1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
|
# snac message translation file
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snac\n"
"Last-Translator: martijndeb\n"
"Language: fy_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: html.c:384
msgid "Sensitive content: "
msgstr "Gefoelige ynhâld: "
#: html.c:392
msgid "Sensitive content description"
msgstr "Beskriuwing fan gefoelige ynhâld"
#: html.c:405
msgid "Only for mentioned people: "
msgstr "Allinnich foar neamde personen: "
#: html.c:428
msgid "Reply to (URL): "
msgstr "Antwurd op (URL): "
#: html.c:437
msgid "Don't send, but store as a draft"
msgstr "Net ferstjoere, mar bewarje as konsept"
#: html.c:438
msgid "Draft:"
msgstr "Konsept:"
#: html.c:494
msgid "Attachments..."
msgstr "Bylagen..."
#: html.c:517
msgid "File:"
msgstr "Bestân:"
#: html.c:521
msgid "Clear this field to delete the attachment"
msgstr "Fjild leech meitsje om de bylage fuort te smiten"
#: html.c:530 html.c:555
msgid "Attachment description"
msgstr "Beskriuwing fan bylage"
#: html.c:566
msgid "Poll..."
msgstr "Peiling..."
#: html.c:568
msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
msgstr "Peilingopsjes (ien per rigel, oant 8):"
#: html.c:580
msgid "One choice"
msgstr "Ien keuze"
#: html.c:583
msgid "Multiple choices"
msgstr "Mear keuzes"
#: html.c:589
msgid "End in 5 minutes"
msgstr "Einiget oer 5 minuten"
#: html.c:593
msgid "End in 1 hour"
msgstr "Einiget oer 1 oere"
#: html.c:596
msgid "End in 1 day"
msgstr "Einiget oer 1 dei"
#: html.c:604
msgid "Post"
msgstr "Berjocht"
#: html.c:701 html.c:708
msgid "Site description"
msgstr "Beskriuwing fan de side"
#: html.c:719
msgid "Admin email"
msgstr "Admin e-mail"
#: html.c:732
msgid "Admin account"
msgstr "Admin akkount"
#: html.c:800 html.c:1136
#, c-format
msgid "%d following, %d followers"
msgstr "%d folgjend, %d folgers"
#: html.c:890
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: html.c:895 html.c:923
msgid "private"
msgstr "privé"
#: html.c:919
msgid "public"
msgstr "publik"
#: html.c:927
msgid "notifications"
msgstr "notifikaasjes"
#: html.c:932
msgid "people"
msgstr "minsken"
#: html.c:936
msgid "instance"
msgstr "instantsje"
#: html.c:945
msgid ""
"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
"#tag"
msgstr ""
"Sykje berjochten op URL of ynh??ld (reguliere ekspresje), @brûker@host akkounts, of "
"#tag"
#: html.c:946
msgid "Content search"
msgstr "Ynhâld sêkje"
#: html.c:1068
msgid "verified link"
msgstr "ferifiearre keppeling"
#: html.c:1125 html.c:2540 html.c:2553 html.c:2562
msgid "Location: "
msgstr "Lokaasje: "
#: html.c:1161
msgid "New Post..."
msgstr "Nij berjocht..."
#: html.c:1163
msgid "What's on your mind?"
msgstr "Wat wolst diele?"
#: html.c:1172
msgid "Operations..."
msgstr "Hannelens..."
#: html.c:1187 html.c:1788 html.c:3193 html.c:4578
msgid "Follow"
msgstr "Folgje"
#: html.c:1189
msgid "(by URL or user@host)"
msgstr "(fia URL of brûker@host)"
#: html.c:1204 html.c:1764 html.c:4527
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: html.c:1206 html.c:1223
msgid "(by URL)"
msgstr "(fia URL)"
#: html.c:1221 html.c:1743 html.c:4518
msgid "Like"
msgstr "Lyk"
#: html.c:1347
msgid "User Settings..."
msgstr "Brûkersynstellings..."
#: html.c:1356
msgid "Display name:"
msgstr "Werjeftenamme:"
#: html.c:1362
msgid "Your name"
msgstr "Jo namme"
#: html.c:1364
msgid "Avatar: "
msgstr "Profylplaatsje: "
#: html.c:1372
msgid "Delete current avatar"
msgstr "Hjoeddeistige profylplaatsje fuortsmite"
#: html.c:1374
msgid "Header image (banner): "
msgstr "Koptekstplaatsje (banner): "
#: html.c:1382
msgid "Delete current header image"
msgstr "Hjoeddeistige koptekstplaatsje fuortsmite"
#: html.c:1384
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"
#: html.c:1390
msgid "Write about yourself here..."
msgstr "Skriuw hjir wat oer josels..."
