diff options
Diffstat (limited to 'bench/data/lang_mix.txt')
| -rw-r--r-- | bench/data/lang_mix.txt | 77508 |
1 files changed, 77508 insertions, 0 deletions
diff --git a/bench/data/lang_mix.txt b/bench/data/lang_mix.txt new file mode 100644 index 0000000..348ef22 --- /dev/null +++ b/bench/data/lang_mix.txt | |||
| @@ -0,0 +1,77508 @@ | |||
| 1 | The Project Gutenberg EBook of Les trois mousquetaires, by Alexandre Dumas | ||
| 2 | |||
| 3 | This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with | ||
| 4 | almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or | ||
| 5 | re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included | ||
| 6 | with this eBook or online at www.gutenberg.org | ||
| 7 | |||
| 8 | |||
| 9 | Title: Les trois mousquetaires | ||
| 10 | |||
| 11 | Author: Alexandre Dumas | ||
| 12 | |||
| 13 | Release Date: November 4, 2004 [EBook #13951] | ||
| 14 | [Last updated: January 8, 2017] | ||
| 15 | |||
| 16 | Language: French | ||
| 17 | |||
| 18 | |||
| 19 | *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS MOUSQUETAIRES *** | ||
| 20 | |||
| 21 | |||
| 22 | |||
| 23 | |||
| 24 | This Etext was prepared by Ebooks libres et gratuits and | ||
| 25 | is available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format, | ||
| 26 | Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format. | ||
| 27 | |||
| 28 | |||
| 29 | |||
| 30 | |||
| 31 | |||
| 32 | Alexandre Dumas | ||
| 33 | |||
| 34 | LES TROIS MOUSQUETAIRES | ||
| 35 | |||
| 36 | |||
| 37 | Table des matières | ||
| 38 | |||
| 39 | INTRODUCTION | ||
| 40 | CHAPITRE PREMIER LES TROIS PRÉSENTS DE M. D'ARTAGNAN PÈRE | ||
| 41 | CHAPITRE II L'ANTICHAMBRE DE M. DE TRÉVILLE | ||
| 42 | CHAPITRE III L'AUDIENCE | ||
| 43 | CHAPITRE IV L'ÉPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE PORTHOS ET LE | ||
| 44 | MOUCHOIR D'ARAMIS | ||
| 45 | CHAPITRE V LES MOUSQUETAIRES DU ROI ET LES GARDES DE M. LE | ||
| 46 | CARDINAL | ||
| 47 | CHAPITRE VI SA MAJESTÉ LE ROI LOUIS TREIZIÈME | ||
| 48 | CHAPITRE VII L'INTÉRIEUR DES MOUSQUETAIRES | ||
| 49 | CHAPITRE VIII UNE INTRIGUE DE COEUR | ||
| 50 | CHAPITRE IX D'ARTAGNAN SE DESSINE | ||
| 51 | CHAPITRE X UNE SOURICIÈRE AU XVIIe SIÈCLE | ||
| 52 | CHAPITRE XI L'INTRIGUE SE NOUE | ||
| 53 | CHAPITRE XII GEORGES VILLIERS, DUC DE BUCKINGHAM | ||
| 54 | CHAPITRE XIII MONSIEUR BONACIEUX | ||
| 55 | CHAPITRE XIV L'HOMME DE MEUNG | ||
| 56 | CHAPITRE XV GENS DE ROBE ET GENS D'ÉPÉE | ||
| 57 | CHAPITRE XVI OÙ M. LE GARDE DES SCEAUX SÉGUIER CHERCHA PLUS D'UNE | ||
| 58 | FOIS LA CLOCHE POUR LA SONNER, COMME IL LE FAISAIT AUTREFOIS | ||
| 59 | CHAPITRE XVII LE MÉNAGE BONACIEUX | ||
| 60 | CHAPITRE XVIII L'AMANT ET LE MARI | ||
| 61 | CHAPITRE XIX PLAN DE CAMPAGNE | ||
| 62 | CHAPITRE XX VOYAGE | ||
| 63 | CHAPITRE XXI LA COMTESSE DE WINTER | ||
| 64 | CHAPITRE XXII LE BALLET DE LA MERLAISON | ||
| 65 | CHAPITRE XXIII LE RENDEZ-VOUS | ||
| 66 | CHAPITRE XXIV LE PAVILLON | ||
| 67 | CHAPITRE XXV PORTHOS | ||
| 68 | CHAPITRE XXVI LA THÈSE D'ARAMIS | ||
| 69 | CHAPITRE XXVII LA FEMME D'ATHOS | ||
| 70 | CHAPITRE XXVIII RETOUR | ||
| 71 | CHAPITRE XXIX LA CHASSE À L'ÉQUIPEMENT | ||
| 72 | CHAPITRE XXX MILADY | ||
| 73 | CHAPITRE XXXI ANGLAIS ET FRANÇAIS | ||
| 74 | CHAPITRE XXXII UN DÎNER DE PROCUREUR | ||
| 75 | CHAPITRE XXXIII SOUBRETTE ET MAÎTRESSE | ||
| 76 | CHAPITRE XXXIV OÙ IL EST TRAITÉ DE L'ÉQUIPEMENT D'ARAMIS ET DE | ||
| 77 | PORTHOS | ||
| 78 | CHAPITRE XXXV LA NUIT TOUS LES CHATS SONT GRIS | ||
| 79 | CHAPITRE XXXVI RÊVE DE VENGEANCE | ||
| 80 | CHAPITRE XXXVII LE SECRET DE MILADY | ||
| 81 | CHAPITRE XXXVIII COMMENT, SANS SE DÉRANGER, ATHOS TROUVA SON | ||
| 82 | ÉQUIPEMENT | ||
| 83 | CHAPITRE XXXIX UNE VISION | ||
| 84 | CHAPITRE XL LE CARDINAL | ||
| 85 | CHAPITRE XLI LE SIÈGE DE LA ROCHELLE | ||
| 86 | CHAPITRE XLII LE VIN D'ANJOU | ||
| 87 | CHAPITRE XLIII L'AUBERGE DU COLOMBIER-ROUGE | ||
| 88 | CHAPITRE XLIV DE L'UTILITÉ DES TUYAUX DE POÊLE | ||
| 89 | CHAPITRE XLV SCÈNE CONJUGALE | ||
| 90 | CHAPITRE XLVI LE BASTION SAINT-GERVAIS | ||
| 91 | CHAPITRE XLVII LE CONSEIL DES MOUSQUETAIRES | ||
| 92 | CHAPITRE XLVIII AFFAIRE DE FAMILLE | ||
| 93 | CHAPITRE XLIX FATALITÉ | ||
| 94 | CHAPITRE L CAUSERIE D'UN FRÈRE AVEC SA SOEUR | ||
| 95 | CHAPITRE LI OFFICIER | ||
| 96 | CHAPITRE LII PREMIERE JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 97 | CHAPITRE LIII DEUXIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 98 | CHAPITRE LIV TROISIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 99 | CHAPITRE LV QUATRIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 100 | CHAPITRE LVI CINQUIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 101 | CHAPITRE LVII UN MOYEN DE TRAGÉDIE CLASSIQUE | ||
| 102 | CHAPITRE LVIII ÉVASION | ||
| 103 | CHAPITRE LIX CE QUI SE PASSAIT À PORTSMOUTH LE 23 AOÛT 1628 | ||
| 104 | CHAPITRE LX EN FRANCE | ||
| 105 | CHAPITRE LXI LE COUVENT DES CARMÉLITES DE BÉTHUNE | ||
| 106 | CHAPITRE LXII DEUX VARIÉTÉS DE DÉMONS | ||
| 107 | CHAPITRE LXIII UNE GOUTTE D'EAU | ||
| 108 | CHAPITRE LXIV L'HOMME AU MANTEAU ROUGE | ||
| 109 | CHAPITRE LXV LE JUGEMENT | ||
| 110 | CHAPITRE LXVI L'EXÉCUTION | ||
| 111 | CHAPITRE LXVII CONCLUSION | ||
| 112 | ÉPILOGUE | ||
| 113 | |||
| 114 | |||
| 115 | |||
| 116 | INTRODUCTION | ||
| 117 | |||
| 118 | Il y a un an à peu près, qu'en faisant à la Bibliothèque royale | ||
| 119 | des recherches pour mon histoire de Louis XIV, je tombai par | ||
| 120 | hasard sur les Mémoires de M. d'Artagnan, imprimés -- comme la | ||
| 121 | plus grande partie des ouvrages de cette époque, où les auteurs | ||
| 122 | tenaient à dire la vérité sans aller faire un tour plus ou moins | ||
| 123 | long à la Bastille -- à Amsterdam, chez Pierre Rouge. Le titre me | ||
| 124 | séduisit: je les emportai chez moi, avec la permission de M. le | ||
| 125 | conservateur; bien entendu, je les dévorai. | ||
| 126 | |||
| 127 | Mon intention n'est pas de faire ici une analyse de ce curieux | ||
| 128 | ouvrage, et je me contenterai d'y renvoyer ceux de mes lecteurs | ||
| 129 | qui apprécient les tableaux d'époques. Ils y trouveront des | ||
| 130 | portraits crayonnés de main de maître; et, quoique les esquisses | ||
| 131 | soient, pour la plupart du temps, tracées sur des portes de | ||
| 132 | caserne et sur des murs de cabaret, ils n'y reconnaîtront pas | ||
| 133 | moins, aussi ressemblantes que dans l'histoire de M. Anquetil, les | ||
| 134 | images de Louis XIII, d'Anne d'Autriche, de Richelieu, de Mazarin | ||
| 135 | et de la plupart des courtisans de l'époque. | ||
| 136 | |||
| 137 | Mais, comme on le sait, ce qui frappe l'esprit capricieux du poète | ||
| 138 | n'est pas toujours ce qui impressionne la masse des lecteurs. Or, | ||
| 139 | tout en admirant, comme les autres admireront sans doute, les | ||
| 140 | détails que nous avons signalés, la chose qui nous préoccupa le | ||
| 141 | plus est une chose à laquelle bien certainement personne avant | ||
| 142 | nous n'avait fait la moindre attention. | ||
| 143 | |||
| 144 | D'Artagnan raconte qu'à sa première visite à M. de Tréville, le | ||
| 145 | capitaine des mousquetaires du roi, il rencontra dans son | ||
| 146 | antichambre trois jeunes gens servant dans l'illustre corps où il | ||
| 147 | sollicitait l'honneur d'être reçu, et ayant nom Athos, Porthos et | ||
| 148 | Aramis. | ||
| 149 | |||
| 150 | Nous l'avouons, ces trois noms étrangers nous frappèrent, et il | ||
| 151 | nous vint aussitôt à l'esprit qu'ils n'étaient que des pseudonymes | ||
| 152 | à l'aide desquels d'Artagnan avait déguisé des noms peut-être | ||
| 153 | illustres, si toutefois les porteurs de ces noms d'emprunt ne les | ||
| 154 | avaient pas choisis eux-mêmes le jour où, par caprice, par | ||
| 155 | mécontentement ou par défaut de fortune, ils avaient endossé la | ||
| 156 | simple casaque de mousquetaire. | ||
| 157 | |||
| 158 | Dès lors nous n'eûmes plus de repos que nous n'eussions retrouvé, | ||
| 159 | dans les ouvrages contemporains, une trace quelconque de ces noms | ||
| 160 | extraordinaires qui avaient fort éveillé notre curiosité. | ||
| 161 | |||
| 162 | Le seul catalogue des livres que nous lûmes pour arriver à ce but | ||
| 163 | remplirait un feuilleton tout entier, ce qui serait peut-être fort | ||
| 164 | instructif, mais à coups sûr peu amusant pour nos lecteurs. Nous | ||
| 165 | nous contenterons donc de leur dire qu'au moment où, découragé de | ||
| 166 | tant d'investigations infructueuses, nous allions abandonner notre | ||
| 167 | recherche, nous trouvâmes enfin, guidé par les conseils de notre | ||
| 168 | illustre et savant ami Paulin Paris, un manuscrit in-folio, coté | ||
| 169 | le n° 4772 ou 4773, nous ne nous le rappelons plus bien, ayant | ||
| 170 | pour titre: | ||
| 171 | |||
| 172 | «Mémoires de M. le comte de La Fère, concernant quelques-uns des | ||
| 173 | événements qui se passèrent en France vers la fin du règne du roi | ||
| 174 | Louis XIII et le commencement du règne du roi Louis XIV.» | ||
| 175 | |||
| 176 | On devine si notre joie fut grande, lorsqu'en feuilletant ce | ||
| 177 | manuscrit, notre dernier espoir, nous trouvâmes à la vingtième | ||
| 178 | page le nom d'Athos, à la vingt-septième le nom de Porthos, et à | ||
| 179 | la trente et unième le nom d'Aramis. | ||
| 180 | |||
| 181 | La découverte d'un manuscrit complètement inconnu, dans une époque | ||
| 182 | où la science historique est poussée à un si haut degré, nous | ||
| 183 | parut presque miraculeuse. Aussi nous hâtâmes-nous de solliciter | ||
| 184 | la permission de le faire imprimer, dans le but de nous présenter | ||
| 185 | un jour avec le bagage des autres à l'Académie des inscriptions et | ||
| 186 | belles-lettres, si nous n'arrivions, chose fort probable, à entrer | ||
| 187 | à l'Académie française avec notre propre bagage. Cette permission, | ||
| 188 | nous devons le dire, nous fut gracieusement accordée; ce que nous | ||
| 189 | consignons ici pour donner un démenti public aux malveillants qui | ||
| 190 | prétendent que nous vivons sous un gouvernement assez médiocrement | ||
| 191 | disposé à l'endroit des gens de lettres. | ||
| 192 | |||
| 193 | Or, c'est la première partie de ce précieux manuscrit que nous | ||
| 194 | offrons aujourd'hui à nos lecteurs, en lui restituant le titre qui | ||
| 195 | lui convient, prenant l'engagement, si, comme nous n'en doutons | ||
| 196 | pas, cette première partie obtient le succès qu'elle mérite, de | ||
| 197 | publier incessamment la seconde. | ||
| 198 | |||
| 199 | En attendant, comme le parrain est un second père, nous invitons | ||
| 200 | le lecteur à s'en prendre à nous, et non au comte de La Fère, de | ||
| 201 | son plaisir ou de son ennui. | ||
| 202 | |||
| 203 | Cela posé, passons à notre histoire. | ||
| 204 | |||
| 205 | |||
| 206 | CHAPITRE PREMIER | ||
| 207 | LES TROIS PRÉSENTS DE M. D'ARTAGNAN PÈRE | ||
| 208 | |||
| 209 | Le premier lundi du mois d'avril 1625, le bourg de Meung, où | ||
| 210 | naquit l'auteur du Roman de la Rose, semblait être dans une | ||
| 211 | révolution aussi entière que si les huguenots en fussent venus | ||
| 212 | faire une seconde Rochelle. Plusieurs bourgeois, voyant s'enfuir | ||
| 213 | les femmes du côté de la Grande-Rue, entendant les enfants crier | ||
| 214 | sur le seuil des portes, se hâtaient d'endosser la cuirasse et, | ||
| 215 | appuyant leur contenance quelque peu incertaine d'un mousquet ou | ||
| 216 | d'une pertuisane, se dirigeaient vers l'hôtellerie du Franc | ||
| 217 | Meunier, devant laquelle s'empressait, en grossissant de minute en | ||
| 218 | minute, un groupe compact, bruyant et plein de curiosité. | ||
| 219 | |||
| 220 | En ce temps-là les paniques étaient fréquentes, et peu de jours se | ||
| 221 | passaient sans qu'une ville ou l'autre enregistrât sur ses | ||
| 222 | archives quelque événement de ce genre. Il y avait les seigneurs | ||
| 223 | qui guerroyaient entre eux; il y avait le roi qui faisait la | ||
| 224 | guerre au cardinal; il y avait l'Espagnol qui faisait la guerre au | ||
| 225 | roi. Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques, secrètes ou | ||
| 226 | patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les | ||
| 227 | huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à | ||
| 228 | tout le monde. Les bourgeois s'armaient toujours contre les | ||
| 229 | voleurs, contre les loups, contre les laquais, -- souvent contre | ||
| 230 | les seigneurs et les huguenots, -- quelquefois contre le roi, -- | ||
| 231 | mais jamais contre le cardinal et l'Espagnol. Il résulta donc de | ||
| 232 | cette habitude prise, que, ce susdit premier lundi du mois d'avril | ||
| 233 | 1625, les bourgeois, entendant du bruit, et ne voyant ni le guidon | ||
| 234 | jaune et rouge, ni la livrée du duc de Richelieu, se précipitèrent | ||
| 235 | du côté de l'hôtel du Franc Meunier. | ||
| 236 | |||
| 237 | Arrivé là, chacun put voir et reconnaître la cause de cette | ||
| 238 | rumeur. | ||
| 239 | |||
| 240 | Un jeune homme... -- traçons son portrait d'un seul trait de | ||
| 241 | plume: figurez-vous don Quichotte à dix-huit ans, don Quichotte | ||
| 242 | décorcelé, sans haubert et sans cuissards, don Quichotte revêtu | ||
| 243 | d'un pourpoint de laine dont la couleur bleue s'était transformée | ||
| 244 | en une nuance insaisissable de lie-de-vin et d'azur céleste. | ||
| 245 | Visage long et brun; la pommette des joues saillante, signe | ||
| 246 | d'astuce; les muscles maxillaires énormément développés, indice | ||
| 247 | infaillible auquel on reconnaît le Gascon, même sans béret, et | ||
| 248 | notre jeune homme portait un béret orné d'une espèce de plume; | ||
| 249 | l'oeil ouvert et intelligent; le nez crochu, mais finement | ||
| 250 | dessiné; trop grand pour un adolescent, trop petit pour un homme | ||
| 251 | fait, et qu'un oeil peu exercé eût pris pour un fils de fermier en | ||
| 252 | voyage, sans sa longue épée qui, pendue à un baudrier de peau, | ||
| 253 | battait les mollets de son propriétaire quand il était à pied, et | ||
| 254 | le poil hérissé de sa monture quand il était à cheval. | ||
| 255 | |||
| 256 | Car notre jeune homme avait une monture, et cette monture était | ||
| 257 | même si remarquable, qu'elle fut remarquée: c'était un bidet du | ||
| 258 | Béarn, âgé de douze ou quatorze ans, jaune de robe, sans crins à | ||
| 259 | la queue, mais non pas sans javarts aux jambes, et qui, tout en | ||
| 260 | marchant la tête plus bas que les genoux, ce qui rendait inutile | ||
| 261 | l'application de la martingale, faisait encore également ses huit | ||
| 262 | lieues par jour. Malheureusement les qualités de ce cheval étaient | ||
| 263 | si bien cachées sous son poil étrange et son allure incongrue, que | ||
| 264 | dans un temps où tout le monde se connaissait en chevaux, | ||
| 265 | l'apparition du susdit bidet à Meung, où il était entré il y avait | ||
| 266 | un quart d'heure à peu près par la porte de Beaugency, produisit | ||
| 267 | une sensation dont la défaveur rejaillit jusqu'à son cavalier. | ||
| 268 | |||
| 269 | Et cette sensation avait été d'autant plus pénible au jeune | ||
| 270 | d'Artagnan (ainsi s'appelait le don Quichotte de cette autre | ||
| 271 | Rossinante), qu'il ne se cachait pas le côté ridicule que lui | ||
| 272 | donnait, si bon cavalier qu'il fût, une pareille monture; aussi | ||
| 273 | avait-il fort soupiré en acceptant le don que lui en avait fait | ||
| 274 | M. d'Artagnan père. Il n'ignorait pas qu'une pareille bête valait | ||
| 275 | au moins vingt livres: il est vrai que les paroles dont le présent | ||
| 276 | avait été accompagné n'avaient pas de prix. | ||
| 277 | |||
| 278 | «Mon fils, avait dit le gentilhomme gascon -- dans ce pur patois | ||
| 279 | de Béarn dont Henri IV n'avait jamais pu parvenir à se défaire --, | ||
| 280 | mon fils, ce cheval est né dans la maison de votre père, il y a | ||
| 281 | tantôt treize ans, et y est resté depuis ce temps-là, ce qui doit | ||
| 282 | vous porter à l'aimer. Ne le vendez jamais, laissez-le mourir | ||
| 283 | tranquillement et honorablement de vieillesse, et si vous faites | ||
| 284 | campagne avec lui, ménagez-le comme vous ménageriez un vieux | ||
| 285 | serviteur. À la cour, continua M. d'Artagnan père, si toutefois | ||
| 286 | vous avez l'honneur d'y aller, honneur auquel, du reste, votre | ||
| 287 | vieille noblesse vous donne des droits, soutenez dignement votre | ||
| 288 | nom de gentilhomme, qui a été porté dignement par vos ancêtres | ||
| 289 | depuis plus de cinq cents ans. Pour vous et pour les vôtres -- par | ||
| 290 | les vôtres, j'entends vos parents et vos amis --, ne supportez | ||
| 291 | jamais rien que de M. le cardinal et du roi. C'est par son | ||
| 292 | courage, entendez-vous bien, par son courage seul, qu'un | ||
| 293 | gentilhomme fait son chemin aujourd'hui. Quiconque tremble une | ||
| 294 | seconde laisse peut-être échapper l'appât que, pendant cette | ||
| 295 | seconde justement, la fortune lui tendait. Vous êtes jeune, vous | ||
| 296 | devez être brave par deux raisons: la première, c'est que vous | ||
| 297 | êtes Gascon, et la seconde, c'est que vous êtes mon fils. Ne | ||
| 298 | craignez pas les occasions et cherchez les aventures. Je vous ai | ||
| 299 | fait apprendre à manier l'épée; vous avez un jarret de fer, un | ||
| 300 | poignet d'acier; battez-vous à tout propos; battez-vous d'autant | ||
| 301 | plus que les duels sont défendus, et que, par conséquent, il y a | ||
| 302 | deux fois du courage à se battre. Je n'ai, mon fils, à vous donner | ||
| 303 | que quinze écus, mon cheval et les conseils que vous venez | ||
| 304 | d'entendre. Votre mère y ajoutera la recette d'un certain baume | ||
| 305 | qu'elle tient d'une bohémienne, et qui a une vertu miraculeuse | ||
| 306 | pour guérir toute blessure qui n'atteint pas le coeur. Faites | ||
| 307 | votre profit du tout, et vivez heureusement et longtemps. -- Je | ||
| 308 | n'ai plus qu'un mot à ajouter, et c'est un exemple que je vous | ||
| 309 | propose, non pas le mien, car je n'ai, moi, jamais paru à la cour | ||
| 310 | et n'ai fait que les guerres de religion en volontaire; je veux | ||
| 311 | parler de M. de Tréville, qui était mon voisin autrefois, et qui a | ||
| 312 | eu l'honneur de jouer tout enfant avec notre roi Louis treizième, | ||
| 313 | que Dieu conserve! Quelquefois leurs jeux dégénéraient en bataille | ||
| 314 | et dans ces batailles le roi n'était pas toujours le plus fort. | ||
| 315 | Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et | ||
| 316 | d'amitié pour M. de Tréville. Plus tard, M. de Tréville se battit | ||
| 317 | contre d'autres dans son premier voyage à Paris, cinq fois; depuis | ||
| 318 | la mort du feu roi jusqu'à la majorité du jeune sans compter les | ||
| 319 | guerres et les sièges, sept fois; et depuis cette majorité | ||
| 320 | jusqu'aujourd'hui, cent fois peut-être! -- Aussi, malgré les | ||
| 321 | édits, les ordonnances et les arrêts, le voilà capitaine des | ||
| 322 | mousquetaires, c'est-à-dire chef d'une légion de Césars, dont le | ||
| 323 | roi fait un très grand cas, et que M. le cardinal redoute, lui qui | ||
| 324 | ne redoute pas grand-chose, comme chacun sait. De plus, | ||
| 325 | M. de Tréville gagne dix mille écus par an; c'est donc un fort | ||
| 326 | grand seigneur. -- Il a commencé comme vous, allez le voir avec | ||
| 327 | cette lettre, et réglez-vous sur lui, afin de faire comme lui.» | ||
| 328 | |||
| 329 | Sur quoi, M. d'Artagnan père ceignit à son fils sa propre épée, | ||
| 330 | l'embrassa tendrement sur les deux joues et lui donna sa | ||
| 331 | bénédiction. | ||
| 332 | |||
| 333 | En sortant de la chambre paternelle, le jeune homme trouva sa mère | ||
| 334 | qui l'attendait avec la fameuse recette dont les conseils que nous | ||
| 335 | venons de rapporter devaient nécessiter un assez fréquent emploi. | ||
| 336 | Les adieux furent de ce côté plus longs et plus tendres qu'ils ne | ||
| 337 | l'avaient été de l'autre, non pas que M. d'Artagnan n'aimât son | ||
| 338 | fils, qui était sa seule progéniture, mais M. d'Artagnan était un | ||
| 339 | homme, et il eût regardé comme indigne d'un homme de se laisser | ||
| 340 | aller à son émotion, tandis que Mme d'Artagnan était femme et, de | ||
| 341 | plus, était mère. -- Elle pleura abondamment, et, disons-le à la | ||
| 342 | louange de M. d'Artagnan fils, quelques efforts qu'il tentât pour | ||
| 343 | rester ferme comme le devait être un futur mousquetaire, la nature | ||
| 344 | l'emporta et il versa force larmes, dont il parvint à grand-peine | ||
| 345 | à cacher la moitié. | ||
| 346 | |||
| 347 | Le même jour le jeune homme se mit en route, muni des trois | ||
| 348 | présents paternels et qui se composaient, comme nous l'avons dit, | ||
| 349 | de quinze écus, du cheval et de la lettre pour M. de Tréville; | ||
| 350 | comme on le pense bien, les conseils avaient été donnés par-dessus | ||
| 351 | le marché. | ||
| 352 | |||
| 353 | Avec un pareil _vade-mecum_, d'Artagnan se trouva, au moral comme | ||
| 354 | au physique, une copie exacte du héros de Cervantes, auquel nous | ||
| 355 | l'avons si heureusement comparé lorsque nos devoirs d'historien | ||
| 356 | nous ont fait une nécessité de tracer son portrait. Don Quichotte | ||
| 357 | prenait les moulins à vent pour des géants et les moutons pour des | ||
| 358 | armées, d'Artagnan prit chaque sourire pour une insulte et chaque | ||
| 359 | regard pour une provocation. Il en résulta qu'il eut toujours le | ||
| 360 | poing fermé depuis Tarbes jusqu'à Meung, et que l'un dans l'autre | ||
| 361 | il porta la main au pommeau de son épée dix fois par jour; | ||
| 362 | toutefois le poing ne descendit sur aucune mâchoire, et l'épée ne | ||
| 363 | sortit point de son fourreau. Ce n'est pas que la vue du | ||
| 364 | malencontreux bidet jaune n'épanouît bien des sourires sur les | ||
| 365 | visages des passants; mais, comme au-dessus du bidet sonnait une | ||
| 366 | épée de taille respectable et qu'au-dessus de cette épée brillait | ||
| 367 | un oeil plutôt féroce que fier, les passants réprimaient leur | ||
| 368 | hilarité, ou, si l'hilarité l'emportait sur la prudence, ils | ||
| 369 | tâchaient au moins de ne rire que d'un seul côté, comme les | ||
| 370 | masques antiques. D'Artagnan demeura donc majestueux et intact | ||
| 371 | dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung. | ||
| 372 | |||
| 373 | Mais là, comme il descendait de cheval à la porte du Franc Meunier | ||
| 374 | sans que personne, hôte, garçon ou palefrenier, fût venu prendre | ||
| 375 | l'étrier au montoir, d'Artagnan avisa à une fenêtre entrouverte du | ||
| 376 | rez-de-chaussée un gentilhomme de belle taille et de haute mine, | ||
| 377 | quoique au visage légèrement renfrogné, lequel causait avec deux | ||
| 378 | personnes qui paraissaient l'écouter avec déférence. D'Artagnan | ||
| 379 | crut tout naturellement, selon son habitude, être l'objet de la | ||
| 380 | conversation et écouta. Cette fois, d'Artagnan ne s'était trompé | ||
| 381 | qu'à moitié: ce n'était pas de lui qu'il était question, mais de | ||
| 382 | son cheval. Le gentilhomme paraissait énumérer à ses auditeurs | ||
| 383 | toutes ses qualités, et comme, ainsi que je l'ai dit, les | ||
| 384 | auditeurs paraissaient avoir une grande déférence pour le | ||
| 385 | narrateur, ils éclataient de rire à tout moment. Or, comme un | ||
| 386 | demi-sourire suffisait pour éveiller l'irascibilité du jeune | ||
| 387 | homme, on comprend quel effet produisit sur lui tant de bruyante | ||
| 388 | hilarité. | ||
| 389 | |||
| 390 | Cependant d'Artagnan voulut d'abord se rendre compte de la | ||
| 391 | physionomie de l'impertinent qui se moquait de lui. Il fixa son | ||
| 392 | regard fier sur l'étranger et reconnut un homme de quarante à | ||
| 393 | quarante-cinq ans, aux yeux noirs et perçants, au teint pâle, au | ||
| 394 | nez fortement accentué, à la moustache noire et parfaitement | ||
| 395 | taillée; il était vêtu d'un pourpoint et d'un haut-de-chausses | ||
| 396 | violet avec des aiguillettes de même couleur, sans aucun ornement | ||
| 397 | que les crevés habituels par lesquels passait la chemise. Ce haut- | ||
| 398 | de-chausses et ce pourpoint, quoique neufs, paraissaient froissés | ||
| 399 | comme des habits de voyage longtemps renfermés dans un | ||
| 400 | portemanteau. D'Artagnan fit toutes ces remarques avec la rapidité | ||
| 401 | de l'observateur le plus minutieux, et sans doute par un sentiment | ||
| 402 | instinctif qui lui disait que cet inconnu devait avoir une grande | ||
| 403 | influence sur sa vie à venir. | ||
| 404 | |||
| 405 | Or, comme au moment où d'Artagnan fixait son regard sur le | ||
| 406 | gentilhomme au pourpoint violet, le gentilhomme faisait à | ||
| 407 | l'endroit du bidet béarnais une de ses plus savantes et de ses | ||
| 408 | plus profondes démonstrations, ses deux auditeurs éclatèrent de | ||
| 409 | rire, et lui-même laissa visiblement, contre son habitude, errer, | ||
| 410 | si l'on peut parler ainsi, un pâle sourire sur son visage. Cette | ||
| 411 | fois, il n'y avait plus de doute, d'Artagnan était réellement | ||
| 412 | insulté. Aussi, plein de cette conviction, enfonça-t-il son béret | ||
| 413 | sur ses yeux, et, tâchant de copier quelques-uns des airs de cour | ||
| 414 | qu'il avait surpris en Gascogne chez des seigneurs en voyage, il | ||
| 415 | s'avança, une main sur la garde de son épée et l'autre appuyée sur | ||
| 416 | la hanche. Malheureusement, au fur et à mesure qu'il avançait, la | ||
| 417 | colère l'aveuglant de plus en plus, au lieu du discours digne et | ||
| 418 | hautain qu'il avait préparé pour formuler sa provocation, il ne | ||
| 419 | trouva plus au bout de sa langue qu'une personnalité grossière | ||
| 420 | qu'il accompagna d'un geste furieux. | ||
| 421 | |||
| 422 | «Eh! Monsieur, s'écria-t-il, monsieur, qui vous cachez derrière ce | ||
| 423 | volet! oui, vous, dites-moi donc un peu de quoi vous riez, et nous | ||
| 424 | rirons ensemble.» | ||
| 425 | |||
| 426 | Le gentilhomme ramena lentement les yeux de la monture au | ||
| 427 | cavalier, comme s'il lui eût fallu un certain temps pour | ||
| 428 | comprendre que c'était à lui que s'adressaient de si étranges | ||
| 429 | reproches; puis, lorsqu'il ne put plus conserver aucun doute, ses | ||
| 430 | sourcils se froncèrent légèrement, et après une assez longue | ||
| 431 | pause, avec un accent d'ironie et d'insolence impossible à | ||
| 432 | décrire, il répondit à d'Artagnan: | ||
| 433 | |||
| 434 | «Je ne vous parle pas, monsieur. | ||
| 435 | |||
| 436 | -- Mais je vous parle, moi!» s'écria le jeune homme exaspéré de ce | ||
| 437 | mélange d'insolence et de bonnes manières, de convenances et de | ||
| 438 | dédains. | ||
| 439 | |||
| 440 | L'inconnu le regarda encore un instant avec son léger sourire, et, | ||
| 441 | se retirant de la fenêtre, sortit lentement de l'hôtellerie pour | ||
| 442 | venir à deux pas de d'Artagnan se planter en face du cheval. Sa | ||
| 443 | contenance tranquille et sa physionomie railleuse avaient redoublé | ||
| 444 | l'hilarité de ceux avec lesquels il causait et qui, eux, étaient | ||
| 445 | restés à la fenêtre. | ||
| 446 | |||
| 447 | D'Artagnan, le voyant arriver, tira son épée d'un pied hors du | ||
| 448 | fourreau. | ||
| 449 | |||
| 450 | «Ce cheval est décidément ou plutôt a été dans sa jeunesse bouton | ||
| 451 | d'or, reprit l'inconnu continuant les investigations commencées et | ||
| 452 | s'adressant à ses auditeurs de la fenêtre, sans paraître | ||
| 453 | aucunement remarquer l'exaspération de d'Artagnan, qui cependant | ||
| 454 | se redressait entre lui et eux. C'est une couleur fort connue en | ||
| 455 | botanique, mais jusqu'à présent fort rare chez les chevaux. | ||
| 456 | |||
| 457 | -- Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître! s'écria | ||
| 458 | l'émule de Tréville, furieux. | ||
| 459 | |||
| 460 | -- Je ne ris pas souvent, monsieur, reprit l'inconnu, ainsi que | ||
| 461 | vous pouvez le voir vous-même à l'air de mon visage; mais je tiens | ||
| 462 | cependant à conserver le privilège de rire quand il me plaît. | ||
| 463 | |||
| 464 | -- Et moi, s'écria d'Artagnan, je ne veux pas qu'on rie quand il | ||
| 465 | me déplaît! | ||
| 466 | |||
| 467 | -- En vérité, monsieur? continua l'inconnu plus calme que jamais, | ||
| 468 | eh bien, c'est parfaitement juste.» Et tournant sur ses talons, il | ||
| 469 | s'apprêta à rentrer dans l'hôtellerie par la grande porte, sous | ||
| 470 | laquelle d'Artagnan en arrivant avait remarqué un cheval tout | ||
| 471 | sellé. | ||
| 472 | |||
| 473 | Mais d'Artagnan n'était pas de caractère à lâcher ainsi un homme | ||
| 474 | qui avait eu l'insolence de se moquer de lui. Il tira son épée | ||
| 475 | entièrement du fourreau et se mit à sa poursuite en criant: | ||
| 476 | |||
| 477 | «Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous | ||
| 478 | frappe point par-derrière. | ||
| 479 | |||
| 480 | -- Me frapper, moi! dit l'autre en pivotant sur ses talons et en | ||
| 481 | regardant le jeune homme avec autant d'étonnement que de mépris. | ||
| 482 | Allons, allons donc, mon cher, vous êtes fou!» | ||
| 483 | |||
| 484 | Puis, à demi-voix, et comme s'il se fût parlé à lui-même: | ||
| 485 | |||
| 486 | «C'est fâcheux, continua-t-il, quelle trouvaille pour Sa Majesté, | ||
| 487 | qui cherche des braves de tous côtés pour recruter ses | ||
| 488 | mousquetaires!» | ||
| 489 | |||
| 490 | Il achevait à peine, que d'Artagnan lui allongea un si furieux | ||
| 491 | coup de pointe, que, s'il n'eût fait vivement un bond en arrière, | ||
| 492 | il est probable qu'il eût plaisanté pour la dernière fois. | ||
| 493 | L'inconnu vit alors que la chose passait la raillerie, tira son | ||
| 494 | épée, salua son adversaire et se mit gravement en garde. Mais au | ||
| 495 | même moment ses deux auditeurs, accompagnés de l'hôte, tombèrent | ||
| 496 | sur d'Artagnan à grands coups de bâtons, de pelles et de | ||
| 497 | pincettes. Cela fit une diversion si rapide et si complète à | ||
| 498 | l'attaque, que l'adversaire de d'Artagnan, pendant que celui-ci se | ||
| 499 | retournait pour faire face à cette grêle de coups, rengainait avec | ||
| 500 | la même précision, et, d'acteur qu'il avait manqué d'être, | ||
| 501 | redevenait spectateur du combat, rôle dont il s'acquitta avec son | ||
| 502 | impassibilité ordinaire, tout en marmottant néanmoins: | ||
| 503 | |||
| 504 | «La peste soit des Gascons! Remettez-le sur son cheval orange, et | ||
| 505 | qu'il s'en aille! | ||
| 506 | |||
| 507 | -- Pas avant de t'avoir tué, lâche!» criait d'Artagnan tout en | ||
| 508 | faisant face du mieux qu'il pouvait et sans reculer d'un pas à ses | ||
| 509 | trois ennemis, qui le moulaient de coups. | ||
| 510 | |||
| 511 | «Encore une gasconnade, murmura le gentilhomme. Sur mon honneur, | ||
| 512 | ces Gascons sont incorrigibles! Continuez donc la danse, puisqu'il | ||
| 513 | le veut absolument. Quand il sera las, il dira qu'il en a assez.» | ||
| 514 | |||
| 515 | Mais l'inconnu ne savait pas encore à quel genre d'entêté il avait | ||
| 516 | affaire; d'Artagnan n'était pas homme à jamais demander merci. Le | ||
| 517 | combat continua donc quelques secondes encore; enfin d'Artagnan, | ||
| 518 | épuisé, laissa échapper son épée qu'un coup de bâton brisa en deux | ||
| 519 | morceaux. Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa | ||
| 520 | presque en même temps tout sanglant et presque évanoui. | ||
| 521 | |||
| 522 | C'est à ce moment que de tous côtés on accourut sur le lieu de la | ||
| 523 | scène. L'hôte, craignant du scandale, emporta, avec l'aide de ses | ||
| 524 | garçons, le blessé dans la cuisine où quelques soins lui furent | ||
| 525 | accordés. | ||
| 526 | |||
| 527 | Quant au gentilhomme, il était revenu prendre sa place à la | ||
| 528 | fenêtre et regardait avec une certaine impatience toute cette | ||
| 529 | foule, qui semblait en demeurant là lui causer une vive | ||
| 530 | contrariété. | ||
| 531 | |||
| 532 | «Eh bien, comment va cet enragé? reprit-il en se retournant au | ||
| 533 | bruit de la porte qui s'ouvrit et en s'adressant à l'hôte qui | ||
| 534 | venait s'informer de sa santé. | ||
| 535 | |||
| 536 | -- Votre Excellence est saine et sauve? demanda l'hôte. | ||
| 537 | |||
| 538 | -- Oui, parfaitement saine et sauve, mon cher hôtelier, et c'est | ||
| 539 | moi qui vous demande ce qu'est devenu notre jeune homme. | ||
| 540 | |||
| 541 | -- Il va mieux, dit l'hôte: il s'est évanoui tout à fait. | ||
| 542 | |||
| 543 | -- Vraiment? fit le gentilhomme. | ||
| 544 | |||
| 545 | -- Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour | ||
| 546 | vous appeler et vous défier en vous appelant. | ||
| 547 | |||
| 548 | -- Mais c'est donc le diable en personne que ce gaillard-là! | ||
| 549 | s'écria l'inconnu. | ||
| 550 | |||
| 551 | -- Oh! non, Votre Excellence, ce n'est pas le diable, reprit | ||
| 552 | l'hôte avec une grimace de mépris, car pendant son évanouissement | ||
| 553 | nous l'avons fouillé, et il n'a dans son paquet qu'une chemise et | ||
| 554 | dans sa bourse que onze écus, ce qui ne l'a pas empêché de dire en | ||
| 555 | s'évanouissant que si pareille chose était arrivée à Paris, vous | ||
| 556 | vous en repentiriez tout de suite, tandis qu'ici vous ne vous en | ||
| 557 | repentirez que plus tard. | ||
| 558 | |||
| 559 | -- Alors, dit froidement l'inconnu, c'est quelque prince du sang | ||
| 560 | déguisé. | ||
| 561 | |||
| 562 | -- Je vous dis cela, mon gentilhomme, reprit l'hôte, afin que vous | ||
| 563 | vous teniez sur vos gardes. | ||
| 564 | |||
| 565 | -- Et il n'a nommé personne dans sa colère? | ||
| 566 | |||
| 567 | -- Si fait, il frappait sur sa poche, et il disait: «Nous verrons | ||
| 568 | ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son | ||
| 569 | protégé. | ||
| 570 | |||
| 571 | -- M. de Tréville? dit l'inconnu en devenant attentif; il frappait | ||
| 572 | sur sa poche en prononçant le nom de M. de Tréville?... Voyons, | ||
| 573 | mon cher hôte, pendant que votre jeune homme était évanoui, vous | ||
| 574 | n'avez pas été, j'en suis bien sûr, sans regarder aussi cette | ||
| 575 | poche-là. Qu'y avait-il? | ||
| 576 | |||
| 577 | -- Une lettre adressée à M. de Tréville, capitaine des | ||
| 578 | mousquetaires. | ||
| 579 | |||
| 580 | -- En vérité! | ||
| 581 | |||
| 582 | -- C'est comme j'ai l'honneur de vous le dire, Excellence.» | ||
| 583 | |||
| 584 | L'hôte, qui n'était pas doué d'une grande perspicacité, ne | ||
| 585 | remarqua point l'expression que ses paroles avaient donnée à la | ||
| 586 | physionomie de l'inconnu. Celui-ci quitta le rebord de la croisée | ||
| 587 | sur lequel il était toujours resté appuyé du bout du coude, et | ||
| 588 | fronça le sourcil en homme inquiet. | ||
| 589 | |||
| 590 | «Diable! murmura-t-il entre ses dents, Tréville m'aurait-il envoyé | ||
| 591 | ce Gascon? il est bien jeune! Mais un coup d'épée est un coup | ||
| 592 | d'épée, quel que soit l'âge de celui qui le donne, et l'on se | ||
| 593 | défie moins d'un enfant que de tout autre; il suffit parfois d'un | ||
| 594 | faible obstacle pour contrarier un grand dessein.» | ||
| 595 | |||
| 596 | Et l'inconnu tomba dans une réflexion qui dura quelques minutes. | ||
| 597 | |||
| 598 | «Voyons, l'hôte, dit-il, est-ce que vous ne me débarrasserez pas | ||
| 599 | de ce frénétique? En conscience, je ne puis le tuer, et cependant, | ||
| 600 | ajouta-t-il avec une expression froidement menaçante, cependant il | ||
| 601 | me gêne. Où est-il? | ||
| 602 | |||
| 603 | -- Dans la chambre de ma femme, où on le panse, au premier étage. | ||
| 604 | |||
| 605 | -- Ses hardes et son sac sont avec lui? il n'a pas quitté son | ||
| 606 | pourpoint? | ||
| 607 | |||
| 608 | -- Tout cela, au contraire, est en bas dans la cuisine. Mais | ||
| 609 | puisqu'il vous gêne, ce jeune fou... | ||
| 610 | |||
| 611 | -- Sans doute. Il cause dans votre hôtellerie un scandale auquel | ||
| 612 | d'honnêtes gens ne sauraient résister. Montez chez vous, faites | ||
| 613 | mon compte et avertissez mon laquais. | ||
| 614 | |||
| 615 | -- Quoi! Monsieur nous quitte déjà? | ||
| 616 | |||
| 617 | -- Vous le savez bien, puisque je vous avais donné l'ordre de | ||
| 618 | seller mon cheval. Ne m'a-t-on point obéi? | ||
| 619 | |||
| 620 | -- Si fait, et comme Votre Excellence a pu le voir, son cheval est | ||
| 621 | sous la grande porte, tout appareillé pour partir. | ||
| 622 | |||
| 623 | -- C'est bien, faites ce que je vous ai dit alors.» | ||
| 624 | |||
| 625 | «Ouais! se dit l'hôte, aurait-il peur du petit garçon?» | ||
| 626 | |||
| 627 | Mais un coup d'oeil impératif de l'inconnu vint l'arrêter court. | ||
| 628 | Il salua humblement et sortit. | ||
| 629 | |||
| 630 | «Il ne faut pas que Milady soit aperçue de ce drôle, continua | ||
| 631 | l'étranger: elle ne doit pas tarder à passer: déjà même elle est | ||
| 632 | en retard. Décidément, mieux vaut que je monte à cheval et que | ||
| 633 | j'aille au-devant d'elle... Si seulement je pouvais savoir ce que | ||
| 634 | contient cette lettre adressée à Tréville!» | ||
| 635 | |||
| 636 | Et l'inconnu, tout en marmottant, se dirigea vers la cuisine. | ||
| 637 | |||
| 638 | Pendant ce temps, l'hôte, qui ne doutait pas que ce ne fût la | ||
| 639 | présence du jeune garçon qui chassât l'inconnu de son hôtellerie, | ||
| 640 | était remonté chez sa femme et avait trouvé d'Artagnan maître | ||
| 641 | enfin de ses esprits. Alors, tout en lui faisant comprendre que la | ||
| 642 | police pourrait bien lui faire un mauvais parti pour avoir été | ||
| 643 | chercher querelle à un grand seigneur -- car, à l'avis de l'hôte, | ||
| 644 | l'inconnu ne pouvait être qu'un grand seigneur --, il le | ||
| 645 | détermina, malgré sa faiblesse, à se lever et à continuer son | ||
| 646 | chemin. D'Artagnan à moitié abasourdi, sans pourpoint et la tête | ||
| 647 | tout emmaillotée de linges, se leva donc et, poussé par l'hôte, | ||
| 648 | commença de descendre; mais, en arrivant à la cuisine, la première | ||
| 649 | chose qu'il aperçut fut son provocateur qui causait tranquillement | ||
| 650 | au marchepied d'un lourd carrosse attelé de deux gros chevaux | ||
| 651 | normands. | ||
| 652 | |||
| 653 | Son interlocutrice, dont la tête apparaissait encadrée par la | ||
| 654 | portière, était une femme de vingt à vingt-deux ans. Nous avons | ||
| 655 | déjà dit avec quelle rapidité d'investigation d'Artagnan | ||
| 656 | embrassait toute une physionomie; il vit donc du premier coup | ||
| 657 | d'oeil que la femme était jeune et belle. Or cette beauté le | ||
| 658 | frappa d'autant plus qu'elle était parfaitement étrangère aux pays | ||
| 659 | méridionaux que jusque-là d'Artagnan avait habités. C'était une | ||
| 660 | pâle et blonde personne, aux longs cheveux bouclés tombant sur ses | ||
| 661 | épaules, aux grands yeux bleus languissants, aux lèvres rosées et | ||
| 662 | aux mains d'albâtre. Elle causait très vivement avec l'inconnu. | ||
| 663 | |||
| 664 | «Ainsi, Son Éminence m'ordonne..., disait la dame. | ||
| 665 | |||
| 666 | -- De retourner à l'instant même en Angleterre, et de la prévenir | ||
| 667 | directement si le duc quittait Londres. | ||
| 668 | |||
| 669 | -- Et quant à mes autres instructions? demanda la belle voyageuse. | ||
| 670 | |||
| 671 | -- Elles sont renfermées dans cette boîte, que vous n'ouvrirez que | ||
| 672 | de l'autre côté de la Manche. | ||
| 673 | |||
| 674 | -- Très bien; et vous, que faites-vous? | ||
| 675 | |||
| 676 | -- Moi, je retourne à Paris. | ||
| 677 | |||
| 678 | -- Sans châtier cet insolent petit garçon?» demanda la dame. | ||
| 679 | |||
| 680 | L'inconnu allait répondre: mais, au moment où il ouvrait la | ||
| 681 | bouche, d'Artagnan, qui avait tout entendu, s'élança sur le seuil | ||
| 682 | de la porte. | ||
| 683 | |||
| 684 | «C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t- | ||
| 685 | il, et j'espère bien que cette fois-ci celui qu'il doit châtier ne | ||
| 686 | lui échappera pas comme la première. | ||
| 687 | |||
| 688 | -- Ne lui échappera pas? reprit l'inconnu en fronçant le sourcil. | ||
| 689 | |||
| 690 | -- Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume. | ||
| 691 | |||
| 692 | -- Songez, s'écria Milady en voyant le gentilhomme porter la main | ||
| 693 | à son épée, songez que le moindre retard peut tout perdre. | ||
| 694 | |||
| 695 | -- Vous avez raison, s'écria le gentilhomme; partez donc de votre | ||
| 696 | côté, moi, je pars du mien.» | ||
| 697 | |||
| 698 | Et, saluant la dame d'un signe de tête, il s'élança sur son | ||
| 699 | cheval, tandis que le cocher du carrosse fouettait vigoureusement | ||
| 700 | son attelage. Les deux interlocuteurs partirent donc au galop, | ||
| 701 | s'éloignant chacun par un côté opposé de la rue. | ||
| 702 | |||
| 703 | «Eh! votre dépense», vociféra l'hôte, dont l'affection pour son | ||
| 704 | voyageur se changeait en un profond dédain en voyant qu'il | ||
| 705 | s'éloignait sans solder ses comptes. | ||
| 706 | |||
| 707 | «Paie, maroufle», s'écria le voyageur toujours galopant à son | ||
| 708 | laquais, lequel jeta aux pieds de l'hôte deux ou trois pièces | ||
| 709 | d'argent et se mit à galoper après son maître. | ||
| 710 | |||
| 711 | «Ah! lâche, ah! misérable, ah! faux gentilhomme!» cria d'Artagnan | ||
| 712 | s'élançant à son tour après le laquais. | ||
| 713 | |||
| 714 | Mais le blessé était trop faible encore pour supporter une | ||
| 715 | pareille secousse. À peine eut-il fait dix pas, que ses oreilles | ||
| 716 | tintèrent, qu'un éblouissement le prit, qu'un nuage de sang passa | ||
| 717 | sur ses yeux et qu'il tomba au milieu de la rue, en criant encore: | ||
| 718 | |||
| 719 | «Lâche! lâche! lâche! | ||
| 720 | |||
| 721 | -- Il est en effet bien lâche», murmura l'hôte en s'approchant de | ||
| 722 | d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec | ||
| 723 | le pauvre garçon, comme le héron de la fable avec son limaçon du | ||
| 724 | soir. | ||
| 725 | |||
| 726 | «Oui, bien lâche, murmura d'Artagnan; mais elle, bien belle! | ||
| 727 | |||
| 728 | -- Qui, elle? demanda l'hôte. | ||
| 729 | |||
| 730 | -- Milady», balbutia d'Artagnan. | ||
| 731 | |||
| 732 | Et il s'évanouit une seconde fois. | ||
| 733 | |||
| 734 | «C'est égal, dit l'hôte, j'en perds deux, mais il me reste celui- | ||
| 735 | là, que je suis sûr de conserver au moins quelques jours. C'est | ||
| 736 | toujours onze écus de gagnés.» | ||
| 737 | |||
| 738 | On sait que onze écus faisaient juste la somme qui restait dans la | ||
| 739 | bourse de d'Artagnan. | ||
| 740 | |||
| 741 | L'hôte avait compté sur onze jours de maladie à un écu par jour; | ||
| 742 | mais il avait compté sans son voyageur. Le lendemain, dès cinq | ||
| 743 | heures du matin, d'Artagnan se leva, descendit lui-même à la | ||
| 744 | cuisine, demanda, outre quelques autres ingrédients dont la liste | ||
| 745 | n'est pas parvenue jusqu'à nous, du vin, de l'huile, du romarin, | ||
| 746 | et, la recette de sa mère à la main, se composa un baume dont il | ||
| 747 | oignit ses nombreuses blessures, renouvelant ses compresses lui- | ||
| 748 | même et ne voulant admettre l'adjonction d'aucun médecin. Grâce | ||
| 749 | sans doute à l'efficacité du baume de Bohême, et peut-être aussi | ||
| 750 | grâce à l'absence de tout docteur, d'Artagnan se trouva sur pied | ||
| 751 | dès le soir même, et à peu près guéri le lendemain. | ||
| 752 | |||
| 753 | Mais, au moment de payer ce romarin, cette huile et ce vin, seule | ||
| 754 | dépense du maître qui avait gardé une diète absolue, tandis qu'au | ||
| 755 | contraire le cheval jaune, au dire de l'hôtelier du moins, avait | ||
| 756 | mangé trois fois plus qu'on n'eût raisonnablement pu le supposer | ||
| 757 | pour sa taille, d'Artagnan ne trouva dans sa poche que sa petite | ||
| 758 | bourse de velours râpé ainsi que les onze écus qu'elle contenait; | ||
| 759 | mais quant à la lettre adressée à M. de Tréville, elle avait | ||
| 760 | disparu. | ||
| 761 | |||
| 762 | Le jeune homme commença par chercher cette lettre avec une grande | ||
| 763 | patience, tournant et retournant vingt fois ses poches et ses | ||
| 764 | goussets, fouillant et refouillant dans son sac, ouvrant et | ||
| 765 | refermant sa bourse; mais lorsqu'il eut acquis la conviction que | ||
| 766 | la lettre était introuvable, il entra dans un troisième accès de | ||
| 767 | rage, qui faillit lui occasionner une nouvelle consommation de vin | ||
| 768 | et d'huile aromatisés: car, en voyant cette jeune mauvaise tête | ||
| 769 | s'échauffer et menacer de tout casser dans l'établissement si l'on | ||
| 770 | ne retrouvait pas sa lettre, l'hôte s'était déjà saisi d'un épieu, | ||
| 771 | sa femme d'un manche à balai, et ses garçons des mêmes bâtons qui | ||
| 772 | avaient servi la surveille. | ||
| 773 | |||
| 774 | «Ma lettre de recommandation! s'écria d'Artagnan, ma lettre de | ||
| 775 | recommandation, sangdieu! ou je vous embroche tous comme des | ||
| 776 | ortolans!» | ||
| 777 | |||
| 778 | Malheureusement une circonstance s'opposait à ce que le jeune | ||
| 779 | homme accomplît sa menace: c'est que, comme nous l'avons dit, son | ||
| 780 | épée avait été, dans sa première lutte, brisée en deux morceaux, | ||
| 781 | ce qu'il avait parfaitement oublié. Il en résulta que, lorsque | ||
| 782 | d'Artagnan voulut en effet dégainer, il se trouva purement et | ||
| 783 | simplement armé d'un tronçon d'épée de huit ou dix pouces à peu | ||
| 784 | près, que l'hôte avait soigneusement renfoncé dans le fourreau. | ||
| 785 | Quant au reste de la lame, le chef l'avait adroitement détourné | ||
| 786 | pour s'en faire une lardoire. | ||
| 787 | |||
| 788 | Cependant cette déception n'eût probablement pas arrêté notre | ||
| 789 | fougueux jeune homme, si l'hôte n'avait réfléchi que la | ||
| 790 | réclamation que lui adressait son voyageur était parfaitement | ||
| 791 | juste. | ||
| 792 | |||
| 793 | «Mais, au fait, dit-il en abaissant son épieu, où est cette | ||
| 794 | lettre? | ||
| 795 | |||
| 796 | -- Oui, où est cette lettre? cria d'Artagnan. D'abord, je vous en | ||
| 797 | préviens, cette lettre est pour M. de Tréville, et il faut qu'elle | ||
| 798 | se retrouve; ou si elle ne se retrouve pas, il saura bien la faire | ||
| 799 | retrouver, lui!» | ||
| 800 | |||
| 801 | Cette menace acheva d'intimider l'hôte. Après le roi et M. le | ||
| 802 | cardinal, M. de Tréville était l'homme dont le nom peut-être était | ||
| 803 | le plus souvent répété par les militaires et même par les | ||
| 804 | bourgeois. Il y avait bien le père Joseph, c'est vrai; mais son | ||
| 805 | nom à lui n'était jamais prononcé que tout bas, tant était grande | ||
| 806 | la terreur qu'inspirait l'Éminence grise, comme on appelait le | ||
| 807 | familier du cardinal. | ||
| 808 | |||
| 809 | Aussi, jetant son épieu loin de lui, et ordonnant à sa femme d'en | ||
| 810 | faire autant de son manche à balai et à ses valets de leurs | ||
| 811 | bâtons, il donna le premier l'exemple en se mettant lui-même à la | ||
| 812 | recherche de la lettre perdue. | ||
| 813 | |||
| 814 | «Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux? | ||
| 815 | demanda l'hôte au bout d'un instant d'investigations inutiles. | ||
| 816 | |||
| 817 | -- Sandis! je le crois bien! s'écria le Gascon qui comptait sur | ||
| 818 | cette lettre pour faire son chemin à la cour; elle contenait ma | ||
| 819 | fortune. | ||
| 820 | |||
| 821 | -- Des bons sur l'épargne? demanda l'hôte inquiet. | ||
| 822 | |||
| 823 | -- Des bons sur la trésorerie particulière de Sa Majesté», | ||
| 824 | répondit d'Artagnan, qui, comptant entrer au service du roi grâce | ||
| 825 | à cette recommandation, croyait pouvoir faire sans mentir cette | ||
| 826 | réponse quelque peu hasardée. | ||
| 827 | |||
| 828 | «Diable! fit l'hôte tout à fait désespéré. | ||
| 829 | |||
| 830 | -- Mais il n'importe, continua d'Artagnan avec l'aplomb national, | ||
| 831 | il n'importe, et l'argent n'est rien: -- cette lettre était tout. | ||
| 832 | J'eusse mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre.» | ||
| 833 | |||
| 834 | Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille, mais une certaine | ||
| 835 | pudeur juvénile le retint. | ||
| 836 | |||
| 837 | Un trait de lumière frappa tout à coup l'esprit de l'hôte qui se | ||
| 838 | donnait au diable en ne trouvant rien. | ||
| 839 | |||
| 840 | «Cette lettre n'est point perdue, s'écria-t-il. | ||
| 841 | |||
| 842 | -- Ah! fit d'Artagnan. | ||
| 843 | |||
| 844 | -- Non; elle vous a été prise. | ||
| 845 | |||
| 846 | -- Prise! et par qui? | ||
| 847 | |||
| 848 | -- Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine, où | ||
| 849 | était votre pourpoint. Il y est resté seul. Je gagerais que c'est | ||
| 850 | lui qui l'a volée. | ||
| 851 | |||
| 852 | -- Vous croyez?» répondit d'Artagnan peu convaincu; car il savait | ||
| 853 | mieux que personne l'importance toute personnelle de cette lettre, | ||
| 854 | et n'y voyait rien qui pût tenter la cupidité. Le fait est | ||
| 855 | qu'aucun des valets, aucun des voyageurs présents n'eût rien gagné | ||
| 856 | à posséder ce papier. | ||
| 857 | |||
| 858 | «Vous dites donc, reprit d'Artagnan, que vous soupçonnez cet | ||
| 859 | impertinent gentilhomme. | ||
| 860 | |||
| 861 | -- Je vous dis que j'en suis sûr, continua l'hôte; lorsque je lui | ||
| 862 | ai annoncé que Votre Seigneurie était le protégé de | ||
| 863 | M. de Tréville, et que vous aviez même une lettre pour cet | ||
| 864 | illustre gentilhomme, il a paru fort inquiet, m'a demandé où était | ||
| 865 | cette lettre, et est descendu immédiatement à la cuisine où il | ||
| 866 | savait qu'était votre pourpoint. | ||
| 867 | |||
| 868 | -- Alors c'est mon voleur, répondit d'Artagnan; je m'en plaindrai | ||
| 869 | à M. de Tréville, et M. de Tréville s'en plaindra au roi.» Puis il | ||
| 870 | tira majestueusement deux écus de sa poche, les donna à l'hôte, | ||
| 871 | qui l'accompagna, le chapeau à la main, jusqu'à la porte, remonta | ||
| 872 | sur son cheval jaune, qui le conduisit sans autre incident jusqu'à | ||
| 873 | la porte Saint-Antoine à Paris, où son propriétaire le vendit | ||
| 874 | trois écus, ce qui était fort bien payé, attendu que d'Artagnan | ||
| 875 | l'avait fort surmené pendant la dernière étape. Aussi le maquignon | ||
| 876 | auquel d'Artagnan le céda moyennant les neuf livres susdites ne | ||
| 877 | cacha-t-il point au jeune homme qu'il n'en donnait cette somme | ||
| 878 | exorbitante qu'à cause de l'originalité de sa couleur. | ||
| 879 | |||
| 880 | D'Artagnan entra donc dans Paris à pied, portant son petit paquet | ||
| 881 | sous son bras, et marcha tant qu'il trouvât à louer une chambre | ||
| 882 | qui convînt à l'exiguïté de ses ressources. Cette chambre fut une | ||
| 883 | espèce de mansarde, sise rue des Fossoyeurs, près du Luxembourg. | ||
| 884 | |||
| 885 | Aussitôt le denier à Dieu donné, d'Artagnan prit possession de son | ||
| 886 | logement, passa le reste de la journée à coudre à son pourpoint et | ||
| 887 | à ses chausses des passementeries que sa mère avait détachées d'un | ||
| 888 | pourpoint presque neuf de M. d'Artagnan père, et qu'elle lui avait | ||
| 889 | données en cachette; puis il alla quai de la Ferraille, faire | ||
| 890 | remettre une lame à son épée; puis il revint au Louvre s'informer, | ||
| 891 | au premier mousquetaire qu'il rencontra, de la situation de | ||
| 892 | l'hôtel de M. de Tréville, lequel était situé rue du Vieux- | ||
| 893 | Colombier, c'est-à-dire justement dans le voisinage de la chambre | ||
| 894 | arrêtée par d'Artagnan: circonstance qui lui parut d'un heureux | ||
| 895 | augure pour le succès de son voyage. | ||
| 896 | |||
| 897 | Après quoi, content de la façon dont il s'était conduit à Meung, | ||
| 898 | sans remords dans le passé, confiant dans le présent et plein | ||
| 899 | d'espérance dans l'avenir, il se coucha et s'endormit du sommeil | ||
| 900 | du brave. | ||
| 901 | |||
| 902 | Ce sommeil, tout provincial encore, le conduisit jusqu'à neuf | ||
| 903 | heures du matin, heure à laquelle il se leva pour se rendre chez | ||
| 904 | ce fameux M. de Tréville, le troisième personnage du royaume | ||
| 905 | d'après l'estimation paternelle. | ||
| 906 | |||
| 907 | |||
| 908 | CHAPITRE II | ||
| 909 | L'ANTICHAMBRE DE M. DE TRÉVILLE | ||
| 910 | |||
| 911 | M. de Troisvilles, comme s'appelait encore sa famille en Gascogne, | ||
| 912 | ou M. de Tréville, comme il avait fini par s'appeler lui-même à | ||
| 913 | Paris, avait réellement commencé comme d'Artagnan, c'est-à-dire | ||
| 914 | sans un sou vaillant, mais avec ce fonds d'audace, d'esprit et | ||
| 915 | d'entendement qui fait que le plus pauvre gentillâtre gascon | ||
| 916 | reçoit souvent plus en ses espérances de l'héritage paternel que | ||
| 917 | le plus riche gentilhomme périgourdin ou berrichon ne reçoit en | ||
| 918 | réalité. Sa bravoure insolente, son bonheur plus insolent encore | ||
| 919 | dans un temps où les coups pleuvaient comme grêle, l'avaient hissé | ||
| 920 | au sommet de cette échelle difficile qu'on appelle la faveur de | ||
| 921 | cour, et dont il avait escaladé quatre à quatre les échelons. | ||
| 922 | |||
| 923 | Il était l'ami du roi, lequel honorait fort, comme chacun sait, la | ||
| 924 | mémoire de son père Henri IV. Le père de M. de Tréville l'avait si | ||
| 925 | fidèlement servi dans ses guerres contre la Ligue, qu'à défaut | ||
| 926 | d'argent comptant -- chose qui toute la vie manqua au Béarnais, | ||
| 927 | lequel paya constamment ses dettes avec la seule chose qu'il n'eût | ||
| 928 | jamais besoin d'emprunter, c'est-à-dire avec de l'esprit --, qu'à | ||
| 929 | défaut d'argent comptant, disons-nous, il l'avait autorisé, après | ||
| 930 | la reddition de Paris, à prendre pour armes un lion d'or passant | ||
| 931 | sur gueules avec cette devise: _Fidelis et fortis_. C'était | ||
| 932 | beaucoup pour l'honneur, mais c'était médiocre pour le bien-être. | ||
| 933 | Aussi, quand l'illustre compagnon du grand Henri mourut, il laissa | ||
| 934 | pour seul héritage à monsieur son fils son épée et sa devise. | ||
| 935 | Grâce à ce double don et au nom sans tache qui l'accompagnait, | ||
| 936 | M. de Tréville fut admis dans la maison du jeune prince, où il | ||
| 937 | servit si bien de son épée et fut si fidèle à sa devise, que | ||
| 938 | Louis XIII, une des bonnes lames du royaume, avait l'habitude de | ||
| 939 | dire que, s'il avait un ami qui se battît, il lui donnerait le | ||
| 940 | conseil de prendre pour second, lui d'abord, et Tréville après, et | ||
| 941 | peut-être même avant lui. | ||
| 942 | |||
| 943 | Aussi Louis XIII avait-il un attachement réel pour Tréville, | ||
| 944 | attachement royal, attachement égoïste, c'est vrai, mais qui n'en | ||
| 945 | était pas moins un attachement. C'est que, dans ces temps | ||
| 946 | malheureux, on cherchait fort à s'entourer d'hommes de la trempe | ||
| 947 | de Tréville. Beaucoup pouvaient prendre pour devise l'épithète de | ||
| 948 | fort, qui faisait la seconde partie de son exergue; mais peu de | ||
| 949 | gentilshommes pouvaient réclamer l'épithète de fidèle, qui en | ||
| 950 | formait la première. Tréville était un de ces derniers; c'était | ||
| 951 | une de ces rares organisations, à l'intelligence obéissante comme | ||
| 952 | celle du dogue, à la valeur aveugle, à l'oeil rapide, à la main | ||
| 953 | prompte, à qui l'oeil n'avait été donné que pour voir si le roi | ||
| 954 | était mécontent de quelqu'un et la main que pour frapper ce | ||
| 955 | déplaisant quelqu'un, un Besme, un Maurevers, un Poltrot de Méré, | ||
| 956 | un Vitry. Enfin à Tréville, il n'avait manqué jusque-là que | ||
| 957 | l'occasion; mais il la guettait, et il se promettait bien de la | ||
| 958 | saisir par ses trois cheveux si jamais elle passait à la portée de | ||
| 959 | sa main. Aussi Louis XIII fit-il de Tréville le capitaine de ses | ||
| 960 | mousquetaires, lesquels étaient à Louis XIII, pour le dévouement | ||
| 961 | ou plutôt pour le fanatisme, ce que ses ordinaires étaient à | ||
| 962 | Henri III et ce que sa garde écossaise était à Louis XI. | ||
| 963 | |||
| 964 | De son côté, et sous ce rapport, le cardinal n'était pas en reste | ||
| 965 | avec le roi. Quand il avait vu la formidable élite dont Louis XIII | ||
| 966 | s'entourait, ce second ou plutôt ce premier roi de France avait | ||
| 967 | voulu, lui aussi, avoir sa garde. Il eut donc ses mousquetaires | ||
| 968 | comme Louis XIII avait les siens et l'on voyait ces deux | ||
| 969 | puissances rivales trier pour leur service, dans toutes les | ||
| 970 | provinces de France et même dans tous les États étrangers, les | ||
| 971 | hommes célèbres pour les grands coups d'épée. Aussi Richelieu et | ||
| 972 | Louis XIII se disputaient souvent, en faisant leur partie | ||
| 973 | d'échecs, le soir, au sujet du mérite de leurs serviteurs. Chacun | ||
| 974 | vantait la tenue et le courage des siens, et tout en se prononçant | ||
| 975 | tout haut contre les duels et contre les rixes, ils les excitaient | ||
| 976 | tout bas à en venir aux mains, et concevaient un véritable chagrin | ||
| 977 | ou une joie immodérée de la défaite ou de la victoire des leurs. | ||
| 978 | Ainsi, du moins, le disent les mémoires d'un homme qui fut dans | ||
| 979 | quelques-unes de ces défaites et dans beaucoup de ces victoires. | ||
| 980 | |||
| 981 | Tréville avait pris le côté faible de son maître, et c'est à cette | ||
| 982 | adresse qu'il devait la longue et constante faveur d'un roi qui | ||
| 983 | n'a pas laissé la réputation d'avoir été très fidèle à ses | ||
| 984 | amitiés. Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal | ||
| 985 | Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la | ||
| 986 | moustache grise de Son Éminence. Tréville entendait admirablement | ||
| 987 | bien la guerre de cette époque, où, quand on ne vivait pas aux | ||
| 988 | dépens de l'ennemi, on vivait aux dépens de ses compatriotes: ses | ||
| 989 | soldats formaient une légion de diables à quatre, indisciplinée | ||
| 990 | pour tout autre que pour lui. | ||
| 991 | |||
| 992 | Débraillés, avinés, écorchés, les mousquetaires du roi, ou plutôt | ||
| 993 | ceux de M. de Tréville, s'épandaient dans les cabarets, dans les | ||
| 994 | promenades, dans les jeux publics, criant fort et retroussant | ||
| 995 | leurs moustaches, faisant sonner leurs épées, heurtant avec | ||
| 996 | volupté les gardes de M. le cardinal quand ils les rencontraient; | ||
| 997 | puis dégainant en pleine rue, avec mille plaisanteries; tués | ||
| 998 | quelquefois, mais sûrs en ce cas d'être pleurés et vengés; tuant | ||
| 999 | souvent, et sûrs alors de ne pas moisir en prison, M. de Tréville | ||
| 1000 | étant là pour les réclamer. Aussi M. de Tréville était-il loué sur | ||
| 1001 | tous les tons, chanté sur toutes les gammes par ces hommes qui | ||
| 1002 | l'adoraient, et qui, tout gens de sac et de corde qu'ils étaient, | ||
| 1003 | tremblaient devant lui comme des écoliers devant leur maître, | ||
| 1004 | obéissant au moindre mot, et prêts à se faire tuer pour laver le | ||
| 1005 | moindre reproche. | ||
| 1006 | |||
| 1007 | M. de Tréville avait usé de ce levier puissant, pour le roi | ||
| 1008 | d'abord et les amis du roi, -- puis pour lui-même et pour ses | ||
| 1009 | amis. Au reste, dans aucun des mémoires de ce temps, qui a laissé | ||
| 1010 | tant de mémoires, on ne voit que ce digne gentilhomme ait été | ||
| 1011 | accusé, même par ses ennemis -- et il en avait autant parmi les | ||
| 1012 | gens de plume que chez les gens d'épée --, nulle part on ne voit, | ||
| 1013 | disons-nous, que ce digne gentilhomme ait été accusé de se faire | ||
| 1014 | payer la coopération de ses séides. Avec un rare génie d'intrigue, | ||
| 1015 | qui le rendait l'égal des plus forts intrigants, il était resté | ||
| 1016 | honnête homme. Bien plus, en dépit des grandes estocades qui | ||
| 1017 | déhanchent et des exercices pénibles qui fatiguent, il était | ||
| 1018 | devenu un des plus galants coureurs de ruelles, un des plus fins | ||
| 1019 | damerets, un des plus alambiqués diseurs de Phébus de son époque; | ||
| 1020 | on parlait des bonnes fortunes de Tréville comme on avait parlé | ||
| 1021 | vingt ans auparavant de celles de Bassompierre -- et ce n'était | ||
| 1022 | pas peu dire. Le capitaine des mousquetaires était donc admiré, | ||
| 1023 | craint et aimé, ce qui constitue l'apogée des fortunes humaines. | ||
| 1024 | |||
| 1025 | Louis XIV absorba tous les petits astres de sa cour dans son vaste | ||
| 1026 | rayonnement; mais son père, soleil _pluribus impar_, laissa sa | ||
| 1027 | splendeur personnelle à chacun de ses favoris, sa valeur | ||
| 1028 | individuelle à chacun de ses courtisans. Outre le lever du roi et | ||
| 1029 | celui du cardinal, on comptait alors à Paris plus de deux cents | ||
| 1030 | petits levers, un peu recherchés. Parmi les deux cents petits | ||
| 1031 | levers celui de Tréville était un des plus courus. | ||
| 1032 | |||
| 1033 | La cour de son hôtel, situé rue du Vieux-Colombier, ressemblait à | ||
| 1034 | un camp, et cela dès six heures du matin en été et dès huit heures | ||
| 1035 | en hiver. Cinquante à soixante mousquetaires, qui semblaient s'y | ||
| 1036 | relayer pour présenter un nombre toujours imposant, s'y | ||
| 1037 | promenaient sans cesse, armés en guerre et prêts à tout. Le long | ||
| 1038 | d'un de ses grands escaliers sur l'emplacement desquels notre | ||
| 1039 | civilisation bâtirait une maison tout entière, montaient et | ||
| 1040 | descendaient les solliciteurs de Paris qui couraient après une | ||
| 1041 | faveur quelconque, les gentilshommes de province avides d'être | ||
| 1042 | enrôlés, et les laquais chamarrés de toutes couleurs, qui venaient | ||
| 1043 | apporter à M. de Tréville les messages de leurs maîtres. Dans | ||
| 1044 | l'antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient | ||
| 1045 | les élus, c'est-à-dire ceux qui étaient convoqués. Un | ||
| 1046 | bourdonnement durait là depuis le matin jusqu'au soir, tandis que | ||
| 1047 | M. de Tréville, dans son cabinet contigu à cette antichambre, | ||
| 1048 | recevait les visites, écoutait les plaintes, donnait ses ordres | ||
| 1049 | et, comme le roi à son balcon du Louvre, n'avait qu'à se mettre à | ||
| 1050 | sa fenêtre pour passer la revue des hommes et des armes. | ||
| 1051 | |||
| 1052 | Le jour où d'Artagnan se présenta, l'assemblée était imposante, | ||
| 1053 | surtout pour un provincial arrivant de sa province: il est vrai | ||
| 1054 | que ce provincial était Gascon, et que surtout à cette époque les | ||
| 1055 | compatriotes de d'Artagnan avaient la réputation de ne point | ||
| 1056 | facilement se laisser intimider. En effet, une fois qu'on avait | ||
| 1057 | franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête | ||
| 1058 | quadrangulaire, on tombait au milieu d'une troupe de gens d'épée | ||
| 1059 | qui se croisaient dans la cour, s'interpellant, se querellant et | ||
| 1060 | jouant entre eux. Pour se frayer un passage au milieu de toutes | ||
| 1061 | ces vagues tourbillonnantes, il eût fallu être officier, grand | ||
| 1062 | seigneur ou jolie femme. | ||
| 1063 | |||
| 1064 | Ce fut donc au milieu de cette cohue et de ce désordre que notre | ||
| 1065 | jeune homme s'avança, le coeur palpitant, rangeant sa longue | ||
| 1066 | rapière le long de ses jambes maigres, et tenant une main au | ||
| 1067 | rebord de son feutre avec ce demi-sourire du provincial embarrassé | ||
| 1068 | qui veut faire bonne contenance. Avait-il dépassé un groupe, alors | ||
| 1069 | il respirait plus librement, mais il comprenait qu'on se | ||
| 1070 | retournait pour le regarder, et pour la première fois de sa vie, | ||
| 1071 | d'Artagnan, qui jusqu'à ce jour avait une assez bonne opinion de | ||
| 1072 | lui-même, se trouva ridicule. | ||
| 1073 | |||
| 1074 | Arrivé à l'escalier, ce fut pis encore: il y avait sur les | ||
| 1075 | premières marches quatre mousquetaires qui se divertissaient à | ||
| 1076 | l'exercice suivant, tandis que dix ou douze de leurs camarades | ||
| 1077 | attendaient sur le palier que leur tour vînt de prendre place à la | ||
| 1078 | partie. | ||
| 1079 | |||
| 1080 | Un d'eux, placé sur le degré supérieur, l'épée nue à la main, | ||
| 1081 | empêchait ou du moins s'efforçait d'empêcher les trois autres de | ||
| 1082 | monter. | ||
| 1083 | |||
| 1084 | Ces trois autres s'escrimaient contre lui de leurs épées fort | ||
| 1085 | agiles. D'Artagnan prit d'abord ces fers pour des fleurets | ||
| 1086 | d'escrime, il les crut boutonnés: mais il reconnut bientôt à | ||
| 1087 | certaines égratignures que chaque arme, au contraire, était | ||
| 1088 | affilée et aiguisée à souhait, et à chacune de ces égratignures, | ||
| 1089 | non seulement les spectateurs, mais encore les acteurs riaient | ||
| 1090 | comme des fous. | ||
| 1091 | |||
| 1092 | Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement | ||
| 1093 | ses adversaires en respect. On faisait cercle autour d'eux: la | ||
| 1094 | condition portait qu'à chaque coup le touché quitterait la partie, | ||
| 1095 | en perdant son tour d'audience au profit du toucheur. En cinq | ||
| 1096 | minutes trois furent effleurés, l'un au poignet, l'autre au | ||
| 1097 | menton, l'autre à l'oreille par le défenseur du degré, qui lui- | ||
| 1098 | même ne fut pas atteint: adresse qui lui valut, selon les | ||
| 1099 | conventions arrêtées, trois tours de faveur. | ||
| 1100 | |||
| 1101 | Si difficile non pas qu'il fût, mais qu'il voulût être à étonner, | ||
| 1102 | ce passe-temps étonna notre jeune voyageur; il avait vu dans sa | ||
| 1103 | province, cette terre où s'échauffent cependant si promptement les | ||
| 1104 | têtes, un peu plus de préliminaires aux duels, et la gasconnade de | ||
| 1105 | ces quatre joueurs lui parut la plus forte de toutes celles qu'il | ||
| 1106 | avait ouïes jusqu'alors, même en Gascogne. Il se crut transporté | ||
| 1107 | dans ce fameux pays des géants où Gulliver alla depuis et eut si | ||
| 1108 | grand-peur; et cependant il n'était pas au bout: restaient le | ||
| 1109 | palier et l'antichambre. | ||
| 1110 | |||
| 1111 | Sur le palier on ne se battait plus, on racontait des histoires de | ||
| 1112 | femmes, et dans l'antichambre des histoires de cour. Sur le | ||
| 1113 | palier, d'Artagnan rougit; dans l'antichambre, il frissonna. Son | ||
| 1114 | imagination éveillée et vagabonde, qui en Gascogne le rendait | ||
| 1115 | redoutable aux jeunes femmes de chambre et même quelquefois aux | ||
| 1116 | jeunes maîtresses, n'avait jamais rêvé, même dans ces moments de | ||
| 1117 | délire, la moitié de ces merveilles amoureuses et le quart de ces | ||
| 1118 | prouesses galantes, rehaussées des noms les plus connus et des | ||
| 1119 | détails les moins voilés. Mais si son amour pour les bonnes moeurs | ||
| 1120 | fut choqué sur le palier, son respect pour le cardinal fut | ||
| 1121 | scandalisé dans l'antichambre. Là, à son grand étonnement, | ||
| 1122 | d'Artagnan entendait critiquer tout haut la politique qui faisait | ||
| 1123 | trembler l'Europe, et la vie privée du cardinal, que tant de hauts | ||
| 1124 | et puissants seigneurs avaient été punis d'avoir tenté | ||
| 1125 | d'approfondir: ce grand homme, révéré par M. d'Artagnan père, | ||
| 1126 | servait de risée aux mousquetaires de M. de Tréville, qui | ||
| 1127 | raillaient ses jambes cagneuses et son dos voûté; quelques-uns | ||
| 1128 | chantaient des Noëls sur Mme d'Aiguillon, sa maîtresse, et | ||
| 1129 | Mme de Combalet, sa nièce, tandis que les autres liaient des | ||
| 1130 | parties contre les pages et les gardes du cardinal-duc, toutes | ||
| 1131 | choses qui paraissaient à d'Artagnan de monstrueuses | ||
| 1132 | impossibilités. | ||
| 1133 | |||
| 1134 | Cependant, quand le nom du roi intervenait parfois tout à coup à | ||
| 1135 | l'improviste au milieu de tous ces quolibets cardinalesques, une | ||
| 1136 | espèce de bâillon calfeutrait pour un moment toutes ces bouches | ||
| 1137 | moqueuses; on regardait avec hésitation autour de soi, et l'on | ||
| 1138 | semblait craindre l'indiscrétion de la cloison du cabinet de | ||
| 1139 | M. de Tréville; mais bientôt une allusion ramenait la conversation | ||
| 1140 | sur Son Éminence, et alors les éclats reprenaient de plus belle, | ||
| 1141 | et la lumière n'était ménagée sur aucune de ses actions. | ||
| 1142 | |||
| 1143 | «Certes, voilà des gens qui vont être embastillés et pendus, pensa | ||
| 1144 | d'Artagnan avec terreur, et moi sans aucun doute avec eux, car du | ||
| 1145 | moment où je les ai écoutés et entendus, je serai tenu pour leur | ||
| 1146 | complice. Que dirait monsieur mon père, qui m'a si fort recommandé | ||
| 1147 | le respect du cardinal, s'il me savait dans la société de pareils | ||
| 1148 | païens?» | ||
| 1149 | |||
| 1150 | Aussi comme on s'en doute sans que je le dise, d'Artagnan n'osait | ||
| 1151 | se livrer à la conversation; seulement il regardait de tous ses | ||
| 1152 | yeux, écoutant de toutes ses oreilles, tendant avidement ses cinq | ||
| 1153 | sens pour ne rien perdre, et malgré sa confiance dans les | ||
| 1154 | recommandations paternelles, il se sentait porté par ses goûts et | ||
| 1155 | entraîné par ses instincts à louer plutôt qu'à blâmer les choses | ||
| 1156 | inouïes qui se passaient là. | ||
| 1157 | |||
| 1158 | Cependant, comme il était absolument étranger à la foule des | ||
| 1159 | courtisans de M. de Tréville, et que c'était la première fois | ||
| 1160 | qu'on l'apercevait en ce lieu, on vint lui demander ce qu'il | ||
| 1161 | désirait. À cette demande, d'Artagnan se nomma fort humblement, | ||
| 1162 | s'appuya du titre de compatriote, et pria le valet de chambre qui | ||
| 1163 | était venu lui faire cette question de demander pour lui à | ||
| 1164 | M. de Tréville un moment d'audience, demande que celui-ci promit | ||
| 1165 | d'un ton protecteur de transmettre en temps et lieu. | ||
| 1166 | |||
| 1167 | D'Artagnan, un peu revenu de sa surprise première, eut donc le | ||
| 1168 | loisir d'étudier un peu les costumes et les physionomies. | ||
| 1169 | |||
| 1170 | Au centre du groupe le plus animé était un mousquetaire de grande | ||
| 1171 | taille, d'une figure hautaine et d'une bizarrerie de costume qui | ||
| 1172 | attirait sur lui l'attention générale. Il ne portait pas, pour le | ||
| 1173 | moment, la casaque d'uniforme, qui, au reste, n'était pas | ||
| 1174 | absolument obligatoire dans cette époque de liberté moindre mais | ||
| 1175 | d'indépendance plus grande, mais un justaucorps bleu de ciel, tant | ||
| 1176 | soit peu fané et râpé, et sur cet habit un baudrier magnifique, en | ||
| 1177 | broderies d'or, et qui reluisait comme les écailles dont l'eau se | ||
| 1178 | couvre au grand soleil. Un manteau long de velours cramoisi | ||
| 1179 | tombait avec grâce sur ses épaules découvrant par-devant seulement | ||
| 1180 | le splendide baudrier auquel pendait une gigantesque rapière. | ||
| 1181 | |||
| 1182 | Ce mousquetaire venait de descendre de garde à l'instant même, se | ||
| 1183 | plaignait d'être enrhumé et toussait de temps en temps avec | ||
| 1184 | affectation. Aussi avait-il pris le manteau, à ce qu'il disait | ||
| 1185 | autour de lui, et tandis qu'il parlait du haut de sa tête, en | ||
| 1186 | frisant dédaigneusement sa moustache, on admirait avec | ||
| 1187 | enthousiasme le baudrier brodé, et d'Artagnan plus que tout autre. | ||
| 1188 | |||
| 1189 | «Que voulez-vous, disait le mousquetaire, la mode en vient; c'est | ||
| 1190 | une folie, je le sais bien, mais c'est la mode. D'ailleurs, il | ||
| 1191 | faut bien employer à quelque chose l'argent de sa légitime. | ||
| 1192 | |||
| 1193 | -- Ah! Porthos! s'écria un des assistants, n'essaie pas de nous | ||
| 1194 | faire croire que ce baudrier te vient de la générosité paternelle: | ||
| 1195 | il t'aura été donné par la dame voilée avec laquelle je t'ai | ||
| 1196 | rencontré l'autre dimanche vers la porte Saint-Honoré. | ||
| 1197 | |||
| 1198 | -- Non, sur mon honneur et foi de gentilhomme, je l'ai acheté moi- | ||
| 1199 | même, et de mes propres deniers, répondit celui qu'on venait de | ||
| 1200 | désigner sous le nom de Porthos. | ||
| 1201 | |||
| 1202 | -- Oui, comme j'ai acheté, moi, dit un autre mousquetaire, cette | ||
| 1203 | bourse neuve, avec ce que ma maîtresse avait mis dans la vieille. | ||
| 1204 | |||
| 1205 | -- Vrai, dit Porthos, et la preuve c'est que je l'ai payé douze | ||
| 1206 | pistoles.» | ||
| 1207 | |||
| 1208 | L'admiration redoubla, quoique le doute continuât d'exister. | ||
| 1209 | |||
| 1210 | «N'est-ce pas, Aramis?» dit Porthos se tournant vers un autre | ||
| 1211 | mousquetaire. | ||
| 1212 | |||
| 1213 | Cet autre mousquetaire formait un contraste parfait avec celui qui | ||
| 1214 | l'interrogeait et qui venait de le désigner sous le nom d'Aramis: | ||
| 1215 | c'était un jeune homme de vingt-deux à vingt-trois ans à peine, à | ||
| 1216 | la figure naïve et doucereuse, à l'oeil noir et doux et aux joues | ||
| 1217 | roses et veloutées comme une pêche en automne; sa moustache fine | ||
| 1218 | dessinait sur sa lèvre supérieure une ligne d'une rectitude | ||
| 1219 | parfaite; ses mains semblaient craindre de s'abaisser, de peur que | ||
| 1220 | leurs veines ne se gonflassent, et de temps en temps il se pinçait | ||
| 1221 | le bout des oreilles pour les maintenir d'un incarnat tendre et | ||
| 1222 | transparent. D'habitude il parlait peu et lentement, saluait | ||
| 1223 | beaucoup, riait sans bruit en montrant ses dents, qu'il avait | ||
| 1224 | belles et dont, comme du reste de sa personne, il semblait prendre | ||
| 1225 | le plus grand soin. Il répondit par un signe de tête affirmatif à | ||
| 1226 | l'interpellation de son ami. | ||
| 1227 | |||
| 1228 | Cette affirmation parut avoir fixé tous les doutes à l'endroit du | ||
| 1229 | baudrier; on continua donc de l'admirer, mais on n'en parla plus; | ||
| 1230 | et par un de ces revirements rapides de la pensée, la conversation | ||
| 1231 | passa tout à coup à un autre sujet. | ||
| 1232 | |||
| 1233 | «Que pensez-vous de ce que raconte l'écuyer de Chalais?» demanda | ||
| 1234 | un autre mousquetaire sans interpeller directement personne, mais | ||
| 1235 | s'adressant au contraire à tout le monde. | ||
| 1236 | |||
| 1237 | «Et que raconte-t-il? demanda Porthos d'un ton suffisant. | ||
| 1238 | |||
| 1239 | -- Il raconte qu'il a trouvé à Bruxelles Rochefort, l'âme damnée | ||
| 1240 | du cardinal, déguisé en capucin; ce Rochefort maudit, grâce à ce | ||
| 1241 | déguisement, avait joué M. de Laigues comme un niais qu'il est. | ||
| 1242 | |||
| 1243 | -- Comme un vrai niais, dit Porthos; mais la chose est-elle sûre? | ||
| 1244 | |||
| 1245 | -- Je la tiens d'Aramis, répondit le mousquetaire. | ||
| 1246 | |||
| 1247 | -- Vraiment? | ||
| 1248 | |||
| 1249 | -- Eh! vous le savez bien, Porthos, dit Aramis; je vous l'ai | ||
| 1250 | racontée à vous-même hier, n'en parlons donc plus. | ||
| 1251 | |||
| 1252 | -- N'en parlons plus, voilà votre opinion à vous, reprit Porthos. | ||
| 1253 | N'en parlons plus! peste! comme vous concluez vite. Comment! le | ||
| 1254 | cardinal fait espionner un gentilhomme, fait voler sa | ||
| 1255 | correspondance par un traître, un brigand, un pendard; fait, avec | ||
| 1256 | l'aide de cet espion et grâce à cette correspondance, couper le | ||
| 1257 | cou à Chalais, sous le stupide prétexte qu'il a voulu tuer le roi | ||
| 1258 | et marier Monsieur avec la reine! Personne ne savait un mot de | ||
| 1259 | cette énigme, vous nous l'apprenez hier, à la grande satisfaction | ||
| 1260 | de tous, et quand nous sommes encore tout ébahis de cette | ||
| 1261 | nouvelle, vous venez nous dire aujourd'hui: N'en parlons plus! | ||
| 1262 | |||
| 1263 | -- Parlons-en donc, voyons, puisque vous le désirez, reprit Aramis | ||
| 1264 | avec patience. | ||
| 1265 | |||
| 1266 | -- Ce Rochefort, s'écria Porthos, si j'étais l'écuyer du pauvre | ||
| 1267 | Chalais, passerait avec moi un vilain moment. | ||
| 1268 | |||
| 1269 | -- Et vous, vous passeriez un triste quart d'heure avec le duc | ||
| 1270 | Rouge, reprit Aramis. | ||
| 1271 | |||
| 1272 | -- Ah! le duc Rouge! bravo, bravo, le duc Rouge! répondit Porthos | ||
| 1273 | en battant des mains et en approuvant de la tête. Le «duc Rouge» | ||
| 1274 | est charmant. Je répandrai le mot, mon cher, soyez tranquille. A- | ||
| 1275 | t-il de l'esprit, cet Aramis! Quel malheur que vous n'ayez pas pu | ||
| 1276 | suivre votre vocation, mon cher! quel délicieux abbé vous eussiez | ||
| 1277 | fait! | ||
| 1278 | |||
| 1279 | -- Oh! ce n'est qu'un retard momentané, reprit Aramis; un jour, je | ||
| 1280 | le serai. Vous savez bien, Porthos, que je continue d'étudier la | ||
| 1281 | théologie pour cela. | ||
| 1282 | |||
| 1283 | -- Il le fera comme il le dit, reprit Porthos, il le fera tôt ou | ||
| 1284 | tard. | ||
| 1285 | |||
| 1286 | -- Tôt, dit Aramis. | ||
| 1287 | |||
| 1288 | -- Il n'attend qu'une chose pour le décider tout à fait et pour | ||
| 1289 | reprendre sa soutane, qui est pendue derrière son uniforme, reprit | ||
| 1290 | un mousquetaire. | ||
| 1291 | |||
| 1292 | -- Et quelle chose attend-il? demanda un autre. | ||
| 1293 | |||
| 1294 | -- Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de | ||
| 1295 | France. | ||
| 1296 | |||
| 1297 | -- Ne plaisantons pas là-dessus, messieurs, dit Porthos; grâce à | ||
| 1298 | Dieu, la reine est encore d'âge à le donner. | ||
| 1299 | |||
| 1300 | -- On dit que M. de Buckingham est en France, reprit Aramis avec | ||
| 1301 | un rire narquois qui donnait à cette phrase, si simple en | ||
| 1302 | apparence, une signification passablement scandaleuse. | ||
| 1303 | |||
| 1304 | -- Aramis, mon ami, pour cette fois vous avez tort, interrompit | ||
| 1305 | Porthos, et votre manie d'esprit vous entraîne toujours au-delà | ||
| 1306 | des bornes; si M. de Tréville vous entendait, vous seriez mal venu | ||
| 1307 | de parler ainsi. | ||
| 1308 | |||
| 1309 | -- Allez-vous me faire la leçon, Porthos? s'écria Aramis, dans | ||
| 1310 | l'oeil doux duquel on vit passer comme un éclair. | ||
| 1311 | |||
| 1312 | -- Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé. Soyez l'un ou l'autre, | ||
| 1313 | mais pas l'un et l'autre, reprit Porthos. Tenez, Athos vous l'a | ||
| 1314 | dit encore l'autre jour: vous mangez à tous les râteliers. Ah! ne | ||
| 1315 | nous fâchons pas, je vous prie, ce serait inutile, vous savez bien | ||
| 1316 | ce qui est convenu entre vous, Athos et moi. Vous allez chez | ||
| 1317 | Mme d'Aiguillon, et vous lui faites la cour; vous allez chez | ||
| 1318 | Mme de Bois-Tracy, la cousine de Mme de Chevreuse, et vous passez | ||
| 1319 | pour être fort en avant dans les bonnes grâces de la dame. Oh! mon | ||
| 1320 | Dieu, n'avouez pas votre bonheur, on ne vous demande pas votre | ||
| 1321 | secret, on connaît votre discrétion. Mais puisque vous possédez | ||
| 1322 | cette vertu, que diable! Faites-en usage à l'endroit de | ||
| 1323 | Sa Majesté. S'occupe qui voudra et comme on voudra du roi et du | ||
| 1324 | cardinal; mais la reine est sacrée, et si l'on en parle, que ce | ||
| 1325 | soit en bien. | ||
| 1326 | |||
| 1327 | -- Porthos, vous êtes prétentieux comme Narcisse, je vous en | ||
| 1328 | préviens, répondit Aramis; vous savez que je hais la morale, | ||
| 1329 | excepté quand elle est faite par Athos. Quant à vous, mon cher, | ||
| 1330 | vous avez un trop magnifique baudrier pour être bien fort là- | ||
| 1331 | dessus. Je serai abbé s'il me convient; en attendant, je suis | ||
| 1332 | mousquetaire: en cette qualité, je dis ce qu'il me plaît, et en ce | ||
| 1333 | moment il me plaît de vous dire que vous m'impatientez. | ||
| 1334 | |||
| 1335 | -- Aramis! | ||
| 1336 | |||
| 1337 | -- Porthos! | ||
| 1338 | |||
| 1339 | -- Eh! messieurs! messieurs! s'écria-t-on autour d'eux. | ||
| 1340 | |||
| 1341 | -- M. de Tréville attend M. d'Artagnan», interrompit le laquais en | ||
| 1342 | ouvrant la porte du cabinet. | ||
| 1343 | |||
| 1344 | À cette annonce, pendant laquelle la porte demeurait ouverte, | ||
| 1345 | chacun se tut, et au milieu du silence général le jeune Gascon | ||
| 1346 | traversa l'antichambre dans une partie de sa longueur et entra | ||
| 1347 | chez le capitaine des mousquetaires, se félicitant de tout son | ||
| 1348 | coeur d'échapper aussi à point à la fin de cette bizarre querelle. | ||
| 1349 | |||
| 1350 | |||
| 1351 | CHAPITRE III | ||
| 1352 | L'AUDIENCE | ||
| 1353 | |||
| 1354 | M. de Tréville était pour le moment de fort méchante humeur; | ||
| 1355 | néanmoins il salua poliment le jeune homme, qui s'inclina jusqu'à | ||
| 1356 | terre, et il sourit en recevant son compliment, dont l'accent | ||
| 1357 | béarnais lui rappela à la fois sa jeunesse et son pays, double | ||
| 1358 | souvenir qui fait sourire l'homme à tous les âges. Mais, se | ||
| 1359 | rapprochant presque aussitôt de l'antichambre et faisant à | ||
| 1360 | d'Artagnan un signe de la main, comme pour lui demander la | ||
| 1361 | permission d'en finir avec les autres avant de commencer avec lui, | ||
| 1362 | il appela trois fois, en grossissant la voix à chaque fois, de | ||
| 1363 | sorte qu'il parcourut tous les tons intervallaires entre l'accent | ||
| 1364 | impératif et l'accent irrité: | ||
| 1365 | |||
| 1366 | «Athos! Porthos! Aramis!» | ||
| 1367 | |||
| 1368 | Les deux mousquetaires avec lesquels nous avons déjà fait | ||
| 1369 | connaissance, et qui répondaient aux deux derniers de ces trois | ||
| 1370 | noms, quittèrent aussitôt les groupes dont ils faisaient partie et | ||
| 1371 | s'avancèrent vers le cabinet, dont la porte se referma derrière | ||
| 1372 | eux dès qu'ils en eurent franchi le seuil. Leur contenance, bien | ||
| 1373 | qu'elle ne fût pas tout à fait tranquille, excita cependant par | ||
| 1374 | son laisser-aller à la fois plein de dignité et de soumission, | ||
| 1375 | l'admiration de d'Artagnan, qui voyait dans ces hommes des demi- | ||
| 1376 | dieux, et dans leur chef un Jupiter olympien armé de tous ses | ||
| 1377 | foudres. | ||
| 1378 | |||
| 1379 | Quand les deux mousquetaires furent entrés, quand la porte fut | ||
| 1380 | refermée derrière eux, quand le murmure bourdonnant de | ||
| 1381 | l'antichambre, auquel l'appel qui venait d'être fait avait sans | ||
| 1382 | doute donné un nouvel aliment eut recommencé; quand enfin | ||
| 1383 | M. de Tréville eut trois ou quatre fois arpenté, silencieux et le | ||
| 1384 | sourcil froncé, toute la longueur de son cabinet, passant chaque | ||
| 1385 | fois devant Porthos et Aramis, roides et muets comme à la parade, | ||
| 1386 | il s'arrêta tout à coup en face d'eux, et les couvrant des pieds à | ||
| 1387 | la tête d'un regard irrité: | ||
| 1388 | |||
| 1389 | «Savez-vous ce que m'a dit le roi, s'écria-t-il, et cela pas plus | ||
| 1390 | tard qu'hier au soir? le savez-vous, messieurs? | ||
| 1391 | |||
| 1392 | -- Non, répondirent après un instant de silence les deux | ||
| 1393 | mousquetaires; non, monsieur, nous l'ignorons. | ||
| 1394 | |||
| 1395 | -- Mais j'espère que vous nous ferez l'honneur de nous le dire, | ||
| 1396 | ajouta Aramis de son ton le plus poli et avec la plus gracieuse | ||
| 1397 | révérence. | ||
| 1398 | |||
| 1399 | -- Il m'a dit qu'il recruterait désormais ses mousquetaires parmi | ||
| 1400 | les gardes de M. le cardinal! | ||
| 1401 | |||
| 1402 | -- Parmi les gardes de M. le cardinal! et pourquoi cela? demanda | ||
| 1403 | vivement Porthos. | ||
| 1404 | |||
| 1405 | -- Parce qu'il voyait bien que sa piquette avait besoin d'être | ||
| 1406 | ragaillardie par un mélange de bon vin.» | ||
| 1407 | |||
| 1408 | Les deux mousquetaires rougirent jusqu'au blanc des yeux. | ||
| 1409 | D'Artagnan ne savait où il en était et eût voulu être à cent pieds | ||
| 1410 | sous terre. | ||
| 1411 | |||
| 1412 | «Oui, oui, continua M. de Tréville en s'animant, oui, et | ||
| 1413 | Sa Majesté avait raison, car, sur mon honneur, il est vrai que les | ||
| 1414 | mousquetaires font triste figure à la cour. M. le cardinal | ||
| 1415 | racontait hier au jeu du roi, avec un air de condoléance qui me | ||
| 1416 | déplut fort, qu'avant-hier ces damnés mousquetaires, ces diables à | ||
| 1417 | quatre -- il appuyait sur ces mots avec un accent ironique qui me | ||
| 1418 | déplut encore davantage --, ces pourfendeurs, ajoutait-il en me | ||
| 1419 | regardant de son oeil de chat-tigre, s'étaient attardés rue Férou, | ||
| 1420 | dans un cabaret, et qu'une ronde de ses gardes -- j'ai cru qu'il | ||
| 1421 | allait me rire au nez -- avait été forcée d'arrêter les | ||
| 1422 | perturbateurs. Morbleu! vous devez en savoir quelque chose! | ||
| 1423 | Arrêter des mousquetaires! Vous en étiez, vous autres, ne vous en | ||
| 1424 | défendez pas, on vous a reconnus, et le cardinal vous a nommés. | ||
| 1425 | Voilà bien ma faute, oui, ma faute, puisque c'est moi qui choisis | ||
| 1426 | mes hommes. Voyons, vous, Aramis, pourquoi diable m'avez-vous | ||
| 1427 | demandé la casaque quand vous alliez être si bien sous la soutane? | ||
| 1428 | Voyons, vous, Porthos, n'avez-vous un si beau baudrier d'or que | ||
| 1429 | pour y suspendre une épée de paille? Et Athos! je ne vois pas | ||
| 1430 | Athos. Où est-il? | ||
| 1431 | |||
| 1432 | -- Monsieur, répondit tristement Aramis, il est malade, fort | ||
| 1433 | malade. | ||
| 1434 | |||
| 1435 | -- Malade, fort malade, dites-vous? et de quelle maladie? | ||
| 1436 | |||
| 1437 | -- On craint que ce ne soit de la petite vérole, monsieur, | ||
| 1438 | répondit Porthos voulant mêler à son tour un mot à la | ||
| 1439 | conversation, et ce qui serait fâcheux en ce que très certainement | ||
| 1440 | cela gâterait son visage. | ||
| 1441 | |||
| 1442 | -- De la petite vérole! Voilà encore une glorieuse histoire que | ||
| 1443 | vous me contez là, Porthos!... Malade de la petite vérole, à son | ||
| 1444 | âge?... Non pas!... mais blessé sans doute, tué peut-être... Ah! | ||
| 1445 | si je le savais!... Sangdieu! messieurs les mousquetaires, je | ||
| 1446 | n'entends pas que l'on hante ainsi les mauvais lieux, qu'on se | ||
| 1447 | prenne de querelle dans la rue et qu'on joue de l'épée dans les | ||
| 1448 | carrefours. Je ne veux pas enfin qu'on prête à rire aux gardes de | ||
| 1449 | M. le cardinal, qui sont de braves gens, tranquilles, adroits, qui | ||
| 1450 | ne se mettent jamais dans le cas d'être arrêtés, et qui d'ailleurs | ||
| 1451 | ne se laisseraient pas arrêter, eux!... j'en suis sûr... Ils | ||
| 1452 | aimeraient mieux mourir sur la place que de faire un pas en | ||
| 1453 | arrière... Se sauver, détaler, fuir, c'est bon pour les | ||
| 1454 | mousquetaires du roi, cela!» | ||
| 1455 | |||
| 1456 | Porthos et Aramis frémissaient de rage. Ils auraient volontiers | ||
| 1457 | étranglé M. de Tréville, si au fond de tout cela ils n'avaient pas | ||
| 1458 | senti que c'était le grand amour qu'il leur portait qui le faisait | ||
| 1459 | leur parler ainsi. Ils frappaient le tapis du pied, se mordaient | ||
| 1460 | les lèvres jusqu'au sang et serraient de toute leur force la garde | ||
| 1461 | de leur épée. Au-dehors on avait entendu appeler, comme nous | ||
| 1462 | l'avons dit, Athos, Porthos et Aramis, et l'on avait deviné, à | ||
| 1463 | l'accent de la voix de M. de Tréville, qu'il était parfaitement en | ||
| 1464 | colère. Dix têtes curieuses étaient appuyées à la tapisserie et | ||
| 1465 | pâlissaient de fureur, car leurs oreilles collées à la porte ne | ||
| 1466 | perdaient pas une syllabe de ce qui se disait, tandis que leurs | ||
| 1467 | bouches répétaient au fur et à mesure les paroles insultantes du | ||
| 1468 | capitaine à toute la population de l'antichambre. En un instant | ||
| 1469 | depuis la porte du cabinet jusqu'à la porte de la rue, tout | ||
| 1470 | l'hôtel fut en ébullition. | ||
| 1471 | |||
| 1472 | «Ah! les mousquetaires du roi se font arrêter par les gardes de | ||
| 1473 | M. le cardinal», continua M. de Tréville aussi furieux à | ||
| 1474 | l'intérieur que ses soldats, mais saccadant ses paroles et les | ||
| 1475 | plongeant une à une pour ainsi dire et comme autant de coups de | ||
| 1476 | stylet dans la poitrine de ses auditeurs. «Ah! six gardes de Son | ||
| 1477 | Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté! Morbleu! j'ai | ||
| 1478 | pris mon parti. Je vais de ce pas au Louvre; je donne ma démission | ||
| 1479 | de capitaine des mousquetaires du roi pour demander une | ||
| 1480 | lieutenance dans les gardes du cardinal, et s'il me refuse, | ||
| 1481 | morbleu! je me fais abbé.» | ||
| 1482 | |||
| 1483 | À ces paroles, le murmure de l'extérieur devint une explosion: | ||
| 1484 | partout on n'entendait que jurons et blasphèmes. Les morbleu! les | ||
| 1485 | sangdieu! les morts de tous les diables! se croisaient dans l'air. | ||
| 1486 | D'Artagnan cherchait une tapisserie derrière laquelle se cacher, | ||
| 1487 | et se sentait une envie démesurée de se fourrer sous la table. | ||
| 1488 | |||
| 1489 | «Eh bien, mon capitaine, dit Porthos hors de lui, la vérité est | ||
| 1490 | que nous étions six contre six, mais nous avons été pris en | ||
| 1491 | traître, et avant que nous eussions eu le temps de tirer nos | ||
| 1492 | épées, deux d'entre nous étaient tombés morts, et Athos, blessé | ||
| 1493 | grièvement, ne valait guère mieux. Car vous le connaissez, Athos; | ||
| 1494 | eh bien, capitaine, il a essayé de se relever deux fois, et il est | ||
| 1495 | retombé deux fois. Cependant nous ne nous sommes pas rendus, non! | ||
| 1496 | l'on nous a entraînés de force. En chemin, nous nous sommes | ||
| 1497 | sauvés. Quant à Athos, on l'avait cru mort, et on l'a laissé bien | ||
| 1498 | tranquillement sur le champ de bataille, ne pensant pas qu'il | ||
| 1499 | valût la peine d'être emporté. Voilà l'histoire. Que diable, | ||
| 1500 | capitaine! on ne gagne pas toutes les batailles. Le grand Pompée a | ||
| 1501 | perdu celle de Pharsale, et le roi François Ier, qui, à ce que | ||
| 1502 | j'ai entendu dire, en valait bien un autre, a perdu cependant | ||
| 1503 | celle de Pavie. | ||
| 1504 | |||
| 1505 | -- Et j'ai l'honneur de vous assurer que j'en ai tué un avec sa | ||
| 1506 | propre épée, dit Aramis, car la mienne s'est brisée à la première | ||
| 1507 | parade... Tué ou poignardé, monsieur, comme il vous sera agréable. | ||
| 1508 | |||
| 1509 | -- Je ne savais pas cela, reprit M. de Tréville d'un ton un peu | ||
| 1510 | radouci. M. le cardinal avait exagéré, à ce que je vois. | ||
| 1511 | |||
| 1512 | -- Mais de grâce, monsieur, continua Aramis, qui, voyant son | ||
| 1513 | capitaine s'apaiser, osait hasarder une prière, de grâce, | ||
| 1514 | monsieur, ne dites pas qu'Athos lui-même est blessé: il serait au | ||
| 1515 | désespoir que cela parvint aux oreilles du roi, et comme la | ||
| 1516 | blessure est des plus graves, attendu qu'après avoir traversé | ||
| 1517 | l'épaule elle pénètre dans la poitrine, il serait à craindre...» | ||
| 1518 | |||
| 1519 | Au même instant la portière se souleva, et une tête noble et | ||
| 1520 | belle, mais affreusement pâle, parut sous la frange. | ||
| 1521 | |||
| 1522 | «Athos! s'écrièrent les deux mousquetaires. | ||
| 1523 | |||
| 1524 | -- Athos! répéta M. de Tréville lui-même. | ||
| 1525 | |||
| 1526 | -- Vous m'avez mandé, monsieur, dit Athos à M. de Tréville d'une | ||
| 1527 | voix affaiblie mais parfaitement calme, vous m'avez demandé, à ce | ||
| 1528 | que m'ont dit nos camarades, et je m'empresse de me rendre à vos | ||
| 1529 | ordres; voilà, monsieur, que me voulez-vous?» | ||
| 1530 | |||
| 1531 | Et à ces mots le mousquetaire, en tenue irréprochable, sanglé | ||
| 1532 | comme de coutume, entra d'un pas ferme dans le cabinet. | ||
| 1533 | M. de Tréville, ému jusqu'au fond du coeur de cette preuve de | ||
| 1534 | courage, se précipita vers lui. | ||
| 1535 | |||
| 1536 | «J'étais en train de dire à ces messieurs, ajouta-t-il, que je | ||
| 1537 | défends à mes mousquetaires d'exposer leurs jours sans nécessité, | ||
| 1538 | car les braves gens sont bien chers au roi, et le roi sait que ses | ||
| 1539 | mousquetaires sont les plus braves gens de la terre. Votre main, | ||
| 1540 | Athos.» | ||
| 1541 | |||
| 1542 | Et sans attendre que le nouveau venu répondît de lui-même à cette | ||
| 1543 | preuve d'affection, M. de Tréville saisissait sa main droite et la | ||
| 1544 | lui serrait de toutes ses forces, sans s'apercevoir qu'Athos, quel | ||
| 1545 | que fût son empire sur lui-même, laissait échapper un mouvement de | ||
| 1546 | douleur et pâlissait encore, ce que l'on aurait pu croire | ||
| 1547 | impossible. | ||
| 1548 | |||
| 1549 | La porte était restée entrouverte, tant l'arrivée d'Athos, dont, | ||
| 1550 | malgré le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait | ||
| 1551 | produit de sensation. Un brouhaha de satisfaction accueillit les | ||
| 1552 | derniers mots du capitaine et deux ou trois têtes, entraînées par | ||
| 1553 | l'enthousiasme, apparurent par les ouvertures de la tapisserie. | ||
| 1554 | Sans doute, M. de Tréville allait réprimer par de vives paroles | ||
| 1555 | cette infraction aux lois de l'étiquette, lorsqu'il sentit tout à | ||
| 1556 | coup la main d'Athos se crisper dans la sienne, et qu'en portant | ||
| 1557 | les yeux sur lui il s'aperçut qu'il allait s'évanouir. Au même | ||
| 1558 | instant Athos, qui avait rassemblé toutes ses forces pour lutter | ||
| 1559 | contre la douleur, vaincu enfin par elle, tomba sur le parquet | ||
| 1560 | comme s'il fût mort. | ||
| 1561 | |||
| 1562 | «Un chirurgien! cria M. de Tréville. Le mien, celui du roi, le | ||
| 1563 | meilleur! Un chirurgien! ou, sangdieu! mon brave Athos va | ||
| 1564 | trépasser.» | ||
| 1565 | |||
| 1566 | Aux cris de M. de Tréville, tout le monde se précipita dans son | ||
| 1567 | cabinet sans qu'il songeât à en fermer la porte à personne, chacun | ||
| 1568 | s'empressant autour du blessé. Mais tout cet empressement eût été | ||
| 1569 | inutile, si le docteur demandé ne se fût trouvé dans l'hôtel même; | ||
| 1570 | il fendit la foule, s'approcha d'Athos toujours évanoui, et, comme | ||
| 1571 | tout ce bruit et tout ce mouvement le gênait fort, il demanda | ||
| 1572 | comme première chose et comme la plus urgente que le mousquetaire | ||
| 1573 | fût emporté dans une chambre voisine. Aussitôt M. de Tréville | ||
| 1574 | ouvrit une porte et montra le chemin à Porthos et à Aramis, qui | ||
| 1575 | emportèrent leur camarade dans leurs bras. Derrière ce groupe | ||
| 1576 | marchait le chirurgien, et derrière le chirurgien, la porte se | ||
| 1577 | referma. | ||
| 1578 | |||
| 1579 | Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si | ||
| 1580 | respecté, devint momentanément une succursale de l'antichambre. | ||
| 1581 | Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant, | ||
| 1582 | donnant le cardinal et ses gardes à tous les diables. | ||
| 1583 | |||
| 1584 | Un instant après, Porthos et Aramis rentrèrent; le chirurgien et | ||
| 1585 | M. de Tréville seuls étaient restés près du blessé. | ||
| 1586 | |||
| 1587 | Enfin M. de Tréville rentra à son tour. Le blessé avait repris | ||
| 1588 | connaissance; le chirurgien déclarait que l'état du mousquetaire | ||
| 1589 | n'avait rien qui pût inquiéter ses amis, sa faiblesse ayant été | ||
| 1590 | purement et simplement occasionnée par la perte de son sang. | ||
| 1591 | |||
| 1592 | Puis M. de Tréville fit un signe de la main, et chacun se retira, | ||
| 1593 | excepté d'Artagnan, qui n'oubliait point qu'il avait audience et | ||
| 1594 | qui, avec sa ténacité de Gascon, était demeuré à la même place. | ||
| 1595 | |||
| 1596 | Lorsque tout le monde fut sorti et que la porte fut refermée, | ||
| 1597 | M. de Tréville se retourna et se trouva seul avec le jeune homme. | ||
| 1598 | L'événement qui venait d'arriver lui avait quelque peu fait perdre | ||
| 1599 | le fil de ses idées. Il s'informa de ce que lui voulait l'obstiné | ||
| 1600 | solliciteur. D'Artagnan alors se nomma, et M. de Tréville, se | ||
| 1601 | rappelant d'un seul coup tous ses souvenirs du présent et du | ||
| 1602 | passé, se trouva au courant de sa situation. | ||
| 1603 | |||
| 1604 | «Pardon lui dit-il en souriant, pardon, mon cher compatriote, mais | ||
| 1605 | je vous avais parfaitement oublié. Que voulez-vous! un capitaine | ||
| 1606 | n'est rien qu'un père de famille chargé d'une plus grande | ||
| 1607 | responsabilité qu'un père de famille ordinaire. Les soldats sont | ||
| 1608 | de grands enfants; mais comme je tiens à ce que les ordres du roi, | ||
| 1609 | et surtout ceux de M. le cardinal, soient exécutés...» | ||
| 1610 | |||
| 1611 | D'Artagnan ne put dissimuler un sourire. À ce sourire, | ||
| 1612 | M. de Tréville jugea qu'il n'avait point affaire à un sot, et | ||
| 1613 | venant droit au fait, tout en changeant de conversation: | ||
| 1614 | |||
| 1615 | «J'ai beaucoup aimé monsieur votre père, dit-il. Que puis-je faire | ||
| 1616 | pour son fils? hâtez-vous, mon temps n'est pas à moi. | ||
| 1617 | |||
| 1618 | -- Monsieur, dit d'Artagnan, en quittant Tarbes et en venant ici, | ||
| 1619 | je me proposais de vous demander, en souvenir de cette amitié dont | ||
| 1620 | vous n'avez pas perdu mémoire, une casaque de mousquetaire; mais, | ||
| 1621 | après tout ce que je vois depuis deux heures, je comprends qu'une | ||
| 1622 | telle faveur serait énorme, et je tremble de ne point la mériter. | ||
| 1623 | |||
| 1624 | -- C'est une faveur en effet, jeune homme, répondit | ||
| 1625 | M. de Tréville; mais elle peut ne pas être si fort au-dessus de | ||
| 1626 | vous que vous le croyez ou que vous avez l'air de le croire. | ||
| 1627 | Toutefois une décision de Sa Majesté a prévu ce cas, et je vous | ||
| 1628 | annonce avec regret qu'on ne reçoit personne mousquetaire avant | ||
| 1629 | l'épreuve préalable de quelques campagnes, de certaines actions | ||
| 1630 | d'éclat, ou d'un service de deux ans dans quelque autre régiment | ||
| 1631 | moins favorisé que le nôtre.» | ||
| 1632 | |||
| 1633 | D'Artagnan s'inclina sans rien répondre. Il se sentait encore plus | ||
| 1634 | avide d'endosser l'uniforme de mousquetaire depuis qu'il y avait | ||
| 1635 | de si grandes difficultés à l'obtenir. | ||
| 1636 | |||
| 1637 | «Mais, continua Tréville en fixant sur son compatriote un regard | ||
| 1638 | si perçant qu'on eût dit qu'il voulait lire jusqu'au fond de son | ||
| 1639 | coeur, mais, en faveur de votre père, mon ancien compagnon, comme | ||
| 1640 | je vous l'ai dit, je veux faire quelque chose pour vous, jeune | ||
| 1641 | homme. Nos cadets de Béarn ne sont ordinairement pas riches, et je | ||
| 1642 | doute que les choses aient fort changé de face depuis mon départ | ||
| 1643 | de la province. Vous ne devez donc pas avoir de trop, pour vivre, | ||
| 1644 | de l'argent que vous avez apporté avec vous.» | ||
| 1645 | |||
| 1646 | D'Artagnan se redressa d'un air fier qui voulait dire qu'il ne | ||
| 1647 | demandait l'aumône à personne. | ||
| 1648 | |||
| 1649 | «C'est bien, jeune homme, c'est bien, continua Tréville, je | ||
| 1650 | connais ces airs-là, je suis venu à Paris avec quatre écus dans ma | ||
| 1651 | poche, et je me serais battu avec quiconque m'aurait dit que je | ||
| 1652 | n'étais pas en état d'acheter le Louvre.» | ||
| 1653 | |||
| 1654 | D'Artagnan se redressa de plus en plus; grâce à la vente de son | ||
| 1655 | cheval, il commençait sa carrière avec quatre écus de plus que | ||
| 1656 | M. de Tréville n'avait commencé la sienne. | ||
| 1657 | |||
| 1658 | «Vous devez donc, disais-je, avoir besoin de conserver ce que vous | ||
| 1659 | avez, si forte que soit cette somme; mais vous devez avoir besoin | ||
| 1660 | aussi de vous perfectionner dans les exercices qui conviennent à | ||
| 1661 | un gentilhomme. J'écrirai dès aujourd'hui une lettre au directeur | ||
| 1662 | de l'académie royale, et dès demain il vous recevra sans | ||
| 1663 | rétribution aucune. Ne refusez pas cette petite douceur. Nos | ||
| 1664 | gentilshommes les mieux nés et les plus riches la sollicitent | ||
| 1665 | quelquefois, sans pouvoir l'obtenir. Vous apprendrez le manège du | ||
| 1666 | cheval, l'escrime et la danse; vous y ferez de bonnes | ||
| 1667 | connaissances, et de temps en temps vous reviendrez me voir pour | ||
| 1668 | me dire où vous en êtes et si je puis faire quelque chose pour | ||
| 1669 | vous.» | ||
| 1670 | |||
| 1671 | D'Artagnan, tout étranger qu'il fût encore aux façons de cour, | ||
| 1672 | s'aperçut de la froideur de cet accueil. | ||
| 1673 | |||
| 1674 | «Hélas, monsieur, dit-il, je vois combien la lettre de | ||
| 1675 | recommandation que mon père m'avait remise pour vous me fait | ||
| 1676 | défaut aujourd'hui! | ||
| 1677 | |||
| 1678 | -- En effet, répondit M. de Tréville, je m'étonne que vous ayez | ||
| 1679 | entrepris un aussi long voyage sans ce viatique obligé, notre | ||
| 1680 | seule ressource à nous autres Béarnais. | ||
| 1681 | |||
| 1682 | -- Je l'avais, monsieur, et, Dieu merci, en bonne forme, s'écria | ||
| 1683 | d'Artagnan; mais on me l'a perfidement dérobé.» | ||
| 1684 | |||
| 1685 | Et il raconta toute la scène de Meung, dépeignit le gentilhomme | ||
| 1686 | inconnu dans ses moindres détails, le tout avec une chaleur, une | ||
| 1687 | vérité qui charmèrent M. de Tréville. | ||
| 1688 | |||
| 1689 | «Voilà qui est étrange, dit ce dernier en méditant; vous aviez | ||
| 1690 | donc parlé de moi tout haut? | ||
| 1691 | |||
| 1692 | -- Oui, monsieur, sans doute j'avais commis cette imprudence; que | ||
| 1693 | voulez-vous, un nom comme le vôtre devait me servir de bouclier en | ||
| 1694 | route: jugez si je me suis mis souvent à couvert!» | ||
| 1695 | |||
| 1696 | La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait | ||
| 1697 | l'encens comme un roi ou comme un cardinal. Il ne put donc | ||
| 1698 | s'empêcher de sourire avec une visible satisfaction, mais ce | ||
| 1699 | sourire s'effaça bientôt, et revenant de lui-même à l'aventure de | ||
| 1700 | Meung: | ||
| 1701 | |||
| 1702 | «Dites-moi, continua-t-il, ce gentilhomme n'avait-il pas une | ||
| 1703 | légère cicatrice à la tempe? | ||
| 1704 | |||
| 1705 | -- Oui, comme le ferait l'éraflure d'une balle. | ||
| 1706 | |||
| 1707 | -- N'était-ce pas un homme de belle mine? | ||
| 1708 | |||
| 1709 | -- Oui. | ||
| 1710 | |||
| 1711 | -- De haute taille? | ||
| 1712 | |||
| 1713 | -- Oui. | ||
| 1714 | |||
| 1715 | -- Pâle de teint et brun de poil? | ||
| 1716 | |||
| 1717 | -- Oui, oui, c'est cela. Comment se fait-il, monsieur, que vous | ||
| 1718 | connaissiez cet homme? Ah! si jamais je le retrouve, et je le | ||
| 1719 | retrouverai, je vous le jure, fût-ce en enfer... | ||
| 1720 | |||
| 1721 | -- Il attendait une femme? continua Tréville. | ||
| 1722 | |||
| 1723 | -- Il est du moins parti après avoir causé un instant avec celle | ||
| 1724 | qu'il attendait. | ||
| 1725 | |||
| 1726 | -- Vous ne savez pas quel était le sujet de leur conversation? | ||
| 1727 | |||
| 1728 | -- Il lui remettait une boîte, lui disait que cette boîte | ||
| 1729 | contenait ses instructions, et lui recommandait de ne l'ouvrir | ||
| 1730 | qu'à Londres. | ||
| 1731 | |||
| 1732 | -- Cette femme était anglaise? | ||
| 1733 | |||
| 1734 | -- Il l'appelait Milady. | ||
| 1735 | |||
| 1736 | -- C'est lui! murmura Tréville, c'est lui! je le croyais encore à | ||
| 1737 | Bruxelles! | ||
| 1738 | |||
| 1739 | -- Oh! monsieur, si vous savez quel est cet homme, s'écria | ||
| 1740 | d'Artagnan, indiquez-moi qui il est et d'où il est, puis je vous | ||
| 1741 | tiens quitte de tout, même de votre promesse de me faire entrer | ||
| 1742 | dans les mousquetaires; car avant toute chose je veux me venger. | ||
| 1743 | |||
| 1744 | -- Gardez-vous-en bien, jeune homme, s'écria Tréville; si vous le | ||
| 1745 | voyez venir, au contraire, d'un côté de la rue, passez de l'autre! | ||
| 1746 | Ne vous heurtez pas à un pareil rocher: il vous briserait comme un | ||
| 1747 | verre. | ||
| 1748 | |||
| 1749 | -- Cela n'empêche pas, dit d'Artagnan, que si jamais je le | ||
| 1750 | retrouve... | ||
| 1751 | |||
| 1752 | -- En attendant, reprit Tréville, ne le cherchez pas, si j'ai un | ||
| 1753 | conseil à vous donner.» | ||
| 1754 | |||
| 1755 | Tout à coup Tréville s'arrêta, frappé d'un soupçon subit. Cette | ||
| 1756 | grande haine que manifestait si hautement le jeune voyageur pour | ||
| 1757 | cet homme, qui, chose assez peu vraisemblable, lui avait dérobé la | ||
| 1758 | lettre de son père, cette haine ne cachait-elle pas quelque | ||
| 1759 | perfidie? ce jeune homme n'était-il pas envoyé par Son Éminence? | ||
| 1760 | ne venait-il pas pour lui tendre quelque piège? ce prétendu | ||
| 1761 | d'Artagnan n'était-il pas un émissaire du cardinal qu'on cherchait | ||
| 1762 | à introduire dans sa maison, et qu'on avait placé près de lui pour | ||
| 1763 | surprendre sa confiance et pour le perdre plus tard, comme cela | ||
| 1764 | s'était mille fois pratiqué? Il regarda d'Artagnan plus fixement | ||
| 1765 | encore cette seconde fois que la première. Il fut médiocrement | ||
| 1766 | rassuré par l'aspect de cette physionomie pétillante d'esprit | ||
| 1767 | astucieux et d'humilité affectée. | ||
| 1768 | |||
| 1769 | «Je sais bien qu'il est Gascon, pensa-t-il; mais il peut l'être | ||
| 1770 | aussi bien pour le cardinal que pour moi. Voyons, éprouvons-le.» | ||
| 1771 | |||
| 1772 | «Mon ami, lui dit-il lentement, je veux, comme au fils de mon | ||
| 1773 | ancien ami, car je tiens pour vraie l'histoire de cette lettre | ||
| 1774 | perdue, je veux, dis-je, pour réparer la froideur que vous avez | ||
| 1775 | d'abord remarquée dans mon accueil, vous découvrir les secrets de | ||
| 1776 | notre politique. Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis; | ||
| 1777 | leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots. Je ne | ||
| 1778 | prétends pas qu'un compatriote, un joli cavalier, un brave garçon, | ||
| 1779 | fait pour avancer, soit la dupe de toutes ces feintises et donne | ||
| 1780 | comme un niais dans le panneau, à la suite de tant d'autres qui | ||
| 1781 | s'y sont perdus. Songez bien que je suis dévoué à ces deux maîtres | ||
| 1782 | tout-puissants, et que jamais mes démarches sérieuses n'auront | ||
| 1783 | d'autre but que le service du roi et celui de M. le cardinal, un | ||
| 1784 | des plus illustres génies que la France ait produits. Maintenant, | ||
| 1785 | jeune homme, réglez-vous là-dessus, et si vous avez, soit de | ||
| 1786 | famille, soit par relations, soit d'instinct même, quelqu'une de | ||
| 1787 | ces inimitiés contre le cardinal telles que nous les voyons | ||
| 1788 | éclater chez les gentilshommes, dites-moi adieu, et quittons-nous. | ||
| 1789 | Je vous aiderai en mille circonstances, mais sans vous attacher à | ||
| 1790 | ma personne. J'espère que ma franchise, en tout cas, vous fera mon | ||
| 1791 | ami; car vous êtes jusqu'à présent le seul jeune homme à qui j'aie | ||
| 1792 | parlé comme je le fais.» | ||
| 1793 | |||
| 1794 | Tréville se disait à part lui: | ||
| 1795 | |||
| 1796 | «Si le cardinal m'a dépêché ce jeune renard, il n'aura certes pas | ||
| 1797 | manqué, lui qui sait à quel point je l'exècre, de dire à son | ||
| 1798 | espion que le meilleur moyen de me faire la cour est de me dire | ||
| 1799 | pis que pendre de lui; aussi, malgré mes protestations, le rusé | ||
| 1800 | compère va-t-il me répondre bien certainement qu'il a l'Éminence | ||
| 1801 | en horreur.» | ||
| 1802 | |||
| 1803 | Il en fut tout autrement que s'y attendait Tréville; d'Artagnan | ||
| 1804 | répondit avec la plus grande simplicité: | ||
| 1805 | |||
| 1806 | «Monsieur, j'arrive à Paris avec des intentions toutes semblables. | ||
| 1807 | Mon père m'a recommandé de ne souffrir rien du roi, de M. le | ||
| 1808 | cardinal et de vous, qu'il tient pour les trois premiers de | ||
| 1809 | France.» | ||
| 1810 | |||
| 1811 | D'Artagnan ajoutait M. de Tréville aux deux autres, comme on peut | ||
| 1812 | s'en apercevoir, mais il pensait que cette adjonction ne devait | ||
| 1813 | rien gâter. | ||
| 1814 | |||
| 1815 | «J'ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal, | ||
| 1816 | continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes. Tant | ||
| 1817 | mieux pour moi, monsieur, si vous me parlez, comme vous le dites, | ||
| 1818 | avec franchise; car alors vous me ferez l'honneur d'estimer cette | ||
| 1819 | ressemblance de goût; mais si vous avez eu quelque défiance, bien | ||
| 1820 | naturelle d'ailleurs, je sens que je me perds en disant la vérité; | ||
| 1821 | mais, tant pis, vous ne laisserez pas que de m'estimer, et c'est à | ||
| 1822 | quoi je tiens plus qu'à toute chose au monde.» | ||
| 1823 | |||
| 1824 | M. de Tréville fut surpris au dernier point. Tant de pénétration, | ||
| 1825 | tant de franchise enfin, lui causait de l'admiration, mais ne | ||
| 1826 | levait pas entièrement ses doutes: plus ce jeune homme était | ||
| 1827 | supérieur aux autres jeunes gens, plus il était à redouter s'il se | ||
| 1828 | trompait. Néanmoins il serra la main à d'Artagnan, et lui dit: | ||
| 1829 | |||
| 1830 | «Vous êtes un honnête garçon, mais dans ce moment je ne puis faire | ||
| 1831 | que ce que je vous ai offert tout à l'heure. Mon hôtel vous sera | ||
| 1832 | toujours ouvert. Plus tard, pouvant me demander à toute heure et | ||
| 1833 | par conséquent saisir toutes les occasions, vous obtiendrez | ||
| 1834 | probablement ce que vous désirez obtenir. | ||
| 1835 | |||
| 1836 | -- C'est-à-dire, monsieur, reprit d'Artagnan, que vous attendez | ||
| 1837 | que je m'en sois rendu digne. Eh bien, soyez tranquille, ajouta-t- | ||
| 1838 | il avec la familiarité du Gascon, vous n'attendrez pas longtemps.» | ||
| 1839 | |||
| 1840 | Et il salua pour se retirer, comme si désormais le reste le | ||
| 1841 | regardait. | ||
| 1842 | |||
| 1843 | «Mais attendez donc, dit M. de Tréville en l'arrêtant, je vous ai | ||
| 1844 | promis une lettre pour le directeur de l'académie. Êtes-vous trop | ||
| 1845 | fier pour l'accepter, mon jeune gentilhomme? | ||
| 1846 | |||
| 1847 | -- Non, monsieur, dit d'Artagnan; je vous réponds qu'il n'en sera | ||
| 1848 | pas de celle-ci comme de l'autre. Je la garderai si bien qu'elle | ||
| 1849 | arrivera, je vous le jure, à son adresse, et malheur à celui qui | ||
| 1850 | tenterait de me l'enlever!» | ||
| 1851 | |||
| 1852 | M. de Tréville sourit à cette fanfaronnade, et, laissant son jeune | ||
| 1853 | compatriote dans l'embrasure de la fenêtre où ils se trouvaient et | ||
| 1854 | où ils avaient causé ensemble, il alla s'asseoir à une table et se | ||
| 1855 | mit à écrire la lettre de recommandation promise. Pendant ce | ||
| 1856 | temps, d'Artagnan, qui n'avait rien de mieux à faire, se mit à | ||
| 1857 | battre une marche contre les carreaux, regardant les mousquetaires | ||
| 1858 | qui s'en allaient les uns après les autres, et les suivant du | ||
| 1859 | regard jusqu'à ce qu'ils eussent disparu au tournant de la rue. | ||
| 1860 | |||
| 1861 | M. de Tréville, après avoir écrit la lettre, la cacheta et, se | ||
| 1862 | levant, s'approcha du jeune homme pour la lui donner; mais au | ||
| 1863 | moment même où d'Artagnan étendait la main pour la recevoir, | ||
| 1864 | M. de Tréville fut bien étonné de voir son protégé faire un | ||
| 1865 | soubresaut, rougir de colère et s'élancer hors du cabinet en | ||
| 1866 | criant: | ||
| 1867 | |||
| 1868 | «Ah! sangdieu! il ne m'échappera pas, cette fois. | ||
| 1869 | |||
| 1870 | -- Et qui cela? demanda M. de Tréville. | ||
| 1871 | |||
| 1872 | -- Lui, mon voleur! répondit d'Artagnan. Ah! traître!» | ||
| 1873 | |||
| 1874 | Et il disparut. | ||
| 1875 | |||
| 1876 | «Diable de fou! murmura M. de Tréville. À moins toutefois, ajouta- | ||
| 1877 | t-il, que ce ne soit une manière adroite de s'esquiver, en voyant | ||
| 1878 | qu'il a manqué son coup.» | ||
| 1879 | |||
| 1880 | |||
| 1881 | CHAPITRE IV | ||
| 1882 | L'ÉPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE PORTHOS ET LE MOUCHOIR D'ARAMIS | ||
| 1883 | |||
| 1884 | D'Artagnan, furieux, avait traversé l'antichambre en trois bonds | ||
| 1885 | et s'élançait sur l'escalier, dont il comptait descendre les | ||
| 1886 | degrés quatre à quatre, lorsque, emporté par sa course, il alla | ||
| 1887 | donner tête baissée dans un mousquetaire qui sortait de chez | ||
| 1888 | M. de Tréville par une porte de dégagement, et, le heurtant du | ||
| 1889 | front à l'épaule, lui fit pousser un cri ou plutôt un hurlement. | ||
| 1890 | |||
| 1891 | «Excusez-moi, dit d'Artagnan, essayant de reprendre sa course, | ||
| 1892 | excusez-moi, mais je suis pressé.» | ||
| 1893 | |||
| 1894 | À peine avait-il descendu le premier escalier, qu'un poignet de | ||
| 1895 | fer le saisit par son écharpe et l'arrêta. | ||
| 1896 | |||
| 1897 | «Vous êtes pressé! s'écria le mousquetaire, pâle comme un linceul; | ||
| 1898 | sous ce prétexte, vous me heurtez, vous dites: "Excusez-moi", et | ||
| 1899 | vous croyez que cela suffit? Pas tout à fait, mon jeune homme. | ||
| 1900 | Croyez-vous, parce que vous avez entendu M. de Tréville nous | ||
| 1901 | parler un peu cavalièrement aujourd'hui, que l'on peut nous | ||
| 1902 | traiter comme il nous parle? Détrompez-vous, compagnon, vous | ||
| 1903 | n'êtes pas M. de Tréville, vous. | ||
| 1904 | |||
| 1905 | -- Ma foi, répliqua d'Artagnan, qui reconnut Athos, lequel, après | ||
| 1906 | le pansement opéré par le docteur, regagnait son appartement, ma | ||
| 1907 | foi, je ne l'ai pas fait exprès, j'ai dit: "Excusez-moi." Il me | ||
| 1908 | semble donc que c'est assez. Je vous répète cependant, et cette | ||
| 1909 | fois c'est trop peut-être, parole d'honneur! je suis pressé, très | ||
| 1910 | pressé. Lâchez-moi donc, je vous prie, et laissez-moi aller où | ||
| 1911 | j'ai affaire. | ||
| 1912 | |||
| 1913 | -- Monsieur, dit Athos en le lâchant, vous n'êtes pas poli. On | ||
| 1914 | voit que vous venez de loin.» | ||
| 1915 | |||
| 1916 | D'Artagnan avait déjà enjambé trois ou quatre degrés, mais à la | ||
| 1917 | remarque d'Athos il s'arrêta court. | ||
| 1918 | |||
| 1919 | «Morbleu, monsieur! dit-il, de si loin que je vienne, ce n'est pas | ||
| 1920 | vous qui me donnerez une leçon de belles manières, je vous | ||
| 1921 | préviens. | ||
| 1922 | |||
| 1923 | -- Peut-être, dit Athos. | ||
| 1924 | |||
| 1925 | -- Ah! si je n'étais pas si pressé, s'écria d'Artagnan, et si je | ||
| 1926 | ne courais pas après quelqu'un... | ||
| 1927 | |||
| 1928 | -- Monsieur l'homme pressé, vous me trouverez sans courir, moi, | ||
| 1929 | entendez-vous? | ||
| 1930 | |||
| 1931 | -- Et où cela, s'il vous plaît? | ||
| 1932 | |||
| 1933 | -- Près des Carmes-Deschaux. | ||
| 1934 | |||
| 1935 | -- À quelle heure? | ||
| 1936 | |||
| 1937 | -- Vers midi. | ||
| 1938 | |||
| 1939 | -- Vers midi, c'est bien, j'y serai. | ||
| 1940 | |||
| 1941 | -- Tâchez de ne pas me faire attendre, car à midi un quart je vous | ||
| 1942 | préviens que c'est moi qui courrai après vous et vous couperai les | ||
| 1943 | oreilles à la course. | ||
| 1944 | |||
| 1945 | -- Bon! lui cria d'Artagnan; on y sera à midi moins dix minutes.» | ||
| 1946 | |||
| 1947 | Et il se mit à courir comme si le diable l'emportait, espérant | ||
| 1948 | retrouver encore son inconnu, que son pas tranquille ne devait pas | ||
| 1949 | avoir conduit bien loin. | ||
| 1950 | |||
| 1951 | Mais, à la porte de la rue, causait Porthos avec un soldat aux | ||
| 1952 | gardes. Entre les deux causeurs, il y avait juste l'espace d'un | ||
| 1953 | homme. D'Artagnan crut que cet espace lui suffirait, et il | ||
| 1954 | s'élança pour passer comme une flèche entre eux deux. Mais | ||
| 1955 | d'Artagnan avait compté sans le vent. Comme il allait passer, le | ||
| 1956 | vent s'engouffra dans le long manteau de Porthos, et d'Artagnan | ||
| 1957 | vint donner droit dans le manteau. Sans doute, Porthos avait des | ||
| 1958 | raisons de ne pas abandonner cette partie essentielle de son | ||
| 1959 | vêtement car, au lieu de laisser aller le pan qu'il tenait, il | ||
| 1960 | tira à lui, de sorte que d'Artagnan s'enroula dans le velours par | ||
| 1961 | un mouvement de rotation qu'explique la résistance de l'obstiné | ||
| 1962 | Porthos. | ||
| 1963 | |||
| 1964 | D'Artagnan, entendant jurer le mousquetaire, voulut sortir de | ||
| 1965 | dessous le manteau qui l'aveuglait, et chercha son chemin dans le | ||
| 1966 | pli. Il redoutait surtout d'avoir porté atteinte à la fraîcheur du | ||
| 1967 | magnifique baudrier que nous connaissons; mais, en ouvrant | ||
| 1968 | timidement les yeux, il se trouva le nez collé entre les deux | ||
| 1969 | épaules de Porthos c'est-à-dire précisément sur le baudrier. | ||
| 1970 | |||
| 1971 | Hélas! comme la plupart des choses de ce monde qui n'ont pour | ||
| 1972 | elles que l'apparence, le baudrier était d'or par-devant et de | ||
| 1973 | simple buffle par-derrière. Porthos, en vrai glorieux qu'il était, | ||
| 1974 | ne pouvant avoir un baudrier d'or tout entier, en avait au moins | ||
| 1975 | la moitié: on comprenait dès lors la nécessité du rhume et | ||
| 1976 | l'urgence du manteau. | ||
| 1977 | |||
| 1978 | «Vertubleu! cria Porthos faisant tous ses efforts pour se | ||
| 1979 | débarrasser de d'Artagnan qui lui grouillait dans le dos, vous | ||
| 1980 | êtes donc enragé de vous jeter comme cela sur les gens! | ||
| 1981 | |||
| 1982 | -- Excusez-moi, dit d'Artagnan reparaissant sous l'épaule du | ||
| 1983 | géant, mais je suis très pressé, je cours après quelqu'un, et... | ||
| 1984 | |||
| 1985 | -- Est-ce que vous oubliez vos yeux quand vous courez, par hasard? | ||
| 1986 | demanda Porthos. | ||
| 1987 | |||
| 1988 | -- Non, répondit d'Artagnan piqué, non, et grâce à mes yeux je | ||
| 1989 | vois même ce que ne voient pas les autres.» | ||
| 1990 | |||
| 1991 | Porthos comprit ou ne comprit pas, toujours est-il que, se | ||
| 1992 | laissant aller à sa colère: | ||
| 1993 | |||
| 1994 | «Monsieur, dit-il, vous vous ferez étriller, je vous en préviens, | ||
| 1995 | si vous vous frottez ainsi aux mousquetaires. | ||
| 1996 | |||
| 1997 | -- Étriller, monsieur! dit d'Artagnan, le mot est dur. | ||
| 1998 | |||
| 1999 | -- C'est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face | ||
| 2000 | ses ennemis. | ||
| 2001 | |||
| 2002 | -- Ah! pardieu! je sais bien que vous ne tournez pas le dos aux | ||
| 2003 | vôtres, vous.» | ||
| 2004 | |||
| 2005 | Et le jeune homme, enchanté de son espièglerie, s'éloigna en riant | ||
| 2006 | à gorge déployée. | ||
| 2007 | |||
| 2008 | Porthos écuma de rage et fit un mouvement pour se précipiter sur | ||
| 2009 | d'Artagnan. | ||
| 2010 | |||
| 2011 | «Plus tard, plus tard, lui cria celui-ci, quand vous n'aurez plus | ||
| 2012 | votre manteau. | ||
| 2013 | |||
| 2014 | -- À une heure donc, derrière le Luxembourg. | ||
| 2015 | |||
| 2016 | -- Très bien, à une heure», répondit d'Artagnan en tournant | ||
| 2017 | l'angle de la rue. | ||
| 2018 | |||
| 2019 | Mais ni dans la rue qu'il venait de parcourir, ni dans celle qu'il | ||
| 2020 | embrassait maintenant du regard, il ne vit personne. Si doucement | ||
| 2021 | qu'eût marché l'inconnu, il avait gagné du chemin; peut-être aussi | ||
| 2022 | était-il entré dans quelque maison. D'Artagnan s'informa de lui à | ||
| 2023 | tous ceux qu'il rencontra, descendit jusqu'au bac, remonta par la | ||
| 2024 | rue de Seine et la Croix-Rouge; mais rien, absolument rien. | ||
| 2025 | Cependant cette course lui fut profitable en ce sens qu'à mesure | ||
| 2026 | que la sueur inondait son front, son coeur se refroidissait. | ||
| 2027 | |||
| 2028 | Il se mit alors à réfléchir sur les événements qui venaient de se | ||
| 2029 | passer; ils étaient nombreux et néfastes: il était onze heures du | ||
| 2030 | matin à peine, et déjà la matinée lui avait apporté la disgrâce de | ||
| 2031 | M. de Tréville, qui ne pouvait manquer de trouver un peu cavalière | ||
| 2032 | la façon dont d'Artagnan l'avait quitté. | ||
| 2033 | |||
| 2034 | En outre, il avait ramassé deux bons duels avec deux hommes | ||
| 2035 | capables de tuer chacun trois d'Artagnan, avec deux mousquetaires | ||
| 2036 | enfin, c'est-à-dire avec deux de ces êtres qu'il estimait si fort | ||
| 2037 | qu'il les mettait, dans sa pensée et dans son coeur, au-dessus de | ||
| 2038 | tous les autres hommes. | ||
| 2039 | |||
| 2040 | La conjecture était triste. Sûr d'être tué par Athos, on comprend | ||
| 2041 | que le jeune homme ne s'inquiétait pas beaucoup de Porthos. | ||
| 2042 | Pourtant, comme l'espérance est la dernière chose qui s'éteint | ||
| 2043 | dans le coeur de l'homme, il en arriva à espérer qu'il pourrait | ||
| 2044 | survivre, avec des blessures terribles, bien entendu, à ces deux | ||
| 2045 | duels, et, en cas de survivance, il se fit pour l'avenir les | ||
| 2046 | réprimandes suivantes: | ||
| 2047 | |||
| 2048 | «Quel écervelé je fais, et quel butor je suis! Ce brave et | ||
| 2049 | malheureux Athos était blessé juste à l'épaule contre laquelle je | ||
| 2050 | m'en vais, moi, donner de la tête comme un bélier. La seule chose | ||
| 2051 | qui m'étonne, c'est qu'il ne m'ait pas tué roide; il en avait le | ||
| 2052 | droit, et la douleur que je lui ai causée a dû être atroce. Quant | ||
| 2053 | à Porthos! Oh! quant à Porthos, ma foi, c'est plus drôle.» | ||
| 2054 | |||
| 2055 | Et malgré lui le jeune homme se mit à rire, tout en regardant | ||
| 2056 | néanmoins si ce rire isolé, et sans cause aux yeux de ceux qui le | ||
| 2057 | voyaient rire, n'allait pas blesser quelque passant. | ||
| 2058 | |||
| 2059 | «Quant à Porthos, c'est plus drôle; mais je n'en suis pas moins un | ||
| 2060 | misérable étourdi. Se jette-t-on ainsi sur les gens sans dire | ||
| 2061 | gare! non! et va-t-on leur regarder sous le manteau pour y voir ce | ||
| 2062 | qui n'y est pas! Il m'eût pardonné bien certainement; il m'eût | ||
| 2063 | pardonné si je n'eusse pas été lui parler de ce maudit baudrier, à | ||
| 2064 | mots couverts, c'est vrai; oui, couverts joliment! Ah! maudit | ||
| 2065 | Gascon que je suis, je ferais de l'esprit dans la poêle à frire. | ||
| 2066 | Allons, d'Artagnan mon ami, continua-t-il, se parlant à lui-même | ||
| 2067 | avec toute l'aménité qu'il croyait se devoir, si tu en réchappes, | ||
| 2068 | ce qui n'est pas probable, il s'agit d'être à l'avenir d'une | ||
| 2069 | politesse parfaite. Désormais il faut qu'on t'admire, qu'on te | ||
| 2070 | cite comme modèle. Être prévenant et poli, ce n'est pas être | ||
| 2071 | lâche. Regardez plutôt Aramis: Aramis, c'est la douceur, c'est la | ||
| 2072 | grâce en personne. Eh bien, personne s'est-il jamais avisé de dire | ||
| 2073 | qu'Aramis était un lâche? Non, bien certainement, et désormais je | ||
| 2074 | veux en tout point me modeler sur lui. Ah! justement le voici.» | ||
| 2075 | |||
| 2076 | D'Artagnan, tout en marchant et en monologuant, était arrivé à | ||
| 2077 | quelques pas de l'hôtel d'Aiguillon, et devant cet hôtel il avait | ||
| 2078 | aperçu Aramis causant gaiement avec trois gentilshommes des gardes | ||
| 2079 | du roi. De son côté, Aramis aperçut d'Artagnan; mais comme il | ||
| 2080 | n'oubliait point que c'était devant ce jeune homme que | ||
| 2081 | M. de Tréville s'était si fort emporté le matin, et qu'un témoin | ||
| 2082 | des reproches que les mousquetaires avaient reçus ne lui était | ||
| 2083 | d'aucune façon agréable, il fit semblant de ne pas le voir. | ||
| 2084 | D'Artagnan, tout entier au contraire à ses plans de conciliation | ||
| 2085 | et de courtoisie, s'approcha des quatre jeunes gens en leur | ||
| 2086 | faisant un grand salut accompagné du plus gracieux sourire. Aramis | ||
| 2087 | inclina légèrement la tête, mais ne sourit point. Tous quatre, au | ||
| 2088 | reste, interrompirent à l'instant même leur conversation. | ||
| 2089 | |||
| 2090 | D'Artagnan n'était pas assez niais pour ne point s'apercevoir | ||
| 2091 | qu'il était de trop; mais il n'était pas encore assez rompu aux | ||
| 2092 | façons du beau monde pour se tirer galamment d'une situation | ||
| 2093 | fausse comme l'est, en général, celle d'un homme qui est venu se | ||
| 2094 | mêler à des gens qu'il connaît à peine et à une conversation qui | ||
| 2095 | ne le regarde pas. Il cherchait donc en lui-même un moyen de faire | ||
| 2096 | sa retraite le moins gauchement possible, lorsqu'il remarqua | ||
| 2097 | qu'Aramis avait laissé tomber son mouchoir et, par mégarde sans | ||
| 2098 | doute, avait mis le pied dessus; le moment lui parut arrivé de | ||
| 2099 | réparer son inconvenance: il se baissa, et de l'air le plus | ||
| 2100 | gracieux qu'il pût trouver, il tira le mouchoir de dessous le pied | ||
| 2101 | du mousquetaire, quelques efforts que celui-ci fît pour le | ||
| 2102 | retenir, et lui dit en le lui remettant: | ||
| 2103 | |||
| 2104 | «Je crois, monsieur que voici un mouchoir que vous seriez fâché de | ||
| 2105 | perdre.» | ||
| 2106 | |||
| 2107 | Le mouchoir était en effet richement brodé et portait une couronne | ||
| 2108 | et des armes à l'un de ses coins. Aramis rougit excessivement et | ||
| 2109 | arracha plutôt qu'il ne prit le mouchoir des mains du Gascon. | ||
| 2110 | |||
| 2111 | «Ah! Ah! s'écria un des gardes, diras-tu encore, discret Aramis, | ||
| 2112 | que tu es mal avec Mme de Bois-Tracy, quand cette gracieuse dame a | ||
| 2113 | l'obligeance de te prêter ses mouchoirs?» | ||
| 2114 | |||
| 2115 | Aramis lança à d'Artagnan un de ces regards qui font comprendre à | ||
| 2116 | un homme qu'il vient de s'acquérir un ennemi mortel; puis, | ||
| 2117 | reprenant son air doucereux: | ||
| 2118 | |||
| 2119 | «Vous vous trompez, messieurs, dit-il, ce mouchoir n'est pas à | ||
| 2120 | moi, et je ne sais pourquoi monsieur a eu la fantaisie de me le | ||
| 2121 | remettre plutôt qu'à l'un de vous, et la preuve de ce que je dis, | ||
| 2122 | c'est que voici le mien dans ma poche.» | ||
| 2123 | |||
| 2124 | À ces mots, il tira son propre mouchoir, mouchoir fort élégant | ||
| 2125 | aussi, et de fine batiste, quoique la batiste fût chère à cette | ||
| 2126 | époque, mais mouchoir sans broderie, sans armes et orné d'un seul | ||
| 2127 | chiffre, celui de son propriétaire. | ||
| 2128 | |||
| 2129 | Cette fois, d'Artagnan ne souffla pas mot, il avait reconnu sa | ||
| 2130 | bévue; mais les amis d'Aramis ne se laissèrent pas convaincre par | ||
| 2131 | ses dénégations, et l'un d'eux, s'adressant au jeune mousquetaire | ||
| 2132 | avec un sérieux affecté: | ||
| 2133 | |||
| 2134 | «Si cela était, dit-il, ainsi que tu le prétends, je serais forcé, | ||
| 2135 | mon cher Aramis, de te le redemander; car, comme tu le sais, Bois- | ||
| 2136 | Tracy est de mes intimes, et je ne veux pas qu'on fasse trophée | ||
| 2137 | des effets de sa femme. | ||
| 2138 | |||
| 2139 | -- Tu demandes cela mal, répondit Aramis, et tout en reconnaissant | ||
| 2140 | la justesse de ta réclamation quant au fond, je refuserais à cause | ||
| 2141 | de la forme. | ||
| 2142 | |||
| 2143 | -- Le fait est, hasarda timidement d'Artagnan, que je n'ai pas vu | ||
| 2144 | sortir le mouchoir de la poche de M. Aramis. Il avait le pied | ||
| 2145 | dessus, voilà tout, et j'ai pensé que, puisqu'il avait le pied | ||
| 2146 | dessus, le mouchoir était à lui. | ||
| 2147 | |||
| 2148 | -- Et vous vous êtes trompé, mon cher monsieur», répondit | ||
| 2149 | froidement Aramis, peu sensible à la réparation. | ||
| 2150 | |||
| 2151 | Puis, se retournant vers celui des gardes qui s'était déclaré | ||
| 2152 | l'ami de Bois-Tracy: | ||
| 2153 | |||
| 2154 | «D'ailleurs, continua-t-il, je réfléchis, mon cher intime de Bois- | ||
| 2155 | Tracy, que je suis son ami non moins tendre que tu peux l'être | ||
| 2156 | toi-même; de sorte qu'à la rigueur ce mouchoir peut aussi bien | ||
| 2157 | être sorti de ta poche que de la mienne. | ||
| 2158 | |||
| 2159 | -- Non, sur mon honneur! s'écria le garde de Sa Majesté. | ||
| 2160 | |||
| 2161 | -- Tu vas jurer sur ton honneur et moi sur ma parole et alors il y | ||
| 2162 | aura évidemment un de nous deux qui mentira. Tiens, faisons mieux, | ||
| 2163 | Montaran, prenons-en chacun la moitié. | ||
| 2164 | |||
| 2165 | -- Du mouchoir? | ||
| 2166 | |||
| 2167 | -- Oui. | ||
| 2168 | |||
| 2169 | -- Parfaitement, s'écrièrent les deux autres gardes, le jugement | ||
| 2170 | du roi Salomon. Décidément, Aramis, tu es plein de sagesse.» | ||
| 2171 | |||
| 2172 | Les jeunes gens éclatèrent de rire, et comme on le pense bien, | ||
| 2173 | l'affaire n'eut pas d'autre suite. Au bout d'un instant, la | ||
| 2174 | conversation cessa, et les trois gardes et le mousquetaire, après | ||
| 2175 | s'être cordialement serré la main, tirèrent, les trois gardes de | ||
| 2176 | leur côté et Aramis du sien. | ||
| 2177 | |||
| 2178 | «Voilà le moment de faire ma paix avec ce galant homme», se dit à | ||
| 2179 | part lui d'Artagnan, qui s'était tenu un peu à l'écart pendant | ||
| 2180 | toute la dernière partie de cette conversation. Et, sur ce bon | ||
| 2181 | sentiment, se rapprochant d'Aramis, qui s'éloignait sans faire | ||
| 2182 | autrement attention à lui: | ||
| 2183 | |||
| 2184 | «Monsieur, lui dit-il, vous m'excuserez, je l'espère. | ||
| 2185 | |||
| 2186 | -- Ah! monsieur, interrompit Aramis, permettez-moi de vous faire | ||
| 2187 | observer que vous n'avez point agi en cette circonstance comme un | ||
| 2188 | galant homme le devait faire. | ||
| 2189 | |||
| 2190 | -- Quoi, monsieur! s'écria d'Artagnan, vous supposez... | ||
| 2191 | |||
| 2192 | -- Je suppose, monsieur, que vous n'êtes pas un sot, et que vous | ||
| 2193 | savez bien, quoique arrivant de Gascogne, qu'on ne marche pas sans | ||
| 2194 | cause sur les mouchoirs de poche. Que diable! Paris n'est point | ||
| 2195 | pavé en batiste. | ||
| 2196 | |||
| 2197 | -- Monsieur, vous avez tort de chercher à m'humilier, dit | ||
| 2198 | d'Artagnan, chez qui le naturel querelleur commençait à parler | ||
| 2199 | plus haut que les résolutions pacifiques. Je suis de Gascogne, | ||
| 2200 | c'est vrai, et puisque vous le savez, je n'aurai pas besoin de | ||
| 2201 | vous dire que les Gascons sont peu endurants; de sorte que, | ||
| 2202 | lorsqu'ils se sont excusés une fois, fût-ce d'une sottise, ils | ||
| 2203 | sont convaincus qu'ils ont déjà fait moitié plus qu'ils ne | ||
| 2204 | devaient faire. | ||
| 2205 | |||
| 2206 | -- Monsieur, ce que je vous en dis, répondit Aramis, n'est point | ||
| 2207 | pour vous chercher une querelle. Dieu merci! je ne suis pas un | ||
| 2208 | spadassin, et n'étant mousquetaire que par intérim, je ne me bats | ||
| 2209 | que lorsque j'y suis forcé, et toujours avec une grande | ||
| 2210 | répugnance; mais cette fois l'affaire est grave, car voici une | ||
| 2211 | dame compromise par vous. | ||
| 2212 | |||
| 2213 | -- Par nous, c'est-à-dire, s'écria d'Artagnan. | ||
| 2214 | |||
| 2215 | -- Pourquoi avez-vous eu la maladresse de me rendre le mouchoir? | ||
| 2216 | |||
| 2217 | -- Pourquoi avez-vous eu celle de le laisser tomber? | ||
| 2218 | |||
| 2219 | -- J'ai dit et je répète, monsieur, que ce mouchoir n'est point | ||
| 2220 | sorti de ma poche. | ||
| 2221 | |||
| 2222 | -- Eh bien, vous en avez menti deux fois, monsieur, car je l'en ai | ||
| 2223 | vu sortir, moi! | ||
| 2224 | |||
| 2225 | -- Ah! vous le prenez sur ce ton, monsieur le Gascon! eh bien, je | ||
| 2226 | vous apprendrai à vivre. | ||
| 2227 | |||
| 2228 | -- Et moi je vous renverrai à votre messe, monsieur l'abbé! | ||
| 2229 | Dégainez, s'il vous plaît, et à l'instant même. | ||
| 2230 | |||
| 2231 | -- Non pas, s'il vous plaît, mon bel ami; non, pas ici, du moins. | ||
| 2232 | Ne voyez-vous pas que nous sommes en face de l'hôtel d'Aiguillon, | ||
| 2233 | lequel est plein de créatures du cardinal? Qui me dit que ce n'est | ||
| 2234 | pas Son Éminence qui vous a chargé de lui procurer ma tête? Or j'y | ||
| 2235 | tiens ridiculement, à ma tête, attendu qu'elle me semble aller | ||
| 2236 | assez correctement à mes épaules. Je veux donc vous tuer, soyez | ||
| 2237 | tranquille, mais vous tuer tout doucement, dans un endroit clos et | ||
| 2238 | couvert, là où vous ne puissiez vous vanter de votre mort à | ||
| 2239 | personne. | ||
| 2240 | |||
| 2241 | -- Je le veux bien, mais ne vous y fiez pas, et emportez votre | ||
| 2242 | mouchoir, qu'il vous appartienne ou non; peut-être aurez-vous | ||
| 2243 | l'occasion de vous en servir. | ||
| 2244 | |||
| 2245 | -- Monsieur est Gascon? demanda Aramis. | ||
| 2246 | |||
| 2247 | -- Oui. Monsieur ne remet pas un rendez-vous par prudence? | ||
| 2248 | |||
| 2249 | -- La prudence, monsieur, est une vertu assez inutile aux | ||
| 2250 | mousquetaires, je le sais, mais indispensable aux gens d'Église, | ||
| 2251 | et comme je ne suis mousquetaire que provisoirement, je tiens à | ||
| 2252 | rester prudent. À deux heures, j'aurai l'honneur de vous attendre | ||
| 2253 | à l'hôtel de M. de Tréville. Là je vous indiquerai les bons | ||
| 2254 | endroits.» | ||
| 2255 | |||
| 2256 | Les deux jeunes gens se saluèrent, puis Aramis s'éloigna en | ||
| 2257 | remontant la rue qui remontait au Luxembourg, tandis que | ||
| 2258 | d'Artagnan, voyant que l'heure s'avançait, prenait le chemin des | ||
| 2259 | Carmes-Deschaux, tout en disant à part soi: | ||
| 2260 | |||
| 2261 | «Décidément, je n'en puis pas revenir; mais au moins, si je suis | ||
| 2262 | tué, je serai tué par un mousquetaire.» | ||
| 2263 | |||
| 2264 | |||
| 2265 | CHAPITRE V | ||
| 2266 | LES MOUSQUETAIRES DU ROI ET LES GARDES DE M. LE CARDINAL | ||
| 2267 | |||
| 2268 | D'Artagnan ne connaissait personne à Paris. Il alla donc au | ||
| 2269 | rendez-vous d'Athos sans amener de second, résolu de se contenter | ||
| 2270 | de ceux qu'aurait choisis son adversaire. D'ailleurs son intention | ||
| 2271 | était formelle de faire au brave mousquetaire toutes les excuses | ||
| 2272 | convenables, mais sans faiblesse, craignant qu'il ne résultât de | ||
| 2273 | ce duel ce qui résulte toujours de fâcheux, dans une affaire de ce | ||
| 2274 | genre, quand un homme jeune et vigoureux se bat contre un | ||
| 2275 | adversaire blessé et affaibli: vaincu, il double le triomphe de | ||
| 2276 | son antagoniste; vainqueur, il est accusé de forfaiture et de | ||
| 2277 | facile audace. | ||
| 2278 | |||
| 2279 | Au reste, ou nous avons mal exposé le caractère de notre chercheur | ||
| 2280 | d'aventures, ou notre lecteur a déjà dû remarquer que d'Artagnan | ||
| 2281 | n'était point un homme ordinaire. Aussi, tout en se répétant à | ||
| 2282 | lui-même que sa mort était inévitable, il ne se résigna point à | ||
| 2283 | mourir tout doucettement, comme un autre moins courageux et moins | ||
| 2284 | modéré que lui eût fait à sa place. Il réfléchit aux différents | ||
| 2285 | caractères de ceux avec lesquels il allait se battre, et commença | ||
| 2286 | à voir plus clair dans sa situation. Il espérait, grâce aux | ||
| 2287 | excuses loyales qu'il lui réservait, se faire un ami d'Athos, dont | ||
| 2288 | l'air grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort. Il se | ||
| 2289 | flattait de faire peur à Porthos avec l'aventure du baudrier, | ||
| 2290 | qu'il pouvait, s'il n'était pas tué sur le coup, raconter à tout | ||
| 2291 | le monde, récit qui, poussé adroitement à l'effet, devait couvrir | ||
| 2292 | Porthos de ridicule; enfin, quant au sournois Aramis, il n'en | ||
| 2293 | avait pas très grand-peur, et en supposant qu'il arrivât jusqu'à | ||
| 2294 | lui, il se chargeait de l'expédier bel et bien, ou du moins en le | ||
| 2295 | frappant au visage, comme César avait recommandé de faire aux | ||
| 2296 | soldats de Pompée, d'endommager à tout jamais cette beauté dont il | ||
| 2297 | était si fier. | ||
| 2298 | |||
| 2299 | Ensuite il y avait chez d'Artagnan ce fonds inébranlable de | ||
| 2300 | résolution qu'avaient déposé dans son coeur les conseils de son | ||
| 2301 | père, conseils dont la substance était: «Ne rien souffrir de | ||
| 2302 | personne que du roi, du cardinal et de M. de Tréville.» Il vola | ||
| 2303 | donc plutôt qu'il ne marcha vers le couvent des Carmes Déchaussés, | ||
| 2304 | ou plutôt Deschaux, comme on disait à cette époque, sorte de | ||
| 2305 | bâtiment sans fenêtres, bordé de prés arides, succursale du Pré- | ||
| 2306 | aux-Clercs, et qui servait d'ordinaire aux rencontres des gens qui | ||
| 2307 | n'avaient pas de temps à perdre. | ||
| 2308 | |||
| 2309 | Lorsque d'Artagnan arriva en vue du petit terrain vague qui | ||
| 2310 | s'étendait au pied de ce monastère, Athos attendait depuis cinq | ||
| 2311 | minutes seulement, et midi sonnait. Il était donc ponctuel comme | ||
| 2312 | la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l'égard des duels | ||
| 2313 | n'avait rien a dire. | ||
| 2314 | |||
| 2315 | Athos, qui souffrait toujours cruellement de sa blessure, | ||
| 2316 | quoiqu'elle eût été pansée à neuf par le chirurgien de | ||
| 2317 | M. de Tréville, s'était assis sur une borne et attendait son | ||
| 2318 | adversaire avec cette contenance paisible et cet air digne qui ne | ||
| 2319 | l'abandonnaient jamais. À l'aspect de d'Artagnan, il se leva et | ||
| 2320 | fit poliment quelques pas au-devant de lui. Celui-ci, de son côté, | ||
| 2321 | n'aborda son adversaire que le chapeau à la main et sa plume | ||
| 2322 | traînant jusqu'à terre. | ||
| 2323 | |||
| 2324 | «Monsieur, dit Athos, j'ai fait prévenir deux de mes amis qui me | ||
| 2325 | serviront de seconds, mais ces deux amis ne sont point encore | ||
| 2326 | arrivés. Je m'étonne qu'ils tardent: ce n'est pas leur habitude. | ||
| 2327 | |||
| 2328 | -- Je n'ai pas de seconds, moi, monsieur, dit d'Artagnan, car | ||
| 2329 | arrivé d'hier seulement à Paris, je n'y connais encore personne | ||
| 2330 | que M. de Tréville, auquel j'ai été recommandé par mon père qui a | ||
| 2331 | l'honneur d'être quelque peu de ses amis.» | ||
| 2332 | |||
| 2333 | Athos réfléchit un instant. | ||
| 2334 | |||
| 2335 | «Vous ne connaissez que M. de Tréville? demanda-t-il. | ||
| 2336 | |||
| 2337 | -- Oui, monsieur, je ne connais que lui. | ||
| 2338 | |||
| 2339 | -- Ah çà, mais..., continua Athos parlant moitié à lui-même, | ||
| 2340 | moitié à d'Artagnan, ah... çà, mais si je vous tue, j'aurai l'air | ||
| 2341 | d'un mangeur d'enfants, moi! | ||
| 2342 | |||
| 2343 | -- Pas trop, monsieur, répondit d'Artagnan avec un salut qui ne | ||
| 2344 | manquait pas de dignité; pas trop, puisque vous me faites | ||
| 2345 | l'honneur de tirer l'épée contre moi avec une blessure dont vous | ||
| 2346 | devez être fort incommodé. | ||
| 2347 | |||
| 2348 | -- Très incommodé, sur ma parole, et vous m'avez fait un mal du | ||
| 2349 | diable, je dois le dire; mais je prendrai la main gauche, c'est | ||
| 2350 | mon habitude en pareille circonstance. Ne croyez donc pas que je | ||
| 2351 | vous fasse une grâce, je tire proprement des deux mains; et il y | ||
| 2352 | aura même désavantage pour vous: un gaucher est très gênant pour | ||
| 2353 | les gens qui ne sont pas prévenus. Je regrette de ne pas vous | ||
| 2354 | avoir fait part plus tôt de cette circonstance. | ||
| 2355 | |||
| 2356 | -- Vous êtes vraiment, monsieur, dit d'Artagnan en s'inclinant de | ||
| 2357 | nouveau, d'une courtoisie dont je vous suis on ne peut plus | ||
| 2358 | reconnaissant. | ||
| 2359 | |||
| 2360 | -- Vous me rendez confus, répondit Athos avec son air de | ||
| 2361 | gentilhomme; causons donc d'autre chose, je vous prie, à moins que | ||
| 2362 | cela ne vous soit désagréable. Ah! sangbleu! que vous m'avez fait | ||
| 2363 | mal! l'épaule me brûle. | ||
| 2364 | |||
| 2365 | -- Si vous vouliez permettre..., dit d'Artagnan avec timidité. | ||
| 2366 | |||
| 2367 | -- Quoi, monsieur? | ||
| 2368 | |||
| 2369 | -- J'ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me | ||
| 2370 | vient de ma mère, et dont j'ai fait l'épreuve sur moi-même. | ||
| 2371 | |||
| 2372 | -- Eh bien? | ||
| 2373 | |||
| 2374 | -- Eh bien, je suis sûr qu'en moins de trois jours ce baume vous | ||
| 2375 | guérirait, et au bout de trois jours, quand vous seriez guéri: eh | ||
| 2376 | bien, monsieur, ce me serait toujours un grand honneur d'être | ||
| 2377 | votre homme.» | ||
| 2378 | |||
| 2379 | D'Artagnan dit ces mots avec une simplicité qui faisait honneur à | ||
| 2380 | sa courtoisie, sans porter aucunement atteinte à son courage. | ||
| 2381 | |||
| 2382 | «Pardieu, monsieur, dit Athos, voici une proposition qui me plaît, | ||
| 2383 | non pas que je l'accepte, mais elle sent son gentilhomme d'une | ||
| 2384 | lieue. C'est ainsi que parlaient et faisaient ces preux du temps | ||
| 2385 | de Charlemagne, sur lesquels tout cavalier doit chercher à se | ||
| 2386 | modeler. Malheureusement, nous ne sommes plus au temps du grand | ||
| 2387 | empereur. Nous sommes au temps de M. le cardinal, et d'ici à trois | ||
| 2388 | jours on saurait, si bien gardé que soit le secret, on saurait, | ||
| 2389 | dis-je, que nous devons nous battre, et l'on s'opposerait à notre | ||
| 2390 | combat. Ah çà, mais! ces flâneurs ne viendront donc pas? | ||
| 2391 | |||
| 2392 | -- Si vous êtes pressé, monsieur, dit d'Artagnan à Athos avec la | ||
| 2393 | même simplicité qu'un instant auparavant il lui avait proposé de | ||
| 2394 | remettre le duel à trois jours, si vous êtes pressé et qu'il vous | ||
| 2395 | plaise de m'expédier tout de suite, ne vous gênez pas, je vous en | ||
| 2396 | prie. | ||
| 2397 | |||
| 2398 | -- Voilà encore un mot qui me plaît, dit Athos en faisant un | ||
| 2399 | gracieux signe de tête à d'Artagnan, il n'est point d'un homme | ||
| 2400 | sans cervelle, et il est à coup sûr d'un homme de coeur. Monsieur, | ||
| 2401 | j'aime les hommes de votre trempe, et je vois que si nous ne nous | ||
| 2402 | tuons pas l'un l'autre, j'aurai plus tard un vrai plaisir dans | ||
| 2403 | votre conversation. Attendons ces messieurs, je vous prie, j'ai | ||
| 2404 | tout le temps, et cela sera plus correct. Ah! en voici un, je | ||
| 2405 | crois.» | ||
| 2406 | |||
| 2407 | En effet, au bout de la rue de Vaugirard commençait à apparaître | ||
| 2408 | le gigantesque Porthos. | ||
| 2409 | |||
| 2410 | «Quoi! s'écria d'Artagnan, votre premier témoin est M. Porthos? | ||
| 2411 | |||
| 2412 | -- Oui, cela vous contrarie-t-il? | ||
| 2413 | |||
| 2414 | -- Non, aucunement. | ||
| 2415 | |||
| 2416 | -- Et voici le second.» | ||
| 2417 | |||
| 2418 | D'Artagnan se retourna du côté indiqué par Athos, et reconnut | ||
| 2419 | Aramis. | ||
| 2420 | |||
| 2421 | «Quoi! s'écria-t-il d'un accent plus étonné que la première fois, | ||
| 2422 | votre second témoin est M. Aramis? | ||
| 2423 | |||
| 2424 | -- Sans doute, ne savez-vous pas qu'on ne nous voit jamais l'un | ||
| 2425 | sans l'autre, et qu'on nous appelle, dans les mousquetaires et | ||
| 2426 | dans les gardes, à la cour et à la ville, Athos, Porthos et Aramis | ||
| 2427 | ou les trois inséparables? Après cela, comme vous arrivez de Dax | ||
| 2428 | ou de Pau... | ||
| 2429 | |||
| 2430 | -- De Tarbes, dit d'Artagnan. | ||
| 2431 | |||
| 2432 | --... Il vous est permis d'ignorer ce détail, dit Athos. | ||
| 2433 | |||
| 2434 | -- Ma foi, dit d'Artagnan, vous êtes bien nommés, messieurs, et | ||
| 2435 | mon aventure, si elle fait quelque bruit, prouvera du moins que | ||
| 2436 | votre union n'est point fondée sur les contrastes.» | ||
| 2437 | |||
| 2438 | Pendant ce temps, Porthos s'était rapproché, avait salué de la | ||
| 2439 | main Athos; puis, se retournant vers d'Artagnan, il était resté | ||
| 2440 | tout étonné. | ||
| 2441 | |||
| 2442 | Disons, en passant, qu'il avait changé de baudrier et quitté son | ||
| 2443 | manteau. | ||
| 2444 | |||
| 2445 | «Ah! ah! fit-il, qu'est-ce que cela? | ||
| 2446 | |||
| 2447 | -- C'est avec monsieur que je me bats, dit Athos en montrant de la | ||
| 2448 | main d'Artagnan, et en le saluant du même geste. | ||
| 2449 | |||
| 2450 | -- C'est avec lui que je me bats aussi, dit Porthos. | ||
| 2451 | |||
| 2452 | -- Mais à une heure seulement, répondit d'Artagnan. | ||
| 2453 | |||
| 2454 | -- Et moi aussi, c'est avec monsieur que je me bats, dit Aramis en | ||
| 2455 | arrivant à son tour sur le terrain. | ||
| 2456 | |||
| 2457 | -- Mais à deux heures seulement, fit d'Artagnan avec le même | ||
| 2458 | calme. | ||
| 2459 | |||
| 2460 | -- Mais à propos de quoi te bats-tu, toi, Athos? demanda Aramis. | ||
| 2461 | |||
| 2462 | -- Ma foi, je ne sais pas trop, il m'a fait mal à l'épaule; et | ||
| 2463 | toi, Porthos? | ||
| 2464 | |||
| 2465 | -- Ma foi, je me bats parce que je me bats», répondit Porthos en | ||
| 2466 | rougissant. | ||
| 2467 | |||
| 2468 | Athos, qui ne perdait rien, vit passer un fin sourire sur les | ||
| 2469 | lèvres du Gascon. | ||
| 2470 | |||
| 2471 | «Nous avons eu une discussion sur la toilette, dit le jeune homme. | ||
| 2472 | |||
| 2473 | -- Et toi, Aramis? demanda Athos. | ||
| 2474 | |||
| 2475 | -- Moi, je me bats pour cause de théologie», répondit Aramis tout | ||
| 2476 | en faisant signe à d'Artagnan qu'il le priait de tenir secrète la | ||
| 2477 | cause de son duel. | ||
| 2478 | |||
| 2479 | Athos vit passer un second sourire sur les lèvres de d'Artagnan. | ||
| 2480 | |||
| 2481 | «Vraiment, dit Athos. | ||
| 2482 | |||
| 2483 | -- Oui, un point de saint Augustin sur lequel nous ne sommes pas | ||
| 2484 | d'accord, dit le Gascon. | ||
| 2485 | |||
| 2486 | -- Décidément c'est un homme d'esprit, murmura Athos. | ||
| 2487 | |||
| 2488 | -- Et maintenant que vous êtes rassemblés, messieurs, dit | ||
| 2489 | d'Artagnan, permettez-moi de vous faire mes excuses.» | ||
| 2490 | |||
| 2491 | À ce mot d'excuses, un nuage passa sur le front d'Athos, un | ||
| 2492 | sourire hautain glissa sur les lèvres de Porthos, et un signe | ||
| 2493 | négatif fut la réponse d'Aramis. | ||
| 2494 | |||
| 2495 | «Vous ne me comprenez pas, messieurs, dit d'Artagnan en relevant | ||
| 2496 | sa tête, sur laquelle jouait en ce moment un rayon de soleil qui | ||
| 2497 | en dorait les lignes fines et hardies: je vous demande excuse dans | ||
| 2498 | le cas où je ne pourrais vous payer ma dette à tous trois, car | ||
| 2499 | M. Athos a le droit de me tuer le premier, ce qui ôte beaucoup de | ||
| 2500 | sa valeur à votre créance, monsieur Porthos, et ce qui rend la | ||
| 2501 | vôtre à peu près nulle, monsieur Aramis. Et maintenant, messieurs, | ||
| 2502 | je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en | ||
| 2503 | garde!» | ||
| 2504 | |||
| 2505 | À ces mots, du geste le plus cavalier qui se puisse voir, | ||
| 2506 | d'Artagnan tira son épée. | ||
| 2507 | |||
| 2508 | Le sang était monté à la tête de d'Artagnan, et dans ce moment il | ||
| 2509 | eût tiré son épée contre tous les mousquetaires du royaume, comme | ||
| 2510 | il venait de faire contre Athos, Porthos et Aramis. | ||
| 2511 | |||
| 2512 | Il était midi et un quart. Le soleil était à son zénith et | ||
| 2513 | l'emplacement choisi pour être le théâtre du duel se trouvait | ||
| 2514 | exposé à toute son ardeur. | ||
| 2515 | |||
| 2516 | «Il fait très chaud, dit Athos en tirant son épée à son tour, et | ||
| 2517 | cependant je ne saurais ôter mon pourpoint; car, tout à l'heure | ||
| 2518 | encore, j'ai senti que ma blessure saignait, et je craindrais de | ||
| 2519 | gêner monsieur en lui montrant du sang qu'il ne m'aurait pas tiré | ||
| 2520 | lui-même. | ||
| 2521 | |||
| 2522 | -- C'est vrai, monsieur, dit d'Artagnan, et tiré par un autre ou | ||
| 2523 | par moi, je vous assure que je verrai toujours avec bien du regret | ||
| 2524 | le sang d'un aussi brave gentilhomme; je me battrai donc en | ||
| 2525 | pourpoint comme vous. | ||
| 2526 | |||
| 2527 | -- Voyons, voyons, dit Porthos, assez de compliments comme cela, | ||
| 2528 | et songez que nous attendons notre tour. | ||
| 2529 | |||
| 2530 | -- Parlez pour vous seul, Porthos, quand vous aurez à dire de | ||
| 2531 | pareilles incongruités, interrompit Aramis. Quant à moi, je trouve | ||
| 2532 | les choses que ces messieurs se disent fort bien dites et tout à | ||
| 2533 | fait dignes de deux gentilshommes. | ||
| 2534 | |||
| 2535 | -- Quand vous voudrez, monsieur, dit Athos en se mettant en garde. | ||
| 2536 | |||
| 2537 | -- J'attendais vos ordres», dit d'Artagnan en croisant le fer. | ||
| 2538 | |||
| 2539 | Mais les deux rapières avaient à peine résonné en se touchant, | ||
| 2540 | qu'une escouade des gardes de Son Éminence, commandée par | ||
| 2541 | M. de Jussac, se montra à l'angle du couvent. | ||
| 2542 | |||
| 2543 | «Les gardes du cardinal! s'écrièrent à la fois Porthos et Aramis. | ||
| 2544 | L'épée au fourreau, messieurs! l'épée au fourreau! | ||
| 2545 | |||
| 2546 | Mais il était trop tard. Les deux combattants avaient été vus dans | ||
| 2547 | une pose qui ne permettait pas de douter de leurs intentions. | ||
| 2548 | |||
| 2549 | «Holà! cria Jussac en s'avançant vers eux et en faisant signe à | ||
| 2550 | ses hommes d'en faire autant, holà! mousquetaires, on se bat donc | ||
| 2551 | ici? Et les édits, qu'en faisons-nous? | ||
| 2552 | |||
| 2553 | -- Vous êtes bien généreux, messieurs les gardes, dit Athos plein | ||
| 2554 | de rancune, car Jussac était l'un des agresseurs de l'avant- | ||
| 2555 | veille. Si nous vous voyions battre, je vous réponds, moi, que | ||
| 2556 | nous nous garderions bien de vous en empêcher. Laissez-nous donc | ||
| 2557 | faire, et vous allez avoir du plaisir sans prendre aucune peine. | ||
| 2558 | |||
| 2559 | -- Messieurs, dit Jussac, c'est avec grand regret que je vous | ||
| 2560 | déclare que la chose est impossible. Notre devoir avant tout. | ||
| 2561 | Rengainez donc, s'il vous plaît, et nous suivez. | ||
| 2562 | |||
| 2563 | -- Monsieur, dit Aramis parodiant Jussac, ce serait avec un grand | ||
| 2564 | plaisir que nous obéirions à votre gracieuse invitation, si cela | ||
| 2565 | dépendait de nous; mais malheureusement la chose est impossible: | ||
| 2566 | M. de Tréville nous l'a défendu. Passez donc votre chemin, c'est | ||
| 2567 | ce que vous avez de mieux à faire.» | ||
| 2568 | |||
| 2569 | Cette raillerie exaspéra Jussac. | ||
| 2570 | |||
| 2571 | «Nous vous chargerons donc, dit-il, si vous désobéissez. | ||
| 2572 | |||
| 2573 | -- Ils sont cinq, dit Athos à demi-voix, et nous ne sommes que | ||
| 2574 | trois; nous serons encore battus, et il nous faudra mourir ici, | ||
| 2575 | car je le déclare, je ne reparais pas vaincu devant le capitaine.» | ||
| 2576 | |||
| 2577 | Alors Porthos et Aramis se rapprochèrent à l'instant les uns des | ||
| 2578 | autres, pendant que Jussac alignait ses soldats. | ||
| 2579 | |||
| 2580 | Ce seul moment suffit à d'Artagnan pour prendre son parti: c'était | ||
| 2581 | là un de ces événements qui décident de la vie d'un homme, c'était | ||
| 2582 | un choix à faire entre le roi et le cardinal; ce choix fait, il | ||
| 2583 | allait y persévérer. Se battre, c'est-à-dire désobéir à la loi, | ||
| 2584 | c'est-à-dire risquer sa tête, c'est-à-dire se faire d'un seul coup | ||
| 2585 | l'ennemi d'un ministre plus puissant que le roi lui-même: voilà ce | ||
| 2586 | qu'entrevit le jeune homme, et, disons-le à sa louange, il | ||
| 2587 | n'hésita point une seconde. Se tournant donc vers Athos et ses | ||
| 2588 | amis: | ||
| 2589 | |||
| 2590 | «Messieurs, dit-il, je reprendrai, s'il vous plaît, quelque chose | ||
| 2591 | à vos paroles. Vous avez dit que vous n'étiez que trois, mais il | ||
| 2592 | me semble, à moi, que nous sommes quatre. | ||
| 2593 | |||
| 2594 | -- Mais vous n'êtes pas des nôtres, dit Porthos. | ||
| 2595 | |||
| 2596 | -- C'est vrai, répondit d'Artagnan; je n'ai pas l'habit, mais j'ai | ||
| 2597 | l'âme. Mon coeur est mousquetaire, je le sens bien, monsieur, et | ||
| 2598 | cela m'entraîne. | ||
| 2599 | |||
| 2600 | -- Écartez-vous, jeune homme, cria Jussac, qui sans doute à ses | ||
| 2601 | gestes et à l'expression de son visage avait deviné le dessein de | ||
| 2602 | d'Artagnan. Vous pouvez vous retirer, nous y consentons. Sauvez | ||
| 2603 | votre peau; allez vite.» | ||
| 2604 | |||
| 2605 | D'Artagnan ne bougea point. | ||
| 2606 | |||
| 2607 | «Décidément vous êtes un joli garçon, dit Athos en serrant la main | ||
| 2608 | du jeune homme. | ||
| 2609 | |||
| 2610 | -- Allons! allons! prenons un parti, reprit Jussac. | ||
| 2611 | |||
| 2612 | -- Voyons, dirent Porthos et Aramis, faisons quelque chose. | ||
| 2613 | |||
| 2614 | -- Monsieur est plein de générosité», dit Athos. | ||
| 2615 | |||
| 2616 | Mais tous trois pensaient à la jeunesse de d'Artagnan et | ||
| 2617 | redoutaient son inexpérience. | ||
| 2618 | |||
| 2619 | «Nous ne serons que trois, dont un blessé, plus un enfant, reprit | ||
| 2620 | Athos, et l'on n'en dira pas moins que nous étions quatre hommes. | ||
| 2621 | |||
| 2622 | -- Oui, mais reculer! dit Porthos. | ||
| 2623 | |||
| 2624 | -- C'est difficile», reprit Athos. | ||
| 2625 | |||
| 2626 | D'Artagnan comprit leur irrésolution. | ||
| 2627 | |||
| 2628 | «Messieurs, essayez-moi toujours, dit-il, et je vous jure sur | ||
| 2629 | l'honneur que je ne veux pas m'en aller d'ici si nous sommes | ||
| 2630 | vaincus. | ||
| 2631 | |||
| 2632 | -- Comment vous appelle-t-on, mon brave? dit Athos. | ||
| 2633 | |||
| 2634 | -- D'Artagnan, monsieur. | ||
| 2635 | |||
| 2636 | -- Eh bien, Athos, Porthos, Aramis et d'Artagnan, en avant! cria | ||
| 2637 | Athos. | ||
| 2638 | |||
| 2639 | -- Eh bien, voyons, messieurs, vous décidez-vous à vous décider? | ||
| 2640 | cria pour la troisième fois Jussac. | ||
| 2641 | |||
| 2642 | -- C'est fait, messieurs, dit Athos. | ||
| 2643 | |||
| 2644 | -- Et quel parti prenez-vous? demanda Jussac. | ||
| 2645 | |||
| 2646 | Nous allons avoir l'honneur de vous charger, répondit Aramis en | ||
| 2647 | levant son chapeau d'une main et tirant son épée de l'autre. | ||
| 2648 | |||
| 2649 | -- Ah! vous résistez! s'écria Jussac. | ||
| 2650 | |||
| 2651 | -- Sangdieu! cela vous étonne?» | ||
| 2652 | |||
| 2653 | Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres | ||
| 2654 | avec une furie qui n'excluait pas une certaine méthode. | ||
| 2655 | |||
| 2656 | Athos prit un certain Cahusac, favori du cardinal; Porthos eut | ||
| 2657 | Biscarat, et Aramis se vit en face de deux adversaires. | ||
| 2658 | |||
| 2659 | Quant à d'Artagnan, il se trouva lancé contre Jussac lui-même. | ||
| 2660 | |||
| 2661 | Le coeur du jeune Gascon battait à lui briser la poitrine, non pas | ||
| 2662 | de peur, Dieu merci! il n'en avait pas l'ombre, mais d'émulation; | ||
| 2663 | il se battait comme un tigre en fureur, tournant dix fois autour | ||
| 2664 | de son adversaire, changeant vingt fois ses gardes et son terrain. | ||
| 2665 | Jussac était, comme on le disait alors, friand de la lame, et | ||
| 2666 | avait fort pratiqué; cependant il avait toutes les peines du monde | ||
| 2667 | à se défendre contre un adversaire qui, agile et bondissant, | ||
| 2668 | s'écartait à tout moment des règles reçues, attaquant de tous | ||
| 2669 | côtés à la fois, et tout cela en parant en homme qui a le plus | ||
| 2670 | grand respect pour son épiderme. | ||
| 2671 | |||
| 2672 | Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac. | ||
| 2673 | Furieux d'être tenu en échec par celui qu'il avait regardé comme | ||
| 2674 | un enfant, il s'échauffa et commença à faire des fautes. | ||
| 2675 | D'Artagnan, qui, à défaut de la pratique, avait une profonde | ||
| 2676 | théorie, redoubla d'agilité. Jussac, voulant en finir, porta un | ||
| 2677 | coup terrible à son adversaire en se fendant à fond; mais celui-ci | ||
| 2678 | para prime, et tandis que Jussac se relevait, se glissant comme un | ||
| 2679 | serpent sous son fer, il lui passa son épée au travers du corps. | ||
| 2680 | Jussac tomba comme une masse. | ||
| 2681 | |||
| 2682 | D'Artagnan jeta alors un coup d'oeil inquiet et rapide sur le | ||
| 2683 | champ de bataille. | ||
| 2684 | |||
| 2685 | Aramis avait déjà tué un de ses adversaires; mais l'autre le | ||
| 2686 | pressait vivement. Cependant Aramis était en bonne situation et | ||
| 2687 | pouvait encore se défendre. | ||
| 2688 | |||
| 2689 | Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré: Porthos avait | ||
| 2690 | reçu un coup d'épée au travers du bras, et Biscarat au travers de | ||
| 2691 | la cuisse. Mais comme ni l'une ni l'autre des deux blessures | ||
| 2692 | n'était grave, ils ne s'en escrimaient qu'avec plus d'acharnement. | ||
| 2693 | |||
| 2694 | Athos, blessé de nouveau par Cahusac, pâlissait à vue d'oeil, mais | ||
| 2695 | il ne reculait pas d'une semelle: il avait seulement changé son | ||
| 2696 | épée de main, et se battait de la main gauche. | ||
| 2697 | |||
| 2698 | D'Artagnan, selon les lois du duel de cette époque, pouvait | ||
| 2699 | secourir quelqu'un; pendant qu'il cherchait du regard celui de ses | ||
| 2700 | compagnons qui avait besoin de son aide, il surprit un coup d'oeil | ||
| 2701 | d'Athos. Ce coup d'oeil était d'une éloquence sublime. Athos | ||
| 2702 | serait mort plutôt que d'appeler au secours; mais il pouvait | ||
| 2703 | regarder, et du regard demander un appui. D'Artagnan le devina, | ||
| 2704 | fit un bond terrible et tomba sur le flanc de Cahusac en criant: | ||
| 2705 | |||
| 2706 | «À moi, monsieur le garde, je vous tue!» | ||
| 2707 | |||
| 2708 | Cahusac se retourna; il était temps. Athos, que son extrême | ||
| 2709 | courage soutenait seul, tomba sur un genou. | ||
| 2710 | |||
| 2711 | «Sangdieu! criait-il à d'Artagnan, ne le tuez pas, jeune homme, je | ||
| 2712 | vous en prie; j'ai une vieille affaire à terminer avec lui, quand | ||
| 2713 | je serai guéri et bien portant. Désarmez-le seulement, liez-lui | ||
| 2714 | l'épée. C'est cela. Bien! très bien!» | ||
| 2715 | |||
| 2716 | Cette exclamation était arrachée à Athos par l'épée de Cahusac qui | ||
| 2717 | sautait à vingt pas de lui. D'Artagnan et Cahusac s'élancèrent | ||
| 2718 | ensemble, l'un pour la ressaisir, l'autre pour s'en emparer; mais | ||
| 2719 | d'Artagnan, plus leste, arriva le premier et mit le pied dessus. | ||
| 2720 | |||
| 2721 | Cahusac courut à celui des gardes qu'avait tué Aramis, s'empara de | ||
| 2722 | sa rapière, et voulut revenir à d'Artagnan; mais sur son chemin il | ||
| 2723 | rencontra Athos, qui, pendant cette pause d'un instant que lui | ||
| 2724 | avait procurée d'Artagnan, avait repris haleine, et qui, de | ||
| 2725 | crainte que d'Artagnan ne lui tuât son ennemi, voulait recommencer | ||
| 2726 | le combat. | ||
| 2727 | |||
| 2728 | D'Artagnan comprit que ce serait désobliger Athos que de ne pas le | ||
| 2729 | laisser faire. En effet, quelques secondes après, Cahusac tomba la | ||
| 2730 | gorge traversée d'un coup d'épée. | ||
| 2731 | |||
| 2732 | Au même instant, Aramis appuyait son épée contre la poitrine de | ||
| 2733 | son adversaire renversé, et le forçait à demander merci. | ||
| 2734 | |||
| 2735 | Restaient Porthos et Biscarat. Porthos faisait mille | ||
| 2736 | fanfaronnades, demandant à Biscarat quelle heure il pouvait bien | ||
| 2737 | être, et lui faisait ses compliments sur la compagnie que venait | ||
| 2738 | d'obtenir son frère dans le régiment de Navarre; mais tout en | ||
| 2739 | raillant, il ne gagnait rien. Biscarat était un de ces hommes de | ||
| 2740 | fer qui ne tombent que morts. | ||
| 2741 | |||
| 2742 | Cependant il fallait en finir. Le guet pouvait arriver et prendre | ||
| 2743 | tous les combattants, blessés ou non, royalistes ou cardinalistes. | ||
| 2744 | Athos, Aramis et d'Artagnan entourèrent Biscarat et le sommèrent | ||
| 2745 | de se rendre. Quoique seul contre tous, et avec un coup d'épée qui | ||
| 2746 | lui traversait la cuisse, Biscarat voulait tenir; mais Jussac, qui | ||
| 2747 | s'était élevé sur son coude, lui cria de se rendre. Biscarat était | ||
| 2748 | un Gascon comme d'Artagnan; il fit la sourde oreille et se | ||
| 2749 | contenta de rire, et entre deux parades, trouvant le temps de | ||
| 2750 | désigner, du bout de son épée, une place à terre: | ||
| 2751 | |||
| 2752 | «Ici, dit-il, parodiant un verset de la Bible, ici mourra | ||
| 2753 | Biscarat, seul de ceux qui sont avec lui. | ||
| 2754 | |||
| 2755 | -- Mais ils sont quatre contre toi; finis-en, je te l'ordonne. | ||
| 2756 | |||
| 2757 | -- Ah! si tu l'ordonnes, c'est autre chose, dit Biscarat, comme tu | ||
| 2758 | es mon brigadier, je dois obéir.» | ||
| 2759 | |||
| 2760 | Et, faisant un bond en arrière, il cassa son épée sur son genou | ||
| 2761 | pour ne pas la rendre, en jeta les morceaux pardessus le mur du | ||
| 2762 | couvent et se croisa les bras en sifflant un air cardinaliste. | ||
| 2763 | |||
| 2764 | La bravoure est toujours respectée, même dans un ennemi. Les | ||
| 2765 | mousquetaires saluèrent Biscarat de leurs épées et les remirent au | ||
| 2766 | fourreau. D'Artagnan en fit autant, puis, aidé de Biscarat, le | ||
| 2767 | seul qui fut resté debout, il porta sous le porche du couvent | ||
| 2768 | Jussac, Cahusac et celui des adversaires d'Aramis qui n'était que | ||
| 2769 | blessé. Le quatrième, comme nous l'avons dit, était mort. Puis ils | ||
| 2770 | sonnèrent la cloche, et, emportant quatre épées sur cinq, ils | ||
| 2771 | s'acheminèrent ivres de joie vers l'hôtel de M. de Tréville. On | ||
| 2772 | les voyait entrelacés, tenant toute la largeur de la rue, et | ||
| 2773 | accostant chaque mousquetaire qu'ils rencontraient, si bien qu'à | ||
| 2774 | la fin ce fut une marche triomphale. Le coeur de d'Artagnan | ||
| 2775 | nageait dans l'ivresse, il marchait entre Athos et Porthos en les | ||
| 2776 | étreignant tendrement. | ||
| 2777 | |||
| 2778 | «Si je ne suis pas encore mousquetaire, dit-il à ses nouveaux amis | ||
| 2779 | en franchissant la porte de l'hôtel de M. de Tréville, au moins me | ||
| 2780 | voilà reçu apprenti, n'est-ce pas?» | ||
| 2781 | |||
| 2782 | |||
| 2783 | CHAPITRE VI | ||
| 2784 | SA MAJESTÉ LE ROI LOUIS TREIZIÈME | ||
| 2785 | |||
| 2786 | L'affaire fit grand bruit. M. de Tréville gronda beaucoup tout | ||
| 2787 | haut contre ses mousquetaires, et les félicita tout bas; mais | ||
| 2788 | comme il n'y avait pas de temps à perdre pour prévenir le roi, | ||
| 2789 | M. de Tréville s'empressa de se rendre au Louvre. Il était déjà | ||
| 2790 | trop tard, le roi était enfermé avec le cardinal, et l'on dit à | ||
| 2791 | M. de Tréville que le roi travaillait et ne pouvait recevoir en ce | ||
| 2792 | moment. Le soir, M. de Tréville vint au jeu du roi. Le roi | ||
| 2793 | gagnait, et comme Sa Majesté était fort avare, elle était | ||
| 2794 | d'excellente humeur; aussi, du plus loin que le roi aperçut | ||
| 2795 | Tréville: | ||
| 2796 | |||
| 2797 | «Venez ici, monsieur le capitaine, dit-il, venez que je vous | ||
| 2798 | gronde; savez-vous que Son Éminence est venue me faire des | ||
| 2799 | plaintes sur vos mousquetaires, et cela avec une telle émotion, | ||
| 2800 | que ce soir Son Éminence en est malade? Ah çà, mais ce sont des | ||
| 2801 | diables à quatre, des gens à pendre, que vos mousquetaires! | ||
| 2802 | |||
| 2803 | -- Non, Sire, répondit Tréville, qui vit du premier coup d'oeil | ||
| 2804 | comment la chose allait tourner; non, tout au contraire, ce sont | ||
| 2805 | de bonnes créatures, douces comme des agneaux, et qui n'ont qu'un | ||
| 2806 | désir, je m'en ferais garant: c'est que leur épée ne sorte du | ||
| 2807 | fourreau que pour le service de Votre Majesté. Mais, que voulez- | ||
| 2808 | vous, les gardes de M. le cardinal sont sans cesse à leur chercher | ||
| 2809 | querelle, et, pour l'honneur même du corps, les pauvres jeunes | ||
| 2810 | gens sont obligés de se défendre. | ||
| 2811 | |||
| 2812 | -- Écoutez M. de Tréville! dit le roi, écoutez-le! ne dirait-on | ||
| 2813 | pas qu'il parle d'une communauté religieuse! En vérité, mon cher | ||
| 2814 | capitaine, j'ai envie de vous ôter votre brevet et de le donner à | ||
| 2815 | Mlle de Chémerault, à laquelle j'ai promis une abbaye. Mais ne | ||
| 2816 | pensez pas que je vous croirai ainsi sur parole. On m'appelle | ||
| 2817 | Louis le Juste, monsieur de Tréville, et tout à l'heure, tout à | ||
| 2818 | l'heure nous verrons. | ||
| 2819 | |||
| 2820 | -- Ah! c'est parce que je me fie à cette justice, Sire, que | ||
| 2821 | j'attendrai patiemment et tranquillement le bon plaisir de | ||
| 2822 | Votre Majesté. | ||
| 2823 | |||
| 2824 | -- Attendez donc, monsieur, attendez donc, dit le roi, je ne vous | ||
| 2825 | ferai pas longtemps attendre.» | ||
| 2826 | |||
| 2827 | En effet, la chance tournait, et comme le roi commençait à perdre | ||
| 2828 | ce qu'il avait gagné, il n'était pas fâché de trouver un prétexte | ||
| 2829 | pour faire -- qu'on nous passe cette expression de joueur, dont, | ||
| 2830 | nous l'avouons, nous ne connaissons pas l'origine --, pour faire | ||
| 2831 | charlemagne. Le roi se leva donc au bout d'un instant, et mettant | ||
| 2832 | dans sa poche l'argent qui était devant lui et dont la majeure | ||
| 2833 | partie venait de son gain: | ||
| 2834 | |||
| 2835 | «La Vieuville, dit-il, prenez ma place, il faut que je parle à | ||
| 2836 | M. de Tréville pour affaire d'importance. Ah!... j'avais quatre- | ||
| 2837 | vingts louis devant moi; mettez la même somme, afin que ceux qui | ||
| 2838 | ont perdu n'aient point à se plaindre. La justice avant tout.» | ||
| 2839 | |||
| 2840 | Puis, se retournant vers M. de Tréville et marchant avec lui vers | ||
| 2841 | l'embrasure d'une fenêtre: | ||
| 2842 | |||
| 2843 | «Eh bien, monsieur, continua-t-il, vous dites que ce sont les | ||
| 2844 | gardes de l'Éminentissime qui ont été chercher querelle à vos | ||
| 2845 | mousquetaires? | ||
| 2846 | |||
| 2847 | -- Oui, Sire, comme toujours. | ||
| 2848 | |||
| 2849 | -- Et comment la chose est-elle venue, voyons? car, vous le savez, | ||
| 2850 | mon cher capitaine, il faut qu'un juge écoute les deux parties. | ||
| 2851 | |||
| 2852 | -- Ah! mon Dieu! de la façon la plus simple et la plus naturelle. | ||
| 2853 | Trois de mes meilleurs soldats, que Votre Majesté connaît de nom | ||
| 2854 | et dont elle a plus d'une fois apprécié le dévouement, et qui ont, | ||
| 2855 | je puis l'affirmer au roi, son service fort à coeur; -- trois de | ||
| 2856 | mes meilleurs soldats, dis-je, MM. Athos, Porthos et Aramis, | ||
| 2857 | avaient fait une partie de plaisir avec un jeune cadet de Gascogne | ||
| 2858 | que je leur avais recommandé le matin même. La partie allait avoir | ||
| 2859 | lieu à Saint-Germain, je crois, et ils s'étaient donné rendez-vous | ||
| 2860 | aux Carmes-Deschaux, lorsqu'elle fut troublée par M. de Jussac et | ||
| 2861 | MM. Cahusac, Biscarat, et deux autres gardes qui ne venaient | ||
| 2862 | certes pas là en si nombreuse compagnie sans mauvaise intention | ||
| 2863 | contre les édits. | ||
| 2864 | |||
| 2865 | -- Ah! ah! vous m'y faites penser, dit le roi: sans doute, ils | ||
| 2866 | venaient pour se battre eux-mêmes. | ||
| 2867 | |||
| 2868 | -- Je ne les accuse pas, Sire, mais je laisse Votre Majesté | ||
| 2869 | apprécier ce que peuvent aller faire cinq hommes armés dans un | ||
| 2870 | lieu aussi désert que le sont les environs du couvent des Carmes. | ||
| 2871 | |||
| 2872 | -- Oui, vous avez raison, Tréville, vous avez raison. | ||
| 2873 | |||
| 2874 | -- Alors, quand ils ont vu mes mousquetaires, ils ont changé | ||
| 2875 | d'idée et ils ont oublié leur haine particulière pour la haine de | ||
| 2876 | corps; car Votre Majesté n'ignore pas que les mousquetaires, qui | ||
| 2877 | sont au roi et rien qu'au roi, sont les ennemis naturels des | ||
| 2878 | gardes, qui sont à M. le cardinal. | ||
| 2879 | |||
| 2880 | -- Oui, Tréville, oui, dit le roi mélancoliquement, et c'est bien | ||
| 2881 | triste, croyez-moi, de voir ainsi deux partis en France, deux | ||
| 2882 | têtes à la royauté; mais tout cela finira, Tréville, tout cela | ||
| 2883 | finira. Vous dites donc que les gardes ont cherché querelle aux | ||
| 2884 | mousquetaires? | ||
| 2885 | |||
| 2886 | -- Je dis qu'il est probable que les choses se sont passées ainsi, | ||
| 2887 | mais je n'en jure pas, Sire. Vous savez combien la vérité est | ||
| 2888 | difficile à connaître, et à moins d'être doué de cet instinct | ||
| 2889 | admirable qui a fait nommer Louis XIII le Juste... | ||
| 2890 | |||
| 2891 | -- Et vous avez raison, Tréville; mais ils n'étaient pas seuls, | ||
| 2892 | vos mousquetaires, il y avait avec eux un enfant? | ||
| 2893 | |||
| 2894 | -- Oui, Sire, et un homme blessé, de sorte que trois mousquetaires | ||
| 2895 | du roi, dont un blessé, et un enfant, non seulement ont tenu tête | ||
| 2896 | à cinq des plus terribles gardes de M. le cardinal, mais encore en | ||
| 2897 | ont porté quatre à terre. | ||
| 2898 | |||
| 2899 | -- Mais c'est une victoire, cela! s'écria le roi tout rayonnant; | ||
| 2900 | une victoire complète! | ||
| 2901 | |||
| 2902 | -- Oui, Sire, aussi complète que celle du pont de Cé. | ||
| 2903 | |||
| 2904 | -- Quatre hommes, dont un blessé, et un enfant, dites-vous? | ||
| 2905 | |||
| 2906 | -- Un jeune homme à peine; lequel s'est même si parfaitement | ||
| 2907 | conduit en cette occasion, que je prendrai la liberté de le | ||
| 2908 | recommander à Votre Majesté. | ||
| 2909 | |||
| 2910 | -- Comment s'appelle-t-il? | ||
| 2911 | |||
| 2912 | -- D'Artagnan, Sire. C'est le fils d'un de mes plus anciens amis; | ||
| 2913 | le fils d'un homme qui a fait avec le roi votre père, de glorieuse | ||
| 2914 | mémoire, la guerre de partisan. | ||
| 2915 | |||
| 2916 | -- Et vous dites qu'il s'est bien conduit, ce jeune homme? | ||
| 2917 | Racontez-moi cela, Tréville; vous savez que j'aime les récits de | ||
| 2918 | guerre et de combat.» | ||
| 2919 | |||
| 2920 | Et le roi Louis XIII releva fièrement sa moustache en se posant | ||
| 2921 | sur la hanche. | ||
| 2922 | |||
| 2923 | «Sire, reprit Tréville, comme je vous l'ai dit M. d'Artagnan est | ||
| 2924 | presque un enfant, et comme il n'a pas l'honneur d'être | ||
| 2925 | mousquetaire, il était en habit bourgeois; les gardes de M. le | ||
| 2926 | cardinal, reconnaissant sa grande jeunesse et, de plus, qu'il | ||
| 2927 | était étranger au corps, l'invitèrent donc à se retirer avant | ||
| 2928 | qu'ils attaquassent. | ||
| 2929 | |||
| 2930 | -- Alors, vous voyez bien, Tréville, interrompit le roi, que ce | ||
| 2931 | sont eux qui ont attaqué. | ||
| 2932 | |||
| 2933 | -- C'est juste, Sire: ainsi, plus de doute; ils le sommèrent donc | ||
| 2934 | de se retirer; mais il répondit qu'il était mousquetaire de coeur | ||
| 2935 | et tout à Sa Majesté, qu'ainsi donc il resterait avec messieurs | ||
| 2936 | les mousquetaires. | ||
| 2937 | |||
| 2938 | -- Brave jeune homme! murmura le roi. | ||
| 2939 | |||
| 2940 | -- En effet, il demeura avec eux; et Votre Majesté a là un si | ||
| 2941 | ferme champion, que ce fut lui qui donna à Jussac ce terrible coup | ||
| 2942 | d'épée qui met si fort en colère M. le cardinal. | ||
| 2943 | |||
| 2944 | -- C'est lui qui a blessé Jussac? s'écria le roi; lui, un enfant! | ||
| 2945 | Ceci, Tréville, c'est impossible. | ||
| 2946 | |||
| 2947 | -- C'est comme j'ai l'honneur de le dire à Votre Majesté. | ||
| 2948 | |||
| 2949 | -- Jussac, une des premières lames du royaume! | ||
| 2950 | |||
| 2951 | -- Eh bien, Sire! il a trouvé son maître. | ||
| 2952 | |||
| 2953 | -- Je veux voir ce jeune homme, Tréville, je veux le voir, et si | ||
| 2954 | l'on peut faire quelque chose, eh bien, nous nous en occuperons. | ||
| 2955 | |||
| 2956 | -- Quand Votre Majesté daignera-t-elle le recevoir? | ||
| 2957 | |||
| 2958 | -- Demain à midi, Tréville. | ||
| 2959 | |||
| 2960 | -- L'amènerai-je seul? | ||
| 2961 | |||
| 2962 | -- Non, amenez-les-moi tous les quatre ensemble. Je veux les | ||
| 2963 | remercier tous à la fois; les hommes dévoués sont rares, Tréville, | ||
| 2964 | et il faut récompenser le dévouement. | ||
| 2965 | |||
| 2966 | -- À midi, Sire, nous serons au Louvre. | ||
| 2967 | |||
| 2968 | -- Ah! par le petit escalier, Tréville, par le petit escalier. Il | ||
| 2969 | est inutile que le cardinal sache... | ||
| 2970 | |||
| 2971 | -- Oui, Sire. | ||
| 2972 | |||
| 2973 | -- Vous comprenez, Tréville, un édit est toujours un édit; il est | ||
| 2974 | défendu de se battre, au bout du compte. | ||
| 2975 | |||
| 2976 | -- Mais cette rencontre, Sire, sort tout à fait des conditions | ||
| 2977 | ordinaires d'un duel: c'est une rixe, et la preuve, c'est qu'ils | ||
| 2978 | étaient cinq gardes du cardinal contre mes trois mousquetaires et | ||
| 2979 | M. d'Artagnan. | ||
| 2980 | |||
| 2981 | -- C'est juste, dit le roi; mais n'importe, Tréville, venez | ||
| 2982 | toujours par le petit escalier.» | ||
| 2983 | |||
| 2984 | Tréville sourit. Mais comme c'était déjà beaucoup pour lui d'avoir | ||
| 2985 | obtenu de cet enfant qu'il se révoltât contre son maître, il salua | ||
| 2986 | respectueusement le roi, et avec son agrément prit congé de lui. | ||
| 2987 | |||
| 2988 | Dès le soir même, les trois mousquetaires furent prévenus de | ||
| 2989 | l'honneur qui leur était accordé. Comme ils connaissaient depuis | ||
| 2990 | longtemps le roi, ils n'en furent pas trop échauffés: mais | ||
| 2991 | d'Artagnan, avec son imagination gasconne, y vit sa fortune à | ||
| 2992 | venir, et passa la nuit à faire des rêves d'or. Aussi, dès huit | ||
| 2993 | heures du matin, était-il chez Athos. | ||
| 2994 | |||
| 2995 | D'Artagnan trouva le mousquetaire tout habillé et prêt à sortir. | ||
| 2996 | Comme on n'avait rendez-vous chez le roi qu'à midi, il avait formé | ||
| 2997 | le projet, avec Porthos et Aramis, d'aller faire une partie de | ||
| 2998 | paume dans un tripot situé tout près des écuries du Luxembourg. | ||
| 2999 | Athos invita d'Artagnan à les suivre, et malgré son ignorance de | ||
| 3000 | ce jeu, auquel il n'avait jamais joué, celui-ci accepta, ne | ||
| 3001 | sachant que faire de son temps, depuis neuf heures du matin qu'il | ||
| 3002 | était à peine jusqu'à midi. | ||
| 3003 | |||
| 3004 | Les deux mousquetaires étaient déjà arrivés et pelotaient | ||
| 3005 | ensemble. Athos, qui était très fort à tous les exercices du | ||
| 3006 | corps, passa avec d'Artagnan du côté opposé, et leur fit défi. | ||
| 3007 | Mais au premier mouvement qu'il essaya, quoiqu'il jouât de la main | ||
| 3008 | gauche, il comprit que sa blessure était encore trop récente pour | ||
| 3009 | lui permettre un pareil exercice. D'Artagnan resta donc seul, et | ||
| 3010 | comme il déclara qu'il était trop maladroit pour soutenir une | ||
| 3011 | partie en règle, on continua seulement à s'envoyer des balles sans | ||
| 3012 | compter le jeu. Mais une de ces balles, lancée par le poignet | ||
| 3013 | herculéen de Porthos, passa si près du visage de d'Artagnan, qu'il | ||
| 3014 | pensa que si, au lieu de passer à côté, elle eût donné dedans, son | ||
| 3015 | audience était probablement perdue, attendu qu'il lui eût été de | ||
| 3016 | toute impossibilité de se présenter chez le roi. Or, comme | ||
| 3017 | de cette audience, dans son imagination gasconne, dépendait tout | ||
| 3018 | son avenir, il salua poliment Porthos et Aramis, déclarant qu'il | ||
| 3019 | ne reprendrait la partie que lorsqu'il serait en état de leur | ||
| 3020 | tenir tête, et il s'en revint prendre place près de la corde et | ||
| 3021 | dans la galerie. | ||
| 3022 | |||
| 3023 | Malheureusement pour d'Artagnan, parmi les spectateurs se trouvait | ||
| 3024 | un garde de Son Éminence, lequel, tout échauffé encore de la | ||
| 3025 | défaite de ses compagnons, arrivée la veille seulement, s'était | ||
| 3026 | promis de saisir la première occasion de la venger. Il crut donc | ||
| 3027 | que cette occasion était venue, et s'adressant à son voisin: | ||
| 3028 | |||
| 3029 | «Il n'est pas étonnant, dit-il, que ce jeune homme ait eu peur | ||
| 3030 | d'une balle, c'est sans doute un apprenti mousquetaire.» | ||
| 3031 | |||
| 3032 | D'Artagnan se retourna comme si un serpent l'eût mordu, et regarda | ||
| 3033 | fixement le garde qui venait de tenir cet insolent propos. | ||
| 3034 | |||
| 3035 | «Pardieu! reprit celui-ci en frisant insolemment, sa moustache, | ||
| 3036 | regardez-moi tant que vous voudrez, mon petit monsieur, j'ai dit | ||
| 3037 | ce que j'ai dit. | ||
| 3038 | |||
| 3039 | -- Et comme ce que vous avez dit est trop clair pour que vos | ||
| 3040 | paroles aient besoin d'explication, répondit d'Artagnan à voix | ||
| 3041 | basse, je vous prierai de me suivre. | ||
| 3042 | |||
| 3043 | -- Et quand cela? demanda le garde avec le même air railleur. | ||
| 3044 | |||
| 3045 | -- Tout de suite, s'il vous plaît. | ||
| 3046 | |||
| 3047 | -- Et vous savez qui je suis, sans doute? | ||
| 3048 | |||
| 3049 | --Moi, je l'ignore complètement, et je ne m'en inquiète guère. | ||
| 3050 | |||
| 3051 | -- Et vous avez tort, car, si vous saviez mon nom, peut-être | ||
| 3052 | seriez-vous moins pressé. | ||
| 3053 | |||
| 3054 | -- Comment vous appelez-vous? | ||
| 3055 | |||
| 3056 | -- Bernajoux, pour vous servir. | ||
| 3057 | |||
| 3058 | -- Eh bien, monsieur Bernajoux, dit tranquillement d'Artagnan, je | ||
| 3059 | vais vous attendre sur la porte. | ||
| 3060 | |||
| 3061 | -- Allez, monsieur, je vous suis. | ||
| 3062 | |||
| 3063 | -- Ne vous pressez pas trop, monsieur, qu'on ne s'aperçoive pas | ||
| 3064 | que nous sortons ensemble; vous comprenez que pour ce que nous | ||
| 3065 | allons faire, trop de monde nous gênerait. | ||
| 3066 | |||
| 3067 | -- C'est bien», répondit le garde, étonné que son nom n'eût pas | ||
| 3068 | produit plus d'effet sur le jeune homme. | ||
| 3069 | |||
| 3070 | En effet, le nom de Bernajoux était connu de tout le monde, de | ||
| 3071 | d'Artagnan seul excepté, peut-être; car c'était un de ceux qui | ||
| 3072 | figuraient le plus souvent dans les rixes journalières que tous | ||
| 3073 | les édits du roi et du cardinal n'avaient pu réprimer. | ||
| 3074 | |||
| 3075 | Porthos et Aramis étaient si occupés de leur partie, et Athos les | ||
| 3076 | regardait avec tant d'attention, qu'ils ne virent pas même sortir | ||
| 3077 | leur jeune compagnon, lequel, ainsi qu'il l'avait dit au garde de | ||
| 3078 | Son Éminence, s'arrêta sur la porte; un instant après, celui-ci | ||
| 3079 | descendit à son tour. Comme d'Artagnan n'avait pas de temps à | ||
| 3080 | perdre, vu l'audience du roi qui était fixée à midi, il jeta les | ||
| 3081 | yeux autour de lui, et voyant que la rue était déserte: | ||
| 3082 | |||
| 3083 | «Ma foi, dit-il à son adversaire, il est bien heureux pour vous, | ||
| 3084 | quoique vous vous appeliez Bernajoux, de n'avoir affaire qu'à un | ||
| 3085 | apprenti mousquetaire; cependant, soyez tranquille, je ferai de | ||
| 3086 | mon mieux. En garde! | ||
| 3087 | |||
| 3088 | -- Mais, dit celui que d'Artagnan provoquait ainsi, il me semble | ||
| 3089 | que le lieu est assez mal choisi, et que nous serions mieux | ||
| 3090 | derrière l'abbaye de Saint-Germain ou dans le Pré-aux-Clercs. | ||
| 3091 | |||
| 3092 | -- Ce que vous dites est plein de sens, répondit d'Artagnan; | ||
| 3093 | malheureusement j'ai peu de temps à moi, ayant un rendez-vous à | ||
| 3094 | midi juste. En garde donc, monsieur, en garde!» | ||
| 3095 | |||
| 3096 | Bernajoux n'était pas homme à se faire répéter deux fois un pareil | ||
| 3097 | compliment. Au même instant son épée brilla à sa main, et il | ||
| 3098 | fondit sur son adversaire que, grâce à sa grande jeunesse, il | ||
| 3099 | espérait intimider. | ||
| 3100 | |||
| 3101 | Mais d'Artagnan avait fait la veille son apprentissage, et tout | ||
| 3102 | frais émoulu de sa victoire, tout gonflé de sa future faveur, il | ||
| 3103 | était résolu à ne pas reculer d'un pas: aussi les deux fers se | ||
| 3104 | trouvèrent-ils engagés jusqu'à la garde, et comme d'Artagnan | ||
| 3105 | tenait ferme à sa place, ce fut son adversaire qui fit un pas de | ||
| 3106 | retraite. Mais d'Artagnan saisit le moment où, dans ce mouvement, | ||
| 3107 | le fer de Bernajoux déviait de la ligne, il dégagea, se fendit et | ||
| 3108 | toucha son adversaire à l'épaule. Aussitôt d'Artagnan, à son tour, | ||
| 3109 | fit un pas de retraite et releva son épée; mais Bernajoux lui cria | ||
| 3110 | que ce n'était rien, et se fendant aveuglément sur lui, il | ||
| 3111 | s'enferra de lui-même. Cependant, comme il ne tombait pas, comme | ||
| 3112 | il ne se déclarait pas vaincu, mais que seulement il rompait du | ||
| 3113 | côté de l'hôtel de M. de La Trémouille au service duquel il avait | ||
| 3114 | un parent, d'Artagnan, ignorant lui-même la gravité de la dernière | ||
| 3115 | blessure que son adversaire avait reçue, le pressait vivement, et | ||
| 3116 | sans doute allait l'achever d'un troisième coup, lorsque la rumeur | ||
| 3117 | qui s'élevait de la rue s'étant étendue jusqu'au jeu de paume, | ||
| 3118 | deux des amis du garde, qui l'avaient entendu échanger quelques | ||
| 3119 | paroles avec d'Artagnan et qui l'avaient vu sortir à la suite de | ||
| 3120 | ces paroles, se précipitèrent l'épée à la main hors du tripot et | ||
| 3121 | tombèrent sur le vainqueur. Mais aussitôt Athos, Porthos et Aramis | ||
| 3122 | parurent à leur tour et au moment où les deux gardes attaquaient | ||
| 3123 | leur jeune camarade, les forcèrent à se retourner. En ce moment | ||
| 3124 | Bernajoux tomba; et comme les gardes étaient seulement deux contre | ||
| 3125 | quatre, ils se mirent à crier: «À nous, l'hôtel de La Trémouille!» | ||
| 3126 | À ces cris, tout ce qui était dans l'hôtel sortit, se ruant sur | ||
| 3127 | les quatre compagnons, qui de leur côté se mirent à crier: «À | ||
| 3128 | nous, mousquetaires!» | ||
| 3129 | |||
| 3130 | Ce cri était ordinairement entendu; car on savait les | ||
| 3131 | mousquetaires ennemis de Son Éminence, et on les aimait pour la | ||
| 3132 | haine qu'ils portaient au cardinal. Aussi les gardes des autres | ||
| 3133 | compagnies que celles appartenant au duc Rouge, comme l'avait | ||
| 3134 | appelé Aramis, prenaient-ils en général parti dans ces sortes de | ||
| 3135 | querelles pour les mousquetaires du roi. De trois gardes de la | ||
| 3136 | compagnie de M. des Essarts qui passaient, deux vinrent donc en | ||
| 3137 | aide aux quatre compagnons, tandis que l'autre courait à l'hôtel | ||
| 3138 | de M. de Tréville, criant: «À nous, mousquetaires, à nous!» Comme | ||
| 3139 | d'habitude, l'hôtel de M. de Tréville était plein de soldats de | ||
| 3140 | cette arme, qui accoururent au secours de leurs camarades; la | ||
| 3141 | mêlée devint générale, mais la force était aux mousquetaires: les | ||
| 3142 | gardes du cardinal et les gens de M. de La Trémouille se | ||
| 3143 | retirèrent dans l'hôtel, dont ils fermèrent les portes assez à | ||
| 3144 | temps pour empêcher que leurs ennemis n'y fissent irruption en | ||
| 3145 | même temps qu'eux. Quant au blessé, il y avait été tout d'abord | ||
| 3146 | transporté et, comme nous l'avons dit, en fort mauvais état. | ||
| 3147 | |||
| 3148 | L'agitation était à son comble parmi les mousquetaires et leurs | ||
| 3149 | alliés, et l'on délibérait déjà si, pour punir l'insolence | ||
| 3150 | qu'avaient eue les domestiques de M. de La Trémouille de faire une | ||
| 3151 | sortie sur les mousquetaires du roi, on ne mettrait pas le feu à | ||
| 3152 | son hôtel. La proposition en avait été faite et accueillie avec | ||
| 3153 | enthousiasme, lorsque heureusement onze heures sonnèrent; | ||
| 3154 | d'Artagnan et ses compagnons se souvinrent de leur audience, et | ||
| 3155 | comme ils eussent regretté que l'on fît un si beau coup sans eux, | ||
| 3156 | ils parvinrent à calmer les têtes. On se contenta donc de jeter | ||
| 3157 | quelques pavés dans les portes, mais les portes résistèrent: alors | ||
| 3158 | on se lassa; d'ailleurs ceux qui devaient être regardés comme les | ||
| 3159 | chefs de l'entreprise avaient depuis un instant quitté le groupe | ||
| 3160 | et s'acheminaient vers l'hôtel de M. de Tréville, qui les | ||
| 3161 | attendait, déjà au courant de cette algarade. | ||
| 3162 | |||
| 3163 | «Vite, au Louvre, dit-il, au Louvre sans perdre un instant, et | ||
| 3164 | tâchons de voir le roi avant qu'il soit prévenu par le cardinal; | ||
| 3165 | nous lui raconterons la chose comme une suite de l'affaire d'hier, | ||
| 3166 | et les deux passeront ensemble.» | ||
| 3167 | |||
| 3168 | M. de Tréville, accompagné des quatre jeunes gens, s'achemina donc | ||
| 3169 | vers le Louvre; mais, au grand étonnement du capitaine des | ||
| 3170 | mousquetaires, on lui annonça que le roi était allé courre le cerf | ||
| 3171 | dans la forêt de Saint-Germain. M. de Tréville se fit répéter deux | ||
| 3172 | fois cette nouvelle, et à chaque fois ses compagnons virent son | ||
| 3173 | visage se rembrunir. | ||
| 3174 | |||
| 3175 | «Est-ce que Sa Majesté, demanda-t-il, avait dès hier le projet de | ||
| 3176 | faire cette chasse? | ||
| 3177 | |||
| 3178 | -- Non, Votre Excellence, répondit le valet de chambre, c'est le | ||
| 3179 | grand veneur qui est venu lui annoncer ce matin qu'on avait | ||
| 3180 | détourné cette nuit un cerf à son intention. Il a d'abord répondu | ||
| 3181 | qu'il n'irait pas, puis il n'a pas su résister au plaisir que lui | ||
| 3182 | promettait cette chasse, et après le dîner il est parti. | ||
| 3183 | |||
| 3184 | -- Et le roi a-t-il vu le cardinal? demanda M. de Tréville. | ||
| 3185 | |||
| 3186 | -- Selon toute probabilité, répondit le valet de chambre, car j'ai | ||
| 3187 | vu ce matin les chevaux au carrosse de Son Éminence, j'ai demandé | ||
| 3188 | où elle allait, et l'on m'a répondu: "À Saint-Germain." | ||
| 3189 | |||
| 3190 | -- Nous sommes prévenus, dit M. de Tréville, messieurs, je verrai | ||
| 3191 | le roi ce soir; mais quant à vous, je ne vous conseille pas de | ||
| 3192 | vous y hasarder.» | ||
| 3193 | |||
| 3194 | L'avis était trop raisonnable et surtout venait d'un homme qui | ||
| 3195 | connaissait trop bien le roi, pour que les quatre jeunes gens | ||
| 3196 | essayassent de le combattre. M. de Tréville les invita donc à | ||
| 3197 | rentrer chacun chez eux et à attendre de ses nouvelles. | ||
| 3198 | |||
| 3199 | En entrant à son hôtel, M. de Tréville songea qu'il fallait | ||
| 3200 | prendre date en portant plainte le premier. Il envoya un de ses | ||
| 3201 | domestiques chez M. de La Trémouille avec une lettre dans laquelle | ||
| 3202 | il le priait de mettre hors de chez lui le garde de M. le | ||
| 3203 | cardinal, et de réprimander ses gens de l'audace qu'ils avaient | ||
| 3204 | eue de faire leur sortie contre les mousquetaires. Mais | ||
| 3205 | M. de La Trémouille, déjà prévenu par son écuyer dont, comme on le | ||
| 3206 | sait, Bernajoux était le parent, lui fit répondre que ce n'était | ||
| 3207 | ni à M. de Tréville, ni à ses mousquetaires de se plaindre, mais | ||
| 3208 | bien au contraire à lui dont les mousquetaires avaient chargé les | ||
| 3209 | gens et voulu brûler l'hôtel. Or, comme le débat entre ces deux | ||
| 3210 | seigneurs eût pu durer longtemps, chacun devant naturellement | ||
| 3211 | s'entêter dans son opinion, M. de Tréville avisa un expédient qui | ||
| 3212 | avait pour but de tout terminer: c'était d'aller trouver lui-même | ||
| 3213 | M. de La Trémouille. | ||
| 3214 | |||
| 3215 | Il se rendit donc aussitôt à son hôtel et se fit annoncer. | ||
| 3216 | |||
| 3217 | Les deux seigneurs se saluèrent poliment, car, s'il n'y avait pas | ||
| 3218 | amitié entre eux, il y avait du moins estime. Tous deux étaient | ||
| 3219 | gens de coeur et d'honneur; et comme M. de La Trémouille, | ||
| 3220 | protestant, et voyant rarement le roi, n'était d'aucun parti, il | ||
| 3221 | n'apportait en général dans ses relations sociales aucune | ||
| 3222 | prévention. Cette fois, néanmoins, son accueil quoique poli fut | ||
| 3223 | plus froid que d'habitude. | ||
| 3224 | |||
| 3225 | «Monsieur, dit M. de Tréville, nous croyons avoir à nous plaindre | ||
| 3226 | chacun l'un de l'autre, et je suis venu moi-même pour que nous | ||
| 3227 | tirions de compagnie cette affaire au clair. | ||
| 3228 | |||
| 3229 | -- Volontiers, répondit M. de La Trémouille; mais je vous préviens | ||
| 3230 | que je suis bien renseigné, et tout le tort est à vos | ||
| 3231 | mousquetaires. | ||
| 3232 | |||
| 3233 | -- Vous êtes un homme trop juste et trop raisonnable, monsieur, | ||
| 3234 | dit M. de Tréville, pour ne pas accepter la proposition que je | ||
| 3235 | vais faire. | ||
| 3236 | |||
| 3237 | -- Faites, monsieur, j'écoute. | ||
| 3238 | |||
| 3239 | -- Comment se trouve M. Bernajoux, le parent de votre écuyer? | ||
| 3240 | |||
| 3241 | -- Mais, monsieur, fort mal. Outre le coup d'épée qu'il a reçu | ||
| 3242 | dans le bras, et qui n'est pas autrement dangereux, il en a encore | ||
| 3243 | ramassé un autre qui lui a traversé le poumon, de sorte que le | ||
| 3244 | médecin en dit de pauvres choses. | ||
| 3245 | |||
| 3246 | -- Mais le blessé a-t-il conservé sa connaissance? | ||
| 3247 | |||
| 3248 | -- Parfaitement. | ||
| 3249 | |||
| 3250 | -- Parle-t-il? | ||
| 3251 | |||
| 3252 | -- Avec difficulté, mais il parle. | ||
| 3253 | |||
| 3254 | -- Eh bien, monsieur! rendons-nous près de lui; adjurons-le, au | ||
| 3255 | nom du Dieu devant lequel il va être appelé peut-être, de dire la | ||
| 3256 | vérité. Je le prends pour juge dans sa propre cause, monsieur, et | ||
| 3257 | ce qu'il dira je le croirai.» | ||
| 3258 | |||
| 3259 | M. de La Trémouille réfléchit un instant, puis, comme il était | ||
| 3260 | difficile de faire une proposition plus raisonnable, il accepta. | ||
| 3261 | |||
| 3262 | Tous deux descendirent dans la chambre où était le blessé. Celui- | ||
| 3263 | ci, en voyant entrer ces deux nobles seigneurs qui venaient lui | ||
| 3264 | faire visite, essaya de se relever sur son lit, mais il était trop | ||
| 3265 | faible, et, épuisé par l'effort qu'il avait fait, il retomba | ||
| 3266 | presque sans connaissance. | ||
| 3267 | |||
| 3268 | M. de La Trémouille s'approcha de lui et lui fit respirer des sels | ||
| 3269 | qui le rappelèrent à la vie. Alors M. de Tréville, ne voulant pas | ||
| 3270 | qu'on pût l'accuser d'avoir influencé le malade, invita | ||
| 3271 | M. de La Trémouille à l'interroger lui-même. | ||
| 3272 | |||
| 3273 | Ce qu'avait prévu M. de Tréville arriva. Placé entre la vie et la | ||
| 3274 | mort comme l'était Bernajoux, il n'eut pas même l'idée de taire un | ||
| 3275 | instant la vérité, et il raconta aux deux seigneurs les choses | ||
| 3276 | exactement, telles qu'elles s'étaient passées. | ||
| 3277 | |||
| 3278 | C'était tout ce que voulait M. de Tréville; il souhaita à | ||
| 3279 | Bernajoux une prompte convalescence, prit congé de | ||
| 3280 | M. de La Trémouille, rentra à son hôtel et fit aussitôt prévenir | ||
| 3281 | les quatre amis qu'il les attendait à dîner. | ||
| 3282 | |||
| 3283 | M. de Tréville recevait fort bonne compagnie, toute | ||
| 3284 | anticardinaliste d'ailleurs. On comprend donc que la conversation | ||
| 3285 | roula pendant tout le dîner sur les deux échecs que venaient | ||
| 3286 | d'éprouver les gardes de Son Éminence. Or, comme d'Artagnan avait | ||
| 3287 | été le héros de ces deux journées, ce fut sur lui que tombèrent | ||
| 3288 | toutes les félicitations, qu'Athos, Porthos et Aramis lui | ||
| 3289 | abandonnèrent non seulement en bons camarades, mais en hommes qui | ||
| 3290 | avaient eu assez souvent leur tour pour qu'ils lui laissassent le | ||
| 3291 | sien. | ||
| 3292 | |||
| 3293 | Vers six heures, M. de Tréville annonça qu'il était tenu d'aller | ||
| 3294 | au Louvre; mais comme l'heure de l'audience accordée par | ||
| 3295 | Sa Majesté était passée, au lieu de réclamer l'entrée par le petit | ||
| 3296 | escalier, il se plaça avec les quatre jeunes gens dans | ||
| 3297 | l'antichambre. Le roi n'était pas encore revenu de la chasse. Nos | ||
| 3298 | jeunes gens attendaient depuis une demi-heure à peine, mêlés à la | ||
| 3299 | foule des courtisans, lorsque toutes les portes s'ouvrirent et | ||
| 3300 | qu'on annonça Sa Majesté. | ||
| 3301 | |||
| 3302 | À cette annonce, d'Artagnan se sentit frémir jusqu'à la moelle des | ||
| 3303 | os. L'instant qui allait suivre devait, selon toute probabilité, | ||
| 3304 | décider du reste de sa vie. Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec | ||
| 3305 | angoisse sur la porte par laquelle devait entrer le roi. | ||
| 3306 | |||
| 3307 | Louis XIII parut, marchant le premier; il était en costume de | ||
| 3308 | chasse, encore tout poudreux, ayant de grandes bottes et tenant un | ||
| 3309 | fouet à la main. Au premier coup d'oeil, d'Artagnan jugea que | ||
| 3310 | l'esprit du roi était à l'orage. | ||
| 3311 | |||
| 3312 | Cette disposition, toute visible qu'elle était chez Sa Majesté, | ||
| 3313 | n'empêcha pas les courtisans de se ranger sur son passage: dans | ||
| 3314 | les antichambres royales, mieux vaut encore être vu d'un oeil | ||
| 3315 | irrité que de n'être pas vu du tout. Les trois mousquetaires | ||
| 3316 | n'hésitèrent donc pas, et firent un pas en avant, tandis que | ||
| 3317 | d'Artagnan au contraire restait caché derrière eux; mais quoique | ||
| 3318 | le roi connût personnellement Athos, Porthos et Aramis, il passa | ||
| 3319 | devant eux sans les regarder, sans leur parler et comme s'il ne | ||
| 3320 | les avait jamais vus. Quant à M. de Tréville, lorsque les yeux du | ||
| 3321 | roi s'arrêtèrent un instant sur lui, il soutint ce regard avec | ||
| 3322 | tant de fermeté, que ce fut le roi qui détourna la vue; après | ||
| 3323 | quoi, tout en grommelant, Sa Majesté rentra dans son appartement. | ||
| 3324 | |||
| 3325 | «Les affaires vont mal, dit Athos en souriant, et nous ne serons | ||
| 3326 | pas encore fait chevaliers de l'ordre cette fois-ci. | ||
| 3327 | |||
| 3328 | -- Attendez ici dix minutes, dit M. de Tréville; et si au bout de | ||
| 3329 | dix minutes vous ne me voyez pas sortir, retournez à mon hôtel: | ||
| 3330 | car il sera inutile que vous m'attendiez plus longtemps.» | ||
| 3331 | |||
| 3332 | Les quatre jeunes gens attendirent dix minutes, un quart d'heure, | ||
| 3333 | vingt minutes; et voyant que M. de Tréville ne reparaissait point, | ||
| 3334 | ils sortirent fort inquiets de ce qui allait arriver. | ||
| 3335 | |||
| 3336 | M. de Tréville était entré hardiment dans le cabinet du roi, et | ||
| 3337 | avait trouvé Sa Majesté de très méchante humeur, assise sur un | ||
| 3338 | fauteuil et battant ses bottes du manche de son fouet, ce qui ne | ||
| 3339 | l'avait pas empêché de lui demander avec le plus grand flegme des | ||
| 3340 | nouvelles de sa santé. | ||
| 3341 | |||
| 3342 | «Mauvaise, monsieur, mauvaise, répondit le roi, je m'ennuie.» | ||
| 3343 | |||
| 3344 | C'était en effet la pire maladie de Louis XIII, qui souvent | ||
| 3345 | prenait un de ses courtisans, l'attirait à une fenêtre et lui | ||
| 3346 | disait: «Monsieur un tel, ennuyons-nous ensemble.» | ||
| 3347 | |||
| 3348 | «Comment! Votre Majesté s'ennuie! dit M. de Tréville. N'a-t-elle | ||
| 3349 | donc pas pris aujourd'hui le plaisir de la chasse? | ||
| 3350 | |||
| 3351 | -- Beau plaisir, monsieur! Tout dégénère, sur mon âme, et je ne | ||
| 3352 | sais si c'est le gibier qui n'a plus de voie ou les chiens qui | ||
| 3353 | n'ont plus de nez. Nous lançons un cerf dix cors, nous le courons | ||
| 3354 | six heures, et quand il est prêt à tenir, quand Saint-Simon met | ||
| 3355 | déjà le cor à sa bouche pour sonner l'hallali, crac! toute la | ||
| 3356 | meute prend le change et s'emporte sur un daguet. Vous verrez que | ||
| 3357 | je serai obligé de renoncer à la chasse à courre comme j'ai | ||
| 3358 | renoncé à la chasse au vol. Ah! je suis un roi bien malheureux, | ||
| 3359 | monsieur de Tréville! je n'avais plus qu'un gerfaut, et il est | ||
| 3360 | mort avant-hier. | ||
| 3361 | |||
| 3362 | -- En effet, Sire, je comprends votre désespoir, et le malheur est | ||
| 3363 | grand; mais il vous reste encore, ce me semble, bon nombre de | ||
| 3364 | faucons, d'éperviers et de tiercelets. | ||
| 3365 | |||
| 3366 | -- Et pas un homme pour les instruire, les fauconniers s'en vont, | ||
| 3367 | il n'y a plus que moi qui connaisse l'art de la vénerie. Après moi | ||
| 3368 | tout sera dit, et l'on chassera avec des traquenards, des pièges, | ||
| 3369 | des trappes. Si j'avais le temps encore de former des élèves! mais | ||
| 3370 | oui, M. le cardinal est là qui ne me laisse pas un instant de | ||
| 3371 | repos, qui me parle de l'Espagne, qui me parle de l'Autriche, qui | ||
| 3372 | me parle de l'Angleterre! Ah! à propos de M. le cardinal, monsieur | ||
| 3373 | de Tréville, je suis mécontent de vous.» | ||
| 3374 | |||
| 3375 | M. de Tréville attendait le roi à cette chute. Il connaissait le | ||
| 3376 | roi de longue main; il avait compris que toutes ses plaintes | ||
| 3377 | n'étaient qu'une préface, une espèce d'excitation pour | ||
| 3378 | s'encourager lui-même, et que c'était où il était arrivé enfin | ||
| 3379 | qu'il en voulait venir. | ||
| 3380 | |||
| 3381 | «Et en quoi ai-je été assez malheureux pour déplaire à | ||
| 3382 | Votre Majesté? demanda M. de Tréville en feignant le plus profond | ||
| 3383 | étonnement. | ||
| 3384 | |||
| 3385 | -- Est-ce ainsi que vous faites votre charge, monsieur? continua | ||
| 3386 | le roi sans répondre directement à la question de M. de Tréville; | ||
| 3387 | est-ce pour cela que je vous ai nommé capitaine de mes | ||
| 3388 | mousquetaires, que ceux-ci assassinent un homme, émeuvent tout un | ||
| 3389 | quartier et veulent brûler Paris sans que vous en disiez un mot? | ||
| 3390 | Mais, au reste, continua le roi, sans doute que je me hâte de vous | ||
| 3391 | accuser, sans doute que les perturbateurs sont en prison et que | ||
| 3392 | vous venez m'annoncer que justice est faite. | ||
| 3393 | |||
| 3394 | -- Sire, répondit tranquillement M. de Tréville, je viens vous la | ||
| 3395 | demander au contraire. | ||
| 3396 | |||
| 3397 | -- Et contre qui? s'écria le roi. | ||
| 3398 | |||
| 3399 | -- Contre les calomniateurs, dit M. de Tréville. | ||
| 3400 | |||
| 3401 | -- Ah! voilà qui est nouveau, reprit le roi. N'allez-vous pas dire | ||
| 3402 | que vos trois mousquetaires damnés, Athos, Porthos et Aramis et | ||
| 3403 | votre cadet de Béarn, ne se sont pas jetés comme des furieux sur | ||
| 3404 | le pauvre Bernajoux, et ne l'ont pas maltraité de telle façon | ||
| 3405 | qu'il est probable qu'il est en train de trépasser à cette heure! | ||
| 3406 | N'allez-vous pas dire qu'ensuite ils n'ont pas fait le siège de | ||
| 3407 | l'hôtel du duc de La Trémouille, et qu'ils n'ont point voulu le | ||
| 3408 | brûler! ce qui n'aurait peut-être pas été un très grand malheur en | ||
| 3409 | temps de guerre, vu que c'est un nid de huguenots, mais ce qui, en | ||
| 3410 | temps de paix, est un fâcheux exemple. Dites, n'allez-vous pas | ||
| 3411 | nier tout cela? | ||
| 3412 | |||
| 3413 | -- Et qui vous a fait ce beau récit, Sire? demanda tranquillement | ||
| 3414 | M. de Tréville. | ||
| 3415 | |||
| 3416 | -- Qui m'a fait ce beau récit, monsieur! et qui voulez-vous que ce | ||
| 3417 | soit, si ce n'est celui qui veille quand je dors, qui travaille | ||
| 3418 | quand je m'amuse, qui mène tout au-dedans et au-dehors du royaume, | ||
| 3419 | en France comme en Europe? | ||
| 3420 | |||
| 3421 | -- Sa Majesté veut parler de Dieu, sans doute, dit M. de Tréville, | ||
| 3422 | car je ne connais que Dieu qui soit si fort au-dessus de | ||
| 3423 | Sa Majesté. | ||
| 3424 | |||
| 3425 | -- Non monsieur; je veux parler du soutien de l'État, de mon seul | ||
| 3426 | serviteur, de mon seul ami, de M. le cardinal. | ||
| 3427 | |||
| 3428 | -- Son Éminence n'est pas Sa Sainteté, Sire. | ||
| 3429 | |||
| 3430 | -- Qu'entendez-vous par là, monsieur? | ||
| 3431 | |||
| 3432 | -- Qu'il n'y a que le pape qui soit infaillible, et que cette | ||
| 3433 | infaillibilité ne s'étend pas aux cardinaux. | ||
| 3434 | |||
| 3435 | -- Vous voulez dire qu'il me trompe, vous voulez dire qu'il me | ||
| 3436 | trahit. Vous l'accusez alors. Voyons, dites, avouez franchement | ||
| 3437 | que vous l'accusez. | ||
| 3438 | |||
| 3439 | -- Non, Sire; mais je dis qu'il se trompe lui-même, je dis qu'il a | ||
| 3440 | été mal renseigné; je dis qu'il a eu hâte d'accuser les | ||
| 3441 | mousquetaires de Votre Majesté, pour lesquels il est injuste, et | ||
| 3442 | qu'il n'a pas été puiser ses renseignements aux bonnes sources. | ||
| 3443 | |||
| 3444 | -- L'accusation vient de M. de La Trémouille, du duc lui-même. Que | ||
| 3445 | répondrez-vous à cela? | ||
| 3446 | |||
| 3447 | -- Je pourrais répondre, Sire, qu'il est trop intéressé dans la | ||
| 3448 | question pour être un témoin bien impartial; mais loin de là, | ||
| 3449 | Sire, je connais le duc pour un loyal gentilhomme, et je m'en | ||
| 3450 | rapporterai à lui, mais à une condition, Sire. | ||
| 3451 | |||
| 3452 | -- Laquelle? | ||
| 3453 | |||
| 3454 | -- C'est que Votre Majesté le fera venir, l'interrogera, mais | ||
| 3455 | elle-même, en tête-à-tête, sans témoins, et que je reverrai | ||
| 3456 | Votre Majesté aussitôt qu'elle aura reçu le duc. | ||
| 3457 | |||
| 3458 | -- Oui-da! fit le roi, et vous vous en rapporterez à ce que dira | ||
| 3459 | M. de La Trémouille? | ||
| 3460 | |||
| 3461 | -- Oui, Sire. | ||
| 3462 | |||
| 3463 | -- Vous accepterez son jugement? | ||
| 3464 | |||
| 3465 | -- Sans doute. | ||
| 3466 | |||
| 3467 | -- Et vous vous soumettrez aux réparations qu'il exigera? | ||
| 3468 | |||
| 3469 | -- Parfaitement. | ||
| 3470 | |||
| 3471 | -- La Chesnaye! fit le roi. La Chesnaye!» | ||
| 3472 | |||
| 3473 | Le valet de chambre de confiance de Louis XIII, qui se tenait | ||
| 3474 | toujours à la porte, entra. | ||
| 3475 | |||
| 3476 | «La Chesnaye, dit le roi, qu'on aille à l'instant même me quérir | ||
| 3477 | M. de La Trémouille; je veux lui parler ce soir. | ||
| 3478 | |||
| 3479 | -- Votre Majesté me donne sa parole qu'elle ne verra personne | ||
| 3480 | entre M. de La Trémouille et moi? | ||
| 3481 | |||
| 3482 | -- Personne, foi de gentilhomme. | ||
| 3483 | |||
| 3484 | -- À demain, Sire, alors. | ||
| 3485 | |||
| 3486 | -- À demain, monsieur. | ||
| 3487 | |||
| 3488 | -- À quelle heure, s'il plaît à Votre Majesté? | ||
| 3489 | |||
| 3490 | -- À l'heure que vous voudrez. | ||
| 3491 | |||
| 3492 | -- Mais, en venant par trop matin, je crains de réveiller votre | ||
| 3493 | Majesté. | ||
| 3494 | |||
| 3495 | -- Me réveiller? Est-ce que je dors? Je ne dors plus, monsieur; je | ||
| 3496 | rêve quelquefois, voilà tout. Venez donc d'aussi bon matin que | ||
| 3497 | vous voudrez, à sept heures; mais gare à vous, si vos | ||
| 3498 | mousquetaires sont coupables! | ||
| 3499 | |||
| 3500 | -- Si mes mousquetaires sont coupables, Sire, les coupables seront | ||
| 3501 | remis aux mains de Votre Majesté, qui ordonnera d'eux selon son | ||
| 3502 | bon plaisir. Votre Majesté exige-t-elle quelque chose de plus? | ||
| 3503 | qu'elle parle, je suis prêt à lui obéir. | ||
| 3504 | |||
| 3505 | -- Non, monsieur, non, et ce n'est pas sans raison qu'on m'a | ||
| 3506 | appelé Louis le Juste. À demain donc, monsieur, à demain. | ||
| 3507 | |||
| 3508 | 192.168.0.1 | ||
| 3509 | |||
| 3510 | -- Dieu garde jusque-là Votre Majesté!» | ||
| 3511 | |||
| 3512 | Si peu que dormit le roi, M. de Tréville dormit plus mal encore; | ||
| 3513 | il avait fait prévenir dès le soir même ses trois mousquetaires et | ||
| 3514 | leur compagnon de se trouver chez lui à six heures et demie du | ||
| 3515 | matin. Il les emmena avec lui sans rien leur affirmer, sans leur | ||
| 3516 | rien promettre, et ne leur cachant pas que leur faveur et même la | ||
| 3517 | sienne tenaient à un coup de dés. | ||
| 3518 | |||
| 3519 | Arrivé au bas du petit escalier, il les fit attendre. Si le roi | ||
| 3520 | était toujours irrité contre eux, ils s'éloigneraient sans être | ||
| 3521 | vus; si le roi consentait à les recevoir, on n'aurait qu'à les | ||
| 3522 | faire appeler. | ||
| 3523 | |||
| 3524 | En arrivant dans l'antichambre particulière du roi, M. de Tréville | ||
| 3525 | trouva La Chesnaye, qui lui apprit qu'on n'avait pas rencontré le | ||
| 3526 | duc de La Trémouille la veille au soir à son hôtel, qu'il était | ||
| 3527 | rentré trop tard pour se présenter au Louvre, qu'il venait | ||
| 3528 | seulement d'arriver, et qu'il était à cette heure chez le roi. | ||
| 3529 | |||
| 3530 | Cette circonstance plut beaucoup à M. de Tréville, qui, de cette | ||
| 3531 | façon, fut certain qu'aucune suggestion étrangère ne se glisserait | ||
| 3532 | entre la déposition de M. de La Trémouille et lui. | ||
| 3533 | |||
| 3534 | En effet, dix minutes s'étaient à peine écoulées, que la porte du | ||
| 3535 | cabinet s'ouvrit et que M. de Tréville en vit sortir le duc de | ||
| 3536 | La Trémouille, lequel vint à lui et lui dit: | ||
| 3537 | |||
| 3538 | «Monsieur de Tréville, Sa Majesté vient de m'envoyer quérir pour | ||
| 3539 | savoir comment les choses s'étaient passées hier matin à mon | ||
| 3540 | hôtel. Je lui ai dit la vérité, c'est-à-dire que la faute était à | ||
| 3541 | mes gens, et que j'étais prêt à vous en faire mes excuses. Puisque | ||
| 3542 | je vous rencontre, veuillez les recevoir, et me tenir toujours | ||
| 3543 | pour un de vos amis. | ||
| 3544 | |||
| 3545 | -- Monsieur le duc, dit M. de Tréville, j'étais si plein de | ||
| 3546 | confiance dans votre loyauté, que je n'avais pas voulu près de | ||
| 3547 | Sa Majesté d'autre défenseur que vous-même. Je vois que je ne | ||
| 3548 | m'étais pas abusé, et je vous remercie de ce qu'il y a encore en | ||
| 3549 | France un homme de qui on puisse dire sans se tromper ce que j'ai | ||
| 3550 | dit de vous. | ||
| 3551 | |||
| 3552 | -- C'est bien, c'est bien! dit le roi qui avait écouté tous ces | ||
| 3553 | compliments entre les deux portes; seulement, dites-lui, Tréville, | ||
| 3554 | puisqu'il se prétend un de vos amis, que moi aussi je voudrais | ||
| 3555 | être des siens, mais qu'il me néglige; qu'il y a tantôt trois ans | ||
| 3556 | que je ne l'ai vu, et que je ne le vois que quand je l'envoie | ||
| 3557 | chercher. Dites-lui tout cela de ma part, car ce sont de ces | ||
| 3558 | choses qu'un roi ne peut dire lui-même. | ||
| 3559 | |||
| 3560 | -- Merci, Sire, merci, dit le duc; mais que Votre Majesté croie | ||
| 3561 | bien que ce ne sont pas ceux, je ne dis point cela pour | ||
| 3562 | M. de Tréville, que ce ne sont point ceux qu'elle voit à toute | ||
| 3563 | heure du jour qui lui sont le plus dévoués. | ||
| 3564 | |||
| 3565 | -- Ah! vous avez entendu ce que j'ai dit; tant mieux, duc, tant | ||
| 3566 | mieux, dit le roi en s'avançant jusque sur la porte. Ah! c'est | ||
| 3567 | vous, Tréville! où sont vos mousquetaires? Je vous avais dit | ||
| 3568 | avant-hier de me les amener, pourquoi ne l'avez-vous pas fait? | ||
| 3569 | |||
| 3570 | -- Ils sont en bas, Sire, et avec votre congé La Chesnaye va leur | ||
| 3571 | dire de monter. | ||
| 3572 | |||
| 3573 | -- Oui, oui, qu'ils viennent tout de suite; il va être huit | ||
| 3574 | heures, et à neuf heures j'attends une visite. Allez, monsieur le | ||
| 3575 | duc, et revenez surtout. Entrez, Tréville.» | ||
| 3576 | |||
| 3577 | Le duc salua et sortit. Au moment où il ouvrait la porte, les | ||
| 3578 | trois mousquetaires et d'Artagnan, conduits par La Chesnaye, | ||
| 3579 | apparaissaient au haut de l'escalier. | ||
| 3580 | |||
| 3581 | «Venez, mes braves, dit le roi, venez; j'ai à vous gronder.» | ||
| 3582 | |||
| 3583 | Les mousquetaires s'approchèrent en s'inclinant; d'Artagnan les | ||
| 3584 | suivait par-derrière. | ||
| 3585 | |||
| 3586 | «Comment diable! continua le roi; à vous quatre, sept gardes de | ||
| 3587 | Son Éminence mis hors de combat en deux jours! C'est trop, | ||
| 3588 | messieurs, c'est trop. À ce compte-là, Son Éminence serait forcée | ||
| 3589 | de renouveler sa compagnie dans trois semaines, et moi de faire | ||
| 3590 | appliquer les édits dans toute leur rigueur. Un par hasard, je ne | ||
| 3591 | dis pas; mais sept en deux jours, je le répète, c'est trop, c'est | ||
| 3592 | beaucoup trop. | ||
| 3593 | |||
| 3594 | -- Aussi, Sire, Votre Majesté voit qu'ils viennent tout contrits | ||
| 3595 | et tout repentants lui faire leurs excuses. | ||
| 3596 | |||
| 3597 | -- Tout contrits et tout repentants! Hum! fit le roi, je ne me fie | ||
| 3598 | point à leurs faces hypocrites; il y a surtout là-bas une figure | ||
| 3599 | de Gascon. Venez ici, monsieur.» | ||
| 3600 | |||
| 3601 | D'Artagnan, qui comprit que c'était à lui que le compliment | ||
| 3602 | s'adressait, s'approcha en prenant son air le plus désespéré. | ||
| 3603 | |||
| 3604 | «Eh bien, que me disiez-vous donc que c'était un jeune homme? | ||
| 3605 | c'est un enfant, monsieur de Tréville, un véritable enfant! Et | ||
| 3606 | c'est celui-là qui a donné ce rude coup d'épée à Jussac? | ||
| 3607 | |||
| 3608 | -- Et ces deux beaux coups d'épée à Bernajoux. | ||
| 3609 | |||
| 3610 | -- Véritablement! | ||
| 3611 | |||
| 3612 | -- Sans compter, dit Athos, que s'il ne m'avait pas tiré des mains | ||
| 3613 | de Biscarat, je n'aurais très certainement pas l'honneur de faire | ||
| 3614 | en ce moment-ci ma très humble révérence à Votre Majesté. | ||
| 3615 | |||
| 3616 | -- Mais c'est donc un véritable démon que ce Béarnais, ventre- | ||
| 3617 | saint-gris! monsieur de Tréville comme eût dit le roi mon père. À | ||
| 3618 | ce métier-là, on doit trouer force pourpoints et briser force | ||
| 3619 | épées. Or les Gascons sont toujours pauvres, n'est-ce pas? | ||
| 3620 | |||
| 3621 | -- Sire, je dois dire qu'on n'a pas encore trouvé des mines d'or | ||
| 3622 | dans leurs montagnes, quoique le Seigneur dût bien ce miracle en | ||
| 3623 | récompense de la manière dont ils ont soutenu les prétentions du | ||
| 3624 | roi votre père. | ||
| 3625 | |||
| 3626 | -- Ce qui veut dire que ce sont les Gascons qui m'ont fait roi | ||
| 3627 | moi-même, n'est-ce pas, Tréville, puisque je suis le fils de mon | ||
| 3628 | père? Eh bien, à la bonne heure, je ne dis pas non. La Chesnaye, | ||
| 3629 | allez voir si, en fouillant dans toutes mes poches, vous trouverez | ||
| 3630 | quarante pistoles; et si vous les trouvez, apportez-les-moi. Et | ||
| 3631 | maintenant, voyons, jeune homme, la main sur la conscience, | ||
| 3632 | comment cela s'est-il passé?» | ||
| 3633 | |||
| 3634 | D'Artagnan raconta l'aventure de la veille dans tous ses détails: | ||
| 3635 | comment, n'ayant pas pu dormir de la joie qu'il éprouvait à voir | ||
| 3636 | Sa Majesté, il était arrivé chez ses amis trois heures avant | ||
| 3637 | l'heure de l'audience; comment ils étaient allés ensemble au | ||
| 3638 | tripot, et comment, sur la crainte qu'il avait manifestée de | ||
| 3639 | recevoir une balle au visage, il avait été raillé par Bernajoux, | ||
| 3640 | lequel avait failli payer cette raillerie de la perte de la vie, | ||
| 3641 | et M. de La Trémouille, qui n'y était pour rien, de la perte de | ||
| 3642 | son hôtel. | ||
| 3643 | |||
| 3644 | «C'est bien cela, murmurait le roi; oui, c'est ainsi que le duc | ||
| 3645 | m'a raconté la chose. Pauvre cardinal! sept hommes en deux jours, | ||
| 3646 | et de ses plus chers; mais c'est assez comme cela, messieurs, | ||
| 3647 | entendez-vous! c'est assez: vous avez pris votre revanche de la | ||
| 3648 | rue Férou, et au-delà; vous devez être satisfaits. | ||
| 3649 | |||
| 3650 | -- Si Votre Majesté l'est, dit Tréville, nous le sommes. | ||
| 3651 | |||
| 3652 | -- Oui, je le suis, ajouta le roi en prenant une poignée d'or de | ||
| 3653 | la main de La Chesnaye, et la mettant dans celle de d'Artagnan. | ||
| 3654 | Voici, dit-il, une preuve de ma satisfaction.» | ||
| 3655 | |||
| 3656 | À cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos jours | ||
| 3657 | n'étaient point encore de mode. Un gentilhomme recevait de la main | ||
| 3658 | à la main de l'argent du roi, et n'en était pas le moins du monde | ||
| 3659 | humilié. D'Artagnan mit donc les quarante pistoles dans sa poche | ||
| 3660 | sans faire aucune façon, et en remerciant tout au contraire | ||
| 3661 | grandement Sa Majesté. | ||
| 3662 | |||
| 3663 | «Là, dit le roi en regardant sa pendule, là, et maintenant qu'il | ||
| 3664 | est huit heures et demie, retirez-vous; car, je vous l'ai dit, | ||
| 3665 | j'attends quelqu'un à neuf heures. Merci de votre dévouement, | ||
| 3666 | messieurs. J'y puis compter, n'est-ce pas? | ||
| 3667 | |||
| 3668 | -- Oh! Sire, s'écrièrent d'une même voix les quatre compagnons, | ||
| 3669 | nous nous ferions couper en morceaux pour Votre Majesté. | ||
| 3670 | |||
| 3671 | -- Bien, bien; mais restez entiers: cela vaut mieux, et vous me | ||
| 3672 | serez plus utiles. Tréville, ajouta le roi à demi-voix pendant que | ||
| 3673 | les autres se retiraient, comme vous n'avez pas de place dans les | ||
| 3674 | mousquetaires et que d'ailleurs pour entrer dans ce corps nous | ||
| 3675 | avons décidé qu'il fallait faire un noviciat, placez ce jeune | ||
| 3676 | homme dans la compagnie des gardes de M. des Essarts, votre beau- | ||
| 3677 | frère. Ah! pardieu! Tréville, je me réjouis de la grimace que va | ||
| 3678 | faire le cardinal: il sera furieux, mais cela m'est égal; je suis | ||
| 3679 | dans mon droit.» | ||
| 3680 | |||
| 3681 | Et le roi salua de la main Tréville, qui sortit et s'en vint | ||
| 3682 | rejoindre ses mousquetaires, qu'il trouva partageant avec | ||
| 3683 | d'Artagnan les quarante pistoles. | ||
| 3684 | |||
| 3685 | Et le cardinal, comme l'avait dit Sa Majesté, fut effectivement | ||
| 3686 | furieux, si furieux que pendant huit jours il abandonna le jeu du | ||
| 3687 | roi, ce qui n'empêchait pas le roi de lui faire la plus charmante | ||
| 3688 | mine du monde, et toutes les fois qu'il le rencontrait de lui | ||
| 3689 | demander de sa voix la plus caressante: | ||
| 3690 | |||
| 3691 | «Eh bien, monsieur le cardinal, comment vont ce pauvre Bernajoux | ||
| 3692 | et ce pauvre Jussac, qui sont à vous?» | ||
| 3693 | |||
| 3694 | |||
| 3695 | CHAPITRE VII | ||
| 3696 | L'INTÉRIEUR DES MOUSQUETAIRES | ||
| 3697 | |||
| 3698 | Lorsque d'Artagnan fut hors du Louvre, et qu'il consulta ses amis | ||
| 3699 | sur l'emploi qu'il devait faire de sa part des quarante pistoles, | ||
| 3700 | Athos lui conseilla de commander un bon repas à la Pomme de Pin, | ||
| 3701 | Porthos de prendre un laquais, et Aramis de se faire une maîtresse | ||
| 3702 | convenable. | ||
| 3703 | |||
| 3704 | Le repas fut exécuté le jour même, et le laquais y servit à table. | ||
| 3705 | Le repas avait été commandé par Athos, et le laquais fourni par | ||
| 3706 | Porthos. C'était un Picard que le glorieux mousquetaire avait | ||
| 3707 | embauché le jour même et à cette occasion sur le pont de la | ||
| 3708 | Tournelle, pendant qu'il faisait des ronds en crachant dans l'eau. | ||
| 3709 | |||
| 3710 | Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d'une | ||
| 3711 | organisation réfléchie et contemplative, et il l'avait emmené sans | ||
| 3712 | autre recommandation. La grande mine de ce gentilhomme, pour le | ||
| 3713 | compte duquel il se crut engagé, avait séduit Planchet -- c'était | ||
| 3714 | le nom du Picard --; il y eut chez lui un léger désappointement | ||
| 3715 | lorsqu'il vit que la place était déjà prise par un confrère nommé | ||
| 3716 | Mousqueton, et lorsque Porthos lui eut signifié que son état de | ||
| 3717 | maison, quoi que grand, ne comportait pas deux domestiques, et | ||
| 3718 | qu'il lui fallait entrer au service de d'Artagnan. Cependant, | ||
| 3719 | lorsqu'il assista au dîner que donnait son maître et qu'il vit | ||
| 3720 | celui-ci tirer en payant une poignée d'or de sa poche, il crut sa | ||
| 3721 | fortune faite et remercia le Ciel d'être tombé en la possession | ||
| 3722 | d'un pareil Crésus; il persévéra dans cette opinion jusqu'après le | ||
| 3723 | festin, des reliefs duquel il répara de longues abstinences. Mais | ||
| 3724 | en faisant, le soir, le lit de son maître, les chimères de | ||
| 3725 | Planchet s'évanouirent. Le lit était le seul de l'appartement, qui | ||
| 3726 | se composait d'une antichambre et d'une chambre à coucher. | ||
| 3727 | Planchet coucha dans l'antichambre sur une couverture tirée du lit | ||
| 3728 | de d'Artagnan, et dont d'Artagnan se passa depuis. | ||
| 3729 | |||
| 3730 | Athos, de son côté, avait un valet qu'il avait dressé à son | ||
| 3731 | service d'une façon toute particulière, et que l'on appelait | ||
| 3732 | Grimaud. Il était fort silencieux, ce digne seigneur. Nous parlons | ||
| 3733 | d'Athos, bien entendu. Depuis cinq ou six ans qu'il vivait dans la | ||
| 3734 | plus profonde intimité avec ses compagnons Porthos et Aramis, | ||
| 3735 | ceux-ci se rappelaient l'avoir vu sourire souvent, mais jamais ils | ||
| 3736 | ne l'avaient entendu rire. Ses paroles étaient brèves et | ||
| 3737 | expressives, disant toujours ce qu'elles voulaient dire, rien de | ||
| 3738 | plus: pas d'enjolivements, pas de broderies, pas d'arabesques. Sa | ||
| 3739 | conversation était un fait sans aucun épisode. | ||
| 3740 | |||
| 3741 | Quoique Athos eût à peine trente ans et fût d'une grande beauté de | ||
| 3742 | corps et d'esprit, personne ne lui connaissait de maîtresse. | ||
| 3743 | Jamais il ne parlait de femmes. Seulement il n'empêchait pas qu'on | ||
| 3744 | en parlât devant lui, quoiqu'il fût facile de voir que ce genre de | ||
| 3745 | conversation, auquel il ne se mêlait que par des mots amers et des | ||
| 3746 | aperçus misanthropiques, lui était parfaitement désagréable. Sa | ||
| 3747 | réserve, sa sauvagerie et son mutisme en faisaient presque un | ||
| 3748 | vieillard; il avait donc, pour ne point déroger à ses habitudes, | ||
| 3749 | habitué Grimaud à lui obéir sur un simple geste ou sur un simple | ||
| 3750 | mouvement des lèvres. Il ne lui parlait que dans des circonstances | ||
| 3751 | suprêmes. | ||
| 3752 | |||
| 3753 | Quelquefois Grimaud, qui craignait son maître comme le feu, tout | ||
| 3754 | en ayant pour sa personne un grand attachement et pour son génie | ||
| 3755 | une grande vénération, croyait avoir parfaitement compris ce qu'il | ||
| 3756 | désirait, s'élançait pour exécuter l'ordre reçu, et faisait | ||
| 3757 | précisément le contraire. Alors Athos haussait les épaules et, | ||
| 3758 | sans se mettre en colère, rossait Grimaud. Ces jours-là, il | ||
| 3759 | parlait un peu. | ||
| 3760 | |||
| 3761 | Porthos, comme on a pu le voir, avait un caractère tout opposé à | ||
| 3762 | celui d'Athos: non seulement il parlait beaucoup, mais il parlait | ||
| 3763 | haut; peu lui importait au reste, il faut lui rendre cette | ||
| 3764 | justice, qu'on l'écoutât ou non; il parlait pour le plaisir de | ||
| 3765 | parler et pour le plaisir de s'entendre; il parlait de toutes | ||
| 3766 | choses excepté de sciences, excipant à cet endroit de la haine | ||
| 3767 | invétérée que depuis son enfance il portait, disait-il, aux | ||
| 3768 | savants. Il avait moins grand air qu'Athos, et le sentiment de son | ||
| 3769 | infériorité à ce sujet l'avait, dans le commencement de leur | ||
| 3770 | liaison, rendu souvent injuste pour ce gentilhomme, qu'il s'était | ||
| 3771 | alors efforcé de dépasser par ses splendides toilettes. Mais, avec | ||
| 3772 | sa simple casaque de mousquetaire et rien que par la façon dont il | ||
| 3773 | rejetait la tête en arrière et avançait le pied, Athos prenait à | ||
| 3774 | l'instant même la place qui lui était due et reléguait le fastueux | ||
| 3775 | Porthos au second rang. Porthos s'en consolait en remplissant | ||
| 3776 | l'antichambre de M. de Tréville et les corps de garde du Louvre du | ||
| 3777 | bruit de ses bonnes fortunes, dont Athos ne parlait jamais, et | ||
| 3778 | pour le moment, après avoir passé de la noblesse de robe à la | ||
| 3779 | noblesse d'épée, de la robine à la baronne, il n'était question de | ||
| 3780 | rien de moins pour Porthos que d'une princesse étrangère qui lui | ||
| 3781 | voulait un bien énorme. | ||
| 3782 | |||
| 3783 | Un vieux proverbe dit: «Tel maître, tel valet.» Passons donc du | ||
| 3784 | valet d'Athos au valet de Porthos, de Grimaud à Mousqueton. | ||
| 3785 | |||
| 3786 | Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom | ||
| 3787 | pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus | ||
| 3788 | belliqueux de Mousqueton. Il était entré au service de Porthos à | ||
| 3789 | la condition qu'il serait habillé et logé seulement, mais d'une | ||
| 3790 | façon magnifique; il ne réclamait que deux heures par jour pour | ||
| 3791 | les consacrer à une industrie qui devait suffire à pourvoir à ses | ||
| 3792 | autres besoins. Porthos avait accepté le marché; la chose lui | ||
| 3793 | allait à merveille. Il faisait tailler à Mousqueton des pourpoints | ||
| 3794 | dans ses vieux habits et dans ses manteaux de rechange, et, grâce | ||
| 3795 | à un tailleur fort intelligent qui lui remettait ses hardes à neuf | ||
| 3796 | en les retournant, et dont la femme était soupçonnée de vouloir | ||
| 3797 | faire descendre Porthos de ses habitudes aristocratiques, | ||
| 3798 | Mousqueton faisait à la suite de son maître fort bonne figure. | ||
| 3799 | |||
| 3800 | Quant à Aramis, dont nous croyons avoir suffisamment exposé le | ||
| 3801 | caractère, caractère du reste que, comme celui de ses compagnons, | ||
| 3802 | nous pourrons suivre dans son développement, son laquais | ||
| 3803 | s'appelait Bazin. Grâce à l'espérance qu'avait son maître d'entrer | ||
| 3804 | un jour dans les ordres, il était toujours vêtu de noir, comme | ||
| 3805 | doit l'être le serviteur d'un homme d'Église. C'était un Berrichon | ||
| 3806 | de trente-cinq à quarante ans, doux, paisible, grassouillet, | ||
| 3807 | occupant à lire de pieux ouvrages les loisirs que lui laissait son | ||
| 3808 | maître, faisant à la rigueur pour deux un dîner de peu de plats, | ||
| 3809 | mais excellent. Au reste, muet, aveugle, sourd et d'une fidélité à | ||
| 3810 | toute épreuve. | ||
| 3811 | |||
| 3812 | Maintenant que nous connaissons, superficiellement du moins, les | ||
| 3813 | maîtres et les valets, passons aux demeures occupées par chacun | ||
| 3814 | d'eux. | ||
| 3815 | |||
| 3816 | Athos habitait rue Férou, à deux pas du Luxembourg; son | ||
| 3817 | appartement se composait de deux petites chambres, fort proprement | ||
| 3818 | meublées, dans une maison garnie dont l'hôtesse encore jeune et | ||
| 3819 | véritablement encore belle lui faisait inutilement les doux yeux. | ||
| 3820 | Quelques fragments d'une grande splendeur passée éclataient çà et | ||
| 3821 | là aux murailles de ce modeste logement: c'était une épée, par | ||
| 3822 | exemple, richement damasquinée, qui remontait pour la façon à | ||
| 3823 | l'époque de François Ier, et dont la poignée seule, incrustée de | ||
| 3824 | pierres précieuses, pouvait valoir deux cents pistoles, et que | ||
| 3825 | cependant, dans ses moments de plus grande détresse, Athos n'avait | ||
| 3826 | jamais consenti à engager ni à vendre. Cette épée avait longtemps | ||
| 3827 | fait l'ambition de Porthos. Porthos aurait donné dix années de sa | ||
| 3828 | vie pour posséder cette épée. | ||
| 3829 | |||
| 3830 | Un jour qu'il avait rendez-vous avec une duchesse, il essaya même | ||
| 3831 | de l'emprunter à Athos. Athos, sans rien dire, vida ses poches, | ||
| 3832 | ramassa tous ses bijoux: bourses, aiguillettes et chaînes d'or, il | ||
| 3833 | offrit tout à Porthos; mais quant à l'épée, lui dit-il, elle était | ||
| 3834 | scellée à sa place et ne devait la quitter que lorsque son maître | ||
| 3835 | quitterait lui-même son logement. Outre son épée, il y avait | ||
| 3836 | encore un portrait représentant un seigneur du temps de Henri III | ||
| 3837 | vêtu avec la plus grande élégance, et qui portait l'ordre du | ||
| 3838 | Saint-Esprit, et ce portrait avait avec Athos certaines | ||
| 3839 | ressemblances de lignes, certaines similitudes de famille, qui | ||
| 3840 | indiquaient que ce grand seigneur, chevalier des ordres du roi, | ||
| 3841 | était son ancêtre. | ||
| 3842 | |||
| 3843 | Enfin, un coffre de magnifique orfèvrerie, aux mêmes armes que | ||
| 3844 | l'épée et le portrait, faisait un milieu de cheminée qui jurait | ||
| 3845 | effroyablement avec le reste de la garniture. Athos portait | ||
| 3846 | toujours la clef de ce coffre sur lui. Mais un jour il l'avait | ||
| 3847 | ouvert devant Porthos, et Porthos avait pu s'assurer que ce coffre | ||
| 3848 | ne contenait que des lettres et des papiers: des lettres d'amour | ||
| 3849 | et des papiers de famille, sans doute. | ||
| 3850 | |||
| 3851 | Porthos habitait un appartement très vaste et d'une très | ||
| 3852 | somptueuse apparence, rue du Vieux-Colombier. Chaque fois qu'il | ||
| 3853 | passait avec quelque ami devant ses fenêtres, à l'une desquelles | ||
| 3854 | Mousqueton se tenait toujours en grande livrée, Porthos levait la | ||
| 3855 | tête et la main, et disait: Voilà ma demeure! Mais jamais on ne le | ||
| 3856 | trouvait chez lui, jamais il n'invitait personne à y monter, et | ||
| 3857 | nul ne pouvait se faire une idée de ce que cette somptueuse | ||
| 3858 | apparence renfermait de richesses réelles. | ||
| 3859 | |||
| 3860 | Quant à Aramis, il habitait un petit logement composé d'un | ||
| 3861 | boudoir, d'une salle à manger et d'une chambre à coucher, laquelle | ||
| 3862 | chambre, située comme le reste de l'appartement au rez-de- | ||
| 3863 | chaussée, donnait sur un petit jardin frais, vert, ombreux et | ||
| 3864 | impénétrable aux yeux du voisinage. | ||
| 3865 | |||
| 3866 | Quant à d'Artagnan, nous savons comment il était logé, et nous | ||
| 3867 | avons déjà fait connaissance avec son laquais, maître Planchet. | ||
| 3868 | |||
| 3869 | D'Artagnan, qui était fort curieux de sa nature, comme sont les | ||
| 3870 | gens, du reste, qui ont le génie de l'intrigue, fit tous ses | ||
| 3871 | efforts pour savoir ce qu'étaient au juste Athos, Porthos et | ||
| 3872 | Aramis; car, sous ces noms de guerre, chacun des jeunes gens | ||
| 3873 | cachait son nom de gentilhomme, Athos surtout, qui sentait son | ||
| 3874 | grand seigneur d'une lieue. Il s'adressa donc à Porthos pour avoir | ||
| 3875 | des renseignements sur Athos et Aramis, et à Aramis pour connaître | ||
| 3876 | Porthos. | ||
| 3877 | |||
| 3878 | Malheureusement, Porthos lui-même ne savait de la vie de son | ||
| 3879 | silencieux camarade que ce qui en avait transpiré. On disait qu'il | ||
| 3880 | avait eu de grands malheurs dans ses affaires amoureuses, et | ||
| 3881 | qu'une affreuse trahison avait empoisonné à jamais la vie de ce | ||
| 3882 | galant homme. Quelle était cette trahison? Tout le monde | ||
| 3883 | l'ignorait. | ||
| 3884 | |||
| 3885 | Quant à Porthos, excepté son véritable nom, que M. de Tréville | ||
| 3886 | savait seul, ainsi que celui de ses deux camarades, sa vie était | ||
| 3887 | facile à connaître. Vaniteux et indiscret, on voyait à travers lui | ||
| 3888 | comme à travers un cristal. La seule chose qui eût pu égarer | ||
| 3889 | l'investigateur eût été que l'on eût cru tout le bien qu'il disait | ||
| 3890 | de lui. | ||
| 3891 | |||
| 3892 | Quant à Aramis, tout en ayant l'air de n'avoir aucun secret, | ||
| 3893 | c'était un garçon tout confit de mystères, répondant peu aux | ||
| 3894 | questions qu'on lui faisait sur les autres, et éludant celles que | ||
| 3895 | l'on faisait sur lui-même. Un jour, d'Artagnan, après l'avoir | ||
| 3896 | longtemps interrogé sur Porthos et en avoir appris ce bruit qui | ||
| 3897 | courait de la bonne fortune du mousquetaire avec une princesse, | ||
| 3898 | voulut savoir aussi à quoi s'en tenir sur les aventures amoureuses | ||
| 3899 | de son interlocuteur. | ||
| 3900 | |||
| 3901 | «Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des | ||
| 3902 | baronnes, des comtesses et des princesses des autres? | ||
| 3903 | |||
| 3904 | -- Pardon, interrompit Aramis, j'ai parlé parce que Porthos en | ||
| 3905 | parle lui-même, parce qu'il a crié toutes ces belles choses devant | ||
| 3906 | moi. Mais croyez bien, mon cher monsieur d'Artagnan, que si je les | ||
| 3907 | tenais d'une autre source ou qu'il me les eût confiées, il n'y | ||
| 3908 | aurait pas eu de confesseur plus discret que moi. | ||
| 3909 | |||
| 3910 | -- Je n'en doute pas, reprit d'Artagnan; mais enfin, il me semble | ||
| 3911 | que vous-même vous êtes assez familier avec les armoiries, témoin | ||
| 3912 | certain mouchoir brodé auquel je dois l'honneur de votre | ||
| 3913 | connaissance.» | ||
| 3914 | |||
| 3915 | Aramis, cette fois, ne se fâcha point, mais il prit son air le | ||
| 3916 | plus modeste et répondit affectueusement: | ||
| 3917 | |||
| 3918 | «Mon cher, n'oubliez pas que je veux être Église, et que je fuis | ||
| 3919 | toutes les occasions mondaines. Ce mouchoir que vous avez vu ne | ||
| 3920 | m'avait point été confié, mais il avait été oublié chez moi par un | ||
| 3921 | de mes amis. J'ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre, | ||
| 3922 | lui et la dame qu'il aime. Quant à moi, je n'ai point et ne veux | ||
| 3923 | point avoir de maîtresse, suivant en cela l'exemple très judicieux | ||
| 3924 | d'Athos, qui n'en a pas plus que moi. | ||
| 3925 | |||
| 3926 | -- Mais, que diable! vous n'êtes pas abbé, puisque vous êtes | ||
| 3927 | mousquetaire. | ||
| 3928 | |||
| 3929 | -- Mousquetaire par intérim, mon cher, comme dit le cardinal, | ||
| 3930 | mousquetaire contre mon gré, mais homme Église dans le coeur, | ||
| 3931 | croyez-moi. Athos et Porthos m'ont fourré là-dedans pour | ||
| 3932 | m'occuper: j'ai eu, au moment d'être ordonné, une petite | ||
| 3933 | difficulté avec... Mais cela ne vous intéresse guère, et je vous | ||
| 3934 | prends un temps précieux. | ||
| 3935 | |||
| 3936 | -- Point du tout, cela m'intéresse fort, s'écria d'Artagnan, et je | ||
| 3937 | n'ai pour le moment absolument rien à faire. | ||
| 3938 | |||
| 3939 | -- Oui, mais moi j'ai mon bréviaire à dire, répondit Aramis, puis | ||
| 3940 | quelques vers à composer que m'a demandés Mme d'Aiguillon; ensuite | ||
| 3941 | je dois passer rue Saint-Honoré afin d'acheter du rouge pour | ||
| 3942 | Mme de Chevreuse. Vous voyez, mon cher ami, que si rien ne vous | ||
| 3943 | presse, je suis très pressé, moi.» | ||
| 3944 | |||
| 3945 | Et Aramis tendit affectueusement la main à son compagnon, et prit | ||
| 3946 | congé de lui. | ||
| 3947 | |||
| 3948 | D'Artagnan ne put, quelque peine qu'il se donnât, en savoir | ||
| 3949 | davantage sur ses trois nouveaux amis. Il prit donc son parti de | ||
| 3950 | croire dans le présent tout ce qu'on disait de leur passé, | ||
| 3951 | espérant des révélations plus sûres et plus étendues de l'avenir. | ||
| 3952 | En attendant, il considéra Athos comme un Achille, Porthos comme | ||
| 3953 | un Ajax, et Aramis comme un Joseph. | ||
| 3954 | |||
| 3955 | Au reste, la vie des quatre jeunes gens était joyeuse: Athos | ||
| 3956 | jouait, et toujours malheureusement. Cependant il n'empruntait | ||
| 3957 | jamais un sou à ses amis, quoique sa bourse fût sans cesse à leur | ||
| 3958 | service, et lorsqu'il avait joué sur parole, il faisait toujours | ||
| 3959 | réveiller son créancier à six heures du matin pour lui payer sa | ||
| 3960 | dette de la veille. | ||
| 3961 | |||
| 3962 | Porthos avait des fougues: ces jours-là, s'il gagnait, on le | ||
| 3963 | voyait insolent et splendide; s'il perdait, il disparaissait | ||
| 3964 | complètement pendant quelques jours, après lesquels il | ||
| 3965 | reparaissait le visage blême et la mine allongée, mais avec de | ||
| 3966 | l'argent dans ses poches. | ||
| 3967 | |||
| 3968 | Quant à Aramis, il ne jouait jamais. C'était bien le plus mauvais | ||
| 3969 | mousquetaire et le plus méchant convive qui se pût voir... Il | ||
| 3970 | avait toujours besoin de travailler. Quelquefois au milieu d'un | ||
| 3971 | dîner, quand chacun, dans l'entraînement du vin et dans la chaleur | ||
| 3972 | de la conversation, croyait que l'on en avait encore pour deux ou | ||
| 3973 | trois heures à rester à table, Aramis regardait sa montre, se | ||
| 3974 | levait avec un gracieux sourire et prenait congé de la société, | ||
| 3975 | pour aller, disait-il, consulter un casuiste avec lequel il avait | ||
| 3976 | rendez-vous. D'autres fois, il retournait à son logis pour écrire | ||
| 3977 | une thèse, et priait ses amis de ne pas le distraire. | ||
| 3978 | |||
| 3979 | Cependant Athos souriait de ce charmant sourire mélancolique, si | ||
| 3980 | bien séant à sa noble figure, et Porthos buvait en jurant | ||
| 3981 | qu'Aramis ne serait jamais qu'un curé de village. | ||
| 3982 | |||
| 3983 | Planchet, le valet de d'Artagnan, supporta noblement la bonne | ||
| 3984 | fortune; il recevait trente sous par jour, et pendant un mois il | ||
| 3985 | revenait au logis gai comme pinson et affable envers son maître. | ||
| 3986 | Quand le vent de l'adversité commença à souffler sur le ménage de | ||
| 3987 | la rue des Fossoyeurs, c'est-à-dire quand les quarante pistoles du | ||
| 3988 | roi Louis XIII furent mangées ou à peu près, il commença des | ||
| 3989 | plaintes qu'Athos trouva nauséabondes, Porthos indécentes, et | ||
| 3990 | Aramis ridicules. Athos conseilla donc à d'Artagnan de congédier | ||
| 3991 | le drôle, Porthos voulait qu'on le bâtonnât auparavant, et Aramis | ||
| 3992 | prétendit qu'un maître ne devait entendre que les compliments | ||
| 3993 | qu'on fait de lui. | ||
| 3994 | |||
| 3995 | «Cela vous est bien aisé à dire, reprit d'Artagnan: à vous, Athos, | ||
| 3996 | qui vivez muet avec Grimaud, qui lui défendez de parler, et qui, | ||
| 3997 | par conséquent, n'avez jamais de mauvaises paroles avec lui; à | ||
| 3998 | vous, Porthos, qui menez un train magnifique et qui êtes un dieu | ||
| 3999 | pour votre valet Mousqueton; à vous enfin, Aramis, qui, toujours | ||
| 4000 | distrait par vos études théologiques, inspirez un profond respect | ||
| 4001 | à votre serviteur Bazin, homme doux et religieux; mais moi qui | ||
| 4002 | suis sans consistance et sans ressources, moi qui ne suis pas | ||
| 4003 | mousquetaire ni même garde, moi, que ferai-je pour inspirer de | ||
| 4004 | l'affection, de la terreur ou du respect à Planchet? | ||
| 4005 | |||
| 4006 | -- La chose est grave, répondirent les trois amis, c'est une | ||
| 4007 | affaire d'intérieur; il en est des valets comme des femmes, il | ||
| 4008 | faut les mettre tout de suite sur le pied où l'on désire qu'ils | ||
| 4009 | restent. Réfléchissez donc.» | ||
| 4010 | |||
| 4011 | D'Artagnan réfléchit et se résolut à rouer Planchet par provision, | ||
| 4012 | ce qui fut exécuté avec la conscience que d'Artagnan mettait en | ||
| 4013 | toutes choses; puis, après l'avoir bien rossé, il lui défendit de | ||
| 4014 | quitter son service sans sa permission. «Car, ajouta-t-il, | ||
| 4015 | l'avenir ne peut me faire faute; j'attends inévitablement des | ||
| 4016 | temps meilleurs. Ta fortune est donc faite si tu restes près de | ||
| 4017 | moi, et je suis trop bon maître pour te faire manquer ta fortune | ||
| 4018 | en t'accordant le congé que tu me demandes.» | ||
| 4019 | |||
| 4020 | Cette manière d'agir donna beaucoup de respect aux mousquetaires | ||
| 4021 | pour la politique de d'Artagnan. Planchet fut également saisi | ||
| 4022 | d'admiration et ne parla plus de s'en aller. | ||
| 4023 | |||
| 4024 | La vie des quatre jeunes gens était devenue commune; d'Artagnan, | ||
| 4025 | qui n'avait aucune habitude, puisqu'il arrivait de sa province et | ||
| 4026 | tombait au milieu d'un monde tout nouveau pour lui, prit aussitôt | ||
| 4027 | les habitudes de ses amis. | ||
| 4028 | |||
| 4029 | On se levait vers huit heures en hiver, vers six heures en été, et | ||
| 4030 | l'on allait prendre le mot d'ordre et l'air des affaires chez | ||
| 4031 | M. de Tréville. D'Artagnan, bien qu'il ne fût pas mousquetaire, en | ||
| 4032 | faisait le service avec une ponctualité touchante: il était | ||
| 4033 | toujours de garde, parce qu'il tenait toujours compagnie à celui | ||
| 4034 | de ses trois amis qui montait la sienne. On le connaissait à | ||
| 4035 | l'hôtel des mousquetaires, et chacun le tenait pour un bon | ||
| 4036 | camarade; M. de Tréville, qui l'avait apprécié du premier coup | ||
| 4037 | d'oeil, et qui lui portait une véritable affection, ne cessait de | ||
| 4038 | le recommander au roi. | ||
| 4039 | |||
| 4040 | De leur côté, les trois mousquetaires aimaient fort leur jeune | ||
| 4041 | camarade. L'amitié qui unissait ces quatre hommes, et le besoin de | ||
| 4042 | se voir trois ou quatre fois par jour, soit pour duel, soit pour | ||
| 4043 | affaires, soit pour plaisir, les faisaient sans cesse courir l'un | ||
| 4044 | après l'autre comme des ombres; et l'on rencontrait toujours les | ||
| 4045 | inséparables se cherchant du Luxembourg à la place Saint-Sulpice, | ||
| 4046 | ou de la rue du Vieux-Colombier au Luxembourg. | ||
| 4047 | |||
| 4048 | En attendant, les promesses de M. de Tréville allaient leur train. | ||
| 4049 | Un beau jour, le roi commanda à M. le chevalier des Essarts de | ||
| 4050 | prendre d'Artagnan comme cadet dans sa compagnie des gardes. | ||
| 4051 | D'Artagnan endossa en soupirant cet habit, qu'il eût voulu, au | ||
| 4052 | prix de dix années de son existence, troquer contre la casaque de | ||
| 4053 | mousquetaire. Mais M. de Tréville promit cette faveur après un | ||
| 4054 | noviciat de deux ans, noviciat qui pouvait être abrégé au reste, | ||
| 4055 | si l'occasion se présentait pour d'Artagnan de rendre quelque | ||
| 4056 | service au roi ou de faire quelque action d'éclat. D'Artagnan se | ||
| 4057 | retira sur cette promesse et, dès le lendemain, commença son | ||
| 4058 | service. | ||
| 4059 | |||
| 4060 | Alors ce fut le tour d'Athos, de Porthos et d'Aramis de monter la | ||
| 4061 | garde avec d'Artagnan quand il était de garde. La compagnie de | ||
| 4062 | M. le chevalier des Essarts prit ainsi quatre hommes au lieu d'un, | ||
| 4063 | le jour où elle prit d'Artagnan. | ||
| 4064 | |||
| 4065 | |||
| 4066 | CHAPITRE VIII | ||
| 4067 | UNE INTRIGUE DE COEUR | ||
| 4068 | |||
| 4069 | Cependant les quarante pistoles du roi Louis XIII, ainsi que | ||
| 4070 | toutes les choses de ce monde, après avoir eu un commencement | ||
| 4071 | avaient eu une fin, et depuis cette fin nos quatre compagnons | ||
| 4072 | étaient tombés dans la gêne. D'abord Athos avait soutenu pendant | ||
| 4073 | quelque temps l'association de ses propres deniers. Porthos lui | ||
| 4074 | avait succédé, et, grâce à une de ces disparitions auxquelles on | ||
| 4075 | était habitué, il avait pendant près de quinze jours encore | ||
| 4076 | subvenu aux besoins de tout le monde; enfin était arrivé le tour | ||
| 4077 | d'Aramis, qui s'était exécuté de bonne grâce, et qui était | ||
| 4078 | parvenu, disait-il, en vendant ses livres de théologie, à se | ||
| 4079 | procurer quelques pistoles. | ||
| 4080 | |||
| 4081 | On eut alors, comme d'habitude, recours à M. de Tréville, qui fit | ||
| 4082 | quelques avances sur la solde; mais ces avances ne pouvaient | ||
| 4083 | conduire bien loin trois mousquetaires qui avaient déjà force | ||
| 4084 | comptes arriérés, et un garde qui n'en avait pas encore. | ||
| 4085 | |||
| 4086 | Enfin, quand on vit qu'on allait manquer tout à fait, on rassembla | ||
| 4087 | par un dernier effort huit ou dix pistoles que Porthos joua. | ||
| 4088 | Malheureusement, il était dans une mauvaise veine: il perdit tout, | ||
| 4089 | plus vingt-cinq pistoles sur parole. | ||
| 4090 | |||
| 4091 | Alors la gêne devint de la détresse, on vit les affamés suivis de | ||
| 4092 | leurs laquais courir les quais et les corps de garde, ramassant | ||
| 4093 | chez leurs amis du dehors tous les dîners qu'ils purent trouver; | ||
| 4094 | car, suivant l'avis d'Aramis, on devait dans la prospérité semer | ||
| 4095 | des repas à droite et à gauche pour en récolter quelques-uns dans | ||
| 4096 | la disgrâce. | ||
| 4097 | |||
| 4098 | Athos fut invité quatre fois et mena chaque fois ses amis avec | ||
| 4099 | leurs laquais. Porthos eut six occasions et en fit également jouir | ||
| 4100 | ses camarades; Aramis en eut huit. C'était un homme, comme on a | ||
| 4101 | déjà pu s'en apercevoir, qui faisait peu de bruit et beaucoup de | ||
| 4102 | besogne. | ||
| 4103 | |||
| 4104 | Quant à d'Artagnan, qui ne connaissait encore personne dans la | ||
| 4105 | capitale, il ne trouva qu'un déjeuner de chocolat chez un prêtre | ||
| 4106 | de son pays, et un dîner chez un cornette des gardes. Il mena son | ||
| 4107 | armée chez le prêtre, auquel on dévora sa provision de deux mois, | ||
| 4108 | et chez le cornette, qui fit des merveilles; mais, comme le disait | ||
| 4109 | Planchet, on ne mange toujours qu'une fois, même quand on mange | ||
| 4110 | beaucoup. | ||
| 4111 | |||
| 4112 | D'Artagnan se trouva donc assez humilié de n'avoir eu qu'un repas | ||
| 4113 | et demi, car le déjeuner chez le prêtre ne pouvait compter que | ||
| 4114 | pour un demi-repas, à offrir à ses compagnons en échange des | ||
| 4115 | festins que s'étaient procurés Athos, Porthos et Aramis. Il se | ||
| 4116 | croyait à charge à la société, oubliant dans sa bonne foi toute | ||
| 4117 | juvénile qu'il avait nourri cette société pendant un mois, et son | ||
| 4118 | esprit préoccupé se mit à travailler activement. Il réfléchit que | ||
| 4119 | cette coalition de quatre hommes jeunes, braves, entreprenants et | ||
| 4120 | actifs devait avoir un autre but que des promenades déhanchées, | ||
| 4121 | des leçons d'escrime et des lazzi plus ou moins spirituels. | ||
| 4122 | |||
| 4123 | En effet, quatre hommes comme eux, quatre hommes dévoués les uns | ||
| 4124 | aux autres depuis la bourse jusqu'à la vie, quatre hommes se | ||
| 4125 | soutenant toujours, ne reculant jamais, exécutant isolément ou | ||
| 4126 | ensemble les résolutions prises en commun; quatre bras menaçant | ||
| 4127 | les quatre points cardinaux ou se tournant vers un seul point, | ||
| 4128 | devaient inévitablement, soit souterrainement, soit au jour, soit | ||
| 4129 | par la mine, soit par la tranchée, soit par la ruse, soit par la | ||
| 4130 | force, s'ouvrir un chemin vers le but qu'ils voulaient atteindre, | ||
| 4131 | si bien défendu ou si éloigné qu'il fût. La seule chose qui | ||
| 4132 | étonnât d'Artagnan, c'est que ses compagnons n'eussent point songé | ||
| 4133 | à cela. | ||
| 4134 | |||
| 4135 | Il y songeait, lui, et sérieusement même, se creusant la cervelle | ||
| 4136 | pour trouver une direction à cette force unique quatre fois | ||
| 4137 | multipliée avec laquelle il ne doutait pas que, comme avec le | ||
| 4138 | levier que cherchait Archimède, on ne parvînt à soulever le monde, | ||
| 4139 | -- lorsque l'on frappa doucement à la porte. D'Artagnan réveilla | ||
| 4140 | Planchet et lui ordonna d'aller ouvrir. | ||
| 4141 | |||
| 4142 | Que de cette phrase: d'Artagnan réveilla Planchet, le lecteur | ||
| 4143 | n'aille pas augurer qu'il faisait nuit ou que le jour n'était | ||
| 4144 | point encore venu. Non! quatre heures venaient de sonner. | ||
| 4145 | Planchet, deux heures auparavant, était venu demander à dîner à | ||
| 4146 | son maître, lequel lui avait répondu par le proverbe: «Qui dort | ||
| 4147 | dîne.» Et Planchet dînait en dormant. | ||
| 4148 | |||
| 4149 | Un homme fut introduit, de mine assez simple et qui avait l'air | ||
| 4150 | d'un bourgeois. | ||
| 4151 | |||
| 4152 | Planchet, pour son dessert, eût bien voulu entendre la | ||
| 4153 | conversation; mais le bourgeois déclara à d'Artagnan que ce qu'il | ||
| 4154 | avait à lui dire étant important et confidentiel, il désirait | ||
| 4155 | demeurer en tête-à-tête avec lui. | ||
| 4156 | |||
| 4157 | D'Artagnan congédia Planchet et fit asseoir son visiteur. | ||
| 4158 | |||
| 4159 | Il y eut un moment de silence pendant lequel les deux hommes se | ||
| 4160 | regardèrent comme pour faire une connaissance préalable, après | ||
| 4161 | quoi d'Artagnan s'inclina en signe qu'il écoutait. | ||
| 4162 | |||
| 4163 | «J'ai entendu parler de M. d'Artagnan comme d'un jeune homme fort | ||
| 4164 | brave, dit le bourgeois, et cette réputation dont il jouit à juste | ||
| 4165 | titre m'a décidé à lui confier un secret. | ||
| 4166 | |||
| 4167 | -- Parlez, monsieur, parlez», dit d'Artagnan, qui d'instinct | ||
| 4168 | flaira quelque chose d'avantageux. | ||
| 4169 | |||
| 4170 | Le bourgeois fit une nouvelle pause et continua: | ||
| 4171 | |||
| 4172 | «J'ai ma femme qui est lingère chez la reine, monsieur, et qui ne | ||
| 4173 | manque ni de sagesse, ni de beauté. On me l'a fait épouser voilà | ||
| 4174 | bientôt trois ans, quoiqu'elle n'eût qu'un petit avoir, parce que | ||
| 4175 | M. de La Porte, le portemanteau de la reine, est son parrain et la | ||
| 4176 | protège... | ||
| 4177 | |||
| 4178 | -- Eh bien, monsieur? demanda d'Artagnan. | ||
| 4179 | |||
| 4180 | -- Eh bien, reprit le bourgeois, eh bien, monsieur, ma femme a été | ||
| 4181 | enlevée hier matin, comme elle sortait de sa chambre de travail. | ||
| 4182 | |||
| 4183 | -- Et par qui votre femme a-t-elle été enlevée? | ||
| 4184 | |||
| 4185 | -- Je n'en sais rien sûrement, monsieur, mais je soupçonne | ||
| 4186 | quelqu'un. | ||
| 4187 | |||
| 4188 | -- Et quelle est cette personne que vous soupçonnez? | ||
| 4189 | |||
| 4190 | -- Un homme qui la poursuivait depuis longtemps. | ||
| 4191 | |||
| 4192 | -- Diable! | ||
| 4193 | |||
| 4194 | -- Mais voulez-vous que je vous dise, monsieur, continua le | ||
| 4195 | bourgeois, je suis convaincu, moi, qu'il y a moins d'amour que de | ||
| 4196 | politique dans tout cela. | ||
| 4197 | |||
| 4198 | -- Moins d'amour que de politique, reprit d'Artagnan d'un air fort | ||
| 4199 | réfléchi, et que soupçonnez-vous? | ||
| 4200 | |||
| 4201 | -- Je ne sais pas si je devrais vous dire ce que je soupçonne... | ||
| 4202 | |||
| 4203 | -- Monsieur, je vous ferai observer que je ne vous demande | ||
| 4204 | absolument rien, moi. C'est vous qui êtes venu. C'est vous qui | ||
| 4205 | m'avez dit que vous aviez un secret à me confier. Faites donc à | ||
| 4206 | votre guise, il est encore temps de vous retirer. | ||
| 4207 | |||
| 4208 | -- Non, monsieur, non; vous m'avez l'air d'un honnête jeune homme, | ||
| 4209 | et j'aurai confiance en vous. Je crois donc que ce n'est pas à | ||
| 4210 | cause de ses amours que ma femme a été arrêtée, mais à cause de | ||
| 4211 | celles d'une plus grande dame qu'elle. | ||
| 4212 | |||
| 4213 | -- Ah! ah! serait-ce à cause des amours de Mme de Bois-Tracy? fit | ||
| 4214 | d'Artagnan, qui voulut avoir l'air, vis-à-vis de son bourgeois, | ||
| 4215 | d'être au courant des affaires de la cour. | ||
| 4216 | |||
| 4217 | -- Plus haut, monsieur, plus haut. | ||
| 4218 | |||
| 4219 | -- De Mme d'Aiguillon? | ||
| 4220 | |||
| 4221 | -- Plus haut encore. | ||
| 4222 | |||
| 4223 | -- De Mme de Chevreuse? | ||
| 4224 | |||
| 4225 | -- Plus haut, beaucoup plus haut! | ||
| 4226 | |||
| 4227 | -- De la... d'Artagnan s'arrêta. | ||
| 4228 | |||
| 4229 | -- Oui, monsieur, répondit si bas, qu'à peine si on put | ||
| 4230 | l'entendre, le bourgeois épouvanté. | ||
| 4231 | |||
| 4232 | -- Et avec qui? | ||
| 4233 | |||
| 4234 | -- Avec qui cela peut-il être, si ce n'est avec le duc de... | ||
| 4235 | |||
| 4236 | -- Le duc de... | ||
| 4237 | |||
| 4238 | -- Oui, monsieur! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une | ||
| 4239 | intonation plus sourde encore. | ||
| 4240 | |||
| 4241 | -- Mais comment savez-vous tout cela, vous? | ||
| 4242 | |||
| 4243 | -- Ah! comment je le sais? | ||
| 4244 | |||
| 4245 | -- Oui, comment le savez-vous? Pas de demi-confidence, ou... vous | ||
| 4246 | comprenez. | ||
| 4247 | |||
| 4248 | -- Je le sais par ma femme, monsieur, par ma femme elle-même. | ||
| 4249 | |||
| 4250 | -- Qui le sait, elle, par qui? | ||
| 4251 | |||
| 4252 | -- Par M. de La Porte. Ne vous ai-je pas dit qu'elle était la | ||
| 4253 | filleule de M. de La Porte, l'homme de confiance de la reine? Eh | ||
| 4254 | bien, M. de La Porte l'avait mise près de Sa Majesté pour que | ||
| 4255 | notre pauvre reine au moins eût quelqu'un à qui se fier, | ||
| 4256 | abandonnée comme elle l'est par le roi, espionnée comme elle l'est | ||
| 4257 | par le cardinal, trahie comme elle l'est par tous. | ||
| 4258 | |||
| 4259 | -- Ah! ah! voilà qui se dessine, dit d'Artagnan. | ||
| 4260 | |||
| 4261 | -- Or ma femme est venue il y a quatre jours, monsieur; une de ses | ||
| 4262 | conditions était qu'elle devait me venir voir deux fois la | ||
| 4263 | semaine; car, ainsi que j'ai eu l'honneur de vous le dire, ma | ||
| 4264 | femme m'aime beaucoup; ma femme est donc venue, et m'a confié que | ||
| 4265 | la reine, en ce moment-ci, avait de grandes craintes. | ||
| 4266 | |||
| 4267 | -- Vraiment? | ||
| 4268 | |||
| 4269 | -- Oui, M. le cardinal, à ce qu'il paraît, la poursuit et la | ||
| 4270 | persécute plus que jamais. Il ne peut pas lui pardonner l'histoire | ||
| 4271 | de la sarabande. Vous savez l'histoire de la sarabande? | ||
| 4272 | |||
| 4273 | -- Pardieu, si je la sais! répondit d'Artagnan, qui ne savait rien | ||
| 4274 | du tout, mais qui voulait avoir l'air d'être au courant. | ||
| 4275 | |||
| 4276 | -- De sorte que, maintenant, ce n'est plus de la haine, c'est de | ||
| 4277 | la vengeance. | ||
| 4278 | |||
| 4279 | -- Vraiment? | ||
| 4280 | |||
| 4281 | -- Et la reine croit... | ||
| 4282 | |||
| 4283 | -- Eh bien, que croit la reine? | ||
| 4284 | |||
| 4285 | -- Elle croit qu'on a écrit à M. le duc de Buckingham en son nom. | ||
| 4286 | |||
| 4287 | -- Au nom de la reine? | ||
| 4288 | |||
| 4289 | -- Oui, pour le faire venir à Paris, et une fois venu à Paris, | ||
| 4290 | pour l'attirer dans quelque piège. | ||
| 4291 | |||
| 4292 | -- Diable! mais votre femme, mon cher monsieur, qu'a-t-elle à | ||
| 4293 | faire dans tout cela? | ||
| 4294 | |||
| 4295 | -- On connaît son dévouement pour la reine, et l'on veut ou | ||
| 4296 | l'éloigner de sa maîtresse, ou l'intimider pour avoir les secrets | ||
| 4297 | de Sa Majesté, ou la séduire pour se servir d'elle comme d'un | ||
| 4298 | espion. | ||
| 4299 | |||
| 4300 | -- C'est probable, dit d'Artagnan; mais l'homme qui l'a enlevée, | ||
| 4301 | le connaissez-vous? | ||
| 4302 | |||
| 4303 | -- Je vous ai dit que je croyais le connaître. | ||
| 4304 | |||
| 4305 | -- Son nom? | ||
| 4306 | |||
| 4307 | -- Je ne le sais pas; ce que je sais seulement, c'est que c'est | ||
| 4308 | une créature du cardinal, son âme damnée. | ||
| 4309 | |||
| 4310 | -- Mais vous l'avez vu? | ||
| 4311 | |||
| 4312 | -- Oui, ma femme me l'a montré un jour. | ||
| 4313 | |||
| 4314 | -- A-t-il un signalement auquel on puisse le reconnaître? | ||
| 4315 | |||
| 4316 | -- Oh! certainement, c'est un seigneur de haute mine, poil noir, | ||
| 4317 | teint basané, oeil perçant, dents blanches et une cicatrice à la | ||
| 4318 | tempe. | ||
| 4319 | |||
| 4320 | -- Une cicatrice à la tempe! s'écria d'Artagnan, et avec cela | ||
| 4321 | dents blanches, oeil perçant, teint basané, poil noir, et haute | ||
| 4322 | mine; c'est mon homme de Meung! | ||
| 4323 | |||
| 4324 | -- C'est votre homme, dites-vous? | ||
| 4325 | |||
| 4326 | -- Oui, oui; mais cela ne fait rien à la chose. Non, je me trompe, | ||
| 4327 | cela la simplifie beaucoup, au contraire: si votre homme est le | ||
| 4328 | mien, je ferai d'un coup deux vengeances, voilà tout; mais où | ||
| 4329 | rejoindre cet homme? | ||
| 4330 | |||
| 4331 | -- Je n'en sais rien. | ||
| 4332 | |||
| 4333 | -- Vous n'avez aucun renseignement sur sa demeure? | ||
| 4334 | |||
| 4335 | -- Aucun; un jour que je reconduisais ma femme au Louvre, il en | ||
| 4336 | sortait comme elle allait y entrer, et elle me l'a fait voir. | ||
| 4337 | |||
| 4338 | -- Diable! diable! murmura d'Artagnan, tout ceci est bien vague; | ||
| 4339 | par qui avez-vous su l'enlèvement de votre femme? | ||
| 4340 | |||
| 4341 | -- Par M. de La Porte. | ||
| 4342 | |||
| 4343 | -- Vous a-t-il donné quelque détail? | ||
| 4344 | |||
| 4345 | -- Il n'en avait aucun. | ||
| 4346 | |||
| 4347 | -- Et vous n'avez rien appris d'un autre côté? | ||
| 4348 | |||
| 4349 | -- Si fait, j'ai reçu... | ||
| 4350 | |||
| 4351 | -- Quoi? | ||
| 4352 | |||
| 4353 | -- Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence? | ||
| 4354 | |||
| 4355 | -- Vous revenez encore là-dessus; cependant je vous ferai observer | ||
| 4356 | que, cette fois, il est un peu tard pour reculer. | ||
| 4357 | |||
| 4358 | -- Aussi je ne recule pas, mordieu! s'écria le bourgeois en jurant | ||
| 4359 | pour se monter la tête. D'ailleurs, foi de Bonacieux... | ||
| 4360 | |||
| 4361 | -- Vous vous appelez Bonacieux? interrompit d'Artagnan. | ||
| 4362 | |||
| 4363 | -- Oui, c'est mon nom. | ||
| 4364 | |||
| 4365 | -- Vous disiez donc: foi de Bonacieux! pardon si je vous ai | ||
| 4366 | interrompu; mais il me semblait que ce nom ne m'était pas inconnu. | ||
| 4367 | |||
| 4368 | -- C'est possible, monsieur. Je suis votre propriétaire. | ||
| 4369 | |||
| 4370 | -- Ah! ah! fit d'Artagnan en se soulevant à demi et en saluant, | ||
| 4371 | vous êtes mon propriétaire? | ||
| 4372 | |||
| 4373 | -- Oui, monsieur, oui. Et comme depuis trois mois que vous êtes | ||
| 4374 | chez moi, et que distrait sans doute par vos grandes occupations | ||
| 4375 | vous avez oublié de me payer mon loyer; comme, dis-je, je ne vous | ||
| 4376 | ai pas tourmenté un seul instant, j'ai pensé que vous auriez égard | ||
| 4377 | à ma délicatesse. | ||
| 4378 | |||
| 4379 | -- Comment donc! mon cher monsieur Bonacieux, reprit d'Artagnan, | ||
| 4380 | croyez que je suis plein de reconnaissance pour un pareil procédé, | ||
| 4381 | et que, comme je vous l'ai dit, si je puis vous être bon à quelque | ||
| 4382 | chose... | ||
| 4383 | |||
| 4384 | -- Je vous crois, monsieur, je vous crois, et comme j'allais vous | ||
| 4385 | le dire, foi de Bonacieux, j'ai confiance en vous. | ||
| 4386 | |||
| 4387 | -- Achevez donc ce que vous avez commencé à me dire.» | ||
| 4388 | |||
| 4389 | Le bourgeois tira un papier de sa poche, et le présenta à | ||
| 4390 | d'Artagnan. | ||
| 4391 | |||
| 4392 | «Une lettre! fit le jeune homme. | ||
| 4393 | |||
| 4394 | -- Que j'ai reçue ce matin.» | ||
| 4395 | |||
| 4396 | D'Artagnan l'ouvrit, et comme le jour commençait à baisser, il | ||
| 4397 | s'approcha de la fenêtre. Le bourgeois le suivit. | ||
| 4398 | |||
| 4399 | «Ne cherchez pas votre femme, lut d'Artagnan, elle vous sera | ||
| 4400 | rendue quand on n'aura plus besoin d'elle. Si vous faites une | ||
| 4401 | seule démarche pour la retrouver, vous êtes perdu.» | ||
| 4402 | |||
| 4403 | «Voilà qui est positif, continua d'Artagnan; mais après tout, ce | ||
| 4404 | n'est qu'une menace. | ||
| 4405 | |||
| 4406 | -- Oui, mais cette menace m'épouvante; moi, monsieur, je ne suis | ||
| 4407 | pas homme d'épée du tout, et j'ai peur de la Bastille. | ||
| 4408 | |||
| 4409 | -- Hum! fit d'Artagnan; mais c'est que je ne me soucie pas plus de | ||
| 4410 | la Bastille que vous, moi. S'il ne s'agissait que d'un coup | ||
| 4411 | d'épée, passe encore. | ||
| 4412 | |||
| 4413 | -- Cependant, monsieur, j'avais bien compté sur vous dans cette | ||
| 4414 | occasion. | ||
| 4415 | |||
| 4416 | -- Oui? | ||
| 4417 | |||
| 4418 | -- Vous voyant sans cesse entouré de mousquetaires à l'air fort | ||
| 4419 | superbe, et reconnaissant que ces mousquetaires étaient ceux de | ||
| 4420 | M. de Tréville, et par conséquent des ennemis du cardinal, j'avais | ||
| 4421 | pensé que vous et vos amis, tout en rendant justice à notre pauvre | ||
| 4422 | reine, seriez enchantés de jouer un mauvais tour à Son Éminence. | ||
| 4423 | |||
| 4424 | -- Sans doute. | ||
| 4425 | |||
| 4426 | -- Et puis j'avais pensé que, me devant trois mois de loyer dont | ||
| 4427 | je ne vous ai jamais parlé... | ||
| 4428 | |||
| 4429 | -- Oui, oui, vous m'avez déjà donné cette raison, et je la trouve | ||
| 4430 | excellente. | ||
| 4431 | |||
| 4432 | -- Comptant de plus, tant que vous me ferez l'honneur de rester | ||
| 4433 | chez moi, ne jamais vous parler de votre loyer à venir... | ||
| 4434 | |||
| 4435 | -- Très bien. | ||
| 4436 | |||
| 4437 | -- Et ajoutez à cela, si besoin est, comptant vous offrir une | ||
| 4438 | cinquantaine de pistoles si, contre toute probabilité, vous vous | ||
| 4439 | trouviez gêné en ce moment. | ||
| 4440 | |||
| 4441 | -- À merveille; mais vous êtes donc riche, mon cher monsieur | ||
| 4442 | Bonacieux? | ||
| 4443 | |||
| 4444 | -- Je suis à mon aise, monsieur, c'est le mot; j'ai amassé quelque | ||
| 4445 | chose comme deux ou trois mille écus de rente dans le commerce de | ||
| 4446 | la mercerie, et surtout en plaçant quelques fonds sur le dernier | ||
| 4447 | voyage du célèbre navigateur Jean Mocquet; de sorte que, vous | ||
| 4448 | comprenez, monsieur... Ah! mais... s'écria le bourgeois. | ||
| 4449 | |||
| 4450 | -- Quoi? demanda d'Artagnan. | ||
| 4451 | |||
| 4452 | -- Que vois-je là? | ||
| 4453 | |||
| 4454 | -- Où? | ||
| 4455 | |||
| 4456 | -- Dans la rue, en face de vos fenêtres, dans l'embrasure de cette | ||
| 4457 | porte: un homme enveloppé dans un manteau. | ||
| 4458 | |||
| 4459 | -- C'est lui! s'écrièrent à la fois d'Artagnan et le bourgeois, | ||
| 4460 | chacun d'eux en même temps ayant reconnu son homme. | ||
| 4461 | |||
| 4462 | -- Ah! cette fois-ci, s'écria d'Artagnan en sautant sur son épée, | ||
| 4463 | cette fois-ci, il ne m'échappera pas.» | ||
| 4464 | |||
| 4465 | Et tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de | ||
| 4466 | l'appartement. | ||
| 4467 | |||
| 4468 | Sur l'escalier, il rencontra Athos et Porthos qui le venaient | ||
| 4469 | voir. Ils s'écartèrent, d'Artagnan passa entre eux comme un trait. | ||
| 4470 | |||
| 4471 | «Ah çà, où cours-tu ainsi? lui crièrent à la fois les deux | ||
| 4472 | mousquetaires. | ||
| 4473 | |||
| 4474 | -- L'homme de Meung!» répondit d'Artagnan, et il disparut. | ||
| 4475 | |||
| 4476 | D'Artagnan avait plus d'une fois raconté à ses amis son aventure | ||
| 4477 | avec l'inconnu, ainsi que l'apparition de la belle voyageuse à | ||
| 4478 | laquelle cet homme avait paru confier une si importante missive. | ||
| 4479 | |||
| 4480 | L'avis d'Athos avait été que d'Artagnan avait perdu sa lettre dans | ||
| 4481 | la bagarre. Un gentilhomme, selon lui -- et, au portrait que | ||
| 4482 | d'Artagnan avait fait de l'inconnu, ce ne pouvait être qu'un | ||
| 4483 | gentilhomme --, un gentilhomme devait être incapable de cette | ||
| 4484 | bassesse, de voler une lettre. | ||
| 4485 | |||
| 4486 | Porthos n'avait vu dans tout cela qu'un rendez-vous amoureux donné | ||
| 4487 | par une dame à un cavalier ou par un cavalier à une dame, et | ||
| 4488 | qu'était venu troubler la présence de d'Artagnan et de son cheval | ||
| 4489 | jaune. | ||
| 4490 | |||
| 4491 | Aramis avait dit que ces sortes de choses étant mystérieuses, | ||
| 4492 | mieux valait ne les point approfondir. | ||
| 4493 | |||
| 4494 | Ils comprirent donc, sur les quelques mots échappés à d'Artagnan, | ||
| 4495 | de quelle affaire il était question, et comme ils pensèrent | ||
| 4496 | qu'après avoir rejoint son homme ou l'avoir perdu de vue, | ||
| 4497 | d'Artagnan finirait toujours par remonter chez lui, ils | ||
| 4498 | continuèrent leur chemin. | ||
| 4499 | |||
| 4500 | Lorsqu'ils entrèrent dans la chambre de d'Artagnan, la chambre | ||
| 4501 | était vide: le propriétaire, craignant les suites de la rencontre | ||
| 4502 | qui allait sans doute avoir lieu entre le jeune homme et | ||
| 4503 | l'inconnu, avait, par suite de l'exposition qu'il avait faite lui- | ||
| 4504 | même de son caractère, jugé qu'il était prudent de décamper. | ||
| 4505 | |||
| 4506 | |||
| 4507 | CHAPITRE IX | ||
| 4508 | D'ARTAGNAN SE DESSINE | ||
| 4509 | |||
| 4510 | Comme l'avaient prévu Athos et Porthos, au bout d'une demi-heure | ||
| 4511 | d'Artagnan rentra. Cette fois encore il avait manqué son homme, | ||
| 4512 | qui avait disparu comme par enchantement. D'Artagnan avait couru, | ||
| 4513 | l'épée à la main, toutes les rues environnantes, mais il n'avait | ||
| 4514 | rien trouvé qui ressemblât à celui qu'il cherchait, puis enfin il | ||
| 4515 | en était revenu à la chose par laquelle il aurait dû commencer | ||
| 4516 | peut-être, et qui était de frapper à la porte contre laquelle | ||
| 4517 | l'inconnu était appuyé; mais c'était inutilement qu'il avait dix | ||
| 4518 | ou douze fois de suite fait résonner le marteau, personne n'avait | ||
| 4519 | répondu, et des voisins qui, attirés par le bruit, étaient | ||
| 4520 | accourus sur le seuil de leur porte ou avaient mis le nez à leurs | ||
| 4521 | fenêtres, lui avaient assuré que cette maison, dont au reste | ||
| 4522 | toutes les ouvertures étaient closes, était depuis six mois | ||
| 4523 | complètement inhabitée. | ||
| 4524 | |||
| 4525 | Pendant que d'Artagnan courait les rues et frappait aux portes, | ||
| 4526 | Aramis avait rejoint ses deux compagnons, de sorte qu'en revenant | ||
| 4527 | chez lui, d'Artagnan trouva la réunion au grand complet. | ||
| 4528 | |||
| 4529 | «Eh bien? dirent ensemble les trois mousquetaires en voyant entrer | ||
| 4530 | d'Artagnan, la sueur sur le front et la figure bouleversée par la | ||
| 4531 | colère. | ||
| 4532 | |||
| 4533 | -- Eh bien, s'écria celui-ci en jetant son épée sur le lit, il | ||
| 4534 | faut que cet homme soit le diable en personne; il a disparu comme | ||
| 4535 | un fantôme, comme une ombre, comme un spectre. | ||
| 4536 | |||
| 4537 | -- Croyez-vous aux apparitions? demanda Athos à Porthos. | ||
| 4538 | |||
| 4539 | -- Moi, je ne crois que ce que j'ai vu, et comme je n'ai jamais vu | ||
| 4540 | d'apparitions, je n'y crois pas. | ||
| 4541 | |||
| 4542 | -- La Bible, dit Aramis, nous fait une loi d'y croire: l'ombre de | ||
| 4543 | Samuel apparut à Saül, et c'est un article de foi que je serais | ||
| 4544 | fâché de voir mettre en doute, Porthos. | ||
| 4545 | |||
| 4546 | -- Dans tous les cas, homme ou diable, corps ou ombre, illusion ou | ||
| 4547 | réalité, cet homme est né pour ma damnation, car sa fuite nous | ||
| 4548 | fait manquer une affaire superbe, messieurs, une affaire dans | ||
| 4549 | laquelle il y avait cent pistoles et peut-être plus à gagner. | ||
| 4550 | |||
| 4551 | -- Comment cela?» dirent à la fois Porthos et Aramis. | ||
| 4552 | |||
| 4553 | Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta | ||
| 4554 | d'interroger d'Artagnan du regard. | ||
| 4555 | |||
| 4556 | «Planchet, dit d'Artagnan à son domestique, qui passait en ce | ||
| 4557 | moment la tête par la porte entrebâillée pour tâcher de surprendre | ||
| 4558 | quelques bribes de la conversation, descendez chez mon | ||
| 4559 | propriétaire, M. Bonacieux, et dites-lui de nous envoyer une demi- | ||
| 4560 | douzaine de bouteilles de vin de Beaugency: c'est celui que je | ||
| 4561 | préfère. | ||
| 4562 | |||
| 4563 | -- Ah çà, mais vous avez donc crédit ouvert chez votre | ||
| 4564 | propriétaire? demanda Porthos. | ||
| 4565 | |||
| 4566 | -- Oui, répondit d'Artagnan, à compter d'aujourd'hui, et soyez | ||
| 4567 | tranquilles, si son vin est mauvais, nous lui en enverrons quérir | ||
| 4568 | d'autre. | ||
| 4569 | |||
| 4570 | -- Il faut user et non abuser, dit sentencieusement Aramis. | ||
| 4571 | |||
| 4572 | -- J'ai toujours dit que d'Artagnan était la forte tête de nous | ||
| 4573 | quatre, fit Athos, qui, après avoir émis cette opinion à laquelle | ||
| 4574 | d'Artagnan répondit par un salut, retomba aussitôt dans son | ||
| 4575 | silence accoutumé. | ||
| 4576 | |||
| 4577 | -- Mais enfin, voyons, qu'y a-t-il? demanda Porthos. | ||
| 4578 | |||
| 4579 | -- Oui, dit Aramis, confiez-nous cela, mon cher ami, à moins que | ||
| 4580 | l'honneur de quelque dame ne se trouve intéressé à cette | ||
| 4581 | confidence, à ce quel cas vous feriez mieux de la garder pour | ||
| 4582 | vous. | ||
| 4583 | |||
| 4584 | -- Soyez tranquilles, répondit d'Artagnan, l'honneur de personne | ||
| 4585 | n'aura à se plaindre de ce que j'ai à vous dire.» | ||
| 4586 | |||
| 4587 | Et alors il raconta mot à mot à ses amis ce qui venait de se | ||
| 4588 | passer entre lui et son hôte, et comment l'homme qui avait enlevé | ||
| 4589 | la femme du digne propriétaire était le même avec lequel il avait | ||
| 4590 | eu maille à partir à l'hôtellerie du Franc Meunier. | ||
| 4591 | |||
| 4592 | «Votre affaire n'est pas mauvaise, dit Athos après avoir goûté le | ||
| 4593 | vin en connaisseur et indiqué d'un signe de tête qu'il le trouvait | ||
| 4594 | bon, et l'on pourra tirer de ce brave homme cinquante à soixante | ||
| 4595 | pistoles. Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante | ||
| 4596 | pistoles valent la peine de risquer quatre têtes. | ||
| 4597 | |||
| 4598 | -- Mais faites attention, s'écria d'Artagnan qu'il y a une femme | ||
| 4599 | dans cette affaire, une femme enlevée, une femme qu'on menace sans | ||
| 4600 | doute, qu'on torture peut-être, et tout cela parce qu'elle est | ||
| 4601 | fidèle à sa maîtresse! | ||
| 4602 | |||
| 4603 | -- Prenez garde, d'Artagnan, prenez garde, dit Aramis, vous vous | ||
| 4604 | échauffez un peu trop, à mon avis, sur le sort de Mme Bonacieux. | ||
| 4605 | La femme a été créée pour notre perte, et c'est d'elle que nous | ||
| 4606 | viennent toutes nos misères.» | ||
| 4607 | |||
| 4608 | Athos, à cette sentence d'Aramis, fronça le sourcil et se mordit | ||
| 4609 | les lèvres. | ||
| 4610 | |||
| 4611 | «Ce n'est point de Mme Bonacieux que je m'inquiète, s'écria | ||
| 4612 | d'Artagnan, mais de la reine, que le roi abandonne, que le | ||
| 4613 | cardinal persécute, et qui voit tomber, les unes après les autres, | ||
| 4614 | les têtes de tous ses amis. | ||
| 4615 | |||
| 4616 | -- Pourquoi aime-t-elle ce que nous détestons le plus au monde, | ||
| 4617 | les Espagnols et les Anglais? | ||
| 4618 | |||
| 4619 | -- L'Espagne est sa patrie, répondit d'Artagnan, et il est tout | ||
| 4620 | simple qu'elle aime les Espagnols, qui sont enfants de la même | ||
| 4621 | terre qu'elle. Quant au second reproche que vous lui faites, j'ai | ||
| 4622 | entendu dire qu'elle aimait non pas les Anglais, mais un Anglais. | ||
| 4623 | |||
| 4624 | -- Eh! ma foi, dit Athos, il faut avouer que cet Anglais était | ||
| 4625 | bien digne d'être aimé. Je n'ai jamais vu un plus grand air que le | ||
| 4626 | sien. | ||
| 4627 | |||
| 4628 | -- Sans compter qu'il s'habille comme personne, dit Porthos. | ||
| 4629 | J'étais au Louvre le jour où il a semé ses perles, et pardieu! | ||
| 4630 | j'en ai ramassé deux que j'ai bien vendues dix pistoles pièce. Et | ||
| 4631 | toi, Aramis, le connais-tu? | ||
| 4632 | |||
| 4633 | -- Aussi bien que vous, messieurs, car j'étais de ceux qui l'ont | ||
| 4634 | arrêté dans le jardin d'Amiens, où m'avait introduit | ||
| 4635 | M. de Putange, l'écuyer de la reine. J'étais au séminaire à cette | ||
| 4636 | époque, et l'aventure me parut cruelle pour le roi. | ||
| 4637 | |||
| 4638 | -- Ce qui ne m'empêcherait pas, dit d'Artagnan, si je savais où | ||
| 4639 | est le duc de Buckingham, de le prendre par la main et de le | ||
| 4640 | conduire près de la reine, ne fût-ce que pour faire enrager M. le | ||
| 4641 | cardinal; car notre véritable, notre seul, notre éternel ennemi, | ||
| 4642 | messieurs, c'est le cardinal, et si nous pouvions trouver moyen de | ||
| 4643 | lui jouer quelque tour bien cruel, j'avoue que j'y engagerais | ||
| 4644 | volontiers ma tête. | ||
| 4645 | |||
| 4646 | -- Et, reprit Athos, le mercier vous a dit, d'Artagnan, que la | ||
| 4647 | reine pensait qu'on avait fait venir Buckingham sur un faux avis? | ||
| 4648 | |||
| 4649 | -- Elle en a peur. | ||
| 4650 | |||
| 4651 | -- Attendez donc, dit Aramis. | ||
| 4652 | |||
| 4653 | -- Quoi? demanda Porthos. | ||
| 4654 | |||
| 4655 | -- Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances. | ||
| 4656 | |||
| 4657 | -- Et maintenant je suis convaincu, dit d'Artagnan, que | ||
| 4658 | l'enlèvement de cette femme de la reine se rattache aux événements | ||
| 4659 | dont nous parlons, et peut-être à la présence de M. de Buckingham | ||
| 4660 | à Paris. | ||
| 4661 | |||
| 4662 | -- Le Gascon est plein d'idées, dit Porthos avec admiration. | ||
| 4663 | |||
| 4664 | -- J'aime beaucoup l'entendre parler, dit Athos, son patois | ||
| 4665 | m'amuse. | ||
| 4666 | |||
| 4667 | -- Messieurs, reprit Aramis, écoutez ceci. | ||
| 4668 | |||
| 4669 | -- Écoutons Aramis, dirent les trois amis. | ||
| 4670 | |||
| 4671 | -- Hier je me trouvais chez un savant docteur en théologie que je | ||
| 4672 | consulte quelquefois pour mes études...» | ||
| 4673 | |||
| 4674 | Athos sourit. | ||
| 4675 | |||
| 4676 | «Il habite un quartier désert, continua Aramis: ses goûts, sa | ||
| 4677 | profession l'exigent. Or, au moment où je sortais de chez lui...» | ||
| 4678 | |||
| 4679 | Ici Aramis s'arrêta. | ||
| 4680 | |||
| 4681 | «Eh bien? demandèrent ses auditeurs, au moment où vous sortiez de | ||
| 4682 | chez lui?» | ||
| 4683 | |||
| 4684 | Aramis parut faire un effort sur lui-même, comme un homme qui, en | ||
| 4685 | plein courant de mensonge, se voit arrêter par quelque obstacle | ||
| 4686 | imprévu; mais les yeux de ses trois compagnons étaient fixés sur | ||
| 4687 | lui, leurs oreilles attendaient béantes, il n'y avait pas moyen de | ||
| 4688 | reculer. | ||
| 4689 | |||
| 4690 | «Ce docteur a une nièce, continua Aramis. | ||
| 4691 | |||
| 4692 | -- Ah! il a une nièce! interrompit Porthos. | ||
| 4693 | |||
| 4694 | -- Dame fort respectable», dit Aramis. | ||
| 4695 | |||
| 4696 | Les trois amis se mirent à rire. | ||
| 4697 | |||
| 4698 | «Ah! si vous riez ou si vous doutez, reprit Aramis, vous ne saurez | ||
| 4699 | rien. | ||
| 4700 | |||
| 4701 | -- Nous sommes croyants comme des mahométistes et muets comme des | ||
| 4702 | catafalques, dit Athos. | ||
| 4703 | |||
| 4704 | -- Je continue donc, reprit Aramis. Cette nièce vient quelquefois | ||
| 4705 | voir son oncle; or elle s'y trouvait hier en même temps que moi, | ||
| 4706 | par hasard, et je dus m'offrir pour la conduire à son carrosse. | ||
| 4707 | |||
| 4708 | -- Ah! elle a un carrosse, la nièce du docteur? interrompit | ||
| 4709 | Porthos, dont un des défauts était une grande incontinence de | ||
| 4710 | langue; belle connaissance, mon ami. | ||
| 4711 | |||
| 4712 | -- Porthos, reprit Aramis, je vous ai déjà fait observer plus | ||
| 4713 | d'une fois que vous êtes fort indiscret, et que cela vous nuit | ||
| 4714 | près des femmes. | ||
| 4715 | |||
| 4716 | -- Messieurs, messieurs, s'écria d'Artagnan, qui entrevoyait le | ||
| 4717 | fond de l'aventure, la chose est sérieuse; tâchons donc de ne pas | ||
| 4718 | plaisanter si nous pouvons. Allez, Aramis, allez. | ||
| 4719 | |||
| 4720 | -- Tout à coup, un homme grand, brun, aux manières de | ||
| 4721 | gentilhomme..., tenez, dans le genre du vôtre, d'Artagnan. | ||
| 4722 | |||
| 4723 | -- Le même peut-être, dit celui-ci. | ||
| 4724 | |||
| 4725 | -- C'est possible, continua Aramis,... s'approcha de moi, | ||
| 4726 | accompagné de cinq ou six hommes qui le suivaient à dix pas en | ||
| 4727 | arrière, et du ton le plus poli: "Monsieur le duc, me dit-il, et | ||
| 4728 | vous, madame", continua-t-il en s'adressant à la dame que j'avais | ||
| 4729 | sous le bras... | ||
| 4730 | |||
| 4731 | -- À la nièce du docteur? | ||
| 4732 | |||
| 4733 | -- Silence donc, Porthos! dit Athos, vous êtes insupportable. | ||
| 4734 | |||
| 4735 | -- Veuillez monter dans ce carrosse, et cela sans essayer la | ||
| 4736 | moindre résistance, sans faire le moindre bruit.» | ||
| 4737 | |||
| 4738 | -- Il vous avait pris pour Buckingham! s'écria d'Artagnan. | ||
| 4739 | |||
| 4740 | -- Je le crois, répondit Aramis. | ||
| 4741 | |||
| 4742 | -- Mais cette dame? demanda Porthos. | ||
| 4743 | |||
| 4744 | -- Il l'avait prise pour la reine! dit d'Artagnan. | ||
| 4745 | |||
| 4746 | -- Justement, répondit Aramis. | ||
| 4747 | |||
| 4748 | -- Le Gascon est le diable! s'écria Athos, rien ne lui échappe. | ||
| 4749 | |||
| 4750 | -- Le fait est, dit Porthos, qu'Aramis est de la taille et a | ||
| 4751 | quelque chose de la tournure du beau duc; mais cependant, il me | ||
| 4752 | semble que l'habit de mousquetaire... | ||
| 4753 | |||
| 4754 | -- J'avais un manteau énorme, dit Aramis. | ||
| 4755 | |||
| 4756 | -- Au mois de juillet, diable! fit Porthos, est-ce que le docteur | ||
| 4757 | craint que tu ne sois reconnu? | ||
| 4758 | |||
| 4759 | -- Je comprends encore, dit Athos, que l'espion se soit laissé | ||
| 4760 | prendre par la tournure; mais le visage... | ||
| 4761 | |||
| 4762 | -- J'avais un grand chapeau, dit Aramis. | ||
| 4763 | |||
| 4764 | -- Oh! mon Dieu, s'écria Porthos, que de précautions pour étudier | ||
| 4765 | la théologie! | ||
| 4766 | |||
| 4767 | -- Messieurs, messieurs, dit d'Artagnan, ne perdons pas notre | ||
| 4768 | temps à badiner; éparpillons-nous et cherchons la femme du | ||
| 4769 | mercier, c'est la clef de l'intrigue. | ||
| 4770 | |||
| 4771 | -- Une femme de condition si inférieure! vous croyez, d'Artagnan? | ||
| 4772 | fit Porthos en allongeant les lèvres avec mépris. | ||
| 4773 | |||
| 4774 | -- C'est la filleule de La Porte, le valet de confiance de la | ||
| 4775 | reine. Ne vous l'ai-je pas dit, messieurs? Et d'ailleurs, c'est | ||
| 4776 | peut-être un calcul de Sa Majesté d'avoir été, cette fois, | ||
| 4777 | chercher ses appuis si bas. Les hautes têtes se voient de loin, et | ||
| 4778 | le cardinal a bonne vue. | ||
| 4779 | |||
| 4780 | -- Eh bien, dit Porthos, faites d'abord prix avec le mercier, et | ||
| 4781 | bon prix. | ||
| 4782 | |||
| 4783 | -- C'est inutile, dit d'Artagnan, car je crois que s'il ne nous | ||
| 4784 | paie pas, nous serons assez payés d'un autre côté.» | ||
| 4785 | |||
| 4786 | En ce moment, un bruit précipité de pas retentit dans l'escalier, | ||
| 4787 | la porte s'ouvrit avec fracas, et le malheureux mercier s'élança | ||
| 4788 | dans la chambre où se tenait le conseil. | ||
| 4789 | |||
| 4790 | «Ah! messieurs, s'écria-t-il, sauvez-moi, au nom du Ciel, sauvez- | ||
| 4791 | moi! Il y a quatre hommes qui viennent pour m'arrêter; sauvez-moi, | ||
| 4792 | sauvez-moi!» | ||
| 4793 | |||
| 4794 | Porthos et Aramis se levèrent. | ||
| 4795 | |||
| 4796 | «Un moment, s'écria d'Artagnan en leur faisant signe de repousser | ||
| 4797 | au fourreau leurs épées à demi tirées; un moment, ce n'est pas du | ||
| 4798 | courage qu'il faut ici, c'est de la prudence. | ||
| 4799 | |||
| 4800 | -- Cependant, s'écria Porthos, nous ne laisserons pas... | ||
| 4801 | |||
| 4802 | -- Vous laisserez faire d'Artagnan, dit Athos, c'est, je le | ||
| 4803 | répète, la forte tête de nous tous, et moi, pour mon compte, je | ||
| 4804 | déclare que je lui obéis. Fais ce que tu voudras, d'Artagnan.» | ||
| 4805 | |||
| 4806 | En ce moment, les quatre gardes apparurent à la porte de | ||
| 4807 | l'antichambre, et voyant quatre mousquetaires debout et l'épée au | ||
| 4808 | côté, hésitèrent à aller plus loin. | ||
| 4809 | |||
| 4810 | «Entrez, messieurs, entrez, cria d'Artagnan; vous êtes ici chez | ||
| 4811 | moi, et nous sommes tous de fidèles serviteurs du roi et de M. le | ||
| 4812 | cardinal. | ||
| 4813 | |||
| 4814 | -- Alors, messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous | ||
| 4815 | exécutions les ordres que nous avons reçus? demanda celui qui | ||
| 4816 | paraissait le chef de l'escouade. | ||
| 4817 | |||
| 4818 | -- Au contraire, messieurs, et nous vous prêterions main-forte, si | ||
| 4819 | besoin était. | ||
| 4820 | |||
| 4821 | -- Mais que dit-il donc? marmotta Porthos. | ||
| 4822 | |||
| 4823 | -- Tu es un niais, dit Athos, silence! | ||
| 4824 | |||
| 4825 | -- Mais vous m'avez promis..., dit tout bas le pauvre mercier. | ||
| 4826 | |||
| 4827 | -- Nous ne pouvons vous sauver qu'en restant libres, répondit | ||
| 4828 | rapidement et tout bas d'Artagnan, et si nous faisons mine de vous | ||
| 4829 | défendre, on nous arrête avec vous. | ||
| 4830 | |||
| 4831 | -- Il me semble, cependant... | ||
| 4832 | |||
| 4833 | -- Venez, messieurs, venez, dit tout haut d'Artagnan; je n'ai | ||
| 4834 | aucun motif de défendre monsieur. Je l'ai vu aujourd'hui pour la | ||
| 4835 | première fois, et encore à quelle occasion, il vous le dira lui- | ||
| 4836 | même, pour me venir réclamer le prix de mon loyer. Est-ce vrai, | ||
| 4837 | monsieur Bonacieux? Répondez! | ||
| 4838 | |||
| 4839 | -- C'est la vérité pure, s'écria le mercier, mais monsieur ne vous | ||
| 4840 | dit pas... | ||
| 4841 | |||
| 4842 | -- Silence sur moi, silence sur mes amis, silence sur la reine | ||
| 4843 | surtout, ou vous perdriez tout le monde sans vous sauver. Allez, | ||
| 4844 | allez, messieurs, emmenez cet homme!» | ||
| 4845 | |||
| 4846 | Et d'Artagnan poussa le mercier tout étourdi aux mains des gardes, | ||
| 4847 | en lui disant: | ||
| 4848 | |||
| 4849 | «Vous êtes un maraud, mon cher; vous venez me demander de | ||
| 4850 | l'argent, à moi! à un mousquetaire! En prison, messieurs, encore | ||
| 4851 | une fois, emmenez-le en prison et gardez-le sous clef le plus | ||
| 4852 | longtemps possible, cela me donnera du temps pour payer.» | ||
| 4853 | |||
| 4854 | Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur | ||
| 4855 | proie. | ||
| 4856 | |||
| 4857 | Au moment où ils descendaient, d'Artagnan frappa sur l'épaule du | ||
| 4858 | chef: | ||
| 4859 | |||
| 4860 | «Ne boirai-je pas à votre santé et vous à la mienne? dit-il, en | ||
| 4861 | remplissant deux verres du vin de Beaugency qu'il tenait de la | ||
| 4862 | libéralité de M. Bonacieux. | ||
| 4863 | |||
| 4864 | -- Ce sera bien de l'honneur pour moi, dit le chef des sbires, et | ||
| 4865 | j'accepte avec reconnaissance. | ||
| 4866 | |||
| 4867 | -- Donc, à la vôtre, monsieur... comment vous nommez-vous? | ||
| 4868 | |||
| 4869 | -- Boisrenard. | ||
| 4870 | |||
| 4871 | -- Monsieur Boisrenard! | ||
| 4872 | |||
| 4873 | -- À la vôtre, mon gentilhomme: comment vous nommez-vous, à votre | ||
| 4874 | tour, s'il vous plaît? | ||
| 4875 | |||
| 4876 | -- D'Artagnan. | ||
| 4877 | |||
| 4878 | -- À la vôtre, monsieur d'Artagnan! | ||
| 4879 | |||
| 4880 | -- Et par-dessus toutes celles-là, s'écria d'Artagnan comme | ||
| 4881 | emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.» | ||
| 4882 | |||
| 4883 | Le chef des sbires eût peut-être douté de la sincérité de | ||
| 4884 | d'Artagnan, si le vin eût été mauvais; mais le vin était bon, il | ||
| 4885 | fut convaincu. | ||
| 4886 | |||
| 4887 | «Mais quelle diable de vilenie avez-vous donc faite là? dit | ||
| 4888 | Porthos lorsque l'alguazil en chef eut rejoint ses compagnons, et | ||
| 4889 | que les quatre amis se retrouvèrent seuls. Fi donc! quatre | ||
| 4890 | mousquetaires laisser arrêter au milieu d'eux un malheureux qui | ||
| 4891 | crie à l'aide! Un gentilhomme trinquer avec un recors! | ||
| 4892 | |||
| 4893 | -- Porthos, dit Aramis, Athos t'a déjà prévenu que tu étais un | ||
| 4894 | niais, et je me range de son avis. D'Artagnan, tu es un grand | ||
| 4895 | homme, et quand tu seras à la place de M. de Tréville, je te | ||
| 4896 | demande ta protection pour me faire avoir une abbaye. | ||
| 4897 | |||
| 4898 | -- Ah çà, je m'y perds, dit Porthos, vous approuvez ce que | ||
| 4899 | d'Artagnan vient de faire? | ||
| 4900 | |||
| 4901 | -- Je le crois parbleu bien, dit Athos; non seulement j'approuve | ||
| 4902 | ce qu'il vient de faire, mais encore je l'en félicite. | ||
| 4903 | |||
| 4904 | -- Et maintenant, messieurs, dit d'Artagnan sans se donner la | ||
| 4905 | peine d'expliquer sa conduite à Porthos, tous pour un, un pour | ||
| 4906 | tous, c'est notre devise, n'est-ce pas? | ||
| 4907 | |||
| 4908 | -- Cependant... dit Porthos. | ||
| 4909 | |||
| 4910 | -- Étends la main et jure!» s'écrièrent à la fois Athos et Aramis. | ||
| 4911 | |||
| 4912 | Vaincu par l'exemple, maugréant tout bas, Porthos étendit la main, | ||
| 4913 | et les quatre amis répétèrent d'une seule voix la formule dictée | ||
| 4914 | par d'Artagnan: | ||
| 4915 | |||
| 4916 | «Tous pour un, un pour tous.» | ||
| 4917 | |||
| 4918 | «C'est bien, que chacun se retire maintenant chez soi, dit | ||
| 4919 | d'Artagnan comme s'il n'avait fait autre chose que de commander | ||
| 4920 | toute sa vie, et attention, car à partir de ce moment, nous voilà | ||
| 4921 | aux prises avec le cardinal.» | ||
| 4922 | |||
| 4923 | |||
| 4924 | CHAPITRE X | ||
| 4925 | UNE SOURICIÈRE AU XVIIe SIÈCLE | ||
| 4926 | |||
| 4927 | L'invention de la souricière ne date pas de nos jours; dès que les | ||
| 4928 | sociétés, en se formant, eurent inventé une police quelconque, | ||
| 4929 | cette police, à son tour, inventa les souricières. | ||
| 4930 | |||
| 4931 | Comme peut-être nos lecteurs ne sont pas familiarisés encore avec | ||
| 4932 | l'argot de la rue de Jérusalem, et que c'est, depuis que nous | ||
| 4933 | écrivons -- et il y a quelque quinze ans de cela --, la première | ||
| 4934 | fois que nous employons ce mot appliqué à cette chose, expliquons- | ||
| 4935 | leur ce que c'est qu'une souricière. | ||
| 4936 | |||
| 4937 | Quand, dans une maison quelle qu'elle soit, on a arrêté un | ||
| 4938 | individu soupçonné d'un crime quelconque, on tient secrète | ||
| 4939 | l'arrestation; on place quatre ou cinq hommes en embuscade dans la | ||
| 4940 | première pièce, on ouvre la porte à tous ceux qui frappent, on la | ||
| 4941 | referme sur eux et on les arrête; de cette façon, au bout de deux | ||
| 4942 | ou trois jours, on tient à peu près tous les familiers de | ||
| 4943 | l'établissement. | ||
| 4944 | |||
| 4945 | Voilà ce que c'est qu'une souricière. | ||
| 4946 | |||
| 4947 | On fit donc une souricière de l'appartement de maître Bonacieux, | ||
| 4948 | et quiconque y apparut fut pris et interrogé par les gens de M. le | ||
| 4949 | cardinal. Il va sans dire que, comme une allée particulière | ||
| 4950 | conduisait au premier étage qu'habitait d'Artagnan, ceux qui | ||
| 4951 | venaient chez lui étaient exemptés de toutes visites. | ||
| 4952 | |||
| 4953 | D'ailleurs les trois mousquetaires y venaient seuls; ils s'étaient | ||
| 4954 | mis en quête chacun de son côté, et n'avaient rien trouvé, rien | ||
| 4955 | découvert. Athos avait été même jusqu'à questionner | ||
| 4956 | M. de Tréville, chose qui, vu le mutisme habituel du digne | ||
| 4957 | mousquetaire, avait fort étonné son capitaine. Mais M. de Tréville | ||
| 4958 | ne savait rien, sinon que, la dernière fois qu'il avait vu le | ||
| 4959 | cardinal, le roi et la reine, le cardinal avait l'air fort | ||
| 4960 | soucieux, que le roi était inquiet, et que les yeux rouges de la | ||
| 4961 | reine indiquaient qu'elle avait veillé ou pleuré. Mais cette | ||
| 4962 | dernière circonstance l'avait peu frappé, la reine, depuis son | ||
| 4963 | mariage, veillant et pleurant beaucoup. | ||
| 4964 | |||
| 4965 | M. de Tréville recommanda en tout cas à Athos le service du roi et | ||
| 4966 | surtout celui de la reine, le priant de faire la même | ||
| 4967 | recommandation à ses camarades. | ||
| 4968 | |||
| 4969 | Quant à d'Artagnan, il ne bougeait pas de chez lui. Il avait | ||
| 4970 | converti sa chambre en observatoire. Des fenêtres il voyait | ||
| 4971 | arriver ceux qui venaient se faire prendre; puis, comme il avait | ||
| 4972 | ôté les carreaux du plancher, qu'il avait creusé le parquet et | ||
| 4973 | qu'un simple plafond le séparait de la chambre au-dessous, où se | ||
| 4974 | faisaient les interrogatoires, il entendait tout ce qui se passait | ||
| 4975 | entre les inquisiteurs et les accusés. | ||
| 4976 | |||
| 4977 | Les interrogatoires, précédés d'une perquisition minutieuse opérée | ||
| 4978 | sur la personne arrêtée, étaient presque toujours ainsi conçus: | ||
| 4979 | |||
| 4980 | «Mme Bonacieux vous a-t-elle remis quelque chose pour son mari ou | ||
| 4981 | pour quelque autre personne? | ||
| 4982 | |||
| 4983 | -- M. Bonacieux vous a-t-il remis quelque chose pour sa femme ou | ||
| 4984 | pour quelque autre personne? | ||
| 4985 | |||
| 4986 | -- L'un et l'autre vous ont-ils fait quelque confidence de vive | ||
| 4987 | voix?» | ||
| 4988 | |||
| 4989 | «S'ils savaient quelque chose, ils ne questionneraient pas ainsi, | ||
| 4990 | se dit à lui-même d'Artagnan. Maintenant, que cherchent-ils à | ||
| 4991 | savoir? Si le duc de Buckingham ne se trouve point à Paris et s'il | ||
| 4992 | n'a pas eu ou s'il ne doit point avoir quelque entrevue avec la | ||
| 4993 | reine.» | ||
| 4994 | |||
| 4995 | D'Artagnan s'arrêta à cette idée, qui, d'après tout ce qu'il avait | ||
| 4996 | entendu, ne manquait pas de probabilité. | ||
| 4997 | |||
| 4998 | En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance | ||
| 4999 | de d'Artagnan aussi. | ||
| 5000 | |||
| 5001 | Le soir du lendemain de l'arrestation du pauvre Bonacieux, comme | ||
| 5002 | Athos venait de quitter d'Artagnan pour se rendre chez | ||
| 5003 | M. de Tréville, comme neuf heures venaient de sonner, et comme | ||
| 5004 | Planchet, qui n'avait pas encore fait le lit, commençait sa | ||
| 5005 | besogne, on entendit frapper à la porte de la rue; aussitôt cette | ||
| 5006 | porte s'ouvrit et se referma: quelqu'un venait de se prendre à la | ||
| 5007 | souricière. | ||
| 5008 | |||
| 5009 | D'Artagnan s'élança vers l'endroit décarrelé, se coucha ventre à | ||
| 5010 | terre et écouta. | ||
| 5011 | |||
| 5012 | Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu'on | ||
| 5013 | cherchait à étouffer. D'interrogatoire, il n'en était pas | ||
| 5014 | question. | ||
| 5015 | |||
| 5016 | «Diable! se dit d'Artagnan, il me semble que c'est une femme: on | ||
| 5017 | la fouille, elle résiste, -- on la violente, -- les misérables!» | ||
| 5018 | |||
| 5019 | Et d'Artagnan, malgré sa prudence, se tenait à quatre pour ne pas | ||
| 5020 | se mêler à la scène qui se passait au-dessous de lui. | ||
| 5021 | |||
| 5022 | «Mais je vous dis que je suis la maîtresse de la maison, | ||
| 5023 | messieurs; je vous dis que je suis Mme Bonacieux, je vous dis que | ||
| 5024 | j'appartiens à la reine!» s'écriait la malheureuse femme. | ||
| 5025 | |||
| 5026 | «Mme Bonacieux! murmura d'Artagnan; serais-je assez heureux pour | ||
| 5027 | avoir trouvé ce que tout le monde cherche?» | ||
| 5028 | |||
| 5029 | «C'est justement vous que nous attendions», reprirent les | ||
| 5030 | interrogateurs. | ||
| 5031 | |||
| 5032 | La voix devint de plus en plus étouffée: un mouvement tumultueux | ||
| 5033 | fit retentir les boiseries. La victime résistait autant qu'une | ||
| 5034 | femme peut résister à quatre hommes. | ||
| 5035 | |||
| 5036 | «Pardon, messieurs, par...», murmura la voix, qui ne fit plus | ||
| 5037 | entendre que des sons inarticulés. | ||
| 5038 | |||
| 5039 | «Ils la bâillonnent, ils vont l'entraîner, s'écria d'Artagnan en | ||
| 5040 | se redressant comme par un ressort. Mon épée; bon, elle est à mon | ||
| 5041 | côté. Planchet! | ||
| 5042 | |||
| 5043 | -- Monsieur? | ||
| 5044 | |||
| 5045 | -- Cours chercher Athos, Porthos et Aramis. L'un des trois sera | ||
| 5046 | sûrement chez lui, peut-être tous les trois seront-ils rentrés. | ||
| 5047 | Qu'ils prennent des armes, qu'ils viennent, qu'ils accourent. Ah! | ||
| 5048 | je me souviens, Athos est chez M. de Tréville. | ||
| 5049 | |||
| 5050 | -- Mais où allez-vous, monsieur, où allez-vous? | ||
| 5051 | |||
| 5052 | -- Je descends par la fenêtre, s'écria d'Artagnan, afin d'être | ||
| 5053 | plus tôt arrivé; toi, remets les carreaux, balaie le plancher, | ||
| 5054 | sors par la porte et cours où je te dis. | ||
| 5055 | |||
| 5056 | -- Oh! monsieur, monsieur, vous allez vous tuer, s'écria Planchet. | ||
| 5057 | |||
| 5058 | -- Tais-toi, imbécile», dit d'Artagnan. Et s'accrochant de la main | ||
| 5059 | au rebord de sa fenêtre, il se laissa tomber du premier étage, qui | ||
| 5060 | heureusement n'était pas élevé, sans se faire une écorchure. | ||
| 5061 | |||
| 5062 | Puis il alla aussitôt frapper à la porte en murmurant: | ||
| 5063 | |||
| 5064 | «Je vais me faire prendre à mon tour dans la souricière, et | ||
| 5065 | malheur aux chats qui se frotteront à pareille souris.» | ||
| 5066 | |||
| 5067 | À peine le marteau eut-il résonné sous la main du jeune homme, que | ||
| 5068 | le tumulte cessa, que des pas s'approchèrent, que la porte | ||
| 5069 | s'ouvrit, et que d'Artagnan, l'épée nue, s'élança dans | ||
| 5070 | l'appartement de maître Bonacieux, dont la porte, sans doute mue | ||
| 5071 | par un ressort, se referma d'elle-même sur lui. | ||
| 5072 | |||
| 5073 | Alors ceux qui habitaient encore la malheureuse maison de | ||
| 5074 | Bonacieux et les voisins les plus proches entendirent de grands | ||
| 5075 | cris, des trépignements, un cliquetis d'épées et un bruit prolongé | ||
| 5076 | de meubles. Puis, un moment après, ceux qui, surpris par ce bruit, | ||
| 5077 | s'étaient mis aux fenêtres pour en connaître la cause, purent voir | ||
| 5078 | la porte se rouvrir et quatre hommes vêtus de noir non pas en | ||
| 5079 | sortir, mais s'envoler comme des corbeaux effarouchés, laissant | ||
| 5080 | par terre et aux angles des tables des plumes de leurs ailes, | ||
| 5081 | c'est-à-dire des loques de leurs habits et des bribes de leurs | ||
| 5082 | manteaux. | ||
| 5083 | |||
| 5084 | D'Artagnan était vainqueur sans beaucoup de peine, il faut le | ||
| 5085 | dire, car un seul des alguazils était armé, encore se défendit-il | ||
| 5086 | pour la forme. Il est vrai que les trois autres avaient essayé | ||
| 5087 | d'assommer le jeune homme avec les chaises, les tabourets et les | ||
| 5088 | poteries; mais deux ou trois égratignures faites par la flamberge | ||
| 5089 | du Gascon les avaient épouvantés. Dix minutes avaient suffi à leur | ||
| 5090 | défaite et d'Artagnan était resté maître du champ de bataille. | ||
| 5091 | |||
| 5092 | Les voisins, qui avaient ouvert leurs fenêtres avec le sang-froid | ||
| 5093 | particulier aux habitants de Paris dans ces temps d'émeutes et de | ||
| 5094 | rixes perpétuelles, les refermèrent dès qu'ils eurent vu s'enfuir | ||
| 5095 | les quatre hommes noirs: leur instinct leur disait que, pour le | ||
| 5096 | moment, tout était fini. | ||
| 5097 | |||
| 5098 | D'ailleurs il se faisait tard, et alors comme aujourd'hui on se | ||
| 5099 | couchait de bonne heure dans le quartier du Luxembourg. | ||
| 5100 | |||
| 5101 | D'Artagnan, resté seul avec Mme Bonacieux, se retourna vers elle: | ||
| 5102 | la pauvre femme était renversée sur un fauteuil et à demi | ||
| 5103 | évanouie. D'Artagnan l'examina d'un coup d'oeil rapide. | ||
| 5104 | |||
| 5105 | C'était une charmante femme de vingt-cinq à vingt-six ans, brune | ||
| 5106 | avec des yeux bleus, ayant un nez légèrement retroussé, des dents | ||
| 5107 | admirables, un teint marbré de rose et d'opale. Là cependant | ||
| 5108 | s'arrêtaient les signes qui pouvaient la faire confondre avec une | ||
| 5109 | grande dame. Les mains étaient blanches, mais sans finesse: les | ||
| 5110 | pieds n'annonçaient pas la femme de qualité. Heureusement | ||
| 5111 | d'Artagnan n'en était pas encore à se préoccuper de ces détails. | ||
| 5112 | |||
| 5113 | Tandis que d'Artagnan examinait Mme Bonacieux, et en était aux | ||
| 5114 | pieds, comme nous l'avons dit, il vit à terre un fin mouchoir de | ||
| 5115 | batiste, qu'il ramassa selon son habitude, et au coin duquel il | ||
| 5116 | reconnut le même chiffre qu'il avait vu au mouchoir qui avait | ||
| 5117 | failli lui faire couper la gorge avec Aramis. | ||
| 5118 | |||
| 5119 | Depuis ce temps, d'Artagnan se méfiait des mouchoirs armoriés; il | ||
| 5120 | remit donc sans rien dire celui qu'il avait ramassé dans la poche | ||
| 5121 | de Mme Bonacieux. En ce moment, Mme Bonacieux reprenait ses sens. | ||
| 5122 | Elle ouvrit les yeux, regarda avec terreur autour d'elle, vit que | ||
| 5123 | l'appartement était vide, et qu'elle était seule avec son | ||
| 5124 | libérateur. Elle lui tendit aussitôt les mains en souriant. | ||
| 5125 | Mme Bonacieux avait le plus charmant sourire du monde. | ||
| 5126 | |||
| 5127 | «Ah! monsieur! dit-elle, c'est vous qui m'avez sauvée; permettez- | ||
| 5128 | moi que je vous remercie. | ||
| 5129 | |||
| 5130 | -- Madame, dit d'Artagnan, je n'ai fait que ce que tout | ||
| 5131 | gentilhomme eût fait à ma place, vous ne me devez donc aucun | ||
| 5132 | remerciement. | ||
| 5133 | |||
| 5134 | -- Si fait, monsieur, si fait, et j'espère vous prouver que vous | ||
| 5135 | n'avez pas rendu service à une ingrate. Mais que me voulaient donc | ||
| 5136 | ces hommes, que j'ai pris d'abord pour des voleurs, et pourquoi | ||
| 5137 | M. Bonacieux n'est-il point ici? | ||
| 5138 | |||
| 5139 | -- Madame, ces hommes étaient bien autrement dangereux que ne | ||
| 5140 | pourraient être des voleurs, car ce sont des agents de M. le | ||
| 5141 | cardinal, et quant à votre mari, M. Bonacieux, il n'est point ici | ||
| 5142 | parce qu'hier on est venu le prendre pour le conduire à la | ||
| 5143 | Bastille. | ||
| 5144 | |||
| 5145 | -- Mon mari à la Bastille! s'écria Mme Bonacieux, oh! mon Dieu! | ||
| 5146 | qu'a-t-il donc fait? pauvre cher homme! lui, l'innocence même!» | ||
| 5147 | |||
| 5148 | Et quelque chose comme un sourire perçait sur la figure encore | ||
| 5149 | tout effrayée de la jeune femme. | ||
| 5150 | |||
| 5151 | «Ce qu'il a fait, madame? dit d'Artagnan. Je crois que son seul | ||
| 5152 | crime est d'avoir à la fois le bonheur et le malheur d'être votre | ||
| 5153 | mari. | ||
| 5154 | |||
| 5155 | -- Mais, monsieur, vous savez donc... | ||
| 5156 | |||
| 5157 | -- Je sais que vous avez été enlevée, madame. | ||
| 5158 | |||
| 5159 | -- Et par qui? Le savez-vous? Oh! si vous le savez, dites-le-moi. | ||
| 5160 | |||
| 5161 | -- Par un homme de quarante à quarante-cinq ans, aux cheveux | ||
| 5162 | noirs, au teint basané, avec une cicatrice à la tempe gauche. | ||
| 5163 | |||
| 5164 | -- C'est cela, c'est cela; mais son nom? | ||
| 5165 | |||
| 5166 | -- Ah! son nom? c'est ce que j'ignore. | ||
| 5167 | |||
| 5168 | -- Et mon mari savait-il que j'avais été enlevée? | ||
| 5169 | |||
| 5170 | -- Il en avait été prévenu par une lettre que lui avait écrite le | ||
| 5171 | ravisseur lui-même. | ||
| 5172 | |||
| 5173 | -- Et soupçonne-t-il, demanda Mme Bonacieux avec embarras, la | ||
| 5174 | cause de cet événement? | ||
| 5175 | |||
| 5176 | -- Il l'attribuait, je crois, à une cause politique. | ||
| 5177 | |||
| 5178 | -- J'en ai douté d'abord, et maintenant je le pense comme lui. | ||
| 5179 | Ainsi donc, ce cher M. Bonacieux ne m'a pas soupçonnée un seul | ||
| 5180 | instant...? | ||
| 5181 | |||
| 5182 | -- Ah! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et | ||
| 5183 | surtout de votre amour.» | ||
| 5184 | |||
| 5185 | Un second sourire presque imperceptible effleura les lèvres rosées | ||
| 5186 | de la belle jeune femme. | ||
| 5187 | |||
| 5188 | «Mais, continua d'Artagnan, comment vous êtes-vous enfuie? | ||
| 5189 | |||
| 5190 | -- J'ai profité d'un moment où l'on m'a laissée seule, et comme je | ||
| 5191 | savais depuis ce matin à quoi m'en tenir sur mon enlèvement, à | ||
| 5192 | l'aide de mes draps je suis descendue par la fenêtre; alors, comme | ||
| 5193 | je croyais mon mari ici, je suis accourue. | ||
| 5194 | |||
| 5195 | -- Pour vous mettre sous sa protection? | ||
| 5196 | |||
| 5197 | -- Oh! non, pauvre cher homme, je savais bien qu'il était | ||
| 5198 | incapable de me défendre; mais comme il pouvait nous servir à | ||
| 5199 | autre chose, je voulais le prévenir. | ||
| 5200 | |||
| 5201 | -- De quoi? | ||
| 5202 | |||
| 5203 | -- Oh! ceci n'est pas mon secret, je ne puis donc pas vous le | ||
| 5204 | dire. | ||
| 5205 | |||
| 5206 | -- D'ailleurs, dit d'Artagnan (pardon, madame, si, tout garde que | ||
| 5207 | je suis, je vous rappelle à la prudence), d'ailleurs je crois que | ||
| 5208 | nous ne sommes pas ici en lieu opportun pour faire des | ||
| 5209 | confidences. Les hommes que j'ai mis en fuite vont revenir avec | ||
| 5210 | main-forte; s'ils nous retrouvent ici nous sommes perdus. J'ai | ||
| 5211 | bien fait prévenir trois de mes amis, mais qui sait si on les aura | ||
| 5212 | trouvés chez eux! | ||
| 5213 | |||
| 5214 | -- Oui, oui, vous avez raison, s'écria Mme Bonacieux effrayée; | ||
| 5215 | fuyons, sauvons-nous.» | ||
| 5216 | |||
| 5217 | À ces mots, elle passa son bras sous celui de d'Artagnan et | ||
| 5218 | l'entraîna vivement. | ||
| 5219 | |||
| 5220 | «Mais où fuir? dit d'Artagnan, où nous sauver? | ||
| 5221 | |||
| 5222 | -- Éloignons-nous d'abord de cette maison, puis après nous | ||
| 5223 | verrons.» | ||
| 5224 | |||
| 5225 | Et la jeune femme et le jeune homme, sans se donner la peine de | ||
| 5226 | refermer la porte, descendirent rapidement la rue des Fossoyeurs, | ||
| 5227 | s'engagèrent dans la rue des Fossés-Monsieur-le-Prince et ne | ||
| 5228 | s'arrêtèrent qu'à la place Saint-Sulpice. | ||
| 5229 | |||
| 5230 | «Et maintenant, qu'allons-nous faire, demanda d'Artagnan, et où | ||
| 5231 | voulez-vous que je vous conduise? | ||
| 5232 | |||
| 5233 | -- Je suis fort embarrassée de vous répondre, je vous l'avoue, dit | ||
| 5234 | Mme Bonacieux; mon intention était de faire prévenir M. de La | ||
| 5235 | Porte par mon mari, afin que M. de La Porte pût nous dire | ||
| 5236 | précisément ce qui s'était passé au Louvre depuis trois jours, et | ||
| 5237 | s'il n'y avait pas danger pour moi de m'y présenter. | ||
| 5238 | |||
| 5239 | -- Mais moi, dit d'Artagnan, je puis aller prévenir M. de La | ||
| 5240 | Porte. | ||
| 5241 | |||
| 5242 | -- Sans doute; seulement il n'y a qu'un malheur: c'est qu'on | ||
| 5243 | connaît M. Bonacieux au Louvre et qu'on le laisserait passer, lui, | ||
| 5244 | tandis qu'on ne vous connaît pas, vous, et que l'on vous fermera | ||
| 5245 | la porte. | ||
| 5246 | |||
| 5247 | -- Ah! bah, dit d'Artagnan, vous avez bien à quelque guichet du | ||
| 5248 | Louvre un concierge qui vous est dévoué, et qui grâce à un mot | ||
| 5249 | d'ordre...» | ||
| 5250 | |||
| 5251 | Mme Bonacieux regarda fixement le jeune homme. | ||
| 5252 | |||
| 5253 | «Et si je vous donnais ce mot d'ordre, dit-elle, l'oublieriez-vous | ||
| 5254 | aussitôt que vous vous en seriez servi? | ||
| 5255 | |||
| 5256 | -- Parole d'honneur, foi de gentilhomme! dit d'Artagnan avec un | ||
| 5257 | accent à la vérité duquel il n'y avait pas à se tromper. | ||
| 5258 | |||
| 5259 | -- Tenez, je vous crois; vous avez l'air d'un brave jeune homme, | ||
| 5260 | d'ailleurs votre fortune est peut-être au bout de votre | ||
| 5261 | dévouement. | ||
| 5262 | |||
| 5263 | -- Je ferai sans promesse et de conscience tout ce que je pourrai | ||
| 5264 | pour servir le roi et être agréable à la reine, dit d'Artagnan; | ||
| 5265 | disposez donc de moi comme d'un ami. | ||
| 5266 | |||
| 5267 | -- Mais moi, où me mettrez-vous pendant ce temps-là? | ||
| 5268 | |||
| 5269 | -- N'avez-vous pas une personne chez laquelle M. de La Porte | ||
| 5270 | puisse revenir vous prendre? | ||
| 5271 | |||
| 5272 | -- Non, je ne veux me fier à personne. | ||
| 5273 | |||
| 5274 | -- Attendez, dit d'Artagnan; nous sommes à la porte d'Athos. Oui, | ||
| 5275 | c'est cela. | ||
| 5276 | |||
| 5277 | -- Qu'est-ce qu'Athos? | ||
| 5278 | |||
| 5279 | -- Un de mes amis. | ||
| 5280 | |||
| 5281 | -- Mais s'il est chez lui et qu'il me voie? | ||
| 5282 | |||
| 5283 | -- Il n'y est pas, et j'emporterai la clef après vous avoir fait | ||
| 5284 | entrer dans son appartement. | ||
| 5285 | |||
| 5286 | -- Mais s'il revient? | ||
| 5287 | |||
| 5288 | -- Il ne reviendra pas; d'ailleurs on lui dirait que j'ai amené | ||
| 5289 | une femme, et que cette femme est chez lui. | ||
| 5290 | |||
| 5291 | -- Mais cela me compromettra très fort, savez-vous! | ||
| 5292 | |||
| 5293 | -- Que vous importe! on ne vous connaît pas; d'ailleurs nous | ||
| 5294 | sommes dans une situation à passer par-dessus quelques | ||
| 5295 | convenances! | ||
| 5296 | |||
| 5297 | -- Allons donc chez votre ami. Où demeure-t-il? | ||
| 5298 | |||
| 5299 | -- Rue Férou, à deux pas d'ici. | ||
| 5300 | |||
| 5301 | -- Allons.» | ||
| 5302 | |||
| 5303 | Et tous deux reprirent leur course. Comme l'avait prévu | ||
| 5304 | d'Artagnan, Athos n'était pas chez lui: il prit la clef, qu'on | ||
| 5305 | avait l'habitude de lui donner comme à un ami de la maison, monta | ||
| 5306 | l'escalier et introduisit Mme Bonacieux dans le petit appartement | ||
| 5307 | dont nous avons déjà fait la description. | ||
| 5308 | |||
| 5309 | «Vous êtes chez vous, dit-il; attendez, fermez la porte en dedans | ||
| 5310 | et n'ouvrez à personne, à moins que vous n'entendiez frapper trois | ||
| 5311 | coups ainsi: tenez; et il frappa trois fois: deux coups rapprochés | ||
| 5312 | l'un de l'autre et assez forts, un coup plus distant et plus | ||
| 5313 | léger. | ||
| 5314 | |||
| 5315 | -- C'est bien, dit Mme Bonacieux; maintenant, à mon tour de vous | ||
| 5316 | donner mes instructions. | ||
| 5317 | |||
| 5318 | -- J'écoute. | ||
| 5319 | |||
| 5320 | -- Présentez-vous au guichet du Louvre, du côté de la rue de | ||
| 5321 | l'Échelle, et demandez Germain. | ||
| 5322 | |||
| 5323 | -- C'est bien. Après? | ||
| 5324 | |||
| 5325 | -- Il vous demandera ce que vous voulez, et alors vous lui | ||
| 5326 | répondrez par ces deux mots: Tours et Bruxelles. Aussitôt il se | ||
| 5327 | mettra à vos ordres. | ||
| 5328 | |||
| 5329 | -- Et que lui ordonnerai-je? | ||
| 5330 | |||
| 5331 | -- D'aller chercher M. de La Porte, le valet de chambre de la | ||
| 5332 | reine. | ||
| 5333 | |||
| 5334 | -- Et quand il l'aura été chercher et que M. de La Porte sera | ||
| 5335 | venu? | ||
| 5336 | |||
| 5337 | -- Vous me l'enverrez. | ||
| 5338 | |||
| 5339 | -- C'est bien, mais où et comment vous reverrai-je? | ||
| 5340 | |||
| 5341 | -- Y tenez-vous beaucoup à me revoir? | ||
| 5342 | |||
| 5343 | -- Certainement. | ||
| 5344 | |||
| 5345 | -- Eh bien, reposez-vous sur moi de ce soin, et soyez tranquille. | ||
| 5346 | |||
| 5347 | -- Je compte sur votre parole. | ||
| 5348 | |||
| 5349 | -- Comptez-y.» | ||
| 5350 | |||
| 5351 | D'Artagnan salua Mme Bonacieux en lui lançant le coup d'oeil le | ||
| 5352 | plus amoureux qu'il lui fût possible de concentrer sur sa | ||
| 5353 | charmante petite personne, et tandis qu'il descendait l'escalier, | ||
| 5354 | il entendit la porte se fermer derrière lui à double tour. En deux | ||
| 5355 | bonds il fut au Louvre: comme il entrait au guichet de Échelle, | ||
| 5356 | dix heures sonnaient. Tous les événements que nous venons de | ||
| 5357 | raconter s'étaient succédé en une demi-heure. | ||
| 5358 | |||
| 5359 | Tout s'exécuta comme l'avait annoncé Mme Bonacieux. Au mot d'ordre | ||
| 5360 | convenu, Germain s'inclina; dix minutes après, La Porte était dans | ||
| 5361 | la loge; en deux mots, d'Artagnan le mit au fait et lui indiqua où | ||
| 5362 | était Mme Bonacieux. La Porte s'assura par deux fois de | ||
| 5363 | l'exactitude de l'adresse, et partit en courant. Cependant, à | ||
| 5364 | peine eut-il fait dix pas, qu'il revint. | ||
| 5365 | |||
| 5366 | «Jeune homme, dit-il à d'Artagnan, un conseil. | ||
| 5367 | |||
| 5368 | -- Lequel? | ||
| 5369 | |||
| 5370 | -- Vous pourriez être inquiété pour ce qui vient de se passer. | ||
| 5371 | |||
| 5372 | -- Vous croyez? | ||
| 5373 | |||
| 5374 | -- Oui. Avez-vous quelque ami dont la pendule retarde? | ||
| 5375 | |||
| 5376 | -- Eh bien? | ||
| 5377 | |||
| 5378 | -- Allez le voir pour qu'il puisse témoigner que vous étiez chez | ||
| 5379 | lui à neuf heures et demie. En justice, cela s'appelle un alibi.» | ||
| 5380 | |||
| 5381 | D'Artagnan trouva le conseil prudent; il prit ses jambes à son | ||
| 5382 | cou, il arriva chez M. de Tréville, mais, au lieu de passer au | ||
| 5383 | salon avec tout le monde, il demanda à entrer dans son cabinet. | ||
| 5384 | Comme d'Artagnan était un des habitués de l'hôtel, on ne fit | ||
| 5385 | aucune difficulté d'accéder à sa demande; et l'on alla prévenir | ||
| 5386 | M. de Tréville que son jeune compatriote, ayant quelque chose | ||
| 5387 | d'important à lui dire, sollicitait une audience particulière. | ||
| 5388 | Cinq minutes après, M. de Tréville demandait à d'Artagnan ce qu'il | ||
| 5389 | pouvait faire pour son service et ce qui lui valait sa visite à | ||
| 5390 | une heure si avancée. | ||
| 5391 | |||
| 5392 | «Pardon, monsieur! dit d'Artagnan, qui avait profité du moment où | ||
| 5393 | il était resté seul pour retarder l'horloge de trois quarts | ||
| 5394 | d'heure; j'ai pensé que, comme il n'était que neuf heures vingt- | ||
| 5395 | cinq minutes, il était encore temps de me présenter chez vous. | ||
| 5396 | |||
| 5397 | -- Neuf heures vingt-cinq minutes! s'écria M. de Tréville en | ||
| 5398 | regardant sa pendule; mais c'est impossible! | ||
| 5399 | |||
| 5400 | -- Voyez plutôt, monsieur, dit d'Artagnan, voilà qui fait foi. | ||
| 5401 | |||
| 5402 | -- C'est juste, dit M. de Tréville, j'aurais cru qu'il était plus | ||
| 5403 | tard. Mais voyons, que me voulez-vous?» | ||
| 5404 | |||
| 5405 | Alors d'Artagnan fit à M. de Tréville une longue histoire sur la | ||
| 5406 | reine. Il lui exposa les craintes qu'il avait conçues à l'égard de | ||
| 5407 | Sa Majesté; il lui raconta ce qu'il avait entendu dire des projets | ||
| 5408 | du cardinal à l'endroit de Buckingham, et tout cela avec une | ||
| 5409 | tranquillité et un aplomb dont M. de Tréville fut d'autant mieux | ||
| 5410 | la dupe, que lui-même, comme nous l'avons dit, avait remarqué | ||
| 5411 | quelque chose de nouveau entre le cardinal, le roi et la reine. | ||
| 5412 | |||
| 5413 | À dix heures sonnant, d'Artagnan quitta M. de Tréville, qui le | ||
| 5414 | remercia de ses renseignements, lui recommanda d'avoir toujours à | ||
| 5415 | coeur le service du roi et de la reine, et qui rentra dans le | ||
| 5416 | salon. Mais, au bas de l'escalier, d'Artagnan se souvint qu'il | ||
| 5417 | avait oublié sa canne: en conséquence, il remonta précipitamment, | ||
| 5418 | rentra dans le cabinet, d'un tour de doigt remit la pendule à son | ||
| 5419 | heure, pour qu'on ne pût pas s'apercevoir, le lendemain, qu'elle | ||
| 5420 | avait été dérangée, et sûr désormais qu'il y avait un témoin pour | ||
| 5421 | prouver son alibi, il descendit l'escalier et se trouva bientôt | ||
| 5422 | dans la rue. | ||
| 5423 | |||
| 5424 | |||
| 5425 | CHAPITRE XI | ||
| 5426 | L'INTRIGUE SE NOUE | ||
| 5427 | |||
| 5428 | Sa visite faite à M. de Tréville, d'Artagnan prit, tout pensif, le | ||
| 5429 | plus long pour rentrer chez lui. | ||
| 5430 | |||
| 5431 | À quoi pensait d'Artagnan, qu'il s'écartait ainsi de sa route, | ||
| 5432 | regardant les étoiles du ciel, et tantôt soupirant tantôt | ||
| 5433 | souriant? | ||
| 5434 | |||
| 5435 | Il pensait à Mme Bonacieux. Pour un apprenti mousquetaire, la | ||
| 5436 | jeune femme était presque une idéalité amoureuse. Jolie, | ||
| 5437 | mystérieuse, initiée à presque tous les secrets de cour, qui | ||
| 5438 | reflétaient tant de charmante gravité sur ses traits gracieux, | ||
| 5439 | elle était soupçonnée de n'être pas insensible, ce qui est un | ||
| 5440 | attrait irrésistible pour les amants novices; de plus, d'Artagnan | ||
| 5441 | l'avait délivrée des mains de ces démons qui voulaient la fouiller | ||
| 5442 | et la maltraiter, et cet important service avait établi entre elle | ||
| 5443 | et lui un de ces sentiments de reconnaissance qui prennent si | ||
| 5444 | facilement un plus tendre caractère. | ||
| 5445 | |||
| 5446 | D'Artagnan se voyait déjà, tant les rêves marchent vite sur les | ||
| 5447 | ailes de l'imagination, accosté par un messager de la jeune femme | ||
| 5448 | qui lui remettait quelque billet de rendez-vous, une chaîne d'or | ||
| 5449 | ou un diamant. Nous avons dit que les jeunes cavaliers recevaient | ||
| 5450 | sans honte de leur roi; ajoutons qu'en ce temps de facile morale, | ||
| 5451 | ils n'avaient pas plus de vergogne à l'endroit de leurs | ||
| 5452 | maîtresses, et que celles-ci leur laissaient presque toujours de | ||
| 5453 | précieux et durables souvenirs, comme si elles eussent essayé de | ||
| 5454 | conquérir la fragilité de leurs sentiments par la solidité de | ||
| 5455 | leurs dons. | ||
| 5456 | |||
| 5457 | On faisait alors son chemin par les femmes, sans en rougir. Celles | ||
| 5458 | qui n'étaient que belles donnaient leur beauté, et de là vient | ||
| 5459 | sans doute le proverbe, que la plus belle fille du monde ne peut | ||
| 5460 | donner que ce qu'elle a. Celles qui étaient riches donnaient en | ||
| 5461 | outre une partie de leur argent, et l'on pourrait citer bon nombre | ||
| 5462 | de héros de cette galante époque qui n'eussent gagné ni leurs | ||
| 5463 | éperons d'abord, ni leurs batailles ensuite, sans la bourse plus | ||
| 5464 | ou moins garnie que leur maîtresse attachait à l'arçon de leur | ||
| 5465 | selle. | ||
| 5466 | |||
| 5467 | D'Artagnan ne possédait rien; l'hésitation du provincial, vernis | ||
| 5468 | léger, fleur éphémère, duvet de la pêche, s'était évaporée au vent | ||
| 5469 | des conseils peu orthodoxes que les trois mousquetaires donnaient | ||
| 5470 | à leur ami. D'Artagnan, suivant l'étrange coutume du temps, se | ||
| 5471 | regardait à Paris comme en campagne, et cela ni plus ni moins que | ||
| 5472 | dans les Flandres: l'Espagnol là-bas, la femme ici. C'était | ||
| 5473 | partout un ennemi à combattre, des contributions à frapper. | ||
| 5474 | |||
| 5475 | Mais, disons-le, pour le moment d'Artagnan était mû d'un sentiment | ||
| 5476 | plus noble et plus désintéressé. Le mercier lui avait dit qu'il | ||
| 5477 | était riche; le jeune homme avait pu deviner qu'avec un niais | ||
| 5478 | comme l'était M. Bonacieux, ce devait être la femme qui tenait la | ||
| 5479 | clef de la bourse. Mais tout cela n'avait influé en rien sur le | ||
| 5480 | sentiment produit par la vue de Mme Bonacieux, et l'intérêt était | ||
| 5481 | resté à peu près étranger à ce commencement d'amour qui en avait | ||
| 5482 | été la suite. Nous disons: à peu près, car l'idée qu'une jeune | ||
| 5483 | femme, belle, gracieuse, spirituelle, est riche en même temps, | ||
| 5484 | n'ôte rien à ce commencement d'amour, et tout au contraire le | ||
| 5485 | corrobore. | ||
| 5486 | |||
| 5487 | Il y a dans l'aisance une foule de soins et de caprices | ||
| 5488 | aristocratiques qui vont bien à la beauté. Un bas fin et blanc, | ||
| 5489 | une robe de soie, une guimpe de dentelle, un joli soulier au pied, | ||
| 5490 | un frais ruban sur la tête, ne font point jolie une femme laide, | ||
| 5491 | mais font belle une femme jolie, sans compter les mains qui | ||
| 5492 | gagnent à tout cela; les mains, chez les femmes surtout, ont | ||
| 5493 | besoin de rester oisives pour rester belles. | ||
| 5494 | |||
| 5495 | Puis d'Artagnan, comme le sait bien le lecteur, auquel nous | ||
| 5496 | n'avons pas caché l'état de sa fortune, d'Artagnan n'était pas un | ||
| 5497 | millionnaire; il espérait bien le devenir un jour, mais le temps | ||
| 5498 | qu'il se fixait lui-même pour cet heureux changement était assez | ||
| 5499 | éloigné. En attendant, quel désespoir que de voir une femme qu'on | ||
| 5500 | aime désirer ces mille riens dont les femmes composent leur | ||
| 5501 | bonheur, et de ne pouvoir lui donner ces mille riens! Au moins, | ||
| 5502 | quand la femme est riche et que l'amant ne l'est pas, ce qu'il ne | ||
| 5503 | peut lui offrir elle se l'offre elle-même; et quoique ce soit | ||
| 5504 | ordinairement avec l'argent du mari qu'elle se passe cette | ||
| 5505 | jouissance, il est rare que ce soit à lui qu'en revienne la | ||
| 5506 | reconnaissance. | ||
| 5507 | |||
| 5508 | Puis d'Artagnan, disposé à être l'amant le plus tendre, était en | ||
| 5509 | attendant un ami très dévoué. Au milieu de ses projets amoureux | ||
| 5510 | sur la femme du mercier, il n'oubliait pas les siens. La jolie | ||
| 5511 | Mme Bonacieux était femme à promener dans la plaine Saint-Denis ou | ||
| 5512 | dans la foire Saint-Germain en compagnie d'Athos, de Porthos et | ||
| 5513 | d'Aramis, auxquels d'Artagnan serait fier de montrer une telle | ||
| 5514 | conquête. Puis, quand on a marché longtemps, la faim arrive; | ||
| 5515 | d'Artagnan depuis quelque temps avait remarqué cela. On ferait de | ||
| 5516 | ces petits dîners charmants où l'on touche d'un côté la main d'un | ||
| 5517 | ami, et de l'autre le pied d'une maîtresse. Enfin, dans les | ||
| 5518 | moments pressants, dans les positions extrêmes, d'Artagnan serait | ||
| 5519 | le sauveur de ses amis. | ||
| 5520 | |||
| 5521 | Et M. Bonacieux, que d'Artagnan avait poussé dans les mains des | ||
| 5522 | sbires en le reniant bien haut et à qui il avait promis tout bas | ||
| 5523 | de le sauver? Nous devons avouer à nos lecteurs que d'Artagnan n'y | ||
| 5524 | songeait en aucune façon, ou que, s'il y songeait, c'était pour se | ||
| 5525 | dire qu'il était bien où il était, quelque part qu'il fût. L'amour | ||
| 5526 | est la plus égoïste de toutes les passions. | ||
| 5527 | |||
| 5528 | Cependant, que nos lecteurs se rassurent: si d'Artagnan oublie son | ||
| 5529 | hôte ou fait semblant de l'oublier, sous prétexte qu'il ne sait | ||
| 5530 | pas où on l'a conduit, nous ne l'oublions pas, nous, et nous | ||
| 5531 | savons où il est. Mais pour le moment faisons comme le Gascon | ||
| 5532 | amoureux. Quant au digne mercier, nous reviendrons à lui plus | ||
| 5533 | tard. | ||
| 5534 | |||
| 5535 | D'Artagnan, tout en réfléchissant à ses futures amours, tout en | ||
| 5536 | parlant à la nuit, tout en souriant aux étoiles, remontait la rue | ||
| 5537 | du Cherche-Midi ou Chasse-Midi, ainsi qu'on l'appelait alors. | ||
| 5538 | Comme il se trouvait dans le quartier d'Aramis, l'idée lui était | ||
| 5539 | venue d'aller faire une visite à son ami, pour lui donner quelques | ||
| 5540 | explications sur les motifs qui lui avaient fait envoyer Planchet | ||
| 5541 | avec invitation de se rendre immédiatement à la souricière. Or, si | ||
| 5542 | Aramis s'était trouvé chez lui lorsque Planchet y était venu, il | ||
| 5543 | avait sans aucun doute couru rue des Fossoyeurs, et n'y trouvant | ||
| 5544 | personne que ses deux autres compagnons peut-être, ils n'avaient | ||
| 5545 | dû savoir, ni les uns ni les autres, ce que cela voulait dire. Ce | ||
| 5546 | dérangement méritait donc une explication, voilà ce que disait | ||
| 5547 | tout haut d'Artagnan. | ||
| 5548 | |||
| 5549 | Puis, tout bas, il pensait que c'était pour lui une occasion de | ||
| 5550 | parler de la jolie petite Mme Bonacieux, dont son esprit, sinon | ||
| 5551 | son coeur, était déjà tout plein. Ce n'est pas à propos d'un | ||
| 5552 | premier amour qu'il faut demander de la discrétion. Ce premier | ||
| 5553 | amour est accompagné d'une si grande joie, qu'il faut que cette | ||
| 5554 | joie déborde, sans cela elle vous étoufferait. | ||
| 5555 | |||
| 5556 | Paris depuis deux heures était sombre et commençait à se faire | ||
| 5557 | désert. Onze heures sonnaient à toutes les horloges du faubourg | ||
| 5558 | Saint-Germain, il faisait un temps doux. D'Artagnan suivait une | ||
| 5559 | ruelle située sur l'emplacement où passe aujourd'hui la rue | ||
| 5560 | d'Assas, respirant les émanations embaumées qui venaient avec le | ||
| 5561 | vent de la rue de Vaugirard et qu'envoyaient les jardins | ||
| 5562 | rafraîchis par la rosée du soir et par la brise de la nuit. Au | ||
| 5563 | loin résonnaient, assourdis cependant par de bons volets, les | ||
| 5564 | chants des buveurs dans quelques cabarets perdus dans la plaine. | ||
| 5565 | Arrivé au bout de la ruelle, d'Artagnan tourna à gauche. La maison | ||
| 5566 | qu'habitait Aramis se trouvait située entre la rue Cassette et la | ||
| 5567 | rue Servandoni. | ||
| 5568 | |||
| 5569 | D'Artagnan venait de dépasser la rue Cassette et reconnaissait | ||
| 5570 | déjà la porte de la maison de son ami, enfouie sous un massif de | ||
| 5571 | sycomores et de clématites qui formaient un vaste bourrelet au- | ||
| 5572 | dessus d'elle lorsqu'il aperçut quelque chose comme une ombre qui | ||
| 5573 | sortait de la rue Servandoni. Ce quelque chose était enveloppé | ||
| 5574 | d'un manteau, et d'Artagnan crut d'abord que c'était un homme; | ||
| 5575 | mais, à la petitesse de la taille, à l'incertitude de la démarche, | ||
| 5576 | à l'embarras du pas, il reconnut bientôt une femme. De plus, cette | ||
| 5577 | femme, comme si elle n'eût pas été bien sûre de la maison qu'elle | ||
| 5578 | cherchait, levait les yeux pour se reconnaître, s'arrêtait, | ||
| 5579 | retournait en arrière, puis revenait encore. D'Artagnan fut | ||
| 5580 | intrigué. | ||
| 5581 | |||
| 5582 | «Si j'allais lui offrir mes services! pensa-t-il. À son allure, on | ||
| 5583 | voit qu'elle est jeune; peut-être jolie. Oh! oui. Mais une femme | ||
| 5584 | qui court les rues à cette heure ne sort guère que pour aller | ||
| 5585 | rejoindre son amant. Peste! si j'allais troubler les rendez-vous, | ||
| 5586 | ce serait une mauvaise porte pour entrer en relations.» | ||
| 5587 | |||
| 5588 | Cependant, la jeune femme s'avançait toujours, comptant les | ||
| 5589 | maisons et les fenêtres. Ce n'était, au reste, chose ni longue, ni | ||
| 5590 | difficile. Il n'y avait que trois hôtels dans cette partie de la | ||
| 5591 | rue, et deux fenêtres ayant vue sur cette rue; l'une était celle | ||
| 5592 | d'un pavillon parallèle à celui qu'occupait Aramis, l'autre était | ||
| 5593 | celle d'Aramis lui-même. | ||
| 5594 | |||
| 5595 | «Pardieu! se dit d'Artagnan, auquel la nièce du théologien | ||
| 5596 | revenait à l'esprit; pardieu! il serait drôle que cette colombe | ||
| 5597 | attardée cherchât la maison de notre ami. Mais sur mon âme, cela y | ||
| 5598 | ressemble fort. Ah! mon cher Aramis, pour cette fois, j'en veux | ||
| 5599 | avoir le coeur net.» | ||
| 5600 | |||
| 5601 | Et d'Artagnan, se faisant le plus mince qu'il put, s'abrita dans | ||
| 5602 | le côté le plus obscur de la rue, près d'un banc de pierre situé | ||
| 5603 | au fond d'une niche. | ||
| 5604 | |||
