summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar grunfink2025-08-03 18:29:54 +0200
committerGravatar grunfink2025-08-03 18:29:54 +0200
commita31b1765d754ecaee9b06e13ef0c51a5cbf8ab15 (patch)
treef083d74f05c5a75c9a7e88a61755a1fa87483438
parentUpdated RELEASE_NOTES. (diff)
parentAdd Western Frisian (fy_NL) translation (diff)
downloadpenes-snac2-a31b1765d754ecaee9b06e13ef0c51a5cbf8ab15.tar.gz
penes-snac2-a31b1765d754ecaee9b06e13ef0c51a5cbf8ab15.tar.xz
penes-snac2-a31b1765d754ecaee9b06e13ef0c51a5cbf8ab15.zip
Merge pull request 'Add Western Frisian (fy_NL) translation' (#452) from martijndeb/snac2:fy_NL-translation into master
Reviewed-on: https://codeberg.org/grunfink/snac2/pulls/452
-rw-r--r--po/fy_NL.po761
1 files changed, 761 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fy_NL.po b/po/fy_NL.po
new file mode 100644
index 0000000..415ba5e
--- /dev/null
+++ b/po/fy_NL.po
@@ -0,0 +1,761 @@
1# snac message translation file
2#
3#, fuzzy
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: snac\n"
7"Last-Translator: martijndeb\n"
8"Language: fy_NL\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
11#: html.c:384
12msgid "Sensitive content: "
13msgstr "Gefoelige ynhâld: "
14
15#: html.c:392
16msgid "Sensitive content description"
17msgstr "Beskriuwing fan gefoelige ynhâld"
18
19#: html.c:405
20msgid "Only for mentioned people: "
21msgstr "Allinnich foar neamde personen: "
22
23#: html.c:428
24msgid "Reply to (URL): "
25msgstr "Antwurd op (URL): "
26
27#: html.c:437
28msgid "Don't send, but store as a draft"
29msgstr "Net ferstjoere, mar bewarje as konsept"
30
31#: html.c:438
32msgid "Draft:"
33msgstr "Konsept:"
34
35#: html.c:494
36msgid "Attachments..."
37msgstr "Bylagen..."
38
39#: html.c:517
40msgid "File:"
41msgstr "Bestân:"
42
43#: html.c:521
44msgid "Clear this field to delete the attachment"
45msgstr "Fjild leech meitsje om de bylage fuort te smiten"
46
47#: html.c:530 html.c:555
48msgid "Attachment description"
49msgstr "Beskriuwing fan bylage"
50
51#: html.c:566
52msgid "Poll..."
53msgstr "Peiling..."
54
55#: html.c:568
56msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
57msgstr "Peilingopsjes (ien per rigel, oant 8):"
58
59#: html.c:580
60msgid "One choice"
61msgstr "Ien keuze"
62
63#: html.c:583
64msgid "Multiple choices"
65msgstr "Mear keuzes"
66
67#: html.c:589
68msgid "End in 5 minutes"
69msgstr "Einiget oer 5 minuten"
70
71#: html.c:593
72msgid "End in 1 hour"
73msgstr "Einiget oer 1 oere"
74
75#: html.c:596
76msgid "End in 1 day"
77msgstr "Einiget oer 1 dei"
78
79#: html.c:604
80msgid "Post"
81msgstr "Berjocht"
82
83#: html.c:701 html.c:708
84msgid "Site description"
85msgstr "Beskriuwing fan de side"
86
87#: html.c:719
88msgid "Admin email"
89msgstr "Admin e-mail"
90
91#: html.c:732
92msgid "Admin account"
93msgstr "Admin akkount"
94
95#: html.c:800 html.c:1136
96#, c-format
97msgid "%d following, %d followers"
98msgstr "%d folgjend, %d folgers"
99
100#: html.c:890
101msgid "RSS"
102msgstr "RSS"
103
104#: html.c:895 html.c:923
105msgid "private"
106msgstr "privé"
107
108#: html.c:919
109msgid "public"
110msgstr "publik"
111
112#: html.c:927
113msgid "notifications"
114msgstr "notifikaasjes"
115
116#: html.c:932
117msgid "people"
118msgstr "minsken"
119
120#: html.c:936
121msgid "instance"
122msgstr "instantsje"
123
124#: html.c:945
125msgid ""
126"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
127"#tag"
128msgstr ""
129"Sykje berjochten op URL of ynh??ld (reguliere ekspresje), @brûker@host akkounts, of "
130"#tag"
131
132#: html.c:946
133msgid "Content search"
134msgstr "Ynhâld sêkje"
135
136#: html.c:1068
137msgid "verified link"
138msgstr "ferifiearre keppeling"
139
140#: html.c:1125 html.c:2540 html.c:2553 html.c:2562
141msgid "Location: "
142msgstr "Lokaasje: "
143
144#: html.c:1161
145msgid "New Post..."