#: html.c:1399
msgid "Always show sensitive content"
msgstr "Altyd gefoelige ynhâld toanje"
#: html.c:1401
msgid "Email address for notifications:"
msgstr "E-mailadres foar notifikaasjes:"
#: html.c:1409
msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
msgstr "Telegram notifikaasjes (bot kaai en chat id):"
#: html.c:1423
msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
msgstr "ntfy notifikaasjes (ntfy server en token):"
#: html.c:1437
msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
msgstr "Maksimaal oantal dagen om berjochten te bewarjen (0: serverynstellings):"
#: html.c:1451
msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
msgstr "Direktte berjochten fan minsken dy't jo net folgje fuortsmite"
#: html.c:1460
msgid "This account is a bot"
msgstr "Dit akkount is in bot"
#: html.c:1469
msgid "Auto-boost all mentions to this account"
msgstr "Automatysk boostje fan alle fermeldingen fan dit akkount"
#: html.c:1478
msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
msgstr "Dit akkount is privé (berjochten wurde net toand fia it web)"
#: html.c:1488
msgid "Collapse top threads by default"
msgstr "Standert topthreads ynklappe"
#: html.c:1497
msgid "Follow requests must be approved"
msgstr "Folchfersiken moatte goedkeard wurde"
#: html.c:1506
msgid "Publish follower and following metrics"
msgstr "Folger- en folchstatistiken publisearje"
#: html.c:1508
msgid "Current location:"
msgstr "Hjoeddeistige lokaasje:"
#: html.c:1522
msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
msgstr "Profylmetadata (kaai=wearde pearen yn eltse rigel):"
#: html.c:1533
msgid "Web interface language:"
msgstr "Webynterfacetaal:"
#: html.c:1543
msgid "New password:"
msgstr "Nij wachtwurd:"
#: html.c:1550
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Nij wachtwurd werhelje:"
#: html.c:1560
msgid "Update user info"
msgstr "Brûkerynformaasje bywurkje"
#: html.c:1571
msgid "Followed hashtags..."
msgstr "Folge hashtags..."
#: html.c:1573 html.c:1605
msgid "One hashtag per line"
msgstr "Ien hashtag per rigel"
#: html.c:1594 html.c:1626
msgid "Update hashtags"
msgstr "Hashtags bywurkje"
#: html.c:1743
msgid "Say you like this post"
msgstr "Sis dat jo dit berjocht mooi fine"
#: html.c:1748 html.c:4536
msgid "Unlike"
msgstr "Net mooi fine"
#: html.c:1748
msgid "Nah don't like it that much"
msgstr "Nee, ik find it net sa mooi"
#: html.c:1754 html.c:4673
msgid "Unpin"
msgstr "Net fêstsette"
#: html.c:1754
msgid "Unpin this post from your timeline"
msgstr "Dit berjocht net mear fêstsette op jo tiidline"
#: html.c:1757 html.c:4668
msgid "Pin"
msgstr "Fêstsette"
#: html.c:1757
msgid "Pin this post to the top of your timeline"
msgstr "Dit berjocht fêstsette boppe-oan jo tiidline"
#: html.c:1764
msgid "Announce this post to your followers"
msgstr "Dit berjocht oankondichje by jo folgers"
#: html.c:1769 html.c:4544
msgid "Unboost"
msgstr "Untboostje"
#: html.c:1769
msgid "I regret I boosted this"
msgstr "Ik betreure dat ik dit boostet ha"
#: html.c:1775 html.c:4683
msgid "Unbookmark"
msgstr "Ut favorite fuortsmite"
#: html.c:1775
msgid "Delete this post from your bookmarks"
msgstr "Dit berjocht ut jo favorite fuortsmite"
#: html.c:1778 html.c:4678
msgid "Bookmark"
msgstr "Favoryt"
#: html.c:1778
msgid "Add this post to your bookmarks"
msgstr "Dit berjocht tafoegje oan jo favorite"
#: html.c:1784 html.c:3179 html.c:3367 html.c:4591
msgid "Unfollow"
msgstr "Untfolgje"
#: html.c:1784 html.c:3180
msgid "Stop following this user's activity"
msgstr "Stopje mei it folgjen fan de aktiviteit fan dizze brûker"
#: html.c:1788 html.c:3194
msgid "Start following this user's activity"
msgstr "Begjinne mei it folgjen fan de aktiviteit fan dizze brûker"
#: html.c:1794 html.c:4621
msgid "Unfollow Group"
msgstr "Untfolgje groep"
#: html.c:1795
msgid "Stop following this group or channel"
msgstr "Stopje mei it folgjen fan dizze groep of kanaal"
#: html.c:1799 html.c:4608
msgid "Follow Group"
msgstr "Folgje groep"
#: html.c:1800
msgid "Start following this group or channel"
msgstr "Begjinne mei it folgjen fan dizze groep of kanaal"
#: html.c:1805 html.c:3216 html.c:4552
msgid "MUTE"
msgstr "STILJE"
#: html.c:1806
msgid "Block any activity from this user forever"
msgstr "Alle aktiviteit fan dizze brûker foar altyd blokkearje"
#: html.c:1811 html.c:3198 html.c:4638
msgid "Delete"
msgstr "Fuortsmite"
#: html.c:1811
msgid "Delete this post"
msgstr "Dit berjocht fuortsmite"
#: html.c:1814 html.c:4560
msgid "Hide"
msgstr "Ferbergje"
#: html.c:1814
msgid "Hide this post and its children"
msgstr "Dit berjocht en syn bern ferbergje"
#: html.c:1845
msgid "Edit..."
