berichtenconcepten" | ||
| 520 | |||
| 521 | #: html.c:2986 | ||
| 522 | msgid "No more unseen posts" | ||
| 523 | msgstr "Geen ongelezen berichten meer" | ||
| 524 | |||
| 525 | #: html.c:2990 html.c:3090 | ||
| 526 | msgid "Back to top" | ||
| 527 | msgstr "Terug naar boven" | ||
| 528 | |||
| 529 | #: html.c:3043 | ||
| 530 | msgid "History" | ||
| 531 | msgstr "Geschiedenis" | ||
| 532 | |||
| 533 | #: html.c:3095 html.c:3515 | ||
| 534 | msgid "More..." | ||
| 535 | msgstr "Meer..." | ||
| 536 | |||
| 537 | #: html.c:3184 html.c:4574 | ||
| 538 | msgid "Unlimit" | ||
| 539 | msgstr "Ongelimiteerd" | ||
| 540 | |||
| 541 | #: html.c:3185 | ||
| 542 | msgid "Allow announces (boosts) from this user" | ||
| 543 | msgstr "Sta aankondigingen (boosts) van deze gebruiker toe" | ||
| 544 | |||
| 545 | #: html.c:3188 html.c:4570 | ||
| 546 | msgid "Limit" | ||
| 547 | msgstr "Limiteer" | ||
| 548 | |||
| 549 | #: html.c:3189 | ||
| 550 | msgid "Block announces (boosts) from this user" | ||
| 551 | msgstr "Blokkeer aankondigingen (boosts) van deze gebruiker" | ||
| 552 | |||
| 553 | #: html.c:3198 | ||
| 554 | msgid "Delete this user" | ||
| 555 | msgstr "Verwijder deze gebruiker" | ||
| 556 | |||
| 557 | #: html.c:3203 html.c:4688 | ||
| 558 | msgid "Approve" | ||
| 559 | msgstr "Goedkeuren" | ||
| 560 | |||
| 561 | #: html.c:3204 | ||
| 562 | msgid "Approve this follow request" | ||
| 563 | msgstr "Keurt dit volgverzoek goed" | ||
| 564 | |||
| 565 | #: html.c:3207 html.c:4712 | ||
| 566 | msgid "Discard" | ||
| 567 | msgstr "Afwijzen" | ||
| 568 | |||
| 569 | #: html.c:3207 | ||
| 570 | msgid "Discard this follow request" | ||
| 571 | msgstr "Wijs dit volgverzoek af" | ||
| 572 | |||
| 573 | #: html.c:3212 html.c:4556 | ||
| 574 | msgid "Unmute" | ||
| 575 | msgstr "Niet meer dempen" | ||
| 576 | |||
| 577 | #: html.c:3213 | ||
| 578 | msgid "Stop blocking activities from this user" | ||
| 579 | msgstr "Stop met het blokkeren van activiteiten van deze gebruiker" | ||
| 580 | |||
| 581 | #: html.c:3217 | ||
| 582 | msgid "Block any activity from this user" | ||
| 583 | msgstr "Blokkeer alle activiteit van deze gebruiker" | ||
| 584 | |||
| 585 | #: html.c:3225 | ||
| 586 | msgid "Direct Message..." | ||
| 587 | msgstr "Persoonlijk bericht..." | ||
| 588 | |||
| 589 | #: html.c:3260 | ||
| 590 | msgid "Pending follow confirmations" | ||
| 591 | msgstr "Openstaande volgbevestigingen" | ||
| 592 | |||
| 593 | #: html.c:3264 | ||
| 594 | msgid "People you follow" | ||
| 595 | msgstr "Mensen die je volgt" | ||
| 596 | |||
| 597 | #: html.c:3265 | ||
| 598 | msgid "People that follow you" | ||
| 599 | msgstr "Mensen die jou volgen" | ||
| 600 | |||
| 601 | #: html.c:3304 | ||
| 602 | msgid "Clear all" | ||
| 603 | msgstr "Alle wissen" | ||
| 604 | |||
| 605 | #: html.c:3361 | ||
| 606 | msgid "Mention" | ||
| 607 | msgstr "Benoemen" | ||
| 608 | |||
| 609 | #: html.c:3364 | ||
| 610 | msgid "Finished poll" | ||
| 611 | msgstr "Afgeronde peiling" | ||
| 612 | |||
| 613 | #: html.c:3379 | ||
| 614 | msgid "Follow Request" | ||
| 615 | msgstr "Volgverzoek" | ||
| 616 | |||
| 617 | #: html.c:3462 | ||
| 618 | msgid "Context" | ||
| 619 | msgstr "Context" | ||
| 620 | |||
| 621 | #: html.c:3473 | ||
| 622 | msgid "New" | ||
| 623 | msgstr "Nieuw" | ||
| 624 | |||
| 625 | #: html.c:3488 | ||
| 626 | msgid "Already seen" | ||
| 627 | msgstr "Al gezien" | ||
| 628 | |||
| 629 | #: html.c:3503 | ||
| 630 | msgid "None" | ||
| 631 | msgstr "Geen" | ||
| 632 | |||
| 633 | #: html.c:3769 | ||
| 634 | #, c-format | ||
| 635 | msgid "Search results for account %s" | ||
| 636 | msgstr "Zoekresultaten voor account %s" | ||
| 637 | |||
| 638 | #: html.c:3776 | ||
| 639 | #, c-format | ||
| 640 | msgid "Account %s not found" | ||
| 641 | msgstr "Account %s niet gevonden" | ||