146msgstr "Nij berjocht..."
147
148#: html.c:1163
149msgid "What's on your mind?"
150msgstr "Wat wolst diele?"
151
152#: html.c:1172
153msgid "Operations..."
154msgstr "Hannelens..."
155
156#: html.c:1187 html.c:1788 html.c:3193 html.c:4578
157msgid "Follow"
158msgstr "Folgje"
159
160#: html.c:1189
161msgid "(by URL or user@host)"
162msgstr "(fia URL of brûker@host)"
163
164#: html.c:1204 html.c:1764 html.c:4527
165msgid "Boost"
166msgstr "Boost"
167
168#: html.c:1206 html.c:1223
169msgid "(by URL)"
170msgstr "(fia URL)"
171
172#: html.c:1221 html.c:1743 html.c:4518
173msgid "Like"
174msgstr "Lyk"
175
176#: html.c:1347
177msgid "User Settings..."
178msgstr "Brûkersynstellings..."
179
180#: html.c:1356
181msgid "Display name:"
182msgstr "Werjeftenamme:"
183
184#: html.c:1362
185msgid "Your name"
186msgstr "Jo namme"
187
188#: html.c:1364
189msgid "Avatar: "
190msgstr "Profylplaatsje: "
191
192#: html.c:1372
193msgid "Delete current avatar"
194msgstr "Hjoeddeistige profylplaatsje fuortsmite"
195
196#: html.c:1374
197msgid "Header image (banner): "
198msgstr "Koptekstplaatsje (banner): "
199
200#: html.c:1382
201msgid "Delete current header image"
202msgstr "Hjoeddeistige koptekstplaatsje fuortsmite"
203
204#: html.c:1384
205msgid "Bio:"
206msgstr "Bio:"
207
208#: html.c:1390
209msgid "Write about yourself here..."
210msgstr "Skriuw hjir wat oer josels..."
211
212#: html.c:1399
213msgid "Always show sensitive content"
214msgstr "Altyd gefoelige ynhâld toanje"
215
216#: html.c:1401
217msgid "Email address for notifications:"
218msgstr "E-mailadres foar notifikaasjes:"
219
220#: html.c:1409
221msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
222msgstr "Telegram notifikaasjes (bot kaai en chat id):"
223
224#: html.c:1423
225msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
226msgstr "ntfy notifikaasjes (ntfy server en token):"
227
228#: html.c:1437
229msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
230msgstr "Maksimaal oantal dagen om berjochten te bewarjen (0: serverynstellings):"
231
232#: html.c:1451
233msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
234msgstr "Direktte berjochten fan minsken dy't jo net folgje fuortsmite"
235
236#: html.c:1460
237msgid "This account is a bot"
238msgstr "Dit akkount is in bot"
239
240#: html.c:1469
241msgid "Auto-boost all mentions to this account"
242msgstr "Automatysk boostje fan alle fermeldingen fan dit akkount"
243
244#: html.c:1478
245msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
246msgstr "Dit akkount is privé (berjochten wurde net toand fia it web)"
247
248#: html.c:1488
249msgid "Collapse top threads by default"
250msgstr "Standert topthreads ynklappe"
251
252#: html.c:1497
253msgid "Follow requests must be approved"
254msgstr "Folchfersiken moatte goedkeard wurde"
255
256#: html.c:1506
257msgid "Publish follower and following metrics"
258msgstr "Folger- en folchstatistiken publisearje"
259
260#: html.c:1508
261msgid "Current location:"
262msgstr "Hjoeddeistige lokaasje:"
263
264#: html.c:1522
265msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
266msgstr "Profylmetadata (kaai=wearde pearen yn eltse rigel):"
267
268#: html.c:1533
269msgid "Web interface language:"
270msgstr "Webynterfacetaal:"
271
272#: html.c:1543
273msgid "New password:"
274msgstr "Nij wachtwurd:"
275
276#: html.c:1550
277msgid "Repeat new password:"
278msgstr "Nij wachtwurd werhelje:"
279
280#: html.c:1560
281msgid "Update user info"
282msgstr "Brûkerynformaasje bywurkje"
283
284#: html.c:1571
285msgid "Followed hashtags..."