msgstr "Bewurkje..."
#: html.c:1865
msgid "Reply..."
msgstr "Antwurd..."
#: html.c:1916
msgid "Truncated (too deep)"
msgstr "Ofkapte (te djip)"
#: html.c:1925
msgid "follows you"
msgstr "folget jo"
#: html.c:1988
msgid "Pinned"
msgstr "Fêstsetten"
#: html.c:1996
msgid "Bookmarked"
msgstr "Favoryt"
#: html.c:2004
msgid "Poll"
msgstr "Peiling"
#: html.c:2011
msgid "Voted"
msgstr "Stimme"
#: html.c:2020
msgid "Event"
msgstr "Barrens"
#: html.c:2052 html.c:2081
msgid "boosted"
msgstr "boostet"
#: html.c:2097
msgid "in reply to"
msgstr "as antwurd op"
#: html.c:2148
msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
msgstr " [GEFOELIGE YNHÂLD]"
#: html.c:2325
msgid "Vote"
msgstr "Stimme"
#: html.c:2335
msgid "Closed"
msgstr "Sletten"
#: html.c:2360
msgid "Closes in"
msgstr "Slut oer"
#: html.c:2441
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
#: html.c:2456
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: html.c:2484
msgid "Attachment"
msgstr "Bylage"
#: html.c:2498
msgid "Alt..."
msgstr "Alt..."
#: html.c:2511
msgid "Source channel or community"
msgstr "Boarnekanaal of mienskip"
#: html.c:2605
msgid "Time: "
msgstr "Tiid: "
#: html.c:2686
msgid "Older..."
msgstr "Alder..."
#: html.c:2788
msgid "about this site"
msgstr "oer dizze side"
#: html.c:2790
msgid "powered by "
msgstr "oanjoegen troch "
#: html.c:2855
msgid "Dismiss"
msgstr "Wegerje"
#: html.c:2872
#, c-format
msgid "Timeline for list '%s'"
msgstr "Tiidline foar list '%s'"
#: html.c:2891 html.c:3944
msgid "Pinned posts"
msgstr "Fêstsette berjochten"
#: html.c:2903 html.c:3959
msgid "Bookmarked posts"
msgstr "Favorite berjochten"
#: html.c:2915 html.c:3974
msgid "Post drafts"
msgstr "Berjochtkonsepten"
#: html.c:2986
msgid "No more unseen posts"
msgstr "Gjin net-lêzene berjochten mear"
#: html.c:2990 html.c:3090
msgid "Back to top"
msgstr "Werom nei boppe"
#: html.c:3043
msgid "History"
msgstr "Skiednis"
#: html.c:3095 html.c:3515
msgid "More..."
msgstr "Mear..."
#: html.c:3184 html.c:4574
msgid "Unlimit"
msgstr "Unbeheind"
#: html.c:3185
msgid "Allow announces (boosts) from this user"
msgstr "Oankondichings (boosts) fan dizze brûker tasteane"
#: html.c:3188 html.c:4570
msgid "Limit"
msgstr "Beheine"
#: html.c:3189
msgid "Block announces (boosts) from this user"
msgstr "Oankondichings (boosts) fan dizze brûker blokkearje"
#: html.c:3198
msgid "Delete this user"
msgstr "Dizze brûker fuortsmite"
#: html.c:3203 html.c:4688
msgid "Approve"
msgstr "Goedkarre"
#: html.c:3204
msgid "Approve this follow request"
msgstr "Dit folchfersk goedkarre"
#: html.c:3207 html.c:4712
msgid "Discard"
msgstr "Wegerje"
#: html.c:3207
msgid "Discard this follow request"
msgstr "Dit folchfersk wegerje"
#: html.c:3212 html.c:4556
msgid "Unmute"
msgstr "Net mear stilje"
#: html.c:3213
msgid "Stop blocking activities from this user"
msgstr "Stopje mei it blokkearjen fan aktiviteiten fan dizze brûker"
#: html.c:3217
msgid "Block any activity from this user"
msgstr "Alle aktiviteit fan dizze brûker blokkearje"
#: html.c:3225
msgid "Direct Message..."
msgstr "Persoanlik berjocht..."