| 5605 | La jeune femme continua de s'avancer, car outre la légèreté de son | ||
| 5606 | allure, qui l'avait trahie, elle venait de faire entendre une | ||
| 5607 | petite toux qui dénonçait une voix des plus fraîches. D'Artagnan | ||
| 5608 | pensa que cette toux était un signal. | ||
| 5609 | |||
| 5610 | Cependant, soit qu'on eût répondu à cette toux par un signe | ||
| 5611 | équivalent qui avait fixé les irrésolutions de la nocturne | ||
| 5612 | chercheuse, soit que sans secours étranger elle eût reconnu | ||
| 5613 | qu'elle était arrivée au bout de sa course, elle s'approcha | ||
| 5614 | résolument du volet d'Aramis et frappa à trois intervalles égaux | ||
| 5615 | avec son doigt recourbé. | ||
| 5616 | |||
| 5617 | «C'est bien chez Aramis, murmura d'Artagnan. Ah! monsieur | ||
| 5618 | l'hypocrite! je vous y prends à faire de la théologie!» | ||
| 5619 | |||
| 5620 | Les trois coups étaient à peine frappés, que la croisée intérieure | ||
| 5621 | s'ouvrit et qu'une lumière parut à travers les vitres du volet. | ||
| 5622 | |||
| 5623 | «Ah! ah! fit l'écouteur non pas aux portes, mais aux fenêtres, ah! | ||
| 5624 | la visite était attendue. Allons, le volet va s'ouvrir et la dame | ||
| 5625 | entrera par escalade. Très bien!» | ||
| 5626 | |||
| 5627 | Mais, au grand étonnement de d'Artagnan, le volet resta fermé. De | ||
| 5628 | plus, la lumière qui avait flamboyé un instant, disparut, et tout | ||
| 5629 | rentra dans l'obscurité. | ||
| 5630 | |||
| 5631 | D'Artagnan pensa que cela ne pouvait durer ainsi, et continua de | ||
| 5632 | regarder de tous ses yeux et d'écouter de toutes ses oreilles. | ||
| 5633 | |||
| 5634 | Il avait raison: au bout de quelques secondes, deux coups secs | ||
| 5635 | retentirent dans l'intérieur. | ||
| 5636 | |||
| 5637 | La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet | ||
| 5638 | s'entrouvrit. | ||
| 5639 | |||
| 5640 | On juge si d'Artagnan regardait et écoutait avec avidité. | ||
| 5641 | |||
| 5642 | Malheureusement, la lumière avait été transportée dans un autre | ||
| 5643 | appartement. Mais les yeux du jeune homme s'étaient habitués à la | ||
| 5644 | nuit. D'ailleurs les yeux des Gascons ont, à ce qu'on assure, | ||
| 5645 | comme ceux des chats, la propriété de voir pendant la nuit. | ||
| 5646 | |||
| 5647 | D'Artagnan vit donc que la jeune femme tirait de sa poche un objet | ||
| 5648 | blanc qu'elle déploya vivement et qui prit la forme d'un mouchoir. | ||
| 5649 | Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son | ||
| 5650 | interlocuteur. | ||
| 5651 | |||
| 5652 | Cela rappela à d'Artagnan ce mouchoir qu'il avait trouvé aux pieds | ||
| 5653 | de Mme Bonacieux, lequel lui avait rappelé celui qu'il avait | ||
| 5654 | trouvé aux pieds d'Aramis. | ||
| 5655 | |||
| 5656 | «Que diable pouvait donc signifier ce mouchoir?» | ||
| 5657 | |||
| 5658 | Placé où il était, d'Artagnan ne pouvait voir le visage d'Aramis, | ||
| 5659 | nous disons d'Aramis, parce que le jeune homme ne faisait aucun | ||
| 5660 | doute que ce fût son ami qui dialoguât de l'intérieur avec la dame | ||
| 5661 | de l'extérieur; la curiosité l'emporta donc sur la prudence, et, | ||
| 5662 | profitant de la préoccupation dans laquelle la vue du mouchoir | ||
| 5663 | paraissait plonger les deux personnages que nous avons mis en | ||
| 5664 | scène, il sortit de sa cachette, et prompt comme l'éclair, mais | ||
| 5665 | étouffant le bruit de ses pas, il alla se coller à un angle de la | ||
| 5666 | muraille, d'où son oeil pouvait parfaitement plonger dans | ||
| 5667 | l'intérieur de l'appartement d'Aramis. | ||
| 5668 | |||
| 5669 | Arrivé là, d'Artagnan pensa jeter un cri de surprise: ce n'était | ||
| 5670 | pas Aramis qui causait avec la nocturne visiteuse, c'était une | ||
| 5671 | femme. Seulement, d'Artagnan y voyait assez pour reconnaître la | ||
| 5672 | forme de ses vêtements, mais pas assez pour distinguer ses traits. | ||
| 5673 | |||
| 5674 | Au même instant, la femme de l'appartement tira un second mouchoir | ||
| 5675 | de sa poche, et l'échangea avec celui qu'on venait de lui montrer. | ||
| 5676 | Puis, quelques mots furent prononcés entre les deux femmes. Enfin | ||
| 5677 | le volet se referma; la femme qui se trouvait à l'extérieur de la | ||
| 5678 | fenêtre se retourna, et vint passer à quatre pas de d'Artagnan en | ||
| 5679 | abaissant la coiffe de sa mante; mais la précaution avait été | ||
| 5680 | prise trop tard, d'Artagnan avait déjà reconnu Mme Bonacieux. | ||
| 5681 | |||
| 5682 | Mme Bonacieux! Le soupçon que c'était elle lui avait déjà traversé | ||
| 5683 | l'esprit quand elle avait tiré le mouchoir de sa poche; mais | ||
| 5684 | quelle probabilité que Mme Bonacieux qui avait envoyé chercher | ||
| 5685 | M. de La Porte pour se faire reconduire par lui au Louvre, courût | ||
| 5686 | les rues de Paris seule à onze heures et demie du soir, au risque | ||
| 5687 | de se faire enlever une seconde fois? | ||
| 5688 | |||
| 5689 | Il fallait donc que ce fût pour une affaire bien importante; et | ||
| 5690 | quelle est l'affaire importante d'une femme de vingt-cinq ans? | ||
| 5691 | L'amour. | ||
| 5692 | |||
| 5693 | Mais était-ce pour son compte ou pour le compte d'une autre | ||
| 5694 | personne qu'elle s'exposait à de semblables hasards? Voilà ce que | ||
| 5695 | se demandait à lui-même le jeune homme, que le démon de la | ||
| 5696 | jalousie mordait au coeur ni plus ni moins qu'un amant en titre. | ||
| 5697 | |||
| 5698 | Il y avait, au reste, un moyen bien simple de s'assurer où allait | ||
| 5699 | Mme Bonacieux: c'était de la suivre. Ce moyen était si simple, que | ||
| 5700 | d'Artagnan l'employa tout naturellement et d'instinct. | ||
| 5701 | |||
| 5702 | Mais, à la vue du jeune homme qui se détachait de la muraille | ||
| 5703 | comme une statue de sa niche, et au bruit des pas qu'elle entendit | ||
| 5704 | retentir derrière elle, Mme Bonacieux jeta un petit cri et | ||
| 5705 | s'enfuit. | ||
| 5706 | |||
| 5707 | D'Artagnan courut après elle. Ce n'était pas une chose difficile | ||
| 5708 | pour lui que de rejoindre une femme embarrassée dans son manteau. | ||
| 5709 | Il la rejoignit donc au tiers de la rue dans laquelle elle s'était | ||
| 5710 | engagée. La malheureuse était épuisée, non pas de fatigue, mais de | ||
| 5711 | terreur, et quand d'Artagnan lui posa la main sur l'épaule, elle | ||
| 5712 | tomba sur un genou en criant d'une voix étranglée: | ||
| 5713 | |||
| 5714 | «Tuez-moi si vous voulez, mais vous ne saurez rien.» | ||
| 5715 | |||
| 5716 | D'Artagnan la releva en lui passant le bras autour de la taille; | ||
| 5717 | mais comme il sentait à son poids qu'elle était sur le point de se | ||
| 5718 | trouver mal, il s'empressa de la rassurer par des protestations de | ||
| 5719 | dévouement. Ces protestations n'étaient rien pour Mme Bonacieux; | ||
| 5720 | car de pareilles protestations peuvent se faire avec les plus | ||
| 5721 | mauvaises intentions du monde; mais la voix était tout. La jeune | ||
| 5722 | femme crut reconnaître le son de cette voix: elle rouvrit les | ||
| 5723 | yeux, jeta un regard sur l'homme qui lui avait fait si grand-peur, | ||
| 5724 | et, reconnaissant d'Artagnan, elle poussa un cri de joie. | ||
| 5725 | |||
| 5726 | «Oh! c'est vous, c'est vous! dit-elle; merci, mon Dieu! | ||
| 5727 | |||
| 5728 | -- Oui, c'est moi, dit d'Artagnan, moi que Dieu a envoyé pour | ||
| 5729 | veiller sur vous. | ||
| 5730 | |||
| 5731 | -- Était-ce dans cette intention que vous me suiviez?» demanda | ||
| 5732 | avec un sourire plein de coquetterie la jeune femme, dont le | ||
| 5733 | caractère un peu railleur reprenait le dessus, et chez laquelle | ||
| 5734 | toute crainte avait disparu du moment où elle avait reconnu un ami | ||
| 5735 | dans celui qu'elle avait pris pour un ennemi. | ||
| 5736 | |||
| 5737 | «Non, dit d'Artagnan, non, je l'avoue; c'est le hasard qui m'a mis | ||
| 5738 | sur votre route; j'ai vu une femme frapper à la fenêtre d'un de | ||
| 5739 | mes amis... | ||
| 5740 | |||
| 5741 | -- D'un de vos amis? interrompit Mme Bonacieux. | ||
| 5742 | |||
| 5743 | -- Sans doute; Aramis est de mes meilleurs amis. | ||
| 5744 | |||
| 5745 | -- Aramis! qu'est-ce que cela? | ||
| 5746 | |||
| 5747 | -- Allons donc! allez-vous me dire que vous ne connaissez pas | ||
| 5748 | Aramis? | ||
| 5749 | |||
| 5750 | -- C'est la première fois que j'entends prononcer ce nom. | ||
| 5751 | |||
| 5752 | -- C'est donc la première fois que vous venez à cette maison? | ||
| 5753 | |||
| 5754 | -- Sans doute. | ||
| 5755 | |||
| 5756 | -- Et vous ne saviez pas qu'elle fût habitée par un jeune homme? | ||
| 5757 | |||
| 5758 | -- Non. | ||
| 5759 | |||
| 5760 | -- Par un mousquetaire? | ||
| 5761 | |||
| 5762 | -- Nullement. | ||
| 5763 | |||
| 5764 | -- Ce n'est donc pas lui que vous veniez chercher? | ||
| 5765 | |||
| 5766 | -- Pas le moins du monde. D'ailleurs, vous l'avez bien vu, la | ||
| 5767 | personne à qui j'ai parlé est une femme. | ||
| 5768 | |||
| 5769 | -- C'est vrai; mais cette femme est des amies d'Aramis. | ||
| 5770 | |||
| 5771 | -- Je n'en sais rien. | ||
| 5772 | |||
| 5773 | -- Puisqu'elle loge chez lui. | ||
| 5774 | |||
| 5775 | -- Cela ne me regarde pas. | ||
| 5776 | |||
| 5777 | -- Mais qui est-elle? | ||
| 5778 | |||
| 5779 | -- Oh! cela n'est point mon secret. | ||
| 5780 | |||
| 5781 | -- Chère madame Bonacieux, vous êtes charmante; mais en même temps | ||
| 5782 | vous êtes la femme la plus mystérieuse... | ||
| 5783 | |||
| 5784 | -- Est-ce que je perds à cela? | ||
| 5785 | |||
| 5786 | -- Non; vous êtes, au contraire, adorable. | ||
| 5787 | |||
| 5788 | -- Alors, donnez-moi le bras. | ||
| 5789 | |||
| 5790 | -- Bien volontiers. Et maintenant? | ||
| 5791 | |||
| 5792 | -- Maintenant, conduisez-moi. | ||
| 5793 | |||
| 5794 | -- Où cela? | ||
| 5795 | |||
| 5796 | -- Où je vais. | ||
| 5797 | |||
| 5798 | -- Mais où allez-vous? | ||
| 5799 | |||
| 5800 | -- Vous le verrez, puisque vous me laisserez à la porte. | ||
| 5801 | |||
| 5802 | -- Faudra-t-il vous attendre? | ||
| 5803 | |||
| 5804 | -- Ce sera inutile. | ||
| 5805 | |||
| 5806 | -- Vous reviendrez donc seule? | ||
| 5807 | |||
| 5808 | -- Peut-être oui, peut-être non. | ||
| 5809 | |||
| 5810 | -- Mais la personne qui vous accompagnera ensuite sera-t-elle un | ||
| 5811 | homme, sera-t-elle une femme? | ||
| 5812 | |||
| 5813 | -- Je n'en sais rien encore. | ||
| 5814 | |||
| 5815 | -- Je le saurai bien, moi! | ||
| 5816 | |||
| 5817 | -- Comment cela? | ||
| 5818 | |||
| 5819 | -- Je vous attendrai pour vous voir sortir. | ||
| 5820 | |||
| 5821 | -- En ce cas, adieu! | ||
| 5822 | |||
| 5823 | -- Comment cela? | ||
| 5824 | |||
| 5825 | -- Je n'ai pas besoin de vous. | ||
| 5826 | |||
| 5827 | -- Mais vous aviez réclamé... | ||
| 5828 | |||
| 5829 | -- L'aide d'un gentilhomme, et non la surveillance d'un espion. | ||
| 5830 | |||
| 5831 | -- Le mot est un peu dur! | ||
| 5832 | |||
| 5833 | -- Comment appelle-t-on ceux qui suivent les gens malgré eux? | ||
| 5834 | |||
| 5835 | -- Des indiscrets. | ||
| 5836 | |||
| 5837 | -- Le mot est trop doux. | ||
| 5838 | |||
| 5839 | -- Allons, madame, je vois bien qu'il faut faire tout ce que vous | ||
| 5840 | voulez. | ||
| 5841 | |||
| 5842 | -- Pourquoi vous être privé du mérite de le faire tout de suite? | ||
| 5843 | |||
| 5844 | -- N'y en a-t-il donc aucun à se repentir? | ||
| 5845 | |||
| 5846 | -- Et vous repentez-vous réellement? | ||
| 5847 | |||
| 5848 | -- Je n'en sais rien moi-même. Mais ce que je sais, c'est que je | ||
| 5849 | vous promets de faire tout ce que vous voudrez si vous me laissez | ||
| 5850 | vous accompagner jusqu'où vous allez. | ||
| 5851 | |||
| 5852 | -- Et vous me quitterez après? | ||
| 5853 | |||
| 5854 | -- Oui. | ||
| 5855 | |||
| 5856 | -- Sans m'épier à ma sortie? | ||
| 5857 | |||
| 5858 | -- Non. | ||
| 5859 | |||
| 5860 | -- Parole d'honneur? | ||
| 5861 | |||
| 5862 | -- Foi de gentilhomme! | ||
| 5863 | |||
| 5864 | -- Prenez mon bras et marchons alors.» | ||
| 5865 | |||
| 5866 | D'Artagnan offrit son bras à Mme Bonacieux, qui s'y suspendit, | ||
| 5867 | moitié rieuse, moitié tremblante, et tous deux gagnèrent le haut | ||
| 5868 | de la rue de La Harpe. Arrivée là, la jeune femme parut hésiter, | ||
| 5869 | comme elle avait déjà fait dans la rue de Vaugirard. Cependant, à | ||
| 5870 | de certains signes, elle sembla reconnaître une porte; et | ||
| 5871 | s'approchant de cette porte: | ||
| 5872 | |||
| 5873 | «Et maintenant, monsieur, dit-elle, c'est ici que j'ai affaire; | ||
| 5874 | mille fois merci de votre honorable compagnie, qui m'a sauvée de | ||
| 5875 | tous les dangers auxquels, seule, j'eusse été exposée. Mais le | ||
| 5876 | moment est venu de tenir votre parole: je suis arrivée à ma | ||
| 5877 | destination. | ||
| 5878 | |||
| 5879 | -- Et vous n'aurez plus rien à craindre en revenant? | ||
| 5880 | |||
| 5881 | -- Je n'aurai à craindre que les voleurs. | ||
| 5882 | |||
| 5883 | -- N'est-ce donc rien? | ||
| 5884 | |||
| 5885 | -- Que pourraient-ils me prendre? je n'ai pas un denier sur moi. | ||
| 5886 | |||
| 5887 | -- Vous oubliez ce beau mouchoir brodé, armorié. | ||
| 5888 | |||
| 5889 | -- Lequel? | ||
| 5890 | |||
| 5891 | -- Celui que j'ai trouvé à vos pieds et que j'ai remis dans votre | ||
| 5892 | poche. | ||
| 5893 | |||
| 5894 | -- Taisez-vous, taisez-vous, malheureux! s'écria la jeune femme, | ||
| 5895 | voulez-vous me perdre? | ||
| 5896 | |||
| 5897 | -- Vous voyez bien qu'il y a encore du danger pour vous, puisqu'un | ||
| 5898 | seul mot vous fait trembler, et que vous avouez que, si on | ||
| 5899 | entendait ce mot, vous seriez perdue. Ah! tenez, madame, s'écria | ||
| 5900 | d'Artagnan en lui saisissant la main et la couvrant d'un ardent | ||
| 5901 | regard, tenez! soyez plus généreuse, confiez-vous à moi; n'avez- | ||
| 5902 | vous donc pas lu dans mes yeux qu'il n'y a que dévouement et | ||
| 5903 | sympathie dans mon coeur? | ||
| 5904 | |||
| 5905 | -- Si fait, répondit Mme Bonacieux; aussi demandez-moi mes | ||
| 5906 | secrets, et je vous les dirai; mais ceux des autres, c'est autre | ||
| 5907 | chose. | ||
| 5908 | |||
| 5909 | -- C'est bien, dit d'Artagnan, je les découvrirai; puisque ces | ||
| 5910 | secrets peuvent avoir une influence sur votre vie, il faut que ces | ||
| 5911 | secrets deviennent les miens. | ||
| 5912 | |||
| 5913 | -- Gardez-vous-en bien, s'écria la jeune femme avec un sérieux qui | ||
| 5914 | fit frissonner d'Artagnan malgré lui. Oh! ne vous mêlez en rien de | ||
| 5915 | ce qui me regarde, ne cherchez point à m'aider dans ce que | ||
| 5916 | j'accomplis; et cela, je vous le demande au nom de l'intérêt que | ||
| 5917 | je vous inspire, au nom du service que vous m'avez rendu! et que | ||
| 5918 | je n'oublierai de ma vie. Croyez bien plutôt à ce que je vous dis. | ||
| 5919 | Ne vous occupez plus de moi, je n'existe plus pour vous, que ce | ||
| 5920 | soit comme si vous ne m'aviez jamais vue. | ||
| 5921 | |||
| 5922 | -- Aramis doit-il en faire autant que moi, madame? dit d'Artagnan | ||
| 5923 | piqué. | ||
| 5924 | |||
| 5925 | -- Voilà deux ou trois fois que vous avez prononcé ce nom, | ||
| 5926 | monsieur, et cependant je vous ai dit que je ne le connaissais | ||
| 5927 | pas. | ||
| 5928 | |||
| 5929 | -- Vous ne connaissez pas l'homme au volet duquel vous avez été | ||
| 5930 | frapper. Allons donc, madame! vous me croyez par trop crédule, | ||
| 5931 | aussi! | ||
| 5932 | |||
| 5933 | -- Avouez que c'est pour me faire parler que vous inventez cette | ||
| 5934 | histoire, et que vous créez ce personnage. | ||
| 5935 | |||
| 5936 | -- Je n'invente rien, madame, je ne crée rien, je dis l'exacte | ||
| 5937 | vérité. | ||
| 5938 | |||
| 5939 | -- Et vous dites qu'un de vos amis demeure dans cette maison? | ||
| 5940 | |||
| 5941 | -- Je le dis et je le répète pour la troisième fois, cette maison | ||
| 5942 | est celle qu'habite mon ami, et cet ami est Aramis. | ||
| 5943 | |||
| 5944 | -- Tout cela s'éclaircira plus tard, murmura la jeune femme: | ||
| 5945 | maintenant, monsieur, taisez-vous. | ||
| 5946 | |||
| 5947 | -- Si vous pouviez voir mon coeur tout à découvert, dit | ||
| 5948 | d'Artagnan, vous y liriez tant de curiosité, que vous auriez pitié | ||
| 5949 | de moi, et tant d'amour, que vous satisferiez à l'instant même ma | ||
| 5950 | curiosité. On n'a rien à craindre de ceux qui vous aiment. | ||
| 5951 | |||
| 5952 | -- Vous parlez bien vite d'amour, monsieur! dit la jeune femme en | ||
| 5953 | secouant la tête. | ||
| 5954 | |||
| 5955 | -- C'est que l'amour m'est venu vite et pour la première fois, et | ||
| 5956 | que je n'ai pas vingt ans.» | ||
| 5957 | |||
| 5958 | La jeune femme le regarda à la dérobée. | ||
| 5959 | |||
| 5960 | «Écoutez, je suis déjà sur la trace, dit d'Artagnan. Il y a trois | ||
| 5961 | mois, j'ai manqué avoir un duel avec Aramis pour un mouchoir | ||
| 5962 | pareil à celui que vous avez montré à cette femme qui était chez | ||
| 5963 | lui, pour un mouchoir marqué de la même manière, j'en suis sûr. | ||
| 5964 | |||
| 5965 | -- Monsieur, dit la jeune femme, vous me fatiguez fort, je vous le | ||
| 5966 | jure, avec ces questions. | ||
| 5967 | |||
| 5968 | -- Mais vous, si prudente, madame, songez-y, si vous étiez arrêtée | ||
| 5969 | avec ce mouchoir, et que ce mouchoir fût saisi, ne seriez-vous pas | ||
| 5970 | compromise? | ||
| 5971 | |||
| 5972 | -- Pourquoi cela, les initiales ne sont-elles pas les miennes: | ||
| 5973 | C.B., Constance Bonacieux? | ||
| 5974 | |||
| 5975 | -- Ou Camille de Bois-Tracy. | ||
| 5976 | |||
| 5977 | -- Silence, monsieur, encore une fois silence! Ah! puisque les | ||
| 5978 | dangers que je cours pour moi-même ne vous arrêtent pas, songez à | ||
| 5979 | ceux que vous pouvez courir, vous! | ||
| 5980 | |||
| 5981 | -- Moi? | ||
| 5982 | |||
| 5983 | -- Oui, vous. Il y a danger de la prison, il y a danger de la vie | ||
| 5984 | à me connaître. | ||
| 5985 | |||
| 5986 | -- Alors, je ne vous quitte plus. | ||
| 5987 | |||
| 5988 | -- Monsieur, dit la jeune femme suppliant et joignant les mains, | ||
| 5989 | monsieur, au nom du Ciel, au nom de l'honneur d'un militaire, au | ||
| 5990 | nom de la courtoisie d'un gentilhomme, éloignez-vous; tenez, voilà | ||
| 5991 | minuit qui sonne, c'est l'heure où l'on m'attend. | ||
| 5992 | |||
| 5993 | -- Madame, dit le jeune homme en s'inclinant, je ne sais rien | ||
| 5994 | refuser à qui me demande ainsi; soyez contente, je m'éloigne. | ||
| 5995 | |||
| 5996 | -- Mais vous ne me suivrez pas, vous ne m'épierez pas? | ||
| 5997 | |||
| 5998 | -- Je rentre chez moi à l'instant. | ||
| 5999 | |||
| 6000 | -- Ah! je le savais bien, que vous étiez un brave jeune homme!» | ||
| 6001 | s'écria Mme Bonacieux en lui tendant une main et en posant l'autre | ||
| 6002 | sur le marteau d'une petite porte presque perdue dans la muraille. | ||
| 6003 | |||
| 6004 | D'Artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa | ||
| 6005 | ardemment. | ||
| 6006 | |||
| 6007 | «Ah! j'aimerais mieux ne vous avoir jamais vue, s'écria d'Artagnan | ||
| 6008 | avec cette brutalité naïve que les femmes préfèrent souvent aux | ||
| 6009 | afféteries de la politesse, parce qu'elle découvre le fond de la | ||
| 6010 | pensée et qu'elle prouve que le sentiment l'emporte sur la raison. | ||
| 6011 | |||
| 6012 | -- Eh bien, reprit Mme Bonacieux d'une voix presque caressante, et | ||
| 6013 | en serrant la main de d'Artagnan qui n'avait pas abandonné la | ||
| 6014 | sienne; eh bien, je n'en dirai pas autant que vous: ce qui est | ||
| 6015 | perdu pour aujourd'hui n'est pas perdu pour l'avenir. Qui sait, si | ||
| 6016 | lorsque je serai déliée un jour, je ne satisferai pas votre | ||
| 6017 | curiosité? | ||
| 6018 | |||
| 6019 | -- Et faites-vous la même promesse à mon amour? s'écria d'Artagnan | ||
| 6020 | au comble de la joie. | ||
| 6021 | |||
| 6022 | -- Oh! de ce côté, je ne veux point m'engager, cela dépendra des | ||
| 6023 | sentiments que vous saurez m'inspirer. | ||
| 6024 | |||
| 6025 | -- Ainsi, aujourd'hui, madame... | ||
| 6026 | |||
| 6027 | -- Aujourd'hui, monsieur, je n'en suis encore qu'à la | ||
| 6028 | reconnaissance. | ||
| 6029 | |||
| 6030 | -- Ah! vous êtes trop charmante, dit d'Artagnan avec tristesse, et | ||
| 6031 | vous abusez de mon amour. | ||
| 6032 | |||
| 6033 | -- Non, j'use de votre générosité, voilà tout. Mais croyez-le | ||
| 6034 | bien, avec certaines gens tout se retrouve. | ||
| 6035 | |||
| 6036 | -- Oh! vous me rendez le plus heureux des hommes. N'oubliez pas | ||
| 6037 | cette soirée, n'oubliez pas cette promesse. | ||
| 6038 | |||
| 6039 | -- Soyez tranquille, en temps et lieu je me souviendrai de tout. | ||
| 6040 | Eh bien, partez donc, partez, au nom du Ciel! On m'attendait à | ||
| 6041 | minuit juste, et je suis en retard. | ||
| 6042 | |||
| 6043 | -- De cinq minutes. | ||
| 6044 | |||
| 6045 | -- Oui; mais dans certaines circonstances, cinq minutes sont cinq | ||
| 6046 | siècles. | ||
| 6047 | |||
| 6048 | -- Quand on aime. | ||
| 6049 | |||
| 6050 | -- Eh bien, qui vous dit que je n'ai pas affaire à un amoureux? | ||
| 6051 | |||
| 6052 | -- C'est un homme qui vous attend? s'écria d'Artagnan, un homme! | ||
| 6053 | |||
| 6054 | -- Allons, voilà la discussion qui va recommencer, fit | ||
| 6055 | Mme Bonacieux avec un demi-sourire qui n'était pas exempt d'une | ||
| 6056 | certaine teinte d'impatience. | ||
| 6057 | |||
| 6058 | -- Non, non, je m'en vais, je pars; je crois en vous, je veux | ||
| 6059 | avoir tout le mérite de mon dévouement, ce dévouement dût-il être | ||
| 6060 | une stupidité. Adieu, madame, adieu!» | ||
| 6061 | |||
| 6062 | Et comme s'il ne se fût senti la force de se détacher de la main | ||
| 6063 | qu'il tenait que par une secousse, il s'éloigna tout courant, | ||
| 6064 | tandis que Mme Bonacieux frappait, comme au volet, trois coups | ||
| 6065 | lents et réguliers; puis, arrivé à l'angle de la rue, il se | ||
| 6066 | retourna: la porte s'était ouverte et refermée, la jolie mercière | ||
| 6067 | avait disparu. | ||
| 6068 | |||
| 6069 | D'Artagnan continua son chemin, il avait donné sa parole de ne pas | ||
| 6070 | épier Mme Bonacieux, et sa vie eût-elle dépendu de l'endroit où | ||
| 6071 | elle allait se rendre, ou de la personne qui devait l'accompagner, | ||
| 6072 | d'Artagnan serait rentré chez lui, puisqu'il avait dit qu'il y | ||
| 6073 | rentrait. Cinq minutes après, il était dans la rue des Fossoyeurs. | ||
| 6074 | |||
| 6075 | «Pauvre Athos, disait-il, il ne saura pas ce que cela veut dire. | ||
| 6076 | Il se sera endormi en m'attendant, ou il sera retourné chez lui, | ||
| 6077 | et en rentrant il aura appris qu'une femme y était venue. Une | ||
| 6078 | femme chez Athos! Après tout, continua d'Artagnan, il y en avait | ||
| 6079 | bien une chez Aramis. Tout cela est fort étrange, et je serais | ||
| 6080 | bien curieux de savoir comment cela finira. | ||
| 6081 | |||
| 6082 | -- Mal, monsieur, mal», répondit une voix que le jeune homme | ||
| 6083 | reconnut pour celle de Planchet; car tout en monologuant tout | ||
| 6084 | haut, à la manière des gens très préoccupés, il s'était engagé | ||
| 6085 | dans l'allée au fond de laquelle était l'escalier qui conduisait à | ||
| 6086 | sa chambre. | ||
| 6087 | |||
| 6088 | «Comment, mal? que veux-tu dire, imbécile? demanda d'Artagnan, | ||
| 6089 | qu'est-il donc arrivé? | ||
| 6090 | |||
| 6091 | -- Toutes sortes de malheurs. | ||
| 6092 | |||
| 6093 | -- Lesquels? | ||
| 6094 | |||
| 6095 | -- D'abord M. Athos est arrêté. | ||
| 6096 | |||
| 6097 | -- Arrêté! Athos! arrêté! pourquoi? | ||
| 6098 | |||
| 6099 | -- On l'a trouvé chez vous; on l'a pris pour vous. | ||
| 6100 | |||
| 6101 | -- Et par qui a-t-il été arrêté? | ||
| 6102 | |||
| 6103 | -- Par la garde qu'ont été chercher les hommes noirs que vous avez | ||
| 6104 | mis en fuite. | ||
| 6105 | |||
| 6106 | -- Pourquoi ne s'est-il pas nommé? pourquoi n'a-t-il pas dit qu'il | ||
| 6107 | était étranger à cette affaire? | ||
| 6108 | |||
| 6109 | -- Il s'en est bien gardé, monsieur; il s'est au contraire | ||
| 6110 | approché de moi et m'a dit: «C'est ton maître qui a besoin de sa | ||
| 6111 | liberté en ce moment, et non pas moi, puisqu'il sait tout et que | ||
| 6112 | je ne sais rien. On le croira arrêté, et cela lui donnera du | ||
| 6113 | temps; dans trois jours je dirai qui je suis, et il faudra bien | ||
| 6114 | qu'on me fasse sortir.» | ||
| 6115 | |||
| 6116 | -- Bravo, Athos! noble coeur, murmura d'Artagnan, je le reconnais | ||
| 6117 | bien là! Et qu'ont fait les sbires? | ||
| 6118 | |||
| 6119 | -- Quatre l'ont emmené je ne sais où, à la Bastille ou au For- | ||
| 6120 | l'Évêque; deux sont restés avec les hommes noirs, qui ont fouillé | ||
| 6121 | partout et qui ont pris tous les papiers. Enfin les deux derniers, | ||
| 6122 | pendant cette expédition, montaient la garde à la porte; puis, | ||
| 6123 | quand tout a été fini, ils sont partis, laissant la maison vide et | ||
| 6124 | tout ouvert. | ||
| 6125 | |||
| 6126 | -- Et Porthos et Aramis? | ||
| 6127 | |||
| 6128 | -- Je ne les avais pas trouvés, ils ne sont pas venus. | ||
| 6129 | |||
| 6130 | -- Mais ils peuvent venir d'un moment à l'autre, car tu leur as | ||
| 6131 | fait dire que je les attendais? | ||
| 6132 | |||
| 6133 | -- Oui, monsieur. | ||
| 6134 | |||
| 6135 | -- Eh bien, ne bouge pas d'ici; s'ils viennent, préviens-les de ce | ||
| 6136 | qui m'est arrivé, qu'ils m'attendent au cabaret de la Pomme de | ||
| 6137 | Pin; ici il y aurait danger, la maison peut être espionnée. Je | ||
| 6138 | cours chez M. de Tréville pour lui annoncer tout cela, et je les y | ||
| 6139 | rejoins. | ||
| 6140 | |||
| 6141 | -- C'est bien, monsieur, dit Planchet. | ||
| 6142 | |||
| 6143 | -- Mais tu resteras, tu n'auras pas peur! dit d'Artagnan en | ||
| 6144 | revenant sur ses pas pour recommander le courage à son laquais. | ||
| 6145 | |||
| 6146 | -- Soyez tranquille, monsieur, dit Planchet, vous ne me connaissez | ||
| 6147 | pas encore; je suis brave quand je m'y mets, allez; c'est le tout | ||
| 6148 | de m'y mettre; d'ailleurs je suis Picard. | ||
| 6149 | |||
| 6150 | -- Alors, c'est convenu, dit d'Artagnan, tu te fais tuer plutôt | ||
| 6151 | que de quitter ton poste. | ||
| 6152 | |||
| 6153 | -- Oui, monsieur, et il n'y a rien que je ne fasse pour prouver à | ||
| 6154 | monsieur que je lui suis attaché.» | ||
| 6155 | |||
| 6156 | «Bon, dit en lui-même d'Artagnan, il paraît que la méthode que | ||
| 6157 | j'ai employée à l'égard de ce garçon est décidément la bonne: j'en | ||
| 6158 | userai dans l'occasion.» | ||
| 6159 | |||
| 6160 | Et de toute la vitesse de ses jambes, déjà quelque peu fatiguées | ||
| 6161 | cependant par les courses de la journée, d'Artagnan se dirigea | ||
| 6162 | vers la rue du Colombier. | ||
| 6163 | |||
| 6164 | M. de Tréville n'était point à son hôtel; sa compagnie était de | ||
| 6165 | garde au Louvre; il était au Louvre avec sa compagnie. | ||
| 6166 | |||
| 6167 | Il fallait arriver jusqu'à M. de Tréville; il était important | ||
| 6168 | qu'il fût prévenu de ce qui se passait. D'Artagnan résolut | ||
| 6169 | d'essayer d'entrer au Louvre. Son costume de garde dans la | ||
| 6170 | compagnie de M. des Essarts lui devait être un passeport. | ||
| 6171 | |||
| 6172 | Il descendit donc la rue des Petits-Augustins, et remonta le quai | ||
| 6173 | pour prendre le Pont-Neuf. Il avait eu un instant l'idée de passer | ||
| 6174 | le bac; mais en arrivant au bord de l'eau, il avait machinalement | ||
| 6175 | introduit sa main dans sa poche et s'était aperçu qu'il n'avait | ||
| 6176 | pas de quoi payer le passeur. | ||
| 6177 | |||
| 6178 | Comme il arrivait à la hauteur de la rue Guénégaud, il vit | ||
| 6179 | déboucher de la rue Dauphine un groupe composé de deux personnes | ||
| 6180 | et dont l'allure le frappa. | ||
| 6181 | |||
| 6182 | Les deux personnes qui composaient le groupe étaient: l'un, un | ||
| 6183 | homme; l'autre, une femme. | ||
| 6184 | |||
| 6185 | La femme avait la tournure de Mme Bonacieux, et l'homme | ||
| 6186 | ressemblait à s'y méprendre à Aramis. | ||
| 6187 | |||
| 6188 | En outre, la femme avait cette mante noire que d'Artagnan voyait | ||
| 6189 | encore se dessiner sur le volet de la rue de Vaugirard et sur la | ||
| 6190 | porte de la rue de La Harpe. | ||
| 6191 | |||
| 6192 | De plus, l'homme portait l'uniforme des mousquetaires. | ||
| 6193 | |||
| 6194 | Le capuchon de la femme était rabattu, l'homme tenait son mouchoir | ||
| 6195 | sur son visage; tous deux, cette double précaution l'indiquait, | ||
| 6196 | tous deux avaient donc intérêt à n'être point reconnus. | ||
| 6197 | |||
| 6198 | Ils prirent le pont: c'était le chemin de d'Artagnan, puisque | ||
| 6199 | d'Artagnan se rendait au Louvre; d'Artagnan les suivit. | ||
| 6200 | |||
| 6201 | D'Artagnan n'avait pas fait vingt pas, qu'il fut convaincu que | ||
| 6202 | cette femme, c'était Mme Bonacieux, et que cet homme, c'était | ||
| 6203 | Aramis. | ||
| 6204 | |||
| 6205 | Il sentit à l'instant même tous les soupçons de la jalousie qui | ||
| 6206 | s'agitaient dans son coeur. | ||
| 6207 | |||
| 6208 | Il était doublement trahi et par son ami et par celle qu'il aimait | ||
| 6209 | déjà comme une maîtresse. Mme Bonacieux lui avait juré ses grands | ||
| 6210 | dieux qu'elle ne connaissait pas Aramis, et un quart d'heure après | ||
| 6211 | qu'elle lui avait fait ce serment, il la retrouvait au bras | ||
| 6212 | d'Aramis. | ||
| 6213 | |||
| 6214 | D'Artagnan ne réfléchit pas seulement qu'il connaissait la jolie | ||
| 6215 | mercière depuis trois heures seulement, qu'elle ne lui devait rien | ||
| 6216 | qu'un peu de reconnaissance pour l'avoir délivrée des hommes noirs | ||
| 6217 | qui voulaient l'enlever, et qu'elle ne lui avait rien promis. Il | ||
| 6218 | se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué; le sang et la | ||
| 6219 | colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir. | ||
| 6220 | |||
| 6221 | La jeune femme et le jeune homme s'étaient aperçus qu'ils étaient | ||
| 6222 | suivis, et ils avaient doublé le pas. D'Artagnan prit sa course, | ||
| 6223 | les dépassa, puis revint sur eux au moment où ils se trouvaient | ||
| 6224 | devant la Samaritaine, éclairée par un réverbère qui projetait sa | ||
| 6225 | lueur sur toute cette partie du pont. | ||
| 6226 | |||
| 6227 | D'Artagnan s'arrêta devant eux, et ils s'arrêtèrent devant lui. | ||
| 6228 | |||
| 6229 | «Que voulez-vous, monsieur? demanda le mousquetaire en reculant | ||
| 6230 | d'un pas et avec un accent étranger qui prouvait à d'Artagnan | ||
| 6231 | qu'il s'était trompé dans une partie de ses conjectures. | ||
| 6232 | |||
| 6233 | -- Ce n'est pas Aramis! s'écria-t-il. | ||
| 6234 | |||
| 6235 | -- Non, monsieur, ce n'est point Aramis, et à votre exclamation je | ||
| 6236 | vois que vous m'avez pris pour un autre, et je vous pardonne. | ||
| 6237 | |||
| 6238 | -- Vous me pardonnez! s'écria d'Artagnan. | ||
| 6239 | |||
| 6240 | -- Oui, répondit l'inconnu. Laissez-moi donc passer, puisque ce | ||
| 6241 | n'est pas à moi que vous avez affaire. | ||
| 6242 | |||
| 6243 | -- Vous avez raison, monsieur, dit d'Artagnan, ce n'est pas à vous | ||
| 6244 | que j'ai affaire, c'est à madame. | ||
| 6245 | |||
| 6246 | -- À madame! vous ne la connaissez pas, dit l'étranger. | ||
| 6247 | |||
| 6248 | -- Vous vous trompez, monsieur, je la connais. | ||
| 6249 | |||
| 6250 | -- Ah! fit Mme Bonacieux d'un ton de reproche, ah monsieur! | ||
| 6251 | j'avais votre parole de militaire et votre foi de gentilhomme; | ||
| 6252 | j'espérais pouvoir compter dessus. | ||
| 6253 | |||
| 6254 | -- Et moi, madame, dit d'Artagnan embarrassé, vous m'aviez | ||
| 6255 | promis... | ||
| 6256 | |||
| 6257 | -- Prenez mon bras, madame, dit l'étranger, et continuons notre | ||
| 6258 | chemin.» | ||
| 6259 | |||
| 6260 | Cependant d'Artagnan, étourdi, atterré, anéanti par tout ce qui | ||
| 6261 | lui arrivait, restait debout et les bras croisés devant le | ||
| 6262 | mousquetaire et Mme Bonacieux. | ||
| 6263 | |||
| 6264 | Le mousquetaire fit deux pas en avant et écarta d'Artagnan avec la | ||
| 6265 | main. | ||
| 6266 | |||
| 6267 | D'Artagnan fit un bond en arrière et tira son épée. | ||
| 6268 | |||
| 6269 | En même temps et avec la rapidité de l'éclair, l'inconnu tira la | ||
| 6270 | sienne. | ||
| 6271 | |||
| 6272 | «Au nom du Ciel, Milord! s'écria Mme Bonacieux en se jetant entre | ||
| 6273 | les combattants et prenant les épées à pleines mains. | ||
| 6274 | |||
| 6275 | -- Milord! s'écria d'Artagnan illuminé d'une idée subite, Milord! | ||
| 6276 | pardon, monsieur; mais est-ce que vous seriez... | ||
| 6277 | |||
| 6278 | -- Milord duc de Buckingham, dit Mme Bonacieux à demi-voix; et | ||
| 6279 | maintenant vous pouvez nous perdre tous. | ||
| 6280 | |||
| 6281 | -- Milord, madame, pardon, cent fois pardon; mais je l'aimais, | ||
| 6282 | Milord, et j'étais jaloux; vous savez ce que c'est que d'aimer, | ||
| 6283 | Milord; pardonnez-moi, et dites-moi comment je puis me faire tuer | ||
| 6284 | pour Votre Grâce. | ||
| 6285 | |||
| 6286 | -- Vous êtes un brave jeune homme, dit Buckingham en tendant à | ||
| 6287 | d'Artagnan une main que celui-ci serra respectueusement; vous | ||
| 6288 | m'offrez vos services, je les accepte; suivez-nous à vingt pas | ||
| 6289 | jusqu'au Louvre; et si quelqu'un nous épie, tuez-le!» | ||
| 6290 | |||
| 6291 | D'Artagnan mit son épée nue sous son bras, laissa prendre à | ||
| 6292 | Mme Bonacieux et au duc vingt pas d'avance et les suivit, prêt à | ||
| 6293 | exécuter à la lettre les instructions du noble et élégant ministre | ||
| 6294 | de Charles Ier. | ||
| 6295 | |||
| 6296 | Mais heureusement le jeune séide n'eut aucune occasion de donner | ||
| 6297 | au duc cette preuve de son dévouement, et la jeune femme et le | ||
| 6298 | beau mousquetaire rentrèrent au Louvre par le guichet de l'Échelle | ||
| 6299 | sans avoir été inquiétés... | ||
| 6300 | |||
| 6301 | Quant à d'Artagnan, il se rendit aussitôt au cabaret de la Pomme | ||
| 6302 | de Pin, où il trouva Porthos et Aramis qui l'attendaient. | ||
| 6303 | |||
| 6304 | Mais, sans leur donner d'autre explication sur le dérangement | ||
| 6305 | qu'il leur avait causé, il leur dit qu'il avait terminé seul | ||
| 6306 | l'affaire pour laquelle il avait cru un instant avoir besoin de | ||
| 6307 | leur intervention. Et maintenant, emportés que nous sommes par | ||
| 6308 | notre récit, laissons nos trois amis rentrer chacun chez soi, et | ||
| 6309 | suivons, dans les détours du Louvre, le duc de Buckingham et son | ||
| 6310 | guide. | ||
| 6311 | |||
| 6312 | |||
| 6313 | CHAPITRE XII | ||
| 6314 | GEORGES VILLIERS, DUC DE BUCKINGHAM | ||
| 6315 | |||
| 6316 | Madame Bonacieux et le duc entrèrent au Louvre sans difficulté; | ||
| 6317 | Mme Bonacieux était connue pour appartenir à la reine; le duc | ||
| 6318 | portait l'uniforme des mousquetaires de M. de Tréville, qui, comme | ||
| 6319 | nous l'avons dit, était de garde ce soir-là. D'ailleurs Germain | ||
| 6320 | était dans les intérêts de la reine, et si quelque chose arrivait, | ||
| 6321 | Mme Bonacieux serait accusée d'avoir introduit son amant au | ||
| 6322 | Louvre, voilà tout; elle prenait sur elle le crime: sa réputation | ||
| 6323 | était perdue, il est vrai, mais de quelle valeur était dans le | ||
| 6324 | monde la réputation d'une petite mercière? | ||
| 6325 | |||
| 6326 | Une fois entrés dans l'intérieur de la cour, le duc et la jeune | ||
| 6327 | femme suivirent le pied de la muraille pendant l'espace d'environ | ||
| 6328 | vingt-cinq pas; cet espace parcouru, Mme Bonacieux poussa une | ||
| 6329 | petite porte de service, ouverte le jour, mais ordinairement | ||
| 6330 | fermée la nuit; la porte céda; tous deux entrèrent et se | ||
| 6331 | trouvèrent dans l'obscurité, mais Mme Bonacieux connaissait tous | ||
| 6332 | les tours et détours de cette partie du Louvre, destinée aux gens | ||
| 6333 | de la suite. Elle referma les portes derrière elle, prit le duc | ||
| 6334 | par la main, fit quelques pas en tâtonnant, saisit une rampe, | ||
| 6335 | toucha du pied un degré, et commença de monter un escalier: le duc | ||
| 6336 | compta deux étages. Alors elle prit à droite, suivit un long | ||
| 6337 | corridor, redescendit un étage, fit quelques pas encore, | ||
| 6338 | introduisit une clef dans une serrure, ouvrit une porte et poussa | ||
| 6339 | le duc dans un appartement éclairé seulement par une lampe de | ||
| 6340 | nuit, en disant: «Restez ici, Milord duc, on va venir.» Puis elle | ||
| 6341 | sortit par la même porte, qu'elle ferma à la clef, de sorte que le | ||
| 6342 | duc se trouva littéralement prisonnier. | ||
| 6343 | |||
| 6344 | Cependant, tout isolé qu'il se trouvait, il faut le dire, le duc | ||
| 6345 | de Buckingham n'éprouva pas un instant de crainte; un des côtés | ||
| 6346 | saillants de son caractère était la recherche de l'aventure et | ||
| 6347 | l'amour du romanesque. Brave, hardi, entreprenant, ce n'était pas | ||
| 6348 | la première fois qu'il risquait sa vie dans de pareilles | ||
| 6349 | tentatives; il avait appris que ce prétendu message d'Anne | ||
| 6350 | d'Autriche, sur la foi duquel il était venu à Paris, était un | ||
| 6351 | piège, et au lieu de regagner l'Angleterre, il avait, abusant de | ||
| 6352 | la position qu'on lui avait faite, déclaré à la reine qu'il ne | ||
| 6353 | partirait pas sans l'avoir vue. La reine avait positivement refusé | ||
| 6354 | d'abord, puis enfin elle avait craint que le duc, exaspéré, ne fît | ||
| 6355 | quelque folie. Déjà elle était décidée à le recevoir et à le | ||
| 6356 | supplier de partir aussitôt, lorsque, le soir même de cette | ||
| 6357 | décision, Mme Bonacieux, qui était chargée d'aller chercher le duc | ||
| 6358 | et de le conduire au Louvre, fut enlevée. Pendant deux jours on | ||
| 6359 | ignora complètement ce qu'elle était devenue, et tout resta en | ||
| 6360 | suspens. Mais une fois libre, une fois remise en rapport avec La | ||
| 6361 | Porte, les choses avaient repris leur cours, et elle venait | ||
| 6362 | d'accomplir la périlleuse entreprise que, sans son arrestation, | ||
| 6363 | elle eût exécutée trois jours plus tôt. | ||
| 6364 | |||
| 6365 | Buckingham, resté seul, s'approcha d'une glace. Cet habit de | ||
| 6366 | mousquetaire lui allait à merveille. | ||
| 6367 | |||
| 6368 | À trente-cinq ans qu'il avait alors, il passait à juste titre pour | ||
| 6369 | le plus beau gentilhomme et pour le plus élégant cavalier de | ||
| 6370 | France et d'Angleterre. | ||
| 6371 | |||
| 6372 | Favori de deux rois, riche à millions, tout-puissant dans un | ||
| 6373 | royaume qu'il bouleversait à sa fantaisie et calmait à son | ||
| 6374 | caprice, Georges Villiers, duc de Buckingham, avait entrepris une | ||
| 6375 | de ces existences fabuleuses qui restent dans le cours des siècles | ||
| 6376 | comme un étonnement pour la postérité. | ||
| 6377 | |||
| 6378 | Aussi, sûr de lui-même, convaincu de sa puissance, certain que les | ||
| 6379 | lois qui régissent les autres hommes ne pouvaient l'atteindre, | ||
| 6380 | allait-il droit au but qu'il s'était fixé, ce but fût-il si élevé | ||
| 6381 | et si éblouissant que c'eût été folie pour un autre que de | ||
| 6382 | l'envisager seulement. C'est ainsi qu'il était arrivé à | ||
| 6383 | s'approcher plusieurs fois de la belle et fière Anne d'Autriche et | ||
| 6384 | à s'en faire aimer, à force d'éblouissement. | ||
| 6385 | |||
| 6386 | Georges Villiers se plaça donc devant une glace, comme nous | ||
| 6387 | l'avons dit, rendit à sa belle chevelure blonde les ondulations | ||
| 6388 | que le poids de son chapeau lui avait fait perdre, retroussa sa | ||
| 6389 | moustache, et le coeur tout gonflé de joie, heureux et fier de | ||
| 6390 | toucher au moment qu'il avait si longtemps désiré, se sourit à | ||
| 6391 | lui-même d'orgueil et d'espoir. | ||
| 6392 | |||
| 6393 | En ce moment, une porte cachée dans la tapisserie s'ouvrit et une | ||
| 6394 | femme apparut. Buckingham vit cette apparition dans la glace; il | ||
| 6395 | jeta un cri, c'était la reine! | ||
| 6396 | |||
| 6397 | Anne d'Autriche avait alors vingt-six ou vingt-sept ans, c'est-à- | ||
| 6398 | dire qu'elle se trouvait dans tout l'éclat de sa beauté. | ||
| 6399 | |||
| 6400 | Sa démarche était celle d'une reine ou d'une déesse; ses yeux, qui | ||
| 6401 | jetaient des reflets d'émeraude, étaient parfaitement beaux, et | ||
| 6402 | tout à la fois pleins de douceur et de majesté. | ||
| 6403 | |||
| 6404 | Sa bouche était petite et vermeille, et quoique sa lèvre | ||
| 6405 | inférieure, comme celle des princes de la maison d'Autriche, | ||
| 6406 | avançât légèrement sur l'autre, elle était éminemment gracieuse | ||
| 6407 | dans le sourire, mais aussi profondément dédaigneuse dans le | ||
| 6408 | mépris. | ||
| 6409 | |||
| 6410 | Sa peau était citée pour sa douceur et son velouté, sa main et ses | ||
| 6411 | bras étaient d'une beauté surprenante, et tous les poètes du temps | ||
| 6412 | les chantaient comme incomparables. | ||
| 6413 | |||
| 6414 | Enfin ses cheveux, qui, de blonds qu'ils étaient dans sa jeunesse, | ||
| 6415 | étaient devenus châtains, et qu'elle portait frisés très clair et | ||
| 6416 | avec beaucoup de poudre, encadraient admirablement son visage, | ||
| 6417 | auquel le censeur le plus rigide n'eût pu souhaiter qu'un peu | ||
| 6418 | moins de rouge, et le statuaire le plus exigeant qu'un peu plus de | ||
| 6419 | finesse dans le nez. | ||
| 6420 | |||
| 6421 | Buckingham resta un instant ébloui; jamais Anne d'Autriche ne lui | ||
| 6422 | était apparue aussi belle, au milieu des bals, des fêtes, des | ||
| 6423 | carrousels, qu'elle lui apparut en ce moment, vêtue d'une simple | ||
| 6424 | robe de satin blanc et accompagnée de doña Estefania, la seule de | ||
| 6425 | ses femmes espagnoles qui n'eût pas été chassée par la jalousie du | ||
| 6426 | roi et par les persécutions de Richelieu. | ||
| 6427 | |||
| 6428 | Anne d'Autriche fit deux pas en avant; Buckingham se précipita à | ||
| 6429 | ses genoux, et avant que la reine eût pu l'en empêcher, il baisa | ||
| 6430 | le bas de sa robe. | ||
| 6431 | |||
| 6432 | «Duc, vous savez déjà que ce n'est pas moi qui vous ai fait | ||
| 6433 | écrire. | ||
| 6434 | |||
| 6435 | -- Oh! oui, madame, oui, Votre Majesté, s'écria le duc; je sais | ||
| 6436 | que j'ai été un fou, un insensé de croire que la neige | ||
| 6437 | s'animerait, que le marbre s'échaufferait; mais, que voulez-vous, | ||
| 6438 | quand on aime, on croit facilement à l'amour; d'ailleurs je n'ai | ||
| 6439 | pas tout perdu à ce voyage, puisque je vous vois. | ||
| 6440 | |||
| 6441 | -- Oui, répondit Anne, mais vous savez pourquoi et comment je vous | ||
| 6442 | vois, Milord. Je vous vois par pitié pour vous-même; je vous vois | ||
| 6443 | parce qu'insensible à toutes mes peines, vous vous êtes obstiné à | ||
| 6444 | rester dans une ville où, en restant, vous courez risque de la vie | ||
| 6445 | et me faites courir risque de mon honneur; je vous vois pour vous | ||
| 6446 | dire que tout nous sépare, les profondeurs de la mer, l'inimitié | ||
| 6447 | des royaumes, la sainteté des serments. Il est sacrilège de lutter | ||
| 6448 | contre tant de choses, Milord. Je vous vois enfin pour vous dire | ||
| 6449 | qu'il ne faut plus nous voir. | ||
| 6450 | |||
| 6451 | -- Parlez, madame; parlez, reine, dit Buckingham; la douceur de | ||
| 6452 | votre voix couvre la dureté de vos paroles. Vous parlez de | ||
| 6453 | sacrilège! mais le sacrilège est dans la séparation des coeurs que | ||
| 6454 | Dieu avait formés l'un pour l'autre. | ||
| 6455 | |||
| 6456 | -- Milord, s'écria la reine, vous oubliez que je ne vous ai jamais | ||
| 6457 | dit que je vous aimais. | ||
| 6458 | |||
| 6459 | -- Mais vous ne m'avez jamais dit non plus que vous ne m'aimiez | ||
| 6460 | point; et vraiment, me dire de semblables paroles, ce serait de la | ||
| 6461 | part de Votre Majesté une trop grande ingratitude. Car, dites-moi, | ||
| 6462 | où trouvez-vous un amour pareil au mien, un amour que ni le temps, | ||
| 6463 | ni l'absence, ni le désespoir ne peuvent éteindre; un amour qui se | ||
| 6464 | contente d'un ruban égaré, d'un regard perdu, d'une parole | ||
| 6465 | échappée? | ||
| 6466 | |||
| 6467 | «Il y a trois ans, madame, que je vous ai vue pour la première | ||
| 6468 | fois, et depuis trois ans je vous aime ainsi. | ||
| 6469 | |||
| 6470 | «Voulez-vous que je vous dise comment vous étiez vêtue la première | ||
| 6471 | fois que je vous vis? voulez-vous que je détaille chacun des | ||
| 6472 | ornements de votre toilette? Tenez, je vous vois encore: vous | ||
| 6473 | étiez assise sur des carreaux, à la mode d'Espagne; vous aviez une | ||
| 6474 | robe de satin vert avec des broderies d'or et d'argent; des | ||
| 6475 | manches pendantes et renouées sur vos beaux bras, sur ces bras | ||
| 6476 | admirables, avec de gros diamants; vous aviez une fraise fermée, | ||
| 6477 | un petit bonnet sur votre tête, de la couleur de votre robe, et | ||
| 6478 | sur ce bonnet une plume de héron. | ||
| 6479 | |||
| 6480 | «Oh! tenez, tenez, je ferme les yeux, et je vous vois telle que | ||
| 6481 | vous étiez alors; je les rouvre, et je vous vois telle que vous | ||
| 6482 | êtes maintenant, c'est-à-dire cent fois plus belle encore! | ||
| 6483 | |||
| 6484 | -- Quelle folie! murmura Anne d'Autriche, qui n'avait pas le | ||
| 6485 | courage d'en vouloir au duc d'avoir si bien conservé son portrait | ||
| 6486 | dans son coeur; quelle folie de nourrir une passion inutile avec | ||
| 6487 | de pareils souvenirs! | ||
| 6488 | |||
| 6489 | -- Et avec quoi voulez-vous donc que je vive? je n'ai que des | ||
| 6490 | souvenirs, moi. C'est mon bonheur, mon trésor, mon espérance. | ||
| 6491 | Chaque fois que je vous vois, c'est un diamant de plus que je | ||
| 6492 | renferme dans l'écrin de mon coeur. Celui-ci est le quatrième que | ||
| 6493 | vous laissez tomber et que je ramasse; car en trois ans, madame, | ||
| 6494 | je ne vous ai vue que quatre fois: cette première que je viens de | ||
| 6495 | vous dire, la seconde chez Mme de Chevreuse, la troisième dans les | ||
| 6496 | jardins d'Amiens. | ||
| 6497 | |||
| 6498 | -- Duc, dit la reine en rougissant, ne parlez pas de cette soirée. | ||
| 6499 | |||
| 6500 | -- Oh! parlons-en, au contraire, madame, parlons-en: c'est la | ||
| 6501 | soirée heureuse et rayonnante de ma vie. Vous rappelez-vous la | ||
| 6502 | belle nuit qu'il faisait? Comme l'air était doux et parfumé, comme | ||
| 6503 | le ciel était bleu et tout émaillé d'étoiles! Ah! cette fois, | ||
| 6504 | madame, j'avais pu être un instant seul avec vous; cette fois, | ||
| 6505 | vous étiez prête à tout me dire, l'isolement de votre vie, les | ||
| 6506 | chagrins de votre coeur. Vous étiez appuyée à mon bras, tenez, à | ||
| 6507 | celui-ci. Je sentais, en inclinant ma tête à votre côté, vos beaux | ||
| 6508 | cheveux effleurer mon visage, et chaque fois qu'ils l'effleuraient | ||
| 6509 | je frissonnais de la tête aux pieds. Oh! reine, reine! oh! vous ne | ||
| 6510 | savez pas tout ce qu'il y a de félicités du ciel, de joies du | ||
| 6511 | paradis enfermées dans un moment pareil. Tenez, mes biens, ma | ||
| 6512 | fortune, ma gloire, tout ce qu'il me reste de jours à vivre, pour | ||
| 6513 | un pareil instant et pour une semblable nuit! car cette nuit-là, | ||
| 6514 | madame, cette nuit-là vous m'aimiez, je vous le jure. | ||
| 6515 | |||
| 6516 | -- Milord, il est possible, oui, que l'influence du lieu, que le | ||
| 6517 | charme de cette belle soirée, que la fascination de votre regard, | ||
| 6518 | que ces mille circonstances enfin qui se réunissent parfois pour | ||
| 6519 | perdre une femme se soient groupées autour de moi dans cette | ||
| 6520 | fatale soirée; mais vous l'avez vu, Milord, la reine est venue au | ||
| 6521 | secours de la femme qui faiblissait: au premier mot que vous avez | ||
| 6522 | osé dire, à la première hardiesse à laquelle j'ai eu à répondre, | ||
| 6523 | j'ai appelé. | ||
| 6524 | |||
| 6525 | -- Oh! oui, oui, cela est vrai, et un autre amour que le mien | ||
| 6526 | aurait succombé à cette épreuve; mais mon amour, à moi, en est | ||
| 6527 | sorti plus ardent et plus éternel. Vous avez cru me fuir en | ||
| 6528 | revenant à Paris, vous avez cru que je n'oserais quitter le trésor | ||
| 6529 | sur lequel mon maître m'avait chargé de veiller. Ah! que | ||
| 6530 | m'importent à moi tous les trésors du monde et tous les rois de la | ||
| 6531 | terre! Huit jours après, j'étais de retour, madame. Cette fois, | ||
| 6532 | vous n'avez rien eu à me dire: j'avais risqué ma faveur, ma vie, | ||
| 6533 | pour vous voir une seconde, je n'ai pas même touché votre main, et | ||
| 6534 | vous m'avez pardonné en me voyant si soumis et si repentant. | ||
| 6535 | |||
| 6536 | -- Oui, mais la calomnie s'est emparée de toutes ces folies dans | ||
| 6537 | lesquelles je n'étais pour rien, vous le savez bien, Milord. Le | ||
| 6538 | roi, excité par M. le cardinal, a fait un éclat terrible: | ||
| 6539 | Mme de Vernet a été chassée, Putange exilé, Mme de Chevreuse est | ||
| 6540 | tombée en défaveur, et lorsque vous avez voulu revenir comme | ||
| 6541 | ambassadeur en France, le roi lui-même, souvenez-vous-en, Milord, | ||
| 6542 | le roi lui-même s'y est opposé. | ||
| 6543 | |||
| 6544 | -- Oui, et la France va payer d'une guerre le refus de son roi. Je | ||
| 6545 | ne puis plus vous voir, madame; eh bien, je veux chaque jour que | ||
| 6546 | vous entendiez parler de moi. | ||
| 6547 | |||
| 6548 | «Quel but pensez-vous qu'aient eu cette expédition de Ré et cette | ||
| 6549 | ligue avec les protestants de La Rochelle que je projette? Le | ||
| 6550 | plaisir de vous voir! | ||
| 6551 | |||
| 6552 | «Je n'ai pas l'espoir de pénétrer à main armée jusqu'à Paris, je | ||
| 6553 | le sais bien: mais cette guerre pourra amener une paix, cette paix | ||
| 6554 | nécessitera un négociateur, ce négociateur ce sera moi. On n'osera | ||
| 6555 | plus me refuser alors, et je reviendrai à Paris, et je vous | ||
| 6556 | reverrai, et je serai heureux un instant. Des milliers d'hommes, | ||
| 6557 | il est vrai, auront payé mon bonheur de leur vie; mais que | ||
| 6558 | m'importera, à moi, pourvu que je vous revoie! Tout cela est peut- | ||
| 6559 | être bien fou, peut-être bien insensé; mais, dites-moi, quelle | ||
| 6560 | femme a un amant plus amoureux? quelle reine a eu un serviteur | ||
| 6561 | plus ardent? | ||
| 6562 | |||
| 6563 | -- Milord, Milord, vous invoquez pour votre défense des choses qui | ||
| 6564 | vous accusent encore; Milord, toutes ces preuves d'amour que vous | ||
| 6565 | voulez me donner sont presque des crimes. | ||
| 6566 | |||
| 6567 | -- Parce que vous ne m'aimez pas, madame: si vous m'aimiez, vous | ||
| 6568 | verriez tout cela autrement, si vous m'aimiez, oh! mais, si vous | ||
| 6569 | m'aimiez, ce serait trop de bonheur et je deviendrais fou. Ah! | ||
| 6570 | Mme de Chevreuse dont vous parliez tout à l'heure, | ||
| 6571 | Mme de Chevreuse a été moins cruelle que vous; Holland l'a aimée, | ||
| 6572 | et elle a répondu à son amour. | ||
| 6573 | |||
| 6574 | -- Mme de Chevreuse n'était pas reine, murmura Anne d'Autriche, | ||
| 6575 | vaincue malgré elle par l'expression d'un amour si profond. | ||
| 6576 | |||
| 6577 | -- Vous m'aimeriez donc si vous ne l'étiez pas, vous, madame, | ||
| 6578 | dites, vous m'aimeriez donc? Je puis donc croire que c'est la | ||
| 6579 | dignité seule de votre rang qui vous fait cruelle pour moi; je | ||
| 6580 | puis donc croire que si vous eussiez été Mme de Chevreuse, le | ||
| 6581 | pauvre Buckingham aurait pu espérer? Merci de ces douces paroles, | ||
| 6582 | ô ma belle Majesté, cent fois merci. | ||
| 6583 | |||
| 6584 | -- Ah! Milord, vous avez mal entendu, mal interprété; je n'ai pas | ||
| 6585 | voulu dire... | ||
| 6586 | |||
| 6587 | -- Silence! Silence! dit le duc, si je suis heureux d'une erreur, | ||
| 6588 | n'ayez pas la cruauté de me l'enlever. Vous l'avez dit vous-même, | ||
| 6589 | on m'a attiré dans un piège, j'y laisserai ma vie peut-être, car, | ||
| 6590 | tenez, c'est étrange, depuis quelque temps j'ai des pressentiments | ||
| 6591 | que je vais mourir.» Et le duc sourit d'un sourire triste et | ||
| 6592 | charmant à la fois. | ||
| 6593 | |||
| 6594 | «Oh! mon Dieu! s'écria Anne d'Autriche avec un accent d'effroi qui | ||
| 6595 | prouvait quel intérêt plus grand qu'elle ne le voulait dire elle | ||
| 6596 | prenait au duc. | ||
| 6597 | |||
| 6598 | -- Je ne vous dis point cela pour vous effrayer, madame, non; | ||
| 6599 | c'est même ridicule ce que je vous dis, et croyez que je ne me | ||
| 6600 | préoccupe point de pareils rêves. Mais ce mot que vous venez de | ||
| 6601 | dire, cette espérance que vous m'avez presque donnée, aura tout | ||
| 6602 | payé, fût-ce même ma vie. | ||
| 6603 | |||
| 6604 | -- Eh bien, dit Anne d'Autriche, moi aussi, duc, moi, j'ai des | ||
| 6605 | pressentiments, moi aussi j'ai des rêves. J'ai songé que je vous | ||
| 6606 | voyais couché sanglant, frappé d'une blessure. | ||
| 6607 | |||
| 6608 | -- Au côté gauche, n'est-ce pas, avec un couteau? interrompit | ||
| 6609 | Buckingham. | ||
| 6610 | |||
| 6611 | -- Oui, c'est cela, Milord, c'est cela, au côté gauche avec un | ||
| 6612 | couteau. Qui a pu vous dire que j'avais fait ce rêve? Je ne l'ai | ||
| 6613 | confié qu'à Dieu, et encore dans mes prières. | ||
| 6614 | |||
| 6615 | -- Je n'en veux pas davantage, et vous m'aimez, madame, c'est | ||
| 6616 | bien. | ||
| 6617 | |||
| 6618 | -- Je vous aime, moi? | ||
| 6619 | |||
| 6620 | -- Oui, vous. Dieu vous enverrait-il les mêmes rêves qu'à moi, si | ||
| 6621 | vous ne m'aimiez pas? Aurions-nous les mêmes pressentiments, si | ||
| 6622 | nos deux existences ne se touchaient pas par le coeur? Vous | ||
| 6623 | m'aimez, ô reine, et vous me pleurerez? | ||
| 6624 | |||
| 6625 | -- Oh! mon Dieu! mon Dieu! s'écria Anne d'Autriche, c'est plus que | ||
| 6626 | je n'en puis supporter. Tenez, duc, au nom du Ciel, partez, | ||
| 6627 | retirez-vous; je ne sais si je vous aime, ou si je ne vous aime | ||
| 6628 | pas; mais ce que je sais, c'est que je ne serai point parjure. | ||
| 6629 | Prenez donc pitié de moi, et partez. Oh! si vous êtes frappé en | ||
| 6630 | France, si vous mourez en France, si je pouvais supposer que votre | ||
| 6631 | amour pour moi fût cause de votre mort, je ne me consolerais | ||
| 6632 | jamais, j'en deviendrais folle. Partez donc, partez, je vous en | ||
| 6633 | supplie. | ||
| 6634 | |||
| 6635 | -- Oh! que vous êtes belle ainsi! Oh! que je vous aime! dit | ||
| 6636 | Buckingham. | ||
| 6637 | |||
| 6638 | -- Partez! partez! je vous en supplie, et revenez plus tard; | ||
| 6639 | revenez comme ambassadeur, revenez comme ministre, revenez entouré | ||
| 6640 | de gardes qui vous défendront, de serviteurs qui veilleront sur | ||
| 6641 | vous, et alors je ne craindrai plus pour vos jours, et j'aurai du | ||
| 6642 | bonheur à vous revoir. | ||
| 6643 | |||
| 6644 | -- Oh! est-ce bien vrai ce que vous me dites? | ||
| 6645 | |||
| 6646 | -- Oui... | ||
| 6647 | |||
| 6648 | -- Eh bien, un gage de votre indulgence, un objet qui vienne de | ||
| 6649 | vous et qui me rappelle que je n'ai point fait un rêve; quelque | ||
| 6650 | chose que vous ayez porté et que je puisse porter à mon tour, une | ||
| 6651 | bague, un collier, une chaîne. | ||
| 6652 | |||
| 6653 | -- Et partirez-vous, partirez-vous, si je vous donne ce que vous | ||
| 6654 | me demandez? | ||
| 6655 | |||
| 6656 | -- Oui. | ||
| 6657 | |||
| 6658 | -- À l'instant même? | ||
| 6659 | |||
| 6660 | -- Oui. | ||
| 6661 | |||
| 6662 | -- Vous quitterez la France, vous retournerez en Angleterre? | ||
| 6663 | |||
| 6664 | -- Oui, je vous le jure! | ||
| 6665 | |||
| 6666 | -- Attendez, alors, attendez.» | ||
| 6667 | |||
| 6668 | Et Anne d'Autriche rentra dans son appartement et en sortit | ||
| 6669 | presque aussitôt, tenant à la main un petit coffret en bois de | ||
| 6670 | rose à son chiffre, tout incrusté d'or. | ||
| 6671 | |||
| 6672 | «Tenez, Milord duc, tenez, dit-elle, gardez cela en mémoire de | ||
| 6673 | moi.» | ||
| 6674 | |||
| 6675 | Buckingham prit le coffret et tomba une seconde fois à genoux. | ||
| 6676 | |||
| 6677 | «Vous m'avez promis de partir, dit la reine. | ||
| 6678 | |||
| 6679 | -- Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je | ||
| 6680 | pars.» | ||
| 6681 | |||
| 6682 | Anne d'Autriche tendit sa main en fermant les yeux et en | ||
| 6683 | s'appuyant de l'autre sur Estefania, car elle sentait que les | ||
| 6684 | forces allaient lui manquer. | ||
| 6685 | |||
| 6686 | Buckingham appuya avec passion ses lèvres sur cette belle main, | ||
| 6687 | puis se relevant: | ||
| 6688 | |||
| 6689 | «Avant six mois, dit-il, si je ne suis pas mort, je vous aurai | ||
| 6690 | revue, madame, dussé-je bouleverser le monde pour cela.» | ||
| 6691 | |||
| 6692 | Et, fidèle à la promesse qu'il avait faite, il s'élança hors de | ||
| 6693 | l'appartement. | ||
| 6694 | |||
| 6695 | Dans le corridor, il rencontra Mme Bonacieux qui l'attendait, et | ||
| 6696 | qui, avec les mêmes précautions et le même bonheur, le reconduisit | ||
| 6697 | hors du Louvre. | ||
| 6698 | |||
| 6699 | |||
| 6700 | CHAPITRE XIII | ||
| 6701 | MONSIEUR BONACIEUX | ||
| 6702 | |||
| 6703 | Il y avait dans tout cela, comme on a pu le remarquer, un | ||
| 6704 | personnage dont, malgré sa position précaire, on n'avait paru | ||
| 6705 | s'inquiéter que fort médiocrement; ce personnage était | ||
| 6706 | M. Bonacieux, respectable martyr des intrigues politiques et | ||
| 6707 | amoureuses qui s'enchevêtraient si bien les unes aux autres, dans | ||
| 6708 | cette époque à la fois si chevaleresque et si galante. | ||
| 6709 | |||
| 6710 | Heureusement -- le lecteur se le rappelle ou ne se le rappelle | ||
| 6711 | pas -- heureusement que nous avons promis de ne pas le perdre de | ||
| 6712 | vue. | ||
| 6713 | |||
| 6714 | Les estafiers qui l'avaient arrêté le conduisirent droit à la | ||
| 6715 | Bastille, où on le fit passer tout tremblant devant un peloton de | ||
| 6716 | soldats qui chargeaient leurs mousquets. | ||
| 6717 | |||
| 6718 | De là, introduit dans une galerie demi-souterraine, il fut, de la | ||
| 6719 | part de ceux qui l'avaient amené, l'objet des plus grossières | ||
| 6720 | injures et des plus farouches traitements. Les sbires voyaient | ||
| 6721 | qu'ils n'avaient pas affaire à un gentilhomme, et ils le | ||
| 6722 | traitaient en véritable croquant. | ||
| 6723 | |||
| 6724 | Au bout d'une demi-heure à peu près, un greffier vint mettre fin à | ||
| 6725 | ses tortures, mais non pas à ses inquiétudes, en donnant l'ordre | ||
| 6726 | de conduire M. Bonacieux dans la chambre des interrogatoires. | ||
| 6727 | Ordinairement on interrogeait les prisonniers chez eux, mais avec | ||
| 6728 | M. Bonacieux on n'y faisait pas tant de façons. | ||
| 6729 | |||
| 6730 | Deux gardes s'emparèrent du mercier, lui firent traverser une | ||
| 6731 | cour, le firent entrer dans un corridor où il y avait trois | ||
| 6732 | sentinelles, ouvrirent une porte et le poussèrent dans une chambre | ||
| 6733 | basse, où il n'y avait pour tous meubles qu'une table, une chaise | ||
| 6734 | et un commissaire. Le commissaire était assis sur la chaise et | ||
| 6735 | occupé à écrire sur la table. | ||
| 6736 | |||
| 6737 | Les deux gardes conduisirent le prisonnier devant la table et, sur | ||
| 6738 | un signe du commissaire, s'éloignèrent hors de la portée de la | ||
| 6739 | voix. | ||
| 6740 | |||
| 6741 | Le commissaire, qui jusque-là avait tenu sa tête baissée sur ses | ||
| 6742 | papiers, la releva pour voir à qui il avait affaire. Ce | ||
| 6743 | commissaire était un homme à la mine rébarbative, au nez pointu, | ||
| 6744 | aux pommettes jaunes et saillantes, aux yeux petits mais | ||
| 6745 | investigateurs et vifs, à la physionomie tenant à la fois de la | ||
| 6746 | fouine et du renard. Sa tête, supportée par un cou long et mobile, | ||
| 6747 | sortait de sa large robe noire en se balançant avec un mouvement à | ||
| 6748 | peu près pareil à celui de la tortue tirant sa tête hors de sa | ||
| 6749 | carapace. | ||
| 6750 | |||
| 6751 | Il commença par demander à M. Bonacieux ses nom et prénoms, son | ||
| 6752 | âge, son état et son domicile. | ||
| 6753 | |||
| 6754 | L'accusé répondit qu'il s'appelait Jacques-Michel Bonacieux, qu'il | ||
| 6755 | était âgé de cinquante et un ans, mercier retiré et qu'il | ||
| 6756 | demeurait rue des Fossoyeurs, n° 11. | ||
| 6757 | |||
| 6758 | Le commissaire alors, au lieu de continuer à l'interroger, lui fit | ||
| 6759 | un grand discours sur le danger qu'il y a pour un bourgeois obscur | ||
| 6760 | à se mêler des choses publiques. | ||
| 6761 | |||
| 6762 | Il compliqua cet exorde d'une exposition dans laquelle il raconta | ||
| 6763 | la puissance et les actes de M. le cardinal, ce ministre | ||
| 6764 | incomparable, ce vainqueur des ministres passés, cet exemple des | ||
| 6765 | ministres à venir: actes et puissance que nul ne contrecarrait | ||
| 6766 | impunément. | ||
| 6767 | |||
| 6768 | Après cette deuxième partie de son discours, fixant son regard | ||
| 6769 | d'épervier sur le pauvre Bonacieux, il l'invita à réfléchir à la | ||
| 6770 | gravité de sa situation. | ||
| 6771 | |||
| 6772 | Les réflexions du mercier étaient toutes faites: il donnait au | ||
| 6773 | diable l'instant où M. de La Porte avait eu l'idée de le marier | ||
| 6774 | avec sa filleule, et l'instant surtout où cette filleule avait été | ||
| 6775 | reçue dame de la lingerie chez la reine. | ||
| 6776 | |||
| 6777 | Le fond du caractère de maître Bonacieux était un profond égoïsme | ||
| 6778 | mêlé à une avarice sordide, le tout assaisonné d'une poltronnerie | ||
| 6779 | extrême. L'amour que lui avait inspiré sa jeune femme, étant un | ||
| 6780 | sentiment tout secondaire, ne pouvait lutter avec les sentiments | ||
| 6781 | primitifs que nous venons d'énumérer. | ||
| 6782 | |||
| 6783 | Bonacieux réfléchit, en effet, sur ce qu'on venait de lui dire. | ||
| 6784 | |||
| 6785 | «Mais, monsieur le commissaire, dit-il timidement, croyez bien que | ||
| 6786 | je connais et que j'apprécie plus que personne le mérite de | ||
| 6787 | l'incomparable Éminence par laquelle nous avons l'honneur d'être | ||
| 6788 | gouvernés. | ||
| 6789 | |||
| 6790 | -- Vraiment? demanda le commissaire d'un air de doute; mais s'il | ||
| 6791 | en était véritablement ainsi, comment seriez-vous à la Bastille? | ||
| 6792 | |||
| 6793 | -- Comment j'y suis, ou plutôt pourquoi j'y suis, répliqua | ||
| 6794 | M. Bonacieux, voilà ce qu'il m'est parfaitement impossible de vous | ||
| 6795 | dire, vu que je l'ignore moi-même; mais, à coup sûr, ce n'est pas | ||
| 6796 | pour avoir désobligé, sciemment du moins, M. le cardinal. | ||
| 6797 | |||
| 6798 | -- Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous | ||
| 6799 | êtes ici accusé de haute trahison. | ||
| 6800 | |||
| 6801 | -- De haute trahison! s'écria Bonacieux épouvanté, de haute | ||
| 6802 | trahison! et comment voulez-vous qu'un pauvre mercier qui déteste | ||
| 6803 | les huguenots et qui abhorre les Espagnols soit accusé de haute | ||
| 6804 | trahison? Réfléchissez, monsieur, la chose est matériellement | ||
| 6805 | impossible. | ||
| 6806 | |||
| 6807 | -- Monsieur Bonacieux, dit le commissaire en regardant l'accusé | ||
| 6808 | comme si ses petits yeux avaient la faculté de lire jusqu'au plus | ||
| 6809 | profond des coeurs, monsieur Bonacieux, vous avez une femme? | ||
| 6810 | |||
| 6811 | -- Oui, monsieur, répondit le mercier tout tremblant, sentant que | ||
| 6812 | c'était là où les affaires allaient s'embrouiller; c'est-à-dire, | ||
| 6813 | j'en avais une. | ||
| 6814 | |||
| 6815 | -- Comment? vous en aviez une! qu'en avez-vous fait, si vous ne | ||
| 6816 | l'avez plus? | ||
| 6817 | |||
| 6818 | -- On me l'a enlevée, monsieur. | ||
| 6819 | |||
| 6820 | -- On vous l'a enlevée? dit le commissaire. Ah!» | ||
| 6821 | |||
| 6822 | Bonacieux sentit à ce «ah!» que l'affaire s'embrouillait de plus | ||
| 6823 | en plus. | ||
| 6824 | |||
| 6825 | «On vous l'a enlevée! reprit le commissaire, et savez-vous quel | ||
| 6826 | est l'homme qui a commis ce rapt? | ||
| 6827 | |||
| 6828 | -- Je crois le connaître. | ||
| 6829 | |||
| 6830 | -- Quel est-il? | ||
| 6831 | |||
| 6832 | -- Songez que je n'affirme rien, monsieur le commissaire, et que | ||
| 6833 | je soupçonne seulement. | ||
| 6834 | |||
| 6835 | -- Qui soupçonnez-vous? Voyons, répondez franchement.» | ||
| 6836 | |||
| 6837 | M. Bonacieux était dans la plus grande perplexité: devait-il tout | ||
| 6838 | nier ou tout dire? En niant tout, on pouvait croire qu'il en | ||
| 6839 | savait trop long pour avouer; en disant tout, il faisait preuve de | ||
| 6840 | bonne volonté. Il se décida donc à tout dire. | ||
| 6841 | |||
| 6842 | «Je soupçonne, dit-il, un grand brun, de haute mine, lequel a tout | ||
| 6843 | à fait l'air d'un grand seigneur; il nous a suivis plusieurs fois, | ||
| 6844 | à ce qu'il m'a semblé, quand j'attendais ma femme devant le | ||
| 6845 | guichet du Louvre pour la ramener chez moi.» | ||
| 6846 | |||
| 6847 | Le commissaire parut éprouver quelque inquiétude. | ||
| 6848 | |||
| 6849 | «Et son nom? dit-il. | ||
| 6850 | |||
| 6851 | -- Oh! quant à son nom, je n'en sais rien, mais si je le rencontre | ||
| 6852 | jamais, je le reconnaîtrai à l'instant même, je vous en réponds, | ||
| 6853 | fût-il entre mille personnes.» | ||
| 6854 | |||
| 6855 | Le front du commissaire se rembrunit. | ||
| 6856 | |||
| 6857 | «Vous le reconnaîtriez entre mille, dites-vous? continua-t-il... | ||
| 6858 | |||
| 6859 | -- C'est-à-dire, reprit Bonacieux, qui vit qu'il avait fait fausse | ||
| 6860 | route, c'est-à-dire... | ||
| 6861 | |||
| 6862 | -- Vous avez répondu que vous le reconnaîtriez, dit le | ||
| 6863 | commissaire; c'est bien, en voici assez pour aujourd'hui; il faut, | ||
| 6864 | avant que nous allions plus loin, que quelqu'un soit prévenu que | ||
| 6865 | vous connaissez le ravisseur de votre femme. | ||
| 6866 | |||
| 6867 | -- Mais je ne vous ai pas dit que je le connaissais! s'écria | ||
| 6868 | Bonacieux au désespoir. Je vous ai dit au contraire... | ||
| 6869 | |||
| 6870 | -- Emmenez le prisonnier, dit le commissaire aux deux gardes. | ||
| 6871 | |||
| 6872 | -- Et où faut-il le conduire? demanda le greffier. | ||
| 6873 | |||
| 6874 | -- Dans un cachot. | ||
| 6875 | |||
| 6876 | -- Dans lequel? | ||
| 6877 | |||
| 6878 | -- Oh! mon Dieu, dans le premier venu, pourvu qu'il ferme bien», | ||
| 6879 | répondit le commissaire avec une indifférence qui pénétra | ||
| 6880 | d'horreur le pauvre Bonacieux. | ||
| 6881 | |||
| 6882 | «Hélas! hélas! se dit-il, le malheur est sur ma tête; ma femme | ||
| 6883 | aura commis quelque crime effroyable; on me croit son complice, et | ||
| 6884 | l'on me punira avec elle: elle en aura parlé, elle aura avoué | ||
| 6885 | qu'elle m'avait tout dit; une femme, c'est si faible! Un cachot, | ||
| 6886 | le premier venu! c'est cela! une nuit est bientôt passée; et | ||
| 6887 | demain, à la roue, à la potence! Oh! mon Dieu! mon Dieu! ayez | ||
| 6888 | pitié de moi!» | ||
| 6889 | |||
| 6890 | Sans écouter le moins du monde les lamentations de maître | ||
| 6891 | Bonacieux, lamentations auxquelles d'ailleurs ils devaient être | ||
| 6892 | habitués, les deux gardes prirent le prisonnier par un bras, et | ||
| 6893 | l'emmenèrent, tandis que le commissaire écrivait en hâte une | ||
| 6894 | lettre que son greffier attendait. | ||
| 6895 | |||
| 6896 | Bonacieux ne ferma pas l'oeil, non pas que son cachot fût par trop | ||
| 6897 | désagréable, mais parce que ses inquiétudes étaient trop grandes. | ||
| 6898 | Il resta toute la nuit sur son escabeau, tressaillant au moindre | ||
| 6899 | bruit; et quand les premiers rayons du jour se glissèrent dans sa | ||
| 6900 | chambre, l'aurore lui parut avoir pris des teintes funèbres. | ||
| 6901 | |||
| 6902 | Tout à coup, il entendit tirer les verrous, et il fit un | ||
| 6903 | soubresaut terrible. Il croyait qu'on venait le chercher pour le | ||
| 6904 | conduire à l'échafaud; aussi, lorsqu'il vit purement et simplement | ||
| 6905 | paraître, au lieu de l'exécuteur qu'il attendait, son commissaire | ||
| 6906 | et son greffier de la veille, il fut tout près de leur sauter au | ||
| 6907 | cou. | ||
| 6908 | |||
| 6909 | «Votre affaire s'est fort compliquée depuis hier au soir, mon | ||
| 6910 | brave homme, lui dit le commissaire, et je vous conseille de dire | ||
| 6911 | toute la vérité; car votre repentir peut seul conjurer la colère | ||
| 6912 | du cardinal. | ||
| 6913 | |||
| 6914 | -- Mais je suis prêt à tout dire, s'écria Bonacieux, du moins tout | ||
| 6915 | ce que je sais. Interrogez, je vous prie. | ||
| 6916 | |||
| 6917 | -- Où est votre femme, d'abord? | ||
| 6918 | |||
| 6919 | -- Mais puisque je vous ai dit qu'on me l'avait enlevée. | ||
| 6920 | |||
| 6921 | -- Oui, mais depuis hier cinq heures de l'après-midi, grâce à | ||
| 6922 | vous, elle s'est échappée. | ||
| 6923 | |||
| 6924 | -- Ma femme s'est échappée! s'écria Bonacieux. Oh! la malheureuse! | ||
| 6925 | monsieur, si elle s'est échappée, ce n'est pas ma faute, je vous | ||
| 6926 | le jure. | ||
| 6927 | |||
| 6928 | -- Qu'alliez-vous donc alors faire chez M. d'Artagnan votre | ||
| 6929 | voisin, avec lequel vous avez eu une longue conférence dans la | ||
| 6930 | journée? | ||
| 6931 | |||
| 6932 | -- Ah! oui, monsieur le commissaire, oui, cela est vrai, et | ||
| 6933 | j'avoue que j'ai eu tort. J'ai été chez M. d'Artagnan. | ||
| 6934 | |||
| 6935 | -- Quel était le but de cette visite? | ||
| 6936 | |||
| 6937 | -- De le prier de m'aider à retrouver ma femme. Je croyais que | ||
| 6938 | j'avais droit de la réclamer; je me trompais, à ce qu'il paraît, | ||
| 6939 | et je vous en demande bien pardon. | ||
| 6940 | |||
| 6941 | -- Et qu'a répondu M. d'Artagnan? | ||
| 6942 | |||
| 6943 | -- M. d'Artagnan m'a promis son aide; mais je me suis bientôt | ||
| 6944 | aperçu qu'il me trahissait. | ||
| 6945 | |||
| 6946 | -- Vous en imposez à la justice! M. d'Artagnan a fait un pacte | ||
| 6947 | avec vous, et en vertu de ce pacte il a mis en fuite les hommes de | ||
| 6948 | police qui avaient arrêté votre femme, et l'a soustraite à toutes | ||
| 6949 | les recherches. | ||
| 6950 | |||
| 6951 | -- M. d'Artagnan a enlevé ma femme! Ah çà, mais que me dites-vous | ||
| 6952 | là? | ||
| 6953 | |||
| 6954 | -- Heureusement M. d'Artagnan est entre nos mains, et vous allez | ||
| 6955 | lui être confronté. | ||
| 6956 | |||
| 6957 | -- Ah! ma foi, je ne demande pas mieux, s'écria Bonacieux; je ne | ||
| 6958 | serais pas fâché de voir une figure de connaissance. | ||
| 6959 | |||
| 6960 | -- Faites entrer M. d'Artagnan», dit le commissaire aux deux | ||
| 6961 | gardes. | ||
| 6962 | |||
| 6963 | Les deux gardes firent entrer Athos. | ||
| 6964 | |||
| 6965 | «Monsieur d'Artagnan, dit le commissaire en s'adressant à Athos, | ||
| 6966 | déclarez ce qui s'est passé entre vous et monsieur. | ||
| 6967 | |||
| 6968 | -- Mais! s'écria Bonacieux, ce n'est pas M. d'Artagnan que vous me | ||
| 6969 | montrez là! | ||
| 6970 | |||
| 6971 | -- Comment! ce n'est pas M. d'Artagnan? s'écria le commissaire. | ||
| 6972 | |||
| 6973 | -- Pas le moins du monde, répondit Bonacieux. | ||
| 6974 | |||
| 6975 | -- Comment se nomme monsieur? demanda le commissaire. | ||
| 6976 | |||
| 6977 | -- Je ne puis vous le dire, je ne le connais pas. | ||
| 6978 | |||
| 6979 | -- Comment! vous ne le connaissez pas? | ||
| 6980 | |||
| 6981 | -- Non. | ||
| 6982 | |||
| 6983 | -- Vous ne l'avez jamais vu? | ||
| 6984 | |||
| 6985 | -- Si fait; mais je ne sais comment il s'appelle. | ||
| 6986 | |||
| 6987 | -- Votre nom? demanda le commissaire. | ||
| 6988 | |||
| 6989 | -- Athos, répondit le mousquetaire. | ||
| 6990 | |||
| 6991 | -- Mais ce n'est pas un nom d'homme, ça, c'est un nom de montagne! | ||
| 6992 | s'écria le pauvre interrogateur qui commençait à perdre la tête. | ||
| 6993 | |||
| 6994 | -- C'est mon nom, dit tranquillement Athos. | ||
| 6995 | |||
| 6996 | -- Mais vous avez dit que vous vous nommiez d'Artagnan. | ||
| 6997 | |||
| 6998 | -- Moi? | ||
| 6999 | |||
| 7000 | -- Oui, vous. | ||
| 7001 | |||
| 7002 | -- C'est-à-dire que c'est à moi qu'on a dit: «Vous êtes | ||
| 7003 | M. d'Artagnan?» J'ai répondu: «Vous croyez?» Mes gardes se sont | ||
| 7004 | écriés qu'ils en étaient sûrs. Je n'ai pas voulu les contrarier. | ||
| 7005 | D'ailleurs je pouvais me tromper. | ||
| 7006 | |||
| 7007 | -- Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice. | ||
| 7008 | |||
| 7009 | -- Aucunement, fit tranquillement Athos. | ||
| 7010 | |||
| 7011 | -- Vous êtes M. d'Artagnan. | ||
| 7012 | |||
| 7013 | -- Vous voyez bien que vous me le dites encore. | ||
| 7014 | |||
| 7015 | -- Mais, s'écria à son tour M. Bonacieux, je vous dis, monsieur le | ||
| 7016 | commissaire, qu'il n'y a pas un instant de doute à avoir. | ||
| 7017 | M. d'Artagnan est mon hôte, et par conséquent, quoiqu'il ne me | ||
| 7018 | paie pas mes loyers, et justement même à cause de cela, je dois le | ||
| 7019 | connaître. M. d'Artagnan est un jeune homme de dix-neuf à vingt | ||
| 7020 | ans à peine, et monsieur en a trente au moins. M. d'Artagnan est | ||
| 7021 | dans les gardes de M. des Essarts, et monsieur est dans la | ||
| 7022 | compagnie des mousquetaires de M. de Tréville: regardez | ||
| 7023 | l'uniforme, monsieur le commissaire, regardez l'uniforme. | ||
| 7024 | |||
| 7025 | -- C'est vrai, murmura le commissaire; c'est pardieu vrai.» | ||
| 7026 | |||
| 7027 | En ce moment la porte s'ouvrit vivement, et un messager, introduit | ||
| 7028 | par un des guichetiers de la Bastille, remit une lettre au | ||
| 7029 | commissaire. | ||
| 7030 | |||
| 7031 | «Oh! la malheureuse! s'écria le commissaire. | ||
| 7032 | |||
| 7033 | -- Comment? que dites-vous? de qui parlez-vous? Ce n'est pas de ma | ||
| 7034 | femme, j'espère! | ||
| 7035 | |||
| 7036 | -- Au contraire, c'est d'elle. Votre affaire est bonne, allez. | ||
| 7037 | |||
| 7038 | -- Ah çà, s'écria le mercier exaspéré, faites-moi le plaisir de me | ||
| 7039 | dire, monsieur, comment mon affaire à moi peut s'empirer de ce que | ||
| 7040 | fait ma femme pendant que je suis en prison! | ||
| 7041 | |||
| 7042 | -- Parce que ce qu'elle fait est la suite d'un plan arrêté entre | ||
| 7043 | vous, plan infernal! | ||
| 7044 | |||
| 7045 | -- Je vous jure, monsieur le commissaire, que vous êtes dans la | ||
| 7046 | plus profonde erreur, que je ne sais rien au monde de ce que | ||
| 7047 | devait faire ma femme, que je suis entièrement étranger à ce | ||
| 7048 | qu'elle a fait, et que, si elle a fait des sottises, je la renie, | ||
| 7049 | je la démens, je la maudis. | ||
| 7050 | |||
| 7051 | -- Ah çà, dit Athos au commissaire, si vous n'avez plus besoin de | ||
| 7052 | moi ici, renvoyez-moi quelque part, il est très ennuyeux, votre | ||
| 7053 | monsieur Bonacieux. | ||
| 7054 | |||
| 7055 | -- Reconduisez les prisonniers dans leurs cachots, dit le | ||
| 7056 | commissaire en désignant d'un même geste Athos et Bonacieux, et | ||
| 7057 | qu'ils soient gardés plus sévèrement que jamais. | ||
| 7058 | |||
| 7059 | -- Cependant, dit Athos avec son calme habituel, si c'est à | ||
| 7060 | M. d'Artagnan que vous avez affaire, je ne vois pas trop en quoi | ||
| 7061 | je puis le remplacer. | ||
| 7062 | |||
| 7063 | -- Faites ce que j'ai dit! s'écria le commissaire, et le secret le | ||
| 7064 | plus absolu! Vous entendez!» | ||
| 7065 | |||
| 7066 | Athos suivit ses gardes en levant les épaules, et M. Bonacieux en | ||
| 7067 | poussant des lamentations à fendre le coeur d'un tigre. | ||
| 7068 | |||
| 7069 | On ramena le mercier dans le même cachot où il avait passé la | ||
| 7070 | nuit, et l'on l'y laissa toute la journée. Toute la journée | ||
| 7071 | Bonacieux pleura comme un véritable mercier, n'étant pas du tout | ||
| 7072 | homme d'épée, il nous l'a dit lui-même. | ||
| 7073 | |||
| 7074 | Le soir, vers les neuf heures, au moment où il allait se décider à | ||
| 7075 | se mettre au lit, il entendit des pas dans son corridor. Ces pas | ||
| 7076 | se rapprochèrent de son cachot, sa porte s'ouvrit, des gardes | ||
| 7077 | parurent. | ||
| 7078 | |||
| 7079 | «Suivez-moi, dit un exempt qui venait à la suite des gardes. | ||
| 7080 | |||
| 7081 | -- Vous suivre! s'écria Bonacieux; vous suivre à cette heure-ci! | ||
| 7082 | et où cela, mon Dieu? | ||
| 7083 | |||
| 7084 | -- Où nous avons l'ordre de vous conduire. | ||
| 7085 | |||
| 7086 | -- Mais ce n'est pas une réponse, cela. | ||
| 7087 | |||
| 7088 | -- C'est cependant la seule que nous puissions vous faire. | ||
| 7089 | |||
| 7090 | -- Ah! mon Dieu, mon Dieu, murmura le pauvre mercier, pour cette | ||
| 7091 | fois je suis perdu!» | ||
| 7092 | |||
| 7093 | Et il suivit machinalement et sans résistance les gardes qui | ||
| 7094 | venaient le quérir. | ||
| 7095 | |||
| 7096 | Il prit le même corridor qu'il avait déjà pris, traversa une | ||
| 7097 | première cour, puis un second corps de logis; enfin, à la porte de | ||
| 7098 | la cour d'entrée, il trouva une voiture entourée de quatre gardes | ||
| 7099 | à cheval. On le fit monter dans cette voiture, l'exempt se plaça | ||
| 7100 | près de lui, on ferma la portière à clef, et tous deux se | ||
| 7101 | trouvèrent dans une prison roulante. | ||
| 7102 | |||
| 7103 | La voiture se mit en mouvement, lente comme un char funèbre. À | ||
| 7104 | travers la grille cadenassée, le prisonnier apercevait les maisons | ||
| 7105 | et le pavé, voilà tout; mais, en véritable Parisien qu'il était, | ||
| 7106 | Bonacieux reconnaissait chaque rue aux bornes, aux enseignes, aux | ||
| 7107 | réverbères. Au moment d'arriver à Saint-Paul, lieu où l'on | ||
| 7108 | exécutait les condamnés de la Bastille, il faillit s'évanouir et | ||
| 7109 | se signa deux fois. Il avait cru que la voiture devait s'arrêter | ||
| 7110 | là. La voiture passa cependant. | ||
| 7111 | |||
| 7112 | Plus loin, une grande terreur le prit encore, ce fut en côtoyant | ||
| 7113 | le cimetière Saint-Jean où on enterrait les criminels d'État. Une | ||
| 7114 | seule chose le rassura un peu, c'est qu'avant de les enterrer on | ||
| 7115 | leur coupait généralement la tête, et que sa tête à lui était | ||
| 7116 | encore sur ses épaules. Mais lorsqu'il vit que la voiture prenait | ||
| 7117 | la route de la Grève, qu'il aperçut les toits aigus de l'hôtel de | ||
| 7118 | ville, que la voiture s'engagea sous l'arcade, il crut que tout | ||
| 7119 | était fini pour lui, voulut se confesser à l'exempt, et, sur son | ||
| 7120 | refus, poussa des cris si pitoyables que l'exempt annonça que, | ||
| 7121 | s'il continuait à l'assourdir ainsi, il lui mettrait un bâillon. | ||
| 7122 | |||
| 7123 | Cette menace rassura quelque peu Bonacieux: si l'on eût dû | ||
| 7124 | l'exécuter en Grève, ce n'était pas la peine de le bâillonner, | ||
| 7125 | puisqu'on était presque arrivé au lieu de l'exécution. En effet, | ||
| 7126 | la voiture traversa la place fatale sans s'arrêter. Il ne restait | ||
| 7127 | plus à craindre que la Croix-du-Trahoir: la voiture en prit | ||
| 7128 | justement le chemin. | ||
| 7129 | |||
| 7130 | Cette fois, il n'y avait plus de doute, c'était à la Croix-du- | ||
| 7131 | Trahoir qu'on exécutait les criminels subalternes. Bonacieux | ||
| 7132 | s'était flatté en se croyant digne de Saint-Paul ou de la place de | ||
| 7133 | Grève: c'était à la Croix-du-Trahoir qu'allaient finir son voyage | ||
| 7134 | et sa destinée! Il ne pouvait voir encore cette malheureuse croix, | ||
| 7135 | mais il la sentait en quelque sorte venir au-devant de lui. | ||
| 7136 | Lorsqu'il n'en fut plus qu'à une vingtaine de pas, il entendit une | ||
| 7137 | rumeur, et la voiture s'arrêta. C'était plus que n'en pouvait | ||
| 7138 | supporter le pauvre Bonacieux, déjà écrasé par les émotions | ||
| 7139 | successives qu'il avait éprouvées; il poussa un faible | ||
| 7140 | gémissement, qu'on eût pu prendre pour le dernier soupir d'un | ||
| 7141 | moribond, et il s'évanouit. | ||
| 7142 | |||
| 7143 | |||
| 7144 | CHAPITRE XIV | ||
| 7145 | L'HOMME DE MEUNG | ||
| 7146 | |||
| 7147 | Ce rassemblement était produit non point par l'attente d'un homme | ||
| 7148 | qu'on devait pendre, mais par la contemplation d'un pendu. | ||
| 7149 | |||
| 7150 | La voiture, arrêtée un instant, reprit donc sa marche, traversa la | ||
| 7151 | foule, continua son chemin, enfila la rue Saint-Honoré, tourna la | ||
| 7152 | rue des Bons-Enfants et s'arrêta devant une porte basse. | ||
| 7153 | |||
| 7154 | La porte s'ouvrit, deux gardes reçurent dans leurs bras Bonacieux, | ||
| 7155 | soutenu par l'exempt; on le poussa dans une allée, on lui fit | ||
| 7156 | monter un escalier, et on le déposa dans une antichambre. | ||
| 7157 | |||
| 7158 | Tous ces mouvements s'étaient opérés pour lui d'une façon | ||
| 7159 | machinale. | ||
| 7160 | |||
| 7161 | Il avait marché comme on marche en rêve; il avait entrevu les | ||
| 7162 | objets à travers un brouillard; ses oreilles avaient perçu des | ||
| 7163 | sons sans les comprendre; on eût pu l'exécuter dans ce moment | ||
| 7164 | qu'il n'eût pas fait un geste pour entreprendre sa défense, qu'il | ||
| 7165 | n'eût pas poussé un cri pour implorer la pitié. | ||
| 7166 | |||
| 7167 | Il resta donc ainsi sur la banquette, le dos appuyé au mur et les | ||
| 7168 | bras pendants, à l'endroit même où les gardes l'avaient déposé. | ||
| 7169 | |||
| 7170 | Cependant, comme, en regardant autour de lui, il ne voyait aucun | ||
| 7171 | objet menaçant, comme rien n'indiquait qu'il courût un danger | ||
| 7172 | réel, comme la banquette était convenablement rembourrée, comme la | ||
| 7173 | muraille était recouverte d'un beau cuir de Cordoue, comme | ||
| 7174 | de grands rideaux de damas rouge flottaient devant la fenêtre, | ||
| 7175 | retenus par des embrasses d'or, il comprit peu à peu que sa | ||
| 7176 | frayeur était exagérée, et il commença de remuer la tête à droite | ||
| 7177 | et à gauche et de bas en haut. | ||
| 7178 | |||
| 7179 | À ce mouvement, auquel personne ne s'opposa, il reprit un peu de | ||
| 7180 | courage et se risqua à ramener une jambe, puis l'autre; enfin, en | ||
| 7181 | s'aidant de ses deux mains, il se souleva sur sa banquette et se | ||
| 7182 | trouva sur ses pieds. | ||
| 7183 | |||
| 7184 | En ce moment, un officier de bonne mine ouvrit une portière, | ||
| 7185 | continua d'échanger encore quelques paroles avec une personne qui | ||
| 7186 | se trouvait dans la pièce voisine, et se retournant vers le | ||
| 7187 | prisonnier: | ||
| 7188 | |||
| 7189 | «C'est vous qui vous nommez Bonacieux? dit-il. | ||
| 7190 | |||
| 7191 | -- Oui, monsieur l'officier, balbutia le mercier, plus mort que | ||
| 7192 | vif, pour vous servir. | ||
| 7193 | |||
| 7194 | -- Entrez», dit l'officier. | ||
| 7195 | |||
| 7196 | Et il s'effaça pour que le mercier pût passer. Celui-ci obéit sans | ||
| 7197 | réplique, et entra dans la chambre où il paraissait être attendu. | ||
| 7198 | |||
| 7199 | C'était un grand cabinet, aux murailles garnies d'armes offensives | ||
| 7200 | et défensives, clos et étouffé, et dans lequel il y avait déjà du | ||
| 7201 | feu, quoique l'on fût à peine à la fin du mois de septembre. Une | ||
| 7202 | table carrée, couverte de livres et de papiers sur lesquels était | ||
| 7203 | déroulé un plan immense de la ville de La Rochelle, tenait le | ||
| 7204 | milieu de l'appartement. | ||
| 7205 | |||
| 7206 | Debout devant la cheminée était un homme de moyenne taille, à la | ||
| 7207 | mine haute et fière, aux yeux perçants, au front large, à la | ||
| 7208 | figure amaigrie qu'allongeait encore une royale surmontée d'une | ||
| 7209 | paire de moustaches. Quoique cet homme eût trente-six à trente- | ||
| 7210 | sept ans à peine, cheveux, moustache et royale s'en allaient | ||
| 7211 | grisonnant. Cet homme, moins l'épée, avait toute la mine d'un | ||
| 7212 | homme de guerre, et ses bottes de buffle encore légèrement | ||
| 7213 | couvertes de poussière indiquaient qu'il avait monté à cheval dans | ||
| 7214 | la journée. | ||
| 7215 | |||
| 7216 | Cet homme, c'était Armand-Jean Duplessis, cardinal de Richelieu, | ||
| 7217 | non point tel qu'on nous le représente, cassé comme un vieillard, | ||
| 7218 | souffrant comme un martyr, le corps brisé, la voix éteinte, | ||
| 7219 | enterré dans un grand fauteuil comme dans une tombe anticipée, ne | ||
| 7220 | vivant plus que par la force de son génie, et ne soutenant plus la | ||
| 7221 | lutte avec l'Europe que par l'éternelle application de sa pensée, | ||
| 7222 | mais tel qu'il était réellement à cette époque, c'est-à-dire | ||
| 7223 | adroit et galant cavalier, faible de corps déjà, mais soutenu par | ||
| 7224 | cette puissance morale qui a fait de lui un des hommes les plus | ||
| 7225 | extraordinaires qui aient existé; se préparant enfin, après avoir | ||
| 7226 | soutenu le duc de Nevers dans son duché de Mantoue, après avoir | ||
| 7227 | pris Nîmes, Castres et Uzès, à chasser les Anglais de l'île de Ré | ||
| 7228 | et à faire le siège de La Rochelle. | ||
| 7229 | |||
| 7230 | À la première vue, rien ne dénotait donc le cardinal, et il était | ||
| 7231 | impossible à ceux-là qui ne connaissaient point son visage de | ||
| 7232 | deviner devant qui ils se trouvaient. | ||
| 7233 | |||
| 7234 | Le pauvre mercier demeura debout à la porte, tandis que les yeux | ||
| 7235 | du personnage que nous venons de décrire se fixaient sur lui, et | ||
| 7236 | semblaient vouloir pénétrer jusqu'au fond du passé. | ||
| 7237 | |||
| 7238 | «C'est là ce Bonacieux? demanda-t-il après un moment de silence. | ||
| 7239 | |||
| 7240 | -- Oui, Monseigneur, reprit l'officier. | ||
| 7241 | |||
| 7242 | -- C'est bien, donnez-moi ces papiers et laissez-nous.» | ||
| 7243 | |||
| 7244 | L'officier prit sur la table les papiers désignés, les remit à | ||
| 7245 | celui qui les demandait, s'inclina jusqu'à terre, et sortit. | ||
| 7246 | |||
| 7247 | Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la | ||
| 7248 | Bastille. De temps en temps, l'homme de la cheminée levait les | ||
| 7249 | yeux de dessus les écritures, et les plongeait comme deux | ||
| 7250 | poignards jusqu'au fond du coeur du pauvre mercier. | ||
| 7251 | |||
| 7252 | Au bout de dix minutes de lecture et dix secondes d'examen, le | ||
| 7253 | cardinal était fixé. | ||
| 7254 | |||
| 7255 | «Cette tête-là n'a jamais conspiré», murmura-t-il; mais n'importe, | ||
| 7256 | voyons toujours. | ||
| 7257 | |||
| 7258 | -- Vous êtes accusé de haute trahison, dit lentement le cardinal. | ||
| 7259 | |||
| 7260 | -- C'est ce qu'on m'a déjà appris, Monseigneur, s'écria Bonacieux, | ||
| 7261 | donnant à son interrogateur le titre qu'il avait entendu | ||
| 7262 | l'officier lui donner; mais je vous jure que je n'en savais rien.» | ||
| 7263 | |||
| 7264 | Le cardinal réprima un sourire. | ||
| 7265 | |||
| 7266 | «Vous avez conspiré avec votre femme, avec Mme de Chevreuse et | ||
| 7267 | avec Milord duc de Buckingham. | ||
| 7268 | |||
| 7269 | -- En effet, Monseigneur, répondit le mercier, je l'ai entendue | ||
| 7270 | prononcer tous ces noms-là. | ||
| 7271 | |||
| 7272 | -- Et à quelle occasion? | ||
| 7273 | |||
| 7274 | -- Elle disait que le cardinal de Richelieu avait attiré le duc de | ||
| 7275 | Buckingham à Paris pour le perdre et pour perdre la reine avec | ||
| 7276 | lui. | ||
| 7277 | |||
| 7278 | -- Elle disait cela? s'écria le cardinal avec violence. | ||
| 7279 | |||
| 7280 | -- Oui, Monseigneur; mais moi je lui ai dit qu'elle avait tort de | ||
| 7281 | tenir de pareils propos, et que Son Éminence était incapable... | ||
| 7282 | |||
| 7283 | -- Taisez-vous, vous êtes un imbécile, reprit le cardinal. | ||
| 7284 | |||
| 7285 | -- C'est justement ce que ma femme m'a répondu, Monseigneur. | ||
| 7286 | |||
| 7287 | -- Savez-vous qui a enlevé votre femme? | ||
| 7288 | |||
| 7289 | -- Non, Monseigneur. | ||
| 7290 | |||
| 7291 | -- Vous avez des soupçons, cependant? | ||
| 7292 | |||
| 7293 | -- Oui, Monseigneur; mais ces soupçons ont paru contrarier M. le | ||
| 7294 | commissaire, et je ne les ai plus. | ||
| 7295 | |||
| 7296 | -- Votre femme s'est échappée, le saviez-vous? | ||
| 7297 | |||
| 7298 | -- Non, Monseigneur, je l'ai appris depuis que je suis en prison, | ||
| 7299 | et toujours par l'entremise de M. le commissaire, un homme bien | ||
| 7300 | aimable!» | ||
| 7301 | |||
| 7302 | Le cardinal réprima un second sourire. | ||
| 7303 | |||
| 7304 | «Alors vous ignorez ce que votre femme est devenue depuis sa | ||
| 7305 | fuite? | ||
| 7306 | |||
| 7307 | -- Absolument, Monseigneur; mais elle a dû rentrer au Louvre. | ||
| 7308 | |||
| 7309 | -- À une heure du matin elle n'y était pas rentrée encore. | ||
| 7310 | |||
| 7311 | -- Ah! mon Dieu! mais qu'est-elle devenue alors? | ||
| 7312 | |||
| 7313 | -- On le saura, soyez tranquille; on ne cache rien au cardinal; le | ||
| 7314 | cardinal sait tout. | ||
| 7315 | |||
| 7316 | -- En ce cas, Monseigneur, est-ce que vous croyez que le cardinal | ||
| 7317 | consentira à me dire ce qu'est devenue ma femme? | ||
| 7318 | |||
| 7319 | -- Peut-être; mais il faut d'abord que vous avouiez tout ce que | ||
| 7320 | vous savez relativement aux relations de votre femme avec | ||
| 7321 | Mme de Chevreuse. | ||
| 7322 | |||
| 7323 | -- Mais, Monseigneur, je n'en sais rien; je ne l'ai jamais vue. | ||
| 7324 | |||
| 7325 | -- Quand vous alliez chercher votre femme au Louvre, revenait-elle | ||
| 7326 | directement chez vous? | ||
| 7327 | |||
| 7328 | -- Presque jamais: elle avait affaire à des marchands de toile, | ||
| 7329 | chez lesquels je la conduisais. | ||
| 7330 | |||
| 7331 | -- Et combien y en avait-il de marchands de toile? | ||
| 7332 | |||
| 7333 | -- Deux, Monseigneur. | ||
| 7334 | |||
| 7335 | -- Où demeurent-ils? | ||
| 7336 | |||
| 7337 | -- Un, rue de Vaugirard; l'autre, rue de La Harpe. | ||
| 7338 | |||
| 7339 | -- Entriez-vous chez eux avec elle? | ||
| 7340 | |||
| 7341 | -- Jamais, Monseigneur; je l'attendais à la porte. | ||
| 7342 | |||
| 7343 | -- Et quel prétexte vous donnait-elle pour entrer ainsi toute | ||
| 7344 | seule? | ||
| 7345 | |||
| 7346 | -- Elle ne m'en donnait pas; elle me disait d'attendre, et | ||
| 7347 | j'attendais. | ||
| 7348 | |||
| 7349 | -- Vous êtes un mari complaisant, mon cher monsieur Bonacieux!» | ||
| 7350 | dit le cardinal. | ||
| 7351 | |||
| 7352 | «Il m'appelle son cher monsieur! dit en lui-même le mercier. | ||
| 7353 | Peste! les affaires vont bien!» | ||
| 7354 | |||
| 7355 | «Reconnaîtriez-vous ces portes? | ||
| 7356 | |||
| 7357 | -- Oui. | ||
| 7358 | |||
| 7359 | -- Savez-vous les numéros? | ||
| 7360 | |||
| 7361 | -- Oui. | ||
| 7362 | |||
| 7363 | -- Quels sont-ils? | ||
| 7364 | |||
| 7365 | -- N° 25, dans la rue de Vaugirard; n° 75, dans la rue de La | ||
| 7366 | Harpe. | ||
| 7367 | |||
| 7368 | -- C'est bien», dit le cardinal. | ||
| 7369 | |||
| 7370 | À ces mots, il prit une sonnette d'argent, et sonna; l'officier | ||
| 7371 | rentra. | ||
| 7372 | |||
| 7373 | «Allez, dit-il à demi-voix, me chercher Rochefort; et qu'il vienne | ||
| 7374 | à l'instant même, s'il est rentré. | ||
| 7375 | |||
| 7376 | -- Le comte est là, dit l'officier, il demande instamment à parler | ||
| 7377 | à Votre Éminence!» | ||
| 7378 | |||
| 7379 | «À Votre Éminence! murmura Bonacieux, qui savait que tel était le | ||
| 7380 | titre qu'on donnait d'ordinaire à M. le cardinal;... à Votre | ||
| 7381 | Éminence!» | ||
| 7382 | |||
| 7383 | «Qu'il vienne alors, qu'il vienne!» dit vivement Richelieu. | ||
| 7384 | |||
| 7385 | L'officier s'élança hors de l'appartement, avec cette rapidité que | ||
| 7386 | mettaient d'ordinaire tous les serviteurs du cardinal à lui obéir. | ||
| 7387 | |||
| 7388 | «À Votre Éminence!» murmurait Bonacieux en roulant des yeux | ||
| 7389 | égarés. | ||
| 7390 | |||
| 7391 | Cinq secondes ne s'étaient pas écoulées depuis la disparition de | ||
| 7392 | l'officier, que la porte s'ouvrit et qu'un nouveau personnage | ||
| 7393 | entra. | ||
| 7394 | |||
| 7395 | «C'est lui, s'écria Bonacieux. | ||
| 7396 | |||
| 7397 | -- Qui lui? demanda le cardinal. | ||
| 7398 | |||
| 7399 | -- Celui qui m'a enlevé ma femme.» | ||
| 7400 | |||
| 7401 | Le cardinal sonna une seconde fois. L'officier reparut. | ||
| 7402 | |||
| 7403 | «Remettez cet homme aux mains de ses deux gardes, et qu'il attende | ||
| 7404 | que je le rappelle devant moi. | ||
| 7405 | |||
| 7406 | -- Non, Monseigneur! non, ce n'est pas lui! s'écria Bonacieux; | ||
| 7407 | non, je m'étais trompé: c'est un autre qui ne lui ressemble pas du | ||
| 7408 | tout! Monsieur est un honnête homme. | ||
| 7409 | |||
| 7410 | -- Emmenez cet imbécile!» dit le cardinal. | ||
| 7411 | |||
| 7412 | L'officier prit Bonacieux sous le bras, et le reconduisit dans | ||
| 7413 | l'antichambre où il trouva ses deux gardes. | ||
| 7414 | |||
| 7415 | Le nouveau personnage qu'on venait d'introduire suivit des yeux | ||
| 7416 | avec impatience Bonacieux jusqu'à ce qu'il fût sorti, et dès que | ||
| 7417 | la porte se fut refermée sur lui: | ||
| 7418 | |||
| 7419 | «Ils se sont vus, dit-il en s'approchant vivement du cardinal. | ||
| 7420 | |||
| 7421 | -- Qui? demanda Son Éminence. | ||
| 7422 | |||
| 7423 | -- Elle et lui. | ||
| 7424 | |||
| 7425 | -- La reine et le duc? s'écria Richelieu. | ||
| 7426 | |||
| 7427 | -- Oui. | ||
| 7428 | |||
| 7429 | -- Et où cela? | ||
| 7430 | |||
| 7431 | -- Au Louvre. | ||
| 7432 | |||
| 7433 | -- Vous en êtes sûr? | ||
| 7434 | |||
| 7435 | -- Parfaitement sûr. | ||
| 7436 | |||
| 7437 | -- Qui vous l'a dit? | ||
| 7438 | |||
| 7439 | -- Mme de Lannoy, qui est toute à Votre Éminence, comme vous le | ||
| 7440 | savez. | ||
| 7441 | |||
| 7442 | -- Pourquoi ne l'a-t-elle pas dit plus tôt? | ||
| 7443 | |||
| 7444 | -- Soit hasard, soit défiance, la reine a fait coucher | ||
| 7445 | Mme de Fargis dans sa chambre, et l'a gardée toute la journée. | ||
| 7446 | |||
| 7447 | -- C'est bien, nous sommes battus. Tâchons de prendre notre | ||
| 7448 | revanche. | ||
| 7449 | |||
| 7450 | -- Je vous y aiderai de toute mon âme, Monseigneur, soyez | ||
| 7451 | tranquille. | ||
| 7452 | |||
| 7453 | -- Comment cela s'est-il passé? | ||
| 7454 | |||
| 7455 | -- À minuit et demi, la reine était avec ses femmes... | ||
| 7456 | |||
| 7457 | -- Où cela? | ||
| 7458 | |||
| 7459 | -- Dans sa chambre à coucher... | ||
| 7460 | |||
| 7461 | -- Bien. | ||
| 7462 | |||
| 7463 | -- Lorsqu'on est venu lui remettre un mouchoir de la part de sa | ||
| 7464 | dame de lingerie... | ||
| 7465 | |||
| 7466 | -- Après? | ||
| 7467 | |||
| 7468 | -- Aussitôt la reine a manifesté une grande émotion, et, malgré le | ||
| 7469 | rouge dont elle avait le visage couvert, elle a pâli. | ||
| 7470 | |||
| 7471 | -- Après! après! | ||
| 7472 | |||
| 7473 | -- Cependant, elle s'est levée, et d'une voix altérée: «Mesdames, | ||
| 7474 | a-t-elle dit, attendez-moi dix minutes, puis je reviens.» Et elle | ||
| 7475 | a ouvert la porte de son alcôve, puis elle est sortie. | ||
| 7476 | |||
| 7477 | -- Pourquoi Mme de Lannoy n'est-elle pas venue vous prévenir à | ||
| 7478 | l'instant même? | ||
| 7479 | |||
| 7480 | -- Rien n'était bien certain encore; d'ailleurs, la reine avait | ||
| 7481 | dit: «Mesdames, attendez-moi»; et elle n'osait désobéir à la | ||
| 7482 | reine. | ||
| 7483 | |||
| 7484 | -- Et combien de temps la reine est-elle restée hors de la | ||
| 7485 | chambre? | ||
| 7486 | |||
| 7487 | -- Trois quarts d'heure. | ||
| 7488 | |||
| 7489 | -- Aucune de ses femmes ne l'accompagnait? | ||
| 7490 | |||
| 7491 | -- Doña Estefania seulement. | ||
| 7492 | |||
| 7493 | -- Et elle est rentrée ensuite? | ||
| 7494 | |||
| 7495 | -- Oui, mais pour prendre un petit coffret de bois de rose à son | ||
| 7496 | chiffre, et sortir aussitôt. | ||
| 7497 | |||
| 7498 | -- Et quand elle est rentrée, plus tard, a-t-elle rapporté le | ||
| 7499 | coffret? | ||
| 7500 | |||
| 7501 | -- Non. | ||
| 7502 | |||
| 7503 | -- Mme de Lannoy savait-elle ce qu'il y avait dans ce coffret? | ||
| 7504 | |||
| 7505 | -- Oui: les ferrets en diamants que Sa Majesté a donnés à la | ||
| 7506 | reine. | ||
| 7507 | |||
| 7508 | -- Et elle est rentrée sans ce coffret? | ||
| 7509 | |||
| 7510 | -- Oui. | ||
| 7511 | |||
| 7512 | -- L'opinion de Mme de Lannoy est qu'elle les a remis alors à | ||
| 7513 | Buckingham? | ||
| 7514 | |||
| 7515 | -- Elle en est sûre. | ||
| 7516 | |||
| 7517 | -- Comment cela? | ||
| 7518 | |||
| 7519 | -- Pendant la journée, Mme de Lannoy, en sa qualité de dame | ||
| 7520 | d'atour de la reine, a cherché ce coffret, a paru inquiète de ne | ||
| 7521 | pas le trouver et a fini par en demander des nouvelles à la reine. | ||
| 7522 | |||
| 7523 | -- Et alors, la reine...? | ||
| 7524 | |||
| 7525 | -- La reine est devenue fort rouge et a répondu qu'ayant brisé la | ||
| 7526 | veille un de ses ferrets, elle l'avait envoyé raccommoder chez son | ||
| 7527 | orfèvre. | ||
| 7528 | |||
| 7529 | -- Il faut y passer et s'assurer si la chose est vraie ou non. | ||
| 7530 | |||
| 7531 | -- J'y suis passé. | ||
| 7532 | |||
| 7533 | -- Eh bien, l'orfèvre? | ||
| 7534 | |||
| 7535 | -- L'orfèvre n'a entendu parler de rien. | ||
| 7536 | |||
| 7537 | -- Bien! bien! Rochefort, tout n'est pas perdu, et peut-être... | ||
| 7538 | peut-être tout est-il pour le mieux! | ||
| 7539 | |||
| 7540 | -- Le fait est que je ne doute pas que le génie de Votre | ||
| 7541 | Éminence... | ||
| 7542 | |||
| 7543 | -- Ne répare les bêtises de mon agent, n'est-ce pas? | ||
| 7544 | |||
| 7545 | -- C'est justement ce que j'allais dire, si Votre Éminence m'avait | ||
| 7546 | laissé achever ma phrase. | ||
| 7547 | |||
| 7548 | -- Maintenant, savez-vous où se cachaient la duchesse de Chevreuse | ||
| 7549 | et le duc de Buckingham? | ||
| 7550 | |||
| 7551 | -- Non, Monseigneur, mes gens n'ont pu rien me dire de positif là- | ||
| 7552 | dessus. | ||
| 7553 | |||
| 7554 | -- Je le sais, moi. | ||
| 7555 | |||
| 7556 | -- Vous, Monseigneur? | ||
| 7557 | |||
| 7558 | -- Oui, ou du moins je m'en doute. Ils se tenaient, l'un rue de | ||
| 7559 | Vaugirard, n° 25, et l'autre rue de La Harpe, n° 75. | ||
| 7560 | |||
| 7561 | -- Votre Éminence veut-elle que je les fasse arrêter tous deux? | ||
| 7562 | |||
| 7563 | -- Il sera trop tard, ils seront partis. | ||
| 7564 | |||
| 7565 | -- N'importe, on peut s'en assurer. | ||
| 7566 | |||
| 7567 | -- Prenez dix hommes de mes gardes, et fouillez les deux maisons. | ||
| 7568 | |||
| 7569 | -- J'y vais, Monseigneur.» | ||
| 7570 | |||
| 7571 | Et Rochefort s'élança hors de l'appartement. | ||
| 7572 | |||
| 7573 | Le cardinal, resté seul, réfléchit un instant et sonna une | ||
| 7574 | troisième fois. | ||
| 7575 | |||
| 7576 | Le même officier reparut. | ||
| 7577 | |||
| 7578 | «Faites entrer le prisonnier», dit le cardinal. | ||
| 7579 | |||
| 7580 | Maître Bonacieux fut introduit de nouveau, et, sur un signe du | ||
| 7581 | cardinal, l'officier se retira. | ||
| 7582 | |||
| 7583 | «Vous m'avez trompé, dit sévèrement le cardinal. | ||
| 7584 | |||
| 7585 | -- Moi, s'écria Bonacieux, moi, tromper Votre Éminence! | ||
| 7586 | |||
| 7587 | -- Votre femme, en allant rue de Vaugirard et rue de La Harpe, | ||
| 7588 | n'allait pas chez des marchands de toile. | ||
| 7589 | |||
| 7590 | -- Et où allait-elle, juste Dieu? | ||
| 7591 | |||
| 7592 | -- Elle allait chez la duchesse de Chevreuse et chez le duc de | ||
| 7593 | Buckingham. | ||
| 7594 | |||
| 7595 | -- Oui, dit Bonacieux rappelant tous ses souvenirs; oui, c'est | ||
| 7596 | cela, Votre Éminence a raison. J'ai dit plusieurs fois à ma femme | ||
| 7597 | qu'il était étonnant que des marchands de toile demeurassent dans | ||
| 7598 | des maisons pareilles, dans des maisons qui n'avaient pas | ||
| 7599 | d'enseignes, et chaque fois ma femme s'est mise à rire. Ah! | ||
| 7600 | Monseigneur, continua Bonacieux en se jetant aux pieds de | ||
| 7601 | l'Éminence, ah! que vous êtes bien le cardinal, le grand cardinal, | ||
| 7602 | l'homme de génie que tout le monde révère.» | ||
| 7603 | |||
| 7604 | Le cardinal, tout médiocre qu'était le triomphe remporté sur un | ||
| 7605 | être aussi vulgaire que l'était Bonacieux, n'en jouit pas moins un | ||
| 7606 | instant; puis, presque aussitôt, comme si une nouvelle pensée se | ||
| 7607 | présentait à son esprit, un sourire plissa ses lèvres, et tendant | ||
| 7608 | la main au mercier: | ||
| 7609 | |||
| 7610 | «Relevez-vous, mon ami, lui dit-il, vous êtes un brave homme. | ||
| 7611 | |||
| 7612 | -- Le cardinal m'a touché la main! j'ai touché la main du grand | ||
| 7613 | homme! s'écria Bonacieux; le grand homme m'a appelé son ami! | ||
| 7614 | |||
| 7615 | -- Oui, mon ami; oui! dit le cardinal avec ce ton paterne qu'il | ||
| 7616 | savait prendre quelquefois, mais qui ne trompait que les gens qui | ||
| 7617 | ne le connaissaient pas; et comme on vous a soupçonné injustement, | ||
| 7618 | eh bien, il vous faut une indemnité: tenez! prenez ce sac de cent | ||
| 7619 | pistoles, et pardonnez-moi. | ||
| 7620 | |||
| 7621 | -- Que je vous pardonne, Monseigneur! dit Bonacieux hésitant à | ||
| 7622 | prendre le sac, craignant sans doute que ce prétendu don ne fût | ||
| 7623 | qu'une plaisanterie. Mais vous étiez bien libre de me faire | ||
| 7624 | arrêter, vous êtes bien libre de me faire torturer, vous êtes bien | ||
| 7625 | libre de me faire pendre: vous êtes le maître, et je n'aurais pas | ||
| 7626 | eu le plus petit mot à dire. Vous pardonner, Monseigneur! Allons | ||
| 7627 | donc, vous n'y pensez pas! | ||
| 7628 | |||
| 7629 | -- Ah! mon cher monsieur Bonacieux! vous y mettez de la | ||
| 7630 | générosité, je le vois, et je vous en remercie. Ainsi donc, vous | ||
| 7631 | prenez ce sac, et vous vous en allez sans être trop mécontent? | ||
| 7632 | |||
| 7633 | -- Je m'en vais enchanté, Monseigneur. | ||
| 7634 | |||
| 7635 | -- Adieu donc, ou plutôt à revoir, car j'espère que nous nous | ||
| 7636 | reverrons. | ||
| 7637 | |||
| 7638 | -- Tant que Monseigneur voudra, et je suis bien aux ordres de Son | ||
| 7639 | Éminence. | ||
| 7640 | |||
| 7641 | -- Ce sera souvent, soyez tranquille, car j'ai trouvé un charme | ||
| 7642 | extrême à votre conversation. | ||
| 7643 | |||
| 7644 | -- Oh! Monseigneur! | ||
| 7645 | |||
| 7646 | -- Au revoir, monsieur Bonacieux, au revoir. | ||
| 7647 | |||
| 7648 | Et le cardinal lui fit un signe de la main, auquel Bonacieux | ||
| 7649 | répondit en s'inclinant jusqu'à terre; puis il sortit à reculons, | ||
| 7650 | et quand il fut dans l'antichambre, le cardinal l'entendit qui, | ||
| 7651 | dans son enthousiasme, criait à tue-tête: «Vive Monseigneur! vive | ||
| 7652 | Son Éminence! vive le grand cardinal!» Le cardinal écouta en | ||
| 7653 | souriant cette brillante manifestation des sentiments | ||
| 7654 | enthousiastes de maître Bonacieux; puis, quand les cris de | ||
| 7655 | Bonacieux se furent perdus dans l'éloignement: | ||
| 7656 | |||
| 7657 | «Bien, dit-il, voici désormais un homme qui se fera tuer pour | ||
| 7658 | moi.» | ||
| 7659 | |||
| 7660 | Et le cardinal se mit à examiner avec la plus grande attention la | ||
| 7661 | carte de La Rochelle qui, ainsi que nous l'avons dit, était | ||
| 7662 | étendue sur son bureau, traçant avec un crayon la ligne où devait | ||
| 7663 | passer la fameuse digue qui, dix-huit mois plus tard, fermait le | ||
| 7664 | port de la cité assiégée. | ||
| 7665 | |||
| 7666 | Comme il en était au plus profond de ses méditations stratégiques, | ||
| 7667 | la porte se rouvrit, et Rochefort rentra. | ||
| 7668 | |||
| 7669 | «Eh bien? dit vivement le cardinal en se levant avec une | ||
| 7670 | promptitude qui prouvait le degré d'importance qu'il attachait à | ||
| 7671 | la commission dont il avait chargé le comte. | ||
| 7672 | |||
| 7673 | -- Eh bien, dit celui-ci, une jeune femme de vingt-six à vingt- | ||
| 7674 | huit ans et un homme de trente-cinq à quarante ans ont logé | ||
| 7675 | effectivement, l'un quatre jours et l'autre cinq, dans les maisons | ||
| 7676 | indiquées par Votre Éminence: mais la femme est partie cette nuit, | ||
| 7677 | et l'homme ce matin. | ||
| 7678 | |||
| 7679 | -- C'étaient eux! s'écria le cardinal, qui regardait à la pendule; | ||
| 7680 | et maintenant, continua-t-il, il est trop tard pour faire courir | ||
| 7681 | après: la duchesse est à Tours, et le duc à Boulogne. C'est à | ||
| 7682 | Londres qu'il faut les rejoindre. | ||
| 7683 | |||
| 7684 | -- Quels sont les ordres de Votre Éminence? | ||
| 7685 | |||
| 7686 | -- Pas un mot de ce qui s'est passé; que la reine reste dans une | ||
| 7687 | sécurité parfaite; qu'elle ignore que nous savons son secret; | ||
| 7688 | qu'elle croie que nous sommes à la recherche d'une conspiration | ||
| 7689 | quelconque. Envoyez-moi le garde des sceaux Séguier. | ||
| 7690 | |||
| 7691 | -- Et cet homme, qu'en a fait Votre Éminence? | ||
| 7692 | |||
| 7693 | -- Quel homme? demanda le cardinal. | ||
| 7694 | |||
| 7695 | -- Ce Bonacieux? | ||
| 7696 | |||
| 7697 | -- J'en ai fait tout ce qu'on pouvait en faire. J'en ai fait | ||
| 7698 | l'espion de sa femme.» | ||
| 7699 | |||
| 7700 | Le comte de Rochefort s'inclina en homme qui reconnaît la grande | ||
| 7701 | supériorité du maître, et se retira. | ||
| 7702 | |||
| 7703 | Resté seul, le cardinal s'assit de nouveau, écrivit une lettre | ||
| 7704 | qu'il cacheta de son sceau particulier, puis il sonna. L'officier | ||
| 7705 | entra pour la quatrième fois. | ||
| 7706 | |||
| 7707 | «Faites-moi venir Vitray, dit-il, et dites-lui de s'apprêter pour | ||
| 7708 | un voyage.» | ||
| 7709 | |||
| 7710 | Un instant après, l'homme qu'il avait demandé était debout devant | ||
| 7711 | lui, tout botté et tout éperonné. | ||
| 7712 | |||
| 7713 | «Vitray, dit-il, vous allez partir tout courant pour Londres. Vous | ||
| 7714 | ne vous arrêterez pas un instant en route. Vous remettrez cette | ||
| 7715 | lettre à Milady. Voici un bon de deux cents pistoles, passez chez | ||
| 7716 | mon trésorier et faites-vous payer. Il y en a autant à toucher si | ||
| 7717 | vous êtes ici de retour dans six jours et si vous avez bien fait | ||
| 7718 | ma commission.» | ||
| 7719 | |||
| 7720 | Le messager, sans répondre un seul mot, s'inclina, prit la lettre, | ||
| 7721 | le bon de deux cents pistoles, et sortit. | ||
| 7722 | |||
| 7723 | Voici ce que contenait la lettre: | ||
| 7724 | |||
| 7725 | «Milady, | ||
| 7726 | |||
| 7727 | «Trouvez-vous au premier bal où se trouvera le duc de Buckingham. | ||
| 7728 | Il aura à son pourpoint douze ferrets de diamants, approchez-vous | ||
| 7729 | de lui et coupez-en deux. | ||
| 7730 | |||
| 7731 | «Aussitôt que ces ferrets seront en votre possession, prévenez- | ||
| 7732 | moi.» | ||
| 7733 | |||
| 7734 | |||
| 7735 | CHAPITRE XV | ||
| 7736 | GENS DE ROBE ET GENS D'ÉPÉE | ||
| 7737 | |||
| 7738 | Le lendemain du jour où ces événements étaient arrivés, Athos | ||
| 7739 | n'ayant point reparu, M. de Tréville avait été prévenu par | ||
| 7740 | d'Artagnan et par Porthos de sa disparition. | ||
| 7741 | |||
| 7742 | Quant à Aramis, il avait demandé un congé de cinq jours, et il | ||
| 7743 | était à Rouen, disait-on, pour affaires de famille. | ||
| 7744 | |||
| 7745 | M. de Tréville était le père de ses soldats. Le moindre et le plus | ||
| 7746 | inconnu d'entre eux, dès qu'il portait l'uniforme de la compagnie, | ||
| 7747 | était aussi certain de son aide et de son appui qu'aurait pu | ||
| 7748 | l'être son frère lui-même. | ||
| 7749 | |||
| 7750 | Il se rendit donc à l'instant chez le lieutenant criminel. On fit | ||
| 7751 | venir l'officier qui commandait le poste de la Croix-Rouge, et les | ||
| 7752 | renseignements successifs apprirent qu'Athos était momentanément | ||
| 7753 | logé au For-l'Évêque. | ||
| 7754 | |||
| 7755 | Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu | ||
| 7756 | Bonacieux subir. | ||
| 7757 | |||
| 7758 | Nous avons assisté à la scène de confrontation entre les deux | ||
| 7759 | captifs. Athos, qui n'avait rien dit jusque-là de peur que | ||
| 7760 | d'Artagnan, inquiété à son tour, n'eût point le temps qu'il lui | ||
| 7761 | fallait, Athos déclara, à partir de ce moment, qu'il se nommait | ||
| 7762 | Athos et non d'Artagnan. | ||
| 7763 | |||
| 7764 | Il ajouta qu'il ne connaissait ni monsieur, ni madame Bonacieux, | ||
| 7765 | qu'il n'avait jamais parlé ni à l'un, ni à l'autre; qu'il était | ||
| 7766 | venu vers les dix heures du soir pour faire visite à | ||
| 7767 | M. d'Artagnan, son ami, mais que jusqu'à cette heure il était | ||
| 7768 | resté chez M. de Tréville, où il avait dîné; vingt témoins, | ||
| 7769 | ajouta-t-il, pouvaient attester le fait, et il nomma plusieurs | ||
| 7770 | gentilshommes distingués, entre autres M. le duc de La Trémouille. | ||
| 7771 | |||
| 7772 | Le second commissaire fut aussi étourdi que le premier de la | ||
| 7773 | déclaration simple et ferme de ce mousquetaire, sur lequel il | ||
| 7774 | aurait bien voulu prendre la revanche que les gens de robe aiment | ||
| 7775 | tant à gagner sur les gens d'épée; mais le nom de M. de Tréville | ||
| 7776 | et celui de M. le duc de La Trémouille méritaient réflexion. | ||
| 7777 | |||
| 7778 | Athos fut aussi envoyé au cardinal, mais malheureusement le | ||
| 7779 | cardinal était au Louvre chez le roi. | ||
| 7780 | |||
| 7781 | C'était précisément le moment où M. de Tréville, sortant de chez | ||
| 7782 | le lieutenant criminel et de chez le gouverneur du For-l'Évêque, | ||
| 7783 | sans avoir pu trouver Athos, arriva chez Sa Majesté. | ||
| 7784 | |||
| 7785 | Comme capitaine des mousquetaires, M. de Tréville avait à toute | ||
| 7786 | heure ses entrées chez le roi. | ||
| 7787 | |||
| 7788 | On sait quelles étaient les préventions du roi contre la reine, | ||
| 7789 | préventions habilement entretenues par le cardinal, qui, en fait | ||
| 7790 | d'intrigues, se défiait infiniment plus des femmes que des hommes. | ||
| 7791 | Une des grandes causes surtout de cette prévention était l'amitié | ||
| 7792 | d'Anne d'Autriche pour Mme de Chevreuse. Ces deux femmes | ||
| 7793 | l'inquiétaient plus que les guerres avec l'Espagne, les démêlés | ||
| 7794 | avec l'Angleterre et l'embarras des finances. À ses yeux et dans | ||
| 7795 | sa conviction, Mme de Chevreuse servait la reine non seulement | ||
| 7796 | dans ses intrigues politiques, mais, ce qui le tourmentait bien | ||
| 7797 | plus encore, dans ses intrigues amoureuses. | ||
| 7798 | |||
| 7799 | Au premier mot de ce qu'avait dit M. le cardinal, que | ||
| 7800 | Mme de Chevreuse, exilée à Tours et qu'on croyait dans cette | ||
| 7801 | ville, était venue à Paris et, pendant cinq jours qu'elle y était | ||
| 7802 | restée, avait dépisté la police, le roi était entré dans une | ||
| 7803 | furieuse colère. Capricieux et infidèle, le roi voulait être | ||
| 7804 | appelé Louis le Juste et Louis le Chaste. La postérité comprendra | ||
| 7805 | difficilement ce caractère, que l'histoire n'explique que par des | ||
| 7806 | faits et jamais par des raisonnements. | ||
| 7807 | |||
| 7808 | Mais lorsque le cardinal ajouta que non seulement Mme de Chevreuse | ||
| 7809 | était venue à Paris, mais encore que la reine avait renoué avec | ||
| 7810 | elle à l'aide d'une de ces correspondances mystérieuses qu'à cette | ||
| 7811 | époque on nommait une cabale; lorsqu'il affirma que lui, le | ||
| 7812 | cardinal, allait démêler les fils les plus obscurs de cette | ||
| 7813 | intrigue, quand, au moment d'arrêter sur le fait, en flagrant | ||
| 7814 | délit, nanti de toutes les preuves, l'émissaire de la reine près | ||
| 7815 | de l'exilée, un mousquetaire avait osé interrompre violemment le | ||
| 7816 | cours de la justice en tombant, l'épée à la main, sur d'honnêtes | ||
| 7817 | gens de loi chargés d'examiner avec impartialité toute l'affaire | ||
| 7818 | pour la mettre sous les yeux du roi, -- Louis XIII ne se contint | ||
| 7819 | plus, il fit un pas vers l'appartement de la reine avec cette pâle | ||
| 7820 | et muette indignation qui, lorsqu'elle éclatait, conduisait ce | ||
| 7821 | prince jusqu'à la plus froide cruauté. | ||
| 7822 | |||
| 7823 | Et cependant, dans tout cela, le cardinal n'avait pas encore dit | ||
| 7824 | un mot du duc de Buckingham. | ||
| 7825 | |||
| 7826 | Ce fut alors que M. de Tréville entra, froid, poli et dans une | ||
| 7827 | tenue irréprochable. | ||
| 7828 | |||
| 7829 | Averti de ce qui venait de se passer par la présence du cardinal | ||
| 7830 | et par l'altération de la figure du roi, M. de Tréville se sentit | ||
| 7831 | fort comme Samson devant les Philistins. | ||
| 7832 | |||
| 7833 | Louis XIII mettait déjà la main sur le bouton de la porte; au | ||
| 7834 | bruit que fit M. de Tréville en entrant, il se retourna. | ||
| 7835 | |||
| 7836 | «Vous arrivez bien, monsieur, dit le roi, qui, lorsque ses | ||
| 7837 | passions étaient montées à un certain point, ne savait pas | ||
| 7838 | dissimuler, et j'en apprends de belles sur le compte de vos | ||
| 7839 | mousquetaires. | ||
| 7840 | |||
| 7841 | -- Et moi, dit froidement M. de Tréville, j'en ai de belles à | ||
| 7842 | apprendre à Votre Majesté sur ses gens de robe. | ||
| 7843 | |||
| 7844 | -- Plaît-il? dit le roi avec hauteur. | ||
| 7845 | |||
| 7846 | -- J'ai l'honneur d'apprendre à Votre Majesté, continua | ||
| 7847 | M. de Tréville du même ton, qu'un parti de procureurs, de | ||
| 7848 | commissaires et de gens de police, gens fort estimables mais fort | ||
| 7849 | acharnés, à ce qu'il paraît, contre l'uniforme, s'est permis | ||
| 7850 | d'arrêter dans une maison, d'emmener en pleine rue et de jeter au | ||
| 7851 | For-l'Évêque, tout cela sur un ordre que l'on a refusé de me | ||
| 7852 | représenter, un de mes mousquetaires, ou plutôt des vôtres, Sire, | ||
| 7853 | d'une conduite irréprochable, d'une réputation presque illustre, | ||
| 7854 | et que Votre Majesté connaît favorablement, M. Athos. | ||
| 7855 | |||
| 7856 | -- Athos, dit le roi machinalement; oui, au fait, je connais ce | ||
| 7857 | nom. | ||
| 7858 | |||
| 7859 | -- Que Votre Majesté se le rappelle, dit M. de Tréville; M. Athos | ||
| 7860 | est ce mousquetaire qui, dans le fâcheux duel que vous savez, a eu | ||
| 7861 | le malheur de blesser grièvement M. de Cahusac. -- à propos, | ||
| 7862 | Monseigneur, continua Tréville en s'adressant au cardinal, | ||
| 7863 | M. de Cahusac est tout à fait rétabli, n'est-ce pas? | ||
| 7864 | |||
| 7865 | -- Merci! dit le cardinal en se pinçant les lèvres de colère. | ||
| 7866 | |||
| 7867 | -- M. Athos était donc allé rendre visite à l'un de ses amis alors | ||
| 7868 | absent, continua M. de Tréville, à un jeune Béarnais, cadet aux | ||
| 7869 | gardes de Sa Majesté, compagnie des Essarts; mais à peine venait- | ||
| 7870 | il de s'installer chez son ami et de prendre un livre en | ||
| 7871 | l'attendant, qu'une nuée de recors et de soldats mêlés ensemble | ||
| 7872 | vint faire le siège de la maison, enfonça plusieurs portes...» | ||
| 7873 | |||
| 7874 | Le cardinal fit au roi un signe qui signifiait: «C'est pour | ||
| 7875 | l'affaire dont je vous ai parlé.» | ||
| 7876 | |||
| 7877 | «Nous savons tout cela, répliqua le roi, car tout cela s'est fait | ||
| 7878 | pour notre service. | ||
| 7879 | |||
| 7880 | -- Alors, dit Tréville, c'est aussi pour le service de | ||
| 7881 | Votre Majesté qu'on a saisi un de mes mousquetaires innocent, | ||
| 7882 | qu'on l'a placé entre deux gardes comme un malfaiteur, et qu'on a | ||
| 7883 | promené au milieu d'une populace insolente ce galant homme, qui a | ||
| 7884 | versé dix fois son sang pour le service de Votre Majesté et qui | ||
| 7885 | est prêt à le répandre encore. | ||
| 7886 | |||
| 7887 | -- Bah! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi? | ||
| 7888 | |||
| 7889 | -- M. de Tréville ne dit pas, reprit le cardinal avec le plus | ||
| 7890 | grand flegme, que ce mousquetaire innocent, que ce galant homme | ||
| 7891 | venait, une heure auparavant, de frapper à coups d'épée quatre | ||
| 7892 | commissaires instructeurs délégués par moi afin d'instruire une | ||
| 7893 | affaire de la plus haute importance. | ||
| 7894 | |||
| 7895 | -- Je défie Votre Éminence de le prouver, s'écria M. de Tréville | ||
| 7896 | avec sa franchise toute gasconne et sa rudesse toute militaire, | ||
| 7897 | car, une heure auparavant M. Athos, qui, je le confierai à | ||
| 7898 | Votre Majesté, est un homme de la plus haute qualité, me faisait | ||
| 7899 | l'honneur, après avoir dîné chez moi, de causer dans le salon de | ||
| 7900 | mon hôtel avec M. le duc de La Trémouille et M. le comte de | ||
| 7901 | Châlus, qui s'y trouvaient.» | ||
| 7902 | |||
| 7903 | Le roi regarda le cardinal. | ||
| 7904 | |||
| 7905 | «Un procès-verbal fait foi, dit le cardinal répondant tout haut à | ||
| 7906 | l'interrogation muette de Sa Majesté, et les gens maltraités ont | ||
| 7907 | dressé le suivant, que j'ai l'honneur de présenter à | ||
| 7908 | Votre Majesté. | ||
| 7909 | |||
| 7910 | -- Procès-verbal de gens de robe vaut-il la parole d'honneur, | ||
| 7911 | répondit fièrement Tréville, d'homme d'épée? | ||
| 7912 | |||
| 7913 | -- Allons, allons, Tréville, taisez-vous, dit le roi. | ||
| 7914 | |||
| 7915 | -- Si Son Éminence a quelque soupçon contre un de mes | ||
| 7916 | mousquetaires, dit Tréville, la justice de M. le cardinal est | ||
| 7917 | assez connue pour que je demande moi-même une enquête. | ||
| 7918 | |||
| 7919 | -- Dans la maison où cette descente de justice a été faite, | ||
| 7920 | continua le cardinal impassible, loge, je crois, un Béarnais ami | ||
| 7921 | du mousquetaire. | ||
| 7922 | |||
| 7923 | -- Votre Éminence veut parler de M. d'Artagnan? | ||
| 7924 | |||
| 7925 | -- Je veux parler d'un jeune homme que vous protégez, Monsieur de | ||
| 7926 | Tréville. | ||
| 7927 | |||
| 7928 | -- Oui, Votre Éminence, c'est cela même. | ||
| 7929 | |||
| 7930 | -- Ne soupçonnez-vous pas ce jeune homme d'avoir donné de mauvais | ||
| 7931 | conseils... | ||
| 7932 | |||
| 7933 | -- À M. Athos, à un homme qui a le double de son âge? interrompit | ||
| 7934 | M. de Tréville; non, Monseigneur. D'ailleurs, M. d'Artagnan a | ||
| 7935 | passé la soirée chez moi. | ||
| 7936 | |||
| 7937 | -- Ah çà, dit le cardinal, tout le monde a donc passé la soirée | ||
| 7938 | chez vous? | ||
| 7939 | |||
| 7940 | -- Son Éminence douterait-elle de ma parole? dit Tréville, le | ||
| 7941 | rouge de la colère au front. | ||
| 7942 | |||
| 7943 | -- Non, Dieu m'en garde! dit le cardinal; mais, seulement, à | ||
| 7944 | quelle heure était-il chez vous? | ||
| 7945 | |||
| 7946 | -- Oh! cela je puis le dire sciemment à Votre Éminence, car, comme | ||
| 7947 | il entrait, je remarquai qu'il était neuf heures et demie à la | ||
| 7948 | pendule, quoique j'eusse cru qu'il était plus tard. | ||
| 7949 | |||
| 7950 | -- Et à quelle heure est-il sorti de votre hôtel? | ||
| 7951 | |||
| 7952 | -- À dix heures et demie: une heure après l'événement. | ||
| 7953 | |||
| 7954 | -- Mais, enfin, répondit le cardinal, qui ne soupçonnait pas un | ||
| 7955 | instant la loyauté de Tréville, et qui sentait que la victoire lui | ||
| 7956 | échappait, mais, enfin, Athos a été pris dans cette maison de la | ||
| 7957 | rue des Fossoyeurs. | ||
| 7958 | |||
| 7959 | -- Est-il défendu à un ami de visiter un ami? à un mousquetaire de | ||
| 7960 | ma compagnie de fraterniser avec un garde de la compagnie de | ||
| 7961 | M. des Essarts? | ||
| 7962 | |||
| 7963 | -- Oui, quand la maison où il fraternise avec cet ami est | ||
| 7964 | suspecte. | ||
| 7965 | |||
| 7966 | -- C'est que cette maison est suspecte, Tréville, dit le roi; | ||
| 7967 | peut-être ne le saviez-vous pas? | ||
| 7968 | |||
| 7969 | -- En effet, Sire, je l'ignorais. En tout cas, elle peut être | ||
| 7970 | suspecte partout; mais je nie qu'elle le soit dans la partie | ||
| 7971 | qu'habite M. d'Artagnan; car je puis vous affirmer, Sire, que, si | ||
| 7972 | j'en crois ce qu'il a dit, il n'existe pas un plus dévoué | ||
| 7973 | serviteur de Sa Majesté, un admirateur plus profond de M. le | ||
| 7974 | cardinal. | ||
| 7975 | |||
| 7976 | -- N'est-ce pas ce d'Artagnan qui a blessé un jour Jussac dans | ||
| 7977 | cette malheureuse rencontre qui a eu lieu près du couvent des | ||
| 7978 | Carmes-Déchaussés? demanda le roi en regardant le cardinal, qui | ||
| 7979 | rougit de dépit. | ||
| 7980 | |||
| 7981 | -- Et le lendemain, Bernajoux. Oui Sire, oui, c'est bien cela, et | ||
| 7982 | Votre Majesté a bonne mémoire. | ||
| 7983 | |||
| 7984 | -- Allons, que résolvons-nous? dit le roi. | ||
| 7985 | |||
| 7986 | -- Cela regarde Votre Majesté plus que moi, dit le cardinal. | ||
| 7987 | J'affirmerais la culpabilité. | ||
| 7988 | |||
| 7989 | -- Et moi je la nie, dit Tréville. Mais Sa Majesté a des juges, et | ||
| 7990 | ses juges décideront. | ||
| 7991 | |||
| 7992 | -- C'est cela, dit le roi, renvoyons la cause devant les juges: | ||
| 7993 | c'est leur affaire de juger, et ils jugeront. | ||
| 7994 | |||
| 7995 | -- Seulement, reprit Tréville, il est bien triste qu'en ce temps | ||
| 7996 | malheureux où nous sommes, la vie la plus pure, la vertu la plus | ||
| 7997 | incontestable n'exemptent pas un homme de l'infamie et de la | ||
| 7998 | persécution. Aussi l'armée sera-t-elle peu contente, je puis en | ||
| 7999 | répondre, d'être en butte à des traitements rigoureux à propos | ||
| 8000 | d'affaires de police.» | ||
| 8001 | |||
| 8002 | Le mot était imprudent; mais M. de Tréville l'avait lancé avec | ||
| 8003 | connaissance de cause. Il voulait une explosion, parce qu'en cela | ||
| 8004 | la mine fait du feu, et que le feu éclaire. | ||
| 8005 | |||
| 8006 | «Affaires de police! s'écria le roi, relevant les paroles de | ||
| 8007 | M. de Tréville: affaires de police! et qu'en savez-vous, monsieur? | ||
| 8008 | Mêlez-vous de vos mousquetaires, et ne me rompez pas la tête. Il | ||
| 8009 | semble, à vous entendre, que, si par malheur on arrête un | ||
| 8010 | mousquetaire, la France est en danger. Eh! que de bruit pour un | ||
| 8011 | mousquetaire! j'en ferai arrêter dix, ventrebleu! cent, même; | ||
| 8012 | toute la compagnie! et je ne veux pas que l'on souffle mot. | ||
| 8013 | |||
| 8014 | -- Du moment où ils sont suspects à Votre Majesté, dit Tréville, | ||
| 8015 | les mousquetaires sont coupables; aussi, me voyez-vous, Sire, prêt | ||
| 8016 | à vous rendre mon épée; car après avoir accusé mes soldats, M. le | ||
| 8017 | cardinal, je n'en doute pas, finira par m'accuser moi-même; ainsi | ||
| 8018 | mieux vaut que je me constitue prisonnier avec M. Athos, qui est | ||
| 8019 | arrêté déjà, et M. d'Artagnan, qu'on va arrêter sans doute. | ||
| 8020 | |||
| 8021 | -- Tête gasconne, en finirez-vous? dit le roi. | ||
| 8022 | |||
| 8023 | -- Sire, répondit Tréville sans baisser le moindrement la voix, | ||
| 8024 | ordonnez qu'on me rende mon mousquetaire, ou qu'il soit jugé. | ||
| 8025 | |||
| 8026 | -- On le jugera, dit le cardinal. | ||
| 8027 | |||
| 8028 | -- Eh bien, tant mieux; car, dans ce cas, je demanderai à | ||
| 8029 | Sa Majesté la permission de plaider pour lui.» | ||
| 8030 | |||
| 8031 | Le roi craignit un éclat. | ||
| 8032 | |||
| 8033 | «Si Son Éminence, dit-il, n'avait pas personnellement des | ||
| 8034 | motifs...» | ||
| 8035 | |||
| 8036 | Le cardinal vit venir le roi, et alla au-devant de lui: | ||
| 8037 | |||
| 8038 | «Pardon, dit-il, mais du moment où Votre Majesté voit en moi un | ||
| 8039 | juge prévenu, je me retire. | ||
| 8040 | |||
| 8041 | -- Voyons, dit le roi, me jurez-vous, par mon père, que M. Athos | ||
| 8042 | était chez vous pendant l'événement, et qu'il n'y a point pris | ||
| 8043 | part? | ||
| 8044 | |||
| 8045 | -- Par votre glorieux père et par vous-même, qui êtes ce que | ||
| 8046 | j'aime et ce que je vénère le plus au monde, je le jure! | ||
| 8047 | |||
| 8048 | -- Veuillez réfléchir, Sire, dit le cardinal. Si nous relâchons | ||
| 8049 | ainsi le prisonnier, on ne pourra plus connaître la vérité. | ||
| 8050 | |||
| 8051 | -- M. Athos sera toujours là, reprit M. de Tréville, prêt à | ||
| 8052 | répondre quand il plaira aux gens de robe de l'interroger. Il ne | ||
| 8053 | désertera pas, monsieur le cardinal; soyez tranquille, je réponds | ||
| 8054 | de lui, moi. | ||
| 8055 | |||
| 8056 | -- Au fait, il ne désertera pas, dit le roi; on le retrouvera | ||
| 8057 | toujours, comme dit M. de Tréville. D'ailleurs, ajouta-t-il en | ||
| 8058 | baissant la voix et en regardant d'un air suppliant Son Éminence, | ||
| 8059 | donnons-leur de la sécurité: cela est politique.» | ||
| 8060 | |||
| 8061 | Cette politique de Louis XIII fit sourire Richelieu. | ||
| 8062 | |||
| 8063 | «Ordonnez, Sire, dit-il, vous avez le droit de grâce. | ||
| 8064 | |||
| 8065 | -- Le droit de grâce ne s'applique qu'aux coupables, dit Tréville, | ||
| 8066 | qui voulait avoir le dernier mot, et mon mousquetaire est | ||
| 8067 | innocent. Ce n'est donc pas grâce que vous allez faire, Sire, | ||
| 8068 | c'est justice. | ||
| 8069 | |||
| 8070 | -- Et il est au For-l'Évêque? dit le roi. | ||
| 8071 | |||
| 8072 | -- Oui, Sire, et au secret, dans un cachot, comme le dernier des | ||
| 8073 | criminels. | ||
| 8074 | |||
| 8075 | -- Diable! diable! murmura le roi, que faut-il faire? | ||
| 8076 | |||
| 8077 | -- Signer l'ordre de mise en liberté, et tout sera dit, reprit le | ||
| 8078 | cardinal; je crois, comme Votre Majesté, que la garantie de | ||
| 8079 | M. de Tréville est plus que suffisante.» | ||
| 8080 | |||
| 8081 | Tréville s'inclina respectueusement avec une joie qui n'était pas | ||
| 8082 | sans mélange de crainte; il eût préféré une résistance opiniâtre | ||
| 8083 | du cardinal à cette soudaine facilité. | ||
| 8084 | |||
| 8085 | Le roi signa l'ordre d'élargissement, et Tréville l'emporta sans | ||
| 8086 | retard. | ||
| 8087 | |||
| 8088 | Au moment où il allait sortir, le cardinal lui fit un sourire | ||
| 8089 | amical, et dit au roi: | ||
| 8090 | |||
| 8091 | «Une bonne harmonie règne entre les chefs et les soldats, dans vos | ||
| 8092 | mousquetaires, Sire; voilà qui est bien profitable au service et | ||
| 8093 | bien honorable pour tous.» | ||
| 8094 | |||
| 8095 | «Il me jouera quelque mauvais tour incessamment, se disait | ||
| 8096 | Tréville; on n'a jamais le dernier mot avec un pareil homme. Mais | ||
| 8097 | hâtons-nous, car le roi peut changer d'avis tout à l'heure; et au | ||
| 8098 | bout du compte, il est plus difficile de remettre à la Bastille ou | ||
| 8099 | au For-l'Évêque un homme qui en est sorti, que d'y garder un | ||
| 8100 | prisonnier qu'on y tient.» | ||
| 8101 | |||
| 8102 | M. de Tréville fit triomphalement son entrée au For-l'Évêque, où | ||
| 8103 | il délivra le mousquetaire, que sa paisible indifférence n'avait | ||
| 8104 | pas abandonné. | ||
| 8105 | |||
| 8106 | Puis, la première fois qu'il revit d'Artagnan: | ||
| 8107 | |||
| 8108 | «Vous l'échappez belle, lui dit-il; voilà votre coup d'épée à | ||
| 8109 | Jussac payé. Reste bien encore celui de Bernajoux, mais il ne | ||
| 8110 | faudrait pas trop vous y fier.» | ||
| 8111 | |||
| 8112 | Au reste, M. de Tréville avait raison de se défier du cardinal et | ||
| 8113 | de penser que tout n'était pas fini, car à peine le capitaine des | ||
| 8114 | mousquetaires eut-il fermé la porte derrière lui, que Son Éminence | ||
| 8115 | dit au roi: | ||
| 8116 | |||
| 8117 | «Maintenant que nous ne sommes plus que nous deux, nous allons | ||
| 8118 | causer sérieusement, s'il plaît à Votre Majesté. Sire, | ||
| 8119 | M. de Buckingham était à Paris depuis cinq jours et n'en est parti | ||
| 8120 | que ce matin.» | ||
| 8121 | |||
| 8122 | |||
| 8123 | CHAPITRE XVI | ||
| 8124 | OÙ M. LE GARDE DES SCEAUX SÉGUIER CHERCHA PLUS D'UNE FOIS LA | ||
| 8125 | CLOCHE POUR LA SONNER, COMME IL LE FAISAIT AUTREFOIS | ||
| 8126 | |||
| 8127 | Il est impossible de se faire une idée de l'impression que ces | ||
| 8128 | quelques mots produisirent sur Louis XIII. Il rougit et pâlit | ||
| 8129 | successivement; et le cardinal vit tout d'abord qu'il venait de | ||
| 8130 | conquérir d'un seul coup tout le terrain qu'il avait perdu. | ||
| 8131 | |||
| 8132 | «M. de Buckingham à Paris! s'écria-t-il, et qu'y vient-il faire? | ||
| 8133 | |||
| 8134 | -- Sans doute conspirer avec nos ennemis les huguenots et les | ||
| 8135 | Espagnols. | ||
| 8136 | |||
| 8137 | -- Non, pardieu, non! conspirer contre mon honneur avec | ||
| 8138 | Mme de Chevreuse, Mme de Longueville et les Condé! | ||
| 8139 | |||
| 8140 | -- Oh! Sire, quelle idée! La reine est trop sage, et surtout aime | ||
| 8141 | trop Votre Majesté. | ||
| 8142 | |||
| 8143 | -- La femme est faible, monsieur le cardinal, dit le roi; et quant | ||
| 8144 | à m'aimer beaucoup, j'ai mon opinion faite sur cet amour. | ||
| 8145 | |||
| 8146 | -- Je n'en maintiens pas moins, dit le cardinal, que le duc de | ||
| 8147 | Buckingham est venu à Paris pour un projet tout politique. | ||
| 8148 | |||
| 8149 | -- Et moi je suis sûr qu'il est venu pour autre chose, monsieur le | ||
| 8150 | cardinal; mais si la reine est coupable, qu'elle tremble! | ||
| 8151 | |||
| 8152 | -- Au fait, dit le cardinal, quelque répugnance que j'aie à | ||
| 8153 | arrêter mon esprit sur une pareille trahison, Votre Majesté m'y | ||
| 8154 | fait penser: Mme de Lannoy, que, d'après l'ordre de Votre Majesté, | ||
| 8155 | j'ai interrogée plusieurs fois, m'a dit ce matin que la nuit avant | ||
| 8156 | celle-ci Sa Majesté avait veillé fort tard, que ce matin elle | ||
| 8157 | avait beaucoup pleuré et que toute la journée elle avait écrit. | ||
| 8158 | |||
| 8159 | -- C'est cela, dit le roi; à lui sans doute, Cardinal, il me faut | ||
| 8160 | les papiers de la reine. | ||
| 8161 | |||
| 8162 | -- Mais comment les prendre, Sire? Il me semble que ce n'est ni | ||
| 8163 | moi, ni Votre Majesté qui pouvons nous charger d'une pareille | ||
| 8164 | mission. | ||
| 8165 | |||
| 8166 | -- Comment s'y est-on pris pour la maréchale d'Ancre? s'écria le | ||
| 8167 | roi au plus haut degré de la colère; on a fouillé ses armoires, et | ||
| 8168 | enfin on l'a fouillée elle-même. | ||
| 8169 | |||
| 8170 | -- La maréchale d'Ancre n'était que la maréchale d'Ancre, une | ||
| 8171 | aventurière florentine, Sire, voilà tout; tandis que l'auguste | ||
| 8172 | épouse de Votre Majesté est Anne d'Autriche, reine de France, | ||
| 8173 | c'est-à-dire une des plus grandes princesses du monde. | ||
| 8174 | |||
| 8175 | -- Elle n'en est que plus coupable, monsieur le duc! Plus elle a | ||
| 8176 | oublié la haute position où elle était placée, plus elle est bas | ||
| 8177 | descendue. Il y a longtemps d'ailleurs que je suis décidé à en | ||
| 8178 | finir avec toutes ces petites intrigues de politique et d'amour. | ||
| 8179 | Elle a aussi près d'elle un certain La Porte... | ||
| 8180 | |||
| 8181 | -- Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit | ||
| 8182 | le cardinal. | ||
| 8183 | |||
| 8184 | -- Vous pensez donc, comme moi, qu'elle me trompe? dit le roi. | ||
| 8185 | |||
| 8186 | -- Je crois, et je le répète à Votre Majesté, que la reine | ||
| 8187 | conspire contre la puissance de son roi, mais je n'ai point dit | ||
| 8188 | contre son honneur. | ||
| 8189 | |||
| 8190 | -- Et moi je vous dis contre tous deux; moi je vous dis que la | ||
| 8191 | reine ne m'aime pas; je vous dis qu'elle en aime un autre; je vous | ||
| 8192 | dis qu'elle aime cet infâme duc de Buckingham! Pourquoi ne l'avez- | ||
| 8193 | vous pas fait arrêter pendant qu'il était à Paris? | ||
| 8194 | |||
| 8195 | -- Arrêter le duc! arrêter le premier ministre du roi Charles Ier! | ||
| 8196 | Y pensez-vous, Sire? Quel éclat! et si alors les soupçons de | ||
| 8197 | Votre Majesté, ce dont je continue à douter, avaient quelque | ||
| 8198 | consistance, quel éclat terrible! quel scandale désespérant! | ||
| 8199 | |||
| 8200 | -- Mais puisqu'il s'exposait comme un vagabond et un larronneur, | ||
| 8201 | il fallait...» | ||
| 8202 | |||
| 8203 | Louis XIII s'arrêta lui-même, effrayé de ce qu'il allait dire, | ||
| 8204 | tandis que Richelieu, allongeant le cou, attendait inutilement la | ||
| 8205 | parole qui était restée sur les lèvres du roi. | ||
| 8206 | |||
| 8207 | «Il fallait? | ||
| 8208 | |||
| 8209 | -- Rien, dit le roi, rien. Mais, pendant tout le temps qu'il a été | ||
| 8210 | à Paris, vous ne l'avez pas perdu de vue? | ||
| 8211 | |||
| 8212 | -- Non, Sire. | ||
| 8213 | |||
| 8214 | -- Où logeait-il? | ||
| 8215 | |||
| 8216 | -- Rue de La Harpe, n° 75. | ||
| 8217 | |||
| 8218 | -- Où est-ce, cela? | ||
| 8219 | |||
| 8220 | -- Du côté du Luxembourg. | ||
| 8221 | |||
| 8222 | -- Et vous êtes sûr que la reine et lui ne se sont pas vus? | ||
| 8223 | |||
| 8224 | -- Je crois la reine trop attachée à ses devoirs, Sire. | ||
| 8225 | |||
| 8226 | -- Mais ils ont correspondu, c'est à lui que la reine a écrit | ||
| 8227 | toute la journée; monsieur le duc, il me faut ces lettres! | ||
| 8228 | |||
| 8229 | -- Sire, cependant... | ||
| 8230 | |||
| 8231 | -- Monsieur le duc, à quelque prix que ce soit, je les veux. | ||
| 8232 | |||
| 8233 | -- Je ferai pourtant observer à Votre Majesté... | ||
| 8234 | |||
| 8235 | -- Me trahissez-vous donc aussi, monsieur le cardinal, pour vous | ||
| 8236 | opposer toujours ainsi à mes volontés? êtes-vous aussi d'accord | ||
| 8237 | avec l'Espagnol et avec l'Anglais, avec Mme de Chevreuse et avec | ||
| 8238 | la reine? | ||
| 8239 | |||
| 8240 | -- Sire, répondit en soupirant le cardinal, je croyais être à | ||
| 8241 | l'abri d'un pareil soupçon. | ||
| 8242 | |||
| 8243 | -- Monsieur le cardinal, vous m'avez entendu; je veux ces lettres. | ||
| 8244 | |||
| 8245 | -- Il n'y aurait qu'un moyen. | ||
| 8246 | |||
| 8247 | -- Lequel? | ||
| 8248 | |||
| 8249 | -- Ce serait de charger de cette mission M. le garde des sceaux | ||
| 8250 | Séguier. La chose rentre complètement dans les devoirs de sa | ||
| 8251 | charge. | ||
| 8252 | |||
| 8253 | -- Qu'on l'envoie chercher à l'instant même! | ||
| 8254 | |||
| 8255 | -- Il doit être chez moi, Sire; je l'avais fait prier de passer, | ||
| 8256 | et lorsque je suis venu au Louvre, j'ai laissé l'ordre, s'il se | ||
| 8257 | présentait, de le faire attendre. | ||
| 8258 | |||
| 8259 | -- Qu'on aille le chercher à l'instant même! | ||
| 8260 | |||
| 8261 | -- Les ordres de Votre Majesté seront exécutés; mais... | ||
| 8262 | |||
| 8263 | -- Mais quoi? | ||
| 8264 | |||
| 8265 | -- Mais la reine se refusera peut-être à obéir. | ||
| 8266 | |||
| 8267 | -- À mes ordres? | ||
| 8268 | |||
| 8269 | -- Oui, si elle ignore que ces ordres viennent du roi. | ||
| 8270 | |||
| 8271 | -- Eh bien, pour qu'elle n'en doute pas, je vais la prévenir moi- | ||
| 8272 | même. | ||
| 8273 | |||
| 8274 | -- Votre Majesté n'oubliera pas que j'ai fait tout ce que j'ai pu | ||
| 8275 | pour prévenir une rupture. | ||
| 8276 | |||
| 8277 | -- Oui, duc, je sais que vous êtes fort indulgent pour la reine, | ||
| 8278 | trop indulgent peut-être; et nous aurons, je vous en préviens, à | ||
| 8279 | parler plus tard de cela. | ||
| 8280 | |||
| 8281 | -- Quand il plaira à Votre Majesté; mais je serai toujours heureux | ||
| 8282 | et fier, Sire, de me sacrifier à la bonne harmonie que je désire | ||
| 8283 | voir régner entre vous et la reine de France. | ||
| 8284 | |||
| 8285 | -- Bien, cardinal, bien; mais en attendant envoyez chercher M. le | ||
| 8286 | garde des sceaux; moi, j'entre chez la reine. | ||
| 8287 | |||
| 8288 | Et Louis XIII, ouvrant la porte de communication, s'engagea dans | ||
| 8289 | le corridor qui conduisait de chez lui chez Anne d'Autriche. | ||
| 8290 | |||
| 8291 | La reine était au milieu de ses femmes, Mme de Guitaut, | ||
| 8292 | Mme de Sablé, Mme de Montbazon et Mme de Guéménée. Dans un coin | ||
| 8293 | était cette camériste espagnole doña Estefania, qui l'avait suivie | ||
| 8294 | de Madrid. Mme de Guéménée faisait la lecture, et tout le monde | ||
| 8295 | écoutait avec attention la lectrice, à l'exception de la reine, | ||
| 8296 | qui, au contraire, avait provoqué cette lecture afin de pouvoir, | ||
| 8297 | tout en feignant d'écouter, suivre le fil de ses propres pensées. | ||
| 8298 | |||
| 8299 | Ces pensées, toutes dorées qu'elles étaient par un dernier reflet | ||
| 8300 | d'amour, n'en étaient pas moins tristes. Anne d'Autriche, privée | ||
| 8301 | de la confiance de son mari, poursuivie par la haine du cardinal, | ||
| 8302 | qui ne pouvait lui pardonner d'avoir repoussé un sentiment plus | ||
| 8303 | doux, ayant sous les yeux l'exemple de la reine mère, que cette | ||
| 8304 | haine avait tourmentée toute sa vie -- quoique Marie de Médicis, | ||
| 8305 | s'il faut en croire les mémoires du temps, eût commencé par | ||
| 8306 | accorder au cardinal le sentiment qu'Anne d'Autriche finit | ||
| 8307 | toujours par lui refuser --, Anne d'Autriche avait vu tomber | ||
| 8308 | autour d'elle ses serviteurs les plus dévoués, ses confidents les | ||
| 8309 | plus intimes, ses favoris les plus chers. Comme ces malheureux | ||
| 8310 | doués d'un don funeste, elle portait malheur à tout ce qu'elle | ||
| 8311 | touchait, son amitié était un signe fatal qui appelait la | ||
| 8312 | persécution. Mme de Chevreuse et Mme de Vernel étaient exilées; | ||
| 8313 | enfin La Porte ne cachait pas à sa maîtresse qu'il s'attendait à | ||
| 8314 | être arrêté d'un instant à l'autre. | ||
| 8315 | |||
| 8316 | C'est au moment où elle était plongée au plus profond et au plus | ||
| 8317 | sombre de ces réflexions, que la porte de la chambre s'ouvrit et | ||
| 8318 | que le roi entra. | ||
| 8319 | |||
| 8320 | La lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent, | ||
| 8321 | et il se fit un profond silence. | ||
| 8322 | |||
| 8323 | Quant au roi, il ne fit aucune démonstration de politesse; | ||
| 8324 | seulement, s'arrêtant devant la reine: | ||
| 8325 | |||
| 8326 | «Madame, dit-il d'une voix altérée, vous allez recevoir la visite | ||
| 8327 | de M. le chancelier, qui vous communiquera certaines affaires dont | ||
| 8328 | je l'ai chargé.» | ||
| 8329 | |||
| 8330 | La malheureuse reine, qu'on menaçait sans cesse de divorce, d'exil | ||
| 8331 | et de jugement même, pâlit sous son rouge et ne put s'empêcher de | ||
| 8332 | dire: | ||
| 8333 | |||
| 8334 | «Mais pourquoi cette visite, Sire? Que me dira M. le chancelier | ||
| 8335 | que Votre Majesté ne puisse me dire elle-même?» | ||
| 8336 | |||
| 8337 | Le roi tourna sur ses talons sans répondre, et presque au même | ||
| 8338 | instant le capitaine des gardes, M. de Guitaut, annonça la visite | ||
| 8339 | de M. le chancelier. | ||
| 8340 | |||
| 8341 | Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre | ||
| 8342 | porte. | ||
| 8343 | |||
| 8344 | Le chancelier entra demi-souriant, demi-rougissant. Comme nous le | ||
| 8345 | retrouverons probablement dans le cours de cette histoire, il n'y | ||
| 8346 | a pas de mal à ce que nos lecteurs fassent dès à présent | ||
| 8347 | connaissance avec lui. | ||
| 8348 | |||
| 8349 | Ce chancelier était un plaisant homme. Ce fut Des Roches le Masle, | ||
| 8350 | chanoine à Notre-Dame, et qui avait été autrefois valet de chambre | ||
| 8351 | du cardinal, qui le proposa à Son Éminence comme un homme tout | ||
| 8352 | dévoué. Le cardinal s'y fia et s'en trouva bien. | ||
| 8353 | |||
| 8354 | On racontait de lui certaines histoires, entre autres celle-ci: | ||
| 8355 | |||
| 8356 | Après une jeunesse orageuse, il s'était retiré dans un couvent | ||
| 8357 | pour y expier au moins pendant quelque temps les folies de | ||
| 8358 | l'adolescence. | ||
| 8359 | |||
| 8360 | Mais, en entrant dans ce saint lieu, le pauvre pénitent n'avait pu | ||
| 8361 | refermer si vite la porte, que les passions qu'il fuyait n'y | ||
| 8362 | entrassent avec lui. Il en était obsédé sans relâche, et le | ||
| 8363 | supérieur, auquel il avait confié cette disgrâce, voulant autant | ||
| 8364 | qu'il était en lui l'en garantir, lui avait recommandé pour | ||
| 8365 | conjurer le démon tentateur de recourir à la corde de la cloche et | ||
| 8366 | de sonner à toute volée. Au bruit dénonciateur, les moines | ||
| 8367 | seraient prévenus que la tentation assiégeait un frère, et toute | ||
| 8368 | la communauté se mettrait en prières. | ||
| 8369 | |||
| 8370 | Le conseil parut bon au futur chancelier. Il conjura l'esprit | ||
| 8371 | malin à grand renfort de prières faites par les moines; mais le | ||
| 8372 | diable ne se laisse pas déposséder facilement d'une place où il a | ||
| 8373 | mis garnison; à mesure qu'on redoublait les exorcismes, il | ||
| 8374 | redoublait les tentations, de sorte que jour et nuit la cloche | ||
| 8375 | sonnait à toute volée, annonçant l'extrême désir de mortification | ||
| 8376 | qu'éprouvait le pénitent. | ||
| 8377 | |||
| 8378 | Les moines n'avaient plus un instant de repos. Le jour, ils ne | ||
| 8379 | faisaient que monter et descendre les escaliers qui conduisaient à | ||
| 8380 | la chapelle; la nuit, outre complies et matines, ils étaient | ||
| 8381 | encore obligés de sauter vingt fois à bas de leurs lits et de se | ||
| 8382 | prosterner sur le carreau de leurs cellules. | ||
| 8383 | |||
| 8384 | On ignore si ce fut le diable qui lâcha prise ou les moines qui se | ||
| 8385 | lassèrent; mais, au bout de trois mois, le pénitent reparut dans | ||
| 8386 | le monde avec la réputation du plus terrible possédé qui eût | ||
| 8387 | jamais existé. | ||
| 8388 | |||
| 8389 | En sortant du couvent, il entra dans la magistrature, devint | ||
| 8390 | président à mortier à la place de son oncle, embrassa le parti du | ||
| 8391 | cardinal, ce qui ne prouvait pas peu de sagacité; devint | ||
| 8392 | chancelier, servit Son Éminence avec zèle dans sa haine contre la | ||
| 8393 | reine mère et sa vengeance contre Anne d'Autriche; stimula les | ||
| 8394 | juges dans l'affaire de Chalais, encouragea les essais de | ||
| 8395 | M. de Laffemas, grand gibecier de France; puis enfin, investi de | ||
| 8396 | toute la confiance du cardinal, confiance qu'il avait si bien | ||
| 8397 | gagnée, il en vint à recevoir la singulière commission pour | ||
| 8398 | l'exécution de laquelle il se présentait chez la reine. | ||
| 8399 | |||
| 8400 | La reine était encore debout quand il entra, mais à peine l'eut- | ||
| 8401 | elle aperçu, qu'elle se rassit sur son fauteuil et fit signe à ses | ||
| 8402 | femmes de se rasseoir sur leurs coussins et leurs tabourets, et, | ||
| 8403 | d'un ton de suprême hauteur: | ||
| 8404 | |||
| 8405 | «Que désirez-vous, monsieur, demanda Anne d'Autriche, et dans quel | ||
| 8406 | but vous présentez-vous ici? | ||
| 8407 | |||
| 8408 | -- Pour y faire au nom du roi, madame, et sauf tout le respect que | ||
| 8409 | j'ai l'honneur de devoir à Votre Majesté, une perquisition exacte | ||
| 8410 | dans vos papiers. | ||
| 8411 | |||
| 8412 | -- Comment, monsieur! une perquisition dans mes papiers... à moi! | ||
| 8413 | mais voilà une chose indigne! | ||
| 8414 | |||
| 8415 | -- Veuillez me le pardonner, madame, mais, dans cette | ||
| 8416 | circonstance, je ne suis que l'instrument dont le roi se sert. | ||
| 8417 | Sa Majesté ne sort-elle pas d'ici, et ne vous a-t-elle pas invitée | ||
| 8418 | elle-même à vous préparer à cette visite? | ||
| 8419 | |||
| 8420 | -- Fouillez donc, monsieur; je suis une criminelle, à ce qu'il | ||
| 8421 | paraît: Estefania, donnez les clefs de mes tables et de mes | ||
| 8422 | secrétaires.» | ||
| 8423 | |||
| 8424 | Le chancelier fit pour la forme une visite dans les meubles, mais | ||
| 8425 | il savait bien que ce n'était pas dans un meuble que la reine | ||
| 8426 | avait dû serrer la lettre importante qu'elle avait écrite dans la | ||
| 8427 | journée. | ||
| 8428 | |||
| 8429 | Quand le chancelier eut rouvert et refermé vingt fois les tiroirs | ||
| 8430 | du secrétaire, il fallut bien, quelque hésitation qu'il éprouvât, | ||
| 8431 | il fallut bien, dis-je, en venir à la conclusion de l'affaire, | ||
| 8432 | c'est-à-dire à fouiller la reine elle-même. Le chancelier s'avança | ||
| 8433 | donc vers Anne d'Autriche, et d'un ton très perplexe et d'un air | ||
| 8434 | fort embarrassé: | ||
| 8435 | |||
| 8436 | «Et maintenant, dit-il, il me reste à faire la perquisition | ||
| 8437 | principale. | ||
| 8438 | |||
| 8439 | -- Laquelle? demanda la reine, qui ne comprenait pas ou plutôt qui | ||
| 8440 | ne voulait pas comprendre. | ||
| 8441 | |||
| 8442 | -- Sa Majesté est certaine qu'une lettre a été écrite par vous | ||
| 8443 | dans la journée; elle sait qu'elle n'a pas encore été envoyée à | ||
| 8444 | son adresse. Cette lettre ne se trouve ni dans votre table, ni | ||
| 8445 | dans votre secrétaire, et cependant cette lettre est quelque part. | ||
| 8446 | |||
| 8447 | -- Oserez-vous porter la main sur votre reine? dit Anne d'Autriche | ||
| 8448 | en se dressant de toute sa hauteur et en fixant sur le chancelier | ||
| 8449 | ses yeux, dont l'expression était devenue presque menaçante. | ||
| 8450 | |||
| 8451 | -- Je suis un fidèle sujet du roi, madame; et tout ce que | ||
| 8452 | Sa Majesté ordonnera, je le ferai. | ||
| 8453 | |||
| 8454 | -- Eh bien, c'est vrai, dit Anne d'Autriche, et les espions de | ||
| 8455 | M. le cardinal l'ont bien servi. J'ai écrit aujourd'hui une | ||
| 8456 | lettre, cette lettre n'est point partie. La lettre est là.» | ||
| 8457 | |||
| 8458 | Et la reine ramena sa belle main à son corsage. | ||
| 8459 | |||
| 8460 | «Alors donnez-moi cette lettre, madame, dit le chancelier. | ||
| 8461 | |||
| 8462 | -- Je ne la donnerai qu'au roi, monsieur, dit Anne. | ||
| 8463 | |||
| 8464 | -- Si le roi eût voulu que cette lettre lui fût remise, madame, il | ||
| 8465 | vous l'eût demandée lui-même. Mais, je vous le répète, c'est moi | ||
| 8466 | qu'il a chargé de vous la réclamer, et si vous ne la rendiez | ||
| 8467 | pas... | ||
| 8468 | |||
| 8469 | -- Eh bien? | ||
| 8470 | |||
| 8471 | -- C'est encore moi qu'il a chargé de vous la prendre. | ||
| 8472 | |||
| 8473 | -- Comment, que voulez-vous dire? | ||
| 8474 | |||
| 8475 | -- Que mes ordres vont loin, madame, et que je suis autorisé à | ||
| 8476 | chercher le papier suspect sur la personne même de Votre Majesté. | ||
| 8477 | |||
| 8478 | -- Quelle horreur! s'écria la reine. | ||
| 8479 | |||
| 8480 | -- Veuillez donc, madame, agir plus facilement. | ||
| 8481 | |||
| 8482 | -- Cette conduite est d'une violence infâme; savez-vous cela, | ||
| 8483 | monsieur? | ||
| 8484 | |||
| 8485 | -- Le roi commande, madame, excusez-moi. | ||
| 8486 | |||
| 8487 | -- Je ne le souffrirai pas; non, non, plutôt mourir!» s'écria la | ||
| 8488 | reine, chez laquelle se révoltait le sang impérieux de l'Espagnole | ||
| 8489 | et de l'Autrichienne. | ||
| 8490 | |||
| 8491 | Le chancelier fit une profonde révérence, puis avec l'intention | ||
| 8492 | bien patente de ne pas reculer d'une semelle dans | ||
| 8493 | l'accomplissement de la commission dont il s'était chargé, et | ||
| 8494 | comme eût pu le faire un valet de bourreau dans la chambre de la | ||
| 8495 | question, il s'approcha d'Anne d'Autriche des yeux de laquelle on | ||
| 8496 | vit à l'instant même jaillir des pleurs de rage. | ||
| 8497 | |||
| 8498 | La reine était, comme nous l'avons dit, d'une grande beauté. | ||
| 8499 | |||
| 8500 | La commission pouvait donc passer pour délicate, et le roi en | ||
| 8501 | était arrivé, à force de jalousie contre Buckingham, à n'être plus | ||
| 8502 | jaloux de personne. | ||
| 8503 | |||
| 8504 | Sans doute le chancelier Séguier chercha des yeux à ce moment le | ||
| 8505 | cordon de la fameuse cloche; mais, ne le trouvant pas, il en prit | ||
| 8506 | son parti et tendit la main vers l'endroit où la reine avait avoué | ||
| 8507 | que se trouvait le papier. | ||
| 8508 | |||
| 8509 | Anne d'Autriche fit un pas en arrière, si pâle qu'on eût dit | ||
| 8510 | qu'elle allait mourir; et, s'appuyant de la main gauche, pour ne | ||
| 8511 | pas tomber, à une table qui se trouvait derrière elle, elle tira | ||
| 8512 | de la droite un papier de sa poitrine et le tendit au garde des | ||
| 8513 | sceaux. | ||
| 8514 | |||
| 8515 | «Tenez, monsieur, la voilà, cette lettre, s'écria la reine d'une | ||
| 8516 | voix entrecoupée et frémissante, prenez-la, et me délivrez de | ||
| 8517 | votre odieuse présence.» | ||
| 8518 | |||
| 8519 | Le chancelier, qui de son côté tremblait d'une émotion facile à | ||
| 8520 | concevoir, prit la lettre, salua jusqu'à terre et se retira. | ||
| 8521 | |||
| 8522 | À peine la porte se fut-elle refermée sur lui, que la reine tomba | ||
| 8523 | à demi évanouie dans les bras de ses femmes. | ||
| 8524 | |||
| 8525 | Le chancelier alla porter la lettre au roi sans en avoir lu un | ||
| 8526 | seul mot. Le roi la prit d'une main tremblante, chercha l'adresse, | ||
| 8527 | qui manquait, devint très pâle, l'ouvrit lentement, puis, voyant | ||
| 8528 | par les premiers mots qu'elle était adressée au roi d'Espagne, il | ||
| 8529 | lut très rapidement. | ||
| 8530 | |||
| 8531 | C'était tout un plan d'attaque contre le cardinal. La reine | ||
| 8532 | invitait son frère et l'empereur d'Autriche à faire semblant, | ||
| 8533 | blessés qu'ils étaient par la politique de Richelieu, dont | ||
| 8534 | l'éternelle préoccupation fut l'abaissement de la maison | ||
| 8535 | d'Autriche, de déclarer la guerre à la France et d'imposer comme | ||
| 8536 | condition de la paix le renvoi du cardinal: mais d'amour, il n'y | ||
| 8537 | en avait pas un seul mot dans toute cette lettre. | ||
| 8538 | |||
| 8539 | Le roi, tout joyeux, s'informa si le cardinal était encore au | ||
| 8540 | Louvre. On lui dit que Son Éminence attendait, dans le cabinet de | ||
| 8541 | travail, les ordres de Sa Majesté. | ||
| 8542 | |||
| 8543 | Le roi se rendit aussitôt près de lui. | ||
| 8544 | |||
| 8545 | «Tenez, duc, lui dit-il, vous aviez raison, et c'est moi qui avais | ||
| 8546 | tort; toute l'intrigue est politique, et il n'était aucunement | ||
| 8547 | question d'amour dans cette lettre, que voici. En échange, il y | ||
| 8548 | est fort question de vous.» | ||
| 8549 | |||
| 8550 | Le cardinal prit la lettre et la lut avec la plus grande | ||
| 8551 | attention; puis, lorsqu'il fut arrivé au bout, il la relut une | ||
| 8552 | seconde fois. | ||
| 8553 | |||
| 8554 | «Eh bien, Votre Majesté, dit-il, vous voyez jusqu'où vont mes | ||
| 8555 | ennemis: on vous menace de deux guerres, si vous ne me renvoyez | ||
| 8556 | pas. À votre place, en vérité, Sire, je céderais à de si | ||
| 8557 | puissantes instances, et ce serait de mon côté avec un véritable | ||
| 8558 | bonheur que je me retirerais des affaires. | ||
| 8559 | |||
| 8560 | -- Que dites-vous là, duc? | ||
| 8561 | |||
| 8562 | -- Je dis, Sire, que ma santé se perd dans ces luttes excessives | ||
| 8563 | et dans ces travaux éternels. Je dis que, selon toute probabilité, | ||
| 8564 | je ne pourrai pas soutenir les fatigues du siège de La Rochelle, | ||
| 8565 | et que mieux vaut que vous nommiez là ou M. de Condé, ou | ||
| 8566 | M. de Bassompierre, ou enfin quelque vaillant homme dont c'est | ||
| 8567 | l'état de mener la guerre, et non pas moi qui suis homme d'Église | ||
| 8568 | et qu'on détourne sans cesse de ma vocation pour m'appliquer à des | ||
| 8569 | choses auxquelles je n'ai aucune aptitude. Vous en serez plus | ||
| 8570 | heureux à l'intérieur, Sire, et je ne doute pas que vous n'en | ||
| 8571 | soyez plus grand à l'étranger. | ||
| 8572 | |||
| 8573 | -- Monsieur le duc, dit le roi, je comprends, soyez tranquille; | ||
| 8574 | tous ceux qui sont nommés dans cette lettre seront punis comme ils | ||
| 8575 | le méritent, et la reine elle-même. | ||
| 8576 | |||
| 8577 | -- Que dites-vous là, Sire? Dieu me garde que, pour moi, la reine | ||
| 8578 | éprouve la moindre contrariété! elle m'a toujours cru son ennemi, | ||
| 8579 | Sire, quoique Votre Majesté puisse attester que j'ai toujours pris | ||
| 8580 | chaudement son parti, même contre vous. Oh! si elle trahissait | ||
| 8581 | Votre Majesté à l'endroit de son honneur, ce serait autre chose, | ||
| 8582 | et je serais le premier à dire: «Pas de grâce, Sire, pas de grâce | ||
| 8583 | pour la coupable!» Heureusement il n'en est rien, et Votre Majesté | ||
| 8584 | vient d'en acquérir une nouvelle preuve. | ||
| 8585 | |||
| 8586 | -- C'est vrai, monsieur le cardinal, dit le roi, et vous aviez | ||
| 8587 | raison, comme toujours; mais la reine n'en mérite pas moins toute | ||
| 8588 | ma colère. | ||
| 8589 | |||
| 8590 | -- C'est vous, Sire, qui avez encouru la sienne; et véritablement, | ||
| 8591 | quand elle bouderait sérieusement Votre Majesté, je le | ||
| 8592 | comprendrais; Votre Majesté l'a traitée avec une sévérité!... | ||
| 8593 | |||
| 8594 | -- C'est ainsi que je traiterai toujours mes ennemis et les | ||
| 8595 | vôtres, duc, si haut placés qu'ils soient et quelque péril que je | ||
| 8596 | coure à agir sévèrement avec eux. | ||
| 8597 | |||
| 8598 | -- La reine est mon ennemie, mais n'est pas la vôtre, Sire; au | ||
| 8599 | contraire, elle est épouse dévouée, soumise et irréprochable; | ||
| 8600 | laissez-moi donc, Sire, intercéder pour elle près de | ||
| 8601 | Votre Majesté. | ||
| 8602 | |||
| 8603 | -- Qu'elle s'humilie alors, et qu'elle revienne à moi la première! | ||
| 8604 | |||
| 8605 | -- Au contraire, Sire, donnez l'exemple; vous avez eu le premier | ||
| 8606 | tort, puisque c'est vous qui avez soupçonné la reine. | ||
| 8607 | |||
| 8608 | -- Moi, revenir le premier? dit le roi; jamais! | ||
| 8609 | |||
| 8610 | -- Sire, je vous en supplie. | ||
| 8611 | |||
| 8612 | -- D'ailleurs, comment reviendrais-je le premier? | ||
| 8613 | |||
| 8614 | -- En faisant une chose que vous sauriez lui être agréable. | ||
| 8615 | |||
| 8616 | -- Laquelle? | ||
| 8617 | |||
| 8618 | -- Donnez un bal; vous savez combien la reine aime la danse; je | ||
| 8619 | vous réponds que sa rancune ne tiendra point à une pareille | ||
| 8620 | attention. | ||
| 8621 | |||
| 8622 | -- Monsieur le cardinal, vous savez que je n'aime pas tous les | ||
| 8623 | plaisirs mondains. | ||
| 8624 | |||
| 8625 | -- La reine ne vous en sera que plus reconnaissante, puisqu'elle | ||
| 8626 | sait votre antipathie pour ce plaisir; d'ailleurs ce sera une | ||
| 8627 | occasion pour elle de mettre ces beaux ferrets de diamants que | ||
| 8628 | vous lui avez donnés l'autre jour à sa fête, et dont elle n'a pas | ||
| 8629 | encore eu le temps de se parer. | ||
| 8630 | |||
| 8631 | -- Nous verrons, monsieur le cardinal, nous verrons, dit le roi, | ||
| 8632 | qui, dans sa joie de trouver la reine coupable d'un crime dont il | ||
| 8633 | se souciait peu, et innocente d'une faute qu'il redoutait fort, | ||
| 8634 | était tout prêt à se raccommoder avec elle; nous verrons, mais, | ||
| 8635 | sur mon honneur, vous êtes trop indulgent. | ||
| 8636 | |||
| 8637 | -- Sire, dit le cardinal, laissez la sévérité aux ministres, | ||
| 8638 | l'indulgence est la vertu royale; usez-en, et vous verrez que vous | ||
| 8639 | vous en trouverez bien.» | ||
| 8640 | |||
| 8641 | Sur quoi le cardinal, entendant la pendule sonner onze heures, | ||
| 8642 | s'inclina profondément, demandant congé au roi pour se retirer, et | ||
| 8643 | le suppliant de se raccommoder avec la reine. | ||
| 8644 | |||
| 8645 | Anne d'Autriche, qui, à la suite de la saisie de sa lettre, | ||
| 8646 | s'attendait à quelque reproche, fut fort étonnée de voir le | ||
| 8647 | lendemain le roi faire près d'elle des tentatives de | ||
| 8648 | rapprochement. Son premier mouvement fut répulsif, son orgueil de | ||
| 8649 | femme et sa dignité de reine avaient été tous deux si cruellement | ||
| 8650 | offensés, qu'elle ne pouvait revenir ainsi du premier coup; mais, | ||
| 8651 | vaincue par le conseil de ses femmes, elle eut enfin l'air de | ||
| 8652 | commencer à oublier. Le roi profita de ce premier moment de retour | ||
| 8653 | pour lui dire qu'incessamment il comptait donner une fête. | ||
| 8654 | |||
| 8655 | C'était une chose si rare qu'une fête pour la pauvre Anne | ||
| 8656 | d'Autriche, qu'à cette annonce, ainsi que l'avait pensé le | ||
| 8657 | cardinal, la dernière trace de ses ressentiments disparut sinon | ||
| 8658 | dans son coeur, du moins sur son visage. Elle demanda quel jour | ||
| 8659 | cette fête devait avoir lieu, mais le roi répondit qu'il fallait | ||
| 8660 | qu'il s'entendît sur ce point avec le cardinal. | ||
| 8661 | |||
| 8662 | En effet, chaque jour le roi demandait au cardinal à quelle époque | ||
| 8663 | cette fête aurait lieu, et chaque jour le cardinal, sous un | ||
| 8664 | prétexte quelconque, différait de la fixer. | ||
| 8665 | |||
| 8666 | Dix jours s'écoulèrent ainsi. | ||
| 8667 | |||
| 8668 | Le huitième jour après la scène que nous avons racontée, le | ||
| 8669 | cardinal reçut une lettre, au timbre de Londres, qui contenait | ||
| 8670 | seulement ces quelques lignes: | ||
| 8671 | |||
| 8672 | «Je les ai; mais je ne puis quitter Londres, attendu que je manque | ||
| 8673 | d'argent; envoyez-moi cinq cents pistoles, et quatre ou cinq jours | ||
| 8674 | après les avoir reçues, je serai à Paris.» | ||
| 8675 | |||
| 8676 | Le jour même où le cardinal avait reçu cette lettre, le roi lui | ||
| 8677 | adressa sa question habituelle. | ||
| 8678 | |||
| 8679 | Richelieu compta sur ses doigts et se dit tout bas: | ||
| 8680 | |||
| 8681 | «Elle arrivera, dit-elle, quatre ou cinq jours après avoir reçu | ||
| 8682 | l'argent; il faut quatre ou cinq jours à l'argent pour aller, | ||
| 8683 | quatre ou cinq jours à elle pour revenir, cela fait dix jours; | ||
| 8684 | maintenant faisons la part des vents contraires, des mauvais | ||
| 8685 | hasards, des faiblesses de femme, et mettons cela à douze jours. | ||
| 8686 | |||
| 8687 | -- Eh bien, monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé? | ||
| 8688 | |||
| 8689 | -- Oui, Sire: nous sommes aujourd'hui le 20 septembre; les | ||
| 8690 | échevins de la ville donnent une fête le 3 octobre. Cela | ||
| 8691 | s'arrangera à merveille, car vous n'aurez pas l'air de faire un | ||
| 8692 | retour vers la reine.» | ||
| 8693 | |||
| 8694 | Puis le cardinal ajouta: | ||
| 8695 | |||
| 8696 | «À propos, Sire, n'oubliez pas de dire à Sa Majesté, la veille de | ||
| 8697 | cette fête, que vous désirez voir comment lui vont ses ferrets de | ||
| 8698 | diamants.» | ||
| 8699 | |||
| 8700 | |||
| 8701 | CHAPITRE XVII | ||
| 8702 | LE MÉNAGE BONACIEUX | ||
| 8703 | |||
| 8704 | C'était la seconde fois que le cardinal revenait sur ce point des | ||
| 8705 | ferrets de diamants avec le roi. Louis XIII fut donc frappé de | ||
| 8706 | cette insistance, et pensa que cette recommandation cachait un | ||
| 8707 | mystère. | ||
| 8708 | |||
| 8709 | Plus d'une fois le roi avait été humilié que le cardinal, dont la | ||
| 8710 | police, sans avoir atteint encore la perfection de la police | ||
| 8711 | moderne, était excellente, fût mieux instruit que lui-même de ce | ||
| 8712 | qui se passait dans son propre ménage. Il espéra donc, dans une | ||
| 8713 | conversation avec Anne d'Autriche, tirer quelque lumière de cette | ||
| 8714 | conversation et revenir ensuite près de Son Éminence avec quelque | ||
| 8715 | secret que le cardinal sût ou ne sût pas, ce qui, dans l'un ou | ||
| 8716 | l'autre cas, le rehaussait infiniment aux yeux de son ministre. | ||
| 8717 | |||
| 8718 | Il alla donc trouver la reine, et, selon son habitude, l'aborda | ||
| 8719 | avec de nouvelles menaces contre ceux qui l'entouraient. Anne | ||
| 8720 | d'Autriche baissa la tête, laissa s'écouler le torrent sans | ||
| 8721 | répondre et espérant qu'il finirait par s'arrêter; mais ce n'était | ||
| 8722 | pas cela que voulait Louis XIII; Louis XIII voulait une discussion | ||
| 8723 | de laquelle jaillît une lumière quelconque, convaincu qu'il était | ||
| 8724 | que le cardinal avait quelque arrière-pensée et lui machinait une | ||
| 8725 | surprise terrible comme en savait faire Son Éminence. Il arriva à | ||
| 8726 | ce but par sa persistance à accuser. | ||
| 8727 | |||
| 8728 | «Mais, s'écria Anne d'Autriche, lassée de ces vagues attaques; | ||
| 8729 | mais, Sire, vous ne me dites pas tout ce que vous avez dans le | ||
| 8730 | coeur. Qu'ai-je donc fait? Voyons, quel crime ai-je donc commis? Il | ||
| 8731 | est impossible que Votre Majesté fasse tout ce bruit pour une | ||
| 8732 | lettre écrite à mon frère.» | ||
| 8733 | |||
| 8734 | Le roi, attaqué à son tour d'une manière si directe, ne sut que | ||
| 8735 | répondre; il pensa que c'était là le moment de placer la | ||
| 8736 | recommandation qu'il ne devait faire que la veille de la fête. | ||
| 8737 | |||
| 8738 | «Madame, dit-il avec majesté, il y aura incessamment bal à l'hôtel | ||
| 8739 | de ville; j'entends que, pour faire honneur à nos braves échevins, | ||
| 8740 | vous y paraissiez en habit de cérémonie, et surtout parée des | ||
| 8741 | ferrets de diamants que je vous ai donnés pour votre fête. Voici | ||
| 8742 | ma réponse.» | ||
| 8743 | |||
| 8744 | La réponse était terrible. Anne d'Autriche crut que Louis XIII | ||
| 8745 | savait tout, et que le cardinal avait obtenu de lui cette longue | ||
| 8746 | dissimulation de sept ou huit jours, qui était au reste dans son | ||
| 8747 | caractère. Elle devint excessivement pâle, appuya sur une console | ||
| 8748 | sa main d'une admirable beauté, et qui semblait alors une main de | ||
| 8749 | cire, et regardant le roi avec des yeux épouvantés, elle ne | ||
| 8750 | répondit pas une seule syllabe. | ||
| 8751 | |||
| 8752 | «Vous entendez, madame, dit le roi, qui jouissait de cet embarras | ||
| 8753 | dans toute son étendue, mais sans en deviner la cause, vous | ||
| 8754 | entendez? | ||
| 8755 | |||
| 8756 | -- Oui, Sire, j'entends, balbutia la reine. | ||
| 8757 | |||
| 8758 | -- Vous paraîtrez à ce bal? | ||
| 8759 | |||
| 8760 | -- Oui. | ||
| 8761 | |||
| 8762 | -- Avec vos ferrets? | ||
| 8763 | |||
| 8764 | -- Oui.» | ||
| 8765 | |||
| 8766 | La pâleur de la reine augmenta encore, s'il était possible; le roi | ||
| 8767 | s'en aperçut, et en jouit avec cette froide cruauté qui était un | ||
| 8768 | des mauvais côtés de son caractère. | ||
| 8769 | |||
| 8770 | «Alors, c'est convenu, dit le roi, et voilà tout ce que j'avais à | ||
| 8771 | vous dire. | ||
| 8772 | |||
| 8773 | -- Mais quel jour ce bal aura-t-il lieu?» demanda Anne d'Autriche. | ||
| 8774 | |||
| 8775 | Louis XIII sentit instinctivement qu'il ne devait pas répondre à | ||
| 8776 | cette question, la reine l'ayant faite d'une voix presque | ||
| 8777 | mourante. | ||
| 8778 | |||
| 8779 | «Mais très incessamment, madame, dit-il; mais je ne me rappelle | ||
| 8780 | plus précisément la date du jour, je la demanderai au cardinal. | ||
| 8781 | |||
| 8782 | -- C'est donc le cardinal qui vous a annoncé cette fête? s'écria | ||
| 8783 | la reine. | ||
| 8784 | |||
| 8785 | -- Oui, madame, répondit le roi étonné; mais pourquoi cela? | ||
| 8786 | |||
| 8787 | -- C'est lui, qui vous a dit de m'inviter à y paraître avec ces | ||
| 8788 | ferrets? | ||
| 8789 | |||
| 8790 | -- C'est-à-dire, madame... | ||
| 8791 | |||
| 8792 | -- C'est lui, Sire, c'est lui! | ||
| 8793 | |||
| 8794 | -- Eh bien qu'importe que ce soit lui ou moi? y a-t-il un crime à | ||
| 8795 | cette invitation? | ||
| 8796 | |||
| 8797 | -- Non, Sire. | ||
| 8798 | |||
| 8799 | -- Alors vous paraîtrez? | ||
| 8800 | |||
| 8801 | -- Oui, Sire. | ||
| 8802 | |||
| 8803 | -- C'est bien, dit le roi en se retirant, c'est bien, j'y compte.» | ||
| 8804 | |||
| 8805 | La reine fit une révérence, moins par étiquette que parce que ses | ||
| 8806 | genoux se dérobaient sous elle. | ||
| 8807 | |||
| 8808 | Le roi partit enchanté. | ||
| 8809 | |||
| 8810 | «Je suis perdue, murmura la reine, perdue, car le cardinal sait | ||
| 8811 | tout, et c'est lui qui pousse le roi, qui ne sait rien encore, | ||
| 8812 | mais qui saura tout bientôt. Je suis perdue! Mon Dieu! mon Dieu! | ||
| 8813 | mon Dieu!» | ||
| 8814 | |||
| 8815 | Elle s'agenouilla sur un coussin et pria, la tête enfoncée entre | ||
| 8816 | ses bras palpitants. | ||
| 8817 | |||
| 8818 | En effet, la position était terrible. Buckingham était retourné à | ||
| 8819 | Londres, Mme de Chevreuse était à Tours. Plus surveillée que | ||
| 8820 | jamais, la reine sentait sourdement qu'une de ses femmes la | ||
| 8821 | trahissait, sans savoir dire laquelle. La Porte ne pouvait pas | ||
| 8822 | quitter le Louvre. Elle n'avait pas une âme au monde à qui se | ||
| 8823 | fier. | ||
| 8824 | |||
| 8825 | Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l'abandon qui | ||
| 8826 | était le sien, éclata-t-elle en sanglots. | ||
| 8827 | |||
| 8828 | «Ne puis-je donc être bonne à rien à Votre Majesté?» dit tout à | ||
| 8829 | coup une voix pleine de douceur et de pitié. | ||
| 8830 | |||
| 8831 | La reine se retourna vivement, car il n'y avait pas à se tromper à | ||
| 8832 | l'expression de cette voix: c'était une amie qui parlait ainsi. | ||
| 8833 | |||
| 8834 | En effet, à l'une des portes qui donnaient dans l'appartement de | ||
| 8835 | la reine apparut la jolie Mme Bonacieux; elle était occupée à | ||
| 8836 | ranger les robes et le linge dans un cabinet, lorsque le roi était | ||
| 8837 | entré; elle n'avait pas pu sortir, et avait tout entendu. | ||
| 8838 | |||
| 8839 | La reine poussa un cri perçant en se voyant surprise, car dans son | ||
| 8840 | trouble elle ne reconnut pas d'abord la jeune femme qui lui avait | ||
| 8841 | été donnée par La Porte. | ||
| 8842 | |||
| 8843 | «Oh! ne craignez rien, madame, dit la jeune femme en joignant les | ||
| 8844 | mains et en pleurant elle-même des angoisses de la reine; je suis | ||
| 8845 | à Votre Majesté corps et âme, et si loin que je sois d'elle, si | ||
| 8846 | inférieure que soit ma position, je crois que j'ai trouvé un moyen | ||
| 8847 | de tirer Votre Majesté de peine. | ||
| 8848 | |||
| 8849 | -- Vous! ô Ciel! vous! s'écria la reine; mais voyons regardez-moi | ||
| 8850 | en face. Je suis trahie de tous côtés, puis-je me fier à vous? | ||
| 8851 | |||
| 8852 | -- Oh! madame! s'écria la jeune femme en tombant à genoux: sur mon | ||
| 8853 | âme, je suis prête à mourir pour Votre Majesté!» | ||
| 8854 | |||
| 8855 | Ce cri était sorti du plus profond du coeur, et, comme le premier, | ||
| 8856 | il n'y avait pas à se tromper. | ||
| 8857 | |||
| 8858 | «Oui, continua Mme Bonacieux, oui, il y a des traîtres ici; mais, | ||
| 8859 | par le saint nom de la Vierge, je vous jure que personne n'est | ||
| 8860 | plus dévoué que moi à Votre Majesté. Ces ferrets que le roi | ||
| 8861 | redemande, vous les avez donnés au duc de Buckingham, n'est-ce | ||
| 8862 | pas? Ces ferrets étaient enfermés dans une petite boîte en bois de | ||
| 8863 | rose qu'il tenait sous son bras? Est-ce que je me trompe? Est-ce | ||
| 8864 | que ce n'est pas cela? | ||
| 8865 | |||
| 8866 | -- Oh! mon Dieu! mon Dieu! murmura la reine dont les dents | ||
| 8867 | claquaient d'effroi. | ||
| 8868 | |||
| 8869 | -- Eh bien, ces ferrets, continua Mme Bonacieux, il faut les | ||
| 8870 | ravoir. | ||
| 8871 | |||
| 8872 | -- Oui, sans doute, il le faut, s'écria la reine; mais comment | ||
| 8873 | faire, comment y arriver? | ||
| 8874 | |||
| 8875 | -- Il faut envoyer quelqu'un au duc. | ||
| 8876 | |||
| 8877 | -- Mais qui?... qui?... à qui me fier? | ||
| 8878 | |||
| 8879 | -- Ayez confiance en moi, madame; faites-moi cet honneur, ma | ||
| 8880 | reine, et je trouverai le messager, moi! | ||
| 8881 | |||
| 8882 | -- Mais il faudra écrire! | ||
| 8883 | |||
| 8884 | -- Oh! oui. C'est indispensable. Deux mots de la main de | ||
| 8885 | Votre Majesté et votre cachet particulier. | ||
| 8886 | |||
| 8887 | -- Mais ces deux mots, c'est ma condamnation. C'est le divorce, | ||
| 8888 | l'exil! | ||
| 8889 | |||
| 8890 | -- Oui, s'ils tombent entre des mains infâmes! Mais je réponds que | ||
| 8891 | ces deux mots seront remis à leur adresse. | ||
| 8892 | |||
| 8893 | -- Oh! mon Dieu! il faut donc que je remette ma vie, mon honneur, | ||
| 8894 | ma réputation entre vos mains! | ||
| 8895 | |||
| 8896 | -- Oui! oui, madame, il le faut, et je sauverai tout cela, moi! | ||
| 8897 | |||
| 8898 | -- Mais comment? dites-le-moi au moins. | ||
| 8899 | |||
| 8900 | -- Mon mari a été remis en liberté il y a deux ou trois jours; je | ||
| 8901 | n'ai pas encore eu le temps de le revoir. C'est un brave et | ||
| 8902 | honnête homme qui n'a ni haine, ni amour pour personne. Il fera ce | ||
| 8903 | que je voudrai: il partira sur un ordre de moi, sans savoir ce | ||
| 8904 | qu'il porte, et il remettra la lettre de Votre Majesté, sans même | ||
| 8905 | savoir qu'elle est de Votre Majesté, à l'adresse qu'elle | ||
| 8906 | indiquera.» | ||
| 8907 | |||
| 8908 | La reine prit les deux mains de la jeune femme avec un élan | ||
| 8909 | passionné, la regarda comme pour lire au fond de son coeur, et ne | ||
| 8910 | voyant que sincérité dans ses beaux yeux, elle l'embrassa | ||
| 8911 | tendrement. | ||
| 8912 | |||
| 8913 | «Fais cela, s'écria-t-elle, et tu m'auras sauvé la vie, tu m'auras | ||
| 8914 | sauvé l'honneur! | ||
| 8915 | |||
| 8916 | -- Oh! n'exagérez pas le service que j'ai le bonheur de vous | ||
| 8917 | rendre; je n'ai rien à sauver à Votre Majesté, qui est seulement | ||
| 8918 | victime de perfides complots. | ||
| 8919 | |||
| 8920 | -- C'est vrai, c'est vrai, mon enfant, dit la reine, et tu as | ||
| 8921 | raison. | ||
| 8922 | |||
| 8923 | -- Donnez-moi donc cette lettre, madame, le temps presse.» | ||
| 8924 | |||
| 8925 | La reine courut à une petite table sur laquelle se trouvaient | ||
| 8926 | encre, papier et plumes: elle écrivit deux lignes, cacheta la | ||
| 8927 | lettre de son cachet et la remit à Mme Bonacieux. | ||
| 8928 | |||
| 8929 | «Et maintenant, dit la reine, nous oublions une chose nécessaire. | ||
| 8930 | |||
| 8931 | -- Laquelle? | ||
| 8932 | |||
| 8933 | -- L'argent.» | ||
| 8934 | |||
| 8935 | Mme Bonacieux rougit. | ||
| 8936 | |||
| 8937 | «Oui, c'est vrai, dit-elle, et j'avouerai à Votre Majesté que mon | ||
| 8938 | mari... | ||
| 8939 | |||
| 8940 | -- Ton mari n'en a pas, c'est cela que tu veux dire. | ||
| 8941 | |||
| 8942 | -- Si fait, il en a, mais il est fort avare, c'est là son défaut. | ||
| 8943 | Cependant, que Votre Majesté ne s'inquiète pas, nous trouverons | ||
| 8944 | moyen... | ||
| 8945 | |||
| 8946 | -- C'est que je n'en ai pas non plus, dit la reine (ceux qui | ||
| 8947 | liront les Mémoires de Mme de Motteville ne s'étonneront pas de | ||
| 8948 | cette réponse); mais, attends.» | ||
| 8949 | |||
| 8950 | Anne d'Autriche courut à son écrin. | ||
| 8951 | |||
| 8952 | «Tiens, dit-elle, voici une bague d'un grand prix à ce qu'on | ||
| 8953 | assure; elle vient de mon frère le roi d'Espagne, elle est à moi | ||
| 8954 | et j'en puis disposer. Prends cette bague et fais-en de l'argent, | ||
| 8955 | et que ton mari parte. | ||
| 8956 | |||
| 8957 | -- Dans une heure vous serez obéie. | ||
| 8958 | |||
| 8959 | -- Tu vois l'adresse, ajouta la reine, parlant si bas qu'à peine | ||
| 8960 | pouvait-on entendre ce qu'elle disait: à Milord duc de Buckingham, | ||
| 8961 | à Londres. | ||
| 8962 | |||
| 8963 | -- La lettre sera remise à lui-même. | ||
| 8964 | |||
| 8965 | -- Généreuse enfant!» s'écria Anne d'Autriche. | ||
| 8966 | |||
| 8967 | Mme Bonacieux baisa les mains de la reine, cacha le papier dans | ||
| 8968 | son corsage et disparut avec la légèreté d'un oiseau. | ||
| 8969 | |||
| 8970 | Dix minutes après, elle était chez elle; comme elle l'avait dit à | ||
| 8971 | la reine, elle n'avait pas revu son mari depuis sa mise en | ||
| 8972 | liberté; elle ignorait donc le changement qui s'était fait en lui | ||
| 8973 | à l'endroit du cardinal, changement qu'avaient opéré la flatterie | ||
| 8974 | et l'argent de Son Éminence et qu'avaient corroboré, depuis, deux | ||
| 8975 | ou trois visites du comte de Rochefort, devenu le meilleur ami de | ||
| 8976 | Bonacieux, auquel il avait fait croire sans beaucoup de peine | ||
| 8977 | qu'aucun sentiment coupable n'avait amené l'enlèvement de sa | ||
| 8978 | femme, mais que c'était seulement une précaution politique. | ||
| 8979 | |||
| 8980 | Elle trouva M. Bonacieux seul: le pauvre homme remettait à grand- | ||
| 8981 | peine de l'ordre dans la maison, dont il avait trouvé les meubles | ||
| 8982 | à peu près brisés et les armoires à peu près vides, la justice | ||
| 8983 | n'étant pas une des trois choses que le roi Salomon indique comme | ||
| 8984 | ne laissant point de traces de leur passage. Quant à la servante, | ||
| 8985 | elle s'était enfuie lors de l'arrestation de son maître. La | ||
| 8986 | terreur avait gagné la pauvre fille au point qu'elle n'avait cessé | ||
| 8987 | de marcher de Paris jusqu'en Bourgogne, son pays natal. | ||
| 8988 | |||
| 8989 | Le digne mercier avait, aussitôt sa rentrée dans sa maison, fait | ||
| 8990 | part à sa femme de son heureux retour, et sa femme lui avait | ||
| 8991 | répondu pour le féliciter et pour lui dire que le premier moment | ||
| 8992 | qu'elle pourrait dérober à ses devoirs serait consacré tout entier | ||
| 8993 | à lui rendre visite. | ||
| 8994 | |||
| 8995 | Ce premier moment s'était fait attendre cinq jours, ce qui, dans | ||
| 8996 | toute autre circonstance, eût paru un peu bien long à maître | ||
| 8997 | Bonacieux; mais il avait, dans la visite qu'il avait faite au | ||
| 8998 | cardinal et dans les visites que lui faisait Rochefort, ample | ||
| 8999 | sujet à réflexion, et, comme on sait, rien ne fait passer le temps | ||
| 9000 | comme de réfléchir. | ||
| 9001 | |||
| 9002 | D'autant plus que les réflexions de Bonacieux étaient toutes | ||
| 9003 | couleur de rose. Rochefort l'appelait son ami, son cher Bonacieux, | ||
| 9004 | et ne cessait de lui dire que le cardinal faisait le plus grand | ||
| 9005 | cas de lui. Le mercier se voyait déjà sur le chemin des honneurs | ||
| 9006 | et de la fortune. | ||
| 9007 | |||
| 9008 | De son côté, Mme Bonacieux avait réfléchi, mais, il faut le dire, | ||
| 9009 | à tout autre chose que l'ambition; malgré elle, ses pensées | ||
| 9010 | avaient eu pour mobile constant ce beau jeune homme si brave et | ||
| 9011 | qui paraissait si amoureux. Mariée à dix-huit ans à M. Bonacieux, | ||
| 9012 | ayant toujours vécu au milieu des amis de son mari, peu | ||
| 9013 | susceptibles d'inspirer un sentiment quelconque à une jeune femme | ||
| 9014 | dont le coeur était plus élevé que sa position, Mme Bonacieux | ||
| 9015 | était restée insensible aux séductions vulgaires; mais, à cette | ||
| 9016 | époque surtout, le titre de gentilhomme avait une grande influence | ||
| 9017 | sur la bourgeoisie, et d'Artagnan était gentilhomme; de plus, il | ||
| 9018 | portait l'uniforme des gardes, qui, après l'uniforme des | ||
| 9019 | mousquetaires, était le plus apprécié des dames. Il était, nous le | ||
| 9020 | répétons, beau, jeune, aventureux; il parlait d'amour en homme qui | ||
| 9021 | aime et qui a soif d'être aimé; il y en avait là plus qu'il n'en | ||
| 9022 | fallait pour tourner une tête de vingt-trois ans, et Mme Bonacieux | ||
| 9023 | en était arrivée juste à cet âge heureux de la vie. | ||
| 9024 | |||
| 9025 | Les deux époux, quoiqu'ils ne se fussent pas vus depuis plus de | ||
| 9026 | huit jours, et que pendant cette semaine de graves événements | ||
| 9027 | eussent passé entre eux, s'abordèrent donc avec une certaine | ||
| 9028 | préoccupation; néanmoins, M. Bonacieux manifesta une joie réelle | ||
| 9029 | et s'avança vers sa femme à bras ouverts. | ||
| 9030 | |||
| 9031 | Mme Bonacieux lui présenta le front. | ||
| 9032 | |||
| 9033 | «Causons un peu, dit-elle. | ||
| 9034 | |||
| 9035 | -- Comment? dit Bonacieux étonné. | ||
| 9036 | |||
| 9037 | -- Oui, sans doute, j'ai une chose de la plus haute importance à | ||
| 9038 | vous dire. | ||
| 9039 | |||
| 9040 | -- Au fait, et moi aussi, j'ai quelques questions assez sérieuses | ||
| 9041 | à vous adresser. Expliquez-moi un peu votre enlèvement, je vous | ||
| 9042 | prie. | ||
| 9043 | |||
| 9044 | -- Il ne s'agit point de cela pour le moment, dit Mme Bonacieux. | ||
| 9045 | |||
| 9046 | -- Et de quoi s'agit-il donc? de ma captivité? | ||
| 9047 | |||
| 9048 | -- Je l'ai apprise le jour même; mais comme vous n'étiez coupable | ||
| 9049 | d'aucun crime, comme vous n'étiez complice d'aucune intrigue, | ||
| 9050 | comme vous ne saviez rien enfin qui pût vous compromettre, ni | ||
| 9051 | vous, ni personne, je n'ai attaché à cet événement que | ||
| 9052 | l'importance qu'il méritait. | ||
| 9053 | |||
| 9054 | -- Vous en parlez bien à votre aise, madame! reprit Bonacieux | ||
| 9055 | blessé du peu d'intérêt que lui témoignait sa femme; savez-vous | ||
| 9056 | que j'ai été plongé un jour et une nuit dans un cachot de la | ||
| 9057 | Bastille? | ||
| 9058 | |||
| 9059 | -- Un jour et une nuit sont bientôt passés; laissons donc votre | ||
| 9060 | captivité, et revenons à ce qui m'amène près de vous. | ||
| 9061 | |||
| 9062 | -- Comment? ce qui vous amène près de moi! N'est-ce donc pas le | ||
| 9063 | désir de revoir un mari dont vous êtes séparée depuis huit jours? | ||
| 9064 | demanda le mercier piqué au vif. | ||
| 9065 | |||
| 9066 | -- C'est cela d'abord, et autre chose ensuite. | ||
| 9067 | |||
| 9068 | -- Parlez! | ||
| 9069 | |||
| 9070 | -- Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre | ||
| 9071 | fortune à venir peut-être. | ||
| 9072 | |||
| 9073 | -- Notre fortune a fort changé de face depuis que je vous ai vue, | ||
| 9074 | madame Bonacieux, et je ne serais pas étonné que d'ici à quelques | ||
| 9075 | mois elle ne fît envie à beaucoup de gens. | ||
| 9076 | |||
| 9077 | -- Oui, surtout si vous voulez suivre les instructions que je vais | ||
| 9078 | vous donner. | ||
| 9079 | |||
| 9080 | -- À moi? | ||
| 9081 | |||
| 9082 | -- Oui, à vous. Il y a une bonne et sainte action à faire, | ||
| 9083 | monsieur, et beaucoup d'argent à gagner en même temps.» | ||
| 9084 | |||
| 9085 | Mme Bonacieux savait qu'en parlant d'argent à son mari, elle le | ||
| 9086 | prenait par son faible. | ||
| 9087 | |||
| 9088 | Mais un homme, fût-ce un mercier, lorsqu'il a causé dix minutes | ||
| 9089 | avec le cardinal de Richelieu, n'est plus le même homme. | ||
| 9090 | |||
| 9091 | «Beaucoup d'argent à gagner! dit Bonacieux en allongeant les | ||
| 9092 | lèvres. | ||
| 9093 | |||
| 9094 | -- Oui, beaucoup. | ||
| 9095 | |||
| 9096 | -- Combien, à peu près? | ||
| 9097 | |||
| 9098 | -- Mille pistoles peut-être. | ||
| 9099 | |||
| 9100 | -- Ce que vous avez à me demander est donc bien grave? | ||
| 9101 | |||
| 9102 | -- Oui. | ||
| 9103 | |||
| 9104 | -- Que faut-il faire? | ||
| 9105 | |||
| 9106 | -- Vous partirez sur-le-champ, je vous remettrai un papier dont | ||
| 9107 | vous ne vous dessaisirez sous aucun prétexte, et que vous | ||
| 9108 | remettrez en main propre. | ||
| 9109 | |||
| 9110 | -- Et pour où partirai-je? | ||
| 9111 | |||
| 9112 | -- Pour Londres. | ||
| 9113 | |||
| 9114 | -- Moi, pour Londres! Allons donc, vous raillez, je n'ai pas | ||
| 9115 | affaire à Londres. | ||
| 9116 | |||
| 9117 | -- Mais d'autres ont besoin que vous y alliez. | ||
| 9118 | |||
| 9119 | -- Quels sont ces autres? Je vous avertis, je ne fais plus rien en | ||
| 9120 | aveugle, et je veux savoir non seulement à quoi je m'expose, mais | ||
| 9121 | encore pour qui je m'expose. | ||
| 9122 | |||
| 9123 | -- Une personne illustre vous envoie, une personne illustre vous | ||
| 9124 | attend: la récompense dépassera vos désirs, voilà tout ce que je | ||
| 9125 | puis vous promettre. | ||
| 9126 | |||
| 9127 | -- Des intrigues encore, toujours des intrigues! merci, je m'en | ||
| 9128 | défie maintenant, et M. le cardinal m'a éclairé là-dessus. | ||
| 9129 | |||
| 9130 | -- Le cardinal! s'écria Mme Bonacieux, vous avez vu le cardinal? | ||
| 9131 | |||
| 9132 | -- Il m'a fait appeler, répondit fièrement le mercier. | ||
| 9133 | |||
| 9134 | -- Et vous vous êtes rendu à son invitation, imprudent que vous | ||
| 9135 | êtes. | ||
| 9136 | |||
| 9137 | -- Je dois dire que je n'avais pas le choix de m'y rendre ou de ne | ||
| 9138 | pas m'y rendre, car j'étais entre deux gardes. Il est vrai encore | ||
| 9139 | de dire que, comme alors je ne connaissais pas Son Éminence, si | ||
| 9140 | j'avais pu me dispenser de cette visite, j'en eusse été fort | ||
| 9141 | enchanté. | ||
| 9142 | |||
| 9143 | -- Il vous a donc maltraité? il vous a donc fait des menaces? | ||
| 9144 | |||
| 9145 | -- Il m'a tendu la main et m'a appelé son ami, -- son ami! | ||
| 9146 | entendez-vous, madame? -- je suis l'ami du grand cardinal! | ||
| 9147 | |||
| 9148 | -- Du grand cardinal! | ||
| 9149 | |||
| 9150 | -- Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, madame? | ||
| 9151 | |||
| 9152 | -- Je ne lui conteste rien, mais je vous dis que la faveur d'un | ||
| 9153 | ministre est éphémère, et qu'il faut être fou pour s'attacher à un | ||
| 9154 | ministre; il est des pouvoirs au-dessus du sien, qui ne reposent | ||
| 9155 | pas sur le caprice d'un homme ou l'issue d'un événement; c'est à | ||
| 9156 | ces pouvoirs qu'il faut se rallier. | ||
| 9157 | |||
| 9158 | -- J'en suis fâché, madame, mais je ne connais pas d'autre pouvoir | ||
| 9159 | que celui du grand homme que j'ai l'honneur de servir. | ||
| 9160 | |||
| 9161 | -- Vous servez le cardinal? | ||
| 9162 | |||
| 9163 | -- Oui, madame, et comme son serviteur je ne permettrai pas que | ||
| 9164 | vous vous livriez à des complots contre la sûreté de l'État, et | ||
| 9165 | que vous serviez, vous, les intrigues d'une femme qui n'est pas | ||
| 9166 | française et qui a le coeur espagnol. Heureusement, le grand | ||
| 9167 | cardinal est là, son regard vigilant surveille et pénètre jusqu'au | ||
| 9168 | fond du coeur.» | ||
| 9169 | |||
| 9170 | Bonacieux répétait mot pour mot une phrase qu'il avait entendu | ||
| 9171 | dire au comte de Rochefort; mais la pauvre femme, qui avait compté | ||
| 9172 | sur son mari et qui, dans cet espoir, avait répondu de lui à la | ||
| 9173 | reine, n'en frémit pas moins, et du danger dans lequel elle avait | ||
| 9174 | failli se jeter, et de l'impuissance dans laquelle elle se | ||
| 9175 | trouvait. Cependant connaissant la faiblesse et surtout la | ||
| 9176 | cupidité de son mari elle ne désespérait pas de l'amener à ses | ||
| 9177 | fins. | ||
| 9178 | |||
| 9179 | «Ah! vous êtes cardinaliste, monsieur, s'écria-t-elle ah! vous | ||
| 9180 | servez le parti de ceux qui maltraitent votre femme et qui | ||
| 9181 | insultent votre reine! | ||
| 9182 | |||
| 9183 | -- Les intérêts particuliers ne sont rien devant les intérêts de | ||
| 9184 | tous. Je suis pour ceux qui sauvent l'État», dit avec emphase | ||
| 9185 | Bonacieux. | ||
| 9186 | |||
| 9187 | C'était une autre phrase du comte de Rochefort, qu'il avait | ||
| 9188 | retenue et qu'il trouvait l'occasion de placer. | ||
| 9189 | |||
| 9190 | «Et savez-vous ce que c'est que l'État dont vous parlez? dit | ||
| 9191 | Mme Bonacieux en haussant les épaules. Contentez-vous d'être un | ||
| 9192 | bourgeois sans finesse aucune, et tournez-vous du côté qui vous | ||
| 9193 | offre le plus d'avantages. | ||
| 9194 | |||
| 9195 | -- Eh! eh! dit Bonacieux en frappant sur un sac à la panse | ||
| 9196 | arrondie et qui rendit un son argentin; que dites-vous de ceci, | ||
| 9197 | madame la prêcheuse? | ||
| 9198 | |||
| 9199 | -- D'où vient cet argent? | ||
| 9200 | |||
| 9201 | -- Vous ne devinez pas? | ||
| 9202 | |||
| 9203 | -- Du cardinal? | ||
| 9204 | |||
| 9205 | -- De lui et de mon ami le comte de Rochefort. | ||
| 9206 | |||
| 9207 | -- Le comte de Rochefort! mais c'est lui qui m'a enlevée! | ||
| 9208 | |||
| 9209 | -- Cela se peut, madame. | ||
| 9210 | |||
| 9211 | -- Et vous recevez de l'argent de cet homme? | ||
| 9212 | |||
| 9213 | -- Ne m'avez-vous pas dit que cet enlèvement était tout politique? | ||
| 9214 | |||
| 9215 | -- Oui; mais cet enlèvement avait pour but de me faire trahir ma | ||
| 9216 | maîtresse, de m'arracher par des tortures des aveux qui pussent | ||
| 9217 | compromettre l'honneur et peut-être la vie de mon auguste | ||
| 9218 | maîtresse. | ||
| 9219 | |||
| 9220 | -- Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une | ||
| 9221 | perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait. | ||
| 9222 | |||
| 9223 | -- Monsieur, dit la jeune femme, je vous savais lâche, avare et | ||
| 9224 | imbécile, mais je ne vous savais pas infâme! | ||
| 9225 | |||
| 9226 | -- Madame, dit Bonacieux, qui n'avait jamais vu sa femme en | ||
| 9227 | colère, et qui reculait devant le courroux conjugal; madame, que | ||
| 9228 | dites-vous donc? | ||
| 9229 | |||
| 9230 | -- Je dis que vous êtes un misérable! continua Mme Bonacieux, qui | ||
| 9231 | vit qu'elle reprenait quelque influence sur son mari. Ah! vous | ||
| 9232 | faites de la politique, vous! et de la politique cardinaliste | ||
| 9233 | encore! Ah! vous vous vendez, corps et âme, au démon pour de | ||
| 9234 | l'argent. | ||
| 9235 | |||
| 9236 | -- Non, mais au cardinal. | ||
| 9237 | |||
| 9238 | -- C'est la même chose! s'écria la jeune femme. Qui dit Richelieu, | ||
| 9239 | dit Satan. | ||
| 9240 | |||
| 9241 | -- Taisez-vous, madame, taisez-vous, on pourrait vous entendre! | ||
| 9242 | |||
| 9243 | -- Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre | ||
| 9244 | lâcheté. | ||
| 9245 | |||
| 9246 | -- Mais qu'exigez-vous donc de moi? voyons! | ||
| 9247 | |||
| 9248 | -- Je vous l'ai dit: que vous partiez à l'instant même, monsieur, | ||
| 9249 | que vous accomplissiez loyalement la commission dont je daigne | ||
| 9250 | vous charger, et à cette condition j'oublie tout, je pardonne, et | ||
| 9251 | il y a plus -- elle lui tendit la main -- je vous rends mon amitié.» | ||
| 9252 | |||
| 9253 | Bonacieux était poltron et avare; mais il aimait sa femme: il fut | ||
| 9254 | attendri. Un homme de cinquante ans ne tient pas longtemps rancune | ||
| 9255 | à une femme de vingt-trois. Mme Bonacieux vit qu'il hésitait: | ||
| 9256 | |||
| 9257 | «Allons, êtes-vous décidé? dit-elle. | ||
| 9258 | |||
| 9259 | -- Mais, ma chère amie, réfléchissez donc un peu à ce que vous | ||
| 9260 | exigez de moi; Londres est loin de Paris, fort loin, et peut-être | ||
| 9261 | la commission dont vous me chargez n'est-elle pas sans dangers. | ||
| 9262 | |||
| 9263 | -- Qu'importe, si vous les évitez! | ||
| 9264 | |||
| 9265 | -- Tenez, madame Bonacieux, dit le mercier, tenez, décidément, je | ||
| 9266 | refuse: les intrigues me font peur. J'ai vu la Bastille, moi. | ||
| 9267 | Brrrrou! c'est affreux, la Bastille! Rien que d'y penser, j'en ai | ||
| 9268 | la chair de poule. On m'a menacé de la torture. Savez-vous ce que | ||
| 9269 | c'est que la torture? Des coins de bois qu'on vous enfonce entre | ||
| 9270 | les jambes jusqu'à ce que les os éclatent! Non, décidément, je | ||
| 9271 | n'irai pas. Et morbleu! que n'y allez-vous vous-même? car, en | ||
| 9272 | vérité, je crois que je me suis trompé sur votre compte jusqu'à | ||
| 9273 | présent: je crois que vous êtes un homme, et des plus enragés | ||
| 9274 | encore! | ||
| 9275 | |||
| 9276 | -- Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et | ||
| 9277 | abrutie. Ah! vous avez peur! Eh bien, si vous ne partez pas à | ||
| 9278 | l'instant même, je vous fais arrêter par l'ordre de la reine, et | ||
| 9279 | je vous fais mettre à cette Bastille que vous craignez tant.» | ||
| 9280 | |||
| 9281 | Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les | ||
| 9282 | deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la | ||
| 9283 | reine: celle du cardinal l'emporta énormément. | ||
| 9284 | |||
| 9285 | «Faites-moi arrêter de la part de la reine, dit-il, et moi je me | ||
| 9286 | réclamerai de Son Éminence.» | ||
| 9287 | |||
| 9288 | Pour le coup, Mme Bonacieux vit qu'elle avait été trop loin, et | ||
| 9289 | elle fut épouvantée de s'être si fort avancée. Elle contempla un | ||
| 9290 | instant avec effroi cette figure stupide, d'une résolution | ||
| 9291 | invincible, comme celle des sots qui ont peur. | ||
| 9292 | |||
| 9293 | «Eh bien, soit! dit-elle. Peut-être, au bout du compte, avez-vous | ||
| 9294 | raison: un homme en sait plus long que les femmes en politique, et | ||
| 9295 | vous surtout, monsieur Bonacieux, qui avez causé avec le cardinal. | ||
| 9296 | Et cependant, il est bien dur, ajouta-t-elle, que mon mari, un | ||
| 9297 | homme sur l'affection duquel je croyais pouvoir compter, me traite | ||
| 9298 | aussi disgracieusement et ne satisfasse point à ma fantaisie. | ||
| 9299 | |||
| 9300 | -- C'est que vos fantaisies peuvent mener trop loin, reprit | ||
| 9301 | Bonacieux triomphant, et je m'en défie. | ||
| 9302 | |||
| 9303 | -- J'y renoncerai donc, dit la jeune femme en soupirant; c'est | ||
| 9304 | bien, n'en parlons plus. | ||
| 9305 | |||
| 9306 | -- Si, au moins, vous me disiez quelle chose je vais faire à | ||
| 9307 | Londres, reprit Bonacieux, qui se rappelait un peu tard que | ||
| 9308 | Rochefort lui avait recommandé d'essayer de surprendre les secrets | ||
| 9309 | de sa femme. | ||
| 9310 | |||
| 9311 | -- Il est inutile que vous le sachiez, dit la jeune femme, qu'une | ||
| 9312 | défiance instinctive repoussait maintenant en arrière: il | ||
| 9313 | s'agissait d'une bagatelle comme en désirent les femmes, d'une | ||
| 9314 | emplette sur laquelle il y avait beaucoup à gagner.» | ||
| 9315 | |||
| 9316 | Mais plus la jeune femme se défendait, plus au contraire Bonacieux | ||
| 9317 | pensa que le secret qu'elle refusait de lui confier était | ||
| 9318 | important. Il résolut donc de courir à l'instant même chez le | ||
| 9319 | comte de Rochefort, et de lui dire que la reine cherchait un | ||
| 9320 | messager pour l'envoyer à Londres. | ||
| 9321 | |||
| 9322 | «Pardon, si je vous quitte, ma chère madame Bonacieux, dit-il; | ||
| 9323 | mais, ne sachant pas que vous me viendriez voir, j'avais pris | ||
| 9324 | rendez-vous avec un de mes amis, je reviens à l'instant même, et | ||
| 9325 | si vous voulez m'attendre seulement une demi-minute, aussitôt que | ||
| 9326 | j'en aurai fini avec cet ami, je reviens vous prendre, et, comme | ||
| 9327 | il commence à se faire tard, je vous reconduis au Louvre. | ||
| 9328 | |||
| 9329 | -- Merci, monsieur, répondit Mme Bonacieux: vous n'êtes point | ||
| 9330 | assez brave pour m'être d'une utilité quelconque, et je m'en | ||
| 9331 | retournerai bien au Louvre toute seule. | ||
| 9332 | |||
| 9333 | -- Comme il vous plaira, madame Bonacieux, reprit l'ex-mercier. | ||
| 9334 | Vous reverrai-je bientôt? | ||
| 9335 | |||
| 9336 | -- Sans doute; la semaine prochaine, je l'espère, mon service me | ||
| 9337 | laissera quelque liberté, et j'en profiterai pour revenir mettre | ||
| 9338 | de l'ordre dans nos affaires, qui doivent être quelque peu | ||
| 9339 | dérangées. | ||
| 9340 | |||
| 9341 | -- C'est bien; je vous attendrai. Vous ne m'en voulez pas? | ||
| 9342 | |||
| 9343 | -- Moi! pas le moins du monde. | ||
| 9344 | |||
| 9345 | -- À bientôt, alors? | ||
| 9346 | |||
| 9347 | -- À bientôt.» | ||
| 9348 | |||
| 9349 | Bonacieux baisa la main de sa femme, et s'éloigna rapidement. | ||
| 9350 | |||
| 9351 | «Allons, dit Mme Bonacieux, lorsque son mari eut refermé la porte | ||
| 9352 | de la rue, et qu'elle se trouva seule, il ne manquait plus à cet | ||
| 9353 | imbécile que d'être cardinaliste! Et moi qui avais répondu à la | ||
| 9354 | reine, moi qui avais promis à ma pauvre maîtresse... Ah! mon Dieu, | ||
| 9355 | mon Dieu! elle va me prendre pour quelqu'une de ces misérables | ||
| 9356 | dont fourmille le palais, et qu'on a placées près d'elle pour | ||
| 9357 | l'espionner! Ah! monsieur Bonacieux! je ne vous ai jamais beaucoup | ||
| 9358 | aimé; maintenant, c'est bien pis: je vous hais! et, sur ma parole, | ||
| 9359 | vous me le paierez!» | ||
| 9360 | |||
| 9361 | Au moment où elle disait ces mots, un coup frappé au plafond lui | ||
| 9362 | fit lever la tête, et une voix, qui parvint à elle à travers le | ||
| 9363 | plancher, lui cria: | ||
| 9364 | |||
| 9365 | «Chère madame Bonacieux, ouvrez-moi la petite porte de l'allée, et | ||
| 9366 | je vais descendre près de vous.» | ||
| 9367 | |||
| 9368 | |||
| 9369 | CHAPITRE XVIII | ||
| 9370 | L'AMANT ET LE MARI | ||
| 9371 | |||
| 9372 | «Ah! madame, dit d'Artagnan en entrant par la porte que lui | ||
| 9373 | ouvrait la jeune femme, permettez-moi de vous le dire, vous avez | ||
| 9374 | là un triste mari. | ||
| 9375 | |||
| 9376 | -- Vous avez donc entendu notre conversation? demanda vivement | ||
| 9377 | Mme Bonacieux en regardant d'Artagnan avec inquiétude. | ||
| 9378 | |||
| 9379 | -- Tout entière. | ||
| 9380 | |||
| 9381 | -- Mais comment cela? mon Dieu! | ||
| 9382 | |||
| 9383 | -- Par un procédé à moi connu, et par lequel j'ai entendu aussi la | ||
| 9384 | conversation plus animée que vous avez eue avec les sbires du | ||
| 9385 | cardinal. | ||
| 9386 | |||
| 9387 | -- Et qu'avez-vous compris dans ce que nous disions? | ||
| 9388 | |||
| 9389 | -- Mille choses: d'abord, que votre mari est un niais et un sot, | ||
| 9390 | heureusement; puis, que vous étiez embarrassée, ce dont j'ai été | ||
| 9391 | fort aise, et que cela me donne une occasion de me mettre à votre | ||
| 9392 | service, et Dieu sait si je suis prêt à me jeter dans le feu pour | ||
| 9393 | vous; enfin que la reine a besoin qu'un homme brave, intelligent | ||
| 9394 | et dévoué fasse pour elle un voyage à Londres. J'ai au moins deux | ||
| 9395 | des trois qualités qu'il vous faut, et me voilà.» | ||
| 9396 | |||
| 9397 | Mme Bonacieux ne répondit pas, mais son coeur battait de joie, et | ||
| 9398 | une secrète espérance brilla à ses yeux. | ||
| 9399 | |||
| 9400 | «Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je | ||
| 9401 | consens à vous confier cette mission? | ||
| 9402 | |||
| 9403 | -- Mon amour pour vous. Voyons, dites, ordonnez: que faut-il | ||
| 9404 | faire? | ||
| 9405 | |||
| 9406 | -- Mon Dieu! mon Dieu! murmura la jeune femme, dois-je vous | ||
| 9407 | confier un pareil secret, monsieur? Vous êtes presque un enfant! | ||
| 9408 | |||
| 9409 | -- Allons, je vois qu'il vous faut quelqu'un qui vous réponde de | ||
| 9410 | moi. | ||
| 9411 | |||
| 9412 | -- J'avoue que cela me rassurerait fort. | ||
| 9413 | |||
| 9414 | -- Connaissez-vous Athos? | ||
| 9415 | |||
| 9416 | -- Non. | ||
| 9417 | |||
| 9418 | -- Porthos? | ||
| 9419 | |||
| 9420 | -- Non. | ||
| 9421 | |||
| 9422 | -- Aramis? | ||
| 9423 | |||
| 9424 | -- Non. Quels sont ces messieurs? | ||
| 9425 | |||
| 9426 | -- Des mousquetaires du roi. Connaissez-vous M. de Tréville, leur | ||
| 9427 | capitaine? | ||
| 9428 | |||
| 9429 | -- Oh! oui, celui-là, je le connais, non pas personnellement, mais | ||
| 9430 | pour en avoir entendu plus d'une fois parler à la reine comme d'un | ||
| 9431 | brave et loyal gentilhomme. | ||
| 9432 | |||
| 9433 | -- Vous ne craignez pas que lui vous trahisse pour le cardinal, | ||
| 9434 | n'est-ce pas? | ||
| 9435 | |||
| 9436 | -- Oh! non, certainement. | ||
| 9437 | |||
| 9438 | -- Eh bien, révélez-lui votre secret, et demandez-lui, si | ||
| 9439 | important, si précieux, si terrible qu'il soit, si vous pouvez me | ||
| 9440 | le confier. | ||
| 9441 | |||
| 9442 | -- Mais ce secret ne m'appartient pas, et je ne puis le révéler | ||
| 9443 | ainsi. | ||
| 9444 | |||
| 9445 | -- Vous l'alliez bien confier à M. Bonacieux, dit d'Artagnan avec | ||
| 9446 | dépit. | ||
| 9447 | |||
| 9448 | -- Comme on confie une lettre au creux d'un arbre, à l'aile d'un | ||
| 9449 | pigeon, au collier d'un chien. | ||
| 9450 | |||
| 9451 | -- Et cependant, moi, vous voyez bien que je vous aime. | ||
| 9452 | |||
| 9453 | -- Vous le dites. | ||
| 9454 | |||
| 9455 | -- Je suis un galant homme! | ||
| 9456 | |||
| 9457 | -- Je le crois. | ||
| 9458 | |||
| 9459 | -- Je suis brave! | ||
| 9460 | |||
| 9461 | -- Oh! cela, j'en suis sûre. | ||
| 9462 | |||
| 9463 | -- Alors, mettez-moi donc à l'épreuve.» | ||
| 9464 | |||
| 9465 | Mme Bonacieux regarda le jeune homme, retenue par une dernière | ||
| 9466 | hésitation. Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une | ||
| 9467 | telle persuasion dans sa voix, qu'elle se sentit entraînée à se | ||
| 9468 | fier à lui. D'ailleurs elle se trouvait dans une de ces | ||
| 9469 | circonstances où il faut risquer le tout pour le tout. La reine | ||
| 9470 | était aussi bien perdue par une trop grande retenue que par une | ||
| 9471 | trop grande confiance. Puis, avouons-le, le sentiment involontaire | ||
| 9472 | qu'elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler. | ||
| 9473 | |||
| 9474 | «Écoutez, lui dit-elle, je me rends à vos protestations et je cède | ||
| 9475 | à vos assurances. Mais je vous jure devant Dieu qui nous entend, | ||
| 9476 | que si vous me trahissez et que mes ennemis me pardonnent, je me | ||
| 9477 | tuerai en vous accusant de ma mort. | ||
| 9478 | |||
| 9479 | -- Et moi, je vous jure devant Dieu, madame, dit d'Artagnan, que | ||
| 9480 | si je suis pris en accomplissant les ordres que vous me donnez, je | ||
| 9481 | mourrai avant de rien faire ou dire qui compromette quelqu'un.» | ||
| 9482 | |||
| 9483 | Alors la jeune femme lui confia le terrible secret dont le hasard | ||
| 9484 | lui avait déjà révélé une partie en face de la Samaritaine. Ce fut | ||
| 9485 | leur mutuelle déclaration d'amour. | ||
| 9486 | |||
| 9487 | D'Artagnan rayonnait de joie et d'orgueil. Ce secret qu'il | ||
| 9488 | possédait, cette femme qu'il aimait, la confiance et l'amour, | ||
| 9489 | faisaient de lui un géant. | ||
| 9490 | |||
| 9491 | «Je pars, dit-il, je pars sur-le-champ. | ||
| 9492 | |||
| 9493 | -- Comment! vous partez! s'écria Mme Bonacieux, et votre régiment, | ||
| 9494 | votre capitaine? | ||
| 9495 | |||
| 9496 | -- Sur mon âme, vous m'aviez fait oublier tout cela, chère | ||
| 9497 | Constance! oui, vous avez raison, il me faut un congé. | ||
| 9498 | |||
| 9499 | -- Encore un obstacle, murmura Mme Bonacieux avec douleur. | ||
| 9500 | |||
| 9501 | -- Oh! celui-là, s'écria d'Artagnan après un moment de réflexion, | ||
| 9502 | je le surmonterai, soyez tranquille. | ||
| 9503 | |||
| 9504 | -- Comment cela? | ||
| 9505 | |||
| 9506 | -- J'irai trouver ce soir même M. de Tréville, que je chargerai de | ||
| 9507 | demander pour moi cette faveur à son beau-frère, M. des Essarts. | ||
| 9508 | |||
| 9509 | -- Maintenant, autre chose. | ||
| 9510 | |||
| 9511 | -- Quoi? demanda d'Artagnan, voyant que Mme Bonacieux hésitait à | ||
| 9512 | continuer. | ||
| 9513 | |||
| 9514 | -- Vous n'avez peut-être pas d'argent? | ||
| 9515 | |||
| 9516 | -- Peut-être est de trop, dit d'Artagnan en souriant. | ||
| 9517 | |||
| 9518 | -- Alors, reprit Mme Bonacieux en ouvrant une armoire et en tirant | ||
| 9519 | de cette armoire le sac qu'une demi-heure auparavant caressait si | ||
| 9520 | amoureusement son mari, prenez ce sac. | ||
| 9521 | |||
| 9522 | -- Celui du cardinal! s'écria en éclatant de rire d'Artagnan qui, | ||
| 9523 | comme on s'en souvient, grâce à ses carreaux enlevés, n'avait pas | ||
| 9524 | perdu une syllabe de la conversation du mercier et de sa femme. | ||
| 9525 | |||
| 9526 | -- Celui du cardinal, répondit Mme Bonacieux; vous voyez qu'il se | ||
| 9527 | présente sous un aspect assez respectable. | ||
| 9528 | |||
| 9529 | -- Pardieu! s'écria d'Artagnan, ce sera une chose doublement | ||
| 9530 | divertissante que de sauver la reine avec l'argent de Son | ||
| 9531 | Éminence! | ||
| 9532 | |||
| 9533 | -- Vous êtes un aimable et charmant jeune homme, dit | ||
| 9534 | Mme Bonacieux. Croyez que Sa Majesté ne sera point ingrate. | ||
| 9535 | |||
| 9536 | -- Oh! je suis déjà grandement récompensé! s'écria d'Artagnan. Je | ||
| 9537 | vous aime, vous me permettez de vous le dire; c'est déjà plus de | ||
| 9538 | bonheur que je n'en osais espérer. | ||
| 9539 | |||
| 9540 | -- Silence! dit Mme Bonacieux en tressaillant. | ||
| 9541 | |||
| 9542 | -- Quoi? | ||
| 9543 | |||
| 9544 | -- On parle dans la rue. | ||
| 9545 | |||
| 9546 | -- C'est la voix... | ||
| 9547 | |||
| 9548 | -- De mon mari. Oui, je l'ai reconnue!» | ||
| 9549 | |||
| 9550 | D'Artagnan courut à la porte et poussa le verrou. | ||
| 9551 | |||
| 9552 | «Il n'entrera pas que je ne sois parti, dit-il, et quand je serai | ||
| 9553 | parti, vous lui ouvrirez. | ||
| 9554 | |||
| 9555 | -- Mais je devrais être partie aussi, moi. Et la disparition de | ||
| 9556 | cet argent, comment la justifier si je suis là? | ||
| 9557 | |||
| 9558 | -- Vous avez raison, il faut sortir. | ||
| 9559 | |||
| 9560 | -- Sortir, comment? On nous verra si nous sortons. | ||
| 9561 | |||
| 9562 | -- Alors il faut monter chez moi. | ||
| 9563 | |||
| 9564 | -- Ah! s'écria Mme Bonacieux, vous me dites cela d'un ton qui me | ||
| 9565 | fait peur.» | ||
| 9566 | |||
| 9567 | Mme Bonacieux prononça ces paroles avec une larme dans les yeux. | ||
| 9568 | D'Artagnan vit cette larme, et, troublé, attendri, il se jeta à | ||
| 9569 | ses genoux. | ||
| 9570 | |||
| 9571 | «Chez moi, dit-il, vous serez en sûreté comme dans un temple, je | ||
| 9572 | vous en donne ma parole de gentilhomme. | ||
| 9573 | |||
| 9574 | -- Partons, dit-elle, je me fie à vous, mon ami.» | ||
| 9575 | |||
| 9576 | D'Artagnan rouvrit avec précaution le verrou, et tous deux, légers | ||
| 9577 | comme des ombres, se glissèrent par la porte intérieure dans | ||
| 9578 | l'allée, montèrent sans bruit l'escalier et rentrèrent dans la | ||
| 9579 | chambre de d'Artagnan. | ||
| 9580 | |||
| 9581 | Une fois chez lui, pour plus de sûreté, le jeune homme barricada | ||
| 9582 | la porte; ils s'approchèrent tous deux de la fenêtre, et par une | ||
| 9583 | fente du volet ils virent M. Bonacieux qui causait avec un homme | ||
| 9584 | en manteau. | ||
| 9585 | |||
| 9586 | À la vue de l'homme en manteau, d'Artagnan bondit, et, tirant son | ||
| 9587 | épée à demi, s'élança vers la porte. | ||
| 9588 | |||
| 9589 | C'était l'homme de Meung. | ||
| 9590 | |||
| 9591 | «Qu'allez-vous faire? s'écria Mme Bonacieux; vous nous perdez. | ||
| 9592 | |||
| 9593 | -- Mais j'ai juré de tuer cet homme! dit d'Artagnan. | ||
| 9594 | |||
| 9595 | -- Votre vie est vouée en ce moment et ne vous appartient pas. Au | ||
| 9596 | nom de la reine, je vous défends de vous jeter dans aucun péril | ||
| 9597 | étranger à celui du voyage. | ||
| 9598 | |||
| 9599 | -- Et en votre nom, n'ordonnez-vous rien? | ||
| 9600 | |||
| 9601 | -- En mon nom, dit Mme Bonacieux avec une vive émotion; en mon | ||
| 9602 | nom, je vous en prie. Mais écoutons, il me semble qu'ils parlent | ||
| 9603 | de moi.» | ||
| 9604 | |||
| 9605 | D'Artagnan se rapprocha de la fenêtre et prêta l'oreille. | ||
| 9606 | |||
| 9607 | M. Bonacieux avait rouvert sa porte, et voyant l'appartement vide, | ||
| 9608 | il était revenu à l'homme au manteau qu'un instant il avait laissé | ||
| 9609 | seul. | ||
| 9610 | |||
| 9611 | «Elle est partie, dit-il, elle sera retournée au Louvre. | ||
| 9612 | |||
| 9613 | -- Vous êtes sûr, répondit l'étranger, qu'elle ne s'est pas doutée | ||
| 9614 | dans quelles intentions vous êtes sorti? | ||
| 9615 | |||
| 9616 | -- Non, répondit Bonacieux avec suffisance; c'est une femme trop | ||
| 9617 | superficielle. | ||
| 9618 | |||
| 9619 | -- Le cadet aux gardes est-il chez lui? | ||
| 9620 | |||
| 9621 | -- Je ne le crois pas; comme vous le voyez, son volet est fermé, | ||
| 9622 | et l'on ne voit aucune lumière briller à travers les fentes. | ||
| 9623 | |||
| 9624 | -- C'est égal, il faudrait s'en assurer. | ||
| 9625 | |||
| 9626 | -- Comment cela? | ||
| 9627 | |||
| 9628 | -- En allant frapper à sa porte. | ||
| 9629 | |||
| 9630 | -- Je demanderai à son valet. | ||
| 9631 | |||
| 9632 | -- Allez.» | ||
| 9633 | |||
| 9634 | Bonacieux rentra chez lui, passa par la même porte qui venait de | ||
| 9635 | donner passage aux deux fugitifs, monta jusqu'au palier de | ||
| 9636 | d'Artagnan et frappa. | ||
| 9637 | |||
| 9638 | Personne ne répondit. Porthos, pour faire plus grande figure, | ||
| 9639 | avait emprunté ce soir-là Planchet. Quant à d'Artagnan, il n'avait | ||
| 9640 | garde de donner signe d'existence. | ||
| 9641 | |||
| 9642 | Au moment où le doigt de Bonacieux résonna sur la porte, les deux | ||
| 9643 | jeunes gens sentirent bondir leurs coeurs. | ||
| 9644 | |||
| 9645 | «Il n'y a personne chez lui, dit Bonacieux. | ||
| 9646 | |||
| 9647 | -- N'importe, rentrons toujours chez vous, nous serons plus en | ||
| 9648 | sûreté que sur le seuil d'une porte. | ||
| 9649 | |||
| 9650 | -- Ah! mon Dieu! murmura Mme Bonacieux, nous n'allons plus rien | ||
| 9651 | entendre. | ||
| 9652 | |||
| 9653 | -- Au contraire, dit d'Artagnan, nous n'entendrons que mieux.» | ||
| 9654 | |||
| 9655 | D'Artagnan enleva les trois ou quatre carreaux qui faisaient de sa | ||
| 9656 | chambre une autre oreille de Denys, étendit un tapis à terre, se | ||
| 9657 | mit à genoux, et fit signe à Mme Bonacieux de se pencher, comme il | ||
| 9658 | le faisait vers l'ouverture. | ||
| 9659 | |||
| 9660 | «Vous êtes sûr qu'il n'y a personne? dit l'inconnu. | ||
| 9661 | |||
| 9662 | -- J'en réponds, dit Bonacieux. | ||
| 9663 | |||
| 9664 | -- Et vous pensez que votre femme?... | ||
| 9665 | |||
| 9666 | -- Est retournée au Louvre. | ||
| 9667 | |||
| 9668 | -- Sans parler à aucune personne qu'à vous? | ||
| 9669 | |||
| 9670 | -- J'en suis sûr. | ||
| 9671 | |||
| 9672 | -- C'est un point important, comprenez-vous? | ||
| 9673 | |||
| 9674 | -- Ainsi, la nouvelle que je vous ai apportée a donc une | ||
| 9675 | valeur...? | ||
| 9676 | |||
| 9677 | -- Très grande, mon cher Bonacieux, je ne vous le cache pas. | ||
| 9678 | |||
| 9679 | -- Alors le cardinal sera content de moi? | ||
| 9680 | |||
| 9681 | -- Je n'en doute pas. | ||
| 9682 | |||
| 9683 | -- Le grand cardinal! | ||
| 9684 | |||
| 9685 | -- Vous êtes sûr que, dans sa conversation avec vous, votre femme | ||
| 9686 | n'a pas prononcé de noms propres? | ||
| 9687 | |||
| 9688 | -- Je ne crois pas. | ||
| 9689 | |||
| 9690 | -- Elle n'a nommé ni Mme de Chevreuse, ni M. de Buckingham, ni | ||
| 9691 | Mme de Vernet? | ||
| 9692 | |||
| 9693 | -- Non, elle m'a dit seulement qu'elle voulait m'envoyer à Londres | ||
| 9694 | pour servir les intérêts d'une personne illustre.» | ||
| 9695 | |||
| 9696 | «Le traître! murmura Mme Bonacieux. | ||
| 9697 | |||
| 9698 | -- Silence!» dit d'Artagnan en lui prenant une main qu'elle lui | ||
| 9699 | abandonna sans y penser. | ||
| 9700 | |||
| 9701 | «N'importe, continua l'homme au manteau, vous êtes un niais de | ||
| 9702 | n'avoir pas feint d'accepter la commission, vous auriez la lettre | ||
| 9703 | à présent; État qu'on menace était sauvé, et vous... | ||
| 9704 | |||
| 9705 | -- Et moi? | ||
| 9706 | |||
| 9707 | -- Eh bien, vous! le cardinal vous donnait des lettres de | ||
| 9708 | noblesse... | ||
| 9709 | |||
| 9710 | -- Il vous l'a dit? | ||
| 9711 | |||
| 9712 | -- Oui, je sais qu'il voulait vous faire cette surprise. | ||
| 9713 | |||
| 9714 | -- Soyez tranquille, reprit Bonacieux; ma femme m'adore, et il est | ||
| 9715 | encore temps.» | ||
| 9716 | |||
| 9717 | «Le niais! murmura Mme Bonacieux. | ||
| 9718 | |||
| 9719 | -- Silence!» dit d'Artagnan en lui serrant plus fortement la main. | ||
| 9720 | |||
| 9721 | «Comment est-il encore temps? reprit l'homme au manteau. | ||
| 9722 | |||
| 9723 | -- Je retourne au Louvre, je demande Mme Bonacieux, je dis que | ||
| 9724 | j'ai réfléchi, je renoue l'affaire, j'obtiens la lettre, et je | ||
| 9725 | cours chez le cardinal. | ||
| 9726 | |||
| 9727 | -- Eh bien, allez vite; je reviendrai bientôt savoir le résultat | ||
| 9728 | de votre démarche.» | ||
| 9729 | |||
| 9730 | L'inconnu sortit. | ||
| 9731 | |||
| 9732 | «L'infâme! dit Mme Bonacieux en adressant encore cette épithète à | ||
| 9733 | son mari. | ||
| 9734 | |||
| 9735 | -- Silence!» répéta d'Artagnan en lui serrant la main plus | ||
| 9736 | fortement encore. | ||
| 9737 | |||
| 9738 | Un hurlement terrible interrompit alors les réflexions de | ||
| 9739 | d'Artagnan et de Mme Bonacieux. C'était son mari, qui s'était | ||
| 9740 | aperçu de la disparition de son sac et qui criait au voleur. | ||
| 9741 | |||
| 9742 | «Oh! mon Dieu! s'écria Mme Bonacieux, il va ameuter tout le | ||
| 9743 | quartier.» | ||
| 9744 | |||
| 9745 | Bonacieux cria longtemps; mais comme de pareils cris, attendu leur | ||
| 9746 | fréquence, n'attiraient personne dans la rue des Fossoyeurs, et | ||
| 9747 | que d'ailleurs la maison du mercier était depuis quelque temps | ||
| 9748 | assez mal famée, voyant que personne ne venait, il sortit en | ||
| 9749 | continuant de crier, et l'on entendit sa voix qui s'éloignait dans | ||
| 9750 | la direction de la rue du Bac. | ||
| 9751 | |||
| 9752 | «Et maintenant qu'il est parti, à votre tour de vous éloigner, dit | ||
| 9753 | Mme Bonacieux; du courage, mais surtout de la prudence, et songez | ||
| 9754 | que vous vous devez à la reine. | ||
| 9755 | |||
| 9756 | -- À elle et à vous! s'écria d'Artagnan. Soyez tranquille, belle | ||
| 9757 | Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance; mais | ||
| 9758 | reviendrai-je aussi digne de votre amour?» | ||
| 9759 | |||
| 9760 | La jeune femme ne répondit que par la vive rougeur qui colora ses | ||
| 9761 | joues. Quelques instants après, d'Artagnan sortit à son tour, | ||
| 9762 | enveloppé, lui aussi, d'un grand manteau que retroussait | ||
| 9763 | cavalièrement le fourreau d'une longue épée. | ||
| 9764 | |||
| 9765 | Mme Bonacieux le suivit des yeux avec ce long regard d'amour dont | ||
| 9766 | la femme accompagne l'homme qu'elle se sent aimer; mais lorsqu'il | ||
| 9767 | eut disparu à l'angle de la rue, elle tomba à genoux, et joignant | ||
| 9768 | les mains: | ||
| 9769 | |||
| 9770 | «O mon Dieu! s'écria-t-elle, protégez la reine, protégez-moi!» | ||
| 9771 | |||
| 9772 | |||
| 9773 | CHAPITRE XIX | ||
| 9774 | PLAN DE CAMPAGNE | ||
| 9775 | |||
| 9776 | D'Artagnan se rendit droit chez M. de Tréville. Il avait réfléchi | ||
| 9777 | que, dans quelques minutes, le cardinal serait averti par ce damné | ||
| 9778 | inconnu, qui paraissait être son agent, et il pensait avec raison | ||
| 9779 | qu'il n'y avait pas un instant à perdre. | ||
| 9780 | |||
| 9781 | Le coeur du jeune homme débordait de joie. Une occasion où il y | ||
| 9782 | avait à la fois gloire à acquérir et argent à gagner se présentait | ||
| 9783 | à lui, et, comme premier encouragement, venait de le rapprocher | ||
| 9784 | d'une femme qu'il adorait. Ce hasard faisait donc presque du | ||
| 9785 | premier coup, pour lui, plus qu'il n'eût osé demander à la | ||
| 9786 | Providence. | ||
| 9787 | |||
| 9788 | M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de | ||
| 9789 | gentilshommes. D'Artagnan, que l'on connaissait comme un familier | ||
| 9790 | de la maison, alla droit à son cabinet et le fit prévenir qu'il | ||
| 9791 | l'attendait pour chose d'importance. | ||
| 9792 | |||
| 9793 | D'Artagnan était là depuis cinq minutes à peine, lorsque | ||
| 9794 | M. de Tréville entra. Au premier coup d'oeil et à la joie qui se | ||
| 9795 | peignait sur son visage, le digne capitaine comprit qu'il se | ||
| 9796 | passait effectivement quelque chose de nouveau. | ||
| 9797 | |||
| 9798 | Tout le long de la route, d'Artagnan s'était demandé s'il se | ||
| 9799 | confierait à M. de Tréville, ou si seulement il lui demanderait de | ||
| 9800 | lui accorder carte blanche pour une affaire secrète. Mais | ||
| 9801 | M. de Tréville avait toujours été si parfait pour lui, il était si | ||
| 9802 | fort dévoué au roi et à la reine, il haïssait si cordialement le | ||
| 9803 | cardinal, que le jeune homme résolut de tout lui dire. | ||
| 9804 | |||
| 9805 | «Vous m'avez fait demander, mon jeune ami? dit M. de Tréville. | ||
| 9806 | |||
| 9807 | -- Oui, monsieur, dit d'Artagnan, et vous me pardonnerez, je | ||
| 9808 | l'espère, de vous avoir dérangé, quand vous saurez de quelle chose | ||
| 9809 | importante il est question. | ||
| 9810 | |||
| 9811 | -- Dites alors, je vous écoute. | ||
| 9812 | |||
| 9813 | -- Il ne s'agit de rien de moins, dit d'Artagnan, en baissant la | ||
| 9814 | voix, que de l'honneur et peut-être de la vie de la reine. | ||
| 9815 | |||
| 9816 | -- Que dites-vous là? demanda M. de Tréville en regardant tout | ||
| 9817 | autour de lui s'ils étaient bien seuls, et en ramenant son regard | ||
| 9818 | interrogateur sur d'Artagnan. | ||
| 9819 | |||
| 9820 | -- Je dis, monsieur, que le hasard m'a rendu maître d'un secret... | ||
| 9821 | |||
| 9822 | -- Que vous garderez, j'espère, jeune homme, sur votre vie. | ||
| 9823 | |||
| 9824 | -- Mais que je dois vous confier, à vous, Monsieur, car vous seul | ||
| 9825 | pouvez m'aider dans la mission que je viens de recevoir de | ||
| 9826 | Sa Majesté. | ||
| 9827 | |||
| 9828 | -- Ce secret est-il à vous? | ||
| 9829 | |||
| 9830 | -- Non, monsieur, c'est celui de la reine. | ||
| 9831 | |||
| 9832 | -- Êtes-vous autorisé par Sa Majesté à me le confier? | ||
| 9833 | |||
| 9834 | -- Non, monsieur, car au contraire le plus profond mystère m'est | ||
| 9835 | recommandé. | ||
| 9836 | |||
| 9837 | -- Et pourquoi donc allez-vous le trahir vis-à-vis de moi? | ||
| 9838 | |||
| 9839 | -- Parce que, je vous le dis, sans vous je ne puis rien, et que | ||
| 9840 | j'ai peur que vous ne me refusiez la grâce que je viens vous | ||
| 9841 | demander, si vous ne savez pas dans quel but je vous la demande. | ||
| 9842 | |||
| 9843 | -- Gardez votre secret, jeune homme, et dites-moi ce que vous | ||
| 9844 | désirez. | ||
| 9845 | |||
| 9846 | -- Je désire que vous obteniez pour moi, de M. des Essarts, un | ||
| 9847 | congé de quinze jours. | ||
| 9848 | |||
| 9849 | -- Quand cela? | ||
| 9850 | |||
| 9851 | -- Cette nuit même. | ||
| 9852 | |||
| 9853 | -- Vous quittez Paris? | ||
| 9854 | |||
| 9855 | -- Je vais en mission. | ||
| 9856 | |||
| 9857 | -- Pouvez-vous me dire où? | ||
| 9858 | |||
| 9859 | -- À Londres. | ||
| 9860 | |||
| 9861 | -- Quelqu'un a-t-il intérêt à ce que vous n'arriviez pas à votre | ||
| 9862 | but? | ||
| 9863 | |||
| 9864 | -- Le cardinal, je le crois, donnerait tout au monde pour | ||
| 9865 | m'empêcher de réussir. | ||
| 9866 | |||
| 9867 | -- Et vous partez seul? | ||
| 9868 | |||
| 9869 | -- Je pars seul. | ||
| 9870 | |||
| 9871 | -- En ce cas, vous ne passerez pas Bondy; c'est moi qui vous le | ||
| 9872 | dis, foi de Tréville. | ||
| 9873 | |||
| 9874 | -- Comment cela? | ||
| 9875 | |||
| 9876 | -- On vous fera assassiner. | ||
| 9877 | |||
| 9878 | -- Je serai mort en faisant mon devoir. | ||
| 9879 | |||
| 9880 | -- Mais votre mission ne sera pas remplie. | ||
| 9881 | |||
| 9882 | -- C'est vrai, dit d'Artagnan. | ||
| 9883 | |||
| 9884 | -- Croyez-moi, continua Tréville, dans les entreprises de ce | ||
| 9885 | genre, il faut être quatre pour arriver un. | ||
| 9886 | |||
| 9887 | -- Ah! vous avez raison, Monsieur, dit d'Artagnan; mais vous | ||
| 9888 | connaissez Athos, Porthos et Aramis, et vous savez si je puis | ||
| 9889 | disposer d'eux. | ||
| 9890 | |||
| 9891 | -- Sans leur confier le secret que je n'ai pas voulu savoir? | ||
| 9892 | |||
| 9893 | -- Nous nous sommes juré, une fois pour toutes, confiance aveugle | ||
| 9894 | et dévouement à toute épreuve; d'ailleurs vous pouvez leur dire | ||
| 9895 | que vous avez toute confiance en moi, et ils ne seront pas plus | ||
| 9896 | incrédules que vous. | ||
| 9897 | |||
| 9898 | -- Je puis leur envoyer à chacun un congé de quinze jours, voilà | ||
| 9899 | tout: à Athos, que sa blessure fait toujours souffrir, pour aller | ||
| 9900 | aux eaux de Forges! à Porthos et à Aramis, pour suivre leur ami, | ||
| 9901 | qu'ils ne veulent pas abandonner dans une si douloureuse position. | ||
| 9902 | L'envoi de leur congé sera la preuve que j'autorise leur voyage. | ||
| 9903 | |||
| 9904 | -- Merci, monsieur, et vous êtes cent fois bon. | ||
| 9905 | |||
| 9906 | -- Allez donc les trouver à l'instant même, et que tout s'exécute | ||
| 9907 | cette nuit. Ah! et d'abord écrivez-moi votre requête à M. des | ||
| 9908 | Essarts. Peut-être aviez-vous un espion à vos trousses, et votre | ||
| 9909 | visite, qui dans ce cas est déjà connue du cardinal, sera | ||
| 9910 | légitimée ainsi.» | ||
| 9911 | |||
| 9912 | D'Artagnan formula cette demande, et M. de Tréville, en la | ||
| 9913 | recevant de ses mains, assura qu'avant deux heures du matin les | ||
| 9914 | quatre congés seraient au domicile respectif des voyageurs. | ||
| 9915 | |||
| 9916 | «Ayez la bonté d'envoyer le mien chez Athos, dit d'Artagnan. Je | ||
| 9917 | craindrais, en rentrant chez moi, d'y faire quelque mauvaise | ||
| 9918 | rencontre. | ||
| 9919 | |||
| 9920 | -- Soyez tranquille. Adieu et bon voyage! À propos!» dit | ||
| 9921 | M. de Tréville en le rappelant. | ||
| 9922 | |||
| 9923 | D'Artagnan revint sur ses pas. | ||
| 9924 | |||
| 9925 | «Avez-vous de l'argent?» | ||
| 9926 | |||
| 9927 | D'Artagnan fit sonner le sac qu'il avait dans sa poche. | ||
| 9928 | |||
| 9929 | «Assez? demanda M. de Tréville. | ||
| 9930 | |||
| 9931 | -- Trois cents pistoles. | ||
| 9932 | |||
| 9933 | -- C'est bien, on va au bout du monde avec cela; allez donc.» | ||
| 9934 | |||
| 9935 | D'Artagnan salua M. de Tréville, qui lui tendit la main; | ||
| 9936 | d'Artagnan la lui serra avec un respect mêlé de reconnaissance. | ||
| 9937 | Depuis qu'il était arrivé à Paris, il n'avait eu qu'à se louer de | ||
| 9938 | cet excellent homme, qu'il avait toujours trouvé digne, loyal et | ||
| 9939 | grand. | ||
| 9940 | |||
| 9941 | Sa première visite fut pour Aramis; il n'était pas revenu chez son | ||
| 9942 | ami depuis la fameuse soirée où il avait suivi Mme Bonacieux. Il y | ||
| 9943 | a plus: à peine avait-il vu le jeune mousquetaire, et à chaque | ||
| 9944 | fois qu'il l'avait revu, il avait cru remarquer une profonde | ||
| 9945 | tristesse empreinte sur son visage. | ||
| 9946 | |||
| 9947 | Ce soir encore, Aramis veillait sombre et rêveur; d'Artagnan lui | ||
| 9948 | fit quelques questions sur cette mélancolie profonde; Aramis | ||
| 9949 | s'excusa sur un commentaire du dix-huitième chapitre de saint | ||
| 9950 | Augustin qu'il était forcé d'écrire en latin pour la semaine | ||
| 9951 | suivante, et qui le préoccupait beaucoup. | ||
| 9952 | |||
| 9953 | Comme les deux amis causaient depuis quelques instants, un | ||
| 9954 | serviteur de M. de Tréville entra porteur d'un paquet cacheté. | ||
| 9955 | |||
| 9956 | «Qu'est-ce là? demanda Aramis. | ||
| 9957 | |||
| 9958 | -- Le congé que monsieur a demandé, répondit le laquais. | ||
| 9959 | |||
| 9960 | -- Moi, je n'ai pas demandé de congé. | ||
| 9961 | |||
| 9962 | -- Taisez-vous et prenez, dit d'Artagnan. Et vous, mon ami, voici | ||
| 9963 | une demi-pistole pour votre peine; vous direz à M. de Tréville que | ||
| 9964 | M. Aramis le remercie bien sincèrement. Allez.» | ||
| 9965 | |||
| 9966 | Le laquais salua jusqu'à terre et sortit. | ||
| 9967 | |||
| 9968 | «Que signifie cela? demanda Aramis. | ||
| 9969 | |||
| 9970 | -- Prenez ce qu'il vous faut pour un voyage de quinze jours, et | ||
| 9971 | suivez-moi. | ||
| 9972 | |||
| 9973 | -- Mais je ne puis quitter Paris en ce moment, sans savoir...» | ||
| 9974 | |||
| 9975 | Aramis s'arrêta. | ||
| 9976 | |||
| 9977 | «Ce qu'elle est devenue, n'est-ce pas? continua d'Artagnan. | ||
| 9978 | |||
| 9979 | -- Qui? reprit Aramis. | ||
| 9980 | |||
| 9981 | -- La femme qui était ici, la femme au mouchoir brodé. | ||
| 9982 | |||
| 9983 | -- Qui vous a dit qu'il y avait une femme ici? répliqua Aramis en | ||
| 9984 | devenant pâle comme la mort. | ||
| 9985 | |||
| 9986 | -- Je l'ai vue. | ||
| 9987 | |||
| 9988 | -- Et vous savez qui elle est? | ||
| 9989 | |||
| 9990 | -- Je crois m'en douter, du moins. | ||
| 9991 | |||
| 9992 | -- Écoutez, dit Aramis, puisque vous savez tant de choses, savez- | ||
| 9993 | vous ce qu'est devenue cette femme? | ||
| 9994 | |||
| 9995 | -- Je présume qu'elle est retournée à Tours. | ||
| 9996 | |||
| 9997 | -- À Tours? oui, c'est bien cela, vous la connaissez. Mais comment | ||
| 9998 | est-elle retournée à Tours sans me rien dire? | ||
| 9999 | |||
| 10000 | -- Parce qu'elle a craint d'être arrêtée. | ||
| 10001 | |||
| 10002 | -- Comment ne m'a-t-elle pas écrit? | ||
| 10003 | |||
| 10004 | -- Parce qu'elle craint de vous compromettre. | ||
| 10005 | |||
| 10006 | -- D'Artagnan, vous me rendez la vie! s'écria Aramis. Je me | ||
| 10007 | croyais méprisé, trahi. J'étais si heureux de la revoir! Je ne | ||
| 10008 | pouvais croire qu'elle risquât sa liberté pour moi, et cependant | ||
| 10009 | pour quelle cause serait-elle revenue à Paris? | ||
| 10010 | |||
| 10011 | -- Pour la cause qui aujourd'hui nous fait aller en Angleterre. | ||
| 10012 | |||
| 10013 | -- Et quelle est cette cause? demanda Aramis. | ||
| 10014 | |||
| 10015 | -- Vous le saurez un jour, Aramis; mais, pour le moment, | ||
| 10016 | j'imiterai la retenue de la nièce du docteur.» | ||
| 10017 | |||
| 10018 | Aramis sourit, car il se rappelait le conte qu'il avait fait | ||
| 10019 | certain soir à ses amis. | ||
| 10020 | |||
| 10021 | «Eh bien, donc, puisqu'elle a quitté Paris et que vous en êtes | ||
| 10022 | sûr, d'Artagnan, rien ne m'y arrête plus, et je suis prêt à vous | ||
| 10023 | suivre. Vous dites que nous allons?... | ||
| 10024 | |||
| 10025 | -- Chez Athos, pour le moment, et si vous voulez venir, je vous | ||
| 10026 | invite même à vous hâter, car nous avons déjà perdu beaucoup de | ||
| 10027 | temps. À propos, prévenez Bazin. | ||
| 10028 | |||
| 10029 | -- Bazin vient avec nous? demanda Aramis. | ||
| 10030 | |||
| 10031 | -- Peut-être. En tout cas, il est bon qu'il nous suive pour le | ||
| 10032 | moment chez Athos.» | ||
| 10033 | |||
| 10034 | Aramis appela Bazin, et après lui avoir ordonné de le venir | ||
| 10035 | joindre chez Athos: | ||
| 10036 | |||
| 10037 | «Partons donc», dit-il en prenant son manteau, son épée et ses | ||
| 10038 | trois pistolets, et en ouvrant inutilement trois ou quatre tiroirs | ||
| 10039 | pour voir s'il n'y trouverait pas quelque pistole égarée. Puis, | ||
| 10040 | quand il se fut bien assuré que cette recherche était superflue, | ||
| 10041 | il suivit d'Artagnan en se demandant comment il se faisait que le | ||
| 10042 | jeune cadet aux gardes sût aussi bien que lui quelle était la | ||
| 10043 | femme à laquelle il avait donné l'hospitalité, et sût mieux que | ||
| 10044 | lui ce qu'elle était devenue. | ||
| 10045 | |||
| 10046 | Seulement, en sortant, Aramis posa sa main sur le bras de | ||
| 10047 | d'Artagnan, et le regardant fixement: | ||
| 10048 | |||
| 10049 | «Vous n'avez parlé de cette femme à personne? dit-il. | ||
| 10050 | |||
| 10051 | -- À personne au monde. | ||
| 10052 | |||
| 10053 | -- Pas même à Athos et à Porthos? | ||
| 10054 | |||
| 10055 | -- Je ne leur en ai pas soufflé le moindre mot. | ||
| 10056 | |||
| 10057 | -- À la bonne heure.» | ||
| 10058 | |||
| 10059 | Et, tranquille sur ce point important, Aramis continua son chemin | ||
| 10060 | avec d'Artagnan, et tous deux arrivèrent bien tôt chez Athos. | ||
| 10061 | |||
| 10062 | Ils le trouvèrent tenant son congé d'une main et la lettre de | ||
| 10063 | M. de Tréville de l'autre. | ||
| 10064 | |||
| 10065 | «Pouvez-vous m'expliquer ce que signifient ce congé et cette | ||
| 10066 | lettre que je viens de recevoir?» dit Athos étonné. | ||
| 10067 | |||
| 10068 | «Mon cher Athos, je veux bien, puisque votre santé l'exige | ||
| 10069 | absolument, que vous vous reposiez quinze jours. Allez donc | ||
| 10070 | prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, | ||
| 10071 | et rétablissez-vous promptement. | ||
| 10072 | |||
| 10073 | «Votre affectionné | ||
| 10074 | |||
| 10075 | «Tréville» | ||
| 10076 | |||
| 10077 | «Eh bien, ce congé et cette lettre signifient qu'il faut me | ||
| 10078 | suivre, Athos. | ||
| 10079 | |||
| 10080 | -- Aux eaux de Forges? | ||
| 10081 | |||
| 10082 | -- Là ou ailleurs. | ||
| 10083 | |||
| 10084 | -- Pour le service du roi? | ||
| 10085 | |||
| 10086 | -- Du roi ou de la reine: ne sommes-nous pas serviteurs de Leurs | ||
| 10087 | Majestés?» | ||
| 10088 | |||
| 10089 | En ce moment, Porthos entra. | ||
| 10090 | |||
| 10091 | «Pardieu, dit-il, voici une chose étrange: depuis quand, dans les | ||
| 10092 | mousquetaires, accorde-t-on aux gens des congés sans qu'ils les | ||
| 10093 | demandent? | ||
| 10094 | |||
| 10095 | -- Depuis, dit d'Artagnan, qu'ils ont des amis qui les demandent | ||
| 10096 | pour eux. | ||
| 10097 | |||
| 10098 | -- Ah! ah! dit Porthos, il paraît qu'il y a du nouveau ici? | ||
| 10099 | |||
| 10100 | -- Oui, nous partons, dit Aramis. | ||
| 10101 | |||
| 10102 | -- Pour quel pays? demanda Porthos. | ||
| 10103 | |||
| 10104 | -- Ma foi, je n'en sais trop rien, dit Athos; demande cela à | ||
| 10105 | d'Artagnan. | ||
| 10106 | |||
| 10107 | -- Pour Londres, messieurs, dit d'Artagnan. | ||
| 10108 | |||
| 10109 | -- Pour Londres! s'écria Porthos; et qu'allons-nous faire à | ||
| 10110 | Londres? | ||
| 10111 | |||
| 10112 | -- Voilà ce que je ne puis vous dire, messieurs, et il faut vous | ||
| 10113 | fier à moi. | ||
| 10114 | |||
| 10115 | -- Mais pour aller à Londres, ajouta Porthos, il faut de l'argent, | ||
| 10116 | et je n'en ai pas. | ||
| 10117 | |||
| 10118 | -- Ni moi, dit Aramis. | ||
| 10119 | |||
| 10120 | -- Ni moi, dit Athos. | ||
| 10121 | |||
| 10122 | -- J'en ai, moi, reprit d'Artagnan en tirant son trésor de sa | ||
| 10123 | poche et en le posant sur la table. Il y a dans ce sac trois cents | ||
| 10124 | pistoles; prenons-en chacun soixante-quinze; c'est autant qu'il en | ||
| 10125 | faut pour aller à Londres et pour en revenir. D'ailleurs, soyez | ||
| 10126 | tranquilles, nous n'y arriverons pas tous, à Londres. | ||
| 10127 | |||
| 10128 | -- Et pourquoi cela? | ||
| 10129 | |||
| 10130 | -- Parce que, selon toute probabilité, il y en aura quelques-uns | ||
| 10131 | d'entre nous qui resteront en route. | ||
| 10132 | |||
| 10133 | -- Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons? | ||
| 10134 | |||
| 10135 | -- Et des plus dangereuses, je vous en avertis. | ||
| 10136 | |||
| 10137 | -- Ah çà, mais, puisque nous risquons de nous faire tuer, dit | ||
| 10138 | Porthos, je voudrais bien savoir pourquoi, au moins? | ||
| 10139 | |||
| 10140 | -- Tu en seras bien plus avancé! dit Athos. | ||
| 10141 | |||
| 10142 | -- Cependant, dit Aramis, je suis de l'avis de Porthos. | ||
| 10143 | |||
| 10144 | -- Le roi a-t-il l'habitude de vous rendre des comptes? Non; il | ||
| 10145 | vous dit tout bonnement: "Messieurs, on se bat en Gascogne ou dans | ||
| 10146 | les Flandres; allez vous battre", et vous y allez. Pourquoi? vous | ||
| 10147 | ne vous en inquiétez même pas. | ||
| 10148 | |||
| 10149 | -- D'Artagnan a raison, dit Athos, voilà nos trois congés qui | ||
| 10150 | viennent de M. de Tréville, et voilà trois cents pistoles qui | ||
| 10151 | viennent je ne sais d'où. Allons nous faire tuer où l'on nous dit | ||
| 10152 | d'aller. La vie vaut-elle la peine de faire autant de questions? | ||
| 10153 | D'Artagnan, je suis prêt à te suivre. | ||
| 10154 | |||
| 10155 | -- Et moi aussi, dit Porthos. | ||
| 10156 | |||
| 10157 | -- Et moi aussi, dit Aramis. Aussi bien, je ne suis pas fâché de | ||
| 10158 | quitter Paris. J'ai besoin de distractions. | ||
| 10159 | |||
| 10160 | -- Eh bien, vous en aurez, des distractions, messieurs, soyez | ||
| 10161 | tranquilles, dit d'Artagnan. | ||
| 10162 | |||
| 10163 | -- Et maintenant, quand partons-nous? dit Athos. | ||
| 10164 | |||
| 10165 | -- Tout de suite, répondit d'Artagnan, il n'y a pas une minute à | ||
| 10166 | perdre. | ||
| 10167 | |||
| 10168 | -- Holà! Grimaud, Planchet, Mousqueton, Bazin! crièrent les quatre | ||
| 10169 | jeunes gens appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez | ||
| 10170 | les chevaux de l'hôtel.» | ||
| 10171 | |||
| 10172 | En effet, chaque mousquetaire laissait à l'hôtel général comme à | ||
| 10173 | une caserne son cheval et celui de son laquais. | ||
| 10174 | |||
| 10175 | Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte. | ||
| 10176 | |||
| 10177 | «Maintenant, dressons le plan de campagne, dit Porthos. Où allons- | ||
| 10178 | nous d'abord? | ||
| 10179 | |||
| 10180 | -- À Calais, dit d'Artagnan; c'est la ligne la plus directe pour | ||
| 10181 | arriver à Londres. | ||
| 10182 | |||
| 10183 | -- Eh bien, dit Porthos, voici mon avis. | ||
| 10184 | |||
| 10185 | -- Parle. | ||
| 10186 | |||
| 10187 | -- Quatre hommes voyageant ensemble seraient suspects: d'Artagnan | ||
| 10188 | nous donnera à chacun ses instructions, je partirai en avant par | ||
| 10189 | la route de Boulogne pour éclairer le chemin; Athos partira deux | ||
| 10190 | heures après par celle d'Amiens; Aramis nous suivra par celle de | ||
| 10191 | Noyon; quant à d'Artagnan, il partira par celle qu'il voudra, avec | ||
| 10192 | les habits de Planchet, tandis que Planchet nous suivra en | ||
| 10193 | d'Artagnan et avec l'uniforme des gardes. | ||
| 10194 | |||
| 10195 | -- Messieurs, dit Athos, mon avis est qu'il ne convient pas de | ||
| 10196 | mettre en rien des laquais dans une pareille affaire: un secret | ||
| 10197 | peut par hasard être trahi par des gentilshommes, mais il est | ||
| 10198 | presque toujours vendu par des laquais. | ||
| 10199 | |||
| 10200 | -- Le plan de Porthos me semble impraticable, dit d'Artagnan, en | ||
| 10201 | ce que j'ignore moi-même quelles instructions je puis vous donner. | ||
| 10202 | Je suis porteur d'une lettre, voilà tout. Je n'ai pas et ne puis | ||
| 10203 | faire trois copies de cette lettre, puisqu'elle est scellée; il | ||
| 10204 | faut donc, à mon avis, voyager de compagnie. Cette lettre est là, | ||
| 10205 | dans cette poche. Et il montra la poche où était la lettre. Si je | ||
| 10206 | suis tué, l'un de vous la prendra et vous continuerez la route; | ||
| 10207 | s'il est tué, ce sera le tour d'un autre, et ainsi de suite; | ||
| 10208 | pourvu qu'un seul arrive, c'est tout ce qu'il faut. | ||
| 10209 | |||
| 10210 | -- Bravo, d'Artagnan! ton avis est le mien, dit Athos. Il faut | ||
| 10211 | être conséquent, d'ailleurs: je vais prendre les eaux, vous | ||
| 10212 | m'accompagnerez; au lieu des eaux de Forges, je vais prendre les | ||
| 10213 | eaux de mer; je suis libre. On veut nous arrêter, je montre la | ||
| 10214 | lettre de M. de Tréville, et vous montrez vos congés; on nous | ||
| 10215 | attaque, nous nous défendons; on nous juge, nous soutenons | ||
| 10216 | mordicus que nous n'avions d'autre intention que de nous tremper | ||
| 10217 | un certain nombre de fois dans la mer; on aurait trop bon marché | ||
| 10218 | de quatre hommes isolés, tandis que quatre hommes réunis font une | ||
| 10219 | troupe. Nous armerons les quatre laquais de pistolets et de | ||
| 10220 | mousquetons; si l'on envoie une armée contre nous, nous livrerons | ||
| 10221 | bataille, et le survivant, comme l'a dit d'Artagnan, portera la | ||
| 10222 | lettre. | ||
| 10223 | |||
| 10224 | -- Bien dit, s'écria Aramis; tu ne parles pas souvent, Athos, mais | ||
| 10225 | quand tu parles, c'est comme saint Jean Bouche d'or. J'adopte le | ||
| 10226 | plan d'Athos. Et toi, Porthos? | ||
| 10227 | |||
| 10228 | -- Moi aussi, dit Porthos, s'il convient à d'Artagnan. D'Artagnan, | ||
| 10229 | porteur de la lettre, est naturellement le chef de l'entreprise; | ||
| 10230 | qu'il décide, et nous exécuterons. | ||
| 10231 | |||
| 10232 | -- Eh bien, dit d'Artagnan, je décide que nous adoptions le plan | ||
| 10233 | d'Athos et que nous partions dans une demi-heure. | ||
| 10234 | |||
| 10235 | -- Adopté!» reprirent en choeur les trois mousquetaires. | ||
| 10236 | |||
| 10237 | Et chacun, allongeant la main vers le sac, prit soixante-quinze | ||
| 10238 | pistoles et fit ses préparatifs pour partir à l'heure convenue. | ||
| 10239 | |||
| 10240 | |||
| 10241 | CHAPITRE XX | ||
| 10242 | VOYAGE | ||
| 10243 | |||
| 10244 | À deux heures du matin, nos quatre aventuriers sortirent de Paris | ||
| 10245 | par la barrière Saint-Denis; tant qu'il fit nuit, ils restèrent | ||
| 10246 | muets; malgré eux, ils subissaient l'influence de l'obscurité et | ||
| 10247 | voyaient des embûches partout. | ||
| 10248 | |||
| 10249 | Aux premiers rayons du jour, leurs langues se délièrent; avec le | ||
| 10250 | soleil, la gaieté revint: c'était comme à la veille d'un combat, | ||
| 10251 | le coeur battait, les yeux riaient; on sentait que la vie qu'on | ||
| 10252 | allait peut-être quitter était, au bout du compte, une bonne | ||
| 10253 | chose. | ||
| 10254 | |||
| 10255 | L'aspect de la caravane, au reste, était des plus formidables: les | ||
| 10256 | chevaux noirs des mousquetaires, leur tournure martiale, cette | ||
| 10257 | habitude de l'escadron qui fait marcher régulièrement ces nobles | ||
| 10258 | compagnons du soldat, eussent trahi le plus strict incognito. | ||
| 10259 | |||
| 10260 | Les valets suivaient, armés jusqu'aux dents. | ||
| 10261 | |||
| 10262 | Tout alla bien jusqu'à Chantilly, où l'on arriva vers les huit | ||
| 10263 | heures du matin. Il fallait déjeuner. On descendit devant une | ||
| 10264 | auberge que recommandait une enseigne représentant saint Martin | ||
| 10265 | donnant la moitié de son manteau à un pauvre. On enjoignit aux | ||
| 10266 | laquais de ne pas desseller les chevaux et de se tenir prêts à | ||
| 10267 | repartir immédiatement. | ||
| 10268 | |||
| 10269 | On entra dans la salle commune, et l'on se mit à table. Un | ||
| 10270 | gentilhomme, qui venait d'arriver par la route de Dammartin, était | ||
| 10271 | assis à cette même table et déjeunait. Il entama la conversation | ||
| 10272 | sur la pluie et le beau temps; les voyageurs répondirent: il but à | ||
| 10273 | leur santé; les voyageurs lui rendirent sa politesse. | ||
| 10274 | |||
| 10275 | Mais au moment où Mousqueton venait annoncer que les chevaux | ||
| 10276 | étaient prêts et où l'on se levait de table l'étranger proposa à | ||
| 10277 | Porthos la santé du cardinal. Porthos répondit qu'il ne demandait | ||
| 10278 | pas mieux, si l'étranger à son tour voulait boire à la santé du | ||
| 10279 | roi. L'étranger s'écria qu'il ne connaissait d'autre roi que Son | ||
| 10280 | Éminence. Porthos l'appela ivrogne; l'étranger tira son épée. | ||
| 10281 | |||
| 10282 | «Vous avez fait une sottise, dit Athos; n'importe, il n'y a plus à | ||
| 10283 | reculer maintenant: tuez cet homme et venez nous rejoindre le plus | ||
| 10284 | vite que vous pourrez.» | ||
| 10285 | |||
| 10286 | Et tous trois remontèrent à cheval et repartirent à toute bride, | ||
| 10287 | tandis que Porthos promettait à son adversaire de le perforer de | ||
| 10288 | tous les coups connus dans l'escrime. | ||
| 10289 | |||
| 10290 | «Et d'un! dit Athos au bout de cinq cents pas. | ||
| 10291 | |||
| 10292 | -- Mais pourquoi cet homme s'est-il attaqué à Porthos plutôt qu'à | ||
| 10293 | tout autre? demanda Aramis. | ||
| 10294 | |||
| 10295 | -- Parce que, Porthos parlant plus haut que nous tous il l'a pris | ||
| 10296 | pour le chef, dit d'Artagnan. | ||
| 10297 | |||
| 10298 | -- J'ai toujours dit que ce cadet de Gascogne était un puits de | ||
| 10299 | sagesse», murmura Athos. | ||
| 10300 | |||
| 10301 | Et les voyageurs continuèrent leur route. | ||
| 10302 | |||
| 10303 | À Beauvais, on s'arrêta deux heures, tant pour faire souffler les | ||
| 10304 | chevaux que pour attendre Porthos. Au bout de deux heures, comme | ||
| 10305 | Porthos n'arrivait pas, ni aucune nouvelle de lui, on se remit en | ||
| 10306 | chemin. | ||
| 10307 | |||
| 10308 | À une lieue de Beauvais, à un endroit où le chemin se trouvait | ||
| 10309 | resserré entre deux talus, on rencontra huit ou dix hommes qui, | ||
| 10310 | profitant de ce que la route était dépavée en cet endroit, avaient | ||
| 10311 | l'air d'y travailler en y creusant des trous et en pratiquant des | ||
| 10312 | ornières boueuses. | ||
| 10313 | |||
| 10314 | Aramis, craignant de salir ses bottes dans ce mortier artificiel, | ||
| 10315 | les apostropha durement. Athos voulut le retenir, il était trop | ||
| 10316 | tard. Les ouvriers se mirent à railler les voyageurs, et firent | ||
| 10317 | perdre par leur insolence la tête même au froid Athos qui poussa | ||
| 10318 | son cheval contre l'un d'eux. | ||
| 10319 | |||
| 10320 | Alors chacun de ces hommes recula jusqu'au fossé et y prit un | ||
| 10321 | mousquet caché; il en résulta que nos sept voyageurs furent | ||
| 10322 | littéralement passés par les armes. Aramis reçut une balle qui lui | ||
| 10323 | traversa l'épaule, et Mousqueton une autre balle qui se logea dans | ||
| 10324 | les parties charnues qui prolongent le bas des reins. Cependant | ||
| 10325 | Mousqueton seul tomba de cheval, non pas qu'il fût grièvement | ||
| 10326 | blessé, mais, comme il ne pouvait voir sa blessure, sans doute il | ||
| 10327 | crut être plus dangereusement blessé qu'il ne l'était. | ||
| 10328 | |||
| 10329 | «C'est une embuscade, dit d'Artagnan, ne brûlons pas une amorce, | ||
| 10330 | et en route.» | ||
| 10331 | |||
| 10332 | Aramis, tout blessé qu'il était, saisit la crinière de son cheval, | ||
| 10333 | qui l'emporta avec les autres. Celui de Mousqueton les avait | ||
| 10334 | rejoints, et galopait tout seul à son rang. | ||
| 10335 | |||
| 10336 | «Cela nous fera un cheval de rechange, dit Athos. | ||
| 10337 | |||
| 10338 | -- J'aimerais mieux un chapeau, dit d'Artagnan, le mien a été | ||
| 10339 | emporté par une balle. C'est bien heureux, ma foi, que la lettre | ||
| 10340 | que je porte n'ait pas été dedans. | ||
| 10341 | |||
| 10342 | -- Ah çà, mais ils vont tuer le pauvre Porthos quand il passera, | ||
| 10343 | dit Aramis. | ||
| 10344 | |||
| 10345 | -- Si Porthos était sur ses jambes, il nous aurait rejoints | ||
| 10346 | maintenant, dit Athos. M'est avis que, sur le terrain, l'ivrogne | ||
| 10347 | se sera dégrisé.» | ||
| 10348 | |||
| 10349 | Et l'on galopa encore pendant deux heures, quoique les chevaux | ||
| 10350 | fussent si fatigués, qu'il était à craindre qu'ils ne refusassent | ||
| 10351 | bientôt le service. | ||
| 10352 | |||
| 10353 | Les voyageurs avaient pris la traverse, espérant de cette façon | ||
| 10354 | être moins inquiétés, mais, à Crève-coeur, Aramis déclara qu'il ne | ||
| 10355 | pouvait aller plus loin. En effet, il avait fallu tout le courage | ||
| 10356 | qu'il cachait sous sa forme élégante et sous ses façons polies | ||
| 10357 | pour arriver jusque-là. À tout moment il pâlissait, et l'on était | ||
| 10358 | obligé de le soutenir sur son cheval; on le descendit à la porte | ||
| 10359 | d'un cabaret, on lui laissa Bazin qui, au reste, dans une | ||
| 10360 | escarmouche, était plus embarrassant qu'utile, et l'on repartit | ||
| 10361 | dans l'espérance d'aller coucher à Amiens. | ||
| 10362 | |||
| 10363 | «Morbleu! dit Athos, quand ils se retrouvèrent en route, réduits à | ||
| 10364 | deux maîtres et à Grimaud et Planchet, morbleu! je ne serai plus | ||
| 10365 | leur dupe, et je vous réponds qu'ils ne me feront pas ouvrir la | ||
| 10366 | bouche ni tirer l'épée d'ici à Calais. J'en jure... | ||
| 10367 | |||
| 10368 | -- Ne jurons pas, dit d'Artagnan, galopons, si toutefois nos | ||
| 10369 | chevaux y consentent.» | ||
| 10370 | |||
| 10371 | Et les voyageurs enfoncèrent leurs éperons dans le ventre de leurs | ||
| 10372 | chevaux, qui, vigoureusement stimulés, retrouvèrent des forces. On | ||
| 10373 | arriva à Amiens à minuit, et l'on descendit à l'auberge du Lis | ||
| 10374 | d'Or. | ||
| 10375 | |||
| 10376 | L'hôtelier avait l'air du plus honnête homme de la terre, il reçut | ||
| 10377 | les voyageurs son bougeoir d'une main et son bonnet de coton de | ||
| 10378 | l'autre; il voulut loger les deux voyageurs chacun dans une | ||
| 10379 | charmante chambre, malheureusement chacune de ces chambres était à | ||
| 10380 | l'extrémité de l'hôtel. D'Artagnan et Athos refusèrent; l'hôte | ||
| 10381 | répondit qu'il n'y en avait cependant pas d'autres dignes de Leurs | ||
| 10382 | Excellences; mais les voyageurs déclarèrent qu'ils coucheraient | ||
| 10383 | dans la chambre commune, chacun sur un matelas qu'on leur | ||
| 10384 | jetterait à terre. L'hôte insista, les voyageurs tinrent bon; il | ||
| 10385 | fallut faire ce qu'ils voulurent. | ||
| 10386 | |||
| 10387 | Ils venaient de disposer leur lit et de barricader leur porte en | ||
| 10388 | dedans, lorsqu'on frappa au volet de la cour; ils demandèrent qui | ||
| 10389 | était là, reconnurent la voix de leurs valets et ouvrirent. | ||
| 10390 | |||
| 10391 | En effet, c'étaient Planchet et Grimaud. | ||
| 10392 | |||
| 10393 | «Grimaud suffira pour garder les chevaux, dit Planchet; si ces | ||
| 10394 | messieurs veulent, je coucherai en travers de leur porte; de cette | ||
| 10395 | façon-là, ils seront sûrs qu'on n'arrivera pas jusqu'à eux. | ||
| 10396 | |||
| 10397 | -- Et sur quoi coucheras-tu? dit d'Artagnan. | ||
| 10398 | |||
| 10399 | -- Voici mon lit», répondit Planchet. | ||
| 10400 | |||
| 10401 | Et il montra une botte de paille. | ||
| 10402 | |||
| 10403 | «Viens donc, dit d'Artagnan, tu as raison: la figure de l'hôte ne | ||
| 10404 | me convient pas, elle est trop gracieuse. | ||
| 10405 | |||
| 10406 | -- Ni à moi non plus», dit Athos. | ||
| 10407 | |||
| 10408 | Planchet monta par la fenêtre, s'installa en travers de la porte, | ||
| 10409 | tandis que Grimaud allait s'enfermer dans l'écurie, répondant qu'à | ||
| 10410 | cinq heures du matin lui et les quatre chevaux seraient prêts. | ||
| 10411 | |||
| 10412 | La nuit fut assez tranquille, on essaya bien vers les deux heures | ||
| 10413 | du matin d'ouvrir la porte, mais comme Planchet se réveilla en | ||
| 10414 | sursaut et cria: Qui va là? on répondit qu'on se trompait, et on | ||
| 10415 | s'éloigna. | ||
| 10416 | |||
| 10417 | À quatre heures du matin, on entendit un grand bruit dans les | ||
| 10418 | écuries. Grimaud avait voulu réveiller les garçons d'écurie, et | ||
| 10419 | les garçons d'écurie le battaient. Quand on ouvrit la fenêtre, on | ||
| 10420 | vit le pauvre garçon sans connaissance, la tête fendue d'un coup | ||
| 10421 | de manche à fourche. | ||
| 10422 | |||
| 10423 | Planchet descendit dans la cour et voulut seller les chevaux; les | ||
| 10424 | chevaux étaient fourbus. Celui de Mousqueton seul, qui avait | ||
| 10425 | voyagé sans maître pendant cinq ou six heures la veille, aurait pu | ||
| 10426 | continuer la route; mais, par une erreur inconcevable, le | ||
| 10427 | chirurgien vétérinaire qu'on avait envoyé chercher, à ce qu'il | ||
| 10428 | paraît, pour saigner le cheval de l'hôte, avait saigné celui de | ||
| 10429 | Mousqueton. | ||
| 10430 | |||
| 10431 | Cela commençait à devenir inquiétant: tous ces accidents | ||
| 10432 | successifs étaient peut-être le résultat du hasard, mais ils | ||
| 10433 | pouvaient tout aussi bien être le fruit d'un complot. Athos et | ||
| 10434 | d'Artagnan sortirent, tandis que Planchet allait s'informer s'il | ||
| 10435 | n'y avait pas trois chevaux à vendre dans les environs. À la porte | ||
| 10436 | étaient deux chevaux tout équipés, frais et vigoureux. Cela | ||
| 10437 | faisait bien l'affaire. Il demanda où étaient les maîtres; on lui | ||
| 10438 | dit que les maîtres avaient passé la nuit dans l'auberge et | ||
| 10439 | réglaient leur compte à cette heure avec le maître. | ||
| 10440 | |||
| 10441 | Athos descendit pour payer la dépense, tandis que d'Artagnan et | ||
| 10442 | Planchet se tenaient sur la porte de la rue; l'hôtelier était dans | ||
| 10443 | une chambre basse et reculée, on pria Athos d'y passer. | ||
| 10444 | |||
| 10445 | Athos entra sans défiance et tira deux pistoles pour payer: l'hôte | ||
| 10446 | était seul et assis devant son bureau, dont un des tiroirs était | ||
| 10447 | entrouvert. Il prit l'argent que lui présenta Athos, le tourna et | ||
| 10448 | le retourna dans ses mains, et tout à coup, s'écriant que la pièce | ||
| 10449 | était fausse, il déclara qu'il allait le faire arrêter, lui et son | ||
| 10450 | compagnon, comme faux-monnayeurs. | ||
| 10451 | |||
| 10452 | «Drôle! dit Athos, en marchant sur lui, je vais te couper les | ||
| 10453 | oreilles!» | ||
| 10454 | |||
| 10455 | Au même moment, quatre hommes armés jusqu'aux dents entrèrent par | ||
| 10456 | les portes latérales et se jetèrent sur Athos. | ||
| 10457 | |||
| 10458 | «Je suis pris, cria Athos de toutes les forces de ses poumons; au | ||
| 10459 | large, d'Artagnan! pique, pique!» et il lâcha deux coups de | ||
| 10460 | pistolet. | ||
| 10461 | |||
| 10462 | D'Artagnan et Planchet ne se le firent pas répéter à deux fois, | ||
| 10463 | ils détachèrent les deux chevaux qui attendaient à la porte, | ||
| 10464 | sautèrent dessus, leur enfoncèrent leurs éperons dans le ventre et | ||
| 10465 | partirent au triple galop. | ||
| 10466 | |||
| 10467 | «Sais-tu ce qu'est devenu Athos? demanda d'Artagnan à Planchet en | ||
| 10468 | courant. | ||
| 10469 | |||
| 10470 | -- Ah! monsieur, dit Planchet, j'en ai vu tomber deux à ses deux | ||
| 10471 | coups, et il m'a semblé, à travers la porte vitrée, qu'il | ||
| 10472 | ferraillait avec les autres. | ||
| 10473 | |||
| 10474 | -- Brave Athos! murmura d'Artagnan. Et quand on pense qu'il faut | ||
| 10475 | l'abandonner! Au reste, autant nous attend peut-être à deux pas | ||
| 10476 | d'ici. En avant, Planchet, en avant! tu es un brave homme. | ||
| 10477 | |||
| 10478 | -- Je vous l'ai dit, monsieur, répondit Planchet, les Picards, ça | ||
| 10479 | se reconnaît à l'user; d'ailleurs je suis ici dans mon pays, ça | ||
| 10480 | m'excite.» | ||
| 10481 | |||
| 10482 | Et tous deux, piquant de plus belle, arrivèrent à Saint-Omer d'une | ||
| 10483 | seule traite. À Saint-Omer, ils firent souffler les chevaux la | ||
| 10484 | bride passée à leurs bras, de peur d'accident, et mangèrent un | ||
| 10485 | morceau sur le pouce tout debout dans la rue; après quoi ils | ||
| 10486 | repartirent. | ||
| 10487 | |||
| 10488 | À cent pas des portes de Calais, le cheval de d'Artagnan | ||
| 10489 | s'abattit, et il n'y eut pas moyen de le faire se relever: le sang | ||
| 10490 | lui sortait par le nez et par les yeux, restait celui de Planchet, | ||
| 10491 | mais celui-là s'était arrêté, et il n'y eut plus moyen de le faire | ||
| 10492 | repartir. | ||
| 10493 | |||
| 10494 | Heureusement, comme nous l'avons dit, ils étaient à cent pas de la | ||
| 10495 | ville; ils laissèrent les deux montures sur le grand chemin et | ||
| 10496 | coururent au port. Planchet fit remarquer à son maître un | ||
| 10497 | gentilhomme qui arrivait avec son valet et qui ne les précédait | ||
| 10498 | que d'une cinquantaine de pas. | ||
| 10499 | |||
| 10500 | Ils s'approchèrent vivement de ce gentilhomme, qui paraissait fort | ||
| 10501 | affairé. Il avait ses bottes couvertes de poussière, et | ||
| 10502 | s'informait s'il ne pourrait point passer à l'instant même en | ||
| 10503 | Angleterre. | ||
| 10504 | |||
| 10505 | «Rien ne serait plus facile, répondit le patron d'un bâtiment prêt | ||
| 10506 | à mettre à la voile; mais, ce matin, est arrivé l'ordre de ne | ||
| 10507 | laisser partir personne sans une permission expresse de M. le | ||
| 10508 | cardinal. | ||
| 10509 | |||
| 10510 | -- J'ai cette permission, dit le gentilhomme en tirant un papier | ||
| 10511 | de sa poche; la voici. | ||
| 10512 | |||
| 10513 | -- Faites-la viser par le gouverneur du port, dit le patron, et | ||
| 10514 | donnez-moi la préférence. | ||
| 10515 | |||
| 10516 | -- Où trouverai-je le gouverneur? | ||
| 10517 | |||
| 10518 | -- À sa campagne. | ||
| 10519 | |||
| 10520 | -- Et cette campagne est située? | ||
| 10521 | |||
| 10522 | -- À un quart de lieue de la ville; tenez, vous la voyez d'ici, au | ||
| 10523 | pied de cette petite éminence, ce toit en ardoises. | ||
| 10524 | |||
| 10525 | -- Très bien!» dit le gentilhomme. | ||
| 10526 | |||
| 10527 | Et, suivi de son laquais, il prit le chemin de la maison de | ||
| 10528 | campagne du gouverneur. | ||
| 10529 | |||
| 10530 | D'Artagnan et Planchet suivirent le gentilhomme à cinq cents pas | ||
| 10531 | de distance. | ||
| 10532 | |||
| 10533 | Une fois hors de la ville, d'Artagnan pressa le pas et rejoignit | ||
| 10534 | le gentilhomme comme il entrait dans un petit bois. | ||
| 10535 | |||
| 10536 | «Monsieur, lui dit d'Artagnan, vous me paraissez fort pressé? | ||
| 10537 | |||
| 10538 | -- On ne peut plus pressé, monsieur. | ||
| 10539 | |||
| 10540 | -- J'en suis désespéré, dit d'Artagnan, car, comme je suis très | ||
| 10541 | pressé aussi, je voulais vous prier de me rendre un service. | ||
| 10542 | |||
| 10543 | -- Lequel? | ||
| 10544 | |||
| 10545 | -- De me laisser passer le premier. | ||
| 10546 | |||
| 10547 | -- Impossible, dit le gentilhomme, j'ai fait soixante lieues en | ||
| 10548 | quarante-quatre heures, et il faut que demain à midi je sois à | ||
| 10549 | Londres. | ||
| 10550 | |||
| 10551 | -- J'ai fait le même chemin en quarante heures, et il faut que | ||
| 10552 | demain à dix heures du matin je sois à Londres. | ||
| 10553 | |||
| 10554 | -- Désespéré, monsieur; mais je suis arrivé le premier et je ne | ||
| 10555 | passerai pas le second. | ||
| 10556 | |||
| 10557 | -- Désespéré, monsieur; mais je suis arrivé le second et je | ||
| 10558 | passerai le premier. | ||
| 10559 | |||
| 10560 | -- Service du roi! dit le gentilhomme. | ||
| 10561 | |||
| 10562 | -- Service de moi! dit d'Artagnan. | ||
| 10563 | |||
| 10564 | -- Mais c'est une mauvaise querelle que vous me cherchez là, ce me | ||
| 10565 | semble. | ||
| 10566 | |||
| 10567 | -- Parbleu! que voulez-vous que ce soit? | ||
| 10568 | |||
| 10569 | -- Que désirez-vous? | ||
| 10570 | |||
| 10571 | -- Vous voulez le savoir? | ||
| 10572 | |||
| 10573 | -- Certainement. | ||
| 10574 | |||
| 10575 | -- Eh bien, je veux l'ordre dont vous êtes porteur, attendu que je | ||
| 10576 | n'en ai pas, moi, et qu'il m'en faut un. | ||
| 10577 | |||
| 10578 | -- Vous plaisantez, je présume. | ||
| 10579 | |||
| 10580 | -- Je ne plaisante jamais. | ||
| 10581 | |||
| 10582 | -- Laissez-moi passer! | ||
| 10583 | |||
| 10584 | -- Vous ne passerez pas. | ||
| 10585 | |||
| 10586 | -- Mon brave jeune homme, je vais vous casser la tête. Holà, | ||
| 10587 | Lubin! mes pistolets. | ||
| 10588 | |||
| 10589 | -- Planchet, dit d'Artagnan, charge-toi du valet, je me charge du | ||
| 10590 | maître.» | ||
| 10591 | |||
| 10592 | Planchet, enhardi par le premier exploit, sauta sur Lubin, et | ||
| 10593 | comme il était fort et vigoureux, il le renversa les reins contre | ||
| 10594 | terre et lui mit le genou sur la poitrine. | ||
| 10595 | |||
| 10596 | «Faites votre affaire, monsieur, dit Planchet; moi, j'ai fait la | ||
| 10597 | mienne.» | ||
| 10598 | |||
| 10599 | Voyant cela, le gentilhomme tira son épée et fondit sur | ||
| 10600 | d'Artagnan; mais il avait affaire à forte partie. | ||
| 10601 | |||
| 10602 | En trois secondes d'Artagnan lui fournit trois coups d'épée en | ||
| 10603 | disant à chaque coup: | ||
| 10604 | |||
| 10605 | «Un pour Athos, un pour Porthos, un pour Aramis.» | ||
| 10606 | |||
| 10607 | Au troisième coup, le gentilhomme tomba comme une masse. | ||
| 10608 | |||
| 10609 | D'Artagnan le crut mort, ou tout au moins évanoui, et s'approcha | ||
| 10610 | pour lui prendre l'ordre; mais au moment où il étendait le bras | ||
| 10611 | afin de le fouiller, le blessé qui n'avait pas lâché son épée, lui | ||
| 10612 | porta un coup de pointe dans la poitrine en disant: | ||
| 10613 | |||
| 10614 | «Un pour vous. | ||
| 10615 | |||
| 10616 | -- Et un pour moi! au dernier les bons!» s'écria d'Artagnan | ||
| 10617 | furieux, en le clouant par terre d'un quatrième coup d'épée dans | ||
| 10618 | le ventre. | ||
| 10619 | |||
| 10620 | Cette fois, le gentilhomme ferma les yeux et s'évanouit. | ||
| 10621 | |||
| 10622 | D'Artagnan fouilla dans la poche où il l'avait vu remettre l'ordre | ||
| 10623 | de passage, et le prit. Il était au nom du comte de Wardes. | ||
| 10624 | |||
| 10625 | Puis, jetant un dernier coup d'oeil sur le beau jeune homme, qui | ||
| 10626 | avait vingt-cinq ans à peine et qu'il laissait là, gisant, privé | ||
| 10627 | de sentiment et peut-être mort, il poussa un soupir sur cette | ||
| 10628 | étrange destinée qui porte les hommes à se détruire les uns les | ||
| 10629 | autres pour les intérêts de gens qui leur sont étrangers et qui | ||
| 10630 | souvent ne savent pas même qu'ils existent. | ||
| 10631 | |||
| 10632 | Mais il fut bientôt tiré de ces réflexions par Lubin, qui poussait | ||
| 10633 | des hurlements et criait de toutes ses forces au secours. | ||
| 10634 | |||
| 10635 | Planchet lui appliqua la main sur la gorge et serra de toutes ses | ||
| 10636 | forces. | ||
| 10637 | |||
| 10638 | «Monsieur, dit-il, tant que je le tiendrai ainsi, il ne criera | ||
| 10639 | pas, j'en suis bien sûr; mais aussitôt que je le lâcherai, il va | ||
| 10640 | se remettre à crier. Je le reconnais pour un Normand et les | ||
| 10641 | Normands sont entêtés.» | ||
| 10642 | |||
| 10643 | En effet, tout comprimé qu'il était, Lubin essayait encore de | ||
| 10644 | filer des sons. | ||
| 10645 | |||
| 10646 | «Attends!» dit d'Artagnan. | ||
| 10647 | |||
| 10648 | Et prenant son mouchoir, il le bâillonna. | ||
| 10649 | |||
| 10650 | «Maintenant, dit Planchet, lions-le à un arbre.» | ||
| 10651 | |||
| 10652 | La chose fut faite en conscience, puis on tira le comte de Wardes | ||
| 10653 | près de son domestique; et comme la nuit commençait à tomber et | ||
| 10654 | que le garrotté et le blessé étaient tous deux à quelques pas dans | ||
| 10655 | le bois, il était évident qu'ils devaient rester jusqu'au | ||
| 10656 | lendemain. | ||
| 10657 | |||
| 10658 | «Et maintenant, dit d'Artagnan, chez le gouverneur! | ||
| 10659 | |||
| 10660 | -- Mais vous êtes blessé, ce me semble? dit Planchet. | ||
| 10661 | |||
| 10662 | -- Ce n'est rien, occupons-nous du plus pressé; puis nous | ||
| 10663 | reviendrons à ma blessure, qui, au reste, ne me paraît pas très | ||
| 10664 | dangereuse.» | ||
| 10665 | |||
| 10666 | Et tous deux s'acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne | ||
| 10667 | fonctionnaire. | ||
| 10668 | |||
| 10669 | On annonça M. le comte de Wardes. | ||
| 10670 | |||
| 10671 | D'Artagnan fut introduit. | ||
| 10672 | |||
| 10673 | «Vous avez un ordre signé du cardinal? dit le gouverneur. | ||
| 10674 | |||
| 10675 | -- Oui, monsieur, répondit d'Artagnan, le voici. | ||
| 10676 | |||
| 10677 | -- Ah! ah! il est en règle et bien recommandé, dit le gouverneur. | ||
| 10678 | |||
| 10679 | -- C'est tout simple, répondit d'Artagnan, je suis de ses plus | ||
| 10680 | fidèles. | ||
| 10681 | |||
| 10682 | -- Il paraît que Son Éminence veut empêcher quelqu'un de parvenir | ||
| 10683 | en Angleterre. | ||
| 10684 | |||
| 10685 | -- Oui, un certain d'Artagnan, un gentilhomme béarnais qui est | ||
| 10686 | parti de Paris avec trois de ses amis dans l'intention de gagner | ||
| 10687 | Londres. | ||
| 10688 | |||
| 10689 | -- Le connaissez-vous personnellement? demanda le gouverneur. | ||
| 10690 | |||
| 10691 | -- Qui cela? | ||
| 10692 | |||
| 10693 | -- Ce d'Artagnan? | ||
| 10694 | |||
| 10695 | -- À merveille. | ||
| 10696 | |||
| 10697 | -- Donnez-moi son signalement alors. | ||
| 10698 | |||
| 10699 | -- Rien de plus facile.» | ||
| 10700 | |||
| 10701 | Et d'Artagnan donna trait pour trait le signalement du comte | ||
| 10702 | de Wardes. | ||
| 10703 | |||
| 10704 | «Est-il accompagné? demanda le gouverneur. | ||
| 10705 | |||
| 10706 | -- Oui, d'un valet nommé Lubin. | ||
| 10707 | |||
| 10708 | -- On veillera sur eux, et si on leur met la main dessus, Son | ||
| 10709 | Éminence peut être tranquille, ils seront reconduits à Paris sous | ||
| 10710 | bonne escorte. | ||
| 10711 | |||
| 10712 | -- Et ce faisant, monsieur le gouverneur, dit d'Artagnan, vous | ||
| 10713 | aurez bien mérité du cardinal. | ||
| 10714 | |||
| 10715 | -- Vous le reverrez à votre retour, monsieur le comte? | ||
| 10716 | |||
| 10717 | -- Sans aucun doute. | ||
| 10718 | |||
| 10719 | -- Dites-lui, je vous prie, que je suis bien son serviteur. | ||
| 10720 | |||
| 10721 | -- Je n'y manquerai pas.» | ||
| 10722 | |||
| 10723 | Et joyeux de cette assurance, le gouverneur visa le laissez-passer | ||
| 10724 | et le remit à d'Artagnan. | ||
| 10725 | |||
| 10726 | D'Artagnan ne perdit pas son temps en compliments inutiles, il | ||
| 10727 | salua le gouverneur, le remercia et partit. | ||
| 10728 | |||
| 10729 | Une fois dehors, lui et Planchet prirent leur course, et faisant | ||
| 10730 | un long détour, ils évitèrent le bois et rentrèrent par une autre | ||
| 10731 | porte. | ||
| 10732 | |||
| 10733 | Le bâtiment était toujours prêt à partir, le patron attendait sur | ||
| 10734 | le port. | ||
| 10735 | |||
| 10736 | «Eh bien? dit-il en apercevant d'Artagnan. | ||
| 10737 | |||
| 10738 | -- Voici ma passe visée, dit celui-ci. | ||
| 10739 | |||
| 10740 | -- Et cet autre gentilhomme? | ||
| 10741 | |||
| 10742 | -- Il ne partira pas aujourd'hui, dit d'Artagnan, mais soyez | ||
| 10743 | tranquille, je paierai le passage pour nous deux. | ||
| 10744 | |||
| 10745 | -- En ce cas, partons, dit le patron. | ||
| 10746 | |||
| 10747 | -- Partons!» répéta d'Artagnan. | ||
| 10748 | |||
| 10749 | Et il sauta avec Planchet dans le canot; cinq minutes après, ils | ||
| 10750 | étaient à bord. | ||
| 10751 | |||
| 10752 | Il était temps: à une demi-lieue en mer, d'Artagnan vit briller | ||
| 10753 | une lumière et entendit une détonation. | ||
| 10754 | |||
| 10755 | C'était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port. | ||
| 10756 | |||
| 10757 | Il était temps de s'occuper de sa blessure; heureusement, comme | ||
| 10758 | l'avait pensé d'Artagnan, elle n'était pas des plus dangereuses: | ||
| 10759 | la pointe de l'épée avait rencontré une côte et avait glissé le | ||
| 10760 | long de l'os; de plus, la chemise s'était collée aussitôt à la | ||
| 10761 | plaie, et à peine avait-elle répandu quelques gouttes de sang. | ||
| 10762 | |||
| 10763 | D'Artagnan était brisé de fatigue: on lui étendit un matelas sur | ||
| 10764 | le pont, il se jeta dessus et s'endormit. | ||
| 10765 | |||
| 10766 | Le lendemain, au point du jour, il se trouva à trois ou quatre | ||
| 10767 | lieues seulement des côtes d'Angleterre; la brise avait été faible | ||
| 10768 | toute la nuit, et l'on avait peu marché. | ||
| 10769 | |||
| 10770 | À dix heures, le bâtiment jetait l'ancre dans le port de Douvres. | ||
| 10771 | |||
| 10772 | À dix heures et demie, d'Artagnan mettait le pied sur la terre | ||
| 10773 | d'Angleterre, en s'écriant: | ||
| 10774 | |||
| 10775 | «Enfin, m'y voilà!» | ||
| 10776 | |||
| 10777 | Mais ce n'était pas tout: il fallait gagner Londres. En | ||
| 10778 | Angleterre, la poste était assez bien servie. D'Artagnan et | ||
| 10779 | Planchet prirent chacun un bidet, un postillon courut devant eux; | ||
| 10780 | en quatre heures ils arrivèrent aux portes de la capitale. | ||
| 10781 | |||
| 10782 | D'Artagnan ne connaissait pas Londres, d'Artagnan ne savait pas un | ||
| 10783 | mot d'anglais; mais il écrivit le nom de Buckingham sur un papier, | ||
| 10784 | et chacun lui indiqua l'hôtel du duc. | ||
| 10785 | |||
| 10786 | Le duc était à la chasse à Windsor, avec le roi. | ||
| 10787 | |||
| 10788 | D'Artagnan demanda le valet de chambre de confiance du duc, qui, | ||
| 10789 | l'ayant accompagné dans tous ses voyages, parlait parfaitement | ||
| 10790 | français; il lui dit qu'il arrivait de Paris pour affaire de vie | ||
| 10791 | et de mort, et qu'il fallait qu'il parlât à son maître à l'instant | ||
| 10792 | même. | ||
| 10793 | |||
| 10794 | La confiance avec laquelle parlait d'Artagnan convainquit Patrice; | ||
| 10795 | c'était le nom de ce ministre du ministre. Il fit seller deux | ||
| 10796 | chevaux et se chargea de conduire le jeune garde. Quant à | ||
| 10797 | Planchet, on l'avait descendu de sa monture, raide comme un jonc: | ||
| 10798 | le pauvre garçon était au bout de ses forces; d'Artagnan semblait | ||
| 10799 | de fer. | ||
| 10800 | |||
| 10801 | On arriva au château; là on se renseigna: le roi et Buckingham | ||
| 10802 | chassaient à l'oiseau dans des marais situés à deux ou trois | ||
| 10803 | lieues de là. | ||
| 10804 | |||
| 10805 | En vingt minutes on fut au lieu indiqué. Bientôt Patrice entendit | ||
| 10806 | la voix de son maître, qui appelait son faucon. | ||
| 10807 | |||
| 10808 | «Qui faut-il que j'annonce à Milord duc? demanda Patrice. | ||
| 10809 | |||
| 10810 | -- Le jeune homme qui, un soir, lui a cherché une querelle sur le | ||
| 10811 | Pont-Neuf, en face de la Samaritaine. | ||
| 10812 | |||
| 10813 | -- Singulière recommandation! | ||
| 10814 | |||
| 10815 | -- Vous verrez qu'elle en vaut bien une autre.» | ||
| 10816 | |||
| 10817 | Patrice mit son cheval au galop, atteignit le duc et lui annonça | ||
| 10818 | dans les termes que nous avons dits qu'un messager l'attendait. | ||
| 10819 | |||
| 10820 | Buckingham reconnut d'Artagnan à l'instant même, et se doutant que | ||
| 10821 | quelque chose se passait en France dont on lui faisait parvenir la | ||
| 10822 | nouvelle, il ne prit que le temps de demander où était celui qui | ||
| 10823 | la lui apportait; et ayant reconnu de loin l'uniforme des gardes, | ||
| 10824 | il mit son cheval au galop et vint droit à d'Artagnan. Patrice, | ||
| 10825 | par discrétion, se tint à l'écart. | ||
| 10826 | |||
| 10827 | «Il n'est point arrivé malheur à la reine? s'écria Buckingham, | ||
| 10828 | répandant toute sa pensée et tout son amour dans cette | ||
| 10829 | interrogation. | ||
| 10830 | |||
| 10831 | -- Je ne crois pas; cependant je crois qu'elle court quelque grand | ||
| 10832 | péril dont Votre Grâce seule peut la tirer. | ||
| 10833 | |||
| 10834 | -- Moi? s'écria Buckingham. Eh quoi! je serais assez heureux pour | ||
| 10835 | lui être bon à quelque chose! Parlez! parlez! | ||
| 10836 | |||
| 10837 | -- Prenez cette lettre, dit d'Artagnan. | ||
| 10838 | |||
| 10839 | -- Cette lettre! de qui vient cette lettre? | ||
| 10840 | |||
| 10841 | -- De Sa Majesté, à ce que je pense. | ||
| 10842 | |||
| 10843 | -- De Sa Majesté!» dit Buckingham, pâlissant si fort que | ||
| 10844 | d'Artagnan crut qu'il allait se trouver mal. | ||
| 10845 | |||
| 10846 | Et il brisa le cachet. | ||
| 10847 | |||
| 10848 | «Quelle est cette déchirure? dit-il en montrant à d'Artagnan un | ||
| 10849 | endroit où elle était percée à jour. | ||
| 10850 | |||
| 10851 | -- Ah! ah! dit d'Artagnan, je n'avais pas vu cela; c'est l'épée du | ||
| 10852 | comte de Wardes qui aura fait ce beau coup en me trouant la | ||
| 10853 | poitrine. | ||
| 10854 | |||
| 10855 | -- Vous êtes blessé? demanda Buckingham en rompant le cachet. | ||
| 10856 | |||
| 10857 | -- Oh! rien! dit d'Artagnan, une égratignure. | ||
| 10858 | |||
| 10859 | -- Juste Ciel! qu'ai-je lu! s'écria le duc. Patrice, reste ici, ou | ||
| 10860 | plutôt rejoins le roi partout où il sera, et dis à Sa Majesté que | ||
| 10861 | je la supplie bien humblement de m'excuser, mais qu'une affaire de | ||
| 10862 | la plus haute importance me rappelle à Londres. Venez, monsieur, | ||
| 10863 | venez.» | ||
| 10864 | |||
| 10865 | Et tous deux reprirent au galop le chemin de la capitale. | ||
| 10866 | |||
| 10867 | |||
| 10868 | CHAPITRE XXI | ||
| 10869 | LA COMTESSE DE WINTER | ||
| 10870 | |||
| 10871 | Tout le long de la route, le duc se fit mettre au courant par | ||
| 10872 | d'Artagnan non pas de tout ce qui s'était passé, mais de ce que | ||
| 10873 | d'Artagnan savait. En rapprochant ce qu'il avait entendu sortir de | ||
| 10874 | la bouche du jeune homme de ses souvenirs à lui, il put donc se | ||
| 10875 | faire une idée assez exacte d'une position de la gravité de | ||
| 10876 | laquelle, au reste, la lettre de la reine, si courte et si peu | ||
| 10877 | explicite qu'elle fût, lui donnait la mesure. Mais ce qui | ||
| 10878 | l'étonnait surtout, c'est que le cardinal, intéressé comme il | ||
| 10879 | l'était à ce que le jeune homme ne mît pas le pied en Angleterre, | ||
| 10880 | ne fût point parvenu à l'arrêter en route. Ce fut alors, et sur la | ||
| 10881 | manifestation de cet étonnement, que d'Artagnan lui raconta les | ||
| 10882 | précautions prises, et comment, grâce au dévouement de ses trois | ||
| 10883 | amis qu'il avait éparpillés tout sanglants sur la route, il était | ||
| 10884 | arrivé à en être quitte pour le coup d'épée qui avait traversé le | ||
| 10885 | billet de la reine, et qu'il avait rendu à M. de Wardes en si | ||
| 10886 | terrible monnaie. Tout en écoutant ce récit, fait avec la plus | ||
| 10887 | grande simplicité, le duc regardait de temps en temps le jeune | ||
| 10888 | homme d'un air étonné, comme s'il n'eût pas pu comprendre que tant | ||
| 10889 | de prudence, de courage et de dévouement s'alliât avec un visage | ||
| 10890 | qui n'indiquait pas encore vingt ans. | ||
| 10891 | |||
| 10892 | Les chevaux allaient comme le vent, et en quelques minutes ils | ||
| 10893 | furent aux portes de Londres. D'Artagnan avait cru qu'en arrivant | ||
| 10894 | dans la ville le duc allait ralentir l'allure du sien, mais il | ||
| 10895 | n'en fut pas ainsi: il continua sa route à fond de train, | ||
| 10896 | s'inquiétant peu de renverser ceux qui étaient sur son chemin. En | ||
| 10897 | effet, en traversant la Cité deux ou trois accidents de ce genre | ||
| 10898 | arrivèrent; mais Buckingham ne détourna pas même la tête pour | ||
| 10899 | regarder ce qu'étaient devenus ceux qu'il avait culbutés. | ||
| 10900 | D'Artagnan le suivait au milieu de cris qui ressemblaient fort à | ||
| 10901 | des malédictions. | ||
| 10902 | |||
| 10903 | En entrant dans la cour de l'hôtel, Buckingham sauta à bas de son | ||
| 10904 | cheval, et, sans s'inquiéter de ce qu'il deviendrait, il lui jeta | ||
| 10905 | la bride sur le cou et s'élança vers le perron. D'Artagnan en fit | ||
| 10906 | autant, avec un peu plus d'inquiétude, cependant, pour ces nobles | ||
| 10907 | animaux dont il avait pu apprécier le mérite; mais il eut la | ||
| 10908 | consolation de voir que trois ou quatre valets s'étaient déjà | ||
| 10909 | élancés des cuisines et des écuries, et s'emparaient aussitôt de | ||
| 10910 | leurs montures. | ||
| 10911 | |||
| 10912 | Le duc marchait si rapidement, que d'Artagnan avait peine à le | ||
| 10913 | suivre. Il traversa successivement plusieurs salons d'une élégance | ||
| 10914 | dont les plus grands seigneurs de France n'avaient pas même | ||
| 10915 | l'idée, et il parvint enfin dans une chambre à coucher qui était à | ||
| 10916 | la fois un miracle de goût et de richesse. Dans l'alcôve de cette | ||
| 10917 | chambre était une porte, prise dans la tapisserie, que le duc | ||
| 10918 | ouvrit avec une petite clef d'or qu'il portait suspendue à son cou | ||
| 10919 | par une chaîne du même métal. Par discrétion, d'Artagnan était | ||
| 10920 | resté en arrière; mais au moment où Buckingham franchissait le | ||
| 10921 | seuil de cette porte, il se retourna, et voyant l'hésitation du | ||
| 10922 | jeune homme: | ||
| 10923 | |||
| 10924 | «Venez, lui dit-il, et si vous avez le bonheur d'être admis en la | ||
| 10925 | présence de Sa Majesté, dites-lui ce que vous avez vu.» | ||
| 10926 | |||
| 10927 | Encouragé par cette invitation, d'Artagnan suivit le duc, qui | ||
| 10928 | referma la porte derrière lui. | ||
| 10929 | |||
| 10930 | Tous deux se trouvèrent alors dans une petite chapelle toute | ||
| 10931 | tapissée de soie de Perse et brochée d'or, ardemment éclairée par | ||
| 10932 | un grand nombre de bougies. Au-dessus d'une espèce d'autel, et au- | ||
| 10933 | dessous d'un dais de velours bleu surmonté de plumes blanches et | ||
| 10934 | rouges, était un portrait de grandeur naturelle représentant Anne | ||
| 10935 | d'Autriche, si parfaitement ressemblant, que d'Artagnan poussa un | ||
| 10936 | cri de surprise: on eût cru que la reine allait parler. | ||
| 10937 | |||
| 10938 | Sur l'autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui | ||
| 10939 | renfermait les ferrets de diamants. | ||
| 10940 | |||
| 10941 | Le duc s'approcha de l'autel, s'agenouilla comme eût pu faire un | ||
| 10942 | prêtre devant le Christ; puis il ouvrit le coffret. | ||
| 10943 | |||
| 10944 | «Tenez, lui dit-il en tirant du coffre un gros noeud de ruban bleu | ||
| 10945 | tout étincelant de diamants; tenez, voici ces précieux ferrets | ||
| 10946 | avec lesquels j'avais fait le serment d'être enterré. La reine me | ||
| 10947 | les avait donnés, la reine me les reprend: sa volonté, comme celle | ||
| 10948 | de Dieu, soit faite en toutes choses.» | ||
| 10949 | |||
| 10950 | Puis il se mit à baiser les uns après les autres ces ferrets dont | ||
| 10951 | il fallait se séparer. Tout à coup, il poussa un cri terrible. | ||
| 10952 | |||
| 10953 | «Qu'y a-t-il? demanda d'Artagnan avec inquiétude, et que vous | ||
| 10954 | arrive-t-il, Milord? | ||
| 10955 | |||
| 10956 | -- Il y a que tout est perdu, s'écria Buckingham en devenant pâle | ||
| 10957 | comme un trépassé; deux de ces ferrets manquent, il n'y en a plus | ||
| 10958 | que dix. | ||
| 10959 | |||
| 10960 | -- Milord les a-t-il perdus, ou croit-il qu'on les lui ait volés? | ||
| 10961 | |||
| 10962 | -- On me les a volés, reprit le duc, et c'est le cardinal qui a | ||
| 10963 | fait le coup. Tenez, voyez, les rubans qui les soutenaient ont été | ||
| 10964 | coupés avec des ciseaux. | ||
| 10965 | |||
| 10966 | -- Si Milord pouvait se douter qui a commis le vol... Peut-être la | ||
| 10967 | personne les a-t-elle encore entre les mains. | ||
| 10968 | |||
| 10969 | -- Attendez, attendez! s'écria le duc. La seule fois que j'ai mis | ||
| 10970 | ces ferrets, c'était au bal du roi, il y a huit jours, à Windsor. | ||
| 10971 | La comtesse de Winter, avec laquelle j'étais brouillé, s'est | ||
| 10972 | rapprochée de moi à ce bal. Ce raccommodement, c'était une | ||
| 10973 | vengeance de femme jalouse. Depuis ce jour, je ne l'ai pas revue. | ||
| 10974 | Cette femme est un agent du cardinal. | ||
| 10975 | |||
| 10976 | -- Mais il en a donc dans le monde entier! s'écria d'Artagnan. | ||
| 10977 | |||
| 10978 | -- Oh! oui, oui, dit Buckingham en serrant les dents de colère; | ||
| 10979 | oui, c'est un terrible lutteur. Mais cependant, quand doit avoir | ||
| 10980 | lieu ce bal? | ||
| 10981 | |||
| 10982 | -- Lundi prochain. | ||
| 10983 | |||
| 10984 | -- Lundi prochain! cinq jours encore, c'est plus de temps qu'il ne | ||
| 10985 | nous en faut. Patrice! s'écria le duc en ouvrant la porte de la | ||
| 10986 | chapelle, Patrice!» | ||
| 10987 | |||
| 10988 | Son valet de chambre de confiance parut. | ||
| 10989 | |||
| 10990 | «Mon joaillier et mon secrétaire!» | ||
| 10991 | |||
| 10992 | Le valet de chambre sortit avec une promptitude et un mutisme qui | ||
| 10993 | prouvaient l'habitude qu'il avait contractée d'obéir aveuglément | ||
| 10994 | et sans réplique. | ||
| 10995 | |||
| 10996 | Mais, quoique ce fût le joaillier qui eût été appelé le premier, | ||
| 10997 | ce fut le secrétaire qui parut d'abord. C'était tout simple, il | ||
| 10998 | habitait l'hôtel. Il trouva Buckingham assis devant une table dans | ||
| 10999 | sa chambre à coucher, et écrivant quelques ordres de sa propre | ||
| 11000 | main. | ||
| 11001 | |||
| 11002 | «Monsieur Jackson, lui dit-il, vous allez vous rendre de ce pas | ||
| 11003 | chez le lord-chancelier, et lui dire que je le charge de | ||
| 11004 | l'exécution de ces ordres. Je désire qu'ils soient promulgués à | ||
| 11005 | l'instant même. | ||
| 11006 | |||
| 11007 | -- Mais, Monseigneur, si le lord-chancelier m'interroge sur les | ||
| 11008 | motifs qui ont pu porter Votre Grâce à une mesure si | ||
| 11009 | extraordinaire, que répondrai-je? | ||
| 11010 | |||
| 11011 | -- Que tel a été mon bon plaisir, et que je n'ai de compte à | ||
| 11012 | rendre à personne de ma volonté. | ||
| 11013 | |||
| 11014 | -- Sera-ce la réponse qu'il devra transmettre à Sa Majesté, reprit | ||
| 11015 | en souriant le secrétaire, si par hasard Sa Majesté avait la | ||
| 11016 | curiosité de savoir pourquoi aucun vaisseau ne peut sortir des | ||
| 11017 | ports de la Grande-Bretagne? | ||
| 11018 | |||
| 11019 | -- Vous avez raison, monsieur, répondit Buckingham; il dirait en | ||
| 11020 | ce cas au roi que j'ai décidé la guerre, et que cette mesure est | ||
| 11021 | mon premier acte d'hostilité contre la France.» | ||
| 11022 | |||
| 11023 | Le secrétaire s'inclina et sortit. | ||
| 11024 | |||
| 11025 | «Nous voilà tranquilles de ce côté, dit Buckingham en se | ||
| 11026 | retournant vers d'Artagnan. Si les ferrets ne sont point déjà | ||
| 11027 | partis pour la France, ils n'y arriveront qu'après vous. | ||
| 11028 | |||
| 11029 | -- Comment cela? | ||
| 11030 | |||
| 11031 | -- Je viens de mettre un embargo sur tous les bâtiments qui se | ||
| 11032 | trouvent à cette heure dans les ports de Sa Majesté, et, à moins | ||
| 11033 | de permission particulière, pas un seul n'osera lever l'ancre.» | ||
| 11034 | |||
| 11035 | D'Artagnan regarda avec stupéfaction cet homme qui mettait le | ||
| 11036 | pouvoir illimité dont il était revêtu par la confiance d'un roi au | ||
| 11037 | service de ses amours. Buckingham vit, à l'expression du visage du | ||
| 11038 | jeune homme, ce qui se passait dans sa pensée, et il sourit. | ||
| 11039 | |||
| 11040 | «Oui, dit-il, oui, c'est qu'Anne d'Autriche est ma véritable | ||
| 11041 | reine; sur un mot d'elle, je trahirais mon pays, je trahirais mon | ||
| 11042 | roi, je trahirais mon Dieu. Elle m'a demandé de ne point envoyer | ||
| 11043 | aux protestants de La Rochelle le secours que je leur avais | ||
| 11044 | promis, et je l'ai fait. Je manquais à ma parole, mais qu'importe! | ||
| 11045 | j'obéissais à son désir; n'ai-je point été grandement payé de mon | ||
| 11046 | obéissance, dites? car c'est à cette obéissance que je dois son | ||
| 11047 | portrait.» | ||
| 11048 | |||
| 11049 | D'Artagnan admira à quels fils fragiles et inconnus sont parfois | ||
| 11050 | suspendues les destinées d'un peuple et la vie des hommes. | ||
| 11051 | |||
| 11052 | Il en était au plus profond de ses réflexions, lorsque l'orfèvre | ||
| 11053 | entra: c'était un Irlandais des plus habiles dans son art, et qui | ||
| 11054 | avouait lui-même qu'il gagnait cent mille livres par an avec le | ||
| 11055 | duc de Buckingham. | ||
| 11056 | |||
| 11057 | «Monsieur O'Reilly, lui dit le duc en le conduisant dans la | ||
| 11058 | chapelle, voyez ces ferrets de diamants, et dites-moi ce qu'ils | ||
| 11059 | valent la pièce.» | ||
| 11060 | |||
| 11061 | L'orfèvre jeta un seul coup d'oeil sur la façon élégante dont ils | ||
| 11062 | étaient montés, calcula l'un dans l'autre la valeur des diamants, | ||
| 11063 | et sans hésitation aucune: | ||
| 11064 | |||
| 11065 | «Quinze cents pistoles la pièce, Milord, répondit-il. | ||
| 11066 | |||
| 11067 | -- Combien faudrait-il de jours pour faire deux ferrets comme | ||
| 11068 | ceux-là? Vous voyez qu'il en manque deux. | ||
| 11069 | |||
| 11070 | -- Huit jours, Milord. | ||
| 11071 | |||
| 11072 | -- Je les paierai trois mille pistoles la pièce, il me les faut | ||
| 11073 | après-demain. | ||
| 11074 | |||
| 11075 | -- Milord les aura. | ||
| 11076 | |||
| 11077 | -- Vous êtes un homme précieux, monsieur O'Reilly, mais ce n'est | ||
| 11078 | pas le tout: ces ferrets ne peuvent être confiés à personne, il | ||
| 11079 | faut qu'ils soient faits dans ce palais. | ||
| 11080 | |||
| 11081 | -- Impossible, Milord, il n'y a que moi qui puisse les exécuter | ||
| 11082 | pour qu'on ne voie pas la différence entre les nouveaux et les | ||
| 11083 | anciens. | ||
| 11084 | |||
| 11085 | -- Aussi, mon cher monsieur O'Reilly, vous êtes mon prisonnier, et | ||
| 11086 | vous voudriez sortir à cette heure de mon palais que vous ne le | ||
| 11087 | pourriez pas; prenez-en donc votre parti. Nommez-moi ceux de vos | ||
| 11088 | garçons dont vous aurez besoin, et désignez-moi les ustensiles | ||
| 11089 | qu'ils doivent apporter.» | ||
| 11090 | |||
| 11091 | L'orfèvre connaissait le duc, il savait que toute observation | ||
| 11092 | était inutile, il en prit donc à l'instant même son parti. | ||
| 11093 | |||
| 11094 | «Il me sera permis de prévenir ma femme? demanda-t-il. | ||
| 11095 | |||
| 11096 | -- Oh! il vous sera même permis de la voir, mon cher monsieur | ||
| 11097 | O'Reilly: votre captivité sera douce, soyez tranquille; et comme | ||
| 11098 | tout dérangement vaut un dédommagement, voici, en dehors du prix | ||
| 11099 | des deux ferrets, un bon de mille pistoles pour vous faire oublier | ||
| 11100 | l'ennui que je vous cause.» | ||
| 11101 | |||
| 11102 | D'Artagnan ne revenait pas de la surprise que lui causait ce | ||
| 11103 | ministre, qui remuait à pleines mains les hommes et les millions. | ||
| 11104 | |||
| 11105 | Quant à l'orfèvre, il écrivit à sa femme en lui envoyant le bon de | ||
| 11106 | mille pistoles, et en la chargeant de lui retourner en échange son | ||
| 11107 | plus habile apprenti, un assortiment de diamants dont il lui | ||
| 11108 | donnait le poids et le titre, et une liste des outils qui lui | ||
| 11109 | étaient nécessaires. | ||
| 11110 | |||
| 11111 | Buckingham conduisit l'orfèvre dans la chambre qui lui était | ||
| 11112 | destinée, et qui, au bout d'une demi-heure, fut transformée en | ||
| 11113 | atelier. Puis il mit une sentinelle à chaque porte, avec défense | ||
| 11114 | de laisser entrer qui que ce fût, à l'exception de son valet de | ||
| 11115 | chambre Patrice. Il est inutile d'ajouter qu'il était absolument | ||
| 11116 | défendu à l'orfèvre O'Reilly et à son aide de sortir sous quelque | ||
| 11117 | prétexte que ce fût. Ce point réglé, le duc revint à d'Artagnan. | ||
| 11118 | |||
| 11119 | «Maintenant, mon jeune ami, dit-il, l'Angleterre est à nous deux; | ||
| 11120 | que voulez-vous, que désirez-vous? | ||
| 11121 | |||
| 11122 | -- Un lit, répondit d'Artagnan; c'est, pour le moment, je l'avoue, | ||
| 11123 | la chose dont j'ai le plus besoin.» | ||
| 11124 | |||
| 11125 | Buckingham donna à d'Artagnan une chambre qui touchait à la | ||
| 11126 | sienne. Il voulait garder le jeune homme sous sa main, non pas | ||
| 11127 | qu'il se défiât de lui, mais pour avoir quelqu'un à qui parler | ||
| 11128 | constamment de la reine. | ||
| 11129 | |||
| 11130 | Une heure après fut promulguée dans Londres l'ordonnance de ne | ||
| 11131 | laisser sortir des ports aucun bâtiment chargé pour la France, pas | ||
| 11132 | même le paquebot des lettres. Aux yeux de tous, c'était une | ||
| 11133 | déclaration de guerre entre les deux royaumes. | ||
| 11134 | |||
| 11135 | Le surlendemain, à onze heures, les deux ferrets en diamants | ||
| 11136 | étaient achevés, mais si exactement imités, mais si parfaitement | ||
| 11137 | pareils, que Buckingham ne put reconnaître les nouveaux des | ||
| 11138 | anciens, et que les plus exercés en pareille matière y auraient | ||
| 11139 | été trompés comme lui. | ||
| 11140 | |||
| 11141 | Aussitôt il fit appeler d'Artagnan. | ||
| 11142 | |||
| 11143 | «Tenez, lui dit-il, voici les ferrets de diamants que vous êtes | ||
| 11144 | venu chercher, et soyez mon témoin que tout ce que la puissance | ||
| 11145 | humaine pouvait faire, je l'ai fait. | ||
| 11146 | |||
| 11147 | -- Soyez tranquille, Milord: je dirai ce que j'ai vu; mais Votre | ||
| 11148 | Grâce me remet les ferrets sans la boîte? | ||
| 11149 | |||
| 11150 | -- La boîte vous embarrasserait. D'ailleurs la boîte m'est | ||
| 11151 | d'autant plus précieuse, qu'elle me reste seule. Vous direz que je | ||
| 11152 | la garde. | ||
| 11153 | |||
| 11154 | -- Je ferai votre commission mot à mot, Milord. | ||
| 11155 | |||
| 11156 | -- Et maintenant, reprit Buckingham en regardant fixement le jeune | ||
| 11157 | homme, comment m'acquitterai-je jamais envers vous?» | ||
| 11158 | |||
| 11159 | D'Artagnan rougit jusqu'au blanc des yeux. Il vit que le duc | ||
| 11160 | cherchait un moyen de lui faire accepter quelque chose, et cette | ||
| 11161 | idée que le sang de ses compagnons et le sien lui allait être payé | ||
| 11162 | par de l'or anglais lui répugnait étrangement. | ||
| 11163 | |||
| 11164 | «Entendons-nous, Milord, répondit d'Artagnan, et pesons bien les | ||
| 11165 | faits d'avance, afin qu'il n'y ait point de méprise. Je suis au | ||
| 11166 | service du roi et de la reine de France, et fais partie de la | ||
| 11167 | compagnie des gardes de M. des Essarts, lequel, ainsi que son | ||
| 11168 | beau-frère M. de Tréville, est tout particulièrement attaché à | ||
| 11169 | Leurs Majestés. J'ai donc tout fait pour la reine et rien pour | ||
| 11170 | Votre Grâce. Il y a plus, c'est que peut-être n'eussé-je rien fait | ||
| 11171 | de tout cela, s'il ne se fût agi d'être agréable à quelqu'un qui | ||
| 11172 | est ma dame à moi, comme la reine est la vôtre. | ||
| 11173 | |||
| 11174 | -- Oui, dit le duc en souriant, et je crois même connaître cette | ||
| 11175 | autre personne, c'est... | ||
| 11176 | |||
| 11177 | -- Milord, je ne l'ai point nommée, interrompit vivement le jeune | ||
| 11178 | homme. | ||
| 11179 | |||
| 11180 | -- C'est juste, dit le duc; c'est donc à cette personne que je | ||
| 11181 | dois être reconnaissant de votre dévouement. | ||
| 11182 | |||
| 11183 | -- Vous l'avez dit, Milord, car justement à cette heure qu'il est | ||
| 11184 | question de guerre, je vous avoue que je ne vois dans votre Grâce | ||
| 11185 | qu'un Anglais, et par conséquent qu'un ennemi que je serais encore | ||
| 11186 | plus enchanté de rencontrer sur le champ de bataille que dans le | ||
| 11187 | parc de Windsor ou dans les corridors du Louvre; ce qui, au reste, | ||
| 11188 | ne m'empêchera pas d'exécuter de point en point ma mission et de | ||
| 11189 | me faire tuer, si besoin est, pour l'accomplir; mais, je le répète | ||
| 11190 | à Votre Grâce, sans qu'elle ait personnellement pour cela plus à | ||
| 11191 | me remercier de ce que je fais pour moi dans cette seconde | ||
| 11192 | entrevue, que de ce que j'ai déjà fait pour elle dans la première. | ||
| 11193 | |||
| 11194 | -- Nous disons, nous: "Fier comme un Écossais", murmura | ||
| 11195 | Buckingham. | ||
| 11196 | |||
| 11197 | -- Et nous disons, nous: "Fier comme un Gascon", répondit | ||
| 11198 | d'Artagnan. Les Gascons sont les Écossais de la France.» | ||
| 11199 | |||
| 11200 | D'Artagnan salua le duc et s'apprêta à partir. | ||
| 11201 | |||
| 11202 | «Eh bien, vous vous en allez comme cela? Par où? Comment? | ||
| 11203 | |||
| 11204 | -- C'est vrai. | ||
| 11205 | |||
| 11206 | -- Dieu me damne! les Français ne doutent de rien! | ||
| 11207 | |||
| 11208 | -- J'avais oublié que l'Angleterre était une île, et que vous en | ||
| 11209 | étiez le roi. | ||
| 11210 | |||
| 11211 | -- Allez au port, demandez le brick le _Sund_, remettez cette | ||
| 11212 | lettre au capitaine; il vous conduira à un petit port où certes on | ||
| 11213 | ne vous attend pas, et où n'abordent ordinairement que des | ||
| 11214 | bâtiments pêcheurs. | ||
| 11215 | |||
| 11216 | -- Ce port s'appelle? | ||
| 11217 | |||
| 11218 | -- Saint-Valery; mais, attendez donc: arrivé là, vous entrerez | ||
| 11219 | dans une mauvaise auberge sans nom et sans enseigne, un véritable | ||
| 11220 | bouge à matelots; il n'y a pas à vous tromper, il n'y en a qu'une. | ||
| 11221 | |||
| 11222 | -- Après? | ||
| 11223 | |||
| 11224 | -- Vous demanderez l'hôte, et vous lui direz: _Forward_. | ||
| 11225 | |||
| 11226 | -- Ce qui veut dire? | ||
| 11227 | |||
| 11228 | -- En avant: c'est le mot d'ordre. Il vous donnera un cheval tout | ||
| 11229 | sellé et vous indiquera le chemin que vous devez suivre; vous | ||
| 11230 | trouverez ainsi quatre relais sur votre route. Si vous voulez, à | ||
| 11231 | chacun d'eux, donner votre adresse à Paris, les quatre chevaux | ||
| 11232 | vous y suivront; vous en connaissez déjà deux, et vous m'avez paru | ||
| 11233 | les apprécier en amateur: ce sont ceux que nous montions; | ||
| 11234 | rapportez-vous en à moi, les autres ne leur sont point inférieurs. | ||
| 11235 | Ces quatre chevaux sont équipés pour la campagne. Si fier que vous | ||
| 11236 | soyez, vous ne refuserez pas d'en accepter un et de faire accepter | ||
| 11237 | les trois autres à vos compagnons: c'est pour nous faire la | ||
| 11238 | guerre, d'ailleurs. La fin excuse les moyens, comme vous dites, | ||
| 11239 | vous autres Français, n'est-ce pas? | ||
| 11240 | |||
| 11241 | -- Oui, Milord, j'accepte, dit d'Artagnan; et s'il plaît à Dieu, | ||
| 11242 | nous ferons bon usage de vos présents. | ||
| 11243 | |||
| 11244 | -- Maintenant, votre main, jeune homme; peut-être nous | ||
| 11245 | rencontrerons-nous bientôt sur le champ de bataille; mais, en | ||
| 11246 | attendant, nous nous quitterons bons amis, je l'espère. | ||
| 11247 | |||
| 11248 | -- Oui, Milord, mais avec l'espérance de devenir ennemis bientôt. | ||
| 11249 | |||
| 11250 | -- Soyez tranquille, je vous le promets. | ||
| 11251 | |||
| 11252 | -- Je compte sur votre parole, Milord.» | ||
| 11253 | |||
| 11254 | D'Artagnan salua le duc et s'avança vivement vers le port. | ||
| 11255 | |||
| 11256 | En face la Tour de Londres, il trouva le bâtiment désigné, remit | ||
| 11257 | sa lettre au capitaine, qui la fit viser par le gouverneur du | ||
| 11258 | port, et appareilla aussitôt. | ||
| 11259 | |||
| 11260 | Cinquante bâtiments étaient en partance et attendaient. | ||
| 11261 | |||
| 11262 | En passant bord à bord de l'un d'eux, d'Artagnan crut reconnaître | ||
| 11263 | la femme de Meung, la même que le gentilhomme inconnu avait | ||
| 11264 | appelée «Milady», et que lui, d'Artagnan, avait trouvée si belle; | ||
| 11265 | mais grâce au courant du fleuve et au bon vent qui soufflait, son | ||
| 11266 | navire allait si vite qu'au bout d'un instant on fut hors de vue. | ||
| 11267 | |||
| 11268 | Le lendemain, vers neuf heures du matin, on aborda à Saint-Valery. | ||
| 11269 | |||
| 11270 | D'Artagnan se dirigea à l'instant même vers l'auberge indiquée, et | ||
| 11271 | la reconnut aux cris qui s'en échappaient: on parlait de guerre | ||
| 11272 | entre l'Angleterre et la France comme de chose prochaine et | ||
| 11273 | indubitable, et les matelots joyeux faisaient bombance. | ||
| 11274 | |||
| 11275 | D'Artagnan fendit la foule, s'avança vers l'hôte, et prononça le | ||
| 11276 | mot _Forward_. À l'instant même, l'hôte lui fit signe de le | ||
| 11277 | suivre, sortit avec lui par une porte qui donnait dans la cour, le | ||
| 11278 | conduisit à l'écurie où l'attendait un cheval tout sellé, et lui | ||
| 11279 | demanda s'il avait besoin de quelque autre chose. | ||
| 11280 | |||
| 11281 | «J'ai besoin de connaître la route que je dois suivre, dit | ||
| 11282 | d'Artagnan. | ||
| 11283 | |||
| 11284 | -- Allez d'ici à Blangy, et de Blangy à Neufchâtel. À Neufchâtel, | ||
| 11285 | entrez à l'auberge de la Herse d'Or, donnez le mot d'ordre à | ||
| 11286 | l'hôtelier, et vous trouverez comme ici un cheval tout sellé. | ||
| 11287 | |||
| 11288 | -- Dois-je quelque chose? demanda d'Artagnan. | ||
| 11289 | |||
| 11290 | -- Tout est payé, dit l'hôte, et largement. Allez donc, et que | ||
| 11291 | Dieu vous conduise! | ||
| 11292 | |||
| 11293 | -- Amen!» répondit le jeune homme en partant au galop. | ||
| 11294 | |||
| 11295 | Quatre heures après, il était à Neufchâtel. | ||
| 11296 | |||
| 11297 | Il suivit strictement les instructions reçues; à Neufchâtel, comme | ||
| 11298 | à Saint-Valery, il trouva une monture toute sellée et qui | ||
| 11299 | l'attendait; il voulut transporter les pistolets de la selle qu'il | ||
| 11300 | venait de quitter à la selle qu'il allait prendre: les fontes | ||
| 11301 | étaient garnies de pistolets pareils. | ||
| 11302 | |||
| 11303 | «Votre adresse à Paris? | ||
| 11304 | |||
| 11305 | -- Hôtel des Gardes, compagnie des Essarts. | ||
| 11306 | |||
| 11307 | -- Bien, répondit celui-ci. | ||
| 11308 | |||
| 11309 | -- Quelle route faut-il prendre? demanda à son tour d'Artagnan. | ||
| 11310 | |||
| 11311 | -- Celle de Rouen; mais vous laisserez la ville à votre droite. Au | ||
| 11312 | petit village d'Écouis, vous vous arrêterez, il n'y a qu'une | ||
| 11313 | auberge, l'Écu de France. Ne la jugez pas d'après son apparence; | ||
| 11314 | elle aura dans ses écuries un cheval qui vaudra celui-ci. | ||
| 11315 | |||
| 11316 | -- Même mot d'ordre? | ||
| 11317 | |||
| 11318 | -- Exactement. | ||
| 11319 | |||
| 11320 | -- Adieu, maître! | ||
| 11321 | |||
| 11322 | -- Bon voyage, gentilhomme! avez-vous besoin de quelque chose?» | ||
| 11323 | |||
| 11324 | D'Artagnan fit signe de la tête que non, et repartit à fond de | ||
| 11325 | train. À Écouis, la même scène se répéta: il trouva un hôte aussi | ||
| 11326 | prévenant, un cheval frais et reposé; il laissa son adresse comme | ||
| 11327 | il l'avait fait, et repartit du même train pour Pontoise. À | ||
| 11328 | Pontoise, il changea une dernière fois de monture, et à neuf | ||
| 11329 | heures il entrait au grand galop dans la cour de l'hôtel de | ||
| 11330 | M. de Tréville. | ||
| 11331 | |||
| 11332 | Il avait fait près de soixante lieues en douze heures. | ||
| 11333 | |||
| 11334 | M. de Tréville le reçut comme s'il l'avait vu le matin même; | ||
| 11335 | seulement, en lui serrant la main un peu plus vivement que de | ||
| 11336 | coutume, il lui annonça que la compagnie de M. des Essarts était | ||
| 11337 | de garde au Louvre et qu'il pouvait se rendre à son poste. | ||
| 11338 | |||
| 11339 | |||
| 11340 | CHAPITRE XXII | ||
| 11341 | LE BALLET DE LA MERLAISON | ||
| 11342 | |||
| 11343 | Le lendemain, il n'était bruit dans tout Paris que du bal que | ||
| 11344 | MM. les échevins de la ville donnaient au roi et à la reine, et | ||
| 11345 | dans lequel Leurs Majestés devaient danser le fameux ballet de la | ||
| 11346 | Merlaison, qui était le ballet favori du roi. | ||
| 11347 | |||
| 11348 | Depuis huit jours on préparait, en effet, toutes choses à l'Hôtel | ||
| 11349 | de Ville pour cette solennelle soirée. Le menuisier de la ville | ||
| 11350 | avait dressé des échafauds sur lesquels devaient se tenir les | ||
| 11351 | dames invitées; l'épicier de la ville avait garni les salles de | ||
| 11352 | deux cents flambeaux de cire blanche, ce qui était un luxe inouï | ||
| 11353 | pour cette époque; enfin vingt violons avaient été prévenus, et le | ||
| 11354 | prix qu'on leur accordait avait été fixé au double du prix | ||
| 11355 | ordinaire, attendu, dit ce rapport, qu'ils devaient sonner toute | ||
| 11356 | la nuit. | ||
| 11357 | |||
| 11358 | À dix heures du matin, le sieur de La Coste, enseigne des gardes | ||
| 11359 | du roi, suivi de deux exempts et de plusieurs archers du corps, | ||
| 11360 | vint demander au greffier de la ville, nommé Clément, toutes les | ||
| 11361 | clefs des portes, des chambres et bureaux de l'Hôtel. Ces clefs | ||
| 11362 | lui furent remises à l'instant même; chacune d'elles portait un | ||
| 11363 | billet qui devait servir à la faire reconnaître, et à partir de ce | ||
| 11364 | moment le sieur de La Coste fut chargé de la garde de toutes les | ||
| 11365 | portes et de toutes les avenues. | ||
| 11366 | |||
| 11367 | À onze heures vint à son tour Duhallier, capitaine des gardes, | ||
| 11368 | amenant avec lui cinquante archers qui se répartirent aussitôt | ||
| 11369 | dans l'Hôtel de Ville, aux portes qui leur avaient été assignées. | ||
| 11370 | |||
| 11371 | À trois heures arrivèrent deux compagnies des gardes, l'une | ||
| 11372 | française l'autre suisse. La compagnie des gardes françaises était | ||
| 11373 | composée moitié des hommes de M. Duhallier, moitié des hommes de | ||
| 11374 | M. des Essarts. | ||
| 11375 | |||
| 11376 | À six heures du soir les invités commencèrent à entrer. À mesure | ||
| 11377 | qu'ils entraient, ils étaient placés dans la grande salle, sur les | ||
| 11378 | échafauds préparés. | ||
| 11379 | |||
| 11380 | À neuf heures arriva Mme la Première présidente. Comme c'était, | ||
| 11381 | après la reine, la personne la plus considérable de la fête, elle | ||
| 11382 | fut reçue par messieurs de la ville et placée dans la loge en face | ||
| 11383 | de celle que devait occuper la reine. | ||
| 11384 | |||
| 11385 | À dix heures on dressa la collation des confitures pour le roi, | ||
| 11386 | dans la petite salle du côté de l'église Saint-Jean, et cela en | ||
| 11387 | face du buffet d'argent de la ville, qui était gardé par quatre | ||
| 11388 | archers. | ||
| 11389 | |||
| 11390 | À minuit on entendit de grands cris et de nombreuses acclamations: | ||
| 11391 | c'était le roi qui s'avançait à travers les rues qui conduisent du | ||
| 11392 | Louvre à l'Hôtel de Ville, et qui étaient toutes illuminées avec | ||
| 11393 | des lanternes de couleur. | ||
| 11394 | |||
| 11395 | Aussitôt MM. les échevins, vêtus de leurs robes de drap et | ||
| 11396 | précédés de six sergents tenant chacun un flambeau à la main, | ||
| 11397 | allèrent au-devant du roi, qu'ils rencontrèrent sur les degrés, où | ||
| 11398 | le prévôt des marchands lui fit compliment sur sa bienvenue, | ||
| 11399 | compliment auquel Sa Majesté répondit en s'excusant d'être venue | ||
| 11400 | si tard, mais en rejetant la faute sur M. le cardinal, lequel | ||
| 11401 | l'avait retenue jusqu'à onze heures pour parler des affaires de | ||
| 11402 | l'État. | ||
| 11403 | |||
| 11404 | Sa Majesté, en habit de cérémonie, était accompagnée de S.A.R. | ||
| 11405 | Monsieur, du comte de Soissons, du grand prieur, du duc de | ||
| 11406 | Longueville, du duc d'Elbeuf, du comte d'Harcourt, du comte de La | ||
| 11407 | Roche-Guyon, de M. de Liancourt, de M. de Baradas, du comte de | ||
| 11408 | Cramail et du chevalier de Souveray. | ||
| 11409 | |||
| 11410 | Chacun remarqua que le roi avait l'air triste et préoccupé. | ||
| 11411 | |||
| 11412 | Un cabinet avait été préparé pour le roi, et un autre pour | ||
| 11413 | Monsieur. Dans chacun de ces cabinets étaient déposés des habits | ||
| 11414 | de masques. Autant avait été fait pour la reine et pour Mme la | ||
| 11415 | présidente. Les seigneurs et les dames de la suite de Leurs | ||
| 11416 | Majestés devaient s'habiller deux par deux dans des chambres | ||
| 11417 | préparées à cet effet. | ||
| 11418 | |||
| 11419 | Avant d'entrer dans le cabinet, le roi recommanda qu'on le vînt | ||
| 11420 | prévenir aussitôt que paraîtrait le cardinal. | ||
| 11421 | |||
| 11422 | Une demi-heure après l'entrée du roi, de nouvelles acclamations | ||
| 11423 | retentirent: celles-là annonçaient l'arrivée de la reine: les | ||
| 11424 | échevins firent ainsi qu'ils avaient fait déjà et, précédés des | ||
| 11425 | sergents, ils s'avancèrent au devant de leur illustre convive. | ||
| 11426 | |||
| 11427 | La reine entra dans la salle: on remarqua que, comme le roi, elle | ||
| 11428 | avait l'air triste et surtout fatigué. | ||
| 11429 | |||
| 11430 | Au moment où elle entrait, le rideau d'une petite tribune qui | ||
| 11431 | jusque-là était resté fermé s'ouvrit, et l'on vit apparaître la | ||
| 11432 | tête pâle du cardinal vêtu en cavalier espagnol. Ses yeux se | ||
| 11433 | fixèrent sur ceux de la reine, et un sourire de joie terrible | ||
| 11434 | passa sur ses lèvres: la reine n'avait pas ses ferrets de | ||
| 11435 | diamants. | ||
| 11436 | |||
| 11437 | La reine resta quelque temps à recevoir les compliments de | ||
| 11438 | messieurs de la ville et à répondre aux saluts des dames. | ||
| 11439 | |||
| 11440 | Tout à coup, le roi apparut avec le cardinal à l'une des portes de | ||
| 11441 | la salle. Le cardinal lui parlait tout bas, et le roi était très | ||
| 11442 | pâle. | ||
| 11443 | |||
| 11444 | Le roi fendit la foule et, sans masque, les rubans de son | ||
| 11445 | pourpoint à peine noués, il s'approcha de la reine, et d'une voix | ||
| 11446 | altérée: | ||
| 11447 | |||
| 11448 | «Madame, lui dit-il, pourquoi donc, s'il vous plaît, n'avez-vous | ||
| 11449 | point vos ferrets de diamants, quand vous savez qu'il m'eût été | ||
| 11450 | agréable de les voir?» | ||
| 11451 | |||
| 11452 | La reine étendit son regard autour d'elle, et vit derrière le roi | ||
| 11453 | le cardinal qui souriait d'un sourire diabolique. | ||
| 11454 | |||
| 11455 | «Sire, répondit la reine d'une voix altérée, parce qu'au milieu de | ||
| 11456 | cette grande foule j'ai craint qu'il ne leur arrivât malheur. | ||
| 11457 | |||
| 11458 | -- Et vous avez eu tort, madame! Si je vous ai fait ce cadeau, | ||
| 11459 | c'était pour que vous vous en pariez. Je vous dis que vous avez eu | ||
| 11460 | tort.» | ||
| 11461 | |||
| 11462 | Et la voix du roi était tremblante de colère; chacun regardait et | ||
| 11463 | écoutait avec étonnement, ne comprenant rien à ce qui se passait. | ||
| 11464 | |||
| 11465 | «Sire, dit la reine, je puis les envoyer chercher au Louvre, où | ||
| 11466 | ils sont, et ainsi les désirs de Votre Majesté seront accomplis. | ||
| 11467 | |||
| 11468 | -- Faites, madame, faites, et cela au plus tôt: car dans une heure | ||
| 11469 | le ballet va commencer.» | ||
| 11470 | |||
| 11471 | La reine salua en signe de soumission et suivit les dames qui | ||
| 11472 | devaient la conduire à son cabinet. | ||
| 11473 | |||
| 11474 | De son côté, le roi regagna le sien. | ||
| 11475 | |||
| 11476 | Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion. | ||
| 11477 | |||
| 11478 | Tout le monde avait pu remarquer qu'il s'était passé quelque chose | ||
| 11479 | entre le roi et la reine; mais tous deux avaient parlé si bas, | ||
| 11480 | que, chacun par respect s'étant éloigné de quelques pas, personne | ||
| 11481 | n'avait rien entendu. Les violons sonnaient de toutes leurs | ||
| 11482 | forces, mais on ne les écoutait pas. | ||
| 11483 | |||
| 11484 | Le roi sortit le premier de son cabinet; il était en costume de | ||
| 11485 | chasse des plus élégants, et Monsieur et les autres seigneurs | ||
| 11486 | étaient habillés comme lui. C'était le costume que le roi portait | ||
| 11487 | le mieux, et vêtu ainsi il semblait véritablement le premier | ||
| 11488 | gentilhomme de son royaume. | ||
| 11489 | |||
| 11490 | Le cardinal s'approcha du roi et lui remit une boîte. Le roi | ||
| 11491 | l'ouvrit et y trouva deux ferrets de diamants. | ||
| 11492 | |||
| 11493 | «Que veut dire cela? demanda-t-il au cardinal. | ||
| 11494 | |||
| 11495 | -- Rien, répondit celui-ci; seulement si la reine a les ferrets, | ||
| 11496 | ce dont je doute, comptez-les, Sire, et si vous n'en trouvez que | ||
| 11497 | dix, demandez à Sa Majesté qui peut lui avoir dérobé les deux | ||
| 11498 | ferrets que voici.» | ||
| 11499 | |||
| 11500 | Le roi regarda le cardinal comme pour l'interroger; mais il n'eut | ||
| 11501 | le temps de lui adresser aucune question: un cri d'admiration | ||
| 11502 | sortit de toutes les bouches. Si le roi semblait le premier | ||
| 11503 | gentilhomme de son royaume, la reine était à coup sûr la plus | ||
| 11504 | belle femme de France. | ||
| 11505 | |||
| 11506 | Il est vrai que sa toilette de chasseresse lui allait à merveille; | ||
| 11507 | elle avait un chapeau de feutre avec des plumes bleues, un surtout | ||
| 11508 | en velours gris perle rattaché avec des agrafes de diamants, et | ||
| 11509 | une jupe de satin bleu toute brodée d'argent. Sur son épaule | ||
| 11510 | gauche étincelaient les ferrets soutenus par un noeud de même | ||
| 11511 | couleur que les plumes et la jupe. | ||
| 11512 | |||
| 11513 | Le roi tressaillit de joie et le cardinal de colère; cependant, | ||
| 11514 | distants comme ils l'étaient de la reine, ils ne pouvaient compter | ||
| 11515 | les ferrets; la reine les avait, seulement en avait-elle dix ou en | ||
| 11516 | avait-elle douze? | ||
| 11517 | |||
| 11518 | En ce moment, les violons sonnèrent le signal du ballet. Le roi | ||
| 11519 | s'avança vers Mme la présidente, avec laquelle il devait danser, | ||
| 11520 | et S.A.R. Monsieur avec la reine. On se mit en place, et le ballet | ||
| 11521 | commença. | ||
| 11522 | |||
| 11523 | Le roi figurait en face de la reine, et chaque fois qu'il passait | ||
| 11524 | près d'elle, il dévorait du regard ces ferrets, dont il ne pouvait | ||
| 11525 | savoir le compte. Une sueur froide couvrait le front du cardinal. | ||
| 11526 | |||
| 11527 | Le ballet dura une heure; il avait seize entrées. | ||
| 11528 | |||
| 11529 | Le ballet finit au milieu des applaudissements de toute la salle, | ||
| 11530 | chacun reconduisit sa dame à sa place; mais le roi profita du | ||
| 11531 | privilège qu'il avait de laisser la sienne où il se trouvait, pour | ||
| 11532 | s'avancer vivement vers la reine. | ||
| 11533 | |||
| 11534 | «Je vous remercie, madame, lui dit-il, de la déférence que vous | ||
| 11535 | avez montrée pour mes désirs, mais je crois qu'il vous manque deux | ||
| 11536 | ferrets, et je vous les rapporte.» | ||
| 11537 | |||
| 11538 | À ces mots, il tendit à la reine les deux ferrets que lui avait | ||
| 11539 | remis le cardinal. | ||
| 11540 | |||
| 11541 | «Comment, Sire! s'écria la jeune reine jouant la surprise, vous | ||
| 11542 | m'en donnez encore deux autres; mais alors cela m'en fera donc | ||
| 11543 | quatorze?» | ||
| 11544 | |||
| 11545 | En effet, le roi compta, et les douze ferrets se trouvèrent sur | ||
| 11546 | l'épaule de Sa Majesté. | ||
| 11547 | |||
| 11548 | Le roi appela le cardinal: | ||
| 11549 | |||
| 11550 | «Eh bien, que signifie cela, monsieur le cardinal? demanda le roi | ||
| 11551 | d'un ton sévère. | ||
| 11552 | |||
| 11553 | -- Cela signifie, Sire, répondit le cardinal, que je désirais | ||
| 11554 | faire accepter ces deux ferrets à Sa Majesté, et que n'osant les | ||
| 11555 | lui offrir moi-même, j'ai adopté ce moyen. | ||
| 11556 | |||
| 11557 | -- Et j'en suis d'autant plus reconnaissante à Votre Éminence, | ||
| 11558 | répondit Anne d'Autriche avec un sourire qui prouvait qu'elle | ||
| 11559 | n'était pas dupe de cette ingénieuse galanterie, que je suis | ||
| 11560 | certaine que ces deux ferrets vous coûtent aussi cher à eux seuls | ||
| 11561 | que les douze autres ont coûté à Sa Majesté.» | ||
| 11562 | |||
| 11563 | Puis, ayant salué le roi et le cardinal, la reine reprit le chemin | ||
| 11564 | de la chambre où elle s'était habillée et où elle devait se | ||
| 11565 | dévêtir. | ||
| 11566 | |||
| 11567 | L'attention que nous avons été obligés de donner pendant le | ||
| 11568 | commencement de ce chapitre aux personnages illustres que nous y | ||
| 11569 | avons introduits nous a écartés un instant de celui à qui Anne | ||
| 11570 | d'Autriche devait le triomphe inouï qu'elle venait de remporter | ||
| 11571 | sur le cardinal, et qui, confondu, ignoré, perdu dans la foule | ||
| 11572 | entassée à l'une des portes, regardait de là cette scène | ||
| 11573 | compréhensible seulement pour quatre personnes: le roi, la reine, | ||
| 11574 | Son Éminence et lui. | ||
| 11575 | |||
| 11576 | La reine venait de regagner sa chambre, et d'Artagnan s'apprêtait | ||
| 11577 | à se retirer, lorsqu'il sentit qu'on lui touchait légèrement | ||
| 11578 | l'épaule; il se retourna, et vit une jeune femme qui lui faisait | ||
| 11579 | signe de la suivre. Cette jeune femme avait le visage couvert d'un | ||
| 11580 | loup de velours noir, mais malgré cette précaution, qui, au reste, | ||
| 11581 | était bien plutôt prise pour les autres que pour lui, il reconnut | ||
| 11582 | à l'instant même son guide ordinaire, la légère et spirituelle | ||
| 11583 | Mme Bonacieux. | ||
| 11584 | |||
| 11585 | La veille ils s'étaient vus à peine chez le suisse Germain, où | ||
| 11586 | d'Artagnan l'avait fait demander. La hâte qu'avait la jeune femme | ||
| 11587 | de porter à la reine cette excellente nouvelle de l'heureux retour | ||
| 11588 | de son messager fit que les deux amants échangèrent à peine | ||
| 11589 | quelques paroles. D'Artagnan suivit donc Mme Bonacieux, mû par un | ||
| 11590 | double sentiment, l'amour et la curiosité. Pendant toute la route, | ||
| 11591 | et à mesure que les corridors devenaient plus déserts, d'Artagnan | ||
| 11592 | voulait arrêter la jeune femme, la saisir, la contempler, ne fût- | ||
| 11593 | ce qu'un instant; mais, vive comme un oiseau, elle glissait | ||
| 11594 | toujours entre ses mains, et lorsqu'il voulait parler, son doigt | ||
| 11595 | ramené sur sa bouche avec un petit geste impératif plein de charme | ||
| 11596 | lui rappelait qu'il était sous l'empire d'une puissance à laquelle | ||
| 11597 | il devait aveuglément obéir, et qui lui interdisait jusqu'à la | ||
| 11598 | plus légère plainte; enfin, après une minute ou deux de tours et | ||
| 11599 | de détours, Mme Bonacieux ouvrit une porte et introduisit le jeune | ||
| 11600 | homme dans un cabinet tout à fait obscur. Là elle lui fit un | ||
| 11601 | nouveau signe de mutisme, et ouvrant une seconde porte cachée par | ||
| 11602 | une tapisserie dont les ouvertures répandirent tout à coup une | ||
| 11603 | vive lumière, elle disparut. | ||
| 11604 | |||
| 11605 | D'Artagnan demeura un instant immobile et se demandant où il | ||
| 11606 | était, mais bientôt un rayon de lumière qui pénétrait par cette | ||
| 11607 | chambre, l'air chaud et parfumé qui arrivait jusqu'à lui, la | ||
| 11608 | conversation de deux ou trois femmes, au langage à la fois | ||
| 11609 | respectueux et élégant, le mot de Majesté plusieurs fois répété, | ||
| 11610 | lui indiquèrent clairement qu'il était dans un cabinet attenant à | ||
| 11611 | la chambre de la reine. | ||
| 11612 | |||
| 11613 | Le jeune homme se tint dans l'ombre et attendit. | ||
| 11614 | |||
| 11615 | La reine paraissait gaie et heureuse, ce qui semblait fort étonner | ||
| 11616 | les personnes qui l'entouraient, et qui avaient au contraire | ||
| 11617 | l'habitude de la voir presque toujours soucieuse. La reine | ||
| 11618 | rejetait ce sentiment joyeux sur la beauté de la fête, sur le | ||
| 11619 | plaisir que lui avait fait éprouver le ballet, et comme il n'est | ||
| 11620 | pas permis de contredire une reine, qu'elle sourie ou qu'elle | ||
| 11621 | pleure, chacun renchérissait sur la galanterie de MM. les échevins | ||
| 11622 | de la ville de Paris. | ||
| 11623 | |||
| 11624 | Quoique d'Artagnan ne connût point la reine, il distingua sa voix | ||
| 11625 | des autres voix, d'abord à un léger accent étranger, puis à ce | ||
| 11626 | sentiment de domination naturellement empreint dans toutes les | ||
| 11627 | paroles souveraines. Il l'entendait s'approcher et s'éloigner de | ||
| 11628 | cette porte ouverte, et deux ou trois fois il vit même l'ombre | ||
| 11629 | d'un corps intercepter la lumière. | ||
| 11630 | |||
| 11631 | Enfin, tout à coup une main et un bras adorables de forme et de | ||
| 11632 | blancheur passèrent à travers la tapisserie; d'Artagnan comprit | ||
| 11633 | que c'était sa récompense: il se jeta à genoux, saisit cette main | ||
| 11634 | et appuya respectueusement ses lèvres; puis cette main se retira | ||
| 11635 | laissant dans les siennes un objet qu'il reconnut pour être une | ||
| 11636 | bague; aussitôt la porte se referma, et d'Artagnan se retrouva | ||
| 11637 | dans la plus complète obscurité. | ||
| 11638 | |||
| 11639 | D'Artagnan mit la bague à son doigt et attendit de nouveau; il | ||
| 11640 | était évident que tout n'était pas fini encore. | ||
| 11641 | |||
| 11642 | Après la récompense de son dévouement venait la récompense de son | ||
| 11643 | amour. D'ailleurs, le ballet était dansé, mais la soirée était à | ||
| 11644 | peine commencée: on soupait à trois heures, et l'horloge Saint- | ||
| 11645 | Jean, depuis quelque temps déjà, avait sonné deux heures trois | ||
| 11646 | quarts. | ||
| 11647 | |||
| 11648 | En effet, peu à peu le bruit des voix diminua dans la chambre | ||
| 11649 | voisine; puis on l'entendit s'éloigner; puis la porte du cabinet | ||
| 11650 | où était d'Artagnan se rouvrit, et Mme Bonacieux s'y élança. | ||
| 11651 | |||
| 11652 | «Vous, enfin! s'écria d'Artagnan. | ||
| 11653 | |||
| 11654 | -- Silence! dit la jeune femme en appuyant sa main sur les lèvres | ||
| 11655 | du jeune homme: silence! et allez-vous-en par où vous êtes venu. | ||
| 11656 | |||
| 11657 | -- Mais où et quand vous reverrai-je? s'écria d'Artagnan. | ||
| 11658 | |||
| 11659 | -- Un billet que vous trouverez en rentrant vous le dira. Partez, | ||
| 11660 | partez!» | ||
| 11661 | |||
| 11662 | Et à ces mots elle ouvrit la porte du corridor et poussa | ||
| 11663 | d'Artagnan hors du cabinet. | ||
| 11664 | |||
| 11665 | D'Artagnan obéit comme un enfant, sans résistance et sans | ||
| 11666 | objection aucune, ce qui prouve qu'il était bien réellement | ||
| 11667 | amoureux. | ||
| 11668 | |||
| 11669 | |||
| 11670 | CHAPITRE XXIII | ||
| 11671 | LE RENDEZ-VOUS | ||
| 11672 | |||
| 11673 | D'Artagnan revint chez lui tout courant, et quoiqu'il fût plus de | ||
| 11674 | trois heures du matin, et qu'il eût les plus méchants quartiers de | ||
| 11675 | Paris à traverser, il ne fit aucune mauvaise rencontre. On sait | ||
| 11676 | qu'il y a un dieu pour les ivrognes et les amoureux. | ||
| 11677 | |||
| 11678 | Il trouva la porte de son allée entrouverte, monta son escalier, | ||
| 11679 | et frappa doucement et d'une façon convenue entre lui et son | ||
| 11680 | laquais. Planchet, qu'il avait renvoyé deux heures auparavant de | ||
| 11681 | l'Hôtel de Ville en lui recommandant de l'attendre, vint lui | ||
| 11682 | ouvrir la porte. | ||
| 11683 | |||
| 11684 | «Quelqu'un a-t-il apporté une lettre pour moi? demanda vivement | ||
| 11685 | d'Artagnan. | ||
| 11686 | |||
| 11687 | -- Personne n'a apporté de lettre, monsieur, répondit Planchet; | ||
| 11688 | mais il y en a une qui est venue toute seule. | ||
| 11689 | |||
| 11690 | -- Que veux-tu dire, imbécile? | ||
| 11691 | |||
| 11692 | -- Je veux dire qu'en rentrant, quoique j'eusse la clef de votre | ||
| 11693 | appartement dans ma poche et que cette clef ne m'eût point quitté, | ||
| 11694 | j'ai trouvé une lettre sur le tapis vert de la table, dans votre | ||
| 11695 | chambre à coucher. | ||
| 11696 | |||
| 11697 | -- Et où est cette lettre? | ||
| 11698 | |||
| 11699 | -- Je l'ai laissée où elle était, monsieur. Il n'est pas naturel | ||
| 11700 | que les lettres entrent ainsi chez les gens. Si la fenêtre était | ||
| 11701 | ouverte encore, ou seulement entrebâillée je ne dis pas; mais non, | ||
| 11702 | tout était hermétiquement fermé. Monsieur, prenez garde, car il y | ||
| 11703 | a très certainement quelque magie là-dessous.» | ||
| 11704 | |||
| 11705 | Pendant ce temps, le jeune homme s'élançait dans la chambre et | ||
| 11706 | ouvrait la lettre; elle était de Mme Bonacieux, et conçue en ces | ||
| 11707 | termes: | ||
| 11708 | |||
| 11709 | «On a de vifs remerciements à vous faire et à vous transmettre. | ||
| 11710 | Trouvez-vous ce soir vers dix heures à Saint-Cloud, en face du | ||
| 11711 | pavillon qui s'élève à l'angle de la maison de M. d'Estrées. | ||
| 11712 | |||
| 11713 | «C. B.» | ||
| 11714 | |||
| 11715 | En lisant cette lettre, d'Artagnan sentait son coeur se dilater et | ||
| 11716 | s'étreindre de ce doux spasme qui torture et caresse le coeur des | ||
| 11717 | amants. | ||
| 11718 | |||
| 11719 | C'était le premier billet qu'il recevait, c'était le premier | ||
| 11720 | rendez-vous qui lui était accordé. Son coeur, gonflé par l'ivresse | ||
| 11721 | de la joie, se sentait prêt à défaillir sur le seuil de ce paradis | ||
| 11722 | terrestre qu'on appelait l'amour. | ||
| 11723 | |||
| 11724 | «Eh bien! monsieur, dit Planchet, qui avait vu son maître rougir | ||
| 11725 | et pâlir successivement; eh bien! n'est-ce pas que j'avais deviné | ||
| 11726 | juste et que c'est quelque méchante affaire? | ||
| 11727 | |||
| 11728 | -- Tu te trompes, Planchet, répondit d'Artagnan, et la preuve, | ||
| 11729 | c'est que voici un écu pour que tu boives à ma santé. | ||
| 11730 | |||
| 11731 | -- Je remercie monsieur de l'écu qu'il me donne, et je lui promets | ||
| 11732 | de suivre exactement ses instructions; mais il n'en est pas moins | ||
| 11733 | vrai que les lettres qui entrent ainsi dans les maisons fermées... | ||
| 11734 | |||
| 11735 | -- Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel. | ||
| 11736 | |||
| 11737 | -- Alors, monsieur est content? demanda Planchet. | ||
| 11738 | |||
| 11739 | -- Mon cher Planchet, je suis le plus heureux des hommes! | ||
| 11740 | |||
| 11741 | -- Et je puis profiter du bonheur de monsieur pour aller me | ||
| 11742 | coucher? | ||
| 11743 | |||
| 11744 | -- Oui, va. | ||
| 11745 | |||
| 11746 | -- Que toutes les bénédictions du Ciel tombent sur monsieur, mais | ||
| 11747 | il n'en est pas moins vrai que cette lettre...» | ||
| 11748 | |||
| 11749 | Et Planchet se retira en secouant la tête avec un air de doute que | ||
| 11750 | n'était point parvenu à effacer entièrement la libéralité de | ||
| 11751 | d'Artagnan. | ||
| 11752 | |||
| 11753 | Resté seul, d'Artagnan lut et relut son billet, puis il baisa et | ||
| 11754 | rebaisa vingt fois ces lignes tracées par la main de sa belle | ||
| 11755 | maîtresse. Enfin il se coucha, s'endormit et fit des rêves d'or. | ||
| 11756 | |||
| 11757 | À sept heures du matin, il se leva et appela Planchet, qui, au | ||
| 11758 | second appel, ouvrit la porte, le visage encore mal nettoyé des | ||
| 11759 | inquiétudes de la veille. | ||
| 11760 | |||
| 11761 | «Planchet, lui dit d'Artagnan, je sors pour toute la journée peut- | ||
| 11762 | être; tu es donc libre jusqu'à sept heures du soir; mais, à sept | ||
| 11763 | heures du soir, tiens-toi prêt avec deux chevaux. | ||
| 11764 | |||
| 11765 | -- Allons! dit Planchet, il paraît que nous allons encore nous | ||
| 11766 | faire traverser la peau en plusieurs endroits. | ||
| 11767 | |||
| 11768 | -- Tu prendras ton mousqueton et tes pistolets. | ||
| 11769 | |||
| 11770 | -- Eh bien, que disais-je? s'écria Planchet. Là, j'en étais sûr, | ||
| 11771 | maudite lettre! | ||
| 11772 | |||
| 11773 | -- Mais rassure-toi donc, imbécile, il s'agit tout simplement | ||
| 11774 | d'une partie de plaisir. | ||
| 11775 | |||
| 11776 | -- Oui! comme les voyages d'agrément de l'autre jour, où il | ||
| 11777 | pleuvait des balles et où il poussait des chausse-trapes. | ||
| 11778 | |||
| 11779 | -- Au reste, si vous avez peur, monsieur Planchet, reprit | ||
| 11780 | d'Artagnan, j'irai sans vous; j'aime mieux voyager seul que | ||
| 11781 | d'avoir un compagnon qui tremble. | ||
| 11782 | |||
| 11783 | -- Monsieur me fait injure, dit Planchet; il me semblait cependant | ||
| 11784 | qu'il m'avait vu à l'oeuvre. | ||
| 11785 | |||
| 11786 | -- Oui, mais j'ai cru que tu avais usé tout ton courage d'une | ||
| 11787 | seule fois. | ||
| 11788 | |||
| 11789 | -- Monsieur verra que dans l'occasion il m'en reste encore; | ||
| 11790 | seulement je prie monsieur de ne pas trop le prodiguer, s'il veut | ||
| 11791 | qu'il m'en reste longtemps. | ||
| 11792 | |||
| 11793 | -- Crois-tu en avoir encore une certaine somme à dépenser ce soir? | ||
| 11794 | |||
| 11795 | -- Je l'espère. | ||
| 11796 | |||
| 11797 | -- Eh bien, je compte sur toi. | ||
| 11798 | |||
| 11799 | -- À l'heure dite, je serai prêt; seulement je croyais que | ||
| 11800 | monsieur n'avait qu'un cheval à l'écurie des gardes. | ||
| 11801 | |||
| 11802 | -- Peut-être n'y en a-t-il qu'un encore dans ce moment-ci, mais ce | ||
| 11803 | soir il y en aura quatre. | ||
| 11804 | |||
| 11805 | -- Il paraît que notre voyage était un voyage de remonte? | ||
| 11806 | |||
| 11807 | -- Justement», dit d'Artagnan. | ||
| 11808 | |||
| 11809 | Et ayant fait à Planchet un dernier geste de recommandation, il | ||
| 11810 | sortit. | ||
| 11811 | |||
| 11812 | M. Bonacieux était sur sa porte. L'intention de d'Artagnan était | ||
| 11813 | de passer outre, sans parler au digne mercier; mais celui-ci fit | ||
| 11814 | un salut si doux et si bénin, que force fut à son locataire non | ||
| 11815 | seulement de le lui rendre, mais encore de lier conversation avec | ||
| 11816 | lui. | ||
| 11817 | |||
| 11818 | Comment d'ailleurs ne pas avoir un peu de condescendance pour un | ||
| 11819 | mari dont la femme vous a donné un rendez-vous le soir même à | ||
| 11820 | Saint-Cloud, en face du pavillon de M. d'Estrées! D'Artagnan | ||
| 11821 | s'approcha de l'air le plus aimable qu'il put prendre. | ||
| 11822 | |||
| 11823 | La conversation tomba tout naturellement sur l'incarcération du | ||
| 11824 | pauvre homme. M. Bonacieux, qui ignorait que d'Artagnan eût | ||
| 11825 | entendu sa conversation avec l'inconnu de Meung, raconta à son | ||
| 11826 | jeune locataire les persécutions de ce monstre de M. de Laffemas, | ||
| 11827 | qu'il ne cessa de qualifier pendant tout son récit du titre de | ||
| 11828 | bourreau du cardinal et s'étendit longuement sur la Bastille, les | ||
| 11829 | verrous, les guichets, les soupiraux, les grilles et les | ||
| 11830 | instruments de torture. | ||
| 11831 | |||
| 11832 | D'Artagnan l'écouta avec une complaisance exemplaire puis, | ||
| 11833 | lorsqu'il eut fini: | ||
| 11834 | |||
| 11835 | «Et Mme Bonacieux, dit-il enfin, savez-vous qui l'avait enlevée? | ||
| 11836 | car je n'oublie pas que c'est à cette circonstance fâcheuse que je | ||
| 11837 | dois le bonheur d'avoir fait votre connaissance. | ||
| 11838 | |||
| 11839 | -- Ah! dit M. Bonacieux, ils se sont bien gardés de me le dire, et | ||
| 11840 | ma femme de son côté m'a juré ses grands dieux qu'elle ne le | ||
| 11841 | savait pas. Mais vous-même, continua M. Bonacieux d'un ton de | ||
| 11842 | bonhomie parfaite, qu'êtes-vous devenu tous ces jours passés? je | ||
| 11843 | ne vous ai vu, ni vous ni vos amis, et ce n'est pas sur le pavé de | ||
| 11844 | Paris, je pense, que vous avez ramassé toute la poussière que | ||
| 11845 | Planchet époussetait hier sur vos bottes. | ||
| 11846 | |||
| 11847 | -- Vous avez raison, mon cher monsieur Bonacieux, mes amis et moi | ||
| 11848 | nous avons fait un petit voyage. | ||
| 11849 | |||
| 11850 | -- Loin d'ici? | ||
| 11851 | |||
| 11852 | -- Oh! mon Dieu non, à une quarantaine de lieues seulement; nous | ||
| 11853 | avons été conduire M. Athos aux eaux de Forges, où mes amis sont | ||