286msgstr "Folge hashtags..."
287
288#: html.c:1573 html.c:1605
289msgid "One hashtag per line"
290msgstr "Ien hashtag per rigel"
291
292#: html.c:1594 html.c:1626
293msgid "Update hashtags"
294msgstr "Hashtags bywurkje"
295
296#: html.c:1743
297msgid "Say you like this post"
298msgstr "Sis dat jo dit berjocht mooi fine"
299
300#: html.c:1748 html.c:4536
301msgid "Unlike"
302msgstr "Net mooi fine"
303
304#: html.c:1748
305msgid "Nah don't like it that much"
306msgstr "Nee, ik find it net sa mooi"
307
308#: html.c:1754 html.c:4673
309msgid "Unpin"
310msgstr "Net fêstsette"
311
312#: html.c:1754
313msgid "Unpin this post from your timeline"
314msgstr "Dit berjocht net mear fêstsette op jo tiidline"
315
316#: html.c:1757 html.c:4668
317msgid "Pin"
318msgstr "Fêstsette"
319
320#: html.c:1757
321msgid "Pin this post to the top of your timeline"
322msgstr "Dit berjocht fêstsette boppe-oan jo tiidline"
323
324#: html.c:1764
325msgid "Announce this post to your followers"
326msgstr "Dit berjocht oankondichje by jo folgers"
327
328#: html.c:1769 html.c:4544
329msgid "Unboost"
330msgstr "Untboostje"
331
332#: html.c:1769
333msgid "I regret I boosted this"
334msgstr "Ik betreure dat ik dit boostet ha"
335
336#: html.c:1775 html.c:4683
337msgid "Unbookmark"
338msgstr "Ut favorite fuortsmite"
339
340#: html.c:1775
341msgid "Delete this post from your bookmarks"
342msgstr "Dit berjocht ut jo favorite fuortsmite"
343
344#: html.c:1778 html.c:4678
345msgid "Bookmark"
346msgstr "Favoryt"
347
348#: html.c:1778
349msgid "Add this post to your bookmarks"
350msgstr "Dit berjocht tafoegje oan jo favorite"
351
352#: html.c:1784 html.c:3179 html.c:3367 html.c:4591
353msgid "Unfollow"
354msgstr "Untfolgje"
355
356#: html.c:1784 html.c:3180
357msgid "Stop following this user's activity"
358msgstr "Stopje mei it folgjen fan de aktiviteit fan dizze brûker"
359
360#: html.c:1788 html.c:3194
361msgid "Start following this user's activity"
362msgstr "Begjinne mei it folgjen fan de aktiviteit fan dizze brûker"
363
364#: html.c:1794 html.c:4621
365msgid "Unfollow Group"
366msgstr "Untfolgje groep"
367
368#: html.c:1795
369msgid "Stop following this group or channel"
370msgstr "Stopje mei it folgjen fan dizze groep of kanaal"
371
372#: html.c:1799 html.c:4608
373msgid "Follow Group"
374msgstr "Folgje groep"
375
376#: html.c:1800
377msgid "Start following this group or channel"
378msgstr "Begjinne mei it folgjen fan dizze groep of kanaal"
379
380#: html.c:1805 html.c:3216 html.c:4552
381msgid "MUTE"
382msgstr "STILJE"
383
384#: html.c:1806
385msgid "Block any activity from this user forever"
386msgstr "Alle aktiviteit fan dizze brûker foar altyd blokkearje"
387
388#: html.c:1811 html.c:3198 html.c:4638
389msgid "Delete"
390msgstr "Fuortsmite"
391
392#: html.c:1811
393msgid "Delete this post"
394msgstr "Dit berjocht fuortsmite"
395
396#: html.c:1814 html.c:4560
397msgid "Hide"
398msgstr "Ferbergje"
399
400#: html.c:1814
401msgid "Hide this post and its children"
402msgstr "Dit berjocht en syn bern ferbergje"
403
404#: html.c:1845
405msgid "Edit..."
406msgstr "Bewurkje..."
407
408#: html.c:1865
409msgid "Reply..."
410msgstr "Antwurd..."