#: html.c:3260
msgid "Pending follow confirmations"
msgstr "Iepenstjitte folchbefestichings"
#: html.c:3264
msgid "People you follow"
msgstr "Minsken dy't jo folge"
#: html.c:3265
msgid "People that follow you"
msgstr "Minsken dy't jo folge"
#: html.c:3304
msgid "Clear all"
msgstr "Alles wiskje"
#: html.c:3361
msgid "Mention"
msgstr "Neame"
#: html.c:3364
msgid "Finished poll"
msgstr "Ofêrunde peiling"
#: html.c:3379
msgid "Follow Request"
msgstr "Folchfersk"
#: html.c:3462
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: html.c:3473
msgid "New"
msgstr "Nij"
#: html.c:3488
msgid "Already seen"
msgstr "Al sjoen"
#: html.c:3503
msgid "None"
msgstr "Gjin"
#: html.c:3769
#, c-format
msgid "Search results for account %s"
msgstr "Sêkresultaten foar akkount %s"
#: html.c:3776
#, c-format
msgid "Account %s not found"
msgstr "Akkount %s net foun"
#: html.c:3807
#, c-format
msgid "Search results for tag %s"
msgstr "Sêkresultaten foar tag %s"
#: html.c:3807
#, c-format
msgid "Nothing found for tag %s"
msgstr "Neat foun foar tag %s"
#: html.c:3823
#, c-format
msgid "Search results for '%s' (may be more)"
msgstr "Sêkresultaten foar '%s' (mooglik mear)"
#: html.c:3826
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Sêkresultaten foar '%s'"
#: html.c:3829
#, c-format
msgid "No more matches for '%s'"
msgstr "Gjin fjirder oerienkomsten foar '%s'"
#: html.c:3831
#, c-format
msgid "Nothing found for '%s'"
msgstr "Neat foun foar '%s'"
#: html.c:3929
msgid "Showing instance timeline"
msgstr "Tiidline fan ynstallaasje toane"
#: html.c:4012
#, c-format
msgid "Showing timeline for list '%s'"
msgstr "Tiidline foar list '%s' toane"
#: httpd.c:250
#, c-format
msgid "Search results for tag #%s"
msgstr "Sêkresultaten foar tag #%s"
#: httpd.c:259
msgid "Recent posts by users in this instance"
msgstr "Resinte berjochten fan brûkers yn dizze ynstallaasje"
#: html.c:1603
msgid "Blocked hashtags..."
msgstr "Blokkearre hashtags..."
#: html.c:432
msgid "Optional URL to reply to"
msgstr "Opsjonele URL om op te antwurdjen"
#: html.c:575
msgid ""
"Option 1...\n"
"Option 2...\n"
"Option 3...\n"
"..."
msgstr ""
"Optie 1...\n"
"Optie 2...\n"
"Optie 3...\n"
"..."
#: html.c:1415
msgid "Bot API key"
msgstr "Bot API kaai"
#: html.c:1421
msgid "Chat id"
msgstr "Chat id"
#: html.c:1429
msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
msgstr "ntfy server - folsleine URL (foarbyld: https://ntfy.sh/YourTopic)"
#: html.c:1435
msgid "ntfy token - if needed"
msgstr "ntfy token - as nedich"
#: html.c:2892
msgid "pinned"
msgstr "fêssetten"
#: html.c:2904
msgid "bookmarks"
msgstr "favorite"
#: html.c:2916
msgid "drafts"
msgstr "konsepten"
#: html.c:464
msgid "Scheduled post..."
msgstr "Planne berjocht..."
msgid "Post date and time:"
msgstr "Berjocht datum en tiid:"
#: html.c:2927 html.c:3989
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Planne berjochten"
#: html.c:2928
msgid "scheduled posts"
msgstr "planne berjochten"
#: html.c:458
#, c-format
msgid "Post date and time (timezone: %s):"
msgstr "Berjocht datum en tiid (tiidsone: %s):"
#: html.c:1538
msgid "Time zone:"
msgstr "Tiidsone:"
|