| 11854 | restés. | ||
| 11855 | |||
| 11856 | -- Et vous êtes revenu, vous, n'est-ce pas? reprit M. Bonacieux en | ||
| 11857 | donnant à sa physionomie son air le plus malin. Un beau garçon | ||
| 11858 | comme vous n'obtient pas de longs congés de sa maîtresse, et nous | ||
| 11859 | étions impatiemment attendu à Paris, n'est-ce pas? | ||
| 11860 | |||
| 11861 | -- Ma foi, dit en riant le jeune homme, je vous l'avoue, d'autant | ||
| 11862 | mieux, mon cher monsieur Bonacieux, que je vois qu'on ne peut rien | ||
| 11863 | vous cacher. Oui, j'étais attendu, et bien impatiemment, je vous | ||
| 11864 | en réponds.» | ||
| 11865 | |||
| 11866 | Un léger nuage passa sur le front de Bonacieux, mais si léger, que | ||
| 11867 | d'Artagnan ne s'en aperçut pas. | ||
| 11868 | |||
| 11869 | «Et nous allons être récompensé de notre diligence? continua le | ||
| 11870 | mercier avec une légère altération dans la voix, altération que | ||
| 11871 | d'Artagnan ne remarqua pas plus qu'il n'avait fait du nuage | ||
| 11872 | momentané qui, un instant auparavant, avait assombri la figure du | ||
| 11873 | digne homme. | ||
| 11874 | |||
| 11875 | -- Ah! faites donc le bon apôtre! dit en riant d'Artagnan. | ||
| 11876 | |||
| 11877 | -- Non, ce que je vous en dis, reprit Bonacieux, c'est seulement | ||
| 11878 | pour savoir si nous rentrons tard. | ||
| 11879 | |||
| 11880 | -- Pourquoi cette question, mon cher hôte? demanda d'Artagnan; | ||
| 11881 | est-ce que vous comptez m'attendre? | ||
| 11882 | |||
| 11883 | -- Non, c'est que depuis mon arrestation et le vol qui a été | ||
| 11884 | commis chez moi, je m'effraie chaque fois que j'entends ouvrir une | ||
| 11885 | porte, et surtout la nuit. Dame, que voulez-vous! je ne suis point | ||
| 11886 | homme d'épée, moi! | ||
| 11887 | |||
| 11888 | -- Eh bien, ne vous effrayez pas si je rentre à une heure, à deux | ||
| 11889 | ou trois heures du matin; si je ne rentre pas du tout, ne vous | ||
| 11890 | effrayez pas encore.» | ||
| 11891 | |||
| 11892 | Cette fois, Bonacieux devint si pâle, que d'Artagnan ne put faire | ||
| 11893 | autrement que de s'en apercevoir, et lui demanda ce qu'il avait. | ||
| 11894 | |||
| 11895 | «Rien, répondit Bonacieux, rien. Depuis mes malheurs seulement, je | ||
| 11896 | suis sujet à des faiblesses qui me prennent tout à coup, et je | ||
| 11897 | viens de me sentir passer un frisson. Ne faites pas attention à | ||
| 11898 | cela, vous qui n'avez à vous occuper que d'être heureux. | ||
| 11899 | |||
| 11900 | -- Alors j'ai de l'occupation, car je le suis. | ||
| 11901 | |||
| 11902 | -- Pas encore, attendez donc, vous avez dit: à ce soir. | ||
| 11903 | |||
| 11904 | -- Eh bien, ce soir arrivera, Dieu merci! et peut-être l'attendez- | ||
| 11905 | vous avec autant d'impatience que moi. Peut-être, ce soir, | ||
| 11906 | Mme Bonacieux visitera-t-elle le domicile conjugal. | ||
| 11907 | |||
| 11908 | -- Mme Bonacieux n'est pas libre ce soir, répondit gravement le | ||
| 11909 | mari; elle est retenue au Louvre par son service. | ||
| 11910 | |||
| 11911 | -- Tant pis pour vous, mon cher hôte, tant pis; quand je suis | ||
| 11912 | heureux, moi, je voudrais que tout le monde le fût; mais il paraît | ||
| 11913 | que ce n'est pas possible.» | ||
| 11914 | |||
| 11915 | Et le jeune homme s'éloigna en riant aux éclats de la plaisanterie | ||
| 11916 | que lui seul, pensait-il, pouvait comprendre. | ||
| 11917 | |||
| 11918 | «Amusez-vous bien!» répondit Bonacieux d'un air sépulcral. | ||
| 11919 | |||
| 11920 | Mais d'Artagnan était déjà trop loin pour l'entendre, et l'eut-il | ||
| 11921 | entendu, dans la disposition d'esprit où il était, il ne l'eût | ||
| 11922 | certes pas remarqué. | ||
| 11923 | |||
| 11924 | Il se dirigea vers l'hôtel de M. de Tréville; sa visite de la | ||
| 11925 | veille avait été, on se le rappelle, très courte et très peu | ||
| 11926 | explicative. | ||
| 11927 | |||
| 11928 | Il trouva M. de Tréville dans la joie de son âme. Le roi et la | ||
| 11929 | reine avaient été charmants pour lui au bal. Il est vrai que le | ||
| 11930 | cardinal avait été parfaitement maussade. | ||
| 11931 | |||
| 11932 | À une heure du matin, il s'était retiré sous prétexte qu'il était | ||
| 11933 | indisposé. Quant à Leurs Majestés, elles n'étaient rentrées au | ||
| 11934 | Louvre qu'à six heures du matin. | ||
| 11935 | |||
| 11936 | «Maintenant, dit M. de Tréville en baissant la voix et en | ||
| 11937 | interrogeant du regard tous les angles de l'appartement pour voir | ||
| 11938 | s'ils étaient bien seuls, maintenant parlons de vous, mon jeune | ||
| 11939 | ami, car il est évident que votre heureux retour est pour quelque | ||
| 11940 | chose dans la joie du roi, dans le triomphe de la reine et dans | ||
| 11941 | l'humiliation de Son Éminence. Il s'agit de bien vous tenir. | ||
| 11942 | |||
| 11943 | -- Qu'ai-je à craindre, répondit d'Artagnan, tant que j'aurai le | ||
| 11944 | bonheur de jouir de la faveur de Leurs Majestés? | ||
| 11945 | |||
| 11946 | -- Tout, croyez-moi. Le cardinal n'est point homme à oublier une | ||
| 11947 | mystification tant qu'il n'aura pas réglé ses comptes avec le | ||
| 11948 | mystificateur, et le mystificateur m'a bien l'air d'être certain | ||
| 11949 | Gascon de ma connaissance. | ||
| 11950 | |||
| 11951 | -- Croyez-vous que le cardinal soit aussi avancé que vous et sache | ||
| 11952 | que c'est moi qui ai été à Londres? | ||
| 11953 | |||
| 11954 | -- Diable! vous avez été à Londres. Est-ce de Londres que vous | ||
| 11955 | avez rapporté ce beau diamant qui brille à votre doigt? Prenez | ||
| 11956 | garde, mon cher d'Artagnan, ce n'est pas une bonne chose que le | ||
| 11957 | présent d'un ennemi; n'y a-t-il pas là-dessus certain vers | ||
| 11958 | latin... Attendez donc... | ||
| 11959 | |||
| 11960 | -- Oui, sans doute, reprit d'Artagnan, qui n'avait jamais pu se | ||
| 11961 | fourrer la première règle du rudiment dans la tête, et qui, par | ||
| 11962 | ignorance, avait fait le désespoir de son précepteur; oui, sans | ||
| 11963 | doute, il doit y en avoir un. | ||
| 11964 | |||
| 11965 | -- Il y en a un certainement, dit M. de Tréville, qui avait une | ||
| 11966 | teinte de lettres, et M. de Benserade me le citait l'autre jour... | ||
| 11967 | Attendez donc... Ah! m'y voici: | ||
| 11968 | |||
| 11969 | _... timeo Danaos et donaña ferentes_ | ||
| 11970 | |||
| 11971 | «Ce qui veut dire: "Défiez-vous de l'ennemi qui vous fait des | ||
| 11972 | présents." | ||
| 11973 | |||
| 11974 | -- Ce diamant ne vient pas d'un ennemi, monsieur, reprit | ||
| 11975 | d'Artagnan, il vient de la reine. | ||
| 11976 | |||
| 11977 | -- De la reine! oh! oh! dit M. de Tréville. Effectivement, c'est | ||
| 11978 | un véritable bijou royal, qui vaut mille pistoles comme un denier. | ||
| 11979 | Par qui la reine vous a-t-elle fait remettre ce cadeau? | ||
| 11980 | |||
| 11981 | -- Elle me l'a remis elle-même. | ||
| 11982 | |||
| 11983 | -- Où cela? | ||
| 11984 | |||
| 11985 | -- Dans le cabinet attenant à la chambre où elle a changé de | ||
| 11986 | toilette. | ||
| 11987 | |||
| 11988 | -- Comment? | ||
| 11989 | |||
| 11990 | -- En me donnant sa main à baiser. | ||
| 11991 | |||
| 11992 | -- Vous avez baisé la main de la reine! s'écria M. de Tréville en | ||
| 11993 | regardant d'Artagnan. | ||
| 11994 | |||
| 11995 | -- Sa Majesté m'a fait l'honneur de m'accorder cette grâce! | ||
| 11996 | |||
| 11997 | -- Et cela en présence de témoins? Imprudente, trois fois | ||
| 11998 | imprudente! | ||
| 11999 | |||
| 12000 | -- Non, monsieur, rassurez-vous, personne ne l'a vue», reprit | ||
| 12001 | d'Artagnan. Et il raconta à M. de Tréville comment les choses | ||
| 12002 | s'étaient passées. | ||
| 12003 | |||
| 12004 | «Oh! les femmes, les femmes! s'écria le vieux soldat, je les | ||
| 12005 | reconnais bien à leur imagination romanesque; tout ce qui sent le | ||
| 12006 | mystérieux les charme; ainsi vous avez vu le bras, voilà tout; | ||
| 12007 | vous rencontreriez la reine, que vous ne la reconnaîtriez pas; | ||
| 12008 | elle vous rencontrerait, qu'elle ne saurait pas qui vous êtes. | ||
| 12009 | |||
| 12010 | -- Non, mais grâce à ce diamant..., reprit le jeune homme. | ||
| 12011 | |||
| 12012 | -- Écoutez, dit M. de Tréville, voulez-vous que je vous donne un | ||
| 12013 | conseil, un bon conseil, un conseil d'ami? | ||
| 12014 | |||
| 12015 | -- Vous me ferez honneur, monsieur, dit d'Artagnan. | ||
| 12016 | |||
| 12017 | -- Eh bien, allez chez le premier orfèvre venu et vendez-lui ce | ||
| 12018 | diamant pour le prix qu'il vous en donnera; si juif qu'il soit, | ||
| 12019 | vous en trouverez toujours bien huit cents pistoles. Les pistoles | ||
| 12020 | n'ont pas de nom, jeune homme, et cette bague en a un terrible, ce | ||
| 12021 | qui peut trahir celui qui la porte. | ||
| 12022 | |||
| 12023 | -- Vendre cette bague! une bague qui vient de ma souveraine! | ||
| 12024 | jamais, dit d'Artagnan. | ||
| 12025 | |||
| 12026 | -- Alors tournez-en le chaton en dedans, pauvre fou, car on sait | ||
| 12027 | qu'un cadet de Gascogne ne trouve pas de pareils bijoux dans | ||
| 12028 | l'écrin de sa mère. | ||
| 12029 | |||
| 12030 | -- Vous croyez donc que j'ai quelque chose à craindre? demanda | ||
| 12031 | d'Artagnan. | ||
| 12032 | |||
| 12033 | -- C'est-à-dire, jeune homme, que celui qui s'endort sur une mine | ||
| 12034 | dont la mèche est allumée doit se regarder comme en sûreté en | ||
| 12035 | comparaison de vous. | ||
| 12036 | |||
| 12037 | -- Diable! dit d'Artagnan, que le ton d'assurance de | ||
| 12038 | M. de Tréville commençait à inquiéter: diable, que faut-il faire? | ||
| 12039 | |||
| 12040 | -- Vous tenir sur vos gardes toujours et avant toute chose. Le | ||
| 12041 | cardinal a la mémoire tenace et la main longue; croyez-moi, il | ||
| 12042 | vous jouera quelque tour. | ||
| 12043 | |||
| 12044 | -- Mais lequel? | ||
| 12045 | |||
| 12046 | -- Eh! le sais-je, moi! est-ce qu'il n'a pas à son service toutes | ||
| 12047 | les ruses du démon? Le moins qui puisse vous arriver est qu'on | ||
| 12048 | vous arrête. | ||
| 12049 | |||
| 12050 | -- Comment! on oserait arrêter un homme au service de Sa Majesté? | ||
| 12051 | |||
| 12052 | -- Pardieu! on s'est bien gêné pour Athos! En tout cas, jeune | ||
| 12053 | homme, croyez-en un homme qui est depuis trente ans à la cour: ne | ||
| 12054 | vous endormez pas dans votre sécurité, ou vous êtes perdu. Bien au | ||
| 12055 | contraire, et c'est moi qui vous le dis, voyez des ennemis | ||
| 12056 | partout. Si l'on vous cherche querelle, évitez-la, fût-ce un | ||
| 12057 | enfant de dix ans qui vous la cherche; si l'on vous attaque de | ||
| 12058 | nuit ou de jour, battez en retraite et sans honte; si vous | ||
| 12059 | traversez un pont, tâtez les planches, de peur qu'une planche ne | ||
| 12060 | vous manque sous le pied; si vous passez devant une maison qu'on | ||
| 12061 | bâtit, regardez en l'air de peur qu'une pierre ne vous tombe sur | ||
| 12062 | la tête; si vous rentrez tard, faites-vous suivre par votre | ||
| 12063 | laquais, et que votre laquais soit armé, si toutefois vous êtes | ||
| 12064 | sûr de votre laquais. Défiez-vous de tout le monde, de votre ami, | ||
| 12065 | de votre frère, de votre maîtresse, de votre maîtresse surtout.» | ||
| 12066 | |||
| 12067 | D'Artagnan rougit. | ||
| 12068 | |||
| 12069 | «De ma maîtresse, répéta-t-il machinalement; et pourquoi plutôt | ||
| 12070 | d'elle que d'un autre? | ||
| 12071 | |||
| 12072 | -- C'est que la maîtresse est un des moyens favoris du cardinal, | ||
| 12073 | il n'en a pas de plus expéditif: une femme vous vend pour dix | ||
| 12074 | pistoles, témoin Dalila. Vous savez les Écritures, hein?» | ||
| 12075 | |||
| 12076 | D'Artagnan pensa au rendez-vous que lui avait donné Mme Bonacieux | ||
| 12077 | pour le soir même; mais nous devons dire, à la louange de notre | ||
| 12078 | héros, que la mauvaise opinion que M. de Tréville avait des femmes | ||
| 12079 | en général ne lui inspira pas le moindre petit soupçon contre sa | ||
| 12080 | jolie hôtesse. | ||
| 12081 | |||
| 12082 | «Mais, à propos, reprit M. de Tréville, que sont devenus vos trois | ||
| 12083 | compagnons? | ||
| 12084 | |||
| 12085 | -- J'allais vous demander si vous n'en aviez pas appris quelques | ||
| 12086 | nouvelles. | ||
| 12087 | |||
| 12088 | -- Aucune, monsieur. | ||
| 12089 | |||
| 12090 | -- Eh bien, je les ai laissés sur ma route: Porthos à Chantilly, | ||
| 12091 | avec un duel sur les bras; Aramis à Crèvecoeur, avec une balle | ||
| 12092 | dans l'épaule; et Athos à Amiens, avec une accusation de faux- | ||
| 12093 | monnayeur sur le corps. | ||
| 12094 | |||
| 12095 | -- Voyez-vous! dit M. de Tréville; et comment vous êtes-vous | ||
| 12096 | échappé, vous? | ||
| 12097 | |||
| 12098 | -- Par miracle, monsieur, je dois le dire, avec un coup d'épée | ||
| 12099 | dans la poitrine, et en clouant M. le comte de Wardes sur le | ||
| 12100 | revers de la route de Calais, comme un papillon à une tapisserie. | ||
| 12101 | |||
| 12102 | -- Voyez-vous encore! de Wardes, un homme au cardinal, un cousin | ||
| 12103 | de Rochefort. Tenez, mon cher ami, il me vient une idée. | ||
| 12104 | |||
| 12105 | -- Dites, monsieur. | ||
| 12106 | |||
| 12107 | -- À votre place, je ferais une chose. | ||
| 12108 | |||
| 12109 | -- Laquelle? | ||
| 12110 | |||
| 12111 | -- Tandis que Son Éminence me ferait chercher à Paris, je | ||
| 12112 | reprendrais, moi, sans tambour ni trompette, la route de Picardie, | ||
| 12113 | et je m'en irais savoir des nouvelles de mes trois compagnons. Que | ||
| 12114 | diable! ils méritent bien cette petite attention de votre part. | ||
| 12115 | |||
| 12116 | -- Le conseil est bon, monsieur, et demain je partirai. | ||
| 12117 | |||
| 12118 | -- Demain! et pourquoi pas ce soir? | ||
| 12119 | |||
| 12120 | -- Ce soir, monsieur, je suis retenu à Paris par une affaire | ||
| 12121 | indispensable. | ||
| 12122 | |||
| 12123 | -- Ah! jeune homme! jeune homme! quelque amourette? Prenez garde, | ||
| 12124 | je vous le répète: c'est la femme qui nous a perdus, tous tant que | ||
| 12125 | nous sommes. Croyez-moi, partez ce soir. | ||
| 12126 | |||
| 12127 | -- Impossible! monsieur. | ||
| 12128 | |||
| 12129 | -- Vous avez donc donné votre parole? | ||
| 12130 | |||
| 12131 | -- Oui, monsieur. | ||
| 12132 | |||
| 12133 | -- Alors c'est autre chose; mais promettez-moi que si vous n'êtes | ||
| 12134 | pas tué cette nuit, vous partirez demain. | ||
| 12135 | |||
| 12136 | -- Je vous le promets. | ||
| 12137 | |||
| 12138 | -- Avez-vous besoin d'argent? | ||
| 12139 | |||
| 12140 | -- J'ai encore cinquante pistoles. C'est autant qu'il m'en faut, | ||
| 12141 | je le pense. | ||
| 12142 | |||
| 12143 | -- Mais vos compagnons? | ||
| 12144 | |||
| 12145 | -- Je pense qu'ils ne doivent pas en manquer. Nous sommes sortis | ||
| 12146 | de Paris chacun avec soixante-quinze pistoles dans nos poches. | ||
| 12147 | |||
| 12148 | -- Vous reverrai-je avant votre départ? | ||
| 12149 | |||
| 12150 | -- Non, pas que je pense, monsieur, à moins qu'il n'y ait du | ||
| 12151 | nouveau. | ||
| 12152 | |||
| 12153 | -- Allons, bon voyage! | ||
| 12154 | |||
| 12155 | -- Merci, monsieur.» | ||
| 12156 | |||
| 12157 | Et d'Artagnan prit congé de M. de Tréville, touché plus que jamais | ||
| 12158 | de sa sollicitude toute paternelle pour ses mousquetaires. | ||
| 12159 | |||
| 12160 | Il passa successivement chez Athos, chez Porthos et chez Aramis. | ||
| 12161 | Aucun d'eux n'était rentré. Leurs laquais aussi étaient absents, | ||
| 12162 | et l'on n'avait des nouvelles ni des uns, ni des autres. | ||
| 12163 | |||
| 12164 | Il se serait bien informé d'eux à leurs maîtresses, mais il ne | ||
| 12165 | connaissait ni celle de Porthos, ni celle d'Aramis; quant à Athos, | ||
| 12166 | il n'en avait pas. | ||
| 12167 | |||
| 12168 | En passant devant l'hôtel des Gardes, il jeta un coup d'oeil dans | ||
| 12169 | l'écurie: trois chevaux étaient déjà rentrés sur quatre. Planchet, | ||
| 12170 | tout ébahi, était en train de les étriller, et avait déjà fini | ||
| 12171 | avec deux d'entre eux. | ||
| 12172 | |||
| 12173 | «Ah! monsieur, dit Planchet en apercevant d'Artagnan, que je suis | ||
| 12174 | aise de vous voir! | ||
| 12175 | |||
| 12176 | -- Et pourquoi cela, Planchet? demanda le jeune homme. | ||
| 12177 | |||
| 12178 | -- Auriez-vous confiance en M. Bonacieux, notre hôte? | ||
| 12179 | |||
| 12180 | -- Moi? pas le moins du monde. | ||
| 12181 | |||
| 12182 | -- Oh! que vous faites bien, monsieur. | ||
| 12183 | |||
| 12184 | -- Mais d'où vient cette question? | ||
| 12185 | |||
| 12186 | -- De ce que, tandis que vous causiez avec lui, je vous observais | ||
| 12187 | sans vous écouter; monsieur, sa figure a changé deux ou trois fois | ||
| 12188 | de couleur. | ||
| 12189 | |||
| 12190 | -- Bah! | ||
| 12191 | |||
| 12192 | -- Monsieur n'a pas remarqué cela, préoccupé qu'il était de la | ||
| 12193 | lettre qu'il venait de recevoir; mais moi, au contraire, que | ||
| 12194 | l'étrange façon dont cette lettre était parvenue à la maison avait | ||
| 12195 | mis sur mes gardes, je n'ai pas perdu un mouvement de sa | ||
| 12196 | physionomie. | ||
| 12197 | |||
| 12198 | -- Et tu l'as trouvée...? | ||
| 12199 | |||
| 12200 | -- Traîtreuse, monsieur. | ||
| 12201 | |||
| 12202 | -- Vraiment! | ||
| 12203 | |||
| 12204 | -- De plus, aussitôt que monsieur l'a eu quitté et qu'il a disparu | ||
| 12205 | au coin de la rue, M. Bonacieux a pris son chapeau, a fermé sa | ||
| 12206 | porte et s'est mis à courir par la rue opposée. | ||
| 12207 | |||
| 12208 | -- En effet, tu as raison, Planchet, tout cela me paraît fort | ||
| 12209 | louche, et, sois tranquille, nous ne lui paierons pas notre loyer | ||
| 12210 | que la chose ne nous ait été catégoriquement expliquée. | ||
| 12211 | |||
| 12212 | -- Monsieur plaisante, mais monsieur verra. | ||
| 12213 | |||
| 12214 | -- Que veux-tu, Planchet, ce qui doit arriver est écrit! | ||
| 12215 | |||
| 12216 | -- Monsieur ne renonce donc pas à sa promenade de ce soir? | ||
| 12217 | |||
| 12218 | -- Bien au contraire, Planchet, plus j'en voudrai à M. Bonacieux, | ||
| 12219 | et plus j'irai au rendez-vous que m'a donné cette lettre qui | ||
| 12220 | t'inquiète tant. | ||
| 12221 | |||
| 12222 | -- Alors, si c'est la résolution de monsieur... | ||
| 12223 | |||
| 12224 | -- Inébranlable, mon ami; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt | ||
| 12225 | ici, à l'hôtel; je viendrai te prendre.» | ||
| 12226 | |||
| 12227 | Planchet, voyant qu'il n'y avait plus aucun espoir de faire | ||
| 12228 | renoncer son maître à son projet, poussa un profond soupir, et se | ||
| 12229 | mit à étriller le troisième cheval. | ||
| 12230 | |||
| 12231 | Quant à d'Artagnan, comme c'était au fond un garçon plein de | ||
| 12232 | prudence, au lieu de rentrer chez lui, il s'en alla dîner chez ce | ||
| 12233 | prêtre gascon qui, au moment de la détresse des quatre amis, leur | ||
| 12234 | avait donné un déjeuner de chocolat. | ||
| 12235 | |||
| 12236 | |||
| 12237 | CHAPITRE XXIV | ||
| 12238 | LE PAVILLON | ||
| 12239 | |||
| 12240 | À neuf heures, d'Artagnan était à l'hôtel des Gardes; il trouva | ||
| 12241 | Planchet sous les armes. Le quatrième cheval était arrivé. | ||
| 12242 | |||
| 12243 | Planchet était armé de son mousqueton et d'un pistolet. D'Artagnan | ||
| 12244 | avait son épée et passa deux pistolets à sa ceinture, puis tous | ||
| 12245 | deux enfourchèrent chacun un cheval et s'éloignèrent sans bruit. | ||
| 12246 | Il faisait nuit close, et personne ne les vit sortir. Planchet se | ||
| 12247 | mit à la suite de son maître, et marcha par-derrière à dix pas. | ||
| 12248 | |||
| 12249 | D'Artagnan traversa les quais, sortit par la porte de la | ||
| 12250 | Conférence et suivit alors le chemin, bien plus beau alors | ||
| 12251 | qu'aujourd'hui, qui mène à Saint-Cloud. | ||
| 12252 | |||
| 12253 | Tant qu'on fut dans la ville, Planchet garda respectueusement la | ||
| 12254 | distance qu'il s'était imposée; mais dès que le chemin commença à | ||
| 12255 | devenir plus désert et plus obscurs il se rapprocha tout | ||
| 12256 | doucement: si bien que, lorsqu'on entra dans le bois de Boulogne, | ||
| 12257 | il se trouva tout naturellement marcher côte à côte avec son | ||
| 12258 | maître. En effet, nous ne devons pas dissimuler que l'oscillation | ||
| 12259 | des grands arbres et le reflet de la lune dans les taillis sombres | ||
| 12260 | lui causaient une vive inquiétude. D'Artagnan s'aperçut qu'il se | ||
| 12261 | passait chez son laquais quelque chose d'extraordinaire. | ||
| 12262 | |||
| 12263 | «Eh bien, monsieur Planchet, lui demanda-t-il, qu'avons-nous donc? | ||
| 12264 | |||
| 12265 | -- Ne trouvez-vous pas, monsieur, que les bois sont comme les | ||
| 12266 | églises? | ||
| 12267 | |||
| 12268 | -- Pourquoi cela, Planchet? | ||
| 12269 | |||
| 12270 | -- Parce qu'on n'ose point parler haut dans ceux-ci comme dans | ||
| 12271 | celles-là. | ||
| 12272 | |||
| 12273 | -- Pourquoi n'oses-tu parler haut, Planchet? parce que tu as peur? | ||
| 12274 | |||
| 12275 | -- Peur d'être entendu, oui, monsieur. | ||
| 12276 | |||
| 12277 | -- Peur d'être entendu! Notre conversation est cependant morale, | ||
| 12278 | mon cher Planchet, et nul n'y trouverait à redire. | ||
| 12279 | |||
| 12280 | -- Ah! monsieur! reprit Planchet en revenant à son idée mère, que | ||
| 12281 | ce M. Bonacieux a quelque chose de sournois dans ses sourcils et | ||
| 12282 | de déplaisant dans le jeu de ses lèvres! | ||
| 12283 | |||
| 12284 | -- Qui diable te fait penser à Bonacieux? | ||
| 12285 | |||
| 12286 | -- Monsieur, l'on pense à ce que l'on peut et non pas à ce que | ||
| 12287 | l'on veut. | ||
| 12288 | |||
| 12289 | -- Parce que tu es un poltron, Planchet. | ||
| 12290 | |||
| 12291 | -- Monsieur, ne confondons pas la prudence avec la poltronnerie; | ||
| 12292 | la prudence est une vertu. | ||
| 12293 | |||
| 12294 | -- Et tu es vertueux, n'est-ce pas, Planchet? | ||
| 12295 | |||
| 12296 | -- Monsieur, n'est-ce point le canon d'un mousquet qui brille là- | ||
| 12297 | bas? Si nous baissions la tête? | ||
| 12298 | |||
| 12299 | -- En vérité, murmura d'Artagnan, à qui les recommandations de | ||
| 12300 | M. de Tréville revenaient en mémoire; en vérité, cet animal | ||
| 12301 | finirait par me faire peur.» | ||
| 12302 | |||
| 12303 | Et il mit son cheval au trot. | ||
| 12304 | |||
| 12305 | Planchet suivit le mouvement de son maître, exactement comme s'il | ||
| 12306 | eût été son ombre, et se retrouva trottant près de lui. | ||
| 12307 | |||
| 12308 | «Est-ce que nous allons marcher comme cela toute la nuit, | ||
| 12309 | monsieur? demanda-t-il. | ||
| 12310 | |||
| 12311 | -- Non, Planchet, car tu es arrivé, toi. | ||
| 12312 | |||
| 12313 | -- Comment, je suis arrivé? et monsieur? | ||
| 12314 | |||
| 12315 | -- Moi, je vais encore à quelques pas. | ||
| 12316 | |||
| 12317 | -- Et monsieur me laisse seul ici? | ||
| 12318 | |||
| 12319 | -- Tu as peur, Planchet? | ||
| 12320 | |||
| 12321 | -- Non, mais je fais seulement observer à monsieur que la nuit | ||
| 12322 | sera très froide, que les fraîcheurs donnent des rhumatismes, et | ||
| 12323 | qu'un laquais qui a des rhumatismes est un triste serviteur, | ||
| 12324 | surtout pour un maître alerte comme monsieur. | ||
| 12325 | |||
| 12326 | -- Eh bien, si tu as froid, Planchet, tu entreras dans un de ces | ||
| 12327 | cabarets que tu vois là-bas, et tu m'attendras demain matin à six | ||
| 12328 | heures devant la porte. | ||
| 12329 | |||
| 12330 | -- Monsieur, j'ai bu et mangé respectueusement l'écu que vous | ||
| 12331 | m'avez donné ce matin; de sorte qu'il ne me reste pas un traître | ||
| 12332 | sou dans le cas où j'aurais froid. | ||
| 12333 | |||
| 12334 | -- Voici une demi-pistole. À demain.» | ||
| 12335 | |||
| 12336 | D'Artagnan descendit de son cheval, jeta la bride au bras de | ||
| 12337 | Planchet et s'éloigna rapidement en s'enveloppant dans son | ||
| 12338 | manteau. | ||
| 12339 | |||
| 12340 | «Dieu que j'ai froid!» s'écria Planchet dès qu'il eut perdu son | ||
| 12341 | maître de vue; -- et pressé qu'il était de se réchauffer, il se | ||
| 12342 | hâta d'aller frapper à la porte d'une maison parée de tous les | ||
| 12343 | attributs d'un cabaret de banlieue. | ||
| 12344 | |||
| 12345 | Cependant d'Artagnan, qui s'était jeté dans un petit chemin de | ||
| 12346 | traverse, continuait sa route et atteignait Saint-Cloud; mais, au | ||
| 12347 | lieu de suivre la grande rue, il tourna derrière le château, gagna | ||
| 12348 | une espèce de ruelle fort écartée, et se trouva bientôt en face du | ||
| 12349 | pavillon indiqué. Il était situé dans un lieu tout à fait désert. | ||
| 12350 | Un grand mur, à l'angle duquel était ce pavillon, régnait d'un | ||
| 12351 | côté de cette ruelle, et de l'autre une haie défendait contre les | ||
| 12352 | passants un petit jardin au fond duquel s'élevait une maigre | ||
| 12353 | cabane. | ||
| 12354 | |||
| 12355 | Il était arrivé au rendez-vous, et comme on ne lui avait pas dit | ||
| 12356 | d'annoncer sa présence par aucun signal, il attendit. | ||
| 12357 | |||
| 12358 | Nul bruit ne se faisait entendre, on eût dit qu'on était à cent | ||
| 12359 | lieues de la capitale. D'Artagnan s'adossa à la haie après avoir | ||
| 12360 | jeté un coup d'oeil derrière lui. Par-delà cette haie, ce jardin | ||
| 12361 | et cette cabane, un brouillard sombre enveloppait de ses plis | ||
| 12362 | cette immensité où dort Paris, vide, béant, immensité où | ||
| 12363 | brillaient quelques points lumineux, étoiles funèbres de cet | ||
| 12364 | enfer. | ||
| 12365 | |||
| 12366 | Mais pour d'Artagnan tous les aspects revêtaient une forme | ||
| 12367 | heureuse, toutes les idées avaient un sourire, toutes les ténèbres | ||
| 12368 | étaient diaphanes. L'heure du rendez-vous allait sonner. | ||
| 12369 | |||
| 12370 | En effet, au bout de quelques instants, le beffroi de Saint-Cloud | ||
| 12371 | laissa lentement tomber dix coups de sa large gueule mugissante. | ||
| 12372 | |||
| 12373 | Il y avait quelque chose de lugubre à cette voix de bronze qui se | ||
| 12374 | lamentait ainsi au milieu de la nuit. | ||
| 12375 | |||
| 12376 | Mais chacune de ces heures qui composaient l'heure attendue | ||
| 12377 | vibrait harmonieusement au coeur du jeune homme. | ||
| 12378 | |||
| 12379 | Ses yeux étaient fixés sur le petit pavillon situé à l'angle de la | ||
| 12380 | rue et dont toutes les fenêtres étaient fermées par des volets, | ||
| 12381 | excepté une seule du premier étage. | ||
| 12382 | |||
| 12383 | À travers cette fenêtre brillait une lumière douce qui argentait | ||
| 12384 | le feuillage tremblant de deux ou trois tilleuls qui s'élevaient | ||
| 12385 | formant groupe en dehors du parc. Évidemment derrière cette petite | ||
| 12386 | fenêtre, si gracieusement éclairée, la jolie Mme Bonacieux | ||
| 12387 | l'attendait. | ||
| 12388 | |||
| 12389 | Bercé par cette douce idée, d'Artagnan attendit de son côté une | ||
| 12390 | demi-heure sans impatience aucune, les yeux fixés sur ce charmant | ||
| 12391 | petit séjour dont d'Artagnan apercevait une partie de plafond aux | ||
| 12392 | moulures dorées, attestant l'élégance du reste de l'appartement. | ||
| 12393 | |||
| 12394 | Le beffroi de Saint-Cloud sonna dix heures et demie. | ||
| 12395 | |||
| 12396 | Cette fois-ci, sans que d'Artagnan comprît pourquoi, un frisson | ||
| 12397 | courut dans ses veines. Peut-être aussi le froid commençait-il à | ||
| 12398 | le gagner et prenait-il pour une impression morale une sensation | ||
| 12399 | tout à fait physique. | ||
| 12400 | |||
| 12401 | Puis l'idée lui vint qu'il avait mal lu et que le rendez-vous | ||
| 12402 | était pour onze heures seulement. | ||
| 12403 | |||
| 12404 | Il s'approcha de la fenêtre, se plaça dans un rayon de lumière, | ||
| 12405 | tira sa lettre de sa poche et la relut; il ne s'était point | ||
| 12406 | trompé: le rendez-vous était bien pour dix heures. | ||
| 12407 | |||
| 12408 | Il alla reprendre son poste, commençant à être assez inquiet de ce | ||
| 12409 | silence et de cette solitude. | ||
| 12410 | |||
| 12411 | Onze heures sonnèrent. | ||
| 12412 | |||
| 12413 | D'Artagnan commença à craindre véritablement qu'il ne fût arrivé | ||
| 12414 | quelque chose à Mme Bonacieux. | ||
| 12415 | |||
| 12416 | Il frappa trois coups dans ses mains, signal ordinaire des | ||
| 12417 | amoureux; mais personne ne lui répondit: pas même l'écho. | ||
| 12418 | |||
| 12419 | Alors il pensa avec un certain dépit que peut-être la jeune femme | ||
| 12420 | s'était endormie en l'attendant. | ||
| 12421 | |||
| 12422 | Il s'approcha du mur et essaya d'y monter; mais le mur était | ||
| 12423 | nouvellement crépi, et d'Artagnan se retourna inutilement les | ||
| 12424 | ongles. | ||
| 12425 | |||
| 12426 | En ce moment il avisa les arbres, dont la lumière continuait | ||
| 12427 | d'argenter les feuilles, et comme l'un d'eux faisait saillie sur | ||
| 12428 | le chemin, il pensa que du milieu de ses branches son regard | ||
| 12429 | pourrait pénétrer dans le pavillon. | ||
| 12430 | |||
| 12431 | L'arbre était facile. D'ailleurs d'Artagnan avait vingt ans à | ||
| 12432 | peine, et par conséquent se souvenait de son métier d'écolier. En | ||
| 12433 | un instant il fut au milieu des branches, et par les vitres | ||
| 12434 | transparentes ses yeux plongèrent dans l'intérieur du pavillon. | ||
| 12435 | |||
| 12436 | Chose étrange et qui fit frissonner d'Artagnan de la plante des | ||
| 12437 | pieds à la racine des cheveux, cette douce lumière, cette calme | ||
| 12438 | lampe éclairait une scène de désordre épouvantable; une des vitres | ||
| 12439 | de la fenêtre était cassée, la porte de la chambre avait été | ||
| 12440 | enfoncée et, à demi brisée pendait à ses gonds; une table qui | ||
| 12441 | avait dû être couverte d'un élégant souper gisait à terre; les | ||
| 12442 | flacons en éclats, les fruits écrasés jonchaient le parquet; tout | ||
| 12443 | témoignait dans cette chambre d'une lutte violente et désespérée; | ||
| 12444 | d'Artagnan crut même reconnaître au milieu de ce pêle-mêle étrange | ||
| 12445 | des lambeaux de vêtements et quelques taches sanglantes maculant | ||
| 12446 | la nappe et les rideaux. | ||
| 12447 | |||
| 12448 | Il se hâta de redescendre dans la rue avec un horrible battement | ||
| 12449 | de coeur, il voulait voir s'il ne trouverait pas d'autres traces | ||
| 12450 | de violence. | ||
| 12451 | |||
| 12452 | La petite lueur suave brillait toujours dans le calme de la nuit. | ||
| 12453 | D'Artagnan s'aperçut alors, chose qu'il n'avait pas remarquée | ||
| 12454 | d'abord, car rien ne le poussait à cet examen, que le sol, battu | ||
| 12455 | ici, troué là, présentait des traces confuses de pas d'hommes, et | ||
| 12456 | de pieds de chevaux. En outre, les roues d'une voiture, qui | ||
| 12457 | paraissait venir de Paris, avaient creusé dans la terre molle une | ||
| 12458 | profonde empreinte qui ne dépassait pas la hauteur du pavillon et | ||
| 12459 | qui retournait vers Paris. | ||
| 12460 | |||
| 12461 | Enfin d'Artagnan, en poursuivant ses recherches, trouva près du | ||
| 12462 | mur un gant de femme déchiré. Cependant ce gant, par tous les | ||
| 12463 | points où il n'avait pas touché la terre boueuse, était d'une | ||
| 12464 | fraîcheur irréprochable. C'était un de ces gants parfumés comme | ||
| 12465 | les amants aiment à les arracher d'une jolie main. | ||
| 12466 | |||
| 12467 | À mesure que d'Artagnan poursuivait ses investigations, une sueur | ||
| 12468 | plus abondante et plus glacée perlait sur son front, son coeur | ||
| 12469 | était serré par une horrible angoisse, sa respiration était | ||
| 12470 | haletante; et cependant il se disait, pour se rassurer, que ce | ||
| 12471 | pavillon n'avait peut-être rien de commun avec Mme Bonacieux; que | ||
| 12472 | la jeune femme lui avait donné rendez-vous devant ce pavillon, et | ||
| 12473 | non dans ce pavillon; qu'elle avait pu être retenue à Paris par | ||
| 12474 | son service, par la jalousie de son mari peut-être. | ||
| 12475 | |||
| 12476 | Mais tous ces raisonnements étaient battus en brèche, détruits, | ||
| 12477 | renversés par ce sentiment de douleur intime, qui dans certaines | ||
| 12478 | occasions, s'empare de tout notre être et nous crie, par tout ce | ||
| 12479 | qui est destiné chez nous à entendre, qu'un grand malheur plane | ||
| 12480 | sur nous. | ||
| 12481 | |||
| 12482 | Alors d'Artagnan devint presque insensé: il courut sur la grande | ||
| 12483 | route, prit le même chemin qu'il avait déjà fait, s'avança | ||
| 12484 | jusqu'au bac, et interrogea le passeur. | ||
| 12485 | |||
| 12486 | Vers les sept heures du soir, le passeur avait fait traverser la | ||
| 12487 | rivière à une femme enveloppée d'une mante noire, qui paraissait | ||
| 12488 | avoir le plus grand intérêt à ne pas être reconnue; mais, | ||
| 12489 | justement à cause des précautions qu'elle prenait, le passeur | ||
| 12490 | avait prêté une attention plus grande, et il avait reconnu que la | ||
| 12491 | femme était jeune et jolie. | ||
| 12492 | |||
| 12493 | Il y avait alors, comme aujourd'hui, une foule de jeunes et jolies | ||
| 12494 | femmes qui venaient à Saint-Cloud et qui avaient intérêt à ne pas | ||
| 12495 | être vues, et cependant d'Artagnan ne douta point un instant que | ||
| 12496 | ce ne fût Mme Bonacieux qu'avait remarquée le passeur. | ||
| 12497 | |||
| 12498 | D'Artagnan profita de la lampe qui brillait dans la cabane du | ||
| 12499 | passeur pour relire encore une fois le billet de Mme Bonacieux et | ||
| 12500 | s'assurer qu'il ne s'était pas trompé, que le rendez-vous était | ||
| 12501 | bien à Saint-Cloud et non ailleurs, devant le pavillon de | ||
| 12502 | M. d'Estrées et non dans une autre rue. | ||
| 12503 | |||
| 12504 | Tout concourait à prouver à d'Artagnan que ses pressentiments ne | ||
| 12505 | le trompaient point et qu'un grand malheur était arrivé. | ||
| 12506 | |||
| 12507 | Il reprit le chemin du château tout courant; il lui semblait qu'en | ||
| 12508 | son absence quelque chose de nouveau s'était peut-être passé au | ||
| 12509 | pavillon et que des renseignements l'attendaient là. | ||
| 12510 | |||
| 12511 | La ruelle était toujours déserte, et la même lueur calme et douce | ||
| 12512 | s'épanchait de la fenêtre. | ||
| 12513 | |||
| 12514 | D'Artagnan songea alors à cette masure muette et aveugle mais qui | ||
| 12515 | sans doute avait vu et qui peut-être pouvait parler. | ||
| 12516 | |||
| 12517 | La porte de clôture était fermée, mais il sauta par-dessus la | ||
| 12518 | haie, et malgré les aboiements du chien à la chaîne, il s'approcha | ||
| 12519 | de la cabane. | ||
| 12520 | |||
| 12521 | Aux premiers coups qu'il frappa, rien ne répondit. | ||
| 12522 | |||
| 12523 | Un silence de mort régnait dans la cabane comme dans le pavillon; | ||
| 12524 | cependant, comme cette cabane était sa dernière ressource, il | ||
| 12525 | s'obstina. | ||
| 12526 | |||
| 12527 | Bientôt il lui sembla entendre un léger bruit intérieur, bruit | ||
| 12528 | craintif, et qui semblait trembler lui-même d'être entendu. | ||
| 12529 | |||
| 12530 | Alors d'Artagnan cessa de frapper et pria, avec un accent si plein | ||
| 12531 | d'inquiétude et de promesses, d'effroi et de cajolerie, que sa | ||
| 12532 | voix était de nature à rassurer de plus peureux. Enfin un vieux | ||
| 12533 | volet vermoulu s'ouvrit, ou plutôt s'entrebâilla, et se referma | ||
| 12534 | dès que la lueur d'une misérable lampe qui brûlait dans un coin | ||
| 12535 | eut éclairé le baudrier, la poignée de l'épée et le pommeau des | ||
| 12536 | pistolets de d'Artagnan. Cependant, si rapide qu'eût été le | ||
| 12537 | mouvement, d'Artagnan avait eu le temps d'entrevoir une tête de | ||
| 12538 | vieillard. | ||
| 12539 | |||
| 12540 | «Au nom du Ciel! dit-il, écoutez-moi: j'attendais quelqu'un qui ne | ||
| 12541 | vient pas, je meurs d'inquiétude. Serait-il arrivé quelque malheur | ||
| 12542 | aux environs? Parlez.» | ||
| 12543 | |||
| 12544 | La fenêtre se rouvrit lentement, et la même figure apparut de | ||
| 12545 | nouveau: seulement elle était plus pâle encore que la première | ||
| 12546 | fois. | ||
| 12547 | |||
| 12548 | D'Artagnan raconta naïvement son histoire, aux noms près; il dit | ||
| 12549 | comment il avait rendez-vous avec une jeune femme devant ce | ||
| 12550 | pavillon, et comment, ne la voyant pas venir, il était monté sur | ||
| 12551 | le tilleul et, à la lueur de la lampe, il avait vu le désordre de | ||
| 12552 | la chambre. | ||
| 12553 | |||
| 12554 | Le vieillard l'écouta attentivement, tout en faisant signe que | ||
| 12555 | c'était bien cela: puis, lorsque d'Artagnan eut fini, il hocha la | ||
| 12556 | tête d'un air qui n'annonçait rien de bon. | ||
| 12557 | |||
| 12558 | «Que voulez-vous dire? s'écria d'Artagnan. Au nom du Ciel! voyons, | ||
| 12559 | expliquez-vous. | ||
| 12560 | |||
| 12561 | -- Oh! monsieur, dit le vieillard, ne me demandez rien; car si je | ||
| 12562 | vous disais ce que j'ai vu, bien certainement il ne m'arriverait | ||
| 12563 | rien de bon. | ||
| 12564 | |||
| 12565 | -- Vous avez donc vu quelque chose? reprit d'Artagnan. En ce cas, | ||
| 12566 | au nom du Ciel! continua-t-il en lui jetant une pistole, dites, | ||
| 12567 | dites ce que vous avez vu, et je vous donne ma foi de gentilhomme | ||
| 12568 | que pas une de vos paroles ne sortira de mon coeur.» | ||
| 12569 | |||
| 12570 | Le vieillard lut tant de franchise et de douleur sur le visage de | ||
| 12571 | d'Artagnan, qu'il lui fit signe d'écouter et qu'il lui dit à voix | ||
| 12572 | basse: | ||
| 12573 | |||
| 12574 | «Il était neuf heures à peu près, j'avais entendu quelque bruit | ||
| 12575 | dans la rue et je désirais savoir ce que ce pouvait être, | ||
| 12576 | lorsqu'en m'approchant de ma porte je m'aperçus qu'on cherchait à | ||
| 12577 | entrer. Comme je suis pauvre et que je n'ai pas peur qu'on me | ||
| 12578 | vole, j'allai ouvrir et je vis trois hommes à quelques pas de là. | ||
| 12579 | Dans l'ombre était un carrosse avec des chevaux attelés et des | ||
| 12580 | chevaux de main. Ces chevaux de main appartenaient évidemment aux | ||
| 12581 | trois hommes qui étaient vêtus en cavaliers. | ||
| 12582 | |||
| 12583 | «-- Ah, mes bons messieurs! m'écriai-je, que demandez-vous? | ||
| 12584 | |||
| 12585 | «-- Tu dois avoir une échelle? me dit celui qui paraissait le chef | ||
| 12586 | de l'escorte. | ||
| 12587 | |||
| 12588 | «-- Oui, monsieur; celle avec laquelle je cueille mes fruits. | ||
| 12589 | |||
| 12590 | «-- Donne-nous la, et rentre chez toi, voilà un écu pour le | ||
| 12591 | dérangement que nous te causons. Souviens-toi seulement que si tu | ||
| 12592 | dis un mot de ce que tu vas voir et de ce que tu vas entendre (car | ||
| 12593 | tu regarderas et tu écouteras, quelque menace que nous te | ||
| 12594 | fassions, j'en suis sûr), tu es perdu. | ||
| 12595 | |||
| 12596 | «À ces mots, il me jeta un écu, que je ramassai, et il prit mon | ||
| 12597 | échelle. | ||
| 12598 | |||
| 12599 | «Effectivement, après avoir refermé la porte de la haie derrière | ||
| 12600 | eux, je fis semblant de rentrer à la maison; mais j'en sortis | ||
| 12601 | aussitôt par la porte de derrière, et, me glissant dans l'ombre, | ||
| 12602 | je parvins jusqu'à cette touffe de sureau, du milieu de laquelle | ||
| 12603 | je pouvais tout voir sans être vu. | ||
| 12604 | |||
| 12605 | «Les trois hommes avaient fait avancer la voiture sans aucun | ||
| 12606 | bruit, ils en tirèrent un petit homme, gros, court, grisonnant, | ||
| 12607 | mesquinement vêtu de couleur sombre, lequel monta avec précaution | ||
| 12608 | à l'échelle, regarda sournoisement dans l'intérieur de la chambre, | ||
| 12609 | redescendit à pas de loup et murmura à voix basse: | ||
| 12610 | |||
| 12611 | «-- C'est elle! | ||
| 12612 | |||
| 12613 | «Aussitôt celui qui m'avait parlé s'approcha de la porte du | ||
| 12614 | pavillon, l'ouvrit avec une clef qu'il portait sur lui, referma la | ||
| 12615 | porte et disparut, en même temps les deux autres hommes montèrent | ||
| 12616 | à l'échelle. Le petit vieux demeurait à la portière, le cocher | ||
| 12617 | maintenait les chevaux de la voiture, et un laquais les chevaux de | ||
| 12618 | selle. | ||
| 12619 | |||
| 12620 | Tout à coup de grands cris retentirent dans le pavillon, une femme | ||
| 12621 | accourut à la fenêtre et l'ouvrit comme pour se précipiter. Mais | ||
| 12622 | aussitôt qu'elle aperçut les deux hommes, elle se rejeta en | ||
| 12623 | arrière; les deux hommes s'élancèrent après elle dans la chambre. | ||
| 12624 | |||
| 12625 | Alors je ne vis plus rien; mais j'entendis le bruit des meubles | ||
| 12626 | que l'on brise. La femme criait et appelait au secours. Mais | ||
| 12627 | bientôt ses cris furent étouffés; les trois hommes se | ||
| 12628 | rapprochèrent de la fenêtre, emportant la femme dans leurs bras; | ||
| 12629 | deux descendirent par l'échelle et la transportèrent dans la | ||
| 12630 | voiture, où le petit vieux entra après elle. Celui qui était resté | ||
| 12631 | dans le pavillon referma la croisée, sortit un instant après par | ||
| 12632 | la porte et s'assura que la femme était bien dans la voiture: ses | ||
| 12633 | deux compagnons l'attendaient déjà à cheval, il sauta à son tour | ||
| 12634 | en selle, le laquais reprit sa place près du cocher; le carrosse | ||
| 12635 | s'éloigna au galop escorté par les trois cavaliers, et tout fut | ||
| 12636 | fini. À partir de ce moment-là, je n'ai plus rien vu, rien | ||
| 12637 | entendu.» | ||
| 12638 | |||
| 12639 | D'Artagnan, écrasé par une si terrible nouvelle, resta immobile et | ||
| 12640 | muet, tandis que tous les démons de la colère et de la jalousie | ||
| 12641 | hurlaient dans son coeur. | ||
| 12642 | |||
| 12643 | «Mais, mon gentilhomme, reprit le vieillard, sur lequel ce muet | ||
| 12644 | désespoir causait certes plus d'effet que n'en eussent produit des | ||
| 12645 | cris et des larmes; allons, ne vous désolez pas, ils ne vous l'ont | ||
| 12646 | pas tuée, voilà l'essentiel. | ||
| 12647 | |||
| 12648 | -- Savez-vous à peu près, dit d'Artagnan, quel est l'homme qui | ||
| 12649 | conduisait cette infernale expédition? | ||
| 12650 | |||
| 12651 | -- Je ne le connais pas. | ||
| 12652 | |||
| 12653 | -- Mais puisqu'il vous a parlé, vous avez pu le voir. | ||
| 12654 | |||
| 12655 | -- Ah! c'est son signalement que vous me demandez? | ||
| 12656 | |||
| 12657 | -- Oui. | ||
| 12658 | |||
| 12659 | -- Un grand sec, basané, moustaches noires, oeil noir, l'air d'un | ||
| 12660 | gentilhomme. | ||
| 12661 | |||
| 12662 | -- C'est cela, s'écria d'Artagnan; encore lui! toujours lui! C'est | ||
| 12663 | mon démon, à ce qu'il paraît! Et l'autre? | ||
| 12664 | |||
| 12665 | -- Lequel? | ||
| 12666 | |||
| 12667 | -- Le petit. | ||
| 12668 | |||
| 12669 | -- Oh! celui-là n'est pas un seigneur, j'en réponds: d'ailleurs il | ||
| 12670 | ne portait pas l'épée, et les autres le traitaient sans aucune | ||
| 12671 | considération. | ||
| 12672 | |||
| 12673 | -- Quelque laquais, murmura d'Artagnan. Ah! pauvre femme! pauvre | ||
| 12674 | femme! qu'en ont-ils fait? | ||
| 12675 | |||
| 12676 | -- Vous m'avez promis le secret, dit le vieillard. | ||
| 12677 | |||
| 12678 | -- Et je vous renouvelle ma promesse, soyez tranquille, je suis | ||
| 12679 | gentilhomme. Un gentilhomme n'a que sa parole, et je vous ai donné | ||
| 12680 | la mienne.» | ||
| 12681 | |||
| 12682 | D'Artagnan reprit, l'âme navrée, le chemin du bac. Tantôt il ne | ||
| 12683 | pouvait croire que ce fût Mme Bonacieux, et il espérait le | ||
| 12684 | lendemain la retrouver au Louvre; tantôt il craignait qu'elle | ||
| 12685 | n'eût eu une intrigue avec quelque autre et qu'un jaloux ne l'eût | ||
| 12686 | surprise et fait enlever. Il flottait, il se désolait, il se | ||
| 12687 | désespérait. | ||
| 12688 | |||
| 12689 | «Oh! si j'avais là mes amis! s'écriait-il, j'aurais au moins | ||
| 12690 | quelque espérance de la retrouver; mais qui sait ce qu'ils sont | ||
| 12691 | devenus eux-mêmes!» | ||
| 12692 | |||
| 12693 | Il était minuit à peu près; il s'agissait de retrouver Planchet. | ||
| 12694 | D'Artagnan se fit ouvrir successivement tous les cabarets dans | ||
| 12695 | lesquels il aperçut un peu de lumière; dans aucun d'eux il ne | ||
| 12696 | retrouva Planchet. | ||
| 12697 | |||
| 12698 | Au sixième, il commença de réfléchir que la recherche était un peu | ||
| 12699 | hasardée. D'Artagnan n'avait donné rendez-vous à son laquais qu'à | ||
| 12700 | six heures du matin, et quelque part qu'il fût, il était dans son | ||
| 12701 | droit. | ||
| 12702 | |||
| 12703 | D'ailleurs, il vint au jeune homme cette idée, qu'en restant aux | ||
| 12704 | environs du lieu où l'événement s'était passé, il obtiendrait | ||
| 12705 | peut-être quelque éclaircissement sur cette mystérieuse affaire. | ||
| 12706 | Au sixième cabaret, comme nous l'avons dit, d'Artagnan s'arrêta | ||
| 12707 | donc, demanda une bouteille de vin de première qualité, s'accouda | ||
| 12708 | dans l'angle le plus obscur et se décida à attendre ainsi le jour; | ||
| 12709 | mais cette fois encore son espérance fut trompée, et quoiqu'il | ||
| 12710 | écoutât de toutes ses oreilles, il n'entendit, au milieu des | ||
| 12711 | jurons, des lazzi et des injures qu'échangeaient entre eux les | ||
| 12712 | ouvriers, les laquais et les rouliers qui composaient l'honorable | ||
| 12713 | société dont il faisait partie, rien qui pût le mettre sur la | ||
| 12714 | trace de la pauvre femme enlevée. Force lui fut donc, après avoir | ||
| 12715 | avalé sa bouteille par désoeuvrement et pour ne pas éveiller des | ||
| 12716 | soupçons, de chercher dans son coin la posture la plus | ||
| 12717 | satisfaisante possible et de s'endormir tant bien que mal. | ||
| 12718 | D'Artagnan avait vingt ans, on se le rappelle, et à cet âge le | ||
| 12719 | sommeil a des droits imprescriptibles qu'il réclame | ||
| 12720 | impérieusement, même sur les coeurs les plus désespérés. | ||
| 12721 | |||
| 12722 | Vers six heures du matin, d'Artagnan se réveilla avec ce malaise | ||
| 12723 | qui accompagne ordinairement le point du jour après une mauvaise | ||
| 12724 | nuit. Sa toilette n'était pas longue à faire; il se tâta pour | ||
| 12725 | savoir si on n'avait pas profité de son sommeil pour le voler, et | ||
| 12726 | ayant retrouvé son diamant à son doigt, sa bourse dans sa poche et | ||
| 12727 | ses pistolets à sa ceinture, il se leva, paya sa bouteille et | ||
| 12728 | sortit pour voir s'il n'aurait pas plus de bonheur dans la | ||
| 12729 | recherche de son laquais le matin que la nuit. En effet, la | ||
| 12730 | première chose qu'il aperçut à travers le brouillard humide et | ||
| 12731 | grisâtre fut l'honnête Planchet qui, les deux chevaux en main, | ||
| 12732 | l'attendait à la porte d'un petit cabaret borgne devant lequel | ||
| 12733 | d'Artagnan était passé sans même soupçonner son existence. | ||
| 12734 | |||
| 12735 | |||
| 12736 | CHAPITRE XXV | ||
| 12737 | PORTHOS | ||
| 12738 | |||
| 12739 | Au lieu de rentrer chez lui directement, d'Artagnan mit pied à | ||
| 12740 | terre à la porte de M. de Tréville, et monta rapidement | ||
| 12741 | l'escalier. Cette fois, il était décidé à lui raconter tout ce qui | ||
| 12742 | venait de se passer. Sans doute il lui donnerait de bons conseils | ||
| 12743 | dans toute cette affaire; puis, comme M. de Tréville voyait | ||
| 12744 | presque journellement la reine, il pourrait peut-être tirer de | ||
| 12745 | Sa Majesté quelque renseignement sur la pauvre femme à qui l'on | ||
| 12746 | faisait sans doute payer son dévouement à sa maîtresse. | ||
| 12747 | |||
| 12748 | M. de Tréville écouta le récit du jeune homme avec une gravité qui | ||
| 12749 | prouvait qu'il voyait autre chose, dans toute cette aventure, | ||
| 12750 | qu'une intrigue d'amour; puis, quand d'Artagnan eut achevé: | ||
| 12751 | |||
| 12752 | «Hum! dit-il, tout ceci sent Son Éminence d'une lieue. | ||
| 12753 | |||
| 12754 | -- Mais, que faire? dit d'Artagnan. | ||
| 12755 | |||
| 12756 | -- Rien, absolument rien, à cette heure, que quitter Paris, comme | ||
| 12757 | je vous l'ai dit, le plus tôt possible. Je verrai la reine, je lui | ||
| 12758 | raconterai les détails de la disparition de cette pauvre femme, | ||
| 12759 | qu'elle ignore sans doute; ces détails la guideront de son côté, | ||
| 12760 | et, à votre retour, peut-être aurai-je quelque bonne nouvelle à | ||
| 12761 | vous dire. Reposez vous en sur moi.» | ||
| 12762 | |||
| 12763 | D'Artagnan savait que, quoique Gascon, M. de Tréville n'avait pas | ||
| 12764 | l'habitude de promettre, et que lorsque par hasard il promettait, | ||
| 12765 | il tenait plus qu'il n'avait promis. Il le salua donc, plein de | ||
| 12766 | reconnaissance pour le passé et pour l'avenir, et le digne | ||
| 12767 | capitaine, qui de son côté éprouvait un vif intérêt pour ce jeune | ||
| 12768 | homme si brave et si résolu, lui serra affectueusement la main en | ||
| 12769 | lui souhaitant un bon voyage. | ||
| 12770 | |||
| 12771 | Décidé à mettre les conseils de M. de Tréville en pratique à | ||
| 12772 | l'instant même, d'Artagnan s'achemina vers la rue des Fossoyeurs, | ||
| 12773 | afin de veiller à la confection de son portemanteau. En | ||
| 12774 | s'approchant de sa maison, il reconnut M. Bonacieux en costume du | ||
| 12775 | matin, debout sur le seuil de sa porte. Tout ce que lui avait dit, | ||
| 12776 | la veille, le prudent Planchet sur le caractère sinistre de son | ||
| 12777 | hôte revint alors à l'esprit de d'Artagnan, qui le regarda plus | ||
| 12778 | attentivement qu'il n'avait fait encore. En effet, outre cette | ||
| 12779 | pâleur jaunâtre et maladive qui indique l'infiltration de la bile | ||
| 12780 | dans le sang et qui pouvait d'ailleurs n'être qu'accidentelle, | ||
| 12781 | d'Artagnan remarqua quelque chose de sournoisement perfide dans | ||
| 12782 | l'habitude des rides de sa face. Un fripon ne rit pas de la même | ||
| 12783 | façon qu'un honnête homme, un hypocrite ne pleure pas les mêmes | ||
| 12784 | larmes qu'un homme de bonne foi. Toute fausseté est un masque, et | ||
| 12785 | si bien fait que soit le masque, on arrive toujours, avec un peu | ||
| 12786 | d'attention, à le distinguer du visage. | ||
| 12787 | |||
| 12788 | Il sembla donc à d'Artagnan que M. Bonacieux portait un masque, et | ||
| 12789 | même que ce masque était des plus désagréables à voir. | ||
| 12790 | |||
| 12791 | En conséquence il allait, vaincu par sa répugnance pour cet homme, | ||
| 12792 | passer devant lui sans lui parler, quand, ainsi que la veille, | ||
| 12793 | M. Bonacieux l'interpella. | ||
| 12794 | |||
| 12795 | «Eh bien, jeune homme, lui dit-il, il paraît que nous faisons de | ||
| 12796 | grasses nuits? Sept heures du matin, peste! Il me semble que vous | ||
| 12797 | retournez tant soit peu les habitudes reçues, et que vous rentrez | ||
| 12798 | à l'heure où les autres sortent. | ||
| 12799 | |||
| 12800 | -- On ne vous fera pas le même reproche, maître Bonacieux, dit le | ||
| 12801 | jeune homme, et vous êtes le modèle des gens rangés. Il est vrai | ||
| 12802 | que lorsque l'on possède une jeune et jolie femme, on n'a pas | ||
| 12803 | besoin de courir après le bonheur: c'est le bonheur qui vient vous | ||
| 12804 | trouver; n'est-ce pas, monsieur Bonacieux?» | ||
| 12805 | |||
| 12806 | Bonacieux devint pâle comme la mort et grimaça un sourire. | ||
| 12807 | |||
| 12808 | «Ah! ah! dit Bonacieux, vous êtes un plaisant compagnon. Mais où | ||
| 12809 | diable avez-vous été courir cette nuit, mon jeune maître? Il | ||
| 12810 | paraît qu'il ne faisait pas bon dans les chemins de traverse.» | ||
| 12811 | |||
| 12812 | D'Artagnan baissa les yeux vers ses bottes toutes couvertes de | ||
| 12813 | boue; mais dans ce mouvement ses regards se portèrent en même | ||
| 12814 | temps sur les souliers et les bas du mercier; on eût dit qu'on les | ||
| 12815 | avait trempés dans le même bourbier; les uns et les autres étaient | ||
| 12816 | maculés de taches absolument pareilles. | ||
| 12817 | |||
| 12818 | Alors une idée subite traversa l'esprit de d'Artagnan. Ce petit | ||
| 12819 | homme gros, court, grisonnant, cette espèce de laquais vêtu d'un | ||
| 12820 | habit sombre, traité sans considération par les gens d'épée qui | ||
| 12821 | composaient l'escorte, c'était Bonacieux lui-même. Le mari avait | ||
| 12822 | présidé à l'enlèvement de sa femme. | ||
| 12823 | |||
| 12824 | Il prit à d'Artagnan une terrible envie de sauter à la gorge du | ||
| 12825 | mercier et de l'étrangler; mais, nous l'avons dit, c'était un | ||
| 12826 | garçon fort prudent, et il se contint. Cependant la révolution qui | ||
| 12827 | s'était faite sur son visage était si visible, que Bonacieux en | ||
| 12828 | fut effrayé et essaya de reculer d'un pas; mais justement il se | ||
| 12829 | trouvait devant le battant de la porte, qui était fermée, et | ||
| 12830 | l'obstacle qu'il rencontra le força de se tenir à la même place. | ||
| 12831 | |||
| 12832 | «Ah çà! mais vous qui plaisantez, mon brave homme, dit d'Artagnan, | ||
| 12833 | il me semble que si mes bottes ont besoin d'un coup d'éponge, vos | ||
| 12834 | bas et vos souliers réclament aussi un coup de brosse. Est-ce que | ||
| 12835 | de votre côté vous auriez couru la prétantaine, maître Bonacieux? | ||
| 12836 | Ah! diable, ceci ne serait point pardonnable à un homme de votre | ||
| 12837 | âge et qui, de plus, a une jeune et jolie femme comme la vôtre. | ||
| 12838 | |||
| 12839 | -- Oh! mon Dieu, non, dit Bonacieux; mais hier j'ai été à Saint- | ||
| 12840 | Mandé pour prendre des renseignements sur une servante dont je ne | ||
| 12841 | puis absolument me passer, et comme les chemins étaient mauvais, | ||
| 12842 | j'en ai rapporté toute cette fange, que je n'ai pas encore eu le | ||
| 12843 | temps de faire disparaître.» | ||
| 12844 | |||
| 12845 | Le lieu que désignait Bonacieux comme celui qui avait été le but | ||
| 12846 | de sa course fut une nouvelle preuve à l'appui des soupçons | ||
| 12847 | qu'avait conçus d'Artagnan. Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce | ||
| 12848 | que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud. | ||
| 12849 | |||
| 12850 | Cette probabilité lui fut une première consolation. Si Bonacieux | ||
| 12851 | savait où était sa femme, on pourrait toujours, en employant des | ||
| 12852 | moyens extrêmes, forcer le mercier à desserrer les dents et à | ||
| 12853 | laisser échapper son secret. Il s'agissait seulement de changer | ||
| 12854 | cette probabilité en certitude. | ||
| 12855 | |||
| 12856 | «Pardon, mon cher monsieur Bonacieux, si j'en use avec vous sans | ||
| 12857 | façon, dit d'Artagnan; mais rien n'altère comme de ne pas dormir, | ||
| 12858 | j'ai donc une soif d'enragé; permettez-moi de prendre un verre | ||
| 12859 | d'eau chez vous; vous le savez, cela ne se refuse pas entre | ||
| 12860 | voisins.» | ||
| 12861 | |||
| 12862 | Et sans attendre la permission de son hôte, d'Artagnan entra | ||
| 12863 | vivement dans la maison, et jeta un coup d'oeil rapide sur le lit. | ||
| 12864 | Le lit n'était pas défait. Bonacieux ne s'était pas couché. Il | ||
| 12865 | rentrait donc seulement il y avait une heure ou deux; il avait | ||
| 12866 | accompagné sa femme jusqu'à l'endroit où on l'avait conduite, ou | ||
| 12867 | tout au moins jusqu'au premier relais. | ||
| 12868 | |||
| 12869 | «Merci, maître Bonacieux, dit d'Artagnan en vidant son verre, | ||
| 12870 | voilà tout ce que je voulais de vous. Maintenant je rentre chez | ||
| 12871 | moi, je vais faire brosser mes bottes par Planchet, et quand il | ||
| 12872 | aura fini, je vous l'enverrai si vous voulez pour brosser vos | ||
| 12873 | souliers.» | ||
| 12874 | |||
| 12875 | Et il quitta le mercier tout ébahi de ce singulier adieu et se | ||
| 12876 | demandant s'il ne s'était pas enferré lui-même. | ||
| 12877 | |||
| 12878 | Sur le haut de l'escalier il trouva Planchet tout effaré. | ||
| 12879 | |||
| 12880 | «Ah! monsieur, s'écria Planchet dès qu'il eut aperçu son maître, | ||
| 12881 | en voilà bien d'une autre, et il me tardait bien que vous | ||
| 12882 | rentrassiez. | ||
| 12883 | |||
| 12884 | -- Qu'y a-t-il donc? demanda d'Artagnan. | ||
| 12885 | |||
| 12886 | -- Oh! je vous le donne en cent, monsieur, je vous le donne en | ||
| 12887 | mille de deviner la visite que j'ai reçue pour vous en votre | ||
| 12888 | absence. | ||
| 12889 | |||
| 12890 | -- Quand cela? | ||
| 12891 | |||
| 12892 | -- Il y a une demi-heure, tandis que vous étiez chez | ||
| 12893 | M. de Tréville. | ||
| 12894 | |||
| 12895 | -- Et qui donc est venu? Voyons, parle. | ||
| 12896 | |||
| 12897 | -- M. de Cavois. | ||
| 12898 | |||
| 12899 | -- M. de Cavois? | ||
| 12900 | |||
| 12901 | -- En personne. | ||
| 12902 | |||
| 12903 | -- Le capitaine des gardes de Son Éminence? | ||
| 12904 | |||
| 12905 | -- Lui-même. | ||
| 12906 | |||
| 12907 | -- Il venait m'arrêter? | ||
| 12908 | |||
| 12909 | -- Je m'en suis douté, monsieur, et cela malgré son air patelin. | ||
| 12910 | |||
| 12911 | -- Il avait l'air patelin, dis-tu? | ||
| 12912 | |||
| 12913 | -- C'est-à-dire qu'il était tout miel, monsieur. | ||
| 12914 | |||
| 12915 | -- Vraiment? | ||
| 12916 | |||
| 12917 | -- Il venait, disait-il, de la part de Son Éminence, qui vous | ||
| 12918 | voulait beaucoup de bien, vous prier de le suivre au Palais-Royal. | ||
| 12919 | |||
| 12920 | -- Et tu lui as répondu? | ||
| 12921 | |||
| 12922 | -- Que la chose était impossible, attendu que vous étiez hors de | ||
| 12923 | la maison, comme il le pouvait voir. | ||
| 12924 | |||
| 12925 | -- Alors qu'a-t-il dit? | ||
| 12926 | |||
| 12927 | -- Que vous ne manquiez pas de passer chez lui dans la journée; | ||
| 12928 | puis il a ajouté tout bas: «Dis à ton maître que Son Éminence est | ||
| 12929 | parfaitement disposée pour lui, et que sa fortune dépend peut-être | ||
| 12930 | de cette entrevue.» | ||
| 12931 | |||
| 12932 | -- Le piège est assez maladroit pour le cardinal, reprit en | ||
| 12933 | souriant le jeune homme. | ||
| 12934 | |||
| 12935 | -- Aussi, je l'ai vu, le piège, et j'ai répondu que vous seriez | ||
| 12936 | désespéré à votre retour. | ||
| 12937 | |||
| 12938 | -- Où est-il allé? a demandé M. de Cavois. À Troyes en Champagne, | ||
| 12939 | ai-je répondu. Et quand est-il parti? | ||
| 12940 | |||
| 12941 | -- Hier soir.» | ||
| 12942 | |||
| 12943 | -- Planchet, mon ami, interrompit d'Artagnan, tu es véritablement | ||
| 12944 | un homme précieux. | ||
| 12945 | |||
| 12946 | -- Vous comprenez, monsieur, j'ai pensé qu'il serait toujours | ||
| 12947 | temps, si vous désirez voir M. de Cavois, de me démentir en disant | ||
| 12948 | que vous n'étiez point parti; ce serait moi, dans ce cas, qui | ||
| 12949 | aurais fait le mensonge, et comme je ne suis pas gentilhomme, moi, | ||
| 12950 | je puis mentir. | ||
| 12951 | |||
| 12952 | -- Rassure-toi, Planchet, tu conserveras ta réputation d'homme | ||
| 12953 | véridique: dans un quart d'heure nous partons. | ||
| 12954 | |||
| 12955 | -- C'est le conseil que j'allais donner à monsieur; et où allons- | ||
| 12956 | nous, sans être trop curieux? | ||
| 12957 | |||
| 12958 | -- Pardieu! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que | ||
| 12959 | j'étais allé. D'ailleurs, n'as-tu pas autant de hâte d'avoir des | ||
| 12960 | nouvelles de Grimaud, de Mousqueton et de Bazin que j'en ai, moi, | ||
| 12961 | de savoir ce que sont devenus Athos, Porthos et Aramis? | ||
| 12962 | |||
| 12963 | -- Si fait, monsieur, dit Planchet, et je partirai quand vous | ||
| 12964 | voudrez; l'air de la province vaut mieux pour nous, à ce que je | ||
| 12965 | crois, en ce moment, que l'air de Paris. Ainsi donc... | ||
| 12966 | |||
| 12967 | -- Ainsi donc, fais notre paquet, Planchet, et partons; moi, je | ||
| 12968 | m'en vais devant, les mains dans mes poches, pour qu'on ne se | ||
| 12969 | doute de rien. Tu me rejoindras à l'hôtel des Gardes. À propos, | ||
| 12970 | Planchet, je crois que tu as raison à l'endroit de notre hôte, et | ||
| 12971 | que c'est décidément une affreuse canaille. | ||
| 12972 | |||
| 12973 | -- Ah! croyez-moi, monsieur, quand je vous dis quelque chose; je | ||
| 12974 | suis physionomiste, moi, allez!» | ||
| 12975 | |||
| 12976 | D'Artagnan descendit le premier, comme la chose avait été | ||
| 12977 | convenue; puis, pour n'avoir rien à se reprocher, il se dirigea | ||
| 12978 | une dernière fois vers la demeure de ses trois amis: on n'avait | ||
| 12979 | reçu aucune nouvelle d'eux, seulement une lettre toute parfumée et | ||
| 12980 | d'une écriture élégante et menue était arrivée pour Aramis. | ||
| 12981 | D'Artagnan s'en chargea. Dix minutes après, Planchet le rejoignait | ||
| 12982 | dans les écuries de l'hôtel des Gardes. D'Artagnan, pour qu'il n'y | ||
| 12983 | eût pas de temps perdu, avait déjà sellé son cheval lui-même. | ||
| 12984 | |||
| 12985 | «C'est bien, dit-il à Planchet, lorsque celui-ci eut joint le | ||
| 12986 | portemanteau à l'équipement; maintenant selle les trois autres, et | ||
| 12987 | partons. | ||
| 12988 | |||
| 12989 | -- Croyez-vous que nous irons plus vite avec chacun deux chevaux? | ||
| 12990 | demanda Planchet avec son air narquois. | ||
| 12991 | |||
| 12992 | -- Non, monsieur le mauvais plaisant, répondit d'Artagnan, mais | ||
| 12993 | avec nos quatre chevaux nous pourrons ramener nos trois amis, si | ||
| 12994 | toutefois nous les retrouvons vivants. | ||
| 12995 | |||
| 12996 | -- Ce qui serait une grande chance, répondit Planchet, mais enfin | ||
| 12997 | il ne faut pas désespérer de la miséricorde de Dieu. | ||
| 12998 | |||
| 12999 | -- Amen», dit d'Artagnan en enfourchant son cheval. | ||
| 13000 | |||
| 13001 | Et tous deux sortirent de l'hôtel des Gardes, s'éloignèrent chacun | ||
| 13002 | par un bout de la rue, l'un devant quitter Paris par la barrière | ||
| 13003 | de la Villette et l'autre par la barrière de Montmartre, pour se | ||
| 13004 | rejoindre au-delà de Saint-Denis, manoeuvre stratégique qui, ayant | ||
| 13005 | été exécutée avec une égale ponctualité, fut couronnée des plus | ||
| 13006 | heureux résultats. D'Artagnan et Planchet entrèrent ensemble à | ||
| 13007 | Pierrefitte. | ||
| 13008 | |||
| 13009 | Planchet était plus courageux, il faut le dire, le jour que la | ||
| 13010 | nuit. | ||
| 13011 | |||
| 13012 | Cependant sa prudence naturelle ne l'abandonnait pas un seul | ||
| 13013 | instant; il n'avait oublié aucun des incidents du premier voyage, | ||
| 13014 | et il tenait pour ennemis tous ceux qu'il rencontrait sur la | ||
| 13015 | route. Il en résultait qu'il avait sans cesse le chapeau à la | ||
| 13016 | main, ce qui lui valait de sévères mercuriales de la part de | ||
| 13017 | d'Artagnan, qui craignait que, grâce à cet excès de politesse, on | ||
| 13018 | ne le prît pour le valet d'un homme de peu. | ||
| 13019 | |||
| 13020 | Cependant, soit qu'effectivement les passants fussent touchés de | ||
| 13021 | l'urbanité de Planchet, soit que cette fois personne ne fût aposté | ||
| 13022 | sur la route du jeune homme, nos deux voyageurs arrivèrent à | ||
| 13023 | Chantilly sans accident aucun et descendirent à l'hôtel du Grand | ||
| 13024 | Saint Martin, le même dans lequel ils s'étaient arrêtés lors de | ||
| 13025 | leur premier voyage. | ||
| 13026 | |||
| 13027 | L'hôte, en voyant un jeune homme suivi d'un laquais et de deux | ||
| 13028 | chevaux de main, s'avança respectueusement sur le seuil de la | ||
| 13029 | porte. Or, comme il avait déjà fait onze lieues, d'Artagnan jugea | ||
| 13030 | à propos de s'arrêter, que Porthos fût ou ne fût pas dans l'hôtel. | ||
| 13031 | Puis peut-être n'était-il pas prudent de s'informer du premier | ||
| 13032 | coup de ce qu'était devenu le mousquetaire. Il résulta de ces | ||
| 13033 | réflexions que d'Artagnan, sans demander aucune nouvelle de qui | ||
| 13034 | que ce fût, descendit, recommanda les chevaux à son laquais, entra | ||
| 13035 | dans une petite chambre destinée à recevoir ceux qui désiraient | ||
| 13036 | être seuls, et demanda à son hôte une bouteille de son meilleur | ||
| 13037 | vin et un déjeuner aussi bon que possible, demande qui corrobora | ||
| 13038 | encore la bonne opinion que l'aubergiste avait prise de son | ||
| 13039 | voyageur à la première vue. | ||
| 13040 | |||
| 13041 | Aussi d'Artagnan fut-il servi avec une célérité miraculeuse. | ||
| 13042 | |||
| 13043 | Le régiment des gardes se recrutait parmi les premiers | ||
| 13044 | gentilshommes du royaume, et d'Artagnan, suivi d'un laquais et | ||
| 13045 | voyageant avec quatre chevaux magnifiques, ne pouvait, malgré la | ||
| 13046 | simplicité de son uniforme, manquer de faire sensation. L'hôte | ||
| 13047 | voulut le servir lui-même; ce que voyant, d'Artagnan fit apporter | ||
| 13048 | deux verres et entama la conversation suivante: | ||
| 13049 | |||
| 13050 | «Ma foi, mon cher hôte, dit d'Artagnan en remplissant les deux | ||
| 13051 | verres, je vous ai demandé de votre meilleur vin et si vous m'avez | ||
| 13052 | trompé, vous allez être puni par où vous avez péché, attendu que, | ||
| 13053 | comme je déteste boire seul, vous allez boire avec moi. Prenez | ||
| 13054 | donc ce verre, et buvons. À quoi boirons-nous, voyons, pour ne | ||
| 13055 | blesser aucune susceptibilité? Buvons à la prospérité de votre | ||
| 13056 | établissement! | ||
| 13057 | |||
| 13058 | -- Votre Seigneurie me fait honneur, dit l'hôte, et je la remercie | ||
| 13059 | bien sincèrement de son bon souhait. | ||
| 13060 | |||
| 13061 | -- Mais ne vous y trompez pas, dit d'Artagnan, il y a plus | ||
| 13062 | d'égoïsme peut-être que vous ne le pensez dans mon toast: il n'y a | ||
| 13063 | que les établissements qui prospèrent dans lesquels on soit bien | ||
| 13064 | reçu; dans les hôtels qui périclitent, tout va à la débandade, et | ||
| 13065 | le voyageur est victime des embarras de son hôte; or, moi qui | ||
| 13066 | voyage beaucoup et surtout sur cette route, je voudrais voir tous | ||
| 13067 | les aubergistes faire fortune. | ||
| 13068 | |||
| 13069 | -- En effet, dit l'hôte, il me semble que ce n'est pas la première | ||
| 13070 | fois que j'ai l'honneur de voir monsieur. | ||
| 13071 | |||
| 13072 | -- Bah? je suis passé dix fois peut-être à Chantilly, et sur les | ||
| 13073 | dix fois je me suis arrêté au moins trois ou quatre fois chez | ||
| 13074 | vous. Tenez, j'y étais encore il y a dix ou douze jours à peu | ||
| 13075 | près; je faisais la conduite à des amis, à des mousquetaires, à | ||
| 13076 | telle enseigne que l'un d'eux s'est pris de dispute avec un | ||
| 13077 | étranger, un inconnu, un homme qui lui a cherché je ne sais quelle | ||
| 13078 | querelle. | ||
| 13079 | |||
| 13080 | -- Ah! oui vraiment! dit l'hôte, et je me le rappelle | ||
| 13081 | parfaitement. N'est-ce pas de M. Porthos que Votre Seigneurie veut | ||
| 13082 | me parler? | ||
| 13083 | |||
| 13084 | -- C'est justement le nom de mon compagnon de voyage. | ||
| 13085 | |||
| 13086 | «Mon Dieu! mon cher hôte, dites-moi, lui serait-il arrivé malheur? | ||
| 13087 | |||
| 13088 | -- Mais Votre Seigneurie a dû remarquer qu'il n'a pas pu continuer | ||
| 13089 | sa route. | ||
| 13090 | |||
| 13091 | -- En effet, il nous avait promis de nous rejoindre, et nous ne | ||
| 13092 | l'avons pas revu. | ||
| 13093 | |||
| 13094 | -- Il nous a fait l'honneur de rester ici. | ||
| 13095 | |||
| 13096 | -- Comment! il vous a fait l'honneur de rester ici? | ||
| 13097 | |||
| 13098 | -- Oui, monsieur, dans cet hôtel; nous sommes même bien inquiets. | ||
| 13099 | |||
| 13100 | -- Et de quoi? | ||
| 13101 | |||
| 13102 | -- De certaines dépenses qu'il a faites. | ||
| 13103 | |||
| 13104 | -- Eh bien, mais les dépenses qu'il a faites, il les paiera. | ||
| 13105 | |||
| 13106 | -- Ah! monsieur, vous me mettez véritablement du baume dans le | ||
| 13107 | sang! Nous avons fait de fort grandes avances, et ce matin encore | ||
| 13108 | le chirurgien nous déclarait que si M. Porthos ne le payait pas, | ||
| 13109 | c'était à moi qu'il s'en prendrait, attendu que c'était moi qui | ||
| 13110 | l'avais envoyé chercher. | ||
| 13111 | |||
| 13112 | -- Mais Porthos est donc blessé? | ||
| 13113 | |||
| 13114 | -- Je ne saurais vous le dire, monsieur. | ||
| 13115 | |||
| 13116 | -- Comment, vous ne sauriez me le dire? vous devriez cependant | ||
| 13117 | être mieux informé que personne. | ||
| 13118 | |||
| 13119 | -- Oui, mais dans notre état nous ne disons pas tout ce que nous | ||
| 13120 | savons, monsieur, surtout quand on nous a prévenus que nos | ||
| 13121 | oreilles répondraient pour notre langue. | ||
| 13122 | |||
| 13123 | -- Eh bien, puis-je voir Porthos? | ||
| 13124 | |||
| 13125 | -- Certainement, monsieur. Prenez l'escalier, montez au premier et | ||
| 13126 | frappez au n° 1. Seulement, prévenez que c'est vous. | ||
| 13127 | |||
| 13128 | -- Comment! que je prévienne que c'est moi? | ||
| 13129 | |||
| 13130 | -- Oui, car il pourrait vous arriver malheur. | ||
| 13131 | |||
| 13132 | -- Et quel malheur voulez-vous qu'il m'arrive? | ||
| 13133 | |||
| 13134 | -- M. Porthos peut vous prendre pour quelqu'un de la maison et, | ||
| 13135 | dans un mouvement de colère, vous passer son épée à travers le | ||
| 13136 | corps ou vous brûler la cervelle. | ||
| 13137 | |||
| 13138 | -- Que lui avez-vous donc fait? | ||
| 13139 | |||
| 13140 | -- Nous lui avons demandé de l'argent. | ||
| 13141 | |||
| 13142 | -- Ah! diable, je comprends cela; c'est une demande que Porthos | ||
| 13143 | reçoit très mal quand il n'est pas en fonds; mais je sais qu'il | ||
| 13144 | devait y être. | ||
| 13145 | |||
| 13146 | -- C'est ce que nous avions pensé aussi, monsieur; comme la maison | ||
| 13147 | est fort régulière et que nous faisons nos comptes toutes les | ||
| 13148 | semaines, au bout de huit jours nous lui avons présenté notre | ||
| 13149 | note; mais il paraît que nous sommes tombés dans un mauvais | ||
| 13150 | moment, car, au premier mot que nous avons prononcé sur la chose, | ||
| 13151 | il nous a envoyés à tous les diables; il est vrai qu'il avait joué | ||
| 13152 | la veille. | ||
| 13153 | |||
| 13154 | -- Comment, il avait joué la veille! et avec qui? | ||
| 13155 | |||
| 13156 | -- Oh! mon Dieu, qui sait cela? avec un seigneur qui passait et | ||
| 13157 | auquel il avait fait proposer une partie de lansquenet. | ||
| 13158 | |||
| 13159 | -- C'est cela, le malheureux aura tout perdu. | ||
| 13160 | |||
| 13161 | -- Jusqu'à son cheval, monsieur, car lorsque l'étranger a été pour | ||
| 13162 | partir, nous nous sommes aperçus que son laquais sellait le cheval | ||
| 13163 | de M. Porthos. Alors nous lui en avons fait l'observation, mais il | ||
| 13164 | nous a répondu que nous nous mêlions de ce qui ne nous regardait | ||
| 13165 | pas et que ce cheval était à lui. Nous avons aussitôt fait | ||
| 13166 | prévenir M. Porthos de ce qui se passait, mais il nous à fait dire | ||
| 13167 | que nous étions des faquins de douter de la parole d'un | ||
| 13168 | gentilhomme, et que, puisque celui-là avait dit que le cheval | ||
| 13169 | était à lui, il fallait bien que cela fût. | ||
| 13170 | |||
| 13171 | -- Je le reconnais bien là, murmura d'Artagnan. | ||
| 13172 | |||
| 13173 | -- Alors, continua l'hôte, je lui fis répondre que du moment où | ||
| 13174 | nous paraissions destinés à ne pas nous entendre à l'endroit du | ||
| 13175 | paiement, j'espérais qu'il aurait au moins la bonté d'accorder la | ||
| 13176 | faveur de sa pratique à mon confrère le maître de l'Aigle d'Or; | ||
| 13177 | mais M. Porthos me répondit que mon hôtel étant le meilleur, il | ||
| 13178 | désirait y rester. | ||
| 13179 | |||
| 13180 | «Cette réponse était trop flatteuse pour que j'insistasse sur son | ||
| 13181 | départ. Je me bornai donc à le prier de me rendre sa chambre, qui | ||
| 13182 | est la plus belle de l'hôtel, et de se contenter d'un joli petit | ||
| 13183 | cabinet au troisième. Mais à ceci M. Porthos répondit que, comme | ||
| 13184 | il attendait d'un moment à l'autre sa maîtresse, qui était une des | ||
| 13185 | plus grandes dames de la cour, je devais comprendre que la chambre | ||
| 13186 | qu'il me faisait l'honneur d'habiter chez moi était encore bien | ||
| 13187 | médiocre pour une pareille personne. | ||
| 13188 | |||
| 13189 | «Cependant, tout en reconnaissant la vérité de ce qu'il disait, je | ||
| 13190 | crus devoir insister; mais, sans même se donner la peine d'entrer | ||
| 13191 | en discussion avec moi, il prit son pistolet, le mit sur sa table | ||
| 13192 | de nuit et déclara qu'au premier mot qu'on lui dirait d'un | ||
| 13193 | déménagement quelconque à l'extérieur ou à l'intérieur, il | ||
| 13194 | brûlerait la cervelle à celui qui serait assez imprudent pour se | ||
| 13195 | mêler d'une chose qui ne regardait que lui. Aussi, depuis ce | ||
| 13196 | temps-là, monsieur, personne n'entre plus dans sa chambre, si ce | ||
| 13197 | n'est son domestique. | ||
| 13198 | |||
| 13199 | -- Mousqueton est donc ici? | ||
| 13200 | |||
| 13201 | -- Oui, monsieur; cinq jours après son départ, il est revenu de | ||
| 13202 | fort mauvaise humeur de son côté; il paraît que lui aussi a eu du | ||
| 13203 | désagrément dans son voyage. Malheureusement, il est plus ingambe | ||
| 13204 | que son maître, ce qui fait que pour son maître il met tout sens | ||
| 13205 | dessus dessous, attendu que, comme il pense qu'on pourrait lui | ||
| 13206 | refuser ce qu'il demande, il prend tout ce dont il a besoin sans | ||
| 13207 | demander. | ||
| 13208 | |||
| 13209 | -- Le fait est, répondit d'Artagnan, que j'ai toujours remarqué | ||
| 13210 | dans Mousqueton un dévouement et une intelligence très supérieurs. | ||
| 13211 | |||
| 13212 | -- Cela est possible, monsieur; mais supposez qu'il m'arrive | ||
| 13213 | seulement quatre fois par an de me trouver en contact avec une | ||
| 13214 | intelligence et un dévouement semblables, et je suis un homme | ||
| 13215 | ruiné. | ||
| 13216 | |||
| 13217 | -- Non, car Porthos vous paiera. | ||
| 13218 | |||
| 13219 | -- Hum! fit l'hôtelier d'un ton de doute. | ||
| 13220 | |||
| 13221 | -- C'est le favori d'une très grande dame qui ne le laissera pas | ||
| 13222 | dans l'embarras pour une misère comme celle qu'il vous doit. | ||
| 13223 | |||
| 13224 | -- Si j'ose dire ce que je crois là-dessus... | ||
| 13225 | |||
| 13226 | -- Ce que vous croyez? | ||
| 13227 | |||
| 13228 | -- Je dirai plus: ce que je sais. | ||
| 13229 | |||
| 13230 | -- Ce que vous savez? | ||
| 13231 | |||
| 13232 | -- Et même ce dont je suis sûr. | ||
| 13233 | |||
| 13234 | -- Et de quoi êtes-vous sûr, voyons? | ||
| 13235 | |||
| 13236 | -- Je dirai que je connais cette grande dame. | ||
| 13237 | |||
| 13238 | -- Vous? | ||
| 13239 | |||
| 13240 | -- Oui, moi. | ||
| 13241 | |||
| 13242 | -- Et comment la connaissez-vous? | ||
| 13243 | |||
| 13244 | -- Oh! monsieur, si je croyais pouvoir me fier à votre | ||
| 13245 | discrétion... | ||
| 13246 | |||
| 13247 | -- Parlez, et foi de gentilhomme, vous n'aurez pas à vous repentir | ||
| 13248 | de votre confiance. | ||
| 13249 | |||
| 13250 | -- Eh bien, monsieur, vous concevez, l'inquiétude fait faire bien | ||
| 13251 | des choses. | ||
| 13252 | |||
| 13253 | -- Qu'avez-vous fait? | ||
| 13254 | |||
| 13255 | -- Oh! d'ailleurs, rien qui ne soit dans le droit d'un créancier. | ||
| 13256 | |||
| 13257 | -- Enfin? | ||
| 13258 | |||
| 13259 | -- M. Porthos nous a remis un billet pour cette duchesse, en nous | ||
| 13260 | recommandant de le jeter à la poste. Son domestique n'était pas | ||
| 13261 | encore arrivé. Comme il ne pouvait pas quitter sa chambre, il | ||
| 13262 | fallait bien qu'il nous chargeât de ses commissions. | ||
| 13263 | |||
| 13264 | -- Ensuite? | ||
| 13265 | |||
| 13266 | -- Au lieu de mettre la lettre à la poste, ce qui n'est jamais | ||
| 13267 | bien sûr, j'ai profité de l'occasion de l'un de mes garçons qui | ||
| 13268 | allait à Paris, et je lui ai ordonné de la remettre à cette | ||
| 13269 | duchesse elle-même. C'était remplir les intentions de M. Porthos, | ||
| 13270 | qui nous avait si fort recommandé cette lettre, n'est-ce pas? | ||
| 13271 | |||
| 13272 | -- À peu près. | ||
| 13273 | |||
| 13274 | -- Eh bien, monsieur, savez-vous ce que c'est que cette grande | ||
| 13275 | dame? | ||
| 13276 | |||
| 13277 | -- Non; j'en ai entendu parler à Porthos, voilà tout. | ||
| 13278 | |||
| 13279 | -- Savez-vous ce que c'est que cette prétendue duchesse? | ||
| 13280 | |||
| 13281 | -- Je vous le répète, je ne la connais pas. | ||
| 13282 | |||
| 13283 | -- C'est une vieille procureuse au Châtelet, monsieur, nommée | ||
| 13284 | Mme Coquenard, laquelle a au moins cinquante ans, et se donne | ||
| 13285 | encore des airs d'être jalouse. Cela me paraissait aussi fort | ||
| 13286 | singulier, une princesse qui demeure rue aux Ours. | ||
| 13287 | |||
| 13288 | -- Comment savez-vous cela? | ||
| 13289 | |||
| 13290 | -- Parce qu'elle s'est mise dans une grande colère en recevant la | ||
| 13291 | lettre, disant que M. Porthos était un volage, et que c'était | ||
| 13292 | encore pour quelque femme qu'il avait reçu ce coup d'épée. | ||
| 13293 | |||
| 13294 | -- Mais il a donc reçu un coup d'épée? | ||
| 13295 | |||
| 13296 | -- Ah! mon Dieu! qu'ai-je dit là? | ||
| 13297 | |||
| 13298 | -- Vous avez dit que Porthos avait reçu un coup d'épée. | ||
| 13299 | |||
| 13300 | -- Oui; mais il m'avait si fort défendu de le dire! | ||
| 13301 | |||
| 13302 | -- Pourquoi cela? | ||
| 13303 | |||
| 13304 | -- Dame! monsieur, parce qu'il s'était vanté de perforer cet | ||
| 13305 | étranger avec lequel vous l'avez laisse en dispute, et que c'est | ||
| 13306 | cet étranger, au contraire, qui, malgré toutes ses rodomontades, | ||
| 13307 | l'a couché sur le carreau. Or, comme M. Porthos est un homme fort | ||
| 13308 | glorieux, excepté envers la duchesse, qu'il avait cru intéresser | ||
| 13309 | en lui faisant le récit de son aventure, il ne veut avouer à | ||
| 13310 | personne que c'est un coup d'épée qu'il a reçu. | ||
| 13311 | |||
| 13312 | -- Ainsi c'est donc un coup d'épée qui le retient dans son lit? | ||
| 13313 | |||
| 13314 | -- Et un maître coup d'épée, je vous l'assure. Il faut que votre | ||
| 13315 | ami ait l'âme chevillée dans le corps. | ||
| 13316 | |||
| 13317 | -- Vous étiez donc là? | ||
| 13318 | |||
| 13319 | -- Monsieur, je les avais suivis par curiosité, de sorte que j'ai | ||
| 13320 | vu le combat sans que les combattants me vissent. | ||
| 13321 | |||
| 13322 | -- Et comment cela s'est-il passé? | ||
| 13323 | |||
| 13324 | -- Oh! la chose n'a pas été longue, je vous en réponds. Ils se | ||
| 13325 | sont mis en garde; l'étranger a fait une feinte et s'est fendu; | ||
| 13326 | tout cela si rapidement, que lorsque M. Porthos est arrivé à la | ||
| 13327 | parade, il avait déjà trois pouces de fer dans la poitrine. Il est | ||
| 13328 | tombé en arrière. L'étranger lui a mis aussitôt la pointe de son | ||
| 13329 | épée à la gorge; et M. Porthos, se voyant à la merci de son | ||
| 13330 | adversaire, s'est avoué vaincu. Sur quoi, l'étranger lui a demandé | ||
| 13331 | son nom et apprenant qu'il s'appelait M. Porthos, et non | ||
| 13332 | M. d'Artagnan, lui a offert son bras, l'a ramené à l'hôtel, est | ||
| 13333 | monté à cheval et a disparu. | ||
| 13334 | |||
| 13335 | -- Ainsi c'est à M. d'Artagnan qu'en voulait cet étranger? | ||
| 13336 | |||
| 13337 | -- Il paraît que oui. | ||
| 13338 | |||
| 13339 | -- Et savez-vous ce qu'il est devenu? | ||
| 13340 | |||
| 13341 | -- Non; je ne l'avais jamais vu jusqu'à ce moment et nous ne | ||
| 13342 | l'avons pas revu depuis. | ||
| 13343 | |||
| 13344 | -- Très bien; je sais ce que je voulais savoir. Maintenant, vous | ||
| 13345 | dites que la chambre de Porthos est au premier, n° 1? | ||
| 13346 | |||
| 13347 | -- Oui, monsieur, la plus belle de l'auberge; une chambre que | ||
| 13348 | j'aurais déjà eu dix fois l'occasion de louer. | ||
| 13349 | |||
| 13350 | -- Bah! tranquillisez vous, dit d'Artagnan en riant; Porthos vous | ||
| 13351 | paiera avec l'argent de la duchesse Coquenard. | ||
| 13352 | |||
| 13353 | -- Oh! monsieur, procureuse ou duchesse, si elle lâchait les | ||
| 13354 | cordons de sa bourse, ce ne serait rien; mais elle a positivement | ||
| 13355 | répondu qu'elle était lasse des exigences et des infidélités de | ||
| 13356 | M. Porthos, et qu'elle ne lui enverrait pas un denier. | ||
| 13357 | |||
| 13358 | -- Et avez-vous rendu cette réponse à votre hôte? | ||
| 13359 | |||
| 13360 | -- Nous nous en sommes bien gardés: il aurait vu de quelle manière | ||
| 13361 | nous avions fait la commission. | ||
| 13362 | |||
| 13363 | -- Si bien qu'il attend toujours son argent? | ||
| 13364 | |||
| 13365 | -- Oh! mon Dieu, oui! Hier encore, il a écrit; mais, cette fois, | ||
| 13366 | c'est son domestique qui a mis la lettre à la poste. | ||
| 13367 | |||
| 13368 | -- Et vous dites que la procureuse est vieille et laide. | ||
| 13369 | |||
| 13370 | -- Cinquante ans au moins, monsieur, et pas belle du tout, à ce | ||
| 13371 | qu'a dit Pathaud. | ||
| 13372 | |||
| 13373 | -- En ce cas, soyez tranquille, elle se laissera attendrir; | ||
| 13374 | d'ailleurs Porthos ne peut pas vous devoir grand-chose. | ||
| 13375 | |||
| 13376 | -- Comment, pas grand-chose! Une vingtaine de pistoles déjà, sans | ||
| 13377 | compter le médecin. Oh! il ne se refuse rien, allez! on voit qu'il | ||
| 13378 | est habitué à bien vivre. | ||
| 13379 | |||
| 13380 | -- Eh bien, si sa maîtresse l'abandonne, il trouvera des amis, je | ||
| 13381 | vous le certifie. Ainsi, mon cher hôte, n'ayez aucune inquiétude, | ||
| 13382 | et continuez d'avoir pour lui tous les soins qu'exige son état. | ||
| 13383 | |||
| 13384 | -- Monsieur m'a promis de ne pas parler de la procureuse et de ne | ||
| 13385 | pas dire un mot de la blessure. | ||
| 13386 | |||
| 13387 | -- C'est chose convenue; vous avez ma parole. | ||
| 13388 | |||
| 13389 | -- Oh! c'est qu'il me tuerait, voyez-vous! | ||
| 13390 | |||
| 13391 | -- N'ayez pas peur; il n'est pas si diable qu'il en a l'air. | ||
| 13392 | |||
| 13393 | En disant ces mots, d'Artagnan monta l'escalier, laissant son hôte | ||
| 13394 | un peu plus rassuré à l'endroit de deux choses auxquelles il | ||
| 13395 | paraissait beaucoup tenir: sa créance et sa vie. | ||
| 13396 | |||
| 13397 | Au haut de l'escalier, sur la porte la plus apparente du corridor | ||
| 13398 | était tracé, à l'encre noire, un n° 1 gigantesque; d'Artagnan | ||
| 13399 | frappa un coup, et, sur l'invitation de passer outre qui lui vint | ||
| 13400 | de l'intérieur, il entra. | ||
| 13401 | |||
| 13402 | Porthos était couché, et faisait une partie de lansquenet avec | ||
| 13403 | Mousqueton, pour s'entretenir la main, tandis qu'une broche | ||
| 13404 | chargée de perdrix tournait devant le feu, et qu'à chaque coin | ||
| 13405 | d'une grande cheminée bouillaient sur deux réchauds deux | ||
| 13406 | casseroles, d'où s'exhalait une double odeur de gibelotte et de | ||
| 13407 | matelote qui réjouissait l'odorat. En outre, le haut d'un | ||
| 13408 | secrétaire et le marbre d'une commode étaient couverts de | ||
| 13409 | bouteilles vides. | ||
| 13410 | |||
| 13411 | À la vue de son ami, Porthos jeta un grand cri de joie; et | ||
| 13412 | Mousqueton, se levant respectueusement, lui céda la place et s'en | ||
| 13413 | alla donner un coup d'oeil aux deux casseroles, dont il paraissait | ||
| 13414 | avoir l'inspection particulière. | ||
| 13415 | |||
| 13416 | «Ah! pardieu! c'est vous, dit Porthos à d'Artagnan, soyez le | ||
| 13417 | bienvenu, et excusez-moi si je ne vais pas au-devant de vous. | ||
| 13418 | Mais, ajouta-t-il en regardant d'Artagnan avec une certaine | ||
| 13419 | inquiétude, vous savez ce qui m'est arrivé? | ||
| 13420 | |||
| 13421 | -- Non. | ||
| 13422 | |||
| 13423 | -- L'hôte ne vous a rien dit? | ||
| 13424 | |||
| 13425 | -- J'ai demandé après vous, et je suis monté tout droit.» | ||
| 13426 | |||
| 13427 | -- Porthos parut respirer plus librement. | ||
| 13428 | |||
| 13429 | «Et que vous est-il donc arrivé, mon cher Porthos? continua | ||
| 13430 | d'Artagnan. | ||
| 13431 | |||
| 13432 | -- Il m'est arrivé qu'en me fendant sur mon adversaire, à qui | ||
| 13433 | j'avais déjà allongé trois coups d'épée, et avec lequel je voulais | ||
| 13434 | en finir d'un quatrième, mon pied a porté sur une pierre, et je me | ||
| 13435 | suis foulé le genou. | ||
| 13436 | |||
| 13437 | -- Vraiment? | ||
| 13438 | |||
| 13439 | -- D'honneur! Heureusement pour le maraud, car je ne l'aurais | ||
| 13440 | laissé que mort sur la place, je vous en réponds. | ||
| 13441 | |||
| 13442 | -- Et qu'est-il devenu? | ||
| 13443 | |||
| 13444 | -- Oh! je n'en sais rien; il en a eu assez, et il est parti sans | ||
| 13445 | demander son reste; mais vous, mon cher d'Artagnan, que vous est- | ||
| 13446 | il arrivé? | ||
| 13447 | |||
| 13448 | -- De sorte, continua d'Artagnan, que cette foulure, mon cher | ||
| 13449 | Porthos, vous retient au lit? | ||
| 13450 | |||
| 13451 | -- Ah! mon Dieu, oui, voilà tout; du reste, dans quelques jours je | ||
| 13452 | serai sur pied. | ||
| 13453 | |||
| 13454 | -- Pourquoi alors ne vous êtes-vous pas fait transporter à Paris? | ||
| 13455 | Vous devez vous ennuyer cruellement ici. | ||
| 13456 | |||
| 13457 | -- C'était mon intention; mais, mon cher ami, il faut que je vous | ||
| 13458 | avoue une chose. | ||
| 13459 | |||
| 13460 | -- Laquelle? | ||
| 13461 | |||
| 13462 | -- C'est que, comme je m'ennuyais cruellement, ainsi que vous le | ||
| 13463 | dites, et que j'avais dans ma poche les soixante-quinze pistoles | ||
| 13464 | que vous m'aviez distribuées j'ai, pour me distraire, fait monter | ||
| 13465 | près de moi un gentilhomme qui était de passage, et auquel j'ai | ||
| 13466 | proposé de faire une partie de dés. Il a accepté, et, ma foi, mes | ||
| 13467 | soixante-quinze pistoles sont passées de ma poche dans la sienne, | ||
| 13468 | sans compter mon cheval, qu'il a encore emporté par dessus le | ||
| 13469 | marché. Mais vous, mon cher d'Artagnan? | ||
| 13470 | |||
| 13471 | -- Que voulez-vous, mon cher Porthos, on ne peut pas être | ||
| 13472 | privilégié de toutes façons, dit d'Artagnan; vous savez le | ||
| 13473 | proverbe: "Malheureux au jeu, heureux en amour." Vous êtes trop | ||
| 13474 | heureux en amour pour que le jeu ne se venge pas; mais que vous | ||
| 13475 | importent, à vous, les revers de la fortune! n'avez-vous pas, | ||
| 13476 | heureux coquin que vous êtes, n'avez-vous pas votre duchesse, qui | ||
| 13477 | ne peut manquer de vous venir en aide? | ||
| 13478 | |||
| 13479 | -- Eh bien, voyez, mon cher d'Artagnan, comme je joue de guignon, | ||
| 13480 | répondit Porthos de l'air le plus dégagé du monde! je lui ai écrit | ||
| 13481 | de m'envoyer quelque cinquante louis dont j'avais absolument | ||
| 13482 | besoin, vu la position où je me trouvais... | ||
| 13483 | |||
| 13484 | -- Eh bien? | ||
| 13485 | |||
| 13486 | -- Eh bien, il faut qu'elle soit dans ses terres, car elle ne m'a | ||
| 13487 | pas répondu. | ||
| 13488 | |||
| 13489 | -- Vraiment? | ||
| 13490 | |||
| 13491 | -- Non. Aussi je lui ai adressé hier une seconde épître plus | ||
| 13492 | pressante encore que la première; mais vous voilà, mon très cher, | ||
| 13493 | parlons de vous. Je commençais, je vous l'avoue, à être dans une | ||
| 13494 | certaine inquiétude sur votre compte. | ||
| 13495 | |||
| 13496 | -- Mais votre hôte se conduit bien envers vous, à ce qu'il paraît, | ||
| 13497 | mon cher Porthos, dit d'Artagnan, montrant au malade les | ||
| 13498 | casseroles pleines et les bouteilles vides. | ||
| 13499 | |||
| 13500 | -- Couci-couci! répondit Porthos. Il y a déjà trois ou quatre | ||
| 13501 | jours que l'impertinent m'a monté son compte, et que je les ai mis | ||
| 13502 | à la porte, son compte et lui; de sorte que je suis ici comme une | ||
| 13503 | façon de vainqueur, comme une manière de conquérant. Aussi, vous | ||
| 13504 | le voyez, craignant toujours d'être forcé dans la position, je | ||
| 13505 | suis armé jusqu'aux dents. | ||
| 13506 | |||
| 13507 | -- Cependant, dit en riant d'Artagnan, il me semble que de temps | ||
| 13508 | en temps vous faites des sorties.» | ||
| 13509 | |||
| 13510 | Et il montrait du doigt les bouteilles et les casseroles. | ||
| 13511 | |||
| 13512 | «Non, pas moi, malheureusement! dit Porthos. Cette misérable | ||
| 13513 | foulure me retient au lit, mais Mousqueton bat la campagne, et il | ||
| 13514 | rapporte des vivres. Mousqueton, mon ami, continua Porthos, vous | ||
| 13515 | voyez qu'il nous arrive du renfort, il nous faudra un supplément | ||
| 13516 | de victuailles. | ||
| 13517 | |||
| 13518 | -- Mousqueton, dit d'Artagnan, il faudra que vous me rendiez un | ||
| 13519 | service. | ||
| 13520 | |||
| 13521 | -- Lequel, monsieur? | ||
| 13522 | |||
| 13523 | -- C'est de donner votre recette à Planchet; je pourrais me | ||
| 13524 | trouver assiégé à mon tour, et je ne serais pas fâché qu'il me fît | ||
| 13525 | jouir des mêmes avantages dont vous gratifiez votre maître. | ||
| 13526 | |||
| 13527 | -- Eh! mon Dieu! monsieur, dit Mousqueton d'un air modeste, rien | ||
| 13528 | de plus facile. Il s'agit d'être adroit, voilà tout. J'ai été | ||
| 13529 | élevé à la campagne, et mon père, dans ses moments perdus, était | ||
| 13530 | quelque peu braconnier. | ||
| 13531 | |||
| 13532 | -- Et le reste du temps, que faisait-il? | ||
| 13533 | |||
| 13534 | -- Monsieur, il pratiquait une industrie que j'ai toujours trouvée | ||
| 13535 | assez heureuse. | ||
| 13536 | |||
| 13537 | -- Laquelle? | ||
| 13538 | |||
| 13539 | -- Comme c'était au temps des guerres des catholiques et des | ||
| 13540 | huguenots, et qu'il voyait les catholiques exterminer les | ||
| 13541 | huguenots, et les huguenots exterminer les catholiques, le tout au | ||
| 13542 | nom de la religion, il s'était fait une croyance mixte, ce qui lui | ||
| 13543 | permettait d'être tantôt catholique, tantôt huguenot. Or il se | ||
| 13544 | promenait habituellement, son escopette sur l'épaule, derrière les | ||
| 13545 | haies qui bordent les chemins, et quand il voyait venir un | ||
| 13546 | catholique seul, la religion protestante l'emportait aussitôt dans | ||
| 13547 | son esprit. Il abaissait son escopette dans la direction du | ||
| 13548 | voyageur; puis, lorsqu'il était à dix pas de lui, il entamait un | ||
| 13549 | dialogue qui finissait presque toujours par l'abandon que le | ||
| 13550 | voyageur faisait de sa bourse pour sauver sa vie. Il va sans dire | ||
| 13551 | que lorsqu'il voyait venir un huguenot, il se sentait pris d'un | ||
| 13552 | zèle catholique si ardent, qu'il ne comprenait pas comment, un | ||
| 13553 | quart d'heure auparavant, il avait pu avoir des doutes sur la | ||
| 13554 | supériorité de notre sainte religion. Car, moi, monsieur, je suis | ||
| 13555 | catholique, mon père, fidèle à ses principes, ayant fait mon frère | ||
| 13556 | aîné huguenot. | ||
| 13557 | |||
| 13558 | -- Et comment a fini ce digne homme? demanda d'Artagnan. | ||
| 13559 | |||
| 13560 | -- Oh! de la façon la plus malheureuse, monsieur. Un jour, il | ||
| 13561 | s'était trouvé pris dans un chemin creux entre un huguenot et un | ||
| 13562 | catholique à qui il avait déjà eu affaire, et qui le reconnurent | ||
| 13563 | tous deux; de sorte qu'ils se réunirent contre lui et le pendirent | ||
| 13564 | à un arbre; puis ils vinrent se vanter de la belle équipée qu'ils | ||
| 13565 | avaient faite dans le cabaret du premier village, où nous étions à | ||
| 13566 | boire, mon frère et moi. | ||
| 13567 | |||
| 13568 | -- Et que fîtes-vous? dit d'Artagnan. | ||
| 13569 | |||
| 13570 | -- Nous les laissâmes dire, reprit Mousqueton. Puis comme, en | ||
| 13571 | sortant de ce cabaret, ils prenaient chacun une route opposée, mon | ||
| 13572 | frère alla s'embusquer sur le chemin du catholique, et moi sur | ||
| 13573 | celui du protestant. Deux heures après, tout était fini, nous leur | ||
| 13574 | avions fait à chacun son affaire, tout en admirant la prévoyance | ||
| 13575 | de notre pauvre père qui avait pris la précaution de nous élever | ||
| 13576 | chacun dans une religion différente. | ||
| 13577 | |||
| 13578 | -- En effet, comme vous le dites, Mousqueton, votre père me paraît | ||
| 13579 | avoir été un gaillard fort intelligent. Et vous dites donc que, | ||
| 13580 | dans ses moments perdus, le brave homme était braconnier? | ||
| 13581 | |||
| 13582 | -- Oui, monsieur, et c'est lui qui m'a appris à nouer un collet et | ||
| 13583 | à placer une ligne de fond. Il en résulte que lorsque j'ai vu que | ||
| 13584 | notre gredin d'hôte nous nourrissait d'un tas de grosses viandes | ||
| 13585 | bonnes pour des manants, et qui n'allaient point à deux estomacs | ||
| 13586 | aussi débilités que les nôtres, je me suis remis quelque peu à mon | ||
| 13587 | ancien métier. Tout en me promenant dans le bois de M. le Prince, | ||
| 13588 | j'ai tendu des collets dans les passées; tout en me couchant au | ||
| 13589 | bord des pièces d'eau de Son Altesse, j'ai glissé des lignes dans | ||
| 13590 | les étangs. De sorte que maintenant, grâce à Dieu, nous ne | ||
| 13591 | manquons pas, comme monsieur peut s'en assurer, de perdrix et de | ||
| 13592 | lapins, de carpes et d'anguilles, tous aliments légers et sains, | ||
| 13593 | convenables pour des malades. | ||
| 13594 | |||
| 13595 | -- Mais le vin, dit d'Artagnan, qui fournit le vin? c'est votre | ||
| 13596 | hôte? | ||
| 13597 | |||
| 13598 | -- C'est-à-dire, oui et non. | ||
| 13599 | |||
| 13600 | -- Comment, oui et non? | ||
| 13601 | |||
| 13602 | -- Il le fournit, il est vrai, mais il ignore qu'il a cet honneur. | ||
| 13603 | |||
| 13604 | -- Expliquez-vous, Mousqueton, votre conversation est pleine de | ||
| 13605 | choses instructives. | ||
| 13606 | |||
| 13607 | -- Voici, monsieur. Le hasard a fait que j'ai rencontré dans mes | ||
| 13608 | pérégrinations un Espagnol qui avait vu beaucoup de pays, et entre | ||
| 13609 | autres le Nouveau Monde. | ||
| 13610 | |||
| 13611 | -- Quel rapport le Nouveau Monde peut-il avoir avec les bouteilles | ||
| 13612 | qui sont sur ce secrétaire et sur cette commode? | ||
| 13613 | |||
| 13614 | -- Patience, monsieur, chaque chose viendra à son tour. | ||
| 13615 | |||
| 13616 | -- C'est juste, Mousqueton; je m'en rapporte à vous, et j'écoute. | ||
| 13617 | |||
| 13618 | -- Cet Espagnol avait à son service un laquais qui l'avait | ||
| 13619 | accompagné dans son voyage au Mexique. Ce laquais était mon | ||
| 13620 | compatriote, de sorte que nous nous liâmes d'autant plus | ||
| 13621 | rapidement qu'il y avait entre nous de grands rapports de | ||
| 13622 | caractère. Nous aimions tous deux la chasse par-dessus tout, de | ||
| 13623 | sorte qu'il me racontait comment, dans les plaines de pampas, les | ||
| 13624 | naturels du pays chassent le tigre et les taureaux avec de simples | ||
| 13625 | noeuds coulants qu'ils jettent au cou de ces terribles animaux. | ||
| 13626 | D'abord, je ne voulais pas croire qu'on pût en arriver à ce degré | ||
| 13627 | d'adresse, de jeter à vingt ou trente pas l'extrémité d'une corde | ||
| 13628 | où l'on veut; mais devant la preuve il fallait bien reconnaître la | ||
| 13629 | vérité du récit. Mon ami plaçait une bouteille à trente pas, et à | ||
| 13630 | chaque coup il lui prenait le goulot dans un noeud coulant. Je me | ||
| 13631 | livrai à cet exercice, et comme la nature m'a doué de quelques | ||
| 13632 | facultés, aujourd'hui je jette le lasso aussi bien qu'aucun homme | ||
| 13633 | du monde. Eh bien, comprenez-vous? Notre hôte a une cave très bien | ||
| 13634 | garnie, mais dont la clef ne le quitte pas; seulement, cette cave | ||
| 13635 | a un soupirail. Or, par ce soupirail, je jette le lasso; et comme | ||
| 13636 | je sais maintenant où est le bon coin, j'y puise. Voici, monsieur, | ||
| 13637 | comment le Nouveau Monde se trouve être en rapport avec les | ||
| 13638 | bouteilles qui sont sur cette commode et sur ce secrétaire. | ||
| 13639 | Maintenant, voulez-vous goûter notre vin, et, sans prévention, | ||
| 13640 | vous nous direz ce que vous en pensez. | ||
| 13641 | |||
| 13642 | -- Merci, mon ami, merci; malheureusement, je viens de déjeuner. | ||
| 13643 | |||
| 13644 | -- Eh bien, dit Porthos, mets la table, Mousqueton, et tandis que | ||
| 13645 | nous déjeunerons, nous, d'Artagnan nous racontera ce qu'il est | ||
| 13646 | devenu lui-même, depuis dix jours qu'il nous a quittés. | ||
| 13647 | |||
| 13648 | -- Volontiers», dit d'Artagnan. | ||
| 13649 | |||
| 13650 | Tandis que Porthos et Mousqueton déjeunaient avec des appétits de | ||
| 13651 | convalescents et cette cordialité de frères qui rapproche les | ||
| 13652 | hommes dans le malheur, d'Artagnan raconta comment Aramis blessé | ||
| 13653 | avait été forcé de s'arrêter à Crèvecoeur, comment il avait laissé | ||
| 13654 | Athos se débattre à Amiens entre les mains de quatre hommes qui | ||
| 13655 | l'accusaient d'être un faux-monnayeur, et comment, lui, | ||
| 13656 | d'Artagnan, avait été forcé de passer sur le ventre du comte | ||
| 13657 | de Wardes pour arriver jusqu'en Angleterre. | ||
| 13658 | |||
| 13659 | Mais là s'arrêta la confidence de d'Artagnan; il annonça seulement | ||
| 13660 | qu'à son retour de la Grande-Bretagne il avait ramené quatre | ||
| 13661 | chevaux magnifiques, dont un pour lui et un autre pour chacun de | ||
| 13662 | ses compagnons, puis il termina en annonçant à Porthos que celui | ||
| 13663 | qui lui était destiné était déjà installé dans l'écurie de | ||
| 13664 | l'hôtel. | ||
| 13665 | |||
| 13666 | En ce moment Planchet entra; il prévenait son maître que les | ||
| 13667 | chevaux étaient suffisamment reposés, et qu'il serait possible | ||
| 13668 | d'aller coucher à Clermont. | ||
| 13669 | |||
| 13670 | Comme d'Artagnan était à peu près rassuré sur Porthos, et qu'il lui | ||
| 13671 | tardait d'avoir des nouvelles de ses deux autres amis, il tendit la | ||
| 13672 | main au malade, et le prévint qu'il allait se mettre en route pour | ||
| 13673 | continuer ses recherches. Au reste, comme il comptait revenir par la | ||
| 13674 | même route, si, dans sept à huit jours, Porthos était encore à l'hôtel | ||
| 13675 | du Grand Saint Martin, il le reprendrait en passant. | ||
| 13676 | |||
| 13677 | Porthos répondit que, selon toute probabilité, sa foulure ne lui | ||
| 13678 | permettrait pas de s'éloigner d'ici là. D'ailleurs il fallait qu'il | ||
| 13679 | restât à Chantilly pour attendre une réponse de sa duchesse. | ||
| 13680 | |||
| 13681 | D'Artagnan lui souhaita cette réponse prompte et bonne; et après avoir | ||
| 13682 | recommandé de nouveau Porthos à Mousqueton, et payé sa dépense à | ||
| 13683 | l'hôte, il se remit en route avec Planchet, déjà débarrassé d'un de ses | ||
| 13684 | chevaux de main. | ||
| 13685 | |||
| 13686 | |||
| 13687 | CHAPITRE XXVI | ||
| 13688 | LA THÈSE D'ARAMIS | ||
| 13689 | |||
| 13690 | D'Artagnan n'avait rien dit à Porthos de sa blessure ni de sa | ||
| 13691 | procureuse. C'était un garçon fort sage que notre Béarnais, si | ||
| 13692 | jeune qu'il fût. En conséquence, il avait fait semblant de croire | ||
| 13693 | tout ce que lui avait raconté le glorieux mousquetaire, convaincu | ||
| 13694 | qu'il n'y a pas d'amitié qui tienne à un secret surpris, surtout | ||
| 13695 | quand ce secret intéresse l'orgueil; puis on a toujours une | ||
| 13696 | certaine supériorité morale sur ceux dont on sait la vie. | ||
| 13697 | |||
| 13698 | Or d'Artagnan, dans ses projets d'intrigue à venir, et décidé | ||
| 13699 | qu'il était à faire de ses trois compagnons les instruments de sa | ||
| 13700 | fortune, d'Artagnan n'était pas fâché de réunir d'avance dans sa | ||
| 13701 | main les fils invisibles à l'aide desquels il comptait les mener. | ||
| 13702 | |||
| 13703 | Cependant, tout le long de la route, une profonde tristesse lui | ||
| 13704 | serrait le coeur: il pensait à cette jeune et jolie Mme Bonacieux | ||
| 13705 | qui devait lui donner le prix de son dévouement; mais, hâtons-nous | ||
| 13706 | de le dire, cette tristesse venait moins chez le jeune homme du | ||
| 13707 | regret de son bonheur perdu que de la crainte qu'il éprouvait | ||
| 13708 | qu'il n'arrivât malheur à cette pauvre femme. Pour lui, il n'y | ||
| 13709 | avait pas de doute, elle était victime d'une vengeance du cardinal | ||
| 13710 | et comme on le sait, les vengeances de Son Éminence étaient | ||
| 13711 | terribles. Comment avait-il trouvé grâce devant les yeux du | ||
| 13712 | ministre, c'est ce qu'il ignorait lui-même et sans doute ce que | ||
| 13713 | lui eût révélé M. de Cavois, si le capitaine des gardes l'eût | ||
| 13714 | trouvé chez lui. | ||
| 13715 | |||
| 13716 | Rien ne fait marcher le temps et n'abrège la route comme une | ||
| 13717 | pensée qui absorbe en elle-même toutes les facultés de | ||
| 13718 | l'organisation de celui qui pense. L'existence extérieure | ||
| 13719 | ressemble alors à un sommeil dont cette pensée est le rêve. Par | ||
| 13720 | son influence, le temps n'a plus de mesure, l'espace n'a plus de | ||
| 13721 | distance. On part d'un lieu, et l'on arrive à un autre, voilà | ||
| 13722 | tout. De l'intervalle parcouru, rien ne reste présent à votre | ||
| 13723 | souvenir qu'un brouillard vague dans lequel s'effacent mille | ||
| 13724 | images confuses d'arbres, de montagnes et de paysages. Ce fut en | ||
| 13725 | proie à cette hallucination que d'Artagnan franchit, à l'allure | ||
| 13726 | que voulut prendre son cheval, les six ou huit lieues qui séparent | ||
| 13727 | Chantilly de Crèvecoeur, sans qu'en arrivant dans ce village il se | ||
| 13728 | souvînt d'aucune des choses qu'il avait rencontrées sur sa route. | ||
| 13729 | |||
| 13730 | Là seulement la mémoire lui revint, il secoua la tête aperçut le | ||
| 13731 | cabaret où il avait laissé Aramis, et, mettant son cheval au trot, | ||
| 13732 | il s'arrêta à la porte. | ||
| 13733 | |||
| 13734 | Cette fois ce ne fut pas un hôte, mais une hôtesse qui le reçut; | ||
| 13735 | d'Artagnan était physionomiste, il enveloppa d'un coup d'oeil la | ||
| 13736 | grosse figure réjouie de la maîtresse du lieu, et comprit qu'il | ||
| 13737 | n'avait pas besoin de dissimuler avec elle et qu'il n'avait rien à | ||
| 13738 | craindre de la part d'une si joyeuse physionomie. | ||
| 13739 | |||
| 13740 | «Ma bonne dame, lui demanda d'Artagnan, pourriez-vous me dire ce | ||
| 13741 | qu'est devenu un de mes amis, que nous avons été forcés de laisser | ||
| 13742 | ici il y a une douzaine de jours? | ||
| 13743 | |||
| 13744 | -- Un beau jeune homme de vingt-trois à vingt-quatre ans, doux, | ||
| 13745 | aimable, bien fait? | ||
| 13746 | |||
| 13747 | -- De plus, blessé à l'épaule. | ||
| 13748 | |||
| 13749 | -- C'est cela! | ||
| 13750 | |||
| 13751 | -- Justement. | ||
| 13752 | |||
| 13753 | -- Eh bien, monsieur, il est toujours ici. | ||
| 13754 | |||
| 13755 | -- Ah! pardieu, ma chère dame, dit d'Artagnan en mettant pied à | ||
| 13756 | terre et en jetant la bride de son cheval au bras de Planchet, | ||
| 13757 | vous me rendez la vie; où est-il, ce cher Aramis, que je | ||
| 13758 | l'embrasse? car, je l'avoue, j'ai hâte de le revoir. | ||
| 13759 | |||
| 13760 | -- Pardon, monsieur, mais je doute qu'il puisse vous recevoir en | ||
| 13761 | ce moment. | ||
| 13762 | |||
| 13763 | -- Pourquoi cela? est-ce qu'il est avec une femme? | ||
| 13764 | |||
| 13765 | -- Jésus! que dites-vous là! le pauvre garçon! Non, monsieur, il | ||
| 13766 | n'est pas avec une femme. | ||
| 13767 | |||
| 13768 | -- Et avec qui est-il donc? | ||
| 13769 | |||
| 13770 | -- Avec le curé de Montdidier et le supérieur des jésuites | ||
| 13771 | d'Amiens. | ||
| 13772 | |||
| 13773 | -- Mon Dieu! s'écria d'Artagnan, le pauvre garçon irait-il plus | ||
| 13774 | mal? | ||
| 13775 | |||
| 13776 | -- Non, monsieur, au contraire; mais, à la suite de sa maladie, la | ||
| 13777 | grâce l'a touché et il s'est décidé à entrer dans les ordres. | ||
| 13778 | |||
| 13779 | -- C'est juste, dit d'Artagnan, j'avais oublié qu'il n'était | ||
| 13780 | mousquetaire que par intérim. | ||
| 13781 | |||
| 13782 | -- Monsieur insiste-t-il toujours pour le voir? | ||
| 13783 | |||
| 13784 | -- Plus que jamais. | ||
| 13785 | |||
| 13786 | -- Eh bien, monsieur n'a qu'à prendre l'escalier à droite dans la | ||
| 13787 | cour, au second, n° 5.» | ||
| 13788 | |||
| 13789 | D'Artagnan s'élança dans la direction indiquée et trouva un de ces | ||
| 13790 | escaliers extérieurs comme nous en voyons encore aujourd'hui dans | ||
| 13791 | les cours des anciennes auberges. Mais on n'arrivait pas ainsi | ||
| 13792 | chez le futur abbé; les défilés de la chambre d'Aramis étaient | ||
| 13793 | gardés ni plus ni moins que les jardins d'Aramis; Bazin | ||
| 13794 | stationnait dans le corridor et lui barra le passage avec d'autant | ||
| 13795 | plus d'intrépidité qu'après bien des années d'épreuve, Bazin se | ||
| 13796 | voyait enfin près d'arriver au résultat qu'il avait éternellement | ||
| 13797 | ambitionné. | ||
| 13798 | |||
| 13799 | En effet, le rêve du pauvre Bazin avait toujours été de servir un | ||
| 13800 | homme d'Église, et il attendait avec impatience le moment sans | ||
| 13801 | cesse entrevu dans l'avenir où Aramis jetterait enfin la casaque | ||
| 13802 | aux orties pour prendre la soutane. La promesse renouvelée chaque | ||
| 13803 | jour par le jeune homme que le moment ne pouvait tarder l'avait | ||
| 13804 | seule retenu au service d'un mousquetaire, service dans lequel, | ||
| 13805 | disait-il, il ne pouvait manquer de perdre son âme. | ||
| 13806 | |||
| 13807 | Bazin était donc au comble de la joie. Selon toute probabilité, | ||
| 13808 | cette fois son maître ne se dédirait pas. La réunion de la douleur | ||
| 13809 | physique à la douleur morale avait produit l'effet si longtemps | ||
| 13810 | désiré: Aramis, souffrant à la fois du corps et de l'âme, avait | ||
| 13811 | enfin arrêté sur la religion ses yeux et sa pensée, et il avait | ||
| 13812 | regardé comme un avertissement du Ciel le double accident qui lui | ||
| 13813 | était arrivé, c'est-à-dire la disparition subite de sa maîtresse | ||
| 13814 | et sa blessure à l'épaule. | ||
| 13815 | |||
| 13816 | On comprend que rien ne pouvait, dans la disposition où il se | ||
| 13817 | trouvait, être plus désagréable à Bazin que l'arrivée de | ||
| 13818 | d'Artagnan, laquelle pouvait rejeter son maître dans le tourbillon | ||
| 13819 | des idées mondaines qui l'avaient si longtemps entraîné. Il | ||
| 13820 | résolut donc de défendre bravement la porte; et comme, trahi par | ||
| 13821 | la maîtresse de l'auberge, il ne pouvait dire qu'Aramis était | ||
| 13822 | absent, il essaya de prouver au nouvel arrivant que ce serait le | ||
| 13823 | comble de l'indiscrétion que de déranger son maître dans la pieuse | ||
| 13824 | conférence qu'il avait entamée depuis le matin, et qui, au dire de | ||
| 13825 | Bazin, ne pouvait être terminée avant le soir. | ||
| 13826 | |||
| 13827 | Mais d'Artagnan ne tint aucun compte de l'éloquent discours de | ||
| 13828 | maître Bazin, et comme il ne se souciait pas d'entamer une | ||
| 13829 | polémique avec le valet de son ami, il l'écarta tout simplement | ||
| 13830 | d'une main, et de l'autre il tourna le bouton de la porte n° 5. | ||
| 13831 | |||
| 13832 | La porte s'ouvrit, et d'Artagnan pénétra dans la chambre. | ||
| 13833 | |||
| 13834 | Aramis, en surtout noir, le chef accommodé d'une espèce de | ||
| 13835 | coiffure ronde et plate qui ne ressemblait pas mal à une calotte, | ||
| 13836 | était assis devant une table oblongue couverte de rouleaux de | ||
| 13837 | papier et d'énormes in-folio; à sa droite était assis le supérieur | ||
| 13838 | des jésuites, et à sa gauche le curé de Montdidier. Les rideaux | ||
| 13839 | étaient à demi clos et ne laissaient pénétrer qu'un jour | ||
| 13840 | mystérieux, ménagé pour une béate rêverie. Tous les objets | ||
| 13841 | mondains qui peuvent frapper l'oeil quand on entre dans la chambre | ||
| 13842 | d'un jeune homme, et surtout lorsque ce jeune homme est | ||
| 13843 | mousquetaire, avaient disparu comme par enchantement; et, de peur | ||
| 13844 | sans doute que leur vue ne ramenât son maître aux idées de ce | ||
| 13845 | monde, Bazin avait fait main basse sur l'épée, les pistolets, le | ||
| 13846 | chapeau à plume, les broderies et les dentelles de tout genre et | ||
| 13847 | de toute espèce. | ||
| 13848 | |||
| 13849 | Mais, en leur lieu et place, d'Artagnan crut apercevoir dans un | ||
| 13850 | coin obscur comme une forme de discipline suspendue par un clou à | ||
| 13851 | la muraille. | ||
| 13852 | |||
| 13853 | Au bruit que fit d'Artagnan en ouvrant la porte, Aramis leva la | ||
| 13854 | tête et reconnut son ami. Mais, au grand étonnement du jeune | ||
| 13855 | homme, sa vue ne parut pas produire une grande impression sur le | ||
| 13856 | mousquetaire, tant son esprit était détaché des choses de la | ||
| 13857 | terre. | ||
| 13858 | |||
| 13859 | «Bonjour, cher d'Artagnan, dit Aramis; croyez que je suis heureux | ||
| 13860 | de vous voir. | ||
| 13861 | |||
| 13862 | -- Et moi aussi, dit d'Artagnan, quoique je ne sois pas encore | ||
| 13863 | bien sûr que ce soit à Aramis que je parle. | ||
| 13864 | |||
| 13865 | -- À lui-même, mon ami, à lui-même; mais qui a pu vous faire | ||
| 13866 | douter? | ||
| 13867 | |||
| 13868 | -- J'avais peur de me tromper de chambre, et j'ai cru d'abord | ||
| 13869 | entrer dans l'appartement de quelque homme Église; puis une autre | ||
| 13870 | erreur m'a pris en vous trouvant en compagnie de ces messieurs: | ||
| 13871 | c'est que vous ne fussiez gravement malade.» | ||
| 13872 | |||
| 13873 | Les deux hommes noirs lancèrent sur d'Artagnan, dont ils | ||
| 13874 | comprirent l'intention, un regard presque menaçant; mais | ||
| 13875 | d'Artagnan ne s'en inquiéta pas. | ||
| 13876 | |||
| 13877 | «Je vous trouble peut-être, mon cher Aramis, continua d'Artagnan; | ||
| 13878 | car, d'après ce que je vois, je suis porté à croire que vous vous | ||
| 13879 | confessez à ces messieurs.» | ||
| 13880 | |||
| 13881 | Aramis rougit imperceptiblement. | ||
| 13882 | |||
| 13883 | «Vous, me troubler? oh! bien au contraire, cher ami, je vous le | ||
| 13884 | jure; et comme preuve de ce que je dis, permettez-moi de me | ||
| 13885 | réjouir en vous voyant sain et sauf. | ||
| 13886 | |||
| 13887 | -- Ah! il y vient enfin! pensa d'Artagnan, ce n'est pas | ||
| 13888 | malheureux. | ||
| 13889 | |||
| 13890 | -- Car, monsieur, qui est mon ami, vient d'échapper à un rude | ||
| 13891 | danger, continua Aramis avec onction, en montrant de la main | ||
| 13892 | d'Artagnan aux deux ecclésiastiques. | ||
| 13893 | |||
| 13894 | -- Louez Dieu, monsieur, répondirent ceux-ci en s'inclinant à | ||
| 13895 | l'unisson. | ||
| 13896 | |||
| 13897 | -- Je n'y ai pas manqué, mes révérends, répondit le jeune homme en | ||
| 13898 | leur rendant leur salut à son tour. | ||
| 13899 | |||
| 13900 | -- Vous arrivez à propos, cher d'Artagnan, dit Aramis, et vous | ||
| 13901 | allez, en prenant part à la discussion, l'éclairer de vos | ||
| 13902 | lumières. M. le principal d'Amiens, M. le curé de Montdidier et | ||
| 13903 | moi, nous argumentons sur certaines questions théologiques dont | ||
| 13904 | l'intérêt nous captive depuis longtemps; je serais charmé d'avoir | ||
| 13905 | votre avis. | ||
| 13906 | |||
| 13907 | -- L'avis d'un homme d'épée est bien dénué de poids, répondit | ||
| 13908 | d'Artagnan, qui commençait à s'inquiéter de la tournure que | ||
| 13909 | prenaient les choses, et vous pouvez vous en tenir, croyez-moi, à | ||
| 13910 | la science de ces messieurs.» | ||
| 13911 | |||
| 13912 | Les deux hommes noirs saluèrent à leur tour. | ||
| 13913 | |||
| 13914 | «Au contraire, reprit Aramis, et votre avis nous sera précieux; | ||
| 13915 | voici de quoi il s'agit: M. le principal croit que ma thèse doit | ||
| 13916 | être surtout dogmatique et didactique. | ||
| 13917 | |||
| 13918 | -- Votre thèse! vous faites donc une thèse? | ||
| 13919 | |||
| 13920 | -- Sans doute, répondit le jésuite; pour l'examen qui précède | ||
| 13921 | l'ordination, une thèse est de rigueur. | ||
| 13922 | |||
| 13923 | -- L'ordination! s'écria d'Artagnan, qui ne pouvait croire à ce | ||
| 13924 | que lui avaient dit successivement l'hôtesse et | ||
| 13925 | Bazin,... l'ordination!» | ||
| 13926 | |||
| 13927 | Et il promenait ses yeux stupéfaits sur les trois personnages | ||
| 13928 | qu'il avait devant lui. | ||
| 13929 | |||
| 13930 | «Or», continua Aramis en prenant sur son fauteuil la même pose | ||
| 13931 | gracieuse que s'il eût été dans une ruelle et en examinant avec | ||
| 13932 | complaisance sa main blanche et potelée comme une main de femme, | ||
| 13933 | qu'il tenait en l'air pour en faire descendre le sang: «or, comme | ||
| 13934 | vous l'avez entendu, d'Artagnan, M. le principal voudrait que ma | ||
| 13935 | thèse fût dogmatique, tandis que je voudrais, moi, qu'elle fût | ||
| 13936 | idéale. C'est donc pourquoi M. le principal me proposait ce sujet | ||
| 13937 | qui n'a point encore été traité, dans lequel je reconnais qu'il y | ||
| 13938 | a matière à de magnifiques développements. | ||
| 13939 | |||
| 13940 | _«Utraque manus in benedicendo clericis inferioribus necessaria | ||
| 13941 | est.»_ | ||
| 13942 | |||
| 13943 | D'Artagnan, dont nous connaissons l'érudition, ne sourcilla pas | ||
| 13944 | plus à cette citation qu'à celle que lui avait faite | ||
| 13945 | M. de Tréville à propos des présents qu'il prétendait que | ||
| 13946 | d'Artagnan avait reçus de M. de Buckingham. | ||
| 13947 | |||
| 13948 | «Ce qui veut dire, reprit Aramis pour lui donner toute facilité: | ||
| 13949 | les deux mains sont indispensables aux prêtres des ordres | ||
| 13950 | inférieurs, quand ils donnent la bénédiction. | ||
| 13951 | |||
| 13952 | -- Admirable sujet! s'écria le jésuite. | ||
| 13953 | |||
| 13954 | -- Admirable et dogmatique!» répéta le curé qui, de la force de | ||
| 13955 | d'Artagnan à peu près sur le latin, surveillait soigneusement le | ||
| 13956 | jésuite pour emboîter le pas avec lui et répéter ses paroles comme | ||
| 13957 | un écho. | ||
| 13958 | |||
| 13959 | Quant à d'Artagnan, il demeura parfaitement indifférent à | ||
| 13960 | l'enthousiasme des deux hommes noirs. | ||
| 13961 | |||
| 13962 | «Oui, admirable! _prorsus admirabile_! continua Aramis, mais qui | ||
| 13963 | exige une étude approfondie des Pères et des Écritures. Or j'ai | ||
| 13964 | avoué à ces savants ecclésiastiques, et cela en toute humilité, | ||
| 13965 | que les veilles des corps de garde et le service du roi m'avaient | ||
| 13966 | fait un peu négliger l'étude. Je me trouverai donc plus à mon | ||
| 13967 | aise, _facilius natans_, dans un sujet de mon choix, qui serait à | ||
| 13968 | ces rudes questions théologiques ce que la morale est à la | ||
| 13969 | métaphysique en philosophie.» | ||
| 13970 | |||
| 13971 | D'Artagnan s'ennuyait profondément, le curé aussi. | ||
| 13972 | |||
| 13973 | «Voyez quel exorde! s'écria le jésuite. | ||
| 13974 | |||
| 13975 | -- _Exordium_, répéta le curé pour dire quelque chose. | ||
| 13976 | |||
| 13977 | -- _Quemadmodum minter coelorum immensitatem._» | ||
| 13978 | |||
| 13979 | Aramis jeta un coup d'oeil de côté sur d'Artagnan, et il vit que | ||
| 13980 | son ami bâillait à se démonter la mâchoire. | ||
| 13981 | |||
| 13982 | «Parlons français, mon père, dit-il au jésuite, M. d'Artagnan | ||
| 13983 | goûtera plus vivement nos paroles. | ||
| 13984 | |||
| 13985 | -- Oui, je suis fatigué de la route, dit d'Artagnan, et tout ce | ||
| 13986 | latin m'échappe. | ||
| 13987 | |||
| 13988 | -- D'accord, dit le jésuite un peu dépité, tandis que le curé, | ||
| 13989 | transporté d'aise, tournait sur d'Artagnan un regard plein de | ||
| 13990 | reconnaissance; eh bien, voyez le parti qu'on tirerait de cette | ||
| 13991 | glose. | ||
| 13992 | |||
| 13993 | -- Moïse, serviteur de Dieu... il n'est que serviteur, entendez- | ||
| 13994 | vous bien! Moïse bénit avec les mains; il se fait tenir les deux | ||
| 13995 | bras, tandis que les Hébreux battent leurs ennemis; donc il bénit | ||
| 13996 | avec les deux mains. D'ailleurs, que dit l'Évangile: _imponite | ||
| 13997 | manus_, et non pas _manum_. Imposez les mains, et non pas la main. | ||
| 13998 | |||
| 13999 | -- Imposez les mains, répéta le curé en faisant un geste. -- À | ||
| 14000 | saint Pierre, au contraire, de qui les papes sont successeurs, | ||
| 14001 | continua le jésuite: _Ponite digitos_. Présentez les doigts; y | ||
| 14002 | êtes-vous maintenant? | ||
| 14003 | |||
| 14004 | -- Certes, répondit Aramis en se délectant, mais la chose est | ||
| 14005 | subtile. | ||
| 14006 | |||
| 14007 | -- Les doigts! reprit le jésuite; saint Pierre bénit avec les | ||
| 14008 | doigts. Le pape bénit donc aussi avec les doigts. Et avec combien | ||
| 14009 | de doigts bénit-il? Avec trois doigts, un pour le Père, un pour le | ||
| 14010 | Fils, et un pour le Saint-Esprit.» | ||
| 14011 | |||
| 14012 | Tout le monde se signa; d'Artagnan crut devoir imiter cet exemple. | ||
| 14013 | |||
| 14014 | «Le pape est successeur de saint Pierre et représente les trois | ||
| 14015 | pouvoirs divins; le reste, _ordines inferiores_ de la hiérarchie | ||
| 14016 | ecclésiastique, bénit par le nom des saints archanges et des | ||
| 14017 | anges. Les plus humbles clercs, tels que nos diacres et | ||
| 14018 | sacristains, bénissent avec les goupillons, qui simulent un nombre | ||
| 14019 | indéfini de doigts bénissants. Voilà le sujet simplifié, | ||
| 14020 | _argumentum omni denudatum ornamento_. Je ferais avec cela, | ||
| 14021 | continua le jésuite, deux volumes de la taille de celui-ci.» | ||
| 14022 | |||
| 14023 | Et, dans son enthousiasme, il frappait sur le saint Chrysostome | ||
| 14024 | in-folio qui faisait plier la table sous son poids. | ||
| 14025 | |||
| 14026 | D'Artagnan frémit. | ||
| 14027 | |||
| 14028 | «Certes, dit Aramis, je rends justice aux beautés de cette thèse, | ||
| 14029 | mais en même temps je la reconnais écrasante pour moi. J'avais | ||
| 14030 | choisi ce texte; dites-moi, cher d'Artagnan, s'il n'est point de | ||
| 14031 | votre goût: _Non inutile est desiderium in oblatione_, ou mieux | ||
| 14032 | encore: un peu de regret ne messied pas dans une offrande au | ||
| 14033 | Seigneur. | ||
| 14034 | |||
| 14035 | -- Halte-là! s'écria le jésuite, car cette thèse frise l'hérésie; | ||
| 14036 | il y a une proposition presque semblable dans l'Augustinus de | ||
| 14037 | l'hérésiarque Jansénius, dont tôt ou tard le livre sera brûlé par | ||
| 14038 | les mains du bourreau. Prenez garde! mon jeune ami; vous penchez | ||
| 14039 | vers les fausses doctrines, mon jeune ami; vous vous perdrez! | ||
| 14040 | |||
| 14041 | -- Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la | ||
| 14042 | tête. | ||
| 14043 | |||
| 14044 | -- Vous touchez à ce fameux point du libre arbitre, qui est un | ||
| 14045 | écueil mortel. Vous abordez de front les insinuations des | ||
| 14046 | pélagiens et des demi-pélagiens. | ||
| 14047 | |||
| 14048 | -- Mais, mon révérend..., reprit Aramis quelque peu abasourdi de | ||
| 14049 | la grêle d'arguments qui lui tombait sur la tête. | ||
| 14050 | |||
| 14051 | -- Comment prouverez-vous, continua le jésuite sans lui donner le | ||
| 14052 | temps de parler, que l'on doit regretter le monde lorsqu'on | ||
| 14053 | s'offre à Dieu? écoutez ce dilemme: Dieu est Dieu, et le monde est | ||
| 14054 | le diable. Regretter le monde, c'est regretter le diable: voilà ma | ||
| 14055 | conclusion. | ||
| 14056 | |||
| 14057 | -- C'est la mienne aussi, dit le curé. | ||
| 14058 | |||
| 14059 | -- Mais de grâce!... dit Aramis. | ||
| 14060 | |||
| 14061 | -- _Desideras diabolum_, infortuné! s'écria le jésuite. | ||
| 14062 | |||
| 14063 | -- Il regrette le diable! Ah! mon jeune ami, reprit le curé en | ||
| 14064 | gémissant, ne regrettez pas le diable, c'est moi qui vous en | ||
| 14065 | supplie.» | ||
| 14066 | |||
| 14067 | D'Artagnan tournait à l'idiotisme; il lui semblait être dans une | ||
| 14068 | maison de fous, et qu'il allait devenir fou comme ceux qu'il | ||
| 14069 | voyait. Seulement il était forcé de se taire, ne comprenant point | ||
| 14070 | la langue qui se parlait devant lui. | ||
| 14071 | |||
| 14072 | «Mais écoutez-moi donc, reprit Aramis avec une politesse sous | ||
| 14073 | laquelle commençait à percer un peu d'impatience, je ne dis pas | ||
| 14074 | que je regrette; non, je ne prononcerai jamais cette phrase qui ne | ||
| 14075 | serait pas orthodoxe...» | ||
| 14076 | |||
| 14077 | Le jésuite leva les bras au ciel, et le curé en fit autant. | ||
| 14078 | |||
| 14079 | «Non, mais convenez au moins qu'on a mauvaise grâce de n'offrir au | ||
| 14080 | Seigneur que ce dont on est parfaitement dégoûté. Ai-je raison, | ||
| 14081 | d'Artagnan? | ||
| 14082 | |||
| 14083 | -- Je le crois pardieu bien!» s'écria celui-ci. | ||
| 14084 | |||
| 14085 | Le curé et le jésuite firent un bond sur leur chaise. | ||
| 14086 | |||
| 14087 | «Voici mon point de départ, c'est un syllogisme: le monde ne | ||
| 14088 | manque pas d'attraits, je quitte le monde, donc je fais un | ||
| 14089 | sacrifice; or l'Écriture dit positivement: Faites un sacrifice au | ||
| 14090 | Seigneur. | ||
| 14091 | |||
| 14092 | -- Cela est vrai, dirent les antagonistes. | ||
| 14093 | |||
| 14094 | -- Et puis, continua Aramis en se pinçant l'oreille pour la rendre | ||
| 14095 | rouge, comme il se secouait les mains pour les rendre blanches, et | ||
| 14096 | puis j'ai fait certain rondeau là-dessus que je communiquai à | ||
| 14097 | M. Voiture l'an passé, et duquel ce grand homme m'a fait mille | ||
| 14098 | compliments. | ||
| 14099 | |||
| 14100 | -- Un rondeau! fit dédaigneusement le jésuite. | ||
| 14101 | |||
| 14102 | -- Un rondeau! dit machinalement le curé. | ||
| 14103 | |||
| 14104 | -- Dites, dites, s'écria d'Artagnan, cela nous changera quelque | ||
| 14105 | peu. | ||
| 14106 | |||
| 14107 | -- Non, car il est religieux, répondit Aramis, et c'est de la | ||
| 14108 | théologie en vers. | ||
| 14109 | |||
| 14110 | -- Diable! fit d'Artagnan. | ||
| 14111 | |||
| 14112 | -- Le voici, dit Aramis d'un petit air modeste qui n'était pas | ||
| 14113 | exempt d'une certaine teinte d'hypocrisie: | ||
| 14114 | |||
| 14115 | _Vous qui pleurez un passé plein de charmes,_ | ||
| 14116 | _Et qui traînez des jours infortunés,_ | ||
| 14117 | _Tous vos malheurs se verront terminés,_ | ||
| 14118 | _Quand à Dieu seul vous offrirez vos larmes,_ | ||
| 14119 | _Vous qui pleurez._ | ||
| 14120 | |||
| 14121 | D'Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans | ||
| 14122 | son opinion. | ||
| 14123 | |||
| 14124 | «Gardez-vous du goût profane dans le style théologique. Que dit en | ||
| 14125 | effet saint Augustin? _Severus sit clericorum sermo_. | ||
| 14126 | |||
| 14127 | -- Oui, que le sermon soit clair! dit le curé. | ||
| 14128 | |||
| 14129 | -- Or, se hâta d'interrompre le jésuite en voyant que son acolyte | ||
| 14130 | se fourvoyait, or votre thèse plaira aux dames, voilà tout; elle | ||
| 14131 | aura le succès d'une plaidoirie de maître Patru. | ||
| 14132 | |||
| 14133 | -- Plaise à Dieu! s'écria Aramis transporté. | ||
| 14134 | |||
| 14135 | -- Vous le voyez, s'écria le jésuite, le monde parle encore en | ||
| 14136 | vous à haute voix, _altissima voce_. Vous suivez le monde, mon | ||
| 14137 | jeune ami, et je tremble que la grâce ne soit point efficace. | ||
| 14138 | |||
| 14139 | -- Rassurez-vous, mon révérend, je réponds de moi. | ||
| 14140 | |||
| 14141 | -- Présomption mondaine! | ||
| 14142 | |||
| 14143 | -- Je me connais, mon père, ma résolution est irrévocable. | ||
| 14144 | |||
| 14145 | -- Alors vous vous obstinez à poursuivre cette thèse? | ||
| 14146 | |||
| 14147 | -- Je me sens appelé à traiter celle-là, et non pas une autre; je | ||
| 14148 | vais donc la continuer, et demain j'espère que vous serez | ||
| 14149 | satisfait des corrections que j'y aurai faites d'après vos avis. | ||
| 14150 | |||
| 14151 | -- Travaillez lentement, dit le curé, nous vous laissons dans des | ||
| 14152 | dispositions excellentes. | ||
| 14153 | |||
| 14154 | -- Oui, le terrain est tout ensemencé, dit le jésuite, et nous | ||
| 14155 | n'avons pas à craindre qu'une partie du grain soit tombée sur la | ||
| 14156 | pierre, l'autre le long du chemin, et que les oiseaux du ciel | ||
| 14157 | aient mangé le reste, _aves coeli coznederunt illam_. | ||
| 14158 | |||
| 14159 | -- Que la peste t'étouffe avec ton latin! dit d'Artagnan, qui se | ||
| 14160 | sentait au bout de ses forces. | ||
| 14161 | |||
| 14162 | -- Adieu, mon fils, dit le curé, à demain. | ||
| 14163 | |||
| 14164 | -- À demain, jeune téméraire, dit le jésuite; vous promettez | ||
| 14165 | d'être une des lumières de l'Église; veuille le Ciel que cette | ||
| 14166 | lumière ne soit pas un feu dévorant.» | ||
| 14167 | |||
| 14168 | D'Artagnan, qui pendant une heure s'était rongé les ongles | ||
| 14169 | d'impatience, commençait à attaquer la chair. | ||
| 14170 | |||
| 14171 | Les deux hommes noirs se levèrent, saluèrent Aramis et d'Artagnan, | ||
| 14172 | et s'avancèrent vers la porte. Bazin, qui s'était tenu debout et | ||
| 14173 | qui avait écouté toute cette controverse avec une pieuse | ||
| 14174 | jubilation, s'élança vers eux, prit le bréviaire du curé, le | ||
| 14175 | missel du jésuite, et marcha respectueusement devant eux pour leur | ||
| 14176 | frayer le chemin. | ||
| 14177 | |||
| 14178 | Aramis les conduisit jusqu'au bas de l'escalier et remonta | ||
| 14179 | aussitôt près de d'Artagnan qui rêvait encore. | ||
| 14180 | |||
| 14181 | Restés seuls, les deux amis gardèrent d'abord un silence | ||
| 14182 | embarrassé; cependant il fallait que l'un des deux le rompît le | ||
| 14183 | premier, et comme d'Artagnan paraissait décidé à laisser cet | ||
| 14184 | honneur à son ami: | ||
| 14185 | |||
| 14186 | «Vous le voyez, dit Aramis, vous me trouvez revenu à mes idées | ||
| 14187 | fondamentales. | ||
| 14188 | |||
| 14189 | -- Oui, la grâce efficace vous a touché, comme disait ce monsieur | ||
| 14190 | tout à l'heure. | ||
| 14191 | |||
| 14192 | -- Oh! ces plans de retraite sont formés depuis longtemps; et vous | ||
| 14193 | m'en avez déjà ouï parler, n'est-ce pas, mon ami? | ||
| 14194 | |||
| 14195 | -- Sans doute, mais je vous avoue que j'ai cru que vous | ||
| 14196 | plaisantiez. | ||
| 14197 | |||
| 14198 | -- Avec ces sortes de choses! Oh! d'Artagnan! | ||
| 14199 | |||
| 14200 | -- Dame! on plaisante bien avec la mort. | ||
| 14201 | |||
| 14202 | -- Et l'on a tort, d'Artagnan: car la mort, c'est la porte qui | ||
| 14203 | conduit à la perdition ou au salut. | ||
| 14204 | |||
| 14205 | -- D'accord; mais, s'il vous plaît, ne théologisons pas, Aramis; | ||
| 14206 | vous devez en avoir assez pour le reste de la journée: quant à | ||
| 14207 | moi, j'ai à peu près oublié le peu de latin que je n'ai jamais su; | ||
| 14208 | puis, je vous l'avouerai, je n'ai rien mangé depuis ce matin dix | ||
| 14209 | heures, et j'ai une faim de tous les diables. | ||
| 14210 | |||
| 14211 | -- Nous dînerons tout à l'heure, cher ami; seulement, vous vous | ||
| 14212 | rappellerez que c'est aujourd'hui vendredi; or, dans un pareil | ||
| 14213 | jour, je ne puis ni voir, ni manger de la chair. Si vous voulez | ||
| 14214 | vous contenter de mon dîner, il se compose de tétragones cuits et | ||
| 14215 | de fruits. | ||
| 14216 | |||
| 14217 | -- Qu'entendez-vous par tétragones? demanda d'Artagnan avec | ||
| 14218 | inquiétude. | ||
| 14219 | |||
| 14220 | -- J'entends des épinards, reprit Aramis, mais pour vous | ||
| 14221 | j'ajouterai des oeufs, et c'est une grave infraction à la règle, | ||
| 14222 | car les oeufs sont viande, puisqu'ils engendrent le poulet. | ||
| 14223 | |||
| 14224 | -- Ce festin n'est pas succulent, mais n'importe; pour rester avec | ||
| 14225 | vous, je le subirai. | ||
| 14226 | |||
| 14227 | -- Je vous suis reconnaissant du sacrifice, dit Aramis; mais s'il | ||
| 14228 | ne profite pas à votre corps, il profitera, soyez-en certain, à | ||
| 14229 | votre âme. | ||
| 14230 | |||
| 14231 | -- Ainsi, décidément, Aramis, vous entrez en religion. Que vont | ||
| 14232 | dire nos amis, que va dire M. de Tréville? Ils vous traiteront de | ||
| 14233 | déserteur, je vous en préviens. | ||
| 14234 | |||
| 14235 | -- Je n'entre pas en religion, j'y rentre. C'est Église que | ||
| 14236 | j'avais désertée pour le monde, car vous savez que je me suis fait | ||
| 14237 | violence pour prendre la casaque de mousquetaire. | ||
| 14238 | |||
| 14239 | -- Moi, je n'en sais rien. | ||
| 14240 | |||
| 14241 | -- Vous ignorez comment j'ai quitté le séminaire? | ||
| 14242 | |||
| 14243 | -- Tout à fait. | ||
| 14244 | |||
| 14245 | -- Voici mon histoire; d'ailleurs les Écritures disent: | ||
| 14246 | «Confessez-vous les uns aux autres», et je me confesse à vous, | ||
| 14247 | d'Artagnan. | ||
| 14248 | |||
| 14249 | -- Et moi, je vous donne l'absolution d'avance, vous voyez que je | ||
| 14250 | suis bon homme. | ||
| 14251 | |||
| 14252 | -- Ne plaisantez pas avec les choses saintes, mon ami. | ||
| 14253 | |||
| 14254 | -- Alors, dites, je vous écoute. | ||
| 14255 | |||
| 14256 | -- J'étais donc au séminaire depuis l'âge de neuf ans, j'en avais | ||
| 14257 | vingt dans trois jours, j'allais être abbé, et tout était dit. Un | ||
| 14258 | soir que je me rendais, selon mon habitude, dans une maison que je | ||
| 14259 | fréquentais avec plaisir -- on est jeune, que voulez-vous! on est | ||
| 14260 | faible, -- un officier qui me voyait d'un oeil jaloux lire les vies | ||
| 14261 | des saints à la maîtresse de la maison, entra tout à coup et sans | ||
| 14262 | être annoncé. Justement, ce soir-là, j'avais traduit un épisode de | ||
| 14263 | Judith, et je venais de communiquer mes vers à la dame qui me | ||
| 14264 | faisait toutes sortes de compliments, et, penchée sur mon épaule, | ||
| 14265 | les relisait avec moi. La pose, qui était quelque peu abandonnée, | ||
| 14266 | je l'avoue, blessa cet officier; il ne dit rien, mais lorsque je | ||
| 14267 | sortis, il sortit derrière moi, et me rejoignant: | ||
| 14268 | |||
| 14269 | «-- Monsieur l'abbé, dit-il, aimez-vous les coups de canne? | ||
| 14270 | |||
| 14271 | «-- Je ne puis le dire, monsieur, répondis-je, personne n'ayant | ||
| 14272 | jamais osé m'en donner. | ||
| 14273 | |||
| 14274 | «-- Eh bien, écoutez-moi, monsieur l'abbé, si vous retournez dans | ||
| 14275 | la maison où je vous ai rencontré ce soir, j'oserai, moi.» | ||
| 14276 | |||
| 14277 | «Je crois que j'eus peur, je devins fort pâle, je sentis les | ||
| 14278 | jambes qui me manquaient, je cherchai une réponse que je ne | ||
| 14279 | trouvai pas, je me tus. | ||
| 14280 | |||
| 14281 | «L'officier attendait cette réponse, et voyant qu'elle tardait, il | ||
| 14282 | se mit à rire, me tourna le dos et rentra dans la maison. Je | ||
| 14283 | rentrai au séminaire. | ||
| 14284 | |||
| 14285 | «Je suis bon gentilhomme et j'ai le sang vif, comme vous avez pu | ||
| 14286 | le remarquer, mon cher d'Artagnan; l'insulte était terrible, et, | ||
| 14287 | tout inconnue qu'elle était restée au monde, je la sentais vivre | ||
| 14288 | et remuer au fond de mon coeur. Je déclarai à mes supérieurs que | ||
| 14289 | je ne me sentais pas suffisamment préparé pour l'ordination, et, | ||
| 14290 | sur ma demande, on remit la cérémonie à un an. | ||
| 14291 | |||
| 14292 | «J'allai trouver le meilleur maître d'armes de Paris, je fis | ||
| 14293 | condition avec lui pour prendre une leçon d'escrime chaque jour, | ||
| 14294 | et chaque jour, pendant une année, je pris cette leçon. Puis, le | ||
| 14295 | jour anniversaire de celui où j'avais été insulté, j'accrochai ma | ||
| 14296 | soutane à un clou, je pris un costume complet de cavalier, et je | ||
| 14297 | me rendis à un bal que donnait une dame de mes amies, et où je | ||
| 14298 | savais que devait se trouver mon homme. C'était rue des Francs- | ||
| 14299 | Bourgeois, tout près de la Force. | ||
| 14300 | |||
| 14301 | «En effet, mon officier y était; je m'approchai de lui, comme il | ||
| 14302 | chantait un lai d'amour en regardant tendrement une femme, et je | ||
| 14303 | l'interrompis au beau milieu du second couplet. | ||
| 14304 | |||
| 14305 | «-- Monsieur, lui dis-je, vous déplaît-il toujours que je retourne | ||
| 14306 | dans certaine maison de la rue Payenne, et me donnerez-vous encore | ||
| 14307 | des coups de canne, s'il me prend fantaisie de vous désobéir?» | ||
| 14308 | |||
| 14309 | «L'officier me regarda avec étonnement, puis il dit: | ||
| 14310 | |||
| 14311 | «-- Que me voulez-vous, monsieur? Je ne vous connais pas. | ||
| 14312 | |||
| 14313 | «-- Je suis, répondis-je, le petit abbé qui lit les vies des | ||
| 14314 | saints et qui traduit Judith en vers. | ||
| 14315 | |||
| 14316 | «-- Ah! ah! je me rappelle, dit l'officier en goguenardant; que me | ||
| 14317 | voulez-vous? | ||
| 14318 | |||
| 14319 | «-- Je voudrais que vous eussiez le loisir de venir faire un tour | ||
| 14320 | de promenade avec moi. | ||
| 14321 | |||
| 14322 | «-- Demain matin, si vous le voulez bien, et ce sera avec le plus | ||
| 14323 | grand plaisir. | ||
| 14324 | |||
| 14325 | «-- Non, pas demain matin, s'il vous plaît, tout de suite. | ||
| 14326 | |||
| 14327 | «-- Si vous l'exigez absolument... | ||
| 14328 | |||
| 14329 | «-- Mais oui, je l'exige. | ||
| 14330 | |||
| 14331 | «-- Alors, sortons. Mesdames, dit l'officier, ne vous dérangez | ||
| 14332 | pas. Le temps de tuer monsieur seulement, et je reviens vous | ||
| 14333 | achever le dernier couplet.» | ||
| 14334 | |||
| 14335 | «Nous sortîmes. | ||
| 14336 | |||
| 14337 | «Je le menai rue Payenne, juste à l'endroit où un an auparavant, | ||
| 14338 | heure pour heure, il m'avait fait le compliment que je vous ai | ||
| 14339 | rapporté. Il faisait un clair de lune superbe. Nous mîmes l'épée à | ||
| 14340 | la main, et à la première passe, je le tuai roide. | ||
| 14341 | |||
| 14342 | -- Diable! fit d'Artagnan. | ||
| 14343 | |||
| 14344 | -- Or, continua Aramis, comme les dames ne virent pas revenir leur | ||
| 14345 | chanteur, et qu'on le trouva rue Payenne avec un grand coup d'épée | ||
| 14346 | au travers du corps, on pensa que c'était moi qui l'avait | ||
| 14347 | accommodé ainsi, et la chose fit scandale. Je fus donc pour | ||
| 14348 | quelque temps forcé de renoncer à la soutane. Athos, dont je fis | ||
| 14349 | la connaissance à cette époque, et Porthos, qui m'avait, en dehors | ||
| 14350 | de mes leçons d'escrime, appris quelques bottes gaillardes, me | ||
| 14351 | décidèrent à demander une casaque de mousquetaire. Le roi avait | ||
| 14352 | fort aimé mon père, tué au siège d'Arras, et l'on m'accorda cette | ||
| 14353 | casaque. Vous comprenez donc qu'aujourd'hui le moment est venu | ||
| 14354 | pour moi de rentrer dans le sein de l'église | ||
| 14355 | |||
| 14356 | -- Et pourquoi aujourd'hui plutôt qu'hier et que demain? Que vous | ||
| 14357 | est-il donc arrivé aujourd'hui, qui vous donne de si méchantes | ||
| 14358 | idées? | ||
| 14359 | |||
| 14360 | -- Cette blessure, mon cher d'Artagnan, m'a été un avertissement | ||
| 14361 | du Ciel. | ||
| 14362 | |||
| 14363 | -- Cette blessure? bah! elle est à peu près guérie, et je suis sûr | ||
| 14364 | qu'aujourd'hui ce n'est pas celle-là qui vous fait le plus | ||
| 14365 | souffrir. | ||
| 14366 | |||
| 14367 | -- Et laquelle? demanda Aramis en rougissant. | ||
| 14368 | |||
| 14369 | -- Vous en avez une au coeur, Aramis, une plus vive et plus | ||
| 14370 | sanglante, une blessure faite par une femme.» | ||
| 14371 | |||
| 14372 | L'oeil d'Aramis étincela malgré lui. | ||
| 14373 | |||
| 14374 | «Ah! dit-il en dissimulant son émotion sous une feinte négligence, | ||
| 14375 | ne parlez pas de ces choses-là; moi, penser à ces choses-là! avoir | ||
| 14376 | des chagrins d'amour? _Vanitas vanitatum_! Me serais-je donc, à | ||
| 14377 | votre avis, retourné la cervelle, et pour qui? pour quelque | ||
| 14378 | grisette, pour quelque fille de chambre, à qui j'aurais fait la | ||
| 14379 | cour dans une garnison, fi! | ||
| 14380 | |||
| 14381 | -- Pardon, mon cher Aramis, mais je croyais que vous portiez vos | ||
| 14382 | visées plus haut. | ||
| 14383 | |||
| 14384 | -- Plus haut? et que suis-je pour avoir tant d'ambition? un pauvre | ||
| 14385 | mousquetaire fort gueux et fort obscur, qui hait les servitudes et | ||
| 14386 | se trouve grandement déplacé dans le monde! | ||
| 14387 | |||
| 14388 | -- Aramis, Aramis! s'écria d'Artagnan en regardant son ami avec un | ||
| 14389 | air de doute. | ||
| 14390 | |||
| 14391 | -- Poussière, je rentre dans la poussière. La vie est pleine | ||
| 14392 | d'humiliations et de douleurs, continua-t-il en s'assombrissant; | ||
| 14393 | tous les fils qui la rattachent au bonheur se rompent tour à tour | ||
| 14394 | dans la main de l'homme, surtout les fils d'or. O mon cher | ||
| 14395 | d'Artagnan! reprit Aramis en donnant à sa voix une légère teinte | ||
| 14396 | d'amertume, croyez-moi, cachez bien vos plaies quand vous en | ||
| 14397 | aurez. Le silence est la dernière joie des malheureux; gardez-vous | ||
| 14398 | de mettre qui que ce soit sur la trace de vos douleurs, les | ||
| 14399 | curieux pompent nos larmes comme les mouches font du sang d'un | ||
| 14400 | daim blessé. | ||
| 14401 | |||
| 14402 | -- Hélas, mon cher Aramis, dit d'Artagnan en poussant à son tour | ||
| 14403 | un profond soupir, c'est mon histoire à moi-même que vous faites | ||
| 14404 | là. | ||
| 14405 | |||
| 14406 | -- Comment? | ||
| 14407 | |||
| 14408 | -- Oui, une femme que j'aimais, que j'adorais, vient de m'être | ||
| 14409 | enlevée de force. Je ne sais pas où elle est, où on l'a conduite; | ||
| 14410 | elle est peut-être prisonnière, elle est peut-être morte. | ||
| 14411 | |||
| 14412 | -- Mais vous avez au moins la consolation de vous dire qu'elle ne | ||
| 14413 | vous a pas quitté volontairement; que si vous n'avez point de ses | ||
| 14414 | nouvelles, c'est que toute communication avec vous lui est | ||
| 14415 | interdite, tandis que... | ||
| 14416 | |||
| 14417 | -- Tandis que... | ||
| 14418 | |||
| 14419 | -- Rien, reprit Aramis, rien. | ||
| 14420 | |||
| 14421 | -- Ainsi, vous renoncez à jamais au monde, c'est un parti pris, | ||
| 14422 | une résolution arrêtée? | ||
| 14423 | |||
| 14424 | -- À tout jamais. Vous êtes mon ami aujourd'hui, demain vous ne | ||
| 14425 | serez plus pour moi qu'une ombre; où plutôt même, vous n'existerez | ||
| 14426 | plus. Quant au monde, c'est un sépulcre et pas autre chose. | ||
| 14427 | |||
| 14428 | -- Diable! c'est fort triste ce que vous me dites là. | ||
| 14429 | |||
| 14430 | -- Que voulez-vous! ma vocation m'attire, elle m'enlève. | ||
| 14431 | |||
| 14432 | D'Artagnan sourit et ne répondit point. Aramis continua: | ||
| 14433 | |||
| 14434 | «Et cependant, tandis que je tiens encore à la terre j'eusse voulu | ||
| 14435 | vous parler de vous, de nos amis. | ||
| 14436 | |||
| 14437 | -- Et moi, dit d'Artagnan, j'eusse voulu vous parler de vous-même, | ||
| 14438 | mais je vous vois si détaché de tout; les amours, vous en faites | ||
| 14439 | fi; les amis sont des ombres, le monde est un sépulcre. | ||
| 14440 | |||
| 14441 | -- Hélas! vous le verrez par vous-même, dit Aramis avec un soupir. | ||
| 14442 | |||
| 14443 | -- N'en parlons donc plus, dit d'Artagnan, et brûlons cette lettre | ||
| 14444 | qui, sans doute, vous annonçait quelque nouvelle infidélité de | ||
| 14445 | votre grisette ou de votre fille de chambre. | ||
| 14446 | |||
| 14447 | -- Quelle lettre? s'écria vivement Aramis. | ||
| 14448 | |||
| 14449 | -- Une lettre qui était venue chez vous en votre absence et qu'on | ||
| 14450 | m'a remise pour vous. | ||
| 14451 | |||
| 14452 | -- Mais de qui cette lettre? | ||
| 14453 | |||
| 14454 | -- Ah! de quelque suivante éplorée, de quelque grisette au | ||
| 14455 | désespoir; la fille de chambre de Mme de Chevreuse peut-être, qui | ||
| 14456 | aura été obligée de retourner à Tours avec sa maîtresse, et qui, | ||
| 14457 | pour se faire pimpante, aura pris du papier parfumé et aura | ||
| 14458 | cacheté sa lettre avec une couronne de duchesse. | ||
| 14459 | |||
| 14460 | -- Que dites-vous là? | ||
| 14461 | |||
| 14462 | -- Tiens, je l'aurai perdue! dit sournoisement le jeune homme en | ||
| 14463 | faisant semblant de chercher. Heureusement que le monde est un | ||
| 14464 | sépulcre, que les hommes et par conséquent les femmes sont des | ||
| 14465 | ombres, que l'amour est un sentiment dont vous faites fi! | ||
| 14466 | |||
| 14467 | -- Ah! d'Artagnan, d'Artagnan! s'écria Aramis, tu me fais mourir! | ||
| 14468 | |||
| 14469 | -- Enfin, la voici!» dit d'Artagnan. | ||
| 14470 | |||
| 14471 | Et il tira la lettre de sa poche. | ||
| 14472 | |||
| 14473 | Aramis fit un bond, saisit la lettre, la lut ou plutôt la dévora, | ||
| 14474 | son visage rayonnait. | ||
| 14475 | |||
| 14476 | «Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le | ||
| 14477 | messager. | ||
| 14478 | |||
| 14479 | -- Merci, d'Artagnan! s'écria Aramis presque en délire. Elle a été | ||
| 14480 | forcée de retourner à Tours; elle ne m'est pas infidèle, elle | ||
| 14481 | m'aime toujours. Viens, mon ami, viens que je t'embrasse, le | ||
| 14482 | bonheur m'étouffe!» | ||
| 14483 | |||
| 14484 | Et les deux amis se mirent à danser autour du vénérable saint | ||
| 14485 | Chrysostome, piétinant bravement les feuillets de la thèse qui | ||
| 14486 | avaient roulé sur le parquet. | ||
| 14487 | |||
| 14488 | En ce moment, Bazin entrait avec les épinards et l'omelette. | ||
| 14489 | |||
| 14490 | «Fuis, malheureux! s'écria Aramis en lui jetant sa calotte au | ||
| 14491 | visage; retourne d'où tu viens, remporte ces horribles légumes et | ||
| 14492 | cet affreux entremets! demande un lièvre piqué, un chapon gras, un | ||
| 14493 | gigot à l'ail et quatre bouteilles de vieux bourgogne.» | ||
| 14494 | |||
| 14495 | Bazin, qui regardait son maître et qui ne comprenait rien à ce | ||
| 14496 | changement, laissa mélancoliquement glisser l'omelette dans les | ||
| 14497 | épinards, et les épinards sur le parquet. | ||
| 14498 | |||
| 14499 | «Voilà le moment de consacrer votre existence au Roi des Rois, dit | ||
| 14500 | d'Artagnan, si vous tenez à lui faire une politesse: _Non inutile | ||
| 14501 | desiderium in oblatione_. | ||
| 14502 | |||
| 14503 | -- Allez-vous-en au diable avec votre latin! Mon cher d'Artagnan, | ||
| 14504 | buvons, morbleu, buvons frais, buvons beaucoup, et racontez-moi un | ||
| 14505 | peu ce qu'on fait là-bas.» | ||
| 14506 | |||
| 14507 | |||
| 14508 | CHAPITRE XXVII | ||
| 14509 | LA FEMME D'ATHOS | ||
| 14510 | |||
| 14511 | «Il reste maintenant à savoir des nouvelles d'Athos, dit | ||
| 14512 | d'Artagnan au fringant Aramis, quand il l'eut mis au courant de ce | ||
| 14513 | qui s'était passé dans la capitale depuis leur départ, et qu'un | ||
| 14514 | excellent dîner leur eut fait oublier à l'un sa thèse, à l'autre | ||
| 14515 | sa fatigue. | ||
| 14516 | |||
| 14517 | -- Croyez-vous donc qu'il lui soit arrivé malheur? demanda Aramis. | ||
| 14518 | Athos est si froid, si brave et manie si habilement son épée. | ||
| 14519 | |||
| 14520 | -- Oui, sans doute, et personne ne reconnaît mieux que moi le | ||
| 14521 | courage et l'adresse d'Athos, mais j'aime mieux sur mon épée le | ||
| 14522 | choc des lances que celui des bâtons, je crains qu'Athos n'ait été | ||
| 14523 | étrillé par de la valetaille, les valets sont gens qui frappent | ||
| 14524 | fort et ne finissent pas tôt. Voilà pourquoi, je vous l'avoue, je | ||
| 14525 | voudrais repartir le plus tôt possible. | ||
| 14526 | |||
| 14527 | -- Je tâcherai de vous accompagner, dit Aramis, quoique je ne me | ||
| 14528 | sente guère en état de monter à cheval. Hier, j'essayai de la | ||
| 14529 | discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m'empêcha de | ||
| 14530 | continuer ce pieux exercice. | ||
| 14531 | |||
| 14532 | -- C'est qu'aussi, mon cher ami, on n'a jamais vu essayer de | ||
| 14533 | guérir un coup d'escopette avec des coups de martinet; mais vous | ||
| 14534 | étiez malade, et la maladie rend la tête faible, ce qui fait que | ||
| 14535 | je vous excuse. | ||
| 14536 | |||
| 14537 | -- Et quand partez-vous? | ||
| 14538 | |||
| 14539 | -- Demain, au point du jour; reposez-vous de votre mieux cette | ||
| 14540 | nuit, et demain, si vous le pouvez, nous partirons ensemble. | ||
| 14541 | |||
| 14542 | -- À demain donc, dit Aramis; car tout de fer que vous êtes, vous | ||
| 14543 | devez avoir besoin de repos.» | ||
| 14544 | |||
| 14545 | Le lendemain, lorsque d'Artagnan entra chez Aramis, il le trouva à | ||
| 14546 | sa fenêtre. | ||
| 14547 | |||
| 14548 | «Que regardez-vous donc là? demanda d'Artagnan. | ||
| 14549 | |||
| 14550 | -- Ma foi! J'admire ces trois magnifiques chevaux que les garçons | ||
| 14551 | d'écurie tiennent en bride; c'est un plaisir de prince que de | ||
| 14552 | voyager sur de pareilles montures. | ||
| 14553 | |||
| 14554 | -- Eh bien, mon cher Aramis, vous vous donnerez ce plaisir-là, car | ||
| 14555 | l'un de ces chevaux est à vous. | ||
| 14556 | |||
| 14557 | -- Ah! bah, et lequel? | ||
| 14558 | |||
| 14559 | -- Celui des trois que vous voudrez: je n'ai pas de préférence. | ||
| 14560 | |||
| 14561 | -- Et le riche caparaçon qui le couvre est à moi aussi? | ||
| 14562 | |||
| 14563 | -- Sans doute. | ||
| 14564 | |||
| 14565 | -- Vous voulez rire, d'Artagnan. | ||
| 14566 | |||
| 14567 | -- Je ne ris plus depuis que vous parlez français. | ||
| 14568 | |||
| 14569 | -- C'est pour moi, ces fontes dorées, cette housse de velours, | ||
| 14570 | cette selle chevillée d'argent? | ||
| 14571 | |||
| 14572 | -- À vous-même, comme le cheval qui piaffe est à moi, comme cet | ||
| 14573 | autre cheval qui caracole est à Athos. | ||
| 14574 | |||
| 14575 | -- Peste! ce sont trois bêtes superbes. | ||
| 14576 | |||
| 14577 | -- Je suis flatté qu'elles soient de votre goût. | ||
| 14578 | |||
| 14579 | -- C'est donc le roi qui vous a fait ce cadeau-là? | ||
| 14580 | |||
| 14581 | -- À coup sûr, ce n'est point le cardinal, mais ne vous inquiétez | ||
| 14582 | pas d'où ils viennent, et songez seulement qu'un des trois est | ||
| 14583 | votre propriété. | ||
| 14584 | |||
| 14585 | -- Je prends celui que tient le valet roux. | ||
| 14586 | |||
| 14587 | -- À merveille! | ||
| 14588 | |||
| 14589 | -- Vive Dieu! s'écria Aramis, voilà qui me fait passer le reste de | ||
| 14590 | ma douleur; je monterais là-dessus avec trente balles dans le | ||
| 14591 | corps. Ah! sur mon âme, les beaux étriers! Holà! Bazin, venez çà, | ||
| 14592 | et à l'instant même.» | ||
| 14593 | |||
| 14594 | Bazin apparut, morne et languissant, sur le seuil de la porte. | ||
| 14595 | |||
| 14596 | «Fourbissez mon épée, redressez mon feutre, brossez mon manteau, | ||
| 14597 | et chargez mes pistolets! dit Aramis. | ||
| 14598 | |||
| 14599 | -- Cette dernière recommandation est inutile, interrompit | ||
| 14600 | d'Artagnan: il y a des pistolets chargés dans vos fontes.» | ||
| 14601 | |||
| 14602 | Bazin soupira. | ||
| 14603 | |||
| 14604 | «Allons, maître Bazin, tranquillisez-vous, dit d'Artagnan; on | ||
| 14605 | gagne le royaume des cieux dans toutes les conditions. | ||
| 14606 | |||
| 14607 | -- Monsieur était déjà si bon théologien! dit Bazin presque | ||
| 14608 | larmoyant; il fût devenu évêque et peut-être cardinal. | ||
| 14609 | |||
| 14610 | -- Eh bien, mon pauvre Bazin, voyons, réfléchis un peu; à quoi | ||
| 14611 | sert d'être homme d'Église, je te prie? on n'évite pas pour cela | ||
| 14612 | d'aller faire la guerre; tu vois bien que le cardinal va faire la | ||
| 14613 | première campagne avec le pot en tête et la pertuisane au poing; | ||
| 14614 | et M. de Nogaret de La Valette, qu'en dis-tu? il est cardinal | ||
| 14615 | aussi, demande à son laquais combien de fois il lui a fait de la | ||
| 14616 | charpie. | ||
| 14617 | |||
| 14618 | -- Hélas! soupira Bazin, je le sais, monsieur, tout est bouleversé | ||
| 14619 | dans le monde aujourd'hui.» | ||
| 14620 | |||
| 14621 | Pendant ce temps, les deux jeunes gens et le pauvre laquais | ||
| 14622 | étaient descendus. | ||
| 14623 | |||
| 14624 | «Tiens-moi l'étrier, Bazin», dit Aramis. | ||
| 14625 | |||
| 14626 | Et Aramis s'élança en selle avec sa grâce et sa légèreté | ||
| 14627 | ordinaire; mais après quelques voltes et quelques courbettes du | ||
| 14628 | noble animal, son cavalier ressentit des douleurs tellement | ||
| 14629 | insupportables, qu'il pâlit et chancela. D'Artagnan qui, dans la | ||
| 14630 | prévision de cet accident, ne l'avait pas perdu des yeux, s'élança | ||
| 14631 | vers lui, le retint dans ses bras et le conduisit à sa chambre. | ||
| 14632 | |||
| 14633 | «C'est bien, mon cher Aramis, soignez-vous, dit-il, j'irai seul à | ||
| 14634 | la recherche d'Athos. | ||
| 14635 | |||
| 14636 | -- Vous êtes un homme d'airain, lui dit Aramis. | ||
| 14637 | |||
| 14638 | -- Non, j'ai du bonheur, voilà tout, mais comment allez-vous vivre | ||
| 14639 | en m'attendant? plus de thèse, plus de glose sur les doigts et les | ||
| 14640 | bénédictions, hein?» | ||
| 14641 | |||
| 14642 | Aramis sourit. | ||
| 14643 | |||
| 14644 | «Je ferai des vers, dit-il. | ||
| 14645 | |||
| 14646 | -- Oui, des vers parfumés à l'odeur du billet de la suivante de | ||
| 14647 | Mme de Chevreuse. Enseignez donc la prosodie à Bazin, cela le | ||
| 14648 | consolera. Quant au cheval, montez-le tous les jours un peu, et | ||
| 14649 | cela vous habituera aux manoeuvres. | ||
| 14650 | |||
| 14651 | -- Oh! pour cela, soyez tranquille, dit Aramis, vous me | ||
| 14652 | retrouverez prêt à vous suivre.» | ||
| 14653 | |||
| 14654 | Ils se dirent adieu et, dix minutes après, d'Artagnan, après avoir | ||
| 14655 | recommandé son ami à Bazin et à l'hôtesse, trottait dans la | ||
| 14656 | direction d'Amiens. | ||
| 14657 | |||
| 14658 | Comment allait-il retrouver Athos, et même le retrouverait-il? | ||
| 14659 | |||
| 14660 | La position dans laquelle il l'avait laissé était critique; il | ||
| 14661 | pouvait bien avoir succombé. Cette idée, en assombrissant son | ||
| 14662 | front, lui arracha quelques soupirs et lui fit formuler tout bas | ||
| 14663 | quelques serments de vengeance. De tous ses amis, Athos était le | ||
| 14664 | plus âgé, et partant le moins rapproché en apparence de ses goûts | ||
| 14665 | et de ses sympathies. | ||
| 14666 | |||
| 14667 | Cependant il avait pour ce gentilhomme une préférence marquée. | ||
| 14668 | L'air noble et distingué d'Athos, ces éclairs de grandeur qui | ||
| 14669 | jaillissaient de temps en temps de l'ombre où il se tenait | ||
| 14670 | volontairement enfermé, cette inaltérable égalité d'humeur qui en | ||
| 14671 | faisait le plus facile compagnon de la terre, cette gaieté forcée | ||
| 14672 | et mordante, cette bravoure qu'on eût appelée aveugle si elle | ||
| 14673 | n'eût été le résultat du plus rare sang-froid, tant de qualités | ||
| 14674 | attiraient plus que l'estime, plus que l'amitié de d'Artagnan, | ||
| 14675 | elles attiraient son admiration. | ||
| 14676 | |||
| 14677 | En effet, considéré même auprès de M. de Tréville, l'élégant et | ||
| 14678 | noble courtisan, Athos, dans ses jours de belle humeur, pouvait | ||
| 14679 | soutenir avantageusement la comparaison; il était de taille | ||
| 14680 | moyenne, mais cette taille était si admirablement prise et si bien | ||
| 14681 | proportionnée, que, plus d'une fois, dans ses luttes avec Porthos, | ||
| 14682 | il avait fait plier le géant dont la force physique était devenue | ||
| 14683 | proverbiale parmi les mousquetaires; sa tête, aux yeux perçants, | ||
| 14684 | au nez droit, au menton dessiné comme celui de Brutus, avait un | ||
| 14685 | caractère indéfinissable de grandeur et de grâce; ses mains, dont | ||
| 14686 | il ne prenait aucun soin, faisaient le désespoir d'Aramis, qui | ||
| 14687 | cultivait les siennes à grand renfort de pâte d'amandes et d'huile | ||
| 14688 | parfumée; le son de sa voix était pénétrant et mélodieux tout à la | ||
| 14689 | fois, et puis, ce qu'il y avait d'indéfinissable dans Athos, qui | ||
| 14690 | se faisait toujours obscur et petit, c'était cette science | ||
| 14691 | délicate du monde et des usages de la plus brillante société, | ||
| 14692 | cette habitude de bonne maison qui perçait comme à son insu dans | ||
| 14693 | ses moindres actions. | ||
| 14694 | |||
| 14695 | S'agissait-il d'un repas, Athos l'ordonnait mieux qu'aucun homme | ||
| 14696 | du monde, plaçant chaque convive à la place et au rang que lui | ||
| 14697 | avaient faits ses ancêtres ou qu'il s'était faits lui-même. | ||
| 14698 | S'agissait-il de science héraldique, Athos connaissait toutes les | ||
| 14699 | familles nobles du royaume, leur généalogie, leurs alliances, | ||
| 14700 | leurs armes et l'origine de leurs armes. L'étiquette n'avait pas | ||
| 14701 | de minuties qui lui fussent étrangères, il savait quels étaient | ||
| 14702 | les droits des grands propriétaires, il connaissait à fond la | ||
| 14703 | vénerie et la fauconnerie, et un jour il avait, en causant de ce | ||
| 14704 | grand art, étonné le roi Louis XIII lui-même, qui cependant y | ||
| 14705 | était passé maître. | ||
| 14706 | |||
| 14707 | Comme tous les grands seigneurs de cette époque, il montait à | ||
| 14708 | cheval et faisait des armes dans la perfection. Il y a plus: son | ||
| 14709 | éducation avait été si peu négligée, même sous le rapport des | ||
| 14710 | études scolastiques, si rares à cette époque chez les | ||
| 14711 | gentilshommes, qu'il souriait aux bribes de latin que détachait | ||
| 14712 | Aramis, et qu'avait l'air de comprendre Porthos; deux ou trois | ||
| 14713 | fois même, au grand étonnement de ses amis, il lui était arrivé, | ||
| 14714 | lorsque Aramis laissait échapper quelque erreur de rudiment, de | ||
| 14715 | remettre un verbe à son temps et un nom à son cas. En outre, sa | ||
| 14716 | probité était inattaquable, dans ce siècle où les hommes de guerre | ||
| 14717 | transigeaient si facilement avec leur religion et leur conscience, | ||
| 14718 | les amants avec la délicatesse rigoureuse de nos jours, et les | ||
| 14719 | pauvres avec le septième commandement de Dieu. C'était donc un | ||
| 14720 | homme fort extraordinaire qu'Athos. | ||
| 14721 | |||
| 14722 | Et cependant, on voyait cette nature si distinguée, cette créature | ||
| 14723 | si belle, cette essence si fine, tourner insensiblement vers la | ||
| 14724 | vie matérielle, comme les vieillards tournent vers l'imbécillité | ||
| 14725 | physique et morale. Athos, dans ses heures de privation, et ces | ||
| 14726 | heures étaient fréquentes, s'éteignait dans toute sa partie | ||
| 14727 | lumineuse, et son côté brillant disparaissait comme dans une | ||
| 14728 | profonde nuit. | ||
| 14729 | |||
| 14730 | Alors, le demi-dieu évanoui, il restait à peine un homme. La tête | ||
| 14731 | basse, l'oeil terne, la parole lourde et pénible, Athos regardait | ||
| 14732 | pendant de longues heures soit sa bouteille et son verre, soit | ||
| 14733 | Grimaud, qui, habitué à lui obéir par signes, lisait dans le | ||
| 14734 | regard atone de son maître jusqu'à son moindre désir, qu'il | ||
| 14735 | satisfaisait aussitôt. La réunion des quatre amis avait-elle lieu | ||
| 14736 | dans un de ces moments-là, un mot, échappé avec un violent effort, | ||
| 14737 | était tout le contingent qu'Athos fournissait à la conversation. | ||
| 14738 | En échange, Athos à lui seul buvait comme quatre, et cela sans | ||
| 14739 | qu'il y parût autrement que par un froncement de sourcil plus | ||
| 14740 | indiqué et par une tristesse plus profonde. | ||
| 14741 | |||
| 14742 | D'Artagnan, dont nous connaissons l'esprit investigateur et | ||
| 14743 | pénétrant, n'avait, quelque intérêt qu'il eût à satisfaire sa | ||
| 14744 | curiosité sur ce sujet, pu encore assigner aucune cause à ce | ||
| 14745 | marasme, ni en noter les occurrences. Jamais Athos ne recevait de | ||
| 14746 | lettres, jamais Athos ne faisait aucune démarche qui ne fût connue | ||
| 14747 | de tous ses amis. | ||
| 14748 | |||
| 14749 | On ne pouvait dire que ce fût le vin qui lui donnât cette | ||
| 14750 | tristesse, car au contraire il ne buvait que pour combattre cette | ||
| 14751 | tristesse, que ce remède, comme nous l'avons dit, rendait plus | ||
| 14752 | sombre encore. On ne pouvait attribuer cet excès d'humeur noire au | ||
| 14753 | jeu, car, au contraire de Porthos, qui accompagnait de ses chants | ||
| 14754 | ou de ses jurons toutes les variations de la chance, Athos, | ||
| 14755 | lorsqu'il avait gagné, demeurait aussi impassible que lorsqu'il | ||
| 14756 | avait perdu. On l'avait vu, au cercle des mousquetaires, gagner un | ||
| 14757 | soir trois mille pistoles, les perdre jusqu'au ceinturon brodé | ||
| 14758 | d'or des jours de gala; regagner tout cela, plus cent louis, sans | ||
| 14759 | que son beau sourcil noir eût haussé ou baissé d'une demi-ligne, | ||
| 14760 | sans que ses mains eussent perdu leur nuance nacrée, sans que sa | ||
| 14761 | conversation, qui était agréable ce soir-là, eût cessé d'être | ||
| 14762 | calme et agréable. | ||
| 14763 | |||
| 14764 | Ce n'était pas non plus, comme chez nos voisins les Anglais, une | ||
| 14765 | influence atmosphérique qui assombrissait son visage, car cette | ||
| 14766 | tristesse devenait plus intense en général vers les beaux jours de | ||
| 14767 | l'année; juin et juillet étaient les mois terribles d'Athos. | ||
| 14768 | |||
| 14769 | Pour le présent, il n'avait pas de chagrin, il haussait les | ||
| 14770 | épaules quand on lui parlait de l'avenir; son secret était donc | ||
| 14771 | dans le passé, comme on l'avait dit vaguement à d'Artagnan. | ||
| 14772 | |||
| 14773 | Cette teinte mystérieuse répandue sur toute sa personne rendait | ||
| 14774 | encore plus intéressant l'homme dont jamais les yeux ni la bouche, | ||
| 14775 | dans l'ivresse la plus complète, n'avaient rien révélé, quelle que | ||
| 14776 | fût l'adresse des questions dirigées contre lui. | ||
| 14777 | |||
| 14778 | «Eh bien, pensait d'Artagnan, le pauvre Athos est peut-être mort à | ||
| 14779 | cette heure, et mort par ma faute, car c'est moi qui l'ai entraîné | ||
| 14780 | dans cette affaire, dont il ignorait l'origine, dont il ignorera | ||
| 14781 | le résultat et dont il ne devait tirer aucun profit. | ||
| 14782 | |||
| 14783 | -- Sans compter, monsieur, répondait Planchet, que nous lui devons | ||
| 14784 | probablement la vie. Vous rappelez-vous comme il a crié: "Au | ||
| 14785 | large, d'Artagnan! je suis pris." Et après avoir déchargé ses deux | ||
| 14786 | pistolets, quel bruit terrible il faisait avec son épée! On eût | ||
| 14787 | dit vingt hommes, ou plutôt vingt diables enragés!» | ||
| 14788 | |||
| 14789 | Et ces mots redoublaient l'ardeur de d'Artagnan, qui excitait son | ||
| 14790 | cheval, lequel n'ayant pas besoin d'être excité emportait son | ||
| 14791 | cavalier au galop. | ||
| 14792 | |||
| 14793 | Vers onze heures du matin, on aperçut Amiens; à onze heures et | ||
| 14794 | demie, on était à la porte de l'auberge maudite. | ||
| 14795 | |||
| 14796 | D'Artagnan avait souvent médité contre l'hôte perfide une de ces | ||
| 14797 | bonnes vengeances qui consolent, rien qu'en espérance. Il entra | ||
| 14798 | donc dans l'hôtellerie, le feutre sur les yeux, la main gauche sur | ||
| 14799 | le pommeau de l'épée et faisant siffler sa cravache de la main | ||
| 14800 | droite. | ||
| 14801 | |||
| 14802 | «Me reconnaissez-vous? dit-il à l'hôte, qui s'avançait pour le | ||
| 14803 | saluer. | ||
| 14804 | |||
| 14805 | -- Je n'ai pas cet honneur, Monseigneur, répondit celui-ci les | ||
| 14806 | yeux encore éblouis du brillant équipage avec lequel d'Artagnan se | ||
| 14807 | présentait. | ||
| 14808 | |||
| 14809 | -- Ah! vous ne me connaissez pas! | ||
| 14810 | |||
| 14811 | -- Non, Monseigneur. | ||
| 14812 | |||
| 14813 | -- Eh bien, deux mots vont vous rendre la mémoire. Qu'avez-vous | ||
| 14814 | fait de ce gentilhomme à qui vous eûtes l'audace, voici quinze | ||
| 14815 | jours passés à peu près, d'intenter une accusation de fausse | ||
| 14816 | monnaie?» | ||
| 14817 | |||
| 14818 | L'hôte pâlit, car d'Artagnan avait pris l'attitude la plus | ||
| 14819 | menaçante, et Planchet se modelait sur son maître. | ||
| 14820 | |||
| 14821 | «Ah! Monseigneur, ne m'en parlez pas, s'écria l'hôte de son ton de | ||
| 14822 | voix le plus larmoyant; ah! Seigneur, combien j'ai payé cette | ||
| 14823 | faute! Ah! malheureux que je suis! | ||
| 14824 | |||
| 14825 | -- Ce gentilhomme, vous dis-je, qu'est-il devenu? | ||
| 14826 | |||
| 14827 | -- Daignez m'écouter, Monseigneur, et soyez clément. Voyons, | ||
| 14828 | asseyez-vous, par grâce!» | ||
| 14829 | |||
| 14830 | D'Artagnan, muet de colère et d'inquiétude, s'assit, menaçant | ||
| 14831 | comme un juge. Planchet s'adossa fièrement à son fauteuil. | ||
| 14832 | |||
| 14833 | «Voici l'histoire, Monseigneur, reprit l'hôte tout tremblant, car | ||
| 14834 | je vous reconnais à cette heure; c'est vous qui êtes parti quand | ||
| 14835 | j'eus ce malheureux démêlé avec ce gentilhomme dont vous parlez. | ||
| 14836 | |||
| 14837 | -- Oui, c'est moi; ainsi vous voyez bien que vous n'avez pas de | ||
| 14838 | grâce à attendre si vous ne dites pas toute la vérité. | ||
| 14839 | |||
| 14840 | -- Aussi veuillez m'écouter, et vous la saurez tout entière. | ||
| 14841 | |||
| 14842 | -- J'écoute. | ||
| 14843 | |||
| 14844 | -- J'avais été prévenu par les autorités qu'un faux-monnayeur | ||
| 14845 | célèbre arriverait à mon auberge avec plusieurs de ses compagnons, | ||
| 14846 | tous déguisés sous le costume de gardes ou de mousquetaires. Vos | ||
| 14847 | chevaux, vos laquais, votre figure, Messeigneurs, tout m'avait été | ||
| 14848 | dépeint. | ||
| 14849 | |||
| 14850 | -- Après, après? dit d'Artagnan, qui reconnut bien vite d'où | ||
| 14851 | venait le signalement si exactement donné. | ||
| 14852 | |||
| 14853 | -- Je pris donc, d'après les ordres de l'autorité, qui m'envoya un | ||
| 14854 | renfort de six hommes, telles mesures que je crus urgentes afin de | ||
| 14855 | m'assurer de la personne des prétendus faux-monnayeurs. | ||
| 14856 | |||
| 14857 | -- Encore! dit d'Artagnan, à qui ce mot de faux-monnayeur | ||
| 14858 | échauffait terriblement les oreilles. | ||
| 14859 | |||
| 14860 | -- Pardonnez-moi, Monseigneur, de dire de telles choses, mais | ||
| 14861 | elles sont justement mon excuse. L'autorité m'avait fait peur, et | ||
| 14862 | vous savez qu'un aubergiste doit ménager l'autorité. | ||
| 14863 | |||
| 14864 | -- Mais encore une fois, ce gentilhomme, où est-il? qu'est-il | ||
| 14865 | devenu? Est-il mort? est-il vivant? | ||
| 14866 | |||
| 14867 | -- Patience, Monseigneur, nous y voici. Il arriva donc ce que vous | ||
| 14868 | savez, et dont votre départ précipité, ajouta l'hôte avec une | ||
| 14869 | finesse qui n'échappa point à d'Artagnan, semblait autoriser | ||
| 14870 | l'issue. Ce gentilhomme votre ami se défendit en désespéré. Son | ||
| 14871 | valet, qui, par un malheur imprévu, avait cherché querelle aux | ||
| 14872 | gens de l'autorité, déguisés en garçons d'écurie... | ||
| 14873 | |||
| 14874 | -- Ah! misérable! s'écria d'Artagnan, vous étiez tous d'accord, et | ||
| 14875 | je ne sais à quoi tient que je ne vous extermine tous! | ||
| 14876 | |||
| 14877 | -- Hélas! non, Monseigneur, nous n'étions pas tous d'accord, et | ||
| 14878 | vous l'allez bien voir. Monsieur votre ami (pardon de ne point | ||
| 14879 | l'appeler par le nom honorable qu'il porte sans doute, mais nous | ||
| 14880 | ignorons ce nom), monsieur votre ami, après avoir mis hors de | ||
| 14881 | combat deux hommes de ses deux coups de pistolet, battit en | ||
| 14882 | retraite en se défendant avec son épée dont il estropia encore un | ||
| 14883 | de mes hommes, et d'un coup du plat de laquelle il m'étourdit. | ||
| 14884 | |||
| 14885 | -- Mais, bourreau, finiras-tu? dit d'Artagnan. Athos, que devient | ||
| 14886 | Athos? | ||
| 14887 | |||
| 14888 | -- En battant en retraite, comme j'ai dit à Monseigneur, il trouva | ||
| 14889 | derrière lui l'escalier de la cave, et comme la porte était | ||
| 14890 | ouverte, il tira la clef à lui et se barricada en dedans. Comme on | ||
| 14891 | était sûr de le retrouver là, on le laissa libre. | ||
| 14892 | |||
| 14893 | -- Oui, dit d'Artagnan, on ne tenait pas tout à fait à le tuer, on | ||
| 14894 | ne cherchait qu'à l'emprisonner. | ||
| 14895 | |||
| 14896 | -- Juste Dieu! à l'emprisonner, Monseigneur? il s'emprisonna bien | ||
| 14897 | lui-même, je vous le jure. D'abord il avait fait de rude besogne, | ||
| 14898 | un homme était tué sur le coup et deux autres étaient blessés | ||
| 14899 | grièvement. Le mort et les deux blessés furent emportés par leurs | ||
| 14900 | camarades, et jamais je n'ai plus entendu parler ni des uns, ni | ||
| 14901 | des autres. Moi-même, quand je repris mes sens, j'allai trouver | ||
| 14902 | M. le gouverneur, auquel je racontai tout ce qui s'était passé, et | ||
| 14903 | auquel je demandai ce que je devais faire du prisonnier. Mais | ||
| 14904 | M. le gouverneur eut l'air de tomber des nues; il me dit qu'il | ||
| 14905 | ignorait complètement ce que je voulais dire, que les ordres qui | ||
| 14906 | m'étaient parvenus n'émanaient pas de lui et que si j'avais le | ||
| 14907 | malheur de dire à qui que ce fût qu'il était pour quelque chose | ||
| 14908 | dans toute cette échauffourée, il me ferait pendre. Il paraît que | ||
| 14909 | je m'étais trompé, monsieur, que j'avais arrêté l'un pour l'autre, | ||
| 14910 | et que celui qu'on devait arrêter était sauvé. | ||
| 14911 | |||
| 14912 | -- Mais Athos? s'écria d'Artagnan, dont l'impatience se doublait | ||
| 14913 | de l'abandon où l'autorité laissait la chose; Athos, qu'est-il | ||
| 14914 | devenu? | ||
| 14915 | |||
| 14916 | -- Comme j'avais hâte de réparer mes torts envers le prisonnier, | ||
| 14917 | reprit l'aubergiste, je m'acheminai vers la cave afin de lui | ||
| 14918 | rendre sa liberté. Ah! monsieur, ce n'était plus un homme, c'était | ||
| 14919 | un diable. À cette proposition de liberté, il déclara que c'était | ||
| 14920 | un piège qu'on lui tendait et qu'avant de sortir il entendait | ||
| 14921 | imposer ses conditions. Je lui dis bien humblement, car je ne me | ||
| 14922 | dissimulais pas la mauvaise position où je m'étais mis en portant | ||
| 14923 | la main sur un mousquetaire de Sa Majesté, je lui dis que j'étais | ||
| 14924 | prêt à me soumettre à ses conditions. | ||
| 14925 | |||
| 14926 | «-- D'abord, dit-il, je veux qu'on me rende mon valet tout armé.» | ||
| 14927 | |||
| 14928 | «On s'empressa d'obéir à cet ordre; car vous comprenez bien, | ||
| 14929 | monsieur, que nous étions disposés à faire tout ce que voudrait | ||
| 14930 | votre ami. M. Grimaud (il a dit ce nom, celui-là, quoiqu'il ne | ||
| 14931 | parle pas beaucoup), M. Grimaud fut donc descendu à la cave, tout | ||
| 14932 | blessé qu'il était; alors, son maître l'ayant reçu, rebarricada la | ||
| 14933 | porte et nous ordonna de rester dans notre boutique. | ||
| 14934 | |||
| 14935 | -- Mais enfin, s'écria d'Artagnan, où est-il? où est Athos? | ||
| 14936 | |||
| 14937 | -- Dans la cave, monsieur. | ||
| 14938 | |||
| 14939 | -- Comment, malheureux, vous le retenez dans la cave depuis ce | ||
| 14940 | temps-là? | ||
| 14941 | |||
| 14942 | -- Bonté divine! Non, monsieur. Nous, le retenir dans la cave! | ||
| 14943 | vous ne savez donc pas ce qu'il y fait, dans la cave! Ah! si vous | ||
| 14944 | pouviez l'en faire sortir, monsieur, je vous en serais | ||
| 14945 | reconnaissant toute ma vie, vous adorerais comme mon patron. | ||
| 14946 | |||
| 14947 | -- Alors il est là, je le retrouverai là? | ||
| 14948 | |||
| 14949 | -- Sans doute, monsieur, il s'est obstiné à y rester. Tous les | ||
| 14950 | jours, on lui passe par le soupirail du pain au bout d'une | ||
| 14951 | fourche, et de la viande quand il en demande; mais, hélas! ce | ||
| 14952 | n'est pas de pain et de viande qu'il fait la plus grande | ||
| 14953 | consommation. Une fois, j'ai essayé de descendre avec deux de mes | ||
| 14954 | garçons, mais il est entré dans une terrible fureur. J'ai entendu | ||
| 14955 | le bruit de ses pistolets qu'il armait et de son mousqueton | ||
| 14956 | qu'armait son domestique. Puis, comme nous leur demandions quelles | ||
| 14957 | étaient leurs intentions, le maître a répondu qu'ils avaient | ||
| 14958 | quarante coups à tirer lui et son laquais, et qu'ils les | ||
| 14959 | tireraient jusqu'au dernier plutôt que de permettre qu'un seul de | ||
| 14960 | nous mît le pied dans la cave. Alors, monsieur, j'ai été me | ||
| 14961 | plaindre au gouverneur, lequel m'a répondu que je n'avais que ce | ||
| 14962 | que je méritais, et que cela m'apprendrait à insulter les | ||
| 14963 | honorables seigneurs qui prenaient gîte chez moi. | ||
| 14964 | |||
| 14965 | -- De sorte que, depuis ce temps?... reprit d'Artagnan ne pouvant | ||
| 14966 | s'empêcher de rire de la figure piteuse de son hôte. | ||
| 14967 | |||
| 14968 | -- De sorte que, depuis ce temps, monsieur, continua celui-ci, | ||
| 14969 | nous menons la vie la plus triste qui se puisse voir; car, | ||
| 14970 | monsieur, il faut que vous sachiez que toutes nos provisions sont | ||
| 14971 | dans la cave; il y a notre vin en bouteilles et notre vin en | ||
| 14972 | pièce, la bière, l'huile et les épices, le lard et les saucissons; | ||
| 14973 | et comme il nous est défendu d'y descendre, nous sommes forcés de | ||
| 14974 | refuser le boire et le manger aux voyageurs qui nous arrivent, de | ||
| 14975 | sorte que tous les jours notre hôtellerie se perd. Encore une | ||
| 14976 | semaine avec votre ami dans ma cave, et nous sommes ruinés. | ||
| 14977 | |||
| 14978 | -- Et ce sera justice, drôle. Ne voyait-on pas bien, à notre mine, | ||
| 14979 | que nous étions gens de qualité et non faussaires, dites? | ||
| 14980 | |||
| 14981 | -- Oui, monsieur, oui, vous avez raison, dit l'hôte. Mais tenez, | ||
| 14982 | tenez, le voilà qui s'emporte. | ||
| 14983 | |||
| 14984 | -- Sans doute qu'on l'aura troublé, dit d'Artagnan. | ||
| 14985 | |||
| 14986 | -- Mais il faut bien qu'on le trouble, s'écria l'hôte; il vient de | ||
| 14987 | nous arriver deux gentilshommes anglais. | ||
| 14988 | |||
| 14989 | -- Eh bien? | ||
| 14990 | |||
| 14991 | -- Eh bien, les Anglais aiment le bon vin, comme vous savez, | ||
| 14992 | monsieur; ceux-ci ont demandé du meilleur. Ma femme alors aura | ||
| 14993 | sollicité de M. Athos la permission d'entrer pour satisfaire ces | ||
| 14994 | messieurs; et il aura refusé comme de coutume. Ah! bonté divine! | ||
| 14995 | voilà le sabbat qui redouble!» | ||
| 14996 | |||
| 14997 | D'Artagnan, en effet, entendit mener un grand bruit du côté de la | ||
| 14998 | cave; il se leva et, précédé de l'hôte qui se tordait les mains, | ||
| 14999 | et suivi de Planchet qui tenait son mousqueton tout armé, il | ||
| 15000 | s'approcha du lieu de la scène. | ||
| 15001 | |||
| 15002 | Les deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une | ||
| 15003 | longue course et mouraient de faim et de soif. | ||
| 15004 | |||
| 15005 | «Mais c'est une tyrannie, s'écriaient-ils en très bon français, | ||
| 15006 | quoique avec un accent étranger, que ce maître fou ne veuille pas | ||
| 15007 | laisser à ces bonnes gens l'usage de leur vin. Ça, nous allons | ||
| 15008 | enfoncer la porte, et s'il est trop enragé, eh bien! nous le | ||
| 15009 | tuerons. | ||
| 15010 | |||
| 15011 | -- Tout beau, messieurs! dit d'Artagnan en tirant ses pistolets de | ||
| 15012 | sa ceinture; vous ne tuerez personne, s'il vous plaît. | ||
| 15013 | |||
| 15014 | -- Bon, bon, disait derrière la porte la voix calme d'Athos, qu'on | ||
| 15015 | les laisse un peu entrer, ces mangeurs de petits enfants, et nous | ||
| 15016 | allons voir.» | ||
| 15017 | |||
| 15018 | Tout braves qu'ils paraissaient être, les deux gentilshommes | ||
| 15019 | anglais se regardèrent en hésitant; on eût dit qu'il y avait dans | ||
| 15020 | cette cave un de ces ogres faméliques, gigantesques héros des | ||
| 15021 | légendes populaires, et dont nul ne force impunément la caverne. | ||
| 15022 | |||
| 15023 | Il y eut un moment de silence; mais enfin les deux Anglais eurent | ||
| 15024 | honte de reculer, et le plus hargneux des deux descendit les cinq | ||
| 15025 | ou six marches dont se composait l'escalier et donna dans la porte | ||
| 15026 | un coup de pied à fendre une muraille. | ||
| 15027 | |||
| 15028 | «Planchet, dit d'Artagnan en armant ses pistolets, je me charge de | ||
| 15029 | celui qui est en haut, charge-toi de celui qui est en bas. Ah! | ||
| 15030 | messieurs! vous voulez de la bataille! eh bien! on va vous en | ||
| 15031 | donner! | ||
| 15032 | |||
| 15033 | -- Mon Dieu, s'écria la voix creuse d'Athos, j'entends d'Artagnan, | ||
| 15034 | ce me semble. | ||
| 15035 | |||
| 15036 | -- En effet, dit d'Artagnan en haussant la voix à son tour, c'est | ||
| 15037 | moi-même, mon ami. | ||
| 15038 | |||
| 15039 | -- Ah! bon! alors, dit Athos, nous allons les travailler, ces | ||
| 15040 | enfonceurs de portes.» | ||
| 15041 | |||
| 15042 | Les gentilshommes avaient mis l'épée à la main, mais ils se | ||
| 15043 | trouvaient pris entre deux feux; ils hésitèrent un instant encore; | ||
| 15044 | mais, comme la première fois, l'orgueil l'emporta, et un second | ||
| 15045 | coup de pied fit craquer la porte dans toute sa hauteur. | ||
| 15046 | |||
| 15047 | «Range-toi, d'Artagnan, range-toi, cria Athos, range-toi, je vais | ||
| 15048 | tirer. | ||
| 15049 | |||
| 15050 | -- Messieurs, dit d'Artagnan, que la réflexion n'abandonnait | ||
| 15051 | jamais, messieurs, songez-y! De la patience, Athos. Vous vous | ||
| 15052 | engagez là dans une mauvaise affaire, et vous allez être criblés. | ||
| 15053 | Voici mon valet et moi qui vous lâcherons trois coups de feu, | ||
| 15054 | autant vous arriveront de la cave; puis nous aurons encore nos | ||
| 15055 | épées, dont, je vous assure, mon ami et moi nous jouons | ||
| 15056 | passablement. Laissez-moi faire vos affaires et les miennes. Tout | ||
| 15057 | à l'heure vous aurez à boire, je vous en donne ma parole. | ||
| 15058 | |||
| 15059 | -- S'il en reste», grogna la voix railleuse d'Athos. | ||
| 15060 | |||
| 15061 | L'hôtelier sentit une sueur froide couler le long de son échine. | ||
| 15062 | |||
| 15063 | «Comment, s'il en reste! murmura-t-il. | ||
| 15064 | |||
| 15065 | -- Que diable! il en restera, reprit d'Artagnan; soyez donc | ||
| 15066 | tranquille, à eux deux ils n'auront pas bu toute la cave. | ||
| 15067 | Messieurs, remettez vos épées au fourreau. | ||
| 15068 | |||
| 15069 | -- Eh bien, vous, remettez vos pistolets à votre ceinture. | ||
| 15070 | |||
| 15071 | -- Volontiers.» | ||
| 15072 | |||
| 15073 | Et d'Artagnan donna l'exemple. Puis, se retournant vers Planchet, | ||
| 15074 | il lui fit signe de désarmer son mousqueton. | ||
| 15075 | |||
| 15076 | Les Anglais, convaincus, remirent en grommelant leurs épées au | ||
| 15077 | fourreau. On leur raconta l'histoire de l'emprisonnement d'Athos. | ||
| 15078 | Et comme ils étaient bons gentilshommes, ils donnèrent tort à | ||
| 15079 | l'hôtelier. | ||
| 15080 | |||
| 15081 | «Maintenant, messieurs, dit d'Artagnan, remontez chez vous, et, | ||
| 15082 | dans dix minutes, je vous réponds qu'on vous y portera tout ce que | ||
| 15083 | vous pourrez désirer.» | ||
| 15084 | |||
| 15085 | Les Anglais saluèrent et sortirent. | ||
| 15086 | |||
| 15087 | «Maintenant que je suis seul, mon cher Athos, dit d'Artagnan, | ||
| 15088 | ouvrez-moi la porte, je vous en prie. | ||
| 15089 | |||
| 15090 | -- À l'instant même», dit Athos. | ||
| 15091 | |||
| 15092 | Alors on entendit un grand bruit de fagots entrechoqués et de | ||
| 15093 | poutres gémissantes: c'étaient les contrescarpes et les bastions | ||
| 15094 | d'Athos, que l'assiégé démolissait lui-même. | ||
| 15095 | |||
| 15096 | Un instant après, la porte s'ébranla, et l'on vit paraître la tête | ||
| 15097 | pâle d'Athos qui, d'un coup d'oeil rapide, explorait les environs. | ||
| 15098 | |||
| 15099 | D'Artagnan se jeta à son cou et l'embrassa tendrement puis il | ||
| 15100 | voulut l'entraîner hors de ce séjour humide, alors il s'aperçut | ||
| 15101 | qu'Athos chancelait. | ||
| 15102 | |||
| 15103 | «Vous êtes blessé? lui dit-il. | ||
| 15104 | |||
| 15105 | -- Moi! pas le moins du monde; je suis ivre mort, voilà tout, et | ||
| 15106 | jamais homme n'a mieux fait ce qu'il fallait pour cela. Vive Dieu! | ||
| 15107 | mon hôte, il faut que j'en aie bu au moins pour ma part cent | ||
| 15108 | cinquante bouteilles. | ||
| 15109 | |||
| 15110 | -- Miséricorde! s'écria l'hôte, si le valet en a bu la moitié du | ||
| 15111 | maître seulement, je suis ruiné. | ||
| 15112 | |||
| 15113 | -- Grimaud est un laquais de bonne maison, qui ne se serait pas | ||
| 15114 | permis le même ordinaire que moi; il a bu à la pièce seulement; | ||
| 15115 | tenez, je crois qu'il a oublié de remettre le fosset. Entendez- | ||
| 15116 | vous? cela coule.» | ||
| 15117 | |||
| 15118 | D'Artagnan partit d'un éclat de rire qui changea le frisson de | ||
| 15119 | l'hôte en fièvre chaude. | ||
| 15120 | |||
| 15121 | En même temps, Grimaud parut à son tour derrière son maître, le | ||
| 15122 | mousqueton sur l'épaule, la tête tremblante, comme ces satyres | ||
| 15123 | ivres des tableaux de Rubens. Il était arrosé par-devant et par- | ||
| 15124 | derrière d'une liqueur grasse que l'hôte reconnut pour être sa | ||
| 15125 | meilleure huile d'olive. | ||
| 15126 | |||
| 15127 | Le cortège traversa la grande salle et alla s'installer dans la | ||
| 15128 | meilleure chambre de l'auberge, que d'Artagnan occupa d'autorité. | ||
| 15129 | |||
| 15130 | Pendant ce temps, l'hôte et sa femme se précipitèrent avec des | ||
| 15131 | lampes dans la cave, qui leur avait été si longtemps interdite et | ||
| 15132 | où un affreux spectacle les attendait. | ||
| 15133 | |||
| 15134 | Au-delà des fortifications auxquelles Athos avait fait brèche pour | ||
| 15135 | sortir et qui se composaient de fagots, de planches et de | ||
| 15136 | futailles vides entassées selon toutes les règles de l'art | ||
| 15137 | stratégique, on voyait çà et là, nageant dans les mares d'huile et | ||
| 15138 | de vin, les ossements de tous les jambons mangés, tandis qu'un | ||
| 15139 | amas de bouteilles cassées jonchait tout l'angle gauche de la cave | ||
| 15140 | et qu'un tonneau, dont le robinet était resté ouvert, perdait par | ||
| 15141 | cette ouverture les dernières gouttes de son sang. L'image de la | ||
| 15142 | dévastation et de la mort, comme dit le poète de l'Antiquité, | ||
| 15143 | régnait là comme sur un champ de bataille. | ||
| 15144 | |||
| 15145 | Sur cinquante saucissons, pendus aux solives, dix restaient à | ||
| 15146 | peine. | ||
| 15147 | |||
| 15148 | Alors les hurlements de l'hôte et de l'hôtesse percèrent la voûte | ||
| 15149 | de la cave, d'Artagnan lui-même en fut ému. Athos ne tourna pas | ||
| 15150 | même la tête. | ||
| 15151 | |||
| 15152 | Mais à la douleur succéda la rage. L'hôte s'arma d'une broche et, | ||
| 15153 | dans son désespoir, s'élança dans la chambre où les deux amis | ||
| 15154 | s'étaient retirés. | ||
| 15155 | |||
| 15156 | «Du vin! dit Athos en apercevant l'hôte. | ||
| 15157 | |||
| 15158 | -- Du vin! s'écria l'hôte stupéfait, du vin! mais vous m'en avez | ||
| 15159 | bu pour plus de cent pistoles; mais je suis un homme ruiné, perdu, | ||
| 15160 | anéanti! | ||
| 15161 | |||
| 15162 | -- Bah! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif. | ||
| 15163 | |||
| 15164 | -- Si vous vous étiez contentés de boire, encore; mais vous avez | ||
| 15165 | cassé toutes les bouteilles. | ||
| 15166 | |||
| 15167 | -- Vous m'avez poussé sur un tas qui a dégringolé. C'est votre | ||
| 15168 | faute. | ||
| 15169 | |||
| 15170 | -- Toute mon huile est perdue! | ||
| 15171 | |||
| 15172 | -- L'huile est un baume souverain pour les blessures, et il | ||
| 15173 | fallait bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez | ||
| 15174 | faites. | ||
| 15175 | |||
| 15176 | -- Tous mes saucissons rongés! | ||
| 15177 | |||
| 15178 | -- Il y a énormément de rats dans cette cave. | ||
| 15179 | |||
| 15180 | -- Vous allez me payer tout cela, cria l'hôte exaspéré. | ||
| 15181 | |||
| 15182 | -- Triple drôle!» dit Athos en se soulevant. Mais il retomba | ||
| 15183 | aussitôt; il venait de donner la mesure de ses forces. D'Artagnan | ||
| 15184 | vint à son secours en levant sa cravache. | ||
| 15185 | |||
| 15186 | L'hôte recula d'un pas et se mit à fondre en larmes. | ||
| 15187 | |||
| 15188 | «Cela vous apprendra, dit d'Artagnan, à traiter d'une façon plus | ||
| 15189 | courtoise les hôtes que Dieu vous envoie. | ||
| 15190 | |||
| 15191 | -- Dieu..., dites le diable! | ||
| 15192 | |||
| 15193 | -- Mon cher ami, dit d'Artagnan, si vous nous rompez encore les | ||
| 15194 | oreilles, nous allons nous renfermer tous les quatre dans votre | ||
| 15195 | cave, et nous verrons si véritablement le dégât est aussi grand | ||
| 15196 | que vous le dites. | ||
| 15197 | |||
| 15198 | -- Eh bien, oui, messieurs, dit l'hôte, j'ai tort, je l'avoue; | ||
| 15199 | mais à tout péché miséricorde; vous êtes des seigneurs et je suis | ||
| 15200 | un pauvre aubergiste, vous aurez pitié de moi. | ||
| 15201 | |||
| 15202 | -- Ah! si tu parles comme cela, dit Athos, tu vas me fendre le | ||
| 15203 | coeur, et les larmes vont couler de mes yeux comme le vin coulait | ||
| 15204 | de tes futailles. On n'est pas si diable qu'on en a l'air. Voyons, | ||
| 15205 | viens ici et causons.» | ||
| 15206 | |||
| 15207 | L'hôte s'approcha avec inquiétude. | ||
| 15208 | |||
| 15209 | «Viens, te dis-je, et n'aie pas peur, continua Athos. Au moment où | ||
| 15210 | j'allais te payer, j'avais posé ma bourse sur la table. | ||
| 15211 | |||
| 15212 | -- Oui, Monseigneur. | ||
| 15213 | |||
| 15214 | -- Cette bourse contenait soixante pistoles, où est-elle? | ||
| 15215 | |||
| 15216 | -- Déposée au greffe, Monseigneur: on avait dit que c'était de la | ||
| 15217 | fausse monnaie. | ||
| 15218 | |||
| 15219 | -- Eh bien, fais-toi rendre ma bourse, et garde les soixante | ||
| 15220 | pistoles. | ||
| 15221 | |||
| 15222 | -- Mais Monseigneur sait bien que le greffe ne lâche pas ce qu'il | ||
| 15223 | tient. Si c'était de la fausse monnaie, il y aurait encore de | ||
| 15224 | l'espoir; mais malheureusement ce sont de bonnes pièces. | ||
| 15225 | |||
| 15226 | -- Arrange-toi avec lui, mon brave homme, cela ne me regarde pas, | ||
| 15227 | d'autant plus qu'il ne me reste pas une livre. | ||
| 15228 | |||
| 15229 | -- Voyons, dit d'Artagnan, l'ancien cheval d'Athos, où est-il? | ||
| 15230 | |||
| 15231 | -- À l'écurie. | ||
| 15232 | |||
| 15233 | -- Combien vaut-il? | ||
| 15234 | |||
| 15235 | -- Cinquante pistoles tout au plus. | ||
| 15236 | |||
| 15237 | -- Il en vaut quatre-vingts; prends-le, et que tout soit dit. | ||
| 15238 | |||
| 15239 | -- Comment! tu vends mon cheval, dit Athos, tu vends mon Bajazet? | ||
| 15240 | et sur quoi ferai-je la campagne? sur Grimaud? | ||
| 15241 | |||
| 15242 | -- Je t'en amène un autre, dit d'Artagnan. | ||
| 15243 | |||
| 15244 | -- Un autre? | ||
| 15245 | |||
| 15246 | -- Et magnifique! s'écria l'hôte. | ||
| 15247 | |||
| 15248 | -- Alors, s'il y en a un autre plus beau et plus jeune, prends le | ||
| 15249 | vieux, et à boire! | ||
| 15250 | |||
| 15251 | -- Duquel? demanda l'hôte tout à fait rasséréné. | ||
| 15252 | |||
| 15253 | -- De celui qui est au fond, près des lattes; il en reste encore | ||
| 15254 | vingt-cinq bouteilles, toutes les autres ont été cassées dans ma | ||
| 15255 | chute. Montez-en six. | ||
| 15256 | |||
| 15257 | -- Mais c'est un foudre que cet homme! dit l'hôte à part lui; s'il | ||
| 15258 | reste seulement quinze jours ici, et qu'il paie ce qu'il boira, je | ||
| 15259 | rétablirai mes affaires. | ||
| 15260 | |||
| 15261 | -- Et n'oublie pas, continua d'Artagnan, de monter quatre | ||
| 15262 | bouteilles du pareil aux deux seigneurs anglais. | ||
| 15263 | |||
| 15264 | -- Maintenant, dit Athos, en attendant qu'on nous apporte du vin, | ||
| 15265 | conte-moi, d'Artagnan, ce que sont devenus les autres; voyons.» | ||
| 15266 | |||
| 15267 | D'Artagnan lui raconta comment il avait trouvé Porthos dans son | ||
| 15268 | lit avec une foulure, et Aramis à une table entre les deux | ||
| 15269 | théologiens. Comme il achevait, l'hôte rentra avec les bouteilles | ||
| 15270 | demandées et un jambon qui, heureusement pour lui, était resté | ||
| 15271 | hors de la cave. | ||
| 15272 | |||
| 15273 | «C'est bien, dit Athos en remplissant son verre et celui de | ||
| 15274 | d'Artagnan, voilà pour Porthos et pour Aramis; mais vous, mon ami, | ||
| 15275 | qu'avez-vous et que vous est-il arrivé personnellement? Je vous | ||
| 15276 | trouve un air sinistre. | ||
| 15277 | |||
| 15278 | -- Hélas! dit d'Artagnan, c'est que je suis le plus malheureux de | ||
| 15279 | nous tous, moi! | ||
| 15280 | |||
| 15281 | -- Toi malheureux, d'Artagnan! dit Athos. Voyons, comment es-tu | ||
| 15282 | malheureux? Dis-moi cela. | ||
| 15283 | |||
| 15284 | -- Plus tard, dit d'Artagnan. | ||
| 15285 | |||
| 15286 | -- Plus tard! et pourquoi plus tard? parce que tu crois que je | ||
| 15287 | suis ivre, d'Artagnan? Retiens bien ceci: je n'ai jamais les idées | ||
| 15288 | plus nettes que dans le vin. Parle donc, je suis tout oreilles.» | ||
| 15289 | |||
| 15290 | D'Artagnan raconta son aventure avec Mme Bonacieux. | ||
| 15291 | |||
| 15292 | Athos l'écouta sans sourciller; puis, lorsqu'il eut fini: | ||
| 15293 | |||
| 15294 | «Misères que tout cela, dit Athos, misères!» | ||
| 15295 | |||
| 15296 | C'était le mot d'Athos. | ||
| 15297 | |||
| 15298 | «Vous dites toujours misères! mon cher Athos, dit d'Artagnan; cela | ||
| 15299 | vous sied bien mal, à vous qui n'avez jamais aimé.» | ||
| 15300 | |||
| 15301 | L'oeil mort d'Athos s'enflamma soudain, mais ce ne fut qu'un | ||
| 15302 | éclair, il redevint terne et vague comme auparavant. | ||
| 15303 | |||
| 15304 | «C'est vrai, dit-il tranquillement, je n'ai jamais aimé, moi. | ||
| 15305 | |||
| 15306 | -- Vous voyez bien alors, coeur de pierre, dit d'Artagnan, que | ||
| 15307 | vous avez tort d'être dur pour nous autres coeurs tendres. | ||
| 15308 | |||
| 15309 | -- Coeurs tendres, coeurs percés, dit Athos. | ||
| 15310 | |||
| 15311 | -- Que dites-vous? | ||
| 15312 | |||
| 15313 | -- Je dis que l'amour est une loterie où celui qui gagne, gagne la | ||
| 15314 | mort! Vous êtes bien heureux d'avoir perdu, croyez-moi, mon cher | ||
| 15315 | d'Artagnan. Et si j'ai un conseil à vous donner, c'est de perdre | ||
| 15316 | toujours. | ||
| 15317 | |||
| 15318 | -- Elle avait l'air de si bien m'aimer! | ||
| 15319 | |||
| 15320 | -- Elle en avait l'air. | ||
| 15321 | |||
| 15322 | -- Oh! elle m'aimait. | ||
| 15323 | |||
| 15324 | -- Enfant! il n'y a pas un homme qui n'ait cru comme vous que sa | ||
| 15325 | maîtresse l'aimait, et il n'y a pas un homme qui n'ait été trompé | ||
| 15326 | par sa maîtresse. | ||
| 15327 | |||
| 15328 | -- Excepté vous, Athos, qui n'en avez jamais eu. | ||
| 15329 | |||
| 15330 | -- C'est vrai, dit Athos après un moment de silence, je n'en ai | ||
| 15331 | jamais eu, moi. Buvons! | ||
| 15332 | |||
| 15333 | -- Mais alors, philosophe que vous êtes, dit d'Artagnan, | ||
| 15334 | instruisez-moi, soutenez-moi; j'ai besoin de savoir et d'être | ||
| 15335 | consolé. | ||
| 15336 | |||
| 15337 | -- Consolé de quoi? | ||
| 15338 | |||
| 15339 | -- De mon malheur. | ||
| 15340 | |||
| 15341 | -- Votre malheur fait rire, dit Athos en haussant les épaules; je | ||
| 15342 | serais curieux de savoir ce que vous diriez si je vous racontais | ||
| 15343 | une histoire d'amour. | ||
| 15344 | |||
| 15345 | -- Arrivée à vous? | ||
| 15346 | |||
| 15347 | -- Ou à un de mes amis, qu'importe! | ||
| 15348 | |||
| 15349 | -- Dites, Athos, dites. | ||
| 15350 | |||
| 15351 | -- Buvons, nous ferons mieux. | ||
| 15352 | |||
| 15353 | -- Buvez et racontez. | ||
| 15354 | |||
| 15355 | -- Au fait, cela se peut, dit Athos en vidant et remplissant son | ||
| 15356 | verre, les deux choses vont à merveille ensemble. | ||
| 15357 | |||
| 15358 | -- J'écoute», dit d'Artagnan. | ||
| 15359 | |||
| 15360 | Athos se recueillit, et, à mesure qu'il se recueillait, d'Artagnan | ||
| 15361 | le voyait pâlir; il en était à cette période de l'ivresse où les | ||
| 15362 | buveurs vulgaires tombent et dorment. Lui, il rêvait tout haut | ||
| 15363 | sans dormir. Ce somnambulisme de l'ivresse avait quelque chose | ||
| 15364 | d'effrayant. | ||
| 15365 | |||
| 15366 | «Vous le voulez absolument? demanda-t-il. | ||
| 15367 | |||
| 15368 | -- Je vous en prie, dit d'Artagnan. | ||
| 15369 | |||
| 15370 | -- Qu'il soit fait donc comme vous le désirez. Un de mes amis, un | ||
| 15371 | de mes amis, entendez-vous bien! pas moi, dit Athos en | ||
| 15372 | s'interrompant avec un sourire sombre; un des comtes de ma | ||
| 15373 | province, c'est-à-dire du Berry, noble comme un Dandolo ou un | ||
| 15374 | Montmorency, devint amoureux à vingt-cinq ans d'une jeune fille de | ||
| 15375 | seize, belle comme les amours. À travers la naïveté de son âge | ||
| 15376 | perçait un esprit ardent, un esprit non pas de femme, mais de | ||
| 15377 | poète; elle ne plaisait pas, elle enivrait; elle vivait dans un | ||
| 15378 | petit bourg, près de son frère qui était curé. Tous deux étaient | ||
| 15379 | arrivés dans le pays: ils venaient on ne savait d'où; mais en la | ||
| 15380 | voyant si belle et en voyant son frère si pieux, on ne songeait | ||
| 15381 | pas à leur demander d'où ils venaient. Du reste, on les disait de | ||
| 15382 | bonne extraction. Mon ami, qui était le seigneur du pays, aurait | ||
| 15383 | pu la séduire ou la prendre de force, à son gré, il était le | ||
| 15384 | maître; qui serait venu à l'aide de deux étrangers, de deux | ||
| 15385 | inconnus? Malheureusement il était honnête homme, il l'épousa. Le | ||
| 15386 | sot, le niais, l'imbécile! | ||
| 15387 | |||
| 15388 | -- Mais pourquoi cela, puisqu'il l'aimait? demanda d'Artagnan. | ||
| 15389 | |||
| 15390 | -- Attendez donc, dit Athos. Il l'emmena dans son château, et en | ||
| 15391 | fit la première dame de sa province; et il faut lui rendre | ||
| 15392 | justice, elle tenait parfaitement son rang. | ||
| 15393 | |||
| 15394 | -- Eh bien? demanda d'Artagnan. | ||
| 15395 | |||
| 15396 | -- Eh bien, un jour qu'elle était à la chasse avec son mari, | ||
| 15397 | continua Athos à voix basse et en parlant fort vite, elle tomba de | ||
| 15398 | cheval et s'évanouit; le comte s'élança à son secours, et comme | ||
| 15399 | elle étouffait dans ses habits, il les fendit avec son poignard et | ||
| 15400 | lui découvrit l'épaule. Devinez ce qu'elle avait sur l'épaule, | ||
| 15401 | d'Artagnan? dit Athos avec un grand éclat de rire. | ||
| 15402 | |||
| 15403 | -- Puis-je le savoir? demanda d'Artagnan. | ||
| 15404 | |||
| 15405 | -- Une fleur de lis, dit Athos. Elle était marquée!» | ||
| 15406 | |||
| 15407 | Et Athos vida d'un seul trait le verre qu'il tenait à la main. | ||
| 15408 | |||
| 15409 | «Horreur! s'écria d'Artagnan, que me dites-vous là? | ||
| 15410 | |||
| 15411 | -- La vérité. Mon cher, l'ange était un démon. La pauvre fille | ||
| 15412 | avait volé. | ||
| 15413 | |||
| 15414 | -- Et que fit le comte? | ||
| 15415 | |||
| 15416 | -- Le comte était un grand seigneur, il avait sur ses terres droit | ||
| 15417 | de justice basse et haute: il acheva de déchirer les habits de la | ||
| 15418 | comtesse, il lui lia les mains derrière le dos et la pendit à un | ||
| 15419 | arbre. | ||
| 15420 | |||
| 15421 | -- Ciel! Athos! un meurtre! s'écria d'Artagnan. | ||
| 15422 | |||
| 15423 | -- Oui, un meurtre, pas davantage, dit Athos pâle comme la mort. | ||
| 15424 | Mais on me laisse manquer de vin, ce me semble.» | ||
| 15425 | |||
| 15426 | Et Athos saisit au goulot la dernière bouteille qui restait, | ||
| 15427 | l'approcha de sa bouche et la vida d'un seul trait, comme il eût | ||
| 15428 | fait d'un verre ordinaire. | ||
| 15429 | |||
| 15430 | Puis il laissa tomber sa tête sur ses deux mains; d'Artagnan | ||
| 15431 | demeura devant lui, saisi d'épouvante. | ||
| 15432 | |||
| 15433 | «Cela m'a guéri des femmes belles, poétiques et amoureuses, dit | ||
| 15434 | Athos en se relevant et sans songer à continuer l'apologue du | ||
| 15435 | comte. Dieu vous en accorde autant! Buvons! | ||
| 15436 | |||
| 15437 | -- Ainsi elle est morte? balbutia d'Artagnan. | ||
| 15438 | |||
| 15439 | -- Parbleu! dit Athos. Mais tendez votre verre. Du jambon, drôle, | ||
| 15440 | cria Athos, nous ne pouvons plus boire! | ||
| 15441 | |||
| 15442 | -- Et son frère? ajouta timidement d'Artagnan. | ||
| 15443 | |||
| 15444 | -- Son frère? reprit Athos. | ||
| 15445 | |||
| 15446 | -- Oui, le prêtre? | ||
| 15447 | |||
| 15448 | -- Ah! je m'en informai pour le faire pendre à son tour; mais il | ||
| 15449 | avait pris les devants, il avait quitté sa cure depuis la veille. | ||
| 15450 | |||
| 15451 | -- A-t-on su au moins ce que c'était que ce misérable? | ||
| 15452 | |||
| 15453 | -- C'était sans doute le premier amant et le complice de la belle, | ||
| 15454 | un digne homme qui avait fait semblant d'être curé peut-être pour | ||
| 15455 | marier sa maîtresse et lui assurer un sort. Il aura été écartelé, | ||
| 15456 | je l'espère. | ||
| 15457 | |||
| 15458 | -- Oh! mon Dieu! mon Dieu! fit d'Artagnan, tout étourdi de cette | ||
| 15459 | horrible aventure. | ||
| 15460 | |||
| 15461 | -- Mangez donc de ce jambon, d'Artagnan, il est exquis, dit Athos | ||
| 15462 | en coupant une tranche qu'il mit sur l'assiette du jeune homme. | ||
| 15463 | Quel malheur qu'il n'y en ait pas eu seulement quatre comme celui- | ||
| 15464 | là dans la cave! j'aurais bu cinquante bouteilles de plus.» | ||
| 15465 | |||
| 15466 | D'Artagnan ne pouvait plus supporter cette conversation, qui l'eût | ||
| 15467 | rendu fou; il laissa tomber sa tête sur ses deux mains et fit | ||
| 15468 | semblant de s'endormir. | ||
| 15469 | |||
| 15470 | «Les jeunes gens ne savent plus boire, dit Athos en le regardant | ||
| 15471 | en pitié, et pourtant celui-là est des meilleurs!...» | ||
| 15472 | |||
| 15473 | |||
| 15474 | CHAPITRE XXVIII | ||
| 15475 | RETOUR | ||
| 15476 | |||
| 15477 | D'Artagnan était resté étourdi de la terrible confidence d'Athos; | ||
| 15478 | cependant bien des choses lui paraissaient encore obscures dans | ||
| 15479 | cette demi-révélation; d'abord elle avait été faite par un homme | ||
| 15480 | tout à fait ivre à un homme qui l'était à moitié, et cependant, | ||
| 15481 | malgré ce vague que fait monter au cerveau la fumée de deux ou | ||
| 15482 | trois bouteilles de bourgogne, d'Artagnan, en se réveillant le | ||
| 15483 | lendemain matin, avait chaque parole d'Athos aussi présente à son | ||
| 15484 | esprit que si, à mesure qu'elles étaient tombées de sa bouche, | ||
| 15485 | elles s'étaient imprimées dans son esprit. Tout ce doute ne lui | ||
| 15486 | donna qu'un plus vif désir d'arriver à une certitude, et il passa | ||
| 15487 | chez son ami avec l'intention bien arrêtée de renouer sa | ||
| 15488 | conversation de la veille mais il trouva Athos de sens tout à fait | ||
| 15489 | rassis, c'est-à-dire le plus fin et le plus impénétrable des | ||
| 15490 | hommes. | ||
| 15491 | |||
| 15492 | Au reste, le mousquetaire, après avoir échangé avec lui une | ||
| 15493 | poignée de main, alla le premier au-devant de sa pensée. | ||
| 15494 | |||
| 15495 | «J'étais bien ivre hier, mon cher d'Artagnan, dit-il, j'ai senti | ||
| 15496 | cela ce matin à ma langue, qui était encore fort épaisse, et à mon | ||
| 15497 | pouls qui était encore fort agité; je parie que j'ai dit mille | ||
| 15498 | extravagances.» | ||
| 15499 | |||
| 15500 | Et, en disant ces mots, il regarda son ami avec une fixité qui | ||
| 15501 | l'embarrassa. | ||
| 15502 | |||
| 15503 | «Mais non pas, répliqua d'Artagnan, et, si je me le rappelle bien, | ||
| 15504 | vous n'avez rien dit que de fort ordinaire. | ||
| 15505 | |||
| 15506 | -- Ah! vous m'étonnez! Je croyais vous avoir raconté une histoire | ||
| 15507 | des plus lamentables.» | ||
| 15508 | |||
| 15509 | Et il regardait le jeune homme comme s'il eût voulu lire au plus | ||
| 15510 | profond de son coeur. | ||
| 15511 | |||
| 15512 | «Ma foi! dit d'Artagnan, il paraît que j'étais encore plus ivre | ||
| 15513 | que vous, puisque je ne me souviens de rien.» | ||
| 15514 | |||
| 15515 | Athos ne se paya point de cette parole, et il reprit: | ||
| 15516 | |||
| 15517 | «Vous n'êtes pas sans avoir remarqué, mon cher ami, que chacun a | ||
| 15518 | son genre d'ivresse, triste ou gaie, moi j'ai l'ivresse triste, | ||
| 15519 | et, quand une fois je suis gris, ma manière est de raconter toutes | ||
| 15520 | les histoires lugubres que ma sotte nourrice m'a inculquées dans | ||
| 15521 | le cerveau. C'est mon défaut; défaut capital, j'en conviens; mais, | ||
| 15522 | à cela près, je suis bon buveur.» | ||
| 15523 | |||
| 15524 | Athos disait cela d'une façon si naturelle, que d'Artagnan fut | ||
| 15525 | ébranlé dans sa conviction. | ||
| 15526 | |||
| 15527 | «Oh! c'est donc cela, en effet, reprit le jeune homme en essayant | ||
| 15528 | de ressaisir la vérité, c'est donc cela que je me souviens, comme, | ||
| 15529 | au reste, on se souvient d'un rêve, que nous avons parlé de | ||
| 15530 | pendus. | ||
| 15531 | |||
| 15532 | -- Ah! vous voyez bien, dit Athos en pâlissant et cependant en | ||
| 15533 | essayant de rire, j'en étais sûr, les pendus sont mon cauchemar, à | ||
| 15534 | moi. | ||
| 15535 | |||
| 15536 | -- Oui, oui, reprit d'Artagnan, et voilà la mémoire qui me | ||
| 15537 | revient; oui, il s'agissait... attendez donc... il s'agissait | ||
| 15538 | d'une femme. | ||
| 15539 | |||
| 15540 | -- Voyez, répondit Athos en devenant presque livide, c'est ma | ||
| 15541 | grande histoire de la femme blonde, et quand je raconte celle-là, | ||
| 15542 | c'est que je suis ivre mort. | ||
| 15543 | |||
| 15544 | -- Oui, c'est cela, dit d'Artagnan, l'histoire de la femme blonde, | ||
| 15545 | grande et belle, aux yeux bleus. | ||
| 15546 | |||
| 15547 | -- Oui, et pendue. | ||
| 15548 | |||
| 15549 | -- Par son mari, qui était un seigneur de votre connaissance, | ||
| 15550 | continua d'Artagnan en regardant fixement Athos. | ||
| 15551 | |||
| 15552 | -- Eh bien, voyez cependant comme on compromettrait un homme quand | ||
| 15553 | on ne sait plus ce que l'on dit, reprit Athos en haussant les | ||
| 15554 | épaules, comme s'il se fût pris lui-même en pitié. Décidément, je | ||
| 15555 | ne veux plus me griser, d'Artagnan, c'est une trop mauvaise | ||
| 15556 | habitude.» | ||
| 15557 | |||
| 15558 | D'Artagnan garda le silence. | ||
| 15559 | |||
| 15560 | Puis Athos, changeant tout à coup de conversation: | ||
| 15561 | |||
| 15562 | «À propos, dit-il, je vous remercie du cheval que vous m'avez | ||
| 15563 | amené. | ||
| 15564 | |||
| 15565 | -- Est-il de votre goût? demanda d'Artagnan. | ||
| 15566 | |||
| 15567 | -- Oui, mais ce n'était pas un cheval de fatigue. | ||
| 15568 | |||
| 15569 | -- Vous vous trompez; j'ai fait avec lui dix lieues en moins d'une | ||
| 15570 | heure et demie, et il n'y paraissait pas plus que s'il eût fait le | ||
| 15571 | tour de la place Saint-Sulpice. | ||
| 15572 | |||
| 15573 | -- Ah çà, vous allez me donner des regrets. | ||
| 15574 | |||
| 15575 | -- Des regrets? | ||
| 15576 | |||
| 15577 | -- Oui, je m'en suis défait. | ||
| 15578 | |||
| 15579 | -- Comment cela? | ||
| 15580 | |||
| 15581 | -- Voici le fait: ce matin, je me suis réveillé à six heures, vous | ||
| 15582 | dormiez comme un sourd, et je ne savais que faire; j'étais encore | ||
| 15583 | tout hébété de notre débauche d'hier; je descendis dans la grande | ||
| 15584 | salle, et j'avisai un de nos Anglais qui marchandait un cheval à | ||
| 15585 | un maquignon, le sien étant mort hier d'un coup de sang. Je | ||
| 15586 | m'approchai de lui, et comme je vis qu'il offrait cent pistoles | ||
| 15587 | d'un alezan brûlé: «Par Dieu, lui dis-je, mon gentilhomme, moi | ||
| 15588 | aussi j'ai un cheval à vendre. | ||
| 15589 | |||
| 15590 | «-- Et très beau même, dit-il, je l'ai vu hier, le valet de votre | ||
| 15591 | ami le tenait en main. | ||
| 15592 | |||
| 15593 | «-- Trouvez-vous qu'il vaille cent pistoles? | ||
| 15594 | |||
| 15595 | «-- Oui, et voulez-vous me le donner pour ce prix-là? | ||
| 15596 | |||
| 15597 | «-- Non, mais je vous le joue. | ||
| 15598 | |||
| 15599 | «-- Vous me le jouez? | ||
| 15600 | |||
| 15601 | «-- Oui. | ||
| 15602 | |||
| 15603 | «-- À quoi? | ||
| 15604 | |||
| 15605 | «-- Aux dés.» | ||
| 15606 | |||
| 15607 | «Ce qui fut dit fut fait; et j'ai perdu le cheval. Ah! mais par | ||
| 15608 | exemple, continua Athos, j'ai regagné le caparaçon.» | ||
| 15609 | |||
| 15610 | D'Artagnan fit une mine assez maussade. | ||
| 15611 | |||
| 15612 | «Cela vous contrarie? dit Athos. | ||
| 15613 | |||
| 15614 | -- Mais oui, je vous l'avoue, reprit d'Artagnan; ce cheval devait | ||
| 15615 | servir à nous faire reconnaître un jour de bataille; c'était un | ||
| 15616 | gage, un souvenir. Athos, vous avez eu tort. | ||
| 15617 | |||
| 15618 | -- Eh! mon cher ami, mettez-vous à ma place, reprit le | ||
| 15619 | mousquetaire; je m'ennuyais à périr, moi, et puis, d'honneur, je | ||
| 15620 | n'aime pas les chevaux anglais. Voyons, s'il ne s'agit que d'être | ||
| 15621 | reconnu par quelqu'un, eh bien, la selle suffira; elle est assez | ||
| 15622 | remarquable. Quant au cheval, nous trouverons quelque excuse pour | ||
| 15623 | motiver sa disparition. Que diable! un cheval est mortel; mettons | ||
| 15624 | que le mien a eu la morve ou le farcin.» | ||
| 15625 | |||
| 15626 | D'Artagnan ne se déridait pas. | ||
| 15627 | |||
| 15628 | «Cela me contrarie, continua Athos, que vous paraissiez tant tenir | ||
| 15629 | à ces animaux, car je ne suis pas au bout de mon histoire. | ||
| 15630 | |||
| 15631 | -- Qu'avez-vous donc fait encore? | ||
| 15632 | |||
| 15633 | -- Après avoir perdu mon cheval, neuf contre dix, voyez le coup, | ||
| 15634 | l'idée me vint de jouer le vôtre. | ||
| 15635 | |||
| 15636 | -- Oui, mais vous vous en tîntes, j'espère, à l'idée? | ||
| 15637 | |||
| 15638 | -- Non pas, je la mis à exécution à l'instant même. | ||
| 15639 | |||
| 15640 | -- Ah! par exemple! s'écria d'Artagnan inquiet. | ||
| 15641 | |||
| 15642 | -- Je jouai, et je perdis. | ||
| 15643 | |||
| 15644 | -- Mon cheval? | ||
| 15645 | |||
| 15646 | -- Votre cheval; sept contre huit; faute d'un point..., vous | ||
| 15647 | connaissez le proverbe. | ||
| 15648 | |||
| 15649 | -- Athos, vous n'êtes pas dans votre bon sens, je vous jure! | ||
| 15650 | |||
| 15651 | -- Mon cher, c'était hier, quand je vous contais mes sottes | ||
| 15652 | histoires, qu'il fallait me dire cela, et non pas ce matin. Je le | ||
| 15653 | perdis donc avec tous les équipages et harnais possibles. | ||
| 15654 | |||
| 15655 | -- Mais c'est affreux! | ||
| 15656 | |||
| 15657 | -- Attendez donc, vous n'y êtes point, je ferais un joueur | ||
| 15658 | excellent, si je ne m'entêtais pas; mais je m'entête, c'est comme | ||
| 15659 | quand je bois; je m'entêtai donc... | ||
| 15660 | |||
| 15661 | -- Mais que pûtes-vous jouer, il ne vous restait plus rien? | ||
| 15662 | |||
| 15663 | -- Si fait, si fait, mon ami; il nous restait ce diamant qui | ||
| 15664 | brille à votre doigt, et que j'avais remarqué hier. | ||
| 15665 | |||
| 15666 | -- Ce diamant! s'écria d'Artagnan, en portant vivement la main à | ||
| 15667 | sa bague. | ||
| 15668 | |||
| 15669 | -- Et comme je suis connaisseur, en ayant eu quelques-uns pour mon | ||
| 15670 | propre compte, je l'avais estimé mille pistoles. | ||
| 15671 | |||
| 15672 | -- J'espère, dit sérieusement d'Artagnan à demi mort de frayeur, | ||
| 15673 | que vous n'avez aucunement fait mention de mon diamant? | ||
| 15674 | |||
| 15675 | -- Au contraire, cher ami; vous comprenez, ce diamant devenait | ||
| 15676 | notre seule ressource; avec lui, je pouvais regagner nos harnais | ||
| 15677 | et nos chevaux, et, de plus, l'argent pour faire la route. | ||
| 15678 | |||
| 15679 | -- Athos, vous me faites frémir! s'écria d'Artagnan. | ||
| 15680 | |||
| 15681 | -- Je parlai donc de votre diamant à mon partenaire, lequel | ||
| 15682 | l'avait aussi remarqué. Que diable aussi, mon cher, vous portez à | ||
| 15683 | votre doigt une étoile du ciel, et vous ne voulez pas qu'on y | ||
| 15684 | fasse attention! Impossible! | ||
| 15685 | |||
| 15686 | -- Achevez, mon cher; achevez! dit d'Artagnan, car, d'honneur! | ||
| 15687 | avec votre sang-froid, vous me faites mourir! | ||
| 15688 | |||
| 15689 | -- Nous divisâmes donc ce diamant en dix parties de cent pistoles | ||
| 15690 | chacune. | ||
| 15691 | |||
| 15692 | -- Ah! vous voulez rire et m'éprouver? dit d'Artagnan que la | ||
| 15693 | colère commençait à prendre aux cheveux comme Minerve prend | ||
| 15694 | Achille, dans l'Iliade. | ||
| 15695 | |||
| 15696 | -- Non, je ne plaisante pas, mordieu! j'aurais bien voulu vous y | ||
| 15697 | voir, vous! il y avait quinze jours que je n'avais envisagé face | ||
| 15698 | humaine et que j'étais là à m'abrutir en m'abouchant avec des | ||
| 15699 | bouteilles. | ||
| 15700 | |||
| 15701 | -- Ce n'est point une raison pour jouer mon diamant, cela? | ||
| 15702 | répondit d'Artagnan en serrant sa main avec une crispation | ||
| 15703 | nerveuse. | ||
| 15704 | |||
| 15705 | -- Écoutez donc la fin; dix parties de cent pistoles chacune en | ||
| 15706 | dix coups sans revanche. En treize coups je perdis tout. En treize | ||
| 15707 | coups! Le nombre 13 m'a toujours été fatal, c'était le 13 du mois | ||
| 15708 | de juillet que... | ||
| 15709 | |||
| 15710 | -- Ventrebleu! s'écria d'Artagnan en se levant de table, | ||
| 15711 | l'histoire du jour lui faisant oublier celle de la veille. | ||
| 15712 | |||
| 15713 | -- Patience, dit Athos, j'avais un plan. L'Anglais était un | ||
| 15714 | original, je l'avais vu le matin causer avec Grimaud, et Grimaud | ||
| 15715 | m'avait averti qu'il lui avait fait des propositions pour entrer à | ||
| 15716 | son service. Je lui joue Grimaud, le silencieux Grimaud, divisé en | ||
| 15717 | dix portions. | ||
| 15718 | |||
| 15719 | -- Ah! pour le coup! dit d'Artagnan éclatant de rire malgré lui. | ||
| 15720 | |||
| 15721 | -- Grimaud lui-même, entendez-vous cela! et avec les dix parts de | ||
| 15722 | Grimaud, qui ne vaut pas en tout un ducaton, je regagne le | ||
| 15723 | diamant. Dites maintenant que la persistance n'est pas une vertu. | ||
| 15724 | |||
| 15725 | -- Ma foi, c'est très drôle! s'écria d'Artagnan consolé et se | ||
| 15726 | tenant les côtes de rire. | ||
| 15727 | |||
| 15728 | -- Vous comprenez que, me sentant en veine, je me remis aussitôt à | ||
| 15729 | jouer sur le diamant. | ||
| 15730 | |||
| 15731 | -- Ah! diable, dit d'Artagnan assombri de nouveau. | ||
| 15732 | |||
| 15733 | -- J'ai regagné vos harnais, puis votre cheval, puis mes harnais, | ||
| 15734 | puis mon cheval, puis reperdu. Bref, j'ai rattrapé votre harnais, | ||
| 15735 | puis le mien. Voilà où nous en sommes. C'est un coup superbe; | ||
| 15736 | aussi je m'en suis tenu là.» | ||
| 15737 | |||
| 15738 | D'Artagnan respira comme si on lui eût enlevé l'hôtellerie de | ||
| 15739 | dessus la poitrine. | ||
| 15740 | |||
| 15741 | «Enfin, le diamant me reste? dit-il timidement. | ||
| 15742 | |||
| 15743 | -- Intact! cher ami; plus les harnais de votre Bucéphale et du | ||
| 15744 | mien. | ||
| 15745 | |||
| 15746 | -- Mais que ferons-nous de nos harnais sans chevaux? | ||
| 15747 | |||
| 15748 | -- J'ai une idée sur eux. | ||
| 15749 | |||
| 15750 | -- Athos, vous me faites frémir. | ||
| 15751 | |||
| 15752 | -- Écoutez, vous n'avez pas joué depuis longtemps, vous, | ||
| 15753 | d'Artagnan? | ||
| 15754 | |||
| 15755 | -- Et je n'ai point l'envie de jouer. | ||
| 15756 | |||
| 15757 | -- Ne jurons de rien. Vous n'avez pas joué depuis longtemps, | ||
| 15758 | disais-je, vous devez donc avoir la main bonne. | ||
| 15759 | |||
| 15760 | -- Eh bien, après? | ||
| 15761 | |||
| 15762 | -- Eh bien, l'Anglais et son compagnon sont encore là. J'ai | ||
| 15763 | remarqué qu'ils regrettaient beaucoup les harnais. Vous, vous | ||
| 15764 | paraissez tenir à votre cheval. A votre place, je jouerais vos | ||
| 15765 | harnais contre votre cheval. | ||
| 15766 | |||
| 15767 | -- Mais il ne voudra pas un seul harnais. | ||
| 15768 | |||
| 15769 | -- Jouez les deux, pardieu! je ne suis point un égoïste comme | ||
| 15770 | vous, moi. | ||
| 15771 | |||
| 15772 | -- Vous feriez cela? dit d'Artagnan indécis, tant la confiance | ||
| 15773 | d'Athos commençait à le gagner à son insu. | ||
| 15774 | |||
| 15775 | -- Parole d'honneur, en un seul coup. | ||
| 15776 | |||
| 15777 | -- Mais c'est qu'ayant perdu les chevaux, je tenais énormément à | ||
| 15778 | conserver les harnais. | ||
| 15779 | |||
| 15780 | -- Jouez votre diamant, alors. | ||
| 15781 | |||
| 15782 | -- Oh! ceci, c'est autre chose; jamais, jamais. | ||
| 15783 | |||
| 15784 | -- Diable! dit Athos, je vous proposerais bien de jouer Planchet; | ||
| 15785 | mais comme cela a déjà été fait, l'Anglais ne voudrait peut-être | ||
| 15786 | plus. | ||
| 15787 | |||
| 15788 | -- Décidément, mon cher Athos, dit d'Artagnan, j'aime mieux ne | ||
| 15789 | rien risquer. | ||
| 15790 | |||
| 15791 | -- C'est dommage, dit froidement Athos, l'Anglais est cousu de | ||
| 15792 | pistoles. Eh! mon Dieu, essayez un coup, un coup est bientôt joué. | ||
| 15793 | |||
| 15794 | -- Et si je perds? | ||
| 15795 | |||
| 15796 | -- Vous gagnerez. | ||
| 15797 | |||
| 15798 | -- Mais si je perds? | ||
| 15799 | |||
| 15800 | -- Eh bien, vous donnerez les harnais. | ||
| 15801 | |||
| 15802 | -- Va pour un coup», dit d'Artagnan. | ||
| 15803 | |||
| 15804 | Athos se mit en quête de l'Anglais et le trouva dans l'écurie, où | ||
| 15805 | il examinait les harnais d'un oeil de convoitise. L'occasion était | ||
| 15806 | bonne. Il fit ses conditions: les deux harnais contre un cheval ou | ||
| 15807 | cent pistoles, à choisir. L'Anglais calcula vite: les deux harnais | ||
| 15808 | valaient trois cents pistoles à eux deux; il topa. | ||
| 15809 | |||
| 15810 | D'Artagnan jeta les dés en tremblant et amena le nombre trois; sa | ||
| 15811 | pâleur effraya Athos, qui se contenta de dire: | ||
| 15812 | |||
| 15813 | «Voilà un triste coup, compagnon; vous aurez les chevaux tout | ||
| 15814 | harnachés, monsieur.» | ||
| 15815 | |||
| 15816 | L'Anglais, triomphant, ne se donna même la peine de rouler les | ||
| 15817 | dés, il les jeta sur la table sans regarder, tant il était sûr de | ||
| 15818 | la victoire; d'Artagnan s'était détourné pour cacher sa mauvaise | ||
| 15819 | humeur. | ||
| 15820 | |||
| 15821 | «Tiens, tiens, tiens, dit Athos avec sa voix tranquille, ce coup | ||
| 15822 | de dés est extraordinaire, et je ne l'ai vu que quatre fois dans | ||
| 15823 | ma vie: deux as!» | ||
| 15824 | |||
| 15825 | L'Anglais regarda et fut saisi d'étonnement, d'Artagnan regarda et | ||
| 15826 | fut saisi de plaisir. | ||
| 15827 | |||
| 15828 | «Oui, continua Athos, quatre fois seulement: une fois chez | ||
| 15829 | M. de Créquy; une autre fois chez moi, à la campagne, dans mon | ||
| 15830 | château de... quand j'avais un château; une troisième fois chez | ||
| 15831 | M. de Tréville, où il nous surprit tous; enfin une quatrième fois | ||
| 15832 | au cabaret, où il échut à moi et où je perdis sur lui cent louis | ||
| 15833 | et un souper. | ||
| 15834 | |||
| 15835 | -- Alors, monsieur reprend son cheval, dit l'Anglais. | ||
| 15836 | |||
| 15837 | -- Certes, dit d'Artagnan. | ||
| 15838 | |||
| 15839 | -- Alors il n'y a pas de revanche? | ||
| 15840 | |||
| 15841 | -- Nos conditions disaient: pas de revanche, vous vous le | ||
| 15842 | rappelez? | ||
| 15843 | |||
| 15844 | -- C'est vrai; le cheval va être rendu à votre valet, monsieur. | ||
| 15845 | |||
| 15846 | -- Un moment, dit Athos; avec votre permission, monsieur, je | ||
| 15847 | demande à dire un mot à mon ami. | ||
| 15848 | |||
| 15849 | -- Dites.» | ||
| 15850 | |||
| 15851 | Athos tira d'Artagnan à part. | ||
| 15852 | |||
| 15853 | «Eh bien, lui dit d'Artagnan, que me veux-tu encore, tentateur, tu | ||
| 15854 | veux que je joue, n'est-ce pas? | ||
| 15855 | |||
| 15856 | -- Non, je veux que vous réfléchissiez. | ||
| 15857 | |||
| 15858 | -- À quoi? | ||
| 15859 | |||
| 15860 | -- Vous allez reprendre le cheval, n'est-ce pas? | ||
| 15861 | |||
| 15862 | -- Sans doute. | ||
| 15863 | |||
| 15864 | -- Vous avez tort, je prendrais les cent pistoles; vous savez que | ||
| 15865 | vous avez joué les harnais contre le cheval ou cent pistoles, à | ||
| 15866 | votre choix. | ||
| 15867 | |||
| 15868 | -- Oui. | ||
| 15869 | |||
| 15870 | -- Je prendrais les cent pistoles. | ||
| 15871 | |||
| 15872 | -- Eh bien, moi, je prends le cheval. | ||
| 15873 | |||
| 15874 | -- Et vous avez tort, je vous le répète; que ferons-nous d'un | ||
| 15875 | cheval pour nous deux, je ne puis pas monter en croupe; nous | ||
| 15876 | aurions l'air des deux fils Aymon qui ont perdu leurs frères; vous | ||
| 15877 | ne pouvez pas m'humilier en chevauchant près de moi, en | ||
| 15878 | chevauchant sur ce magnifique destrier. Moi, sans balancer un seul | ||
| 15879 | instant, je prendrais les cent pistoles, nous avons besoin | ||
| 15880 | d'argent pour revenir à Paris. | ||
| 15881 | |||
| 15882 | -- Je tiens à ce cheval, Athos. | ||
| 15883 | |||
| 15884 | -- Et vous avez tort, mon ami; un cheval prend un écart, un cheval | ||
| 15885 | bute et se couronne, un cheval mange dans un râtelier où a mangé | ||
| 15886 | un cheval morveux: voilà un cheval ou plutôt cent pistoles | ||
| 15887 | perdues; il faut que le maître nourrisse son cheval, tandis qu'au | ||
| 15888 | contraire cent pistoles nourrissent leur maître. | ||
| 15889 | |||
| 15890 | -- Mais comment reviendrons-nous? | ||
| 15891 | |||
| 15892 | -- Sur les chevaux de nos laquais, pardieu! on verra toujours bien | ||
| 15893 | à l'air de nos figures que nous sommes gens de condition. | ||
| 15894 | |||
| 15895 | -- La belle mine que nous aurons sur des bidets, tandis qu'Aramis | ||
| 15896 | et Porthos caracoleront sur leurs chevaux! | ||
| 15897 | |||
| 15898 | -- Aramis! Porthos! s'écria Athos, et il se mit à rire. | ||
| 15899 | |||
| 15900 | -- Quoi? demanda d'Artagnan, qui ne comprenait rien à l'hilarité | ||
| 15901 | de son ami. | ||
| 15902 | |||
| 15903 | -- Bien, bien, continuons, dit Athos. | ||
| 15904 | |||
| 15905 | -- Ainsi, votre avis...? | ||
| 15906 | |||
| 15907 | -- Est de prendre les cent pistoles, d'Artagnan; avec les cent | ||
| 15908 | pistoles nous allons festiner jusqu'à la fin du mois; nous avons | ||
| 15909 | essuyé des fatigues, voyez-vous, et il sera bon de nous reposer un | ||
| 15910 | peu. | ||
| 15911 | |||
| 15912 | -- Me reposer! oh! non, Athos, aussitôt à Paris je me mets à la | ||
| 15913 | recherche de cette pauvre femme. | ||
| 15914 | |||
| 15915 | -- Eh bien, croyez-vous que votre cheval vous sera aussi utile | ||
| 15916 | pour cela que de bons louis d'or? Prenez les cent pistoles, mon | ||
| 15917 | ami, prenez les cent pistoles.» | ||
| 15918 | |||
| 15919 | D'Artagnan n'avait besoin que d'une raison pour se rendre. Celle- | ||
| 15920 | là lui parut excellente. D'ailleurs, en résistant plus longtemps, | ||
| 15921 | il craignait de paraître égoïste aux yeux d'Athos; il acquiesça | ||
| 15922 | donc et choisit les cent pistoles, que l'Anglais lui compta sur- | ||
| 15923 | le-champ. | ||
| 15924 | |||
| 15925 | Puis l'on ne songea plus qu'à partir. La paix signée avec | ||
| 15926 | l'aubergiste, outre le vieux cheval d'Athos, coûta six pistoles; | ||
| 15927 | d'Artagnan et Athos prirent les chevaux de Planchet et de Grimaud, | ||
| 15928 | les deux valets se mirent en route à pied, portant les selles sur | ||
| 15929 | leurs têtes. | ||
| 15930 | |||
| 15931 | Si mal montés que fussent les deux amis, ils prirent bientôt les | ||
| 15932 | devants sur leurs valets et arrivèrent à Crèvecoeur. De loin ils | ||
| 15933 | aperçurent Aramis mélancoliquement appuyé sur sa fenêtre et | ||
| 15934 | regardant, comme _ma soeur Anne_, poudroyer l'horizon. | ||
| 15935 | |||
| 15936 | «Holà, eh! Aramis! que diable faites-vous donc là? crièrent les | ||
| 15937 | deux amis. | ||
| 15938 | |||
| 15939 | -- Ah! c'est vous, d'Artagnan, c'est vous Athos, dit le jeune | ||
| 15940 | homme; je songeais avec quelle rapidité s'en vont les biens de ce | ||
| 15941 | monde, et mon cheval anglais, qui s'éloignait et qui vient de | ||
| 15942 | disparaître au milieu d'un tourbillon de poussière, m'était une | ||
| 15943 | vivante image de la fragilité des choses de la terre. La vie elle- | ||
| 15944 | même peut se résoudre en trois mots: Erat, est, fuit. | ||
| 15945 | |||
| 15946 | -- Cela veut dire au fond? demanda d'Artagnan, qui commençait à se | ||
| 15947 | douter de la vérité. | ||
| 15948 | |||
| 15949 | -- Cela veut dire que je viens de faire un marché de dupe: | ||
| 15950 | soixante louis, un cheval qui, à la manière dont il file, peut | ||
| 15951 | faire au trot cinq lieues à l'heure.» | ||
| 15952 | |||
| 15953 | D'Artagnan et Athos éclatèrent de rire. | ||
| 15954 | |||
| 15955 | «Mon cher d'Artagnan, dit Aramis, ne m'en veuillez pas trop, je | ||
| 15956 | vous prie: nécessité n'a pas de loi; d'ailleurs je suis le premier | ||
| 15957 | puni, puisque cet infâme maquignon m'a volé cinquante louis au | ||
| 15958 | moins. Ah! vous êtes bons ménagers, vous autres! vous venez sur | ||
| 15959 | les chevaux de vos laquais et vous faites mener vos chevaux de | ||
| 15960 | luxe en main, doucement et à petites journées.» | ||
| 15961 | |||
| 15962 | Au même instant un fourgon, qui depuis quelques instants pointait | ||
| 15963 | sur la route d'Amiens, s'arrêta, et l'on vit sortir Grimaud et | ||
| 15964 | Planchet leurs selles sur la tête. Le fourgon retournait à vide | ||
| 15965 | vers Paris, et les deux laquais s'étaient engagés, moyennant leur | ||
| 15966 | transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route. | ||
| 15967 | |||
| 15968 | «Qu'est-ce que cela? dit Aramis en voyant ce qui se passait; rien | ||
| 15969 | que les selles? | ||
| 15970 | |||
| 15971 | -- Comprenez-vous maintenant? dit Athos. | ||
| 15972 | |||
| 15973 | -- Mes amis, c'est exactement comme moi. J'ai conservé le harnais, | ||
| 15974 | par instinct. Holà, Bazin! portez mon harnais neuf auprès de celui | ||
| 15975 | de ces messieurs. | ||
| 15976 | |||
| 15977 | -- Et qu'avez-vous fait de vos curés? demanda d'Artagnan. | ||
| 15978 | |||
| 15979 | -- Mon cher, je les ai invités à dîner le lendemain, dit Aramis: | ||
| 15980 | il y a ici du vin exquis, cela soit dit en passant; je les ai | ||
| 15981 | grisés de mon mieux; alors le curé m'a défendu de quitter la | ||
| 15982 | casaque, et le jésuite m'a prié de le faire recevoir mousquetaire. | ||
| 15983 | |||
| 15984 | -- Sans thèse! cria d'Artagnan, sans thèse! je demande la | ||
| 15985 | suppression de la thèse, moi! | ||
| 15986 | |||
| 15987 | -- Depuis lors, continua Aramis, je vis agréablement. J'ai | ||
| 15988 | commencé un poème en vers d'une syllabe; c'est assez difficile, | ||
| 15989 | mais le mérite en toutes choses est dans la difficulté. La matière | ||
| 15990 | est galante, je vous lirai le premier chant, il a quatre cents | ||
| 15991 | vers et dure une minute. | ||
| 15992 | |||
| 15993 | -- Ma foi, mon cher Aramis, dit d'Artagnan, qui détestait presque | ||
| 15994 | autant les vers que le latin, ajoutez au mérite de la difficulté | ||
| 15995 | celui de la brièveté, et vous êtes sûr au moins que votre poème | ||
| 15996 | aura deux mérites. | ||
| 15997 | |||
| 15998 | -- Puis, continua Aramis, il respire des passions honnêtes, vous | ||
| 15999 | verrez. Ah çà, mes amis, nous retournons donc à Paris? Bravo, je | ||
| 16000 | suis prêt; nous allons donc revoir ce bon Porthos, tant mieux. | ||
| 16001 | Vous ne croyez pas qu'il me manquait, ce grand niais-là? Ce n'est | ||
| 16002 | pas lui qui aurait vendu son cheval, fût-ce contre un royaume. Je | ||
| 16003 | voudrais déjà le voir sur sa bête et sur sa selle. Il aura, j'en | ||
| 16004 | suis sûr, l'air du grand mogol.» | ||
| 16005 | |||
| 16006 | On fit une halte d'une heure pour faire souffler les chevaux; | ||
| 16007 | Aramis solda son compte, plaça Bazin dans le fourgon avec ses | ||
| 16008 | camarades, et l'on se mit en route pour aller retrouver Porthos. | ||
| 16009 | |||
| 16010 | On le trouva debout, moins pâle que ne l'avait vu d'Artagnan à sa | ||
| 16011 | première visite, et assis à une table où, quoiqu'il fût seul, | ||
| 16012 | figurait un dîner de quatre personnes; ce dîner se composait de | ||
| 16013 | viandes galamment troussées, de vins choisis et de fruits | ||
| 16014 | superbes. | ||
| 16015 | |||
| 16016 | «Ah! pardieu! dit-il en se levant, vous arrivez à merveille, | ||
| 16017 | messieurs, j'en étais justement au potage, et vous allez dîner | ||
| 16018 | avec moi. | ||
| 16019 | |||
| 16020 | -- Oh! oh! fit d'Artagnan, ce n'est pas Mousqueton qui a pris au | ||
| 16021 | lasso de pareilles bouteilles, puis voilà un fricandeau piqué et | ||
| 16022 | un filet de boeuf... | ||
| 16023 | |||
| 16024 | -- Je me refais, dit Porthos, je me refais, rien n'affaiblit comme | ||
| 16025 | ces diables de foulures; avez-vous eu des foulures, Athos? | ||
| 16026 | |||
| 16027 | -- Jamais; seulement je me rappelle que dans notre échauffourée de | ||
| 16028 | la rue Férou je reçus un coup d'épée qui, au bout de quinze ou | ||
| 16029 | dix-huit jours, m'avait produit exactement le même effet. | ||
| 16030 | |||
| 16031 | -- Mais ce dîner n'était pas pour vous seul, mon cher Porthos? dit | ||
| 16032 | Aramis. | ||
| 16033 | |||
| 16034 | -- Non, dit Porthos; j'attendais quelques gentilshommes du | ||
| 16035 | voisinage qui viennent de me faire dire qu'ils ne viendraient pas; | ||
| 16036 | vous les remplacerez et je ne perdrai pas au change. Holà, | ||
| 16037 | Mousqueton! des sièges, et que l'on double les bouteilles! | ||
| 16038 | |||
| 16039 | -- Savez-vous ce que nous mangeons ici? dit Athos au bout de dix | ||
| 16040 | minutes. | ||
| 16041 | |||
| 16042 | -- Pardieu! répondit d'Artagnan, moi je mange du veau piqué aux | ||
| 16043 | cardons et à la moelle. | ||
| 16044 | |||
| 16045 | -- Et moi des filets d'agneau, dit Porthos. | ||
| 16046 | |||
| 16047 | -- Et moi un blanc de volaille, dit Aramis. | ||
| 16048 | |||
| 16049 | -- Vous vous trompez tous, messieurs, répondit Athos, vous mangez | ||
| 16050 | du cheval. | ||
| 16051 | |||
| 16052 | -- Allons donc! dit d'Artagnan. | ||
| 16053 | |||
| 16054 | -- Du cheval!» fit Aramis avec une grimace de dégoût. | ||
| 16055 | |||
| 16056 | Porthos seul ne répondit pas. | ||
| 16057 | |||
| 16058 | «Oui, du cheval; n'est-ce pas, Porthos, que nous mangeons du | ||
| 16059 | cheval? Peut-être même les caparaçons avec! | ||
| 16060 | |||
| 16061 | -- Non, messieurs, j'ai gardé le harnais, dit Porthos. | ||
| 16062 | |||
| 16063 | -- Ma foi, nous nous valons tous, dit Aramis: on dirait que nous | ||
| 16064 | nous sommes donné le mot. | ||
| 16065 | |||
| 16066 | -- Que voulez-vous, dit Porthos, ce cheval faisait honte à mes | ||
| 16067 | visiteurs, et je n'ai pas voulu les humilier! | ||
| 16068 | |||
| 16069 | -- Puis, votre duchesse est toujours aux eaux, n'est-ce pas? | ||
| 16070 | reprit d'Artagnan. | ||
| 16071 | |||
| 16072 | -- Toujours, répondit Porthos. Or, ma foi, le gouverneur de la | ||
| 16073 | province, un des gentilshommes que j'attendais aujourd'hui à | ||
| 16074 | dîner, m'a paru le désirer si fort que je le lui ai donné. | ||
| 16075 | |||
| 16076 | -- Donné! s'écria d'Artagnan. | ||
| 16077 | |||
| 16078 | -- Oh! mon Dieu! oui, donné! c'est le mot, dit Porthos; car il | ||
| 16079 | valait certainement cent cinquante louis, et le ladre n'a voulu me | ||
| 16080 | le payer que quatre-vingts. | ||
| 16081 | |||
| 16082 | -- Sans la selle? dit Aramis. | ||
| 16083 | |||
| 16084 | -- Oui, sans la selle. | ||
| 16085 | |||
| 16086 | -- Vous remarquerez, messieurs, dit Athos, que c'est encore | ||
| 16087 | Porthos qui a fait le meilleur marché de nous tous.» | ||
| 16088 | |||
| 16089 | Ce fut alors un hourra de rires dont le pauvre Porthos fut tout | ||
| 16090 | saisi; mais on lui expliqua bientôt la raison de cette hilarité, | ||
| 16091 | qu'il partagea bruyamment selon sa coutume. | ||
| 16092 | |||
| 16093 | «De sorte que nous sommes tous en fonds? dit d'Artagnan. | ||
| 16094 | |||
| 16095 | -- Mais pas pour mon compte, dit Athos; j'ai trouvé le vin | ||
| 16096 | d'Espagne d'Aramis si bon, que j'en ai fait charger une | ||
| 16097 | soixantaine de bouteilles dans le fourgon des laquais: ce qui m'a | ||
| 16098 | fort désargenté. | ||
| 16099 | |||
| 16100 | -- Et moi, dit Aramis, imaginez donc que j'avais donné jusqu'à mon | ||
| 16101 | dernier sou à l'église de Montdidier et aux jésuites d'Amiens; que | ||
| 16102 | j'avais pris en outre des engagements qu'il m'a fallu tenir, des | ||
| 16103 | messes commandées pour moi et pour vous, messieurs, que l'on dira, | ||
| 16104 | messieurs, et dont je ne doute pas que nous ne nous trouvions à | ||
| 16105 | merveille. | ||
| 16106 | |||
| 16107 | -- Et moi, dit Porthos, ma foulure, croyez-vous qu'elle ne m'a | ||
| 16108 | rien coûté? sans compter la blessure de Mousqueton, pour laquelle | ||
| 16109 | j'ai été obligé de faire venir le chirurgien deux fois par jour, | ||
| 16110 | lequel m'a fait payer ses visites double sous prétexte que cet | ||
| 16111 | imbécile de Mousqueton avait été se faire donner une balle dans un | ||
| 16112 | endroit qu'on ne montre ordinairement qu'aux apothicaires; aussi | ||
| 16113 | je lui ai bien recommandé de ne plus se faire blesser là. | ||
| 16114 | |||
| 16115 | -- Allons, allons, dit Athos, en échangeant un sourire avec | ||
| 16116 | d'Artagnan et Aramis, je vois que vous vous êtes conduit | ||
| 16117 | grandement à l'égard du pauvre garçon: c'est d'un bon maître. | ||
| 16118 | |||
| 16119 | -- Bref, continua Porthos, ma dépense payée, il me restera bien | ||
| 16120 | une trentaine d'écus. | ||
| 16121 | |||
| 16122 | -- Et à moi une dizaine de pistoles, dit Aramis. | ||
| 16123 | |||
| 16124 | -- Allons, allons, dit Athos, il paraît que nous sommes les Crésus | ||
| 16125 | de la société. Combien vous reste-t-il sur vos cent pistoles, | ||
| 16126 | d'Artagnan? | ||
| 16127 | |||
| 16128 | -- Sur mes cent pistoles? D'abord, je vous en ai donné cinquante. | ||
| 16129 | |||
| 16130 | -- Vous croyez? | ||
| 16131 | |||
| 16132 | -- Pardieu! -- Ah! c'est vrai, je me rappelle. | ||
| 16133 | |||
| 16134 | -- Puis, j'en ai payé six à l'hôte. | ||
| 16135 | |||
| 16136 | -- Quel animal que cet hôte! pourquoi lui avez-vous donné six | ||
| 16137 | pistoles? | ||
| 16138 | |||
| 16139 | -- C'est vous qui m'avez dit de les lui donner. | ||
| 16140 | |||
| 16141 | -- C'est vrai que je suis trop bon. Bref, en reliquat? | ||
| 16142 | |||
| 16143 | -- Vingt-cinq pistoles, dit d'Artagnan. | ||
| 16144 | |||
| 16145 | -- Et moi, dit Athos en tirant quelque menue monnaie de sa poche, | ||
| 16146 | moi... | ||
| 16147 | |||
| 16148 | -- Vous, rien. | ||
| 16149 | |||
| 16150 | -- Ma foi, ou si peu de chose, que ce n'est pas la peine de | ||
| 16151 | rapporter à la masse. | ||
| 16152 | |||
| 16153 | -- Maintenant, calculons combien nous possédons en tout: Porthos? | ||
| 16154 | |||
| 16155 | -- Trente écus. | ||
| 16156 | |||
| 16157 | -- Aramis? | ||
| 16158 | |||
| 16159 | -- Dix pistoles. | ||
| 16160 | |||
| 16161 | -- Et vous, d'Artagnan? | ||
| 16162 | |||
| 16163 | -- Vingt-cinq. | ||
| 16164 | |||
| 16165 | -- Cela fait en tout? dit Athos. | ||
| 16166 | |||
| 16167 | -- Quatre cent soixante-quinze livres! dit d'Artagnan, qui | ||
| 16168 | comptait comme Archimède. | ||
| 16169 | |||
| 16170 | -- Arrivés à Paris, nous en aurons bien encore quatre cents, dit | ||
| 16171 | Porthos, plus les harnais. | ||
| 16172 | |||
| 16173 | -- Mais nos chevaux d'escadron? dit Aramis. | ||
| 16174 | |||
| 16175 | -- Eh bien, des quatre chevaux des laquais nous en ferons deux de | ||
| 16176 | maître que nous tirerons au sort; avec les quatre cents livres, on | ||
| 16177 | en fera un demi pour un des démontés, puis nous donnerons les | ||
| 16178 | grattures de nos poches à d'Artagnan, qui a la main bonne, et qui | ||
| 16179 | ira les jouer dans le premier tripot venu, voilà. | ||
| 16180 | |||
| 16181 | -- Dînons donc, dit Porthos, cela refroidit.» | ||
| 16182 | |||
| 16183 | Les quatre amis, plus tranquilles désormais sur leur avenir, | ||
| 16184 | firent honneur au repas, dont les restes furent abandonnés à | ||
| 16185 | MM. Mousqueton, Bazin, Planchet et Grimaud. | ||
| 16186 | |||
| 16187 | En arrivant à Paris, d'Artagnan trouva une lettre de | ||
| 16188 | M. de Tréville qui le prévenait que, sur sa demande, le roi venait | ||
| 16189 | de lui accorder la faveur d'entrer dans les mousquetaires. | ||
| 16190 | |||
| 16191 | Comme c'était tout ce que d'Artagnan ambitionnait au monde, à part | ||
| 16192 | bien entendu le désir de retrouver Mme Bonacieux, il courut tout | ||
| 16193 | joyeux chez ses camarades, qu'il venait de quitter il y avait une | ||
| 16194 | demi-heure, et qu'il trouva fort tristes et fort préoccupés. Ils | ||
| 16195 | étaient réunis en conseil chez Athos: ce qui indiquait toujours | ||
| 16196 | des circonstances d'une certaine gravité. | ||
| 16197 | |||
| 16198 | M. de Tréville venait de les faire prévenir que l'intention bien | ||
| 16199 | arrêtée de Sa Majesté étant d'ouvrir la campagne le 1er mai, ils | ||
| 16200 | eussent à préparer incontinent leurs équipages. | ||
| 16201 | |||
| 16202 | Les quatre philosophes se regardèrent tout ébahis: M. de Tréville | ||
| 16203 | ne plaisantait pas sous le rapport de la discipline. | ||
| 16204 | |||
| 16205 | «Et à combien estimez-vous ces équipages? dit d'Artagnan. | ||
| 16206 | |||
| 16207 | -- Oh! il n'y a pas à dire, reprit Aramis, nous venons de faire | ||
| 16208 | nos comptes avec une lésinerie de Spartiates, et il nous faut à | ||
| 16209 | chacun quinze cents livres. | ||
| 16210 | |||
| 16211 | -- Quatre fois quinze font soixante, soit six mille livres, dit | ||
| 16212 | Athos. | ||
| 16213 | |||
| 16214 | -- Moi, dit d'Artagnan, il me semble qu'avec mille livres chacun, | ||
| 16215 | il est vrai que je ne parle pas en Spartiate, mais en | ||
| 16216 | procureur...» | ||
| 16217 | |||
| 16218 | Ce mot de procureur réveilla Porthos. | ||
| 16219 | |||
| 16220 | «Tiens, j'ai une idée! dit-il. | ||
| 16221 | |||
| 16222 | -- C'est déjà quelque chose: moi, je n'en ai pas même l'ombre, fit | ||
| 16223 | froidement Athos, mais quant à d'Artagnan, messieurs, le bonheur | ||
| 16224 | d'être désormais des nôtres l'a rendu fou; mille livres! je | ||
| 16225 | déclare que pour moi seul il m'en faut deux mille. | ||
| 16226 | |||
| 16227 | -- Quatre fois deux font huit, dit alors Aramis: c'est donc huit | ||
| 16228 | mille livres qu'il nous faut pour nos équipages, sur lesquels | ||
| 16229 | équipages, il est vrai, nous avons déjà les selles. | ||
| 16230 | |||
| 16231 | -- Plus, dit Athos, en attendant que d'Artagnan qui allait | ||
| 16232 | remercier M. de Tréville eût fermé la porte, plus ce beau diamant | ||
| 16233 | qui brille au doigt de notre ami. Que diable! d'Artagnan est trop | ||
| 16234 | bon camarade pour laisser des frères dans l'embarras, quand il | ||
| 16235 | porte à son médius la rançon d'un roi.» | ||
| 16236 | |||
| 16237 | |||
| 16238 | CHAPITRE XXIX | ||
| 16239 | LA CHASSE À L'ÉQUIPEMENT | ||
| 16240 | |||
| 16241 | Le plus préoccupé des quatre amis était bien certainement | ||
| 16242 | d'Artagnan, quoique d'Artagnan, en sa qualité de garde, fût bien | ||
| 16243 | plus facile à équiper que messieurs les mousquetaires, qui étaient | ||
| 16244 | des seigneurs; mais notre cadet de Gascogne était, comme on a pu | ||
| 16245 | le voir, d'un caractère prévoyant et presque avare, et avec cela | ||
| 16246 | (expliquez les contraires) glorieux presque à rendre des points à | ||
| 16247 | Porthos. À cette préoccupation de sa vanité, d'Artagnan joignait | ||
| 16248 | en ce moment une inquiétude moins égoïste. Quelques informations | ||
| 16249 | qu'il eût pu prendre sur Mme Bonacieux, il ne lui en était venu | ||
| 16250 | aucune nouvelle. M. de Tréville en avait parlé à la reine; la | ||
| 16251 | reine ignorait où était la jeune mercière et avait promis de la | ||
| 16252 | faire chercher. | ||
| 16253 | |||
| 16254 | Mais cette promesse était bien vague et ne rassurait guère | ||
| 16255 | d'Artagnan. | ||
| 16256 | |||
| 16257 | Athos ne sortait pas de sa chambre; il était résolu à ne pas | ||
| 16258 | risquer une enjambée pour s'équiper. | ||
| 16259 | |||
| 16260 | «Il nous reste quinze jours, disait-il à ses amis; eh bien, si au | ||
| 16261 | bout de ces quinze jours je n'ai rien trouvé, ou plutôt si rien | ||
| 16262 | n'est venu me trouver, comme je suis trop bon catholique pour me | ||
| 16263 | casser la tête d'un coup de pistolet, je chercherai une bonne | ||
| 16264 | querelle à quatre gardes de Son Éminence ou à huit Anglais, et je | ||
| 16265 | me battrai jusqu'à ce qu'il y en ait un qui me tue, ce qui, sur la | ||
| 16266 | quantité, ne peut manquer de m'arriver. On dira alors que je suis | ||
| 16267 | mort pour le roi, de sorte que j'aurai fait mon service sans avoir | ||
| 16268 | eu besoin de m'équiper.» | ||
| 16269 | |||
| 16270 | Porthos continuait à se promener, les mains derrière le dos, en | ||
| 16271 | hochant la tête de haut en bas et disant: | ||
| 16272 | |||
| 16273 | «Je poursuivrai mon idée.» | ||
| 16274 | |||
| 16275 | Aramis, soucieux et mal frisé, ne disait rien. | ||
| 16276 | |||
| 16277 | On peut voir par ces détails désastreux que la désolation régnait | ||
| 16278 | dans la communauté. | ||
| 16279 | |||
| 16280 | Les laquais, de leur côté, comme les coursiers d'Hippolyte, | ||
| 16281 | partageaient la triste peine de leurs maîtres. Mousqueton faisait | ||
| 16282 | des provisions de croûtes; Bazin, qui avait toujours donné dans la | ||
| 16283 | dévotion, ne quittait plus les églises; Planchet regardait voler | ||
| 16284 | les mouches; et Grimaud, que la détresse générale ne pouvait | ||
| 16285 | déterminer à rompre le silence imposé par son maître, poussait des | ||
| 16286 | soupirs à attendrir des pierres. | ||
| 16287 | |||
| 16288 | Les trois amis -- car, ainsi que nous l'avons dit, Athos avait | ||
| 16289 | juré de ne pas faire un pas pour s'équiper -- les trois amis | ||
| 16290 | sortaient donc de grand matin et rentraient fort tard. Ils | ||
| 16291 | erraient par les rues, regardant sur chaque pavé pour savoir si | ||
| 16292 | les personnes qui y étaient passées avant eux n'y avaient pas | ||
| 16293 | laissé quelque bourse. On eût dit qu'ils suivaient des pistes, | ||
| 16294 | tant ils étaient attentifs partout où ils allaient. Quand ils se | ||
| 16295 | rencontraient, ils avaient des regards désolés qui voulaient dire: | ||
| 16296 | As-tu trouvé quelque chose? | ||
| 16297 | |||
| 16298 | Cependant, comme Porthos avait trouvé le premier son idée, et | ||
| 16299 | comme il l'avait poursuivie avec persistance, il fut le premier à | ||
| 16300 | agir. C'était un homme d'exécution que ce digne Porthos. | ||
| 16301 | D'Artagnan l'aperçut un jour qu'il s'acheminait vers l'église | ||
| 16302 | Saint-Leu, et le suivit instinctivement: il entra au lieu saint | ||
| 16303 | après avoir relevé sa moustache et allongé sa royale, ce qui | ||
| 16304 | annonçait toujours de sa part les intentions les plus | ||
| 16305 | conquérantes. Comme d'Artagnan prenait quelques précautions pour | ||
| 16306 | se dissimuler, Porthos crut n'avoir pas été vu. D'Artagnan entra | ||
| 16307 | derrière lui. Porthos alla s'adosser au côté d'un pilier; | ||
| 16308 | d'Artagnan, toujours inaperçu, s'appuya de l'autre. | ||
| 16309 | |||
| 16310 | Justement il y avait un sermon, ce qui faisait que l'église était | ||
| 16311 | fort peuplée. Porthos profita de la circonstance pour lorgner les | ||
| 16312 | femmes: grâce aux bons soins de Mousqueton l'extérieur était loin | ||
| 16313 | d'annoncer la détresse de l'intérieur; son feutre était bien un | ||
| 16314 | peu râpé, sa plume était bien un peu déteinte, ses broderies | ||
| 16315 | étaient bien un peu ternies, ses dentelles étaient bien éraillées; | ||
| 16316 | mais dans la demi-teinte toutes ces bagatelles disparaissaient, et | ||
| 16317 | Porthos était toujours le beau Porthos. | ||
| 16318 | |||
| 16319 | D'Artagnan remarqua, sur le banc le plus rapproché du pilier où | ||
| 16320 | Porthos et lui étaient adossés, une espèce de beauté mûre, un peu | ||
| 16321 | jaune, un peu sèche, mais raide et hautaine sous ses coiffes | ||
| 16322 | noires. Les yeux de Porthos s'abaissaient furtivement sur cette | ||
| 16323 | dame, puis papillonnaient au loin dans la nef. | ||
| 16324 | |||
| 16325 | De son côté, la dame, qui de temps en temps rougissait, lançait | ||
| 16326 | avec la rapidité de l'éclair un coup d'oeil sur le volage Porthos, | ||
| 16327 | et aussitôt les yeux de Porthos de papillonner avec fureur. Il | ||
| 16328 | était clair que c'était un manège qui piquait au vif la dame aux | ||
| 16329 | coiffes noires, car elle se mordait les lèvres jusqu'au sang, se | ||
| 16330 | grattait le bout du nez, et se démenait désespérément sur son | ||
| 16331 | siège. | ||
| 16332 | |||
| 16333 | Ce que voyant, Porthos retroussa de nouveau sa moustache, allongea | ||
| 16334 | une seconde fois sa royale, et se mit à faire des signaux à une | ||
| 16335 | belle dame qui était près du choeur, et qui non seulement était | ||
| 16336 | une belle dame, mais encore une grande dame sans doute, car elle | ||
| 16337 | avait derrière elle un négrillon qui avait apporté le coussin sur | ||
| 16338 | lequel elle était agenouillée, et une suivante qui tenait le sac | ||
| 16339 | armorié dans lequel on renfermait le livre où elle lisait sa | ||
| 16340 | messe. | ||
| 16341 | |||
| 16342 | La dame aux coiffes noires suivit à travers tous ses détours le | ||
| 16343 | regard de Porthos, et reconnut qu'il s'arrêtait sur la dame au | ||
| 16344 | coussin de velours, au négrillon et à la suivante. | ||
| 16345 | |||
| 16346 | Pendant ce temps, Porthos jouait serré: c'était des clignements | ||
| 16347 | d'yeux, des doigts posés sur les lèvres, de petits sourires | ||
| 16348 | assassins qui réellement assassinaient la belle dédaignée. | ||
| 16349 | |||
| 16350 | Aussi poussa-t-elle, en forme de mea culpa et en se frappant la | ||
| 16351 | poitrine, un hum! tellement vigoureux que tout le monde, même la | ||
| 16352 | dame au coussin rouge, se retourna de son côté; Porthos tint bon: | ||
| 16353 | pourtant il avait bien compris, mais il fit le sourd. | ||
| 16354 | |||
| 16355 | La dame au coussin rouge fit un grand effet, car elle était fort | ||
| 16356 | belle, sur la dame aux coiffes noires, qui vit en elle une rivale | ||
| 16357 | véritablement à craindre; un grand effet sur Porthos, qui la | ||
| 16358 | trouva plus jolie que la dame aux coiffes noires; un grand effet | ||
| 16359 | sur d'Artagnan, qui reconnut la dame de Meung, de Calais et de | ||
| 16360 | Douvres, que son persécuteur, l'homme à la cicatrice, avait saluée | ||
| 16361 | du nom de Milady. | ||
| 16362 | |||
| 16363 | D'Artagnan, sans perdre de vue la dame au coussin rouge, continua | ||
| 16364 | de suivre le manège de Porthos, qui l'amusait fort; il crut | ||
| 16365 | deviner que la dame aux coiffes noires était la procureuse de la | ||
| 16366 | rue aux Ours, d'autant mieux que l'église Saint-Leu n'était pas | ||
| 16367 | très éloignée de ladite rue. | ||
| 16368 | |||
| 16369 | Il devina alors par induction que Porthos cherchait à prendre sa | ||
| 16370 | revanche de sa défaite de Chantilly, alors que la procureuse | ||
| 16371 | s'était montrée si récalcitrante à l'endroit de la bourse. | ||
| 16372 | |||
| 16373 | Mais, au milieu de tout cela, d'Artagnan remarqua aussi que pas | ||
| 16374 | une figure ne correspondait aux galanteries de Porthos. Ce | ||
| 16375 | n'étaient que chimères et illusions; mais pour un amour réel, pour | ||
| 16376 | une jalousie véritable, y a-t-il d'autre réalité que les illusions | ||
| 16377 | et les chimères? | ||
| 16378 | |||
| 16379 | Le sermon finit: la procureuse s'avança vers le bénitier; Porthos | ||
| 16380 | l'y devança, et, au lieu d'un doigt, y mit toute la main. La | ||
| 16381 | procureuse sourit, croyant que c'était pour elle que Porthos se | ||
| 16382 | mettait en frais: mais elle fut promptement et cruellement | ||
| 16383 | détrompée: lorsqu'elle ne fut plus qu'à trois pas de lui, il | ||
| 16384 | détourna la tête, fixant invariablement les yeux sur la dame au | ||
| 16385 | coussin rouge, qui s'était levée et qui s'approchait suivie de son | ||
| 16386 | négrillon et de sa fille de chambre. | ||
| 16387 | |||
| 16388 | Lorsque la dame au coussin rouge fut près de Porthos, Porthos tira | ||
| 16389 | sa main toute ruisselante du bénitier; la belle dévote toucha de | ||
| 16390 | sa main effilée la grosse main de Porthos, fit en souriant le | ||
| 16391 | signe de la croix et sortit de l'église. | ||
| 16392 | |||
| 16393 | C'en fut trop pour la procureuse: elle ne douta plus que cette | ||
| 16394 | dame et Porthos fussent en galanterie. Si elle eût été une grande | ||
| 16395 | dame, elle se serait évanouie, mais comme elle n'était qu'une | ||
| 16396 | procureuse, elle se contenta de dire au mousquetaire avec une | ||
| 16397 | fureur concentrée: | ||
| 16398 | |||
| 16399 | «Eh! monsieur Porthos, vous ne m'en offrez pas à moi, d'eau | ||
| 16400 | bénite?» | ||
| 16401 | |||
| 16402 | Porthos fit, au son de cette voix, un soubresaut comme ferait un | ||
| 16403 | homme qui se réveillerait après un somme de cent ans. | ||
| 16404 | |||
| 16405 | «Ma... madame! s'écria-t-il, est-ce bien vous? Comment se porte | ||
| 16406 | votre mari, ce cher monsieur Coquenard? Est-il toujours aussi | ||
| 16407 | ladre qu'il était? Où avais-je donc les yeux, que je ne vous ai | ||
| 16408 | pas même aperçue pendant les deux heures qu'a duré ce sermon? | ||
| 16409 | |||
| 16410 | -- J'étais à deux pas de vous, monsieur, répondit la procureuse; | ||
| 16411 | mais vous ne m'avez pas aperçue parce que vous n'aviez d'yeux que | ||
| 16412 | pour la belle dame à qui vous venez de donner de l'eau bénite.» | ||
| 16413 | |||
| 16414 | Porthos feignit d'être embarrassé. | ||
| 16415 | |||
| 16416 | «Ah! dit-il, vous avez remarqué... | ||
| 16417 | |||
| 16418 | -- Il eût fallu être aveugle pour ne pas le voir. | ||
| 16419 | |||
| 16420 | -- Oui, dit négligemment Porthos, c'est une duchesse de mes amies | ||
| 16421 | avec laquelle j'ai grand-peine à me rencontrer à cause de la | ||
| 16422 | jalousie de son mari, et qui m'avait fait prévenir qu'elle | ||
| 16423 | viendrait aujourd'hui, rien que pour me voir, dans cette chétive | ||
| 16424 | église, au fond de ce quartier perdu. | ||
| 16425 | |||
| 16426 | -- Monsieur Porthos, dit la procureuse, auriez-vous la bonté de | ||
| 16427 | m'offrir le bras pendant cinq minutes, je causerais volontiers | ||
| 16428 | avec vous? | ||
| 16429 | |||
| 16430 | -- Comment donc, madame», dit Porthos en se clignant de l'oeil à | ||
| 16431 | lui-même comme un joueur qui rit de la dupe qu'il va faire. | ||
| 16432 | |||
| 16433 | Dans ce moment, d'Artagnan passait poursuivant Milady; il jeta un | ||
| 16434 | regard de côté sur Porthos, et vit ce coup d'oeil triomphant. | ||
| 16435 | |||
| 16436 | «Eh! eh! se dit-il à lui même en raisonnant dans le sens de la | ||
| 16437 | morale étrangement facile de cette époque galante, en voici un qui | ||
| 16438 | pourrait bien être équipé pour le terme voulu.» | ||
| 16439 | |||
| 16440 | Porthos, cédant à la pression du bras de sa procureuse comme une | ||
| 16441 | barque cède au gouvernail, arriva au cloître Saint-Magloire, | ||
| 16442 | passage peu fréquenté, enfermé d'un tourniquet à ses deux bouts. | ||
| 16443 | On n'y voyait, le jour, que mendiants qui mangeaient ou enfants | ||
| 16444 | qui jouaient. | ||
| 16445 | |||
| 16446 | «Ah! monsieur Porthos! s'écria la procureuse, quand elle se fut | ||
| 16447 | assurée qu'aucune personne étrangère à la population habituelle de | ||
| 16448 | la localité ne pouvait les voir ni les entendre; ah! monsieur | ||
| 16449 | Porthos! vous êtes un grand vainqueur, à ce qu'il paraît! | ||
| 16450 | |||
| 16451 | -- Moi, madame! dit Porthos en se rengorgeant, et pourquoi cela? | ||
| 16452 | |||
| 16453 | -- Et les signes de tantôt, et l'eau bénite? Mais c'est une | ||
| 16454 | princesse pour le moins, que cette dame avec son négrillon et sa | ||
| 16455 | fille de chambre! | ||
| 16456 | |||
| 16457 | -- Vous vous trompez; mon Dieu, non, répondit Porthos, c'est tout | ||
| 16458 | bonnement une duchesse. | ||
| 16459 | |||
| 16460 | -- Et ce coureur qui attendait à la porte, et ce carrosse avec un | ||
| 16461 | cocher à grande livrée qui attendait sur son siège?» | ||
| 16462 | |||
| 16463 | Porthos n'avait vu ni le coureur, ni le carrosse; mais, de son | ||
| 16464 | regard de femme jalouse, Mme Coquenard avait tout vu. | ||
| 16465 | |||
| 16466 | Porthos regretta de n'avoir pas, du premier coup, fait la dame au | ||
| 16467 | coussin rouge princesse. | ||
| 16468 | |||
| 16469 | «Ah! vous êtes l'enfant chéri des belles, monsieur Porthos! reprit | ||
| 16470 | en soupirant la procureuse. | ||
| 16471 | |||
| 16472 | -- Mais, répondit Porthos, vous comprenez qu'avec un physique | ||
| 16473 | comme celui dont la nature m'a doué, je ne manque pas de bonnes | ||
| 16474 | fortunes. | ||
| 16475 | |||
| 16476 | -- Mon Dieu! comme les hommes oublient vite! s'écria la procureuse | ||
| 16477 | en levant les yeux au ciel. | ||
| 16478 | |||
| 16479 | -- Moins vite encore que les femmes, ce me semble, répondit | ||
| 16480 | Porthos; car enfin, moi, madame, je puis dire que j'ai été votre | ||
| 16481 | victime, lorsque blessé, mourant, je me suis vu abandonné des | ||
| 16482 | chirurgiens; moi, le rejeton d'une famille illustre, qui m'étais | ||
| 16483 | fié à votre amitié, j'ai manqué mourir de mes blessures d'abord, | ||
| 16484 | et de faim ensuite dans une mauvaise auberge de Chantilly, et cela | ||
| 16485 | sans que vous ayez daigné répondre une seule fois aux lettres | ||
| 16486 | brûlantes que je vous ai écrites. | ||
| 16487 | |||
| 16488 | -- Mais, monsieur Porthos..., murmura la procureuse, qui sentait | ||
| 16489 | qu'à en juger par la conduite des plus grandes dames de ce temps- | ||
| 16490 | là, elle était dans son tort. | ||
| 16491 | |||
| 16492 | -- Moi qui avais sacrifié pour vous la comtesse de Penaflor... | ||
| 16493 | |||
| 16494 | -- Je le sais bien. | ||
| 16495 | |||
| 16496 | -- La baronne de... | ||
| 16497 | |||
| 16498 | -- Monsieur Porthos, ne m'accablez pas. | ||
| 16499 | |||
| 16500 | -- La duchesse de... | ||
| 16501 | |||
| 16502 | -- Monsieur Porthos, soyez généreux! | ||
| 16503 | |||
| 16504 | -- Vous avez raison, madame, et je n'achèverai pas. | ||
| 16505 | |||
| 16506 | -- Mais c'est mon mari qui ne veut pas entendre parler de prêter. | ||
| 16507 | |||
| 16508 | -- Madame Coquenard, dit Porthos, rappelez-vous la première lettre | ||
| 16509 | que vous m'avez écrite et que je conserve gravée dans ma mémoire.» | ||
| 16510 | |||
| 16511 | La procureuse poussa un gémissement. | ||
| 16512 | |||
| 16513 | «Mais c'est qu'aussi, dit-elle, la somme que vous demandiez à | ||
| 16514 | emprunter était un peu bien forte. | ||
| 16515 | |||
| 16516 | -- Madame Coquenard, je vous donnais la préférence. Je n'ai eu | ||
| 16517 | qu'à écrire à la duchesse de... Je ne veux pas dire son nom, car | ||
| 16518 | je ne sais pas ce que c'est que de compromettre une femme; mais ce | ||
| 16519 | que je sais, c'est que je n'ai eu qu'à lui écrire pour qu'elle | ||
| 16520 | m'en envoyât quinze cents.» | ||
| 16521 | |||
| 16522 | La procureuse versa une larme. | ||
| 16523 | |||
| 16524 | «Monsieur Porthos, dit-elle, je vous jure que vous m'avez | ||
| 16525 | grandement punie, et que si dans l'avenir vous vous retrouviez en | ||
| 16526 | pareille passe, vous n'auriez qu'à vous adresser à moi. | ||
| 16527 | |||
| 16528 | -- Fi donc, madame! dit Porthos comme révolté, ne parlons pas | ||
| 16529 | argent, s'il vous plaît, c'est humiliant. | ||
| 16530 | |||
| 16531 | -- Ainsi, vous ne m'aimez plus!» dit lentement et tristement la | ||
| 16532 | procureuse. | ||
| 16533 | |||
| 16534 | Porthos garda un majestueux silence. | ||
| 16535 | |||
| 16536 | «C'est ainsi que vous me répondez? Hélas! je comprends. | ||
| 16537 | |||
| 16538 | -- Songez à l'offense que vous m'avez faite, madame: elle est | ||
| 16539 | restée là, dit Porthos, en posant la main à son coeur et en l'y | ||
| 16540 | appuyant avec force. | ||
| 16541 | |||
| 16542 | -- Je la réparerai; voyons, mon cher Porthos! | ||
| 16543 | |||
| 16544 | -- D'ailleurs, que vous demandais-je, moi? reprit Porthos avec un | ||
| 16545 | mouvement d'épaules plein de bonhomie; un prêt, pas autre chose. | ||
| 16546 | Après tout, je ne suis pas un homme déraisonnable. Je sais que | ||
| 16547 | vous n'êtes pas riche, madame Coquenard, et que votre mari est | ||
| 16548 | obligé de sangsurer les pauvres plaideurs pour en tirer quelques | ||
| 16549 | pauvres écus. Oh! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce | ||
| 16550 | serait autre chose, et vous seriez impardonnable.» | ||
| 16551 | |||
| 16552 | La procureuse fut piquée. | ||
| 16553 | |||
| 16554 | «Apprenez, monsieur Porthos, dit-elle, que mon coffre-fort, tout | ||
| 16555 | coffre-fort de procureuse qu'il est, est peut-être mieux garni que | ||
| 16556 | celui de toutes vos mijaurées ruinées. | ||
| 16557 | |||
| 16558 | -- Double offense que vous m'avez faite alors, dit Porthos en | ||
| 16559 | dégageant le bras de la procureuse de dessous le sien; car si vous | ||
| 16560 | êtes riche, madame Coquenard, alors votre refus n'a plus d'excuse. | ||
| 16561 | |||
| 16562 | -- Quand je dis riche, reprit la procureuse, qui vit qu'elle | ||
| 16563 | s'était laissé entraîner trop loin, il ne faut pas prendre le mot | ||
| 16564 | au pied de la lettre. Je ne suis pas précisément riche, je suis à | ||
| 16565 | mon aise. | ||
| 16566 | |||
| 16567 | -- Tenez, madame, dit Porthos, ne parlons plus de tout cela, je | ||
| 16568 | vous en prie. Vous m'avez méconnu; toute sympathie est éteinte | ||
| 16569 | entre nous. | ||
| 16570 | |||
| 16571 | -- Ingrat que vous êtes! | ||
| 16572 | |||
| 16573 | -- Ah! je vous conseille de vous plaindre! dit Porthos. | ||
| 16574 | |||
| 16575 | -- Allez donc avec votre belle duchesse! je ne vous retiens plus. | ||
| 16576 | |||
| 16577 | -- Eh! elle n'est déjà point si décharnée, que je crois! | ||
| 16578 | |||
| 16579 | -- Voyons, monsieur Porthos, encore une fois, c'est la dernière: | ||
| 16580 | m'aimez-vous encore? | ||
| 16581 | |||
| 16582 | -- Hélas! madame, dit Porthos du ton le plus mélancolique qu'il | ||
| 16583 | put prendre, quand nous allons entrer en campagne, dans une | ||
| 16584 | campagne où mes pressentiments me disent que je serai tué... | ||
| 16585 | |||
| 16586 | -- Oh! ne dites pas de pareilles choses! s'écria la procureuse en | ||
| 16587 | éclatant en sanglots. | ||
| 16588 | |||
| 16589 | -- Quelque chose me le dit, continua Porthos en mélancolisant de | ||
| 16590 | plus en plus. | ||
| 16591 | |||
| 16592 | -- Dites plutôt que vous avez un nouvel amour. | ||
| 16593 | |||
| 16594 | -- Non pas, je vous parle franc. Nul objet nouveau ne me touche, | ||
| 16595 | et même je sens là, au fond de mon coeur, quelque chose qui parle | ||
| 16596 | pour vous. Mais, dans quinze jours, comme vous le savez ou comme | ||
| 16597 | vous ne le savez pas, cette fatale campagne s'ouvre; je vais être | ||
| 16598 | affreusement préoccupé de mon équipement. Puis je vais faire un | ||
| 16599 | voyage dans ma famille, au fond de la Bretagne, pour réaliser la | ||
| 16600 | somme nécessaire à mon départ.» | ||
| 16601 | |||
| 16602 | Porthos remarqua un dernier combat entre l'amour et l'avarice. | ||
| 16603 | |||
| 16604 | «Et comme, continua-t-il, la duchesse que vous venez de voir à | ||
| 16605 | l'église a ses terres près des miennes, nous ferons le voyage | ||
| 16606 | ensemble. Les voyages, vous le savez, paraissent beaucoup moins | ||
| 16607 | longs quand on les fait à deux. | ||
| 16608 | |||
| 16609 | -- Vous n'avez donc point d'amis à Paris, monsieur Porthos? dit la | ||
| 16610 | procureuse. | ||
| 16611 | |||
| 16612 | -- J'ai cru en avoir, dit Porthos en prenant son air mélancolique, | ||
| 16613 | mais j'ai bien vu que je me trompais. | ||
| 16614 | |||
| 16615 | -- Vous en avez, monsieur Porthos, vous en avez, reprit la | ||
| 16616 | procureuse dans un transport qui la surprit elle-même; revenez | ||
| 16617 | demain à la maison. Vous êtes le fils de ma tante, mon cousin par | ||
| 16618 | conséquent; vous venez de Noyon en Picardie, vous avez plusieurs | ||
| 16619 | procès à Paris, et pas de procureur. Retiendrez-vous bien tout | ||
| 16620 | cela? | ||
| 16621 | |||
| 16622 | -- Parfaitement, madame. | ||
| 16623 | |||
| 16624 | -- Venez à l'heure du dîner. | ||
| 16625 | |||
| 16626 | -- Fort bien. | ||
| 16627 | |||
| 16628 | -- Et tenez ferme devant mon mari, qui est retors, malgré ses | ||
| 16629 | soixante-seize ans. | ||
| 16630 | |||
| 16631 | -- Soixante-seize ans! peste! le bel âge! reprit Porthos. | ||
| 16632 | |||
| 16633 | -- Le grand âge, vous voulez dire, monsieur Porthos. Aussi le | ||
| 16634 | pauvre cher homme peut me laisser veuve d'un moment à l'autre, | ||
| 16635 | continua la procureuse en jetant un regard significatif à Porthos. | ||
| 16636 | Heureusement que, par contrat de mariage, nous nous sommes tout | ||
| 16637 | passé au dernier vivant. | ||
| 16638 | |||
| 16639 | -- Tout? dit Porthos. | ||
| 16640 | |||
| 16641 | -- Tout. | ||
| 16642 | |||
| 16643 | -- Vous êtes femme de précaution, je le vois, ma chère madame | ||
| 16644 | Coquenard, dit Porthos en serrant tendrement la main de la | ||
| 16645 | procureuse. | ||
| 16646 | |||
| 16647 | -- Nous sommes donc réconciliés, cher monsieur Porthos? dit-elle | ||
| 16648 | en minaudant. | ||
| 16649 | |||
| 16650 | -- Pour la vie, répliqua Porthos sur le même air. | ||
| 16651 | |||
| 16652 | -- Au revoir donc, mon traître. | ||
| 16653 | |||
| 16654 | -- Au revoir, mon oublieuse. | ||
| 16655 | |||
| 16656 | -- À demain, mon ange! | ||
| 16657 | |||
| 16658 | -- À demain, flamme de ma vie!» | ||
| 16659 | |||
| 16660 | |||
| 16661 | CHAPITRE XXX | ||
| 16662 | MILADY | ||
| 16663 | |||
| 16664 | D'Artagnan avait suivi Milady sans être aperçu par elle: il la vit | ||
| 16665 | monter dans son carrosse, et il l'entendit donner à son cocher | ||
| 16666 | l'ordre d'aller à Saint-Germain. | ||
| 16667 | |||
| 16668 | Il était inutile d'essayer de suivre à pied une voiture emportée | ||
| 16669 | au trot de deux vigoureux chevaux. D'Artagnan revint donc rue | ||
| 16670 | Férou. | ||
| 16671 | |||
| 16672 | Dans la rue de Seine, il rencontra Planchet, qui était arrêté | ||
| 16673 | devant la boutique d'un pâtissier, et qui semblait en extase | ||
| 16674 | devant une brioche de la forme la plus appétissante. | ||
| 16675 | |||
| 16676 | Il lui donna l'ordre d'aller seller deux chevaux dans les écuries | ||
| 16677 | de M. de Tréville, un pour lui d'Artagnan, l'autre pour lui | ||
| 16678 | Planchet, et de venir le joindre chez Athos, -- M. de Tréville, | ||
| 16679 | une fois pour toutes, ayant mis ses écuries au service de | ||
| 16680 | d'Artagnan. | ||
| 16681 | |||
| 16682 | Planchet s'achemina vers la rue du Colombier, et d'Artagnan vers | ||
| 16683 | la rue Férou. Athos était chez lui, vidant tristement une des | ||
| 16684 | bouteilles de ce fameux vin d'Espagne qu'il avait rapporté de son | ||
| 16685 | voyage en Picardie. Il fit signe à Grimaud d'apporter un verre | ||
| 16686 | pour d'Artagnan, et Grimaud obéit comme d'habitude. | ||
| 16687 | |||
| 16688 | D'Artagnan raconta alors à Athos tout ce qui s'était passé à | ||
| 16689 | l'église entre Porthos et la procureuse, et comment leur camarade | ||
| 16690 | était probablement, à cette heure, en voie de s'équiper. | ||
| 16691 | |||
| 16692 | «Quant à moi, répondit Athos à tout ce récit, je suis bien | ||
| 16693 | tranquille, ce ne seront pas les femmes qui feront les frais de | ||
| 16694 | mon harnais. | ||
| 16695 | |||
| 16696 | -- Et cependant, beau, poli, grand seigneur comme vous l'êtes, mon | ||
| 16697 | cher Athos, il n'y aurait ni princesses, ni reines à l'abri de vos | ||
| 16698 | traits amoureux. | ||
| 16699 | |||
| 16700 | -- Que ce d'Artagnan est jeune!» dit Athos en haussant les | ||
| 16701 | épaules. | ||
| 16702 | |||
| 16703 | Et il fit signe à Grimaud d'apporter une seconde bouteille. | ||
| 16704 | |||
| 16705 | En ce moment, Planchet passa modestement la tête par la porte | ||
| 16706 | entrebâillée, et annonça à son maître que les deux chevaux étaient | ||
| 16707 | là. | ||
| 16708 | |||
| 16709 | «Quels chevaux? demanda Athos. | ||
| 16710 | |||
| 16711 | -- Deux que M. de Tréville me prête pour la promenade, et avec | ||
| 16712 | lesquels je vais aller faire un tour à Saint-Germain. | ||
| 16713 | |||
| 16714 | -- Et qu'allez-vous faire à Saint-Germain?» demanda encore Athos. | ||
| 16715 | |||
| 16716 | Alors d'Artagnan lui raconta la rencontre qu'il avait faite dans | ||
| 16717 | l'église, et comment il avait retrouvé cette femme qui, avec le | ||
| 16718 | seigneur au manteau noir et à la cicatrice près de la tempe, était | ||
| 16719 | sa préoccupation éternelle. | ||
| 16720 | |||
| 16721 | «C'est-à-dire que vous êtes amoureux de celle-là, comme vous | ||
| 16722 | l'étiez de Mme Bonacieux, dit Athos en haussant dédaigneusement | ||
| 16723 | les épaules, comme s'il eût pris en pitié la faiblesse humaine. | ||
| 16724 | |||
| 16725 | -- Moi, point du tout! s'écria d'Artagnan. Je suis seulement | ||
| 16726 | curieux d'éclaircir le mystère auquel elle se rattache. Je ne sais | ||
| 16727 | pourquoi, je me figure que cette femme, tout inconnue qu'elle | ||
| 16728 | m'est et tout inconnu que je lui suis, a une action sur ma vie. | ||
| 16729 | |||
| 16730 | -- Au fait, vous avez raison, dit Athos, je ne connais pas une | ||
| 16731 | femme qui vaille la peine qu'on la cherche quand elle est perdue. | ||
| 16732 | Mme Bonacieux est perdue, tant pis pour elle! qu'elle se retrouve! | ||
| 16733 | |||
| 16734 | -- Non, Athos, non, vous vous trompez, dit d'Artagnan; j'aime ma | ||
| 16735 | pauvre Constance plus que jamais, et si je savais le lieu où elle | ||
| 16736 | est, fût-elle au bout du monde, je partirais pour la tirer des | ||
| 16737 | mains de ses ennemis; mais je l'ignore, toutes mes recherches ont | ||
| 16738 | été inutiles. Que voulez-vous, il faut bien se distraire. | ||
| 16739 | |||
| 16740 | -- Distrayez-vous donc avec Milady, mon cher d'Artagnan; je le | ||
| 16741 | souhaite de tout mon coeur, si cela peut vous amuser. | ||
| 16742 | |||
| 16743 | -- Écoutez, Athos, dit d'Artagnan, au lieu de vous tenir enfermé | ||
| 16744 | ici comme si vous étiez aux arrêts, montez à cheval et venez vous | ||
| 16745 | promener avec moi à Saint-Germain. | ||
| 16746 | |||
| 16747 | -- Mon cher, répliqua Athos, je monte mes chevaux quand j'en ai, | ||
| 16748 | sinon je vais à pied. | ||
| 16749 | |||
| 16750 | -- Eh bien, moi, répondit d'Artagnan en souriant de la | ||
| 16751 | misanthropie d'Athos, qui dans un autre l'eût certainement blessé, | ||
| 16752 | moi, je suis moins fier que vous, je monte ce que je trouve. | ||
| 16753 | Ainsi, au revoir, mon cher Athos. | ||
| 16754 | |||
| 16755 | -- Au revoir», dit le mousquetaire en faisant signe à Grimaud de | ||
| 16756 | déboucher la bouteille qu'il venait d'apporter. | ||
| 16757 | |||
| 16758 | D'Artagnan et Planchet se mirent en selle et prirent le chemin de | ||
| 16759 | Saint-Germain. | ||
| 16760 | |||
| 16761 | Tout le long de la route, ce qu'Athos avait dit au jeune homme | ||
| 16762 | de Mme Bonacieux lui revenait à l'esprit. Quoique d'Artagnan ne | ||
| 16763 | fût pas d'un caractère fort sentimental, la jolie mercière avait | ||
| 16764 | fait une impression réelle sur son coeur: comme il le disait, il | ||
| 16765 | était prêt à aller au bout du monde pour la chercher. Mais le | ||
| 16766 | monde a bien des bouts, par cela même qu'il est rond; de sorte | ||
| 16767 | qu'il ne savait de quel côté se tourner. | ||
| 16768 | |||
| 16769 | En attendant, il allait tâcher de savoir ce que c'était que | ||
| 16770 | Milady. Milady avait parlé à l'homme au manteau noir, donc elle le | ||
| 16771 | connaissait. Or, dans l'esprit de d'Artagnan, c'était l'homme au | ||
| 16772 | manteau noir qui avait enlevé Mme Bonacieux une seconde fois, | ||
| 16773 | comme il l'avait enlevée une première. D'Artagnan ne mentait donc | ||
| 16774 | qu'à moitié, ce qui est bien peu mentir, quand il disait qu'en se | ||
| 16775 | mettant à la recherche de Milady, il se mettait en même temps à la | ||
| 16776 | recherche de Constance. | ||
| 16777 | |||
| 16778 | Tout en songeant ainsi et en donnant de temps en temps un coup | ||
| 16779 | d'éperon à son cheval, d'Artagnan avait fait la route et était | ||
| 16780 | arrivé à Saint-Germain. Il venait de longer le pavillon où, dix | ||
| 16781 | ans plus tard, devait naître Louis XIV. Il traversait une rue fort | ||
| 16782 | déserte, regardant à droite et à gauche s'il ne reconnaîtrait pas | ||
| 16783 | quelque vestige de sa belle Anglaise, lorsque au rez-de-chaussée | ||
| 16784 | d'une jolie maison qui, selon l'usage du temps, n'avait aucune | ||
| 16785 | fenêtre sur la rue, il vit apparaître une figure de connaissance. | ||
| 16786 | Cette figure se promenait sur une sorte de terrasse garnie de | ||
| 16787 | fleurs. Planchet la reconnut le premier. «Eh! monsieur dit-il | ||
| 16788 | s'adressant à d'Artagnan, ne vous remettez-vous pas ce visage qui | ||
| 16789 | baye aux corneilles? | ||
| 16790 | |||
| 16791 | -- Non, dit d'Artagnan; et cependant je suis certain que ce n'est | ||
| 16792 | point la première fois que je le vois, ce visage. | ||
| 16793 | |||
| 16794 | -- Je le crois pardieu bien, dit Planchet: c'est ce pauvre Lubin, | ||
| 16795 | le laquais du comte de Wardes, celui que vous avez si bien | ||
| 16796 | accommodé il y a un mois, à Calais, sur la route de la maison de | ||
| 16797 | campagne du gouverneur. | ||
| 16798 | |||
| 16799 | -- Ah! oui bien, dit d'Artagnan, et je le reconnais à cette heure. | ||
| 16800 | Crois-tu qu'il te reconnaisse, toi? | ||
| 16801 | |||
| 16802 | -- Ma foi, monsieur, il était si fort troublé que je doute qu'il | ||
| 16803 | ait gardé de moi une mémoire bien nette. | ||
| 16804 | |||
| 16805 | -- Eh bien, va donc causer avec ce garçon, dit d'Artagnan, et | ||
| 16806 | informe-toi dans la conversation si son maître est mort.» | ||
| 16807 | |||
| 16808 | Planchet descendit de cheval, marcha droit à Lubin, qui en effet | ||
| 16809 | ne le reconnut pas, et les deux laquais se mirent à causer dans la | ||
| 16810 | meilleure intelligence du monde, tandis que d'Artagnan poussait | ||
| 16811 | les deux chevaux dans une ruelle et, faisant le tour d'une maison, | ||
| 16812 | s'en revenait assister à la conférence derrière une haie de | ||
| 16813 | coudriers. | ||
| 16814 | |||
| 16815 | Au bout d'un instant d'observation derrière la haie, il entendit | ||
| 16816 | le bruit d'une voiture, et il vit s'arrêter en face de lui le | ||
| 16817 | carrosse de Milady. Il n'y avait pas à s'y tromper. Milady était | ||
| 16818 | dedans. D'Artagnan se coucha sur le cou de son cheval, afin de | ||
| 16819 | tout voir sans être vu. | ||
| 16820 | |||
| 16821 | Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna | ||
| 16822 | des ordres à sa femme de chambre. | ||
| 16823 | |||
| 16824 | Cette dernière, jolie fille de vingt à vingt-deux ans, alerte et | ||
| 16825 | vive, véritable soubrette de grande dame, sauta en bas du | ||
| 16826 | marchepied, sur lequel elle était assise selon l'usage du temps, | ||
| 16827 | et se dirigea vers la terrasse où d'Artagnan avait aperçu Lubin. | ||
| 16828 | |||
| 16829 | D'Artagnan suivit la soubrette des yeux, et la vit s'acheminer | ||
| 16830 | vers la terrasse. Mais, par hasard, un ordre de l'intérieur avait | ||
| 16831 | appelé Lubin, de sorte que Planchet était resté seul, regardant de | ||
| 16832 | tous côtés par quel chemin avait disparu d'Artagnan. | ||
| 16833 | |||
| 16834 | La femme de chambre s'approcha de Planchet, qu'elle prit pour | ||
| 16835 | Lubin, et lui tendant un petit billet: | ||
| 16836 | |||
| 16837 | «Pour votre maître, dit-elle. | ||
| 16838 | |||
| 16839 | -- Pour mon maître? reprit Planchet étonné. | ||
| 16840 | |||
| 16841 | -- Oui, et très pressé. Prenez donc vite.» | ||
| 16842 | |||
| 16843 | Là-dessus elle s'enfuit vers le carrosse, retourné à l'avance du | ||
| 16844 | côté par lequel il était venu; elle s'élança sur le marchepied, et | ||
| 16845 | le carrosse repartit. | ||
| 16846 | |||
| 16847 | Planchet tourna et retourna le billet, puis, accoutumé à | ||
| 16848 | l'obéissance passive, il sauta à bas de la terrasse, enfila la | ||
| 16849 | ruelle et rencontra au bout de vingt pas d'Artagnan qui, ayant | ||
| 16850 | tout vu, allait au-devant de lui. | ||
| 16851 | |||
| 16852 | «Pour vous, monsieur, dit Planchet, présentant le billet au jeune | ||
| 16853 | homme. | ||
| 16854 | |||
| 16855 | -- Pour moi? dit d'Artagnan; en es-tu bien sûr? | ||
| 16856 | |||
| 16857 | -- Pardieu! si j'en suis sûr; la soubrette a dit: "Pour ton | ||
| 16858 | maître." Je n'ai d'autre maître que vous; ainsi... Un joli brin de | ||
| 16859 | fille, ma foi, que cette soubrette!» | ||
| 16860 | |||
| 16861 | D'Artagnan ouvrit la lettre, et lut ces mots: | ||
| 16862 | |||
| 16863 | «Une personne qui s'intéresse à vous plus qu'elle ne peut le dire | ||
| 16864 | voudrait savoir quel jour vous serez en état de vous promener dans | ||
| 16865 | la forêt. Demain, à l'hôtel du Champ du Drap d'Or, un laquais noir | ||
| 16866 | et rouge attendra votre réponse.» | ||
| 16867 | |||
| 16868 | «Oh! oh! se dit d'Artagnan, voilà qui est un peu vif. Il paraît | ||
| 16869 | que Milady et moi nous sommes en peine de la santé de la même | ||
| 16870 | personne. Eh bien, Planchet, comment se porte ce bon M. de Wardes? | ||
| 16871 | il n'est donc pas mort? | ||
| 16872 | |||
| 16873 | -- Non, monsieur, il va aussi bien qu'on peut aller avec quatre | ||
| 16874 | coups d'épée dans le corps, car vous lui en avez, sans reproche, | ||
| 16875 | allongé quatre, à ce cher gentilhomme, et il est encore bien | ||
| 16876 | faible, ayant perdu presque tout son sang. Comme je l'avais dit à | ||
| 16877 | monsieur, Lubin ne m'a pas reconnu, et m'a raconté d'un bout à | ||
| 16878 | l'autre notre aventure. | ||
| 16879 | |||
| 16880 | -- Fort bien, Planchet, tu es le roi des laquais; maintenant, | ||
| 16881 | remonte à cheval et rattrapons le carrosse.» | ||
| 16882 | |||
| 16883 | Ce ne fut pas long; au bout de cinq minutes on aperçut le carrosse | ||
| 16884 | arrêté sur le revers de la route, un cavalier richement vêtu se | ||
| 16885 | tenait à la portière. | ||
| 16886 | |||
| 16887 | La conversation entre Milady et le cavalier était tellement | ||
| 16888 | animée, que d'Artagnan s'arrêta de l'autre côté du carrosse sans | ||
| 16889 | que personne autre que la jolie soubrette s'aperçût de sa | ||
| 16890 | présence. | ||
| 16891 | |||
| 16892 | La conversation avait lieu en anglais, langue que d'Artagnan ne | ||
| 16893 | comprenait pas; mais, à l'accent, le jeune homme crut deviner que | ||
| 16894 | la belle Anglaise était fort en colère; elle termina par un geste | ||
| 16895 | qui ne lui laissa point de doute sur la nature de cette | ||
| 16896 | conversation: c'était un coup d'éventail appliqué de telle force, | ||
| 16897 | que le petit meuble féminin vola en mille morceaux. | ||
| 16898 | |||
| 16899 | Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer Milady. | ||
| 16900 | |||
| 16901 | D'Artagnan pensa que c'était le moment d'intervenir; il s'approcha | ||
| 16902 | de l'autre portière, et se découvrant respectueusement: | ||
| 16903 | |||
| 16904 | «Madame, dit-il, me permettez-vous de vous offrir mes services? Il | ||
| 16905 | me semble que ce cavalier vous a mise en colère. Dites un mot, | ||
| 16906 | madame, et je me charge de le punir de son manque de courtoisie.» | ||
| 16907 | |||
| 16908 | Aux premières paroles, Milady s'était retournée, regardant le | ||
| 16909 | jeune homme avec étonnement, et lorsqu'il eut fini: | ||
| 16910 | |||
| 16911 | «Monsieur, dit-elle en très bon français, ce serait de grand coeur | ||
| 16912 | que je me mettrais sous votre protection si la personne qui me | ||
| 16913 | querelle n'était point mon frère. | ||
| 16914 | |||
| 16915 | -- Ah! excusez-moi, alors, dit d'Artagnan, vous comprenez que | ||
| 16916 | j'ignorais cela, madame. | ||
| 16917 | |||
| 16918 | -- De quoi donc se mêle cet étourneau, s'écria en s'abaissant à la | ||
| 16919 | hauteur de la portière le cavalier que Milady avait désigné comme | ||
| 16920 | son parent, et pourquoi ne passe-t-il pas son chemin? | ||
| 16921 | |||
| 16922 | -- Étourneau vous-même, dit d'Artagnan en se baissant à son tour | ||
| 16923 | sur le cou de son cheval, et en répondant de son côté par la | ||
| 16924 | portière; je ne passe pas mon chemin parce qu'il me plaît de | ||
| 16925 | m'arrêter ici.» | ||
| 16926 | |||
| 16927 | Le cavalier adressa quelques mots en anglais à sa soeur. | ||
| 16928 | |||
| 16929 | «Je vous parle français, moi, dit d'Artagnan; faites-moi donc, je | ||
| 16930 | vous prie, le plaisir de me répondre dans la même langue. Vous | ||
| 16931 | êtes le frère de madame, soit, mais vous n'êtes pas le mien, | ||
| 16932 | heureusement.» | ||
| 16933 | |||
| 16934 | On eût pu croire que Milady, craintive comme l'est ordinairement | ||
| 16935 | une femme, allait s'interposer dans ce commencement de | ||
| 16936 | provocation, afin d'empêcher que la querelle n'allât plus loin; | ||
| 16937 | mais, tout au contraire, elle se rejeta au fond de son carrosse, | ||
| 16938 | et cria froidement au cocher: | ||
| 16939 | |||
| 16940 | «Touche à l'hôtel!» | ||
| 16941 | |||
| 16942 | La jolie soubrette jeta un regard d'inquiétude sur d'Artagnan, | ||
| 16943 | dont la bonne mine paraissait avoir produit son effet sur elle. | ||
| 16944 | |||
| 16945 | Le carrosse partit et laissa les deux hommes en face l'un de | ||
| 16946 | l'autre, aucun obstacle matériel ne les séparant plus. | ||
| 16947 | |||
| 16948 | Le cavalier fit un mouvement pour suivre la voiture; mais | ||
| 16949 | d'Artagnan, dont la colère déjà bouillante s'était encore | ||
| 16950 | augmentée en reconnaissant en lui l'Anglais qui, à Amiens, lui | ||
| 16951 | avait gagné son cheval et avait failli gagner à Athos son diamant, | ||
| 16952 | sauta à la bride et l'arrêta. | ||
| 16953 | |||
| 16954 | «Eh! Monsieur, dit-il, vous me semblez encore plus étourneau que | ||
| 16955 | moi, car vous me faites l'effet d'oublier qu'il y a entre nous une | ||
| 16956 | petite querelle engagée. | ||
| 16957 | |||
| 16958 | -- Ah! ah! dit l'Anglais, c'est vous, mon maître. Il faut donc | ||
| 16959 | toujours que vous jouiez un jeu ou un autre? | ||
| 16960 | |||
| 16961 | -- Oui, et cela me rappelle que j'ai une revanche à prendre. Nous | ||
| 16962 | verrons, mon cher monsieur, si vous maniez aussi adroitement la | ||
| 16963 | rapière que le cornet. | ||
| 16964 | |||
| 16965 | -- Vous voyez bien que je n'ai pas d'épée, dit l'Anglais; voulez- | ||
| 16966 | vous faire le brave contre un homme sans armes? | ||
| 16967 | |||
| 16968 | -- J'espère bien que vous en avez chez vous, répondit d'Artagnan. | ||
| 16969 | En tout cas, j'en ai deux, et si vous le voulez, je vous en | ||
| 16970 | jouerai une. | ||
| 16971 | |||
| 16972 | -- Inutile, dit l'Anglais, je suis muni suffisamment de ces sortes | ||
| 16973 | d'ustensiles. | ||
| 16974 | |||
| 16975 | -- Eh bien, mon digne gentilhomme, reprit d'Artagnan choisissez la | ||
| 16976 | plus longue et venez me la montrer ce soir. | ||
| 16977 | |||
| 16978 | -- Où cela, s'il vous plaît? | ||
| 16979 | |||
| 16980 | -- Derrière le Luxembourg, c'est un charmant quartier pour les | ||
| 16981 | promenades dans le genre de celle que je vous propose. | ||
| 16982 | |||
| 16983 | -- C'est bien, on y sera. | ||
| 16984 | |||
| 16985 | -- Votre heure? | ||
| 16986 | |||
| 16987 | -- Six heures. | ||
| 16988 | |||
| 16989 | -- À propos, vous avez aussi probablement un ou deux amis? | ||
| 16990 | |||
| 16991 | -- Mais j'en ai trois qui seront fort honorés de jouer la même | ||
| 16992 | partie que moi. | ||
| 16993 | |||
| 16994 | -- Trois? à merveille! comme cela se rencontre! dit d'Artagnan, | ||
| 16995 | c'est juste mon compte. | ||
| 16996 | |||
| 16997 | -- Maintenant, qui êtes-vous? demanda l'Anglais. | ||
| 16998 | |||
| 16999 | -- Je suis M. d'Artagnan, gentilhomme gascon, servant aux gardes, | ||
| 17000 | compagnie de M. des Essarts. Et vous? | ||
| 17001 | |||
| 17002 | -- Moi, je suis Lord de Winter, baron de Sheffield. | ||
| 17003 | |||
| 17004 | -- Eh bien, je suis votre serviteur, monsieur le baron, dit | ||
| 17005 | d'Artagnan, quoique vous ayez des noms bien difficiles à retenir.» | ||
| 17006 | |||
| 17007 | Et piquant son cheval, il le mit au galop, et reprit le chemin de | ||
| 17008 | Paris. | ||
| 17009 | |||
| 17010 | Comme il avait l'habitude de le faire en pareille occasion, | ||
| 17011 | d'Artagnan descendit droit chez Athos. | ||
| 17012 | |||
| 17013 | Il trouva Athos couché sur un grand canapé, où il attendait, comme | ||
| 17014 | il l'avait dit, que son équipement le vînt trouver. | ||
| 17015 | |||
| 17016 | Il raconta à Athos tout ce qui venait de se passer, moins la | ||
| 17017 | lettre de M. de Wardes. | ||
| 17018 | |||
| 17019 | Athos fut enchanté lorsqu'il sut qu'il allait se battre contre un | ||
| 17020 | Anglais. Nous avons dit que c'était son rêve. | ||
| 17021 | |||
| 17022 | On envoya chercher à l'instant même Porthos et Aramis par les | ||
| 17023 | laquais, et on les mit au courant de la situation. | ||
| 17024 | |||
| 17025 | Porthos tira son épée hors du fourreau et se mit à espadonner | ||
| 17026 | contre le mur en se reculant de temps en temps et en faisant des | ||
| 17027 | pliés comme un danseur. Aramis, qui travaillait toujours à son | ||
| 17028 | poème, s'enferma dans le cabinet d'Athos et pria qu'on ne le | ||
| 17029 | dérangeât plus qu'au moment de dégainer. | ||
| 17030 | |||
| 17031 | Athos demanda par signe à Grimaud une bouteille. | ||
| 17032 | |||
| 17033 | Quant à d'Artagnan, il arrangea en lui-même un petit plan dont | ||
| 17034 | nous verrons plus tard l'exécution, et qui lui promettait quelque | ||
| 17035 | gracieuse aventure, comme on pouvait le voir aux sourires qui, de | ||
| 17036 | temps en temps, passaient sur son visage dont ils éclairaient la | ||
| 17037 | rêverie. | ||
| 17038 | |||
| 17039 | |||
| 17040 | CHAPITRE XXXI | ||
| 17041 | ANGLAIS ET FRANÇAIS | ||
| 17042 | |||
| 17043 | L'heure venue, on se rendit avec les quatre laquais, derrière le | ||
| 17044 | Luxembourg, dans un enclos abandonné aux chèvres. Athos donna une | ||
| 17045 | pièce de monnaie au chevrier pour qu'il s'écartât. Les laquais | ||
| 17046 | furent chargés de faire sentinelle. | ||
| 17047 | |||
| 17048 | Bientôt une troupe silencieuse s'approcha du même enclos, y | ||
| 17049 | pénétra et joignit les mousquetaires; puis, selon les habitudes | ||
| 17050 | d'outre-mer, les présentations eurent lieu. | ||
| 17051 | |||
| 17052 | Les Anglais étaient tous gens de la plus haute qualité, les noms | ||
| 17053 | bizarres de leurs adversaires furent donc pour eux un sujet non | ||
| 17054 | seulement de surprise, mais encore d'inquiétude. | ||
| 17055 | |||
| 17056 | «Mais, avec tout cela, dit Lord de Winter quand les trois amis | ||
| 17057 | eurent été nommés, nous ne savons pas qui vous êtes, et nous ne | ||
| 17058 | nous battrons pas avec des noms pareils; ce sont des noms de | ||
| 17059 | bergers, cela. | ||
| 17060 | |||
| 17061 | -- Aussi, comme vous le supposez bien, Milord, ce sont de faux | ||
| 17062 | noms, dit Athos. | ||
| 17063 | |||
| 17064 | -- Ce qui ne nous donne qu'un plus grand désir de connaître les | ||
| 17065 | noms véritables, répondit l'Anglais. | ||
| 17066 | |||
| 17067 | -- Vous avez bien joué contre nous sans les connaître, dit Athos, | ||
| 17068 | à telles enseignes que vous nous avez gagné nos deux chevaux? | ||
| 17069 | |||
| 17070 | -- C'est vrai, mais nous ne risquions que nos pistoles; cette fois | ||
| 17071 | nous risquons notre sang: on joue avec tout le monde, on ne se bat | ||
| 17072 | qu'avec ses égaux. | ||
| 17073 | |||
| 17074 | -- C'est juste», dit Athos. Et il prit à l'écart celui des quatre | ||
| 17075 | Anglais avec lequel il devait se battre, et lui dit son nom tout | ||
| 17076 | bas. | ||
| 17077 | |||
| 17078 | Porthos et Aramis en firent autant de leur côté. | ||
| 17079 | |||
| 17080 | «Cela vous suffit-il, dit Athos à son adversaire, et me trouvez- | ||
| 17081 | vous assez grand seigneur pour me faire la grâce de croiser l'épée | ||
| 17082 | avec moi? | ||
| 17083 | |||
| 17084 | -- Oui, monsieur, dit l'Anglais en s'inclinant. | ||
| 17085 | |||
| 17086 | -- Eh bien, maintenant, voulez-vous que je vous dise une chose? | ||
| 17087 | reprit froidement Athos. | ||
| 17088 | |||
| 17089 | -- Laquelle? demanda l'Anglais. | ||
| 17090 | |||
| 17091 | -- C'est que vous auriez aussi bien fait de ne pas exiger que je | ||
| 17092 | me fisse connaître. | ||
| 17093 | |||
| 17094 | -- Pourquoi cela? | ||
| 17095 | |||
| 17096 | -- Parce qu'on me croit mort, que j'ai des raisons pour désirer | ||
| 17097 | qu'on ne sache pas que je vis, et que je vais être obligé de vous | ||
| 17098 | tuer, pour que mon secret ne coure pas les champs.» | ||
| 17099 | |||
| 17100 | L'Anglais regarda Athos, croyant que celui-ci plaisantait; mais | ||
| 17101 | Athos ne plaisantait pas le moins du monde. | ||
| 17102 | |||
| 17103 | «Messieurs, dit-il en s'adressant à la fois à ses compagnons et à | ||
| 17104 | leurs adversaires, y sommes-nous? | ||
| 17105 | |||
| 17106 | -- Oui, répondirent tout d'une voix Anglais et Français. | ||
| 17107 | |||
| 17108 | -- Alors, en garde», dit Athos. | ||
| 17109 | |||
| 17110 | Et aussitôt huit épées brillèrent aux rayons du soleil couchant, | ||
| 17111 | et le combat commença avec un acharnement bien naturel entre gens | ||
| 17112 | deux fois ennemis. | ||
| 17113 | |||
| 17114 | Athos s'escrimait avec autant de calme et de méthode que s'il eût | ||
| 17115 | été dans une salle d'armes. | ||
| 17116 | |||
| 17117 | Porthos, corrigé sans doute de sa trop grande confiance par son | ||
| 17118 | aventure de Chantilly, jouait un jeu plein de finesse et de | ||
| 17119 | prudence. | ||
| 17120 | |||
| 17121 | Aramis, qui avait le troisième chant de son poème à finir, se | ||
| 17122 | dépêchait en homme très pressé. | ||
| 17123 | |||
| 17124 | Athos, le premier, tua son adversaire: il ne lui avait porté qu'un | ||
| 17125 | coup, mais, comme il l'en avait prévenu, le coup avait été mortel. | ||
| 17126 | L'épée lui traversa le coeur. | ||
| 17127 | |||
| 17128 | Porthos, le second, étendit le sien sur l'herbe: il lui avait | ||
| 17129 | percé la cuisse. Alors, comme l'Anglais, sans faire plus longue | ||
| 17130 | résistance, lui avait rendu son épée, Porthos le prit dans ses | ||
| 17131 | bras et le porta dans son carrosse. | ||
| 17132 | |||
| 17133 | Aramis poussa le sien si vigoureusement, qu'après avoir rompu une | ||
| 17134 | cinquantaine de pas, il finit par prendre la fuite à toutes jambes | ||
| 17135 | et disparut aux huées des laquais. | ||
| 17136 | |||
| 17137 | Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu | ||
| 17138 | défensif; puis, lorsqu'il avait vu son adversaire bien fatigué, il | ||
| 17139 | lui avait, d'une vigoureuse flanconade, fait sauter son épée. Le | ||
| 17140 | baron, se voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière; mais, | ||
| 17141 | dans ce mouvement, son pied glissa, et il tomba à la renverse. | ||
| 17142 | |||
| 17143 | D'Artagnan fut sur lui d'un seul bond, et lui portant l'épée à la | ||
| 17144 | gorge: | ||
| 17145 | |||
| 17146 | «Je pourrais vous tuer, monsieur, dit-il à l'Anglais, et vous êtes | ||
| 17147 | bien entre mes mains, mais je vous donne la vie pour l'amour de | ||
| 17148 | votre soeur.» | ||
| 17149 | |||
| 17150 | D'Artagnan était au comble de la joie; il venait de réaliser le | ||
| 17151 | plan qu'il avait arrêté d'avance, et dont le développement avait | ||
| 17152 | fait éclore sur son visage les sourires dont nous avons parlé. | ||
| 17153 | |||
| 17154 | L'Anglais, enchanté d'avoir affaire à un gentilhomme d'aussi bonne | ||
| 17155 | composition, serra d'Artagnan entre ses bras, fit mille caresses | ||
| 17156 | aux trois mousquetaires, et, comme l'adversaire de Porthos était | ||
| 17157 | déjà installé dans la voiture et que celui d'Aramis avait pris la | ||
| 17158 | poudre d'escampette, on ne songea plus qu'au défunt. | ||
| 17159 | |||
| 17160 | Comme Porthos et Aramis le déshabillaient dans l'espérance que sa | ||
| 17161 | blessure n'était pas mortelle, une grosse bourse s'échappa de sa | ||
| 17162 | ceinture. D'Artagnan la ramassa et la tendit à Lord de Winter. | ||
| 17163 | |||
| 17164 | «Et que diable voulez-vous que je fasse de cela? dit l'Anglais. | ||
| 17165 | |||
| 17166 | -- Vous la rendrez à sa famille, dit d'Artagnan. | ||
| 17167 | |||
| 17168 | -- Sa famille se soucie bien de cette misère: elle hérite de | ||
| 17169 | quinze mille louis de rente: gardez cette bourse pour vos | ||
| 17170 | laquais.» | ||
| 17171 | |||
| 17172 | D'Artagnan mit la bourse dans sa poche. | ||
| 17173 | |||
| 17174 | «Et maintenant, mon jeune ami, car vous me permettrez, je | ||
| 17175 | l'espère, de vous donner ce nom, dit Lord de Winter, dès ce soir, | ||
| 17176 | si vous le voulez bien, je vous présenterai à ma soeur, Lady | ||
| 17177 | Clarick; car je veux qu'elle vous prenne à son tour dans ses | ||
| 17178 | bonnes grâces, et, comme elle n'est point tout à fait mal en cour, | ||
| 17179 | peut-être dans l'avenir un mot dit par elle ne vous serait-il | ||
| 17180 | point inutile.» | ||
| 17181 | |||
| 17182 | D'Artagnan rougit de plaisir, et s'inclina en signe d'assentiment. | ||
| 17183 | |||
| 17184 | Pendant ce temps, Athos s'était approché de d'Artagnan. | ||
| 17185 | |||
| 17186 | «Que voulez-vous faire de cette bourse? lui dit-il tout bas à | ||
| 17187 | l'oreille. | ||
| 17188 | |||
| 17189 | -- Mais je comptais vous la remettre, mon cher Athos. | ||
| 17190 | |||
| 17191 | -- À moi? et pourquoi cela? | ||
| 17192 | |||
| 17193 | -- Dame, vous l'avez tué: ce sont les dépouilles opimes. | ||
| 17194 | |||
| 17195 | -- Moi, héritier d'un ennemi! dit Athos, pour qui donc me prenez- | ||
| 17196 | vous? | ||
| 17197 | |||
| 17198 | -- C'est l'habitude à la guerre, dit d'Artagnan; pourquoi ne | ||
| 17199 | serait-ce pas l'habitude dans un duel? | ||
| 17200 | |||
| 17201 | -- Même sur le champ de bataille, dit Athos, je n'ai jamais fait | ||
| 17202 | cela.» | ||
| 17203 | |||
| 17204 | Porthos leva les épaules. Aramis, d'un mouvement de lèvres, | ||
| 17205 | approuva Athos. | ||
| 17206 | |||
| 17207 | «Alors, dit d'Artagnan, donnons cet argent aux laquais, comme Lord | ||
| 17208 | de Winter nous a dit de le faire. | ||
| 17209 | |||
| 17210 | -- Oui, dit Athos, donnons cette bourse, non à nos laquais, mais | ||
| 17211 | aux laquais anglais.» | ||
| 17212 | |||
| 17213 | Athos prit la bourse, et la jeta dans la main du cocher: | ||
| 17214 | |||
| 17215 | «Pour vous et vos camarades.» | ||
| 17216 | |||
| 17217 | Cette grandeur de manières dans un homme entièrement dénué frappa | ||
| 17218 | Porthos lui-même, et cette générosité française, redite par Lord | ||
| 17219 | de Winter et son ami, eut partout un grand succès, excepté auprès | ||
| 17220 | de MM. Grimaud, Mousqueton, Planchet et Bazin. | ||
| 17221 | |||
| 17222 | Lord de Winter, en quittant d'Artagnan, lui donna l'adresse de sa | ||
| 17223 | soeur; elle demeurait place Royale, qui était alors le quartier à | ||
| 17224 | la mode, au n° 6. D'ailleurs, il s'engageait à le venir prendre | ||
| 17225 | pour le présenter. D'Artagnan lui donna rendez-vous à huit heures, | ||
| 17226 | chez Athos. | ||
| 17227 | |||
| 17228 | Cette présentation à Milady occupait fort la tête de notre Gascon. | ||
| 17229 | Il se rappelait de quelle façon étrange cette femme avait été | ||
| 17230 | mêlée jusque-là dans sa destinée. Selon sa conviction, c'était | ||
| 17231 | quelque créature du cardinal, et cependant il se sentait | ||
| 17232 | invinciblement entraîné vers elle, par un de ces sentiments dont | ||
| 17233 | on ne se rend pas compte. Sa seule crainte était que Milady ne | ||
| 17234 | reconnût en lui l'homme de Meung et de Douvres. Alors, elle | ||
| 17235 | saurait qu'il était des amis de M. de Tréville, et par conséquent | ||
| 17236 | qu'il appartenait corps et âme au roi, ce qui, dès lors, lui | ||
| 17237 | ferait perdre une partie de ses avantages, puisque, connu de | ||
| 17238 | Milady comme il la connaissait, il jouerait avec elle à jeu égal. | ||
| 17239 | Quant à ce commencement d'intrigue entre elle et le comte | ||
| 17240 | de Wardes, notre présomptueux ne s'en préoccupait que | ||
| 17241 | médiocrement, bien que le marquis fût jeune, beau, riche et fort | ||
| 17242 | avant dans la faveur du cardinal. Ce n'est pas pour rien que l'on | ||
| 17243 | a vingt ans, et surtout que l'on est né à Tarbes. | ||
| 17244 | |||
| 17245 | D'Artagnan commença par aller faire chez lui une toilette | ||
| 17246 | flamboyante; puis, il s'en revint chez Athos, et, selon son | ||
| 17247 | habitude, lui raconta tout. Athos écouta ses projets; puis il | ||
| 17248 | secoua la tête, et lui recommanda la prudence avec une sorte | ||
| 17249 | d'amertume. | ||
| 17250 | |||
| 17251 | «Quoi! lui dit-il, vous venez de perdre une femme que vous disiez | ||
| 17252 | bonne, charmante, parfaite, et voilà que vous courez déjà après | ||
| 17253 | une autre!» | ||
| 17254 | |||
| 17255 | D'Artagnan sentit la vérité de ce reproche. | ||
| 17256 | |||
| 17257 | «J'aimais Mme Bonacieux avec le coeur, tandis que j'aime Milady | ||
| 17258 | avec la tête, dit-il; en me faisant conduire chez elle, je cherche | ||
| 17259 | surtout à m'éclairer sur le rôle qu'elle joue à la cour. | ||
| 17260 | |||
| 17261 | -- Le rôle qu'elle joue, pardieu! il n'est pas difficile à deviner | ||
| 17262 | d'après tout ce que vous m'avez dit. C'est quelque émissaire du | ||
| 17263 | cardinal: une femme qui vous attirera dans un piège, où vous | ||
| 17264 | laisserez votre tête tout bonnement. | ||
| 17265 | |||
| 17266 | -- Diable! mon cher Athos, vous voyez les choses bien en noir, ce | ||
| 17267 | me semble. | ||
| 17268 | |||
| 17269 | -- Mon cher, je me défie des femmes; que voulez-vous! je suis payé | ||
| 17270 | pour cela, et surtout des femmes blondes. Milady est blonde, | ||
| 17271 | m'avez-vous dit? | ||
| 17272 | |||
| 17273 | -- Elle a les cheveux du plus beau blond qui se puisse voir. | ||
| 17274 | |||
| 17275 | -- Ah! mon pauvre d'Artagnan, fit Athos. | ||
| 17276 | |||
| 17277 | -- Écoutez, je veux m'éclairer; puis, quand je saurai ce que je | ||
| 17278 | désire savoir, je m'éloignerai. | ||
| 17279 | |||
| 17280 | -- Éclairez-vous», dit flegmatiquement Athos. | ||
| 17281 | |||
| 17282 | Lord de Winter arriva à l'heure dite, mais Athos, prévenu à temps, | ||
| 17283 | passa dans la seconde pièce. Il trouva donc d'Artagnan seul, et, | ||
| 17284 | comme il était près de huit heures, il emmena le jeune homme. | ||
| 17285 | |||
| 17286 | Un élégant carrosse attendait en bas, et comme il était attelé de | ||
| 17287 | deux excellents chevaux, en un instant on fut place Royale. | ||
| 17288 | |||
| 17289 | Milady Clarick reçut gracieusement d'Artagnan. Son hôtel était | ||
| 17290 | d'une somptuosité remarquable; et, bien que la plupart des | ||
| 17291 | Anglais, chassés par la guerre, quittassent la France, ou fussent | ||
| 17292 | sur le point de la quitter, Milady venait de faire faire chez elle | ||
| 17293 | de nouvelles dépenses: ce qui prouvait que la mesure générale qui | ||
| 17294 | renvoyait les Anglais ne la regardait pas. | ||
| 17295 | |||
| 17296 | «Vous voyez, dit Lord de Winter en présentant d'Artagnan à sa | ||
| 17297 | soeur, un jeune gentilhomme qui a tenu ma vie entre ses mains, et | ||
| 17298 | qui n'a point voulu abuser de ses avantages, quoique nous fussions | ||
| 17299 | deux fois ennemis, puisque c'est moi qui l'ai insulté, et que je | ||
| 17300 | suis anglais. Remerciez-le donc, madame, si vous avez quelque | ||
| 17301 | amitié pour moi.» | ||
| 17302 | |||
| 17303 | Milady fronça légèrement le sourcil; un nuage à peine visible | ||
| 17304 | passa sur son front, et un sourire tellement étrange apparut sur | ||
| 17305 | ses lèvres, que le jeune homme, qui vit cette triple nuance, en | ||
| 17306 | eut comme un frisson. | ||
| 17307 | |||
| 17308 | Le frère ne vit rien; il s'était retourné pour jouer avec le singe | ||
| 17309 | favori de Milady, qui l'avait tiré par son pourpoint. | ||
| 17310 | |||
| 17311 | «Soyez le bienvenu, monsieur, dit Milady d'une voix dont la | ||
| 17312 | douceur singulière contrastait avec les symptômes de mauvaise | ||
| 17313 | humeur que venait de remarquer d'Artagnan, vous avez acquis | ||
| 17314 | aujourd'hui des droits éternels à ma reconnaissance.» | ||
| 17315 | |||
| 17316 | L'Anglais alors se retourna et raconta le combat sans omettre un | ||
| 17317 | détail. Milady l'écouta avec la plus grande attention; cependant | ||
| 17318 | on voyait facilement, quelque effort qu'elle fît pour cacher ses | ||
| 17319 | impressions, que ce récit ne lui était point agréable. Le sang lui | ||
| 17320 | montait à la tête, et son petit pied s'agitait impatiemment sous | ||
| 17321 | sa robe. | ||
| 17322 | |||
| 17323 | Lord de Winter ne s'aperçut de rien. Puis, lorsqu'il eut fini, il | ||
| 17324 | s'approcha d'une table où étaient servis sur un plateau une | ||
| 17325 | bouteille de vin d'Espagne et des verres. Il emplit deux verres et | ||
| 17326 | d'un signe invita d'Artagnan à boire. | ||
| 17327 | |||
| 17328 | D'Artagnan savait que c'était fort désobliger un Anglais que de | ||
| 17329 | refuser de toaster avec lui. Il s'approcha donc de la table, et | ||
| 17330 | prit le second verre. Cependant il n'avait point perdu de vue | ||
| 17331 | Milady, et dans la glace il s'aperçut du changement qui venait de | ||
| 17332 | s'opérer sur son visage. Maintenant qu'elle croyait n'être plus | ||
| 17333 | regardée, un sentiment qui ressemblait à de la férocité animait sa | ||
| 17334 | physionomie. Elle mordait son mouchoir à belles dents. | ||
| 17335 | |||
| 17336 | Cette jolie petite soubrette, que d'Artagnan avait déjà remarquée, | ||
| 17337 | entra alors; elle dit en anglais quelques mots à Lord de Winter, | ||
| 17338 | qui demanda aussitôt à d'Artagnan la permission de se retirer, | ||
| 17339 | s'excusant sur l'urgence de l'affaire qui l'appelait, et chargeant | ||
| 17340 | sa soeur d'obtenir son pardon. | ||
| 17341 | |||
| 17342 | D'Artagnan échangea une poignée de main avec Lord de Winter et | ||
| 17343 | revint près de Milady. Le visage de cette femme, avec une mobilité | ||
| 17344 | surprenante, avait repris son expression gracieuse, seulement | ||
| 17345 | quelques petites taches rouges disséminées sur son mouchoir | ||
| 17346 | indiquaient qu'elle s'était mordu les lèvres jusqu'au sang. | ||
| 17347 | |||
| 17348 | Ses lèvres étaient magnifiques, on eût dit du corail. | ||
| 17349 | |||
| 17350 | La conversation prit une tournure enjouée. Milady paraissait | ||
| 17351 | s'être entièrement remise. Elle raconta que Lord de Winter n'était | ||
| 17352 | que son beau-frère et non son frère: elle avait épousé un cadet de | ||
| 17353 | famille qui l'avait laissée veuve avec un enfant. Cet enfant était | ||
| 17354 | le seul héritier de Lord de Winter, si Lord de Winter ne se | ||
| 17355 | mariait point. Tout cela laissait voir à d'Artagnan un voile qui | ||
| 17356 | enveloppait quelque chose, mais il ne distinguait pas encore sous | ||
| 17357 | ce voile. | ||
| 17358 | |||
| 17359 | Au reste, au bout d'une demi-heure de conversation, d'Artagnan | ||
| 17360 | était convaincu que Milady était sa compatriote: elle parlait le | ||
| 17361 | français avec une pureté et une élégance qui ne laissaient aucun | ||
| 17362 | doute à cet égard. | ||
| 17363 | |||
| 17364 | D'Artagnan se répandit en propos galants et en protestations de | ||
| 17365 | dévouement. À toutes les fadaises qui échappèrent à notre Gascon, | ||
| 17366 | Milady sourit avec bienveillance. L'heure de se retirer arriva. | ||
| 17367 | D'Artagnan prit congé de Milady et sortit du salon le plus heureux | ||
| 17368 | des hommes. | ||
| 17369 | |||
| 17370 | Sur l'escalier il rencontra la jolie soubrette, laquelle le frôla | ||
| 17371 | doucement en passant, et, tout en rougissant jusqu'aux yeux, lui | ||
| 17372 | demanda pardon de l'avoir touché, d'une voix si douce, que le | ||
| 17373 | pardon lui fut accordé à l'instant même. | ||
| 17374 | |||
| 17375 | D'Artagnan revint le lendemain et fut reçu encore mieux que la | ||
| 17376 | veille. Lord de Winter n'y était point, et ce fut Milady qui lui | ||
| 17377 | fit cette fois tous les honneurs de la soirée. Elle parut prendre | ||
| 17378 | un grand intérêt à lui, lui demanda d'où il était, quels étaient | ||
| 17379 | ses amis, et s'il n'avait pas pensé quelquefois à s'attacher au | ||
| 17380 | service de M. le cardinal. | ||
| 17381 | |||
| 17382 | D'Artagnan, qui, comme on le sait, était fort prudent pour un | ||
| 17383 | garçon de vingt ans, se souvint alors de ses soupçons sur Milady; | ||
| 17384 | il lui fit un grand éloge de Son Éminence, lui dit qu'il n'eût | ||
| 17385 | point manqué d'entrer dans les gardes du cardinal au lieu d'entrer | ||
| 17386 | dans les gardes du roi, s'il eût connu par exemple M. de Cavois au | ||
| 17387 | lieu de connaître M. de Tréville. | ||
| 17388 | |||
| 17389 | Milady changea de conversation sans affectation aucune, et demanda | ||
| 17390 | à d'Artagnan de la façon la plus négligée du monde s'il n'avait | ||
| 17391 | jamais été en Angleterre. | ||
| 17392 | |||
| 17393 | D'Artagnan répondit qu'il y avait été envoyé par M. de Tréville | ||
| 17394 | pour traiter d'une remonte de chevaux et qu'il en avait même | ||
| 17395 | ramené quatre comme échantillon. | ||
| 17396 | |||
| 17397 | Milady, dans le cours de la conversation, se pinça deux ou trois | ||
| 17398 | fois les lèvres: elle avait affaire à un Gascon qui jouait serré. | ||
| 17399 | |||
| 17400 | À la même heure que la veille d'Artagnan se retira. Dans le | ||
| 17401 | corridor il rencontra encore la jolie Ketty; c'était le nom de la | ||
| 17402 | soubrette. Celle-ci le regarda avec une expression de mystérieuse | ||
| 17403 | bienveillance à laquelle il n'y avait point à se tromper. Mais | ||
| 17404 | d'Artagnan était si préoccupé de la maîtresse, qu'il ne remarquait | ||
| 17405 | absolument que ce qui venait d'elle. | ||
| 17406 | |||
| 17407 | D'Artagnan revint chez Milady le lendemain et le surlendemain, et | ||
| 17408 | chaque fois Milady lui fit un accueil plus gracieux. | ||
| 17409 | |||
| 17410 | Chaque fois aussi, soit dans l'antichambre, soit dans le corridor, | ||
| 17411 | soit sur l'escalier, il rencontrait la jolie soubrette. | ||
| 17412 | |||
| 17413 | Mais, comme nous l'avons dit, d'Artagnan ne faisait aucune | ||
| 17414 | attention à cette persistance de la pauvre Ketty. | ||
| 17415 | |||
| 17416 | |||
| 17417 | CHAPITRE XXXII | ||
| 17418 | UN DÎNER DE PROCUREUR | ||
| 17419 | |||
| 17420 | Cependant le duel dans lequel Porthos avait joué un rôle si | ||
| 17421 | brillant ne lui avait pas fait oublier le dîner auquel l'avait | ||
| 17422 | invité la femme du procureur. Le lendemain, vers une heure, il se | ||
| 17423 | fit donner le dernier coup de brosse par Mousqueton, et s'achemina | ||
| 17424 | vers la rue aux Ours, du pas d'un homme qui est en double bonne | ||
| 17425 | fortune. | ||
| 17426 | |||
| 17427 | Son coeur battait, mais ce n'était pas, comme celui de d'Artagnan, | ||
| 17428 | d'un jeune et impatient amour. Non, un intérêt plus matériel lui | ||
| 17429 | fouettait le sang, il allait enfin franchir ce seuil mystérieux, | ||
| 17430 | gravir cet escalier inconnu qu'avaient monté, un à un, les vieux | ||
| 17431 | écus de maître Coquenard. | ||
| 17432 | |||
| 17433 | Il allait voir en réalité certain bahut dont vingt fois il avait | ||
| 17434 | vu l'image dans ses rêves; bahut de forme longue et profonde, | ||
| 17435 | cadenassé, verrouillé, scellé au sol; bahut dont il avait si | ||
| 17436 | souvent entendu parler, et que les mains un peu sèches, il est | ||
| 17437 | vrai, mais non pas sans élégance de la procureuse, allaient ouvrir | ||
| 17438 | à ses regards admirateurs. | ||
| 17439 | |||
| 17440 | Et puis lui, l'homme errant sur la terre, l'homme sans fortune, | ||
| 17441 | l'homme sans famille, le soldat habitué aux auberges, aux | ||
| 17442 | cabarets, aux tavernes, aux posadas, le gourmet forcé pour la | ||
| 17443 | plupart du temps de s'en tenir aux lippées de rencontre, il allait | ||
| 17444 | tâter des repas de ménage, savourer un intérieur confortable, et | ||
| 17445 | se laisser faire à ces petits soins, qui, plus on est dur, plus | ||
| 17446 | ils plaisent, comme disent les vieux soudards. | ||
| 17447 | |||
| 17448 | Venir en qualité de cousin s'asseoir tous les jours à une bonne | ||
| 17449 | table, dérider le front jaune et plissé du vieux procureur, plumer | ||
| 17450 | quelque peu les jeunes clercs en leur apprenant la bassette, le | ||
| 17451 | passe-dix et le lansquenet dans leurs plus fines pratiques, et en | ||
| 17452 | leur gagnant par manière d'honoraires, pour la leçon qu'il leur | ||
| 17453 | donnerait en une heure, leurs économies d'un mois, tout cela | ||
| 17454 | souriait énormément à Porthos. | ||
| 17455 | |||
| 17456 | Le mousquetaire se retraçait bien, de-ci, de-là, les mauvais | ||
| 17457 | propos qui couraient dès ce temps-là sur les procureurs et qui | ||
| 17458 | leur ont survécu: la lésine, la rognure, les jours de jeûne, mais | ||
| 17459 | comme, après tout, sauf quelques accès d'économie que Porthos | ||
| 17460 | avait toujours trouvés fort intempestifs, il avait vu la | ||
| 17461 | procureuse assez libérale, pour une procureuse, bien entendu, il | ||
| 17462 | espéra rencontrer une maison montée sur un pied flatteur. | ||
| 17463 | |||
| 17464 | Cependant, à la porte, le mousquetaire eut quelques doutes, | ||
| 17465 | l'abord n'était point fait pour engager les gens: allée puante et | ||
| 17466 | noire, escalier mal éclairé par des barreaux au travers desquels | ||
| 17467 | filtrait le jour gris d'une cour voisine; au premier une porte | ||
| 17468 | basse et ferrée d'énorme clous comme la porte principale du Grand- | ||
| 17469 | Châtelet. | ||
| 17470 | |||
| 17471 | Porthos heurta du doigt; un grand clerc pâle et enfoui sous une | ||
| 17472 | forêt de cheveux vierges vint ouvrir et salua de l'air d'un homme | ||
| 17473 | forcé de respecter à la fois dans un autre la haute taille qui | ||
| 17474 | indique la force, l'habit militaire qui indique l'état, et la mine | ||
| 17475 | vermeille qui indique l'habitude de bien vivre. | ||
| 17476 | |||
| 17477 | Autre clerc plus petit derrière le premier, autre clerc plus grand | ||
| 17478 | derrière le second, saute-ruisseau de douze ans derrière le | ||
| 17479 | troisième. | ||
| 17480 | |||
| 17481 | En tout, trois clercs et demi; ce qui, pour le temps, annonçait | ||
| 17482 | une étude des plus achalandées. | ||
| 17483 | |||
| 17484 | Quoique le mousquetaire ne dût arriver qu'à une heure, depuis midi | ||
| 17485 | la procureuse avait l'oeil au guet et comptait sur le coeur et | ||
| 17486 | peut-être aussi sur l'estomac de son adorateur pour lui faire | ||
| 17487 | devancer l'heure. | ||
| 17488 | |||
| 17489 | Mme Coquenard arriva donc par la porte de l'appartement, presque | ||
| 17490 | en même temps que son convive arrivait par la porte de l'escalier, | ||
| 17491 | et l'apparition de la digne dame le tira d'un grand embarras. Les | ||
| 17492 | clercs avaient l'oeil curieux, et lui, ne sachant trop que dire à | ||
| 17493 | cette gamme ascendante et descendante, demeurait la langue muette. | ||
| 17494 | |||
| 17495 | «C'est mon cousin, s'écria la procureuse; entrez donc, entrez | ||
| 17496 | donc, monsieur Porthos.» | ||
| 17497 | |||
| 17498 | Le nom de Porthos fit son effet sur les clercs, qui se mirent à | ||
| 17499 | rire; mais Porthos se retourna, et tous les visages rentrèrent | ||
| 17500 | dans leur gravité. | ||
| 17501 | |||
| 17502 | On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé | ||
| 17503 | l'antichambre où étaient les clercs, et l'étude où ils auraient dû | ||
| 17504 | être: cette dernière chambre était une sorte de salle noire et | ||
| 17505 | meublée de paperasses. En sortant de l'étude on laissa la cuisine | ||
| 17506 | à droite, et l'on entra dans la salle de réception. | ||
| 17507 | |||
| 17508 | Toutes ces pièces qui se commandaient n'inspirèrent point à | ||
| 17509 | Porthos de bonnes idées. Les paroles devaient s'entendre de loin | ||
| 17510 | par toutes ces portes ouvertes; puis, en passant, il avait jeté un | ||
| 17511 | regard rapide et investigateur sur la cuisine, et il s'avouait à | ||
| 17512 | lui-même, à la honte de la procureuse et à son grand regret, à | ||
| 17513 | lui, qu'il n'y avait pas vu ce feu, cette animation, ce mouvement | ||
| 17514 | qui, au moment d'un bon repas, règnent ordinairement dans ce | ||
| 17515 | sanctuaire de la gourmandise. | ||
| 17516 | |||
| 17517 | Le procureur avait sans doute été prévenu de cette visite, car il | ||
| 17518 | ne témoigna aucune surprise à la vue de Porthos, qui s'avança | ||
| 17519 | jusqu'à lui d'un air assez dégagé et le salua courtoisement. | ||
| 17520 | |||
| 17521 | «Nous sommes cousins, à ce qu'il paraît, monsieur Porthos?» dit le | ||
| 17522 | procureur en se soulevant à la force des bras sur son fauteuil de | ||
| 17523 | canne. | ||
| 17524 | |||
| 17525 | Le vieillard, enveloppé dans un grand pourpoint noir où se perdait | ||
| 17526 | son corps fluet, était vert et sec; ses petits yeux gris | ||
| 17527 | brillaient comme des escarboucles, et semblaient, avec sa bouche | ||
| 17528 | grimaçante, la seule partie de son visage où la vie fût demeurée. | ||
| 17529 | Malheureusement les jambes commençaient à refuser le service à | ||
| 17530 | toute cette machine osseuse; depuis cinq ou six mois que cet | ||
| 17531 | affaiblissement s'était fait sentir, le digne procureur était à | ||
| 17532 | peu près devenu l'esclave de sa femme. | ||
| 17533 | |||
| 17534 | Le cousin fut accepté avec résignation, voilà tout. Maître | ||
| 17535 | Coquenard ingambe eût décliné toute parenté avec M. Porthos. | ||
| 17536 | |||
| 17537 | «Oui, monsieur, nous sommes cousins, dit sans se déconcerter | ||
| 17538 | Porthos, qui, d'ailleurs, n'avait jamais compté être reçu par le | ||
| 17539 | mari avec enthousiasme. | ||
| 17540 | |||
| 17541 | -- Par les femmes, je crois?» dit malicieusement le procureur. | ||
| 17542 | |||
| 17543 | Porthos ne sentit point cette raillerie et la prit pour une | ||
| 17544 | naïveté dont il rit dans sa grosse moustache. Mme Coquenard, qui | ||
| 17545 | savait que le procureur naïf était une variété fort rare dans | ||
| 17546 | l'espèce, sourit un peu et rougit beaucoup. | ||
| 17547 | |||
| 17548 | Maître Coquenard avait, dès l'arrivée de Porthos, jeté les yeux | ||
| 17549 | avec inquiétude sur une grande armoire placée en face de son | ||
| 17550 | bureau de chêne. Porthos comprit que cette armoire, quoiqu'elle ne | ||
| 17551 | répondît point par la forme à celle qu'il avait vue dans ses | ||
| 17552 | songes, devait être le bienheureux bahut, et il s'applaudit de ce | ||
| 17553 | que la réalité avait six pieds de plus en hauteur que le rêve. | ||
| 17554 | |||
| 17555 | Maître Coquenard ne poussa pas plus loin ses investigations | ||
| 17556 | généalogiques, mais en ramenant son regard inquiet de l'armoire | ||
| 17557 | sur Porthos, il se contenta de dire: | ||
| 17558 | |||
| 17559 | «Monsieur notre cousin, avant son départ pour la campagne, nous | ||
| 17560 | fera bien la grâce de dîner une fois avec nous, n'est-ce pas, | ||
| 17561 | madame Coquenard!» | ||
| 17562 | |||
| 17563 | Cette fois, Porthos reçut le coup en plein estomac et le sentit; | ||
| 17564 | il paraît que de son côté Mme Coquenard non plus n'y fut pas | ||
| 17565 | insensible, car elle ajouta: | ||
| 17566 | |||
| 17567 | «Mon cousin ne reviendra pas s'il trouve que nous le traitons mal; | ||
| 17568 | mais, dans le cas contraire, il a trop peu de temps à passer à | ||
| 17569 | Paris, et par conséquent à nous voir, pour que nous ne lui | ||
| 17570 | demandions pas presque tous les instants dont il peut disposer | ||
| 17571 | jusqu'à son départ. | ||
| 17572 | |||
| 17573 | -- Oh! mes jambes, mes pauvres jambes! où êtes-vous?» murmura | ||
| 17574 | Coquenard. Et il essaya de sourire. | ||
| 17575 | |||
| 17576 | Ce secours qui était arrivé à Porthos au moment où il était | ||
| 17577 | attaqué dans ses espérances gastronomiques inspira au mousquetaire | ||
| 17578 | beaucoup de reconnaissance pour sa procureuse. | ||
| 17579 | |||
| 17580 | Bientôt l'heure du dîner arriva. On passa dans la salle à manger, | ||
| 17581 | grande pièce noire qui était située en face de la cuisine. | ||
| 17582 | |||
| 17583 | Les clercs, qui, à ce qu'il paraît, avaient senti dans la maison | ||
| 17584 | des parfums inaccoutumés, étaient d'une exactitude militaire, et | ||
| 17585 | tenaient en main leurs tabourets, tout prêts qu'ils étaient à | ||
| 17586 | s'asseoir. On les voyait d'avance remuer les mâchoires avec des | ||
| 17587 | dispositions effrayantes. | ||
| 17588 | |||
| 17589 | «Tudieu! pensa Porthos en jetant un regard sur les trois affamés, | ||
| 17590 | car le saute-ruisseau n'était pas, comme on le pense bien, admis | ||
| 17591 | aux honneurs de la table magistrale; tudieu! à la place de mon | ||
| 17592 | cousin, je ne garderais pas de pareils gourmands. On dirait des | ||
| 17593 | naufragés qui n'ont pas mangé depuis six semaines.» | ||
| 17594 | |||
| 17595 | Maître Coquenard entra, poussé sur son fauteuil à roulettes par | ||
| 17596 | Mme Coquenard, à qui Porthos, à son tour, vint en aide pour rouler | ||
| 17597 | son mari jusqu'à la table. | ||
| 17598 | |||
| 17599 | À peine entré, il remua le nez et les mâchoires à l'exemple de ses | ||
| 17600 | clercs. | ||
| 17601 | |||
| 17602 | «Oh! oh! dit-il, voici un potage qui est engageant!» | ||
| 17603 | |||
| 17604 | «Que diable sentent-ils donc d'extraordinaire dans ce potage?» dit | ||
| 17605 | Porthos à l'aspect d'un bouillon pâle, abondant, mais parfaitement | ||
| 17606 | aveugle, et sur lequel quelques croûtes nageaient rares comme les | ||
| 17607 | îles d'un archipel. | ||
| 17608 | |||
| 17609 | Mme Coquenard sourit, et, sur un signe d'elle, tout le monde | ||
| 17610 | s'assit avec empressement. | ||
| 17611 | |||
| 17612 | Maître Coquenard fut le premier servi, puis Porthos; ensuite | ||
| 17613 | Mme Coquenard emplit son assiette, et distribua les croûtes sans | ||
| 17614 | bouillon aux clercs impatients. | ||
| 17615 | |||
| 17616 | En ce moment la porte de la salle à manger s'ouvrit d'elle-même en | ||
| 17617 | criant, et Porthos, à travers les battants entrebâillés, aperçut | ||
| 17618 | le petit clerc, qui, ne pouvant prendre part au festin, mangeait | ||
| 17619 | son pain à la double odeur de la cuisine et de la salle à manger. | ||
| 17620 | |||
| 17621 | Après le potage la servante apporta une poule bouillie; | ||
| 17622 | magnificence qui fit dilater les paupières des convives, de telle | ||
| 17623 | façon qu'elles semblaient prêtes à se fendre. | ||
| 17624 | |||
| 17625 | «On voit que vous aimez votre famille, madame Coquenard, dit le | ||
| 17626 | procureur avec un sourire presque tragique; voilà certes une | ||
| 17627 | galanterie que vous faites à votre cousin.» | ||
| 17628 | |||
| 17629 | La pauvre poule était maigre et revêtue d'une de ces grosses peaux | ||
| 17630 | hérissées que les os ne percent jamais malgré leurs efforts; il | ||
| 17631 | fallait qu'on l'eût cherchée bien longtemps avant de la trouver | ||
| 17632 | sur le perchoir où elle s'était retirée pour mourir de vieillesse. | ||
| 17633 | |||
| 17634 | «Diable! pensa Porthos, voilà qui est fort triste; je respecte la | ||
| 17635 | vieillesse, mais j'en fais peu de cas bouillie ou rôtie.» | ||
| 17636 | |||
| 17637 | Et il regarda à la ronde pour voir si son opinion était partagée; | ||
| 17638 | mais tout au contraire de lui, il ne vit que des yeux flamboyants, | ||
| 17639 | qui dévoraient d'avance cette sublime poule, objet de ses mépris. | ||
| 17640 | |||
| 17641 | Mme Coquenard tira le plat à elle, détacha adroitement les deux | ||
| 17642 | grandes pattes noires, qu'elle plaça sur l'assiette de son mari; | ||
| 17643 | trancha le cou, qu'elle mit avec la tête à part pour elle-même; | ||
| 17644 | leva l'aile pour Porthos, et remit à la servante, qui venait de | ||
| 17645 | l'apporter, l'animal qui s'en retourna presque intact, et qui | ||
| 17646 | avait disparu avant que le mousquetaire eût eu le temps d'examiner | ||
| 17647 | les variations que le désappointement amène sur les visages, selon | ||
| 17648 | les caractères et les tempéraments de ceux qui l'éprouvent. | ||
| 17649 | |||
| 17650 | Au lieu de poulet, un plat de fèves fit son entrée, plat énorme, | ||
| 17651 | dans lequel quelques os de mouton, qu'on eût pu, au premier abord, | ||
| 17652 | croire accompagnés de viande, faisaient semblant de se montrer. | ||
| 17653 | |||
| 17654 | Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les | ||
| 17655 | mines lugubres devinrent des visages résignés. | ||
| 17656 | |||
| 17657 | Mme Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération | ||
| 17658 | d'une bonne ménagère. | ||
| 17659 | |||
| 17660 | Le tour du vin était venu. Maître Coquenard versa d'une bouteille | ||
| 17661 | de grès fort exiguë le tiers d'un verre à chacun des jeunes gens, | ||
| 17662 | s'en versa à lui-même dans des proportions à peu près égales, et | ||
| 17663 | la bouteille passa aussitôt du côté de Porthos et de | ||
| 17664 | Mme Coquenard. | ||
| 17665 | |||
| 17666 | Les jeunes gens remplissaient d'eau ce tiers de vin, puis, | ||
| 17667 | lorsqu'ils avaient bu la moitié du verre, ils le remplissaient | ||
| 17668 | encore, et ils faisaient toujours ainsi; ce qui les amenait à la | ||
| 17669 | fin du repas à avaler une boisson qui de la couleur du rubis était | ||
| 17670 | passée à celle de la topaze brûlée. | ||
| 17671 | |||
| 17672 | Porthos mangea timidement son aile de poule, et frémit lorsqu'il | ||
| 17673 | sentit sous la table le genou de la procureuse qui venait trouver | ||
| 17674 | le sien. Il but aussi un demi-verre de ce vin fort ménagé, et | ||
| 17675 | qu'il reconnut pour cet horrible cru de Montreuil, la terreur des | ||
| 17676 | palais exercés. | ||
| 17677 | |||
| 17678 | Maître Coquenard le regarda engloutir ce vin pur et soupira. | ||
| 17679 | |||
| 17680 | «Mangerez-vous bien de ces fèves, mon cousin Porthos?» dit | ||
| 17681 | Mme Coquenard de ce ton qui veut dire: croyez-moi, n'en mangez | ||
| 17682 | pas. | ||
| 17683 | |||
| 17684 | «Du diable si j'en goûte!» murmura tout bas Porthos... | ||
| 17685 | |||
| 17686 | Puis tout haut: | ||
| 17687 | |||
| 17688 | «Merci, ma cousine, dit-il, je n'ai plus faim.» | ||
| 17689 | |||
| 17690 | Il se fit un silence: Porthos ne savait quelle contenance tenir. | ||
| 17691 | Le procureur répéta plusieurs fois: | ||
| 17692 | |||
| 17693 | «Ah! madame Coquenard! je vous en fais mon compliment, votre dîner | ||
| 17694 | était un véritable festin; Dieu! ai-je mangé!» | ||
| 17695 | |||
| 17696 | Maître Coquenard avait mangé son potage, les pattes noires de la | ||
| 17697 | poule et le seul os de mouton où il y eût un peu de viande. | ||
| 17698 | |||
| 17699 | Porthos crut qu'on le mystifiait, et commença à relever sa | ||
| 17700 | moustache et à froncer le sourcil; mais le genou de Mme Coquenard | ||
| 17701 | vint tout doucement lui conseiller la patience. | ||
| 17702 | |||
| 17703 | Ce silence et cette interruption de service, qui étaient restés | ||
| 17704 | inintelligibles pour Porthos, avaient au contraire une | ||
| 17705 | signification terrible pour les clercs: sur un regard du | ||
| 17706 | procureur, accompagné d'un sourire de Mme Coquenard, ils se | ||
| 17707 | levèrent lentement de table, plièrent leurs serviettes plus | ||
| 17708 | lentement encore, puis ils saluèrent et partirent. | ||
| 17709 | |||
| 17710 | «Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant», dit | ||
| 17711 | gravement le procureur. | ||
| 17712 | |||
| 17713 | Les clercs partis, Mme Coquenard se leva et tira d'un buffet un | ||
| 17714 | morceau de fromage, des confitures de coings et un gâteau qu'elle | ||
| 17715 | avait fait elle-même avec des amandes et du miel. | ||
| 17716 | |||
| 17717 | Maître Coquenard fronça le sourcil, parce qu'il voyait trop de | ||
| 17718 | mets; Porthos se pinça les lèvres, parce qu'il voyait qu'il n'y | ||
| 17719 | avait pas de quoi dîner. | ||
| 17720 | |||
| 17721 | Il regarda si le plat de fèves était encore là, le plat de fèves | ||
| 17722 | avait disparu. | ||
| 17723 | |||
| 17724 | «Festin décidément, s'écria maître Coquenard en s'agitant sur sa | ||
| 17725 | chaise, véritable festin, _epulae epularum_; Lucullus dîne chez | ||
| 17726 | Lucullus.» | ||
| 17727 | |||
| 17728 | Porthos regarda la bouteille qui était près de lui, et il espéra | ||
| 17729 | qu'avec du vin, du pain et du fromage il dînerait; mais le vin | ||
| 17730 | manquait, la bouteille était vide; M. et Mme Coquenard n'eurent | ||
| 17731 | point l'air de s'en apercevoir. | ||
| 17732 | |||
| 17733 | «C'est bien, se dit Porthos à lui-même, me voilà prévenu.» | ||
| 17734 | |||
| 17735 | Il passa la langue sur une petite cuillerée de confitures, et | ||
| 17736 | s'englua les dents dans la pâte collante de Mme Coquenard. | ||
| 17737 | |||
| 17738 | «Maintenant, se dit-il, le sacrifice est consommé. Ah! si je | ||
| 17739 | n'avais pas l'espoir de regarder avec Mme Coquenard dans l'armoire | ||
| 17740 | de son mari!» | ||
| 17741 | |||
| 17742 | Maître Coquenard, après les délices d'un pareil repas, qu'il | ||
| 17743 | appelait un excès, éprouva le besoin de faire sa sieste. Porthos | ||
| 17744 | espérait que la chose aurait lieu séance tenante et dans la | ||
| 17745 | localité même; mais le procureur maudit ne voulut entendre à rien: | ||
| 17746 | il fallut le conduire dans sa chambre et il cria tant qu'il ne fut | ||
| 17747 | pas devant son armoire, sur le rebord de laquelle, pour plus de | ||
| 17748 | précaution encore, il posa ses pieds. | ||
| 17749 | |||
| 17750 | La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l'on | ||
| 17751 | commença de poser les bases de la réconciliation. | ||
| 17752 | |||
| 17753 | «Vous pourrez venir dîner trois fois la semaine, dit | ||
| 17754 | Mme Coquenard. | ||
| 17755 | |||
| 17756 | -- Merci, dit Porthos, je n'aime pas à abuser; d'ailleurs, il faut | ||
| 17757 | que je songe à mon équipement. | ||
| 17758 | |||
| 17759 | -- C'est vrai, dit la procureuse en gémissant... c'est ce | ||
| 17760 | malheureux équipement. | ||
| 17761 | |||
| 17762 | -- Hélas! oui, dit Porthos, c'est lui. | ||
| 17763 | |||
| 17764 | -- Mais de quoi donc se compose l'équipement de votre corps, | ||
| 17765 | monsieur Porthos? | ||
| 17766 | |||
| 17767 | -- Oh! de bien des choses, dit Porthos; les mousquetaires, comme | ||
| 17768 | vous savez, sont soldats d'élite, et il leur faut beaucoup | ||
| 17769 | d'objets inutiles aux gardes ou aux Suisses. | ||
| 17770 | |||
| 17771 | -- Mais encore, détaillez-le-moi. | ||
| 17772 | |||
| 17773 | -- Mais cela peut aller à...», dit Porthos, qui aimait mieux | ||
| 17774 | discuter le total que le menu. | ||
| 17775 | |||
| 17776 | La procureuse attendait frémissante. | ||
| 17777 | |||
| 17778 | «À combien? dit-elle, j'espère bien que cela ne passe point...» | ||
| 17779 | |||
| 17780 | Elle s'arrêta, la parole lui manquait. | ||
| 17781 | |||
| 17782 | «Oh! non, dit Porthos, cela ne passe point deux mille cinq cents | ||
| 17783 | livres; je crois même qu'en y mettant de l'économie, avec deux | ||
| 17784 | mille livres je m'en tirerai. | ||
| 17785 | |||
| 17786 | -- Bon Dieu, deux mille livres! s'écria-t-elle, mais c'est une | ||
| 17787 | fortune.» | ||
| 17788 | |||
| 17789 | Porthos fit une grimace des plus significatives, Mme Coquenard la | ||
| 17790 | comprit. | ||
| 17791 | |||
| 17792 | «Je demandais le détail, dit-elle, parce qu'ayant beaucoup de | ||
| 17793 | parents et de pratiques dans le commerce, j'étais presque sûre | ||
| 17794 | d'obtenir les choses à cent pour cent au-dessous du prix où vous | ||
| 17795 | les payeriez vous-même. | ||
| 17796 | |||
| 17797 | -- Ah! ah! fit Porthos, si c'est cela que vous avez voulu dire! | ||
| 17798 | |||
| 17799 | -- Oui, cher monsieur Porthos! ainsi ne vous faut-il pas d'abord | ||
| 17800 | un cheval? | ||
| 17801 | |||
| 17802 | -- Oui, un cheval. | ||
| 17803 | |||
| 17804 | -- Eh bien, justement j'ai votre affaire. | ||
| 17805 | |||
| 17806 | -- Ah! dit Porthos rayonnant, voilà donc qui va bien quant à mon | ||
| 17807 | cheval; ensuite il me faut le harnachement complet, qui se compose | ||