| 642 | |||
| 643 | #: html.c:3807 | ||
| 644 | #, c-format | ||
| 645 | msgid "Search results for tag %s" | ||
| 646 | msgstr "Zoekresultaten voor tag %s" | ||
| 647 | |||
| 648 | #: html.c:3807 | ||
| 649 | #, c-format | ||
| 650 | msgid "Nothing found for tag %s" | ||
| 651 | msgstr "Niets gevonden voor tag %s" | ||
| 652 | |||
| 653 | #: html.c:3823 | ||
| 654 | #, c-format | ||
| 655 | msgid "Search results for '%s' (may be more)" | ||
| 656 | msgstr "Zoekresultaten voor '%s' (mogelijk meer)" | ||
| 657 | |||
| 658 | #: html.c:3826 | ||
| 659 | #, c-format | ||
| 660 | msgid "Search results for '%s'" | ||
| 661 | msgstr "Zoekresultaten voor '%s'" | ||
| 662 | |||
| 663 | #: html.c:3829 | ||
| 664 | #, c-format | ||
| 665 | msgid "No more matches for '%s'" | ||
| 666 | msgstr "Geen verdere overeenkomsten voor '%s'" | ||
| 667 | |||
| 668 | #: html.c:3831 | ||
| 669 | #, c-format | ||
| 670 | msgid "Nothing found for '%s'" | ||
| 671 | msgstr "Niets gevonden voor '%s'" | ||
| 672 | |||
| 673 | #: html.c:3929 | ||
| 674 | msgid "Showing instance timeline" | ||
| 675 | msgstr "Toond tijdlijn van instantie" | ||
| 676 | |||
| 677 | #: html.c:4012 | ||
| 678 | #, c-format | ||
| 679 | msgid "Showing timeline for list '%s'" | ||
| 680 | msgstr "Toond tijdlijn voor lijst '%s'" | ||
| 681 | |||
| 682 | #: httpd.c:250 | ||
| 683 | #, c-format | ||
| 684 | msgid "Search results for tag #%s" | ||
| 685 | msgstr "Zoekresultaten voor tag #%s" | ||
| 686 | |||
| 687 | #: httpd.c:259 | ||
| 688 | msgid "Recent posts by users in this instance" | ||
| 689 | msgstr "Recente berichten van gebruikers in deze instantie" | ||
| 690 | |||
| 691 | #: html.c:1603 | ||
| 692 | msgid "Blocked hashtags..." | ||
| 693 | msgstr "Geblokkeerde hashtags..." | ||
| 694 | |||
| 695 | #: html.c:432 | ||
| 696 | msgid "Optional URL to reply to" | ||
| 697 | msgstr "Optionele URL om op te antwoorden" | ||
| 698 | |||
| 699 | #: html.c:575 | ||
| 700 | msgid "" | ||
| 701 | "Option 1...\n" | ||
| 702 | "Option 2...\n" | ||
| 703 | "Option 3...\n" | ||
| 704 | "..." | ||
| 705 | msgstr "" | ||
| 706 | "Optie 1...\n" | ||
| 707 | "Optie 2...\n" | ||
| 708 | "Optie 3...\n" | ||
| 709 | "..." | ||
| 710 | |||
| 711 | #: html.c:1415 | ||
| 712 | msgid "Bot API key" | ||
| 713 | msgstr "Bot API sleutel" | ||
| 714 | |||
| 715 | #: html.c:1421 | ||
| 716 | msgid "Chat id" | ||
| 717 | msgstr "Chat id" | ||
| 718 | |||
| 719 | #: html.c:1429 | ||
| 720 | msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" | ||
| 721 | msgstr "ntfy server - volledige URL (voorbeeld: https://ntfy.sh/YourTopic)" | ||
| 722 | |||
| 723 | #: html.c:1435 | ||
| 724 | msgid "ntfy token - if needed" | ||
| 725 | msgstr "ntfy token - indien nodig" | ||
| 726 | |||
| 727 | #: html.c:2892 | ||
| 728 | msgid "pinned" | ||
| 729 | msgstr "vastgezet" | ||
| 730 | |||
| 731 | #: html.c:2904 | ||
| 732 | msgid "bookmarks" | ||
| 733 | msgstr "favorieten" | ||
| 734 | |||
| 735 | #: html.c:2916 | ||
| 736 | msgid "drafts" | ||
| 737 | msgstr "concepten" | ||
| 738 | |||
| 739 | #: html.c:464 | ||
| 740 | msgid "Scheduled post..." | ||
| 741 | msgstr "Gepland bericht..." | ||
| 742 | |||
| 743 | msgid "Post date and time:" | ||
| 744 | msgstr "Bericht datum en tijd:" | ||
| 745 | |||
| 746 | #: html.c:2927 html.c:3989 | ||
| 747 | msgid "Scheduled posts" | ||
| 748 | msgstr "Geplande berichten" | ||
| 749 | |||
| 750 | #: html.c:2928 | ||
| 751 | msgid "scheduled posts" | ||
| 752 | msgstr "geplande berichten" | ||
| 753 | |||
| 754 | #: html.c:458 | ||
| 755 | #, c-format | ||
| 756 | msgid "Post date and time (timezone: %s):" | ||
| 757 | msgstr "Bericht datum en tijd (tijdzone: %s):" | ||
| 758 | |||
| 759 | #: html.c:1538 | ||
| 760 | msgid "Time zone:" | ||
| 761 | msgstr "Tijdzone:" | ||