411
412#: html.c:1916
413msgid "Truncated (too deep)"
414msgstr "Ofkapte (te djip)"
415
416#: html.c:1925
417msgid "follows you"
418msgstr "folget jo"
419
420#: html.c:1988
421msgid "Pinned"
422msgstr "Fêstsetten"
423
424#: html.c:1996
425msgid "Bookmarked"
426msgstr "Favoryt"
427
428#: html.c:2004
429msgid "Poll"
430msgstr "Peiling"
431
432#: html.c:2011
433msgid "Voted"
434msgstr "Stimme"
435
436#: html.c:2020
437msgid "Event"
438msgstr "Barrens"
439
440#: html.c:2052 html.c:2081
441msgid "boosted"
442msgstr "boostet"
443
444#: html.c:2097
445msgid "in reply to"
446msgstr "as antwurd op"
447
448#: html.c:2148
449msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
450msgstr " [GEFOELIGE YNHÂLD]"
451
452#: html.c:2325
453msgid "Vote"
454msgstr "Stimme"
455
456#: html.c:2335
457msgid "Closed"
458msgstr "Sletten"
459
460#: html.c:2360
461msgid "Closes in"
462msgstr "Slut oer"
463
464#: html.c:2441
465msgid "Video"
466msgstr "Fideo"
467
468#: html.c:2456
469msgid "Audio"
470msgstr "Audio"
471
472#: html.c:2484
473msgid "Attachment"
474msgstr "Bylage"
475
476#: html.c:2498
477msgid "Alt..."
478msgstr "Alt..."
479
480#: html.c:2511
481msgid "Source channel or community"
482msgstr "Boarnekanaal of mienskip"
483
484#: html.c:2605
485msgid "Time: "
486msgstr "Tiid: "
487
488#: html.c:2686
489msgid "Older..."
490msgstr "Alder..."
491
492#: html.c:2788
493msgid "about this site"
494msgstr "oer dizze side"
495
496#: html.c:2790
497msgid "powered by "
498msgstr "oanjoegen troch "
499
500#: html.c:2855
501msgid "Dismiss"
502msgstr "Wegerje"
503
504#: html.c:2872
505#, c-format
506msgid "Timeline for list '%s'"
507msgstr "Tiidline foar list '%s'"
508
509#: html.c:2891 html.c:3944
510msgid "Pinned posts"
511msgstr "Fêstsette berjochten"
512
513#: html.c:2903 html.c:3959
514msgid "Bookmarked posts"
515msgstr "Favorite berjochten"
516
517#: html.c:2915 html.c:3974
518msgid "Post drafts"
519msgstr "Berjochtkonsepten"
520
521#: html.c:2986
522msgid "No more unseen posts"
523msgstr "Gjin net-lêzene berjochten mear"
524
525#: html.c:2990 html.c:3090
526msgid "Back to top"
527msgstr "Werom nei boppe"
528
529#: html.c:3043
530msgid "History"
531msgstr "Skiednis"
532
533#: html.c:3095 html.c:3515
534msgid "More..."
535msgstr "Mear..."
536
537#: html.c:3184 html.c:4574
538msgid "Unlimit"
539msgstr "Unbeheind"
540
541#: html.c:3185
542msgid "Allow announces (boosts) from this user"
543msgstr "Oankondichings (boosts) fan dizze brûker tasteane"
544
545#: html.c:3188 html.c:4570
546msgid "Limit"
547msgstr "Beheine"
548
549#: html.c:3189
550msgid "Block announces (boosts) from this user"
551msgstr "Oankondichings (boosts) fan dizze brûker blokkearje"
552
553#: html.c:3198
554msgid "Delete this user"
555msgstr "Dizze brûker fuortsmite"
556
557#: html.c:3203 html.c:4688
558msgid "Approve"
559msgstr "Goedkarre"
560
561#: html.c:3204
562msgid "Approve this follow request"
563msgstr "Dit folchfersk goedkarre"
564
565#: html.c:3207 html.c:4712
566msgid "Discard"
567msgstr "Wegerje"
568
569#: html.c:3207
570msgid "Discard this follow request"
571msgstr "Dit folchfersk wegerje"
572
573#: html.c:3212 html.c:4556
574msgid "Unmute"
575msgstr "Net mear stilje"
576
577#: html.c:3213
578msgid "Stop blocking activities from this user"
579msgstr "Stopje mei it blokkearjen fan aktiviteiten fan dizze brûker"
580
581#: html.c:3217
582msgid "Block any activity from this user"
583msgstr "Alle aktiviteit fan dizze brûker blokkearje"
584
585#: html.c:3225
586msgid "Direct Message..."
587msgstr "Persoanlik berjocht..."