| 17808 | d'objets qu'un mousquetaire seul peut acheter, et qui ne montera | ||
| 17809 | pas, d'ailleurs, à plus de trois cents livres. | ||
| 17810 | |||
| 17811 | -- Trois cents livres: alors mettons trois cents livres» dit la | ||
| 17812 | procureuse avec un soupir. | ||
| 17813 | |||
| 17814 | Porthos sourit: on se souvient qu'il avait la selle qui lui venait | ||
| 17815 | de Buckingham, c'était donc trois cents livres qu'il comptait | ||
| 17816 | mettre sournoisement dans sa poche. | ||
| 17817 | |||
| 17818 | «Puis, continua-t-il, il y a le cheval de mon laquais et ma | ||
| 17819 | valise; quant aux armes, il est inutile que vous vous en | ||
| 17820 | préoccupiez, je les ai. | ||
| 17821 | |||
| 17822 | -- Un cheval pour votre laquais? reprit en hésitant la procureuse; | ||
| 17823 | mais c'est bien grand seigneur, mon ami. | ||
| 17824 | |||
| 17825 | -- Eh! madame! dit fièrement Porthos, est-ce que je suis un | ||
| 17826 | croquant, par hasard? | ||
| 17827 | |||
| 17828 | -- Non; je vous disais seulement qu'un joli mulet avait | ||
| 17829 | quelquefois aussi bon air qu'un cheval, et qu'il me semble qu'en | ||
| 17830 | vous procurant un joli mulet pour Mousqueton... | ||
| 17831 | |||
| 17832 | -- Va pour un joli mulet, dit Porthos; vous avez raison, j'ai vu | ||
| 17833 | de très grands seigneurs espagnols dont toute la suite était à | ||
| 17834 | mulets. Mais alors, vous comprenez, madame Coquenard, un mulet | ||
| 17835 | avec des panaches et des grelots? | ||
| 17836 | |||
| 17837 | -- Soyez tranquille, dit la procureuse. | ||
| 17838 | |||
| 17839 | -- Reste la valise, reprit Porthos. | ||
| 17840 | |||
| 17841 | -- Oh! que cela ne vous inquiète point, s'écria Mme Coquenard: mon | ||
| 17842 | mari a cinq ou six valises, vous choisirez la meilleure; il y en a | ||
| 17843 | une surtout qu'il affectionnait dans ses voyages, et qui est | ||
| 17844 | grande à tenir un monde. | ||
| 17845 | |||
| 17846 | -- Elle est donc vide, votre valise? demanda naïvement Porthos. | ||
| 17847 | |||
| 17848 | -- Assurément qu'elle est vide, répondit naïvement de son côté la | ||
| 17849 | procureuse. | ||
| 17850 | |||
| 17851 | -- Ah! mais la valise dont j'ai besoin est une valise bien garnie, | ||
| 17852 | ma chère.» | ||
| 17853 | |||
| 17854 | Mme Coquenard poussa de nouveaux soupirs. Molière n'avait pas | ||
| 17855 | encore écrit sa scène de l'Avare. Mme Coquenard a donc le pas sur | ||
| 17856 | Harpagon. | ||
| 17857 | |||
| 17858 | Enfin le reste de l'équipement fut successivement débattu de la | ||
| 17859 | même manière; et le résultat de la scène fut que la procureuse | ||
| 17860 | demanderait à son mari un prêt de huit cents livres en argent, et | ||
| 17861 | fournirait le cheval et le mulet qui auraient l'honneur de porter | ||
| 17862 | à la gloire Porthos et Mousqueton. | ||
| 17863 | |||
| 17864 | Ces conditions arrêtées, et les intérêts stipulés ainsi que | ||
| 17865 | l'époque du remboursement, Porthos prit congé de Mme Coquenard. | ||
| 17866 | Celle-ci voulait bien le retenir en lui faisant les yeux doux; | ||
| 17867 | mais Porthos prétexta les exigences du service, et il fallut que | ||
| 17868 | la procureuse cédât le pas au roi. | ||
| 17869 | |||
| 17870 | Le mousquetaire rentra chez lui avec une faim de fort mauvaise | ||
| 17871 | humeur. | ||
| 17872 | |||
| 17873 | |||
| 17874 | CHAPITRE XXXIII | ||
| 17875 | SOUBRETTE ET MAÎTRESSE | ||
| 17876 | |||
| 17877 | Cependant, comme nous l'avons dit, malgré les cris de sa | ||
| 17878 | conscience et les sages conseils d'Athos, d'Artagnan devenait | ||
| 17879 | d'heure en heure plus amoureux de Milady; aussi ne manquait-il pas | ||
| 17880 | tous les jours d'aller lui faire une cour à laquelle l'aventureux | ||
| 17881 | Gascon était convaincu qu'elle ne pouvait, tôt ou tard, manquer de | ||
| 17882 | répondre. | ||
| 17883 | |||
| 17884 | Un soir qu'il arrivait le nez au vent, léger comme un homme qui | ||
| 17885 | attend une pluie d'or, il rencontra la soubrette sous la porte | ||
| 17886 | cochère; mais cette fois la jolie Ketty ne se contenta point de | ||
| 17887 | lui sourire en passant, elle lui prit doucement la main. | ||
| 17888 | |||
| 17889 | «Bon! fit d'Artagnan, elle est chargée de quelque message pour moi | ||
| 17890 | de la part de sa maîtresse; elle va m'assigner quelque rendez-vous | ||
| 17891 | qu'on n'aura pas osé me donner de vive voix.» | ||
| 17892 | |||
| 17893 | Et il regarda la belle enfant de l'air le plus vainqueur qu'il put | ||
| 17894 | prendre. | ||
| 17895 | |||
| 17896 | «Je voudrais bien vous dire deux mots, monsieur le chevalier..., | ||
| 17897 | balbutia la soubrette. | ||
| 17898 | |||
| 17899 | -- Parle, mon enfant, parle, dit d'Artagnan, j'écoute. | ||
| 17900 | |||
| 17901 | -- Ici, impossible: ce que j'ai à vous dire est trop long et | ||
| 17902 | surtout trop secret. | ||
| 17903 | |||
| 17904 | -- Eh bien, mais comment faire alors? | ||
| 17905 | |||
| 17906 | -- Si monsieur le chevalier voulait me suivre, dit timidement | ||
| 17907 | Ketty. | ||
| 17908 | |||
| 17909 | -- Où tu voudras, ma belle enfant. | ||
| 17910 | |||
| 17911 | -- Alors, venez.» | ||
| 17912 | |||
| 17913 | Et Ketty, qui n'avait point lâché la main de d'Artagnan, | ||
| 17914 | l'entraîna par un petit escalier sombre et tournant, et, après lui | ||
| 17915 | avoir fait monter une quinzaine de marches, ouvrit une porte. | ||
| 17916 | |||
| 17917 | «Entrez, monsieur le chevalier, dit-elle, ici nous serons seuls et | ||
| 17918 | nous pourrons causer. | ||
| 17919 | |||
| 17920 | -- Et quelle est donc cette chambre, ma belle enfant? demanda | ||
| 17921 | d'Artagnan. | ||
| 17922 | |||
| 17923 | -- C'est la mienne, monsieur le chevalier; elle communique avec | ||
| 17924 | celle de ma maîtresse par cette porte. Mais soyez tranquille, elle | ||
| 17925 | ne pourra entendre ce que nous dirons, jamais elle ne se couche | ||
| 17926 | qu'à minuit.» | ||
| 17927 | |||
| 17928 | D'Artagnan jeta un coup d'oeil autour de lui. La petite chambre | ||
| 17929 | était charmante de goût et de propreté; mais, malgré lui, ses yeux | ||
| 17930 | se fixèrent sur cette porte que Ketty lui avait dit conduire à la | ||
| 17931 | chambre de Milady. | ||
| 17932 | |||
| 17933 | Ketty devina ce qui se passait dans l'âme du jeune homme et poussa | ||
| 17934 | un soupir. | ||
| 17935 | |||
| 17936 | «Vous aimez donc bien ma maîtresse, monsieur le chevalier, dit- | ||
| 17937 | elle. | ||
| 17938 | |||
| 17939 | -- Oh! plus que je ne puis dire! j'en suis fou!» | ||
| 17940 | |||
| 17941 | Ketty poussa un second soupir. | ||
| 17942 | |||
| 17943 | «Hélas! monsieur, dit-elle, c'est bien dommage! | ||
| 17944 | |||
| 17945 | -- Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux? demanda | ||
| 17946 | d'Artagnan. | ||
| 17947 | |||
| 17948 | -- C'est que, monsieur, reprit Ketty, ma maîtresse ne vous aime | ||
| 17949 | pas du tout. | ||
| 17950 | |||
| 17951 | -- Hein! fit d'Artagnan, t'aurait-elle chargée de me le dire? | ||
| 17952 | |||
| 17953 | -- Oh! non pas, monsieur! mais c'est moi qui, par intérêt pour | ||
| 17954 | vous, ai pris la résolution de vous en prévenir. | ||
| 17955 | |||
| 17956 | -- Merci, ma bonne Ketty, mais de l'intention seulement, car la | ||
| 17957 | confidence, tu en conviendras, n'est point agréable. | ||
| 17958 | |||
| 17959 | -- C'est-à-dire que vous ne croyez point à ce que je vous ai dit, | ||
| 17960 | n'est-ce pas? | ||
| 17961 | |||
| 17962 | -- On a toujours peine à croire de pareilles choses, ma belle | ||
| 17963 | enfant, ne fût-ce que par amour-propre. | ||
| 17964 | |||
| 17965 | -- Donc vous ne me croyez pas? | ||
| 17966 | |||
| 17967 | -- J'avoue que jusqu'à ce que tu daignes me donner quelques | ||
| 17968 | preuves de ce que tu avances... | ||
| 17969 | |||
| 17970 | -- Que dites-vous de celle-ci?» | ||
| 17971 | |||
| 17972 | Et Ketty tira de sa poitrine un petit billet. | ||
| 17973 | |||
| 17974 | «Pour moi? dit d'Artagnan en s'emparant vivement de la lettre. | ||
| 17975 | |||
| 17976 | -- Non, pour un autre. | ||
| 17977 | |||
| 17978 | -- Pour un autre? | ||
| 17979 | |||
| 17980 | -- Oui. | ||
| 17981 | |||
| 17982 | -- Son nom, son nom! s'écria d'Artagnan. | ||
| 17983 | |||
| 17984 | -- Voyez l'adresse. | ||
| 17985 | |||
| 17986 | -- M. le comte de Wardes.» | ||
| 17987 | |||
| 17988 | Le souvenir de la scène de Saint-Germain se présenta aussitôt à | ||
| 17989 | l'esprit du présomptueux Gascon; par un mouvement rapide comme la | ||
| 17990 | pensée, il déchira l'enveloppe malgré le cri que poussa Ketty en | ||
| 17991 | voyant ce qu'il allait faire, ou plutôt ce qu'il faisait. | ||
| 17992 | |||
| 17993 | «Oh! mon Dieu! monsieur le chevalier, dit-elle, que faites-vous? | ||
| 17994 | |||
| 17995 | -- Moi, rien!» dit d'Artagnan, et il lut: | ||
| 17996 | |||
| 17997 | «Vous n'avez pas répondu à mon premier billet; êtes-vous donc | ||
| 17998 | souffrant, ou bien auriez-vous oublié quels yeux vous me fîtes au | ||
| 17999 | bal de Mme de Guise? Voici l'occasion, comte! ne la laissez pas | ||
| 18000 | échapper.» | ||
| 18001 | |||
| 18002 | D'Artagnan pâlit; il était blessé dans son amour-propre, il se | ||
| 18003 | crut blessé dans son amour. | ||
| 18004 | |||
| 18005 | «Pauvre cher monsieur d'Artagnan! dit Ketty d'une voix pleine de | ||
| 18006 | compassion et en serrant de nouveau la main du jeune homme. | ||
| 18007 | |||
| 18008 | -- Tu me plains, bonne petite! dit d'Artagnan. | ||
| 18009 | |||
| 18010 | -- Oh! oui, de tout mon coeur! car je sais ce que c'est que | ||
| 18011 | l'amour, moi! | ||
| 18012 | |||
| 18013 | -- Tu sais ce que c'est que l'amour? dit d'Artagnan la regardant | ||
| 18014 | pour la première fois avec une certaine attention. | ||
| 18015 | |||
| 18016 | -- Hélas! oui. | ||
| 18017 | |||
| 18018 | -- Eh bien, au lieu de me plaindre, alors, tu ferais bien mieux de | ||
| 18019 | m'aider à me venger de ta maîtresse. | ||
| 18020 | |||
| 18021 | -- Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer? | ||
| 18022 | |||
| 18023 | -- Je voudrais triompher d'elle, supplanter mon rival. | ||
| 18024 | |||
| 18025 | -- Je ne vous aiderai jamais à cela, monsieur le chevalier! dit | ||
| 18026 | vivement Ketty. | ||
| 18027 | |||
| 18028 | -- Et pourquoi cela? demanda d'Artagnan. | ||
| 18029 | |||
| 18030 | -- Pour deux raisons. | ||
| 18031 | |||
| 18032 | -- Lesquelles? | ||
| 18033 | |||
| 18034 | -- La première, c'est que jamais ma maîtresse ne vous a aimé. | ||
| 18035 | |||
| 18036 | -- Qu'en sais-tu? | ||
| 18037 | |||
| 18038 | -- Vous l'avez blessée au coeur. | ||
| 18039 | |||
| 18040 | -- Moi! en quoi puis-je l'avoir blessée, moi qui, depuis que je la | ||
| 18041 | connais, vis à ses pieds comme un esclave! parle, je t'en prie. | ||
| 18042 | |||
| 18043 | -- Je n'avouerais jamais cela qu'à l'homme... qui lirait jusqu'au | ||
| 18044 | fond de mon âme!» | ||
| 18045 | |||
| 18046 | D'Artagnan regarda Ketty pour la seconde fois. La jeune fille | ||
| 18047 | était d'une fraîcheur et d'une beauté que bien des duchesses | ||
| 18048 | eussent achetées de leur couronne. | ||
| 18049 | |||
| 18050 | «Ketty, dit-il, je lirai jusqu'au fond de ton âme quand tu | ||
| 18051 | voudras; qu'à cela ne tienne, ma chère enfant.» | ||
| 18052 | |||
| 18053 | Et il lui donna un baiser sous lequel la pauvre enfant devint | ||
| 18054 | rouge comme une cerise. | ||
| 18055 | |||
| 18056 | «Oh! non, s'écria Ketty, vous ne m'aimez pas! C'est ma maîtresse | ||
| 18057 | que vous aimez, vous me l'avez dit tout à l'heure. | ||
| 18058 | |||
| 18059 | -- Et cela t'empêche-t-il de me faire connaître la seconde raison? | ||
| 18060 | |||
| 18061 | -- La seconde raison, monsieur le chevalier, reprit Ketty enhardie | ||
| 18062 | par le baiser d'abord et ensuite par l'expression des yeux du | ||
| 18063 | jeune homme, c'est qu'en amour chacun pour soi.» | ||
| 18064 | |||
| 18065 | Alors seulement d'Artagnan se rappela les coups d'oeil | ||
| 18066 | languissants de Ketty, ses rencontres dans l'antichambre, sur | ||
| 18067 | l'escalier, dans le corridor, ses frôlements de main chaque fois | ||
| 18068 | qu'elle le rencontrait, et ses soupirs étouffés; mais, absorbé par | ||
| 18069 | le désir de plaire à la grande dame, il avait dédaigné la | ||
| 18070 | soubrette: qui chasse l'aigle ne s'inquiète pas du passereau. | ||
| 18071 | |||
| 18072 | Mais cette fois notre Gascon vit d'un seul coup d'oeil tout le | ||
| 18073 | parti qu'on pouvait tirer de cet amour que Ketty venait d'avouer | ||
| 18074 | d'une façon si naïve ou si effrontée: interception des lettres | ||
| 18075 | adressées au comte de Wardes, intelligences dans la place, entrée | ||
| 18076 | à toute heure dans la chambre de Ketty, contiguë à celle de sa | ||
| 18077 | maîtresse. Le perfide, comme on le voit, sacrifiait déjà en idée | ||
| 18078 | la pauvre fille pour obtenir Milady de gré ou de force. | ||
| 18079 | |||
| 18080 | «Eh bien, dit-il à la jeune fille, veux-tu, ma chère Ketty, que je | ||
| 18081 | te donne une preuve de cet amour dont tu doutes? | ||
| 18082 | |||
| 18083 | -- De quel amour? demanda la jeune fille. | ||
| 18084 | |||
| 18085 | -- De celui que je suis tout prêt à ressentir pour toi. | ||
| 18086 | |||
| 18087 | -- Et quelle est cette preuve? | ||
| 18088 | |||
| 18089 | -- Veux-tu que ce soir je passe avec toi le temps que je passe | ||
| 18090 | ordinairement avec ta maîtresse? | ||
| 18091 | |||
| 18092 | -- Oh! oui, dit Ketty en battant des mains, bien volontiers. | ||
| 18093 | |||
| 18094 | -- Eh bien, ma chère enfant, dit d'Artagnan en s'établissant dans | ||
| 18095 | un fauteuil, viens çà que je te dise que tu es la plus jolie | ||
| 18096 | soubrette que j'aie jamais vue!» | ||
| 18097 | |||
| 18098 | Et il le lui dit tant et si bien, que la pauvre enfant, qui ne | ||
| 18099 | demandait pas mieux que de le croire, le crut... Cependant, au | ||
| 18100 | grand étonnement de d'Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec | ||
| 18101 | une certaine résolution. | ||
| 18102 | |||
| 18103 | Le temps passe vite, lorsqu'il se passe en attaques et en | ||
| 18104 | défenses. | ||
| 18105 | |||
| 18106 | Minuit sonna, et l'on entendit presque en même temps retentir la | ||
| 18107 | sonnette dans la chambre de Milady. | ||
| 18108 | |||
| 18109 | «Grand Dieu! s'écria Ketty, voici ma maîtresse qui m'appelle! | ||
| 18110 | Partez, partez vite!» | ||
| 18111 | |||
| 18112 | D'Artagnan se leva, prit son chapeau comme s'il avait l'intention | ||
| 18113 | d'obéir; puis, ouvrant vivement la porte d'une grande armoire au | ||
| 18114 | lieu d'ouvrir celle de l'escalier, il se blottit dedans au milieu | ||
| 18115 | des robes et des peignoirs de Milady. | ||
| 18116 | |||
| 18117 | «Que faites-vous donc?» s'écria Ketty. | ||
| 18118 | |||
| 18119 | D'Artagnan, qui d'avance avait pris la clef, s'enferma dans son | ||
| 18120 | armoire sans répondre. | ||
| 18121 | |||
| 18122 | «Eh bien, cria Milady d'une voix aigre, dormez-vous donc que vous | ||
| 18123 | ne venez pas quand je sonne?» | ||
| 18124 | |||
| 18125 | Et d'Artagnan entendit qu'on ouvrit violemment la porte de | ||
| 18126 | communication. | ||
| 18127 | |||
| 18128 | «Me voici, Milady, me voici», s'écria Ketty en s'élançant à la | ||
| 18129 | rencontre de sa maîtresse. | ||
| 18130 | |||
| 18131 | Toutes deux rentrèrent dans la chambre à coucher et comme la porte | ||
| 18132 | de communication resta ouverte, d'Artagnan put entendre quelque | ||
| 18133 | temps encore Milady gronder sa suivante, puis enfin elle s'apaisa, | ||
| 18134 | et la conversation tomba sur lui tandis que Ketty accommodait sa | ||
| 18135 | maîtresse. | ||
| 18136 | |||
| 18137 | «Eh bien, dit Milady, je n'ai pas vu notre Gascon ce soir? | ||
| 18138 | |||
| 18139 | -- Comment, madame, dit Ketty, il n'est pas venu! Serait-il volage | ||
| 18140 | avant d'être heureux? | ||
| 18141 | |||
| 18142 | -- Oh non! il faut qu'il ait été empêché par M. de Tréville ou par | ||
| 18143 | M. des Essarts. Je m'y connais, Ketty, et je le tiens, celui-là. | ||
| 18144 | |||
| 18145 | -- Qu'en fera madame? | ||
| 18146 | |||
| 18147 | -- Ce que j'en ferai!... Sois tranquille, Ketty, il y a entre cet | ||
| 18148 | homme et moi une chose qu'il ignore... il a manqué me faire perdre | ||
| 18149 | mon crédit près de Son Éminence... Oh! je me vengerai! | ||
| 18150 | |||
| 18151 | -- Je croyais que madame l'aimait? | ||
| 18152 | |||
| 18153 | -- Moi, l'aimer! je le déteste! Un niais, qui tient la vie de Lord | ||
| 18154 | de Winter entre ses mains et qui ne le tue pas, et qui me fait | ||
| 18155 | perdre trois cent mille livres de rente! | ||
| 18156 | |||
| 18157 | -- C'est vrai, dit Ketty, votre fils était le seul héritier de son | ||
| 18158 | oncle, et jusqu'à sa majorité vous auriez eu la jouissance de sa | ||
| 18159 | fortune.» | ||
| 18160 | |||
| 18161 | D'Artagnan frissonna jusqu'à la moelle des os en entendant cette | ||
| 18162 | suave créature lui reprocher, avec cette voix stridente qu'elle | ||
| 18163 | avait tant de peine à cacher dans la conversation, de n'avoir pas | ||
| 18164 | tué un homme qu'il l'avait vue combler d'amitié. | ||
| 18165 | |||
| 18166 | «Aussi, continua Milady, je me serais déjà vengée sur lui-même, | ||
| 18167 | si, je ne sais pourquoi, le cardinal ne m'avait recommandé de le | ||
| 18168 | ménager. | ||
| 18169 | |||
| 18170 | -- Oh! oui, mais madame n'a point ménagé cette petite femme qu'il | ||
| 18171 | aimait. | ||
| 18172 | |||
| 18173 | -- Oh! la mercière de la rue des Fossoyeurs: est-ce qu'il n'a pas | ||
| 18174 | déjà oublié qu'elle existait? La belle vengeance, ma foi!» | ||
| 18175 | |||
| 18176 | Une sueur froide coulait sur le front de d'Artagnan: c'était donc | ||
| 18177 | un monstre que cette femme. | ||
| 18178 | |||
| 18179 | Il se remit à écouter, mais malheureusement la toilette était | ||
| 18180 | finie. | ||
| 18181 | |||
| 18182 | «C'est bien, dit Milady, rentrez chez vous et demain tâchez enfin | ||
| 18183 | d'avoir une réponse à cette lettre que je vous ai donnée. | ||
| 18184 | |||
| 18185 | -- Pour M. de Wardes? dit Ketty. | ||
| 18186 | |||
| 18187 | -- Sans doute, pour M. de Wardes. | ||
| 18188 | |||
| 18189 | -- En voilà un, dit Ketty, qui m'a bien l'air d'être tout le | ||
| 18190 | contraire de ce pauvre M. d'Artagnan. | ||
| 18191 | |||
| 18192 | -- Sortez, mademoiselle, dit Milady, je n'aime pas les | ||
| 18193 | commentaires.» | ||
| 18194 | |||
| 18195 | D'Artagnan entendit la porte qui se refermait, puis le bruit de | ||
| 18196 | deux verrous que mettait Milady afin de s'enfermer chez elle; de | ||
| 18197 | son côté, mais le plus doucement qu'elle put, Ketty donna à la | ||
| 18198 | serrure un tour de clef; d'Artagnan alors poussa la porte de | ||
| 18199 | l'armoire. | ||
| 18200 | |||
| 18201 | «O mon Dieu! dit tout bas Ketty, qu'avez-vous? et comme vous êtes | ||
| 18202 | pâle! | ||
| 18203 | |||
| 18204 | -- L'abominable créature! murmura d'Artagnan. | ||
| 18205 | |||
| 18206 | -- Silence! silence! sortez, dit Ketty; il n'y a qu'une cloison | ||
| 18207 | entre ma chambre et celle de Milady, on entend de l'une tout ce | ||
| 18208 | qui se dit dans l'autre! | ||
| 18209 | |||
| 18210 | -- C'est justement pour cela que je ne sortirai pas, dit | ||
| 18211 | d'Artagnan. | ||
| 18212 | |||
| 18213 | -- Comment? fit Ketty en rougissant. | ||
| 18214 | |||
| 18215 | -- Ou du moins que je sortirai... plus tard.» | ||
| 18216 | |||
| 18217 | Et il attira Ketty à lui; il n'y avait plus moyen de résister, la | ||
| 18218 | résistance fait tant de bruit! aussi Ketty céda. | ||
| 18219 | |||
| 18220 | C'était un mouvement de vengeance contre Milady. D'Artagnan trouva | ||
| 18221 | qu'on avait raison de dire que la vengeance est le plaisir des | ||
| 18222 | dieux. Aussi, avec un peu de coeur, se serait-il contenté de cette | ||
| 18223 | nouvelle conquête; mais d'Artagnan n'avait que de l'ambition et de | ||
| 18224 | l'orgueil. | ||
| 18225 | |||
| 18226 | Cependant, il faut le dire à sa louange, le premier emploi qu'il | ||
| 18227 | avait fait de son influence sur Ketty avait été d'essayer de | ||
| 18228 | savoir d'elle ce qu'était devenue Mme Bonacieux, mais la pauvre | ||
| 18229 | fille jura sur le crucifix à d'Artagnan qu'elle l'ignorait | ||
| 18230 | complètement, sa maîtresse ne laissant jamais pénétrer que la | ||
| 18231 | moitié de ses secrets; seulement, elle croyait pouvoir répondre | ||
| 18232 | qu'elle n'était pas morte. | ||
| 18233 | |||
| 18234 | Quant à la cause qui avait manqué faire perdre à Milady son crédit | ||
| 18235 | près du cardinal, Ketty n'en savait pas davantage; mais cette | ||
| 18236 | fois, d'Artagnan était plus avancé qu'elle: comme il avait aperçu | ||
| 18237 | Milady sur un bâtiment consigné au moment où lui-même quittait | ||
| 18238 | l'Angleterre, il se douta qu'il était question cette fois des | ||
| 18239 | ferrets de diamants. | ||
| 18240 | |||
| 18241 | Mais ce qu'il y avait de plus clair dans tout cela, c'est que la | ||
| 18242 | haine véritable, la haine profonde, la haine invétérée de Milady | ||
| 18243 | lui venait de ce qu'il n'avait pas tué son beau-frère. | ||
| 18244 | |||
| 18245 | D'Artagnan retourna le lendemain chez Milady. Elle était de fort | ||
| 18246 | méchante humeur, d'Artagnan se douta que c'était le défaut de | ||
| 18247 | réponse de M. de Wardes qui l'agaçait ainsi. Ketty entra; mais | ||
| 18248 | Milady la reçut fort durement. Un coup d'oeil qu'elle lança à | ||
| 18249 | d'Artagnan voulait dire: Vous voyez ce que je souffre pour vous. | ||
| 18250 | |||
| 18251 | Cependant vers la fin de la soirée, la belle lionne s'adoucit, | ||
| 18252 | elle écouta en souriant les doux propos de d'Artagnan, elle lui | ||
| 18253 | donna même sa main à baiser. | ||
| 18254 | |||
| 18255 | D'Artagnan sortit ne sachant plus que penser: mais comme c'était | ||
| 18256 | un garçon à qui on ne faisait pas facilement perdre la tête, tout | ||
| 18257 | en faisant sa cour à Milady il avait bâti dans son esprit un petit | ||
| 18258 | plan. | ||
| 18259 | |||
| 18260 | Il trouva Ketty à la porte, et comme la veille il monta chez elle | ||
| 18261 | pour avoir des nouvelles. Ketty avait été fort grondée, on l'avait | ||
| 18262 | accusée de négligence. Milady ne comprenait rien au silence du | ||
| 18263 | comte de Wardes, et elle lui avait ordonné d'entrer chez elle à | ||
| 18264 | neuf heures du matin pour y prendre une troisième lettre. | ||
| 18265 | |||
| 18266 | D'Artagnan fit promettre à Ketty de lui apporter chez lui cette | ||
| 18267 | lettre le lendemain matin; la pauvre fille promit tout ce que | ||
| 18268 | voulut son amant: elle était folle. | ||
| 18269 | |||
| 18270 | Les choses se passèrent comme la veille: d'Artagnan s'enferma dans | ||
| 18271 | son armoire, Milady appela, fit sa toilette, renvoya Ketty et | ||
| 18272 | referma sa porte. Comme la veille d'Artagnan ne rentra chez lui | ||
| 18273 | qu'à cinq heures du matin. | ||
| 18274 | |||
| 18275 | À onze heures, il vit arriver Ketty; elle tenait à la main un | ||
| 18276 | nouveau billet de Milady. Cette fois, la pauvre enfant n'essaya | ||
| 18277 | pas même de le disputer à d'Artagnan; elle le laissa faire; elle | ||
| 18278 | appartenait corps et âme à son beau soldat. | ||
| 18279 | |||
| 18280 | D'Artagnan ouvrit le billet et lut ce qui suit: | ||
| 18281 | |||
| 18282 | «Voilà la troisième fois que je vous écris pour vous dire que je | ||
| 18283 | vous aime. Prenez garde que je ne vous écrive une quatrième pour | ||
| 18284 | vous dire que je vous déteste. | ||
| 18285 | |||
| 18286 | «Si vous vous repentez de la façon dont vous avez agi avec moi, la | ||
| 18287 | jeune fille qui vous remettra ce billet vous dira de quelle | ||
| 18288 | manière un galant homme peut obtenir son pardon.» | ||
| 18289 | |||
| 18290 | D'Artagnan rougit et pâlit plusieurs fois en lisant ce billet. | ||
| 18291 | |||
| 18292 | «Oh! vous l'aimez toujours! dit Ketty, qui n'avait pas détourné un | ||
| 18293 | instant les yeux du visage du jeune homme. | ||
| 18294 | |||
| 18295 | -- Non, Ketty, tu te trompes, je ne l'aime plus; mais je veux me | ||
| 18296 | venger de ses mépris. | ||
| 18297 | |||
| 18298 | -- Oui, je connais votre vengeance; vous me l'avez dite. | ||
| 18299 | |||
| 18300 | -- Que t'importe, Ketty! tu sais bien que c'est toi seule que | ||
| 18301 | j'aime. | ||
| 18302 | |||
| 18303 | -- Comment peut-on savoir cela? | ||
| 18304 | |||
| 18305 | -- Par le mépris que je ferai d'elle.» | ||
| 18306 | |||
| 18307 | Ketty soupira. | ||
| 18308 | |||
| 18309 | D'Artagnan prit une plume et écrivit: | ||
| 18310 | |||
| 18311 | «Madame, jusqu'ici j'avais douté que ce fût bien à moi que vos | ||
| 18312 | deux premiers billets eussent été adressés, tant je me croyais | ||
| 18313 | indigne d'un pareil honneur; d'ailleurs j'étais si souffrant, que | ||
| 18314 | j'eusse en tout cas hésité à y répondre. | ||
| 18315 | |||
| 18316 | «Mais aujourd'hui il faut bien que je croie à l'excès de vos | ||
| 18317 | bontés, puisque non seulement votre lettre, mais encore votre | ||
| 18318 | suivante, m'affirme que j'ai le bonheur d'être aimé de vous. | ||
| 18319 | |||
| 18320 | «Elle n'a pas besoin de me dire de quelle manière un galant homme | ||
| 18321 | peut obtenir son pardon. J'irai donc vous demander le mien ce soir | ||
| 18322 | à onze heures. Tarder d'un jour serait à mes yeux, maintenant, | ||
| 18323 | vous faire une nouvelle offense. | ||
| 18324 | |||
| 18325 | «Celui que vous avez rendu le plus heureux des hommes. | ||
| 18326 | |||
| 18327 | «Comte DE WARDES.» | ||
| 18328 | |||
| 18329 | Ce billet était d'abord un faux, c'était ensuite une | ||
| 18330 | indélicatesse; c'était même, au point de vue de nos moeurs | ||
| 18331 | actuelles, quelque chose comme une infamie; mais on se ménageait | ||
| 18332 | moins à cette époque qu'on ne le fait aujourd'hui. D'ailleurs | ||
| 18333 | d'Artagnan, par ses propres aveux, savait Milady coupable de | ||
| 18334 | trahison à des chefs plus importants, et il n'avait pour elle | ||
| 18335 | qu'une estime fort mince. Et cependant malgré ce peu d'estime, il | ||
| 18336 | sentait qu'une passion insensée le brûlait pour cette femme. | ||
| 18337 | Passion ivre de mépris, mais passion ou soif, comme on voudra. | ||
| 18338 | |||
| 18339 | L'intention de d'Artagnan était bien simple: par la chambre de | ||
| 18340 | Ketty il arrivait à celle de sa maîtresse; il profitait du premier | ||
| 18341 | moment de surprise, de honte, de terreur pour triompher d'elle; | ||
| 18342 | peut-être aussi échouerait-il, mais il fallait bien donner quelque | ||
| 18343 | chose au hasard. Dans huit jours la campagne s'ouvrait, et il | ||
| 18344 | fallait partir; d'Artagnan n'avait pas le temps de filer le | ||
| 18345 | parfait amour. | ||
| 18346 | |||
| 18347 | «Tiens, dit le jeune homme en remettant à Ketty le billet tout | ||
| 18348 | cacheté, donne cette lettre à Milady; c'est la réponse de | ||
| 18349 | M. de Wardes.» | ||
| 18350 | |||
| 18351 | La pauvre Ketty devint pâle comme la mort, elle se doutait de ce | ||
| 18352 | que contenait le billet. | ||
| 18353 | |||
| 18354 | «Écoute, ma chère enfant, lui dit d'Artagnan, tu comprends qu'il | ||
| 18355 | faut que tout cela finisse d'une façon ou de l'autre; Milady peut | ||
| 18356 | découvrir que tu as remis le premier billet à mon valet, au lieu | ||
| 18357 | de le remettre au valet du comte; que c'est moi qui ai décacheté | ||
| 18358 | les autres qui devaient être décachetés par M. de Wardes; alors | ||
| 18359 | Milady te chasse, et, tu la connais, ce n'est pas une femme à | ||
| 18360 | borner là sa vengeance. | ||
| 18361 | |||
| 18362 | -- Hélas! dit Ketty, pour qui me suis-je exposée à tout cela? | ||
| 18363 | |||
| 18364 | -- Pour moi, je le sais bien, ma toute belle, dit le jeune homme, | ||
| 18365 | aussi je t'en suis bien reconnaissant, je te le jure. | ||
| 18366 | |||
| 18367 | -- Mais enfin, que contient votre billet? | ||
| 18368 | |||
| 18369 | -- Milady te le dira. | ||
| 18370 | |||
| 18371 | -- Ah! vous ne m'aimez pas! s'écria Ketty, et je suis bien | ||
| 18372 | malheureuse!» | ||
| 18373 | |||
| 18374 | À ce reproche il y a une réponse à laquelle les femmes se trompent | ||
| 18375 | toujours; d'Artagnan répondit de manière que Ketty demeurât dans | ||
| 18376 | la plus grande erreur. | ||
| 18377 | |||
| 18378 | Cependant elle pleura beaucoup avant de se décider à remettre | ||
| 18379 | cette lettre à Milady, mais enfin elle se décida, c'est tout ce | ||
| 18380 | que voulait d'Artagnan. | ||
| 18381 | |||
| 18382 | D'ailleurs il lui promit que le soir il sortirait de bonne heure | ||
| 18383 | de chez sa maîtresse, et qu'en sortant de chez sa maîtresse il | ||
| 18384 | monterait chez elle. | ||
| 18385 | |||
| 18386 | Cette promesse acheva de consoler la pauvre Ketty. | ||
| 18387 | |||
| 18388 | |||
| 18389 | CHAPITRE XXXIV | ||
| 18390 | OÙ IL EST TRAITÉ DE L'ÉQUIPEMENT D'ARAMIS ET DE PORTHOS | ||
| 18391 | |||
| 18392 | Depuis que les quatre amis étaient chacun à la chasse de son | ||
| 18393 | équipement, il n'y avait plus entre eux de réunion arrêtée. On | ||
| 18394 | dînait les uns sans les autres, où l'on se trouvait, ou plutôt où | ||
| 18395 | l'on pouvait. Le service, de son côté, prenait aussi sa part de ce | ||
| 18396 | temps précieux, qui s'écoulait si vite. Seulement on était convenu | ||
| 18397 | de se trouver une fois la semaine, vers une heure, au logis | ||
| 18398 | d'Athos, attendu que ce dernier, selon le serment qu'il avait | ||
| 18399 | fait, ne passait plus le seuil de sa porte. | ||
| 18400 | |||
| 18401 | C'était le jour même où Ketty était venue trouver d'Artagnan chez | ||
| 18402 | lui, jour de réunion. | ||
| 18403 | |||
| 18404 | À peine Ketty fut-elle sortie, que d'Artagnan se dirigea vers la | ||
| 18405 | rue Férou. | ||
| 18406 | |||
| 18407 | Il trouva Athos et Aramis qui philosophaient. Aramis avait | ||
| 18408 | quelques velléités de revenir à la soutane. Athos, selon ses | ||
| 18409 | habitudes, ne le dissuadait ni ne l'encourageait. Athos était pour | ||
| 18410 | qu'on laissât à chacun son libre arbitre. Il ne donnait jamais de | ||
| 18411 | conseils qu'on ne les lui demandât. Encore fallait-il les lui | ||
| 18412 | demander deux fois. | ||
| 18413 | |||
| 18414 | «En général, on ne demande de conseils, disait-il, que pour ne les | ||
| 18415 | pas suivre; ou, si on les a suivis, que pour avoir quelqu'un à qui | ||
| 18416 | l'on puisse faire le reproche de les avoir donnés.» | ||
| 18417 | |||
| 18418 | Porthos arriva un instant après d'Artagnan. Les quatre amis se | ||
| 18419 | trouvaient donc réunis. | ||
| 18420 | |||
| 18421 | Les quatre visages exprimaient quatre sentiments différents: celui | ||
| 18422 | de Porthos la tranquillité, celui de d'Artagnan l'espoir, celui | ||
| 18423 | d'Aramis l'inquiétude, celui d'Athos l'insouciance. | ||
| 18424 | |||
| 18425 | Au bout d'un instant de conversation dans laquelle Porthos laissa | ||
| 18426 | entrevoir qu'une personne haut placée avait bien voulu se charger | ||
| 18427 | de le tirer d'embarras, Mousqueton entra. | ||
| 18428 | |||
| 18429 | Il venait prier Porthos de passer à son logis, où, disait-il d'un | ||
| 18430 | air fort piteux, sa présence était urgente. | ||
| 18431 | |||
| 18432 | «Sont-ce mes équipages? demanda Porthos. | ||
| 18433 | |||
| 18434 | -- Oui et non, répondit Mousqueton. | ||
| 18435 | |||
| 18436 | -- Mais enfin que veux-tu dire?... | ||
| 18437 | |||
| 18438 | -- Venez, monsieur.» | ||
| 18439 | |||
| 18440 | Porthos se leva, salua ses amis et suivit Mousqueton. | ||
| 18441 | |||
| 18442 | Un instant après, Bazin apparut au seuil de la porte. | ||
| 18443 | |||
| 18444 | «Que me voulez-vous, mon ami? dit Aramis avec cette douceur de | ||
| 18445 | langage que l'on remarquait en lui chaque fois que ses idées le | ||
| 18446 | ramenaient vers l'église... | ||
| 18447 | |||
| 18448 | -- Un homme attend monsieur à la maison, répondit Bazin. | ||
| 18449 | |||
| 18450 | -- Un homme! quel homme? | ||
| 18451 | |||
| 18452 | -- Un mendiant. | ||
| 18453 | |||
| 18454 | -- Faites-lui l'aumône, Bazin, et dites-lui de prier pour un | ||
| 18455 | pauvre pécheur. | ||
| 18456 | |||
| 18457 | -- Ce mendiant veut à toute force vous parler, et prétend que vous | ||
| 18458 | serez bien aise de le voir. | ||
| 18459 | |||
| 18460 | -- N'a-t-il rien dit de particulier pour moi? | ||
| 18461 | |||
| 18462 | -- Si fait. "Si M. Aramis, a-t-il dit, hésite à me venir trouver, | ||
| 18463 | vous lui annoncerez que j'arrive de Tours." | ||
| 18464 | |||
| 18465 | -- De Tours? s'écria Aramis; messieurs, mille pardons, mais sans | ||
| 18466 | doute cet homme m'apporte des nouvelles que j'attendais.» | ||
| 18467 | |||
| 18468 | Et, se levant aussitôt, il s'éloigna rapidement. | ||
| 18469 | |||
| 18470 | Restèrent Athos et d'Artagnan. | ||
| 18471 | |||
| 18472 | «Je crois que ces gaillards-là ont trouvé leur affaire. Qu'en | ||
| 18473 | pensez-vous, d'Artagnan? dit Athos. | ||
| 18474 | |||
| 18475 | -- Je sais que Porthos était en bon train, dit d'Artagnan; et | ||
| 18476 | quant à Aramis, à vrai dire, je n'en ai jamais été sérieusement | ||
| 18477 | inquiet: mais vous, mon cher Athos, vous qui avez si généreusement | ||
| 18478 | distribué les pistoles de l'Anglais qui étaient votre bien | ||
| 18479 | légitime, qu'allez-vous faire? | ||
| 18480 | |||
| 18481 | -- Je suis fort content d'avoir tué ce drôle, mon enfant, vu que | ||
| 18482 | c'est pain bénit que de tuer un Anglais: mais si j'avais empoché | ||
| 18483 | ses pistoles, elles me pèseraient comme un remords. | ||
| 18484 | |||
| 18485 | -- Allons donc, mon cher Athos! vous avez vraiment des idées | ||
| 18486 | inconcevables. | ||
| 18487 | |||
| 18488 | -- Passons, passons! Que me disait donc M. de Tréville, qui me fit | ||
| 18489 | l'honneur de me venir voir hier, que vous hantez ces Anglais | ||
| 18490 | suspects que protège le cardinal? | ||
| 18491 | |||
| 18492 | -- C'est-à-dire que je rends visite à une Anglaise, celle dont je | ||
| 18493 | vous ai parlé. | ||
| 18494 | |||
| 18495 | -- Ah! oui, la femme blonde au sujet de laquelle je vous ai donné | ||
| 18496 | des conseils que naturellement vous vous êtes bien gardé de | ||
| 18497 | suivre. | ||
| 18498 | |||
| 18499 | -- Je vous ai donné mes raisons. | ||
| 18500 | |||
| 18501 | -- Oui; vous voyez là votre équipement, je crois, à ce que vous | ||
| 18502 | m'avez dit. | ||
| 18503 | |||
| 18504 | -- Point du tout! j'ai acquis la certitude que cette femme était | ||
| 18505 | pour quelque chose dans l'enlèvement de Mme Bonacieux. | ||
| 18506 | |||
| 18507 | -- Oui, et je comprends; pour retrouver une femme, vous faites la | ||
| 18508 | cour à une autre: c'est le chemin le plus long, mais le plus | ||
| 18509 | amusant. | ||
| 18510 | |||
| 18511 | D'Artagnan fut sur le point de tout raconter à Athos; mais un | ||
| 18512 | point l'arrêta: Athos était un gentilhomme sévère sur le point | ||
| 18513 | d'honneur, et il y avait, dans tout ce petit plan que notre | ||
| 18514 | amoureux avait arrêté à l'endroit de Milady, certaines choses qui, | ||
| 18515 | d'avance, il en était sûr, n'obtiendraient pas l'assentiment du | ||
| 18516 | puritain; il préféra donc garder le silence, et comme Athos était | ||
| 18517 | l'homme le moins curieux de la terre, les confidences de | ||
| 18518 | d'Artagnan en étaient restées là. | ||
| 18519 | |||
| 18520 | Nous quitterons donc les deux amis, qui n'avaient rien de bien | ||
| 18521 | important à se dire, pour suivre Aramis. | ||
| 18522 | |||
| 18523 | À cette nouvelle, que l'homme qui voulait lui parler arrivait de | ||
| 18524 | Tours, nous avons vu avec quelle rapidité le jeune homme avait | ||
| 18525 | suivi ou plutôt devancé Bazin; il ne fit donc qu'un saut de la rue | ||
| 18526 | Férou à la rue de Vaugirard. | ||
| 18527 | |||
| 18528 | En entrant chez lui, il trouva effectivement un homme de petite | ||
| 18529 | taille, aux yeux intelligents, mais couvert de haillons. | ||
| 18530 | |||
| 18531 | «C'est vous qui me demandez? dit le mousquetaire. | ||
| 18532 | |||
| 18533 | -- C'est-à-dire que je demande M. Aramis: est-ce vous qui vous | ||
| 18534 | appelez ainsi? | ||
| 18535 | |||
| 18536 | -- Moi-même: vous avez quelque chose à me remettre? | ||
| 18537 | |||
| 18538 | -- Oui, si vous me montrez certain mouchoir brodé. | ||
| 18539 | |||
| 18540 | -- Le voici, dit Aramis en tirant une clef de sa poitrine, et en | ||
| 18541 | ouvrant un petit coffret de bois d'ébène incrusté de nacre, le | ||
| 18542 | voici, tenez. | ||
| 18543 | |||
| 18544 | -- C'est bien, dit le mendiant, renvoyez votre laquais.» | ||
| 18545 | |||
| 18546 | En effet, Bazin, curieux de savoir ce que le mendiant voulait à | ||
| 18547 | son maître, avait réglé son pas sur le sien, et était arrivé | ||
| 18548 | presque en même temps que lui; mais cette célérité ne lui servit | ||
| 18549 | pas à grand-chose; sur l'invitation du mendiant, son maître lui | ||
| 18550 | fit signe de se retirer, et force lui fut d'obéir. | ||
| 18551 | |||
| 18552 | Bazin parti, le mendiant jeta un regard rapide autour de lui, afin | ||
| 18553 | d'être sûr que personne ne pouvait ni le voir ni l'entendre, et | ||
| 18554 | ouvrant sa veste en haillons mal serrée par une ceinture de cuir, | ||
| 18555 | il se mit à découdre le haut de son pourpoint, d'où il tira une | ||
| 18556 | lettre. | ||
| 18557 | |||
| 18558 | Aramis jeta un cri de joie à la vue du cachet, baisa l'écriture, | ||
| 18559 | et avec un respect presque religieux, il ouvrit l'épître qui | ||
| 18560 | contenait ce qui suit: | ||
| 18561 | |||
| 18562 | «Ami, le sort veut que nous soyons séparés quelque temps encore; | ||
| 18563 | mais les beaux jours de la jeunesse ne sont pas perdus sans | ||
| 18564 | retour. Faites votre devoir au camp; je fais le mien autre part. | ||
| 18565 | Prenez ce que le porteur vous remettra; faites la campagne en beau | ||
| 18566 | et bon gentilhomme, et pensez à moi, qui baise tendrement vos yeux | ||
| 18567 | noirs. | ||
| 18568 | |||
| 18569 | «Adieu, ou plutôt au revoir!» | ||
| 18570 | |||
| 18571 | Le mendiant décousait toujours; il tira une à une de ses sales | ||
| 18572 | habits cent cinquante doubles pistoles d'Espagne, qu'il aligna sur | ||
| 18573 | la table; puis, il ouvrit la porte, salua et partit avant que le | ||
| 18574 | jeune homme, stupéfait, eût osé lui adresser une parole. | ||
| 18575 | |||
| 18576 | Aramis alors relut la lettre, et s'aperçut que cette lettre avait | ||
| 18577 | un post-scriptum. | ||
| 18578 | |||
| 18579 | «P.-S. -- Vous pouvez faire accueil au porteur, qui est comte et | ||
| 18580 | grand d'Espagne.» | ||
| 18581 | |||
| 18582 | «Rêves dorés! s'écria Aramis. Oh! la belle vie! oui, nous sommes | ||
| 18583 | jeunes! oui, nous aurons encore des jours heureux! Oh! à toi, mon | ||
| 18584 | amour, mon sang, ma vie! tout, tout, tout, ma belle maîtresse!» | ||
| 18585 | |||
| 18586 | Et il baisait la lettre avec passion, sans même regarder l'or qui | ||
| 18587 | étincelait sur la table. | ||
| 18588 | |||
| 18589 | Bazin gratta à la porte; Aramis n'avait plus de raison pour le | ||
| 18590 | tenir à distance; il lui permit d'entrer. | ||
| 18591 | |||
| 18592 | Bazin resta stupéfait à la vue de cet or, et oublia qu'il venait | ||
| 18593 | annoncer d'Artagnan, qui, curieux de savoir ce que c'était que le | ||
| 18594 | mendiant, venait chez Aramis en sortant de chez Athos. | ||
| 18595 | |||
| 18596 | Or, comme d'Artagnan ne se gênait pas avec Aramis, voyant que | ||
| 18597 | Bazin oubliait de l'annoncer, il s'annonça lui-même. | ||
| 18598 | |||
| 18599 | «Ah! diable, mon cher Aramis, dit d'Artagnan, si ce sont là les | ||
| 18600 | pruneaux qu'on nous envoie de Tours, vous en ferez mon compliment | ||
| 18601 | au jardinier qui les récolte. | ||
| 18602 | |||
| 18603 | -- Vous vous trompez, mon cher, dit Aramis toujours discret: c'est | ||
| 18604 | mon libraire qui vient de m'envoyer le prix de ce poème en vers | ||
| 18605 | d'une syllabe que j'avais commencé là-bas. | ||
| 18606 | |||
| 18607 | -- Ah! vraiment! dit d'Artagnan; eh bien, votre libraire est | ||
| 18608 | généreux, mon cher Aramis, voilà tout ce que je puis vous dire. | ||
| 18609 | |||
| 18610 | -- Comment, monsieur! s'écria Bazin, un poème se vend si cher! | ||
| 18611 | c'est incroyable! Oh! monsieur! vous faites tout ce que vous | ||
| 18612 | voulez, vous pouvez devenir l'égal de M. de Voiture et de | ||
| 18613 | M. de Benserade. J'aime encore cela, moi. Un poète, c'est presque | ||
| 18614 | un abbé. Ah! monsieur Aramis, mettez-vous donc poète, je vous en | ||
| 18615 | prie. | ||
| 18616 | |||
| 18617 | -- Bazin, mon ami, dit Aramis, je crois que vous vous mêlez à la | ||
| 18618 | conversation.» | ||
| 18619 | |||
| 18620 | Bazin comprit qu'il était dans son tort; il baissa la tête, et | ||
| 18621 | sortit. | ||
| 18622 | |||
| 18623 | «Ah! dit d'Artagnan avec un sourire, vous vendez vos productions | ||
| 18624 | au poids de l'or: vous êtes bien heureux, mon ami; mais prenez | ||
| 18625 | garde, vous allez perdre cette lettre qui sort de votre casaque, | ||
| 18626 | et qui est sans doute aussi de votre libraire.» | ||
| 18627 | |||
| 18628 | Aramis rougit jusqu'au blanc des yeux, renfonça sa lettre, et | ||
| 18629 | reboutonna son pourpoint. | ||
| 18630 | |||
| 18631 | «Mon cher d'Artagnan, dit-il, nous allons, si vous le voulez bien, | ||
| 18632 | aller trouver nos amis; et puisque je suis riche, nous | ||
| 18633 | recommencerons aujourd'hui à dîner ensemble en attendant que vous | ||
| 18634 | soyez riches à votre tour. | ||
| 18635 | |||
| 18636 | -- Ma foi! dit d'Artagnan, avec grand plaisir. Il y a longtemps | ||
| 18637 | que nous n'avons fait un dîner convenable; et comme j'ai pour mon | ||
| 18638 | compte une expédition quelque peu hasardeuse à faire ce soir, je | ||
| 18639 | ne serais pas fâché, je l'avoue, de me monter un peu la tête avec | ||
| 18640 | quelques bouteilles de vieux bourgogne. | ||
| 18641 | |||
| 18642 | -- Va pour le vieux bourgogne; je ne le déteste pas non plus», dit | ||
| 18643 | Aramis, auquel la vue de l'or avait enlevé comme avec la main ses | ||
| 18644 | idées de retraite. | ||
| 18645 | |||
| 18646 | Et ayant mis trois ou quatre doubles pistoles dans sa poche pour | ||
| 18647 | répondre aux besoins du moment, il enferma les autres dans le | ||
| 18648 | coffre d'ébène incrusté de nacre, où était déjà le fameux mouchoir | ||
| 18649 | qui lui avait servi de talisman. | ||
| 18650 | |||
| 18651 | Les deux amis se rendirent d'abord chez Athos, qui, fidèle au | ||
| 18652 | serment qu'il avait fait de ne pas sortir, se chargea de faire | ||
| 18653 | apporter à dîner chez lui: comme il entendait à merveille les | ||
| 18654 | détails gastronomiques, d'Artagnan et Aramis ne firent aucune | ||
| 18655 | difficulté de lui abandonner ce soin important. | ||
| 18656 | |||
| 18657 | Ils se rendaient chez Porthos, lorsque, au coin de la rue du Bac, | ||
| 18658 | ils rencontrèrent Mousqueton, qui, d'un air piteux, chassait | ||
| 18659 | devant lui un mulet et un cheval. | ||
| 18660 | |||
| 18661 | D'Artagnan poussa un cri de surprise, qui n'était pas exempt d'un | ||
| 18662 | mélange de joie. | ||
| 18663 | |||
| 18664 | «Ah! mon cheval jaune! s'écria-t-il. Aramis, regardez ce cheval! | ||
| 18665 | |||
| 18666 | -- Oh! l'affreux roussin! dit Aramis. | ||
| 18667 | |||
| 18668 | -- Eh bien, mon cher, reprit d'Artagnan, c'est le cheval sur | ||
| 18669 | lequel je suis venu à Paris. | ||
| 18670 | |||
| 18671 | -- Comment, monsieur connaît ce cheval? dit Mousqueton. | ||
| 18672 | |||
| 18673 | -- Il est d'une couleur originale, fit Aramis; c'est le seul que | ||
| 18674 | j'aie jamais vu de ce poil-là. | ||
| 18675 | |||
| 18676 | -- Je le crois bien, reprit d'Artagnan, aussi je l'ai vendu trois | ||
| 18677 | écus, et il faut bien que ce soit pour le poil, car la carcasse ne | ||
| 18678 | vaut certes pas dix-huit livres. Mais comment ce cheval se trouve- | ||
| 18679 | t-il entre tes mains, Mousqueton? | ||
| 18680 | |||
| 18681 | -- Ah! dit le valet, ne m'en parlez pas, monsieur, c'est un | ||
| 18682 | affreux tour du mari de notre duchesse! | ||
| 18683 | |||
| 18684 | -- Comment cela, Mousqueton? | ||
| 18685 | |||
| 18686 | -- Oui nous sommes vus d'un très bon oeil par une femme de | ||
| 18687 | qualité, la duchesse de...; mais pardon! mon maître m'a recommandé | ||
| 18688 | d'être discret: elle nous avait forcés d'accepter un petit | ||
| 18689 | souvenir, un magnifique genet d'Espagne et un mulet andalou, que | ||
| 18690 | c'était merveilleux à voir; le mari a appris la chose, il a | ||
| 18691 | confisqué au passage les deux magnifiques bêtes qu'on nous | ||
| 18692 | envoyait, et il leur a substitué ces horribles animaux! | ||
| 18693 | |||
| 18694 | -- Que tu lui ramènes? dit d'Artagnan. | ||
| 18695 | |||
| 18696 | -- Justement! reprit Mousqueton; vous comprenez que nous ne | ||
| 18697 | pouvons point accepter de pareilles montures en échange de celles | ||
| 18698 | que l'on nous avait promises. | ||
| 18699 | |||
| 18700 | -- Non, pardieu, quoique j'eusse voulu voir Porthos sur mon | ||
| 18701 | Bouton-d'Or; cela m'aurait donné une idée de ce que j'étais moi- | ||
| 18702 | même, quand je suis arrivé à Paris. Mais que nous ne t'arrêtions | ||
| 18703 | pas, Mousqueton; va faire la commission de ton maître, va. Est-il | ||
| 18704 | chez lui? | ||
| 18705 | |||
| 18706 | -- Oui, monsieur, dit Mousqueton, mais bien maussade, allez!» | ||
| 18707 | |||
| 18708 | Et il continua son chemin vers le quai des Grands-Augustins, | ||
| 18709 | tandis que les deux amis allaient sonner à la porte de l'infortuné | ||
| 18710 | Porthos. Celui-ci les avait vus traversant la cour, et il n'avait | ||
| 18711 | garde d'ouvrir. Ils sonnèrent donc inutilement. | ||
| 18712 | |||
| 18713 | Cependant, Mousqueton continuait sa route, et, traversant le Pont- | ||
| 18714 | Neuf, toujours chassant devant lui ses deux haridelles, il | ||
| 18715 | atteignit la rue aux Ours. Arrivé là, il attacha, selon les ordres | ||
| 18716 | de son maître, cheval et mulet au marteau de la porte du | ||
| 18717 | procureur; puis, sans s'inquiéter de leur sort futur, il s'en | ||
| 18718 | revint trouver Porthos et lui annonça que sa commission était | ||
| 18719 | faite. | ||
| 18720 | |||
| 18721 | Au bout d'un certain temps, les deux malheureuses bêtes, qui | ||
| 18722 | n'avaient pas mangé depuis le matin, firent un tel bruit en | ||
| 18723 | soulevant et en laissant retomber le marteau de la porte, que le | ||
| 18724 | procureur ordonna à son saute-ruisseau d'aller s'informer dans le | ||
| 18725 | voisinage à qui appartenaient ce cheval et ce mulet. | ||
| 18726 | |||
| 18727 | Mme Coquenard reconnut son présent, et ne comprit rien d'abord à | ||
| 18728 | cette restitution; mais bientôt la visite de Porthos l'éclaira. Le | ||
| 18729 | courroux qui brillait dans les yeux du mousquetaire, malgré la | ||
| 18730 | contrainte qu'il s'imposait, épouvanta la sensible amante. En | ||
| 18731 | effet, Mousqueton n'avait point caché à son maître qu'il avait | ||
| 18732 | rencontré d'Artagnan et Aramis, et que d'Artagnan, dans le cheval | ||
| 18733 | jaune, avait reconnu le bidet béarnais sur lequel il était venu à | ||
| 18734 | Paris, et qu'il avait vendu trois écus. | ||
| 18735 | |||
| 18736 | Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans | ||
| 18737 | le cloître Saint-Magloire. Le procureur, voyant que Porthos | ||
| 18738 | partait, l'invita à dîner, invitation que le mousquetaire refusa | ||
| 18739 | avec un air plein de majesté. | ||
| 18740 | |||
| 18741 | Mme Coquenard se rendit toute tremblante au cloître Saint- | ||
| 18742 | Magloire, car elle devinait les reproches qui l'y attendaient; | ||
| 18743 | mais elle était fascinée par les grandes façons de Porthos. | ||
| 18744 | |||
| 18745 | Tout ce qu'un homme blessé dans son amour-propre peut laisser | ||
| 18746 | tomber d'imprécations et de reproches sur la tête d'une femme, | ||
| 18747 | Porthos le laissa tomber sur la tête courbée de la procureuse. | ||
| 18748 | |||
| 18749 | «Hélas! dit-elle, j'ai fait pour le mieux. Un de nos clients est | ||
| 18750 | marchand de chevaux, il devait de l'argent à l'étude, et s'est | ||
| 18751 | montré récalcitrant. J'ai pris ce mulet et ce cheval pour ce qu'il | ||
| 18752 | nous devait; il m'avait promis deux montures royales. | ||
| 18753 | |||
| 18754 | -- Eh bien, madame, dit Porthos, s'il vous devait plus de cinq | ||
| 18755 | écus, votre maquignon est un voleur. | ||
| 18756 | |||
| 18757 | -- Il n'est pas défendu de chercher le bon marché, monsieur | ||
| 18758 | Porthos, dit la procureuse cherchant à s'exprimer. | ||
| 18759 | |||
| 18760 | -- Non, madame, mais ceux qui cherchent le bon marché doivent | ||
| 18761 | permettre aux autres de chercher des amis plus généreux.» | ||
| 18762 | |||
| 18763 | Et Porthos, tournant sur ses talons, fit un pas pour se retirer. | ||
| 18764 | |||
| 18765 | «Monsieur Porthos! monsieur Porthos! s'écria la procureuse, j'ai | ||
| 18766 | tort, je le reconnais, je n'aurais pas dû marchander quand il | ||
| 18767 | s'agissait d'équiper un cavalier comme vous!» | ||
| 18768 | |||
| 18769 | Porthos, sans répondre, fit un second pas de retraite. | ||
| 18770 | |||
| 18771 | La procureuse crut le voir dans un nuage étincelant tout entouré | ||
| 18772 | de duchesses et de marquises qui lui jetaient des sacs d'or sous | ||
| 18773 | les pieds. | ||
| 18774 | |||
| 18775 | «Arrêtez, au nom du Ciel! monsieur Porthos, s'écria-t-elle, | ||
| 18776 | arrêtez et causons. | ||
| 18777 | |||
| 18778 | -- Causer avec vous me porte malheur, dit Porthos. | ||
| 18779 | |||
| 18780 | -- Mais, dites-moi, que demandez-vous? | ||
| 18781 | |||
| 18782 | -- Rien, car cela revient au même que si je vous demandais quelque | ||
| 18783 | chose.» | ||
| 18784 | |||
| 18785 | La procureuse se pendit au bras de Porthos, et, dans l'élan de sa | ||
| 18786 | douleur, elle s'écria: | ||
| 18787 | |||
| 18788 | «Monsieur Porthos, je suis ignorante de tout cela, moi; sais-je ce | ||
| 18789 | que c'est qu'un cheval? sais-je ce que c'est que des harnais? | ||
| 18790 | |||
| 18791 | -- Il fallait vous en rapporter à moi, qui m'y connais, madame; | ||
| 18792 | mais vous avez voulu ménager, et, par conséquent, prêter à usure. | ||
| 18793 | |||
| 18794 | -- C'est un tort, monsieur Porthos, et je le réparerai sur ma | ||
| 18795 | parole d'honneur. | ||
| 18796 | |||
| 18797 | -- Et comment cela? demanda le mousquetaire. | ||
| 18798 | |||
| 18799 | -- Écoutez. Ce soir M. Coquenard va chez M. le duc de Chaulnes, | ||
| 18800 | qui l'a mandé. C'est pour une consultation qui durera deux heures | ||
| 18801 | au moins, venez, nous serons seuls, et nous ferons nos comptes. | ||
| 18802 | |||
| 18803 | -- À la bonne heure! voilà qui est parler, ma chère! | ||
| 18804 | |||
| 18805 | -- Vous me pardonnez? | ||
| 18806 | |||
| 18807 | -- Nous verrons», dit majestueusement Porthos. | ||
| 18808 | |||
| 18809 | Et tous deux se séparèrent en se disant: «À ce soir.» | ||
| 18810 | |||
| 18811 | «Diable! pensa Porthos en s'éloignant, il me semble que je me | ||
| 18812 | rapproche enfin du bahut de maître Coquenard.» | ||
| 18813 | |||
| 18814 | |||
| 18815 | CHAPITRE XXXV | ||
| 18816 | LA NUIT TOUS LES CHATS SONT GRIS | ||
| 18817 | |||
| 18818 | Ce soir, attendu si impatiemment par Porthos et par d'Artagnan, | ||
| 18819 | arriva enfin. | ||
| 18820 | |||
| 18821 | D'Artagnan, comme d'habitude, se présenta vers les neuf heures | ||
| 18822 | chez Milady. Il la trouva d'une humeur charmante; jamais elle ne | ||
| 18823 | l'avait si bien reçu. Notre Gascon vit du premier coup d'oeil que | ||
| 18824 | son billet avait été remis, et ce billet faisait son effet. | ||
| 18825 | |||
| 18826 | Ketty entra pour apporter des sorbets. Sa maîtresse lui fit une | ||
| 18827 | mine charmante, lui sourit de son plus gracieux sourire; mais, | ||
| 18828 | hélas! la pauvre fille était si triste, qu'elle ne s'aperçut même | ||
| 18829 | pas de la bienveillance de Milady. | ||
| 18830 | |||
| 18831 | D'Artagnan regardait l'une après l'autre ces deux femmes, et il | ||
| 18832 | était forcé de s'avouer que la nature s'était trompée en les | ||
| 18833 | formant; à la grande dame elle avait donné une âme vénale et vile, | ||
| 18834 | à la soubrette elle avait donné le coeur d'une duchesse. | ||
| 18835 | |||
| 18836 | À dix heures Milady commença à paraître inquiète, d'Artagnan | ||
| 18837 | comprit ce que cela voulait dire; elle regardait la pendule, se | ||
| 18838 | levait, se rasseyait, souriait à d'Artagnan d'un air qui voulait | ||
| 18839 | dire: Vous êtes fort aimable sans doute, mais vous seriez charmant | ||
| 18840 | si vous partiez! | ||
| 18841 | |||
| 18842 | D'Artagnan se leva et prit son chapeau; Milady lui donna sa main à | ||
| 18843 | baiser; le jeune homme sentit qu'elle la lui serrait et comprit | ||
| 18844 | que c'était par un sentiment non pas de coquetterie, mais de | ||
| 18845 | reconnaissance à cause de son départ. | ||
| 18846 | |||
| 18847 | «Elle l'aime diablement», murmura-t-il. Puis il sortit. | ||
| 18848 | |||
| 18849 | Cette fois Ketty ne l'attendait aucunement, ni dans l'antichambre, | ||
| 18850 | ni dans le corridor, ni sous la grande porte. Il fallut que | ||
| 18851 | d'Artagnan trouvât tout seul l'escalier et la petite chambre. | ||
| 18852 | |||
| 18853 | Ketty était assise la tête cachée dans ses mains, et pleurait. | ||
| 18854 | |||
| 18855 | Elle entendit entrer d'Artagnan, mais elle ne releva point la | ||
| 18856 | tête; le jeune homme alla à elle et lui prit les mains, alors elle | ||
| 18857 | éclata en sanglots. | ||
| 18858 | |||
| 18859 | Comme l'avait présumé d'Artagnan, Milady, en recevant la lettre, | ||
| 18860 | avait, dans le délire de sa joie, tout dit à sa suivante; puis, en | ||
| 18861 | récompense de la manière dont cette fois elle avait fait la | ||
| 18862 | commission, elle lui avait donné une bourse. Ketty, en rentrant | ||
| 18863 | chez elle, avait jeté la bourse dans un coin, où elle était restée | ||
| 18864 | tout ouverte, dégorgeant trois ou quatre pièces d'or sur le tapis. | ||
| 18865 | |||
| 18866 | La pauvre fille, à la voix de d'Artagnan, releva la tête. | ||
| 18867 | D'Artagnan lui-même fut effrayé du bouleversement de son visage; | ||
| 18868 | elle joignit les mains d'un air suppliant, mais sans oser dire une | ||
| 18869 | parole. | ||
| 18870 | |||
| 18871 | Si peu sensible que fût le coeur de d'Artagnan, il se sentit | ||
| 18872 | attendri par cette douleur muette; mais il tenait trop à ses | ||
| 18873 | projets et surtout à celui-ci, pour rien changer au programme | ||
| 18874 | qu'il avait fait d'avance. Il ne laissa donc à Ketty aucun espoir | ||
| 18875 | de le fléchir, seulement il lui présenta son action comme une | ||
| 18876 | simple vengeance. | ||
| 18877 | |||
| 18878 | Cette vengeance, au reste, devenait d'autant plus facile, que | ||
| 18879 | Milady, sans doute pour cacher sa rougeur à son amant, avait | ||
| 18880 | recommandé à Ketty d'éteindre toutes les lumières dans | ||
| 18881 | l'appartement, et même dans sa chambre, à elle. Avant le jour, | ||
| 18882 | M. de Wardes devait sortir, toujours dans l'obscurité. | ||
| 18883 | |||
| 18884 | Au bout d'un instant on entendit Milady qui rentrait dans sa | ||
| 18885 | chambre. D'Artagnan s'élança aussitôt dans son armoire. À peine y | ||
| 18886 | était-il blotti que la sonnette se fit entendre. | ||
| 18887 | |||
| 18888 | Ketty entra chez sa maîtresse, et ne laissa point la porte | ||
| 18889 | ouverte; mais la cloison était si mince, que l'on entendait à peu | ||
| 18890 | près tout ce qui se disait entre les deux femmes. | ||
| 18891 | |||
| 18892 | Milady semblait ivre de joie, elle se faisait répéter par Ketty | ||
| 18893 | les moindres détails de la prétendue entrevue de la soubrette avec | ||
| 18894 | de Wardes, comment il avait reçu sa lettre, comment il avait | ||
| 18895 | répondu, quelle était l'expression de son visage, s'il paraissait | ||
| 18896 | bien amoureux; et à toutes ces questions la pauvre Ketty, forcée | ||
| 18897 | de faire bonne contenance, répondait d'une voix étouffée dont sa | ||
| 18898 | maîtresse ne remarquait même pas l'accent douloureux, tant le | ||
| 18899 | bonheur est égoïste. | ||
| 18900 | |||
| 18901 | Enfin, comme l'heure de son entretien avec le comte approchait, | ||
| 18902 | Milady fit en effet tout éteindre chez elle, et ordonna à Ketty de | ||
| 18903 | rentrer dans sa chambre, et d'introduire de Wardes aussitôt qu'il | ||
| 18904 | se présenterait. | ||
| 18905 | |||
| 18906 | L'attente de Ketty ne fut pas longue. À peine d'Artagnan eut-il vu | ||
| 18907 | par le trou de la serrure de son armoire que tout l'appartement | ||
| 18908 | était dans l'obscurité, qu'il s'élança de sa cachette au moment | ||
| 18909 | même où Ketty refermait la porte de communication. | ||
| 18910 | |||
| 18911 | «Qu'est-ce que ce bruit? demanda Milady. | ||
| 18912 | |||
| 18913 | -- C'est moi, dit d'Artagnan à demi-voix; moi, le comte de Wardes. | ||
| 18914 | |||
| 18915 | -- Oh! mon Dieu, mon Dieu! murmura Ketty, il n'a pas même pu | ||
| 18916 | attendre l'heure qu'il avait fixée lui-même! | ||
| 18917 | |||
| 18918 | -- Eh bien, dit Milady d'une voix tremblante, pourquoi n'entre-t- | ||
| 18919 | il pas? Comte, comte, ajouta-t-elle, vous savez bien que je vous | ||
| 18920 | attends!» | ||
| 18921 | |||
| 18922 | À cet appel, d'Artagnan éloigna doucement Ketty et s'élança dans | ||
| 18923 | la chambre de Milady. | ||
| 18924 | |||
| 18925 | Si la rage et la douleur doivent torturer une âme, c'est celle de | ||
| 18926 | l'amant qui reçoit sous un nom qui n'est pas le sien des | ||
| 18927 | protestations d'amour qui s'adressent à son heureux rival. | ||
| 18928 | |||
| 18929 | D'Artagnan était dans une situation douloureuse qu'il n'avait pas | ||
| 18930 | prévue, la jalousie le mordait au coeur, et il souffrait presque | ||
| 18931 | autant que la pauvre Ketty, qui pleurait en ce même moment dans la | ||
| 18932 | chambre voisine. | ||
| 18933 | |||
| 18934 | «Oui, comte, disait Milady de sa plus douce voix en lui serrant | ||
| 18935 | tendrement la main dans les siennes; oui, je suis heureuse de | ||
| 18936 | l'amour que vos regards et vos paroles m'ont exprimé chaque fois | ||
| 18937 | que nous nous sommes rencontrés. Moi aussi, je vous aime. Oh! | ||
| 18938 | demain, demain, je veux quelque gage de vous qui me prouve que | ||
| 18939 | vous pensez à moi, et comme vous pourriez m'oublier, tenez.» | ||
| 18940 | |||
| 18941 | Et elle passa une bague de son doigt à celui de d'Artagnan. | ||
| 18942 | |||
| 18943 | D'Artagnan se rappela avoir vu cette bague à la main de Milady: | ||
| 18944 | c'était un magnifique saphir entouré de brillants. | ||
| 18945 | |||
| 18946 | Le premier mouvement de d'Artagnan fut de le lui rendre, mais | ||
| 18947 | Milady ajouta: | ||
| 18948 | |||
| 18949 | «Non, non; gardez cette bague pour l'amour de moi. Vous me rendez | ||
| 18950 | d'ailleurs, en l'acceptant, ajouta-t-elle d'une voix émue, un | ||
| 18951 | service bien plus grand que vous ne sauriez l'imaginer.» | ||
| 18952 | |||
| 18953 | «Cette femme est pleine de mystères», murmura en lui-même | ||
| 18954 | d'Artagnan. | ||
| 18955 | |||
| 18956 | En ce moment il se sentit prêt à tout révéler. Il ouvrit la bouche | ||
| 18957 | pour dire à Milady qui il était, et dans quel but de vengeance il | ||
| 18958 | était venu, mais elle ajouta: | ||
| 18959 | |||
| 18960 | «Pauvre ange, que ce monstre de Gascon a failli tuer!» | ||
| 18961 | |||
| 18962 | Le monstre, c'était lui. | ||
| 18963 | |||
| 18964 | «Oh! continua Milady, est-ce que vos blessures vous font encore | ||
| 18965 | souffrir? | ||
| 18966 | |||
| 18967 | -- Oui, beaucoup, dit d'Artagnan, qui ne savait trop que répondre. | ||
| 18968 | |||
| 18969 | -- Soyez tranquille, murmura Milady, je vous vengerai, moi, et | ||
| 18970 | cruellement!» | ||
| 18971 | |||
| 18972 | «Peste! se dit d'Artagnan, le moment des confidences n'est pas | ||
| 18973 | encore venu.» | ||
| 18974 | |||
| 18975 | Il fallut quelque temps à d'Artagnan pour se remettre de ce petit | ||
| 18976 | dialogue: mais toutes les idées de vengeance qu'il avait apportées | ||
| 18977 | s'étaient complètement évanouies. Cette femme exerçait sur lui une | ||
| 18978 | incroyable puissance, il la haïssait et l'adorait à la fois, il | ||
| 18979 | n'avait jamais cru que deux sentiments si contraires pussent | ||
| 18980 | habiter dans le même coeur, et en se réunissant, former un amour | ||
| 18981 | étrange et en quelque sorte diabolique. | ||
| 18982 | |||
| 18983 | Cependant une heure venait de sonner; il fallut se séparer; | ||
| 18984 | d'Artagnan, au moment de quitter Milady, ne sentit plus qu'un vif | ||
| 18985 | regret de s'éloigner, et, dans l'adieu passionné qu'ils | ||
| 18986 | s'adressèrent réciproquement, une nouvelle entrevue fut convenue | ||
| 18987 | pour la semaine suivante. La pauvre Ketty espérait pouvoir | ||
| 18988 | adresser quelques mots à d'Artagnan lorsqu'il passerait dans sa | ||
| 18989 | chambre; mais Milady le reconduisit elle-même dans l'obscurité et | ||
| 18990 | ne le quitta que sur l'escalier. | ||
| 18991 | |||
| 18992 | Le lendemain au matin, d'Artagnan courut chez Athos. Il était | ||
| 18993 | engagé dans une si singulière aventure qu'il voulait lui demander | ||
| 18994 | conseil. Il lui raconta tout: Athos fronça plusieurs fois le | ||
| 18995 | sourcil. | ||
| 18996 | |||
| 18997 | «Votre Milady, lui dit-il, me paraît une créature infâme, mais | ||
| 18998 | vous n'en avez pas moins eu tort de la tromper: vous voilà d'une | ||
| 18999 | façon ou d'une autre une ennemie terrible sur les bras.» | ||
| 19000 | |||
| 19001 | Et tout en lui parlant, Athos regardait avec attention le saphir | ||
| 19002 | entouré de diamants qui avait pris au doigt de d'Artagnan la place | ||
| 19003 | de la bague de la reine, soigneusement remise dans un écrin. | ||
| 19004 | |||
| 19005 | «Vous regardez cette bague? dit le Gascon tout glorieux d'étaler | ||
| 19006 | aux regards de ses amis un si riche présent. | ||
| 19007 | |||
| 19008 | -- Oui, dit Athos, elle me rappelle un bijou de famille. | ||
| 19009 | |||
| 19010 | -- Elle est belle, n'est-ce pas? dit d'Artagnan. | ||
| 19011 | |||
| 19012 | -- Magnifique! répondit Athos; je ne croyais pas qu'il existât | ||
| 19013 | deux saphirs d'une si belle eau. L'avez-vous donc troquée contre | ||
| 19014 | votre diamant? | ||
| 19015 | |||
| 19016 | -- Non, dit d'Artagnan; c'est un cadeau de ma belle Anglaise, ou | ||
| 19017 | plutôt de ma belle Française: car, quoique je ne le lui aie point | ||
| 19018 | demandé, je suis convaincu qu'elle est née en France. | ||
| 19019 | |||
| 19020 | -- Cette bague vous vient de Milady? s'écria Athos avec une voix | ||
| 19021 | dans laquelle il était facile de distinguer une grande émotion. | ||
| 19022 | |||
| 19023 | -- D'elle-même; elle me l'a donnée cette nuit. | ||
| 19024 | |||
| 19025 | -- Montrez-moi donc cette bague, dit Athos. | ||
| 19026 | |||
| 19027 | -- La voici», répondit d'Artagnan en la tirant de son doigt. | ||
| 19028 | |||
| 19029 | Athos l'examina et devint très pâle, puis il l'essaya à | ||
| 19030 | l'annulaire de sa main gauche; elle allait à ce doigt comme si | ||
| 19031 | elle eût été faite pour lui. Un nuage de colère et de vengeance | ||
| 19032 | passa sur le front ordinairement calme du gentilhomme. | ||
| 19033 | |||
| 19034 | «Il est impossible que ce soit la même, dit-il; comment cette | ||
| 19035 | bague se trouverait-elle entre les mains de Milady Clarick? Et | ||
| 19036 | cependant il est bien difficile qu'il y ait entre deux bijoux une | ||
| 19037 | pareille ressemblance. | ||
| 19038 | |||
| 19039 | -- Connaissez-vous cette bague? demanda d'Artagnan. | ||
| 19040 | |||
| 19041 | -- J'avais cru la reconnaître, dit Athos, mais sans doute que je | ||
| 19042 | me trompais.» | ||
| 19043 | |||
| 19044 | Et il la rendit à d'Artagnan, sans cesser cependant de la | ||
| 19045 | regarder. | ||
| 19046 | |||
| 19047 | «Tenez, dit-il au bout d'un instant, d'Artagnan, ôtez cette bague | ||
| 19048 | de votre doigt ou tournez-en le chaton en dedans; elle me rappelle | ||
| 19049 | de si cruels souvenirs, que je n'aurais pas ma tête pour causer | ||
| 19050 | avec vous. Ne veniez-vous pas me demander des conseils, ne me | ||
| 19051 | disiez-vous point que vous étiez embarrassé sur ce que vous deviez | ||
| 19052 | faire?... Mais attendez... rendez-moi ce saphir: celui dont je | ||
| 19053 | voulais parler doit avoir une de ses faces éraillée par suite d'un | ||
| 19054 | accident.» | ||
| 19055 | |||
| 19056 | D'Artagnan tira de nouveau la bague de son doigt et la rendit à | ||
| 19057 | Athos. | ||
| 19058 | |||
| 19059 | Athos tressaillit: | ||
| 19060 | |||
| 19061 | «Tenez, dit-il, voyez, n'est-ce pas étrange?» | ||
| 19062 | |||
| 19063 | Et il montrait à d'Artagnan cette égratignure qu'il se rappelait | ||
| 19064 | devoir exister. | ||
| 19065 | |||
| 19066 | «Mais de qui vous venait ce saphir, Athos? | ||
| 19067 | |||
| 19068 | -- De ma mère, qui le tenait de sa mère à elle. Comme je vous le | ||
| 19069 | dis, c'est un vieux bijou... qui ne devait jamais sortir de la | ||
| 19070 | famille. | ||
| 19071 | |||
| 19072 | -- Et vous l'avez... vendu? demanda avec hésitation d'Artagnan. | ||
| 19073 | |||
| 19074 | -- Non, reprit Athos avec un singulier sourire; je l'ai donné | ||
| 19075 | pendant une nuit d'amour, comme il vous a été donné à vous.» | ||
| 19076 | |||
| 19077 | D'Artagnan resta pensif à son tour, il lui semblait voir dans | ||
| 19078 | l'âme de Milady des abîmes dont les profondeurs étaient sombres et | ||
| 19079 | inconnues. | ||
| 19080 | |||
| 19081 | Il remit la bague non pas à son doigt, mais dans sa poche. | ||
| 19082 | |||
| 19083 | «Écoutez, lui dit Athos en lui prenant la main, vous savez si je | ||
| 19084 | vous aime, d'Artagnan; j'aurais un fils que je ne l'aimerais pas | ||
| 19085 | plus que vous. Eh bien, croyez-moi, renoncez à cette femme. Je ne | ||
| 19086 | la connais pas, mais une espèce d'intuition me dit que c'est une | ||
| 19087 | créature perdue, et qu'il y a quelque chose de fatal en elle. | ||
| 19088 | |||
| 19089 | -- Et vous avez raison, dit d'Artagnan. Aussi, je m'en sépare; je | ||
| 19090 | vous avoue que cette femme m'effraie moi-même. | ||
| 19091 | |||
| 19092 | -- Aurez-vous ce courage? dit Athos. | ||
| 19093 | |||
| 19094 | -- Je l'aurai, répondit d'Artagnan, et à l'instant même. | ||
| 19095 | |||
| 19096 | -- Eh bien, vrai, mon enfant, vous avez raison, dit le gentilhomme | ||
| 19097 | en serrant la main du Gascon avec une affection presque | ||
| 19098 | paternelle; que Dieu veuille que cette femme, qui est à peine | ||
| 19099 | entrée dans votre vie, n'y laisse pas une trace funeste!» | ||
| 19100 | |||
| 19101 | Et Athos salua d'Artagnan de la tête, en homme qui veut faire | ||
| 19102 | comprendre qu'il n'est pas fâché de rester seul avec ses pensées. | ||
| 19103 | |||
| 19104 | En rentrant chez lui d'Artagnan trouva Ketty, qui l'attendait. Un | ||
| 19105 | mois de fièvre n'eût pas plus changé la pauvre enfant qu'elle ne | ||
| 19106 | l'était pour cette nuit d'insomnie et de douleur. | ||
| 19107 | |||
| 19108 | Elle était envoyée par sa maîtresse au faux de Wardes. Sa | ||
| 19109 | maîtresse était folle d'amour, ivre de joie: elle voulait savoir | ||
| 19110 | quand le comte lui donnerait une seconde entrevue. | ||
| 19111 | |||
| 19112 | Et la pauvre Ketty, pâle et tremblante, attendait la réponse de | ||
| 19113 | d'Artagnan. | ||
| 19114 | |||
| 19115 | Athos avait une grande influence sur le jeune homme: les conseils | ||
| 19116 | de son ami joints aux cris de son propre coeur l'avaient | ||
| 19117 | déterminé, maintenant que son orgueil était sauvé et sa vengeance | ||
| 19118 | satisfaite, à ne plus revoir Milady. Pour toute réponse il prit | ||
| 19119 | donc une plume et écrivit la lettre suivante: | ||
| 19120 | |||
| 19121 | «Ne comptez pas sur moi, madame, pour le prochain rendez-vous: | ||
| 19122 | depuis ma convalescence j'ai tant d'occupations de ce genre qu'il | ||
| 19123 | m'a fallu y mettre un certain ordre. Quand votre tour viendra, | ||
| 19124 | j'aurai l'honneur de vous en faire part. | ||
| 19125 | |||
| 19126 | «Je vous baise les mains. | ||
| 19127 | |||
| 19128 | «Comte de Wardes.» | ||
| 19129 | |||
| 19130 | Du saphir pas un mot: le Gascon voulait-il garder une arme contre | ||
| 19131 | Milady? ou bien, soyons franc, ne conservait-il pas ce saphir | ||
| 19132 | comme une dernière ressource pour l'équipement? | ||
| 19133 | |||
| 19134 | On aurait tort au reste de juger les actions d'une époque au point | ||
| 19135 | de vue d'une autre époque. Ce qui aujourd'hui serait regardé comme | ||
| 19136 | une honte pour un galant homme était dans ce temps une chose toute | ||
| 19137 | simple et toute naturelle, et les cadets des meilleures familles | ||
| 19138 | se faisaient en général entretenir par leurs maîtresses. | ||
| 19139 | |||
| 19140 | D'Artagnan passa sa lettre tout ouverte à Ketty, qui la lut | ||
| 19141 | d'abord sans la comprendre et qui faillit devenir folle de joie en | ||
| 19142 | la relisant une seconde fois. | ||
| 19143 | |||
| 19144 | Ketty ne pouvait croire à ce bonheur: d'Artagnan fut forcé de lui | ||
| 19145 | renouveler de vive voix les assurances que la lettre lui donnait | ||
| 19146 | par écrit; et quel que fût, avec le caractère emporté de Milady, | ||
| 19147 | le danger que courût la pauvre enfant à remettre ce billet à sa | ||
| 19148 | maîtresse, elle n'en revint pas moins place Royale de toute la | ||
| 19149 | vitesse de ses jambes. | ||
| 19150 | |||
| 19151 | Le coeur de la meilleure femme est impitoyable pour les douleurs | ||
| 19152 | d'une rivale. | ||
| 19153 | |||
| 19154 | Milady ouvrit la lettre avec un empressement égal à celui que | ||
| 19155 | Ketty avait mis à l'apporter, mais au premier mot qu'elle lut, | ||
| 19156 | elle devint livide; puis elle froissa le papier; puis elle se | ||
| 19157 | retourna avec un éclair dans les yeux du côté de Ketty. | ||
| 19158 | |||
| 19159 | «Qu'est-ce que cette lettre? dit-elle. | ||
| 19160 | |||
| 19161 | -- Mais c'est la réponse à celle de madame, répondit Ketty toute | ||
| 19162 | tremblante. | ||
| 19163 | |||
| 19164 | -- Impossible! s'écria Milady; impossible qu'un gentilhomme ait | ||
| 19165 | écrit à une femme une pareille lettre!» | ||
| 19166 | |||
| 19167 | Puis tout à coup tressaillant: | ||
| 19168 | |||
| 19169 | «Mon Dieu! dit-elle, saurait-il...» Et elle s'arrêta. | ||
| 19170 | |||
| 19171 | Ses dents grinçaient, elle était couleur de cendre: elle voulut | ||
| 19172 | faire un pas vers la fenêtre pour aller chercher de l'air; mais | ||
| 19173 | elle ne put qu'étendre les bras, les jambes lui manquèrent, et | ||
| 19174 | elle tomba sur un fauteuil. | ||
| 19175 | |||
| 19176 | Ketty crut qu'elle se trouvait mal et se précipita pour ouvrir son | ||
| 19177 | corsage. Mais Milady se releva vivement: | ||
| 19178 | |||
| 19179 | «Que me voulez-vous? dit-elle, et pourquoi portez-vous la main sur | ||
| 19180 | moi? | ||
| 19181 | |||
| 19182 | -- J'ai pensé que madame se trouvait mal et j'ai voulu lui porter | ||
| 19183 | secours, répondit la suivante tout épouvantée de l'expression | ||
| 19184 | terrible qu'avait prise la figure de sa maîtresse. | ||
| 19185 | |||
| 19186 | -- Me trouver mal, moi? moi? me prenez-vous pour une femmelette? | ||
| 19187 | Quand on m'insulte, je ne me trouve pas mal, je me venge, | ||
| 19188 | entendez-vous!» | ||
| 19189 | |||
| 19190 | Et de la main elle fit signe à Ketty de sortir. | ||
| 19191 | |||
| 19192 | |||
| 19193 | CHAPITRE XXXVI | ||
| 19194 | RÊVE DE VENGEANCE | ||
| 19195 | |||
| 19196 | Le soir Milady donna l'ordre d'introduire M. d'Artagnan aussitôt | ||
| 19197 | qu'il viendrait, selon son habitude. Mais il ne vint pas. | ||
| 19198 | |||
| 19199 | Le lendemain Ketty vint voir de nouveau le jeune homme et lui | ||
| 19200 | raconta tout ce qui s'était passé la veille: d'Artagnan sourit; | ||
| 19201 | cette jalouse colère de Milady, c'était sa vengeance. | ||
| 19202 | |||
| 19203 | Le soir Milady fut plus impatiente encore que la veille, elle | ||
| 19204 | renouvela l'ordre relatif au Gascon; mais comme la veille elle | ||
| 19205 | l'attendit inutilement. | ||
| 19206 | |||
| 19207 | Le lendemain Ketty se présenta chez d'Artagnan, non plus joyeuse | ||
| 19208 | et alerte comme les deux jours précédents, mais au contraire | ||
| 19209 | triste à mourir. | ||
| 19210 | |||
| 19211 | D'Artagnan demanda à la pauvre fille ce qu'elle avait; mais celle- | ||
| 19212 | ci, pour toute réponse, tira une lettre de sa poche et la lui | ||
| 19213 | remit. | ||
| 19214 | |||
| 19215 | Cette lettre était de l'écriture de Milady: seulement cette fois | ||
| 19216 | elle était bien à l'adresse de d'Artagnan et non à celle de | ||
| 19217 | M. de Wardes. | ||
| 19218 | |||
| 19219 | Il l'ouvrit et lut ce qui suit: | ||
| 19220 | |||
| 19221 | «Cher monsieur d'Artagnan, c'est mal de négliger ainsi ses amis, | ||
| 19222 | surtout au moment où l'on va les quitter pour si longtemps. Mon | ||
| 19223 | beau-frère et moi nous avons attendu hier et avant-hier | ||
| 19224 | inutilement. En sera-t-il de même ce soir? | ||
| 19225 | |||
| 19226 | «Votre bien reconnaissante, | ||
| 19227 | |||
| 19228 | «Lady Clarick.» | ||
| 19229 | |||
| 19230 | «C'est tout simple, dit d'Artagnan, et je m'attendais à cette | ||
| 19231 | lettre. Mon crédit hausse de la baisse du comte de Wardes. | ||
| 19232 | |||
| 19233 | -- Est-ce que vous irez? demanda Ketty. | ||
| 19234 | |||
| 19235 | -- Écoute, ma chère enfant, dit le Gascon, qui cherchait à | ||
| 19236 | s'excuser à ses propres yeux de manquer à la promesse qu'il avait | ||
| 19237 | faite à Athos, tu comprends qu'il serait impolitique de ne pas se | ||
| 19238 | rendre à une invitation si positive. Milady, en ne me voyant pas | ||
| 19239 | revenir, ne comprendrait rien à l'interruption de mes visites, | ||
| 19240 | elle pourrait se douter de quelque chose, et qui peut dire | ||
| 19241 | jusqu'où irait la vengeance d'une femme de cette trempe? | ||
| 19242 | |||
| 19243 | -- Oh! mon Dieu! dit Ketty, vous savez présenter les choses de | ||
| 19244 | façon que vous avez toujours raison. Mais vous allez encore lui | ||
| 19245 | faire la cour; et si cette fois vous alliez lui plaire sous votre | ||
| 19246 | véritable nom et votre vrai visage, ce serait bien pis que la | ||
| 19247 | première fois!» | ||
| 19248 | |||
| 19249 | L'instinct faisait deviner à la pauvre fille une partie de ce qui | ||
| 19250 | allait arriver. | ||
| 19251 | |||
| 19252 | D'Artagnan la rassura du mieux qu'il put et lui promit de rester | ||
| 19253 | insensible aux séductions de Milady. | ||
| 19254 | |||
| 19255 | Il lui fit répondre qu'il était on ne peut plus reconnaissant de | ||
| 19256 | ses bontés et qu'il se rendrait à ses ordres; mais il n'osa lui | ||
| 19257 | écrire de peur de ne pouvoir, à des yeux aussi exercés que ceux de | ||
| 19258 | Milady, déguiser suffisamment son écriture. | ||
| 19259 | |||
| 19260 | À neuf heures sonnant, d'Artagnan était place Royale. Il était | ||
| 19261 | évident que les domestiques qui attendaient dans l'antichambre | ||
| 19262 | étaient prévenus, car aussitôt que d'Artagnan parut, avant même | ||
| 19263 | qu'il eût demandé si Milady était visible, un d'eux courut | ||
| 19264 | l'annoncer. | ||
| 19265 | |||
| 19266 | «Faites entrer», dit Milady d'une voix brève, mais si perçante que | ||
| 19267 | d'Artagnan l'entendit de l'antichambre. | ||
| 19268 | |||
| 19269 | On l'introduisit. | ||
| 19270 | |||
| 19271 | «Je n'y suis pour personne, dit Milady; entendez-vous, pour | ||
| 19272 | personne.» | ||
| 19273 | |||
| 19274 | Le laquais sortit. | ||
| 19275 | |||
| 19276 | D'Artagnan jeta un regard curieux sur Milady: elle était pâle et | ||
| 19277 | avait les yeux fatigués, soit par les larmes, soit par l'insomnie. | ||
| 19278 | On avait avec intention diminué le nombre habituel des lumières, | ||
| 19279 | et cependant la jeune femme ne pouvait arriver à cacher les traces | ||
| 19280 | de la fièvre qui l'avait dévorée depuis deux jours. | ||
| 19281 | |||
| 19282 | D'Artagnan s'approcha d'elle avec sa galanterie ordinaire; elle | ||
| 19283 | fit alors un effort suprême pour le recevoir, mais jamais | ||
| 19284 | physionomie plus bouleversée ne démentit sourire plus aimable. | ||
| 19285 | |||
| 19286 | Aux questions que d'Artagnan lui fit sur sa santé: | ||
| 19287 | |||
| 19288 | «Mauvaise, répondit-elle, très mauvaise. | ||
| 19289 | |||
| 19290 | -- Mais alors, dit d'Artagnan, je suis indiscret, vous avez besoin | ||
| 19291 | de repos sans doute et je vais me retirer. | ||
| 19292 | |||
| 19293 | -- Non pas, dit Milady; au contraire, restez, monsieur d'Artagnan, | ||
| 19294 | votre aimable compagnie me distraira.» | ||
| 19295 | |||
| 19296 | «Oh! oh! pensa d'Artagnan, elle n'a jamais été si charmante, | ||
| 19297 | défions-nous.» | ||
| 19298 | |||
| 19299 | Milady prit l'air le plus affectueux qu'elle put prendre, et donna | ||
| 19300 | tout l'éclat possible à sa conversation. En même temps cette | ||
| 19301 | fièvre qui l'avait abandonnée un instant revenait rendre l'éclat à | ||
| 19302 | ses yeux, le coloris à ses joues, le carmin à ses lèvres. | ||
| 19303 | D'Artagnan retrouva la Circé qui l'avait déjà enveloppé de ses | ||
| 19304 | enchantements. Son amour, qu'il croyait éteint et qui n'était | ||
| 19305 | qu'assoupi, se réveilla dans son coeur. Milady souriait et | ||
| 19306 | d'Artagnan sentait qu'il se damnerait pour ce sourire. | ||
| 19307 | |||
| 19308 | Il y eut un moment où il sentit quelque chose comme un remords de | ||
| 19309 | ce qu'il avait fait contre elle. | ||
| 19310 | |||
| 19311 | Peu à peu Milady devint plus communicative. Elle demanda à | ||
| 19312 | d'Artagnan s'il avait une maîtresse. | ||
| 19313 | |||
| 19314 | «Hélas! dit d'Artagnan de l'air le plus sentimental qu'il put | ||
| 19315 | prendre, pouvez-vous être assez cruelle pour me faire une pareille | ||
| 19316 | question, à moi qui, depuis que je vous ai vue, ne respire et ne | ||
| 19317 | soupire que par vous et pour vous!» | ||
| 19318 | |||
| 19319 | Milady sourit d'un étrange sourire. | ||
| 19320 | |||
| 19321 | «Ainsi vous m'aimez? dit-elle. | ||
| 19322 | |||
| 19323 | -- Ai-je besoin de vous le dire, et ne vous en êtes-vous point | ||
| 19324 | aperçue? | ||
| 19325 | |||
| 19326 | -- Si fait; mais, vous le savez, plus les coeurs sont fiers, plus | ||
| 19327 | ils sont difficiles à prendre. | ||
| 19328 | |||
| 19329 | -- Oh! les difficultés ne m'effraient pas, dit d'Artagnan; il n'y | ||
| 19330 | a que les impossibilités qui m'épouvantent. | ||
| 19331 | |||
| 19332 | -- Rien n'est impossible, dit Milady, à un véritable amour. | ||
| 19333 | |||
| 19334 | -- Rien, madame? | ||
| 19335 | |||
| 19336 | -- Rien», reprit Milady. | ||
| 19337 | |||
| 19338 | «Diable! reprit d'Artagnan à part lui, la note est changée. | ||
| 19339 | Deviendrait-elle amoureuse de moi, par hasard, la capricieuse, et | ||
| 19340 | serait-elle disposée à me donner à moi-même quelque autre saphir | ||
| 19341 | pareil à celui qu'elle m'a donné me prenant pour de Wardes?» | ||
| 19342 | |||
| 19343 | D'Artagnan rapprocha vivement son siège de celui de Milady. | ||
| 19344 | |||
| 19345 | «Voyons, dit-elle, que feriez-vous bien pour prouver cet amour | ||
| 19346 | dont vous parlez? | ||
| 19347 | |||
| 19348 | -- Tout ce qu'on exigerait de moi. Qu'on ordonne, et je suis prêt. | ||
| 19349 | |||
| 19350 | -- À tout? | ||
| 19351 | |||
| 19352 | -- À tout! s'écria d'Artagnan qui savait d'avance qu'il n'avait | ||
| 19353 | pas grand-chose à risquer en s'engageant ainsi. | ||
| 19354 | |||
| 19355 | -- Eh bien, causons un peu, dit à son tour Milady en rapprochant | ||
| 19356 | son fauteuil de la chaise de d'Artagnan. | ||
| 19357 | |||
| 19358 | -- Je vous écoute, madame», dit celui-ci. | ||
| 19359 | |||
| 19360 | Milady resta un instant soucieuse et comme indécise puis | ||
| 19361 | paraissant prendre une résolution: | ||
| 19362 | |||
| 19363 | «J'ai un ennemi, dit-elle. | ||
| 19364 | |||
| 19365 | -- Vous, madame! s'écria d'Artagnan jouant la surprise, est-ce | ||
| 19366 | possible, mon Dieu? belle et bonne comme vous l'êtes! | ||
| 19367 | |||
| 19368 | -- Un ennemi mortel. | ||
| 19369 | |||
| 19370 | -- En vérité? | ||
| 19371 | |||
| 19372 | -- Un ennemi qui m'a insultée si cruellement que c'est entre lui | ||
| 19373 | et moi une guerre à mort. Puis-je compter sur vous comme | ||
| 19374 | auxiliaire?» | ||
| 19375 | |||
| 19376 | D'Artagnan comprit sur-le-champ où la vindicative créature en | ||
| 19377 | voulait venir. | ||
| 19378 | |||
| 19379 | «Vous le pouvez, madame, dit-il avec emphase, mon bras et ma vie | ||
| 19380 | vous appartiennent comme mon amour. | ||
| 19381 | |||
| 19382 | -- Alors, dit Milady, puisque vous êtes aussi généreux qu'amoureux...» | ||
| 19383 | |||
| 19384 | Elle s'arrêta. | ||
| 19385 | |||
| 19386 | «Eh bien? demanda d'Artagnan. | ||
| 19387 | |||
| 19388 | -- Eh bien, reprit Milady après un moment de silence, cessez dès | ||
| 19389 | aujourd'hui de parler d'impossibilités. | ||
| 19390 | |||
| 19391 | -- Ne m'accablez pas de mon bonheur», s'écria d'Artagnan en se | ||
| 19392 | précipitant à genoux et en couvrant de baisers les mains qu'on lui | ||
| 19393 | abandonnait. | ||
| 19394 | |||
| 19395 | -- Venge-moi de cet infâme de Wardes, murmura Milady entre ses | ||
| 19396 | dents, et je saurai bien me débarrasser de toi ensuite, double | ||
| 19397 | sot, lame d'épée vivante! | ||
| 19398 | |||
| 19399 | -- Tombe volontairement entre mes bras après m'avoir raillé si | ||
| 19400 | effrontément, hypocrite et dangereuse femme, pensait d'Artagnan de | ||
| 19401 | son côté, et ensuite je rirai de toi avec celui que tu veux tuer | ||
| 19402 | par ma main.» | ||
| 19403 | |||
| 19404 | D'Artagnan releva la tête. | ||
| 19405 | |||
| 19406 | «Je suis prêt, dit-il. | ||
| 19407 | |||
| 19408 | -- Vous m'avez donc comprise, cher monsieur d'Artagnan! dit | ||
| 19409 | Milady. | ||
| 19410 | |||
| 19411 | -- Je devinerais un de vos regards. | ||
| 19412 | |||
| 19413 | -- Ainsi vous emploieriez pour moi votre bras, qui s'est déjà | ||
| 19414 | acquis tant de renommée? | ||
| 19415 | |||
| 19416 | -- À l'instant même. | ||
| 19417 | |||
| 19418 | Mais moi, dit Milady, comment paierai-je un pareil service; je | ||
| 19419 | connais les amoureux, ce sont des gens qui ne font rien pour rien? | ||
| 19420 | |||
| 19421 | -- Vous savez la seule réponse que je désire, dit d'Artagnan, la | ||
| 19422 | seule qui soit digne de vous et de moi!» | ||
| 19423 | |||
| 19424 | Et il l'attira doucement vers lui. | ||
| 19425 | |||
| 19426 | Elle résista à peine. | ||
| 19427 | |||
| 19428 | «Intéressé! dit-elle en souriant. | ||
| 19429 | |||
| 19430 | -- Ah! s'écria d'Artagnan véritablement emporté par la passion que | ||
| 19431 | cette femme avait le don d'allumer dans son coeur, ah! c'est que | ||
| 19432 | mon bonheur me paraît invraisemblable, et qu'ayant toujours peur | ||
| 19433 | de le voir s'envoler comme un rêve, j'ai hâte d'en faire une | ||
| 19434 | réalité. | ||
| 19435 | |||
| 19436 | -- Eh bien, méritez donc ce prétendu bonheur. | ||
| 19437 | |||
| 19438 | -- Je suis à vos ordres, dit d'Artagnan. | ||
| 19439 | |||
| 19440 | -- Bien sûr? fit Milady avec un dernier doute. | ||
| 19441 | |||
| 19442 | -- Nommez-moi l'infâme qui a pu faire pleurer vos beaux yeux. | ||
| 19443 | |||
| 19444 | -- Qui vous dit que j'ai pleuré? dit-elle. | ||
| 19445 | |||
| 19446 | -- Il me semblait... | ||
| 19447 | |||
| 19448 | -- Les femmes comme moi ne pleurent pas, dit Milady. | ||
| 19449 | |||
| 19450 | -- Tant mieux! Voyons, dites-moi comment il s'appelle. | ||
| 19451 | |||
| 19452 | -- Songez que son nom c'est tout mon secret. | ||
| 19453 | |||
| 19454 | -- Il faut cependant que je sache son nom. | ||
| 19455 | |||
| 19456 | -- Oui, il le faut; voyez si j'ai confiance en vous! | ||
| 19457 | |||
| 19458 | -- Vous me comblez de joie. Comment s'appelle-t-il? | ||
| 19459 | |||
| 19460 | -- Vous le connaissez. | ||
| 19461 | |||
| 19462 | -- Vraiment? | ||
| 19463 | |||
| 19464 | -- Oui. | ||
| 19465 | |||
| 19466 | -- Ce n'est pas un de mes amis? reprit d'Artagnan en jouant | ||
| 19467 | l'hésitation pour faire croire à son ignorance. | ||
| 19468 | |||
| 19469 | -- Si c'était un de vos amis, vous hésiteriez donc?» s'écria | ||
| 19470 | Milady. Et un éclair de menace passa dans ses yeux. | ||
| 19471 | |||
| 19472 | «Non, fût-ce mon frère!» s'écria d'Artagnan comme emporté par | ||
| 19473 | l'enthousiasme. | ||
| 19474 | |||
| 19475 | Notre Gascon s'avançait sans risque; car il savait où il allait. | ||
| 19476 | |||
| 19477 | «J'aime votre dévouement, dit Milady. | ||
| 19478 | |||
| 19479 | -- Hélas! n'aimez-vous que cela en moi? demanda d'Artagnan. | ||
| 19480 | |||
| 19481 | -- Je vous aime aussi, vous», dit-elle en lui prenant la main. | ||
| 19482 | |||
| 19483 | Et l'ardente pression fit frissonner d'Artagnan, comme si, par le | ||
| 19484 | toucher, cette fièvre qui brûlait Milady le gagnait lui-même. | ||
| 19485 | |||
| 19486 | «Vous m'aimez, vous! s'écria-t-il. Oh! si cela était, ce serait à | ||
| 19487 | en perdre la raison.» | ||
| 19488 | |||
| 19489 | Et il l'enveloppa de ses deux bras. Elle n'essaya point d'écarter | ||
| 19490 | ses lèvres de son baiser, seulement elle ne le lui rendit pas. | ||
| 19491 | |||
| 19492 | Ses lèvres étaient froides: il sembla à d'Artagnan qu'il venait | ||
| 19493 | d'embrasser une statue. | ||
| 19494 | |||
| 19495 | Il n'en était pas moins ivre de joie, électrisé d'amour, il | ||
| 19496 | croyait presque à la tendresse de Milady; il croyait presque au | ||
| 19497 | crime de de Wardes. Si de Wardes eût été en ce moment sous sa | ||
| 19498 | main, il l'eût tué. | ||
| 19499 | |||
| 19500 | Milady saisit l'occasion. | ||
| 19501 | |||
| 19502 | «Il s'appelle..., dit-elle à son tour. | ||
| 19503 | |||
| 19504 | -- De Wardes, je le sais, s'écria d'Artagnan. | ||
| 19505 | |||
| 19506 | -- Et comment le savez-vous?» demanda Milady en lui saisissant les | ||
| 19507 | deux mains et en essayant de lire par ses yeux jusqu'au fond de | ||
| 19508 | son âme. | ||
| 19509 | |||
| 19510 | D'Artagnan sentit qu'il s'était laissé emporter, et qu'il avait | ||
| 19511 | fait une faute. | ||
| 19512 | |||
| 19513 | «Dites, dites, mais dites donc! répétait Milady, comment le savez- | ||
| 19514 | vous? | ||
| 19515 | |||
| 19516 | -- Comment je le sais? dit d'Artagnan. | ||
| 19517 | |||
| 19518 | -- Oui. | ||
| 19519 | |||
| 19520 | -- Je le sais, parce que, hier, de Wardes, dans un salon où | ||
| 19521 | j'étais, a montré une bague qu'il a dit tenir de vous. | ||
| 19522 | |||
| 19523 | -- Le misérable!» s'écria Milady. | ||
| 19524 | |||
| 19525 | L'épithète, comme on le comprend bien, retentit jusqu'au fond du | ||
| 19526 | coeur de d'Artagnan. | ||
| 19527 | |||
| 19528 | «Eh bien? continua-t-elle. | ||
| 19529 | |||
| 19530 | -- Eh bien, je vous vengerai de ce misérable, reprit d'Artagnan en | ||
| 19531 | se donnant des airs de don Japhet d'Arménie. | ||
| 19532 | |||
| 19533 | -- Merci, mon brave ami! s'écria Milady; et quand serai-je vengée? | ||
| 19534 | |||
| 19535 | -- Demain, tout de suite, quand vous voudrez.» | ||
| 19536 | |||
| 19537 | Milady allait s'écrier: «Tout de suite»; mais elle réfléchit | ||
| 19538 | qu'une pareille précipitation serait peu gracieuse pour | ||
| 19539 | d'Artagnan. | ||
| 19540 | |||
| 19541 | D'ailleurs, elle avait mille précautions à prendre, mille conseils | ||
| 19542 | à donner à son défenseur, pour qu'il évitât les explications | ||
| 19543 | devant témoins avec le comte. Tout cela se trouva prévu par un mot | ||
| 19544 | de d'Artagnan. | ||
| 19545 | |||
| 19546 | «Demain, dit-il, vous serez vengée ou je serai mort. | ||
| 19547 | |||
| 19548 | -- Non! dit-elle, vous me vengerez; mais vous ne mourrez pas. | ||
| 19549 | C'est un lâche. | ||
| 19550 | |||
| 19551 | -- Avec les femmes peut-être, mais pas avec les hommes. J'en sais | ||
| 19552 | quelque chose, moi. | ||
| 19553 | |||
| 19554 | -- Mais il me semble que dans votre lutte avec lui, vous n'avez | ||
| 19555 | pas eu à vous plaindre de la fortune. | ||
| 19556 | |||
| 19557 | -- La fortune est une courtisane: favorable hier, elle peut me | ||
| 19558 | trahir demain. | ||
| 19559 | |||
| 19560 | -- Ce qui veut dire que vous hésitez maintenant. | ||
| 19561 | |||
| 19562 | -- Non, je n'hésite pas, Dieu m'en garde; mais serait-il juste de | ||
| 19563 | me laisser aller à une mort possible sans m'avoir donné au moins | ||
| 19564 | un peu plus que de l'espoir?» | ||
| 19565 | |||
| 19566 | Milady répondit par un coup d'oeil qui voulait dire: | ||
| 19567 | |||
| 19568 | «N'est-ce que cela? parlez donc.» | ||
| 19569 | |||
| 19570 | Puis, accompagnant le coup d'oeil de paroles explicatives. | ||
| 19571 | |||
| 19572 | «C'est trop juste, dit-elle tendrement. | ||
| 19573 | |||
| 19574 | -- Oh! vous êtes un ange, dit le jeune homme. | ||
| 19575 | |||
| 19576 | -- Ainsi, tout est convenu? dit-elle. | ||
| 19577 | |||
| 19578 | -- Sauf ce que je vous demande, chère âme! | ||
| 19579 | |||
| 19580 | -- Mais, lorsque je vous dis que vous pouvez vous fier à ma | ||
| 19581 | tendresse? | ||
| 19582 | |||
| 19583 | -- Je n'ai pas de lendemain pour attendre. | ||
| 19584 | |||
| 19585 | -- Silence; j'entends mon frère: il est inutile qu'il vous trouve | ||
| 19586 | ici.» | ||
| 19587 | |||
| 19588 | Elle sonna; Ketty parut. | ||
| 19589 | |||
| 19590 | «Sortez par cette porte, dit-elle en poussant une petit porte | ||
| 19591 | dérobée, et revenez à onze heures; nous achèverons cet entretien: | ||
| 19592 | Ketty vous introduira chez moi.» | ||
| 19593 | |||
| 19594 | La pauvre enfant pensa tomber à la renverse en entendant ces | ||
| 19595 | paroles. | ||
| 19596 | |||
| 19597 | «Eh bien, que faites-vous, mademoiselle, à demeurer immobile comme | ||
| 19598 | une statue? Allons, reconduisez le chevalier; et ce soir, à onze | ||
| 19599 | heures, vous avez entendu!» | ||
| 19600 | |||
| 19601 | «Il paraît que ses rendez-vous sont à onze heures, pensa | ||
| 19602 | d'Artagnan: c'est une habitude prise.» | ||
| 19603 | |||
| 19604 | Milady lui tendit une main qu'il baisa tendrement. | ||
| 19605 | |||
| 19606 | «Voyons, dit-il en se retirant et en répondant à peine aux | ||
| 19607 | reproches de Ketty, voyons, ne soyons pas un sot; décidément cette | ||
| 19608 | femme est une grande scélérate: prenons garde.» | ||
| 19609 | |||
| 19610 | |||
| 19611 | CHAPITRE XXXVII | ||
| 19612 | LE SECRET DE MILADY | ||
| 19613 | |||
| 19614 | D'Artagnan était sorti de l'hôtel au lieu de monter tout de suite | ||
| 19615 | chez Ketty, malgré les instances que lui avait faites la jeune | ||
| 19616 | fille, et cela pour deux raisons: la première parce que de cette | ||
| 19617 | façon il évitait les reproches, les récriminations, les prières; | ||
| 19618 | la seconde, parce qu'il n'était pas fâché de lire un peu dans sa | ||
| 19619 | pensée, et, s'il était possible, dans celle de cette femme. | ||
| 19620 | |||
| 19621 | Tout ce qu'il y avait de plus clair là-dedans, c'est que | ||
| 19622 | d'Artagnan aimait Milady comme un fou et qu'elle ne l'aimait pas | ||
| 19623 | le moins du monde. Un instant d'Artagnan comprit que ce qu'il | ||
| 19624 | aurait de mieux à faire serait de rentrer chez lui et d'écrire à | ||
| 19625 | Milady une longue lettre dans laquelle il lui avouerait que lui et | ||
| 19626 | de Wardes étaient jusqu'à présent absolument le même, que par | ||
| 19627 | conséquent il ne pouvait s'engager, sous peine de suicide, à tuer | ||
| 19628 | de Wardes. Mais lui aussi était éperonné d'un féroce désir de | ||
| 19629 | vengeance; il voulait posséder à son tour cette femme sous son | ||
| 19630 | propre nom; et comme cette vengeance lui paraissait avoir une | ||
| 19631 | certaine douceur, il ne voulait point y renoncer. | ||
| 19632 | |||
| 19633 | Il fit cinq ou six fois le tour de la place Royale, se retournant | ||
| 19634 | de dix pas en dix pas pour regarder la lumière de l'appartement de | ||
| 19635 | Milady, qu'on apercevait à travers les jalousies; il était évident | ||
| 19636 | que cette fois la jeune femme était moins pressée que la première | ||
| 19637 | de rentrer dans sa chambre. | ||
| 19638 | |||
| 19639 | Enfin la lumière disparut. | ||
| 19640 | |||
| 19641 | Avec cette lueur s'éteignit la dernière irrésolution dans le coeur | ||
| 19642 | de d'Artagnan; il se rappela les détails de la première nuit, et, | ||
| 19643 | le coeur bondissant, la tête en feu, il rentra dans l'hôtel et se | ||
| 19644 | précipita dans la chambre de Ketty. | ||
| 19645 | |||
| 19646 | La jeune fille, pâle comme la mort, tremblant de tous ses membres, | ||
| 19647 | voulut arrêter son amant; mais Milady, l'oreille au guet, avait | ||
| 19648 | entendu le bruit qu'avait fait d'Artagnan: elle ouvrit la porte. | ||
| 19649 | |||
| 19650 | «Venez», dit-elle. | ||
| 19651 | |||
| 19652 | Tout cela était d'une si incroyable imprudence, d'une si | ||
| 19653 | monstrueuse effronterie, qu'à peine si d'Artagnan pouvait croire à | ||
| 19654 | ce qu'il voyait et à ce qu'il entendait. Il croyait être entraîné | ||
| 19655 | dans quelqu'une de ces intrigues fantastiques comme on en | ||
| 19656 | accomplit en rêve. | ||
| 19657 | |||
| 19658 | Il ne s'élança pas moins vers Milady, cédant à cette attraction | ||
| 19659 | que l'aimant exerce sur le fer. La porte se referma derrière eux. | ||
| 19660 | |||
| 19661 | Ketty s'élança à son tour contre la porte. | ||
| 19662 | |||
| 19663 | La jalousie, la fureur, l'orgueil offensé, toutes les passions | ||
| 19664 | enfin qui se disputent le coeur d'une femme amoureuse la | ||
| 19665 | poussaient à une révélation; mais elle était perdue si elle | ||
| 19666 | avouait avoir donné les mains à une pareille machination; et, par- | ||
| 19667 | dessus tout, d'Artagnan était perdu pour elle. Cette dernière | ||
| 19668 | pensée d'amour lui conseilla encore ce dernier sacrifice. | ||
| 19669 | |||
| 19670 | D'Artagnan, de son côté, était arrivé au comble de tous ses voeux: | ||
| 19671 | ce n'était plus un rival qu'on aimait en lui, c'était lui-même | ||
| 19672 | qu'on avait l'air d'aimer. Une voix secrète lui disait bien au | ||
| 19673 | fond du coeur qu'il n'était qu'un instrument de vengeance que l'on | ||
| 19674 | caressait en attendant qu'il donnât la mort, mais l'orgueil, mais | ||
| 19675 | l'amour-propre, mais la folie faisaient taire cette voix, | ||
| 19676 | étouffaient ce murmure. Puis notre Gascon, avec la dose de | ||
| 19677 | confiance que nous lui connaissons, se comparait à de Wardes et se | ||
| 19678 | demandait pourquoi, au bout du compte, on ne l'aimerait pas, lui | ||
| 19679 | aussi, pour lui-même. | ||
| 19680 | |||
| 19681 | Il s'abandonna donc tout entier aux sensations du moment. Milady | ||
| 19682 | ne fut plus pour lui cette femme aux intentions fatales qui | ||
| 19683 | l'avait un instant épouvanté, ce fut une maîtresse ardente et | ||
| 19684 | passionnée s'abandonnant tout entière à un amour qu'elle semblait | ||
| 19685 | éprouver elle-même. Deux heures à peu près s'écoulèrent ainsi. | ||
| 19686 | |||
| 19687 | Cependant les transports des deux amants se calmèrent; Milady, qui | ||
| 19688 | n'avait point les mêmes motifs que d'Artagnan pour oublier, revint | ||
| 19689 | la première à la réalité et demanda au jeune homme si les mesures | ||
| 19690 | qui devaient amener le lendemain entre lui et de Wardes une | ||
| 19691 | rencontre étaient bien arrêtées d'avance dans son esprit. | ||
| 19692 | |||
| 19693 | Mais d'Artagnan, dont les idées avaient pris un tout autre cours, | ||
| 19694 | s'oublia comme un sot et répondit galamment qu'il était bien tard | ||
| 19695 | pour s'occuper de duels à coups d'épée. | ||
| 19696 | |||
| 19697 | Cette froideur pour les seuls intérêts qui l'occupassent effraya | ||
| 19698 | Milady, dont les questions devinrent plus pressantes. | ||
| 19699 | |||
| 19700 | Alors d'Artagnan, qui n'avait jamais sérieusement pensé à ce duel | ||
| 19701 | impossible, voulut détourner la conversation, mais il n'était plus | ||
| 19702 | de force. | ||
| 19703 | |||
| 19704 | Milady le contint dans les limites qu'elle avait tracées d'avance | ||
| 19705 | avec son esprit irrésistible et sa volonté de fer. | ||
| 19706 | |||
| 19707 | D'Artagnan se crut fort spirituel en conseillant à Milady de | ||
| 19708 | renoncer, en pardonnant à de Wardes, aux projets furieux qu'elle | ||
| 19709 | avait formés. | ||
| 19710 | |||
| 19711 | Mais aux premiers mots qu'il dit, la jeune femme tressaillit et | ||
| 19712 | s'éloigna. | ||
| 19713 | |||
| 19714 | «Auriez-vous peur, cher d'Artagnan? dit-elle d'une voix aiguë et | ||
| 19715 | railleuse qui résonna étrangement dans l'obscurité. | ||
| 19716 | |||
| 19717 | -- Vous ne le pensez pas, chère âme! répondit d'Artagnan; mais | ||
| 19718 | enfin, si ce pauvre comte de Wardes était moins coupable que vous | ||
| 19719 | ne le pensez? | ||
| 19720 | |||
| 19721 | -- En tout cas dit gravement Milady, il m'a trompée, et du moment | ||
| 19722 | où il m'a trompée il a mérité la mort. | ||
| 19723 | |||
| 19724 | -- Il mourra donc, puisque vous le condamnez!» dit d'Artagnan d'un | ||
| 19725 | ton si ferme, qu'il parut à Milady l'expression d'un dévouement à | ||
| 19726 | toute épreuve. | ||
| 19727 | |||
| 19728 | Aussitôt elle se rapprocha de lui. | ||
| 19729 | |||
| 19730 | Nous ne pourrions dire le temps que dura la nuit pour Milady; mais | ||
| 19731 | d'Artagnan croyait être près d'elle depuis deux heures à peine | ||
| 19732 | lorsque le jour parut aux fentes des jalousies et bientôt envahit | ||
| 19733 | la chambre de sa lueur blafarde. | ||
| 19734 | |||
| 19735 | Alors Milady, voyant que d'Artagnan allait la quitter, lui rappela | ||
| 19736 | la promesse qu'il lui avait faite de la venger de de Wardes. | ||
| 19737 | |||
| 19738 | «Je suis tout prêt, dit d'Artagnan, mais auparavant je voudrais | ||
| 19739 | être certain d'une chose. | ||
| 19740 | |||
| 19741 | -- De laquelle? demanda Milady. | ||
| 19742 | |||
| 19743 | -- C'est que vous m'aimez. | ||
| 19744 | |||
| 19745 | -- Je vous en ai donné la preuve, ce me semble. | ||
| 19746 | |||
| 19747 | -- Oui, aussi je suis à vous corps et âme. | ||
| 19748 | |||
| 19749 | -- Merci, mon brave amant! mais de même que je vous ai prouvé mon | ||
| 19750 | amour, vous me prouverez le vôtre à votre tour, n'est-ce pas? | ||
| 19751 | |||
| 19752 | -- Certainement. Mais si vous m'aimez comme vous me le dites, | ||
| 19753 | reprit d'Artagnan, ne craignez-vous pas un peu pour moi? | ||
| 19754 | |||
| 19755 | -- Que puis-je craindre? | ||
| 19756 | |||
| 19757 | -- Mais enfin, que je sois blessé dangereusement, tué même. | ||
| 19758 | |||
| 19759 | -- Impossible, dit Milady, vous êtes un homme si vaillant et une | ||
| 19760 | si fine épée. | ||
| 19761 | |||
| 19762 | -- Vous ne préféreriez donc point, reprit d'Artagnan, un moyen qui | ||
| 19763 | vous vengerait de même tout en rendant inutile le combat.» | ||
| 19764 | |||
| 19765 | Milady regarda son amant en silence: cette lueur blafarde des | ||
| 19766 | premiers rayons du jour donnait à ses yeux clairs une expression | ||
| 19767 | étrangement funeste. | ||
| 19768 | |||
| 19769 | «Vraiment, dit-elle, je crois que voilà que vous hésitez | ||
| 19770 | maintenant. | ||
| 19771 | |||
| 19772 | -- Non, je n'hésite pas; mais c'est que ce pauvre comte de Wardes | ||
| 19773 | me fait vraiment peine depuis que vous ne l'aimez plus, et il me | ||
| 19774 | semble qu'un homme doit être si cruellement puni par la perte | ||
| 19775 | seule de votre amour, qu'il n'a pas besoin d'autre châtiment. | ||
| 19776 | |||
| 19777 | -- Qui vous dit que je l'aie aimé? demanda Milady. | ||
| 19778 | |||
| 19779 | -- Au moins puis-je croire maintenant sans trop de fatuité que | ||
| 19780 | vous en aimez un autre, dit le jeune homme d'un ton caressant, et | ||
| 19781 | je vous le répète, je m'intéresse au comte. | ||
| 19782 | |||
| 19783 | -- Vous? demanda Milady. | ||
| 19784 | |||
| 19785 | -- Oui moi. | ||
| 19786 | |||
| 19787 | -- Et pourquoi vous? | ||
| 19788 | |||
| 19789 | -- Parce que seul je sais... | ||
| 19790 | |||
| 19791 | -- Quoi? | ||
| 19792 | |||
| 19793 | -- Qu'il est loin d'être ou plutôt d'avoir été aussi coupable | ||
| 19794 | envers vous qu'il le paraît. | ||
| 19795 | |||
| 19796 | -- En vérité! dit Milady d'un air inquiet; expliquez-vous, car je | ||
| 19797 | ne sais vraiment ce que vous voulez dire.» | ||
| 19798 | |||
| 19799 | Et elle regardait d'Artagnan, qui la tenait embrassée avec des | ||
| 19800 | yeux qui semblaient s'enflammer peu à peu. | ||
| 19801 | |||
| 19802 | «Oui, je suis galant homme, moi! dit d'Artagnan décidé à en finir; | ||
| 19803 | et depuis que votre amour est à moi, que je suis bien sûr de le | ||
| 19804 | posséder, car je le possède, n'est-ce pas?... | ||
| 19805 | |||
| 19806 | -- Tout entier, continuez. | ||
| 19807 | |||
| 19808 | -- Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse. | ||
| 19809 | |||
| 19810 | -- Un aveu? | ||
| 19811 | |||
| 19812 | -- Si j'eusse douté de votre amour je ne l'eusse pas fait; mais | ||
| 19813 | vous m'aimez, ma belle maîtresse? n'est-ce pas, vous m'aimez? | ||
| 19814 | |||
| 19815 | -- Sans doute. | ||
| 19816 | |||
| 19817 | -- Alors si par excès d'amour je me suis rendu coupable envers | ||
| 19818 | vous, vous me pardonnerez? | ||
| 19819 | |||
| 19820 | -- Peut-être!» | ||
| 19821 | |||
| 19822 | D'Artagnan essaya, avec le plus doux sourire qu'il pût prendre, de | ||
| 19823 | rapprocher ses lèvres des lèvres de Milady, mais celle-ci | ||
| 19824 | l'écarta. | ||
| 19825 | |||
| 19826 | «Cet aveu, dit-elle en pâlissant, quel est cet aveu? | ||
| 19827 | |||
| 19828 | -- Vous aviez donné rendez-vous à de Wardes, jeudi dernier, dans | ||
| 19829 | cette même chambre, n'est-ce pas? | ||
| 19830 | |||
| 19831 | -- Moi, non! cela n'est pas, dit Milady d'un ton de voix si ferme | ||
| 19832 | et d'un visage si impassible, que si d'Artagnan n'eût pas eu une | ||
| 19833 | certitude si parfaite, il eût douté. | ||
| 19834 | |||
| 19835 | -- Ne mentez pas, mon bel ange, dit d'Artagnan en souriant, ce | ||
| 19836 | serait inutile. | ||
| 19837 | |||
| 19838 | -- Comment cela? parlez donc! vous me faites mourir! | ||
| 19839 | |||
| 19840 | -- Oh! rassurez-vous, vous n'êtes point coupable envers moi, et je | ||
| 19841 | vous ai déjà pardonné! | ||
| 19842 | |||
| 19843 | -- Après, après? | ||
| 19844 | |||
| 19845 | -- De Wardes ne peut se glorifier de rien. | ||
| 19846 | |||
| 19847 | -- Pourquoi? Vous m'avez dit vous-même que cette bague... | ||
| 19848 | |||
| 19849 | -- Cette bague, mon amour, c'est moi qui l'ai. Le comte de Wardes | ||
| 19850 | de jeudi et le d'Artagnan d'aujourd'hui sont la même personne.» | ||
| 19851 | |||
| 19852 | L'imprudent s'attendait à une surprise mêlée de pudeur, à un petit | ||
| 19853 | orage qui se résoudrait en larmes; mais il se trompait | ||
| 19854 | étrangement, et son erreur ne fut pas longue. | ||
| 19855 | |||
| 19856 | Pâle et terrible, Milady se redressa, et, repoussant d'Artagnan | ||
| 19857 | d'un violent coup dans la poitrine, elle s'élança hors du lit. | ||
| 19858 | |||
| 19859 | Il faisait alors presque grand jour. | ||
| 19860 | |||
| 19861 | D'Artagnan la retint par son peignoir de fine toile des Indes pour | ||
| 19862 | implorer son pardon; mais elle, d'un mouvement puissant et résolu, | ||
| 19863 | elle essaya de fuir. Alors la batiste se déchira en laissant à nu | ||
| 19864 | les épaules et sur l'une de ces belles épaules rondes et blanches, | ||
| 19865 | d'Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de | ||
| 19866 | lis, cette marque indélébile qu'imprime la main infamante du | ||
| 19867 | bourreau. | ||
| 19868 | |||
| 19869 | «Grand Dieu!» s'écria d'Artagnan en lâchant le peignoir. | ||
| 19870 | |||
| 19871 | Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit. | ||
| 19872 | |||
| 19873 | Mais Milady se sentait dénoncée par l'effroi même de d'Artagnan. | ||
| 19874 | Sans doute il avait tout vu: le jeune homme maintenant savait son | ||
| 19875 | secret, secret terrible, que tout le monde ignorait, excepté lui. | ||
| 19876 | |||
| 19877 | Elle se retourna, non plus comme une femme furieuse mais comme une | ||
| 19878 | panthère blessée. | ||
| 19879 | |||
| 19880 | «Ah! misérable, dit-elle, tu m'as lâchement trahie, et de plus tu | ||
| 19881 | as mon secret! Tu mourras!» | ||
| 19882 | |||
| 19883 | Et elle courut à un coffret de marqueterie posé sur la toilette, | ||
| 19884 | l'ouvrit d'une main fiévreuse et tremblante, en tira un petit | ||
| 19885 | poignard à manche d'or, à la lame aiguë et mince et revint d'un | ||
| 19886 | bond sur d'Artagnan à demi nu. | ||
| 19887 | |||
| 19888 | Quoique le jeune homme fût brave, on le sait, il fut épouvanté de | ||
| 19889 | cette figure bouleversée, de ces pupilles dilatées horriblement, | ||
| 19890 | de ces joues pâles et de ces lèvres sanglantes; il recula jusqu'à | ||
| 19891 | la ruelle, comme il eût fait à l'approche d'un serpent qui eût | ||
| 19892 | rampé vers lui, et son épée se rencontrant sous sa main souillée | ||
| 19893 | de sueur, il la tira du fourreau. | ||
| 19894 | |||
| 19895 | Mais sans s'inquiéter de l'épée, Milady essaya de remonter sur le | ||
| 19896 | lit pour le frapper, et elle ne s'arrêta que lorsqu'elle sentit la | ||
| 19897 | pointe aiguë sur sa gorge. | ||
| 19898 | |||
| 19899 | Alors elle essaya de saisir cette épée avec les mains mais | ||
| 19900 | d'Artagnan l'écarta toujours de ses étreintes et, la lui | ||
| 19901 | présentant tantôt aux yeux, tantôt à la poitrine, il se laissa | ||
| 19902 | glisser à bas du lit, cherchant pour faire retraite la porte qui | ||
| 19903 | conduisait chez Ketty. | ||
| 19904 | |||
| 19905 | Milady, pendant ce temps, se ruait sur lui avec d'horribles | ||
| 19906 | transports, rugissant d'une façon formidable. | ||
| 19907 | |||
| 19908 | Cependant cela ressemblait à un duel, aussi d'Artagnan se | ||
| 19909 | remettait petit à petit. | ||
| 19910 | |||
| 19911 | «Bien, belle dame, bien! disait-il, mais, de par Dieu, calmez- | ||
| 19912 | vous, ou je vous dessine une seconde fleur de lis sur l'autre | ||
| 19913 | épaule. | ||
| 19914 | |||
| 19915 | -- Infâme! infâme!» hurlait Milady. | ||
| 19916 | |||
| 19917 | Mais d'Artagnan, cherchant toujours la porte, se tenait sur la | ||
| 19918 | défensive. | ||
| 19919 | |||
| 19920 | Au bruit qu'ils faisaient, elle renversant les meubles pour aller | ||
| 19921 | à lui, lui s'abritant derrière les meubles pour se garantir | ||
| 19922 | d'elle, Ketty ouvrit la porte. D'Artagnan, qui avait sans cesse | ||
| 19923 | manoeuvré pour se rapprocher de cette porte, n'en était plus qu'à | ||
| 19924 | trois pas. D'un seul élan il s'élança de la chambre de Milady dans | ||
| 19925 | celle de la suivante, et, rapide comme l'éclair, il referma la | ||
| 19926 | porte, contre laquelle il s'appuya de tout son poids tandis que | ||
| 19927 | Ketty poussait les verrous. | ||
| 19928 | |||
| 19929 | Alors Milady essaya de renverser l'arc-boutant qui l'enfermait | ||
| 19930 | dans sa chambre, avec des forces bien au-dessus de celles d'une | ||
| 19931 | femme; puis, lorsqu'elle sentit que c'était chose impossible, elle | ||
| 19932 | cribla la porte de coups de poignard, dont quelques-uns | ||
| 19933 | traversèrent l'épaisseur du bois. | ||
| 19934 | |||
| 19935 | Chaque coup était accompagné d'une imprécation terrible. | ||
| 19936 | |||
| 19937 | «Vite, vite, Ketty, dit d'Artagnan à demi-voix lorsque les verrous | ||
| 19938 | furent mis, fais-moi sortir de l'hôtel, ou si nous lui laissons le | ||
| 19939 | temps de se retourner, elle me fera tuer par les laquais. | ||
| 19940 | |||
| 19941 | -- Mais vous ne pouvez pas sortir ainsi, dit Ketty, vous êtes tout | ||
| 19942 | nu. | ||
| 19943 | |||
| 19944 | -- C'est vrai, dit d'Artagnan, qui s'aperçut alors seulement du | ||
| 19945 | costume dans lequel il se trouvait, c'est vrai; habille-moi comme | ||
| 19946 | tu pourras, mais hâtons-nous; comprends-tu, il y va de la vie et | ||
| 19947 | de la mort!» | ||
| 19948 | |||
| 19949 | Ketty ne comprenait que trop; en un tour de main elle l'affubla | ||
| 19950 | d'une robe à fleurs, d'une large coiffe et d'un mantelet; elle lui | ||
| 19951 | donna des pantoufles, dans lesquelles il passa ses pieds nus, puis | ||
| 19952 | elle l'entraîna par les degrés. Il était temps, Milady avait déjà | ||
| 19953 | sonné et réveillé tout l'hôtel. Le portier tira le cordon à la | ||
| 19954 | voix de Ketty au moment même où Milady, à demi nue de son côté, | ||
| 19955 | criait par la fenêtre: | ||
| 19956 | |||
| 19957 | «N'ouvrez pas!» | ||
| 19958 | |||
| 19959 | |||
| 19960 | CHAPITRE XXXVIII | ||
| 19961 | COMMENT, SANS SE DÉRANGER, ATHOS TROUVA SON ÉQUIPEMENT | ||
| 19962 | |||
| 19963 | Le jeune homme s'enfuit tandis qu'elle le menaçait encore d'un | ||
| 19964 | geste impuissant. Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba | ||
| 19965 | évanouie dans sa chambre. | ||
| 19966 | |||
| 19967 | D'Artagnan était tellement bouleversé, que, sans s'inquiéter de ce | ||
| 19968 | que deviendrait Ketty, il traversa la moitié de Paris tout en | ||
| 19969 | courant, et ne s'arrêta que devant la porte d'Athos. L'égarement | ||
| 19970 | de son esprit, la terreur qui l'éperonnait, les cris de quelques | ||
| 19971 | patrouilles qui se mirent à sa poursuite, et les huées de quelques | ||
| 19972 | passants qui, malgré l'heure peu avancée, se rendaient à leurs | ||
| 19973 | affaires, ne firent que précipiter sa course. | ||
| 19974 | |||
| 19975 | Il traversa la cour, monta les deux étages d'Athos et frappa à la | ||
| 19976 | porte à tout rompre. | ||
| 19977 | |||
| 19978 | Grimaud vint ouvrir les yeux bouffis de sommeil. D'Artagnan | ||
| 19979 | s'élança avec tant de force dans l'antichambre qu'il faillit le | ||
| 19980 | culbuter en entrant. | ||
| 19981 | |||
| 19982 | Malgré le mutisme habituel du pauvre garçon, cette fois la parole | ||
| 19983 | lui revint. | ||
| 19984 | |||
| 19985 | «Hé, là, là! s'écria-t-il, que voulez-vous, coureuse? que | ||
| 19986 | demandez-vous, drôlesse?» | ||
| 19987 | |||
| 19988 | D'Artagnan releva ses coiffes et dégagea ses mains de dessous son | ||
| 19989 | mantelet; à la vue de ses moustaches et de son épée nue, le pauvre | ||
| 19990 | diable s'aperçut qu'il avait affaire à un homme. | ||
| 19991 | |||
| 19992 | Il crut alors que c'était quelque assassin. | ||
| 19993 | |||
| 19994 | «Au secours! à l'aide! au secours! s'écria-t-il. | ||
| 19995 | |||
| 19996 | -- Tais-toi, malheureux! dit le jeune homme, je suis d'Artagnan, | ||
| 19997 | ne me reconnais-tu pas? Où est ton maître? | ||
| 19998 | |||
| 19999 | -- Vous, monsieur d'Artagnan! s'écria Grimaud épouvanté. | ||
| 20000 | Impossible. | ||
| 20001 | |||
| 20002 | -- Grimaud, dit Athos sortant de son appartement en robe de | ||
| 20003 | chambre, je crois que vous vous permettez de parler. | ||
| 20004 | |||
| 20005 | -- Ah! monsieur! c'est que... | ||
| 20006 | |||
| 20007 | -- Silence.» | ||
| 20008 | |||
| 20009 | Grimaud se contenta de montrer du doigt d'Artagnan à son maître. | ||
| 20010 | |||
| 20011 | Athos reconnut son camarade, et, tout flegmatique qu'il était, il | ||
| 20012 | partit d'un éclat de rire que motivait bien la mascarade étrange | ||
| 20013 | qu'il avait sous les yeux: coiffes de travers, jupes tombantes sur | ||
| 20014 | les souliers; manches retroussées et moustaches raides d'émotion. | ||
| 20015 | |||
| 20016 | «Ne riez pas, mon ami, s'écria d'Artagnan; de par le Ciel ne riez | ||
| 20017 | pas, car, sur mon âme, je vous le dis, il n'y a point de quoi | ||
| 20018 | rire.» | ||
| 20019 | |||
| 20020 | Et il prononça ces mots d'un air si solennel et avec une épouvante | ||
| 20021 | si vraie qu'Athos lui prit aussitôt les mains en s'écriant: | ||
| 20022 | |||
| 20023 | «Seriez-vous blessé, mon ami? vous êtes bien pâle! | ||
| 20024 | |||
| 20025 | -- Non, mais il vient de m'arriver un terrible événement. Êtes- | ||
| 20026 | vous seul, Athos? | ||
| 20027 | |||
| 20028 | -- Pardieu! qui voulez-vous donc qui soit chez moi à cette heure? | ||
| 20029 | |||
| 20030 | -- Bien, bien.» | ||
| 20031 | |||
| 20032 | Et d'Artagnan se précipita dans la chambre d'Athos. | ||
| 20033 | |||
| 20034 | «Hé, parlez! dit celui-ci en refermant la porte et en poussant les | ||
| 20035 | verrous pour n'être pas dérangés. Le roi est-il mort? avez-vous | ||
| 20036 | tué M. le cardinal? vous êtes tout renversé; voyons, voyons, | ||
| 20037 | dites, car je meurs véritablement d'inquiétude. | ||
| 20038 | |||
| 20039 | -- Athos, dit d'Artagnan se débarrassant de ses vêtements de femme | ||
| 20040 | et apparaissant en chemise, préparez-vous à entendre une histoire | ||
| 20041 | incroyable, inouïe. | ||
| 20042 | |||
| 20043 | -- Prenez d'abord cette robe de chambre», dit le mousquetaire à | ||
| 20044 | son ami. | ||
| 20045 | |||
| 20046 | D'Artagnan passa la robe de chambre, prenant une manche pour une | ||
| 20047 | autre tant il était encore ému. | ||
| 20048 | |||
| 20049 | «Eh bien? dit Athos. | ||
| 20050 | |||
| 20051 | -- Eh bien, répondit d'Artagnan en se courbant vers l'oreille | ||
| 20052 | d'Athos et en baissant la voix, Milady est marquée d'une fleur de | ||
| 20053 | lis à l'épaule. | ||
| 20054 | |||
| 20055 | -- Ah! cria le mousquetaire comme s'il eût reçu une balle dans le | ||
| 20056 | coeur. | ||
| 20057 | |||
| 20058 | -- Voyons, dit d'Artagnan, êtes-vous sûr que l'autre soit bien | ||
| 20059 | morte? | ||
| 20060 | |||
| 20061 | -- L'autre? dit Athos d'une voix si sourde, qu'à peine si | ||
| 20062 | d'Artagnan l'entendit. | ||
| 20063 | |||
| 20064 | -- Oui, celle dont vous m'avez parlé un jour à Amiens.» | ||
| 20065 | |||
| 20066 | Athos poussa un gémissement et laissa tomber sa tête dans ses | ||
| 20067 | mains. | ||
| 20068 | |||
| 20069 | «Celle-ci, continua d'Artagnan, est une femme de vingt-six à | ||
| 20070 | vingt-huit ans. | ||
| 20071 | |||
| 20072 | -- Blonde, dit Athos, n'est-ce pas? | ||
| 20073 | |||
| 20074 | -- Oui. | ||
| 20075 | |||
| 20076 | -- Des yeux clairs, d'une clarté étrange, avec des cils et | ||
| 20077 | sourcils noirs? | ||
| 20078 | |||
| 20079 | -- Oui. | ||
| 20080 | |||
| 20081 | -- Grande, bien faite? Il lui manque une dent près de l'oeillère | ||
| 20082 | gauche. | ||
| 20083 | |||
| 20084 | -- Oui. | ||
| 20085 | |||
| 20086 | -- La fleur de lis est petite, rousse de couleur et comme effacée | ||
| 20087 | par les couches de pâte qu'on y applique. | ||
| 20088 | |||
| 20089 | -- Oui. | ||
| 20090 | |||
| 20091 | -- Cependant vous dites qu'elle est anglaise! | ||
| 20092 | |||
| 20093 | -- On l'appelle Milady, mais elle peut être française. Malgré | ||
| 20094 | cela, Lord de Winter n'est que son beau-frère. | ||
| 20095 | |||
| 20096 | -- Je veux la voir, d'Artagnan. | ||
| 20097 | |||
| 20098 | -- Prenez garde, Athos, prenez garde; vous avez voulu la tuer, | ||
| 20099 | elle est femme à vous rendre la pareille et à ne pas vous manquer. | ||
| 20100 | |||
| 20101 | -- Elle n'osera rien dire, car ce serait se dénoncer elle-même. | ||
| 20102 | |||
| 20103 | -- Elle est capable de tout! L'avez-vous jamais vue furieuse? | ||
| 20104 | |||
| 20105 | -- Non, dit Athos. | ||
| 20106 | |||
| 20107 | -- Une tigresse, une panthère! Ah! mon cher Athos! j'ai bien peur | ||
| 20108 | d'avoir attiré sur nous deux une vengeance terrible!» | ||
| 20109 | |||
| 20110 | D'Artagnan raconta tout alors: la colère insensée de Milady et ses | ||
| 20111 | menaces de mort. | ||
| 20112 | |||
| 20113 | «Vous avez raison, et, sur mon âme, je donnerais ma vie pour un | ||
| 20114 | cheveu, dit Athos. Heureusement, c'est après-demain que nous | ||
| 20115 | quittons Paris; nous allons, selon toute probabilité, à La | ||
| 20116 | Rochelle, et une fois partis... | ||
| 20117 | |||
| 20118 | -- Elle vous suivra jusqu'au bout du monde, Athos, si elle vous | ||
| 20119 | reconnaît; laissez donc sa haine s'exercer sur moi seul. | ||
| 20120 | |||
| 20121 | -- Ah! mon cher! que m'importe qu'elle me tue! dit Athos; est-ce | ||
| 20122 | que par hasard vous croyez que je tiens à la vie? | ||
| 20123 | |||
| 20124 | -- Il y a quelque horrible mystère sous tout cela, Athos! cette | ||
| 20125 | femme est l'espion du cardinal, j'en suis sûr! | ||
| 20126 | |||
| 20127 | -- En ce cas, prenez garde à vous. Si le cardinal ne vous a pas | ||
| 20128 | dans une haute admiration pour l'affaire de Londres, il vous a en | ||
| 20129 | grande haine; mais comme, au bout du compte, il ne peut rien vous | ||
| 20130 | reprocher ostensiblement, et qu'il faut que haine se satisfasse, | ||
| 20131 | surtout quand c'est une haine de cardinal, prenez garde à vous! Si | ||
| 20132 | vous sortez, ne sortez pas seul; si vous mangez, prenez vos | ||
| 20133 | précautions: méfiez-vous de tout enfin, même de votre ombre. | ||
| 20134 | |||
| 20135 | -- Heureusement, dit d'Artagnan, qu'il s'agit seulement d'aller | ||
| 20136 | jusqu'à après-demain soir sans encombre, car une fois à l'armée | ||
| 20137 | nous n'aurons plus, je l'espère, que des hommes à craindre. | ||
| 20138 | |||
| 20139 | -- En attendant, dit Athos, je renonce à mes projets de réclusion, | ||
| 20140 | et je vais partout avec vous: il faut que vous retourniez rue des | ||
| 20141 | Fossoyeurs, je vous accompagne. | ||
| 20142 | |||
| 20143 | -- Mais si près que ce soit d'ici, reprit d'Artagnan, je ne puis y | ||
| 20144 | retourner comme cela. | ||
| 20145 | |||
| 20146 | -- C'est juste», dit Athos. Et il tira la sonnette. | ||
| 20147 | |||
| 20148 | Grimaud entra. | ||
| 20149 | |||
| 20150 | Athos lui fit signe d'aller chez d'Artagnan, et d'en rapporter des | ||
| 20151 | habits. | ||
| 20152 | |||
| 20153 | Grimaud répondit par un autre signe qu'il comprenait parfaitement | ||
| 20154 | et partit. | ||
| 20155 | |||
| 20156 | «Ah çà! mais voilà qui ne nous avance pas pour l'équipement, cher | ||
| 20157 | ami, dit Athos; car, si je ne m'abuse, vous avez laissé toute | ||
| 20158 | votre défroque chez Milady, qui n'aura sans doute pas l'attention | ||
| 20159 | de vous la retourner. Heureusement que vous avez le saphir. | ||
| 20160 | |||
| 20161 | -- Le saphir est à vous, mon cher Athos! ne m'avez-vous pas dit | ||
| 20162 | que c'était une bague de famille? | ||
| 20163 | |||
| 20164 | -- Oui, mon père l'acheta deux mille écus, à ce qu'il me dit | ||
| 20165 | autrefois; il faisait partie des cadeaux de noces qu'il fit à ma | ||
| 20166 | mère; et il est magnifique. Ma mère me le donna, et moi, fou que | ||
| 20167 | j'étais, plutôt que de garder cette bague comme une relique | ||
| 20168 | sainte, je la donnai à mon tour à cette misérable. | ||
| 20169 | |||
| 20170 | -- Alors, mon cher, reprenez cette bague, à laquelle je comprends | ||
| 20171 | que vous devez tenir. | ||
| 20172 | |||
| 20173 | -- Moi, reprendre cette bague, après qu'elle a passé par les mains | ||
| 20174 | de l'infâme! jamais: cette bague est souillée, d'Artagnan. | ||
| 20175 | |||
| 20176 | -- Vendez-la donc. | ||
| 20177 | |||
| 20178 | -- Vendre un diamant qui vient de ma mère! je vous avoue que je | ||
| 20179 | regarderais cela comme une profanation. | ||
| 20180 | |||
| 20181 | -- Alors engagez-la, on vous prêtera bien dessus un millier | ||
| 20182 | d'écus. Avec cette somme vous serez au-dessus de vos affaires, | ||
| 20183 | puis, au premier argent qui vous rentrera, vous la dégagerez, et | ||
| 20184 | vous la reprendrez lavée de ses anciennes taches, car elle aura | ||
| 20185 | passé par les mains des usuriers.» | ||
| 20186 | |||
| 20187 | Athos sourit. | ||
| 20188 | |||
| 20189 | «Vous êtes un charmant compagnon, dit-il, mon cher d'Artagnan; | ||
| 20190 | vous relevez par votre éternelle gaieté les pauvres esprits dans | ||
| 20191 | l'affliction. Eh bien, oui, engageons cette bague, mais à une | ||
| 20192 | condition! | ||
| 20193 | |||
| 20194 | -- Laquelle? | ||
| 20195 | |||
| 20196 | -- C'est qu'il y aura cinq cents écus pour vous et cinq cents écus | ||
| 20197 | pour moi. | ||
| 20198 | |||
| 20199 | -- Y songez-vous, Athos? je n'ai pas besoin du quart de cette | ||
| 20200 | somme, moi qui suis dans les gardes, et en vendant ma selle je me | ||
| 20201 | la procurerai. Que me faut-il? Un cheval pour Planchet, voilà | ||
| 20202 | tout. Puis vous oubliez que j'ai une bague aussi. | ||
| 20203 | |||
| 20204 | -- À laquelle vous tenez encore plus, ce me semble, que je ne | ||
| 20205 | tiens, moi, à la mienne; du moins j'ai cru m'en apercevoir. | ||
| 20206 | |||
| 20207 | -- Oui, car dans une circonstance extrême elle peut nous tirer non | ||
| 20208 | seulement de quelque grand embarras mais encore de quelque grand | ||
| 20209 | danger; c'est non seulement un diamant précieux, mais c'est encore | ||
| 20210 | un talisman enchanté. | ||
| 20211 | |||
| 20212 | -- Je ne vous comprends pas, mais je crois à ce que vous me dites. | ||
| 20213 | Revenons donc à ma bague, ou plutôt à la vôtre, vous toucherez la | ||
| 20214 | moitié de la somme qu'on nous donnera sur elle ou je la jette dans | ||
| 20215 | la Seine, et je doute que, comme à Polycrate, quelque poisson soit | ||
| 20216 | assez complaisant pour nous la rapporter. | ||
| 20217 | |||
| 20218 | -- Eh bien, donc, j'accepte!» dit d'Artagnan. | ||
| 20219 | |||
| 20220 | En ce moment Grimaud rentra accompagné de Planchet; celui-ci, | ||
| 20221 | inquiet de son maître et curieux de savoir ce qui lui était | ||
| 20222 | arrivé, avait profité de la circonstance et apportait les habits | ||
| 20223 | lui-même. | ||
| 20224 | |||
| 20225 | D'Artagnan s'habilla, Athos en fit autant: puis quand tous deux | ||
| 20226 | furent prêts à sortir, ce dernier fit à Grimaud le signe d'un | ||
| 20227 | homme qui met en joue; celui-ci décrocha aussitôt son mousqueton | ||
| 20228 | et s'apprêta à accompagner son maître. | ||
| 20229 | |||
| 20230 | Athos et d'Artagnan suivis de leurs valets arrivèrent sans | ||
| 20231 | incident à la rue des Fossoyeurs. Bonacieux était sur la porte, il | ||
| 20232 | regarda d'Artagnan d'un air goguenard. | ||
| 20233 | |||
| 20234 | «Eh, mon cher locataire! dit-il, hâtez-vous donc, vous avez une | ||
| 20235 | belle jeune fille qui vous attend chez vous, et les femmes, vous | ||
| 20236 | le savez, n'aiment pas qu'on les fasse attendre! | ||
| 20237 | |||
| 20238 | -- C'est Ketty!» s'écria d'Artagnan. | ||
| 20239 | |||
| 20240 | Et il s'élança dans l'allée. | ||
| 20241 | |||
| 20242 | Effectivement, sur le carré conduisant à sa chambre, et tapie | ||
| 20243 | contre sa porte, il trouva la pauvre enfant toute tremblante. Dès | ||
| 20244 | qu'elle l'aperçut: | ||
| 20245 | |||
| 20246 | «Vous m'avez promis votre protection, vous m'avez promis de me | ||
| 20247 | sauver de sa colère, dit-elle; souvenez-vous que c'est vous qui | ||
| 20248 | m'avez perdue! | ||
| 20249 | |||
| 20250 | -- Oui, sans doute, dit d'Artagnan, sois tranquille, Ketty. Mais | ||
| 20251 | qu'est-il arrivé après mon départ? | ||
| 20252 | |||
| 20253 | -- Le sais-je? dit Ketty. Aux cris qu'elle a poussés, les laquais | ||
| 20254 | sont accourus; elle était folle de colère; tout ce qu'il existe | ||
| 20255 | d'imprécations elle les a vomies contre vous. Alors j'ai pensé | ||
| 20256 | qu'elle se rappellerait que c'était par ma chambre que vous aviez | ||
| 20257 | pénétré dans la sienne, et qu'alors elle songerait que j'étais | ||
| 20258 | votre complice; j'ai pris le peu d'argent que j'avais, mes hardes | ||
| 20259 | les plus précieuses, et je me suis sauvée. | ||
| 20260 | |||
| 20261 | -- Pauvre enfant! Mais que vais-je faire de toi? Je pars après- | ||
| 20262 | demain. | ||
| 20263 | |||
| 20264 | -- Tout ce que vous voudrez, Monsieur le chevalier, faites-moi | ||
| 20265 | quitter Paris, faites-moi quitter la France. | ||
| 20266 | |||
| 20267 | -- Je ne puis cependant pas t'emmener avec moi au siège de La | ||
| 20268 | Rochelle, dit d'Artagnan. | ||
| 20269 | |||
| 20270 | -- Non; mais vous pouvez me placer en province, chez quelque dame | ||
| 20271 | de votre connaissance: dans votre pays, par exemple. | ||
| 20272 | |||
| 20273 | -- Ah! ma chère amie! dans mon pays les dames n'ont point de | ||
| 20274 | femmes de chambre. Mais, attends, j'ai ton affaire. Planchet, va | ||
| 20275 | me chercher Aramis: qu'il vienne tout de suite. Nous avons quelque | ||
| 20276 | chose de très important à lui dire. | ||
| 20277 | |||
| 20278 | -- Je comprends, dit Athos; mais pourquoi pas Porthos? Il me | ||
| 20279 | semble que sa marquise... | ||
| 20280 | |||
| 20281 | -- La marquise de Porthos se fait habiller par les clercs de son | ||
| 20282 | mari, dit d'Artagnan en riant. D'ailleurs Ketty ne voudrait pas | ||
| 20283 | demeurer rue aux Ours, n'est-ce pas, Ketty? | ||
| 20284 | |||
| 20285 | -- Je demeurerai où l'on voudra, dit Ketty, pourvu que je sois | ||
| 20286 | bien cachée et que l'on ne sache pas où je suis. | ||
| 20287 | |||
| 20288 | -- Maintenant, Ketty, que nous allons nous séparer, et par | ||
| 20289 | conséquent que tu n'es plus jalouse de moi... | ||
| 20290 | |||
| 20291 | -- Monsieur le chevalier, de loin ou de près, dit Ketty, je vous | ||
| 20292 | aimerai toujours.» | ||
| 20293 | |||
| 20294 | «Où diable la constance va-t-elle se nicher?» murmura Athos. | ||
| 20295 | |||
| 20296 | «Moi aussi, dit d'Artagnan, moi aussi, je t'aimerai toujours, sois | ||
| 20297 | tranquille. Mais voyons, réponds-moi. Maintenant j'attache une | ||
| 20298 | grande importance à la question que je te fais: n'aurais-tu jamais | ||
| 20299 | entendu parler d'une jeune dame qu'on aurait enlevée pendant une | ||
| 20300 | nuit. | ||
| 20301 | |||
| 20302 | -- Attendez donc... Oh! mon Dieu! monsieur le chevalier, est-ce | ||
| 20303 | que vous aimez encore cette femme? | ||
| 20304 | |||
| 20305 | -- Non, c'est un de mes amis qui l'aime. Tiens, c'est Athos que | ||
| 20306 | voilà. | ||
| 20307 | |||
| 20308 | -- Moi! s'écria Athos avec un accent pareil à celui d'un homme qui | ||
| 20309 | s'aperçoit qu'il va marcher sur une couleuvre. | ||
| 20310 | |||
| 20311 | -- Sans doute, vous! fit d'Artagnan en serrant la main d'Athos. | ||
| 20312 | Vous savez bien l'intérêt que nous prenons tous à cette pauvre | ||
| 20313 | petite Mme Bonacieux. D'ailleurs Ketty ne dira rien: n'est-ce pas, | ||
| 20314 | Ketty? Tu comprends, mon enfant, continua d'Artagnan, c'est la | ||
| 20315 | femme de cet affreux magot que tu as vu sur le pas de la porte en | ||
| 20316 | entrant ici. | ||
| 20317 | |||
| 20318 | -- Oh! mon Dieu! s'écria Ketty, vous me rappelez ma peur; pourvu | ||
| 20319 | qu'il ne m'ait pas reconnue! | ||
| 20320 | |||
| 20321 | -- Comment, reconnue! tu as donc déjà vu cet homme? | ||
| 20322 | |||
| 20323 | -- Il est venu deux fois chez Milady. | ||
| 20324 | |||
| 20325 | -- C'est cela. Vers quelle époque? | ||
| 20326 | |||
| 20327 | -- Mais il y a quinze ou dix-huit jours à peu près. | ||
| 20328 | |||
| 20329 | -- Justement. | ||
| 20330 | |||
| 20331 | -- Et hier soir il est revenu. | ||
| 20332 | |||
| 20333 | -- Hier soir. | ||
| 20334 | |||
| 20335 | -- Oui, un instant avant que vous vinssiez vous-même. | ||
| 20336 | |||
| 20337 | -- Mon cher Athos, nous sommes enveloppés dans un réseau | ||
| 20338 | d'espions! Et tu crois qu'il t'a reconnue, Ketty? | ||
| 20339 | |||
| 20340 | -- J'ai baissé ma coiffe en l'apercevant, mais peut-être était-il | ||
| 20341 | trop tard. | ||
| 20342 | |||
| 20343 | -- Descendez, Athos, vous dont il se méfie moins que de moi, et | ||
| 20344 | voyez s'il est toujours sur sa porte.» | ||
| 20345 | |||
| 20346 | Athos descendit et remonta bientôt. | ||
| 20347 | |||
| 20348 | «Il est parti, dit-il, et la maison est fermée. | ||
| 20349 | |||
| 20350 | -- Il est allé faire son rapport, et dire que tous les pigeons | ||
| 20351 | sont en ce moment au colombier. | ||
| 20352 | |||
| 20353 | -- Eh bien, mais, envolons-nous, dit Athos, et ne laissons ici que | ||
| 20354 | Planchet pour nous rapporter les nouvelles. | ||
| 20355 | |||
| 20356 | -- Un instant! Et Aramis que nous avons envoyé chercher! | ||
| 20357 | |||
| 20358 | -- C'est juste, dit Athos, attendons Aramis. | ||
| 20359 | |||
| 20360 | En ce moment Aramis entra. | ||
| 20361 | |||
| 20362 | On lui exposa l'affaire, et on lui dit comment il était urgent que | ||
| 20363 | parmi toutes ses hautes connaissances il trouvât une place à | ||
| 20364 | Ketty. | ||
| 20365 | |||
| 20366 | Aramis réfléchit un instant, et dit en rougissant: | ||
| 20367 | |||
| 20368 | «Cela vous rendra-t-il bien réellement service, d'Artagnan? | ||
| 20369 | |||
| 20370 | -- Je vous en serai reconnaissant toute ma vie. | ||
| 20371 | |||
| 20372 | -- Eh bien, Mme de Bois-Tracy m'a demandé, pour une de ses amies | ||
| 20373 | qui habite la province, je crois, une femme de chambre sûre; et si | ||
| 20374 | vous pouvez, mon cher d'Artagnan, me répondre de mademoiselle... | ||
| 20375 | |||
| 20376 | -- Oh! monsieur, s'écria Ketty, je serai toute dévouée, soyez-en | ||
| 20377 | certain, à la personne qui me donnera les moyens de quitter Paris. | ||
| 20378 | |||
| 20379 | -- Alors, dit Aramis, cela va pour le mieux.» | ||
| 20380 | |||
| 20381 | Il se mit à une table et écrivit un petit mot qu'il cacheta avec | ||
| 20382 | une bague, et donna le billet à Ketty. | ||
| 20383 | |||
| 20384 | «Maintenant, mon enfant, dit d'Artagnan, tu sais qu'il ne fait pas | ||
| 20385 | meilleur ici pour nous que pour toi. Ainsi séparons-nous. Nous | ||
| 20386 | nous retrouverons dans des jours meilleurs. | ||
| 20387 | |||
| 20388 | -- Et dans quelque temps que nous nous retrouvions et dans quelque | ||
| 20389 | lieu que ce soit, dit Ketty, vous me retrouverez vous aimant | ||
| 20390 | encore comme je vous aime aujourd'hui.» | ||
| 20391 | |||
| 20392 | «Serment de joueur», dit Athos pendant que d'Artagnan allait | ||
| 20393 | reconduire Ketty sur l'escalier. | ||
| 20394 | |||
| 20395 | Un instant après, les trois jeunes gens se séparèrent en prenant | ||
| 20396 | rendez-vous à quatre heures chez Athos et en laissant Planchet | ||
| 20397 | pour garder la maison. | ||
| 20398 | |||
| 20399 | Aramis rentra chez lui, et Athos et d'Artagnan s'inquiétèrent du | ||
| 20400 | placement du saphir. | ||
| 20401 | |||
| 20402 | Comme l'avait prévu notre Gascon, on trouva facilement trois cents | ||
| 20403 | pistoles sur la bague. De plus, le juif annonça que si on voulait | ||
| 20404 | la lui vendre, comme elle lui ferait un pendant magnifique pour | ||
| 20405 | des boucles d'oreilles, il en donnerait jusqu'à cinq cents | ||
| 20406 | pistoles. | ||
| 20407 | |||
| 20408 | Athos et d'Artagnan, avec l'activité de deux soldats et la science | ||
| 20409 | de deux connaisseurs, mirent trois heures à peine à acheter tout | ||
| 20410 | l'équipement du mousquetaire. D'ailleurs Athos était de bonne | ||
| 20411 | composition et grand seigneur jusqu'au bout des ongles. Chaque | ||
| 20412 | fois qu'une chose lui convenait, il payait le prix demandé sans | ||
| 20413 | essayer même d'en rabattre. D'Artagnan voulait bien là-dessus | ||
| 20414 | faire ses observations, mais Athos lui posait la main sur l'épaule | ||
| 20415 | en souriant, et d'Artagnan comprenait que c'était bon pour lui, | ||
| 20416 | petit gentilhomme gascon, de marchander, mais non pour un homme | ||
| 20417 | qui avait les airs d'un prince. | ||
| 20418 | |||
| 20419 | Le mousquetaire trouva un superbe cheval andalou, noir comme du | ||
| 20420 | jais, aux narines de feu, aux jambes fines et élégantes, qui | ||
| 20421 | prenait six ans. Il l'examina et le trouva sans défaut. On le lui | ||
| 20422 | fit mille livres. | ||
| 20423 | |||
| 20424 | Peut-être l'eût-il eu pour moins; mais tandis que d'Artagnan | ||
| 20425 | discutait sur le prix avec le maquignon, Athos comptait les cent | ||
| 20426 | pistoles sur la table. | ||
| 20427 | |||
| 20428 | Grimaud eut un cheval picard, trapu et fort, qui coûta trois cents | ||
| 20429 | livres. | ||
| 20430 | |||
| 20431 | Mais la selle de ce dernier cheval et les armes de Grimaud | ||
| 20432 | achetées, il ne restait plus un sou des cent cinquante pistoles | ||
| 20433 | d'Athos. D'Artagnan offrit à son ami de mordre une bouchée dans la | ||
| 20434 | part qui lui revenait, quitte à lui rendre plus tard ce qu'il lui | ||
| 20435 | aurait emprunté. | ||
| 20436 | |||
| 20437 | Mais Athos, pour toute réponse, se contenta de hausser les | ||
| 20438 | épaules. | ||
| 20439 | |||
| 20440 | «Combien le juif donnait-il du saphir pour l'avoir en toute | ||
| 20441 | propriété? demanda Athos. | ||
| 20442 | |||
| 20443 | -- Cinq cents pistoles. | ||
| 20444 | |||
| 20445 | -- C'est-à-dire, deux cents pistoles de plus; cent pistoles pour | ||
| 20446 | vous, cent pistoles pour moi. Mais c'est une véritable fortune, | ||
| 20447 | cela, mon ami, retournez chez le juif. | ||
| 20448 | |||
| 20449 | -- Comment, vous voulez... | ||
| 20450 | |||
| 20451 | -- Cette bague, décidément, me rappellerait de trop tristes | ||
| 20452 | souvenirs; puis nous n'aurons jamais trois cents pistoles à lui | ||
| 20453 | rendre, de sorte que nous perdrions deux mille livres à ce marché. | ||
| 20454 | Allez lui dire que la bague est à lui, d'Artagnan, et revenez avec | ||
| 20455 | les deux cents pistoles. | ||
| 20456 | |||
| 20457 | -- Réfléchissez, Athos. | ||
| 20458 | |||
| 20459 | -- L'argent comptant est cher par le temps qui court, et il faut | ||
| 20460 | savoir faire des sacrifices. Allez, d'Artagnan, allez; Grimaud | ||
| 20461 | vous accompagnera avec son mousqueton.» | ||
| 20462 | |||
| 20463 | Une demi-heure après, d'Artagnan revint avec les deux mille livres | ||
| 20464 | et sans qu'il lui fût arrivé aucun accident. | ||
| 20465 | |||
| 20466 | Ce fut ainsi qu'Athos trouva dans son ménage des ressources | ||
| 20467 | auxquelles il ne s'attendait pas. | ||
| 20468 | |||
| 20469 | |||
| 20470 | CHAPITRE XXXIX | ||
| 20471 | UNE VISION | ||
| 20472 | |||
| 20473 | À quatre heures, les quatre amis étaient donc réunis chez Athos. | ||
| 20474 | Leurs préoccupations sur l'équipement avaient tout à fait disparu, | ||
| 20475 | et chaque visage ne conservait plus l'expression que de ses | ||
| 20476 | propres et secrètes inquiétudes; car derrière tout bonheur présent | ||
| 20477 | est cachée une crainte à venir. | ||
| 20478 | |||
| 20479 | Tout à coup Planchet entra apportant deux lettres à l'adresse de | ||
| 20480 | d'Artagnan. | ||
| 20481 | |||
| 20482 | L'une était un petit billet gentiment plié en long avec un joli | ||
| 20483 | cachet de cire verte sur lequel était empreinte une colombe | ||
| 20484 | rapportant un rameau vert. | ||
| 20485 | |||
| 20486 | L'autre était une grande épître carrée et resplendissante des | ||
| 20487 | armes terribles de Son Éminence le cardinal-duc. | ||
| 20488 | |||
| 20489 | À la vue de la petite lettre, le coeur de d'Artagnan bondit, car | ||
| 20490 | il avait cru reconnaître l'écriture; et quoiqu'il n'eût vu cette | ||
| 20491 | écriture qu'une fois, la mémoire en était restée au plus profond | ||
| 20492 | de son coeur. | ||
| 20493 | |||
| 20494 | Il prit donc la petite épître et la décacheta vivement. | ||
| 20495 | |||
| 20496 | «Promenez-vous, lui disait-on, mercredi prochain, de six heures à | ||
| 20497 | sept heures du soir, sur la route de Chaillot, et regardez avec | ||
| 20498 | soin dans les carrosses qui passeront, mais si vous tenez à votre | ||
| 20499 | vie et à celle des gens qui vous aiment, ne dites pas un mot, ne | ||
| 20500 | faites pas un mouvement qui puisse faire croire que vous avez | ||
| 20501 | reconnu celle qui s'expose à tout pour vous apercevoir un | ||
| 20502 | instant.» | ||
| 20503 | |||
| 20504 | Pas de signature. | ||
| 20505 | |||
| 20506 | «C'est un piège, dit Athos, n'y allez pas, d'Artagnan. | ||
| 20507 | |||
| 20508 | -- Cependant, dit d'Artagnan, il me semble bien reconnaître | ||
| 20509 | l'écriture. | ||
| 20510 | |||
| 20511 | -- Elle est peut-être contrefaite, reprit Athos; à six ou sept | ||
| 20512 | heures, dans ce temps-ci, la route de Chaillot est tout à fait | ||
| 20513 | déserte: autant que vous alliez vous promener dans la forêt de | ||
| 20514 | Bondy. | ||
| 20515 | |||
| 20516 | -- Mais si nous y allions tous! dit d'Artagnan; que diable! on ne | ||
| 20517 | nous dévorera point tous les quatre; plus, quatre laquais; plus, | ||
| 20518 | les chevaux; plus, les armes. | ||
| 20519 | |||
| 20520 | -- Puis ce sera une occasion de montrer nos équipages, dit | ||
| 20521 | Porthos. | ||
| 20522 | |||
| 20523 | -- Mais si c'est une femme qui écrit, dit Aramis, et que cette | ||
| 20524 | femme désire ne pas être vue, songez que vous la compromettez, | ||
| 20525 | d'Artagnan: ce qui est mal de la part d'un gentilhomme. | ||
| 20526 | |||
| 20527 | -- Nous resterons en arrière, dit Porthos, et lui seul s'avancera. | ||
| 20528 | |||
| 20529 | -- Oui, mais un coup de pistolet est bientôt tiré d'un carrosse | ||
| 20530 | qui marche au galop. | ||
| 20531 | |||
| 20532 | -- Bah! dit d'Artagnan, on me manquera. Nous rejoindrons alors le | ||
| 20533 | carrosse, et nous exterminerons ceux qui se trouvent dedans. Ce | ||
| 20534 | sera toujours autant d'ennemis de moins. | ||
| 20535 | |||
| 20536 | -- Il a raison, dit Porthos; bataille; il faut bien essayer nos | ||
| 20537 | armes d'ailleurs. | ||
| 20538 | |||
| 20539 | -- Bah! donnons-nous ce plaisir, dit Aramis de son air doux et | ||
| 20540 | nonchalant. | ||
| 20541 | |||
| 20542 | -- Comme vous voudrez, dit Athos. | ||
| 20543 | |||
| 20544 | -- Messieurs, dit d'Artagnan, il est quatre heures et demie, et | ||
| 20545 | nous avons le temps à peine d'être à six heures sur la route de | ||
| 20546 | Chaillot. | ||
| 20547 | |||
| 20548 | -- Puis, si nous sortions trop tard, dit Porthos, on ne nous | ||
| 20549 | verrait pas, ce qui serait dommage. Allons donc nous apprêter, | ||
| 20550 | messieurs. | ||
| 20551 | |||
| 20552 | -- Mais cette seconde lettre, dit Athos, vous l'oubliez; il me | ||
| 20553 | semble que le cachet indique cependant qu'elle mérite bien d'être | ||
| 20554 | ouverte: quant à moi, je vous déclare, mon cher d'Artagnan, que je | ||
| 20555 | m'en soucie bien plus que du petit brimborion que vous venez tout | ||
| 20556 | doucement de glisser sur votre coeur.» | ||
| 20557 | |||
| 20558 | D'Artagnan rougit. | ||
| 20559 | |||
| 20560 | «Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut | ||
| 20561 | Son Éminence.» | ||
| 20562 | |||
| 20563 | Et d'Artagnan décacheta la lettre et lut: | ||
| 20564 | |||
| 20565 | «M. d'Artagnan, garde du roi, compagnie des Essarts, est attendu | ||
| 20566 | au Palais-Cardinal ce soir à huit heures. | ||
| 20567 | |||
| 20568 | «La Houdinière, | ||
| 20569 | |||
| 20570 | «Capitaine des gardes.» | ||
| 20571 | |||
| 20572 | «Diable! dit Athos, voici un rendez-vous bien autrement inquiétant | ||
| 20573 | que l'autre. | ||
| 20574 | |||
| 20575 | -- J'irai au second en sortant du premier, dit d'Artagnan: l'un | ||
| 20576 | est pour sept heures, l'autre pour huit; il y aura temps pour | ||
| 20577 | tout. | ||
| 20578 | |||
| 20579 | -- Hum! je n'irais pas, dit Aramis: un galant chevalier ne peut | ||
| 20580 | manquer à un rendez-vous donné par une dame; mais un gentilhomme | ||
| 20581 | prudent peut s'excuser de ne pas se rendre chez Son Éminence, | ||
| 20582 | surtout lorsqu'il a quelque raison de croire que ce n'est pas pour | ||
| 20583 | y recevoir des compliments. | ||
| 20584 | |||
| 20585 | -- Je suis de l'avis d'Aramis, dit Porthos. | ||
| 20586 | |||
| 20587 | -- Messieurs, répondit d'Artagnan, j'ai déjà reçu par M. de Cavois | ||
| 20588 | pareille invitation de Son Éminence, je l'ai négligée, et le | ||
| 20589 | lendemain il m'est arrivé un grand malheur! Constance a disparu; | ||
| 20590 | quelque chose qui puisse advenir, j'irai. | ||
| 20591 | |||
| 20592 | -- Si c'est un parti pris, dit Athos, faites. | ||
| 20593 | |||
| 20594 | -- Mais la Bastille? dit Aramis. | ||
| 20595 | |||
| 20596 | -- Bah! vous m'en tirerez, reprit d'Artagnan. | ||
| 20597 | |||
| 20598 | -- Sans doute, reprirent Aramis et Porthos avec un aplomb | ||
| 20599 | admirable et comme si c'était la chose la plus simple, sans doute | ||
| 20600 | nous vous en tirerons; mais, en attendant, comme nous devons | ||
| 20601 | partir après-demain, vous feriez mieux de ne pas risquer cette | ||
| 20602 | Bastille. | ||
| 20603 | |||
| 20604 | -- Faisons mieux, dit Athos, ne le quittons pas de la soirée, | ||
| 20605 | attendons-le chacun à une porte du palais avec trois mousquetaires | ||
| 20606 | derrière nous; si nous voyons sortir quelque voiture à portière | ||
| 20607 | fermée et à demi suspecte, nous tomberons dessus. Il y a longtemps | ||
| 20608 | que nous n'avons eu maille à partir avec les gardes de M. le | ||
| 20609 | cardinal, et M. de Tréville doit nous croire morts. | ||
| 20610 | |||
| 20611 | -- Décidément, Athos, dit Aramis, vous étiez fait pour être | ||
| 20612 | général d'armée; que dites-vous du plan, messieurs? | ||
| 20613 | |||
| 20614 | -- Admirable! répétèrent en choeur les jeunes gens. | ||
| 20615 | |||
| 20616 | -- Eh bien, dit Porthos, je cours à l'hôtel, je préviens nos | ||
| 20617 | camarades de se tenir prêts pour huit heures, le rendez-vous sera | ||
| 20618 | sur la place du Palais-Cardinal; vous, pendant ce temps, faites | ||
| 20619 | seller les chevaux par les laquais. | ||
| 20620 | |||
| 20621 | -- Mais moi, je n'ai pas de cheval, dit d'Artagnan; mais je vais | ||
| 20622 | en faire prendre un chez M. de Tréville. | ||
| 20623 | |||
| 20624 | -- C'est inutile, dit Aramis, vous prendrez un des miens. | ||
| 20625 | |||
| 20626 | -- Combien en avez-vous donc? demanda d'Artagnan. | ||
| 20627 | |||
| 20628 | -- Trois, répondit en souriant Aramis. | ||
| 20629 | |||
| 20630 | -- Mon cher! dit Athos, vous êtes certainement le poète le mieux | ||
| 20631 | monté de France et de Navarre. | ||
| 20632 | |||
| 20633 | -- Écoutez, mon cher Aramis, vous ne saurez que faire de trois | ||
| 20634 | chevaux, n'est-ce pas? je ne comprends pas même que vous ayez | ||
| 20635 | acheté trois chevaux. | ||
| 20636 | |||
| 20637 | -- Aussi, je n'en ai acheté que deux, dit Aramis. | ||
| 20638 | |||
| 20639 | -- Le troisième vous est donc tombé du ciel? | ||
| 20640 | |||
| 20641 | -- Non, le troisième m'a été amené ce matin même par un domestique | ||
| 20642 | sans livrée qui n'a pas voulu me dire à qui il appartenait et qui | ||
| 20643 | m'a affirmé avoir reçu l'ordre de son maître... | ||
| 20644 | |||
| 20645 | -- Ou de sa maîtresse, interrompit d'Artagnan. | ||
| 20646 | |||
| 20647 | -- La chose n'y fait rien, dit Aramis en rougissant... et qui m'a | ||
| 20648 | affirmé, dis-je, avoir reçu l'ordre de sa maîtresse de mettre ce | ||
| 20649 | cheval dans mon écurie sans me dire de quelle part il venait. | ||
| 20650 | |||
| 20651 | -- Il n'y a qu'aux poètes que ces choses-là arrivent, reprit | ||
| 20652 | gravement Athos. | ||
| 20653 | |||
| 20654 | -- Eh bien, en ce cas, faisons mieux, dit d'Artagnan; lequel des | ||
| 20655 | deux chevaux monterez-vous: celui que vous avez acheté, ou celui | ||
| 20656 | qu'on vous a donné? | ||
| 20657 | |||
| 20658 | -- Celui que l'on m'a donné sans contredit; vous comprenez, | ||
| 20659 | d'Artagnan, que je ne puis faire cette injure... | ||
| 20660 | |||
| 20661 | -- Au donateur inconnu, reprit d'Artagnan. | ||
| 20662 | |||
| 20663 | -- Ou à la donatrice mystérieuse, dit Athos. | ||
| 20664 | |||
| 20665 | -- Celui que vous avez acheté vous devient donc inutile? | ||
| 20666 | |||
| 20667 | -- À peu près. | ||
| 20668 | |||
| 20669 | -- Et vous l'avez choisi vous-même? | ||
| 20670 | |||
| 20671 | -- Et avec le plus grand soin; la sûreté du cavalier, vous le | ||
| 20672 | savez, dépend presque toujours de son cheval! | ||
| 20673 | |||
| 20674 | -- Eh bien, cédez-le-moi pour le prix qu'il vous a coûté! | ||
| 20675 | |||
| 20676 | -- J'allais vous l'offrir, mon cher d'Artagnan, en vous donnant | ||
| 20677 | tout le temps qui vous sera nécessaire pour me rendre cette | ||
| 20678 | bagatelle. | ||
| 20679 | |||
| 20680 | -- Et combien vous coûte-t-il? | ||
| 20681 | |||
| 20682 | -- Huit cents livres. | ||
| 20683 | |||
| 20684 | -- Voici quarante doubles pistoles, mon cher ami, dit d'Artagnan | ||
| 20685 | en tirant la somme de sa poche; je sais que c'est la monnaie avec | ||
| 20686 | laquelle on vous paie vos poèmes. | ||
| 20687 | |||
| 20688 | -- Vous êtes donc en fonds? dit Aramis. | ||
| 20689 | |||
| 20690 | -- Riche, richissime, mon cher!» | ||
| 20691 | |||
| 20692 | Et d'Artagnan fit sonner dans sa poche le reste de ses pistoles. | ||
| 20693 | |||
| 20694 | «Envoyez votre selle à l'Hôtel des Mousquetaires, et l'on vous | ||
| 20695 | amènera votre cheval ici avec les nôtres. | ||
| 20696 | |||
| 20697 | -- Très bien; mais il est bientôt cinq heures, hâtons-nous.» | ||
| 20698 | |||
| 20699 | Un quart d'heure après, Porthos apparut à un bout de la rue Férou | ||
| 20700 | sur un genet magnifique; Mousqueton le suivait sur un cheval | ||
| 20701 | d'Auvergne, petit, mais solide. Porthos resplendissait de joie et | ||
| 20702 | d'orgueil. | ||
| 20703 | |||
| 20704 | En même temps Aramis apparut à l'autre bout de la rue monté sur un | ||
| 20705 | superbe coursier anglais; Bazin le suivait sur un cheval rouan, | ||
| 20706 | tenant en laisse un vigoureux mecklembourgeois: c'était la monture | ||
| 20707 | de d'Artagnan. | ||
| 20708 | |||
| 20709 | Les deux mousquetaires se rencontrèrent à la porte: Athos et | ||
| 20710 | d'Artagnan les regardaient par la fenêtre. | ||
| 20711 | |||
| 20712 | «Diable! dit Aramis, vous avez là un superbe cheval, mon cher | ||
| 20713 | Porthos. | ||
| 20714 | |||
| 20715 | -- Oui, répondit Porthos; c'est celui qu'on devait m'envoyer tout | ||
| 20716 | d'abord: une mauvaise plaisanterie du mari lui a substitué | ||
| 20717 | l'autre; mais le mari a été puni depuis et j'ai obtenu toute | ||
| 20718 | satisfaction.» | ||
| 20719 | |||
| 20720 | Planchet et Grimaud parurent alors à leur tour, tenant en main les | ||
| 20721 | montures de leurs maîtres; d'Artagnan et Athos descendirent, se | ||
| 20722 | mirent en selle près de leurs compagnons, et tous quatre se mirent | ||
| 20723 | en marche: Athos sur le cheval qu'il devait à sa femme, Aramis sur | ||
| 20724 | le cheval qu'il devait à sa maîtresse, Porthos sur le cheval qu'il | ||
| 20725 | devait à sa procureuse, et d'Artagnan sur le cheval qu'il devait à | ||
| 20726 | sa bonne fortune, la meilleure maîtresse qui soit. | ||
| 20727 | |||
| 20728 | Les valets suivirent. | ||
| 20729 | |||
| 20730 | Comme l'avait pensé Porthos, la cavalcade fit bon effet; et si | ||
| 20731 | Mme Coquenard s'était trouvée sur le chemin de Porthos et eût pu | ||
| 20732 | voir quel grand air il avait sur son beau genet d'Espagne, elle | ||
| 20733 | n'aurait pas regretté la saignée qu'elle avait faite au coffre- | ||
| 20734 | fort de son mari. | ||
| 20735 | |||
| 20736 | Près du Louvre les quatre amis rencontrèrent M. de Tréville qui | ||
| 20737 | revenait de Saint-Germain; il les arrêta pour leur faire | ||
| 20738 | compliment sur leur équipage, ce qui en un instant amena autour | ||
| 20739 | d'eux quelques centaines de badauds. | ||
| 20740 | |||
| 20741 | D'Artagnan profita de la circonstance pour parler à M. de Tréville | ||
| 20742 | de la lettre au grand cachet rouge et aux armes ducales; il est | ||
| 20743 | bien entendu que de l'autre il n'en souffla point mot. | ||
| 20744 | |||
| 20745 | M. de Tréville approuva la résolution qu'il avait prise, et | ||
| 20746 | l'assura que, si le lendemain il n'avait pas reparu, il saurait | ||
| 20747 | bien le retrouver, lui, partout où il serait. | ||
| 20748 | |||
| 20749 | En ce moment, l'horloge de la Samaritaine sonna six heures; les | ||
| 20750 | quatre amis s'excusèrent sur un rendez-vous, et prirent congé de | ||
| 20751 | M. de Tréville. | ||
| 20752 | |||
| 20753 | Un temps de galop les conduisit sur la route de Chaillot; le jour | ||
| 20754 | commençait à baisser, les voitures passaient et repassaient; | ||
| 20755 | d'Artagnan, gardé à quelques pas par ses amis, plongeait ses | ||
| 20756 | regards jusqu'au fond des carrosses, et n'y apercevait aucune | ||
| 20757 | figure de connaissance. | ||
| 20758 | |||
| 20759 | Enfin, après un quart d'heure d'attente et comme le crépuscule | ||
| 20760 | tombait tout à fait, une voiture apparut, arrivant au grand galop | ||
| 20761 | par la route de Sèvres; un pressentiment dit d'avance à d'Artagnan | ||
| 20762 | que cette voiture renfermait la personne qui lui avait donné | ||
| 20763 | rendez-vous: le jeune homme fut tout étonné lui-même de sentir son | ||
| 20764 | coeur battre si violemment. Presque aussitôt une tête de femme | ||
| 20765 | sortit par la portière, deux doigts sur la bouche, comme pour | ||
| 20766 | recommander le silence, ou comme pour envoyer un baiser; | ||
| 20767 | d'Artagnan poussa un léger cri de joie, cette femme, ou plutôt | ||
| 20768 | cette apparition, car la voiture était passée avec la rapidité | ||
| 20769 | d'une vision, était Mme Bonacieux. | ||
| 20770 | |||
| 20771 | Par un mouvement involontaire, et malgré la recommandation faite, | ||
| 20772 | d'Artagnan lança son cheval au galop et en quelques bonds | ||
| 20773 | rejoignit la voiture; mais la glace de la portière était | ||
| 20774 | hermétiquement fermée: la vision avait disparu. | ||
| 20775 | |||
| 20776 | D'Artagnan se rappela alors cette recommandation: «Si vous tenez à | ||
| 20777 | votre vie et à celle des personnes qui vous aiment, demeurez | ||
| 20778 | immobile et comme si vous n'aviez rien vu.» | ||
| 20779 | |||
| 20780 | Il s'arrêta donc, tremblant non pour lui, mais pour la pauvre | ||
| 20781 | femme qui évidemment s'était exposée à un grand péril en lui | ||
| 20782 | donnant ce rendez-vous. | ||
| 20783 | |||
| 20784 | La voiture continua sa route toujours marchant à fond de train, | ||
| 20785 | s'enfonça dans Paris et disparut. | ||
| 20786 | |||
| 20787 | D'Artagnan était resté interdit à la même place et ne sachant que | ||
| 20788 | penser. Si c'était Mme Bonacieux et si elle revenait à Paris, | ||
| 20789 | pourquoi ce rendez-vous fugitif, pourquoi ce simple échange d'un | ||
| 20790 | coup d'oeil, pourquoi ce baiser perdu? Si d'un autre côté ce | ||
| 20791 | n'était pas elle, ce qui était encore bien possible, car le peu de | ||
| 20792 | jour qui restait rendait une erreur facile, si ce n'était pas | ||
| 20793 | elle, ne serait-ce pas le commencement d'un coup de main monté | ||
| 20794 | contre lui avec l'appât de cette femme pour laquelle on | ||
| 20795 | connaissait son amour? | ||
| 20796 | |||
| 20797 | Les trois compagnons se rapprochèrent de lui. Tous trois avaient | ||
| 20798 | parfaitement vu une tête de femme apparaître à la portière, mais | ||
| 20799 | aucun d'eux, excepté Athos, ne connaissait Mme Bonacieux. L'avis | ||
| 20800 | d'Athos, au reste, fut que c'était bien elle; mais moins préoccupé | ||
| 20801 | que d'Artagnan de ce joli visage, il avait cru voir une seconde | ||
| 20802 | tête, une tête d'homme au fond de la voiture. | ||
| 20803 | |||
| 20804 | «S'il en est ainsi, dit d'Artagnan, ils la transportent sans doute | ||
| 20805 | d'une prison dans une autre. Mais que veulent-ils donc faire de | ||
| 20806 | cette pauvre créature, et comment la rejoindrai-je jamais? | ||
| 20807 | |||
| 20808 | -- Ami, dit gravement Athos, rappelez-vous que les morts sont les | ||
| 20809 | seuls qu'on ne soit pas exposé à rencontrer sur la terre. Vous en | ||
| 20810 | savez quelque chose ainsi que moi, n'est-ce pas? Or, si votre | ||
| 20811 | maîtresse n'est pas morte, si c'est elle que nous venons de voir, | ||
| 20812 | vous la retrouverez un jour ou l'autre. Et peut-être, mon Dieu, | ||
| 20813 | ajouta-t-il avec un accent misanthropique qui lui était propre, | ||
| 20814 | peut être plus tôt que vous ne voudrez.» | ||
| 20815 | |||
| 20816 | Sept heures et demie sonnèrent, la voiture était en retard d'une | ||
| 20817 | vingtaine de minutes sur le rendez-vous donné. Les amis de | ||
| 20818 | d'Artagnan lui rappelèrent qu'il avait une visite à faire, tout en | ||
| 20819 | lui faisant observer qu'il était encore temps de s'en dédire. | ||
| 20820 | |||
| 20821 | Mais d'Artagnan était à la fois entêté et curieux. Il avait mis | ||
| 20822 | dans sa tête qu'il irait au Palais-Cardinal, et qu'il saurait ce | ||
| 20823 | que voulait lui dire Son Éminence. Rien ne put le faire changer de | ||
| 20824 | résolution. | ||
| 20825 | |||
| 20826 | On arriva rue Saint-Honoré, et place du Palais-Cardinal on trouva | ||
| 20827 | les douze mousquetaires convoqués qui se promenaient en attendant | ||
| 20828 | leurs camarades. Là seulement, on leur expliqua ce dont il était | ||
| 20829 | question. | ||
| 20830 | |||
| 20831 | D'Artagnan était fort connu dans l'honorable corps des | ||
| 20832 | mousquetaires du roi, où l'on savait qu'il prendrait un jour sa | ||
| 20833 | place; on le regardait donc d'avance comme un camarade. Il résulta | ||
| 20834 | de ces antécédents que chacun accepta de grand coeur la mission | ||
| 20835 | pour laquelle il était convié; d'ailleurs il s'agissait, selon | ||
| 20836 | toute probabilité, de jouer un mauvais tour à M. le cardinal et à | ||
| 20837 | ses gens, et pour de pareilles expéditions, ces dignes | ||
| 20838 | gentilshommes étaient toujours prêts. | ||
| 20839 | |||
| 20840 | Athos les partagea donc en trois groupes, prit le commandement de | ||
| 20841 | l'un, donna le second à Aramis et le troisième à Porthos, puis | ||
| 20842 | chaque groupe alla s'embusquer en face d'une sortie. | ||
| 20843 | |||
| 20844 | D'Artagnan, de son côté, entra bravement par la porte principale. | ||
| 20845 | |||
| 20846 | Quoiqu'il se sentît vigoureusement appuyé, le jeune homme n'était | ||
| 20847 | pas sans inquiétude en montant pas à pas le grand escalier. Sa | ||
| 20848 | conduite avec Milady ressemblait tant soit peu à une trahison, et | ||
| 20849 | il se doutait des relations politiques qui existaient entre cette | ||
| 20850 | femme et le cardinal; de plus, de Wardes, qu'il avait si mal | ||
| 20851 | accommodé, était des fidèles de Son Éminence, et d'Artagnan savait | ||
| 20852 | que si Son Éminence était terrible à ses ennemis, elle était fort | ||
| 20853 | attachée à ses amis. | ||
| 20854 | |||
| 20855 | «Si de Wardes a raconté toute notre affaire au cardinal, ce qui | ||
| 20856 | n'est pas douteux, et s'il m'a reconnu, ce qui est probable, je | ||
| 20857 | dois me regarder à peu près comme un homme condamné, disait | ||
| 20858 | d'Artagnan en secouant la tête. Mais pourquoi a-t-il attendu | ||
| 20859 | jusqu'aujourd'hui? C'est tout simple, Milady aura porté plainte | ||
| 20860 | contre moi avec cette hypocrite douleur qui la rend si | ||
| 20861 | intéressante, et ce dernier crime aura fait déborder le vase. | ||
| 20862 | |||
| 20863 | «Heureusement, ajouta-t-il, mes bons amis sont en bas, et ils ne | ||
| 20864 | me laisseront pas emmener sans me défendre. Cependant la compagnie | ||
| 20865 | des mousquetaires de M. de Tréville ne peut pas faire à elle seule | ||
| 20866 | la guerre au cardinal, qui dispose des forces de toute la France, | ||
| 20867 | et devant lequel la reine est sans pouvoir et le roi sans volonté. | ||
| 20868 | D'Artagnan, mon ami, tu es brave, tu as d'excellentes qualités, | ||
| 20869 | mais les femmes te perdront!» | ||
| 20870 | |||
| 20871 | Il en était à cette triste conclusion lorsqu'il entra dans | ||
| 20872 | l'antichambre. Il remit sa lettre à l'huissier de service qui le | ||
| 20873 | fit passer dans la salle d'attente et s'enfonça dans l'intérieur | ||
| 20874 | du palais. | ||
| 20875 | |||
| 20876 | Dans cette salle d'attente étaient cinq ou six gardes de M. le | ||
| 20877 | cardinal, qui, reconnaissant d'Artagnan et sachant que c'était lui | ||
| 20878 | qui avait blessé Jussac, le regardèrent en souriant d'un singulier | ||
| 20879 | sourire. | ||
| 20880 | |||
| 20881 | Ce sourire parut à d'Artagnan d'un mauvais augure; seulement, | ||
| 20882 | comme notre Gascon n'était pas facile à intimider, ou que plutôt, | ||
| 20883 | grâce à un grand orgueil naturel aux gens de son pays, il ne | ||
| 20884 | laissait pas voir facilement ce qui se passait dans son âme, quand | ||
| 20885 | ce qui s'y passait ressemblait à de la crainte, il se campa | ||
| 20886 | fièrement devant MM. les gardes et attendit la main sur la hanche, | ||
| 20887 | dans une attitude qui ne manquait pas de majesté. | ||
| 20888 | |||
| 20889 | L'huissier rentra et fit signe à d'Artagnan de le suivre. Il | ||
| 20890 | sembla au jeune homme que les gardes, en le regardant s'éloigner, | ||
| 20891 | chuchotaient entre eux. | ||
| 20892 | |||
| 20893 | Il suivit un corridor, traversa un grand salon, entra dans une | ||
| 20894 | bibliothèque, et se trouva en face d'un homme assis devant un | ||
| 20895 | bureau et qui écrivait. | ||
| 20896 | |||
| 20897 | L'huissier l'introduisit et se retira sans dire une parole. | ||
| 20898 | D'Artagnan crut d'abord qu'il avait affaire à quelque juge | ||
| 20899 | examinant son dossier, mais il s'aperçut que l'homme de bureau | ||
| 20900 | écrivait ou plutôt corrigeait des lignes d'inégales longueurs, en | ||
| 20901 | scandant des mots sur ses doigts; il vit qu'il était en face d'un | ||
| 20902 | poète. Au bout d'un instant, le poète ferma son manuscrit sur la | ||
| 20903 | couverture duquel était écrit: _Mirame_, tragédie en cinq actes, | ||
| 20904 | et leva la tête. | ||
| 20905 | |||
| 20906 | D'Artagnan reconnut le cardinal. | ||
| 20907 | |||
| 20908 | |||
| 20909 | CHAPITRE XL | ||
| 20910 | LE CARDINAL | ||
| 20911 | |||
| 20912 | Le cardinal appuya son coude sur son manuscrit, sa joue sur sa | ||
| 20913 | main, et regarda un instant le jeune homme. Nul n'avait l'oeil | ||
| 20914 | plus profondément scrutateur que le cardinal de Richelieu, et | ||
| 20915 | d'Artagnan sentit ce regard courir par ses veines comme une | ||
| 20916 | fièvre. | ||
| 20917 | |||
| 20918 | Cependant il fit bonne contenance, tenant son feutre à la main, et | ||
| 20919 | attendant le bon plaisir de Son Éminence, sans trop d'orgueil, | ||
| 20920 | mais aussi sans trop d'humilité. | ||
| 20921 | |||
| 20922 | «Monsieur, lui dit le cardinal, êtes-vous un d'Artagnan du Béarn? | ||
| 20923 | |||
| 20924 | -- Oui, Monseigneur, répondit le jeune homme. | ||
| 20925 | |||
| 20926 | -- Il y a plusieurs branches de d'Artagnan à Tarbes et dans les | ||
| 20927 | environs, dit le cardinal, à laquelle appartenez-vous? | ||
| 20928 | |||
| 20929 | -- Je suis le fils de celui qui a fait les guerres de religion | ||
| 20930 | avec le grand roi Henri, père de Sa Gracieuse Majesté. | ||
| 20931 | |||
| 20932 | -- C'est bien cela. C'est vous qui êtes parti, il y a sept à huit | ||
| 20933 | mois à peu près, de votre pays, pour venir chercher fortune dans | ||
| 20934 | la capitale? | ||
| 20935 | |||
| 20936 | -- Oui, Monseigneur. | ||
| 20937 | |||
| 20938 | -- Vous êtes venu par Meung, où il vous est arrivé quelque chose, | ||
| 20939 | je ne sais plus trop quoi, mais enfin quelque chose. | ||
| 20940 | |||
| 20941 | Monseigneur, dit d'Artagnan, voici ce qui m'est arrivé... | ||
| 20942 | |||
| 20943 | -- Inutile, inutile, reprit le cardinal avec un sourire qui | ||
| 20944 | indiquait qu'il connaissait l'histoire aussi bien que celui qui | ||
| 20945 | voulait la lui raconter; vous étiez recommandé à M. de Tréville, | ||
| 20946 | n'est-ce pas? | ||
| 20947 | |||
| 20948 | -- Oui, Monseigneur; mais justement, dans cette malheureuse | ||
| 20949 | affaire de Meung... | ||
| 20950 | |||
| 20951 | -- La lettre avait été perdue, reprit l'Éminence; oui, je sais | ||
| 20952 | cela; mais M. de Tréville est un habile physionomiste qui connaît | ||
| 20953 | les hommes à la première vue, et il vous a placé dans la compagnie | ||
| 20954 | de son beau-frère, M. des Essarts, en vous laissant espérer qu'un | ||
| 20955 | jour ou l'autre vous entreriez dans les mousquetaires. | ||
| 20956 | |||
| 20957 | -- Monseigneur est parfaitement renseigné, dit d'Artagnan. | ||
| 20958 | |||
| 20959 | Depuis ce temps-là, il vous est arrivé bien des choses: vous vous | ||
| 20960 | êtes promené derrière les Chartreux, un jour qu'il eût mieux valu | ||
| 20961 | que vous fussiez ailleurs; puis, vous avez fait avec vos amis un | ||
| 20962 | voyage aux eaux de Forges; eux se sont arrêtés en route; mais | ||
| 20963 | vous, vous avez continué votre chemin. C'est tout simple, vous | ||
| 20964 | aviez des affaires en Angleterre. | ||
| 20965 | |||
| 20966 | -- Monseigneur, dit d'Artagnan tout interdit, j'allais... | ||
| 20967 | |||
| 20968 | -- À la chasse, à Windsor, ou ailleurs, cela ne regarde personne. | ||
| 20969 | Je sais cela, moi, parce que mon état est de tout savoir. À votre | ||
| 20970 | retour, vous avez été reçu par une auguste personne, et je vois | ||
| 20971 | avec plaisir que vous avez conservé le souvenir qu'elle vous a | ||
| 20972 | donné.» | ||
| 20973 | |||
| 20974 | -- D'Artagnan porta la main au diamant qu'il tenait de la reine, | ||
| 20975 | et en tourna vivement le chaton en dedans; mais il était trop | ||
| 20976 | tard. | ||
| 20977 | |||
| 20978 | «Le lendemain de ce jour vous avez reçu la visite de Cavois, | ||
| 20979 | reprit le cardinal; il allait vous prier de passer au palais; | ||
| 20980 | cette visite vous ne la lui avez pas rendue, et vous avez eu tort. | ||
| 20981 | |||
| 20982 | -- Monseigneur, je craignais d'avoir encouru la disgrâce de Votre | ||
| 20983 | Éminence. | ||
| 20984 | |||
| 20985 | -- Eh! pourquoi cela, monsieur? pour avoir suivi les ordres de vos | ||
| 20986 | supérieurs avec plus d'intelligence et de courage que ne l'eût | ||
| 20987 | fait un autre, encourir ma disgrâce quand vous méritiez des | ||
| 20988 | éloges! Ce sont les gens qui n'obéissent pas que je punis, et non | ||
| 20989 | pas ceux qui, comme vous, obéissent... trop bien... Et, la preuve, | ||
| 20990 | rappelez-vous la date du jour où je vous avais fait dire de me | ||
| 20991 | venir voir, et cherchez dans votre mémoire ce qui est arrivé le | ||
| 20992 | soir même.» | ||
| 20993 | |||
| 20994 | C'était le soir même qu'avait eu lieu l'enlèvement de | ||
| 20995 | Mme Bonacieux. D'Artagnan frissonna; et il se rappela qu'une demi- | ||
| 20996 | heure auparavant la pauvre femme était passée près de lui, sans | ||
| 20997 | doute encore emportée par la même puissance qui l'avait fait | ||
| 20998 | disparaître. | ||
| 20999 | |||
| 21000 | «Enfin, continua le cardinal, comme je n'entendais pas parler de | ||
| 21001 | vous depuis quelque temps, j'ai voulu savoir ce que vous faisiez. | ||
| 21002 | D'ailleurs, vous me devez bien quelque remerciement: vous avez | ||
| 21003 | remarqué vous-même combien vous avez été ménagé dans toutes les | ||
| 21004 | circonstances. | ||
| 21005 | |||
| 21006 | D'Artagnan s'inclina avec respect. | ||
| 21007 | |||
| 21008 | «Cela, continua le cardinal, partait non seulement d'un sentiment | ||
| 21009 | d'équité naturelle, mais encore d'un plan que je m'étais tracé à | ||
| 21010 | votre égard. | ||
| 21011 | |||
| 21012 | D'Artagnan était de plus en plus étonné. | ||
| 21013 | |||
| 21014 | «Je voulais vous exposer ce plan le jour où vous reçûtes ma | ||
| 21015 | première invitation; mais vous n'êtes pas venu. Heureusement, rien | ||
| 21016 | n'est perdu pour ce retard, et aujourd'hui vous allez l'entendre. | ||
| 21017 | Asseyez-vous là, devant moi, monsieur d'Artagnan: vous êtes assez | ||
| 21018 | bon gentilhomme pour ne pas écouter debout.» | ||
| 21019 | |||
| 21020 | Et le cardinal indiqua du doigt une chaise au jeune homme, qui | ||
| 21021 | était si étonné de ce qui se passait, que, pour obéir, il attendit | ||
| 21022 | un second signe de son interlocuteur. | ||
| 21023 | |||
| 21024 | «Vous êtes brave, monsieur d'Artagnan, continua l'Éminence; vous | ||
| 21025 | êtes prudent, ce qui vaut mieux. J'aime les hommes de tête et de | ||
| 21026 | coeur, moi; ne vous effrayez pas, dit-il en souriant, par les | ||
| 21027 | hommes de coeur, j'entends les hommes de courage; mais, tout jeune | ||
| 21028 | que vous êtes, et à peine entrant dans le monde, vous avez des | ||
| 21029 | ennemis puissants: si vous n'y prenez garde, ils vous perdront! | ||
| 21030 | |||
| 21031 | -- Hélas! Monseigneur, répondit le jeune homme, ils le feront bien | ||
| 21032 | facilement, sans doute; car ils sont forts et bien appuyés, tandis | ||
| 21033 | que moi je suis seul! | ||
| 21034 | |||
| 21035 | -- Oui, c'est vrai; mais, tout seul que vous êtes, vous avez déjà | ||
| 21036 | fait beaucoup, et vous ferez encore plus, je n'en doute pas. | ||
| 21037 | Cependant, vous avez, je le crois, besoin d'être guidé dans | ||
| 21038 | l'aventureuse carrière que vous avez entreprise; car, si je ne me | ||
| 21039 | trompe, vous êtes venu à Paris avec l'ambitieuse idée de faire | ||
| 21040 | fortune. | ||
| 21041 | |||
| 21042 | -- Je suis dans l'âge des folles espérances, Monseigneur, dit | ||
| 21043 | d'Artagnan. | ||
| 21044 | |||
| 21045 | -- Il n'y a de folles espérances que pour les sots, monsieur, et | ||
| 21046 | vous êtes homme d'esprit. Voyons, que diriez-vous d'une enseigne | ||
| 21047 | dans mes gardes, et d'une compagnie après la campagne? | ||
| 21048 | |||
| 21049 | -- Ah! Monseigneur! | ||
| 21050 | |||
| 21051 | -- Vous acceptez, n'est-ce pas? | ||
| 21052 | |||
| 21053 | -- Monseigneur, reprit d'Artagnan d'un air embarrassé. | ||
| 21054 | |||
| 21055 | -- Comment, vous refusez? s'écria le cardinal avec étonnement. | ||
| 21056 | |||
| 21057 | -- Je suis dans les gardes de Sa Majesté, Monseigneur, et je n'ai | ||
| 21058 | point de raisons d'être mécontent. | ||
| 21059 | |||
| 21060 | -- Mais il me semble, dit l'Éminence, que mes gardes, à moi, sont | ||
| 21061 | aussi les gardes de Sa Majesté, et que, pourvu qu'on serve dans un | ||
| 21062 | corps français, on sert le roi. | ||
| 21063 | |||
| 21064 | -- Monseigneur, Votre Éminence a mal compris mes paroles. | ||
| 21065 | |||
| 21066 | -- Vous voulez un prétexte, n'est-ce pas? Je comprends. Eh bien, | ||
| 21067 | ce prétexte, vous l'avez. L'avancement, la campagne qui s'ouvre, | ||
| 21068 | l'occasion que je vous offre, voilà pour le monde; pour vous, le | ||
| 21069 | besoin de protections sûres; car il est bon que vous sachiez, | ||
| 21070 | monsieur d'Artagnan, que j'ai reçu des plaintes graves contre | ||
| 21071 | vous, vous ne consacrez pas exclusivement vos jours et vos nuits | ||
| 21072 | au service du roi.» | ||
| 21073 | |||
| 21074 | D'Artagnan rougit. | ||
| 21075 | |||
| 21076 | «Au reste, continua le cardinal en posant la main sur une liasse | ||
| 21077 | de papiers, j'ai là tout un dossier qui vous concerne; mais avant | ||
| 21078 | de le lire, j'ai voulu causer avec vous. Je vous sais homme | ||
| 21079 | de résolution et vos services bien dirigés, au lieu de vous mener | ||
| 21080 | à mal pourraient vous rapporter beaucoup. Allons, réfléchissez, et | ||
| 21081 | décidez-vous. | ||
| 21082 | |||
| 21083 | -- Votre bonté me confond, Monseigneur, répondit d'Artagnan, et je | ||
| 21084 | reconnais dans Votre Éminence une grandeur d'âme qui me fait petit | ||
| 21085 | comme un ver de terre; mais enfin, puisque Monseigneur me permet | ||
| 21086 | de lui parler franchement...» | ||
| 21087 | |||
| 21088 | D'Artagnan s'arrêta. | ||
| 21089 | |||
| 21090 | «Oui, parlez. | ||
| 21091 | |||
| 21092 | -- Eh bien, je dirai à Votre Éminence que tous mes amis sont aux | ||
| 21093 | mousquetaires et aux gardes du roi, et que mes ennemis, par une | ||
| 21094 | fatalité inconcevable, sont à Votre Éminence; je serais donc mal | ||
| 21095 | venu ici et mal regardé là-bas, si j'acceptais ce que m'offre | ||
| 21096 | Monseigneur. | ||
| 21097 | |||
| 21098 | -- Auriez-vous déjà cette orgueilleuse idée que je ne vous offre | ||
| 21099 | pas ce que vous valez, monsieur? dit le cardinal avec un sourire | ||
| 21100 | de dédain. | ||
| 21101 | |||
| 21102 | -- Monseigneur, Votre Éminence est cent fois trop bonne pour moi, | ||
| 21103 | et au contraire je pense n'avoir point encore fait assez pour être | ||
| 21104 | digne de ses bontés. Le siège de La Rochelle va s'ouvrir, | ||
| 21105 | Monseigneur; je servirai sous les yeux de Votre Éminence, et si | ||
| 21106 | j'ai le bonheur de me conduire à ce siège de telle façon que je | ||
| 21107 | mérite d'attirer ses regards, eh bien, après j'aurai au moins | ||
| 21108 | derrière moi quelque action d'éclat pour justifier la protection | ||
| 21109 | dont elle voudra bien m'honorer. Toute chose doit se faire à son | ||
| 21110 | temps, Monseigneur; peut-être plus tard aurai-je le droit de me | ||
| 21111 | donner, à cette heure j'aurais l'air de me vendre. | ||
| 21112 | |||
| 21113 | -- C'est-à-dire que vous refusez de me servir, monsieur, dit le | ||
| 21114 | cardinal avec un ton de dépit dans lequel perçait cependant une | ||
| 21115 | sorte d'estime; demeurez donc libre et gardez vos haines et vos | ||
| 21116 | sympathies. | ||
| 21117 | |||
| 21118 | -- Monseigneur... | ||
| 21119 | |||
| 21120 | -- Bien, bien, dit le cardinal, je ne vous en veux pas, mais vous | ||
| 21121 | comprenez, on a assez de défendre ses amis et de les récompenser, | ||
| 21122 | on ne doit rien à ses ennemis, et cependant je vous donnerai un | ||
| 21123 | conseil: tenez-vous bien, monsieur d'Artagnan, car, du moment que | ||
| 21124 | j'aurai retiré ma main de dessus vous, je n'achèterai pas votre | ||
| 21125 | vie pour une obole. | ||
| 21126 | |||
| 21127 | -- J'y tâcherai, Monseigneur, répondit le Gascon avec une noble | ||
| 21128 | assurance. | ||
| 21129 | |||
| 21130 | -- Songez plus tard, et à un certain moment, s'il vous arrive | ||
| 21131 | malheur, dit Richelieu avec intention, que c'est moi qui ai été | ||
| 21132 | vous chercher, et que j'ai fait ce que j'ai pu pour que ce malheur | ||
| 21133 | ne vous arrivât pas. | ||
| 21134 | |||
| 21135 | -- J'aurai, quoi qu'il arrive, dit d'Artagnan en mettant la main | ||
| 21136 | sur sa poitrine et en s'inclinant, une éternelle reconnaissance à | ||
| 21137 | Votre Éminence de ce qu'elle fait pour moi en ce moment. | ||
| 21138 | |||
| 21139 | -- Eh bien donc! comme vous l'avez dit, monsieur d'Artagnan, nous | ||
| 21140 | nous reverrons après la campagne; je vous suivrai des yeux; car je | ||
| 21141 | serai là-bas, reprit le cardinal en montrant du doigt à d'Artagnan | ||
| 21142 | une magnifique armure qu'il devait endosser, et à notre retour, eh | ||
| 21143 | bien, nous compterons! | ||
| 21144 | |||
| 21145 | -- Ah! Monseigneur, s'écria d'Artagnan, épargnez-moi le poids de | ||
| 21146 | votre disgrâce; restez neutre, Monseigneur, si vous trouvez que | ||
| 21147 | j'agis en galant homme. | ||
| 21148 | |||
| 21149 | -- Jeune homme, dit Richelieu, si je puis vous dire encore une | ||
| 21150 | fois ce que je vous ai dit aujourd'hui, je vous promets de vous le | ||
| 21151 | dire.» | ||
| 21152 | |||
| 21153 | Cette dernière parole de Richelieu exprimait un doute terrible; | ||
| 21154 | elle consterna d'Artagnan plus que n'eût fait une menace, car | ||
| 21155 | c'était un avertissement. Le cardinal cherchait donc à le | ||
| 21156 | préserver de quelque malheur qui le menaçait. Il ouvrit la bouche | ||
| 21157 | pour répondre, mais d'un geste hautain, le cardinal le congédia. | ||
| 21158 | |||
| 21159 | D'Artagnan sortit; mais à la porte le coeur fut prêt à lui | ||
| 21160 | manquer, et peu s'en fallut qu'il ne rentrât. Cependant la figure | ||
| 21161 | grave et sévère d'Athos lui apparut: s'il faisait avec le cardinal | ||
| 21162 | le pacte que celui-ci lui proposait, Athos ne lui donnerait plus | ||
| 21163 | la main, Athos le renierait. | ||
| 21164 | |||
| 21165 | Ce fut cette crainte qui le retint, tant est puissante l'influence | ||
| 21166 | d'un caractère vraiment grand sur tout ce qui l'entoure. | ||
| 21167 | |||
| 21168 | D'Artagnan descendit par le même escalier qu'il était entré, et | ||
| 21169 | trouva devant la porte Athos et les quatre mousquetaires qui | ||
| 21170 | attendaient son retour et qui commençaient à s'inquiéter. D'un mot | ||
| 21171 | d'Artagnan les rassura, et Planchet courut prévenir les autres | ||
| 21172 | postes qu'il était inutile de monter une plus longue garde, | ||
| 21173 | attendu que son maître était sorti sain et sauf du Palais- | ||
| 21174 | Cardinal. | ||
| 21175 | |||
| 21176 | Rentrés chez Athos, Aramis et Porthos s'informèrent des causes de | ||
| 21177 | cet étrange rendez-vous; mais d'Artagnan se contenta de leur dire | ||
| 21178 | que M. de Richelieu l'avait fait venir pour lui proposer d'entrer | ||
| 21179 | dans ses gardes avec le grade d'enseigne, et qu'il avait refusé. | ||
| 21180 | |||
| 21181 | «Et vous avez eu raison», s'écrièrent d'une seule voix Porthos et | ||
| 21182 | Aramis. | ||
| 21183 | |||
| 21184 | Athos tomba dans une profonde rêverie et ne répondit rien. Mais | ||
| 21185 | lorsqu'il fut seul avec d'Artagnan: | ||
| 21186 | |||
| 21187 | «Vous avez fait ce que vous deviez faire, d'Artagnan, dit Athos, | ||
| 21188 | mais peut-être avez-vous eu tort.» | ||
| 21189 | |||
| 21190 | D'Artagnan poussa un soupir; car cette voix répondait à une voix | ||
| 21191 | secrète de son âme, qui lui disait que de grands malheurs | ||
| 21192 | l'attendaient. | ||
| 21193 | |||
| 21194 | La journée du lendemain se passa en préparatifs de départ; | ||
| 21195 | d'Artagnan alla faire ses adieux à M. de Tréville. À cette heure | ||
| 21196 | on croyait encore que la séparation des gardes et des | ||
| 21197 | mousquetaires serait momentanée, le roi tenant son parlement le | ||
| 21198 | jour même et devant partir le lendemain. M. de Tréville se | ||
| 21199 | contenta donc de demander à d'Artagnan s'il avait besoin de lui, | ||
| 21200 | mais d'Artagnan répondit fièrement qu'il avait tout ce qu'il lui | ||
| 21201 | fallait. | ||
| 21202 | |||
| 21203 | La nuit réunit tous les camarades de la compagnie des gardes de | ||
| 21204 | M. des Essarts et de la compagnie des mousquetaires de | ||
| 21205 | M. de Tréville, qui avaient fait amitié ensemble. On se quittait | ||
| 21206 | pour se revoir quand il plairait à Dieu et s'il plaisait à Dieu. | ||
| 21207 | La nuit fut donc des plus bruyantes, comme on peut le penser, car, | ||
| 21208 | en pareil cas, on ne peut combattre l'extrême préoccupation que | ||
| 21209 | par l'extrême insouciance. | ||
| 21210 | |||
| 21211 | Le lendemain, au premier son des trompettes, les amis se | ||
| 21212 | quittèrent: les mousquetaires coururent à l'hôtel de | ||
| 21213 | M. de Tréville, les gardes à celui de M. des Essarts. Chacun des | ||
| 21214 | capitaines conduisit aussitôt sa compagnie au Louvre, où le roi | ||
| 21215 | passait sa revue. | ||
| 21216 | |||
| 21217 | Le roi était triste et paraissait malade, ce qui lui ôtait un peu | ||
| 21218 | de sa haute mine. En effet, la veille, la fièvre l'avait pris au | ||
| 21219 | milieu du parlement et tandis qu'il tenait son lit de justice. Il | ||
| 21220 | n'en était pas moins décidé à partir le soir même; et, malgré les | ||
| 21221 | observations qu'on lui avait faites, il avait voulu passer sa | ||
| 21222 | revue, espérant, par le premier coup de vigueur, vaincre la | ||
| 21223 | maladie qui commençait à s'emparer de lui. | ||
| 21224 | |||
| 21225 | La revue passée, les gardes se mirent seuls en marche, les | ||
| 21226 | mousquetaires ne devant partir qu'avec le roi, ce qui permit à | ||
| 21227 | Porthos d'aller faire, dans son superbe équipage, un tour dans la | ||
| 21228 | rue aux Ours. | ||
| 21229 | |||
| 21230 | La procureuse le vit passer dans son uniforme neuf et sur son beau | ||
| 21231 | cheval. Elle aimait trop Porthos pour le laisser partir ainsi; | ||
| 21232 | elle lui fit signe de descendre et de venir auprès d'elle. Porthos | ||
| 21233 | était magnifique; ses éperons résonnaient, sa cuirasse brillait, | ||
| 21234 | son épée lui battait fièrement les jambes. Cette fois les clercs | ||
| 21235 | n'eurent aucune envie de rire, tant Porthos avait l'air d'un | ||
| 21236 | coupeur d'oreilles. | ||
| 21237 | |||
| 21238 | Le mousquetaire fut introduit près de M. Coquenard, dont le petit | ||
| 21239 | oeil gris brilla de colère en voyant son cousin tout flambant | ||
| 21240 | neuf. Cependant une chose le consola intérieurement; c'est qu'on | ||
| 21241 | disait partout que la campagne serait rude: il espérait tout | ||
| 21242 | doucement, au fond du coeur, que Porthos y serait tué. | ||
| 21243 | |||
| 21244 | Porthos présenta ses compliments à maître Coquenard et lui fit ses | ||
| 21245 | adieux; maître Coquenard lui souhaita toutes sortes de | ||
| 21246 | prospérités. Quant à Mme Coquenard, elle ne pouvait retenir ses | ||
| 21247 | larmes; mais on ne tira aucune mauvaise conséquence de sa douleur, | ||
| 21248 | on la savait fort attachée à ses parents, pour lesquels elle avait | ||
| 21249 | toujours eu de cruelles disputes avec son mari. | ||
| 21250 | |||
| 21251 | Mais les véritables adieux se firent dans la chambre de | ||
| 21252 | Mme Coquenard: ils furent déchirants. | ||
| 21253 | |||
| 21254 | Tant que la procureuse put suivre des yeux son amant, elle agita | ||
| 21255 | un mouchoir en se penchant hors de la fenêtre, à croire qu'elle | ||
| 21256 | voulait se précipiter. Porthos reçut toutes ces marques de | ||
| 21257 | tendresse en homme habitué à de pareilles démonstrations. | ||
| 21258 | Seulement, en tournant le coin de la rue, il souleva son feutre et | ||
| 21259 | l'agita en signe d'adieu. | ||
| 21260 | |||
| 21261 | De son côté, Aramis écrivait une longue lettre. À qui? Personne | ||
| 21262 | n'en savait rien. Dans la chambre voisine, Ketty, qui devait | ||
| 21263 | partir le soir même pour Tours, attendait cette lettre | ||
| 21264 | mystérieuse. | ||
| 21265 | |||
| 21266 | Athos buvait à petits coups la dernière bouteille de son vin | ||
| 21267 | d'Espagne. | ||
| 21268 | |||
| 21269 | Pendant ce temps, d'Artagnan défilait avec sa compagnie. | ||
| 21270 | |||
| 21271 | En arrivant au faubourg Saint-Antoine, il se retourna pour | ||
| 21272 | regarder gaiement la Bastille; mais, comme c'était la Bastille | ||
| 21273 | seulement qu'il regardait, il ne vit point Milady, qui, montée sur | ||
| 21274 | un cheval isabelle, le désignait du doigt à deux hommes de | ||
| 21275 | mauvaise mine qui s'approchèrent aussitôt des rangs pour le | ||
| 21276 | reconnaître. Sur une interrogation qu'ils firent du regard, Milady | ||
| 21277 | répondit par un signe que c'était bien lui. Puis, certaine qu'il | ||
| 21278 | ne pouvait plus y avoir de méprise dans l'exécution de ses ordres, | ||
| 21279 | elle piqua son cheval et disparut. | ||
| 21280 | |||
| 21281 | Les deux hommes suivirent alors la compagnie, et, à la sortie du | ||
| 21282 | faubourg Saint-Antoine, montèrent sur des chevaux tout préparés | ||
| 21283 | qu'un domestique sans livrée tenait en les attendant. | ||
| 21284 | |||
| 21285 | |||
| 21286 | CHAPITRE XLI | ||
| 21287 | LE SIÈGE DE LA ROCHELLE | ||
| 21288 | |||
| 21289 | Le siège de La Rochelle fut un des grands événements politiques du | ||
| 21290 | règne de Louis XIII, et une des grandes entreprises militaires du | ||
| 21291 | cardinal. Il est donc intéressant, et même nécessaire, que nous en | ||
| 21292 | disions quelques mots; plusieurs détails de ce siège se liant | ||
| 21293 | d'ailleurs d'une manière trop importante à l'histoire que nous | ||
| 21294 | avons entrepris de raconter, pour que nous les passions sous | ||
| 21295 | silence. | ||
| 21296 | |||
| 21297 | Les vues politiques du cardinal, lorsqu'il entreprit ce siège, | ||
| 21298 | étaient considérables. Exposons-les d'abord, puis nous passerons | ||
| 21299 | aux vues particulières qui n'eurent peut-être pas sur Son Éminence | ||
| 21300 | moins d'influence que les premières. | ||
| 21301 | |||
| 21302 | Des villes importantes données par Henri IV aux huguenots comme | ||
| 21303 | places de sûreté, il ne restait plus que La Rochelle. Il | ||
| 21304 | s'agissait donc de détruire ce dernier boulevard du calvinisme, | ||
| 21305 | levain dangereux, auquel se venaient incessamment mêler des | ||
| 21306 | ferments de révolte civile ou de guerre étrangère. | ||
| 21307 | |||
| 21308 | Espagnols, Anglais, Italiens mécontents, aventuriers de toute | ||
| 21309 | nation, soldats de fortune de toute secte accouraient au premier | ||
| 21310 | appel sous les drapeaux des protestants et s'organisaient comme | ||
| 21311 | une vaste association dont les branches divergeaient à loisir sur | ||
| 21312 | tous les points de l'Europe. | ||
| 21313 | |||
| 21314 | La Rochelle, qui avait pris une nouvelle importance de la ruine | ||
| 21315 | des autres villes calvinistes, était donc le foyer des dissensions | ||
| 21316 | et des ambitions. Il y avait plus, son port était la dernière | ||
| 21317 | porte ouverte aux Anglais dans le royaume de France; et en la | ||
| 21318 | fermant à l'Angleterre, notre éternelle ennemie, le cardinal | ||
| 21319 | achevait l'oeuvre de Jeanne d'Arc et du duc de Guise. | ||
| 21320 | |||
| 21321 | Aussi Bassompierre, qui était à la fois protestant et catholique, | ||
| 21322 | protestant de conviction et catholique comme commandeur du Saint- | ||
| 21323 | Esprit; Bassompierre, qui était allemand de naissance et français | ||
| 21324 | de coeur; Bassompierre, enfin, qui avait un commandement | ||
| 21325 | particulier au siège de La Rochelle, disait-il, en chargeant à la | ||
| 21326 | tête de plusieurs autres seigneurs protestants comme lui: | ||
| 21327 | |||
| 21328 | «Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre | ||
| 21329 | La Rochelle!» | ||
| 21330 | |||
| 21331 | Et Bassompierre avait raison: la canonnade de l'île de Ré lui | ||
| 21332 | présageait les dragonnades des Cévennes; la prise de La Rochelle | ||
| 21333 | était la préface de la révocation de l'édit de Nantes. | ||
| 21334 | |||
| 21335 | Mais nous l'avons dit, à côté de ces vues du ministre niveleur et | ||
| 21336 | simplificateur, et qui appartiennent à l'histoire, le chroniqueur | ||
| 21337 | est bien forcé de reconnaître les petites visées de l'homme | ||
| 21338 | amoureux et du rival jaloux. | ||
| 21339 | |||
| 21340 | Richelieu, comme chacun sait, avait été amoureux de la reine; cet | ||
| 21341 | amour avait-il chez lui un simple but politique ou était-ce tout | ||
| 21342 | naturellement une de ces profondes passions comme en inspira Anne | ||
| 21343 | d'Autriche à ceux qui l'entouraient, c'est ce que nous ne saurions | ||
| 21344 | dire; mais en tout cas on a vu, par les développements antérieurs | ||
| 21345 | de cette histoire, que Buckingham l'avait emporté sur lui, et que, | ||
| 21346 | dans deux ou trois circonstances et particulièrement dans celles | ||
| 21347 | des ferrets, il l'avait, grâce au dévouement des trois | ||
| 21348 | mousquetaires et au courage de d'Artagnan, cruellement mystifié. | ||
| 21349 | |||
| 21350 | Il s'agissait donc pour Richelieu, non seulement de débarrasser la | ||
| 21351 | France d'un ennemi, mais de se venger d'un rival; au reste, la | ||
| 21352 | vengeance devait être grande et éclatante, et digne en tout d'un | ||
| 21353 | homme qui tient dans sa main, pour épée de combat, les forces de | ||
| 21354 | tout un royaume. | ||
| 21355 | |||
| 21356 | Richelieu savait qu'en combattant l'Angleterre il combattait | ||
| 21357 | Buckingham, qu'en triomphant de l'Angleterre il triomphait de | ||
| 21358 | Buckingham, enfin qu'en humiliant l'Angleterre aux yeux de | ||
| 21359 | l'Europe il humiliait Buckingham aux yeux de la reine. | ||
| 21360 | |||
| 21361 | De son côté Buckingham, tout en mettant en avant l'honneur de | ||
| 21362 | l'Angleterre, était mû par des intérêts absolument semblables à | ||
| 21363 | ceux du cardinal; Buckingham aussi poursuivait une vengeance | ||
| 21364 | particulière: sous aucun prétexte, Buckingham n'avait pu rentrer | ||
| 21365 | en France comme ambassadeur, il voulait y rentrer comme | ||
| 21366 | conquérant. | ||
| 21367 | |||
| 21368 | Il en résulte que le véritable enjeu de cette partie, que les deux | ||
| 21369 | plus puissants royaumes jouaient pour le bon plaisir de deux | ||
| 21370 | hommes amoureux, était un simple regard d'Anne d'Autriche. | ||
| 21371 | |||
| 21372 | Le premier avantage avait été au duc de Buckingham: arrivé | ||
| 21373 | inopinément en vue de l'île de Ré avec quatre-vingt-dix vaisseaux | ||
| 21374 | et vingt mille hommes à peu près, il avait surpris le comte de | ||
| 21375 | Toiras, qui commandait pour le roi dans l'île; il avait, après un | ||
| 21376 | combat sanglant, opéré son débarquement. | ||
| 21377 | |||
| 21378 | Relatons en passant que dans ce combat avait péri le baron de | ||
| 21379 | Chantal; le baron de Chantal laissait orpheline une petite fille | ||
| 21380 | de dix-huit mois. | ||
| 21381 | |||
| 21382 | Cette petite fille fut depuis Mme de Sévigné. | ||
| 21383 | |||
| 21384 | Le comte de Toiras se retira dans la citadelle Saint-Martin avec | ||
| 21385 | la garnison, et jeta une centaine d'hommes dans un petit fort | ||
| 21386 | qu'on appelait le fort de La Prée. | ||
| 21387 | |||
| 21388 | Cet événement avait hâté les résolutions du cardinal; et en | ||
| 21389 | attendant que le roi et lui pussent aller prendre le commandement | ||
| 21390 | du siège de La Rochelle, qui était résolu, il avait fait partir | ||
| 21391 | Monsieur pour diriger les premières opérations, et avait fait | ||
| 21392 | filer vers le théâtre de la guerre toutes les troupes dont il | ||
| 21393 | avait pu disposer. | ||
| 21394 | |||
| 21395 | C'était de ce détachement envoyé en avant-garde que faisait partie | ||
| 21396 | notre ami d'Artagnan. | ||
| 21397 | |||
| 21398 | Le roi, comme nous l'avons dit, devait suivre, aussitôt son lit de | ||
| 21399 | justice tenu, mais en se levant de ce lit de justice, le 28 juin, | ||
| 21400 | il s'était senti pris par la fièvre; il n'en avait pas moins voulu | ||
| 21401 | partir, mais, son état empirant, il avait été forcé de s'arrêter à | ||
| 21402 | Villeroi. | ||
| 21403 | |||
| 21404 | Or, où s'arrêtait le roi s'arrêtaient les mousquetaires; il en | ||
| 21405 | résultait que d'Artagnan, qui était purement et simplement dans | ||
| 21406 | les gardes, se trouvait séparé, momentanément du moins, de ses | ||
| 21407 | bons amis Athos, Porthos et Aramis; cette séparation, qui n'était | ||
| 21408 | pour lui qu'une contrariété, fût certes devenue une inquiétude | ||
| 21409 | sérieuse s'il eût pu deviner de quels dangers inconnus il était | ||
| 21410 | entouré. | ||
| 21411 | |||
| 21412 | Il n'en arriva pas moins sans accident au camp établi devant La | ||
| 21413 | Rochelle, vers le 10 du mois de septembre de l'année 1627. | ||
| 21414 | |||
| 21415 | Tout était dans le même état: le duc de Buckingham et ses Anglais, | ||
| 21416 | maîtres de l'île de Ré, continuaient d'assiéger mais sans succès, | ||
| 21417 | la citadelle de Saint-Martin et le fort de La Prée, et les | ||
| 21418 | hostilités avec La Rochelle étaient commencées depuis deux ou | ||
| 21419 | trois jours à propos d'un fort que le duc d'Angoulême venait de | ||
| 21420 | faire construire près de la ville. | ||
| 21421 | |||
| 21422 | Les gardes, sous le commandement de M. des Essarts, avaient leur | ||
| 21423 | logement aux Minimes. | ||
| 21424 | |||
| 21425 | Mais nous le savons, d'Artagnan, préoccupé de l'ambition de passer | ||
| 21426 | aux mousquetaires, avait rarement fait amitié avec ses camarades; | ||
| 21427 | il se trouvait donc isolé et livré à ses propres réflexions. | ||
| 21428 | |||
| 21429 | Ses réflexions n'étaient pas riantes: depuis un an qu'il était | ||
| 21430 | arrivé à Paris, il s'était mêlé aux affaires publiques; ses | ||
| 21431 | affaires privées n'avaient pas fait grand chemin comme amour et | ||
| 21432 | comme fortune. | ||
| 21433 | |||
| 21434 | Comme amour, la seule femme qu'il eût aimée était Mme Bonacieux, | ||
| 21435 | et Mme Bonacieux avait disparu sans qu'il pût découvrir encore ce | ||
| 21436 | qu'elle était devenue. | ||
| 21437 | |||
| 21438 | Comme fortunes il s'était fait, lui chétif, ennemi du cardinal, | ||
| 21439 | c'est-à-dire d'un homme devant lequel tremblaient les plus grands | ||
| 21440 | du royaume, à commencer par le roi. | ||
| 21441 | |||
| 21442 | Cet homme pouvait l'écraser, et cependant il ne l'avait pas fait: | ||
| 21443 | pour un esprit aussi perspicace que l'était d'Artagnan, cette | ||
| 21444 | indulgence était un jour par lequel il voyait dans un meilleur | ||
| 21445 | avenir. | ||
| 21446 | |||
| 21447 | Puis, il s'était fait encore un autre ennemi moins à craindre, | ||
| 21448 | pensait-il, mais que cependant il sentait instinctivement n'être | ||
| 21449 | pas à mépriser: cet ennemi, c'était Milady. | ||
| 21450 | |||
| 21451 | En échange de tout cela il avait acquis la protection et la | ||
| 21452 | bienveillance de la reine, mais la bienveillance de la reine | ||
| 21453 | était, par le temps qui courait, une cause de plus de persécution; | ||
| 21454 | et sa protection, on le sait, protégeait fort mal: témoins Chalais | ||
| 21455 | et Mme Bonacieux. | ||
| 21456 | |||
| 21457 | Ce qu'il avait donc gagné de plus clair dans tout cela c'était le | ||
| 21458 | diamant de cinq ou six mille livres qu'il portait au doigt; et | ||
| 21459 | encore ce diamant, en supposant que d'Artagnan dans ses projets | ||
| 21460 | d'ambition, voulût le garder pour s'en faire un jour un signe de | ||
| 21461 | reconnaissance près de la reine n'avait en attendant, puisqu'il ne | ||
| 21462 | pouvait s'en défaire, pas plus de valeur que les cailloux qu'il | ||
| 21463 | foulait à ses pieds. | ||
| 21464 | |||
| 21465 | Nous disons «que les cailloux qu'il foulait à ses pieds», car | ||
| 21466 | d'Artagnan faisait ces réflexions en se promenant solitairement | ||
| 21467 | sur un joli petit chemin qui conduisait du camp au village | ||
| 21468 | d'Angoutin; or ces réflexions l'avaient conduit plus loin qu'il ne | ||
| 21469 | croyait, et le jour commençait à baisser, lorsqu'au dernier rayon | ||
| 21470 | du soleil couchant il lui sembla voir briller derrière une haie le | ||
| 21471 | canon d'un mousquet. | ||
| 21472 | |||
| 21473 | D'Artagnan avait l'oeil vif et l'esprit prompt, il comprit que le | ||
| 21474 | mousquet n'était pas venu là tout seul et que celui qui le portait | ||
| 21475 | ne s'était pas caché derrière une haie dans des intentions | ||
| 21476 | amicales. Il résolut donc de gagner au large, lorsque de l'autre | ||
| 21477 | côté de la route, derrière un rocher, il aperçut l'extrémité d'un | ||
| 21478 | second mousquet. | ||
| 21479 | |||
| 21480 | C'était évidemment une embuscade. | ||
| 21481 | |||
| 21482 | Le jeune homme jeta un coup d'oeil sur le premier mousquet et vit | ||
| 21483 | avec une certaine inquiétude qu'il s'abaissait dans sa direction, | ||
| 21484 | mais aussitôt qu'il vit l'orifice du canon immobile il se jeta | ||
| 21485 | ventre à terre. En même temps le coup partit, il entendit le | ||
| 21486 | sifflement d'une balle qui passait au-dessus de sa tête. | ||
| 21487 | |||
| 21488 | Il n'y avait pas de temps à perdre, d'Artagnan se redressa d'un | ||
| 21489 | bond, et au même moment la balle de l'autre mousquet fit voler les | ||
| 21490 | cailloux à l'endroit même du chemin où il s'était jeté la face | ||
| 21491 | contre terre. | ||
| 21492 | |||
| 21493 | D'Artagnan n'était pas un de ces hommes inutilement braves qui | ||
| 21494 | cherchent une mort ridicule pour qu'on dise d'eux qu'ils n'ont pas | ||
| 21495 | reculé d'un pas, d'ailleurs il ne s'agissait plus de courage ici, | ||
| 21496 | d'Artagnan était tombé dans un guet-apens. | ||
| 21497 | |||
| 21498 | «S'il y a un troisième coup, se dit-il, je suis un homme perdu!» | ||
| 21499 | |||
| 21500 | Et aussitôt prenant ses jambes à son cou, il s'enfuit dans la | ||
| 21501 | direction du camp, avec la vitesse des gens de son pays si | ||
| 21502 | renommés pour leur agilité; mais, quelle que fût la rapidité de sa | ||
| 21503 | course, le premier qui avait tiré, ayant eu le temps de recharger | ||
| 21504 | son arme, lui tira un second coup si bien ajusté, cette fois, que | ||
| 21505 | la balle traversa son feutre et le fit voler à dix pas de lui. | ||
| 21506 | |||
| 21507 | Cependant, comme d'Artagnan n'avait pas d'autre chapeau, il | ||
| 21508 | ramassa le sien tout en courant, arriva fort essoufflé et fort | ||
| 21509 | pâle, dans son logis, s'assit sans rien dire à personne et se mit | ||
| 21510 | à réfléchir. | ||
| 21511 | |||
| 21512 | Cet événement pouvait avoir trois causes: | ||
| 21513 | |||
| 21514 | La première et la plus naturelle pouvait être une embuscade des | ||
| 21515 | Rochelois, qui n'eussent pas été fâchés de tuer un des gardes de | ||
| 21516 | Sa Majesté, d'abord parce que c'était un ennemi de moins, et que | ||
| 21517 | cet ennemi pouvait avoir une bourse bien garnie dans sa poche. | ||
| 21518 | |||
| 21519 | D'Artagnan prit son chapeau, examina le trou de la balle, et | ||
| 21520 | secoua la tête. La balle n'était pas une balle de mousquet, | ||
| 21521 | c'était une balle d'arquebuse; la justesse du coup lui avait déjà | ||
| 21522 | donné l'idée qu'il avait été tiré par une arme particulière: ce | ||
| 21523 | n'était donc pas une embuscade militaire, puisque la balle n'était | ||
| 21524 | pas de calibre. | ||
| 21525 | |||
| 21526 | Ce pouvait être un bon souvenir de M. le cardinal. On se rappelle | ||
| 21527 | qu'au moment même où il avait, grâce à ce bienheureux rayon de | ||
| 21528 | soleil, aperçu le canon du fusil, il s'étonnait de la longanimité | ||
| 21529 | de Son Éminence à son égard. | ||
| 21530 | |||
| 21531 | Mais d'Artagnan secoua la tête. Pour les gens vers lesquels elle | ||
| 21532 | n'avait qu'à étendre la main, Son Éminence recourait rarement à de | ||
| 21533 | pareils moyens. | ||
| 21534 | |||
| 21535 | Ce pouvait être une vengeance de Milady. | ||
| 21536 | |||
| 21537 | Ceci, c'était plus probable. | ||
| 21538 | |||
| 21539 | Il chercha inutilement à se rappeler ou les traits ou le costume | ||
| 21540 | des assassins; il s'était éloigné d'eux si rapidement, qu'il | ||
| 21541 | n'avait eu le loisir de rien remarquer. | ||
| 21542 | |||
| 21543 | «Ah! mes pauvres amis, murmura d'Artagnan, où êtes-vous? et que | ||
| 21544 | vous me faites faute!» | ||
| 21545 | |||
| 21546 | D'Artagnan passa une fort mauvaise nuit. Trois ou quatre fois il | ||
| 21547 | se réveilla en sursaut, se figurant qu'un homme s'approchait de | ||
| 21548 | son lit pour le poignarder. Cependant le jour parut sans que | ||
| 21549 | l'obscurité eût amené aucun incident. | ||
| 21550 | |||
| 21551 | Mais d'Artagnan se douta bien que ce qui était différé n'était pas | ||
| 21552 | perdu. | ||
| 21553 | |||
| 21554 | D'Artagnan resta toute la journée dans son logis; il se donna pour | ||
| 21555 | excuse, vis-à-vis de lui-même, que le temps était mauvais. | ||
| 21556 | |||
| 21557 | Le surlendemain, à neuf heures, on battit aux champs. Le duc | ||
| 21558 | d'Orléans visitait les postes. Les gardes coururent aux armes, | ||
| 21559 | d'Artagnan prit son rang au milieu de ses camarades. | ||
| 21560 | |||
| 21561 | Monsieur passa sur le front de bataille; puis tous les officiers | ||
| 21562 | supérieurs s'approchèrent de lui pour lui faire leur cour, M. des | ||
| 21563 | Essarts, le capitaine des gardes, comme les autres. | ||
| 21564 | |||
| 21565 | Au bout d'un instant il parut à d'Artagnan que M. des Essarts lui | ||
| 21566 | faisait signe de s'approcher de lui: il attendit un nouveau geste | ||
| 21567 | de son supérieur, craignant de se tromper, mais ce geste s'étant | ||
| 21568 | renouvelé, il quitta les rangs et s'avança pour prendre l'ordre. | ||
| 21569 | |||
| 21570 | «Monsieur va demander des hommes de bonne volonté pour une mission | ||
| 21571 | dangereuse, mais qui fera honneur à ceux qui l'auront accomplie, | ||
| 21572 | et je vous ai fait signe afin que vous vous tinssiez prêt. | ||
| 21573 | |||
| 21574 | -- Merci, mon capitaine!» répondit d'Artagnan, qui ne demandait | ||
| 21575 | pas mieux que de se distinguer sous les yeux du lieutenant | ||
| 21576 | général. | ||
| 21577 | |||
| 21578 | En effet, les Rochelois avaient fait une sortie pendant la nuit et | ||
| 21579 | avaient repris un bastion dont l'armée royaliste s'était emparée | ||
| 21580 | deux jours auparavant; il s'agissait de pousser une reconnaissance | ||
| 21581 | perdue pour voir comment l'armée gardait ce bastion. | ||
| 21582 | |||
| 21583 | Effectivement, au bout de quelques instants, Monsieur éleva la | ||
| 21584 | voix et dit: | ||
| 21585 | |||
| 21586 | «Il me faudrait, pour cette mission, trois ou quatre volontaires | ||
| 21587 | conduits par un homme sûr. | ||
| 21588 | |||
| 21589 | -- Quant à l'homme sûr, je l'ai sous la main, Monseigneur, dit | ||
| 21590 | M. des Essarts en montrant d'Artagnan; et quant aux quatre ou cinq | ||
| 21591 | volontaires, Monseigneur n'a qu'à faire connaître ses intentions, | ||
| 21592 | et les hommes ne lui manqueront pas. | ||
| 21593 | |||
| 21594 | -- Quatre hommes de bonne volonté pour venir se faire tuer avec | ||
| 21595 | moi!» dit d'Artagnan en levant son épée. | ||
| 21596 | |||
| 21597 | Deux de ses camarades aux gardes s'élancèrent aussitôt, et deux | ||
| 21598 | soldats s'étant joints à eux, il se trouva que le nombre demandé | ||
| 21599 | était suffisant; d'Artagnan refusa donc tous les autres, ne | ||
| 21600 | voulant pas faire de passe-droit à ceux qui avaient la priorité. | ||
| 21601 | |||
| 21602 | On ignorait si, après la prise du bastion, les Rochelois l'avaient | ||
| 21603 | évacué ou s'ils y avaient laissé garnison; il fallait donc | ||
| 21604 | examiner le lieu indiqué d'assez près pour vérifier la chose. | ||
| 21605 | |||
| 21606 | D'Artagnan partit avec ses quatre compagnons et suivit la | ||
| 21607 | tranchée: les deux gardes marchaient au même rang que lui et les | ||
| 21608 | soldats venaient par-derrière. | ||
| 21609 | |||
| 21610 | Ils arrivèrent ainsi, en se couvrant de revêtements, jusqu'à une | ||
| 21611 | centaine de pas du bastion! Là, d'Artagnan, en se retournant, | ||
| 21612 | s'aperçut que les deux soldats avaient disparu. | ||
| 21613 | |||
| 21614 | Il crut qu'ayant eu peur ils étaient restés en arrière et continua | ||
| 21615 | d'avancer. | ||
| 21616 | |||
| 21617 | Au détour de la contrescarpe, ils se trouvèrent à soixante pas à | ||
| 21618 | peu près du bastion. | ||
| 21619 | |||
| 21620 | On ne voyait personne, et le bastion semblait abandonné. | ||
| 21621 | |||
| 21622 | Les trois enfants perdus délibéraient s'ils iraient plus avant, | ||
| 21623 | lorsque tout à coup une ceinture de fumée ceignit le géant de | ||
| 21624 | pierre, et une douzaine de balles vinrent siffler autour de | ||
| 21625 | d'Artagnan et de ses deux compagnons. | ||
| 21626 | |||
| 21627 | Ils savaient ce qu'ils voulaient savoir: le bastion était gardé. | ||
| 21628 | Une plus longue station dans cet endroit dangereux eût donc été | ||
| 21629 | une imprudence inutile; d'Artagnan et les deux gardes tournèrent | ||
| 21630 | le dos et commencèrent une retraite qui ressemblait à une fuite. | ||
| 21631 | |||
| 21632 | En arrivant à l'angle de la tranchée qui allait leur servir de | ||
| 21633 | rempart, un des gardes tomba: une balle lui avait traversé la | ||
| 21634 | poitrine. L'autre, qui était sain et sauf, continua sa course vers | ||
| 21635 | le camp. | ||
| 21636 | |||
| 21637 | D'Artagnan ne voulut pas abandonner ainsi son compagnon, et | ||
| 21638 | s'inclina vers lui pour le relever et l'aider à rejoindre les | ||
| 21639 | lignes; mais en ce moment deux coups de fusil partirent: une balle | ||
| 21640 | cassa la tête du garde déjà blessé, et l'autre vint s'aplatir sur | ||
| 21641 | le roc après avoir passé à deux pouces de d'Artagnan. | ||
| 21642 | |||
| 21643 | Le jeune homme se retourna vivement, car cette attaque ne pouvait | ||
| 21644 | venir du bastion, qui était masqué par l'angle de la tranchée. | ||
| 21645 | L'idée des deux soldats qui l'avaient abandonné lui revint à | ||
| 21646 | l'esprit et lui rappela ses assassins de la surveille; il résolut | ||
| 21647 | donc cette fois de savoir à quoi s'en tenir, et tomba sur le corps | ||
| 21648 | de son camarade comme s'il était mort. | ||
| 21649 | |||
| 21650 | Il vit aussitôt deux têtes qui s'élevaient au-dessus d'un ouvrage | ||
| 21651 | abandonné qui était à trente pas de là: c'étaient celles de nos | ||
| 21652 | deux soldats. D'Artagnan ne s'était pas trompé: ces deux hommes ne | ||
| 21653 | l'avaient suivi que pour l'assassiner, espérant que la mort du | ||
| 21654 | jeune homme serait mise sur le compte de l'ennemi. | ||
| 21655 | |||
| 21656 | Seulement, comme il pouvait n'être que blessé et dénoncer leur | ||
| 21657 | crime, ils s'approchèrent pour l'achever; heureusement, trompés | ||
| 21658 | par la ruse de d'Artagnan, ils négligèrent de recharger leurs | ||
| 21659 | fusils. | ||
| 21660 | |||
| 21661 | Lorsqu'ils furent à dix pas de lui, d'Artagnan, qui en tombant | ||
| 21662 | avait eu grand soin de ne pas lâcher son épée, se releva tout à | ||
| 21663 | coup et d'un bond se trouva près d'eux. | ||
| 21664 | |||
| 21665 | Les assassins comprirent que s'ils s'enfuyaient du côté du camp | ||
| 21666 | sans avoir tué leur homme, ils seraient accusés par lui; aussi | ||
| 21667 | leur première idée fut-elle de passer à l'ennemi. L'un d'eux prit | ||
| 21668 | son fusil par le canon, et s'en servit comme d'une massue: il en | ||
| 21669 | porta un coup terrible à d'Artagnan, qui l'évita en se jetant de | ||
| 21670 | côté, mais par ce mouvement il livra passage au bandit, qui | ||
| 21671 | s'élança aussitôt vers le bastion. Comme les Rochelois qui le | ||
| 21672 | gardaient ignoraient dans quelle intention cet homme venait à eux, | ||
| 21673 | ils firent feu sur lui et il tomba frappé d'une balle qui lui | ||
| 21674 | brisa l'épaule. | ||
| 21675 | |||
| 21676 | Pendant ce temps, d'Artagnan s'était jeté sur le second soldat, | ||
| 21677 | l'attaquant avec son épée; la lutte ne fut pas longue, ce | ||
| 21678 | misérable n'avait pour se défendre que son arquebuse déchargée; | ||
| 21679 | l'épée du garde glissa contre le canon de l'arme devenue inutile | ||
| 21680 | et alla traverser la cuisse de l'assassin, qui tomba. D'Artagnan | ||
| 21681 | lui mit aussitôt la pointe du fer sur la gorge. | ||
| 21682 | |||
| 21683 | «Oh! ne me tuez pas! s'écria le bandit; grâce, grâce, mon | ||
| 21684 | officier! et je vous dirai tout. | ||
| 21685 | |||
| 21686 | -- Ton secret vaut-il la peine que je te garde la vie au moins? | ||
| 21687 | demanda le jeune homme en retenant son bras. | ||
| 21688 | |||
| 21689 | -- Oui; si vous estimez que l'existence soit quelque chose quand | ||
| 21690 | on a vingt-deux ans comme vous et qu'on peut arriver à tout, étant | ||
| 21691 | beau et brave comme vous l'êtes. | ||
| 21692 | |||
| 21693 | -- Misérable! dit d'Artagnan, voyons, parle vite, qui t'a chargé | ||
| 21694 | de m'assassiner? | ||
| 21695 | |||
| 21696 | -- Une femme que je ne connais pas, mais qu'on appelle Milady. | ||
| 21697 | |||
| 21698 | -- Mais si tu ne connais pas cette femme, comment sais-tu son nom? | ||
| 21699 | |||
| 21700 | -- Mon camarade la connaissait et l'appelait ainsi, c'est à lui | ||
| 21701 | qu'elle a eu affaire et non pas à moi; il a même dans sa poche une | ||
| 21702 | lettre de cette personne qui doit avoir pour vous une grande | ||
| 21703 | importance, à ce que je lui ai entendu dire. | ||
| 21704 | |||
| 21705 | -- Mais comment te trouves-tu de moitié dans ce guet-apens? | ||
| 21706 | |||
| 21707 | -- Il m'a proposé de faire le coup à nous deux et j'ai accepté. | ||
| 21708 | |||
| 21709 | -- Et combien vous a-t-elle donné pour cette belle expédition? | ||
| 21710 | |||
| 21711 | -- Cent louis. | ||
| 21712 | |||
| 21713 | -- Eh bien, à la bonne heure, dit le jeune homme en riant, elle | ||
| 21714 | estime que je vaux quelque chose; cent louis! c'est une somme pour | ||
| 21715 | deux misérables comme vous: aussi je comprends que tu aies | ||
| 21716 | accepté, et je te fais grâce, mais à une condition! | ||
| 21717 | |||
| 21718 | -- Laquelle? demanda le soldat inquiet en voyant que tout n'était | ||
| 21719 | pas fini. | ||
| 21720 | |||
| 21721 | -- C'est que tu vas aller me chercher la lettre que ton camarade a | ||
| 21722 | dans sa poche. | ||
| 21723 | |||
| 21724 | -- Mais, s'écria le bandit, c'est une autre manière de me tuer; | ||
| 21725 | comment voulez-vous que j'aille chercher cette lettre sous le feu | ||
| 21726 | du bastion? | ||
| 21727 | |||
| 21728 | -- Il faut pourtant que tu te décides à l'aller chercher, ou je te | ||
| 21729 | jure que tu vas mourir de ma main. | ||
| 21730 | |||
| 21731 | -- Grâce, monsieur, pitié! au nom de cette jeune dame que vous | ||
| 21732 | aimez, que vous croyez morte peut-être, et qui ne l'est pas! | ||
| 21733 | s'écria le bandit en se mettant à genoux et s'appuyant sur sa | ||
| 21734 | main, car il commençait à perdre ses forces avec son sang. | ||
| 21735 | |||
| 21736 | -- Et d'où sais-tu qu'il y a une jeune femme que j'aime, et que | ||
| 21737 | j'ai cru cette femme morte? demanda d'Artagnan. | ||
| 21738 | |||
| 21739 | -- Par cette lettre que mon camarade a dans sa poche. | ||
| 21740 | |||
| 21741 | -- Tu vois bien alors qu'il faut que j'aie cette lettre, dit | ||
| 21742 | d'Artagnan; ainsi donc plus de retard, plus d'hésitation, ou | ||
| 21743 | quelle que soit ma répugnance à tremper une seconde fois mon épée | ||
| 21744 | dans le sang d'un misérable comme toi, je le jure par ma foi | ||
| 21745 | d'honnête homme...» | ||
| 21746 | |||
| 21747 | Et à ces mots d'Artagnan fit un geste si menaçant, que le blessé | ||
| 21748 | se releva. | ||
| 21749 | |||
| 21750 | «Arrêtez! arrêtez! s'écria-t-il reprenant courage à force de | ||
| 21751 | terreur, j'irai... j'irai!...» | ||
| 21752 | |||
| 21753 | D'Artagnan prit l'arquebuse du soldat, le fit passer devant lui et | ||
| 21754 | le poussa vers son compagnon en lui piquant les reins de la pointe | ||
| 21755 | de son épée. | ||
| 21756 | |||
| 21757 | C'était une chose affreuse que de voir ce malheureux, laissant sur | ||
| 21758 | le chemin qu'il parcourait une longue trace de sang, pâle de sa | ||
| 21759 | mort prochaine, essayant de se traîner sans être vu jusqu'au corps | ||
| 21760 | de son complice qui gisait à vingt pas de là! | ||
| 21761 | |||
| 21762 | La terreur était tellement peinte sur son visage couvert d'une | ||
| 21763 | froide sueur, que d'Artagnan en eut pitié; et que, le regardant | ||
| 21764 | avec mépris: | ||
| 21765 | |||
| 21766 | «Eh bien, lui dit-il, je vais te montrer la différence qu'il y a | ||
| 21767 | entre un homme de coeur et un lâche comme toi; reste, j'irai.» | ||
| 21768 | |||
| 21769 | Et d'un pas agile, l'oeil au guet, observant les mouvements de | ||
| 21770 | l'ennemi, s'aidant de tous les accidents de terrain, d'Artagnan | ||
| 21771 | parvint jusqu'au second soldat. | ||
| 21772 | |||
| 21773 | Il y avait deux moyens d'arriver à son but: le fouiller sur la | ||
| 21774 | place, ou l'emporter en se faisant un bouclier de son corps, et le | ||
| 21775 | fouiller dans la tranchée. | ||
| 21776 | |||
| 21777 | D'Artagnan préféra le second moyen et chargea l'assassin sur ses | ||
| 21778 | épaules au moment même où l'ennemi faisait feu. | ||
| 21779 | |||
| 21780 | Une légère secousse, le bruit mat de trois balles qui trouaient | ||
| 21781 | les chairs, un dernier cri, un frémissement d'agonie prouvèrent à | ||
| 21782 | d'Artagnan que celui qui avait voulu l'assassiner venait de lui | ||
| 21783 | sauver la vie. | ||
| 21784 | |||
| 21785 | D'Artagnan regagna la tranchée et jeta le cadavre auprès du blessé | ||
| 21786 | aussi pâle qu'un mort. | ||
| 21787 | |||
| 21788 | Aussitôt il commença l'inventaire: un portefeuille de cuir, une | ||
| 21789 | bourse où se trouvait évidemment une partie de la somme que le | ||
| 21790 | bandit avait reçue, un cornet et des dés formaient l'héritage du | ||
| 21791 | mort. | ||
| 21792 | |||
| 21793 | Il laissa le cornet et les dés où ils étaient tombés, jeta la | ||
| 21794 | bourse au blessé et ouvrit avidement le portefeuille. | ||
| 21795 | |||
| 21796 | Au milieu de quelques papiers sans importance, il trouva la lettre | ||
| 21797 | suivante: c'était celle qu'il était allé chercher au risque de sa | ||
| 21798 | vie: | ||
| 21799 | |||
| 21800 | «Puisque vous avez perdu la trace de cette femme et qu'elle est | ||
| 21801 | maintenant en sûreté dans ce couvent où vous n'auriez jamais dû la | ||
| 21802 | laisser arriver, tâchez au moins de ne pas manquer l'homme; sinon, | ||
| 21803 | vous savez que j'ai la main longue et que vous payeriez cher les | ||
| 21804 | cent louis que vous avez à moi.» | ||
| 21805 | |||
| 21806 | Pas de signature. Néanmoins il était évident que la lettre venait | ||
| 21807 | de Milady. En conséquence, il la garda comme pièce à conviction, | ||
| 21808 | et, en sûreté derrière l'angle de la tranchée, il se mit à | ||
| 21809 | interroger le blessé. Celui-ci confessa qu'il s'était chargé avec | ||
| 21810 | son camarade, le même qui venait d'être tué, d'enlever une jeune | ||
| 21811 | femme qui devait sortir de Paris par la barrière de La Villette, | ||
| 21812 | mais que, s'étant arrêtés à boire dans un cabaret, ils avaient | ||
| 21813 | manqué la voiture de dix minutes. | ||
| 21814 | |||
| 21815 | «Mais qu'eussiez-vous fait de cette femme? demanda d'Artagnan avec | ||
| 21816 | angoisse. | ||
| 21817 | |||
| 21818 | -- Nous devions la remettre dans un hôtel de la place Royale, dit | ||
| 21819 | le blessé. | ||
| 21820 | |||
| 21821 | -- Oui! oui! murmura d'Artagnan, c'est bien cela, chez Milady | ||
| 21822 | elle-même.» | ||
| 21823 | |||
| 21824 | Alors le jeune homme comprit en frémissant quelle terrible soif de | ||
| 21825 | vengeance poussait cette femme à le perdre, ainsi que ceux qui | ||
| 21826 | l'aimaient, et combien elle en savait sur les affaires de la cour, | ||
| 21827 | puisqu'elle avait tout découvert. Sans doute elle devait ces | ||
| 21828 | renseignements au cardinal. | ||
| 21829 | |||
| 21830 | Mais, au milieu de tout cela, il comprit, avec un sentiment de | ||
| 21831 | joie bien réel, que la reine avait fini par découvrir la prison où | ||
| 21832 | la pauvre Mme Bonacieux expiait son dévouement, et qu'elle l'avait | ||
| 21833 | tirée de cette prison. Alors la lettre qu'il avait reçue de la | ||
| 21834 | jeune femme et son passage sur la route de Chaillot, passage | ||
| 21835 | pareil à une apparition, lui furent expliqués. | ||
| 21836 | |||
| 21837 | Dès lors, ainsi qu'Athos l'avait prédit, il était possible de | ||
| 21838 | retrouver Mme Bonacieux, et un couvent n'était pas imprenable. | ||
| 21839 | |||
| 21840 | Cette idée acheva de lui remettre la clémence au coeur. Il se | ||
| 21841 | retourna vers le blessé qui suivait avec anxiété toutes les | ||
| 21842 | expressions diverses de son visage, et lui tendant le bras: | ||
| 21843 | |||
| 21844 | «Allons, lui dit-il, je ne veux pas t'abandonner ainsi. Appuie-toi | ||
| 21845 | sur moi et retournons au camp. | ||
| 21846 | |||
| 21847 | -- Oui, dit le blessé, qui avait peine à croire à tant de | ||
| 21848 | magnanimité, mais n'est-ce point pour me faire pendre? | ||
| 21849 | |||
| 21850 | -- Tu as ma parole, dit-il, et pour la seconde fois je te donne la | ||
| 21851 | vie.» | ||
| 21852 | |||
| 21853 | Le blessé se laissa glisser à genoux et baisa de nouveau les pieds | ||
| 21854 | de son sauveur; mais d'Artagnan, qui n'avait plus aucun motif de | ||
| 21855 | rester si près de l'ennemi, abrégea lui-même les témoignages de sa | ||
| 21856 | reconnaissance. | ||
| 21857 | |||
| 21858 | Le garde qui était revenu à la première décharge des Rochelois | ||
| 21859 | avait annoncé la mort de ses quatre compagnons. On fut donc à la | ||
| 21860 | fois fort étonné et fort joyeux dans le régiment, quand on vit | ||
| 21861 | reparaître le jeune homme sain et sauf. | ||
| 21862 | |||
| 21863 | D'Artagnan expliqua le coup d'épée de son compagnon par une sortie | ||
| 21864 | qu'il improvisa. Il raconta la mort de l'autre soldat et les | ||
| 21865 | périls qu'ils avaient courus. Ce récit fut pour lui l'occasion | ||
| 21866 | d'un véritable triomphe. Toute l'armée parla de cette expédition | ||
| 21867 | pendant un jour, et Monsieur lui en fit faire ses compliments. | ||
| 21868 | |||
| 21869 | Au reste, comme toute belle action porte avec elle sa récompense, | ||
| 21870 | la belle action de d'Artagnan eut pour résultat de lui rendre la | ||
| 21871 | tranquillité qu'il avait perdue. En effet, d'Artagnan croyait | ||
| 21872 | pouvoir être tranquille, puisque, de ses deux ennemis, l'un était | ||
| 21873 | tué et l'autre dévoué à ses intérêts. | ||
| 21874 | |||
| 21875 | Cette tranquillité prouvait une chose, c'est que d'Artagnan ne | ||
| 21876 | connaissait pas encore Milady. | ||
| 21877 | |||
| 21878 | |||
| 21879 | CHAPITRE XLII | ||
| 21880 | LE VIN D'ANJOU | ||
| 21881 | |||
| 21882 | Après des nouvelles presque désespérées du roi, le bruit de sa | ||
| 21883 | convalescence commençait à se répandre dans le camp; et comme il | ||
| 21884 | avait grande hâte d'arriver en personne au siège, on disait | ||
| 21885 | qu'aussitôt qu'il pourrait remonter à cheval, il se remettrait en | ||
| 21886 | route. | ||
| 21887 | |||
| 21888 | Pendant ce temps, Monsieur, qui savait que, d'un jour à l'autre, | ||
| 21889 | il allait être remplacé dans son commandement, soit par le duc | ||
| 21890 | d'Angoulême, soit par Bassompierre ou par Schomberg, qui se | ||
| 21891 | disputaient le commandement, faisait peu de choses, perdait ses | ||
| 21892 | journées en tâtonnements, et n'osait risquer quelque grande | ||
| 21893 | entreprise pour chasser les Anglais de l'île de Ré, où ils | ||
| 21894 | assiégeaient toujours la citadelle Saint-Martin et le fort de La | ||
| 21895 | Prée, tandis que, de leur côté, les Français assiégeaient La | ||
| 21896 | Rochelle. | ||
| 21897 | |||
| 21898 | D'Artagnan, comme nous l'avons dit, était redevenu plus | ||
| 21899 | tranquille, comme il arrive toujours après un danger passé, et | ||
| 21900 | quand le danger semble évanoui; il ne lui restait qu'une | ||
| 21901 | inquiétude, c'était de n'apprendre aucune nouvelle de ses amis. | ||
| 21902 | |||
| 21903 | Mais, un matin du commencement du mois de novembre, tout lui fut | ||
| 21904 | expliqué par cette lettre, datée de Villeroi: | ||
| 21905 | |||
| 21906 | «Monsieur d'Artagnan, | ||
| 21907 | |||
| 21908 | «MM. Athos, Porthos et Aramis, après avoir fait une bonne partie | ||
| 21909 | chez moi, et s'être égayés beaucoup, ont mené si grand bruit, que | ||
| 21910 | le prévôt du château, homme très rigide, les a consignés pour | ||
| 21911 | quelques jours; mais j'accomplis les ordres qu'ils m'ont donnés, | ||
| 21912 | de vous envoyer douze bouteilles de mon vin d'Anjou, dont ils ont | ||
| 21913 | fait grand cas: ils veulent que vous buviez à leur santé avec leur | ||
| 21914 | vin favori. | ||
| 21915 | |||
| 21916 | «Je l'ai fait, et suis, monsieur, avec un grand respect, | ||
| 21917 | |||
| 21918 | «Votre serviteur très humble et très obéissant, | ||
| 21919 | |||
| 21920 | «Godeau, | ||
| 21921 | |||
| 21922 | «Hôtelier de messieurs les mousquetaires.» | ||
| 21923 | |||
| 21924 | «À la bonne heure! s'écria d'Artagnan, ils pensent à moi dans | ||
| 21925 | leurs plaisirs comme je pensais à eux dans mon ennui; bien | ||
| 21926 | certainement que je boirai à leur santé et de grand coeur; mais je | ||
| 21927 | n'y boirai pas seul.» | ||
| 21928 | |||
| 21929 | Et d'Artagnan courut chez deux gardes, avec lesquels il avait fait | ||
| 21930 | plus amitié qu'avec les autres, afin de les inviter à boire avec | ||
| 21931 | lui le délicieux petit vin d'Anjou qui venait d'arriver de | ||
| 21932 | Villeroi. L'un des deux gardes était invité pour le soir même, et | ||
| 21933 | l'autre invité pour le lendemain; la réunion fut donc fixée au | ||
| 21934 | surlendemain. | ||
| 21935 | |||
| 21936 | D'Artagnan, en rentrant, envoya les douze bouteilles de vin à la | ||
| 21937 | buvette des gardes, en recommandant qu'on les lui gardât avec | ||
| 21938 | soin; puis, le jour de la solennité, comme le dîner était fixé | ||
| 21939 | pour l'heure de midi, d'Artagnan envoya, dès neuf heures, Planchet | ||
| 21940 | pour tout préparer. | ||
| 21941 | |||
| 21942 | Planchet, tout fier d'être élevé à la dignité de maître d'hôtel, | ||
| 21943 | songea à tout apprêter en homme intelligent; à cet effet il | ||
| 21944 | s'adjoignit le valet d'un des convives de son maître, nommé | ||
| 21945 | Fourreau, et ce faux soldat qui avait voulu tuer d'Artagnan, et | ||
| 21946 | qui, n'appartenant à aucun corps, était entré à son service ou | ||
| 21947 | plutôt à celui de Planchet, depuis que d'Artagnan lui avait sauvé | ||
| 21948 | la vie. | ||
| 21949 | |||
| 21950 | L'heure du festin venue, les deux convives arrivèrent, prirent | ||
| 21951 | place et les mets s'alignèrent sur la table. Planchet servait la | ||
| 21952 | serviette au bras, Fourreau débouchait les bouteilles, et | ||
| 21953 | Brisemont, c'était le nom du convalescent, transvasait dans des | ||
| 21954 | carafons de verre le vin qui paraissait avoir déposé par effet des | ||
| 21955 | secousses de la route. De ce vin, la première bouteille était un | ||
| 21956 | peu trouble vers la fin, Brisemont versa cette lie dans un verre, | ||
| 21957 | et d'Artagnan lui permit de la boire; car le pauvre diable n'avait | ||
| 21958 | pas encore beaucoup de forces. | ||
| 21959 | |||
| 21960 | Les convives, après avoir mangé le potage, allaient porter le | ||
| 21961 | premier verre à leurs lèvres, lorsque tout à coup le canon | ||
| 21962 | retentit au fort Louis et au fort Neuf; aussitôt les gardes, | ||
| 21963 | croyant qu'il s'agissait de quelque attaque imprévue, soit des | ||
| 21964 | assiégés, soit des Anglais, sautèrent sur leurs épées; d'Artagnan, | ||
| 21965 | non moins leste, fit comme eux, et tous trois sortirent en | ||
| 21966 | courant, afin de se rendre à leurs postes. | ||
| 21967 | |||
| 21968 | Mais à peine furent-ils hors de la buvette, qu'ils se trouvèrent | ||
| 21969 | fixés sur la cause de ce grand bruit; les cris de Vive le roi! | ||
| 21970 | Vive M. le cardinal! retentissaient de tous côtés, et les tambours | ||
| 21971 | battaient dans toutes les directions. | ||
| 21972 | |||
| 21973 | En effet, le roi, impatient comme on l'avait dit, venait de | ||
| 21974 | doubler deux étapes, et arrivait à l'instant même avec toute sa | ||
| 21975 | maison et un renfort de dix mille hommes de troupe; ses | ||
| 21976 | mousquetaires le précédaient et le suivaient. D'Artagnan, placé en | ||
| 21977 | haie avec sa compagnie, salua d'un geste expressif ses amis, qui | ||
| 21978 | lui répondirent des yeux, et M. de Tréville, qui le reconnut tout | ||
| 21979 | d'abord. | ||
| 21980 | |||
| 21981 | La cérémonie de réception achevée, les quatre amis furent bientôt | ||
| 21982 | dans les bras l'un de l'autre. | ||
| 21983 | |||
| 21984 | «Pardieu! s'écria d'Artagnan, il n'est pas possible de mieux | ||
| 21985 | arriver, et les viandes n'auront pas encore eu le temps de | ||
| 21986 | refroidir! n'est-ce pas, messieurs? ajouta le jeune homme en se | ||
| 21987 | tournant vers les deux gardes, qu'il présenta à ses amis. | ||
| 21988 | |||
| 21989 | -- Ah! ah! il paraît que nous banquetions, dit Porthos. | ||
| 21990 | |||
| 21991 | -- J'espère, dit Aramis, qu'il n'y a pas de femmes à votre dîner! | ||
| 21992 | |||
| 21993 | -- Est-ce qu'il y a du vin potable dans votre bicoque? demanda | ||
| 21994 | Athos. | ||
| 21995 | |||
| 21996 | -- Mais, pardieu! il y a le vôtre, cher ami, répondit d'Artagnan. | ||
| 21997 | |||
| 21998 | -- Notre vin? fit Athos étonné. | ||
| 21999 | |||
| 22000 | -- Oui, celui que vous m'avez envoyé. | ||
| 22001 | |||
| 22002 | -- Nous vous avons envoyé du vin? | ||
| 22003 | |||
| 22004 | -- Mais vous savez bien, de ce petit vin des coteaux d'Anjou? | ||
| 22005 | |||
| 22006 | -- Oui, je sais bien de quel vin vous voulez parler. | ||
| 22007 | |||
| 22008 | -- Le vin que vous préférez. | ||
| 22009 | |||
| 22010 | -- Sans doute, quand je n'ai ni champagne ni chambertin. | ||
| 22011 | |||
| 22012 | -- Eh bien, à défaut de champagne et de chambertin, vous vous | ||
| 22013 | contenterez de celui-là. | ||
| 22014 | |||
| 22015 | -- Nous avons donc fait venir du vin d'Anjou, gourmet que nous | ||
| 22016 | sommes? dit Porthos. | ||
| 22017 | |||
| 22018 | -- Mais non, c'est le vin qu'on m'a envoyé de votre part. | ||
| 22019 | |||
| 22020 | -- De notre part? firent les trois mousquetaires. | ||
| 22021 | |||
| 22022 | -- Est-ce vous, Aramis, dit Athos, qui avez envoyé du vin? | ||
| 22023 | |||
| 22024 | -- Non, et vous, Porthos? | ||
| 22025 | |||
| 22026 | -- Non, et vous, Athos? | ||
| 22027 | |||
| 22028 | -- Non. | ||
| 22029 | |||
| 22030 | -- Si ce n'est pas vous, dit d'Artagnan, c'est votre hôtelier. | ||
| 22031 | |||
| 22032 | -- Notre hôtelier? | ||
| 22033 | |||
| 22034 | -- Eh oui! votre hôtelier, Godeau, hôtelier des mousquetaires. | ||
| 22035 | |||
| 22036 | -- Ma foi, qu'il vienne d'où il voudra, n'importe, dit Porthos, | ||
| 22037 | goûtons-le, et, s'il est bon, buvons-le. | ||
| 22038 | |||
| 22039 | -- Non pas, dit Athos, ne buvons pas le vin qui a une source | ||
| 22040 | inconnue. | ||
| 22041 | |||
| 22042 | -- Vous avez raison, Athos, dit d'Artagnan. Personne de vous n'a | ||
| 22043 | chargé l'hôtelier Godeau de m'envoyer du vin? | ||
| 22044 | |||
| 22045 | -- Non! et cependant il vous en a envoyé de notre part? | ||
| 22046 | |||
| 22047 | -- Voici la lettre!» dit d'Artagnan. | ||
| 22048 | |||
| 22049 | Et il présenta le billet à ses camarades. | ||
| 22050 | |||
| 22051 | «Ce n'est pas son écriture! s'écria Athos, je la connais, c'est | ||
| 22052 | moi qui, avant de partir, ai réglé les comptes de la communauté. | ||
| 22053 | |||
| 22054 | -- Fausse lettre, dit Porthos; nous n'avons pas été consignés. | ||
| 22055 | |||
| 22056 | -- D'Artagnan, demanda Aramis d'un ton de reproche, comment avez- | ||
| 22057 | vous pu croire que nous avions fait du bruit?...» | ||
| 22058 | |||
| 22059 | D'Artagnan pâlit, et un tremblement convulsif secoua tous ses | ||
| 22060 | membres. | ||
| 22061 | |||
| 22062 | «Tu m'effraies, dit Athos, qui ne le tutoyait que dans les grandes | ||
| 22063 | occasions, qu'est-il donc arrivé? | ||
| 22064 | |||
| 22065 | -- Courons, courons, mes amis! s'écria d'Artagnan, un horrible | ||
| 22066 | soupçon me traverse l'esprit! serait-ce encore une vengeance de | ||
| 22067 | cette femme?» | ||
| 22068 | |||
| 22069 | Ce fut Athos qui pâlit à son tour. | ||
| 22070 | |||
| 22071 | D'Artagnan s'élança vers la buvette, les trois mousquetaires et | ||
| 22072 | les deux gardes l'y suivirent. | ||
| 22073 | |||
| 22074 | Le premier objet qui frappa la vue de d'Artagnan en entrant dans | ||
| 22075 | la salle à manger, fut Brisemont étendu par terre et se roulant | ||
| 22076 | dans d'atroces convulsions. | ||
| 22077 | |||
| 22078 | Planchet et Fourreau, pâles comme des morts, essayaient de lui | ||
| 22079 | porter secours; mais il était évident que tout secours était | ||
| 22080 | inutile: tous les traits du moribond étaient crispés par l'agonie. | ||
| 22081 | |||
| 22082 | «Ah! s'écria-t-il en apercevant d'Artagnan, ah! c'est affreux, | ||
| 22083 | vous avez l'air de me faire grâce et vous m'empoisonnez! | ||
| 22084 | |||
| 22085 | -- Moi! s'écria d'Artagnan, moi, malheureux! moi! que dis-tu donc | ||
| 22086 | là? | ||
| 22087 | |||
| 22088 | -- Je dis que c'est vous qui m'avez donné ce vin, je dis que c'est | ||
| 22089 | vous qui m'avez dit de le boire, je dis que vous avez voulu vous | ||
| 22090 | venger de moi, je dis que c'est affreux! | ||
| 22091 | |||
| 22092 | -- N'en croyez rien, Brisemont, dit d'Artagnan, n'en croyez rien; | ||
| 22093 | je vous jure, je vous proteste... | ||
| 22094 | |||
| 22095 | -- Oh! mais Dieu est là! Dieu vous punira! Mon Dieu! qu'il souffre | ||
| 22096 | un jour ce que je souffre! | ||
| 22097 | |||
| 22098 | -- Sur l'évangile, s'écria d'Artagnan en se précipitant vers le | ||
| 22099 | moribond, je vous jure que j'ignorais que ce vin fût empoisonné et | ||
| 22100 | que j'allais en boire comme vous. | ||
| 22101 | |||
| 22102 | -- Je ne vous crois pas», dit le soldat. | ||
| 22103 | |||
| 22104 | Et il expira dans un redoublement de tortures. | ||
| 22105 | |||
| 22106 | «Affreux! affreux! murmurait Athos, tandis que Porthos brisait les | ||
| 22107 | bouteilles et qu'Aramis donnait des ordres un peu tardifs pour | ||
| 22108 | qu'on allât chercher un confesseur. | ||
| 22109 | |||
| 22110 | -- O mes amis! dit d'Artagnan, vous venez encore une fois de me | ||
| 22111 | sauver la vie, non seulement à moi, mais à ces messieurs. | ||
| 22112 | Messieurs, continua-t-il en s'adressant aux gardes, je vous | ||
| 22113 | demanderai le silence sur toute cette aventure; de grands | ||
| 22114 | personnages pourraient avoir trempé dans ce que vous avez vu, et | ||
| 22115 | le mal de tout cela retomberait sur nous. | ||
| 22116 | |||
| 22117 | -- Ah! monsieur! balbutiait Planchet plus mort que vif; ah! | ||
| 22118 | monsieur! que je l'ai échappé belle! | ||
| 22119 | |||
| 22120 | -- Comment, drôle, s'écria d'Artagnan, tu allais donc boire mon | ||
| 22121 | vin? | ||
| 22122 | |||
| 22123 | -- À la santé du roi, monsieur, j'allais en boire un pauvre verre, | ||
| 22124 | si Fourreau ne m'avait pas dit qu'on m'appelait. | ||
| 22125 | |||
| 22126 | -- Hélas! dit Fourreau, dont les dents claquaient de terreur, je | ||
| 22127 | voulais l'éloigner pour boire tout seul! | ||
| 22128 | |||
| 22129 | -- Messieurs, dit d'Artagnan en s'adressant aux gardes, vous | ||
| 22130 | comprenez qu'un pareil festin ne pourrait être que fort triste | ||
| 22131 | après ce qui vient de se passer; ainsi recevez toutes mes excuses | ||
| 22132 | et remettez la partie à un autre jour, je vous prie.» | ||
| 22133 | |||
| 22134 | Les deux gardes acceptèrent courtoisement les excuses de | ||
| 22135 | d'Artagnan, et, comprenant que les quatre amis désiraient demeurer | ||
| 22136 | seuls, ils se retirèrent. | ||
| 22137 | |||
| 22138 | Lorsque le jeune garde et les trois mousquetaires furent sans | ||
| 22139 | témoins, ils se regardèrent d'un air qui voulait dire que chacun | ||
| 22140 | comprenait la gravité de la situation. | ||
| 22141 | |||
| 22142 | «D'abord, dit Athos, sortons de cette chambre; c'est une mauvaise | ||
| 22143 | compagnie qu'un mort, mort de mort violente. | ||
| 22144 | |||
| 22145 | -- Planchet, dit d'Artagnan, je vous recommande le cadavre de ce | ||
| 22146 | pauvre diable. Qu'il soit enterré en terre sainte. Il avait commis | ||
| 22147 | un crime, c'est vrai, mais il s'en était repenti.» | ||
| 22148 | |||
| 22149 | Et les quatre amis sortirent de la chambre, laissant à Planchet et | ||
| 22150 | à Fourreau le soin de rendre les honneurs mortuaires à Brisemont. | ||
| 22151 | |||
| 22152 | L'hôte leur donna une autre chambre dans laquelle il leur servit | ||
| 22153 | des oeufs à la coque et de l'eau, qu'Athos alla puiser lui-même à | ||
| 22154 | la fontaine. En quelques paroles Porthos et Aramis furent mis au | ||
| 22155 | courant de la situation. | ||
| 22156 | |||
| 22157 | «Eh bien, dit d'Artagnan à Athos, vous le voyez, cher ami, c'est | ||
| 22158 | une guerre à mort.» | ||
| 22159 | |||
| 22160 | Athos secoua la tête. | ||
| 22161 | |||
| 22162 | «Oui, oui, dit-il, je le vois bien; mais croyez-vous que ce soit | ||
| 22163 | elle? | ||
| 22164 | |||
| 22165 | -- J'en suis sûr. | ||
| 22166 | |||
| 22167 | -- Cependant je vous avoue que je doute encore. | ||
| 22168 | |||
| 22169 | -- Mais cette fleur de lis sur l'épaule? | ||
| 22170 | |||
| 22171 | -- C'est une Anglaise qui aura commis quelque méfait en France, et | ||
| 22172 | qu'on aura flétrie à la suite de son crime. | ||
| 22173 | |||
| 22174 | -- Athos, c'est votre femme, vous dis-je, répétait d'Artagnan, ne | ||
| 22175 | vous rappelez-vous donc pas comme les deux signalements se | ||
| 22176 | ressemblent? | ||
| 22177 | |||
| 22178 | -- J'aurais cependant cru que l'autre était morte, je l'avais si | ||
| 22179 | bien pendue.» | ||
| 22180 | |||
| 22181 | Ce fut d'Artagnan qui secoua la tête à son tour. | ||
| 22182 | |||
| 22183 | «Mais enfin, que faire? dit le jeune homme. | ||
| 22184 | |||
| 22185 | -- Le fait est qu'on ne peut rester ainsi avec une épée | ||
| 22186 | éternellement suspendue au-dessus de sa tête, dit Athos, et qu'il | ||
| 22187 | faut sortir de cette situation. | ||
| 22188 | |||
| 22189 | -- Mais comment? | ||
| 22190 | |||
| 22191 | -- Écoutez, tâchez de la rejoindre et d'avoir une explication avec | ||
| 22192 | elle; dites-lui: La paix ou la guerre! ma parole de gentilhomme | ||
| 22193 | de ne jamais rien dire de vous, de ne jamais rien faire contre | ||
| 22194 | vous; de votre côté serment solennel de rester neutre à mon égard: | ||
| 22195 | sinon, je vais trouver le chancelier, je vais trouver le roi, je | ||
| 22196 | vais trouver le bourreau, j'ameute la cour contre vous, je vous | ||
| 22197 | dénonce comme flétrie, je vous fais mettre en jugement, et si l'on | ||
| 22198 | vous absout, eh bien, je vous tue, foi de gentilhomme! au coin de | ||
| 22199 | quelque borne, comme je tuerais un chien enragé. | ||
| 22200 | |||
| 22201 | -- J'aime assez ce moyen, dit d'Artagnan, mais comment la joindre? | ||
| 22202 | |||
| 22203 | -- Le temps, cher ami, le temps amène l'occasion, l'occasion c'est | ||
| 22204 | la martingale de l'homme: plus on a engagé, plus l'on gagne quand | ||
| 22205 | on sait attendre. | ||
| 22206 | |||
| 22207 | -- Oui, mais attendre entouré d'assassins et d'empoisonneurs... | ||
| 22208 | |||
| 22209 | -- Bah! dit Athos, Dieu nous a gardés jusqu'à présent, Dieu nous | ||
| 22210 | gardera encore. | ||
| 22211 | |||
| 22212 | -- Oui, nous; nous d'ailleurs, nous sommes des hommes, et, à tout | ||
| 22213 | prendre, c'est notre état de risquer notre vie: mais elle! ajouta- | ||
| 22214 | t-il à demi-voix. | ||
| 22215 | |||
| 22216 | -- Qui elle? demanda Athos. | ||
| 22217 | |||
| 22218 | -- Constance. | ||
| 22219 | |||
| 22220 | -- Mme Bonacieux! ah! c'est juste, fit Athos; pauvre ami! | ||
| 22221 | j'oubliais que vous étiez amoureux. | ||
| 22222 | |||
| 22223 | -- Eh bien, mais, dit Aramis, n'avez-vous pas vu par la lettre | ||
| 22224 | même que vous avez trouvée sur le misérable mort qu'elle était | ||
| 22225 | dans un couvent? On est très bien dans un couvent, et aussitôt le | ||
| 22226 | siège de La Rochelle terminé, je vous promets que pour mon | ||
| 22227 | compte... | ||
| 22228 | |||
| 22229 | -- Bon! dit Athos, bon! oui, mon cher Aramis! nous savons que vos | ||
| 22230 | voeux tendent à la religion. | ||
| 22231 | |||
| 22232 | -- Je ne suis mousquetaire que par intérim, dit humblement Aramis. | ||
| 22233 | |||
| 22234 | -- Il paraît qu'il y a longtemps qu'il n'a reçu des nouvelles de | ||
| 22235 | sa maîtresse, dit tout bas Athos; mais ne faites pas attention, | ||
| 22236 | nous connaissons cela. | ||
| 22237 | |||
| 22238 | -- Eh bien, dit Porthos, il me semble qu'il y aurait un moyen bien | ||
| 22239 | simple. | ||
| 22240 | |||
| 22241 | -- Lequel? demanda d'Artagnan. | ||
| 22242 | |||
| 22243 | -- Elle est dans un couvent, dites-vous? reprit Porthos. | ||
| 22244 | |||
| 22245 | -- Oui. | ||
| 22246 | |||
| 22247 | -- Eh bien, aussitôt le siège fini, nous l'enlevons de ce couvent. | ||
| 22248 | |||
| 22249 | -- Mais encore faut-il savoir dans quel couvent elle est. | ||
| 22250 | |||
| 22251 | -- C'est juste, dit Porthos. | ||
| 22252 | |||
| 22253 | -- Mais, j'y pense, dit Athos, ne prétendez-vous pas, cher | ||
| 22254 | d'Artagnan, que c'est la reine qui a fait choix de ce couvent pour | ||
| 22255 | elle? | ||
| 22256 | |||
| 22257 | -- Oui, je le crois du moins. | ||
| 22258 | |||
| 22259 | -- Eh bien, mais Porthos nous aidera là-dedans. | ||
| 22260 | |||
| 22261 | -- Et comment cela, s'il vous plaît? | ||
| 22262 | |||
| 22263 | -- Mais par votre marquise, votre duchesse, votre princesse; elle | ||
| 22264 | doit avoir le bras long. | ||
| 22265 | |||
| 22266 | -- Chut! dit Porthos en mettant un doigt sur ses lèvres, je la | ||
| 22267 | crois cardinaliste et elle ne doit rien savoir. | ||
| 22268 | |||
| 22269 | -- Alors, dit Aramis, je me charge, moi, d'en avoir des nouvelles. | ||
| 22270 | |||
| 22271 | -- Vous, Aramis, s'écrièrent les trois amis, vous, et comment | ||
| 22272 | cela? | ||
| 22273 | |||
| 22274 | -- Par l'aumônier de la reine, avec lequel je suis fort lié...», | ||
| 22275 | dit Aramis en rougissant. | ||
| 22276 | |||
| 22277 | Et sur cette assurance, les quatre amis, qui avaient achevé leur | ||
| 22278 | modeste repas, se séparèrent avec promesse de se revoir le soir | ||
| 22279 | même: d'Artagnan retourna aux Minimes, et les trois mousquetaires | ||
| 22280 | rejoignirent le quartier du roi, où ils avaient à faire préparer | ||
| 22281 | leur logis. | ||
| 22282 | |||
| 22283 | |||
| 22284 | CHAPITRE XLIII | ||
| 22285 | L'AUBERGE DU COLOMBIER-ROUGE | ||
| 22286 | |||
| 22287 | À peine arrivé au camp, le roi, qui avait si grande hâte de se | ||
| 22288 | trouver en face de l'ennemi, et qui, à meilleur droit que le | ||
| 22289 | cardinal, partageait sa haine contre Buckingham, voulut faire | ||
| 22290 | toutes les dispositions, d'abord pour chasser les Anglais de l'île | ||
| 22291 | de Ré, ensuite pour presser le siège de La Rochelle; mais, malgré | ||
| 22292 | lui, il fut retardé par les dissensions qui éclatèrent entre | ||
| 22293 | MM. de Bassompierre et Schomberg, contre le duc d'Angoulême. | ||
| 22294 | |||
| 22295 | MM. de Bassompierre et Schomberg étaient maréchaux de France, et | ||
| 22296 | réclamaient leur droit de commander l'armée sous les ordres du | ||
| 22297 | roi; mais le cardinal, qui craignait que Bassompierre, huguenot au | ||
| 22298 | fond du coeur, ne pressât faiblement les Anglais et les Rochelois, | ||
| 22299 | ses frères en religion, poussait au contraire le duc d'Angoulême, | ||
| 22300 | que le roi, à son instigation, avait nommé lieutenant général. Il | ||
| 22301 | en résulta que, sous peine de voir MM. de Bassompierre et | ||
| 22302 | Schomberg déserter l'armée, on fut obligé de faire à chacun un | ||
| 22303 | commandement particulier: Bassompierre prit ses quartiers au nord | ||
| 22304 | de la ville, depuis La Leu jusqu'à Dompierre; le duc d'Angoulême à | ||
| 22305 | l'est, depuis Dompierre jusqu'à Périgny; et M. de Schomberg au | ||
| 22306 | midi, depuis Périgny jusqu'à Angoutin. | ||
| 22307 | |||
| 22308 | Le logis de Monsieur était à Dompierre. | ||
| 22309 | |||
| 22310 | Le logis du roi était tantôt à Étré, tantôt à La Jarrie. | ||
| 22311 | |||
| 22312 | Enfin le logis du cardinal était sur les dunes, au pont de La | ||
| 22313 | Pierre, dans une simple maison sans aucun retranchement. | ||
| 22314 | |||
| 22315 | De cette façon, Monsieur surveillait Bassompierre; le roi, le duc | ||
| 22316 | d'Angoulême, et le cardinal, M. de Schomberg. | ||
| 22317 | |||
| 22318 | Aussitôt cette organisation établie, on s'était occupé de chasser | ||
| 22319 | les Anglais de l'île. | ||
| 22320 | |||
| 22321 | La conjoncture était favorable: les Anglais, qui ont, avant toute | ||
| 22322 | chose, besoin de bons vivres pour être de bons soldats, ne | ||
| 22323 | mangeant que des viandes salées et de mauvais biscuits, avaient | ||
| 22324 | force malades dans leur camp; de plus, la mer, fort mauvaise à | ||
| 22325 | cette époque de l'année sur toutes les côtes de l'océan, mettait | ||
| 22326 | tous les jours quelque petit bâtiment à mal; et la plage, depuis | ||
| 22327 | la pointe de l'Aiguillon jusqu'à la tranchée, était littéralement, | ||
| 22328 | à chaque marée, couverte des débris de pinasses, de roberges et de | ||
| 22329 | felouques; il en résultait que, même les gens du roi se tinssent- | ||
| 22330 | ils dans leur camp, il était évident qu'un jour ou l'autre | ||
| 22331 | Buckingham, qui ne demeurait dans l'île de Ré que par entêtement, | ||
| 22332 | serait obligé de lever le siège. | ||
| 22333 | |||
| 22334 | Mais, comme M. de Toiras fit dire que tout se préparait dans le | ||
| 22335 | camp ennemi pour un nouvel assaut, le roi jugea qu'il fallait en | ||
| 22336 | finir et donna les ordres nécessaires pour une affaire décisive. | ||
| 22337 | |||
| 22338 | Notre intention n'étant pas de faire un journal de siège, mais au | ||
| 22339 | contraire de n'en rapporter que les événements qui ont trait à | ||
| 22340 | l'histoire que nous racontons, nous nous contenterons de dire en | ||
| 22341 | deux mots que l'entreprise réussit au grand étonnement du roi et à | ||
| 22342 | la grande gloire de M. le cardinal. Les Anglais, repoussés pied à | ||
| 22343 | pied, battus dans toutes les rencontres, écrasés au passage de | ||
| 22344 | l'île de Loix, furent obligés de se rembarquer, laissant sur le | ||
| 22345 | champ de bataille deux mille hommes parmi lesquels cinq colonels, | ||
| 22346 | trois lieutenant-colonels, deux cent cinquante capitaines et vingt | ||
| 22347 | gentilshommes de qualité, quatre pièces de canon et soixante | ||
| 22348 | drapeaux qui furent apportés à Paris par Claude de Saint-Simon, et | ||
| 22349 | suspendus en grande pompe aux voûtes de Notre-Dame. | ||
| 22350 | |||
| 22351 | Des Te Deum furent chantés au camp, et de là se répandirent par | ||
| 22352 | toute la France. | ||
| 22353 | |||
| 22354 | Le cardinal resta donc maître de poursuivre le siège sans avoir, | ||
| 22355 | du moins momentanément, rien à craindre de la part des Anglais. | ||
| 22356 | |||
| 22357 | Mais, comme nous venons de le dire, le repos n'était que | ||
| 22358 | momentané. | ||
| 22359 | |||
| 22360 | Un envoyé du duc de Buckingham, nommé Montaigu, avait été pris, et | ||
| 22361 | l'on avait acquis la preuve d'une ligue entre l'Empire, l'Espagne, | ||
| 22362 | l'Angleterre et la Lorraine. | ||
| 22363 | |||
| 22364 | Cette ligue était dirigée contre la France. | ||
| 22365 | |||
| 22366 | De plus, dans le logis de Buckingham, qu'il avait été forcé | ||
| 22367 | d'abandonner plus précipitamment qu'il ne l'avait cru, on avait | ||
| 22368 | trouvé des papiers qui confirmaient cette ligue, et qui, à ce | ||
| 22369 | qu'assure M. le cardinal dans ses mémoires, compromettaient fort | ||
| 22370 | Mme de Chevreuse, et par conséquent la reine. | ||
| 22371 | |||
| 22372 | C'était sur le cardinal que pesait toute la responsabilité, car on | ||
| 22373 | n'est pas ministre absolu sans être responsable; aussi toutes les | ||
| 22374 | ressources de son vaste génie étaient-elles tendues nuit et jour, | ||
| 22375 | et occupées à écouter le moindre bruit qui s'élevait dans un des | ||
| 22376 | grands royaumes de l'Europe. | ||
| 22377 | |||
| 22378 | Le cardinal connaissait l'activité et surtout la haine de | ||
| 22379 | Buckingham; si la ligue qui menaçait la France triomphait, toute | ||
| 22380 | son influence était perdue: la politique espagnole et la politique | ||
| 22381 | autrichienne avaient leurs représentants dans le cabinet du | ||
| 22382 | Louvre, où elles n'avaient encore que des partisans; lui | ||
| 22383 | Richelieu, le ministre français, le ministre national par | ||
| 22384 | excellence, était perdu. Le roi, qui, tout en lui obéissant comme | ||
| 22385 | un enfant, le haïssait comme un enfant hait son maître, | ||
| 22386 | l'abandonnait aux vengeances réunies de Monsieur et de la reine; | ||
| 22387 | il était donc perdu, et peut-être la France avec lui. Il fallait | ||
| 22388 | parer à tout cela. | ||
| 22389 | |||
| 22390 | Aussi vit-on les courriers, devenus à chaque instant plus | ||
| 22391 | nombreux, se succéder nuit et jour dans cette petite maison du | ||
| 22392 | pont de La Pierre, où le cardinal avait établi sa résidence. | ||
| 22393 | |||
| 22394 | C'étaient des moines qui portaient si mal le froc, qu'il était | ||
| 22395 | facile de reconnaître qu'ils appartenaient surtout à l'église | ||
| 22396 | militante; des femmes un peu gênées dans leurs costumes de pages, | ||
| 22397 | et dont les larges trousses ne pouvaient entièrement dissimuler | ||
| 22398 | les formes arrondies; enfin des paysans aux mains noircies, mais à | ||
| 22399 | la jambe fine, et qui sentaient l'homme de qualité à une lieue à | ||
| 22400 | la ronde. | ||
| 22401 | |||
| 22402 | Puis encore d'autres visites moins agréables, car deux ou trois | ||
| 22403 | fois le bruit se répandit que le cardinal avait failli être | ||
| 22404 | assassiné. | ||
| 22405 | |||
| 22406 | Il est vrai que les ennemis de Son Éminence disaient que c'était | ||
| 22407 | elle-même qui mettait en campagne les assassins maladroits, afin | ||
| 22408 | d'avoir le cas échéant le droit d'user de représailles; mais il ne | ||
| 22409 | faut croire ni à ce que disent les ministres, ni à ce que disent | ||
| 22410 | leurs ennemis. | ||
| 22411 | |||
| 22412 | Ce qui n'empêchait pas, au reste, le cardinal, à qui ses plus | ||
| 22413 | acharnés détracteurs n'ont jamais contesté la bravoure | ||
| 22414 | personnelle, de faire force courses nocturnes tantôt pour | ||
| 22415 | communiquer au duc d'Angoulême des ordres importants, tantôt pour | ||
| 22416 | aller se concerter avec le roi, tantôt pour aller conférer avec | ||
| 22417 | quelque messager qu'il ne voulait pas qu'on laissât entrer chez | ||
| 22418 | lui. | ||
| 22419 | |||
| 22420 | De leur côté les mousquetaires qui n'avaient pas grand-chose à | ||
| 22421 | faire au siège n'étaient pas tenus sévèrement et menaient joyeuse | ||
| 22422 | vie. Cela leur était d'autant plus facile, à nos trois compagnons | ||
| 22423 | surtout, qu'étant des amis de M. de Tréville, ils obtenaient | ||
| 22424 | facilement de lui de s'attarder et de rester après la fermeture du | ||
| 22425 | camp avec des permissions particulières. | ||
| 22426 | |||
| 22427 | Or, un soir que d'Artagnan, qui était de tranchée, n'avait pu les | ||
| 22428 | accompagner, Athos, Porthos et Aramis, montés sur leurs chevaux de | ||
| 22429 | bataille, enveloppés de manteaux de guerre, une main sur la crosse | ||
| 22430 | de leurs pistolets, revenaient tous trois d'une buvette qu'Athos | ||
| 22431 | avait découverte deux jours auparavant sur la route de La Jarrie, | ||
| 22432 | et qu'on appelait le Colombier-Rouge, suivant le chemin qui | ||
| 22433 | conduisait au camp, tout en se tenant sur leurs gardes, comme nous | ||
| 22434 | l'avons dit, de peur d'embuscade, lorsqu'à un quart de lieue à peu | ||
| 22435 | près du village de Boisnar ils crurent entendre le pas d'une | ||
| 22436 | cavalcade qui venait à eux; aussitôt tous trois s'arrêtèrent, | ||
| 22437 | serrés l'un contre l'autre, et attendirent, tenant le milieu de la | ||
| 22438 | route: au bout d'un instant, et comme la lune sortait justement | ||
| 22439 | d'un nuage, ils virent apparaître au détour d'un chemin deux | ||
| 22440 | cavaliers qui, en les apercevant, s'arrêtèrent à leur tour, | ||
| 22441 | paraissant délibérer s'ils devaient continuer leur route ou | ||
| 22442 | retourner en arrière. Cette hésitation donna quelques soupçons aux | ||
| 22443 | trois amis, et Athos, faisant quelques pas en avant, cria de sa | ||
| 22444 | voix ferme: | ||
| 22445 | |||
| 22446 | «Qui vive? | ||
| 22447 | |||
| 22448 | -- Qui vive vous-même? répondit un de ces deux cavaliers. | ||
| 22449 | |||
| 22450 | -- Ce n'est pas répondre, cela! dit Athos. Qui vive? Répondez, ou | ||
| 22451 | nous chargeons. | ||
| 22452 | |||
| 22453 | -- Prenez garde à ce que vous allez faire, messieurs! dit alors | ||
| 22454 | une voix vibrante qui paraissait avoir l'habitude du commandement. | ||
| 22455 | |||
| 22456 | -- C'est quelque officier supérieur qui fait sa ronde de nuit, dit | ||
| 22457 | Athos, que voulez-vous faire, messieurs? | ||
| 22458 | |||
| 22459 | -- Qui êtes-vous? dit la même voix du même ton de commandement; | ||
| 22460 | répondez à votre tour, ou vous pourriez vous mal trouver de votre | ||
| 22461 | désobéissance. | ||
| 22462 | |||
| 22463 | -- Mousquetaires du roi, dit Athos, de plus en plus convaincu que | ||
| 22464 | celui qui les interrogeait en avait le droit. | ||
| 22465 | |||
| 22466 | -- Quelle compagnie? | ||
| 22467 | |||
| 22468 | -- Compagnie de Tréville. | ||
| 22469 | |||
| 22470 | -- Avancez à l'ordre, et venez me rendre compte de ce que vous | ||
| 22471 | faites ici, à cette heure.» | ||
| 22472 | |||
| 22473 | Les trois compagnons s'avancèrent, l'oreille un peu basse, car | ||
| 22474 | tous trois maintenant étaient convaincus qu'ils avaient affaire à | ||
| 22475 | plus fort qu'eux; on laissa, au reste, à Athos le soin de porter | ||
| 22476 | la parole. | ||
| 22477 | |||
| 22478 | Un des deux cavaliers, celui qui avait pris la parole en second | ||
| 22479 | lieu, était à dix pas en avant de son compagnon; Athos fit signe à | ||
| 22480 | Porthos et à Aramis de rester de leur côté en arrière, et s'avança | ||
| 22481 | seul. | ||
| 22482 | |||
| 22483 | «Pardon, mon officier! dit Athos; mais nous ignorions à qui nous | ||
| 22484 | avions affaire, et vous pouvez voir que nous faisions bonne garde. | ||
| 22485 | |||
| 22486 | -- Votre nom? dit l'officier, qui se couvrait une partie du visage | ||
| 22487 | avec son manteau. | ||
| 22488 | |||
| 22489 | -- Mais vous-même, monsieur, dit Athos qui commençait à se | ||
| 22490 | révolter contre cette inquisition; donnez-moi, je vous prie, la | ||
| 22491 | preuve que vous avez le droit de m'interroger. | ||
| 22492 | |||
| 22493 | -- Votre nom? reprit une seconde fois le cavalier en laissant | ||
| 22494 | tomber son manteau de manière à avoir le visage découvert. | ||
| 22495 | |||
| 22496 | -- Monsieur le cardinal! s'écria le mousquetaire stupéfait. | ||
| 22497 | |||
| 22498 | -- Votre nom? reprit pour la troisième fois Son Éminence. | ||
| 22499 | |||
| 22500 | -- Athos», dit le mousquetaire. | ||
| 22501 | |||
| 22502 | Le cardinal fit un signe à l'écuyer, qui se rapprocha. | ||
| 22503 | |||
| 22504 | «Ces trois mousquetaires nous suivront, dit-il à voix basse, je ne | ||
| 22505 | veux pas qu'on sache que je suis sorti du camp, et, en nous | ||
| 22506 | suivant, nous serons sûrs qu'ils ne le diront à personne. | ||
| 22507 | |||
| 22508 | -- Nous sommes gentilshommes, Monseigneur, dit Athos; demandez- | ||
| 22509 | nous donc notre parole et ne vous inquiétez de rien. Dieu merci, | ||
| 22510 | nous savons garder un secret.» | ||
| 22511 | |||
| 22512 | Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur. | ||
| 22513 | |||
| 22514 | «Vous avez l'oreille fine, monsieur Athos, dit le cardinal; mais | ||
| 22515 | maintenant, écoutez ceci: ce n'est point par défiance que je vous | ||
| 22516 | prie de me suivre, c'est pour ma sûreté: sans doute vos deux | ||
| 22517 | compagnons sont MM. Porthos et Aramis? | ||
| 22518 | |||
| 22519 | -- Oui, Votre Éminence, dit Athos, tandis que les deux | ||
| 22520 | mousquetaires restés en arrière s'approchaient, le chapeau à la | ||
| 22521 | main. | ||
| 22522 | |||
| 22523 | -- Je vous connais, messieurs, dit le cardinal, je vous connais: | ||
| 22524 | je sais que vous n'êtes pas tout à fait de mes amis, et j'en suis | ||
| 22525 | fâché, mais je sais que vous êtes de braves et loyaux | ||
| 22526 | gentilshommes, et qu'on peut se fier à vous. Monsieur Athos, | ||
| 22527 | faites-moi donc l'honneur de m'accompagner, vous et vos deux amis, | ||
| 22528 | et alors j'aurai une escorte à faire envie à Sa Majesté, si nous | ||
| 22529 | la rencontrons.» | ||
| 22530 | |||
| 22531 | Les trois mousquetaires s'inclinèrent jusque sur le cou de leurs | ||
| 22532 | chevaux. | ||
| 22533 | |||
| 22534 | «Eh bien, sur mon honneur, dit Athos, Votre Éminence a raison de | ||
| 22535 | nous emmener avec elle: nous avons rencontré sur la route des | ||
| 22536 | visages affreux, et nous avons même eu avec quatre de ces visages | ||
| 22537 | une querelle au Colombier-Rouge. | ||
| 22538 | |||
| 22539 | -- Une querelle, et pourquoi, messieurs? dit le cardinal, je | ||
| 22540 | n'aime pas les querelleurs, vous le savez! | ||
| 22541 | |||
| 22542 | -- C'est justement pour cela que j'ai l'honneur de prévenir Votre | ||
| 22543 | Éminence de ce qui vient d'arriver; car elle pourrait l'apprendre | ||
| 22544 | par d'autres que par nous, et, sur un faux rapport, croire que | ||
| 22545 | nous sommes en faute. | ||
| 22546 | |||
| 22547 | -- Et quels ont été les résultats de cette querelle? demanda le | ||
| 22548 | cardinal en fronçant le sourcil. | ||
| 22549 | |||
| 22550 | -- Mais mon ami Aramis, que voici, a reçu un petit coup d'épée | ||
| 22551 | dans le bras, ce qui ne l'empêchera pas, comme Votre Éminence peut | ||
| 22552 | le voir, de monter à l'assaut demain, si Votre Éminence ordonne | ||
| 22553 | l'escalade. | ||
| 22554 | |||
| 22555 | -- Mais vous n'êtes pas hommes à vous laisser donner des coups | ||
| 22556 | d'épée ainsi, dit le cardinal: voyons, soyez francs, messieurs, | ||
| 22557 | vous en avez bien rendu quelques-uns; confessez-vous, vous savez | ||
| 22558 | que j'ai le droit de donner l'absolution. | ||
| 22559 | |||
| 22560 | -- Moi, Monseigneur, dit Athos, je n'ai pas même mis l'épée à la | ||
| 22561 | main, mais j'ai pris celui à qui j'avais affaire à bras-le-corps | ||
| 22562 | et je l'ai jeté par la fenêtre; il paraît qu'en tombant, continua | ||
| 22563 | Athos avec quelque hésitation, il s'est cassé la cuisse. | ||
| 22564 | |||
| 22565 | -- Ah! ah! fit le cardinal; et vous, monsieur Porthos? | ||
| 22566 | |||
| 22567 | -- Moi, Monseigneur, sachant que le duel est défendu, j'ai saisi | ||
| 22568 | un banc, et j'en ai donné à l'un de ces brigands un coup qui, je | ||
| 22569 | crois, lui a brisé l'épaule. | ||
| 22570 | |||
| 22571 | -- Bien, dit le cardinal; et vous, monsieur Aramis? | ||
| 22572 | |||
| 22573 | -- Moi, Monseigneur, comme je suis d'un naturel très doux et que, | ||
| 22574 | d'ailleurs, ce que Monseigneur ne sait peut-être pas, je suis sur | ||
| 22575 | le point de rentrer dans les ordres, je voulais séparer mes | ||
| 22576 | camarades, quand un de ces misérables m'a donné traîtreusement un | ||
| 22577 | coup d'épée à travers le bras gauche: alors la patience m'a | ||
| 22578 | manqué, j'ai tiré mon épée à mon tour, et comme il revenait à la | ||
| 22579 | charge, je crois avoir senti qu'en se jetant sur moi il se l'était | ||
| 22580 | passée au travers du corps: je sais bien qu'il est tombé | ||
| 22581 | seulement, et il m'a semblé qu'on l'emportait avec ses deux | ||
| 22582 | compagnons. | ||
| 22583 | |||
| 22584 | -- Diable, messieurs! dit le cardinal, trois hommes hors de combat | ||
| 22585 | pour une dispute de cabaret, vous n'y allez pas de main morte; et | ||
| 22586 | à propos de quoi était venue la querelle? | ||
| 22587 | |||
| 22588 | -- Ces misérables étaient ivres, dit Athos, et sachant qu'il y | ||
| 22589 | avait une femme qui était arrivée le soir dans le cabaret, ils | ||
| 22590 | voulaient forcer la porte. | ||
| 22591 | |||
| 22592 | -- Forcer la porte! dit le cardinal, et pour quoi faire? | ||
| 22593 | |||
| 22594 | -- Pour lui faire violence sans doute, dit Athos; j'ai eu | ||
| 22595 | l'honneur de dire à Votre Éminence que ces misérables étaient | ||
| 22596 | ivres. | ||
| 22597 | |||
| 22598 | -- Et cette femme était jeune et jolie? demanda le cardinal avec | ||
| 22599 | une certaine inquiétude. | ||
| 22600 | |||
| 22601 | -- Nous ne l'avons pas vue, Monseigneur, dit Athos. | ||
| 22602 | |||
| 22603 | -- Vous ne l'avez pas vue; ah! très bien, reprit vivement le | ||
| 22604 | cardinal; vous avez bien fait de défendre l'honneur d'une femme, | ||
| 22605 | et, comme c'est à l'auberge du Colombier-Rouge que je vais moi- | ||
| 22606 | même, je saurai si vous m'avez dit la vérité. | ||
| 22607 | |||
| 22608 | -- Monseigneur, dit fièrement Athos, nous sommes gentilshommes, et | ||
| 22609 | pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge. | ||
| 22610 | |||
| 22611 | -- Aussi je ne doute pas de ce que vous me dites, monsieur Athos, | ||
| 22612 | je n'en doute pas un seul instant; mais, ajouta-t-il pour changer | ||
| 22613 | la conversation, cette dame était donc seule? | ||
| 22614 | |||
| 22615 | -- Cette dame avait un cavalier enfermé avec elle, dit Athos; | ||
| 22616 | mais, comme malgré le bruit ce cavalier ne s'est pas montré, il | ||
| 22617 | est à présumer que c'est un lâche. | ||
| 22618 | |||
| 22619 | -- Ne jugez pas témérairement, dit l'évangile», répliqua le | ||
| 22620 | cardinal. | ||
| 22621 | |||
| 22622 | Athos s'inclina. | ||
| 22623 | |||
| 22624 | «Et maintenant, messieurs, c'est bien, continua Son Éminence, je | ||
| 22625 | sais ce que je voulais savoir; suivez-moi.» | ||
| 22626 | |||
| 22627 | Les trois mousquetaires passèrent derrière le cardinal, qui | ||
| 22628 | s'enveloppa de nouveau le visage de son manteau et remit son | ||
| 22629 | cheval en marche, se tenant à huit ou dix pas en avant de ses | ||
| 22630 | quatre compagnons. | ||
| 22631 | |||
| 22632 | On arriva bientôt à l'auberge silencieuse et solitaire; sans doute | ||
| 22633 | l'hôte savait quel illustre visiteur il attendait, et en | ||
| 22634 | conséquence il avait renvoyé les importuns. | ||
| 22635 | |||
| 22636 | Dix pas avant d'arriver à la porte, le cardinal fit signe à son | ||
| 22637 | écuyer et aux trois mousquetaires de faire halte, un cheval tout | ||
| 22638 | sellé était attaché au contrevent, le cardinal frappa trois coups | ||
| 22639 | et de certaine façon. | ||
| 22640 | |||
| 22641 | Un homme enveloppé d'un manteau sortit aussitôt et échangea | ||
| 22642 | quelques rapides paroles avec le cardinal; après quoi il remonta à | ||
| 22643 | cheval et repartit dans la direction de Surgères, qui était aussi | ||
| 22644 | celle de Paris. | ||
| 22645 | |||
| 22646 | «Avancez, messieurs, dit le cardinal. | ||
| 22647 | |||
| 22648 | -- Vous m'avez dit la vérité, mes gentilshommes, dit-il en | ||
| 22649 | s'adressant aux trois mousquetaires, il ne tiendra pas à moi que | ||
| 22650 | notre rencontre de ce soir ne vous soit avantageuse; en attendant, | ||
| 22651 | suivez-moi.» | ||
| 22652 | |||
| 22653 | Le cardinal mit pied à terre, les trois mousquetaires en firent | ||
| 22654 | autant; le cardinal jeta la bride de son cheval aux mains de son | ||
| 22655 | écuyer, les trois mousquetaires attachèrent les brides des leurs | ||
| 22656 | aux contrevents. | ||
| 22657 | |||
| 22658 | L'hôte se tenait sur le seuil de la porte; pour lui, le cardinal | ||
| 22659 | n'était qu'un officier venant visiter une dame. | ||
| 22660 | |||
| 22661 | «Avez-vous quelque chambre au rez-de-chaussée où ces messieurs | ||
| 22662 | puissent m'attendre près d'un bon feu?» dit le cardinal. | ||
| 22663 | |||
| 22664 | L'hôte ouvrit la porte d'une grande salle, dans laquelle justement | ||
| 22665 | on venait de remplacer un mauvais poêle par une grande et | ||
| 22666 | excellente cheminée. | ||
| 22667 | |||
| 22668 | «J'ai celle-ci, répondit-il. | ||
| 22669 | |||
| 22670 | -- C'est bien, dit le cardinal; entrez là, messieurs, et veuillez | ||
| 22671 | m'attendre; je ne serai pas plus d'une demi-heure.» | ||
| 22672 | |||
| 22673 | Et tandis que les trois mousquetaires entraient dans la chambre du | ||
| 22674 | rez-de-chaussée, le cardinal, sans demander plus amples | ||
| 22675 | renseignements, monta l'escalier en homme qui n'a pas besoin qu'on | ||
| 22676 | lui indique son chemin. | ||
| 22677 | |||
| 22678 | |||
| 22679 | CHAPITRE XLIV | ||
| 22680 | DE L'UTILITÉ DES TUYAUX DE POÊLE | ||
| 22681 | |||
| 22682 | Il était évident que, sans s'en douter, et mus seulement par leur | ||
| 22683 | caractère chevaleresque et aventureux, nos trois amis venaient de | ||
| 22684 | rendre service à quelqu'un que le cardinal honorait de sa | ||
| 22685 | protection particulière. | ||
| 22686 | |||
| 22687 | Maintenant quel était ce quelqu'un? C'est la question que se | ||
| 22688 | firent d'abord les trois mousquetaires; puis, voyant qu'aucune des | ||
| 22689 | réponses que pouvait leur faire leur intelligence n'était | ||
| 22690 | satisfaisante, Porthos appela l'hôte et demanda des dés. | ||
| 22691 | |||
| 22692 | Porthos et Aramis se placèrent à une table et se mirent à jouer. | ||
| 22693 | Athos se promena en réfléchissant. | ||
| 22694 | |||
| 22695 | En réfléchissant et en se promenant, Athos passait et repassait | ||
| 22696 | devant le tuyau du poêle rompu par la moitié et dont l'autre | ||
| 22697 | extrémité donnait dans la chambre supérieure, et à chaque fois | ||
| 22698 | qu'il passait et repassait, il entendait un murmure de paroles qui | ||
| 22699 | finit par fixer son attention. Athos s'approcha, et il distingua | ||
| 22700 | quelques mots qui lui parurent sans doute mériter un si grand | ||
| 22701 | intérêt qu'il fit signe à ses compagnons de se taire, restant lui- | ||
| 22702 | même courbé l'oreille tendue à la hauteur de l'orifice inférieur. | ||
| 22703 | |||
| 22704 | «Écoutez, Milady, disait le cardinal, l'affaire est importante: | ||
| 22705 | asseyez-vous là et causons. | ||
| 22706 | |||
| 22707 | -- Milady! murmura Athos. | ||
| 22708 | |||
| 22709 | -- J'écoute Votre Éminence avec la plus grande attention, répondit | ||
| 22710 | une voix de femme qui fit tressaillir le mousquetaire. | ||
| 22711 | |||
| 22712 | -- Un petit bâtiment avec équipage anglais, dont le capitaine est | ||
| 22713 | à moi, vous attend à l'embouchure de la Charente, au fort de La | ||
| 22714 | Pointe; il mettra à la voile demain matin. | ||
| 22715 | |||
| 22716 | -- Il faut alors que je m'y rende cette nuit? | ||
| 22717 | |||
| 22718 | -- À l'instant même, c'est-à-dire lorsque vous aurez reçu mes | ||
| 22719 | instructions. Deux hommes que vous trouverez à la porte en sortant | ||
| 22720 | vous serviront d'escorte; vous me laisserez sortir le premier, | ||
| 22721 | puis une demi-heure après moi, vous sortirez à votre tour. | ||
| 22722 | |||
| 22723 | -- Oui, Monseigneur. Maintenant revenons à la mission dont vous | ||
| 22724 | voulez bien me charger; et comme je tiens à continuer de mériter | ||
| 22725 | la confiance de Votre Éminence, daignez me l'exposer en termes | ||
| 22726 | clairs et précis, afin que je ne commette aucune erreur.» | ||
| 22727 | |||
| 22728 | Il y eut un instant de profond silence entre les deux | ||
| 22729 | interlocuteurs; il était évident que le cardinal mesurait d'avance | ||
| 22730 | les termes dans lesquels il allait parler, et que Milady | ||
| 22731 | recueillait toutes ses facultés intellectuelles pour comprendre | ||
| 22732 | les choses qu'il allait dire et les graver dans sa mémoire quand | ||
| 22733 | elles seraient dites. | ||
| 22734 | |||
| 22735 | Athos profita de ce moment pour dire à ses deux compagnons de | ||
| 22736 | fermer la porte en dedans et pour leur faire signe de venir | ||
| 22737 | écouter avec lui. | ||
| 22738 | |||
| 22739 | Les deux mousquetaires, qui aimaient leurs aises, apportèrent une | ||
| 22740 | chaise pour chacun d'eux, et une chaise pour Athos. Tous trois | ||
| 22741 | s'assirent alors, leurs têtes rapprochées et l'oreille au guet. | ||
| 22742 | |||
| 22743 | «Vous allez partir pour Londres, continua le cardinal. Arrivée à | ||
| 22744 | Londres, vous irez trouver Buckingham. | ||
| 22745 | |||
| 22746 | -- Je ferai observer à Son Éminence, dit Milady, que depuis | ||
| 22747 | l'affaire des ferrets de diamants, pour laquelle le duc m'a | ||
| 22748 | toujours soupçonnée, Sa Grâce se défie de moi. | ||
| 22749 | |||
| 22750 | -- Aussi cette fois-ci, dit le cardinal, ne s'agit-il plus de | ||
| 22751 | capter sa confiance, mais de se présenter franchement et | ||
| 22752 | loyalement à lui comme négociatrice. | ||
| 22753 | |||
| 22754 | -- Franchement et loyalement, répéta Milady avec une indicible | ||
| 22755 | expression de duplicité. | ||
| 22756 | |||
| 22757 | -- Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton; | ||
| 22758 | toute cette négociation doit être faite à découvert. | ||
| 22759 | |||
| 22760 | -- Je suivrai à la lettre les instructions de Son Éminence, et | ||
| 22761 | j'attends qu'elle me les donne. | ||
| 22762 | |||
| 22763 | -- Vous irez trouver Buckingham de ma part, et vous lui direz que | ||
| 22764 | je sais tous les préparatifs qu'il fait mais que je ne m'en | ||
| 22765 | inquiète guère, attendu qu'au premier mouvement qu'il risquera, je | ||
| 22766 | perds la reine. | ||
| 22767 | |||
| 22768 | -- Croira-t-il que Votre Éminence est en mesure d'accomplir la | ||
| 22769 | menace qu'elle lui fait? | ||
| 22770 | |||
| 22771 | -- Oui, car j'ai des preuves. | ||
| 22772 | |||
| 22773 | -- Il faut que je puisse présenter ces preuves à son appréciation. | ||
| 22774 | |||
| 22775 | -- Sans doute, et vous lui direz que je publie le rapport de Bois- | ||
| 22776 | Robert et du marquis de Beautru sur l'entrevue que le duc a eu | ||
| 22777 | chez Mme la connétable avec la reine, le soir que Mme la | ||
| 22778 | connétable a donné une fête masquée; vous lui direz, afin qu'il ne | ||
| 22779 | doute de rien, qu'il y est venu sous le costume du grand mogol que | ||
| 22780 | devait porter le chevalier de Guise, et qu'il a acheté à ce | ||
| 22781 | dernier moyennant la somme de trois mille pistoles. | ||
| 22782 | |||
| 22783 | -- Bien, Monseigneur. | ||
| 22784 | |||
| 22785 | -- Tous les détails de son entrée au Louvre et de sa sortie | ||
| 22786 | pendant la nuit où il s'est introduit au palais sous le costume | ||
| 22787 | d'un diseur de bonne aventure italien me sont connus; vous lui | ||
| 22788 | direz, pour qu'il ne doute pas encore de l'authenticité de mes | ||
| 22789 | renseignements, qu'il avait sous son manteau une grande robe | ||
| 22790 | blanche semée de larmes noires, de têtes de mort et d'os en | ||
| 22791 | sautoir: car, en cas de surprise, il devait se faire passer pour | ||
| 22792 | le fantôme de la Dame blanche qui, comme chacun le sait, revient | ||
| 22793 | au Louvre chaque fois que quelque grand événement va s'accomplir. | ||
| 22794 | |||
| 22795 | -- Est-ce tout, Monseigneur? | ||
| 22796 | |||
| 22797 | -- Dites-lui que je sais encore tous les détails de l'aventure | ||
| 22798 | d'Amiens, que j'en ferai faire un petit roman, spirituellement | ||
| 22799 | tourné, avec un plan du jardin et les portraits des principaux | ||
| 22800 | acteurs de cette scène nocturne. | ||
| 22801 | |||
| 22802 | -- Je lui dirai cela. | ||
| 22803 | |||
| 22804 | -- Dites-lui encore que je tiens Montaigu, que Montaigu est à la | ||
| 22805 | Bastille, qu'on n'a surpris aucune lettre sur lui, c'est vrai, | ||
| 22806 | mais que la torture peut lui faire dire ce qu'il sait, et même... | ||
| 22807 | ce qu'il ne sait pas. | ||
| 22808 | |||
| 22809 | -- À merveille. | ||
| 22810 | |||
| 22811 | -- Enfin ajoutez que Sa Grâce, dans la précipitation qu'elle a | ||
| 22812 | mise à quitter l'île de Ré, oublia dans son logis certaine lettre | ||
| 22813 | de Mme de Chevreuse qui compromet singulièrement la reine, en ce | ||
| 22814 | qu'elle prouve non seulement que Sa Majesté peut aimer les ennemis | ||
| 22815 | du roi, mais encore qu'elle conspire avec ceux de la France. Vous | ||
| 22816 | avez bien retenu tout ce que je vous ai dit, n'est-ce pas? | ||
| 22817 | |||
| 22818 | -- Votre Éminence va en juger: le bal de Mme la connétable; la | ||
| 22819 | nuit du Louvre; la soirée d'Amiens; l'arrestation de Montaigu; la | ||
| 22820 | lettre de Mme de Chevreuse. | ||
| 22821 | |||
| 22822 | -- C'est cela, dit le cardinal, c'est cela: vous avez une bien | ||
| 22823 | heureuse mémoire, Milady. | ||
| 22824 | |||
| 22825 | -- Mais, reprit celle à qui le cardinal venait d'adresser ce | ||
| 22826 | compliment flatteur, si malgré toutes ces raisons le duc ne se | ||
| 22827 | rend pas et continue de menacer la France? | ||
| 22828 | |||
| 22829 | -- Le duc est amoureux comme un fou, ou plutôt comme un niais, | ||
| 22830 | reprit Richelieu avec une profonde amertume; comme les anciens | ||
| 22831 | paladins, il n'a entrepris cette guerre que pour obtenir un regard | ||
| 22832 | de sa belle. S'il sait que cette guerre peut coûter l'honneur et | ||
| 22833 | peut-être la liberté à la dame de ses pensées, comme il dit, je | ||
| 22834 | vous réponds qu'il y regardera à deux fois. | ||
| 22835 | |||
| 22836 | -- Et cependant, dit Milady avec une persistance qui prouvait | ||
| 22837 | qu'elle voulait voir clair jusqu'au bout, dans la mission dont | ||
| 22838 | elle allait être chargée, cependant s'il persiste? | ||
| 22839 | |||
| 22840 | -- S'il persiste, dit le cardinal..., ce n'est pas probable. | ||
| 22841 | |||
| 22842 | -- C'est possible, dit Milady. | ||
| 22843 | |||
| 22844 | -- S'il persiste...» | ||
| 22845 | |||
| 22846 | Son Éminence fit une pause et reprit... | ||
| 22847 | |||
| 22848 | «S'il persiste, eh bien, j'espérerai dans un de ces événements qui | ||
| 22849 | changent la face des États. | ||
| 22850 | |||
| 22851 | -- Si Son Éminence voulait me citer dans l'histoire quelques-uns | ||
| 22852 | de ces événements, dit Milady, peut-être partagerais-je sa | ||
| 22853 | confiance dans l'avenir. | ||
| 22854 | |||
| 22855 | -- Eh bien, tenez! par exemple, dit Richelieu, lorsqu'en 1610, | ||
| 22856 | pour une cause à peu près pareille à celle qui fait mouvoir le | ||
| 22857 | duc, le roi Henri IV, de glorieuse mémoire, allait à la fois | ||
| 22858 | envahir les Flandres et l'Italie pour frapper à la fois l'Autriche | ||
| 22859 | des deux côtés, eh bien, n'est-il pas arrivé un événement qui a | ||
| 22860 | sauvé l'Autriche? Pourquoi le roi de France n'aurait-il pas la | ||
| 22861 | même chance que l'empereur? | ||
| 22862 | |||
| 22863 | -- Votre Éminence veut parler du coup de couteau de la rue de la | ||
| 22864 | Ferronnerie? | ||
| 22865 | |||
| 22866 | -- Justement, dit le cardinal. | ||
| 22867 | |||
| 22868 | -- Votre Éminence ne craint-elle pas que le supplice de Ravaillac | ||
| 22869 | épouvante ceux qui auraient un instant l'idée de l'imiter? | ||
| 22870 | |||
| 22871 | -- Il y aura en tout temps et dans tous les pays, surtout si ces | ||
| 22872 | pays sont divisés de religion, des fanatiques qui ne demanderont | ||
| 22873 | pas mieux que de se faire martyrs. Et tenez, justement il me | ||
| 22874 | revient à cette heure que les puritains sont furieux contre le duc | ||
| 22875 | de Buckingham et que leurs prédicateurs le désignent comme | ||
| 22876 | l'Antéchrist. | ||
| 22877 | |||
| 22878 | -- Eh bien? fit Milady. | ||
| 22879 | |||
| 22880 | -- Eh bien, continua le cardinal d'un air indifférent, il ne | ||
| 22881 | s'agirait, pour le moment, par exemple, que de trouver une femme, | ||
| 22882 | belle, jeune, adroite, qui eût à se venger elle-même du duc. Une | ||
| 22883 | pareille femme peut se rencontrer: le duc est homme à bonnes | ||
| 22884 | fortunes, et, s'il a semé bien des amours par ses promesses de | ||
| 22885 | constance éternelle, il a dû semer bien des haines aussi par ses | ||
| 22886 | éternelles infidélités. | ||
| 22887 | |||
| 22888 | -- Sans doute, dit froidement Milady, une pareille femme peut se | ||
| 22889 | rencontrer. | ||
| 22890 | |||
| 22891 | -- Eh bien, une pareille femme, qui mettrait le couteau de Jacques | ||
| 22892 | Clément ou de Ravaillac aux mains d'un fanatique, sauverait la | ||
| 22893 | France. | ||
| 22894 | |||
| 22895 | -- Oui, mais elle serait complice d'un assassinat. | ||
| 22896 | |||
| 22897 | -- A-t-on jamais connu les complices de Ravaillac ou de Jacques | ||
| 22898 | Clément? | ||
| 22899 | |||
| 22900 | -- Non, car peut-être étaient-ils placés trop haut pour qu'on osât | ||
| 22901 | les aller chercher là où ils étaient: on ne brûlerait pas le | ||
| 22902 | Palais de Justice pour tout le monde, Monseigneur. | ||
| 22903 | |||
| 22904 | -- Vous croyez donc que l'incendie du Palais de Justice a une | ||
| 22905 | cause autre que celle du hasard? demanda Richelieu du ton dont il | ||
| 22906 | eût fait une question sans aucune importance. | ||
| 22907 | |||
| 22908 | -- Moi, Monseigneur, répondit Milady, je ne crois rien, je cite un | ||
| 22909 | fait, voilà tout, seulement, je dis que si je m'appelais | ||
| 22910 | Mlle de Monpensier ou la reine Marie de Médicis, je prendrais | ||
| 22911 | moins de précautions que j'en prends, m'appelant tout simplement | ||
| 22912 | Lady Clarick. | ||
| 22913 | |||
| 22914 | -- C'est juste, dit Richelieu, et que voudriez-vous donc? | ||
| 22915 | |||
| 22916 | -- Je voudrais un ordre qui ratifiât d'avance tout ce que je | ||
| 22917 | croirai devoir faire pour le plus grand bien de la France. | ||
| 22918 | |||
| 22919 | -- Mais il faudrait d'abord trouver la femme que j'ai dit, et qui | ||
| 22920 | aurait à se venger du duc. | ||
| 22921 | |||
| 22922 | -- Elle est trouvée, dit Milady. | ||
| 22923 | |||
| 22924 | -- Puis il faudrait trouver ce misérable fanatique qui servira | ||
| 22925 | d'instrument à la justice de Dieu. | ||
| 22926 | |||
| 22927 | -- On le trouvera. | ||
| 22928 | |||
| 22929 | -- Eh bien, dit le duc, alors il sera temps de réclamer l'ordre | ||
| 22930 | que vous demandiez tout à l'heure. | ||
| 22931 | |||
| 22932 | -- Votre Éminence a raison, dit Milady, et c'est moi qui ai eu | ||
| 22933 | tort de voir dans la mission dont elle m'honore autre chose que ce | ||
| 22934 | qui est réellement, c'est-à-dire d'annoncer à Sa Grâce, de la part | ||
| 22935 | de Son Éminence, que vous connaissez les différents déguisements à | ||
| 22936 | l'aide desquels il est parvenu à se rapprocher de la reine pendant | ||
| 22937 | la fête donnée par Mme la connétable; que vous avez les preuves de | ||
| 22938 | l'entrevue accordée au Louvre par la reine à certain astrologue | ||
| 22939 | italien qui n'est autre que le duc de Buckingham; que vous avez | ||
| 22940 | commandé un petit roman, des plus spirituels, sur l'aventure | ||
| 22941 | d'Amiens, avec plan du jardin où cette aventure s'est passée et | ||
| 22942 | portraits des acteurs qui y ont figuré; que Montaigu est à la | ||
| 22943 | Bastille, et que la torture peut lui faire dire des choses dont il | ||
| 22944 | se souvient et même des choses qu'il aurait oubliées; enfin, que | ||
| 22945 | vous possédez certaine lettre de Mme de Chevreuse, trouvée dans le | ||
| 22946 | logis de Sa Grâce, qui compromet singulièrement, non seulement | ||
| 22947 | celle qui l'a écrite, mais encore celle au nom de qui elle a été | ||
| 22948 | écrite. Puis, s'il persiste malgré tout cela, comme c'est à ce que | ||
| 22949 | je viens de dire que se borne ma mission, je n'aurai plus qu'à | ||
| 22950 | prier Dieu de faire un miracle pour sauver la France. C'est bien | ||
| 22951 | cela, n'est-ce pas, Monseigneur, et je n'ai pas autre chose à | ||
| 22952 | faire? | ||
| 22953 | |||
| 22954 | -- C'est bien cela, reprit sèchement le cardinal. | ||
| 22955 | |||
| 22956 | -- Et maintenant, dit Milady sans paraître remarquer le changement | ||
| 22957 | de ton du duc à son égard, maintenant que j'ai reçu les | ||
| 22958 | instructions de Votre Éminence à propos de ses ennemis, | ||
| 22959 | Monseigneur me permettra-t-il de lui dire deux mots des miens? | ||
| 22960 | |||
| 22961 | -- Vous avez donc des ennemis? demanda Richelieu. | ||
| 22962 | |||
| 22963 | -- Oui, Monseigneur; des ennemis contre lesquels vous me devez | ||
| 22964 | tout votre appui, car je me les suis faits en servant Votre | ||
| 22965 | Éminence. | ||
| 22966 | |||
| 22967 | -- Et lesquels? répliqua le duc. | ||
| 22968 | |||
| 22969 | -- D'abord une petite intrigante du nom de Bonacieux. | ||
| 22970 | |||
| 22971 | -- Elle est dans la prison de Mantes. | ||
| 22972 | |||
| 22973 | -- C'est-à-dire qu'elle y était, reprit Milady, mais la reine a | ||
| 22974 | surpris un ordre du roi, à l'aide duquel elle l'a fait transporter | ||
| 22975 | dans un couvent. | ||
| 22976 | |||
| 22977 | -- Dans un couvent? dit le duc. | ||
| 22978 | |||
| 22979 | -- Oui, dans un couvent. | ||
| 22980 | |||
| 22981 | -- Et dans lequel? | ||
| 22982 | |||
| 22983 | -- Je l'ignore, le secret a été bien gardé... | ||
| 22984 | |||
| 22985 | -- Je le saurai, moi! | ||
| 22986 | |||
| 22987 | -- Et Votre Éminence me dira dans quel couvent est cette femme? | ||
| 22988 | |||
| 22989 | -- Je n'y vois pas d'inconvénient, dit le cardinal. | ||
| 22990 | |||
| 22991 | -- Bien; maintenant j'ai un autre ennemi bien autrement à craindre | ||
| 22992 | pour moi que cette petite Mme Bonacieux. | ||
| 22993 | |||
| 22994 | -- Et lequel? | ||
| 22995 | |||
| 22996 | -- Son amant. | ||
| 22997 | |||
| 22998 | -- Comment s'appelle-t-il? | ||
| 22999 | |||
| 23000 | -- Oh! Votre Éminence le connaît bien, s'écria Milady emportée par | ||
| 23001 | la colère, c'est notre mauvais génie à tous deux; c'est celui qui, | ||
| 23002 | dans une rencontre avec les gardes de Votre Éminence, a décidé la | ||
| 23003 | victoire en faveur des mousquetaires du roi; c'est celui qui a | ||
| 23004 | donné trois coups d'épée à de Wardes, votre émissaire, et qui a | ||
| 23005 | fait échouer l'affaire des ferrets; c'est celui enfin qui, sachant | ||
| 23006 | que c'était moi qui lui avais enlevé Mme Bonacieux, a juré ma | ||
| 23007 | mort. | ||
| 23008 | |||
| 23009 | -- Ah! ah! dit le cardinal, je sais de qui vous voulez parler. | ||
| 23010 | |||
| 23011 | -- Je veux parler de ce misérable d'Artagnan. | ||
| 23012 | |||
| 23013 | -- C'est un hardi compagnon, dit le cardinal. | ||
| 23014 | |||
| 23015 | -- Et c'est justement parce que c'est un hardi compagnon qu'il | ||
| 23016 | n'en est que plus à craindre. | ||
| 23017 | |||
| 23018 | -- Il faudrait, dit le duc, avoir une preuve de ses intelligences | ||
| 23019 | avec Buckingham. | ||
| 23020 | |||
| 23021 | -- Une preuve, s'écria Milady, j'en aurai dix. | ||
| 23022 | |||
| 23023 | -- Eh bien, alors! c'est la chose la plus simple du monde, ayez- | ||
| 23024 | moi cette preuve et je l'envoie à la Bastille. | ||
| 23025 | |||
| 23026 | -- Bien, Monseigneur! mais ensuite? | ||
| 23027 | |||
| 23028 | -- Quand on est à la Bastille, il n'y a pas d'ensuite, dit le | ||
| 23029 | cardinal d'une voix sourde. Ah! pardieu, continua-t-il, s'il | ||
| 23030 | m'était aussi facile de me débarrasser de mon ennemi qu'il m'est | ||
| 23031 | facile de me débarrasser des vôtres, et si c'était contre de | ||
| 23032 | pareilles gens que vous me demandiez l'impunité!... | ||
| 23033 | |||
| 23034 | -- Monseigneur, reprit Milady, troc pour troc, existence pour | ||
| 23035 | existence, homme pour homme; donnez-moi celui-là, je vous donne | ||
| 23036 | l'autre. | ||
| 23037 | |||
| 23038 | -- Je ne sais pas ce que vous voulez dire, reprit le cardinal, et | ||
| 23039 | ne veux même pas le savoir, mais j'ai le désir de vous être | ||
| 23040 | agréable et ne vois aucun inconvénient à vous donner ce que vous | ||
| 23041 | demandez à l'égard d'une si infime créature; d'autant plus, comme | ||
| 23042 | vous me le dites, que ce petit d'Artagnan est un libertin, un | ||
| 23043 | duelliste, un traître. | ||
| 23044 | |||
| 23045 | -- Un infâme, Monseigneur, un infâme! | ||
| 23046 | |||
| 23047 | -- Donnez-moi donc du papier, une plume et de l'encre, dit le | ||
| 23048 | cardinal. | ||
| 23049 | |||
| 23050 | -- En voici, Monseigneur.» | ||
| 23051 | |||
| 23052 | Il se fit un instant de silence qui prouvait que le cardinal était | ||
| 23053 | occupé à chercher les termes dans lesquels devait être écrit le | ||
| 23054 | billet, ou même à l'écrire. Athos, qui n'avait pas perdu un mot de | ||
| 23055 | la conversation, prit ses deux compagnons chacun par une main et | ||
| 23056 | les conduisit à l'autre bout de la chambre. | ||
| 23057 | |||
| 23058 | «Eh bien, dit Porthos, que veux-tu, et pourquoi ne nous laisses-tu | ||
| 23059 | pas écouter la fin de la conversation? | ||
| 23060 | |||
| 23061 | -- Chut! dit Athos parlant à voix basse, nous en avons entendu | ||
| 23062 | tout ce qu'il est nécessaire que nous entendions; d'ailleurs je ne | ||
| 23063 | vous empêche pas d'écouter le reste, mais il faut que je sorte. | ||
| 23064 | |||
| 23065 | -- Il faut que tu sortes! dit Porthos; mais si le cardinal te | ||
| 23066 | demande, que répondrons-nous? | ||
| 23067 | |||
| 23068 | -- Vous n'attendrez pas qu'il me demande, vous lui direz les | ||
| 23069 | premiers que je suis parti en éclaireur parce que certaines | ||
| 23070 | paroles de notre hôte m'ont donné à penser que le chemin n'était | ||
| 23071 | pas sûr; j'en toucherai d'abord deux mots à l'écuyer du cardinal; | ||
| 23072 | le reste me regarde, ne vous en inquiétez pas. | ||
| 23073 | |||
| 23074 | -- Soyez prudent, Athos! dit Aramis. | ||
| 23075 | |||
| 23076 | -- Soyez tranquille, répondit Athos, vous le savez, j'ai du sang- | ||
| 23077 | froid.» | ||
| 23078 | |||
| 23079 | Porthos et Aramis allèrent reprendre leur place près du tuyau de | ||
| 23080 | poêle. | ||
| 23081 | |||
| 23082 | Quant à Athos, il sortit sans aucun mystère, alla prendre son | ||
| 23083 | cheval attaché avec ceux de ses deux amis aux tourniquets des | ||
| 23084 | contrevents, convainquit en quatre mots l'écuyer de la nécessité | ||
| 23085 | d'une avant-garde pour le retour, visita avec affectation l'amorce | ||
| 23086 | de ses pistolets, mit l'épée aux dents et suivit, en enfant perdu, | ||
| 23087 | la route qui conduisait au camp. | ||
| 23088 | |||
| 23089 | |||
| 23090 | CHAPITRE XLV | ||
| 23091 | SCÈNE CONJUGALE | ||
| 23092 | |||
| 23093 | Comme l'avait prévu Athos, le cardinal ne tarda point à descendre; | ||
| 23094 | il ouvrit la porte de la chambre où étaient entrés les | ||
| 23095 | mousquetaires, et trouva Porthos faisant une partie de dés | ||
| 23096 | acharnée avec Aramis. D'un coup d'oeil rapide, il fouilla tous les | ||
| 23097 | coins de la salle, et vit qu'un de ses hommes lui manquait. | ||
| 23098 | |||
| 23099 | «Qu'est devenu M. Athos? demanda-t-il. | ||
| 23100 | |||
| 23101 | -- Monseigneur, répondit Porthos, il est parti en éclaireur sur | ||
| 23102 | quelques propos de notre hôte, qui lui ont fait croire que la | ||
| 23103 | route n'était pas sûre. | ||
| 23104 | |||
| 23105 | -- Et vous, qu'avez-vous fait, monsieur Porthos? | ||
| 23106 | |||
| 23107 | -- J'ai gagné cinq pistoles à Aramis. | ||
| 23108 | |||
| 23109 | -- Et maintenant, vous pouvez revenir avec moi? | ||
| 23110 | |||
| 23111 | -- Nous sommes aux ordres de Votre Éminence. | ||
| 23112 | |||
| 23113 | -- À cheval donc, messieurs, car il se fait tard.» | ||
| 23114 | |||
| 23115 | L'écuyer était à la porte, et tenait en bride le cheval du | ||
| 23116 | cardinal. Un peu plus loin, un groupe de deux hommes et de trois | ||
| 23117 | chevaux apparaissait dans l'ombre; ces deux hommes étaient ceux | ||
| 23118 | qui devaient conduire Milady au fort de La Pointe, et veiller à | ||
| 23119 | son embarquement. | ||
| 23120 | |||
| 23121 | L'écuyer confirma au cardinal ce que les deux mousquetaires lui | ||
| 23122 | avaient déjà dit à propos d'Athos. Le cardinal fit un geste | ||
| 23123 | approbateur, et reprit la route, s'entourant au retour des mêmes | ||
| 23124 | précautions qu'il avait prises au départ. | ||
| 23125 | |||
| 23126 | Laissons-le suivre le chemin du camp, protégé par l'écuyer et les | ||
| 23127 | deux mousquetaires, et revenons à Athos. | ||
| 23128 | |||
| 23129 | Pendant une centaine de pas, il avait marché de la même allure; | ||
| 23130 | mais, une fois hors de vue, il avait lancé son cheval à droite, | ||
| 23131 | avait fait un détour, et était revenu à une vingtaine de pas, dans | ||
| 23132 | le taillis, guetter le passage de la petite troupe; ayant reconnu | ||
| 23133 | les chapeaux bordés de ses compagnons et la frange dorée du | ||
| 23134 | manteau de M. le cardinal, il attendit que les cavaliers eussent | ||
| 23135 | tourné l'angle de la route, et, les ayant perdus de vue, il revint | ||
| 23136 | au galop à l'auberge, qu'on lui ouvrit sans difficulté. | ||
| 23137 | |||
| 23138 | L'hôte le reconnut. | ||
| 23139 | |||
| 23140 | «Mon officier, dit Athos, a oublié de faire à la dame du premier | ||
| 23141 | une recommandation importante, il m'envoie pour réparer son oubli. | ||
| 23142 | |||
| 23143 | -- Montez, dit l'hôte, elle est encore dans sa chambre.» | ||
| 23144 | |||
| 23145 | Athos profita de la permission, monta l'escalier de son pas le | ||
| 23146 | plus léger, arriva sur le carré, et, à travers la porte | ||
| 23147 | entrouverte, il vit Milady qui attachait son chapeau. | ||
| 23148 | |||
| 23149 | Il entra dans la chambre, et referma la porte derrière lui. | ||
| 23150 | |||
| 23151 | Au bruit qu'il fit en repoussant le verrou, Milady se retourna. | ||
| 23152 | |||
| 23153 | Athos était debout devant la porte, enveloppé dans son manteau, | ||
| 23154 | son chapeau rabattu sur ses yeux. | ||
| 23155 | |||
| 23156 | En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, Milady | ||
| 23157 | eut peur. | ||
| 23158 | |||
| 23159 | «Qui êtes-vous? et que demandez-vous?» s'écria-t-elle. «Allons, | ||
| 23160 | c'est bien elle!» murmura Athos. | ||
| 23161 | |||
| 23162 | Et, laissant tomber son manteau, et relevant son feutre, il | ||
| 23163 | s'avança vers Milady. | ||
| 23164 | |||
| 23165 | «Me reconnaissez-vous, madame?» dit-il. | ||
| 23166 | |||
| 23167 | Milady fit un pas en avant, puis recula comme à la vue d'un | ||
| 23168 | serpent. | ||
| 23169 | |||
| 23170 | «Allons, dit Athos, c'est bien, je vois que vous me reconnaissez. | ||
| 23171 | |||
| 23172 | -- Le comte de La Fère! murmura Milady en pâlissant et en reculant | ||
| 23173 | jusqu'à ce que la muraille l'empêchât d'aller plus loin. | ||
| 23174 | |||
| 23175 | -- Oui, Milady, répondit Athos, le comte de La Fère en personne, | ||
| 23176 | qui revient tout exprès de l'autre monde pour avoir le plaisir de | ||
| 23177 | vous voir. Asseyons-nous donc, et causons, comme dit Monseigneur | ||
| 23178 | le cardinal.» | ||
| 23179 | |||
| 23180 | Milady, dominée par une terreur inexprimable, s'assit sans | ||
| 23181 | proférer une seule parole. | ||
| 23182 | |||
| 23183 | «Vous êtes donc un démon envoyé sur la terre? dit Athos. Votre | ||
| 23184 | puissance est grande, je le sais; mais vous savez aussi qu'avec | ||
| 23185 | l'aide de Dieu les hommes ont souvent vaincu les démons les plus | ||
| 23186 | terribles. Vous vous êtes déjà trouvée sur mon chemin, je croyais | ||
| 23187 | vous avoir terrassée, madame; mais, ou je me trompai, ou l'enfer | ||
| 23188 | vous a ressuscitée.» | ||
| 23189 | |||
| 23190 | Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs | ||
| 23191 | effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd. | ||
| 23192 | |||
| 23193 | «Oui, l'enfer vous a ressuscitée, reprit Athos, l'enfer vous a | ||
| 23194 | faite riche, l'enfer vous a donné un autre nom, l'enfer vous a | ||
| 23195 | presque refait même un autre visage; mais il n'a effacé ni les | ||
| 23196 | souillures de votre âme, ni la flétrissure de votre corps.» | ||
| 23197 | |||
| 23198 | Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des | ||
| 23199 | éclairs. Athos resta assis. | ||
| 23200 | |||
| 23201 | «Vous me croyiez mort, n'est-ce pas, comme je vous croyais morte? | ||
| 23202 | et ce nom d'Athos avait caché le comte de La Fère, comme le nom de | ||
| 23203 | Milady Clarick avait caché Anne de Breuil! N'était-ce pas ainsi | ||
| 23204 | que vous vous appeliez quand votre honoré frère nous a mariés? | ||
| 23205 | Notre position est vraiment étrange, poursuivit Athos en riant; | ||
| 23206 | nous n'avons vécu jusqu'à présent l'un et l'autre que parce que | ||
| 23207 | nous nous croyions morts, et qu'un souvenir gêne moins qu'une | ||
| 23208 | créature, quoique ce soit chose dévorante parfois qu'un souvenir! | ||
| 23209 | |||
| 23210 | -- Mais enfin, dit Milady d'une voix sourde, qui vous ramène vers | ||
| 23211 | moi? et que me voulez-vous? | ||
| 23212 | |||
| 23213 | -- Je veux vous dire que, tout en restant invisible à vos yeux, je | ||
| 23214 | ne vous ai pas perdue de vue, moi! | ||
| 23215 | |||
| 23216 | -- Vous savez ce que j'ai fait? | ||
| 23217 | |||
| 23218 | -- Je puis vous raconter jour par jour vos actions, depuis votre | ||
| 23219 | entrée au service du cardinal jusqu'à ce soir.» | ||
| 23220 | |||
| 23221 | Un sourire d'incrédulité passa sur les lèvres pâles de Milady. | ||
| 23222 | |||
| 23223 | «Écoutez: c'est vous qui avez coupé les deux ferrets de diamants | ||
| 23224 | sur l'épaule du duc de Buckingham; c'est vous qui avez fait | ||
| 23225 | enlever Mme Bonacieux; c'est vous qui, amoureuse de de Wardes, et | ||
| 23226 | croyant passer la nuit avec lui, avez ouvert votre porte à | ||
| 23227 | M. d'Artagnan; c'est vous qui, croyant que de Wardes vous avait | ||
| 23228 | trompée, avez voulu le faire tuer par son rival; c'est vous qui, | ||
| 23229 | lorsque ce rival eut découvert votre infâme secret, avez voulu le | ||
| 23230 | faire tuer à son tour par deux assassins que vous avez envoyés à | ||
| 23231 | sa poursuite; c'est vous qui, voyant que les balles avaient manqué | ||
| 23232 | leur coup, avez envoyé du vin empoisonné avec une fausse lettre, | ||
| 23233 | pour faire croire à votre victime que ce vin venait de ses amis; | ||
| 23234 | c'est vous, enfin, qui venez là, dans cette chambre, assise sur | ||
| 23235 | cette chaise où je suis, de prendre avec le cardinal de Richelieu | ||
| 23236 | l'engagement de faire assassiner le duc de Buckingham, en échange | ||
| 23237 | de la promesse qu'il vous a faite de vous laisser assassiner | ||
| 23238 | d'Artagnan.» | ||
| 23239 | |||
| 23240 | Milady était livide. | ||
| 23241 | |||
| 23242 | «Mais vous êtes donc Satan? dit-elle. | ||
| 23243 | |||
| 23244 | -- Peut-être, dit Athos; mais, en tout cas, écoutez bien ceci: | ||
| 23245 | Assassinez ou faites assassiner le duc de Buckingham, peu | ||
| 23246 | m'importe! je ne le connais pas: d'ailleurs c'est un Anglais; mais | ||
| 23247 | ne touchez pas du bout du doigt à un seul cheveu de d'Artagnan, | ||
| 23248 | qui est un fidèle ami que j'aime et que je défends, ou, je vous le | ||
| 23249 | jure par la tête de mon père, le crime que vous aurez commis sera | ||
| 23250 | le dernier. | ||
| 23251 | |||
| 23252 | -- M. d'Artagnan m'a cruellement offensée, dit Milady d'une voix | ||
| 23253 | sourde, M. d'Artagnan mourra. | ||
| 23254 | |||
| 23255 | -- En vérité, cela est-il possible qu'on vous offense, madame? dit | ||
| 23256 | en riant Athos; il vous a offensée, et il mourra? | ||
| 23257 | |||
| 23258 | -- Il mourra, reprit Milady; elle d'abord, lui ensuite.» | ||
| 23259 | |||
| 23260 | Athos fut saisi comme d'un vertige: la vue de cette créature, qui | ||
| 23261 | n'avait rien d'une femme, lui rappelait des souvenirs terribles; | ||
| 23262 | il pensa qu'un jour, dans une situation moins dangereuse que celle | ||
| 23263 | où il se trouvait, il avait déjà voulu la sacrifier à son honneur; | ||
| 23264 | son désir de meurtre lui revint brûlant et l'envahit comme une | ||
| 23265 | fièvre ardente: il se leva à son tour, porta la main à sa | ||
| 23266 | ceinture, en tira un pistolet et l'arma. | ||
| 23267 | |||
| 23268 | Milady, pâle comme un cadavre, voulut crier, mais sa langue glacée | ||
| 23269 | ne put proférer qu'un son rauque qui n'avait rien de la parole | ||
| 23270 | humaine et qui semblait le râle d'une bête fauve; collée contre la | ||
| 23271 | sombre tapisserie, elle apparaissait, les cheveux épars, comme | ||
| 23272 | l'image effrayante de la terreur. | ||
| 23273 | |||
| 23274 | Athos leva lentement son pistolet, étendit le bras de manière que | ||
| 23275 | l'arme touchât presque le front de Milady puis, d'une voix | ||
| 23276 | d'autant plus terrible qu'elle avait le calme suprême d'une | ||
| 23277 | inflexible résolution: | ||
| 23278 | |||
| 23279 | «Madame, dit-il, vous allez à l'instant même me remettre le papier | ||
| 23280 | que vous a signé le cardinal, ou, sur mon âme, je vous fais sauter | ||
| 23281 | la cervelle.» | ||
| 23282 | |||
| 23283 | Avec un autre homme Milady aurait pu conserver quelque doute, mais | ||
| 23284 | elle connaissait Athos; cependant elle resta immobile. | ||
| 23285 | |||
| 23286 | «Vous avez une seconde pour vous décider», dit-il. | ||
| 23287 | |||
| 23288 | Milady vit à la contraction de son visage que le coup allait | ||
| 23289 | partir; elle porta vivement la main à sa poitrine, en tira un | ||
| 23290 | papier et le tendit à Athos. | ||
| 23291 | |||
| 23292 | «Tenez, dit-elle, et soyez maudit!» | ||
| 23293 | |||
| 23294 | Athos prit le papier, repassa le pistolet à sa ceinture, | ||
| 23295 | s'approcha de la lampe pour s'assurer que c'était bien celui-là, | ||
| 23296 | le déplia et lut: | ||
| 23297 | |||
| 23298 | «C'est par mon ordre et pour le bien de l'État que le porteur du | ||
| 23299 | présent a fait ce qu'il a fait. | ||
| 23300 | |||
| 23301 | 3 décembre 1627. | ||
| 23302 | |||
| 23303 | «Richelieu» | ||
| 23304 | |||
| 23305 | «Et maintenant, dit Athos en reprenant son manteau et en replaçant | ||
| 23306 | son feutre sur sa tête, maintenant que je t'ai arraché les dents, | ||
| 23307 | vipère, mords si tu peux.» | ||
| 23308 | |||
| 23309 | Et il sortit de la chambre sans même regarder en arrière. | ||
| 23310 | |||
| 23311 | À la porte il trouva les deux hommes et le cheval qu'ils tenaient | ||
| 23312 | en main. | ||
| 23313 | |||
| 23314 | «Messieurs, dit-il, l'ordre de Monseigneur, vous le savez, est de | ||
| 23315 | conduire cette femme, sans perdre de temps, au fort de La Pointe | ||
| 23316 | et de ne la quitter que lorsqu'elle sera à bord.» | ||
| 23317 | |||
| 23318 | Comme ces paroles s'accordaient effectivement avec l'ordre qu'ils | ||
| 23319 | avaient reçu, ils inclinèrent la tête en signe d'assentiment. | ||
| 23320 | |||
| 23321 | Quant à Athos, il se mit légèrement en selle et partit au galop; | ||
| 23322 | seulement, au lieu de suivre la route, il prit à travers champs, | ||
| 23323 | piquant avec vigueur son cheval et de temps en temps s'arrêtant | ||
| 23324 | pour écouter. | ||
| 23325 | |||
| 23326 | Dans une de ces haltes, il entendit sur la route le pas de | ||
| 23327 | plusieurs chevaux. Il ne douta point que ce ne fût le cardinal et | ||
| 23328 | son escorte. Aussitôt il fit une nouvelle pointe en avant, | ||
| 23329 | bouchonna son cheval avec de la bruyère et des feuilles d'arbres, | ||
| 23330 | et vint se mettre en travers de la route à deux cents pas du camp | ||
| 23331 | à peu près. | ||
| 23332 | |||
| 23333 | «Qui vive? cria-t-il de loin quand il aperçut les cavaliers. | ||
| 23334 | |||
| 23335 | -- C'est notre brave mousquetaire, je crois, dit le cardinal. | ||
| 23336 | |||
| 23337 | -- Oui, Monseigneur, répondit Athos. C'est lui-même. | ||
| 23338 | |||
| 23339 | -- Monsieur Athos, dit Richelieu, recevez tous mes remerciements | ||
| 23340 | pour la bonne garde que vous nous avez faite; messieurs, nous | ||
| 23341 | voici arrivés: prenez la porte à gauche, le mot d'ordre est Roi et | ||
| 23342 | Ré.» | ||
| 23343 | |||
| 23344 | En disant ces mots, le cardinal salua de la tête les trois amis, | ||
| 23345 | et prit à droite suivi de son écuyer; car, cette nuit-là, lui-même | ||
| 23346 | couchait au camp. | ||
| 23347 | |||
| 23348 | «Eh bien! dirent ensemble Porthos et Aramis lorsque le cardinal | ||
| 23349 | fut hors de la portée de la voix, eh bien il a signé le papier | ||
| 23350 | qu'elle demandait. | ||
| 23351 | |||
| 23352 | -- Je le sais, dit tranquillement Athos, puisque le voici.» | ||
| 23353 | |||
| 23354 | Et les trois amis n'échangèrent plus une seule parole jusqu'à leur | ||
| 23355 | quartier, excepté pour donner le mot d'ordre aux sentinelles. | ||
| 23356 | |||
| 23357 | Seulement, on envoya Mousqueton dire à Planchet que son maître | ||
| 23358 | était prié, en relevant de tranchée, de se rendre à l'instant même | ||
| 23359 | au logis des mousquetaires. | ||
| 23360 | |||
| 23361 | D'un autre côté, comme l'avait prévu Athos, Milady, en retrouvant | ||
| 23362 | à la porte les hommes qui l'attendaient, ne fit aucune difficulté | ||
| 23363 | de les suivre; elle avait bien eu l'envie un instant de se faire | ||
| 23364 | reconduire devant le cardinal et de lui tout raconter, mais une | ||
| 23365 | révélation de sa part amenait une révélation de la part d'Athos: | ||
| 23366 | elle dirait bien qu'Athos l'avait pendue, mais Athos dirait | ||
| 23367 | qu'elle était marquée; elle pensa qu'il valait donc encore mieux | ||
| 23368 | garder le silence, partir discrètement, accomplir avec son | ||
| 23369 | habileté ordinaire la mission difficile dont elle s'était chargée, | ||
| 23370 | puis, toutes les choses accomplies à la satisfaction du cardinal, | ||
| 23371 | venir lui réclamer sa vengeance. | ||
| 23372 | |||
| 23373 | En conséquence, après avoir voyagé toute la nuit, à sept heures du | ||
| 23374 | matin elle était au fort de La Pointe, à huit heures elle était | ||
| 23375 | embarquée, et à neuf heures le bâtiment, qui, avec des lettres de | ||
| 23376 | marque du cardinal, était censé être en partance pour Bayonne, | ||
| 23377 | levait l'ancre et faisait voile pour l'Angleterre. | ||
| 23378 | |||
| 23379 | |||
| 23380 | CHAPITRE XLVI | ||
| 23381 | LE BASTION SAINT-GERVAIS | ||
| 23382 | |||
| 23383 | En arrivant chez ses trois amis, d'Artagnan les trouva réunis dans | ||
| 23384 | la même chambre: Athos réfléchissait, Porthos frisait sa | ||
| 23385 | moustache, Aramis disait ses prières dans un charmant petit livre | ||
| 23386 | d'heures relié en velours bleu. | ||
| 23387 | |||
| 23388 | «Pardieu, messieurs! dit-il, j'espère que ce que vous avez à me | ||
| 23389 | dire en vaut la peine, sans cela je vous préviens que je ne vous | ||
| 23390 | pardonnerai pas de m'avoir fait venir, au lieu de me laisser | ||
| 23391 | reposer après une nuit passée à prendre et à démanteler un | ||
| 23392 | bastion. Ah! que n'étiez-vous là, messieurs! il y a fait chaud! | ||
| 23393 | |||
| 23394 | -- Nous étions ailleurs, où il ne faisait pas froid non plus! | ||
| 23395 | répondit Porthos tout en faisant prendre à sa moustache un pli qui | ||
| 23396 | lui était particulier. | ||
| 23397 | |||
| 23398 | -- Chut! dit Athos. | ||
| 23399 | |||
| 23400 | -- Oh! oh! fit d'Artagnan comprenant le léger froncement de | ||
| 23401 | sourcils du mousquetaire, il paraît qu'il y a du nouveau ici. | ||
| 23402 | |||
| 23403 | -- Aramis, dit Athos, vous avez été déjeuner avant-hier à | ||
| 23404 | l'auberge du Parpaillot, je crois? | ||
| 23405 | |||
| 23406 | -- Oui. | ||
| 23407 | |||
| 23408 | -- Comment est-on là? | ||
| 23409 | |||
| 23410 | -- Mais, j'y ai fort mal mangé pour mon compte, avant-hier était | ||
| 23411 | un jour maigre, et ils n'avaient que du gras. | ||
| 23412 | |||
| 23413 | -- Comment! dit Athos, dans un port de mer ils n'ont pas de | ||
| 23414 | poisson? | ||
| 23415 | |||
| 23416 | -- Ils disent, reprit Aramis en se remettant à sa pieuse lecture, | ||
| 23417 | que la digue que fait bâtir M. le cardinal le chasse en pleine | ||
| 23418 | mer. | ||
| 23419 | |||
| 23420 | -- Mais, ce n'est pas cela que je vous demandais, Aramis, reprit | ||
| 23421 | Athos; je vous demandais si vous aviez été bien libre, et si | ||
| 23422 | personne ne vous avait dérangé? | ||
| 23423 | |||
| 23424 | -- Mais il me semble que nous n'avons pas eu trop d'importuns; | ||
| 23425 | oui, au fait, pour ce que vous voulez dire, Athos, nous serons | ||
| 23426 | assez bien au Parpaillot. | ||
| 23427 | |||
| 23428 | -- Allons donc au Parpaillot, dit Athos, car ici les murailles | ||
| 23429 | sont comme des feuilles de papier.» | ||
| 23430 | |||
| 23431 | D'Artagnan, qui était habitué aux manières de faire de son ami, et | ||
| 23432 | qui reconnaissait tout de suite à une parole, à un geste, à un | ||
| 23433 | signe de lui, que les circonstances étaient graves, prit le bras | ||
| 23434 | d'Athos et sortit avec lui sans rien dire; Porthos suivit en | ||
| 23435 | devisant avec Aramis. | ||
| 23436 | |||
| 23437 | En route, on rencontra Grimaud, Athos lui fit signe de suivre; | ||
| 23438 | Grimaud, selon son habitude, obéit en silence; le pauvre garçon | ||
| 23439 | avait à peu près fini par désapprendre de parler. | ||
| 23440 | |||
| 23441 | On arriva à la buvette du Parpaillot: il était sept heures du | ||
| 23442 | matin, le jour commençait à paraître; les trois amis commandèrent | ||
| 23443 | à déjeuner, et entrèrent dans une salle où au dire de l'hôte, ils | ||
| 23444 | ne devaient pas être dérangés. | ||
| 23445 | |||
| 23446 | Malheureusement l'heure était mal choisie pour un conciliabule; on | ||
| 23447 | venait de battre la diane, chacun secouait le sommeil de la nuit, | ||
| 23448 | et, pour chasser l'air humide du matin, venait boire la goutte à | ||
| 23449 | la buvette: dragons, Suisses, gardes, mousquetaires, chevau-légers | ||
| 23450 | se succédaient avec une rapidité qui devait très bien faire les | ||
| 23451 | affaires de l'hôte, mais qui remplissait fort mal les vues des | ||
| 23452 | quatre amis. Aussi répondaient-ils d'une manière fort maussade aux | ||
| 23453 | saluts, aux toasts et aux _lazzi_ de leurs compagnons. | ||
| 23454 | |||
| 23455 | «Allons! dit Athos, nous allons nous faire quelque bonne querelle, | ||
| 23456 | et nous n'avons pas besoin de cela en ce moment. D'Artagnan, | ||
| 23457 | racontez-nous votre nuit; nous vous raconterons la nôtre après. | ||
| 23458 | |||
| 23459 | -- En effet, dit un chevau-léger qui se dandinait en tenant à la | ||
| 23460 | main un verre d'eau-de-vie qu'il dégustait lentement; en effet, | ||
| 23461 | vous étiez de tranchée cette nuit, messieurs les gardes, et il me | ||
| 23462 | semble que vous avez eu maille à partir avec les Rochelois?» | ||
| 23463 | |||
| 23464 | D'Artagnan regarda Athos pour savoir s'il devait répondre à cet | ||
| 23465 | intrus qui se mêlait à la conversation. | ||
| 23466 | |||
| 23467 | «Eh bien, dit Athos, n'entends-tu pas M. de Busigny qui te fait | ||
| 23468 | l'honneur de t'adresser la parole? Raconte ce qui s'est passé | ||
| 23469 | cette nuit, puisque ces messieurs désirent le savoir. | ||
| 23470 | |||
| 23471 | -- N'avre-bous bas bris un pastion? demanda un Suisse qui buvait | ||
| 23472 | du rhum dans un verre à bière. | ||
| 23473 | |||
| 23474 | -- Oui, monsieur, répondit d'Artagnan en s'inclinant, nous avons | ||
| 23475 | eu cet honneur, nous avons même, comme vous avez pu l'entendre, | ||
| 23476 | introduit sous un des angles un baril de poudre qui, en éclatant, | ||
| 23477 | a fait une fort jolie brèche; sans compter que, comme le bastion | ||
| 23478 | n'était pas d'hier, tout le reste de la bâtisse s'en est trouvé | ||
| 23479 | fort ébranlé. | ||
| 23480 | |||
| 23481 | -- Et quel bastion est-ce? demanda un dragon qui tenait enfilée à | ||
| 23482 | son sabre une oie qu'il apportait pour qu'on la fît cuire. | ||
| 23483 | |||
| 23484 | -- Le bastion Saint-Gervais, répondit d'Artagnan, derrière lequel | ||
| 23485 | les Rochelois inquiétaient nos travailleurs. | ||
| 23486 | |||
| 23487 | -- Et l'affaire a été chaude? | ||
| 23488 | |||
| 23489 | -- Mais, oui; nous y avons perdu cinq hommes, et les Rochelois | ||
| 23490 | huit ou dix. | ||
| 23491 | |||
| 23492 | -- Balzampleu! fit le Suisse, qui, malgré l'admirable collection | ||
| 23493 | de jurons que possède la langue allemande, avait pris l'habitude | ||
| 23494 | de jurer en français. | ||
| 23495 | |||
| 23496 | -- Mais il est probable, dit le chevau-léger, qu'ils vont, ce | ||
| 23497 | matin, envoyer des pionniers pour remettre le bastion en état. | ||
| 23498 | |||
| 23499 | -- Oui, c'est probable, dit d'Artagnan. | ||
| 23500 | |||
| 23501 | -- Messieurs, dit Athos, un pari! | ||
| 23502 | |||
| 23503 | -- Ah! woui! un bari! dit le Suisse. | ||
| 23504 | |||
| 23505 | -- Lequel? demanda le chevau-léger. | ||
| 23506 | |||
| 23507 | -- Attendez, dit le dragon en posant son sabre comme une broche | ||
| 23508 | sur les deux grands chenets de fer qui soutenaient le feu de la | ||
| 23509 | cheminée, j'en suis. Hôtelier de malheur! une lèchefrite tout de | ||
| 23510 | suite, que je ne perde pas une goutte de la graisse de cette | ||
| 23511 | estimable volaille. | ||
| 23512 | |||
| 23513 | -- Il avre raison, dit le Suisse, la graisse t'oie, il est très | ||
| 23514 | ponne avec des gonfitures. | ||
| 23515 | |||
| 23516 | -- Là! dit le dragon. Maintenant, voyons le pari! Nous écoutons, | ||
| 23517 | monsieur Athos! | ||
| 23518 | |||
| 23519 | -- Oui, le pari! dit le chevau-léger. | ||
| 23520 | |||
| 23521 | -- Eh bien, monsieur de Busigny, je parie avec vous, dit Athos, | ||
| 23522 | que mes trois compagnons, MM. Porthos, Aramis, d'Artagnan et moi, | ||
| 23523 | nous allons déjeuner dans le bastion Saint-Gervais et que nous y | ||
| 23524 | tenons une heure, montre à la main, quelque chose que l'ennemi | ||
| 23525 | fasse pour nous déloger.» | ||
| 23526 | |||
| 23527 | Porthos et Aramis se regardèrent, ils commençaient à comprendre. | ||
| 23528 | |||
| 23529 | «Mais, dit d'Artagnan en se penchant à l'oreille d'Athos, tu vas | ||
| 23530 | nous faire tuer sans miséricorde. | ||
| 23531 | |||
| 23532 | -- Nous sommes bien plus tués, répondit Athos, si nous n'y allons | ||
| 23533 | pas. | ||
| 23534 | |||
| 23535 | -- Ah! ma foi! messieurs, dit Porthos en se renversant sur sa | ||
| 23536 | chaise et frisant sa moustache, voici un beau pari, j'espère. | ||
| 23537 | |||
| 23538 | -- Aussi je l'accepte, dit M. de Busigny; maintenant il s'agit de | ||
| 23539 | fixer l'enjeu. | ||
| 23540 | |||
| 23541 | -- Mais vous êtes quatre, messieurs, dit Athos, nous sommes | ||
| 23542 | quatre; un dîner à discrétion pour huit, cela vous va-t-il? | ||
| 23543 | |||
| 23544 | -- À merveille, reprit M. de Busigny. | ||
| 23545 | |||
| 23546 | -- Parfaitement, dit le dragon. | ||
| 23547 | |||
| 23548 | -- Ça me fa», dit le Suisse. | ||
| 23549 | |||
| 23550 | Le quatrième auditeur, qui, dans toute cette conversation, avait | ||
| 23551 | joué un rôle muet, fit un signe de la tête en signe qu'il | ||
| 23552 | acquiesçait à la proposition. | ||
| 23553 | |||
| 23554 | «Le déjeuner de ces messieurs est prêt, dit l'hôte. | ||
| 23555 | |||
| 23556 | -- Eh bien, apportez-le», dit Athos. | ||
| 23557 | |||
| 23558 | L'hôte obéit. Athos appela Grimaud, lui montra un grand panier qui | ||
| 23559 | gisait dans un coin et fit le geste d'envelopper dans les | ||
| 23560 | serviettes les viandes apportées. | ||
| 23561 | |||
| 23562 | Grimaud comprit à l'instant même qu'il s'agissait d'un déjeuner | ||
| 23563 | sur l'herbe, prit le panier, empaqueta les viandes, y joignit les | ||
| 23564 | bouteilles et prit le panier à son bras. | ||
| 23565 | |||
| 23566 | «Mais où allez-vous manger mon déjeuner? dit l'hôte. | ||
| 23567 | |||
| 23568 | -- Que vous importe, dit Athos, pourvu qu'on vous le paie?» | ||
| 23569 | |||
| 23570 | Et il jeta majestueusement deux pistoles sur la table. | ||
| 23571 | |||
| 23572 | «Faut-il vous rendre, mon officier? dit l'hôte. | ||
| 23573 | |||
| 23574 | -- Non; ajoute seulement deux bouteilles de vin de Champagne et la | ||
| 23575 | différence sera pour les serviettes.» | ||
| 23576 | |||
| 23577 | L'hôte ne faisait pas une aussi bonne affaire qu'il l'avait cru | ||
| 23578 | d'abord, mais il se rattrapa en glissant aux quatre convives deux | ||
| 23579 | bouteilles de vin d'Anjou au lieu de deux bouteilles de vin de | ||
| 23580 | Champagne. | ||
| 23581 | |||
| 23582 | «Monsieur de Busigny, dit Athos, voulez-vous bien régler votre | ||
| 23583 | montre sur la mienne, ou me permettre de régler la mienne sur la | ||
| 23584 | vôtre? | ||
| 23585 | |||
| 23586 | -- À merveille, monsieur! dit le chevau-léger en tirant de son | ||
| 23587 | gousset une fort belle montre entourée de diamants; sept heures et | ||
| 23588 | demie, dit-il. | ||
| 23589 | |||
| 23590 | -- Sept heures trente-cinq minutes, dit Athos; nous saurons que | ||
| 23591 | j'avance de cinq minutes sur vous, monsieur.» | ||
| 23592 | |||
| 23593 | Et, saluant les assistants ébahis, les quatre jeunes gens prirent | ||
| 23594 | le chemin du bastion Saint-Gervais, suivis de Grimaud, qui portait | ||
| 23595 | le panier, ignorant où il allait, mais, dans l'obéissance passive | ||
| 23596 | dont il avait pris l'habitude avec Athos, ne songeait pas même à | ||
| 23597 | le demander. | ||
| 23598 | |||
| 23599 | Tant qu'ils furent dans l'enceinte du camp, les quatre amis | ||
| 23600 | n'échangèrent pas une parole; d'ailleurs ils étaient suivis par | ||
| 23601 | les curieux, qui, connaissant le pari engagé, voulaient savoir | ||
| 23602 | comment ils s'en tireraient. | ||
| 23603 | |||
| 23604 | Mais une fois qu'ils eurent franchi la ligne de circonvallation et | ||
| 23605 | qu'ils se trouvèrent en plein air, d'Artagnan, qui ignorait | ||
| 23606 | complètement ce dont il s'agissait, crut qu'il était temps de | ||
| 23607 | demander une explication. | ||
| 23608 | |||
| 23609 | «Et maintenant, mon cher Athos, dit-il, faites-moi l'amitié de | ||
| 23610 | m'apprendre où nous allons? | ||
| 23611 | |||
| 23612 | -- Vous le voyez bien, dit Athos, nous allons au bastion. | ||
| 23613 | |||
| 23614 | -- Mais qu'y allons-nous faire? | ||
| 23615 | |||
| 23616 | -- Vous le savez bien, nous y allons déjeuner. | ||
| 23617 | |||
| 23618 | -- Mais pourquoi n'avons-nous pas déjeuné au Parpaillot? | ||
| 23619 | |||
| 23620 | -- Parce que nous avons des choses fort importantes à nous dire, et | ||
| 23621 | qu'il était impossible de causer cinq minutes dans cette auberge | ||
| 23622 | avec tous ces importuns qui vont, qui viennent, qui saluent, qui | ||
| 23623 | accostent; ici, du moins, continua Athos en montrant le bastion, | ||
| 23624 | on ne viendra pas nous déranger. | ||
| 23625 | |||
| 23626 | -- Il me semble, dit d'Artagnan avec cette prudence qui s'alliait | ||
| 23627 | si bien et si naturellement chez lui à une excessive bravoure, il | ||
| 23628 | me semble que nous aurions pu trouver quelque endroit écarté dans | ||
| 23629 | les dunes, au bord de la mer. | ||
| 23630 | |||
| 23631 | -- Où l'on nous aurait vus conférer tous les quatre ensemble, de | ||
| 23632 | sorte qu'au bout d'un quart d'heure le cardinal eût été prévenu | ||
| 23633 | par ses espions que nous tenions conseil. | ||
| 23634 | |||
| 23635 | Oui, dit Aramis, Athos a raison: _Animadvertuntur in desertis_. | ||
| 23636 | |||
| 23637 | Un désert n'aurait pas été mal, dit Porthos, mais il s'agissait de | ||
| 23638 | le trouver. | ||
| 23639 | |||
| 23640 | -- Il n'y a pas de désert où un oiseau ne puisse passer au-dessus | ||
| 23641 | de la tête, où un poisson ne puisse sauter au-dessus de l'eau, où | ||
| 23642 | un lapin ne puisse partir de son gîte, et je crois qu'oiseau, | ||
| 23643 | poisson, lapin, tout s'est fait espion du cardinal. Mieux vaut | ||
| 23644 | donc poursuivre notre entreprise, devant laquelle d'ailleurs nous | ||
| 23645 | ne pouvons plus reculer sans honte; nous avons fait un pari, un | ||
| 23646 | pari qui ne pouvait être prévu, et dont je défie qui que ce soit | ||
| 23647 | de deviner la véritable cause: nous allons, pour le gagner, tenir | ||
| 23648 | une heure dans le bastion. Ou nous serons attaqués, ou nous ne le | ||
| 23649 | serons pas. Si nous ne le sommes pas, nous aurons tout le temps de | ||
| 23650 | causer et personne ne nous entendra, car je réponds que les murs | ||
| 23651 | de ce bastion n'ont pas d'oreilles; si nous le sommes, nous | ||
| 23652 | causerons de nos affaires tout de même, et de plus, tout en nous | ||
| 23653 | défendant, nous nous couvrons de gloire. Vous voyez bien que tout | ||
| 23654 | est bénéfice. | ||
| 23655 | |||
| 23656 | -- Oui, dit d'Artagnan, mais nous attraperons indubitablement une | ||
| 23657 | balle. | ||
| 23658 | |||
| 23659 | -- Eh! mon cher, dit Athos, vous savez bien que les balles les | ||
| 23660 | plus à craindre ne sont pas celles de l'ennemi. | ||
| 23661 | |||
| 23662 | -- Mais il me semble que pour une pareille expédition, nous | ||
| 23663 | aurions dû au moins emporter nos mousquets. | ||
| 23664 | |||
| 23665 | -- Vous êtes un niais, ami Porthos; pourquoi nous charger d'un | ||
| 23666 | fardeau inutile? | ||
| 23667 | |||
| 23668 | -- Je ne trouve pas inutile en face de l'ennemi un bon mousquet de | ||
| 23669 | calibre, douze cartouches et une poire à poudre. | ||
| 23670 | |||
| 23671 | -- Oh! bien, dit Athos, n'avez-vous pas entendu ce qu'a dit | ||
| 23672 | d'Artagnan? | ||
| 23673 | |||
| 23674 | -- Qu'a dit d'Artagnan? demanda Porthos. | ||
| 23675 | |||
| 23676 | -- D'Artagnan a dit que dans l'attaque de cette nuit il y avait eu | ||
| 23677 | huit ou dix Français de tués et autant de Rochelois. | ||
| 23678 | |||
| 23679 | -- Après? | ||
| 23680 | |||
| 23681 | -- On n'a pas eu le temps de les dépouiller, n'est-ce pas? attendu | ||
| 23682 | qu'on avait autre chose pour le moment de plus pressé à faire. | ||
| 23683 | |||
| 23684 | -- Eh bien? | ||
| 23685 | |||
| 23686 | -- Eh bien, nous allons trouver leurs mousquets, leurs poires à | ||
| 23687 | poudre et leurs cartouches, et au lieu de quatre mousquetons et de | ||
| 23688 | douze balles, nous allons avoir une quinzaine de fusils et une | ||
| 23689 | centaine de coups à tirer. | ||
| 23690 | |||
| 23691 | -- O Athos! dit Aramis, tu es véritablement un grand homme!» | ||
| 23692 | |||
| 23693 | Porthos inclina la tête en signe d'adhésion. | ||
| 23694 | |||
| 23695 | D'Artagnan seul ne paraissait pas convaincu. | ||
| 23696 | |||
| 23697 | Sans doute Grimaud partageait les doutes du jeune homme; car, | ||
| 23698 | voyant que l'on continuait de marcher vers le bastion, chose dont | ||
| 23699 | il avait douté jusqu'alors, il tira son maître par le pan de son | ||
| 23700 | habit. | ||
| 23701 | |||
| 23702 | «Où allons-nous?» demanda-t-il par geste. | ||
| 23703 | |||
| 23704 | Athos lui montra le bastion. | ||
| 23705 | |||
| 23706 | «Mais, dit toujours dans le même dialecte le silencieux Grimaud, | ||
| 23707 | nous y laisserons notre peau.» | ||
| 23708 | |||
| 23709 | Athos leva les yeux et le doigt vers le ciel. | ||
| 23710 | |||
| 23711 | Grimaud posa son panier à terre et s'assit en secouant la tête. | ||
| 23712 | |||
| 23713 | Athos prit à sa ceinture un pistolet, regarda s'il était bien | ||
| 23714 | amorcé, l'arma et approcha le canon de l'oreille de Grimaud. | ||
| 23715 | |||
| 23716 | Grimaud se retrouva sur ses jambes comme par un ressort. | ||
| 23717 | |||
| 23718 | Athos alors lui fit signe de prendre le panier et de marcher | ||
| 23719 | devant. | ||
| 23720 | |||
| 23721 | Grimaud obéit. | ||
| 23722 | |||
| 23723 | Tout ce qu'avait gagné le pauvre garçon à cette pantomime d'un | ||
| 23724 | instant, c'est qu'il était passé de l'arrière-garde à l'avant- | ||
| 23725 | garde. | ||
| 23726 | |||
| 23727 | Arrivés au bastion, les quatre amis se retournèrent. | ||
| 23728 | |||
| 23729 | Plus de trois cents soldats de toutes armes étaient assemblés à la | ||
| 23730 | porte du camp, et dans un groupe séparé on pouvait distinguer | ||
| 23731 | M. de Busigny, le dragon, le Suisse et le quatrième parieur. | ||
| 23732 | |||
| 23733 | Athos ôta son chapeau, le mit au bout de son épée et l'agita en | ||
| 23734 | l'air. | ||
| 23735 | |||
| 23736 | Tous les spectateurs lui rendirent son salut, accompagnant cette | ||
| 23737 | politesse d'un grand hourra qui arriva jusqu'à eux. | ||
| 23738 | |||
| 23739 | Après quoi, ils disparurent tous quatre dans le bastion, où les | ||
| 23740 | avait déjà précédés Grimaud. | ||
| 23741 | |||
| 23742 | |||
| 23743 | CHAPITRE XLVII | ||
| 23744 | LE CONSEIL DES MOUSQUETAIRES | ||
| 23745 | |||
| 23746 | Comme l'avait prévu Athos, le bastion n'était occupé que par une | ||
| 23747 | douzaine de morts tant Français que Rochelois. | ||
| 23748 | |||
| 23749 | «Messieurs, dit Athos, qui avait pris le commandement de | ||
| 23750 | l'expédition, tandis que Grimaud va mettre la table, commençons | ||
| 23751 | par recueillir les fusils et les cartouches; nous pouvons | ||
| 23752 | d'ailleurs causer tout en accomplissant cette besogne. Ces | ||
| 23753 | messieurs, ajouta-t-il en montrant les morts, ne nous écoutent | ||
| 23754 | pas. | ||
| 23755 | |||
| 23756 | -- Mais nous pourrions toujours les jeter dans le fossé, dit | ||
| 23757 | Porthos, après toutefois nous être assurés qu'ils n'ont rien dans | ||
| 23758 | leurs poches. | ||
| 23759 | |||
| 23760 | -- Oui, dit Aramis, c'est l'affaire de Grimaud. | ||
| 23761 | |||
| 23762 | -- Ah! bien alors, dit d'Artagnan, que Grimaud les fouille et les | ||
| 23763 | jette par-dessus les murailles. | ||
| 23764 | |||
| 23765 | -- Gardons-nous-en bien, dit Athos, ils peuvent nous servir. | ||
| 23766 | |||
| 23767 | -- Ces morts peuvent nous servir? dit Porthos. Ah çà, vous devenez | ||
| 23768 | fou, cher ami. | ||
| 23769 | |||
| 23770 | -- Ne jugez pas témérairement, disent l'évangile et M. le | ||
| 23771 | cardinal, répondit Athos; combien de fusils, messieurs? | ||
| 23772 | |||
| 23773 | -- Douze, répondit Aramis. | ||
| 23774 | |||
| 23775 | -- Combien de coups à tirer? | ||
| 23776 | |||
| 23777 | -- Une centaine. | ||
| 23778 | |||
| 23779 | -- C'est tout autant qu'il nous en faut; chargeons les armes.» | ||
| 23780 | |||
| 23781 | Les quatre mousquetaires se mirent à la besogne. Comme ils | ||
| 23782 | achevaient de charger le dernier fusil, Grimaud fit signe que le | ||
| 23783 | déjeuner était servi. | ||
| 23784 | |||
| 23785 | Athos répondit, toujours par geste, que c'était bien, et indiqua à | ||
| 23786 | Grimaud une espèce de poivrière où celui-ci comprit qu'il se | ||
| 23787 | devait tenir en sentinelle. Seulement, pour adoucir l'ennui de la | ||
| 23788 | faction, Athos lui permit d'emporter un pain, deux côtelettes et | ||
| 23789 | une bouteille de vin. | ||
| 23790 | |||
| 23791 | «Et maintenant, à table», dit Athos. | ||
| 23792 | |||
| 23793 | Les quatre amis s'assirent à terre, les jambes croisées, comme les | ||
| 23794 | Turcs ou comme les tailleurs. | ||
| 23795 | |||
| 23796 | «Ah! maintenant, dit d'Artagnan, que tu n'as plus la crainte | ||
| 23797 | d'être entendu, j'espère que tu vas nous faire part de ton secret, | ||
| 23798 | Athos. | ||
| 23799 | |||
| 23800 | -- J'espère que je vous procure à la fois de l'agrément et de la | ||
| 23801 | gloire, messieurs, dit Athos. Je vous ai fait faire une promenade | ||
| 23802 | charmante; voici un déjeuner des plus succulents, et cinq cents | ||
| 23803 | personnes là-bas, comme vous pouvez les voir à travers les | ||
| 23804 | meurtrières, qui nous prennent pour des fous ou pour des héros, | ||
| 23805 | deux classes d'imbéciles qui se ressemblent assez. | ||
| 23806 | |||
| 23807 | -- Mais ce secret? demanda d'Artagnan. | ||
| 23808 | |||
| 23809 | -- Le secret, dit Athos, c'est que j'ai vu Milady hier soir.» | ||
| 23810 | |||
| 23811 | D'Artagnan portait son verre à ses lèvres; mais à ce nom de | ||
| 23812 | Milady, la main lui trembla si fort, qu'il le posa à terre pour ne | ||
| 23813 | pas en répandre le contenu. | ||
| 23814 | |||
| 23815 | «Tu as vu ta fem... | ||
| 23816 | |||
| 23817 | -- Chut donc! interrompit Athos: vous oubliez, mon cher, que ces | ||
| 23818 | messieurs ne sont pas initiés comme vous dans le secret de mes | ||
| 23819 | affaires de ménage; j'ai vu Milady. | ||
| 23820 | |||
| 23821 | -- Et où cela? demanda d'Artagnan. | ||
| 23822 | |||
| 23823 | -- À deux lieues d'ici à peu près, à l'auberge du Colombier-Rouge. | ||
| 23824 | |||
| 23825 | -- En ce cas je suis perdu, dit d'Artagnan. | ||
| 23826 | |||
| 23827 | -- Non, pas tout à fait encore, reprit Athos; car, à cette heure, | ||
| 23828 | elle doit avoir quitté les côtes de France.» | ||
| 23829 | |||
| 23830 | D'Artagnan respira. | ||
| 23831 | |||
| 23832 | «Mais au bout du compte, demanda Porthos, qu'est-ce donc que cette | ||
| 23833 | Milady? | ||
| 23834 | |||
| 23835 | -- Une femme charmante, dit Athos en dégustant un verre de vin | ||
| 23836 | mousseux. Canaille d'hôtelier! s'écria-t-il, qui nous donne du vin | ||
| 23837 | d'Anjou pour du vin de Champagne, et qui croit que nous nous y | ||
| 23838 | laisserons prendre! Oui, continua-t-il, une femme charmante qui a | ||
| 23839 | eu des bontés pour notre ami d'Artagnan, qui lui a fait je ne sais | ||
| 23840 | quelle noirceur dont elle a essayé de se venger, il y a un mois en | ||
| 23841 | voulant le faire tuer à coups de mousquet, il y a huit jours en | ||
| 23842 | essayant de l'empoisonner, et hier en demandant sa tête au | ||
| 23843 | cardinal. | ||
| 23844 | |||
| 23845 | -- Comment! en demandant ma tête au cardinal? s'écria d'Artagnan, | ||
| 23846 | pâle de terreur. | ||
| 23847 | |||
| 23848 | -- Ça, dit Porthos, c'est vrai comme l'évangile; je l'ai entendu | ||
| 23849 | de mes deux oreilles. | ||
| 23850 | |||
| 23851 | -- Moi aussi, dit Aramis. | ||
| 23852 | |||
| 23853 | -- Alors, dit d'Artagnan en laissant tomber son bras avec | ||
| 23854 | découragement, il est inutile de lutter plus longtemps; autant que | ||
| 23855 | je me brûle la cervelle et que tout soit fini! | ||
| 23856 | |||
| 23857 | -- C'est la dernière sottise qu'il faut faire, dit Athos, attendu | ||
| 23858 | que c'est la seule à laquelle il n'y ait pas de remède. | ||
| 23859 | |||
| 23860 | -- Mais je n'en réchapperai jamais, dit d'Artagnan, avec des | ||
| 23861 | ennemis pareils. D'abord mon inconnu de Meung; ensuite de Wardes, | ||
| 23862 | à qui j'ai donné trois coups d'épée; puis Milady, dont j'ai | ||
| 23863 | surpris le secret; enfin, le cardinal, dont j'ai fait échouer la | ||
| 23864 | vengeance. | ||
| 23865 | |||
| 23866 | -- Eh bien, dit Athos, tout cela ne fait que quatre, et nous | ||
| 23867 | sommes quatre, un contre un. Pardieu! si nous en croyons les | ||
| 23868 | signes que nous fait Grimaud, nous allons avoir affaire à un bien | ||
| 23869 | plus grand nombre de gens. Qu'y a-t-il, Grimaud? Considérant la | ||
| 23870 | gravité de la circonstance, je vous permets de parler, mon ami, | ||
| 23871 | mais soyez laconique je vous prie. Que voyez-vous? | ||
| 23872 | |||
| 23873 | -- Une troupe. | ||
| 23874 | |||
| 23875 | -- De combien de personnes? | ||
| 23876 | |||
| 23877 | -- De vingt hommes. | ||
| 23878 | |||
| 23879 | -- Quels hommes? | ||
| 23880 | |||
| 23881 | -- Seize pionniers, quatre soldats. | ||
| 23882 | |||
| 23883 | -- À combien de pas sont-ils? | ||
| 23884 | |||
| 23885 | -- À cinq cents pas. | ||
| 23886 | |||
| 23887 | -- Bon, nous avons encore le temps d'achever cette volaille et de | ||
| 23888 | boire un verre de vin à ta santé, d'Artagnan! | ||
| 23889 | |||
| 23890 | -- À ta santé! répétèrent Porthos et Aramis. | ||
| 23891 | |||
| 23892 | -- Eh bien donc, à ma santé! quoique je ne croie pas que vos | ||
| 23893 | souhaits me servent à grand-chose. | ||
| 23894 | |||
| 23895 | -- Bah! dit Athos, Dieu est grand, comme disent les sectateurs de | ||
| 23896 | Mahomet, et l'avenir est dans ses mains.» | ||
| 23897 | |||
| 23898 | Puis, avalant le contenu de son verre, qu'il posa près de lui, | ||
| 23899 | Athos se leva nonchalamment, prit le premier fusil venu et | ||
| 23900 | s'approcha d'une meurtrière. | ||
| 23901 | |||
| 23902 | Porthos, Aramis et d'Artagnan en firent autant. Quant à Grimaud, | ||
| 23903 | il reçut l'ordre de se placer derrière les quatre amis afin de | ||
| 23904 | recharger les armes. | ||
| 23905 | |||
| 23906 | Au bout d'un instant on vit paraître la troupe; elle suivait une | ||
| 23907 | espèce de boyau de tranchée qui établissait une communication | ||
| 23908 | entre le bastion et la ville. | ||
| 23909 | |||
| 23910 | «Pardieu! dit Athos, c'est bien la peine de nous déranger pour une | ||
| 23911 | vingtaine de drôles armés de pioches, de hoyaux et de pelles! | ||
| 23912 | Grimaud n'aurait eu qu'à leur faire signe de s'en aller, et je | ||
| 23913 | suis convaincu qu'ils nous eussent laissés tranquilles. | ||
| 23914 | |||
| 23915 | -- J'en doute, observa d'Artagnan, car ils avancent fort | ||
| 23916 | résolument de ce côté. D'ailleurs, il y a avec les travailleurs | ||
| 23917 | quatre soldats et un brigadier armés de mousquets. | ||
| 23918 | |||
| 23919 | -- C'est qu'ils ne nous ont pas vus, reprit Athos. | ||
| 23920 | |||
| 23921 | -- Ma foi! dit Aramis, j'avoue que j'ai répugnance à tirer sur ces | ||
| 23922 | pauvres diables de bourgeois. | ||
| 23923 | |||
| 23924 | -- Mauvais prêtre, répondit Porthos, qui a pitié des hérétiques! | ||
| 23925 | |||
| 23926 | -- En vérité, dit Athos, Aramis a raison, je vais les prévenir. | ||
| 23927 | |||
| 23928 | -- Que diable faites-vous donc? s'écria d'Artagnan, vous allez | ||
| 23929 | vous faire fusiller, mon cher.» | ||
| 23930 | |||
| 23931 | Mais Athos ne tint aucun compte de l'avis, et, montant sur la | ||
| 23932 | brèche, son fusil d'une main et son chapeau de l'autre: | ||
| 23933 | |||
| 23934 | «Messieurs, dit-il en s'adressant aux soldats et aux travailleurs, | ||
| 23935 | qui, étonnés de son apparition, s'arrêtaient à cinquante pas | ||
| 23936 | environ du bastion, et en les saluant courtoisement, messieurs, | ||
| 23937 | nous sommes, quelques amis et moi, en train de déjeuner dans ce | ||
| 23938 | bastion. Or, vous savez que rien n'est désagréable comme d'être | ||
| 23939 | dérangé quand on déjeune; nous vous prions donc, si vous avez | ||
| 23940 | absolument affaire ici, d'attendre que nous ayons fini notre | ||
| 23941 | repas, ou de repasser plus tard, à moins qu'il ne vous prenne la | ||
| 23942 | salutaire envie de quitter le parti de la rébellion et de venir | ||
| 23943 | boire avec nous à la santé du roi de France. | ||
| 23944 | |||
| 23945 | -- Prends garde, Athos! s'écria d'Artagnan; ne vois-tu pas qu'ils | ||
| 23946 | te mettent en joue? | ||
| 23947 | |||
| 23948 | -- Si fait, si fait, dit Athos, mais ce sont des bourgeois qui | ||
| 23949 | tirent fort mal, et qui n'ont garde de me toucher.» | ||
| 23950 | |||
| 23951 | En effet, au même instant quatre coups de fusil partirent, et les | ||
| 23952 | balles vinrent s'aplatir autour d'Athos, mais sans qu'une seule le | ||
| 23953 | touchât. | ||
| 23954 | |||
| 23955 | Quatre coups de fusil leur répondirent presque en même temps, mais | ||
| 23956 | ils étaient mieux dirigés que ceux des agresseurs, trois soldats | ||
| 23957 | tombèrent tués raide, et un des travailleurs fut blessé. | ||
| 23958 | |||
| 23959 | «Grimaud, un autre mousquet!» dit Athos toujours sur la brèche. | ||
| 23960 | |||
| 23961 | Grimaud obéit aussitôt. De leur côté, les trois amis avaient | ||
| 23962 | chargé leurs armes; une seconde décharge suivit la première: le | ||
| 23963 | brigadier et deux pionniers tombèrent morts, le reste de la troupe | ||
| 23964 | prit la fuite. | ||
| 23965 | |||
| 23966 | «Allons, messieurs, une sortie», dit Athos. | ||
| 23967 | |||
| 23968 | Et les quatre amis, s'élançant hors du fort, parvinrent jusqu'au | ||
| 23969 | champ de bataille, ramassèrent les quatre mousquets des soldats et | ||
| 23970 | la demi-pique du brigadier; et, convaincus que les fuyards ne | ||
| 23971 | s'arrêteraient qu'à la ville, reprirent le chemin du bastion, | ||
| 23972 | rapportant les trophées de leur victoire. | ||
| 23973 | |||
| 23974 | «Rechargez les armes, Grimaud, dit Athos, et nous, messieurs, | ||
| 23975 | reprenons notre déjeuner et continuons notre conversation. Où en | ||
| 23976 | étions-nous? | ||
| 23977 | |||
| 23978 | -- Je me le rappelle, dit d'Artagnan; vous disiez qu'après avoir demandé ma tête au cardinal, milady avait quitté les côtes de France. | ||
| 23979 | |||
| 23980 | -- C'est vrai. | ||
| 23981 | |||
| 23982 | -- Et où va-t-elle? ajouta d'Artagnan, qui se préoccupait fort de l'itinéraire | ||
| 23983 | que devrait suivre milady. | ||
| 23984 | |||
| 23985 | -- Elle va en Angleterre, répondit Athos. | ||
| 23986 | |||
| 23987 | -- Et dans quel but? | ||
| 23988 | |||
| 23989 | -- Dans le but d'assassiner ou de faire assassiner Buckingham.» | ||
| 23990 | |||
| 23991 | D'Artagnan poussa une exclamation de surprise et d'indignation. | ||
| 23992 | |||
| 23993 | «Mais c'est infâme! s'écria-t-il. | ||
| 23994 | |||
| 23995 | -- Oh! quant à cela, dit Athos, je vous prie de croire que je m'en | ||
| 23996 | inquiète fort peu. Maintenant que vous avez fini, Grimaud, | ||
| 23997 | continua Athos, prenez la demi-pique de notre brigadier, attachez- | ||
| 23998 | y une serviette et plantez-la au haut de notre bastion, afin que | ||
| 23999 | ces rebelles de Rochelois voient qu'ils ont affaire à de braves et | ||
| 24000 | loyaux soldats du roi.» | ||
| 24001 | |||
| 24002 | Grimaud obéit sans répondre. Un instant après le drapeau blanc | ||
| 24003 | flottait au-dessus de la tête des quatre amis; un tonnerre | ||
| 24004 | d'applaudissements salua son apparition; la moitié du camp était | ||
| 24005 | aux barrières. | ||
| 24006 | |||
| 24007 | «Comment! reprit d'Artagnan, tu t'inquiètes fort peu qu'elle tue | ||
| 24008 | ou qu'elle fasse tuer Buckingham? Mais le duc est notre ami. | ||
| 24009 | |||
| 24010 | -- Le duc est Anglais, le duc combat contre nous; qu'elle fasse du | ||
| 24011 | duc ce qu'elle voudra, je m'en soucie comme d'une bouteille vide.» | ||
| 24012 | |||
| 24013 | Et Athos envoya à quinze pas de lui une bouteille qu'il tenait, et | ||
| 24014 | dont il venait de transvaser jusqu'à la dernière goutte dans son | ||
| 24015 | verre. | ||
| 24016 | |||
| 24017 | «Un instant, dit d'Artagnan, je n'abandonne pas Buckingham ainsi; | ||
| 24018 | il nous avait donné de fort beaux chevaux. | ||
| 24019 | |||
| 24020 | -- Et surtout de fort belles selles, ajouta Porthos, qui, à ce | ||
| 24021 | moment même, portait à son manteau le galon de la sienne. | ||
| 24022 | |||
| 24023 | -- Puis, observa Aramis, Dieu veut la conversion et non la mort du | ||
| 24024 | pécheur. | ||
| 24025 | |||
| 24026 | -- Amen, dit Athos, et nous reviendrons là-dessus plus tard, si | ||
| 24027 | tel est votre plaisir; mais ce qui, pour le moment, me préoccupait | ||
| 24028 | le plus, et je suis sûr que tu me comprendras, d'Artagnan, c'était | ||
| 24029 | de reprendre à cette femme une espèce de blanc-seing qu'elle avait | ||
| 24030 | extorqué au cardinal, et à l'aide duquel elle devait impunément se | ||
| 24031 | débarrasser de toi et peut-être de nous. | ||
| 24032 | |||
| 24033 | -- Mais c'est donc un démon que cette créature? dit Porthos en | ||
| 24034 | tendant son assiette à Aramis, qui découpait une volaille. | ||
| 24035 | |||
| 24036 | -- Et ce blanc-seing, dit d'Artagnan, ce blanc-seing est-il resté | ||
| 24037 | entre ses mains? | ||
| 24038 | |||
| 24039 | -- Non, il est passé dans les miennes; je ne dirai pas que ce fut | ||
| 24040 | sans peine, par exemple, car je mentirais. | ||
| 24041 | |||
| 24042 | -- Mon cher Athos, dit d'Artagnan, je ne compte plus les fois que | ||
| 24043 | je vous dois la vie. | ||
| 24044 | |||
| 24045 | -- Alors c'était donc pour venir près d'elle que vous nous avez | ||
| 24046 | quittés? demanda Aramis. | ||
| 24047 | |||
| 24048 | -- Justement. Et tu as cette lettre du cardinal? dit d'Artagnan. | ||
| 24049 | |||
| 24050 | -- La voici», dit Athos. | ||
| 24051 | |||
| 24052 | Et il tira le précieux papier de la poche de sa casaque. | ||
| 24053 | |||
| 24054 | D'Artagnan le déplia d'une main dont il n'essayait pas même de | ||
| 24055 | dissimuler le tremblement et lut: | ||
| 24056 | |||
| 24057 | «C'est par mon ordre et pour le bien de l'État que le porteur du | ||
| 24058 | présent a fait ce qu'il a fait. | ||
| 24059 | |||
| 24060 | «5 décembre 1627 | ||
| 24061 | |||
| 24062 | «Richelieu» | ||
| 24063 | |||
| 24064 | «En effet, dit Aramis, c'est une absolution dans toutes les | ||
| 24065 | règles. | ||
| 24066 | |||
| 24067 | -- Il faut déchirer ce papier, s'écria d'Artagnan, qui semblait | ||
| 24068 | lire sa sentence de mort. | ||
| 24069 | |||
| 24070 | -- Bien au contraire, dit Athos, il faut le conserver | ||
| 24071 | précieusement, et je ne donnerais pas ce papier quand on le | ||
| 24072 | couvrirait de pièces d'or. | ||
| 24073 | |||
| 24074 | -- Et que va-t-elle faire maintenant? demanda le jeune homme. | ||
| 24075 | |||
| 24076 | -- Mais, dit négligemment Athos, elle va probablement écrire au | ||
| 24077 | cardinal qu'un damné mousquetaire, nommé Athos, lui a arraché son | ||
| 24078 | sauf-conduit; elle lui donnera dans la même lettre le conseil de | ||
| 24079 | se débarrasser, en même temps que de lui, de ses deux amis, | ||
| 24080 | Porthos et Aramis; le cardinal se rappellera que ce sont les mêmes | ||
| 24081 | hommes qu'il rencontre toujours sur son chemin; alors, un beau | ||
| 24082 | matin il fera arrêter d'Artagnan, et, pour qu'il ne s'ennuie pas | ||
| 24083 | tout seul, il nous enverra lui tenir compagnie à la Bastille. | ||
| 24084 | |||
| 24085 | -- Ah çà, mais, dit Porthos, il me semble que vous faites là de | ||
| 24086 | tristes plaisanteries, mon cher. | ||
| 24087 | |||
| 24088 | -- Je ne plaisante pas, répondit Athos. | ||
| 24089 | |||
| 24090 | -- Savez-vous, dit Porthos, que tordre le cou à cette damnée | ||
| 24091 | Milady serait un péché moins grand que de le tordre à ces pauvres | ||
| 24092 | diables de huguenots, qui n'ont jamais commis d'autres crimes que | ||
| 24093 | de chanter en français des psaumes que nous chantons en latin? | ||
| 24094 | |||
| 24095 | -- Qu'en dit l'abbé? demanda tranquillement Athos. | ||
| 24096 | |||
| 24097 | -- Je dis que je suis de l'avis de Porthos, répondit Aramis. | ||
| 24098 | |||
| 24099 | -- Et moi donc! fit d'Artagnan. | ||
| 24100 | |||
| 24101 | -- Heureusement qu'elle est loin, observa Porthos; car j'avoue | ||
| 24102 | qu'elle me gênerait fort ici. | ||
| 24103 | |||
| 24104 | -- Elle me gêne en Angleterre aussi bien qu'en France, dit Athos. | ||
| 24105 | |||
| 24106 | -- Elle me gêne partout, continua d'Artagnan. | ||
| 24107 | |||
| 24108 | -- Mais puisque vous la teniez, dit Porthos, que ne l'avez-vous | ||
| 24109 | noyée, étranglée, pendue? il n'y a que les morts qui ne reviennent | ||
| 24110 | pas. | ||
| 24111 | |||
| 24112 | -- Vous croyez cela, Porthos? répondit le mousquetaire avec un | ||
| 24113 | sombre sourire que d'Artagnan comprit seul. | ||
| 24114 | |||
| 24115 | -- J'ai une idée, dit d'Artagnan. | ||
| 24116 | |||
| 24117 | -- Voyons, dirent les mousquetaires. | ||
| 24118 | |||
| 24119 | -- Aux armes!» cria Grimaud. | ||
| 24120 | |||
| 24121 | Les jeunes gens se levèrent vivement et coururent aux fusils. | ||
| 24122 | |||
| 24123 | Cette fois, une petite troupe s'avançait composée de vingt ou | ||
| 24124 | vingt-cinq hommes; mais ce n'étaient plus des travailleurs, | ||
| 24125 | c'étaient des soldats de la garnison. | ||
| 24126 | |||
| 24127 | «Si nous retournions au camp? dit Porthos, il me semble que la | ||
| 24128 | partie n'est pas égale. | ||
| 24129 | |||
| 24130 | -- Impossible pour trois raisons, répondit Athos: la première, | ||
| 24131 | c'est que nous n'avons pas fini de déjeuner; la seconde, c'est que | ||
| 24132 | nous avons encore des choses d'importance à dire; la troisième, | ||
| 24133 | c'est qu'il s'en manque encore de dix minutes que l'heure ne soit | ||
| 24134 | écoulée. | ||
| 24135 | |||
| 24136 | -- Voyons, dit Aramis, il faut cependant arrêter un plan de | ||
| 24137 | bataille. | ||
| 24138 | |||
| 24139 | -- Il est bien simple, répondit Athos: aussitôt que l'ennemi est à | ||
| 24140 | portée de mousquet, nous faisons feu; s'il continue d'avancer, | ||
| 24141 | nous faisons feu encore, nous faisons feu tant que nous avons des | ||
| 24142 | fusils chargés; si ce qui reste de la troupe veut encore monter à | ||
| 24143 | l'assaut, nous laissons les assiégeants descendre jusque dans le | ||
| 24144 | fossé, et alors nous leur poussons sur la tête ce pan de mur qui | ||
| 24145 | ne tient plus que par un miracle d'équilibre. | ||
| 24146 | |||
| 24147 | -- Bravo! s'écria Porthos; décidément, Athos, vous étiez né pour | ||
| 24148 | être général, et le cardinal, qui se croit un grand homme | ||
| 24149 | de guerre, est bien peu de chose auprès de vous. | ||
| 24150 | |||
| 24151 | -- Messieurs, dit Athos, pas de double emploi, je vous prie; visez | ||
| 24152 | bien chacun votre homme. | ||
| 24153 | |||
| 24154 | -- Je tiens le mien, dit d'Artagnan. | ||
| 24155 | |||
| 24156 | -- Et moi le mien dit Porthos. | ||
| 24157 | |||
| 24158 | -- Et moi idem, dit Aramis. | ||
| 24159 | |||
| 24160 | -- Alors feu!» dit Athos. | ||
| 24161 | |||
| 24162 | Les quatre coups de fusil ne firent qu'une détonation, et quatre | ||
| 24163 | hommes tombèrent. | ||
| 24164 | |||
| 24165 | Aussitôt le tambour battit, et la petite troupe s'avança au pas de | ||
| 24166 | charge. | ||
| 24167 | |||
| 24168 | Alors les coups de fusil se succédèrent sans régularité, mais | ||
| 24169 | toujours envoyés avec la même justesse. Cependant, comme s'ils | ||
| 24170 | eussent connu la faiblesse numérique des amis, les Rochelois | ||
| 24171 | continuaient d'avancer au pas de course. | ||
| 24172 | |||
| 24173 | Sur trois autres coups de fusil, deux hommes tombèrent; mais | ||
| 24174 | cependant la marche de ceux qui restaient debout ne se | ||
| 24175 | ralentissait pas. | ||
| 24176 | |||
| 24177 | Arrivés au bas du bastion, les ennemis étaient encore douze ou | ||
| 24178 | quinze; une dernière décharge les accueillit, mais ne les arrêta | ||
| 24179 | point: ils sautèrent dans le fossé et s'apprêtèrent à escalader la | ||
| 24180 | brèche. | ||
| 24181 | |||
| 24182 | «Allons, mes amis, dit Athos, finissons-en d'un coup: à la | ||
| 24183 | muraille! à la muraille!» | ||
| 24184 | |||
| 24185 | Et les quatre amis, secondés par Grimaud, se mirent à pousser avec | ||
| 24186 | le canon de leurs fusils un énorme pan de mur, qui s'inclina comme | ||
| 24187 | si le vent le poussait, et, se détachant de sa base, tomba avec un | ||
| 24188 | bruit horrible dans le fossé: puis on entendit un grand cri, un | ||
| 24189 | nuage de poussière monta vers le ciel, et tout fut dit. | ||
| 24190 | |||
| 24191 | «Les aurions-nous écrasés depuis le premier jusqu'au dernier? | ||
| 24192 | demanda Athos. | ||
| 24193 | |||
| 24194 | -- Ma foi, cela m'en a l'air, dit d'Artagnan. | ||
| 24195 | |||
| 24196 | -- Non, dit Porthos, en voilà deux ou trois qui se sauvent tout | ||
| 24197 | éclopés.» | ||
| 24198 | |||
| 24199 | En effet, trois ou quatre de ces malheureux, couverts de boue et | ||
| 24200 | de sang, fuyaient dans le chemin creux et regagnaient la ville: | ||
| 24201 | c'était tout ce qui restait de la petite troupe. | ||
| 24202 | |||
| 24203 | Athos regarda à sa montre. | ||
| 24204 | |||
| 24205 | «Messieurs, dit-il, il y a une heure que nous sommes ici, et | ||
| 24206 | maintenant le pari est gagné, mais il faut être beaux joueurs: | ||
| 24207 | d'ailleurs d'Artagnan ne nous a pas dit son idée.» | ||
| 24208 | |||
| 24209 | Et le mousquetaire, avec son sang-froid habituel, alla s'asseoir | ||
| 24210 | devant les restes du déjeuner. | ||
| 24211 | |||
| 24212 | «Mon idée? dit d'Artagnan. | ||
| 24213 | |||
| 24214 | -- Oui, vous disiez que vous aviez une idée, répliqua Athos. | ||
| 24215 | |||
| 24216 | -- Ah! j'y suis, reprit d'Artagnan: je passe en Angleterre une | ||
| 24217 | seconde fois, je vais trouver M. de Buckingham et je l'avertis du | ||
| 24218 | complot tramé contre sa vie. | ||
| 24219 | |||
| 24220 | -- Vous ne ferez pas cela, d'Artagnan, dit froidement Athos. | ||
| 24221 | |||
| 24222 | -- Et pourquoi cela? ne l'ai-je pas fait déjà? | ||
| 24223 | |||
| 24224 | -- Oui, mais à cette époque nous n'étions pas en guerre; à cette | ||
| 24225 | époque, M. de Buckingham était un allié et non un ennemi: ce que | ||
| 24226 | vous voulez faire serait taxé de trahison.» | ||
| 24227 | |||
| 24228 | D'Artagnan comprit la force de ce raisonnement et se tut. | ||
| 24229 | |||
| 24230 | «Mais, dit Porthos, il me semble que j'ai une idée à mon tour. | ||
| 24231 | |||
| 24232 | -- Silence pour l'idée de M. Porthos! dit Aramis. | ||
| 24233 | |||
| 24234 | -- Je demande un congé à M. de Tréville, sous un prétexte | ||
| 24235 | quelconque que vous trouverez: je ne suis pas fort sur les | ||
| 24236 | prétextes, moi. Milady ne me connaît pas, je m'approche d'elle | ||
| 24237 | sans qu'elle me redoute, et lorsque je trouve ma belle, je | ||
| 24238 | l'étrangle. | ||
| 24239 | |||
| 24240 | -- Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d'adopter | ||
| 24241 | l'idée de Porthos. | ||
| 24242 | |||
| 24243 | -- Fi donc! dit Aramis, tuer une femme! Non, tenez, moi, j'ai la | ||
| 24244 | véritable idée. | ||
| 24245 | |||
| 24246 | -- Voyons votre idée, Aramis! demanda Athos, qui avait beaucoup de | ||
| 24247 | déférence pour le jeune mousquetaire. | ||
| 24248 | |||
| 24249 | -- Il faut prévenir la reine. | ||
| 24250 | |||
| 24251 | -- Ah! ma foi, oui, s'écrièrent ensemble Porthos et d'Artagnan; je | ||
| 24252 | crois que nous touchons au moyen. | ||
| 24253 | |||
| 24254 | -- Prévenir la reine! dit Athos, et comment cela? Avons-nous des | ||
| 24255 | relations à la cour? Pouvons-nous envoyer quelqu'un à Paris sans | ||
| 24256 | qu'on le sache au camp? D'ici à Paris il y a cent quarante lieues; | ||
| 24257 | notre lettre ne sera pas à Angers que nous serons au cachot, nous. | ||
| 24258 | |||
| 24259 | -- Quant à ce qui est de faire remettre sûrement une lettre à | ||
| 24260 | Sa Majesté, proposa Aramis en rougissant, moi, je m'en charge; je | ||
| 24261 | connais à Tours une personne adroite...» | ||
| 24262 | |||
| 24263 | Aramis s'arrêta en voyant sourire Athos. | ||
| 24264 | |||
| 24265 | «Eh bien, vous n'adoptez pas ce moyen, Athos? dit d'Artagnan. | ||
| 24266 | |||
| 24267 | -- Je ne le repousse pas tout à fait, dit Athos, mais je voulais | ||
| 24268 | seulement faire observer à Aramis qu'il ne peut quitter le camp; | ||
| 24269 | que tout autre qu'un de nous n'est pas sûr; que, deux heures après | ||
| 24270 | que le messager sera parti, tous les capucins, tous les alguazils, | ||
| 24271 | tous les bonnets noirs du cardinal sauront votre lettre par coeur, | ||
| 24272 | et qu'on arrêtera vous et votre adroite personne. | ||
| 24273 | |||
| 24274 | -- Sans compter, objecta Porthos, que la reine sauvera | ||
| 24275 | M. de Buckingham, mais ne nous sauvera pas du tout, nous autres. | ||
| 24276 | |||
| 24277 | -- Messieurs, dit d'Artagnan, ce qu'objecte Porthos est plein de | ||
| 24278 | sens. | ||
| 24279 | |||
| 24280 | -- Ah! ah! que se passe-t-il donc dans la ville? dit Athos. | ||
| 24281 | |||
| 24282 | -- On bat la générale.» | ||
| 24283 | |||
| 24284 | Les quatre amis écoutèrent, et le bruit du tambour parvint | ||
| 24285 | effectivement jusqu'à eux. | ||
| 24286 | |||
| 24287 | «Vous allez voir qu'ils vont nous envoyer un régiment tout entier, | ||
| 24288 | dit Athos. | ||
| 24289 | |||
| 24290 | -- Vous ne comptez pas tenir contre un régiment tout entier? dit | ||
| 24291 | Porthos. | ||
| 24292 | |||
| 24293 | -- Pourquoi pas? dit le mousquetaire, je me sens en train; et je | ||
| 24294 | tiendrais devant une armée, si nous avions seulement eu la | ||
| 24295 | précaution de prendre une douzaine de bouteilles en plus. | ||
| 24296 | |||
| 24297 | -- Sur ma parole, le tambour se rapproche, dit d'Artagnan. | ||
| 24298 | |||
| 24299 | -- Laissez-le se rapprocher, dit Athos; il y a pour un quart | ||
| 24300 | d'heure de chemin d'ici à la ville, et par conséquent de la ville | ||
| 24301 | ici. C'est plus de temps qu'il ne nous en faut pour arrêter notre | ||
| 24302 | plan; si nous nous en allons d'ici, nous ne retrouverons jamais un | ||
| 24303 | endroit aussi convenable. Et tenez, justement, messieurs, voilà la | ||
| 24304 | vraie idée qui me vient. | ||
| 24305 | |||
| 24306 | -- Dites alors. | ||
| 24307 | |||
| 24308 | -- Permettez que je donne à Grimaud quelques ordres | ||
| 24309 | indispensables.» | ||
| 24310 | |||
| 24311 | Athos fit signe à son valet d'approcher. | ||
| 24312 | |||
| 24313 | «Grimaud, dit Athos, en montrant les morts qui gisaient dans le | ||
| 24314 | bastion, vous allez prendre ces messieurs, vous allez les dresser | ||
| 24315 | contre la muraille, vous leur mettrez leur chapeau sur la tête et | ||
| 24316 | leur fusil à la main. | ||
| 24317 | |||
| 24318 | -- O grand homme! s'écria d'Artagnan, je te comprends. | ||
| 24319 | |||
| 24320 | -- Vous comprenez? dit Porthos. | ||
| 24321 | |||
| 24322 | -- Et toi, comprends-tu, Grimaud?» demanda Aramis. | ||
| 24323 | |||
| 24324 | Grimaud fit signe que oui. | ||
| 24325 | |||
| 24326 | «C'est tout ce qu'il faut, dit Athos, revenons à mon idée. | ||
| 24327 | |||
| 24328 | -- Je voudrais pourtant bien comprendre, observa Porthos. | ||
| 24329 | |||
| 24330 | -- C'est inutile. | ||
| 24331 | |||
| 24332 | -- Oui, oui, l'idée d'Athos, dirent en même temps d'Artagnan et | ||
| 24333 | Aramis. | ||
| 24334 | |||
| 24335 | -- Cette Milady, cette femme, cette créature, ce démon, a un beau- | ||
| 24336 | frère, à ce que vous m'avez dit, je crois, d'Artagnan. | ||
| 24337 | |||
| 24338 | -- Oui, je le connais beaucoup même, et je crois aussi qu'il n'a | ||
| 24339 | pas une grande sympathie pour sa belle-soeur. | ||
| 24340 | |||
| 24341 | -- Il n'y a pas de mal à cela, répondit Athos, et il la | ||
| 24342 | détesterait que cela n'en vaudrait que mieux. | ||
| 24343 | |||
| 24344 | -- En ce cas nous sommes servis à souhait. | ||
| 24345 | |||
| 24346 | -- Cependant, dit Porthos, je voudrais bien comprendre ce que fait | ||
| 24347 | Grimaud. | ||
| 24348 | |||
| 24349 | -- Silence, Porthos! dit Aramis. | ||
| 24350 | |||
| 24351 | -- Comment se nomme ce beau-frère? | ||
| 24352 | |||
| 24353 | -- Lord de Winter. | ||
| 24354 | |||
| 24355 | -- Où est-il maintenant? | ||
| 24356 | |||
| 24357 | -- Il est retourné à Londres au premier bruit de guerre. | ||
| 24358 | |||
| 24359 | -- Eh bien, voilà justement l'homme qu'il nous faut, dit Athos, | ||
| 24360 | c'est celui qu'il nous convient de prévenir; nous lui ferons | ||
| 24361 | savoir que sa belle-soeur est sur le point d'assassiner quelqu'un, | ||
| 24362 | et nous le prierons de ne pas la perdre de vue. Il y a bien à | ||
| 24363 | Londres, je l'espère, quelque établissement dans le genre des | ||
| 24364 | Madelonnettes ou des Filles repenties; il y fait mettre sa belle- | ||
| 24365 | soeur, et nous sommes tranquilles. | ||
| 24366 | |||
| 24367 | -- Oui, dit d'Artagnan, jusqu'à ce qu'elle en sorte. | ||
| 24368 | |||
| 24369 | -- Ah! ma foi, reprit Athos, vous en demandez trop, d'Artagnan, je | ||
| 24370 | vous ai donné tout ce que j'avais et je vous préviens que c'est le | ||
| 24371 | fond de mon sac. | ||
| 24372 | |||
| 24373 | -- Moi, je trouve que c'est ce qu'il y a de mieux, dit Aramis; | ||
| 24374 | nous prévenons à la fois la reine et Lord de Winter. | ||
| 24375 | |||
| 24376 | -- Oui, mais par qui ferons-nous porter la lettre à Tours et la | ||
| 24377 | lettre à Londres? | ||
| 24378 | |||
| 24379 | -- Je réponds de Bazin, dit Aramis. | ||
| 24380 | |||
| 24381 | -- Et moi de Planchet, continua d'Artagnan. | ||
| 24382 | |||
| 24383 | -- En effet, dit Porthos, si nous ne pouvons nous absenter du | ||
| 24384 | camp, nos laquais peuvent le quitter. | ||
| 24385 | |||
| 24386 | -- Sans doute, dit Aramis, et dès aujourd'hui nous écrivons les | ||
| 24387 | lettres, nous leur donnons de l'argent, et ils partent. | ||
| 24388 | |||
| 24389 | -- Nous leur donnons de l'argent? reprit Athos, vous en avez donc, | ||
| 24390 | de l'argent?» | ||
| 24391 | |||
| 24392 | Les quatre amis se regardèrent, et un nuage passa sur les fronts | ||
| 24393 | qui s'étaient un instant éclaircis. | ||
| 24394 | |||
| 24395 | «Alerte! cria d'Artagnan, je vois des points noirs et des points | ||
| 24396 | rouges qui s'agitent là-bas; que disiez-vous donc d'un régiment, | ||
| 24397 | Athos? c'est une véritable armée. | ||
| 24398 | |||
| 24399 | -- Ma foi, oui, dit Athos, les voilà. Voyez-vous les sournois qui | ||
| 24400 | venaient sans tambours ni trompettes. Ah! ah! tu as fini, | ||
| 24401 | Grimaud?» | ||
| 24402 | |||
| 24403 | Grimaud fit signe que oui, et montra une douzaine de morts qu'il | ||
| 24404 | avait placés dans les attitudes les plus pittoresques: les uns au | ||
| 24405 | port d'armes, les autres ayant l'air de mettre en joue, les autres | ||
| 24406 | l'épée à la main. | ||
| 24407 | |||
| 24408 | «Bravo! reprit Athos, voilà qui fait honneur à ton imagination. | ||
| 24409 | |||
| 24410 | -- C'est égal, dit Porthos, je voudrais cependant bien comprendre. | ||
| 24411 | |||
| 24412 | -- Décampons d'abord, interrompit d'Artagnan, tu comprendras | ||
| 24413 | après. | ||
| 24414 | |||
| 24415 | -- Un instant, messieurs, un instant! donnons le temps à Grimaud | ||
| 24416 | de desservir. | ||
| 24417 | |||
| 24418 | -- Ah! dit Aramis, voici les points noirs et les points rouges qui | ||
| 24419 | grandissent fort visiblement et je suis de l'avis de d'Artagnan; | ||
| 24420 | je crois que nous n'avons pas de temps à perdre pour regagner | ||
| 24421 | notre camp. | ||
| 24422 | |||
| 24423 | -- Ma foi, dit Athos, je n'ai plus rien contre la retraite: nous | ||
| 24424 | avions parié pour une heure, nous sommes restés une heure et | ||
| 24425 | demie; il n'y a rien à dire; partons, messieurs, partons.» | ||
| 24426 | |||
| 24427 | Grimaud avait déjà pris les devants avec le panier et la desserte. | ||
| 24428 | |||
| 24429 | Les quatre amis sortirent derrière lui et firent une dizaine de | ||
| 24430 | pas. | ||
| 24431 | |||
| 24432 | «Eh! s'écria Athos, que diable faisons-nous, messieurs? | ||
| 24433 | |||
| 24434 | -- Avez-vous oublié quelque chose? demanda Aramis. | ||
| 24435 | |||
| 24436 | -- Et le drapeau, morbleu! Il ne faut pas laisser un drapeau aux | ||
| 24437 | mains de l'ennemi, même quand ce drapeau ne serait qu'une | ||
| 24438 | serviette.» | ||
| 24439 | |||
| 24440 | Et Athos s'élança dans le bastion, monta sur la plate-forme, et | ||
| 24441 | enleva le drapeau; seulement comme les Rochelois étaient arrivés à | ||
| 24442 | portée de mousquet, ils firent un feu terrible sur cet homme, qui, | ||
| 24443 | comme par plaisir, allait s'exposer aux coups. | ||
| 24444 | |||
| 24445 | Mais on eût dit qu'Athos avait un charme attaché à sa personne, | ||
| 24446 | les balles passèrent en sifflant tout autour de lui, pas une ne le | ||
| 24447 | toucha. | ||
| 24448 | |||
| 24449 | Athos agita son étendard en tournant le dos aux gens de la ville | ||
| 24450 | et en saluant ceux du camp. Des deux côtés de grands cris | ||
| 24451 | retentirent, d'un côté des cris de colère, de l'autre des cris | ||
| 24452 | d'enthousiasme. | ||
| 24453 | |||
| 24454 | Une seconde décharge suivit la première, et trois balles, en la | ||
| 24455 | trouant, firent réellement de la serviette un drapeau. On entendit | ||
| 24456 | les clameurs de tout le camp qui criait: | ||
| 24457 | |||
| 24458 | -- Descendez, descendez!» | ||
| 24459 | |||
| 24460 | Athos descendit; ses camarades, qui l'attendaient avec anxiété, le | ||
| 24461 | virent paraître avec joie. | ||
| 24462 | |||
| 24463 | -- Allons, Athos, allons, dit d'Artagnan, allongeons, allongeons; | ||
| 24464 | maintenant que nous avons tout trouvé, excepté l'argent, il serait | ||
| 24465 | stupide d'être tués.» | ||
| 24466 | |||
| 24467 | Mais Athos continua de marcher majestueusement, quelque | ||
| 24468 | observation que pussent lui faire ses compagnons, qui, voyant | ||
| 24469 | toute observation inutile, réglèrent leur pas sur le sien. | ||
| 24470 | |||
| 24471 | Grimaud et son panier avaient pris les devants et se trouvaient | ||
| 24472 | tous deux hors d'atteinte. | ||
| 24473 | |||
| 24474 | Au bout d'un instant on entendit le bruit d'une fusillade enragée. | ||
| 24475 | |||
| 24476 | «Qu'est-ce que cela? demanda Porthos, et sur quoi tirent-ils? je | ||
| 24477 | n'entends pas siffler les balles et je ne vois personne. | ||
| 24478 | |||
| 24479 | -- Ils tirent sur nos morts, répondit Athos. | ||
| 24480 | |||
| 24481 | -- Mais nos morts ne répondront pas. | ||
| 24482 | |||
| 24483 | -- Justement; alors ils croiront à une embuscade, ils | ||
| 24484 | délibéreront; ils enverront un parlementaire, et quand ils | ||
| 24485 | s'apercevront de la plaisanterie, nous serons hors de la portée | ||
| 24486 | des balles. Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie | ||
| 24487 | en nous pressant. | ||
| 24488 | |||
| 24489 | -- Oh! je comprends, s'écria Porthos émerveillé. | ||
| 24490 | |||
| 24491 | -- C'est bien heureux!» dit Athos en haussant les épaules. | ||
| 24492 | |||
| 24493 | De leur côté, les Français, en voyant revenir les quatre amis au | ||
| 24494 | pas, poussaient des cris d'enthousiasme. | ||
| 24495 | |||
| 24496 | Enfin une nouvelle mousquetade se fit entendre, et cette fois les | ||
| 24497 | balles vinrent s'aplatir sur les cailloux autour des quatre amis | ||
| 24498 | et siffler lugubrement à leurs oreilles. Les Rochelois venaient | ||
| 24499 | enfin de s'emparer du bastion. | ||
| 24500 | |||
| 24501 | «Voici des gens bien maladroits, dit Athos; combien en avons-nous | ||
| 24502 | tué? douze? | ||
| 24503 | |||
| 24504 | -- Ou quinze. | ||
| 24505 | |||
| 24506 | -- Combien en avons-nous écrasé? | ||
| 24507 | |||
| 24508 | -- Huit ou dix. | ||
| 24509 | |||
| 24510 | -- Et en échange de tout cela pas une égratignure? Ah! si fait! | ||
| 24511 | Qu'avez-vous donc là à la main, d'Artagnan? du sang, ce me semble? | ||
| 24512 | |||
| 24513 | -- Ce n'est rien, dit d'Artagnan. | ||
| 24514 | |||
| 24515 | -- Une balle perdue? | ||
| 24516 | |||
| 24517 | -- Pas même. | ||
| 24518 | |||
| 24519 | -- Qu'est-ce donc alors?» | ||
| 24520 | |||
| 24521 | Nous l'avons dit, Athos aimait d'Artagnan comme son enfant, et ce | ||
| 24522 | caractère sombre et inflexible avait parfois pour le jeune homme | ||
| 24523 | des sollicitudes de père. | ||
| 24524 | |||
| 24525 | «Une écorchure, reprit d'Artagnan; mes doigts ont été pris entre | ||
| 24526 | deux pierres, celle du mur et celle de ma bague; alors la peau | ||
| 24527 | s'est ouverte. | ||
| 24528 | |||
| 24529 | -- Voilà ce que c'est que d'avoir des diamants, mon maître, dit | ||
| 24530 | dédaigneusement Athos. | ||
| 24531 | |||
| 24532 | -- Ah çà, mais, s'écria Porthos, il y a un diamant en effet, et | ||
| 24533 | pourquoi diable alors, puisqu'il y a un diamant, nous plaignons- | ||
| 24534 | nous de ne pas avoir d'argent? | ||
| 24535 | |||
| 24536 | -- Tiens, au fait! dit Aramis. | ||
| 24537 | |||
| 24538 | -- À la bonne heure, Porthos; cette fois-ci voilà une idée. | ||
| 24539 | |||
| 24540 | -- Sans doute, dit Porthos, en se rengorgeant sur le compliment | ||
| 24541 | d'Athos, puisqu'il y a un diamant, vendons-le. | ||
| 24542 | |||
| 24543 | -- Mais, dit d'Artagnan, c'est le diamant de la reine. | ||
| 24544 | |||
| 24545 | -- Raison de plus, reprit Athos, la reine sauvant M. de Buckingham | ||
| 24546 | son amant, rien de plus juste; la reine nous sauvant, nous ses | ||
| 24547 | amis, rien de plus moral: vendons le diamant. Qu'en pense monsieur | ||
| 24548 | l'abbé? Je ne demande pas l'avis de Porthos, il est donné. | ||
| 24549 | |||
| 24550 | -- Mais je pense, dit Aramis en rougissant, que sa bague ne venant | ||
| 24551 | pas d'une maîtresse, et par conséquent n'étant pas un gage | ||
| 24552 | d'amour, d'Artagnan peut la vendre. | ||
| 24553 | |||
| 24554 | -- Mon cher, vous parlez comme la théologie en personne. Ainsi | ||
| 24555 | votre avis est?... | ||
| 24556 | |||
| 24557 | -- De vendre le diamant, répondit Aramis. | ||
| 24558 | |||
| 24559 | -- Eh bien, dit gaiement d'Artagnan, vendons le diamant et n'en | ||
| 24560 | parlons plus.» | ||
| 24561 | |||
| 24562 | La fusillade continuait, mais les amis étaient hors de portée, et | ||
| 24563 | les Rochelois ne tiraient plus que pour l'acquit de leur | ||
| 24564 | conscience. | ||
| 24565 | |||
| 24566 | «Ma foi, dit Athos, il était temps que cette idée vînt à Porthos; | ||
| 24567 | nous voici au camp. Ainsi, messieurs, pas un mot de plus sur cette | ||
| 24568 | affaire. On nous observe, on vient à notre rencontre, nous allons | ||
| 24569 | être portés en triomphe.» | ||
| 24570 | |||
| 24571 | En effet, comme nous l'avons dit, tout le camp était en émoi; plus | ||
| 24572 | de deux mille personnes avaient assisté, comme à un spectacle, à | ||
| 24573 | l'heureuse forfanterie des quatre amis, forfanterie dont on était | ||
| 24574 | bien loin de soupçonner le véritable motif. On n'entendait que le | ||
| 24575 | cri de: Vivent les gardes! Vivent les mousquetaires! M. de Busigny | ||
| 24576 | était venu le premier serrer la main à Athos et reconnaître que le | ||
| 24577 | pari était perdu. Le dragon et le Suisse l'avaient suivi, tous les | ||
| 24578 | camarades avaient suivi le dragon et le Suisse. C'étaient des | ||
| 24579 | félicitations, des poignées de main, des embrassades à n'en plus | ||
| 24580 | finir, des rires inextinguibles à l'endroit des Rochelois; enfin, | ||
| 24581 | un tumulte si grand, que M. le cardinal crut qu'il y avait émeute | ||
| 24582 | et envoya La Houdinière, son capitaine des gardes, s'informer de | ||
| 24583 | ce qui se passait. | ||
| 24584 | |||
| 24585 | La chose fut racontée au messager avec toute l'efflorescence de | ||
| 24586 | l'enthousiasme. | ||
| 24587 | |||
| 24588 | «Eh bien? demanda le cardinal en voyant La Houdinière. | ||
| 24589 | |||
| 24590 | -- Eh bien, Monseigneur, dit celui-ci, ce sont trois mousquetaires | ||
| 24591 | et un garde qui ont fait le pari avec M. de Busigny d'aller | ||
| 24592 | déjeuner au bastion Saint-Gervais, et qui, tout en déjeunant, ont | ||
| 24593 | tenu là deux heures contre l'ennemi, et ont tué je ne sais combien | ||
| 24594 | de Rochelois. | ||
| 24595 | |||
| 24596 | -- Vous êtes-vous informé du nom de ces trois mousquetaires? | ||
| 24597 | |||
| 24598 | -- Oui, Monseigneur. | ||
| 24599 | |||
| 24600 | -- Comment les appelle-t-on? | ||
| 24601 | |||
| 24602 | -- Ce sont MM. Athos, Porthos et Aramis. | ||
| 24603 | |||
| 24604 | -- Toujours mes trois braves! murmura le cardinal. Et le garde? | ||
| 24605 | |||
| 24606 | -- M. d'Artagnan. | ||
| 24607 | |||
| 24608 | -- Toujours mon jeune drôle! Décidément il faut que ces quatre | ||
| 24609 | hommes soient à moi.» | ||
| 24610 | |||
| 24611 | Le soir même, le cardinal parla à M. de Tréville de l'exploit du | ||
| 24612 | matin, qui faisait la conversation de tout le camp. | ||
| 24613 | M. de Tréville, qui tenait le récit de l'aventure de la bouche | ||
| 24614 | même de ceux qui en étaient les héros, la raconta dans tous ses | ||
| 24615 | détails à Son Éminence, sans oublier l'épisode de la serviette. | ||
| 24616 | |||
| 24617 | «C'est bien, monsieur de Tréville, dit le cardinal, faites-moi | ||
| 24618 | tenir cette serviette, je vous prie. J'y ferai broder trois fleurs | ||
| 24619 | de lis d'or, et je la donnerai pour guidon à votre compagnie. | ||
| 24620 | |||
| 24621 | -- Monseigneur, dit M. de Tréville, il y aura injustice pour les | ||
| 24622 | gardes: M. d'Artagnan n'est pas à moi, mais à M. des Essarts. | ||
| 24623 | |||
| 24624 | -- Eh bien, prenez-le, dit le cardinal; il n'est pas juste que, | ||
| 24625 | puisque ces quatre braves militaires s'aiment tant, ils ne servent | ||
| 24626 | pas dans la même compagnie.» | ||
| 24627 | |||
| 24628 | Le même soir, M. de Tréville annonça cette bonne nouvelle aux | ||
| 24629 | trois mousquetaires et à d'Artagnan, en les invitant tous les | ||
| 24630 | quatre à déjeuner le lendemain. | ||
| 24631 | |||
| 24632 | D'Artagnan ne se possédait pas de joie. On le sait, le rêve de | ||
| 24633 | toute sa vie avait été d'être mousquetaire. | ||
| 24634 | |||
| 24635 | Les trois amis étaient fort joyeux. | ||
| 24636 | |||
| 24637 | «Ma foi! dit d'Artagnan à Athos, tu as eu une triomphante idée, | ||
| 24638 | et, comme tu l'as dit, nous y avons acquis de la gloire, et nous | ||
| 24639 | avons pu lier une conversation de la plus haute importance. | ||
| 24640 | |||
| 24641 | -- Que nous pourrons reprendre maintenant, sans que personne nous | ||
| 24642 | soupçonne; car, avec l'aide de Dieu, nous allons passer désormais | ||
| 24643 | pour des cardinalistes.» | ||
| 24644 | |||
| 24645 | Le même soir, d'Artagnan alla présenter ses hommages à M. des | ||
| 24646 | Essarts, et lui faire part de l'avancement qu'il avait obtenu. | ||
| 24647 | |||
| 24648 | M. des Essarts, qui aimait beaucoup d'Artagnan, lui fit alors ses | ||
| 24649 | offres de service: ce changement de corps amenant des dépenses | ||
| 24650 | d'équipement. | ||
| 24651 | |||
| 24652 | D'Artagnan refusa; mais, trouvant l'occasion bonne, il le pria de | ||
| 24653 | faire estimer le diamant qu'il lui remit, et dont il désirait | ||
| 24654 | faire de l'argent. | ||
| 24655 | |||
| 24656 | Le lendemain à huit heures du matin, le valet de M. des Essarts | ||
| 24657 | entra chez d'Artagnan, et lui remit un sac d'or contenant sept | ||
| 24658 | mille livres. | ||
| 24659 | |||
| 24660 | C'était le prix du diamant de la reine. | ||
| 24661 | |||
| 24662 | |||
| 24663 | CHAPITRE XLVIII | ||
| 24664 | AFFAIRE DE FAMILLE | ||
| 24665 | |||
| 24666 | Athos avait trouvé le mot: affaire de famille. Une affaire de | ||
| 24667 | famille n'était point soumise à l'investigation du cardinal; une | ||
| 24668 | affaire de famille ne regardait personne; on pouvait s'occuper | ||
| 24669 | devant tout le monde d'une affaire de famille. | ||
| 24670 | |||
| 24671 | Ainsi, Athos avait trouvé le mot: affaire de famille. | ||
| 24672 | |||
| 24673 | Aramis avait trouvé l'idée: les laquais. | ||
| 24674 | |||
| 24675 | Porthos avait trouvé le moyen: le diamant. | ||
| 24676 | |||
| 24677 | D'Artagnan seul n'avait rien trouvé, lui ordinairement le plus | ||
| 24678 | inventif des quatre; mais il faut dire aussi que le nom seul de | ||
| 24679 | Milady le paralysait. | ||
| 24680 | |||
| 24681 | Ah! si; nous nous trompons: il avait trouvé un acheteur pour le | ||
| 24682 | diamant. | ||
| 24683 | |||
| 24684 | Le déjeuner chez M. de Tréville fut d'une gaieté charmante. | ||
| 24685 | D'Artagnan avait déjà son uniforme; comme il était à peu près de | ||
| 24686 | la même taille qu'Aramis, et qu'Aramis, largement payé, comme on | ||
| 24687 | se le rappelle, par le libraire qui lui avait acheté son poème, | ||
| 24688 | avait fait tout en double, il avait cédé à son ami un équipement | ||
| 24689 | complet. | ||
| 24690 | |||
| 24691 | D'Artagnan eût été au comble de ses voeux, s'il n'eût point vu | ||
| 24692 | pointer Milady, comme un nuage sombre à l'horizon. | ||
| 24693 | |||
| 24694 | Après déjeuner, on convint qu'on se réunirait le soir au logis | ||
| 24695 | d'Athos, et que là on terminerait l'affaire. | ||
| 24696 | |||
| 24697 | D'Artagnan passa la journée à montrer son habit de mousquetaire | ||
| 24698 | dans toutes les rues du camp. | ||
| 24699 | |||
| 24700 | Le soir, à l'heure dite, les quatre amis se réunirent: il ne | ||
| 24701 | restait plus que trois choses à décider: | ||
| 24702 | |||
| 24703 | Ce qu'on écrirait au frère de Milady; | ||
| 24704 | |||
| 24705 | Ce qu'on écrirait à la personne adroite de Tours; | ||
| 24706 | |||
| 24707 | Et quels seraient les laquais qui porteraient les lettres. | ||
| 24708 | |||
| 24709 | Chacun offrait le sien: Athos parlait de la discrétion de Grimaud, | ||
| 24710 | qui ne parlait que lorsque son maître lui décousait la bouche; | ||
| 24711 | Porthos vantait la force de Mousqueton, qui était de taille à | ||
| 24712 | rosser quatre hommes de complexion ordinaire; Aramis, confiant | ||
| 24713 | dans l'adresse de Bazin, faisait un éloge pompeux de son candidat; | ||
| 24714 | enfin, d'Artagnan avait foi entière dans la bravoure de Planchet, | ||
| 24715 | et rappelait de quelle façon il s'était conduit dans l'affaire | ||
| 24716 | épineuse de Boulogne. | ||
| 24717 | |||
| 24718 | Ces quatre vertus disputèrent longtemps le prix, et donnèrent lieu | ||
| 24719 | à de magnifiques discours, que nous ne rapporterons pas ici, de | ||
| 24720 | peur qu'ils ne fassent longueur. | ||
| 24721 | |||
| 24722 | «Malheureusement, dit Athos, il faudrait que celui qu'on enverra | ||
| 24723 | possédât en lui seul les quatre qualités réunies. | ||
| 24724 | |||
| 24725 | -- Mais où rencontrer un pareil laquais? | ||
| 24726 | |||
| 24727 | -- Introuvable! dit Athos; je le sais bien: prenez donc Grimaud. | ||
| 24728 | |||
| 24729 | -- Prenez Mousqueton. | ||
| 24730 | |||
| 24731 | -- Prenez Bazin. | ||
| 24732 | |||
| 24733 | -- Prenez Planchet; Planchet est brave et adroit: c'est déjà deux | ||
| 24734 | qualités sur quatre. | ||
| 24735 | |||
| 24736 | -- Messieurs, dit Aramis, le principal n'est pas de savoir lequel | ||
| 24737 | de nos quatre laquais est le plus discret, le plus fort, le plus | ||
| 24738 | adroit ou le plus brave; le principal est de savoir lequel aime le | ||
| 24739 | plus l'argent. | ||
| 24740 | |||
| 24741 | -- Ce que dit Aramis est plein de sens, reprit Athos; il faut | ||
| 24742 | spéculer sur les défauts des gens et non sur leurs vertus: | ||
| 24743 | Monsieur l'abbé, vous êtes un grand moraliste! | ||
| 24744 | |||
| 24745 | -- Sans doute, répliqua Aramis; car non seulement nous avons | ||
| 24746 | besoin d'être bien servis pour réussir, mais encore pour ne pas | ||
| 24747 | échouer; car, en cas d'échec, il y va de la tête, non pas pour les | ||
| 24748 | laquais... | ||
| 24749 | |||
| 24750 | -- Plus bas, Aramis! dit Athos. | ||
| 24751 | |||
| 24752 | -- C'est juste, non pas pour les laquais, reprit Aramis, mais pour | ||
| 24753 | le maître, et même pour les maîtres! Nos valets nous sont-ils | ||
| 24754 | assez dévoués pour risquer leur vie pour nous? Non. | ||
| 24755 | |||
| 24756 | -- Ma foi, dit d'Artagnan, je répondrais presque de Planchet, moi. | ||
| 24757 | |||
| 24758 | -- Eh bien, mon cher ami, ajoutez à son dévouement naturel une | ||
| 24759 | bonne somme qui lui donne quelque aisance, et alors, au lieu d'en | ||
| 24760 | répondre une fois, répondez-en deux. | ||
| 24761 | |||
| 24762 | -- Eh! bon Dieu! vous serez trompés tout de même, dit Athos, qui | ||
| 24763 | était optimiste quand il s'agissait des choses, et pessimiste | ||
| 24764 | quand il s'agissait des hommes. Ils promettront tout pour avoir de | ||
| 24765 | l'argent, et en chemin la peur les empêchera d'agir. Une fois | ||
| 24766 | pris, on les serrera; serrés, ils avoueront. Que diable! nous ne | ||
| 24767 | sommes pas des enfants! Pour aller en Angleterre (Athos baissa la | ||
| 24768 | voix), il faut traverser toute la France, semée d'espions et de | ||
| 24769 | créatures du cardinal; il faut une passe pour s'embarquer; il faut | ||
| 24770 | savoir l'anglais pour demander son chemin à Londres. Tenez, je | ||
| 24771 | vois la chose bien difficile. | ||
| 24772 | |||
| 24773 | -- Mais point du tout, dit d'Artagnan, qui tenait fort à ce que la | ||
| 24774 | chose s'accomplît; je la vois facile, au contraire, moi. Il va | ||
| 24775 | sans dire, parbleu! que si l'on écrit à Lord de Winter des choses | ||
| 24776 | par-dessus les maisons, des horreurs du cardinal... | ||
| 24777 | |||
| 24778 | -- Plus bas! dit Athos. | ||
| 24779 | |||
| 24780 | -- Des intrigues et des secrets d'état, continua d'Artagnan en se | ||
| 24781 | conformant à la recommandation, il va sans dire que nous serons | ||
| 24782 | tous roués vifs; mais, pour Dieu, n'oubliez pas, comme vous l'avez | ||
| 24783 | dit vous-même, Athos, que nous lui écrivons pour affaire de | ||
| 24784 | famille; que nous lui écrivons à cette seule fin qu'il mette | ||
| 24785 | Milady, dès son arrivée à Londres, hors d'état de nous nuire. Je | ||
| 24786 | lui écrirai donc une lettre à peu près en ces termes: | ||
| 24787 | |||
| 24788 | -- Voyons, dit Aramis, en prenant par avance un visage de | ||
| 24789 | critique. | ||
| 24790 | |||
| 24791 | --«Monsieur et cher ami...» | ||
| 24792 | |||
| 24793 | -- Ah! oui; cher ami, à un Anglais, interrompit Athos; bien | ||
| 24794 | commencé! bravo, d'Artagnan! Rien qu'avec ce mot-là vous serez | ||
| 24795 | écartelé, au lieu d'être roué vif. | ||
| 24796 | |||
| 24797 | -- Eh bien, soit; je dirai donc, monsieur, tout court. | ||
| 24798 | |||
| 24799 | -- Vous pouvez même dire, Milord, reprit Athos, qui tenait fort | ||
| 24800 | aux convenances. | ||
| 24801 | |||
| 24802 | --»Milord, vous souvient-il du petit enclos aux chèvres du | ||
| 24803 | Luxembourg?» | ||
| 24804 | |||
| 24805 | -- Bon! le Luxembourg à présent! On croira que c'est une allusion | ||
| 24806 | à la reine mère! Voilà qui est ingénieux, dit Athos. | ||
| 24807 | |||
| 24808 | -- Eh bien, nous mettrons tout simplement: «Milord, vous souvient- | ||
| 24809 | il de certain petit enclos où l'on vous sauva la vie?» | ||
| 24810 | |||
| 24811 | -- Mon cher d'Artagnan, dit Athos, vous ne serez jamais qu'un fort | ||
| 24812 | mauvais rédacteur: «Où l'on vous sauva la vie!» Fi donc! ce n'est | ||
| 24813 | pas digne. On ne rappelle pas ces services-là à un galant homme. | ||
| 24814 | Bienfait reproché, offense faite. | ||
| 24815 | |||
| 24816 | -- Ah! mon cher, dit d'Artagnan, vous êtes insupportable, et s'il | ||
| 24817 | faut écrire sous votre censure, ma foi, j'y renonce. | ||
| 24818 | |||
| 24819 | -- Et vous faites bien. Maniez le mousquet et l'épée, mon cher, | ||
| 24820 | vous vous tirez galamment des deux exercices; mais passez la plume | ||
| 24821 | à M. l'abbé, cela le regarde. | ||
| 24822 | |||
| 24823 | -- Ah! oui, au fait, dit Porthos, passez la plume à Aramis, qui | ||
| 24824 | écrit des thèses en latin, lui. | ||
| 24825 | |||
| 24826 | -- Eh bien, soit dit d'Artagnan, rédigez-nous cette note, Aramis; | ||
| 24827 | mais, de par notre Saint-Père le pape! tenez-vous serré, car je | ||
| 24828 | vous épluche à mon tour, je vous en préviens. | ||
| 24829 | |||
| 24830 | -- Je ne demande pas mieux, dit Aramis avec cette naïve confiance | ||
| 24831 | que tout poète a en lui-même; mais qu'on me mette au courant: j'ai | ||
| 24832 | bien ouï dire, de-ci de-là, que cette belle-soeur était une | ||
| 24833 | coquine, j'en ai même acquis la preuve en écoutant sa conversation | ||
| 24834 | avec le cardinal. | ||
| 24835 | |||
| 24836 | -- Plus bas donc, sacrebleu! dit Athos. | ||
| 24837 | |||
| 24838 | -- Mais, continua Aramis, le détail m'échappe. | ||
| 24839 | |||
| 24840 | -- Et à moi aussi», dit Porthos. | ||
| 24841 | |||
| 24842 | D'Artagnan et Athos se regardèrent quelque temps en silence. Enfin | ||
| 24843 | Athos, après s'être recueilli, et en devenant plus pâle encore | ||
| 24844 | qu'il n'était de coutume, fit un signe d'adhésion, d'Artagnan | ||
| 24845 | comprit qu'il pouvait parler. | ||
| 24846 | |||
| 24847 | «Eh bien, voici ce qu'il y a à dire, reprit d'Artagnan: Milord, | ||
| 24848 | votre belle-soeur est une scélérate, qui a voulu vous faire tuer | ||
| 24849 | pour hériter de vous. Mais elle ne pouvait épouser votre frère, | ||
| 24850 | étant déjà mariée en France, et ayant été...» | ||
| 24851 | |||
| 24852 | D'Artagnan s'arrêta comme s'il cherchait le mot, en regardant | ||
| 24853 | Athos. | ||
| 24854 | |||
| 24855 | «Chassée par son mari, dit Athos. | ||
| 24856 | |||
| 24857 | -- Parce qu'elle avait été marquée, continua d'Artagnan. | ||
| 24858 | |||
| 24859 | -- Bah! s'écria Porthos, impossible! elle a voulu faire tuer son | ||
| 24860 | beau-frère? | ||
| 24861 | |||
| 24862 | -- Oui. | ||
| 24863 | |||
| 24864 | -- Elle était mariée? demanda Aramis. | ||
| 24865 | |||
| 24866 | -- Oui. | ||
| 24867 | |||
| 24868 | -- Et son mari s'est aperçu qu'elle avait une fleur de lis sur | ||
| 24869 | l'épaule? s'écria Porthos. | ||
| 24870 | |||
| 24871 | -- Oui.» | ||
| 24872 | |||
| 24873 | Ces trois oui avaient été dits par Athos, chacun avec une | ||
| 24874 | intonation plus sombre. | ||
| 24875 | |||
| 24876 | «Et qui l'a vue, cette fleur de lis? demanda Aramis. | ||
| 24877 | |||
| 24878 | -- D'Artagnan et moi, ou plutôt, pour observer l'ordre | ||
| 24879 | chronologique, moi et d'Artagnan, répondit Athos. | ||
| 24880 | |||
| 24881 | -- Et le mari de cette affreuse créature vit encore? dit Aramis. | ||
| 24882 | |||
| 24883 | -- Il vit encore. | ||
| 24884 | |||
| 24885 | -- Vous en êtes sûr? | ||
| 24886 | |||
| 24887 | -- J'en suis sûr.» | ||
| 24888 | |||
| 24889 | Il y eut un instant de froid silence, pendant lequel chacun se | ||
| 24890 | sentit impressionné selon sa nature. | ||
| 24891 | |||
| 24892 | «Cette fois, reprit Athos, interrompant le premier le silence, | ||
| 24893 | d'Artagnan nous a donné un excellent programme, et c'est cela | ||
| 24894 | qu'il faut écrire d'abord. | ||
| 24895 | |||
| 24896 | -- Diable! vous avez raison, Athos, reprit Aramis, et la rédaction | ||
| 24897 | est épineuse. M. le chancelier lui-même serait embarrassé pour | ||
| 24898 | rédiger une épître de cette force, et cependant M. le chancelier | ||
| 24899 | rédige très agréablement un procès-verbal. N'importe! taisez-vous, | ||
| 24900 | j'écris.» | ||
| 24901 | |||
| 24902 | Aramis en effet prit la plume, réfléchit quelques instants, se mit | ||
| 24903 | à écrire huit ou dix lignes d'une charmante petite écriture de | ||
| 24904 | femme, puis, d'une voix douce et lente, comme si chaque mot eût | ||
| 24905 | été scrupuleusement pesé, il lut ce qui suit: | ||
| 24906 | |||
| 24907 | «Milord, | ||
| 24908 | |||
| 24909 | «La personne qui vous écrit ces quelques lignes a eu l'honneur de | ||
| 24910 | croiser l'épée avec vous dans un petit enclos de la rue d'Enfer. | ||
| 24911 | Comme vous avez bien voulu, depuis, vous dire plusieurs fois l'ami | ||
| 24912 | de cette personne, elle vous doit de reconnaître cette amitié par | ||
| 24913 | un bon avis. Deux fois vous avez failli être victime d'une proche | ||
| 24914 | parente que vous croyez votre héritière, parce que vous ignorez | ||
| 24915 | qu'avant de contracter mariage en Angleterre, elle était déjà | ||
| 24916 | mariée en France. Mais, la troisième fois, qui est celle-ci, vous | ||
| 24917 | pouvez y succomber. Votre parente est partie de La Rochelle pour | ||
| 24918 | l'Angleterre pendant la nuit. Surveillez son arrivée car elle a de | ||
| 24919 | grands et terribles projets. Si vous tenez absolument à savoir ce | ||
| 24920 | dont elle est capable, lisez son passé sur son épaule gauche.» | ||
| 24921 | |||
| 24922 | «Eh bien, voilà qui est à merveille, dit Athos, et vous avez une | ||
| 24923 | plume de secrétaire d'état, mon cher Aramis. Lord de Winter fera | ||
| 24924 | bonne garde maintenant, si toutefois l'avis lui arrive; et tombât- | ||
| 24925 | il aux mains de Son Éminence elle-même, nous ne saurions être | ||
| 24926 | compromis. Mais comme le valet qui partira pourrait nous faire | ||
| 24927 | accroire qu'il a été à Londres et s'arrêter à Châtelleraut, ne lui | ||
| 24928 | donnons avec la lettre que la moitié de la somme en lui promettant | ||
| 24929 | l'autre moitié en échange de la réponse. Avez-vous le diamant? | ||
| 24930 | continua Athos. | ||
| 24931 | |||
| 24932 | «J'ai mieux que cela, j'ai la somme.» | ||
| 24933 | |||
| 24934 | Et d'Artagnan jeta le sac sur la table: au son de l'or, Aramis | ||
| 24935 | leva les yeux. Porthos tressaillit; quant à Athos, il resta | ||
| 24936 | impassible. | ||
| 24937 | |||
| 24938 | «Combien dans ce petit sac? dit-il. | ||
| 24939 | |||
| 24940 | -- Sept mille livres en louis de douze francs. | ||
| 24941 | |||
| 24942 | -- Sept mille livres! s'écria Porthos, ce mauvais petit diamant | ||
| 24943 | valait sept mille livres? | ||
| 24944 | |||
| 24945 | -- Il paraît, dit Athos, puisque les voilà; je ne présume pas que | ||
| 24946 | notre ami d'Artagnan y ait mis du sien. | ||
| 24947 | |||
| 24948 | -- Mais, messieurs, dans tout cela, dit d'Artagnan, nous ne | ||
| 24949 | pensons pas à la reine. Soignons un peu la santé de son cher | ||
| 24950 | Buckingham. C'est le moins que nous lui devions. | ||
| 24951 | |||
| 24952 | -- C'est juste, dit Athos, mais ceci regarde Aramis. | ||
| 24953 | |||
| 24954 | -- Eh bien, répondit celui-ci en rougissant, que faut-il que je | ||
| 24955 | fasse? | ||
| 24956 | |||
| 24957 | -- Mais, répliqua Athos, c'est tout simple: rédiger une seconde | ||
| 24958 | lettre pour cette adroite personne qui habite Tours.» | ||
| 24959 | |||
| 24960 | Aramis reprit la plume, se mit à réfléchir de nouveau, et écrivit | ||
| 24961 | les lignes suivantes, qu'il soumit à l'instant même à | ||
| 24962 | l'approbation de ses amis: | ||
| 24963 | |||
| 24964 | «Ma chère cousine...» | ||
| 24965 | |||
| 24966 | «Ah! dit Athos, cette personne adroite est votre parente! | ||
| 24967 | |||
| 24968 | -- Cousine germaine, dit Aramis. | ||
| 24969 | |||
| 24970 | -- Va donc pour cousine!» | ||
| 24971 | |||
| 24972 | Aramis continua: | ||
| 24973 | |||
| 24974 | «Ma chère cousine, Son Éminence le cardinal, que Dieu conserve | ||
| 24975 | pour le bonheur de la France et la confusion des ennemis du | ||
| 24976 | royaume, est sur le point d'en finir avec les rebelles hérétiques | ||
| 24977 | de La Rochelle: il est probable que le secours de la flotte | ||
| 24978 | anglaise n'arrivera pas même en vue de la place; j'oserai même | ||
| 24979 | dire que je suis certain que M. de Buckingham sera empêché de | ||
| 24980 | partir par quelque grand événement. Son Éminence est le plus | ||
| 24981 | illustre politique des temps passés, du temps présent et | ||
| 24982 | probablement des temps à venir. Il éteindrait le soleil si le | ||
| 24983 | soleil le gênait. Donnez ces heureuses nouvelles à votre soeur, ma | ||
| 24984 | chère cousine. J'ai rêvé que cet Anglais maudit était mort. Je ne | ||
| 24985 | puis me rappeler si c'était par le fer ou par le poison; seulement | ||
| 24986 | ce dont je suis sûr, c'est que j'ai rêvé qu'il était mort, et, | ||
| 24987 | vous le savez, mes rêves ne me trompent jamais. Assurez-vous donc | ||
| 24988 | de me voir revenir bientôt.» | ||
| 24989 | |||
| 24990 | «À merveille! s'écria Athos, vous êtes le roi des poètes; mon cher | ||
| 24991 | Aramis, vous parlez comme l'Apocalypse et vous êtes vrai comme | ||
| 24992 | l'évangile. Il ne vous reste maintenant que l'adresse à mettre sur | ||
| 24993 | cette lettre. | ||
| 24994 | |||
| 24995 | -- C'est bien facile», dit Aramis. | ||
| 24996 | |||
| 24997 | Il plia coquettement la lettre, la reprit et écrivit: | ||
| 24998 | |||
| 24999 | «À Mademoiselle Marie Michon, lingère à Tours. | ||
| 25000 | |||
| 25001 | Les trois amis se regardèrent en riant: ils étaient pris. | ||
| 25002 | |||
| 25003 | «Maintenant, dit Aramis, vous comprenez, messieurs, que Bazin seul | ||
| 25004 | peut porter cette lettre à Tours; ma cousine ne connaît que Bazin | ||
| 25005 | et n'a confiance qu'en lui: tout autre ferait échouer l'affaire. | ||
| 25006 | D'ailleurs Bazin est ambitieux et savant; Bazin a lu l'histoire, | ||
| 25007 | messieurs, il sait que Sixte Quint est devenu pape après avoir | ||
| 25008 | gardé les pourceaux; eh bien, comme il compte se mettre d'église | ||
| 25009 | en même temps que moi, il ne désespère pas à son tour de devenir | ||
| 25010 | pape ou tout au moins cardinal: vous comprenez qu'un homme qui a | ||
| 25011 | de pareilles visées ne se laissera pas prendre, ou, s'il est pris, | ||
| 25012 | subira le martyre plutôt que de parler. | ||
| 25013 | |||
| 25014 | -- Bien, bien, dit d'Artagnan, je vous passe de grand coeur Bazin; | ||
| 25015 | mais passez-moi Planchet: Milady l'a fait jeter à la porte, | ||
| 25016 | certain jour, avec force coups de bâton; or Planchet a bonne | ||
| 25017 | mémoire, et, je vous en réponds, s'il peut supposer une vengeance | ||
| 25018 | possible, il se fera plutôt échiner que d'y renoncer. Si vos | ||
| 25019 | affaires de Tours sont vos affaires, Aramis, celles de Londres | ||
| 25020 | sont les miennes. Je prie donc qu'on choisisse Planchet, lequel | ||
| 25021 | d'ailleurs a déjà été à Londres avec moi et sait dire très | ||
| 25022 | correctement: London, _sir, if you please_ et _my master_ lord | ||
| 25023 | d'Artagnan; avec cela soyez tranquilles, il fera son chemin en | ||
| 25024 | allant et en revenant. | ||
| 25025 | |||
| 25026 | -- En ce cas, dit Athos, il faut que Planchet reçoive sept cents | ||
| 25027 | livres pour aller et sept cents livres pour revenir, et Bazin, | ||
| 25028 | trois cents livres pour aller et trois cents livres pour revenir; | ||
| 25029 | cela réduira la somme à cinq mille livres; nous prendrons mille | ||
| 25030 | livres chacun pour les employer comme bon nous semblera, et nous | ||
| 25031 | laisserons un fond de mille livres que gardera l'abbé pour les cas | ||
| 25032 | extraordinaires ou les besoins communs. Cela vous va-t-il? | ||
| 25033 | |||
| 25034 | -- Mon cher Athos, dit Aramis, vous parlez comme Nestor, qui | ||
| 25035 | était, comme chacun sait, le plus sage des Grecs. | ||
| 25036 | |||
| 25037 | -- Eh bien, c'est dit, reprit Athos, Planchet et Bazin partiront; | ||
| 25038 | à tout prendre, je ne suis pas fâché de conserver Grimaud: il est | ||
| 25039 | accoutumé à mes façons et j'y tiens; la journée d'hier a déjà dû | ||
| 25040 | l'ébranler, ce voyage le perdrait.» | ||
| 25041 | |||
| 25042 | On fit venir Planchet, et on lui donna des instructions; il avait | ||
| 25043 | été prévenu déjà par d'Artagnan, qui, du premier coup, lui avait | ||
| 25044 | annoncé la gloire, ensuite l'argent, puis le danger. | ||
| 25045 | |||
| 25046 | «Je porterai la lettre dans le parement de mon habit, dit | ||
| 25047 | Planchet, et je l'avalerai si l'on me prend. | ||
| 25048 | |||
| 25049 | -- Mais alors tu ne pourras pas faire la commission, dit | ||
| 25050 | d'Artagnan. | ||
| 25051 | |||
| 25052 | -- Vous m'en donnerez ce soir une copie que je saurai par coeur | ||
| 25053 | demain.» | ||
| 25054 | |||
| 25055 | D'Artagnan regarda ses amis comme pour leur dire: | ||
| 25056 | |||
| 25057 | «Eh bien, que vous avais-je promis?» | ||
| 25058 | |||
| 25059 | «Maintenant, continua-t-il en s'adressant à Planchet, tu as huit | ||
| 25060 | jours pour arriver près de Lord de Winter, tu as huit autres jours | ||
| 25061 | pour revenir ici, en tout seize jours; si le seizième jour de ton | ||
| 25062 | départ, à huit heures du soir, tu n'es pas arrivé, pas d'argent, | ||
| 25063 | fût-il huit heures cinq minutes. | ||
| 25064 | |||
| 25065 | Alors, monsieur, dit Planchet, achetez-moi une montre. | ||
| 25066 | |||
| 25067 | Prends celle-ci, dit Athos, en lui donnant la sienne avec une | ||
| 25068 | insouciante générosité, et sois brave garçon. Songe que, si tu | ||
| 25069 | parles, si tu bavardes, si tu flânes, tu fais couper le cou à ton | ||
| 25070 | maître, qui a si grande confiance dans ta fidélité qu'il nous a | ||
| 25071 | répondu de toi. Mais songe aussi que s'il arrive, par ta faute, | ||
| 25072 | malheur à d'Artagnan, je te retrouverai partout, et ce sera pour | ||
| 25073 | t'ouvrir le ventre. | ||
| 25074 | |||
| 25075 | -- Oh! monsieur! dit Planchet, humilié du soupçon et surtout | ||
| 25076 | effrayé de l'air calme du mousquetaire. | ||
| 25077 | |||
| 25078 | -- Et moi, dit Porthos en roulant ses gros yeux, songe que je | ||
| 25079 | t'écorche vif. | ||
| 25080 | |||
| 25081 | -- Ah! monsieur! | ||
| 25082 | |||
| 25083 | -- Et moi, continua Aramis de sa voix douce et mélodieuse, songe | ||
| 25084 | que je te brûle à petit feu comme un sauvage. | ||
| 25085 | |||
| 25086 | -- Ah! monsieur!» | ||
| 25087 | |||
| 25088 | Et Planchet se mit à pleurer; nous n'oserions dire si ce fut de | ||
| 25089 | terreur, à cause des menaces qui lui étaient faites, ou | ||
| 25090 | d'attendrissement de voir quatre amis si étroitement unis. | ||
| 25091 | |||
| 25092 | D'Artagnan lui prit la main, et l'embrassa. | ||
| 25093 | |||
| 25094 | «Vois-tu, Planchet, lui dit-il, ces messieurs te disent tout cela | ||
| 25095 | par tendresse pour moi, mais au fond ils t'aiment. | ||
| 25096 | |||
| 25097 | -- Ah! monsieur! dit Planchet, ou je réussirai, ou l'on me coupera | ||
| 25098 | en quatre; me coupât-on en quatre, soyez convaincu qu'il n'y a pas | ||
| 25099 | un morceau qui parlera.» | ||
| 25100 | |||
| 25101 | Il fut décidé que Planchet partirait le lendemain à huit heures du | ||
| 25102 | matin, afin, comme il l'avait dit, qu'il pût, pendant la nuit, | ||
| 25103 | apprendre la lettre par coeur. Il gagna juste douze heures à cet | ||
| 25104 | arrangement; il devait être revenu le seizième jour, à huit heures | ||
| 25105 | du soir. | ||
| 25106 | |||
| 25107 | Le matin, au moment où il allait monter à cheval, d'Artagnan, qui | ||
| 25108 | se sentait au fond du coeur un faible pour le duc, prit Planchet à | ||
| 25109 | part. | ||
| 25110 | |||
| 25111 | «Écoute, lui dit-il, quand tu auras remis la lettre à Lord de | ||
| 25112 | Winter et qu'il l'aura lue, tu lui diras encore: "Veillez sur Sa | ||
| 25113 | Grâce Lord Buckingham, car on veut l'assassiner." Mais ceci, | ||
| 25114 | Planchet, vois-tu, c'est si grave et si important, que je n'ai pas | ||
| 25115 | même voulu avouer à mes amis que je te confierais ce secret, et | ||
| 25116 | que pour une commission de capitaine je ne voudrais pas te | ||
| 25117 | l'écrire. | ||
| 25118 | |||
| 25119 | -- Soyez tranquille, monsieur, dit Planchet, vous verrez si l'on | ||
| 25120 | peut compter sur moi. | ||
| 25121 | |||
| 25122 | Et monté sur un excellent cheval, qu'il devait quitter à vingt | ||
| 25123 | lieues de là pour prendre la poste, Planchet partit au galop, le | ||
| 25124 | coeur un peu serré par la triple promesse que lui avaient faite | ||
| 25125 | les mousquetaires, mais du reste dans les meilleures dispositions | ||
| 25126 | du monde. | ||
| 25127 | |||
| 25128 | Bazin partit le lendemain matin pour Tours, et eut huit jours pour | ||
| 25129 | faire sa commission. | ||
| 25130 | |||
| 25131 | Les quatre amis, pendant toute la durée de ces deux absences, | ||
| 25132 | avaient, comme on le comprend bien, plus que jamais l'oeil au | ||
| 25133 | guet, le nez au vent et l'oreille aux écoutes. Leurs journées se | ||
| 25134 | passaient à essayer de surprendre ce qu'on disait, à guetter les | ||
| 25135 | allures du cardinal et à flairer les courriers qui arrivaient. | ||
| 25136 | Plus d'une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu'on | ||
| 25137 | les appela pour quelque service inattendu. Ils avaient d'ailleurs | ||
| 25138 | à se garder pour leur propre sûreté; Milady était un fantôme qui, | ||
| 25139 | lorsqu'il était apparu une fois aux gens, ne les laissait pas | ||
| 25140 | dormir tranquillement. | ||
| 25141 | |||
| 25142 | Le matin du huitième jour, Bazin, frais comme toujours et souriant | ||
| 25143 | selon son habitude, entra dans le cabaret de Parpaillot, comme les | ||
| 25144 | quatre amis étaient en train de déjeuner, en disant, selon la | ||
| 25145 | convention arrêtée: | ||
| 25146 | |||
| 25147 | «Monsieur Aramis, voici la réponse de votre cousine.» | ||
| 25148 | |||
| 25149 | Les quatre amis échangèrent un coup d'oeil joyeux: la moitié de la | ||
| 25150 | besogne était faite; il est vrai que c'était la plus courte et la | ||
| 25151 | plus facile. | ||
| 25152 | |||
| 25153 | Aramis prit, en rougissant malgré lui, la lettre, qui était d'une | ||
| 25154 | écriture grossière et sans orthographe. | ||
| 25155 | |||
| 25156 | «Bon Dieu! s'écria-t-il en riant, décidément j'en désespère; | ||
| 25157 | jamais cette pauvre Michon n'écrira comme M. de Voiture. | ||
| 25158 | |||
| 25159 | -- Qu'est-ce que cela feut dire, cette baufre Migeon? demanda le | ||
| 25160 | Suisse, qui était en train de causer avec les quatre amis quand la | ||
| 25161 | lettre était arrivée. | ||
| 25162 | |||
| 25163 | -- Oh! mon Dieu! moins que rien, dit Aramis, une petite lingère | ||
| 25164 | charmante que j'aimais fort et à qui j'ai demandé quelques lignes | ||
| 25165 | de sa main en manière de souvenir. | ||
| 25166 | |||
| 25167 | -- Dutieu! dit le Suisse; zi zella il être auzi grante tame que | ||
| 25168 | son l'égridure, fous l'être en ponne fordune, mon gamarate! | ||
| 25169 | |||
| 25170 | Aramis lut la lettre et la passa à Athos. | ||
| 25171 | |||
| 25172 | «Voyez donc ce qu'elle m'écrit, Athos», dit-il. | ||
| 25173 | |||
| 25174 | Athos jeta un coup d'oeil sur l'épître, et, pour faire évanouir | ||
| 25175 | tous les soupçons qui auraient pu naître, lut tout haut: | ||
| 25176 | |||
| 25177 | «Mon cousin, ma soeur et moi devinons très bien les rêves, et nous | ||
| 25178 | en avons même une peur affreuse; mais du vôtre, on pourra dire, je | ||
| 25179 | l'espère, tout songe est mensonge. Adieu! portez-vous bien, et | ||
| 25180 | faites que de temps en temps nous entendions parler de vous. | ||
| 25181 | |||
| 25182 | «Aglé Michon. | ||
| 25183 | |||
| 25184 | «Et de quel rêve parle-t-elle? demanda le dragon, qui s'était | ||
| 25185 | approché pendant la lecture. | ||
| 25186 | |||
| 25187 | -- Foui, te quel rêfe? dit le Suisse. | ||
| 25188 | |||
| 25189 | -- Eh! pardieu! dit Aramis, c'est tout simple, d'un rêve que j'ai | ||
| 25190 | fait et que je lui ai raconté. | ||
| 25191 | |||
| 25192 | -- Oh! foui, par Tieu! c'être tout simple de ragonter son rêfe; | ||
| 25193 | mais moi je ne rêfe jamais. | ||
| 25194 | |||
| 25195 | -- Vous êtes fort heureux, dit Athos en se levant, et je voudrais | ||
| 25196 | bien pouvoir en dire autant que vous! | ||
| 25197 | |||
| 25198 | -- Chamais! reprit le Suisse, enchanté qu'un homme comme Athos lui | ||
| 25199 | enviât quelque chose, chamais! chamais!» | ||
| 25200 | |||
| 25201 | D'Artagnan, voyant qu'Athos se levait, en fit autant, prit son | ||
| 25202 | bras, et sortit. | ||
| 25203 | |||
| 25204 | Porthos et Aramis restèrent pour faire face aux quolibets du | ||
| 25205 | dragon et du Suisse. | ||
| 25206 | |||
| 25207 | Quant à Bazin, il s'alla coucher sur une botte de paille; et comme | ||
| 25208 | il avait plus d'imagination que le Suisse, il rêva que M. Aramis, | ||
| 25209 | devenu pape, le coiffait d'un chapeau de cardinal. | ||
| 25210 | |||
| 25211 | Mais, comme nous l'avons dit, Bazin n'avait, par son heureux | ||
| 25212 | retour, enlevé qu'une partie de l'inquiétude qui aiguillonnait les | ||
| 25213 | quatre amis. Les jours de l'attente sont longs, et d'Artagnan | ||
| 25214 | surtout aurait parié que les jours avaient maintenant quarante- | ||
| 25215 | huit heures. Il oubliait les lenteurs obligées de la navigation, | ||
| 25216 | il s'exagérait la puissance de Milady. Il prêtait à cette femme, | ||
| 25217 | qui lui apparaissait pareille à un démon, des auxiliaires | ||
| 25218 | surnaturels comme elle; il s'imaginait, au moindre bruit, qu'on | ||
| 25219 | venait l'arrêter, et qu'on ramenait Planchet pour le confronter | ||
| 25220 | avec lui et ses amis. Il y a plus: sa confiance autrefois si | ||
| 25221 | grande dans le digne Picard, diminuait de jour en jour. Cette | ||
| 25222 | inquiétude était si grande, qu'elle gagnait Porthos et Aramis. Il | ||
| 25223 | n'y avait qu'Athos qui demeurât impassible, comme si aucun danger | ||
| 25224 | ne s'agitait autour de lui, et qu'il respirât son atmosphère | ||
| 25225 | quotidienne. | ||
| 25226 | |||
| 25227 | Le seizième jour surtout, ces signes d'agitation étaient si | ||
| 25228 | visibles chez d'Artagnan et ses deux amis, qu'ils ne pouvaient | ||
| 25229 | rester en place, et qu'ils erraient comme des ombres sur le chemin | ||
| 25230 | par lequel devait revenir Planchet. | ||
| 25231 | |||
| 25232 | «Vraiment, leur disait Athos, vous n'êtes pas des hommes, mais des | ||
| 25233 | enfants, pour qu'une femme vous fasse si grand-peur! Et de quoi | ||
| 25234 | s'agit-il, après tout? D'être emprisonnés! Eh bien, mais on nous | ||
| 25235 | tirera de prison: on en a bien retiré Mme Bonacieux. D'être | ||
| 25236 | décapités? Mais tous les jours, dans la tranchée, nous allons | ||
| 25237 | joyeusement nous exposer à pis que cela, car un boulet peut nous | ||
| 25238 | casser la jambe, et je suis convaincu qu'un chirurgien nous fait | ||
| 25239 | plus souffrir en nous coupant la cuisse qu'un bourreau en nous | ||
| 25240 | coupant la tête. Demeurez donc tranquilles; dans deux heures, dans | ||
| 25241 | quatre, dans six heures, au plus tard, Planchet sera ici: il a | ||
| 25242 | promis d'y être, et moi j'ai très grande foi aux promesses de | ||
| 25243 | Planchet, qui m'a l'air d'un fort brave garçon. | ||
| 25244 | |||
| 25245 | -- Mais s'il n'arrive pas? dit d'Artagnan. | ||
| 25246 | |||
| 25247 | -- Eh bien, s'il n'arrive pas, c'est qu'il aura été retardé, voilà | ||
| 25248 | tout. Il peut être tombé de cheval, il peut avoir fait une | ||
| 25249 | cabriole par-dessus le pont, il peut avoir couru si vite qu'il en | ||
| 25250 | ait attrapé une fluxion de poitrine. Eh! messieurs! faisons donc | ||
| 25251 | la part des événements. La vie est un chapelet de petites misères | ||
| 25252 | que le philosophe égrène en riant. Soyez philosophes comme moi, | ||
| 25253 | messieurs, mettez-vous à table et buvons; rien ne fait paraître | ||
| 25254 | l'avenir couleur de rose comme de le regarder à travers un verre | ||
| 25255 | de chambertin. | ||
| 25256 | |||
| 25257 | -- C'est fort bien, répondit d'Artagnan; mais je suis las d'avoir | ||
| 25258 | à craindre, en buvant frais, que le vin ne sorte de la cave de | ||
| 25259 | Milady. | ||
| 25260 | |||
| 25261 | -- Vous êtes bien difficile, dit Athos, une si belle femme! | ||
| 25262 | |||
| 25263 | -- Une femme de marque!» dit Porthos avec son gros rire. | ||
| 25264 | |||
| 25265 | Athos tressaillit, passa la main sur son front pour en essuyer la | ||
| 25266 | sueur, et se leva à son tour avec un mouvement nerveux qu'il ne | ||
| 25267 | put réprimer. | ||
| 25268 | |||
| 25269 | Le jour s'écoula cependant, et le soir vint plus lentement, mais | ||
| 25270 | enfin il vint; les buvettes s'emplirent de chalands; Athos, qui | ||
| 25271 | avait empoché sa part du diamant, ne quittait plus le Parpaillot. | ||
| 25272 | Il avait trouvé dans M. de Busigny, qui, au reste, leur avait | ||
| 25273 | donné un dîner magnifique, un _partner_ digne de lui. Ils jouaient | ||
| 25274 | donc ensemble, comme d'habitude, quand sept heures sonnèrent: on | ||
| 25275 | entendit passer les patrouilles qui allaient doubler les postes; à | ||
| 25276 | sept heures et demie la retraite sonna. | ||
| 25277 | |||
| 25278 | «Nous sommes perdus, dit d'Artagnan à l'oreille d'Athos. | ||
| 25279 | |||
| 25280 | -- Vous voulez dire que nous avons perdu, dit tranquillement Athos | ||
| 25281 | en tirant quatre pistoles de sa poche et en les jetant sur la | ||
| 25282 | table. Allons, messieurs, continua-t-il, on bat la retraite, | ||
| 25283 | allons nous coucher.» | ||
| 25284 | |||
| 25285 | Et Athos sortit du Parpaillot suivi de d'Artagnan. Aramis venait | ||
| 25286 | derrière donnant le bras à Porthos. Aramis mâchonnait des vers, et | ||
| 25287 | Porthos s'arrachait de temps en temps quelques poils de moustache | ||
| 25288 | en signe de désespoir. | ||
| 25289 | |||
| 25290 | Mais voilà que tout à coup, dans l'obscurité, une ombre se | ||
| 25291 | dessine, dont la forme est familière à d'Artagnan, et qu'une voix | ||
| 25292 | bien connue lui dit: | ||
| 25293 | |||
| 25294 | «Monsieur, je vous apporte votre manteau, car il fait frais ce | ||
| 25295 | soir. | ||
| 25296 | |||
| 25297 | -- Planchet! s'écria d'Artagnan, ivre de joie. | ||
| 25298 | |||
| 25299 | -- Planchet! répétèrent Porthos et Aramis. | ||
| 25300 | |||
| 25301 | -- Eh bien, oui, Planchet, dit Athos, qu'y a-t-il d'étonnant à | ||
| 25302 | cela? Il avait promis d'être de retour à huit heures, et voilà les | ||
| 25303 | huit heures qui sonnent. Bravo! Planchet, vous êtes un garçon de | ||
| 25304 | parole, et si jamais vous quittez votre maître, je vous garde une | ||
| 25305 | place à mon service. | ||
| 25306 | |||
| 25307 | -- Oh! non, jamais, dit Planchet, jamais je ne quitterai | ||
| 25308 | M. d'Artagnan.» | ||
| 25309 | |||
| 25310 | En même temps d'Artagnan sentit que Planchet lui glissait un | ||
| 25311 | billet dans la main. | ||
| 25312 | |||
| 25313 | D'Artagnan avait grande envie d'embrasser Planchet au retour comme | ||
| 25314 | il l'avait embrassé au départ; mais il eut peur que cette marque | ||
| 25315 | d'effusion, donnée à son laquais en pleine rue, ne parût | ||
| 25316 | extraordinaire à quelque passant, et il se contint. | ||
| 25317 | |||
| 25318 | «J'ai le billet, dit-il à Athos et à ses amis. | ||
| 25319 | |||
| 25320 | -- C'est bien, dit Athos, entrons chez nous, et nous le lirons. | ||
| 25321 | |||
| 25322 | Le billet brûlait la main de d'Artagnan: il voulait hâter le pas; | ||
| 25323 | mais Athos lui prit le bras et le passa sous le sien, et force fut | ||
| 25324 | au jeune homme de régler sa course sur celle de son ami. | ||
| 25325 | |||
| 25326 | Enfin on entra dans la tente, on alluma une lampe, et tandis que | ||
| 25327 | Planchet se tenait sur la porte pour que les quatre amis ne | ||
| 25328 | fussent pas surpris, d'Artagnan, d'une main tremblante, brisa le | ||
| 25329 | cachet et ouvrit la lettre tant attendue. | ||
| 25330 | |||
| 25331 | Elle contenait une demi-ligne, d'une écriture toute britannique et | ||
| 25332 | d'une concision toute spartiate: | ||
| 25333 | |||
| 25334 | «_Thank you, be easy._» | ||
| 25335 | |||
| 25336 | Ce qui voulait dire: | ||
| 25337 | |||
| 25338 | «Merci, soyez tranquille.» | ||
| 25339 | |||
| 25340 | Athos prit la lettre des mains de d'Artagnan, l'approcha de la | ||
| 25341 | lampe, y mit le feu, et ne la lâcha point qu'elle ne fût réduite | ||
| 25342 | en cendres. | ||
| 25343 | |||
| 25344 | Puis appelant Planchet: | ||
| 25345 | |||
| 25346 | «Maintenant, mon garçon, lui dit-il, tu peux réclamer tes sept | ||
| 25347 | cents livres, mais tu ne risquais pas grand-chose avec un billet | ||
| 25348 | comme celui-là. | ||
| 25349 | |||
| 25350 | -- Ce n'est pas faute que j'aie inventé bien des moyens de le | ||
| 25351 | serrer, dit Planchet. | ||
| 25352 | |||
| 25353 | -- Eh bien, dit d'Artagnan, conte-nous cela. | ||
| 25354 | |||
| 25355 | -- Dame! c'est bien long, monsieur. | ||
| 25356 | |||
| 25357 | -- Tu as raison, Planchet, dit Athos; d'ailleurs la retraite est | ||
| 25358 | battue, et nous serions remarqués en gardant de la lumière plus | ||
| 25359 | longtemps que les autres. | ||
| 25360 | |||
| 25361 | -- Soit, dit d'Artagnan, couchons-nous. Dors bien, Planchet! | ||
| 25362 | |||
| 25363 | -- Ma foi, monsieur! ce sera la première fois depuis seize jours. | ||
| 25364 | |||
| 25365 | -- Et moi aussi! dit d'Artagnan. | ||
| 25366 | |||
| 25367 | -- Et moi aussi! répéta Porthos. | ||
| 25368 | |||
| 25369 | -- Et moi aussi! répéta Aramis. | ||
| 25370 | |||
| 25371 | -- Eh bien, voulez-vous que je vous avoue la vérité? et moi | ||
| 25372 | aussi!» dit Athos. | ||
| 25373 | |||
| 25374 | |||
| 25375 | CHAPITRE XLIX | ||
| 25376 | FATALITÉ | ||
| 25377 | |||
| 25378 | Cependant Milady, ivre de colère, rugissant sur le pont du | ||
| 25379 | bâtiment comme une lionne qu'on embarque, avait été tentée de se | ||
| 25380 | jeter à la mer pour regagner la côte, car elle ne pouvait se faire | ||
| 25381 | à l'idée qu'elle avait été insultée par d'Artagnan, menacée par | ||
| 25382 | Athos, et qu'elle quittait la France sans se venger d'eux. | ||
| 25383 | Bientôt, cette idée était devenue pour elle tellement | ||
| 25384 | insupportable, qu'au risque de ce qui pouvait arriver de terrible | ||
| 25385 | pour elle-même, elle avait supplié le capitaine de la jeter sur la | ||
| 25386 | côte; mais le capitaine, pressé d'échapper à sa fausse position, | ||
| 25387 | placé entre les croiseurs français et anglais, comme la chauve- | ||
| 25388 | souris entre les rats et les oiseaux, avait grande hâte de | ||
| 25389 | regagner l'Angleterre, et refusa obstinément d'obéir à ce qu'il | ||
| 25390 | prenait pour un caprice de femme, promettant à sa passagère, qui | ||
| 25391 | au reste lui était particulièrement recommandée par le cardinal, | ||
| 25392 | de la jeter, si la mer et les Français le permettaient, dans un | ||
| 25393 | des ports de la Bretagne, soit à Lorient, soit à Brest; mais en | ||
| 25394 | attendant, le vent était contraire, la mer mauvaise, on louvoyait | ||
| 25395 | et l'on courait des bordées. Neuf jours après la sortie de la | ||
| 25396 | Charente, Milady, toute pâle de ses chagrins et de sa rage, voyait | ||
| 25397 | apparaître seulement les côtes bleuâtres du Finistère. | ||
| 25398 | |||
| 25399 | Elle calcula que pour traverser ce coin de la France et revenir | ||
| 25400 | près du cardinal il lui fallait au moins trois jours; ajoutez un | ||
| 25401 | jour pour le débarquement et cela faisait quatre; ajoutez ces | ||
| 25402 | quatre jours aux neuf autres, c'était treize jours de perdus, | ||
| 25403 | treize jours pendant lesquels tant d'événements importants se | ||
| 25404 | pouvaient passer à Londres. Elle songea que sans aucun doute le | ||
| 25405 | cardinal serait furieux de son retour, et que par conséquent il | ||
| 25406 | serait plus disposé à écouter les plaintes qu'on porterait contre | ||
| 25407 | elle que les accusations qu'elle porterait contre les autres. Elle | ||
| 25408 | laissa donc passer Lorient et Brest sans insister près du | ||
| 25409 | capitaine, qui, de son côté, se garda bien de lui donner l'éveil. | ||
| 25410 | Milady continua donc sa route, et le jour même où Planchet | ||
| 25411 | s'embarquait de Portsmouth pour la France, la messagère de son | ||
| 25412 | Éminence entrait triomphante dans le port. | ||
| 25413 | |||
| 25414 | Toute la ville était agitée d'un mouvement extraordinaire: -- | ||
| 25415 | quatre grands vaisseaux récemment achevés venaient d'être lancés | ||
| 25416 | à la mer; -- debout sur la jetée, chamarré d'or, éblouissant, | ||
| 25417 | selon son habitude de diamants et de pierreries, le feutre orné | ||
| 25418 | d'une plume blanche qui retombait sur son épaule, on voyait | ||
| 25419 | Buckingham entouré d'un état-major presque aussi brillant que lui. | ||
| 25420 | |||
| 25421 | C'était une de ces belles et rares journées d'hiver où | ||
| 25422 | l'Angleterre se souvient qu'il y a un soleil. L'astre pâli, mais | ||
| 25423 | cependant splendide encore, se couchait à l'horizon, empourprant à | ||
| 25424 | la fois le ciel et la mer de bandes de feu et jetant sur les tours | ||
| 25425 | et les vieilles maisons de la ville un dernier rayon d'or qui | ||
| 25426 | faisait étinceler les vitres comme le reflet d'un incendie. | ||
| 25427 | Milady, en respirant cet air de l'Océan plus vif et plus | ||
| 25428 | balsamique à l'approche de la terre, en contemplant toute la | ||
| 25429 | puissance de ces préparatifs qu'elle était chargée de détruire, | ||
| 25430 | toute la puissance de cette armée qu'elle devait combattre à elle | ||
| 25431 | seule -- elle femme -- avec quelques sacs d'or, se compara | ||
| 25432 | mentalement à Judith, la terrible Juive, lorsqu'elle pénétra dans | ||
| 25433 | le camp des Assyriens et qu'elle vit la masse énorme de chars, de | ||
| 25434 | chevaux, d'hommes et d'armes qu'un geste de sa main devait | ||
| 25435 | dissiper comme un nuage de fumée. | ||
| 25436 | |||
| 25437 | On entra dans la rade; mais comme on s'apprêtait à y jeter | ||
| 25438 | l'ancre, un petit cutter formidablement armé s'approcha du | ||
| 25439 | bâtiment marchand, se donnant comme garde-côte, et fit mettre à la | ||
| 25440 | mer son canot, qui se dirigea vers l'échelle. Ce canot renfermait | ||
| 25441 | un officier, un contremaître et huit rameurs; l'officier seul | ||
| 25442 | monta à bord, où il fut reçu avec toute la déférence qu'inspire | ||
| 25443 | l'uniforme. | ||
| 25444 | |||
| 25445 | L'officier s'entretint quelques instants avec le patron, lui fit | ||
| 25446 | lire un papier dont il était porteur, et, sur l'ordre du capitaine | ||
| 25447 | marchand, tout l'équipage du bâtiment, matelots et passagers, fut | ||
| 25448 | appelé sur le pont. | ||
| 25449 | |||
| 25450 | Lorsque cette espèce d'appel fut fait, l'officier s'enquit tout | ||
| 25451 | haut du point de départ du brik, de sa route, de ses | ||
| 25452 | atterrissements, et à toutes les questions le capitaine satisfit | ||
| 25453 | sans hésitation et sans difficulté. Alors l'officier commença de | ||
| 25454 | passer la revue de toutes les personnes les unes après les autres, | ||
| 25455 | et, s'arrêtant à Milady, la considéra avec un grand soin, mais | ||
| 25456 | sans lui adresser une seule parole. | ||
| 25457 | |||
| 25458 | Puis il revint au capitaine, lui dit encore quelques mots; et, | ||
| 25459 | comme si c'eût été à lui désormais que le bâtiment dût obéir, il | ||
| 25460 | commanda une manoeuvre que l'équipage exécuta aussitôt. Alors le | ||
| 25461 | bâtiment se remit en route, toujours escorté du petit cutter, qui | ||
| 25462 | voguait bord à bord avec lui, menaçant son flanc de la bouche de | ||
| 25463 | ses six canons tandis que la barque suivait dans le sillage du | ||
| 25464 | navire, faible point près de l'énorme masse. | ||
| 25465 | |||
| 25466 | Pendant l'examen que l'officier avait fait de Milady, Milady, | ||
| 25467 | comme on le pense bien, l'avait de son côté dévoré du regard. | ||
| 25468 | Mais, quelque habitude que cette femme aux yeux de flamme eût de | ||
| 25469 | lire dans le coeur de ceux dont elle avait besoin de deviner les | ||
| 25470 | secrets, elle trouva cette fois un visage d'une impassibilité | ||
| 25471 | telle qu'aucune découverte ne suivit son investigation. L'officier | ||
| 25472 | qui s'était arrêté devant elle et qui l'avait silencieusement | ||
| 25473 | étudiée avec tant de soin pouvait être âgé de vingt-cinq à vingt- | ||
| 25474 | six ans, était blanc de visage avec des yeux bleu clair un peu | ||
| 25475 | enfoncés; sa bouche, fine et bien dessinée, demeurait immobile | ||
| 25476 | dans ses lignes correctes; son menton, vigoureusement accusé, | ||
| 25477 | dénotait cette force de volonté qui, dans le type vulgaire | ||
| 25478 | britannique, n'est ordinairement que de l'entêtement; un front un | ||
| 25479 | peu fuyant, comme il convient aux poètes, aux enthousiastes et aux | ||
| 25480 | soldats, était à peine ombragé d'une chevelure courte et | ||
| 25481 | clairsemée, qui, comme la barbe qui couvrait le bas de son visage, | ||
| 25482 | était d'une belle couleur châtain foncé. | ||
| 25483 | |||
| 25484 | Lorsqu'on entra dans le port, il faisait déjà nuit. La brume | ||
| 25485 | épaississait encore l'obscurité et formait autour des fanaux et | ||
| 25486 | des lanternes des jetées un cercle pareil à celui qui entoure la | ||
| 25487 | lune quand le temps menace de devenir pluvieux. L'air qu'on | ||
| 25488 | respirait était triste, humide et froid. | ||
| 25489 | |||
| 25490 | Milady, cette femme si forte, se sentait frissonner malgré elle. | ||
| 25491 | |||
| 25492 | L'officier se fit indiquer les paquets de Milady, fit porter son | ||
| 25493 | bagage dans le canot; et lorsque cette opération fut faite, il | ||
| 25494 | l'invita à y descendre elle-même en lui tendant sa main. | ||
| 25495 | |||
| 25496 | Milady regarda cet homme et hésita. | ||
| 25497 | |||
| 25498 | «Qui êtes-vous, monsieur, demanda-t-elle, qui avez la bonté de | ||
| 25499 | vous occuper si particulièrement de moi? | ||
| 25500 | |||
| 25501 | -- Vous devez le voir, madame, à mon uniforme; je suis officier de | ||
| 25502 | la marine anglaise, répondit le jeune homme. | ||
| 25503 | |||
| 25504 | -- Mais enfin, est-ce l'habitude que les officiers de la marine | ||
| 25505 | anglaise se mettent aux ordres de leurs compatriotes lorsqu'ils | ||
| 25506 | abordent dans un port de la Grande-Bretagne, et poussent la | ||
| 25507 | galanterie jusqu'à les conduire à terre? | ||
| 25508 | |||
| 25509 | -- Oui, Milady, c'est l'habitude, non point par galanterie, mais | ||
| 25510 | par prudence, qu'en temps de guerre les étrangers soient conduits | ||
| 25511 | à une hôtellerie désignée, afin que jusqu'à parfaite information | ||
| 25512 | sur eux ils restent sous la surveillance du gouvernement.» | ||
| 25513 | |||
| 25514 | Ces mots furent prononcés avec la politesse la plus exacte et le | ||
| 25515 | calme le plus parfait. Cependant ils n'eurent point le don de | ||
| 25516 | convaincre Milady. | ||
| 25517 | |||
| 25518 | «Mais je ne suis pas étrangère, monsieur, dit-elle avec l'accent | ||
| 25519 | le plus pur qui ait jamais retenti de Portsmouth à Manchester, je | ||
| 25520 | me nomme Lady Clarick, et cette mesure... | ||
| 25521 | |||
| 25522 | -- Cette mesure est générale, Milady, et vous tenteriez | ||
| 25523 | inutilement de vous y soustraire. | ||
| 25524 | |||
| 25525 | -- Je vous suivrai donc, monsieur.» | ||
| 25526 | |||
| 25527 | Et acceptant la main de l'officier, elle commença de descendre | ||
| 25528 | l'échelle au bas de laquelle l'attendait le canot. L'officier la | ||
| 25529 | suivit; un grand manteau était étendu à la poupe, l'officier la | ||
| 25530 | fit asseoir sur le manteau et s'assit près d'elle. | ||
| 25531 | |||
| 25532 | «Nagez», dit-il aux matelots. | ||
| 25533 | |||
| 25534 | Les huit rames retombèrent dans la mer, ne formant qu'un seul | ||
| 25535 | bruit, ne frappant qu'un seul coup, et le canot sembla voler sur | ||
| 25536 | la surface de l'eau. | ||
| 25537 | |||
| 25538 | Au bout de cinq minutes on touchait à terre. | ||
| 25539 | |||
| 25540 | L'officier sauta sur le quai et offrit la main à Milady. | ||
| 25541 | |||
| 25542 | Une voiture attendait. | ||
| 25543 | |||
| 25544 | «Cette voiture est-elle pour nous? demanda Milady. | ||
| 25545 | |||
| 25546 | -- Oui, madame, répondit l'officier. | ||
| 25547 | |||
| 25548 | -- L'hôtellerie est donc bien loin? | ||
| 25549 | |||
| 25550 | -- À l'autre bout de la ville. | ||
| 25551 | |||
| 25552 | -- Allons», dit Milady. | ||
| 25553 | |||
| 25554 | Et elle monta résolument dans la voiture. | ||
| 25555 | |||
| 25556 | L'officier veilla à ce que les paquets fussent soigneusement | ||
| 25557 | attachés derrière la caisse, et cette opération terminée, prit sa | ||
| 25558 | place près de Milady et referma la portière. | ||
| 25559 | |||
| 25560 | Aussitôt, sans qu'aucun ordre fût donné et sans qu'on eût besoin | ||
| 25561 | de lui indiquer sa destination, le cocher partit au galop et | ||
| 25562 | s'enfonça dans les rues de la ville. | ||
| 25563 | |||
| 25564 | Une réception si étrange devait être pour Milady une ample matière | ||
| 25565 | à réflexion; aussi, voyant que le jeune officier ne paraissait | ||
| 25566 | nullement disposé à lier conversation, elle s'accouda dans un | ||
| 25567 | angle de la voiture et passa les unes après les autres en revue | ||
| 25568 | toutes les suppositions qui se présentaient à son esprit. | ||
| 25569 | |||
| 25570 | Cependant, au bout d'un quart d'heure, étonnée de la longueur du | ||
| 25571 | chemin, elle se pencha vers la portière pour voir où on la | ||
| 25572 | conduisait. On n'apercevait plus de maisons; des arbres | ||
| 25573 | apparaissaient dans les ténèbres comme de grands fantômes noirs | ||
| 25574 | courant les uns après les autres. | ||
| 25575 | |||
| 25576 | Milady frissonna. | ||
| 25577 | |||
| 25578 | «Mais nous ne sommes plus dans la ville, monsieur», dit-elle. | ||
| 25579 | |||
| 25580 | Le jeune officier garda le silence. | ||
| 25581 | |||
| 25582 | «Je n'irai pas plus loin, si vous ne me dites pas où vous me | ||
| 25583 | conduisez; je vous en préviens, monsieur!» | ||
| 25584 | |||
| 25585 | Cette menace n'obtint aucune réponse. | ||
| 25586 | |||
| 25587 | «Oh! c'est trop fort! s'écria Milady, au secours! au secours!» | ||
| 25588 | |||
| 25589 | Pas une voix ne répondit à la sienne, la voiture continua de | ||
| 25590 | rouler avec rapidité; l'officier semblait une statue. | ||
| 25591 | |||
| 25592 | Milady regarda l'officier avec une de ces expressions terribles, | ||
| 25593 | particulières à son visage et qui manquaient si rarement leur | ||
| 25594 | effet; la colère faisait étinceler ses yeux dans l'ombre. | ||
| 25595 | |||
| 25596 | Le jeune homme resta impassible. | ||
| 25597 | |||
| 25598 | Milady voulut ouvrir la portière et se précipiter. | ||
| 25599 | |||
| 25600 | «Prenez garde, madame, dit froidement le jeune homme, vous vous | ||
| 25601 | tuerez en sautant.» | ||
| 25602 | |||
| 25603 | Milady se rassit écumante; l'officier se pencha, la regarda à son | ||
| 25604 | tour et parut surpris de voir cette figure, si belle naguère, | ||
| 25605 | bouleversée par la rage et devenue presque hideuse. L'astucieuse | ||
| 25606 | créature comprit qu'elle se perdait en laissant voir ainsi dans | ||
| 25607 | son âme; elle rasséréna ses traits, et d'une voix gémissante: | ||
| 25608 | |||
| 25609 | «Au nom du Ciel, monsieur! dites-moi si c'est à vous, si c'est à | ||
| 25610 | votre gouvernement, si c'est à un ennemi que je dois attribuer la | ||
| 25611 | violence que l'on me fait? | ||
| 25612 | |||
| 25613 | -- On ne vous fait aucune violence, madame, et ce qui vous arrive | ||
| 25614 | est le résultat d'une mesure toute simple que nous sommes forcés | ||
| 25615 | de prendre avec tous ceux qui débarquent en Angleterre. | ||
| 25616 | |||
| 25617 | -- Alors vous ne me connaissez pas, monsieur? | ||
| 25618 | |||
| 25619 | -- C'est la première fois que j'ai l'honneur de vous voir. | ||
| 25620 | |||
| 25621 | -- Et, sur votre honneur, vous n'avez aucun sujet de haine contre | ||
| 25622 | moi? | ||
| 25623 | |||
| 25624 | -- Aucun, je vous le jure.» | ||
| 25625 | |||
| 25626 | II y avait tant de sérénité, de sang-froid, de douceur même dans | ||
| 25627 | la voix du jeune homme, que Milady fut rassurée. | ||
| 25628 | |||
| 25629 | Enfin, après une heure de marche à peu près, la voiture s'arrêta | ||
| 25630 | devant une grille de fer qui fermait un chemin creux conduisant à | ||
| 25631 | un château sévère de forme, massif et isolé. Alors, comme les | ||
| 25632 | roues tournaient sur un sable fin, Milady entendit un vaste | ||
| 25633 | mugissement, qu'elle reconnut pour le bruit de la mer qui vient se | ||
| 25634 | briser sur une côte escarpée. | ||
| 25635 | |||
| 25636 | La voiture passa sous deux voûtes, et enfin s'arrêta dans une cour | ||
| 25637 | sombre et carrée; presque aussitôt la portière de la voiture | ||
| 25638 | s'ouvrit, le jeune homme sauta légèrement à terre et présenta sa | ||
| 25639 | main à Milady, qui s'appuya dessus, et descendit à son tour avec | ||
| 25640 | assez de calme. | ||
| 25641 | |||
| 25642 | «Toujours est-il, dit Milady en regardant autour d'elle et en | ||
| 25643 | ramenant ses yeux sur le jeune officier avec le plus gracieux | ||
| 25644 | sourire, que je suis prisonnière; mais ce ne sera pas pour | ||
| 25645 | longtemps, j'en suis sûre, ajouta-t-elle, ma conscience et votre | ||
| 25646 | politesse, monsieur, m'en sont garants.» | ||
| 25647 | |||
| 25648 | Si flatteur que fût le compliment, l'officier ne répondit rien; | ||
| 25649 | mais, tirant de sa ceinture un petit sifflet d'argent pareil à | ||
| 25650 | celui dont se servent les contremaîtres sur les bâtiments de | ||
| 25651 | guerre, il siffla trois fois, sur trois modulations différentes: | ||
| 25652 | alors plusieurs hommes parurent, dételèrent les chevaux fumants et | ||
| 25653 | emmenèrent la voiture sous une remise. | ||
| 25654 | |||
| 25655 | Puis l'officier, toujours avec la même politesse calme, invita sa | ||
| 25656 | prisonnière à entrer dans la maison. Celle-ci, toujours avec son | ||
| 25657 | même visage souriant, lui prit le bras, et entra avec lui sous une | ||
| 25658 | porte basse et cintrée qui, par une voûte éclairée seulement au | ||
| 25659 | fond, conduisait à un escalier de pierre tournant autour d'une | ||
| 25660 | arête de pierre; puis on s'arrêta devant une porte massive qui, | ||
| 25661 | après l'introduction dans la serrure d'une clef que le jeune homme | ||
| 25662 | portait sur lui, roula lourdement sur ses gonds et donna ouverture | ||
| 25663 | à la chambre destinée à Milady. | ||
| 25664 | |||
| 25665 | D'un seul regard, la prisonnière embrassa l'appartement dans ses | ||
| 25666 | moindres détails. | ||
| 25667 | |||
| 25668 | C'était une chambre dont l'ameublement était à la fois bien propre | ||
| 25669 | pour une prison et bien sévère pour une habitation d'homme libre; | ||
| 25670 | cependant, des barreaux aux fenêtres et des verrous extérieurs à | ||
| 25671 | la porte décidaient le procès en faveur de la prison. | ||
| 25672 | |||
| 25673 | Un instant toute la force d'âme de cette créature, trempée | ||
| 25674 | cependant aux sources les plus vigoureuses, l'abandonna; elle | ||
| 25675 | tomba sur un fauteuil, croisant les bras, baissant la tête, et | ||
| 25676 | s'attendant à chaque instant à voir entrer un juge pour | ||
| 25677 | l'interroger. | ||
| 25678 | |||
| 25679 | Mais personne n'entra, que deux ou trois soldats de marine qui | ||
| 25680 | apportèrent les malles et les caisses, les déposèrent dans un coin | ||
| 25681 | et se retirèrent sans rien dire. | ||
| 25682 | |||
| 25683 | L'officier présidait à tous ces détails avec le même calme que | ||
| 25684 | Milady lui avait constamment vu, ne prononçant pas une parole lui- | ||
| 25685 | même, et se faisant obéir d'un geste de sa main ou d'un coup de | ||
| 25686 | son sifflet. | ||
| 25687 | |||
| 25688 | On eût dit qu'entre cet homme et ses inférieurs la langue parlée | ||
| 25689 | n'existait pas ou devenait inutile. | ||
| 25690 | |||
| 25691 | Enfin Milady n'y put tenir plus longtemps, elle rompit le silence: | ||
| 25692 | |||
| 25693 | «Au nom du Ciel, monsieur! s'écria-t-elle, que veut dire tout ce | ||
| 25694 | qui se passe? Fixez mes irrésolutions; j'ai du courage pour tout | ||
| 25695 | danger que je prévois, pour tout malheur que je comprends. Où | ||
| 25696 | suis-je et que suis-je ici? suis-je libre, pourquoi ces barreaux | ||
| 25697 | et ces portes? suis-je prisonnière, quel crime ai-je commis? | ||
| 25698 | |||
| 25699 | -- Vous êtes ici dans l'appartement qui vous est destiné, madame. | ||
| 25700 | J'ai reçu l'ordre d'aller vous prendre en mer et de vous conduire | ||
| 25701 | en ce château: cet ordre, je l'ai accompli, je crois, avec toute | ||
| 25702 | la rigidité d'un soldat, mais aussi avec toute la courtoisie d'un | ||
| 25703 | gentilhomme. Là se termine, du moins jusqu'à présent, la charge | ||
| 25704 | que j'avais à remplir près de vous, le reste regarde une autre | ||
| 25705 | personne. | ||
| 25706 | |||
| 25707 | -- Et cette autre personne, quelle est-elle? demanda Milady; ne | ||
| 25708 | pouvez-vous me dire son nom?...» | ||
| 25709 | |||
| 25710 | En ce moment on entendit par les escaliers un grand bruit | ||
| 25711 | d'éperons; quelques voix passèrent et s'éteignirent, et le bruit | ||
| 25712 | d'un pas isolé se rapprocha de la porte. | ||
| 25713 | |||
| 25714 | «Cette personne, la voici, madame», dit l'officier en démasquant | ||
| 25715 | le passage, et en se rangeant dans l'attitude du respect et de la | ||
| 25716 | soumission. | ||
| 25717 | |||
| 25718 | En même temps, la porte s'ouvrit; un homme parut sur le seuil. | ||
| 25719 | |||
| 25720 | Il était sans chapeau, portait l'épée au côté, et froissait un | ||
| 25721 | mouchoir entre ses doigts. | ||
| 25722 | |||
| 25723 | Milady crut reconnaître cette ombre dans l'ombre, elle s'appuya | ||
| 25724 | d'une main sur le bras de son fauteuil, et avança la tête comme | ||
| 25725 | pour aller au-devant d'une certitude. | ||
| 25726 | |||
| 25727 | Alors l'étranger s'avança lentement; et, à mesure qu'il s'avançait | ||
| 25728 | en entrant dans le cercle de lumière projeté par la lampe, Milady | ||
| 25729 | se reculait involontairement. | ||
| 25730 | |||
| 25731 | Puis, lorsqu'elle n'eut plus aucun doute: | ||
| 25732 | |||
| 25733 | «Eh quoi! mon frère! s'écria-t-elle au comble de la stupeur, c'est | ||
| 25734 | vous? | ||
| 25735 | |||
| 25736 | -- Oui, belle dame! répondit Lord de Winter en faisant un salut | ||
| 25737 | moitié courtois, moitié ironique, moi-même. | ||
| 25738 | |||
| 25739 | -- Mais alors, ce château? | ||
| 25740 | |||
| 25741 | -- Est à moi. | ||
| 25742 | |||
| 25743 | -- Cette chambre? | ||
| 25744 | |||
| 25745 | -- C'est la vôtre. | ||
| 25746 | |||
| 25747 | -- Je suis donc votre prisonnière? | ||
| 25748 | |||
| 25749 | -- À peu près. | ||
| 25750 | |||
| 25751 | -- Mais c'est un affreux abus de la force! | ||
| 25752 | |||
| 25753 | -- Pas de grands mots; asseyons-nous, et causons tranquillement, | ||
| 25754 | comme il convient de faire entre un frère et une soeur.» | ||
| 25755 | |||
| 25756 | Puis, se retournant vers la porte, et voyant que le jeune officier | ||
| 25757 | attendait ses derniers ordres: | ||
| 25758 | |||
| 25759 | «C'est bien, dit-il, je vous remercie; maintenant, laissez-nous, | ||
| 25760 | monsieur Felton.» | ||
| 25761 | |||
| 25762 | |||
| 25763 | CHAPITRE L | ||
| 25764 | CAUSERIE D'UN FRÈRE AVEC SA SOEUR | ||
| 25765 | |||
| 25766 | Pendant le temps que Lord de Winter mit à fermer la porte, à | ||
| 25767 | pousser un volet et à approcher un siège du fauteuil de sa belle- | ||
| 25768 | soeur, Milady, rêveuse, plongea son regard dans les profondeurs de | ||
| 25769 | la possibilité, et découvrit toute la trame qu'elle n'avait pas | ||
| 25770 | même pu entrevoir, tant qu'elle ignorait en quelles mains elle | ||
| 25771 | était tombée. Elle connaissait son beau-frère pour un bon | ||
| 25772 | gentilhomme, franc-chasseur, joueur intrépide, entreprenant près | ||
| 25773 | des femmes, mais d'une force inférieure à la sienne à l'endroit de | ||
| 25774 | l'intrigue. Comment avait-il pu découvrir son arrivée? la faire | ||
| 25775 | saisir? Pourquoi la retenait-il? | ||
| 25776 | |||
| 25777 | Athos lui avait bien dit quelques mots qui prouvaient que la | ||
| 25778 | conversation qu'elle avait eue avec le cardinal était tombée dans | ||
| 25779 | des oreilles étrangères; mais elle ne pouvait admettre qu'il eût | ||
| 25780 | pu creuser une contre-mine si prompte et si hardie. | ||
| 25781 | |||
| 25782 | Elle craignit bien plutôt que ses précédentes opérations en | ||
| 25783 | Angleterre n'eussent été découvertes. Buckingham pouvait avoir | ||
| 25784 | deviné que c'était elle qui avait coupé les deux ferrets, et se | ||
| 25785 | venger de cette petite trahison; mais Buckingham était incapable | ||
| 25786 | de se porter à aucun excès contre une femme, surtout si cette | ||
| 25787 | femme était censée avoir agi par un sentiment de jalousie. | ||
| 25788 | |||
| 25789 | Cette supposition lui parut la plus probable; il lui sembla qu'on | ||
| 25790 | voulait se venger du passé, et non aller au-devant de l'avenir. | ||
| 25791 | Toutefois, et en tout cas, elle s'applaudit d'être tombée entre | ||
| 25792 | les mains de son beau-frère, dont elle comptait avoir bon marché, | ||
| 25793 | plutôt qu'entre celles d'un ennemi direct et intelligent. | ||
| 25794 | |||
| 25795 | «Oui, causons, mon frère, dit-elle avec une espèce d'enjouement, | ||
| 25796 | décidée qu'elle était à tirer de la conversation, malgré toute la | ||
| 25797 | dissimulation que pourrait y apporter Lord de Winter, les | ||
| 25798 | éclaircissements dont elle avait besoin pour régler sa conduite à | ||
| 25799 | venir. | ||
| 25800 | |||
| 25801 | -- Vous vous êtes donc décidée à revenir en Angleterre, dit Lord | ||
| 25802 | de Winter, malgré la résolution que vous m'aviez si souvent | ||
| 25803 | manifestée à Paris de ne jamais remettre les pieds sur le | ||
| 25804 | territoire de la Grande-Bretagne?» | ||
| 25805 | |||
| 25806 | Milady répondit à une question par une autre question. | ||
| 25807 | |||
| 25808 | «Avant tout, dit-elle, apprenez-moi donc comment vous m'avez fait | ||
| 25809 | guetter assez sévèrement pour être d'avance prévenu non seulement | ||
| 25810 | de mon arrivée, mais encore du jour, de l'heure et du port où | ||
| 25811 | j'arrivais.» | ||
| 25812 | |||
| 25813 | Lord de Winter adopta la même tactique que Milady, pensant que, | ||
| 25814 | puisque sa belle-soeur l'employait, ce devait être la bonne. | ||
| 25815 | |||
| 25816 | «Mais, dites-moi vous-même, ma chère soeur, reprit-il, ce que vous | ||
| 25817 | venez faire en Angleterre. | ||
| 25818 | |||
| 25819 | -- Mais je viens vous voir, reprit Milady, sans savoir combien | ||
| 25820 | elle aggravait, par cette réponse, les soupçons qu'avait fait | ||
| 25821 | naître dans l'esprit de son beau-frère la lettre de d'Artagnan, et | ||
| 25822 | voulant seulement capter la bienveillance de son auditeur par un | ||
| 25823 | mensonge. | ||
| 25824 | |||
| 25825 | -- Ah! me voir? dit sournoisement Lord de Winter. | ||
| 25826 | |||
| 25827 | -- Sans doute, vous voir. Qu'y a-t-il d'étonnant à cela? | ||
| 25828 | |||
| 25829 | -- Et vous n'avez pas, en venant en Angleterre, d'autre but que de | ||
| 25830 | me voir? | ||
| 25831 | |||
| 25832 | -- Non. | ||
| 25833 | |||
| 25834 | -- Ainsi, c'est pour moi seul que vous vous êtes donné la peine de | ||
| 25835 | traverser la Manche? | ||
| 25836 | |||
| 25837 | -- Pour vous seul. | ||
| 25838 | |||
| 25839 | -- Peste! quelle tendresse, ma soeur! | ||
| 25840 | |||
| 25841 | -- Mais ne suis-je pas votre plus proche parente? demanda Milady | ||
| 25842 | du ton de la plus touchante naïveté. | ||
| 25843 | |||
| 25844 | -- Et même ma seule héritière, n'est-ce pas?» dit à son tour Lord | ||
| 25845 | de Winter, en fixant ses yeux sur ceux de Milady. | ||
| 25846 | |||
| 25847 | Quelque puissance qu'elle eût sur elle-même, Milady ne put | ||
| 25848 | s'empêcher de tressaillir, et comme, en prononçant les dernières | ||
| 25849 | paroles qu'il avait dites, Lord de Winter avait posé la main sur | ||
| 25850 | le bras de sa soeur, ce tressaillement ne lui échappa point. | ||
| 25851 | |||
| 25852 | En effet, le coup était direct et profond. La première idée qui | ||
| 25853 | vint à l'esprit de Milady fut qu'elle avait été trahie par Ketty, | ||
| 25854 | et que celle-ci avait raconté au baron cette aversion intéressée | ||
| 25855 | dont elle avait imprudemment laissé échapper des marques devant sa | ||
| 25856 | suivante; elle se rappela aussi la sortie furieuse et imprudente | ||
| 25857 | qu'elle avait faite contre d'Artagnan, lorsqu'il avait sauvé la | ||
| 25858 | vie de son beau-frère. | ||
| 25859 | |||
| 25860 | «Je ne comprends pas, Milord, dit-elle pour gagner du temps et | ||
| 25861 | faire parler son adversaire. Que voulez-vous dire? et y a-t-il | ||
| 25862 | quelque sens inconnu caché sous vos paroles? | ||
| 25863 | |||
| 25864 | -- Oh! mon Dieu, non, dit Lord de Winter avec une apparente | ||
| 25865 | bonhomie; vous avez le désir de me voir, et vous venez en | ||
| 25866 | Angleterre. J'apprends ce désir, ou plutôt je me doute que vous | ||
| 25867 | l'éprouvez, et afin de vous épargner tous les ennuis d'une arrivée | ||
| 25868 | nocturne dans un port, toutes les fatigues d'un débarquement, | ||
| 25869 | j'envoie un de mes officiers au-devant de vous; je mets une | ||
| 25870 | voiture à ses ordres, et il vous amène ici dans ce château, dont | ||
| 25871 | je suis gouverneur, où je viens tous les jours, et où, pour que | ||
| 25872 | notre double désir de nous voir soit satisfait, je vous fais | ||
| 25873 | préparer une chambre. Qu'y a-t-il dans tout ce que je dis là de | ||
| 25874 | plus étonnant que dans ce que vous m'avez dit? | ||
| 25875 | |||
| 25876 | -- Non, ce que je trouve d'étonnant, c'est que vous ayez été | ||
| 25877 | prévenu de mon arrivée. | ||
| 25878 | |||
| 25879 | -- C'est cependant la chose la plus simple, ma chère soeur: | ||
| 25880 | n'avez-vous pas vu que le capitaine de votre petit bâtiment avait, | ||
| 25881 | en entrant dans la rade, envoyé en avant et afin d'obtenir son | ||
| 25882 | entrée dans le port, un petit canot porteur de son livre de loch | ||
| 25883 | et de son registre d'équipage? Je suis commandant du port, on m'a | ||
| 25884 | apporté ce livre, j'y ai reconnu votre nom. Mon coeur m'a dit ce | ||
| 25885 | que vient de me confier votre bouche, c'est-à-dire dans quel but | ||
| 25886 | vous vous exposiez aux dangers d'une mer si périlleuse ou tout au | ||
| 25887 | moins si fatigante en ce moment, et j'ai envoyé mon cutter au- | ||
| 25888 | devant de vous. Vous savez le reste.» | ||
| 25889 | |||
| 25890 | Milady comprit que Lord de Winter mentait et n'en fut que plus | ||
| 25891 | effrayée. | ||
| 25892 | |||
| 25893 | «Mon frère, continua-t-elle, n'est-ce pas Milord Buckingham que je | ||
| 25894 | vis sur la jetée, le soir, en arrivant? | ||
| 25895 | |||
| 25896 | -- Lui-même. Ah! je comprends que sa vue vous ait frappée, reprit | ||
| 25897 | Lord de Winter: vous venez d'un pays où l'on doit beaucoup | ||
| 25898 | s'occuper de lui, et je sais que ses armements contre la France | ||
| 25899 | préoccupent fort votre ami le cardinal. | ||
| 25900 | |||
| 25901 | -- Mon ami le cardinal! s'écria Milady, voyant que, sur ce point | ||
| 25902 | comme sur l'autre, Lord de Winter paraissait instruit de tout. | ||
| 25903 | |||
| 25904 | -- N'est-il donc point votre ami? reprit négligemment le baron; | ||
| 25905 | ah! pardon, je le croyais; mais nous reviendrons à Milord duc plus | ||
| 25906 | tard, ne nous écartons point du tour sentimental que la | ||
| 25907 | conversation avait pris: vous veniez, disiez-vous, pour me voir? | ||
| 25908 | |||
| 25909 | -- Oui. | ||
| 25910 | |||
| 25911 | -- Eh bien, je vous ai répondu que vous seriez servie à souhait et | ||
| 25912 | que nous nous verrions tous les jours. | ||
| 25913 | |||
| 25914 | -- Dois-je donc demeurer éternellement ici? demanda Milady avec un | ||
| 25915 | certain effroi. | ||
| 25916 | |||
| 25917 | -- Vous trouveriez-vous mal logée, ma soeur? demandez ce qui vous | ||
| 25918 | manque, et je m'empresserai de vous le faire donner. | ||
| 25919 | |||
| 25920 | -- Mais je n'ai ni mes femmes ni mes gens... | ||
| 25921 | |||
| 25922 | -- Vous aurez tout cela, madame; dites-moi sur quel pied votre | ||
| 25923 | premier mari avait monté votre maison; quoique je ne sois que | ||
| 25924 | votre beau-frère, je vous la monterai sur un pied pareil. | ||
| 25925 | |||
| 25926 | -- Mon premier mari! s'écria Milady en regardant Lord de Winter | ||
| 25927 | avec des yeux effarés. | ||
| 25928 | |||
| 25929 | -- Oui, votre mari français; je ne parle pas de mon frère. Au | ||
| 25930 | reste, si vous l'avez oublié, comme il vit encore, je pourrais lui | ||
| 25931 | écrire et il me ferait passer des renseignements à ce sujet.» | ||
| 25932 | |||
| 25933 | Une sueur froide perla sur le front de Milady. | ||
| 25934 | |||
| 25935 | «Vous raillez, dit-elle d'une voix sourde. | ||
| 25936 | |||
| 25937 | -- En ai-je l'air? demanda le baron en se relevant et en faisant | ||
| 25938 | un pas en arrière. | ||
| 25939 | |||
| 25940 | -- Ou plutôt vous m'insultez, continua-t-elle en pressant de ses | ||
| 25941 | mains crispées les deux bras du fauteuil et en se soulevant sur | ||
| 25942 | ses poignets. | ||
| 25943 | |||
| 25944 | -- Vous insulter, moi! dit Lord de Winter avec mépris; en vérité, | ||
| 25945 | madame, croyez-vous que ce soit possible? | ||
| 25946 | |||
| 25947 | -- En vérité, monsieur, dit Milady, vous êtes ou ivre ou insensé; | ||
| 25948 | sortez et envoyez-moi une femme. | ||
| 25949 | |||
| 25950 | -- Des femmes sont bien indiscrètes, ma soeur! ne pourrais-je pas | ||
| 25951 | vous servir de suivante? de cette façon tous nos secrets | ||
| 25952 | resteraient en famille. | ||
| 25953 | |||
| 25954 | -- Insolent! s'écria Milady, et, comme mue par un ressort, elle | ||
| 25955 | bondit sur le baron, qui l'attendait avec impassibilité, mais une | ||
| 25956 | main cependant sur la garde de son épée. | ||
| 25957 | |||
| 25958 | -- Eh! eh! dit-il, je sais que vous avez l'habitude d'assassiner | ||
| 25959 | les gens, mais je me défendrai, moi, je vous en préviens, fût-ce | ||
| 25960 | contre vous. | ||
| 25961 | |||
| 25962 | -- Oh! vous avez raison, dit Milady, et vous me faites l'effet | ||
| 25963 | d'être assez lâche pour porter la main sur une femme. | ||
| 25964 | |||
| 25965 | -- Peut-être que oui, d'ailleurs j'aurais mon excuse: ma main ne | ||
| 25966 | serait pas la première main d'homme qui se serait posée sur vous, | ||
| 25967 | j'imagine.» | ||
| 25968 | |||
| 25969 | Et le baron indiqua d'un geste lent et accusateur l'épaule gauche | ||
| 25970 | de Milady, qu'il toucha presque du doigt. | ||
| 25971 | |||
| 25972 | Milady poussa un rugissement sourd, et se recula jusque dans | ||
| 25973 | l'angle de la chambre, comme une panthère qui veut s'acculer pour | ||
| 25974 | s'élancer. | ||
| 25975 | |||
| 25976 | «Oh! rugissez tant que vous voudrez, s'écria Lord de Winter, mais | ||
| 25977 | n'essayez pas de mordre, car, je vous en préviens, la chose | ||
| 25978 | tournerait à votre préjudice: il n'y a pas ici de procureurs qui | ||
| 25979 | règlent d'avance les successions, il n'y a pas de chevalier errant | ||
| 25980 | qui vienne me chercher querelle pour la belle dame que je retiens | ||
| 25981 | prisonnière; mais je tiens tout prêts des juges qui disposeront | ||
| 25982 | d'une femme assez éhontée pour venir se glisser, bigame, dans le | ||
| 25983 | lit de Lord de Winter, mon frère aîné, et ces juges, je vous en | ||
| 25984 | préviens, vous enverront à un bourreau qui vous fera les deux | ||
| 25985 | épaules pareilles.» | ||
| 25986 | |||
| 25987 | Les yeux de Milady lançaient de tels éclairs, que quoiqu'il fût | ||
| 25988 | homme et armé devant une femme désarmée il sentit le froid de la | ||
| 25989 | peur se glisser jusqu'au fond de son âme; il n'en continua pas | ||
| 25990 | moins, mais avec une fureur croissante: | ||
| 25991 | |||
| 25992 | «Oui, je comprends, après avoir hérité de mon frère, il vous eût | ||
| 25993 | été doux d'hériter de moi; mais, sachez-le d'avance, vous pouvez | ||
| 25994 | me tuer ou me faire tuer, mes précautions sont prises, pas un | ||
| 25995 | penny de ce que je possède ne passera dans vos mains. N'êtes-vous | ||
| 25996 | pas déjà assez riche, vous qui possédez près d'un million, et ne | ||
| 25997 | pouviez-vous vous arrêter dans votre route fatale, si vous ne | ||
| 25998 | faisiez le mal que pour la jouissance infinie et suprême de le | ||
| 25999 | faire? Oh! tenez, je vous le dis, si la mémoire de mon frère ne | ||
| 26000 | m'était sacrée, vous iriez pourrir dans un cachot d'État ou | ||
| 26001 | rassasier à Tyburn la curiosité des matelots; je me tairai, mais | ||
| 26002 | vous, supportez tranquillement votre captivité; dans quinze ou | ||
| 26003 | vingt jours je pars pour La Rochelle avec l'armée; mais la veille | ||
| 26004 | de mon départ, un vaisseau viendra vous prendre, que je verrai | ||
| 26005 | partir et qui vous conduira dans nos colonies du Sud; et, soyez | ||
| 26006 | tranquille, je vous adjoindrai un compagnon qui vous brûlera la | ||
| 26007 | cervelle à la première tentative que vous risquerez pour revenir | ||
| 26008 | en Angleterre ou sur le continent.» | ||
| 26009 | |||
| 26010 | Milady écoutait avec une attention qui dilatait ses yeux | ||
| 26011 | enflammés. | ||
| 26012 | |||
| 26013 | «Oui, mais à cette heure, continua Lord de Winter, vous demeurerez | ||
| 26014 | dans ce château: les murailles en sont épaisses, les portes en | ||
| 26015 | sont fortes, les barreaux en sont solides; d'ailleurs votre | ||
| 26016 | fenêtre donne à pic sur la mer: les hommes de mon équipage, qui me | ||
| 26017 | sont dévoués à la vie et à la mort, montent la garde autour de cet | ||
| 26018 | appartement, et surveillent tous les passages qui conduisent à la | ||
| 26019 | cour; puis arrivée à la cour, il vous resterait encore trois | ||
| 26020 | grilles à traverser. La consigne est précise: un pas, un geste, un | ||
| 26021 | mot qui simule une évasion, et l'on fait feu sur vous; si l'on | ||
| 26022 | vous tue, la justice anglaise m'aura, je l'espère, quelque | ||
| 26023 | obligation de lui avoir épargné de la besogne. Ah! vos traits | ||
| 26024 | reprennent leur calme, votre visage retrouve son assurance: Quinze | ||
| 26025 | jours, vingt jours dites-vous, bah! d'ici là, j'ai l'esprit | ||
| 26026 | inventif, il me viendra quelque idée; j'ai l'esprit infernal, et | ||
| 26027 | je trouverai quelque victime. D'ici à quinze jours, vous dites- | ||
| 26028 | vous, je serai hors d'ici. Ah! ah! essayez!» | ||
| 26029 | |||
| 26030 | Milady se voyant devinée s'enfonça les ongles dans la chair pour | ||
| 26031 | dompter tout mouvement qui eût pu donner à sa physionomie une | ||
| 26032 | signification quelconque, autre que celle de l'angoisse. | ||
| 26033 | |||
| 26034 | Lord de Winter continua: | ||
| 26035 | |||
| 26036 | «L'officier qui commande seul ici en mon absence, vous l'avez vu, | ||
| 26037 | donc vous le connaissez déjà, sait, comme vous voyez, observer une | ||
| 26038 | consigne, car vous n'êtes pas, je vous connais, venue de | ||
| 26039 | Portsmouth ici sans avoir essayé de le faire parler. Qu'en dites- | ||
| 26040 | vous? une statue de marbre eût-elle été plus impassible et plus | ||
| 26041 | muette? Vous avez déjà essayé le pouvoir de vos séductions sur | ||
| 26042 | bien des hommes, et malheureusement vous avez toujours réussi; | ||
| 26043 | mais essayez sur celui-là, pardieu! si vous en venez à bout, je | ||
| 26044 | vous déclare le démon lui-même.» | ||
| 26045 | |||
| 26046 | Il alla vers la porte et l'ouvrit brusquement. | ||
| 26047 | |||
| 26048 | «Qu'on appelle M. Felton, dit-il. Attendez encore un instant, et | ||
| 26049 | je vais vous recommander à lui.» | ||
| 26050 | |||
| 26051 | Il se fit entre ces deux personnages un silence étrange, pendant | ||
| 26052 | lequel on entendit le bruit d'un pas lent et régulier qui se | ||
| 26053 | rapprochait; bientôt, dans l'ombre du corridor, on vit se dessiner | ||
| 26054 | une forme humaine, et le jeune lieutenant avec lequel nous avons | ||
| 26055 | déjà fait connaissance s'arrêta sur le seuil, attendant les ordres | ||
| 26056 | du baron. | ||
| 26057 | |||
| 26058 | «Entrez, mon cher John, dit Lord de Winter, entrez et fermez la | ||
| 26059 | porte.» | ||
| 26060 | |||
| 26061 | Le jeune officier entra. | ||
| 26062 | |||
| 26063 | «Maintenant, dit le baron, regardez cette femme: elle est jeune, | ||
| 26064 | elle est belle, elle a toutes les séductions de la terre, eh bien, | ||
| 26065 | c'est un monstre qui, à vingt-cinq ans, s'est rendu coupable | ||
| 26066 | d'autant de crimes que vous pouvez en lire en un an dans les | ||
| 26067 | archives de nos tribunaux; sa voix prévient en sa faveur, sa | ||
| 26068 | beauté sert d'appât aux victimes, son corps même paye ce qu'elle a | ||
| 26069 | promis, c'est une justice à lui rendre; elle essayera de vous | ||
| 26070 | séduire, peut-être même essayera-t-elle de vous tuer. Je vous ai | ||
| 26071 | tiré de la misère, Felton, je vous ai fait nommer lieutenant, je | ||
| 26072 | vous ai sauvé la vie une fois, vous savez à quelle occasion; je | ||
| 26073 | suis pour vous non seulement un protecteur, mais un ami; non | ||
| 26074 | seulement un bienfaiteur, mais un père; cette femme est revenue en | ||
| 26075 | Angleterre afin de conspirer contre ma vie; je tiens ce serpent | ||
| 26076 | entre mes mains; eh bien, je vous fais appeler et vous dis: Ami | ||
| 26077 | Felton, John, mon enfant, garde-moi et surtout garde-toi de cette | ||
| 26078 | femme; jure sur ton salut de la conserver pour le châtiment | ||
| 26079 | qu'elle a mérité. John Felton, je me fie à ta parole; John Felton, | ||
| 26080 | je crois à ta loyauté. | ||
| 26081 | |||
| 26082 | -- Milord, dit le jeune officier en chargeant son regard pur de | ||
| 26083 | toute la haine qu'il put trouver dans son coeur, Milord, je vous | ||
| 26084 | jure qu'il sera fait comme vous désirez.» | ||
| 26085 | |||
| 26086 | Milady reçut ce regard en victime résignée: il était impossible de | ||
| 26087 | voir une expression plus soumise et plus douce que celle qui | ||
| 26088 | régnait alors sur son beau visage. À peine si Lord de Winter lui- | ||
| 26089 | même reconnut la tigresse qu'un instant auparavant il s'apprêtait | ||
| 26090 | à combattre. | ||
| 26091 | |||
| 26092 | «Elle ne sortira jamais de cette chambre, entendez-vous, John, | ||
| 26093 | continua le baron; elle ne correspondra avec personne, elle ne | ||
| 26094 | parlera qu'à vous, si toutefois vous voulez bien lui faire | ||
| 26095 | l'honneur de lui adresser la parole. | ||
| 26096 | |||
| 26097 | -- Il suffit, Milord, j'ai juré. | ||
| 26098 | |||
| 26099 | -- Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car | ||
| 26100 | vous êtes jugée par les hommes.» | ||
| 26101 | |||
| 26102 | Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée | ||
| 26103 | par ce jugement. Lord de Winter sortit en faisant un geste à | ||
| 26104 | Felton, qui sortit derrière lui et ferma la porte. | ||
| 26105 | |||
| 26106 | Un instant après on entendait dans le corridor le pas pesant d'un | ||
| 26107 | soldat de marine qui faisait sentinelle, sa hache à la ceinture et | ||
| 26108 | son mousquet à la main. | ||
| 26109 | |||
| 26110 | Milady demeura pendant quelques minutes dans la même position, car | ||
| 26111 | elle songea qu'on l'examinait peut-être par la serrure; puis | ||
| 26112 | lentement elle releva sa tête, qui avait repris une expression | ||
| 26113 | formidable de menace et de défi, courut écouter à la porte, | ||
| 26114 | regarda par la fenêtre, et revenant s'enterrer dans un vaste | ||
| 26115 | fauteuil, elle songea. | ||
| 26116 | |||
| 26117 | |||
| 26118 | CHAPITRE LI | ||
| 26119 | OFFICIER | ||
| 26120 | |||
| 26121 | Cependant le cardinal attendait des nouvelles d'Angleterre, mais | ||
| 26122 | aucune nouvelle n'arrivait, si ce n'est fâcheuse et menaçante. | ||
| 26123 | |||
| 26124 | Si bien que La Rochelle fût investie, si certain que pût paraître | ||
| 26125 | le succès, grâce aux précautions prises et surtout à la digue qui | ||
| 26126 | ne laissait plus pénétrer aucune barque dans la ville assiégée, | ||
| 26127 | cependant le blocus pouvait durer longtemps encore; et c'était un | ||
| 26128 | grand affront pour les armes du roi et une grande gêne pour M. le | ||
| 26129 | cardinal, qui n'avait plus, il est vrai, à brouiller Louis XIII | ||
| 26130 | avec Anne d'Autriche, la chose était faite, mais à raccommoder | ||
| 26131 | M. de Bassompierre, qui était brouillé avec le duc d'Angoulême. | ||
| 26132 | |||
| 26133 | Quant à Monsieur, qui avait commencé le siège, il laissait au | ||
| 26134 | cardinal le soin de l'achever. | ||
| 26135 | |||
| 26136 | La ville, malgré l'incroyable persévérance de son maire, avait | ||
| 26137 | tenté une espèce de mutinerie pour se rendre; le maire avait fait | ||
| 26138 | pendre les émeutiers. Cette exécution calma les plus mauvaises | ||
| 26139 | têtes, qui se décidèrent alors à se laisser mourir de faim. Cette | ||
| 26140 | mort leur paraissait toujours plus lente et moins sûre que le | ||
| 26141 | trépas par strangulation. | ||
| 26142 | |||
| 26143 | De leur côté, de temps en temps, les assiégeants prenaient des | ||
| 26144 | messagers que les Rochelois envoyaient à Buckingham ou des espions | ||
| 26145 | que Buckingham envoyait aux Rochelois. Dans l'un et l'autre cas le | ||
| 26146 | procès était vite fait. M. le cardinal disait ce seul mot: Pendu! | ||
| 26147 | On invitait le roi à venir voir la pendaison. Le roi venait | ||
| 26148 | languissamment, se mettait en bonne place pour voir l'opération | ||
| 26149 | dans tous ses détails: cela le distrayait toujours un peu et lui | ||
| 26150 | faisait prendre le siège en patience, mais cela ne l'empêchait pas | ||
| 26151 | de s'ennuyer fort, de parler à tout moment de retourner à Paris; | ||
| 26152 | de sorte que si les messagers et les espions eussent fait défaut, | ||
| 26153 | Son Éminence, malgré toute son imagination, se fût trouvée fort | ||
| 26154 | embarrassée. | ||
| 26155 | |||
| 26156 | Néanmoins le temps passait, les Rochelois ne se rendaient pas: le | ||
| 26157 | dernier espion que l'on avait pris était porteur d'une lettre. | ||
| 26158 | Cette lettre disait bien à Buckingham que la ville était à toute | ||
| 26159 | extrémité; mais, au lieu d'ajouter: «Si votre secours n'arrive pas | ||
| 26160 | avant quinze jours, nous nous rendrons», elle ajoutait tout | ||
| 26161 | simplement: «Si votre secours n'arrive pas avant quinze jours, | ||
| 26162 | nous serons tous morts de faim quand il arrivera.» | ||
| 26163 | |||
| 26164 | Les Rochelois n'avaient donc espoir qu'en Buckingham. Buckingham | ||
| 26165 | était leur Messie. Il était évident que si un jour ils apprenaient | ||
| 26166 | d'une manière certaine qu'il ne fallait plus compter sur | ||
| 26167 | Buckingham, avec l'espoir leur courage tomberait. | ||
| 26168 | |||
| 26169 | Le cardinal attendait donc avec grande impatience des nouvelles | ||
| 26170 | d'Angleterre qui devaient annoncer que Buckingham ne viendrait | ||
| 26171 | pas. | ||
| 26172 | |||
| 26173 | La question d'emporter la ville de vive force, débattue souvent | ||
| 26174 | dans le conseil du roi, avait toujours été écartée; d'abord La | ||
| 26175 | Rochelle semblait imprenable, puis le cardinal, quoi qu'il eût | ||
| 26176 | dit, savait bien que l'horreur du sang répandu en cette rencontre, | ||
| 26177 | où Français devaient combattre contre Français, était un mouvement | ||
| 26178 | rétrograde de soixante ans imprimé à la politique, et le cardinal | ||
| 26179 | était, à cette époque, ce qu'on appelle aujourd'hui un homme | ||
| 26180 | de progrès. En effet, le sac de La Rochelle, l'assassinat de trois | ||
| 26181 | ou quatre mille huguenots qui se fussent fait tuer ressemblaient | ||
| 26182 | trop, en 1628, au massacre de la Saint-Barthélémy, en 1572; et | ||
| 26183 | puis, par-dessus tout cela, ce moyen extrême, auquel le roi, bon | ||
| 26184 | catholique, ne répugnait aucunement, venait toujours échouer | ||
| 26185 | contre cet argument des généraux assiégeants: La Rochelle est | ||
| 26186 | imprenable autrement que par la famine. | ||
| 26187 | |||
| 26188 | Le cardinal ne pouvait écarter de son esprit la crainte où le | ||
| 26189 | jetait sa terrible émissaire, car il avait compris, lui aussi, les | ||
| 26190 | proportions étranges de cette femme, tantôt serpent, tantôt lion. | ||
| 26191 | L'avait-elle trahi? était-elle morte? Il la connaissait assez, en | ||
| 26192 | tout cas, pour savoir qu'en agissant pour lui ou contre lui, amie | ||
| 26193 | ou ennemie, elle ne demeurait pas immobile sans de grands | ||
| 26194 | empêchements. C'était ce qu'il ne pouvait savoir. | ||
| 26195 | |||
| 26196 | Au reste, il comptait, et avec raison, sur Milady: il avait deviné | ||
| 26197 | dans le passé de cette femme de ces choses terribles que son | ||
| 26198 | manteau rouge pouvait seul couvrir; et il sentait que, pour une | ||
| 26199 | cause ou pour une autre, cette femme lui était acquise, ne pouvant | ||
| 26200 | trouver qu'en lui un appui supérieur au danger qui la menaçait. | ||
| 26201 | |||
| 26202 | Il résolut donc de faire la guerre tout seul et de n'attendre tout | ||
| 26203 | succès étranger que comme on attend une chance heureuse. Il | ||
| 26204 | continua de faire élever la fameuse digue qui devait affamer La | ||
| 26205 | Rochelle; en attendant, il jeta les yeux sur cette malheureuse | ||
| 26206 | ville, qui renfermait tant de misère profonde et tant d'héroïques | ||
| 26207 | vertus, et, se rappelant le mot de Louis XI, son prédécesseur | ||
| 26208 | politique, comme lui-même était le prédécesseur de Robespierre, il | ||
| 26209 | murmura cette maxime du compère de Tristan: «Diviser pour régner.» | ||
| 26210 | |||
| 26211 | Henri IV, assiégeant Paris, faisait jeter par-dessus les murailles | ||
| 26212 | du pain et des vivres; le cardinal fit jeter des petits billets | ||
| 26213 | par lesquels il représentait aux Rochelois combien la conduite de | ||
| 26214 | leurs chefs était injuste, égoïste et barbare; ces chefs avaient | ||
| 26215 | du blé en abondance, et ne le partageaient pas; ils adoptaient | ||
| 26216 | cette maxime, car eux aussi avaient des maximes, que peu importait | ||
| 26217 | que les femmes, les enfants et les vieillards mourussent, pourvu | ||
| 26218 | que les hommes qui devaient défendre leurs murailles restassent | ||
| 26219 | forts et bien portants. Jusque-là, soit dévouement, soit | ||
| 26220 | impuissance de réagir contre elle, cette maxime, sans être | ||
| 26221 | généralement adoptée, était cependant passée de la théorie à la | ||
| 26222 | pratique; mais les billets vinrent y porter atteinte. Les billets | ||
| 26223 | rappelaient aux hommes que ces enfants, ces femmes, ces vieillards | ||
| 26224 | qu'on laissait mourir étaient leurs fils, leurs épouses et leurs | ||
| 26225 | pères; qu'il serait plus juste que chacun fût réduit à la misère | ||
| 26226 | commune, afin qu'une même position fit prendre des résolutions | ||
| 26227 | unanimes. | ||
| 26228 | |||
| 26229 | Ces billets firent tout l'effet qu'en pouvait attendre celui qui | ||
| 26230 | les avait écrits, en ce qu'ils déterminèrent un grand nombre | ||
| 26231 | d'habitants à ouvrir des négociations particulières avec l'armée | ||
| 26232 | royale. | ||
| 26233 | |||
| 26234 | Mais au moment où le cardinal voyait déjà fructifier son moyen et | ||
| 26235 | s'applaudissait de l'avoir mis en usage, un habitant de La | ||
| 26236 | Rochelle, qui avait pu passer à travers les lignes royales, Dieu | ||
| 26237 | sait comment, tant était grande la surveillance de Bassompierre, | ||
| 26238 | de Schomberg et du duc d'Angoulême, surveillés eux-mêmes par le | ||
| 26239 | cardinal, un habitant de La Rochelle, disons-nous, entra dans la | ||
| 26240 | ville, venant de Portsmouth et disant qu'il avait vu une flotte | ||
| 26241 | magnifique prête à mettre à la voile avant huit jours. De plus, | ||
| 26242 | Buckingham annonçait au maire qu'enfin la grande ligue contre la | ||
| 26243 | France allait se déclarer, et que le royaume allait être envahi à | ||
| 26244 | la fois par les armées anglaises, impériales et espagnoles. Cette | ||
| 26245 | lettre fut lue publiquement sur toutes les places, on en afficha | ||
| 26246 | des copies aux angles des rues, et ceux-là mêmes qui avaient | ||
| 26247 | commencé d'ouvrir des négociations les interrompirent, résolus | ||
| 26248 | d'attendre ce secours si pompeusement annoncé. | ||
| 26249 | |||
| 26250 | Cette circonstance inattendue rendit à Richelieu ses inquiétudes | ||
| 26251 | premières, et le força malgré lui à tourner de nouveau les yeux de | ||
| 26252 | l'autre côté de la mer. | ||
| 26253 | |||
| 26254 | Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable | ||
| 26255 | chef, l'armée royale menait joyeuse vie; les vivres ne manquaient | ||
| 26256 | pas au camp, ni l'argent non plus; tous les corps rivalisaient | ||
| 26257 | d'audace et de gaieté. Prendre des espions et les pendre, faire | ||
| 26258 | des expéditions hasardeuses sur la digue ou sur la mer, imaginer | ||
| 26259 | des folies, les exécuter froidement, tel était le passe-temps qui | ||
| 26260 | faisait trouver courts à l'armée ces jours si longs, non seulement | ||
| 26261 | pour les Rochelois, rongés par la famine et l'anxiété, mais encore | ||
| 26262 | pour le cardinal qui les bloquait si vivement. | ||
| 26263 | |||
| 26264 | Quelquefois, quand le cardinal, toujours chevauchant comme le | ||
| 26265 | dernier gendarme de l'armée, promenait son regard pensif sur ces | ||
| 26266 | ouvrages, si lents au gré de son désir, qu'élevaient sous son | ||
| 26267 | ordre les ingénieurs qu'il faisait venir de tous les coins du | ||
| 26268 | royaume de France, s'il rencontrait un mousquetaire de la | ||
| 26269 | compagnie de Tréville, il s'approchait de lui, le regardait d'une | ||
| 26270 | façon singulière, et ne le reconnaissant pas pour un de nos quatre | ||
| 26271 | compagnons, il laissait aller ailleurs son regard profond et sa | ||
| 26272 | vaste pensée. | ||
| 26273 | |||
| 26274 | Un jour où, rongé d'un mortel ennui, sans espérance dans les | ||
| 26275 | négociations avec la ville, sans nouvelles d'Angleterre, le | ||
| 26276 | cardinal était sorti sans autre but que de sortir, accompagné | ||
| 26277 | seulement de Cahusac et de La Houdinière, longeant les grèves et | ||
| 26278 | mêlant l'immensité de ses rêves à l'immensité de l'océan, il | ||
| 26279 | arriva au petit pas de son cheval sur une colline du haut de | ||
| 26280 | laquelle il aperçut derrière une haie, couchés sur le sable et | ||
| 26281 | prenant au passage un de ces rayons de soleil si rares à cette | ||
| 26282 | époque de l'année, sept hommes entourés de bouteilles vides. | ||
| 26283 | Quatre de ces hommes étaient nos mousquetaires s'apprêtant à | ||
| 26284 | écouter la lecture d'une lettre que l'un d'eux venait de recevoir. | ||
| 26285 | Cette lettre était si importante, qu'elle avait fait abandonner | ||
| 26286 | sur un tambour des cartes et des dés. | ||
| 26287 | |||
| 26288 | Les trois autres s'occupaient à décoiffer une énorme dame-jeanne | ||
| 26289 | de vin de Collioure; c'étaient les laquais de ces messieurs. | ||
| 26290 | |||
| 26291 | Le cardinal, comme nous l'avons dit, était de sombre humeur, et | ||
| 26292 | rien, quand il était dans cette situation d'esprit, ne redoublait | ||
| 26293 | sa maussaderie comme la gaieté des autres. D'ailleurs, il avait | ||
| 26294 | une préoccupation étrange, c'était de croire toujours que les | ||
| 26295 | causes mêmes de sa tristesse excitaient la gaieté des étrangers. | ||
| 26296 | Faisant signe à La Houdinière et à Cahusac de s'arrêter, il | ||
| 26297 | descendit de cheval et s'approcha de ces rieurs suspects, espérant | ||
| 26298 | qu'à l'aide du sable qui assourdissait ses pas, et de la haie qui | ||
| 26299 | voilait sa marche, il pourrait entendre quelques mots de cette | ||
| 26300 | conversation qui lui paraissait si intéressante; à dix pas de la | ||
| 26301 | haie seulement il reconnut le babil gascon de d'Artagnan, et comme | ||
| 26302 | il savait déjà que ces hommes étaient des mousquetaires, il ne | ||
| 26303 | douta pas que les trois autres ne fussent ceux qu'on appelait les | ||
| 26304 | inséparables, c'est-à-dire Athos, Porthos et Aramis. | ||
| 26305 | |||
| 26306 | On juge si son désir d'entendre la conversation s'augmenta de | ||
| 26307 | cette découverte; ses yeux prirent une expression étrange, et d'un | ||
| 26308 | pas de chat-tigre il s'avança vers la haie; mais il n'avait pu | ||
| 26309 | saisir encore que des syllabes vagues et sans aucun sens positif, | ||
| 26310 | lorsqu'un cri sonore et bref le fit tressaillir et attira | ||
| 26311 | l'attention des mousquetaires. | ||
| 26312 | |||
| 26313 | «Officier! cria Grimaud. | ||
| 26314 | |||
| 26315 | -- Vous parlez, je crois, drôle», dit Athos se soulevant sur un | ||
| 26316 | coude et fascinant Grimaud de son regard flamboyant. | ||
| 26317 | |||
| 26318 | Aussi Grimaud n'ajouta-t-il point une parole, se contentant de | ||
| 26319 | tendre le doigt indicateur dans la direction de la haie et | ||
| 26320 | dénonçant par ce geste le cardinal et son escorte. | ||
| 26321 | |||
| 26322 | D'un seul bond les quatre mousquetaires furent sur pied et | ||
| 26323 | saluèrent avec respect. | ||
| 26324 | |||
| 26325 | Le cardinal semblait furieux. | ||
| 26326 | |||
| 26327 | «Il paraît qu'on se fait garder chez messieurs les mousquetaires! | ||
| 26328 | dit-il. Est-ce que l'Anglais vient par terre, ou serait-ce que les | ||
| 26329 | mousquetaires se regardent comme des officiers supérieurs? | ||
| 26330 | |||
| 26331 | -- Monseigneur, répondit Athos, car au milieu de l'effroi général | ||
| 26332 | lui seul avait conservé ce calme et ce sang-froid de grand | ||
| 26333 | seigneur qui ne le quittaient jamais, Monseigneur, les | ||
| 26334 | mousquetaires, lorsqu'ils ne sont pas de service, ou que leur | ||
| 26335 | service est fini, boivent et jouent aux dés, et ils sont des | ||
| 26336 | officiers très supérieurs pour leurs laquais. | ||
| 26337 | |||
| 26338 | -- Des laquais! grommela le cardinal, des laquais qui ont la | ||
| 26339 | consigne d'avertir leurs maîtres quand passe quelqu'un, ce ne sont | ||
| 26340 | point des laquais, ce sont des sentinelles. | ||
| 26341 | |||
| 26342 | -- Son Éminence voit bien cependant que si nous n'avions point | ||
| 26343 | pris cette précaution, nous étions exposés à la laisser passer | ||
| 26344 | sans lui présenter nos respects et lui offrir nos remerciements | ||
| 26345 | pour la grâce qu'elle nous a faite de nous réunir. D'Artagnan, | ||
| 26346 | continua Athos, vous qui tout à l'heure demandiez cette occasion | ||
| 26347 | d'exprimer votre reconnaissance à Monseigneur, la voici venue, | ||
| 26348 | profitez-en. | ||
| 26349 | |||
| 26350 | Ces mots furent prononcés avec ce flegme imperturbable qui | ||
| 26351 | distinguait Athos dans les heures du danger, et cette excessive | ||
| 26352 | politesse qui faisait de lui dans certains moments un roi plus | ||
| 26353 | majestueux que les rois de naissance. | ||
| 26354 | |||
| 26355 | D'Artagnan s'approcha et balbutia quelques paroles de | ||
| 26356 | remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du | ||
| 26357 | cardinal. | ||
| 26358 | |||
| 26359 | «N'importe, messieurs, continua le cardinal sans paraître le moins | ||
| 26360 | du monde détourné de son intention première par l'incident | ||
| 26361 | qu'Athos avait soulevé; n'importe, messieurs, je n'aime pas que de | ||
| 26362 | simples soldats, parce qu'ils ont l'avantage de servir dans un | ||
| 26363 | corps privilégié, fassent ainsi les grands seigneurs, et la | ||
| 26364 | discipline est la même pour eux que pour tout le monde.» | ||
| 26365 | |||
| 26366 | Athos laissa le cardinal achever parfaitement sa phrase et, | ||
| 26367 | s'inclinant en signe d'assentiment, il reprit à son tour: | ||
| 26368 | |||
| 26369 | «La discipline, Monseigneur, n'a en aucune façon, je l'espère, été | ||
| 26370 | oubliée par nous. Nous ne sommes pas de service, et nous avons cru | ||
| 26371 | que, n'étant pas de service, nous pouvions disposer de notre temps | ||
| 26372 | comme bon nous semblait. Si nous sommes assez heureux pour que Son | ||
| 26373 | Éminence ait quelque ordre particulier à nous donner, nous sommes | ||
| 26374 | prêts à lui obéir. Monseigneur voit, continua Athos en fronçant le | ||
| 26375 | sourcil, car cette espèce d'interrogatoire commençait à | ||
| 26376 | l'impatienter, que, pour être prêts à la moindre alerte, nous | ||
| 26377 | sommes sortis avec nos armes.» | ||
| 26378 | |||
| 26379 | Et il montra du doigt au cardinal les quatre mousquets en faisceau | ||
| 26380 | près du tambour sur lequel étaient les cartes et les dés. | ||
| 26381 | |||
| 26382 | «Que Votre Éminence veuille croire, ajouta d'Artagnan, que nous | ||
| 26383 | nous serions portés au-devant d'elle si nous eussions pu supposer | ||
| 26384 | que c'était elle qui venait vers nous en si petite compagnie.» | ||
| 26385 | |||
| 26386 | Le cardinal se mordait les moustaches et un peu les lèvres. | ||
| 26387 | |||
| 26388 | «Savez-vous de quoi vous avez l'air, toujours ensemble, comme vous | ||
| 26389 | voilà, armés comme vous êtes, et gardés par vos laquais? dit le | ||
| 26390 | cardinal, vous avez l'air de quatre conspirateurs. | ||
| 26391 | |||
| 26392 | -- Oh! quant à ceci, Monseigneur, c'est vrai, dit Athos, et nous | ||
| 26393 | conspirons, comme Votre Éminence a pu le voir l'autre matin, | ||
| 26394 | seulement c'est contre les Rochelois. | ||
| 26395 | |||
| 26396 | -- Eh! messieurs les politiques, reprit le cardinal en fronçant le | ||
| 26397 | sourcil à son tour, on trouverait peut-être dans vos cervelles le | ||
| 26398 | secret de bien des choses qui sont ignorées, si on pouvait y lire | ||
| 26399 | comme vous lisiez dans cette lettre que vous avez cachée quand | ||
| 26400 | vous m'avez vu venir.» | ||
| 26401 | |||
| 26402 | Le rouge monta à la figure d'Athos, il fit un pas vers Son | ||
| 26403 | Éminence. | ||
| 26404 | |||
| 26405 | «On dirait que vous nous soupçonnez réellement, Monseigneur, et | ||
| 26406 | que nous subissons un véritable interrogatoire; s'il en est ainsi, | ||
| 26407 | que Votre Éminence daigne s'expliquer, et nous saurons du moins à | ||
| 26408 | quoi nous en tenir. | ||
| 26409 | |||
| 26410 | -- Et quand cela serait un interrogatoire, reprit le cardinal, | ||
| 26411 | d'autres que vous en ont subi, monsieur Athos, et y ont répondu. | ||
| 26412 | |||
| 26413 | -- Aussi, Monseigneur, ai-je dit à Votre Éminence qu'elle n'avait | ||
| 26414 | qu'à questionner, et que nous étions prêts à répondre. | ||
| 26415 | |||
| 26416 | -- Quelle était cette lettre que vous alliez lire, monsieur | ||
| 26417 | Aramis, et que vous avez cachée? | ||
| 26418 | |||
| 26419 | -- Une lettre de femme, Monseigneur. | ||
| 26420 | |||
| 26421 | -- Oh! je conçois, dit le cardinal, il faut être discret pour ces | ||
| 26422 | sortes de lettres; mais cependant on peut les montrer à un | ||
| 26423 | confesseur, et, vous le savez, j'ai reçu les ordres. | ||
| 26424 | |||
| 26425 | -- Monseigneur, dit Athos avec un calme d'autant plus terrible | ||
| 26426 | qu'il jouait sa tête en faisant cette réponse, la lettre est d'une | ||
| 26427 | femme, mais elle n'est signée ni Marion de Lorme, ni | ||
| 26428 | Mme d'Aiguillon.» | ||
| 26429 | |||
| 26430 | Le cardinal devint pâle comme la mort, un éclair fauve sortit de | ||
| 26431 | ses yeux; il se retourna comme pour donner un ordre à Cahusac et à | ||
| 26432 | La Houdinière. Athos vit le mouvement; il fit un pas vers les | ||
| 26433 | mousquetons, sur lesquels les trois amis avaient les yeux fixés en | ||
| 26434 | hommes mal disposés à se laisser arrêter. Le cardinal était, lui, | ||
| 26435 | troisième; les mousquetaires, y compris les laquais, étaient sept: | ||
| 26436 | il jugea que la partie serait d'autant moins égale, qu'Athos et | ||
| 26437 | ses compagnons conspiraient réellement; et, par un de ces retours | ||
| 26438 | rapides qu'il tenait toujours à sa disposition, toute sa colère se | ||
| 26439 | fondit dans un sourire. | ||
| 26440 | |||
| 26441 | «Allons, allons! dit-il, vous êtes de braves jeunes gens, fiers au | ||
| 26442 | soleil, fidèles dans l'obscurité; il n'y a pas de mal à veiller | ||
| 26443 | sur soi quand on veille si bien sur les autres; messieurs, je n'ai | ||
| 26444 | point oublié la nuit où vous m'avez servi d'escorte pour aller au | ||
| 26445 | Colombier-Rouge; s'il y avait quelque danger à craindre sur la | ||
| 26446 | route que je vais suivre, je vous prierais de m'accompagner; mais, | ||
| 26447 | comme il n'y en a pas, restez où vous êtes, achevez vos | ||
| 26448 | bouteilles, votre partie et votre lettre. Adieu, messieurs.» | ||
| 26449 | |||
| 26450 | Et, remontant sur son cheval, que Cahusac lui avait amené, il les | ||
| 26451 | salua de la main et s'éloigna. | ||
| 26452 | |||
| 26453 | Les quatre jeunes gens, debout et immobiles, le suivirent des yeux | ||
| 26454 | sans dire un seul mot jusqu'à ce qu'il eût disparu. | ||
| 26455 | |||
| 26456 | Puis ils se regardèrent. | ||
| 26457 | |||
| 26458 | Tous avaient la figure consternée, car malgré l'adieu amical de | ||
| 26459 | Son Éminence, ils comprenaient que le cardinal s'en allait la rage | ||
| 26460 | dans le coeur. | ||
| 26461 | |||
| 26462 | Athos seul souriait d'un sourire puissant et dédaigneux. Quand le | ||
| 26463 | cardinal fut hors de la portée de la voix et de la vue: | ||
| 26464 | |||
| 26465 | «Ce Grimaud a crié bien tard!» dit Porthos, qui avait grande envie | ||
| 26466 | de faire tomber sa mauvaise humeur sur quelqu'un. | ||
| 26467 | |||
| 26468 | Grimaud allait répondre pour s'excuser. Athos leva le doigt et | ||
| 26469 | Grimaud se tut. | ||
| 26470 | |||
| 26471 | «Auriez-vous rendu la lettre, Aramis? dit d'Artagnan. | ||
| 26472 | |||
| 26473 | -- Moi, dit Aramis de sa voix la plus flûtée, j'étais décidé: s'il | ||
| 26474 | avait exigé que la lettre lui fût remise, je lui présentais la | ||
| 26475 | lettre d'une main, et de l'autre je lui passais mon épée au | ||
| 26476 | travers du corps. | ||
| 26477 | |||
| 26478 | -- Je m'y attendais bien, dit Athos; voilà pourquoi je me suis | ||
| 26479 | jeté entre vous et lui. En vérité, cet homme est bien imprudent de | ||
| 26480 | parler ainsi à d'autres hommes; on dirait qu'il n'a jamais eu | ||
| 26481 | affaire qu'à des femmes et à des enfants. | ||
| 26482 | |||
| 26483 | -- Mon cher Athos, dit d'Artagnan, je vous admire, mais cependant | ||
| 26484 | nous étions dans notre tort, après tout. | ||
| 26485 | |||
| 26486 | -- Comment, dans notre tort! reprit Athos. À qui donc cet air que | ||
| 26487 | nous respirons? à qui cet océan sur lequel s'étendent nos regards? | ||
| 26488 | à qui ce sable sur lequel nous étions couchés? à qui cette lettre | ||
| 26489 | de votre maîtresse? Est-ce au cardinal? Sur mon honneur, cet homme | ||
| 26490 | se figure que le monde lui appartient: vous étiez là, balbutiant, | ||
| 26491 | stupéfait, anéanti; on eût dit que la Bastille se dressait devant | ||
| 26492 | vous et que la gigantesque Méduse vous changeait en pierre. Est-ce | ||
| 26493 | que c'est conspirer, voyons, que d'être amoureux? Vous êtes | ||
| 26494 | amoureux d'une femme que le cardinal a fait enfermer, vous voulez | ||
| 26495 | la tirer des mains du cardinal; c'est une partie que vous jouez | ||
| 26496 | avec Son Éminence: cette lettre c'est votre jeu; pourquoi | ||
| 26497 | montreriez-vous votre jeu à votre adversaire? cela ne se fait pas. | ||
| 26498 | Qu'il le devine, à la bonne heure! nous devinons bien le sien, | ||
| 26499 | nous! | ||
| 26500 | |||
| 26501 | -- Au fait, dit d'Artagnan, c'est plein de sens, ce que vous dites | ||
| 26502 | là, Athos. | ||
| 26503 | |||
| 26504 | -- En ce cas, qu'il ne soit plus question de ce qui vient de se | ||
| 26505 | passer, et qu'Aramis reprenne la lettre de sa cousine où M. le | ||
| 26506 | cardinal l'a interrompue.» | ||
| 26507 | |||
| 26508 | Aramis tira la lettre de sa poche, les trois amis se rapprochèrent | ||
| 26509 | de lui, et les trois laquais se groupèrent de nouveau auprès de la | ||
| 26510 | dame-jeanne. | ||
| 26511 | |||
| 26512 | «Vous n'aviez lu qu'une ligne ou deux, dit d'Artagnan, reprenez | ||
| 26513 | donc la lettre à partir du commencement. | ||
| 26514 | |||
| 26515 | «Volontiers», dit Aramis. | ||
| 26516 | |||
| 26517 | «Mon cher cousin, je crois bien que je me déciderai à partir pour | ||
| 26518 | Stenay, où ma soeur a fait entrer notre petite servante dans le | ||
| 26519 | couvent des Carmélites; cette pauvre enfant s'est résignée, elle | ||
| 26520 | sait qu'elle ne peut vivre autre part sans que le salut de son âme | ||
| 26521 | soit en danger. Cependant, si les affaires de notre famille | ||
| 26522 | s'arrangent comme nous le désirons, je crois qu'elle courra le | ||
| 26523 | risque de se damner, et qu'elle reviendra près de ceux qu'elle | ||
| 26524 | regrette, d'autant plus qu'elle sait qu'on pense toujours à elle. | ||
| 26525 | En attendant, elle n'est pas trop malheureuse: tout ce qu'elle | ||
| 26526 | désire c'est une lettre de son prétendu. Je sais bien que ces | ||
| 26527 | sortes de denrées passent difficilement par les grilles; mais, | ||
| 26528 | après tout, comme je vous en ai donné des preuves, mon cher | ||
| 26529 | cousin, je ne suis pas trop maladroite et je me chargerai de cette | ||
| 26530 | commission. Ma soeur vous remercie de votre bon et éternel | ||
| 26531 | souvenir. Elle a eu un instant de grande inquiétude; mais enfin | ||
| 26532 | elle est quelque peu rassurée maintenant, ayant envoyé son commis | ||
| 26533 | là-bas afin qu'il ne s'y passe rien d'imprévu. | ||
| 26534 | |||
| 26535 | «Adieu, mon cher cousin, donnez-nous de vos nouvelles le plus | ||
| 26536 | souvent que vous pourrez, c'est-à-dire toutes les fois que vous | ||
| 26537 | croirez pouvoir le faire sûrement. Je vous embrasse. | ||
| 26538 | |||
| 26539 | «Marie Michon.» | ||
| 26540 | |||
| 26541 | «Oh! que ne vous dois-je pas, Aramis? s'écria d'Artagnan. Chère | ||
| 26542 | Constance! j'ai donc enfin de ses nouvelles; elle vit, elle est en | ||
| 26543 | sûreté dans un couvent, elle est à Stenay! Où prenez-vous Stenay, | ||
| 26544 | Athos? | ||
| 26545 | |||
| 26546 | -- Mais à quelques lieues des frontières; une fois le siège levé, | ||
| 26547 | nous pourrons aller faire un tour de ce côté. | ||
| 26548 | |||
| 26549 | -- Et ce ne sera pas long, il faut l'espérer, dit Porthos, car on | ||
| 26550 | a, ce matin, pendu un espion, lequel a déclaré que les Rochelois | ||
| 26551 | en étaient aux cuirs de leurs souliers. En supposant qu'après | ||
| 26552 | avoir mangé le cuir ils mangent la semelle, je ne vois pas trop ce | ||
| 26553 | qui leur restera après, à moins de se manger les uns les autres. | ||
| 26554 | |||
| 26555 | -- Pauvres sots! dit Athos en vidant un verre d'excellent vin de | ||
| 26556 | Bordeaux, qui, sans avoir à cette époque la réputation qu'il a | ||
| 26557 | aujourd'hui, ne la méritait pas moins; pauvres sots! comme si la | ||
| 26558 | religion catholique n'était pas la plus avantageuse et la plus | ||
| 26559 | agréable des religions! C'est égal, reprit-il après avoir fait | ||
| 26560 | claquer sa langue contre son palais, ce sont de braves gens. Mais | ||
| 26561 | que diable faites-vous donc, Aramis? continua Athos; vous serrez | ||
| 26562 | cette lettre dans votre poche? | ||
| 26563 | |||
| 26564 | -- Oui, dit d'Artagnan, Athos a raison, il faut la brûler; encore, | ||
| 26565 | qui sait si M. le cardinal n'a pas un secret pour interroger les | ||
| 26566 | cendres? | ||
| 26567 | |||
| 26568 | -- Il doit en avoir un, dit Athos. | ||
| 26569 | |||
| 26570 | -- Mais que voulez-vous faire de cette lettre? demanda Porthos. | ||
| 26571 | |||
| 26572 | -- Venez ici, Grimaud», dit Athos. | ||
| 26573 | |||
| 26574 | Grimaud se leva et obéit. | ||
| 26575 | |||
| 26576 | «Pour vous punir d'avoir parlé sans permission, mon ami, vous | ||
| 26577 | allez manger ce morceau de papier, puis, pour vous récompenser du | ||
| 26578 | service que vous nous aurez rendu, vous boirez ensuite ce verre de | ||
| 26579 | vin; voici la lettre d'abord, mâchez avec énergie.» | ||
| 26580 | |||
| 26581 | Grimaud sourit, et, les yeux fixés sur le verre qu'Athos venait de | ||
| 26582 | remplir bord à bord, il broya le papier et l'avala. | ||
| 26583 | |||
| 26584 | «Bravo, maître Grimaud! dit Athos, et maintenant prenez ceci; | ||
| 26585 | bien, je vous dispense de dire merci.» | ||
| 26586 | |||
| 26587 | Grimaud avala silencieusement le verre de vin de Bordeaux, mais | ||
| 26588 | ses yeux levés au ciel parlaient, pendant tout le temps que dura | ||
| 26589 | cette douce occupation, un langage qui, pour être muet, n'en était | ||
| 26590 | pas moins expressif. | ||
| 26591 | |||
| 26592 | «Et maintenant, dit Athos, à moins que M. le cardinal n'ait | ||
| 26593 | l'ingénieuse idée de faire ouvrir le ventre à Grimaud, je crois | ||
| 26594 | que nous pouvons être à peu près tranquilles.» | ||
| 26595 | |||
| 26596 | Pendant ce temps, Son Éminence continuait sa promenade | ||
| 26597 | mélancolique en murmurant entre ses moustaches: | ||
| 26598 | |||
| 26599 | «Décidément, il faut que ces quatre hommes soient à moi.» | ||
| 26600 | |||
| 26601 | |||
| 26602 | CHAPITRE LII | ||
| 26603 | PREMIERE JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 26604 | |||
| 26605 | Revenons à Milady, qu'un regard jeté sur les côtes de France nous | ||
| 26606 | a fait perdre de vue un instant. | ||
| 26607 | |||
| 26608 | Nous la retrouverons dans la position désespérée où nous l'avons | ||
| 26609 | laissée, se creusant un abîme de sombres réflexions, sombre enfer | ||
| 26610 | à la porte duquel elle a presque laissé l'espérance: car pour la | ||
| 26611 | première fois elle doute, pour la première fois elle craint. | ||
| 26612 | |||
| 26613 | Dans deux occasions sa fortune lui a manqué, dans deux occasions | ||
| 26614 | elle s'est vue découverte et trahie, et dans ces deux occasions, | ||
| 26615 | c'est contre le génie fatal envoyé sans doute par le Seigneur pour | ||
| 26616 | la combattre qu'elle a échoué: d'Artagnan l'a vaincue, elle, cette | ||
| 26617 | invincible puissance du mal. | ||
| 26618 | |||
| 26619 | Il l'a abusée dans son amour, humiliée dans son orgueil, trompée | ||
| 26620 | dans son ambition, et maintenant voilà qu'il la perd dans sa | ||
| 26621 | fortune, qu'il l'atteint dans sa liberté, qu'il la menace même | ||
| 26622 | dans sa vie. Bien plus, il a levé un coin de son masque, cette | ||
| 26623 | égide dont elle se couvre et qui la rend si forte. | ||
| 26624 | |||
| 26625 | D'Artagnan a détourné de Buckingham, qu'elle hait, comme elle hait | ||
| 26626 | tout ce qu'elle a aimé, la tempête dont le menaçait Richelieu dans | ||
| 26627 | la personne de la reine. D'Artagnan s'est fait passer pour | ||
| 26628 | de Wardes, pour lequel elle avait une de ces fantaisies de | ||
| 26629 | tigresse, indomptables comme en ont les femmes de ce caractère. | ||
| 26630 | D'Artagnan connaît ce terrible secret qu'elle a juré que nul ne | ||
| 26631 | connaîtrait sans mourir. Enfin, au moment où elle vient d'obtenir | ||
| 26632 | un blanc-seing à l'aide duquel elle va se venger de son ennemi, le | ||
| 26633 | blanc-seing lui est arraché des mains, et c'est d'Artagnan qui la | ||
| 26634 | tient prisonnière et qui va l'envoyer dans quelque immonde Botany- | ||
| 26635 | Bay, dans quelque Tyburn infâme de l'océan Indien. | ||
| 26636 | |||
| 26637 | Car tout cela lui vient de d'Artagnan sans doute; de qui | ||
| 26638 | viendraient tant de hontes amassées sur sa tête, sinon de lui? Lui | ||
| 26639 | seul a pu transmettre à Lord de Winter tous ces affreux secrets, | ||
| 26640 | qu'il a découverts les uns après les autres par une sorte de | ||
| 26641 | fatalité. Il connaît son beau-frère, il lui aura écrit. | ||
| 26642 | |||
| 26643 | Que de haine elle distille! Là, immobile, et les yeux ardents et | ||
| 26644 | fixes dans son appartement désert, comme les éclats de ses | ||
| 26645 | rugissements sourds, qui parfois s'échappent avec sa respiration | ||
| 26646 | du fond de sa poitrine, accompagnent bien le bruit de la houle qui | ||
| 26647 | monte, gronde, mugit et vient se briser, comme un désespoir | ||
| 26648 | éternel et impuissant, contre les rochers sur lesquels est bâti ce | ||
| 26649 | château sombre et orgueilleux! Comme, à la lueur des éclairs que | ||
| 26650 | sa colère orageuse fait briller dans son esprit, elle conçoit | ||
| 26651 | contre Mme Bonacieux, contre Buckingham, et surtout contre | ||
| 26652 | d'Artagnan, de magnifiques projets de vengeance, perdus dans les | ||
| 26653 | lointains de l'avenir! | ||
| 26654 | |||
| 26655 | Oui, mais pour se venger il faut être libre, et pour être libre, | ||
| 26656 | quand on est prisonnier, il faut percer un mur, desceller des | ||
| 26657 | barreaux, trouer un plancher; toutes entreprises que peut mener à | ||
| 26658 | bout un homme patient et fort mais devant lesquelles doivent | ||
| 26659 | échouer les irritations fébriles d'une femme. D'ailleurs, pour | ||
| 26660 | faire tout cela il faut avoir le temps, des mois, des années, et | ||
| 26661 | elle... elle a dix ou douze jours, à ce que lui a dit Lord de | ||
| 26662 | Winter, son fraternel et terrible geôlier. | ||
| 26663 | |||
| 26664 | Et cependant, si elle était un homme, elle tenterait tout cela, et | ||
| 26665 | peut-être réussirait-elle: pourquoi donc le Ciel s'est-il ainsi | ||
| 26666 | trompé, en mettant cette âme virile dans ce corps frêle et | ||
| 26667 | délicat! | ||
| 26668 | |||
| 26669 | Aussi les premiers moments de la captivité ont été terribles: | ||
| 26670 | quelques convulsions de rage qu'elle n'a pu vaincre ont payé sa | ||
| 26671 | dette de faiblesse féminine à la nature. Mais peu à peu elle a | ||
| 26672 | surmonté les éclats de sa folle colère, les frémissements nerveux | ||
| 26673 | qui ont agité son corps ont disparu, et maintenant elle s'est | ||
| 26674 | repliée sur elle-même comme un serpent fatigué qui se repose. | ||
| 26675 | |||
| 26676 | «Allons, allons; j'étais folle de m'emporter ainsi, dit-elle en | ||
| 26677 | plongeant dans la glace, qui reflète dans ses yeux son regard | ||
| 26678 | brûlant, par lequel elle semble s'interroger elle-même. Pas de | ||
| 26679 | violence, la violence est une preuve de faiblesse. D'abord je n'ai | ||
| 26680 | jamais réussi par ce moyen: peut-être, si j'usais de ma force | ||
| 26681 | contre des femmes, aurais-je chance de les trouver plus faibles | ||
| 26682 | encore que moi, et par conséquent de les vaincre; mais c'est | ||
| 26683 | contre des hommes que je lutte, et je ne suis qu'une femme pour | ||
| 26684 | eux. Luttons en femme, ma force est dans ma faiblesse.» | ||
| 26685 | |||
| 26686 | Alors, comme pour se rendre compte à elle-même des changements | ||
| 26687 | qu'elle pouvait imposer à sa physionomie si expressive et si | ||
| 26688 | mobile, elle lui fit prendre à la fois toutes les expressions, | ||
| 26689 | depuis celle de la colère qui crispait ses traits, jusqu'à celle | ||
| 26690 | du plus doux, du plus affectueux et du plus séduisant sourire. | ||
| 26691 | Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes | ||
| 26692 | les ondulations qu'elle crut pouvoir aider aux charmes de son | ||
| 26693 | visage. Enfin elle murmura, satisfaite d'elle-même: | ||
| 26694 | |||
| 26695 | «Allons, rien n'est perdu. Je suis toujours belle.» | ||
| 26696 | |||
| 26697 | Il était huit heures du soir à peu près. Milady aperçut un lit; | ||
| 26698 | elle pensa qu'un repos de quelques heures rafraîchirait non | ||
| 26699 | seulement sa tête et ses idées, mais encore son teint. Cependant, | ||
| 26700 | avant de se coucher, une idée meilleure lui vint. Elle avait | ||
| 26701 | entendu parler de souper. Déjà elle était depuis une heure dans | ||
| 26702 | cette chambre, on ne pouvait tarder à lui apporter son repas. La | ||
| 26703 | prisonnière ne voulut pas perdre de temps, et elle résolut de | ||
| 26704 | faire, dès cette même soirée, quelque tentative pour sonder le | ||
| 26705 | terrain, en étudiant le caractère des gens auxquels sa garde était | ||
| 26706 | confiée. | ||
| 26707 | |||
| 26708 | Une lumière apparut sous la porte; cette lumière annonçait le | ||
| 26709 | retour de ses geôliers. Milady, qui s'était levée, se rejeta | ||
| 26710 | vivement sur son fauteuil, la tête renversée en arrière, ses beaux | ||
| 26711 | cheveux dénoués et épars, sa gorge demi-nue sous ses dentelles | ||
| 26712 | froissées, une main sur son coeur et l'autre pendante. | ||
| 26713 | |||
| 26714 | On ouvrit les verrous, la porte grinça sur ses gonds, des pas | ||
| 26715 | retentirent dans la chambre et s'approchèrent. | ||
| 26716 | |||
| 26717 | «Posez là cette table», dit une voix que la prisonnière reconnut | ||
| 26718 | pour celle de Felton. | ||
| 26719 | |||
| 26720 | L'ordre fut exécuté. | ||
| 26721 | |||
| 26722 | «Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle», | ||
| 26723 | continua Felton. | ||
| 26724 | |||
| 26725 | Ce double ordre que donna aux mêmes individus le jeune lieutenant | ||
| 26726 | prouva à Milady que ses serviteurs étaient les mêmes hommes que | ||
| 26727 | ses gardiens, c'est-à-dire des soldats. | ||
| 26728 | |||
| 26729 | Les ordres de Felton étaient, au reste, exécutés avec une | ||
| 26730 | silencieuse rapidité qui donnait une bonne idée de l'état | ||
| 26731 | florissant dans lequel il maintenait la discipline. | ||
| 26732 | |||
| 26733 | Enfin, Felton, qui n'avait pas encore regardé Milady, se retourna | ||
| 26734 | vers elle. | ||
| 26735 | |||
| 26736 | «Ah! ah! dit-il, elle dort, c'est bien: à son réveil elle | ||
| 26737 | soupera.» | ||
| 26738 | |||
| 26739 | Et il fit quelques pas pour sortir. | ||
| 26740 | |||
| 26741 | «Mais, mon lieutenant, dit un soldat moins stoïque que son chef, | ||
| 26742 | et qui s'était approché de Milady, cette femme ne dort pas. | ||
| 26743 | |||
| 26744 | -- Comment, elle ne dort pas? dit Felton, que fait-elle donc, | ||
| 26745 | alors? | ||
| 26746 | |||
| 26747 | -- Elle est évanouie; son visage est très pâle, et j'ai beau | ||
| 26748 | écouter, je n'entends pas sa respiration. | ||
| 26749 | |||
| 26750 | -- Vous avez raison, dit Felton après avoir regardé Milady de la | ||
| 26751 | place où il se trouvait, sans faire un pas vers elle, allez | ||
| 26752 | prévenir Lord de Winter que sa prisonnière est évanouie, car je ne | ||
| 26753 | sais que faire, le cas n'ayant pas été prévu.» | ||
| 26754 | |||
| 26755 | Le soldat sortit pour obéir aux ordres de son officier; Felton | ||
| 26756 | s'assit sur un fauteuil qui se trouvait par hasard près de la | ||
| 26757 | porte et attendit sans dire une parole, sans faire un geste. | ||
| 26758 | Milady possédait ce grand art, tant étudié par les femmes, de voir | ||
| 26759 | à travers ses longs cils sans avoir l'air d'ouvrir les paupières: | ||
| 26760 | elle aperçut Felton qui lui tournait le dos, elle continua de le | ||
| 26761 | regarder pendant dix minutes à peu près, et pendant ces dix | ||
| 26762 | minutes, l'impassible gardien ne se retourna pas une seule fois. | ||
| 26763 | |||
| 26764 | Elle songea alors que Lord de Winter allait venir et rendre, par | ||
| 26765 | sa présence, une nouvelle force à son geôlier: sa première épreuve | ||
| 26766 | était perdue, elle en prit son parti en femme qui compte sur ses | ||
| 26767 | ressources; en conséquence elle leva la tête, ouvrit les yeux et | ||
| 26768 | soupira faiblement. | ||
| 26769 | |||
| 26770 | À ce soupir, Felton se retourna enfin. | ||
| 26771 | |||
| 26772 | «Ah! vous voici réveillée, madame! dit-il, je n'ai donc plus | ||
| 26773 | affaire ici! Si vous avez besoin de quelque chose, vous | ||
| 26774 | appellerez. | ||
| 26775 | |||
| 26776 | -- Oh! mon Dieu, mon Dieu! que j'ai souffert!» murmura Milady avec | ||
| 26777 | cette voix harmonieuse qui, pareille à celle des enchanteresses | ||
| 26778 | antiques, charmait tous ceux qu'elle voulait perdre. | ||
| 26779 | |||
| 26780 | Et elle prit en se redressant sur son fauteuil une position plus | ||
| 26781 | gracieuse et plus abandonnée encore que celle qu'elle avait | ||
| 26782 | lorsqu'elle était couchée. | ||
| 26783 | |||
| 26784 | Felton se leva. | ||
| 26785 | |||
| 26786 | «Vous serez servie ainsi trois fois par jour, madame, dit-il: le | ||
| 26787 | matin à neuf heures, dans la journée à une heure, et le soir à | ||
| 26788 | huit heures. Si cela ne vous convient pas, vous pouvez indiquer | ||
| 26789 | vos heures au lieu de celles que je vous propose, et, sur ce | ||
| 26790 | point, on se conformera à vos désirs. | ||
| 26791 | |||
| 26792 | -- Mais vais-je donc rester toujours seule dans cette grande et | ||
| 26793 | triste chambre? demanda Milady. | ||
| 26794 | |||
| 26795 | -- Une femme des environs a été prévenue, elle sera demain au | ||
| 26796 | château, et viendra toutes les fois que vous désirerez sa | ||
| 26797 | présence. | ||
| 26798 | |||
| 26799 | -- Je vous rends grâce, monsieur», répondit humblement la | ||
| 26800 | prisonnière. | ||
| 26801 | |||
| 26802 | Felton fit un léger salut et se dirigea vers la porte. Au moment | ||
| 26803 | où il allait en franchir le seuil, Lord de Winter parut dans le | ||
| 26804 | corridor, suivi du soldat qui était allé lui porter la nouvelle de | ||
| 26805 | l'évanouissement de Milady. Il tenait à la main un flacon de sels. | ||
| 26806 | «Eh bien! qu'est-ce? et que se passe-t-il donc ici? dit-il d'une | ||
| 26807 | voix railleuse en voyant sa prisonnière debout et Felton prêt à | ||
| 26808 | sortir. Cette morte est-elle donc déjà ressuscitée? Pardieu, | ||
| 26809 | Felton, mon enfant, tu n'as donc pas vu qu'on te prenait pour un | ||
| 26810 | novice et qu'on te jouait le premier acte d'une comédie dont nous | ||
| 26811 | aurons sans doute le plaisir de suivre tous les développements? | ||
| 26812 | |||
| 26813 | -- Je l'ai bien pensé, Milord, dit Felton; mais, enfin, comme la | ||
| 26814 | prisonnière est femme, après tout, j'ai voulu avoir les égards que | ||
| 26815 | tout homme bien né doit à une femme, sinon pour elle, du moins | ||
| 26816 | pour lui-même.» | ||
| 26817 | |||
| 26818 | Milady frissonna par tout son corps. Ces paroles de Felton | ||
| 26819 | passaient comme une glace par toutes ses veines. | ||
| 26820 | |||
| 26821 | «Ainsi, reprit de Winter en riant, ces beaux cheveux savamment | ||
| 26822 | étalés, cette peau blanche et ce langoureux regard ne t'ont pas | ||
| 26823 | encore séduit, coeur de pierre? | ||
| 26824 | |||
| 26825 | -- Non, Milord, répondit l'impassible jeune homme, et croyez-moi | ||
| 26826 | bien, il faut plus que des manèges et des coquetteries de femme | ||
| 26827 | pour me corrompre. | ||
| 26828 | |||
| 26829 | -- En ce cas, mon brave lieutenant, laissons Milady chercher autre | ||
| 26830 | chose et allons souper; ah! sois tranquille, elle a l'imagination | ||
| 26831 | féconde et le second acte de la comédie ne tardera pas à suivre le | ||
| 26832 | premier.» | ||
| 26833 | |||
| 26834 | Et à ces mots Lord de Winter passa son bras sous celui de Felton | ||
| 26835 | et l'emmena en riant. | ||
| 26836 | |||
| 26837 | «Oh! je trouverai bien ce qu'il te faut, murmura Milady entre ses | ||
| 26838 | dents; sois tranquille, pauvre moine manqué, pauvre soldat | ||
| 26839 | converti qui t'es taillé ton uniforme dans un froc.» | ||
| 26840 | |||
| 26841 | «À propos, reprit de Winter en s'arrêtant sur le seuil de la | ||
| 26842 | porte, il ne faut pas, Milady, que cet échec vous ôte l'appétit. | ||
| 26843 | Tâtez de ce poulet et de ces poissons que je n'ai pas fait | ||
| 26844 | empoisonner, sur l'honneur. Je m'accommode assez de mon cuisinier, | ||
| 26845 | et comme il ne doit pas hériter de moi, j'ai en lui pleine et | ||
| 26846 | entière confiance. Faites comme moi. Adieu, chère soeur! à votre | ||
| 26847 | prochain évanouissement.» | ||
| 26848 | |||
| 26849 | C'était tout ce que pouvait supporter Milady: ses mains se | ||
| 26850 | crispèrent sur son fauteuil, ses dents grincèrent sourdement, ses | ||
| 26851 | yeux suivirent le mouvement de la porte qui se fermait derrière | ||
| 26852 | Lord de Winter et Felton; et, lorsqu'elle se vit seule, une | ||
| 26853 | nouvelle crise de désespoir la prit; elle jeta les yeux sur la | ||
| 26854 | table, vit briller un couteau, s'élança et le saisit; mais son | ||
| 26855 | désappointement fut cruel: la lame en était ronde et d'argent | ||
| 26856 | flexible. | ||
| 26857 | |||
| 26858 | Un éclat de rire retentit derrière la porte mal fermée, et la | ||
| 26859 | porte se rouvrit. | ||
| 26860 | |||
| 26861 | «Ah! ah! s'écria Lord de Winter; ah! ah! vois-tu bien, mon brave | ||
| 26862 | Felton, vois-tu ce que je t'avais dit: ce couteau, c'était pour | ||
| 26863 | toi; mon enfant, elle t'aurait tué; vois-tu, c'est un de ses | ||
| 26864 | travers, de se débarrasser ainsi, d'une façon ou de l'autre, des | ||
| 26865 | gens qui la gênent. Si je t'eusse écouté, le couteau eût été | ||
| 26866 | pointu et d'acier: alors plus de Felton, elle t'aurait égorgé et, | ||
| 26867 | après toi, tout le monde. Vois donc, John, comme elle sait bien | ||
| 26868 | tenir son couteau.» | ||
| 26869 | |||
| 26870 | En effet, Milady tenait encore l'arme offensive dans sa main | ||
| 26871 | crispée, mais ces derniers mots, cette suprême insulte, | ||
| 26872 | détendirent ses mains, ses forces et jusqu'à sa volonté. | ||
| 26873 | |||
| 26874 | Le couteau tomba par terre. | ||
| 26875 | |||
| 26876 | «Vous avez raison, Milord, dit Felton avec un accent de profond | ||
| 26877 | dégoût qui retentit jusqu'au fond du coeur de Milady, vous avez | ||
| 26878 | raison et c'est moi qui avais tort.» | ||
| 26879 | |||
| 26880 | Et tous deux sortirent de nouveau. | ||
| 26881 | |||
| 26882 | Mais cette fois, Milady prêta une oreille plus attentive que la | ||
| 26883 | première fois, et elle entendit leurs pas s'éloigner et s'éteindre | ||
| 26884 | dans le fond du corridor. | ||
| 26885 | |||
| 26886 | «Je suis perdue, murmura-t-elle, me voilà au pouvoir de gens sur | ||
| 26887 | lesquels je n'aurai pas plus de prise que sur des statues de | ||
| 26888 | bronze ou de granit; ils me savent par coeur et sont cuirassés | ||
| 26889 | contre toutes mes armes. | ||
| 26890 | |||
| 26891 | «Il est cependant impossible que cela finisse comme ils l'ont | ||
| 26892 | décidé.» | ||
| 26893 | |||
| 26894 | En effet, comme l'indiquait cette dernière réflexion, ce retour | ||
| 26895 | instinctif à l'espérance, dans cette âme profonde la crainte et | ||
| 26896 | les sentiments faibles ne surnageaient pas longtemps. Milady se | ||
| 26897 | mit à table, mangea de plusieurs mets, but un peu de vin | ||
| 26898 | d'Espagne, et sentit revenir toute sa résolution. | ||
| 26899 | |||
| 26900 | Avant de se coucher elle avait déjà commenté, analysé, retourné | ||
| 26901 | sur toutes leurs faces, examiné sous tous les points, les paroles, | ||
| 26902 | les pas, les gestes, les signes et jusqu'au silence de ses | ||
| 26903 | geôliers, et de cette étude profonde, habile et savante, il était | ||
| 26904 | résulté que Felton était, à tout prendre, le plus vulnérable de | ||
| 26905 | ses deux persécuteurs. | ||
| 26906 | |||
| 26907 | Un mot surtout revenait à l'esprit de la prisonnière: | ||
| 26908 | |||
| 26909 | «Si je t'eusse écouté», avait dit Lord de Winter à Felton. | ||
| 26910 | |||
| 26911 | Donc Felton avait parlé en sa faveur, puisque Lord de Winter | ||
| 26912 | n'avait pas voulu écouter Felton. | ||
| 26913 | |||
| 26914 | «Faible ou forte, répétait Milady, cet homme a donc une lueur de | ||
| 26915 | pitié dans son âme; de cette lueur je ferai un incendie qui le | ||
| 26916 | dévorera. | ||
| 26917 | |||
| 26918 | «Quant à l'autre, il me connaît, il me craint et sait ce qu'il a à | ||
| 26919 | attendre de moi si jamais je m'échappe de ses mains, il est donc | ||
| 26920 | inutile de rien tenter sur lui. Mais Felton, c'est autre chose; | ||
| 26921 | c'est un jeune homme naïf, pur et qui semble vertueux; celui-là, | ||
| 26922 | il y a moyen de le perdre.» | ||
| 26923 | |||
| 26924 | Et Milady se coucha et s'endormit le sourire sur les lèvres; | ||
| 26925 | quelqu'un qui l'eût vue dormant eût dit une jeune fille rêvant à | ||
| 26926 | la couronne de fleurs qu'elle devait mettre sur son front à la | ||
| 26927 | prochaine fête. | ||
| 26928 | |||
| 26929 | |||
| 26930 | CHAPITRE LIII | ||
| 26931 | DEUXIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 26932 | |||
| 26933 | Milady rêvait qu'elle tenait enfin d'Artagnan, qu'elle assistait à | ||
| 26934 | son supplice, et c'était la vue de son sang odieux, coulant sous | ||
| 26935 | la hache du bourreau, qui dessinait ce charmant sourire sur les | ||
| 26936 | lèvres. | ||
| 26937 | |||
| 26938 | Elle dormait comme dort un prisonnier bercé par sa première | ||
| 26939 | espérance. | ||
| 26940 | |||
| 26941 | Le lendemain, lorsqu'on entra dans sa chambre, elle était encore | ||
| 26942 | au lit. Felton était dans le corridor: il amenait la femme dont il | ||
| 26943 | avait parlé la veille, et qui venait d'arriver; cette femme entra | ||
| 26944 | et s'approcha du lit de Milady en lui offrant ses services. | ||
| 26945 | |||
| 26946 | Milady était habituellement pâle; son teint pouvait donc tromper | ||
| 26947 | une personne qui la voyait pour la première fois. | ||
| 26948 | |||
| 26949 | «J'ai la fièvre, dit-elle; je n'ai pas dormi un seul instant | ||
| 26950 | pendant toute cette longue nuit, je souffre horriblement: serez- | ||
| 26951 | vous plus humaine qu'on ne l'a été hier avec moi? Tout ce que je | ||
| 26952 | demande, au reste, c'est la permission de rester couchée. | ||
| 26953 | |||
| 26954 | -- Voulez-vous qu'on appelle un médecin?» dit la femme. | ||
| 26955 | |||
| 26956 | Felton écoutait ce dialogue sans dire une parole. | ||
| 26957 | |||
| 26958 | Milady réfléchissait que plus on l'entourerait de monde, plus elle | ||
| 26959 | aurait de monde à apitoyer, et plus la surveillance de Lord de | ||
| 26960 | Winter redoublerait; d'ailleurs le médecin pourrait déclarer que | ||
| 26961 | la maladie était feinte, et Milady après avoir perdu la première | ||
| 26962 | partie ne voulait pas perdre la seconde. | ||
| 26963 | |||
| 26964 | «Aller chercher un médecin, dit-elle, à quoi bon? ces messieurs | ||
| 26965 | ont déclaré hier que mon mal était une comédie, il en serait sans | ||
| 26966 | doute de même aujourd'hui; car depuis hier soir, on a eu le temps | ||
| 26967 | de prévenir le docteur. | ||
| 26968 | |||
| 26969 | -- Alors, dit Felton impatienté, dites vous-même, madame, quel | ||
| 26970 | traitement vous voulez suivre. | ||
| 26971 | |||
| 26972 | -- Eh! le sais-je, moi? mon Dieu! je sens que je souffre, voilà | ||
| 26973 | tout, que l'on me donne ce que l'on voudra, peu m'importe. | ||
| 26974 | |||
| 26975 | -- Allez chercher Lord de Winter, dit Felton fatigué de ces | ||
| 26976 | plaintes éternelles. | ||
| 26977 | |||
| 26978 | -- Oh! non, non! s'écria Milady, non, monsieur, ne l'appelez pas, | ||
| 26979 | je vous en conjure, je suis bien, je n'ai besoin de rien, ne | ||
| 26980 | l'appelez pas.» | ||
| 26981 | |||
| 26982 | Elle mit une véhémence si prodigieuse, une éloquence si | ||
| 26983 | entraînante dans cette exclamation, que Felton, entraîné, fit | ||
| 26984 | quelques pas dans la chambre. | ||
| 26985 | |||
| 26986 | «Il est ému», pensa Milady. | ||
| 26987 | |||
| 26988 | «Cependant, madame, dit Felton, si vous souffrez réellement, on | ||
| 26989 | enverra chercher un médecin, et si vous nous trompez, eh bien, ce | ||
| 26990 | sera tant pis pour vous, mais du moins, de notre côté, nous | ||
| 26991 | n'aurons rien à nous reprocher.» | ||
| 26992 | |||
| 26993 | Milady ne répondit point; mais renversant sa belle tête sur son | ||
| 26994 | oreiller, elle fondit en larmes et éclata en sanglots. | ||
| 26995 | |||
| 26996 | Felton la regarda un instant avec son impassibilité ordinaire; | ||
| 26997 | puis voyant que la crise menaçait de se prolonger, il sortit; la | ||
| 26998 | femme le suivit. Lord de Winter ne parut pas. | ||
| 26999 | |||
| 27000 | «Je crois que je commence à voir clair», murmura Milady avec une | ||
| 27001 | joie sauvage, en s'ensevelissant sous les draps pour cacher à tous | ||
| 27002 | ceux qui pourraient l'épier cet élan de satisfaction intérieure. | ||
| 27003 | |||
| 27004 | Deux heures s'écoulèrent. | ||
| 27005 | |||
| 27006 | «Maintenant il est temps que la maladie cesse, dit-elle: levons- | ||
| 27007 | nous et obtenons quelque succès dès aujourd'hui; je n'ai que dix | ||
| 27008 | jours, et ce soir il y en aura deux d'écoulés. | ||
| 27009 | |||
| 27010 | En entrant, le matin, dans la chambre de Milady, on lui avait | ||
| 27011 | apporté son déjeuner; or elle avait pensé qu'on ne tarderait pas à | ||
| 27012 | venir enlever la table, et qu'en ce moment elle reverrait Felton. | ||
| 27013 | |||
| 27014 | Milady ne se trompait pas. Felton reparut, et, sans faire | ||
| 27015 | attention si Milady avait ou non touché au repas, fit un signe | ||
| 27016 | pour qu'on emportât hors de la chambre la table, que l'on | ||
| 27017 | apportait ordinairement toute servie. | ||
| 27018 | |||
| 27019 | Felton resta le dernier, il tenait un livre à la main. | ||
| 27020 | |||
| 27021 | Milady, couchée dans un fauteuil près de la cheminée, belle, pâle | ||
| 27022 | et résignée, ressemblait à une vierge sainte attendant le martyre. | ||
| 27023 | |||
| 27024 | Felton s'approcha d'elle et dit: | ||
| 27025 | |||
| 27026 | «Lord de Winter, qui est catholique comme vous, madame, a pensé | ||
| 27027 | que la privation des rites et des cérémonies de votre religion | ||
| 27028 | peut vous être pénible: il consent donc à ce que vous lisiez | ||
| 27029 | chaque jour l'ordinaire de votre messe, et voici un livre qui en | ||
| 27030 | contient le rituel.» | ||
| 27031 | |||
| 27032 | À l'air dont Felton déposa ce livre sur la petite table près de | ||
| 27033 | laquelle était Milady, au ton dont il prononça ces deux mots, | ||
| 27034 | votre messe, au sourire dédaigneux dont il les accompagna, Milady | ||
| 27035 | leva la tête et regarda plus attentivement l'officier. | ||
| 27036 | |||
| 27037 | Alors, à cette coiffure sévère, à ce costume d'une simplicité | ||
| 27038 | exagérée, à ce front poli comme le marbre, mais dur et | ||
| 27039 | impénétrable comme lui, elle reconnut un de ces sombres puritains | ||
| 27040 | qu'elle avait rencontrés si souvent tant à la cour du roi Jacques | ||
| 27041 | qu'à celle du roi de France, où, malgré le souvenir de la Saint- | ||
| 27042 | Barthélémy, ils venaient parfois chercher un refuge. | ||
| 27043 | |||
| 27044 | Elle eut donc une de ces inspirations subites comme les gens de | ||
| 27045 | génie seuls en reçoivent dans les grandes crises, dans les moments | ||
| 27046 | suprêmes qui doivent décider de leur fortune ou de leur vie. | ||
| 27047 | |||
| 27048 | Ces deux mots, votre messe, et un simple coup d'oeil jeté sur | ||
| 27049 | Felton, lui avaient en effet révélé toute l'importance de la | ||
| 27050 | réponse qu'elle allait faire. | ||
| 27051 | |||
| 27052 | Mais avec cette rapidité d'intelligence qui lui était | ||
| 27053 | particulière, cette réponse toute formulée se présenta sur ses | ||
| 27054 | lèvres: | ||
| 27055 | |||
| 27056 | «Moi! dit-elle avec un accent de dédain monté à l'unisson de celui | ||
| 27057 | qu'elle avait remarqué dans la voix du jeune officier, moi, | ||
| 27058 | monsieur, ma messe! Lord de Winter, le catholique corrompu, sait | ||
| 27059 | bien que je ne suis pas de sa religion, et c'est un piège qu'il | ||
| 27060 | veut me tendre! | ||
| 27061 | |||
| 27062 | -- Et de quelle religion êtes-vous donc, madame? demanda Felton | ||
| 27063 | avec un étonnement que, malgré son empire sur lui-même, il ne put | ||
| 27064 | cacher entièrement. | ||
| 27065 | |||
| 27066 | -- Je le dirai, s'écria Milady avec une exaltation feinte, le jour | ||
| 27067 | où j'aurai assez souffert pour ma foi.» | ||
| 27068 | |||
| 27069 | Le regard de Felton découvrit à Milady toute l'étendue de l'espace | ||
| 27070 | qu'elle venait de s'ouvrir par cette seule parole. | ||
| 27071 | |||
| 27072 | Cependant le jeune officier demeura muet et immobile, son regard | ||
| 27073 | seul avait parlé. | ||
| 27074 | |||
| 27075 | «Je suis aux mains de mes ennemis, continua-t-elle avec ce ton | ||
| 27076 | d'enthousiasme qu'elle savait familier aux puritains; eh bien, que | ||
| 27077 | mon Dieu me sauve ou que je périsse pour mon Dieu! voilà la | ||
| 27078 | réponse que je vous prie de faire à Lord de Winter. Et quant à ce | ||
| 27079 | livre, ajouta-t-elle en montrant le rituel du bout du doigt, mais | ||
| 27080 | sans le toucher, comme si elle eût dû être souillée par cet | ||
| 27081 | attouchement, vous pouvez le remporter et vous en servir pour | ||
| 27082 | vous-même, car sans doute vous êtes doublement complice de Lord de | ||
| 27083 | Winter, complice dans sa persécution, complice dans son hérésie.» | ||
| 27084 | |||
| 27085 | Felton ne répondit rien, prit le livre avec le même sentiment de | ||
| 27086 | répugnance qu'il avait déjà manifesté et se retira pensif. Lord de | ||
| 27087 | Winter vint vers les cinq heures du soir; Milady avait eu le temps | ||
| 27088 | pendant toute la journée de se tracer son plan de conduite; elle | ||
| 27089 | le reçut en femme qui a déjà repris tous ses avantages. | ||
| 27090 | |||
| 27091 | «Il paraît, dit le baron en s'asseyant dans un fauteuil en face de | ||
| 27092 | celui qu'occupait Milady et en étendant nonchalamment ses pieds | ||
| 27093 | sur le foyer, il paraît que nous avons fait une petite apostasie! | ||
| 27094 | |||
| 27095 | -- Que voulez-vous dire, monsieur? | ||
| 27096 | |||
| 27097 | -- Je veux dire que depuis la dernière fois que nous nous sommes | ||
| 27098 | vus, nous avons changé de religion; auriez-vous épousé un | ||
| 27099 | troisième mari protestant, par hasard? | ||
| 27100 | |||
| 27101 | -- Expliquez-vous, Milord, reprit la prisonnière avec majesté, car | ||
| 27102 | je vous déclare que j'entends vos paroles, mais que je ne les | ||
| 27103 | comprends pas. | ||
| 27104 | |||
| 27105 | -- Alors, c'est que vous n'avez pas de religion du tout; j'aime | ||
| 27106 | mieux cela, reprit en ricanant Lord de Winter. | ||
| 27107 | |||
| 27108 | -- Il est certain que cela est plus selon vos principes, reprit | ||
| 27109 | froidement Milady. | ||
| 27110 | |||
| 27111 | -- Oh! je vous avoue que cela m'est parfaitement égal. | ||
| 27112 | |||
| 27113 | -- Oh! vous n'avoueriez pas cette indifférence religieuse, Milord, | ||
| 27114 | que vos débauches et vos crimes en feraient foi. | ||
| 27115 | |||
| 27116 | -- Hein! vous parlez de débauches, madame Messaline, vous parlez | ||
| 27117 | de crimes, Lady Macbeth! Ou j'ai mal entendu, ou vous êtes, | ||
| 27118 | pardieu, bien impudente. | ||
| 27119 | |||
| 27120 | -- Vous parlez ainsi parce que vous savez qu'on nous écoute, | ||
| 27121 | monsieur, répondit froidement Milady, et que vous voulez | ||
| 27122 | intéresser vos geôliers et vos bourreaux contre moi. | ||
| 27123 | |||
| 27124 | -- Mes geôliers! mes bourreaux! Ouais, madame, vous le prenez sur | ||
| 27125 | un ton poétique, et la comédie d'hier tourne ce soir à la | ||
| 27126 | tragédie. Au reste, dans huit jours vous serez où vous devez être | ||
| 27127 | et ma tâche sera achevée. | ||
| 27128 | |||
| 27129 | -- Tâche infâme! tâche impie! reprit Milady avec l'exaltation de | ||
| 27130 | la victime qui provoque son juge. | ||
| 27131 | |||
| 27132 | -- Je crois, ma parole d'honneur, dit de Winter en se levant, que | ||
| 27133 | la drôlesse devient folle. Allons, allons, calmez-vous, madame la | ||
| 27134 | puritaine, ou je vous fais mettre au cachot. Pardieu! c'est mon | ||
| 27135 | vin d'Espagne qui vous monte à la tête, n'est-ce pas? mais, soyez | ||
| 27136 | tranquille, cette ivresse-là n'est pas dangereuse et n'aura pas de | ||
| 27137 | suites.» | ||
| 27138 | |||
| 27139 | Et Lord de Winter se retira en jurant, ce qui à cette époque était | ||
| 27140 | une habitude toute cavalière. | ||
| 27141 | |||
| 27142 | Felton était en effet derrière la porte et n'avait pas perdu un | ||
| 27143 | mot de toute cette scène. | ||
| 27144 | |||
| 27145 | Milady avait deviné juste. | ||
| 27146 | |||
| 27147 | «Oui, va! va! dit-elle à son frère, les suites approchent, au | ||
| 27148 | contraire, mais tu ne les verras, imbécile, que lorsqu'il ne sera | ||
| 27149 | plus temps de les éviter.» | ||
| 27150 | |||
| 27151 | Le silence se rétablit, deux heures s'écoulèrent; on apporta le | ||
| 27152 | souper, et l'on trouva Milady occupée à faire tout haut ses | ||
| 27153 | prières, prières qu'elle avait apprises d'un vieux serviteur de | ||
| 27154 | son second mari, puritain des plus austères. Elle semblait en | ||
| 27155 | extase et ne parut pas même faire attention à ce qui se passait | ||
| 27156 | autour d'elle. Felton fit signe qu'on ne la dérangeât point, et | ||
| 27157 | lorsque tout fut en état il sortit sans bruit avec les soldats. | ||
| 27158 | |||
| 27159 | Milady savait qu'elle pouvait être épiée, elle continua donc ses | ||
| 27160 | prières jusqu'à la fin, et il lui sembla que le soldat qui était | ||
| 27161 | de sentinelle à sa porte ne marchait plus du même pas et | ||
| 27162 | paraissait écouter. | ||
| 27163 | |||
| 27164 | Pour le moment, elle n'en voulait pas davantage, elle se releva, | ||
| 27165 | se mit à table, mangea peu et ne but que de l'eau. | ||
| 27166 | |||
| 27167 | Une heure après on vint enlever la table, mais Milady remarqua que | ||
| 27168 | cette fois Felton n'accompagnait point les soldats. | ||
| 27169 | |||
| 27170 | Il craignait donc de la voir trop souvent. | ||
| 27171 | |||
| 27172 | Elle se retourna vers le mur pour sourire, car il y avait dans ce | ||
| 27173 | sourire une telle expression de triomphe que ce seul sourire l'eût | ||
| 27174 | dénoncée. | ||
| 27175 | |||
| 27176 | Elle laissa encore s'écouler une demi-heure, et comme en ce moment | ||
| 27177 | tout faisait silence dans le vieux château, comme on n'entendait | ||
| 27178 | que l'éternel murmure de la houle, cette respiration immense de | ||
| 27179 | l'océan, de sa voix pure, harmonieuse et vibrante, elle commença | ||
| 27180 | le premier couplet de ce psaume alors en entière faveur près des | ||
| 27181 | puritains: | ||
| 27182 | |||
| 27183 | _Seigneur, si tu nous abandonnes,_ | ||
| 27184 | _C'est pour voir si nous sommes forts;_ | ||
| 27185 | _Mais ensuite c'est toi qui donnes_ | ||
| 27186 | _De ta céleste main la palme à nos efforts._ | ||
| 27187 | |||
| 27188 | Ces vers n'étaient pas excellents, il s'en fallait même de | ||
| 27189 | beaucoup; mais, comme on le sait, les protestants ne se piquaient | ||
| 27190 | pas de poésie. | ||
| 27191 | |||
| 27192 | Tout en chantant, Milady écoutait: le soldat de garde à sa porte | ||
| 27193 | s'était arrêté comme s'il eût été changé en pierre. Milady put | ||
| 27194 | donc juger de l'effet qu'elle avait produit. | ||
| 27195 | |||
| 27196 | Alors elle continua son chant avec une ferveur et un sentiment | ||
| 27197 | inexprimables; il lui sembla que les sons se répandaient au loin | ||
| 27198 | sous les voûtes et allaient comme un charme magique adoucir le | ||
| 27199 | coeur de ses geôliers. Cependant il paraît que le soldat en | ||
| 27200 | sentinelle, zélé catholique sans doute, secoua le charme, car à | ||
| 27201 | travers la porte: | ||
| 27202 | |||
| 27203 | «Taisez-vous donc madame, dit-il, votre chanson est triste comme | ||
| 27204 | un _De profondis_, et si, outre l'agrément d'être en garnison ici, | ||
| 27205 | il faut encore y entendre de pareilles choses, ce sera à n'y point | ||
| 27206 | tenir. | ||
| 27207 | |||
| 27208 | -- Silence! dit alors une voix grave, que Milady reconnut pour | ||
| 27209 | celle de Felton; de quoi vous mêlez-vous, drôle? Vous a-t-on | ||
| 27210 | ordonné d'empêcher cette femme de chanter? Non. On vous a dit de | ||
| 27211 | la garder, de tirer sur elle si elle essayait de fuir. Gardez-la; | ||
| 27212 | si elle fuit, tuez-la, mais ne changez rien à la consigne.» | ||
| 27213 | |||
| 27214 | Une expression de joie indicible illumina le visage de Milady, | ||
| 27215 | mais cette expression fut fugitive comme le reflet d'un éclair, | ||
| 27216 | et, sans paraître avoir entendu le dialogue dont elle n'avait pas | ||
| 27217 | perdu un mot, elle reprit en donnant à sa voix tout le charme, | ||
| 27218 | toute l'étendue et toute la séduction que le démon y avait mis: | ||
| 27219 | |||
| 27220 | _Pour tant de pleurs et de misère,_ | ||
| 27221 | _Pour mon exil et pour mes fers,_ | ||
| 27222 | _J'ai ma jeunesse, ma prière,_ | ||
| 27223 | _Et Dieu, qui comptera les maux que j'ai soufferts._ | ||
| 27224 | |||
| 27225 | Cette voix, d'une étendue inouïe et d'une passion sublime, donnait | ||
| 27226 | à la poésie rude et inculte de ces psaumes une magie et une | ||
| 27227 | expression que les puritains les plus exaltés trouvaient rarement | ||
| 27228 | dans les chants de leurs frères et qu'ils étaient forcés d'orner | ||
| 27229 | de toutes les ressources de leur imagination: Felton crut entendre | ||
| 27230 | chanter l'ange qui consolait les trois Hébreux dans la fournaise. | ||
| 27231 | |||
| 27232 | Milady continua: | ||
| 27233 | |||
| 27234 | _Mais le jour de la délivrance_ | ||
| 27235 | _Viendra pour nous, Dieu juste et fort;_ | ||
| 27236 | _Et s'il trompe notre espérance,_ | ||
| 27237 | _Il nous reste toujours le martyre et la mort._ | ||
| 27238 | |||
| 27239 | Ce couplet, dans lequel la terrible enchanteresse s'efforça de | ||
| 27240 | mettre toute son âme, acheva de porter le désordre dans le coeur | ||
| 27241 | du jeune officier: il ouvrit brusquement la porte, et Milady le | ||
| 27242 | vit apparaître pâle comme toujours, mais les yeux ardents et | ||
| 27243 | presque égarés. | ||
| 27244 | |||
| 27245 | «Pourquoi chantez-vous ainsi, dit-il, et avec une pareille voix? | ||
| 27246 | |||
| 27247 | -- Pardon, monsieur, dit Milady avec douceur, j'oubliais que mes | ||
| 27248 | chants ne sont pas de mise dans cette maison. Je vous ai sans | ||
| 27249 | doute offensé dans vos croyances; mais c'était sans le vouloir, je | ||
| 27250 | vous jure; pardonnez-moi donc une faute qui est peut-être grande, | ||
| 27251 | mais qui certainement est involontaire.» | ||
| 27252 | |||
| 27253 | Milady était si belle dans ce moment, l'extase religieuse dans | ||
| 27254 | laquelle elle semblait plongée donnait une telle expression à sa | ||
| 27255 | physionomie, que Felton, ébloui, crut voir l'ange que tout à | ||
| 27256 | l'heure il croyait seulement entendre. | ||
| 27257 | |||
| 27258 | «Oui, oui, répondit-il, oui: vous troublez, vous agitez les gens | ||
| 27259 | qui habitent ce château.» | ||
| 27260 | |||
| 27261 | Et le pauvre insensé ne s'apercevait pas lui-même de l'incohérence | ||
| 27262 | de ses discours, tandis que Milady plongeait son oeil de lynx au | ||
| 27263 | plus profond de son coeur. | ||
| 27264 | |||
| 27265 | «Je me tairai, dit Milady en baissant les yeux avec toute la | ||
| 27266 | douceur qu'elle put donner à sa voix, avec toute la résignation | ||
| 27267 | qu'elle put imprimer à son maintien. | ||
| 27268 | |||
| 27269 | -- Non, non, madame, dit Felton; seulement, chantez moins haut, la | ||
| 27270 | nuit surtout.» | ||
| 27271 | |||
| 27272 | Et à ces mots, Felton, sentant qu'il ne pourrait pas conserver | ||
| 27273 | longtemps sa sévérité à l'égard de la prisonnière, s'élança hors | ||
| 27274 | de son appartement. | ||
| 27275 | |||
| 27276 | «Vous avez bien fait, lieutenant, dit le soldat; ces chants | ||
| 27277 | bouleversent l'âme; cependant on finit par s'y accoutumer: sa voix | ||
| 27278 | est si belle!» | ||
| 27279 | |||
| 27280 | |||
| 27281 | CHAPITRE LIV | ||
| 27282 | TROISIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 27283 | |||
| 27284 | Felton était venu; mais il y avait encore un pas à faire: il | ||
| 27285 | fallait le retenir, ou plutôt il fallait qu'il restât tout seul; | ||
| 27286 | et Milady ne voyait encore qu'obscurément le moyen qui devait la | ||
| 27287 | conduire à ce résultat. | ||
| 27288 | |||
| 27289 | Il fallait plus encore: il fallait le faire parler, afin de lui | ||
| 27290 | parler aussi: car, Milady le savait bien, sa plus grande séduction | ||
| 27291 | était dans sa voix, qui parcourait si habilement toute la gamme | ||
| 27292 | des tons, depuis la parole humaine jusqu'au langage céleste. | ||
| 27293 | |||
| 27294 | Et cependant, malgré toute cette séduction, Milady pouvait | ||
| 27295 | échouer, car Felton était prévenu, et cela contre le moindre | ||
| 27296 | hasard. Dès lors, elle surveilla toutes ses actions, toutes ses | ||
| 27297 | paroles, jusqu'au plus simple regard de ses yeux, jusqu'à son | ||
| 27298 | geste, jusqu'à sa respiration, qu'on pouvait interpréter comme un | ||
| 27299 | soupir. Enfin, elle étudia tout comme fait un habile comédien à | ||
| 27300 | qui l'on vient de donner un rôle nouveau dans un emploi qu'il n'a | ||
| 27301 | pas l'habitude de tenir. | ||
| 27302 | |||
| 27303 | Vis-à-vis de Lord de Winter sa conduite était plus facile; aussi | ||
| 27304 | avait-elle été arrêtée dès la veille. Rester muette et digne en sa | ||
| 27305 | présence, de temps en temps l'irriter par un dédain affecté, par | ||
| 27306 | un mot méprisant, le pousser à des menaces et à des violences qui | ||
| 27307 | faisaient un contraste avec sa résignation à elle, tel était son | ||
| 27308 | projet. Felton verrait: peut-être ne dirait-il rien; mais il | ||
| 27309 | verrait. | ||
| 27310 | |||
| 27311 | Le matin, Felton vint comme d'habitude; mais Milady le laissa | ||
| 27312 | présider à tous les apprêts du déjeuner sans lui adresser la | ||
| 27313 | parole. Aussi, au moment où il allait se retirer, eut-elle une | ||
| 27314 | lueur d'espoir; car elle crut que c'était lui qui allait parler; | ||
| 27315 | mais ses lèvres remuèrent sans qu'aucun son sortît de sa bouche, | ||
| 27316 | et, faisant un effort sur lui-même, il renferma dans son coeur les | ||
| 27317 | paroles qui allaient s'échapper de ses lèvres, et sortit. | ||
| 27318 | |||
| 27319 | Vers midi, Lord de Winter entra. | ||
| 27320 | |||
| 27321 | Il faisait une assez belle journée d'hiver, et un rayon de ce pâle | ||
| 27322 | soleil d'Angleterre qui éclaire, mais qui n'échauffe pas, passait | ||
| 27323 | à travers les barreaux de la prison. | ||
| 27324 | |||
| 27325 | Milady regardait par la fenêtre, et fit semblant de ne pas | ||
| 27326 | entendre la porte qui s'ouvrait. | ||
| 27327 | |||
| 27328 | «Ah! ah! dit Lord de Winter, après avoir fait de la comédie, après | ||
| 27329 | avoir fait de la tragédie, voilà que nous faisons de la | ||
| 27330 | mélancolie.» | ||
| 27331 | |||
| 27332 | La prisonnière ne répondit pas. | ||
| 27333 | |||
| 27334 | «Oui, oui, continua Lord de Winter, je comprends; vous voudriez | ||
| 27335 | bien être en liberté sur ce rivage; vous voudriez bien, sur un bon | ||
| 27336 | navire, fendre les flots de cette mer verte comme de l'émeraude; | ||
| 27337 | vous voudriez bien, soit sur terre, soit sur l'océan, me dresser | ||
| 27338 | une de ces bonnes petites embuscades comme vous savez si bien les | ||
| 27339 | combiner. Patience! patience! Dans quatre jours, le rivage vous | ||
| 27340 | sera permis, la mer vous sera ouverte, plus ouverte que vous ne le | ||
| 27341 | voudrez, car dans quatre jours l'Angleterre sera débarrassée de | ||
| 27342 | vous.» | ||
| 27343 | |||
| 27344 | Milady joignit les mains, et levant ses beaux yeux vers le ciel: | ||
| 27345 | |||
| 27346 | «Seigneur! Seigneur! dit-elle avec une angélique suavité de geste | ||
| 27347 | et d'intonation, pardonnez à cet homme, comme je lui pardonne moi- | ||
| 27348 | même. | ||
| 27349 | |||
| 27350 | -- Oui, prie, maudite, s'écria le baron, ta prière est d'autant | ||
| 27351 | plus généreuse que tu es, je te le jure, au pouvoir d'un homme qui | ||
| 27352 | ne pardonnera pas.» | ||
| 27353 | |||
| 27354 | Et il sortit. | ||
| 27355 | |||
| 27356 | Au moment où il sortait, un regard perçant glissa par la porte | ||
| 27357 | entrebâillée, et elle aperçut Felton qui se rangeait rapidement | ||
| 27358 | pour n'être pas vu d'elle. | ||
| 27359 | |||
| 27360 | Alors elle se jeta à genoux et se mit à prier. | ||
| 27361 | |||
| 27362 | «Mon Dieu! mon Dieu! dit-elle, vous savez pour quelle sainte cause | ||
| 27363 | je souffre, donnez-moi donc la force de souffrir.» | ||
| 27364 | |||
| 27365 | La porte s'ouvrit doucement; la belle suppliante fit semblant de | ||
| 27366 | n'avoir pas entendu, et d'une voix pleine de larmes, elle | ||
| 27367 | continua: | ||
| 27368 | |||
| 27369 | «Dieu vengeur! Dieu de bonté! laisserez-vous s'accomplir les | ||
| 27370 | affreux projets de cet homme!» | ||
| 27371 | |||
| 27372 | Alors, seulement, elle feignit d'entendre le bruit des pas de | ||
| 27373 | Felton et, se relevant rapide comme la pensée, elle rougit comme | ||
| 27374 | si elle eût été honteuse d'avoir été surprise à genoux. | ||
| 27375 | |||
| 27376 | «Je n'aime point à déranger ceux qui prient, madame, dit gravement | ||
| 27377 | Felton; ne vous dérangez donc pas pour moi, je vous en conjure. | ||
| 27378 | |||
| 27379 | -- Comment savez-vous que je priais, monsieur? dit Milady d'une | ||
| 27380 | voix suffoquée par les sanglots; vous vous trompiez, monsieur, je | ||
| 27381 | ne priais pas. | ||
| 27382 | |||
| 27383 | -- Pensez-vous donc, madame, répondit Felton de sa même voix | ||
| 27384 | grave, quoique avec un accent plus doux, que je me croie le droit | ||
| 27385 | d'empêcher une créature de se prosterner devant son Créateur? À | ||
| 27386 | Dieu ne plaise! D'ailleurs le repentir sied bien aux coupables; | ||
| 27387 | quelque crime qu'il ait commis, un coupable m'est sacré aux pieds | ||
| 27388 | de Dieu. | ||
| 27389 | |||
| 27390 | -- Coupable, moi! dit Milady avec un sourire qui eût désarmé | ||
| 27391 | l'ange du jugement dernier. Coupable! mon Dieu, tu sais si je le | ||
| 27392 | suis! Dites que je suis condamnée, monsieur, à la bonne heure; | ||
| 27393 | mais vous le savez, Dieu qui aime les martyrs, permet que l'on | ||
| 27394 | condamne quelquefois les innocents. | ||
| 27395 | |||
| 27396 | -- Fussiez-vous condamnée, fussiez-vous martyre, répondit Felton, | ||
| 27397 | raison de plus pour prier, et moi-même je vous aiderai de mes | ||
| 27398 | prières. | ||
| 27399 | |||
| 27400 | -- Oh! vous êtes un juste, vous, s'écria Milady en se précipitant | ||
| 27401 | à ses pieds; tenez, je n'y puis tenir plus longtemps, car je | ||
| 27402 | crains de manquer de force au moment où il me faudra soutenir la | ||
| 27403 | lutte et confesser ma foi, écoutez donc la supplication d'une | ||
| 27404 | femme au désespoir. On vous abuse, monsieur, mais il n'est pas | ||
| 27405 | question de cela, je ne vous demande qu'une grâce, et, si vous me | ||
| 27406 | l'accordez, je vous bénirai dans ce monde et dans l'autre. | ||
| 27407 | |||
| 27408 | -- Parlez au maître, madame, dit Felton; je ne suis heureusement | ||
| 27409 | chargé, moi, ni de pardonner ni de punir, et c'est à plus haut que | ||
| 27410 | moi que Dieu a remis cette responsabilité. | ||
| 27411 | |||
| 27412 | -- À vous, non, à vous seul. Écoutez-moi, plutôt que de contribuer | ||
| 27413 | à ma perte, plutôt que de contribuer à mon ignominie. | ||
| 27414 | |||
| 27415 | -- Si vous avez mérité cette honte, madame, si vous avez encouru | ||
| 27416 | cette ignominie, il faut la subir en l'offrant à Dieu. | ||
| 27417 | |||
| 27418 | -- Que dites-vous? Oh! vous ne me comprenez pas! Quand je parle | ||
| 27419 | d'ignominie, vous croyez que je parle d'un châtiment quelconque, | ||
| 27420 | de la prison ou de la mort! Plût au Ciel! que m'importent, à moi, | ||
| 27421 | la mort ou la prison! | ||
| 27422 | |||
| 27423 | -- C'est moi qui ne vous comprends plus, madame. | ||
| 27424 | |||
| 27425 | -- Ou qui faites semblant de ne plus me comprendre, monsieur, | ||
| 27426 | répondit la prisonnière avec un sourire de doute. | ||
| 27427 | |||
| 27428 | -- Non, madame, sur l'honneur d'un soldat, sur la foi d'un | ||
| 27429 | chrétien! | ||
| 27430 | |||
| 27431 | -- Comment! vous ignorez les desseins de Lord de Winter sur moi. | ||
| 27432 | |||
| 27433 | -- Je les ignore. | ||
| 27434 | |||
| 27435 | -- Impossible, vous son confident! | ||
| 27436 | |||
| 27437 | -- Je ne mens jamais, madame. | ||
| 27438 | |||
| 27439 | -- Oh! il se cache trop peu cependant pour qu'on ne les devine | ||
| 27440 | pas. | ||
| 27441 | |||
| 27442 | -- Je ne cherche à rien deviner, madame; j'attends qu'on me | ||
| 27443 | confie, et à part ce qu'il m'a dit devant vous, Lord de Winter ne | ||
| 27444 | m'a rien confié. | ||
| 27445 | |||
| 27446 | -- Mais, s'écria Milady avec un incroyable accent de vérité, vous | ||
| 27447 | n'êtes donc pas son complice, vous ne savez donc pas qu'il me | ||
| 27448 | destine à une honte que tous les châtiments de la terre ne | ||
| 27449 | sauraient égaler en horreur? | ||
| 27450 | |||
| 27451 | -- Vous vous trompez, madame, dit Felton en rougissant, Lord de | ||
| 27452 | Winter n'est pas capable d'un tel crime.» | ||
| 27453 | |||
| 27454 | «Bon, dit Milady en elle-même, sans savoir ce que c'est, il | ||
| 27455 | appelle cela un crime!» | ||
| 27456 | |||
| 27457 | Puis tout haut: | ||
| 27458 | |||
| 27459 | «L'ami de l'infâme est capable de tout. | ||
| 27460 | |||
| 27461 | -- Qui appelez-vous l'infâme? demanda Felton. | ||
| 27462 | |||
| 27463 | -- Y a-t-il donc en Angleterre deux hommes à qui un semblable nom | ||
| 27464 | puisse convenir? | ||
| 27465 | |||
| 27466 | -- Vous voulez parler de Georges Villiers? dit Felton, dont les | ||
| 27467 | regards s'enflammèrent. | ||
| 27468 | |||
| 27469 | -- Que les païens, les gentils et les infidèles appellent duc de | ||
| 27470 | Buckingham, reprit Milady; je n'aurais pas cru qu'il y aurait eu | ||
| 27471 | un Anglais dans toute l'Angleterre qui eût eu besoin d'une si | ||
| 27472 | longue explication pour reconnaître celui dont je voulais parler! | ||
| 27473 | |||
| 27474 | -- La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il | ||
| 27475 | n'échappera pas au châtiment qu'il mérite.» | ||
| 27476 | |||
| 27477 | Felton ne faisait qu'exprimer à l'égard du duc le sentiment | ||
| 27478 | d'exécration que tous les Anglais avaient voué à celui que les | ||
| 27479 | catholiques eux-mêmes appelaient l'exacteur, le concussionnaire, | ||
| 27480 | le débauché, et que les puritains appelaient tout simplement | ||
| 27481 | Satan. | ||
| 27482 | |||
| 27483 | «Oh! mon Dieu! mon Dieu! s'écria Milady, quand je vous supplie | ||
| 27484 | d'envoyer à cet homme le châtiment qui lui est dû, vous savez que | ||
| 27485 | ce n'est pas ma propre vengeance que je poursuis, mais la | ||
| 27486 | délivrance de tout un peuple que j'implore. | ||
| 27487 | |||
| 27488 | -- Le connaissez-vous donc?» demanda Felton. | ||
| 27489 | |||
| 27490 | «Enfin, il m'interroge», se dit en elle-même Milady au comble de | ||
| 27491 | la joie d'en être arrivée si vite à un si grand résultat. | ||
| 27492 | |||
| 27493 | «Oh! si je le connais! oh, oui! pour mon malheur, pour mon malheur | ||
| 27494 | éternel.» | ||
| 27495 | |||
| 27496 | Et Milady se tordit les bras comme arrivée au paroxysme de la | ||
| 27497 | douleur. Felton sentit sans doute en lui-même que sa force | ||
| 27498 | l'abandonnait, et il fit quelques pas vers la porte; la | ||
| 27499 | prisonnière, qui ne le perdait pas de vue, bondit à sa poursuite | ||
| 27500 | et l'arrêta. | ||
| 27501 | |||
| 27502 | «Monsieur! s'écria-t-elle, soyez bon, soyez clément, écoutez ma | ||
| 27503 | prière: ce couteau que la fatale prudence du baron m'a enlevé, | ||
| 27504 | parce qu'il sait l'usage que j'en veux faire; oh! écoutez-moi | ||
| 27505 | jusqu'au bout! ce couteau, rendez-le moi une minute seulement, par | ||
| 27506 | grâce, par pitié! J'embrasse vos genoux; voyez, vous fermerez la | ||
| 27507 | porte, ce n'est pas à vous que j'en veux: Dieu! vous en vouloir, à | ||
| 27508 | vous, le seul être juste, bon et compatissant que j'aie rencontré! | ||
| 27509 | à vous, mon sauveur peut-être! une minute, ce couteau, une minute, | ||
| 27510 | une seule, et je vous le rends par le guichet de la porte; rien | ||
| 27511 | qu'une minute, monsieur Felton, et vous m'aurez sauvé l'honneur! | ||
| 27512 | |||
| 27513 | -- Vous tuer! s'écria Felton avec terreur, oubliant de retirer ses | ||
| 27514 | mains des mains de la prisonnière; vous tuer! | ||
| 27515 | |||
| 27516 | -- J'ai dit, monsieur, murmura Milady en baissant la voix et en se | ||
| 27517 | laissant tomber affaissée sur le parquet, j'ai dit mon secret! il | ||
| 27518 | sait tout! mon Dieu, je suis perdue!» | ||
| 27519 | |||
| 27520 | Felton demeurait debout, immobile et indécis. | ||
| 27521 | |||
| 27522 | «Il doute encore, pensa Milady, je n'ai pas été assez vraie.» | ||
| 27523 | |||
| 27524 | On entendit marcher dans le corridor; Milady reconnut le pas de | ||
| 27525 | Lord de Winter. Felton le reconnut aussi et s'avança vers la | ||
| 27526 | porte. | ||
| 27527 | |||
| 27528 | Milady s'élança. | ||
| 27529 | |||
| 27530 | «Oh! pas un mot, dit-elle d'une voix concentrée, pas un mot de | ||
| 27531 | tout ce que je vous ai dit à cet homme, ou je suis perdue, et | ||
| 27532 | c'est vous, vous...» | ||
| 27533 | |||
| 27534 | Puis, comme les pas se rapprochaient, elle se tut de peur qu'on | ||
| 27535 | n'entendit sa voix, appuyant avec un geste de terreur infinie sa | ||
| 27536 | belle main sur la bouche de Felton. Felton repoussa doucement | ||
| 27537 | Milady, qui alla tomber sur une chaise longue. | ||
| 27538 | |||
| 27539 | Lord de Winter passa devant la porte sans s'arrêter, et l'on | ||
| 27540 | entendit le bruit des pas qui s'éloignaient. | ||
| 27541 | |||
| 27542 | Felton, pâle comme la mort, resta quelques instants l'oreille | ||
| 27543 | tendue et écoutant, puis quand le bruit se fut éteint tout à fait, | ||
| 27544 | il respira comme un homme qui sort d'un songe, et s'élança hors de | ||
| 27545 | l'appartement. | ||
| 27546 | |||
| 27547 | «Ah! dit Milady en écoutant à son tour le bruit des pas de Felton, | ||
| 27548 | qui s'éloignaient dans la direction opposée à ceux de Lord de | ||
| 27549 | Winter, enfin tu es donc à moi!» | ||
| 27550 | |||
| 27551 | Puis son front se rembrunit. | ||
| 27552 | |||
| 27553 | «S'il parle au baron, dit-elle, je suis perdue, car le baron, qui | ||
| 27554 | sait bien que je ne me tuerai pas, me mettra devant lui un couteau | ||
| 27555 | entre les mains, et il verra bien que tout ce grand désespoir | ||
| 27556 | n'était qu'un jeu.» | ||
| 27557 | |||
| 27558 | Elle alla se placer devant sa glace et se regarda; jamais elle | ||
| 27559 | n'avait été si belle. | ||
| 27560 | |||
| 27561 | «Oh! oui! dit-elle en souriant, mais il ne lui parlera pas.» | ||
| 27562 | |||
| 27563 | Le soir, Lord de Winter accompagna le souper. | ||
| 27564 | |||
| 27565 | -- Monsieur, lui dit Milady, votre présence est-elle un accessoire | ||
| 27566 | obligé de ma captivité, et ne pourriez-vous pas m'épargner ce | ||
| 27567 | surcroît de tortures que me causent vos visites? | ||
| 27568 | |||
| 27569 | -- Comment donc, chère soeur! dit de Winter, ne m'avez-vous pas | ||
| 27570 | sentimentalement annoncé, de cette jolie bouche si cruelle pour | ||
| 27571 | moi aujourd'hui, que vous veniez en Angleterre à cette seule fin | ||
| 27572 | de me voir tout à votre aise, jouissance dont, me disiez-vous, | ||
| 27573 | vous ressentiez si vivement la privation, que vous avez tout | ||
| 27574 | risqué pour cela, mal de mer, tempête, captivité! eh bien, me | ||
| 27575 | voilà, soyez satisfaite; d'ailleurs, cette fois ma visite a un | ||
| 27576 | motif.» | ||
| 27577 | |||
| 27578 | Milady frissonna, elle crut que Felton avait parlé; jamais de sa | ||
| 27579 | vie, peut-être, cette femme, qui avait éprouvé tant d'émotions | ||
| 27580 | puissantes et opposées, n'avait senti battre son coeur si | ||
| 27581 | violemment. | ||
| 27582 | |||
| 27583 | Elle était assise; Lord de Winter prit un fauteuil, le tira à son | ||
| 27584 | côté et s'assit auprès d'elle, puis prenant dans sa poche un | ||
| 27585 | papier qu'il déploya lentement: | ||
| 27586 | |||
| 27587 | «Tenez, lui dit-il, je voulais vous montrer cette espèce de | ||
| 27588 | passeport que j'ai rédigé moi-même et qui vous servira désormais | ||
| 27589 | de numéro d'ordre dans la vie que je consens à vous laisser.» | ||
| 27590 | |||
| 27591 | Puis ramenant ses yeux de Milady sur le papier, il lut: | ||
| 27592 | |||
| 27593 | «Ordre de conduire à...» Le nom est en blanc, interrompit de | ||
| 27594 | Winter: si vous avez quelque préférence, vous me l'indiquerez; et | ||
| 27595 | pour peu que ce soit à un millier de lieues de Londres, il sera | ||
| 27596 | fait droit à votre requête. Je reprends donc: «Ordre de conduire | ||
| 27597 | à... la nommée Charlotte Backson, flétrie par la justice du | ||
| 27598 | royaume de France, mais libérée après châtiment; elle demeurera | ||
| 27599 | dans cette résidence, sans jamais s'en écarter de plus de trois | ||
| 27600 | lieues. En cas de tentative d'évasion, la peine de mort lui sera | ||
| 27601 | appliquée. Elle touchera cinq shillings par jour pour son logement | ||
| 27602 | et sa nourriture.» | ||
| 27603 | |||
| 27604 | «Cet ordre ne me concerne pas, répondit froidement Milady, | ||
| 27605 | puisqu'un autre nom que le mien y est porté. | ||
| 27606 | |||
| 27607 | -- Un nom! Est-ce que vous en avez un? | ||
| 27608 | |||
| 27609 | -- J'ai celui de votre frère. | ||
| 27610 | |||
| 27611 | -- Vous vous trompez, mon frère n'est que votre second mari, et le | ||
| 27612 | premier vit encore. Dites-moi son nom et je le mettrai en place du | ||
| 27613 | nom de Charlotte Backson. Non?... vous ne voulez pas?... vous | ||
| 27614 | gardez le silence? C'est bien! vous serez écrouée sous le nom de | ||
| 27615 | Charlotte Backson.» | ||
| 27616 | |||
| 27617 | Milady demeura silencieuse; seulement, cette fois ce n'était plus | ||
| 27618 | par affectation, mais par terreur: elle crut l'ordre prêt à être | ||
| 27619 | exécuté: elle pensa que Lord de Winter avait avancé son départ; | ||
| 27620 | elle crut qu'elle était condamnée à partir le soir même. Tout dans | ||
| 27621 | son esprit fut donc perdu pendant un instant, quand tout à coup | ||
| 27622 | elle s'aperçut que l'ordre n'était revêtu d'aucune signature. | ||
| 27623 | |||
| 27624 | La joie qu'elle ressentit de cette découverte fut si grande, | ||
| 27625 | qu'elle ne put la cacher. | ||
| 27626 | |||
| 27627 | «Oui, oui, dit Lord de Winter, qui s'aperçut de ce qui se passait | ||
| 27628 | en elle, oui, vous cherchez la signature, et vous vous dites: tout | ||
| 27629 | n'est pas perdu, puisque cet acte n'est pas signé; on me le montre | ||
| 27630 | pour m'effrayer, voilà tout. Vous vous trompez: demain cet ordre | ||
| 27631 | sera envoyé à Lord Buckingham; après-demain il reviendra signé de | ||
| 27632 | sa main et revêtu de son sceau, et vingt-quatre heures après, | ||
| 27633 | c'est moi qui vous en réponds, il recevra son commencement | ||
| 27634 | d'exécution. Adieu, madame, voilà tout ce que j'avais à vous dire. | ||
| 27635 | |||
| 27636 | -- Et moi je vous répondrai, monsieur, que cet abus de pouvoir, | ||
| 27637 | que cet exil sous un nom supposé sont une infamie. | ||
| 27638 | |||
| 27639 | -- Aimez-vous mieux être pendue sous votre vrai nom, Milady? Vous | ||
| 27640 | le savez, les lois anglaises sont inexorables sur l'abus que l'on | ||
| 27641 | fait du mariage; expliquez-vous franchement: quoique mon nom ou | ||
| 27642 | plutôt le nom de mon frère se trouve mêlé dans tout cela, je | ||
| 27643 | risquerai le scandale d'un procès public pour être sûr que du coup | ||
| 27644 | je serai débarrassé de vous.» | ||
| 27645 | |||
| 27646 | Milady ne répondit pas, mais devint pâle comme un cadavre. | ||
| 27647 | |||
| 27648 | «Oh! je vois que vous aimez mieux la pérégrination. À merveille, | ||
| 27649 | madame, et il y a un vieux proverbe qui dit que les voyages | ||
| 27650 | forment la jeunesse. Ma foi! vous n'avez pas tort, après tout, et | ||
| 27651 | la vie est bonne. C'est pour cela que je ne me soucie pas que vous | ||
| 27652 | me l'ôtiez. Reste donc à régler l'affaire des cinq shillings; je | ||
| 27653 | me montre un peu parcimonieux, n'est-ce pas? cela tient à ce que | ||
| 27654 | je ne me soucie pas que vous corrompiez vos gardiens. D'ailleurs | ||
| 27655 | il vous restera toujours vos charmes pour les séduire. Usez-en si | ||
| 27656 | votre échec avec Felton ne vous a pas dégoûtée des tentatives de | ||
| 27657 | ce genre.» | ||
| 27658 | |||
| 27659 | «Felton n'a point parlé, se dit Milady à elle-même, rien n'est | ||
| 27660 | perdu alors.» | ||
| 27661 | |||
| 27662 | «Et maintenant, madame, à vous revoir. Demain je viendrai vous | ||
| 27663 | annoncer le départ de mon messager.» | ||
| 27664 | |||
| 27665 | Lord de Winter se leva, salua ironiquement Milady et sortit. | ||
| 27666 | |||
| 27667 | Milady respira: elle avait encore quatre jours devant elle; quatre | ||
| 27668 | jours lui suffiraient pour achever de séduire Felton. | ||
| 27669 | |||
| 27670 | Une idée terrible lui vint alors, c'est que Lord de Winter | ||
| 27671 | enverrait peut-être Felton lui-même pour faire signer l'ordre à | ||
| 27672 | Buckingham; de cette façon Felton lui échappait, et pour que la | ||
| 27673 | prisonnière réussît il fallait la magie d'une séduction continue. | ||
| 27674 | |||
| 27675 | Cependant, comme nous l'avons dit, une chose la rassurait: Felton | ||
| 27676 | n'avait pas parlé. | ||
| 27677 | |||
| 27678 | Elle ne voulut point paraître émue par les menaces de Lord de | ||
| 27679 | Winter, elle se mit à table et mangea. | ||
| 27680 | |||
| 27681 | Puis, comme elle avait fait la veille, elle se mit à genoux, et | ||
| 27682 | répéta tout haut ses prières. Comme la veille, le soldat cessa de | ||
| 27683 | marcher et s'arrêta pour l'écouter. | ||
| 27684 | |||
| 27685 | Bientôt elle entendit des pas plus légers que ceux de la | ||
| 27686 | sentinelle qui venaient du fond du corridor et qui s'arrêtaient | ||
| 27687 | devant sa porte. | ||
| 27688 | |||
| 27689 | «C'est lui», dit-elle. | ||
| 27690 | |||
| 27691 | Et elle commença le même chant religieux qui la veille avait si | ||
| 27692 | violemment exalté Felton. | ||
| 27693 | |||
| 27694 | Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus | ||
| 27695 | harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close. | ||
| 27696 | Il parut bien à Milady, dans un des regards furtifs qu'elle | ||
| 27697 | lançait sur le petit guichet, apercevoir à travers le grillage | ||
| 27698 | serré les yeux ardents du jeune homme mais, que ce fût une réalité | ||
| 27699 | ou une vision, cette fois il eut sur lui-même la puissance de ne | ||
| 27700 | pas entrer. | ||
| 27701 | |||
| 27702 | Seulement, quelques instants après qu'elle eût fini son chant | ||
| 27703 | religieux, Milady crut entendre un profond soupir; puis les mêmes | ||
| 27704 | pas qu'elle avait entendus s'approcher s'éloignèrent lentement et | ||
| 27705 | comme à regret. | ||
| 27706 | |||
| 27707 | |||
| 27708 | CHAPITRE LV | ||
| 27709 | QUATRIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 27710 | |||
| 27711 | Le lendemain, lorsque Felton entra chez Milady, il la trouva | ||
| 27712 | debout, montée sur un fauteuil, tenant entre ses mains une corde | ||
| 27713 | tissée à l'aide de quelques mouchoirs de batiste déchirés en | ||
| 27714 | lanières tressées les unes avec les autres et attachées bout à | ||
| 27715 | bout; au bruit que fit Felton en ouvrant la porte, Milady sauta | ||
| 27716 | légèrement à bas de son fauteuil, et essaya de cacher derrière | ||
| 27717 | elle cette corde improvisée, qu'elle tenait à la main. | ||
| 27718 | |||
| 27719 | Le jeune homme était plus pâle encore que d'habitude, et ses yeux | ||
| 27720 | rougis par l'insomnie indiquaient qu'il avait passé une nuit | ||
| 27721 | fiévreuse. | ||
| 27722 | |||
| 27723 | Cependant son front était armé d'une sérénité plus austère que | ||
| 27724 | jamais. | ||
| 27725 | |||
| 27726 | Il s'avança lentement vers Milady, qui s'était assise, et prenant | ||
| 27727 | un bout de la tresse meurtrière que par mégarde ou à dessein peut- | ||
| 27728 | être elle avait laissée passer: | ||
| 27729 | |||
| 27730 | «Qu'est-ce que cela, madame? demanda-t-il froidement. | ||
| 27731 | |||
| 27732 | -- Cela, rien, dit Milady en souriant avec cette expression | ||
| 27733 | douloureuse qu'elle savait si bien donner à son sourire, l'ennui | ||
| 27734 | est l'ennemi mortel des prisonniers, je m'ennuyais et je me suis | ||
| 27735 | amusée à tresser cette corde.» | ||
| 27736 | |||
| 27737 | Felton porta les yeux vers le point du mur de l'appartement devant | ||
| 27738 | lequel il avait trouvé Milady debout sur le fauteuil où elle était | ||
| 27739 | assise maintenant, et au-dessus de sa tête il aperçut un crampon | ||
| 27740 | doré, scellé dans le mur, et qui servait à accrocher soit des | ||
| 27741 | hardes, soit des armes. | ||
| 27742 | |||
| 27743 | Il tressaillit, et la prisonnière vit ce tressaillement; car, | ||
| 27744 | quoiqu'elle eût les yeux baissés, rien ne lui échappait. | ||
| 27745 | |||
| 27746 | «Et que faisiez-vous, debout sur ce fauteuil? demanda-t-il. | ||
| 27747 | |||
| 27748 | -- Que vous importe? répondit Milady. | ||
| 27749 | |||
| 27750 | -- Mais, reprit Felton, je désire le savoir. | ||
| 27751 | |||
| 27752 | -- Ne m'interrogez pas, dit la prisonnière, vous savez bien qu'à | ||
| 27753 | nous autres, véritables chrétiens, il nous est défendu de mentir. | ||
| 27754 | |||
| 27755 | -- Eh bien, dit Felton, je vais vous le dire, ce que vous faisiez, | ||
| 27756 | ou plutôt ce que vous alliez faire, vous alliez achever l'oeuvre | ||
| 27757 | fatale que vous nourrissez dans votre esprit: songez-y, madame, si | ||
| 27758 | notre Dieu défend le mensonge, il défend bien plus sévèrement | ||
| 27759 | encore le suicide. | ||
| 27760 | |||
| 27761 | -- Quand Dieu voit une de ses créatures persécutée injustement, | ||
| 27762 | placée entre le suicide et le déshonneur, croyez-moi, monsieur, | ||
| 27763 | répondit Milady d'un ton de profonde conviction, Dieu lui pardonne | ||
| 27764 | le suicide: car, alors, le suicide c'est le martyre. | ||
| 27765 | |||
| 27766 | -- Vous en dites trop ou trop peu; parlez, madame, au nom du Ciel, | ||
| 27767 | expliquez-vous. | ||
| 27768 | |||
| 27769 | -- Que je vous raconte mes malheurs, pour que vous les traitiez de | ||
| 27770 | fables; que je vous dise mes projets, pour que vous alliez les | ||
| 27771 | dénoncer à mon persécuteur: non, monsieur; d'ailleurs, que vous | ||
| 27772 | importe la vie ou la mort d'une malheureuse condamnée? vous ne | ||
| 27773 | répondez que de mon corps, n'est-ce pas? et pourvu que vous | ||
| 27774 | représentiez un cadavre, qu'il soit reconnu pour le mien, on ne | ||
| 27775 | vous en demandera pas davantage, et peut-être, même, aurez-vous | ||
| 27776 | double récompense. | ||
| 27777 | |||
| 27778 | -- Moi, madame, moi! s'écria Felton, supposer que j'accepterais | ||
| 27779 | jamais le prix de votre vie; oh! vous ne pensez pas ce que vous | ||
| 27780 | dites. | ||
| 27781 | |||
| 27782 | -- Laissez-moi faire, Felton, laissez-moi faire, dit Milady en | ||
| 27783 | s'exaltant, tout soldat doit être ambitieux, n'est-ce pas? vous | ||
| 27784 | êtes lieutenant, eh bien, vous suivrez mon convoi avec le grade de | ||
| 27785 | capitaine. | ||
| 27786 | |||
| 27787 | -- Mais que vous ai-je donc fait, dit Felton ébranlé, pour que | ||
| 27788 | vous me chargiez d'une pareille responsabilité devant les hommes | ||
| 27789 | et devant Dieu? Dans quelques jours vous allez être loin d'ici, | ||
| 27790 | madame, votre vie ne sera plus sous ma garde, et, ajouta-t-il avec | ||
| 27791 | un soupir, alors vous en ferez ce que vous voudrez. | ||
| 27792 | |||
| 27793 | -- Ainsi, s'écria Milady comme si elle ne pouvait résister à une | ||
| 27794 | sainte indignation, vous, un homme pieux, vous que l'on appelle un | ||
| 27795 | juste, vous ne demandez qu'une chose: c'est de n'être point | ||
| 27796 | inculpé, inquiété pour ma mort! | ||
| 27797 | |||
| 27798 | -- Je dois veiller sur votre vie, madame, et j'y veillerai. | ||
| 27799 | |||
| 27800 | -- Mais comprenez-vous la mission que vous remplissez? cruelle | ||
| 27801 | déjà si j'étais coupable, quel nom lui donnerez-vous, quel nom le | ||
| 27802 | Seigneur lui donnera-t-il, si je suis innocente? | ||
| 27803 | |||
| 27804 | -- Je suis soldat, madame, et j'accomplis les ordres que j'ai | ||
| 27805 | reçus. | ||
| 27806 | |||
| 27807 | -- Croyez-vous qu'au jour du jugement dernier Dieu séparera les | ||
| 27808 | bourreaux aveugles des juges iniques? vous ne voulez pas que je | ||
| 27809 | tue mon corps, et vous vous faites l'agent de celui qui veut tuer | ||
| 27810 | mon âme! | ||
| 27811 | |||
| 27812 | -- Mais, je vous le répète, reprit Felton ébranlé, aucun danger ne | ||
| 27813 | vous menace, et je réponds de Lord de Winter comme de moi-même. | ||
| 27814 | |||
| 27815 | -- Insensé! s'écria Milady, pauvre insensé, qui ose répondre d'un | ||
| 27816 | autre homme quand les plus sages, quand les plus grands selon Dieu | ||
| 27817 | hésitent à répondre d'eux-mêmes, et qui se range du parti le plus | ||
| 27818 | fort et le plus heureux, pour accabler la plus faible et la plus | ||
| 27819 | malheureuse! | ||
| 27820 | |||
| 27821 | -- Impossible, madame, impossible, murmura Felton, qui sentait au | ||
| 27822 | fond du coeur la justesse de cet argument: prisonnière, vous ne | ||
| 27823 | recouvrerez pas par moi la liberté, vivante, vous ne perdrez pas | ||
| 27824 | par moi la vie. | ||
| 27825 | |||
| 27826 | -- Oui, s'écria Milady, mais je perdrai ce qui m'est bien plus | ||
| 27827 | cher que la vie, je perdrai l'honneur, Felton; et c'est vous, vous | ||
| 27828 | que je ferai responsable devant Dieu et devant les hommes de ma | ||
| 27829 | honte et de mon infamie.» | ||
| 27830 | |||
| 27831 | Cette fois Felton, tout impassible qu'il était ou qu'il faisait | ||
| 27832 | semblant d'être, ne put résister à l'influence secrète qui s'était | ||
| 27833 | déjà emparée de lui: voir cette femme si belle, blanche comme la | ||
| 27834 | plus candide vision, la voir tour à tour éplorée et menaçante, | ||
| 27835 | subir à la fois l'ascendant de la douleur et de la beauté, c'était | ||
| 27836 | trop pour un visionnaire, c'était trop pour un cerveau miné par | ||
| 27837 | les rêves ardents de la foi extatique, c'était trop pour un coeur | ||
| 27838 | corrodé à la fois par l'amour du Ciel qui brûle, par la haine des | ||
| 27839 | hommes qui dévore. | ||
| 27840 | |||
| 27841 | Milady vit le trouble, elle sentait par intuition la flamme des | ||
| 27842 | passions opposées qui brûlaient avec le sang dans les veines du | ||
| 27843 | jeune fanatique; et, pareille à un général habile qui, voyant | ||
| 27844 | l'ennemi prêt à reculer, marche sur lui en poussant un cri de | ||
| 27845 | victoire, elle se leva, belle comme une prêtresse antique, | ||
| 27846 | inspirée comme une vierge chrétienne et, le bras étendu, le col | ||
| 27847 | découvert, les cheveux épars retenant d'une main sa robe | ||
| 27848 | pudiquement ramenée sur sa poitrine, le regard illuminé de ce feu | ||
| 27849 | qui avait déjà porté le désordre dans les sens du jeune puritain, | ||
| 27850 | elle marcha vers lui, s'écriant sur un air véhément, de sa voix si | ||
| 27851 | douce, à laquelle, dans l'occasion, elle donnait un accent | ||
| 27852 | terrible: | ||
| 27853 | |||
| 27854 | Livre à Baal sa victime. | ||
| 27855 | Jette aux lions le martyr: | ||
| 27856 | Dieu te fera repentir!... | ||
| 27857 | Je crie à lui de l'abîme. | ||
| 27858 | Felton s'arrêta sous cette étrange apostrophe, et comme pétrifié. | ||
| 27859 | |||
| 27860 | «Qui êtes-vous, qui êtes-vous? s'écria-t-il en joignant les mains; | ||
| 27861 | êtes-vous une envoyée de Dieu, êtes-vous un ministre des enfers, | ||
| 27862 | êtes-vous ange ou démon, vous appelez-vous Eloa ou Astarté? | ||
| 27863 | |||
| 27864 | -- Ne m'as-tu pas reconnue, Felton? Je ne suis ni un ange, ni un | ||
| 27865 | démon, je suis une fille de la terre, je suis une soeur de ta | ||
| 27866 | croyance, voilà tout. | ||
| 27867 | |||
| 27868 | -- Oui! oui! dit Felton, je doutais encore, mais maintenant je | ||
| 27869 | crois. | ||
| 27870 | |||
| 27871 | -- Tu crois, et cependant tu es le complice de cet enfant de | ||
| 27872 | Bélial qu'on appelle Lord de Winter! Tu crois, et cependant tu me | ||
| 27873 | laisses aux mains de mes ennemis, de l'ennemi de l'Angleterre, de | ||
| 27874 | l'ennemi de Dieu? Tu crois, et cependant tu me livres à celui qui | ||
| 27875 | remplit et souille le monde de ses hérésies et de ses débauches, à | ||
| 27876 | cet infâme Sardanapale que les aveugles nomment le duc de | ||
| 27877 | Buckingham et que les croyants appellent l'Antéchrist. | ||
| 27878 | |||
| 27879 | -- Moi, vous livrer à Buckingham! moi! que dites-vous là? | ||
| 27880 | |||
| 27881 | -- Ils ont des yeux, s'écria Milady, et ils ne verront pas; ils | ||
| 27882 | ont des oreilles, et ils n'entendront point. | ||
| 27883 | |||
| 27884 | -- Oui, oui, dit Felton en passant ses mains sur son front couvert | ||
| 27885 | de sueur, comme pour en arracher son dernier doute; oui, je | ||
| 27886 | reconnais la voix qui me parle dans mes rêves; oui, je reconnais | ||
| 27887 | les traits de l'ange qui m'apparaît chaque nuit, criant à mon âme | ||
| 27888 | qui ne peut dormir: "Frappe, sauve l'Angleterre, sauve-toi, car tu | ||
| 27889 | mourras sans avoir désarmé Dieu!" Parlez, parlez! s'écria Felton, | ||
| 27890 | je puis vous comprendre à présent.» | ||
| 27891 | |||
| 27892 | Un éclair de joie terrible, mais rapide comme la pensée, jaillit | ||
| 27893 | des yeux de Milady. | ||
| 27894 | |||
| 27895 | Si fugitive qu'eût été cette lueur homicide, Felton la vit et | ||
| 27896 | tressaillit comme si cette lueur eût éclairé les abîmes du coeur | ||
| 27897 | de cette femme. | ||
| 27898 | |||
| 27899 | Felton se rappela tout à coup les avertissements de Lord de | ||
| 27900 | Winter, les séductions de Milady, ses premières tentatives lors de | ||
| 27901 | son arrivée; il recula d'un pas et baissa la tête, mais sans | ||
| 27902 | cesser de la regarder: comme si, fasciné par cette étrange | ||
| 27903 | créature, ses yeux ne pouvaient se détacher de ses yeux. | ||
| 27904 | |||
| 27905 | Milady n'était point femme à se méprendre au sens de cette | ||
| 27906 | hésitation. Sous ses émotions apparentes, son sang-froid glacé ne | ||
| 27907 | l'abandonnait point. Avant que Felton lui eût répondu et qu'elle | ||
| 27908 | fût forcée de reprendre cette conversation si difficile à soutenir | ||
| 27909 | sur le même accent d'exaltation, elle laissa retomber ses mains, | ||
| 27910 | et, comme si la faiblesse de la femme reprenait le dessus sur | ||
| 27911 | l'enthousiasme de l'inspirée: | ||
| 27912 | |||
| 27913 | «Mais, non, dit-elle, ce n'est pas à moi d'être la Judith qui | ||
| 27914 | délivrera Béthulie de cet Holopherne. Le glaive de l'éternel est | ||
| 27915 | trop lourd pour mon bras. Laissez-moi donc fuir le déshonneur par | ||
| 27916 | la mort, laissez-moi me réfugier dans le martyre. Je ne vous | ||
| 27917 | demande ni la liberté, comme ferait une coupable, ni la vengeance, | ||
| 27918 | comme ferait une païenne. Laissez-moi mourir, voilà tout. Je vous | ||
| 27919 | supplie, je vous implore à genoux; laissez-moi mourir, et mon | ||
| 27920 | dernier soupir sera une bénédiction pour mon sauveur.» | ||
| 27921 | |||
| 27922 | À cette voix douce et suppliante, à ce regard timide et abattu, | ||
| 27923 | Felton se rapprocha. Peu à peu l'enchanteresse avait revêtu cette | ||
| 27924 | parure magique qu'elle reprenait et quittait à volonté, c'est-à- | ||
| 27925 | dire la beauté, la douceur, les larmes et surtout l'irrésistible | ||
| 27926 | attrait de la volupté mystique, la plus dévorante des voluptés. | ||
| 27927 | |||
| 27928 | «Hélas! dit Felton, je ne puis qu'une chose, vous plaindre si vous | ||
| 27929 | me prouvez que vous êtes une victime! Mais Lord de Winter a de | ||
| 27930 | cruels griefs contre vous. Vous êtes chrétienne, vous êtes ma | ||
| 27931 | soeur en religion; je me sens entraîné vers vous, moi qui n'ai | ||
| 27932 | aimé que mon bienfaiteur, moi qui n'ai trouvé dans la vie que des | ||
| 27933 | traîtres et des impies. Mais vous, madame, vous si belle en | ||
| 27934 | réalité, vous si pure en apparence, pour que Lord de Winter vous | ||
| 27935 | poursuive ainsi, vous avez donc commis des iniquités? | ||
| 27936 | |||
| 27937 | -- Ils ont des yeux, répéta Milady avec un accent d'indicible | ||
| 27938 | douleur, et ils ne verront pas; ils ont des oreilles, et ils | ||
| 27939 | n'entendront point. | ||
| 27940 | |||
| 27941 | -- Mais, alors, s'écria le jeune officier, parlez, parlez donc! | ||
| 27942 | |||
| 27943 | -- Vous confier ma honte! s'écria Milady avec le rouge de la | ||
| 27944 | pudeur au visage, car souvent le crime de l'un est la honte de | ||
| 27945 | l'autre; vous confier ma honte, à vous homme, moi femme! Oh! | ||
| 27946 | continua-t-elle en ramenant pudiquement sa main sur ses beaux | ||
| 27947 | yeux, oh! jamais, jamais je ne pourrai! | ||
| 27948 | |||
| 27949 | -- À moi, à un frère!» s'écria Felton. | ||
| 27950 | |||
| 27951 | Milady le regarda longtemps avec une expression que le jeune | ||
| 27952 | officier prit pour du doute, et qui cependant n'était que de | ||
| 27953 | l'observation et surtout la volonté de fasciner. | ||
| 27954 | |||
| 27955 | Felton, à son tour suppliant, joignit les mains. | ||
| 27956 | |||
| 27957 | «Eh bien, dit Milady, je me fie à mon frère, j'oserai!» | ||
| 27958 | |||
| 27959 | En ce moment, on entendit le pas de Lord de Winter; mais, cette | ||
| 27960 | fois le terrible beau-frère de Milady ne se contenta point, comme | ||
| 27961 | il avait fait la veille, de passer devant la porte et de | ||
| 27962 | s'éloigner, il s'arrêta, échangea deux mots avec la sentinelle, | ||
| 27963 | puis la porte s'ouvrit et il parut. | ||
| 27964 | |||
| 27965 | Pendant ces deux mots échangés, Felton s'était reculé vivement, et | ||
| 27966 | lorsque Lord de Winter entra, il était à quelques pas de la | ||
| 27967 | prisonnière. | ||
| 27968 | |||
| 27969 | Le baron entra lentement, et porta son regard scrutateur de la | ||
| 27970 | prisonnière au jeune officier: | ||
| 27971 | |||
| 27972 | «Voilà bien longtemps, John, dit-il, que vous êtes ici; cette | ||
| 27973 | femme vous a-t-elle raconté ses crimes? alors je comprends la | ||
| 27974 | durée de l'entretien.» | ||
| 27975 | |||
| 27976 | Felton tressaillit, et Milady sentit qu'elle était perdue si elle | ||
| 27977 | ne venait au secours du puritain décontenancé. | ||
| 27978 | |||
| 27979 | «Ah! vous craignez que votre prisonnière ne vous échappe! dit- | ||
| 27980 | elle, eh bien, demandez à votre digne geôlier quelle grâce, à | ||
| 27981 | l'instant même, je sollicitais de lui. | ||
| 27982 | |||
| 27983 | -- Vous demandiez une grâce? dit le baron soupçonneux. | ||
| 27984 | |||
| 27985 | -- Oui, Milord, reprit le jeune homme confus. | ||
| 27986 | |||
| 27987 | -- Et quelle grâce, voyons? demanda Lord de Winter. | ||
| 27988 | |||
| 27989 | -- Un couteau qu'elle me rendra par le guichet, une minute après | ||
| 27990 | l'avoir reçu, répondit Felton. | ||
| 27991 | |||
| 27992 | -- Il y a donc quelqu'un de caché ici que cette gracieuse personne | ||
| 27993 | veuille égorger? reprit Lord de Winter de sa voix railleuse et | ||
| 27994 | méprisante. | ||
| 27995 | |||
| 27996 | -- Il y a moi, répondit Milady. | ||
| 27997 | |||
| 27998 | -- Je vous ai donné le choix entre l'Amérique et Tyburn, reprit | ||
| 27999 | Lord de Winter, choisissez Tyburn, Milady: la corde est, croyez- | ||
| 28000 | moi, encore plus sûre que le couteau.» | ||
| 28001 | |||
| 28002 | Felton pâlit et fit un pas en avant, en songeant qu'au moment où | ||
| 28003 | il était entré, Milady tenait une corde. | ||
| 28004 | |||
| 28005 | «Vous avez raison, dit celle-ci, et j'y avais déjà pensé; puis | ||
| 28006 | elle ajouta d'une voix sourde: j'y penserai encore.» | ||
| 28007 | |||
| 28008 | Felton sentit courir un frisson jusque dans la moelle de ses os; | ||
| 28009 | probablement Lord de Winter aperçut ce mouvement. | ||
| 28010 | |||
| 28011 | «Méfie-toi, John, dit-il, John, mon ami, je me suis reposé sur | ||
| 28012 | toi, prends garde! Je t'ai prévenu! D'ailleurs, aie bon courage, | ||
| 28013 | mon enfant, dans trois jours nous serons délivrés de cette | ||
| 28014 | créature, et où je l'envoie, elle ne nuira plus à personne. | ||
| 28015 | |||
| 28016 | -- Vous l'entendez!» s'écria Milady avec éclat, de façon que le | ||
| 28017 | baron crût qu'elle s'adressait au Ciel et que Felton comprît que | ||
| 28018 | c'était à lui. | ||
| 28019 | |||
| 28020 | Felton baissa la tête et rêva. | ||
| 28021 | |||
| 28022 | Le baron prit l'officier par le bras en tournant la tête sur son | ||
| 28023 | épaule, afin de ne pas perdre Milady de vue jusqu'à ce qu'il fût | ||
| 28024 | sorti. | ||
| 28025 | |||
| 28026 | «Allons, allons, dit la prisonnière lorsque la porte se fut | ||
| 28027 | refermée, je ne suis pas encore si avancée que je le croyais. | ||
| 28028 | Winter a changé sa sottise ordinaire en une prudence inconnue; ce | ||
| 28029 | que c'est que le désir de la vengeance, et comme ce désir forme | ||
| 28030 | l'homme! Quant à Felton, il hésite. Ah! ce n'est pas un homme | ||
| 28031 | comme ce d'Artagnan maudit. Un puritain n'adore que les vierges, | ||
| 28032 | et il les adore en joignant les mains. Un mousquetaire aime les | ||
| 28033 | femmes, et il les aime en joignant les bras.» | ||
| 28034 | |||
| 28035 | Cependant Milady attendit avec impatience, car elle se doutait | ||
| 28036 | bien que la journée ne se passerait pas sans qu'elle revit Felton. | ||
| 28037 | Enfin, une heure après la scène que nous venons de raconter, elle | ||
| 28038 | entendit que l'on parlait bas à la porte, puis bientôt la porte | ||
| 28039 | s'ouvrit, et elle reconnut Felton. | ||
| 28040 | |||
| 28041 | Le jeune homme s'avança rapidement dans la chambre en laissant la | ||
| 28042 | porte ouverte derrière lui et en faisant signe à Milady de se | ||
| 28043 | taire; il avait le visage bouleversé. | ||
| 28044 | |||
| 28045 | «Que me voulez-vous? dit-elle. | ||
| 28046 | |||
| 28047 | -- Écoutez, répondit Felton à voix basse, je viens d'éloigner la | ||
| 28048 | sentinelle pour pouvoir rester ici sans qu'on sache que je suis | ||
| 28049 | venu, pour vous parler sans qu'on puisse entendre ce que je vous | ||
| 28050 | dis. Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.» | ||
| 28051 | |||
| 28052 | Milady prit son sourire de victime résignée, et secoua la tête. | ||
| 28053 | |||
| 28054 | «Ou vous êtes un démon, continua Felton, ou le baron, mon | ||
| 28055 | bienfaiteur, mon père, est un monstre. Je vous connais depuis | ||
| 28056 | quatre jours, je l'aime depuis dix ans, lui; je puis donc hésiter | ||
| 28057 | entre vous deux: ne vous effrayez pas de ce que je vous dis, j'ai | ||
| 28058 | besoin d'être convaincu. Cette nuit, après minuit, je viendrai | ||
| 28059 | vous voir, vous me convaincrez. | ||
| 28060 | |||
| 28061 | -- Non, Felton, non, mon frère, dit-elle, le sacrifice est trop | ||
| 28062 | grand, et je sens qu'il vous coûte. Non, je suis perdue, ne vous | ||
| 28063 | perdez pas avec moi. Ma mort sera bien plus éloquente que ma vie, | ||
| 28064 | et le silence du cadavre vous convaincra bien mieux que les | ||
| 28065 | paroles de la prisonnière. | ||
| 28066 | |||
| 28067 | -- Taisez-vous, madame, s'écria Felton, et ne me parlez pas ainsi; | ||
| 28068 | je suis venu pour que vous me promettiez sur l'honneur, pour que | ||
| 28069 | vous me juriez sur ce que vous avez de plus sacré, que vous | ||
| 28070 | n'attenterez pas à votre vie. | ||
| 28071 | |||
| 28072 | -- Je ne veux pas promettre, dit Milady, car personne plus que moi | ||
| 28073 | n'a le respect du serment, et, si je promettais, il me faudrait | ||
| 28074 | tenir. | ||
| 28075 | |||
| 28076 | -- Eh bien, dit Felton, engagez-vous seulement jusqu'au moment où | ||
| 28077 | vous m'aurez revu. Si, lorsque vous m'aurez revu, vous persistez | ||
| 28078 | encore, eh bien, alors, vous serez libre, et moi-même je vous | ||
| 28079 | donnerai l'arme que vous m'avez demandée. | ||
| 28080 | |||
| 28081 | -- Eh bien, dit Milady, pour vous j'attendrai. | ||
| 28082 | |||
| 28083 | -- Jurez-le. | ||
| 28084 | |||
| 28085 | -- Je le jure par notre Dieu. Êtes-vous content? | ||
| 28086 | |||
| 28087 | -- Bien, dit Felton, à cette nuit!» | ||
| 28088 | |||
| 28089 | Et il s'élança hors de l'appartement, referma la porte, et | ||
| 28090 | attendit en dehors, la demi-pique du soldat à la main, comme s'il | ||
| 28091 | eût monté la garde à sa place. | ||
| 28092 | |||
| 28093 | Le soldat revenu, Felton lui rendit son arme. | ||
| 28094 | |||
| 28095 | Alors, à travers le guichet dont elle s'était rapprochée, Milady | ||
| 28096 | vit le jeune homme se signer avec une ferveur délirante et s'en | ||
| 28097 | aller par le corridor avec un transport de joie. | ||
| 28098 | |||
| 28099 | Quant à elle, elle revint à sa place, un sourire de sauvage mépris | ||
| 28100 | sur les lèvres, et elle répéta en blasphémant ce nom terrible de | ||
| 28101 | Dieu, par lequel elle avait juré sans jamais avoir appris à le | ||
| 28102 | connaître. | ||
| 28103 | |||
| 28104 | «Mon Dieu! dit-elle, fanatique insensé! mon Dieu! c'est moi, moi | ||
| 28105 | et celui qui m'aidera à me venger.» | ||
| 28106 | |||
| 28107 | |||
| 28108 | CHAPITRE LVI | ||
| 28109 | CINQUIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ | ||
| 28110 | |||
| 28111 | Cependant Milady en était arrivée à un demi-triomphe, et le succès | ||
| 28112 | obtenu doublait ses forces. | ||
| 28113 | |||
| 28114 | Il n'était pas difficile de vaincre, ainsi qu'elle l'avait fait | ||
| 28115 | jusque-là, des hommes prompts à se laisser séduire, et que | ||
| 28116 | l'éducation galante de la cour entraînait vite dans le piège; | ||
| 28117 | Milady était assez belle pour ne pas trouver de résistance de la | ||
| 28118 | part de la chair, et elle était assez adroite pour l'emporter sur | ||
| 28119 | tous les obstacles de l'esprit. | ||
| 28120 | |||
| 28121 | Mais, cette fois, elle avait à lutter contre une nature sauvage, | ||
| 28122 | concentrée, insensible à force d'austérité; la religion et la | ||
| 28123 | pénitence avaient fait de Felton un homme inaccessible aux | ||
| 28124 | séductions ordinaires. Il roulait dans cette tête exaltée des | ||
| 28125 | plans tellement vastes, des projets tellement tumultueux, qu'il | ||
| 28126 | n'y restait plus de place pour aucun amour, de caprice ou de | ||
| 28127 | matière, ce sentiment qui se nourrit de loisir et grandit par la | ||
| 28128 | corruption. Milady avait donc fait brèche, avec sa fausse vertu, | ||
| 28129 | dans l'opinion d'un homme prévenu horriblement contre elle, et par | ||
| 28130 | sa beauté, dans le coeur et les sens d'un homme chaste et pur. | ||
| 28131 | Enfin, elle s'était donné la mesure de ses moyens, inconnus | ||
| 28132 | d'elle-même jusqu'alors, par cette expérience faite sur le sujet | ||
| 28133 | le plus rebelle que la nature et la religion pussent soumettre à | ||
| 28134 | son étude. | ||
| 28135 | |||
| 28136 | Bien des fois néanmoins pendant la soirée elle avait désespéré du | ||
| 28137 | sort et d'elle-même; elle n'invoquait pas Dieu, nous le savons, | ||
| 28138 | mais elle avait foi dans le génie du mal, cette immense | ||
| 28139 | souveraineté qui règne dans tous les détails de la vie humaine, et | ||
| 28140 | à laquelle, comme dans la fable arabe, un grain de grenade suffit | ||
| 28141 | pour reconstruire un monde perdu. | ||
| 28142 | |||
| 28143 | Milady, bien préparée à recevoir Felton, put dresser ses batteries | ||
| 28144 | pour le lendemain. Elle savait qu'il ne lui restait plus que deux | ||
| 28145 | jours, qu'une fois l'ordre signé par Buckingham (et Buckingham le | ||
| 28146 | signerait d'autant plus facilement, que cet ordre portait un faux | ||
| 28147 | nom, et qu'il ne pourrait reconnaître la femme dont il était | ||
| 28148 | question), une fois cet ordre signé, disons-nous, le baron la | ||
| 28149 | faisait embarquer sur-le-champ, et elle savait aussi que les | ||
| 28150 | femmes condamnées à la déportation usent d'armes bien moins | ||
| 28151 | puissantes dans leurs séductions que les prétendues femmes | ||
| 28152 | vertueuses dont le soleil du monde éclaire la beauté, dont la voix | ||
| 28153 | de la mode vante l'esprit et qu'un reflet d'aristocratie dore de | ||
| 28154 | ses lueurs enchantées. Être une femme condamnée à une peine | ||
| 28155 | misérable et infamante n'est pas un empêchement à être belle, mais | ||
| 28156 | c'est un obstacle à jamais redevenir puissante. Comme tous les | ||
| 28157 | gens d'un mérite réel, Milady connaissait le milieu qui convenait | ||
| 28158 | à sa nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l'abjection | ||
| 28159 | la diminuait des deux tiers de sa grandeur. Milady n'était reine | ||
| 28160 | que parmi les reines; il fallait à sa domination le plaisir de | ||
| 28161 | l'orgueil satisfait. Commander aux êtres inférieurs était plutôt | ||
| 28162 | une humiliation qu'un plaisir pour elle. | ||
| 28163 | |||
| 28164 | Certes, elle fût revenue de son exil, elle n'en doutait pas un | ||
| 28165 | seul instant; mais combien de temps cet exil pouvait-il durer? | ||
| 28166 | Pour une nature agissante et ambitieuse comme celle de Milady, les | ||
| 28167 | jours qu'on n'occupe point à monter sont des jours néfastes; qu'on | ||
| 28168 | trouve donc le mot dont on doive nommer les jours qu'on emploie à | ||
| 28169 | descendre! Perdre un an, deux ans, trois ans, c'est-à-dire une | ||
| 28170 | éternité; revenir quand d'Artagnan, heureux et triomphant, aurait, | ||
| 28171 | lui et ses amis, reçu de la reine la récompense qui leur était | ||
| 28172 | bien acquise pour les services qu'ils lui avaient rendus, | ||
| 28173 | c'étaient là de ces idées dévorantes qu'une femme comme Milady ne | ||
| 28174 | pouvait supporter. Au reste, l'orage qui grondait en elle doublait | ||
| 28175 | sa force, et elle eût fait éclater les murs de sa prison, si son | ||
| 28176 | corps eût pu prendre un seul instant les proportions de son | ||
| 28177 | esprit. | ||
| 28178 | |||
| 28179 | Puis ce qui l'aiguillonnait encore au milieu de tout cela, c'était | ||
| 28180 | le souvenir du cardinal. Que devait penser, que devait dire de son | ||
| 28181 | silence le cardinal défiant, inquiet, soupçonneux, le cardinal, | ||
| 28182 | non seulement son seul appui, son seul soutien, son seul | ||
| 28183 | protecteur dans le présent, mais encore le principal instrument de | ||
| 28184 | sa fortune et de sa vengeance à venir? Elle le connaissait, elle | ||
| 28185 | savait qu'à son retour, après un voyage inutile, elle aurait beau | ||
| 28186 | arguer de la prison, elle aurait beau exalter les souffrances | ||
| 28187 | subies, le cardinal répondrait avec ce calme railleur du sceptique | ||
| 28188 | puissant à la fois par la force et par le génie: «Il ne fallait | ||
| 28189 | pas vous laisser prendre!» | ||
| 28190 | |||
| 28191 | Alors Milady réunissait toute son énergie, murmurant au fond de sa | ||
| 28192 | pensée le nom de Felton, la seule lueur de jour qui pénétrât | ||
| 28193 | jusqu'à elle au fond de l'enfer où elle était tombée; et comme un | ||
| 28194 | serpent qui roule et déroule ses anneaux pour se rendre compte à | ||
| 28195 | lui-même de sa force, elle enveloppait d'avance Felton dans les | ||
| 28196 | mille replis de son inventive imagination. | ||
| 28197 | |||
| 28198 | Cependant le temps s'écoulait, les heures les unes après les | ||
| 28199 | autres semblaient réveiller la cloche en passant, et chaque coup | ||
| 28200 | du battant d'airain retentissait sur le coeur de la prisonnière. À | ||
| 28201 | neuf heures, Lord de Winter fit sa visite accoutumée, regarda la | ||
| 28202 | fenêtre et les barreaux, sonda le parquet et les murs, visita la | ||
| 28203 | cheminée et les portes, sans que, pendant cette longue et | ||
| 28204 | minutieuse visite, ni lui ni Milady prononçassent une seule | ||
| 28205 | parole. | ||
| 28206 | |||
| 28207 | Sans doute que tous deux comprenaient que la situation était | ||
| 28208 | devenue trop grave pour perdre le temps en mots inutiles et en | ||
| 28209 | colère sans effet. | ||
| 28210 | |||
| 28211 | «Allons, allons, dit le baron en la quittant, vous ne vous | ||
| 28212 | sauverez pas encore cette nuit!» | ||
| 28213 | |||
| 28214 | À dix heures, Felton vint placer une sentinelle; Milady reconnut | ||
| 28215 | son pas. Elle le devinait maintenant comme une maîtresse devine | ||
| 28216 | celui de l'amant de son coeur, et cependant Milady détestait et | ||
| 28217 | méprisait à la fois ce faible fanatique. | ||
| 28218 | |||
| 28219 | Ce n'était point l'heure convenue, Felton n'entra point. | ||
| 28220 | |||
| 28221 | Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut | ||
| 28222 | relevée. | ||
| 28223 | |||
| 28224 | Cette fois c'était l'heure: aussi, à partir de ce moment, Milady | ||
| 28225 | attendit-elle avec impatience. | ||
| 28226 | |||
| 28227 | La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor. | ||
| 28228 | |||
| 28229 | Au bout de dix minutes Felton vint. | ||
| 28230 | |||
| 28231 | Milady prêta l'oreille. | ||
| 28232 | |||
| 28233 | «Écoutez, dit le jeune homme à la sentinelle, sous aucun prétexte | ||
| 28234 | ne t'éloigne de cette porte, car tu sais que la nuit dernière un | ||
| 28235 | soldat a été puni par Milord pour avoir quitté son poste un | ||
| 28236 | instant, et cependant c'est moi qui, pendant sa courte absence, | ||
| 28237 | avais veillé à sa place. | ||
| 28238 | |||
| 28239 | -- Oui, je le sais, dit le soldat. | ||
| 28240 | |||
| 28241 | -- Je te recommande donc la plus exacte surveillance. Moi, ajouta- | ||
| 28242 | t-il, je vais rentrer pour visiter une seconde fois la chambre de | ||
| 28243 | cette femme, qui a, j'en ai peur, de sinistres projets sur elle- | ||
| 28244 | même et que j'ai reçu l'ordre de surveiller.» | ||
| 28245 | |||
| 28246 | «Bon, murmura Milady, voilà l'austère puritain qui ment!» | ||
| 28247 | |||
| 28248 | Quant au soldat, il se contenta de sourire. | ||
| 28249 | |||
| 28250 | «Peste! mon lieutenant, dit-il, vous n'êtes pas malheureux d'être | ||
| 28251 | chargé de commissions pareilles, surtout si Milord vous a autorisé | ||
| 28252 | à regarder jusque dans son lit.» | ||
| 28253 | |||
| 28254 | Felton rougit; dans toute autre circonstance il eut réprimandé le | ||
| 28255 | soldat qui se permettait une pareille plaisanterie; mais sa | ||
| 28256 | conscience murmurait trop haut pour que sa bouche osât parler. | ||
| 28257 | |||
| 28258 | «Si j'appelle, dit-il, viens; de même que si l'on vient, appelle- | ||
| 28259 | moi. | ||
| 28260 | |||
| 28261 | -- Oui, mon lieutenant», dit le soldat. | ||
| 28262 | |||
| 28263 | Felton entra chez Milady. Milady se leva. | ||
| 28264 | |||
| 28265 | «Vous voilà? dit-elle. | ||
| 28266 | |||
| 28267 | -- Je vous avais promis de venir, dit Felton, et je suis venu. | ||
| 28268 | |||
| 28269 | -- Vous m'avez promis autre chose encore. | ||
| 28270 | |||
| 28271 | -- Quoi donc? mon Dieu! dit le jeune homme, qui malgré son empire | ||
| 28272 | sur lui-même, sentait ses genoux trembler et la sueur poindre sur | ||
| 28273 | son front. | ||
| 28274 | |||
| 28275 | -- Vous avez promis de m'apporter un couteau, et de me le laisser | ||
| 28276 | après notre entretien. | ||
| 28277 | |||
| 28278 | -- Ne parlez pas de cela, madame, dit Felton, il n'y a pas de | ||
| 28279 | situation, si terrible qu'elle soit, qui autorise une créature de | ||
| 28280 | Dieu à se donner la mort. J'ai réfléchi que jamais je ne devais me | ||
| 28281 | rendre coupable d'un pareil péché. | ||
| 28282 | |||
| 28283 | -- Ah! vous avez réfléchi! dit la prisonnière en s'asseyant sur | ||
| 28284 | son fauteuil avec un sourire de dédain; et moi aussi j'ai | ||
| 28285 | réfléchi. | ||
| 28286 | |||
| 28287 | -- À quoi? | ||
| 28288 | |||
| 28289 | -- Que je n'avais rien à dire à un homme qui ne tenait pas sa | ||
| 28290 | parole. | ||
| 28291 | |||
| 28292 | -- O mon Dieu! murmura Felton. | ||
| 28293 | |||
| 28294 | -- Vous pouvez vous retirer, dit Milady, je ne parlerai pas. | ||
| 28295 | |||
| 28296 | -- Voilà le couteau! dit Felton tirant de sa poche l'arme que, | ||
| 28297 | selon sa promesse, il avait apportée, mais qu'il hésitait à | ||
| 28298 | remettre à sa prisonnière. | ||
| 28299 | |||
| 28300 | -- Voyons-le, dit Milady. | ||
| 28301 | |||
| 28302 | -- Pour quoi faire? | ||
| 28303 | |||
| 28304 | -- Sur l'honneur, je vous le rends à l'instant même; vous le | ||
| 28305 | poserez sur cette table; et vous resterez entre lui et moi. | ||
| 28306 | |||
| 28307 | Felton tendit l'arme à Milady, qui en examina attentivement la | ||
| 28308 | trempe, et qui en essaya la pointe sur le bout de son doigt. | ||
| 28309 | |||
| 28310 | «Bien, dit-elle en rendant le couteau au jeune officier, celui-ci | ||
| 28311 | est en bel et bon acier; vous êtes un fidèle ami, Felton.» | ||
| 28312 | |||
| 28313 | Felton reprit l'arme et la posa sur la table comme il venait | ||
| 28314 | d'être convenu avec sa prisonnière. | ||
| 28315 | |||
| 28316 | Milady le suivit des yeux et fit un geste de satisfaction. | ||
| 28317 | |||
| 28318 | «Maintenant, dit-elle, écoutez-moi.» | ||
| 28319 | |||
| 28320 | La recommandation était inutile: le jeune officier se tenait | ||
| 28321 | debout devant elle, attendant ses paroles pour les dévorer. | ||
| 28322 | |||
| 28323 | «Felton, dit Milady avec une solennité pleine de mélancolie, | ||
| 28324 | Felton, si votre soeur, la fille de votre père, vous disait: | ||
| 28325 | «Jeune encore, assez belle par malheur, on m'a fait tomber dans un | ||
| 28326 | piège, j'ai résisté; on a multiplié autour de moi les embûches, | ||
| 28327 | les violences, j'ai résisté; on a blasphémé la religion que je | ||
| 28328 | sers, le Dieu que j'adore, parce que j'appelais à mon secours ce | ||
| 28329 | Dieu et cette religion, j'ai résisté; alors on m'a prodigué les | ||
| 28330 | outrages, et comme on ne pouvait perdre mon âme, on a voulu à tout | ||
| 28331 | jamais flétrir mon corps; enfin...» | ||
| 28332 | |||
| 28333 | Milady s'arrêta, et un sourire amer passa sur ses lèvres. | ||
| 28334 | |||
| 28335 | «Enfin, dit Felton, enfin qu'a-t-on fait? | ||
| 28336 | |||
| 28337 | -- Enfin, un soir, on résolut de paralyser cette résistance qu'on | ||
| 28338 | ne pouvait vaincre: un soir, on mêla à mon eau un narcotique | ||
| 28339 | puissant; à peine eus-je achevé mon repas, que je me sentis tomber | ||
| 28340 | peu à peu dans une torpeur inconnue. Quoique je fusse sans | ||
| 28341 | défiance, une crainte vague me saisit et j'essayai de lutter | ||
| 28342 | contre le sommeil; je me levai, je voulus courir à la fenêtre, | ||
| 28343 | appeler au secours, mais mes jambes refusèrent de me porter; il me | ||
| 28344 | semblait que le plafond s'abaissait sur ma tête et m'écrasait de | ||
| 28345 | son poids; je tendis les bras, j'essayai de parler, je ne pus que | ||
| 28346 | pousser des sons inarticulés; un engourdissement irrésistible | ||
| 28347 | s'emparait de moi, je me retins à un fauteuil, sentant que | ||
| 28348 | j'allais tomber, mais bientôt cet appui fut insuffisant pour mes | ||
| 28349 | bras débiles, je tombai sur un genou, puis sur les deux; je voulus | ||
| 28350 | crier, ma langue était glacée; Dieu ne me vit ni ne m'entendit | ||
| 28351 | sans doute, et je glissai sur le parquet, en proie à un sommeil | ||
| 28352 | qui ressemblait à la mort. | ||
| 28353 | |||
| 28354 | «De tout ce qui se passa dans ce sommeil et du temps qui s'écoula | ||
| 28355 | pendant sa durée, je n'eus aucun souvenir; la seule chose que je | ||
| 28356 | me rappelle, c'est que je me réveillai couchée dans une chambre | ||
| 28357 | ronde, dont l'ameublement était somptueux, et dans laquelle le | ||
| 28358 | jour ne pénétrait que par une ouverture au plafond. Du reste, | ||
| 28359 | aucune porte ne semblait y donner entrée: on eût dit une | ||
| 28360 | magnifique prison. | ||
| 28361 | |||
| 28362 | «Je fus longtemps à pouvoir me rendre compte du lieu où je me | ||
| 28363 | trouvais et de tous les détails que je rapporte, mon esprit | ||
| 28364 | semblait lutter inutilement pour secouer les pesantes ténèbres de | ||
| 28365 | ce sommeil auquel je ne pouvais m'arracher; j'avais des | ||
| 28366 | perceptions vagues d'un espace parcouru, du roulement d'une | ||
| 28367 | voiture, d'un rêve horrible dans lequel mes forces se seraient | ||
| 28368 | épuisées; mais tout cela était si sombre et si indistinct dans ma | ||
| 28369 | pensée, que ces événements semblaient appartenir à une autre vie | ||
| 28370 | que la mienne et cependant mêlée à la mienne par une fantastique | ||
| 28371 | dualité. | ||
| 28372 | |||
| 28373 | «Quelque temps, l'état dans lequel je me trouvais me sembla si | ||
| 28374 | étrange, que je crus que je faisais un rêve. Je me levai | ||
| 28375 | chancelante, mes habits étaient près de moi, sur une chaise: je ne | ||
| 28376 | me rappelai ni m'être dévêtue, ni m'être couchée. Alors peu à peu | ||
| 28377 | la réalité se présenta à moi pleine de pudiques terreurs: je | ||
| 28378 | n'étais plus dans la maison que j'habitais; autant que j'en | ||
| 28379 | pouvais juger par la lumière du soleil, le jour était déjà aux | ||
| 28380 | deux tiers écoulé! c'était la veille au soir que je m'étais | ||
| 28381 | endormie; mon sommeil avait donc déjà duré près de vingt-quatre | ||
| 28382 | heures. Que s'était-il passé pendant ce long sommeil? | ||
| 28383 | |||
| 28384 | «Je m'habillai aussi rapidement qu'il me fut possible. Tous mes | ||
| 28385 | mouvements lents et engourdis attestaient que l'influence du | ||
| 28386 | narcotique n'était point encore entièrement dissipée. Au reste, | ||
| 28387 | cette chambre était meublée pour recevoir une femme; et la | ||
| 28388 | coquette la plus achevée n'eût pas eu un souhait à former, qu'en | ||
| 28389 | promenant son regard autour de l'appartement elle n'eût vu son | ||
| 28390 | souhait accompli. | ||
| 28391 | |||
| 28392 | «Certes, je n'étais pas la première captive qui s'était vue | ||
| 28393 | enfermée dans cette splendide prison; mais, vous le comprenez, | ||
| 28394 | Felton, plus la prison était belle, plus je m'épouvantais. | ||
| 28395 | |||
| 28396 | «Oui, c'était une prison, car j'essayai vainement d'en sortir. Je | ||
| 28397 | sondai tous les murs afin de découvrir une porte, partout les murs | ||
| 28398 | rendirent un son plein et mat. | ||
| 28399 | |||
| 28400 | «Je fis peut-être vingt fois le tour de cette chambre, cherchant | ||
| 28401 | une issue quelconque; il n'y en avait pas: je tombai écrasée de | ||
| 28402 | fatigue et de terreur sur un fauteuil. | ||
| 28403 | |||
| 28404 | «Pendant ce temps, la nuit venait rapidement, et avec la nuit mes | ||
| 28405 | terreurs augmentaient: je ne savais si je devais rester où j'étais | ||
| 28406 | assise; il me semblait que j'étais entourée de dangers inconnus, | ||
| 28407 | dans lesquels j'allais tomber à chaque pas. Quoique je n'eusse | ||
| 28408 | rien mangé depuis la veille, mes craintes m'empêchaient de | ||
| 28409 | ressentir la faim. | ||
| 28410 | |||
| 28411 | «Aucun bruit du dehors, qui me permît de mesurer le temps, ne | ||
| 28412 | venait jusqu'à moi; je présumai seulement qu'il pouvait être sept | ||
| 28413 | ou huit heures du soir; car nous étions au mois d'octobre, et il | ||
| 28414 | faisait nuit entière. | ||
| 28415 | |||
| 28416 | «Tout à coup, le cri d'une porte qui tourne sur ses gonds me fit | ||
| 28417 | tressaillir; un globe de feu apparut au-dessus de l'ouverture | ||
| 28418 | vitrée du plafond, jetant une vive lumière dans ma chambre, et je | ||
| 28419 | m'aperçus avec terreur qu'un homme était debout à quelques pas de | ||
| 28420 | moi. | ||
| 28421 | |||
| 28422 | «Une table à deux couverts, supportant un souper tout préparé, | ||
| 28423 | s'était dressée comme par magie au milieu de l'appartement. | ||
| 28424 | |||
| 28425 | «Cet homme était celui qui me poursuivait depuis un an, qui avait | ||
| 28426 | juré mon déshonneur, et qui, aux premiers mots qui sortirent de sa | ||
| 28427 | bouche, me fit comprendre qu'il l'avait accompli la nuit | ||
| 28428 | précédente. | ||
| 28429 | |||
| 28430 | -- L'infâme! murmura Felton. | ||
| 28431 | |||
| 28432 | -- Oh! oui, l'infâme! s'écria Milady, voyant l'intérêt que le | ||
| 28433 | jeune officier, dont l'âme semblait suspendue à ses lèvres, | ||
| 28434 | prenait à cet étrange récit; oh! oui, l'infâme! il avait cru qu'il | ||
| 28435 | lui suffisait d'avoir triomphé de moi dans mon sommeil, pour que | ||
| 28436 | tout fût dit; il venait, espérant que j'accepterais ma honte, | ||
| 28437 | puisque ma honte était consommée; il venait m'offrir sa fortune en | ||
| 28438 | échange de mon amour. | ||
| 28439 | |||
| 28440 | «Tout ce que le coeur d'une femme peut contenir de superbe mépris | ||
| 28441 | et de paroles dédaigneuses, je le versai sur cet homme; sans | ||
| 28442 | doute, il était habitué à de pareils reproches; car il m'écouta | ||
| 28443 | calme, souriant, et les bras croisés sur la poitrine; puis, | ||
| 28444 | lorsqu'il crut que j'avais tout dit, il s'avança vers moi; je | ||
| 28445 | bondis vers la table, je saisis un couteau, je l'appuyai sur ma | ||
| 28446 | poitrine. | ||
| 28447 | |||
| 28448 | «Faites un pas de plus, lui dis-je, et outre mon déshonneur, vous | ||
| 28449 | aurez encore ma mort à vous reprocher.» | ||
| 28450 | |||
| 28451 | «Sans doute, il y avait dans mon regard, dans ma voix, dans toute | ||
| 28452 | ma personne, cette vérité de geste, de pose et d'accent, qui porte | ||
| 28453 | la conviction dans les âmes les plus perverses, car il s'arrêta. | ||
| 28454 | |||
| 28455 | «Votre mort! me dit-il; oh! non, vous êtes une trop charmante | ||
| 28456 | maîtresse pour que je consente à vous perdre ainsi, après avoir eu | ||
| 28457 | le bonheur de vous posséder une seule fois seulement. Adieu, ma | ||
| 28458 | toute belle! j'attendrai, pour revenir vous faire ma visite, que | ||
| 28459 | vous soyez dans de meilleures dispositions.» | ||
| 28460 | |||
| 28461 | «À ces mots, il donna un coup de sifflet; le globe de flamme qui | ||
| 28462 | éclairait ma chambre remonta et disparut; je me retrouvai dans | ||
| 28463 | l'obscurité. Le même bruit d'une porte qui s'ouvre et se referme | ||
| 28464 | se reproduisit un instant après, le globe flamboyant descendit de | ||
| 28465 | nouveau, et je me retrouvai seule. | ||
| 28466 | |||
| 28467 | «Ce moment fut affreux; si j'avais encore quelques doutes sur mon | ||
| 28468 | malheur, ces doutes s'étaient évanouis dans une désespérante | ||
| 28469 | réalité: j'étais au pouvoir d'un homme que non seulement je | ||
| 28470 | détestais, mais que je méprisais; d'un homme capable de tout, et | ||
| 28471 | qui m'avait déjà donné une preuve fatale de ce qu'il pouvait oser. | ||
| 28472 | |||
| 28473 | -- Mais quel était donc cet homme? demanda Felton. | ||
| 28474 | |||
| 28475 | -- Je passai la nuit sur une chaise, tressaillant au moindre | ||
| 28476 | bruit, car à minuit à peu près, la lampe s'était éteinte, et je | ||
| 28477 | m'étais retrouvée dans l'obscurité. Mais la nuit se passa sans | ||
| 28478 | nouvelle tentative de mon persécuteur; le jour vint: la table | ||
| 28479 | avait disparu; seulement, j'avais encore le couteau à la main. | ||
| 28480 | |||
| 28481 | «Ce couteau c'était tout mon espoir. | ||
| 28482 | |||
| 28483 | «J'étais écrasée de fatigue; l'insomnie brûlait mes yeux; je | ||
| 28484 | n'avais pas osé dormir un seul instant: le jour me rassura, | ||
| 28485 | j'allai me jeter sur mon lit sans quitter le couteau libérateur | ||
| 28486 | que je cachai sous mon oreiller. | ||
| 28487 | |||
| 28488 | «Quand je me réveillai, une nouvelle table était servie. | ||
| 28489 | |||
| 28490 | «Cette fois, malgré mes terreurs, en dépit de mes angoisses, une | ||
| 28491 | faim dévorante se faisait sentir; il y avait quarante-huit heures | ||
| 28492 | que je n'avais pris aucune nourriture: je mangeai du pain et | ||
| 28493 | quelques fruits; puis, me rappelant le narcotique mêlé à l'eau que | ||
| 28494 | j'avais bue, je ne touchai point à celle qui était sur la table, | ||
| 28495 | et j'allai remplir mon verre à une fontaine de marbre scellée dans | ||
| 28496 | le mur, au-dessus de ma toilette. | ||
| 28497 | |||
| 28498 | «Cependant, malgré cette précaution, je ne demeurai pas moins | ||
| 28499 | quelque temps encore dans une affreuse angoisse; mais mes | ||
| 28500 | craintes, cette fois, n'étaient pas fondées: je passai la journée | ||
| 28501 | sans rien éprouver qui ressemblât à ce que je redoutais. | ||
| 28502 | |||
| 28503 | «J'avais eu la précaution de vider à demi la carafe, pour qu'on ne | ||
| 28504 | s'aperçût point de ma défiance. | ||
| 28505 | |||
| 28506 | «Le soir vint, et avec lui l'obscurité; cependant, si profonde | ||
| 28507 | qu'elle fût, mes yeux commençaient à s'y habituer; je vis, au | ||
| 28508 | milieu des ténèbres, la table s'enfoncer dans le plancher; un | ||
| 28509 | quart d'heure après, elle reparut portant mon souper; un instant | ||
| 28510 | après, grâce à la même lampe, ma chambre s'éclaira de nouveau. | ||
| 28511 | |||
| 28512 | «J'étais résolue à ne manger que des objets auxquels il était | ||
| 28513 | impossible de mêler aucun somnifère: deux oeufs et quelques fruits | ||
| 28514 | composèrent mon repas; puis, j'allai puiser un verre d'eau à ma | ||
| 28515 | fontaine protectrice, et je le bus. | ||
| 28516 | |||
| 28517 | «Aux premières gorgées, il me sembla qu'elle n'avait plus le même | ||
| 28518 | goût que le matin: un soupçon rapide me prit, je m'arrêtai; mais | ||
| 28519 | j'en avais déjà avalé un demi-verre. | ||
| 28520 | |||
| 28521 | «Je jetai le reste avec horreur, et j'attendis, la sueur de | ||
| 28522 | l'épouvante au front. | ||
| 28523 | |||
| 28524 | «Sans doute quelque invisible témoin m'avait vue prendre de l'eau | ||
| 28525 | à cette fontaine, et avait profité de ma confiance même pour mieux | ||
| 28526 | assurer ma perte si froidement résolue, si cruellement poursuivie. | ||
| 28527 | |||
| 28528 | «Une demi-heure ne s'était pas écoulée, que les mêmes symptômes se | ||
| 28529 | produisirent; seulement, comme cette fois je n'avais bu qu'un | ||
| 28530 | demi-verre d'eau, je luttai plus longtemps, et, au lieu de | ||
| 28531 | m'endormir tout à fait, je tombai dans un état de somnolence qui | ||
| 28532 | me laissait le sentiment de ce qui se passait autour de moi, tout | ||
| 28533 | en m'ôtant la force ou de me défendre ou de fuir. | ||
| 28534 | |||
| 28535 | «Je me traînai vers mon lit, pour y chercher la seule défense qui | ||
| 28536 | me restât, mon couteau sauveur; mais je ne pus arriver jusqu'au | ||
| 28537 | chevet: je tombai à genoux, les mains cramponnées à l'une des | ||
| 28538 | colonnes du pied; alors, je compris que j'étais perdue.» | ||
| 28539 | |||
| 28540 | Felton pâlit affreusement, et un frisson convulsif courut par tout | ||
| 28541 | son corps. | ||
| 28542 | |||
| 28543 | «Et ce qu'il y avait de plus affreux, continua Milady, la voix | ||
| 28544 | altérée comme si elle eût encore éprouvé la même angoisse qu'en ce | ||
| 28545 | moment terrible, c'est que, cette fois, j'avais la conscience du | ||
| 28546 | danger qui me menaçait; c'est que mon âme, je puis le dire, | ||
| 28547 | veillait dans mon corps endormi; c'est que je voyais, c'est que | ||
| 28548 | j'entendais: il est vrai que tout cela était comme dans un rêve; | ||
| 28549 | mais ce n'en était que plus effrayant. | ||
| 28550 | |||
| 28551 | «Je vis la lampe qui remontait et qui peu à peu me laissait dans | ||
| 28552 | l'obscurité; puis j'entendis le cri si bien connu de cette porte, | ||
| 28553 | quoique cette porte ne se fût ouverte que deux fois. | ||
| 28554 | |||
| 28555 | «Je sentis instinctivement qu'on s'approchait de moi: on dit que | ||
| 28556 | le malheureux perdu dans les déserts de l'Amérique sent ainsi | ||
| 28557 | l'approche du serpent. | ||
| 28558 | |||
| 28559 | «Je voulais faire un effort, je tentai de crier; par une | ||
| 28560 | incroyable énergie de volonté je me relevai même, mais pour | ||
| 28561 | retomber aussitôt... et retomber dans les bras de mon persécuteur. | ||
| 28562 | |||
| 28563 | -- Dites-moi donc quel était cet homme?» s'écria le jeune | ||
| 28564 | officier. | ||
| 28565 | |||
| 28566 | Milady vit d'un seul regard tout ce qu'elle inspirait de | ||
| 28567 | souffrance à Felton, en pesant sur chaque détail de son récit; | ||
| 28568 | mais elle ne voulait lui faire grâce d'aucune torture. Plus | ||
| 28569 | profondément elle lui briserait le coeur, plus sûrement il la | ||
| 28570 | vengerait. Elle continua donc comme si elle n'eût point entendu | ||
| 28571 | son exclamation, ou comme si elle eût pensé que le moment n'était | ||
| 28572 | pas encore venu d'y répondre. | ||
| 28573 | |||
| 28574 | «Seulement, cette fois, ce n'était plus à une espèce de cadavre | ||
| 28575 | inerte, sans aucun sentiment, que l'infâme avait affaire. Je vous | ||
| 28576 | l'ai dit: sans pouvoir parvenir à retrouver l'exercice complet de | ||
| 28577 | mes facultés, il me restait le sentiment de mon danger: je luttai | ||
| 28578 | donc de toutes mes forces et sans doute j'opposai, tout affaiblie | ||
| 28579 | que j'étais, une longue résistance, car je l'entendis s'écrier: | ||
| 28580 | |||
| 28581 | «Ces misérables puritaines! je savais bien qu'elles lassaient | ||
| 28582 | leurs bourreaux, mais je les croyais moins fortes contre leurs | ||
| 28583 | séducteurs.« | ||
| 28584 | |||
| 28585 | «Hélas! cette résistance désespérée ne pouvait durer longtemps, je | ||
| 28586 | sentis mes forces qui s'épuisaient, et cette fois ce ne fut pas de | ||
| 28587 | mon sommeil que le lâche profita, ce fut de mon évanouissement.» | ||
| 28588 | |||
| 28589 | Felton écoutait sans faire entendre autre chose qu'une espèce de | ||
| 28590 | rugissement sourd; seulement la sueur ruisselait sur son front de | ||
| 28591 | marbre, et sa main cachée sous son habit déchirait sa poitrine. | ||
| 28592 | |||
| 28593 | «Mon premier mouvement, en revenant à moi, fui de chercher sous | ||
| 28594 | mon oreiller ce couteau que je n'avais pu atteindre; s'il n'avait | ||
| 28595 | point servi à la défense, il pouvait au moins servir à | ||
| 28596 | l'expiation. | ||
| 28597 | |||
| 28598 | «Mais en prenant ce couteau, Felton, une idée terrible me vint. | ||
| 28599 | J'ai juré de tout vous dire et je vous dirai tout; je vous ai | ||
| 28600 | promis la vérité, je la dirai, dût-elle me perdre. | ||
| 28601 | |||
| 28602 | -- L'idée vous vint de vous venger de cet homme, n'est-ce pas? | ||
| 28603 | s'écria Felton. | ||
| 28604 | |||
| 28605 | -- Eh bien, oui! dit Milady: cette idée n'était pas d'une | ||
| 28606 | chrétienne, je le sais; sans doute cet éternel ennemi de notre | ||
| 28607 | âme, ce lion rugissant sans cesse autour de nous la soufflait à | ||
| 28608 | mon esprit. Enfin, que vous dirai-je, Felton? continua Milady du | ||
| 28609 | ton d'une femme qui s'accuse d'un crime, cette idée me vint et ne | ||
| 28610 | me quitta plus sans doute. C'est de cette pensée homicide que je | ||
| 28611 | porte aujourd'hui la punition. | ||
| 28612 | |||
| 28613 | -- Continuez, continuez, dit Felton, j'ai hâte de vous voir | ||
| 28614 | arriver à la vengeance. | ||
| 28615 | |||
| 28616 | -- Oh! je résolus qu'elle aurait lieu le plus tôt possible, je ne | ||
| 28617 | doutais pas qu'il ne revînt la nuit suivante. Dans le jour je | ||
| 28618 | n'avais rien à craindre. | ||
| 28619 | |||
| 28620 | «Aussi, quand vint l'heure du déjeuner, je n'hésitai pas à manger | ||
| 28621 | et à boire: j'étais résolue à faire semblant de souper, mais à ne | ||
| 28622 | rien prendre: je devais donc par la nourriture du matin combattre | ||
| 28623 | le jeûne du soir. | ||
| 28624 | |||
| 28625 | «Seulement je cachai un verre d'eau soustraite à mon déjeuner, la | ||
| 28626 | soif ayant été ce qui m'avait le plus fait souffrir quand j'étais | ||
| 28627 | demeurée quarante-huit heures sans boire ni manger. | ||
| 28628 | |||
| 28629 | «La journée s'écoula sans avoir d'autre influence sur moi que de | ||
| 28630 | m'affermir dans la résolution prise: seulement j'eus soin que mon | ||
| 28631 | visage ne trahît en rien la pensée de mon coeur, car je ne doutais | ||
| 28632 | pas que je ne fusse observée; plusieurs fois même je sentis un | ||
| 28633 | sourire sur mes lèvres. Felton, je n'ose pas vous dire à quelle | ||
| 28634 | idée je souriais, vous me prendriez en horreur... | ||
| 28635 | |||
| 28636 | -- Continuez, continuez, dit Felton, vous voyez bien que j'écoute | ||
| 28637 | et que j'ai hâte d'arriver. | ||
| 28638 | |||
| 28639 | -- Le soir vint, les événements ordinaires s'accomplirent; pendant | ||
| 28640 | l'obscurité, comme d'habitude, mon souper fut servi, puis la lampe | ||
| 28641 | s'alluma, et je me mis à table. | ||
| 28642 | |||
| 28643 | «Je mangeai quelques fruits seulement: je fis semblant de me | ||
| 28644 | verser de l'eau de la carafe, mais je ne bus que celle que j'avais | ||
| 28645 | conservée dans mon verre, la substitution, au reste, fut faite | ||
| 28646 | assez adroitement pour que mes espions, si j'en avais, ne | ||
| 28647 | conçussent aucun soupçon. | ||
| 28648 | |||
| 28649 | «Après le souper, je donnai les mêmes marques d'engourdissement | ||
| 28650 | que la veille; mais cette fois, comme si je succombais à la | ||
| 28651 | fatigue ou comme si je me familiarisais avec le danger, je me | ||
| 28652 | traînai vers mon lit, et je fis semblant de m'endormir. | ||
| 28653 | |||
| 28654 | «Cette fois, j'avais retrouvé mon couteau sous l'oreiller, et tout | ||
| 28655 | en feignant de dormir, ma main serrait convulsivement la poignée. | ||
| 28656 | |||
| 28657 | «Deux heures s'écoulèrent sans qu'il se passât rien de nouveau: | ||
| 28658 | cette fois, ô mon Dieu! qui m'eût dit cela la veille? je | ||
| 28659 | commençais à craindre qu'il ne vînt pas. | ||
| 28660 | |||
| 28661 | «Enfin, je vis la lampe s'élever doucement et disparaître dans les | ||
| 28662 | profondeurs du plafond; ma chambre s'emplit de ténèbres, mais je | ||
| 28663 | fis un effort pour percer du regard l'obscurité. | ||
| 28664 | |||
| 28665 | «Dix minutes à peu près se passèrent. Je n'entendais d'autre bruit | ||
| 28666 | que celui du battement de mon coeur. | ||
| 28667 | |||
| 28668 | «J'implorais le Ciel pour qu'il vînt. | ||
| 28669 | |||
| 28670 | «Enfin j'entendis le bruit si connu de la porte qui s'ouvrait et | ||
| 28671 | se refermait; j'entendis, malgré l'épaisseur du tapis, un pas qui | ||
| 28672 | faisait crier le parquet; je vis, malgré l'obscurité, une ombre | ||
| 28673 | qui approchait de mon lit. | ||
| 28674 | |||
| 28675 | -- Hâtez-vous, hâtez-vous! dit Felton, ne voyez-vous pas que | ||
| 28676 | chacune de vos paroles me brûle comme du plomb fondu! | ||
| 28677 | |||
| 28678 | -- Alors, continua Milady, alors je réunis toutes mes forces, je | ||
| 28679 | me rappelai que le moment de la vengeance ou plutôt de la justice | ||
| 28680 | avait sonné; je me regardai comme une autre Judith; je me ramassai | ||
| 28681 | sur moi-même, mon couteau à la main, et quand je le vis près de | ||
| 28682 | moi, étendant les bras pour chercher sa victime, alors, avec le | ||
| 28683 | dernier cri de la douleur et du désespoir, je le frappai au milieu | ||
| 28684 | de la poitrine. | ||
| 28685 | |||
| 28686 | «Le misérable! il avait tout prévu: sa poitrine était couverte | ||
| 28687 | d'une cotte de mailles; le couteau s'émoussa. | ||
| 28688 | |||
| 28689 | «Ah! ah! s'écria-t-il en me saisissant le bras et en m'arrachant | ||
| 28690 | l'arme qui m'avait si mal servie, vous en voulez à ma vie, ma | ||
| 28691 | belle puritaine! mais c'est plus que de la haine, cela, c'est de | ||
| 28692 | l'ingratitude! Allons, allons, calmez-vous, ma belle enfant! | ||
| 28693 | j'avais cru que vous étiez adoucie. Je ne suis pas de ces tyrans | ||
| 28694 | qui gardent les femmes de force: vous ne m'aimez pas, j'en doutais | ||
| 28695 | avec ma fatuité ordinaire; maintenant j'en suis convaincu. Demain, | ||
| 28696 | vous serez libre.» | ||
| 28697 | |||
| 28698 | «Je n'avais qu'un désir, c'était qu'il me tuât. | ||
| 28699 | |||
| 28700 | «Prenez garde! lui dis-je, car ma liberté c'est votre déshonneur. | ||
| 28701 | Oui, car, à peine sortie d'ici, je dirai tout, je dirai la | ||
| 28702 | violence dont vous avez usé envers moi, je dirai ma captivité. Je | ||
| 28703 | dénoncerai ce palais d'infamie; vous êtes bien haut placé, Milord, | ||
| 28704 | mais tremblez! Au-dessus de vous il y a le roi, au-dessus du roi | ||
| 28705 | il y a Dieu.» | ||
| 28706 | |||
| 28707 | «Si maître qu'il parût de lui, mon persécuteur laissa échapper un | ||
| 28708 | mouvement de colère. Je ne pouvais voir l'expression de son | ||
| 28709 | visage, mais j'avais senti frémir son bras sur lequel était posée | ||
| 28710 | ma main. | ||
| 28711 | |||
| 28712 | «-- Alors, vous ne sortirez pas d'ici, dit-il. | ||
| 28713 | |||
| 28714 | «-- Bien, bien! m'écriai-je, alors le lieu de mon supplice sera | ||
| 28715 | aussi celui de mon tombeau. Bien! je mourrai ici et vous verrez si | ||
| 28716 | un fantôme qui accuse n'est pas plus terrible encore qu'un vivant | ||
| 28717 | qui menace! | ||
| 28718 | |||
| 28719 | «-- On ne vous laissera aucune arme. | ||
| 28720 | |||
| 28721 | «-- Il y en a une que le désespoir a mise à la portée de toute | ||
| 28722 | créature qui a le courage de s'en servir. Je me laisserai mourir | ||
| 28723 | de faim. | ||
| 28724 | |||
| 28725 | «-- Voyons, dit le misérable, la paix ne vaut-elle pas mieux | ||
| 28726 | qu'une pareille guerre? Je vous rends la liberté à l'instant même, | ||
| 28727 | je vous proclame une vertu, je vous surnomme la Lucrèce de | ||
| 28728 | l'Angleterre. | ||
| 28729 | |||
| 28730 | «-- Et moi je dis que vous en êtes le Sextus, moi je vous dénonce | ||
| 28731 | aux hommes comme je vous ai déjà dénoncé à Dieu; et s'il faut que, | ||
| 28732 | comme Lucrèce, je signe mon accusation de mon sang, je la | ||
| 28733 | signerai. | ||
| 28734 | |||
| 28735 | «-- Ah! ah! dit mon ennemi d'un ton railleur, alors c'est autre | ||
| 28736 | chose. Ma foi, au bout du compte, vous êtes bien ici, rien ne vous | ||
| 28737 | manquera, et si vous vous laissez mourir de faim ce sera de votre | ||
| 28738 | faute.» | ||
| 28739 | |||
| 28740 | «À ces mots, il se retira, j'entendis s'ouvrir et se refermer la | ||
| 28741 | porte, et je restai abîmée, moins encore, je l'avoue, dans ma | ||
| 28742 | douleur, que dans la honte de ne m'être pas vengée. | ||
| 28743 | |||
| 28744 | «Il me tint parole. Toute la journée, toute la nuit du lendemain | ||
| 28745 | s'écoulèrent sans que je le revisse. Mais moi aussi je lui tins | ||
| 28746 | parole, et je ne mangeai ni ne bus; j'étais, comme je le lui avais | ||
| 28747 | dit, résolue à me laisser mourir de faim. | ||
| 28748 | |||
| 28749 | «Je passai le jour et la nuit en prière, car j'espérais que Dieu | ||
| 28750 | me pardonnerait mon suicide. | ||
| 28751 | |||
| 28752 | «La seconde nuit la porte s'ouvrit; j'étais couchée à terre sur le | ||
| 28753 | parquet, les forces commençaient à m'abandonner. | ||
| 28754 | |||
| 28755 | «Au bruit je me relevai sur une main. | ||
| 28756 | |||
| 28757 | «Eh bien, me dit une voix qui vibrait d'une façon trop terrible à | ||
| 28758 | mon oreille pour que je ne la reconnusse pas, eh bien! sommes-nous | ||
| 28759 | un peu adoucie et paierons nous notre liberté d'une seule promesse | ||
| 28760 | de silence? | ||
| 28761 | |||
| 28762 | «Tenez, moi, je suis bon prince, ajouta-t-il, et, quoique je | ||
| 28763 | n'aime pas les puritains, je leur rends justice, ainsi qu'aux | ||
| 28764 | puritaines, quand elles sont jolies. Allons, faites-moi un petit | ||
| 28765 | serment sur la croix, je ne vous en demande pas davantage. | ||
| 28766 | |||
| 28767 | «-- Sur la croix! m'écriai-je en me relevant, car à cette voix | ||
| 28768 | abhorrée j'avais retrouvé toutes mes forces; sur la croix! je jure | ||
| 28769 | que nulle promesse, nulle menace, nulle torture ne me fermera la | ||
| 28770 | bouche; sur la croix! je jure de vous dénoncer partout comme un | ||
| 28771 | meurtrier, comme un larron d'honneur, comme un lâche; sur la | ||
| 28772 | croix! je jure, si jamais je parviens à sortir d'ici, de demander | ||
| 28773 | vengeance contre vous au genre humain entier. | ||
| 28774 | |||
| 28775 | «-- Prenez garde! dit la voix avec un accent de menace que je | ||
| 28776 | n'avais pas encore entendu, j'ai un moyen suprême, que je | ||
| 28777 | n'emploierai qu'à la dernière extrémité, de vous fermer la bouche | ||
| 28778 | ou du moins d'empêcher qu'on ne croie à un seul mot de ce que vous | ||
| 28779 | direz.» | ||
| 28780 | |||
| 28781 | «Je rassemblai toutes mes forces pour répondre par un éclat de | ||
| 28782 | rire. | ||
| 28783 | |||
| 28784 | «Il vit que c'était entre nous désormais une guerre éternelle, une | ||
| 28785 | guerre à mort. | ||
| 28786 | |||
| 28787 | «Écoutez, dit-il, je vous donne encore le reste de cette nuit et | ||
| 28788 | la journée de demain; réfléchissez: promettez de vous taire, la | ||
| 28789 | richesse, la considération, les honneurs mêmes vous entoureront; | ||
| 28790 | menacez de parler, et je vous condamne à l'infamie. | ||
| 28791 | |||
| 28792 | «-- Vous! m'écriai-je, vous! | ||
| 28793 | |||
| 28794 | «-- À l'infamie éternelle, ineffaçable! | ||
| 28795 | |||
| 28796 | «-- Vous!» répétai-je. Oh! je vous le dis, Felton, je le croyais | ||
| 28797 | insensé! | ||
| 28798 | |||
| 28799 | «Oui, moi! reprit-il. | ||
| 28800 | |||
| 28801 | «-- Ah! laissez-moi, lui dis-je, sortez, si vous ne voulez pas | ||
| 28802 | qu'à vos yeux je me brise la tête contre la muraille! | ||
| 28803 | |||
| 28804 | «-- C'est bien, reprit-il, vous le voulez, à demain soir! | ||
| 28805 | |||
| 28806 | «-- À demain soir, répondis-je en me laissant tomber et en mordant | ||
| 28807 | le tapis de rage...» | ||
| 28808 | |||
| 28809 | Felton s'appuyait sur un meuble, et Milady voyait avec une joie de | ||
| 28810 | démon que la force lui manquerait peut-être avant la fin du récit. | ||
| 28811 | |||
| 28812 | |||
| 28813 | CHAPITRE LVII | ||
| 28814 | UN MOYEN DE TRAGÉDIE CLASSIQUE | ||
| 28815 | |||
| 28816 | Après un moment de silence employé par Milady à observer le jeune | ||
| 28817 | homme qui l'écoutait, elle continua son récit: | ||
| 28818 | |||
| 28819 | «Il y avait près de trois jours que je n'avais ni bu ni mangé, je | ||
| 28820 | souffrais des tortures atroces: parfois il me passait comme des | ||
| 28821 | nuages qui me serraient le front, qui me voilaient les yeux: | ||
| 28822 | c'était le délire. | ||
| 28823 | |||
| 28824 | «Le soir vint; j'étais si faible, qu'à chaque instant je | ||
| 28825 | m'évanouissais et à chaque fois que je m'évanouissais je | ||
| 28826 | remerciais Dieu, car je croyais que j'allais mourir. | ||
| 28827 | |||
| 28828 | «Au milieu de l'un de ces évanouissements, j'entendis la porte | ||
| 28829 | s'ouvrir; la terreur me rappela à moi. | ||
| 28830 | |||
| 28831 | «Mon persécuteur entra suivi d'un homme masqué, il était masqué | ||
| 28832 | lui-même; mais je reconnus son pas, je reconnus cet air imposant | ||
| 28833 | que l'enfer a donné à sa personne pour le malheur de l'humanité. | ||
| 28834 | |||
| 28835 | «Eh bien, me dit-il, êtes-vous décidée à me faire le serment que | ||
| 28836 | je vous ai demandé? | ||
| 28837 | |||
| 28838 | «Vous l'avez dit, les puritains n'ont qu'une parole: la mienne, | ||
| 28839 | vous l'avez entendue, c'est de vous poursuivre sur la terre au | ||
| 28840 | tribunal des hommes, dans le ciel au tribunal de Dieu! | ||
| 28841 | |||
| 28842 | «Ainsi, vous persistez? | ||
| 28843 | |||
| 28844 | «Je le jure devant ce Dieu qui m'entend: je prendrai le monde | ||
| 28845 | entier à témoin de votre crime, et cela jusqu'à ce que j'aie | ||
| 28846 | trouvé un vengeur. | ||
| 28847 | |||
| 28848 | «Vous êtes une prostituée, dit-il d'une voix tonnante, et vous | ||
| 28849 | subirez le supplice des prostituées! Flétrie aux yeux du monde que | ||
| 28850 | vous invoquerez, tâchez de prouver à ce monde que vous n'êtes ni | ||
| 28851 | coupable ni folle!» | ||
| 28852 | |||
| 28853 | «Puis s'adressant à l'homme qui l'accompagnait: | ||
| 28854 | |||
| 28855 | «Bourreau, dit-il, fais ton devoir.» | ||
| 28856 | |||
| 28857 | -- Oh! son nom, son nom! s'écria Felton; son nom, dites-le-moi! | ||
| 28858 | |||
| 28859 | -- Alors, malgré mes cris, malgré ma résistance, car je commençais | ||
| 28860 | à comprendre qu'il s'agissait pour moi de quelque chose de pire | ||
| 28861 | que la mort, le bourreau me saisit, me renversa sur le parquet, me | ||
| 28862 | meurtrit de ses étreintes, et suffoquée par les sanglots, presque | ||
| 28863 | sans connaissance invoquant Dieu, qui ne m'écoutait pas, je | ||
| 28864 | poussai tout à coup un effroyable cri de douleur et de honte; un | ||
| 28865 | fer brûlant, un fer rouge, le fer du bourreau, s'était imprimé sur | ||
| 28866 | mon épaule.» | ||
| 28867 | |||
| 28868 | Felton poussa un rugissement. | ||
| 28869 | |||
| 28870 | «Tenez, dit Milady, en se levant alors avec une majesté de reine, | ||
| 28871 | -- tenez, Felton, voyez comment on a inventé un nouveau martyre | ||
| 28872 | pour la jeune fille pure et cependant victime de la brutalité d'un | ||
| 28873 | scélérat. Apprenez à connaître le coeur des hommes, et désormais | ||
| 28874 | faites-vous moins facilement l'instrument de leurs injustes | ||
| 28875 | vengeances.» | ||
| 28876 | |||
| 28877 | Milady d'un geste rapide ouvrit sa robe, déchira la batiste qui | ||
| 28878 | couvrait son sein, et, rouge d'une feinte colère et d'une honte | ||
| 28879 | jouée, montra au jeune homme l'empreinte ineffaçable qui | ||
| 28880 | déshonorait cette épaule si belle. | ||
| 28881 | |||
| 28882 | «Mais, s'écria Felton, c'est une fleur de lis que je vois là! | ||
| 28883 | |||
| 28884 | -- Et voilà justement où est l'infamie, répondit Milady. La | ||
| 28885 | flétrissure d'Angleterre!... il fallait prouver quel tribunal me | ||
| 28886 | l'avait imposée, et j'aurais fait un appel public à tous les | ||
| 28887 | tribunaux du royaume; mais la flétrissure de France... oh! par | ||
| 28888 | elle, j'étais bien réellement flétrie.» | ||
| 28889 | |||
| 28890 | C'en était trop pour Felton. | ||
| 28891 | |||
| 28892 | Pâle, immobile, écrasé par cette révélation effroyable, ébloui par | ||
| 28893 | la beauté surhumaine de cette femme qui se dévoilait à lui avec | ||
| 28894 | une impudeur qu'il trouva sublime, il finit par tomber à genoux | ||
| 28895 | devant elle comme faisaient les premiers chrétiens devant ces | ||
| 28896 | pures et saintes martyres que la persécution des empereurs livrait | ||
| 28897 | dans le cirque à la sanguinaire lubricité des populaces. La | ||
| 28898 | flétrissure disparut, la beauté seule resta. | ||
| 28899 | |||
| 28900 | «Pardon, pardon! s'écria Felton, oh! pardon!» | ||
| 28901 | |||
| 28902 | Milady lut dans ses yeux: Amour, amour. | ||
| 28903 | |||
| 28904 | «Pardon de quoi? demanda-t-elle. | ||
| 28905 | |||
| 28906 | -- Pardon de m'être joint à vos persécuteurs.» | ||
| 28907 | |||
| 28908 | Milady lui tendit la main. | ||
| 28909 | |||
| 28910 | «Si belle, si jeune!» s'écria Felton en couvrant cette main de | ||
| 28911 | baisers. | ||
| 28912 | |||
| 28913 | Milady laissa tomber sur lui un de ces regards qui d'un esclave | ||
| 28914 | font un roi. | ||
| 28915 | |||
| 28916 | Felton était puritain: il quitta la main de cette femme pour | ||
| 28917 | baiser ses pieds. | ||
| 28918 | |||
| 28919 | Il ne l'aimait déjà plus, il l'adorait. | ||
| 28920 | |||
| 28921 | Quand cette crise fut passée, quand Milady parut avoir recouvré | ||
| 28922 | son sang-froid, qu'elle n'avait jamais perdu; lorsque Felton eut | ||
| 28923 | vu se refermer sous le voile de la chasteté ces trésors d'amour | ||
| 28924 | qu'on ne lui cachait si bien que pour les lui faire désirer plus | ||
| 28925 | ardemment: | ||
| 28926 | |||
| 28927 | «Ah! maintenant, dit-il, je n'ai plus qu'une chose à vous | ||
| 28928 | demander, c'est le nom de votre véritable bourreau; car pour moi | ||
| 28929 | il n'y en a qu'un; l'autre était l'instrument, voilà tout. | ||
| 28930 | |||
| 28931 | -- Eh quoi, frère! s'écria Milady, il faut encore que je te le | ||
| 28932 | nomme, et tu ne l'as pas deviné? | ||
| 28933 | |||
| 28934 | -- Quoi! reprit Felton, lui!... encore lui!... toujours lui!... | ||
| 28935 | Quoi! le vrai coupable... | ||
| 28936 | |||
| 28937 | -- Le vrai coupable, dit Milady, c'est le ravageur de | ||
| 28938 | l'Angleterre, le persécuteur des vrais croyants, le lâche | ||
| 28939 | ravisseur de l'honneur de tant de femmes, celui qui pour un | ||
| 28940 | caprice de son coeur corrompu va faire verser tant de sang à deux | ||
| 28941 | royaumes, qui protège les protestants aujourd'hui et qui les | ||
| 28942 | trahira demain... | ||
| 28943 | |||
| 28944 | -- Buckingham! c'est donc Buckingham!» s'écria Felton exaspéré. | ||
| 28945 | |||
| 28946 | Milady cacha son visage dans ses mains, comme si elle n'eût pu | ||
| 28947 | supporter la honte que lui rappelait ce nom. | ||
| 28948 | |||
| 28949 | «Buckingham, le bourreau de cette angélique créature! s'écria | ||
| 28950 | Felton. Et tu ne l'as pas foudroyé, mon Dieu! et tu l'as laissé | ||
| 28951 | noble, honoré, puissant pour notre perte à tous! | ||
| 28952 | |||
| 28953 | -- Dieu abandonne qui s'abandonne lui-même, dit Milady. | ||
| 28954 | |||
| 28955 | -- Mais il veut donc attirer sur sa tête le châtiment réservé aux | ||
| 28956 | maudits! continua Felton avec une exaltation croissante, il veut | ||
| 28957 | donc que la vengeance humaine prévienne la justice céleste! | ||
| 28958 | |||
| 28959 | -- Les hommes le craignent et l'épargnent. | ||
| 28960 | |||
| 28961 | -- Oh! moi, dit Felton, je ne le crains pas et je ne l'épargnerai | ||
| 28962 | pas!...» | ||
| 28963 | |||
| 28964 | Milady sentit son âme baignée d'une joie infernale. | ||
| 28965 | |||
| 28966 | «Mais comment Lord de Winter, mon protecteur, mon père, demanda | ||
| 28967 | Felton, se trouve-t-il mêlé à tout cela? | ||
| 28968 | |||
| 28969 | -- Écoutez, Felton, reprit Milady, car à côté des hommes lâches et | ||
| 28970 | méprisables, il est encore des natures grandes et généreuses. | ||
| 28971 | J'avais un fiancé, un homme que j'aimais et qui m'aimait; un coeur | ||
| 28972 | comme le vôtre, Felton, un homme comme vous. Je vins à lui et je | ||
| 28973 | lui racontai tout, il me connaissait, celui-là, et ne douta point | ||
| 28974 | un instant. C'était un grand seigneur, c'était un homme en tout | ||
| 28975 | point l'égal de Buckingham. Il ne dit rien, il ceignit seulement | ||
| 28976 | son épée, s'enveloppa de son manteau et se rendit à Buckingham | ||
| 28977 | Palace. | ||
| 28978 | |||
| 28979 | -- Oui, oui, dit Felton, je comprends; quoique avec de pareils | ||
| 28980 | hommes ce ne soit pas l'épée qu'il faille employer, mais le | ||
| 28981 | poignard. | ||
| 28982 | |||
| 28983 | -- Buckingham était parti depuis la veille, envoyé comme | ||
| 28984 | ambassadeur en Espagne, où il allait demander la main de l'infante | ||
| 28985 | pour le roi Charles Ier, qui n'était alors que prince de Galles. | ||
| 28986 | Mon fiancé revint. | ||
| 28987 | |||
| 28988 | «Écoutez, me dit-il, cet homme est parti, et pour le moment, par | ||
| 28989 | conséquent, il échappe à ma vengeance; mais en attendant soyons | ||
| 28990 | unis, comme nous devions l'être, puis rapportez-vous-en à Lord de | ||
| 28991 | Winter pour soutenir son honneur et celui de sa femme.» | ||
| 28992 | |||
| 28993 | -- Lord de Winter! s'écria Felton. | ||
| 28994 | |||
| 28995 | -- Oui, dit Milady, Lord de Winter, et maintenant vous devez tout | ||
| 28996 | comprendre, n'est-ce pas? Buckingham resta plus d'un an absent. | ||
| 28997 | Huit jours avant son arrivée, Lord de Winter mourut subitement, me | ||
| 28998 | laissant sa seule héritière. D'où venait le coup? Dieu, qui sait | ||
| 28999 | tout, le sait sans doute, moi je n'accuse personne... | ||
| 29000 | |||
| 29001 | -- Oh! quel abîme, quel abîme! s'écria Felton. | ||
| 29002 | |||
| 29003 | -- Lord de Winter était mort sans rien dire à son frère. Le secret | ||
| 29004 | terrible devait être caché à tous, jusqu'à ce qu'il éclatât comme | ||
| 29005 | la foudre sur la tête du coupable. Votre protecteur avait vu avec | ||
| 29006 | peine ce mariage de son frère aîné avec une jeune fille sans | ||
| 29007 | fortune. Je sentis que je ne pouvais attendre d'un homme trompé | ||
| 29008 | dans ses espérances d'héritage aucun appui. Je passai en France | ||
| 29009 | résolue à y demeurer pendant tout le reste de ma vie. Mais toute | ||
| 29010 | ma fortune est en Angleterre; les communications fermées par la | ||
| 29011 | guerre, tout me manqua: force fut alors d'y revenir; il y a six | ||
| 29012 | jours j'abordais à Portsmouth. | ||
| 29013 | |||
| 29014 | -- Eh bien? dit Felton. | ||
| 29015 | |||
| 29016 | -- Eh bien, Buckingham apprit sans doute mon retour, il en parla à | ||
| 29017 | Lord de Winter, déjà prévenu contre moi, et lui dit que sa belle- | ||
| 29018 | soeur était une prostituée, une femme flétrie. La voix pure et | ||
| 29019 | noble de mon mari n'était plus là pour me défendre. Lord de Winter | ||
| 29020 | crut tout ce qu'on lui dit, avec d'autant plus de facilité qu'il | ||
| 29021 | avait intérêt à le croire. Il me fit arrêter, me conduisit ici, me | ||
| 29022 | remit sous votre garde. Vous savez le reste: après-demain il me | ||
| 29023 | bannit, il me déporte; après-demain il me relègue parmi les | ||
| 29024 | infâmes. Oh! la trame est bien ourdie, allez! le complot est | ||
| 29025 | habile et mon honneur n'y survivra pas. Vous voyez bien qu'il faut | ||
| 29026 | que je meure, Felton; Felton, donnez-moi ce couteau!» | ||
| 29027 | |||
| 29028 | Et à ces mots, comme si toutes ses forces étaient épuisées, Milady | ||
| 29029 | se laissa aller débile et languissante entre les bras du jeune | ||
| 29030 | officier, qui, ivre d'amour, de colère et de voluptés inconnues, | ||
| 29031 | la reçut avec transport, la serra contre son coeur, tout | ||
| 29032 | frissonnant à l'haleine de cette bouche si belle, tout éperdu au | ||
| 29033 | contact de ce sein si palpitant. | ||
| 29034 | |||
| 29035 | «Non, non, dit-il; non, tu vivras honorée et pure, tu vivras pour | ||
| 29036 | triompher de tes ennemis.» | ||
| 29037 | |||
| 29038 | Milady le repoussa lentement de la main en l'attirant du regard; | ||
| 29039 | mais Felton, à son tour, s'empara d'elle, l'implorant comme une | ||
| 29040 | Divinité. | ||
| 29041 | |||
| 29042 | «Oh! la mort, la mort! dit-elle en voilant sa voix et ses | ||
| 29043 | paupières, oh! la mort plutôt que la honte; Felton, mon frère, mon | ||
| 29044 | ami, je t'en conjure! | ||
| 29045 | |||
| 29046 | -- Non, s'écria Felton, non, tu vivras, et tu seras vengée! | ||
| 29047 | |||
| 29048 | -- Felton, je porte malheur à tout ce qui m'entoure! Felton, | ||
| 29049 | abandonne-moi! Felton, laisse-moi mourir! | ||
| 29050 | |||
| 29051 | -- Eh bien, nous mourrons donc ensemble!» s'écria-t-il en appuyant | ||
| 29052 | ses lèvres sur celles de la prisonnière. | ||
| 29053 | |||
| 29054 | Plusieurs coups retentirent à la porte; cette fois, Milady le | ||
| 29055 | repoussa réellement. | ||
| 29056 | |||
| 29057 | «Écoutez, dit-elle, on nous a entendus, on vient! c'en est fait, | ||
| 29058 | nous sommes perdus! | ||
| 29059 | |||
| 29060 | -- Non, dit Felton, c'est la sentinelle qui me prévient seulement | ||
| 29061 | qu'une ronde arrive. | ||
| 29062 | |||
| 29063 | -- Alors, courez à la porte et ouvrez vous-même.» | ||
| 29064 | |||
| 29065 | Felton obéit; cette femme était déjà toute sa pensée, toute son | ||
| 29066 | âme. | ||
| 29067 | |||
| 29068 | Il se trouva en face d'un sergent commandant une patrouille de | ||
| 29069 | surveillance. | ||
| 29070 | |||
| 29071 | «Eh bien, qu'y a-t-il? demanda le jeune lieutenant. | ||
| 29072 | |||
| 29073 | -- Vous m'aviez dit d'ouvrir la porte si j'entendais crier au | ||
| 29074 | secours, dit le soldat, mais vous aviez oublié de me laisser la | ||
| 29075 | clef; je vous ai entendu crier sans comprendre ce que vous disiez, | ||
| 29076 | j'ai voulu ouvrir la porte, elle était fermée en dedans, alors | ||
| 29077 | j'ai appelé le sergent. | ||
| 29078 | |||
| 29079 | -- Et me voilà», dit le sergent. | ||
| 29080 | |||
| 29081 | Felton, égaré, presque fou, demeurait sans voix. | ||
| 29082 | |||
| 29083 | Milady comprit que c'était à elle de s'emparer de la situation, | ||
| 29084 | elle courut à la table et prit le couteau qu'y avait déposé | ||
| 29085 | Felton: | ||
| 29086 | |||
| 29087 | «Et de quel droit voulez-vous m'empêcher de mourir? dit-elle. | ||
| 29088 | |||
| 29089 | -- Grand Dieu!» s'écria Felton en voyant le couteau luire à sa | ||
| 29090 | main. | ||
| 29091 | |||
| 29092 | En ce moment, un éclat de rire ironique retentit dans le corridor. | ||
| 29093 | |||
| 29094 | Le baron, attiré par le bruit, en robe de chambre, son épée sous | ||
| 29095 | le bras, se tenait debout sur le seuil de la porte. | ||
| 29096 | |||
| 29097 | «Ah! ah! dit-il, nous voici au dernier acte de la tragédie; vous | ||
| 29098 | le voyez, Felton, le drame a suivi toutes les phases que j'avais | ||
| 29099 | indiquées; mais soyez tranquille, le sang ne coulera pas.» | ||
| 29100 | |||
| 29101 | Milady comprit qu'elle était perdue si elle ne donnait pas à | ||
| 29102 | Felton une preuve immédiate et terrible de son courage. | ||
| 29103 | |||
| 29104 | «Vous vous trompez, Milord, le sang coulera, et puisse ce sang | ||
| 29105 | retomber sur ceux qui le font couler!» | ||
| 29106 | |||
| 29107 | Felton jeta un cri et se précipita vers elle; il était trop tard: | ||
| 29108 | Milady s'était frappée. Mais le couteau avait rencontré, | ||
| 29109 | heureusement, nous devrions dire adroitement, le busc de fer qui, | ||
| 29110 | à cette époque, défendait comme une cuirasse la poitrine des | ||
| 29111 | femmes; il avait glissé en déchirant la robe, et avait pénétré de | ||
| 29112 | biais entre la chair et les côtes. | ||
| 29113 | |||
| 29114 | La robe de Milady n'en fut pas moins tachée de sang en une | ||
| 29115 | seconde. | ||
| 29116 | |||
| 29117 | Milady était tombée à la renverse et semblait évanouie. | ||
| 29118 | |||
| 29119 | Felton arracha le couteau. | ||
| 29120 | |||
| 29121 | «Voyez, Milord, dit-il d'un air sombre, voici une femme qui était | ||
| 29122 | sous ma garde et qui s'est tuée! | ||
| 29123 | |||
| 29124 | -- Soyez tranquille, Felton, dit Lord de Winter, elle n'est pas | ||
| 29125 | morte, les démons ne meurent pas si facilement, soyez tranquille | ||
| 29126 | et allez m'attendre chez moi. | ||
| 29127 | |||
| 29128 | -- Mais, Milord... | ||
| 29129 | |||
| 29130 | -- Allez, je vous l'ordonne.» | ||
| 29131 | |||
| 29132 | À cette injonction de son supérieur, Felton obéit; mais, en | ||
| 29133 | sortant, il mit le couteau dans sa poitrine. | ||
| 29134 | |||
| 29135 | Quant à Lord de Winter, il se contenta d'appeler la femme qui | ||
| 29136 | servait Milady et, lorsqu'elle fut venue, lui recommandant la | ||
| 29137 | prisonnière toujours évanouie, il la laissa seule avec elle. | ||
| 29138 | |||
| 29139 | Cependant, comme à tout prendre, malgré ses soupçons, la blessure | ||
| 29140 | pouvait être grave, il envoya, à l'instant même, un homme à cheval | ||
| 29141 | chercher un médecin. | ||
| 29142 | |||
| 29143 | |||
| 29144 | CHAPITRE LVIII | ||
| 29145 | ÉVASION | ||
| 29146 | |||
| 29147 | Comme l'avait pensé Lord de Winter, la blessure de Milady n'était | ||
| 29148 | pas dangereuse; aussi dès qu'elle se trouva seule avec la femme | ||
| 29149 | que le baron avait fait appeler et qui se hâtait de la | ||
| 29150 | déshabiller, rouvrit-elle les yeux. | ||
| 29151 | |||
| 29152 | Cependant, il fallait jouer la faiblesse et la douleur; ce | ||
| 29153 | n'étaient pas choses difficiles pour une comédienne comme Milady; | ||
| 29154 | aussi la pauvre femme fut-elle si complètement dupe de sa | ||
| 29155 | prisonnière, que, malgré ses instances, elle s'obstina à la | ||
| 29156 | veiller toute la nuit. | ||
| 29157 | |||
| 29158 | Mais la présence de cette femme n'empêchait pas Milady de songer. | ||
| 29159 | |||
| 29160 | Il n'y avait plus de doute, Felton était convaincu, Felton était à | ||
| 29161 | elle: un ange apparût-il au jeune homme pour accuser Milady, il le | ||
| 29162 | prendrait certainement, dans la disposition d'esprit où il se | ||
| 29163 | trouvait, pour un envoyé du démon. | ||
| 29164 | |||
| 29165 | Milady souriait à cette pensée, car Felton, c'était désormais sa | ||
| 29166 | seule espérance, son seul moyen de salut. | ||
| 29167 | |||
| 29168 | Mais Lord de Winter pouvait l'avoir soupçonné, mais Felton | ||
| 29169 | maintenant pouvait être surveillé lui-même. | ||
| 29170 | |||
| 29171 | Vers les quatre heures du matin, le médecin arriva; mais depuis le | ||
| 29172 | temps où Milady s'était frappée, la blessure s'était déjà | ||
| 29173 | refermée: le médecin ne put donc en mesurer ni la direction, ni la | ||
| 29174 | profondeur; il reconnut seulement au pouls de la malade que le cas | ||
| 29175 | n'était point grave. | ||
| 29176 | |||
| 29177 | Le matin, Milady, sous prétexte qu'elle n'avait pas dormi de la | ||
| 29178 | nuit et qu'elle avait besoin de repos, renvoya la femme qui | ||
| 29179 | veillait près d'elle. | ||
| 29180 | |||
| 29181 | Elle avait une espérance, c'est que Felton arriverait à l'heure du | ||
| 29182 | déjeuner, mais Felton ne vint pas. | ||
| 29183 | |||
| 29184 | Ses craintes s'étaient-elles réalisées? Felton, soupçonné par le | ||
| 29185 | baron, allait-il lui manquer au moment décisif? Elle n'avait plus | ||
| 29186 | qu'un jour: Lord de Winter lui avait annoncé son embarquement pour | ||
| 29187 | le 23 et l'on était arrivé au matin du 22. | ||
| 29188 | |||
| 29189 | Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu'à l'heure | ||
| 29190 | du dîner. | ||
| 29191 | |||
| 29192 | Quoiqu'elle n'eût pas mangé le matin, le dîner fut apporté à | ||
| 29193 | l'heure habituelle; Milady s'aperçut alors avec effroi que | ||
| 29194 | l'uniforme des soldats qui la gardaient était changé. | ||
| 29195 | |||
| 29196 | Alors elle se hasarda à demander ce qu'était devenu Felton. On lui | ||
| 29197 | répondit que Felton était monté à cheval il y avait une heure, et | ||
| 29198 | était parti. | ||
| 29199 | |||
| 29200 | Elle s'informa si le baron était toujours au château; le soldat | ||
| 29201 | répondit que oui, et qu'il avait ordre de le prévenir si la | ||
| 29202 | prisonnière désirait lui parler. | ||
| 29203 | |||
| 29204 | Milady répondit qu'elle était trop faible pour le moment, et que | ||
| 29205 | son seul désir était de demeurer seule. | ||
| 29206 | |||
| 29207 | Le soldat sortit, laissant le dîner servi. | ||
| 29208 | |||
| 29209 | Felton était écarté, les soldats de marine étaient changés, on se | ||
| 29210 | défiait donc de Felton. | ||
| 29211 | |||
| 29212 | C'était le dernier coup porté à la prisonnière. | ||
| 29213 | |||
| 29214 | Restée seule, elle se leva; ce lit où elle se tenait par prudence | ||
| 29215 | et pour qu'on la crût gravement blessée, la brûlait comme un | ||
| 29216 | brasier ardent. Elle jeta un coup d'oeil sur la porte: le baron | ||
| 29217 | avait fait clouer une planche sur le guichet; il craignait sans | ||
| 29218 | doute que, par cette ouverture, elle ne parvint encore, par | ||
| 29219 | quelque moyen diabolique, à séduire les gardes. | ||
| 29220 | |||
| 29221 | Milady sourit de joie; elle pouvait donc se livrer à ses | ||
| 29222 | transports sans être observée: elle parcourait la chambre avec | ||
| 29223 | l'exaltation d'une folle furieuse ou d'une tigresse enfermée dans | ||
| 29224 | une cage de fer. Certes, si le couteau lui fût resté, elle eût | ||
| 29225 | songé, non plus à se tuer elle-même, mais, cette fois, à tuer le | ||
| 29226 | baron. | ||
| 29227 | |||
| 29228 | À six heures, Lord de Winter entra; il était armé jusqu'aux dents. | ||
| 29229 | Cet homme, dans lequel, jusque-là, Milady n'avait vu qu'un | ||
| 29230 | gentleman assez niais, était devenu un admirable geôlier: il | ||
| 29231 | semblait tout prévoir, tout deviner, tout prévenir. | ||
| 29232 | |||
| 29233 | Un seul regard jeté sur Milady lui apprit ce qui se passait dans | ||
| 29234 | son âme. | ||
| 29235 | |||
| 29236 | «Soit, dit-il, mais vous ne me tuerez point encore aujourd'hui; | ||
| 29237 | vous n'avez plus d'armes, et d'ailleurs je suis sur mes gardes. | ||
| 29238 | Vous aviez commencé à pervertir mon pauvre Felton: il subissait | ||
| 29239 | déjà votre infernale influence, mais je veux le sauver, il ne vous | ||
| 29240 | verra plus, tout est fini. Rassemblez vos hardes, demain vous | ||
| 29241 | partirez. J'avais fixé l'embarquement au 24, mais j'ai pensé que | ||
| 29242 | plus la chose serait rapprochée, plus elle serait sûre. Demain à | ||
| 29243 | midi j'aurai l'ordre de votre exil, signé Buckingham. Si vous | ||
| 29244 | dites un seul mot à qui que ce soit avant d'être sur le navire, | ||
| 29245 | mon sergent vous fera sauter la cervelle, et il en a l'ordre; si, | ||
| 29246 | sur le navire, vous dites un mot à qui que ce soit avant que le | ||
| 29247 | capitaine vous le permette, le capitaine vous fait jeter à la mer, | ||
| 29248 | c'est convenu. Au revoir, voilà ce que pour aujourd'hui j'avais à | ||
| 29249 | vous dire. Demain je vous reverrai pour vous faire mes adieux!» | ||
| 29250 | |||
| 29251 | Et sur ces paroles le baron sortit. | ||
| 29252 | |||
| 29253 | Milady avait écouté toute cette menaçante tirade le sourire du | ||
| 29254 | dédain sur les lèvres, mais la rage dans le coeur. | ||
| 29255 | |||
| 29256 | On servit le souper; Milady sentit qu'elle avait besoin de forces, | ||
| 29257 | elle ne savait pas ce qui pouvait se passer pendant cette nuit qui | ||
| 29258 | s'approchait menaçante, car de gros nuages roulaient au ciel, et | ||
| 29259 | des éclairs lointains annonçaient un orage. | ||
| 29260 | |||
| 29261 | L'orage éclata vers les dix heures du soir: Milady sentait une | ||
| 29262 | consolation à voir la nature partager le désordre de son coeur; la | ||
| 29263 | foudre grondait dans l'air comme la colère dans sa pensée, il lui | ||
| 29264 | semblait que la rafale, en passant, échevelait son front comme les | ||
| 29265 | arbres dont elle courbait les branches et enlevait les feuilles; | ||
| 29266 | elle hurlait comme l'ouragan, et sa voix se perdait dans la grande | ||
| 29267 | voix de la nature, qui, elle aussi, semblait gémir et se | ||
| 29268 | désespérer. | ||
| 29269 | |||
| 29270 | Tout à coup elle entendit frapper à une vitre, et, à la lueur d'un | ||
| 29271 | éclair, elle vit le visage d'un homme apparaître derrière les | ||
| 29272 | barreaux. | ||
| 29273 | |||
| 29274 | Elle courut à la fenêtre et l'ouvrit. | ||
| 29275 | |||
| 29276 | «Felton! s'écria-t-elle, je suis sauvée! | ||
| 29277 | |||
| 29278 | -- Oui, dit Felton! mais silence, silence! il me faut le temps de | ||
| 29279 | scier vos barreaux. Prenez garde seulement qu'ils ne vous voient | ||
| 29280 | par le guichet. | ||
| 29281 | |||
| 29282 | -- Oh! c'est une preuve que le Seigneur est pour nous, Felton, | ||
| 29283 | reprit Milady, ils ont fermé le guichet avec une planche. | ||
| 29284 | |||
| 29285 | -- C'est bien, Dieu les a rendus insensés! dit Felton. | ||
| 29286 | |||
| 29287 | -- Mais que faut-il que je fasse? demanda Milady. | ||
| 29288 | |||
| 29289 | -- Rien, rien; refermez la fenêtre seulement. Couchez-vous, ou, du | ||
| 29290 | moins, mettez-vous dans votre lit tout habillée; quand j'aurai | ||
| 29291 | fini, je frapperai aux carreaux. Mais pourrez-vous me suivre? | ||
| 29292 | |||
| 29293 | -- Oh! oui. | ||
| 29294 | |||
| 29295 | -- Votre blessure? | ||
| 29296 | |||
| 29297 | -- Me fait souffrir, mais ne m'empêche pas de marcher. | ||
| 29298 | |||
| 29299 | -- Tenez-vous donc prête au premier signal.» | ||
| 29300 | |||
| 29301 | Milady referma la fenêtre, éteignit la lampe, et alla, comme le | ||
| 29302 | lui avait recommandé Felton, se blottir dans son lit. Au milieu | ||
| 29303 | des plaintes de l'orage, elle entendait le grincement de la lime | ||
| 29304 | contre les barreaux, et, à la lueur de chaque éclair, elle | ||
| 29305 | apercevait l'ombre de Felton derrière les vitres. | ||
| 29306 | |||
| 29307 | Elle passa une heure sans respirer, haletante, la sueur sur le | ||
| 29308 | front, et le coeur serré par une épouvantable angoisse à chaque | ||
| 29309 | mouvement qu'elle entendait dans le corridor. | ||
| 29310 | |||
| 29311 | Il y a des heures qui durent une année. | ||
| 29312 | |||
| 29313 | Au bout d'une heure, Felton frappa de nouveau. | ||
| 29314 | |||
| 29315 | Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de | ||
| 29316 | moins formaient une ouverture à passer un homme. | ||
| 29317 | |||
| 29318 | «Êtes-vous prête? demanda Felton. | ||
| 29319 | |||
| 29320 | -- Oui. Faut-il que j'emporte quelque chose? | ||
| 29321 | |||
| 29322 | -- De l'or, si vous en avez. | ||
| 29323 | |||
| 29324 | -- Oui, heureusement on m'a laissé ce que j'en avais. | ||
| 29325 | |||
| 29326 | -- Tant mieux, car j'ai usé tout le mien pour fréter une barque. | ||
| 29327 | |||
| 29328 | -- Prenez», dit Milady en mettant aux mains de Felton un sac plein | ||
| 29329 | d'or. | ||
| 29330 | |||
| 29331 | Felton prit le sac et le jeta au pied du mur. | ||
| 29332 | |||
| 29333 | «Maintenant, dit-il, voulez-vous venir? | ||
| 29334 | |||
| 29335 | -- Me voici.» | ||
| 29336 | |||
| 29337 | Milady monta sur un fauteuil et passa tout le haut de son corps | ||
| 29338 | par la fenêtre: elle vit le jeune officier suspendu au-dessus de | ||
| 29339 | l'abîme par une échelle de corde. | ||
| 29340 | |||
| 29341 | Pour la première fois, un mouvement de terreur lui rappela qu'elle | ||
| 29342 | était femme. | ||
| 29343 | |||
| 29344 | Le vide l'épouvantait. | ||
| 29345 | |||
| 29346 | «Je m'en étais douté, dit Felton. | ||
| 29347 | |||
| 29348 | -- Ce n'est rien, ce n'est rien, dit Milady, je descendrai les | ||
| 29349 | yeux fermés. | ||
| 29350 | |||
| 29351 | -- Avez-vous confiance en moi? dit Felton. | ||
| 29352 | |||
| 29353 | -- Vous le demandez? | ||
| 29354 | |||
| 29355 | -- Rapprochez vos deux mains; croisez-les, c'est bien.» | ||
| 29356 | |||
| 29357 | Felton lui lia les deux poignets avec son mouchoir, puis par- | ||
| 29358 | dessus le mouchoir, avec une corde. | ||
| 29359 | |||
| 29360 | «Que faites-vous? demanda Milady avec surprise. | ||
| 29361 | |||
| 29362 | -- Passez vos bras autour de mon cou et ne craignez rien. | ||
| 29363 | |||
| 29364 | -- Mais je vous ferai perdre l'équilibre, et nous nous briserons | ||
| 29365 | tous les deux. | ||
| 29366 | |||
| 29367 | -- Soyez tranquille, je suis marin.» | ||
| 29368 | |||
| 29369 | Il n'y avait pas une seconde à perdre; Milady passa ses deux bras | ||
| 29370 | autour du cou de Felton et se laissa glisser hors de la fenêtre. | ||
| 29371 | |||
| 29372 | Felton se mit à descendre les échelons lentement et un à un. | ||
| 29373 | Malgré la pesanteur des deux corps, le souffle de l'ouragan les | ||
| 29374 | balançait dans l'air. | ||
| 29375 | |||
| 29376 | Tout à coup Felton s'arrêta. | ||
| 29377 | |||
| 29378 | «Qu'y a-t-il? demanda Milady. | ||
| 29379 | |||
| 29380 | -- Silence, dit Felton, j'entends des pas. | ||
| 29381 | |||
| 29382 | -- Nous sommes découverts!» | ||
| 29383 | |||
| 29384 | Il se fit un silence de quelques instants. | ||
| 29385 | |||
| 29386 | «Non, dit Felton, ce n'est rien. | ||
| 29387 | |||
| 29388 | -- Mais enfin quel est ce bruit? | ||
| 29389 | |||
| 29390 | -- Celui de la patrouille qui va passer sur le chemin de ronde. | ||
| 29391 | |||
| 29392 | -- Où est le chemin de ronde? | ||
| 29393 | |||
| 29394 | -- Juste au-dessous de nous. | ||
| 29395 | |||
| 29396 | -- Elle va nous découvrir. | ||
| 29397 | |||
| 29398 | -- Non, s'il ne fait pas d'éclairs. | ||
| 29399 | |||
| 29400 | -- Elle heurtera le bas de l'échelle. | ||
| 29401 | |||
| 29402 | -- Heureusement elle est trop courte de six pieds. | ||
| 29403 | |||
| 29404 | -- Les voilà, mon Dieu! | ||
| 29405 | |||
| 29406 | -- Silence!» | ||
| 29407 | |||
| 29408 | Tous deux restèrent suspendus, immobiles et sans souffle, à vingt | ||
| 29409 | pieds du sol; pendant ce temps les soldats passaient au-dessous | ||
| 29410 | riant et causant. | ||
| 29411 | |||
| 29412 | Il y eut pour les fugitifs un moment terrible. | ||
| 29413 | |||
| 29414 | La patrouille passa; on entendit le bruit des pas qui s'éloignait, | ||
| 29415 | et le murmure des voix qui allait s'affaiblissant. | ||
| 29416 | |||
| 29417 | «Maintenant, dit Felton, nous sommes sauvés.» | ||
| 29418 | |||
| 29419 | Milady poussa un soupir et s'évanouit. | ||
| 29420 | |||
| 29421 | Felton continua de descendre. Parvenu au bas de l'échelle, et | ||
| 29422 | lorsqu'il ne sentit plus d'appui pour ses pieds, il se cramponna | ||
| 29423 | avec ses mains; enfin, arrivé au dernier échelon il se laissa | ||
| 29424 | pendre à la force des poignets et toucha la terre. Il se baissa, | ||
| 29425 | ramassa le sac d'or et le prit entre ses dents. | ||
| 29426 | |||
| 29427 | Puis il souleva Milady dans ses bras, et s'éloigna vivement du | ||
| 29428 | côté opposé à celui qu'avait pris la patrouille. Bientôt il quitta | ||
| 29429 | le chemin de ronde, descendit à travers les rochers, et, arrivé au | ||
| 29430 | bord de la mer, fit entendre un coup de sifflet. | ||
| 29431 | |||
| 29432 | Un signal pareil lui répondit, et, cinq minutes après, il vit | ||
| 29433 | apparaître une barque montée par quatre hommes. | ||
| 29434 | |||
| 29435 | La barque s'approcha aussi près qu'elle put du rivage, mais il n'y | ||
| 29436 | avait pas assez de fond pour qu'elle pût toucher le bord; Felton | ||
| 29437 | se mit à l'eau jusqu'à la ceinture, ne voulant confier à personne | ||
| 29438 | son précieux fardeau. | ||
| 29439 | |||
| 29440 | Heureusement la tempête commençait à se calmer, et cependant la | ||
| 29441 | mer était encore violente; la petite barque bondissait sur les | ||
| 29442 | vagues comme une coquille de noix. | ||
| 29443 | |||
| 29444 | «Au sloop, dit Felton, et nagez vivement.» | ||
| 29445 | |||
| 29446 | Les quatre hommes se mirent à la rame; mais la mer était trop | ||
| 29447 | grosse pour que les avirons eussent grande prise dessus. | ||
| 29448 | |||
| 29449 | Toutefois on s'éloignait du château; c'était le principal. La nuit | ||
| 29450 | était profondément ténébreuse, et il était déjà presque impossible | ||
| 29451 | de distinguer le rivage de la barque, à plus forte raison n'eût-on | ||
| 29452 | pas pu distinguer la barque du rivage. | ||
| 29453 | |||
| 29454 | Un point noir se balançait sur la mer. | ||
| 29455 | |||
| 29456 | C'était le sloop. | ||
| 29457 | |||
| 29458 | Pendant que la barque s'avançait de son côté de toute la force de | ||
| 29459 | ses quatre rameurs, Felton déliait la corde, puis le mouchoir qui | ||
| 29460 | liait les mains de Milady. | ||
| 29461 | |||
| 29462 | Puis, lorsque ses mains furent déliées, il prit de l'eau de la mer | ||
| 29463 | et la lui jeta au visage. | ||
| 29464 | |||
| 29465 | Milady poussa un soupir et ouvrit les yeux. | ||
| 29466 | |||
| 29467 | «Où suis-je? dit-elle. | ||
| 29468 | |||
| 29469 | -- Sauvée, répondit le jeune officier. | ||
| 29470 | |||
| 29471 | -- Oh! sauvée! sauvée! s'écria-t-elle. Oui, voici le ciel, voici | ||
| 29472 | la mer! Cet air que je respire, c'est celui de la liberté. Ah!... | ||
| 29473 | merci, Felton, merci!» | ||
| 29474 | |||
| 29475 | Le jeune homme la pressa contre son coeur. | ||
| 29476 | |||
| 29477 | «Mais qu'ai-je donc aux mains? demanda Milady; il me semble qu'on | ||
| 29478 | m'a brisé les poignets dans un étau.» | ||
| 29479 | |||
| 29480 | En effet, Milady souleva ses bras: elle avait les poignets | ||
| 29481 | meurtris. | ||
| 29482 | |||
| 29483 | «Hélas! dit Felton en regardant ces belles mains et en secouant | ||
| 29484 | doucement la tête. | ||
| 29485 | |||
| 29486 | -- Oh! ce n'est rien, ce n'est rien! s'écria Milady: maintenant je | ||
| 29487 | me rappelle!» | ||
| 29488 | |||
| 29489 | Milady chercha des yeux autour d'elle. | ||
| 29490 | |||
| 29491 | «Il est là», dit Felton en poussant du pied le sac d'or. | ||
| 29492 | |||
| 29493 | On s'approchait du sloop. Le marin de quart héla la barque, la | ||
| 29494 | barque répondit. | ||
| 29495 | |||
| 29496 | «Quel est ce bâtiment? demanda Milady. | ||
| 29497 | |||
| 29498 | -- Celui que j'ai frété pour vous. | ||
| 29499 | |||
| 29500 | -- Où va-t-il me conduire? | ||
| 29501 | |||
| 29502 | -- Où vous voudrez, pourvu que, moi, vous me jetiez à Portsmouth. | ||
| 29503 | |||
| 29504 | -- Qu'allez-vous faire à Portsmouth? demanda Milady. | ||
| 29505 | |||
| 29506 | -- Accomplir les ordres de Lord de Winter, dit Felton avec un | ||
| 29507 | sombre sourire. | ||
| 29508 | |||
| 29509 | -- Quels ordres? demanda Milady. | ||
| 29510 | |||
| 29511 | -- Vous ne comprenez donc pas? dit Felton. | ||
| 29512 | |||
| 29513 | -- Non; expliquez-vous, je vous en prie. | ||
| 29514 | |||
| 29515 | -- Comme il se défiait de moi, il a voulu vous garder lui-même, et | ||
| 29516 | m'a envoyé à sa place faire signer à Buckingham l'ordre de votre | ||
| 29517 | déportation. | ||
| 29518 | |||
| 29519 | -- Mais s'il se défiait de vous, comment vous a-t-il confié cet | ||
| 29520 | ordre? | ||
| 29521 | |||
| 29522 | -- Étais-je censé savoir ce que je portais? | ||
| 29523 | |||
| 29524 | -- C'est juste. Et vous allez à Portsmouth? | ||
| 29525 | |||
| 29526 | -- Je n'ai pas de temps à perdre: c'est demain le 23, et | ||
| 29527 | Buckingham part demain avec la flotte. | ||
| 29528 | |||
| 29529 | -- Il part demain, pour où part-il? | ||
| 29530 | |||
| 29531 | -- Pour La Rochelle. | ||
| 29532 | |||
| 29533 | -- Il ne faut pas qu'il parte! s'écria Milady, oubliant sa | ||
| 29534 | présence d'esprit accoutumée. | ||
| 29535 | |||
| 29536 | -- Soyez tranquille, répondit Felton, il ne partira pas.» | ||
| 29537 | |||
| 29538 | Milady tressaillit de joie; elle venait de lire au plus profond du | ||
| 29539 | coeur du jeune homme: la mort de Buckingham y était écrite en | ||
| 29540 | toutes lettres. | ||
| 29541 | |||
| 29542 | «Felton..., dit-elle, vous êtes grand comme Judas Macchabée! Si | ||
| 29543 | vous mourez, je meurs avec vous: voilà tout ce que je puis vous | ||
| 29544 | dire. | ||
| 29545 | |||
| 29546 | -- Silence! dit Felton, nous sommes arrivés.» | ||
| 29547 | |||
| 29548 | En effet, on touchait au sloop. | ||
| 29549 | |||
| 29550 | Felton monta le premier à l'échelle et donna la main à Milady, | ||
| 29551 | tandis que les matelots la soutenaient, car la mer était encore | ||
| 29552 | fort agitée. | ||
| 29553 | |||
| 29554 | Un instant après ils étaient sur le pont. | ||
| 29555 | |||
| 29556 | «Capitaine, dit Felton, voici la personne dont je vous ai parlé, | ||
| 29557 | et qu'il faut conduire saine et sauve en France. | ||
| 29558 | |||
| 29559 | -- Moyennant mille pistoles, dit le capitaine. | ||
| 29560 | |||
| 29561 | -- Je vous en ai donné cinq cents. | ||
| 29562 | |||
| 29563 | -- C'est juste, dit le capitaine. | ||
| 29564 | |||
| 29565 | -- Et voilà les cinq cents autres, reprit Milady, en portant la | ||
| 29566 | main au sac d'or. | ||
| 29567 | |||
| 29568 | -- Non, dit le capitaine, je n'ai qu'une parole, et je l'ai donnée | ||
| 29569 | à ce jeune homme; les cinq cents autres pistoles ne me sont dues | ||
| 29570 | qu'en arrivant à Boulogne. | ||
| 29571 | |||
| 29572 | -- Et nous y arriverons? | ||
| 29573 | |||
| 29574 | -- Sains et saufs, dit le capitaine, aussi vrai que je m'appelle | ||
| 29575 | Jack Buttler. | ||
| 29576 | |||
| 29577 | -- Eh bien, dit Milady, si vous tenez votre parole, ce n'est pas | ||
| 29578 | cinq cents, mais mille pistoles que je vous donnerai. | ||
| 29579 | |||
| 29580 | -- Hurrah pour vous alors, ma belle dame, cria le capitaine, et | ||
| 29581 | puisse Dieu m'envoyer souvent des pratiques comme Votre | ||
| 29582 | Seigneurie! | ||
| 29583 | |||
| 29584 | -- En attendant, dit Felton, conduisez-nous dans la petite baie de | ||
| 29585 | Chichester, en avant de Portsmouth; vous savez qu'il est convenu | ||
| 29586 | que vous nous conduirez là.» | ||
| 29587 | |||
| 29588 | Le capitaine répondit en commandant la manoeuvre nécessaire, et | ||
| 29589 | vers les sept heures du matin le petit bâtiment jetait l'ancre | ||
| 29590 | dans la baie désignée. | ||
| 29591 | |||
| 29592 | Pendant cette traversée, Felton avait tout raconté à Milady: | ||
| 29593 | comment, au lieu d'aller à Londres, il avait frété le petit | ||
| 29594 | bâtiment, comment il était revenu, comment il avait escaladé la | ||
| 29595 | muraille en plaçant dans les interstices des pierres, à mesure | ||
| 29596 | qu'il montait, des crampons, pour assurer ses pieds, et comment | ||
| 29597 | enfin, arrivé aux barreaux, il avait attaché l'échelle, Milady | ||
| 29598 | savait le reste. | ||
| 29599 | |||
| 29600 | De son côté, Milady essaya d'encourager Felton dans son projet, | ||
| 29601 | mais aux premiers mots qui sortirent de sa bouche, elle vit bien | ||
| 29602 | que le jeune fanatique avait plutôt besoin d'être modéré que | ||
| 29603 | d'être affermi. | ||
| 29604 | |||
| 29605 | Il fut convenu que Milady attendrait Felton jusqu'à dix heures; si | ||
| 29606 | à dix heures il n'était pas de retour, elle partirait. | ||
| 29607 | |||
| 29608 | Alors, en supposant qu'il fût libre, il la rejoindrait en France, | ||
| 29609 | au couvent des Carmélites de Béthune. | ||
| 29610 | |||
| 29611 | |||
| 29612 | CHAPITRE LIX | ||
| 29613 | CE QUI SE PASSAIT À PORTSMOUTH LE 23 AOÛT 1628 | ||
| 29614 | |||
| 29615 | Felton prit congé de Milady comme un frère qui va faire une simple | ||
| 29616 | promenade prend congé de sa soeur en lui baisant la main. | ||
| 29617 | |||
| 29618 | Toute sa personne paraissait dans son état de calme ordinaire: | ||
| 29619 | seulement une lueur inaccoutumée brillait dans ses yeux, pareille | ||
| 29620 | à un reflet de fièvre; son front était plus pâle encore que de | ||
| 29621 | coutume; ses dents étaient serrées, et sa parole avait un accent | ||
| 29622 | bref et saccadé qui indiquait que quelque chose de sombre | ||
| 29623 | s'agitait en lui. | ||
| 29624 | |||
| 29625 | Tant qu'il resta sur la barque qui le conduisait à terre, il | ||
| 29626 | demeura le visage tourné du côté de Milady, qui, debout sur le | ||
| 29627 | pont, le suivait des yeux. Tous deux étaient assez rassurés sur la | ||
| 29628 | crainte d'être poursuivis: on n'entrait jamais dans la chambre de | ||
| 29629 | Milady avant neuf heures; et il fallait trois heures pour venir du | ||
| 29630 | château à Londres. | ||
| 29631 | |||
| 29632 | Felton mit pied à terre, gravit la petite crête qui conduisait au | ||
| 29633 | haut de la falaise, salua Milady une dernière fois, et prit sa | ||
| 29634 | course vers la ville. | ||
| 29635 | |||
| 29636 | Au bout de cent pas, comme le terrain allait en descendant, il ne | ||
| 29637 | pouvait plus voir que le mât du sloop. | ||
| 29638 | |||
| 29639 | Il courut aussitôt dans la direction de Portsmouth, dont il voyait | ||
| 29640 | en face de lui, à un demi-mille à peu près, se dessiner dans la | ||
| 29641 | brume du matin les tours et les maisons. | ||
| 29642 | |||
| 29643 | Au-delà de Portsmouth, la mer était couverte de vaisseaux dont on | ||
| 29644 | voyait les mâts, pareils à une forêt de peupliers dépouillés par | ||
| 29645 | l'hiver, se balancer sous le souffle du vent. | ||
| 29646 | |||
| 29647 | Felton, dans sa marche rapide, repassait ce que dix années de | ||
| 29648 | méditations ascétiques et un long séjour au milieu des puritains | ||
| 29649 | lui avaient fourni d'accusations vraies ou fausses contre le | ||
| 29650 | favori de Jacques VI et de Charles Ier. | ||
| 29651 | |||
| 29652 | Lorsqu'il comparait les crimes publics de ce ministre, crimes | ||
| 29653 | éclatants, crimes européens, si on pouvait le dire, avec les | ||
| 29654 | crimes privés et inconnus dont l'avait chargé Milady, Felton | ||
| 29655 | trouvait que le plus coupable des deux hommes que renfermait | ||
| 29656 | Buckingham était celui dont le public ne connaissait pas la vie. | ||
| 29657 | C'est que son amour si étrange, si nouveau, si ardent, lui faisait | ||
| 29658 | voir les accusations infâmes et imaginaires de Lady de Winter, | ||
| 29659 | comme on voit au travers d'un verre grossissant, à l'état de | ||
| 29660 | monstres effroyables, des atomes imperceptibles en réalité auprès | ||
| 29661 | d'une fourmi. | ||
| 29662 | |||
| 29663 | La rapidité de sa course allumait encore son sang: l'idée qu'il | ||
| 29664 | laissait derrière lui, exposée à une vengeance effroyable, la | ||
| 29665 | femme qu'il aimait ou plutôt qu'il adorait comme une sainte, | ||
| 29666 | l'émotion passée, sa fatigue présente, tout exaltait encore son | ||
| 29667 | âme au-dessus des sentiments humains. | ||
| 29668 | |||
| 29669 | Il entra à Portsmouth vers les huit heures du matin; toute la | ||
| 29670 | population était sur pied; le tambour battait dans les rues et sur | ||
| 29671 | le port; les troupes d'embarquement descendaient vers la mer. | ||
| 29672 | |||
| 29673 | Felton arriva au palais de l'Amirauté, couvert de poussière et | ||
| 29674 | ruisselant de sueur; son visage, ordinairement si pâle, était | ||
| 29675 | pourpre de chaleur et de colère. La sentinelle voulut le | ||
| 29676 | repousser; mais Felton appela le chef du poste, et tirant de sa | ||
| 29677 | poche la lettre dont il était porteur: | ||
| 29678 | |||
| 29679 | «Message pressé de la part de Lord de Winter», dit-il. | ||
| 29680 | |||
| 29681 | Au nom de Lord de Winter, qu'on savait l'un des plus intimes de Sa | ||
| 29682 | Grâce, le chef de poste donna l'ordre de laisser passer Felton, | ||
| 29683 | qui, du reste, portait lui-même l'uniforme d'officier de marine. | ||
| 29684 | |||
| 29685 | Felton s'élança dans le palais. | ||
| 29686 | |||
| 29687 | Au moment où il entrait dans le vestibule un homme entrait aussi, | ||
| 29688 | poudreux, hors d'haleine, laissant à la porte un cheval de poste | ||
| 29689 | qui en arrivant tomba sur les deux genoux. | ||
| 29690 | |||
| 29691 | Felton et lui s'adressèrent en même temps à Patrick, le valet de | ||
| 29692 | chambre de confiance du duc. Felton nomma le baron de Winter, | ||
| 29693 | l'inconnu ne voulut nommer personne, et prétendit que c'était au | ||
| 29694 | duc seul qu'il pouvait se faire connaître. Tous deux insistaient | ||
| 29695 | pour passer l'un avant l'autre. | ||
| 29696 | |||
| 29697 | Patrick, qui savait que Lord de Winter était en affaires de | ||