588
589#: html.c:3260
590msgid "Pending follow confirmations"
591msgstr "Iepenstjitte folchbefestichings"
592
593#: html.c:3264
594msgid "People you follow"
595msgstr "Minsken dy't jo folge"
596
597#: html.c:3265
598msgid "People that follow you"
599msgstr "Minsken dy't jo folge"
600
601#: html.c:3304
602msgid "Clear all"
603msgstr "Alles wiskje"
604
605#: html.c:3361
606msgid "Mention"
607msgstr "Neame"
608
609#: html.c:3364
610msgid "Finished poll"
611msgstr "Ofêrunde peiling"
612
613#: html.c:3379
614msgid "Follow Request"
615msgstr "Folchfersk"
616
617#: html.c:3462
618msgid "Context"
619msgstr "Kontekst"
620
621#: html.c:3473
622msgid "New"
623msgstr "Nij"
624
625#: html.c:3488
626msgid "Already seen"
627msgstr "Al sjoen"
628
629#: html.c:3503
630msgid "None"
631msgstr "Gjin"
632
633#: html.c:3769
634#, c-format
635msgid "Search results for account %s"
636msgstr "Sêkresultaten foar akkount %s"
637
638#: html.c:3776
639#, c-format
640msgid "Account %s not found"
641msgstr "Akkount %s net foun"
642
643#: html.c:3807
644#, c-format
645msgid "Search results for tag %s"
646msgstr "Sêkresultaten foar tag %s"
647
648#: html.c:3807
649#, c-format
650msgid "Nothing found for tag %s"
651msgstr "Neat foun foar tag %s"
652
653#: html.c:3823
654#, c-format
655msgid "Search results for '%s' (may be more)"
656msgstr "Sêkresultaten foar '%s' (mooglik mear)"
657
658#: html.c:3826
659#, c-format
660msgid "Search results for '%s'"
661msgstr "Sêkresultaten foar '%s'"
662
663#: html.c:3829
664#, c-format
665msgid "No more matches for '%s'"
666msgstr "Gjin fjirder oerienkomsten foar '%s'"
667
668#: html.c:3831
669#, c-format
670msgid "Nothing found for '%s'"
671msgstr "Neat foun foar '%s'"
672
673#: html.c:3929
674msgid "Showing instance timeline"
675msgstr "Tiidline fan ynstallaasje toane"
676
677#: html.c:4012
678#, c-format
679msgid "Showing timeline for list '%s'"
680msgstr "Tiidline foar list '%s' toane"
681
682#: httpd.c:250
683#, c-format
684msgid "Search results for tag #%s"
685msgstr "Sêkresultaten foar tag #%s"
686
687#: httpd.c:259
688msgid "Recent posts by users in this instance"
689msgstr "Resinte berjochten fan brûkers yn dizze ynstallaasje"
690
691#: html.c:1603
692msgid "Blocked hashtags..."
693msgstr "Blokkearre hashtags..."
694
695#: html.c:432
696msgid "Optional URL to reply to"
697msgstr "Opsjonele URL om op te antwurdjen"
698
699#: html.c:575
700msgid ""
701"Option 1...\n"
702"Option 2...\n"
703"Option 3...\n"
704"..."
705msgstr ""
706"Optie 1...\n"
707"Optie 2...\n"
708"Optie 3...\n"
709"..."
710
711#: html.c:1415
712msgid "Bot API key"
713msgstr "Bot API kaai"
714
715#: html.c:1421
716msgid "Chat id"
717msgstr "Chat id"
718
719#: html.c:1429
720msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
721msgstr "ntfy server - folsleine URL (foarbyld: https://ntfy.sh/YourTopic)"
722
723#: html.c:1435
724msgid "ntfy token - if needed"
725msgstr "ntfy token - as nedich"
726
727#: html.c:2892
728msgid "pinned"
729msgstr "fêssetten"
730
731#: html.c:2904
732msgid "bookmarks"
733msgstr "favorite"
734
735#: html.c:2916
736msgid "drafts"
737msgstr "konsepten"
738
739#: html.c:464
740msgid "Scheduled post..."
741msgstr "Planne berjocht..."
742
743msgid "Post date and time:"
744msgstr "Berjocht datum en tiid:"
745
746#: html.c:2927 html.c:3989
747msgid "Scheduled posts"
748msgstr "Planne berjochten"
749
750#: html.c:2928
751msgid "scheduled posts"
752msgstr "planne berjochten"
753
754#: html.c:458
755#, c-format
756msgid "Post date and time (timezone: %s):"
757msgstr "Berjocht datum en tiid (tiidsone: %s):"
758
759#: html.c:1538
760msgid "Time zone:"
761msgstr "Tiidsone:"