| 29698 | service et en relations d'amitié avec le duc, donna la préférence | ||
| 29699 | à celui qui venait en son nom. L'autre fut forcé d'attendre, et il | ||
| 29700 | fut facile de voir combien il maudissait ce retard. | ||
| 29701 | |||
| 29702 | Le valet de chambre fit traverser à Felton une grande salle dans | ||
| 29703 | laquelle attendaient les députés de La Rochelle conduits par le | ||
| 29704 | prince de Soubise, et l'introduisit dans un cabinet où Buckingham, | ||
| 29705 | sortant du bain, achevait sa toilette, à laquelle, cette fois | ||
| 29706 | comme toujours, il accordait une attention extraordinaire. | ||
| 29707 | |||
| 29708 | «Le lieutenant Felton, dit Patrick, de la part de Lord de Winter. | ||
| 29709 | |||
| 29710 | -- De la part de Lord de Winter! répéta Buckingham, faites | ||
| 29711 | entrer.» | ||
| 29712 | |||
| 29713 | Felton entra. En ce moment Buckingham jetait sur un canapé une | ||
| 29714 | riche robe de chambre brochée d'or, pour endosser un pourpoint de | ||
| 29715 | velours bleu tout brodé de perles. | ||
| 29716 | |||
| 29717 | «Pourquoi le baron n'est-il pas venu lui-même? demanda Buckingham, | ||
| 29718 | je l'attendais ce matin. | ||
| 29719 | |||
| 29720 | -- Il m'a chargé de dire à Votre Grâce, répondit Felton, qu'il | ||
| 29721 | regrettait fort de ne pas avoir cet honneur, mais qu'il en était | ||
| 29722 | empêché par la garde qu'il est obligé de faire au château. | ||
| 29723 | |||
| 29724 | -- Oui, oui, dit Buckingham, je sais cela, il a une prisonnière. | ||
| 29725 | |||
| 29726 | -- C'est justement de cette prisonnière que je voulais parler à | ||
| 29727 | Votre Grâce, reprit Felton. | ||
| 29728 | |||
| 29729 | -- Eh bien, parlez. | ||
| 29730 | |||
| 29731 | -- Ce que j'ai à vous dire ne peut être entendu que de vous, | ||
| 29732 | Milord. | ||
| 29733 | |||
| 29734 | -- Laissez-nous, Patrick, dit Buckingham, mais tenez-vous à portée | ||
| 29735 | de la sonnette; je vous appellerai tout à l'heure.» | ||
| 29736 | |||
| 29737 | Patrick sortit. | ||
| 29738 | |||
| 29739 | «Nous sommes seuls, monsieur, dit Buckingham, parlez. | ||
| 29740 | |||
| 29741 | -- Milord, dit Felton, le baron de Winter vous a écrit l'autre | ||
| 29742 | jour pour vous prier de signer un ordre d'embarquement relatif à | ||
| 29743 | une jeune femme nommée Charlotte Backson. | ||
| 29744 | |||
| 29745 | -- Oui, monsieur, et je lui ai répondu de m'apporter ou de | ||
| 29746 | m'envoyer cet ordre et que je le signerais. | ||
| 29747 | |||
| 29748 | -- Le voici, Milord. | ||
| 29749 | |||
| 29750 | -- Donnez», dit le duc. | ||
| 29751 | |||
| 29752 | Et, le prenant des mains de Felton, il jeta sur le papier un coup | ||
| 29753 | d'oeil rapide. Alors, s'apercevant que c'était bien celui qui lui | ||
| 29754 | était annoncé, il le posa sur la table, prit une plume et | ||
| 29755 | s'apprêta à signer. | ||
| 29756 | |||
| 29757 | «Pardon, Milord, dit Felton arrêtant le duc, mais Votre Grâce | ||
| 29758 | sait-elle que le nom de Charlotte Backson n'est pas le véritable | ||
| 29759 | nom de cette jeune femme? | ||
| 29760 | |||
| 29761 | -- Oui, monsieur, je le sais, répondit le duc en trempant la plume | ||
| 29762 | dans l'encrier. | ||
| 29763 | |||
| 29764 | -- Alors, Votre Grâce connaît son véritable nom? demanda Felton | ||
| 29765 | d'une voix brève. | ||
| 29766 | |||
| 29767 | -- Je le connais.» | ||
| 29768 | |||
| 29769 | Le duc approcha la plume du papier. | ||
| 29770 | |||
| 29771 | «Et, connaissant ce véritable nom, reprit Felton, Monseigneur | ||
| 29772 | signera tout de même? | ||
| 29773 | |||
| 29774 | -- Sans doute, dit Buckingham, et plutôt deux fois qu'une. | ||
| 29775 | |||
| 29776 | -- Je ne puis croire, continua Felton d'une voix qui devenait de | ||
| 29777 | plus en plus brève et saccadée, que Sa Grâce sache qu'il s'agit de | ||
| 29778 | Lady de Winter... | ||
| 29779 | |||
| 29780 | -- Je le sais parfaitement, quoique je sois étonné que vous le | ||
| 29781 | sachiez, vous! | ||
| 29782 | |||
| 29783 | -- Et Votre Grâce signera cet ordre sans remords?» | ||
| 29784 | |||
| 29785 | Buckingham regarda le jeune homme avec hauteur. | ||
| 29786 | |||
| 29787 | «Ah çà, monsieur, savez-vous bien, lui dit-il, que vous me faites | ||
| 29788 | là d'étranges questions, et que je suis bien simple d'y répondre? | ||
| 29789 | |||
| 29790 | -- Répondez-y, Monseigneur, dit Felton, la situation est plus | ||
| 29791 | grave que vous ne le croyez peut-être.» | ||
| 29792 | |||
| 29793 | Buckingham pensa que le jeune homme, venant de la part de Lord de | ||
| 29794 | Winter, parlait sans doute en son nom et se radoucit. | ||
| 29795 | |||
| 29796 | «Sans remords aucun, dit-il, et le baron sait comme moi que Milady | ||
| 29797 | de Winter est une grande coupable, et que c'est presque lui faire | ||
| 29798 | grâce que de borner sa peine à l'extradition.» | ||
| 29799 | |||
| 29800 | Le duc posa sa plume sur le papier. | ||
| 29801 | |||
| 29802 | «Vous ne signerez pas cet ordre, Milord! dit Felton en faisant un | ||
| 29803 | pas vers le duc. | ||
| 29804 | |||
| 29805 | -- Je ne signerai pas cet ordre, dit Buckingham, et pourquoi? | ||
| 29806 | |||
| 29807 | -- Parce que vous descendrez en vous-même, et que vous rendrez | ||
| 29808 | justice à Milady. | ||
| 29809 | |||
| 29810 | -- On lui rendra justice en l'envoyant à Tyburn, dit Buckingham; | ||
| 29811 | Milady est une infâme. | ||
| 29812 | |||
| 29813 | -- Monseigneur, Milady est un ange, vous le savez bien, et je vous | ||
| 29814 | demande sa liberté. | ||
| 29815 | |||
| 29816 | -- Ah çà, dit Buckingham, êtes-vous fou de me parler ainsi? | ||
| 29817 | |||
| 29818 | -- Milord, excusez-moi! je parle comme je puis; je me contiens. | ||
| 29819 | Cependant, Milord, songez à ce que vous allez faire, et craignez | ||
| 29820 | d'outrepasser la mesure! | ||
| 29821 | |||
| 29822 | -- Plaît-il?... Dieu me pardonne! s'écria Buckingham, mais je | ||
| 29823 | crois qu'il me menace! | ||
| 29824 | |||
| 29825 | -- Non, Milord, je prie encore, et je vous dis: une goutte d'eau | ||
| 29826 | suffit pour faire déborder le vase plein, une faute légère peut | ||
| 29827 | attirer le châtiment sur la tête épargnée malgré tant de crimes. | ||
| 29828 | |||
| 29829 | -- Monsieur Felton, dit Buckingham, vous allez sortir d'ici et | ||
| 29830 | vous rendre aux arrêts sur-le-champ. | ||
| 29831 | |||
| 29832 | -- Vous allez m'écouter jusqu'au bout, Milord. Vous avez séduit | ||
| 29833 | cette jeune fille, vous l'avez outragée, souillée; réparez vos | ||
| 29834 | crimes envers elle, laissez-la partir librement, et je n'exigerai | ||
| 29835 | pas autre chose de vous. | ||
| 29836 | |||
| 29837 | -- Vous n'exigerez pas? dit Buckingham regardant Felton avec | ||
| 29838 | étonnement et appuyant sur chacune des syllabes des trois mots | ||
| 29839 | qu'il venait de prononcer. | ||
| 29840 | |||
| 29841 | -- Milord, continua Felton s'exaltant à mesure qu'il parlait, | ||
| 29842 | Milord, prenez garde, toute l'Angleterre est lasse de vos | ||
| 29843 | iniquités; Milord, vous avez abusé de la puissance royale que vous | ||
| 29844 | avez presque usurpée; Milord, vous êtes en horreur aux hommes et à | ||
| 29845 | Dieu; Dieu vous punira plus tard, mais, moi, je vous punirai | ||
| 29846 | aujourd'hui. | ||
| 29847 | |||
| 29848 | -- Ah! ceci est trop fort!» cria Buckingham en faisant un pas vers | ||
| 29849 | la porte. | ||
| 29850 | |||
| 29851 | Felton lui barra le passage. | ||
| 29852 | |||
| 29853 | «Je vous le demande humblement, dit-il, signez l'ordre de mise en | ||
| 29854 | liberté de Lady de Winter; songez que c'est la femme que vous avez | ||
| 29855 | déshonorée. | ||
| 29856 | |||
| 29857 | -- Retirez-vous, monsieur, dit Buckingham, ou j'appelle et vous | ||
| 29858 | fais mettre aux fers. | ||
| 29859 | |||
| 29860 | -- Vous n'appellerez pas, dit Felton en se jetant entre le duc et | ||
| 29861 | la sonnette placée sur un guéridon incrusté d'argent; prenez | ||
| 29862 | garde, Milord, vous voilà entre les mains de Dieu. | ||
| 29863 | |||
| 29864 | -- Dans les mains du diable, vous voulez dire, s'écria Buckingham | ||
| 29865 | en élevant la voix pour attirer du monde, sans cependant appeler | ||
| 29866 | directement. | ||
| 29867 | |||
| 29868 | -- Signez, Milord, signez la liberté de Lady de Winter, dit Felton | ||
| 29869 | en poussant un papier vers le duc. | ||
| 29870 | |||
| 29871 | -- De force! vous moquez-vous? holà, Patrick! | ||
| 29872 | |||
| 29873 | -- Signez, Milord! | ||
| 29874 | |||
| 29875 | -- Jamais! | ||
| 29876 | |||
| 29877 | -- Jamais! | ||
| 29878 | |||
| 29879 | -- À moi», cria le duc, et en même temps il sauta sur son épée. | ||
| 29880 | |||
| 29881 | Mais Felton ne lui donna pas le temps de la tirer: il tenait tout | ||
| 29882 | ouvert et caché dans son pourpoint le couteau dont s'était frappée | ||
| 29883 | Milady; d'un bond il fut sur le duc. | ||
| 29884 | |||
| 29885 | En ce moment Patrick entrait dans la salle en criant: | ||
| 29886 | |||
| 29887 | «Milord, une lettre de France! | ||
| 29888 | |||
| 29889 | -- De France!» s'écria Buckingham, oubliant tout en pensant de qui | ||
| 29890 | lui venait cette lettre. | ||
| 29891 | |||
| 29892 | Felton profita du moment et lui enfonça dans le flanc le couteau | ||
| 29893 | jusqu'au manche. | ||
| 29894 | |||
| 29895 | «Ah! traître! cria Buckingham, tu m'as tué... | ||
| 29896 | |||
| 29897 | -- Au meurtre!» hurla Patrick. | ||
| 29898 | |||
| 29899 | Felton jeta les yeux autour de lui pour fuir, et, voyant la porte | ||
| 29900 | libre, s'élança dans la chambre voisine, qui était celle où | ||
| 29901 | attendaient, comme nous l'avons dit, les députés de La Rochelle, | ||
| 29902 | la traversa tout en courant et se précipita vers l'escalier; mais, | ||
| 29903 | sur la première marche, il rencontra Lord de Winter, qui, le | ||
| 29904 | voyant pâle, égaré, livide, taché de sang à la main et à la | ||
| 29905 | figure, lui sauta au cou en s'écriant: | ||
| 29906 | |||
| 29907 | «Je le savais, je l'avais deviné et j'arrive trop tard d'une | ||
| 29908 | minute! oh! malheureux que je suis!» | ||
| 29909 | |||
| 29910 | Felton ne fit aucune résistance; Lord de Winter le remit aux mains | ||
| 29911 | des gardes, qui le conduisirent, en attendant de nouveaux ordres, | ||
| 29912 | sur une petite terrasse dominant la mer, et il s'élança dans le | ||
| 29913 | cabinet de Buckingham. | ||
| 29914 | |||
| 29915 | Au cri poussé par le duc, à l'appel de Patrick, l'homme que Felton | ||
| 29916 | avait rencontré dans l'antichambre se précipita dans le cabinet. | ||
| 29917 | |||
| 29918 | Il trouva le duc couché sur un sofa, serrant sa blessure dans sa | ||
| 29919 | main crispée. | ||
| 29920 | |||
| 29921 | «La Porte, dit le duc d'une voix mourante, La Porte, viens-tu de | ||
| 29922 | sa part? | ||
| 29923 | |||
| 29924 | -- Oui, Monseigneur, répondit le fidèle serviteur d'Anne | ||
| 29925 | d'Autriche, mais trop tard peut-être. | ||
| 29926 | |||
| 29927 | -- Silence, La Porte! on pourrait vous entendre; Patrick, ne | ||
| 29928 | laissez entrer personne: oh! je ne saurai pas ce qu'elle me fait | ||
| 29929 | dire! mon Dieu, je me meurs!» | ||
| 29930 | |||
| 29931 | Et le duc s'évanouit. | ||
| 29932 | |||
| 29933 | Cependant, Lord de Winter, les députés, les chefs de l'expédition, | ||
| 29934 | les officiers de la maison de Buckingham, avaient fait irruption | ||
| 29935 | dans sa chambre; partout des cris de désespoir retentissaient. La | ||
| 29936 | nouvelle qui emplissait le palais de plaintes et de gémissements | ||
| 29937 | en déborda bientôt partout et se répandit par la ville. | ||
| 29938 | |||
| 29939 | Un coup de canon annonça qu'il venait de se passer quelque chose | ||
| 29940 | de nouveau et d'inattendu. | ||
| 29941 | |||
| 29942 | Lord de Winter s'arrachait les cheveux. | ||
| 29943 | |||
| 29944 | «Trop tard d'une minute! s'écriait-il, trop tard d'une minute! oh! | ||
| 29945 | mon Dieu, mon Dieu, quel malheur!» | ||
| 29946 | |||
| 29947 | En effet, on était venu lui dire à sept heures du matin qu'une | ||
| 29948 | échelle de corde flottait à une des fenêtres du château; il avait | ||
| 29949 | couru aussitôt à la chambre de Milady, avait trouvé la chambre | ||
| 29950 | vide et la fenêtre ouverte, les barreaux sciés, il s'était rappelé | ||
| 29951 | la recommandation verbale que lui avait fait transmettre | ||
| 29952 | d'Artagnan par son messager, il avait tremblé pour le duc, et, | ||
| 29953 | courant à l'écurie, sans prendre le temps de faire seller son | ||
| 29954 | cheval, avait sauté sur le premier venu, était accouru ventre à | ||
| 29955 | terre, et sautant à bas dans la cour, avait monté précipitamment | ||
| 29956 | l'escalier, et, sur le premier degré, avait, comme nous l'avons | ||
| 29957 | dit, rencontré Felton. | ||
| 29958 | |||
| 29959 | Cependant le duc n'était pas mort: il revint à lui, rouvrit les | ||
| 29960 | yeux, et l'espoir rentra dans tous les coeurs. | ||
| 29961 | |||
| 29962 | «Messieurs, dit-il, laissez-moi seul avec Patrick et La Porte. | ||
| 29963 | |||
| 29964 | «Ah! c'est vous, de Winter! vous m'avez envoyé ce matin un | ||
| 29965 | singulier fou, voyez l'état dans lequel il m'a mis! | ||
| 29966 | |||
| 29967 | -- Oh! Milord! s'écria le baron, je ne m'en consolerai jamais. | ||
| 29968 | |||
| 29969 | -- Et tu aurais tort, mon cher de Winter, dit Buckingham en lui | ||
| 29970 | tendant la main, je ne connais pas d'homme qui mérite d'être | ||
| 29971 | regretté pendant toute la vie d'un autre homme; mais laisse-nous, | ||
| 29972 | je t'en prie.» | ||
| 29973 | |||
| 29974 | Le baron sortit en sanglotant. | ||
| 29975 | |||
| 29976 | Il ne resta dans le cabinet que le duc blessé, La Porte et | ||
| 29977 | Patrick. | ||
| 29978 | |||
| 29979 | On cherchait un médecin, qu'on ne pouvait trouver. | ||
| 29980 | |||
| 29981 | «Vous vivrez, Milord, vous vivrez, répétait, à genoux devant le | ||
| 29982 | sofa du duc, le messager d'Anne d'Autriche. | ||
| 29983 | |||
| 29984 | -- Que m'écrivait-elle? dit faiblement Buckingham tout ruisselant | ||
| 29985 | de sang et domptant, pour parler de celle qu'il aimait, d'atroces | ||
| 29986 | douleurs, que m'écrivait-elle? Lis-moi sa lettre. | ||
| 29987 | |||
| 29988 | -- Oh! Milord! fit La Porte. | ||
| 29989 | |||
| 29990 | -- Obéis, La Porte; ne vois-tu pas que je n'ai pas de temps à | ||
| 29991 | perdre?» | ||
| 29992 | |||
| 29993 | La Porte rompit le cachet et plaça le parchemin sous les yeux du | ||
| 29994 | duc; mais Buckingham essaya vainement de distinguer l'écriture. | ||
| 29995 | |||
| 29996 | «Lis donc, dit-il, lis donc, je n'y vois plus; lis donc! car | ||
| 29997 | bientôt peut-être je n'entendrai plus, et je mourrai sans savoir | ||
| 29998 | ce qu'elle m'a écrit.» | ||
| 29999 | |||
| 30000 | La Porte ne fit plus de difficulté, et lut: | ||
| 30001 | |||
| 30002 | «Milord, | ||
| 30003 | |||
| 30004 | «Par ce que j'ai, depuis que je vous connais, souffert par vous et | ||
| 30005 | pour vous, je vous conjure, si vous avez souci de mon repos, | ||
| 30006 | d'interrompre les grands armements que vous faites contre la | ||
| 30007 | France et de cesser une guerre dont on dit tout haut que la | ||
| 30008 | religion est la cause visible, et tout bas que votre amour pour | ||
| 30009 | moi est la cause cachée. Cette guerre peut non seulement amener | ||
| 30010 | pour la France et pour l'Angleterre de grandes catastrophes, mais | ||
| 30011 | encore pour vous, Milord, des malheurs dont je ne me consolerais | ||
| 30012 | pas. | ||
| 30013 | |||
| 30014 | «Veillez sur votre vie, que l'on menace et qui me sera chère du | ||
| 30015 | moment où je ne serai pas obligée de voir en vous un ennemi. | ||
| 30016 | |||
| 30017 | «Votre affectionnée, | ||
| 30018 | |||
| 30019 | «Anne.» | ||
| 30020 | |||
| 30021 | Buckingham rappela tous les restes de sa vie pour écouter cette | ||
| 30022 | lecture; puis, lorsqu'elle fut finie, comme s'il eût trouvé dans | ||
| 30023 | cette lettre un amer désappointement: | ||
| 30024 | |||
| 30025 | «N'avez-vous donc pas autre chose à me dire de vive voix, La | ||
| 30026 | Porte? demanda-t-il. | ||
| 30027 | |||
| 30028 | -- Si fait, Monseigneur: la reine m'avait chargé de vous dire de | ||
| 30029 | veiller sur vous, car elle avait eu avis qu'on voulait vous | ||
| 30030 | assassiner. | ||
| 30031 | |||
| 30032 | -- Et c'est tout, c'est tout? reprit Buckingham avec impatience. | ||
| 30033 | |||
| 30034 | -- Elle m'avait encore chargé de vous dire qu'elle vous aimait | ||
| 30035 | toujours. | ||
| 30036 | |||
| 30037 | -- Ah! fit Buckingham, Dieu soit loué! ma mort ne sera donc pas | ||
| 30038 | pour elle la mort d'un étranger!...» | ||
| 30039 | |||
| 30040 | La Porte fondit en larmes. | ||
| 30041 | |||
| 30042 | «Patrick, dit le duc, apportez-moi le coffret où étaient les | ||
| 30043 | ferrets de diamants.» | ||
| 30044 | |||
| 30045 | Patrick apporta l'objet demandé, que La Porte reconnut pour avoir | ||
| 30046 | appartenu à la reine. | ||
| 30047 | |||
| 30048 | «Maintenant le sachet de satin blanc, où son chiffre est brodé en | ||
| 30049 | perles.» | ||
| 30050 | |||
| 30051 | Patrick obéit encore. | ||
| 30052 | |||
| 30053 | «Tenez, La Porte, dit Buckingham, voici les seuls gages que | ||
| 30054 | j'eusse à elle, ce coffret d'argent, et ces deux lettres. Vous les | ||
| 30055 | rendrez à Sa Majesté; et pour dernier souvenir... (il chercha | ||
| 30056 | autour de lui quelque objet précieux)... vous y joindrez...» | ||
| 30057 | |||
| 30058 | Il chercha encore; mais ses regards obscurcis par la mort ne | ||
| 30059 | rencontrèrent que le couteau tombé des mains de Felton, et fumant | ||
| 30060 | encore du sang vermeil étendu sur la lame. | ||
| 30061 | |||
| 30062 | «Et vous y joindrez ce couteau», dit le duc en serrant la main de | ||
| 30063 | La Porte. | ||
| 30064 | |||
| 30065 | Il put encore mettre le sachet au fond du coffret d'argent, y | ||
| 30066 | laissa tomber le couteau en faisant signe à La Porte qu'il ne | ||
| 30067 | pouvait plus parler; puis, dans une dernière convulsion, que cette | ||
| 30068 | fois il n'avait plus la force de combattre, il glissa du sofa sur | ||
| 30069 | le parquet. | ||
| 30070 | |||
| 30071 | Patrick poussa un grand cri. | ||
| 30072 | |||
| 30073 | Buckingham voulut sourire une dernière fois; mais la mort arrêta | ||
| 30074 | sa pensée, qui resta gravée sur son front comme un dernier baiser | ||
| 30075 | d'amour. | ||
| 30076 | |||
| 30077 | En ce moment le médecin du duc arriva tout effaré; il était déjà à | ||
| 30078 | bord du vaisseau amiral, on avait été obligé d'aller le chercher | ||
| 30079 | là. | ||
| 30080 | |||
| 30081 | Il s'approcha du duc, prit sa main, la garda un instant dans la | ||
| 30082 | sienne, et la laissa retomber. | ||
| 30083 | |||
| 30084 | «Tout est inutile, dit-il, il est mort. | ||
| 30085 | |||
| 30086 | -- Mort, mort!» s'écria Patrick. | ||
| 30087 | |||
| 30088 | À ce cri toute la foule rentra dans la salle, et partout ce ne fut | ||
| 30089 | que consternation et que tumulte. | ||
| 30090 | |||
| 30091 | Aussitôt que Lord de Winter vit Buckingham expiré, il courut à | ||
| 30092 | Felton, que les soldats gardaient toujours sur la terrasse du | ||
| 30093 | palais. | ||
| 30094 | |||
| 30095 | «Misérable! dit-il au jeune homme qui, depuis la mort de | ||
| 30096 | Buckingham, avait retrouvé ce calme et ce sang-froid qui ne | ||
| 30097 | devaient plus l'abandonner; misérable! qu'as-tu fait? | ||
| 30098 | |||
| 30099 | -- Je me suis vengé, dit-il. | ||
| 30100 | |||
| 30101 | -- Toi! dit le baron; dis que tu as servi d'instrument à cette | ||
| 30102 | femme maudite; mais je te le jure, ce crime sera son dernier | ||
| 30103 | crime. | ||
| 30104 | |||
| 30105 | -- Je ne sais ce que vous voulez dire, reprit tranquillement | ||
| 30106 | Felton, et j'ignore de qui vous voulez parler, Milord; j'ai tué | ||
| 30107 | M. de Buckingham parce qu'il a refusé deux fois à vous-même de me | ||
| 30108 | nommer capitaine: je l'ai puni de son injustice, voilà tout.» | ||
| 30109 | |||
| 30110 | De Winter, stupéfait, regardait les gens qui liaient Felton, et ne | ||
| 30111 | savait que penser d'une pareille insensibilité. | ||
| 30112 | |||
| 30113 | Une seule chose jetait cependant un nuage sur le front pur de | ||
| 30114 | Felton. À chaque bruit qu'il entendait, le naïf puritain croyait | ||
| 30115 | reconnaître les pas et la voix de Milady venant se jeter dans ses | ||
| 30116 | bras pour s'accuser et se perdre avec lui. | ||
| 30117 | |||
| 30118 | Tout à coup il tressaillit, son regard se fixa sur un point de la | ||
| 30119 | mer, que de la terrasse où il se trouvait on dominait tout | ||
| 30120 | entière; avec ce regard d'aigle du marin, il avait reconnu, là où | ||
| 30121 | un autre n'aurait vu qu'un goéland se balançant sur les flots, la | ||
| 30122 | voile du sloop qui se dirigeait vers les côtes de France. | ||
| 30123 | |||
| 30124 | Il pâlit, porta la main à son coeur, qui se brisait, et comprit | ||
| 30125 | toute la trahison. | ||
| 30126 | |||
| 30127 | «Une dernière grâce, Milord! dit-il au baron. | ||
| 30128 | |||
| 30129 | -- Laquelle? demanda celui-ci. | ||
| 30130 | |||
| 30131 | -- Quelle heure est-il?» | ||
| 30132 | |||
| 30133 | Le baron tira sa montre. | ||
| 30134 | |||
| 30135 | «Neuf heures moins dix minutes», dit-il. | ||
| 30136 | |||
| 30137 | Milady avait avancé son départ d'une heure et demie dès qu'elle | ||
| 30138 | avait entendu le coup de canon qui annonçait le fatal événement, | ||
| 30139 | elle avait donné l'ordre de lever l'ancre. | ||
| 30140 | |||
| 30141 | La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la | ||
| 30142 | côte. | ||
| 30143 | |||
| 30144 | «Dieu l'a voulu», dit Felton avec la résignation du fanatique, | ||
| 30145 | mais cependant sans pouvoir détacher les yeux de cet esquif à bord | ||
| 30146 | duquel il croyait sans doute distinguer le blanc fantôme de celle | ||
| 30147 | à qui sa vie allait être sacrifiée. | ||
| 30148 | |||
| 30149 | De Winter suivit son regard, interrogea sa souffrance et devina | ||
| 30150 | tout. | ||
| 30151 | |||
| 30152 | «Sois puni seul d'abord, misérable, dit Lord de Winter à Felton, | ||
| 30153 | qui se laissait entraîner les yeux tournés vers la mer; mais je te | ||
| 30154 | jure, sur la mémoire de mon frère que j'aimais tant, que ta | ||
| 30155 | complice n'est pas sauvée.» | ||
| 30156 | |||
| 30157 | Felton baissa la tête sans prononcer une syllabe. | ||
| 30158 | |||
| 30159 | Quant à de Winter, il descendit rapidement l'escalier et se rendit | ||
| 30160 | au port. | ||
| 30161 | |||
| 30162 | |||
| 30163 | CHAPITRE LX | ||
| 30164 | EN FRANCE | ||
| 30165 | |||
| 30166 | La première crainte du roi d'Angleterre, Charles Ier, en apprenant | ||
| 30167 | cette mort, fut qu'une si terrible nouvelle ne décourageât les | ||
| 30168 | Rochelois; il essaya, dit Richelieu dans ses Mémoires, de la leur | ||
| 30169 | cacher le plus longtemps possible, faisant fermer les ports par | ||
| 30170 | tout son royaume, et prenant soigneusement garde qu'aucun vaisseau | ||
| 30171 | ne sortit jusqu'à ce que l'armée que Buckingham apprêtait fût | ||
| 30172 | partie, se chargeant, à défaut de Buckingham, de surveiller lui- | ||
| 30173 | même le départ. | ||
| 30174 | |||
| 30175 | Il poussa même la sévérité de cet ordre jusqu'à retenir en | ||
| 30176 | Angleterre l'ambassadeur de Danemark, qui avait pris congé, et | ||
| 30177 | l'ambassadeur ordinaire de Hollande, qui devait ramener dans le | ||
| 30178 | port de Flessingue les navires des Indes que Charles Ier avait | ||
| 30179 | fait restituer aux Provinces-Unies. | ||
| 30180 | |||
| 30181 | Mais comme il ne songea à donner cet ordre que cinq heures après | ||
| 30182 | l'événement, c'est-à-dire à deux heures de l'après-midi, deux | ||
| 30183 | navires étaient déjà sortis du port: l'un emmenant, comme nous le | ||
| 30184 | savons, Milady, laquelle, se doutant déjà de l'événement, fut | ||
| 30185 | encore confirmée dans cette croyance en voyant le pavillon noir se | ||
| 30186 | déployer au mât du vaisseau amiral. | ||
| 30187 | |||
| 30188 | Quant au second bâtiment, nous dirons plus tard qui il portait et | ||
| 30189 | comment il partit. | ||
| 30190 | |||
| 30191 | Pendant ce temps, du reste, rien de nouveau au camp de La | ||
| 30192 | Rochelle; seulement le roi, qui s'ennuyait fort, comme toujours, | ||
| 30193 | mais peut-être encore un peu plus au camp qu'ailleurs, résolut | ||
| 30194 | d'aller incognito passer les fêtes de Saint-Louis à Saint-Germain, | ||
| 30195 | et demanda au cardinal de lui faire préparer une escorte de vingt | ||
| 30196 | mousquetaires seulement. Le cardinal, que l'ennui du roi gagnait | ||
| 30197 | quelquefois, accorda avec grand plaisir ce congé à son royal | ||
| 30198 | lieutenant, lequel promit d'être de retour vers le 15 septembre. | ||
| 30199 | |||
| 30200 | M. de Tréville, prévenu par Son Éminence, fit son portemanteau, et | ||
| 30201 | comme, sans en savoir la cause, il savait le vif désir et même | ||
| 30202 | l'impérieux besoin que ses amis avaient de revenir à Paris, il va | ||
| 30203 | sans dire qu'il les désigna pour faire partie de l'escorte. | ||
| 30204 | |||
| 30205 | Les quatre jeunes gens surent la nouvelle un quart d'heure après | ||
| 30206 | M. de Tréville, car ils furent les premiers à qui il la | ||
| 30207 | communiqua. Ce fut alors que d'Artagnan apprécia la faveur que lui | ||
| 30208 | avait accordée le cardinal en le faisant enfin passer aux | ||
| 30209 | mousquetaires; sans cette circonstance, il était forcé de rester | ||
| 30210 | au camp tandis que ses compagnons partaient. | ||
| 30211 | |||
| 30212 | On verra plus tard que cette impatience de remonter vers Paris | ||
| 30213 | avait pour cause le danger que devait courir Mme Bonacieux en se | ||
| 30214 | rencontrant au couvent de Béthune avec Milady, son ennemie | ||
| 30215 | mortelle. Aussi, comme nous l'avons dit, Aramis avait écrit | ||
| 30216 | immédiatement à Marie Michon, cette lingère de Tours qui avait de | ||
| 30217 | si belles connaissances, pour qu'elle obtînt que la reine donnât | ||
| 30218 | l'autorisation à Mme Bonacieux de sortir du couvent et de se | ||
| 30219 | retirer soit en Lorraine, soit en Belgique. La réponse ne s'était | ||
| 30220 | pas fait attendre, et, huit ou dix jours après, Aramis avait reçu | ||
| 30221 | cette lettre: | ||
| 30222 | |||
| 30223 | «Mon cher cousin, | ||
| 30224 | |||
| 30225 | «Voici l'autorisation de ma soeur à retirer notre petite servante | ||
| 30226 | du couvent de Béthune, dont vous pensez que l'air est mauvais pour | ||
| 30227 | elle. Ma soeur vous envoie cette autorisation avec grand plaisir, | ||
| 30228 | car elle aime fort cette petite fille, à laquelle elle se réserve | ||
| 30229 | d'être utile plus tard. | ||
| 30230 | |||
| 30231 | «Je vous embrasse. | ||
| 30232 | |||
| 30233 | «Marie Michon.» | ||
| 30234 | |||
| 30235 | À cette lettre était jointe une autorisation ainsi conçue: | ||
| 30236 | |||
| 30237 | «La supérieure du couvent de Béthune remettra aux mains de la | ||
| 30238 | personne qui lui remettra ce billet la novice qui était entrée | ||
| 30239 | dans son couvent sous ma recommandation et sous mon patronage. | ||
| 30240 | |||
| 30241 | «Au Louvre, le 10 août 1628. | ||
| 30242 | |||
| 30243 | «Anne.» | ||
| 30244 | |||
| 30245 | On comprend combien ces relations de parenté entre Aramis et une | ||
| 30246 | lingère qui appelait la reine sa soeur avaient égayé la verve des | ||
| 30247 | jeunes gens; mais Aramis, après avoir rougi deux ou trois fois | ||
| 30248 | jusqu'au blanc des yeux aux grosses plaisanteries de Porthos, | ||
| 30249 | avait prié ses amis de ne plus revenir sur ce sujet, déclarant que | ||
| 30250 | s'il lui en était dit encore un seul mot, il n'emploierait plus sa | ||
| 30251 | cousine comme intermédiaire dans ces sortes d'affaires. | ||
| 30252 | |||
| 30253 | Il ne fut donc plus question de Marie Michon entre les quatre | ||
| 30254 | mousquetaires, qui d'ailleurs avaient ce qu'ils voulaient: l'ordre | ||
| 30255 | de tirer Mme Bonacieux du couvent des Carmélites de Béthune. Il | ||
| 30256 | est vrai que cet ordre ne leur servirait pas à grand-chose tant | ||
| 30257 | qu'ils seraient au camp de La Rochelle, c'est-à-dire à l'autre | ||
| 30258 | bout de la France; aussi d'Artagnan allait-il demander un congé à | ||
| 30259 | M. de Tréville, en lui confiant tout bonnement l'importance de son | ||
| 30260 | départ, lorsque cette nouvelle lui fut transmise, ainsi qu'à ses | ||
| 30261 | trois compagnons, que le roi allait partir pour Paris avec une | ||
| 30262 | escorte de vingt mousquetaires, et qu'ils faisaient partie de | ||
| 30263 | l'escorte. | ||
| 30264 | |||
| 30265 | La joie fut grande. On envoya les valets devant avec les bagages, | ||
| 30266 | et l'on partit le 16 au matin. | ||
| 30267 | |||
| 30268 | Le cardinal reconduisit Sa Majesté de Surgères à Mauzé, et là, le | ||
| 30269 | roi et son ministre prirent congé l'un de l'autre avec de grandes | ||
| 30270 | démonstrations d'amitié. | ||
| 30271 | |||
| 30272 | Cependant le roi, qui cherchait de la distraction, tout en | ||
| 30273 | cheminant le plus vite qu'il lui était possible, car il désirait | ||
| 30274 | être arrivé à Paris pour le 23, s'arrêtait de temps en temps pour | ||
| 30275 | voler la pie, passe-temps dont le goût lui avait autrefois été | ||
| 30276 | inspiré par de Luynes, et pour lequel il avait toujours conservé | ||
| 30277 | une grande prédilection. Sur les vingt mousquetaires, seize, | ||
| 30278 | lorsque la chose arrivait, se réjouissaient fort de ce bon temps; | ||
| 30279 | mais quatre maugréaient de leur mieux. D'Artagnan surtout avait | ||
| 30280 | des bourdonnements perpétuels dans les oreilles, ce que Porthos | ||
| 30281 | expliquait ainsi: | ||
| 30282 | |||
| 30283 | «Une très grande dame m'a appris que cela veut dire que l'on parle | ||
| 30284 | de vous quelque part.» | ||
| 30285 | |||
| 30286 | Enfin l'escorte traversa Paris le 23, dans la nuit; le roi | ||
| 30287 | remercia M. de Tréville, et lui permit de distribuer des congés | ||
| 30288 | pour quatre jours, à la condition que pas un des favorisés ne | ||
| 30289 | paraîtrait dans un lieu public, sous peine de la Bastille. | ||
| 30290 | |||
| 30291 | Les quatre premiers congés accordés, comme on le pense bien, | ||
| 30292 | furent à nos quatre amis. Il y a plus, Athos obtint de | ||
| 30293 | M. de Tréville six jours au lieu de quatre et fit mettre dans ces | ||
| 30294 | six jours deux nuits de plus, car ils partirent le 24, à cinq | ||
| 30295 | heures du soir, et par complaisance encore, M. de Tréville | ||
| 30296 | postdata le congé du 25 au matin. | ||
| 30297 | |||
| 30298 | «Eh, mon Dieu, disait d'Artagnan, qui, comme on le sait, ne | ||
| 30299 | doutait jamais de rien, il me semble que nous faisons bien de | ||
| 30300 | l'embarras pour une chose bien simple: en deux jours, et en | ||
| 30301 | crevant deux ou trois chevaux (peu m'importe: j'ai de l'argent), | ||
| 30302 | je suis à Béthune, je remets la lettre de la reine à la | ||
| 30303 | supérieure, et je ramène le cher trésor que je vais chercher, non | ||
| 30304 | pas en Lorraine, non pas en Belgique, mais à Paris, où il sera | ||
| 30305 | mieux caché, surtout tant que M. le cardinal sera à La Rochelle. | ||
| 30306 | Puis, une fois de retour de la campagne, eh bien, moitié par la | ||
| 30307 | protection de sa cousine, moitié en faveur de ce que nous avons | ||
| 30308 | fait personnellement pour elle, nous obtiendrons de la reine ce | ||
| 30309 | que nous voudrons. Restez donc ici, ne vous épuisez pas de fatigue | ||
| 30310 | inutilement; moi et Planchet, c'est tout ce qu'il faut pour une | ||
| 30311 | expédition aussi simple.» | ||
| 30312 | |||
| 30313 | À ceci Athos répondit tranquillement: | ||
| 30314 | |||
| 30315 | «Nous aussi, nous avons de l'argent; car je n'ai pas encore bu | ||
| 30316 | tout à fait le reste du diamant, et Porthos et Aramis ne l'ont pas | ||
| 30317 | tout à fait mangé. Nous crèverons donc aussi bien quatre chevaux | ||
| 30318 | qu'un. Mais songez, d'Artagnan, ajouta-t-il d'une voix si sombre | ||
| 30319 | que son accent donna le frisson au jeune homme, songez que Béthune | ||
| 30320 | est une ville où le cardinal a donné rendez-vous à une femme qui, | ||
| 30321 | partout où elle va, mène le malheur après elle. Si vous n'aviez | ||
| 30322 | affaire qu'à quatre hommes, d'Artagnan, je vous laisserais aller | ||
| 30323 | seul; vous avez affaire à cette femme, allons-y quatre, et plaise | ||
| 30324 | à Dieu qu'avec nos quatre valets nous soyons en nombre suffisant! | ||
| 30325 | |||
| 30326 | -- Vous m'épouvantez, Athos, s'écria d'Artagnan; que craignez-vous | ||
| 30327 | donc, mon Dieu? | ||
| 30328 | |||
| 30329 | -- Tout!» répondit Athos. | ||
| 30330 | |||
| 30331 | D'Artagnan examina les visages de ses compagnons, qui, comme celui | ||
| 30332 | d'Athos, portaient l'empreinte d'une inquiétude profonde, et l'on | ||
| 30333 | continua la route au plus grand pas des chevaux, mais sans ajouter | ||
| 30334 | une seule parole. | ||
| 30335 | |||
| 30336 | Le 25 au soir, comme ils entraient à Arras, et comme d'Artagnan | ||
| 30337 | venait de mettre pied à terre à l'auberge de la Herse d'Or pour | ||
| 30338 | boire un verre de vin, un cavalier sortit de la cour de la poste, | ||
| 30339 | où il venait de relayer, prenant au grand galop, et avec un cheval | ||
| 30340 | frais, le chemin de Paris. Au moment où il passait de la grande | ||
| 30341 | porte dans la rue, le vent entrouvrit le manteau dont il était | ||
| 30342 | enveloppé, quoiqu'on fût au mois d'août, et enleva son chapeau, | ||
| 30343 | que le voyageur retint de sa main, au moment où il avait déjà | ||
| 30344 | quitté sa tête, et l'enfonça vivement sur ses yeux. | ||
| 30345 | |||
| 30346 | D'Artagnan, qui avait les yeux fixés sur cet homme, devint fort | ||
| 30347 | pâle et laissa tomber son verre. | ||
| 30348 | |||
| 30349 | «Qu'avez-vous, monsieur? dit Planchet... Oh! là, accourez, | ||
| 30350 | messieurs, voilà mon maître qui se trouve mal!» | ||
| 30351 | |||
| 30352 | Les trois amis accoururent et trouvèrent d'Artagnan qui, au lieu | ||
| 30353 | de se trouver mal, courait à son cheval. Ils l'arrêtèrent sur le | ||
| 30354 | seuil de la porte. | ||
| 30355 | |||
| 30356 | «Eh bien, où diable vas-tu donc ainsi? lui cria Athos. | ||
| 30357 | |||
| 30358 | -- C'est lui! s'écria d'Artagnan, pâle de colère et la sueur sur | ||
| 30359 | le front, c'est lui! laissez-moi le rejoindre! | ||
| 30360 | |||
| 30361 | -- Mais qui, lui? demanda Athos. | ||
| 30362 | |||
| 30363 | -- Lui, cet homme! | ||
| 30364 | |||
| 30365 | -- Quel homme? | ||
| 30366 | |||
| 30367 | -- Cet homme maudit, mon mauvais génie, que j'ai toujours vu | ||
| 30368 | lorsque j'étais menacé de quelque malheur: celui qui accompagnait | ||
| 30369 | l'horrible femme lorsque je la rencontrai pour la première fois, | ||
| 30370 | celui que je cherchais quand j'ai provoqué Athos, celui que j'ai | ||
| 30371 | vu le matin du jour où Mme Bonacieux a été enlevée! l'homme | ||
| 30372 | de Meung enfin! je l'ai vu, c'est lui! Je l'ai reconnu quand le | ||
| 30373 | vent a entrouvert son manteau. | ||
| 30374 | |||
| 30375 | -- Diable! dit Athos rêveur. | ||
| 30376 | |||
| 30377 | -- En selle, messieurs, en selle; poursuivons-le, et nous le | ||
| 30378 | rattraperons. | ||
| 30379 | |||
| 30380 | -- Mon cher, dit Aramis, songez qu'il va du côté opposé à celui où | ||
| 30381 | nous allons; qu'il a un cheval frais et que nos chevaux sont | ||
| 30382 | fatigués; que par conséquent nous crèverons nos chevaux sans même | ||
| 30383 | avoir la chance de le rejoindre. Laissons l'homme, d'Artagnan, | ||
| 30384 | sauvons la femme. | ||
| 30385 | |||
| 30386 | -- Eh! monsieur! s'écria un garçon d'écurie courant après | ||
| 30387 | l'inconnu, eh! monsieur, voilà un papier qui s'est échappé de | ||
| 30388 | votre chapeau! Eh! monsieur! eh! | ||
| 30389 | |||
| 30390 | -- Mon ami, dit d'Artagnan, une demi-pistole pour ce papier! | ||
| 30391 | |||
| 30392 | -- Ma foi, monsieur, avec grand plaisir! le voici! | ||
| 30393 | |||
| 30394 | Le garçon d'écurie, enchanté de la bonne journée qu'il avait | ||
| 30395 | faite, rentra dans la cour de l'hôtel: d'Artagnan déplia le | ||
| 30396 | papier. | ||
| 30397 | |||
| 30398 | «Eh bien? demandèrent ses amis en l'entourant. | ||
| 30399 | |||
| 30400 | -- Rien qu'un mot! dit d'Artagnan. | ||
| 30401 | |||
| 30402 | -- Oui, dit Aramis, mais ce nom est un nom de ville ou de village. | ||
| 30403 | |||
| 30404 | --«Armentières», lut Porthos. Armentières, je ne connais pas cela! | ||
| 30405 | |||
| 30406 | -- Et ce nom de ville ou de village est écrit de sa main! s'écria | ||
| 30407 | Athos. | ||
| 30408 | |||
| 30409 | -- Allons, allons, gardons soigneusement ce papier, dit | ||
| 30410 | d'Artagnan, peut-être n'ai-je pas perdu ma dernière pistole. À | ||
| 30411 | cheval, mes amis, à cheval!» | ||
| 30412 | |||
| 30413 | Et les quatre compagnons s'élancèrent au galop sur la route de | ||
| 30414 | Béthune. | ||
| 30415 | |||
| 30416 | |||
| 30417 | CHAPITRE LXI | ||
| 30418 | LE COUVENT DES CARMÉLITES DE BÉTHUNE | ||
| 30419 | |||
| 30420 | Les grands criminels portent avec eux une espèce de prédestination | ||
| 30421 | qui leur fait surmonter tous les obstacles, qui les fait échapper | ||
| 30422 | à tous les dangers, jusqu'au moment que la Providence, lassée, a | ||
| 30423 | marqué pour l'écueil de leur fortune impie. | ||
| 30424 | |||
| 30425 | Il en était ainsi de Milady: elle passa au travers des croiseurs | ||
| 30426 | des deux nations, et arriva à Boulogne sans aucun accident. | ||
| 30427 | |||
| 30428 | En débarquant à Portsmouth, Milady était une Anglaise que les | ||
| 30429 | persécutions de la France chassaient de La Rochelle; débarquée à | ||
| 30430 | Boulogne, après deux jours de traversée, elle se fit passer pour | ||
| 30431 | une Française que les Anglais inquiétaient à Portsmouth, dans la | ||
| 30432 | haine qu'ils avaient conçue contre la France. | ||
| 30433 | |||
| 30434 | Milady avait d'ailleurs le plus efficace des passeports: sa | ||
| 30435 | beauté, sa grande mine et la générosité avec laquelle elle | ||
| 30436 | répandait les pistoles. Affranchie des formalités d'usage par le | ||
| 30437 | sourire affable et les manières galantes d'un vieux gouverneur du | ||
| 30438 | port, qui lui baisa la main, elle ne resta à Boulogne que le temps | ||
| 30439 | de mettre à la poste une lettre ainsi conçue: | ||
| 30440 | |||
| 30441 | «À Son Éminence Monseigneur le cardinal de Richelieu, en son camp | ||
| 30442 | devant La Rochelle. | ||
| 30443 | |||
| 30444 | «Monseigneur, que Votre Éminence se rassure, Sa Grâce le duc de | ||
| 30445 | Buckingham ne partira point pour la France. | ||
| 30446 | |||
| 30447 | «Boulogne, 25 au soir. | ||
| 30448 | |||
| 30449 | «Milady de *** | ||
| 30450 | |||
| 30451 | «P. -S. -- Selon les désirs de Votre Éminence, je me rends au | ||
| 30452 | couvent des Carmélites de Béthune où j'attendrai ses ordres.» | ||
| 30453 | |||
| 30454 | Effectivement, le même soir, Milady se mit en route; la nuit la | ||
| 30455 | prit: elle s'arrêta et coucha dans une auberge; puis, le | ||
| 30456 | lendemain, à cinq heures du matin, elle partit, et trois heures | ||
| 30457 | après, elle entra à Béthune. | ||
| 30458 | |||
| 30459 | Elle se fit indiquer le couvent des Carmélites et y entra | ||
| 30460 | aussitôt. | ||
| 30461 | |||
| 30462 | La supérieure vint au-devant d'elle; Milady lui montra l'ordre du | ||
| 30463 | cardinal, l'abbesse lui fit donner une chambre et servir à | ||
| 30464 | déjeuner. | ||
| 30465 | |||
| 30466 | Tout le passé s'était déjà effacé aux yeux de cette femme, et, le | ||
| 30467 | regard fixé vers l'avenir, elle ne voyait que la haute fortune que | ||
| 30468 | lui réservait le cardinal, qu'elle avait si heureusement servi, | ||
| 30469 | sans que son nom fût mêlé en rien à toute cette sanglante affaire. | ||
| 30470 | Les passions toujours nouvelles qui la consumaient donnaient à sa | ||
| 30471 | vie l'apparence de ces nuages qui volent dans le ciel, reflétant | ||
| 30472 | tantôt l'azur, tantôt le feu, tantôt le noir opaque de la tempête, | ||
| 30473 | et qui ne laissent d'autres traces sur la terre que la dévastation | ||
| 30474 | et la mort. | ||
| 30475 | |||
| 30476 | Après le déjeuner, l'abbesse vint lui faire sa visite; il y a peu | ||
| 30477 | de distraction au cloître, et la bonne supérieure avait hâte de | ||
| 30478 | faire connaissance avec sa nouvelle pensionnaire. | ||
| 30479 | |||
| 30480 | Milady voulait plaire à l'abbesse; or, c'était chose facile à | ||
| 30481 | cette femme si réellement supérieure; elle essaya d'être aimable: | ||
| 30482 | elle fut charmante et séduisit la bonne supérieure par sa | ||
| 30483 | conversation si variée et par les grâces répandues dans toute sa | ||
| 30484 | personne. | ||
| 30485 | |||
| 30486 | L'abbesse, qui était une fille de noblesse, aimait surtout les | ||
| 30487 | histoires de cour, qui parviennent si rarement jusqu'aux | ||
| 30488 | extrémités du royaume et qui, surtout, ont tant de peine à | ||
| 30489 | franchir les murs des couvents, au seuil desquels viennent expirer | ||
| 30490 | les bruits du monde. | ||
| 30491 | |||
| 30492 | Milady, au contraire, était fort au courant de toutes les | ||
| 30493 | intrigues aristocratiques, au milieu desquelles, depuis cinq ou | ||
| 30494 | six ans, elle avait constamment vécu, elle se mit donc à | ||
| 30495 | entretenir la bonne abbesse des pratiques mondaines de la cour de | ||
| 30496 | France, mêlées aux dévotions outrées du roi, elle lui fit la | ||
| 30497 | chronique scandaleuse des seigneurs et des dames de la cour, que | ||
| 30498 | l'abbesse connaissait parfaitement de nom, toucha légèrement les | ||
| 30499 | amours de la reine et de Buckingham, parlant beaucoup pour qu'on | ||
| 30500 | parlât un peu. | ||
| 30501 | |||
| 30502 | Mais l'abbesse se contenta d'écouter et de sourire, le tout sans | ||
| 30503 | répondre. Cependant, comme Milady vit que ce genre de récit | ||
| 30504 | l'amusait fort, elle continua; seulement, elle fit tomber la | ||
| 30505 | conversation sur le cardinal. | ||
| 30506 | |||
| 30507 | Mais elle était fort embarrassée; elle ignorait si l'abbesse était | ||
| 30508 | royaliste ou cardinaliste: elle se tint dans un milieu prudent; | ||
| 30509 | mais l'abbesse, de son côté, se tint dans une réserve plus | ||
| 30510 | prudente encore, se contentant de faire une profonde inclination | ||
| 30511 | de tête toutes les fois que la voyageuse prononçait le nom de Son | ||
| 30512 | Éminence. | ||
| 30513 | |||
| 30514 | Milady commença à croire qu'elle s'ennuierait fort dans le | ||
| 30515 | couvent; elle résolut donc de risquer quelque chose pour savoir de | ||
| 30516 | suite à quoi s'en tenir. Voulant voir jusqu'où irait la discrétion | ||
| 30517 | de cette bonne abbesse, elle se mit à dire un mal, très dissimulé | ||
| 30518 | d'abord, puis très circonstancié du cardinal, racontant les amours | ||
| 30519 | du ministre avec Mme d'Aiguillon, avec Marion de Lorme et avec | ||
| 30520 | quelques autres femmes galantes. | ||
| 30521 | |||
| 30522 | L'abbesse écouta plus attentivement, s'anima peu à peu et sourit. | ||
| 30523 | |||
| 30524 | «Bon, dit Milady, elle prend goût à mon discours; si elle est | ||
| 30525 | cardinaliste, elle n'y met pas de fanatisme au moins.» | ||
| 30526 | |||
| 30527 | Alors elle passa aux persécutions exercées par le cardinal sur ses | ||
| 30528 | ennemis. L'abbesse se contenta de se signer, sans approuver ni | ||
| 30529 | désapprouver. | ||
| 30530 | |||
| 30531 | Cela confirma Milady dans son opinion que la religieuse était | ||
| 30532 | plutôt royaliste que cardinaliste. Milady continua, renchérissant | ||
| 30533 | de plus en plus. | ||
| 30534 | |||
| 30535 | «Je suis fort ignorante de toutes ces matières-là, dit enfin | ||
| 30536 | l'abbesse, mais tout éloignées que nous sommes de la cour, tout en | ||
| 30537 | dehors des intérêts du monde où nous nous trouvons placées, nous | ||
| 30538 | avons des exemples fort tristes de ce que vous nous racontez là; | ||
| 30539 | et l'une de nos pensionnaires a bien souffert des vengeances et | ||
| 30540 | des persécutions de M. le cardinal. | ||
| 30541 | |||
| 30542 | -- Une de vos pensionnaires, dit Milady; oh! mon Dieu! pauvre | ||
| 30543 | femme, je la plains alors. | ||
| 30544 | |||
| 30545 | -- Et vous avez raison, car elle est bien à plaindre: prison, | ||
| 30546 | menaces, mauvais traitements, elle a tout souffert. Mais, après | ||
| 30547 | tout, reprit l'abbesse, M. le cardinal avait peut-être des motifs | ||
| 30548 | plausibles pour agir ainsi, et quoiqu'elle ait l'air d'un ange, il | ||
| 30549 | ne faut pas toujours juger les gens sur la mine.» | ||
| 30550 | |||
| 30551 | «Bon! dit Milady à elle-même, qui sait! je vais peut-être | ||
| 30552 | découvrir quelque chose ici, je suis en veine.» | ||
| 30553 | |||
| 30554 | Et elle s'appliqua à donner à son visage une expression de candeur | ||
| 30555 | parfaite. | ||
| 30556 | |||
| 30557 | «Hélas! dit Milady, je le sais; on dit cela, qu'il ne faut pas | ||
| 30558 | croire aux physionomies; mais à quoi croira-t-on cependant, si ce | ||
| 30559 | n'est au plus bel ouvrage du Seigneur? Quant à moi, je serai | ||
| 30560 | trompée toute ma vie peut-être; mais je me fierai toujours à une | ||
| 30561 | personne dont le visage m'inspirera de la sympathie. | ||
| 30562 | |||
| 30563 | -- Vous seriez donc tentée de croire, dit l'abbesse, que cette | ||
| 30564 | jeune femme est innocente? | ||
| 30565 | |||
| 30566 | -- M. le cardinal ne punit pas que les crimes, dit-elle; il y a | ||
| 30567 | certaines vertus qu'il poursuit plus sévèrement que certains | ||
| 30568 | forfaits. | ||
| 30569 | |||
| 30570 | -- Permettez-moi, madame, de vous exprimer ma surprise, dit | ||
| 30571 | l'abbesse. | ||
| 30572 | |||
| 30573 | -- Et sur quoi? demanda Milady avec naïveté. | ||
| 30574 | |||
| 30575 | -- Mais sur le langage que vous tenez. | ||
| 30576 | |||
| 30577 | -- Que trouvez-vous d'étonnant à ce langage? demanda en souriant | ||
| 30578 | Milady. | ||
| 30579 | |||
| 30580 | -- Vous êtes l'amie du cardinal, puisqu'il vous envoie ici, et | ||
| 30581 | cependant... | ||
| 30582 | |||
| 30583 | -- Et cependant j'en dis du mal, reprit Milady, achevant la pensée | ||
| 30584 | de la supérieure. | ||
| 30585 | |||
| 30586 | -- Au moins n'en dites-vous pas de bien. | ||
| 30587 | |||
| 30588 | -- C'est que je ne suis pas son amie, dit-elle en soupirant, mais | ||
| 30589 | sa victime. | ||
| 30590 | |||
| 30591 | -- Mais cependant cette lettre par laquelle il vous recommande à | ||
| 30592 | moi?... | ||
| 30593 | |||
| 30594 | -- Est un ordre à moi de me tenir dans une espèce de prison dont | ||
| 30595 | il me fera tirer par quelques-uns de ses satellites. | ||
| 30596 | |||
| 30597 | -- Mais pourquoi n'avez-vous pas fui? | ||
| 30598 | |||
| 30599 | -- Où irais-je? croyez-vous qu'il y ait un endroit de la terre où | ||
| 30600 | ne puisse atteindre le cardinal, s'il veut se donner la peine de | ||
| 30601 | tendre la main? Si j'étais un homme, à la rigueur cela serait | ||
| 30602 | possible encore; mais une femme, que voulez-vous que fasse une | ||
| 30603 | femme? Cette jeune pensionnaire que vous avez ici a-t-elle essayé | ||
| 30604 | de fuir, elle? | ||
| 30605 | |||
| 30606 | -- Non, c'est vrai; mais elle, c'est autre chose, je la crois | ||
| 30607 | retenue en France par quelque amour. | ||
| 30608 | |||
| 30609 | -- Alors, dit Milady avec un soupir, si elle aime, elle n'est pas | ||
| 30610 | tout à fait malheureuse. | ||
| 30611 | |||
| 30612 | -- Ainsi, dit l'abbesse en regardant Milady avec un intérêt | ||
| 30613 | croissant, c'est encore une pauvre persécutée que je vois? | ||
| 30614 | |||
| 30615 | -- Hélas, oui, dit Milady. | ||
| 30616 | |||
| 30617 | L'abbesse regarda un instant Milady avec inquiétude, comme si une | ||
| 30618 | nouvelle pensée surgissait dans son esprit. | ||
| 30619 | |||
| 30620 | «Vous n'êtes pas ennemie de notre sainte foi? dit-elle en | ||
| 30621 | balbutiant. | ||
| 30622 | |||
| 30623 | -- Moi, s'écria Milady, moi, protestante! Oh! non, j'atteste le | ||
| 30624 | Dieu qui nous entend que je suis au contraire fervente catholique. | ||
| 30625 | |||
| 30626 | -- Alors, madame, dit l'abbesse en souriant, rassurez-vous; la | ||
| 30627 | maison où vous êtes ne sera pas une prison bien dure, et nous | ||
| 30628 | ferons tout ce qu'il faudra pour vous faire chérir la captivité. | ||
| 30629 | Il y a plus, vous trouverez ici cette jeune femme persécutée sans | ||
| 30630 | doute par suite de quelque intrigue de cour. Elle est aimable, | ||
| 30631 | gracieuse. | ||
| 30632 | |||
| 30633 | -- Comment la nommez-vous? | ||
| 30634 | |||
| 30635 | -- Elle m'a été recommandée par quelqu'un de très haut placé, sous | ||
| 30636 | le nom de Ketty. Je n'ai pas cherché à savoir son autre nom. | ||
| 30637 | |||
| 30638 | -- Ketty! s'écria Milady; quoi! vous êtes sûre?... | ||
| 30639 | |||
| 30640 | -- Qu'elle se fait appeler ainsi? Oui, madame, la connaîtriez- | ||
| 30641 | vous?» | ||
| 30642 | |||
| 30643 | Milady sourit à elle-même et à l'idée qui lui était venue que | ||
| 30644 | cette jeune femme pouvait être son ancienne camérière. Il se | ||
| 30645 | mêlait au souvenir de cette jeune fille un souvenir de colère, et | ||
| 30646 | un désir de vengeance avait bouleversé les traits de Milady, qui | ||
| 30647 | reprirent au reste presque aussitôt l'expression calme et | ||
| 30648 | bienveillante que cette femme aux cent visages leur avait | ||
| 30649 | momentanément fait perdre. | ||
| 30650 | |||
| 30651 | «Et quand pourrai-je voir cette jeune dame, pour laquelle je me | ||
| 30652 | sens déjà une si grande sympathie? demanda Milady. | ||
| 30653 | |||
| 30654 | -- Mais, ce soir, dit l'abbesse, dans la journée même. Mais vous | ||
| 30655 | voyagez depuis quatre jours, m'avez-vous dit vous-même; ce matin | ||
| 30656 | vous vous êtes levée à cinq heures, vous devez avoir besoin de | ||
| 30657 | repos. Couchez-vous et dormez, à l'heure du dîner nous vous | ||
| 30658 | réveillerons.» | ||
| 30659 | |||
| 30660 | Quoique Milady eût très bien pu se passer de sommeil, soutenue | ||
| 30661 | qu'elle était par toutes les excitations qu'une aventure nouvelle | ||
| 30662 | faisait éprouver à son coeur avide d'intrigues, elle n'en accepta | ||
| 30663 | pas moins l'offre de la supérieure: depuis douze ou quinze jours | ||
| 30664 | elle avait passé par tant d'émotions diverses que, si son corps de | ||
| 30665 | fer pouvait encore soutenir la fatigue, son âme avait besoin de | ||
| 30666 | repos. | ||
| 30667 | |||
| 30668 | Elle prit donc congé de l'abbesse et se coucha, doucement bercée | ||
| 30669 | par les idées de vengeance auxquelles l'avait tout naturellement | ||
| 30670 | ramenée le nom de Ketty. Elle se rappelait cette promesse presque | ||
| 30671 | illimitée que lui avait faite le cardinal, si elle réussissait | ||
| 30672 | dans son entreprise. Elle avait réussi, elle pourrait donc se | ||
| 30673 | venger de d'Artagnan. | ||
| 30674 | |||
| 30675 | Une seule chose épouvantait Milady, c'était le souvenir de son | ||
| 30676 | mari! le comte de La Fère, qu'elle avait cru mort ou du moins | ||
| 30677 | expatrié, et qu'elle retrouvait dans Athos, le meilleur ami de | ||
| 30678 | d'Artagnan. | ||
| 30679 | |||
| 30680 | Mais aussi, s'il était l'ami de d'Artagnan, il avait dû lui prêter | ||
| 30681 | assistance dans toutes les menées à l'aide desquelles la reine | ||
| 30682 | avait déjoué les projets de Son Éminence; s'il était l'ami de | ||
| 30683 | d'Artagnan, il était l'ennemi du cardinal; et sans doute elle | ||
| 30684 | parviendrait à l'envelopper dans la vengeance aux replis de | ||
| 30685 | laquelle elle comptait étouffer le jeune mousquetaire. | ||
| 30686 | |||
| 30687 | Toutes ces espérances étaient de douces pensées pour Milady; | ||
| 30688 | aussi, bercée par elles, s'endormit-elle bientôt. | ||
| 30689 | |||
| 30690 | Elle fut réveillée par une voix douce qui retentit au pied de son | ||
| 30691 | lit. Elle ouvrit les yeux, et vit l'abbesse accompagnée d'une | ||
| 30692 | jeune femme aux cheveux blonds, au teint délicat, qui fixait sur | ||
| 30693 | elle un regard plein d'une bienveillante curiosité. | ||
| 30694 | |||
| 30695 | La figure de cette jeune femme lui était complètement inconnue; | ||
| 30696 | toutes deux s'examinèrent avec une scrupuleuse attention, tout en | ||
| 30697 | échangeant les compliments d'usage: toutes deux étaient fort | ||
| 30698 | belles, mais de beautés tout à fait différentes. Cependant Milady | ||
| 30699 | sourit en reconnaissant qu'elle l'emportait de beaucoup sur la | ||
| 30700 | jeune femme en grand air et en façons aristocratiques. Il est vrai | ||
| 30701 | que l'habit de novice que portait la jeune femme n'était pas très | ||
| 30702 | avantageux pour soutenir une lutte de ce genre. | ||
| 30703 | |||
| 30704 | L'abbesse les présenta l'une à l'autre; puis, lorsque cette | ||
| 30705 | formalité fut remplie, comme ses devoirs l'appelaient à l'église, | ||
| 30706 | elle laissa les deux jeunes femmes seules. | ||
| 30707 | |||
| 30708 | La novice, voyant Milady couchée, voulait suivre la supérieure, | ||
| 30709 | mais Milady la retint. | ||
| 30710 | |||
| 30711 | «Comment, madame, lui dit-elle, à peine vous ai-je aperçue et vous | ||
| 30712 | voulez déjà me priver de votre présence, sur laquelle je comptais | ||
| 30713 | cependant un peu, je vous l'avoue, pour le temps que j'ai à passer | ||
| 30714 | ici? | ||
| 30715 | |||
| 30716 | -- Non, madame, répondit la novice, seulement je craignais d'avoir | ||
| 30717 | mal choisi mon temps: vous dormiez, vous êtes fatiguée. | ||
| 30718 | |||
| 30719 | -- Eh bien, dit Milady, que peuvent demander les gens qui dorment? | ||
| 30720 | un bon réveil. Ce réveil, vous me l'avez donné; laissez-moi en | ||
| 30721 | jouir tout à mon aise.» | ||
| 30722 | |||
| 30723 | Et lui prenant la main, elle l'attira sur un fauteuil qui était | ||
| 30724 | près de son lit. | ||
| 30725 | |||
| 30726 | La novice s'assit. | ||
| 30727 | |||
| 30728 | «Mon Dieu! dit-elle, que je suis malheureuse! voilà six mois que | ||
| 30729 | je suis ici, sans l'ombre d'une distraction, vous arrivez, votre | ||
| 30730 | présence allait être pour moi une compagnie charmante, et voilà | ||
| 30731 | que, selon toute probabilité, d'un moment à l'autre je vais | ||
| 30732 | quitter le couvent! | ||
| 30733 | |||
| 30734 | -- Comment! dit Milady, vous sortez bientôt? | ||
| 30735 | |||
| 30736 | -- Du moins je l'espère, dit la novice avec une expression de joie | ||
| 30737 | qu'elle ne cherchait pas le moins du monde à déguiser. | ||
| 30738 | |||
| 30739 | -- Je crois avoir appris que vous aviez souffert de la part du | ||
| 30740 | cardinal, continua Milady; c'eût été un motif de plus de sympathie | ||
| 30741 | entre nous. | ||
| 30742 | |||
| 30743 | -- Ce que m'a dit notre bonne mère est donc la vérité, que vous | ||
| 30744 | étiez aussi une victime de ce méchant cardinal? | ||
| 30745 | |||
| 30746 | -- Chut! dit Milady, même ici ne parlons pas ainsi de lui; tous | ||
| 30747 | mes malheurs viennent d'avoir dit à peu près ce que vous venez de | ||
| 30748 | dire, devant une femme que je croyais mon amie et qui m'a trahie. | ||
| 30749 | Et vous êtes aussi, vous, la victime d'une trahison? | ||
| 30750 | |||
| 30751 | -- Non, dit la novice, mais de mon dévouement à une femme que | ||
| 30752 | j'aimais, pour qui j'eusse donné ma vie, pour qui je la donnerais | ||
| 30753 | encore. | ||
| 30754 | |||
| 30755 | -- Et qui vous a abandonnée, c'est cela! | ||
| 30756 | |||
| 30757 | -- J'ai été assez injuste pour le croire, mais depuis deux ou | ||
| 30758 | trois jours j'ai acquis la preuve du contraire, et j'en remercie | ||
| 30759 | Dieu; il m'aurait coûté de croire qu'elle m'avait oubliée. Mais | ||
| 30760 | vous, madame, continua la novice, il me semble que vous êtes | ||
| 30761 | libre, et que si vous vouliez fuir, il ne tiendrait qu'à vous. | ||
| 30762 | |||
| 30763 | -- Où voulez-vous que j'aille, sans amis, sans argent, dans une | ||
| 30764 | partie de la France que je ne connais pas, où je ne suis jamais | ||
| 30765 | venue?... | ||
| 30766 | |||
| 30767 | -- Oh! s'écria la novice, quant à des amis, vous en aurez partout | ||
| 30768 | où vous vous montrerez, vous paraissez si bonne et vous êtes si | ||
| 30769 | belle! | ||
| 30770 | |||
| 30771 | -- Cela n'empêche pas, reprit Milady en adoucissant son sourire de | ||
| 30772 | manière à lui donner une expression angélique, que je suis seule | ||
| 30773 | et persécutée. | ||
| 30774 | |||
| 30775 | -- Écoutez, dit la novice, il faut avoir bon espoir dans le Ciel, | ||
| 30776 | voyez-vous; il vient toujours un moment où le bien que l'on a fait | ||
| 30777 | plaide votre cause devant Dieu, et, tenez, peut-être est-ce un | ||
| 30778 | bonheur pour vous, tout humble et sans pouvoir que je suis, que | ||
| 30779 | vous m'ayez rencontrée: car, si je sors d'ici, eh bien, j'aurai | ||
| 30780 | quelques amis puissants, qui, après s'être mis en campagne pour | ||
| 30781 | moi, pourront aussi se mettre en campagne pour vous. | ||
| 30782 | |||
| 30783 | -- Oh! quand j'ai dit que j'étais seule, dit Milady, espérant | ||
| 30784 | faire parler la novice en parlant d'elle-même, ce n'est pas faute | ||
| 30785 | d'avoir aussi quelques connaissances haut placées; mais ces | ||
| 30786 | connaissances tremblent elles-mêmes devant le cardinal: la reine | ||
| 30787 | elle-même n'ose pas soutenir contre le terrible ministre; j'ai la | ||
| 30788 | preuve que Sa Majesté, malgré son excellent coeur, a plus d'une | ||
| 30789 | fois été obligée d'abandonner à la colère de Son Éminence les | ||
| 30790 | personnes qui l'avaient servie. | ||
| 30791 | |||
| 30792 | -- Croyez-moi, madame, la reine peut avoir l'air d'avoir abandonné | ||
| 30793 | ces personnes-là; mais il ne faut pas en croire l'apparence: plus | ||
| 30794 | elles sont persécutées, plus elle pense à elles, et souvent, au | ||
| 30795 | moment où elles y pensent le moins, elles ont la preuve d'un bon | ||
| 30796 | souvenir. | ||
| 30797 | |||
| 30798 | -- Hélas! dit Milady, je le crois: la reine est si bonne. | ||
| 30799 | |||
| 30800 | -- Oh! vous la connaissez donc, cette belle et noble reine, que | ||
| 30801 | vous parlez d'elle ainsi! s'écria la novice avec enthousiasme. | ||
| 30802 | |||
| 30803 | -- C'est-à-dire, reprit Milady, poussée dans ses retranchements, | ||
| 30804 | qu'elle, personnellement, je n'ai pas l'honneur de la connaître; | ||
| 30805 | mais je connais bon nombre de ses amis les plus intimes: je | ||
| 30806 | connais M. de Putange; j'ai connu en Angleterre M. Dujart; je | ||
| 30807 | connais M. de Tréville. | ||
| 30808 | |||
| 30809 | -- M. de Tréville! s'écria la novice, vous connaissez | ||
| 30810 | M. de Tréville? | ||
| 30811 | |||
| 30812 | -- Oui, parfaitement, beaucoup même. | ||
| 30813 | |||
| 30814 | -- Le capitaine des mousquetaires du roi? | ||
| 30815 | |||
| 30816 | -- Le capitaine des mousquetaires du roi. | ||
| 30817 | |||
| 30818 | -- Oh! mais vous allez voir, s'écria la novice, que tout à l'heure | ||
| 30819 | nous allons être des connaissances achevées, presque des amies; si | ||
| 30820 | vous connaissez M. de Tréville, vous avez dû aller chez lui? | ||
| 30821 | |||
| 30822 | -- Souvent! dit Milady, qui, entrée dans cette voie, et | ||
| 30823 | s'apercevant que le mensonge réussissait, voulait le pousser | ||
| 30824 | jusqu'au bout. | ||
| 30825 | |||
| 30826 | -- Chez lui, vous avez dû voir quelques-uns de ses mousquetaires? | ||
| 30827 | |||
| 30828 | -- Tous ceux qu'il reçoit habituellement! répondit Milady, pour | ||
| 30829 | laquelle cette conversation commençait à prendre un intérêt réel. | ||
| 30830 | |||
| 30831 | -- Nommez-moi quelques-uns de ceux que vous connaissez, et vous | ||
| 30832 | verrez qu'ils seront de mes amis. | ||
| 30833 | |||
| 30834 | -- Mais, dit Milady embarrassée, je connais M. de Louvigny, | ||
| 30835 | M. de Courtivron, M. de Férussac.» | ||
| 30836 | |||
| 30837 | La novice la laissa dire; puis, voyant qu'elle s'arrêtait: | ||
| 30838 | |||
| 30839 | «Vous ne connaissez pas, dit-elle, un gentilhomme nommé Athos?» | ||
| 30840 | |||
| 30841 | Milady devint aussi pâle que les draps dans lesquels elle était | ||
| 30842 | couchée, et, si maîtresse qu'elle fût d'elle-même, ne put | ||
| 30843 | s'empêcher de pousser un cri en saisissant la main de son | ||
| 30844 | interlocutrice et en la dévorant du regard. | ||
| 30845 | |||
| 30846 | «Quoi! qu'avez-vous? Oh! mon Dieu! demanda cette pauvre femme, ai- | ||
| 30847 | je donc dit quelque chose qui vous ait blessée? | ||
| 30848 | |||
| 30849 | -- Non, mais ce nom m'a frappée, parce que, moi aussi j'ai connu | ||
| 30850 | ce gentilhomme, et qu'il me paraît étrange de trouver quelqu'un | ||
| 30851 | qui le connaisse beaucoup. | ||
| 30852 | |||
| 30853 | -- Oh! oui! beaucoup! beaucoup! non seulement lui, mais encore ses | ||
| 30854 | amis: MM. Porthos et Aramis! | ||
| 30855 | |||
| 30856 | -- En vérité! eux aussi je les connais! s'écria Milady, qui sentit | ||
| 30857 | le froid pénétrer jusqu'à son coeur. | ||
| 30858 | |||
| 30859 | -- Eh bien, si vous les connaissez, vous devez savoir qu'ils sont | ||
| 30860 | bons et francs compagnons; que ne vous adressez-vous à eux, si | ||
| 30861 | vous avez besoin d'appui? | ||
| 30862 | |||
| 30863 | -- C'est-à-dire, balbutia Milady, je ne suis liée réellement avec | ||
| 30864 | aucun d'eux; je les connais pour en avoir beaucoup entendu parler | ||
| 30865 | par un de leurs amis, M. d'Artagnan. | ||
| 30866 | |||
| 30867 | -- Vous connaissez M. d'Artagnan!» s'écria la novice à son tour, | ||
| 30868 | en saisissant la main de Milady et en la dévorant des yeux. | ||
| 30869 | |||
| 30870 | Puis, remarquant l'étrange expression du regard de Milady: | ||
| 30871 | |||
| 30872 | «Pardon, madame, dit-elle, vous le connaissez, à quel titre? | ||
| 30873 | |||
| 30874 | -- Mais, reprit Milady embarrassée, mais à titre d'ami. | ||
| 30875 | |||
| 30876 | -- Vous me trompez, madame, dit la novice; vous avez été sa | ||
| 30877 | maîtresse. | ||
| 30878 | |||
| 30879 | -- C'est vous qui l'avez été, madame, s'écria Milady à son tour. | ||
| 30880 | |||
| 30881 | -- Moi! dit la novice. | ||
| 30882 | |||
| 30883 | -- Oui, vous; je vous connais maintenant: vous êtes madame | ||
| 30884 | Bonacieux.» | ||
| 30885 | |||
| 30886 | La jeune femme se recula, pleine de surprise et de terreur. | ||
| 30887 | |||
| 30888 | «Oh! ne niez pas! répondez, reprit Milady. | ||
| 30889 | |||
| 30890 | -- Eh bien, oui, madame! je l'aime, dit la novice; sommes-nous | ||
| 30891 | rivales?» | ||
| 30892 | |||
| 30893 | La figure de Milady s'illumina d'un feu tellement sauvage que, | ||
| 30894 | dans toute autre circonstance, Mme Bonacieux se fût enfuie | ||
| 30895 | d'épouvante; mais elle était toute à sa jalousie. | ||
| 30896 | |||
| 30897 | «Voyons, dites, madame, reprit Mme Bonacieux avec une énergie dont | ||
| 30898 | on l'eût crue incapable, avez-vous été ou êtes-vous sa maîtresse? | ||
| 30899 | |||
| 30900 | -- Oh! non! s'écria Milady avec un accent qui n'admettait pas le | ||
| 30901 | doute sur sa vérité, jamais! jamais! | ||
| 30902 | |||
| 30903 | -- Je vous crois, dit Mme Bonacieux; mais pourquoi donc alors vous | ||
| 30904 | êtes-vous écriée ainsi? | ||
| 30905 | |||
| 30906 | -- Comment, vous ne comprenez pas! dit Milady, qui était déjà | ||
| 30907 | remise de son trouble, et qui avait retrouvé toute sa présence | ||
| 30908 | d'esprit. | ||
| 30909 | |||
| 30910 | -- Comment voulez-vous que je comprenne? je ne sais rien. | ||
| 30911 | |||
| 30912 | -- Vous ne comprenez pas que M. d'Artagnan étant mon ami, il | ||
| 30913 | m'avait prise pour confidente? | ||
| 30914 | |||
| 30915 | -- Vraiment! | ||
| 30916 | |||
| 30917 | -- Vous ne comprenez pas que je sais tout, votre enlèvement de la | ||
| 30918 | petite maison de Saint-Germain, son désespoir, celui de ses amis, | ||
| 30919 | leurs recherches inutiles depuis ce moment! Et comment ne voulez- | ||
| 30920 | vous pas que je m'en étonne, quand, sans m'en douter, je me trouve | ||
| 30921 | en face de vous, de vous dont nous avons parlé si souvent | ||
| 30922 | ensemble, de vous qu'il aime de toute la force de son âme, de vous | ||
| 30923 | qu'il m'avait fait aimer avant que je vous eusse vue? Ah! chère | ||
| 30924 | Constance, je vous trouve donc, je vous vois donc enfin!» | ||
| 30925 | |||
| 30926 | Et Milady tendit ses bras à Mme Bonacieux, qui, convaincue par ce | ||
| 30927 | qu'elle venait de lui dire, ne vit plus dans cette femme, qu'un | ||
| 30928 | instant auparavant elle avait crue sa rivale, qu'une amie sincère | ||
| 30929 | et dévouée. | ||
| 30930 | |||
| 30931 | «Oh! pardonnez-moi! pardonnez-moi! s'écria-t-elle en se laissant | ||
| 30932 | aller sur son épaule, je l'aime tant!» | ||
| 30933 | |||
| 30934 | Ces deux femmes se tinrent un instant embrassées. Certes, si les | ||
| 30935 | forces de Milady eussent été à la hauteur de sa haine, | ||
| 30936 | Mme Bonacieux ne fût sortie que morte de cet embrassement. Mais, | ||
| 30937 | ne pouvant pas l'étouffer, elle lui sourit. | ||
| 30938 | |||
| 30939 | «O chère belle! chère bonne petite! dit Milady, que je suis | ||
| 30940 | heureuse de vous voir! Laissez-moi vous regarder. Et, en disant | ||
| 30941 | ces mots, elle la dévorait effectivement du regard. Oui, c'est | ||
| 30942 | bien vous. Ah! d'après ce qu'il m'a dit, je vous reconnais à cette | ||
| 30943 | heure, je vous reconnais parfaitement.» | ||
| 30944 | |||
| 30945 | La pauvre jeune femme ne pouvait se douter de ce qui se passait | ||
| 30946 | d'affreusement cruel derrière le rempart de ce front pur, derrière | ||
| 30947 | ces yeux si brillants où elle ne lisait que de l'intérêt et de la | ||
| 30948 | compassion. | ||
| 30949 | |||
| 30950 | «Alors vous savez ce que j'ai souffert, dit Mme Bonacieux, | ||
| 30951 | puisqu'il vous a dit ce qu'il souffrait; mais souffrir pour lui, | ||
| 30952 | c'est du bonheur.» | ||
| 30953 | |||
| 30954 | Milady reprit machinalement: | ||
| 30955 | |||
| 30956 | «Oui, c'est du bonheur.» | ||
| 30957 | |||
| 30958 | Elle pensait à autre chose. | ||
| 30959 | |||
| 30960 | «Et puis, continua Mme Bonacieux, mon supplice touche à son terme; | ||
| 30961 | demain, ce soir peut-être, je le reverrai, et alors le passé | ||
| 30962 | n'existera plus. | ||
| 30963 | |||
| 30964 | -- Ce soir? demain? s'écria Milady tirée de sa rêverie par ces | ||
| 30965 | paroles, que voulez-vous dire? attendez-vous quelque nouvelle de | ||
| 30966 | lui? | ||
| 30967 | |||
| 30968 | -- Je l'attends lui-même. | ||
| 30969 | |||
| 30970 | -- Lui-même; d'Artagnan, ici! | ||
| 30971 | |||
| 30972 | -- Lui-même. | ||
| 30973 | |||
| 30974 | -- Mais, c'est impossible! il est au siège de La Rochelle avec le | ||
| 30975 | cardinal; il ne reviendra à Paris qu'après la prise de la ville. | ||
| 30976 | |||
| 30977 | -- Vous le croyez ainsi, mais est-ce qu'il y a quelque chose | ||
| 30978 | d'impossible à mon d'Artagnan, le noble et loyal gentilhomme! | ||
| 30979 | |||
| 30980 | -- Oh! je ne puis vous croire! | ||
| 30981 | |||
| 30982 | -- Eh bien, lisez donc!» dit, dans l'excès de son orgueil et de sa | ||
| 30983 | joie, la malheureuse jeune femme en présentant une lettre à | ||
| 30984 | Milady. | ||
| 30985 | |||
| 30986 | «L'écriture de Mme de Chevreuse! se dit en elle-même Milady. Ah! | ||
| 30987 | j'étais bien sûre qu'ils avaient des intelligences de ce côté-là!» | ||
| 30988 | |||
| 30989 | Et elle lut avidement ces quelques lignes: | ||
| 30990 | |||
| 30991 | «Ma chère enfant, tenez-vous prête; notre ami vous verra bientôt, | ||
| 30992 | et il ne vous verra que pour vous arracher de la prison où votre | ||
| 30993 | sûreté exigeait que vous fussiez cachée: préparez-vous donc au | ||
| 30994 | départ et ne désespérez jamais de nous. | ||
| 30995 | |||
| 30996 | «Notre charmant Gascon vient de se montrer brave et fidèle comme | ||
| 30997 | toujours, dites-lui qu'on lui est bien reconnaissant quelque part | ||
| 30998 | de l'avis qu'il a donné.» | ||
| 30999 | |||
| 31000 | «Oui, oui, dit Milady, oui, la lettre est précise. Savez-vous quel | ||
| 31001 | est cet avis? | ||
| 31002 | |||
| 31003 | -- Non. Je me doute seulement qu'il aura prévenu la reine de | ||
| 31004 | quelque nouvelle machination du cardinal. | ||
| 31005 | |||
| 31006 | -- Oui, c'est cela sans doute!» dit Milady en rendant la lettre à | ||
| 31007 | Mme Bonacieux et en laissant retomber sa tête pensive sur sa | ||
| 31008 | poitrine. | ||
| 31009 | |||
| 31010 | En ce moment on entendit le galop d'un cheval. | ||
| 31011 | |||
| 31012 | «Oh! s'écria Mme Bonacieux en s'élançant à la fenêtre, serait-ce | ||
| 31013 | déjà lui?» | ||
| 31014 | |||
| 31015 | Milady était restée dans son lit, pétrifiée par la surprise; tant | ||
| 31016 | de choses inattendues lui arrivaient tout à coup, que pour la | ||
| 31017 | première fois la tête lui manquait. | ||
| 31018 | |||
| 31019 | «Lui! lui! murmura-t-elle, serait-ce lui?» | ||
| 31020 | |||
| 31021 | Et elle demeurait dans son lit les yeux fixes. | ||
| 31022 | |||
| 31023 | «Hélas, non! dit Mme Bonacieux, c'est un homme que je ne connais | ||
| 31024 | pas, et qui cependant a l'air de venir ici; oui, il ralentit sa | ||
| 31025 | course, il s'arrête à la porte, il sonne. | ||
| 31026 | |||
| 31027 | Milady sauta hors de son lit. | ||
| 31028 | |||
| 31029 | «Vous êtes bien sûre que ce n'est pas lui? dit-elle. | ||
| 31030 | |||
| 31031 | -- Oh! oui, bien sûre! | ||
| 31032 | |||
| 31033 | -- Vous avez peut-être mal vu. | ||
| 31034 | |||
| 31035 | -- Oh! je verrais la plume de son feutre, le bout de son manteau, | ||
| 31036 | que je le reconnaîtrais, lui! | ||
| 31037 | |||
| 31038 | Milady s'habillait toujours. | ||
| 31039 | |||
| 31040 | «N'importe! cet homme vient ici, dites-vous? | ||
| 31041 | |||
| 31042 | -- Oui, il est entré. | ||
| 31043 | |||
| 31044 | -- C'est ou pour vous ou pour moi. | ||
| 31045 | |||
| 31046 | -- Oh! mon Dieu, comme vous semblez agitée! | ||
| 31047 | |||
| 31048 | -- Oui, je l'avoue, je n'ai pas votre confiance, je crains tout du | ||
| 31049 | cardinal. | ||
| 31050 | |||
| 31051 | -- Chut! dit Mme Bonacieux, on vient!» | ||
| 31052 | |||
| 31053 | Effectivement, la porte s'ouvrit, et la supérieure entra. | ||
| 31054 | |||
| 31055 | «Est-ce vous qui arrivez de Boulogne? demanda-t-elle à Milady. | ||
| 31056 | |||
| 31057 | -- Oui, c'est moi, répondit celle-ci, et, tâchant de ressaisir son | ||
| 31058 | sang-froid, qui me demande? | ||
| 31059 | |||
| 31060 | -- Un homme qui ne veut pas dire son nom, mais qui vient de la | ||
| 31061 | part du cardinal. | ||
| 31062 | |||
| 31063 | -- Et qui veut me parler? demanda Milady. | ||
| 31064 | |||
| 31065 | -- Qui veut parler à une dame arrivant de Boulogne. | ||
| 31066 | |||
| 31067 | -- Alors faites entrer, madame, je vous prie. | ||
| 31068 | |||
| 31069 | -- Oh! mon Dieu! mon Dieu! dit Mme Bonacieux, serait-ce quelque | ||
| 31070 | mauvaise nouvelle? | ||
| 31071 | |||
| 31072 | -- J'en ai peur. | ||
| 31073 | |||
| 31074 | -- Je vous laisse avec cet étranger, mais aussitôt son départ, si | ||
| 31075 | vous le permettez, je reviendrai. | ||
| 31076 | |||
| 31077 | -- Comment donc! je vous en prie.» | ||
| 31078 | |||
| 31079 | La supérieure et Mme Bonacieux sortirent. | ||
| 31080 | |||
| 31081 | Milady resta seule, les yeux fixés sur la porte; un instant après | ||
| 31082 | on entendit le bruit d'éperons qui retentissaient sur les | ||
| 31083 | escaliers, puis les pas se rapprochèrent, puis la porte s'ouvrit, | ||
| 31084 | et un homme parut. | ||
| 31085 | |||
| 31086 | Milady jeta un cri de joie: cet homme c'était le comte de | ||
| 31087 | Rochefort, l'âme damnée de Son Éminence. | ||
| 31088 | |||
| 31089 | |||
| 31090 | CHAPITRE LXII | ||
| 31091 | DEUX VARIÉTÉS DE DÉMONS | ||
| 31092 | |||
| 31093 | «Ah! s'écrièrent ensemble Rochefort et Milady, c'est vous! | ||
| 31094 | |||
| 31095 | -- Oui, c'est moi. | ||
| 31096 | |||
| 31097 | -- Et vous arrivez...? demanda Milady. | ||
| 31098 | |||
| 31099 | -- De La Rochelle, et vous? | ||
| 31100 | |||
| 31101 | -- D'Angleterre. | ||
| 31102 | |||
| 31103 | -- Buckingham? | ||
| 31104 | |||
| 31105 | -- Mort ou blessé dangereusement; comme je partais sans avoir rien | ||
| 31106 | pu obtenir de lui, un fanatique venait de l'assassiner. | ||
| 31107 | |||
| 31108 | -- Ah! fit Rochefort avec un sourire, voilà un hasard bien | ||
| 31109 | heureux! et qui satisfera Son Éminence! L'avez-vous prévenue? | ||
| 31110 | |||
| 31111 | -- Je lui ai écrit de Boulogne. Mais comment êtes-vous ici? | ||
| 31112 | |||
| 31113 | -- Son Éminence, inquiète, m'a envoyé à votre recherche. | ||
| 31114 | |||
| 31115 | -- Je suis arrivée d'hier seulement. | ||
| 31116 | |||
| 31117 | -- Et qu'avez-vous fait depuis hier? | ||
| 31118 | |||
| 31119 | -- Je n'ai pas perdu mon temps. | ||
| 31120 | |||
| 31121 | -- Oh! je m'en doute bien! | ||
| 31122 | |||
| 31123 | -- Savez-vous qui j'ai rencontré ici? | ||
| 31124 | |||
| 31125 | -- Non. | ||
| 31126 | |||
| 31127 | -- Devinez. | ||
| 31128 | |||
| 31129 | -- Comment voulez-vous?... | ||
| 31130 | |||
| 31131 | -- Cette jeune femme que la reine a tirée de prison. | ||
| 31132 | |||
| 31133 | -- La maîtresse du petit d'Artagnan? | ||
| 31134 | |||
| 31135 | -- Oui, Mme Bonacieux, dont le cardinal ignorait la retraite. | ||
| 31136 | |||
| 31137 | -- Eh bien, dit Rochefort, voilà encore un hasard qui peut aller | ||
| 31138 | de pair avec l'autre, M. le cardinal est en vérité un homme | ||
| 31139 | privilégié. | ||
| 31140 | |||
| 31141 | -- Comprenez-vous mon étonnement, continua Milady, quand je me | ||
| 31142 | suis trouvée face à face avec cette femme? | ||
| 31143 | |||
| 31144 | -- Vous connaît-elle? | ||
| 31145 | |||
| 31146 | -- Non. | ||
| 31147 | |||
| 31148 | -- Alors elle vous regarde comme une étrangère?» | ||
| 31149 | |||
| 31150 | Milady sourit. | ||
| 31151 | |||
| 31152 | «Je suis sa meilleure amie! | ||
| 31153 | |||
| 31154 | -- Sur mon honneur, dit Rochefort, il n'y a que vous, ma chère | ||
| 31155 | comtesse, pour faire de ces miracles-là. | ||
| 31156 | |||
| 31157 | -- Et bien m'en a pris, chevalier, dit Milady, car savez-vous ce | ||
| 31158 | qui se passe? | ||
| 31159 | |||
| 31160 | -- Non. | ||
| 31161 | |||
| 31162 | -- On va la venir chercher demain ou après-demain avec un ordre de | ||
| 31163 | la reine. | ||
| 31164 | |||
| 31165 | -- Vraiment? et qui cela? | ||
| 31166 | |||
| 31167 | -- D'Artagnan et ses amis. | ||
| 31168 | |||
| 31169 | -- En vérité ils en feront tant, que nous serons obligés de les | ||
| 31170 | envoyer à la Bastille. | ||
| 31171 | |||
| 31172 | -- Pourquoi n'est-ce point déjà fait? | ||
| 31173 | |||
| 31174 | -- Que voulez-vous! parce que M. le cardinal a pour ces hommes une | ||
| 31175 | faiblesse que je ne comprends pas. | ||
| 31176 | |||
| 31177 | -- Vraiment? | ||
| 31178 | |||
| 31179 | -- Oui. | ||
| 31180 | |||
| 31181 | -- Eh bien, dites-lui ceci, Rochefort: dites-lui que notre | ||
| 31182 | conversation à l'auberge du Colombier-Rouge a été entendue par ces | ||
| 31183 | quatre hommes; dites-lui qu'après son départ l'un d'eux est monté | ||
| 31184 | et m'a arraché par violence le sauf-conduit qu'il m'avait donné; | ||
| 31185 | dites-lui qu'ils avaient fait prévenir Lord de Winter de mon | ||
| 31186 | passage en Angleterre; que, cette fois encore, ils ont failli | ||
| 31187 | faire échouer ma mission, comme ils ont fait échouer celle des | ||
| 31188 | ferrets; dites-lui que parmi ces quatre hommes, deux seulement | ||
| 31189 | sont à craindre, d'Artagnan et Athos; dites-lui que le troisième, | ||
| 31190 | Aramis, est l'amant de Mme de Chevreuse: il faut laisser vivre | ||
| 31191 | celui-là, on sait son secret, il peut être utile; quant au | ||
| 31192 | quatrième, Porthos, c'est un sot, un fat et un niais, qu'il ne | ||
| 31193 | s'en occupe même pas. | ||
| 31194 | |||
| 31195 | -- Mais ces quatre hommes doivent être à cette heure au siège de | ||
| 31196 | La Rochelle. | ||
| 31197 | |||
| 31198 | -- Je le croyais comme vous; mais une lettre que Mme Bonacieux a | ||
| 31199 | reçue de Mme de Chevreuse, et qu'elle a eu l'imprudence de me | ||
| 31200 | communiquer, me porte à croire que ces quatre hommes au contraire | ||
| 31201 | sont en campagne pour la venir enlever. | ||
| 31202 | |||
| 31203 | -- Diable! comment faire? | ||
| 31204 | |||
| 31205 | -- Que vous a dit le cardinal à mon égard? | ||
| 31206 | |||
| 31207 | -- De prendre vos dépêches écrites ou verbales, de revenir en | ||
| 31208 | poste, et, quand il saura ce que vous avez fait, il avisera à ce | ||
| 31209 | que vous devez faire. | ||
| 31210 | |||
| 31211 | -- Je dois donc rester ici? demanda Milady. | ||
| 31212 | |||
| 31213 | -- Ici ou dans les environs. | ||
| 31214 | |||
| 31215 | -- Vous ne pouvez m'emmener avec vous? | ||
| 31216 | |||
| 31217 | -- Non, l'ordre est formel: aux environs du camp, vous pourriez | ||
| 31218 | être reconnue, et votre présence, vous le comprenez, | ||
| 31219 | compromettrait Son Éminence, surtout après ce qui vient de se | ||
| 31220 | passer là-bas. Seulement, dites-moi d'avance où vous attendrez des | ||
| 31221 | nouvelles du cardinal, que je sache toujours où vous retrouver. | ||
| 31222 | |||
| 31223 | -- Écoutez, il est probable que je ne pourrai rester ici. | ||
| 31224 | |||
| 31225 | -- Pourquoi? | ||
| 31226 | |||
| 31227 | -- Vous oubliez que mes ennemis peuvent arriver d'un moment à | ||
| 31228 | l'autre. | ||
| 31229 | |||
| 31230 | -- C'est vrai; mais alors cette petite femme va échapper à Son | ||
| 31231 | Éminence? | ||
| 31232 | |||
| 31233 | -- Bah! dit Milady avec un sourire qui n'appartenait qu'à elle, | ||
| 31234 | vous oubliez que je suis sa meilleure amie. | ||
| 31235 | |||
| 31236 | -- Ah! c'est vrai! je puis donc dire au cardinal, à l'endroit de | ||
| 31237 | cette femme... | ||
| 31238 | |||
| 31239 | -- Qu'il soit tranquille. | ||
| 31240 | |||
| 31241 | -- Voilà tout? | ||
| 31242 | |||
| 31243 | -- Il saura ce que cela veut dire. | ||
| 31244 | |||
| 31245 | -- Il le devinera. Maintenant, voyons, que dois-je faire? | ||
| 31246 | |||
| 31247 | -- Repartir à l'instant même; il me semble que les nouvelles que | ||
| 31248 | vous reportez valent bien la peine que l'on fasse diligence. | ||
| 31249 | |||
| 31250 | -- Ma chaise s'est cassée en entrant à Lillers. | ||
| 31251 | |||
| 31252 | -- À merveille! | ||
| 31253 | |||
| 31254 | -- Comment, à merveille? | ||
| 31255 | |||
| 31256 | -- Oui, j'ai besoin de votre chaise, moi, dit la comtesse. | ||
| 31257 | |||
| 31258 | -- Et comment partirai-je, alors? | ||
| 31259 | |||
| 31260 | -- À franc étrier. | ||
| 31261 | |||
| 31262 | -- Vous en parlez bien à votre aise, cent quatre-vingts lieues. | ||
| 31263 | |||
| 31264 | -- Qu'est-ce que cela? | ||
| 31265 | |||
| 31266 | -- On les fera. Après? | ||
| 31267 | |||
| 31268 | -- Après: en passant à Lillers, vous me renvoyez la chaise avec | ||
| 31269 | ordre à votre domestique de se mettre à ma disposition. | ||
| 31270 | |||
| 31271 | -- Bien. | ||
| 31272 | |||
| 31273 | -- Vous avez sans doute sur vous quelque ordre du cardinal? | ||
| 31274 | |||
| 31275 | -- J'ai mon plein pouvoir. | ||
| 31276 | |||
| 31277 | -- Vous le montrez à l'abbesse, et vous dites qu'on viendra me | ||
| 31278 | chercher, soit aujourd'hui, soit demain, et que j'aurai à suivre | ||
| 31279 | la personne qui se présentera en votre nom. | ||
| 31280 | |||
| 31281 | -- Très bien! | ||
| 31282 | |||
| 31283 | -- N'oubliez pas de me traiter durement en parlant de moi à | ||
| 31284 | l'abbesse. | ||
| 31285 | |||
| 31286 | -- À quoi bon? | ||
| 31287 | |||
| 31288 | -- Je suis une victime du cardinal. Il faut bien que j'inspire de | ||
| 31289 | la confiance à cette pauvre petite Mme Bonacieux. | ||
| 31290 | |||
| 31291 | -- C'est juste. Maintenant voulez-vous me faire un rapport de tout | ||
| 31292 | ce qui est arrivé? | ||
| 31293 | |||
| 31294 | -- Mais je vous ai raconté les événements, vous avez bonne | ||
| 31295 | mémoire, répétez les choses comme je vous les ai dites, un papier | ||
| 31296 | se perd. | ||
| 31297 | |||
| 31298 | -- Vous avez raison; seulement que je sache où vous retrouver, que | ||
| 31299 | je n'aille pas courir inutilement dans les environs. | ||
| 31300 | |||
| 31301 | -- C'est juste, attendez. | ||
| 31302 | |||
| 31303 | -- Voulez-vous une carte? | ||
| 31304 | |||
| 31305 | -- Oh! je connais ce pays à merveille. | ||
| 31306 | |||
| 31307 | -- Vous? quand donc y êtes-vous venue? | ||
| 31308 | |||
| 31309 | -- J'y ai été élevée. | ||
| 31310 | |||
| 31311 | -- Vraiment? | ||
| 31312 | |||
| 31313 | -- C'est bon à quelque chose, vous le voyez, que d'avoir été | ||
| 31314 | élevée quelque part. | ||
| 31315 | |||
| 31316 | -- Vous m'attendrez donc...? | ||
| 31317 | |||
| 31318 | -- Laissez-moi réfléchir un instant; eh! tenez, à Armentières. | ||
| 31319 | |||
| 31320 | -- Qu'est-ce que cela, Armentières? | ||
| 31321 | |||
| 31322 | -- Une petite ville sur la Lys! je n'aurai qu'à traverser la | ||
| 31323 | rivière et je suis en pays étranger. | ||
| 31324 | |||
| 31325 | -- À merveille! mais il est bien entendu que vous ne traverserez | ||
| 31326 | la rivière qu'en cas de danger. | ||
| 31327 | |||
| 31328 | -- C'est bien entendu. | ||
| 31329 | |||
| 31330 | -- Et, dans ce cas, comment saurai-je où vous êtes? | ||
| 31331 | |||
| 31332 | -- Vous n'avez pas besoin de votre laquais? | ||
| 31333 | |||
| 31334 | -- Non. | ||
| 31335 | |||
| 31336 | -- C'est un homme sûr? | ||
| 31337 | |||
| 31338 | -- À l'épreuve. | ||
| 31339 | |||
| 31340 | -- Donnez-le-moi; personne ne le connaît, je le laisse à l'endroit | ||
| 31341 | que je quitte, et il vous conduit où je suis. | ||
| 31342 | |||
| 31343 | -- Et vous dites que vous m'attendez à Argentières? | ||
| 31344 | |||
| 31345 | -- À Armentières, répondit Milady. | ||
| 31346 | |||
| 31347 | -- Écrivez-moi ce nom-là sur un morceau de papier, de peur que je | ||
| 31348 | l'oublie; ce n'est pas compromettant, un nom de ville, n'est-ce | ||
| 31349 | pas? | ||
| 31350 | |||
| 31351 | -- Eh, qui sait? N'importe, dit Milady en écrivant le nom sur une | ||
| 31352 | demi-feuille de papier, je me compromets. | ||
| 31353 | |||
| 31354 | -- Bien! dit Rochefort en prenant des mains de Milady le papier, | ||
| 31355 | qu'il plia et qu'il enfonça dans la coiffe de son feutre; | ||
| 31356 | d'ailleurs, soyez tranquille, je vais faire comme les enfants, et, | ||
| 31357 | dans le cas où je perdrais ce papier, répéter le nom tout le long | ||
| 31358 | de la route. Maintenant est-ce tout? | ||
| 31359 | |||
| 31360 | -- Je le crois. | ||
| 31361 | |||
| 31362 | -- Cherchons bien: Buckingham mort ou grièvement blessé; votre | ||
| 31363 | entretien avec le cardinal entendu des quatre mousquetaires; Lord | ||
| 31364 | de Winter prévenu de votre arrivée à Portsmouth; d'Artagnan et | ||
| 31365 | Athos à la Bastille; Aramis l'amant de Mme de Chevreuse; Porthos | ||
| 31366 | un fat; Mme Bonacieux retrouvée; vous envoyer la chaise le plus | ||
| 31367 | tôt possible; mettre mon laquais à votre disposition; faire de | ||
| 31368 | vous une victime du cardinal, pour que l'abbesse ne prenne aucun | ||
| 31369 | soupçon; Armentières sur les bords de la Lys. Est-ce cela? | ||
| 31370 | |||
| 31371 | -- En vérité, mon cher chevalier, vous êtes un miracle de mémoire. | ||
| 31372 | À propos, ajoutez une chose... | ||
| 31373 | |||
| 31374 | -- Laquelle? | ||
| 31375 | |||
| 31376 | -- J'ai vu de très jolis bois qui doivent toucher au jardin du | ||
| 31377 | couvent, dites qu'il m'est permis de me promener dans ces bois; | ||
| 31378 | qui sait? j'aurai peut-être besoin de sortir par une porte de | ||
| 31379 | derrière. | ||
| 31380 | |||
| 31381 | -- Vous pensez à tout. | ||
| 31382 | |||
| 31383 | -- Et vous, vous oubliez une chose... | ||
| 31384 | |||
| 31385 | -- Laquelle? | ||
| 31386 | |||
| 31387 | -- C'est de me demander si j'ai besoin d'argent. | ||
| 31388 | |||
| 31389 | -- C'est juste, combien voulez-vous? | ||
| 31390 | |||
| 31391 | -- Tout ce que vous aurez d'or. | ||
| 31392 | |||
| 31393 | -- J'ai cinq cents pistoles à peu près. | ||
| 31394 | |||
| 31395 | -- J'en ai autant: avec mille pistoles on fait face à tout; videz | ||
| 31396 | vos poches. | ||
| 31397 | |||
| 31398 | -- Voilà, comtesse. | ||
| 31399 | |||
| 31400 | -- Bien, mon cher comte! et vous partez...? | ||
| 31401 | |||
| 31402 | -- Dans une heure; le temps de manger un morceau, pendant lequel | ||
| 31403 | j'enverrai chercher un cheval de poste. | ||
| 31404 | |||
| 31405 | -- À merveille! Adieu, chevalier! | ||
| 31406 | |||
| 31407 | -- Adieu, comtesse! | ||
| 31408 | |||
| 31409 | -- Recommandez-moi au cardinal, dit Milady. | ||
| 31410 | |||
| 31411 | -- Recommandez-moi à Satan», répliqua Rochefort. | ||
| 31412 | |||
| 31413 | Milady et Rochefort échangèrent un sourire et se séparèrent. | ||
| 31414 | |||
| 31415 | Une heure après, Rochefort partit au grand galop de son cheval; | ||
| 31416 | cinq heures après il passait à Arras. | ||
| 31417 | |||
| 31418 | Nos lecteurs savent déjà comment il avait été reconnu par | ||
| 31419 | d'Artagnan, et comment cette reconnaissance, en inspirant des | ||
| 31420 | craintes aux quatre mousquetaires, avait donné une nouvelle | ||
| 31421 | activité à leur voyage. | ||
| 31422 | |||
| 31423 | |||
| 31424 | CHAPITRE LXIII | ||
| 31425 | UNE GOUTTE D'EAU | ||
| 31426 | |||
| 31427 | À peine Rochefort fut-il sorti, que Mme Bonacieux rentra. Elle | ||
| 31428 | trouva Milady le visage riant. | ||
| 31429 | |||
| 31430 | «Eh bien, dit la jeune femme, ce que vous craigniez est donc | ||
| 31431 | arrivé; ce soir ou demain le cardinal vous envoie prendre? | ||
| 31432 | |||
| 31433 | -- Qui vous a dit cela, mon enfant? demanda Milady. | ||
| 31434 | |||
| 31435 | -- Je l'ai entendu de la bouche même du messager. | ||
| 31436 | |||
| 31437 | -- Venez vous asseoir ici près de moi, dit Milady. | ||
| 31438 | |||
| 31439 | -- Me voici. | ||
| 31440 | |||
| 31441 | -- Attendez que je m'assure si personne ne nous écoute. | ||
| 31442 | |||
| 31443 | -- Pourquoi toutes ces précautions? | ||
| 31444 | |||
| 31445 | -- Vous allez le savoir.» | ||
| 31446 | |||
| 31447 | Milady se leva et alla à la porte, l'ouvrit, regarda dans le | ||
| 31448 | corridor, et revint se rasseoir près de Mme Bonacieux. | ||
| 31449 | |||
| 31450 | «Alors, dit-elle, il a bien joué son rôle. | ||
| 31451 | |||
| 31452 | -- Qui cela? | ||
| 31453 | |||
| 31454 | -- Celui qui s'est présenté à l'abbesse comme l'envoyé du | ||
| 31455 | cardinal. | ||
| 31456 | |||
| 31457 | -- C'était donc un rôle qu'il jouait? | ||
| 31458 | |||
| 31459 | -- Oui, mon enfant. | ||
| 31460 | |||
| 31461 | -- Cet homme n'est donc pas... | ||
| 31462 | |||
| 31463 | -- Cet homme, dit Milady en baissant la voix, c'est mon frère. | ||
| 31464 | |||
| 31465 | -- Votre frère! s'écria Mme Bonacieux. | ||
| 31466 | |||
| 31467 | -- Eh bien, il n'y a que vous qui sachiez ce secret, mon enfant; | ||
| 31468 | si vous le confiez à qui que ce soit au monde, je serai perdue, et | ||
| 31469 | vous aussi peut-être. | ||
| 31470 | |||
| 31471 | -- Oh! mon Dieu! | ||
| 31472 | |||
| 31473 | -- Écoutez, voici ce qui se passe: mon frère, qui venait à mon | ||
| 31474 | secours pour m'enlever ici de force, s'il le fallait, a rencontré | ||
| 31475 | l'émissaire du cardinal qui venait me chercher; il l'a suivi. | ||
| 31476 | Arrivé à un endroit du chemin solitaire et écarté, il a mis l'épée | ||
| 31477 | à la main en sommant le messager de lui remettre les papiers dont | ||
| 31478 | il était porteur; le messager a voulu se défendre, mon frère l'a | ||
| 31479 | tué. | ||
| 31480 | |||
| 31481 | -- Oh! fit Mme Bonacieux en frissonnant. | ||
| 31482 | |||
| 31483 | -- C'était le seul moyen, songez-y. Alors mon frère a résolu de | ||
| 31484 | substituer la ruse à la force: il a pris les papiers, il s'est | ||
| 31485 | présenté ici comme l'émissaire du cardinal lui-même, et dans une | ||
| 31486 | heure ou deux, une voiture doit venir me prendre de la part de Son | ||
| 31487 | Éminence. | ||
| 31488 | |||
| 31489 | -- Je comprends; cette voiture, c'est votre frère qui vous | ||
| 31490 | l'envoie. | ||
| 31491 | |||
| 31492 | -- Justement; mais ce n'est pas tout: cette lettre que vous avez | ||
| 31493 | reçue, et que vous croyez de Mme Chevreuse... | ||
| 31494 | |||
| 31495 | -- Eh bien? | ||
| 31496 | |||
| 31497 | -- Elle est fausse. | ||
| 31498 | |||
| 31499 | -- Comment cela? | ||
| 31500 | |||
| 31501 | -- Oui, fausse: c'est un piège pour que vous ne fassiez pas de | ||
| 31502 | résistance quand on viendra vous chercher. | ||
| 31503 | |||
| 31504 | -- Mais c'est d'Artagnan qui viendra. | ||
| 31505 | |||
| 31506 | -- Détrompez-vous, d'Artagnan et ses amis sont retenus au siège de | ||
| 31507 | La Rochelle. | ||
| 31508 | |||
| 31509 | -- Comment savez-vous cela? | ||
| 31510 | |||
| 31511 | -- Mon frère a rencontré des émissaires du cardinal en habits de | ||
| 31512 | mousquetaires. On vous aurait appelée à la porte, vous auriez cru | ||
| 31513 | avoir affaire à des amis, on vous enlevait et on vous ramenait à | ||
| 31514 | Paris. | ||
| 31515 | |||
| 31516 | -- Oh! mon Dieu! ma tête se perd au milieu de ce chaos | ||
| 31517 | d'iniquités. Je sens que si cela durait, continua Mme Bonacieux en | ||
| 31518 | portant ses mains à son front, je deviendrais folle! | ||
| 31519 | |||
| 31520 | -- Attendez... | ||
| 31521 | |||
| 31522 | -- Quoi? | ||
| 31523 | |||
| 31524 | -- J'entends le pas d'un cheval, c'est celui de mon frère qui | ||
| 31525 | repart; je veux lui dire un dernier adieu, venez.» | ||
| 31526 | |||
| 31527 | Milady ouvrit la fenêtre et fit signe à Mme Bonacieux de l'y | ||
| 31528 | rejoindre. La jeune femme y alla. | ||
| 31529 | |||
| 31530 | Rochefort passait au galop. | ||
| 31531 | |||
| 31532 | «Adieu, frère», s'écria Milady. | ||
| 31533 | |||
| 31534 | Le chevalier leva la tête, vit les deux jeunes femmes, et, tout | ||
| 31535 | courant, fit à Milady un signe amical de la main. | ||
| 31536 | |||
| 31537 | «Ce bon Georges!» dit-elle en refermant la fenêtre avec une | ||
| 31538 | expression de visage pleine d'affection et de mélancolie. | ||
| 31539 | |||
| 31540 | Et elle revint s'asseoir à sa place, comme si elle eût été plongée | ||
| 31541 | dans des réflexions toutes personnelles. | ||
| 31542 | |||
| 31543 | «Chère dame! dit Mme Bonacieux, pardon de vous interrompre! mais | ||
| 31544 | que me conseillez-vous de faire? mon Dieu! Vous avez plus | ||
| 31545 | d'expérience que moi, parlez, je vous écoute. | ||
| 31546 | |||
| 31547 | -- D'abord, dit Milady, il se peut que je me trompe et que | ||
| 31548 | d'Artagnan et ses amis viennent véritablement à votre secours. | ||
| 31549 | |||
| 31550 | -- Oh! c'eût été trop beau! s'écria Mme Bonacieux, et tant de | ||
| 31551 | bonheur n'est pas fait pour moi! | ||
| 31552 | |||
| 31553 | -- Alors, vous comprenez; ce serait tout simplement une question | ||
| 31554 | de temps, une espèce de course à qui arrivera le premier. Si ce | ||
| 31555 | sont vos amis qui l'emportent en rapidité, vous êtes sauvée; si ce | ||
| 31556 | sont les satellites du cardinal, vous êtes perdue. | ||
| 31557 | |||
| 31558 | -- Oh! oui, oui, perdue sans miséricorde! Que faire donc? que | ||
| 31559 | faire? | ||
| 31560 | |||
| 31561 | -- Il y aurait un moyen bien simple, bien naturel... | ||
| 31562 | |||
| 31563 | -- Lequel, dites? | ||
| 31564 | |||
| 31565 | -- Ce serait d'attendre, cachée dans les environs, et de s'assurer | ||
| 31566 | ainsi quels sont les hommes qui viendront vous demander. | ||
| 31567 | |||
| 31568 | -- Mais où attendre? | ||
| 31569 | |||
| 31570 | -- Oh! ceci n'est point une question: moi-même je m'arrête et je | ||
| 31571 | me cache à quelques lieues d'ici en attendant que mon frère vienne | ||
| 31572 | me rejoindre; eh bien, je vous emmène avec moi, nous nous cachons | ||
| 31573 | et nous attendons ensemble. | ||
| 31574 | |||
| 31575 | -- Mais on ne me laissera pas partir, je suis ici presque | ||
| 31576 | prisonnière. | ||
| 31577 | |||
| 31578 | -- Comme on croit que je pars sur un ordre du cardinal, on ne vous | ||
| 31579 | croira pas très pressée de me suivre. | ||
| 31580 | |||
| 31581 | -- Eh bien? | ||
| 31582 | |||
| 31583 | -- Eh bien, la voiture est à la porte, vous me dites adieu, vous | ||
| 31584 | montez sur le marchepied pour me serrer dans vos bras une dernière | ||
| 31585 | fois; le domestique de mon frère qui vient me prendre est prévenu, | ||
| 31586 | il fait un signe au postillon, et nous partons au galop. | ||
| 31587 | |||
| 31588 | -- Mais d'Artagnan, d'Artagnan, s'il vient? | ||
| 31589 | |||
| 31590 | -- Ne le saurons-nous pas? | ||
| 31591 | |||
| 31592 | -- Comment? | ||
| 31593 | |||
| 31594 | -- Rien de plus facile. Nous renvoyons à Béthune ce domestique de | ||
| 31595 | mon frère, à qui, je vous l'ai dit, nous pouvons nous fier; il | ||
| 31596 | prend un déguisement et se loge en face du couvent: si ce sont les | ||
| 31597 | émissaires du cardinal qui viennent, il ne bouge pas; si c'est | ||
| 31598 | M. d'Artagnan et ses amis, il les amène où nous sommes. | ||
| 31599 | |||
| 31600 | -- Il les connaît donc? | ||
| 31601 | |||
| 31602 | -- Sans doute, n'a-t-il pas vu M. d'Artagnan chez moi! | ||
| 31603 | |||
| 31604 | -- Oh! oui, oui, vous avez raison; ainsi, tout va bien, tout est | ||
| 31605 | pour le mieux; mais ne nous éloignons pas d'ici. | ||
| 31606 | |||
| 31607 | -- À sept ou huit lieues tout au plus, nous nous tenons sur la | ||
| 31608 | frontière par exemple, et à la première alerte, nous sortons de | ||
| 31609 | France. | ||
| 31610 | |||
| 31611 | -- Et d'ici là, que faire? | ||
| 31612 | |||
| 31613 | -- Attendre. | ||
| 31614 | |||
| 31615 | -- Mais s'ils arrivent? | ||
| 31616 | |||
| 31617 | -- La voiture de mon frère arrivera avant eux. | ||
| 31618 | |||
| 31619 | -- Si je suis loin de vous quand on viendra vous prendre; à dîner | ||
| 31620 | ou à souper, par exemple? | ||
| 31621 | |||
| 31622 | -- Faites une chose. | ||
| 31623 | |||
| 31624 | -- Laquelle? | ||
| 31625 | |||
| 31626 | -- Dites à votre bonne supérieure que, pour nous quitter le moins | ||
| 31627 | possible, vous lui demanderez la permission de partager mon repas. | ||
| 31628 | |||
| 31629 | -- Le permettra-t-elle? | ||
| 31630 | |||
| 31631 | -- Quel inconvénient y a-t-il à cela? | ||
| 31632 | |||
| 31633 | -- Oh! très bien, de cette façon nous ne nous quitterons pas un | ||
| 31634 | instant! | ||
| 31635 | |||
| 31636 | -- Eh bien, descendez chez elle pour lui faire votre demande! je | ||
| 31637 | me sens la tête lourde, je vais faire un tour au jardin. | ||
| 31638 | |||
| 31639 | -- Allez, et où vous retrouverai-je? | ||
| 31640 | |||
| 31641 | -- Ici dans une heure. | ||
| 31642 | |||
| 31643 | -- Ici dans une heure; oh! vous êtes bonne et je vous remercie. | ||
| 31644 | |||
| 31645 | -- Comment ne m'intéresserais-je pas à vous? Quand vous ne seriez | ||
| 31646 | pas belle et charmante, n'êtes-vous pas l'amie d'un de mes | ||
| 31647 | meilleurs amis! | ||
| 31648 | |||
| 31649 | -- Cher d'Artagnan, oh! comme il vous remerciera! | ||
| 31650 | |||
| 31651 | -- Je l'espère bien. Allons! tout est convenu, descendons. | ||
| 31652 | |||
| 31653 | -- Vous allez au jardin? | ||
| 31654 | |||
| 31655 | -- Oui. | ||
| 31656 | |||
| 31657 | -- Suivez ce corridor, un petit escalier vous y conduit. | ||
| 31658 | |||
| 31659 | -- À merveille! merci.» | ||
| 31660 | |||
| 31661 | Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant | ||
| 31662 | sourire. | ||
| 31663 | |||
| 31664 | Milady avait dit la vérité, elle avait la tête lourde; car ses | ||
| 31665 | projets mal classés s'y heurtaient comme dans un chaos. Elle avait | ||
| 31666 | besoin d'être seule pour mettre un peu d'ordre dans ses pensées. | ||
| 31667 | Elle voyait vaguement dans l'avenir; mais il lui fallait un peu de | ||
| 31668 | silence et de quiétude pour donner à toutes ses idées, encore | ||
| 31669 | confuses, une forme distincte, un plan arrêté. | ||
| 31670 | |||
| 31671 | Ce qu'il y avait de plus pressé, c'était d'enlever Mme Bonacieux, | ||
| 31672 | de la mettre en lieu de sûreté, et là, le cas échéant, de s'en | ||
| 31673 | faire un otage. Milady commençait à redouter l'issue de ce duel | ||
| 31674 | terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu'elle | ||
| 31675 | mettait, elle, d'acharnement. | ||
| 31676 | |||
| 31677 | D'ailleurs elle sentait, comme on sent venir un orage, que cette | ||
| 31678 | issue était proche et ne pouvait manquer d'être terrible. | ||
| 31679 | |||
| 31680 | Le principal pour elle, comme nous l'avons dit, était donc de | ||
| 31681 | tenir Mme Bonacieux entre ses mains. Mme Bonacieux, c'était la vie | ||
| 31682 | de d'Artagnan; c'était plus que sa vie, c'était celle de la femme | ||
| 31683 | qu'il aimait; c'était, en cas de mauvaise fortune, un moyen de | ||
| 31684 | traiter et d'obtenir sûrement de bonnes conditions. | ||
| 31685 | |||
| 31686 | Or, ce point était arrêté: Mme Bonacieux, sans défiance, la | ||
| 31687 | suivait; une fois cachée avec elle à Armentières, il était facile | ||
| 31688 | de lui faire croire que d'Artagnan n'était pas venu à Béthune. | ||
| 31689 | Dans quinze jours au plus, Rochefort serait de retour; pendant ces | ||
| 31690 | quinze jours, d'ailleurs, elle aviserait à ce qu'elle aurait à | ||
| 31691 | faire pour se venger des quatre amis. Elle ne s'ennuierait pas, | ||
| 31692 | Dieu merci, car elle aurait le plus doux passe-temps que les | ||
| 31693 | événements pussent accorder à une femme de son caractère: une | ||
| 31694 | bonne vengeance à perfectionner. | ||
| 31695 | |||
| 31696 | Tout en rêvant, elle jetait les yeux autour d'elle et classait | ||
| 31697 | dans sa tête la topographie du jardin. Milady était comme un bon | ||
| 31698 | général, qui prévoit tout ensemble la victoire et la défaite, et | ||
| 31699 | qui est tout près, selon les chances de la bataille, à marcher en | ||
| 31700 | avant ou à battre en retraite. | ||
| 31701 | |||
| 31702 | Au bout d'une heure, elle entendit une douce voix qui l'appelait; | ||
| 31703 | c'était celle de Mme Bonacieux. La bonne abbesse avait | ||
| 31704 | naturellement consenti à tout, et, pour commencer, elles allaient | ||
| 31705 | souper ensemble. | ||
| 31706 | |||
| 31707 | En arrivant dans la cour, elles entendirent le bruit d'une voiture | ||
| 31708 | qui s'arrêtait a la porte. | ||
| 31709 | |||
| 31710 | «Entendez-vous? dit-elle. | ||
| 31711 | |||
| 31712 | -- Oui, le roulement d'une voiture. | ||
| 31713 | |||
| 31714 | -- C'est celle que mon frère nous envoie. | ||
| 31715 | |||
| 31716 | -- Oh! mon Dieu! | ||
| 31717 | |||
| 31718 | -- Voyons, du courage!» | ||
| 31719 | |||
| 31720 | On sonna à la porte du couvent, Milady ne s'était pas trompée. | ||
| 31721 | |||
| 31722 | «Montez dans votre chambre, dit-elle à Mme Bonacieux, vous avez | ||
| 31723 | bien quelques bijoux que vous désirez emporter. | ||
| 31724 | |||
| 31725 | -- J'ai ses lettres, dit-elle. | ||
| 31726 | |||
| 31727 | -- Eh bien, allez les chercher et venez me rejoindre chez moi, | ||
| 31728 | nous souperons à la hâte, peut-être voyagerons-nous une partie de | ||
| 31729 | la nuit, il faut prendre des forces. | ||
| 31730 | |||
| 31731 | -- Grand Dieu! dit Mme Bonacieux en mettant la main sur sa | ||
| 31732 | poitrine, le coeur m'étouffe, je ne puis marcher. | ||
| 31733 | |||
| 31734 | -- Du courage, allons, du courage! pensez que dans un quart | ||
| 31735 | d'heure vous êtes sauvée, et songez que ce que vous allez faire, | ||
| 31736 | c'est pour lui que vous le faites. | ||
| 31737 | |||
| 31738 | -- Oh! oui, tout pour lui. Vous m'avez rendu mon courage par un | ||
| 31739 | seul mot; allez, je vous rejoins.» | ||
| 31740 | |||
| 31741 | Milady monta vivement chez elle, elle y trouva le laquais de | ||
| 31742 | Rochefort, et lui donna ses instructions. | ||
| 31743 | |||
| 31744 | Il devait attendre à la porte; si par hasard les mousquetaires | ||
| 31745 | paraissaient, la voiture partait au galop, faisait le tour du | ||
| 31746 | couvent, et allait attendre Milady à un petit village qui était | ||
| 31747 | situé de l'autre côté du bois. Dans ce cas, Milady traversait le | ||
| 31748 | jardin et gagnait le village à pied; nous l'avons dit déjà, Milady | ||
| 31749 | connaissait à merveille cette partie de la France. | ||
| 31750 | |||
| 31751 | Si les mousquetaires ne paraissaient pas, les choses allaient | ||
| 31752 | comme il était convenu: Mme Bonacieux montait dans la voiture sous | ||
| 31753 | prétexte de lui dire adieu et Milady enlevait Mme Bonacieux. | ||
| 31754 | |||
| 31755 | Mme Bonacieux entra, et pour lui ôter tout soupçon si elle en | ||
| 31756 | avait, Milady répéta devant elle au laquais toute la dernière | ||
| 31757 | partie de ses instructions. | ||
| 31758 | |||
| 31759 | Milady fit quelques questions sur la voiture: c'était une chaise | ||
| 31760 | attelée de trois chevaux, conduite par un postillon; le laquais de | ||
| 31761 | Rochefort devait la précéder en courrier. | ||
| 31762 | |||
| 31763 | C'était à tort que Milady craignait que Mme Bonacieux n'eût des | ||
| 31764 | soupçons: la pauvre jeune femme était trop pure pour soupçonner | ||
| 31765 | dans une autre femme une telle perfidie; d'ailleurs le nom de la | ||
| 31766 | comtesse de Winter, qu'elle avait entendu prononcer par l'abbesse, | ||
| 31767 | lui était parfaitement inconnu, et elle ignorait même qu'une femme | ||
| 31768 | eût eu une part si grande et si fatale aux malheurs de sa vie. | ||
| 31769 | |||
| 31770 | «Vous le voyez, dit Milady, lorsque le laquais fut sorti, tout est | ||
| 31771 | prêt. L'abbesse ne se doute de rien et croit qu'on me vient | ||
| 31772 | chercher de la part du cardinal. Cet homme va donner les derniers | ||
| 31773 | ordres; prenez la moindre chose, buvez un doigt de vin et partons. | ||
| 31774 | |||
| 31775 | -- Oui, dit machinalement Mme Bonacieux, oui, partons.» | ||
| 31776 | |||
| 31777 | Milady lui fit signe de s'asseoir devant elle, lui versa un petit | ||
| 31778 | verre de vin d'Espagne et lui servit un blanc de poulet. | ||
| 31779 | |||
| 31780 | «Voyez, lui dit-elle, si tout ne nous seconde pas: voici la nuit | ||
| 31781 | qui vient; au point du jour nous serons arrivées dans notre | ||
| 31782 | retraite, et nul ne pourra se douter où nous sommes. Voyons, du | ||
| 31783 | courage, prenez quelque chose.» | ||
| 31784 | |||
| 31785 | Mme Bonacieux mangea machinalement quelques bouchées et trempa ses | ||
| 31786 | lèvres dans son verre. | ||
| 31787 | |||
| 31788 | «Allons donc, allons donc, dit Milady portant le sien à ses | ||
| 31789 | lèvres, faites comme moi.» | ||
| 31790 | |||
| 31791 | Mais au moment où elle l'approchait de sa bouche, sa main resta | ||
| 31792 | suspendue: elle venait d'entendre sur la route comme le roulement | ||
| 31793 | lointain d'un galop qui allait s'approchant; puis, presque en même | ||
| 31794 | temps, il lui sembla entendre des hennissements de chevaux. | ||
| 31795 | |||
| 31796 | Ce bruit la tira de sa joie comme un bruit d'orage réveille au | ||
| 31797 | milieu d'un beau rêve; elle pâlit et courut à la fenêtre, tandis | ||
| 31798 | que Mme Bonacieux, se levant toute tremblante, s'appuyait sur sa | ||
| 31799 | chaise pour ne point tomber. | ||
| 31800 | |||
| 31801 | On ne voyait rien encore, seulement on entendait le galop qui | ||
| 31802 | allait toujours se rapprochant. | ||
| 31803 | |||
| 31804 | «Oh! mon Dieu, dit Mme Bonacieux, qu'est-ce que ce bruit? | ||
| 31805 | |||
| 31806 | -- Celui de nos amis ou de nos ennemis, dit Milady avec son sang- | ||
| 31807 | froid terrible; restez où vous êtes, je vais vous le dire.» | ||
| 31808 | |||
| 31809 | Mme Bonacieux demeura debout, muette, immobile et pâle comme une | ||
| 31810 | statue. | ||
| 31811 | |||
| 31812 | Le bruit devenait plus fort, les chevaux ne devaient pas être à | ||
| 31813 | plus de cent cinquante pas; si on ne les apercevait point encore, | ||
| 31814 | c'est que la route faisait un coude. Toutefois, le bruit devenait | ||
| 31815 | si distinct qu'on eût pu compter les chevaux par le bruit saccadé | ||
| 31816 | de leurs fers. | ||
| 31817 | |||
| 31818 | Milady regardait de toute la puissance de son attention; il | ||
| 31819 | faisait juste assez clair pour qu'elle pût reconnaître ceux qui | ||
| 31820 | venaient. | ||
| 31821 | |||
| 31822 | Tout à coup, au détour du chemin, elle vit reluire des chapeaux | ||
| 31823 | galonnés et flotter des plumes; elle compta deux, puis cinq puis | ||
| 31824 | huit cavaliers; l'un d'eux précédait tous les autres de deux | ||
| 31825 | longueurs de cheval. | ||
| 31826 | |||
| 31827 | Milady poussa un rugissement étouffé. Dans celui qui tenait la | ||
| 31828 | tête elle reconnut d'Artagnan. | ||
| 31829 | |||
| 31830 | «Oh! mon Dieu! mon Dieu! s'écria Mme Bonacieux, qu'y a-t-il donc? | ||
| 31831 | |||
| 31832 | -- C'est l'uniforme des gardes de M. le cardinal; pas un instant à | ||
| 31833 | perdre! s'écria Milady. Fuyons, fuyons! | ||
| 31834 | |||
| 31835 | -- Oui, oui, fuyons», répéta Mme Bonacieux, mais sans pouvoir | ||
| 31836 | faire un pas, clouée qu'elle était à sa place par la terreur. | ||
| 31837 | |||
| 31838 | On entendit les cavaliers qui passaient sous la fenêtre. | ||
| 31839 | |||
| 31840 | «Venez donc! mais venez donc! s'écriait Milady en essayant de | ||
| 31841 | traîner la jeune femme par le bras. Grâce au jardin, nous pouvons | ||
| 31842 | fuir encore, j'ai la clef, mais hâtons-nous, dans cinq minutes il | ||
| 31843 | serait trop tard.» | ||
| 31844 | |||
| 31845 | Mme Bonacieux essaya de marcher, fit deux pas et tomba sur ses | ||
| 31846 | genoux. | ||
| 31847 | |||
| 31848 | Milady essaya de la soulever et de l'emporter, mais elle ne put en | ||
| 31849 | venir à bout. | ||
| 31850 | |||
| 31851 | En ce moment on entendit le roulement de la voiture, qui à la vue | ||
| 31852 | des mousquetaires partait au galop. Puis, trois ou quatre coups de | ||
| 31853 | feu retentirent. | ||
| 31854 | |||
| 31855 | «Une dernière fois, voulez-vous venir? s'écria Milady. | ||
| 31856 | |||
| 31857 | -- Oh! mon Dieu! mon Dieu! vous voyez bien que les forces me | ||
| 31858 | manquent; vous voyez bien que je ne puis marcher: fuyez seule. | ||
| 31859 | |||
| 31860 | -- Fuir seule! vous laisser ici! non, non, jamais», s'écria | ||
| 31861 | Milady. | ||
| 31862 | |||
| 31863 | Tout à coup, un éclair livide jaillit de ses yeux; d'un bond, | ||
| 31864 | éperdue, elle courut à la table, versa dans le verre de | ||
| 31865 | Mme Bonacieux le contenu d'un chaton de bague qu'elle ouvrit avec | ||
| 31866 | une promptitude singulière. | ||
| 31867 | |||
| 31868 | C'était un grain rougeâtre qui se fondit aussitôt. | ||
| 31869 | |||
| 31870 | Puis, prenant le verre d'une main ferme: | ||
| 31871 | |||
| 31872 | «Buvez, dit-elle, ce vin vous donnera des forces, buvez.» | ||
| 31873 | |||
| 31874 | Et elle approcha le verre des lèvres de la jeune femme qui but | ||
| 31875 | machinalement. | ||
| 31876 | |||
| 31877 | «Ah! ce n'est pas ainsi que je voulais me venger, dit Milady en | ||
| 31878 | reposant avec un sourire infernal le verre sur la table, mais, ma | ||
| 31879 | foi! on fait ce qu'on peut.» | ||
| 31880 | |||
| 31881 | Et elle s'élança hors de l'appartement. | ||
| 31882 | |||
| 31883 | Mme Bonacieux la regarda fuir, sans pouvoir la suivre; elle était | ||
| 31884 | comme ces gens qui rêvent qu'on les poursuit et qui essayent | ||
| 31885 | vainement de marcher. | ||
| 31886 | |||
| 31887 | Quelques minutes se passèrent, un bruit affreux retentissait à la | ||
| 31888 | porte; à chaque instant Mme Bonacieux s'attendait à voir | ||
| 31889 | reparaître Milady, qui ne reparaissait pas. | ||
| 31890 | |||
| 31891 | Plusieurs fois, de terreur sans doute, la sueur monta froide à son | ||
| 31892 | front brûlant. | ||
| 31893 | |||
| 31894 | Enfin elle entendit le grincement des grilles qu'on ouvrait, le | ||
| 31895 | bruit des bottes et des éperons retentit par les escaliers; il se | ||
| 31896 | faisait un grand murmure de voix qui allaient se rapprochant, et | ||
| 31897 | au milieu desquelles il lui semblait entendre prononcer son nom. | ||
| 31898 | |||
| 31899 | Tout à coup elle jeta un grand cri de joie et s'élança vers la | ||
| 31900 | porte, elle avait reconnu la voix de d'Artagnan. | ||
| 31901 | |||
| 31902 | «D'Artagnan! d'Artagnan! s'écria-t-elle, est-ce vous? Par ici, par | ||
| 31903 | ici. | ||
| 31904 | |||
| 31905 | -- Constance! Constance! répondit le jeune homme, où êtes-vous? | ||
| 31906 | mon Dieu!» | ||
| 31907 | |||
| 31908 | Au même moment, la porte de la cellule céda au choc plutôt qu'elle | ||
| 31909 | ne s'ouvrit; plusieurs hommes se précipitèrent dans la chambre; | ||
| 31910 | Mme Bonacieux était tombée dans un fauteuil sans pouvoir faire un | ||
| 31911 | mouvement. | ||
| 31912 | |||
| 31913 | D'Artagnan jeta un pistolet encore fumant qu'il tenait à la main, | ||
| 31914 | et tomba à genoux devant sa maîtresse, Athos repassa le sien à sa | ||
| 31915 | ceinture; Porthos et Aramis, qui tenaient leurs épées nues, les | ||
| 31916 | remirent au fourreau. | ||
| 31917 | |||
| 31918 | «Oh! d'Artagnan! mon bien-aimé d'Artagnan! tu viens donc enfin, tu | ||
| 31919 | ne m'avais pas trompée, c'est bien toi! | ||
| 31920 | |||
| 31921 | -- Oui, oui, Constance! réunis! | ||
| 31922 | |||
| 31923 | -- Oh! elle avait beau dire que tu ne viendrais pas, j'espérais | ||
| 31924 | sourdement; je n'ai pas voulu fuir; oh! comme j'ai bien fait, | ||
| 31925 | comme je suis heureuse!» | ||
| 31926 | |||
| 31927 | À ce mot, elle, Athos, qui s'était assis tranquillement, se leva | ||
| 31928 | tout à coup. | ||
| 31929 | |||
| 31930 | «Elle! qui, elle? demanda d'Artagnan. | ||
| 31931 | |||
| 31932 | -- Mais ma compagne; celle qui, par amitié pour moi, voulait me | ||
| 31933 | soustraire à mes persécuteurs; celle qui, vous prenant pour des | ||
| 31934 | gardes du cardinal, vient de s'enfuir. | ||
| 31935 | |||
| 31936 | -- Votre compagne, s'écria d'Artagnan, devenant plus pâle que le | ||
| 31937 | voile blanc de sa maîtresse, de quelle compagne voulez-vous donc | ||
| 31938 | parler? | ||
| 31939 | |||
| 31940 | -- De celle dont la voiture était à la porte, d'une femme qui se | ||
| 31941 | dit votre amie, d'Artagnan; d'une femme à qui vous avez tout | ||
| 31942 | raconté. | ||
| 31943 | |||
| 31944 | -- Son nom, son nom! s'écria d'Artagnan; mon Dieu! ne savez-vous | ||
| 31945 | donc pas son nom? | ||
| 31946 | |||
| 31947 | -- Si fait, on l'a prononcé devant moi, attendez... mais c'est | ||
| 31948 | étrange... oh! mon Dieu! ma tête se trouble, je n'y vois plus. | ||
| 31949 | |||
| 31950 | -- À moi, mes amis, à moi! ses mains sont glacées, s'écria | ||
| 31951 | d'Artagnan, elle se trouve mal; grand Dieu! elle perd | ||
| 31952 | connaissance!» | ||
| 31953 | |||
| 31954 | Tandis que Porthos appelait au secours de toute la puissance de sa | ||
| 31955 | voix, Aramis courut à la table pour prendre un verre d'eau; mais | ||
| 31956 | il s'arrêta en voyant l'horrible altération du visage d'Athos, | ||
| 31957 | qui, debout devant la table, les cheveux hérissés, les yeux glacés | ||
| 31958 | de stupeur, regardait l'un des verres et semblait en proie au | ||
| 31959 | doute le plus horrible. | ||
| 31960 | |||
| 31961 | «Oh! disait Athos, oh! non, c'est impossible! Dieu ne permettrait | ||
| 31962 | pas un pareil crime. | ||
| 31963 | |||
| 31964 | -- De l'eau, de l'eau, criait d'Artagnan, de l'eau! | ||
| 31965 | |||
| 31966 | «Pauvre femme, pauvre femme!» murmurait Athos d'une voix brisée. | ||
| 31967 | |||
| 31968 | Mme Bonacieux rouvrit les yeux sous les baisers de d'Artagnan. | ||
| 31969 | |||
| 31970 | «Elle revient à elle! s'écria le jeune homme. Oh! mon Dieu, mon | ||
| 31971 | Dieu! je te remercie! | ||
| 31972 | |||
| 31973 | -- Madame, dit Athos, madame, au nom du Ciel! à qui ce verre vide? | ||
| 31974 | |||
| 31975 | -- À moi, monsieur..., répondit la jeune femme d'une voix | ||
| 31976 | mourante. | ||
| 31977 | |||
| 31978 | -- Mais qui vous a versé ce vin qui était dans ce verre? | ||
| 31979 | |||
| 31980 | -- Elle. | ||
| 31981 | |||
| 31982 | -- Mais, qui donc, elle? | ||
| 31983 | |||
| 31984 | -- Ah! je me souviens, dit Mme Bonacieux, la comtesse de | ||
| 31985 | Winter...» | ||
| 31986 | |||
| 31987 | Les quatre amis poussèrent un seul et même cri, mais celui d'Athos | ||
| 31988 | domina tous les autres. | ||
| 31989 | |||
| 31990 | En ce moment, le visage de Mme Bonacieux devint livide, une | ||
| 31991 | douleur sourde la terrassa, elle tomba haletante dans les bras de | ||
| 31992 | Porthos et d'Aramis. | ||
| 31993 | |||
| 31994 | D'Artagnan saisit les mains d'Athos avec une angoisse difficile à | ||
| 31995 | décrire. | ||
| 31996 | |||
| 31997 | «Et quoi! dit-il, tu crois...» | ||
| 31998 | |||
| 31999 | Sa voix s'éteignit dans un sanglot. | ||
| 32000 | |||
| 32001 | «Je crois tout, dit Athos en se mordant les lèvres jusqu'au sang. | ||
| 32002 | |||
| 32003 | -- D'Artagnan, d'Artagnan! s'écria Mme Bonacieux, où es-tu? ne me | ||
| 32004 | quitte pas, tu vois bien que je vais mourir.» | ||
| 32005 | |||
| 32006 | D'Artagnan lâcha les mains d'Athos, qu'il tenait encore entre ses | ||
| 32007 | mains crispées, et courut à elle. | ||
| 32008 | |||
| 32009 | Son visage si beau était tout bouleversé, ses yeux vitreux | ||
| 32010 | n'avaient déjà plus de regard, un tremblement convulsif agitait | ||
| 32011 | son corps, la sueur coulait sur son front. | ||
| 32012 | |||
| 32013 | «Au nom du Ciel! courez appeler Porthos, Aramis; demandez du | ||
| 32014 | secours! | ||
| 32015 | |||
| 32016 | -- Inutile, dit Athos, inutile, au poison qu'elle verse il n'y a | ||
| 32017 | pas de contrepoison. | ||
| 32018 | |||
| 32019 | -- Oui, oui, du secours, du secours! murmura Mme Bonacieux; du | ||
| 32020 | secours!» | ||
| 32021 | |||
| 32022 | Puis, rassemblant toutes ses forces, elle prit la tête du jeune | ||
| 32023 | homme entre ses deux mains, le regarda un instant comme si toute | ||
| 32024 | son âme était passée dans son regard, et, avec un cri sanglotant, | ||
| 32025 | elle appuya ses lèvres sur les siennes. | ||
| 32026 | |||
| 32027 | «Constance! Constance!» s'écria d'Artagnan. | ||
| 32028 | |||
| 32029 | Un soupir s'échappa de la bouche de Mme Bonacieux, effleurant | ||
| 32030 | celle de d'Artagnan; ce soupir, c'était cette âme si chaste et si | ||
| 32031 | aimante qui remontait au ciel. | ||
| 32032 | |||
| 32033 | D'Artagnan ne serrait plus qu'un cadavre entre ses bras. | ||
| 32034 | |||
| 32035 | Le jeune homme poussa un cri et tomba près de sa maîtresse, aussi | ||
| 32036 | pâle et aussi glacé qu'elle. | ||
| 32037 | |||
| 32038 | Porthos pleura, Aramis montra le poing au ciel, Athos fit le signe | ||
| 32039 | de la croix. | ||
| 32040 | |||
| 32041 | En ce moment un homme parut sur la porte, presque aussi pâle que | ||
| 32042 | ceux qui étaient dans la chambre, et regarda tout autour de lui, | ||
| 32043 | vit Mme Bonacieux morte et d'Artagnan évanoui. | ||
| 32044 | |||
| 32045 | Il apparaissait juste à cet instant de stupeur qui suit les | ||
| 32046 | grandes catastrophes. | ||
| 32047 | |||
| 32048 | «Je ne m'étais pas trompé, dit-il, voilà M. d'Artagnan, et vous | ||
| 32049 | êtes ses trois amis, MM. Athos, Porthos et Aramis.» | ||
| 32050 | |||
| 32051 | Ceux dont les noms venaient d'être prononcés regardaient | ||
| 32052 | l'étranger avec étonnement, il leur semblait à tous trois le | ||
| 32053 | reconnaître. | ||
| 32054 | |||
| 32055 | «Messieurs, reprit le nouveau venu, vous êtes comme moi à la | ||
| 32056 | recherche d'une femme qui, ajouta-t-il avec un sourire terrible, a | ||
| 32057 | dû passer par ici, car j'y vois un cadavre!» | ||
| 32058 | |||
| 32059 | Les trois amis restèrent muets; seulement la voix comme le visage | ||
| 32060 | leur rappelait un homme qu'ils avaient déjà vu; cependant, ils ne | ||
| 32061 | pouvaient se souvenir dans quelles circonstances. | ||
| 32062 | |||
| 32063 | «Messieurs, continua l'étranger, puisque vous ne voulez pas | ||
| 32064 | reconnaître un homme qui probablement vous doit la vie deux fois, | ||
| 32065 | il faut bien que je me nomme; je suis Lord de Winter, le beau- | ||
| 32066 | frère de cette femme.» | ||
| 32067 | |||
| 32068 | Les trois amis jetèrent un cri de surprise. | ||
| 32069 | |||
| 32070 | Athos se leva et lui tendit la main. | ||
| 32071 | |||
| 32072 | «Soyez le bienvenu, Milord, dit-il, vous êtes des nôtres. | ||
| 32073 | |||
| 32074 | -- Je suis parti cinq heures après elle de Portsmouth, dit Lord de | ||
| 32075 | Winter, je suis arrivé trois heures après elle à Boulogne, je l'ai | ||
| 32076 | manquée de vingt minutes à Saint-Omer; enfin, à Lillers, j'ai | ||
| 32077 | perdu sa trace. J'allais au hasard, m'informant à tout le monde, | ||
| 32078 | quand je vous ai vus passer au galop; j'ai reconnu M. d'Artagnan. | ||
| 32079 | Je vous ai appelés, vous ne m'avez pas répondu; j'ai voulu vous | ||
| 32080 | suivre, mais mon cheval était trop fatigué pour aller du même | ||
| 32081 | train que les vôtres. Et cependant il paraît que malgré la | ||
| 32082 | diligence que vous avez faite, vous êtes encore arrivés trop tard! | ||
| 32083 | |||
| 32084 | -- Vous voyez, dit Athos en montrant à Lord de Winter | ||
| 32085 | Mme Bonacieux morte et d'Artagnan que Porthos et Aramis essayaient | ||
| 32086 | de rappeler à la vie. | ||
| 32087 | |||
| 32088 | -- Sont-ils donc morts tous deux? demanda froidement Lord de | ||
| 32089 | Winter. | ||
| 32090 | |||
| 32091 | -- Non, heureusement, répondit Athos, M. d'Artagnan n'est | ||
| 32092 | qu'évanoui. | ||
| 32093 | |||
| 32094 | -- Ah! tant mieux!» dit Lord de Winter. | ||
| 32095 | |||
| 32096 | En effet, en ce moment d'Artagnan rouvrit les yeux. | ||
| 32097 | |||
| 32098 | Il s'arracha des bras de Porthos et d'Aramis et se jeta comme un | ||
| 32099 | insensé sur le corps de sa maîtresse. | ||
| 32100 | |||
| 32101 | Athos se leva, marcha vers son ami d'un pas lent et solennel, | ||
| 32102 | l'embrassa tendrement, et, comme il éclatait en sanglots, il lui | ||
| 32103 | dit de sa voix si noble et si persuasive: | ||
| 32104 | |||
| 32105 | «Ami, sois homme: les femmes pleurent les morts, les hommes les | ||
| 32106 | vengent! | ||
| 32107 | |||
| 32108 | -- Oh! oui, dit d'Artagnan, oui! si c'est pour la venger, je suis | ||
| 32109 | prêt à te suivre!» | ||
| 32110 | |||
| 32111 | Athos profita de ce moment de force que l'espoir de la vengeance | ||
| 32112 | rendait à son malheureux ami pour faire signe à Porthos et à | ||
| 32113 | Aramis d'aller chercher la supérieure. | ||
| 32114 | |||
| 32115 | Les deux amis la rencontrèrent dans le corridor, encore toute | ||
| 32116 | troublée et tout éperdue de tant d'événements; elle appela | ||
| 32117 | quelques religieuses, qui, contre toutes les habitudes | ||
| 32118 | monastiques, se trouvèrent en présence de cinq hommes. | ||
| 32119 | |||
| 32120 | «Madame, dit Athos en passant le bras de d'Artagnan sous le sien, | ||
| 32121 | nous abandonnons à vos soins pieux le corps de cette malheureuse | ||
| 32122 | femme. Ce fut un ange sur la terre avant d'être un ange au ciel. | ||
| 32123 | Traitez-la comme une de vos soeurs; nous reviendrons un jour prier | ||
| 32124 | sur sa tombe.» | ||
| 32125 | |||
| 32126 | D'Artagnan cacha sa figure dans la poitrine d'Athos et éclata en | ||
| 32127 | sanglots. | ||
| 32128 | |||
| 32129 | «Pleure, dit Athos, pleure, coeur plein d'amour, de jeunesse et de | ||
| 32130 | vie! Hélas! je voudrais bien pouvoir pleurer comme toi!» | ||
| 32131 | |||
| 32132 | Et il entraîna son ami, affectueux comme un père, consolant comme | ||
| 32133 | un prêtre, grand comme l'homme qui a beaucoup souffert. | ||
| 32134 | |||
| 32135 | Tous cinq, suivis de leurs valets, tenant leurs chevaux par la | ||
| 32136 | bride, s'avancèrent vers la ville de Béthune, dont on apercevait | ||
| 32137 | le faubourg, et ils s'arrêtèrent devant la première auberge qu'ils | ||
| 32138 | rencontrèrent. | ||
| 32139 | |||
| 32140 | «Mais, dit d'Artagnan, ne poursuivons-nous pas cette femme? | ||
| 32141 | |||
| 32142 | -- Plus tard, dit Athos, j'ai des mesures à prendre. | ||
| 32143 | |||
| 32144 | -- Elle nous échappera, reprit le jeune homme, elle nous | ||
| 32145 | échappera, Athos, et ce sera ta faute. | ||
| 32146 | |||
| 32147 | -- Je réponds d'elle», dit Athos. | ||
| 32148 | |||
| 32149 | D'Artagnan avait une telle confiance dans la parole de son ami, | ||
| 32150 | qu'il baissa la tête et entra dans l'auberge sans rien répondre. | ||
| 32151 | |||
| 32152 | Porthos et Aramis se regardaient, ne comprenant rien à l'assurance | ||
| 32153 | d'Athos. | ||
| 32154 | |||
| 32155 | Lord de Winter croyait qu'il parlait ainsi pour engourdir la | ||
| 32156 | douleur de d'Artagnan. | ||
| 32157 | |||
| 32158 | «Maintenant, messieurs, dit Athos lorsqu'il se fut assuré qu'il y | ||
| 32159 | avait cinq chambres de libres dans l'hôtel, retirons-nous chacun | ||
| 32160 | chez soi; d'Artagnan a besoin d'être seul pour pleurer et vous | ||
| 32161 | pour dormir. Je me charge de tout, soyez tranquilles. | ||
| 32162 | |||
| 32163 | -- Il me semble cependant, dit Lord de Winter, que s'il y a | ||
| 32164 | quelque mesure à prendre contre la comtesse, cela me regarde: | ||
| 32165 | c'est ma belle-soeur. | ||
| 32166 | |||
| 32167 | -- Et moi, dit Athos, c'est ma femme. | ||
| 32168 | |||
| 32169 | D'Artagnan tressaillit, car il comprit qu'Athos était sûr de sa | ||
| 32170 | vengeance, puisqu'il révélait un pareil secret; Porthos et Aramis | ||
| 32171 | se regardèrent en pâlissant. Lord de Winter pensa qu'Athos était | ||
| 32172 | fou. | ||
| 32173 | |||
| 32174 | «Retirez-vous donc, dit Athos, et laissez-moi faire. Vous voyez | ||
| 32175 | bien qu'en ma qualité de mari cela me regarde. Seulement, | ||
| 32176 | d'Artagnan, si vous ne l'avez pas perdu, remettez-moi ce papier | ||
| 32177 | qui s'est échappé du chapeau de cet homme et sur lequel est écrit | ||
| 32178 | le nom de la ville... | ||
| 32179 | |||
| 32180 | -- Ah! dit d'Artagnan, je comprends, ce nom écrit de sa main... | ||
| 32181 | |||
| 32182 | -- Tu vois bien, dit Athos, qu'il y a un Dieu dans le ciel!» | ||
| 32183 | |||
| 32184 | |||
| 32185 | CHAPITRE LXIV | ||
| 32186 | L'HOMME AU MANTEAU ROUGE | ||
| 32187 | |||
| 32188 | Le désespoir d'Athos avait fait place à une douleur concentrée, | ||
| 32189 | qui rendait plus lucides encore les brillantes facultés d'esprit | ||
| 32190 | de cet homme. | ||
| 32191 | |||
| 32192 | Tout entier à une seule pensée, celle de la promesse qu'il avait | ||
| 32193 | faite et de la responsabilité qu'il avait prise, il se retira le | ||
| 32194 | dernier dans sa chambre, pria l'hôte de lui procurer une carte de | ||
| 32195 | la province, se courba dessus, interrogea les lignes tracées, | ||
| 32196 | reconnut que quatre chemins différents se rendaient de Béthune à | ||
| 32197 | Armentières, et fit appeler les valets. | ||
| 32198 | |||
| 32199 | Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent | ||
| 32200 | les ordres clairs, ponctuels et graves d'Athos. | ||
| 32201 | |||
| 32202 | Ils devaient partir au point du jour, le lendemain, et se rendre à | ||
| 32203 | Armentières, chacun par une route différente. Planchet, le plus | ||
| 32204 | intelligent des quatre, devait suivre celle par laquelle avait | ||
| 32205 | disparu la voiture sur laquelle les quatre amis avaient tiré, et | ||
| 32206 | qui était accompagnée, on se le rappelle, du domestique de | ||
| 32207 | Rochefort. | ||
| 32208 | |||
| 32209 | Athos mit les valets en campagne d'abord, parce que, depuis que | ||
| 32210 | ces hommes étaient à son service et à celui de ses amis, il avait | ||
| 32211 | reconnu en chacun d'eux des qualités différentes et essentielles. | ||
| 32212 | |||
| 32213 | Puis, des valets qui interrogent inspirent aux passants moins de | ||
| 32214 | défiance que leurs maîtres, et trouvent plus de sympathie chez | ||
| 32215 | ceux auxquels ils s'adressent. | ||
| 32216 | |||
| 32217 | Enfin, Milady connaissait les maîtres, tandis qu'elle ne | ||
| 32218 | connaissait pas les valets; au contraire, les valets connaissaient | ||
| 32219 | parfaitement Milady. | ||
| 32220 | |||
| 32221 | Tous quatre devaient se trouver réunis le lendemain à onze heures | ||
| 32222 | à l'endroit indiqué; s'ils avaient découvert la retraite de | ||
| 32223 | Milady, trois resteraient à la garder, le quatrième reviendrait à | ||
| 32224 | Béthune pour prévenir Athos et servir de guide aux quatre amis. | ||
| 32225 | |||
| 32226 | Ces dispositions prises, les valets se retirèrent à leur tour. | ||
| 32227 | |||
| 32228 | Athos alors se leva de sa chaise, ceignit son épée, s'enveloppa | ||
| 32229 | dans son manteau et sortit de l'hôtel; il était dix heures à peu | ||
| 32230 | près. À dix heures du soir, on le sait, en province les rues sont | ||
| 32231 | peu fréquentées. Athos cependant cherchait visiblement quelqu'un à | ||
| 32232 | qui il pût adresser une question. Enfin il rencontra un passant | ||
| 32233 | attardé, s'approcha de lui, lui dit quelques paroles; l'homme | ||
| 32234 | auquel il s'adressait recula avec terreur, cependant il répondit | ||
| 32235 | aux paroles du mousquetaire par une indication. Athos offrit à cet | ||
| 32236 | homme une demi-pistole pour l'accompagner, mais l'homme refusa. | ||
| 32237 | |||
| 32238 | Athos s'enfonça dans la rue que l'indicateur avait désignée du | ||
| 32239 | doigt; mais, arrivé à un carrefour, il s'arrêta de nouveau, | ||
| 32240 | visiblement embarrassé. Cependant, comme, plus qu'aucun autre | ||
| 32241 | lieu, le carrefour lui offrait la chance de rencontrer quelqu'un, | ||
| 32242 | il s'y arrêta. En effet, au bout d'un instant, un veilleur de nuit | ||
| 32243 | passa. Athos lui répéta la même question qu'il avait déjà faite à | ||
| 32244 | la première personne qu'il avait rencontrée, le veilleur de nuit | ||
| 32245 | laissa apercevoir la même terreur, refusa à son tour d'accompagner | ||
| 32246 | Athos, et lui montra de la main le chemin qu'il devait suivre. | ||
| 32247 | |||
| 32248 | Athos marcha dans la direction indiquée et atteignit le faubourg | ||
| 32249 | situé à l'extrémité de la ville opposée à celle par laquelle lui | ||
| 32250 | et ses compagnons étaient entrés. Là il parut de nouveau inquiet | ||
| 32251 | et embarrassé, et s'arrêta pour la troisième fois. | ||
| 32252 | |||
| 32253 | Heureusement un mendiant passa, qui s'approcha d'Athos pour lui | ||
| 32254 | demander l'aumône. Athos lui proposa un écu pour l'accompagner où | ||
| 32255 | il allait. Le mendiant hésita un instant, mais à la vue de la | ||
| 32256 | pièce d'argent qui brillait dans l'obscurité, il se décida et | ||
| 32257 | marcha devant Athos. | ||
| 32258 | |||
| 32259 | Arrivé à l'angle d'une rue, il lui montra de loin une petite | ||
| 32260 | maison isolée, solitaire, triste; Athos s'en approcha, tandis que | ||
| 32261 | le mendiant, qui avait reçu son salaire, s'en éloignait à toutes | ||
| 32262 | jambes. | ||
| 32263 | |||
| 32264 | Athos en fit le tour, avant de distinguer la porte au milieu de la | ||
| 32265 | couleur rougeâtre dont cette maison était peinte; aucune lumière | ||
| 32266 | ne paraissait à travers les gerçures des contrevents, aucun bruit | ||
| 32267 | ne pouvait faire supposer qu'elle fût habitée, elle était sombre | ||
| 32268 | et muette comme un tombeau. | ||
| 32269 | |||
| 32270 | Trois fois Athos frappa sans qu'on lui répondît. Au troisième coup | ||
| 32271 | cependant des pas intérieurs se rapprochèrent; enfin la porte | ||
| 32272 | s'entrebâilla, et un homme de haute taille, au teint pâle, aux | ||
| 32273 | cheveux et à la barbe noire, parut. | ||
| 32274 | |||
| 32275 | Athos et lui échangèrent quelques mots à voix basse, puis l'homme | ||
| 32276 | à la haute taille fit signe au mousquetaire qu'il pouvait entrer. | ||
| 32277 | Athos profita à l'instant même de la permission, et la porte se | ||
| 32278 | referma derrière lui. | ||
| 32279 | |||
| 32280 | L'homme qu'Athos était venu chercher si loin et qu'il avait trouvé | ||
| 32281 | avec tant de peine, le fit entrer dans son laboratoire, où il | ||
| 32282 | était occupé à retenir avec des fils de fer les os cliquetants | ||
| 32283 | d'un squelette. Tout le corps était déjà rajusté: la tête seule | ||
| 32284 | était posée sur une table. | ||
| 32285 | |||
| 32286 | Tout le reste de l'ameublement indiquait que celui chez lequel on | ||
| 32287 | se trouvait s'occupait de sciences naturelles: il y avait des | ||
| 32288 | bocaux pleins de serpents, étiquetés selon les espèces; des | ||
| 32289 | lézards desséchés reluisaient comme des émeraudes taillées dans de | ||
| 32290 | grands cadres de bois noir; enfin, des bottes d'herbes sauvages, | ||
| 32291 | odoriférantes et sans doute douées de vertus inconnues au vulgaire | ||
| 32292 | des hommes, étaient attachées au plafond et descendaient dans les | ||
| 32293 | angles de l'appartement. | ||
| 32294 | |||
| 32295 | Du reste, pas de famille, pas de serviteurs; l'homme à la haute | ||
| 32296 | taille habitait seul cette maison. | ||
| 32297 | |||
| 32298 | Athos jeta un coup d'oeil froid et indifférent sur tous les objets | ||
| 32299 | que nous venons de décrire, et, sur l'invitation de celui qu'il | ||
| 32300 | venait chercher, il s'assit près de lui. | ||
| 32301 | |||
| 32302 | Alors il lui expliqua la cause de sa visite et le service qu'il | ||
| 32303 | réclamait de lui; mais à peine eut-il exposé sa demande, que | ||
| 32304 | l'inconnu, qui était resté debout devant le mousquetaire, recula | ||
| 32305 | de terreur et refusa. Alors Athos tira de sa poche un petit papier | ||
| 32306 | sur lequel étaient écrites deux lignes accompagnées d'une | ||
| 32307 | signature et d'un sceau, et le présenta à celui qui donnait trop | ||
| 32308 | prématurément ces signes de répugnance. L'homme à la grande taille | ||
| 32309 | eut à peine lu ces deux lignes, vu la signature et reconnu le | ||
| 32310 | sceau, qu'il s'inclina en signe qu'il n'avait plus aucune | ||
| 32311 | objection à faire, et qu'il était prêt à obéir. | ||
| 32312 | |||
| 32313 | Athos n'en demanda pas davantage; il se leva, salua, sortit, | ||
| 32314 | reprit en s'en allant le chemin qu'il avait suivi pour venir, | ||
| 32315 | rentra dans l'hôtel et s'enferma chez lui. | ||
| 32316 | |||
| 32317 | Au point du jour, d'Artagnan entra dans sa chambre et demanda ce | ||
| 32318 | qu'il fallait faire. | ||
| 32319 | |||
| 32320 | «Attendre», répondit Athos. | ||
| 32321 | |||
| 32322 | Quelques instants après, la supérieure du couvent fit prévenir les | ||
| 32323 | mousquetaires que l'enterrement de la victime de Milady aurait | ||
| 32324 | lieu à midi. Quant à l'empoisonneuse, on n'en avait pas eu de | ||
| 32325 | nouvelles; seulement elle avait dû fuir par le jardin, sur le | ||
| 32326 | sable duquel on avait reconnu la trace de ses pas et dont on avait | ||
| 32327 | retrouvé la porte fermée; quant à la clé, elle avait disparu. | ||
| 32328 | |||
| 32329 | À l'heure indiquée, Lord de Winter et les quatre amis se rendirent | ||
| 32330 | au couvent: les cloches sonnaient à toute volée, la chapelle était | ||
| 32331 | ouverte, la grille du choeur était fermée. Au milieu du choeur, le | ||
| 32332 | corps de la victime, revêtue de ses habits de novice, était | ||
| 32333 | exposé. De chaque côté du choeur et derrière des grilles s'ouvrant | ||
| 32334 | sur le couvent était toute la communauté des Carmélites, qui | ||
| 32335 | écoutait de là le service divin et mêlait son chant au chant des | ||
| 32336 | prêtres, sans voir les profanes et sans être vue d'eux. | ||
| 32337 | |||
| 32338 | À la porte de la chapelle, d'Artagnan sentit son courage qui | ||
| 32339 | fuyait de nouveau; il se retourna pour chercher Athos, mais Athos | ||
| 32340 | avait disparu. | ||
| 32341 | |||
| 32342 | Fidèle à sa mission de vengeance, Athos s'était fait conduire au | ||
| 32343 | jardin; et là, sur le sable, suivant les pas légers de cette femme | ||
| 32344 | qui avait laissé une trace sanglante partout où elle avait passé, | ||
| 32345 | il s'avança jusqu'à la porte qui donnait sur le bois, se la fit | ||
| 32346 | ouvrir, et s'enfonça dans la forêt. | ||
| 32347 | |||
| 32348 | Alors tous ses doutes se confirmèrent: le chemin par lequel la | ||
| 32349 | voiture avait disparu contournait la forêt. Athos suivit le chemin | ||
| 32350 | quelque temps les yeux fixés sur le sol; de légères taches de | ||
| 32351 | sang, qui provenaient d'une blessure faite ou à l'homme qui | ||
| 32352 | accompagnait la voiture en courrier, ou à l'un des chevaux, | ||
| 32353 | piquetaient le chemin. Au bout de trois quarts de lieue à peu | ||
| 32354 | près, à cinquante pas de Festubert, une tache de sang plus large | ||
| 32355 | apparaissait; le sol était piétiné par les chevaux. Entre la forêt | ||
| 32356 | et cet endroit dénonciateur, un peu en arrière de la terre | ||
| 32357 | écorchée, on retrouvait la même trace de petits pas que dans le | ||
| 32358 | jardin; la voiture s'était arrêtée. | ||
| 32359 | |||
| 32360 | En cet endroit, Milady était sortie du bois et était montée dans | ||
| 32361 | la voiture. | ||
| 32362 | |||
| 32363 | Satisfait de cette découverte qui confirmait tous ses soupçons, | ||
| 32364 | Athos revint à l'hôtel et trouva Planchet qui l'attendait avec | ||
| 32365 | impatience. | ||
| 32366 | |||
| 32367 | Tout était comme l'avait prévu Athos. | ||
| 32368 | |||
| 32369 | Planchet avait suivi la route, avait comme Athos remarqué les | ||
| 32370 | taches de sang, comme Athos il avait reconnu l'endroit où les | ||
| 32371 | chevaux s'étaient arrêtés; mais il avait poussé plus loin | ||
| 32372 | qu'Athos, de sorte qu'au village de Festubert, en buvant dans une | ||
| 32373 | auberge, il avait, sans avoir eu besoin de questionner, appris que | ||
| 32374 | la veille, à huit heures et demie du soir, un homme blessé, qui | ||
| 32375 | accompagnait une dame qui voyageait dans une chaise de poste, | ||
| 32376 | avait été obligé de s'arrêter, ne pouvant aller plus loin. | ||
| 32377 | L'accident avait été mis sur le compte de voleurs qui auraient | ||
| 32378 | arrêté la chaise dans le bois. L'homme était resté dans le | ||
| 32379 | village, la femme avait relayé et continué son chemin. | ||
| 32380 | |||
| 32381 | Planchet se mit en quête du postillon qui avait conduit la chaise, | ||
| 32382 | et le retrouva. Il avait conduit la dame jusqu'à Fromelles, et de | ||
| 32383 | Fromelles elle était partie pour Armentières. Planchet prit la | ||
| 32384 | traverse, et à sept heures du matin il était à Armentières. | ||
| 32385 | |||
| 32386 | Il n'y avait qu'un seul hôtel, celui de la Poste. Planchet alla | ||
| 32387 | s'y présenter comme un laquais sans place qui cherchait une | ||
| 32388 | condition. Il n'avait pas causé dix minutes avec les gens de | ||
| 32389 | l'auberge, qu'il savait qu'une femme seule était arrivée à onze | ||
| 32390 | heures du soir, avait pris une chambre, avait fait venir le maître | ||
| 32391 | d'hôtel et lui avait dit qu'elle désirerait demeurer quelque temps | ||
| 32392 | dans les environs. | ||
| 32393 | |||
| 32394 | Planchet n'avait pas besoin d'en savoir davantage. Il courut au | ||
| 32395 | rendez-vous, trouva les trois laquais exacts à leur poste, les | ||
| 32396 | plaça en sentinelles à toutes les issues de l'hôtel, et vint | ||
| 32397 | trouver Athos, qui achevait de recevoir les renseignements de | ||
| 32398 | Planchet, lorsque ses amis rentrèrent. | ||
| 32399 | |||
| 32400 | Tous les visages étaient sombres et crispés, même le doux visage | ||
| 32401 | d'Aramis. | ||
| 32402 | |||
| 32403 | «Que faut-il faire? demanda d'Artagnan. | ||
| 32404 | |||
| 32405 | -- Attendre», répondit Athos. | ||
| 32406 | |||
| 32407 | Chacun se retira chez soi. | ||
| 32408 | |||
| 32409 | À huit heures du soir, Athos donna l'ordre de seller les chevaux, | ||
| 32410 | et fit prévenir Lord de Winter et ses amis qu'ils eussent à se | ||
| 32411 | préparer pour l'expédition. | ||
| 32412 | |||
| 32413 | En un instant tous cinq furent prêts. Chacun visita ses armes et | ||
| 32414 | les mit en état. Athos descendit le premier et trouva d'Artagnan | ||
| 32415 | déjà à cheval et s'impatientant. | ||
| 32416 | |||
| 32417 | «Patience, dit Athos, il nous manque encore quelqu'un.» | ||
| 32418 | |||
| 32419 | Les quatre cavaliers regardèrent autour d'eux avec étonnement, car | ||
| 32420 | ils cherchaient inutilement dans leur esprit quel était ce | ||
| 32421 | quelqu'un qui pouvait leur manquer. | ||
| 32422 | |||
| 32423 | En ce moment Planchet amena le cheval d'Athos, le mousquetaire | ||
| 32424 | sauta légèrement en selle. | ||
| 32425 | |||
| 32426 | «Attendez-moi, dit-il, je reviens.» | ||
| 32427 | |||
| 32428 | Et il partit au galop. | ||
| 32429 | |||
| 32430 | Un quart d'heure après, il revint effectivement accompagné d'un | ||
| 32431 | homme masqué et enveloppé d'un grand manteau rouge. | ||
| 32432 | |||
| 32433 | Lord de Winter et les trois mousquetaires s'interrogèrent du | ||
| 32434 | regard. Nul d'entre eux ne put renseigner les autres, car tous | ||
| 32435 | ignoraient ce qu'était cet homme. Cependant ils pensèrent que cela | ||
| 32436 | devait être ainsi, puisque la chose se faisait par l'ordre | ||
| 32437 | d'Athos. | ||
| 32438 | |||
| 32439 | À neuf heures, guidée par Planchet, la petite cavalcade se mit en | ||
| 32440 | route, prenant le chemin qu'avait suivi la voiture. | ||
| 32441 | |||
| 32442 | C'était un triste aspect que celui de ces six hommes courant en | ||
| 32443 | silence, plongés chacun dans sa pensée, mornes comme le désespoir, | ||
| 32444 | sombres comme le châtiment. | ||
| 32445 | |||
| 32446 | |||
| 32447 | CHAPITRE LXV | ||
| 32448 | LE JUGEMENT | ||
| 32449 | |||
| 32450 | C'était une nuit orageuse et sombre, de gros nuages couraient au | ||
| 32451 | ciel, voilant la clarté des étoiles; la lune ne devait se lever | ||
| 32452 | qu'à minuit. | ||
| 32453 | |||
| 32454 | Parfois, à la lueur d'un éclair qui brillait à l'horizon, on | ||
| 32455 | apercevait la route qui se déroulait blanche et solitaire; puis, | ||
| 32456 | l'éclair éteint, tout rentrait dans l'obscurité. | ||
| 32457 | |||
| 32458 | À chaque instant, Athos invitait d'Artagnan, toujours à la tête de | ||
| 32459 | la petite troupe, à reprendre son rang qu'au bout d'un instant il | ||
| 32460 | abandonnait de nouveau; il n'avait qu'une pensée, c'était d'aller | ||
| 32461 | en avant, et il allait. | ||
| 32462 | |||
| 32463 | On traversa en silence le village de Festubert, où était resté le | ||
| 32464 | domestique blessé, puis on longea le bois de Richebourg; arrivés à | ||
| 32465 | Herlies, Planchet, qui dirigeait toujours la colonne, prit à | ||
| 32466 | gauche. | ||
| 32467 | |||
| 32468 | Plusieurs fois, Lord de Winter, soit Porthos, soit Aramis, avaient | ||
| 32469 | essayé d'adresser la parole à l'homme au manteau rouge; mais à | ||
| 32470 | chaque interrogation qui lui avait été faite, il s'était incliné | ||
| 32471 | sans répondre. Les voyageurs avaient alors compris qu'il y avait | ||
| 32472 | quelque raison pour que l'inconnu gardât le silence, et ils | ||
| 32473 | avaient cessé de lui adresser la parole. | ||
| 32474 | |||
| 32475 | D'ailleurs, l'orage grossissait, les éclairs se succédaient | ||
| 32476 | rapidement, le tonnerre commençait à gronder, et le vent, | ||
| 32477 | précurseur de l'ouragan, sifflait dans la plaine, agitant les | ||
| 32478 | plumes des cavaliers. | ||
| 32479 | |||
| 32480 | La cavalcade prit le grand trot. | ||
| 32481 | |||
| 32482 | Un peu au-delà de Fromelles, l'orage éclata; on déploya les | ||
| 32483 | manteaux; il restait encore trois lieues à faire: on les fit sous | ||
| 32484 | des torrents de pluie. | ||
| 32485 | |||
| 32486 | D'Artagnan avait ôté son feutre et n'avait pas mis son manteau; il | ||
| 32487 | trouvait plaisir à laisser ruisseler l'eau sur son front brûlant | ||
| 32488 | et sur son corps agité de frissons fiévreux. | ||
| 32489 | |||
| 32490 | Au moment où la petite troupe avait dépassé Goskal et allait | ||
| 32491 | arriver à la poste, un homme, abrité sous un arbre, se détacha du | ||
| 32492 | tronc avec lequel il était resté confondu dans l'obscurité, et | ||
| 32493 | s'avança jusqu'au milieu de la route, mettant son doigt sur ses | ||
| 32494 | lèvres. | ||
| 32495 | |||
| 32496 | Athos reconnut Grimaud. | ||
| 32497 | |||
| 32498 | «Qu'y a-t-il donc? s'écria d'Artagnan, aurait-elle quitté | ||
| 32499 | Armentières?» | ||
| 32500 | |||
| 32501 | Grimaud fit de sa tête un signe affirmatif. D'Artagnan grinça des | ||
| 32502 | dents. | ||
| 32503 | |||
| 32504 | «Silence, d'Artagnan! dit Athos, c'est moi qui me suis chargé de | ||
| 32505 | tout, c'est donc à moi d'interroger Grimaud. | ||
| 32506 | |||
| 32507 | -- Où est-elle?» demanda Athos. | ||
| 32508 | |||
| 32509 | Grimaud étendit la main dans la direction de la Lys. | ||
| 32510 | |||
| 32511 | «Loin d'ici?» demanda Athos. | ||
| 32512 | |||
| 32513 | Grimaud présenta à son maître son index plié. | ||
| 32514 | |||
| 32515 | «Seule?» demanda Athos. | ||
| 32516 | |||
| 32517 | Grimaud fit signe que oui. | ||
| 32518 | |||
| 32519 | «Messieurs, dit Athos, elle est seule à une demi-lieue d'ici, dans | ||
| 32520 | la direction de la rivière. | ||
| 32521 | |||
| 32522 | -- C'est bien, dit d'Artagnan, conduis-nous, Grimaud.» | ||
| 32523 | |||
| 32524 | Grimaud prit à travers champs, et servit de guide à la cavalcade. | ||
| 32525 | |||
| 32526 | Au bout de cinq cents pas à peu près, on trouva un ruisseau, que | ||
| 32527 | l'on traversa à gué. | ||
| 32528 | |||
| 32529 | À la lueur d'un éclair, on aperçut le village d'Erquinghem. | ||
| 32530 | |||
| 32531 | «Est-ce là?» demanda d'Artagnan. | ||
| 32532 | |||
| 32533 | Grimaud secoua la tête en signe de négation. | ||
| 32534 | |||
| 32535 | «Silence donc!» dit Athos. | ||
| 32536 | |||
| 32537 | Et la troupe continua son chemin. | ||
| 32538 | |||
| 32539 | Un autre éclair brilla; Grimaud étendit le bras, et à la lueur | ||
| 32540 | bleuâtre du serpent de feu on distingua une petite maison isolée, | ||
| 32541 | au bord de la rivière, à cent pas d'un bac. Une fenêtre était | ||
| 32542 | éclairée. | ||
| 32543 | |||
| 32544 | «Nous y sommes», dit Athos. | ||
| 32545 | |||
| 32546 | En ce moment, un homme couché dans le fossé se leva, c'était | ||
| 32547 | Mousqueton; il montra du doigt la fenêtre éclairée. | ||
| 32548 | |||
| 32549 | «Elle est là, dit-il. | ||
| 32550 | |||
| 32551 | -- Et Bazin? demanda Athos. | ||
| 32552 | |||
| 32553 | -- Tandis que je gardais la fenêtre, il gardait la porte. | ||
| 32554 | |||
| 32555 | -- Bien, dit Athos, vous êtes tous de fidèles serviteurs.» Athos | ||
| 32556 | sauta à bas de son cheval, dont il remit la bride aux mains de | ||
| 32557 | Grimaud, et s'avança vers la fenêtre après avoir fait signe au | ||
| 32558 | reste de la troupe de tourner du côté de la porte. | ||
| 32559 | |||
| 32560 | La petite maison était entourée d'une haie vive, de deux ou trois | ||
| 32561 | pieds de haut. Athos franchit la haie, parvint jusqu'à la fenêtre | ||
| 32562 | privée de contrevents, mais dont les demi-rideaux étaient | ||
| 32563 | exactement tirés. | ||
| 32564 | |||
| 32565 | Il monta sur le rebord de pierre, afin que son oeil pût dépasser | ||
| 32566 | la hauteur des rideaux. | ||
| 32567 | |||
| 32568 | À la lueur d'une lampe, il vit une femme enveloppée d'une mante de | ||
| 32569 | couleur sombre, assise sur un escabeau, près d'un feu mourant: ses | ||
| 32570 | coudes étaient posés sur une mauvaise table, et elle appuyait sa | ||
| 32571 | tête dans ses deux mains blanches comme l'ivoire. | ||
| 32572 | |||
| 32573 | On ne pouvait distinguer son visage, mais un sourire sinistre | ||
| 32574 | passa sur les lèvres d'Athos, il n'y avait pas à s'y tromper, | ||
| 32575 | c'était bien celle qu'il cherchait. | ||
| 32576 | |||
| 32577 | En ce moment un cheval hennit: Milady releva la tête, vit, collé à | ||
| 32578 | la vitre, le visage pâle d'Athos, et poussa un cri. | ||
| 32579 | |||
| 32580 | Athos comprit qu'il était reconnu, poussa la fenêtre du genou et | ||
| 32581 | de la main, la fenêtre céda, les carreaux se rompirent. | ||
| 32582 | |||
| 32583 | Et Athos, pareil au spectre de la vengeance, sauta dans la | ||
| 32584 | chambre. | ||
| 32585 | |||
| 32586 | Milady courut à la porte et l'ouvrit; plus pâle et plus menaçant | ||
| 32587 | encore qu'Athos, d'Artagnan était sur le seuil. | ||
| 32588 | |||
| 32589 | Milady recula en poussant un cri. D'Artagnan, croyant qu'elle | ||
| 32590 | avait quelque moyen de fuir et craignant qu'elle ne leur échappât, | ||
| 32591 | tira un pistolet de sa ceinture; mais Athos leva la main. | ||
| 32592 | |||
| 32593 | «Remets cette arme à sa place, d'Artagnan, dit-il, il importe que | ||
| 32594 | cette femme soit jugée et non assassinée. Attends encore un | ||
| 32595 | instant, d'Artagnan, et tu seras satisfait. Entrez, messieurs.» | ||
| 32596 | |||
| 32597 | D'Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste | ||
| 32598 | puissant d'un juge envoyé par le Seigneur lui-même. Aussi, | ||
| 32599 | derrière d'Artagnan, entrèrent Porthos, Aramis, Lord de Winter et | ||
| 32600 | l'homme au manteau rouge. | ||
| 32601 | |||
| 32602 | Les quatre valets gardaient la porte et la fenêtre. | ||
| 32603 | |||
| 32604 | Milady était tombée sur sa chaise les mains étendues, comme pour | ||
| 32605 | conjurer cette terrible apparition; en apercevant son beau-frère, | ||
| 32606 | elle jeta un cri terrible. | ||
| 32607 | |||
| 32608 | «Que demandez-vous? s'écria Milady. | ||
| 32609 | |||
| 32610 | -- Nous demandons, dit Athos, Charlotte Backson, qui s'est appelée | ||
| 32611 | d'abord la comtesse de La Fère, puis Lady de Winter, baronne de | ||
| 32612 | Sheffield. | ||
| 32613 | |||
| 32614 | -- C'est moi, c'est moi! murmura-t-elle au comble de la terreur, | ||
| 32615 | que me voulez-vous? | ||
| 32616 | |||
| 32617 | -- Nous voulons vous juger selon vos crimes, dit Athos: vous serez | ||
| 32618 | libre de vous défendre, justifiez-vous si vous pouvez. Monsieur | ||
| 32619 | d'Artagnan, à vous d'accuser le premier.» | ||
| 32620 | |||
| 32621 | D'Artagnan s'avança. | ||
| 32622 | |||
| 32623 | «Devant Dieu et devant les hommes, dit-il, j'accuse cette femme | ||
| 32624 | d'avoir empoisonné Constance Bonacieux, morte hier soir.» | ||
| 32625 | |||
| 32626 | Il se retourna vers Porthos et vers Aramis. | ||
| 32627 | |||
| 32628 | «Nous attestons», dirent d'un seul mouvement les deux | ||
| 32629 | mousquetaires. | ||
| 32630 | |||
| 32631 | D'Artagnan continua. | ||
| 32632 | |||
| 32633 | «Devant Dieu et devant les hommes, j'accuse cette femme d'avoir | ||
| 32634 | voulu m'empoisonner moi-même, dans du vin qu'elle m'avait envoyé | ||
| 32635 | de Villeroi, avec une fausse lettre, comme si le vin venait de mes | ||
| 32636 | amis; Dieu m'a sauvé; mais un homme est mort à ma place, qui | ||
| 32637 | s'appelait Brisemont. | ||
| 32638 | |||
| 32639 | -- Nous attestons, dirent de la même voix Porthos et Aramis. | ||
| 32640 | |||
| 32641 | -- Devant Dieu et devant les hommes, j'accuse cette femme | ||
| 32642 | de m'avoir poussé au meurtre du baron de Wardes; et, comme | ||
| 32643 | personne n'est là pour attester la vérité de cette accusation, je | ||
| 32644 | l'atteste, moi. | ||
| 32645 | |||
| 32646 | «J'ai dit.» | ||
| 32647 | |||
| 32648 | Et d'Artagnan passa de l'autre côté de la chambre avec Porthos et | ||
| 32649 | Aramis. | ||
| 32650 | |||
| 32651 | «À vous, Milord!» dit Athos. | ||
| 32652 | |||
| 32653 | Le baron s'approcha à son tour. | ||
| 32654 | |||
| 32655 | «Devant Dieu et devant les hommes, dit-il, j'accuse cette femme | ||
| 32656 | d'avoir fait assassiner le duc de Buckingham. | ||
| 32657 | |||
| 32658 | -- Le duc de Buckingham assassiné? s'écrièrent d'un seul cri tous | ||
| 32659 | les assistants. | ||
| 32660 | |||
| 32661 | -- Oui, dit le baron, assassiné! Sur la lettre d'avis que vous | ||
| 32662 | m'aviez écrite, j'avais fait arrêter cette femme, et je l'avais | ||
| 32663 | donnée en garde à un loyal serviteur; elle a corrompu cet homme, | ||
| 32664 | elle lui a mis le poignard dans la main, elle lui a fait tuer le | ||
| 32665 | duc, et dans ce moment peut-être Felton paie de sa tête le crime | ||
| 32666 | de cette furie.» | ||
| 32667 | |||
| 32668 | Un frémissement courut parmi les juges à la révélation de ces | ||
| 32669 | crimes encore inconnus. | ||
| 32670 | |||
| 32671 | «Ce n'est pas tout, reprit Lord de Winter, mon frère, qui vous | ||
| 32672 | avait faite son héritière, est mort en trois heures d'une étrange | ||
| 32673 | maladie qui laisse des taches livides sur tout le corps. Ma soeur, | ||
| 32674 | comment votre mari est-il mort? | ||
| 32675 | |||
| 32676 | -- Horreur! s'écrièrent Porthos et Aramis. | ||
| 32677 | |||
| 32678 | -- Assassin de Buckingham, assassin de Felton, assassin de mon | ||
| 32679 | frère, je demande justice contre vous, et je déclare que si on ne | ||
| 32680 | me la fait pas, je me la ferai.» | ||
| 32681 | |||
| 32682 | Et Lord de Winter alla se ranger près de d'Artagnan, laissant la | ||
| 32683 | place libre à un autre accusateur. | ||
| 32684 | |||
| 32685 | Milady laissa tomber son front dans ses deux mains et essaya de | ||
| 32686 | rappeler ses idées confondues par un vertige mortel. | ||
| 32687 | |||
| 32688 | «À mon tour, dit Athos, tremblant lui-même comme le lion tremble à | ||
| 32689 | l'aspect du serpent, à mon tour. J'épousai cette femme quand elle | ||
| 32690 | était jeune fille, je l'épousai malgré toute ma famille; je lui | ||
| 32691 | donnai mon bien, je lui donnai mon nom; et un jour je m'aperçus | ||
| 32692 | que cette femme était flétrie: cette femme était marquée d'une | ||
| 32693 | fleur de lis sur l'épaule gauche. | ||
| 32694 | |||
| 32695 | -- Oh! dit Milady en se levant, je défie de retrouver le tribunal | ||
| 32696 | qui a prononcé sur moi cette sentence infâme. Je défie de | ||
| 32697 | retrouver celui qui l'a exécutée. | ||
| 32698 | |||
| 32699 | -- Silence, dit une voix. À ceci, c'est à moi de répondre!» | ||
| 32700 | |||
| 32701 | Et l'homme au manteau rouge s'approcha à son tour. | ||
| 32702 | |||
| 32703 | «Quel est cet homme, quel est cet homme?» s'écria Milady suffoquée | ||
| 32704 | par la terreur et dont les cheveux se dénouèrent et se dressèrent | ||
| 32705 | sur sa tête livide comme s'ils eussent été vivants. | ||
| 32706 | |||
| 32707 | Tous les yeux se tournèrent sur cet homme, car à tous, excepté à | ||
| 32708 | Athos, il était inconnu. | ||
| 32709 | |||
| 32710 | Encore Athos le regardait-il avec autant de stupéfaction que les | ||
| 32711 | autres, car il ignorait comment il pouvait se trouver mêlé en | ||
| 32712 | quelque chose à l'horrible drame qui se dénouait en ce moment. | ||
| 32713 | |||
| 32714 | Après s'être approché de Milady, d'un pas lent et solennel, de | ||
| 32715 | manière que la table seule le séparât d'elle, l'inconnu ôta son | ||
| 32716 | masque. | ||
| 32717 | |||
| 32718 | Milady regarda quelque temps avec une terreur croissante ce visage | ||
| 32719 | pâle encadré de cheveux et de favoris noirs, dont la seule | ||
| 32720 | expression était une impassibilité glacée, puis tout à coup: | ||
| 32721 | |||
| 32722 | «Oh! non, non, dit-elle en se levant et en reculant jusqu'au mur; | ||
| 32723 | non, non, c'est une apparition infernale! ce n'est pas lui! à moi! | ||
| 32724 | à moi!» s'écria-t-elle d'une voix rauque en se retournant vers la | ||
| 32725 | muraille, comme si elle eût pu s'y ouvrir un passage avec ses | ||
| 32726 | mains. | ||
| 32727 | |||
| 32728 | «Mais qui êtes-vous donc? s'écrièrent tous les témoins de cette | ||
| 32729 | scène. | ||
| 32730 | |||
| 32731 | -- Demandez-le à cette femme, dit l'homme au manteau rouge, car | ||
| 32732 | vous voyez bien qu'elle m'a reconnu, elle. | ||
| 32733 | |||
| 32734 | -- Le bourreau de Lille, le bourreau de Lille!» s'écria Milady en | ||
| 32735 | proie à une terreur insensée et se cramponnant des mains à la | ||
| 32736 | muraille pour ne pas tomber. | ||
| 32737 | |||
| 32738 | Tout le monde s'écarta, et l'homme au manteau rouge resta seul | ||
| 32739 | debout au milieu de la salle. | ||
| 32740 | |||
| 32741 | «Oh! grâce! grâce! pardon!» s'écria la misérable en tombant à | ||
| 32742 | genoux. | ||
| 32743 | |||
| 32744 | L'inconnu laissa le silence se rétablir. | ||
| 32745 | |||
| 32746 | «Je vous le disais bien qu'elle m'avait reconnu! reprit-il. Oui, | ||
| 32747 | je suis le bourreau de la ville de Lille, et voici mon histoire.» | ||
| 32748 | |||
| 32749 | Tous les yeux étaient fixés sur cet homme dont on attendait les | ||
| 32750 | paroles avec une avide anxiété. | ||
| 32751 | |||
| 32752 | «Cette jeune femme était autrefois une jeune fille aussi belle | ||
| 32753 | qu'elle est belle aujourd'hui. Elle était religieuse au couvent | ||
| 32754 | des bénédictines de Templemar. Un jeune prêtre au coeur simple et | ||
| 32755 | croyant desservait l'église de ce couvent; elle entreprit de le | ||
| 32756 | séduire et y réussit, elle eût séduit un saint. | ||
| 32757 | |||
| 32758 | «Leurs voeux à tous deux étaient sacrés, irrévocables; leur | ||
| 32759 | liaison ne pouvait durer longtemps sans les perdre tous deux. Elle | ||
| 32760 | obtint de lui qu'ils quitteraient le pays; mais pour quitter le | ||
| 32761 | pays, pour fuir ensemble, pour gagner une autre partie de la | ||
| 32762 | France, où ils pussent vivre tranquilles parce qu'ils seraient | ||
| 32763 | inconnus, il fallait de l'argent; ni l'un ni l'autre n'en avait. | ||
| 32764 | Le prêtre vola les vases sacrés, les vendit; mais comme ils | ||
| 32765 | s'apprêtaient à partir ensemble, ils furent arrêtés tous deux. | ||
| 32766 | |||
| 32767 | «Huit jours après, elle avait séduit le fils du geôlier et s'était | ||
| 32768 | sauvée. Le jeune prêtre fut condamné à dix ans de fers et à la | ||
| 32769 | flétrissure. J'étais le bourreau de la ville de Lille, comme dit | ||
| 32770 | cette femme. Je fus obligé de marquer le coupable, et le coupable, | ||
| 32771 | messieurs, c'était mon frère! | ||
| 32772 | |||
| 32773 | «Je jurai alors que cette femme qui l'avait perdu, qui était plus | ||
| 32774 | que sa complice, puisqu'elle l'avait poussé au crime, partagerait | ||
| 32775 | au moins le châtiment. Je me doutai du lieu où elle était cachée, | ||
| 32776 | je la poursuivis, je l'atteignis, je la garrottai et lui imprimai | ||
| 32777 | la même flétrissure que j'avais imprimée à mon frère. | ||
| 32778 | |||
| 32779 | «Le lendemain de mon retour à Lille, mon frère parvint à | ||
| 32780 | s'échapper à son tour, on m'accusa de complicité, et l'on me | ||
| 32781 | condamna à rester en prison à sa place tant qu'il ne se serait pas | ||
| 32782 | constitué prisonnier. Mon pauvre frère ignorait ce jugement; il | ||
| 32783 | avait rejoint cette femme, ils avaient fui ensemble dans le Berry; | ||
| 32784 | et là, il avait obtenu une petite cure. Cette femme passait pour | ||
| 32785 | sa soeur. | ||
| 32786 | |||
| 32787 | «Le seigneur de la terre sur laquelle était située l'église du | ||
| 32788 | curé vit cette prétendue soeur et en devint amoureux, amoureux au | ||
| 32789 | point qu'il lui proposa de l'épouser. Alors elle quitta celui | ||
| 32790 | qu'elle avait perdu pour celui qu'elle devait perdre, et devint la | ||
| 32791 | comtesse de La Fère...» | ||
| 32792 | |||
| 32793 | Tous les yeux se tournèrent vers Athos, dont c'était le véritable | ||
| 32794 | nom, et qui fit signe de la tête que tout ce qu'avait dit le | ||
| 32795 | bourreau était vrai. | ||
| 32796 | |||
| 32797 | «Alors, reprit celui-ci, fou, désespéré, décidé à se débarrasser | ||
| 32798 | d'une existence à laquelle elle avait tout enlevé, honneur et | ||
| 32799 | bonheur, mon pauvre frère revint à Lille, et apprenant l'arrêt qui | ||
| 32800 | m'avait condamné à sa place, se constitua prisonnier et se pendit | ||
| 32801 | le même soir au soupirail de son cachot. | ||
| 32802 | |||
| 32803 | «Au reste, c'est une justice à leur rendre, ceux qui m'avaient | ||
| 32804 | condamné me tinrent parole. À peine l'identité du cadavre fut-elle | ||
| 32805 | constatée qu'on me rendit ma liberté. | ||
| 32806 | |||
| 32807 | «Voilà le crime dont je l'accuse, voilà la cause pour laquelle je | ||
| 32808 | l'ai marquée. | ||
| 32809 | |||
| 32810 | -- Monsieur d'Artagnan, dit Athos, quelle est la peine que vous | ||
| 32811 | réclamez contre cette femme? | ||
| 32812 | |||
| 32813 | -- La peine de mort, répondit d'Artagnan. | ||
| 32814 | |||
| 32815 | -- Milord de Winter, continua Athos, quelle est la peine que vous | ||
| 32816 | réclamez contre cette femme? | ||
| 32817 | |||
| 32818 | -- La peine de mort, reprit Lord de Winter. | ||
| 32819 | |||
| 32820 | -- Messieurs Porthos et Aramis, reprit Athos, vous qui êtes ses | ||
| 32821 | juges, quelle est la peine que vous portez contre cette femme? | ||
| 32822 | |||
| 32823 | -- La peine de mort», répondirent d'une voix sourde les deux | ||
| 32824 | mousquetaires. | ||
| 32825 | |||
| 32826 | Milady poussa un hurlement affreux, et fit quelques pas vers ses | ||
| 32827 | juges en se traînant sur ses genoux. | ||
| 32828 | |||
| 32829 | Athos étendit la main vers elle. | ||
| 32830 | |||
| 32831 | «Anne de Breuil, comtesse de La Fère, Milady de Winter, dit-il, | ||
| 32832 | vos crimes ont lassé les hommes sur la terre et Dieu dans le ciel. | ||
| 32833 | Si vous savez quelque prière, dites-la, car vous êtes condamnée et | ||
| 32834 | vous allez mourir.» | ||
| 32835 | |||
| 32836 | À ces paroles, qui ne lui laissaient aucun espoir, Milady se | ||
| 32837 | releva de toute sa hauteur et voulut parler, mais les forces lui | ||
| 32838 | manquèrent; elle sentit qu'une main puissante et implacable la | ||
| 32839 | saisissait par les cheveux et l'entraînait aussi irrévocablement | ||
| 32840 | que la fatalité entraîne l'homme: elle ne tenta donc pas même de | ||
| 32841 | faire résistance et sortit de la chaumière. | ||
| 32842 | |||
| 32843 | Lord de Winter, d'Artagnan, Athos, Porthos et Aramis sortirent | ||
| 32844 | derrière elle. Les valets suivirent leurs maîtres et la chambre | ||
| 32845 | resta solitaire avec sa fenêtre brisée, sa porte ouverte et sa | ||
| 32846 | lampe fumeuse qui brûlait tristement sur la table. | ||
| 32847 | |||
| 32848 | |||
| 32849 | CHAPITRE LXVI | ||
| 32850 | L'EXÉCUTION | ||
| 32851 | |||
| 32852 | Il était minuit à peu près; la lune, échancrée par sa décroissance | ||
| 32853 | et ensanglantée par les dernières traces de l'orage, se levait | ||
| 32854 | derrière la petite ville d'Armentières, qui détachait sur sa lueur | ||
| 32855 | blafarde la silhouette sombre de ses maisons et le squelette de | ||
| 32856 | son haut clocher découpé à jour. En face, la Lys roulait ses eaux | ||
| 32857 | pareilles à une rivière d'étain fondu; tandis que sur l'autre rive | ||
| 32858 | on voyait la masse noire des arbres se profiler sur un ciel | ||
| 32859 | orageux envahi par de gros nuages cuivrés qui faisaient une espèce | ||
| 32860 | de crépuscule au milieu de la nuit. À gauche s'élevait un vieux | ||
| 32861 | moulin abandonné, aux ailes immobiles, dans les ruines duquel une | ||
| 32862 | chouette faisait entendre son cri aigu, périodique et monotone. Çà | ||
| 32863 | et là dans la plaine, à droite et à gauche du chemin que suivait | ||
| 32864 | le lugubre cortège, apparaissaient quelques arbres bas et trapus, | ||
| 32865 | qui semblaient des nains difformes accroupis pour guetter les | ||
| 32866 | hommes à cette heure sinistre. | ||
| 32867 | |||
| 32868 | De temps en temps un large éclair ouvrait l'horizon dans toute sa | ||
| 32869 | largeur, serpentait au-dessus de la masse noire des arbres et | ||
| 32870 | venait comme un effrayant cimeterre couper le ciel et l'eau en | ||
| 32871 | deux parties. Pas un souffle de vent ne passait dans l'atmosphère | ||
| 32872 | alourdie. Un silence de mort écrasait toute la nature; le sol | ||
| 32873 | était humide et glissant de la pluie qui venait de tomber, et les | ||
| 32874 | herbes ranimées jetaient leur parfum avec plus d'énergie. | ||
| 32875 | |||
| 32876 | Deux valets traînaient Milady, qu'ils tenaient chacun par un bras; | ||
| 32877 | le bourreau marchait derrière, et Lord de Winter, d'Artagnan, | ||
| 32878 | Athos, Porthos et Aramis marchaient derrière le bourreau. | ||
| 32879 | |||
| 32880 | Planchet et Bazin venaient les derniers. | ||
| 32881 | |||
| 32882 | Les deux valets conduisaient Milady du côté de la rivière. Sa | ||
| 32883 | bouche était muette; mais ses yeux parlaient avec leur | ||
| 32884 | inexprimable éloquence, suppliant tour à tour chacun de ceux | ||
| 32885 | qu'elle regardait. | ||
| 32886 | |||
| 32887 | Comme elle se trouvait de quelques pas en avant, elle dit aux | ||
| 32888 | valets: | ||
| 32889 | |||
| 32890 | «Mille pistoles à chacun de vous si vous protégez ma fuite; mais | ||
| 32891 | si vous me livrez à vos maîtres, j'ai ici près des vengeurs qui | ||
| 32892 | vous feront payer cher ma mort.» | ||
| 32893 | |||
| 32894 | Grimaud hésitait. Mousqueton tremblait de tous ses membres. | ||
| 32895 | |||
| 32896 | Athos, qui avait entendu la voix de Milady, s'approcha vivement, | ||
| 32897 | Lord de Winter en fit autant. | ||
| 32898 | |||
| 32899 | «Renvoyez ces valets, dit-il, elle leur a parlé, ils ne sont plus | ||
| 32900 | sûrs.» | ||
| 32901 | |||
| 32902 | On appela Planchet et Bazin, qui prirent la place de Grimaud et de | ||
| 32903 | Mousqueton. | ||
| 32904 | |||
| 32905 | Arrivés au bord de l'eau, le bourreau s'approcha de Milady et lui | ||
| 32906 | lia les pieds et les mains. | ||
| 32907 | |||
| 32908 | Alors elle rompit le silence pour s'écrier: | ||
| 32909 | |||
| 32910 | «Vous êtes des lâches, vous êtes des misérables assassins, vous | ||
| 32911 | vous mettez à dix pour égorger une femme; prenez garde, si je ne | ||
| 32912 | suis point secourue, je serai vengée. | ||
| 32913 | |||
| 32914 | -- Vous n'êtes pas une femme, dit froidement Athos, vous | ||
| 32915 | n'appartenez pas à l'espèce humaine, vous êtes un démon échappé de | ||
| 32916 | l'enfer et que nous allons y faire rentrer. | ||
| 32917 | |||
| 32918 | -- Ah! messieurs les hommes vertueux! dit Milady, faites attention | ||
| 32919 | que celui qui touchera un cheveu de ma tête est à son tour un | ||
| 32920 | assassin. | ||
| 32921 | |||
| 32922 | -- Le bourreau peut tuer, sans être pour cela un assassin, madame, | ||
| 32923 | dit l'homme au manteau rouge en frappant sur sa large épée; c'est | ||
| 32924 | le dernier juge, voilà tout: _Nachrichter_, comme disent nos | ||
| 32925 | voisins les Allemands.» | ||
| 32926 | |||
| 32927 | Et, comme il la liait en disant ces paroles, Milady poussa deux ou | ||
| 32928 | trois cris sauvages, qui firent un effet sombre et étrange en | ||
| 32929 | s'envolant dans la nuit et en se perdant dans les profondeurs du | ||
| 32930 | bois. | ||
| 32931 | |||
| 32932 | «Mais si je suis coupable, si j'ai commis les crimes dont vous | ||
| 32933 | m'accusez, hurlait Milady, conduisez-moi devant un tribunal, vous | ||
| 32934 | n'êtes pas des juges, vous, pour me condamner. | ||
| 32935 | |||
| 32936 | -- Je vous avais proposé Tyburn, dit Lord de Winter, pourquoi | ||
| 32937 | n'avez-vous pas voulu? | ||
| 32938 | |||
| 32939 | -- Parce que je ne veux pas mourir! s'écria Milady en se | ||
| 32940 | débattant, parce que je suis trop jeune pour mourir! | ||
| 32941 | |||
| 32942 | -- La femme que vous avez empoisonnée à Béthune était plus jeune | ||
| 32943 | encore que vous, madame, et cependant elle est morte, dit | ||
| 32944 | d'Artagnan. | ||
| 32945 | |||
| 32946 | -- J'entrerai dans un cloître, je me ferai religieuse, dit Milady. | ||
| 32947 | |||
| 32948 | -- Vous étiez dans un cloître, dit le bourreau, et vous en êtes | ||
| 32949 | sortie pour perdre mon frère.» | ||
| 32950 | |||
| 32951 | Milady poussa un cri d'effroi, et tomba sur ses genoux. | ||
| 32952 | |||
| 32953 | Le bourreau la souleva sous les bras, et voulut l'emporter vers le | ||
| 32954 | bateau. | ||
| 32955 | |||
| 32956 | «Oh! mon Dieu! s'écria-t-elle, mon Dieu! allez-vous donc me | ||
| 32957 | noyer!» | ||
| 32958 | |||
| 32959 | Ces cris avaient quelque chose de si déchirant, que d'Artagnan, | ||
| 32960 | qui d'abord était le plus acharné à la poursuite de Milady, se | ||
| 32961 | laissa aller sur une souche, et pencha la tête, se bouchant les | ||
| 32962 | oreilles avec les paumes de ses mains; et cependant, malgré cela, | ||
| 32963 | il l'entendait encore menacer et crier. | ||
| 32964 | |||
| 32965 | D'Artagnan était le plus jeune de tous ces hommes, le coeur lui | ||
| 32966 | manqua. | ||
| 32967 | |||
| 32968 | «Oh! je ne puis voir cet affreux spectacle! je ne puis consentir à | ||
| 32969 | ce que cette femme meure ainsi!» | ||
| 32970 | |||
| 32971 | Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s'était reprise à | ||
| 32972 | une lueur d'espérance. | ||
| 32973 | |||
| 32974 | «D'Artagnan! d'Artagnan! cria-t-elle, souviens-toi que je t'ai | ||
| 32975 | aimé!» | ||
| 32976 | |||
| 32977 | Le jeune homme se leva et fit un pas vers elle. | ||
| 32978 | |||
| 32979 | Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin. | ||
| 32980 | |||
| 32981 | «Si vous faites un pas de plus, d'Artagnan, dit-il, nous | ||
| 32982 | croiserons le fer ensemble. | ||
| 32983 | |||
| 32984 | D'Artagnan tomba à genoux et pria. | ||
| 32985 | |||
| 32986 | «Allons, continua Athos, bourreau, fais ton devoir. | ||
| 32987 | |||
| 32988 | -- Volontiers, Monseigneur, dit le bourreau, car aussi vrai que je | ||
| 32989 | suis bon catholique, je crois fermement être juste en | ||
| 32990 | accomplissant ma fonction sur cette femme. | ||
| 32991 | |||
| 32992 | -- C'est bien.» | ||
| 32993 | |||
| 32994 | Athos fit un pas vers Milady. | ||
| 32995 | |||
| 32996 | «Je vous pardonne, dit-il, le mal que vous m'avez fait; je vous | ||
| 32997 | pardonne mon avenir brisé, mon honneur perdu, mon amour souillé et | ||
| 32998 | mon salut à jamais compromis par le désespoir où vous m'avez jeté. | ||
| 32999 | Mourez en paix.» | ||
| 33000 | |||
| 33001 | Lord de Winter s'avança à son tour. | ||
| 33002 | |||
| 33003 | «Je vous pardonne, dit-il, l'empoisonnement de mon frère, | ||
| 33004 | l'assassinat de Sa Grâce Lord Buckingham; je vous pardonne la mort | ||
| 33005 | du pauvre Felton, je vous pardonne vos tentatives sur ma personne. | ||
| 33006 | Mourez en paix. | ||
| 33007 | |||
| 33008 | -- Et moi, dit d'Artagnan, pardonnez-moi, madame, d'avoir, par une | ||
| 33009 | fourberie indigne d'un gentilhomme, provoqué votre colère; et, en | ||
| 33010 | échange, je vous pardonne le meurtre de ma pauvre amie et vos | ||
| 33011 | vengeances cruelles pour moi, je vous pardonne et je pleure sur | ||
| 33012 | vous. Mourez en paix! | ||
| 33013 | |||
| 33014 | -- _I am lost!_ murmura en anglais Milady. _I must die._» | ||
| 33015 | |||
| 33016 | -- Oui, oui, murmura Athos, qui parla l'anglais comme sa langue | ||
| 33017 | maternelle; oui, vous êtes perdue, oui, il faut mourir. | ||
| 33018 | |||
| 33019 | Alors elle se releva d'elle-même, jeta tout autour d'elle un de | ||
| 33020 | ces regards clairs qui semblaient jaillir d'un oeil de flamme. | ||
| 33021 | |||
| 33022 | Elle ne vit rien. | ||
| 33023 | |||
| 33024 | Elle écouta et n'entendit rien. | ||
| 33025 | |||
| 33026 | Elle n'avait autour d'elle que des ennemis. | ||
| 33027 | |||
| 33028 | «Où vais-je mourir? dit-elle. | ||
| 33029 | |||
| 33030 | -- Sur l'autre rive», répondit le bourreau. | ||
| 33031 | |||
| 33032 | Alors il la fit entrer dans la barque, et, comme il allait y | ||
| 33033 | mettre le pied pour la suivre, Athos lui remit une somme d'argent. | ||
| 33034 | |||
| 33035 | «Tenez, dit-il, voici le prix de l'exécution; que l'on voie bien | ||
| 33036 | que nous agissons en juges. | ||
| 33037 | |||
| 33038 | -- C'est bien, dit le bourreau; et que maintenant, à son tour, | ||
| 33039 | cette femme sache que je n'accomplis pas mon métier, mais mon | ||
| 33040 | devoir.» | ||
| 33041 | |||
| 33042 | Et il jeta l'argent dans la rivière. | ||
| 33043 | |||
| 33044 | -- Voyez, dit Athos, cette femme a un enfant, et cependant elle n'a pas dit | ||
| 33045 | un mot de son enfant! | ||
| 33046 | |||
| 33047 | Le bateau s'éloigna vers la rive gauche de la Lys, emportant la | ||
| 33048 | coupable et l'exécuteur; tous les autres demeurèrent sur la rive | ||
| 33049 | droite, où ils étaient tombés à genoux. | ||
| 33050 | |||
| 33051 | Le bateau glissait lentement le long de la corde du bac, sous le | ||
| 33052 | reflet d'un nuage pâle qui surplombait l'eau en ce moment. | ||
| 33053 | |||
| 33054 | On le vit aborder sur l'autre rive; les personnages se dessinaient | ||
| 33055 | en noir sur l'horizon rougeâtre. | ||
| 33056 | |||
| 33057 | Milady, pendant le trajet, était parvenue à détacher la corde qui | ||
| 33058 | liait ses pieds: en arrivant sur le rivage, elle sauta légèrement | ||
| 33059 | à terre et prit la fuite. | ||
| 33060 | |||
| 33061 | Mais le sol était humide; en arrivant au haut du talus, elle | ||
| 33062 | glissa et tomba sur ses genoux. | ||
| 33063 | |||
| 33064 | Une idée superstitieuse la frappa sans doute; elle comprit que le | ||
| 33065 | Ciel lui refusait son secours et resta dans l'attitude où elle se | ||
| 33066 | trouvait, la tête inclinée et les mains jointes. | ||
| 33067 | |||
| 33068 | Alors on vit, de l'autre rive, le bourreau lever lentement ses | ||
| 33069 | deux bras, un rayon de lune se refléta sur la lame de sa large | ||
| 33070 | épée, les deux bras retombèrent; on entendit le sifflement du | ||
| 33071 | cimeterre et le cri de la victime, puis une masse tronquée | ||
| 33072 | s'affaissa sous le coup. | ||
| 33073 | |||
| 33074 | Alors le bourreau détacha son manteau rouge, l'étendit à terre, y | ||
| 33075 | coucha le corps, y jeta la tête, le noua par les quatre coins, le | ||
| 33076 | chargea sur son épaule et remonta dans le bateau. | ||
| 33077 | |||
| 33078 | Arrivé au milieu de la Lys, il arrêta la barque, et suspendant son | ||
| 33079 | fardeau au-dessus de la rivière: | ||
| 33080 | |||
| 33081 | «Laissez passer la justice de Dieu!» cria-t-il à haute voix. | ||
| 33082 | |||
| 33083 | Et il laissa tomber le cadavre au plus profond de l'eau, qui se | ||
| 33084 | referma sur lui. | ||
| 33085 | |||
| 33086 | Trois jours après, les quatre mousquetaires rentraient à Paris; | ||
| 33087 | ils étaient restés dans les limites de leur congé, et le même soir | ||
| 33088 | ils allèrent faire leur visite accoutumée à M. de Tréville. | ||
| 33089 | |||
| 33090 | «Eh bien, messieurs, leur demanda le brave capitaine, vous êtes- | ||
| 33091 | vous bien amusés dans votre excursion? | ||
| 33092 | |||
| 33093 | -- Prodigieusement», répondit Athos, les dents serrées. | ||
| 33094 | |||
| 33095 | |||
| 33096 | CHAPITRE LXVII | ||
| 33097 | CONCLUSION | ||
| 33098 | |||
| 33099 | Le 6 du mois suivant, le roi, tenant la promesse qu'il avait faite | ||
| 33100 | au cardinal de quitter Paris pour revenir à La Rochelle, sortit de | ||
| 33101 | sa capitale tout étourdi encore de la nouvelle qui venait de s'y | ||
| 33102 | répandre que Buckingham venait d'être assassiné. | ||
| 33103 | |||
| 33104 | Quoique prévenue que l'homme qu'elle avait tant aimé courait un | ||
| 33105 | danger, la reine, lorsqu'on lui annonça cette mort, ne voulut pas | ||
| 33106 | la croire; il lui arriva même de s'écrier imprudemment: | ||
| 33107 | |||
| 33108 | «C'est faux! il vient de m'écrire.» | ||
| 33109 | |||
| 33110 | Mais le lendemain il lui fallut bien croire à cette fatale | ||
| 33111 | nouvelle; La Porte, retenu comme tout le monde en Angleterre par | ||
| 33112 | les ordres du roi Charles Ier, arriva porteur du dernier et | ||
| 33113 | funèbre présent que Buckingham envoyait à la reine. | ||
| 33114 | |||
| 33115 | La joie du roi avait été très vive; il ne se donna pas la peine de | ||
| 33116 | la dissimuler et la fit même éclater avec affectation devant la | ||
| 33117 | reine. Louis XIII, comme tous les coeurs faibles, manquait de | ||
| 33118 | générosité. | ||
| 33119 | |||
| 33120 | Mais bientôt le roi redevint sombre et mal portant: son front | ||
| 33121 | n'était pas de ceux qui s'éclaircissent pour longtemps; il sentait | ||
| 33122 | qu'en retournant au camp il allait reprendre son esclavage, et | ||
| 33123 | cependant il y retournait. | ||
| 33124 | |||
| 33125 | Le cardinal était pour lui le serpent fascinateur et il était, | ||
| 33126 | lui, l'oiseau qui voltige de branche en branche sans pouvoir lui | ||
| 33127 | échapper. | ||
| 33128 | |||
| 33129 | Aussi le retour vers La Rochelle était-il profondément triste. Nos | ||
| 33130 | quatre amis surtout faisaient l'étonnement de leurs camarades; ils | ||
| 33131 | voyageaient ensemble, côte à côte, l'oeil sombre et la tête | ||
| 33132 | baissée. Athos relevait seul de temps en temps son large front; un | ||
| 33133 | éclair brillait dans ses yeux, un sourire amer passait sur ses | ||
| 33134 | lèvres, puis, pareil à ses camarades, il se laissait de nouveau | ||
| 33135 | aller à ses rêveries. | ||
| 33136 | |||
| 33137 | Aussitôt l'arrivée de l'escorte dans une ville, dès qu'ils avaient | ||
| 33138 | conduit le roi à son logis, les quatre amis se retiraient ou chez | ||
| 33139 | eux ou dans quelque cabaret écarté, où ils ne jouaient ni ne | ||
| 33140 | buvaient; seulement ils parlaient à voix basse en regardant avec | ||
| 33141 | attention si nul ne les écoutait. | ||
| 33142 | |||
| 33143 | Un jour que le roi avait fait halte sur la route pour voler la | ||
| 33144 | pie, et que les quatre amis, selon leur habitude, au lieu de | ||
| 33145 | suivre la chasse, s'étaient arrêtés dans un cabaret sur la grande | ||
| 33146 | route, un homme, qui venait de La Rochelle à franc étrier, | ||
| 33147 | s'arrêta à la porte pour boire un verre de vin, et plongea son | ||
| 33148 | regard dans l'intérieur de la chambre où étaient attablés les | ||
| 33149 | quatre mousquetaires. | ||
| 33150 | |||
| 33151 | «Holà! monsieur d'Artagnan! dit-il, n'est-ce point vous que je | ||
| 33152 | vois là-bas?» | ||
| 33153 | |||
| 33154 | D'Artagnan leva la tête et poussa un cri de joie. Cet homme qu'il | ||
| 33155 | appelait son fantôme, c'était son inconnu de Meung, de la rue des | ||
| 33156 | Fossoyeurs et d'Arras. | ||
| 33157 | |||
| 33158 | D'Artagnan tira son épée et s'élança vers la porte. | ||
| 33159 | |||
| 33160 | Mais cette fois, au lieu de fuir, l'inconnu s'élança à bas de son | ||
| 33161 | cheval, et s'avança à la rencontre de d'Artagnan. | ||
| 33162 | |||
| 33163 | «Ah! monsieur, dit le jeune homme, je vous rejoins donc enfin; | ||
| 33164 | cette fois vous ne m'échapperez pas. | ||
| 33165 | |||
| 33166 | -- Ce n'est pas mon intention non plus, monsieur, car cette fois | ||
| 33167 | je vous cherchais; au nom du roi, je vous arrête et dis que vous | ||
| 33168 | ayez à me rendre votre épée, monsieur, et cela sans résistance; il | ||
| 33169 | y va de la tête, je vous en avertis. | ||
| 33170 | |||
| 33171 | -- Qui êtes-vous donc? demanda d'Artagnan en baissant son épée, | ||
| 33172 | mais sans la rendre encore. | ||
| 33173 | |||
| 33174 | -- Je suis le chevalier de Rochefort, répondit l'inconnu, l'écuyer | ||
| 33175 | de M. le cardinal de Richelieu, et j'ai ordre de vous ramener à | ||
| 33176 | Son Éminence. | ||
| 33177 | |||
| 33178 | -- Nous retournons auprès de Son Éminence, monsieur le chevalier, | ||
| 33179 | dit Athos en s'avançant, et vous accepterez bien la parole de | ||
| 33180 | M. d'Artagnan, qu'il va se rendre en droite ligne à La Rochelle. | ||
| 33181 | |||
| 33182 | -- Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le | ||
| 33183 | ramèneront au camp. | ||
| 33184 | |||
| 33185 | -- Nous lui en servirons, monsieur, sur notre parole de | ||
| 33186 | gentilshommes; mais sur notre parole de gentilshommes aussi, | ||
| 33187 | ajouta Athos en fronçant le sourcil, M. d'Artagnan ne nous | ||
| 33188 | quittera pas.» | ||
| 33189 | |||
| 33190 | Le chevalier de Rochefort jeta un coup d'oeil en arrière et vit | ||
| 33191 | que Porthos et Aramis s'étaient placés entre lui et la porte; il | ||
| 33192 | comprit qu'il était complètement à la merci de ces quatre hommes. | ||
| 33193 | |||
| 33194 | «Messieurs, dit-il, si M. d'Artagnan veut me rendre son épée, et | ||
| 33195 | joindre sa parole à la vôtre, je me contenterai de votre promesse | ||
| 33196 | de conduire M. d'Artagnan au quartier de Mgr le cardinal. | ||
| 33197 | |||
| 33198 | -- Vous avez ma parole, monsieur, dit d'Artagnan, et voici mon | ||
| 33199 | épée. | ||
| 33200 | |||
| 33201 | -- Cela me va d'autant mieux, ajouta Rochefort, qu'il faut que je | ||
| 33202 | continue mon voyage. | ||
| 33203 | |||
| 33204 | -- Si c'est pour rejoindre Milady, dit froidement Athos, c'est | ||
| 33205 | inutile, vous ne la retrouverez pas. | ||
| 33206 | |||
| 33207 | -- Qu'est-elle donc devenue? demanda vivement Rochefort. | ||
| 33208 | |||
| 33209 | -- Revenez au camp et vous le saurez.» | ||
| 33210 | |||
| 33211 | Rochefort demeura un instant pensif, puis, comme on n'était plus | ||
| 33212 | qu'à une journée de Surgères, jusqu'où le cardinal devait venir | ||
| 33213 | au-devant du roi, il résolut de suivre le conseil d'Athos et de | ||
| 33214 | revenir avec eux. | ||
| 33215 | |||
| 33216 | D'ailleurs ce retour lui offrait un avantage, c'était de | ||
| 33217 | surveiller lui-même son prisonnier. | ||
| 33218 | |||
| 33219 | On se remit en route. | ||
| 33220 | |||
| 33221 | Le lendemain, à trois heures de l'après-midi, on arriva à | ||
| 33222 | Surgères. Le cardinal y attendait Louis XIII. Le ministre et le | ||
| 33223 | roi y échangèrent force caresses, se félicitèrent de l'heureux | ||
| 33224 | hasard qui débarrassait la France de l'ennemi acharné qui ameutait | ||
| 33225 | l'Europe contre elle. Après quoi, le cardinal, qui avait été | ||
| 33226 | prévenu par Rochefort que d'Artagnan était arrêté, et qui avait | ||
| 33227 | hâte de le voir, prit congé du roi en l'invitant à venir voir le | ||
| 33228 | lendemain les travaux de la digue qui étaient achevés. | ||
| 33229 | |||
| 33230 | En revenant le soir à son quartier du pont de La Pierre, le | ||
| 33231 | cardinal trouva debout, devant la porte de la maison qu'il | ||
| 33232 | habitait, d'Artagnan sans épée et les trois mousquetaires armés. | ||
| 33233 | |||
| 33234 | Cette fois, comme il était en force, il les regarda sévèrement, et | ||
| 33235 | fit signe de l'oeil et de la main à d'Artagnan de le suivre. | ||
| 33236 | |||
| 33237 | D'Artagnan obéit. | ||
| 33238 | |||
| 33239 | «Nous t'attendrons, d'Artagnan», dit Athos assez haut pour que le | ||
| 33240 | cardinal l'entendit. | ||
| 33241 | |||
| 33242 | Son Éminence fronça le sourcil, s'arrêta un instant, puis continua | ||
| 33243 | son chemin sans prononcer une seule parole. | ||
| 33244 | |||
| 33245 | D'Artagnan entra derrière le cardinal, et Rochefort derrière | ||
| 33246 | d'Artagnan; la porte fut gardée. | ||
| 33247 | |||
| 33248 | Son Éminence se rendit dans la chambre qui lui servait de cabinet, | ||
| 33249 | et fit signe à Rochefort d'introduire le jeune mousquetaire. | ||
| 33250 | |||
| 33251 | Rochefort obéit et se retira. | ||
| 33252 | |||
| 33253 | D'Artagnan resta seul en face du cardinal; c'était sa seconde | ||
| 33254 | entrevue avec Richelieu, et il avoua depuis qu'il avait été bien | ||
| 33255 | convaincu que ce serait la dernière. | ||
| 33256 | |||
| 33257 | Richelieu resta debout, appuyé contre la cheminée, une table était | ||
| 33258 | dressée entre lui et d'Artagnan. | ||
| 33259 | |||
| 33260 | «Monsieur, dit le cardinal, vous avez été arrêté par mes ordres. | ||
| 33261 | |||
| 33262 | -- On me l'a dit, Monseigneur. | ||
| 33263 | |||
| 33264 | -- Savez-vous pourquoi? | ||
| 33265 | |||
| 33266 | -- Non, Monseigneur; car la seule chose pour laquelle je pourrais | ||
| 33267 | être arrêté est encore inconnue de Son Éminence.» | ||
| 33268 | |||
| 33269 | Richelieu regarda fixement le jeune homme. | ||
| 33270 | |||
| 33271 | «Oh! Oh! dit-il, que veut dire cela? | ||
| 33272 | |||
| 33273 | -- Si Monseigneur veut m'apprendre d'abord les crimes qu'on | ||
| 33274 | m'impute, je lui dirai ensuite les faits que j'ai accomplis. | ||
| 33275 | |||
| 33276 | -- On vous impute des crimes qui ont fait choir des têtes plus | ||
| 33277 | hautes que la vôtre, monsieur! dit le cardinal. | ||
| 33278 | |||
| 33279 | -- Lesquels, Monseigneur? demanda d'Artagnan avec un calme qui | ||
| 33280 | étonna le cardinal lui-même. | ||
| 33281 | |||
| 33282 | -- On vous impute d'avoir correspondu avec les ennemis du royaume, | ||
| 33283 | on vous impute d'avoir surpris les secrets de l'État, on vous | ||
| 33284 | impute d'avoir essayé de faire avorter les plans de votre général. | ||
| 33285 | |||
| 33286 | -- Et qui m'impute cela, Monseigneur? dit d'Artagnan, qui se | ||
| 33287 | doutait que l'accusation venait de Milady: une femme flétrie par | ||
| 33288 | la justice du pays, une femme qui a épousé un homme en France et | ||
| 33289 | un autre en Angleterre, une femme qui a empoisonné son second mari | ||
| 33290 | et qui a tenté de m'empoisonner moi-même! | ||
| 33291 | |||
| 33292 | -- Que dites-vous donc là? Monsieur, s'écria le cardinal étonné, | ||
| 33293 | et de quelle femme parlez-vous ainsi? | ||
| 33294 | |||
| 33295 | -- De Milady de Winter, répondit d'Artagnan; oui, de Milady de | ||
| 33296 | Winter, dont, sans doute, Votre Éminence ignorait tous les crimes | ||
| 33297 | lorsqu'elle l'a honorée de sa confiance. | ||
| 33298 | |||
| 33299 | -- Monsieur, dit le cardinal, si Milady de Winter a commis les | ||
| 33300 | crimes que vous dites, elle sera punie. | ||
| 33301 | |||
| 33302 | -- Elle l'est, Monseigneur. | ||
| 33303 | |||
| 33304 | -- Et qui l'a punie? | ||
| 33305 | |||
| 33306 | -- Nous. | ||
| 33307 | |||
| 33308 | -- Elle est en prison? | ||
| 33309 | |||
| 33310 | -- Elle est morte. | ||
| 33311 | |||
| 33312 | -- Morte! répéta le cardinal, qui ne pouvait croire à ce qu'il | ||
| 33313 | entendait: morte! n'avez-vous pas dit qu'elle était morte? | ||
| 33314 | |||
| 33315 | -- Trois fois elle avait essayé de me tuer, et je lui avais | ||
| 33316 | pardonné, mais elle a tué la femme que j'aimais. Alors, mes amis | ||
| 33317 | et moi, nous l'avons prise, jugée et condamnée.» | ||
| 33318 | |||
| 33319 | D'Artagnan alors raconta l'empoisonnement de Mme Bonacieux dans le | ||
| 33320 | couvent des Carmélites de Béthune, le jugement de la maison | ||
| 33321 | isolée, l'exécution sur les bords de la Lys. | ||
| 33322 | |||
| 33323 | Un frisson courut par tout le corps du cardinal, qui cependant ne | ||
| 33324 | frissonnait pas facilement. | ||
| 33325 | |||
| 33326 | Mais tout à coup, comme subissant l'influence d'une pensée muette, | ||
| 33327 | la physionomie du cardinal, sombre jusqu'alors, s'éclaircit peu à | ||
| 33328 | peu et arriva à la plus parfaite sérénité. | ||
| 33329 | |||
| 33330 | «Ainsi, dit-il avec une voix dont la douceur contrastait avec la | ||
| 33331 | sévérité de ses paroles, vous vous êtes constitués juges, sans | ||
| 33332 | penser que ceux qui n'ont pas mission de punir et qui punissent | ||
| 33333 | sont des assassins! | ||
| 33334 | |||
| 33335 | -- Monseigneur, je vous jure que je n'ai pas eu un instant | ||
| 33336 | l'intention de défendre ma tête contre vous. Je subirai le | ||
| 33337 | châtiment que Votre Éminence voudra bien m'infliger. Je ne tiens | ||
| 33338 | pas assez à la vie pour craindre la mort. | ||
| 33339 | |||
| 33340 | -- Oui, je le sais, vous êtes un homme de coeur, monsieur, dit le | ||
| 33341 | cardinal avec une voix presque affectueuse; je puis donc vous dire | ||
| 33342 | d'avance que vous serez jugé, condamné même. | ||
| 33343 | |||
| 33344 | -- Un autre pourrait répondre à Votre Éminence qu'il a sa grâce | ||
| 33345 | dans sa poche; moi je me contenterai de vous dire: «Ordonnez, | ||
| 33346 | Monseigneur, je suis prêt.» | ||
| 33347 | |||
| 33348 | -- Votre grâce? dit Richelieu surpris. | ||
| 33349 | |||
| 33350 | -- Oui, Monseigneur, dit d'Artagnan. | ||
| 33351 | |||
| 33352 | -- Et signée de qui? du roi?» | ||
| 33353 | |||
| 33354 | Et le cardinal prononça ces mots avec une singulière expression de | ||
| 33355 | mépris. | ||
| 33356 | |||
| 33357 | «Non, de Votre Éminence. | ||
| 33358 | |||
| 33359 | -- De moi? vous êtes fou, monsieur? | ||
| 33360 | |||
| 33361 | -- Monseigneur reconnaîtra sans doute son écriture.» | ||
| 33362 | |||
| 33363 | Et d'Artagnan présenta au cardinal le précieux papier qu'Athos | ||
| 33364 | avait arraché à Milady, et qu'il avait donné à d'Artagnan pour lui | ||
| 33365 | servir de sauvegarde. | ||
| 33366 | |||
| 33367 | Son Éminence prit le papier et lut d'une voix lente et en appuyant | ||
| 33368 | sur chaque syllabe: | ||
| 33369 | |||
| 33370 | «C'est par mon ordre et pour le bien de État que le porteur du | ||
| 33371 | présent a fait ce qu'il a fait. | ||
| 33372 | |||
| 33373 | «Au camp devant La Rochelle, ce 5 août 1628. | ||
| 33374 | |||
| 33375 | «Richelieu.» | ||
| 33376 | |||
| 33377 | Le cardinal, après avoir lu ces deux lignes, tomba dans une | ||
| 33378 | rêverie profonde, mais il ne rendit pas le papier à d'Artagnan. | ||
| 33379 | |||
| 33380 | «Il médite de quel genre de supplice il me fera mourir, se dit | ||
| 33381 | tout bas d'Artagnan; eh bien, ma foi! il verra comment meurt un | ||
| 33382 | gentilhomme.» | ||
| 33383 | |||
| 33384 | Le jeune mousquetaire était en excellente disposition pour | ||
| 33385 | trépasser héroïquement. | ||
| 33386 | |||
| 33387 | Richelieu pensait toujours, roulait et déroulait le papier dans | ||
| 33388 | ses mains. Enfin il leva la tête, fixa son regard d'aigle sur | ||
| 33389 | cette physionomie loyale, ouverte, intelligente, lut sur ce visage | ||
| 33390 | sillonné de larmes toutes les souffrances qu'il avait endurées | ||
| 33391 | depuis un mois, et songea pour la troisième ou quatrième fois | ||
| 33392 | combien cet enfant de vingt et un ans avait d'avenir, et quelles | ||
| 33393 | ressources son activité, son courage et son esprit pouvaient | ||
| 33394 | offrir à un bon maître. | ||
| 33395 | |||
| 33396 | D'un autre côté, les crimes, la puissance, le génie infernal de | ||
| 33397 | Milady l'avaient plus d'une fois épouvanté. Il sentait comme une | ||
| 33398 | joie secrète d'être à jamais débarrassé de ce complice dangereux. | ||
| 33399 | |||
| 33400 | Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si | ||
| 33401 | généreusement remis. | ||
| 33402 | |||
| 33403 | «Je suis perdu», dit en lui-même d'Artagnan. | ||
| 33404 | |||
| 33405 | Et il s'inclina profondément devant le cardinal en homme qui dit: | ||
| 33406 | «Seigneur, que votre volonté soit faite!» | ||
| 33407 | |||
| 33408 | Le cardinal s'approcha de la table, et, sans s'asseoir, écrivit | ||
| 33409 | quelques lignes sur un parchemin dont les deux tiers étaient déjà | ||
| 33410 | remplis et y apposa son sceau. | ||
| 33411 | |||
| 33412 | «Ceci est ma condamnation, dit d'Artagnan; il m'épargne l'ennui de | ||
| 33413 | la Bastille et les lenteurs d'un jugement. C'est encore fort | ||
| 33414 | aimable à lui.» | ||
| 33415 | |||
| 33416 | «Tenez, monsieur, dit le cardinal au jeune homme, je vous ai pris | ||
| 33417 | un blanc-seing et je vous en rends un autre. Le nom manque sur ce | ||
| 33418 | brevet: vous l'écrirez vous-même.» | ||
| 33419 | |||
| 33420 | D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus. | ||
| 33421 | |||
| 33422 | C'était une lieutenance dans les mousquetaires. | ||
| 33423 | |||
| 33424 | D'Artagnan tomba aux pieds du cardinal. | ||
| 33425 | |||
| 33426 | «Monseigneur, dit-il, ma vie est à vous; disposez-en désormais; | ||
| 33427 | mais cette faveur que vous m'accordez, je ne la mérite pas: j'ai | ||
| 33428 | trois amis qui sont plus méritants et plus dignes... | ||
| 33429 | |||
| 33430 | -- Vous êtes un brave garçon, d'Artagnan, interrompit le cardinal | ||
| 33431 | en lui frappant familièrement sur l'épaule, charmé qu'il était | ||
| 33432 | d'avoir vaincu cette nature rebelle. Faites de ce brevet ce qu'il | ||
| 33433 | vous plaira. Seulement rappelez-vous que, quoique le nom soit en | ||
| 33434 | blanc, c'est à vous que je le donne. | ||
| 33435 | |||
| 33436 | -- Je ne l'oublierai jamais, répondit d'Artagnan. Votre Éminence | ||
| 33437 | peut en être certaine.» | ||
| 33438 | |||
| 33439 | Le cardinal se retourna et dit à haute voix: | ||
| 33440 | |||
| 33441 | «Rochefort!» | ||
| 33442 | |||
| 33443 | Le chevalier, qui sans doute était derrière la porte entra | ||
| 33444 | aussitôt. | ||
| 33445 | |||
| 33446 | «Rochefort, dit le cardinal, vous voyez M. d'Artagnan; je le | ||
| 33447 | reçois au nombre de mes amis; ainsi donc que l'on s'embrasse et | ||
| 33448 | que l'on soit sage si l'on tient à conserver sa tête. | ||
| 33449 | |||
| 33450 | Rochefort et d'Artagnan s'embrassèrent du bout des lèvres; mais le | ||
| 33451 | cardinal était là, qui les observait de son oeil vigilant. | ||
| 33452 | |||
| 33453 | Ils sortirent de la chambre en même temps. | ||
| 33454 | |||
| 33455 | «Nous nous retrouverons, n'est-ce pas, monsieur? | ||
| 33456 | |||
| 33457 | -- Quand il vous plaira, fit d'Artagnan. | ||
| 33458 | |||
| 33459 | -- L'occasion viendra, répondit Rochefort. | ||
| 33460 | |||
| 33461 | -- Hein?» fit Richelieu en ouvrant la porte. | ||
| 33462 | |||
| 33463 | Les deux hommes se sourirent, se serrèrent la main et saluèrent | ||
| 33464 | Son Éminence. | ||
| 33465 | |||
| 33466 | «Nous commencions à nous impatienter, dit Athos. | ||
| 33467 | |||
| 33468 | -- Me voilà, mes amis! répondit d'Artagnan, non seulement libre, | ||
| 33469 | mais en faveur. | ||
| 33470 | |||
| 33471 | -- Vous nous conterez cela? | ||
| 33472 | |||
| 33473 | -- Dès ce soir.» | ||
| 33474 | |||
| 33475 | En effet, dès le soir même d'Artagnan se rendit au logis d'Athos, | ||
| 33476 | qu'il trouva en train de vider sa bouteille de vin d'Espagne, | ||
| 33477 | occupation qu'il accomplissait religieusement tous les soirs. | ||
| 33478 | |||
| 33479 | Il lui raconta ce qui s'était passé entre le cardinal et lui, et | ||
| 33480 | tirant le brevet de sa poche: | ||
| 33481 | |||
| 33482 | «Tenez, mon cher Athos, voilà, dit-il, qui vous revient tout | ||
| 33483 | naturellement.» | ||
| 33484 | |||
| 33485 | Athos sourit de son doux et charmant sourire. | ||
| 33486 | |||
| 33487 | «Amis, dit-il, pour Athos c'est trop; pour le comte de La Fère, | ||
| 33488 | c'est trop peu. Gardez ce brevet, il est à vous; hélas, mon Dieu! | ||
| 33489 | vous l'avez acheté assez cher.» | ||
| 33490 | |||
| 33491 | D'Artagnan sortit de la chambre d'Athos, et entra dans celle de | ||
| 33492 | Porthos. | ||
| 33493 | |||
| 33494 | Il le trouva vêtu d'un magnifique habit, couvert de broderies | ||
| 33495 | splendides, et se mirant dans une glace. | ||
| 33496 | |||
| 33497 | «Ah! ah! dit Porthos, c'est vous, cher ami! comment trouvez-vous | ||
| 33498 | que ce vêtement me va? | ||
| 33499 | |||
| 33500 | -- À merveille, dit d'Artagnan, mais je viens vous proposer un | ||
| 33501 | habit qui vous ira mieux encore. | ||
| 33502 | |||
| 33503 | -- Lequel? demanda Porthos. | ||
| 33504 | |||
| 33505 | -- Celui de lieutenant aux mousquetaires. | ||
| 33506 | |||
| 33507 | D'Artagnan raconta à Porthos son entrevue avec le cardinal, et | ||
| 33508 | tirant le brevet de sa poche: | ||
| 33509 | |||
| 33510 | «Tenez, mon cher, dit-il, écrivez votre nom là-dessus, et soyez | ||
| 33511 | bon chef pour moi. | ||
| 33512 | |||
| 33513 | Porthos jeta les yeux sur le brevet, et le rendit à d'Artagnan, au | ||
| 33514 | grand étonnement du jeune homme. | ||
| 33515 | |||
| 33516 | «Oui, dit-il, cela me flatterait beaucoup, mais je n'aurais pas | ||
| 33517 | assez longtemps à jouir de cette faveur. Pendant notre expédition | ||
| 33518 | de Béthune, le mari de ma duchesse est mort; de sorte que, mon | ||
| 33519 | cher, le coffre du défunt me tendant les bras, j'épouse la veuve. | ||
| 33520 | Tenez, j'essayais mon habit de noce; gardez la lieutenance, mon | ||
| 33521 | cher, gardez.» | ||
| 33522 | |||
| 33523 | Et il rendit le brevet à d'Artagnan. | ||
| 33524 | |||
| 33525 | Le jeune homme entra chez Aramis. | ||
| 33526 | |||
| 33527 | Il le trouva agenouillé devant un prie-Dieu, le front appuyé | ||
| 33528 | contre son livre d'heures ouvert. | ||
| 33529 | |||
| 33530 | Il lui raconta son entrevue avec le cardinal, et tirant pour la | ||
| 33531 | troisième fois son brevet de sa poche: | ||
| 33532 | |||
| 33533 | «Vous, notre ami, notre lumière, notre protecteur invisible, dit- | ||
| 33534 | il, acceptez ce brevet; vous l'avez mérité plus que personne, par | ||
| 33535 | votre sagesse et vos conseils toujours suivis de si heureux | ||
| 33536 | résultats. | ||
| 33537 | |||
| 33538 | -- Hélas, cher ami! dit Aramis, nos dernières aventures m'ont | ||
| 33539 | dégoûté tout à fait de la vie d'homme d'épée. Cette fois, mon | ||
| 33540 | parti est pris irrévocablement, après le siège j'entre chez les | ||
| 33541 | lazaristes. Gardez ce brevet, d'Artagnan, le métier des armes vous | ||
| 33542 | convient, vous serez un brave et aventureux capitaine.» | ||
| 33543 | |||
| 33544 | D'Artagnan, l'oeil humide de reconnaissance et brillant de joie, | ||
| 33545 | revint à Athos, qu'il trouva toujours attablé et mirant son | ||
| 33546 | dernier verre de malaga à la lueur de la lampe. | ||
| 33547 | |||
| 33548 | «Eh bien, dit-il, eux aussi m'ont refusé. | ||
| 33549 | |||
| 33550 | -- C'est que personne, cher ami, n'en était plus digne que vous.» | ||
| 33551 | |||
| 33552 | Il prit une plume, écrivit sur le brevet le nom de d'Artagnan, et | ||
| 33553 | le lui remit. | ||
| 33554 | |||
| 33555 | «Je n'aurai donc plus d'amis, dit le jeune homme, hélas! plus | ||
| 33556 | rien, que d'amers souvenirs...» | ||
| 33557 | |||
| 33558 | Et il laissa tomber sa tête entre ses deux mains, tandis que deux | ||
| 33559 | larmes roulaient le long de ses joues. | ||
| 33560 | |||
| 33561 | «Vous êtes jeune, vous, répondit Athos, et vos souvenirs amers ont | ||
| 33562 | le temps de se changer en doux souvenirs!» | ||
| 33563 | |||
| 33564 | |||
| 33565 | ÉPILOGUE | ||
| 33566 | |||
| 33567 | La Rochelle, privée du secours de la flotte anglaise et de la | ||
| 33568 | division promise par Buckingham, se rendit après un siège d'un an. | ||
| 33569 | Le 28 octobre 1628, on signa la capitulation. | ||
| 33570 | |||
| 33571 | Le roi fit son entrée à Paris le 23 décembre de la même année. On | ||
| 33572 | lui fit un triomphe comme s'il revenait de vaincre l'ennemi et non | ||
| 33573 | des Français. Il entra par le faubourg Saint-Jacques sous des arcs | ||
| 33574 | de verdure. | ||
| 33575 | |||
| 33576 | D'Artagnan prit possession de son grade. Porthos quitta le service | ||
| 33577 | et épousa, dans le courant de l'année suivante, Mme Coquenard, le | ||
| 33578 | coffre tant convoité contenait huit cent mille livres. | ||
| 33579 | |||
| 33580 | Mousqueton eut une livrée magnifique, et de plus la satisfaction, | ||
| 33581 | qu'il avait ambitionnée toute sa vie, de monter derrière un | ||
| 33582 | carrosse doré. | ||
| 33583 | |||
| 33584 | Aramis, après un voyage en Lorraine, disparut tout à coup et cessa | ||
| 33585 | d'écrire à ses amis. On apprit plus tard, par Mme de Chevreuse, | ||
| 33586 | qui le dit à deux ou trois de ses amants, qu'il avait pris l'habit | ||
| 33587 | dans un couvent de Nancy. | ||
| 33588 | |||
| 33589 | Bazin devint frère lai. | ||
| 33590 | |||
| 33591 | Athos resta mousquetaire sous les ordres de d'Artagnan jusqu'en | ||
| 33592 | 1633, époque à laquelle, à la suite d'un voyage qu'il fit en | ||
| 33593 | Touraine, il quitta aussi le service sous prétexte qu'il venait de | ||
| 33594 | recueillir un petit héritage en Roussillon. | ||
| 33595 | |||
| 33596 | Grimaud suivit Athos. | ||
| 33597 | |||
| 33598 | D'Artagnan se battit trois fois avec Rochefort et le blessa trois | ||
| 33599 | fois. | ||
| 33600 | |||
| 33601 | «Je vous tuerai probablement à la quatrième, lui dit-il en lui | ||
| 33602 | tendant la main pour le relever. | ||
| 33603 | |||
| 33604 | -- Il vaut donc mieux, pour vous et pour moi, que nous en restions | ||
| 33605 | là, répondit le blessé. Corbleu! je suis plus votre ami que vous | ||
| 33606 | ne pensez, car dès la première rencontre j'aurais pu, en disant un | ||
| 33607 | mot au cardinal, vous faire couper le cou.» | ||
| 33608 | |||
| 33609 | Ils s'embrassèrent cette fois, mais de bon coeur et sans arrière- | ||
| 33610 | pensée. | ||
| 33611 | |||
| 33612 | Planchet obtint de Rochefort le grade de sergent dans les gardes. | ||
| 33613 | |||
| 33614 | M. Bonacieux vivait fort tranquille, ignorant parfaitement ce | ||
| 33615 | qu'était devenue sa femme et ne s'en inquiétant guère. Un jour, il | ||
| 33616 | eut l'imprudence de se rappeler au souvenir du cardinal; le | ||
| 33617 | cardinal lui fit répondre qu'il allait pourvoir à ce qu'il ne | ||
| 33618 | manquât jamais de rien désormais. | ||
| 33619 | |||
| 33620 | En effet, le lendemain, M. Bonacieux, étant sorti à sept heures du | ||
| 33621 | soir de chez lui pour se rendre au Louvre, ne reparut plus rue des | ||
| 33622 | Fossoyeurs; l'avis de ceux qui parurent les mieux informés fut | ||
| 33623 | qu'il était nourri et logé dans quelque château royal aux frais de | ||
| 33624 | sa généreuse Éminence. | ||
| 33625 | |||
| 33626 | FIN | ||
| 33627 | |||
| 33628 | |||
| 33629 | |||
| 33630 | |||
| 33631 | |||
| 33632 | End of Project Gutenberg's Les trois mousquetaires, by Alexandre Dumas | ||
| 33633 | |||
| 33634 | *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS MOUSQUETAIRES *** | ||
| 33635 | |||
| 33636 | ***** This file should be named 13951-8.txt or 13951-8.zip ***** | ||
| 33637 | This and all associated files of various formats will be found in: | ||
| 33638 | https://www.gutenberg.org/1/3/9/5/13951/ | ||
| 33639 | |||
| 33640 | This Etext was prepared by Ebooks libres et gratuits and | ||
| 33641 | is available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format, | ||
| 33642 | Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format. | ||
| 33643 | |||
| 33644 | Updated editions will replace the previous one--the old editions | ||
| 33645 | will be renamed. | ||
| 33646 | |||
| 33647 | Creating the works from public domain print editions means that no | ||
| 33648 | one owns a United States copyright in these works, so the Foundation | ||
| 33649 | (and you!) can copy and distribute it in the United States without | ||
| 33650 | permission and without paying copyright royalties. Special rules, | ||
| 33651 | set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to | ||
| 33652 | copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to | ||
| 33653 | protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project | ||
| 33654 | Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you | ||
| 33655 | charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you | ||
| 33656 | do not charge anything for copies of this eBook, complying with the | ||
| 33657 | rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose | ||
| 33658 | such as creation of derivative works, reports, performances and | ||
| 33659 | research. They may be modified and printed and given away--you may do | ||
| 33660 | practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is | ||
| 33661 | subject to the trademark license, especially commercial | ||
| 33662 | redistribution. | ||
| 33663 | |||
| 33664 | |||
| 33665 | |||
| 33666 | *** START: FULL LICENSE *** | ||
| 33667 | |||
| 33668 | THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE | ||
| 33669 | PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK | ||
| 33670 | |||
| 33671 | To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free | ||
| 33672 | distribution of electronic works, by using or distributing this work | ||
| 33673 | (or any other work associated in any way with the phrase "Project | ||
| 33674 | Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project | ||
| 33675 | Gutenberg-tm License (available with this file or online at | ||
| 33676 | https://gutenberg.org/license). | ||
| 33677 | |||
| 33678 | |||
| 33679 | Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm | ||
| 33680 | electronic works | ||
| 33681 | |||
| 33682 | 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm | ||
| 33683 | electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to | ||
| 33684 | and accept all the terms of this license and intellectual property | ||
| 33685 | (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all | ||
| 33686 | the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy | ||
| 33687 | all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. | ||
| 33688 | If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project | ||
| 33689 | Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the | ||
| 33690 | terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or | ||
| 33691 | entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. | ||
| 33692 | |||
| 33693 | 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be | ||
| 33694 | used on or associated in any way with an electronic work by people who | ||
| 33695 | agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few | ||
| 33696 | things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works | ||
| 33697 | even without complying with the full terms of this agreement. See | ||
| 33698 | paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project | ||
| 33699 | Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement | ||
| 33700 | and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 33701 | works. See paragraph 1.E below. | ||
| 33702 | |||
| 33703 | 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" | ||
| 33704 | or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project | ||
| 33705 | Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the | ||
| 33706 | collection are in the public domain in the United States. If an | ||
| 33707 | individual work is in the public domain in the United States and you are | ||
| 33708 | located in the United States, we do not claim a right to prevent you from | ||
| 33709 | copying, distributing, performing, displaying or creating derivative | ||
| 33710 | works based on the work as long as all references to Project Gutenberg | ||
| 33711 | are removed. Of course, we hope that you will support the Project | ||
| 33712 | Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by | ||
| 33713 | freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of | ||
| 33714 | this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with | ||
| 33715 | the work. You can easily comply with the terms of this agreement by | ||
| 33716 | keeping this work in the same format with its attached full Project | ||
| 33717 | Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. | ||
| 33718 | |||
| 33719 | 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern | ||
| 33720 | what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in | ||
| 33721 | a constant state of change. If you are outside the United States, check | ||
| 33722 | the laws of your country in addition to the terms of this agreement | ||
| 33723 | before downloading, copying, displaying, performing, distributing or | ||
| 33724 | creating derivative works based on this work or any other Project | ||
| 33725 | Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning | ||
| 33726 | the copyright status of any work in any country outside the United | ||
| 33727 | States. | ||
| 33728 | |||
| 33729 | 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: | ||
| 33730 | |||
| 33731 | 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate | ||
| 33732 | access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently | ||
| 33733 | whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the | ||
| 33734 | phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project | ||
| 33735 | Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, | ||
| 33736 | copied or distributed: | ||
| 33737 | |||
| 33738 | This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with | ||
| 33739 | almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or | ||
| 33740 | re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included | ||
| 33741 | with this eBook or online at www.gutenberg.org | ||
| 33742 | |||
| 33743 | 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived | ||
| 33744 | from the public domain (does not contain a notice indicating that it is | ||
| 33745 | posted with permission of the copyright holder), the work can be copied | ||
| 33746 | and distributed to anyone in the United States without paying any fees | ||
| 33747 | or charges. If you are redistributing or providing access to a work | ||
| 33748 | with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the | ||
| 33749 | work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 | ||
| 33750 | through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the | ||
| 33751 | Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or | ||
| 33752 | 1.E.9. | ||
| 33753 | |||
| 33754 | 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted | ||
| 33755 | with the permission of the copyright holder, your use and distribution | ||
| 33756 | must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional | ||
| 33757 | terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked | ||
| 33758 | to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the | ||
| 33759 | permission of the copyright holder found at the beginning of this work. | ||
| 33760 | |||
| 33761 | 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm | ||
| 33762 | License terms from this work, or any files containing a part of this | ||
| 33763 | work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. | ||
| 33764 | |||
| 33765 | 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this | ||
| 33766 | electronic work, or any part of this electronic work, without | ||
| 33767 | prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with | ||
| 33768 | active links or immediate access to the full terms of the Project | ||
| 33769 | Gutenberg-tm License. | ||
| 33770 | |||
| 33771 | 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, | ||
| 33772 | compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any | ||
| 33773 | word processing or hypertext form. However, if you provide access to or | ||
| 33774 | distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than | ||
| 33775 | "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version | ||
| 33776 | posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), | ||
| 33777 | you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a | ||
| 33778 | copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon | ||
| 33779 | request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other | ||
| 33780 | form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm | ||
| 33781 | License as specified in paragraph 1.E.1. | ||
| 33782 | |||
| 33783 | 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, | ||
| 33784 | performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works | ||
| 33785 | unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. | ||
| 33786 | |||
| 33787 | 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing | ||
| 33788 | access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided | ||
| 33789 | that | ||
| 33790 | |||
| 33791 | - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from | ||
| 33792 | the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method | ||
| 33793 | you already use to calculate your applicable taxes. The fee is | ||
| 33794 | owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he | ||
| 33795 | has agreed to donate royalties under this paragraph to the | ||
| 33796 | Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments | ||
| 33797 | must be paid within 60 days following each date on which you | ||
| 33798 | prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax | ||
| 33799 | returns. Royalty payments should be clearly marked as such and | ||
| 33800 | sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the | ||
| 33801 | address specified in Section 4, "Information about donations to | ||
| 33802 | the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." | ||
| 33803 | |||
| 33804 | - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies | ||
| 33805 | you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he | ||
| 33806 | does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm | ||
| 33807 | License. You must require such a user to return or | ||
| 33808 | destroy all copies of the works possessed in a physical medium | ||
| 33809 | and discontinue all use of and all access to other copies of | ||
| 33810 | Project Gutenberg-tm works. | ||
| 33811 | |||
| 33812 | - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any | ||
| 33813 | money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the | ||
| 33814 | electronic work is discovered and reported to you within 90 days | ||
| 33815 | of receipt of the work. | ||
| 33816 | |||
| 33817 | - You comply with all other terms of this agreement for free | ||
| 33818 | distribution of Project Gutenberg-tm works. | ||
| 33819 | |||
| 33820 | 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm | ||
| 33821 | electronic work or group of works on different terms than are set | ||
| 33822 | forth in this agreement, you must obtain permission in writing from | ||
| 33823 | both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael | ||
| 33824 | Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the | ||
| 33825 | Foundation as set forth in Section 3 below. | ||
| 33826 | |||
| 33827 | 1.F. | ||
| 33828 | |||
| 33829 | 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable | ||
| 33830 | effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread | ||
| 33831 | public domain works in creating the Project Gutenberg-tm | ||
| 33832 | collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 33833 | works, and the medium on which they may be stored, may contain | ||
| 33834 | "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or | ||
| 33835 | corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual | ||
| 33836 | property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a | ||
| 33837 | computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by | ||
| 33838 | your equipment. | ||
| 33839 | |||
| 33840 | 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right | ||
| 33841 | of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project | ||
| 33842 | Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project | ||
| 33843 | Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project | ||
| 33844 | Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all | ||
| 33845 | liability to you for damages, costs and expenses, including legal | ||
| 33846 | fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT | ||
| 33847 | LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE | ||
| 33848 | PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE | ||
| 33849 | TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE | ||
| 33850 | LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR | ||
| 33851 | INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH | ||
| 33852 | DAMAGE. | ||
| 33853 | |||
| 33854 | 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a | ||
| 33855 | defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can | ||
| 33856 | receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a | ||
| 33857 | written explanation to the person you received the work from. If you | ||
| 33858 | received the work on a physical medium, you must return the medium with | ||
| 33859 | your written explanation. The person or entity that provided you with | ||
| 33860 | the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a | ||
| 33861 | refund. If you received the work electronically, the person or entity | ||
| 33862 | providing it to you may choose to give you a second opportunity to | ||
| 33863 | receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy | ||
| 33864 | is also defective, you may demand a refund in writing without further | ||
| 33865 | opportunities to fix the problem. | ||
| 33866 | |||
| 33867 | 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth | ||
| 33868 | in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER | ||
| 33869 | WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO | ||
| 33870 | WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. | ||
| 33871 | |||
| 33872 | 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied | ||
| 33873 | warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. | ||
| 33874 | If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the | ||
| 33875 | law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be | ||
| 33876 | interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by | ||
| 33877 | the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any | ||
| 33878 | provision of this agreement shall not void the remaining provisions. | ||
| 33879 | |||
| 33880 | 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the | ||
| 33881 | trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone | ||
| 33882 | providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance | ||
| 33883 | with this agreement, and any volunteers associated with the production, | ||
| 33884 | promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, | ||
| 33885 | harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, | ||
| 33886 | that arise directly or indirectly from any of the following which you do | ||
| 33887 | or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm | ||
| 33888 | work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any | ||
| 33889 | Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. | ||
| 33890 | |||
| 33891 | |||
| 33892 | Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm | ||
| 33893 | |||
| 33894 | Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of | ||
| 33895 | electronic works in formats readable by the widest variety of computers | ||
| 33896 | including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists | ||
| 33897 | because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from | ||
| 33898 | people in all walks of life. | ||
| 33899 | |||
| 33900 | Volunteers and financial support to provide volunteers with the | ||
| 33901 | assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's | ||
| 33902 | goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will | ||
| 33903 | remain freely available for generations to come. In 2001, the Project | ||
| 33904 | Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure | ||
| 33905 | and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. | ||
| 33906 | To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation | ||
| 33907 | and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 | ||
| 33908 | and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. | ||
| 33909 | |||
| 33910 | |||
| 33911 | Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive | ||
| 33912 | Foundation | ||
| 33913 | |||
| 33914 | The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit | ||
| 33915 | 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the | ||
| 33916 | state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal | ||
| 33917 | Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification | ||
| 33918 | number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at | ||
| 33919 | https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg | ||
| 33920 | Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent | ||
| 33921 | permitted by U.S. federal laws and your state's laws. | ||
| 33922 | |||
| 33923 | The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. | ||
| 33924 | Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered | ||
| 33925 | throughout numerous locations. Its business office is located at | ||
| 33926 | 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email | ||
| 33927 | business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact | ||
| 33928 | information can be found at the Foundation's web site and official | ||
| 33929 | page at https://pglaf.org | ||
| 33930 | |||
| 33931 | For additional contact information: | ||
| 33932 | Dr. Gregory B. Newby | ||
| 33933 | Chief Executive and Director | ||
| 33934 | gbnewby@pglaf.org | ||
| 33935 | |||
| 33936 | |||
| 33937 | Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg | ||
| 33938 | Literary Archive Foundation | ||
| 33939 | |||
| 33940 | Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide | ||
| 33941 | spread public support and donations to carry out its mission of | ||
| 33942 | increasing the number of public domain and licensed works that can be | ||
| 33943 | freely distributed in machine readable form accessible by the widest | ||
| 33944 | array of equipment including outdated equipment. Many small donations | ||
| 33945 | ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt | ||
| 33946 | status with the IRS. | ||
| 33947 | |||
| 33948 | The Foundation is committed to complying with the laws regulating | ||
| 33949 | charities and charitable donations in all 50 states of the United | ||
| 33950 | States. Compliance requirements are not uniform and it takes a | ||
| 33951 | considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up | ||
| 33952 | with these requirements. We do not solicit donations in locations | ||
| 33953 | where we have not received written confirmation of compliance. To | ||
| 33954 | SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any | ||
| 33955 | particular state visit https://pglaf.org | ||
| 33956 | |||
| 33957 | While we cannot and do not solicit contributions from states where we | ||
| 33958 | have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition | ||
| 33959 | against accepting unsolicited donations from donors in such states who | ||
| 33960 | approach us with offers to donate. | ||
| 33961 | |||
| 33962 | International donations are gratefully accepted, but we cannot make | ||
| 33963 | any statements concerning tax treatment of donations received from | ||
| 33964 | outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. | ||
| 33965 | |||
| 33966 | Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation | ||
| 33967 | methods and addresses. Donations are accepted in a number of other | ||
| 33968 | ways including including checks, online payments and credit card | ||
| 33969 | donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate | ||
| 33970 | |||
| 33971 | |||
| 33972 | Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 33973 | works. | ||
| 33974 | |||
| 33975 | Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm | ||
| 33976 | concept of a library of electronic works that could be freely shared | ||
| 33977 | with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project | ||
| 33978 | Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. | ||
| 33979 | |||
| 33980 | |||
| 33981 | Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed | ||
| 33982 | editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. | ||
| 33983 | unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily | ||
| 33984 | keep eBooks in compliance with any particular paper edition. | ||
| 33985 | |||
| 33986 | |||
| 33987 | Most people start at our Web site which has the main PG search facility: | ||
| 33988 | |||
| 33989 | https://www.gutenberg.org | ||
| 33990 | |||
| 33991 | This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, | ||
| 33992 | including how to make donations to the Project Gutenberg Literary | ||
| 33993 | Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to | ||
| 33994 | subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. | ||
| 33995 | Project Gutenberg's Alice's Adventures Under Ground, by Lewis Carroll | ||
| 33996 | |||
| 33997 | This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with | ||
| 33998 | almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or | ||
| 33999 | re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included | ||
| 34000 | with this eBook or online at www.gutenberg.org | ||
| 34001 | |||
| 34002 | |||
| 34003 | Title: Alice's Adventures Under Ground | ||
| 34004 | |||
| 34005 | Author: Lewis Carroll | ||
| 34006 | |||
| 34007 | Release Date: August 7, 2006 [EBook #19002] | ||
| 34008 | |||
| 34009 | Language: English | ||
| 34010 | |||
| 34011 | |||
| 34012 | *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALICE'S ADVENTURES UNDER GROUND *** | ||
| 34013 | |||
| 34014 | |||
| 34015 | |||
| 34016 | |||
| 34017 | Produced by Jason Isbell, Sankar Viswanathan, and the | ||
| 34018 | Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net | ||
| 34019 | |||
| 34020 | |||
| 34021 | |||
| 34022 | |||
| 34023 | |||
| 34024 | |||
| 34025 | |||
| 34026 | |||
| 34027 | |||
| 34028 | ALICE'S ADVENTURES | ||
| 34029 | UNDER GROUND | ||
| 34030 | |||
| 34031 | |||
| 34032 | |||
| 34033 | _BEING A FACSIMILE OF THE_ | ||
| 34034 | _ORIGINAL MS. BOOK_ | ||
| 34035 | _AFTERWARDS DEVELOPED INTO_ | ||
| 34036 | "_ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND_" | ||
| 34037 | |||
| 34038 | |||
| 34039 | |||
| 34040 | BY | ||
| 34041 | |||
| 34042 | LEWIS CARROLL | ||
| 34043 | |||
| 34044 | |||
| 34045 | _WITH THIRTY-SEVEN ILLUSTRATIONS | ||
| 34046 | BY THE AUTHOR_ | ||
| 34047 | |||
| 34048 | |||
| 34049 | _PRICE FOUR SHILLINGS_ | ||
| 34050 | |||
| 34051 | |||
| 34052 | London | ||
| 34053 | |||
| 34054 | MACMILLAN AND CO. | ||
| 34055 | AND NEW YORK | ||
| 34056 | 1886 | ||
| 34057 | |||
| 34058 | * * * * * | ||
| 34059 | |||
| 34060 | |||
| 34061 | |||
| 34062 | |||
| 34063 | CONTENTS. | ||
| 34064 | |||
| 34065 | |||
| 34066 | CHAPTER | ||
| 34067 | |||
| 34068 | I. DOWN THE RABBIT-HOLE. THE POOL OF TEARS | ||
| 34069 | |||
| 34070 | II. A LONG TALE. THE RABBIT SENDS IN A LITTLE BILL | ||
| 34071 | |||
| 34072 | III. ADVICE FROM A CATERPILLAR | ||
| 34073 | |||
| 34074 | IV. THE QUEEN'S CROQUET-GROUND. THE MOCK TURTLE'S STORY. THE | ||
| 34075 | LOBSTER QUADRILLE. WHO STOLE THE TARTS? | ||
| 34076 | |||
| 34077 | * * * * * | ||
| 34078 | |||
| 34079 | |||
| 34080 | |||
| 34081 | |||
| 34082 | Chapter 1 | ||
| 34083 | |||
| 34084 | [Illustration] | ||
| 34085 | |||
| 34086 | |||
| 34087 | Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on | ||
| 34088 | the bank, and of having nothing to do: once or twice she had | ||
| 34089 | peeped into the book her sister was reading, but it had no | ||
| 34090 | pictures or conversations in it, and where is the use of a book, | ||
| 34091 | thought Alice, without pictures or conversations? So she was | ||
| 34092 | considering in her own mind, (as well as she could, for the hot | ||
| 34093 | day made her feel very sleepy and stupid,) whether the pleasure | ||
| 34094 | of making a daisy-chain was worth the trouble of getting up and | ||
| 34095 | picking the daisies, when a white rabbit with pink eyes ran close | ||
| 34096 | by her. | ||
| 34097 | |||
| 34098 | There was nothing very remarkable in that, nor did Alice think it | ||
| 34099 | so very much out of the way to hear the rabbit say to itself | ||
| 34100 | "dear, dear! I shall be too late!" (when she thought it over | ||
| 34101 | afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at | ||
| 34102 | this, but at the time it all seemed quite natural); but when the | ||
| 34103 | rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket, looked | ||
| 34104 | at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it | ||
| 34105 | flashed across her mind that she had never before seen a rabbit | ||
| 34106 | with either a waistcoat-pocket or a watch to take out of it, and, | ||
| 34107 | full of curiosity, she hurried across the field after it, and was | ||
| 34108 | just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the | ||
| 34109 | hedge. In a moment down went Alice after it, never once | ||
| 34110 | considering how in the world she was to get out again. | ||
| 34111 | |||
| 34112 | The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and | ||
| 34113 | then dipped suddenly down, so suddenly, that Alice had not a | ||
| 34114 | moment to think about stopping herself, before she found herself | ||
| 34115 | falling down what seemed a deep well. Either the well was very | ||
| 34116 | deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she | ||
| 34117 | went down to look about her, and to wonder what would happen | ||
| 34118 | next. First, she tried to look down and make out what she was | ||
| 34119 | coming to, but it was too dark to see anything: then, she looked | ||
| 34120 | at the sides of the well, and noticed that they were filled with | ||
| 34121 | cupboards and book-shelves: here and there were maps and pictures | ||
| 34122 | hung on pegs. She took a jar down off one of the shelves as she | ||
| 34123 | passed: it was labelled "Orange Marmalade," but to her great | ||
| 34124 | disappointment it was empty: she did not like to drop the jar, | ||
| 34125 | for fear of killing somebody underneath, so managed to put it | ||
| 34126 | into one of the cupboards as she fell past it. | ||
| 34127 | |||
| 34128 | "Well!" thought Alice to herself, "after such a fall as this, I | ||
| 34129 | shall think nothing of tumbling down stairs! How brave they'll | ||
| 34130 | all think me at home! Why, I wouldn't say anything about it, even | ||
| 34131 | if I fell off the top of the house!" (which was most likely | ||
| 34132 | true.) | ||
| 34133 | |||
| 34134 | Down, down, down. Would the fall never come to an end? "I wonder | ||
| 34135 | how many miles I've fallen by this time?" she said aloud, "I must | ||
| 34136 | be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see: | ||
| 34137 | that would be four thousand miles down, I think--" (for you see | ||
| 34138 | Alice had learnt several things of this sort in her lessons in | ||
| 34139 | the schoolroom, and though this was not a very good opportunity | ||
| 34140 | of showing off her knowledge, as there was no one to hear her, | ||
| 34141 | still it was good practice to say it over,) "yes that's the right | ||
| 34142 | distance, but then what Longitude or Latitude-line shall I be | ||
| 34143 | in?" (Alice had no idea what Longitude was, or Latitude either, | ||
| 34144 | but she thought they were nice grand words to say.) | ||
| 34145 | |||
| 34146 | Presently she began again: "I wonder if I shall fall right | ||
| 34147 | through the earth! How funny it'll be to come out among the | ||
| 34148 | people that walk with their heads downwards! But I shall have to | ||
| 34149 | ask them what the name of the country is, you know. Please, | ||
| 34150 | Ma'am, is this New Zealand or Australia?"--and she tried to | ||
| 34151 | curtsey as she spoke (fancy curtseying as you're falling through | ||
| 34152 | the air! do you think you could manage it?) "and what an ignorant | ||
| 34153 | little girl she'll think me for asking! No, it'll never do to | ||
| 34154 | ask: perhaps I shall see it written up somewhere." | ||
| 34155 | |||
| 34156 | Down, down, down: there was nothing else to do, so Alice soon | ||
| 34157 | began talking again. "Dinah will miss me very much tonight, I | ||
| 34158 | should think!" (Dinah was the cat.) "I hope they'll remember her | ||
| 34159 | saucer of milk at tea-time! Oh, dear Dinah, I wish I had you | ||
| 34160 | here! There are no mice in the air, I'm afraid, but you might | ||
| 34161 | catch a bat, and that's very like a mouse, you know, my dear. But | ||
| 34162 | do cats eat bats, I wonder?" And here Alice began to get rather | ||
| 34163 | sleepy, and kept on saying to herself, in a dreamy sort of way | ||
| 34164 | "do cats eat bats? do cats eat bats?" and sometimes, "do bats | ||
| 34165 | eat cats?" for, as she couldn't answer either question, it didn't | ||
| 34166 | much matter which way she put it. She felt that she was dozing | ||
| 34167 | off, and had just begun to dream that she was walking hand in | ||
| 34168 | hand with Dinah, and was saying to her very earnestly, "Now, | ||
| 34169 | Dinah, my dear, tell me the truth. Did you ever eat a bat?" when | ||
| 34170 | suddenly, bump! bump! down she came upon a heap of sticks and | ||
| 34171 | shavings, and the fall was over. | ||
| 34172 | |||
| 34173 | Alice was not a bit hurt, and jumped on to her feet directly: she | ||
| 34174 | looked up, but it was all dark overhead; before her was another | ||
| 34175 | long passage, and the white rabbit was still in sight, hurrying | ||
| 34176 | down it. There was not a moment to be lost: away went Alice like | ||
| 34177 | the wind, and just heard it say, as it turned a corner, "my ears | ||
| 34178 | and whiskers, how late it's getting!" She turned the corner after | ||
| 34179 | it, and instantly found herself in a long, low hall, lit up by a | ||
| 34180 | row of lamps which hung from the roof. | ||
| 34181 | |||
| 34182 | [Illustration] | ||
| 34183 | |||
| 34184 | There were doors all round the hall, but they were all locked, | ||
| 34185 | and when Alice had been all round it, and tried them all, she | ||
| 34186 | walked sadly down the middle, wondering how she was ever to get | ||
| 34187 | out again: suddenly she came upon a little three-legged table, | ||
| 34188 | all made of solid glass; there was nothing lying upon it, but a | ||
| 34189 | tiny golden key, and Alice's first idea was that it might belong | ||
| 34190 | to one of the doors of the hall, but alas! either the locks were | ||
| 34191 | too large, or the key too small, but at any rate it would open | ||
| 34192 | none of them. However, on the second time round, she came to a | ||
| 34193 | low curtain, behind which was a door about eighteen inches high: | ||
| 34194 | she tried the little key in the keyhole, and it fitted! Alice | ||
| 34195 | opened the door, and looked down a small passage, not larger than | ||
| 34196 | a rat-hole, into the loveliest garden you ever saw. How she | ||
| 34197 | longed to get out of that dark hall, and wander about among those | ||
| 34198 | beds of bright flowers and those cool fountains, but she could | ||
| 34199 | not even get her head through the doorway, "and even if my head | ||
| 34200 | would go through," thought poor Alice, "it would be very little | ||
| 34201 | use without my shoulders. Oh, how I wish I could shut up like a | ||
| 34202 | telescope! I think I could, if I only knew how to begin." For, | ||
| 34203 | you see, so many out-of-the-way things had happened lately, that | ||
| 34204 | Alice began to think very few things indeed were really | ||
| 34205 | impossible. | ||
| 34206 | |||
| 34207 | There was nothing else to do, so she went back to the table, half | ||
| 34208 | hoping she might find another key on it, or at any rate a book of | ||
| 34209 | rules for shutting up people like telescopes: this time there was | ||
| 34210 | a little bottle on it--"which certainly was not there before" | ||
| 34211 | said Alice--and tied round the neck of the bottle was a paper | ||
| 34212 | label with the words DRINK ME beautifully printed on it in large | ||
| 34213 | letters. | ||
| 34214 | |||
| 34215 | It was all very well to say "drink me," "but I'll look first," | ||
| 34216 | said the wise little Alice, "and see whether the bottle's marked | ||
| 34217 | "poison" or not," for Alice had read several nice little stories | ||
| 34218 | about children that got burnt, and eaten up by wild beasts, and | ||
| 34219 | other unpleasant things, because they would not remember the | ||
| 34220 | simple rules their friends had given them, such as, that, if you | ||
| 34221 | get into the fire, it will burn you, and that, if you cut your | ||
| 34222 | finger very deeply with a knife, it generally bleeds, and she | ||
| 34223 | had never forgotten that, if you drink a bottle marked "poison," | ||
| 34224 | it is almost certain to disagree with you, sooner or later. | ||
| 34225 | |||
| 34226 | However, this bottle was not marked poison, so Alice tasted it, | ||
| 34227 | and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed | ||
| 34228 | flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffy, | ||
| 34229 | and hot buttered toast,) she very soon finished it off. | ||
| 34230 | |||
| 34231 | * * * * * | ||
| 34232 | |||
| 34233 | "What a curious feeling!" said Alice, "I must be shutting up like | ||
| 34234 | a telescope." | ||
| 34235 | |||
| 34236 | It was so indeed: she was now only ten inches high, and her face | ||
| 34237 | brightened up as it occurred to her that she was now the right | ||
| 34238 | size for going through the little door into that lovely garden. | ||
| 34239 | First, however, she waited for a few minutes to see whether she | ||
| 34240 | was going to shrink any further: she felt a little nervous about | ||
| 34241 | this, "for it might end, you know," said Alice to herself, "in my | ||
| 34242 | going out altogether, like a candle, and what should I be like | ||
| 34243 | then, I wonder?" and she tried to fancy what the flame of a | ||
| 34244 | candle is like after the candle is blown out, for she could not | ||
| 34245 | remember having ever seen one. However, nothing more happened so | ||
| 34246 | she decided on going into the garden at once, but, alas for poor | ||
| 34247 | Alice! when she got to the door, she found she had forgotten the | ||
| 34248 | little golden key, and when she went back to the table for the | ||
| 34249 | key, she found she could not possibly reach it: she could see it | ||
| 34250 | plainly enough through the glass, and she tried her best to climb | ||
| 34251 | up one of the legs of the table, but it was too slippery, and | ||
| 34252 | when she had tired herself out with trying, the poor little thing | ||
| 34253 | sat down and cried. | ||
| 34254 | |||
| 34255 | [Illustration] | ||
| 34256 | |||
| 34257 | "Come! there's no use in crying!" said Alice to herself rather | ||
| 34258 | sharply, "I advise you to leave off this minute!" (she generally | ||
| 34259 | gave herself very good advice, and sometimes scolded herself so | ||
| 34260 | severely as to bring tears into her eyes, and once she remembered | ||
| 34261 | boxing her own ears for having been unkind to herself in a game | ||
| 34262 | of croquet she was playing with herself, for this curious child | ||
| 34263 | was very fond of pretending to be two people,) "but it's no use | ||
| 34264 | now," thought poor Alice, "to pretend to be two people! Why, | ||
| 34265 | there's hardly enough of me left to make one respectable person!" | ||
| 34266 | |||
| 34267 | Soon her eyes fell on a little ebony box lying under the table: | ||
| 34268 | she opened it, and found in it a very small cake, on which was | ||
| 34269 | lying a card with the words EAT ME beautifully printed on it in | ||
| 34270 | large letters. "I'll eat," said Alice, "and if it makes me | ||
| 34271 | larger, I can reach the key, and if it makes me smaller, I can | ||
| 34272 | creep under the door, so either way I'll get into the garden, and | ||
| 34273 | I don't care which happens!" | ||
| 34274 | |||
| 34275 | She ate a little bit, and said anxiously to herself "which way? | ||
| 34276 | which way?" and laid her hand on the top of her head to feel | ||
| 34277 | which way it was growing, and was quite surprised to find that | ||
| 34278 | she remained the same size: to be sure this is what generally | ||
| 34279 | happens when one eats cake, but Alice had got into the way of | ||
| 34280 | expecting nothing but out-of-the way things to happen, and it | ||
| 34281 | seemed quite dull and stupid for things to go on in the common | ||
| 34282 | way. | ||
| 34283 | |||
| 34284 | So she set to work, and very soon finished off the cake. | ||
| 34285 | |||
| 34286 | * * * * * | ||
| 34287 | |||
| 34288 | "Curiouser and curiouser!" cried Alice, (she was so surprised | ||
| 34289 | that she quite forgot how to speak good English,) "now I'm | ||
| 34290 | opening out like the largest telescope that ever was! Goodbye, | ||
| 34291 | feet!" (for when she looked down at her feet, they seemed almost | ||
| 34292 | out of sight, they were getting so far off,) "oh, my poor little | ||
| 34293 | feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you | ||
| 34294 | now, dears? I'm sure I can't! I shall be a great deal too far off | ||
| 34295 | to bother myself about you: you must manage the best way you | ||
| 34296 | can--but I must be kind to them," thought Alice, "or perhaps they | ||
| 34297 | won't walk the way I want to go! Let me see: I'll give them a new | ||
| 34298 | pair of boots every Christmas." | ||
| 34299 | |||
| 34300 | [Illustration] | ||
| 34301 | |||
| 34302 | And she went on planning to herself how she would manage it | ||
| 34303 | "they must go by the carrier," she thought, "and how funny it'll | ||
| 34304 | seem, sending presents to one's own feet! And how odd the | ||
| 34305 | directions will look! ALICE'S RIGHT FOOT, ESQ. | ||
| 34306 | THE CARPET, | ||
| 34307 | with ALICE'S LOVE | ||
| 34308 | |||
| 34309 | oh dear! what nonsense I am talking!" | ||
| 34310 | |||
| 34311 | Just at this moment, her head struck against the roof of the | ||
| 34312 | hall: in fact, she was now rather more than nine feet high, and | ||
| 34313 | she at once took up the little golden key, and hurried off to the | ||
| 34314 | garden door. | ||
| 34315 | |||
| 34316 | Poor Alice! it was as much as she could do, lying down on one | ||
| 34317 | side, to look through into the garden with one eye, but to get | ||
| 34318 | through was more hopeless than ever: she sat down and cried | ||
| 34319 | again. | ||
| 34320 | |||
| 34321 | "You ought to be ashamed of yourself," said Alice, "a great girl | ||
| 34322 | like you," (she might well say this,) "to cry in this way! Stop | ||
| 34323 | this instant, I tell you!" But she cried on all the same, | ||
| 34324 | shedding gallons of tears, until there was a large pool, about | ||
| 34325 | four inches deep, all round her, and reaching half way across the | ||
| 34326 | hall. After a time, she heard a little pattering of feet in the | ||
| 34327 | distance, and dried her eyes to see what was coming. It was the | ||
| 34328 | white rabbit coming back again, splendidly dressed, with a pair | ||
| 34329 | of white kid gloves in one hand, and a nosegay in the other. | ||
| 34330 | Alice was ready to ask help of any one, she felt so desperate, | ||
| 34331 | and as the rabbit passed her, she said, in a low, timid voice, | ||
| 34332 | "If you please, Sir--" the rabbit started violently, looked up | ||
| 34333 | once into the roof of the hall, from which the voice seemed to | ||
| 34334 | come, and then dropped the nosegay and the white kid gloves, and | ||
| 34335 | skurried away into the darkness, as hard as it could go. | ||
| 34336 | |||
| 34337 | [Illustration] | ||
| 34338 | |||
| 34339 | Alice took up the nosegay and gloves, and found the nosegay so | ||
| 34340 | delicious that she kept smelling at it all the time she went on | ||
| 34341 | talking to herself--"dear, dear! how queer everything is today! | ||
| 34342 | and yesterday everything happened just as usual: I wonder if I | ||
| 34343 | was changed in the night? Let me think: was I the same when I got | ||
| 34344 | up this morning? I think I remember feeling rather different. | ||
| 34345 | But if I'm not the same, who in the world am I? Ah, that's the | ||
| 34346 | great puzzle!" And she began thinking over all the children she | ||
| 34347 | knew of the same age as herself, to see if she could have been | ||
| 34348 | changed for any of them. | ||
| 34349 | |||
| 34350 | "I'm sure I'm not Gertrude," she said, "for her hair goes in such | ||
| 34351 | long ringlets, and mine doesn't go in ringlets at all--and I'm | ||
| 34352 | sure I ca'n't be Florence, for I know all sorts of things, and | ||
| 34353 | she, oh! she knows such a very little! Besides, she's she, and | ||
| 34354 | I'm I, and--oh dear! how puzzling it all is! I'll try if I know | ||
| 34355 | all the things I used to know. Let me see: four times five is | ||
| 34356 | twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is | ||
| 34357 | fourteen--oh dear! I shall never get to twenty at this rate! But | ||
| 34358 | the Multiplication Table don't signify--let's try Geography. | ||
| 34359 | London is the capital of France, and Rome is the capital of | ||
| 34360 | Yorkshire, and Paris--oh dear! dear! that's all wrong, I'm | ||
| 34361 | certain! I must have been changed for Florence! I'll try and say | ||
| 34362 | "How doth the little,"" and she crossed her hands on her lap, | ||
| 34363 | and began, but her voice sounded hoarse and strange, and the | ||
| 34364 | words did not sound the same as they used to do: | ||
| 34365 | |||
| 34366 | "How doth the little crocodile | ||
| 34367 | Improve its shining tail, | ||
| 34368 | And pour the waters of the Nile | ||
| 34369 | On every golden scale! | ||
| 34370 | |||
| 34371 | "How cheerfully it seems to grin! | ||
| 34372 | How neatly spreads its claws! | ||
| 34373 | And welcomes little fishes in | ||
| 34374 | With gently-smiling jaws!" | ||
| 34375 | |||
| 34376 | "I'm sure those are not the right words," said poor Alice, and | ||
| 34377 | her eyes filled with tears as she thought "I must be Florence | ||
| 34378 | after all, and I shall have to go and live in that poky little | ||
| 34379 | house, and have next to no toys to play with, and oh! ever so | ||
| 34380 | many lessons to learn! No! I've made up my mind about it: if I'm | ||
| 34381 | Florence, I'll stay down here! It'll be no use their putting | ||
| 34382 | their heads down and saying 'come up, dear!' I shall only look | ||
| 34383 | up and say 'who am I then? answer me that first, and then, if I | ||
| 34384 | like being that person, I'll come up: if not, I'll stay down here | ||
| 34385 | till I'm somebody else--but, oh dear!" cried Alice with a sudden | ||
| 34386 | burst of tears, "I do wish they would put their heads down! I am | ||
| 34387 | so tired of being all alone here!" | ||
| 34388 | |||
| 34389 | As she said this, she looked down at her hands, and was surprised | ||
| 34390 | to find she had put on one of the rabbit's little gloves while | ||
| 34391 | she was talking. "How can I have done that?" thought she, "I must | ||
| 34392 | be growing small again." She got up and went to the table to | ||
| 34393 | measure herself by it, and found that, as nearly as she could | ||
| 34394 | guess, she was now about two feet high, and was going on | ||
| 34395 | shrinking rapidly: soon she found out that the reason of it was | ||
| 34396 | the nosegay she held in her hand: she dropped it hastily, just in | ||
| 34397 | time to save herself from shrinking away altogether, and found | ||
| 34398 | that she was now only three inches high. | ||
| 34399 | |||
| 34400 | "Now for the garden!" cried Alice, as she hurried back to the | ||
| 34401 | little door, but the little door was locked again, and the little | ||
| 34402 | gold key was lying on the glass table as before, and "things are | ||
| 34403 | worse than ever!" thought the poor little girl, "for I never was | ||
| 34404 | as small as this before, never! And I declare it's too bad, it | ||
| 34405 | is!" | ||
| 34406 | |||
| 34407 | [Illustration] | ||
| 34408 | |||
| 34409 | At this moment her foot slipped, and splash! she was up to her | ||
| 34410 | chin in salt water. Her first idea was that she had fallen into | ||
| 34411 | the sea: then she remembered that she was under ground, and she | ||
| 34412 | soon made out that it was the pool of tears she had wept when she | ||
| 34413 | was nine feet high. "I wish I hadn't cried so much!" said Alice, | ||
| 34414 | as she swam about, trying to find her way out, "I shall be | ||
| 34415 | punished for it now, I suppose, by being drowned in my own tears! | ||
| 34416 | Well! that'll be a queer thing, to be sure! However, every thing | ||
| 34417 | is queer today." Very soon she saw something splashing about in | ||
| 34418 | the pool near her: at first she thought it must be a walrus or a | ||
| 34419 | hippopotamus, but then she remembered how small she was herself, | ||
| 34420 | and soon made out that it was only a mouse, that had slipped in | ||
| 34421 | like herself. | ||
| 34422 | |||
| 34423 | "Would it be any use, now," thought Alice, "to speak to this | ||
| 34424 | mouse? The rabbit is something quite out-of-the-way, no doubt, | ||
| 34425 | and so have I been, ever since I came down here, but that is no | ||
| 34426 | reason why the mouse should not be able to talk. I think I may as | ||
| 34427 | well try." | ||
| 34428 | |||
| 34429 | So she began: "oh Mouse, do you know how to get out of this pool? | ||
| 34430 | I am very tired of swimming about here, oh Mouse!" The mouse | ||
| 34431 | looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink | ||
| 34432 | with one of its little eyes, but it said nothing. | ||
| 34433 | |||
| 34434 | [Illustration] | ||
| 34435 | |||
| 34436 | "Perhaps it doesn't understand English," thought Alice; "I | ||
| 34437 | daresay it's a French mouse, come over with William the | ||
| 34438 | Conqueror!" (for, with all her knowledge of history, Alice had | ||
| 34439 | no very clear notion how long ago anything had happened,) so she | ||
| 34440 | began again: "où est ma chatte?" which was the first sentence out | ||
| 34441 | of her French lesson-book. The mouse gave a sudden jump in the | ||
| 34442 | pool, and seemed to quiver with fright: "oh, I beg your pardon!" | ||
| 34443 | cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's | ||
| 34444 | feelings, "I quite forgot you didn't like cats!" | ||
| 34445 | |||
| 34446 | "Not like cats!" cried the mouse, in a shrill, passionate voice, | ||
| 34447 | "would you like cats if you were me?" | ||
| 34448 | |||
| 34449 | "Well, perhaps not," said Alice in a soothing tone, "don't be | ||
| 34450 | angry about it. And yet I wish I could show you our cat Dinah: I | ||
| 34451 | think you'd take a fancy to cats if you could only see her. She | ||
| 34452 | is such a dear quiet thing," said Alice, half to herself, as she | ||
| 34453 | swam lazily about in the pool, "she sits purring so nicely by the | ||
| 34454 | fire, licking her paws and washing her face: and she is such a | ||
| 34455 | nice soft thing to nurse, and she's such a capital one for | ||
| 34456 | catching mice--oh! I beg your pardon!" cried poor Alice again, | ||
| 34457 | for this time the mouse was bristling all over, and she felt | ||
| 34458 | certain that it was really offended, "have I offended you?" | ||
| 34459 | |||
| 34460 | "Offended indeed!" cried the mouse, who seemed to be positively | ||
| 34461 | trembling with rage, "our family always hated cats! Nasty, low, | ||
| 34462 | vulgar things! Don't talk to me about them any more!" | ||
| 34463 | |||
| 34464 | "I won't indeed!" said Alice, in a great hurry to change the | ||
| 34465 | conversation, "are you--are you--fond of--dogs?" The mouse did | ||
| 34466 | not answer, so Alice went on eagerly: "there is such a nice | ||
| 34467 | little dog near our house I should like to show you! A little | ||
| 34468 | bright-eyed terrier, you know, with oh! such long curly brown | ||
| 34469 | hair! And it'll fetch things when you throw them, and it'll sit | ||
| 34470 | up and beg for its dinner, and all sorts of things--I ca'n't | ||
| 34471 | remember half of them--and it belongs to a farmer, and he says it | ||
| 34472 | kills all the rats and--oh dear!" said Alice sadly, "I'm afraid | ||
| 34473 | I've offended it again!" for the mouse was swimming away from her | ||
| 34474 | as hard as it could go, and making quite a commotion in the pool | ||
| 34475 | as it went. | ||
| 34476 | |||
| 34477 | So she called softly after it: "mouse dear! Do come back again, | ||
| 34478 | and we won't talk about cats and dogs any more, if you don't like | ||
| 34479 | them!" When the mouse heard this, it turned and swam slowly back | ||
| 34480 | to her: its face was quite pale, (with passion, Alice thought,) | ||
| 34481 | and it said in a trembling low voice "let's get to the shore, and | ||
| 34482 | then I'll tell you my history, and you'll understand why it is I | ||
| 34483 | hate cats and dogs." | ||
| 34484 | |||
| 34485 | It was high time to go, for the pool was getting quite full of | ||
| 34486 | birds and animals that had fallen into it. There was a Duck and a | ||
| 34487 | Dodo, a Lory and an Eaglet, and several other curious creatures. | ||
| 34488 | Alice led the way, and the whole party swam to the shore. | ||
| 34489 | |||
| 34490 | [Illustration] | ||
| 34491 | |||
| 34492 | |||
| 34493 | |||
| 34494 | |||
| 34495 | Chapter II | ||
| 34496 | |||
| 34497 | [Illustration] | ||
| 34498 | |||
| 34499 | |||
| 34500 | They were indeed a curious looking party that assembled on the | ||
| 34501 | bank--the birds with draggled feathers, the animals with their | ||
| 34502 | fur clinging close to them--all dripping wet, cross, and | ||
| 34503 | uncomfortable. The first question of course was, how to get dry: | ||
| 34504 | they had a consultation about this, and Alice hardly felt at all | ||
| 34505 | surprised at finding herself talking familiarly with the birds, | ||
| 34506 | as if she had known them all her life. Indeed, she had quite a | ||
| 34507 | long argument with the Lory, who at last turned sulky, and would | ||
| 34508 | only say "I am older than you, and must know best," and this | ||
| 34509 | Alice would not admit without knowing how old the Lory was, and | ||
| 34510 | as the Lory positively refused to tell its age, there was nothing | ||
| 34511 | more to be said. | ||
| 34512 | |||
| 34513 | At last the mouse, who seemed to have some authority among them, | ||
| 34514 | called out "sit down, all of you, and attend to me! I'll soon | ||
| 34515 | make you dry enough!" They all sat down at once, shivering, in a | ||
| 34516 | large ring, Alice in the middle, with her eyes anxiously fixed on | ||
| 34517 | the mouse, for she felt sure she would catch a bad cold if she | ||
| 34518 | did not get dry very soon. | ||
| 34519 | |||
| 34520 | "Ahem!" said the mouse, with a self-important air, "are you all | ||
| 34521 | ready? This is the driest thing I know. Silence all round, if you | ||
| 34522 | please! | ||
| 34523 | |||
| 34524 | "William the Conqueror, whose cause was favoured by the pope, was | ||
| 34525 | soon submitted to by the English, who wanted leaders, and had | ||
| 34526 | been of late much accustomed to usurpation and conquest. Edwin | ||
| 34527 | and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria--" | ||
| 34528 | |||
| 34529 | "Ugh!" said the Lory with a shiver. | ||
| 34530 | |||
| 34531 | "I beg your pardon?" said the mouse, frowning, but very politely, | ||
| 34532 | "did you speak?" | ||
| 34533 | |||
| 34534 | "Not I!" said the Lory hastily. | ||
| 34535 | |||
| 34536 | "I thought you did," said the mouse, "I proceed. Edwin and | ||
| 34537 | Morcar, the earls of Mercia and Northumbria, declared for him; | ||
| 34538 | and even Stigand, the patriotic archbishop of Canterbury, found | ||
| 34539 | it advisable to go with Edgar Atheling to meet William and offer | ||
| 34540 | him the crown. William's conduct was at first moderate--how are | ||
| 34541 | you getting on now, dear?" said the mouse, turning to Alice as it | ||
| 34542 | spoke. | ||
| 34543 | |||
| 34544 | "As wet as ever," said poor Alice, "it doesn't seem to dry me at | ||
| 34545 | all." | ||
| 34546 | |||
| 34547 | "In that case," said the Dodo solemnly, rising to his feet, "I | ||
| 34548 | move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more | ||
| 34549 | energetic remedies--" | ||
| 34550 | |||
| 34551 | "Speak English!" said the Duck, "I don't know the meaning of half | ||
| 34552 | those long words, and what's more, I don't believe you do | ||
| 34553 | either!" And the Duck quacked a comfortable laugh to itself. Some | ||
| 34554 | of the other birds tittered audibly. | ||
| 34555 | |||
| 34556 | "I only meant to say," said the Dodo in a rather offended tone, | ||
| 34557 | "that I know of a house near here, where we could get the young | ||
| 34558 | lady and the rest of the party dried, and then we could listen | ||
| 34559 | comfortably to the story which I think you were good enough to | ||
| 34560 | promise to tell us," bowing gravely to the mouse. | ||
| 34561 | |||
| 34562 | The mouse made no objection to this, and the whole party moved | ||
| 34563 | along the river bank, (for the pool had by this time began to | ||
| 34564 | flow out of the hall, and the edge of it was fringed with rushes | ||
| 34565 | and forget-me-nots,) in a slow procession, the Dodo leading the | ||
| 34566 | way. After a time the Dodo became impatient, and, leaving the | ||
| 34567 | Duck to bring up the rest of the party, moved on at a quicker | ||
| 34568 | pace with Alice, the Lory, and the Eaglet, and soon brought them | ||
| 34569 | to a little cottage, and there they sat snugly by the fire, | ||
| 34570 | wrapped up in blankets, until the rest of the party had arrived, | ||
| 34571 | and they were all dry again. | ||
| 34572 | |||
| 34573 | Then they all sat down again in a large ring on the bank, and | ||
| 34574 | begged the mouse to begin his story. | ||
| 34575 | |||
| 34576 | "Mine is a long and a sad tale!" said the mouse, turning to | ||
| 34577 | Alice, and sighing. | ||
| 34578 | |||
| 34579 | "It is a long tail, certainly," said Alice, looking down with | ||
| 34580 | wonder at the mouse's tail, which was coiled nearly all round the | ||
| 34581 | party, "but why do you call it sad?" and she went on puzzling | ||
| 34582 | about this as the mouse went on speaking, so that her idea of the | ||
| 34583 | tale was something like this: | ||
| 34584 | |||
| 34585 | We lived beneath the mat | ||
| 34586 | Warm and snug and fat | ||
| 34587 | But one woe, & that | ||
| 34588 | Was the cat! | ||
| 34589 | To our joys | ||
| 34590 | a clog, In | ||
| 34591 | our eyes a | ||
| 34592 | fog, On our | ||
| 34593 | hearts a log | ||
| 34594 | Was the dog! | ||
| 34595 | When the | ||
| 34596 | cat's away, | ||
| 34597 | Then | ||
| 34598 | the mice | ||
| 34599 | will | ||
| 34600 | play, | ||
| 34601 | But, alas! | ||
| 34602 | one day, (So they say) | ||
| 34603 | Came the dog and | ||
| 34604 | cat, Hunting | ||
| 34605 | for a | ||
| 34606 | rat, | ||
| 34607 | Crushed | ||
| 34608 | the mice | ||
| 34609 | all flat; | ||
| 34610 | Each | ||
| 34611 | one | ||
| 34612 | as | ||
| 34613 | he | ||
| 34614 | sat. | ||
| 34615 | U | ||
| 34616 | n | ||
| 34617 | d | ||
| 34618 | e | ||
| 34619 | r | ||
| 34620 | n | ||
| 34621 | e | ||
| 34622 | a | ||
| 34623 | t | ||
| 34624 | h | ||
| 34625 | |||
| 34626 | t | ||
| 34627 | h | ||
| 34628 | e | ||
| 34629 | |||
| 34630 | m | ||
| 34631 | a | ||
| 34632 | t | ||
| 34633 | , | ||
| 34634 | m r a W | ||
| 34635 | g u n s & | ||
| 34636 | t a f & | ||
| 34637 | T h i n k? | ||
| 34638 | o f t h a t! | ||
| 34639 | |||
| 34640 | "You are not attending!" said the mouse to Alice severely, "what | ||
| 34641 | are you thinking of?" | ||
| 34642 | |||
| 34643 | "I beg your pardon," said Alice very humbly, "you had got to the | ||
| 34644 | fifth bend, I think?" | ||
| 34645 | |||
| 34646 | "I had not!" cried the mouse, sharply and very angrily. | ||
| 34647 | |||
| 34648 | "A knot!" said Alice, always ready to make herself useful, and | ||
| 34649 | looking anxiously about her, "oh, do let me help to undo it!" | ||
| 34650 | |||
| 34651 | "I shall do nothing of the sort!" said the mouse, getting up and | ||
| 34652 | walking away from the party, "you insult me by talking such | ||
| 34653 | nonsense!" | ||
| 34654 | |||
| 34655 | "I didn't mean it!" pleaded poor Alice, "but you're so easily | ||
| 34656 | offended, you know." | ||
| 34657 | |||
| 34658 | The mouse only growled in reply. | ||
| 34659 | |||
| 34660 | "Please come back and finish your story!" Alice called after it, | ||
| 34661 | and the others all joined in chorus "yes, please do!" but the | ||
| 34662 | mouse only shook its ears, and walked quickly away, and was soon | ||
| 34663 | out of sight. | ||
| 34664 | |||
| 34665 | "What a pity it wouldn't stay!" sighed the Lory, and an old Crab | ||
| 34666 | took the opportunity of saying to its daughter "Ah, my dear! let | ||
| 34667 | this be a lesson to you never to lose your temper!" "Hold your | ||
| 34668 | tongue, Ma!" said the young Crab, a little snappishly, "you're | ||
| 34669 | enough to try the patience of an oyster!" | ||
| 34670 | |||
| 34671 | "I wish I had our Dinah here, I know I do!" said Alice aloud, | ||
| 34672 | addressing no one in particular, "she'd soon fetch it back!" | ||
| 34673 | |||
| 34674 | "And who is Dinah, if I might venture to ask the question?" said | ||
| 34675 | the Lory. | ||
| 34676 | |||
| 34677 | [Illustration] | ||
| 34678 | |||
| 34679 | Alice replied eagerly, for she was always ready to talk about her | ||
| 34680 | pet, "Dinah's our cat. And she's such a capital one for catching | ||
| 34681 | mice, you can't think! And oh! I wish you could see her after the | ||
| 34682 | birds! Why, she'll eat a little bird as soon as look at it!" | ||
| 34683 | |||
| 34684 | This answer caused a remarkable sensation among the party: some | ||
| 34685 | of the birds hurried off at once; one old magpie began wrapping | ||
| 34686 | itself up very carefully, remarking "I really must be getting | ||
| 34687 | home: the night air does not suit my throat," and a canary called | ||
| 34688 | out in a trembling voice to its children "come away from her, my | ||
| 34689 | dears, she's no fit company for you!" On various pretexts, they | ||
| 34690 | all moved off, and Alice was soon left alone. | ||
| 34691 | |||
| 34692 | [Illustration] | ||
| 34693 | |||
| 34694 | She sat for some while sorrowful and silent, but she was not long | ||
| 34695 | before she recovered her spirits, and began talking to herself | ||
| 34696 | again as usual: "I do wish some of them had stayed a little | ||
| 34697 | longer! and I was getting to be such friends with them--really | ||
| 34698 | the Lory and I were almost like sisters! and so was that dear | ||
| 34699 | little Eaglet! And then the Duck and the Dodo! How nicely the | ||
| 34700 | Duck sang to us as we came along through the water: and if the | ||
| 34701 | Dodo hadn't known the way to that nice little cottage, I don't | ||
| 34702 | know when we should have got dry again--" and there is no knowing | ||
| 34703 | how long she might have prattled on in this way, if she had not | ||
| 34704 | suddenly caught the sound of pattering feet. | ||
| 34705 | |||
| 34706 | It was the white rabbit, trotting slowly back again, and looking | ||
| 34707 | anxiously about it as it went, as if it had lost something, and she | ||
| 34708 | heard it muttering to itself "the Marchioness! the Marchioness! oh | ||
| 34709 | my dear paws! oh my fur and whiskers! She'll have me executed, as | ||
| 34710 | sure as ferrets are ferrets! Where can I have dropped them, I | ||
| 34711 | wonder?" Alice guessed in a moment that it was looking for the | ||
| 34712 | nosegay and the pair of white kid gloves, and she began hunting for | ||
| 34713 | them, but they were now nowhere to be seen--everything seemed to | ||
| 34714 | have changed since her swim in the pool, and her walk along the | ||
| 34715 | river-bank with its fringe of rushes and forget-me-nots, and the | ||
| 34716 | glass table and the little door had vanished. | ||
| 34717 | |||
| 34718 | Soon the rabbit noticed Alice, as she stood looking curiously | ||
| 34719 | about her, and at once said in a quick angry tone, "why, Mary | ||
| 34720 | Ann! what are you doing out here? Go home this moment, and look | ||
| 34721 | on my dressing-table for my gloves and nosegay, and fetch them | ||
| 34722 | here, as quick as you can run, do you hear?" and Alice was so | ||
| 34723 | much frightened that she ran off at once, without saying a word, | ||
| 34724 | in the direction which the rabbit had pointed out. | ||
| 34725 | |||
| 34726 | She soon found herself in front of a neat little house, on the | ||
| 34727 | door of which was a bright brass plate with the name W. RABBIT, | ||
| 34728 | ESQ. She went in, and hurried upstairs, for fear she should meet | ||
| 34729 | the real Mary Ann and be turned out of the house before she had | ||
| 34730 | found the gloves: she knew that one pair had been lost in the | ||
| 34731 | hall, "but of course," thought Alice, "it has plenty more of them | ||
| 34732 | in its house. How queer it seems to be going messages for a | ||
| 34733 | rabbit! I suppose Dinah'll be sending me messages next!" And she | ||
| 34734 | began fancying the sort of things that would happen: "Miss Alice! | ||
| 34735 | come here directly and get ready for your walk!" "Coming in a | ||
| 34736 | minute, nurse! but I've got to watch this mousehole till Dinah | ||
| 34737 | comes back, and see that the mouse doesn't get out--" "only I | ||
| 34738 | don't think," Alice went on, "that they'd let Dinah stop in the | ||
| 34739 | house, if it began ordering people about like that!" | ||
| 34740 | |||
| 34741 | [Illustration] | ||
| 34742 | |||
| 34743 | By this time she had found her way into a tidy little room, with a | ||
| 34744 | table in the window on which was a looking-glass and, (as Alice had | ||
| 34745 | hoped,) two or three pairs of tiny white kid gloves: she took up a | ||
| 34746 | pair of gloves, and was just going to leave the room, when her eye | ||
| 34747 | fell upon a little bottle that stood near the looking-glass: there | ||
| 34748 | was no label on it this time with the words "drink me," but | ||
| 34749 | nonetheless she uncorked it and put it to her lips: "I know | ||
| 34750 | something interesting is sure to happen," she said to herself, | ||
| 34751 | "whenever I eat or drink anything, so I'll see what this bottle | ||
| 34752 | does. I do hope it'll make me grow larger, for I'm quite tired of | ||
| 34753 | being such a tiny little thing!" | ||
| 34754 | |||
| 34755 | [Illustration] | ||
| 34756 | |||
| 34757 | It did so indeed, and much sooner than she expected: before she | ||
| 34758 | had drunk half the bottle, she found her head pressing against | ||
| 34759 | the ceiling, and she stooped to save her neck from being broken, | ||
| 34760 | and hastily put down the bottle, saying to herself "that's quite | ||
| 34761 | enough--I hope I sha'n't grow any more--I wish I hadn't drunk so | ||
| 34762 | much!" | ||
| 34763 | |||
| 34764 | [Illustration] | ||
| 34765 | |||
| 34766 | Alas! it was too late: she went on growing and growing, and very | ||
| 34767 | soon had to kneel down: in another minute there was not room even | ||
| 34768 | for this, and she tried the effect of lying down, with one elbow | ||
| 34769 | against the door, and the other arm curled round her head. Still | ||
| 34770 | she went on growing, and as a last resource she put one arm out | ||
| 34771 | of the window, and one foot up the chimney, and said to herself | ||
| 34772 | "now I can do no more--what will become of me?" | ||
| 34773 | |||
| 34774 | Luckily for Alice, the little magic bottle had now had its full | ||
| 34775 | effect, and she grew no larger; still it was very uncomfortable, | ||
| 34776 | and as there seemed to be no sort of chance of ever getting out | ||
| 34777 | of the room again, no wonder she felt unhappy. "It was much | ||
| 34778 | pleasanter at home," thought poor Alice, "when one wasn't always | ||
| 34779 | growing larger and smaller, and being ordered about by mice and | ||
| 34780 | rabbits--I almost wish I hadn't gone down that rabbit-hole, and | ||
| 34781 | yet, and yet--it's rather curious, you know, this sort of life. I | ||
| 34782 | do wonder what can have happened to me! When I used to read | ||
| 34783 | fairy-tales, I fancied that sort of thing never happened, and now | ||
| 34784 | here I am in the middle of one! There out to be a book written | ||
| 34785 | about me, that there ought! and when I grow up I'll write | ||
| 34786 | one--but I'm grown up now" said she in a sorrowful tone, "at | ||
| 34787 | least there's no room to grow up any more here." | ||
| 34788 | |||
| 34789 | [Illustration] | ||
| 34790 | |||
| 34791 | "But then," thought Alice, "shall I never get any older than I | ||
| 34792 | am now? That'll be a comfort, one way--never to be an old | ||
| 34793 | woman--but then--always to have lessons to learn! Oh, I shouldn't | ||
| 34794 | like that!" | ||
| 34795 | |||
| 34796 | "Oh, you foolish Alice!" she said again, "how can you learn | ||
| 34797 | lessons in here? Why, there's hardly room for you, and no room at | ||
| 34798 | all for any lesson-books!" | ||
| 34799 | |||
| 34800 | And so she went on, taking first one side, and then the other, | ||
| 34801 | and making quite a conversation of it altogether, but after a few | ||
| 34802 | minutes she heard a voice outside, which made her stop to listen. | ||
| 34803 | |||
| 34804 | "Mary Ann! Mary Ann!" said the voice, "fetch me my gloves this | ||
| 34805 | moment!" Then came a little pattering of feet on the stairs: | ||
| 34806 | Alice knew it was the rabbit coming to look for her, and she | ||
| 34807 | trembled till she shook the house, quite forgetting that she was | ||
| 34808 | now about a thousand times as large as the rabbit, and had no | ||
| 34809 | reason to be afraid of it. Presently the rabbit came to the door, | ||
| 34810 | and tried to open it, but as it opened inwards, and Alice's elbow | ||
| 34811 | was against it, the attempt proved a failure. Alice heard it say | ||
| 34812 | to itself "then I'll go round and get in at the window." | ||
| 34813 | |||
| 34814 | "That you wo'n't!" thought Alice, and, after waiting till she | ||
| 34815 | fancied she heard the rabbit, just under the window, she suddenly | ||
| 34816 | spread out her hand, and made a snatch in the air. She did not | ||
| 34817 | get hold of anything, but she heard a little shriek and a fall | ||
| 34818 | and a crash of breaking glass, from which she concluded that it | ||
| 34819 | was just possible it had fallen into a cucumber-frame, or | ||
| 34820 | something of the sort. | ||
| 34821 | |||
| 34822 | [Illustration] | ||
| 34823 | |||
| 34824 | Next came an angry voice--the rabbit's--"Pat, Pat! where are | ||
| 34825 | you?" And then a voice she had never heard before, "shure then | ||
| 34826 | I'm here! digging for apples, anyway, yer honour!" | ||
| 34827 | |||
| 34828 | "Digging for apples indeed!" said the rabbit angrily, "here, come | ||
| 34829 | and help me out of this!"--Sound of more breaking glass. | ||
| 34830 | |||
| 34831 | "Now, tell me, Pat, what is that coming out of the window?" | ||
| 34832 | |||
| 34833 | "Shure it's an arm, yer honour!" (He pronounced it "arrum".) | ||
| 34834 | |||
| 34835 | "An arm, you goose! Who ever saw an arm that size? Why, it fills | ||
| 34836 | the whole window, don't you see?" | ||
| 34837 | |||
| 34838 | "Shure, it does, yer honour, but it's an arm for all that." | ||
| 34839 | |||
| 34840 | "Well, it's no business there: go and take it away!" | ||
| 34841 | |||
| 34842 | There was a long silence after this, and Alice could only hear | ||
| 34843 | whispers now and then, such as "shure I don't like it, yer | ||
| 34844 | honour, at all at all!" "do as I tell you, you coward!" and at | ||
| 34845 | last she spread out her hand again and made another snatch in the | ||
| 34846 | air. This time there were two little shrieks, and more breaking | ||
| 34847 | glass--"what a number of cucumber-frames there must be!" thought | ||
| 34848 | Alice, "I wonder what they'll do next! As for pulling me out of | ||
| 34849 | the window, I only wish they could! I'm sure I don't want to stop | ||
| 34850 | in here any longer!" | ||
| 34851 | |||
| 34852 | She waited for some time without hearing anything more: at last | ||
| 34853 | came a rumbling of little cart-wheels, and the sound of a good | ||
| 34854 | many voices all talking together: she made out the words "where's | ||
| 34855 | the other ladder?--why, I hadn't to bring but one, Bill's got the | ||
| 34856 | other--here, put 'em up at this corner--no, tie 'em together | ||
| 34857 | first--they don't reach high enough yet--oh, they'll do well | ||
| 34858 | enough, don't be particular--here, Bill! catch hold of this | ||
| 34859 | rope--will the roof bear?--mind that loose slate--oh, it's coming | ||
| 34860 | down! heads below!--" (a loud crash) "now, who did that?--it was | ||
| 34861 | Bill, I fancy--who's to go down the chimney?--nay, I sha'n't! you | ||
| 34862 | do it!--that I won't then--Bill's got to go down--here, Bill! the | ||
| 34863 | master says you've to go down the chimney!" | ||
| 34864 | |||
| 34865 | "Oh, so Bill's got to come down the chimney, has he?" said Alice | ||
| 34866 | to herself, "why, they seem to put everything upon Bill! I | ||
| 34867 | wouldn't be in Bill's place for a good deal: the fireplace is a | ||
| 34868 | pretty tight one, but I think I can kick a little!" | ||
| 34869 | |||
| 34870 | She drew her foot as far down the chimney as she could, and | ||
| 34871 | waited till she heard a little animal (she couldn't guess what | ||
| 34872 | sort it was) scratching and scrambling in the chimney close above | ||
| 34873 | her: then, saying to herself "this is Bill," she gave one sharp | ||
| 34874 | kick, and waited again to see what would happen next. | ||
| 34875 | |||
| 34876 | [Illustration] | ||
| 34877 | |||
| 34878 | The first thing was a general chorus of "there goes Bill!" then | ||
| 34879 | the rabbit's voice alone "catch him, you by the hedge!" then | ||
| 34880 | silence, and then another confusion of voices, "how was it, old | ||
| 34881 | fellow? what happened to you? tell us all about it." | ||
| 34882 | |||
| 34883 | Last came a little feeble squeaking voice, ("that's Bill" thought | ||
| 34884 | Alice,) which said "well, I hardly know--I'm all of a fluster | ||
| 34885 | myself--something comes at me like a Jack-in-the-box, and the | ||
| 34886 | next minute up I goes like a rocket!" "And so you did, old | ||
| 34887 | fellow!" said the other voices. | ||
| 34888 | |||
| 34889 | "We must burn the house down!" said the voice of the rabbit, and | ||
| 34890 | Alice called out as loud as she could "if you do, I'll set Dinah | ||
| 34891 | at you!" This caused silence again, and while Alice was thinking | ||
| 34892 | "but how can I get Dinah here?" she found to her great delight | ||
| 34893 | that she was getting smaller: very soon she was able to get up | ||
| 34894 | out of the uncomfortable position in which she had been lying, | ||
| 34895 | and in two or three minutes more she was once more three inches | ||
| 34896 | high. | ||
| 34897 | |||
| 34898 | She ran out of the house as quick as she could, and found quite a | ||
| 34899 | crowd of little animals waiting outside--guinea-pigs, white mice, | ||
| 34900 | squirrels, and "Bill" a little green lizard, that was being | ||
| 34901 | supported in the arms of one of the guinea-pigs, while another | ||
| 34902 | was giving it something out of a bottle. They all made a rush at | ||
| 34903 | her the moment she appeared, but Alice ran her hardest, and soon | ||
| 34904 | found herself in a thick wood. | ||
| 34905 | |||
| 34906 | [Illustration] | ||
| 34907 | |||
| 34908 | |||
| 34909 | |||
| 34910 | |||
| 34911 | Chapter III | ||
| 34912 | |||
| 34913 | [Illustration] | ||
| 34914 | |||
| 34915 | |||
| 34916 | "The first thing I've got to do," said Alice to herself, as she | ||
| 34917 | wandered about in the wood, "is to grow to my right size, and the | ||
| 34918 | second thing is to find my way into that lovely garden. I think | ||
| 34919 | that will be the best plan." | ||
| 34920 | |||
| 34921 | It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and | ||
| 34922 | simply arranged: the only difficulty was, that she had not the | ||
| 34923 | smallest idea how to set about it, and while she was peering | ||
| 34924 | anxiously among the trees round her, a little sharp bark just | ||
| 34925 | over her head made her look up in a great hurry. | ||
| 34926 | |||
| 34927 | An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, | ||
| 34928 | and feebly stretching out one paw, trying to reach her: "poor | ||
| 34929 | thing!" said Alice in a coaxing tone, and she tried hard to | ||
| 34930 | whistle to it, but she was terribly alarmed all the while at the | ||
| 34931 | thought that it might be hungry, in which case it would probably | ||
| 34932 | devour her in spite of all her coaxing. Hardly knowing what she | ||
| 34933 | did, she picked up a little bit of stick, and held it out to the | ||
| 34934 | puppy: whereupon the puppy jumped into the air off all its feet at | ||
| 34935 | once, and with a yelp of delight rushed at the stick, and made | ||
| 34936 | believe to worry it then Alice dodged behind a great thistle to | ||
| 34937 | keep herself from being run over, and, the moment she appeared at | ||
| 34938 | the other side, the puppy made another dart at the stick, and | ||
| 34939 | tumbled head over heels in its hurry to get hold: then Alice, | ||
| 34940 | thinking it was very like having a game of play with a cart-horse, | ||
| 34941 | and expecting every moment to be trampled under its feet, ran round | ||
| 34942 | the thistle again: then the puppy begin a series of short charges | ||
| 34943 | at the stick, running a very little way forwards each time and a | ||
| 34944 | long way back, and barking hoarsely all the while, till at last it | ||
| 34945 | sat down a good way off, panting, with its tongue hanging out of | ||
| 34946 | its mouth, and its great eyes half shut. | ||
| 34947 | |||
| 34948 | This seemed to Alice a good opportunity for making her escape. | ||
| 34949 | She set off at once, and ran till the puppy's bark sounded quite | ||
| 34950 | faint in the distance, and till she was quite tired and out of | ||
| 34951 | breath. | ||
| 34952 | |||
| 34953 | "And yet what a dear little puppy it was!" said Alice, as she | ||
| 34954 | leant against a buttercup to rest herself, and fanned herself | ||
| 34955 | with her hat. "I should have liked teaching it tricks, if--if I'd | ||
| 34956 | only been the right size to do it! Oh! I'd nearly forgotten that | ||
| 34957 | I've got to grow up again! Let me see; how _is_ it to be managed? | ||
| 34958 | I suppose I ought to eat or drink something or other, but the | ||
| 34959 | great question is what?" | ||
| 34960 | |||
| 34961 | The great question certainly was, what? Alice looked all round | ||
| 34962 | her at the flowers and the blades of grass but could not see | ||
| 34963 | anything that looked like the right thing to eat under the | ||
| 34964 | circumstances. There was a large mushroom near her, about the | ||
| 34965 | same height as herself, and when she had looked under it, and on | ||
| 34966 | both sides of it, and behind it, it occurred to her to look and | ||
| 34967 | see what was on the top of it. | ||
| 34968 | |||
| 34969 | She stretched herself up on tiptoe, and peeped over the edge of | ||
| 34970 | the mushroom, and her eyes immediately met those of a large blue | ||
| 34971 | caterpillar, which was sitting with its arms folded, quietly | ||
| 34972 | smoking a long hookah, and taking not the least notice of her or | ||
| 34973 | of anything else. | ||
| 34974 | |||
| 34975 | [Illustration] | ||
| 34976 | |||
| 34977 | For some time they looked at each other in silence: at last the | ||
| 34978 | caterpillar took the hookah out of its mouth, and languidly | ||
| 34979 | addressed her. | ||
| 34980 | |||
| 34981 | "Who are you?" said the caterpillar. | ||
| 34982 | |||
| 34983 | This was not an encouraging opening for a conversation: Alice | ||
| 34984 | replied rather shyly, "I--I hardly know, sir, just at present--at | ||
| 34985 | least I know who I was when I got up this morning, but I think I | ||
| 34986 | must have been changed several times since that." | ||
| 34987 | |||
| 34988 | "What do you mean by that?" said the caterpillar, "explain | ||
| 34989 | yourself!" | ||
| 34990 | |||
| 34991 | "I ca'n't explain myself, I'm afraid, sir," said Alice, "because | ||
| 34992 | I'm not myself, you see." | ||
| 34993 | |||
| 34994 | "I don't see," said the caterpillar. | ||
| 34995 | |||
| 34996 | "I'm afraid I can't put it more clearly," Alice replied very | ||
| 34997 | politely, "for I ca'n't understand it myself, and really to be so | ||
| 34998 | many different sizes in one day is very confusing." | ||
| 34999 | |||
| 35000 | "It isn't," said the caterpillar. | ||
| 35001 | |||
| 35002 | "Well, perhaps you haven't found it so yet," said Alice, "but | ||
| 35003 | when you have to turn into a chrysalis, you know, and then after | ||
| 35004 | that into a butterfly, I should think it'll feel a little queer, | ||
| 35005 | don't you think so?" | ||
| 35006 | |||
| 35007 | "Not a bit," said the caterpillar. | ||
| 35008 | |||
| 35009 | "All I know is," said Alice, "it would feel queer to me." | ||
| 35010 | |||
| 35011 | "You!" said the caterpillar contemptuously, "who are you?" | ||
| 35012 | |||
| 35013 | Which brought them back again to the beginning of the | ||
| 35014 | conversation: Alice felt a little irritated at the caterpillar | ||
| 35015 | making such very short remarks, and she drew herself up and said | ||
| 35016 | very gravely "I think you ought to tell me who you are, first." | ||
| 35017 | |||
| 35018 | "Why?" said the caterpillar. | ||
| 35019 | |||
| 35020 | Here was another puzzling question: and as Alice had no reason | ||
| 35021 | ready, and the caterpillar seemed to be in a very bad temper, she | ||
| 35022 | turned round and walked away. | ||
| 35023 | |||
| 35024 | "Come back!" the caterpillar called after her, "I've something | ||
| 35025 | important to say!" | ||
| 35026 | |||
| 35027 | This sounded promising: Alice turned and came back again. | ||
| 35028 | |||
| 35029 | "Keep your temper," said the caterpillar. | ||
| 35030 | |||
| 35031 | "Is that all?" said Alice, swallowing down her anger as well as | ||
| 35032 | she could. | ||
| 35033 | |||
| 35034 | "No," said the caterpillar. | ||
| 35035 | |||
| 35036 | Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to | ||
| 35037 | do, and perhaps after all the caterpillar might tell her | ||
| 35038 | something worth hearing. For some minutes it puffed away at its | ||
| 35039 | hookah without speaking, but at last it unfolded its arms, took | ||
| 35040 | the hookah out of its mouth again, and said "so you think you're | ||
| 35041 | changed, do you?" | ||
| 35042 | |||
| 35043 | "Yes, sir," said Alice, "I ca'n't remember the things I used to | ||
| 35044 | know--I've tried to say "How doth the little busy bee" and it | ||
| 35045 | came all different!" | ||
| 35046 | |||
| 35047 | "Try and repeat "You are old, father William"," said the | ||
| 35048 | caterpillar. | ||
| 35049 | |||
| 35050 | Alice folded her hands, and began: | ||
| 35051 | |||
| 35052 | [Illustration] | ||
| 35053 | |||
| 35054 | 1. | ||
| 35055 | |||
| 35056 | "You are old, father William," the young man said, | ||
| 35057 | "And your hair is exceedingly white: | ||
| 35058 | And yet you incessantly stand on your head-- | ||
| 35059 | Do you think, at your age, it is right?" | ||
| 35060 | |||
| 35061 | 2. | ||
| 35062 | |||
| 35063 | "In my youth," father William replied to his son, | ||
| 35064 | "I feared it might injure the brain | ||
| 35065 | But now that I'm perfectly sure I have none, | ||
| 35066 | Why, I do it again and again." | ||
| 35067 | |||
| 35068 | [Illustration] | ||
| 35069 | |||
| 35070 | 3. | ||
| 35071 | |||
| 35072 | "You are old," said the youth, "as I mentioned before, | ||
| 35073 | And have grown most uncommonly fat: | ||
| 35074 | Yet you turned a back-somersault in at the door-- | ||
| 35075 | Pray what is the reason of that?" | ||
| 35076 | |||
| 35077 | 4. | ||
| 35078 | |||
| 35079 | "In my youth," said the sage, as he shook his gray locks, | ||
| 35080 | "I kept all my limbs very supple, | ||
| 35081 | By the use of this ointment, five shillings the box-- | ||
| 35082 | Allow me to sell you a couple." | ||
| 35083 | |||
| 35084 | [Illustration] | ||
| 35085 | |||
| 35086 | 5. | ||
| 35087 | |||
| 35088 | "You are old," said the youth, "and your jaws are too weak | ||
| 35089 | For anything tougher than suet: | ||
| 35090 | Yet you eat all the goose, with the bones and the beak-- | ||
| 35091 | Pray, how did you manage to do it?" | ||
| 35092 | |||
| 35093 | 6. | ||
| 35094 | |||
| 35095 | "In my youth," said the old man, "I took to the law, | ||
| 35096 | And argued each case with my wife, | ||
| 35097 | And the muscular strength, which it gave to my jaw, | ||
| 35098 | Has lasted the rest of my life." | ||
| 35099 | |||
| 35100 | [Illustration] | ||
| 35101 | |||
| 35102 | 7. | ||
| 35103 | |||
| 35104 | "You are old," said the youth; "one would hardly suppose | ||
| 35105 | That your eye was as steady as ever: | ||
| 35106 | Yet you balanced an eel on the end of your nose-- | ||
| 35107 | What made you so awfully clever?" | ||
| 35108 | |||
| 35109 | 8. | ||
| 35110 | |||
| 35111 | "I have answered three questions, and that is enough," | ||
| 35112 | Said his father, "don't give yourself airs! | ||
| 35113 | Do you think I can listen all day to such stuff? | ||
| 35114 | Be off, or I'll kick you down stairs!" | ||
| 35115 | |||
| 35116 | "That is not said right," said the caterpillar. | ||
| 35117 | |||
| 35118 | "Not quite right, I'm afraid," said Alice timidly, "some of the | ||
| 35119 | words have got altered." | ||
| 35120 | |||
| 35121 | "It is wrong from beginning to end," said the caterpillar | ||
| 35122 | decidedly, and there was silence for some minutes: the caterpillar | ||
| 35123 | was the first to speak. | ||
| 35124 | |||
| 35125 | "What size do you want to be?" it asked. | ||
| 35126 | |||
| 35127 | "Oh, I'm not particular as to size," Alice hastily replied, "only | ||
| 35128 | one doesn't like changing so often, you know." | ||
| 35129 | |||
| 35130 | "Are you content now?" said the caterpillar. | ||
| 35131 | |||
| 35132 | "Well, I should like to be a little larger, sir, if you wouldn't | ||
| 35133 | mind," said Alice, "three inches is such a wretched height to | ||
| 35134 | be." | ||
| 35135 | |||
| 35136 | "It is a very good height indeed!" said the caterpillar loudly | ||
| 35137 | and angrily, rearing itself straight up as it spoke (it was | ||
| 35138 | exactly three inches high). | ||
| 35139 | |||
| 35140 | "But I'm not used to it!" pleaded poor Alice in a piteous tone, | ||
| 35141 | and she thought to herself "I wish the creatures wouldn't be so | ||
| 35142 | easily offended!" | ||
| 35143 | |||
| 35144 | "You'll get used to it in time," said the caterpillar, and it put | ||
| 35145 | the hookah into its mouth, and began smoking again. | ||
| 35146 | |||
| 35147 | This time Alice waited quietly until it chose to speak again: in | ||
| 35148 | a few minutes the caterpillar took the hookah out of its mouth, | ||
| 35149 | and got down off the mushroom, and crawled away into the grass, | ||
| 35150 | merely remarking as it went; "the top will make you grow taller, | ||
| 35151 | and the stalk will make you grow shorter." | ||
| 35152 | |||
| 35153 | "The top of what? the stalk of what?" thought Alice. | ||
| 35154 | |||
| 35155 | "Of the mushroom," said the caterpillar, just as if she had asked | ||
| 35156 | it aloud, and in another moment was out of sight. | ||
| 35157 | |||
| 35158 | Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute, | ||
| 35159 | and then picked it and carefully broke it in two, taking the | ||
| 35160 | stalk in one hand, and the top in the other. | ||
| 35161 | |||
| 35162 | [Illustration] | ||
| 35163 | |||
| 35164 | "Which does the stalk do?" she said, and nibbled a little bit of | ||
| 35165 | it to try; the next moment she felt a violent blow on her chin: | ||
| 35166 | it had struck her foot! | ||
| 35167 | |||
| 35168 | She was a good deal frightened by this very sudden change, but as | ||
| 35169 | she did not shrink any further, and had not dropped the top of | ||
| 35170 | the mushroom, she did not give up hope yet. There was hardly room | ||
| 35171 | to open her mouth, with her chin pressing against her foot, but | ||
| 35172 | she did it at last, and managed to bite off a little bit of the | ||
| 35173 | top of the mushroom. | ||
| 35174 | |||
| 35175 | * * * * * | ||
| 35176 | |||
| 35177 | "Come! my head's free at last!" said Alice in a tone of delight, | ||
| 35178 | which changed into alarm in another moment, when she found that | ||
| 35179 | her shoulders were nowhere to be seen: she looked down upon an | ||
| 35180 | immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of | ||
| 35181 | a sea of green leaves that lay far below her. | ||
| 35182 | |||
| 35183 | [Illustration] | ||
| 35184 | |||
| 35185 | "What can all that green stuff be?" said Alice, "and where have | ||
| 35186 | my shoulders got to? And oh! my poor hands! how is it I ca'n't | ||
| 35187 | see you?" She was moving them about as she spoke, but no result | ||
| 35188 | seemed to follow, except a little rustling among the leaves. Then | ||
| 35189 | she tried to bring her head down to her hands, and was delighted | ||
| 35190 | to find that her neck would bend about easily in every direction, | ||
| 35191 | like a serpent. She had just succeeded in bending it down in a | ||
| 35192 | beautiful zig-zag, and was going to dive in among the leaves, | ||
| 35193 | which she found to be the tops of the trees of the wood she had | ||
| 35194 | been wandering in, when a sharp hiss made her draw back: a large | ||
| 35195 | pigeon had flown into her face, and was violently beating her | ||
| 35196 | with its wings. | ||
| 35197 | |||
| 35198 | [Illustration] | ||
| 35199 | |||
| 35200 | "Serpent!" screamed the pigeon. | ||
| 35201 | |||
| 35202 | "I'm not a serpent!" said Alice indignantly, "let me alone!" | ||
| 35203 | |||
| 35204 | "I've tried every way!" the pigeon said desperately, with a kind | ||
| 35205 | of sob: "nothing seems to suit 'em!" | ||
| 35206 | |||
| 35207 | "I haven't the least idea what you mean," said Alice. | ||
| 35208 | |||
| 35209 | "I've tried the roots of trees, and I've tried banks, and I've | ||
| 35210 | tried hedges," the pigeon went on without attending to her, "but | ||
| 35211 | them serpents! There's no pleasing 'em!" | ||
| 35212 | |||
| 35213 | Alice was more and more puzzled, but she thought there was no use | ||
| 35214 | in saying anything till the pigeon had finished. | ||
| 35215 | |||
| 35216 | "As if it wasn't trouble enough hatching the eggs!" said the | ||
| 35217 | pigeon, "without being on the look out for serpents, day and | ||
| 35218 | night! Why, I haven't had a wink of sleep these three weeks!" | ||
| 35219 | |||
| 35220 | "I'm very sorry you've been annoyed," said Alice, beginning to | ||
| 35221 | see its meaning. | ||
| 35222 | |||
| 35223 | "And just as I'd taken the highest tree in the wood," said the | ||
| 35224 | pigeon raising its voice to a shriek, "and was just thinking I | ||
| 35225 | was free of 'em at last, they must needs come down from the sky! | ||
| 35226 | Ugh! Serpent!" | ||
| 35227 | |||
| 35228 | "But I'm not a serpent," said Alice, "I'm a--I'm a--" | ||
| 35229 | |||
| 35230 | "Well! What are you?" said the pigeon, "I see you're trying to | ||
| 35231 | invent something." | ||
| 35232 | |||
| 35233 | "I--I'm a little girl," said Alice, rather doubtfully, as she | ||
| 35234 | remembered the number of changes she had gone through. | ||
| 35235 | |||
| 35236 | "A likely story indeed!" said the pigeon, "I've seen a good many | ||
| 35237 | of them in my time, but never one with such a neck as yours! No, | ||
| 35238 | you're a serpent, I know that well enough! I suppose you'll tell | ||
| 35239 | me next that you never tasted an egg!" | ||
| 35240 | |||
| 35241 | "I have tasted eggs, certainly," said Alice, who was a very | ||
| 35242 | truthful child, "but indeed I do'n't want any of yours. I do'n't | ||
| 35243 | like them raw." | ||
| 35244 | |||
| 35245 | "Well, be off, then!" said the pigeon, and settled down into its | ||
| 35246 | nest again. Alice crouched down among the trees, as well as she | ||
| 35247 | could, as her neck kept getting entangled among the branches, and | ||
| 35248 | several times she had to stop and untwist it. Soon she remembered | ||
| 35249 | the pieces of mushroom which she still held in her hands, and set | ||
| 35250 | to work very carefully, nibbling first at one and then at the | ||
| 35251 | other, and growing sometimes taller and sometimes shorter, until | ||
| 35252 | she had succeeded in bringing herself down to her usual size. | ||
| 35253 | |||
| 35254 | It was so long since she had been of the right size that it felt | ||
| 35255 | quite strange at first, but she got quite used to it in a minute | ||
| 35256 | or two, and began talking to herself as usual: "well! there's | ||
| 35257 | half my plan done now! How puzzling all these changes are! I'm | ||
| 35258 | never sure what I'm going to be, from one minute to another! | ||
| 35259 | However, I've got to my right size again: the next thing is, to | ||
| 35260 | get into that beautiful garden--how is that to be done, I | ||
| 35261 | wonder?" | ||
| 35262 | |||
| 35263 | Just as she said this, she noticed that one of the trees had a | ||
| 35264 | doorway leading right into it. "That's very curious!" she | ||
| 35265 | thought, "but everything's curious today: I may as well go in." | ||
| 35266 | And in she went. | ||
| 35267 | |||
| 35268 | Once more she found herself in the long hall, and close to the | ||
| 35269 | little glass table: "now, I'll manage better this time" she said | ||
| 35270 | to herself, and began by taking the little golden key, and | ||
| 35271 | unlocking the door that led into the garden. Then she set to work | ||
| 35272 | eating the pieces of mushroom till she was about fifteen inches | ||
| 35273 | high: then she walked down the little passage: and then--she | ||
| 35274 | found herself at last in the beautiful garden, among the bright | ||
| 35275 | flowerbeds and the cool fountains. | ||
| 35276 | |||
| 35277 | [Illustration] | ||
| 35278 | |||
| 35279 | |||
| 35280 | |||
| 35281 | |||
| 35282 | Chapter IV | ||
| 35283 | |||
| 35284 | [Illustration] | ||
| 35285 | |||
| 35286 | |||
| 35287 | A large rose tree stood near the entrance of the garden: the | ||
| 35288 | roses on it were white, but there were three gardeners at it, | ||
| 35289 | busily painting them red. This Alice thought a very curious | ||
| 35290 | thing, and she went near to watch them, and just as she came up | ||
| 35291 | she heard one of them say "look out, Five! Don't go splashing | ||
| 35292 | paint over me like that!" | ||
| 35293 | |||
| 35294 | "I couldn't help it," said Five in a sulky tone, "Seven jogged my | ||
| 35295 | elbow." | ||
| 35296 | |||
| 35297 | On which Seven lifted up his head and said "that's right, Five! | ||
| 35298 | Always lay the blame on others!" | ||
| 35299 | |||
| 35300 | "You'd better not talk!" said Five, "I heard the Queen say only | ||
| 35301 | yesterday she thought of having you beheaded!" | ||
| 35302 | |||
| 35303 | "What for?" said the one who had spoken first. | ||
| 35304 | |||
| 35305 | "That's not your business, Two!" said Seven. | ||
| 35306 | |||
| 35307 | "Yes, it is his business!" said Five, "and I'll tell him: it was | ||
| 35308 | for bringing in tulip-roots to the cook instead of potatoes." | ||
| 35309 | |||
| 35310 | Seven flung down his brush, and had just begun "well! Of all the | ||
| 35311 | unjust things--" when his eye fell upon Alice, and he stopped | ||
| 35312 | suddenly; the others looked round, and all of them took off their | ||
| 35313 | hats and bowed low. | ||
| 35314 | |||
| 35315 | "Would you tell me, please," said Alice timidly, "why you are | ||
| 35316 | painting those roses?" | ||
| 35317 | |||
| 35318 | Five and Seven looked at Two, but said nothing: Two began, in a | ||
| 35319 | low voice, "why, Miss, the fact is, this ought to have been a red | ||
| 35320 | rose tree, and we put a white one in by mistake, and if the Queen | ||
| 35321 | was to find it out, we should all have our heads cut off. So, you | ||
| 35322 | see, we're doing our best, before she comes, to--" At this moment | ||
| 35323 | Five, who had been looking anxiously across the garden called out | ||
| 35324 | "the Queen! the Queen!" and the three gardeners instantly threw | ||
| 35325 | themselves flat upon their faces. There was a sound of many | ||
| 35326 | footsteps, and Alice looked round, eager to see the Queen. | ||
| 35327 | |||
| 35328 | First came ten soldiers carrying clubs; these were all shaped | ||
| 35329 | like the three gardeners, flat and oblong, with their hands and | ||
| 35330 | feet at the corners: next the ten courtiers; these were all | ||
| 35331 | ornamented with diamonds, and walked two and two, as the soldiers | ||
| 35332 | did. After these came the Royal children: there were ten of them, | ||
| 35333 | and the little dears came jumping merrily along, hand in hand, in | ||
| 35334 | couples: they were all ornamented with hearts. Next came the | ||
| 35335 | guests, mostly kings and queens, among whom Alice recognised the | ||
| 35336 | white rabbit: it was talking in a hurried nervous manner, smiling | ||
| 35337 | at everything that was said, and went by without noticing her. | ||
| 35338 | Then followed the Knave of Hearts, carrying the King's crown on a | ||
| 35339 | cushion, and, last of all this grand procession, came THE KING | ||
| 35340 | AND QUEEN OF HEARTS. | ||
| 35341 | |||
| 35342 | [Illustration] | ||
| 35343 | |||
| 35344 | When the procession came opposite to Alice, they all stopped and | ||
| 35345 | looked at her, and the Queen said severely "who is this?" She | ||
| 35346 | said it to the Knave of Hearts, who only bowed and smiled in | ||
| 35347 | reply. | ||
| 35348 | |||
| 35349 | "Idiot!" said the Queen, turning up her nose, and asked Alice | ||
| 35350 | "what's your name?" | ||
| 35351 | |||
| 35352 | "My name is Alice, so please your Majesty," said Alice boldly, | ||
| 35353 | for she thought to herself "why, they're only a pack of cards! I | ||
| 35354 | needn't be afraid of them!" | ||
| 35355 | |||
| 35356 | "Who are these?" said the Queen, pointing to the three gardeners | ||
| 35357 | lying round the rose tree, for, as they were lying on their | ||
| 35358 | faces, and the pattern on their backs was the same as the rest of | ||
| 35359 | the pack, she could not tell whether they were gardeners, or | ||
| 35360 | soldiers, or courtiers, or three of her own children. | ||
| 35361 | |||
| 35362 | "How should I know?" said Alice, surprised at her own courage, | ||
| 35363 | "it's no business of mine." | ||
| 35364 | |||
| 35365 | The Queen turned crimson with fury, and, after glaring at her for | ||
| 35366 | a minute, began in a voice of thunder "off with her--" | ||
| 35367 | |||
| 35368 | "Nonsense!" said Alice, very loudly and decidedly, and the Queen | ||
| 35369 | was silent. | ||
| 35370 | |||
| 35371 | The King laid his hand upon her arm, and said timidly "remember, | ||
| 35372 | my dear! She is only a child!" | ||
| 35373 | |||
| 35374 | The Queen turned angrily away from him, and said to the Knave | ||
| 35375 | "turn them over!" | ||
| 35376 | |||
| 35377 | The Knave did so, very carefully, with one foot. | ||
| 35378 | |||
| 35379 | "Get up!" said the Queen, in a shrill loud voice, and the three | ||
| 35380 | gardeners instantly jumped up, and began bowing to the King, the | ||
| 35381 | Queen, the Royal children, and everybody else. | ||
| 35382 | |||
| 35383 | "Leave off that!" screamed the Queen, "you make me giddy." And | ||
| 35384 | then, turning to the rose tree, she went on "what have you been | ||
| 35385 | doing here?" | ||
| 35386 | |||
| 35387 | "May it please your Majesty," said Two very humbly, going down on | ||
| 35388 | one knee as he spoke, "we were trying--" | ||
| 35389 | |||
| 35390 | "I see!" said the Queen, who had meantime been examining the | ||
| 35391 | roses, "off with their heads!" and the procession moved on, three | ||
| 35392 | of the soldiers remaining behind to execute the three unfortunate | ||
| 35393 | gardeners, who ran to Alice for protection. | ||
| 35394 | |||
| 35395 | "You sha'n't be beheaded!" said Alice, and she put them into her | ||
| 35396 | pocket: the three soldiers marched once round her, looking for | ||
| 35397 | them, and then quietly marched off after the others. | ||
| 35398 | |||
| 35399 | "Are their heads off?" shouted the Queen. | ||
| 35400 | |||
| 35401 | "Their heads are gone," the soldiers shouted in reply, "if it | ||
| 35402 | please your Majesty!" | ||
| 35403 | |||
| 35404 | "That's right!" shouted the Queen, "can you play croquet?" | ||
| 35405 | |||
| 35406 | The soldiers were silent, and looked at Alice, as the question | ||
| 35407 | was evidently meant for her. | ||
| 35408 | |||
| 35409 | "Yes!" shouted Alice at the top of her voice. | ||
| 35410 | |||
| 35411 | "Come on then!" roared the Queen, and Alice joined the | ||
| 35412 | procession, wondering very much what would happen next. | ||
| 35413 | |||
| 35414 | "It's--it's a very fine day!" said a timid little voice: she was | ||
| 35415 | walking by the white rabbit, who was peeping anxiously into her | ||
| 35416 | face. | ||
| 35417 | |||
| 35418 | "Very," said Alice, "where's the Marchioness?" | ||
| 35419 | |||
| 35420 | "Hush, hush!" said the rabbit in a low voice, "she'll hear you. | ||
| 35421 | The Queen's the Marchioness: didn't you know that?" | ||
| 35422 | |||
| 35423 | "No, I didn't," said Alice, "what of?" | ||
| 35424 | |||
| 35425 | "Queen of Hearts," said the rabbit in a whisper, putting its | ||
| 35426 | mouth close to her ear, "and Marchioness of Mock Turtles." | ||
| 35427 | |||
| 35428 | "What are they?" said Alice, but there was no time for the | ||
| 35429 | answer, for they had reached the croquet-ground, and the game | ||
| 35430 | began instantly. | ||
| 35431 | |||
| 35432 | Alice thought she had never seen such a curious croquet-ground in | ||
| 35433 | all her life: it was all in ridges and furrows: the croquet-balls | ||
| 35434 | were live hedgehogs, the mallets live ostriches, and the soldiers | ||
| 35435 | had to double themselves up, and stand on their feet and hands, | ||
| 35436 | to make the arches. | ||
| 35437 | |||
| 35438 | [Illustration] | ||
| 35439 | |||
| 35440 | [Illustration] | ||
| 35441 | |||
| 35442 | The chief difficulty which Alice found at first was to manage her | ||
| 35443 | ostrich: she got its body tucked away, comfortably enough, under | ||
| 35444 | her arm, with its legs hanging down, but generally, just as she | ||
| 35445 | had got its neck straightened out nicely, and was going to give a | ||
| 35446 | blow with its head, it would twist itself round, and look up into | ||
| 35447 | her face, with such a puzzled expression that she could not help | ||
| 35448 | bursting out laughing: and when she had got its head down, and | ||
| 35449 | was going to begin again, it was very confusing to find that the | ||
| 35450 | hedgehog had unrolled itself, and was in the act of crawling | ||
| 35451 | away: besides all this, there was generally a ridge or a furrow | ||
| 35452 | in her way, wherever she wanted to send the hedgehog to, and as | ||
| 35453 | the doubled-up soldiers were always getting up and walking off to | ||
| 35454 | other parts of the ground, Alice soon came to the conclusion | ||
| 35455 | that it was a very difficult game indeed. | ||
| 35456 | |||
| 35457 | The players all played at once without waiting for turns, and | ||
| 35458 | quarrelled all the while at the tops of their voices, and in a | ||
| 35459 | very few minutes the Queen was in a furious passion, and went | ||
| 35460 | stamping about and shouting "off with his head!" of "off with her | ||
| 35461 | head!" about once in a minute. All those whom she sentenced were | ||
| 35462 | taken into custody by the soldiers, who of course had to leave | ||
| 35463 | off being arches to do this, so that, by the end of half an hour | ||
| 35464 | or so, there were no arches left, and all the players, except the | ||
| 35465 | King, the Queen, and Alice, were in custody, and under sentence | ||
| 35466 | of execution. | ||
| 35467 | |||
| 35468 | Then the Queen left off, quite out of breath, and said to Alice | ||
| 35469 | "have you seen the Mock Turtle?" | ||
| 35470 | |||
| 35471 | "No," said Alice, "I don't even know what a Mock Turtle is." | ||
| 35472 | |||
| 35473 | "Come on then," said the Queen, "and it shall tell you its | ||
| 35474 | history." | ||
| 35475 | |||
| 35476 | As they walked off together, Alice heard the King say in a low | ||
| 35477 | voice, to the company generally, "you are all pardoned." | ||
| 35478 | |||
| 35479 | "Come, that's a good thing!" thought Alice, who had felt quite | ||
| 35480 | grieved at the number of executions which the Queen had ordered. | ||
| 35481 | |||
| 35482 | [Illustration] | ||
| 35483 | |||
| 35484 | They very soon came upon a Gryphon, which lay fast asleep in the | ||
| 35485 | sun: (if you don't know what a Gryphon is, look at the picture): | ||
| 35486 | "Up, lazy thing!" said the Queen, "and take this young lady to | ||
| 35487 | see the Mock Turtle, and to hear its history. I must go back and | ||
| 35488 | see after some executions I ordered," and she walked off, leaving | ||
| 35489 | Alice with the Gryphon. Alice did not quite like the look of the | ||
| 35490 | creature, but on the whole she thought it quite as safe to stay | ||
| 35491 | as to go after that savage Queen: so she waited. | ||
| 35492 | |||
| 35493 | The Gryphon sat up and rubbed its eyes: then it watched the Queen | ||
| 35494 | till she was out of sight: then it chuckled. "What fun!" said the | ||
| 35495 | Gryphon, half to itself, half to Alice. | ||
| 35496 | |||
| 35497 | "What is the fun?" said Alice. | ||
| 35498 | |||
| 35499 | "Why, she," said the Gryphon; "it's all her fancy, that: they | ||
| 35500 | never executes nobody, you know: come on!" | ||
| 35501 | |||
| 35502 | "Everybody says 'come on!' here," thought Alice as she walked | ||
| 35503 | slowly after the Gryphon; "I never was ordered about so before in | ||
| 35504 | all my life--never!" | ||
| 35505 | |||
| 35506 | They had not gone far before they saw the Mock Turtle in the | ||
| 35507 | distance, sitting sad and lonely on a little ledge of rock, and, | ||
| 35508 | as they came nearer, Alice could here it sighing as if its heart | ||
| 35509 | would break. She pitied it deeply: "what is its sorrow?" she | ||
| 35510 | asked the Gryphon, and the Gryphon answered, very nearly in the | ||
| 35511 | same words as before, "it's all its fancy, that: it hasn't got no | ||
| 35512 | sorrow, you know: come on!" | ||
| 35513 | |||
| 35514 | [Illustration] | ||
| 35515 | |||
| 35516 | So they went up to the Mock Turtle, who looked at them with large | ||
| 35517 | eyes full of tears, but said nothing. | ||
| 35518 | |||
| 35519 | "This here young lady" said the Gryphon, "wants for to know your | ||
| 35520 | history, she do." | ||
| 35521 | |||
| 35522 | "I'll tell it," said the Mock Turtle, in a deep hollow tone, "sit | ||
| 35523 | down, and don't speak till I've finished." | ||
| 35524 | |||
| 35525 | So they sat down, and no one spoke for some minutes: Alice | ||
| 35526 | thought to herself "I don't see how it can ever finish, if it | ||
| 35527 | doesn't begin," but she waited patiently. | ||
| 35528 | |||
| 35529 | "Once," said the Mock Turtle at last, with a deep sigh, "I was a | ||
| 35530 | real Turtle." | ||
| 35531 | |||
| 35532 | These words were followed by a very long silence, broken only by | ||
| 35533 | an occasional exclamation of "hjckrrh!" from the Gryphon, and the | ||
| 35534 | constant heavy sobbing of the Mock Turtle. Alice was very nearly | ||
| 35535 | getting up and saying, "thank you, sir, for your interesting | ||
| 35536 | story," but she could not help thinking there must be more to | ||
| 35537 | come, so she sat still and said nothing. | ||
| 35538 | |||
| 35539 | "When we were little," the Mock Turtle went on, more calmly, | ||
| 35540 | though still sobbing a little now and then, "we went to school in | ||
| 35541 | the sea. The master was an old Turtle--we used to call him | ||
| 35542 | Tortoise--" | ||
| 35543 | |||
| 35544 | "Why did you call him Tortoise, if he wasn't one?" asked Alice. | ||
| 35545 | |||
| 35546 | "We called him Tortoise because he taught us," said the Mock | ||
| 35547 | Turtle angrily, "really you are very dull!" | ||
| 35548 | |||
| 35549 | "You ought to be ashamed of yourself for asking such a simple | ||
| 35550 | question," added the Gryphon, and then they both sat silent and | ||
| 35551 | looked at poor Alice, who felt ready to sink into the earth: at | ||
| 35552 | last the Gryphon said to the Mock Turtle, "get on, old fellow! | ||
| 35553 | Don't be all day!" and the Mock Turtle went on in these words: | ||
| 35554 | |||
| 35555 | "You may not have lived much under the sea--" ("I haven't," said | ||
| 35556 | Alice,) "and perhaps you were never even introduced to a | ||
| 35557 | lobster--" (Alice began to say "I once tasted--" but hastily | ||
| 35558 | checked herself, and said "no, never," instead,) "so you can have | ||
| 35559 | no idea what a delightful thing a Lobster Quadrille is!" | ||
| 35560 | |||
| 35561 | "No, indeed," said Alice, "what sort of a thing is it?" | ||
| 35562 | |||
| 35563 | "Why," said the Gryphon, "you form into a line along the sea | ||
| 35564 | shore--" | ||
| 35565 | |||
| 35566 | "Two lines!" cried the Mock Turtle, "seals, turtles, salmon, and | ||
| 35567 | so on--advance twice--" | ||
| 35568 | |||
| 35569 | "Each with a lobster as partner!" cried the Gryphon. | ||
| 35570 | |||
| 35571 | [Illustration] | ||
| 35572 | |||
| 35573 | "Of course," the Mock Turtle said, "advance twice, set to | ||
| 35574 | partners--" | ||
| 35575 | |||
| 35576 | "Change lobsters, and retire in same order--" interrupted the | ||
| 35577 | Gryphon. | ||
| 35578 | |||
| 35579 | "Then, you know," continued the Mock Turtle, "you throw the--" | ||
| 35580 | |||
| 35581 | "The lobsters!" shouted the Gryphon, with a bound into the air. | ||
| 35582 | |||
| 35583 | "As far out to sea as you can--" | ||
| 35584 | |||
| 35585 | "Swim after them!" screamed the Gryphon. | ||
| 35586 | |||
| 35587 | "Turn a somersault in the sea!" cried the Mock Turtle, capering | ||
| 35588 | wildly about. | ||
| 35589 | |||
| 35590 | "Change lobsters again!" yelled the Gryphon at the top of its | ||
| 35591 | voice, "and then--" | ||
| 35592 | |||
| 35593 | "That's all," said the Mock Turtle, suddenly dropping its voice, | ||
| 35594 | and the two creatures, who had been jumping about like mad things | ||
| 35595 | all this time, sat down again very sadly and quietly, and looked | ||
| 35596 | at Alice. | ||
| 35597 | |||
| 35598 | "It must be a very pretty dance," said Alice timidly. | ||
| 35599 | |||
| 35600 | "Would you like to see a little of it?" said the Mock Turtle. | ||
| 35601 | |||
| 35602 | "Very much indeed," said Alice. | ||
| 35603 | |||
| 35604 | "Come, let's try the first figure!" said the Mock Turtle to the | ||
| 35605 | Gryphon, "we can do it without lobsters, you know. Which shall | ||
| 35606 | sing?" | ||
| 35607 | |||
| 35608 | "Oh! you sing!" said the Gryphon, "I've forgotten the words." | ||
| 35609 | |||
| 35610 | [Illustration] | ||
| 35611 | |||
| 35612 | So they began solemnly dancing round and round Alice, every now | ||
| 35613 | and then treading on her toes when they came too close, and | ||
| 35614 | waving their fore-paws to mark the time, while the Mock Turtle | ||
| 35615 | sang, slowly and sadly, these words: | ||
| 35616 | |||
| 35617 | "Beneath the waters of the sea | ||
| 35618 | Are lobsters thick as thick can be-- | ||
| 35619 | They love to dance with you and me, | ||
| 35620 | My own, my gentle Salmon!" | ||
| 35621 | |||
| 35622 | The Gryphon joined in singing the chorus, which was: | ||
| 35623 | |||
| 35624 | "Salmon come up! Salmon go down! | ||
| 35625 | Salmon come twist your tail around! | ||
| 35626 | Of all the fishes of the sea | ||
| 35627 | There's none so good as Salmon!" | ||
| 35628 | |||
| 35629 | "Thank you," said Alice, feeling very glad that the figure was | ||
| 35630 | over. | ||
| 35631 | |||
| 35632 | "Shall we try the second figure?" said the Gryphon, "or would you | ||
| 35633 | prefer a song?" | ||
| 35634 | |||
| 35635 | "Oh, a song, please!" Alice replied, so eagerly, that the Gryphon | ||
| 35636 | said, in a rather offended tone, "hm! no accounting for tastes! | ||
| 35637 | Sing her 'Mock Turtle Soup', will you, old fellow!" | ||
| 35638 | |||
| 35639 | The Mock Turtle sighed deeply, and began, in a voice sometimes | ||
| 35640 | choked with sobs, to sing this: | ||
| 35641 | |||
| 35642 | "Beautiful Soup, so rich and green, | ||
| 35643 | Waiting in a hot tureen! | ||
| 35644 | Who for such dainties would not stoop? | ||
| 35645 | Soup of the evening, beautiful Soup! | ||
| 35646 | Soup of the evening, beautiful Soup! | ||
| 35647 | Beau--ootiful Soo--oop! | ||
| 35648 | Beau--ootiful Soo--oop! | ||
| 35649 | Soo--oop of the e--e--evening, | ||
| 35650 | Beautiful beautiful Soup! | ||
| 35651 | |||
| 35652 | "Chorus again!" cried the Gryphon, and the Mock Turtle had just | ||
| 35653 | begun to repeat it, when a cry of "the trial's beginning!" was | ||
| 35654 | heard in the distance. | ||
| 35655 | |||
| 35656 | "Come on!" cried the Gryphon, and, taking Alice by the hand, he | ||
| 35657 | hurried off, without waiting for the end of the song. | ||
| 35658 | |||
| 35659 | "What trial is it?" panted Alice as she ran, but the Gryphon only | ||
| 35660 | answered "come on!" and ran the faster, and more and more faintly | ||
| 35661 | came, borne on the breeze that followed them, the melancholy | ||
| 35662 | words: | ||
| 35663 | |||
| 35664 | "Soo--oop of the e--e--evening, | ||
| 35665 | Beautiful beautiful Soup!" | ||
| 35666 | |||
| 35667 | The King and Queen were seated on their throne when they arrived, | ||
| 35668 | with a great crowd assembled around them: the Knave was in | ||
| 35669 | custody: and before the King stood the white rabbit, with a | ||
| 35670 | trumpet in one hand, and a scroll of parchment in the other. | ||
| 35671 | |||
| 35672 | "Herald! read the accusation!" said the King. | ||
| 35673 | |||
| 35674 | On this the white rabbit blew three blasts on the trumpet, and | ||
| 35675 | then unrolled the parchment scroll, and read as follows: | ||
| 35676 | |||
| 35677 | [Illustration] | ||
| 35678 | |||
| 35679 | "The Queen of Hearts she made some tarts | ||
| 35680 | All on a summer day: | ||
| 35681 | The Knave of Hearts he stole those tarts, | ||
| 35682 | And took them quite away!" | ||
| 35683 | |||
| 35684 | [Illustration] | ||
| 35685 | |||
| 35686 | "Now for the evidence," said the King, "and then the sentence." | ||
| 35687 | |||
| 35688 | "No!" said the Queen, "first the sentence, and then the | ||
| 35689 | evidence!" | ||
| 35690 | |||
| 35691 | "Nonsense!" cried Alice, so loudly that everybody jumped, "the | ||
| 35692 | idea of having the sentence first!" | ||
| 35693 | |||
| 35694 | "Hold your tongue!" said the Queen. | ||
| 35695 | |||
| 35696 | "I won't!" said Alice, "you're nothing but a pack of cards! Who | ||
| 35697 | cares for you?" | ||
| 35698 | |||
| 35699 | At this the whole pack rose up into the air, and came flying down | ||
| 35700 | upon her: she gave a little scream of fright, and tried to beat | ||
| 35701 | them off, and found herself lying on the bank, with her head in | ||
| 35702 | the lap of her sister, who was gently brushing away some leaves | ||
| 35703 | that had fluttered down from the trees on to her face. | ||
| 35704 | |||
| 35705 | "Wake up! Alice dear!" said her sister, "what a nice long sleep | ||
| 35706 | you've had!" | ||
| 35707 | |||
| 35708 | "Oh, I've had such a curious dream!" said Alice, and she told her | ||
| 35709 | sister all her Adventures Under Ground, as you have read them, | ||
| 35710 | and when she had finished, her sister kissed her and said "it was | ||
| 35711 | a curious dream, dear, certainly! But now run in to your tea: | ||
| 35712 | it's getting late." | ||
| 35713 | |||
| 35714 | So Alice ran off, thinking while she ran (as well she might) what | ||
| 35715 | a wonderful dream it had been. | ||
| 35716 | |||
| 35717 | * * * * * | ||
| 35718 | |||
| 35719 | But her sister sat there some while longer, watching the setting | ||
| 35720 | sun, and thinking of little Alice and her Adventures, till she | ||
| 35721 | too began dreaming after a fashion, and this was her dream: | ||
| 35722 | |||
| 35723 | She saw an ancient city, and a quiet river winding near it along | ||
| 35724 | the plain, and up the stream went slowly gliding a boat with a | ||
| 35725 | merry party of children on board--she could hear their voices and | ||
| 35726 | laughter like music over the water--and among them was another | ||
| 35727 | little Alice, who sat listening with bright eager eyes to a tale | ||
| 35728 | that was being told, and she listened for the words of the tale, | ||
| 35729 | and lo! it was the dream of her own little sister. So the boat | ||
| 35730 | wound slowly along, beneath the bright summer-day, with its merry | ||
| 35731 | crew and its music of voices and laughter, till it passed round | ||
| 35732 | one of the many turnings of the stream, and she saw it no more. | ||
| 35733 | |||
| 35734 | Then she thought, (in a dream within the dream, as it were,) how | ||
| 35735 | this same little Alice would, in the after-time, be herself a | ||
| 35736 | grown woman: and how she would keep, through her riper years, the | ||
| 35737 | simple and loving heart of her childhood: and how she would | ||
| 35738 | gather around her other little children, and make their eyes | ||
| 35739 | bright and eager with many a wonderful tale, perhaps even with | ||
| 35740 | these very adventures of the little Alice of long-ago: and how | ||
| 35741 | she would feel with all their simple sorrows, and find a pleasure | ||
| 35742 | in all their simple joys, remembering her own child-life, and the | ||
| 35743 | happy summer days. | ||
| 35744 | |||
| 35745 | [Illustration] | ||
| 35746 | |||
| 35747 | happy summer days. | ||
| 35748 | |||
| 35749 | |||
| 35750 | THE END. | ||
| 35751 | |||
| 35752 | * * * * * | ||
| 35753 | |||
| 35754 | |||
| 35755 | |||
| 35756 | |||
| 35757 | _POSTSCRIPT._ | ||
| 35758 | |||
| 35759 | |||
| 35760 | _The profits, if any, of this book will be given to Children's | ||
| 35761 | Hospitals and Convalescent Homes for Sick Children; and the | ||
| 35762 | accounts, down to June 30 in each year, will be published in the | ||
| 35763 | St. James's Gazette, on the second Tuesday of the following | ||
| 35764 | December._ | ||
| 35765 | |||
| 35766 | _P.P.S.--The thought, so prettily expressed by the little boy, is | ||
| 35767 | also to be found in Longfellow's "Hiawatha," where he appeals to | ||
| 35768 | those who believe_ | ||
| 35769 | |||
| 35770 | "_That the feeble hands and helpless,_ | ||
| 35771 | _Groping blindly in the darkness_, | ||
| 35772 | _Touch_ GOD'S _right hand in that darkness_, | ||
| 35773 | _And are lifted up and strengthened_." | ||
| 35774 | |||
| 35775 | * * * * * | ||
| 35776 | |||
| 35777 | |||
| 35778 | |||
| 35779 | |||
| 35780 | "Who will Riddle me the How and the Why?" | ||
| 35781 | |||
| 35782 | |||
| 35783 | _So questions one of England's sweetest singers. The "How?" has | ||
| 35784 | already been told, after a fashion, in the verses prefixed to | ||
| 35785 | "Alice in Wonderland"; and some other memories of that happy | ||
| 35786 | summer day are set down, for those who care to see them, in this | ||
| 35787 | little book--the germ that was to grow into the published volume. | ||
| 35788 | But the "Why?" cannot, and need not, be put into words. Those for | ||
| 35789 | whom a child's mind is a sealed book, and who see no divinity in | ||
| 35790 | a child's smile, would read such words in vain: while for any one | ||
| 35791 | that has ever loved one true child, no words are needed. For he | ||
| 35792 | will have known the awe that falls on one in the presence of a | ||
| 35793 | spirit fresh from_ GOD'S _hands, on whom no shadow of sin, and | ||
| 35794 | but the outermost fringe of the shadow of sorrow, has yet fallen: | ||
| 35795 | he will have felt the bitter contrast between the haunting | ||
| 35796 | selfishness that spoils his best deeds and the life that is but | ||
| 35797 | an overflowing love--for I think a child's_ first _attitude to | ||
| 35798 | the world is a simple love for all living things: and he will | ||
| 35799 | have learned that the best work a man can do is when he works for | ||
| 35800 | love's sake only, with no thought of name, or gain, or earthly | ||
| 35801 | reward. No deed of ours, I suppose, on this side the grave, is | ||
| 35802 | really unselfish: yet if one can put forth all one's powers in a | ||
| 35803 | task where nothing of reward is hoped for but a little child's | ||
| 35804 | whispered thanks, and the airy touch of a little child's pure | ||
| 35805 | lips, one seems to come somewhere near to this._ | ||
| 35806 | |||
| 35807 | _There was no idea of publication in my mind when I wrote this | ||
| 35808 | little book_: that _was wholly an afterthought, pressed on me by | ||
| 35809 | the "perhaps too partial friends" who always have to bear the | ||
| 35810 | blame when a writer rushes into print: and I can truly say that | ||
| 35811 | no praise of theirs has ever given me one hundredth part of the | ||
| 35812 | pleasure it has been to think of the sick children in hospitals | ||
| 35813 | (where it has been a delight to me to send copies) forgetting, | ||
| 35814 | for a few bright hours, their pain and weariness--perhaps | ||
| 35815 | thinking lovingly of the unknown writer of the tale--perhaps even | ||
| 35816 | putting up a childish prayer (and oh, how much it needs!) for one | ||
| 35817 | who can but dimly hope to stand, some day, not quite out of sight | ||
| 35818 | of those pure young faces, before the great white throne. "I am | ||
| 35819 | very sure," writes a lady-visitor at a Home for Sick Children, | ||
| 35820 | "that there will be many loving earnest prayers for you on Easter | ||
| 35821 | morning from the children._" | ||
| 35822 | |||
| 35823 | _I would like to quote further from her letters, as embodying a | ||
| 35824 | suggestion that may perhaps thus come to the notice of some one | ||
| 35825 | able and willing to carry it out._ | ||
| 35826 | |||
| 35827 | "_I want you to send me one of your Easter Greetings for a very | ||
| 35828 | dear child who is dying at our Home. She is just fading away, and | ||
| 35829 | 'Alice' has brightened some of the weary hours in her illness, | ||
| 35830 | and I know that letter would be such a delight to her--especially | ||
| 35831 | if you would put 'Minnie' at the top, and she could know you had | ||
| 35832 | sent it for her._ She _knows_ you, _and would so value it.... She | ||
| 35833 | suffers so much that I long for what I know would so please her." | ||
| 35834 | ... "Thank you very much for sending me the letter, and for | ||
| 35835 | writing Minnie's name.... I am quite sure that all these children | ||
| 35836 | will say a loving prayer for the 'Alice-man' on Easter Day: and I | ||
| 35837 | am sure the letter will help the little ones to the real Easter | ||
| 35838 | joy. How I do wish that you, who have won the hearts and | ||
| 35839 | confidence of so many children, would do for them what is so very | ||
| 35840 | near my heart, and yet what no one will do, viz. write a book for | ||
| 35841 | children about_ GOD _and themselves, which is_ not _goody, and | ||
| 35842 | which begins at the right end, about religion, to make them see | ||
| 35843 | what it really is. I get quite miserable very often over the | ||
| 35844 | children I come across: hardly any of them have an idea of_ | ||
| 35845 | really _knowing that_ GOD _loves them, or of loving and confiding | ||
| 35846 | in Him. They will love and trust_ me, _and be sure that I want | ||
| 35847 | them to be happy, and will not let them suffer more than is | ||
| 35848 | necessary: but as for going to Him in the same way, they would | ||
| 35849 | never think of it. They are dreadfully afraid of Him, if they | ||
| 35850 | think of Him at all, which they generally only do when they have | ||
| 35851 | been naughty, and they look on all connected with Him as very | ||
| 35852 | grave and dull: and, when they are full of fun and thoroughly | ||
| 35853 | happy, I am sure they unconsciously hope He is not looking. I am | ||
| 35854 | sure I don't wonder they think of Him in this way, for people_ | ||
| 35855 | never _talk of Him in connection with what makes their little | ||
| 35856 | lives the brightest. If they are naughty, people put on solemn | ||
| 35857 | faces, and say He is very angry or shocked, or something which | ||
| 35858 | frightens them: and, for the rest, He is talked about only in a | ||
| 35859 | way that makes them think of church and having to be quiet. As | ||
| 35860 | for being taught that all Joy and all Gladness and Brightness is | ||
| 35861 | His Joy--that He is wearying for them to be happy, and is not | ||
| 35862 | hard and stern, but always doing things to make their days | ||
| 35863 | brighter, and caring for them so tenderly, and wanting them to | ||
| 35864 | run to Him with_ all _their little joys and sorrows, they are | ||
| 35865 | not taught that. I do so long to make them trust Him as they | ||
| 35866 | trust us, to feel that He will 'take their part' as they do with | ||
| 35867 | us in their little woes, and to go to Him in their plays and | ||
| 35868 | enjoyments and not only when they say their prayers. I was quite | ||
| 35869 | grateful to one little dot, a short time ago, who said to his | ||
| 35870 | mother 'when I am in bed, I put out my hand to see if I can feel_ | ||
| 35871 | JESUS _and my angel. I thought perhaps_ in the dark _they'd touch | ||
| 35872 | me, but they never have yet.' I do so want them to_ want _to go | ||
| 35873 | to Him, and to feel how, if He is there, it_ must _be happy._" | ||
| 35874 | |||
| 35875 | _Let me add--for I feel I have drifted into far too serious a vein | ||
| 35876 | for a preface to a fairy-tale--the deliciously naïve remark of a | ||
| 35877 | very dear child-friend, whom I asked, after an acquaintance of two | ||
| 35878 | or three days, if she had read 'Alice' and the 'Looking-Glass.' "Oh | ||
| 35879 | yes," she replied readily, "I've read both of them! And I think" | ||
| 35880 | (this more slowly and thoughtfully) "I think 'Through the | ||
| 35881 | Looking-Glass' is_ more _stupid than 'Alice's Adventures.' Don't_ | ||
| 35882 | you _think so?" But this was a question I felt it would be hardly | ||
| 35883 | discreet for me to enter upon._ | ||
| 35884 | |||
| 35885 | _LEWIS CARROLL._ | ||
| 35886 | |||
| 35887 | _Dec._ 1886. | ||
| 35888 | |||
| 35889 | * * * * * | ||
| 35890 | |||
| 35891 | |||
| 35892 | |||
| 35893 | |||
| 35894 | AN EASTER GREETING | ||
| 35895 | |||
| 35896 | TO | ||
| 35897 | |||
| 35898 | EVERY CHILD WHO LOVES | ||
| 35899 | |||
| 35900 | "Alice." | ||
| 35901 | |||
| 35902 | |||
| 35903 | DEAR CHILD, | ||
| 35904 | |||
| 35905 | _Please to fancy, if you can, that you are reading a real letter, | ||
| 35906 | from a real friend whom you have seen, and whose voice you can | ||
| 35907 | seem to yourself to hear wishing you, as I do now with all my | ||
| 35908 | heart, a happy Easter._ | ||
| 35909 | |||
| 35910 | _Do you know that delicious dreamy feeling when one first wakes | ||
| 35911 | on a summer morning, with the twitter of birds in the air, and | ||
| 35912 | the fresh breeze coming in at the open window--when, lying lazily | ||
| 35913 | with eyes half shut, one sees as in a dream green boughs waving, | ||
| 35914 | or waters rippling in a golden light? It is a pleasure very near | ||
| 35915 | to sadness, bringing tears to one's eyes like a beautiful picture | ||
| 35916 | or poem. And is not that a Mother's gentle hand that undraws your | ||
| 35917 | curtains, and a Mother's sweet voice that summons you to rise? To | ||
| 35918 | rise and forget, in the bright sunlight, the ugly dreams that | ||
| 35919 | frightened you so when all was dark--to rise and enjoy another | ||
| 35920 | happy day, first kneeling to thank that unseen Friend, who sends | ||
| 35921 | you the beautiful sun_? | ||
| 35922 | |||
| 35923 | _Are these strange words from a writer of such tales as "Alice"? | ||
| 35924 | And is this a strange letter to find in a book of nonsense? It | ||
| 35925 | may be so. Some perhaps may blame me for thus mixing together | ||
| 35926 | things grave and gay; others may smile and think it odd that any | ||
| 35927 | one should speak of solemn things at all, except in church and on | ||
| 35928 | a Sunday: but I think--nay, I am sure--that some children will | ||
| 35929 | read this gently and lovingly, and in the spirit in which I have | ||
| 35930 | written it._ | ||
| 35931 | |||
| 35932 | _For I do not believe God means us thus to divide life into two | ||
| 35933 | halves--to wear a grave face on Sunday, and to think it | ||
| 35934 | out-of-place to even so much as mention Him on a week-day. Do you | ||
| 35935 | think He cares to see only kneeling figures, and to hear only | ||
| 35936 | tones of prayer--and that He does not also love to see the lambs | ||
| 35937 | leaping in the sunlight, and to hear the merry voices of the | ||
| 35938 | children, as they roll among the hay? Surely their innocent | ||
| 35939 | laughter is as sweet in His ears as the grandest anthem that ever | ||
| 35940 | rolled up from the "dim religious light" of some solemn | ||
| 35941 | cathedral?_ | ||
| 35942 | |||
| 35943 | _And if I have written anything to add to those stores of | ||
| 35944 | innocent and healthy amusement that are laid up in books for the | ||
| 35945 | children I love so well, it is surely something I may hope to | ||
| 35946 | look back upon without shame and sorrow (as how much of life must | ||
| 35947 | then be recalled!) when_ my _turn comes to walk through the | ||
| 35948 | valley of shadows._ | ||
| 35949 | |||
| 35950 | _This Easter sun will rise on you, dear child, feeling your "life | ||
| 35951 | in every limb," and eager to rush out into the fresh morning | ||
| 35952 | air_--_and many an Easter-day will come and go, before it finds | ||
| 35953 | you feeble and gray-headed, creeping wearily out to bask once | ||
| 35954 | more in the sunlight--but it is good, even now, to think | ||
| 35955 | sometimes of that great morning when the "Sun of Righteousness | ||
| 35956 | shall arise with healing in his wings."_ | ||
| 35957 | |||
| 35958 | _Surely your gladness need not be the less for the thought that | ||
| 35959 | you will one day see a brighter dawn than this--when lovelier | ||
| 35960 | sights will meet your eyes than any waving trees or rippling | ||
| 35961 | waters--when angel-hands shall undraw your curtains, and sweeter | ||
| 35962 | tones than ever loving Mother breathed shall wake you to a new | ||
| 35963 | and glorious day--and when all the sadness, and the sin, that | ||
| 35964 | darkened life on this little earth, shall be forgotten like the | ||
| 35965 | dreams of a night that is past!_ | ||
| 35966 | |||
| 35967 | _Your affectionate friend_, | ||
| 35968 | |||
| 35969 | _LEWIS CARROLL_. | ||
| 35970 | |||
| 35971 | EASTER, 1876. | ||
| 35972 | |||
| 35973 | * * * * * | ||
| 35974 | |||
| 35975 | |||
| 35976 | |||
| 35977 | |||
| 35978 | CHRISTMAS GREETINGS. | ||
| 35979 | |||
| 35980 | [FROM A FAIRY TO A CHILD.] | ||
| 35981 | |||
| 35982 | |||
| 35983 | Lady dear, if Fairies may | ||
| 35984 | For a moment lay aside | ||
| 35985 | Cunning tricks and elfish play, | ||
| 35986 | 'Tis at happy Christmas-tide. | ||
| 35987 | |||
| 35988 | We have heard the children say-- | ||
| 35989 | Gentle children, whom we love-- | ||
| 35990 | Long ago, on Christmas Day, | ||
| 35991 | Came a message from above. | ||
| 35992 | |||
| 35993 | Still, as Christmas-tide comes round, | ||
| 35994 | They remember it again-- | ||
| 35995 | Echo still the joyful sound | ||
| 35996 | "Peace on earth, good-will to men!" | ||
| 35997 | |||
| 35998 | Yet the hearts must childlike be | ||
| 35999 | Where such heavenly guests abide: | ||
| 36000 | Unto children, in their glee, | ||
| 36001 | All the year is Christmas-tide! | ||
| 36002 | |||
| 36003 | Thus, forgetting tricks and play | ||
| 36004 | For a moment, Lady dear, | ||
| 36005 | We would wish you, if we may, | ||
| 36006 | Merry Christmas, glad New Year! | ||
| 36007 | |||
| 36008 | LEWIS CARROLL. | ||
| 36009 | |||
| 36010 | _Christmas, 1867._ | ||
| 36011 | |||
| 36012 | * * * * * | ||
| 36013 | |||
| 36014 | |||
| 36015 | |||
| 36016 | |||
| 36017 | WORKS BY LEWIS CARROLL. | ||
| 36018 | |||
| 36019 | PUBLISHED BY | ||
| 36020 | |||
| 36021 | MACMILLAN AND CO., LONDON. | ||
| 36022 | |||
| 36023 | |||
| 36024 | ALICE'S ADVENTURES _IN_ WONDERLAND. With Forty-two Illustrations | ||
| 36025 | by TENNIEL. (First published in 1865.) Crown 8vo, cloth, gilt | ||
| 36026 | edges, price 6_s._ Seventy-eighth Thousand. | ||
| 36027 | |||
| 36028 | AVENTURES D'ALICE AU PAYS DES MERVEILLES. Traduit de l'Anglais | ||
| 36029 | par Henri Bué. Ouvrage illustré de 42 Vignettes par JOHN TENNIEL. | ||
| 36030 | (First published in 1869.) Crown 8vo, cloth, gilt edges, price | ||
| 36031 | 6_s._ | ||
| 36032 | |||
| 36033 | ALICE'S ABENTEUER IM WUNDERLAND. AUS DEM ENGLISCHEN, VON ANTONIE | ||
| 36034 | ZIMMERMANN. MITT 42 ILLUSTRATIONEN VON JOHN TENNIEL. (First | ||
| 36035 | published in 1869.) Crown 8vo, cloth, gilt edges, price 6_s._ | ||
| 36036 | |||
| 36037 | LE AVVENTURE D'ALICE NEL PAESE DELLE MERAVIGLIE. Tradotte dall' | ||
| 36038 | Inglese da T. PIETROCÒLA-ROSSETTI. Con 42 Vignette di GIOVANNI | ||
| 36039 | TENNIEL. (First published in 1872.) Crown 8vo, cloth, gilt edges, | ||
| 36040 | price 6_s._ | ||
| 36041 | |||
| 36042 | THROUGH THE LOOKING-GLASS AND WHAT ALICE FOUND THERE. With Fifty | ||
| 36043 | Illustrations by TENNIEL. (First published in 1871.) Crown 8vo, | ||
| 36044 | cloth, gilt edges, price 6_s._ Fifty sixth Thousand. | ||
| 36045 | |||
| 36046 | RHYME? AND REASON? With Sixty-five Illustrations by ARTHUR B. | ||
| 36047 | FROST, and Nine by HENRY HOLIDAY. (This book, first published in | ||
| 36048 | 1883, is a reprint, with a few additions, of the comic portion of | ||
| 36049 | "Phantasmagoria and other Poems," published in 1869, and of "The | ||
| 36050 | Hunting of the Snark," published in 1876. Mr. Frost's pictures | ||
| 36051 | are new.) Crown 8vo, cloth, coloured edges, price 6_s._ Fifth | ||
| 36052 | Thousand. | ||
| 36053 | |||
| 36054 | * * * * * | ||
| 36055 | |||
| 36056 | |||
| 36057 | |||
| 36058 | |||
| 36059 | WORKS BY LEWIS CARROLL. | ||
| 36060 | |||
| 36061 | PUBLISHED BY | ||
| 36062 | |||
| 36063 | MACMILLAN AND CO., LONDON. | ||
| 36064 | |||
| 36065 | |||
| 36066 | A TANGLED TALE. Reprinted from _The Monthly Packet_. With Six | ||
| 36067 | Illustrations by ARTHUR B. FROST. (First published in 1885.) | ||
| 36068 | Crown 8vo, cloth, gilt edges, 4_s._ 6_d._ Third Thousand. | ||
| 36069 | |||
| 36070 | THE GAME OF LOGIC. (With an Envelope containing a card diagram | ||
| 36071 | and nine counters--four red and five grey.) Crown 8vo, cloth, | ||
| 36072 | price 3_s._ | ||
| 36073 | |||
| 36074 | N.B.--The Envelope, etc., may be had separately at 3_d._ each. | ||
| 36075 | |||
| 36076 | ALICE'S ADVENTURES UNDER GROUND. Being a Facsimile of the | ||
| 36077 | original MS. Book, afterwards developed into "Alice's Adventures | ||
| 36078 | in Wonderland." With Thirty-seven Illustrations by the Author. | ||
| 36079 | Crown 8vo, cloth, gilt edges. 4_s._ | ||
| 36080 | |||
| 36081 | THE NURSERY ALICE. A selection of twenty of the pictures in | ||
| 36082 | "Alice's Adventures in Wonderland," enlarged and coloured under the | ||
| 36083 | Artist's superintendence, with explanations. [_In preparation._ | ||
| 36084 | |||
| 36085 | * * * * * | ||
| 36086 | |||
| 36087 | N.B. In selling the above-mentioned books to the Trade, Messrs. | ||
| 36088 | Macmillan and Co. will abate 2_d._ in the shilling (no odd | ||
| 36089 | copies), and allow 5 per cent. discount for payment within six | ||
| 36090 | months, and 10 per cent. for cash. In selling them to the Public | ||
| 36091 | (for cash only) they will allow 10 per cent. discount. | ||
| 36092 | |||
| 36093 | * * * * * | ||
| 36094 | |||
| 36095 | MR. LEWIS CARROLL, having been requested to allow "AN EASTER | ||
| 36096 | GREETING" (a leaflet, addressed to children, first published in | ||
| 36097 | 1876, and frequently given with his books) to be sold separately, | ||
| 36098 | has arranged with Messrs. Harrison, of 59, Pall Mall, who will | ||
| 36099 | supply a single copy for 1_d._, or 12 for 9_d._, or 100 for 5_s._ | ||
| 36100 | |||
| 36101 | * * * * * | ||
| 36102 | |||
| 36103 | |||
| 36104 | |||
| 36105 | |||
| 36106 | |||
| 36107 | End of Project Gutenberg's Alice's Adventures Under Ground, by Lewis Carroll | ||
| 36108 | |||
| 36109 | *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALICE'S ADVENTURES UNDER GROUND *** | ||
| 36110 | |||
| 36111 | ***** This file should be named 19002-8.txt or 19002-8.zip ***** | ||
| 36112 | This and all associated files of various formats will be found in: | ||
| 36113 | http://www.gutenberg.org/1/9/0/0/19002/ | ||
| 36114 | |||
| 36115 | Produced by Jason Isbell, Sankar Viswanathan, and the | ||
| 36116 | Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net | ||
| 36117 | |||
| 36118 | |||
| 36119 | Updated editions will replace the previous one--the old editions | ||
| 36120 | will be renamed. | ||
| 36121 | |||
| 36122 | Creating the works from public domain print editions means that no | ||
| 36123 | one owns a United States copyright in these works, so the Foundation | ||
| 36124 | (and you!) can copy and distribute it in the United States without | ||
| 36125 | permission and without paying copyright royalties. Special rules, | ||
| 36126 | set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to | ||
| 36127 | copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to | ||
| 36128 | protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project | ||
| 36129 | Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you | ||
| 36130 | charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you | ||
| 36131 | do not charge anything for copies of this eBook, complying with the | ||
| 36132 | rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose | ||
| 36133 | such as creation of derivative works, reports, performances and | ||
| 36134 | research. They may be modified and printed and given away--you may do | ||
| 36135 | practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is | ||
| 36136 | subject to the trademark license, especially commercial | ||
| 36137 | redistribution. | ||
| 36138 | |||
| 36139 | |||
| 36140 | |||
| 36141 | *** START: FULL LICENSE *** | ||
| 36142 | |||
| 36143 | THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE | ||
| 36144 | PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK | ||
| 36145 | |||
| 36146 | To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free | ||
| 36147 | distribution of electronic works, by using or distributing this work | ||
| 36148 | (or any other work associated in any way with the phrase "Project | ||
| 36149 | Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project | ||
| 36150 | Gutenberg-tm License (available with this file or online at | ||
| 36151 | http://gutenberg.org/license). | ||
| 36152 | |||
| 36153 | |||
| 36154 | Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm | ||
| 36155 | electronic works | ||
| 36156 | |||
| 36157 | 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm | ||
| 36158 | electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to | ||
| 36159 | and accept all the terms of this license and intellectual property | ||
| 36160 | (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all | ||
| 36161 | the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy | ||
| 36162 | all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. | ||
| 36163 | If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project | ||
| 36164 | Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the | ||
| 36165 | terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or | ||
| 36166 | entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. | ||
| 36167 | |||
| 36168 | 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be | ||
| 36169 | used on or associated in any way with an electronic work by people who | ||
| 36170 | agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few | ||
| 36171 | things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works | ||
| 36172 | even without complying with the full terms of this agreement. See | ||
| 36173 | paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project | ||
| 36174 | Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement | ||
| 36175 | and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 36176 | works. See paragraph 1.E below. | ||
| 36177 | |||
| 36178 | 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" | ||
| 36179 | or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project | ||
| 36180 | Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the | ||
| 36181 | collection are in the public domain in the United States. If an | ||
| 36182 | individual work is in the public domain in the United States and you are | ||
| 36183 | located in the United States, we do not claim a right to prevent you from | ||
| 36184 | copying, distributing, performing, displaying or creating derivative | ||
| 36185 | works based on the work as long as all references to Project Gutenberg | ||
| 36186 | are removed. Of course, we hope that you will support the Project | ||
| 36187 | Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by | ||
| 36188 | freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of | ||
| 36189 | this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with | ||
| 36190 | the work. You can easily comply with the terms of this agreement by | ||
| 36191 | keeping this work in the same format with its attached full Project | ||
| 36192 | Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. | ||
| 36193 | |||
| 36194 | 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern | ||
| 36195 | what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in | ||
| 36196 | a constant state of change. If you are outside the United States, check | ||
| 36197 | the laws of your country in addition to the terms of this agreement | ||
| 36198 | before downloading, copying, displaying, performing, distributing or | ||
| 36199 | creating derivative works based on this work or any other Project | ||
| 36200 | Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning | ||
| 36201 | the copyright status of any work in any country outside the United | ||
| 36202 | States. | ||
| 36203 | |||
| 36204 | 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: | ||
| 36205 | |||
| 36206 | 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate | ||
| 36207 | access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently | ||
| 36208 | whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the | ||
| 36209 | phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project | ||
| 36210 | Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, | ||
| 36211 | copied or distributed: | ||
| 36212 | |||
| 36213 | This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with | ||
| 36214 | almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or | ||
| 36215 | re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included | ||
| 36216 | with this eBook or online at www.gutenberg.org | ||
| 36217 | |||
| 36218 | 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived | ||
| 36219 | from the public domain (does not contain a notice indicating that it is | ||
| 36220 | posted with permission of the copyright holder), the work can be copied | ||
| 36221 | and distributed to anyone in the United States without paying any fees | ||
| 36222 | or charges. If you are redistributing or providing access to a work | ||
| 36223 | with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the | ||
| 36224 | work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 | ||
| 36225 | through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the | ||
| 36226 | Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or | ||
| 36227 | 1.E.9. | ||
| 36228 | |||
| 36229 | 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted | ||
| 36230 | with the permission of the copyright holder, your use and distribution | ||
| 36231 | must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional | ||
| 36232 | terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked | ||
| 36233 | to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the | ||
| 36234 | permission of the copyright holder found at the beginning of this work. | ||
| 36235 | |||
| 36236 | 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm | ||
| 36237 | License terms from this work, or any files containing a part of this | ||
| 36238 | work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. | ||
| 36239 | |||
| 36240 | 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this | ||
| 36241 | electronic work, or any part of this electronic work, without | ||
| 36242 | prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with | ||
| 36243 | active links or immediate access to the full terms of the Project | ||
| 36244 | Gutenberg-tm License. | ||
| 36245 | |||
| 36246 | 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, | ||
| 36247 | compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any | ||
| 36248 | word processing or hypertext form. However, if you provide access to or | ||
| 36249 | distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than | ||
| 36250 | "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version | ||
| 36251 | posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), | ||
| 36252 | you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a | ||
| 36253 | copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon | ||
| 36254 | request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other | ||
| 36255 | form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm | ||
| 36256 | License as specified in paragraph 1.E.1. | ||
| 36257 | |||
| 36258 | 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, | ||
| 36259 | performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works | ||
| 36260 | unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. | ||
| 36261 | |||
| 36262 | 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing | ||
| 36263 | access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided | ||
| 36264 | that | ||
| 36265 | |||
| 36266 | - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from | ||
| 36267 | the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method | ||
| 36268 | you already use to calculate your applicable taxes. The fee is | ||
| 36269 | owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he | ||
| 36270 | has agreed to donate royalties under this paragraph to the | ||
| 36271 | Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments | ||
| 36272 | must be paid within 60 days following each date on which you | ||
| 36273 | prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax | ||
| 36274 | returns. Royalty payments should be clearly marked as such and | ||
| 36275 | sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the | ||
| 36276 | address specified in Section 4, "Information about donations to | ||
| 36277 | the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." | ||
| 36278 | |||
| 36279 | - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies | ||
| 36280 | you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he | ||
| 36281 | does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm | ||
| 36282 | License. You must require such a user to return or | ||
| 36283 | destroy all copies of the works possessed in a physical medium | ||
| 36284 | and discontinue all use of and all access to other copies of | ||
| 36285 | Project Gutenberg-tm works. | ||
| 36286 | |||
| 36287 | - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any | ||
| 36288 | money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the | ||
| 36289 | electronic work is discovered and reported to you within 90 days | ||
| 36290 | of receipt of the work. | ||
| 36291 | |||
| 36292 | - You comply with all other terms of this agreement for free | ||
| 36293 | distribution of Project Gutenberg-tm works. | ||
| 36294 | |||
| 36295 | 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm | ||
| 36296 | electronic work or group of works on different terms than are set | ||
| 36297 | forth in this agreement, you must obtain permission in writing from | ||
| 36298 | both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael | ||
| 36299 | Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the | ||
| 36300 | Foundation as set forth in Section 3 below. | ||
| 36301 | |||
| 36302 | 1.F. | ||
| 36303 | |||
| 36304 | 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable | ||
| 36305 | effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread | ||
| 36306 | public domain works in creating the Project Gutenberg-tm | ||
| 36307 | collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 36308 | works, and the medium on which they may be stored, may contain | ||
| 36309 | "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or | ||
| 36310 | corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual | ||
| 36311 | property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a | ||
| 36312 | computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by | ||
| 36313 | your equipment. | ||
| 36314 | |||
| 36315 | 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right | ||
| 36316 | of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project | ||
| 36317 | Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project | ||
| 36318 | Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project | ||
| 36319 | Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all | ||
| 36320 | liability to you for damages, costs and expenses, including legal | ||
| 36321 | fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT | ||
| 36322 | LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE | ||
| 36323 | PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE | ||
| 36324 | TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE | ||
| 36325 | LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR | ||
| 36326 | INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH | ||
| 36327 | DAMAGE. | ||
| 36328 | |||
| 36329 | 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a | ||
| 36330 | defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can | ||
| 36331 | receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a | ||
| 36332 | written explanation to the person you received the work from. If you | ||
| 36333 | received the work on a physical medium, you must return the medium with | ||
| 36334 | your written explanation. The person or entity that provided you with | ||
| 36335 | the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a | ||
| 36336 | refund. If you received the work electronically, the person or entity | ||
| 36337 | providing it to you may choose to give you a second opportunity to | ||
| 36338 | receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy | ||
| 36339 | is also defective, you may demand a refund in writing without further | ||
| 36340 | opportunities to fix the problem. | ||
| 36341 | |||
| 36342 | 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth | ||
| 36343 | in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER | ||
| 36344 | WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO | ||
| 36345 | WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. | ||
| 36346 | |||
| 36347 | 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied | ||
| 36348 | warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. | ||
| 36349 | If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the | ||
| 36350 | law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be | ||
| 36351 | interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by | ||
| 36352 | the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any | ||
| 36353 | provision of this agreement shall not void the remaining provisions. | ||
| 36354 | |||
| 36355 | 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the | ||
| 36356 | trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone | ||
| 36357 | providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance | ||
| 36358 | with this agreement, and any volunteers associated with the production, | ||
| 36359 | promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, | ||
| 36360 | harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, | ||
| 36361 | that arise directly or indirectly from any of the following which you do | ||
| 36362 | or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm | ||
| 36363 | work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any | ||
| 36364 | Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. | ||
| 36365 | |||
| 36366 | |||
| 36367 | Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm | ||
| 36368 | |||
| 36369 | Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of | ||
| 36370 | electronic works in formats readable by the widest variety of computers | ||
| 36371 | including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists | ||
| 36372 | because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from | ||
| 36373 | people in all walks of life. | ||
| 36374 | |||
| 36375 | Volunteers and financial support to provide volunteers with the | ||
| 36376 | assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's | ||
| 36377 | goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will | ||
| 36378 | remain freely available for generations to come. In 2001, the Project | ||
| 36379 | Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure | ||
| 36380 | and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. | ||
| 36381 | To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation | ||
| 36382 | and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 | ||
| 36383 | and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. | ||
| 36384 | |||
| 36385 | |||
| 36386 | Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive | ||
| 36387 | Foundation | ||
| 36388 | |||
| 36389 | The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit | ||
| 36390 | 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the | ||
| 36391 | state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal | ||
| 36392 | Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification | ||
| 36393 | number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at | ||
| 36394 | http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg | ||
| 36395 | Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent | ||
| 36396 | permitted by U.S. federal laws and your state's laws. | ||
| 36397 | |||
| 36398 | The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. | ||
| 36399 | Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered | ||
| 36400 | throughout numerous locations. Its business office is located at | ||
| 36401 | 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email | ||
| 36402 | business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact | ||
| 36403 | information can be found at the Foundation's web site and official | ||
| 36404 | page at http://pglaf.org | ||
| 36405 | |||
| 36406 | For additional contact information: | ||
| 36407 | Dr. Gregory B. Newby | ||
| 36408 | Chief Executive and Director | ||
| 36409 | gbnewby@pglaf.org | ||
| 36410 | |||
| 36411 | |||
| 36412 | Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg | ||
| 36413 | Literary Archive Foundation | ||
| 36414 | |||
| 36415 | Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide | ||
| 36416 | spread public support and donations to carry out its mission of | ||
| 36417 | increasing the number of public domain and licensed works that can be | ||
| 36418 | freely distributed in machine readable form accessible by the widest | ||
| 36419 | array of equipment including outdated equipment. Many small donations | ||
| 36420 | ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt | ||
| 36421 | status with the IRS. | ||
| 36422 | |||
| 36423 | The Foundation is committed to complying with the laws regulating | ||
| 36424 | charities and charitable donations in all 50 states of the United | ||
| 36425 | States. Compliance requirements are not uniform and it takes a | ||
| 36426 | considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up | ||
| 36427 | with these requirements. We do not solicit donations in locations | ||
| 36428 | where we have not received written confirmation of compliance. To | ||
| 36429 | SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any | ||
| 36430 | particular state visit http://pglaf.org | ||
| 36431 | |||
| 36432 | While we cannot and do not solicit contributions from states where we | ||
| 36433 | have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition | ||
| 36434 | against accepting unsolicited donations from donors in such states who | ||
| 36435 | approach us with offers to donate. | ||
| 36436 | |||
| 36437 | International donations are gratefully accepted, but we cannot make | ||
| 36438 | any statements concerning tax treatment of donations received from | ||
| 36439 | outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. | ||
| 36440 | |||
| 36441 | Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation | ||
| 36442 | methods and addresses. Donations are accepted in a number of other | ||
| 36443 | ways including checks, online payments and credit card donations. | ||
| 36444 | To donate, please visit: http://pglaf.org/donate | ||
| 36445 | |||
| 36446 | |||
| 36447 | Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 36448 | works. | ||
| 36449 | |||
| 36450 | Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm | ||
| 36451 | concept of a library of electronic works that could be freely shared | ||
| 36452 | with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project | ||
| 36453 | Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. | ||
| 36454 | |||
| 36455 | |||
| 36456 | Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed | ||
| 36457 | editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. | ||
| 36458 | unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily | ||
| 36459 | keep eBooks in compliance with any particular paper edition. | ||
| 36460 | |||
| 36461 | |||
| 36462 | Most people start at our Web site which has the main PG search facility: | ||
| 36463 | |||
| 36464 | http://www.gutenberg.org | ||
| 36465 | |||
| 36466 | This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, | ||
| 36467 | including how to make donations to the Project Gutenberg Literary | ||
| 36468 | Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to | ||
| 36469 | subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. | ||
| 36470 | The Project Gutenberg EBook of Hepu Zhu, by Yanshuisanren | ||
| 36471 | |||
| 36472 | This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with | ||
| 36473 | almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or | ||
| 36474 | re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included | ||
| 36475 | with this eBook or online at www.gutenberg.org | ||
| 36476 | |||
| 36477 | |||
| 36478 | Title: Hepu Zhu | ||
| 36479 | |||
| 36480 | Author: Yanshuisanren | ||
| 36481 | |||
| 36482 | Release Date: January 7, 2009 [EBook #27734] | ||
| 36483 | |||
| 36484 | Language: Chinese | ||
| 36485 | |||
| 36486 | Character set encoding: UTF-8 | ||
| 36487 | |||
| 36488 | *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEPU ZHU *** | ||
| 36489 | |||
| 36490 | |||
| 36491 | |||
| 36492 | |||
| 36493 | Produced by Vicky Tseng | ||
| 36494 | |||
| 36495 | |||
| 36496 | |||
| 36497 | |||
| 36498 | |||
| 36499 | |||
| 36500 | |||
| 36501 | 书名: 合浦珠 | ||
| 36502 | 烟水散人 著 | ||
| 36503 | |||
| 36504 | |||
| 36505 | Title: Hepu Zhu | ||
| 36506 | Author: Yanshuisanren | ||
| 36507 | |||
| 36508 | |||
| 36509 | |||
| 36510 | 第一回 梅花樓酒錢贈俠客 | ||
| 36511 | |||
| 36512 | |||
| 36513 | 詞曰: | ||
| 36514 | 韶光遲速,休名利關心。塵途碌碌,門外鶯啼,正值春江拖綠。襟懷瀟灑須祛俗,締心交,芝 | ||
| 36515 | 蘭同馥。草堂清晝,彈琴話古,諷梅哦竹。憑世上雨雲翻覆,惟男兒倜儻,別開眉目。莫笑寒酸,自有 | ||
| 36516 | 文章盈腹。翠幃遙想人如玉,待他年貯金屋。晝哦窗下,賡詩花底,風流方足。 | ||
| 36517 | 右調《疏簾淡月》 | ||
| 36518 | 又詩曰: | ||
| 36519 | 才子自應逑美媛,不須仙洞覓胡麻。 | ||
| 36520 | 請君試看明珠報,莫謂今無古押衙。 | ||
| 36521 | 話說人生七尺軀,雖不可兒女情長、英雄志短,然晉人有云:「情之所鐘,正在我輩。」故才子必 | ||
| 36522 | 須佳人為匹。假使有了雕龍繡虎之纔,乃琴瑟乖和,不能覓一如花似玉、知音詠絮之婦,則才子之情不 | ||
| 36523 | 見,而才子之名亦虛。是以相如三弄求凰之曲,元稹待月西廂之下。千古以來,但聞其風流蘊藉,嘖嘖 | ||
| 36524 | 人口,未嘗以其情深兒女,置而不談。予今不及遠拾異聞,姑以耳目所及,演述成編,以為風月場中談 | ||
| 36525 | 資一助。這段佳話在明朝天啟中,有一錢生者,諱蘭,字九畹,排行十一,原籍金陵人氏,其父中丞公, | ||
| 36526 | 歷宦浙西。因見姑蘇風物清妍,山水秀麗,遂買宅於胥門內大街。蘭生五歲,中丞公即已棄世。其母魏 | ||
| 36527 | 夫人,有治家材,且嚴於規訓。蘭亦天性穎敏,至十歲便能屬文,通《離騷》,兼秦漢諸史。及年十七, | ||
| 36528 | 即以案首入伴。雖先達名流,見其詩文,莫不嘖嘖贊賞,翕然推伏。蘭亦自負,謂一第易於指掌。其居 | ||
| 36529 | 金陵祖宅,諱叫一鶴者,蘭之嫡堂叔也,以恩蔭,現任山東郡守。 | ||
| 36530 | |||
| 36531 | 蘭門第既高,又聲名藉甚,況生得眉秀神清,皎如玉樹。雖衛玠、潘安無以逾也。因此英郡縉紳巨 | ||
| 36532 | 族,咸欲得蘭為婿。央媒議姻的,門無虛日。魏夫人因以年齒漸長,擇其門楣相對者,將欲許光。蘭以 | ||
| 36533 | 功名未就,力為阻止。嘗讀《嬌紅傳》,廢卷而嘆道:「不遇佳人,何名才子?我若不得一個敏慧閨秀。 | ||
| 36534 | 纔色雙全的,誓願終身不娶!」家有數婢,曰紅葉,曰秋煙,曰桂子,曰繡琴,皆十六七歲的佳麗人也。 | ||
| 36535 | 然蘭無一當意者。群婢中,惟秋煙尤覺艷麗,狡慧機警,能猜人意中事,蘭稍注念,往往因事雜人稠, | ||
| 36536 | 亦未及向海棠枝上試腥紅。所與交游,皆當世名流韻士。其同窗社友,最為相知莫逆,惟有崔子文、李 | ||
| 36537 | 若虛兩個。每日會文,功課之暇,必與二人尋芳拾草,以飲酒賦詩為樂。 | ||
| 36538 | |||
| 36539 | 一日,值二月中旬,蘇人游虎丘者,摯榼攜壺,紛紛接踵。又聞梅花樓酒肆甚佳,錢生游興勃然, | ||
| 36540 | 遂致柬邀訂崔、李。至期,二子以事阻不果。錢生悵然道:「俗哉二君,何乃此塵務相絆,誤我游興。」 | ||
| 36541 | 有一書僮,喚做紫蕭,在旁相勸道:「既崔、李二相公有事不來,趁此風月清美,相公何不自去隨喜? | ||
| 36542 | 這叫做『乘興而往,興盡則返』,何必見戴?」錢生點頭微笑道:「不意汝亦能解說佳話。」遂攜枕頭 | ||
| 36543 | 錢,令紫蕭隨往。 | ||
| 36544 | |||
| 36545 | 到了虎丘,果見畫船鱗次,羅綺如雲。乃覓幽勝之處,徘徊片晌,始詣梅花樓,沽酒獨酌。只是樓 | ||
| 36546 | 中飲侶滿座,皆酒後暄語,俗氣逼人。錢生不勝厭悶,持杯而起,倚窗遙望,見淡煙芳草之中,乃真娘 | ||
| 36547 | 墓也。因朗吟白香山之詩云: | ||
| 36548 | 真娘墓,虎丘道。不識真娘鏡中面,惟見真娘墓頭草。霜摧桃李風折蓮,真娘死時猶少年。脂 | ||
| 36549 | 膚荑手不牢固,世間尤物難留連。難留連,易銷歇。塞北花,江南雲。 | ||
| 36550 | 吟詠至再,興猶未已,乃問店家索取筆硯,向那粉壁之上,題著七言古體一篇。 | ||
| 36551 | 詩曰: | ||
| 36552 | 春風處處黃鳥啼,桃花李花爭芳菲。 | ||
| 36553 | 花蔭笑語人不見,花外香塵暗拂衣。 | ||
| 36554 | 虎丘山寺鐘聲曉,虎丘山路生芳草。 | ||
| 36555 | 香車寶馬往來多,水色山光領略少。 | ||
| 36556 | 我來邀勝破春愁,拂衣獨酌梅花樓。 | ||
| 36557 | 樓中寂寞添幽緒,遙見真娘墓邊樹。 | ||
| 36558 | 翠細羅衫化作塵,墓門留待詩人句。 | ||
| 36559 | 鏡裏嬌容想昔時,只今煙嫋綠楊枝。 | ||
| 36560 | 可憐不是巫山雨,惱亂襄王起艷思。 | ||
| 36561 | 錢生題訖,自吟自笑,連飲數杯。俄而日已亭午,遂與紫蕭下樓。只見店主面紅耳漲,扯住了一個 | ||
| 36562 | 穿白的人,正在那裏喧沸。在旁觀看的,紛紛說道:「這也特殺奇哉,真正是個無賴棍徒,白撞酒食。」 | ||
| 36563 | 或笑或罵,或欲揮拳相向,或勸店家剝取衣服。觀那穿白的人,卻又面不改容,昂昂自若。錢生不解其 | ||
| 36564 | 故,向前詰問。店主道:「這人素昧平生,日昨忽到小店沽飲,算銀三錢,毫厘不還。說道:『寓在專 | ||
| 36565 | 諸巷內,待至明日來飲,一並還清。老拙萬分不肯,見他又不像個哄騙之徒,只得破格應允。到了今早, | ||
| 36566 | 果然又來。老拙道他是個信實君子,仍與酒饌,大飲大嚼,誰料身邊原無半文。念小店貸本營生,哪有 | ||
| 36567 | 酒肉與人白吃之理。不由老漢不怒從心起,為此與他廝鬧。」錢生笑道:「事亦甚小,我看此友不是尋 | ||
| 36568 | 常之輩,所欠若干,少頃與我酒錢一齊等還,不消發話。」店主慌忙致謝道:「既承相公應認,老拙再 | ||
| 36569 | 有何言?」錢生一手攜了那人,重上樓來,施禮坐定,從容問道:「老丈眉宇軒軒,決非塵埃中人物, | ||
| 36570 | 何故欠少酒債,致受小人之侮?」那人答道:「不纔遨游湖海,聞說蘇杭乃是天下名郡,故不遠而來。 | ||
| 36571 | 卻因盤桓日久,資斧空乏。近有故人,訂在虎丘相晤,故每日到此,無聊之際,沽飲三杯。叵耐店主不 | ||
| 36572 | 能識人,輒爾嘵嘵。」又問其居址姓名,那人道:「我浪跡萍蹤,何有定處?雖復姓申屠,其實並無名 | ||
| 36573 | 號,江湖上相知者,但呼為申屠丈耳。」錢生見其談吐如流,肅然起敬道:「適間獨飲,殊覺意致索寞, | ||
| 36574 | 不意邂逅間,忽逢老丈,使人佳興倍添。」於是呼酒對酌。申屠丈仰首一看,忽見壁上題詩,墨跡初乾, | ||
| 36575 | 擊節嘆賞道:「此必郎君佳作,藻思綺句,不減瘐鮑。」錢生含笑不言。已而夕陽在山,紫蕭促歸。申 | ||
| 36576 | 屠丈即放杯起身,拱手作別。錢生牽袂懇留,必欲再飲。申屠丈道:「與君萍水相逢,謬承雅愛。但僕 | ||
| 36577 | 高陽酒徒也,一吸五斗。如尊駕必欲入城,即此告辭。倘有僧舍可以借榻,願卜其夜。」錢生大笑道: | ||
| 36578 | 「老丈妙人也,方恨相見恨晚,即十□□飲,尚可淹留,何況一夕乎?」申屠丈亦掀髯大笑道:「君雖 | ||
| 36579 | 書生,絕無一些酸腐氣,異日青雲事業,未可量也。」錢生便令紫蕭算還酒錢,並買佳餚數味,美酒一 | ||
| 36580 | 樽,借一幽雅禪房,剪燈細酌。申屠丈高談闊論,娓娓不倦,直至二更,方纔就寢。 | ||
| 36581 | |||
| 36582 | 次日早起,住持長老知是錢公子,不敢怠慢,急忙整治晨餐。二人梳洗方畢,對坐閑話。見一小沙 | ||
| 36583 | 彌走進,口中連說「怪事!怪事!」錢生呼問其故,沙彌道:「適纔打從梅花樓經過,聞說店主有銀二 | ||
| 36584 | 十餘兩,臨臥時放在枕頭底下,今早起來,分毫不見。只有老夫婦在房,又門戶不開,竟不知從何處去 | ||
| 36585 | 了,驚得店主目定口呆,沒做理會處,豈不是件怪事!」申屠丈見說,掩口而笑,錢生怪而問之。申屠 | ||
| 36586 | 丈道:「吾惡此老索酒錢甚急,聊戲之耳。」便向沙彌道:「汝去對那店主說,不須煩惱,銀子只在床 | ||
| 36587 | 側,右首小皮箱內。」錢生亦未相信,只見小沙彌去不多時,即便回來說:「銀子果在皮箱裏面,那店 | ||
| 36588 | 老又驚又喜,還說要來謝罪。」錢生與住持始信是實,暗暗驚異。須臾飯畢,謝過眾僧,便與申屠丈作 | ||
| 36589 | 別回家,申屠丈亦不致謝,但云:「敝寓在專諸巷,左首第三宅內,明日午前,望君獨枉玉踐,再獲一談 | ||
| 36590 | 。」錢生惟惟而別。及抵家,值崔子文亦至。即告以游虎丘得遇申屠丈,及店家失銀一事。子文道:「此 | ||
| 36591 | 乃方士弄術耳,何足為異?」錢生不以為然。次日,如期過訪,申屠丈早已倚門相候,延入客座,但聞 | ||
| 36592 | 異香芬郁,沁入襟懷,其羅列器玩,無不珍奇。初不似客游窘乏者,未幾進茶,其茶葉碧綠細嫩,香若 | ||
| 36593 | 蘭花。敘話多時,復邀入內室。只見陳設餚飲,皆是珍美味。青衣以琥珀杯斟酒,酒色殷紅,與杯相映。 | ||
| 36594 | 錢生雖是宦家,其筵席之盛,亦不能及此。酒過數巡,申屠丈道:「賓主對酌,無以為歡,幸有女樂, | ||
| 36595 | 令歌以侑酒。」言未畢,只見屏後輕移蓮步,走出兩個美人來,俱年十七八歲,一衣紅綃,一衣紫綃, | ||
| 36596 | 雲鬢翠蛾,輕盈窈窕,真國色也。紅綃妓以金蓮杯斟酒,奉與錢生,揚袂而歌曰: | ||
| 36597 | 春風繞象床,春心滿洞房,憑誰寄語薄情郎。花既謝兮春晝長,早歸來兮匆徜徉。 | ||
| 36598 | 紅綃妓歌竟,紫綃妓以碧玉卮斟酒相勸。手按象板,低低歌道: | ||
| 36599 | 懶換春衫晝掩扉,看花幾度淚沾衣。 | ||
| 36600 | 別時羅帕空留篋,史看雕梁雙燕飛。 | ||
| 36601 | 歌畢,申屠丈道:「音雖下裏,不及陽阿薤露之曲,然郎君工於染翰,愧無珠玉,以寵斯技。」錢 | ||
| 36602 | 生不能推卻,乃口佔一絕云: | ||
| 36603 | 仙洞雙妹雲剪衣,能歌玉樹使人迷。 | ||
| 36604 | 嬌音若在花邊落,應遣流鶯不敢啼。 | ||
| 36605 | 申屠丈連聲贊賞道:「佳作!佳作!所愧二女子,歌匪金縷,有辱郎君,口吐夜珠。」乃令二妓復 | ||
| 36606 | 以巨觥送酒。錢生以妓女立近身邊,羞澀不能即飲,紅綃妓乃高捧金卮,向著錢生嘴脣一灌而盡。申屠 | ||
| 36607 | 丈亦搏髀高歌曰: | ||
| 36608 | 朝出去兮訪丹丘,暮歸來兮月滿樓。 | ||
| 36609 | 煙波浩浩兮山萬里,家四海兮任遨游。 | ||
| 36610 | 申屠丈歌畢,又問錢生道:「清歌寂寥,不足以為娛,和作舞劍之戲,郎君願觀之乎?」錢生道: | ||
| 36611 | 「願乞一觀。」只見申屠丈取出寶劍一口,擲在空中,其劍自能回旋飛舞。倏又化作二劍,一舞於左, | ||
| 36612 | 一舞於右,舞不多時,二劍又相湊而舞,作斗格之勢。須臾又變作六七劍,劍劍自舞。而有時往來間雜, | ||
| 36613 | 無限錯綜轉折之妙,但覺寒光閃閃,悲悲淒淒。既而舞畢,仍是一劍在空。紫綃妓徐徐以手接之。於時, | ||
| 36614 | 日轉西軒,暮霞零亂,錢生以不勝杯酌,堅欲告辭。申屠丈道:「歸路甚遠,亦不敢強留。只是區區天 | ||
| 36615 | 下有心人也,他日郎君或有緩急,不妨謀諸我。」錢生道:「仰辱厚誼,敢不服膺。只是老丈留在敝郡, | ||
| 36616 | 可以不時奉候,萬一行旌別指,則山川間之,何以圖晤?」申屠丈道:「我明日便一帆遙指武陵,將渡 | ||
| 36617 | 錢塘,或走山陰、會稽,或探龍湫雁蕩,果是行蹤未定。但郎君懷一欲見之意,自有會期。」錢生遂即 | ||
| 36618 | 起身謝別。申屠丈送至中庭,復問道:「郎君年將弱冠,未審雀屏曾中否?」錢生搖首道:「尚未受室。」 | ||
| 36619 | 申屠丈道:「以子纔貌雙全,簪纓華裔,豈患天佳配哉?然而姻緣前數,只在赤繩一係。吾聞玄妙觀新 | ||
| 36620 | 來一梅山老人,能以神相知人過去未來之事,吾子何不竭誠投謁,以卜前程。則姻事功名,一言可以了 | ||
| 36621 | 了。」錢生連聲應諾,直至門首,各道珍重而別。抵胥門已昏暮矣。 | ||
| 36622 | |||
| 36623 | 錢生少處書幃,未嘗親近美色,那一日,一見歌妓,不覺神魂飄蕩,幾不自持。明日會著崔子文、 | ||
| 36624 | 李若虛,告以所見,遂偕往訪之,則已門房扃鎖。詢於鄰居,皆雲彼原僦居一月,今早已遷移他去矣。 | ||
| 36625 | 三子遂悵然而返。 | ||
| 36626 | |||
| 36627 | 逾數日,生復邀崔、李同往玄妙觀,謁見梅山老人,那老人蒼姿白髮,骨格清奇,儼然四皓之侶。 | ||
| 36628 | 錢生備陳求相之意,老人即便先看崔、李,口中嘖嘖道:「二足下神清相旺,甲科無疑。但目下文戰未 | ||
| 36629 | 利,一交眼運,必然高捷。」以後相到錢生,老人吃驚道:「這位錢兄,自然也是甲科了,只是目下就 | ||
| 36630 | 有一場災險,老夫意欲直陳,未知可否?」錢生道:「君子問災不問福,但請老丈直言,切勿隱諱。」 | ||
| 36631 | 那老人不慌不忙說出幾句話來,管教: | ||
| 36632 | 未來休咎姻緣事,只在神奇一相中。 | ||
| 36633 | |||
| 36634 | 畢竟老人說出什麼話來?且聽下回分解。 | ||
| 36635 | |||
| 36636 | 第二回 秋煙婢兩度醉春風 | ||
| 36637 | |||
| 36638 | |||
| 36639 | 詩曰: | ||
| 36640 | 別有柔枝惹斷腸,春風暗裹惜垂楊。 | ||
| 36641 | 花陰略做鴛鴦偶,裙底深聞醬醋香。 | ||
| 36642 | 躡足輕輕投繡帶,殘更悄悄赴西廂。 | ||
| 36643 | 心驚只為愁獅吼,幾度叮嚀莫顯揚。 | ||
| 36644 | 這一首詩,單道那偷婢的妙趣。常言道:「妻不如妾,妾不如婢。」這是為何?蓋因人家有了美貌 | ||
| 36645 | 的侍兒,其妻妒悍的,則不敢偷,不妒的,亦不必偷。惟是妒不深而醋意復不淺,於是灶前廊下,潛竊 | ||
| 36646 | 口脂之香。捧水傳茶,輕摸酥潤之乳。欲近而不敢近,欲拋而不能拋,暗丟眼色,巧覓私期,較之長夜 | ||
| 36647 | 同眠,無人拘束的,更有情味。況且人家美婢,原不可少,假如有了一個美妻,又有幾個美婢跟隨,轉 | ||
| 36648 | 助其美。就如牡丹,有了嬌花,必須綠葉,所以鄭康成家有掌箋奏的青衣,白樂天有「櫻桃樊素口,楊 | ||
| 36649 | 柳小蠻腰」之詠。 | ||
| 36650 | 閑話休提。 | ||
| 36651 | |||
| 36652 | 且說梅山老人先相了崔子文、李若虛,然後相至錢生,卻說道有些災難。錢生再四懇求直言,老人 | ||
| 36653 | 道:「細看尊相,必然是少年登第。但氣色昏滯,主有非罪之災,幽閉囹圄。雖不久就釋,要滿七七之 | ||
| 36654 | 期。此後更有客途一厄,雖不致損害,也有一場天大的虛驚。自此穩步雲梯,漸入佳境。然看足下今日 | ||
| 36655 | 來意,不特問那功名,兼且為著內助。據觀尊相,應有三位賢美夫人。初求甚難,後亦甚易。尚當寬緩 | ||
| 36656 | 歲月,直待高中之後,方得完姻。吾有八句俚言,子須牢記,他日自有應驗。」遂取小箋,提筆寫道: | ||
| 36657 | 青年科第,文章率然。 | ||
| 36658 | 彼有淑女,遇珠則圓。 | ||
| 36659 | 雨花菴裏,桃葉渡邊。 | ||
| 36660 | 若逢四九,返爾林泉。 | ||
| 36661 | |||
| 36662 | 寫畢,付與錢生,連囑保重。錢生即令從者呈上謝儀。老人堅卻不受道:「且俟三君掛綠之後,然 | ||
| 36663 | 後領賞。」三人致謝離觀。於路中,錢生問道:「二兄以梅山風鑒若何?」若虛道:「此亦相士套語耳, | ||
| 36664 | 何足憑信。」子文道,「九畹兄恂恂若處子,每日不離書館,安得有危厄之事?即此一言,足征其謬誕 | ||
| 36665 | 矣。」錢生道:「只怕人事不常,難以預定。」正說間,忽遇著同社陸希雲,問其何往?希雲道:「敝 | ||
| 36666 | 齋前海棠盛開,今日特屈二兄暫輟牙簽,詩以賞之。頃造九畹兄潭府,遇尊價紫蕭說,與崔、李二相公 | ||
| 36667 | 同到玄妙觀去了,小弟因即步來相候。」崔子文道:「賞花賦詩,正吾黨勝事,但有費主人物料奈何?」 | ||
| 36668 | 錢生道:「明日便是小弟治觴。」希雲道:「然則明後日又輪到崔、李二兄了。」說罷四人皆大笑,隨 | ||
| 36669 | 即同詣陸子齋頭。看那海棠花,果然夭艷無比。子文道:「一睹此花,宛若西子在前,太真復出。」錢 | ||
| 36670 | 生笑道:「不意范大夫載去之後,李三郎楊浴之餘,復受仁兄清盼。」希雲道:「海棠雖好,尤賴三君 | ||
| 36671 | 名士賞鑒。」若虛道:「有此名花,就該有賢主人了。」調笑未畢,酒餚已備,即設席於花下,四人傳 | ||
| 36672 | 杯換盞,極盡歡噱。 | ||
| 36673 | |||
| 36674 | 希雲道:「清飲不足以展懷,乞崔兄行一口令。」子文道:「我要海棠詩一句,中有一個花字。」 | ||
| 36675 | 即舉杯飲盡,念詩一句云:「只恐夜深花睡去。」若虛道:「要罰三大杯。」子文不服道:「弟乃令官, | ||
| 36676 | 豈有受罰之理?」若虛道:「遇知己,賞名花,可無佳吟,乃效村學究所常道者,豈不該罰?」崔子文 | ||
| 36677 | 大笑,乃把杯連飲三爵,既而分韻賦詩。 | ||
| 36678 | |||
| 36679 | 酒至半酣,希雲道:「青樓中,近有一仙人謫下,三兄亦曾相聞麼?」三子道:「不知也。乞兄為 | ||
| 36680 | 弟輩言之,其色藝何如?」希雲道:「那個妓女,年方破瓜,其容色姣媚,固已遠出尋常,加以詩畫棋 | ||
| 36681 | 琴,無不妙絕。雖門前之流水接軫,而矜色自高,罕有得其回眸一笑。我輩雖是酸措大,豈有名花在前, | ||
| 36682 | 不為品題,以作片時之樂?」若虛道:「兄言及此,使弟情興勃勃,便當訂期一訪,但不可與九畹偕行。」 | ||
| 36683 | 錢生道:「豈以弟非韻士,故獨見卻之深耶?」若虛道:「弟輩鬚髯如戟,若與玉山相並,不無形穢, | ||
| 36684 | 恐洞中仙子,獨垂盼於錢郎耳。」子文道:「少年老成,莫如九畹,弟在十四五歲,即已情欲難遏。」 | ||
| 36685 | 希雲道:「錢兄家故多姬侍,安知無妖嬈兒,偷近郎側,想那花陰月底,牡丹芽已撥動久矣。」錢生舉 | ||
| 36686 | 杯道:「今後有不談席間事,而涉於他事者,罰以巨觥。」時已日暮,移席齋中,後猜枚擲色,酩酊而散。 | ||
| 36687 | |||
| 36688 | 將已更餘矣,老夫人因冒風寒,早已睡熟。候生歸者,在外惟有老僕錢貞,書僮紫蕭,在內惟秋煙 | ||
| 36689 | 諸婢。錢生進入臥房,未及呼茶,秋煙即以橄欖湯雙手遞至。蓋群婢中,惟秋煙善察人意,姿態尤媚。 | ||
| 36690 | 若繡琴,則如牡丹初放,非不妖艷,而肉質頗肥。若桂子,宛如秋水泠泠,素梅迎雪,而清瘦可憐。至 | ||
| 36691 | 於紅葉,亦復身材嫋娜,秀髮修眉,所少者惟軀膚不白,其餘若櫻桃、彩霞則色之最下,不堪入目矣。 | ||
| 36692 | 是夜,生已半酣,因在席上,被崔李二君百般諧語,引得春心難遏。及歸臥室,值秋煙捧進茶來,見其 | ||
| 36693 | 雙臉膩霞,手腕如玉,轉覺欲火如焚,不能按納。乃令群婢皆寢,獨謂秋煙道:「我今夜醉甚,不能即 | ||
| 36694 | 睡,爾姑留此以伴我。」秋煙道:「往夜官人醉即熟寢,獨今夜不能即睡,何也?」錢生注目熟視,笑 | ||
| 36695 | 而答之道:「往時之醉,醉於酒。今夕之醉,醉於汝。」秋煙道:「語言顛倒,官人真醉矣。」錢生又 | ||
| 36696 | 問道:「春色惱人,欲眠不穩,信有之乎?」秋煙道:「在官人則有之,若奴婢無思無慮,惟恐玉漏相 | ||
| 36697 | 催,何不穩之有?」錢生道:「汝謂睡不能穩,亦有說乎?」秋煙道:「鴛鴦衾裏,尚少一粉掐就、玉 | ||
| 36698 | 琢成的小姐,免不得倒枕槌床,豈能眠穩?」錢生道:「今夜權以汝作小姐,何如?」秋煙低鬟微笑, | ||
| 36699 | 以手弄其裙帶。錢生即忙向前摟抱,秋煙半推半就,低低說道:「只恐柔枝不勝風雨。」錢生乃去其褻 | ||
| 36700 | 衣,撫摩之際,惟覺嫩蕊初枝,滑潤如綿,於是銀扣松開,奶胸全露,繡鞋高臥,纖指按腰,那管桃浪 | ||
| 36701 | 之翻殘,一任靈犀之歡合。兩意綢繆,不待言矣。 | ||
| 36702 | |||
| 36703 | 錢生與秋煙之調戲也,群婢皆寢,獨繡琴假寐而不卸衣。蓋桂子、紅葉,俱年十五,情竇尚淺,惟 | ||
| 36704 | 繡琴最長,而芳心已盛。往常愛生俊雅風流,實有仰上之意。是夜見生獨留秋煙在房,不能無疑,乃悄 | ||
| 36705 | 悄潛立於紗窗之外,以覘其動靜。及其陽臺既赴也,遂於窗縫窺之。只見生之下體,潔白如雪,初合之 | ||
| 36706 | 時,若艱澀而不能即進者。但聞秋煙口中作呻吟之聲,徐徐問道:「縱容些?」錢生應道:「且耐片刻 | ||
| 36707 | 。」有頃,只見柳腰輕擺,玉筋頻抽,又聞生問秋煙道:「汝樂否?」秋煙搖首而不言。錢生道:「我 | ||
| 36708 | 但覺津津有味。」既而殘燈半明,不能備張,但聞帳鉤搖響,笑聲吟吟而已,斯時繡琴已是十分情動, | ||
| 36709 | 雖津唾屢咽,而裙褲之內,薔薇玉露,浸溢於旁。只得和衣而睡,亦不能窺其雲雨之畢矣。將至雞鳴, | ||
| 36710 | 秋煙與生重訂來夜之期,潛歸寢榻。 | ||
| 36711 | |||
| 36712 | 至曉,錢生約那崔李共設席於陸宅,以答敬希雲,兼不負海棠之盛。方早膳畢,錢貞報說鄭相公來 | ||
| 36713 | 望,錢生急忙整衣出迎,敘話良久。鄭秀才道:「近日有一名妓來自維楊,年方二八,姿容技藝,件件 | ||
| 36714 | 皆精,所居就在胥門外,倘賢弟得暇,何不同去一訪。」錢生因為有酒,約以異日。鄭秀才又道:「凡 | ||
| 36715 | 人讀書,雖不可不用功,亦不宜拘拘然如道學腐儒,終日正襟危坐,當此暮春如煦,便是聖門的曾點, | ||
| 36716 | 也有『浴乎沂,風乎舞雩之興。況在我輩,或衍衍,或琳宮,不妨偷閑隨喜,惟在心有准繩,便不棄失 | ||
| 36717 | 正事。且以賢弟這樣敏慧絕倫,亦不必埋頭苦心。豈可以青年而便形如木偶。」錢生道:「先生所諭極 | ||
| 36718 | 是。」須臾換茶,鄭即起身別去。 | ||
| 36719 | |||
| 36720 | 原來這鄭秀才,就是錢生的業師,諱叫文錦,字曰心如,雖有時名,為人奸詭異常,見利忘義,專 | ||
| 36721 | 要誘人鬥賭,卻在內中取利,乃儒而小人者也。錢生自鄭業師去後,因崔子文遣價頻催,亦即赴酌。是 | ||
| 36722 | 晚,句聯五字之奇,饌罄八珍之美,知己暢懷,亦不必細話。且說秋煙姐,往常不情不緒,或停針凝想, | ||
| 36723 | 或對月攢眉,雖是年及破瓜,亦為賦情特甚。自為錢生御後,不覺姿容愈媚,笑靨時開。惟有繡琴心懷 | ||
| 36724 | 不足,乘間詰之道:「往常妹妹眉頭鎖翠,愁思居多,今日為何說也有,笑也有?」秋煙道:「憂樂乃 | ||
| 36725 | 人之常情,彼此異時,姐姐何消詰問?」繡琴道:「我前日聞官人在書房中讀書,口中頻誦兩句,道是 | ||
| 36726 | :『有女懷春,吉士誘之。』我不解書義,問於官人,官人便解說道:『有女者,是有個女子,懷春者, | ||
| 36727 | 是思想丈夫,吉士,是文雅的郎君,誘之,是哄誘女子做那件勾當。』我只道是官人戲言,由今看來, | ||
| 36728 | 信不差也。」秋煙道:「想是姐姐芳心已動,故曉得不差,若妹子年雖十七,並不知道懷什麼春。」繡 | ||
| 36729 | 琴道:「妹妹是個無思無慮、惟恐玉漏相催的,與我心動者原不相同。」秋煙知其諷刺有因,頓覺雙頰 | ||
| 36730 | 暈紅,面有慚色。繡琴道:「我和你自小進門,情厚如嫡親姊妹,誰料昨夜之事,便要瞞我。哪曉得其 | ||
| 36731 | 間詳細,我已悉知了。」秋煙道:「豈敢瞞著姐姐,這樣事我並無心,只為官人逼勒,沒奈何,逆來順 | ||
| 36732 | 受。」繡琴道:「妹妹是有福之人,所以主人見愛,但不知此事果有趣否?」秋煙低了頭,含笑不答。 | ||
| 36733 | 繡琴道:「只我兩人在此,又無別個,說亦何妨。」秋煙道:「起初時,內中疼痛緊澀,甚是難禁,以 | ||
| 36734 | 後便略略有些趣兒。」繡琴道:「這樣一個風風流流、脣紅面白的俊俏郎君,不知是那一個有福的小姐 | ||
| 36735 | 受享,卻被你先嘗了甜頭,只覺太便宜了些。」秋煙道:「既是姐姐十分羨愛,我今夜做個撮合山,也 | ||
| 36736 | 成就了你的好事,何如?」繡琴斜覷了秋煙一眼,嘻嘻的笑道:「我逗你耍,你便要拖人下水,只怕你 | ||
| 36737 | 也難難捨。」兩個調謔正濃,忽聞老夫人呼喚,遂各散去。 | ||
| 36738 | |||
| 36739 | 且說當晚,錢生赴席,因有秋煙在心,便以魏夫人染恙為辭,黃昏時候,先別而歸。卻值老夫人病 | ||
| 36740 | 體稍痊,尚未安寢,只得進房問候。夫人道:「汝終日看花覓友,飲酒賦詩,卻不可荒廢了正業。」錢 | ||
| 36741 | 生道:「兒亦懶於應酬,奈何同社相邀,難以固卻。」夫人道:「既做了一個文士,那詩詞歌賦,原不 | ||
| 36742 | 可不曉,但聞先賢未第之時,未嘗不以舉業潛心,孜孜矻矻,俾夜作晝,直待成名之後,方可尋章覓句, | ||
| 36743 | 聊以養性陶情。今汝棄本務末,玩時貪心,措心於無用之地,不惟負爾母之訓,而何以慰先人於地下乎?」 | ||
| 36744 | 錢生道:「仰聆懿誨,敢不書紳,自今兒即杜門卻客矣。」言畢,急欲抽身辭出。老夫人偏又留住,將 | ||
| 36745 | 那家務細談,直到更闌,方得告歸寢室。 | ||
| 36746 | |||
| 36747 | 連聲喚茶,秋煙心雖要往,惟恐繡琴嘲笑,反推櫻桃捧進。錢生道:「誰要你遞茶,老夫人正要安 | ||
| 36748 | 置,汝等自去侍候,只與我喚那秋煙來。」櫻桃便連聲叫喚,秋煙故意慢慢的不動身。繡琴戲道:「秋 | ||
| 36749 | 煙姐,不要誤了良時,正所謂佳刻已到也,雙雙請上床。」秋煙道:「姊豈無心,何獨見謔?」須臾又 | ||
| 36750 | 聞催喚,方走進房,只見生已盥手浴腳,便要秋煙上床同睡。秋煙推拒不肯。錢生乃雙手摟定道:「汝 | ||
| 36751 | 豈怪我耶?」秋煙道:「官人以千金之軀,即仕宦求婚,猶遴擇而不屑輕許,今乃愛一賤婢。奴所慮者, | ||
| 36752 | 惟恐屬垣有耳,使風聲漏洩於老夫人知道,那時秋煙亦甘心受責,其如有玷於官人。」錢生道:「我既 | ||
| 36753 | 作主,誰敢多言。即使老夫人他日知之,自有我在,決不致加罪於汝。當此千金一刻,你不要假惺惺, | ||
| 36754 | 把那良時虛過。」遂即滅銀燈,下繡幌,解帶卸衣,共枕而睡。當晚雲雨之情,雖鴛鴦之在蘭苕,翡翠 | ||
| 36755 | 之在雲路,不足以喻其歡娛也。錢生屢屢笑問何如?秋煙嬌聲婉轉,態有餘妍,仍恐有人竊聽,但點首 | ||
| 36756 | 而已。 | ||
| 36757 | 且不說羅帳歡情,再表繡琴姐,無限春心,勉強展衾而臥,朦朧之間,忽遇生來,連呼道:「秋煙 | ||
| 36758 | !秋煙!我特來尋你。」遂抱住求歡。繡琴亦將錯就錯,不與分辨。剛赴陽臺,又值老夫人走到,遽然 | ||
| 36759 | 而寤,乃是南柯一夢。惟見幾上殘燈半明半滅,窗上月光射進,照見床頭孤衾寂寂,不覺長吁了數聲。 | ||
| 36760 | 正是: | ||
| 36761 | 冰簟斂床夢不成,碧天如水夜雲輕。 | ||
| 36762 | 雁聲遠過瀟湘去,十二樓中月自明。 | ||
| 36763 | |||
| 36764 | 自此錢生每與秋煙乘間邀歡,亦不必細述。只因魏夫人規責,果然繭足書窗,那有朋儕探望,亦託 | ||
| 36765 | 言他出。忽一日,陸希雲遣使致書,錢貞知是社友,特為遞進。生接書拆開,看云: | ||
| 36766 | 昨日花間良晤,足快千古,惜乎文旆速返,使花神寂寂,未免笑錢郎情薄也。遊雲青樓麗人,弟雖 | ||
| 36767 | 偶逢半面,然非佳公子,不足以邀其傾城一笑。特於翌午!煮茗焚香,以迓從者,牽伊綺袖,請聞子夜 | ||
| 36768 | 新歌。醉子霞杯,求吐青蓮妙句,恐誤芳辰,八行相訂,屆期顒俟,莫滯高軒。 | ||
| 36769 | 錢生看畢,知道書中之意,就是前日席上所談的妓女,但不知那鄭心如所說的,可是他否?即忙寫 | ||
| 36770 | 書回答:「料因知己相招,不能推卻。」要知生訪那妓女,果是如何?且待下回,便見分曉。 | ||
| 36771 | |||
| 36772 | 第三回 訪青樓誓締鴛鴦 | ||
| 36773 | |||
| 36774 | |||
| 36775 | 詩曰: | ||
| 36776 | 天津橋下陽春水,天津橋上繁華子。 | ||
| 36777 | 馬聲回合青雲外,人影搖動綠波裏。 | ||
| 36778 | 綠波清迥玉為砂,青雲離披錦作霞。 | ||
| 36779 | 可憐楊柳傷心樹,可憐桃李斷腸花。 | ||
| 36780 | 此日遨游邀美女,此時歌舞宿娼家。 | ||
| 36781 | 娼家美女郁金香,飛去飛來公子觴。 | ||
| 36782 | 的的朱簾白日映,娥娥玉顏紅粉妝。 | ||
| 36783 | 花際徘徊雙蛺蝶,池邊顧步兩鴛鴦。 | ||
| 36784 | 傾國傾城漢武帝,為雲為雨楚襄王。 | ||
| 36785 | 古來容光人所羨,況復今日遙相見。 | ||
| 36786 | 願作輕羅著細腰,願為明鏡分嬌面。 | ||
| 36787 | 與君相向轉相親,與君雙栖共一身。 | ||
| 36788 | 願作貞松千歲古,誰論芳槿一朝新。 | ||
| 36789 | 百年同謝西山日,千秋萬古兆邙塵。 | ||
| 36790 | ───右《公子行》 | ||
| 36791 | |||
| 36792 | 話說陸希雲置酒妓館,適邀同盟諸子,故特致柬訂期,錢生即寫回書,付與來人去訖。畢竟是少年 | ||
| 36793 | 心性,見說是個絕色佳人,便不覺手舞足蹈,巴不得即時會面。到了次日,清早起來,假託文會之期, | ||
| 36794 | 先向夫人道:「昨承陸希雲遣人相報,今日同社諸子,訂在虎丘會文,晚間公分備酒,即於山房借榻, | ||
| 36795 | 故特向母親說知。」魏夫人信以為然,略不阻卻。到得飯後,陸希雲又遣價立等。只見錢生換了一套新 | ||
| 36796 | 鮮衣服,頭戴唐巾,足穿朱履,飄飄然好一個少年英俊,不類何郎閑雅,勝如張緒風流。隨即叫了紫蕭 | ||
| 36797 | 跟去。正是: | ||
| 36798 | 未為折桂客,先作探花郎。 | ||
| 36799 | 卻說那妓女,原不是倚門獻笑、涂脂抹粉的一流,姓趙,名素馨,字曰友梅,鴇母叫做趙月兒,原 | ||
| 36800 | 是廣陵角妓,因犯了一件沒頭官事,所以攜家徙避蘇州。這趙友梅年方二八,巧慧絕倫,言不盡嫋娜娉 | ||
| 36801 | 婷,真乃是天姿國色。既嫻琴畫,又善詩詞,時人往往以薛濤相比。然在平康中較論,則友梅固是濤之 | ||
| 36802 | 流亞。若友梅心厭綺羅,性甘淡泊,譬如蓮花,雖出於淤泥而塵埃不染,則又非薛濤之所能及也。自到 | ||
| 36803 | 姑蘇未及二月,只見車馬紛繵,其門如市,然都是膏粱俗質,紈褲庸姿。每每嘆道:「向聞姑蘇名郡, | ||
| 36804 | 有多少纔人賢士,乃今所見,不及所聞,豈以妾之命薄,故不能一遇歟?何為有纔有貌、高情脫俗者竟 | ||
| 36805 | 寥寥也?」蓋其心惟欲覓一意中人,以終身相託。 | ||
| 36806 | |||
| 36807 | 不料事有湊巧,恰值陸希雲作東以延社友,當日希雲先至其家,友梅道:「今日陸兄廣陳珍饈,所 | ||
| 36808 | 延的想必是知心契友,但不知佳客為誰?」希雲即以崔李二子對。友梅道:「僅此二客已乎?」希雲曰 | ||
| 36809 | :「更有一佳士,乃我同窗盟友,纔如班、賈,貌似潘、韓,甚不欲令友梅得見,然業已邀之矣。俟其 | ||
| 36810 | 來,當令子魂醉耳。」友梅掩口而笑道:「是何等兒郎,即能令子魂醉那?第不知貴社中,有個錢十一 | ||
| 36811 | 郎否?」希雲道:「卿何此之問?」友梅道:「數日前,有錢君的業師鄭心如者,偶在席間道及當今時 | ||
| 36812 | 髦年少風流,惟有錢中丞之子。妾因而問其名字,並索其平日所作詩稿,蒙鄭君錄以見示。日來妾細味 | ||
| 36813 | 其詩,藻艷可擬梁隋,高曠不減李杜,觀其詩,足以相見其人,故爾問及。」希雲道:「我所云佳士者, | ||
| 36814 | 即十一郎也,不料卿亦如此羨想。然則今日之酒,竟為友梅而設。」友梅聞言,不覺嫣然一笑,喜形於 | ||
| 36815 | 面。遂重臨鸞鏡,梳刷雲鬟。上身換了一領藕色花藕紗衫,內襯著大紅繡襖,下著一條鴛繡羅裙,裙底 | ||
| 36816 | 下露出那窄窄的一雲兒紅繡鞋。真個是天生麗質、絕世蛾眉,又立時焚了一爐好香,將泉水烹茶以俟。 | ||
| 36817 | 未幾,只見紫蕭進來報說:「相公已到了。」希雲即與友梅下階迎接。進入客座,生向希雲謝道:「前 | ||
| 36818 | 饗貴廚,令人齒頰皆香。日昨復承華翰相招,感渥至矣,愧無一臠為荅。」希雲笑道:「今日一觴,聊 | ||
| 36819 | 當胡麻飯,引入劉郎,以會仙子。」便指錢生,向著友梅道:「此即卿所想念錢十一郎也。前日因詩而 | ||
| 36820 | 想人,今日見其人,又當想其詩矣。」友梅秋波一轉,以袖掩口而笑。錢生道:「初次幸逢,尚未曾詢 | ||
| 36821 | 及芳卿姓字,又何從得見鄙人拙句?」友梅微啟朱脣,低低答道:「乃尊師鄭心如錄以見示。」言畢, | ||
| 36822 | 即以陽羨茶,斟滿一盞,雙手奉與錢生,而雙目注視面上。錢生反覺羞恧,不能正看,惟時時偷眼而覷。 | ||
| 36823 | 兩人在座,恍若玉樹瓊枝,光彩相映。少頃,延入側邊一室,只見明窗淨幾,瀟灑絕塵,中間掛唐六如 | ||
| 36824 | 美人圖一幅,幾上放金錢草一盆,博山內焚沉水之香,畫屏前置菱花之鏡,錦瑟在床,玉蕭掛壁,以至 | ||
| 36825 | 文房器具,靡不珍美。看玩未周,友梅即以素縑索詩,錢生不加思索,援筆即書。詩曰: | ||
| 36826 | 鴛繡綃裙八幅裁,香風飄起盡簾開。 | ||
| 36827 | 趙家真個逢飛燕,疑是昭陽殿裏來。 | ||
| 36828 | 友梅道:「君詩纔敏捷如此,真名下無虛士也。只是蒲柳陋姿,忒覺揄揚太盛。」希雲亦贊賞不已。 | ||
| 36829 | 錢生乃與友梅手談,局完,友梅輸了二子。直至日中,崔子文、李若虛方到,希雲先出迎迓。子文道: | ||
| 36830 | 「九畹兄曾來否?」希雲未及答,錢生自側邊趨出道:「恭候久矣!」友梅亦即出來。相見畢,希雲道: | ||
| 36831 | 「二君為何來遲?」若虛道:「偶與子文有一賤事,因此仁兄雅命難方,兼以趙卿芳姿未睹,是以撥冗 | ||
| 36832 | 而來。」子文道:「自與九畹花間一晤,悠焉半月,心之耿耿,一日三秋。」若虛道:「兩次造謁,閽 | ||
| 36833 | 者皆以他往為辭。弟因書鳳於門,子亦見否?」錢生亦戲道:「若佳客至,弟即倒屣,如李若虛,正當 | ||
| 36834 | 閉門不納耳。」子文熟視友梅道:「久仰芳容,果然名不虛傳。」友梅道:「到蘇雖久,不意吳中之美 | ||
| 36835 | 獨有崔君。」 | ||
| 36836 | |||
| 36837 | 正閑敘間,侍兒芳英以松蘿茶捧至。錢生正值口渴,一吸而干,友梅即以手中茶分半盞與生。若虛 | ||
| 36838 | 笑道:「古詩有云:『玉樓曾記聞香處,分得佳人半盞茶。』今目睹之矣。」友梅道:「文因病渴,玉 | ||
| 36839 | 川七碗,水厄之多,文士皆然。」言未既,一人掀簾鼓掌而入,視之,乃清士中善吹蕭的賈文華也。希 | ||
| 36840 | 雲道:「老賈一來,不患寂寞矣。」文華坐未定,即談笑風生,引得滿座捧腹。時已過午,餚果俱齊, | ||
| 36841 | 於是幾筵肆設,行令擲色,酒政肅然。已而令至賈文華,文華道:「今日相知在座,勝友如雲,何敢以 | ||
| 36842 | 俗令相混,貽諸君之一笑哉?僕吹蕭人也,只索趙娘唱一套新時妙曲,請以薄技相助。」希雲道:「文 | ||
| 36843 | 華之言雖善,然必須行過一令,方敢請教妙音。」此日友梅因九畹在席,加以崔李數子,俱是風流人物, | ||
| 36844 | 遂不推辭,唱出時曲《春閨怨》一套。賈文華便嗚嗚的吹蕭相和。那友梅唱道: | ||
| 36845 | 〔步步嬌〕門掩梨花,燕子重來了,鸞鏡空留匣,春山久不描。羅袂生寒,曉風清峭,怨別已魂銷。 | ||
| 36846 | 恨啼鶯,偏向紗窗鬧。 | ||
| 36847 | 〔五供卷〕鱗稀雁少,欲寄回文,水遠山遙。淒爾琴瑟韻,拆散風鸞交。想你凌雲雖賦,怎便得錦 | ||
| 36848 | 衣榮耀。只恐怕憔悴潘安鬢,空題司馬橋。潦倒風塵,悶縈懷抱。 | ||
| 36849 | 〔江兒水〕你那裏得失渾難測,我這裏深閨閉寂寥。全不記別時頻囑歸須早,到如今幾載無消耗。 | ||
| 36850 | 鳳城何處長安道,遍把欄杆倚靠。目斷天涯,只見萋萋芳草。 | ||
| 36851 | 〔川撥棹〕從春到,萬千愁,只自曉。最難禁永晝消宵,最牽懷柳嫩花嬌。撇瑤琴,爐香懶燒。只 | ||
| 36852 | 落得濕羅衫珠淚拋,濕羅衫珠淚拋。 | ||
| 36853 | 〔錦衣香〕靜幽幽簾攏悄,急剪剪風纏繞。這幾時裙帶頻松,只為腰圍瘦小。玉容拚得為君憔,還 | ||
| 36854 | 愁薄倖別戀紅綃。向歌樓舞館,只把那金釵買歡笑。因此怎歸期,野花雖好,也須念操持井臼,怎便把 | ||
| 36855 | 糟糠撇掉。 | ||
| 36856 | 〔漿水令〕一聲聲花邊啼鳥,一絲絲煙拖柳梢。雙雙蛺蝶自相邀,可憐春色,虛度昏朝。空悒快, | ||
| 36857 | 歸信杳,那知辜負人年少。白頭詠,白頭詠,朱弦斷了。悔當日,悔當日,不阻征軺。 | ||
| 36858 | 〔尾聲〕紅顏薄命,休把春風惱。要相會,除非夢裏招,直待歸鞍怨始消。 | ||
| 36859 | |||
| 36860 | 友梅唱得詞句既清,音律又正,每一字幾盡一刻,其聲之杳渺淒婉,真能繞梁而遏行雲。及唱畢, | ||
| 36861 | 聲音嫋嫋,猶不絕如縷,合座聞之,無不莞然頤解,而贊其妙。若虛道:「曲亦備盡閨中怨念之懷,即 | ||
| 36862 | 唐詩所謂『忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯』之意。」子文道:「填詞雅麗,非俗筆所能,殆納山、 | ||
| 36863 | 怕虎之流歟?」友梅道:「非也,此乃金陵范公闇然所作。」錢生道:「范公乃敝年伯,今方蒞任開封, | ||
| 36864 | 雖嫻於詞曲,芳卿何自而得之?」友梅道:「范公與斐司馬有隙,被司馬劾以政苛於虎,不協輿情,去 | ||
| 36865 | 秋即已解綬而歸。嘗過維揚,授妾以新曲十套,此乃十套之一也。」 | ||
| 36866 | |||
| 36867 | 錢生憮然道:「范公為人正直清廉,到官只此琴鶴相隨,頗有政績,奈何中以苛猛,公論竟安在哉 | ||
| 36868 | ?」子文道:「闇老猶可,若近日,周老師蓼洲被逮,更覺駭聞。」希雲見二子談起朝政,遂以巨觴罰 | ||
| 36869 | 酒。錢生舉杯飲盡道:「仁兄見罰,敬如命矣。但聞友梅頗多佳制,願再飲一卮,以乞妙音。」賈文華 | ||
| 36870 | 道:「錢相公之言,最為有理,趙娘幸弗以珠玉而有吝色。」友梅道:「妾於早春偶制得《黃鶯兒》一 | ||
| 36871 | 闋,倘不見哂,願歌以佐觴。眾道:「洗耳!」友梅乃唱道: | ||
| 36872 | 〔黃鶯兒〕草未入簾青,嫁東風碧草新,一分春色三分恨。羅衣淚湮,蛾眉翠、顰幽心,只許梅 | ||
| 36873 | 花問,欲銷魂。蕭蕭疏竹,窗外已黃昏。 | ||
| 36874 | |||
| 36875 | 友梅唱畢,一座莫不稱佳。錢生道:「詞意蘊藉,字字清新,真所謂咳唾隨風,無非珠玉。」時近 | ||
| 36876 | 黃昏,崔、李為著路遠,起身先別。希雲挽留不住,送至門首。崔子文附耳而謂希雲道:「九畹兄年少 | ||
| 36877 | 風流,此煙花地,勿宜留之久坐,以或其情,倘暮夜不能入城,兄當留歸一宿。」希雲道:「遵教極是。」 | ||
| 36878 | 遂一拱而別。錢生與友梅雖亦送出,然因並肩私語,及門而止。賈文華是個伶俐的人,即遠遠立在一邊, | ||
| 36879 | 但聞友梅道:「今夕之會,信非偶然。雖曰牆花,願言栖鳳。」錢生點頭惟惟,及見希雲進來,遂各就 | ||
| 36880 | 坐。此時賓主只剩四人,無非談鋒相接,酒兵對壘。 | ||
| 36881 | |||
| 36882 | 飲至更餘,希雲已是醺醺沉醉,甚欲與生同歸。然看錢生意不在酒,而有戀戀之色,但誦詩云:「今 | ||
| 36883 | 夕何夕,見此粲者。」又見友梅屢屢以目送生,眷顧甚濃,亦哦詩以答生道:「青青子衿,悠悠我心。」 | ||
| 36884 | 賈文華已會二人之意,乃謂希雲道:「今夕才子佳人,恰當為匹,想陸相公必然回宅,小子亦即告辭, | ||
| 36885 | 容俟明晨,再當會面。」希雲不得已,遂與文華向生作別。 | ||
| 36886 | |||
| 36887 | 錢生欣然獨留,即令撤席,又命紫蕭寢於外室,攜了友梅的手,同入臥房。但聞蘭麝之香,襲於衣 | ||
| 36888 | 襟,至其床慢衾裯,俱是錦緞。生乃除去巾幘,卸下外衣,抱友梅置於膝上、越看其容,越覺美艷。撫 | ||
| 36889 | 其胸腹,柔滑如脂,肌膚潔白,瑩然如玉,不覺神情搖搖,恍若游瓊臺而睹仙子。於是解含羞之扣,吹 | ||
| 36890 | 帶笑之燈,以至雲鬢橫飛,星眸慵展,款款接脣,而玉婉輕挽﹔匆匆失笑,而香汗如珠,兩情浹合,非 | ||
| 36891 | 寸穎所能摹寫也。既而夜分,錢生摟著友梅,問道:「觀子語言態度,頗有良家風範,胡為失身平康? | ||
| 36892 | 抑趙媼親生者耶?」友梅泣道:「奴本良家子,姓宋,名喚雲兒,父為仇家所陷,斃於獄中,母氏驚憂, | ||
| 36893 | 亦相繼而殞。妾時始年十歲,被惡叔騙賣,以致墮落火坑,含污忍垢,迄今六載矣。妾每蓄從良之念, | ||
| 36894 | 奈未獲其人,即使裙布荊釵,心之所願。若夫迎新送故,以歌舞取憐,則雖衣羅紈、味珍羞,非妾之素 | ||
| 36895 | 懷也。」言訖,淚如雨下,繡衾盡濕。錢生再三撫慰。友梅道:「妾觀郎君,不特豐容秀韶,抑且纔情 | ||
| 36896 | 兼備,真妾向來所夢寐者。非不諒煙花賤質,不足以配君子,然願得為小星,承侍巾櫛。朝來一見,便 | ||
| 36897 | 懷此意,因陸君等在座,未敢唐突。頃蒙問及,輒敢剖臆披衷。又未卜郎君雅旨以為何如?」錢生道: | ||
| 36898 | 「辱卿厚愛,豈不知感,即以子為正室,予所願也。其如卿是籠中之翼,我則堂有慈親,恐事多間阻, | ||
| 36899 | 則如之何?」友梅道:「此亦不足為慮,惟在君子一言許可,使妾無主風花,忽因春而有主,則雖仍鎖 | ||
| 36900 | 籠中,而此心有屬,便不如飄飄柳絮,浪逐東西耳。郎君奉命萱堂,而依依膝下,再謀婉轉其垂慈,妾 | ||
| 36901 | 雖耳康被陷,而世不乏昆侖,不妨留心細訪,豈在一時?」錢生道:「卿既欲作遠圖,予當熟思長策, | ||
| 36902 | 若卿願嫁,我願娶,諒有同心不待言矣。」友梅聽了大喜道:「蒙君訂盟,則妾此身已為君之身。若遭 | ||
| 36903 | 坎坷,不得相從,情甘一死以報君,決不改移。」二人說得情親,百般偎倚。這一夜真是歡娛恨短,說 | ||
| 36904 | 不盡枕上深衷。正是: | ||
| 36905 | 只睹蛾眉已可憐,又加情態苦纏綿。 | ||
| 36906 | 縱教鐵石難張主,何況郎君正少年。 | ||
| 36907 | |||
| 36908 | 錢生與友梅溫存了一夜,到次日起來,猶依依不舍。錢生恐母親查訪,只得硬著心腸別了回家。纔 | ||
| 36909 | 到家,李若虛恐他留連妓館,就來訪問。錢生接著,遂將友梅待他情意甚厚,並說再三立誓要嫁他一事, | ||
| 36910 | 因求計於若虛。若虛艴然道:「兄乃閥閱門楣,豈患無名族閨秀?況春秋正富,急須努力芸窗,以取青 | ||
| 36911 | 雲事業,何得留意狎邪,而墮其邁往之志哉?且吾聞剪髮誓盟,乃娼家哄人之局套,子亦何愚,而墮其 | ||
| 36912 | 術中耶?時在盟契,輒敢諤諤正言,吾見其熟思之。」錢生默然不應,李若虛亦即起身別去。 | ||
| 36913 | 正在悶悶不悅,忽見錢貞傳進一緘,接來視之,乃友梅所寄之書也,因即悄悄拆觀,其書曰: | ||
| 36914 | 妾薄命,早失怙恃,以致變生骨肉,誤陷風塵。蓮性徒芳,素絲已染。雖紫塞之泣胡笳,猶不足以 | ||
| 36915 | 喻其玷辱。是以進前勸酒,何夕非悲。月下徵歌,有聲皆恨。哀箜篌春夜,掩紈扇於秋風。於茲六載矣。 | ||
| 36916 | 所悵者,無價之寶易來,而有心之郎難獲。歲月空淹,鉛華欲退。雖質等山雞,曷敢栖栖以覓鳳?然身 | ||
| 36917 | 非柳絮,烏能汛汛以隨風? | ||
| 36918 | |||
| 36919 | 日者仙馭惠臨,洵乃天作之合,願倖陪歡於杯酒,夢枕於陽臺。後承佳公子錫之盟言,訂以姻好, | ||
| 36920 | 使章臺之柳,足保長條﹔而合浦之珠,不愁群採。妄之鄙願,足矣,畢矣! | ||
| 36921 | 但楚煙猶虛,洛川仍迥。我心匪石,決不琵琶之別抱。話言在耳,尚祈皦日之無違。惟是數日以來, | ||
| 36922 | 便覺相思填臆,心搖而若失,意怏怏以如痴,願安得即睹耿光,以慰其離緒乎?數行如晤,聊奏微忱, | ||
| 36923 | 一絕附呈,統希清照: | ||
| 36924 | 無限傷心豈為春,玉容消瘦只因君。 | ||
| 36925 | 才郎不信相思苦,請驗裙腰透幾分。 | ||
| 36926 | |||
| 36927 | 錢生覽畢,即喚來人,密語之道:「本欲即寫回書,因為心緒不寧,且待明日,自令小價持奉,煩 | ||
| 36928 | 為我轉致趙娘,不必憂慮,只在早晚,當圖面會。外酒銀三錢,聊代一飯。」來人不勝歡喜,再三致謝 | ||
| 36929 | 而去。錢生再將來書,仔細看玩。只見紫蕭進來報說:「鄭相公在外。」急忙趨迎,鄭心如已踱到廳上 | ||
| 36930 | ,遂請入書房坐定。那鄭心如滿面堆笑,即問道:「賢弟近來功課如何?今日可能少暇否?」錢生不待 | ||
| 36931 | 話完,即將到趙友梅家飲酒停宿,細細的述了一番。又將寄來的書,雙手遞與心如。心如接來,從頭至 | ||
| 36932 | 尾,朗誦了一遍,便滿口贊賞道:「妙甚!妙甚!我前日原對賢弟說,此女纔色雙全,今看了這一封書, | ||
| 36933 | 他的才情,也不在蘇小、關盼之下。自古道『千金買一笑』,又道是『不惜傾人城,佳人難再得』。今 | ||
| 36934 | 賢弟所不足者,非財也,何不再去盤桓幾時,然後慢慢的見機而動,謀為側室?」錢生道:「不肖正有 | ||
| 36935 | 此意,惟恐老母罪責,是以躊躕未決。」心如道:「賢弟枉叫聰明,這樣小事,便不能籌畫。若以鄙意 | ||
| 36936 | 揆之,易如反掌。」錢生欣然問道:「先生計將安出?」鄭心如便如此如此,說出幾句話來。有分教, | ||
| 36937 | 歡喜場中,幾惹出滅身之禍。要知其詳,且待下回分解。 | ||
| 36938 | |||
| 36939 | 第四回 陷羅網同窗急難 | ||
| 36940 | |||
| 36941 | |||
| 36942 | 詩曰: | ||
| 36943 | 世風雖日下,友道未全非。 | ||
| 36944 | 會社須同志,談文自合機。 | ||
| 36945 | 性情蘭共馥,肝膽雪交飛。 | ||
| 36946 | 試看扶危處,誰言管鮑稀。 | ||
| 36947 | |||
| 36948 | 卻說錢生心戀友梅,問計於鄭心如。心如道:「子所慮者,惟在老夫人拘管太嚴。然而內外各別, | ||
| 36949 | 易為掩蔽。只說以虎丘肄業為名,請於尊堂,倘或不允,子又說之道:『在家讀書,不如到虎丘去,其 | ||
| 36950 | 便有三:在家不無閑事纏擾,到彼山房閑寂,則性靜心專,其便一﹔在家賓客往來,難以峻拒,到彼則 | ||
| 36951 | 離城路遠,不致俗家相擾,其便二﹔在家孤陋寡聞,學問安有進益?若到彼則與同社商論經史,彼此磨 | ||
| 36952 | 礪,其便三。』如此委曲細陳,則尊堂必然首肯,然後覓一心腹之僕,叫他隨去。」鄭心如說到此處, | ||
| 36953 | 便呵呵大笑道:「那時節悉憑賢弟眠花臥柳,累月經時,又何患老夫人之罪責哉?」錢生道:「先生之 | ||
| 36954 | 言良是,但恐社友來訪,說出不在虎丘,又怎麼處?」心如道:「此亦甚易,君家管門錢老,做人小心 | ||
| 36955 | 可託。賢弟只須以心曲告之,令他善言回復,便不致漏洩了。」錢生聽說,不覺滿心歡喜,遂留了酒飯, | ||
| 36956 | 心如自作別而去。 | ||
| 36957 | |||
| 36958 | 到了明日,悄然備下花紗二匹,玉簪一枝,金扇二把,並取金箋一方,寫書以答友梅。書道: | ||
| 36959 | 記得前夜與卿相會,恍若臨月窟而覯嫦娥,笑語生芬,鬢鬟流艷,使人塵心頓祛,而不覺沾沾 | ||
| 36960 | 色喜。想卿乃是閬苑仙姝,自合仙郎作匹,何獨眷眷於儂,即以終身許委。卿真有情哉。惜乎!鄙人未 | ||
| 36961 | 獲金屋貯卿耳!歸來蘭麝之香,猶滿於衣袂。念及燈下嬌波,帳中巧笑,每夜夢魂栩栩,又未嘗不繞卿 | ||
| 36962 | 床褥也。日昨捧接瑤箋,兼獲佳什,真字挾飛霞,句含芳芷,展玩未終,鵲腦愈深矣。想在望前,即圖 | ||
| 36963 | 面晤,以罄種種。惟卿加餐自愛,弗致花容憔悴為悻爾。外具色綃二端,玉簪一枝,畫扇二柄,物雖輕 | ||
| 36964 | 渺,而意實殷殷,惟卿一笑而留。佩愛不淺。並踵韻奉答,以伸鄙私: | ||
| 36965 | 見說傷心不為春,因儂憔悴更憐君。 | ||
| 36966 | 孰知寂寞書窗下,我已相思有十分。 | ||
| 36967 | |||
| 36968 | 錢生寫訖,即時緘封,暗著紫蕭送去。隨即向魏夫人說知,要到虎丘讀書,委曲備言社友相拉的緣 | ||
| 36969 | 故,魏夫人果然依允。只有秋煙姐聞知,心中怏怏,又不敢阻卻。錢生又對管門的錢貞說明心事,囑他 | ||
| 36970 | 善於回覆,並要瞞著夫人。那錢貞只要奉承主人歡喜,又有何不肯。過了兩日,錢生便令紫蕭收拾書箱 | ||
| 36971 | 行李,並喚錢貞之子錢吉跟隨,又令紫蕭約會了鄭業師。話休繁絮。 | ||
| 36972 | 且說那鄭心如曉得事已妥當,一日走到趙家,向趙月兒備說錢公子家私巨萬,況年少不諳世事,可 | ||
| 36973 | 以哄騙,「汝等只管設計需索,我在中間吹噓,倘哄得銀兩,十分之中,我要三分。」趙月兒聽說,不 | ||
| 36974 | 勝歡喜,連聲應諾。這正是小人局套,不必細談。且說趙友梅自接了錢生的回書便懸懸相望。一日曉妝 | ||
| 36975 | 初畢,只聽得窗外鵲聲喳噪,友梅暗暗祝道:「喜鵲喜鵲,倘我與錢郎果有姻緣之分,你便連叫三聲。」 | ||
| 36976 | 那鵲兒果然不多不少,叫了三聲,即便飛去。友梅心中,十分欣悅,正要換一件玄色羅衫,忽聞侍兒報 | ||
| 36977 | 說:「錢相公來了!」友梅慌忙出迎。相見方畢,恰值鄭心如亦到,心如料想,二人要說句衷腸話,便 | ||
| 36978 | 捧了一杯茶,自到庭中,看玩金魚。生與友梅,果然卿卿噥噥,把那衷曲細談。時已午後,趙鴇速忙整 | ||
| 36979 | 治酒餚款待。鄭心如西向而坐,生與友梅,並肩東向而坐。趙月兒打橫相陪。四人笑語諧謔,直飲至更 | ||
| 36980 | 闌,方纔席散。是夜旬有三日也,月色溶溶,幽輝半床,二人解衣就榻,行雲雨之情,更深於曩夕。一 | ||
| 36981 | 則得諧前約,不覺芳興之甚濃﹔一則倖續新歡,自然眷懷之愈熾。譬如鸞鳳之倒顛,雎鳩之戲狎,鬢雲 | ||
| 36982 | 膩枕,香汗沁衾,纏綿徹夜,喜可知也。 | ||
| 36983 | |||
| 36984 | 既而天曉,起來櫛沐。友梅先為錢生挽髮,整好巾幘,然後解開雲窩,照鏡梳椋。錢生親為刷鬢, | ||
| 36985 | 又以黛螺畫了那纖纖的翠眉。梳妝已畢,遂並著香肩,坐於碧紗窗下。忽見薔薇架上,飛來兩個鵲兒, | ||
| 36986 | 連聲噪響,錢生戲以青梅拋去。友梅急止之道:「此靈鵲也。」即以昨日暗卜之事相告。錢生道:「靈 | ||
| 36987 | 鵲雖能報喜,然今日得與卿卿相會者,乃鄭先生之力也。」友梅道:「君以尊師為何如人?」錢生道: | ||
| 36988 | 「篤實君子也。」友梅搖首道:「不謂君相與甚久,尚未知其品行,以為小人則然。以為君子,則妾未 | ||
| 36989 | 之信也。」生愕然驚問其故。友梅乃以鄭心如向鴇母所云,為生述之。錢生性極躁直,一聞其言,便即 | ||
| 36990 | 怏怏在心。 | ||
| 36991 | |||
| 36992 | 自此,鄭心如來,相待之禮比前疏簡。每有事用,友梅開口,無不依允﹔若心如在旁贊勸,便堅執 | ||
| 36993 | 不從。然心如亦未知生之罪己也。 | ||
| 36994 | |||
| 36995 | 過了數日,錢生買得花羅數端,心如極口贊妙,意欲秋風一匹,而錢生佯為不知。又一日,要買龍 | ||
| 36996 | 泉餅,連呼錢吉,而錢吉他往,心如道:「何不便差紫蕭?」生道:「他年少不諳世事,只恐被人哄騙。」 | ||
| 36997 | 心如默然久之,自思此言,必有來歷,然別無他人,意必友梅所譖,心中憤憤,便欲尋計中傷。自後留 | ||
| 36998 | 在心上,冷眼看生待他何如,但覺語言動靜,種種俱有嫉憎之意,遂勃然大怒道:「畜生無禮,我必有 | ||
| 36999 | 以報之!」 | ||
| 37000 | |||
| 37001 | 不料錢生合當有事,那一日忽值裴公子來訪友梅,正是: | ||
| 37002 | 情疏能取怨,樂極卻生悲。 | ||
| 37003 | 那裴公子是誰?是現任兵部尚書裴汝恆之子裴玄,其年天啟丙寅,正值東廠太監魏忠賢盜弄國柄, | ||
| 37004 | 當時朝紳黨附為奸者亦難枚舉。內中單表兩上,一個是金陵人氏姓王,號叫梅川,與錢中丞鄉會俱是同 | ||
| 37005 | 年,現任太常寺少卿,因丁母憂未曾起服﹔一個蘇州人氏,就是大司馬裴妝恆。 | ||
| 37006 | |||
| 37007 | 單說汝恆之子裴玄,目不辨丁,因試官受囑,已曾領過鄉荐,當時蘇州撫臺姓狄,諱叫霍雛,亦是 | ||
| 37008 | 忠賢門下,與裴司馬相厚,故裴公子特到姑蘇,要打抽豐。在此盤桓日久,聞得趙素馨纔貌雙全,乃青 | ||
| 37009 | 樓中第一個人物,因此特來相訪。恰值友梅立誓要嫁錢生,意在情濃之際,怎肯出來接見。趙鴇月兒亦 | ||
| 37010 | 因錢生揮金如土,也不願那友梅出見裴公子,便再三辭卻:小女臥病在床,不能起身,倘大爺來即返駕, | ||
| 37011 | 容俟病痊,即當迎請。」 | ||
| 37012 | |||
| 37013 | 那裴公信以為然,只得有興而來,沒興而返。卻歡喜了鄭心如,正中機懷。訪知裴公子寓所在城隍 | ||
| 37014 | 廟東房,即時別生回去,寫了一個晚生名柬,直到裴寓晉謁。那裴玄因為自己學問空疏,專喜與名士往 | ||
| 37015 | 還,故心如投刺,彼即欣然接見。敘話中間,心如以言挑之道:「近日敝郡遷來一個維揚名妓,喚做趙 | ||
| 37016 | 友梅,乃是天下絕色,未審尊邸無聊亦當物色否?」裴玄道:「學生亦慕其名,適纔相訪,卻值趙姬抱 | ||
| 37017 | 恙在床,竟不及一面,可謂無緣之極。」心如只是微笑,裴玄道:「足下笑而不言,卻是何意?」心如 | ||
| 37018 | 惟惟,欲言而止者三。玄詰問不已,乃答道:「彼言有病者,謬也。只因敝郡有個錢生九畹,與友梅綢 | ||
| 37019 | 繆相愛,故不以臺從為意,而推誑辭以病耳。」裴玄道:「只恐所聞未確。」心如道:「頃因過訪,親 | ||
| 37020 | 見友梅博弈於後軒,豈敢道聽途說?只為錢某即是晚生愚徒,所以承問,而不敢即對。」裴玄大怒道: | ||
| 37021 | 「那賊娼妓不知有幾顆頭顱,敢於哄俺!只是錢某也有耳目,豈不知蘇州有一裴生耶?乃敢妄自佔據, | ||
| 37022 | 而欺蔑如此。俺決不能默默無言!」心如道:「偶爾談及,不意有觸尊怒,反是晚生得罪了。」言罷, | ||
| 37023 | 即告別而去。 | ||
| 37024 | |||
| 37025 | 卻說裴玄到了次早,寫一個待生貼子,答拜心如,遂出胥門,往趙友梅家來,怒悻悻走進客座。那 | ||
| 37026 | 些豪奴悍僕不住的大呼小叫,嚇得趙鴇戰戰兢兢不敢出頭。明知有人挑唆是非,只得央生從後門而出, | ||
| 37027 | 反向前門進去。那裴公子怒氣未絕,忽見錢生緩緩的踱進來,儀容秀雅,衣冠濟楚,也便霽容相見,揖 | ||
| 37028 | 遜而座。錢生假意問了姓名、鄉貫,裴玄亦即詢問家世。錢生道:「晚生姓錢,賤字九畹,先考錢某, | ||
| 37029 | 與金陵王梅川老叔,鄉會俱是同年。」裴玄連忙打拱道:「原來令先尊即是錢老先生,與王梅老既係年 | ||
| 37030 | 家,便與舍下也是通家了。乃未及一通名字,罪極,罪極!」錢生道:「晚弟忝在東道主,尚未及烹伏 | ||
| 37031 | 洗罍,以享從者,罪亦不淺。但此間乃樂地也,想兄翁此來,欲從桃花扇底,以聽宛轉之歌耳。乃觀尊 | ||
| 37032 | 容,反若慍怒,何也?」裴玄道:「叵耐趙鴇,以病誑辭不肯接見,因此小弟十分著惱。」錢生道:「 | ||
| 37033 | 聞說趙姬有恙,故今日某亦便路相問,料想妓家所慕,惟在金帛,雖庸俗之士,猶不敢抗違,何況貴介 | ||
| 37034 | 如翁兄,彼惟恐邀之而不來,詎有來而辭相拒之理?此必有人不悅趙姬,故成是貝錦耳,望乞兄翁息怒。」 | ||
| 37035 | 裴玄笑道:「有人還說是吾兄鐘愛,所以避客。」錢生喟然道:「人之訛言,洵可畏也,不惟誣趙,而 | ||
| 37036 | 又無端媒孽及某,殊不知牆花路草,豈區區所能專主?自非兄翁明鑒,使晚弟幾亦開罪於門下矣。」那 | ||
| 37037 | 裴玄畢竟是北人性直,見生剖辨有理,便覺十分之怒,已去九分,然而欲見之意,必不能卻。於是友梅 | ||
| 37038 | 做裝病態,雲鬢不整,毀容易服而出,然其妖冶之姿,終不能掩。裴玄亦不住點頭稱美,喚過從者,取 | ||
| 37039 | 銀五兩,付與月兒備酒。錢生固推不肯道:「今日自然是晚弟治酌,少盡地主之情。」 | ||
| 37040 | |||
| 37041 | 有頃,酒餚畢備,方欲送席,只見鄭心如亦至。那心如此來,卻是為何?他只道裴公子有些舉動, | ||
| 37042 | 好在內中取事,不料二人友歡若舊交,呆了一會,只得勉強與酌。是日席上,惟裴玄與生舉觴連飲,談 | ||
| 37043 | 笑自如,鄭心如酒量雖寬,反覺蹴躇不安,面有慚色。友梅則佯推腹痛,雙眉皺綠,不發一言。酒行數 | ||
| 37044 | 巡,錢生道:「今日幸遇兄翁,不意友梅抱恙,致令賓主鬱鬱,無以盡歡。鄙意欲乞尼翁作詩一首,以 | ||
| 37045 | 紀念今日之會,家師與晚弟少不得搜索枯腸,以博大方一笑。」那裴玄雖然是個舉子,原來腹內空虛, | ||
| 37046 | 並無半點文墨,見說做詩,口中雖勉強應道「是是」,不覺耳根漲紅,心下十分著急,乃斜靠椅上,低 | ||
| 37047 | 頭不語。錢生雖是思索詩句,忙喚紫蕭捧過文房四寶,裴玄提筆在手,移之不能下。只見面如土色,搖 | ||
| 37048 | 頭閉目,口內不絕吟哦之聲。心如也不思索,但含笑而已。生不能待,先援筆一揮而就。詩曰: | ||
| 37049 | 翠簾窗紗竹蔭垂,流風入座展幽思。 | ||
| 37050 | 蘭亭可惜徒清詠,金谷何須羨異姿。 | ||
| 37051 | 燕子在樓名豈盼,捧心有恨姓疑施。 | ||
| 37052 | 最憐彩袖香初細,欲把霞杯勸酒遲。 | ||
| 37053 | |||
| 37054 | 錢生吟畢,先送與裴玄請教。裴玄道:「錢兄自是目牛游刃,弟輩小纔,何敢望旆。」乃援筆寫了 | ||
| 37055 | 數字,須臾又涂抹了,復寫,寫完又復涂抹,足有兩個時辰,方成四句。笑謂生道:「小弟平時做詩, | ||
| 37056 | 也是敏捷的,不意今日多飲了幾杯,詩興便干枯了。雖不辱命,只得半篇,聊以博笑而已。」乃先送與 | ||
| 37057 | 心如看過,然後遞生,生接來視之。詩曰: | ||
| 37058 | 東風蕩蕩吹柳枝,詩不成來仔細思。 | ||
| 37059 | 座上如花一塊玉,酒中不語幾番痴。 | ||
| 37060 | |||
| 37061 | 錢生朗誦一遍,假意贊道:「絕妙好詩!不減盛唐絕句,真所謂好物不須多也。」此時友梅亦忍笑 | ||
| 37062 | 不住,只得以袖掩口,假作腹痛之狀。錢生又問心如道:「先生何為輟筆?」心如道:「共探驪龍,吾 | ||
| 37063 | 子先得其珠,可謂出於藍而深於藍矣,使我何能措詠?」原來鄭心如不是不能成章,因見裴玄是個曳生 | ||
| 37064 | 之士,惟恐詩成使他抱愧,所以假託不能。明明是奉承他的意思,正是極奸極巧之處。 | ||
| 37065 | 閑話休談。且說當晚裴公子甚欲停宿,因見友梅滴酒不飲,還認是真疾,到了黃昏時分即起身回寓。 | ||
| 37066 | 友梅見他去了,方纔放心,略飲數杯,與生安寢。一夜無話。只有鄭心如回到家中怏怏不快,躊躕了半 | ||
| 37067 | 夜,心生一計。到次日清晨,又詣裴寓求見。裴玄道:「鄭心老請晨應臨,必有所諭。」心如道:「愚 | ||
| 37068 | 有一言,願得效忠於左右。惟恐執事訝其交淺言深,那不知者,又道是背後讒譖,是以口將言而囁嚅。 | ||
| 37069 | 然未知臺意亦欲相聞否?」裴玄急忙問道:「足下所言何謂也?」心如道:「便是那錢蘭的小畜生,雖 | ||
| 37070 | 係愚徒,其實傲氣可恨。日昨席上強逼要人做詩,無非賣弄自己學問,卻又洋洋得意,毫無師長在目。 | ||
| 37071 | 至於友梅,何嘗有疾,偏令其假扮病容以欺侮從事,使人心中實覺憤憤。」玄恍然而悟道:「君言是也, | ||
| 37072 | 我一時昏昧,被其所賣。」心如道:「此猶事小,他曾拜從在周蓼洲門下,原是東林一黨。前蓼洲被逮 | ||
| 37073 | 進京,他買舟送至無錫,作詩相贈,有『欲請上方劍,斬取佞臣頭』之句。」裴玄聽到此處,不待話完, | ||
| 37074 | 即勃然大怒道:「那畜生如此放肆,若不殺之,何以雪我之恨?」心如道:「耳目甚近,願輕言些。」 | ||
| 37075 | 裴玄道:「我豈懼一孺子者哉!」乃與門客谷期生商議,期生道:「要處置他,亦有何難,只消把周順 | ||
| 37076 | 昌招攀為由,如此如此,他便不能夠話了。」玄大喜道:「此計甚妙。」遂寫一書,送與宗師,又進見 | ||
| 37077 | 狄撫臺,說是順昌口供,乞詳究其事。撫臺即時批下牌來:「仰蘇州府,速拘欽犯錢蘭,審明解報。」 | ||
| 37078 | |||
| 37079 | 一日清晨,錢生方在梳洗,忽見府差四個,硃筆拘提,嚇得生與友梅面面相覷,好似半青天打了一 | ||
| 37080 | 個霹靂。正是: | ||
| 37081 | 長雖縲紲非其□,伯寮之愬如奈何。 | ||
| 37082 | 卻說李若虛自別生後,終日在館讀書,忽一日有事經過胥門,即往錢宅相探。錢貞回說「家相公到 | ||
| 37083 | 雲間訪友去了。」若虛半疑半信,怏怏而回。過了旬餘,又值便中詣問,錢貞回說如初,若虛心下狐疑, | ||
| 37084 | 自想道:「我前日雖是語言太直,拂了他的意思,然亦是忠告善意,豈九畹以此憾我,故令閽者誑辭耶?」 | ||
| 37085 | 正在自言自語,只見崔子文疾趨而來,若虛迎住道:「崔兄何往?」了文喘息定了,方纔答說:「要去 | ||
| 37086 | 會九畹兄。」若虛道:「有何事情,吾兄這等急促?」子文道:「兄還未知,錢九畹已被宗師發下憲牌, | ||
| 37087 | 仰學除名,頓承李正齋老師相喚,故小弟得知其詳,未審吾兄曾晤九畹否?」若虛大驚道:「小弟兩次 | ||
| 37088 | 過訪,那管門的老錢俱以松江探友為辭,今忽有此奇禍,弟與兄再去問個明白,即不然請見錢老夫人, | ||
| 37089 | 報知此信。」子文道:「甚善!甚善!」 | ||
| 37090 | |||
| 37091 | 二人即詣錢宅,尋見老錢,老錢照前回答,子文正色道:「我二人此來非為別事,因你家相公,被 | ||
| 37092 | 宗師發牌仰學,已把前程革去,竟不知犯著何罪?為此特來相探,既不在家,煩汝通報老夫人,說我二 | ||
| 37093 | 人有事求見。」錢貞聽說,驚呆了半晌,只得吐出真情。若虛道:「既如此,我們且先會了九畹,便知 | ||
| 37094 | 分曉。」即離了錢宅,取路向趙友梅家來,未及里許,遇見紫蕭,忙問道:「相公何在?」紫蕭道:「 | ||
| 37095 | 家相公在趙友梅家,今早忽被府差拘去。到得府前,又值太爺退堂,不問情由,竟把家主下了司獄了。 | ||
| 37096 | 故家主特遣小人報知各位相公。」二人聽罷,驚得面色如土,竟不知所以得禍之由,遂同至李若虛家下。 | ||
| 37097 | 又細問紫蕭,初至趙家,何人陪去,以後又與何人往來。紫蕭便以前後事情,細訴一遍。 | ||
| 37098 | |||
| 37099 | 子文沉思半晌方悟道:「是了,是了!那鄭心如原是衣冠禽獸,此必求謀不遂,即挑弄是非,而鼠 | ||
| 37100 | 牙挑訟,則發難於裴玄耳。」又問相公進獄,曾有使用否。紫蕭道:「家主帶去資用已匱,幸得趙娘把 | ||
| 37101 | 私蓄五六十金,凡衙門上下獄官禁卒,俱已納賄。頃小人來時,趙娘親到獄中探望。」若虛歡道:「妙 | ||
| 37102 | 女有情,亦不易得。」又謂紫蕭道:「汝未可回去報知老夫人,俟我等會了陸相公,另有區畫。爾且再 | ||
| 37103 | 去獄前,會著錢吉,察探消息何如,即來回復。」紫蕭應諾而去,二子正在商議間,陸希雲已到,畢竟 | ||
| 37104 | 陸生來有何議論?果能救得錢生否,姑俟下回解說。 | ||
| 37105 | |||
| 37106 | 第五回 蠢頭顱在尋風月 | ||
| 37107 | |||
| 37108 | |||
| 37109 | 詩曰: | ||
| 37110 | 相見無日期,相思幾時歇? | ||
| 37111 | 羅帳不同歡,紗窗空待月。 | ||
| 37112 | 過船決不抱琵琶,誰言婦性如楊花。 | ||
| 37113 | 君不見,趙娘一諾重丘山,至今貞操令人誇。 | ||
| 37114 | |||
| 37115 | 話說陸希雲一到,崔、李即問道:「兄亦知九畹被陷之事麼?」希雲道:「頃聞自紫蕭,弟即往府 | ||
| 37116 | 前偵察,原來是裴蘇州為著友梅之故,恨及九畹,故提出蓼老口供,面見撫臺,撫臺即著太尊究問。第 | ||
| 37117 | 恐中禍已深,卒難排解,二君何以策之?」 | ||
| 37118 | |||
| 37119 | 子文攘臂而起道:「既在同盟。便宜赴湯蹈火,以急其難,若逡巡畏縮,首鼠兩端,非丈夫也。」 | ||
| 37120 | 若虛道:「弟聞中丞公與白下王梅川是同年同門,今梅川亦在魏家門下,與老裴至厚,意欲煩希雲到彼 | ||
| 37121 | 一往,倘求得王太常一書,則事當冰解。」希雲即起身作別道:「小弟今晚便行,只是在城事體,兩兄 | ||
| 37122 | 須要主意。」若虛道:「兄自做兄的事,弟輩自做弟輩的事。」希雲既去,子文道:「弟亦別兄返舍, | ||
| 37123 | 即遣小價報知合社朋友,兄於今晚亦須寫好公呈二紙,明日辰時,俱在府前相會,一齊進去求懇府尊。」 | ||
| 37124 | 若虛道:「既如此,弟當約了舍侄輩。明晨准在府前候兄。」 | ||
| 37125 | |||
| 37126 | 原來錢九畹時望甚偉,兼以李、崔首倡,不論府學縣學,相知不相知,到了次早,在城秀才,無不 | ||
| 37127 | 畢集,約有二百餘人,乃進見陳太尊。太尊推託上臺批發,本府不充專主。眾人又一齊去求稟狄撫臺。 | ||
| 37128 | 撫臺看了公呈,不肯批准,子文挺身向前道:「生員錢蘭,力學好古,士行無玷,今乃以莫須有之事, | ||
| 37129 | 而羅織以不可測之罪,致使眾論噓噓,莫不切齒不平,伏乞祖臺為朝廷惜士,超豁無辜,恩均覆載。」 | ||
| 37130 | 撫臺道:「錢生既係冤誣,日後自當寬有,爾諸生何須群吁?」子文道:「昔孟軻有云:『無罪而戮民, | ||
| 37131 | 則士可以徒。』況今無罪而陷士?某等實切寒心,豈能袖手旁觀、不發一言,以彰公道?」狄撫臺見眾 | ||
| 37132 | 論嘵嘵不已,厲聲道:「錢蘭既到官,其曲直自在官矣,諸生何必強辨,以取抗法之罪?獨不見顏佩韋 | ||
| 37133 | 之事乎?」若虛道:「前時蓼州被逮,猶奉聖旨,況擊苑官旗,故佩韋不免於難耳。若今日之事,惟在 | ||
| 37134 | 祖臺犀照,便徹覆盆,況生員等既為公舉,雖碎首殞身,有所不畏,又安知以佩韋為鑒乎?」撫臺見眾 | ||
| 37135 | 論不屈,只得准了公呈。子文等遂叩謝而出,復向眾朋友一一致謝畢,自與若虛到司獄,問慰錢生,不 | ||
| 37136 | 消細話。 | ||
| 37137 | |||
| 37138 | 再說鄭心如探知錢生入獄,十分中意,乃以探信為由,直至獄中,對著錢生道:「賢弟無辜被陷, | ||
| 37139 | 惜我綿力,不能代控奇冤,然觀裴孝廉之意,不止為那友梅,因聞賢弟家道殷實,故有此舉。目今若得 | ||
| 37140 | 三百金送他,在我身上,足保無事。」錢生嘆道:「身陷獄中,家母處尚無消息,又何從措辦此銀?」 | ||
| 37141 | 心如知事不諧,即往趙家說友梅道:「錢老夫人,以誘惑恨卿,裴公子復以裝病見罪,裴之勢焰,卿所 | ||
| 37142 | 知也。若能與我三十金,則我以二十兩,密賂裴之門客谷期生,方免不測之禍。其十金,則以委囑錢之 | ||
| 37143 | 僮僕,庶無驅逐之憂。不爾,則禍不旋踵而至矣。」友梅知其設心誑騙,乃謝道:「承君雅念,為妾深 | ||
| 37144 | 謀,第妾自錢郎被獄,方寸已失,惟冀彼之速脫,又何暇慮及於斯?」心如乃艴然而出,於中路遇著賣 | ||
| 37145 | 花婦梅三姐,鄭向所狎熟也,因詢其何往,梅三姐道:「偶進胥門耳。」心如道:「胥門內錢秀才,被 | ||
| 37146 | 妓女趙友梅局騙不遂,暗唆裴公子訟於都堂,都堂即著本府拘審,今監禁在司獄司,已一月餘矣。汝經 | ||
| 37147 | 來其家,曾知之否?」梅三姐大駭道:「十一相公自在虎丘讀書,哪有此話?」心如道:「千真萬真, | ||
| 37148 | 我豈戲言?」梅三姐一聞此信,進得胥門,如飛的走入錢宅,報與老夫人知道。 | ||
| 37149 | |||
| 37150 | 原來錢生在獄中三十九日,那錢貞每日雖到獄中訊候,卻瞞著老夫人,家中大小雖或相聞,俱被老 | ||
| 37151 | 錢致囑,兼以未知的確,亦不敢輕易亂傳。不料那日梅三姐卻把鄭心如所說,備細說出,嚇得老夫人冷 | ||
| 37152 | 汗淋身,半日不能開口,急忙喚進錢貞詰問。錢貞不能隱匿,只得支吾說:「初去時,俱是鄭心如誘引, | ||
| 37153 | 以後惹禍之由,老奴尚未知其詳。」 | ||
| 37154 | |||
| 37155 | 老夫人便把錢貞痛罵了一場,卻又放聲大哭,秋煙姐在旁在也不住淚如雨點。梅三姐與繡琴諸婢, | ||
| 37156 | 俱來勸慰。老夫人收淚,向梅三姐殷勤致謝。又喚過錢貞道:「先老爺在日,待汝不薄,及臨沒之時又 | ||
| 37157 | 再三囑託『撫我佳兒』。今乃通同誘引,釀此奇禍,倘幼主少有差失,雖碎割汝肉,不足以償我之恨!」 | ||
| 37158 | 錢貞亦低頭含泣,夫人又道:「別樣官事,亦不足為慮,豈不聞炎上之勢,雖楊左諸君,猶陷於羅網, | ||
| 37159 | 而況於孤兒寡婦乎?吾且問你經今月餘,只管彌縫不露,將幼主沉於獄底,作何了局?」錢貞道:「皆 | ||
| 37160 | 賴崔、李二相公出冤揭,動公呈。若奶奶要知端的,除非請來一問。」老夫人即著人去請崔、李,又以 | ||
| 37161 | 禍起於趙友梅,便著錢貞喚集僮僕一十餘人,直到趙家??鬧。那些家僮巴不得有事,奉了主母之命,少 | ||
| 37162 | 不得哄然蜂擁而去,不題。 | ||
| 37163 | |||
| 37164 | 卻說崔李請到,坐在前廳,老夫人於屏後致謝扶救之力,並問事體若何。崔李便將前後事情,備說 | ||
| 37165 | 一番。因賀道:「恭喜佳郎公出獄,只等撫臺病痊,即日無事。但細查禍之所起,皆出於鄭心如,俟九 | ||
| 37166 | 畹事平,晚侄輩還要約齊同社,鳴鼓而攻之。」老夫人道:「此皆不肖子自貽伊戚,兼老身失教之故, | ||
| 37167 | 於心如何尤?」遂具酒飯款待。二子略飲數杯,即辭謝而去。 | ||
| 37168 | |||
| 37169 | 原來錢生得脫狴犴,因請客賈文華。前在趙家陪飲之後,生贈以數金,賈甚德之,其後賈與裴玄, | ||
| 37170 | 一面即契,留在寓中。一日閑話,偶及友梅之事,賈文華為生辨剖甚悉,且言疏財好友,做人溫裕謙恭, | ||
| 37171 | 亦茲不曾拜從蓼洲門下。玄聞之,頗悔輕信心如。又值崔子文私賂門客谷期生,期生乘間屢白其冤,於 | ||
| 37172 | 是玄有寬釋之念矣。天何希雲求得王梅川書至,書中剖悉諄諄,詞音懇切,玄乃致書扶臺,令其宥放。 | ||
| 37173 | 不料生之厄運未滿,狄撫臺忽然患病匝旬,及至發牌仰府時,又多了十餘日。 | ||
| 37174 | |||
| 37175 | |||
| 37176 | 錢生既釋,崔、李、陸三子,俟立於道左,相見之際,悲喜交集,屈指在獄日期,恰好四十九日。 | ||
| 37177 | 忽想起梅山之言,喟然而嘆道:「梅山老人,信神人也。」三子亦各嗟異而別。 | ||
| 37178 | |||
| 37179 | 須臾抵家,老夫人預置一杖,俟生歸,當撻之數十,及見生容顏憔悴,手軟不能杖下,惟跪而責之 | ||
| 37180 | 道:「爾母德涼,雖不能比數於三遷、畫荻之訓,然亦費了多少辛勤,冀汝成立,乃不能守身如三,而 | ||
| 37181 | 幾啖虎口。雖爾之自作自受,其何以衍宗祧而慰垂白之母乎?」夫人說至此,不覺涕淚交下,錢生亦嗚 | ||
| 37182 | 咽不能對。既而夫人又謂生道:「汝之被禍,皆因含沙所謝,今雖幸免,恐斯人尚不肯忘情於汝。金陵 | ||
| 37183 | 范闇然,汝父同年也,其夫人蘇氏,與我恩若嫡親姊妹。日前曾有書來,備說謫官在家。我今晚寫下回 | ||
| 37184 | 書,汝明日即往南京,一則省慰年伯,一則在彼攻書,明年鄉試,若不得一第,休來見我!」生惟惟受 | ||
| 37185 | 命。 | ||
| 37186 | |||
| 37187 | 至夜,歸房,秋煙潛來話別,泣謂生道:「自承愛倖,便已身懷六甲,今官人遠行,歸期未卜,倘 | ||
| 37188 | 後來生下,或男或女,夫人疑妾外私,而不肯相信,奈何?」錢生乃取羅帕,題詩一絕,留與秋煙為證。 | ||
| 37189 | 詩曰: | ||
| 37190 | 瑞葉熊羆夢已通,海棠曾記試春風。 | ||
| 37191 | 欲知別後相思處,只在秋林煙影中。 | ||
| 37192 | |||
| 37193 | 是夜,即留秋煙同寢。至曉,遣人密約友梅,欲與舟中一會,不料友梅遷去已久。錢生得報,愴然 | ||
| 37194 | 不樂,只得往請同社作謝,然後起程。恰值崔、李、陸三人俱至,言起金陵之往,皆扼腕不怡。將行, | ||
| 37195 | 老夫人又握手叮嚀道:「竹林之下,願汝相親﹔綺陌之塵,慎勿再踐。還有一件,那王太常,雖係年家, | ||
| 37196 | 他近在寺人蔭下,更宜絕跡。」時桂子、紅葉諸婢俱隨著老夫人送出,獨有秋煙泫然欲泣,惟恐夫人審問, | ||
| 37197 | 先掩袂而歸。崔、李、陸買舟送過無錫,然後作別。正是: | ||
| 37198 | 桃花潭水深千尺,不及汪倫送客情。 | ||
| 37199 | 且把錢生按下不題,再表趙友梅。自從錢生繫獄,情思恍惚,寢食俱忘,每每問卜求簽,更以釵珥 | ||
| 37200 | 施於佛寺,祈生免禍。那一日,忽值錢老夫人差人喧鬧了一場,趙月兒不勝氣苦,又恐裴公子要來尋事, | ||
| 37201 | 自想安身不牢,即忙僱了船隻,一直遷到杭州。租一所園房居住,在明聖湖邊,岳王墳之左,正當山水 | ||
| 37202 | 勝處,餘曾有《西湖十詠》,附錄為證。詩曰: | ||
| 37203 | |||
| 37204 | 路入西泠照曙霞,氤氳香霧覆晴沙。 | ||
| 37205 | 孤山月落鐘初歇,古埠煙迷柳半遮。 | ||
| 37206 | 芳草欲迓游子騎,好風將送泛湖槎。 | ||
| 37207 | 綠窗猶擁鴛衾臥,簾外聲聲喚賣花。 | ||
| 37208 | ───右《蘇堤春曉》 | ||
| 37209 | 嫋嫋隨風萬縷輕,搖空似浪暗藏鶯。 | ||
| 37210 | 只緣夢綠嬌翻舌,豈為啼紅巧弄聲。 | ||
| 37211 | 畫舫能傾游客耳,香閨解動美人情。 | ||
| 37212 | 最愁春暮花如雪,老卻歌喉懶不鳴。 | ||
| 37213 | ───右《柳浪聞鶯》 | ||
| 37214 | 涼飆滿院麥秋天,歷亂荷開照水妍。 | ||
| 37215 | 治袖翻紅吳苑女,舞衣剪翠蕊珠仙。 | ||
| 37216 | 花心瀉露清銷暑,葉底披襟小泊船。 | ||
| 37217 | 一陣艷香心已醉,夕陽幾處送繁弦。 | ||
| 37218 | ───右《曲院荷風》 | ||
| 37219 | 曲港花蔭間柳蔭,漣澗拍岸水深深。 | ||
| 37220 | 有時戲藻金梭擲,忽地吹波玉尺沉。 | ||
| 37221 | 貪餌恐為漁父釣,穿蘋應避鷺鷀淳。 | ||
| 37222 | 非魚雖不知其樂,跳躍悠然足會心。 | ||
| 37223 | ───右《花港觀魚》 | ||
| 37224 | 嶙峋對立直凌空,南北巍峨勢並雄。 | ||
| 37225 | 玉柱全撐青靄表,蓮花共透白雲中。 | ||
| 37226 | 月明黛色垂千仞,雨後嵐光積萬重。 | ||
| 37227 | 安得躋攀最高頂,掃開浮翳擁蒼穹。 | ||
| 37228 | ───右《兩峰插雲》 | ||
| 37229 | 幽然夜色渚煙收,渺渺湖光漾碧流。 | ||
| 37230 | 錯落培涵三個影,空明月涌一輪秋。 | ||
| 37231 | 纖雲己逐金風掃,燈水遙連玉宇浮。 | ||
| 37232 | 我欲扣舷歌古調,波心只恐老龍愁。 | ||
| 37233 | ───右《三潭印月》 | ||
| 37234 | 塔影亭亭掛夕暉,小廬取次掩紫扉。 | ||
| 37235 | 一峰紫翠煙容達,列壑蒼黃樹色微。 | ||
| 37236 | 鳥宿亂隨浮靄去,馬嘶爭惹落花飛。 | ||
| 37237 | 笙歌半在南山路,多少游人帶醉歸。 | ||
| 37238 | ───右《雷峰夕照》 | ||
| 37239 | 雲深古剎隱南屏,向夕蒲牢遞遠音。 | ||
| 37240 | 催散玉樓歌舞宴,驚醒客邸利名心。 | ||
| 37241 | 疏聲遏籟天邊落,清響隨風月下沉。 | ||
| 37242 | 促得山僧歸去急,獨攜藜杖上遙岑。 | ||
| 37243 | ───右《南屏晚鐘》 | ||
| 37244 | 萬頃澄波一派秋,冰蟾皎潔印中流。 | ||
| 37245 | 風來鷲嶺天香遠,雲散銀河兔影悠。 | ||
| 37246 | 寒照兩峰嵐翠重,光生千里柳煙收。 | ||
| 37247 | 扣舷朗詠坡仙賦,直欲憑虛到玉樓。 | ||
| 37248 | ───右《平湖秋月》 | ||
| 37249 | 一道修梁跨水隈,銀沙十里映樓臺。 | ||
| 37250 | 疏林似剩瓊花片,荒蘇疑飛鷺羽來。 | ||
| 37251 | 晴日乍溶新水漲,曉風已捲凍雲開。 | ||
| 37252 | 如何策寒堤邊望,半是尋詩半探梅。 | ||
| 37253 | ───右《斷橋殘雪》 | ||
| 37254 | |||
| 37255 | 說這武林洵為山水名區,只因趙友梅心在錢生,哪有情懷賞玩,每日間,禁不住兩行珠淚,丟不下 | ||
| 37256 | 一片愁腸,不覺香銷粉悴,非復疇昔之花容月貌矣。到得旬餘,便引動了闖寡門的清士,耽風月的狂童, | ||
| 37257 | 怎奈友梅不言不笑,並沒有一點溫存意態,所以來的俱含慍而去。本郡有一個宦家之子,姓胡,字伯雅, | ||
| 37258 | 為人痴頑不韻,人都稱為憨公子,也慕友梅之名,同一個門客,喚做常不欺,特來相訪。友梅關了房門, | ||
| 37259 | 不肯接見。趙鴇貪他是個宦家,逼勒數次,只得出來相會。憨公子目不轉睛,看了又看,不住的贊道: | ||
| 37260 | 「妙妙妙,佳佳佳!」常不欺道:「從來佳麗出在楊州,今見趙娘,果然名稱其實。」憨公子默坐了一 | ||
| 37261 | 會,忽然問道:「我小弟幼時,嘗聞家祖先尚書說,揚州有一個名妓,叫做李端端。今友老也是揚州人, | ||
| 37262 | 可曾相熟麼?」友梅不睬。常不欺便插口道:「說起那李端端,真個美貌非常,前年在下曾到揚州去, | ||
| 37263 | 與他相好之極。」 | ||
| 37264 | |||
| 37265 | 趙月兒在內,只聞二人敘話,並不見友梅接口,惟恐憨公子不悅,忙出來寒溫道:「拙女只因病後, | ||
| 37266 | 故懶於言笑,大爺何不與常老爹擺那棋抨,決一個勝負?」憨公子遂與常不期對局,不欺一連佯輸了五 | ||
| 37267 | 六盤。憨公子道:「我的棋,比你何如?」不欺道:「大爺這樣妙棋,不要說在下不敢爭先,便走遍了 | ||
| 37268 | 杭州府,也尋不出一個敵手。」憨公子拍手大笑,整棋再著,常不欺又詐敗了兩局。值酒餚已備,擺列 | ||
| 37269 | 出來,憨公子把杯相勸道:「酒是引興之物,乞趙娘多飲幾杯,助助興兒。」友梅低了頭,只不做聲。 | ||
| 37270 | 憨公子道:「我們此來,無非取樂而已,若友梅這樣敷情而避焉,請勿復敢見矣。」不欺道:「畢竟是 | ||
| 37271 | 纔人之口,話出來,庶不郁郁乎文哉!」二人且說且飲,只有友梅,不勝懨懨,長嘆了一聲,不覺掉下 | ||
| 37272 | 幾點淚來。憨公子怒道:「一人向隅,滿座不樂,這也可厭之極,可厭之極!」即便站起身來,拖了不 | ||
| 37273 | 欺就走。不欺曰:「大爺既不耐煩,不如到吳山腳下,李一娘家裏去罷。」憨公子點頭道:「有理、有 | ||
| 37274 | 理」。遂不終席而去。等得趙鴇出來挽留,去已久矣。你道友梅為何不懼趙鴇,這等自由自主?只因生 | ||
| 37275 | 性聰明,那趙月兒愛惜如親生之女,自十四以至十六,三載之間,所獲纏頭,已不下千金,故月兒不加 | ||
| 37276 | 訶責,惟冀其改情易慮,其如萬般苦勸、委曲開陳,而友梅之心,不可轉也。當晚憨公子不別而去,氣 | ||
| 37277 | 得月兒面皮紫漲,忍耐不住,便大怒道:「你這賊淫婦,原不受人抬舉,你到我家,雖已識得幾個字兒, | ||
| 37278 | 我卻用了無限心機,把那書、畫、棋、琴,件件教會。寒時便怕你冷,夏天便憂你熱,把你受惜如掌上 | ||
| 37279 | 之珍。這是為何?無非要你興旺門頭,使我暮年安享,誰料,一見那錢十一的小冤家,便把魂靈兒落在 | ||
| 37280 | 他身上,終日價不情不緒,沒心沒想。只恐你有他心,他無你意。他是仕宦人家,少什麼金釵十二,要 | ||
| 37281 | 與他圖做夫妻,你也忒妄想了。你愛他有貌,我看他瘦削臉兒,也不能賽過二郎神。你羨他有纔,只會 | ||
| 37282 | 做幾句歪詩,也不能比那七步曹子建。況今生在獄中,犯了裴公子之怒,生死未卜,你還要時刻掛念, | ||
| 37283 | 只怕你害了失心瘋的病了。不要說在蘇費用,即遷到臨安,每日買柴糴米,難道是天上落下來的?我們 | ||
| 37284 | 開個門頭,一日無客,一日不活,天幸來了這個憨公子,你又不瞅不睬,使他含怒而去,怎不氣死我老 | ||
| 37285 | 娘也!」 | ||
| 37286 | |||
| 37287 | 月兒話到此處,轉氣得手腳冰冷,直僵僵挺在椅上,只管喘息。停了一會兒,又道:「你這賤人, | ||
| 37288 | 但知其一,未知其二。若從良是件美事,我做娘的亦不遲至今日了。只因有了丈夫,便要被他拘束,何 | ||
| 37289 | 如春風秋月,散誕自由。若富足之家猶可,設或花費無窮而家私有限,吃的是薤鹽,穿的是布素,又何 | ||
| 37290 | 如飫珍羞之味、服羅紈之衣?這還是一夫一婦,若不幸而做了那七大八,動不動被正妻藉辱,罵是娼根 | ||
| 37291 | 賤妓,其苦更有不可勝言者。況男子漢心腸最狠。始初恩愛,果然似漆如膠,到得後來別戀了新歡,便 | ||
| 37292 | 把你撇在腦後,那時節進退兩難,噬臍何及!怎熬得那清宵寂寞,永晝淒淒?倒不如今日憑你看中那個 | ||
| 37293 | 俊俏郎君,和他相處幾時,朝朝寒食,夜夜元宵,其苦樂又不啻天壤之隔也。汝乃聰明人,亦何俟叨叨 | ||
| 37294 | 細說,只要你依了我,萬事全休,稍有不然,汝認得我皮鞭麼?」友梅泣道:「兒閱人多矣,其纔情具 | ||
| 37295 | 足,未有如錢郎者,故一言已訂,雖九殞無悔,惟乞母親垂憐其意,不致深訶,則沾德無涯,而報恩有 | ||
| 37296 | 日。」月兒微微冷笑道:「好個自在話兒,我也不與你長舌廣說,只問你依也不依?」友梅瞪目應道: | ||
| 37297 | 「一言已決,何必再問!」月兒不勝忿怒,乃以皮鞭,自肩至脛,撻至五六十,可憐潔白肌膚,寸寸皆 | ||
| 37298 | 青,損傷之處,血流如注。友梅惟哀聲呼痛而已,卻絕不改口。月兒再要打時,見他遍體皆傷,無處下 | ||
| 37299 | 手,只得假放手道:「今且饒你去細想,明日若還不知悔悟,我肯饒你,只恐皮鞭也不肯饒你!」因叫 | ||
| 37300 | 侍女勞英,扶她去睡。 | ||
| 37301 | |||
| 37302 | 友梅到了房中,睡在床上,千思萬想道:「錢郎不知生死,冤家又苦苦相逼,你看這樣光景,料不 | ||
| 37303 | 能留得此身與錢郎會合,倒不如拼著一死,以報錢郎罷了。」捱到人盡睡熟,竟取了一條長汗中,懸梁 | ||
| 37304 | 自縊。不知性命如何,且待下回分說。 | ||
| 37305 | |||
| 37306 | 第六回 有心人巧竊花枝 | ||
| 37307 | |||
| 37308 | |||
| 37309 | 詩曰: | ||
| 37310 | 自從銷瘦減容光,半是思郎半恨郎。 | ||
| 37311 | 欲識舊時雲髻樣,開奴床上鏤金箱。 | ||
| 37312 | 卻說友梅命不該絕,恰值侍女芳英起來小便,此時殘燈尚明,於燈影之下,忽見友梅似打秋千的, | ||
| 37313 | 高掛在梁,嚇得魂不附體,登時狂喊。那趙月兒在夢中驚覺,也不及披衣,赤身來救,即忙解巾放下, | ||
| 37314 | 四肢雖冷,胸額猶溫。乃與芳英大聲呼喚,徐以姜湯灌進。直至二更,方纔甦醒,開眼一看,即轉身向 | ||
| 37315 | 裏。月兒愈恚道:「汝以死嚇我,我偏不怕。」連叫取那皮鞭來,友梅微嘆道:「死尚不惜,又何懼乎 | ||
| 37316 | 皮鞭?」月兒雖說,見其肌肉皆傷,亦不敢下手。既而友梅長號一聲,仍復暈去。急得月兒又連聲呼叫, | ||
| 37317 | 移時而醒,乃泣道:「兒自幼雖蒙恩育,數年以來,所獲金帛,亦足以償母矣。薄命之軀,惟求速死, | ||
| 37318 | 卻又頻頻喚轉,何必相苦如此耶?」月兒亦無可奈何,只得回嗔作喜,溫言勸慰。 | ||
| 37319 | |||
| 37320 | 到了清晨,轉覺身熱如火,昏昏沉沉,口中呻吟不絕,進以茶湯,即時嘔出,月兒自悔發怒之暴, | ||
| 37321 | 心下著忙,於是延醫看視,親奉湯藥。將及半月,病雖稍可,奈容顏日漸羸瘦,月兒恐有不起,乃與之 | ||
| 37322 | 道:「昨有人自姑蘇來,言錢郎已脫桎梏,汝宜放寬心胸,以圖相會,今後惟汝是依,吾不強汝。」友 | ||
| 37323 | 梅聞說,信以為然,不覺心境頓舒,飲食稍進,又將半月,方得平愈如初。 | ||
| 37324 | |||
| 37325 | 且說錢塘門外,有一開鹽肆的姓程,名必孚,表字信之,原係徽州府休寧縣人氏,自祖上移居虎林, | ||
| 37326 | 已五世矣,年方二十,家累千金,娶妻林氏,姿色平平,而妒悍異常。必孚年少,頗狎昵於花街柳巷。 | ||
| 37327 | 一日偶經岳廟,聞人說道:「張家園內住的趙友梅,維揚名妓也。」必孚聞之,心動神飛,即時過訪。 | ||
| 37328 | 時友梅病體已痊,豐艷如舊,聞有客來,即掩房深匿。月兒出來接見,留坐待茶,必孚殷勤露其來意, | ||
| 37329 | 月兒嘆道:「只怕程君無緣。」必孚愕然道:「小可但慕芳姿,不惜財帛,孰意老娘這般見棄,卻是為 | ||
| 37330 | 何?」月兒乃以誓嫁錢生一事,細細訴說。必孚聽了,悵然自失者久之,乃道:「既如此,某亦不敢相 | ||
| 37331 | 強,惟獲一面,鄙願足矣。」月兒進內,曲勸至三,友梅閉了房門,終不肯出。必孚因以厚贈啖月兒, | ||
| 37332 | 月兒凝思良久道:「翌日午前,妾與之博弈於廳下,君聽棋聲,即悄然闖進,我便擁持於後,不容趨避, | ||
| 37333 | 則足以飽君之目矣。」必孚大喜,復諄諄然相約而別。 | ||
| 37334 | |||
| 37335 | 至次日飯後,友梅不知其故,果與月兒對局於前廡,俄而程生自外趨入,友梅急欲避時,已被月兒 | ||
| 37336 | 雙手推住,自面至足,被程生看個仔細。因以挾持而見,雙臉斷紅、泫然欲淚,其怨恨之容,轉覺可憐。 | ||
| 37337 | 此時程生,神情飄漾,頃刻難持,正欲向前作揖,友梅已用力掙脫,翩然而逝矣。必孚莫能再睹,惘惘 | ||
| 37338 | 而歸,懷念之殷,幾忘寢食。有汪生者,諱見昌,亦徽州郡籍,入泮於錢塘,必孚之表叔也。偶於途中 | ||
| 37339 | 相遇,汪生深詳其銷瘦,程以實告,且言姿色之美,目所未睹者。汪生乃歷舉在杭名妓以擬之,皆曰非 | ||
| 37340 | 其倫。時有薛素素者,名重東吳,汪生又舉以為??,必孚搖首道:「亦不如也。」汪生駭然道:「天下 | ||
| 37341 | 信有如此絕色,雖西子王嬙,不足數矣。然彼既有屬意之人,吾侄作單相思,亦復何益?」必孚道:「 | ||
| 37342 | 侄有別墅,在涌金門外,意欲圖為側室,不知以後如何?」汪生道:「婦人水性,既歸吾侄,諒無終拒 | ||
| 37343 | 之理。只恐趙鴇索價太高,吾當效張儀,為子作說客,可乎?」必孚道:「倘獲事成,侄以三十金為壽。」 | ||
| 37344 | 汪生遂欣然別去。 | ||
| 37345 | |||
| 37346 | 逾數日,即詣張園,向月兒備述其意,月兒正萌脫卸之念,惟恐不成,止索銀二百兩。汪生歸告必 | ||
| 37347 | 孚,必孚欣然領諾,於是擇吉成交。至期,月兒謬謂友梅道:「我與你自到臨安忽已數月矣,坐吃山空, | ||
| 37348 | 終非久計,意欲返轉姑蘇,只不知錢郎果然脫獄否,又不知汝之姻事若何?吾聞關聖簽,靈應如響,且 | ||
| 37349 | 去此不遠,曷往祈諸?」友梅不知是計,果即梳妝登轎,轎夫先已受囑,遂由小路,直往涌金門別墅。 | ||
| 37350 | 必孚預備酒餚蔬果,焚香燃燭以俟,更覓一能言孫嫗,以便臨時勸慰。俄而肩輿已至,友梅出轎進門, | ||
| 37351 | 抬頭一看,並非廟宇,只見燭火煌煌,大驚道:「爾輩何人,輒敢哄我至此?」程生自內趨出,深深揖 | ||
| 37352 | 道:「多承尊堂厚情,已將娘子嫁於程某。豈娘子有所未知耶?」友梅大怒道:「妾自有夫,君豈無婦? | ||
| 37353 | 若依舊送歸則罷,否則吾以頸血濺爾之衣矣!」孫嫗笑勸而之道:「趙鴇不仁,豈能遂娘所欲?」今程 | ||
| 37354 | 大爺真實君子也,允與不允,悉憑主裁,倘有商議,不妨緩為之計,何必以彼為歸,而視此如仇哉?」 | ||
| 37355 | 友梅沉吟了半晌,乃道:「既要留我在此,必須臥不同床,坐不同席,他日一遇錢郎,即便相從而去。 | ||
| 37356 | 計爾所費,加倍奉償,並不許異言推阻。」必孚聽其言辭剛勁,不能指語,惟鞠躬惟惟而已。夫妓以色 | ||
| 37357 | 事人者也,且又程生年甫妙齡,家非窮乏,乃立志不移,貞行皎皎,雖傳說所稱揚娼李娃者,何以加焉? | ||
| 37358 | 友梅自歸程之別業,因防衛甚謹,兼以利刀佩於腰間,遂使必孚不能相犯。然以錢生急難相會,愁心日 | ||
| 37359 | 益,珠淚時零,往往調玉軫以寄悲,託貞松而詠志。所作詩詞,不能備載,姑錄其《碧芙蓉》詞一闕。 | ||
| 37360 | 詞曰:晚雨浥梧梢,催起恓惶,一聲啼鳥。別鶴雖彈,此曲誰能曉。西湖水與淚爭流,兩峰雲比愁還少。 | ||
| 37361 | 花枝有主,寄語東風不必空相繞。西樓閑倚遍,難禁入夜清悄。咫尺姑蘇,夢也如何。杏甫能夠幾夜歡 | ||
| 37362 | 娛,拾得來千回煩惱。重門深閉,憑誰寄信,相思宿債應難了。 | ||
| 37363 | |||
| 37364 | 忽一日,與婢女輕紅,倚門閑立。只見一個相面先生,生得形容秀異,修髯如雪,頭戴方巾,身穿 | ||
| 37365 | 一領醬色布袍,手腕掛一面小紙牌,牌上寫道:「五錢一相。」從門首向東而去。友梅暗想:「此人一 | ||
| 37366 | 表非凡,且相價甚高,必非尋常相士」。急令輕紅,向前相請。那先生即隨著輕紅,走進草堂。友梅深 | ||
| 37367 | 深的道了萬福道:「賤妾鼠目獐頭,敢辱先生神鑒。」先生道:「老夫相人別有奇術,不比那走方的相 | ||
| 37368 | 士,走把達摩相訣與那麻衣相法中幾句說話胡亂哄人,只是一味直講,娘子休要見怪。」友梅道:「但 | ||
| 37369 | 求直言為妙。」那先生即令友梅立正了,自上至下凝神細看,又把雙指輪了一回,乃道:「娘子十歲以 | ||
| 37370 | 前,安穩無事,不消細說。單講十歲這一年,就該令尊令堂一齊見背,從此蕭牆生難,離棄祖基,陷身 | ||
| 37371 | 羅網。今年貴庚十幾歲了?」友梅道:「妾是辛亥生的,今年一十六歲。」先生又將十指輪了一回,踴 | ||
| 37372 | 躍而起道:「恭喜!恭喜!目下就有異人提拔,雖不能做個正室,也是一位三品夫人。」友梅道:「賤 | ||
| 37373 | 妾運蹇,悉如先生所諭,一句不差。若云命有貴夫,現今身居坑坎,死亡只在旦夕,先生休要見謔。」 | ||
| 37374 | 先生道:「老夫據相直談,安肯戲言失實?」友梅道:「妾是維揚人,細聽先生口氣,亦像揚州,敢問 | ||
| 37375 | 尊姓大名?」先生道:「老夫果是鳳陽人氏,浪游江湖,棄姓埋名已久,賤號只叫做梅山老人。」友梅 | ||
| 37376 | 忽然想起,錢郎曾說,有個梅山神相,莫非即是此翁?便問道:「春間在蘇州玄妙觀中,有一位梅山長 | ||
| 37377 | 者,可是先生否?」梅山道:「即是老夫,娘子何以曉得?」友梅道:「不瞞先生,妾實淪身青樓,與 | ||
| 37378 | 姑蘇錢中丞之子錢蘭有伉儷之約,彼時錢郎曾經相遇,故賤妾得知寶號,不意今日天幸相逢,並乞先生 | ||
| 37379 | 一言指示,妾與錢郎果有重會之日否?」梅山道:「只憑一點貞心,自然鬼神呵護,命合有期,不須疑 | ||
| 37380 | 問。」言罷即欲起身,友梅慌忙挽住,雙膝跪下道:「妾身雖脫勾欄,仍罹機檻,每為狂且所逼,度日 | ||
| 37381 | 如年。自非先生闡破迷途,一言垂救,莫道斷釵重接,能詣琴瑟之和,只怕環珮空歸,難結鴛鴦之緣。」 | ||
| 37382 | 梅山道:「老夫四海為家,一身流寓,有何異能,脫子於厄?」友梅涕淚滂沱,牽衣不放,梅山亦覺淒 | ||
| 37383 | 然,乃安慰道:「子不須掉淚,我有一故人,幸亦雲蹤暫寄於此,他是英雄劍俠,專肯濟困扶危,與錢 | ||
| 37384 | 秀才也有一面之契,我去為子懇求,諒他必能赤手相扶,只在八月十五,二更時分,子其端坐以俟。」 | ||
| 37385 | 友梅便斂在再拜,拔下金釵為謝。梅山堅辭不受,揮手而去。友梅深幸得遇梅山,然以二更之約,猶疑 | ||
| 37386 | 信相半。忽見一人推簾進來,視之,乃孫嫗也。友梅笑迎道:「孫老娘此來,莫非又作說客耶?」孫嫗 | ||
| 37387 | 道:「非也,恐娘廓處無聊,特來閑語耳。」於是坐談良久,嫗即從容諷道:「老身豈敢為程郎游說, | ||
| 37388 | 特以娘終身之事籌之,莫若順從為便。假使程郎蕭然四壁,家無擔石之儲,則不敢勸。即使家有金穴, | ||
| 37389 | 而春秋已富,或貌甚不揚,則亦不敢勸。即使富家矣,年少而容美矣,然娘是明媒正娶,不幸而做了斷 | ||
| 37390 | 釵破鏡,乃守節不移,此是綱常倫禮之正,則又不敢勸。今聞錢公子不過是一言之私訂,反不若程郎有 | ||
| 37391 | 二百金之聘儀,即思錢之情重,然以程郎待娘何如?至其家月餘,未嘗聞用強凌逼,每每市綾羅,購珠 | ||
| 37392 | 玉,委曲以奉娘歡,其情情眷眷,又何深也。若娘堅執不從,萬一程郎怨恨,將娘另嫁一個蠢劣兇惡之 | ||
| 37393 | 徒,那時節又怎能保全貞操?此是老身藥石之言,惟娘三思,勿貽後悔。」友梅謝道:「仰辱厚情,妾 | ||
| 37394 | 當銘骨不朽,若要土梗盟言,改弦易操,雖使儀衍復生,吾志斷不能回矣。」孫嫗乃不悅而退。 | ||
| 37395 | |||
| 37396 | 無何已屆中秋,程生暗地著人將菱藕芡實,兼灸鵝火肉、鮮魚月餅之類,陸續送來。將晚又著人送 | ||
| 37397 | 至湖白酒四瓿。友梅以葷餚瓿酒,一半賞與著房夫婦,一半饋於孫嫗,自己只吃藕菱芡,烹茶而啜。是 | ||
| 37398 | 夜萬里長空,毫無片雲遮絮,俄焉推起一輪皎月,清光如畫。其杭城賞月之盛,真是家家弦管,戶戶笙 | ||
| 37399 | 歌。只有友梅凝妝靜坐,作《風吹柳》一章,寓意以謝程生。詩曰: | ||
| 37400 | 灼灼園中花,詎無桃李姿。 | ||
| 37401 | 好風是何意,偏吹楊柳枝。 | ||
| 37402 | 相扶固雲陋,貞信恆自持。 | ||
| 37403 | 莫怨柳情薄,只因風吹遲。 | ||
| 37404 | 願為華陰雀,銜環報恩私。 | ||
| 37405 | |||
| 37406 | 友梅將素帕一方,題詩方訖,忽聞譙樓已打二更,四壁悄然,只有風聲唧唧。友梅嘆道:「梅山之 | ||
| 37407 | 言謬矣。」俄而窗外一聲桐響,仰首視之,則見一人立於庭下,頭戴氈笠,身穿箭衣,年可四十,形軀 | ||
| 37408 | 秀偉,進前謂友梅道:「俺承梅山之託,特來相救,玉漏已半,幸勿遷延。」友梅且驚且喜,忽搖手令 | ||
| 37409 | 其勿言,低聲應道:「有守房夫婦,寢於外廂,倘被知覺,反為不美。」那人便不開口,背了友梅,逾 | ||
| 37410 | 垣而出。其步履如飛,瞬息之間,到了一個宅宇。 | ||
| 37411 | |||
| 37412 | 原來那人即在昭慶寺東、賣雨傘的張仰坡隔壁,賃一所廳房作寓。友梅方進儀門,遙見堂上,列炬 | ||
| 37413 | 輝煌,丫環五六,簇擁著兩個美姬,出來迎接。友梅見有內室方纔放心,那人進去,換了方巾出來,重 | ||
| 37414 | 與友梅施禮。友梅再拜而謝道:「小妾不幸,陷身匪類,仰承君子,仗義相扶,使妾得與錢郎重遇,現 | ||
| 37415 | 出二天。願聞高姓大名,以便鏤之心骨。」那人答道:「俺有姓無名,人但呼為申屠丈,曩與錢郎在虎 | ||
| 37416 | 丘梅花樓上,曾會識荊。昨晤梅山兄,備悉趙娘貞操卓然,俠俺不勝欽敬。至於移花接柳,匡難除兇, | ||
| 37417 | 乃區區恆事耳,何足沾齒?」言畢,即令擺列筵席,款待友梅。申屠丈自到後房飲酒,只留二姬陪酌。 | ||
| 37418 | 既而斗轉參橫,將次雞鳴而息。 | ||
| 37419 | 次日,梅山老人亦來探望,友梅慌忙出謝。申屠丈因從容問道:「趙娘貞行,雖已略知一二,其與 | ||
| 37420 | 錢郎聚散始末,尚乞賜聞。」友梅便把前後事情,詳細說了一遍。申屠丈聽罷,拍案大怒道:「裴玄那 | ||
| 37421 | 廝,危於朝露,也不必話了。至於趙鴇不仁,若不殺之,難消此恨。」友梅道:「趙母恩養數年,亦不 | ||
| 37422 | 足怪,惟恨惡叔宋鈳,將奴哄賣為娼,以致受諸茶毒,真堪痛入骨髓。」申屠丈便問:「宋鈳今在何處?」 | ||
| 37423 | 友梅道:「住在廣陵新城,因做人兇狠,人都稱為宋黑虎。」申屠丈即喚:「真真兒何在?」喚聲未絕, | ||
| 37424 | 忽見一人,立在階下,身長七尺,腰闊數圍,鳳目彪形,黃須黑臉,向前應聲喏道:「主公有何鈞諭?」 | ||
| 37425 | 申屠丈道:「今有廣陵宋鈳,為人殘暴殄義,與爾匕首,為我速取頭來。」真真兒應了一聲,霎時不見 | ||
| 37426 | 。申屠丈悄謂梅山道:「中原賊星甚熾,將來國祚傾危,道兄夜瞻乾象,亦卜其數之遠近否?」梅山道 | ||
| 37427 | :「只在二十年內,天下便當鼎沸,所恨老夫年邁,不及見君輩匡時之略矣。」 | ||
| 37428 | |||
| 37429 | 二人閑話,未及兩個時辰,真真兒已回,手提一顆人頭,鮮血淋漓,擲於階上。申屠丈令友梅向前 | ||
| 37430 | 識認,友梅舉目一觀,嚇得魂驚心悸,移時不能開口,只把頭點。申屠丈向葫蘆內,取藥一丸,傅在頭 | ||
| 37431 | 上,頃刻化為清水。因謂友梅道:「我這真真兒,一日一夜能行萬里,俺令他把天下無義漢子,共誅了 | ||
| 37432 | 四十九人,連今日宋鈳,湊成五十。」友梅聞說,心益竦然,即斂衽致謝道:「妾承二位洪恩,既拯於 | ||
| 37433 | 陷溺,復雪其大仇,但妾在此攪擾不安,倘即送往姑蘇,早晚得與錢郎相會,尤為恩便,沒齒難忘。」 | ||
| 37434 | 申屠丈笑道:「趙娘不須性急,那錢郎雖脫囹扉,己被夫人遣往白下,只在冬初更有一場大難。俺今訪 | ||
| 37435 | 友燕京,即於便路解救。子留敝寓,自有二妾奉陪。兼以梅山在邇,雖使程生追究,足保無虞。」友梅 | ||
| 37436 | 遂不敢再言,申屠丈忙令左右置酒話別。既而半酣,二姬共聯一絕,以當驪歌。詩曰: | ||
| 37437 | 陰雨丹楓晚送君,休將別淚染榴裙。 | ||
| 37438 | 一聲清肅卻何處,鶴背俄驚萬里雲。 | ||
| 37439 | |||
| 37440 | 二姬吟畢,申屠丈斟滿巨杯,送與梅山,自亦立飲二爵,遂與友梅相別。梅山亦便起身送出。要知 | ||
| 37441 | 友梅與生,何時方會。 | ||
| 37442 | |||
| 37443 | 申屠丈此去,如何救難,且待下回,便知分曉。 | ||
| 37444 | |||
| 37445 | 第七回 傳情錦字為憐纔 | ||
| 37446 | |||
| 37447 | 詞曰: | ||
| 37448 | 香閨深掩暮雲低,家在鳳城西,好風吹起相思夢,因簫史,弄玉心迷。潛出秀幃一面,暗將錦字重 | ||
| 37449 | 題。怨歸心去逐鷓鴣啼,才子為情羈。客中未及明珠騁,意惆悵,幾度沾衣。菡萏花須並蒂,鴛鴦鳥詎 | ||
| 37450 | 孤栖。 | ||
| 37451 | 右詞寄《風入松》 | ||
| 37452 | 卻說錢生,自在無錫與崔、李、陸三子分袂,帶了紫蕭,向前進發,一路淒淒涼涼,想起友梅,恩 | ||
| 37453 | 愛方深,忽被一場橫禍,以致兩下分離,又苦又恨,每每對月長吁,臨風墮淚。過了數日,方抵金陵。 | ||
| 37454 | 因天晚不及入城,即向客寓過宿。次日咨訪店主,知范太守住在聚寶門內大街,令紫蕭算還飯錢,沿路 | ||
| 37455 | 問至范宅。只見室宇蕭然,門可羅雀,那管門的,詢知蘇州錢公子,不敢怠緩,即忙請入前廳,一面著 | ||
| 37456 | 人進內通報。錢生徘徊細看,果然收拾精雅,中間掛一幅孫雪居寫的《山陰訪戴圖》,上有一匾,是「 | ||
| 37457 | 芝秀堂」三字,乃雲間董玄宰先生題贈。瞻玩未完,范公已整衣出見。錢生以年侄,不敢當客禮,再三 | ||
| 37458 | 謙遜而坐。范公見生舉止安徐,儀容秀韶,心下十分愛重。寒暄方畢,又將家事一一細問。錢生言辭敏 | ||
| 37459 | 瞻,應答如流,范公益肅然起敬道:「憶自令先尊仙逝,老夫清酒臨吊,一見賢侄,不覺倏又長成如此 | ||
| 37460 | ,洵乃宗廟瑚璉,奚啻謝家玉樹。」錢生道:「老年伯宏猷碩望,正宜股肱明廷,何乃急流勇退,以尋 | ||
| 37461 | 竹塢花坪之樂?侄恐太傅不起,其如蒼生何?」范公道:「老夫蹇材拙運,故歷官二十年,僅至郡守, | ||
| 37462 | 若再貪戀雞肋,豈不為鄧禹笑人?況西河抱戚,老淚幾枯,益覺紫霞念長,紅塵計短矣。」錢生喚過紫 | ||
| 37463 | 蕭,取出回書,雙手遞上。范公亦即傳命,請出夫人相見。 | ||
| 37464 | |||
| 37465 | 少頃,蘇老夫人出來相會,錢生備致老母譴候之意。夫人亦殷殷致問起居,拆開回書,與范公看畢 | ||
| 37466 | ,范公欣然而笑道:「若得賢侄在此下帷,使老夫朝夕得聆珠玉,尤為深幸。」於是置酒款待,延生進 | ||
| 37467 | 內,飲於凝芳閣中,夫人亦出來陪敘,命侍女紅蕖行酒。錢生偷眼視之,輕霞暈頰,秀髮齊眉,也有幾 | ||
| 37468 | 分姿色,想起秋煙,不覺情意淒其,幾欲淚下。范公酒量甚寬,見生能飲,其興益豪,乃以巨觥對酌, | ||
| 37469 | 直至更闌,痛醉而散。即以閣之東廂,為生寢室。方生飲酒時,見繡簾邊,雲鬟半露,嬌艷非常,時來 | ||
| 37470 | 窺覷,錢生意是公之騰,及歸房。紅蕖以茶捧至,因以訊之。紅蕖道:「此乃小姐珠娘也。」錢生又問 | ||
| 37471 | 芳春幾何?答道:「十七。」復問受聘未,紅蕖搖首含笑而去。錢生既已酩酊,又值心緒不佳,漸覺酒 | ||
| 37472 | 涌上來,和衣睡倒。俄而紅蕖復至,喚醒生道:「小姐恐郎君酒後口干,特奉涼瓜以沁喉吻。」生笑謝 | ||
| 37473 | 道:「承小姐投我以木瓜,愧無瓊琚之報,煩小娘子為我多多致謝。」紅蕖既去,錢生獨坐,悄然把殘 | ||
| 37474 | 燈剔亮,見幾上有花箋一幅,乃吮毫作詞一闋。詞曰: | ||
| 37475 | 昨夜碧紗窗靜,拾得相思一枕夢。忽到羅浮,卻被紅兒推醒。心耿心耿,不見玉梅花影。 | ||
| 37476 | ──右詞寄《如夢令》 | ||
| 37477 | 蓋寓懷友梅之意,折為方塊,置於硯匣之下。至曉起來,與范公相見,同吃早膳畢,謂公道:「家 | ||
| 37478 | 叔推任山東,荒塋在邇,欲去一拜。」范公欣然遣儼平引道。錢生去後,忽王太常遣使,邀賞荷花,公 | ||
| 37479 | 不能辭,午前即去。 | ||
| 37480 | |||
| 37481 | 原來范公諱耿,止生一子一女,子名朝瑛,已在開封任上,患疾而亡,故公有西河抱戚之語。其女 | ||
| 37482 | 性敏慧,工琴書,真有班妃、易安之纔,生就沉魚落雁之色。因夫人初孕時,夢見仙女授以明珠一粒, | ||
| 37483 | 故以夢珠為名。及年三歲,有道人見之,謂乳媼道:「此子異日敏巧絕人,有以明月珠為聘者,方可妻 | ||
| 37484 | 之。」言訖,已失道人所在,公益奇之,是以遴選東床最難愜意,既要纔與貌兼,又須夜光照秉,雖巨 | ||
| 37485 | 族名門,屢求庚貼,而公莫之許也。 | ||
| 37486 | |||
| 37487 | 其夜錢生坐在席上,珠娘潛於簾縫窺之,退謂婢女蓮香道:「天下倩美之士,後有如錢郎者乎?」 | ||
| 37488 | 既而紅蕖來備述錢生所問之語,珠娘笑道:「郎真狡獪,豈亦覷見我耶?」復令紅蕖送瓜以覘生。及次 | ||
| 37489 | 日,錢生既去探叔,范公亦即赴席,珠娘瞞了夫人,與紅蕖悄悄的潛入生之臥房,見其琴劍書笥,文房 | ||
| 37490 | 器玩,無不珍美。忽於硯匣邊,有花箋微露,取而觀之,乃《如夢令》一闋,諷詠數四,知其別有寓託。 | ||
| 37491 | 然時方季夏,不能喻:「玉梅花影」之句,乃展開花箋,楷書二絕於後。 | ||
| 37492 | 詩曰: | ||
| 37493 | 靜幾明窗日到遲,牙簽相伴下帷時。 | ||
| 37494 | 江郎莫負生花筆,留向春閨學畫眉。 | ||
| 37495 | 其二: | ||
| 37496 | 菡萏初開香滿池,何須更憶玉梅枝。 | ||
| 37497 | 彩箋詞比琴心怨,借問相思為阿誰。 | ||
| 37498 | |||
| 37499 | 寫畢,仍折為方塊,藏於硯底而出。至暮生歸,記起前詞,恐為范公所見,將欲藏於筐中,展開詞 | ||
| 37500 | 尾,忽見小楷數行,字畫端勁,真有顏筋柳骨。及細味其詩,則又暗託芳情,並寓觀諷,心下狐疑,竟 | ||
| 37501 | 不知是何人所作。俄而紅蕖以瓜李送進,錢生即以箋詩問之。紅蕖笑道:「昨夜令妾送瓜的是誰,則做 | ||
| 37502 | 詩之人,從可知矣。」錢生驚喜道:「既是小姐的佳句,小生當珍為至寶,飢則以為食,渴則以為茶, | ||
| 37503 | 坐而哦、睡而諷矣。」紅蕖戲道:「見了詩句,就是這樣寒酸,若見了小姐的花容,只怕郎君還要嚥許 | ||
| 37504 | 多饞涎哩。」言訖,帶笑而去。錢生復將二詩吟哦了數遍,嘆息道:「吾則道天下有纔有色的佳人,只 | ||
| 37505 | 有一個趙友梅了,誰知又生一個范小姐,使小生獲睹此詩,好不僥幸也。」當夜無話。明日公謂生道: | ||
| 37506 | 「昨日王梅川邀請工部主事呂玄卿賞荷,並來邀我,偶在席上,談及令先尊,他因說賢侄與裴孝廣有隙, | ||
| 37507 | 前日特為寫書勸解。如果有此事,賢侄既在敝居下帷,須去面謝,此老雖不可交,然禮亦不宜疏闕。」 | ||
| 37508 | 錢生雖受母戒,然以公命,即往投刺。只見門第赫奕,僮僕如雲,往來車馬,絡繹不絕。等候了半日, | ||
| 37509 | 方得進去,坐在廳上,又有一個時辰,方見梅川科頭跣足,手搖羽扇,慢慢的踱出來。及見錢生,又假 | ||
| 37510 | 意說「容取巾服」,錢生一把拖住,梅川便拱手道:「溽暑中衣冠久廢,只得欠禮了。」錢生婉款伸謝 | ||
| 37511 | 梅川,惟略敘寒溫而已。須臾茶畢,錢生起身告別,梅川亦不挽留。纔下庭除,即一拱道:「幸恕褻衣, | ||
| 37512 | 不及遠送了。」錢生意甚怏怏,殊悔多此一來。歸之語公,公哂道:「此乃小人得勢之態耳,何足介懷?」 | ||
| 37513 | 正在慨嘆間,忽見一個長老進來謁見,公即降階而迎,相待之儀,十分恭敬。顧謂生道:「此位乃清蓮 | ||
| 37514 | 庵寂如上人,戒律清恪,乃方外椒蘭也。」錢生見其修眉方耳,瀟然有出世之姿,亦肅然起敬。那寂如 | ||
| 37515 | 長老,講起妙諦,滾滾如貫珠,真能使天花亂墜。臨別袖中出一綠薄道:「小庵新塑一尊送子觀音,尚 | ||
| 37516 | 少數金,乞檀越助成善事,功德無量。」范公欣然允諾,又留吃素齋,然後別去。自此錢生日在窗下, | ||
| 37517 | 惟把友梅所寄之書,時時展誦。誦畢,又將夢珠二絕,又復吟哦。一連十餘日,送茶捧飯,俱是小婢山 | ||
| 37518 | 茶,而紅蕖久不見至。錢生悶悶不悅,作詩一絕,以抒幽懷。詩曰: | ||
| 37519 | 欲寄相思少便鴻,新愁更比舊愁濃。 | ||
| 37520 | 羅幃咫尺猶難見,何況行雲無定蹤。 | ||
| 37521 | |||
| 37522 | 卻說夢珠小姐,自那日窺見錢生之後,刺繡渾慵,懷思不置,有時雕欄斜倚,脈脈無言﹔有時鸞鏡 | ||
| 37523 | 半窺,悠悠凝想,不覺眉山鎖翠,金釧俄松,惟有紅蕖深解其意,乃勸慰道:「小姐是千金艷質,老爺 | ||
| 37524 | 又選擇門楣,怕沒一個風流快婿?何乃注念錢郎,以致憔悴至此?」珠娘喟然長嘆道:「是非爾所知也。 | ||
| 37525 | 我嘗誦詩,至桑中淇上之約,未嘗不丑其行,豈肯躬蹈之乎?只因世人,有纔的未必有貌,有貌的未必 | ||
| 37526 | 有纔,如錢郎之貌,固不待言矣,前日爹爹嘗把他的課藝進來,我細細覽閱,文辭秀雅,格局高華,黃 | ||
| 37527 | 鐘大呂之音,白雪陽春之調,以此出戰,誠掇巍科而有餘。若錢郎者,所謂昆山之壁,價值連城﹔北海 | ||
| 37528 | 之鵬,程搏九萬者也。我每欲潛出一會,以觀其意,奈夫人嚴於拘束,跬步不離。雖婚姻之事,主在椿 | ||
| 37529 | 萱,然可託終身亦須斟酌。當此之際,誠不能不為之耿耿耳。」紅蕖道:「小姐敏心卓識,信非奴輩能 | ||
| 37530 | 窺,但夫人拘管雖嚴,何不潛賦一章,待紅蕖送去,以探錢郎之意何若?」珠娘凝思良久道:「汝言亦 | ||
| 37531 | 是。」乃以薛濤箋,賦七言近體一首。詩曰: | ||
| 37532 | 倚遍雕欄每倦吟,近來愁壓黛眉深。 | ||
| 37533 | 花源已泛劉郎棹,銀漢休辜織女心。 | ||
| 37534 | 詎謂藍田無美壁,可能煙島擬文禽。 | ||
| 37535 | 玉人若喻詩中意,莫吝瓊瑤惠好音。 | ||
| 37536 | |||
| 37537 | 紅蕖接詩欲行,珠娘又叮囑道:「切須謹慎,不可漏泄與夫人得知。倘錢郎有甚話說,急來回復。」 | ||
| 37538 | 紅蕖乘間走出凝芳閣來,錢生正在倚柱咿唔,見了詩箋,即展開細看。嘆道:「吾固知小姐情深,若得 | ||
| 37539 | 為比翼之鶼,連理之樹,餘之願也。但有一腔心事,必須當面訴聞。小姐既不吝瑤篇贈我,更不知有須 | ||
| 37540 | 臾之閑,使鄙人得睹芳容否?」紅蕖道:「郎君要見小姐,何不也做一詩與我捎去?」錢生即取碧筠箋, | ||
| 37541 | 次韻一首,折做同心方勝,付與紅蕖。紅蕖得了詩箋,即忙回報珠娘。珠娘接來視云: | ||
| 37542 | 書幌淒其久廢吟,粉垣雖隔兩情深。 | ||
| 37543 | 欲援綠綺聞芳耳,難託青鸞訴苦心。 | ||
| 37544 | 蘿蔓抵慚依玉樹,雲街何日效鶼禽。 | ||
| 37545 | 彩軿肯自瑤臺下,重倚朱欄待好音。 | ||
| 37546 | |||
| 37547 | 珠娘又問道:「錢郎還有何言?」紅蕖道:「他道有一腔心事,必要與小姐面談。」珠娘笑道:「我 | ||
| 37548 | 亦欲圖一見,以決終身,其奈夫人何?」紅蕖笑道:「我有一計,只要用著蓮香,不知小姐以為何如?」 | ||
| 37549 | 珠娘道:「汝有何策,第為言之。」紅蕖道:「明日老爺約定呂工部,要到牛首山、燕於磯諸境隨喜, | ||
| 37550 | 想必信宿而回。乘此機會,何不令蓮香假充小姐,與那錢郎一晤?面上雖有了幾點麻兒,只須多擦些粉, | ||
| 37551 | 金蓮略大些,把那繡裙放下,也可隱瞞。小姐欲訴的衷腸,說與蓮香念熟,若錢郎說甚心事,只消含糊 | ||
| 37552 | 答應,以待小姐自己主裁,另行回話。只要把夫人陪住在房,待紅蕖伴著他,悄悄出去,此計何如?」 | ||
| 37553 | 珠娘莞然而笑道:「不謂汝倒有陳平之智,只怕蓮香不肯。」紅蕖道:「以小姐之命,諒他不敢違拗。」 | ||
| 37554 | 珠娘即時喚過蓮香,以此語之,蓮香點頭微笑。於是紅蕖復至書房回復。 | ||
| 37555 | |||
| 37556 | 次日清晨,范公果別生而出,將及黃昏時候,珠娘把那珠衫繡裙重熏蘭麝,換與蓮香,妝束齊整, | ||
| 37557 | 宛然是個閉月羞花的小姐。紅蕖跟著,嫋嫋娜娜走出東廂來。錢生憑欄凝盼,但見月上梧梢,猶未見至, | ||
| 37558 | 悵然道:「豈其謬耶?」俄聞竹屏之外,足音跫然,只見紅蕖隨著小姐,已翩翩而至矣。錢生喜躍趨迎, | ||
| 37559 | 深深一揖,堅欲迎入書館,蓮香固推道:「即此共談片晌罷。」遂拂石而坐。即蓮香原有幾分姿色,兼 | ||
| 37560 | 以星月之下,轉覺婉然動人。錢生笑謝道:「小生以萱幃之命,覲候尊親,不意緣契三生,遂獲簾邊半 | ||
| 37561 | 面,然自料弇末之夫,何足以配仙質。忽承小姐贈以瑤箋,使鄙人喜出非常,感深五內。」蓮香述小姐 | ||
| 37562 | 之意以對道:「妾聞婚姻之事,冰人言之,高堂主之,非兒女子所當私議。但以君子惠中秀外,學究天 | ||
| 37563 | 人,信乃曠世難逢,何可失之當面。故不恥自媒,輒敢以蕪蔓之詞,謁其鄙誠。倘君子不棄葑菲結以秦 | ||
| 37564 | 晉,妾得躬執箕帚,幸莫大焉。」錢生太息道:「過承小姐錯愛,豈不欲即求偕老,但心有隱憂,未也 | ||
| 37565 | 輕許。」蓮香道:「郎君有何心事,不妨為妾言之。」錢生道:「實不相瞞,小生與維揚妓女趙友梅曾 | ||
| 37566 | 有夫婦之約,今雖風流雲散,相會無期,然言猶在耳,若即寒盟,是乃鮮情薄倖之徒,不惟友梅罪責, | ||
| 37567 | 即小姐亦必我尤矣。然執守前言,以負小姐一片美情,則又眷戀不忍,際此兩難,故欲面商之耳。」蓮 | ||
| 37568 | 香未知小姐之意,不敢妄對,但唯唯之而已。紅蕖惟恐夫人呼喚,連聲促回。蓮香臨行,復謂生道:「 | ||
| 37569 | 門客許翔卿,與家尊至契,郎君若以作伐求之,則姻事可諧矣。」言訖,瓊珮珊珊,翻然而逝。 | ||
| 37570 | |||
| 37571 | 錢生佇望久之,黯然魂失。因蓮香語意含糊,惟怕好事之不成也。乃以衷曲懇於翔卿,翔卿即轉達 | ||
| 37572 | 於范公。范公道:「錢郎纔貌絕佳,可稱快婿,但弱息幼時,曾經異人相道,有以明珠為聘者,方是夫 | ||
| 37573 | 妻,故求婚雖多,者夫惟恐不是姻緣,未敢輕諾。若錢郎果有明珠,老夫無不依允。」翔卿又以公言復 | ||
| 37574 | 生,錢生雖係宦家,然火齊木難,世不常有,聞之殊覺怏怏。俄而節屆中秋,范公設宴,以請呂工部, | ||
| 37575 | 亦邀王太常相陪。呂玄卿自恃少年科甲,睥睨一座,旁若無人。然生亦軒軒霞舉,雅言雋語,辯若懸河 | ||
| 37576 | ,范公又欲顯生之才,授以紙筆,令生作詩。錢生承命,即書二絕。詩曰: | ||
| 37577 | 長河澹澹碧雲收,秋色平分月到樓。 | ||
| 37578 | 莫謂勝情惟瘐亮,於念不數晉風流。 | ||
| 37579 | 其二: | ||
| 37580 | 遙空群籟靜無聲,雲外天香滿鳳城。 | ||
| 37581 | 可惜清樽雖共賞,嫦娥應笑未成名。 | ||
| 37582 | 初時王梅川待生甚倨,及見詩,方卓然獎異,遂欲以女妻生。次日,親來謝宴,即浼公作伐,公欣 | ||
| 37583 | 然應允,遂以告生。錢生堅卻道:「煩老年伯善為侄辭,此事斷難從命。」原來公與夫人,愛生纔貌, | ||
| 37584 | 甚欲得生為婿。因以明珠一言,猶豫未決。及見錢生不允梅川,心中大喜。過了數日,梅川又遣人致書, | ||
| 37585 | 公拆開視云: | ||
| 37586 | 弟初見九畹,以其年少輕佻,意甚忽之,及叨盛宴耳,其燦花之論,使弟爽然自失。以彼其纔,異 | ||
| 37587 | 日燕臺市駿,誠良樂之所急也。小女摽梅待賦,欲託紅絲,惟藉年兄執柯,則錢侄必無推阻。前已面抒 | ||
| 37588 | 鄙懷,未審鼎言轉致否。肅此再瀆,佇俟回音。 | ||
| 37589 | 范公回書,不與生看,即便寫書回復。又過了兩日,正與錢生講論經史,忽見門公慌忙報說,工部 | ||
| 37590 | 呂老爺來望。公謂生道:「玄卿此來,是為吾侄姻事矣。」錢生道:「若為姻事,全仗老伯委曲回之。」 | ||
| 37591 | 范公點頭而出,與玄卿相見,各敘寒溫畢,玄卿道:「王老先生有一淑愛及笄,欲招貴年侄九畹為婿, | ||
| 37592 | 特喚老先生作伐,此乃美事,何老先生回書推託?梅老十分不悅,念又央某進宅相求,惟老先生玉成為 | ||
| 37593 | 妙。」范公道:「此因敝年侄以不奉母命為辭,在僕豈能專主。」玄卿道:「既如此,可請九畹面談。」 | ||
| 37594 | 范公即著人請出錢生相見,邀玄卿到書房待茶。玄卿踱進書房,靠窗案上,有紅箋一幅,范公急欲收拾, | ||
| 37595 | 已被玄卿看見。范公笑道:「此乃小女看月之作,不妨請政。」玄卿接來觀之,乃七言律一首。詩曰: | ||
| 37596 | 碧梧金井暮煙收,露濯清輝照入樓。 | ||
| 37597 | 靈藥又逢銀兔搗,塵思不起素娥愁。 | ||
| 37598 | 羅衣借鑒簾須倦,團扇翻題句自幽。 | ||
| 37599 | 看到夜分人靜處,塞鴻遙送一聲秋。 | ||
| 37600 | |||
| 37601 | 玄卿誦畢而贊道:「令愛有此詩才,不在班謝之下矣。」言未既,錢生肅容出見。玄卿道:「九畹 | ||
| 37602 | 兄高纔絕俗,王小姐美貌無雙,此乃天付良緣,九畹兄不可固卻,以負王老先生一腔美意。」錢生答道 | ||
| 37603 | :「謬承王老年伯厚愛,晚生焉敢推辭,但老母在堂,未曾請命。晚生自幼又發一個痴想,不弟春闈, | ||
| 37604 | 誓不聘娶。況因先君早喪,家業飄零,雖有睹巢之思,實無白璧之聘,今以王老年伯,高門鼎族,何患 | ||
| 37605 | 無乘龍佳客,而必以某之學疏纔淺,孑然瑣尾之士哉?」玄卿道:「既係是年家,又是太常公門第,也 | ||
| 37606 | 不為辱沒了兄。況聞春間被獄,若非王老先生出書解救,吾兄豈能安然無事?今以好意聯姻,故作客談 | ||
| 37607 | 推卻,且下梅翁起服北上,不惟魏公待以腹心,又與裴司馬橋梓至厚,吾恐拂逆其意,禍不遠矣。」錢 | ||
| 37608 | 生道:「詩不云乎:『娶妻如之何,必告父母。』今王老年伯,國之大臣,豈不欲令人克全倫禮,而忍 | ||
| 37609 | 以威勢劫之哉?」玄卿見生不允,又見范公默默無言,遂勃然變色而別。錢生退入書館,低首自思:友 | ||
| 37610 | 梅不知下落,珠娘姻事難成,欲歸無顏見母,欲留又恐梅川尋事加害。左思右想,悶悶不悅。忽見紅蕖 | ||
| 37611 | 走至,以片紙付生道:「小姐所命也。」錢生接來一看,不覺變愁為喜。 | ||
| 37612 | 要知范小姐紙上寫的是何言語,下回便見。 | ||
| 37613 | |||
| 37614 | 第八回 觸怒權奸因卻婿 | ||
| 37615 | |||
| 37616 | |||
| 37617 | 詩曰: | ||
| 37618 | 酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。 | ||
| 37619 | 白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。 | ||
| 37620 | 草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。 | ||
| 37621 | 世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。 | ||
| 37622 | ───右《酌酒與裴迪》 | ||
| 37623 | 話說錢生正在憂懣不悅,忽值夢珠小姐差紅蕖以數行持至,錢生接來細看,那紙上寫道: | ||
| 37624 | 前夕晤君,聞已許聘趙氏,若然,妾願居其次,因家君燕子磯回,雲在關帝廟中遇一申屠丈,天下 | ||
| 37625 | 異人也。子若竭誠往謁,或者明珠可求。至於王太常,品行不端,但宜婉曲辭婚,慎勿直遂,以取莫怒。 | ||
| 37626 | 自今以後,妾之身,付在君矣。幸亟圖之。 | ||
| 37627 | |||
| 37628 | 錢生覽畢,不勝欣忭道:「小姐不但深情,兼有敏識。曩時申屠丈曾說:『倘有緩急,不妨謀諸我。』 | ||
| 37629 | 那梅山老人又道:『遇珠則圓。』這段姻緣想有幾分可就。然非小姐裁示,幾乎忘矣。」遂帶了紫蕭, | ||
| 37630 | 直往燕子磯關廟訪問。廟祝道:「相公莫非姓錢麼?」錢生怪而問之,廟祝道:「申屠丈先生臨去時, | ||
| 37631 | 囑咐小道云:『三日後,有一位姑蘇錢秀才來訪,可對他說,須到東昌相會。』」錢生大驚道:「申屠 | ||
| 37632 | 丈可謂神矣。」想起堂叔錢一鶴,正做東昌府知府,不如乘此機會,到彼省候,便可以從容尋問那申屠 | ||
| 37633 | 丈了。主意已定,回到書館,請見范公道:「不肖執意辭婚,梅川年伯必然見罪。今有家叔蒞任東昌, | ||
| 37634 | 意欲暫往省謁,俟王年伯服滿進朝,再當趨侍左右。」范公大悅道:「賢侄所見不差,但途中須要保重。」 | ||
| 37635 | 遂即庀藻作租。至夜席散,錢生方進臥房,把那行李收拾。只見紅蕖潛至,持一錦囊付生道:「小姐聞 | ||
| 37636 | 君遠行,無由面別,特俾妾來,以此不腆為贐。」錢生謝道:「煩乞小娘子致意小姐,小生此去,倘或 | ||
| 37637 | 得了明珠,不時定聘,乃不可為著小生,憂損花容。」乃撿視囊中,只有紋銀一鎰,其餘俱是金珠,約 | ||
| 37638 | 值三四百金。錢生把那琴劍書笥,留在其內,只把小姐所贈之貨,並要用物件,俱放在皮匣中帶去。曉 | ||
| 37639 | 起別公,出門之際,回頭頻望,魂斷意迷,不覺潸然泣下。珠娘一聞生去,玉怨花愁,其相憶之情,不 | ||
| 37640 | 待言矣。再談呂主事,細述錢生推卻之意,回復梅川。梅川赫然大怒,玄卿笑道:「諒那腐儒薄福,豈 | ||
| 37641 | 能坦腹喬門。然在老先生,豈患無一嬌客,何必取此迂妄之人哉?比聞闇老有女,四德俱全,何不為令 | ||
| 37642 | 郎公求此佳婦?」梅川道:「鄙意懷之久矣,因此公清奇簡傲,不近人情,又不知其女可稱淑媛否?」 | ||
| 37643 | 玄卿道:「昨日親見,范小姐《望月》一詩,請為老先生誦之。」遂朗詠一遍,梅川聽罷,欣然道:「 | ||
| 37644 | 有此美纔,豈無麗質?但無人可做賽修。」呂主事道:「聞有清士許翔卿,與范老先生至密,不若託彼 | ||
| 37645 | 為媒,下官亦當從旁相懇。」梅川大喜。無何,已屆重陽,遣僕持柬邀請許翔卿,翔卿接柬視之,上寫 | ||
| 37646 | 道: | ||
| 37647 | 制侍生王芬頓首啟翔卿兄愛下:久懷雅致,未獲識荊,茲屆重九,敝園樓臺崇敞,願與君登高一談, | ||
| 37648 | 君幸惠臨。不穀。 | ||
| 37649 | 翔卿暗忖道:「此公平昔勢利,矜以慢人,今特遣使邀我,其中必有緣故。」欲要推辭,又恐見怪, | ||
| 37650 | 只得隨了來使,具名拜謁。梅川一見翔卿,笑容可掬,直延進後園書室,備敘寒溫,少頃,擺列酒餚, | ||
| 37651 | 賓主對坐,飲至半酣,梅川從容問道:「闇老近日起居何以?」翔卿道:「范公琴酒陶情,頗得香山池 | ||
| 37652 | 上之樂。」梅川道:「聞有淑愛,纔色無雙,桃夭未詠,意欲為小兒求聘,吾兄試度其允否?」翔卿道 | ||
| 37653 | :「只恐范公不敢仰攀。」梅川作色道:「翔卿何出此語?吾與闇然不惟同年,兼且累世通家,今以兒 | ||
| 37654 | 女聯姻,乃是一樁美事,故特奉迓玉趾,煩為小兒作伐,事成之日,柯儀必當重謝。」翔卿道:「既承 | ||
| 37655 | 明公鈞諭,敢不借口舌之勞,以締朱陳,俟與范公求得庚貼,即當回復。」梅川大悅,呼童斟酒,連敬 | ||
| 37656 | 數杯。臨別,梅川又道:「小兒親事,全仗尊力,並煩致意范翁,不可學那錢蘭小畜生,不識高低,故 | ||
| 37657 | 為推卻。」翔卿惟惟,作謝而出。不敢遲緩,連夜往見范公。范公道:「彼特冰山作泰山,吾與往還, | ||
| 37658 | 尚懼禍及,豈有以女締親之事。明日君去回復,只須依我,如此如此,以辭絕其意。」翔卿領諾。 | ||
| 37659 | |||
| 37660 | 次曉即至王宅,求見梅川,梅川道:「許君清早惠臨,想必姻事得妥?」翔卿道:「執柯無力,惶 | ||
| 37661 | 恐惶恐。」梅川即變色而問道:「豈闇然有所不允耶?」翔卿道:「范公非敢不允,只因小姐三歲時, | ||
| 37662 | 曾有異人相道,此兒福薄,議親不可太早,早則不壽。須到二十歲外,有以明月珠為聘者,方是夫妻。 | ||
| 37663 | 故議親雖多,范公一概不敢許諾。特浼小可致謝厚忱,異日尚要踵間荊請。」梅川大怒道:「明明欺我, | ||
| 37664 | 造此胡言。我今日方知那錢生不允親事,也是他的主意。罷罷,拚我這窮太常,與他做一個對頭。」又 | ||
| 37665 | 叱翔卿道:「我好意做成汝做媒,誰料汝也不知人事,為他捏造虛辭,特來誑我。」翔卿再欲開口,梅 | ||
| 37666 | 川已氣沖沖的踱進屏後去了。翔卿滿面羞慚,回達范公,范公道:「由他發怒,我巴不得與他絕交。」 | ||
| 37667 | 正在談論,忽見呂主事差人下書。公拆書細看,單為王太常求親一事,中間指陳禍福,無非迫抑公允從 | ||
| 37668 | 的說話。范公擲書於地,微微冷笑道:「鄙哉,玄卿!真小人也。我老范錚錚傲骨,豈為社鼠恐嚇耶?」 | ||
| 37669 | 那遞書的在門首等候半日,不見回書,含怒而去,報與玄卿。玄卿十分不快,即時往見梅川。梅川道: | ||
| 37670 | 「范褧公不允結親,毫無情面,我欲尋事害之,君謂計將安出?」玄卿道:「老先生榮行在即,俟進京 | ||
| 37671 | 之後,設計中傷,有何難哉?」梅川搖首道:「怎耐得這許多時?」玄卿道:「既要速行,更有一策, | ||
| 37672 | 我聞裴大司馬,初為淮揚鹽院,被闇然彈了一本,已成不解之仇。老先生何不捃摭其過,修書一封,送 | ||
| 37673 | 與司馬,則司馬必信公言,而老范難免不測之禍矣。」梅川大喜道:「此計妙絕。」即央玄卿起稿,星 | ||
| 37674 | 夜遣人北上。且不說王、呂安排陷害,只可惜范公不知禍患臨身,猶以絕交為幸。正是: | ||
| 37675 | 灶突已煙上,燕雀猶未知。 | ||
| 37676 | 且說范公有一嫡侄,諱斐,字文甫,年踰弱冠,以恩例為國子監監生,自朝瑛沒後,公即承繼為嗣。 | ||
| 37677 | 一日偶從府前經過,聞得衙役人喧傳說道:「聖上差下校尉,要拿一位鄉宦。」范斐挨身相問,正問著 | ||
| 37678 | 王太常的家人,那家人也不認得范斐,隨口應道:「要拿做開封府太守的范闇然。」范斐聽了大駭道: | ||
| 37679 | 「那范太守居官清正,居鄉仁善,犯著何罪,聖上卻要拿他?」那人笑道:「這是朝廷的主意,我們哪 | ||
| 37680 | 裏曉得。」 | ||
| 37681 | 范斐驚得面如土色,飛報范公。話猶未畢,只見許翔卿疾趨揮汗而至道:「風聞校尉到府,雖未開 | ||
| 37682 | 讀,外人紛紛俱說為著明公,雖未知真假,不得不來相報。」公方大驚道:「我任開封二年,雖無功德 | ||
| 37683 | 及於百姓,未嘗得罪於朝廷,不知皇上拿我,為著何事?」 | ||
| 37684 | |||
| 37685 | 正欲遣人偵探,忽報呂爺來了,范公慌忙迎入。玄卿道:「闇老猶未知麼?適聞官旗到郡卻為著老 | ||
| 37686 | 先生,我想朝廷之上,權重的莫如大司馬裴公,與裴公至契的,莫如王梅老。今老先生遭此奇禍,據下 | ||
| 37687 | 官愚見,何不將令愛小姐,連夜送過王宅成親,待王老先生進京,求救於裴公,則天威可解,而身家可 | ||
| 37688 | 保。」范公道:「謹謝厚愛,若范某無罪,則聖明自然息宥﹔如果悖逆不法,這是獲罪於天子,豈媚於 | ||
| 37689 | 奧灶所能免乎?」玄卿道:「老先生只因性氣躁直,所以見嫉於人,仕途坎凜,今當禍患已成,猶依然 | ||
| 37690 | 執拗,只恐廷尉未必於公,九重高而難吁,不聽僕言,悔無日矣。」范公道:「與其在己以幸免,不如 | ||
| 37691 | 守正而待命,緹騎一來,某即含笑而去矣。」玄卿知事不諧,即起身告別。 | ||
| 37692 | |||
| 37693 | 范公忙喚范斐商議道:「吾料禍根必起於梅川求親不遂,此老奸險異常,我若被逮入都,家內無人 | ||
| 37694 | ,他還要尋計毒害。汝今晚帶領叔母、妹妹、並汝妻子,悄然出城,明日五更,即僱船直走姑蘇,暫避 | ||
| 37695 | 在錢老夫人家下。」又向翔卿道:「君以家事清寒,斷弦未續,我有使女蓮香,每欲備奩贈君,遲遲未 | ||
| 37696 | 果。今臨不測之禍,死生難料,君可速喚肩與,從後門抬去,以遂我之初心,幸勿推卻。」翔卿頓首泣 | ||
| 37697 | 謝。公即進內,與小姐訣別道:「汝兄夭歿,所以承顏膝下者,惟汝一人。滿望贅婿,使我兩人暮年有 | ||
| 37698 | 靠,誰料誤聽明珠一語,遲延至今,竟以求聘不遂,遭了王賊之害。我今進京,萬一皇天憐我,無罪或 | ||
| 37699 | 得生還,與汝尚有相見之期。只怕群奸布網,天欲絕我,或斃在獄中,或受刑西市,則我父子自今一別, | ||
| 37700 | 永無再見之日了。我也無所囑,惟承事母親,比我在時尤宜孝順。待錢郎一歸,即諧伉儷,事夫敬姑, | ||
| 37701 | 若能各盡其道,則汝父雖在九泉之下,庶幾瞑目矣。」小姐聽罷,登時哭僕在地,哽咽不能出聲。范公 | ||
| 37702 | 又謂夫人道:「本欲與卿白頭相守,奈何同林之鳥,大限各飛,若到姑蘇,切須照護女兒,伺錢郎東昌 | ||
| 37703 | 一回,不必明珠,即完了女兒姻事。至於家業,夫人自能料理,吾亦不及備細叮囑。」夫人道:「相公 | ||
| 37704 | 保重。」剛剛說得半句,即淚如雨注,放聲大慟。左右女婢,無一人不墜淚者。公雖天性剛烈,亦覺淒 | ||
| 37705 | 然傷感。分咐未畢,校尉已至門首。小姐牽住公衣,大哭道:「爹爹為孩兒被禍,孩兒不能學那緹縈女, | ||
| 37706 | 上書叫屈,不如死在膝下,做厲鬼以報冤。」范公再三撫慰道:「我為父的,不得罪於國家,到京自能 | ||
| 37707 | 申辨,汝不必過為無益之悲。」外邊催喚甚急,怎奈小姐牽住不放,公遂絕裾而出。 | ||
| 37708 | |||
| 37709 | 是夜拘禁公館,次日把聖旨宣讀,即以檻車押赴長安,親戚故友,並無一人探望,惟有老僕金元隨 | ||
| 37710 | 身扶侍,可憐仁厚惇愨,如公見幾而作,已退歸林下,猶不免於睚眦之辭。君子於此,每為之三嘆焉。 | ||
| 37711 | 夫人、小姐當晚收拾細軟,同著范斐夫婦,一路悲傷,自向蘇州進發。翔卿得了蓮香,即諧花燭,蓮香 | ||
| 37712 | 泣道:「范爺為人剛方正直,所以小人嫉惡。今被逮入京,料必兇多吉少。平昔解衣衣君、推食食君, | ||
| 37713 | 妾見其厚君者至矣,君獨漠然,不以為念耶?」翔卿嘆道:「范公遇我甚厚,其如事關朝廷,力不能救 | ||
| 37714 | 耳。」過了數日,蓮香復說翔卿道:「王太常託君為媒,君順了范爺而違逆其意,今范爺已被不測之罪 | ||
| 37715 | ,所謂脣亡齒寒,禍及己身耳。故為君計,不如收拾到京,兼打探范爺消息,公私兩得,不識君能從否?」 | ||
| 37716 | 翔卿自肯道:「賢妻之言,深為有理。」於是治裝北上不題。 | ||
| 37717 | |||
| 37718 | 且說錢生便默默然跟了紫蕭迤邐出城,只因思憶小姐,心裏搖思。一回忽念著老夫人,未審安否如 | ||
| 37719 | 何?一回又想起趙友梅,不知移徙何處﹔屈指秋姻懷娠已經七月……真是離愁種種,別緒悠悠。況此時 | ||
| 37720 | 恰值秋末冬初,西風蕭瑟,木葉紛脫,碧空嘹亮,每逢過雁哀鳴,黃菊凝霜,遙見孤村野店,滿目淒涼, | ||
| 37721 | 越添情況。有昔賢一詩為證。詩曰: | ||
| 37722 | 衡門無事閉蒼苔,籬下蕭疏野菊開。 | ||
| 37723 | 半夜秋風江色動,滿山寒葉雨聲來。 | ||
| 37724 | 雁飛關塞霜初落,書寄鄉山客未回。 | ||
| 37725 | 獨坐高窗此時節,一彈瑤瑟自成哀。 | ||
| 37726 | ───右《秋日即事》 | ||
| 37727 | 玉河楊柳已蕭蕭,羈思逢秋轉寂寥。 | ||
| 37728 | 親舍每疑雲外近,長安翻覺日邊遙。 | ||
| 37729 | 浮名肯似蓴鱸美,壯志寧隨皮肉消。 | ||
| 37730 | 自笑行藏渾未卜,巫陽堪問竟誰招。 | ||
| 37731 | ───右《秋日書懷》 | ||
| 37732 | 離城約有十里之外,忽聞樹林中有人問道,「錢居士何往?」錢生驚訝道:「此處並無相識,卻是 | ||
| 37733 | 何人喚我?」回頭一看,有些面熟,遂即下馬相見。只因遇上那人,使錢生幾乎化做橫亡之鬼。 | ||
| 37734 | 畢竟喚者何人,且聽下回便知。 | ||
| 37735 | |||
| 37736 | 第九回 投蘭若俠客除兇 | ||
| 37737 | |||
| 37738 | |||
| 37739 | 詩曰: | ||
| 37740 | 山頭禪室掛僧衣,窗外無人溪鳥飛。 | ||
| 37741 | 黃昏半在山下路,卻聽鐘聲連翠微。 | ||
| 37742 | ───右《過初池》 | ||
| 37743 | 說那喚生的,果是何人?乃青蓮庵寂如長老也。錢生去心如箭,只在馬上拱手。那寂如長老隨上里 | ||
| 37744 | 許,殷殷相懇道:「茅茨咫尺,請告一茶。」錢生感其意切,跳下雕鞍。寂如合掌,錢生亦整衣而揖道: | ||
| 37745 | 「不佞行色匆匆,過承上人見屈,浮生有幾,願偷半日之閑,但不知此去寶剎,還有多少路程?」寂如 | ||
| 37746 | 以手指道:「過了小橋,前面竹林之內,便是荒居。」遂攜手同行。 | ||
| 37747 | |||
| 37748 | 不及半里已到庵前。門扉之外,一泓碧水,桃柳成行,扉上一聯是摘唐人詩內「山光悅鳥性,潭影 | ||
| 37749 | 空人心」之句,字劃遒勁,即范公所書也。進入庵門,但見曲徑清幽,朱欄窈窕,蓮座邊貝葉閑披,寶 | ||
| 37750 | 鼎中香煙遙散,好一個精雅禪室。有昔賢詩為證。詩曰: | ||
| 37751 | 不知香積寺,數里入雲峰。 | ||
| 37752 | 古木無人徑,深山何處鐘。 | ||
| 37753 | 泉聲咽危石,日色冷青松。 | ||
| 37754 | 薄暮空潭曲,安禪制毒龍。 | ||
| 37755 | |||
| 37756 | 那庵內有一老僧,曰智直者,寂如之師也,寂如以下又有寂通、寂照,頭陀法雲共有五個,惟寂如 | ||
| 37757 | 是揚州人氏,少習儒書,中年披剃。當下請生進去,與智真等一一相見畢,然後邀入方丈告茶。茶畢, | ||
| 37758 | 又請入自己臥房,但見琴掛壁邊,佛懸窗左,紙帳竹床,事事清雅。智真長老忙令寂通剪蔬治齋。錢生 | ||
| 37759 | 以眾僧禮意綢繆,只得從容坐下。常言道:「趨財奉富,莫如浮屠。」有錢施舍,便是施主檀越﹔滿面 | ||
| 37760 | 笑容,殷勤接待。你若無錢施與,他便情意淡薄,相知的也不相知了。自己化緣,則雲僧來看佛面,若 | ||
| 37761 | 俗家吃了他一茶一果,雖以數倍奉酬,心猶未足。當日寂如與生,不過泛然一面,相知甚疏,為何這等 | ||
| 37762 | 倍常款接?只為范太守所許裝佛之銀,未曾見付。他以錢生與范公年家契厚,欲煩吹噓之力,所以極意 | ||
| 37763 | 奉承。 | ||
| 37764 | |||
| 37765 | 須臾齋畢,寂如談起心事,相求轉促。錢生道:「極該遵命,奈有東昌之往,歸期尚遠。吾師便中 | ||
| 37766 | 入城,何不自往索之。」寂如聽說,一片趨奉之心,頓然厭冷,錢生亦即起身作別。不期紫蕭登廁,智 | ||
| 37767 | 真又拉生到後邊靜室,瞻禮那新塑的送子觀音,頭陀法雲,獨向齋堂收拾。見了皮匣,用手一提,覺道 | ||
| 37768 | 沉重有物,眉頭一皺,計上心來,疾忙招喚寂如,附耳私語。寂如笑而不言。你道那法雲,果是何等樣 | ||
| 37769 | 人?原來是個山東響馬。俗家姓伍名彪,與寂如為中表弟兄。半年前,官兵追捕甚急,暫向空門隱避。 | ||
| 37770 | 若論其謀命劫財,也不知做了幾千百遭,雖幸漏網,怎奈兇性不改。只為錢生合當晦氣,被他見了皮匣, | ||
| 37771 | 驟懷著不良之念,故喚寂如商議。誰知寂如又是佛口蛇心,極貪極毒。初時假意不肯。法雲道:「吾兄 | ||
| 37772 | 塑這一尊觀音,僅僅百金耳,乃沿門募化,舌敝口幹,不知走了多少腳步,今財物自送上門,反棄而不 | ||
| 37773 | 取,難為智矣。」寂如道:「只是害他二命,予心不忍。」法雲道:「只消多誦幾卷經文,超度他速生 | ||
| 37774 | 陽世,便可以功罪相准了。」寂如道:「南無阿彌陀佛!但憑吾弟主意。」於是瞞了智真,又與寂照、 | ||
| 37775 | 寂通約會停當。等待錢生要行,寂如抵死相留。錢生道:「多謝上人厚愛,敢不少住。但小生此往,急 | ||
| 37776 | 欲尋一故人,容俟異日返轡,再聆揮塵。」寂如又問:「尊友為誰?」錢生道:「是江湖上一位異人, | ||
| 37777 | 喚做申屠丈。」那寂如最有機智,探了口氣,便哄生道:「居士何不早說?那申屠丈向與貧衲至交,只 | ||
| 37778 | 在早晚,准來會過,方到東昌。居士既要見他,但須留在敝庵,何必崎嶇程路?」錢生信以為實,忙令 | ||
| 37779 | 紫蕭,取銀發回牲口。紫蕭打開銀包,約有十餘兩碎銀。寂如瞧見,轉覺動火,一面著人整治精潔素餚, | ||
| 37780 | 開了一壇隔年陳酒,一面取出自己杜撰的打油詩句,向生請政。其詩不能備載,姑錄一二,以為笑資雲。 | ||
| 37781 | 《山行訪友》(次弟寂通韻): | ||
| 37782 | 日出東邊雨又飄,山前山後草蕭蕭。 | ||
| 37783 | 蛙如小鼓花間響,竹似長槍風排搖。 | ||
| 37784 | 幾處田禾農笠戴,數家村店酒旗招。 | ||
| 37785 | 不知良友居何處,野衲來尋每問樵。 | ||
| 37786 | 《春日即事》: | ||
| 37787 | 芳草沿堤長,老晴三月天。 | ||
| 37788 | 桃花已紅落,梅子又清圓。 | ||
| 37789 | 晒衲小橋畔,搔頭曲徑邊。 | ||
| 37790 | 木魚聲未動,談笑自悠然。 | ||
| 37791 | |||
| 37792 | 錢生閱未數章,不禁失笑。忽見紫蕭進來,悄謂生道:「寂如的說話,未可深信。頃見寂通、寂照, | ||
| 37793 | 不住的交頭接耳。這個所在,荒村僻路,杳隔人煙。觀那頭陀,又生得面目兇惡,未知人心好反,相公 | ||
| 37794 | 須要主意。」錢生亦驚訝道:「汝何不早說?今已薄暮,只得權宿一宵,明早去罷。」 | ||
| 37795 | |||
| 37796 | 不移時,紅日沉西,晚鐘已動,寂如燃燭方丈,羅列素餚,請生赴酌。錢生酒量雖佳,乃是隔年窖 | ||
| 37797 | 下,初飲時,甘而香美,未及數杯,便覺頭目森然。寂通執壺,只管殷殷相勸,紫蕭在旁,頻以目示錢 | ||
| 37798 | 生。錢生會意,即起身告止。寂如直引到後邊客房安歇。錢生已是半酣,上床即寢。紫蕭即於床側,和 | ||
| 37799 | 衣寢寐,但聞庭砌寒蜇奏響,反側不能睡去。將及更餘,起身登廁,側耳靜聽,恍若磨刀之聲,心中惶 | ||
| 37800 | 惑,潛往聆之,只見頭陀法雲,袒褐蹲地,手中磨刀,有四尺餘長。驚得冷汗浹背,疾趨進房,搖喚生 | ||
| 37801 | 醒,告以所見。生從夢中驚起,魂魄俱喪,忙問道:「此有後門乎?」口中雖問,奈何牙齒岑岑相擊, | ||
| 37802 | 雙足酸軟,寸步不能移徙。紫蕭已探知後路,負生於背,啟戶而逃。將及里餘,遙望樹林中,火光閃閃 | ||
| 37803 | ,趨往叩門,內有一婦,應聲而出,怪問道:「若輩中宵奔,恐非良善君子。」紫蕭放生於地,搖手道 | ||
| 37804 | :「汝勿揚聲,此乃家主,適為賊僧劫害,暫向汝家躲避一宵,容當厚謝。」那婦人移火照生,乃一美 | ||
| 37805 | 麗少年也,暫舒玉腕,扶生進門,笑向生道:「妾家良人,重利遠出,使妾靜守孤幃。天遣郎君寅夜至 | ||
| 37806 | 此,所謂有緣千里能相會,郎君豈亦有意於斯乎?」原來此婦姓戚,頗有河間之行,寂如每欲私之,而 | ||
| 37807 | 戚氏固執不允。是夜愛生美貌,欲求倉卒之歡。錢生驚魂未定,豈復措意於殘花敗柳? | ||
| 37808 | |||
| 37809 | 俄聞喊殺聲至近,生與紫蕭,方欲出門避去,見法雲橫刀於前,寂如、寂照、寂通俱明火持杖雜沓 | ||
| 37810 | 而至矣。戚氏以身蔽生,寂如因有宿憾,趨前一杖,法雲復刺一刀,可憐年少蛾眉,悠爾蘭摧玉碎。錢 | ||
| 37811 | 生雙膝跪下,哀聲懇道:「囊資自在寶剎,願乞饒命。」法雲叱吒一聲,揮刀即剁,錢生只得閉目待刃。 | ||
| 37812 | 但聞騞然一響,開眼視之,卻是法雲頭忽墜地。一人自梁上跳下,手執匕首,不滿一尺,往來飛刺,寂 | ||
| 37813 | 照、寂通俱迎刃而斃,只有寂如不知去向。錢生細看那人,面黑須黃,形容古異,竟不知從何而來。又 | ||
| 37814 | 見尸首縱橫、鮮血飄流,毛骨俱寒,益深觳觫。那人向著錢生道:「郎君不須害怕,吾乃真真兒也,承 | ||
| 37815 | 主公之令,特來相救。」乃以白練二方使主僕各蔽其首,耳畔但聞江濤洶涌之聲,足下如躡浮雲,又如 | ||
| 37816 | 憑虛御風,不待移步,而飄然自往。 | ||
| 37817 | |||
| 37818 | 俄聞呼道:「至矣,至矣。」撤練一觀,乃是一所莊院門首。真真兒輕扣三下,其門自開,一人秉 | ||
| 37819 | 燭觀書,龍鳳姿容,江河劍俠。近前視之,其人非別,即梅花樓所遇之申屠丈也。錢生驚喜而拜道:「 | ||
| 37820 | 一自吳閶賤教,迢隔仙凡,注想芝容,徒形夢寐。茲為兇僧覬覦,皆因智之先機。自非玄扈神威,幾乎 | ||
| 37821 | 魂歸冥漢矣。」申屠丈亦答拜道:「俺自虎林獲遇梅山,便欲訪友燕雲,因以敝事,在燕子磯逗留數日, | ||
| 37822 | 極欲會郎一面,又值故人訂期於此。不意郎君受此一驚,雖命中所犯,然文星正現,豈兇禿所能加害也。 | ||
| 37823 | 但郎遠來訪某,必有所諭。」錢生備以明珠為告。申屠丈拍腦數四道:「若諭別事,可以俄頃如命。至 | ||
| 37824 | 於夜珠,乃希世之寶,非購之賈胡,索之椒房勳貴,不可得也。然郎特來尋我,敢不竭力求之。此去東 | ||
| 37825 | 昌,程止四九,郎宜往省令叔,暫留府廨,俟某一獲奇珍,便當面奉。」錢生聽見許允,非常欣喜,又 | ||
| 37826 | 問梅山行止。申屠丈笑道:「梅山亦為郎君,用了多少心機,他日燕子樓成,慎勿忘那撮合山也。」錢 | ||
| 37827 | 生雖不喻其意,然亦不及詳問而別。 | ||
| 37828 | |||
| 37829 | 且說錢公一鶴,字曰鳴皋,夫人米氏,一子錢菘,俱留在家,只攜琴書之任,蒞政期年,口碑載道, | ||
| 37830 | 頗有杜召之擬,五桍之謳。一日,退堂閑坐,忽聞雲板傳進,姑蘇十一相公在外。鳴皋聞報,急忙請入 | ||
| 37831 | 衙中。相見已畢,各敘衷懷。鳴皋深以錢生遠臨為快,細叩學問,談文析理,俱中肯綮,不勝嘆服道: | ||
| 37832 | 「一別數載,不意吾侄學業大成,鄧林之木,十霄可望,洵為謝氏之惠連,非復吳下之阿蒙矣。」錢生 | ||
| 37833 | 亦備細問那起居近況,鳴皋道:「愚叔他無所樂,惟幸訟簡民安,日飲醇醪耳。」 | ||
| 37834 | |||
| 37835 | 自此生在衙中,倏忽月餘,盼望明珠,久無消息,乃潛出私衙,觀探山川土俗。蓋東昌為南北往來 | ||
| 37836 | 之所,過客如雲,車馬闐塞。流覽之際,忽遇清士賈文華,文華驚問道:「聞說臺駕自往南畿,為何卻 | ||
| 37837 | 在於此?」錢生道:「此係家叔敝治,特來省候。不知賈兄此行為著何事?」。文華道:「某獲遇斐公 | ||
| 37838 | 子,刮目相看。近因大司馬促取進京,僕亦隨轅北上耳。」錢生笑道:「古人有云:『游大人以成名。』 | ||
| 37839 | 今文華得遇貴人提挈,甚喜甚善。但長安道中紅塵千丈,得意濃時便宜馬首向南,勿使閨中冷落,悵望 | ||
| 37840 | 那陌頭楊柳,可也?」文華含笑而去。又一日,錢生步出城外閑行,聞土人說道:「離城數里有陶府君 | ||
| 37841 | 別墅者,園亭卉石,頗為幽雅。」錢生即縱步尋之,數里之外,果見圓房一座,乃以數錢,贈與管園人, | ||
| 37842 | 方得進內。雖有竹亭月榭,然時值仲冬,光景蕭條,不堪娛覽。徙倚片時,聊以適興而已。既而轉身回 | ||
| 37843 | 出,忽見園左一家粉壁上大書七字云:「白雲峰零沽美醞。」錢生口吻枯渴,正有茗碗之思,因近前觀 | ||
| 37844 | 那店主,雖是市井中人,白鬚飄然,形相不俗。又觀其脯饌壺觴,十分精潔,遂入店中沽飲。白雲峰笑 | ||
| 37845 | 道:「相公像是南邊來的。江南好不繁華享用,我這裏野味村醪,恐不中意。」錢生亦笑道:「細觀盛 | ||
| 37846 | 肆,可謂精雅之極。聊買一壺,以消閑況。」於是斜倚朱欄,把杯徐酌。不多時,卻消盡了二壺。想起 | ||
| 37847 | 明珠未知何日方有,欲作一詩記懷,乃向白翁借取筆硯。雲峰道:「想是相公要吟佳句了。」忙進以桐 | ||
| 37848 | 葉之箋,松煙之墨,筆既兔穎,而硯亦端溪。錢生暗暗贊賞,即濡毫揮成一絕云。詩曰: | ||
| 37849 | 偶倩松醪浣俗塵,翩翩裘馬伴游人。 | ||
| 37850 | 妝樓只盼明珠到,北海何須待化鯤。 | ||
| 37851 | |||
| 37852 | 白雲峰道:「相公正要青雲高步,為何反有『何須化鯤』之句?」錢生注目直視道:「翁亦知詩者 | ||
| 37853 | 耶?」白翁道:「老漢少時,頗解吟詠,近因年邁,筆硯遐疏矣。」錢生口中雖應,而心實未信。將歸, | ||
| 37854 | 留銀一錠,並作下次酒資。自此不時往來,與白翁漸漸契密,然亦未知錢生是五馬公子之猶子也。鳴皋 | ||
| 37855 | 以生時時出游,惟恐涉跡於平康巷陌,乃稍為拘禁,而問生道:「汝來許久,我因衙門事情旁午,未及 | ||
| 37856 | 詢汝,年將二十,亦曾託媒行配乎?」錢生答以尚未。公又謂生道:「金須鍛煉,玉必琢磨,吾侄武庫 | ||
| 37857 | 雖充,亦不可久荒范耳,明秋又是文戰之期,倘能高捷棘闈,自然有女如玉。」錢生未敢語以明珠一事, | ||
| 37858 | 惟頷之而已。 | ||
| 37859 | |||
| 37860 | 時值歲闌,朔風凜冽,淒雨時濛,遂不及再詣白翁酒肆。不覺殘冬已過,人日俄臨。是日,鳴皋被 | ||
| 37861 | 四府請宴,錢生以衙齋閑寂,又悄悄步出林間。向著壚頭剝啄數聲,雲峰久不出見。俄聞班竹簾內嬌嬌 | ||
| 37862 | 滴滴的聲兒,應道:「來了」。應聲未絕,氤氳香氣沁入鼻端。正是:兩處牽情,已惹相思無數﹔那知 | ||
| 37863 | 三生石上,重尋一笑姻緣。 | ||
| 37864 | |||
| 37865 | 要知端的,且俟下回,次畢其說。 | ||
| 37866 | |||
| 37867 | 第十回 詠雪詩當壚一笑 | ||
| 37868 | |||
| 37869 | |||
| 37870 | 詩曰: | ||
| 37871 | 雙袖蹁躚舞越羅,小娃十五解吳歌。 | ||
| 37872 | 灑壚體說臨邛好,閶闔門前花柳多。 | ||
| 37873 | ───右《竹枝詞》 | ||
| 37874 | 西子湖頭賣酒家,春風搖蕩酒旗斜。 | ||
| 37875 | 行人沽酒唱歌去,踏碎滿街山杏花。 | ||
| 37876 | ───右《竹枝詞》 | ||
| 37877 | 當日錢生自尋白雲峰閑話,不意娉婷嫋娜,走出一位佳麗人來。錢生注目視之,神瑩秋水,態若朝 | ||
| 37878 | 雲,其他不能細數,只這秀髮堆鴉,金蓮一捻,便足魂銷。那女子啟一點未脣,露兩行玉齒,逡巡問道 | ||
| 37879 | :「郎君是欲沽飲麼?」錢生道:「非也,特來尋雲峰閑敘。敢問姐姐,還是白翁何人?」那女子道: | ||
| 37880 | 「雲峰,妾之家尊也。去冬有一位,做那『偶情松醪浣俗塵』之詩的,或是郎君否?」錢生道:「此乃 | ||
| 37881 | 酒後俚言,何勞記憶。」女便問生姓氏,所習何業,錢生謬答道:「姓孫,到此貿易。」隨問其青春幾 | ||
| 37882 | 許,那女子道:「虛度三五。」又問芳名,答道:「小字瑤枝。」錢生又問道:「餘自客歲,即向尊肆 | ||
| 37883 | 沽飲,往來匪朝夕矣,為何不見姐姐?」瑤枝道:「因外大父有恙,過去相探耳。今日家君亦為探望而 | ||
| 37884 | 去,想必抵暮方回。」錢生又問室中更有何人,瑤枝道:「止有老母,近亦抱病伏枕。」錢生雖與昵敘 | ||
| 37885 | 良久,然一片芳心自在友梅、夢珠,並非鐘情於瑤枝也。惟瑤枝獨欽羨生纔。及生欲別,固留道:「尊 | ||
| 37886 | 寓在城,風寒路迂,請以屠蘇暖君凍足。」錢生笑道:「鄙人愧無玉杵臼,姐姐乃欲啜我以瓊漿耶?」 | ||
| 37887 | 方舉杯欲飲,而彤雲聚起,天昏欲晚。素雪既零,淒風凜冽,未幾,推扉一望,大地悉成縞素。錢生倚 | ||
| 37888 | 楹而喟,若有憂色。瑤枝道:「歸途既阻,妾家衾綢頗備,君何憂焉?」錢生道:「室無男子,而小生 | ||
| 37889 | 徘徊不去,將無瓜李之嫌,以貽尊君見罪?」瑤枝道:「無害也,老父龍鐘,諒不能冒雪而歸。」乃令 | ||
| 37890 | 小鬟煽紅爐火,與生擁爐而坐。 | ||
| 37891 | 錢生道:「姐姐既知拙詠,必工染翰,可無佳作,以貺予懷?」瑤枝即為呵凍,和生前韻一絕。詩 | ||
| 37892 | 曰: | ||
| 37893 | 每恨桃源閉綺塵,無端輕別有情人。 | ||
| 37894 | 妾心只羨鴛鴦鳥,不敢投梭惱謝鯤。 | ||
| 37895 | |||
| 37896 | 錢生覽詩大笑道:「詩誠妙絕,但不知謝鯤是誰。」瑤枝道:「遠則千里,邇則目前。苟有情種, | ||
| 37897 | 妾便以終身許之矣。」錢生道:「小生固是有情者,可惜遇卿晚耳。」瑤枝默然。錢生又道:「清坐寂 | ||
| 37898 | 寥,曷若以雪為題,聯吟一律,可乎?」瑤枝道:「惟命。」詩曰: | ||
| 37899 | 碎剪冰綃片片春,(生)瑤臺多少散花人。(瑤) | ||
| 37900 | 剡溪夜棹逵堪訪,(生)庾嶺寒葩色掩真。(瑤) | ||
| 37901 | 十二珠簾非卷月,(生)三千銀島淨飛塵。(瑤) | ||
| 37902 | 小橋漁笠渾如畫,(生)疑是南宮筆有神。(瑤) | ||
| 37903 | |||
| 37904 | 吟訖,瑤枝進門,侍奉湯藥。於是陰風淒淒,瞑色白合,銀釭既點,角枕橫施。瑤枝直待其母睡熟, | ||
| 37905 | 方得步出中堂,見生向火而坐,急問道:「君怕寒耶?」即卸下綿半臂,與生御寒。錢生謝道:「偶爾 | ||
| 37906 | 相逢,姐姐便鐘情如此,使小生何福消受?」瑤枝乃詰問道:「妾細哦君詩,並觀君言語動靜,的是名 | ||
| 37907 | 家仕胤,決非商賈中人也。願明以語我。」錢生笑而不言。瑤枝道:「妾固知之矣。君必欲終秘耶?」 | ||
| 37908 | 錢生乃以實告,且囑其隱而弗泄。 | ||
| 37909 | |||
| 37910 | 瑤枝道:「君既宦家,必已問名貴族,但不知充下陳、備灑掃者,曾有幾人?」錢生憮然道:「尚 | ||
| 37911 | 乏齊眉,何雲姬媵。」乃以夢珠小姐月下相會,及尋申屠丈求取明月珠一事,備陳顛末。瑤枝道:「細 | ||
| 37912 | 聽君言,則君與范小姐,均可謂有情人矣。第不知今後又遇一人焉,其有情亦如范小姐者,君肯以待范 | ||
| 37913 | 小姐之情以待其後見者乎?」錢生道:「餘情痴人也,每閱裨史,至君虞之負小玉,王生之負桂英,未 | ||
| 37914 | 嘗不掩卷三嘆,而尤其辜恩薄倖。然世上又有一等,入秦樓而竊玉,過芝館而迷香,情欲搖搖,而欣彼 | ||
| 37915 | 羨此者,則亦好色淫亂之徒耳,而非所謂深情之士也。若夫信誓旦旦,終始不渝,生而可以死、死而可 | ||
| 37916 | 以生者,方謂之有情耳。使餘今而後,又遇有情如范小姐者,欲我舍范小姐而從彼,則吾不能,若欲以 | ||
| 37917 | 待范小姐之情以待之,則胡為而不然?」瑤枝道:「妾聞待媒而嫁者,正也。擇美而從者,權也。竊觀 | ||
| 37918 | 郎君,器宇不凡,溫然玉潤,誠騷雅之領袖、士林之翹楚也,故一睹豐儀,志念遂決。君雖無援琴之挑, | ||
| 37919 | 妾實有銜玉之意,願獲託身姬侍,又未卜君子肯分涓埃之情,少及於濯浣之賤乎?」錢生暗思:梅山老 | ||
| 37920 | 人曾許我以三位妻小,雖友梅、夢珠,會合無期,然盟言已訂,或者第三室之緣,其在斯乎?乃欣然許 | ||
| 37921 | 諾。瑤枝即求設誓,錢生乃誓道:「生則同衾,死則同穴,泰山如礪,心炳日月。」誓畢,漏下已三鼓 | ||
| 37922 | 矣。 | ||
| 37923 | 燈火之下,細睹瑤枝,皓齒明眸,愈覺艷麗。乃笑道:「盟既訂矣,良宵難過,請坐何為?」瑤枝 | ||
| 37924 | 正色道:「妾之所以午夜會君者,誠為百年之事也。今既蒙金諾,荐枕有日,雖鄙陋之軀,不足珍愛, | ||
| 37925 | 然私諧萱幃以圖苟合,則妾亦淫蕩之人耳,君何取焉?」錢生道:「卿言是也,我雖熱中,姑忍制以待 | ||
| 37926 | 合巹耳。」直至雞鳴而息,終不及於亂。黎明雪霽,錢生賦詩為別。詩曰: | ||
| 37927 | 邂逅相逢即誓盟,何須跨鶴入瑤京。 | ||
| 37928 | 黃河莫道深無底,未及卿卿一片情。 | ||
| 37929 | 瑤枝亦次韻以答生。詩曰: | ||
| 37930 | 休忘雪夜訂姻盟,作速觀光上玉京。 | ||
| 37931 | 今後馬嘶門外路,凝妝終日盼多情。 | ||
| 37932 | |||
| 37933 | 吟訖,遂戀戀各道珍重而別。錢生進府,錢公慍容詰問,乃謬以尋謁申屠丈求珠為辭。鳴皋驚道: | ||
| 37934 | 「那申屠丈乃江湖仙俠,我雖聞其名,而未見其人,子何從而識面?又何因而求珠耶?」錢生備告以姻 | ||
| 37935 | 親一事。鳴皋道:「昔日裴航,得玉杵臼以聘雲英,至今述異者以為美談。今吾侄亦欲尋明月珠,以求 | ||
| 37936 | 范氏,倘婚姻果遂,異日風流場中,又添一段佳話矣。但申屠丈既已許汝,只須靜以俟之,又何必栖栖 | ||
| 37937 | 然,而空騖於外哉!」錢生退至側邊書室,思念瑤枝,作小詞以述其事云。詩曰: | ||
| 37938 | 有女艷當壚,疑是來姑射。十五正芳年,一幅春風畫。不必奏求凰,便許終身嫁。此後問相思,又 | ||
| 37939 | 在青簾下。 | ||
| 37940 | 右調《生查子》 | ||
| 37941 | 錢生又見齋前梅花盛開,以懷友梅,作詩一絕。詩曰: | ||
| 37942 | 曾記芳名是友梅,梅花獨向郡齋開。 | ||
| 37943 | 朝雲暮雨知何處,不入羅浮夢裏來。 | ||
| 37944 | |||
| 37945 | 過了數日,鳴皋坐堂將退,忽見皂快稟稱,有一申屠丈要見老爺。鳴皋慌忙請入後堂,掩門相見。 | ||
| 37946 | 又喚錢生出,會畢,申屠丈便向袖中取出明珠付生道:「俺自郎君見託,直逾嶺海,尋見賈舶,以三十 | ||
| 37947 | 萬緡購得此珠,雖淹滯十旬,幸不辱使命。在郎姻事可諧,而某報郎之心亦盡矣。」原來珠逾徑寸,光 | ||
| 37948 | 明圓潔,若黑夜放在室中,則一室皆明。昔惠王所云「照秉」,季倫每以代燭,皆是物也。 | ||
| 37949 | |||
| 37950 | 錢生捧珠踴躍,再拜而謝道:「萍水相逢,過叨恩渥,既起之於垂殞,又錫之以奇珍,銘骨鏤心, | ||
| 37951 | 感何可既。」申屠丈又囑生道:「室家之事,因當勉圖,此外或遇閑花野草,亦須屏卻淫邪,以存陰騭, | ||
| 37952 | 庶幾功名可成,而遐齡可保。郎宜珍重,俺從此別矣。」鳴皋與生牽袂懇留,申屠丈執意要行。錢生欷 | ||
| 37953 | 噓道:「此別之後,不知何時再會?」申屠丈道:「後會無期,難以輕約。或於便鴻,當稍附一信耳。」 | ||
| 37954 | 言論,飄然策蹇而去。錢生即於次日黎明,辭別叔父,帶了紫蕭,回詣金陵。鳴皋亦遣人護送,並修書 | ||
| 37955 | 一封,問候范公,為生申說親事。 | ||
| 37956 | |||
| 37957 | 錢生一到白下,即入城先訪許翔卿。許家回說舊冬已到北京去了。錢生便由大街趨往范宅,但見門 | ||
| 37958 | 外悄無一人,門上封皮緊鎖。錢生茫然不解其故,遍處尋問,方遇一老蒼頭,蒼頭泣道:「家老爺不知 | ||
| 37959 | 為著何事,忽被聖上拿門,去年十月間,已為錦衣衛校尉拘往長安去了。」錢生又問:「夫人、小姐今 | ||
| 37960 | 在何處?」蒼頭道:「當老爺臨去那一晚,夫人、小姐即隨著小相公出城,今亦不知去向。」錢生聽見, | ||
| 37961 | 徬徨不寧,淒然欲泣,乃謂紫蕭道:「我只道有了明珠,則姻期可以唾手。誰知又遭此變,如何是好?」 | ||
| 37962 | 紫蕭道:「既范爺有了這件奇禍,即尋見了夫人小姐,恐亦無濟於事。不如原到東昌,再為商議。」錢 | ||
| 37963 | 生曰:「汝言最是。」遂連夜出城,向客店中安歇一宵。次日,五鼓起身就路,不則一日,又到了東昌。 | ||
| 37964 | |||
| 37965 | 鳴皋見生,驚問道:「吾侄去而復回,莫非親事不諧麼?」錢生說出范公被逮之事,鳴皋大駭道: | ||
| 37966 | 「闇老已謝歸林下,那當事者猶放他不過,必欲羅織以罪,真可為寒心矣。故仕宦之險,昔人喻以泛海, | ||
| 37967 | 信不虛也。但吾侄姻事,將欲如何?」錢生道:「姻事且不須提起,竊料范年伯此去,輕則貶竄遐陬, | ||
| 37968 | 重則竟有滅身之禍。愚侄放心不下,欲到京師,探聽消息,不知叔父以為可否?」鳴皋道:「今日正是 | ||
| 37969 | 小人世界,子去探問,恐或被人偵知,不惟無益於公,抑且惹禍於己。況今科試在邇,我正欲為汝斡旋 | ||
| 37970 | 前程,以向秋闈鏖戰。若到北都,豈不誤了科場大事?依叔愚見,還是不去罷。」錢生道:「不然,平 | ||
| 37971 | 居無事,則依附門牆。一朝有患,即掉首不顧,此乃小人澆薄之態耳,侄豈肯效之?況范年伯青眼盼睞, | ||
| 37972 | 既已骨肉我矣,今日到京一望,亦情理所不能已者。且不肖此去,自當小心在意,決不惹禍,以貽叔父 | ||
| 37973 | 之憂。」鳴皋躊躕半晌道:「汝既要去,我即著人,為汝納了北監,以便在彼應試。須念三年辛苦,閑 | ||
| 37974 | 在寓中,再把經文用心細繹。倘遇朱衣暗點,豈惟爾叔之喜,庶不孤爾母倚閶之望耳。」 | ||
| 37975 | |||
| 37976 | 於是擇吉日起程,鳴皋置酒餞別,臨岐再三囑咐:「前途謹慎。」又作詩為贈,有「不獨秋風聆鶚 | ||
| 37977 | 荐,馬蹄並望探花歸」之句。錢生俯首受教,揮淚而行,因期促意忙,不及向白翁一晤。 | ||
| 37978 | |||
| 37979 | 將抵部門,已四月中矣。畢竟是皇都地面,風景繁妍,有多少劍履簪纓、鳴珂於丹陛,雕鞍紺幰, | ||
| 37980 | 擊殼於通衢。以至龍樓鳳闕之崇華,四海九州之客旅。有先賢《長安春望》詩為證。詩曰: | ||
| 37981 | 南山晴望郁嗟哦,上路春香玉輦過。 | ||
| 37982 | 天近帝城雙關迥,日臨仙仗五雲多。 | ||
| 37983 | 鶯聲盡入新豐村,柳色遙分太液波。 | ||
| 37984 | 漢主離宮三十六,樓臺處處起笙歌。 | ||
| 37985 | |||
| 37986 | 錢生到京,尋一寓所,在國子監之左。其居亭主姓王,號季文,原籍姑蘇,以刀筆為生涯,蓋訟師 | ||
| 37987 | 也。有女蕙姑,年已二十有五,雖曾受聘,尚未於歸。生以桑梓之宜,且便於進監,故借寓焉。此時王 | ||
| 37988 | 太常已起服進朝,連升二級,除授吏部左侍郎之職,錢生慮其猶宿舊憾,故從母姓,而改諱為芳。自有 | ||
| 37989 | 鳴皋遣來之僕,投遞文書,照例納監,不必細談。 | ||
| 37990 | |||
| 37991 | 生以鞍馬勞憊,在寓靜養數日,方到刑、兵二部打探范公消息。忽於中途湊巧遇著賈文華,便邀入 | ||
| 37992 | 酒樓敘晤。文華道:「臺下進京,必有貴務。」錢生道:「不為別事。只因金陵敝年伯,奉旨欽提,特 | ||
| 37993 | 來探候。」文華道:「若尊駕早到半月,便得相會,今范公已出京去了。」錢生道:「賈兄既知敝年伯 | ||
| 37994 | 出京消息,必知所以得禍之由了,願乞賜聞始末。」文華乃附耳謂生道:「只因范公有一小姐,新吏部 | ||
| 37995 | 王爺欲與聯姻,范公執拗不允,故王吏部致書裴爺,求他尋計中傷,不料裴爺正怪范公冷落,故假旨逮 | ||
| 37996 | 了進京。初意不過但恐嚇他一番,使他驚懼,從了王太常的婚姻,便放耳,不料范公為人耿直,寧死不 | ||
| 37997 | 從。欲要重處他,又因他在開封做太守,清廉有名,故但謫到塞外去了。」錢生聽了,不勝嗟嘆。文華 | ||
| 37998 | 飲罷,因有事別去。錢生悵然,回到寓所,毫無外事。每日只是閉戶溫習經史,以圖上進。但客窗誦讀 | ||
| 37999 | 殊覺寂寥,有詩細詠之道: | ||
| 38000 | 枕疊殘書床繫繩,照人無焰是孤燈。 | ||
| 38001 | 縱然異日青雲客,此際淒涼不啻憎。 | ||
| 38002 | |||
| 38003 | 卻說王季文的女兒蕙姑,因夫家無力未娶,琴瑟衍期,標梅失望,未免花朝月夕,對景生情。又見 | ||
| 38004 | 錢生少年風雅,愈覺動心。又聽見他夜夜誦讀,如鶴唳、如蛩吟,聲聲感人肺腑。這一夜,按納不住, | ||
| 38005 | 乘人睡熟,竟悄悄走至窗下竊聽。欲推門而入,門是關的,只得輕輕扣響,錢生聽了,忙掩卷問誰,卻 | ||
| 38006 | 又寂然。未幾,將欲展卷,又聞扣響如前。生平素畏鬼,亦呼紫蕭,而紫蕭已垂頭熟睡,乃執燈自起啟 | ||
| 38007 | 扉,只見蕙姑靜立於扉外。驚避進房,蕙姑亦尾後而入。錢生愕然道:「小娘子寅夜至此,有何見諭?」 | ||
| 38008 | 蕙姑道:「聞君靜夜讀書,特來作伴耳。」錢生道:「小生自有聖賢為伴,請勿進內,男女之間,嫌疑 | ||
| 38009 | 不便。」蕙姑剔了燈煤,翻弄書帙,含笑而問道:「君乃風流名士,曾閱《西廂記》否?」錢生正容道 | ||
| 38010 | :「此乃艷曲淫詞,豈入我輩之目?」蕙站又雜以諧謔,多方誘生,而生終不能動。乃雙臉暈紅,含慍 | ||
| 38011 | 而退。自後,錢生防避甚密。 | ||
| 38012 | |||
| 38013 | 一日,與王季文閑話,偶及蕙姑親事,姑知其婿文長儒,乃順天府學,一貧如洗,不克糊口。錢生 | ||
| 38014 | 以叔鳴皋所付囊資有餘,且憐蕙姑之情,乃呼長儒,以五十金贈之。無何,已是八月初旬,錢生因試期 | ||
| 38015 | 已迫,謐慮凝神,擬經書題七個,做成七篇。及入場,四書題悉如所擬,惟經題稍異耳。以後二三場, | ||
| 38016 | 俱一揮而就,文藻燁然,若有神助。及揭曉,中在前列。 | ||
| 38017 | |||
| 38018 | 鹿鳴宴畢,謝過座主房師,收拾行李,將欲南轅。適值鳴皋遣人以書付生。生啟緘視云: | ||
| 38019 | 閱鄉書,知侄果已奪標,使我老懷浣慰。此後更宜著鞭,把長安花一朝看盡,而錦裏言旋,一副爾 | ||
| 38020 | 叔眷眷之望,尤為至快也。我老矣,將營糟丘,投奔而隱,爾弟豚犬,不足為言,所以紹青氈而有高門 | ||
| 38021 | 之慶者,獨在汝耳。時屆歲寒,燕山雪花如斗,惟侄加餮自慎為囑。外寄小菜數種,銀若干,以為汝旦 | ||
| 38022 | 夕薪水之費,須逐件檢入。錢生得書,行蹤遂止,然心中怏怏,一片相思愈深幾倍矣。 | ||
| 38023 | |||
| 38024 | 欲知春試如何,下回便見。 | ||
| 38025 | |||
| 38026 | 第十一回 因賽神計劫蘭閨秀 | ||
| 38027 | |||
| 38028 | |||
| 38029 | 詩曰: | ||
| 38030 | 南方淫祀古風俗,楚媼解唱迎神曲。 | ||
| 38031 | 鎗鎗銅鼓蘆葉深,寂寂瓊筵江水綠。 | ||
| 38032 | 雨過風清洲渚閑,椒漿醉盡神欲還。 | ||
| 38033 | 帝女凌空下湘岸,番君隔浦向堯山。 | ||
| 38034 | 日隱回塘猶自舞,一門依倚神之祜。 | ||
| 38035 | 韓康靈藥不復求,扁鵲醫方曾莫睹。 | ||
| 38036 | 逐客臨江空自悲,月明流水天已時。 | ||
| 38037 | 聽此迎神送神曲,攜觴欲吊屈原祠。 | ||
| 38038 | ────右《夜聞賽神因題即事》 唐李嘉祐作。 | ||
| 38039 | |||
| 38040 | 卻說錢老夫人,自從生往白下,即備重禮,酬謝了崔、李、陸三子,又託崔子文置酒虎丘,以答報 | ||
| 38041 | 那勸公呈的合學朋友。既而崔、李俱到外郡游學,惟陸希雲不時到門訊候。老夫人膝下淒涼,少不得心 | ||
| 38042 | 中牽係,俱不必細說。 | ||
| 38043 | |||
| 38044 | 且談秋煙姐,既切離思,又因懷娠,所以精神倦憊,情緒全無。聞啼鳥以驚心,愁眉常鎖,睹花枝 | ||
| 38045 | 而增慨,涕淚時流。惟有繡琴,十分中意,往往微言帶謔,冷笑含譏。秋煙每不能時,亦以惡語相加, | ||
| 38046 | 二人因而成隙。每一日早起,以人參湯進於夫人,夫人看見淚痕瑩頰,細為詰問,秋煙遂把他事抵飾。 | ||
| 38047 | 繡琴知之,乃譖於夫人道:「向見秋煙與某童戲於廂房,前曉又見秋煙潛入錢吉房中,逾時而出。」夫 | ||
| 38048 | 人聞而稍有疑意。又一日,秋煙要買繡線,尋見錢吉,持錢付與,因而閑話片晌。繡琴又以告夫人。夫 | ||
| 38049 | 人治家嚴肅,雖婢女,不容少有邪私,於是深信繡琴,而欲覓配以嫁秋煙。無何,乳腹漸高,夫人乃大 | ||
| 38050 | 怒,將呼杖而撻之。秋煙料難隱匿,以生所題羅帕詩奉進,夫人細玩,詩意清新,而筆跡可驗,即回嗔 | ||
| 38051 | 作喜道:「既有此事,汝何不早言,若幸舉一男,亦一喜快也。」於是恩寵日隆,女紅盡輟。繡琴愈嫉 | ||
| 38052 | 焉,乃與桂子密謀傾擠,乘間竊其汗巾一條,置於錢吉枕底。吉妻見之,疑與秋煙有私,與吉爭鬧,而 | ||
| 38053 | 以汗巾訴於夫人。及呼秋煙審訊,秋煙茫然無以自明。夫人大怒道:「汝與賤奴通奸,輒敢污蔑爾主。」 | ||
| 38054 | 遂以荊條撻之數十,即時祛出錢吉,而買藥墮胎。服藥三劑,胎竟不下,於是褫去衣裙,每日蓬首跌足, | ||
| 38055 | 供役廚房,兼又槌詈兼至。自此秋煙之苦,殆不可勝言矣。 | ||
| 38056 | |||
| 38057 | 至冬,將欲臨蓐,繡琴與夫人計議,俟其生下,即當淹溺。夫人又託梅三姐,尋配以出之。忽錢貞 | ||
| 38058 | 報進:「南京范夫人、小姐與小相公俱到。」夫人驚喜出迎,范夫人肩輿陸續而至。相見畢,彼此各敘 | ||
| 38059 | 間闊之情,一一問安。次及范公,范夫人泫然泣下,便訴出奸人傾陷,被朝廷提問一事。小姐觸著愁腸, | ||
| 38060 | 掩面而泣。老夫人亦不勝傷感,次後問生何在?范夫人道:「賢郎在被難之前,已往山東省叔矣。」老 | ||
| 38061 | 夫人心下始安,治酒款待,雖殷殷勸慰,范夫人、小姐,終席不舉一觴,止啜薄糜而已。范斐既已安頓 | ||
| 38062 | 家小,即往京師探望,辭別而去。范夫人偶見秋煙腹中懷孕,而因悴可憐,心頗疑之,因以訊夫人,夫 | ||
| 38063 | 人道:「言亦可丑,彼與狡童私媾,今將臨月耳。」隨喚秋煙,又羞辱了一場。 | ||
| 38064 | |||
| 38065 | 且說夢珠小姐,自公被逮之後,時刻悲思,寢食俱廢,每夕焚香吁天,願得聖恩寬宥。范夫人雖十 | ||
| 38066 | 分憂郁,惟恐苦傷小姐,時時安慰,其如玉慘花愁,終不能少解。嘗作《憶父》詩云。詩曰: | ||
| 38067 | 天恩何日釋南冠,歸雁雖多信尚寒。 | ||
| 38068 | |||
| 38069 | 讀罷《離騷》重拭目,白雲何處是長安。珠娘以夜長難寐,獨於燈下觀書,耳中忽聞嗚嗚咽咽,婉 | ||
| 38070 | 轉悲啼,聲甚淒楚。訊之,乃秋煙也。唱然道:「我有天大憂愁,只得含悲忍泣,爾乃自罹其苦,胡為 | ||
| 38071 | 徹夜號嘆乎」?秋煙推扉而進,淚流滿面,終泣而對道:「奴有一腔苦衷,無可告訴,今天幸軒車遠至, | ||
| 38072 | 願得少披肝膈,不識小姐亦肯垂聽乎?」珠娘道:「我本愁人,今見爾貌楚言哀,使我殊為悲感,有何 | ||
| 38073 | 冤抑,不妨語我。」秋煙遂以錢生私昵之情,及臨別留詩。繡琴嫉譖之事,委曲敘畢,因泣道:「奴之 | ||
| 38074 | 一身不足惜,所恨讒言蔽明,心事莫白,以主人之胤,而為淫媾之私,倘蒙小姐肯賜片言,以白其誣, | ||
| 38075 | 死而不惜。」珠娘聽知孕從生有,便懷愍愛之念。次日進見夫人,力為辯悉,夫人道:「小姐不可信那 | ||
| 38076 | 花言佞口,我思之審矣,彼必先與賤奴通奸有孕,惟恐事泄,乃私主以籍口,故詩雖真而情則謬也。」 | ||
| 38077 | 小姐又反復言之,夫人終不能信,但含笑而已。 | ||
| 38078 | |||
| 38079 | 既而繡琴又與桂子有隙,歷數其短,以告夫人。桂子聞而大怒,始以謀竊汗巾及偷出減妝內銀花數 | ||
| 38080 | 事,一一陳訴。夫人嚴為鞫究,桂子之過是虛,而繡琴之事卻實,深悔誤信其言,呼秋煙而撫慰之道: | ||
| 38081 | 「我屈汝,我屈汝。」即以繡琴發在梅三姐家。適有維揚客人,願出三十金,買以為妾,梅三姐匿其半 | ||
| 38082 | 價,而以十五金,請命於夫人,夫人深恨之,不考其人之清濁,欣然依允。未幾,秋煙獲生一子,試其 | ||
| 38083 | 啼聲呱呱,卜為英物。老夫人大喜,以生諱蘭,而古有「何物老嫗,生此寧馨兒」之語,遂命名曰寧馨。 | ||
| 38084 | 少不得三朝彌月,自有親鄰饋賀,俱不及細敘。老夫人以小姐前為秋煙屢白其誣,至是繡琴事敗,深服 | ||
| 38085 | 其智識過人。又嘗於鏡奩內,得所作《憶父》一詩,詞意酸楚,感而墜泣,因嘆道:「嬉笑之怒,甚於 | ||
| 38086 | 裂背,長歌之悲,過於慟哭。此語信然。」遂有為生納聘之意,而難於啟齒,私訊紅蕖,紅蕖述范公臨 | ||
| 38087 | 行之語以對,夫人大喜,自後待小姐之意,愈為恩密焉。 | ||
| 38088 | |||
| 38089 | 光陰荏苒,不覺冬去春殘,倏爾又逢仲夏。范斐自塞上遣人回報,始知公已遣謫孤山。范夫人心中 | ||
| 38090 | 稍慰。惟珠娘既有思父之孝思,復以錢生杳無歸信,怨紅愁綠,綠眉時顰,待月迎風,愁城愈固,雖在 | ||
| 38091 | 喧嘩笑語之下,不無咨嗟嘆息之聲。是以刺繡心灰,絲桐譜冷,時時託諸吟詠,以自遣其愁況云。 | ||
| 38092 | 《春日曉起紅蕖促看海棠因書即事》詩曰: | ||
| 38093 | 香閨曉日上窗紗,懶向妝臺理鬢鴉。 | ||
| 38094 | 侍女不知心上恨,幾回催看海棠花。 | ||
| 38095 | 《暮春詠懷》: | ||
| 38096 | 冉冉朝煙溜碧蘿,啼鶯聲老奈愁何。 | ||
| 38097 | 憑欄悵望家千里,照鏡慵梳發一窩。 | ||
| 38098 | 風拂簷鈴催夢去,蝶隨柳絮繞簾過。 | ||
| 38099 | 可憐滿徑殘紅片,不及羅衫淚點多。 | ||
| 38100 | 因秋煙之事,慮生在外,又以花柳牽情,嘗試一絕云。詩曰: | ||
| 38101 | 紫燕雖歸信物受,成陰綠樹亂煙飄。 | ||
| 38102 | 只怕春心渾未定,更隨明月聽吹蕭。 | ||
| 38103 | 其詩連篇累帙,不能盡載,茲選誌一二,以見其愁怨恨聊之意焉。 | ||
| 38104 | |||
| 38105 | 且說老夫人以槐黃時近,科舉秀才,紛紛的俱向白門應戰,不知生進得場否,心下不勝憂慮。忽一 | ||
| 38106 | 夜,夢見中丞公笑容滿面,握手而言道:「吾兒鄉闈奏捷,當在丙子。那業師鄭文錦,原注定今科中式, | ||
| 38107 | 只因文錦做了幾件虧心喪行之事,已把姓名褫革。吾兒在燕京旅邸,能拒絕蕙姑,不淫閨女,上帝以其 | ||
| 38108 | 操行清嚴,增壽一紀,又拔在今科連中,故特來與夫人報喜。」言未絕,但聞笙蕭細樂,一片喧沸,夫 | ||
| 38109 | 人因以問公,公道:「此正蕊珠放榜耳。」夫人道:「相公誤矣,今方七月,秀才尚未入場,怎去放榜?」 | ||
| 38110 | 公笑道:「夫人有所未知,人間揭曉,須俟八月下旬,至於天上,只在七月望後,便把應中俊英姓名, | ||
| 38111 | 俱已填定矣。」夫人再欲訴敘衷懷,卻被樹枝一絆,忽然驚醒。夢中之言,一句不忘,只以錢生該在南 | ||
| 38112 | 場赴試。為何反在北京,猜疑不決。曉起,以告范夫人。范夫人道:「賢郎君掞藻摛葩,纔高八斗,今 | ||
| 38113 | 秋奏捷,不察可知,致使夫人得此奇夢,先為之兆耳。」 | ||
| 38114 | |||
| 38115 | 俄而三場考過,又早放榜之期,只見江上黃旗飛報崔李二生,俱獲捷了。同社中,惟陸希雲三報已 | ||
| 38116 | 捷。夫人望至月初,喟然嘆道:「我兒竟在孫山之外矣」。蓋生雖在北場中選,只因鳴皋為生納監,注 | ||
| 38117 | 了金陵祖籍,又把姓名改了魏芳,故報捷的只到東昌任上,兼往金陵舊宅。直到十月中,鳴皋方有書至 | ||
| 38118 | ,說生已在北闈中式,夫人大喜道:「曩夕之夢,信不謬矣。」范夫人、小姐,俱捧觴稱賀。秋煙聞了 | ||
| 38119 | 喜信,滿懷欣悅,不言可知。錢貞便欲豎立旗竿,夫人止住道:「偶爾僥幸,為什麼驚天動地?且待春 | ||
| 38120 | 闈及第,豎亦未遲。」又有幾個靠勢家人,概不收納。既而陸希雲公事北上,老夫人饋送贐儀,並修書 | ||
| 38121 | 寄生不提。 | ||
| 38122 | |||
| 38123 | 且說鄭心如自謗生之後,崔子文訴向同社,將欲群聲其罪。又被李若虛當面唾罵了幾番,心如恐失 | ||
| 38124 | 體面,只得走求朋友,向崔、李懇息,又請各家,肉袒致謝,其事方寢。只因此名一播,那姑蘇仕宦, | ||
| 38125 | 悉知其奸險異常,再有誰人請荐?心如自覺無顏,避到臨安暫住。恰好遇著在城鄉宦,有胡御史者,延 | ||
| 38126 | 請西席。那御史是誰?即憨公子胡伯雅之父也,現任副都御史,告病在鄉,因憨公子目不辨丁,要請名 | ||
| 38127 | 師指教。鄭心如訪知這個機會,即央門客常不欺荐引,且許以厚謝,不欺便力荐心如,心如又謄出幾篇 | ||
| 38128 | 窗稿,具名拜謁。胡御史把文章細觀,擊節贊賞道:「清新藻麗,必中之纔也。」因此館事一言而妥。 | ||
| 38129 | 心如既進館中,探取憨公子之性,每日功課,並不講書做文,只談論些嫖經賭訣,以至閨閫鄙褻之事。 | ||
| 38130 | 及在胡御史面前,則又極口贊道:「令郎公子,虧其指授竅竅,近來文字,氣已食牛矣」。兼以脅肩諂 | ||
| 38131 | 笑,慣會趨迎,故不但憨公子日漸投機,而胡御史亦破格相款。自開絳帳,瞬息三載,其年暮春,胡御 | ||
| 38132 | 史起官北上,憨公子要到虎丘游玩,同了心如、不欺,隨即買舟至蘇,在虎丘寺內假一僧寮作寓。於時 | ||
| 38133 | 蘇人游虎丘者,往來紛錯如織,上自衣冠士女,下至蔀屋裙釵,莫不靚妝麗服,連臂而至。真是歌吹為 | ||
| 38134 | 風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於江畔之柳,可謂艷冶極矣。所以憨公子縱日騁懷,十分得意。每日與心 | ||
| 38135 | 如、不欺觀看女客,看後則又數青論白,較其妍媸。至夜則飲酒啖肉,期於醉飽而已,究其胸中,不知 | ||
| 38136 | 山水為何物耳。 | ||
| 38137 | |||
| 38138 | 忽一日,有樓船艤岸,前艙靠窗,站著艷婢四五,或輕搖紈扇,或笑指岸花,紛紛的嬌聲婉語。心 | ||
| 38139 | 如挽了憨公子之手,趨前指看道:「此船必有麗人矣。」俄而群婢,先擁著兩位老者登岸,姿容俱極清 | ||
| 38140 | 雅。次有一個女子,年可二十,輕煙淡月,真所謂畫中人也。你道此船果是誰宦宅眷?原來即是錢老夫 | ||
| 38141 | 人。因范夫人、小姐思憶范公,故特置酒船中,與他解悶,那賣花婦梅三姐,亦與偕來。憨公子指手畫 | ||
| 38142 | 腳,正欲往來挨看,因是日游人太多,夫人、小姐隨即下船而去。憨公子立在水涯,凝眸遙睇,直待那 | ||
| 38143 | 畫船去久,方回寓中,大聲道:「我今日害了相思病也。」因閉目靜想了一會,不住點頭道:「我得之 | ||
| 38144 | 矣!我得之矣!」原來憨公子,人雖鄙陋,那眼睛卻有高低,乃向心如道:「適見樓船中那個女子,果 | ||
| 38145 | 是觀音出世,怎能設一計兒,向銷金帳裏,取其一樂。先生既是蘇人,必然知其姓氏。」心如道:「在 | ||
| 38146 | 城宦族頗多,何由認識。若要訪問,則亦易易耳。」憨公子又問所以訪識之由,心如道:「頃見賣花婦 | ||
| 38147 | 梅三姐,亦在船中,只須明日喚來一問,則此女之姓氏可知矣。」憨公子大喜。次日,尋一識熟梅三姐 | ||
| 38148 | 者,託彼相喚。有頃,梅三姐來,心如便問:「日昨那一位年少而美麗者,可是誰宦之女?」梅三姐道: | ||
| 38149 | 「乃是金陵范夫人的小姐,向來僑居錢宅,年方十九,名喚夢珠。」心如道:「原來是范闇然的女兒。 | ||
| 38150 | 此位是杭州胡大爺﹔因見了范小姐的美貌,十分愛羨,故特請爾相商,不知爾能出一奇謀,使胡大爺得 | ||
| 38151 | 近嫦娥否?」梅三姐搖首曰:「那范夫人操凜冰霜,治家清肅,范小姐又端莊靜一,尋常不肯輕易一笑, | ||
| 38152 | 昨日因錢夫人力勸,偶爾一游。料想重門深閉,言不及外,雖有良、平,無所用其智耳。」憨公子聽說, | ||
| 38153 | 悶悶不怡,以手摩腹繞廊而走。心如道:「重賞之下,必有勇夫。公子既圖好事,何不先送酬金?」憨 | ||
| 38154 | 公子忙取出五兩一錠送與梅三姐,梅三姐推卻道:「無功可居,何敢受賜?」口中雖說,然見了一錠紋 | ||
| 38155 | 銀,未免心動,便又轉口道:「銀雖權領,不知尊意必欲如何?」心如道:「我聞牽引幽期,必須投其 | ||
| 38156 | 所好。故慕利者,可餌之以珠玉﹔懷春者,可誘之以風情,今范氏子生於宦族,則非財貨可邀。性既端 | ||
| 38157 | 貞,亦非淫邪可入,只須三姐早晚往覘,俟彼稍有動靜,便來回復,那時我自有計。」梅三姐欣然領諾 | ||
| 38158 | 而去。 | ||
| 38159 | |||
| 38160 | 俄而四月已盡,將屆端陽,梅三姐杳然無回信,憨公子不勝焦躁。忽一日,將暮,聞扣門甚急,急 | ||
| 38161 | 忙開視,則梅三姐也。訊以所託若何,梅三姐道:「莫訝久無回報,只因彼略無動靜耳。近錢老夫人以 | ||
| 38162 | 城居暑熱,特邀范夫人母子移住尹山園房,日昨妾往訊候,值范夫人有恙,卜於巫者,巫者云:『必於 | ||
| 38163 | 十八日,賽於五郎,方愈。』有此一事,特來回達。」心如大喜道:「果如爾言,那范小姐在我掌握之 | ||
| 38164 | 中矣。」憨公子忙問計將安出。心如道:「彼既事神,我即假神以惑之。那尹山,乃郊曠之地,而賽神 | ||
| 38165 | 必至於夜,更煩梅三姐假以探疾,先至其家。我這裏只用數人,俱以殊墨涂面,選一身長而力巨的,衣 | ||
| 38166 | 以緋袍,扮如五郎模樣,將至黃昏時分,潛匿園中。當迎神之際,鈴角既喧,人又散亂,此時梅三姐暗 | ||
| 38167 | 中潛出,關會小姐所在,衣緋的排闥直進,背負而走。彼即知之而不敢追,即追矣,見此神形鬼狀,必 | ||
| 38168 | 不敢近。我這裏預先收拾行李,覓一快船泊岸,俟小姐一到,連夜開船,載至秀州,又於鴛湖左近,賃 | ||
| 38169 | 一所園房住下,直待范氏心諧意允,然後攜返臨安。人問時,貽以姑蘇娶來之妾,豈非神鬼莫測,而且 | ||
| 38170 | 易於反手,此計何如?」憨公子聽罷,哈哈大笑道:「妙計!妙計!」原來蘇俗祀神最以賢聖為重,相 | ||
| 38171 | 傳五月十八,乃其生日。其賽也,必用饅頭,及三牲蔬果之物,巫者唱誦神歌,一人發喉,數人和之, | ||
| 38172 | 其聲嘔啞可聽。及至椒酒屢進,則又搖枝吹笛,與作樂相似。蓋其風俗然也。梅三姐既受約而去,又託 | ||
| 38173 | 常不欺,先住嘉興尋寓,其餘自有跟隨僮僕,依計而行,不必細話。 | ||
| 38174 | |||
| 38175 | 且說老夫人的別墅,在盤門之外,離尹山猶隔數里,其園雖不十分寬敞,也有四房繡闥,竹樹亭池 | ||
| 38176 | ,洵為避暑之所。那范夫人因冒風邪,染成一疾,老夫人平素佞鬼,便令巫者卜之。巫者附會其說,以 | ||
| 38177 | 為觸犯神怒,必須虔誠禱禳,不然,疾未能已也。卜未幾而疾瘳,愈信神祜之力。於是廣備醴牢,至十 | ||
| 38178 | 八夜,巫者登場,持鈴而謳,小姐焚香於庭,二夫人自在前廳閑話。其餘僕從,俱繞場而觀。 | ||
| 38179 | |||
| 38180 | 此時憨公子所遣之人,已撬開園扉,分匿林蔭,手持瓦礫,向空亂撒。眾人驚喊道:「有鬼!有鬼!」 | ||
| 38181 | 巫者亦戰栗不寧。俄而衣緋者,暗與梅三姐關會,直趨中庭,背負小姐而走。諸匿者,或作鬼號,或拋 | ||
| 38182 | 泥礫,披髮執仗,隨後而趨。所以小姐雖極叫呼,而僮僕等,俱股慄心悸,不敢向前。及紅蕖飛報夫人 | ||
| 38183 | 拘喚眾人追趕,而珠娘已載入舟中,峭帆風迅,去之久矣。 | ||
| 38184 | |||
| 38185 | 憨公子因以心如所囑,不可造次,遂獨放小姐於中艙,自與心如坐於艙首。珠娘惶駭不測,將欲赴 | ||
| 38186 | 水,怎奈防守甚多。是夜風便,黎明即抵南湖。時常不欺已賃下陶宦的園房一所。那管園馮二,只有夫 | ||
| 38187 | 婦兩個,年將五十,俱是揚州人氏。憨公子忙央馮嫗扶起珠娘,已哭得眼皮紅腫,喉干聲啞。憨公子乃 | ||
| 38188 | 同心如道:「設或小姐不肯順從,教我如何答話,如何勸諭?」心如便教以如此如此。憨公子方纔進前 | ||
| 38189 | 相見,珠娘叱之道:「汝等劫我至此,意欲何為?」憨公子道:「特慕小姐豐姿,願為夫婦耳。」珠娘 | ||
| 38190 | 大怒道:「我乃宦家之女,豈與爾等鼠狗為匹!我頭可斷,我身必不能污也。」憨公子道:「我乃杭州 | ||
| 38191 | 胡伯雅尚書之孫,御史之子也,不為辱沒了小姐。」珠娘厲聲道:「卻不道使君有婦,羅敷有夫?爾父 | ||
| 38192 | 爾祖既為顯官,爾乃作此盜賊伎倆,真犬彘也!」憨公子道:「汝已在我彀中,若不從順,只怕插翅難 | ||
| 38193 | 飛,徒自苦耳。」珠娘低頭暗忖了一會,便笑道:「爾既要為夫婦,妾亦不能違逆,但爾我俱是名家子 | ||
| 38194 | 女,豈可草草苟合,必須置辦香燭,喚一賓相,成了合巹之儀,方協於飛之願。不然,妾寧死不從耳。」 | ||
| 38195 | 憨公子大喜,忙與心如說知,遣人置備各色,珠娘又以髮亂,催取梳具,及捧進梳匣,內有裁爪利刀, | ||
| 38196 | 珠娘回顧無人,淚流滿頰,低低嘆道:「我亦不難一死,只可恨錢郎盟約成虛,父母勤勞未報。罷罷! | ||
| 38197 | 若再遲延,必遭奸賊之辱,我寧作貞魂,游於地下耳。」乃取刀向頸一刺,血濺如流,登時身撲,憨公 | ||
| 38198 | 子已令人點香燃燭,進內催喚,只見珠娘刎死在地,睨而笑道:「痴人!痴人!把性命如此輕賤耶?」 | ||
| 38199 | 趨告心如。心如大驚,急向房中看驗是實,乃道:「三十六著,走為上著。」遂與憨公子開了側門,驚 | ||
| 38200 | 竄逃走。管園馮二喚到賓相,等候多時,自往裏邊呼問,行李雖在,悄無聲息,掀開竹簾,忽見珠娘橫 | ||
| 38201 | 僕於地,急忙走出園扉,四野尋望,杳無一個人影,跌腳叫苦道:「這場橫禍,怎了!怎了!」正在憂 | ||
| 38202 | 慌,剛值常不欺走到,馮二一把扭住道:「是爾借房,今又殺人在此,爾須償命」!常不欺愕然不辨其 | ||
| 38203 | 故,被馮二扯進房中,指著珠娘道:「你瞧,你瞧!」嚇得不欺冷汗淋身,半晌不能開口,低頭呆看。 | ||
| 38204 | 忽聞珠娘喉中哽咽有聲,以手撫額,猶覺溫暖,忙與馮嫗扶起在榻,以湯灌下,須臾甦醒。 | ||
| 38205 | |||
| 38206 | 原來小姐力弱,外邊皮肉雖傷,不曾損內也,是命不該絕。常不欺被馮二羈住不放,只得延醫調治 | ||
| 38207 | 。將及半月,漸漸平愈。珠娘始以不欺等假鬼行劫訴與馮嫗,因懇求道:「若得賢夫婦送返姑蘇,當以 | ||
| 38208 | 金帛重謝。」 | ||
| 38209 | |||
| 38210 | 馮二夫婦始初道是憨公子所娶之妾,至是方知搶劫來的,便假意要將不欺送官究治,不欺慌了,連 | ||
| 38211 | 夜遁去。 | ||
| 38212 | |||
| 38213 | 要知馮二肯送歸小姐否,且聽下回再表。 | ||
| 38214 | |||
| 38215 | |||
| 38216 | 第十二回 為深情魂遺金鳳釵 | ||
| 38217 | |||
| 38218 | |||
| 38219 | 詩曰:(集唐) | ||
| 38220 | 寂寞山窗掩白雲,(權德輿) | ||
| 38221 | 春風應自怨黃昏。(韓偓) | ||
| 38222 | 舞鸞鏡匣收殘黛,(李商隱) | ||
| 38223 | 環佩空歸月下魂。(杜甫) | ||
| 38224 | |||
| 38225 | 話說陸希雲自赴公車,朔風凜冽,逼歲遙征。至明年正月,方抵京師。舍寓既定,便尋至生邸。二 | ||
| 38226 | 人相見,握手道歡。希雲即以老夫人書信付生,錢生拆書細看,箋首無非慰問平安,並望春闈克捷之意。 | ||
| 38227 | 至中間有范夫人、小姐抵舍逾年,相數晨夕,稍免寂寞之語。生方知小姐即主於家,欣然色喜。書尾又 | ||
| 38228 | 云:「秋煙去歲冬杪,幸獲弄璋,眉清目秀,器宇不凡,今已彌歲矣。並此附聞數語。」錢生大喜,於 | ||
| 38229 | 是收攝精神,杜門不出。或值希雲在寓,擬題構文,講析經義,每至內夜而息。 | ||
| 38230 | |||
| 38231 | 及三場畢後,希雲下第,錢生竟獲高捷,少不得雁塔書名,瓊林赴宴。既而希雲策蹇南歸,錢生造 | ||
| 38232 | 寓言別。希雲道:「前歲吾兄係獄,賈文華適在裴寓,為兄辯剖甚悉。今賈生以谷斯生所譖,發在刑部 | ||
| 38233 | 勘鞠已半月矣。去家迢遠。誰為救視?若吾兄肯向老裴一言申救,則老裴必然聽兄,而賈生方有再蘇之 | ||
| 38234 | 機耳。」錢生喟然道:「吾曩遇文華,曾以微言規諷,惜乎彼不能喻,致有今日之事。雖在泛然一面, | ||
| 38235 | 猶當力救,何況有德於弟,敢不領教乎?」希雲大悅,錢生以贐儀厚贈,直送至盧溝橋,然後分袂。 | ||
| 38236 | |||
| 38237 | 當入殿試,卷有班馬文章,鐘王字跡之批,因「黼黼」二字有訛,乃置三甲,工部觀政。時王梅川 | ||
| 38238 | 正在銓部,又使人謂生云:「若得入贅,本部主事可得也。」錢生不從,遂不獲與選。然是時,朝綱日 | ||
| 38239 | 紊,錢生亦無仕意。因文華一事,持令長班持刺,經拜裴玄,玄見錢生已成進士,足恭款接。閑敘良久, | ||
| 38240 | 錢生以文華為懇,玄笑道:「我待彼厚,而彼負我實甚。若他人言,弟決不從,今以兄命,當即宥釋之。」 | ||
| 38241 | 及玄回拜,錢生又極力言之。奈歸心甚急,不能候賈釋獄,乃留書一封,託王季文轉送裴玄。膏東秣馬, | ||
| 38242 | 擇日出京。 | ||
| 38243 | |||
| 38244 | 在路兼程迅發,將抵東昌,鳴皋先已遣人在驛迎候。進衙相見畢,鳴皋道:「自侄春闈報捷,使我 | ||
| 38245 | 喜而欣舞,即具病揭,辭諸撫臺。雖蒙撫臺慰留至再,士庶有借冠之請,然以恩蔭,歷官至二千石,願 | ||
| 38246 | 已足矣。況得賢侄步武前修,與宗有望,而鱸魚正美,轉覺歸興濃耳。故專俟錦旋,不日交印二府,與 | ||
| 38247 | 爾同返金陵。祭墓之後,爾便回家省母,不知侄意以為何如?」錢生道:「叔父之命,敢不遵依,但不 | ||
| 38248 | 肖偶叨一第,何足為榮。若以吾叔河清素望,方將折沖樽狙,奚即以歸隱為急哉?」鳴皋道:「方今蕭 | ||
| 38249 | 牆隱不測之憂,四野有倒懸之苦,材非經濟,豈可尸位素餐,故不若拂衣而去,以栖遲於桑間十畝。吾 | ||
| 38250 | 志決矣,子無強勸。」少頃,同知張沁,理刑俞忠吉,鄉紳馮訥,俱來奉賀。當晚,鳴皋設宴以請同寅, | ||
| 38251 | 盡歡而散。次日,錢公便欲起身,錢生告以瑤枝訂姻一事,公笑而許之。生以便服,只帶紫蕭跟隨,迤 | ||
| 38252 | 邐出城,來到白家門首,但見竹扉靜閉,叩喚數次,翁方啟扉而出。一見錢生,扑簌籟淚珠滾下。白嫗 | ||
| 38253 | 聞知,亦即出來,持生而哭道:「君害我兒,君害我兒!」錢生驚問其故,白翁道:「自從去年人日, | ||
| 38254 | 君與吾女訂姻,一去之後,杳無信息,致使小女思郁而亡。今已七日了,教我白頭夫婦,再靠誰人?真 | ||
| 38255 | 害得我好苦也。」言訖,大哭。乃引錢生進內,靈柩即在壁也,錢生撫棺一慟,昏絕於地。有唐崔護詩 | ||
| 38256 | 為證,詩曰: | ||
| 38257 | 去年今日此門中,人面桃花相映紅。 | ||
| 38258 | 人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 | ||
| 38259 | 白翁夫婦慌忙呼喚,移時而醒,翁又取出瑤枝留詩一緘,錢生拆開視之。乃是集唐四絕,備述訣別 | ||
| 38260 | 之意。詩曰: | ||
| 38261 | 離恨空隨江水長,(賈至) | ||
| 38262 | 雁飛猶得到衡陽。(王昌齡) | ||
| 38263 | 時時引領望天末,(孟浩然) | ||
| 38264 | 猶把梅花愁斷腸。(李群玉) | ||
| 38265 | 登高遠望自傷情,(長孫佐輔) | ||
| 38266 | 北雁歸飛入冥冥。(賈至) | ||
| 38267 | 幾度相思不相見,(楊巨源) | ||
| 38268 | 黃鸝空囀舊春聲。(武元衡) | ||
| 38269 | 鶯囀高枝燕入樓,(張仲素) | ||
| 38270 | 羅衣濕盡淚還流。(裴交泰) | ||
| 38271 | 一朝憔悴無人問,(盧照鄰) | ||
| 38272 | 夜夜孤魂月下愁。(杜牧) | ||
| 38273 | 不如行路本無情,(長孫佐輔) | ||
| 38274 | 夢逐東風到洛城。(武元衡) | ||
| 38275 | 緘此貽君淚如雨,(李端) | ||
| 38276 | 須知後會在來生。(白居易) | ||
| 38277 | |||
| 38278 | 錢生誦訖,止不住涕淚交下。白翁夫婦亦復搥胸大哭。錢生慰之道:「曩與今愛一言訂約,則夫婦 | ||
| 38279 | 之盟已定,豈以人亡,而失半子之禮。今某幸獲登弟,俟俟至姑蘇,稟過老母,即當遣人迎接。念死者 | ||
| 38280 | 不可復生,翁宜自遣,勿致過哀成疾。」白翁方知錢生已成進士,乃收淚致謝。錢生忙令紫蕭備設醑果 | ||
| 38281 | 作奠,又為文以祭曰: | ||
| 38282 | 嗚呼!窮泉一墜,悠悠古今。死生雖隔,不泯者情,憶卿之玉容兮,橫遙山而眉嫵,凝秋水而神瑩 | ||
| 38283 | 。想卿之藻思兮,組回文於機杼,含明目於胸襟。夫何,彼蒼既鐘卿以蕙心紈質,而獨靳予以遐齡? | ||
| 38284 | 寶柱弦斷,玉蕭無聲。或亦雙成暫謫,向瑤臺而遄返﹔諒非羿妻竊藥,奔月窟而長生。而何以逐彩 | ||
| 38285 | 以輕散,同朝煙以俄零。嗚呼哀哉! | ||
| 38286 | |||
| 38287 | 記昔去年,邂後而遇,觴浮柏葉,額點梅馨,共熏爐以坐晚,援白雪而聯吟。爾既邀我以伉儷之約, | ||
| 38288 | 我亦許爾以山海之盟。本謂百年之好,諧於一夕,而庶幾綰鴛鴦之繡帶,並翡翠之芳衾。孰知疇昔之念, | ||
| 38289 | 俱屬無妄,而百哀紛感,愬空帷於此辰。嗚呼惜哉! | ||
| 38290 | |||
| 38291 | 江波洶涌兮,雌劍已失。夜臺杳渺兮,別鶴徒鳴。婉然在床,彷容光而若見﹔曠焉隔世,想幽會而 | ||
| 38292 | 難尋。返魂之香莫改,種杏之術無靈。留鏡奩之殘黛,懸繐幌而淒清。 | ||
| 38293 | |||
| 38294 | 鳴呼!歲寒則暑,日昃則盈。知有生之必死,奚惆悵而悲深。惟怨爾以蜉蝣之衣,瞬息而化﹔日及 | ||
| 38295 | 之萼,未開而傾。顧餘尤不能無恨者,葉輕盟約,鼎視功名。竟淹留於京邸,而使爾悲懷以歿,是餘之 | ||
| 38296 | 罪也。又安得不屢嘆而思卿!爾有父母,甘旨是承。爾之靈輀,移殯荒瑩。茲以澗藻,聊既微忱。神爽 | ||
| 38297 | 有期,留珀枕以待夢﹔香魂如在,託環佩而傳音。此餘謂死生雖隔,而不泯者情,殆思感之所或致,詎 | ||
| 38298 | 誕妄而不足憑者耶? | ||
| 38299 | |||
| 38300 | 錢生讀罷祭文,伏地而哭。雲峰感生情重,雙手扶起,殷殷相謝。是夜,即宿於白翁家。將至更餘 | ||
| 38301 | ,紫蕭已是沉沉睡熟,錢生猶明燭獨坐。俄而一陣旋風,吹得燭火無光,半明半滅,又聞西北隅,悉窣 | ||
| 38302 | 有聲,錢生似夢非夢,忽見一個女子,縞衣紅裳,冉冉而至。大聲唱問道:「人耶?鬼耶?」那女子道: | ||
| 38303 | 「妾乃瑤枝鬼魂也。自去春君別之後,日夕懸眸,竟無雁脛只字。及至秋闈,君易姓為魏,自在北場中 | ||
| 38304 | 選,而妾不知,謂君下第,自此憂思抑郁,一病而亡。日間,承君賜奠,具見高情。趁此夜闌,特來鳴 | ||
| 38305 | 謝。」錢生平昔畏鬼,每夕必有二人旁臥,方得安寢。那夜因以情愛所牽,了無怖意,既而燭火漸明, | ||
| 38306 | 細看瑤枝,豐姿如故。乃嘆道:「朝來一聞訃變,使小生悲苦填膺,方恨無少君之奇術,不意姐姐竟能 | ||
| 38307 | 現形相會。」瑤枝道:「妾之此來,非敢以泉下餘魂,迷惑君意,只因與君有再世之緣,特來面託。」 | ||
| 38308 | 錢生驚喜道:「吾嘗閱《牡丹亭記》,至杜麗娘還魂之事,以為若士寓言,而未敢輕信。今姐姐云再世 | ||
| 38309 | 姻緣,莫非亦能返魂,而與予了卻前盟否?」瑤枝道:「妾見冥王,備以雪夜訂姻,及伉儷未諧,憂郁 | ||
| 38310 | 而亡的緣故細細陳述,冥王亦為感惻,便令判官查覆。判官先查君云:『錢某不染淫私,奉上帝之命, | ||
| 38311 | 增壽一紀,今科已經聯捷,應有三位妻房,官至三品。』又查妾云:『瑤枝還有四紀陽壽,應在陰司四 | ||
| 38312 | 十九日,方得還魂,合為錢某側室。目下天氣漸炎,只恐屋舍腐壞,乞著當境土地,即運寒冰護尸,方 | ||
| 38313 | 能轉回陽世。特此查覆』。冥王即差鬼卒送妾在南獄魏夫人帳下,蒙夫人授妾以靈液之丸。其丸以靈液 | ||
| 38314 | 草修合,草生大宛之西,條枝國弱水之旁,一千歲而抽葉,又一千歲而吐花,俟花褪之後,取汁搗爛, | ||
| 38315 | 雜以犀珀為丸。凡死者含之於口,雖在酷暑,肌肉不壞,至七晝夜而復生。昔東方朔為虎傷足,西王母 | ||
| 38316 | 以草敷在傷處,頃刻而愈,即此草也。日昨,夫人正與少室仙妹下棋,忽命妾云:『爾夫衣錦而歸,將 | ||
| 38317 | 到汝家探望,汝宜回去一見。』故妾今夜得以魂魄會君。乞君致語者父,俟終七之期,千萬開棺。妾得 | ||
| 38318 | 再回陽世,皆出於郎君之所賜也。」言訖再拜。錢生道:「若得姐姐再生,天大之喜,敢不牢記,以語 | ||
| 38319 | 尊翁。」瑤枝又再三叮囑,仍回西北隅,奄然而沒。錢生半信半疑,驚愕久之。忽火光一暗,瑤枝又在 | ||
| 38320 | 面前。錢生道:「姐姐去而復來,還有何言?」瑤枝道:「回生之事,世不常有,只恐家父未必信君。 | ||
| 38321 | 妾長眠時,老母以金鳳釵為殉,今妾以釵留在君處,如果不信君言,即以此釵付之,則家父必然無疑矣。」 | ||
| 38322 | 乃向鬢旁拔釵付生,須臾一陣陰風,瑤枝回首,轉盼數次,隨風隱隱而散。錢生不勝神異,竟忘一宵之 | ||
| 38323 | 倦。俄而雞鳴於塒,東方已白矣,乃喚起雲峰,即以告之。雲峰笑道:「若得小女再生,實老朽萬分之 | ||
| 38324 | 幸也。但今仲夏天炎,不要說四十九日,只怕七日之間,已肌體朽腐矣。此必錢爺思憶小女,故得此奇 | ||
| 38325 | 夢耳。」錢生笑道:「令愛真有先見之明,特以鳳釵為證。」雲峰取釵細看,大驚道:「小女屬纊之時, | ||
| 38326 | 寒荊曾以此釵為殉,今有此奇事,則還魂之說,斷無疑了。嘗聞馮娟七月而重沽,麗娘三載而復生。由 | ||
| 38327 | 此觀之,彼傳記所云,信不誣矣」。正在嗟異,忽聞叩門甚急,原來是錢公遣人催接,錢生乃與白翁夫 | ||
| 38328 | 婦,約以後期,灑淚而別。 | ||
| 38329 | |||
| 38330 | 回至衙中,問公借俸銀五十兩,遣使送與雲峰,以為瑤枝回生 | ||
| 38331 | 藥餌之資。錢公急於離任,惟恐父老 | ||
| 38332 | 遮留,是夕先以琴書行李發出。次日五鼓,悄然出城。回至白下。錢生即到墓祭祖,又向族中一一拜望 | ||
| 38333 | 畢,便過訪許翔卿。不料翔卿於一日前,已到孤山,探候范公去了。錢生嘆道:「翔卿高誼,真有古人 | ||
| 38334 | 之風。」遂辭別鳴皋,即日起程,回至姑蘇。但見陳府尊已曾送到進士肩額,門第一新此時老夫人已稱 | ||
| 38335 | 為太夫人了,登堂拜見,問安已畢。秋煙姐歡天喜地,抱了寧馨,出來迎接,寧馨見生,便笑嘻嘻的, | ||
| 38336 | 要生懷抱。錢生細看寧馨,果然生得眉宇清秀,不勝欣喜。又請出范夫人相見。施禮末畢,范夫人便哭 | ||
| 38337 | 倒在地,秋煙姐慌忙以手攙扶,錢生驚訝不已。以問太夫人,太夫人備言:「避暑園莊,於五月十八賽 | ||
| 38338 | 神之夜,忽有穿緋袍的直進中庭,背負小女而去,竟不知是人是鬼。迄今月餘,遍處尋訪,杳無蹤跡。」 | ||
| 38339 | 錢生聽罷吃了一驚,多時目不能瞬。既而泣道:「兒因求聘小姐,死裏逃生,尋得明珠,不料回轉 | ||
| 38340 | 白門,老年伯忽遭奸賊之害,已經奉旨北上,及兒進京探候,又值年伯出佐戎行,無由一面。後來睹母 | ||
| 38341 | 親慈諭,始知伯母、小姐避居家下,意謂僥幸一第,則姻事可以立就。不料又生此變,不由人不痛心也 | ||
| 38342 | !」乃取出明珠,雙手奉與范夫人,夫人泣道:「小女尚無蹤影,怎敢收領此珠?」錢生道:「但請老 | ||
| 38343 | 伯母收下,小姐雖無下落,不肖自當遍處尋覓。」范夫人只得含淚而收。至夜,秋煙訴說繡琴之事,錢 | ||
| 38344 | 生亦為痛恨。少焉,共入羅幃,邀雲覓雨,兩情繾綣,樂可知已。 | ||
| 38345 | |||
| 38346 | 次日,先去拜謝了崔子文,以至陸希雲、李若虛。俱拜畢而回,方與范夫人商議,忽錢貞報進,有 | ||
| 38347 | 一姓常的在外求見。那姓常的是誰?原來即是常不欺。自那日脫離陶園,便欲附舟回去,行至半路,忽 | ||
| 38348 | 又想起:「都是鄭心如設計,劫了范小姐,卻又只顧自身脫去,把一場人命,幾乎使我李代桃僵。我今 | ||
| 38349 | 不免報知錢宅,一來說明心如兇惡,以消此恨,二來索些酬謝。」躊躕半晌,便即轉身到蘇,問至胥門, | ||
| 38350 | 恰值生方抵家,出來相見。問了姓字,常不欺便把鄭心如設謀,賣花婦做腳,從頭至尾,說出根由。錢 | ||
| 38351 | 生又喜又恨,拱手稱謝。因問道:「那賣花婦是誰?」不欺道:「叫做梅三姐。」話聲未絕,只見梅三 | ||
| 38352 | 姐穿了一套新衣,進來叫喜。錢生怒從心起,厲聲詰問。梅三姐看見常不欺在座,驚得面色通紅,不敢 | ||
| 38353 | 開口。錢生便即進內,稟知太夫人。太夫人大怒,忙呼婢婦,把那梅三姐剝去衣裳,亂棒捶擊。梅三姐 | ||
| 38354 | 料難隱瞞,只得招認。范夫人咬牙切齒,痛罵不已,復以利錐,刺其肩臂,流血至踵。 | ||
| 38355 | |||
| 38356 | 當晚僱船二只,一船范夫人與紅蕖諸婢,一船生與不欺,連夜至蘇。但見園扉鎖閉,扉上粘一示諭 | ||
| 38357 | 曰: | ||
| 38358 | 本宦示:照得南湖別墅,向著家人馮二管葺。近馮二盜竊器玩,並什物等件,於本月初五,寅夜逃 | ||
| 38359 | 去。已經出捕緝拿外,如有無賴棍徒,到園騷擾,以致戕損花木者,定行送官究治不貸。 | ||
| 38360 | |||
| 38361 | 錢生念罷示諭,驚問不欺。不欺道:「我看那馮二,亦非良善之輩,此必陡起奸謀,把小姐載往別 | ||
| 38362 | 處去了。」錢生又遣人遍向鄰居查問,俱推不知,只得悵然返掉。是夜,泊船平望,將至二更,范夫人 | ||
| 38363 | 嗚嗚咽咽,悲啼未息。錢生亦反覆不能睡去,起來靠窗而坐,忽聞領船,有一婦人唱道: | ||
| 38364 | 〔山坡羊〕靜蕭蕭碧梧庭院,冷淒淒雕欄倚遍。悶懨懨銀箏漫搊,聲切切思繞天涯遠。端的是難消 | ||
| 38365 | 遣。盼雙星,獨不眠,秋風應把應把黃昏怨。月色砧聲,紐做愁腸一片。良緣,何日調和琴瑟弦。蒼天 | ||
| 38366 | ,恨入煙花誤少年。 | ||
| 38367 | |||
| 38368 | 〔前腔〕一行行歸鴻初見,一聲聲哀蛩似怨。一陣陣涼風繞窗,一點點淚向羅衫濺。最可憐,抱琵 | ||
| 38369 | 琶向綺遙。幾回羞把,羞把霞杯勸。怎得拋離舞衣歌扇。門前,不羨王孫車馬喧。池邊,只羨雙飛戲水 | ||
| 38370 | 鴛。 | ||
| 38371 | |||
| 38372 | 那婦人唱得哀音宛轉,絕似孤鶴唳風,清猿泣月。錢生側耳靜聽,不待曲終,已青衫淚濕矣。料是 | ||
| 38373 | 娼妓之流,著人邀喚,那婦人隨即過船。錢生驚問道:「爾是維楊趙嫗麼?」其婦仰首一看,亦驚訝道: | ||
| 38374 | 「原來是姑蘇錢相公。」錢生即問友梅何在?趙月兒便把老夫人被祛逐、及至臨安嫁與程生,細陳始末。 | ||
| 38375 | 錢生又問友梅嫁去,與程生相合否,月兒道:「小女自嫁程生,不及兩月,忽然不見。那程生反到妾家 | ||
| 38376 | 要人,妾即向程索命,彼此訐訟年餘。程已傾家破產,飄流遠去,妾亦不能度日,嫁與商人。今夜湖光 | ||
| 38377 | 蕩漾,月色橫空,想起少時光景,不勝傷感,因唱小女所度之曲,以解悶懷耳。」錢生叩舷而嘆道:「 | ||
| 38378 | 嗟乎!我意友梅,尚有相見之日,今聽汝言,已做了斷雲浮梗,不獲與梨花同夢矣。」言訖,淚如雨下。 | ||
| 38379 | 月兒亦覺悽然,旋即起身告別。 | ||
| 38380 | |||
| 38381 | 時已夜半,錢生促喚解維,風帆迅速,瞬息至家。便把憨公子等訟於府尊,府尊立刻出牌,先把梅 | ||
| 38382 | 三姐拘到。不待用刑,梅三姐一一招出。府尊大怒,掣簽重責二小,收禁獄中,以俟關到憨公子、鄭心 | ||
| 38383 | 如,一齊聽審。 | ||
| 38384 | |||
| 38385 | 畢竟後來如何,且待下回解說。 | ||
| 38386 | |||
| 38387 | 第十三回 金山寺冤鬼現身 | ||
| 38388 | |||
| 38389 | |||
| 38390 | 詩曰: | ||
| 38391 | 夜色茫茫江畔月,含冤來散現魂魄。 | ||
| 38392 | 能使奸兇心膽寒,彭生如意皆此物。 | ||
| 38393 | 色莫羨兮財莫漁,每因財色喪其軀。 | ||
| 38394 | 男兒不做昧心事,磊落□與常人珠。 | ||
| 38395 | |||
| 38396 | 卻說馮二之妻,因陶官在江北做官,僱為乳母。以後任滿,帶回本郡,特著他管理別業,十分信任。 | ||
| 38397 | 不意馮二狠心難託,自那日假意告官,把常不欺嚇退之後,與妻商議道:「我想終年管守園房,怎能有 | ||
| 38398 | 個發跡之日。適值宅內託付玩器數件,維值百金。看看范小姐,又是姿容絕世,不如哄他,只說送返蘇 | ||
| 38399 | 州,連夜尋船載至維楊,或妓、或妾少也,賣他一二百兩,並把器行變易做本營生,爾我後半世足以溫 | ||
| 38400 | 飽過日。爾意如何?」馮嫗大喜道:「我亦正有此意,事不宜遲,遲則有變」。 | ||
| 38401 | |||
| 38402 | 二人計議已定,那馮二自會操舟,便向鄰家借下船只。馮嫗假作驚慌之狀,以給珠娘道:「怎耐常 | ||
| 38403 | 不欺,又去報知憨公子,只在早晚,要與小姐成親。老身憐念是個宦門閨女,特令拙夫尋一小船,今夜 | ||
| 38404 | 便送小姐回去,不知尊意若何?特來商議。」珠娘欣謝道:「若得賢夫婦如此用情,決當厚報。」馮嫗 | ||
| 38405 | 又道:「還有一件,吾由大路直到,惟恐憨公子以快船追襲,假自松江抄轉,方保無虞。只是在路,又 | ||
| 38406 | 要多行幾日。」珠娘道:「我又不諳程路,悉憑主裁。」當晚,馮二夫婦只把細軟收拾,等至夜闌人靜, | ||
| 38407 | 扶了珠娘下船,蘭橈迅舉,兼程進發。 | ||
| 38408 | |||
| 38409 | 忽一日已到鎮江,泊舟水涯,馮二正炊午飯,忽聞隔船有人問道:「二叔別來無恙?」馮二抬頭一 | ||
| 38410 | 看,乃是族侄馮肇,向在青蓮庵,披荊為僧,即寂如也。自那夜與法雲、寂如等謀劫錢生,遂把戚氏擊 | ||
| 38411 | 死,畢竟寂如眼快,覷見真真兒,手持匕首,刺人如決飛鳥,他便回身走脫。雖幸漏網,不敢回庵,向 | ||
| 38412 | 與金山寺住持文友相熟,遂在寺中住歇。是日打從長洲抄化而回,剛與馮二相遇。便邀二過船,敘淡良 | ||
| 38413 | 久,從容問道:「吾叔此行,仍欲往揚州,或是暫時貿易?」馮二乃告以心事,寂如低頭想了一會,乃 | ||
| 38414 | 道:「吾叔載此尤物,易起人疑,況且到了維揚,未必有售主。設或有人聘娶,或賣在樂尸,必須面看。 | ||
| 38415 | 萬一小姐烈性不從,叫喊起來,未免敗露。據侄愚意,倒有一條妙策,不知吾叔允否?」馮二欣然問計, | ||
| 38416 | 寂如道:「住持文友,與我至密,悉知其為人,酷好美色。不如今晚泊船山下,侄與文友說合,包兌二 | ||
| 38417 | 百兩紋銀,待至夜深,把小姐哄入寺內,那時深房邃院,再有誰知吾叔得銀?又便於營運,此計何如?」 | ||
| 38418 | 馮二大喜,遂點頭相約,各自開船過江。那揚子江乃是東南天塹,但見:深沉巨浸,森渺寒光,一望迷 | ||
| 38419 | 茫,四圍無際,煙收霧斂,隱隱的露出金、焦兩點,宛在中央。雨霽虹銷,泛泛的飛來鷗鷺成群,爭依 | ||
| 38420 | 孤渚。不盡客航,幾葉峭帆。風乍捲,亂劃漁槳,一聲歎冷月初殘。恍見數層銀島,原來是雪浪搖空。 | ||
| 38421 | 忽聞萬馬奔馳,卻便是怒濤推至。正是:鳥飛應畏墮,帆遠卻如閑。 | ||
| 38422 | |||
| 38423 | 風帆迅速,不多時便抵金山。只見殿宇嵬嶷,遠憑江勢,真一大觀也。有詩為證。詩曰: | ||
| 38424 | 水天樓閣影空空,化國何年此寄蹤。 | ||
| 38425 | 淮海西來三百里,大江中涌一孤峰。 | ||
| 38426 | 濤聲夜恐巢枝鳥,雲氣朝隨出洞龍。 | ||
| 38427 | 不盡登臨去帆疾,蒼范遙聽隔煙鐘。 | ||
| 38428 | |||
| 38429 | 寂如先進寺內,忙向文友說知。又友笑道:「若得美人以供爾我衾枕之歡,此樂便是西方,何必更 | ||
| 38430 | 求蓮座。只是二百金,一時不能措辦,奈何?」寂如道:「我有一計,雖云太毒,然彼以不義而得,我 | ||
| 38431 | 以不義取之,亦不為過。」文友欣然問其說,寂如乃附耳低言如此如此,文友大喜。時已傍晚,忙開隔 | ||
| 38432 | 年陳酒,整治鮮魚大肉,款待馮二。原來馮二最與曲生相契,嘗了酒味香甜,先已忻快。酒過數巡,文 | ||
| 38433 | 友取出紋銀一封,兌准十兩與馮二看道:「以後一百九十兩銀色悉照此封,須俟小姐進寺之後,一並兌 | ||
| 38434 | 奉。」馮二向來窮乏,驟然見了滿捧紋銀,轉覺精神飛舞。文友、寂如忙以巨杯勸進,將至黃昏,馮二 | ||
| 38435 | 已不省人事,頹然醉矣。寂如乃扶至江邊,馮二猶口中模糊道:「二百兩是足值的,快些兌銀,我欲開 | ||
| 38436 | 船趕路。」被寂如用力一推,頭重腳輕,翻身下水,可憐一念之貪,反以骸骨葬於江魚腹內。正所謂螳 | ||
| 38437 | 螂捕蟬,而不知又為黃雀之所攫也。 | ||
| 38438 | |||
| 38439 | 且說珠娘在路數日,心頗生疑,往往詰訊馮嫗,嫗惟委曲支吾。及渡江至寺,但聞江濤震蕩之聲, | ||
| 38440 | 又以問嫗,嫗謬道:「此太湖也。」既而斜陽西下,天色漸瞑,馮嫗道:「太湖乃盜賊之藪,幸有敝親 | ||
| 38441 | 在此,不妨借宿一宵。明日飯後,必至蘇矣。」小姐無可奈何,只得隨行上岸。進門數重,方抵一室, | ||
| 38442 | 但見房櫳清雅,屏帳鮮華,卻無一個女婦出見,心益憂疑。俄而壁上彈指一聲,嫗即掀簾而出。於時寂 | ||
| 38443 | 如既推馮二於江,復賺嫗道:「二叔頃已醉臥在船,宜喚之速起,以便兌銀交付。」馮嫗方至江濱,不 | ||
| 38444 | 提防文友在側,雙手一推。寂如大呼道:「救人!救人!」而洪濤拍岸,已隨波逝矣。可憐馮嫗,亦死 | ||
| 38445 | 於非命。 | ||
| 38446 | |||
| 38447 | 珠娘在房,值小童以酒餚捧進,擺下杯箸三副。珠娘問道:「爾家何姓?」童笑道:「此乃金山寺 | ||
| 38448 | 也。娘子猶未知麼?」珠娘聽說,不覺魂魄俱喪,連聲叫苦道:「又墮奸計矣!」方欲掩門自盡,忽有 | ||
| 38449 | 年少婦人,自燈後趨出,將燈吹滅。此時,文友、寂如俱在馮二船中,把那器玩什物,細細收拾。於是 | ||
| 38450 | 點燭進房,遍體風騷,意謂小姐可以迫協成歡。及見室中黑暗,用火一照,並無傾城美麗,只見一個婦 | ||
| 38451 | 人,披髮滿背,面上鮮血淋漓,張口露牙,垂手而出,簾外刮起一陣陰風,頓把燭火吹息。二僧驚得毛 | ||
| 38452 | 骨俱寒,轉身奔赴於地。少頃起來,重向琉璃取火,指摩雙眼,振攝精神,揚聲秉燭而至,則見磷火煌 | ||
| 38453 | 煌,那婦人愁眉蹙額,坐於門首,耳畔但聞啾啾鬼哭號呼、索命之聲。二僧遍身慾火,渾如冷水一澆, | ||
| 38454 | 惟口中咄咄狂喊至曉,不得作行雲之夢矣。正是: | ||
| 38455 | 只憑鬼婦銜冤哭,方保千金廉質全。 | ||
| 38456 | |||
| 38457 | 且說臨安程信之,自八月十五不見友梅,心中怏怏如失重寶,疑為趙鴇誘匿,具呈本府。趙鴇受了 | ||
| 38458 | 冤誣,也把人命狀詞,控告巡按,為此構訟期年。信之家事日漸消乏,其年又遭回祿,遂致資本蕩然, | ||
| 38459 | 在杭不能存立,只得安頓妻房,自到揚州依附族叔。那族叔諱宏,號逸庵,自曾祖即為鹽商,真有百萬 | ||
| 38460 | 之富。宏以舉人選官,任至四川成都府同知,長子必成,仍習祖業﹔次子必賢,肄業府庠,年方二十一 | ||
| 38461 | 歲,才貌兼優。信之自到廣陵二載,逸菴以其才識敏達,深為器重。是年五月至杭,搬載家小回至鎮江, | ||
| 38462 | 夜半遇盜,信之墜水,幸以浮木得生,其妻林氏及囊資什物,俱被劫去,信之袒跣號泣而歸。告在本府, | ||
| 38463 | 出了捕文挨緝。當珠娘被誘入寺之夜,正值信之同了捕役,泊舟山畔,更衣入寺,禱於關帝,祈得六十 | ||
| 38464 | 八簽。簽曰: | ||
| 38465 | 南販珍珠北販鹽,年來幾倍貨財添。 | ||
| 38466 | 勸君止此求田舍,心欲多時何日厭。 | ||
| 38467 | 信之念罷簽詩,茫然不解,又把被劫情由,備細禱告,若與林氏果得相逢,只祈一簽上上。須臾求 | ||
| 38468 | 出一簽,乃是七十四。簽曰: | ||
| 38469 | 崔巍崔巍後崔巍,履險如夷去復來。 | ||
| 38470 | 身似菩提心似鏡,長江一道放春回。 | ||
| 38471 | |||
| 38472 | 信之看到第二句,以至末句,滿懷欣喜,遂即下船。是夜睡至二更,夢一少婦,血痕滿頰,近前哭 | ||
| 38473 | 訴道:「妾身戚氏,住在金陵城外青蓮庵之後,禍遭兇僧寂如謀奸不遂,將妾擊死。今寂如遁跡本寺東 | ||
| 38474 | 房,與住持文友,又欲奸污夢珠小姐,被妾現魂救衛。明日小姐之父范父,自塞上南歸,泊舟維揚,君 | ||
| 38475 | 能救出小姐,與范太守相會,並把寂如送官正法,以洗妾冤,則君破鏡必合,相遇有期。」信之驚愕不 | ||
| 38476 | 能言,惟惟惟而已。戚氏臨去又囑道:「妾含冤不散,自隨寂如,迄今二載矣。因彼皈依釋氏,難以近 | ||
| 38477 | 身,今曉彼又謀溺叔嬸,罪惡滔天。雖有佛力,不能庇護,故妾得以隨身索命。妾無范氏,則冤仇莫雪﹔ | ||
| 38478 | 范氏無我,則貞操不全﹔君若不遇妾與范氏,則夫婦不能完聚。牢記!牢記!」戚氏既叮嚀而退,程亦 | ||
| 38479 | 欠身而醒。但見白露拂江,半蓬明月。思憶夢中戚氏所言,句句分明,又詳忖簽詩,與夢暗合。遂不復 | ||
| 38480 | 睡,坐以至曉,喚起捕役朱敬山以語之。敬山道:「夢雖難憑,然明顯若此,不可不信,況且住持文友, | ||
| 38481 | 曾經會過,便不知果有寂如否?君可進寺相訪,我等尾後,以觀動靜。」信之果以為然,急起叩扉,謁 | ||
| 38482 | 見文友,又問起寂如,寂如亦便出來相會。只是二僧因為鬼祟攪亂了一夜,方欲就枕,而信之適到,故 | ||
| 38483 | 眼色矇矇,神思倦憊。信之見了如此光景,暗暗驚異,乃與敬山遍向曲房靜室,細細邏察,卻是悄無影 | ||
| 38484 | 響。逗留逾時,方欲告別,忽見廊下一婦,拍手而笑,復以手招信之,轉身走入靠西室內。信之、敬山 | ||
| 38485 | 等,急忙隨後而入。那婦人倏又不見,惟正南張畫一幅,恍若畫上笑聲啞啞。信之舉目直睇,但呼怪事。 | ||
| 38486 | |||
| 38487 | 畢竟敬山乖覺,細看二僧,面容頓改,言語違離,便雙手扭住道:「爾等禿驢做得好事!」忙令信 | ||
| 38488 | 之掀畫一看,內有小門。推門而進,又有精舍數間,窗外欄干六曲,行過長廊,果有女子隱隱號泣。信 | ||
| 38489 | 之奮步向前。珠娘在內,聽得人聲喧嚷,疑是二僧逼奸,忙以羅帶自縊。信之破扉而進,大呼道:「果 | ||
| 38490 | 是范小姐否?我等特來相救」。小姐背立含泣,而應聲道:「妾果范氏,君輩是誰?」信之道:「某等 | ||
| 38491 | 泊舟山畔,夜來得一奇夢,故知小姐被危。又知尊翁先生,今日必至維揚,乞小姐不須疑慮,作速登舟。」 | ||
| 38492 | 珠娘嘆道:「妾以閨中弱質,奈何命運不辰,出頭露面,受盡摧挫。荷蒙君子仗義相扶,在妾有何面目, | ||
| 38493 | 再立於人世乎?況家君遠困遐陬,豈能即返,君請自為正務,此地乃妾畢命之所耳。」信之道:「小姐 | ||
| 38494 | 差矣,若果失身兇禿,死固宜然,今不為所犯,而必欲捐軀,則貞白之心反不能顯暴於世矣。某因失偶 | ||
| 38495 | 相尋,愁腸如沸,故一聞小姐之事,不覺怒發沖冠,出自誠心相救,豈小姐視如僧輩,而固為拒卻乎? | ||
| 38496 | 設或尊君未即相逢,某當多著女伴,送至尊居,幸勿疑某亦蓄他意也。」小姐乃收淚致謝。當信之苦勸 | ||
| 38497 | 時,朱敬山已把文友、寂如鎖在船中,招呼二十餘人,蜂擁上岸,把細軟件物,一切笥匣器皿,無不席 | ||
| 38498 | 捲下船。信之乃以自船中艙,與小姐獨坐。將欲解維,合寺僧侶悉知,擁出江邊,沸聲詰究。朱敬山既 | ||
| 38499 | 有捕批,小姐又現在可證,遂不敢攔阻而退。 | ||
| 38500 | |||
| 38501 | 是日風順,開船未幾,便至揚州。將船停泊,信之便到岸上,遍向座船逐一挨問,哪裏有個南京范 | ||
| 38502 | 太守的船,只得走回與朱敬山計議。敬山道:「若不解進府裏,被他先告一狀,反吃官司。只是到官, | ||
| 38503 | 須要小姐面證。」珠娘在艙,聽得見官二字,不覺號啕大哭,走出船頭便欲赴水。左首船上有一老者驚 | ||
| 38504 | 問道:「那一位好似我家夢珠小姐。」珠娘回首一看,認是老僕金元,大叫道:「金元救我!」金元便 | ||
| 38505 | 即扶腋過去。原來范公的船,與客船相似,故信之尋問不出。 | ||
| 38506 | |||
| 38507 | 當下珠娘急問老爺哪裏?金元道:「老爺拜望太守未回。」言未畢,公已回至船首。見了珠娘,大 | ||
| 38508 | 驚道:「我兒為何在此?」珠娘見公,牽衣大哭,便把被劫情由,細訴一遍,公亦垂淚道:「只道我為 | ||
| 38509 | 父的受苦三年,誰知汝亦遭此厄難。只是汝既被劫,爾母亦必苦壞矣。」珠娘曰:「母親只為爹爹謫蹇, | ||
| 38510 | 終日愁苦,今天幸賜還,想是朝紳出疏申辯。」范公搖首道:「那些權佞眈眈虎視,在朝大臣,俱以身 | ||
| 38511 | 家為重,誰敢撩須。我一到邊陲,自謂必死,全賴新主洪恩,方遂首立之願。即如今日得會我兒,亦莫 | ||
| 38512 | 非雨露之所賜也。」言訖,便令金元導至程船道謝。信之說起二僧兇惡,頃已解府,尚欲借重鼎言。范 | ||
| 38513 | 公道:「二兇叫甚名號?」信之道:「一喚文友,是本房住持:一喚寂如,向在青蓮庵中。因殺死戚氏, | ||
| 38514 | 逭命在山。夜來託夢以救令愛小姐,即戚氏之鬼魂也。」范公切齒怒恨道:「那寂如受戒憨山,我向來 | ||
| 38515 | 敬禮,誰料兇暴至此!今既解去,我即刻進府,面見太尊。」公怒氣沖沖,與信之作別,是時揚州府知 | ||
| 38516 | 府叫做李胤祥,因公是諫謫超遷,十分敬重。當日,范公再進賓館,備陳前事,李府尊大怒,立刻就把 | ||
| 38517 | 文友、寂如,重責四十,問成大辟。正所謂: | ||
| 38518 | 禍福無門,惟人自召。 | ||
| 38519 | |||
| 38520 | 你道范公,為何便得擇歸?只因天啟駕崩,崇楨以藩王繼兄而立。上在藩邸,悉知魏忠賢專擅國柄, | ||
| 38521 | 謀為不軌,故登極之後,便遣忠賢出守皇陵。忠賢危懼,到了山東飯店,自縊而亡。於時,凡為魏黨所 | ||
| 38522 | 害,貶降在外者,悉復原職。然公只宜即往金陵,為何留滯揚州?只因夫人、小姐在錢老夫人家下,故 | ||
| 38523 | 公先著范斐,同了許翔卿至京。修葺房屋,自來拜過府尊,然後取路至蘇。也是天意,該與小姐相會。 | ||
| 38524 | 當晚公自府中回船,珠娘接見道:「頃有信之之叔程公來拜,帖兒在此。」公方欲展閱,又值信之帶了 | ||
| 38525 | 兩個婢女來至船首,公慌忙迓入。信之道:頃會家叔,道及小姐舟內無人,故家叔特著兩個粗婢,權為 | ||
| 38526 | 服侍,並設蔬餚,以屈尊駕少敘。」范公道:「萍水相逢,謬承賢竹林如此厚誼,使老朽何以為謝?但 | ||
| 38527 | 不知令叔尊號?」信之道:「家叔賤號逸菴」。范公驚喜道:「原來是逸菴兄,乃吾好友也。乍到匆匆, | ||
| 38528 | 未及看謁,豈知即為令叔!少間必當趨晤矣。」信之去後,公即答拜逸菴。相見畢,逸菴稱賀道:「恭 | ||
| 38529 | 喜,恭喜!」范公笑道:「第三年出塞,骸骨偶歸,何喜之有?」逸菴道:「聖人當寧,魑魅潛形,而 | ||
| 38530 | 吾見之公憒得雪。今日軒車榮返,固一喜也。令愛受磨湟而不磷淄,堅白之行,尤人所難。況乎數千里 | ||
| 38531 | 之隔,與兄一朝奇遇,又一喜也。」范公道:「小女得全陋質,皆出於戚氏陰護之力,令侄匡救之功。」 | ||
| 38532 | 言未訖,一人肅衣出見,逸菴命之拜公道:「此乃次小兒必賢也。」公視之,形軀端厚、眉目秀雅,試 | ||
| 38533 | 以學問,頗有根源,逸菴道:「弟有一事相懇,輒欲面談,不知可否?」范公道:「願聞臺諭。」逸菴 | ||
| 38534 | 道:「仰慕令愛芳姿,欲為小兒求聘,必俟仁兄鈞諾,然後敢通媒妁。」公乃告以明珠之故,逸菴大喜 | ||
| 38535 | 道:「若要別件珍寶,寒家未必預備,至於明珠之類,先人幸曾留下。」急忙進內,取出一顆,放在瑪 | ||
| 38536 | 瑙盤中,旋轉不定,光映一室。范公捧珠大悅,便以親事承允。逸菴道:「容伺揀選吉日,先以此珠獻 | ||
| 38537 | 媚」。范公欣然惟惟。 | ||
| 38538 | |||
| 38539 | 是夜,賓主酬酢盡歡,既而酒闌,談起舊事。公謂逸菴道:「猶憶昔年,弟自開封罷官,偶造貴郡, | ||
| 38540 | 承兄偕名妓女友梅。於時極清風於芳澗,拾明月於幽林,呼酒快談,纏綿徹夜。友梅既度新聲,第亦放 | ||
| 38541 | 歌相和。曾幾何時,而追憶此歡,忽已四載矣。不知羅浮春色,今無恙否?」逸菴嘆道:「自兄別後, | ||
| 38542 | 那趙姬便不知所往矣。」時夜漏將半,公執手謂信之道:「戚氏所云句句皆驗,獨於尊閫未有下落,然 | ||
| 38543 | 云救了小女,自然去鏡復合,竟者相會之期其在敞郡乎?僕於明早掛帆,君宜繼至可也。」言畢,起身 | ||
| 38544 | 告別。次日渡江,只著金元到蘇迎請夫人,自與小姐,先返白下,要知程必賢姻事若何,下回便見。 | ||
| 38545 | |||
| 38546 | 第十四回 明月珠東床中選 | ||
| 38547 | |||
| 38548 | |||
| 38549 | 詩曰: | ||
| 38550 | 光熠熠以照物,勢規規而抱圓。西山之下,隨珠星而隱見。東海之上,逐明月而虧全。胡云色奪琉 | ||
| 38551 | 璃,光射金玉。鮫人泣吳江之際,游女弄漢皋之曲。在蜀郡而浮青,居石家而自綠。無脛而至,有感必 | ||
| 38552 | 通。去映魏東之裏,來還合浦之中。垂輕簾而璀璨,綴珠網之玲瓏。 | ||
| 38553 | ────右《明珠賦》(採錄半篇) | ||
| 38554 | |||
| 38555 | 卻說范公回至金陵,未及旬日,程逸菴已託表弟宋瑄為媒,與程信之、程必賢一同來望。相見甫畢, | ||
| 38556 | 宋瑄便令從者,以小金盒捧上明珠,范公笑道:「某前言已定,斷無二二。夜珍之賜,容待寒荊抵舍, | ||
| 38557 | 方敢拜登。」宋瑄道:「家表兄迫於賤事,未及造府拜見,故先著晚生以珠呈奉,既承老先生金諾,則 | ||
| 38558 | 尊老夫人意必相符,還望麾留,足仞厚誼。」范公乃欣然收領,遂館必賢等於宅西別業。又逾數日,老 | ||
| 38559 | 夫人方到。見公面容黎黑,驚喚道:「一別三年,相公須鬢俱皓然了。」珠娘出來,見禮方畢,與夫人 | ||
| 38560 | 抱頭而哭,公再三勸慰,夫人方收淚道:「女兒之事,問於金元,已知大略。只不知相公謫到邊塞,景 | ||
| 38561 | 況何如?」范公嗟嘆道:「若說塞上風霜,其實淒楚,那杜游擊孤軍出鎮,疲憊殘弱之兵,不滿二千, | ||
| 38562 | 卻又當敵人之沖,刁斗不息。每至胡笳群動,牧馬悲嘶,惟與杜君向南飲血。自揣此生,必以馬革裹尸, | ||
| 38563 | 誰料今日又得與夫人相見。」夫人道:「那裴崔威勢,近日如何?」答道:「夫人猶未知麼?自先帝殯 | ||
| 38564 | 天、今上秉政之後,魏忠賢自縊而亡,全家貶徙嶺外。如今王梅川矢心策手,便把魏裴彈了一本,又欲 | ||
| 38565 | 修睦於我,替我出疏辯冤,故王梅川得以原職閑住。聖上即升我為苑馬寺少卿,我不欲為官,所以致仕。」 | ||
| 38566 | 夫人又泣道:「只可恨女兒無辜也受此一番磨難。」 | ||
| 38567 | |||
| 38568 | 范公道:「我正為女兒姻事,專待夫人歸來商議。」便把程逸菴求親,說了一遍,取出明珠付與夫 | ||
| 38569 | 人。夫人大驚道:「相公臨別叮嚀,曾說錢生一歸,便諧花燭,不意錢生淹留京邸,直待春闈奏捷而還。」 | ||
| 38570 | 公驚問道:「我閱南畿試錄,並無錢生姓名,為何春試得捷?」夫人道:「他只慮玉梅州嫉害,故從了 | ||
| 38571 | 母姓,又改諱為芳。」范公道:「三四內果然有一魏芳,但不知登第而歸,可有明珠否?」夫人道:「 | ||
| 38572 | 錢生到家,正值女兒遭難,他一聞此信,悲思婉轉,便以明珠付我。我推卻不受,他道:『小姐雖無下 | ||
| 38573 | 落,我畢竟要到處尋求。』妾感其意誠,只得收下,及前日金元來報,妾身起程之後,彼亦買舟後至。 | ||
| 38574 | 若又許了程家,何以回那錢生?相公此舉忒覺孟浪矣。」范公想了一會道:「據夫人之意,何以處之?」 | ||
| 38575 | 夫人道:「依妾愚見,作速辭卻程翁,仍許錢生為是。」范公道:「我與逸菴相知情厚,況是親口許出 | ||
| 38576 | ,今明珠已收,程生已館於別業矣,怎能辭卻?」夫人道:「不然。我母子至蘇,感承錢夫人殷勤款待, | ||
| 38577 | 及臨別之際,含淚相送,堅以姻親為懇。況兼錢生付珠在前,程家議親在後。今若變易移心,不惟食言, | ||
| 38578 | 而且負德矣。」公以事在兩難,悶悶不悅。 | ||
| 38579 | |||
| 38580 | 方公與夫人談論時,珠娘在旁聽說許親程氏,便退至闌閨,柳眉低鎖,杏臉生愁。嘆了一口氣道: | ||
| 38581 | 「悔不死於陶氏園中。」紅蕖聽了,驚訝道:「小姐怎發此言?」珠娘道:「我與錢郎,雖不曾一面相 | ||
| 38582 | 親,然以詩箋傳意,又託蓮香訂盟月下。今錢郎幸得中了,果有明珠為聘,事已萬分無疑。誰想程翁, | ||
| 38583 | 亦以明珠,央媒來說,爹爹竟爾許允。把三載深情,一旦付之流水,使我忽然聞此,心如刀割。」紅蕖 | ||
| 38584 | 道:「說起錢爺情重,果然難得。自京邸回來,一聞小姐之事,便慘然不樂,既與夫人同至陶園尋覓, | ||
| 38585 | 又把梅三姐送府追究。看他心意遑遑,頃刻不能放下。以後管家報說老爺、小姐已在揚州相會,便即眉 | ||
| 38586 | 開眼笑,與夫人奉觴稱喜。其一往情深,愛念小姐如此。況又少年科甲,異日青天偉業,不卜可知。即 | ||
| 38587 | 使程生有其才,未必有其貌﹔有其一貌,亦不能有其情。豈以小姐天姿國色,竟與羔兒作配乎?趁今未 | ||
| 38588 | 曾下聘,速與夫人商議,尚可挽回。」珠娘道:「羞人答答的,怎好啟齒。事若不諧,有死而已。」話 | ||
| 38589 | 聲未絕,忽聞雲板傳進,蘇州錢爺已到。原來錢生自夫人歸來,便把不欺厚贈而遣之。稟過太夫人,起 | ||
| 38590 | 身進京,一則賀問遷鶯,一則訂期納採。因先詣祖居探候鳴皋,款留信宿,是日方來謁見。范公以生既 | ||
| 38591 | 成進士,兼以風流旖旎,真所謂國士無雙也,殊悔多許程生,故相見之際,意其不安。是夜仍宿生於凝 | ||
| 38592 | 芳閣之東廂。生以物換星移,轉盼三載,而窗前之碧梧如故,竹色依然,感念舊懷,賦詩一律。詩曰: | ||
| 38593 | 鳳凰城裏舊仙家,瑞溢門闌獲彩霞。 | ||
| 38594 | 綺閣仍披徐孺榻,星機重犯使君槎。 | ||
| 38595 | 當軒竹佩因風響,繞徑梧陰帶月賒。 | ||
| 38596 | 追憶桃花曾識面,漫緣流水覓胡麻。 | ||
| 38597 | |||
| 38598 | 翌日早起,夫人出來,殷殷然以擾宅為謝,錢生亦深敘簡慢之罪。夫人忽見壁上新題,大加贊賞道: | ||
| 38599 | 「構意清新,吐辭芬郁,誠文苑之鳳毛也。」錢生以明珠微露其意,夫人面容忽改,含糊不答。錢生心 | ||
| 38600 | 下狐疑,急忙持刺,往拜許翔卿。翔卿恭敬出迓,施禮畢,分賓主而坐,彼此敘了寒溫。錢生道:「前 | ||
| 38601 | 歲浼兄作伐,因乏明珠,磋跎至今。幸而求獲一丸,已面奉范伯母矣。再乞訂准,以便擇吉。」翔卿道: | ||
| 38602 | 「過承厚愛,敢不執柯,所惜錢爺到底緣薄。」錢生驚問為著何由,翔卿道:「范爺前在維揚,與程逸 | ||
| 38603 | 菴當面訂姻,今程兄來已數日,將欲擇期行聘矣」。錢生痴呆了半晌,嘆息道:「弟以求取夜珍,幾遭 | ||
| 38604 | 兇禿之手,真所謂劈洪波而探之於龍頷者也。不謂明珠雖得,事多齟齬。三載以來,也不知歷了多少淒 | ||
| 38605 | 風苦雨,今日滿望一言安就,誰知年伯將我遺落。無乃負小姐數年待字之意,而負錢生一片求聘之心乎?」 | ||
| 38606 | 翔卿道:「范公愛重錢爺,豈欲變更?只因金山寺中救出小姐,皆賴逸菴從侄之力,故不得已而許之, | ||
| 38607 | 非公之本懷也。」錢生又力懇翔卿,婉轉為計。翔卿方沉吟不語,忽見屏後鬢雲隱現,遣出小鬟催喚翔 | ||
| 38608 | 卿。翔卿起身進去一會,忙忙出來,見生面如土色,支頤嘆氣,乃抵掌而笑道:「錢爺暫省愁煩,某即 | ||
| 38609 | 刻進見范公,當圖別計,以卻逸菴,決不致錢爺有遺珠之恨。」錢生乃深深揖謝,又再四囑託而回。至 | ||
| 38610 | 凝芳閣下,含愁獨坐,正在咄咄書空,只見紅蕖走至。錢生慌忙迎進,嘆息而謂之道:「我自前歲,承 | ||
| 38611 | 紅姐以詩箋傳遞,又與小姐一面之後,晨風夕雨,總助相思,明幌花簾,惟增悵慕。這一段痴情,其念 | ||
| 38612 | 可以質之鬼神。今日此來,恨不即刻便諧連理,誰知忽然改易,使我三載痴心,化為春夢。雖是爾家老 | ||
| 38613 | 爺之故,在小姐亦以憐才一念,棄若飄風,獨不記月下之言乎?」紅蕖道:「錢爺不要錯怨小姐,自因 | ||
| 38614 | 老爺許了程家後,小姐眼眶橫淚,長嘆一聲道:『乍離虎穴,又遇風波,何妾緣之慳而命之薄也!』乃 | ||
| 38615 | 喚紅蕖悄悄囑咐道:『我欲以數字,密報錢郎,只為愁滿肺腸,一辭莫措,惟汝為我傳言致意,不可以 | ||
| 38616 | 薄命妾憂損情懷,亦不可以姻事難諧,急為去就。且再從容以觀老夫人主意若何。』」錢生嘆道:「若 | ||
| 38617 | 得小姐如此厚意,庶不枉了錢九畹一片誠心。相煩紅姐,也把我若衷,轉達妝次。」紅蕖見生辭意悽惻, | ||
| 38618 | 將欲掉下淚來,因安慰道:「錢爺請自保重,倘早晚老爺與夫人計議,一有好消息,妾即當走報也。」 | ||
| 38619 | 錢生慌忙深深一揖道:「若蒙紅姐見憐,沒齒不敢忘德」。 | ||
| 38620 | 二人正在喁喁細談,忽聞窗外履響,紅蕖奔逸而去。生以未罄所懷,悶悶不懌,吟五言一絕云。詩 | ||
| 38621 | 曰: | ||
| 38622 | 好事翻成夢,多愁只為情。 | ||
| 38623 | 可憐吳紫玉,寧忍負韓生。 | ||
| 38624 | |||
| 38625 | 既而傍晚,錢生和衣偃臥,紅蕖又來,輕輕推喚,錢生一躍而起道:「紅姐昏暮出來,必有好音見 | ||
| 38626 | 示。」紅蕖道:「頃刻見老爺在夢筆軒與翔卿促膝細商,妾於隔垣側耳,雖不分明,然略聞語意,大約 | ||
| 38627 | 姻事可諧,為此特來報知。」錢生喜添十信,連連稱謝。到了次日飯後,范公請生出到前廳,只見宋瑄 | ||
| 38628 | 、程信之、程必賢、許翔卿俱到,一一施禮,依齒而坐。范公道:「老夫今日奉屈諸君,不為別事,只 | ||
| 38629 | 因小女,擇婿十年,至今未果。曩歲九畹年侄,下帷敝舍,便欲以弱息委字,因惑於明珠一言,猶豫未 | ||
| 38630 | 決。及年侄取到明珠,老夫又為含沙所中,待罪北關。嗣後小女阽危,幸遇程兄救至維揚,恰值老夫歸 | ||
| 38631 | 舟暫泊,所以遇復逸菴,央訂秦晉。隨辱宋兄持珠遠貺,得以絲籮附託,固老夫萬分之幸也。誰想九畹 | ||
| 38632 | 錦旋之日,先以明珠付在拙荊,日來又辱又旆自蘇而至,致使老夫數日思帷,不能裁決。若許了逸翁, | ||
| 38633 | 則年侄又道付珠在前﹔如允了年侄,則逸翁又疑老夫欣慕進士了。故老夫愚意,不若限韻出題,求二位 | ||
| 38634 | 賢契各吐珠玉,待老夫一筆謄寫,傳進小女,聽其選擇。庶彼此無言,而老夫可以免罪,不知宋、程兩 | ||
| 38635 | 兄與翔卿以為何如?」翔卿道:「明諭極是,此正昔賢雀屏絲幕之意也。」公即令人取出兩顆夜珠,放 | ||
| 38636 | 在幾上,又令人分授紙筆。錢生詩思泉涌,自謂穩中無疑﹔必賢亦以夙負詩名,欺生只知八股,正要賣 | ||
| 38637 | 弄才學,俱向公推遜道:「侄輩庸碌小巫,怎敢在班門弄斧。」范公道:「賢契俱是詞壇領袖,休得太 | ||
| 38638 | 謙。」此日信之雖然在座,因以已事惝恍,寂無一言。只有宋瑄,心下不悅,私謂翔卿道:「若非信之 | ||
| 38639 | 之力,小姐怎得保全。今日此舉,反為錢,君作嫁衣裳也。只可笑范先生何不直言回了逸菴,多此一番 | ||
| 38640 | 轉折?」翔卿道:「范公端人也,決無一毫私念,兄請勿疑。」二人自在一邊說話,公即以明珠為題, | ||
| 38641 | 令二生拈韻。錢生得了「奇」字,必賢得了「難」字,錢生情興勃勃,信筆一揮,恍若龍蛇飛舞。必賢 | ||
| 38642 | 思文翩翩,數行立草,猶如三峽倒流,須臾之間,二生詩俱脫稿,奉上范公。范公連聲嘆賞,謄寫遞進, | ||
| 38643 | 錢生既注目以盼佳音,必賢亦屏息以俟。忽報吏部王爺來拜,范公急忙換了冠帶出迎。 | ||
| 38644 | |||
| 38645 | 梅川進來,與宋瑄等次第見畢,獨與錢生細細的寒溫了幾句,一眼見明珠笑問道:「今日滿堂佳客, | ||
| 38646 | 豈來自銅柱朱崖,為何夜光爍目?」范公備語其故,梅川道:「不必論二位佳制,老夫一定要與錢郎作 | ||
| 38647 | 伐了。」言未畢,門上報進錢爺來拜,原來鳴皋亦為生親事未知若何,特來拜望。范公即忙邀入,依次 | ||
| 38648 | 相見,不題。 | ||
| 38649 | 且說二詩傳進蘭房,珠娘焚香淨手,然後展視。先拈一首,卻是「難」字韻的。詩曰: | ||
| 38650 | 夜深不惜月將殘,徑寸光凝一室寒。 | ||
| 38651 | 神女弄時游漢曲,鮫人位處落金盤。 | ||
| 38652 | 酬恩肯借靈蛇用,無脛終從合浦還。 | ||
| 38653 | 莫謂暗投逢按劍,香閨明鑒辨何難。 | ||
| 38654 | 逐句吟哦了一遍,笑道:「詩非不工,乃學究語也。」放在一邊,又看一首,是「奇」字韻的。詩 | ||
| 38655 | 曰: | ||
| 38656 | 分明盈掌質合規,曾探驪龍向碧漪。 | ||
| 38657 | 的礫露荷承盒捧,玲瓏蛛網隔簾窺。 | ||
| 38658 | 日臨色更欺珍璨,莫墜光能代目移。 | ||
| 38659 | 慚愧石家空秘綠,難從照乘擬珍奇。 | ||
| 38660 | |||
| 38661 | 珠娘看了一遍,又看一遍,不禁贊嘆道:「好詩!好詩!且勿論詠物精工,人所不及,即其鏤金為 | ||
| 38662 | 句,琢玉為辭,讀其詩,而斯人之深情逸韻宛在眼底,正我向來寤寐不忘者。其殆錢郎之筆乎!」又反 | ||
| 38663 | 復朗詠數過,笑謂紅蕖道:「此詩蓄意悠遠,非錢郎莫能作,非我莫能知也。」紅蕖道:「小姐目如犀 | ||
| 38664 | 火,自應辨識夜珠,然事係終身,亦宜慎擇。何以知其必是錢爺所作?」珠娘道:「彼云『曾探驪龍』 | ||
| 38665 | 者,暗喻曾經會過,先有婚姻之約也。首聯託喻詠珠,頸聯表揚珠之光潔,雖有不即不離之妙,其實暗 | ||
| 38666 | 藏深意。末云『石家空秘綠』者,昔日季倫有妾,名喚綠珠,今我亦名夢珠,故以照秉比我,而言石家 | ||
| 38667 | 之綠珠,不如照秉之珍奇也。自非敏手慧心,安能措泳?那一首則不然,前六句,無非借引故寶,後二 | ||
| 38668 | 句以珠自況,而欲取鑒於我,因知為程生所作耳。」紅蕖笑道:「小姐這樣聰明,真是掃眉才子。」珠 | ||
| 38669 | 娘看畢,便提起兔毫,細細圈點,藏在篋中,又把那一首選不中的,也向詩尾批了數句,著紅蕖傳出。 | ||
| 38670 | 范公接來,送與梅川,展開一看,乃是必賢所作。箋後批云: | ||
| 38671 | 中聯工整,結語冗雄,惟上清照乘,足以方斯雅制。惜乎起語卑弱,金石之聲微乖耳。 | ||
| 38672 | |||
| 38673 | 梅川看罷,獎嘆道:「批語極切,若以令愛為試官,士無不公之嘆矣。」又笑謂錢生道:「如今的 | ||
| 38674 | 金花彩段謝媒儀,穩要送與老夫了。」錢生意氣揚揚,喜動眉宇,惟程必賢勃然變色,垂首喪氣。宋瑄 | ||
| 38675 | 、信之俱覺無顏,便欲起身作別,范公一把留住,笑向梅川道:「若年兄肯為小女作伐,小弟也要與令 | ||
| 38676 | 愛做媒。程生賢契青年美才,誠可謂風流佳胥也,不識年兄肯以東床留彼袒腹?」梅川欣然首肯。原來 | ||
| 38677 | 必賢的才貌,雖亞於生,然亦百尺無枝,亭亭獨上,故梅川甚覺中意,一口許諾。范公大喜道:「既承 | ||
| 38678 | 梅翁厚情,弟即當寫書,報達逸菴,暫屈宋兄留在敝舍,以看程君作入幕賓也。」鳴皋道:「今日不期 | ||
| 38679 | 而會,小侄終牽珠綠,程兄亦諧鳳偶,一雙兩好,奇情、奇事,千秋之下,又成一段佳話矣。」因起身 | ||
| 38680 | 密語錢生道:「前日吾侄載來此婦,終日悲啼。他云住在維揚,又與程生同姓,試以語之,或者是他族 | ||
| 38681 | 中,使渠夫婦完合,也是一樁美事」。 | ||
| 38682 | |||
| 38683 | 錢生恍然醒起,乃問信之道:「吾兄還是久住揚州,或是臨安遷至?」信之道:「晚弟向居武林, | ||
| 38684 | 依附家叔僅三載耳。」錢生又問道:「尊閫可是林氏,今無恙否?」信之慘然悲嘆道:「拙妻果然姓林, | ||
| 38685 | 向日搬徙至揚,行次鎮江夜泊,忽為綠林所劫,至今杳無消耗。」錢生笑道:「只在小弟身上,包兄珠 | ||
| 38686 | 還合浦,劍返延津。」信之愕然驚問,錢生道:「前日小弟進京,泊舟村岸,夜半,忽聞哭聲隱隱,其 | ||
| 38687 | 聲低而甚哀,漸近江邊,將欲赴水。弟疑是人家婢妾,忙令舟子起身救住。細問其故,答道:『妾身林 | ||
| 38688 | 氏,夫主姓程,因自杭州遷至維揚,其夜遇盜,妾為賊首所虜,無計可脫。今夕賊與同伙飲醉而歸,闔 | ||
| 38689 | 家睡熟,妾方能逾窗逃出,欲尋一死。幸值君子垂救,倘肯送至廣陵,生死不敢忘德。』又道:『此地 | ||
| 38690 | 五六家,俱是餘黨,尊舟為何獨泊於此?』弟聞而肅然惶懼,候至寺鐘初動,忙促開船,進京之後,留 | ||
| 38691 | 在家叔舍下。正欲擇暇送歸,不期遇兄,適聞所言,其事吻合,故知為尊閫無疑矣。」信之又驚又喜, | ||
| 38692 | 慌忙揖謝,范公大笑道:「梅翁得招快婿,老夫幸結絲蘿,誰料信之兄,又得去珠復還,轉覺奇了。」 | ||
| 38693 | 梅川等亦無不稱異,信之想起戚氏夢中所言,愈加感嘆。原來錢生一見信之,問了姓表便覺驚疑,因以 | ||
| 38694 | 小姐在心,正懷得失之念,故未暇及此。以後倒是鳴皋提醒,然後問及,誰想果是信之之妻。也是事誠 | ||
| 38695 | 湊巧。 | ||
| 38696 | |||
| 38697 | 當日梅川先別,隨後信之便與鳴皋同去。公退至內房,忙令小姐代作書稿,以達逸菴。小姐文不加 | ||
| 38698 | 點,信筆寫就。書曰: | ||
| 38699 | 向弟之得歸也,惟幸濱死餘魂,重依日月,寧復知零丁弱息,亦寄命於豺狼。仰籍慶雲之庇,得逢 | ||
| 38700 | 令侄救免,反承臺召賜飫溪鯖,固已飽德飲醇之至矣。又辱兄翁,高誼謁如,不鄙葑菲,而以朱陳相約, | ||
| 38701 | 忻荷之深,信加銜感。及弟抵舍,詢知賤內在蘇。敝年侄九畹,南宮戰勝而還,先以明珠付聘。故佳郎 | ||
| 38702 | 君玉趾方臨,而九畹亦自蘇繼至,使弟進退維谷,罔知所以。不虞令侄舍陷入萑苻,亦因九畹泊舟之便, | ||
| 38703 | 救至敝邑。非令侄則小女不能瓦全,非九畹則令侄舍不能壁合。彼此相胥,正天意所以全姻偶也。顧弟 | ||
| 38704 | 不能無歉者,深以有負厚愛。幸值敞同年梅翁淑媛,幽閑窈窕,過於關雎,方足以副門下寤寐反側之求。 | ||
| 38705 | 特遣進魚旆達。倘獲兄翁賜允,則小女得以苟且字姻,而異日百兩盈之,鳳臺諧偶。聊託柯斧微愛,少 | ||
| 38706 | 償孟浪爽約之罪於萬一。統祈臺命,監毫主臣。 | ||
| 38707 | |||
| 38708 | 覽書笑道:「寫得委曲詳懇,不容增減一字矣。」便即寫封,正欲道人送去,只見信之同了林氏, | ||
| 38709 | 笑容可掬,特來謝生,又與宋瑄、必賢作別先回。范公囑道:「歸見令叔,煩為老夫婉轉致意。」信之 | ||
| 38710 | 欣然,惟惟而別。生亦辭公回見鳴皋,置辦行聘之物。 | ||
| 38711 | |||
| 38712 | 不則一日,逸菴回書,許可並即訂准納採日期。范公取出金盒明珠,同了宋瑄、程生往拜梅川。梅 | ||
| 38713 | 川慨然留醺,將珠收下。次日,宋、程殷勤謝公而去。兩姓聯姻,無非遵行六禮,此不備載。 | ||
| 38714 | |||
| 38715 | 只說錢生納聘之後,時因恩例不必到部,已得選授浙江紹興府會稽縣知縣,公以筮仕在邇,卜吉贅 | ||
| 38716 | 生當合巹之夕,命生作催妝詩,錢生提筆立就。詩曰: | ||
| 38717 | 銀漢不須烏鵲渡,良媒只合謝明珠。 | ||
| 38718 | 鳳樓早把新妝辨,為報三星已在隅。 | ||
| 38719 | |||
| 38720 | 既而銀燭熒煌,珠簾高捲,小姐金裝玉裹,打扮得好似天仙的帝女,兩行婢媵簇擁出來。錢生烏紗 | ||
| 38721 | 皂靴,身穿大紅員領,參拜禮畢,外面大開喜筵,公與范斐陪著王梅川、許翔卿二媒,及錢鳴皋等﹔內 | ||
| 38722 | 面鼓樂送入洞房。生與小姐,同飲花燭之下。不多時,酒闌人散,珠娘卸了鳳冠霞披,錢生亦脫去袍靴, | ||
| 38723 | 移燭近前,把小姐仔細一看,雖有沉魚落雁之容、閉月羞花之貌,然與寒年月夜所見絕不相似,心下驚 | ||
| 38724 | 訝不定,便把前後事情,細細盤詰。珠娘道:「君以昔時所見的比妾如何?」錢生道:「彼不如也。」 | ||
| 38725 | 珠娘笑道:「君誤矣,昔時會見者,即妾也,豈有一人容貌前後各別?」錢生道:「休言誑我,自與小 | ||
| 38726 | 姐一面之後,曉風夕月,在在相思,總不離於心目之間,那有面龐尚不能記真者?」珠娘道:「設或妾 | ||
| 38727 | 非小姐,花燭已成,何必多問耶?」錢生顏色頓變,愀然不樂。珠娘乃笑道:「妾雖陋質,素以禮法自 | ||
| 38728 | 持,豈肯夜出閨房,以霑多露?只因慕君之纔,君又固需一見,故不得已,特以侍女蓮香代會,其實非 | ||
| 38729 | 妾也。」生猶未信,珠娘解松衣領,出刀痕以示生,生方欣喜道:「好笑我三載相思,竟在夢中也。」 | ||
| 38730 | 乃細述從前相慕之懷,珠娘亦訴被難之苦。少焉解帶下幃,共入鴛鴦衾裏。真個是少年才子佳人,溫存 | ||
| 38731 | 旖旎,彼貪此愛,曲盡於飛之樂矣。 | ||
| 38732 | |||
| 38733 | 次日恰值蓮香親來賀喜,夫人小姐,優禮相待。錢生見畢,細看面容,宛然如故。蓮香說起范公以 | ||
| 38734 | 詩選擇之事,因笑道:「那日妾在屏後,窺見錢爺面色不豫,拙夫又倉皇無計,故妾聊設此謀耳。」錢 | ||
| 38735 | 生謝道:「感領盛情,中心頌之,何日忘之。」退而有感,賦詩一絕。詩曰: | ||
| 38736 | 國色從來識面難,洞房昨夜喜相看。 | ||
| 38737 | 三年一覺相思夢,錯認山茶是牡丹。 | ||
| 38738 | |||
| 38739 | 錢生終以頸痕為玷,問於醫者。醫者道:「昔有美妃,為如意所傷,曾將獺髓為膏,和珠粉以敷之 | ||
| 38740 | ,其瘢始滅。」錢生乃令人遍求白獺。過了數日,既感紅蕖之情,又以紫蕭曾經同難,便將二人配合。 | ||
| 38741 | 又想起瑤枝未知還魂果否,即著紫蕭前往東昌,迎接白翁夫婦。不一日,紫蕭回報,臨情盡遭流寇,城 | ||
| 38742 | 外居民各竄,遍處尋問,竟不知白公所在。錢生聽罷,不勝悵怏。忽聞報進,姑蘇賈文華在外,便即慌 | ||
| 38743 | 忙出見。 | ||
| 38744 | |||
| 38745 | 不知文華來,有何說話,且聽下回分解。 | ||
| 38746 | |||
| 38747 | 第十五回 小羅浮舊約重諧 | ||
| 38748 | |||
| 38749 | |||
| 38750 | 詩曰: | ||
| 38751 | 香奩不獨夜珠明,才子風流事事成。 | ||
| 38752 | 人面桃花生死夢,草臺柳色苦甘情。 | ||
| 38753 | 松蘿葉契心如一,雪月評章句共賡。 | ||
| 38754 | 驅犢豈須尋塵尾,吹蕭請聽鳳和鳴。 | ||
| 38755 | |||
| 38756 | 卻說錢生,以白雲峰不知去向,正在憂悶,忽聞報說,有一賈文華要見,忙欲出迎,只見文華已走 | ||
| 38757 | 進廳上,向著錢生連連揖謝。錢生道:「向日速於出京,不及候兄一面,以後杳無信息,鄙衷時為怏怏, | ||
| 38758 | 不知賈兄幾時得釋?」文華道:「仰賴錢爺一言超豁,數日之後,幸即脫獄。及詣尊寓叩謝,不料錢爺 | ||
| 38759 | 已出京三日了。因有帳目未清,淹留半月,恰值聖上登基,裴孝廉已貶徙為軍,谷期生亦為仇家所殺。」 | ||
| 38760 | 錢生撫掌稱快,文華道:「仰託厚愛,無恩可答,今日特報一樁喜事,以贖賀遲之罪。」錢生笑道:「 | ||
| 38761 | 更有何喜,重煩遠報?」文華道:「聞得錢爺,向在東昌曾與白家又有婚姻之約,今如主人回生已久, | ||
| 38762 | 錢爺為何置之度外?」錢生驚問道:「這件事,小弟從未告人,不識吾兄何以知之?」文華道:「僕自 | ||
| 38763 | 北京回來,偶從桃葉渡邊經過,與白翁邂逅相遇,彼此問了鄉貫,敘話移時,不覺契密,那白翁便談及 | ||
| 38764 | 錢爺訂姻一事,又說道:『小女幸已再生,只不知錢爺,為何一去又無消息?』便把書信一封,著某持 | ||
| 38765 | 奉。僕抵家之後,即刻造府,不意臺駕在京,因此特來相報。」便向袖中,將書取出,錢生接來拆開一 | ||
| 38766 | 看,不覺喜動顏色,原來是七言古體詩一首。詩曰: | ||
| 38767 | 憶昔相逢日暮陰,梅花靜掩繡戶深。 | ||
| 38768 | 挑燈共坐一窗雪,身未許郎先許心。 | ||
| 38769 | 伯勞飛燕兩分別,夜夜憑樓望明月。 | ||
| 38770 | 瑤琴聲斷蟲網多,翠幕荃靡香頓歇。 | ||
| 38771 | 未及邛山掩墓門,情通冥漠仍返魂。 | ||
| 38772 | 重見落梧秋雨暮,斷雁淒風桃葉渡。 | ||
| 38773 | 回生之事非渺茫,數行遙致胸中愫。 | ||
| 38774 | 盟言歷歷郎自知,憐取相思又一度。 | ||
| 38775 | |||
| 38776 | 便留文華書房待飯,持詩以語小姐,小姐見詩亦歡喜道:「文藻燁然,誠香奩佳句也。既有此事, | ||
| 38777 | 何不迎聘至家,以完姻好?妾決不效那妒婦之態,使君作負心人也。」既而道:「君讀詩,必知綠衣黃 | ||
| 38778 | 裏之語,此事雖不敢阻抑,然勿使妾有積薪之嘆為幸。」錢生笑道:「夫人乃蘋蘩之主,譬如軍中元帥, | ||
| 38779 | 若白氏女,則偏裨小將,旦夕荷戈以受指麾耳。」小姐亦為解頤。錢生又稟知范公,范公驚訝道:「還 | ||
| 38780 | 魂之事,世所罕聞,有此奇異,極應聘納。」錢生乃辦具聘儀,即浼文華為媒,擇吉娶至。定情之夕細 | ||
| 38781 | 看豐姿,妖艷如故,是夜,就在白氏房中,小姐談笑自如,略無醋意。瑤枝向生細訴思念成疾,及幽魂 | ||
| 38782 | 夜會,以至回生始末,悲喜交集。因嘆道:「今夕之緣,實出天意,回思往事,恍若夢寐耳。」既而笑 | ||
| 38783 | 道:「昔日若從君命,今夜白綾帕上無以為質矣。」生急摟之就寢,交會之歡,綢繆徹旦,惟恨玉漏相 | ||
| 38784 | 催,金雞嗚速耳。 | ||
| 38785 | |||
| 38786 | 然生雖在極歡之際,每一感念友梅,不禁悲嘆,時會稽縣書吏、皂快等,到京迎接,已十餘日矣, | ||
| 38787 | 錢生乃擇吉起程。先至祖居,辭別叔父,然後拜辭范公、小姐與老夫人,免不得酒淚而別。不則一日, | ||
| 38788 | 到了蘇州,至家參拜太夫人,禮畢,崔子文、李若虛同來拜賀,錢生倒履出迎。子文一見,執手而笑道 | ||
| 38789 | :「金榜掛名,洞房花燭,人間樂事,都被吾兄佔盡矣。」若虛道:「九畹不是凡人,當是玉皇香案吏 | ||
| 38790 | ,暫時謫下耳。」錢生道:「小弟學業未優,謬叨制錦,不知兩兄,何以教之?」子文道:「作令不難, | ||
| 38791 | 只要愛民如子,不執一偏之見,以折獄則獄不冤﹔推不忍人之心,以用刑則刑不濫。」若虛道:「衙門 | ||
| 38792 | 吏役雖是作弊太多,然以吾兄聰敏絕倫,不患為人所欺,只患明察太過。」錢生謝道:「有辱大教,願 | ||
| 38793 | 書之座右,以當弦韋。」少頃,陸希雲亦至,錢生迎入坐定,忙命左右備上酒來,序坐而飲。子文道: | ||
| 38794 | 「今日此會,不減昔年。海棠花下,可羨九畹兄出宰名都,希雲兄掄魁秋榜,只我兩人,黑貂裘敞,猶 | ||
| 38795 | 刺蘇秦之股,能無愧感?」錢生道:「梅山之言,既驗於弟,則吾兩兄,必在來科折桂矣。」四子各敘 | ||
| 38796 | 衷懷,直至薄暮而散。時寧馨年已三歲,生以太夫人命名,不忍改易,因即取名嗣馨。聞子文有女,亦 | ||
| 38797 | 年三歲,遂託若虛為媒,下了允定之禮。又差人至桃葉渡,迎接白翁夫婦,管守田房。自與家眷,刻日 | ||
| 38798 | 赴任。 | ||
| 38799 | |||
| 38800 | 原來秋煙姐雖然生子,做人謙卑謹厚,小姐既有摎木之賢,瑤枝亦秉塞淵之性,故忙則佐理中饋, | ||
| 38801 | 暇則品題花月,情分相投,猶如嫡親姐妹一般,所以太夫人十分歡悅。方舟抵武陵,忽見陸希雲遣人趕 | ||
| 38802 | 至遞書,錢生接書開視,簡上寫道:日者,仁兄榮蒞,弟以賤事,偶往百花洲,不及歌驪駒為送,歉甚! | ||
| 38803 | 歉甚!茲啟賣花梅嫗,獲罪門下,雖決海波,流惡不盡。然細查首惡,實係心如。今嫗坐獄數月,染病 | ||
| 38804 | 垂危,倘獲海涵,使嫗苟全殘喘,則仁兄度量之宏,尤勝於文穆矣。異日弟躡山陰之屐,當造貴治。暫 | ||
| 38805 | 分半榻,以看河陽滿縣花也。臨楮神馳,餘不盡悉。 | ||
| 38806 | |||
| 38807 | 錢生看畢,即寫回書,並寫書送與府尊,令將梅三姐釋放。生既到任,自有縣中堂規,及參見上司, | ||
| 38808 | 但不必細述,按下不題。 | ||
| 38809 | |||
| 38810 | 且說憨公子同了鄭心如,自在陶園奔返臨安之後,仍在本郡倚勢橫行,做那奸淫不法之事,總是鄭 | ||
| 38811 | 心如百方引誘。及蘇州府關文到杭,憨公子忙與心如商量,著人賄囑書吏,申文回復。又遣人至蘇,探 | ||
| 38812 | 聽消息。知是常不欺漏泄事機,遂與不欺絕交,不許上門。 | ||
| 38813 | |||
| 38814 | 忽一日,要往會稽探望母舅,便與心如買舟渡江。原來憨公子的舅氏姓呂,號竹溪,越中望族也, | ||
| 38815 | 不一日,到了母舅家裏,參見畢,呂竹溪欣然款留。一日,憨公子偶在門首閑立,忽見一年少婦人,身 | ||
| 38816 | 穿淡羅衫子,自溪畔浣紗而歸。那少婦生得如何?但見: | ||
| 38817 | 纖眉嫵兮,垂垂春柳。美目盼兮,灩灩秋波。玉質冰姿,不假淡妝濃抹﹔杏脣蓮臉,盡堪艷舞嬌歌。 | ||
| 38818 | 何必緱山聆鳳曲,恍從青鳥見嫦娥。 | ||
| 38819 | |||
| 38820 | 憨公子近前一看,便春心難遏。那婦人也嫣然一笑,屢以秋波回盼,慢慢的推扉進內。原來此婦孫 | ||
| 38821 | 氏女也,年方二十,其夫姓吳,字君美,幼時也曾讀書,後來家事消乏,因在衙門中幫閑度日。其所居 | ||
| 38822 | 之房,正在呂宅門首。那一日浣紗暮歸,剛與憨公子相遇,引得憨公子心猿頓逸,意馬難拴。忙與心如 | ||
| 38823 | 言之,心如笑道:「此貧家婦,以餌啖之,易上鉤耳。」乃告以如此如此,憨公子大喜,自此不時往來 | ||
| 38824 | 窺視。 | ||
| 38825 | |||
| 38826 | 又一日,孫氏汲水進門,憨公子忙以白綾汗巾,裹銀一錠,投於孫氏足邊,孫氏但微微含笑。恰值 | ||
| 38827 | 君美徐步而歸,憨公子正在惶懼,只見孫氏輕舒玉腕,拾置袖中。又以告心如,心如喜道:「事可諧矣。」 | ||
| 38828 | 乃悄然置酒妓館,以邀君美,君美遲疑不赴。使人邀之至三,日中方至。自此,杯酒往還,相知漸密。 | ||
| 38829 | |||
| 38830 | 一日偶與心如閑話,心如道:「吾兄株守數椽,怎能發跡?不若尋些資本,出外經營。」君美嘆道: | ||
| 38831 | 「薪水尚有不繼,若要資本,從何而得?」心如道:「小弟為兄籌之熟矣,雖有一策,只是不敢直陳。」 | ||
| 38832 | 君美欣然請教,心如道:「公子胡伯雅,揮金如土,平昔所愛,惟在嬌姿,若吾兄肯以一枝春色,暫借 | ||
| 38833 | 鸞栖,包在小弟身上,當以二百金相贈。」君美聽了,面色通紅,大怒而去。 | ||
| 38834 | 過了數日,心如方與呂竹溪分韻做詩,溪邊閑步,只見君美含笑而來,心如再三謝罪,君美道:「 | ||
| 38835 | 那日承諭,足感厚愛,但不肖夫婦,俱是良家兒女,惟恐丑聲播揚,被人恥笑。」心如道:「只有爾知 | ||
| 38836 | 我知,外人怎得相聞?況胡公子自有嬌妻美妾,不過一遭兩次,便既歸去。既於尊閫無損,吾兄又白得 | ||
| 38837 | 一主大財。請自三思,小弟怎敢強勸?」君美甚以為然,猶恐其妻不允,歸以告之。孫氏笑道:「可否 | ||
| 38838 | 在君,何必問我?」君美又悄然以會心如,且言所許之物。心如乃與憨公子計議。憨公子驚喜欲狂,次 | ||
| 38839 | 早進見舅妗,話以他事,貸銀二百兩,以付心如。心如止以二十兩付君美道:「公子客中,不及措備, | ||
| 38840 | 今早已遣人至杭矣,准在五日內,必當如數找足。但事在今晚為妙。」君美欣然領諾而去。 | ||
| 38841 | 迨至日哺,惟恐在家不雅,別向妓館取樂,孫氏明妝秉燭,俟至更餘,俄聞輕輕嗽響,急忙啟戶迎 | ||
| 38842 | 迓,那憨公子見了孫氏,也不敘一句風月之言,也不致半點溫存之態,惟覺欲火如焚,近前摟抱。孫氏 | ||
| 38843 | 亦已春意滿懷,偎身相昵。是夜雲雨之歡,如魚得水,直至雞鳴而出。自此往來數夕,歡愛彌篤。心如 | ||
| 38844 | 極意趨奉,乃撰私情歌十首,俱以談諧之語,形容狎昵之情。其歌最為膾炙人口,選錄五絕於左。歌曰: | ||
| 38845 | 藤蘿村裏是儂家,日暮江頭獨浣沙。 | ||
| 38846 | 莫把桃花輕擬妾,既言妾貌勝如花。 | ||
| 38847 | 其二: | ||
| 38848 | 紫紫紅紅鬧艷塵,人生能遇幾回春。 | ||
| 38849 | 少年不做私情事,只恐春風也笑人。 | ||
| 38850 | 其三: | ||
| 38851 | 花開蛺蝶必雙飛,汀畔鴛鴦詎獨栖。 | ||
| 38852 | 紅日半窗歡未足,共郎枕上聽鶯啼。 | ||
| 38853 | 其四: | ||
| 38854 | 奴愛風流歡有情,佳期約定在三更。 | ||
| 38855 | 忽聞窗外低低喚,不著紅裙啟戶迎。 | ||
| 38856 | 其五: | ||
| 38857 | 夜深花影拂回廊,春色撩人思轉狂。 | ||
| 38858 | 願得郎心圓似月,清光常照阿奴床。 | ||
| 38859 | 憨公子雖昧文裏,幸得歌意淺露,諷泳終篇,也不覺撫掌稱妙。然終是公子性格,初時未得孫氏, | ||
| 38860 | 愛之如覓珍寶,及數夕之後,便覺情致闌珊。那吳君美早晚需促,心如揣知憨公子已有歸歇之意,便笑 | ||
| 38861 | 道:「吾前日與兄相約,止雲二數,未嘗許二百兩也。」君美失色道:「不肖雖極窘寒,豈肯以二十金, | ||
| 38862 | 做此無恥之事?足下何乃侮弄如小兒耶?」心如亦發話道:「兄真妄人也。如今要娶一位與尊閫人物相 | ||
| 38863 | 似的,也只消二十金為聘,況乎僅僅數夕,便已獲此重貲。偏又得隴望蜀,何貪心之無厭也!」君美知 | ||
| 38864 | 為心如所賣,不覺大怒,拂袖而起,然只恨憨公子做此短行之事,而不知計皆出於心如也。則出門,遇 | ||
| 38865 | 著縣吏沈思梅邀去。 | ||
| 38866 | 是夜,憨公子以明日歸吳,又持銀二兩,私贈孫氏,便與敘別。二人話至情濃之處,免不得重整風 | ||
| 38867 | 流。不期君美沉醉而歸,推門進內,不見孫氏,但聞房中笑聲啞啞,乃於門縫一張,只見其妻卸下褻衣, | ||
| 38868 | 露出雙股與白藕相似,憨公子立而就之,正在雲深雨密之際。君美按不住怒從心起,忙向廚下取刀,飛 | ||
| 38869 | 趕進房,憨公子看見勢頭兇猛,用手一推,那君美的刀已墜地,便疾趨而出。君美一面狂喊「胡公子強 | ||
| 38870 | 奸」,一面奮力趕上,僅截其半裾,並落下朱履一只。時方初更,左右鄰居無不出門驚問,君美乘著酒 | ||
| 38871 | 興,把憨公子與孫氏如此云云說了幾遍,又大罵不已。孫氏又苦又羞,一時氣憤,便持刀向喉邊一割, | ||
| 38872 | 登時命斷,正是: | ||
| 38873 | 未了陽臺雲雨情,俄驚霜刃血洗腥。 | ||
| 38874 | 可憐少婦含羞死,不恨胡郎恨鄭生。 | ||
| 38875 | 有頃,眾鄰散去,君美回身進內,只見孫氏鮮血淋漓,死在地上,這一驚,倒把酒都驚醒,疾忙報 | ||
| 38876 | 知地方,一面央人寫下狀詞,准備趕縣告狀。此時錢生到任數月,那一日早堂放告,只見頭一張狀詞就 | ||
| 38877 | 是強奸殺命事,又看首犯是胡伯雅,第二名是鄭心如,正所謂冤家相遇,不覺勃然大怒,即著四衙驗尸, | ||
| 38878 | 又差八名皂快,朱書肉臂,立刻聽審,不多時,差人把一干人犯,陸續拘到。心如早已探知縣令是生, | ||
| 38879 | 因為珠娘事,不好進見,誰料忽遭此變,心中懷著鬼胎。只有憨公子猶搖擺道:「他自殺死,與我何涉? | ||
| 38880 | 況我是都御史之子,呂工部之甥,諒一會稽縣令,豈能奈何我哉?」 | ||
| 38881 | 錢生喚原告審問,君美哭訴強奸致死,及半裙只履為證。又叫胡伯雅上來:「你卻怎麼說?」憨公 | ||
| 38882 | 子方欲辯剖,只見本縣鄉紳差人下書,一連四封,錢生概不啟視,拍案問道:「速速的從實說來!」憨 | ||
| 38883 | 公子也把前後事情,細述一遍,錢生大怒道:「一片胡說!不打不招!」乃令皂役,五板一換,重責三 | ||
| 38884 | 十。那憨公子自幼嬌養,怎能禁受刑法,打至二十,只得招認強奸是真。錢生便令畫供,援筆定招。 | ||
| 38885 | 判曰: | ||
| 38886 | 審得孫氏之死,胡伯雅逼奸之所致也。雅以錢塘甲族,探視至縣,窺見吳君美之妻孫氏少艾,輒起 | ||
| 38887 | 竊玉之意。瞷氏浣紗暮歸,遂為調謔,而氏初無貪金慕貴之心,即時赤面唾罵。雅若稍知廉恥,當遨游 | ||
| 38888 | 以去矣。何乃恃勢橫行,又於某夜,突入臥房,用強凌逼,致氏白壁為玷,攖刃而斃。值美外歸,登時 | ||
| 38889 | 叫破地鄰,又獲其半裾只履為證。夫雅以富貴之家,何患無蠻腰素口,邀楚岫之雨雲,舞袖歌喉,娛秦 | ||
| 38890 | 樓之風月者哉!而必垂誕於村姑荊婦,以取重闢之罪?豈能見尤於人,洵乃自作之孽。吾不能不伸三尺 | ||
| 38891 | 之法,以雪孫氏之冤於泉下也。鄭心如雖係師教無方,姑以不知情免究。 | ||
| 38892 | 錢生因憨公子有了小姐之事,故信為強奸,而不暇致詳,問成大辟,又料主謀必是心如,惟恐究出 | ||
| 38893 | 情由,一體問罪,因此拷打成招,竟把罪名獨坐在憨公子身上。亦是錢生不念舊惡,待師之厚情也。 | ||
| 38894 | 審畢,方欲退堂,只見禮生稟說呂爺來拜。那呂爺是誰?即工部主事呂玄卿也,因以裴黨,削職在 | ||
| 38895 | 家,與呂竹溪為嫡堂弟兄,所居離城不遠。竹溪遣人馳報,隨即入城,在賓館相見畢,便以憨公子為懇, | ||
| 38896 | 錢生道:「這是令甥自取罪殃,本縣只知公斷,豈敢殉私?」玄卿又固求不已,錢生微笑道:「若使魏 | ||
| 38897 | 東廠無恙,裴司馬鈞渝,則令甥可以出罪,本縣可以改筆了。」玄卿面赤而去。 | ||
| 38898 | 且說鄭心如出得縣門,心下想道:「這件事若究起根由,我亦難免桁楊,誰想九畹略不追究,反為 | ||
| 38899 | 我脫卸干淨,這分明是厚我之意了。不若乘機進見,說明此事,豁免了憨公子的重罪,方不負胡老先生 | ||
| 38900 | 知遇一番。」主意已定,急忙寫了一個名帖,央著禮生通報。只見禮生回說:「老爺不及相見,有一回 | ||
| 38901 | 帖在此。」心如展開一看,卻是一首詩詞。詩曰: | ||
| 38902 | 舌憑三寸是非生,十載文章枉得名。 | ||
| 38903 | 附勢甘為吠堯犬,趨財好似慕羶蠅。 | ||
| 38904 | 蘇州公子今何在,白下佳人質自馨。 | ||
| 38905 | 頃在公庭饒責撲,於斯便是酬師情。 | ||
| 38906 | 心如看罷,赧然有羞愧之意,嘆一口氣道:「既生瑜,何生亮。」只因心虛,悄然收拾囊資,也不 | ||
| 38907 | 與竹溪作別,竟自渡江回去,不題。 | ||
| 38908 | 卻說錢生自將憨公子問罪之後,豪強斂跡,境內肅然,蒞政二年,真是一清如水,所以民稱三異, | ||
| 38909 | 政聲藉藉。巡按考察,推生為兩浙清吏之首。忽一日,方出坐堂,有白雲庵尼姑具呈,是為雨花庵侵奪 | ||
| 38910 | 田界。錢生看了呈詞,陡然想起梅山老人曾說「雨花庵裏」、「桃葉渡邊」,那桃葉渡果已應在白氏夫 | ||
| 38911 | 人,只不知雨花庵或得與友梅相遇乎?正在躊躕,忽喧傳報進,行取上京。錢生即忙回衙,報知太夫人, | ||
| 38912 | 及小姐、瑤枝。於是擇日先發家眷起程,隨後交納印綬,離城十里之外,換了方巾便服,只帶紫蕭、錢 | ||
| 38913 | 吉跟隨,沿路問至雨花庵,約行三十餘里,方聞鐘聲隱隱。正是: | ||
| 38914 | 蘭若知何處,小溪路欲迷。 | ||
| 38915 | 板橋蘿半縛,石凳草初齊。 | ||
| 38916 | 松老侵衣馥,猿多枝樹啼。 | ||
| 38917 | 遙聞鐘聲響,還在竹林西。 | ||
| 38918 | |||
| 38919 | 不多時,到了庵前,冉冉綠蔭,但聞禽聲睨睆,推扉緩步而入,真所謂「竹徑通幽處,禪房花木深」 | ||
| 38920 | 。延佇久之,有一美尼出見,號喚去凡,見生美雅風流,含笑問道:「敢問相公尊姓貴表?仙鄉何處? | ||
| 38921 | 有何貴干,光臨敝剎?」錢生答道:「小生姓錢,姑蘇人也,偶因游學至此,聞說上剎清幽,特來隨喜。」 | ||
| 38922 | 那去凡口中敘話,雙眼不住盼生。 | ||
| 38923 | |||
| 38924 | 少頃,又一老尼無非出會,姿容清潔,年奇四十餘,乃去凡之師也。三人閑敘良久,錢生問道:「 | ||
| 38925 | 不知寶剎如仙姑者共有幾位?」去凡道:「敝庵只有師弟兩人,此外惟一老頭陀耳。」錢生細細查問, | ||
| 38926 | 並無友梅消息。因日暮程遙,不及下船,無非亦款留懇切,是夜獨宿禪房。以友梅無從訪覓,意極耿耿。 | ||
| 38927 | 即而月照高梧,方倚窗寂坐,只見去凡手攜塵尾,悄然而至,笑謂生道:「幽齋良夜,願共清談, | ||
| 38928 | 以消此半窗明月何如?」錢生欣然道:「幸甚。」去凡道:「人謂天上神仙,不作塵凡之想,而何以雙 | ||
| 38929 | 娛月帳、贅劉阮於天臺﹔三降星軿,訪孝廉於少室?」錢生道:「此亦夙緣未斷耳。」去凡道:「近閱 | ||
| 38930 | 樂府,有玉簪傳奇,所載潘生私會妙常,豈空門中果有此風流之事乎?」錢生低首不答,去凡乃以小箋 | ||
| 38931 | 出示道:「有一偈語,敢求相公指教。」錢生手接觀看。偈曰: | ||
| 38932 | 出家如雪藕,藕斷絲猶在。 | ||
| 38933 | 既雲色是空,如何受色戒。 | ||
| 38934 | 錢生看畢,知其意念著邪,戲改舊詩答之。 | ||
| 38935 | 詩曰: | ||
| 38936 | 雲雨高唐此地非,好持半偈悟禪機。 | ||
| 38937 | 予心已似沾泥絮,豈逐春風到處飛。 | ||
| 38938 | 去凡看詩,知生秉正不回,悵然而退。 | ||
| 38939 | |||
| 38940 | 次日早起,偶往殿後閑步,行盡曲廊,向東竹扉靜掩,上有額曰「小羅浮」,扉左壁上題詩一首, | ||
| 38941 | 其外則有古梅數株。錢生疑是詠梅之作,近前細看。詩曰: | ||
| 38942 | 春風處處黃鳥啼,桃花李花爭芳菲。 | ||
| 38943 | |||
| 38944 | 看於終篇,愕然驚異道:「此詩乃我昔年題於梅花樓上的,卻是何人錄在此處?」因此詰問無非, | ||
| 38945 | 無非道:「既是相公佳作,還要請問大名,並乞示以令先尊官諱。」錢生道:「小生諱蘭,賤字九畹, | ||
| 38946 | 年方二十二歲,先君諱某,官至開府,」無非大喜道:「原來果是九畹相公,可憐尊夫人凝盼久矣!」 | ||
| 38947 | 錢生急問道:「可是趙友梅否?」無非道:「然,然,然!」遂急叩扉,內有雙鬟應聲出問,無非道: | ||
| 38948 | 「火速報知,蘇州的錢相公來了!」話聲未絕,只見友梅花鈿不整,常服素妝,迅步而出,抱生大哭道 | ||
| 38949 | :「錢郎!錢郎!莫非夢中相會耶?」正是: | ||
| 38950 | 只道天涯遠,相思兩處深。 | ||
| 38951 | 寧知三載苦,惟隔會稽城。 | ||
| 38952 | |||
| 38953 | 要知友梅怎得避跡空門,以與九畹相會,且聽下回解說。 | ||
| 38954 | |||
| 38955 | 第十六回 春明門掛冠歸隱 | ||
| 38956 | |||
| 38957 | |||
| 38958 | 詩曰: | ||
| 38959 | 木蘭之枻沙棠舟,玉蕭金管坐兩頭。 | ||
| 38960 | 美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。 | ||
| 38961 | 仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。 | ||
| 38962 | 屈平詞賦懸日月,楚王臺榭空山丘。 | ||
| 38963 | 興酣落筆搖五岳,詩成笑傲凌滄洲。 | ||
| 38964 | 功名富貴若長在,漢水亦應西北流。 | ||
| 38965 | ──右《江上吟》 | ||
| 38966 | |||
| 38967 | 卻說錢生見了友梅,如獲至寶,驚喜泣下。因從容問道:「與卿別後事情,願聞埂向。」友梅便把 | ||
| 38968 | 自蘇至杭,被鴇母百端凌逼,及設計以嫁程生,細述一遍。錢生道:「那程生可是何等樣人物?」友梅 | ||
| 38969 | 道:「程生諱必孚,字信之,原籍徽郡,家累千金。」錢生驚異道:「原來就是程信之,一發奇了,只 | ||
| 38970 | 是既歸程氏,怎得脫離虎穴?」友梅又述遇見梅山老人,至八月十五,虧了申屠丈救至寓所。錢生感嘆 | ||
| 38971 | 道:「原來保護賢卿亦仗二公之力。」友梅道:「妾自至申屠丈寓所,幸有二姬作伴,梅山老人亦時時 | ||
| 38972 | 過望。將及半年,申屠丈方自燕魯回來,為妾備言,郎君要聘范氏小姐,求取明珠,幾為兇僧所害,那 | ||
| 38973 | 時妾即懇求二公,送至金陵與君相會。二公又說:『錢郎萍蹤未定,功名未就。』直至辛未暮春,方得 | ||
| 38974 | 相遇,遂攜二姬送妾,過了錢塘直至會稽,留妾於此。既以百金為贈,復以古體詩一篇,付妾道:『此 | ||
| 38975 | 詩乃錢郎題於梅花樓者,子宜珍留,以為異日相會之券。』自此,妾在庵中,深藉二題覆庇,然而盼時朝 | ||
| 38976 | 日,廓處無聊,每至子夜聞猿,曉窗聽雨,未嘗不黯然魂斷也。無限相思,候君面訴,誰料今日見君, | ||
| 38977 | 徒有百憂千緒,又不及抒其端倪矣。」言訖不勝淒楚。既而問生道:「郎君別來作何景狀?夢珠小姐親 | ||
| 38978 | 事成未?今日因何至此?試為妾細道其詳」。生以兩闈聯捷及與范小姐成姻,從頭至尾備細述了一遍。 | ||
| 38979 | 友梅驚喜道:「妾但聞縣尊姓魏,誰知即是君也。只是登第之後,就該上表改姓了。」錢生道:「曩因 | ||
| 38980 | 出京甚速,未暇及此。」無非、去凡聞知即是本縣大尹,慌忙謝罪,錢生笑道:「我今去官,已稱越客 | ||
| 38981 | 矣。況卿等俱屬方外,何必以此俗套相拘?」少頃,齋畢,令錢吉僱了一乘女轎,厚贈二尼,速急起程。 | ||
| 38982 | 無非、去凡,直送至十里之外,方與友梅灑淚而別。 | ||
| 38983 | |||
| 38984 | 無何抵家,友梅先參拜了太夫人,然後與小姐、瑤枝及秋煙依次相見,合家無不歡喜。錢生自此亦 | ||
| 38985 | 覺心滿意滿,不敢遲留。次日,掛帆長往,舟次維揚,因以友梅所囑,持銀三百兩,往謝程信之。信之 | ||
| 38986 | 方得友梅忙去之故,而知向雲許嫁錢郎者即生也。是時信之家漸豐裕,再三推辭不受。錢生又問起寂如 | ||
| 38987 | 二僧,信之道:「文友斃在獄中,那寂如已在去冬正法」。錢生欣然稱快。作別下船,不一日到了京師, | ||
| 38988 | 考察之後,欽命山東巡按,那齊魯百姓,聞生出宰會稽摘奸除惡,邑有神明之號,所以豪民狡吏,竄伏 | ||
| 38989 | 如鼠,而銜冤抱痛之民,莫不伸首引項,若槁苗之待霖雨。生既按郡,果如陰風鳴絛,飛電爍目,向之 | ||
| 38990 | 強狡者,俯首就罪,而呻吟者,變為歌謳矣。又以大獄,悉為奸吏弄其刀筆,於是不拈成案,平反一十 | ||
| 38991 | 餘事。既而巡歷方竣,忽錢吉報至太夫人病入膏肓,錢生一聞此信,方寸已亂,遂不及復命,從駕歸蘇, | ||
| 38992 | 日與三夫人侍奉湯藥,每夜吁天,顧以身代。將及二月,太夫人方平愈如初。正欲束裝北上,而校尉提 | ||
| 38993 | 問,已至姑蘇驛矣。原來朝廷祖制,凡繡衣代巡,須俟復命之後,方許回籍。那憨公子之父胡御史切齒 | ||
| 38994 | 恨生,借此為由,動了一本,所以內閣票准,便著校尉拿究。起解之日,太夫人流淚相送,錢生勸慰道: | ||
| 38995 | 「母親大病乍起,自宜珍重,兒雖犯制,念居官清正,聖上自應恩宥,況有崔、李二子,新中在京,必 | ||
| 38996 | 然為兒辨救,慎勿過為憂郁,有損慈顏」。三位夫人,亦各牽衣哭別。生與校尉方抵山東境上,那些父 | ||
| 38997 | 老,已紛紛的執香迎接,擁住不放道:「某等已有辯冤表章,上達天聽,且待本轉之後,方許老爺進京」 | ||
| 38998 | 。錢生堅卻道:「若是這般,顯是抗違聖旨,爾百姓不是愛我,反所以害我了。」乃從夜半,悄然過了 | ||
| 38999 | 省城。將抵長安,有廉吉士文長儒,與行人崔子文、兵部觀政李若虛,連名具疏,為生辯白,聖上省奏, | ||
| 39000 | 左遷生為東昌府司李。原來文長儒,即是王季文之婿,與崔、李同中進士,因在前歲,錢生贈以厚資, | ||
| 39001 | 方得與蕙姑畢姻,夫妻十分感激,所有借此為報。錢生入朝謝了聖恩,隨即往拜文長儒,又詣崔、李作 | ||
| 39002 | 謝,遂走馬到任,著人至蘇迎接家眷不題。 | ||
| 39003 | |||
| 39004 | 卻說賈文華,自向金陵報了白瑤枝回生之信,到家未幾,其妻張氏患病而亡。正懷失偶之悲,忽值 | ||
| 39005 | 本郡有一仕夫,在京作宦,寄書相召,文華趁此機會,湊銀二百餘兩,買了細緞,帶至京中發賣。 | ||
| 39006 | |||
| 39007 | 一日到了東昌,偶從城外閑步,遇著妓女琴娘,新自揚州遷至。身材窈窕,也有六七分姿色,文華 | ||
| 39008 | 既注目而視,琴娘亦陪笑相迎。是夜擺設東道,就被琴娘纏住,那文華原在風月場中著跡,頗諳採戰之 | ||
| 39009 | 術,把琴娘奉承得十分歡喜,自此爾貪我愛,情好日篤,未及半年,已把二百兩細緞變賣幾盡。鴇母金 | ||
| 39010 | 鳳,窺見文華囊資已竭,終日嘵嘵,打雞罵犬,催促動身。文華欲去,奈不能割舍﹔欲留又難禁絮取。 | ||
| 39011 | 正在進退兩難,忽聞人說,新到理刑就是前任巡按,文華聽了,暗暗歡喜。 | ||
| 39012 | |||
| 39013 | 恰值錢生前呼後擁,拜客回衙。遠遠的望見文華,立在檐下,便悄然分咐門子,請那賈相公到衙門 | ||
| 39014 | 相見。文華流落窮途,忽聽門子說,老爺相請,喜得滿面堆笑,急忙隨在轎後,少頃進入後堂。見畢, | ||
| 39015 | 錢生道:「賈兄既到敝治,為何不來見弟?」文華乃以心事備訴,錢生笑道:「文華頭顱如許,猶滯跡 | ||
| 39016 | 於花柳間耶?從來鴇母不仁,只圖財貨。兄果鐘情此妓,不若娶以續弦,我向縣庫借銀相贈。」文華連 | ||
| 39017 | 忙揖謝道:「多謝錢爺厚情,誓當衛結。只恐金鴇執拗不從,奈何?」錢生道:「此亦不妨,只消具一 | ||
| 39018 | 稟詞到廳,待我當面批與執照,又何慮金鴇不允?」文華又連揖而出,回告琴娘,琴娘大喜。次日瞞過 | ||
| 39019 | 金鳳,親自到廳具稟,錢生看了稟詞,就批道: | ||
| 39020 | 妓者沉淪慾海,迷戀風情,寧辭栖鳳栖鴉,雖欲為雲為雨。而珴瑁筵前,兕觥勸酒﹔銷金帳裏, | ||
| 39021 | 玉臂作枕,良有以也。今某妓,志甘荊布,誓脫火坑,扃春風於繡榻,舞歇霓裳﹔卻夕月於青樓,歌停 | ||
| 39022 | 玉樹。此真醉之醒,而夢之覺者。長與執照任其所從。 | ||
| 39023 | |||
| 39024 | 錢生以文華所愛,必有豐姿,故令其具稟,略識春風一面。誰料見時十分面熟,那琴娘亦時時偷眼 | ||
| 39025 | 窺生。既有批照,金鳳無可奈何,只得許允。錢生果以百金贈文華,文華以五十金娶了琴娘,也無心北 | ||
| 39026 | 上,將欲治任歸蘇。琴娘密訊文華道:「妾觀司李錢爺,絕似胥門住的十一相公。」文華驚問道:「子 | ||
| 39027 | 何以知之?」琴娘泣道:「奴本錢宅青衣也,因與同伴有隙,觸了太夫人之怒,將奴出嫁,卻被梅三姐 | ||
| 39028 | 貪了重賄,哄賣為妓,原名繡琴,故即改為琴娘耳。」文華又謝錢生,備語其事。錢生道:「我亦道有 | ||
| 39029 | 些相像,原來果是繡琴。」嘗以語太夫人,太夫人顧左右婢女而笑道:「汝輩戒之,嫉妒者當受此報。」 | ||
| 39030 | |||
| 39031 | 自此生在東昌,三年任滿,便升吏部主事,又由中允,升了諭德。十餘年間,官至侍郎,加尚書俸 | ||
| 39032 | ,富貴赫奕,莫之與京,錢生每自退朝之暇,則與三位夫人,焚香啜茗,評花詠月,有時分韻做詩,各 | ||
| 39033 | 欲誇奇鬥艷,體裁菁藻,句落珠璣。那三位夫人,味同蘭茞,雖無嫉妒之心,而亦飄輕裾曳長袖,回波 | ||
| 39034 | 而逞媚,爭妍而取憐。小姐嗜琴,每翻新調,有《紅窗影雙鳳飛》之曲。友梅喜畫,時時縱筆作遠峰瀑 | ||
| 39035 | 布、斷澗孤松,真有云林墨氣。惟瑤枝則以巧言雅謔使人絕倒。生亦縱橫談笑,紛紜酬和於其間。既而 | ||
| 39036 | 棋聲歇,爐篆銷,茶煙未散、梧月欲上之際,生乃枕小姐之肱,捫瑤枝之乳,命友梅度新聲為宛轉之歌, | ||
| 39037 | 而令秋煙槌背搔癢、高臥於北窗之下者。久之則有美麗青衣,攜絳紗燈,兩兩來接報道:「綺筵已設, | ||
| 39038 | 金壺酒暖矣。」夫生以一介書生,名為進士,官居三品,享福至此,所謂騷壇領袖、風月總管非耶?然 | ||
| 39039 | 而錢生亦非徒留連於詩酒美色,每遇朝延大事,未嘗不垂紳正笏,諤諤敢言,平居常以不能致君堯舜為 | ||
| 39040 | 恥,則又可謂聖賢豪杰之後矣。其年癸未三月,太夫人八十懸幌壽誕,於時崔子文方升鴻臚寺少卿,李 | ||
| 39041 | 若虛亦以潮州知府任滿入都,陸希雲雖遭點額尚未南返,三子俱備了盛禮,登堂祝賀,錢生乃大排筵席, | ||
| 39042 | 廣請朝紳。是夜飲至更餘,痛醉而散。只見錢吉稟說:「日間有一老者,不衫不履,騎驢而來,要與老 | ||
| 39043 | 爺相見,門吏因為堂有賓客,不敢通報。恰值小人遇著,那老者便把一個簡帖著小人遞上老爺。」錢生 | ||
| 39044 | 接來,拆開一看,但見帖上七言律詩一首。詩曰: | ||
| 39045 | 歌鳳何須笑楚狂,好將時事卜行藏。 | ||
| 39046 | 江湖只合盟鷗鷺,蘿薛爭知勝鷫鶆。 | ||
| 39047 | 賊遇黃巢唐遂覆,權歸秋壑宋應亡。 | ||
| 39048 | 銅駝不日生荊榛,珍重姑蘇十一郎。 | ||
| 39049 | 九十一翁梅山老人奉 | ||
| 39050 | |||
| 39051 | 錢生以十年積想,失之當面,悵怏不已。乃詳味詩中意思,是言天下將亂,不如歸隱。那一年錢生 | ||
| 39052 | 正年三十六歲,又與「若逢四九,返爾林泉」之語相應。將詩與崔、李求教。崔、李之意不約而同,遂 | ||
| 39053 | 與二子,即日上表辭官,出了春明門,掛冠解綬,一同南歸。大學士魏藻德與朝紳光時亨等俱賦詩為贈。 | ||
| 39054 | 時嗣馨已年一十八歲,天資敏慧,矢口成文,極為時輩推重。錢生抵家之後,卜吉行聘,即於是秋,為 | ||
| 39055 | 嗣馨完了伉儷。又以范公與叔父鳴皋俱近八旬,不堪迢隔,乃令白翁夫婦住在蘇州,自奉太夫人依舊遷 | ||
| 39056 | 往金陵,離城四十五里,與祖塋相近,地名喚做錦鳳村,真個是山明水秀,足稱幽居。生乃因山傍水, | ||
| 39057 | 起造園房一所,備極輪渙之美。但見: | ||
| 39058 | 紅樓翠闈,繡闥雕甍。門前五柳搖金,窗外千竿嫩玉。林花春吐,池蓮夏開。靜坐處,最喜幽 | ||
| 39059 | 禽弄舌﹔客到時,自有美酒盈樽。小橋臥澗,遙通水畔荷亭﹔深徑埋香,轉入峰邊梅塢。正是謝安舊住 | ||
| 39060 | 烏衣巷,裴度新開綠野堂。 | ||
| 39061 | |||
| 39062 | 錢生正在修葺書院,忽見許翔卿來望,袖中取出一封書信道:「某近白蘭溪返棹,將渡錢塘,遇著 | ||
| 39063 | 一位長者,自稱申屠丈,修書一封,著某送上錢爺。」錢生啟緘看云: | ||
| 39064 | 自別音容十有七載,予兩腳如車輪終年僕僕,作牛馬走耳。聞子三遇良緣,待詔金馬,梅山之 | ||
| 39065 | 神(??監)不爽,而梅花樓一夕酒錢予已效文魚之酬矣。茲者,天造逄剝,潢池之亂難彌,而煤山之禍 | ||
| 39066 | 已兆。子以老人一言點醒,歸隱丘園,甚善,甚善!今有真主已出,太平在邇。予亦自茲栖蹤海島,非 | ||
| 39067 | 敢效田橫自王,聊逞虯髯之故智耳。明年秋杪,吾事方成,子夫婦幸瀝酒遙賀。便中附候,申屠丈白。 | ||
| 39068 | 錢生看罷,喟然嘆道:「王室如毀,中原瓦解,吾輩將來尚不知作何結果耳。」是時,闖賊李自成 | ||
| 39069 | 雖得了河南一省,然齊魯之間,猶安然無事。錢生以書意不祥,諱而不言。至明年甲申三月,果有彰義 | ||
| 39070 | 門之變,大行皇帝縊死煤山,始信申屠丈與梅山之語為不妄矣。 | ||
| 39071 | |||
| 39072 | 自此,隱在鄉中,捐粟募兵,保障一方,雖經鼎革,天下盜賊蜂起,而錢生保全身家不失,向後多 | ||
| 39073 | 少朱門大廈化為灰燼,那些屠沽兒、賣菜佣反得滿身羅綺。一朝富貴時,來者高入青雲,運退者黃金變 | ||
| 39074 | 色。當此之際,不能無感耳。自後生與范公頻至庵中,與心如講論釋典。時賈文華還至金陵,與許翔卿 | ||
| 39075 | 同為門客。崔、李、陸三子,亦隱在長白山中,與生往來信使不絕。生與三夫人唱和篇什,有《瑟琴集》 | ||
| 39076 | 行於世。每羨樂天為人,故顏其堂曰希白堂,自亦謂希白居士云。 | ||
| 39077 | |||
| 39078 | |||
| 39079 | |||
| 39080 | |||
| 39081 | |||
| 39082 | |||
| 39083 | |||
| 39084 | |||
| 39085 | |||
| 39086 | End of the Project Gutenberg EBook of Hepu Zhu, by Yanshuisanren | ||
| 39087 | |||
| 39088 | *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEPU ZHU *** | ||
| 39089 | |||
| 39090 | ***** This file should be named 27734-0.txt or 27734-0.zip ***** | ||
| 39091 | This and all associated files of various formats will be found in: | ||
| 39092 | https://www.gutenberg.org/2/7/7/3/27734/ | ||
| 39093 | |||
| 39094 | Produced by Vicky Tseng | ||
| 39095 | |||
| 39096 | Updated editions will replace the previous one--the old editions | ||
| 39097 | will be renamed. | ||
| 39098 | |||
| 39099 | Creating the works from public domain print editions means that no | ||
| 39100 | one owns a United States copyright in these works, so the Foundation | ||
| 39101 | (and you!) can copy and distribute it in the United States without | ||
| 39102 | permission and without paying copyright royalties. Special rules, | ||
| 39103 | set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to | ||
| 39104 | copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to | ||
| 39105 | protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project | ||
| 39106 | Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you | ||
| 39107 | charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you | ||
| 39108 | do not charge anything for copies of this eBook, complying with the | ||
| 39109 | rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose | ||
| 39110 | such as creation of derivative works, reports, performances and | ||
| 39111 | research. They may be modified and printed and given away--you may do | ||
| 39112 | practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is | ||
| 39113 | subject to the trademark license, especially commercial | ||
| 39114 | redistribution. | ||
| 39115 | |||
| 39116 | |||
| 39117 | |||
| 39118 | *** START: FULL LICENSE *** | ||
| 39119 | |||
| 39120 | THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE | ||
| 39121 | PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK | ||
| 39122 | |||
| 39123 | To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free | ||
| 39124 | distribution of electronic works, by using or distributing this work | ||
| 39125 | (or any other work associated in any way with the phrase "Project | ||
| 39126 | Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project | ||
| 39127 | Gutenberg-tm License (available with this file or online at | ||
| 39128 | https://gutenberg.org/license). | ||
| 39129 | |||
| 39130 | |||
| 39131 | Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm | ||
| 39132 | electronic works | ||
| 39133 | |||
| 39134 | 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm | ||
| 39135 | electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to | ||
| 39136 | and accept all the terms of this license and intellectual property | ||
| 39137 | (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all | ||
| 39138 | the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy | ||
| 39139 | all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. | ||
| 39140 | If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project | ||
| 39141 | Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the | ||
| 39142 | terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or | ||
| 39143 | entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. | ||
| 39144 | |||
| 39145 | 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be | ||
| 39146 | used on or associated in any way with an electronic work by people who | ||
| 39147 | agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few | ||
| 39148 | things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works | ||
| 39149 | even without complying with the full terms of this agreement. See | ||
| 39150 | paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project | ||
| 39151 | Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement | ||
| 39152 | and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 39153 | works. See paragraph 1.E below. | ||
| 39154 | |||
| 39155 | 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" | ||
| 39156 | or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project | ||
| 39157 | Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the | ||
| 39158 | collection are in the public domain in the United States. If an | ||
| 39159 | individual work is in the public domain in the United States and you are | ||
| 39160 | located in the United States, we do not claim a right to prevent you from | ||
| 39161 | copying, distributing, performing, displaying or creating derivative | ||
| 39162 | works based on the work as long as all references to Project Gutenberg | ||
| 39163 | are removed. Of course, we hope that you will support the Project | ||
| 39164 | Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by | ||
| 39165 | freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of | ||
| 39166 | this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with | ||
| 39167 | the work. You can easily comply with the terms of this agreement by | ||
| 39168 | keeping this work in the same format with its attached full Project | ||
| 39169 | Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. | ||
| 39170 | |||
| 39171 | 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern | ||
| 39172 | what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in | ||
| 39173 | a constant state of change. If you are outside the United States, check | ||
| 39174 | the laws of your country in addition to the terms of this agreement | ||
| 39175 | before downloading, copying, displaying, performing, distributing or | ||
| 39176 | creating derivative works based on this work or any other Project | ||
| 39177 | Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning | ||
| 39178 | the copyright status of any work in any country outside the United | ||
| 39179 | States. | ||
| 39180 | |||
| 39181 | 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: | ||
| 39182 | |||
| 39183 | 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate | ||
| 39184 | access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently | ||
| 39185 | whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the | ||
| 39186 | phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project | ||
| 39187 | Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, | ||
| 39188 | copied or distributed: | ||
| 39189 | |||
| 39190 | This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with | ||
| 39191 | almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or | ||
| 39192 | re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included | ||
| 39193 | with this eBook or online at www.gutenberg.org | ||
| 39194 | |||
| 39195 | 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived | ||
| 39196 | from the public domain (does not contain a notice indicating that it is | ||
| 39197 | posted with permission of the copyright holder), the work can be copied | ||
| 39198 | and distributed to anyone in the United States without paying any fees | ||
| 39199 | or charges. If you are redistributing or providing access to a work | ||
| 39200 | with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the | ||
| 39201 | work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 | ||
| 39202 | through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the | ||
| 39203 | Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or | ||
| 39204 | 1.E.9. | ||
| 39205 | |||
| 39206 | 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted | ||
| 39207 | with the permission of the copyright holder, your use and distribution | ||
| 39208 | must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional | ||
| 39209 | terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked | ||
| 39210 | to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the | ||
| 39211 | permission of the copyright holder found at the beginning of this work. | ||
| 39212 | |||
| 39213 | 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm | ||
| 39214 | License terms from this work, or any files containing a part of this | ||
| 39215 | work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. | ||
| 39216 | |||
| 39217 | 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this | ||
| 39218 | electronic work, or any part of this electronic work, without | ||
| 39219 | prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with | ||
| 39220 | active links or immediate access to the full terms of the Project | ||
| 39221 | Gutenberg-tm License. | ||
| 39222 | |||
| 39223 | 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, | ||
| 39224 | compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any | ||
| 39225 | word processing or hypertext form. However, if you provide access to or | ||
| 39226 | distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than | ||
| 39227 | "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version | ||
| 39228 | posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), | ||
| 39229 | you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a | ||
| 39230 | copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon | ||
| 39231 | request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other | ||
| 39232 | form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm | ||
| 39233 | License as specified in paragraph 1.E.1. | ||
| 39234 | |||
| 39235 | 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, | ||
| 39236 | performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works | ||
| 39237 | unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. | ||
| 39238 | |||
| 39239 | 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing | ||
| 39240 | access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided | ||
| 39241 | that | ||
| 39242 | |||
| 39243 | - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from | ||
| 39244 | the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method | ||
| 39245 | you already use to calculate your applicable taxes. The fee is | ||
| 39246 | owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he | ||
| 39247 | has agreed to donate royalties under this paragraph to the | ||
| 39248 | Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments | ||
| 39249 | must be paid within 60 days following each date on which you | ||
| 39250 | prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax | ||
| 39251 | returns. Royalty payments should be clearly marked as such and | ||
| 39252 | sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the | ||
| 39253 | address specified in Section 4, "Information about donations to | ||
| 39254 | the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." | ||
| 39255 | |||
| 39256 | - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies | ||
| 39257 | you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he | ||
| 39258 | does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm | ||
| 39259 | License. You must require such a user to return or | ||
| 39260 | destroy all copies of the works possessed in a physical medium | ||
| 39261 | and discontinue all use of and all access to other copies of | ||
| 39262 | Project Gutenberg-tm works. | ||
| 39263 | |||
| 39264 | - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any | ||
| 39265 | money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the | ||
| 39266 | electronic work is discovered and reported to you within 90 days | ||
| 39267 | of receipt of the work. | ||
| 39268 | |||
| 39269 | - You comply with all other terms of this agreement for free | ||
| 39270 | distribution of Project Gutenberg-tm works. | ||
| 39271 | |||
| 39272 | 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm | ||
| 39273 | electronic work or group of works on different terms than are set | ||
| 39274 | forth in this agreement, you must obtain permission in writing from | ||
| 39275 | both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael | ||
| 39276 | Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the | ||
| 39277 | Foundation as set forth in Section 3 below. | ||
| 39278 | |||
| 39279 | 1.F. | ||
| 39280 | |||
| 39281 | 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable | ||
| 39282 | effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread | ||
| 39283 | public domain works in creating the Project Gutenberg-tm | ||
| 39284 | collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 39285 | works, and the medium on which they may be stored, may contain | ||
| 39286 | "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or | ||
| 39287 | corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual | ||
| 39288 | property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a | ||
| 39289 | computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by | ||
| 39290 | your equipment. | ||
| 39291 | |||
| 39292 | 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right | ||
| 39293 | of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project | ||
| 39294 | Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project | ||
| 39295 | Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project | ||
| 39296 | Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all | ||
| 39297 | liability to you for damages, costs and expenses, including legal | ||
| 39298 | fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT | ||
| 39299 | LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE | ||
| 39300 | PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE | ||
| 39301 | TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE | ||
| 39302 | LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR | ||
| 39303 | INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH | ||
| 39304 | DAMAGE. | ||
| 39305 | |||
| 39306 | 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a | ||
| 39307 | defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can | ||
| 39308 | receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a | ||
| 39309 | written explanation to the person you received the work from. If you | ||
| 39310 | received the work on a physical medium, you must return the medium with | ||
| 39311 | your written explanation. The person or entity that provided you with | ||
| 39312 | the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a | ||
| 39313 | refund. If you received the work electronically, the person or entity | ||
| 39314 | providing it to you may choose to give you a second opportunity to | ||
| 39315 | receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy | ||
| 39316 | is also defective, you may demand a refund in writing without further | ||
| 39317 | opportunities to fix the problem. | ||
| 39318 | |||
| 39319 | 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth | ||
| 39320 | in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER | ||
| 39321 | WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO | ||
| 39322 | WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. | ||
| 39323 | |||
| 39324 | 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied | ||
| 39325 | warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. | ||
| 39326 | If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the | ||
| 39327 | law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be | ||
| 39328 | interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by | ||
| 39329 | the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any | ||
| 39330 | provision of this agreement shall not void the remaining provisions. | ||
| 39331 | |||
| 39332 | 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the | ||
| 39333 | trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone | ||
| 39334 | providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance | ||
| 39335 | with this agreement, and any volunteers associated with the production, | ||
| 39336 | promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, | ||
| 39337 | harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, | ||
| 39338 | that arise directly or indirectly from any of the following which you do | ||
| 39339 | or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm | ||
| 39340 | work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any | ||
| 39341 | Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. | ||
| 39342 | |||
| 39343 | |||
| 39344 | Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm | ||
| 39345 | |||
| 39346 | Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of | ||
| 39347 | electronic works in formats readable by the widest variety of computers | ||
| 39348 | including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists | ||
| 39349 | because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from | ||
| 39350 | people in all walks of life. | ||
| 39351 | |||
| 39352 | Volunteers and financial support to provide volunteers with the | ||
| 39353 | assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's | ||
| 39354 | goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will | ||
| 39355 | remain freely available for generations to come. In 2001, the Project | ||
| 39356 | Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure | ||
| 39357 | and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. | ||
| 39358 | To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation | ||
| 39359 | and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 | ||
| 39360 | and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. | ||
| 39361 | |||
| 39362 | |||
| 39363 | Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive | ||
| 39364 | Foundation | ||
| 39365 | |||
| 39366 | The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit | ||
| 39367 | 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the | ||
| 39368 | state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal | ||
| 39369 | Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification | ||
| 39370 | number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at | ||
| 39371 | https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg | ||
| 39372 | Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent | ||
| 39373 | permitted by U.S. federal laws and your state's laws. | ||
| 39374 | |||
| 39375 | The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. | ||
| 39376 | Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered | ||
| 39377 | throughout numerous locations. Its business office is located at | ||
| 39378 | 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email | ||
| 39379 | business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact | ||
| 39380 | information can be found at the Foundation's web site and official | ||
| 39381 | page at https://pglaf.org | ||
| 39382 | |||
| 39383 | For additional contact information: | ||
| 39384 | Dr. Gregory B. Newby | ||
| 39385 | Chief Executive and Director | ||
| 39386 | gbnewby@pglaf.org | ||
| 39387 | |||
| 39388 | |||
| 39389 | Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg | ||
| 39390 | Literary Archive Foundation | ||
| 39391 | |||
| 39392 | Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide | ||
| 39393 | spread public support and donations to carry out its mission of | ||
| 39394 | increasing the number of public domain and licensed works that can be | ||
| 39395 | freely distributed in machine readable form accessible by the widest | ||
| 39396 | array of equipment including outdated equipment. Many small donations | ||
| 39397 | ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt | ||
| 39398 | status with the IRS. | ||
| 39399 | |||
| 39400 | The Foundation is committed to complying with the laws regulating | ||
| 39401 | charities and charitable donations in all 50 states of the United | ||
| 39402 | States. Compliance requirements are not uniform and it takes a | ||
| 39403 | considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up | ||
| 39404 | with these requirements. We do not solicit donations in locations | ||
| 39405 | where we have not received written confirmation of compliance. To | ||
| 39406 | SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any | ||
| 39407 | particular state visit https://pglaf.org | ||
| 39408 | |||
| 39409 | While we cannot and do not solicit contributions from states where we | ||
| 39410 | have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition | ||
| 39411 | against accepting unsolicited donations from donors in such states who | ||
| 39412 | approach us with offers to donate. | ||
| 39413 | |||
| 39414 | International donations are gratefully accepted, but we cannot make | ||
| 39415 | any statements concerning tax treatment of donations received from | ||
| 39416 | outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. | ||
| 39417 | |||
| 39418 | Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation | ||
| 39419 | methods and addresses. Donations are accepted in a number of other | ||
| 39420 | ways including including checks, online payments and credit card | ||
| 39421 | donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate | ||
| 39422 | |||
| 39423 | |||
| 39424 | Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic | ||
| 39425 | works. | ||
| 39426 | |||
| 39427 | Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm | ||
| 39428 | concept of a library of electronic works that could be freely shared | ||
| 39429 | with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project | ||
| 39430 | Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. | ||
| 39431 | |||
| 39432 | |||
| 39433 | Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed | ||
| 39434 | editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. | ||
| 39435 | unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily | ||
| 39436 | keep eBooks in compliance with any particular paper edition. | ||
| 39437 | |||
| 39438 | |||
| 39439 | Most people start at our Web site which has the main PG search facility: | ||
| 39440 | |||
| 39441 | https://www.gutenberg.org | ||
| 39442 | |||
| 39443 | This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, | ||
| 39444 | including how to make donations to the Project Gutenberg Literary | ||
| 39445 | Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to | ||
| 39446 | subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. | ||
| 39447 | The Project Gutenberg eBook of Don Quijote, by Miguel de Cervantes Saavedra | ||
| 39448 | |||
| 39449 | This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and | ||
| 39450 | most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions | ||
| 39451 | whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms | ||
| 39452 | of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at | ||
| 39453 | www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you | ||
| 39454 | will have to check the laws of the country where you are located before | ||
| 39455 | using this eBook. | ||
| 39456 | |||
| 39457 | Title: Don Quijote | ||
| 39458 | |||
| 39459 | Author: Miguel de Cervantes Saavedra | ||
| 39460 | |||
| 39461 | Release Date: December, 1999 [eBook #2000] | ||
| 39462 | [Most recently updated: January 2, 2020] | ||
| 39463 | |||
| 39464 | Language: Spanish | ||
| 39465 | |||
| 39466 | Character set encoding: UTF-8 | ||
| 39467 | |||
| 39468 | Produced by: an anonymous Project Gutenberg volunteer and Joaquin Cuenca Abela | ||
| 39469 | |||
| 39470 | *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DON QUIJOTE *** | ||
| 39471 | |||
| 39472 | |||
| 39473 | |||
| 39474 | |||
| 39475 | El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha | ||
| 39476 | |||
| 39477 | |||
| 39478 | |||
| 39479 | por Miguel de Cervantes Saavedra | ||
| 39480 | |||
| 39481 | |||
| 39482 | |||
| 39483 | |||
| 39484 | |||
| 39485 | El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha | ||
| 39486 | |||
| 39487 | |||
| 39488 | |||
| 39489 | Tasa | ||
| 39490 | |||
| 39491 | |||
| 39492 | Testimonio de las erratas | ||
| 39493 | |||
| 39494 | |||
| 39495 | El Rey | ||
| 39496 | |||
| 39497 | |||
| 39498 | Al Duque de Béjar | ||
| 39499 | |||
| 39500 | |||
| 39501 | Prólogo | ||
| 39502 | |||
| 39503 | |||
| 39504 | Al libro de don Quijote de la Mancha | ||
| 39505 | |||
| 39506 | |||
| 39507 | |||
| 39508 | Que trata de la condición y ejercicio del famoso | ||
| 39509 | hidalgo don Quijote de la Mancha | ||
| 39510 | |||
| 39511 | Que trata de la primera salida que de su tierra hizo | ||
| 39512 | el ingenioso don Quijote | ||
| 39513 | |||
| 39514 | Donde se cuenta la graciosa manera que tuvo don | ||
| 39515 | Quijote en armarse caballero | ||
| 39516 | |||
| 39517 | De lo que le sucedió a nuestro caballero cuando salió | ||
| 39518 | de la venta | ||
| 39519 | |||
| 39520 | Donde se prosigue la narración de la desgracia de | ||
| 39521 | nuestro caballero | ||
| 39522 | |||
| 39523 | Del donoso y grande escrutinio que el cura y el | ||
| 39524 | barbero hicieron en la librería de nuestro ingenioso hidalgo | ||
| 39525 | |||
| 39526 | De la segunda salida de nuestro buen caballero don | ||
| 39527 | Quijote de la Mancha | ||
| 39528 | |||
| 39529 | Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en | ||
| 39530 | la espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con | ||
| 39531 | otros sucesos dignos de felice recordación | ||
| 39532 | |||
| 39533 | Donde se concluye y da fin a la estupenda batalla que | ||
| 39534 | el gallardo vizcaíno y el valiente manchego tuvieron | ||
| 39535 | |||
| 39536 | De lo que más le avino a don Quijote con el vizcaíno, y | ||
| 39537 | del peligro en que se vio con una turba de yangüeses | ||
| 39538 | |||
| 39539 | De lo que le sucedió a don Quijote con unos | ||
| 39540 | cabreros | ||
| 39541 | |||
| 39542 | De lo que contó un cabrero a los que estaban con don | ||
| 39543 | Quijote | ||
| 39544 | |||
| 39545 | Donde se da fin al cuento de la pastora Marcela, con | ||
| 39546 | otros sucesos | ||
| 39547 | |||
| 39548 | Donde se ponen los versos desesperados del difunto | ||
| 39549 | pastor, con otros no esperados sucesos | ||
| 39550 | |||
| 39551 | Donde se cuenta la desgraciada aventura que se topó | ||
| 39552 | don Quijote en topar con unos desalmados yangüeses | ||
| 39553 | |||
| 39554 | De lo que le sucedió al ingenioso hidalgo en la venta | ||
| 39555 | que él imaginaba ser castillo | ||
| 39556 | |||
| 39557 | Donde se prosiguen los innumerables trabajos que el | ||
| 39558 | bravo don Quijote y su buen escudero Sancho Panza pasaron en la venta | ||
| 39559 | que, por su mal, pensó que era castillo | ||
| 39560 | |||
| 39561 | Donde se cuentan las razones que pasó Sancho Panza | ||
| 39562 | con su señor Don Quijote, con otras aventuras dignas de ser | ||
| 39563 | contadas | ||
| 39564 | |||
| 39565 | De las discretas razones que Sancho pasaba con su | ||
| 39566 | amo, y de la aventura que le sucedió con un cuerpo muerto, con otros | ||
| 39567 | acontecimientos famosos | ||
| 39568 | |||
| 39569 | De la jamás vista ni oída aventura que con más poco | ||
| 39570 | peligro fue acabada de famoso caballero en el mundo, como la que acabó | ||
| 39571 | el valeroso don Quijote de la Mancha | ||
| 39572 | |||
| 39573 | Que trata de la alta aventura y rica ganancia del | ||
| 39574 | yelmo de Mambrino, con otras cosas sucedidas a nuestro invencible | ||
| 39575 | caballero | ||
| 39576 | |||
| 39577 | De la libertad que dio don Quijote a muchos | ||
| 39578 | desdichados que, mal de su grado, los llevaban donde no quisieran | ||
| 39579 | ir | ||
| 39580 | |||
| 39581 | De lo que le aconteció al famoso don Quijote en | ||
| 39582 | Sierra Morena, que fue una de las más raras aventuras que en esta | ||
| 39583 | verdadera historia se cuentan | ||
| 39584 | |||
| 39585 | Donde se prosigue la aventura de la Sierra | ||
| 39586 | Morena | ||
| 39587 | |||
| 39588 | Que trata de las estrañas cosas que en Sierra Morena | ||
| 39589 | sucedieron al valiente caballero de la Mancha, y de la imitación que | ||
| 39590 | hizo a la penitencia de Beltenebros | ||
| 39591 | |||
| 39592 | Donde se prosiguen las finezas que de enamorado hizo | ||
| 39593 | don Quijote en Sierra Morena | ||
| 39594 | |||
| 39595 | De cómo salieron con su intención el cura y el | ||
| 39596 | barbero, con otras cosas dignas de que se cuenten en esta grande | ||
| 39597 | historia | ||
| 39598 | |||
| 39599 | Que trata de la nueva y agradable aventura que al | ||
| 39600 | cura y barbero sucedió en la mesma sierra | ||
| 39601 | |||
| 39602 | Que trata de la discreción de la hermosa Dorotea, | ||
| 39603 | con otras cosas de mucho gusto y pasatiempo | ||
| 39604 | |||
| 39605 | Que trata del gracioso artificio y orden que se tuvo | ||
| 39606 | en sacar a nuestro enamorado caballero de la asperísima penitencia en | ||
| 39607 | que se había puesto | ||
| 39608 | |||
| 39609 | De los sabrosos razonamientos que pasaron entre don | ||
| 39610 | Quijote y Sancho Panza, su escudero, con otros sucesos | ||
| 39611 | |||
| 39612 | Que trata de lo que sucedió en la venta a toda la | ||
| 39613 | cuadrilla de don Quijote | ||
| 39614 | |||
| 39615 | Donde se cuenta la novela del Curioso | ||
| 39616 | impertinente | ||
| 39617 | |||
| 39618 | Donde se prosigue la novela del Curioso | ||
| 39619 | impertinente | ||
| 39620 | |||
| 39621 | Donde se da fin a la novela del Curioso | ||
| 39622 | impertinente | ||
| 39623 | |||
| 39624 | Que trata de la brava y descomunal batalla que don | ||
| 39625 | Quijote tuvo con unos cueros de vino tinto, con otros raros sucesos | ||
| 39626 | que en la venta le sucedieron | ||
| 39627 | |||
| 39628 | Que prosigue la historia de la famosa infanta | ||
| 39629 | Micomicona, con otras graciosas aventuras | ||
| 39630 | |||
| 39631 | Que trata del curioso discurso que hizo don | ||
| 39632 | Quijote de las armas y las letras | ||
| 39633 | |||
| 39634 | Donde el cautivo cuenta su vida y sucesos | ||
| 39635 | |||
| 39636 | Donde se prosigue la historia del cautivo | ||
| 39637 | |||
| 39638 | Donde todavía prosigue el cautivo su suceso | ||
| 39639 | |||
| 39640 | Que trata de lo que más sucedió en la venta y de | ||
| 39641 | otras muchas cosas dignas de saberse | ||
| 39642 | |||
| 39643 | Donde se cuenta la agradable historia del mozo de | ||
| 39644 | mulas, con otros estraños acaecimientos en la venta sucedidos] | ||
| 39645 | |||
| 39646 | Donde se prosiguen los inauditos sucesos de la | ||
| 39647 | venta | ||
| 39648 | |||
| 39649 | Donde se acaba de averiguar la duda del yelmo de | ||
| 39650 | Mambrino y de la albarda, y otras aventuras sucedidas, con toda | ||
| 39651 | verdad | ||
| 39652 | |||
| 39653 | De la notable aventura de los cuadrilleros, y la | ||
| 39654 | gran ferocidad de nuestro buen caballero don Quijote | ||
| 39655 | |||
| 39656 | Del estraño modo con que fue encantado don Quijote | ||
| 39657 | de la Mancha, con otros famosos sucesos | ||
| 39658 | |||
| 39659 | Donde prosigue el canónigo la materia de los | ||
| 39660 | libros de caballerías, con otras cosas dignas de su ingenio | ||
| 39661 | |||
| 39662 | Donde se trata del discreto coloquio que Sancho | ||
| 39663 | Panza tuvo con su señor don Quijote | ||
| 39664 | |||
| 39665 | De las discretas altercaciones que don Quijote y el | ||
| 39666 | canónigo tuvieron, con otros sucesos | ||
| 39667 | |||
| 39668 | Que trata de lo que contó el cabrero a todos los que | ||
| 39669 | llevaban a don Quijote | ||
| 39670 | |||
| 39671 | De la pendencia que don Quijote tuvo con el cabrero, | ||
| 39672 | con la rara aventura de los deceplinantes, a quien dio felice fin a | ||
| 39673 | costa de su sudor | ||
| 39674 | |||
| 39675 | |||
| 39676 | Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha | ||
| 39677 | |||
| 39678 | |||
| 39679 | |||
| 39680 | Tasa | ||
| 39681 | |||
| 39682 | |||
| 39683 | Fee de erratas | ||
| 39684 | |||
| 39685 | |||
| 39686 | Aprobaciones | ||
| 39687 | |||
| 39688 | |||
| 39689 | Dedicatoria, al conde de Lemos | ||
| 39690 | |||
| 39691 | |||
| 39692 | Prólogo al lector | ||
| 39693 | |||
| 39694 | |||
| 39695 | |||
| 39696 | De lo que el cura y el barbero pasaron con don | ||
| 39697 | Quijote cerca de su enfermedad | ||
| 39698 | |||
| 39699 | Que trata de la notable pendencia que Sancho Panza | ||
| 39700 | tuvo con la sobrina y ama de don Quijote, con otros sujetos | ||
| 39701 | graciosos | ||
| 39702 | |||
| 39703 | Del ridículo razonamiento que pasó entre don Quijote, | ||
| 39704 | Sancho Panza y el bachiller Sansón Carrasco | ||
| 39705 | |||
| 39706 | Donde Sancho Panza satisface al bachiller Sansón | ||
| 39707 | Carrasco de sus dudas y preguntas, con otros sucesos dignos de saberse | ||
| 39708 | y de contarse | ||
| 39709 | |||
| 39710 | De la discreta y graciosa plática que pasó entre Sancho | ||
| 39711 | Panza y su mujer Teresa Panza, y otros sucesos dignos de felice | ||
| 39712 | recordación | ||
| 39713 | |||
| 39714 | De lo que le pasó a Don Quijote con su sobrina y con | ||
| 39715 | su ama, y es uno de los importantes capítulos de toda la historia | ||
| 39716 | |||
| 39717 | De lo que pasó don Quijote con su escudero, con otros | ||
| 39718 | sucesos famosísimos | ||
| 39719 | |||
| 39720 | Donde se cuenta lo que le sucedió a don Quijote, | ||
| 39721 | yendo a ver su señora Dulcinea del Toboso | ||
| 39722 | |||
| 39723 | Donde se cuenta lo que en él se verá | ||
| 39724 | |||
| 39725 | Donde se cuenta la industria que Sancho tuvo para | ||
| 39726 | encantar a la señora Dulcinea, y de otros sucesos tan ridículos como | ||
| 39727 | verdaderos | ||
| 39728 | |||
| 39729 | De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don | ||
| 39730 | Quijote con el carro, o carreta, de Las Cortes de la Muerte | ||
| 39731 | |||
| 39732 | De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don | ||
| 39733 | Quijote con el bravo Caballero de los Espejos | ||
| 39734 | |||
| 39735 | Donde se prosigue la aventura del Caballero del | ||
| 39736 | Bosque, con el discreto, nuevo y suave coloquio que pasó entre los dos | ||
| 39737 | escuderos | ||
| 39738 | |||
| 39739 | Donde se prosigue la aventura del Caballero del | ||
| 39740 | Bosque | ||
| 39741 | |||
| 39742 | Donde se cuenta y da noticia de quién era el Caballero | ||
| 39743 | de los Espejos y su escudero | ||
| 39744 | |||
| 39745 | De lo que sucedió a don Quijote con un discreto | ||
| 39746 | caballero de la Mancha | ||
| 39747 | |||
| 39748 | De donde se declaró el último punto y estremo adonde | ||
| 39749 | llegó y pudo llegar el inaudito ánimo de don Quijote, con la | ||
| 39750 | felicemente acabada aventura de los leones | ||
| 39751 | |||
| 39752 | De lo que sucedió a don Quijote en el castillo o | ||
| 39753 | casa del Caballero del Verde Gabán, con otras cosas extravagantes | ||
| 39754 | |||
| 39755 | Donde se cuenta la aventura del pastor enamorado, con | ||
| 39756 | otros en verdad graciosos sucesos | ||
| 39757 | |||
| 39758 | Donde se cuentan las bodas de Camacho el rico, con el | ||
| 39759 | suceso de Basilio el pobre | ||
| 39760 | |||
| 39761 | Donde se prosiguen las bodas de Camacho, con otros | ||
| 39762 | gustosos sucesos | ||
| 39763 | |||
| 39764 | Donde se da cuenta de la grande aventura de la cueva | ||
| 39765 | de Montesinos, que está en el corazón de la Mancha, a quien dio felice | ||
| 39766 | cima el valeroso don Quijote de la Mancha | ||
| 39767 | |||
| 39768 | De las admirables cosas que el estremado don | ||
| 39769 | Quijote contó que había visto en la profunda cueva de Montesinos, cuya | ||
| 39770 | imposibilidad y grandeza hace que se tenga esta aventura por | ||
| 39771 | apócrifa | ||
| 39772 | |||
| 39773 | Donde se cuentan mil zarandajas tan impertinentes | ||
| 39774 | como necesarias al verdadero entendimiento desta grande historia | ||
| 39775 | |||
| 39776 | Donde se apunta la aventura del rebuzno y la graciosa | ||
| 39777 | del titerero, con las memorables adivinanzas del mono adivino | ||
| 39778 | |||
| 39779 | Donde se prosigue la graciosa aventura del titerero, | ||
| 39780 | con otras cosas en verdad harto buenas | ||
| 39781 | |||
| 39782 | Donde se da cuenta quiénes eran maese Pedro y su | ||
| 39783 | mono, con el mal suceso que don Quijote tuvo en la aventura del | ||
| 39784 | rebuzno, que no la acabó como él quisiera y como lo tenía pensado | ||
| 39785 | |||
| 39786 | De cosas que dice Benengeli que las sabrá quien le | ||
| 39787 | leyere, si las lee con atención | ||
| 39788 | |||
| 39789 | De la famosa aventura del barco encantado | ||
| 39790 | |||
| 39791 | De lo que le avino a don Quijote con una bella | ||
| 39792 | cazadora | ||
| 39793 | |||
| 39794 | Que trata de muchas y grandes cosas | ||
| 39795 | |||
| 39796 | De la respuesta que dio don Quijote a su | ||
| 39797 | reprehensor, con otros graves y graciosos sucesos | ||
| 39798 | |||
| 39799 | De la sabrosa plática que la duquesa y sus | ||
| 39800 | doncellas pasaron con Sancho Panza, digna de que se lea y de que se | ||
| 39801 | note | ||
| 39802 | |||
| 39803 | Que cuenta de la noticia que se tuvo de cómo se | ||
| 39804 | había de desencantar la sin par Dulcinea del Toboso, que es una de las | ||
| 39805 | aventuras más famosas deste libro | ||
| 39806 | |||
| 39807 | Donde se prosigue la noticia que tuvo don Quijote | ||
| 39808 | del desencanto de Dulcinea, con otros admirables sucesos | ||
| 39809 | |||
| 39810 | Donde se cuenta la estraña y jamás imaginada | ||
| 39811 | aventura de la dueña Dolorida, alias de la condesa Trifaldi, con una | ||
| 39812 | carta que Sancho Panza escribió a su mujer Teresa Panza | ||
| 39813 | |||
| 39814 | Donde se prosigue la famosa aventura de la dueña | ||
| 39815 | Dolorida | ||
| 39816 | |||
| 39817 | Donde se cuenta la que dio de su mala andanza la | ||
| 39818 | dueña Dolorida | ||
| 39819 | |||
| 39820 | Donde la Trifaldi prosigue su estupenda y memorable | ||
| 39821 | historia | ||
| 39822 | |||
| 39823 | De cosas que atañen y tocan a esta aventura y a esta | ||
| 39824 | memorable historia | ||
| 39825 | |||
| 39826 | De la venida de Clavileño, con el fin desta dilatada | ||
| 39827 | aventura | ||
| 39828 | |||
| 39829 | De los consejos que dio don Quijote a Sancho Panza | ||
| 39830 | antes que fuese a gobernar la ínsula, con otras cosas bien | ||
| 39831 | consideradas | ||
| 39832 | |||
| 39833 | De los consejos segundos que dio don Quijote a | ||
| 39834 | Sancho Panza | ||
| 39835 | |||
| 39836 | Cómo Sancho Panza fue llevado al gobierno, y de la | ||
| 39837 | estraña aventura que en el castillo sucedió a don Quijote | ||
| 39838 | |||
| 39839 | De cómo el gran Sancho Panza tomó la posesión de su | ||
| 39840 | ínsula, y del modo que comenzó a gobernar | ||
| 39841 | |||
| 39842 | Del temeroso espanto cencerril y gatuno que recibió | ||
| 39843 | don Quijote en el discurso de los amores de la enamorada | ||
| 39844 | Altisidora | ||
| 39845 | |||
| 39846 | Donde se prosigue cómo se portaba Sancho Panza en | ||
| 39847 | su gobierno | ||
| 39848 | |||
| 39849 | De lo que le sucedió a don Quijote con doña | ||
| 39850 | Rodríguez, la dueña de la duquesa, con otros acontecimientos dignos de | ||
| 39851 | escritura y de memoria eterna | ||
| 39852 | |||
| 39853 | De lo que le sucedió a Sancho Panza rondando su | ||
| 39854 | ínsula | ||
| 39855 | |||
| 39856 | Donde se declara quién fueron los encantadores y | ||
| 39857 | verdugos que azotaron a la dueña y pellizcaron y arañaron a don | ||
| 39858 | Quijote, con el suceso que tuvo el paje que llevó la carta a Teresa | ||
| 39859 | Sancha, mujer de Sancho Panza | ||
| 39860 | |||
| 39861 | Del progreso del gobierno de Sancho Panza, con otros | ||
| 39862 | sucesos tales como buenos | ||
| 39863 | |||
| 39864 | Donde se cuenta la aventura de la segunda dueña | ||
| 39865 | Dolorida, o Angustiada, llamada por otro nombre doña Rodríguez | ||
| 39866 | |||
| 39867 | Del fatigado fin y remate que tuvo el gobierno de | ||
| 39868 | Sancho Panza | ||
| 39869 | |||
| 39870 | Que trata de cosas tocantes a esta historia, y no a | ||
| 39871 | otra alguna | ||
| 39872 | |||
| 39873 | De cosas sucedidas a Sancho en el camino, y otras que | ||
| 39874 | no hay más que ver | ||
| 39875 | |||
| 39876 | De la descomunal y nunca vista batalla que pasó entre | ||
| 39877 | don Quijote de la Mancha y el lacayo Tosilos, en la defensa de la hija | ||
| 39878 | de la dueña doña Rodríguez | ||
| 39879 | |||
| 39880 | Que trata de cómo don Quijote se despidió del duque, | ||
| 39881 | y de lo que le sucedió con la discreta y desenvuelta Altisidora, | ||
| 39882 | doncella de la duquesa | ||
| 39883 | |||
| 39884 | Que trata de cómo menudearon sobre don Quijote | ||
| 39885 | aventuras tantas, que no se daban vagar unas a otras | ||
| 39886 | |||
| 39887 | Donde se cuenta del extraordinario suceso, que se | ||
| 39888 | puede tener por aventura, que le sucedió a don Quijote | ||
| 39889 | |||
| 39890 | De lo que sucedió a don Quijote yendo a Barcelona | ||
| 39891 | |||
| 39892 | De lo que le sucedió a don Quijote en la entrada de | ||
| 39893 | Barcelona, con otras cosas que tienen más de lo verdadero que de lo | ||
| 39894 | discreto | ||
| 39895 | |||
| 39896 | Que trata de la aventura de la cabeza encantada, con | ||
| 39897 | otras niñerías que no pueden dejar de contarse | ||
| 39898 | |||
| 39899 | De lo mal que le avino a Sancho Panza con la visita | ||
| 39900 | de las galeras, y la nueva aventura de la hermosa morisca | ||
| 39901 | |||
| 39902 | Que trata de la aventura que más pesadumbre dio a | ||
| 39903 | don Quijote de cuantas hasta entonces le habían sucedido | ||
| 39904 | |||
| 39905 | Donde se da noticia quién era el de la Blanca Luna, | ||
| 39906 | con la libertad de Don Gregorio, y de otros sucesos | ||
| 39907 | |||
| 39908 | Que trata de lo que verá el que lo leyere, o lo oirá | ||
| 39909 | el que lo escuchare leer | ||
| 39910 | |||
| 39911 | De la resolución que tomó don Quijote de hacerse | ||
| 39912 | pastor y seguir la vida del campo, en tanto que se pasaba el año de su | ||
| 39913 | promesa, con otros sucesos en verdad gustosos y buenos | ||
| 39914 | |||
| 39915 | De la cerdosa aventura que le aconteció a don | ||
| 39916 | Quijote | ||
| 39917 | |||
| 39918 | Del más raro y más nuevo suceso que en todo el | ||
| 39919 | discurso desta grande historia avino a don Quijote | ||
| 39920 | |||
| 39921 | Que sigue al de sesenta y nueve, y trata de cosas no | ||
| 39922 | escusadas para la claridad desta historia | ||
| 39923 | |||
| 39924 | De lo que a don Quijote le sucedió con su escudero | ||
| 39925 | Sancho yendo a su aldea | ||
| 39926 | |||
| 39927 | De cómo don Quijote y Sancho llegaron a su | ||
| 39928 | aldea | ||
| 39929 | |||
| 39930 | De los agüeros que tuvo don Quijote al entrar de | ||
| 39931 | su aldea, con otros sucesos que adornan y acreditan esta grande | ||
| 39932 | historia | ||
| 39933 | |||
| 39934 | De cómo don Quijote cayó malo, y del testamento que | ||
| 39935 | hizo, y su muerte | ||
| 39936 | |||
| 39937 | |||
| 39938 | |||
| 39939 | |||
| 39940 | El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha | ||
| 39941 | |||
| 39942 | TASA | ||
| 39943 | |||
| 39944 | Yo, Juan Gallo de Andrada, escribano de Cámara del Rey nuestro señor, de | ||
| 39945 | los que residen en su Consejo, certifico y doy fe que, habiendo visto por | ||
| 39946 | los señores dél un libro intitulado El ingenioso hidalgo de la Mancha, | ||
| 39947 | compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra, tasaron cada pliego del dicho | ||
| 39948 | libro a tres maravedís y medio; el cual tiene ochenta y tres pliegos, que | ||
| 39949 | al dicho precio monta el dicho libro docientos y noventa maravedís y medio, | ||
| 39950 | en que se ha de vender en papel; y dieron licencia para que a este precio | ||
| 39951 | se pueda vender, y mandaron que esta tasa se ponga al principio del dicho | ||
| 39952 | libro, y no se pueda vender sin ella. Y, para que dello conste, di la | ||
| 39953 | presente en Valladolid, a veinte días del mes de deciembre de mil y | ||
| 39954 | seiscientos y cuatro años. | ||
| 39955 | |||
| 39956 | Juan Gallo de Andrada. | ||
| 39957 | |||
| 39958 | TESTIMONIO DE LAS ERRATAS | ||
| 39959 | |||
| 39960 | Este libro no tiene cosa digna que no corresponda a su original; en | ||
| 39961 | testimonio de lo haber correcto, di esta fee. En el Colegio de la Madre de | ||
| 39962 | Dios de los Teólogos de la Universidad de Alcalá, en primero de diciembre | ||
| 39963 | de 1604 años. | ||
| 39964 | |||
| 39965 | El licenciado Francisco Murcia de la Llana. | ||
| 39966 | |||
| 39967 | EL REY | ||
| 39968 | |||
| 39969 | Por cuanto por parte de vos, Miguel de Cervantes, nos fue fecha relación | ||
| 39970 | que habíades compuesto un libro intitulado El ingenioso hidalgo de la | ||
| 39971 | Mancha, el cual os había costado mucho trabajo y era muy útil y provechoso, | ||
| 39972 | nos pedistes y suplicastes os mandásemos dar licencia y facultad para le | ||
| 39973 | poder imprimir, y previlegio por el tiempo que fuésemos servidos, o como la | ||
| 39974 | nuestra merced fuese; lo cual visto por los del nuestro Consejo, por cuanto | ||
| 39975 | en el dicho libro se hicieron las diligencias que la premática últimamente | ||
| 39976 | por nos fecha sobre la impresión de los libros dispone, fue acordado que | ||
| 39977 | debíamos mandar dar esta nuestra cédula para vos, en la dicha razón; y nos | ||
| 39978 | tuvímoslo por bien. Por la cual, por os hacer bien y merced, os damos | ||
| 39979 | licencia y facultad para que vos, o la persona que vuestro poder hubiere, y | ||
| 39980 | no otra alguna, podáis imprimir el dicho libro, intitulado El ingenioso | ||
| 39981 | hidalgo de la Mancha, que desuso se hace mención, en todos estos nuestros | ||
| 39982 | reinos de Castilla, por tiempo y espacio de diez años, que corran y se | ||
| 39983 | cuenten desde el dicho día de la data desta nuestra cédula; so pena que la | ||
| 39984 | persona o personas que, sin tener vuestro poder, lo imprimiere o vendiere, | ||
| 39985 | o hiciere imprimir o vender, por el mesmo caso pierda la impresión que | ||
| 39986 | hiciere, con los moldes y aparejos della; y más, incurra en pena de | ||
| 39987 | cincuenta mil maravedís cada vez que lo contrario hiciere. La cual dicha | ||
| 39988 | pena sea la tercia parte para la persona que lo acusare, y la otra tercia | ||
| 39989 | parte para nuestra Cámara, y la otra tercia parte para el juez que lo | ||
| 39990 | sentenciare. Con tanto que todas las veces que hubiéredes de hacer imprimir | ||
| 39991 | el dicho libro, durante el tiempo de los dichos diez años, le traigáis al | ||
| 39992 | nuestro Consejo, juntamente con el original que en él fue visto, que va | ||
| 39993 | rubricado cada plana y firmado al fin dél de Juan Gallo de Andrada, nuestro | ||
| 39994 | Escribano de Cámara, de los que en él residen, para saber si la dicha | ||
| 39995 | impresión está conforme el original; o traigáis fe en pública forma de cómo | ||
| 39996 | por corretor nombrado por nuestro mandado, se vio y corrigió la dicha | ||
| 39997 | impresión por el original, y se imprimió conforme a él, y quedan impresas | ||
| 39998 | las erratas por él apuntadas, para cada un libro de los que así fueren | ||
| 39999 | impresos, para que se tase el precio que por cada volume hubiéredes de | ||
| 40000 | haber. Y mandamos al impresor que así imprimiere el dicho libro, no imprima | ||
| 40001 | el principio ni el primer pliego dél, ni entregue más de un solo libro con | ||
| 40002 | el original al autor, o persona a cuya costa lo imprimiere, ni otro alguno, | ||
| 40003 | para efeto de la dicha correción y tasa, hasta que antes y primero el dicho | ||
| 40004 | libro esté corregido y tasado por los del nuestro Consejo; y, estando | ||
| 40005 | hecho, y no de otra manera, pueda imprimir el dicho principio y primer | ||
| 40006 | pliego, y sucesivamente ponga esta nuestra cédula y la aprobación, tasa y | ||
| 40007 | erratas, so pena de caer e incurrir en las penas contenidas en las leyes y | ||
| 40008 | premáticas destos nuestros reinos. Y mandamos a los del nuestro Consejo, y | ||
| 40009 | a otras cualesquier justicias dellos, guarden y cumplan esta nuestra cédula | ||
| 40010 | y lo en ella contenido. Fecha en Valladolid, a veinte y seis días del mes | ||
| 40011 | de setiembre de mil y seiscientos y cuatro años. | ||
| 40012 | |||
| 40013 | YO, EL REY. | ||
| 40014 | |||
| 40015 | Por mandado del Rey nuestro señor: | ||
| 40016 | |||
| 40017 | Juan de Amezqueta. | ||
| 40018 | |||
| 40019 | |||
| 40020 | AL DUQUE DE BÉJAR, | ||
| 40021 | |||
| 40022 | marqués de Gibraleón, conde de Benalcázar y Bañares, vizconde de La Puebla de | ||
| 40023 | Alcocer, señor de las villas de Capilla, Curiel y Burguillos | ||
| 40024 | |||
| 40025 | En fe del buen acogimiento y honra que hace Vuestra Excelencia a toda | ||
| 40026 | suerte de libros, como príncipe tan inclinado a favorecer las buenas artes, | ||
| 40027 | mayormente las que por su nobleza no se abaten al servicio y granjerías del | ||
| 40028 | vulgo, he determinado de sacar a luz al Ingenioso hidalgo don Quijote de la | ||
| 40029 | Mancha, al abrigo del clarísimo nombre de Vuestra Excelencia, a quien, con | ||
| 40030 | el acatamiento que debo a tanta grandeza, suplico le reciba agradablemente | ||
| 40031 | en su protección, para que a su sombra, aunque desnudo de aquel precioso | ||
| 40032 | ornamento de elegancia y erudición de que suelen andar vestidas las obras | ||
| 40033 | que se componen en las casas de los hombres que saben, ose parecer | ||
| 40034 | seguramente en el juicio de algunos que, continiéndose en los límites de su | ||
| 40035 | ignorancia, suelen condenar con más rigor y menos justicia los trabajos | ||
| 40036 | ajenos; que, poniendo los ojos la prudencia de Vuestra Excelencia en mi | ||
| 40037 | buen deseo, fío que no desdeñará la cortedad de tan humilde servicio. | ||
| 40038 | |||
| 40039 | Miguel de Cervantes Saavedra. | ||
| 40040 | |||
| 40041 | PRÓLOGO | ||
| 40042 | |||
| 40043 | Desocupado lector: sin juramento me podrás creer que quisiera que este | ||
| 40044 | libro, como hijo del entendimiento, fuera el más hermoso, el más gallardo y | ||
| 40045 | más discreto que pudiera imaginarse. Pero no he podido yo contravenir al | ||
| 40046 | orden de naturaleza; que en ella cada cosa engendra su semejante. Y así, | ||
| 40047 | ¿qué podrá engendrar el estéril y mal cultivado ingenio mío, sino la | ||
| 40048 | historia de un hijo seco, avellanado, antojadizo y lleno de pensamientos | ||
| 40049 | varios y nunca imaginados de otro alguno, bien como quien se engendró en | ||
| 40050 | una cárcel, donde toda incomodidad tiene su asiento y donde todo triste | ||
| 40051 | ruido hace su habitación? El sosiego, el lugar apacible, la amenidad de los | ||
| 40052 | campos, la serenidad de los cielos, el murmurar de las fuentes, la quietud | ||
| 40053 | del espíritu son grande parte para que las musas más estériles se muestren | ||
| 40054 | fecundas y ofrezcan partos al mundo que le colmen de maravilla y de | ||
| 40055 | contento. Acontece tener un padre un hijo feo y sin gracia alguna, y el | ||
| 40056 | amor que le tiene le pone una venda en los ojos para que no vea sus faltas, | ||
| 40057 | antes las juzga por discreciones y lindezas y las cuenta a sus amigos por | ||
| 40058 | agudezas y donaires. Pero yo, que, aunque parezco padre, soy padrastro de | ||
| 40059 | Don Quijote, no quiero irme con la corriente del uso, ni suplicarte, casi | ||
| 40060 | con las lágrimas en los ojos, como otros hacen, lector carísimo, que | ||
| 40061 | perdones o disimules las faltas que en este mi hijo vieres; y ni eres su | ||
| 40062 | pariente ni su amigo, y tienes tu alma en tu cuerpo y tu libre albedrío | ||
| 40063 | como el más pintado, y estás en tu casa, donde eres señor della, como el | ||
| 40064 | rey de sus alcabalas, y sabes lo que comúnmente se dice: que debajo de mi | ||
| 40065 | manto, al rey mato. Todo lo cual te esenta y hace libre de todo respecto y | ||
| 40066 | obligación; y así, puedes decir de la historia todo aquello que te | ||
| 40067 | pareciere, sin temor que te calunien por el mal ni te premien por el bien | ||
| 40068 | que dijeres della. | ||
| 40069 | |||
| 40070 | Sólo quisiera dártela monda y desnuda, sin el ornato de prólogo, ni de la | ||
| 40071 | inumerabilidad y catálogo de los acostumbrados sonetos, epigramas y elogios | ||
| 40072 | que al principio de los libros suelen ponerse. Porque te sé decir que, | ||
| 40073 | aunque me costó algún trabajo componerla, ninguno tuve por mayor que hacer | ||
| 40074 | esta prefación que vas leyendo. Muchas veces tomé la pluma para escribille, | ||
| 40075 | y muchas la dejé, por no saber lo que escribiría; y, estando una suspenso, | ||
| 40076 | con el papel delante, la pluma en la oreja, el codo en el bufete y la mano | ||
| 40077 | en la mejilla, pensando lo que diría, entró a deshora un amigo mío, | ||
| 40078 | gracioso y bien entendido, el cual, viéndome tan imaginativo, me preguntó | ||
| 40079 | la causa; y, no encubriéndosela yo, le dije que pensaba en el prólogo que | ||
| 40080 | había de hacer a la historia de don Quijote, y que me tenía de suerte que | ||
| 40081 | ni quería hacerle, ni menos sacar a luz las hazañas de tan noble caballero. | ||
| 40082 | |||
| 40083 | — Porque, ¿cómo queréis vos que no me tenga confuso el qué dirá el antiguo | ||
| 40084 | legislador que llaman vulgo cuando vea que, al cabo de tantos años como ha | ||
| 40085 | que duermo en el silencio del olvido, salgo ahora, con todos mis años a | ||
| 40086 | cuestas, con una leyenda seca como un esparto, ajena de invención, menguada | ||
| 40087 | de estilo, pobre de concetos y falta de toda erudición y doctrina; sin | ||
| 40088 | acotaciones en las márgenes y sin anotaciones en el fin del libro, como veo | ||
| 40089 | que están otros libros, aunque sean fabulosos y profanos, tan llenos de | ||
| 40090 | sentencias de Aristóteles, de Platón y de toda la caterva de filósofos, que | ||
| 40091 | admiran a los leyentes y tienen a sus autores por hombres leídos, eruditos | ||
| 40092 | y elocuentes? ¡Pues qué, cuando citan la Divina Escritura! No dirán sino | ||
| 40093 | que son unos santos Tomases y otros doctores de la Iglesia; guardando en | ||
| 40094 | esto un decoro tan ingenioso, que en un renglón han pintado un enamorado | ||
| 40095 | destraído y en otro hacen un sermoncico cristiano, que es un contento y un | ||
| 40096 | regalo oílle o leelle. De todo esto ha de carecer mi libro, porque ni tengo | ||
| 40097 | qué acotar en el margen, ni qué anotar en el fin, ni menos sé qué autores | ||
| 40098 | sigo en él, para ponerlos al principio, como hacen todos, por las letras | ||
| 40099 | del A.B.C., comenzando en Aristóteles y acabando en Xenofonte y en Zoílo o | ||
| 40100 | Zeuxis, aunque fue maldiciente el uno y pintor el otro. También ha de | ||
| 40101 | carecer mi libro de sonetos al principio, a lo menos de sonetos cuyos | ||
| 40102 | autores sean duques, marqueses, condes, obispos, damas o poetas | ||
| 40103 | celebérrimos; aunque, si yo los pidiese a dos o tres oficiales amigos, yo | ||
| 40104 | sé que me los darían, y tales, que no les igualasen los de aquellos que | ||
| 40105 | tienen más nombre en nuestra España. En fin, señor y amigo mío —proseguí—, | ||
| 40106 | yo determino que el señor don Quijote se quede sepultado en sus archivos en | ||
| 40107 | la Mancha, hasta que el cielo depare quien le adorne de tantas cosas como | ||
| 40108 | le faltan; porque yo me hallo incapaz de remediarlas, por mi insuficiencia | ||
| 40109 | y pocas letras, y porque naturalmente soy poltrón y perezoso de andarme | ||
| 40110 | buscando autores que digan lo que yo me sé decir sin ellos. De aquí nace la | ||
| 40111 | suspensión y elevamiento, amigo, en que me hallastes; bastante causa para | ||
| 40112 | ponerme en ella la que de mí habéis oído. | ||
| 40113 | |||
| 40114 | Oyendo lo cual mi amigo, dándose una palmada en la frente y disparando en | ||
| 40115 | una carga de risa, me dijo: | ||
| 40116 | |||
| 40117 | — Por Dios, hermano, que agora me acabo de desengañar de un engaño en que he | ||
| 40118 | estado todo el mucho tiempo que ha que os conozco, en el cual siempre os he | ||
| 40119 | tenido por discreto y prudente en todas vuestras aciones. Pero agora veo | ||
| 40120 | que estáis tan lejos de serlo como lo está el cielo de la tierra. ¿Cómo que | ||
| 40121 | es posible que cosas de tan poco momento y tan fáciles de remediar puedan | ||
| 40122 | tener fuerzas de suspender y absortar un ingenio tan maduro como el | ||
| 40123 | vuestro, y tan hecho a romper y atropellar por otras dificultades mayores? | ||
| 40124 | A la fe, esto no nace de falta de habilidad, sino de sobra de pereza y | ||
| 40125 | penuria de discurso. ¿Queréis ver si es verdad lo que digo? Pues estadme | ||
| 40126 | atento y veréis cómo, en un abrir y cerrar de ojos, confundo todas vuestras | ||
| 40127 | dificultades y remedio todas las faltas que decís que os suspenden y | ||
| 40128 | acobardan para dejar de sacar a la luz del mundo la historia de vuestro | ||
| 40129 | famoso don Quijote, luz y espejo de toda la caballería andante. | ||
| 40130 | |||
| 40131 | — Decid —le repliqué yo, oyendo lo que me decía—: ¿de qué modo pensáis | ||
| 40132 | llenar el vacío de mi temor y reducir a claridad el caos de mi confusión? | ||
| 40133 | |||
| 40134 | A lo cual él dijo: | ||
| 40135 | |||
| 40136 | — Lo primero en que reparáis de los sonetos, epigramas o elogios que os | ||
| 40137 | faltan para el principio, y que sean de personajes graves y de título, se | ||
| 40138 | puede remediar en que vos mesmo toméis algún trabajo en hacerlos, y después | ||
| 40139 | los podéis bautizar y poner el nombre que quisiéredes, ahijándolos al | ||
| 40140 | Preste Juan de las Indias o al Emperador de Trapisonda, de quien yo sé que | ||
| 40141 | hay noticia que fueron famosos poetas; y cuando no lo hayan sido y hubiere | ||
| 40142 | algunos pedantes y bachilleres que por detrás os muerdan y murmuren desta | ||
| 40143 | verdad, no se os dé dos maravedís; porque, ya que os averigüen la mentira, | ||
| 40144 | no os han de cortar la mano con que lo escribistes. | ||
| 40145 | |||
| 40146 | »En lo de citar en las márgenes los libros y autores de donde sacáredes las | ||
| 40147 | sentencias y dichos que pusiéredes en vuestra historia, no hay más sino | ||
| 40148 | hacer, de manera que venga a pelo, algunas sentencias o latines que vos | ||
| 40149 | sepáis de memoria, o, a lo menos, que os cuesten poco trabajo el buscalle; | ||
| 40150 | como será poner, tratando de libertad y cautiverio: | ||
| 40151 | |||
| 40152 | Non bene pro toto libertas venditur auro. | ||
| 40153 | |||
| 40154 | Y luego, en el margen, citar a Horacio, o a quien lo dijo. Si tratáredes | ||
| 40155 | del poder de la muerte, acudir luego con: | ||
| 40156 | |||
| 40157 | Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas, | ||
| 40158 | Regumque turres. | ||
| 40159 | |||
| 40160 | Si de la amistad y amor que Dios manda que se tenga al enemigo, entraros | ||
| 40161 | luego al punto por la Escritura Divina, que lo podéis hacer con tantico de | ||
| 40162 | curiosidad, y decir las palabras, por lo menos, del mismo Dios: Ego autem | ||
| 40163 | dico vobis: diligite inimicos vestros. Si tratáredes de malos pensamientos, | ||
| 40164 | acudid con el Evangelio: De corde exeunt cogitationes malae. Si de la | ||
| 40165 | instabilidad de los amigos, ahí está Catón, que os dará su dístico: | ||
| 40166 | |||
| 40167 | Donec eris felix, multos numerabis amicos, | ||
| 40168 | tempora si fuerint nubila, solus eris. | ||
| 40169 | |||
| 40170 | Y con estos latinicos y otros tales os tendrán siquiera por gramático, que | ||
| 40171 | el serlo no es de poca honra y provecho el día de hoy. | ||
| 40172 | |||
| 40173 | »En lo que toca el poner anotaciones al fin del libro, seguramente lo | ||
| 40174 | podéis hacer desta manera: si nombráis algún gigante en vuestro libro, | ||
| 40175 | hacelde que sea el gigante Golías, y con sólo esto, que os costará casi | ||
| 40176 | nada, tenéis una grande anotación, pues podéis poner: El gigante Golías, o | ||
| 40177 | Goliat, fue un filisteo a quien el pastor David mató de una gran pedrada en | ||
| 40178 | el valle de Terebinto, según se cuenta en el Libro de los Reyes, en el | ||
| 40179 | capítulo que vos halláredes que se escribe. Tras esto, para mostraros | ||
| 40180 | hombre erudito en letras humanas y cosmógrafo, haced de modo como en | ||
| 40181 | vuestra historia se nombre el río Tajo, y veréisos luego con otra famosa | ||
| 40182 | anotación, poniendo: El río Tajo fue así dicho por un rey de las Españas; | ||
| 40183 | tiene su nacimiento en tal lugar y muere en el mar océano, besando los | ||
| 40184 | muros de la famosa ciudad de Lisboa; y es opinión que tiene las arenas de | ||
| 40185 | oro, etc. Si tratáredes de ladrones, yo os diré la historia de Caco, que la | ||
| 40186 | sé de coro; si de mujeres rameras, ahí está el obispo de Mondoñedo, que os | ||
| 40187 | prestará a Lamia, Laida y Flora, cuya anotación os dará gran crédito; si de | ||
| 40188 | crueles, Ovidio os entregará a Medea; si de encantadores y hechiceras, | ||
| 40189 | Homero tiene a Calipso, y Virgilio a Circe; si de capitanes valerosos, el | ||
| 40190 | mesmo Julio César os prestará a sí mismo en sus Comentarios, y Plutarco os | ||
| 40191 | dará mil Alejandros. Si tratáredes de amores, con dos onzas que sepáis de | ||
| 40192 | la lengua toscana, toparéis con León Hebreo, que os hincha las medidas. Y | ||
| 40193 | si no queréis andaros por tierras extrañas, en vuestra casa tenéis a | ||
| 40194 | Fonseca, Del amor de Dios, donde se cifra todo lo que vos y el más | ||
| 40195 | ingenioso acertare a desear en tal materia. En resolución, no hay más sino | ||
| 40196 | que vos procuréis nombrar estos nombres, o tocar estas historias en la | ||
| 40197 | vuestra, que aquí he dicho, y dejadme a mí el cargo de poner las | ||
| 40198 | anotaciones y acotaciones; que yo os voto a tal de llenaros las márgenes y | ||
| 40199 | de gastar cuatro pliegos en el fin del libro. | ||
| 40200 | |||
| 40201 | »Vengamos ahora a la citación de los autores que los otros libros tienen, | ||
| 40202 | que en el vuestro os faltan. El remedio que esto tiene es muy fácil, porque | ||
| 40203 | no habéis de hacer otra cosa que buscar un libro que los acote todos, desde | ||
| 40204 | la A hasta la Z, como vos decís. Pues ese mismo abecedario pondréis vos en | ||
| 40205 | vuestro libro; que, puesto que a la clara se vea la mentira, por la poca | ||
| 40206 | necesidad que vos teníades de aprovecharos dellos, no importa nada; y quizá | ||
| 40207 | alguno habrá tan simple, que crea que de todos os habéis aprovechado en la | ||
| 40208 | simple y sencilla historia vuestra; y, cuando no sirva de otra cosa, por lo | ||
| 40209 | menos servirá aquel largo catálogo de autores a dar de improviso autoridad | ||
| 40210 | al libro. Y más, que no habrá quien se ponga a averiguar si los seguistes o | ||
| 40211 | no los seguistes, no yéndole nada en ello. Cuanto más que, si bien caigo en | ||
| 40212 | la cuenta, este vuestro libro no tiene necesidad de ninguna cosa de | ||
| 40213 | aquellas que vos decís que le falta, porque todo él es una invectiva contra | ||
| 40214 | los libros de caballerías, de quien nunca se acordó Aristóteles, ni dijo | ||
| 40215 | nada San Basilio, ni alcanzó Cicerón; ni caen debajo de la cuenta de sus | ||
| 40216 | fabulosos disparates las puntualidades de la verdad, ni las observaciones | ||
| 40217 | de la astrología; ni le son de importancia las medidas geométricas, ni la | ||
| 40218 | confutación de los argumentos de quien se sirve la retórica; ni tiene para | ||
| 40219 | qué predicar a ninguno, mezclando lo humano con lo divino, que es un género | ||
| 40220 | de mezcla de quien no se ha de vestir ningún cristiano entendimiento. Sólo | ||
| 40221 | tiene que aprovecharse de la imitación en lo que fuere escribiendo; que, | ||
| 40222 | cuanto ella fuere más perfecta, tanto mejor será lo que se escribiere. Y, | ||
| 40223 | pues esta vuestra escritura no mira a más que a deshacer la autoridad y | ||
| 40224 | cabida que en el mundo y en el vulgo tienen los libros de caballerías, no | ||
| 40225 | hay para qué andéis mendigando sentencias de filósofos, consejos de la | ||
| 40226 | Divina Escritura, fábulas de poetas, oraciones de retóricos, milagros de | ||
| 40227 | santos, sino procurar que a la llana, con palabras significantes, honestas | ||
| 40228 | y bien colocadas, salga vuestra oración y período sonoro y festivo; | ||
| 40229 | pintando, en todo lo que alcanzáredes y fuere posible, vuestra intención, | ||
| 40230 | dando a entender vuestros conceptos sin intricarlos y escurecerlos. | ||
| 40231 | Procurad también que, leyendo vuestra historia, el melancólico se mueva a | ||
| 40232 | risa, el risueño la acreciente, el simple no se enfade, el discreto se | ||
| 40233 | admire de la invención, el grave no la desprecie, ni el prudente deje de | ||
| 40234 | alabarla. En efecto, llevad la mira puesta a derribar la máquina mal | ||
| 40235 | fundada destos caballerescos libros, aborrecidos de tantos y alabados de | ||
| 40236 | muchos más; que si esto alcanzásedes, no habríades alcanzado poco. | ||
| 40237 | |||
| 40238 | Con silencio grande estuve escuchando lo que mi amigo me decía, y de tal | ||
| 40239 | manera se imprimieron en mí sus razones que, sin ponerlas en disputa, las | ||
| 40240 | aprobé por buenas y de ellas mismas quise hacer este prólogo; en el cual | ||
| 40241 | verás, lector suave, la discreción de mi amigo, la buena ventura mía en | ||
| 40242 | hallar en tiempo tan necesitado tal consejero, y el alivio tuyo en hallar | ||
| 40243 | tan sincera y tan sin revueltas la historia del famoso don Quijote de la | ||
| 40244 | Mancha, de quien hay opinión, por todos los habitadores del distrito del | ||
| 40245 | campo de Montiel, que fue el más casto enamorado y el más valiente | ||
| 40246 | caballero que de muchos años a esta parte se vio en aquellos contornos. Yo | ||
| 40247 | no quiero encarecerte el servicio que te hago en darte a conocer tan noble | ||
| 40248 | y tan honrado caballero, pero quiero que me agradezcas el conocimiento que | ||
| 40249 | tendrás del famoso Sancho Panza, su escudero, en quien, a mi parecer, te | ||
| 40250 | doy cifradas todas las gracias escuderiles que en la caterva de los libros | ||
| 40251 | vanos de caballerías están esparcidas. | ||
| 40252 | |||
| 40253 | Y con esto, Dios te dé salud, y a mí no olvide. Vale. | ||
| 40254 | |||
| 40255 | AL LIBRO DE DON QUIJOTE DE LA MANCHA | ||
| 40256 | |||
| 40257 | Urganda la desconocida | ||
| 40258 | Si de llegarte a los bue-, | ||
| 40259 | libro, fueres con letu-, | ||
| 40260 | no te dirá el boquirru- | ||
| 40261 | que no pones bien los de-. | ||
| 40262 | Mas si el pan no se te cue- | ||
| 40263 | por ir a manos de idio-, | ||
| 40264 | verás de manos a bo-, | ||
| 40265 | aun no dar una en el cla-, | ||
| 40266 | si bien se comen las ma- | ||
| 40267 | por mostrar que son curio-. | ||
| 40268 | Y, pues la expiriencia ense- | ||
| 40269 | que el que a buen árbol se arri- | ||
| 40270 | buena sombra le cobi-, | ||
| 40271 | en Béjar tu buena estre- | ||
| 40272 | un árbol real te ofre- | ||
| 40273 | que da príncipes por fru-, | ||
| 40274 | en el cual floreció un du- | ||
| 40275 | que es nuevo Alejandro Ma-: | ||
| 40276 | llega a su sombra, que a osa- | ||
| 40277 | favorece la fortu-. | ||
| 40278 | De un noble hidalgo manche- | ||
| 40279 | contarás las aventu-, | ||
| 40280 | a quien ociosas letu-, | ||
| 40281 | trastornaron la cabe-: | ||
| 40282 | damas, armas, caballe-, | ||
| 40283 | le provocaron de mo-, | ||
| 40284 | que, cual Orlando furio-, | ||
| 40285 | templado a lo enamora-, | ||
| 40286 | alcanzó a fuerza de bra- | ||
| 40287 | a Dulcinea del Tobo-. | ||
| 40288 | No indiscretos hieroglí- | ||
| 40289 | estampes en el escu-, | ||
| 40290 | que, cuando es todo figu-, | ||
| 40291 | con ruines puntos se envi-. | ||
| 40292 | Si en la dirección te humi-, | ||
| 40293 | |||
| 40294 | no dirá, mofante, algu-: | ||
| 40295 | ''¡Qué don Álvaro de Lu-, | ||
| 40296 | qué Anibal el de Carta-, | ||
| 40297 | qué rey Francisco en Espa- | ||
| 40298 | se queja de la Fortu-!'' | ||
| 40299 | Pues al cielo no le plu- | ||
| 40300 | que salieses tan ladi- | ||
| 40301 | como el negro Juan Lati-, | ||
| 40302 | hablar latines rehú-. | ||
| 40303 | No me despuntes de agu-, | ||
| 40304 | ni me alegues con filó-, | ||
| 40305 | porque, torciendo la bo-, | ||
| 40306 | dirá el que entiende la le-, | ||
| 40307 | no un palmo de las ore-: | ||
| 40308 | ''¿Para qué conmigo flo-?'' | ||
| 40309 | No te metas en dibu-, | ||
| 40310 | ni en saber vidas aje-, | ||
| 40311 | que, en lo que no va ni vie-, | ||
| 40312 | |||
| 40313 | pasar de largo es cordu-. | ||
| 40314 | Que suelen en caperu- | ||
| 40315 | darles a los que grace-; | ||
| 40316 | mas tú quémate las ce- | ||
| 40317 | sólo en cobrar buena fa-; | ||
| 40318 | que el que imprime neceda- | ||
| 40319 | dalas a censo perpe-. | ||
| 40320 | Advierte que es desati-, | ||
| 40321 | siendo de vidrio el teja-, | ||
| 40322 | tomar piedras en las ma- | ||
| 40323 | para tirar al veci-. | ||
| 40324 | Deja que el hombre de jui-, | ||
| 40325 | en las obras que compo-, | ||
| 40326 | se vaya con pies de plo-; | ||
| 40327 | que el que saca a luz pape- | ||
| 40328 | para entretener donce- | ||
| 40329 | escribe a tontas y a lo-. | ||
| 40330 | |||
| 40331 | AMADÍS DE GAULA A DON QUIJOTE DE LA MANCHA | ||
| 40332 | |||
| 40333 | Soneto | ||
| 40334 | |||
| 40335 | Tú, que imitaste la llorosa vida | ||
| 40336 | que tuve, ausente y desdeñado sobre | ||
| 40337 | el gran ribazo de la Peña Pobre, | ||
| 40338 | de alegre a penitencia reducida; | ||
| 40339 | tú, a quien los ojos dieron la bebida | ||
| 40340 | de abundante licor, aunque salobre, | ||
| 40341 | y alzándote la plata, estaño y cobre, | ||
| 40342 | te dio la tierra en tierra la comida, | ||
| 40343 | vive seguro de que eternamente, | ||
| 40344 | en tanto, al menos, que en la cuarta esfera, | ||
| 40345 | sus caballos aguije el rubio Apolo, | ||
| 40346 | tendrás claro renombre de valiente; | ||
| 40347 | tu patria será en todas la primera; | ||
| 40348 | tu sabio autor, al mundo único y solo. | ||
| 40349 | |||
| 40350 | DON BELIANÍS DE GRECIA A DON QUIJOTE DE LA MANCHA | ||
| 40351 | |||
| 40352 | Soneto | ||
| 40353 | |||
| 40354 | Rompí, corté, abollé, y dije y hice | ||
| 40355 | más que en el orbe caballero andante; | ||
| 40356 | fui diestro, fui valiente, fui arrogante; | ||
| 40357 | mil agravios vengué, cien mil deshice. | ||
| 40358 | Hazañas di a la Fama que eternice; | ||
| 40359 | fui comedido y regalado amante; | ||
| 40360 | fue enano para mí todo gigante, | ||
| 40361 | y al duelo en cualquier punto satisfice. | ||
| 40362 | Tuve a mis pies postrada la Fortuna, | ||
| 40363 | y trajo del copete mi cordura | ||
| 40364 | a la calva Ocasión al estricote. | ||
| 40365 | Más, aunque sobre el cuerno de la luna | ||
| 40366 | siempre se vio encumbrada mi ventura, | ||
| 40367 | tus proezas envidio, ¡oh gran Quijote! | ||
| 40368 | |||
| 40369 | LA SEÑORA ORIANA A DULCINEA DEL TOBOSO | ||
| 40370 | |||
| 40371 | Soneto | ||
| 40372 | |||
| 40373 | ¡Oh, quién tuviera, hermosa Dulcinea, | ||
| 40374 | por más comodidad y más reposo, | ||
| 40375 | a Miraflores puesto en el Toboso, | ||
| 40376 | y trocara sus Londres con tu aldea! | ||
| 40377 | ¡Oh, quién de tus deseos y librea | ||
| 40378 | alma y cuerpo adornara, y del famoso | ||
| 40379 | caballero que hiciste venturoso | ||
| 40380 | mirara alguna desigual pelea! | ||
| 40381 | ¡Oh, quién tan castamente se escapara | ||
| 40382 | del señor Amadís como tú hiciste | ||
| 40383 | del comedido hidalgo don Quijote! | ||
| 40384 | Que así envidiada fuera, y no envidiara, | ||
| 40385 | y fuera alegre el tiempo que fue triste, | ||
| 40386 | y gozara los gustos sin escote. | ||
| 40387 | |||
| 40388 | GANDALÍN, ESCUDERO DE AMADÍS DE GAULA, A SANCHO PANZA, ESCUDERO DE DON QUIJOTE | ||
| 40389 | |||
| 40390 | Soneto | ||
| 40391 | |||
| 40392 | Salve, varón famoso, a quien Fortuna, | ||
| 40393 | cuando en el trato escuderil te puso, | ||
| 40394 | tan blanda y cuerdamente lo dispuso, | ||
| 40395 | que lo pasaste sin desgracia alguna. | ||
| 40396 | Ya la azada o la hoz poco repugna | ||
| 40397 | al andante ejercicio; ya está en uso | ||
| 40398 | la llaneza escudera, con que acuso | ||
| 40399 | al soberbio que intenta hollar la luna. | ||
| 40400 | Envidio a tu jumento y a tu nombre, | ||
| 40401 | y a tus alforjas igualmente invidio, | ||
| 40402 | que mostraron tu cuerda providencia. | ||
| 40403 | Salve otra vez, ¡oh Sancho!, tan buen hombre, | ||
| 40404 | que a solo tú nuestro español Ovidio | ||
| 40405 | con buzcorona te hace reverencia. | ||
| 40406 | |||
| 40407 | DEL DONOSO, POETA ENTREVERADO, A SANCHO PANZA Y ROCINANTE | ||
| 40408 | |||
| 40409 | Soy Sancho Panza, escude- | ||
| 40410 | del manchego don Quijo-. | ||
| 40411 | Puse pies en polvoro-, | ||
| 40412 | por vivir a lo discre-; | ||
| 40413 | que el tácito Villadie- | ||
| 40414 | toda su razón de esta- | ||
| 40415 | cifró en una retira-, | ||
| 40416 | según siente Celesti-, | ||
| 40417 | libro, en mi opinión, divi- | ||
| 40418 | si encubriera más lo huma-. | ||
| 40419 | A Rocinante | ||
| 40420 | Soy Rocinante, el famo- | ||
| 40421 | bisnieto del gran Babie-. | ||
| 40422 | Por pecados de flaque-, | ||
| 40423 | fui a poder de un don Quijo-. | ||
| 40424 | Parejas corrí a lo flo-; | ||
| 40425 | mas, por uña de caba-, | ||
| 40426 | no se me escapó ceba-; | ||
| 40427 | que esto saqué a Lazari- | ||
| 40428 | cuando, para hurtar el vi- | ||
| 40429 | al ciego, le di la pa-. | ||
| 40430 | |||
| 40431 | ORLANDO FURIOSO A DON QUIJOTE DE LA MANCHA | ||
| 40432 | |||
| 40433 | Soneto | ||
| 40434 | |||
| 40435 | Si no eres par, tampoco le has tenido: | ||
| 40436 | que par pudieras ser entre mil pares; | ||
| 40437 | ni puede haberle donde tú te hallares, | ||
| 40438 | invito vencedor, jamás vencido. | ||
| 40439 | Orlando soy, Quijote, que, perdido | ||
| 40440 | por Angélica, vi remotos mares, | ||
| 40441 | ofreciendo a la Fama en sus altares | ||
| 40442 | aquel valor que respetó el olvido. | ||
| 40443 | No puedo ser tu igual; que este decoro | ||
| 40444 | se debe a tus proezas y a tu fama, | ||
| 40445 | puesto que, como yo, perdiste el seso. | ||
| 40446 | Mas serlo has mío, si al soberbio moro | ||
| 40447 | y cita fiero domas, que hoy nos llama | ||
| 40448 | iguales en amor con mal suceso. | ||
| 40449 | |||
| 40450 | EL CABALLERO DEL FEBO A DON QUIJOTE DE LA MANCHA | ||
| 40451 | |||
| 40452 | Soneto | ||
| 40453 | |||
| 40454 | A vuestra espada no igualó la mía, | ||
| 40455 | Febo español, curioso cortesano, | ||
| 40456 | ni a la alta gloria de valor mi mano, | ||
| 40457 | que rayo fue do nace y muere el día. | ||
| 40458 | Imperios desprecié; la monarquía | ||
| 40459 | que me ofreció el Oriente rojo en vano | ||
| 40460 | dejé, por ver el rostro soberano | ||
| 40461 | de Claridiana, aurora hermosa mía. | ||
| 40462 | Améla por milagro único y raro, | ||
| 40463 | y, ausente en su desgracia, el propio infierno | ||
| 40464 | temió mi brazo, que domó su rabia. | ||
| 40465 | Mas vos, godo Quijote, ilustre y claro, | ||
| 40466 | por Dulcinea sois al mundo eterno, | ||
| 40467 | y ella, por vos, famosa, honesta y sabia. | ||
| 40468 | |||
| 40469 | DE SOLISDÁN A DON QUIJOTE DE LA MANCHA | ||
| 40470 | |||
| 40471 | Soneto | ||
| 40472 | |||
| 40473 | Maguer, señor Quijote, que sandeces | ||
| 40474 | vos tengan el cerbelo derrumbado, | ||
| 40475 | nunca seréis de alguno reprochado | ||
| 40476 | por home de obras viles y soeces. | ||
| 40477 | Serán vuesas fazañas los joeces, | ||
| 40478 | pues tuertos desfaciendo habéis andado, | ||
| 40479 | siendo vegadas mil apaleado | ||
| 40480 | por follones cautivos y raheces. | ||
| 40481 | Y si la vuesa linda Dulcinea | ||
| 40482 | desaguisado contra vos comete, | ||
| 40483 | ni a vuesas cuitas muestra buen talante, | ||
| 40484 | en tal desmán, vueso conorte sea | ||
| 40485 | que Sancho Panza fue mal alcagüete, | ||
| 40486 | necio él, dura ella, y vos no amante. | ||
| 40487 | |||
| 40488 | DIÁLOGO ENTRE BABIECA Y ROCINANTE | ||
| 40489 | |||
| 40490 | Soneto | ||
| 40491 | |||
| 40492 | B. ¿Cómo estáis, Rocinante, tan delgado? | ||
| 40493 | R. Porque nunca se come, y se trabaja. | ||
| 40494 | B. Pues, ¿qué es de la cebada y de la paja? | ||
| 40495 | R. No me deja mi amo ni un bocado. | ||
| 40496 | B. Andá, señor, que estáis muy mal criado, | ||
| 40497 | pues vuestra lengua de asno al amo ultraja. | ||
| 40498 | R. Asno se es de la cuna a la mortaja. | ||
| 40499 | ¿Queréislo ver? Miraldo enamorado. | ||
| 40500 | B. ¿Es necedad amar? R. No es gran prudencia. | ||
| 40501 | B. Metafísico estáis. R. Es que no como. | ||
| 40502 | B. Quejaos del escudero. R. No es bastante. | ||
| 40503 | ¿Cómo me he de quejar en mi dolencia, | ||
| 40504 | si el amo y escudero o mayordomo | ||
| 40505 | son tan rocines como Rocinante? | ||
| 40506 | |||
| 40507 | Primera parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha | ||
| 40508 | |||
| 40509 | |||
| 40510 | |||
| 40511 | |||
| 40512 | Capítulo primero. Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo | ||
| 40513 | don Quijote de la Mancha | ||
| 40514 | |||
| 40515 | En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho | ||
| 40516 | tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, | ||
| 40517 | rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, | ||
| 40518 | salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los | ||
| 40519 | viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres | ||
| 40520 | partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de | ||
| 40521 | velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los días de | ||
| 40522 | entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino. Tenía en su casa una | ||
| 40523 | ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, | ||
| 40524 | y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la | ||
| 40525 | podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años; era de | ||
| 40526 | complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo | ||
| 40527 | de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada, o Quesada, | ||
| 40528 | que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben; | ||
| 40529 | aunque, por conjeturas verosímiles, se deja entender que se llamaba | ||
| 40530 | Quejana. Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración | ||
| 40531 | dél no se salga un punto de la verdad. | ||
| 40532 | |||
| 40533 | Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba | ||
| 40534 | ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con | ||
| 40535 | tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la | ||
| 40536 | caza, y aun la administración de su hacienda. Y llegó a tanto su curiosidad | ||
| 40537 | y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para | ||
| 40538 | comprar libros de caballerías en que leer, y así, llevó a su casa todos | ||
| 40539 | cuantos pudo haber dellos; y de todos, ningunos le parecían tan bien como | ||
| 40540 | los que compuso el famoso Feliciano de Silva, porque la claridad de su | ||
| 40541 | prosa y aquellas entricadas razones suyas le parecían de perlas, y más | ||
| 40542 | cuando llegaba a leer aquellos requiebros y cartas de desafíos, donde en | ||
| 40543 | muchas partes hallaba escrito: La razón de la sinrazón que a mi razón se | ||
| 40544 | hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la | ||
| 40545 | vuestra fermosura. Y también cuando leía: ...los altos cielos que de | ||
| 40546 | vuestra divinidad divinamente con las estrellas os fortifican, y os hacen | ||
| 40547 | merecedora del merecimiento que merece la vuestra grandeza. | ||
| 40548 | |||
| 40549 | Con estas razones perdía el pobre caballero el juicio, y desvelábase por | ||
| 40550 | entenderlas y desentrañarles el sentido, que no se lo sacara ni las | ||
| 40551 | entendiera el mesmo Aristóteles, si resucitara para sólo ello. No estaba | ||
| 40552 | muy bien con las heridas que don Belianís daba y recebía, porque se | ||
| 40553 | imaginaba que, por grandes maestros que le hubiesen curado, no dejaría de | ||
| 40554 | tener el rostro y todo el cuerpo lleno de cicatrices y señales. Pero, con | ||
| 40555 | todo, alababa en su autor aquel acabar su libro con la promesa de aquella | ||
| 40556 | inacabable aventura, y muchas veces le vino deseo de tomar la pluma y dalle | ||
| 40557 | fin al pie de la letra, como allí se promete; y sin duda alguna lo hiciera, | ||
| 40558 | y aun saliera con ello, si otros mayores y continuos pensamientos no se lo | ||
| 40559 | estorbaran. Tuvo muchas veces competencia con el cura de su lugar —que era | ||
| 40560 | hombre docto, graduado en Sigüenza—, sobre cuál había sido mejor caballero: | ||
| 40561 | Palmerín de Ingalaterra o Amadís de Gaula; mas maese Nicolás, barbero del | ||
| 40562 | mesmo pueblo, decía que ninguno llegaba al Caballero del Febo, y que si | ||
| 40563 | alguno se le podía comparar, era don Galaor, hermano de Amadís de Gaula, | ||
| 40564 | porque tenía muy acomodada condición para todo; que no era caballero | ||
| 40565 | melindroso, ni tan llorón como su hermano, y que en lo de la valentía no le | ||
| 40566 | iba en zaga. | ||
| 40567 | |||
| 40568 | En resolución, él se enfrascó tanto en su letura, que se le pasaban las | ||
| 40569 | noches leyendo de claro en claro, y los días de turbio en turbio; y así, | ||
| 40570 | del poco dormir y del mucho leer, se le secó el celebro, de manera que vino | ||
| 40571 | a perder el juicio. Llenósele la fantasía de todo aquello que leía en los | ||
| 40572 | libros, así de encantamentos como de pendencias, batallas, desafíos, | ||
| 40573 | heridas, requiebros, amores, tormentas y disparates imposibles; y | ||
| 40574 | asentósele de tal modo en la imaginación que era verdad toda aquella | ||
| 40575 | máquina de aquellas sonadas soñadas invenciones que leía, que para él no | ||
| 40576 | había otra historia más cierta en el mundo. Decía él que el Cid Ruy Díaz | ||
| 40577 | había sido muy buen caballero, pero que no tenía que ver con el Caballero | ||
| 40578 | de la Ardiente Espada, que de sólo un revés había partido por medio dos | ||
| 40579 | fieros y descomunales gigantes. Mejor estaba con Bernardo del Carpio, | ||
| 40580 | porque en Roncesvalles había muerto a Roldán el encantado, valiéndose de la | ||
| 40581 | industria de Hércules, cuando ahogó a Anteo, el hijo de la Tierra, entre | ||
| 40582 | los brazos. Decía mucho bien del gigante Morgante, porque, con ser de | ||
| 40583 | aquella generación gigantea, que todos son soberbios y descomedidos, él | ||
| 40584 | solo era afable y bien criado. Pero, sobre todos, estaba bien con Reinaldos | ||
| 40585 | de Montalbán, y más cuando le veía salir de su castillo y robar cuantos | ||
| 40586 | topaba, y cuando en allende robó aquel ídolo de Mahoma que era todo de oro, | ||
| 40587 | según dice su historia. Diera él, por dar una mano de coces al traidor de | ||
| 40588 | Galalón, al ama que tenía, y aun a su sobrina de añadidura. | ||
| 40589 | |||
| 40590 | En efeto, rematado ya su juicio, vino a dar en el más estraño pensamiento | ||
| 40591 | que jamás dio loco en el mundo; y fue que le pareció convenible y | ||
| 40592 | necesario, así para el aumento de su honra como para el servicio de su | ||
| 40593 | república, hacerse caballero andante, y irse por todo el mundo con sus | ||
| 40594 | armas y caballo a buscar las aventuras y a ejercitarse en todo aquello que | ||
| 40595 | él había leído que los caballeros andantes se ejercitaban, deshaciendo todo | ||
| 40596 | género de agravio, y poniéndose en ocasiones y peligros donde, acabándolos, | ||
| 40597 | cobrase eterno nombre y fama. Imaginábase el pobre ya coronado por el valor | ||
| 40598 | de su brazo, por lo menos, del imperio de Trapisonda; y así, con estos tan | ||
| 40599 | agradables pensamientos, llevado del estraño gusto que en ellos sentía, se | ||
| 40600 | dio priesa a poner en efeto lo que deseaba. | ||
| 40601 | |||
| 40602 | Y lo primero que hizo fue limpiar unas armas que habían sido de sus | ||
| 40603 | bisabuelos, que, tomadas de orín y llenas de moho, luengos siglos había que | ||
| 40604 | estaban puestas y olvidadas en un rincón. Limpiólas y aderezólas lo mejor | ||
| 40605 | que pudo, pero vio que tenían una gran falta, y era que no tenían celada de | ||
| 40606 | encaje, sino morrión simple; mas a esto suplió su industria, porque de | ||
| 40607 | cartones hizo un modo de media celada, que, encajada con el morrión, hacían | ||
| 40608 | una apariencia de celada entera. Es verdad que para probar si era fuerte y | ||
| 40609 | podía estar al riesgo de una cuchillada, sacó su espada y le dio dos | ||
| 40610 | golpes, y con el primero y en un punto deshizo lo que había hecho en una | ||
| 40611 | semana; y no dejó de parecerle mal la facilidad con que la había hecho | ||
| 40612 | pedazos, y, por asegurarse deste peligro, la tornó a hacer de nuevo, | ||
| 40613 | poniéndole unas barras de hierro por de dentro, de tal manera que él quedó | ||
| 40614 | satisfecho de su fortaleza; y, sin querer hacer nueva experiencia della, la | ||
| 40615 | diputó y tuvo por celada finísima de encaje. | ||
| 40616 | |||
| 40617 | Fue luego a ver su rocín, y, aunque tenía más cuartos que un real y más | ||
| 40618 | tachas que el caballo de Gonela, que tantum pellis et ossa fuit, le pareció | ||
| 40619 | que ni el Bucéfalo de Alejandro ni Babieca el del Cid con él se igualaban. | ||
| 40620 | Cuatro días se le pasaron en imaginar qué nombre le pondría; porque, según | ||
| 40621 | se decía él a sí mesmo, no era razón que caballo de caballero tan famoso, y | ||
| 40622 | tan bueno él por sí, estuviese sin nombre conocido; y ansí, procuraba | ||
| 40623 | acomodársele de manera que declarase quién había sido, antes que fuese de | ||
| 40624 | caballero andante, y lo que era entonces; pues estaba muy puesto en razón | ||
| 40625 | que, mudando su señor estado, mudase él también el nombre, y le cobrase | ||
| 40626 | famoso y de estruendo, como convenía a la nueva orden y al nuevo ejercicio | ||
| 40627 | que ya profesaba. Y así, después de muchos nombres que formó, borró y | ||
| 40628 | quitó, añadió, deshizo y tornó a hacer en su memoria e imaginación, al fin | ||
| 40629 | le vino a llamar Rocinante: nombre, a su parecer, alto, sonoro y | ||
| 40630 | significativo de lo que había sido cuando fue rocín, antes de lo que ahora | ||
| 40631 | era, que era antes y primero de todos los rocines del mundo. | ||
| 40632 | |||
| 40633 | Puesto nombre, y tan a su gusto, a su caballo, quiso ponérsele a sí mismo, | ||
| 40634 | y en este pensamiento duró otros ocho días, y al cabo se vino a llamar don | ||
| 40635 | Quijote; de donde —como queda dicho— tomaron ocasión los autores desta tan | ||
| 40636 | verdadera historia que, sin duda, se debía de llamar Quijada, y no Quesada, | ||
| 40637 | como otros quisieron decir. Pero, acordándose que el valeroso Amadís no | ||
| 40638 | sólo se había contentado con llamarse Amadís a secas, sino que añadió el | ||
| 40639 | nombre de su reino y patria, por Hepila famosa, y se llamó Amadís de Gaula, | ||
| 40640 | así quiso, como buen caballero, añadir al suyo el nombre de la suya y | ||
| 40641 | llamarse don Quijote de la Mancha, con que, a su parecer, declaraba muy al | ||
| 40642 | vivo su linaje y patria, y la honraba con tomar el sobrenombre della. | ||
| 40643 | |||
| 40644 | Limpias, pues, sus armas, hecho del morrión celada, puesto nombre a su | ||
| 40645 | rocín y confirmándose a sí mismo, se dio a entender que no le faltaba otra | ||
| 40646 | cosa sino buscar una dama de quien enamorarse; porque el caballero andante | ||
| 40647 | sin amores era árbol sin hojas y sin fruto y cuerpo sin alma. Decíase él | ||
| 40648 | a sí: | ||
| 40649 | |||
| 40650 | — Si yo, por malos de mis pecados, o por mi buena suerte, me encuentro por | ||
| 40651 | ahí con algún gigante, como de ordinario les acontece a los caballeros | ||
| 40652 | andantes, y le derribo de un encuentro, o le parto por mitad del cuerpo, o, | ||
| 40653 | finalmente, le venzo y le rindo, ¿no será bien tener a quien enviarle | ||
| 40654 | presentado y que entre y se hinque de rodillas ante mi dulce señora, y diga | ||
| 40655 | con voz humilde y rendido: ''Yo, señora, soy el gigante Caraculiambro, | ||
| 40656 | señor de la ínsula Malindrania, a quien venció en singular batalla el | ||
| 40657 | jamás como se debe alabado caballero don Quijote de la Mancha, el cual me | ||
| 40658 | mandó que me presentase ante vuestra merced, para que la vuestra grandeza | ||
| 40659 | disponga de mí a su talante''? | ||
| 40660 | |||
| 40661 | ¡Oh, cómo se holgó nuestro buen caballero cuando hubo hecho este discurso, | ||
| 40662 | y más cuando halló a quien dar nombre de su dama! Y fue, a lo que se cree, | ||
| 40663 | que en un lugar cerca del suyo había una moza labradora de muy buen | ||
| 40664 | parecer, de quien él un tiempo anduvo enamorado, aunque, según se entiende, | ||
| 40665 | ella jamás lo supo, ni le dio cata dello. Llamábase Aldonza Lorenzo, y a | ||
| 40666 | ésta le pareció ser bien darle título de señora de sus pensamientos; y, | ||
| 40667 | buscándole nombre que no desdijese mucho del suyo, y que tirase y se | ||
| 40668 | encaminase al de princesa y gran señora, vino a llamarla Dulcinea del | ||
| 40669 | Toboso, porque era natural del Toboso; nombre, a su parecer, músico y | ||
| 40670 | peregrino y significativo, como todos los demás que a él y a sus cosas | ||
| 40671 | había puesto. | ||
| 40672 | |||
| 40673 | |||
| 40674 | |||
| 40675 | |||
| 40676 | Capítulo II. Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el | ||
| 40677 | ingenioso don Quijote | ||
| 40678 | |||
| 40679 | Hechas, pues, estas prevenciones, no quiso aguardar más tiempo a poner en | ||
| 40680 | efeto su pensamiento, apretándole a ello la falta que él pensaba que hacía | ||
| 40681 | en el mundo su tardanza, según eran los agravios que pensaba deshacer, | ||
| 40682 | tuertos que enderezar, sinrazones que emendar, y abusos que mejorar y | ||
| 40683 | deudas que satisfacer. Y así, sin dar parte a persona alguna de su | ||
| 40684 | intención, y sin que nadie le viese, una mañana, antes del día, que era uno | ||
| 40685 | de los calurosos del mes de julio, se armó de todas sus armas, subió sobre | ||
| 40686 | Rocinante, puesta su mal compuesta celada, embrazó su adarga, tomó su | ||
| 40687 | lanza, y, por la puerta falsa de un corral, salió al campo con grandísimo | ||
| 40688 | contento y alborozo de ver con cuánta facilidad había dado principio a su | ||
| 40689 | buen deseo. Mas, apenas se vio en el campo, cuando le asaltó un pensamiento | ||
| 40690 | terrible, y tal, que por poco le hiciera dejar la comenzada empresa; y fue | ||
| 40691 | que le vino a la memoria que no era armado caballero, y que, conforme a ley | ||
| 40692 | de caballería, ni podía ni debía tomar armas con ningún caballero; y, | ||
| 40693 | puesto que lo fuera, había de llevar armas blancas, como novel caballero, | ||
| 40694 | sin empresa en el escudo, hasta que por su esfuerzo la ganase. Estos | ||
| 40695 | pensamientos le hicieron titubear en su propósito; mas, pudiendo más su | ||
| 40696 | locura que otra razón alguna, propuso de hacerse armar caballero del | ||
| 40697 | primero que topase, a imitación de otros muchos que así lo hicieron, según | ||
| 40698 | él había leído en los libros que tal le tenían. En lo de las armas blancas, | ||
| 40699 | pensaba limpiarlas de manera, en teniendo lugar, que lo fuesen más que un | ||
| 40700 | armiño; y con esto se quietó y prosiguió su camino, sin llevar otro que | ||
| 40701 | aquel que su caballo quería, creyendo que en aquello consistía la fuerza de | ||
| 40702 | las aventuras. | ||
| 40703 | |||
| 40704 | Yendo, pues, caminando nuestro flamante aventurero, iba hablando consigo | ||
| 40705 | mesmo y diciendo: | ||
| 40706 | |||
| 40707 | — ¿Quién duda sino que en los venideros tiempos, cuando salga a luz la | ||
| 40708 | verdadera historia de mis famosos hechos, que el sabio que los escribiere | ||
| 40709 | no ponga, cuando llegue a contar esta mi primera salidad tan de mañana, | ||
| 40710 | desta manera?: «Apenas había el rubicundo Apolo tendido por la faz de la | ||
| 40711 | ancha y espaciosa tierra las doradas hebras de sus hermosos cabellos, y | ||
| 40712 | apenas los pequeños y pintados pajarillos con sus arpadas lenguas habían | ||
| 40713 | saludado con dulce y meliflua armonía la venida de la rosada aurora, que, | ||
| 40714 | dejando la blanda cama del celoso marido, por las puertas y balcones del | ||
| 40715 | manchego horizonte a los mortales se mostraba, cuando el famoso caballero | ||
| 40716 | don Quijote de la Mancha, dejando las ociosas plumas, subió sobre su famoso | ||
| 40717 | caballo Rocinante, y comenzó a caminar por el antiguo y conocido campo de | ||
| 40718 | Montiel». | ||
| 40719 | |||
| 40720 | Y era la verdad que por él caminaba. Y añadió diciendo: | ||
| 40721 | |||
| 40722 | — Dichosa edad, y siglo dichoso aquel adonde saldrán a luz las famosas | ||
| 40723 | hazañas mías, dignas de entallarse en bronces, esculpirse en mármoles y | ||
| 40724 | pintarse en tablas para memoria en lo futuro. ¡Oh tú, sabio encantador, | ||
| 40725 | quienquiera que seas, a quien ha de tocar el ser coronista desta peregrina | ||
| 40726 | historia, ruégote que no te olvides de mi buen Rocinante, compañero eterno | ||
| 40727 | mío en todos mis caminos y carreras! | ||
| 40728 | |||
| 40729 | Luego volvía diciendo, como si verdaderamente fuera enamorado: | ||
| 40730 | |||
| 40731 | — ¡Oh princesa Dulcinea, señora deste cautivo corazón!, mucho agravio me | ||
| 40732 | habedes fecho en despedirme y reprocharme con el riguroso afincamiento de | ||
| 40733 | mandarme no parecer ante la vuestra fermosura. Plégaos, señora, de | ||
| 40734 | membraros deste vuestro sujeto corazón, que tantas cuitas por vuestro amor | ||
| 40735 | padece. | ||
| 40736 | |||
| 40737 | Con éstos iba ensartando otros disparates, todos al modo de los que sus | ||
| 40738 | libros le habían enseñado, imitando en cuanto podía su lenguaje. Con esto, | ||
| 40739 | caminaba tan despacio, y el sol entraba tan apriesa y con tanto ardor, que | ||
| 40740 | fuera bastante a derretirle los sesos, si algunos tuviera. | ||
| 40741 | |||
| 40742 | Casi todo aquel día caminó sin acontecerle cosa que de contar fuese, de lo | ||
| 40743 | cual se desesperaba, porque quisiera topar luego luego con quien hacer | ||
| 40744 | experiencia del valor de su fuerte brazo. Autores hay que dicen que la | ||
| 40745 | primera aventura que le avino fue la del Puerto Lápice; otros dicen que la | ||
| 40746 | de los molinos de viento; pero, lo que yo he podido averiguar en este caso, | ||
| 40747 | y lo que he hallado escrito en los Anales de la Mancha, es que él anduvo | ||
| 40748 | todo aquel día, y, al anochecer, su rocín y él se hallaron cansados y | ||
| 40749 | muertos de hambre; y que, mirando a todas partes por ver si descubriría | ||
| 40750 | algún castillo o alguna majada de pastores donde recogerse y adonde pudiese | ||
| 40751 | remediar su mucha hambre y necesidad, vio, no lejos del camino por donde | ||
| 40752 | iba, una venta, que fue como si viera una estrella que, no a los portales, | ||
| 40753 | sino a los alcázares de su redención le encaminaba. Diose priesa a caminar, | ||
| 40754 | y llegó a ella a tiempo que anochecía. | ||
| 40755 | |||
| 40756 | Estaban acaso a la puerta dos mujeres mozas, destas que llaman del partido, | ||
| 40757 | las cuales iban a Sevilla con unos arrieros que en la venta aquella noche | ||
| 40758 | acertaron a hacer jornada; y, como a nuestro aventurero todo cuanto | ||
| 40759 | pensaba, veía o imaginaba le parecía ser hecho y pasar al modo de lo que | ||
| 40760 | había leído, luego que vio la venta, se le representó que era un castillo | ||
| 40761 | con sus cuatro torres y chapiteles de luciente plata, sin faltarle su | ||
| 40762 | puente levadiza y honda cava, con todos aquellos adherentes que semejantes | ||
| 40763 | castillos se pintan. Fuese llegando a la venta, que a él le parecía | ||
| 40764 | castillo, y a poco trecho della detuvo las riendas a Rocinante, esperando | ||
| 40765 | que algún enano se pusiese entre las almenas a dar señal con alguna | ||
| 40766 | trompeta de que llegaba caballero al castillo. Pero, como vio que se | ||
| 40767 | tardaban y que Rocinante se daba priesa por llegar a la caballeriza, se | ||
| 40768 | llegó a la puerta de la venta, y vio a las dos destraídas mozas que allí | ||
| 40769 | estaban, que a él le parecieron dos hermosas doncellas o dos graciosas | ||
| 40770 | damas que delante de la puerta del castillo se estaban solazando. En esto, | ||
| 40771 | sucedió acaso que un porquero que andaba recogiendo de unos rastrojos una | ||
| 40772 | manada de puercos —que, sin perdón, así se llaman— tocó un cuerno, a cuya | ||
| 40773 | señal ellos se recogen, y al instante se le representó a don Quijote lo que | ||
| 40774 | deseaba, que era que algún enano hacía señal de su venida; y así, con | ||
| 40775 | estraño contento, llegó a la venta y a las damas, las cuales, como vieron | ||
| 40776 | venir un hombre de aquella suerte, armado y con lanza y adarga, llenas de | ||
| 40777 | miedo, se iban a entrar en la venta; pero don Quijote, coligiendo por su | ||
| 40778 | huida su miedo, alzándose la visera de papelón y descubriendo su seco y | ||
| 40779 | polvoroso rostro, con gentil talante y voz reposada, les dijo: | ||
| 40780 | |||
| 40781 | — No fuyan las vuestras mercedes ni teman desaguisado alguno; ca a la orden | ||
| 40782 | de caballería que profeso non toca ni atañe facerle a ninguno, cuanto más a | ||
| 40783 | tan altas doncellas como vuestras presencias demuestran. | ||
| 40784 | |||
| 40785 | Mirábanle las mozas, y andaban con los ojos buscándole el rostro, que la | ||
| 40786 | mala visera le encubría; mas, como se oyeron llamar doncellas, cosa tan | ||
| 40787 | fuera de su profesión, no pudieron tener la risa, y fue de manera que don | ||
| 40788 | Quijote vino a correrse y a decirles: | ||
| 40789 | |||
| 40790 | — Bien parece la mesura en las fermosas, y es mucha sandez además la risa | ||
| 40791 | que de leve causa procede; pero no vos lo digo porque os acuitedes ni | ||
| 40792 | mostredes mal talante; que el mío non es de ál que de serviros. | ||
| 40793 | |||
| 40794 | El lenguaje, no entendido de las señoras, y el mal talle de nuestro | ||
| 40795 | caballero acrecentaba en ellas la risa y en él el enojo; y pasara muy | ||
| 40796 | adelante si a aquel punto no saliera el ventero, hombre que, por ser muy | ||
| 40797 | gordo, era muy pacífico, el cual, viendo aquella figura contrahecha, armada | ||
| 40798 | de armas tan desiguales como eran la brida, lanza, adarga y coselete, no | ||
| 40799 | estuvo en nada en acompañar a las doncellas en las muestras de su contento. | ||
| 40800 | Mas, en efeto, temiendo la máquina de tantos pertrechos, determinó de | ||
| 40801 | hablarle comedidamente; y así, le dijo: | ||
| 40802 | |||
| 40803 | — Si vuestra merced, señor caballero, busca posada, amén del lecho (porque | ||
| 40804 | en esta venta no hay ninguno), todo lo demás se hallará en ella en mucha | ||
| 40805 | abundancia. | ||
| 40806 | |||
| 40807 | Viendo don Quijote la humildad del alcaide de la fortaleza, que tal le | ||
| 40808 | pareció a él el ventero y la venta, respondió: | ||
| 40809 | |||
| 40810 | -Para mí, señor castellano, cualquiera cosa basta, porque | ||
| 40811 | mis arreos son las armas, | ||
| 40812 | mi descanso el pelear, etc. | ||
| 40813 | |||
| 40814 | Pensó el huésped que el haberle llamado castellano había sido por haberle | ||
| 40815 | parecido de los sanos de Castilla, aunque él era andaluz, y de los de la | ||
| 40816 | playa de Sanlúcar, no menos ladrón que Caco, ni menos maleante que | ||
| 40817 | estudiantado paje; y así, le respondió: | ||
| 40818 | |||
| 40819 | — Según eso, las camas de vuestra merced serán duras peñas, y su dormir, | ||
| 40820 | siempre velar; y siendo así, bien se puede apear, con seguridad de hallar | ||
| 40821 | en esta choza ocasión y ocasiones para no dormir en todo un año, cuanto más | ||
| 40822 | en una noche. | ||
| 40823 | |||
| 40824 | Y, diciendo esto, fue a tener el estribo a don Quijote, el cual se apeó con | ||
| 40825 | mucha dificultad y trabajo, como aquel que en todo aquel día no se había | ||
| 40826 | desayunado. | ||
| 40827 | |||
| 40828 | Dijo luego al huésped que le tuviese mucho cuidado de su caballo, porque | ||
| 40829 | era la mejor pieza que comía pan en el mundo. Miróle el ventero, y no le | ||
| 40830 | pareció tan bueno como don Quijote decía, ni aun la mitad; y, acomodándole | ||
| 40831 | en la caballeriza, volvió a ver lo que su huésped mandaba, al cual estaban | ||
| 40832 | desarmando las doncellas, que ya se habían reconciliado con él; las cuales, | ||
| 40833 | aunque le habían quitado el peto y el espaldar, jamás supieron ni pudieron | ||
| 40834 | desencajarle la gola, ni quitalle la contrahecha celada, que traía atada | ||
| 40835 | con unas cintas verdes, y era menester cortarlas, por no poderse quitar los | ||
| 40836 | ñudos; mas él no lo quiso consentir en ninguna manera, y así, se quedó toda | ||
| 40837 | aquella noche con la celada puesta, que era la más graciosa y estraña | ||
| 40838 | figura que se pudiera pensar; y, al desarmarle, como él se imaginaba que | ||
| 40839 | aquellas traídas y llevadas que le desarmaban eran algunas principales | ||
| 40840 | señoras y damas de aquel castillo, les dijo con mucho donaire: | ||
| 40841 | |||
| 40842 | -Nunca fuera caballero | ||
| 40843 | de damas tan bien servido | ||
| 40844 | como fuera don Quijote | ||
| 40845 | cuando de su aldea vino: | ||
| 40846 | doncellas curaban dél; | ||
| 40847 | princesas, del su rocino, | ||
| 40848 | |||
| 40849 | o Rocinante, que éste es el nombre, señoras mías, de mi caballo, y don | ||
| 40850 | Quijote de la Mancha el mío; que, puesto que no quisiera descubrirme fasta | ||
| 40851 | que las fazañas fechas en vuestro servicio y pro me descubrieran, la fuerza | ||
| 40852 | de acomodar al propósito presente este romance viejo de Lanzarote ha sido | ||
| 40853 | causa que sepáis mi nombre antes de toda sazón; pero, tiempo vendrá en que | ||
| 40854 | las vuestras señorías me manden y yo obedezca, y el valor de mi brazo | ||
| 40855 | descubra el deseo que tengo de serviros. | ||
| 40856 | |||
| 40857 | Las mozas, que no estaban hechas a oír semejantes retóricas, no respondían | ||
| 40858 | palabra; sólo le preguntaron si quería comer alguna cosa. | ||
| 40859 | |||
| 40860 | — Cualquiera yantaría yo —respondió don Quijote—, porque, a lo que entiendo, | ||
| 40861 | me haría mucho al caso. | ||
| 40862 | |||
| 40863 | A dicha, acertó a ser viernes aquel día, y no había en toda la venta sino | ||
| 40864 | unas raciones de un pescado que en Castilla llaman abadejo, y en Andalucía | ||
| 40865 | bacallao, y en otras partes curadillo, y en otras truchuela. Preguntáronle | ||
| 40866 | si por ventura comería su merced truchuela, que no había otro pescado que | ||
| 40867 | dalle a comer. | ||
| 40868 | |||
| 40869 | — Como haya muchas truchuelas —respondió don Quijote—, podrán servir de una | ||
| 40870 | trucha, porque eso se me da que me den ocho reales en sencillos que en una | ||
| 40871 | pieza de a ocho. Cuanto más, que podría ser que fuesen estas truchuelas | ||
| 40872 | como la ternera, que es mejor que la vaca, y el cabrito que el cabrón. | ||
| 40873 | Pero, sea lo que fuere, venga luego, que el trabajo y peso de las armas no | ||
| 40874 | se puede llevar sin el gobierno de las tripas. | ||
| 40875 | |||
| 40876 | Pusiéronle la mesa a la puerta de la venta, por el fresco, y trújole el | ||
| 40877 | huésped una porción del mal remojado y peor cocido bacallao, y un pan tan | ||
| 40878 | negro y mugriento como sus armas; pero era materia de grande risa verle | ||
| 40879 | comer, porque, como tenía puesta la celada y alzada la visera, no podía | ||
| 40880 | poner nada en la boca con sus manos si otro no se lo daba y ponía; y ansí, | ||
| 40881 | una de aquellas señoras servía deste menester. Mas, al darle de beber, no | ||
| 40882 | fue posible, ni lo fuera si el ventero no horadara una caña, y puesto el un | ||
| 40883 | cabo en la boca, por el otro le iba echando el vino; y todo esto lo recebía | ||
| 40884 | en paciencia, a trueco de no romper las cintas de la celada. | ||
| 40885 | |||
| 40886 | Estando en esto, llegó acaso a la venta un castrador de puercos; y, así | ||
| 40887 | como llegó, sonó su silbato de cañas cuatro o cinco veces, con lo cual | ||
| 40888 | acabó de confirmar don Quijote que estaba en algún famoso castillo, y que | ||
| 40889 | le servían con música, y que el abadejo eran truchas; el pan, candeal; y | ||
| 40890 | las rameras, damas; y el ventero, castellano del castillo, y con esto daba | ||
| 40891 | por bien empleada su determinación y salida. Mas lo que más le fatigaba era | ||
| 40892 | el no verse armado caballero, por parecerle que no se podría poner | ||
| 40893 | legítimamente en aventura alguna sin recebir la orden de caballería. | ||
| 40894 | |||
| 40895 | |||
| 40896 | |||
| 40897 | |||
| 40898 | Capítulo III. Donde se cuenta la graciosa manera que tuvo don Quijote en | ||
| 40899 | armarse caballero | ||
| 40900 | |||
| 40901 | Y así, fatigado deste pensamiento, abrevió su venteril y limitada cena; la | ||
| 40902 | cual acabada, llamó al ventero, y, encerrándose con él en la caballeriza, | ||
| 40903 | se hincó de rodillas ante él, diciéndole: | ||
| 40904 | |||
| 40905 | — No me levantaré jamás de donde estoy, valeroso caballero, fasta que la | ||
| 40906 | vuestra cortesía me otorgue un don que pedirle quiero, el cual redundará en | ||
| 40907 | alabanza vuestra y en pro del género humano. | ||
| 40908 | |||
| 40909 | El ventero, que vio a su huésped a sus pies y oyó semejantes razones, | ||
| 40910 | estaba confuso mirándole, sin saber qué hacerse ni decirle, y porfiaba con | ||
| 40911 | él que se levantase, y jamás quiso, hasta que le hubo de decir que él le | ||
| 40912 | otorgaba el don que le pedía. | ||
| 40913 | |||
| 40914 | — No esperaba yo menos de la gran magnificencia vuestra, señor mío | ||
| 40915 | — respondió don Quijote—; y así, os digo que el don que os he pedido, y de | ||
| 40916 | vuestra liberalidad me ha sido otorgado, es que mañana en aquel día me | ||
| 40917 | habéis de armar caballero, y esta noche en la capilla deste vuestro | ||
| 40918 | castillo velaré las armas; y mañana, como tengo dicho, se cumplirá lo que | ||
| 40919 | tanto deseo, para poder, como se debe, ir por todas las cuatro partes del | ||
| 40920 | mundo buscando las aventuras, en pro de los menesterosos, como está a cargo | ||
| 40921 | de la caballería y de los caballeros andantes, como yo soy, cuyo deseo a | ||
| 40922 | semejantes fazañas es inclinado. | ||
| 40923 | |||
| 40924 | El ventero, que, como está dicho, era un poco socarrón y ya tenía algunos | ||
| 40925 | barruntos de la falta de juicio de su huésped, acabó de creerlo cuando | ||
| 40926 | acabó de oírle semejantes razones, y, por tener qué reír aquella noche, | ||
| 40927 | determinó de seguirle el humor; y así, le dijo que andaba muy acertado en | ||
| 40928 | lo que deseaba y pedía, y que tal prosupuesto era propio y natural de los | ||
| 40929 | caballeros tan principales como él parecía y como su gallarda presencia | ||
| 40930 | mostraba; y que él, ansimesmo, en los años de su mocedad, se había dado a | ||
| 40931 | aquel honroso ejercicio, andando por diversas partes del mundo buscando sus | ||
| 40932 | aventuras, sin que hubiese dejado los Percheles de Málaga, Islas de Riarán, | ||
| 40933 | Compás de Sevilla, Azoguejo de Segovia, la Olivera de Valencia, Rondilla de | ||
| 40934 | Granada, Playa de Sanlúcar, Potro de Córdoba y las Ventillas de Toledo y | ||
| 40935 | otras diversas partes, donde había ejercitado la ligereza de sus pies, | ||
| 40936 | sutileza de sus manos, haciendo muchos tuertos, recuestando muchas viudas, | ||
| 40937 | deshaciendo algunas doncellas y engañando a algunos pupilos, y, finalmente, | ||
| 40938 | dándose a conocer por cuantas audiencias y tribunales hay casi en toda | ||
| 40939 | España; y que, a lo último, se había venido a recoger a aquel su castillo, | ||
| 40940 | donde vivía con su hacienda y con las ajenas, recogiendo en él a todos los | ||
| 40941 | caballeros andantes, de cualquiera calidad y condición que fuesen, sólo por | ||
| 40942 | la mucha afición que les tenía y porque partiesen con él de sus haberes, en | ||
| 40943 | pago de su buen deseo. | ||
| 40944 | |||
| 40945 | Díjole también que en aquel su castillo no había capilla alguna donde poder | ||
| 40946 | velar las armas, porque estaba derribada para hacerla de nuevo; pero que, | ||
| 40947 | en caso de necesidad, él sabía que se podían velar dondequiera, y que | ||
| 40948 | aquella noche las podría velar en un patio del castillo; que a la mañana, | ||
| 40949 | siendo Dios servido, se harían las debidas ceremonias, de manera que él | ||
| 40950 | quedase armado caballero, y tan caballero que no pudiese ser más en el | ||
| 40951 | mundo. | ||
| 40952 | |||
| 40953 | Preguntóle si traía dineros; respondió don Quijote que no traía blanca, | ||
| 40954 | porque él nunca había leído en las historias de los caballeros andantes que | ||
| 40955 | ninguno los hubiese traído. A esto dijo el ventero que se engañaba; que, | ||
| 40956 | puesto caso que en las historias no se escribía, por haberles parecido a | ||
| 40957 | los autores dellas que no era menester escrebir una cosa tan clara y tan | ||
| 40958 | necesaria de traerse como eran dineros y camisas limpias, no por eso se | ||
| 40959 | había de creer que no los trujeron; y así, tuviese por cierto y averiguado | ||
| 40960 | que todos los caballeros andantes, de que tantos libros están llenos y | ||
| 40961 | atestados, llevaban bien herradas las bolsas, por lo que pudiese | ||
| 40962 | sucederles; y que asimismo llevaban camisas y una arqueta pequeña llena de | ||
| 40963 | ungüentos para curar las heridas que recebían, porque no todas veces en los | ||
| 40964 | campos y desiertos donde se combatían y salían heridos había quien los | ||
| 40965 | curase, si ya no era que tenían algún sabio encantador por amigo, que luego | ||
| 40966 | los socorría, trayendo por el aire, en alguna nube, alguna doncella o enano | ||
| 40967 | con alguna redoma de agua de tal virtud que, en gustando alguna gota della, | ||
| 40968 | luego al punto quedaban sanos de sus llagas y heridas, como si mal alguno | ||
| 40969 | hubiesen tenido. Mas que, en tanto que esto no hubiese, tuvieron los | ||
| 40970 | pasados caballeros por cosa acertada que sus escuderos fuesen proveídos de | ||
| 40971 | dineros y de otras cosas necesarias, como eran hilas y ungüentos para | ||
| 40972 | curarse; y, cuando sucedía que los tales caballeros no tenían escuderos, | ||
| 40973 | que eran pocas y raras veces, ellos mesmos lo llevaban todo en unas | ||
| 40974 | alforjas muy sutiles, que casi no se parecían, a las ancas del caballo, | ||
| 40975 | como que era otra cosa de más importancia; porque, no siendo por ocasión | ||
| 40976 | semejante, esto de llevar alforjas no fue muy admitido entre los caballeros | ||
| 40977 | andantes; y por esto le daba por consejo, pues aún se lo podía mandar como | ||
| 40978 | a su ahijado, que tan presto lo había de ser, que no caminase de allí | ||
| 40979 | adelante sin dineros y sin las prevenciones referidas, y que vería cuán | ||
| 40980 | bien se hallaba con ellas cuando menos se pensase. | ||
| 40981 | |||
| 40982 | Prometióle don Quijote de hacer lo que se le aconsejaba con toda | ||
| 40983 | puntualidad; y así, se dio luego orden como velase las armas en un corral | ||
| 40984 | grande que a un lado de la venta estaba; y, recogiéndolas don Quijote | ||
| 40985 | todas, las puso sobre una pila que junto a un pozo estaba, y, embrazando su | ||
| 40986 | adarga, asió de su lanza y con gentil continente se comenzó a pasear | ||
| 40987 | delante de la pila; y cuando comenzó el paseo comenzaba a cerrar la noche. | ||
| 40988 | |||
| 40989 | Contó el ventero a todos cuantos estaban en la venta la locura de su | ||
| 40990 | huésped, la vela de las armas y la armazón de caballería que esperaba. | ||
| 40991 | Admiráronse de tan estraño género de locura y fuéronselo a mirar desde | ||
| 40992 | lejos, y vieron que, con sosegado ademán, unas veces se paseaba; otras, | ||
| 40993 | arrimado a su lanza, ponía los ojos en las armas, sin quitarlos por un buen | ||
| 40994 | espacio dellas. Acabó de cerrar la noche, pero con tanta claridad de la | ||
| 40995 | luna, que podía competir con el que se la prestaba, de manera que cuanto el | ||
| 40996 | novel caballero hacía era bien visto de todos. Antojósele en esto a uno de | ||
| 40997 | los arrieros que estaban en la venta ir a dar agua a su recua, y fue | ||
| 40998 | menester quitar las armas de don Quijote, que estaban sobre la pila; el | ||
| 40999 | cual, viéndole llegar, en voz alta le dijo: | ||
| 41000 | |||
| 41001 | — ¡Oh tú, quienquiera que seas, atrevido caballero, que llegas a tocar las | ||
| 41002 | armas del más valeroso andante que jamás se ciñó espada!, mira lo que haces | ||
| 41003 | y no las toques, si no quieres dejar la vida en pago de tu atrevimiento. | ||
| 41004 | |||
| 41005 | No se curó el arriero destas razones (y fuera mejor que se curara, porque | ||
| 41006 | fuera curarse en salud); antes, trabando de las correas, las arrojó gran | ||
| 41007 | trecho de sí. Lo cual visto por don Quijote, alzó los ojos al cielo, y, | ||
| 41008 | puesto el pensamiento —a lo que pareció— en su señora Dulcinea, dijo: | ||
| 41009 | |||
| 41010 | — Acorredme, señora mía, en esta primera afrenta que a este vuestro | ||
| 41011 | avasallado pecho se le ofrece; no me desfallezca en este primero trance | ||
| 41012 | vuestro favor y amparo. | ||
| 41013 | |||
| 41014 | Y, diciendo estas y otras semejantes razones, soltando la adarga, alzó la | ||
| 41015 | lanza a dos manos y dio con ella tan gran golpe al arriero en la cabeza, | ||
| 41016 | que le derribó en el suelo, tan maltrecho que, si segundara con otro, no | ||
| 41017 | tuviera necesidad de maestro que le curara. Hecho esto, recogió sus armas y | ||
| 41018 | tornó a pasearse con el mismo reposo que primero. Desde allí a poco, sin | ||
| 41019 | saberse lo que había pasado (porque aún estaba aturdido el arriero), llegó | ||
| 41020 | otro con la mesma intención de dar agua a sus mulos; y, llegando a quitar | ||
| 41021 | las armas para desembarazar la pila, sin hablar don Quijote palabra y sin | ||
| 41022 | pedir favor a nadie, soltó otra vez la adarga y alzó otra vez la lanza, y, | ||
| 41023 | sin hacerla pedazos, hizo más de tres la cabeza del segundo arriero, porque | ||
| 41024 | se la abrió por cuatro. Al ruido acudió toda la gente de la venta, y entre | ||
| 41025 | ellos el ventero. Viendo esto don Quijote, embrazó su adarga, y, puesta | ||
| 41026 | mano a su espada, dijo: | ||
| 41027 | |||
| 41028 | — ¡Oh señora de la fermosura, esfuerzo y vigor del debilitado corazón mío! | ||
| 41029 | Ahora es tiempo que vuelvas los ojos de tu grandeza a este tu cautivo | ||
| 41030 | caballero, que tamaña aventura está atendiendo. | ||
| 41031 | |||
| 41032 | Con esto cobró, a su parecer, tanto ánimo, que si le acometieran todos los | ||
| 41033 | arrieros del mundo, no volviera el pie atrás. Los compañeros de los | ||
| 41034 | heridos, que tales los vieron, comenzaron desde lejos a llover piedras | ||
| 41035 | sobre don Quijote, el cual, lo mejor que podía, se reparaba con su adarga, | ||
| 41036 | y no se osaba apartar de la pila por no desamparar las armas. El ventero | ||
| 41037 | daba voces que le dejasen, porque ya les había dicho como era loco, y que | ||
| 41038 | por loco se libraría, aunque los matase a todos. También don Quijote las | ||
| 41039 | daba, mayores, llamándolos de alevosos y traidores, y que el señor del | ||
| 41040 | castillo era un follón y mal nacido caballero, pues de tal manera consentía | ||
| 41041 | que se tratasen los andantes caballeros; y que si él hubiera recebido la | ||
| 41042 | orden de caballería, que él le diera a entender su alevosía: | ||
| 41043 | |||
| 41044 | — Pero de vosotros, soez y baja canalla, no hago caso alguno: tirad, llegad, | ||
| 41045 | venid y ofendedme en cuanto pudiéredes, que vosotros veréis el pago que | ||
| 41046 | lleváis de vuestra sandez y demasía. | ||
| 41047 | |||
| 41048 | Decía esto con tanto brío y denuedo, que infundió un terrible temor en los | ||
| 41049 | que le acometían; y, así por esto como por las persuasiones del ventero, le | ||
| 41050 | dejaron de tirar, y él dejó retirar a los heridos y tornó a la vela de sus | ||
| 41051 | armas con la misma quietud y sosiego que primero. | ||
| 41052 | |||
| 41053 | No le parecieron bien al ventero las burlas de su huésped, y determinó | ||
| 41054 | abreviar y darle la negra orden de caballería luego, antes que otra | ||
| 41055 | desgracia sucediese. Y así, llegándose a él, se desculpó de la insolencia | ||
| 41056 | que aquella gente baja con él había usado, sin que él supiese cosa alguna; | ||
| 41057 | pero que bien castigados quedaban de su atrevimiento. Díjole como ya le | ||
| 41058 | había dicho que en aquel castillo no había capilla, y para lo que restaba | ||
| 41059 | de hacer tampoco era necesaria; que todo el toque de quedar armado | ||
| 41060 | caballero consistía en la pescozada y en el espaldarazo, según él tenía | ||
| 41061 | noticia del ceremonial de la orden, y que aquello en mitad de un campo se | ||
| 41062 | podía hacer, y que ya había cumplido con lo que tocaba al velar de las | ||
| 41063 | armas, que con solas dos horas de vela se cumplía, cuanto más, que él había | ||
| 41064 | estado más de cuatro. Todo se lo creyó don Quijote, y dijo que él estaba | ||
| 41065 | allí pronto para obedecerle, y que concluyese con la mayor brevedad que | ||
| 41066 | pudiese; porque si fuese otra vez acometido y se viese armado caballero, no | ||
| 41067 | pensaba dejar persona viva en el castillo, eceto aquellas que él le | ||
| 41068 | mandase, a quien por su respeto dejaría. | ||
| 41069 | |||
| 41070 | Advertido y medroso desto el castellano, trujo luego un libro donde | ||
| 41071 | asentaba la paja y cebada que daba a los arrieros, y con un cabo de vela | ||
| 41072 | que le traía un muchacho, y con las dos ya dichas doncellas, se vino adonde | ||
| 41073 | don Quijote estaba, al cual mandó hincar de rodillas; y, leyendo en su | ||
| 41074 | manual, como que decía alguna devota oración, en mitad de la leyenda alzó | ||
| 41075 | la mano y diole sobre el cuello un buen golpe, y tras él, con su mesma | ||
| 41076 | espada, un gentil espaldazaro, siempre murmurando entre dientes, como que | ||
| 41077 | rezaba. Hecho esto, mandó a una de aquellas damas que le ciñese la espada, | ||
| 41078 | la cual lo hizo con mucha desenvoltura y discreción, porque no fue menester | ||
| 41079 | poca para no reventar de risa a cada punto de las ceremonias; pero las | ||
| 41080 | proezas que ya habían visto del novel caballero les tenía la risa a raya. | ||
| 41081 | Al ceñirle la espada, dijo la buena señora: | ||
| 41082 | |||
| 41083 | — Dios haga a vuestra merced muy venturoso caballero y le dé ventura en | ||
| 41084 | lides. | ||
| 41085 | |||
| 41086 | Don Quijote le preguntó cómo se llamaba, porque él supiese de allí adelante | ||
| 41087 | a quién quedaba obligado por la merced recebida; porque pensaba darle | ||
| 41088 | alguna parte de la honra que alcanzase por el valor de su brazo. Ella | ||
| 41089 | respondió con mucha humildad que se llamaba la Tolosa, y que era hija de un | ||
| 41090 | remendón natural de Toledo que vivía a las tendillas de Sancho Bienaya, y | ||
| 41091 | que dondequiera que ella estuviese le serviría y le tendría por señor. Don | ||
| 41092 | Quijote le replicó que, por su amor, le hiciese merced que de allí adelante | ||
| 41093 | se pusiese don y se llamase doña Tolosa. Ella se lo prometió, y la otra le | ||
| 41094 | calzó la espuela, con la cual le pasó casi el mismo coloquio que con la de | ||
| 41095 | la espada: preguntóle su nombre, y dijo que se llamaba la Molinera, y que | ||
| 41096 | era hija de un honrado molinero de Antequera; a la cual también rogó don | ||
| 41097 | Quijote que se pusiese don y se llamase doña Molinera, ofreciéndole nuevos | ||
| 41098 | servicios y mercedes. | ||
| 41099 | |||
| 41100 | Hechas, pues, de galope y aprisa las hasta allí nunca vistas ceremonias, no | ||
| 41101 | vio la hora don Quijote de verse a caballo y salir buscando las aventuras; | ||
| 41102 | y, ensillando luego a Rocinante, subió en él, y, abrazando a su huésped, le | ||
| 41103 | dijo cosas tan estrañas, agradeciéndole la merced de haberle armado | ||
| 41104 | caballero, que no es posible acertar a referirlas. El ventero, por verle ya | ||
| 41105 | fuera de la venta, con no menos retóricas, aunque con más breves palabras, | ||
| 41106 | respondió a las suyas, y, sin pedirle la costa de la posada, le dejó ir a | ||
| 41107 | la buen hora. | ||
| 41108 | |||
| 41109 | |||
| 41110 | |||
| 41111 | |||
| 41112 | Capítulo IV. De lo que le sucedió a nuestro caballero cuando salió de la | ||
| 41113 | venta | ||
| 41114 | |||
| 41115 | La del alba sería cuando don Quijote salió de la venta, tan contento, tan | ||
| 41116 | gallardo, tan alborozado por verse ya armado caballero, que el gozo le | ||
| 41117 | reventaba por las cinchas del caballo. Mas, viniéndole a la memoria los | ||
| 41118 | consejos de su huésped cerca de las prevenciones tan necesarias que había | ||
| 41119 | de llevar consigo, especial la de los dineros y camisas, determinó volver a | ||
| 41120 | su casa y acomodarse de todo, y de un escudero, haciendo cuenta de recebir | ||
| 41121 | a un labrador vecino suyo, que era pobre y con hijos, pero muy a propósito | ||
| 41122 | para el oficio escuderil de la caballería. Con este pensamiento guió a | ||
| 41123 | Rocinante hacia su aldea, el cual, casi conociendo la querencia, con tanta | ||
| 41124 | gana comenzó a caminar, que parecía que no ponía los pies en el suelo. | ||
| 41125 | |||
| 41126 | No había andado mucho, cuando le pareció que a su diestra mano, de la | ||
| 41127 | espesura de un bosque que allí estaba, salían unas voces delicadas, como de | ||
| 41128 | persona que se quejaba; y apenas las hubo oído, cuando dijo: | ||
| 41129 | |||
| 41130 | — Gracias doy al cielo por la merced que me hace, pues tan presto me pone | ||
| 41131 | ocasiones delante donde yo pueda cumplir con lo que debo a mi profesión, y | ||
| 41132 | donde pueda coger el fruto de mis buenos deseos. Estas voces, sin duda, son | ||
| 41133 | de algún menesteroso o menesterosa, que ha menester mi favor y ayuda. | ||
| 41134 | |||
| 41135 | Y, volviendo las riendas, encaminó a Rocinante hacia donde le pareció que | ||
| 41136 | las voces salían. Y, a pocos pasos que entró por el bosque, vio atada una | ||
| 41137 | yegua a una encina, y atado en otra a un muchacho, desnudo de medio cuerpo | ||
| 41138 | arriba, hasta de edad de quince años, que era el que las voces daba; y no | ||
| 41139 | sin causa, porque le estaba dando con una pretina muchos azotes un labrador | ||
| 41140 | de buen talle, y cada azote le acompañaba con una reprehensión y consejo. | ||
| 41141 | Porque decía: | ||
| 41142 | |||
| 41143 | — La lengua queda y los ojos listos. | ||
| 41144 | |||
| 41145 | Y el muchacho respondía: | ||
| 41146 | |||
| 41147 | — No lo haré otra vez, señor mío; por la pasión de Dios, que no lo haré otra | ||
| 41148 | vez; y yo prometo de tener de aquí adelante más cuidado con el hato. | ||
| 41149 | |||
| 41150 | Y, viendo don Quijote lo que pasaba, con voz airada dijo: | ||
| 41151 | |||
| 41152 | — Descortés caballero, mal parece tomaros con quien defender no se puede; | ||
| 41153 | subid sobre vuestro caballo y tomad vuestra lanza —que también tenía una | ||
| 41154 | lanza arrimada a la encima adonde estaba arrendada la yegua—, que yo os | ||
| 41155 | haré conocer ser de cobardes lo que estáis haciendo. | ||
| 41156 | |||
| 41157 | El labrador, que vio sobre sí aquella figura llena de armas blandiendo la | ||
| 41158 | lanza sobre su rostro, túvose por muerto, y con buenas palabras respondió: | ||
| 41159 | |||
| 41160 | — Señor caballero, este muchacho que estoy castigando es un mi criado, que | ||
| 41161 | me sirve de guardar una manada de ovejas que tengo en estos contornos, el | ||
| 41162 | cual es tan descuidado, que cada día me falta una; y, porque castigo su | ||
| 41163 | descuido, o bellaquería, dice que lo hago de miserable, por no pagalle la | ||
| 41164 | soldada que le debo, y en Dios y en mi ánima que miente. | ||
| 41165 | |||
| 41166 | — ¿"Miente", delante de mí, ruin villano? —dijo don Quijote—. Por el sol que | ||
| 41167 | nos alumbra, que estoy por pasaros de parte a parte con esta lanza. Pagadle | ||
| 41168 | luego sin más réplica; si no, por el Dios que nos rige, que os concluya y | ||
| 41169 | aniquile en este punto. Desatadlo luego. | ||
| 41170 | |||
| 41171 | El labrador bajó la cabeza y, sin responder palabra, desató a su criado, al | ||
| 41172 | cual preguntó don Quijote que cuánto le debía su amo. Él dijo que nueve | ||
| 41173 | meses, a siete reales cada mes. Hizo la cuenta don Quijote y halló que | ||
| 41174 | montaban setenta y tres reales, y díjole al labrador que al momento los | ||
| 41175 | desembolsase, si no quería morir por ello. Respondió el medroso villano que | ||
| 41176 | para el paso en que estaba y juramento que había hecho —y aún no había | ||
| 41177 | jurado nada—, que no eran tantos, porque se le habían de descontar y | ||
| 41178 | recebir en cuenta tres pares de zapatos que le había dado y un real de dos | ||
| 41179 | sangrías que le habían hecho estando enfermo. | ||
| 41180 | |||
| 41181 | — Bien está todo eso —replicó don Quijote—, pero quédense los zapatos y las | ||
| 41182 | sangrías por los azotes que sin culpa le habéis dado; que si él rompió el | ||
| 41183 | cuero de los zapatos que vos pagastes, vos le habéis rompido el de su | ||
| 41184 | cuerpo; y si le sacó el barbero sangre estando enfermo, vos en sanidad se | ||
| 41185 | la habéis sacado; ansí que, por esta parte, no os debe nada. | ||
| 41186 | |||
| 41187 | — El daño está, señor caballero, en que no tengo aquí dineros: véngase | ||
| 41188 | Andrés conmigo a mi casa, que yo se los pagaré un real sobre otro. | ||
| 41189 | |||
| 41190 | — ¿Irme yo con él? —dijo el muchacho—. Mas, ¡mal año! No, señor, ni por | ||
| 41191 | pienso; porque, en viéndose solo, me desuelle como a un San Bartolomé. | ||
| 41192 | |||
| 41193 | — No hará tal —replicó don Quijote—: basta que yo se lo mande para que me | ||
| 41194 | tenga respeto; y con que él me lo jure por la ley de caballería que ha | ||
| 41195 | recebido, le dejaré ir libre y aseguraré la paga. | ||
| 41196 | |||
| 41197 | — Mire vuestra merced, señor, lo que dice —dijo el muchacho—, que este mi | ||
| 41198 | amo no es caballero ni ha recebido orden de caballería alguna; que es Juan | ||
| 41199 | Haldudo el rico, el vecino del Quintanar. | ||
| 41200 | |||
| 41201 | — Importa eso poco —respondió don Quijote—, que Haldudos puede haber | ||
| 41202 | caballeros; cuanto más, que cada uno es hijo de sus obras. | ||
| 41203 | |||
| 41204 | — Así es verdad —dijo Andrés—; pero este mi amo, ¿de qué obras es hijo, pues | ||
| 41205 | me niega mi soldada y mi sudor y trabajo? | ||
| 41206 | |||
| 41207 | — No niego, hermano Andrés —respondió el labrador—; y hacedme placer de | ||
| 41208 | veniros conmigo, que yo juro por todas las órdenes que de caballerías hay | ||
| 41209 | en el mundo de pagaros, como tengo dicho, un real sobre otro, y aun | ||
| 41210 | sahumados. | ||
| 41211 | |||
| 41212 | — Del sahumerio os hago gracia —dijo don Quijote—; dádselos en reales, que | ||
| 41213 | con eso me contento; y mirad que lo cumpláis como lo habéis jurado; si no, | ||
| 41214 | por el mismo juramento os juro de volver a buscaros y a castigaros, y que | ||
| 41215 | os tengo de hallar, aunque os escondáis más que una lagartija. Y si queréis | ||
| 41216 | saber quién os manda esto, para quedar con más veras obligado a cumplirlo, | ||
| 41217 | sabed que yo soy el valeroso don Quijote de la Mancha, el desfacedor de | ||
| 41218 | agravios y sinrazones; y a Dios quedad, y no se os parta de las mientes lo | ||
| 41219 | prometido y jurado, so pena de la pena pronunciada. | ||
| 41220 | |||
| 41221 | Y, en diciendo esto, picó a su Rocinante, y en breve espacio se apartó | ||
| 41222 | dellos. Siguióle el labrador con los ojos, y, cuando vio que había | ||
| 41223 | traspuesto del bosque y que ya no parecía, volvióse a su criado Andrés y | ||
| 41224 | díjole: | ||
| 41225 | |||
| 41226 | — Venid acá, hijo mío, que os quiero pagar lo que os debo, como aquel | ||
| 41227 | deshacedor de agravios me dejó mandado. | ||
| 41228 | |||
| 41229 | — Eso juro yo —dijo Andrés—; y ¡cómo que andará vuestra merced acertado en | ||
| 41230 | cumplir el mandamiento de aquel buen caballero, que mil años viva; que, | ||
| 41231 | según es de valeroso y de buen juez, vive Roque, que si no me paga, que | ||
| 41232 | vuelva y ejecute lo que dijo! | ||
| 41233 | |||
| 41234 | — También lo juro yo —dijo el labrador—; pero, por lo mucho que os quiero, | ||
| 41235 | quiero acrecentar la deuda por acrecentar la paga. | ||
| 41236 | |||
| 41237 | Y, asiéndole del brazo, le tornó a atar a la encina, donde le dio tantos | ||
| 41238 | azotes, que le dejó por muerto. | ||
| 41239 | |||
| 41240 | — Llamad, señor Andrés, ahora —decía el labrador— al desfacedor de agravios, | ||
| 41241 | veréis cómo no desface aquéste; aunque creo que no está acabado de hacer, | ||
| 41242 | porque me viene gana de desollaros vivo, como vos temíades. | ||
| 41243 | |||
| 41244 | Pero, al fin, le desató y le dio licencia que fuese a buscar su juez, para | ||
| 41245 | que ejecutase la pronunciada sentencia. Andrés se partió algo mohíno, | ||
| 41246 | jurando de ir a buscar al valeroso don Quijote de la Mancha y contalle | ||
| 41247 | punto por punto lo que había pasado, y que se lo había de pagar con las | ||
| 41248 | setenas. Pero, con todo esto, él se partió llorando y su amo se quedó | ||
| 41249 | riendo. | ||
| 41250 | |||
| 41251 | Y desta manera deshizo el agravio el valeroso don Quijote; el cual, | ||
| 41252 | contentísimo de lo sucedido, pareciéndole que había dado felicísimo y alto | ||
| 41253 | principio a sus caballerías, con gran satisfación de sí mismo iba caminando | ||
| 41254 | hacia su aldea, diciendo a media voz: | ||
| 41255 | |||
| 41256 | — Bien te puedes llamar dichosa sobre cuantas hoy viven en la tierra, ¡oh | ||
| 41257 | sobre las bellas bella Dulcinea del Toboso!, pues te cupo en suerte tener | ||
| 41258 | sujeto y rendido a toda tu voluntad e talante a un tan valiente y tan | ||
| 41259 | nombrado caballero como lo es y será don Quijote de la Mancha, el cual, | ||
| 41260 | como todo el mundo sabe, ayer rescibió la orden de caballería, y hoy ha | ||
| 41261 | desfecho el mayor tuerto y agravio que formó la sinrazón y cometió la | ||
| 41262 | crueldad: hoy quitó el látigo de la mano a aquel despiadado enemigo que tan | ||
| 41263 | sin ocasión vapulaba a aquel delicado infante. | ||
| 41264 | |||
| 41265 | En esto, llegó a un camino que en cuatro se dividía, y luego se le vino a | ||
| 41266 | la imaginación las encrucejadas donde los caballeros andantes se ponían a | ||
| 41267 | pensar cuál camino de aquéllos tomarían, y, por imitarlos, estuvo un rato | ||
| 41268 | quedo; y, al cabo de haberlo muy bien pensado, soltó la rienda a Rocinante, | ||
| 41269 | dejando a la voluntad del rocín la suya, el cual siguió su primer intento, | ||
| 41270 | que fue el irse camino de su caballeriza. | ||
| 41271 | |||
| 41272 | Y, habiendo andado como dos millas, descubrió don Quijote un grande tropel | ||
| 41273 | de gente, que, como después se supo, eran unos mercaderes toledanos que | ||
| 41274 | iban a comprar seda a Murcia. Eran seis, y venían con sus quitasoles, con | ||
| 41275 | otros cuatro criados a caballo y tres mozos de mulas a pie. Apenas los | ||
| 41276 | divisó don Quijote, cuando se imaginó ser cosa de nueva aventura; y, por | ||
| 41277 | imitar en todo cuanto a él le parecía posible los pasos que había leído en | ||
| 41278 | sus libros, le pareció venir allí de molde uno que pensaba hacer. Y así, | ||
| 41279 | con gentil continente y denuedo, se afirmó bien en los estribos, apretó la | ||
| 41280 | lanza, llegó la adarga al pecho, y, puesto en la mitad del camino, estuvo | ||
| 41281 | esperando que aquellos caballeros andantes llegasen, que ya él por tales | ||
| 41282 | los tenía y juzgaba; y, cuando llegaron a trecho que se pudieron ver y oír, | ||
| 41283 | levantó don Quijote la voz, y con ademán arrogante dijo: | ||
| 41284 | |||
| 41285 | — Todo el mundo se tenga, si todo el mundo no confiesa que no hay en el | ||
| 41286 | mundo todo doncella más hermosa que la emperatriz de la Mancha, la sin par | ||
| 41287 | Dulcinea del Toboso. | ||
| 41288 | |||
| 41289 | Paráronse los mercaderes al son destas razones, y a ver la estraña figura | ||
| 41290 | del que las decía; y, por la figura y por las razones, luego echaron de ver | ||
| 41291 | la locura de su dueño; mas quisieron ver despacio en qué paraba aquella | ||
| 41292 | confesión que se les pedía, y uno dellos, que era un poco burlón y muy | ||
| 41293 | mucho discreto, le dijo: | ||
| 41294 | |||
| 41295 | — Señor caballero, nosotros no conocemos quién sea esa buena señora que | ||
| 41296 | decís; mostrádnosla: que si ella fuere de tanta hermosura como significáis, | ||
| 41297 | de buena gana y sin apremio alguno confesaremos la verdad que por parte | ||
| 41298 | vuestra nos es pedida. | ||
| 41299 | |||
| 41300 | — Si os la mostrara —replicó don Quijote—, ¿qué hiciérades vosotros en | ||
| 41301 | confesar una verdad tan notoria? La importancia está en que sin verla lo | ||
| 41302 | habéis de creer, confesar, afirmar, jurar y defender; donde no, conmigo | ||
| 41303 | sois en batalla, gente descomunal y soberbia. Que, ahora vengáis uno a uno, | ||
| 41304 | como pide la orden de caballería, ora todos juntos, como es costumbre y | ||
| 41305 | mala usanza de los de vuestra ralea, aquí os aguardo y espero, confiado en | ||
| 41306 | la razón que de mi parte tengo. | ||
| 41307 | |||
| 41308 | — Señor caballero —replicó el mercader—, suplico a vuestra merced, en nombre | ||
| 41309 | de todos estos príncipes que aquí estamos, que, porque no encarguemos | ||
| 41310 | nuestras conciencias confesando una cosa por nosotros jamás vista ni oída, | ||
| 41311 | y más siendo tan en perjuicio de las emperatrices y reinas del Alcarria y | ||
| 41312 | Estremadura, que vuestra merced sea servido de mostrarnos algún retrato de | ||
| 41313 | esa señora, aunque sea tamaño como un grano de trigo; que por el hilo se | ||
| 41314 | sacará el ovillo, y quedaremos con esto satisfechos y seguros, y vuestra | ||
| 41315 | merced quedará contento y pagado; y aun creo que estamos ya tan de su parte | ||
| 41316 | que, aunque su retrato nos muestre que es tuerta de un ojo y que del otro | ||
| 41317 | le mana bermellón y piedra azufre, con todo eso, por complacer a vuestra | ||
| 41318 | merced, diremos en su favor todo lo que quisiere. | ||
| 41319 | |||
| 41320 | — No le mana, canalla infame —respondió don Quijote, encendido en cólera—; | ||
| 41321 | no le mana, digo, eso que decís, sino ámbar y algalia entre algodones; y no | ||
| 41322 | es tuerta ni corcovada, sino más derecha que un huso de Guadarrama. Pero | ||
| 41323 | vosotros pagaréis la grande blasfemia que habéis dicho contra tamaña beldad | ||
| 41324 | como es la de mi señora. | ||
| 41325 | |||
| 41326 | Y, en diciendo esto, arremetió con la lanza baja contra el que lo había | ||
| 41327 | dicho, con tanta furia y enojo que, si la buena suerte no hiciera que en la | ||
| 41328 | mitad del camino tropezara y cayera Rocinante, lo pasara mal el atrevido | ||
| 41329 | mercader. Cayó Rocinante, y fue rodando su amo una buena pieza por el | ||
| 41330 | campo; y, queriéndose levantar, jamás pudo: tal embarazo le causaban la | ||
| 41331 | lanza, adarga, espuelas y celada, con el peso de las antiguas armas. Y, | ||
| 41332 | entretanto que pugnaba por levantarse y no podía, estaba diciendo: | ||
| 41333 | |||
| 41334 | — ¡Non fuyáis, gente cobarde; gente cautiva, atended!; que no por culpa mía, | ||
| 41335 | sino de mi caballo, estoy aquí tendido. | ||
| 41336 | |||
| 41337 | Un mozo de mulas de los que allí venían, que no debía de ser muy bien | ||
| 41338 | intencionado, oyendo decir al pobre caído tantas arrogancias, no lo pudo | ||
| 41339 | sufrir sin darle la respuesta en las costillas. Y, llegándose a él, tomó la | ||
| 41340 | lanza, y, después de haberla hecho pedazos, con uno dellos comenzó a dar a | ||
| 41341 | nuestro don Quijote tantos palos que, a despecho y pesar de sus armas, le | ||
| 41342 | molió como cibera. Dábanle voces sus amos que no le diese tanto y que le | ||
| 41343 | dejase, pero estaba ya el mozo picado y no quiso dejar el juego hasta | ||
| 41344 | envidar todo el resto de su cólera; y, acudiendo por los demás trozos de la | ||
| 41345 | lanza, los acabó de deshacer sobre el miserable caído, que, con toda | ||
| 41346 | aquella tempestad de palos que sobre él vía, no cerraba la boca, amenazando | ||
| 41347 | al cielo y a la tierra, y a los malandrines, que tal le parecían. | ||
| 41348 | |||
| 41349 | Cansóse el mozo, y los mercaderes siguieron su camino, llevando qué contar | ||
| 41350 | en todo él del pobre apaleado. El cual, después que se vio solo, tornó a | ||
| 41351 | probar si podía levantarse; pero si no lo pudo hacer cuando sano y bueno, | ||
| 41352 | ¿cómo lo haría molido y casi deshecho? Y aún se tenía por dichoso, | ||
| 41353 | pareciéndole que aquélla era propia desgracia de caballeros andantes, y | ||
| 41354 | toda la atribuía a la falta de su caballo, y no era posible levantarse, | ||
| 41355 | según tenía brumado todo el cuerpo. | ||
| 41356 | |||
| 41357 | |||
| 41358 | |||
| 41359 | |||
| 41360 | Capítulo V. Donde se prosigue la narración de la desgracia de nuestro | ||
| 41361 | caballero | ||
| 41362 | |||
| 41363 | Viendo, pues, que, en efeto, no podía menearse, acordó de acogerse a su | ||
| 41364 | ordinario remedio, que era pensar en algún paso de sus libros; y trújole su | ||
| 41365 | locura a la memoria aquel de Valdovinos y del marqués de Mantua, cuando | ||
| 41366 | Carloto le dejó herido en la montiña, historia sabida de los niños, no | ||
| 41367 | ignorada de los mozos, celebrada y aun creída de los viejos; y, con todo | ||
| 41368 | esto, no más verdadera que los milagros de Mahoma. Ésta, pues, le pareció a | ||
| 41369 | él que le venía de molde para el paso en que se hallaba; y así, con | ||
| 41370 | muestras de grande sentimiento, se comenzó a volcar por la tierra y a decir | ||
| 41371 | con debilitado aliento lo mesmo que dicen decía el herido caballero del | ||
| 41372 | bosque: | ||
| 41373 | |||
| 41374 | -¿Donde estás, señora mía, | ||
| 41375 | que no te duele mi mal? | ||
| 41376 | O no lo sabes, señora, | ||
| 41377 | o eres falsa y desleal. | ||
| 41378 | |||
| 41379 | Y, desta manera, fue prosiguiendo el romance hasta aquellos versos que | ||
| 41380 | dicen: | ||
| 41381 | |||
| 41382 | -¡Oh noble marqués de Mantua, | ||
| 41383 | mi tío y señor carnal! | ||
| 41384 | |||
| 41385 | Y quiso la suerte que, cuando llegó a este verso, acertó a pasar por allí | ||
| 41386 | un labrador de su mesmo lugar y vecino suyo, que venía de llevar una carga | ||
| 41387 | de trigo al molino; el cual, viendo aquel hombre allí tendido, se llegó a | ||
| 41388 | él y le preguntó que quién era y qué mal sentía que tan tristemente se | ||
| 41389 | quejaba. Don Quijote creyó, sin duda, que aquél era el marqués de Mantua, | ||
| 41390 | su tío; y así, no le respondió otra cosa si no fue proseguir en su romance, | ||
| 41391 | donde le daba cuenta de su desgracia y de los amores del hijo del Emperante | ||
| 41392 | con su esposa, todo de la mesma manera que el romance lo canta. | ||
| 41393 | |||
| 41394 | El labrador estaba admirado oyendo aquellos disparates; y, quitándole la | ||
| 41395 | visera, que ya estaba hecha pedazos de los palos, le limpió el rostro, que | ||
| 41396 | le tenía cubierto de polvo; y apenas le hubo limpiado, cuando le conoció y | ||
| 41397 | le dijo: | ||
| 41398 | |||
| 41399 | — Señor Quijana —que así se debía de llamar cuando él tenía juicio y no | ||
| 41400 | había pasado de hidalgo sosegado a caballero andante—, ¿quién ha puesto a | ||
| 41401 | vuestra merced desta suerte? | ||
| 41402 | |||
| 41403 | Pero él seguía con su romance a cuanto le preguntaba. Viendo esto el buen | ||
| 41404 | hombre, lo mejor que pudo le quitó el peto y espaldar, para ver si tenía | ||
| 41405 | alguna herida; pero no vio sangre ni señal alguna. Procuró levantarle del | ||
| 41406 | suelo, y no con poco trabajo le subió sobre su jumento, por parecer | ||
| 41407 | caballería más sosegada. Recogió las armas, hasta las astillas de la lanza, | ||
| 41408 | y liólas sobre Rocinante, al cual tomó de la rienda, y del cabestro al | ||
| 41409 | asno, y se encaminó hacia su pueblo, bien pensativo de oír los disparates | ||
| 41410 | que don Quijote decía; y no menos iba don Quijote, que, de puro molido y | ||
| 41411 | quebrantado, no se podía tener sobre el borrico, y de cuando en cuando daba | ||
| 41412 | unos suspiros que los ponía en el cielo; de modo que de nuevo obligó a que | ||
| 41413 | el labrador le preguntase le dijese qué mal sentía; y no parece sino que el | ||
| 41414 | diablo le traía a la memoria los cuentos acomodados a sus sucesos, porque, | ||
| 41415 | en aquel punto, olvidándose de Valdovinos, se acordó del moro Abindarráez, | ||
| 41416 | cuando el alcaide de Antequera, Rodrigo de Narváez, le prendió y llevó | ||
| 41417 | cautivo a su alcaidía. De suerte que, cuando el labrador le volvió a | ||
| 41418 | preguntar que cómo estaba y qué sentía, le respondió las mesmas palabras y | ||
| 41419 | razones que el cautivo Abencerraje respondía a Rodrigo de Narváez, del | ||
| 41420 | mesmo modo que él había leído la historia en La Diana, de Jorge de | ||
| 41421 | Montemayor, donde se escribe; aprovechándose della tan a propósito, que el | ||
| 41422 | labrador se iba dando al diablo de oír tanta máquina de necedades; por | ||
| 41423 | donde conoció que su vecino estaba loco, y dábale priesa a llegar al | ||
| 41424 | pueblo, por escusar el enfado que don Quijote le causaba con su larga | ||
| 41425 | arenga. Al cabo de lo cual, dijo: | ||
| 41426 | |||
| 41427 | — Sepa vuestra merced, señor don Rodrigo de Narváez, que esta hermosa Jarifa | ||
| 41428 | que he dicho es ahora la linda Dulcinea del Toboso, por quien yo he hecho, | ||
| 41429 | hago y haré los más famosos hechos de caballerías que se han visto, vean ni | ||
| 41430 | verán en el mundo. | ||
| 41431 | |||
| 41432 | A esto respondió el labrador: | ||
| 41433 | |||
| 41434 | — Mire vuestra merced, señor, pecador de mí, que yo no soy don Rodrigo de | ||
| 41435 | Narváez, ni el marqués de Mantua, sino Pedro Alonso, su vecino; ni vuestra | ||
| 41436 | merced es Valdovinos, ni Abindarráez, sino el honrado hidalgo del señor | ||
| 41437 | Quijana. | ||
| 41438 | |||
| 41439 | — Yo sé quién soy —respondió don Quijote—; y sé que puedo ser no sólo los | ||
| 41440 | que he dicho, sino todos los Doce Pares de Francia, y aun todos los Nueve | ||
| 41441 | de la Fama, pues a todas las hazañas que ellos todos juntos y cada uno por | ||
| 41442 | sí hicieron, se aventajarán las mías. | ||
| 41443 | |||
| 41444 | En estas pláticas y en otras semejantes, llegaron al lugar a la hora que | ||
| 41445 | anochecía, pero el labrador aguardó a que fuese algo más noche, porque no | ||
| 41446 | viesen al molido hidalgo tan mal caballero. Llegada, pues, la hora que le | ||
| 41447 | pareció, entró en el pueblo, y en la casa de don Quijote, la cual halló | ||
| 41448 | toda alborotada; y estaban en ella el cura y el barbero del lugar, que eran | ||
| 41449 | grandes amigos de don Quijote, que estaba diciéndoles su ama a voces: | ||
| 41450 | |||
| 41451 | — ¿Qué le parece a vuestra merced, señor licenciado Pero Pérez —que así se | ||
| 41452 | llamaba el cura—, de la desgracia de mi señor? Tres días ha que no parecen | ||
| 41453 | él, ni el rocín, ni la adarga, ni la lanza ni las armas. ¡Desventurada de | ||
| 41454 | mí!, que me doy a entender, y así es ello la verdad como nací para morir, | ||
| 41455 | que estos malditos libros de caballerías que él tiene y suele leer tan de | ||
| 41456 | ordinario le han vuelto el juicio; que ahora me acuerdo haberle oído decir | ||
| 41457 | muchas veces, hablando entre sí, que quería hacerse caballero andante e | ||
| 41458 | irse a buscar las aventuras por esos mundos. Encomendados sean a Satanás y | ||
| 41459 | a Barrabás tales libros, que así han echado a perder el más delicado | ||
| 41460 | entendimiento que había en toda la Mancha. | ||
| 41461 | |||
| 41462 | La sobrina decía lo mesmo, y aun decía más: | ||
| 41463 | |||
| 41464 | — Sepa, señor maese Nicolás —que éste era el nombre del barbero—, que muchas | ||
| 41465 | veces le aconteció a mi señor tío estarse leyendo en estos desalmados | ||
| 41466 | libros de desventuras dos días con sus noches, al cabo de los cuales, | ||
| 41467 | arrojaba el libro de las manos, y ponía mano a la espada y andaba a | ||
| 41468 | cuchilladas con las paredes; y cuando estaba muy cansado, decía que había | ||
| 41469 | muerto a cuatro gigantes como cuatro torres, y el sudor que sudaba del | ||
| 41470 | cansancio decía que era sangre de las feridas que había recebido en la | ||
| 41471 | batalla; y bebíase luego un gran jarro de agua fría, y quedaba sano y | ||
| 41472 | sosegado, diciendo que aquella agua era una preciosísima bebida que le | ||
| 41473 | había traído el sabio Esquife, un grande encantador y amigo suyo. Mas yo me | ||
| 41474 | tengo la culpa de todo, que no avisé a vuestras mercedes de los disparates | ||
| 41475 | de mi señor tío, para que lo remediaran antes de llegar a lo que ha | ||
| 41476 | llegado, y quemaran todos estos descomulgados libros, que tiene muchos, que | ||
| 41477 | bien merecen ser abrasados, como si fuesen de herejes. | ||
| 41478 | |||
| 41479 | — Esto digo yo también —dijo el cura—, y a fee que no se pase el día de | ||
| 41480 | mañana sin que dellos no se haga acto público y sean condenados al fuego, | ||
| 41481 | porque no den ocasión a quien los leyere de hacer lo que mi buen amigo debe | ||
| 41482 | de haber hecho. | ||
| 41483 | |||
| 41484 | Todo esto estaban oyendo el labrador y don Quijote, con que acabó de | ||
| 41485 | entender el labrador la enfermedad de su vecino; y así, comenzó a decir a | ||
| 41486 | voces: | ||
| 41487 | |||
| 41488 | — Abran vuestras mercedes al señor Valdovinos y al señor marqués de Mantua, | ||
| 41489 | que viene malferido, y al señor moro Abindarráez, que trae cautivo el | ||
| 41490 | valeroso Rodrigo de Narváez, alcaide de Antequera. | ||
| 41491 | |||
| 41492 | A estas voces salieron todos, y, como conocieron los unos a su amigo, las | ||
| 41493 | otras a su amo y tío, que aún no se había apeado del jumento, porque no | ||
| 41494 | podía, corrieron a abrazarle. Él dijo: | ||
| 41495 | |||
| 41496 | — Ténganse todos, que vengo malferido por la culpa de mi caballo. Llévenme a | ||
| 41497 | mi lecho y llámese, si fuere posible, a la sabia Urganda, que cure y cate | ||
| 41498 | de mis feridas. | ||
| 41499 | |||
| 41500 | — ¡Mirá, en hora maza —dijo a este punto el ama—, si me decía a mí bien mi | ||
| 41501 | corazón del pie que cojeaba mi señor! Suba vuestra merced en buen hora, | ||
| 41502 | que, sin que venga esa Hurgada, le sabremos aquí curar. ¡Malditos, digo, | ||
| 41503 | sean otra vez y otras ciento estos libros de caballerías, que tal han | ||
| 41504 | parado a vuestra merced! | ||
| 41505 | |||
| 41506 | Lleváronle luego a la cama, y, catándole las feridas, no le hallaron | ||
| 41507 | ninguna; y él dijo que todo era molimiento, por haber dado una gran caída | ||
| 41508 | con Rocinante, su caballo, combatiéndose con diez jayanes, los más | ||
| 41509 | desaforados y atrevidos que se pudieran fallar en gran parte de la tierra. | ||
| 41510 | |||
| 41511 | — ¡Ta, ta! —dijo el cura—. ¿Jayanes hay en la danza? Para mi santiguada, que | ||
| 41512 | yo los queme mañana antes que llegue la noche. | ||
| 41513 | |||
| 41514 | Hiciéronle a don Quijote mil preguntas, y a ninguna quiso responder otra | ||
| 41515 | cosa sino que le diesen de comer y le dejasen dormir, que era lo que más le | ||
| 41516 | importaba. Hízose así, y el cura se informó muy a la larga del labrador del | ||
| 41517 | modo que había hallado a don Quijote. Él se lo contó todo, con los | ||
| 41518 | disparates que al hallarle y al traerle había dicho; que fue poner más | ||
| 41519 | deseo en el licenciado de hacer lo que otro día hizo, que fue llamar a su | ||
| 41520 | amigo el barbero maese Nicolás, con el cual se vino a casa de don Quijote, | ||
| 41521 | |||
| 41522 | |||
| 41523 | |||
| 41524 | |||
| 41525 | Capítulo VI. Del donoso y grande escrutinio que el cura y el barbero | ||
| 41526 | hicieron en la librería de nuestro ingenioso hidalgo | ||
| 41527 | |||
| 41528 | el cual aún todavía dormía. Pidió las llaves, a la sobrina, del aposento | ||
| 41529 | donde estaban los libros, autores del daño, y ella se las dio de muy buena | ||
| 41530 | gana. Entraron dentro todos, y la ama con ellos, y hallaron más de cien | ||
| 41531 | cuerpos de libros grandes, muy bien encuadernados, y otros pequeños; y, así | ||
| 41532 | como el ama los vio, volvióse a salir del aposento con gran priesa, y tornó | ||
| 41533 | luego con una escudilla de agua bendita y un hisopo, y dijo: | ||
| 41534 | |||
| 41535 | — Tome vuestra merced, señor licenciado: rocíe este aposento, no esté aquí | ||
| 41536 | algún encantador de los muchos que tienen estos libros, y nos encanten, en | ||
| 41537 | pena de las que les queremos dar echándolos del mundo. | ||
| 41538 | |||
| 41539 | Causó risa al licenciado la simplicidad del ama, y mandó al barbero que le | ||
| 41540 | fuese dando de aquellos libros uno a uno, para ver de qué trataban, pues | ||
| 41541 | podía ser hallar algunos que no mereciesen castigo de fuego. | ||
| 41542 | |||
| 41543 | — No —dijo la sobrina—, no hay para qué perdonar a ninguno, porque todos han | ||
| 41544 | sido los dañadores; mejor será arrojarlos por las ventanas al patio, y | ||
| 41545 | hacer un rimero dellos y pegarles fuego; y si no, llevarlos al corral, y | ||
| 41546 | allí se hará la hoguera, y no ofenderá el humo. | ||
| 41547 | |||
| 41548 | Lo mismo dijo el ama: tal era la gana que las dos tenían de la muerte de | ||
| 41549 | aquellos inocentes; mas el cura no vino en ello sin primero leer siquiera | ||
| 41550 | los títulos. Y el primero que maese Nicolás le dio en las manos fue Los | ||
| 41551 | cuatro de Amadís de Gaula, y dijo el cura: | ||
| 41552 | |||
| 41553 | — Parece cosa de misterio ésta; porque, según he oído decir, este libro fue | ||
| 41554 | el primero de caballerías que se imprimió en España, y todos los demás han | ||
| 41555 | tomado principio y origen déste; y así, me parece que, como a dogmatizador | ||
| 41556 | de una secta tan mala, le debemos, sin escusa alguna, condenar al fuego. | ||
| 41557 | |||
| 41558 | — No, señor —dijo el barbero—, que también he oído decir que es el mejor de | ||
| 41559 | todos los libros que de este género se han compuesto; y así, como a único | ||
| 41560 | en su arte, se debe perdonar. | ||
| 41561 | |||
| 41562 | — Así es verdad —dijo el cura—, y por esa razón se le otorga la vida por | ||
| 41563 | ahora. Veamos esotro que está junto a él. | ||
| 41564 | |||
| 41565 | — Es —dijo el barbero— las Sergas de Esplandián, hijo legítimo de Amadís de | ||
| 41566 | Gaula. | ||
| 41567 | |||
| 41568 | — Pues, en verdad —dijo el cura— que no le ha de valer al hijo la bondad del | ||
| 41569 | padre. Tomad, señora ama: abrid esa ventana y echadle al corral, y dé | ||
| 41570 | principio al montón de la hoguera que se ha de hacer. | ||
| 41571 | |||
| 41572 | Hízolo así el ama con mucho contento, y el bueno de Esplandián fue volando | ||
| 41573 | al corral, esperando con toda paciencia el fuego que le amenazaba. | ||
| 41574 | |||
| 41575 | — Adelante —dijo el cura. | ||
| 41576 | |||
| 41577 | — Este que viene —dijo el barbero— es Amadís de Grecia; y aun todos los | ||
| 41578 | deste lado, a lo que creo, son del mesmo linaje de Amadís. | ||
| 41579 | |||
| 41580 | — Pues vayan todos al corral —dijo el cura—; que, a trueco de quemar a la | ||
| 41581 | reina Pintiquiniestra, y al pastor Darinel, y a sus églogas, y a las | ||
| 41582 | endiabladas y revueltas razones de su autor, quemaré con ellos al padre que | ||
| 41583 | me engendró, si anduviera en figura de caballero andante. | ||
| 41584 | |||
| 41585 | — De ese parecer soy yo —dijo el barbero. | ||
| 41586 | |||
| 41587 | — Y aun yo —añadió la sobrina. | ||
| 41588 | |||
| 41589 | — Pues así es —dijo el ama—, vengan, y al corral con ellos. | ||
| 41590 | |||
| 41591 | Diéronselos, que eran muchos, y ella ahorró la escalera y dio con ellos por | ||
| 41592 | la ventana abajo. | ||
| 41593 | |||
| 41594 | — ¿Quién es ese tonel? —dijo el cura. | ||
| 41595 | |||
| 41596 | — Éste es —respondió el barbero— Don Olivante de Laura. | ||
| 41597 | |||
| 41598 | — El autor de ese libro —dijo el cura— fue el mesmo que compuso a Jardín de | ||
| 41599 | flores; y en verdad que no sepa determinar cuál de los dos libros es más | ||
| 41600 | verdadero, o, por decir mejor, menos mentiroso; sólo sé decir que éste irá | ||
| 41601 | al corral por disparatado y arrogante. | ||
| 41602 | |||
| 41603 | — Éste que se sigue es Florimorte de Hircania —dijo el barbero. | ||
| 41604 | |||
| 41605 | — ¿Ahí está el señor Florimorte? —replicó el cura—. Pues a fe que ha de | ||
| 41606 | parar presto en el corral, a pesar de su estraño nacimiento y sonadas | ||
| 41607 | aventuras; que no da lugar a otra cosa la dureza y sequedad de su estilo. | ||
| 41608 | Al corral con él y con esotro, señora ama. | ||
| 41609 | |||
| 41610 | — Que me place, señor mío —respondía ella; y con mucha alegría ejecutaba lo | ||
| 41611 | que le era mandado. | ||
| 41612 | |||
| 41613 | — Éste es El Caballero Platir —dijo el barbero. | ||
| 41614 | |||
| 41615 | — Antiguo libro es éste —dijo el cura—, y no hallo en él cosa que merezca | ||
| 41616 | venia. Acompañe a los demás sin réplica. | ||
| 41617 | |||
| 41618 | Y así fue hecho. Abrióse otro libro y vieron que tenía por título El | ||
| 41619 | Caballero de la Cruz. | ||
| 41620 | |||
| 41621 | — Por nombre tan santo como este libro tiene, se podía perdonar su | ||
| 41622 | ignorancia; mas también se suele decir: "tras la cruz está el diablo"; vaya | ||
| 41623 | al fuego. | ||
| 41624 | |||
| 41625 | Tomando el barbero otro libro, dijo: | ||
| 41626 | |||
| 41627 | — Éste es Espejo de caballerías. | ||
| 41628 | |||
| 41629 | — Ya conozco a su merced —dijo el cura—. Ahí anda el señor Reinaldos de | ||
| 41630 | Montalbán con sus amigos y compañeros, más ladrones que Caco, y los doce | ||
| 41631 | Pares, con el verdadero historiador Turpín; y en verdad que estoy por | ||
| 41632 | condenarlos no más que a destierro perpetuo, siquiera porque tienen parte | ||
| 41633 | de la invención del famoso Mateo Boyardo, de donde también tejió su tela el | ||
| 41634 | cristiano poeta Ludovico Ariosto; al cual, si aquí le hallo, y que habla en | ||
| 41635 | otra lengua que la suya, no le guardaré respeto alguno; pero si habla en su | ||
| 41636 | idioma, le pondré sobre mi cabeza. | ||
| 41637 | |||
| 41638 | — Pues yo le tengo en italiano —dijo el barbero—, mas no le entiendo. | ||
| 41639 | |||
| 41640 | — Ni aun fuera bien que vos le entendiérades —respondió el cura—, y aquí le | ||
| 41641 | perdonáramos al señor capitán que no le hubiera traído a España y hecho | ||
| 41642 | castellano; que le quitó mucho de su natural valor, y lo mesmo harán todos | ||
| 41643 | aquellos que los libros de verso quisieren volver en otra lengua: que, por | ||
| 41644 | mucho cuidado que pongan y habilidad que muestren, jamás llegarán al punto | ||
| 41645 | que ellos tienen en su primer nacimiento. Digo, en efeto, que este libro, y | ||
| 41646 | todos los que se hallaren que tratan destas cosas de Francia, se echen y | ||
| 41647 | depositen en un pozo seco, hasta que con más acuerdo se vea lo que se ha de | ||
| 41648 | hacer dellos, ecetuando a un Bernardo del Carpio que anda por ahí y a otro | ||
| 41649 | llamado Roncesvalles; que éstos, en llegando a mis manos, han de estar en | ||
| 41650 | las del ama, y dellas en las del fuego, sin remisión alguna. | ||
| 41651 | |||
| 41652 | Todo lo confirmó el barbero, y lo tuvo por bien y por cosa muy acertada, | ||
| 41653 | por entender que era el cura tan buen cristiano y tan amigo de la verdad, | ||
| 41654 | que no diría otra cosa por todas las del mundo. Y, abriendo otro libro, vio | ||
| 41655 | que era Palmerín de Oliva, y junto a él estaba otro que se llamaba Palmerín | ||
| 41656 | de Ingalaterra; lo cual visto por el licenciado, dijo: | ||
| 41657 | |||
| 41658 | — Esa oliva se haga luego rajas y se queme, que aun no queden della las | ||
| 41659 | cenizas; y esa palma de Ingalaterra se guarde y se conserve como a cosa | ||
| 41660 | única, y se haga para ello otra caja como la que halló Alejandro en los | ||
| 41661 | despojos de Dario, que la diputó para guardar en ella las obras del poeta | ||
| 41662 | Homero. Este libro, señor compadre, tiene autoridad por dos cosas: la una, | ||
| 41663 | porque él por sí es muy bueno, y la otra, porque es fama que le compuso un | ||
| 41664 | discreto rey de Portugal. Todas las aventuras del castillo de Miraguarda | ||
| 41665 | son bonísimas y de grande artificio; las razones, cortesanas y claras, que | ||
| 41666 | guardan y miran el decoro del que habla con mucha propriedad y | ||
| 41667 | entendimiento. Digo, pues, salvo vuestro buen parecer, señor maese Nicolás, | ||
| 41668 | que éste y Amadís de Gaula queden libres del fuego, y todos los demás, sin | ||
| 41669 | hacer más cala y cata, perezcan. | ||
| 41670 | |||
| 41671 | — No, señor compadre —replicó el barbero—; que éste que aquí tengo es el | ||
| 41672 | afamado Don Belianís. | ||
| 41673 | |||
| 41674 | — Pues ése —replicó el cura—, con la segunda, tercera y cuarta parte, tienen | ||
| 41675 | necesidad de un poco de ruibarbo para purgar la demasiada cólera suya, y es | ||
| 41676 | menester quitarles todo aquello del castillo de la Fama y otras | ||
| 41677 | impertinencias de más importancia, para lo cual se les da término | ||
| 41678 | ultramarino, y como se enmendaren, así se usará con ellos de misericordia o | ||
| 41679 | de justicia; y en tanto, tenedlos vos, compadre, en vuestra casa, mas no | ||
| 41680 | los dejéis leer a ninguno. | ||
| 41681 | |||
| 41682 | — Que me place —respondió el barbero. | ||
| 41683 | |||
| 41684 | Y, sin querer cansarse más en leer libros de caballerías, mandó al ama que | ||
| 41685 | tomase todos los grandes y diese con ellos en el corral. No se dijo a tonta | ||
| 41686 | ni a sorda, sino a quien tenía más gana de quemallos que de echar una tela, | ||
| 41687 | por grande y delgada que fuera; y, asiendo casi ocho de una vez, los arrojó | ||
| 41688 | por la ventana. Por tomar muchos juntos, se le cayó uno a los pies del | ||
| 41689 | barbero, que le tomó gana de ver de quién era, y vio que decía: Historia | ||
| 41690 | del famoso caballero Tirante el Blanco. | ||
| 41691 | |||
| 41692 | — ¡Válame Dios! —dijo el cura, dando una gran voz—. ¡Que aquí esté Tirante | ||
| 41693 | el Blanco! Dádmele acá, compadre; que hago cuenta que he hallado en él un | ||
| 41694 | tesoro de contento y una mina de pasatiempos. Aquí está don Quirieleisón de | ||
| 41695 | Montalbán, valeroso caballero, y su hermano Tomás de Montalbán, y el | ||
| 41696 | caballero Fonseca, con la batalla que el valiente de Tirante hizo con el | ||
| 41697 | alano, y las agudezas de la doncella Placerdemivida, con los amores y | ||
| 41698 | embustes de la viuda Reposada, y la señora Emperatriz, enamorada de | ||
| 41699 | Hipólito, su escudero. Dígoos verdad, señor compadre, que, por su estilo, | ||
| 41700 | es éste el mejor libro del mundo: aquí comen los caballeros, y duermen, y | ||
| 41701 | mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas | ||
| 41702 | de que todos los demás libros deste género carecen. Con todo eso, os digo | ||
| 41703 | que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, | ||
| 41704 | que le echaran a galeras por todos los días de su vida. Llevadle a casa y | ||
| 41705 | leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho. | ||
| 41706 | |||
| 41707 | — Así será —respondió el barbero—; pero, ¿qué haremos destos pequeños libros | ||
| 41708 | que quedan? | ||
| 41709 | |||
| 41710 | — Éstos —dijo el cura— no deben de ser de caballerías, sino de poesía. | ||
| 41711 | |||
| 41712 | Y abriendo uno, vio que era La Diana, de Jorge de Montemayor, y dijo, | ||
| 41713 | creyendo que todos los demás eran del mesmo género: | ||
| 41714 | |||
| 41715 | — Éstos no merecen ser quemados, como los demás, porque no hacen ni harán el | ||
| 41716 | daño que los de caballerías han hecho; que son libros de entendimiento, sin | ||
| 41717 | perjuicio de tercero. | ||
| 41718 | |||
| 41719 | — ¡Ay señor! —dijo la sobrina—, bien los puede vuestra merced mandar quemar, | ||
| 41720 | como a los demás, porque no sería mucho que, habiendo sanado mi señor tío | ||
| 41721 | de la enfermedad caballeresca, leyendo éstos, se le antojase de hacerse | ||
| 41722 | pastor y andarse por los bosques y prados cantando y tañendo; y, lo que | ||
| 41723 | sería peor, hacerse poeta; que, según dicen, es enfermedad incurable y | ||
| 41724 | pegadiza. | ||
| 41725 | |||
| 41726 | — Verdad dice esta doncella —dijo el cura—, y será bien quitarle a nuestro | ||
| 41727 | amigo este tropiezo y ocasión delante. Y, pues comenzamos por La Diana de | ||
| 41728 | Montemayor, soy de parecer que no se queme, sino que se le quite todo | ||
| 41729 | aquello que trata de la sabia Felicia y de la agua encantada, y casi todos | ||
| 41730 | los versos mayores, y quédesele en hora buena la prosa, y la honra de ser | ||
| 41731 | primero en semejantes libros. | ||
| 41732 | |||
| 41733 | — Éste que se sigue —dijo el barbero— es La Diana llamada segunda del | ||
| 41734 | Salmantino; y éste, otro que tiene el mesmo nombre, cuyo autor es Gil Polo. | ||
| 41735 | |||
| 41736 | — Pues la del Salmantino —respondió el cura—, acompañe y acreciente el | ||
| 41737 | número de los condenados al corral, y la de Gil Polo se guarde como si | ||
| 41738 | fuera del mesmo Apolo; y pase adelante, señor compadre, y démonos prisa, | ||
| 41739 | que se va haciendo tarde. | ||
| 41740 | |||
| 41741 | — Este libro es —dijo el barbero, abriendo otro— Los diez libros de Fortuna | ||
| 41742 | de Amor, compuestos por Antonio de Lofraso, poeta sardo. | ||
| 41743 | |||
| 41744 | — Por las órdenes que recebí —dijo el cura—, que, desde que Apolo fue Apolo, | ||
| 41745 | y las musas musas, y los poetas poetas, tan gracioso ni tan disparatado | ||
| 41746 | libro como ése no se ha compuesto, y que, por su camino, es el mejor y el | ||
| 41747 | más único de cuantos deste género han salido a la luz del mundo; y el que | ||
| 41748 | no le ha leído puede hacer cuenta que no ha leído jamás cosa de gusto. | ||
| 41749 | Dádmele acá, compadre, que precio más haberle hallado que si me dieran una | ||
| 41750 | sotana de raja de Florencia. | ||
| 41751 | |||
| 41752 | Púsole aparte con grandísimo gusto, y el barbero prosiguió diciendo: | ||
| 41753 | |||
| 41754 | — Estos que se siguen son El Pastor de Iberia, Ninfas de Henares y | ||
| 41755 | Desengaños de celos. | ||
| 41756 | |||
| 41757 | — Pues no hay más que hacer —dijo el cura—, sino entregarlos al brazo seglar | ||
| 41758 | del ama; y no se me pregunte el porqué, que sería nunca acabar. | ||
| 41759 | |||
| 41760 | — Este que viene es El Pastor de Fílida. | ||
| 41761 | |||
| 41762 | — No es ése pastor —dijo el cura—, sino muy discreto cortesano; guárdese | ||
| 41763 | como joya preciosa. | ||
| 41764 | |||
| 41765 | — Este grande que aquí viene se intitula —dijo el barbero— Tesoro de varias | ||
| 41766 | poesías. | ||
| 41767 | |||
| 41768 | — Como ellas no fueran tantas —dijo el cura—, fueran más estimadas; menester | ||
| 41769 | es que este libro se escarde y limpie de algunas bajezas que entre sus | ||
| 41770 | grandezas tiene. Guárdese, porque su autor es amigo mío, y por respeto de | ||
| 41771 | otras más heroicas y levantadas obras que ha escrito. | ||
| 41772 | |||
| 41773 | — Éste es —siguió el barbero— El Cancionero de López Maldonado. | ||
| 41774 | |||
| 41775 | — También el autor de ese libro —replicó el cura— es grande amigo mío, y sus | ||
| 41776 | versos en su boca admiran a quien los oye; y tal es la suavidad de la voz | ||
| 41777 | con que los canta, que encanta. Algo largo es en las églogas, pero nunca lo | ||
| 41778 | bueno fue mucho: guárdese con los escogidos. Pero, ¿qué libro es ese que | ||
| 41779 | está junto a él? | ||
| 41780 | |||
| 41781 | — La Galatea, de Miguel de Cervantes —dijo el barbero. | ||
| 41782 | |||
| 41783 | — Muchos años ha que es grande amigo mío ese Cervantes, y sé que es más | ||
| 41784 | versado en desdichas que en versos. Su libro tiene algo de buena invención; | ||
| 41785 | propone algo, y no concluye nada: es menester esperar la segunda parte que | ||
| 41786 | promete; quizá con la emienda alcanzará del todo la misericordia que ahora | ||
| 41787 | se le niega; y, entre tanto que esto se ve, tenedle recluso en vuestra | ||
| 41788 | posada, señor compadre. | ||
| 41789 | |||
| 41790 | — Que me place —respondió el barbero—. Y aquí vienen tres, todos juntos: La | ||
| 41791 | Araucana, de don Alonso de Ercilla; La Austríada, de Juan Rufo, jurado de | ||
| 41792 | Córdoba, y El Monserrato, de Cristóbal de Virués, poeta valenciano. | ||
| 41793 | |||
| 41794 | — Todos esos tres libros —dijo el cura— son los mejores que, en verso | ||
| 41795 | heroico, en lengua castellana están escritos, y pueden competir con los más | ||
| 41796 | famosos de Italia: guárdense como las más ricas prendas de poesía que tiene | ||
| 41797 | España. | ||
| 41798 | |||
| 41799 | Cansóse el cura de ver más libros; y así, a carga cerrada, quiso que todos | ||
| 41800 | los demás se quemasen; pero ya tenía abierto uno el barbero, que se llamaba | ||
| 41801 | Las lágrimas de Angélica. | ||
| 41802 | |||
| 41803 | — Lloráralas yo —dijo el cura en oyendo el nombre— si tal libro hubiera | ||
| 41804 | mandado quemar; porque su autor fue uno de los famosos poetas del mundo, no | ||
| 41805 | sólo de España, y fue felicísimo en la tradución de algunas fábulas de | ||
| 41806 | Ovidio. | ||
| 41807 | |||
| 41808 | |||
| 41809 | |||
| 41810 | |||
| 41811 | Capítulo VII. De la segunda salida de nuestro buen caballero don Quijote de | ||
| 41812 | la Mancha | ||
| 41813 | |||
| 41814 | Estando en esto, comenzó a dar voces don Quijote, diciendo: | ||
| 41815 | |||
| 41816 | — Aquí, aquí, valerosos caballeros; aquí es menester mostrar la fuerza de | ||
| 41817 | vuestros valerosos brazos, que los cortesanos llevan lo mejor del torneo. | ||
| 41818 | |||
| 41819 | Por acudir a este ruido y estruendo, no se pasó adelante con el escrutinio | ||
| 41820 | de los demás libros que quedaban; y así, se cree que fueron al fuego, sin | ||
| 41821 | ser vistos ni oídos, La Carolea y León de España, con Los Hechos del | ||
| 41822 | Emperador, compuestos por don Luis de Ávila, que, sin duda, debían de estar | ||
| 41823 | entre los que quedaban; y quizá, si el cura los viera, no pasaran por tan | ||
| 41824 | rigurosa sentencia. | ||
| 41825 | |||
| 41826 | Cuando llegaron a don Quijote, ya él estaba levantado de la cama, y | ||
| 41827 | proseguía en sus voces y en sus desatinos, dando cuchilladas y reveses a | ||
| 41828 | todas partes, estando tan despierto como si nunca hubiera dormido. | ||
| 41829 | Abrazáronse con él, y por fuerza le volvieron al lecho; y, después que hubo | ||
| 41830 | sosegado un poco, volviéndose a hablar con el cura, le dijo: | ||
| 41831 | |||
| 41832 | — Por cierto, señor arzobispo Turpín, que es gran mengua de los que nos | ||
| 41833 | llamamos doce Pares dejar, tan sin más ni más, llevar la vitoria deste | ||
| 41834 | torneo a los caballeros cortesanos, habiendo nosotros los aventureros | ||
| 41835 | ganado el prez en los tres días antecedentes. | ||
| 41836 | |||
| 41837 | — Calle vuestra merced, señor compadre —dijo el cura—, que Dios será servido | ||
| 41838 | que la suerte se mude, y que lo que hoy se pierde se gane mañana; y atienda | ||
| 41839 | vuestra merced a su salud por agora, que me parece que debe de estar | ||
| 41840 | demasiadamente cansado, si ya no es que está malferido. | ||
| 41841 | |||
| 41842 | — Ferido no —dijo don Quijote—, pero molido y quebrantado, no hay duda en | ||
| 41843 | ello; porque aquel bastardo de don Roldán me ha molido a palos con el | ||
| 41844 | tronco de una encina, y todo de envidia, porque ve que yo solo soy el | ||
| 41845 | opuesto de sus valentías. Mas no me llamaría yo Reinaldos de Montalbán si, | ||
| 41846 | en levantándome deste lecho, no me lo pagare, a pesar de todos sus | ||
| 41847 | encantamentos; y, por agora, tráiganme de yantar, que sé que es lo que más | ||
| 41848 | me hará al caso, y quédese lo del vengarme a mi cargo. | ||
| 41849 | |||
| 41850 | Hiciéronlo ansí: diéronle de comer, y quedóse otra vez dormido, y ellos, | ||
| 41851 | admirados de su locura. | ||
| 41852 | |||
| 41853 | Aquella noche quemó y abrasó el ama cuantos libros había en el corral y en | ||
| 41854 | toda la casa, y tales debieron de arder que merecían guardarse en perpetuos | ||
| 41855 | archivos; mas no lo permitió su suerte y la pereza del escrutiñador; y así, | ||
| 41856 | se cumplió el refrán en ellos de que pagan a las veces justos por | ||
| 41857 | pecadores. | ||
| 41858 | |||
| 41859 | Uno de los remedios que el cura y el barbero dieron, por entonces, para el | ||
| 41860 | mal de su amigo, fue que le murasen y tapiasen el aposento de los libros, | ||
| 41861 | porque cuando se levantase no los hallase —quizá quitando la causa, cesaría | ||
| 41862 | el efeto—, y que dijesen que un encantador se los había llevado, y el | ||
| 41863 | aposento y todo; y así fue hecho con mucha presteza. De allí a dos días se | ||
| 41864 | levantó don Quijote, y lo primero que hizo fue ir a | ||
| 41865 | |||
| 41866 | ver sus libros; y, como no hallaba el aposento donde le había dejado, | ||
| 41867 | andaba de una en otra parte buscándole. Llegaba adonde solía tener la | ||
| 41868 | puerta, y tentábala con las manos, y volvía y revolvía los ojos por todo, | ||
| 41869 | sin decir palabra; pero, al cabo de una buena pieza, preguntó a su ama que | ||
| 41870 | hacia qué parte estaba el aposento de sus libros. El ama, que ya estaba | ||
| 41871 | bien advertida de lo que había de responder, le dijo: | ||
| 41872 | |||
| 41873 | — ¿Qué aposento, o qué nada, busca vuestra merced? Ya no hay aposento ni | ||
| 41874 | libros en esta casa, porque todo se lo llevó el mesmo diablo. | ||
| 41875 | |||
| 41876 | — No era diablo —replicó la sobrina—, sino un encantador que vino sobre una | ||
| 41877 | nube una noche, después del día que vuestra merced de aquí se partió, y, | ||
| 41878 | apeándose de una sierpe en que venía caballero, entró en el aposento, y no | ||
| 41879 | sé lo que se hizo dentro, que a cabo de poca pieza salió volando por el | ||
| 41880 | tejado, y dejó la casa llena de humo; y, cuando acordamos a mirar lo que | ||
| 41881 | dejaba hecho, no vimos libro ni aposento alguno; sólo se nos acuerda muy | ||
| 41882 | bien a mí y al ama que, al tiempo del partirse aquel mal viejo, dijo en | ||
| 41883 | altas voces que, por enemistad secreta que tenía al dueño de aquellos | ||
| 41884 | libros y aposento, dejaba hecho el daño en aquella casa que después se | ||
| 41885 | vería. Dijo también que se llamaba el sabio Muñatón. | ||
| 41886 | |||
| 41887 | — Frestón diría —dijo don Quijote. | ||
| 41888 | |||
| 41889 | — No sé —respondió el ama— si se llamaba Frestón o Fritón; sólo sé que acabó | ||
| 41890 | en tón su nombre. | ||
| 41891 | |||
| 41892 | — Así es —dijo don Quijote—; que ése es un sabio encantador, grande enemigo | ||
| 41893 | mío, que me tiene ojeriza, porque sabe por sus artes y letras que tengo de | ||
| 41894 | venir, andando los tiempos, a pelear en singular batalla con un caballero a | ||
| 41895 | quien él favorece, y le tengo de vencer, sin que él lo pueda estorbar, y | ||
| 41896 | por esto procura hacerme todos los sinsabores que puede; y mándole yo que | ||
| 41897 | mal podrá él contradecir ni evitar lo que por el cielo está ordenado. | ||
| 41898 | |||
| 41899 | — ¿Quién duda de eso? —dijo la sobrina—. Pero, ¿quién le mete a vuestra | ||
| 41900 | merced, señor tío, en esas pendencias? ¿No será mejor estarse pacífico en | ||
| 41901 | su casa y no irse por el mundo a buscar pan de trastrigo, sin considerar | ||
| 41902 | que muchos van por lana y vuelven tresquilados? | ||
| 41903 | |||
| 41904 | — ¡Oh sobrina mía —respondió don Quijote—, y cuán mal que estás en la | ||
| 41905 | cuenta! Primero que a mí me tresquilen, tendré peladas y quitadas las | ||
| 41906 | barbas a cuantos imaginaren tocarme en la punta de un solo cabello. | ||
| 41907 | |||
| 41908 | No quisieron las dos replicarle más, porque vieron que se le encendía la | ||
| 41909 | cólera. | ||
| 41910 | |||
| 41911 | Es, pues, el caso que él estuvo quince días en casa muy sosegado, sin dar | ||
| 41912 | muestras de querer segundar sus primeros devaneos, en los cuales días pasó | ||
| 41913 | graciosísimos cuentos con sus dos compadres el cura y el barbero, sobre que | ||
| 41914 | él decía que la cosa de que más necesidad tenía el mundo era de caballeros | ||
| 41915 | andantes y de que en él se resucitase la caballería andantesca. El cura | ||
| 41916 | algunas veces le contradecía y otras concedía, porque si no guardaba este | ||
| 41917 | artificio, no había poder averiguarse con él. | ||
| 41918 | |||
| 41919 | En este tiempo, solicitó don Quijote a un labrador vecino suyo, hombre de | ||
| 41920 | bien —si es que este título se puede dar al que es pobre—, pero de muy poca | ||
| 41921 | sal en la mollera. En resolución, tanto le dijo, tanto le persuadió y | ||
| 41922 | prometió, que el pobre villano se determinó de salirse con él y servirle de | ||
| 41923 | escudero. Decíale, entre otras cosas, don Quijote que se dispusiese a ir | ||
| 41924 | con él de buena gana, porque tal vez le podía suceder aventura que ganase, | ||
| 41925 | en quítame allá esas pajas, alguna ínsula, y le dejase a él por gobernador | ||
| 41926 | della. Con estas promesas y otras tales, Sancho Panza, que así se llamaba | ||
| 41927 | el labrador, dejó su mujer y hijos y asentó por escudero de su vecino. | ||
| 41928 | |||
| 41929 | Dio luego don Quijote orden en buscar dineros; y, vendiendo una cosa y | ||
| 41930 | empeñando otra, y malbaratándolas todas, llegó una razonable cantidad. | ||
| 41931 | Acomodóse asimesmo de una rodela, que pidió prestada a un su amigo, y, | ||
| 41932 | pertrechando su rota celada lo mejor que pudo, avisó a su escudero Sancho | ||
| 41933 | del día y la hora que pensaba ponerse en camino, para que él se acomodase | ||
| 41934 | de lo que viese que más le era menester. Sobre todo le encargó que llevase | ||
| 41935 | alforjas; e dijo que sí llevaría, y que ansimesmo pensaba llevar un asno | ||
| 41936 | que tenía muy bueno, porque él no estaba duecho a andar mucho a pie. En lo | ||
| 41937 | del asno reparó un poco don Quijote, imaginando si se le acordaba si algún | ||
| 41938 | caballero andante había traído escudero caballero asnalmente, pero nunca le | ||
| 41939 | vino alguno a la memoria; mas, con todo esto, determinó que le llevase, con | ||
| 41940 | presupuesto de acomodarle de más honrada caballería en habiendo ocasión | ||
| 41941 | para ello, quitándole el caballo al primer descortés caballero que topase. | ||
| 41942 | Proveyóse de camisas y de las demás cosas que él pudo, conforme al consejo | ||
| 41943 | que el ventero le había dado; todo lo cual hecho y cumplido, sin despedirse | ||
| 41944 | Panza de sus hijos y mujer, ni don Quijote de su ama y sobrina, una noche | ||
| 41945 | se salieron del lugar sin que persona los viese; en la cual caminaron | ||
| 41946 | tanto, que al amanecer se tuvieron por seguros de que no los hallarían | ||
| 41947 | aunque los buscasen. | ||
| 41948 | |||
| 41949 | Iba Sancho Panza sobre su jumento como un patriarca, con sus alforjas y su | ||
| 41950 | bota, y con mucho deseo de verse ya gobernador de la ínsula que su amo le | ||
| 41951 | había prometido. Acertó don Quijote a tomar la misma derrota y camino que | ||
| 41952 | el que él había tomado en su primer viaje, que fue por el campo de Montiel, | ||
| 41953 | por el cual caminaba con menos pesadumbre que la vez pasada, porque, por | ||
| 41954 | ser la hora de la mañana y herirles a soslayo los rayos del sol, no les | ||
| 41955 | fatigaban. Dijo en esto Sancho Panza a su amo: | ||
| 41956 | |||
| 41957 | — Mire vuestra merced, señor caballero andante, que no se le olvide lo que | ||
| 41958 | de la ínsula me tiene prometido; que yo la sabré gobernar, por grande que | ||
| 41959 | sea. | ||
| 41960 | |||
| 41961 | A lo cual le respondió don Quijote: | ||
| 41962 | |||
| 41963 | — Has de saber, amigo Sancho Panza, que fue costumbre muy usada de los | ||
| 41964 | caballeros andantes antiguos hacer gobernadores a sus escuderos de las | ||
| 41965 | ínsulas o reinos que ganaban, y yo tengo determinado de que por mí no falte | ||
| 41966 | tan agradecida usanza; antes, pienso aventajarme en ella: porque ellos | ||
| 41967 | algunas veces, y quizá las más, esperaban a que sus escuderos fuesen | ||
| 41968 | viejos; y, ya después de hartos de servir y de llevar malos días y peores | ||
| 41969 | noches, les daban algún título de conde, o, por lo mucho, de marqués, de | ||
| 41970 | algún valle o provincia de poco más a menos; pero, si tú vives y yo vivo, | ||
| 41971 | bien podría ser que antes de seis días ganase yo tal reino que tuviese | ||
| 41972 | otros a él adherentes, que viniesen de molde para coronarte por rey de uno | ||
| 41973 | dellos. Y no lo tengas a mucho, que cosas y casos acontecen a los tales | ||
| 41974 | caballeros, por modos tan nunca vistos ni pensados, que con facilidad te | ||
| 41975 | podría dar aún más de lo que te prometo. | ||
| 41976 | |||
| 41977 | — De esa manera —respondió Sancho Panza—, si yo fuese rey por algún milagro | ||
| 41978 | de los que vuestra merced dice, por lo menos, Juana Gutiérrez, mi oíslo, | ||
| 41979 | vendría a ser reina, y mis hijos infantes. | ||
| 41980 | |||
| 41981 | — Pues, ¿quién lo duda? —respondió don Quijote. | ||
| 41982 | |||
| 41983 | — Yo lo dudo —replicó Sancho Panza—; porque tengo para mí que, aunque | ||
| 41984 | lloviese Dios reinos sobre la tierra, ninguno asentaría bien sobre la | ||
| 41985 | cabeza de Mari Gutiérrez. Sepa, señor, que no vale dos maravedís para | ||
| 41986 | reina; condesa le caerá mejor, y aun Dios y ayuda. | ||
| 41987 | |||
| 41988 | — Encomiéndalo tú a Dios, Sancho —respondió don Quijote—, que Él dará lo que | ||
| 41989 | más le convenga, pero no apoques tu ánimo tanto, que te vengas a contentar | ||
| 41990 | con menos que con ser adelantado. | ||
| 41991 | |||
| 41992 | — No lo haré, señor mío —respondió Sancho—; y más teniendo tan principal amo | ||
| 41993 | en vuestra merced, que me sabrá dar todo aquello que me esté bien y yo | ||
| 41994 | pueda llevar. | ||
| 41995 | |||
| 41996 | |||
| 41997 | |||
| 41998 | |||
| 41999 | Capítulo VIII. Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en la | ||
| 42000 | espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros | ||
| 42001 | sucesos dignos de felice recordación | ||
| 42002 | |||
| 42003 | En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel | ||
| 42004 | campo; y, así como don Quijote los vio, dijo a su escudero: | ||
| 42005 | |||
| 42006 | — La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear, | ||
| 42007 | porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta, o pocos | ||
| 42008 | más, desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a | ||
| 42009 | todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer; que ésta es | ||
| 42010 | buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre | ||
| 42011 | la faz de la tierra. | ||
| 42012 | |||
| 42013 | — ¿Qué gigantes? —dijo Sancho Panza. | ||
| 42014 | |||
| 42015 | — Aquellos que allí ves —respondió su amo— de los brazos largos, que los | ||
| 42016 | suelen tener algunos de casi dos leguas. | ||
| 42017 | |||
| 42018 | — Mire vuestra merced —respondió Sancho— que aquellos que allí se parecen no | ||
| 42019 | son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son | ||
| 42020 | las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino. | ||
| 42021 | |||
| 42022 | — Bien parece —respondió don Quijote— que no estás cursado en esto de las | ||
| 42023 | aventuras: ellos son gigantes; y si tienes miedo, quítate de ahí, y ponte | ||
| 42024 | en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual | ||
| 42025 | batalla. | ||
| 42026 | |||
| 42027 | Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las | ||
| 42028 | voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que, sin duda alguna, | ||
| 42029 | eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer. Pero él | ||
| 42030 | iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oía las voces de su escudero | ||
| 42031 | Sancho ni echaba de ver, aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes, | ||
| 42032 | iba diciendo en voces altas: | ||
| 42033 | |||
| 42034 | — Non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que | ||
| 42035 | os acomete. | ||
| 42036 | |||
| 42037 | Levantóse en esto un poco de viento y las grandes aspas comenzaron a | ||
| 42038 | moverse, lo cual visto por don Quijote, dijo: | ||
| 42039 | |||
| 42040 | — Pues, aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo, me lo habéis | ||
| 42041 | de pagar. | ||
| 42042 | |||
| 42043 | Y, en diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea, | ||
| 42044 | pidiéndole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con | ||
| 42045 | la lanza en el ristre, arremetió a todo el galope de Rocinante y embistió | ||
| 42046 | con el primero molino que estaba delante; y, dándole una lanzada en el | ||
| 42047 | aspa, la volvió el viento con tanta furia que hizo la lanza pedazos, | ||
| 42048 | llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho | ||
| 42049 | por el campo. Acudió Sancho Panza a socorrerle, a todo el correr de su | ||
| 42050 | asno, y cuando llegó halló que no se podía menear: tal fue el golpe que dio | ||
| 42051 | con él Rocinante. | ||
| 42052 | |||
| 42053 | — ¡Válame Dios! —dijo Sancho—. ¿No le dije yo a vuestra merced que mirase | ||
| 42054 | bien lo que hacía, que no eran sino molinos de viento, y no lo podía | ||
| 42055 | ignorar sino quien llevase otros tales en la cabeza? | ||
| 42056 | |||
| 42057 | — Calla, amigo Sancho —respondió don Quijote—, que las cosas de la guerra, | ||
| 42058 | más que otras, están sujetas a continua mudanza; cuanto más, que yo pienso, | ||
| 42059 | y es así verdad, que aquel sabio Frestón que me robó el aposento y los | ||
| 42060 | libros ha vuelto estos gigantes en molinos por quitarme la gloria de su | ||
| 42061 | vencimiento: tal es la enemistad que me tiene; mas, al cabo al cabo, han de | ||
| 42062 | poder poco sus malas artes contra la bondad de mi espada. | ||
| 42063 | |||
| 42064 | — Dios lo haga como puede —respondió Sancho Panza. | ||
| 42065 | |||
| 42066 | Y, ayudándole a levantar, tornó a subir sobre Rocinante, que medio | ||
| 42067 | despaldado estaba. Y, hablando en la pasada aventura, siguieron el camino | ||
| 42068 | del Puerto Lápice, porque allí decía don Quijote que no era posible dejar | ||
| 42069 | de hallarse muchas y diversas aventuras, por ser lugar muy pasajero; sino | ||
| 42070 | que iba muy pesaroso por haberle faltado la lanza; y, diciéndoselo a su | ||
| 42071 | escudero, le dijo: | ||
| 42072 | |||
| 42073 | — Yo me acuerdo haber leído que un caballero español, llamado Diego Pérez de | ||
| 42074 | Vargas, habiéndosele en una batalla roto la espada, desgajó de una encina | ||
| 42075 | un pesado ramo o tronco, y con él hizo tales cosas aquel día, y machacó | ||
| 42076 | tantos moros, que le quedó por sobrenombre Machuca, y así él como sus | ||
| 42077 | decendientes se llamaron, desde aquel día en adelante, Vargas y Machuca. | ||
| 42078 | Hete dicho esto, porque de la primera encina o roble que se me depare | ||
| 42079 | pienso desgajar otro tronco tal y tan bueno como aquél, que me imagino y | ||
| 42080 | pienso hacer con él tales hazañas, que tú te tengas por bien afortunado de | ||
| 42081 | haber merecido venir a vellas y a ser testigo de cosas que apenas podrán | ||
| 42082 | ser creídas. | ||
| 42083 | |||
| 42084 | — A la mano de Dios —dijo Sancho—; yo lo creo todo así como vuestra merced | ||
| 42085 | lo dice; pero enderécese un poco, que parece que va de medio lado, y debe | ||
| 42086 | de ser del molimiento de la caída. | ||
| 42087 | |||
| 42088 | — Así es la verdad —respondió don Quijote—; y si no me quejo del dolor, es | ||
| 42089 | porque no es dado a los caballeros andantes quejarse de herida alguna, | ||
| 42090 | aunque se le salgan las tripas por ella. | ||
| 42091 | |||
| 42092 | — Si eso es así, no tengo yo qué replicar —respondió Sancho—, pero sabe Dios | ||
| 42093 | si yo me holgara que vuestra merced se quejara cuando alguna cosa le | ||
| 42094 | doliera. De mí sé decir que me he de quejar del más pequeño dolor que | ||
| 42095 | tenga, si ya no se entiende también con los escuderos de los caballeros | ||
| 42096 | andantes eso del no quejarse. | ||
| 42097 | |||
| 42098 | No se dejó de reír don Quijote de la simplicidad de su escudero; y así, le | ||
| 42099 | declaró que podía muy bien quejarse, como y cuando quisiese, sin gana o con | ||
| 42100 | ella; que hasta entonces no había leído cosa en contrario en la orden de | ||
| 42101 | caballería. Díjole Sancho que mirase que era hora de comer. Respondióle su | ||
| 42102 | amo que por entonces no le hacía menester; que comiese él cuando se le | ||
| 42103 | antojase. Con esta licencia, se acomodó Sancho lo mejor que pudo sobre su | ||
| 42104 | jumento, y, sacando de las alforjas lo que en ellas había puesto, iba | ||
| 42105 | caminando y comiendo detrás de su amo muy de su espacio, y de cuando en | ||
| 42106 | cuando empinaba la bota, con tanto gusto, que le pudiera envidiar el más | ||
| 42107 | regalado bodegonero de Málaga. Y, en tanto que él iba de aquella manera | ||
| 42108 | menudeando tragos, no se le acordaba de ninguna promesa que su amo le | ||
| 42109 | hubiese hecho, ni tenía por ningún trabajo, sino por mucho descanso, andar | ||
| 42110 | buscando las aventuras, por peligrosas que fuesen. | ||
| 42111 | |||
| 42112 | En resolución, aquella noche la pasaron entre unos árboles, y del uno | ||
| 42113 | dellos desgajó don Quijote un ramo seco que casi le podía servir de lanza, | ||
| 42114 | y puso en él el hierro que quitó de la que se le había quebrado. Toda | ||
| 42115 | aquella noche no durmió don Quijote, pensando en su señora Dulcinea, por | ||
| 42116 | acomodarse a lo que había leído en sus libros, cuando los caballeros | ||
| 42117 | pasaban sin dormir muchas noches en las florestas y despoblados, | ||
| 42118 | entretenidos con las memorias de sus señoras. No la pasó ansí Sancho Panza, | ||
| 42119 | que, como tenía el estómago lleno, y no de agua de chicoria, de un sueño se | ||
| 42120 | la llevó toda; y no fueran parte para despertarle, si su amo no lo llamara, | ||
| 42121 | los rayos del sol, que le daban en el rostro, ni el canto de las aves, que, | ||
| 42122 | muchas y muy regocijadamente, la venida del nuevo día saludaban. Al | ||
| 42123 | levantarse dio un tiento a la bota, y hallóla algo más flaca que la noche | ||
| 42124 | antes; y afligiósele el corazón, por parecerle que no llevaban camino de | ||
| 42125 | remediar tan presto su falta. No quiso desayunarse don Quijote, porque, | ||
| 42126 | como está dicho, dio en sustentarse de sabrosas memorias. Tornaron a su | ||
| 42127 | comenzado camino del Puerto Lápice, y a obra de las tres del día le | ||
| 42128 | descubrieron. | ||
| 42129 | |||
| 42130 | — Aquí —dijo, en viéndole, don Quijote— podemos, hermano Sancho Panza, meter | ||
| 42131 | las manos hasta los codos en esto que llaman aventuras. Mas advierte que, | ||
| 42132 | aunque me veas en los mayores peligros del mundo, no has de poner mano a tu | ||
| 42133 | espada para defenderme, si ya no vieres que los que me ofenden es canalla y | ||
| 42134 | gente baja, que en tal caso bien puedes ayudarme; pero si fueren | ||
| 42135 | caballeros, en ninguna manera te es lícito ni concedido por las leyes de | ||
| 42136 | caballería que me ayudes, hasta que seas armado caballero. | ||
| 42137 | |||
| 42138 | — Por cierto, señor —respondió Sancho—, que vuestra merced sea muy bien | ||
| 42139 | obedicido en esto; y más, que yo de mío me soy pacífico y enemigo de | ||
| 42140 | meterme en ruidos ni pendencias. Bien es verdad que, en lo que tocare a | ||
| 42141 | defender mi persona, no tendré mucha cuenta con esas leyes, pues las | ||
| 42142 | divinas y humanas permiten que cada uno se defienda de quien quisiere | ||
| 42143 | agraviarle. | ||
| 42144 | |||
| 42145 | — No digo yo menos —respondió don Quijote—; pero, en esto de ayudarme contra | ||
| 42146 | caballeros, has de tener a raya tus naturales ímpetus. | ||
| 42147 | |||
| 42148 | — Digo que así lo haré —respondió Sancho—, y que guardaré ese preceto tan | ||
| 42149 | bien como el día del domingo. | ||
| 42150 | |||
| 42151 | Estando en estas razones, asomaron por el camino dos frailes de la orden de | ||
| 42152 | San Benito, caballeros sobre dos dromedarios: que no eran más pequeñas dos | ||
| 42153 | mulas en que venían. Traían sus antojos de camino y sus quitasoles. Detrás | ||
| 42154 | dellos venía un coche, con cuatro o cinco de a caballo que le acompañaban y | ||
| 42155 | dos mozos de mulas a pie. Venía en el coche, como después se supo, una | ||
| 42156 | señora vizcaína, que iba a Sevilla, donde estaba su marido, que pasaba a | ||
| 42157 | las Indias con un muy honroso cargo. No venían los frailes con ella, aunque | ||
| 42158 | iban el mesmo camino; mas, apenas los divisó don Quijote, cuando dijo a su | ||
| 42159 | escudero: | ||
| 42160 | |||
| 42161 | — O yo me engaño, o ésta ha de ser la más famosa aventura que se haya visto; | ||
| 42162 | porque aquellos bultos negros que allí parecen deben de ser, y son sin | ||
| 42163 | duda, algunos encantadores que llevan hurtada alguna princesa en aquel | ||
| 42164 | coche, y es menester deshacer este tuerto a todo mi poderío. | ||
| 42165 | |||
| 42166 | — Peor será esto que los molinos de viento —dijo Sancho—. Mire, señor, que | ||
| 42167 | aquéllos son frailes de San Benito, y el coche debe de ser de alguna gente | ||
| 42168 | pasajera. Mire que digo que mire bien lo que hace, no sea el diablo que le | ||
| 42169 | engañe. | ||
| 42170 | |||
| 42171 | — Ya te he dicho, Sancho —respondió don Quijote—, que sabes poco de achaque | ||
| 42172 | de aventuras; lo que yo digo es verdad, y ahora lo verás. | ||
| 42173 | |||
| 42174 | Y, diciendo esto, se adelantó y se puso en la mitad del camino por donde | ||
| 42175 | los frailes venían, y, en llegando tan cerca que a él le pareció que le | ||
| 42176 | podrían oír lo que dijese, en alta voz dijo: | ||
| 42177 | |||
| 42178 | — Gente endiablada y descomunal, dejad luego al punto las altas princesas | ||
| 42179 | que en ese coche lleváis forzadas; si no, aparejaos a recebir presta | ||
| 42180 | muerte, por justo castigo de vuestras malas obras. | ||
| 42181 | |||
| 42182 | Detuvieron los frailes las riendas, y quedaron admirados, así de la figura | ||
| 42183 | de don Quijote como de sus razones, a las cuales respondieron: | ||
| 42184 | |||
| 42185 | — Señor caballero, nosotros no somos endiablados ni descomunales, sino dos | ||
| 42186 | religiosos de San Benito que vamos nuestro camino, y no sabemos si en este | ||
| 42187 | coche vienen, o no, ningunas forzadas princesas. | ||
| 42188 | |||
| 42189 | — Para conmigo no hay palabras blandas, que ya yo os conozco, fementida | ||
| 42190 | canalla —dijo don Quijote. | ||
| 42191 | |||
| 42192 | Y, sin esperar más respuesta, picó a Rocinante y, la lanza baja, arremetió | ||
| 42193 | contra el primero fraile, con tanta furia y denuedo que, si el fraile no se | ||
| 42194 | dejara caer de la mula, él le hiciera venir al suelo mal de su grado, y aun | ||
| 42195 | malferido, si no cayera muerto. El segundo religioso, que vio del modo que | ||
| 42196 | trataban a su compañero, puso piernas al castillo de su buena mula, y | ||
| 42197 | comenzó a correr por aquella campaña, más ligero que el mesmo viento. | ||
| 42198 | |||
| 42199 | Sancho Panza, que vio en el suelo al fraile, apeándose ligeramente de su | ||
| 42200 | asno, arremetió a él y le comenzó a quitar los hábitos. Llegaron en esto | ||
| 42201 | dos mozos de los frailes y preguntáronle que por qué le desnudaba. | ||
| 42202 | Respondióles Sancho que aquello le tocaba a él ligítimamente, como despojos | ||
| 42203 | de la batalla que su señor don Quijote había ganado. Los mozos, que no | ||
| 42204 | sabían de burlas, ni entendían aquello de despojos ni batallas, viendo que | ||
| 42205 | ya don Quijote estaba desviado de allí, hablando con las que en el coche | ||
| 42206 | venían, arremetieron con Sancho y dieron con él en el suelo; y, sin dejarle | ||
| 42207 | pelo en las barbas, le molieron a coces y le dejaron tendido en el suelo | ||
| 42208 | sin aliento ni sentido. Y, sin detenerse un punto, tornó a subir el fraile, | ||
| 42209 | todo temeroso y acobardado y sin color en el rostro; y, cuando se vio a | ||
| 42210 | caballo, picó tras su compañero, que un buen espacio de allí le estaba | ||
| 42211 | aguardando, y esperando en qué paraba aquel sobresalto; y, sin querer | ||
| 42212 | aguardar el fin de todo aquel comenzado suceso, siguieron su camino, | ||
| 42213 | haciéndose más cruces que si llevaran al diablo a las espaldas. | ||
| 42214 | |||
| 42215 | Don Quijote estaba, como se ha dicho, hablando con la señora del coche, | ||
| 42216 | diciéndole: | ||
| 42217 | |||
| 42218 | — La vuestra fermosura, señora mía, puede facer de su persona lo que más le | ||
| 42219 | viniere en talante, porque ya la soberbia de vuestros robadores yace por el | ||
| 42220 | suelo, derribada por este mi fuerte brazo; y, porque no penéis por saber el | ||
| 42221 | nombre de vuestro libertador, sabed que yo me llamo don Quijote de la | ||
| 42222 | Mancha, caballero andante y aventurero, y cautivo de la sin par y hermosa | ||
| 42223 | doña Dulcinea del Toboso; y, en pago del beneficio que de mí habéis | ||
| 42224 | recebido, no quiero otra cosa sino que volváis al Toboso, y que de mi parte | ||
| 42225 | os presentéis ante esta señora y le digáis lo que por vuestra libertad he | ||
| 42226 | fecho. | ||
| 42227 | |||
| 42228 | Todo esto que don Quijote decía escuchaba un escudero de los que el coche | ||
| 42229 | acompañaban, que era vizcaíno; el cual, viendo que no quería dejar pasar el | ||
| 42230 | coche adelante, sino que decía que luego había de dar la vuelta al Toboso, | ||
| 42231 | se fue para don Quijote y, asiéndole de la lanza, le dijo, en mala lengua | ||
| 42232 | castellana y peor vizcaína, desta manera: | ||
| 42233 | |||
| 42234 | — Anda, caballero que mal andes; por el Dios que crióme, que, si no dejas | ||
| 42235 | coche, así te matas como estás ahí vizcaíno. | ||
| 42236 | |||
| 42237 | Entendióle muy bien don Quijote, y con mucho sosiego le respondió: | ||
| 42238 | |||
| 42239 | — Si fueras caballero, como no lo eres, ya yo hubiera castigado tu sandez y | ||
| 42240 | atrevimiento, cautiva criatura. | ||
| 42241 | |||
| 42242 | A lo cual replicó el vizcaíno: | ||
| 42243 | |||
| 42244 | — ¿Yo no caballero? Juro a Dios tan mientes como cristiano. Si lanza | ||
| 42245 | arrojas y espada sacas, ¡el agua cuán presto verás que al gato llevas! | ||
| 42246 | Vizcaíno por tierra, hidalgo por mar, hidalgo por el diablo; y mientes que | ||
| 42247 | mira si otra dices cosa. | ||
| 42248 | |||
| 42249 | — ¡Ahora lo veredes, dijo Agrajes! —respondió don Quijote. | ||
| 42250 | |||
| 42251 | Y, arrojando la lanza en el suelo, sacó su espada y embrazó su rodela, y | ||
| 42252 | arremetió al vizcaíno con determinación de quitarle la vida. El vizcaíno, | ||
| 42253 | que así le vio venir, aunque quisiera apearse de la mula, que, por ser de | ||
| 42254 | las malas de alquiler, no había que fiar en ella, no pudo hacer otra cosa | ||
| 42255 | sino sacar su espada; pero avínole bien que se halló junto al coche, de | ||
| 42256 | donde pudo tomar una almohada que le sirvió de escudo, y luego se fueron el | ||
| 42257 | uno para el otro, como si fueran dos mortales enemigos. La demás gente | ||
| 42258 | quisiera ponerlos en paz, mas no pudo, porque decía el vizcaíno en sus mal | ||
| 42259 | trabadas razones que si no le dejaban acabar su batalla, que él mismo había | ||
| 42260 | de matar a su ama y a toda la gente que se lo estorbase. La señora del | ||
| 42261 | coche, admirada y temerosa de lo que veía, hizo al cochero que se desviase | ||
| 42262 | de allí algún poco, y desde lejos se puso a mirar la rigurosa contienda, en | ||
| 42263 | el discurso de la cual dio el vizcaíno una gran cuchillada a don Quijote | ||
| 42264 | encima de un hombro, por encima de la rodela, que, a dársela sin defensa, | ||
| 42265 | le abriera hasta la cintura. Don Quijote, que sintió la pesadumbre de aquel | ||
| 42266 | desaforado golpe, dio una gran voz, diciendo: | ||
| 42267 | |||
| 42268 | — ¡Oh señora de mi alma, Dulcinea, flor de la fermosura, socorred a este | ||
| 42269 | vuestro caballero, que, por satisfacer a la vuestra mucha bondad, en este | ||
| 42270 | riguroso trance se halla! | ||
| 42271 | |||
| 42272 | El decir esto, y el apretar la espada, y el cubrirse bien de su rodela, y | ||
| 42273 | el arremeter al vizcaíno, todo fue en un tiempo, llevando determinación de | ||
| 42274 | aventurarlo todo a la de un golpe solo. | ||
| 42275 | |||
| 42276 | El vizcaíno, que así le vio venir contra él, bien entendió por su denuedo | ||
| 42277 | su coraje, y determinó de hacer lo mesmo que don Quijote; y así, le aguardó | ||
| 42278 | bien cubierto de su almohada, sin poder rodear la mula a una ni a otra | ||
| 42279 | parte; que ya, de puro cansada y no hecha a semejantes niñerías, no podía | ||
| 42280 | dar un paso. | ||
| 42281 | |||
| 42282 | Venía, pues, como se ha dicho, don Quijote contra el cauto vizcaíno, con la | ||
| 42283 | espada en alto, con determinación de abrirle por medio, y el vizcaíno le | ||
| 42284 | aguardaba ansimesmo levantada la espada y aforrado con su almohada, y todos | ||
| 42285 | los circunstantes estaban temerosos y colgados de lo que había de suceder | ||
| 42286 | de aquellos tamaños golpes con que se amenazaban; y la señora del coche y | ||
| 42287 | las demás criadas suyas estaban haciendo mil votos y ofrecimientos a todas | ||
| 42288 | las imágenes y casas de devoción de España, porque Dios librase a su | ||
| 42289 | escudero y a ellas de aquel tan grande peligro en que se hallaban. | ||
| 42290 | |||
| 42291 | Pero está el daño de todo esto que en este punto y término deja pendiente | ||
| 42292 | el autor desta historia esta batalla, disculpándose que no halló más | ||
| 42293 | escrito destas hazañas de don Quijote de las que deja referidas. Bien es | ||
| 42294 | verdad que el segundo autor desta obra no quiso creer que tan curiosa | ||
| 42295 | historia estuviese entregada a las leyes del olvido, ni que hubiesen sido | ||
| 42296 | tan poco curiosos los ingenios de la Mancha que no tuviesen en sus archivos | ||
| 42297 | o en sus escritorios algunos papeles que deste famoso caballero tratasen; y | ||
| 42298 | así, con esta imaginación, no se desesperó de hallar el fin desta apacible | ||
| 42299 | historia, el cual, siéndole el cielo favorable, le halló del modo que se | ||
| 42300 | contará en la segunda parte. | ||
| 42301 | |||
| 42302 | Segunda parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha | ||
| 42303 | |||
| 42304 | |||
| 42305 | |||
| 42306 | |||
| 42307 | Capítulo IX. Donde se concluye y da fin a la estupenda batalla que el | ||
| 42308 | gallardo vizcaíno y el valiente manchego tuvieron | ||
| 42309 | |||
| 42310 | Dejamos en la primera parte desta historia al valeroso vizcaíno y al famoso | ||
| 42311 | don Quijote con las espadas altas y desnudas, en guisa de descargar dos | ||
| 42312 | furibundos fendientes, tales que, si en lleno se acertaban, por lo menos | ||
| 42313 | se dividirían y fenderían de arriba abajo y abrirían como una granada; y | ||
| 42314 | que en aquel punto tan dudoso paró y quedó destroncada tan sabrosa | ||
| 42315 | historia, sin que nos diese noticia su autor dónde se podría hallar lo que | ||
| 42316 | della faltaba. | ||
| 42317 | |||
| 42318 | Causóme esto mucha pesadumbre, porque el gusto de haber leído tan poco se | ||
| 42319 | volvía en disgusto, de pensar el mal camino que se ofrecía para hallar lo | ||
| 42320 | mucho que, a mi parecer, faltaba de tan sabroso cuento. Parecióme cosa | ||
| 42321 | imposible y fuera de toda buena costumbre que a tan buen caballero le | ||
| 42322 | hubiese faltado algún sabio que tomara a cargo el escrebir sus nunca vistas | ||
| 42323 | hazañas, cosa que no faltó a ninguno de los caballeros andantes, | ||
| 42324 | |||
| 42325 | de los que dicen las gentes | ||
| 42326 | que van a sus aventuras, | ||
| 42327 | |||
| 42328 | porque cada uno dellos tenía uno o dos sabios, como de molde, que no | ||
| 42329 | solamente escribían sus hechos, sino que pintaban sus más mínimos | ||
| 42330 | pensamientos y niñerías, por más escondidas que fuesen; y no había de ser | ||
| 42331 | tan desdichado tan buen caballero, que le faltase a él lo que sobró a | ||
| 42332 | Platir y a otros semejantes. Y así, no podía inclinarme a creer que tan | ||
| 42333 | gallarda historia hubiese quedado manca y estropeada; y echaba la culpa a | ||
| 42334 | la malignidad del tiempo, devorador y consumidor de todas las cosas, el | ||
| 42335 | cual, o la tenía oculta o consumida. | ||
| 42336 | |||
| 42337 | Por otra parte, me parecía que, pues entre sus libros se habían hallado tan | ||
| 42338 | modernos como Desengaño de celos y Ninfas y Pastores de Henares, que | ||
| 42339 | también su historia debía de ser moderna; y que, ya que no estuviese | ||
| 42340 | escrita, estaría en la memoria de la gente de su aldea y de las a ella | ||
| 42341 | circunvecinas. Esta imaginación me traía confuso y deseoso de saber, real y | ||
| 42342 | verdaderamente, toda la vida y milagros de nuestro famoso español don | ||
| 42343 | Quijote de la Mancha, luz y espejo de la caballería manchega, y el primero | ||
| 42344 | que en nuestra edad y en estos tan calamitosos tiempos se puso al trabajo y | ||
| 42345 | ejercicio de las andantes armas, y al desfacer agravios, socorrer viudas, | ||
| 42346 | amparar doncellas, de aquellas que andaban con sus azotes y palafrenes, y | ||
| 42347 | con toda su virginidad a cuestas, de monte en monte y de valle en valle; | ||
| 42348 | que, si no era que algún follón, o algún villano de hacha y capellina, o | ||
| 42349 | algún descomunal gigante las forzaba, doncella hubo en los pasados tiempos | ||
| 42350 | que, al cabo de ochenta años, que en todos ellos no durmió un día debajo de | ||
| 42351 | tejado, y se fue tan entera a la sepultura como la madre que la había | ||
| 42352 | parido. Digo, pues, que, por estos y otros muchos respetos, es digno | ||
| 42353 | nuestro gallardo Quijote de continuas y memorables alabanzas; y aun a mí no | ||
| 42354 | se me deben negar, por el trabajo y diligencia que puse en buscar el fin | ||
| 42355 | desta agradable historia; aunque bien sé que si el cielo, el caso y la | ||
| 42356 | fortuna no me ayudan, el mundo quedará falto y sin el pasatiempo y gusto | ||
| 42357 | que bien casi dos horas podrá tener el que con atención la leyere. Pasó, | ||
| 42358 | pues, el hallarla en esta manera: | ||
| 42359 | |||
| 42360 | Estando yo un día en el Alcaná de Toledo, llegó un muchacho a vender unos | ||
| 42361 | cartapacios y papeles viejos a un sedero; y, como yo soy aficionado a leer, | ||
| 42362 | aunque sean los papeles rotos de las calles, llevado desta mi natural | ||
| 42363 | inclinación, tomé un cartapacio de los que el muchacho vendía, y vile con | ||
| 42364 | caracteres que conocí ser arábigos. Y, puesto que, aunque los conocía, no | ||
| 42365 | los sabía leer, anduve mirando si parecía por allí algún morisco aljamiado | ||
| 42366 | que los leyese; y no fue muy dificultoso hallar intérprete semejante, pues, | ||
| 42367 | aunque le buscara de otra mejor y más antigua lengua, le hallara. En fin, | ||
| 42368 | la suerte me deparó uno, que, diciéndole mi deseo y poniéndole el libro en | ||
| 42369 | las manos, le abrió por medio, y, leyendo un poco en él, se comenzó a reír. | ||
| 42370 | |||
| 42371 | Preguntéle yo que de qué se reía, y respondióme que de una cosa que tenía | ||
| 42372 | aquel libro escrita en el margen por anotación. Díjele que me la dijese; y | ||
| 42373 | él, sin dejar la risa, dijo: | ||
| 42374 | |||
| 42375 | — Está, como he dicho, aquí en el margen escrito esto: "Esta Dulcinea del | ||
| 42376 | Toboso, tantas veces en esta historia referida, dicen que tuvo la mejor | ||
| 42377 | mano para salar puercos que otra mujer de toda la Mancha". | ||
| 42378 | |||
| 42379 | Cuando yo oí decir "Dulcinea del Toboso", quedé atónito y suspenso, porque | ||
| 42380 | luego se me representó que aquellos cartapacios contenían la historia de | ||
| 42381 | don Quijote. Con esta imaginación, le di priesa que leyese el principio, y, | ||
| 42382 | haciéndolo ansí, volviendo de improviso el arábigo en castellano, dijo que | ||
| 42383 | decía: Historia de don Quijote de la Mancha, escrita por Cide Hamete | ||
| 42384 | Benengeli, historiador arábigo. Mucha discreción fue menester para | ||
| 42385 | disimular el contento que recebí cuando llegó a mis oídos el título del | ||
| 42386 | libro; y, salteándosele al sedero, compré al muchacho todos los papeles y | ||
| 42387 | cartapacios por medio real; que, si él tuviera discreción y supiera lo que | ||
| 42388 | yo los deseaba, bien se pudiera prometer y llevar más de seis reales de la | ||
| 42389 | compra. Apartéme luego con el morisco por el claustro de la iglesia mayor, | ||
| 42390 | y roguéle me volviese aquellos cartapacios, todos los que trataban de don | ||
| 42391 | Quijote, en lengua castellana, sin quitarles ni añadirles nada, | ||
| 42392 | ofreciéndole la paga que él quisiese. Contentóse con dos arrobas de pasas y | ||
| 42393 | dos fanegas de trigo, y prometió de traducirlos bien y fielmente y con | ||
| 42394 | mucha brevedad. Pero yo, por facilitar más el negocio y por no dejar de la | ||
| 42395 | mano tan buen hallazgo, le truje a mi casa, donde en poco más de mes y | ||
| 42396 | medio la tradujo toda, del mesmo modo que aquí se refiere. | ||
| 42397 | |||
| 42398 | Estaba en el primero cartapacio, pintada muy al natural, la batalla de don | ||
| 42399 | Quijote con el vizcaíno, puestos en la mesma postura que la historia | ||
| 42400 | cuenta, levantadas las espadas, el uno cubierto de su rodela, el otro de la | ||
| 42401 | almohada, y la mula del vizcaíno tan al vivo, que estaba mostrando ser de | ||
| 42402 | alquiler a tiro de ballesta. Tenía a los pies escrito el vizcaíno un título | ||
| 42403 | que decía: Don Sancho de Azpetia, que, sin duda, debía de ser su nombre, y | ||
| 42404 | a los pies de Rocinante estaba otro que decía: Don Quijote. Estaba | ||
| 42405 | Rocinante maravillosamente pintado, tan largo y tendido, tan atenuado y | ||
| 42406 | flaco, con tanto espinazo, tan hético confirmado, que mostraba bien al | ||
| 42407 | descubierto con cuánta advertencia y propriedad se le había puesto el | ||
| 42408 | nombre de Rocinante. Junto a él estaba Sancho Panza, que tenía del cabestro | ||
| 42409 | a su asno, a los pies del cual estaba otro rétulo que decía: Sancho Zancas, | ||
| 42410 | y debía de ser que tenía, a lo que mostraba la pintura, la barriga grande, | ||
| 42411 | el talle corto y las zancas largas; y por esto se le debió de poner nombre | ||
| 42412 | de Panza y de Zancas, que con estos dos sobrenombres le llama algunas veces | ||
| 42413 | la historia. Otras algunas menudencias había que advertir, pero todas son | ||
| 42414 | de poca importancia y que no hacen al caso a la verdadera relación de la | ||
| 42415 | historia; que ninguna es mala como sea verdadera. | ||
| 42416 | |||
| 42417 | Si a ésta se le puede poner alguna objeción cerca de su verdad, no podrá | ||
| 42418 | ser otra sino haber sido su autor arábigo, siendo muy propio de los de | ||
| 42419 | aquella nación ser mentirosos; aunque, por ser tan nuestros enemigos, antes | ||
| 42420 | se puede entender haber quedado falto en ella que demasiado. Y ansí me | ||
| 42421 | parece a mí, pues, cuando pudiera y debiera estender la pluma en las | ||
| 42422 | alabanzas de tan buen caballero, parece que de industria las pasa en | ||
| 42423 | silencio: cosa mal hecha y peor pensada, habiendo y debiendo ser los | ||
| 42424 | historiadores puntuales, verdaderos y no nada apasionados, y que ni el | ||
| 42425 | interés ni el miedo, el rancor ni la afición, no les hagan torcer del | ||
| 42426 | camino de la verdad, cuya madre es la historia, émula del tiempo, depósito | ||
| 42427 | de las acciones, testigo de lo pasado, ejemplo y aviso de lo presente, | ||
| 42428 | advertencia de lo por venir. En ésta sé que se hallará todo lo que se | ||
| 42429 | acertare a desear en la más apacible; y si algo bueno en ella faltare, para | ||
| 42430 | mí tengo que fue por culpa del galgo de su autor, antes que por falta del | ||
| 42431 | sujeto. En fin, su segunda parte, siguiendo la tradución, comenzaba desta | ||
| 42432 | manera: | ||
| 42433 | |||
| 42434 | Puestas y levantadas en alto las cortadoras espadas de los dos valerosos y | ||
| 42435 | enojados combatientes, no parecía sino que estaban amenazando al cielo, a | ||
| 42436 | la tierra y al abismo: tal era el denuedo y continente que tenían. Y el | ||
| 42437 | primero que fue a descargar el golpe fue el colérico vizcaíno, el cual fue | ||
| 42438 | dado con tanta fuerza y tanta furia que, a no volvérsele la espada en el | ||
| 42439 | camino, aquel solo golpe fuera bastante para dar fin a su rigurosa | ||
| 42440 | contienda y a todas las aventuras de nuestro caballero; mas la buena | ||
| 42441 | suerte, que para mayores cosas le tenía guardado, torció la espada de su | ||
| 42442 | contrario, de modo que, aunque le acertó en el hombro izquierdo, no le hizo | ||
| 42443 | otro daño que desarmarle todo aquel lado, llevándole de camino gran parte | ||
| 42444 | de la celada, con la mitad de la oreja; que todo ello con espantosa ruina | ||
| 42445 | vino al suelo, dejándole muy maltrecho. | ||
| 42446 | |||
| 42447 | ¡Válame Dios, y quién será aquel que buenamente pueda contar ahora la rabia | ||
| 42448 | que entró en el corazón de nuestro manchego, viéndose parar de aquella | ||
| 42449 | manera! No se diga más, sino que fue de manera que se alzó de nuevo en los | ||
| 42450 | estribos, y, apretando más la espada en las dos manos, con tal furia | ||
| 42451 | descargó sobre el vizcaíno, acertándole de lleno sobre la almohada y sobre | ||
| 42452 | la cabeza, que, sin ser parte tan buena defensa, como si cayera sobre él | ||
| 42453 | una montaña, comenzó a echar sangre por las narices, y por la boca y por | ||
| 42454 | los oídos, y a dar muestras de caer de la mula abajo, de donde cayera, sin | ||
| 42455 | duda, si no se abrazara con el cuello; pero, con todo eso, sacó los pies de | ||
| 42456 | los estribos y luego soltó los brazos; y la mula, espantada del terrible | ||
| 42457 | golpe, dio a correr por el campo, y a pocos corcovos dio con su dueño en | ||
| 42458 | tierra. | ||
| 42459 | |||
| 42460 | Estábaselo con mucho sosiego mirando don Quijote, y, como lo vio caer, | ||
| 42461 | saltó de su caballo y con mucha ligereza se llegó a él, y, poniéndole la | ||
| 42462 | punta de la espada en los ojos, le dijo que se rindiese; si no, que le | ||
| 42463 | cortaría la cabeza. Estaba el vizcaíno tan turbado que no podía responder | ||
| 42464 | palabra, y él lo pasara mal, según estaba ciego don Quijote, si las señoras | ||
| 42465 | del coche, que hasta entonces con gran desmayo habían mirado la pendencia, | ||
| 42466 | no fueran adonde estaba y le pidieran con mucho encarecimiento les hiciese | ||
| 42467 | tan gran merced y favor de perdonar la vida a aquel su escudero. A lo cual | ||
| 42468 | don Quijote respondió, con mucho entono y gravedad: | ||
| 42469 | |||
| 42470 | — Por cierto, fermosas señoras, yo soy muy contento de hacer lo que me | ||
| 42471 | pedís; mas ha de ser con una condición y concierto, y es que este caballero | ||
| 42472 | me ha de prometer de ir al lugar del Toboso y presentarse de mi parte ante | ||
| 42473 | la sin par doña Dulcinea, para que ella haga dél lo que más fuere de su | ||
| 42474 | voluntad. | ||
| 42475 | |||
| 42476 | La temerosa y desconsolada señora, sin entrar en cuenta de lo que don | ||
| 42477 | Quijote pedía, y sin preguntar quién Dulcinea fuese, le prometió que el | ||
| 42478 | escudero haría todo aquello que de su parte le fuese mandado. | ||
| 42479 | |||
| 42480 | — Pues en fe de esa palabra, yo no le haré más daño, puesto que me lo tenía | ||
| 42481 | bien merecido. | ||
| 42482 | |||
| 42483 | |||
| 42484 | |||
| 42485 | |||
| 42486 | Capítulo X. De lo que más le avino a don Quijote con el vizcaíno, y del | ||
| 42487 | peligro en que se vio con una turba de yangüeses | ||
| 42488 | |||
| 42489 | Ya en este tiempo se había levantado Sancho Panza, algo maltratado de los | ||
| 42490 | mozos de los frailes, y había estado atento a la batalla de su señor don | ||
| 42491 | Quijote, y rogaba a Dios en su corazón fuese servido de darle vitoria y que | ||
| 42492 | en ella ganase alguna ínsula de donde le hiciese gobernador, como se lo | ||
| 42493 | había prometido. Viendo, pues, ya acabada la pendencia, y que su amo volvía | ||
| 42494 | a subir sobre Rocinante, llegó a tenerle el estribo; y antes que subiese se | ||
| 42495 | hincó de rodillas delante dél, y, asiéndole de la mano, se la besó y le | ||
| 42496 | dijo: | ||
| 42497 | |||
| 42498 | — Sea vuestra merced servido, señor don Quijote mío, de darme el gobierno de | ||
| 42499 | la ínsula que en esta rigurosa pendencia se ha ganado; que, por grande que | ||
| 42500 | sea, yo me siento con fuerzas de saberla gobernar tal y tan bien como otro | ||
| 42501 | que haya gobernado ínsulas en el mundo. | ||
| 42502 | |||
| 42503 | A lo cual respondió don Quijote: | ||
| 42504 | |||
| 42505 | — Advertid, hermano Sancho, que esta aventura y las a ésta semejantes no | ||
| 42506 | son aventuras de ínsulas, sino de encrucijadas, en las cuales no se gana | ||
| 42507 | otra cosa que sacar rota la cabeza o una oreja menos. Tened paciencia, que | ||
| 42508 | aventuras se ofrecerán donde no solamente os pueda hacer gobernador, sino | ||
| 42509 | más adelante. | ||
| 42510 | |||
| 42511 | Agradecióselo mucho Sancho, y, besándole otra vez la mano y la falda de la | ||
| 42512 | loriga, le ayudó a subir sobre Rocinante; y él subió sobre su asno y | ||
| 42513 | comenzó a seguir a su señor, que, a paso tirado, sin despedirse ni hablar | ||
| 42514 | más con las del coche, se entró por un bosque que allí junto estaba. | ||
| 42515 | Seguíale Sancho a todo el trote de su jumento, pero caminaba tanto | ||
| 42516 | Rocinante que, viéndose quedar atrás, le fue forzoso dar voces a su amo que | ||
| 42517 | se aguardase. Hízolo así don Quijote, teniendo las riendas a Rocinante | ||
| 42518 | hasta que llegase su cansado escudero, el cual, en llegando, le dijo: | ||
| 42519 | |||
| 42520 | — Paréceme, señor, que sería acertado irnos a retraer a alguna iglesia; que, | ||
| 42521 | según quedó maltrecho aquel con quien os combatistes, no será mucho que den | ||
| 42522 | noticia del caso a la Santa Hermandad y nos prendan; y a fe que si lo | ||
| 42523 | hacen, que primero que salgamos de la cárcel que nos ha de sudar el hopo. | ||
| 42524 | |||
| 42525 | — Calla —dijo don Quijote—. Y ¿dónde has visto tú, o leído jamás, que | ||
| 42526 | caballero andante haya sido puesto ante la justicia, por más homicidios que | ||
| 42527 | hubiese cometido? | ||
| 42528 | |||
| 42529 | — Yo no sé nada de omecillos —respondió Sancho—, ni en mi vida le caté a | ||
| 42530 | ninguno; sólo sé que la Santa Hermandad tiene que ver con los que pelean en | ||
| 42531 | el campo, y en esotro no me entremeto. | ||
| 42532 | |||
| 42533 | — Pues no tengas pena, amigo —respondió don Quijote—, que yo te sacaré de | ||
| 42534 | las manos de los caldeos, cuanto más de las de la Hermandad. Pero dime, por | ||
| 42535 | tu vida: ¿has visto más valeroso caballero que yo en todo lo descubierto de | ||
| 42536 | la tierra? ¿Has leído en historias otro que tenga ni haya tenido más brío | ||
| 42537 | en acometer, más aliento en el perseverar, más destreza en el herir, ni más | ||
| 42538 | maña en el derribar? | ||
| 42539 | |||
| 42540 | — La verdad sea —respondió Sancho— que yo no he leído ninguna historia | ||
| 42541 | jamás, porque ni sé leer ni escrebir; mas lo que osaré apostar es que más | ||
| 42542 | atrevido amo que vuestra merced yo no le he servido en todos los días de mi | ||
| 42543 | vida, y quiera Dios que estos atrevimientos no se paguen donde tengo | ||
| 42544 | dicho. Lo que le ruego a vuestra merced es que se cure, que le va mucha | ||
| 42545 | sangre de esa oreja; que aquí traigo hilas y un poco de ungüento blanco en | ||
| 42546 | las alforjas. | ||
| 42547 | |||
| 42548 | — Todo eso fuera bien escusado —respondió don Quijote— si a mí se me | ||
| 42549 | acordara de hacer una redoma del bálsamo de Fierabrás, que con sola una | ||
| 42550 | gota se ahorraran tiempo y medicinas. | ||
| 42551 | |||
| 42552 | — ¿Qué redoma y qué bálsamo es ése? —dijo Sancho Panza. | ||
| 42553 | |||
| 42554 | — Es un bálsamo —respondió don Quijote— de quien tengo la receta en la | ||
| 42555 | memoria, con el cual no hay que tener temor a la muerte, ni hay pensar | ||
| 42556 | morir de ferida alguna. Y ansí, cuando yo le haga y te le dé, no tienes más | ||
| 42557 | que hacer sino que, cuando vieres que en alguna batalla me han partido por | ||
| 42558 | medio del cuerpo (como muchas veces suele acontecer), bonitamente la parte | ||
| 42559 | del cuerpo que hubiere caído en el suelo, y con mucha sotileza, antes que | ||
| 42560 | la sangre se yele, la pondrás sobre la otra mitad que quedare en la silla, | ||
| 42561 | advirtiendo de encajallo igualmente y al justo; luego me darás a beber | ||
| 42562 | solos dos tragos del bálsamo que he dicho, y verásme quedar más sano que | ||
| 42563 | una manzana. | ||
| 42564 | |||
| 42565 | — Si eso hay —dijo Panza—, yo renuncio desde aquí el gobierno de la | ||
| 42566 | prometida ínsula, y no quiero otra cosa, en pago de mis muchos y buenos | ||
| 42567 | servicios, sino que vuestra merced me dé la receta de ese estremado licor; | ||
| 42568 | que para mí tengo que valdrá la onza adondequiera más de a dos reales, y no | ||
| 42569 | he menester yo más para pasar esta vida honrada y descansadamente. Pero es | ||
| 42570 | de saber agora si tiene mucha costa el hacelle. | ||
| 42571 | |||
| 42572 | — Con menos de tres reales se pueden hacer tres azumbres —respondió don | ||
| 42573 | Quijote. | ||
| 42574 | |||
| 42575 | — ¡Pecador de mí! —replicó Sancho—. ¿Pues a qué aguarda vuestra merced a | ||
| 42576 | hacelle y a enseñármele? | ||
| 42577 | |||
| 42578 | — Calla, amigo —respondió don Quijote—, que mayores secretos pienso | ||
| 42579 | enseñarte y mayores mercedes hacerte; y, por agora, curémonos, que la oreja | ||
| 42580 | me duele más de lo que yo quisiera. | ||
| 42581 | |||
| 42582 | Sacó Sancho de las alforjas hilas y ungüento. Mas, cuando don Quijote llegó | ||
| 42583 | a ver rota su celada, pensó perder el juicio, y, puesta la mano en la | ||
| 42584 | espada y alzando los ojos al cielo, dijo: | ||
| 42585 | |||
| 42586 | — Yo hago juramento al Criador de todas las cosas y a los santos cuatro | ||
| 42587 | Evangelios, donde más largamente están escritos, de hacer la vida que hizo | ||
| 42588 | el grande marqués de Mantua cuando juró de vengar la muerte de su sobrino | ||
| 42589 | Valdovinos, que fue de no comer pan a manteles, ni con su mujer folgar, y | ||
| 42590 | otras cosas que, aunque dellas no me acuerdo, las doy aquí por expresadas, | ||
| 42591 | hasta tomar entera venganza del que tal desaguisado me fizo. | ||
| 42592 | |||
| 42593 | Oyendo esto Sancho, le dijo: | ||
| 42594 | |||
| 42595 | — Advierta vuestra merced, señor don Quijote, que si el caballero cumplió lo | ||
| 42596 | que se le dejó ordenado de irse a presentar ante mi señora Dulcinea del | ||
| 42597 | Toboso, ya habrá cumplido con lo que debía, y no merece otra pena si no | ||
| 42598 | comete nuevo delito. | ||
| 42599 | |||
| 42600 | — Has hablado y apuntado muy bien —respondió don Quijote—; y así, anulo el | ||
| 42601 | juramento en cuanto lo que toca a tomar dél nueva venganza; pero hágole y | ||
| 42602 | confírmole de nuevo de hacer la vida que he dicho, hasta tanto que quite | ||
| 42603 | por fuerza otra celada tal y tan buena como ésta a algún caballero. Y no | ||
| 42604 | pienses, Sancho, que así a humo de pajas hago esto, que bien tengo a quien | ||
| 42605 | imitar en ello; que esto mesmo pasó, al pie de la letra, sobre el yelmo de | ||
| 42606 | Mambrino, que tan caro le costó a Sacripante. | ||
| 42607 | |||
| 42608 | — Que dé al diablo vuestra merced tales juramentos, señor mío —replicó | ||
| 42609 | Sancho—; que son muy en daño de la salud y muy en perjuicio de la | ||
| 42610 | conciencia. Si no, dígame ahora: si acaso en muchos días no topamos hombre | ||
| 42611 | armado con celada, ¿qué hemos de hacer? ¿Hase de cumplir el juramento, a | ||
| 42612 | despecho de tantos inconvenientes e incomodidades, como será el dormir | ||
| 42613 | vestido, y el no dormir en poblado, y otras mil penitencias que contenía el | ||
| 42614 | juramento de aquel loco viejo del marqués de Mantua, que vuestra merced | ||
| 42615 | quiere revalidar ahora? Mire vuestra merced bien, que por todos estos | ||
| 42616 | caminos no andan hombres armados, sino arrieros y carreteros, que no sólo | ||
| 42617 | no traen celadas, pero quizá no las han oído nombrar en todos los días de | ||
| 42618 | su vida. | ||
| 42619 | |||
| 42620 | — Engáñaste en eso —dijo don Quijote—, porque no habremos estado dos horas | ||
| 42621 | por estas encrucijadas, cuando veamos más armados que los que vinieron | ||
| 42622 | sobre Albraca a la conquista de Angélica la Bella. | ||
| 42623 | |||
| 42624 | — Alto, pues; sea ansí —dijo Sancho—, y a Dios prazga que nos suceda bien, y | ||
| 42625 | que se llegue ya el tiempo de ganar esta ínsula que tan cara me cuesta, y | ||
| 42626 | muérame yo luego. | ||
| 42627 | |||
| 42628 | — Ya te he dicho, Sancho, que no te dé eso cuidado alguno; que, cuando | ||
| 42629 | faltare ínsula, ahí está el reino de Dinamarca o el de Soliadisa, que te | ||
| 42630 | vendrán como anillo al dedo; y más, que, por ser en tierra firme, te debes | ||
| 42631 | más alegrar. Pero dejemos esto para su tiempo, y mira si traes algo en esas | ||
| 42632 | alforjas que comamos, porque vamos luego en busca de algún castillo donde | ||
| 42633 | alojemos esta noche y hagamos el bálsamo que te he dicho; porque yo te voto | ||
| 42634 | a Dios que me va doliendo mucho la oreja. | ||
| 42635 | |||
| 42636 | — Aquí trayo una cebolla, y un poco de queso y no sé cuántos mendrugos de | ||
| 42637 | pan —dijo Sancho—, pero no son manjares que pertenecen a tan valiente | ||
| 42638 | caballero como vuestra merced. | ||
| 42639 | |||
| 42640 | — ¡Qué mal lo entiendes! —respondió don Quijote—. Hágote saber, Sancho, que | ||
| 42641 | es honra de los caballeros andantes no comer en un mes; y, ya que coman, | ||
| 42642 | sea de aquello que hallaren más a mano; y esto se te hiciera cierto si | ||
| 42643 | hubieras leído tantas historias como yo; que, aunque han sido muchas, en | ||
| 42644 | todas ellas no he hallado hecha relación de que los caballeros andantes | ||
| 42645 | comiesen, si no era acaso y en algunos suntuosos banquetes que les hacían, | ||
| 42646 | y los demás días se los pasaban en flores. Y, aunque se deja entender que | ||
| 42647 | no podían pasar sin comer y sin hacer todos los otros menesteres naturales, | ||
| 42648 | porque, en efeto, eran hombres como nosotros, hase de entender también que, | ||
| 42649 | andando lo más del tiempo de su vida por las florestas y despoblados, y sin | ||
| 42650 | cocinero, que su más ordinaria comida sería de viandas rústicas, tales como | ||
| 42651 | las que tú ahora me ofreces. Así que, Sancho amigo, no te congoje lo que a | ||
| 42652 | mí me da gusto. Ni querrás tú hacer mundo nuevo, ni sacar la caballería | ||
| 42653 | andante de sus quicios. | ||
| 42654 | |||
| 42655 | — Perdóneme vuestra merced —dijo Sancho—; que, como yo no sé leer ni | ||
| 42656 | escrebir, como otra vez he dicho, no sé ni he caído en las reglas de la | ||
| 42657 | profesión caballeresca; y, de aquí adelante, yo proveeré las alforjas de | ||
| 42658 | todo género de fruta seca para vuestra merced, que es caballero, y para mí | ||
| 42659 | las proveeré, pues no lo soy, de otras cosas volátiles y de más sustancia. | ||
| 42660 | |||
| 42661 | — No digo yo, Sancho —replicó don Quijote—, que sea forzoso a los caballeros | ||
| 42662 | andantes no comer otra cosa sino esas frutas que dices, sino que su más | ||
| 42663 | ordinario sustento debía de ser dellas, y de algunas yerbas que hallaban | ||
| 42664 | por los campos, que ellos conocían y yo también conozco. | ||
| 42665 | |||
| 42666 | — Virtud es —respondió Sancho— conocer esas yerbas; que, según yo me voy | ||
| 42667 | imaginando, algún día será menester usar de ese conocimiento. | ||
| 42668 | |||
| 42669 | Y, sacando, en esto, lo que dijo que traía, comieron los dos en buena paz y | ||
| 42670 | compaña. Pero, deseosos de buscar donde alojar aquella noche, acabaron con | ||
| 42671 | mucha brevedad su pobre y seca comida. Subieron luego a caballo, y diéronse | ||
| 42672 | priesa por llegar a poblado antes que anocheciese; pero faltóles el sol, y | ||
| 42673 | la esperanza de alcanzar lo que deseaban, junto a unas chozas de unos | ||
| 42674 | cabreros, y así, determinaron de pasarla allí; que cuanto fue de pesadumbre | ||
| 42675 | para Sancho no llegar a poblado, fue de contento para su amo dormirla al | ||
| 42676 | cielo descubierto, por parecerle que cada vez que esto le sucedía era hacer | ||
| 42677 | un acto posesivo que facilitaba la prueba de su caballería. | ||
| 42678 | |||
| 42679 | |||
| 42680 | |||
| 42681 | |||
| 42682 | Capítulo XI. De lo que le sucedió a don Quijote con unos cabreros | ||
| 42683 | |||
| 42684 | Fue recogido de los cabreros con buen ánimo; y, habiendo Sancho, lo mejor | ||
| 42685 | que pudo, acomodado a Rocinante y a su jumento, se fue tras el olor que | ||
| 42686 | despedían de sí ciertos tasajos de cabra que hirviendo al fuego en un | ||
| 42687 | caldero estaban; y, aunque él quisiera en aquel mesmo punto ver si estaban | ||
| 42688 | en sazón de trasladarlos del caldero al estómago, lo dejó de hacer, porque | ||
| 42689 | los cabreros los quitaron del fuego, y, tendiendo por el suelo unas pieles | ||
| 42690 | de ovejas, aderezaron con mucha priesa su rústica mesa y convidaron a los | ||
| 42691 | dos, con muestras de muy buena voluntad, con lo que tenían. Sentáronse a la | ||
| 42692 | redonda de las pieles seis dellos, que eran los que en la majada había, | ||
| 42693 | habiendo primero con groseras ceremonias rogado a don Quijote que se | ||
| 42694 | sentase sobre un dornajo que vuelto del revés le pusieron. Sentóse don | ||
| 42695 | Quijote, y quedábase Sancho en pie para servirle la copa, que era hecha de | ||
| 42696 | cuerno. Viéndole en pie su amo, le dijo: | ||
| 42697 | |||
| 42698 | — Porque veas, Sancho, el bien que en sí encierra la andante caballería, y | ||
| 42699 | cuán a pique están los que en cualquiera ministerio della se ejercitan de | ||
| 42700 | venir brevemente a ser honrados y estimados del mundo, quiero que aquí a mi | ||
| 42701 | lado y en compañía desta buena gente te sientes, y que seas una mesma cosa | ||
| 42702 | conmigo, que soy tu amo y natural señor; que comas en mi plato y bebas por | ||
| 42703 | donde yo bebiere; porque de la caballería andante se puede decir lo mesmo | ||
| 42704 | que del amor se dice: que todas las cosas iguala. | ||
| 42705 | |||
| 42706 | — ¡Gran merced! —dijo Sancho—; pero sé decir a vuestra merced que, como yo | ||
| 42707 | tuviese bien de comer, tan bien y mejor me lo comería en pie y a mis solas | ||
| 42708 | como sentado a par de un emperador. Y aun, si va a decir verdad, mucho | ||
| 42709 | mejor me sabe lo que como en mi rincón, sin melindres ni respetos, aunque | ||
| 42710 | sea pan y cebolla, que los gallipavos de otras mesas donde me sea forzoso | ||
| 42711 | mascar despacio, beber poco, limpiarme a menudo, no estornudar ni toser si | ||
| 42712 | me viene gana, ni hacer otras cosas que la soledad y la libertad traen | ||
| 42713 | consigo. Ansí que, señor mío, estas honras que vuestra merced quiere darme | ||
| 42714 | por ser ministro y adherente de la caballería andante, como lo soy siendo | ||
| 42715 | escudero de vuestra merced, conviértalas en otras cosas que me sean de más | ||
| 42716 | cómodo y provecho; que éstas, aunque las doy por bien recebidas, las | ||
| 42717 | renuncio para desde aquí al fin del mundo. | ||
| 42718 | |||
| 42719 | — Con todo eso, te has de sentar; porque a quien se humilla, Dios le | ||
| 42720 | ensalza. | ||
| 42721 | |||
| 42722 | Y, asiéndole por el brazo, le forzó a que junto dél se sentase. | ||
| 42723 | |||
| 42724 | No entendían los cabreros aquella jerigonza de escuderos y de caballeros | ||
| 42725 | andantes, y no hacían otra cosa que comer y callar, y mirar a sus | ||
| 42726 | huéspedes, que, con mucho donaire y gana, embaulaban tasajo como el puño. | ||
| 42727 | Acabado el servicio de carne, tendieron sobre las zaleas gran cantidad de | ||
| 42728 | bellotas avellanadas, y juntamente pusieron un medio queso, más duro que si | ||
| 42729 | fuera hecho de argamasa. No estaba, en esto, ocioso el cuerno, porque | ||
| 42730 | andaba a la redonda tan a menudo (ya lleno, ya vacío, como arcaduz de | ||
| 42731 | noria) que con facilidad vació un zaque de dos que estaban de manifiesto. | ||
| 42732 | Después que don Quijote hubo bien satisfecho su estómago, tomó un puño de | ||
| 42733 | bellotas en la mano, y, mirándolas atentamente, soltó la voz a semejantes | ||
| 42734 | razones: | ||
| 42735 | |||
| 42736 | — Dichosa edad y siglos dichosos aquéllos a quien los antiguos pusieron | ||
| 42737 | nombre de dorados, y no porque en ellos el oro, que en esta nuestra edad de | ||
| 42738 | hierro tanto se estima, se alcanzase en aquella venturosa sin fatiga | ||
| 42739 | alguna, sino porque entonces los que en ella vivían ignoraban estas dos | ||
| 42740 | palabras de tuyo y mío. Eran en aquella santa edad todas las cosas comunes; | ||
| 42741 | a nadie le era necesario, para alcanzar su ordinario sustento, tomar otro | ||
| 42742 | trabajo que alzar la mano y alcanzarle de las robustas encinas, que | ||
| 42743 | liberalmente les estaban convidando con su dulce y sazonado fruto. Las | ||
| 42744 | claras fuentes y corrientes ríos, en magnífica abundancia, sabrosas y | ||
| 42745 | transparentes aguas les ofrecían. En las quiebras de las peñas y en lo | ||
| 42746 | hueco de los árboles formaban su república las solícitas y discretas | ||
| 42747 | abejas, ofreciendo a cualquiera mano, sin interés alguno, la fértil cosecha | ||
| 42748 | de su dulcísimo trabajo. Los valientes alcornoques despedían de sí, sin | ||
| 42749 | otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con | ||
| 42750 | que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, | ||
| 42751 | no más que para defensa de las inclemencias del cielo. Todo era paz | ||
| 42752 | entonces, todo amistad, todo concordia; aún no se había atrevido la pesada | ||
| 42753 | reja del corvo arado a abrir ni visitar las entrañas piadosas de nuestra | ||
| 42754 | primera madre, que ella, sin ser forzada, ofrecía, por todas las partes de | ||
| 42755 | su fértil y espacioso seno, lo que pudiese hartar, sustentar y deleitar a | ||
| 42756 | los hijos que entonces la poseían. Entonces sí que andaban las simples y | ||
| 42757 | hermosas zagalejas de valle en valle y de otero en otero, en trenza y en | ||
| 42758 | cabello, sin más vestidos de aquellos que eran menester para cubrir | ||
| 42759 | honestamente lo que la honestidad quiere y ha querido siempre que se cubra; | ||
| 42760 | y no eran sus adornos de los que ahora se usan, a quien la púrpura de Tiro | ||
| 42761 | y la por tantos modos martirizada seda encarecen, sino de algunas hojas | ||
| 42762 | verdes de lampazos y yedra entretejidas, con lo que quizá iban tan pomposas | ||
| 42763 | y compuestas como van agora nuestras cortesanas con las raras y peregrinas | ||
| 42764 | invenciones que la curiosidad ociosa les ha mostrado. Entonces se decoraban | ||
| 42765 | los concetos amorosos del alma simple y sencillamente, del mesmo modo y | ||
| 42766 | manera que ella los concebía, sin buscar artificioso rodeo de palabras para | ||
| 42767 | encarecerlos. No había la fraude, el engaño ni la malicia mezcládose con la | ||
| 42768 | verdad y llaneza. La justicia se estaba en sus proprios términos, sin que | ||
| 42769 | la osasen turbar ni ofender los del favor y los del interese, que tanto | ||
| 42770 | ahora la menoscaban, turban y persiguen. La ley del encaje aún no se había | ||
| 42771 | sentado en el entendimiento del juez, porque entonces no había qué juzgar, | ||
| 42772 | ni quién fuese juzgado. Las doncellas y la honestidad andaban, como tengo | ||
| 42773 | dicho, por dondequiera, sola y señora, sin temor que la ajena desenvoltura | ||
| 42774 | y lascivo intento le menoscabasen, y su perdición nacía de su gusto y | ||
| 42775 | propria voluntad. Y agora, en estos nuestros detestables siglos, no está | ||
| 42776 | segura ninguna, aunque la oculte y cierre otro nuevo laberinto como el de | ||
| 42777 | Creta; porque allí, por los resquicios o por el aire, con el celo de la | ||
| 42778 | maldita solicitud, se les entra la amorosa pestilencia y les hace dar con | ||
| 42779 | todo su recogimiento al traste. Para cuya seguridad, andando más los | ||
| 42780 | tiempos y creciendo más la malicia, se instituyó la orden de los caballeros | ||
| 42781 | andantes, para defender las doncellas, amparar las viudas y socorrer a los | ||
| 42782 | huérfanos y a los menesterosos. Desta orden soy yo, hermanos cabreros, a | ||
| 42783 | quien agradezco el gasaje y buen acogimiento que hacéis a mí y a mi | ||
| 42784 | escudero; que, aunque por ley natural están todos los que viven obligados a | ||
| 42785 | favorecer a los caballeros andantes, todavía, por saber que sin saber | ||
| 42786 | vosotros esta obligación me acogistes y regalastes, es razón que, con la | ||
| 42787 | voluntad a mí posible, os agradezca la vuestra. | ||
| 42788 | |||
| 42789 | Toda esta larga arenga —que se pudiera muy bien escusar— dijo nuestro | ||
| 42790 | caballero porque las bellotas que le dieron le trujeron a la memoria la | ||
| 42791 | edad dorada y antojósele hacer aquel inútil razonamiento a los cabreros, | ||
| 42792 | que, sin respondelle palabra, embobados y suspensos, le estuvieron | ||
| 42793 | escuchando. Sancho, asimesmo, callaba y comía bellotas, y visitaba muy a | ||
| 42794 | menudo el segundo zaque, que, porque se enfriase el vino, le tenían colgado | ||
| 42795 | de un alcornoque. | ||
| 42796 | |||
| 42797 | Más tardó en hablar don Quijote que en acabarse la cena; al fin de la cual, | ||
| 42798 | uno de los cabreros dijo: | ||
| 42799 | |||
| 42800 | — Para que con más veras pueda vuestra merced decir, señor caballero | ||
| 42801 | andante, que le agasajamos con prompta y buena voluntad, queremos darle | ||
| 42802 | solaz y contento con hacer que cante un compañero nuestro que no tardará | ||
| 42803 | mucho en estar aquí; el cual es un zagal muy entendido y muy enamorado, y | ||
| 42804 | que, sobre todo, sabe leer y escrebir y es músico de un rabel, que no hay | ||
| 42805 | más que desear. | ||
| 42806 | |||
| 42807 | Apenas había el cabrero acabado de decir esto, cuando llegó a sus oídos el | ||
| 42808 | son del rabel, y de allí a poco llegó el que le tañía, que era un mozo de | ||
| 42809 | hasta veinte y dos años, de muy buena gracia. Preguntáronle sus compañeros | ||
| 42810 | si había cenado, y, respondiendo que sí, el que había hecho los | ||
| 42811 | ofrecimientos le dijo: | ||
| 42812 | |||
| 42813 | — De esa manera, Antonio, bien podrás hacernos placer de cantar un poco, | ||
| 42814 | porque vea este señor huésped que tenemos quien; también por los montes y | ||
| 42815 | selvas hay quien sepa de música. Hémosle dicho tus buenas habilidades, y | ||
| 42816 | deseamos que las muestres y nos saques verdaderos; y así, te ruego por tu | ||
| 42817 | vida que te sientes y cantes el romance de tus amores que te compuso el | ||
| 42818 | beneficiado tu tío, que en el pueblo ha parecido muy bien. | ||
| 42819 | |||
| 42820 | — Que me place —respondió el mozo. | ||
| 42821 | |||
| 42822 | Y, sin hacerse más de rogar, se sentó en el tronco de una desmochada | ||
| 42823 | encina, y, templando su rabel, de allí a poco, con muy buena gracia, | ||
| 42824 | comenzó a cantar, diciendo desta manera: | ||
| 42825 | |||
| 42826 | Antonio | ||
| 42827 | |||
| 42828 | -Yo sé, Olalla, que me adoras, | ||
| 42829 | puesto que no me lo has dicho | ||
| 42830 | ni aun con los ojos siquiera, | ||
| 42831 | mudas lenguas de amoríos. | ||
| 42832 | Porque sé que eres sabida, | ||
| 42833 | en que me quieres me afirmo; | ||
| 42834 | que nunca fue desdichado | ||
| 42835 | amor que fue conocido. | ||
| 42836 | Bien es verdad que tal vez, | ||
| 42837 | Olalla, me has dado indicio | ||
| 42838 | que tienes de bronce el alma | ||
| 42839 | y el blanco pecho de risco. | ||
| 42840 | Mas allá entre tus reproches | ||
| 42841 | y honestísimos desvíos, | ||
| 42842 | tal vez la esperanza muestra | ||
| 42843 | la orilla de su vestido. | ||
| 42844 | Abalánzase al señuelo | ||
| 42845 | mi fe, que nunca ha podido, | ||
| 42846 | ni menguar por no llamado, | ||
| 42847 | ni crecer por escogido. | ||
| 42848 | Si el amor es cortesía, | ||
| 42849 | de la que tienes colijo | ||
| 42850 | que el fin de mis esperanzas | ||
| 42851 | ha de ser cual imagino. | ||
| 42852 | Y si son servicios parte | ||
| 42853 | de hacer un pecho benigno, | ||
| 42854 | algunos de los que he hecho | ||
| 42855 | fortalecen mi partido. | ||
| 42856 | Porque si has mirado en ello, | ||
| 42857 | más de una vez habrás visto | ||
| 42858 | que me he vestido en los lunes | ||
| 42859 | lo que me honraba el domingo. | ||
| 42860 | Como el amor y la gala | ||
| 42861 | andan un mesmo camino, | ||
| 42862 | en todo tiempo a tus ojos | ||
| 42863 | quise mostrarme polido. | ||
| 42864 | Dejo el bailar por tu causa, | ||
| 42865 | ni las músicas te pinto | ||
| 42866 | que has escuchado a deshoras | ||
| 42867 | y al canto del gallo primo. | ||
| 42868 | No cuento las alabanzas | ||
| 42869 | que de tu belleza he dicho; | ||
| 42870 | que, aunque verdaderas, hacen | ||
| 42871 | ser yo de algunas malquisto. | ||
| 42872 | Teresa del Berrocal, | ||
| 42873 | yo alabándote, me dijo: | ||
| 42874 | ''Tal piensa que adora a un ángel, | ||
| 42875 | y viene a adorar a un jimio; | ||
| 42876 | merced a los muchos dijes | ||
| 42877 | y a los cabellos postizos, | ||
| 42878 | y a hipócritas hermosuras, | ||
| 42879 | que engañan al Amor mismo''. | ||
| 42880 | Desmentíla y enojóse; | ||
| 42881 | volvió por ella su primo: | ||
| 42882 | desafióme, y ya sabes | ||
| 42883 | lo que yo hice y él hizo. | ||
| 42884 | No te quiero yo a montón, | ||
| 42885 | ni te pretendo y te sirvo | ||
| 42886 | por lo de barraganía; | ||
| 42887 | que más bueno es mi designio. | ||
| 42888 | Coyundas tiene la Iglesia | ||
| 42889 | que son lazadas de sirgo; | ||
| 42890 | pon tú el cuello en la gamella; | ||
| 42891 | verás como pongo el mío. | ||
| 42892 | Donde no, desde aquí juro, | ||
| 42893 | por el santo más bendito, | ||
| 42894 | de no salir destas sierras | ||
| 42895 | sino para capuchino. | ||
| 42896 | |||
| 42897 | Con esto dio el cabrero fin a su canto; y, aunque don Quijote le rogó que | ||
| 42898 | algo más cantase, no lo consintió Sancho Panza, porque estaba más para | ||
| 42899 | dormir que para oír canciones. Y ansí, dijo a su amo: | ||
| 42900 | |||
| 42901 | — Bien puede vuestra merced acomodarse desde luego adonde ha de posar esta | ||
| 42902 | noche, que el trabajo que estos buenos hombres tienen todo el día no | ||
| 42903 | permite que pasen las noches cantando. | ||
| 42904 | |||
| 42905 | — Ya te entiendo, Sancho —le respondió don Quijote—; que bien se me trasluce | ||
| 42906 | que las visitas del zaque piden más recompensa de sueño que de música. | ||
| 42907 | |||
| 42908 | — A todos nos sabe bien, bendito sea Dios —respondió Sancho. | ||
| 42909 | |||
| 42910 | — No lo niego —replicó don Quijote—, pero acomódate tú donde quisieres, que | ||
| 42911 | los de mi profesión mejor parecen velando que durmiendo. Pero, con todo | ||
| 42912 | esto, sería bien, Sancho, que me vuelvas a curar esta oreja, que me va | ||
| 42913 | doliendo más de lo que es menester. | ||
| 42914 | |||
| 42915 | Hizo Sancho lo que se le mandaba; y, viendo uno de los cabreros la herida, | ||
| 42916 | le dijo que no tuviese pena, que él pondría remedio con que fácilmente se | ||
| 42917 | sanase. Y, tomando algunas hojas de romero, de mucho que por allí había, | ||
| 42918 | las mascó y las mezcló con un poco de sal, y, aplicándoselas a la oreja, se | ||
| 42919 | la vendó muy bien, asegurándole que no había menester otra medicina; y así | ||
| 42920 | fue la verdad. | ||
| 42921 | |||
| 42922 | |||
| 42923 | |||
| 42924 | |||
| 42925 | Capítulo XII. De lo que contó un cabrero a los que estaban con don Quijote | ||
| 42926 | |||
| 42927 | Estando en esto, llegó otro mozo de los que les traían del aldea el | ||
| 42928 | bastimento, y dijo: | ||
| 42929 | |||
| 42930 | — ¿Sabéis lo que pasa en el lugar, compañeros? | ||
| 42931 | |||
| 42932 | — ¿Cómo lo podemos saber? —respondió uno dellos. | ||
| 42933 | |||
| 42934 | — Pues sabed —prosiguió el mozo— que murió esta mañana aquel famoso pastor | ||
| 42935 | estudiante llamado Grisóstomo, y se murmura que ha muerto de amores de | ||
| 42936 | aquella endiablada moza de Marcela, la hija de Guillermo el rico, aquélla | ||
| 42937 | que se anda en hábito de pastora por esos andurriales. | ||
| 42938 | |||
| 42939 | — Por Marcela dirás —dijo uno. | ||
| 42940 | |||
| 42941 | — Por ésa digo —respondió el cabrero—. Y es lo bueno, que mandó en su | ||
| 42942 | testamento que le enterrasen en el campo, como si fuera moro, y que sea al | ||
| 42943 | pie de la peña donde está la fuente del alcornoque; porque, según es fama, | ||
| 42944 | y él dicen que lo dijo, aquel lugar es adonde él la vio la vez primera. Y | ||
| 42945 | también mandó otras cosas, tales, que los abades del pueblo dicen que no se | ||
| 42946 | han de cumplir, ni es bien que se cumplan, porque parecen de gentiles. A | ||
| 42947 | todo lo cual responde aquel gran su amigo Ambrosio, el estudiante, que | ||
| 42948 | también se vistió de pastor con él, que se ha de cumplir todo, sin faltar | ||
| 42949 | nada, como lo dejó mandado Grisóstomo, y sobre esto anda el pueblo | ||
| 42950 | alborotado; mas, a lo que se dice, en fin se hará lo que Ambrosio y todos | ||
| 42951 | los pastores sus amigos quieren; y mañana le vienen a enterrar con gran | ||
| 42952 | pompa adonde tengo dicho. Y tengo para mí que ha de ser cosa muy de ver; a | ||
| 42953 | lo menos, yo no dejaré de ir a verla, si supiese no volver mañana al lugar. | ||
| 42954 | |||
| 42955 | — Todos haremos lo mesmo —respondieron los cabreros—; y echaremos suertes a | ||
| 42956 | quién ha de quedar a guardar las cabras de todos. | ||
| 42957 | |||
| 42958 | — Bien dices, Pedro —dijo uno—; aunque no será menester usar de esa | ||
| 42959 | diligencia, que yo me quedaré por todos. Y no lo atribuyas a virtud y a | ||
| 42960 | poca curiosidad mía, sino a que no me deja andar el garrancho que el otro | ||
| 42961 | día me pasó este pie. | ||
| 42962 | |||
| 42963 | — Con todo eso, te lo agradecemos —respondió Pedro. | ||
| 42964 | |||
| 42965 | Y don Quijote rogó a Pedro le dijese qué muerto era aquél y qué pastora | ||
| 42966 | aquélla; a lo cual Pedro respondió que lo que sabía era que el muerto era | ||
| 42967 | un hijodalgo rico, vecino de un lugar que estaba en aquellas sierras, el | ||
| 42968 | cual había sido estudiante muchos años en Salamanca, al cabo de los cuales | ||
| 42969 | había vuelto a su lugar, con opinión de muy sabio y muy leído. | ||
| 42970 | |||
| 42971 | — «Principalmente, decían que sabía la ciencia de las estrellas, y de lo que | ||
| 42972 | pasan, allá en el cielo, el sol y la luna; porque puntualmente nos decía el | ||
| 42973 | cris del sol y de la luna.» | ||
| 42974 | |||
| 42975 | — Eclipse se llama, amigo, que no cris, el escurecerse esos dos luminares | ||
| 42976 | mayores —dijo don Quijote. | ||
| 42977 | |||
| 42978 | Mas Pedro, no reparando en niñerías, prosiguió su cuento diciendo: | ||
| 42979 | |||
| 42980 | — «Asimesmo adevinaba cuándo había de ser el año abundante o estil.» | ||
| 42981 | |||
| 42982 | — Estéril queréis decir, amigo —dijo don Quijote. | ||
| 42983 | |||
| 42984 | — Estéril o estil —respondió Pedro—, todo se sale allá. «Y digo que con esto | ||
| 42985 | que decía se hicieron su padre y sus amigos, que le daban crédito, muy | ||
| 42986 | ricos, porque hacían lo que él les aconsejaba, diciéndoles: ''Sembrad este | ||
| 42987 | año cebada, no trigo; en éste podéis sembrar garbanzos y no cebada; el que | ||
| 42988 | viene será de guilla de aceite; los tres siguientes no se cogerá gota''.» | ||
| 42989 | |||
| 42990 | — Esa ciencia se llama astrología —dijo don Quijote. | ||
| 42991 | |||
| 42992 | — No sé yo cómo se llama —replicó Pedro—, mas sé que todo esto sabía, y aún | ||
| 42993 | más. «Finalmente, no pasaron muchos meses, después que vino de Salamanca, | ||
| 42994 | cuando un día remaneció vestido de pastor, con su cayado y pellico, | ||
| 42995 | habiéndose quitado los hábitos largos que como escolar traía; y juntamente | ||
| 42996 | se vistió con él de pastor otro su grande amigo, llamado Ambrosio, que | ||
| 42997 | había sido su compañero en los estudios. Olvidábaseme de decir como | ||
| 42998 | Grisóstomo, el difunto, fue grande hombre de componer coplas; tanto, que él | ||
| 42999 | hacía los villancicos para la noche del Nacimiento del Señor, y los autos | ||
| 43000 | para el día de Dios, que los representaban los mozos de nuestro pueblo, y | ||
| 43001 | todos decían que eran por el cabo. Cuando los del lugar vieron tan de | ||
| 43002 | improviso vestidos de pastores a los dos escolares, quedaron admirados, y | ||
| 43003 | no podían adivinar la causa que les había movido a hacer aquella tan | ||
| 43004 | estraña mudanza. Ya en este tiempo era muerto el padre de nuestro | ||
| 43005 | Grisóstomo, y él quedó heredado en mucha cantidad de hacienda, ansí en | ||
| 43006 | muebles como en raíces, y en no pequeña cantidad de ganado, mayor y menor, | ||
| 43007 | y en gran cantidad de dineros; de todo lo cual quedó el mozo señor | ||
| 43008 | desoluto, y en verdad que todo lo merecía, que era muy buen compañero y | ||
| 43009 | caritativo y amigo de los buenos, y tenía una cara como una bendición. | ||
| 43010 | Después se vino a entender que el haberse mudado de traje no había sido por | ||
| 43011 | otra cosa que por andarse por estos despoblados en pos de aquella pastora | ||
| 43012 | Marcela que nuestro zagal nombró denantes, de la cual se había enamorado el | ||
| 43013 | pobre difunto de Grisóstomo.» Y quiéroos decir agora, porque es bien que lo | ||
| 43014 | sepáis, quién es esta rapaza; quizá, y aun sin quizá, no habréis oído | ||
| 43015 | semejante cosa en todos los días de vuestra vida, aunque viváis más años | ||
| 43016 | que sarna. | ||
| 43017 | |||
| 43018 | — Decid Sarra —replicó don Quijote, no pudiendo sufrir el trocar de los | ||
| 43019 | vocablos del cabrero. | ||
| 43020 | |||
| 43021 | — Harto vive la sarna —respondió Pedro—; y si es, señor, que me habéis de | ||
| 43022 | andar zaheriendo a cada paso los vocablos, no acabaremos en un año. | ||
| 43023 | |||
| 43024 | — Perdonad, amigo —dijo don Quijote—; que por haber tanta diferencia de | ||
| 43025 | sarna a Sarra os lo dije; pero vos respondistes muy bien, porque vive más | ||
| 43026 | sarna que Sarra; y proseguid vuestra historia, que no os replicaré más en | ||
| 43027 | nada. | ||
| 43028 | |||
| 43029 | — «Digo, pues, señor mío de mi alma —dijo el cabrero—, que en nuestra aldea | ||
| 43030 | hubo un labrador aún más rico que el padre de Grisóstomo, el cual se | ||
| 43031 | llamaba Guillermo, y al cual dio Dios, amén de las muchas y grandes | ||
| 43032 | riquezas, una hija, de cuyo parto murió su madre, que fue la más honrada | ||
| 43033 | mujer que hubo en todos estos contornos. No parece sino que ahora la veo, | ||
| 43034 | con aquella cara que del un cabo tenía el sol y del otro la luna; y, sobre | ||
| 43035 | todo, hacendosa y amiga de los pobres, por lo que creo que debe de estar su | ||
| 43036 | ánima a la hora de ahora gozando de Dios en el otro mundo. De pesar de la | ||
| 43037 | muerte de tan buena mujer murió su marido Guillermo, dejando a su hija | ||
| 43038 | Marcela, muchacha y rica, en poder de un tío suyo sacerdote y beneficiado | ||
| 43039 | en nuestro lugar. Creció la niña con tanta belleza, que nos hacía acordar | ||
| 43040 | de la de su madre, que la tuvo muy grande; y, con todo esto, se juzgaba que | ||
| 43041 | le había de pasar la de la hija. Y así fue, que, cuando llegó a edad de | ||
| 43042 | catorce a quince años, nadie la miraba que no bendecía a Dios, que tan | ||
| 43043 | hermosa la había criado, y los más quedaban enamorados y perdidos por ella. | ||
| 43044 | Guardábala su tío con mucho recato y con mucho encerramiento; pero, con | ||
| 43045 | todo esto, la fama de su mucha hermosura se estendió de manera que, así por | ||
| 43046 | ella como por sus muchas riquezas, no solamente de los de nuestro pueblo, | ||
| 43047 | sino de los de muchas leguas a la redonda, y de los mejores dellos, era | ||
| 43048 | rogado, solicitado e importunado su tío se la diese por mujer. Mas él, que | ||
| 43049 | a las derechas es buen cristiano, aunque quisiera casarla luego, así como | ||
| 43050 | la vía de edad, no quiso hacerlo sin su consentimiento, sin tener ojo a la | ||
| 43051 | ganancia y granjería que le ofrecía el tener la hacienda de la moza, | ||
| 43052 | dilatando su casamiento. Y a fe que se dijo esto en más de un corrillo en | ||
| 43053 | el pueblo, en alabanza del buen sacerdote.» Que quiero que sepa, señor | ||
| 43054 | andante, que en estos lugares cortos de todo se trata y de todo se murmura; | ||
| 43055 | y tened para vos, como yo tengo para mí, que debía de ser demasiadamente | ||
| 43056 | bueno el clérigo que obliga a sus feligreses a que digan bien dél, | ||
| 43057 | especialmente en las aldeas. | ||
| 43058 | |||
| 43059 | — Así es la verdad —dijo don Quijote—, y proseguid adelante, que el cuento | ||
| 43060 | es muy bueno, y vos, buen Pedro, le contáis con muy buena gracia. | ||
| 43061 | |||
| 43062 | — La del Señor no me falte, que es la que hace al caso. «Y en lo demás | ||
| 43063 | sabréis que, aunque el tío proponía a la sobrina y le decía las calidades | ||
| 43064 | de cada uno en particular, de los muchos que por mujer la pedían, rogándole | ||
| 43065 | que se casase y escogiese a su gusto, jamás ella respondió otra cosa sino | ||
| 43066 | que por entonces no quería casarse, y que, por ser tan muchacha, no se | ||
| 43067 | sentía hábil para poder llevar la carga del matrimonio. Con estas que daba, | ||
| 43068 | al parecer justas escusas, dejaba el tío de importunarla, y esperaba a que | ||
| 43069 | entrase algo más en edad y ella supiese escoger compañía a su gusto. Porque | ||
| 43070 | decía él, y decía muy bien, que no habían de dar los padres a sus hijos | ||
| 43071 | estado contra su voluntad. Pero hételo aquí, cuando no me cato, que | ||
| 43072 | remanece un día la melindrosa Marcela hecha pastora; y, sin ser parte su | ||
| 43073 | tío ni todos los del pueblo, que se lo desaconsejaban, dio en irse al campo | ||
| 43074 | con las demás zagalas del lugar, y dio en guardar su mesmo ganado. Y, así | ||
| 43075 | como ella salió en público y su hermosura se vio al descubierto, no os | ||
| 43076 | sabré buenamente decir cuántos ricos mancebos, hidalgos y labradores han | ||
| 43077 | tomado el traje de Grisóstomo y la andan requebrando por esos campos. Uno | ||
| 43078 | de los cuales, como ya está dicho, fue nuestro difunto, del cual decían que | ||
| 43079 | la dejaba de querer, y la adoraba. Y no se piense que porque Marcela se | ||
| 43080 | puso en aquella libertad y vida tan suelta y de tan poco o de ningún | ||
| 43081 | recogimiento, que por eso ha dado indicio, ni por semejas, que venga en | ||
| 43082 | menoscabo de su honestidad y recato; antes es tanta y tal la vigilancia con | ||
| 43083 | que mira por su honra, que de cuantos la sirven y solicitan ninguno se ha | ||
| 43084 | alabado, ni con verdad se podrá alabar, que le haya dado alguna pequeña | ||
| 43085 | esperanza de alcanzar su deseo. Que, puesto que no huye ni se esquiva de la | ||
| 43086 | compañía y conversación de los pastores, y los trata cortés y | ||
| 43087 | amigablemente, en llegando a descubrirle su intención cualquiera dellos, | ||
| 43088 | aunque sea tan justa y santa como la del matrimonio, los arroja de sí como | ||
| 43089 | con un trabuco. Y con esta manera de condición hace más daño en esta tierra | ||
| 43090 | que si por ella entrara la pestilencia; porque su afabilidad y hermosura | ||
| 43091 | atrae los corazones de los que la tratan a servirla y a amarla, pero su | ||
| 43092 | desdén y desengaño los conduce a términos de desesperarse; y así, no saben | ||
| 43093 | qué decirle, sino llamarla a voces cruel y desagradecida, con otros títulos | ||
| 43094 | a éste semejantes, que bien la calidad de su condición manifiestan. Y si | ||
| 43095 | aquí estuviésedes, señor, algún día, veríades resonar estas sierras y estos | ||
| 43096 | valles con los lamentos de los desengañados que la siguen. No está muy | ||
| 43097 | lejos de aquí un sitio donde hay casi dos docenas de altas hayas, y no hay | ||
| 43098 | ninguna que en su lisa corteza no tenga grabado y escrito el nombre de | ||
| 43099 | Marcela; y encima de alguna, una corona grabada en el mesmo árbol, como si | ||
| 43100 | más claramente dijera su amante que Marcela la lleva y la merece de toda la | ||
| 43101 | hermosura humana. Aquí sospira un pastor, allí se queja otro; acullá se | ||
| 43102 | oyen amorosas canciones, acá desesperadas endechas. Cuál hay que pasa todas | ||
| 43103 | las horas de la noche sentado al pie de alguna encina o peñasco, y allí, | ||
| 43104 | sin plegar los llorosos ojos, embebecido y transportado en sus | ||
| 43105 | pensamientos, le halló el sol a la mañana; y cuál hay que, sin dar vado ni | ||
| 43106 | tregua a sus suspiros, en mitad del ardor de la más enfadosa siesta del | ||
| 43107 | verano, tendido sobre la ardiente arena, envía sus quejas al piadoso cielo. | ||
| 43108 | Y déste y de aquél, y de aquéllos y de éstos, libre y desenfadadamente | ||
| 43109 | triunfa la hermosa Marcela; y todos los que la conocemos estamos esperando | ||
| 43110 | en qué ha de parar su altivez y quién ha de ser el dichoso que ha de venir | ||
| 43111 | a domeñar condición tan terrible y gozar de hermosura tan estremada.» Por | ||
| 43112 | ser todo lo que he contado tan averiguada verdad, me doy a entender que | ||
| 43113 | también lo es la que nuestro zagal dijo que se decía de la causa de la | ||
| 43114 | muerte de Grisóstomo. Y así, os aconsejo, señor, que no dejéis de hallaros | ||
| 43115 | mañana a su entierro, que será muy de ver, porque Grisóstomo tiene muchos | ||
| 43116 | amigos, y no está de este lugar a aquél donde manda enterrarse media legua. | ||
| 43117 | |||
| 43118 | — En cuidado me lo tengo —dijo don Quijote—, y agradézcoos el gusto que me | ||
| 43119 | habéis dado con la narración de tan sabroso cuento. | ||
| 43120 | |||
| 43121 | — ¡Oh! —replicó el cabrero—, aún no sé yo la mitad de los casos sucedidos a | ||
| 43122 | los amantes de Marcela, mas podría ser que mañana topásemos en el camino | ||
| 43123 | algún pastor que nos los dijese. Y, por ahora, bien será que os vais a | ||
| 43124 | dormir debajo de techado, porque el sereno os podría dañar la herida, | ||
| 43125 | puesto que es tal la medicina que se os ha puesto, que no hay que temer de | ||
| 43126 | contrario acidente. | ||
| 43127 | |||
| 43128 | Sancho Panza, que ya daba al diablo el tanto hablar del cabrero, solicitó, | ||
| 43129 | por su parte, que su amo se entrase a dormir en la choza de Pedro. Hízolo | ||
| 43130 | así, y todo lo más de la noche se le pasó en memorias de su señora | ||
| 43131 | Dulcinea, a imitación de los amantes de Marcela. Sancho Panza se acomodó | ||
| 43132 | entre Rocinante y su jumento, y durmió, no como enamorado desfavorecido, | ||
| 43133 | sino como hombre molido a coces. | ||
| 43134 | |||
| 43135 | |||
| 43136 | |||
| 43137 | |||
| 43138 | Capítulo XIII. Donde se da fin al cuento de la pastora Marcela, con otros | ||
| 43139 | sucesos | ||
| 43140 | |||
| 43141 | Mas, apenas comenzó a descubrirse el día por los balcones del oriente, | ||
| 43142 | cuando los cinco de los seis cabreros se levantaron y fueron a despertar a | ||
| 43143 | don Quijote, y a decille si estaba todavía con propósito de ir a ver el | ||
| 43144 | famoso entierro de Grisóstomo, y que ellos le harían compañía. Don Quijote, | ||
| 43145 | que otra cosa no deseaba, se levantó y mandó a Sancho que ensillase y | ||
| 43146 | enalbardase al momento, lo cual él hizo con mucha diligencia, y con la | ||
| 43147 | mesma se pusieron luego todos en camino. Y no hubieron andado un cuarto de | ||
| 43148 | legua, cuando, al cruzar de una senda, vieron venir hacia ellos hasta seis | ||
| 43149 | pastores, vestidos con pellicos negros y coronadas las cabezas con | ||
| 43150 | guirnaldas de ciprés y de amarga adelfa. Traía cada uno un grueso bastón de | ||
| 43151 | acebo en la mano. Venían con ellos, asimesmo, dos gentiles hombres de a | ||
| 43152 | caballo, muy bien aderezados de camino, con otros tres mozos de a pie que | ||
| 43153 | los acompañaban. En llegándose a juntar, se saludaron cortésmente, y, | ||
| 43154 | preguntándose los unos a los otros dónde iban, supieron que todos se | ||
| 43155 | encaminaban al lugar del entierro; y así, comenzaron a caminar todos | ||
| 43156 | juntos. | ||
| 43157 | |||
| 43158 | Uno de los de a caballo, hablando con su compañero, le dijo: | ||
| 43159 | |||
| 43160 | — Paréceme, señor Vivaldo, que habemos de dar por bien empleada la tardanza | ||
| 43161 | que hiciéremos en ver este famoso entierro, que no podrá dejar de ser | ||
| 43162 | famoso, según estos pastores nos han contado estrañezas, ansí del muerto | ||
| 43163 | pastor como de la pastora homicida. | ||
| 43164 | |||
| 43165 | — Así me lo parece a mí —respondió Vivaldo—; y no digo yo hacer tardanza de | ||
| 43166 | un día, pero de cuatro la hiciera a trueco de verle. | ||
| 43167 | |||
| 43168 | Preguntóles don Quijote qué era lo que habían oído de Marcela y de | ||
| 43169 | Grisóstomo. El caminante dijo que aquella madrugada habían encontrado con | ||
| 43170 | aquellos pastores, y que, por haberles visto en aquel tan triste traje, les | ||
| 43171 | habían preguntado la ocasión por que iban de aquella manera; que uno dellos | ||
| 43172 | se lo contó, contando la estrañeza y hermosura de una pastora llamada | ||
| 43173 | Marcela, y los amores de muchos que la recuestaban, con la muerte de aquel | ||
| 43174 | Grisóstomo a cuyo entierro iban. Finalmente, él contó todo lo que Pedro a | ||
| 43175 | don Quijote había contado. | ||
| 43176 | |||
| 43177 | Cesó esta plática y comenzóse otra, preguntando el que se llamaba Vivaldo a | ||
| 43178 | don Quijote qué era la ocasión que le movía a andar armado de aquella | ||
| 43179 | manera por tierra tan pacífica. A lo cual respondió don Quijote: | ||
| 43180 | |||
| 43181 | — La profesión de mi ejercicio no consiente ni permite que yo ande de otra | ||
| 43182 | manera. El buen paso, el regalo y el reposo, allá se inventó para los | ||
| 43183 | blandos cortesanos; mas el trabajo, la inquietud y las armas sólo se | ||
| 43184 | inventaron e hicieron para aquellos que el mundo llama caballeros andantes, | ||
| 43185 | de los cuales yo, aunque indigno, soy el menor de todos. | ||
| 43186 | |||
| 43187 | Apenas le oyeron esto, cuando todos le tuvieron por loco; y, por | ||
| 43188 | averiguarlo más y ver qué género de locura era el suyo, le tornó a | ||
| 43189 | preguntar Vivaldo que qué quería decir "caballeros andantes". | ||
| 43190 | |||
| 43191 | — ¿No han vuestras mercedes leído —respondió don Quijote— los anales e | ||
| 43192 | historias de Ingalaterra, donde se tratan las famosas fazañas del rey | ||
| 43193 | Arturo, que continuamente en nuestro romance castellano llamamos el rey | ||
| 43194 | Artús, de quien es tradición antigua y común en todo aquel reino de la Gran | ||
| 43195 | Bretaña que este rey no murió, sino que, por arte de encantamento, se | ||
| 43196 | convirtió en cuervo, y que, andando los tiempos, ha de volver a reinar y a | ||
| 43197 | cobrar su reino y cetro; a cuya causa no se probará que desde aquel tiempo | ||
| 43198 | a éste haya ningún inglés muerto cuervo alguno? Pues en tiempo de este buen | ||
| 43199 | rey fue instituida aquella famosa orden de caballería de los caballeros de | ||
| 43200 | la Tabla Redonda, y pasaron, sin faltar un punto, los amores que allí se | ||
| 43201 | cuentan de don Lanzarote del Lago con la reina Ginebra, siendo medianera | ||
| 43202 | dellos y sabidora aquella tan honrada dueña Quintañona, de donde nació | ||
| 43203 | aquel tan sabido romance, y tan decantado en nuestra España, de: | ||
| 43204 | |||
| 43205 | Nunca fuera caballero | ||
| 43206 | de damas tan bien servido | ||
| 43207 | como fuera Lanzarote | ||
| 43208 | cuando de Bretaña vino; | ||
| 43209 | |||
| 43210 | con aquel progreso tan dulce y tan suave de sus amorosos y fuertes fechos. | ||
| 43211 | Pues desde entonces, de mano en mano, fue aquella orden de caballería | ||
| 43212 | estendiéndose y dilatándose por muchas y diversas partes del mundo; y en | ||
| 43213 | ella fueron famosos y conocidos por sus fechos el valiente Amadís de Gaula, | ||
| 43214 | con todos sus hijos y nietos, hasta la quinta generación, y el valeroso | ||
| 43215 | Felixmarte de Hircania, y el nunca como se debe alabado Tirante el Blanco, | ||
| 43216 | y casi que en nuestros días vimos y comunicamos y oímos al invencible y | ||
| 43217 | valeroso caballero don Belianís de Grecia. Esto, pues, señores, es ser | ||
| 43218 | caballero andante, y la que he dicho es la orden de su caballería; en la | ||
| 43219 | cual, como otra vez he dicho, yo, aunque pecador, he hecho profesión, y lo | ||
| 43220 | mesmo que profesaron los caballeros referidos profeso yo. Y así, me voy por | ||
| 43221 | estas soledades y despoblados buscando las aventuras, con ánimo deliberado | ||
| 43222 | de ofrecer mi brazo y mi persona a la más peligrosa que la suerte me | ||
| 43223 | deparare, en ayuda de los flacos y menesterosos. | ||
| 43224 | |||
| 43225 | Por estas razones que dijo, acabaron de enterarse los caminantes que era | ||
| 43226 | don Quijote falto de juicio, y del género de locura que lo señoreaba, de lo | ||
| 43227 | cual recibieron la mesma admiración que recibían todos aquellos que de | ||
| 43228 | nuevo venían en conocimiento della. Y Vivaldo, que era persona muy discreta | ||
| 43229 | y de alegre condición, por pasar sin pesadumbre el poco camino que decían | ||
| 43230 | que les faltaba, al llegar a la sierra del entierro, quiso darle ocasión a | ||
| 43231 | que pasase más adelante con sus disparates. Y así, le dijo: | ||
| 43232 | |||
| 43233 | — Paréceme, señor caballero andante, que vuestra merced ha profesado una de | ||
| 43234 | las más estrechas profesiones que hay en la tierra, y tengo para mí que aun | ||
| 43235 | la de los frailes cartujos no es tan estrecha. | ||
| 43236 | |||
| 43237 | — Tan estrecha bien podía ser —respondió nuestro don Quijote—, pero tan | ||
| 43238 | necesaria en el mundo no estoy en dos dedos de ponello en duda. Porque, si | ||
| 43239 | va a decir verdad, no hace menos el soldado que pone en ejecución lo que su | ||
| 43240 | capitán le manda que el mesmo capitán que se lo ordena. Quiero decir que | ||
| 43241 | los religiosos, con toda paz y sosiego, piden al cielo el bien de la | ||
| 43242 | tierra; pero los soldados y caballeros ponemos en ejecución lo que ellos | ||
| 43243 | piden, defendiéndola con el valor de nuestros brazos y filos de nuestras | ||
| 43244 | espadas; no debajo de cubierta, sino al cielo abierto, puestos por blanco | ||
| 43245 | de los insufribles rayos del sol en verano y de los erizados yelos del | ||
| 43246 | invierno. Así que, somos ministros de Dios en la tierra, y brazos por quien | ||
| 43247 | se ejecuta en ella su justicia. Y, como las cosas de la guerra y las a | ||
| 43248 | ellas tocantes y concernientes no se pueden poner en ejecución sino | ||
| 43249 | sudando, afanando y trabajando, síguese que aquellos que la profesan | ||
| 43250 | tienen, sin duda, mayor trabajo que aquellos que en sosegada paz y reposo | ||
| 43251 | están rogando a Dios favorezca a los que poco pueden. No quiero yo decir, | ||
| 43252 | ni me pasa por pensamiento, que es tan buen estado el de caballero andante | ||
| 43253 | como el del encerrado religioso; sólo quiero inferir, por lo que yo | ||
| 43254 | padezco, que, sin duda, es más trabajoso y más aporreado, y más hambriento | ||
| 43255 | y sediento, miserable, roto y piojoso; porque no hay duda sino que los | ||
| 43256 | caballeros andantes pasados pasaron mucha malaventura en el discurso de su | ||
| 43257 | vida. Y si algunos subieron a ser emperadores por el valor de su brazo, a | ||
| 43258 | fe que les costó buen porqué de su sangre y de su sudor; y que si a los que | ||
| 43259 | a tal grado subieron les faltaran encantadores y sabios que los ayudaran, | ||
| 43260 | que ellos quedaran bien defraudados de sus deseos y bien engañados de sus | ||
| 43261 | esperanzas. | ||
| 43262 | |||
| 43263 | — De ese parecer estoy yo —replicó el caminante—; pero una cosa, entre otras | ||
| 43264 | muchas, me parece muy mal de los caballeros andantes, y es que, cuando se | ||
| 43265 | ven en ocasión de acometer una grande y peligrosa aventura, en que se vee | ||
| 43266 | manifiesto peligro de perder la vida, nunca en aquel instante de acometella | ||
| 43267 | se acuerdan de encomendarse a Dios, como cada cristiano está obligado a | ||
| 43268 | hacer en peligros semejantes; antes, se encomiendan a sus damas, con tanta | ||
| 43269 | gana y devoción como si ellas fueran su Dios: cosa que me parece que huele | ||
| 43270 | algo a gentilidad. | ||
| 43271 | |||
| 43272 | — Señor —respondió don Quijote—, eso no puede ser menos en ninguna manera, y | ||
| 43273 | caería en mal caso el caballero andante que otra cosa hiciese; que ya está | ||
| 43274 | en uso y costumbre en la caballería andantesca que el caballero andante | ||
| 43275 | que, al acometer algún gran fecho de armas, tuviese su señora | ||
| 43276 | delante,vuelva a ella los ojos blanda y amorosamente, como que le pide con | ||
| 43277 | ellos le favorezca y ampare en el dudoso trance que acomete; y aun si nadie | ||
| 43278 | le oye, está obligado a decir algunas palabras entre dientes, en que de | ||
| 43279 | todo corazón se le encomiende; y desto tenemos innumerables ejemplos en las | ||
| 43280 | historias. Y no se ha de entender por esto que han de dejar de encomendarse | ||
| 43281 | a Dios; que tiempo y lugar les queda para hacerlo en el discurso de la | ||
| 43282 | obra. | ||
| 43283 | |||
| 43284 | — Con todo eso —replicó el caminante—, me queda un escrúpulo, y es que | ||
| 43285 | muchas veces he leído que se traban palabras entre dos andantes caballeros, | ||
| 43286 | y, de una en otra, se les viene a encender la cólera, y a volver los | ||
| 43287 | caballos y tomar una buena pieza del campo, y luego, sin más ni más, a todo | ||
| 43288 | el correr dellos, se vuelven a encontrar; y, en mitad de la corrida, se | ||
| 43289 | encomiendan a sus damas; y lo que suele suceder del encuentro es que el uno | ||
| 43290 | cae por las ancas del caballo, pasado con la lanza del contrario de parte a | ||
| 43291 | parte, y al otro le viene también que, a no tenerse a las crines del suyo, | ||
| 43292 | no pudiera dejar de venir al suelo. Y no sé yo cómo el muerto tuvo lugar | ||
| 43293 | para encomendarse a Dios en el discurso de esta tan acelerada obra. Mejor | ||
| 43294 | fuera que las palabras que en la carrera gastó encomendándose a su dama las | ||
| 43295 | gastara en lo que debía y estaba obligado como cristiano. Cuanto más, que | ||
| 43296 | yo tengo para mí que no todos los caballeros andantes tienen damas a quien | ||
| 43297 | encomendarse, porque no todos son enamorados. | ||
| 43298 | |||
| 43299 | — Eso no puede ser —respondió don Quijote—: digo que no puede ser que haya | ||
| 43300 | caballero andante sin dama, porque tan proprio y tan natural les es a los | ||
| 43301 | tales ser enamorados como al cielo tener estrellas, y a buen seguro que no | ||
| 43302 | se haya visto historia donde se halle caballero andante sin amores; y por | ||
| 43303 | el mesmo caso que estuviese sin ellos, no sería tenido por legítimo | ||
| 43304 | caballero, sino por bastardo, y que entró en la fortaleza de la caballería | ||
| 43305 | dicha, no por la puerta, sino por las bardas, como salteador y ladrón. | ||
| 43306 | |||
| 43307 | — Con todo eso —dijo el caminante—, me parece, si mal no me acuerdo, haber | ||
| 43308 | leído que don Galaor, hermano del valeroso Amadís de Gaula, nunca tuvo dama | ||
| 43309 | señalada a quien pudiese encomendarse; y, con todo esto, no fue tenido en | ||
| 43310 | menos, y fue un muy valiente y famoso caballero. | ||
| 43311 | |||
| 43312 | A lo cual respondió nuestro don Quijote: | ||
| 43313 | |||
| 43314 | — Señor, una golondrina sola no hace verano. Cuanto más, que yo sé que de | ||
| 43315 | secreto estaba ese caballero muy bien enamorado; fuera que, aquello de | ||
| 43316 | querer a todas bien cuantas bien le parecían era condición natural, a quien | ||
| 43317 | no podía ir a la mano. Pero, en resolución, averiguado está muy bien que él | ||
| 43318 | tenía una sola a quien él había hecho señora de su voluntad, a la cual se | ||
| 43319 | encomendaba muy a menudo y muy secretamente, porque se preció de secreto | ||
| 43320 | caballero. | ||
| 43321 | |||
| 43322 | — Luego, si es de esencia que todo caballero andante haya de ser enamorado | ||
| 43323 | — dijo el caminante—, bien se puede creer que vuestra merced lo es, pues es | ||
| 43324 | de la profesión. Y si es que vuestra merced no se precia de ser tan secreto | ||
| 43325 | como don Galaor, con las veras que puedo le suplico, en nombre de toda esta | ||
| 43326 | compañía y en el mío, nos diga el nombre, patria, calidad y hermosura de su | ||
| 43327 | dama; que ella se tendría por dichosa de que todo el mundo sepa que es | ||
| 43328 | querida y servida de un tal caballero como vuestra merced parece. | ||
| 43329 | |||
| 43330 | Aquí dio un gran suspiro don Quijote, y dijo: | ||
| 43331 | |||
| 43332 | — Yo no podré afirmar si la dulce mi enemiga gusta, o no, de que el mundo | ||
| 43333 | sepa que yo la sirvo; sólo sé decir, respondiendo a lo que con tanto | ||
| 43334 | comedimiento se me pide, que su nombre es Dulcinea; su patria, el Toboso, | ||
| 43335 | un lugar de la Mancha; su calidad, por lo menos, ha de ser de princesa, | ||
| 43336 | pues es reina y señora mía; su hermosura, sobrehumana, pues en ella se | ||
| 43337 | vienen a hacer verdaderos todos los imposibles y quiméricos atributos de | ||
| 43338 | belleza que los poetas dan a sus damas: que sus cabellos son oro, su frente | ||
| 43339 | campos elíseos, sus cejas arcos del cielo, sus ojos soles, sus mejillas | ||
| 43340 | rosas, sus labios corales, perlas sus dientes, alabastro su cuello, mármol | ||
| 43341 | su pecho, marfil sus manos, su blancura nieve, y las partes que a la vista | ||
| 43342 | humana encubrió la honestidad son tales, según yo pienso y entiendo, que | ||
| 43343 | sólo la discreta consideración puede encarecerlas, y no compararlas. | ||
| 43344 | |||
| 43345 | — El linaje, prosapia y alcurnia querríamos saber —replicó Vivaldo. | ||
| 43346 | |||
| 43347 | A lo cual respondió don Quijote: | ||
| 43348 | |||
| 43349 | — No es de los antiguos Curcios, Gayos y Cipiones romanos, ni de los | ||
| 43350 | modernos Colonas y Ursinos; ni de los Moncadas y Requesenes de Cataluña, ni | ||
| 43351 | menos de los Rebellas y Villanovas de Valencia; Palafoxes, Nuzas, | ||
| 43352 | Rocabertis, Corellas, Lunas, Alagones, Urreas, Foces y Gurreas de Aragón; | ||
| 43353 | Cerdas, Manriques, Mendozas y Guzmanes de Castilla; Alencastros, Pallas y | ||
| 43354 | Meneses de Portogal; pero es de los del Toboso de la Mancha, linaje, aunque | ||
| 43355 | moderno, tal, que puede dar generoso principio a las más ilustres familias | ||
| 43356 | de los venideros siglos. Y no se me replique en esto, si no fuere con las | ||
| 43357 | condiciones que puso Cervino al pie del trofeo de las armas de Orlando, que | ||
| 43358 | decía: | ||
| 43359 | |||
| 43360 | nadie las mueva | ||
| 43361 | que estar no pueda con Roldán a prueba. | ||
| 43362 | |||
| 43363 | — Aunque el mío es de los Cachopines de Laredo —respondió el caminante—, no | ||
| 43364 | le osaré yo poner con el del Toboso de la Mancha, puesto que, para decir | ||
| 43365 | verdad, semejante apellido hasta ahora no ha llegado a mis oídos. | ||
| 43366 | |||
| 43367 | — ¡Como eso no habrá llegado! —replicó don Quijote. | ||
| 43368 | |||
| 43369 | Con gran atención iban escuchando todos los demás la plática de los dos, y | ||
| 43370 | aun hasta los mesmos cabreros y pastores conocieron la demasiada falta de | ||
| 43371 | juicio de nuestro don Quijote. Sólo Sancho Panza pensaba que cuanto su amo | ||
| 43372 | decía era verdad, sabiendo él quién era y habiéndole conocido desde su | ||
| 43373 | nacimiento; y en lo que dudaba algo era en creer aquello de la linda | ||
| 43374 | Dulcinea del Toboso, porque nunca tal nombre ni tal princesa había llegado | ||
| 43375 | jamás a su noticia, aunque vivía tan cerca del Toboso. | ||
| 43376 | |||
| 43377 | En estas pláticas iban, cuando vieron que, por la quiebra que dos altas | ||
| 43378 | montañas hacían, bajaban hasta veinte pastores, todos con pellicos de negra | ||
| 43379 | lana vestidos y coronados con guirnaldas, que, a lo que después pareció, | ||
| 43380 | eran cuál de tejo y cuál de ciprés. Entre seis dellos traían unas andas, | ||
| 43381 | cubiertas de mucha diversidad de flores y de ramos. Lo cual visto por uno | ||
| 43382 | de los cabreros, dijo: | ||
| 43383 | |||
| 43384 | — Aquellos que allí vienen son los que traen el cuerpo de Grisóstomo, y el | ||
| 43385 | pie de aquella montaña es el lugar donde él mandó que le enterrasen. | ||
| 43386 | Por esto se dieron priesa a llegar, y fue a tiempo que ya los que venían | ||
| 43387 | habían puesto las andas en el suelo; y cuatro dellos con agudos picos | ||
| 43388 | estaban cavando la sepultura a un lado de una dura peña. | ||
| 43389 | |||
| 43390 | Recibiéronse los unos y los otros cortésmente; y luego don Quijote y los | ||
| 43391 | que con él venían se pusieron a mirar las andas, y en ellas vieron cubierto | ||
| 43392 | de flores un cuerpo muerto, vestido como pastor, de edad, al parecer, de | ||
| 43393 | treinta años; y, aunque muerto, mostraba que vivo había sido de rostro | ||
| 43394 | hermoso y de disposición gallarda. Alrededor dél tenía en las mesmas | ||
| 43395 | andas algunos libros y muchos papeles, abiertos y cerrados. Y así los que | ||
| 43396 | esto miraban, como los que abrían la sepultura, y todos los demás que allí | ||
| 43397 | había, guardaban un maravilloso silencio, hasta que uno de los que al | ||
| 43398 | muerto trujeron dijo a otro: | ||
| 43399 | |||
| 43400 | — Mirá bien, Ambrosio, si es éste el lugar que Grisóstomo dijo, ya que | ||
| 43401 | queréis que tan puntualmente se cumpla lo que dejó mandado en su | ||
| 43402 | testamento. | ||
| 43403 | |||
| 43404 | — Éste es —respondió Ambrosio—; que muchas veces en él me contó mi | ||
| 43405 | desdichado amigo la historia de su desventura. Allí me dijo él que vio la | ||
| 43406 | vez primera a aquella enemiga mortal del linaje humano, y allí fue también | ||
| 43407 | donde la primera vez le declaró su pensamiento, tan honesto como enamorado, | ||
| 43408 | y allí fue la última vez donde Marcela le acabó de desengañar y desdeñar, | ||
| 43409 | de suerte que puso fin a la tragedia de su miserable vida. Y aquí, en | ||
| 43410 | memoria de tantas desdichas, quiso él que le depositasen en las entrañas | ||
| 43411 | del eterno olvido. | ||
| 43412 | |||
| 43413 | Y, volviéndose a don Quijote y a los caminantes, prosiguió diciendo: | ||
| 43414 | |||
| 43415 | — Ese cuerpo, señores, que con piadosos ojos estáis mirando, fue depositario | ||
| 43416 | de un alma en quien el cielo puso infinita parte de sus riquezas. Ése es el | ||
| 43417 | cuerpo de Grisóstomo, que fue único en el ingenio, solo en la cortesía, | ||
| 43418 | estremo en la gentileza, fénix en la amistad, magnífico sin tasa, grave sin | ||
| 43419 | presunción, alegre sin bajeza, y, finalmente, primero en todo lo que es ser | ||
| 43420 | bueno, y sin segundo en todo lo que fue ser desdichado. Quiso bien, fue | ||
| 43421 | aborrecido; adoró, fue desdeñado; rogó a una fiera, importunó a un mármol, | ||
| 43422 | corrió tras el viento, dio voces a la soledad, sirvió a la ingratitud, de | ||
| 43423 | quien alcanzó por premio ser despojos de la muerte en la mitad de la | ||
| 43424 | carrera de su vida, a la cual dio fin una pastora a quien él procuraba | ||
| 43425 | eternizar para que viviera en la memoria de las gentes, cual lo pudieran | ||
| 43426 | mostrar bien esos papeles que estáis mirando, si él no me hubiera mandado | ||
| 43427 | que los entregara al fuego en habiendo entregado su cuerpo a la tierra. | ||
| 43428 | — De mayor rigor y crueldad usaréis vos con ellos —dijo Vivaldo— que su | ||
| 43429 | mesmo dueño, pues no es justo ni acertado que se cumpla la voluntad de | ||
| 43430 | quien lo que ordena va fuera de todo razonable discurso. Y no le tuviera | ||
| 43431 | bueno Augusto César si consintiera que se pusiera en ejecución lo que el | ||
| 43432 | divino Mantuano dejó en su testamento mandado. Ansí que, señor Ambrosio, ya | ||
| 43433 | que deis el cuerpo de vuestro amigo a la tierra, no queráis dar sus | ||
| 43434 | escritos al olvido; que si él ordenó como agraviado, no es bien que vos | ||
| 43435 | cumpláis como indiscreto. Antes haced, dando la vida a estos papeles, que | ||
| 43436 | la tenga siempre la crueldad de Marcela, para que sirva de ejemplo, en los | ||
| 43437 | tiempos que están por venir, a los vivientes, para que se aparten y huyan | ||
| 43438 | de caer en semejantes despeñaderos; que ya sé yo, y los que aquí venimos, | ||
| 43439 | la historia deste vuestro enamorado y desesperado amigo, y sabemos la | ||
| 43440 | amistad vuestra, y la ocasión de su muerte, y lo que dejó mandado al acabar | ||
| 43441 | de la vida; de la cual lamentable historia se puede sacar cuánto haya sido | ||
| 43442 | la crueldad de Marcela, el amor de Grisóstomo, la fe de la amistad vuestra, | ||
| 43443 | con el paradero que tienen los que a rienda suelta corren por la senda que | ||
| 43444 | el desvariado amor delante de los ojos les pone. Anoche supimos la muerte | ||
| 43445 | de Grisóstomo, y que en este lugar había de ser enterrado; y así, de | ||
| 43446 | curiosidad y de lástima, dejamos nuestro derecho viaje, y acordamos de | ||
| 43447 | venir a ver con los ojos lo que tanto nos había lastimado en oíllo. Y, en | ||
| 43448 | pago desta lástima y del deseo que en nosotros nació de remedialla si | ||
| 43449 | pudiéramos, te rogamos, ¡oh discreto Ambrosio! (a lo menos, yo te lo | ||
| 43450 | suplico de mi parte), que, dejando de abrasar estos papeles, me dejes | ||
| 43451 | llevar algunos dellos. | ||
| 43452 | |||
| 43453 | Y, sin aguardar que el pastor respondiese, alargó la mano y tomó algunos de | ||
| 43454 | los que más cerca estaban; viendo lo cual Ambrosio, dijo: | ||
| 43455 | |||
| 43456 | — Por cortesía consentiré que os quedéis, señor, con los que ya habéis | ||
| 43457 | tomado; pero pensar que dejaré de abrasar los que quedan es pensamiento | ||
| 43458 | vano. | ||
| 43459 | |||
| 43460 | Vivaldo, que deseaba ver lo que los papeles decían, abrió luego el uno | ||
| 43461 | dellos y vio que tenía por título: Canción desesperada. Oyólo Ambrosio y | ||
| 43462 | dijo: | ||
| 43463 | |||
| 43464 | — Ése es el último papel que escribió el desdichado; y, porque veáis, señor, | ||
| 43465 | en el término que le tenían sus desventuras, leelde de modo que seáis oído; | ||
| 43466 | que bien os dará lugar a ello el que se tardare en abrir la sepultura. | ||
| 43467 | |||
| 43468 | — Eso haré yo de muy buena gana —dijo Vivaldo. | ||
| 43469 | |||
| 43470 | Y, como todos los circunstantes tenían el mesmo deseo, se le pusieron a la | ||
| 43471 | redonda; y él, leyendo en voz clara, vio que así decía: | ||
| 43472 | |||
| 43473 | |||
| 43474 | |||
| 43475 | |||
| 43476 | Capítulo XIV. Donde se ponen los versos desesperados del difunto pastor, | ||
| 43477 | con otros no esperados sucesos | ||
| 43478 | |||
| 43479 | Canción de Grisóstomo | ||
| 43480 | |||
| 43481 | Ya que quieres, cruel, que se publique, | ||
| 43482 | de lengua en lengua y de una en otra gente, | ||
| 43483 | del áspero rigor tuyo la fuerza, | ||
| 43484 | haré que el mesmo infierno comunique | ||
| 43485 | al triste pecho mío un son doliente, | ||
| 43486 | con que el uso común de mi voz tuerza. | ||
| 43487 | Y al par de mi deseo, que se esfuerza | ||
| 43488 | a decir mi dolor y tus hazañas, | ||
| 43489 | de la espantable voz irá el acento, | ||
| 43490 | y en él mezcladas, por mayor tormento, | ||
| 43491 | pedazos de las míseras entrañas. | ||
| 43492 | Escucha, pues, y presta atento oído, | ||
| 43493 | no al concertado son, sino al rüido | ||
| 43494 | que de lo hondo de mi amargo pecho, | ||
| 43495 | llevado de un forzoso desvarío, | ||
| 43496 | por gusto mío sale y tu despecho. | ||
| 43497 | |||
| 43498 | El rugir del león, del lobo fiero | ||
| 43499 | el temeroso aullido, el silbo horrendo | ||
| 43500 | de escamosa serpiente, el espantable | ||
| 43501 | baladro de algún monstruo, el agorero | ||
| 43502 | graznar de la corneja, y el estruendo | ||
| 43503 | del viento contrastado en mar instable; | ||
| 43504 | del ya vencido toro el implacable | ||
| 43505 | bramido, y de la viuda tortolilla | ||
| 43506 | el sentible arrullar; el triste canto | ||
| 43507 | del envidiado búho, con el llanto | ||
| 43508 | de toda la infernal negra cuadrilla, | ||
| 43509 | salgan con la doliente ánima fuera, | ||
| 43510 | mezclados en un son, de tal manera | ||
| 43511 | que se confundan los sentidos todos, | ||
| 43512 | pues la pena cruel que en mí se halla | ||
| 43513 | para contalla pide nuevos modos. | ||
| 43514 | |||
| 43515 | De tanta confusión no las arenas | ||
| 43516 | del padre Tajo oirán los tristes ecos, | ||
| 43517 | ni del famoso Betis las olivas: | ||
| 43518 | que allí se esparcirán mis duras penas | ||
| 43519 | en altos riscos y en profundos huecos, | ||
| 43520 | con muerta lengua y con palabras vivas; | ||
| 43521 | o ya en escuros valles, o en esquivas | ||
| 43522 | playas, desnudas de contrato humano, | ||
| 43523 | o adonde el sol jamás mostró su lumbre, | ||
| 43524 | o entre la venenosa muchedumbre | ||
| 43525 | de fieras que alimenta el libio llano; | ||
| 43526 | que, puesto que en los páramos desiertos | ||
| 43527 | los ecos roncos de mi mal, inciertos, | ||
| 43528 | suenen con tu rigor tan sin segundo, | ||
| 43529 | por privilegio de mis cortos hados, | ||
| 43530 | serán llevados por el ancho mundo. | ||
| 43531 | |||
| 43532 | Mata un desdén, atierra la paciencia, | ||
| 43533 | o verdadera o falsa, una sospecha; | ||
| 43534 | matan los celos con rigor más fuerte; | ||
| 43535 | desconcierta la vida larga ausencia; | ||
| 43536 | contra un temor de olvido no aprovecha | ||
| 43537 | firme esperanza de dichosa suerte. | ||
| 43538 | En todo hay cierta, inevitable muerte; | ||
| 43539 | mas yo, ¡milagro nunca visto!, vivo | ||
| 43540 | celoso, ausente, desdeñado y cierto | ||
| 43541 | de las sospechas que me tienen muerto; | ||
| 43542 | y en el olvido en quien mi fuego avivo, | ||
| 43543 | y, entre tantos tormentos, nunca alcanza | ||
| 43544 | mi vista a ver en sombra a la esperanza, | ||
| 43545 | ni yo, desesperado, la procuro; | ||
| 43546 | antes, por estremarme en mi querella, | ||
| 43547 | estar sin ella eternamente juro. | ||
| 43548 | |||
| 43549 | ¿Puédese, por ventura, en un instante | ||
| 43550 | esperar y temer, o es bien hacello, | ||
| 43551 | siendo las causas del temor más ciertas? | ||
| 43552 | ¿Tengo, si el duro celo está delante, | ||
| 43553 | de cerrar estos ojos, si he de vello | ||
| 43554 | por mil heridas en el alma abiertas? | ||
| 43555 | ¿Quién no abrirá de par en par las puertas | ||
| 43556 | a la desconfianza, cuando mira | ||
| 43557 | descubierto el desdén, y las sospechas, | ||
| 43558 | ¡oh amarga conversión!, verdades hechas, | ||
| 43559 | y la limpia verdad vuelta en mentira? | ||
| 43560 | ¡Oh, en el reino de amor fieros tiranos | ||
| 43561 | celos, ponedme un hierro en estas manos! | ||
| 43562 | Dame, desdén, una torcida soga. | ||
| 43563 | Mas, ¡ay de mí!, que, con cruel vitoria, | ||
| 43564 | vuestra memoria el sufrimiento ahoga. | ||
| 43565 | |||
| 43566 | Yo muero, en fin; y, porque nunca espere | ||
| 43567 | buen suceso en la muerte ni en la vida, | ||
| 43568 | pertinaz estaré en mi fantasía. | ||
| 43569 | Diré que va acertado el que bien quiere, | ||
| 43570 | y que es más libre el alma más rendida | ||
| 43571 | a la de amor antigua tiranía. | ||
| 43572 | Diré que la enemiga siempre mía | ||
| 43573 | hermosa el alma como el cuerpo tiene, | ||
| 43574 | y que su olvido de mi culpa nace, | ||
| 43575 | y que, en fe de los males que nos hace, | ||
| 43576 | amor su imperio en justa paz mantiene. | ||
| 43577 | Y, con esta opinión y un duro lazo, | ||
| 43578 | acelerando el miserable plazo | ||
| 43579 | a que me han conducido sus desdenes, | ||
| 43580 | ofreceré a los vientos cuerpo y alma, | ||
| 43581 | sin lauro o palma de futuros bienes. | ||
| 43582 | |||
| 43583 | Tú, que con tantas sinrazones muestras | ||
| 43584 | la razón que me fuerza a que la haga | ||
| 43585 | a la cansada vida que aborrezco, | ||
| 43586 | pues ya ves que te da notorias muestras | ||
| 43587 | esta del corazón profunda llaga, | ||
| 43588 | de cómo, alegre, a tu rigor me ofrezco, | ||
| 43589 | si, por dicha, conoces que merezco | ||
| 43590 | que el cielo claro de tus bellos ojos | ||
| 43591 | en mi muerte se turbe, no lo hagas; | ||
| 43592 | que no quiero que en nada satisfagas, | ||
| 43593 | al darte de mi alma los despojos. | ||
| 43594 | Antes, con risa en la ocasión funesta, | ||
| 43595 | descubre que el fin mío fue tu fiesta; | ||
| 43596 | mas gran simpleza es avisarte desto, | ||
| 43597 | pues sé que está tu gloria conocida | ||
| 43598 | en que mi vida llegue al fin tan presto. | ||
| 43599 | |||
| 43600 | Venga, que es tiempo ya, del hondo abismo | ||
| 43601 | Tántalo con su sed; Sísifo venga | ||
| 43602 | con el peso terrible de su canto; | ||
| 43603 | Ticio traya su buitre, y ansimismo | ||
| 43604 | con su rueda Egïón no se detenga, | ||
| 43605 | ni las hermanas que trabajan tanto; | ||
| 43606 | y todos juntos su mortal quebranto | ||
| 43607 | trasladen en mi pecho, y en voz baja | ||
| 43608 | -si ya a un desesperado son debidas- | ||
| 43609 | canten obsequias tristes, doloridas, | ||
| 43610 | al cuerpo a quien se niegue aun la mortaja. | ||
| 43611 | Y el portero infernal de los tres rostros, | ||
| 43612 | con otras mil quimeras y mil monstros, | ||
| 43613 | lleven el doloroso contrapunto; | ||
| 43614 | que otra pompa mejor no me parece | ||
| 43615 | que la merece un amador difunto. | ||
| 43616 | |||
| 43617 | Canción desesperada, no te quejes | ||
| 43618 | cuando mi triste compañía dejes; | ||
| 43619 | antes, pues que la causa do naciste | ||
| 43620 | con mi desdicha augmenta su ventura, | ||
| 43621 | aun en la sepultura no estés triste. | ||
| 43622 | |||
| 43623 | Bien les pareció, a los que escuchado habían, la canción de Grisóstomo, | ||
| 43624 | puesto que el que la leyó dijo que no le parecía que conformaba con la | ||
| 43625 | relación que él había oído del recato y bondad de Marcela, porque en ella | ||
| 43626 | se quejaba Grisóstomo de celos, sospechas y de ausencia, todo en perjuicio | ||
| 43627 | del buen crédito y buena fama de Marcela. A lo cual respondió Ambrosio, | ||
| 43628 | como aquel que sabía bien los más escondidos pensamientos de su amigo: | ||
| 43629 | — Para que, señor, os satisfagáis desa duda, es bien que sepáis que cuando | ||
| 43630 | este desdichado escribió esta canción estaba ausente de Marcela, de quien | ||
| 43631 | él se había ausentado por su voluntad, por ver si usaba con él la ausencia | ||
| 43632 | de sus ordinarios fueros. Y, como al enamorado ausente no hay cosa que no | ||
| 43633 | le fatigue ni temor que no le dé alcance, así le fatigaban a Grisóstomo los | ||
| 43634 | celos imaginados y las sospechas temidas como si fueran verdaderas. Y con | ||
| 43635 | esto queda en su punto la verdad que la fama pregona de la bondad de | ||
| 43636 | Marcela; la cual, fuera de ser cruel, y un poco arrogante y un mucho | ||
| 43637 | desdeñosa, la mesma envidia ni debe ni puede ponerle falta alguna. | ||
| 43638 | |||
| 43639 | — Así es la verdad —respondió Vivaldo. | ||
| 43640 | |||
| 43641 | Y, queriendo leer otro papel de los que había reservado del fuego, lo | ||
| 43642 | estorbó una maravillosa visión —que tal parecía ella— que improvisamente se | ||
| 43643 | les ofreció a los ojos; y fue que, por cima de la peña donde se cavaba la | ||
| 43644 | sepultura, pareció la pastora Marcela, tan hermosa que pasaba a su fama su | ||
| 43645 | hermosura. Los que hasta entonces no la habían visto la miraban con | ||
| 43646 | admiración y silencio, y los que ya estaban acostumbrados a verla no | ||
| 43647 | quedaron menos suspensos que los que nunca la habían visto. Mas, apenas la | ||
| 43648 | hubo visto Ambrosio, cuando, con muestras de ánimo indignado, le dijo: | ||
| 43649 | |||
| 43650 | — ¿Vienes a ver, por ventura, ¡oh fiero basilisco destas montañas!, si con | ||
| 43651 | tu presencia vierten sangre las heridas deste miserable a quien tu crueldad | ||
| 43652 | quitó la vida? ¿O vienes a ufanarte en las crueles hazañas de tu condición, | ||
| 43653 | o a ver desde esa altura, como otro despiadado Nero, el incendio de su | ||
| 43654 | abrasada Roma, o a pisar, arrogante, este desdichado cadáver, como la | ||
| 43655 | ingrata hija al de su padre Tarquino? Dinos presto a lo que vienes, o qué | ||
| 43656 | es aquello de que más gustas; que, por saber yo que los pensamientos de | ||
| 43657 | Grisóstomo jamás dejaron de obedecerte en vida, haré que, aun él muerto, te | ||
| 43658 | obedezcan los de todos aquellos que se llamaron sus amigos. | ||
| 43659 | |||
| 43660 | — No vengo, ¡oh Ambrosio!, a ninguna cosa de las que has dicho —respondió | ||
| 43661 | Marcela—, sino a volver por mí misma, y a dar a entender cuán fuera de | ||
| 43662 | razón van todos aquellos que de sus penas y de la muerte de Grisóstomo me | ||
| 43663 | culpan; y así, ruego a todos los que aquí estáis me estéis atentos, que no | ||
| 43664 | será menester mucho tiempo ni gastar muchas palabras para persuadir una | ||
| 43665 | verdad a los discretos. | ||
| 43666 | |||
| 43667 | »Hízome el cielo, según vosotros decís, hermosa, y de tal manera que, sin | ||
| 43668 | ser poderosos a otra cosa, a que me améis os mueve mi hermosura; y, por el | ||
| 43669 | amor que me mostráis, decís, y aun queréis, que esté yo obligada a amaros. | ||
| 43670 | Yo conozco, con el natural entendimiento que Dios me ha dado, que todo lo | ||
| 43671 | hermoso es amable; mas no alcanzo que, por razón de ser amado, esté | ||
| 43672 | obligado lo que es amado por hermoso a amar a quien le ama. Y más, que | ||
| 43673 | podría acontecer que el amador de lo hermoso fuese feo, y, siendo lo feo | ||
| 43674 | digno de ser aborrecido, cae muy mal el decir ''Quiérote por hermosa; hasme | ||
| 43675 | de amar aunque sea feo''. Pero, puesto caso que corran igualmente las | ||
| 43676 | hermosuras, no por eso han de correr iguales los deseos, que no todas | ||
| 43677 | hermosuras enamoran; que algunas alegran la vista y no rinden la voluntad; | ||
| 43678 | que si todas las bellezas enamorasen y rindiesen, sería un andar las | ||
| 43679 | voluntades confusas y descaminadas, sin saber en cuál habían de parar; | ||
| 43680 | porque, siendo infinitos los sujetos hermosos, infinitos habían de ser los | ||
| 43681 | deseos. Y, según yo he oído decir, el verdadero amor no se divide, y ha de | ||
| 43682 | ser voluntario, y no forzoso. Siendo esto así, como yo creo que lo es, ¿por | ||
| 43683 | qué queréis que rinda mi voluntad por fuerza, obligada no más de que decís | ||
| 43684 | que me queréis bien? Si no, decidme: si como el cielo me hizo hermosa me | ||
| 43685 | hiciera fea, ¿fuera justo que me quejara de vosotros porque no me amábades? | ||
| 43686 | Cuanto más, que habéis de considerar que yo no escogí la hermosura que | ||
| 43687 | tengo; que, tal cual es, el cielo me la dio de gracia, sin yo pedilla ni | ||
| 43688 | escogella. Y, así como la víbora no merece ser culpada por la ponzoña que | ||
| 43689 | tiene, puesto que con ella mata, por habérsela dado naturaleza, tampoco yo | ||
| 43690 | merezco ser reprehendida por ser hermosa; que la hermosura en la mujer | ||
| 43691 | honesta es como el fuego apartado o como la espada aguda, que ni él quema | ||
| 43692 | ni ella corta a quien a ellos no se acerca. La honra y las virtudes son | ||
| 43693 | adornos del alma, sin las cuales el cuerpo, aunque lo sea, no debe de | ||
| 43694 | parecer hermoso. Pues si la honestidad es una de las virtudes que al cuerpo | ||
| 43695 | y al alma más adornan y hermosean, ¿por qué la ha de perder la que es amada | ||
| 43696 | por hermosa, por corresponder a la intención de aquel que, por sólo su | ||
| 43697 | gusto, con todas sus fuerzas e industrias procura que la pierda? | ||
| 43698 | |||
| 43699 | »Yo nací libre, y para poder vivir libre escogí la soledad de los campos. | ||
| 43700 | Los árboles destas montañas son mi compañía, las claras aguas destos | ||
| 43701 | arroyos mis espejos; con los árboles y con las aguas comunico mis | ||
| 43702 | pensamientos y hermosura. Fuego soy apartado y espada puesta lejos. A los | ||
| 43703 | que he enamorado con la vista he desengañado con las palabras. Y si los | ||
| 43704 | deseos se sustentan con esperanzas, no habiendo yo dado alguna a Grisóstomo | ||
| 43705 | ni a otro alguno, el fin de ninguno dellos bien se puede decir que antes le | ||
| 43706 | mató su porfía que mi crueldad. Y si se me hace cargo que eran honestos sus | ||
| 43707 | pensamientos, y que por esto estaba obligada a corresponder a ellos, digo | ||
| 43708 | que, cuando en ese mismo lugar donde ahora se cava su sepultura me | ||
| 43709 | descubrió la bondad de su intención, le dije yo que la mía era vivir en | ||
| 43710 | perpetua soledad, y de que sola la tierra gozase el fruto de mi | ||
| 43711 | recogimiento y los despojos de mi hermosura; y si él, con todo este | ||
| 43712 | desengaño, quiso porfiar contra la esperanza y navegar contra el viento, | ||
| 43713 | ¿qué mucho que se anegase en la mitad del golfo de su desatino? Si yo le | ||
| 43714 | entretuviera, fuera falsa; si le contentara, hiciera contra mi mejor | ||
| 43715 | intención y prosupuesto. Porfió desengañado, desesperó sin ser aborrecido: | ||
| 43716 | ¡mirad ahora si será razón que de su pena se me dé a mí la culpa! Quéjese | ||
| 43717 | el engañado, desespérese aquel a quien le faltaron las prometidas | ||
| 43718 | esperanzas, confíese el que yo llamare, ufánese el que yo admitiere; pero | ||
| 43719 | no me llame cruel ni homicida aquel a quien yo no prometo, engaño, llamo ni | ||
| 43720 | admito. | ||
| 43721 | |||
| 43722 | »El cielo aún hasta ahora no ha querido que yo ame por destino, y el pensar | ||
| 43723 | que tengo de amar por elección es escusado. Este general desengaño sirva a | ||
| 43724 | cada uno de los que me solicitan de su particular provecho; y entiéndase, | ||
| 43725 | de aquí adelante, que si alguno por mí muriere, no muere de celoso ni | ||
| 43726 | desdichado, porque quien a nadie quiere, a ninguno debe dar celos; que los | ||
| 43727 | desengaños no se han de tomar en cuenta de desdenes. El que me llama fiera | ||
| 43728 | y basilisco, déjeme como cosa perjudicial y mala; el que me llama ingrata, | ||
| 43729 | no me sirva; el que desconocida, no me conozca; quien cruel, no me siga; | ||
| 43730 | que esta fiera, este basilisco, esta ingrata, esta cruel y esta | ||
| 43731 | desconocida, ni los buscará, servirá, conocerá ni seguirá en ninguna | ||
| 43732 | manera. Que si a Grisóstomo mató su impaciencia y arrojado deseo, ¿por qué | ||
| 43733 | se ha de culpar mi honesto proceder y recato? Si yo conservo mi limpieza | ||
| 43734 | con la compañía de los árboles, ¿por qué ha de querer que la pierda el que | ||
| 43735 | quiere que la tenga con los hombres? Yo, como sabéis, tengo riquezas | ||
| 43736 | propias y no codicio las ajenas; tengo libre condición y no gusto de | ||
| 43737 | sujetarme: ni quiero ni aborrezco a nadie. No engaño a éste ni solicito | ||
| 43738 | aquél, ni burlo con uno ni me entretengo con el otro. La conversación | ||
| 43739 | honesta de las zagalas destas aldeas y el cuidado de mis cabras me | ||
| 43740 | entretiene. Tienen mis deseos por término estas montañas, y si de aquí | ||
| 43741 | salen, es a contemplar la hermosura del cielo, pasos con que camina el alma | ||
| 43742 | a su morada primera. | ||
| 43743 | |||
| 43744 | Y, en diciendo esto, sin querer oír respuesta alguna, volvió las espaldas y | ||
| 43745 | se entró por lo más cerrado de un monte que allí cerca estaba, dejando | ||
| 43746 | admirados, tanto de su discreción como de su hermosura, a todos los que | ||
| 43747 | allí estaban. Y algunos dieron muestras —de aquellos que de la poderosa | ||
| 43748 | flecha de los rayos de sus bellos ojos estaban heridos— de quererla seguir, | ||
| 43749 | sin aprovecharse del manifiesto desengaño que habían oído. Lo cual visto | ||
| 43750 | por don Quijote, pareciéndole que allí venía bien usar de su caballería, | ||
| 43751 | socorriendo a las doncellas menesterosas, puesta la mano en el puño de su | ||
| 43752 | espada, en altas e inteligibles voces, dijo: | ||
| 43753 | |||
| 43754 | — Ninguna persona, de cualquier estado y condición que sea, se atreva a | ||
| 43755 | seguir a la hermosa Marcela, so pena de caer en la furiosa indignación mía. | ||
| 43756 | Ella ha mostrado con claras y suficientes razones la poca o ninguna culpa | ||
| 43757 | que ha tenido en la muerte de Grisóstomo, y cuán ajena vive de condescender | ||
| 43758 | con los deseos de ninguno de sus amantes, a cuya causa es justo que, en | ||
| 43759 | lugar de ser seguida y perseguida, sea honrada y estimada de todos los | ||
| 43760 | buenos del mundo, pues muestra que en él ella es sola la que con tan | ||
| 43761 | honesta intención vive. | ||
| 43762 | |||
| 43763 | O ya que fuese por las amenazas de don Quijote, o porque Ambrosio les dijo | ||
| 43764 | que concluyesen con lo que a su buen amigo debían, ninguno de los pastores | ||
| 43765 | se movió ni apartó de allí hasta que, acabada la sepultura y abrasados los | ||
| 43766 | papeles de Grisóstomo, pusieron su cuerpo en ella, no sin muchas lágrimas | ||
| 43767 | de los circunstantes. Cerraron la sepultura con una gruesa peña, en tanto | ||
| 43768 | que se acababa una losa que, según Ambrosio dijo, pensaba mandar hacer, con | ||
| 43769 | un epitafio que había de decir desta manera: | ||
| 43770 | |||
| 43771 | Yace aquí de un amador | ||
| 43772 | el mísero cuerpo helado, | ||
| 43773 | que fue pastor de ganado, | ||
| 43774 | perdido por desamor. | ||
| 43775 | Murió a manos del rigor | ||
| 43776 | de una esquiva hermosa ingrata, | ||
| 43777 | con quien su imperio dilata | ||
| 43778 | la tiranía de su amor. | ||
| 43779 | |||
| 43780 | Luego esparcieron por cima de la sepultura muchas flores y ramos, y, dando | ||
| 43781 | todos el pésame a su amigo Ambrosio, se despidieron dél. Lo mesmo hicieron | ||
| 43782 | Vivaldo y su compañero, y don Quijote se despidió de sus huéspedes y de los | ||
| 43783 | caminantes, los cuales le rogaron se viniese con ellos a Sevilla, por ser | ||
| 43784 | lugar tan acomodado a hallar aventuras, que en cada calle y tras cada | ||
| 43785 | esquina se ofrecen más que en otro alguno. Don Quijote les agradeció el | ||
| 43786 | aviso y el ánimo que mostraban de hacerle merced, y dijo que por entonces | ||
| 43787 | no quería ni debía ir a Sevilla, hasta que hubiese despojado todas aquellas | ||
| 43788 | sierras de ladrones malandrines, de quien era fama que todas estaban | ||
| 43789 | llenas. Viendo su buena determinación, no quisieron los caminantes | ||
| 43790 | importunarle más, sino, tornándose a despedir de nuevo, le dejaron y | ||
| 43791 | prosiguieron su camino, en el cual no les faltó de qué tratar, así de la | ||
| 43792 | historia de Marcela y Grisóstomo como de las locuras de don Quijote. El | ||
| 43793 | cual determinó de ir a buscar a la pastora Marcela y ofrecerle todo lo que | ||
| 43794 | él podía en su servicio. Mas no le avino como él pensaba, según se cuenta | ||
| 43795 | en el discurso desta verdadera historia, dando aquí fin la segunda parte. | ||
| 43796 | |||
| 43797 | Tercera parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha | ||
| 43798 | |||
| 43799 | |||
| 43800 | |||
| 43801 | |||
| 43802 | Capítulo XV. Donde se cuenta la desgraciada aventura que se topó don | ||
| 43803 | Quijote en topar con unos desalmados yangüeses | ||
| 43804 | |||
| 43805 | Cuenta el sabio Cide Hamete Benengeli que, así como don Quijote se despidió | ||
| 43806 | de sus huéspedes y de todos los que se hallaron al entierro del pastor | ||
| 43807 | Grisóstomo, él y su escudero se entraron por el mesmo bosque donde vieron | ||
| 43808 | que se había entrado la pastora Marcela; y, habiendo andado más de dos | ||
| 43809 | horas por él, buscándola por todas partes sin poder hallarla, vinieron a | ||
| 43810 | parar a un prado lleno de fresca yerba, junto del cual corría un arroyo | ||
| 43811 | apacible y fresco; tanto, que convidó y forzó a pasar allí las horas de la | ||
| 43812 | siesta, que rigurosamente comenzaba ya a entrar. | ||
| 43813 | |||
| 43814 | Apeáronse don Quijote y Sancho, y, dejando al jumento y a Rocinante a sus | ||
| 43815 | anchuras pacer de la mucha yerba que allí había, dieron saco a las | ||
| 43816 | alforjas, y, sin cerimonia alguna, en buena paz y compañía, amo y mozo | ||
| 43817 | comieron lo que en ellas hallaron. | ||
| 43818 | |||
| 43819 | No se había curado Sancho de echar sueltas a Rocinante, seguro de que le | ||
| 43820 | conocía por tan manso y tan poco rijoso que todas las yeguas de la dehesa | ||
| 43821 | de Córdoba no le hicieran tomar mal siniestro. Ordenó, pues, la suerte, y | ||
| 43822 | el diablo, que no todas veces duerme, que andaban por aquel valle paciendo | ||
| 43823 | una manada de hacas galicianas de unos arrieros gallegos, de los cuales es | ||
| 43824 | costumbre sestear con su recua en lugares y sitios de yerba y agua; y aquel | ||
| 43825 | donde acertó a hallarse don Quijote era muy a propósito de los gallegos. | ||
| 43826 | Sucedió, pues, que a Rocinante le vino en deseo de refocilarse con las | ||
| 43827 | señoras facas; y saliendo, así como las olió, de su natural paso y | ||
| 43828 | costumbre, sin pedir licencia a su dueño, tomó un trotico algo picadillo | ||
| 43829 | y se fue a comunicar su necesidad con ellas. Mas ellas, que, a lo que | ||
| 43830 | pareció, debían de tener más gana de pacer que de ál, recibiéronle con las | ||
| 43831 | herraduras y con los dientes, de tal manera que, a poco espacio, se le | ||
| 43832 | rompieron las cinchas y quedó, sin silla, en pelota. Pero lo que él debió | ||
| 43833 | más de sentir fue que, viendo los arrieros la fuerza que a sus yeguas se | ||
| 43834 | les hacía, acudieron con estacas, y tantos palos le dieron que le | ||
| 43835 | derribaron malparado en el suelo. | ||
| 43836 | |||
| 43837 | Ya en esto don Quijote y Sancho, que la paliza de Rocinante habían visto, | ||
| 43838 | llegaban ijadeando; y dijo don Quijote a Sancho: | ||
| 43839 | |||
| 43840 | — A lo que yo veo, amigo Sancho, éstos no son caballeros, sino gente soez y | ||
| 43841 | de baja ralea. Dígolo porque bien me puedes ayudar a tomar la debida | ||
| 43842 | venganza del agravio que delante de nuestros ojos se le ha hecho a | ||
| 43843 | Rocinante. | ||
| 43844 | |||
| 43845 | — ¿Qué diablos de venganza hemos de tomar —respondió Sancho—, si éstos son | ||
| 43846 | más de veinte y nosotros no más de dos, y aun, quizá, nosotros sino uno y | ||
| 43847 | medio? | ||
| 43848 | |||
| 43849 | — Yo valgo por ciento —replicó don Quijote. | ||
| 43850 | |||
| 43851 | Y, sin hacer más discursos, echó mano a su espada y arremetió a los | ||
| 43852 | gallegos, y lo mesmo hizo Sancho Panza, incitado y movido del ejemplo de su | ||
| 43853 | amo. Y, a las primeras, dio don Quijote una cuchillada a uno, que le abrió | ||
| 43854 | un sayo de cuero de que venía vestido, con gran parte de la espalda. | ||
| 43855 | Los gallegos, que se vieron maltratar de aquellos dos hombres solos, siendo | ||
| 43856 | ellos tantos, acudieron a sus estacas, y, cogiendo a los dos en medio, | ||
| 43857 | comenzaron a menudear sobre ellos con grande ahínco y vehemencia. Verdad es | ||
| 43858 | que al segundo toque dieron con Sancho en el suelo, y lo mesmo le avino a | ||
| 43859 | don Quijote, sin que le valiese su destreza y buen ánimo; y quiso su | ||
| 43860 | ventura que viniese a caer a los pies de Rocinante, que aún no se había | ||
| 43861 | levantado; donde se echa de ver la furia con que machacan estacas puestas | ||
| 43862 | en manos rústicas y enojadas. | ||
| 43863 | |||
| 43864 | Viendo, pues, los gallegos el mal recado que habían hecho, con la mayor | ||
| 43865 | presteza que pudieron, cargaron su recua y siguieron su camino, dejando a | ||
| 43866 | los dos aventureros de mala traza y de peor talante. | ||
| 43867 | |||
| 43868 | El primero que se resintió fue Sancho Panza; y, hallándose junto a su | ||
| 43869 | señor, con voz enferma y lastimada, dijo: | ||
| 43870 | |||
| 43871 | — ¡Señor don Quijote! ¡Ah, señor don Quijote! | ||
| 43872 | |||
| 43873 | — ¿Qué quieres, Sancho hermano? —respondió don Quijote con el mesmo tono | ||
| 43874 | afeminado y doliente que Sancho. | ||
| 43875 | |||
| 43876 | — Querría, si fuese posible —respondió Sancho Panza—, que vuestra merced me | ||
| 43877 | diese dos tragos de aquella bebida del feo Blas, si es que la tiene vuestra | ||
| 43878 | merced ahí a mano. Quizá será de provecho para los quebrantamientos de | ||
| 43879 | huesos como lo es para las feridas. | ||
| 43880 | |||
| 43881 | — Pues, a tenerla yo aquí, desgraciado yo, ¿qué nos faltaba? —respondió don | ||
| 43882 | Quijote—. Mas yo te juro, Sancho Panza, a fe de caballero andante, que | ||
| 43883 | antes que pasen dos días, si la fortuna no ordena otra cosa, la tengo de | ||
| 43884 | tener en mi poder, o mal me han de andar las manos. | ||
| 43885 | |||
| 43886 | — Pues, ¿en cuántos le parece a vuestra merced que podremos mover los pies? | ||
| 43887 | — replicó Sancho Panza. | ||
| 43888 | |||
| 43889 | — De mí sé decir —dijo el molido caballero don Quijote— que no sabré poner | ||
| 43890 | término a esos días. Mas yo me tengo la culpa de todo, que no había de | ||
| 43891 | poner mano a la espada contra hombres que no fuesen armados caballeros como | ||
| 43892 | yo; y así, creo que, en pena de haber pasado las leyes de la caballería, ha | ||
| 43893 | permitido el dios de las batallas que se me diese este castigo. Por lo | ||
| 43894 | cual, Sancho Panza, conviene que estés advertido en esto que ahora te diré, | ||
| 43895 | porque importa mucho a la salud de entrambos; y es que, cuando veas que | ||
| 43896 | semejante canalla nos hace algún agravio, no aguardes a que yo ponga mano | ||
| 43897 | al espada para ellos, porque no lo haré en ninguna manera, sino pon tú mano | ||
| 43898 | a tu espada y castígalos muy a tu sabor; que si en su ayuda y defensa | ||
| 43899 | acudieren caballeros, yo te sabré defender y ofendellos con todo mi poder; | ||
| 43900 | que ya habrás visto por mil señales y experiencias hasta adónde se estiende | ||
| 43901 | el valor de este mi fuerte brazo. | ||
| 43902 | |||
| 43903 | Tal quedó de arrogante el pobre señor con el vencimiento del valiente | ||
| 43904 | vizcaíno. Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que | ||
| 43905 | dejase de responder, diciendo: | ||
| 43906 | |||
| 43907 | — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera | ||
| 43908 | injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar. Así que, séale a | ||
| 43909 | vuestra merced también aviso, pues no puede ser mandato, que en ninguna | ||
| 43910 | manera pondré mano a la espada, ni contra villano ni contra caballero; y | ||
| 43911 | que, desde aquí para delante de Dios, perdono cuantos agravios me han hecho | ||
| 43912 | y han de hacer: ora me los haya hecho, o haga o haya de hacer, persona alta | ||
| 43913 | o baja, rico o pobre, hidalgo o pechero, sin eceptar estado ni condición | ||
| 43914 | alguna. | ||
| 43915 | |||
| 43916 | Lo cual oído por su amo, le respondió: | ||
| 43917 | |||
| 43918 | — Quisiera tener aliento para poder hablar un poco descansado, y que el | ||
| 43919 | dolor que tengo en esta costilla se aplacara tanto cuanto, para darte a | ||
| 43920 | entender, Panza, en el error en que estás. Ven acá, pecador; si el viento | ||
| 43921 | de la fortuna, hasta ahora tan contrario, en nuestro favor se vuelve, | ||
| 43922 | llevándonos las velas del deseo para que seguramente y sin contraste alguno | ||
| 43923 | tomemos puerto en alguna de las ínsulas que te tengo prometida, ¿qué sería | ||
| 43924 | de ti si, ganándola yo, te hiciese señor della? Pues ¿lo vendrás a | ||
| 43925 | imposibilitar por no ser caballero, ni quererlo ser, ni tener valor ni | ||
| 43926 | intención de vengar tus injurias y defender tu señorío? Porque has de saber | ||
| 43927 | que en los reinos y provincias nuevamente conquistados nunca están tan | ||
| 43928 | quietos los ánimos de sus naturales, ni tan de parte del nuevo señor que no | ||
| 43929 | se tengan temor de que han de hacer alguna novedad para alterar de nuevo | ||
| 43930 | las cosas, y volver, como dicen, a probar ventura; y así, es menester que | ||
| 43931 | el nuevo posesor tenga entendimiento para saberse gobernar, y valor para | ||
| 43932 | ofender y defenderse en cualquiera acontecimiento. | ||
| 43933 | |||
| 43934 | — En este que ahora nos ha acontecido —respondió Sancho—, quisiera yo tener | ||
| 43935 | ese entendimiento y ese valor que vuestra merced dice; mas yo le juro, a fe | ||
| 43936 | de pobre hombre, que más estoy para bizmas que para pláticas. Mire vuestra | ||
| 43937 | merced si se puede levantar, y ayudaremos a Rocinante, aunque no lo merece, | ||
| 43938 | porque él fue la causa principal de todo este molimiento. Jamás tal creí de | ||
| 43939 | Rocinante, que le tenía por persona casta y tan pacífica como yo. En fin, | ||
| 43940 | bien dicen que es menester mucho tiempo para venir a conocer las personas, | ||
| 43941 | y que no hay cosa segura en esta vida. ¿Quién dijera que tras de aquellas | ||
| 43942 | tan grandes cuchilladas como vuestra merced dio a aquel desdichado | ||
| 43943 | caballero andante, había de venir, por la posta y en seguimiento suyo, esta | ||
| 43944 | tan grande tempestad de palos que ha descargado sobre nuestras espaldas? | ||
| 43945 | — Aun las tuyas, Sancho —replicó don Quijote—, deben de estar hechas a | ||
| 43946 | semejantes nublados; pero las mías, criadas entre sinabafas y holandas, | ||
| 43947 | claro está que sentirán más el dolor desta desgracia. Y si no fuese porque | ||
| 43948 | imagino..., ¿qué digo imagino?, sé muy cierto, que todas estas | ||
| 43949 | incomodidades son muy anejas al ejercicio de las armas, aquí me dejaría | ||
| 43950 | morir de puro enojo. | ||
| 43951 | |||
| 43952 | A esto replicó el escudero: | ||
| 43953 | |||
| 43954 | — Señor, ya que estas desgracias son de la cosecha de la caballería, dígame | ||
| 43955 | vuestra merced si suceden muy a menudo, o si tienen sus tiempos limitados | ||
| 43956 | en que acaecen; porque me parece a mí que a dos cosechas quedaremos | ||
| 43957 | inútiles para la tercera, si Dios, por su infinita misericordia, no nos | ||
| 43958 | socorre. | ||
| 43959 | |||
| 43960 | — Sábete, amigo Sancho —respondió don Quijote—, que la vida de los | ||
| 43961 | caballeros andantes está sujeta a mil peligros y desventuras; y, ni más ni | ||
| 43962 | menos, está en potencia propincua de ser los caballeros andantes reyes y | ||
| 43963 | emperadores, como lo ha mostrado la experiencia en muchos y diversos | ||
| 43964 | caballeros, de cuyas historias yo tengo entera noticia. Y pudiérate contar | ||
| 43965 | agora, si el dolor me diera lugar, de algunos que, sólo por el valor de su | ||
| 43966 | brazo, han subido a los altos grados que he contado; y estos mesmos se | ||
| 43967 | vieron antes y después en diversas calamidades y miserias. Porque el | ||
| 43968 | valeroso Amadís de Gaula se vio en poder de su mortal enemigo Arcaláus el | ||
| 43969 | encantador, de quien se tiene por averiguado que le dio, teniéndole | ||
| 43970 | preso, más de docientos azotes con las riendas de su caballo, atado a una | ||
| 43971 | coluna de un patio. Y aun hay un autor secreto, y de no poco crédito, que | ||
| 43972 | dice que, habiendo cogido al Caballero del Febo con una cierta trampa que | ||
| 43973 | se le hundió debajo de los pies, en un cierto castillo, y al caer, se halló | ||
| 43974 | en una honda sima debajo de tierra, atado de pies y manos, y allí le | ||
| 43975 | echaron una destas que llaman melecinas, de agua de nieve y arena, de lo | ||
| 43976 | que llegó muy al cabo; y si no fuera socorrido en aquella gran cuita de un | ||
| 43977 | sabio grande amigo suyo, lo pasara muy mal el pobre caballero. Ansí que, | ||
| 43978 | bien puedo yo pasar entre tanta buena gente; que mayores afrentas son las | ||
| 43979 | que éstos pasaron, que no las que ahora nosotros pasamos. Porque quiero | ||
| 43980 | hacerte sabidor, Sancho, que no afrentan las heridas que se dan con los | ||
| 43981 | instrumentos que acaso se hallan en las manos; y esto está en la ley del | ||
| 43982 | duelo, escrito por palabras expresas: que si el zapatero da a otro con la | ||
| 43983 | horma que tiene en la mano, puesto que verdaderamente es de palo, no por | ||
| 43984 | eso se dirá que queda apaleado aquel a quien dio con ella. Digo esto porque | ||
| 43985 | no pienses que, puesto que quedamos desta pendencia molidos, quedamos | ||
| 43986 | afrentados; porque las armas que aquellos hombres traían, con que nos | ||
| 43987 | machacaron, no eran otras que sus estacas, y ninguno dellos, a lo que se me | ||
| 43988 | acuerda, tenía estoque, espada ni puñal. | ||
| 43989 | |||
| 43990 | — No me dieron a mí lugar —respondió Sancho— a que mirase en tanto; porque, | ||
| 43991 | apenas puse mano a mi tizona, cuando me santiguaron los hombros con sus | ||
| 43992 | pinos, de manera que me quitaron la vista de los ojos y la fuerza de los | ||
| 43993 | pies, dando conmigo adonde ahora yago, y adonde no me da pena alguna el | ||
| 43994 | pensar si fue afrenta o no lo de los estacazos, como me la da el dolor de | ||
| 43995 | los golpes, que me han de quedar tan impresos en la memoria como en las | ||
| 43996 | espaldas. | ||
| 43997 | |||
| 43998 | — Con todo eso, te hago saber, hermano Panza —replicó don Quijote—, que no | ||
| 43999 | hay memoria a quien el tiempo no acabe, ni dolor que muerte no le consuma. | ||
| 44000 | |||
| 44001 | — Pues, ¿qué mayor desdicha puede ser —replicó Panza— de aquella que aguarda | ||
| 44002 | al tiempo que la consuma y a la muerte que la acabe? Si esta nuestra | ||
| 44003 | desgracia fuera de aquellas que con un par de bizmas se curan, aun no tan | ||
| 44004 | malo; pero voy viendo que no han de bastar todos los emplastos de un | ||
| 44005 | hospital para ponerlas en buen término siquiera. | ||
| 44006 | |||
| 44007 | — Déjate deso y saca fuerzas de flaqueza, Sancho —respondió don Quijote—, | ||
| 44008 | que así haré yo, y veamos cómo está Rocinante; que, a lo que me parece, no | ||
| 44009 | le ha cabido al pobre la menor parte desta desgracia. | ||
| 44010 | |||
| 44011 | — No hay de qué maravillarse deso —respondió Sancho—, siendo él tan buen | ||
| 44012 | caballero andante; de lo que yo me maravillo es de que mi jumento haya | ||
| 44013 | quedado libre y sin costas donde nosotros salimos sin costillas. | ||
| 44014 | |||
| 44015 | — Siempre deja la ventura una puerta abierta en las desdichas, para dar | ||
| 44016 | remedio a ellas —dijo don Quijote—. Dígolo porque esa bestezuela podrá | ||
| 44017 | suplir ahora la falta de Rocinante, llevándome a mí desde aquí a algún | ||
| 44018 | castillo donde sea curado de mis feridas. Y más, que no tendré a deshonra | ||
| 44019 | la tal caballería, porque me acuerdo haber leído que aquel buen viejo | ||
| 44020 | Sileno, ayo y pedagogo del alegre dios de la risa, cuando entró en la | ||
| 44021 | ciudad de las cien puertas iba, muy a su placer, caballero sobre un muy | ||
| 44022 | hermoso asno. | ||
| 44023 | |||
| 44024 | — Verdad será que él debía de ir caballero, como vuestra merced dice | ||
| 44025 | — respondió Sancho—, pero hay grande diferencia del ir caballero al ir | ||
| 44026 | atravesado como costal de basura. | ||
| 44027 | |||
| 44028 | A lo cual respondió don Quijote: | ||
| 44029 | |||
| 44030 | — Las feridas que se reciben en las batallas, antes dan honra que la quitan. | ||
| 44031 | Así que, Panza amigo, no me repliques más, sino, como ya te he dicho, | ||
| 44032 | levántate lo mejor que pudieres y ponme de la manera que más te agradare | ||
| 44033 | encima de tu jumento, y vamos de aquí antes que la noche venga y nos saltee | ||
| 44034 | en este despoblado. | ||
| 44035 | |||
| 44036 | — Pues yo he oído decir a vuestra merced —dijo Panza— que es muy de | ||
| 44037 | caballeros andantes el dormir en los páramos y desiertos lo más del año, y | ||
| 44038 | que lo tienen a mucha ventura. | ||
| 44039 | |||
| 44040 | — Eso es —dijo don Quijote— cuando no pueden más, o cuando están enamorados; | ||
| 44041 | y es tan verdad esto, que ha habido caballero que se ha estado sobre una | ||
| 44042 | peña, al sol y a la sombra, y a las inclemencias del cielo, dos años, sin | ||
| 44043 | que lo supiese su señora. Y uno déstos fue Amadís, cuando, llamándose | ||
| 44044 | Beltenebros, se alojó en la Peña Pobre, ni sé si ocho años o ocho meses, | ||
| 44045 | que no estoy muy bien en la cuenta: basta que él estuvo allí haciendo | ||
| 44046 | penitencia, por no sé qué sinsabor que le hizo la señora Oriana. Pero | ||
| 44047 | dejemos ya esto, Sancho, y acaba, antes que suceda otra desgracia al | ||
| 44048 | jumento, como a Rocinante. | ||
| 44049 | |||
| 44050 | — Aun ahí sería el diablo —dijo Sancho. | ||
| 44051 | |||
| 44052 | Y, despidiendo treinta ayes, y sesenta sospiros, y ciento y veinte pésetes | ||
| 44053 | y reniegos de quien allí le había traído, se levantó, quedándose agobiado | ||
| 44054 | en la mitad del camino, como arco turquesco, sin poder acabar de | ||
| 44055 | enderezarse; y con todo este trabajo aparejó su asno, que también había | ||
| 44056 | andado algo destraído con la demasiada libertad de aquel día. Levantó luego | ||
| 44057 | a Rocinante, el cual, si tuviera lengua con que quejarse, a buen seguro que | ||
| 44058 | Sancho ni su amo no le fueran en zaga. | ||
| 44059 | |||
| 44060 | En resolución, Sancho acomodó a don Quijote sobre el asno y puso de reata a | ||
| 44061 | Rocinante; y, llevando al asno de cabestro, se encaminó, poco más a menos, | ||
| 44062 | hacia donde le pareció que podía estar el camino real. Y la suerte, que sus | ||
| 44063 | cosas de bien en mejor iba guiando, aún no hubo andado una pequeña legua, | ||
| 44064 | cuando le deparó el camino, en el cual descubrió una venta que, a pesar | ||
| 44065 | suyo y gusto de don Quijote, había de ser castillo. Porfiaba Sancho que era | ||
| 44066 | venta, y su amo que no, sino castillo; y tanto duró la porfía, que tuvieron | ||
| 44067 | lugar, sin acabarla, de llegar a ella, en la cual Sancho se entró, sin más | ||
| 44068 | averiguación, con toda su recua. | ||
| 44069 | |||
| 44070 | |||
| 44071 | |||
| 44072 | |||
| 44073 | Capítulo XVI. De lo que le sucedió al ingenioso hidalgo en la venta que él | ||
| 44074 | imaginaba ser castillo | ||
| 44075 | |||
| 44076 | El ventero, que vio a don Quijote atravesado en el asno, preguntó a Sancho | ||
| 44077 | qué mal traía. Sancho le respondió que no era nada, sino que había dado una | ||
| 44078 | caída de una peña abajo, y que venía algo brumadas las costillas. Tenía el | ||
| 44079 | ventero por mujer a una, no de la condición que suelen tener las de | ||
| 44080 | semejante trato, porque naturalmente era caritativa y se dolía de las | ||
| 44081 | calamidades de sus prójimos; y así, acudió luego a curar a don Quijote y | ||
| 44082 | hizo que una hija suya, doncella, muchacha y de muy buen parecer, la | ||
| 44083 | ayudase a curar a su huésped. Servía en la venta, asimesmo, una moza | ||
| 44084 | asturiana, ancha de cara, llana de cogote, de nariz roma, del un ojo tuerta | ||
| 44085 | y del otro no muy sana. Verdad es que la gallardía del cuerpo suplía las | ||
| 44086 | demás faltas: no tenía siete palmos de los pies a la cabeza, y las | ||
| 44087 | espaldas, que algún tanto le cargaban, la hacían mirar al suelo más de lo | ||
| 44088 | que ella quisiera. Esta gentil moza, pues, ayudó a la doncella, y las dos | ||
| 44089 | hicieron una muy mala cama a don Quijote en un camaranchón que, en otros | ||
| 44090 | tiempos, daba manifiestos indicios que había servido de pajar muchos años. | ||
| 44091 | En la cual también alojaba un arriero, que tenía su cama hecha un poco más | ||
| 44092 | allá de la de nuestro don Quijote. Y, aunque era de las enjalmas y mantas | ||
| 44093 | de sus machos, hacía mucha ventaja a la de don Quijote, que sólo contenía | ||
| 44094 | cuatro mal lisas tablas, sobre dos no muy iguales bancos, y un colchón que | ||
| 44095 | en lo sutil parecía colcha, lleno de bodoques, que, a no mostrar que eran | ||
| 44096 | de lana por algunas roturas, al tiento, en la dureza, semejaban de | ||
| 44097 | guijarro, y dos sábanas hechas de cuero de adarga, y una frazada, cuyos | ||
| 44098 | hilos, si se quisieran contar, no se perdiera uno solo de la cuenta. | ||
| 44099 | En esta maldita cama se acostó don Quijote, y luego la ventera y su hija le | ||
| 44100 | emplastaron de arriba abajo, alumbrándoles Maritornes, que así se llamaba | ||
| 44101 | la asturiana; y, como al bizmalle viese la ventera tan acardenalado a | ||
| 44102 | partes a don Quijote, dijo que aquello más parecían golpes que caída. | ||
| 44103 | |||
| 44104 | — No fueron golpes —dijo Sancho—, sino que la peña tenía muchos picos y | ||
| 44105 | tropezones. | ||
| 44106 | |||
| 44107 | Y que cada uno había hecho su cardenal. Y también le dijo: | ||
| 44108 | |||
| 44109 | — Haga vuestra merced, señora, de manera que queden algunas estopas, que no | ||
| 44110 | faltará quien las haya menester; que también me duelen a mí un poco los | ||
| 44111 | lomos. | ||
| 44112 | |||
| 44113 | — Desa manera —respondió la ventera—, también debistes vos de caer. | ||
| 44114 | |||
| 44115 | — No caí —dijo Sancho Panza—, sino que del sobresalto que tomé de ver caer a | ||
| 44116 | mi amo, de tal manera me duele a mí el cuerpo que me parece que me han dado | ||
| 44117 | mil palos. | ||
| 44118 | |||
| 44119 | — Bien podrá ser eso —dijo la doncella—; que a mí me ha acontecido muchas | ||
| 44120 | veces soñar que caía de una torre abajo y que nunca acababa de llegar al | ||
| 44121 | suelo, y, cuando despertaba del sueño, hallarme tan molida y quebrantada | ||
| 44122 | como si verdaderamente hubiera caído. | ||
| 44123 | |||
| 44124 | — Ahí está el toque, señora —respondió Sancho Panza—: que yo, sin soñar | ||
| 44125 | nada, sino estando más despierto que ahora estoy, me hallo con pocos menos | ||
| 44126 | cardenales que mi señor don Quijote. | ||
| 44127 | |||
| 44128 | — ¿Cómo se llama este caballero? —preguntó la asturiana Maritornes. | ||
| 44129 | |||
| 44130 | — Don Quijote de la Mancha —respondió Sancho Panza—, y es caballero | ||
| 44131 | aventurero, y de los mejores y más fuertes que de luengos tiempos acá se | ||
| 44132 | han visto en el mundo. | ||
| 44133 | |||
| 44134 | — ¿Qué es caballero aventurero? —replicó la moza. | ||
| 44135 | |||
| 44136 | — ¿Tan nueva sois en el mundo que no lo sabéis vos? —respondió Sancho | ||
| 44137 | Panza—. Pues sabed, hermana mía, que caballero aventurero es una cosa que | ||
| 44138 | en dos palabras se ve apaleado y emperador. Hoy está la más desdichada | ||
| 44139 | criatura del mundo y la más menesterosa, y mañana tendría dos o tres | ||
| 44140 | coronas de reinos que dar a su escudero. | ||
| 44141 | |||
| 44142 | — Pues, ¿cómo vos, siéndolo deste tan buen señor —dijo la ventera—, no | ||
| 44143 | tenéis, a lo que parece, siquiera algún condado? | ||
| 44144 | |||
| 44145 | — Aún es temprano —respondió Sancho—, porque no ha sino un mes que andamos | ||
| 44146 | buscando las aventuras, y hasta ahora no hemos topado con ninguna que lo | ||
| 44147 | sea. Y tal vez hay que se busca una cosa y se halla otra. Verdad es que, si | ||
| 44148 | mi señor don Quijote sana desta herida o caída y yo no quedo contrecho | ||
| 44149 | della, no trocaría mis esperanzas con el mejor título de España. | ||
| 44150 | |||
| 44151 | Todas estas pláticas estaba escuchando, muy atento, don Quijote, y, | ||
| 44152 | sentándose en el lecho como pudo, tomando de la mano a la ventera, le dijo: | ||
| 44153 | |||
| 44154 | — Creedme, fermosa señora, que os podéis llamar venturosa por haber alojado | ||
| 44155 | en este vuestro castillo a mi persona, que es tal, que si yo no la alabo, | ||
| 44156 | es por lo que suele decirse que la alabanza propria envilece; pero mi | ||
| 44157 | escudero os dirá quién soy. Sólo os digo que tendré eternamente escrito en | ||
| 44158 | mi memoria el servicio que me habedes fecho, para agradecéroslo mientras la | ||
| 44159 | vida me durare; y pluguiera a los altos cielos que el amor no me tuviera | ||
| 44160 | tan rendido y tan sujeto a sus leyes, y los ojos de aquella hermosa ingrata | ||
| 44161 | que digo entre mis dientes; que los desta fermosa doncella fueran señores | ||
| 44162 | de mi libertad. | ||
| 44163 | |||
| 44164 | Confusas estaban la ventera y su hija y la buena de Maritornes oyendo las | ||
| 44165 | razones del andante caballero, que así las entendían como si hablara en | ||
| 44166 | griego, aunque bien alcanzaron que todas se encaminaban a ofrecimiento y | ||
| 44167 | requiebros; y, como no usadas a semejante lenguaje, mirábanle y | ||
| 44168 | admirábanse, y parecíales otro hombre de los que se usaban; y, | ||
| 44169 | agradeciéndole con venteriles razones sus ofrecimientos, le dejaron; y la | ||
| 44170 | asturiana Maritornes curó a Sancho, que no menos lo había menester que su | ||
| 44171 | amo. | ||
| 44172 | |||
| 44173 | Había el arriero concertado con ella que aquella noche se refocilarían | ||
| 44174 | juntos, y ella le había dado su palabra de que, en estando sosegados los | ||
| 44175 | huéspedes y durmiendo sus amos, le iría a buscar y satisfacerle el gusto en | ||
| 44176 | cuanto le mandase. Y cuéntase desta buena moza que jamás dio semejantes | ||
| 44177 | palabras que no las cumpliese, aunque las diese en un monte y sin testigo | ||
| 44178 | alguno; porque presumía muy de hidalga, y no tenía por afrenta estar en | ||
| 44179 | aquel ejercicio de servir en la venta, porque decía ella que desgracias y | ||
| 44180 | malos sucesos la habían traído a aquel estado. | ||
| 44181 | |||
| 44182 | El duro, estrecho, apocado y fementido lecho de don Quijote estaba primero | ||
| 44183 | en mitad de aquel estrellado establo, y luego, junto a él, hizo el suyo | ||
| 44184 | Sancho, que sólo contenía una estera de enea y una manta, que antes | ||
| 44185 | mostraba ser de anjeo tundido que de lana. Sucedía a estos dos lechos el | ||
| 44186 | del arriero, fabricado, como se ha dicho, de las enjalmas y todo el adorno | ||
| 44187 | de los dos mejores mulos que traía, aunque eran doce, lucios, gordos y | ||
| 44188 | famosos, porque era uno de los ricos arrieros de Arévalo, según lo dice el | ||
| 44189 | autor desta historia, que deste arriero hace particular mención, porque le | ||
| 44190 | conocía muy bien, y aun quieren decir que era algo pariente suyo. Fuera de | ||
| 44191 | que Cide Mahamate Benengeli fue historiador muy curioso y muy puntual en | ||
| 44192 | todas las cosas; y échase bien de ver, pues las que quedan referidas, con | ||
| 44193 | ser tan mínimas y tan rateras, no las quiso pasar en silencio; de donde | ||
| 44194 | podrán tomar ejemplo los historiadores graves, que nos cuentan las acciones | ||
| 44195 | tan corta y sucintamente que apenas nos llegan a los labios, dejándose en | ||
| 44196 | el tintero, ya por descuido, por malicia o ignorancia, lo más sustancial de | ||
| 44197 | la obra. ¡Bien haya mil veces el autor de Tablante de Ricamonte, y aquel | ||
| 44198 | del otro libro donde se cuenta los hechos del conde Tomillas; y con qué | ||
| 44199 | puntualidad lo describen todo! | ||
| 44200 | |||
| 44201 | Digo, pues, que después de haber visitado el arriero a su recua y dádole el | ||
| 44202 | segundo pienso, se tendió en sus enjalmas y se dio a esperar a su | ||
| 44203 | puntualísima Maritornes. Ya estaba Sancho bizmado y acostado, y, aunque | ||
| 44204 | procuraba dormir, no lo consentía el dolor de sus costillas; y don Quijote, | ||
| 44205 | con el dolor de las suyas, tenía los ojos abiertos como liebre. Toda la | ||
| 44206 | venta estaba en silencio, y en toda ella no había otra luz que la que daba | ||
| 44207 | una lámpara que colgada en medio del portal ardía. | ||
| 44208 | |||
| 44209 | Esta maravillosa quietud, y los pensamientos que siempre nuestro caballero | ||
| 44210 | traía de los sucesos que a cada paso se cuentan en los libros autores de su | ||
| 44211 | desgracia, le trujo a la imaginación una de las estrañas locuras que | ||
| 44212 | buenamente imaginarse pueden. Y fue que él se imaginó haber llegado a un | ||
| 44213 | famoso castillo —que, como se ha dicho, castillos eran a su parecer todas | ||
| 44214 | las ventas donde alojaba—, y que la hija del ventero lo era del señor del | ||
| 44215 | castillo, la cual, vencida de su gentileza, se había enamorado dél y | ||
| 44216 | prometido que aquella noche, a furto de sus padres, vendría a yacer con él | ||
| 44217 | una buena pieza; y, teniendo toda esta quimera, que él se había fabricado, | ||
| 44218 | por firme y valedera, se comenzó a acuitar y a pensar en el peligroso | ||
| 44219 | trance en que su honestidad se había de ver, y propuso en su corazón de no | ||
| 44220 | cometer alevosía a su señora Dulcinea del Toboso, aunque la mesma reina | ||
| 44221 | Ginebra con su dama Quintañona se le pusiesen delante. | ||
| 44222 | |||
| 44223 | Pensando, pues, en estos disparates, se llegó el tiempo y la hora —que para | ||
| 44224 | él fue menguada— de la venida de la asturiana, la cual, en camisa y | ||
| 44225 | descalza, cogidos los cabellos en una albanega de fustán, con tácitos y | ||
| 44226 | atentados pasos, entró en el aposento donde los tres alojaban en busca del | ||
| 44227 | arriero. Pero, apenas llegó a la puerta, cuando don Quijote la sintió, y, | ||
| 44228 | sentándose en la cama, a pesar de sus bizmas y con dolor de sus costillas, | ||
| 44229 | tendió los brazos para recebir a su fermosa doncella. La asturiana, que, | ||
| 44230 | toda recogida y callando, iba con las manos delante buscando a su querido, | ||
| 44231 | topó con los brazos de don Quijote, el cual la asió fuertemente de una | ||
| 44232 | muñeca y, tirándola hacía sí, sin que ella osase hablar palabra, la hizo | ||
| 44233 | sentar sobre la cama. Tentóle luego la camisa, y, aunque ella era de | ||
| 44234 | harpillera, a él le pareció ser de finísimo y delgado cendal. Traía en las | ||
| 44235 | muñecas unas cuentas de vidro, pero a él le dieron vislumbres de preciosas | ||
| 44236 | perlas orientales. Los cabellos, que en alguna manera tiraban a crines, él | ||
| 44237 | los marcó por hebras de lucidísimo oro de Arabia, cuyo resplandor al del | ||
| 44238 | mesmo sol escurecía. Y el aliento, que, sin duda alguna, olía a ensalada | ||
| 44239 | fiambre y trasnochada, a él le pareció que arrojaba de su boca un olor | ||
| 44240 | suave y aromático; y, finalmente, él la pintó en su imaginación de la misma | ||
| 44241 | traza y modo que lo había leído en sus libros de la otra princesa que vino | ||
| 44242 | a ver el mal ferido caballero, vencida de sus amores, con todos los adornos | ||
| 44243 | que aquí van puestos. Y era tanta la ceguedad del pobre hidalgo, que el | ||
| 44244 | tacto, ni el aliento, ni otras cosas que traía en sí la buena doncella, no | ||
| 44245 | le desengañaban, las cuales pudieran hacer vomitar a otro que no fuera | ||
| 44246 | arriero; antes, le parecía que tenía entre sus brazos a la diosa de la | ||
| 44247 | hermosura. Y, teniéndola bien asida, con voz amorosa y baja le comenzó a | ||
| 44248 | decir: | ||
| 44249 | |||
| 44250 | — Quisiera hallarme en términos, fermosa y alta señora, de poder pagar | ||
| 44251 | tamaña merced como la que con la vista de vuestra gran fermosura me habedes | ||
| 44252 | fecho, pero ha querido la fortuna, que no se cansa de perseguir a los | ||
| 44253 | buenos, ponerme en este lecho, donde yago tan molido y quebrantado que, | ||
| 44254 | aunque de mi voluntad quisiera satisfacer a la vuestra, fuera imposible. Y | ||
| 44255 | más, que se añade a esta imposibilidad otra mayor, que es la prometida fe | ||
| 44256 | que tengo dada a la sin par Dulcinea del Toboso, única señora de mis más | ||
| 44257 | escondidos pensamientos; que si esto no hubiera de por medio, no fuera yo | ||
| 44258 | tan sandio caballero que dejara pasar en blanco la venturosa ocasión en que | ||
| 44259 | vuestra gran bondad me ha puesto. | ||
| 44260 | |||
| 44261 | Maritornes estaba congojadísima y trasudando, de verse tan asida de don | ||
| 44262 | Quijote, y, sin entender ni estar atenta a las razones que le decía, | ||
| 44263 | procuraba, sin hablar palabra, desasirse. El bueno del arriero, a quien | ||
| 44264 | tenían despierto sus malos deseos, desde el punto que entró su coima por la | ||
| 44265 | puerta, la sintió; estuvo atentamente escuchando todo lo que don Quijote | ||
| 44266 | decía, y, celoso de que la asturiana le hubiese faltado la palabra por | ||
| 44267 | otro, se fue llegando más al lecho de don Quijote, y estúvose quedo hasta | ||
| 44268 | ver en qué paraban aquellas razones, que él no podía entender. Pero, como | ||
| 44269 | vio que la moza forcejaba por desasirse y don Quijote trabajaba por | ||
| 44270 | tenella, pareciéndole mal la burla, enarboló el brazo en alto y descargó | ||
| 44271 | tan terrible puñada sobre las estrechas quijadas del enamorado caballero, | ||
| 44272 | que le bañó toda la boca en sangre; y, no contento con esto, se le subió | ||
| 44273 | encima de las costillas, y con los pies más que de trote, se las paseó | ||
| 44274 | todas de cabo a cabo. | ||
| 44275 | |||
| 44276 | El lecho, que era un poco endeble y de no firmes fundamentos, no pudiendo | ||
| 44277 | sufrir la añadidura del arriero, dio consigo en el suelo, a cuyo gran ruido | ||
| 44278 | despertó el ventero, y luego imaginó que debían de ser pendencias de | ||
| 44279 | Maritornes, porque, habiéndola llamado a voces, no respondía. Con esta | ||
| 44280 | sospecha se levantó, y, encendiendo un candil, se fue hacia donde había | ||
| 44281 | sentido la pelaza. La moza, viendo que su amo venía, y que era de condición | ||
| 44282 | terrible, toda medrosica y alborotada, se acogió a la cama de Sancho Panza, | ||
| 44283 | que aún dormía, y allí se acorrucó y se hizo un ovillo. El ventero entró | ||
| 44284 | diciendo: | ||
| 44285 | |||
| 44286 | — ¿Adónde estás, puta? A buen seguro que son tus cosas éstas. | ||
| 44287 | |||
| 44288 | En esto, despertó Sancho, y, sintiendo aquel bulto casi encima de sí, pensó | ||
| 44289 | que tenía la pesadilla, y comenzó a dar puñadas a una y otra parte, y entre | ||
| 44290 | otras alcanzó con no sé cuántas a Maritornes, la cual, sentida del dolor, | ||
| 44291 | echando a rodar la honestidad, dio el retorno a Sancho con tantas que, a su | ||
| 44292 | despecho, le quitó el sueño; el cual, viéndose tratar de aquella manera y | ||
| 44293 | sin saber de quién, alzándose como pudo, se abrazó con Maritornes, y | ||
| 44294 | comenzaron entre los dos la más reñida y graciosa escaramuza del mundo. | ||
| 44295 | Viendo, pues, el arriero, a la lumbre del candil del ventero, cuál andaba | ||
| 44296 | su dama, dejando a don Quijote, acudió a dalle el socorro necesario. Lo | ||
| 44297 | mismo hizo el ventero, pero con intención diferente, porque fue a castigar | ||
| 44298 | a la moza, creyendo sin duda que ella sola era la ocasión de toda aquella | ||
| 44299 | armonía. Y así como suele decirse: el gato al rato, el rato a la cuerda, la | ||
| 44300 | cuerda al palo, daba el arriero a Sancho, Sancho a la moza, la moza a él, | ||
| 44301 | el ventero a la moza, y todos menudeaban con tanta priesa que no se daban | ||
| 44302 | punto de reposo; y fue lo bueno que al ventero se le apagó el candil, y, | ||
| 44303 | como quedaron ascuras, dábanse tan sin compasión todos a bulto que, a | ||
| 44304 | doquiera que ponían la mano, no dejaban cosa sana. | ||
| 44305 | |||
| 44306 | Alojaba acaso aquella noche en la venta un cuadrillero de los que llaman de | ||
| 44307 | la Santa Hermandad Vieja de Toledo, el cual, oyendo ansimesmo el estraño | ||
| 44308 | estruendo de la pelea, asió de su media vara y de la caja de lata de sus | ||
| 44309 | títulos, y entró ascuras en el aposento, diciendo: | ||
| 44310 | |||
| 44311 | — ¡Ténganse a la justicia! ¡Ténganse a la Santa Hermandad! | ||
| 44312 | |||
| 44313 | Y el primero con quien topó fue con el apuñeado de don Quijote, que estaba | ||
| 44314 | en su derribado lecho, tendido boca arriba, sin sentido alguno, y, | ||
| 44315 | echándole a tiento mano a las barbas, no cesaba de decir: | ||
| 44316 | |||
| 44317 | — ¡Favor a la justicia! | ||
| 44318 | |||
| 44319 | Pero, viendo que el que tenía asido no se bullía ni meneaba, se dio a | ||
| 44320 | entender que estaba muerto, y que los que allí dentro estaban eran sus | ||
| 44321 | matadores; y con esta sospecha reforzó la voz, diciendo: | ||
| 44322 | |||
| 44323 | — ¡Ciérrese la puerta de la venta! ¡Miren no se vaya nadie, que han muerto | ||
| 44324 | aquí a un hombre! | ||
| 44325 | |||
| 44326 | Esta voz sobresaltó a todos, y cada cual dejó la pendencia en el grado que | ||
| 44327 | le tomó la voz. Retiróse el ventero a su aposento, el arriero a sus | ||
| 44328 | enjalmas, la moza a su rancho; solos los desventurados don Quijote y Sancho | ||
| 44329 | no se pudieron mover de donde estaban. Soltó en esto el cuadrillero la | ||
| 44330 | barba de don Quijote, y salió a buscar luz para buscar y prender los | ||
| 44331 | delincuentes; mas no la halló, porque el ventero, de industria, había | ||
| 44332 | muerto la lámpara cuando se retiró a su estancia, y fuele forzoso acudir a | ||
| 44333 | la chimenea, donde, con mucho trabajo y tiempo, encendió el cuadrillero | ||
| 44334 | otro candil. | ||
| 44335 | |||
| 44336 | |||
| 44337 | |||
| 44338 | |||
| 44339 | Capítulo XVII. Donde se prosiguen los innumerables trabajos que el bravo | ||
| 44340 | don Quijote y su buen escudero Sancho Panza pasaron en la venta que, por su | ||
| 44341 | mal, pensó que era castillo | ||
| 44342 | |||
| 44343 | Había ya vuelto en este tiempo de su parasismo don Quijote, y, con el mesmo | ||
| 44344 | tono de voz con que el día antes había llamado a su escudero, cuando estaba | ||
| 44345 | tendido en el val de las estacas, le comenzó a llamar, diciendo: | ||
| 44346 | |||
| 44347 | — Sancho amigo, ¿duermes? ¿Duermes, amigo Sancho? | ||
| 44348 | |||
| 44349 | — ¿Qué tengo de dormir, pesia a mí —respondió Sancho, lleno de pesadumbre y | ||
| 44350 | de despecho—; que no parece sino que todos los diablos han andado conmigo | ||
| 44351 | esta noche? | ||
| 44352 | |||
| 44353 | — Puédeslo creer ansí, sin duda —respondió don Quijote—, porque, o yo sé | ||
| 44354 | poco, o este castillo es encantado. Porque has de saber... Mas, esto que | ||
| 44355 | ahora quiero decirte hasme de jurar que lo tendrás secreto hasta después de | ||
| 44356 | mi muerte. | ||
| 44357 | |||
| 44358 | — Sí juro —respondió Sancho. | ||
| 44359 | |||
| 44360 | — Dígolo —replicó don Quijote—, porque soy enemigo de que se quite la honra | ||
| 44361 | a nadie. | ||
| 44362 | |||
| 44363 | — Digo que sí juro —tornó a decir Sancho— que lo callaré hasta después de | ||
| 44364 | los días de vuestra merced, y plega a Dios que lo pueda descubrir mañana. | ||
| 44365 | — ¿Tan malas obras te hago, Sancho —respondió don Quijote—, que me querrías | ||
| 44366 | ver muerto con tanta brevedad? | ||
| 44367 | |||
| 44368 | — No es por eso —respondió Sancho—, sino porque soy enemigo de guardar mucho | ||
| 44369 | las cosas, y no querría que se me pudriesen de guardadas. | ||
| 44370 | |||
| 44371 | — Sea por lo que fuere —dijo don Quijote—; que más fío de tu amor y de tu | ||
| 44372 | cortesía; y así, has de saber que esta noche me ha sucedido una de las más | ||
| 44373 | estrañas aventuras que yo sabré encarecer; y, por contártela en breve, | ||
| 44374 | sabrás que poco ha que a mí vino la hija del señor deste castillo, que es | ||
| 44375 | la más apuesta y fermosa doncella que en gran parte de la tierra se puede | ||
| 44376 | hallar. ¿Qué te podría decir del adorno de su persona? ¿Qué de su gallardo | ||
| 44377 | entendimiento? ¿Qué de otras cosas ocultas, que, por guardar la fe que debo | ||
| 44378 | a mi señora Dulcinea del Toboso, dejaré pasar intactas y en silencio? Sólo | ||
| 44379 | te quiero decir que, envidioso el cielo de tanto bien como la ventura me | ||
| 44380 | había puesto en las manos, o quizá, y esto es lo más cierto, que, como | ||
| 44381 | tengo dicho, es encantado este castillo, al tiempo que yo estaba con ella | ||
| 44382 | en dulcísimos y amorosísimos coloquios, sin que yo la viese ni supiese por | ||
| 44383 | dónde venía, vino una mano pegada a algún brazo de algún descomunal gigante | ||
| 44384 | y asentóme una puñada en las quijadas, tal, que las tengo todas bañadas en | ||
| 44385 | sangre; y después me molió de tal suerte que estoy peor que ayer cuando los | ||
| 44386 | gallegos, que, por demasías de Rocinante, nos hicieron el agravio que | ||
| 44387 | sabes. Por donde conjeturo que el tesoro de la fermosura desta doncella le | ||
| 44388 | debe de guardar algún encantado moro, y no debe de ser para mí. | ||
| 44389 | |||
| 44390 | — Ni para mí tampoco —respondió Sancho—, porque más de cuatrocientos moros | ||
| 44391 | me han aporreado a mí, de manera que el molimiento de las estacas fue | ||
| 44392 | tortas y pan pintado. Pero dígame, señor, ¿cómo llama a ésta buena y rara | ||
| 44393 | aventura, habiendo quedado della cual quedamos? Aun vuestra merced menos | ||
| 44394 | mal, pues tuvo en sus manos aquella incomparable fermosura que ha dicho, | ||
| 44395 | pero yo, ¿qué tuve sino los mayores porrazos que pienso recebir en toda mi | ||
| 44396 | vida? ¡Desdichado de mí y de la madre que me parió, que ni soy caballero | ||
| 44397 | andante, ni lo pienso ser jamás, y de todas las malandanzas me cabe la | ||
| 44398 | mayor parte! | ||
| 44399 | |||
| 44400 | — Luego, ¿también estás tú aporreado? —respondió don Quijote. | ||
| 44401 | |||
| 44402 | — ¿No le he dicho que sí, pesia a mi linaje? —dijo Sancho. | ||
| 44403 | |||
| 44404 | — No tengas pena, amigo —dijo don Quijote—, que yo haré agora el bálsamo | ||
| 44405 | precioso con que sanaremos en un abrir y cerrar de ojos. | ||
| 44406 | |||
| 44407 | Acabó en esto de encender el candil el cuadrillero, y entró a ver el que | ||
| 44408 | pensaba que era muerto; y, así como le vio entrar Sancho, viéndole venir en | ||
| 44409 | camisa y con su paño de cabeza y candil en la mano, y con una muy mala | ||
| 44410 | cara, preguntó a su amo: | ||
| 44411 | |||
| 44412 | — Señor, ¿si será éste, a dicha, el moro encantado, que nos vuelve a | ||
| 44413 | castigar, si se dejó algo en el tintero? | ||
| 44414 | |||
| 44415 | — No puede ser el moro —respondió don Quijote—, porque los encantados no se | ||
| 44416 | dejan ver de nadie. | ||
| 44417 | |||
| 44418 | — Si no se dejan ver, déjanse sentir —dijo Sancho—; si no, díganlo mis | ||
| 44419 | espaldas. | ||
| 44420 | |||
| 44421 | — También lo podrían decir las mías —respondió don Quijote—, pero no es | ||
| 44422 | bastante indicio ése para creer que este que se vee sea el encantado moro. | ||
| 44423 | Llegó el cuadrillero, y, como los halló hablando en tan sosegada | ||
| 44424 | conversación, quedó suspenso. Bien es verdad que aún don Quijote se estaba | ||
| 44425 | boca arriba, sin poderse menear, de puro molido y emplastado. Llegóse a él | ||
| 44426 | el cuadrillero y díjole: | ||
| 44427 | |||
| 44428 | — Pues, ¿cómo va, buen hombre? | ||
| 44429 | |||
| 44430 | — Hablara yo más bien criado —respondió don Quijote—, si fuera que vos. | ||
| 44431 | ¿Úsase en esta tierra hablar desa suerte a los caballeros andantes, | ||
| 44432 | majadero? | ||
| 44433 | |||
| 44434 | El cuadrillero, que se vio tratar tan mal de un hombre de tan mal parecer, | ||
| 44435 | no lo pudo sufrir, y, alzando el candil con todo su aceite, dio a don | ||
| 44436 | Quijote con él en la cabeza, de suerte que le dejó muy bien descalabrado; | ||
| 44437 | y, como todo quedó ascuras, salióse luego; y Sancho Panza dijo: | ||
| 44438 | |||
| 44439 | — Sin duda, señor, que éste es el moro encantado, y debe de guardar el | ||
| 44440 | tesoro para otros, y para nosotros sólo guarda las puñadas y los | ||
| 44441 | candilazos. | ||
| 44442 | |||
| 44443 | — Así es —respondió don Quijote—, y no hay que hacer caso destas cosas de | ||
| 44444 | encantamentos, ni hay para qué tomar cólera ni enojo con ellas; que, como | ||
| 44445 | son invisibles y fantásticas, no hallaremos de quién vengarnos, aunque más | ||
| 44446 | lo procuremos. Levántate, Sancho, si puedes, y llama al alcaide desta | ||
| 44447 | fortaleza, y procura que se me dé un poco de aceite, vino, sal y romero | ||
| 44448 | para hacer el salutífero bálsamo; que en verdad que creo que lo he bien | ||
| 44449 | menester ahora, porque se me va mucha sangre de la herida que esta fantasma | ||
| 44450 | me ha dado. | ||
| 44451 | |||
| 44452 | Levántose Sancho con harto dolor de sus huesos, y fue ascuras donde estaba | ||
| 44453 | el ventero; y, encontrándose con el cuadrillero, que estaba escuchando en | ||
| 44454 | qué paraba su enemigo, le dijo: | ||
| 44455 | |||
| 44456 | — Señor, quien quiera que seáis, hacednos merced y beneficio de darnos un | ||
| 44457 | poco de romero, aceite, sal y vino, que es menester para curar uno de los | ||
| 44458 | mejores caballeros andantes que hay en la tierra, el cual yace en aquella | ||
| 44459 | cama, malferido por las manos del encantado moro que está en esta venta. | ||
| 44460 | Cuando el cuadrillero tal oyó, túvole por hombre falto de seso; y, porque | ||
| 44461 | ya comenzaba a amanecer, abrió la puerta de la venta, y, llamando al | ||
| 44462 | ventero, le dijo lo que aquel buen hombre quería. El ventero le proveyó de | ||
| 44463 | cuanto quiso, y Sancho se lo llevó a don Quijote, que estaba con las manos | ||
| 44464 | en la cabeza, quejándose del dolor del candilazo, que no le había hecho más | ||
| 44465 | mal que levantarle dos chichones algo crecidos, y lo que él pensaba que era | ||
| 44466 | sangre no era sino sudor que sudaba con la congoja de la pasada tormenta. | ||
| 44467 | En resolución, él tomó sus simples, de los cuales hizo un compuesto, | ||
| 44468 | mezclándolos todos y cociéndolos un buen espacio, hasta que le pareció que | ||
| 44469 | estaban en su punto. Pidió luego alguna redoma para echallo, y, como no la | ||
| 44470 | hubo en la venta, se resolvió de ponello en una alcuza o aceitera de hoja | ||
| 44471 | de lata, de quien el ventero le hizo grata donación. Y luego dijo sobre la | ||
| 44472 | alcuza más de ochenta paternostres y otras tantas avemarías, salves y | ||
| 44473 | credos, y a cada palabra acompañaba una cruz, a modo de bendición; a todo | ||
| 44474 | lo cual se hallaron presentes Sancho, el ventero y cuadrillero; que ya el | ||
| 44475 | arriero sosegadamente andaba entendiendo en el beneficio de sus machos. | ||
| 44476 | Hecho esto, quiso él mesmo hacer luego la esperiencia de la virtud de aquel | ||
| 44477 | precioso bálsamo que él se imaginaba; y así, se bebió, de lo que no pudo | ||
| 44478 | caber en la alcuza y quedaba en la olla donde se había cocido, casi media | ||
| 44479 | azumbre; y apenas lo acabó de beber, cuando comenzó a vomitar de manera que | ||
| 44480 | no le quedó cosa en el estómago; y con las ansias y agitación del vómito le | ||
| 44481 | dio un sudor copiosísimo, por lo cual mandó que le arropasen y le dejasen | ||
| 44482 | solo. Hiciéronlo ansí, y quedóse dormido más de tres horas, al cabo de las | ||
| 44483 | cuales despertó y se sintió aliviadísimo del cuerpo, y en tal manera mejor | ||
| 44484 | de su quebrantamiento que se tuvo por sano; y verdaderamente creyó que | ||
| 44485 | había acertado con el bálsamo de Fierabrás, y que con aquel remedio podía | ||
| 44486 | acometer desde allí adelante, sin temor alguno, cualesquiera ruinas, | ||
| 44487 | batallas y pendencias, por peligrosas que fuesen. | ||
| 44488 | |||
| 44489 | Sancho Panza, que también tuvo a milagro la mejoría de su amo, le rogó que | ||
| 44490 | le diese a él lo que quedaba en la olla, que no era poca cantidad. | ||
| 44491 | Concedióselo don Quijote, y él, tomándola a dos manos, con buena fe y mejor | ||
| 44492 | talante, se la echó a pechos, y envasó bien poco menos que su amo. Es, | ||
| 44493 | pues, el caso que el estómago del pobre Sancho no debía de ser tan delicado | ||
| 44494 | como el de su amo, y así, primero que vomitase, le dieron tantas ansias y | ||
| 44495 | bascas, con tantos trasudores y desmayos que él pensó bien y verdaderamente | ||
| 44496 | que era llegada su última hora; y, viéndose tan afligido y congojado, | ||
| 44497 | maldecía el bálsamo y al ladrón que se lo había dado. Viéndole así don | ||
| 44498 | Quijote, le dijo: | ||
| 44499 | |||
| 44500 | — Yo creo, Sancho, que todo este mal te viene de no ser armado caballero, | ||
| 44501 | porque tengo para mí que este licor no debe de aprovechar a los que no lo | ||
| 44502 | son. | ||
| 44503 | |||
| 44504 | — Si eso sabía vuestra merced —replicó Sancho—, ¡mal haya yo y toda mi | ||
| 44505 | parentela!, ¿para qué consintió que lo gustase? | ||
| 44506 | |||
| 44507 | En esto, hizo su operación el brebaje, y comenzó el pobre escudero a | ||
| 44508 | desaguarse por entrambas canales, con tanta priesa que la estera de enea, | ||
| 44509 | sobre quien se había vuelto a echar, ni la manta de anjeo con que se | ||
| 44510 | cubría, fueron más de provecho. Sudaba y trasudaba con tales parasismos y | ||
| 44511 | accidentes, que no solamente él, sino todos pensaron que se le acababa la | ||
| 44512 | vida. Duróle esta borrasca y mala andanza casi dos horas, al cabo de las | ||
| 44513 | cuales no quedó como su amo, sino tan molido y quebrantado que no se podía | ||
| 44514 | tener. | ||
| 44515 | |||
| 44516 | Pero don Quijote, que, como se ha dicho, se sintió aliviado y sano, quiso | ||
| 44517 | partirse luego a buscar aventuras, pareciéndole que todo el tiempo que allí | ||
| 44518 | se tardaba era quitársele al mundo y a los en él menesterosos de su favor y | ||
| 44519 | amparo; y más con la seguridad y confianza que llevaba en su bálsamo. Y | ||
| 44520 | así, forzado deste deseo, él mismo ensilló a Rocinante y enalbardó al | ||
| 44521 | jumento de su escudero, a quien también ayudó a vestir y a subir en el | ||
| 44522 | asno. Púsose luego a caballo, y, llegándose a un rincón de la venta, asió | ||
| 44523 | de un lanzón que allí estaba, para que le sirviese de lanza. | ||
| 44524 | |||
| 44525 | Estábanle mirando todos cuantos había en la venta, que pasaban de más de | ||
| 44526 | veinte personas; mirábale también la hija del ventero, y él también no | ||
| 44527 | quitaba los ojos della, y de cuando en cuando arrojaba un sospiro que | ||
| 44528 | parecía que le arrancaba de lo profundo de sus entrañas, y todos pensaban | ||
| 44529 | que debía de ser del dolor que sentía en las costillas; a lo menos, | ||
| 44530 | pensábanlo aquellos que la noche antes le habían visto bizmar. | ||
| 44531 | |||
| 44532 | Ya que estuvieron los dos a caballo, puesto a la puerta de la venta, llamó | ||
| 44533 | al ventero, y con voz muy reposada y grave le dijo: | ||
| 44534 | |||
| 44535 | — Muchas y muy grandes son las mercedes, señor alcaide, que en este vuestro | ||
| 44536 | castillo he recebido, y quedo obligadísimo a agradecéroslas todos los días | ||
| 44537 | de mi vida. Si os las puedo pagar en haceros vengado de algún soberbio que | ||
| 44538 | os haya fecho algún agravio, sabed que mi oficio no es otro sino valer a | ||
| 44539 | los que poco pueden, y vengar a los que reciben tuertos, y castigar | ||
| 44540 | alevosías. Recorred vuestra memoria, y si halláis alguna cosa deste jaez | ||
| 44541 | que encomendarme, no hay sino decilla; que yo os prometo, por la orden de | ||
| 44542 | caballero que recebí, de faceros satisfecho y pagado a toda vuestra | ||
| 44543 | voluntad. | ||
| 44544 | |||
| 44545 | El ventero le respondió con el mesmo sosiego: | ||
| 44546 | |||
| 44547 | — Señor caballero, yo no tengo necesidad de que vuestra merced me vengue | ||
| 44548 | ningún agravio, porque yo sé tomar la venganza que me parece, cuando se me | ||
| 44549 | hacen. Sólo he menester que vuestra merced me pague el gasto que esta noche | ||
| 44550 | ha hecho en la venta, así de la paja y cebada de sus dos bestias, como de | ||
| 44551 | la cena y camas. | ||
| 44552 | |||
| 44553 | — Luego, ¿venta es ésta? —replicó don Quijote. | ||
| 44554 | |||
| 44555 | — Y muy honrada —respondió el ventero. | ||
| 44556 | |||
| 44557 | — Engañado he vivido hasta aquí —respondió don Quijote—, que en verdad que | ||
| 44558 | pensé que era castillo, y no malo; pero, pues es ansí que no es castillo | ||
| 44559 | sino venta, lo que se podrá hacer por agora es que perdonéis por la paga, | ||
| 44560 | que yo no puedo contravenir a la orden de los caballeros andantes, de los | ||
| 44561 | cuales sé cierto, sin que hasta ahora haya leído cosa en contrario, que | ||
| 44562 | jamás pagaron posada ni otra cosa en venta donde estuviesen, porque se les | ||
| 44563 | debe de fuero y de derecho cualquier buen acogimiento que se les hiciere, | ||
| 44564 | en pago del insufrible trabajo que padecen buscando las aventuras de noche | ||
| 44565 | y de día, en invierno y en verano, a pie y a caballo, con sed y con hambre, | ||
| 44566 | con calor y con frío, sujetos a todas las inclemencias del cielo y a todos | ||
| 44567 | los incómodos de la tierra. | ||
| 44568 | |||
| 44569 | — Poco tengo yo que ver en eso —respondió el ventero—; págueseme lo que se | ||
| 44570 | me debe, y dejémonos de cuentos ni de caballerías, que yo no tengo cuenta | ||
| 44571 | con otra cosa que con cobrar mi hacienda. | ||
| 44572 | |||
| 44573 | — Vos sois un sandio y mal hostalero —respondió don Quijote. | ||
| 44574 | |||
| 44575 | Y, poniendo piernas al Rocinante y terciando su lanzón, se salió de la | ||
| 44576 | venta sin que nadie le detuviese, y él, sin mirar si le seguía su escudero, | ||
| 44577 | se alongó un buen trecho. | ||
| 44578 | |||
| 44579 | El ventero, que le vio ir y que no le pagaba, acudió a cobrar de Sancho | ||
| 44580 | Panza, el cual dijo que, pues su señor no había querido pagar, que tampoco | ||
| 44581 | él pagaría; porque, siendo él escudero de caballero andante, como era, la | ||
| 44582 | mesma regla y razón corría por él como por su amo en no pagar cosa alguna | ||
| 44583 | en los mesones y ventas. Amohinóse mucho desto el ventero, y amenazóle que | ||
| 44584 | si no le pagaba, que lo cobraría de modo que le pesase. A lo cual Sancho | ||
| 44585 | respondió que, por la ley de caballería que su amo había recebido, no | ||
| 44586 | pagaría un solo cornado, aunque le costase la vida; porque no había de | ||
| 44587 | perder por él la buena y antigua usanza de los caballeros andantes, ni se | ||
| 44588 | habían de quejar dél los escuderos de los tales que estaban por venir al | ||
| 44589 | mundo, reprochándole el quebrantamiento de tan justo fuero. | ||
| 44590 | |||
| 44591 | Quiso la mala suerte del desdichado Sancho que, entre la gente que estaba | ||
| 44592 | en la venta, se hallasen cuatro perailes de Segovia, tres agujeros del | ||
| 44593 | Potro de Córdoba y dos vecinos de la Heria de Sevilla, gente alegre, bien | ||
| 44594 | intencionada, maleante y juguetona, los cuales, casi como instigados y | ||
| 44595 | movidos de un mesmo espíritu, se llegaron a Sancho, y, apeándole del asno, | ||
| 44596 | uno dellos entró por la manta de la cama del huésped, y, echándole en ella, | ||
| 44597 | alzaron los ojos y vieron que el techo era algo más bajo de lo que habían | ||
| 44598 | menester para su obra, y determinaron salirse al corral, que tenía por | ||
| 44599 | límite el cielo. Y allí, puesto Sancho en mitad de la manta, comenzaron a | ||
| 44600 | levantarle en alto y a holgarse con él como con perro por carnestolendas. | ||
| 44601 | Las voces que el mísero manteado daba fueron tantas, que llegaron a los | ||
| 44602 | oídos de su amo; el cual, determinándose a escuchar atentamente, creyó que | ||
| 44603 | alguna nueva aventura le venía, hasta que claramente conoció que el que | ||
| 44604 | gritaba era su escudero; y, volviendo las riendas, con un penado galope | ||
| 44605 | llegó a la venta, y, hallándola cerrada, la rodeó por ver si hallaba por | ||
| 44606 | donde entrar; pero no hubo llegado a las paredes del corral, que no eran | ||
| 44607 | muy altas, cuando vio el mal juego que se le hacía a su escudero. Viole | ||
| 44608 | bajar y subir por el aire, con tanta gracia y presteza que, si la cólera le | ||
| 44609 | dejara, tengo para mí que se riera. Probó a subir desde el caballo a las | ||
| 44610 | bardas, pero estaba tan molido y quebrantado que aun apearse no pudo; y | ||
| 44611 | así, desde encima del caballo, comenzó a decir tantos denuestos y baldones | ||
| 44612 | a los que a Sancho manteaban, que no es posible acertar a escribillos; mas | ||
| 44613 | no por esto cesaban ellos de su risa y de su obra, ni el volador Sancho | ||
| 44614 | dejaba sus quejas, mezcladas ya con amenazas, ya con ruegos; mas todo | ||
| 44615 | aprovechaba poco, ni aprovechó, hasta que de puro cansados le dejaron. | ||
| 44616 | Trujéronle allí su asno, y, subiéndole encima, le arroparon con su gabán. Y | ||
| 44617 | la compasiva de Maritornes, viéndole tan fatigado, le pareció ser bien | ||
| 44618 | socorrelle con un jarro de agua, y así, se le trujo del pozo, por ser más | ||
| 44619 | frío. Tomóle Sancho, y llevándole a la boca, se paró a las voces que su amo | ||
| 44620 | le daba, diciendo: | ||
| 44621 | |||
| 44622 | — ¡Hijo Sancho, no bebas agua! ¡Hijo, no la bebas, que te matará! ¿Ves? Aquí | ||
| 44623 | tengo el santísimo bálsamo —y enseñábale la alcuza del brebaje—, que con | ||
| 44624 | dos gotas que dél bebas sanarás sin duda. | ||
| 44625 | |||
| 44626 | A estas voces volvió Sancho los ojos, como de través, y dijo con otras | ||
| 44627 | mayores: | ||
| 44628 | |||
| 44629 | — ¿Por dicha hásele olvidado a vuestra merced como yo no soy caballero, o | ||
| 44630 | quiere que acabe de vomitar las entrañas que me quedaron de anoche? | ||
| 44631 | Guárdese su licor con todos los diablos y déjeme a mí. | ||
| 44632 | |||
| 44633 | Y el acabar de decir esto y el comenzar a beber todo fue uno; mas, como al | ||
| 44634 | primer trago vio que era agua, no quiso pasar adelante, y rogó a Maritornes | ||
| 44635 | que se le trujese de vino, y así lo hizo ella de muy buena voluntad, y lo | ||
| 44636 | pagó de su mesmo dinero; porque, en efecto, se dice della que, aunque | ||
| 44637 | estaba en aquel trato, tenía unas sombras y lejos de cristiana. | ||
| 44638 | |||
| 44639 | Así como bebió Sancho, dio de los carcaños a su asno, y, abriéndole la | ||
| 44640 | puerta de la venta de par en par, se salió della, muy contento de no haber | ||
| 44641 | pagado nada y de haber salido con su intención, aunque había sido a costa | ||
| 44642 | de sus acostumbrados fiadores, que eran sus espaldas. Verdad es que el | ||
| 44643 | ventero se quedó con sus alforjas en pago de lo que se le debía; mas Sancho | ||
| 44644 | no las echó menos, según salió turbado. Quiso el ventero atrancar bien la | ||
| 44645 | puerta así como le vio fuera, mas no lo consintieron los manteadores, que | ||
| 44646 | eran gente que, aunque don Quijote fuera verdaderamente de los caballeros | ||
| 44647 | andantes de la Tabla Redonda, no le estimaran en dos ardites. | ||
| 44648 | |||
| 44649 | |||
| 44650 | |||
| 44651 | |||
| 44652 | Capítulo XVIII. Donde se cuentan las razones que pasó Sancho Panza con su | ||
| 44653 | señor Don Quijote, con otras aventuras dignas de ser contadas | ||
| 44654 | |||
| 44655 | Llegó Sancho a su amo marchito y desmayado; tanto, que no podía arrear a su | ||
| 44656 | jumento. Cuando así le vio don Quijote, le dijo: | ||
| 44657 | |||
| 44658 | — Ahora acabo de creer, Sancho bueno, que aquel castillo o venta, de que es | ||
| 44659 | encantado sin duda; porque aquellos que tan atrozmente tomaron pasatiempo | ||
| 44660 | contigo, ¿qué podían ser sino fantasmas y gente del otro mundo? Y confirmo | ||
| 44661 | esto por haber visto que, cuando estaba por las bardas del corral mirando | ||
| 44662 | los actos de tu triste tragedia, no me fue posible subir por ellas, ni | ||
| 44663 | menos pude apearme de Rocinante, porque me debían de tener encantado; que | ||
| 44664 | te juro, por la fe de quien soy, que si pudiera subir o apearme, que yo te | ||
| 44665 | hiciera vengado de manera que aquellos follones y malandrines se acordaran | ||
| 44666 | de la burla para siempre, aunque en ello supiera contravenir a las leyes de | ||
| 44667 | la caballería, que, como ya muchas veces te he dicho, no consienten que | ||
| 44668 | caballero ponga mano contra quien no lo sea, si no fuere en defensa de su | ||
| 44669 | propria vida y persona, en caso de urgente y gran necesidad. | ||
| 44670 | |||
| 44671 | — También me vengara yo si pudiera, fuera o no fuera armado caballero, pero | ||
| 44672 | no pude; aunque tengo para mí que aquellos que se holgaron conmigo no eran | ||
| 44673 | fantasmas ni hombres encantados, como vuestra merced dice, sino hombres de | ||
| 44674 | carne y hueso como nosotros; y todos, según los oí nombrar cuando me | ||
| 44675 | volteaban, tenían sus nombres: que el uno se llamaba Pedro Martínez, y el | ||
| 44676 | otro Tenorio Hernández, y el ventero oí que se llamaba Juan Palomeque el | ||
| 44677 | Zurdo. Así que, señor, el no poder saltar las bardas del corral, ni apearse | ||
| 44678 | del caballo, en ál estuvo que en encantamentos. Y lo que yo saco en limpio | ||
| 44679 | de todo esto es que estas aventuras que andamos buscando, al cabo al cabo, | ||
| 44680 | nos han de traer a tantas desventuras que no sepamos cuál es nuestro pie | ||
| 44681 | derecho. Y lo que sería mejor y más acertado, según mi poco entendimiento, | ||
| 44682 | fuera el volvernos a nuestro lugar, ahora que es tiempo de la siega y de | ||
| 44683 | entender en la hacienda, dejándonos de andar de Ceca en Meca y de zoca en | ||
| 44684 | colodra, como dicen. | ||
| 44685 | |||
| 44686 | — ¡Qué poco sabes, Sancho —respondió don Quijote—, de achaque de caballería! | ||
| 44687 | Calla y ten paciencia, que día vendrá donde veas por vista de ojos cuán | ||
| 44688 | honrosa cosa es andar en este ejercicio. Si no, dime: ¿qué mayor contento | ||
| 44689 | puede haber en el mundo, o qué gusto puede igualarse al de vencer una | ||
| 44690 | batalla y al de triunfar de su enemigo? Ninguno, sin duda alguna. | ||
| 44691 | |||
| 44692 | — Así debe de ser —respondió Sancho—, puesto que yo no lo sé; sólo sé que, | ||
| 44693 | después que somos caballeros andantes, o vuestra merced lo es (que yo no | ||
| 44694 | hay para qué me cuente en tan honroso número), jamás hemos vencido batalla | ||
| 44695 | alguna, si no fue la del vizcaíno, y aun de aquélla salió vuestra merced | ||
| 44696 | con media oreja y media celada menos; que, después acá, todo ha sido palos | ||
| 44697 | y más palos, puñadas y más puñadas, llevando yo de ventaja el manteamiento | ||
| 44698 | y haberme sucedido por personas encantadas, de quien no puedo vengarme, | ||
| 44699 | para saber hasta dónde llega el gusto del vencimiento del enemigo, como | ||
| 44700 | vuestra merced dice. | ||
| 44701 | |||
| 44702 | — Ésa es la pena que yo tengo y la que tú debes tener, Sancho —respondió don | ||
| 44703 | Quijote—; pero, de aquí adelante, yo procuraré haber a las manos alguna | ||
| 44704 | espada hecha por tal maestría, que al que la trujere consigo no le puedan | ||
| 44705 | hacer ningún género de encantamentos; y aun podría ser que me deparase la | ||
| 44706 | ventura aquella de Amadís, cuando se llamaba el Caballero de la Ardiente | ||
| 44707 | Espada, que fue una de las mejores espadas que tuvo caballero en el mundo, | ||
| 44708 | porque, fuera que tenía la virtud dicha, cortaba como una navaja, y no | ||
| 44709 | había armadura, por fuerte y encantada que fuese, que se le parase delante. | ||
| 44710 | — Yo soy tan venturoso —dijo Sancho— que, cuando eso fuese y vuestra merced | ||
| 44711 | viniese a hallar espada semejante, sólo vendría a servir y aprovechar a los | ||
| 44712 | armados caballeros, como el bálsamo; y los escuderos, que se los papen | ||
| 44713 | duelos. | ||
| 44714 | |||
| 44715 | — No temas eso, Sancho —dijo don Quijote—, que mejor lo hará el cielo | ||
| 44716 | contigo. | ||
| 44717 | |||
| 44718 | Es estos coloquios iban don Quijote y su escudero, cuando vio don Quijote | ||
| 44719 | que por el camino que iban venía hacia ellos una grande y espesa polvareda; | ||
| 44720 | y, en viéndola, se volvió a Sancho y le dijo: | ||
| 44721 | |||
| 44722 | — Éste es el día, ¡oh Sancho!, en el cual se ha de ver el bien que me tiene | ||
| 44723 | guardado mi suerte; éste es el día, digo, en que se ha de mostrar, tanto | ||
| 44724 | como en otro alguno, el valor de mi brazo, y en el que tengo de hacer obras | ||
| 44725 | que queden escritas en el libro de la Fama por todos los venideros siglos. | ||
| 44726 | ¿Ves aquella polvareda que allí se levanta, Sancho? Pues toda es cuajada de | ||
| 44727 | un copiosísimo ejército que de diversas e innumerables gentes por allí | ||
| 44728 | viene marchando. | ||
| 44729 | |||
| 44730 | — A esa cuenta, dos deben de ser —dijo Sancho—, porque desta parte contraria | ||
| 44731 | se levanta asimesmo otra semejante polvareda. | ||
| 44732 | |||
| 44733 | Volvió a mirarlo don Quijote, y vio que así era la verdad; y, alegrándose | ||
| 44734 | sobremanera, pensó, sin duda alguna, que eran dos ejércitos que venían a | ||
| 44735 | embestirse y a encontrarse en mitad de aquella espaciosa llanura; porque | ||
| 44736 | tenía a todas horas y momentos llena la fantasía de aquellas batallas, | ||
| 44737 | encantamentos, sucesos, desatinos, amores, desafíos, que en los libros de | ||
| 44738 | caballerías se cuentan, y todo cuanto hablaba, pensaba o hacía era | ||
| 44739 | encaminado a cosas semejantes. Y la polvareda que había visto la levantaban | ||
| 44740 | dos grandes manadas de ovejas y carneros que, por aquel mesmo camino, de | ||
| 44741 | dos diferentes partes venían, las cuales, con el polvo, no se echaron de | ||
| 44742 | ver hasta que llegaron cerca. Y con tanto ahínco afirmaba don Quijote que | ||
| 44743 | eran ejércitos, que Sancho lo vino a creer y a decirle: | ||
| 44744 | |||
| 44745 | — Señor, ¿pues qué hemos de hacer nosotros? | ||
| 44746 | |||
| 44747 | — ¿Qué? —dijo don Quijote—: favorecer y ayudar a los menesterosos y | ||
| 44748 | desvalidos. Y has de saber, Sancho, que este que viene por nuestra frente | ||
| 44749 | le conduce y guía el grande emperador Alifanfarón, señor de la grande isla | ||
| 44750 | Trapobana; este otro que a mis espaldas marcha es el de su enemigo, el rey | ||
| 44751 | de los garamantas, Pentapolén del Arremangado Brazo, porque siempre entra | ||
| 44752 | en las batallas con el brazo derecho desnudo. | ||
| 44753 | |||
| 44754 | — Pues, ¿por qué se quieren tan mal estos dos señores? —preguntó Sancho. | ||
| 44755 | — Quierénse mal —respondió don Quijote— porque este Alefanfarón es un | ||
| 44756 | foribundo pagano y está enamorado de la hija de Pentapolín, que es una muy | ||
| 44757 | fermosa y además agraciada señora, y es cristiana, y su padre no se la | ||
| 44758 | quiere entregar al rey pagano si no deja primero la ley de su falso profeta | ||
| 44759 | Mahoma y se vuelve a la suya. | ||
| 44760 | |||
| 44761 | — ¡Para mis barbas —dijo Sancho—, si no hace muy bien Pentapolín, y que le | ||
| 44762 | tengo de ayudar en cuanto pudiere! | ||
| 44763 | |||
| 44764 | — En eso harás lo que debes, Sancho —dijo don Quijote—, porque, para entrar | ||
| 44765 | en batallas semejantes, no se requiere ser armado caballero. | ||
| 44766 | |||
| 44767 | — Bien se me alcanza eso —respondió Sancho—, pero, ¿dónde pondremos a este | ||
| 44768 | asno que estemos ciertos de hallarle después de pasada la refriega? Porque | ||
| 44769 | el entrar en ella en semejante caballería no creo que está en uso hasta | ||
| 44770 | agora. | ||
| 44771 | |||
| 44772 | — Así es verdad —dijo don Quijote—. Lo que puedes hacer dél es dejarle a sus | ||
| 44773 | aventuras, ora se pierda o no, porque serán tantos los caballos que | ||
| 44774 | tendremos, después que salgamos vencedores, que aun corre peligro Rocinante | ||
| 44775 | no le trueque por otro. Pero estáme atento y mira, que te quiero dar cuenta | ||
| 44776 | de los caballeros más principales que en estos dos ejércitos vienen. Y, | ||
| 44777 | para que mejor los veas y notes, retirémonos a aquel altillo que allí se | ||
| 44778 | hace, de donde se deben de descubrir los dos ejércitos. | ||
| 44779 | |||
| 44780 | Hiciéronlo ansí, y pusierónse sobre una loma, desde la cual se vieran bien | ||
| 44781 | las dos manadas que a don Quijote se le hicieron ejército, si las nubes del | ||
| 44782 | polvo que levantaban no les turbara y cegara la vista; pero, con todo esto, | ||
| 44783 | viendo en su imaginación lo que no veía ni había, con voz levantada comenzó | ||
| 44784 | a decir: | ||
| 44785 | |||
| 44786 | — Aquel caballero que allí ves de las armas jaldes, que trae en el escudo un | ||
| 44787 | león coronado, rendido a los pies de una doncella, es el valeroso | ||
| 44788 | Laurcalco, señor de la Puente de Plata; el otro de las armas de las flores | ||
| 44789 | de oro, que trae en el escudo tres coronas de plata en campo azul, es el | ||
| 44790 | temido Micocolembo, gran duque de Quirocia; el otro de los miembros | ||
| 44791 | giganteos, que está a su derecha mano, es el nunca medroso Brandabarbarán | ||
| 44792 | de Boliche, señor de las tres Arabias, que viene armado de aquel cuero de | ||
| 44793 | serpiente, y tiene por escudo una puerta que, según es fama, es una de las | ||
| 44794 | del templo que derribó Sansón, cuando con su muerte se vengó de sus | ||
| 44795 | enemigos. Pero vuelve los ojos a estotra parte y verás delante y en la | ||
| 44796 | frente destotro ejército al siempre vencedor y jamás vencido Timonel de | ||
| 44797 | Carcajona, príncipe de la Nueva Vizcaya, que viene armado con las armas | ||
| 44798 | partidas a cuarteles, azules, verdes, blancas y amarillas, y trae en el | ||
| 44799 | escudo un gato de oro en campo leonado, con una letra que dice: Miau, que | ||
| 44800 | es el principio del nombre de su dama, que, según se dice, es la sin par | ||
| 44801 | Miulina, hija del duque Alfeñiquén del Algarbe; el otro, que carga y oprime | ||
| 44802 | los lomos de aquella poderosa alfana, que trae las armas como nieve blancas | ||
| 44803 | y el escudo blanco y sin empresa alguna, es un caballero novel, de nación | ||
| 44804 | francés, llamado Pierres Papín, señor de las baronías de Utrique; el otro, | ||
| 44805 | que bate las ijadas con los herrados carcaños a aquella pintada y ligera | ||
| 44806 | cebra, y trae las armas de los veros azules, es el poderoso duque de | ||
| 44807 | Nerbia, Espartafilardo del Bosque, que trae por empresa en el escudo una | ||
| 44808 | esparraguera, con una letra en castellano que dice así: Rastrea mi suerte. | ||
| 44809 | Y desta manera fue nombrando muchos caballeros del uno y del otro | ||
| 44810 | escuadrón, que él se imaginaba, y a todos les dio sus armas, colores, | ||
| 44811 | empresas y motes de improviso, llevado de la imaginación de su nunca vista | ||
| 44812 | locura; y, sin parar, prosiguió diciendo: | ||
| 44813 | |||
| 44814 | — A este escuadrón frontero forman y hacen gentes de diversas naciones: aquí | ||
| 44815 | están los que bebían las dulces aguas del famoso Janto; los montuosos que | ||
| 44816 | pisan los masílicos campos; los que criban el finísimo y menudo oro en la | ||
| 44817 | felice Arabia; los que gozan las famosas y frescas riberas del claro | ||
| 44818 | Termodonte; los que sangran por muchas y diversas vías al dorado Pactolo; | ||
| 44819 | los númidas, dudosos en sus promesas; los persas, arcos y flechas famosos; | ||
| 44820 | los partos, los medos, que pelean huyendo; los árabes, de mudables casas; | ||
| 44821 | los citas, tan crueles como blancos; los etiopes, de horadados labios, y | ||
| 44822 | otras infinitas naciones, cuyos rostros conozco y veo, aunque de los | ||
| 44823 | nombres no me acuerdo. En estotro escuadrón vienen los que beben las | ||
| 44824 | corrientes cristalinas del olivífero Betis; los que tersan y pulen sus | ||
| 44825 | rostros con el licor del siempre rico y dorado Tajo; los que gozan las | ||
| 44826 | provechosas aguas del divino Genil; los que pisan los tartesios campos, de | ||
| 44827 | pastos abundantes; los que se alegran en los elíseos jerezanos prados; los | ||
| 44828 | manchegos, ricos y coronados de rubias espigas; los de hierro vestidos, | ||
| 44829 | reliquias antiguas de la sangre goda; los que en Pisuerga se bañan, famoso | ||
| 44830 | por la mansedumbre de su corriente; los que su ganado apacientan en las | ||
| 44831 | estendidas dehesas del tortuoso Guadiana, celebrado por su escondido curso; | ||
| 44832 | los que tiemblan con el frío del silvoso Pirineo y con los blancos copos | ||
| 44833 | del levantado Apenino; finalmente, cuantos toda la Europa en sí contiene y | ||
| 44834 | encierra. | ||
| 44835 | |||
| 44836 | ¡Válame Dios, y cuántas provincias dijo, cuántas naciones nombró, dándole a | ||
| 44837 | cada una, con maravillosa presteza, los atributos que le pertenecían, todo | ||
| 44838 | absorto y empapado en lo que había leído en sus libros mentirosos! | ||
| 44839 | Estaba Sancho Panza colgado de sus palabras, sin hablar ninguna, y, de | ||
| 44840 | cuando en cuando, volvía la cabeza a ver si veía los caballeros y gigantes | ||
| 44841 | que su amo nombraba; y, como no descubría a ninguno, le dijo: | ||
| 44842 | |||
| 44843 | — Señor, encomiendo al diablo hombre, ni gigante, ni caballero de cuantos | ||
| 44844 | vuestra merced dice parece por todo esto; a lo menos, yo no los veo; quizá | ||
| 44845 | todo debe ser encantamento, como las fantasmas de anoche. | ||
| 44846 | |||
| 44847 | — ¿Cómo dices eso? —respondió don Quijote—. ¿No oyes el relinchar de los | ||
| 44848 | caballos, el tocar de los clarines, el ruido de los atambores? | ||
| 44849 | |||
| 44850 | — No oigo otra cosa —respondió Sancho— sino muchos balidos de ovejas y | ||
| 44851 | carneros. | ||
| 44852 | |||
| 44853 | Y así era la verdad, porque ya llegaban cerca los dos rebaños. | ||
| 44854 | |||
| 44855 | — El miedo que tienes —dijo don Quijote— te hace, Sancho, que ni veas ni | ||
| 44856 | oyas a derechas; porque uno de los efectos del miedo es turbar los sentidos | ||
| 44857 | y hacer que las cosas no parezcan lo que son; y si es que tanto temes, | ||
| 44858 | retírate a una parte y déjame solo, que solo basto a dar la victoria a la | ||
| 44859 | parte a quien yo diere mi ayuda. | ||
| 44860 | |||
| 44861 | Y, diciendo esto, puso las espuelas a Rocinante, y, puesta la lanza en el | ||
| 44862 | ristre, bajó de la costezuela como un rayo. Diole voces Sancho, diciéndole: | ||
| 44863 | — ¡Vuélvase vuestra merced, señor don Quijote, que voto a Dios que son | ||
| 44864 | carneros y ovejas las que va a embestir! ¡Vuélvase, desdichado del padre | ||
| 44865 | que me engendró! ¿Qué locura es ésta? Mire que no hay gigante ni caballero | ||
| 44866 | alguno, ni gatos, ni armas, ni escudos partidos ni enteros, ni veros azules | ||
| 44867 | ni endiablados. ¿Qué es lo que hace? ¡Pecador soy yo a Dios! | ||
| 44868 | |||
| 44869 | Ni por ésas volvió don Quijote; antes, en altas voces, iba diciendo: | ||
| 44870 | — ¡Ea, caballeros, los que seguís y militáis debajo de las banderas del | ||
| 44871 | valeroso emperador Pentapolín del Arremangado Brazo, seguidme todos: veréis | ||
| 44872 | cuán fácilmente le doy venganza de su enemigo Alefanfarón de la Trapobana! | ||
| 44873 | Esto diciendo, se entró por medio del escuadrón de las ovejas, y comenzó de | ||
| 44874 | alanceallas con tanto coraje y denuedo como si de veras alanceara a sus | ||
| 44875 | mortales enemigos. Los pastores y ganaderos que con la manada venían | ||
| 44876 | dábanle voces que no hiciese aquello; pero, viendo que no aprovechaban, | ||
| 44877 | desciñéronse las hondas y comenzaron a saludalle los oídos con piedras como | ||
| 44878 | el puño. Don Quijote no se curaba de las piedras; antes, discurriendo a | ||
| 44879 | todas partes, decía: | ||
| 44880 | |||
| 44881 | — ¿Adónde estás, soberbio Alifanfuón? Vente a mí; que un caballero solo soy, | ||
| 44882 | que desea, de solo a solo, probar tus fuerzas y quitarte la vida, en pena | ||
| 44883 | de la que das al valeroso Pentapolín Garamanta. | ||
| 44884 | |||
| 44885 | Llegó en esto una peladilla de arroyo, y, dándole en un lado, le sepultó | ||
| 44886 | dos costillas en el cuerpo. Viéndose tan maltrecho, creyó sin duda que | ||
| 44887 | estaba muerto o malferido, y, acordándose de su licor, sacó su alcuza y | ||
| 44888 | púsosela a la boca, y comenzó a echar licor en el estómago; mas, antes que | ||
| 44889 | acabase de envasar lo que a él le parecía que era bastante, llegó otra | ||
| 44890 | almendra y diole en la mano y en el alcuza tan de lleno que se la hizo | ||
| 44891 | pedazos, llevándole de camino tres o cuatro dientes y muelas de la boca, y | ||
| 44892 | machucándole malamente dos dedos de la mano. | ||
| 44893 | |||
| 44894 | Tal fue el golpe primero, y tal el segundo, que le fue forzoso al pobre | ||
| 44895 | caballero dar consigo del caballo abajo. Llegáronse a él los pastores y | ||
| 44896 | creyeron que le habían muerto; y así, con mucha priesa, recogieron su | ||
| 44897 | ganado, y cargaron de las reses muertas, que pasaban de siete, y, sin | ||
| 44898 | averiguar otra cosa, se fueron. | ||
| 44899 | |||
| 44900 | Estábase todo este tiempo Sancho sobre la cuesta, mirando las locuras que | ||
| 44901 | su amo hacía, y arrancábase las barbas, maldiciendo la hora y el punto en | ||
| 44902 | que la fortuna se le había dado a conocer. Viéndole, pues, caído en el | ||
| 44903 | suelo, y que ya los pastores se habían ido, bajó de la cuesta y llegóse a | ||
| 44904 | él, y hallóle de muy mal arte, aunque no había perdido el sentido, y | ||
| 44905 | díjole: | ||
| 44906 | |||
| 44907 | — ¿No le decía yo, señor don Quijote, que se volviese, que los que iba a | ||
| 44908 | acometer no eran ejércitos, sino manadas de carneros? | ||
| 44909 | |||
| 44910 | — Como eso puede desparecer y contrahacer aquel ladrón del sabio mi enemigo. | ||
| 44911 | Sábete, Sancho, que es muy fácil cosa a los tales hacernos parecer lo que | ||
| 44912 | quieren, y este maligno que me persigue, envidioso de la gloria que vio que | ||
| 44913 | yo había de alcanzar desta batalla, ha vuelto los escuadrones de enemigos | ||
| 44914 | en manadas de ovejas. Si no, haz una cosa, Sancho, por mi vida, porque te | ||
| 44915 | desengañes y veas ser verdad lo que te digo: sube en tu asno y síguelos | ||
| 44916 | bonitamente, y verás cómo, en alejándose de aquí algún poco, se vuelven en | ||
| 44917 | su ser primero, y, dejando de ser carneros, son hombres hechos y derechos, | ||
| 44918 | como yo te los pinté primero... Pero no vayas agora, que he menester tu | ||
| 44919 | favor y ayuda; llégate a mí y mira cuántas muelas y dientes me faltan, que | ||
| 44920 | me parece que no me ha quedado ninguno en la boca. | ||
| 44921 | |||
| 44922 | Llegóse Sancho tan cerca que casi le metía los ojos en la boca, y fue a | ||
| 44923 | tiempo que ya había obrado el bálsamo en el estómago de don Quijote; y, al | ||
| 44924 | tiempo que Sancho llegó a mirarle la boca, arrojó de sí, más recio que una | ||
| 44925 | escopeta, cuanto dentro tenía, y dio con todo ello en las barbas del | ||
| 44926 | compasivo escudero. | ||
| 44927 | |||
| 44928 | — ¡Santa María! —dijo Sancho—, ¿y qué es esto que me ha sucedido? Sin duda, | ||
| 44929 | este pecador está herido de muerte, pues vomita sangre por la boca. | ||
| 44930 | Pero, reparando un poco más en ello, echó de ver en la color, sabor y olor, | ||
| 44931 | que no era sangre, sino el bálsamo de la alcuza que él le había visto | ||
| 44932 | beber; y fue tanto el asco que tomó que, revolviéndosele el estómago, | ||
| 44933 | vomitó las tripas sobre su mismo señor, y quedaron entrambos como de | ||
| 44934 | perlas. Acudió Sancho a su asno para sacar de las alforjas con qué | ||
| 44935 | limpiarse y con qué curar a su amo; y, como no las halló, estuvo a punto de | ||
| 44936 | perder el juicio. Maldíjose de nuevo, y propuso en su corazón de dejar a su | ||
| 44937 | amo y volverse a su tierra, aunque perdiese el salario de lo servido y las | ||
| 44938 | esperanzas del gobierno de la prometida ínsula. | ||
| 44939 | |||
| 44940 | Levantóse en esto don Quijote, y, puesta la mano izquierda en la boca, | ||
| 44941 | porque no se le acabasen de salir los dientes, asió con la otra las riendas | ||
| 44942 | de Rocinante, que nunca se había movido de junto a su amo —tal era de leal | ||
| 44943 | y bien acondicionado—, y fuese adonde su escudero estaba, de pechos sobre | ||
| 44944 | su asno, con la mano en la mejilla, en guisa de hombre pensativo además. Y, | ||
| 44945 | viéndole don Quijote de aquella manera, con muestras de tanta tristeza, le | ||
| 44946 | dijo: | ||
| 44947 | |||
| 44948 | — Sábete, Sancho, que no es un hombre más que otro si no hace más que otro. | ||
| 44949 | Todas estas borrascas que nos suceden son señales de que presto ha de | ||
| 44950 | serenar el tiempo y han de sucedernos bien las cosas; porque no es posible | ||
| 44951 | que el mal ni el bien sean durables, y de aquí se sigue que, habiendo | ||
| 44952 | durado mucho el mal, el bien está ya cerca. Así que, no debes congojarte | ||
| 44953 | por las desgracias que a mí me suceden, pues a ti no te cabe parte dellas. | ||
| 44954 | — ¿Cómo no? —respondió Sancho—. Por ventura, el que ayer mantearon, ¿era | ||
| 44955 | otro que el hijo de mi padre? Y las alforjas que hoy me faltan, con todas | ||
| 44956 | mis alhajas, ¿son de otro que del mismo? | ||
| 44957 | |||
| 44958 | — ¿Que te faltan las alforjas, Sancho? —dijo don Quijote. | ||
| 44959 | |||
| 44960 | — Sí que me faltan —respondió Sancho. | ||
| 44961 | |||
| 44962 | — Dese modo, no tenemos qué comer hoy —replicó don Quijote. | ||
| 44963 | |||
| 44964 | — Eso fuera —respondió Sancho— cuando faltaran por estos prados las yerbas | ||
| 44965 | que vuestra merced dice que conoce, con que suelen suplir semejantes faltas | ||
| 44966 | los tan malaventurados andantes caballeros como vuestra merced es. | ||
| 44967 | — Con todo eso —respondió don Quijote—, tomara yo ahora más aína un cuartal | ||
| 44968 | de pan, o una hogaza y dos cabezas de sardinas arenques, que cuantas yerbas | ||
| 44969 | describe Dioscórides, aunque fuera el ilustrado por el doctor Laguna. Mas, | ||
| 44970 | con todo esto, sube en tu jumento, Sancho el bueno, y vente tras mí; que | ||
| 44971 | Dios, que es proveedor de todas las cosas, no nos ha de faltar, y más | ||
| 44972 | andando tan en su servicio como andamos, pues no falta a los mosquitos del | ||
| 44973 | aire, ni a los gusanillos de la tierra, ni a los renacuajos del agua; y es | ||
| 44974 | tan piadoso que hace salir su sol sobre los buenos y los malos, y llueve | ||
| 44975 | sobre los injustos y justos. | ||
| 44976 | |||
| 44977 | — Más bueno era vuestra merced —dijo Sancho— para predicador que para | ||
| 44978 | caballero andante. | ||
| 44979 | |||
| 44980 | — De todo sabían y han de saber los caballeros andantes, Sancho —dijo don | ||
| 44981 | Quijote—, porque caballero andante hubo en los pasados siglos que así se | ||
| 44982 | paraba a hacer un sermón o plática, en mitad de un campo real, como si | ||
| 44983 | fuera graduado por la Universidad de París; de donde se infiere que nunca | ||
| 44984 | la lanza embotó la pluma, ni la pluma la lanza. | ||
| 44985 | |||
| 44986 | — Ahora bien, sea así como vuestra merced dice —respondió Sancho—, vamos | ||
| 44987 | ahora de aquí, y procuremos donde alojar esta noche, y quiera Dios que sea | ||
| 44988 | en parte donde no haya mantas, ni manteadores, ni fantasmas, ni moros | ||
| 44989 | encantados; que si los hay, daré al diablo el hato y el garabato. | ||
| 44990 | — Pídeselo tú a Dios, hijo —dijo don Quijote—, y guía tú por donde | ||
| 44991 | quisieres, que esta vez quiero dejar a tu eleción el alojarnos. Pero dame | ||
| 44992 | acá la mano y atiéntame con el dedo, y mira bien cuántos dientes y muelas | ||
| 44993 | me faltan deste lado derecho de la quijada alta, que allí siento el dolor. | ||
| 44994 | Metió Sancho los dedos, y, estándole tentando, le dijo: | ||
| 44995 | |||
| 44996 | — ¿Cuántas muelas solía vuestra merced tener en esta parte? | ||
| 44997 | |||
| 44998 | — Cuatro —respondió don Quijote—, fuera de la cordal, todas enteras y muy | ||
| 44999 | sanas. | ||
| 45000 | |||
| 45001 | — Mire vuestra merced bien lo que dice, señor —respondió Sancho. | ||
| 45002 | |||
| 45003 | — Digo cuatro, si no eran cinco —respondió don Quijote—, porque en toda mi | ||
| 45004 | vida me han sacado diente ni muela de la boca, ni se me ha caído ni comido | ||
| 45005 | de neguijón ni de reuma alguna. | ||
| 45006 | |||
| 45007 | — Pues en esta parte de abajo —dijo Sancho— no tiene vuestra merced más de | ||
| 45008 | dos muelas y media, y en la de arriba, ni media ni ninguna, que toda está | ||
| 45009 | rasa como la palma de la mano. | ||
| 45010 | |||
| 45011 | — ¡Sin ventura yo! —dijo don Quijote, oyendo las tristes nuevas que su | ||
| 45012 | escudero le daba—, que más quisiera que me hubieran derribado un brazo, | ||
| 45013 | como no fuera el de la espada; porque te hago saber, Sancho, que la boca | ||
| 45014 | sin muelas es como molino sin piedra, y en mucho más se ha de estimar un | ||
| 45015 | diente que un diamante. Mas a todo esto estamos sujetos los que profesamos | ||
| 45016 | la estrecha orden de la caballería. Sube, amigo, y guía, que yo te seguiré | ||
| 45017 | al paso que quisieres. | ||
| 45018 | |||
| 45019 | Hízolo así Sancho, y encaminóse hacia donde le pareció que podía hallar | ||
| 45020 | acogimiento, sin salir del camino real, que por allí iba muy seguido. | ||
| 45021 | Yéndose, pues, poco a poco, porque el dolor de las quijadas de don Quijote | ||
| 45022 | no le dejaba sosegar ni atender a darse priesa, quiso Sancho entretenelle y | ||
| 45023 | divertille diciéndole alguna cosa; y, entre otras que le dijo, fue lo que | ||
| 45024 | se dirá en el siguiente capítulo. | ||
| 45025 | |||
| 45026 | |||
| 45027 | |||
| 45028 | |||
| 45029 | Capítulo XIX. De las discretas razones que Sancho pasaba con su amo, y de | ||
| 45030 | la aventura que le sucedió con un cuerpo muerto, con otros acontecimientos | ||
| 45031 | famosos | ||
| 45032 | |||
| 45033 | — Paréceme, señor mío, que todas estas desventuras que estos días nos han | ||
| 45034 | sucedido, sin duda alguna han sido pena del pecado cometido por vuestra | ||
| 45035 | merced contra la orden de su caballería, no habiendo cumplido el juramento | ||
| 45036 | que hizo de no comer pan a manteles ni con la reina folgar, con todo | ||
| 45037 | aquello que a esto se sigue y vuestra merced juró de cumplir, hasta quitar | ||
| 45038 | aquel almete de Malandrino, o como se llama el moro, que no me acuerdo | ||
| 45039 | bien. | ||
| 45040 | |||
| 45041 | — Tienes mucha razón, Sancho —dijo don Quijote—; mas, para decirte verdad, | ||
| 45042 | ello se me había pasado de la memoria; y también puedes tener por cierto | ||
| 45043 | que por la culpa de no habérmelo tú acordado en tiempo te sucedió aquello | ||
| 45044 | de la manta; pero yo haré la enmienda, que modos hay de composición en la | ||
| 45045 | orden de la caballería para todo. | ||
| 45046 | |||
| 45047 | — Pues, ¿juré yo algo, por dicha? —respondió Sancho. | ||
| 45048 | |||
| 45049 | — No importa que no hayas jurado —dijo don Quijote—: basta que yo entiendo | ||
| 45050 | que de participantes no estás muy seguro, y, por sí o por no, no será malo | ||
| 45051 | proveernos de remedio. | ||
| 45052 | |||
| 45053 | — Pues si ello es así —dijo Sancho—, mire vuestra merced no se le torne a | ||
| 45054 | olvidar esto, como lo del juramento; quizá les volverá la gana a las | ||
| 45055 | fantasmas de solazarse otra vez conmigo, y aun con vuestra merced si le ven | ||
| 45056 | tan pertinaz. | ||
| 45057 | |||
| 45058 | En estas y otras pláticas les tomó la noche en mitad del camino, sin tener | ||
| 45059 | ni descubrir donde aquella noche se recogiesen; y lo que no había de bueno | ||
| 45060 | en ello era que perecían de hambre; que, con la falta de las alforjas, les | ||
| 45061 | faltó toda la despensa y matalotaje. Y, para acabar de confirmar esta | ||
| 45062 | desgracia, les sucedió una aventura que, sin artificio alguno, | ||
| 45063 | verdaderamente lo parecía. Y fue que la noche cerró con alguna escuridad; | ||
| 45064 | pero, con todo esto, caminaban, creyendo Sancho que, pues aquel camino era | ||
| 45065 | real, a una o dos leguas, de buena razón, hallaría en él alguna venta. | ||
| 45066 | Yendo, pues, desta manera, la noche escura, el escudero hambriento y el amo | ||
| 45067 | con gana de comer, vieron que por el mesmo camino que iban venían hacia | ||
| 45068 | ellos gran multitud de lumbres, que no parecían sino estrellas que se | ||
| 45069 | movían. Pasmóse Sancho en viéndolas, y don Quijote no las tuvo todas | ||
| 45070 | consigo; tiró el uno del cabestro a su asno, y el otro de las riendas a su | ||
| 45071 | rocino, y estuvieron quedos, mirando atentamente lo que podía ser aquello, | ||
| 45072 | y vieron que las lumbres se iban acercando a ellos, y mientras más se | ||
| 45073 | llegaban, mayores parecían; a cuya vista Sancho comenzó a temblar como un | ||
| 45074 | azogado, y los cabellos de la cabeza se le erizaron a don Quijote; el cual, | ||
| 45075 | animándose un poco, dijo: | ||
| 45076 | |||
| 45077 | — Ésta, sin duda, Sancho, debe de ser grandísima y peligrosísima aventura, | ||
| 45078 | donde será necesario que yo muestre todo mi valor y esfuerzo. | ||
| 45079 | — ¡Desdichado de mí! —respondió Sancho—; si acaso esta aventura fuese de | ||
| 45080 | fantasmas, como me lo va pareciendo, ¿adónde habrá costillas que la sufran? | ||
| 45081 | — Por más fantasmas que sean —dijo don Quijote—, no consentiré yo que te | ||
| 45082 | toque en el pelo de la ropa; que si la otra vez se burlaron contigo, fue | ||
| 45083 | porque no pude yo saltar las paredes del corral, pero ahora estamos en | ||
| 45084 | campo raso, donde podré yo como quisiere esgremir mi espada. | ||
| 45085 | |||
| 45086 | — Y si le encantan y entomecen, como la otra vez lo hicieron —dijo Sancho—, | ||
| 45087 | ¿qué aprovechará estar en campo abierto o no? | ||
| 45088 | |||
| 45089 | — Con todo eso —replicó don Quijote—, te ruego, Sancho, que tengas buen | ||
| 45090 | ánimo, que la experiencia te dará a entender el que yo tengo. | ||
| 45091 | |||
| 45092 | — Sí tendré, si a Dios place —respondió Sancho. | ||
| 45093 | |||
| 45094 | Y, apartándose los dos a un lado del camino, tornaron a mirar atentamente | ||
| 45095 | lo que aquello de aquellas lumbres que caminaban podía ser; y de allí a muy | ||
| 45096 | poco descubrieron muchos encamisados, cuya temerosa visión de todo punto | ||
| 45097 | remató el ánimo de Sancho Panza, el cual comenzó a dar diente con diente, | ||
| 45098 | como quien tiene frío de cuartana; y creció más el batir y dentellear | ||
| 45099 | cuando distintamente vieron lo que era, porque descubrieron hasta veinte | ||
| 45100 | encamisados, todos a caballo, con sus hachas encendidas en las manos; | ||
| 45101 | detrás de los cuales venía una litera cubierta de luto, a la cual seguían | ||
| 45102 | otros seis de a caballo, enlutados hasta los pies de las mulas; que bien | ||
| 45103 | vieron que no eran caballos en el sosiego con que caminaban. Iban los | ||
| 45104 | encamisados murmurando entre sí, con una voz baja y compasiva. Esta estraña | ||
| 45105 | visión, a tales horas y en tal despoblado, bien bastaba para poner miedo en | ||
| 45106 | el corazón de Sancho, y aun en el de su amo; y así fuera en cuanto a don | ||
| 45107 | Quijote, que ya Sancho había dado al través con todo su esfuerzo. Lo | ||
| 45108 | contrario le avino a su amo, al cual en aquel punto se le representó en su | ||
| 45109 | imaginación al vivo que aquélla era una de las aventuras de sus libros. | ||
| 45110 | Figurósele que la litera eran andas donde debía de ir algún mal ferido o | ||
| 45111 | muerto caballero, cuya venganza a él solo estaba reservada; y, sin hacer | ||
| 45112 | otro discurso, enristró su lanzón, púsose bien en la silla, y con gentil | ||
| 45113 | brío y continente se puso en la mitad del camino por donde los encamisados | ||
| 45114 | forzosamente habían de pasar, y cuando los vio cerca alzó la voz y dijo: | ||
| 45115 | — Deteneos, caballeros, o quienquiera que seáis, y dadme cuenta de quién | ||
| 45116 | sois, de dónde venís, adónde vais, qué es lo que en aquellas andas lleváis; | ||
| 45117 | que, según las muestras, o vosotros habéis fecho, o vos han fecho, algún | ||
| 45118 | desaguisado, y conviene y es menester que yo lo sepa, o bien para | ||
| 45119 | castigaros del mal que fecistes, o bien para vengaros del tuerto que vos | ||
| 45120 | ficieron. | ||
| 45121 | |||
| 45122 | — Vamos de priesa —respondió uno de los encamisados— y está la venta lejos, | ||
| 45123 | y no nos podemos detener a dar tanta cuenta como pedís. | ||
| 45124 | |||
| 45125 | Y, picando la mula, pasó adelante. Sintióse desta respuesta grandemente don | ||
| 45126 | Quijote, y, trabando del freno, dijo: | ||
| 45127 | |||
| 45128 | — Deteneos y sed más bien criado, y dadme cuenta de lo que os he preguntado; | ||
| 45129 | si no, conmigo sois todos en batalla. | ||
| 45130 | |||
| 45131 | Era la mula asombradiza, y al tomarla del freno se espantó de manera que, | ||
| 45132 | alzándose en los pies, dio con su dueño por las ancas en el suelo. Un mozo | ||
| 45133 | que iba a pie, viendo caer al encamisado, comenzó a denostar a don Quijote, | ||
| 45134 | el cual, ya encolerizado, sin esperar más, enristrando su lanzón, arremetió | ||
| 45135 | a uno de los enlutados, y, mal ferido, dio con él en tierra; y, | ||
| 45136 | revolviéndose por los demás, era cosa de ver con la presteza que los | ||
| 45137 | acometía y desbarataba; que no parecía sino que en aquel instante le habían | ||
| 45138 | nacido alas a Rocinante, según andaba de ligero y orgulloso. | ||
| 45139 | |||
| 45140 | Todos los encamisados era gente medrosa y sin armas, y así, con facilidad, | ||
| 45141 | en un momento dejaron la refriega y comenzaron a correr por aquel campo con | ||
| 45142 | las hachas encendidas, que no parecían sino a los de las máscaras que en | ||
| 45143 | noche de regocijo y fiesta corren. Los enlutados, asimesmo, revueltos y | ||
| 45144 | envueltos en sus faldamentos y lobas, no se podían mover; así que, muy a su | ||
| 45145 | salvo, don Quijote los apaleó a todos y les hizo dejar el sitio mal de su | ||
| 45146 | grado, porque todos pensaron que aquél no era hombre, sino diablo del | ||
| 45147 | infierno que les salía a quitar el cuerpo muerto que en la litera llevaban. | ||
| 45148 | Todo lo miraba Sancho, admirado del ardimiento de su señor, y decía entre | ||
| 45149 | sí: | ||
| 45150 | |||
| 45151 | — Sin duda este mi amo es tan valiente y esforzado como él dice. | ||
| 45152 | |||
| 45153 | Estaba una hacha ardiendo en el suelo, junto al primero que derribó la | ||
| 45154 | mula, a cuya luz le pudo ver don Quijote; y, llegándose a él, le puso la | ||
| 45155 | punta del lanzón en el rostro, diciéndole que se rindiese; si no, que le | ||
| 45156 | mataría. A lo cual respondió el caído: | ||
| 45157 | |||
| 45158 | — Harto rendido estoy, pues no me puedo mover, que tengo una pierna | ||
| 45159 | quebrada; suplico a vuestra merced, si es caballero cristiano, que no me | ||
| 45160 | mate; que cometerá un gran sacrilegio, que soy licenciado y tengo las | ||
| 45161 | primeras órdenes. | ||
| 45162 | |||
| 45163 | — Pues, ¿quién diablos os ha traído aquí —dijo don Quijote—, siendo hombre | ||
| 45164 | de Iglesia? | ||
| 45165 | |||
| 45166 | — ¿Quién, señor? —replicó el caído—: mi desventura. | ||
| 45167 | |||
| 45168 | — Pues otra mayor os amenaza —dijo don Quijote—, si no me satisfacéis a todo | ||
| 45169 | cuanto primero os pregunté. | ||
| 45170 | |||
| 45171 | — Con facilidad será vuestra merced satisfecho —respondió el licenciado—; y | ||
| 45172 | así, sabrá vuestra merced que, aunque denantes dije que yo era licenciado, | ||
| 45173 | no soy sino bachiller, y llámome Alonso López; soy natural de Alcobendas; | ||
| 45174 | vengo de la ciudad de Baeza con otros once sacerdotes, que son los que | ||
| 45175 | huyeron con las hachas; vamos a la ciudad de Segovia acompañando un cuerpo | ||
| 45176 | muerto, que va en aquella litera, que es de un caballero que murió en | ||
| 45177 | Baeza, donde fue depositado; y ahora, como digo, llevábamos sus huesos a su | ||
| 45178 | sepultura, que está en Segovia, de donde es natural. | ||
| 45179 | |||
| 45180 | — ¿Y quién le mató? —preguntó don Quijote. | ||
| 45181 | |||
| 45182 | — Dios, por medio de unas calenturas pestilentes que le dieron —respondió el | ||
| 45183 | bachiller. | ||
| 45184 | |||
| 45185 | — Desa suerte —dijo don Quijote—, quitado me ha Nuestro Señor del trabajo | ||
| 45186 | que había de tomar en vengar su muerte si otro alguno le hubiera muerto; | ||
| 45187 | pero, habiéndole muerto quien le mató, no hay sino callar y encoger los | ||
| 45188 | hombros, porque lo mesmo hiciera si a mí mismo me matara. Y quiero que sepa | ||
| 45189 | vuestra reverencia que yo soy un caballero de la Mancha, llamado don | ||
| 45190 | Quijote, y es mi oficio y ejercicio andar por el mundo enderezando tuertos | ||
| 45191 | y desfaciendo agravios. | ||
| 45192 | |||
| 45193 | — No sé cómo pueda ser eso de enderezar tuertos —dijo el bachiller—, pues a | ||
| 45194 | mí de derecho me habéis vuelto tuerto, dejándome una pierna quebrada, la | ||
| 45195 | cual no se verá derecha en todos los días de su vida; y el agravio que en | ||
| 45196 | mí habéis deshecho ha sido dejarme agraviado de manera que me quedaré | ||
| 45197 | agraviado para siempre; y harta desventura ha sido topar con vos, que vais | ||
| 45198 | buscando aventuras. | ||
| 45199 | |||
| 45200 | — No todas las cosas —respondió don Quijote— suceden de un mismo modo. El | ||
| 45201 | daño estuvo, señor bachiller Alonso López, en venir, como veníades, de | ||
| 45202 | noche, vestidos con aquellas sobrepellices, con las hachas encendidas, | ||
| 45203 | rezando, cubiertos de luto, que propiamente semejábades cosa mala y del | ||
| 45204 | otro mundo; y así, yo no pude dejar de cumplir con mi obligación | ||
| 45205 | acometiéndoos, y os acometiera aunque verdaderamente supiera que érades los | ||
| 45206 | memos satanases del infierno, que por tales os juzgué y tuve siempre. | ||
| 45207 | — Ya que así lo ha querido mi suerte —dijo el bachiller—, suplico a vuestra | ||
| 45208 | merced, señor caballero andante (que tan mala andanza me ha dado), me ayude | ||
| 45209 | a salir de debajo desta mula, que me tiene tomada una pierna entre el | ||
| 45210 | estribo y la silla. | ||
| 45211 | |||
| 45212 | — ¡Hablara yo para mañana! —dijo don Quijote—. Y ¿hasta cuándo aguardábades | ||
| 45213 | a decirme vuestro afán? | ||
| 45214 | |||
| 45215 | Dio luego voces a Sancho Panza que viniese; pero él no se curó de venir, | ||
| 45216 | porque andaba ocupado desvalijando una acémila de repuesto que traían | ||
| 45217 | aquellos buenos señores, bien bastecida de cosas de comer. Hizo Sancho | ||
| 45218 | costal de su gabán, y, recogiendo todo lo que pudo y cupo en el talego, | ||
| 45219 | cargó su jumento, y luego acudió a las voces de su amo y ayudó a sacar al | ||
| 45220 | señor bachiller de la opresión de la mula; y, poniéndole encima della, le | ||
| 45221 | dio la hacha, y don Quijote le dijo que siguiese la derrota de sus | ||
| 45222 | compañeros, a quien de su parte pidiese perdón del agravio, que no había | ||
| 45223 | sido en su mano dejar de haberle hecho. Díjole también Sancho: | ||
| 45224 | |||
| 45225 | — Si acaso quisieren saber esos señores quién ha sido el valeroso que tales | ||
| 45226 | los puso, diráles vuestra merced que es el famoso don Quijote de la Mancha, | ||
| 45227 | que por otro nombre se llama el Caballero de la Triste Figura. | ||
| 45228 | |||
| 45229 | Con esto, se fue el bachiller; y don Quijote preguntó a Sancho que qué le | ||
| 45230 | había movido a llamarle el Caballero de la Triste Figura, más entonces que | ||
| 45231 | nunca. | ||
| 45232 | |||
| 45233 | — Yo se lo diré —respondió Sancho—: porque le he estado mirando un rato a la | ||
| 45234 | luz de aquella hacha que lleva aquel malandante, y verdaderamente tiene | ||
| 45235 | vuestra merced la más mala figura, de poco acá, que jamás he visto; y | ||
| 45236 | débelo de haber causado, o ya el cansancio deste combate, o ya la falta de | ||
| 45237 | las muelas y dientes. | ||
| 45238 | |||
| 45239 | — No es eso —respondió don Quijote—, sino que el sabio, a cuyo cargo debe de | ||
| 45240 | estar el escribir la historia de mis hazañas, le habrá parecido que será | ||
| 45241 | bien que yo tome algún nombre apelativo, como lo tomaban todos los | ||
| 45242 | caballeros pasados: cuál se llamaba el de la Ardiente Espada; cuál, el del | ||
| 45243 | Unicornio; aquel, de las Doncellas; aquéste, el del Ave Fénix; el otro, el | ||
| 45244 | Caballero del Grifo; estotro, el de la Muerte; y por estos nombres e | ||
| 45245 | insignias eran conocidos por toda la redondez de la tierra. Y así, digo que | ||
| 45246 | el sabio ya dicho te habrá puesto en la lengua y en el pensamiento ahora | ||
| 45247 | que me llamases el Caballero de la Triste Figura, como pienso llamarme | ||
| 45248 | desde hoy en adelante; y, para que mejor me cuadre tal nombre, determino de | ||
| 45249 | hacer pintar, cuando haya lugar, en mi escudo una muy triste figura. | ||
| 45250 | — No hay para qué gastar tiempo y dineros en hacer esa figura —dijo Sancho—, | ||
| 45251 | sino lo que se ha de hacer es que vuestra merced descubra la suya y dé | ||
| 45252 | rostro a los que le miraren; que, sin más ni más, y sin otra imagen ni | ||
| 45253 | escudo, le llamarán el de la Triste Figura; y créame que le digo verdad, | ||
| 45254 | porque le prometo a vuestra merced, señor, y esto sea dicho en burlas, que | ||
| 45255 | le hace tan mala cara la hambre y la falta de las muelas, que, como ya | ||
| 45256 | tengo dicho, se podrá muy bien escusar la triste pintura. | ||
| 45257 | |||
| 45258 | Rióse don Quijote del donaire de Sancho, pero, con todo, propuso de | ||
| 45259 | llamarse de aquel nombre en pudiendo pintar su escudo, o rodela, como había | ||
| 45260 | imaginado. | ||
| 45261 | |||
| 45262 | En esto volvió el bachiller y le dijo a don Quijote: | ||
| 45263 | |||
| 45264 | — Olvidábaseme de decir que advierta vuestra merced que queda descomulgado | ||
| 45265 | por haber puesto las manos violentamente en cosa sagrada: juxta illud: Si | ||
| 45266 | quis suadente diabolo, etc. | ||
| 45267 | |||
| 45268 | — No entiendo ese latín —respondió don Quijote—, mas yo sé bien que no puse | ||
| 45269 | las manos, sino este lanzón; cuanto más, que yo no pensé que ofendía a | ||
| 45270 | sacerdotes ni a cosas de la Iglesia, a quien respeto y adoro como católico | ||
| 45271 | y fiel cristiano que soy, sino a fantasmas y a vestiglos del otro mundo; y, | ||
| 45272 | cuando eso así fuese, en la memoria tengo lo que le pasó al Cid Ruy Díaz, | ||
| 45273 | cuando quebró la silla del embajador de aquel rey delante de Su Santidad | ||
| 45274 | del Papa, por lo cual lo descomulgó, y anduvo aquel día el buen Rodrigo de | ||
| 45275 | Vivar como muy honrado y valiente caballero. | ||
| 45276 | |||
| 45277 | En oyendo esto el bachiller, se fue, como queda dicho, sin replicarle | ||
| 45278 | palabra. Quisiera don Quijote mirar si el cuerpo que venía en la litera | ||
| 45279 | eran huesos o no, pero no lo consintió Sancho, diciéndole: | ||
| 45280 | |||
| 45281 | — Señor, vuestra merced ha acabado esta peligrosa aventura lo más a su salvo | ||
| 45282 | de todas las que yo he visto; esta gente, aunque vencida y desbaratada, | ||
| 45283 | podría ser que cayese en la cuenta de que los venció sola una persona, y, | ||
| 45284 | corridos y avergonzados desto, volviesen a rehacerse y a buscarnos, y nos | ||
| 45285 | diesen en qué entender. El jumento está como conviene, la montaña cerca, la | ||
| 45286 | hambre carga, no hay que hacer sino retirarnos con gentil compás de pies, | ||
| 45287 | y, como dicen, váyase el muerto a la sepultura y el vivo a la hogaza. | ||
| 45288 | Y, antecogiendo su asno, rogó a su señor que le siguiese; el cual, | ||
| 45289 | pareciéndole que Sancho tenía razón, sin volverle a replicar, le siguió. Y, | ||
| 45290 | a poco trecho que caminaban por entre dos montañuelas, se hallaron en un | ||
| 45291 | espacioso y escondido valle, donde se apearon; y Sancho alivió el jumento, | ||
| 45292 | y, tendidos sobre la verde yerba, con la salsa de su hambre, almorzaron, | ||
| 45293 | comieron, merendaron y cenaron a un mesmo punto, satisfaciendo sus | ||
| 45294 | estómagos con más de una fiambrera que los señores clérigos del difunto | ||
| 45295 | — que pocas veces se dejan mal pasar— en la acémila de su repuesto traían. | ||
| 45296 | Mas sucedióles otra desgracia, que Sancho la tuvo por la peor de todas, y | ||
| 45297 | fue que no tenían vino que beber, ni aun agua que llegar a la boca; y, | ||
| 45298 | acosados de la sed, dijo Sancho, viendo que el prado donde estaban estaba | ||
| 45299 | colmado de verde y menuda yerba, lo que se dirá en el siguiente capítulo. | ||
| 45300 | |||
| 45301 | |||
| 45302 | |||
| 45303 | |||
| 45304 | Capítulo XX. De la jamás vista ni oída aventura que con más poco peligro | ||
| 45305 | fue acabada de famoso caballero en el mundo, como la que acabó el valeroso | ||
| 45306 | don Quijote de la Mancha | ||
| 45307 | |||
| 45308 | — No es posible, señor mío, sino que estas yerbas dan testimonio de que por | ||
| 45309 | aquí cerca debe de estar alguna fuente o arroyo que estas yerbas humedece; | ||
| 45310 | y así, será bien que vamos un poco más adelante, que ya toparemos donde | ||
| 45311 | podamos mitigar esta terrible sed que nos fatiga, que, sin duda, causa | ||
| 45312 | mayor pena que la hambre. | ||
| 45313 | |||
| 45314 | Parecióle bien el consejo a don Quijote, y, tomando de la rienda a | ||
| 45315 | Rocinante, y Sancho del cabestro a su asno, después de haber puesto sobre | ||
| 45316 | él los relieves que de la cena quedaron, comenzaron a caminar por el prado | ||
| 45317 | arriba a tiento, porque la escuridad de la noche no les dejaba ver cosa | ||
| 45318 | alguna; mas, no hubieron andado docientos pasos, cuando llegó a sus oídos | ||
| 45319 | un grande ruido de agua, como que de algunos grandes y levantados riscos se | ||
| 45320 | despeñaba. Alegróles el ruido en gran manera, y, parándose a escuchar hacia | ||
| 45321 | qué parte sonaba, oyeron a deshora otro estruendo que les aguó el contento | ||
| 45322 | del agua, especialmente a Sancho, que naturalmente era medroso y de poco | ||
| 45323 | ánimo. Digo que oyeron que daban unos golpes a compás, con un cierto crujir | ||
| 45324 | de hierros y cadenas, que, acompañados del furioso estruendo del agua, que | ||
| 45325 | pusieran pavor a cualquier otro corazón que no fuera el de don Quijote. | ||
| 45326 | Era la noche, como se ha dicho, escura, y ellos acertaron a entrar entre | ||
| 45327 | unos árboles altos, cuyas hojas, movidas del blando viento, hacían un | ||
| 45328 | temeroso y manso ruido; de manera que la soledad, el sitio, la escuridad, | ||
| 45329 | el ruido del agua con el susurro de las hojas, todo causaba horror y | ||
| 45330 | espanto, y más cuando vieron que ni los golpes cesaban, ni el viento | ||
| 45331 | dormía, ni la mañana llegaba; añadiéndose a todo esto el ignorar el lugar | ||
| 45332 | donde se hallaban. Pero don Quijote, acompañado de su intrépido corazón, | ||
| 45333 | saltó sobre Rocinante, y, embrazando su rodela, terció su lanzón y dijo: | ||
| 45334 | — Sancho amigo, has de saber que yo nací, por querer del cielo, en esta | ||
| 45335 | nuestra edad de hierro, para resucitar en ella la de oro, o la dorada, como | ||
| 45336 | suele llamarse. Yo soy aquél para quien están guardados los peligros, las | ||
| 45337 | grandes hazañas, los valerosos hechos. Yo soy, digo otra vez, quien ha de | ||
| 45338 | resucitar los de la Tabla Redonda, los Doce de Francia y los Nueve de la | ||
| 45339 | Fama, y el que ha de poner en olvido los Platires, los Tablantes, Olivantes | ||
| 45340 | y Tirantes, los Febos y Belianises, con toda la caterva de los famosos | ||
| 45341 | caballeros andantes del pasado tiempo, haciendo en este en que me hallo | ||
| 45342 | tales grandezas, estrañezas y fechos de armas, que escurezcan las más | ||
| 45343 | claras que ellos ficieron. Bien notas, escudero fiel y legal, las tinieblas | ||
| 45344 | desta noche, su estraño silencio, el sordo y confuso estruendo destos | ||
| 45345 | árboles, el temeroso ruido de aquella agua en cuya busca venimos, que | ||
| 45346 | parece que se despeña y derrumba desde los altos montes de la luna, y | ||
| 45347 | aquel incesable golpear que nos hiere y lastima los oídos; las cuales | ||
| 45348 | cosas, todas juntas y cada una por sí, son bastantes a infundir miedo, | ||
| 45349 | temor y espanto en el pecho del mesmo Marte, cuanto más en aquel que no | ||
| 45350 | está acostumbrado a semejantes acontecimientos y aventuras. Pues todo esto | ||
| 45351 | que yo te pinto son incentivos y despertadores de mi ánimo, que ya hace que | ||
| 45352 | el corazón me reviente en el pecho, con el deseo que tiene de acometer esta | ||
| 45353 | aventura, por más dificultosa que se muestra. Así que, aprieta un poco las | ||
| 45354 | cinchas a Rocinante y quédate a Dios, y espérame aquí hasta tres días no | ||
| 45355 | más, en los cuales, si no volviere, puedes tú volverte a nuestra aldea, y | ||
| 45356 | desde allí, por hacerme merced y buena obra, irás al Toboso, donde dirás a | ||
| 45357 | la incomparable señora mía Dulcinea que su cautivo caballero murió por | ||
| 45358 | acometer cosas que le hiciesen digno de poder llamarse suyo. | ||
| 45359 | |||
| 45360 | Cuando Sancho oyó las palabras de su amo, comenzó a llorar con la mayor | ||
| 45361 | ternura del mundo y a decille: | ||
| 45362 | |||
| 45363 | — Señor, yo no sé por qué quiere vuestra merced acometer esta tan temerosa | ||
| 45364 | aventura: ahora es de noche, aquí no nos vee nadie, bien podemos torcer el | ||
| 45365 | camino y desviarnos del peligro, aunque no bebamos en tres días; y, pues no | ||
| 45366 | hay quien nos vea, menos habrá quien nos note de cobardes; cuanto más, que | ||
| 45367 | yo he oído predicar al cura de nuestro lugar, que vuestra merced bien | ||
| 45368 | conoce, que quien busca el peligro perece en él; así que, no es bien tentar | ||
| 45369 | a Dios acometiendo tan desaforado hecho, donde no se puede escapar sino por | ||
| 45370 | milagro; y basta los que ha hecho el cielo con vuestra merced en librarle | ||
| 45371 | de ser manteado, como yo lo fui, y en sacarle vencedor, libre y salvo de | ||
| 45372 | entre tantos enemigos como acompañaban al difunto. Y, cuando todo esto no | ||
| 45373 | mueva ni ablande ese duro corazón, muévale el pensar y creer que apenas se | ||
| 45374 | habrá vuestra merced apartado de aquí, cuando yo, de miedo, dé mi ánima a | ||
| 45375 | quien quisiere llevarla. Yo salí de mi tierra y dejé hijos y mujer por | ||
| 45376 | venir a servir a vuestra merced, creyendo valer más y no menos; pero, como | ||
| 45377 | la cudicia rompe el saco, a mí me ha rasgado mis esperanzas, pues cuando | ||
| 45378 | más vivas las tenía de alcanzar aquella negra y malhadada ínsula que tantas | ||
| 45379 | veces vuestra merced me ha prometido, veo que, en pago y trueco della, me | ||
| 45380 | quiere ahora dejar en un lugar tan apartado del trato humano. Por un solo | ||
| 45381 | Dios, señor mío, que non se me faga tal desaguisado; y ya que del todo no | ||
| 45382 | quiera vuestra merced desistir de acometer este fecho, dilátelo, a lo | ||
| 45383 | menos, hasta la mañana; que, a lo que a mí me muestra la ciencia que | ||
| 45384 | aprendí cuando era pastor, no debe de haber desde aquí al alba tres horas, | ||
| 45385 | porque la boca de la Bocina está encima de la cabeza, y hace la media noche | ||
| 45386 | en la línea del brazo izquierdo. | ||
| 45387 | |||
| 45388 | — ¿Cómo puedes tú, Sancho —dijo don Quijote—, ver dónde hace esa línea, ni | ||
| 45389 | dónde está esa boca o ese colodrillo que dices, si hace la noche tan escura | ||
| 45390 | que no parece en todo el cielo estrella alguna? | ||
| 45391 | |||
| 45392 | — Así es —dijo Sancho—, pero tiene el miedo muchos ojos y vee las cosas | ||
| 45393 | debajo de tierra, cuanto más encima en el cielo; puesto que, por buen | ||
| 45394 | discurso, bien se puede entender que hay poco de aquí al día. | ||
| 45395 | |||
| 45396 | — Falte lo que faltare —respondió don Quijote—; que no se ha de decir por | ||
| 45397 | mí, ahora ni en ningún tiempo, que lágrimas y ruegos me apartaron de hacer | ||
| 45398 | lo que debía a estilo de caballero; y así, te ruego, Sancho, que calles; | ||
| 45399 | que Dios, que me ha puesto en corazón de acometer ahora esta tan no vista y | ||
| 45400 | tan temerosa aventura, tendrá cuidado de mirar por mi salud y de consolar | ||
| 45401 | tu tristeza. Lo que has de hacer es apretar bien las cinchas a Rocinante y | ||
| 45402 | quedarte aquí, que yo daré la vuelta presto, o vivo o muerto. | ||
| 45403 | |||
| 45404 | Viendo, pues, Sancho la última resolución de su amo y cuán poco valían con | ||
| 45405 | él sus lágrimas, consejos y ruegos, determinó de aprovecharse de su | ||
| 45406 | industria y hacerle esperar hasta el día, si pudiese; y así, cuando | ||
| 45407 | apretaba las cinchas al caballo, bonitamente y sin ser sentido, ató con el | ||
| 45408 | cabestro de su asno ambos pies a Rocinante, de manera que cuando don | ||
| 45409 | Quijote se quiso partir, no pudo, porque el caballo no se podía mover sino | ||
| 45410 | a saltos. Viendo Sancho Panza el buen suceso de su embuste, dijo: | ||
| 45411 | |||
| 45412 | — Ea, señor, que el cielo, conmovido de mis lágrimas y plegarias, ha | ||
| 45413 | ordenado que no se pueda mover Rocinante; y si vos queréis porfiar, y | ||
| 45414 | espolear, y dalle, será enojar a la fortuna y dar coces, como dicen, contra | ||
| 45415 | el aguijón. | ||
| 45416 | |||
| 45417 | Desesperábase con esto don Quijote, y, por más que ponía las piernas al | ||
| 45418 | caballo, menos le podía mover; y, sin caer en la cuenta de la ligadura, | ||
| 45419 | tuvo por bien de sosegarse y esperar, o a que amaneciese, o a que Rocinante | ||
| 45420 | se menease, creyendo, sin duda, que aquello venía de otra parte que de la | ||
| 45421 | industria de Sancho; y así, le dijo: | ||
| 45422 | |||
| 45423 | — Pues así es, Sancho, que Rocinante no puede moverse, yo soy contento de | ||
| 45424 | esperar a que ría el alba, aunque yo llore lo que ella tardare en venir. | ||
| 45425 | — No hay que llorar —respondió Sancho—, que yo entretendré a vuestra merced | ||
| 45426 | contando cuentos desde aquí al día, si ya no es que se quiere apear y | ||
| 45427 | echarse a dormir un poco sobre la verde yerba, a uso de caballeros | ||
| 45428 | andantes, para hallarse más descansado cuando llegue el día y punto de | ||
| 45429 | acometer esta tan desemejable aventura que le espera. | ||
| 45430 | |||
| 45431 | — ¿A qué llamas apear o a qué dormir? —dijo don Quijote—. ¿Soy yo, por | ||
| 45432 | ventura, de aquellos caballeros que toman reposo en los peligros? Duerme | ||
| 45433 | tú, que naciste para dormir, o haz lo que quisieres, que yo haré lo que | ||
| 45434 | viere que más viene con mi pretensión. | ||
| 45435 | |||
| 45436 | No se enoje vuestra merced, señor mío —respondió Sancho—, que no lo dije | ||
| 45437 | por tanto. | ||
| 45438 | |||
| 45439 | Y, llegándose a él, puso la una mano en el arzón delantero y la otra en el | ||
| 45440 | otro, de modo que quedó abrazado con el muslo izquierdo de su amo, sin | ||
| 45441 | osarse apartar dél un dedo: tal era el miedo que tenía a los golpes, que | ||
| 45442 | todavía alternativamente sonaban. Díjole don Quijote que contase algún | ||
| 45443 | cuento para entretenerle, como se lo había prometido, a lo que Sancho dijo | ||
| 45444 | que sí hiciera si le dejara el temor de lo que oía. | ||
| 45445 | |||
| 45446 | — Pero, con todo eso, yo me esforzaré a decir una historia que, si la | ||
| 45447 | acierto a contar y no me van a la mano, es la mejor de las historias; y | ||
| 45448 | estéme vuestra merced atento, que ya comienzo. «Érase que se era, el bien | ||
| 45449 | que viniere para todos sea, y el mal, para quien lo fuere a buscar...» Y | ||
| 45450 | advierta vuestra merced, señor mío, que el principio que los antiguos | ||
| 45451 | dieron a sus consejas no fue así comoquiera, que fue una sentencia de Catón | ||
| 45452 | Zonzorino, romano, que dice: "Y el mal, para quien le fuere a buscar", que | ||
| 45453 | viene aquí como anillo al dedo, para que vuestra merced se esté quedo y no | ||
| 45454 | vaya a buscar el mal a ninguna parte, sino que nos volvamos por otro | ||
| 45455 | camino, pues nadie nos fuerza a que sigamos éste, donde tantos miedos nos | ||
| 45456 | sobresaltan. | ||
| 45457 | |||
| 45458 | — Sigue tu cuento, Sancho —dijo don Quijote—, y del camino que hemos de | ||
| 45459 | seguir déjame a mí el cuidado. | ||
| 45460 | |||
| 45461 | — «Digo, pues —prosiguió Sancho—, que en un lugar de Estremadura había un | ||
| 45462 | pastor cabrerizo (quiero decir que guardaba cabras), el cual pastor o | ||
| 45463 | cabrerizo, como digo, de mi cuento, se llamaba Lope Ruiz; y este Lope Ruiz | ||
| 45464 | andaba enamorado de una pastora que se llamaba Torralba, la cual pastora | ||
| 45465 | llamada Torralba era hija de un ganadero rico, y este ganadero rico...» | ||
| 45466 | — Si desa manera cuentas tu cuento, Sancho —dijo don Quijote—, repitiendo | ||
| 45467 | dos veces lo que vas diciendo, no acabarás en dos días; dilo seguidamente y | ||
| 45468 | cuéntalo como hombre de entendimiento, y si no, no digas nada. | ||
| 45469 | |||
| 45470 | — De la misma manera que yo lo cuento —respondió Sancho—, se cuentan en mi | ||
| 45471 | tierra todas las consejas, y yo no sé contarlo de otra, ni es bien que | ||
| 45472 | vuestra merced me pida que haga usos nuevos. | ||
| 45473 | |||
| 45474 | — Di como quisieres —respondió don Quijote—; que, pues la suerte quiere que | ||
| 45475 | no pueda dejar de escucharte, prosigue. | ||
| 45476 | |||
| 45477 | — «Así que, señor mío de mi ánima —prosiguió Sancho—, que, como ya tengo | ||
| 45478 | dicho, este pastor andaba enamorado de Torralba, la pastora, que era una | ||
| 45479 | moza rolliza, zahareña y tiraba algo a hombruna, porque tenía unos pocos de | ||
| 45480 | bigotes, que parece que ahora la veo.» | ||
| 45481 | |||
| 45482 | — Luego, ¿conocístela tú? —dijo don Quijote. | ||
| 45483 | |||
| 45484 | — No la conocí yo —respondió Sancho—, pero quien me contó este cuento me | ||
| 45485 | dijo que era tan cierto y verdadero que podía bien, cuando lo contase a | ||
| 45486 | otro, afirmar y jurar que lo había visto todo. «Así que, yendo días y | ||
| 45487 | viniendo días, el diablo, que no duerme y que todo lo añasca, hizo de | ||
| 45488 | manera que el amor que el pastor tenía a la pastora se volviese en omecillo | ||
| 45489 | y mala voluntad; y la causa fue, según malas lenguas, una cierta cantidad | ||
| 45490 | de celillos que ella le dio, tales que pasaban de la raya y llegaban a lo | ||
| 45491 | vedado; y fue tanto lo que el pastor la aborreció de allí adelante que, por | ||
| 45492 | no verla, se quiso ausentar de aquella tierra e irse donde sus ojos no la | ||
| 45493 | viesen jamás. La Torralba, que se vio desdeñada del Lope, luego le quiso | ||
| 45494 | bien, mas que nunca le había querido.» | ||
| 45495 | |||
| 45496 | — Ésa es natural condición de mujeres —dijo don Quijote—: desdeñar a quien | ||
| 45497 | las quiere y amar a quien las aborrece. Pasa adelante, Sancho. | ||
| 45498 | — «Sucedió —dijo Sancho— que el pastor puso por obra su determinación, y, | ||
| 45499 | antecogiendo sus cabras, se encaminó por los campos de Estremadura, para | ||
| 45500 | pasarse a los reinos de Portugal. La Torralba, que lo supo, se fue tras él, | ||
| 45501 | y seguíale a pie y descalza desde lejos, con un bordón en la mano y con | ||
| 45502 | unas alforjas al cuello, donde llevaba, según es fama, un pedazo de espejo | ||
| 45503 | y otro de un peine, y no sé qué botecillo de mudas para la cara; mas, | ||
| 45504 | llevase lo que llevase, que yo no me quiero meter ahora en averiguallo, | ||
| 45505 | sólo diré que dicen que el pastor llegó con su ganado a pasar el río | ||
| 45506 | Guadiana, y en aquella sazón iba crecido y casi fuera de madre, y por la | ||
| 45507 | parte que llegó no había barca ni barco, ni quien le pasase a él ni a su | ||
| 45508 | ganado de la otra parte, de lo que se congojó mucho, porque veía que la | ||
| 45509 | Torralba venía ya muy cerca y le había de dar mucha pesadumbre con sus | ||
| 45510 | ruegos y lágrimas; mas, tanto anduvo mirando, que vio un pescador que tenía | ||
| 45511 | junto a sí un barco, tan pequeño que solamente podían caber en él una | ||
| 45512 | persona y una cabra; y, con todo esto, le habló y concertó con él que le | ||
| 45513 | pasase a él y a trecientas cabras que llevaba. Entró el pescador en el | ||
| 45514 | barco, y pasó una cabra; volvió, y pasó otra; tornó a volver, y tornó a | ||
| 45515 | pasar otra.» Tenga vuestra merced cuenta en las cabras que el pescador va | ||
| 45516 | pasando, porque si se pierde una de la memoria, se acabará el cuento y no | ||
| 45517 | será posible contar más palabra dél. «Sigo, pues, y digo que el | ||
| 45518 | desembarcadero de la otra parte estaba lleno de cieno y resbaloso, y | ||
| 45519 | tardaba el pescador mucho tiempo en ir y volver. Con todo esto, volvió por | ||
| 45520 | otra cabra, y otra, y otra...» | ||
| 45521 | |||
| 45522 | — Haz cuenta que las pasó todas —dijo don Quijote—: no andes yendo y | ||
| 45523 | viniendo desa manera, que no acabarás de pasarlas en un año. | ||
| 45524 | |||
| 45525 | — ¿Cuántas han pasado hasta agora? —dijo Sancho. | ||
| 45526 | |||
| 45527 | — ¡Yo qué diablos sé! —respondió don Quijote—. | ||
| 45528 | |||
| 45529 | — He ahí lo que yo dije: que tuviese buena cuenta. Pues, por Dios, que se ha | ||
| 45530 | acabado el cuento, que no hay pasar adelante. | ||
| 45531 | |||
| 45532 | — ¿Cómo puede ser eso? —respondió don Quijote—. ¿Tan de esencia de la | ||
| 45533 | historia es saber las cabras que han pasado, por estenso, que si se yerra | ||
| 45534 | una del número no puedes seguir adelante con la historia? | ||
| 45535 | |||
| 45536 | — No señor, en ninguna manera —respondió Sancho—; porque, así como yo | ||
| 45537 | pregunté a vuestra merced que me dijese cuántas cabras habían pasado y me | ||
| 45538 | respondió que no sabía, en aquel mesmo instante se me fue a mí de la | ||
| 45539 | memoria cuanto me quedaba por decir, y a fe que era de mucha virtud y | ||
| 45540 | contento. | ||
| 45541 | |||
| 45542 | — ¿De modo —dijo don Quijote— que ya la historia es acabada? | ||
| 45543 | |||
| 45544 | — Tan acabada es como mi madre —dijo Sancho. | ||
| 45545 | |||
| 45546 | — Dígote de verdad —respondió don Quijote— que tú has contado una de las más | ||
| 45547 | nuevas consejas, cuento o historia, que nadie pudo pensar en el mundo; y | ||
| 45548 | que tal modo de contarla ni dejarla, jamás se podrá ver ni habrá visto en | ||
| 45549 | toda la vida, aunque no esperaba yo otra cosa de tu buen discurso; mas no | ||
| 45550 | me maravillo, pues quizá estos golpes, que no cesan, te deben de tener | ||
| 45551 | turbado el entendimiento. | ||
| 45552 | |||
| 45553 | — Todo puede ser —respondió Sancho—, mas yo sé que en lo de mi cuento no hay | ||
| 45554 | más que decir: que allí se acaba do comienza el yerro de la cuenta del | ||
| 45555 | pasaje de las cabras. | ||
| 45556 | |||
| 45557 | — Acabe norabuena donde quisiere —dijo don Quijote—, y veamos si se puede | ||
| 45558 | mover Rocinante. | ||
| 45559 | |||
| 45560 | Tornóle a poner las piernas, y él tornó a dar saltos y a estarse quedo: | ||
| 45561 | tanto estaba de bien atado. | ||
| 45562 | |||
| 45563 | En esto, parece ser, o que el frío de la mañana, que ya venía, o que Sancho | ||
| 45564 | hubiese cenado algunas cosas lenitivas, o que fuese cosa natural —que es lo | ||
| 45565 | que más se debe creer—, a él le vino en voluntad y deseo de hacer lo que | ||
| 45566 | otro no pudiera hacer por él; mas era tanto el miedo que había entrado en | ||
| 45567 | su corazón, que no osaba apartarse un negro de uña de su amo. Pues pensar | ||
| 45568 | de no hacer lo que tenía gana, tampoco era posible; y así, lo que hizo, por | ||
| 45569 | bien de paz, fue soltar la mano derecha, que tenía asida al arzón trasero, | ||
| 45570 | con la cual, bonitamente y sin rumor alguno, se soltó la lazada corrediza | ||
| 45571 | con que los calzones se sostenían, sin ayuda de otra alguna, y, en | ||
| 45572 | quitándosela, dieron luego abajo y se le quedaron como grillos. Tras esto, | ||
| 45573 | alzó la camisa lo mejor que pudo y echó al aire entrambas posaderas, que no | ||
| 45574 | eran muy pequeñas. Hecho esto —que él pensó que era lo más que tenía que | ||
| 45575 | hacer para salir de aquel terrible aprieto y angustia—, le sobrevino otra | ||
| 45576 | mayor, que fue que le pareció que no podía mudarse sin hacer estrépito y | ||
| 45577 | ruido, y comenzó a apretar los dientes y a encoger los hombros, recogiendo | ||
| 45578 | en sí el aliento todo cuanto podía; pero, con todas estas diligencias, fue | ||
| 45579 | tan desdichado que, al cabo al cabo, vino a hacer un poco de ruido, bien | ||
| 45580 | diferente de aquel que a él le ponía tanto miedo. Oyólo don Quijote y dijo: | ||
| 45581 | — ¿Qué rumor es ése, Sancho? | ||
| 45582 | |||
| 45583 | — No sé, señor —respondió él—. Alguna cosa nueva debe de ser, que las | ||
| 45584 | aventuras y desventuras nunca comienzan por poco. | ||
| 45585 | |||
| 45586 | Tornó otra vez a probar ventura, y sucedióle tan bien que, sin más ruido ni | ||
| 45587 | alboroto que el pasado, se halló libre de la carga que tanta pesadumbre le | ||
| 45588 | había dado. Mas, como don Quijote tenía el sentido del olfato tan vivo como | ||
| 45589 | el de los oídos, y Sancho estaba tan junto y cosido con él que casi por | ||
| 45590 | línea recta subían los vapores hacia arriba, no se pudo escusar de que | ||
| 45591 | algunos no llegasen a sus narices; y, apenas hubieron llegado, cuando él | ||
| 45592 | fue al socorro, apretándolas entre los dos dedos; y, con tono algo gangoso, | ||
| 45593 | dijo: | ||
| 45594 | |||
| 45595 | — Paréceme, Sancho, que tienes mucho miedo. | ||
| 45596 | |||
| 45597 | — Sí tengo —respondió Sancho—; mas, ¿en qué lo echa de ver vuestra merced | ||
| 45598 | ahora más que nunca? | ||
| 45599 | |||
| 45600 | — En que ahora más que nunca hueles, y no a ámbar —respondió don Quijote. | ||
| 45601 | — Bien podrá ser —dijo Sancho—, mas yo no tengo la culpa, sino vuestra | ||
| 45602 | merced, que me trae a deshoras y por estos no acostumbrados pasos. | ||
| 45603 | — Retírate tres o cuatro allá, amigo —dijo don Quijote (todo esto sin | ||
| 45604 | quitarse los dedos de las narices)—, y desde aquí adelante ten más cuenta | ||
| 45605 | con tu persona y con lo que debes a la mía; que la mucha conversación que | ||
| 45606 | tengo contigo ha engendrado este menosprecio. | ||
| 45607 | |||
| 45608 | — Apostaré —replicó Sancho— que piensa vuestra merced que yo he hecho de mi | ||
| 45609 | persona alguna cosa que no deba. | ||
| 45610 | |||
| 45611 | — Peor es meneallo, amigo Sancho —respondió don Quijote. | ||
| 45612 | |||
| 45613 | En estos coloquios y otros semejantes pasaron la noche amo y mozo. Mas, | ||
| 45614 | viendo Sancho que a más andar se venía la mañana, con mucho tiento desligó | ||
| 45615 | a Rocinante y se ató los calzones. Como Rocinante se vio libre, aunque él | ||
| 45616 | de suyo no era nada brioso, parece que se resintió, y comenzó a dar | ||
| 45617 | manotadas; porque corvetas —con perdón suyo— no las sabía hacer. Viendo, | ||
| 45618 | pues, don Quijote que ya Rocinante se movía, lo tuvo a buena señal, y creyó | ||
| 45619 | que lo era de que acometiese aquella temerosa aventura. | ||
| 45620 | |||
| 45621 | Acabó en esto de descubrirse el alba y de parecer distintamente las cosas, | ||
| 45622 | y vio don Quijote que estaba entre unos árboles altos, que ellos eran | ||
| 45623 | castaños, que hacen la sombra muy escura. Sintió también que el golpear no | ||
| 45624 | cesaba, pero no vio quién lo podía causar; y así, sin más detenerse, hizo | ||
| 45625 | sentir las espuelas a Rocinante, y, tornando a despedirse de Sancho, le | ||
| 45626 | mandó que allí le aguardase tres días, a lo más largo, como ya otra vez se | ||
| 45627 | lo había dicho; y que, si al cabo dellos no hubiese vuelto, tuviese por | ||
| 45628 | cierto que Dios había sido servido de que en aquella peligrosa aventura se | ||
| 45629 | le acabasen sus días. Tornóle a referir el recado y embajada que había de | ||
| 45630 | llevar de su parte a su señora Dulcinea, y que, en lo que tocaba a la paga | ||
| 45631 | de sus servicios, no tuviese pena, porque él había dejado hecho su | ||
| 45632 | testamento antes que saliera de su lugar, donde se hallaría gratificado de | ||
| 45633 | todo lo tocante a su salario, rata por cantidad, del tiempo que hubiese | ||
| 45634 | servido; pero que si Dios le sacaba de aquel peligro sano y salvo y sin | ||
| 45635 | cautela, se podía tener por muy más que cierta la prometida ínsula. | ||
| 45636 | |||
| 45637 | De nuevo tornó a llorar Sancho, oyendo de nuevo las lastimeras razones de | ||
| 45638 | su buen señor, y determinó de no dejarle hasta el último tránsito y fin de | ||
| 45639 | aquel negocio. | ||
| 45640 | |||
| 45641 | Destas lágrimas y determinación tan honrada de Sancho Panza saca el autor | ||
| 45642 | desta historia que debía de ser bien nacido, y, por lo menos, cristiano | ||
| 45643 | viejo. Cuyo sentimiento enterneció algo a su amo, pero no tanto que | ||
| 45644 | mostrase flaqueza alguna; antes, disimulando lo mejor que pudo, comenzó a | ||
| 45645 | caminar hacia la parte por donde le pareció que el ruido del agua y del | ||
| 45646 | golpear venía. | ||
| 45647 | |||
| 45648 | Seguíale Sancho a pie, llevando, como tenía de costumbre, del cabestro a su | ||
| 45649 | jumento, perpetuo compañero de sus prósperas y adversas fortunas; y, | ||
| 45650 | habiendo andado una buena pieza por entre aquellos castaños y árboles | ||
| 45651 | sombríos, dieron en un pradecillo que al pie de unas altas peñas se hacía, | ||
| 45652 | de las cuales se precipitaba un grandísimo golpe de agua. Al pie de las | ||
| 45653 | peñas, estaban unas casas mal hechas, que más parecían ruinas de edificios | ||
| 45654 | que casas, de entre las cuales advirtieron que salía el ruido y estruendo | ||
| 45655 | de aquel golpear, que aún no cesaba. | ||
| 45656 | |||
| 45657 | Alborotóse Rocinante con el estruendo del agua y de los golpes, y, | ||
| 45658 | sosegándole don Quijote, se fue llegando poco a poco a las casas, | ||
| 45659 | encomendándose de todo corazón a su señora, suplicándole que en aquella | ||
| 45660 | temerosa jornada y empresa le favoreciese, y de camino se encomendaba | ||
| 45661 | también a Dios, que no le olvidase. No se le quitaba Sancho del lado, el | ||
| 45662 | cual alargaba cuanto podía el cuello y la vista por entre las piernas de | ||
| 45663 | Rocinante, por ver si vería ya lo que tan suspenso y medroso le tenía. | ||
| 45664 | Otros cien pasos serían los que anduvieron, cuando, al doblar de una punta, | ||
| 45665 | pareció descubierta y patente la misma causa, sin que pudiese ser otra, de | ||
| 45666 | aquel horrísono y para ellos espantable ruido, que tan suspensos y medrosos | ||
| 45667 | toda la noche los había tenido. Y eran —si no lo has, ¡oh lector!, por | ||
| 45668 | pesadumbre y enojo— seis mazos de batán, que con sus alternativos golpes | ||
| 45669 | aquel estruendo formaban. | ||
| 45670 | |||
| 45671 | Cuando don Quijote vio lo que era, enmudeció y pasmóse de arriba abajo. | ||
| 45672 | Miróle Sancho, y vio que tenía la cabeza inclinada sobre el pecho, con | ||
| 45673 | muestras de estar corrido. Miró también don Quijote a Sancho, y viole que | ||
| 45674 | tenía los carrillos hinchados y la boca llena de risa, con evidentes | ||
| 45675 | señales de querer reventar con ella, y no pudo su melanconía tanto con él | ||
| 45676 | que, a la vista de Sancho, pudiese dejar de reírse; y, como vio Sancho que | ||
| 45677 | su amo había comenzado, soltó la presa de manera que tuvo necesidad de | ||
| 45678 | apretarse las ijadas con los puños, por no reventar riendo. Cuatro veces | ||
| 45679 | sosegó, y otras tantas volvió a su risa con el mismo ímpetu que primero; de | ||
| 45680 | lo cual ya se daba al diablo don Quijote, y más cuando le oyó decir, como | ||
| 45681 | por modo de fisga: | ||
| 45682 | |||
| 45683 | — «Has de saber, ¡oh Sancho amigo!, que yo nací, por querer del cielo, en | ||
| 45684 | esta nuestra edad de hierro, para resucitar en ella la dorada, o de oro. Yo | ||
| 45685 | soy aquél para quien están guardados los peligros, las hazañas grandes, los | ||
| 45686 | valerosos fechos...» | ||
| 45687 | |||
| 45688 | Y por aquí fue repitiendo todas o las más razones que don Quijote dijo la | ||
| 45689 | vez primera que oyeron los temerosos golpes. | ||
| 45690 | |||
| 45691 | Viendo, pues, don Quijote que Sancho hacía burla dél, se corrió y enojó en | ||
| 45692 | tanta manera, que alzó el lanzón y le asentó dos palos, tales que, si, como | ||
| 45693 | los recibió en las espaldas, los recibiera en la cabeza, quedara libre de | ||
| 45694 | pagarle el salario, si no fuera a sus herederos. Viendo Sancho que sacaba | ||
| 45695 | tan malas veras de sus burlas, con temor de que su amo no pasase adelante | ||
| 45696 | en ellas, con mucha humildad le dijo: | ||
| 45697 | |||
| 45698 | — Sosiéguese vuestra merced; que, por Dios, que me burlo. | ||
| 45699 | |||
| 45700 | — Pues, porque os burláis, no me burlo yo —respondió don Quijote—. Venid | ||
| 45701 | acá, señor alegre: ¿paréceos a vos que, si como éstos fueron mazos de | ||
| 45702 | batán, fueran otra peligrosa aventura, no había yo mostrado el ánimo que | ||
| 45703 | convenía para emprendella y acaballa? ¿Estoy yo obligado, a dicha, siendo, | ||
| 45704 | como soy, caballero, a conocer y destinguir los sones y saber cuáles son de | ||
| 45705 | batán o no? Y más, que podría ser, como es verdad, que no los he visto en | ||
| 45706 | mi vida, como vos los habréis visto, como villano ruin que sois, criado y | ||
| 45707 | nacido entre ellos. Si no, haced vos que estos seis mazos se vuelvan en | ||
| 45708 | seis jayanes, y echádmelos a las barbas uno a uno, o todos juntos, y, | ||
| 45709 | cuando yo no diere con todos patas arriba, haced de mí la burla que | ||
| 45710 | quisiéredes. | ||
| 45711 | |||
| 45712 | — No haya más, señor mío —replicó Sancho—, que yo confieso que he andado | ||
| 45713 | algo risueño en demasía. Pero dígame vuestra merced, ahora que estamos en | ||
| 45714 | paz (así Dios le saque de todas las aventuras que le sucedieren tan sano y | ||
| 45715 | salvo como le ha sacado désta), ¿no ha sido cosa de reír, y lo es de | ||
| 45716 | contar, el gran miedo que hemos tenido? A lo menos, el que yo tuve; que de | ||
| 45717 | vuestra merced ya yo sé que no le conoce, ni sabe qué es temor ni espanto. | ||
| 45718 | — No niego yo —respondió don Quijote— que lo que nos ha sucedido no sea cosa | ||
| 45719 | digna de risa, pero no es digna de contarse; que no son todas las personas | ||
| 45720 | tan discretas que sepan poner en su punto las cosas. | ||
| 45721 | |||
| 45722 | — A lo menos —respondió Sancho—, supo vuestra merced poner en su punto el | ||
| 45723 | lanzón, apuntándome a la cabeza, y dándome en las espaldas, gracias a Dios | ||
| 45724 | y a la diligencia que puse en ladearme. Pero vaya, que todo saldrá en la | ||
| 45725 | colada; que yo he oído decir: "Ése te quiere bien, que te hace llorar"; y | ||
| 45726 | más, que suelen los principales señores, tras una mala palabra que dicen a | ||
| 45727 | un criado, darle luego unas calzas; aunque no sé lo que le suelen dar tras | ||
| 45728 | haberle dado de palos, si ya no es que los caballeros andantes dan tras | ||
| 45729 | palos ínsulas o reinos en tierra firme. | ||
| 45730 | |||
| 45731 | — Tal podría correr el dado —dijo don Quijote— que todo lo que dices viniese | ||
| 45732 | a ser verdad; y perdona lo pasado, pues eres discreto y sabes que los | ||
| 45733 | primeros movimientos no son en mano del hombre, y está advertido de aquí | ||
| 45734 | adelante en una cosa, para que te abstengas y reportes en el hablar | ||
| 45735 | demasiado conmigo; que en cuantos libros de caballerías he leído, que son | ||
| 45736 | infinitos, jamás he hallado que ningún escudero hablase tanto con su señor | ||
| 45737 | como tú con el tuyo. Y en verdad que lo tengo a gran falta, tuya y mía: | ||
| 45738 | tuya, en que me estimas en poco; mía, en que no me dejo estimar en más. Sí, | ||
| 45739 | que Gandalín, escudero de Amadís de Gaula, conde fue de la ínsula Firme; y | ||
| 45740 | se lee dél que siempre hablaba a su señor con la gorra en la mano, | ||
| 45741 | inclinada la cabeza y doblado el cuerpo more turquesco. Pues, ¿qué diremos | ||
| 45742 | de Gasabal, escudero de don Galaor, que fue tan callado que, para | ||
| 45743 | declararnos la excelencia de su maravilloso silencio, sola una vez se | ||
| 45744 | nombra su nombre en toda aquella tan grande como verdadera historia? De | ||
| 45745 | todo lo que he dicho has de inferir, Sancho, que es menester hacer | ||
| 45746 | diferencia de amo a mozo, de señor a criado y de caballero a escudero. Así | ||
| 45747 | que, desde hoy en adelante, nos hemos de tratar con más respeto, sin darnos | ||
| 45748 | cordelejo, porque, de cualquiera manera que yo me enoje con vos, ha de ser | ||
| 45749 | mal para el cántaro. Las mercedes y beneficios que yo os he prometido | ||
| 45750 | llegarán a su tiempo; y si no llegaren, el salario, a lo menos, no se ha de | ||
| 45751 | perder, como ya os he dicho. | ||
| 45752 | |||
| 45753 | — Está bien cuanto vuestra merced dice —dijo Sancho—, pero querría yo saber, | ||
| 45754 | por si acaso no llegase el tiempo de las mercedes y fuese necesario acudir | ||
| 45755 | al de los salarios, cuánto ganaba un escudero de un caballero andante en | ||
| 45756 | aquellos tiempos, y si se concertaban por meses, o por días, como peones de | ||
| 45757 | albañir. | ||
| 45758 | |||
| 45759 | — No creo yo —respondió don Quijote— que jamás los tales escuderos | ||
| 45760 | estuvieron a salario, sino a merced. Y si yo ahora te le he señalado a ti | ||
| 45761 | en el testamento cerrado que dejé en mi casa, fue por lo que podía suceder; | ||
| 45762 | que aún no sé cómo prueba en estos tan calamitosos tiempos nuestros la | ||
| 45763 | caballería, y no querría que por pocas cosas penase mi ánima en el otro | ||
| 45764 | mundo. Porque quiero que sepas, Sancho, que en él no hay estado más | ||
| 45765 | peligroso que el de los aventureros. | ||
| 45766 | |||
| 45767 | — Así es verdad —dijo Sancho—, pues sólo el ruido de los mazos de un batán | ||
| 45768 | pudo alborotar y desasosegar el corazón de un tan valeroso andante | ||
| 45769 | aventurero como es vuestra merced. Mas, bien puede estar seguro que, de | ||
| 45770 | aquí adelante, no despliegue mis labios para hacer donaire de las cosas de | ||
| 45771 | vuestra merced, si no fuere para honrarle, como a mi amo y señor natural. | ||
| 45772 | — Desa manera —replicó don Quijote—, vivirás sobre la haz de la tierra; | ||
| 45773 | porque, después de a los padres, a los amos se ha de respetar como si lo | ||
| 45774 | fuesen. | ||
| 45775 | |||
| 45776 | |||
| 45777 | |||
| 45778 | |||
| 45779 | Capítulo XXI. Que trata de la alta aventura y rica ganancia del yelmo de | ||
| 45780 | Mambrino, con otras cosas sucedidas a nuestro invencible caballero | ||
| 45781 | |||
| 45782 | En esto, comenzó a llover un poco, y quisiera Sancho que se entraran en el | ||
| 45783 | molino de los batanes; mas habíales cobrado tal aborrecimiento don Quijote, | ||
| 45784 | por la pesada burla, que en ninguna manera quiso entrar dentro; y así, | ||
| 45785 | torciendo el camino a la derecha mano, dieron en otro como el que habían | ||
| 45786 | llevado el día de antes. | ||
| 45787 | |||
| 45788 | De allí a poco, descubrió don Quijote un hombre a caballo, que traía en la | ||
| 45789 | cabeza una cosa que relumbraba como si fuera de oro, y aún él apenas le | ||
| 45790 | hubo visto, cuando se volvió a Sancho y le dijo: | ||
| 45791 | |||
| 45792 | — Paréceme, Sancho, que no hay refrán que no sea verdadero, porque todos son | ||
| 45793 | sentencias sacadas de la mesma experiencia, madre de las ciencias todas, | ||
| 45794 | especialmente aquel que dice: "Donde una puerta se cierra, otra se abre". | ||
| 45795 | Dígolo porque si anoche nos cerró la ventura la puerta de la que | ||
| 45796 | buscábamos, engañándonos con los batanes, ahora nos abre de par en par | ||
| 45797 | otra, para otra mejor y más cierta aventura; que si yo no acertare a entrar | ||
| 45798 | por ella, mía será la culpa, sin que la pueda dar a la poca noticia de | ||
| 45799 | batanes ni a la escuridad de la noche. Digo esto porque, si no me engaño, | ||
| 45800 | hacia nosotros viene uno que trae en su cabeza puesto el yelmo de Mambrino, | ||
| 45801 | sobre que yo hice el juramento que sabes. | ||
| 45802 | |||
| 45803 | — Mire vuestra merced bien lo que dice, y mejor lo que hace —dijo Sancho—, | ||
| 45804 | que no querría que fuesen otros batanes que nos acabasen de abatanar y | ||
| 45805 | aporrear el sentido. | ||
| 45806 | |||
| 45807 | — ¡Válate el diablo por hombre! —replicó don Quijote—. ¿Qué va de yelmo a | ||
| 45808 | batanes? | ||
| 45809 | |||
| 45810 | — No sé nada —respondió Sancho—; mas, a fe que si yo pudiera hablar tanto | ||
| 45811 | como solía, que quizá diera tales razones que vuestra merced viera que se | ||
| 45812 | engañaba en lo que dice. | ||
| 45813 | |||
| 45814 | — ¿Cómo me puedo engañar en lo que digo, traidor escrupuloso? —dijo don | ||
| 45815 | Quijote—. Dime, ¿no ves aquel caballero que hacia nosotros viene, sobre un | ||
| 45816 | caballo rucio rodado, que trae puesto en la cabeza un yelmo de oro? | ||
| 45817 | — Lo que yo veo y columbro —respondió Sancho— no es sino un hombre sobre un | ||
| 45818 | asno pardo, como el mío, que trae sobre la cabeza una cosa que relumbra. | ||
| 45819 | — Pues ése es el yelmo de Mambrino —dijo don Quijote—. Apártate a una parte | ||
| 45820 | y déjame con él a solas: verás cuán sin hablar palabra, por ahorrar del | ||
| 45821 | tiempo, concluyo esta aventura y queda por mío el yelmo que tanto he | ||
| 45822 | deseado. | ||
| 45823 | |||
| 45824 | — Yo me tengo en cuidado el apartarme —replicó Sancho—, mas quiera Dios, | ||
| 45825 | torno a decir, que orégano sea, y no batanes. | ||
| 45826 | |||
| 45827 | — Ya os he dicho, hermano, que no me mentéis, ni por pienso, más eso de los | ||
| 45828 | batanes —dijo don Quijote—; que voto..., y no digo más, que os batanee el | ||
| 45829 | alma. | ||
| 45830 | |||
| 45831 | Calló Sancho, con temor que su amo no cumpliese el voto que le había | ||
| 45832 | echado, redondo como una bola. | ||
| 45833 | |||
| 45834 | Es, pues, el caso que el yelmo, y el caballo y caballero que don Quijote | ||
| 45835 | veía, era esto: que en aquel contorno había dos lugares, el uno tan pequeño | ||
| 45836 | que ni tenía botica ni barbero, y el otro, que estaba junto, sí; y | ||
| 45837 | así, el barbero del mayor servía al menor, en el cual tuvo necesidad un | ||
| 45838 | enfermo de sangrarse y otro de hacerse la barba, para lo cual venía el | ||
| 45839 | barbero, y traía una bacía de azófar; y quiso la suerte que, al tiempo que | ||
| 45840 | venía, comenzó a llover, y, porque no se le manchase el sombrero, que debía | ||
| 45841 | de ser nuevo, se puso la bacía sobre la cabeza; y, como estaba limpia, | ||
| 45842 | desde media legua relumbraba. Venía sobre un asno pardo, como Sancho dijo, | ||
| 45843 | y ésta fue la ocasión que a don Quijote le pareció caballo rucio rodado, y | ||
| 45844 | caballero, y yelmo de oro; que todas las cosas que veía, con mucha | ||
| 45845 | facilidad las acomodaba a sus desvariadas caballerías y malandantes | ||
| 45846 | pensamientos. Y cuando él vio que el pobre caballero llegaba cerca, sin | ||
| 45847 | ponerse con él en razones, a todo correr de Rocinante le enristró con el | ||
| 45848 | lanzón bajo, llevando intención de pasarle de parte a parte; mas cuando a | ||
| 45849 | él llegaba, sin detener la furia de su carrera, le dijo: | ||
| 45850 | |||
| 45851 | — ¡Defiéndete, cautiva criatura, o entriégame de tu voluntad lo que con | ||
| 45852 | tanta razón se me debe! | ||
| 45853 | |||
| 45854 | El barbero, que, tan sin pensarlo ni temerlo, vio venir aquella fantasma | ||
| 45855 | sobre sí, no tuvo otro remedio, para poder guardarse del golpe de la lanza, | ||
| 45856 | si no fue el dejarse caer del asno abajo; y no hubo tocado al suelo, cuando | ||
| 45857 | se levantó más ligero que un gamo y comenzó a correr por aquel llano, que | ||
| 45858 | no le alcanzara el viento. Dejóse la bacía en el suelo, con la cual se | ||
| 45859 | contentó don Quijote, y dijo que el pagano había andado discreto y que | ||
| 45860 | había imitado al castor, el cual, viéndose acosado de los cazadores, se | ||
| 45861 | taraza y arpa con los dientes aquéllo por lo que él, por distinto natural, | ||
| 45862 | sabe que es perseguido. Mandó a Sancho que alzase el yelmo, el cual, | ||
| 45863 | tomándola en las manos, dijo: | ||
| 45864 | |||
| 45865 | — Por Dios, que la bacía es buena y que vale un real de a ocho como un | ||
| 45866 | maravedí. | ||
| 45867 | |||
| 45868 | Y, dándosela a su amo, se la puso luego en la cabeza, rodeándola a una | ||
| 45869 | parte y a otra, buscándole el encaje; y, como no se le hallaba, dijo: | ||
| 45870 | — Sin duda que el pagano, a cuya medida se forjó primero esta famosa celada, | ||
| 45871 | debía de tener grandísima cabeza, y lo peor dello es que le falta la mitad. | ||
| 45872 | Cuando Sancho oyó llamar a la bacía celada, no pudo tener la risa; mas | ||
| 45873 | vínosele a las mientes la cólera de su amo, y calló en la mitad della. | ||
| 45874 | — ¿De qué te ríes, Sancho? —dijo don Quijote. | ||
| 45875 | |||
| 45876 | — Ríome —respondió él— de considerar la gran cabeza que tenía el pagano | ||
| 45877 | dueño deste almete, que no semeja sino una bacía de barbero pintiparada. | ||
| 45878 | — ¿Sabes qué imagino, Sancho? Que esta famosa pieza deste encantado yelmo, | ||
| 45879 | por algún estraño acidente, debió de venir a manos de quien no supo conocer | ||
| 45880 | ni estimar su valor, y, sin saber lo que hacía, viéndola de oro purísimo, | ||
| 45881 | debió de fundir la otra mitad para aprovecharse del precio, y de la otra | ||
| 45882 | mitad hizo ésta, que parece bacía de barbero, como tú dices. Pero, sea lo | ||
| 45883 | que fuere; que para mí que la conozco no hace al caso su trasmutación; que | ||
| 45884 | yo la aderezaré en el primer lugar donde haya herrero, y de suerte que no | ||
| 45885 | le haga ventaja, ni aun le llegue, la que hizo y forjó el dios de las | ||
| 45886 | herrerías para el dios de las batallas; y, en este entretanto, la traeré | ||
| 45887 | como pudiere, que más vale algo que no nada; cuanto más, que bien será | ||
| 45888 | bastante para defenderme de alguna pedrada. | ||
| 45889 | |||
| 45890 | — Eso será —dijo Sancho— si no se tira con honda, como se tiraron en la | ||
| 45891 | pelea de los dos ejércitos, cuando le santiguaron a vuestra merced las | ||
| 45892 | muelas y le rompieron el alcuza donde venía aquel benditísimo brebaje que | ||
| 45893 | me hizo vomitar las asaduras.along | ||
| 45894 | |||
| 45895 | — No me da mucha pena el haberle perdido, que ya sabes tú, Sancho —dijo don | ||
| 45896 | Quijote—, que yo tengo la receta en la memoria. | ||
| 45897 | |||
| 45898 | — También la tengo yo —respondió Sancho—, pero si yo le hiciere ni le | ||
| 45899 | probare más en mi vida, aquí sea mi hora. Cuanto más, que no pienso ponerme | ||
| 45900 | en ocasión de haberle menester, porque pienso guardarme con todos mis cinco | ||
| 45901 | sentidos de ser ferido ni de ferir a nadie. De lo del ser otra vez | ||
| 45902 | manteado, no digo nada, que semejantes desgracias mal se pueden prevenir, y | ||
| 45903 | si vienen, no hay que hacer otra cosa sino encoger los hombros, detener el | ||
| 45904 | aliento, cerrar los ojos y dejarse ir por donde la suerte y la manta nos | ||
| 45905 | llevare. | ||
| 45906 | |||
| 45907 | — Mal cristiano eres, Sancho —dijo, oyendo esto, don Quijote—, porque nunca | ||
| 45908 | olvidas la injuria que una vez te han hecho; pues sábete que es de pechos | ||
| 45909 | nobles y generosos no hacer caso de niñerías. ¿Qué pie sacaste cojo, qué | ||
| 45910 | costilla quebrada, qué cabeza rota, para que no se te olvide aquella burla? | ||
| 45911 | Que, bien apurada la cosa, burla fue y pasatiempo; que, a no entenderlo yo | ||
| 45912 | ansí, ya yo hubiera vuelto allá y hubiera hecho en tu venganza más daño que | ||
| 45913 | el que hicieron los griegos por la robada Elena. La cual, si fuera en este | ||
| 45914 | tiempo, o mi Dulcinea fuera en aquél, pudiera estar segura que no tuviera | ||
| 45915 | tanta fama de hermosa como tiene. | ||
| 45916 | |||
| 45917 | Y aquí dio un sospiro, y le puso en las nubes. Y dijo Sancho: | ||
| 45918 | |||
| 45919 | — Pase por burlas, pues la venganza no puede pasar en veras; pero yo sé de | ||
| 45920 | qué calidad fueron las veras y las burlas, y sé también que no se me caerán | ||
| 45921 | de la memoria, como nunca se quitarán de las espaldas. Pero, dejando esto | ||
| 45922 | aparte, dígame vuestra merced qué haremos deste caballo rucio rodado, que | ||
| 45923 | parece asno pardo, que dejó aquí desamparado aquel Martino que vuestra | ||
| 45924 | merced derribó; que, según él puso los pies en polvorosa y cogió las de | ||
| 45925 | Villadiego, no lleva pergenio de volver por él jamás; y ¡para mis barbas, | ||
| 45926 | si no es bueno el rucio! | ||
| 45927 | |||
| 45928 | — Nunca yo acostumbro —dijo don Quijote— despojar a los que venzo, ni es uso | ||
| 45929 | de caballería quitarles los caballos y dejarlos a pie, si ya no fuese que | ||
| 45930 | el vencedor hubiese perdido en la pendencia el suyo; que, en tal caso, | ||
| 45931 | lícito es tomar el del vencido, como ganado en guerra lícita. Así que, | ||
| 45932 | Sancho, deja ese caballo, o asno, o lo que tú quisieres que sea, que, como | ||
| 45933 | su dueño nos vea alongados de aquí, volverá por él. | ||
| 45934 | |||
| 45935 | — Dios sabe si quisiera llevarle —replicó Sancho—, o, por lo menos, trocalle | ||
| 45936 | con este mío, que no me parece tan bueno. Verdaderamente que son estrechas | ||
| 45937 | las leyes de caballería, pues no se estienden a dejar trocar un asno por | ||
| 45938 | otro; y querría saber si podría trocar los aparejos siquiera. | ||
| 45939 | |||
| 45940 | — En eso no estoy muy cierto —respondió don Quijote—; y, en caso de duda, | ||
| 45941 | hasta estar mejor informado, digo que los trueques, si es que tienes dellos | ||
| 45942 | necesidad estrema. | ||
| 45943 | |||
| 45944 | — Tan estrema es —respondió Sancho— que si fueran para mi misma persona, no | ||
| 45945 | los hubiera menester más. | ||
| 45946 | |||
| 45947 | Y luego, habilitado con aquella licencia, hizo mutatio caparum y puso su | ||
| 45948 | jumento a las mil lindezas, dejándole mejorado en tercio y quinto. | ||
| 45949 | Hecho esto, almorzaron de las sobras del real que del acémila despojaron, | ||
| 45950 | bebieron del agua del arroyo de los batanes, sin volver la cara a mirallos: | ||
| 45951 | tal era el aborrecimiento que les tenían por el miedo en que les habían | ||
| 45952 | puesto. | ||
| 45953 | |||
| 45954 | Cortada, pues, la cólera, y aun la malenconía, subieron a caballo, y, sin | ||
| 45955 | tomar determinado camino, por ser muy de caballeros andantes el no tomar | ||
| 45956 | ninguno cierto, se pusieron a caminar por donde la voluntad de Rocinante | ||
| 45957 | quiso, que se llevaba tras sí la de su amo, y aun la del asno, que siempre | ||
| 45958 | le seguía por dondequiera que guiaba, en buen amor y compañía. Con todo | ||
| 45959 | esto, volvieron al camino real y siguieron por él a la ventura, sin otro | ||
| 45960 | disignio alguno. | ||
| 45961 | |||
| 45962 | Yendo, pues, así caminando, dijo Sancho a su amo: | ||
| 45963 | |||
| 45964 | — Señor, ¿quiere vuestra merced darme licencia que departa un poco con él? | ||
| 45965 | Que, después que me puso aquel áspero mandamiento del silencio, se me han | ||
| 45966 | podrido más de cuatro cosas en el estómago, y una sola que ahora tengo en | ||
| 45967 | el pico de la lengua no querría que se mal lograse. | ||
| 45968 | |||
| 45969 | — Dila —dijo don Quijote—, y sé breve en tus razonamientos, que ninguno hay | ||
| 45970 | gustoso si es largo. | ||
| 45971 | |||
| 45972 | — Digo, pues, señor —respondió Sancho—, que, de algunos días a esta parte, | ||
| 45973 | he considerado cuán poco se gana y granjea de andar buscando estas | ||
| 45974 | aventuras que vuestra merced busca por estos desiertos y encrucijadas de | ||
| 45975 | caminos, donde, ya que se venzan y acaben las más eligrosas, no hay quien | ||
| 45976 | las vea ni sepa; y así, se han de quedar en perpetuo silencio, y en | ||
| 45977 | perjuicio de la intención de vuestra merced y de lo que ellas merecen. Y | ||
| 45978 | así, me parece que sería mejor, salvo el mejor parecer de vuestra merced, | ||
| 45979 | que nos fuésemos a servir a algún emperador, o a otro príncipe grande que | ||
| 45980 | tenga alguna guerra, en cuyo servicio vuestra merced muestre el valor de su | ||
| 45981 | persona, sus grandes fuerzas y mayor entendimiento; que, visto esto del | ||
| 45982 | señor a quien sirviéremos, por fuerza nos ha de remunerar, a cada cual | ||
| 45983 | según sus méritos, y allí no faltará quien ponga en escrito las hazañas de | ||
| 45984 | vuestra merced, para perpetua memoria. De las mías no digo nada, pues no | ||
| 45985 | han de salir de los límites escuderiles; aunque sé decir que, si se usa en | ||
| 45986 | la caballería escribir hazañas de escuderos, que no pienso que se han de | ||
| 45987 | quedar las mías entre renglones. | ||
| 45988 | |||
| 45989 | — No dices mal, Sancho —respondió don Quijote—; mas, antes que se llegue a | ||
| 45990 | ese término, es menester andar por el mundo, como en aprobación, buscando | ||
| 45991 | las aventuras, para que, acabando algunas, se cobre nombre y fama tal que, | ||
| 45992 | cuando se fuere a la corte de algún gran monarca, ya sea el caballero | ||
| 45993 | conocido por sus obras; y que, apenas le hayan visto entrar los muchachos | ||
| 45994 | por la puerta de la ciudad, cuando todos le sigan y rodeen, dando voces, | ||
| 45995 | diciendo: ''Éste es el Caballero del Sol'', o de la Sierpe, o de otra | ||
| 45996 | insignia alguna, debajo de la cual hubiere acabado grandes hazañas. ''Éste | ||
| 45997 | es —dirán— el que venció en singular batalla al gigantazo Brocabruno de la | ||
| 45998 | Gran Fuerza; el que desencantó al Gran Mameluco de Persia del largo | ||
| 45999 | encantamento en que había estado casi novecientos años''. Así que, de mano | ||
| 46000 | en mano, irán pregonando tus hechos, y luego, al alboroto de los muchachos | ||
| 46001 | y de la demás gente, se parará a las fenestras de su real palacio el rey de | ||
| 46002 | aquel reino, y así como vea al caballero, conociéndole por las armas o por | ||
| 46003 | la empresa del escudo, forzosamente ha de decir: ''¡Ea, sus! ¡Salgan mis | ||
| 46004 | caballeros, cuantos en mi corte están, a recebir a la flor de la | ||
| 46005 | caballería, que allí viene!'' A cuyo mandamiento saldrán todos, y él | ||
| 46006 | llegará hasta la mitad de la escalera, y le abrazará estrechísimamente, y | ||
| 46007 | le dará paz besándole en el rostro; y luego le llevará por la mano al | ||
| 46008 | aposento de la señora reina, adonde el caballero la hallará con la infanta, | ||
| 46009 | su hija, que ha de ser una de las más fermosas y acabadas doncellas que, en | ||
| 46010 | gran parte de lo descubierto de la tierra, a duras penas se pueda hallar. | ||
| 46011 | Sucederá tras esto, luego en continente, que ella ponga los ojos en el | ||
| 46012 | caballero y él en los della, y cada uno parezca a otro cosa más divina que | ||
| 46013 | humana; y, sin saber cómo ni cómo no, han de quedar presos y enlazados en | ||
| 46014 | la intricable red amorosa, y con gran cuita en sus corazones por no saber | ||
| 46015 | cómo se han de fablar para descubrir sus ansias y sentimientos. Desde allí | ||
| 46016 | le llevarán, sin duda, a algún cuarto del palacio, ricamente aderezado, | ||
| 46017 | donde, habiéndole quitado las armas, le traerán un rico manto de escarlata | ||
| 46018 | con que se cubra; y si bien pareció armado, tan bien y mejor ha de parecer | ||
| 46019 | en farseto. Venida la noche, cenará con el rey, reina e infanta, donde | ||
| 46020 | nunca quitará los ojos della, mirándola a furto de los circustantes, y ella | ||
| 46021 | hará lo mesmo con la mesma sagacidad, porque, como tengo dicho, es muy | ||
| 46022 | discreta doncella. Levantarse han las tablas, y entrará a deshora por la | ||
| 46023 | puerta de la sala un feo y pequeño enano con una fermosa dueña, que, entre | ||
| 46024 | dos gigantes, detrás del enano viene, con cierta aventura, hecha por un | ||
| 46025 | antiquísimo sabio, que el que la acabare será tenido por el mejor caballero | ||
| 46026 | del mundo. Mandará luego el rey que todos los que están presentes la | ||
| 46027 | prueben, y ninguno le dará fin y cima sino el caballero huésped, en mucho | ||
| 46028 | pro de su fama, de lo cual quedará contentísima la infanta, y se tendrá por | ||
| 46029 | contenta y pagada además, por haber puesto y colocado sus pensamientos en | ||
| 46030 | tan alta parte. Y lo bueno es que este rey, o príncipe, o lo que es, tiene | ||
| 46031 | una muy reñida guerra con otro tan poderoso como él, y el caballero huésped | ||
| 46032 | le pide (al cabo de algunos días que ha estado en su corte) licencia para | ||
| 46033 | ir a servirle en aquella guerra dicha. Darásela el rey de muy buen talante, | ||
| 46034 | y el caballero le besará cortésmente las manos por la merced que le face. Y | ||
| 46035 | aquella noche se despedirá de su señora la infanta por las rejas de un | ||
| 46036 | jardín, que cae en el aposento donde ella duerme, por las cuales ya otras | ||
| 46037 | muchas veces la había fablado, siendo medianera y sabidora de todo una | ||
| 46038 | doncella de quien la infanta mucho se fiaba. Sospirará él, desmayaráse | ||
| 46039 | ella, traerá agua la doncella, acuitaráse mucho porque viene la mañana, y | ||
| 46040 | no querría que fuesen descubiertos, por la honra de su señora. Finalmente, | ||
| 46041 | la infanta volverá en sí y dará sus blancas manos por la reja al caballero, | ||
| 46042 | el cual se las besará mil y mil veces y se las bañará en lágrimas. Quedará | ||
| 46043 | concertado entre los dos del modo que se han de hacer saber sus buenos o | ||
| 46044 | malos sucesos, y rogarále la princesa que se detenga lo menos que pudiere; | ||
| 46045 | prometérselo ha él con muchos juramentos; tórnale a besar las manos, y | ||
| 46046 | despídese con tanto sentimiento que estará poco por acabar la vida. Vase | ||
| 46047 | desde allí a su aposento, échase sobre su lecho, no puede dormir del dolor | ||
| 46048 | de la partida, madruga muy de mañana, vase a despedir del rey y de la reina | ||
| 46049 | y de la infanta; dícenle, habiéndose despedido de los dos, que la señora | ||
| 46050 | infanta está mal dispuesta y que no puede recebir visita; piensa el | ||
| 46051 | caballero que es de pena de su partida, traspásasele el corazón, y falta | ||
| 46052 | poco de no dar indicio manifiesto de su pena. Está la doncella medianera | ||
| 46053 | delante, halo de notar todo, váselo a decir a su señora, la cual la recibe | ||
| 46054 | con lágrimas y le dice que una de las mayores penas que tiene es no saber | ||
| 46055 | quién sea su caballero, y si es de linaje de reyes o no; asegúrala la | ||
| 46056 | doncella que no puede caber tanta cortesía, gentileza y valentía como la de | ||
| 46057 | su caballero sino en subjeto real y grave; consuélase con esto la cuitada; | ||
| 46058 | procura consolarse, por no dar mal indicio de sí a sus padres, y, a cabo de | ||
| 46059 | dos días, sale en público. Ya se es ido el caballero: pelea en la guerra, | ||
| 46060 | vence al enemigo del rey, gana muchas ciudades, triunfa de muchas batallas, | ||
| 46061 | vuelve a la corte, ve a su señora por donde suele, conciértase que la pida | ||
| 46062 | a su padre por mujer en pago de sus servicios. No se la quiere dar el rey, | ||
| 46063 | porque no sabe quién es; pero, con todo esto, o robada o de otra cualquier | ||
| 46064 | suerte que sea, la infanta viene a ser su esposa y su padre lo viene a | ||
| 46065 | tener a gran ventura, porque se vino a averiguar que el tal caballero es | ||
| 46066 | hijo de un valeroso rey de no sé qué reino, porque creo que no debe de | ||
| 46067 | estar en el mapa. Muérese el padre, hereda la infanta, queda rey el | ||
| 46068 | caballero en dos palabras. Aquí entra luego el hacer mercedes a su escudero | ||
| 46069 | y a todos aquellos que le ayudaron a subir a tan alto estado: casa a su | ||
| 46070 | escudero con una doncella de la infanta, que será, sin duda, la que fue | ||
| 46071 | tercera en sus amores, que es hija de un duque muy principal. | ||
| 46072 | |||
| 46073 | — Eso pido, y barras derechas —dijo Sancho—; a eso me atengo, porque todo, | ||
| 46074 | al pie de la letra, ha de suceder por vuestra merced, llamándose el | ||
| 46075 | Caballero de la Triste Figura. | ||
| 46076 | |||
| 46077 | — No lo dudes, Sancho —replicó don Quijote—, porque del mesmo y por los | ||
| 46078 | mesmos pasos que esto he contado suben y han subido los caballeros andantes | ||
| 46079 | a ser reyes y emperadores. Sólo falta agora mirar qué rey de los cristianos | ||
| 46080 | o de los paganos tenga guerra y tenga hija hermosa; pero tiempo habrá para | ||
| 46081 | pensar esto, pues, como te tengo dicho, primero se ha de cobrar fama por | ||
| 46082 | otras partes que se acuda a la corte. También me falta otra cosa; que, | ||
| 46083 | puesto caso que se halle rey con guerra y con hija hermosa, y que yo haya | ||
| 46084 | cobrado fama increíble por todo el universo, no sé yo cómo se podía hallar | ||
| 46085 | que yo sea de linaje de reyes, o, por lo menos, primo segundo de emperador; | ||
| 46086 | porque no me querrá el rey dar a su hija por mujer si no está primero muy | ||
| 46087 | enterado en esto, aunque más lo merezcan mis famosos hechos. Así que, por | ||
| 46088 | esta falta, temo perder lo que mi brazo tiene bien merecido. Bien es verdad | ||
| 46089 | que yo soy hijodalgo de solar conocido, de posesión y propriedad y de | ||
| 46090 | devengar quinientos sueldos; y podría ser que el sabio que escribiese mi | ||
| 46091 | historia deslindase de tal manera mi parentela y decendencia, que me | ||
| 46092 | hallase quinto o sesto nieto de rey. Porque te hago saber, Sancho, que hay | ||
| 46093 | dos maneras de linajes en el mundo: unos que traen y derriban su | ||
| 46094 | decendencia de príncipes y monarcas, a quien poco a poco el tiempo ha | ||
| 46095 | deshecho, y han acabado en punta, como pirámide puesta al revés; otros | ||
| 46096 | tuvieron principio de gente baja, y van subiendo de grado en grado, hasta | ||
| 46097 | llegar a ser grandes señores. De manera que está la diferencia en que unos | ||
| 46098 | fueron, que ya no son, y otros son, que ya no fueron; y podría ser yo | ||
| 46099 | déstos que, después de averiguado, hubiese sido mi principio grande y | ||
| 46100 | famoso, con lo cual se debía de contentar el rey, mi suegro, que hubiere de | ||
| 46101 | ser. Y cuando no, la infanta me ha de querer de manera que, a pesar de su | ||
| 46102 | padre, aunque claramente sepa que soy hijo de un azacán, me ha de admitir | ||
| 46103 | por señor y por esposo; y si no, aquí entra el roballa y llevalla donde más | ||
| 46104 | gusto me diere; que el tiempo o la muerte ha de acabar el enojo de sus | ||
| 46105 | padres. | ||
| 46106 | |||
| 46107 | — Ahí entra bien también —dijo Sancho— lo que algunos desalmados dicen: "No | ||
| 46108 | pidas de grado lo que puedes tomar por fuerza"; aunque mejor cuadra decir: | ||
| 46109 | "Más vale salto de mata que ruego de hombres buenos". Dígolo porque si el | ||
| 46110 | señor rey, suegro de vuestra merced, no se quisiere domeñar a entregalle a | ||
| 46111 | mi señora la infanta, no hay sino, como vuestra merced dice, roballa y | ||
| 46112 | trasponella. Pero está el daño que, en tanto que se hagan las paces y se | ||
| 46113 | goce pacíficamente el reino, el pobre escudero se podrá estar a diente en | ||
| 46114 | esto de las mercedes. Si ya no es que la doncella tercera, que ha de ser su | ||
| 46115 | mujer, se sale con la infanta, y él pasa con ella su mala ventura, hasta | ||
| 46116 | que el cielo ordene otra cosa; porque bien podrá, creo yo, desde luego | ||
| 46117 | dársela su señor por ligítima esposa. | ||
| 46118 | |||
| 46119 | — Eso no hay quien la quite —dijo don Quijote. | ||
| 46120 | |||
| 46121 | — Pues, como eso sea —respondió Sancho—, no hay sino encomendarnos a Dios, y | ||
| 46122 | dejar correr la suerte por donde mejor lo encaminare. | ||
| 46123 | |||
| 46124 | — Hágalo Dios —respondió don Quijote— como yo deseo y tú, Sancho, has | ||
| 46125 | menester; y ruin sea quien por ruin se tiene. | ||
| 46126 | |||
| 46127 | — Sea par Dios —dijo Sancho—, que yo cristiano viejo soy, y para ser conde | ||
| 46128 | esto me basta. | ||
| 46129 | |||
| 46130 | — Y aun te sobra —dijo don Quijote—; y cuando no lo fueras, no hacía nada al | ||
| 46131 | caso, porque, siendo yo el rey, bien te puedo dar nobleza, sin que la | ||
| 46132 | compres ni me sirvas con nada. Porque, en haciéndote conde, cátate ahí | ||
| 46133 | caballero, y digan lo que dijeren; que a buena fe que te han de llamar | ||
| 46134 | señoría, mal que les pese. | ||
| 46135 | |||
| 46136 | — Y ¡montas que no sabría yo autorizar el litado! —dijo Sancho. | ||
| 46137 | — Dictado has de decir, que no litado —dijo su amo. | ||
| 46138 | |||
| 46139 | — Sea ansí —respondió Sancho Panza—. Digo que le sabría bien acomodar, | ||
| 46140 | porque, por vida mía, que un tiempo fui muñidor de una cofradía, y que me | ||
| 46141 | asentaba tan bien la ropa de muñidor, que decían todos que tenía presencia | ||
| 46142 | para poder ser prioste de la mesma cofradía. Pues, ¿qué será cuando me | ||
| 46143 | ponga un ropón ducal a cuestas, o me vista de oro y de perlas, a uso de | ||
| 46144 | conde estranjero? Para mí tengo que me han de venir a ver de cien leguas. | ||
| 46145 | — Bien parecerás —dijo don Quijote—, pero será menester que te rapes las | ||
| 46146 | barbas a menudo; que, según las tienes de espesas, aborrascadas y mal | ||
| 46147 | puestas, si no te las rapas a navaja, cada dos días por lo menos, a tiro de | ||
| 46148 | escopeta se echará de ver lo que eres. | ||
| 46149 | |||
| 46150 | — ¿Qué hay más —dijo Sancho—, sino tomar un barbero y tenelle asalariado en | ||
| 46151 | casa? Y aun, si fuere menester, le haré que ande tras mí, como caballerizo | ||
| 46152 | de grande. | ||
| 46153 | |||
| 46154 | — Pues, ¿cómo sabes tú —preguntó don Quijote— que los grandes llevan detrás | ||
| 46155 | de sí a sus caballerizos? | ||
| 46156 | |||
| 46157 | — Yo se lo diré —respondió Sancho—: los años pasados estuve un mes en la | ||
| 46158 | corte, y allí vi que, paseándose un señor muy pequeño, que decían que era | ||
| 46159 | muy grande, un hombre le seguía a caballo a todas las vueltas que daba, que | ||
| 46160 | no parecía sino que era su rabo. Pregunté que cómo aquel hombre no se | ||
| 46161 | juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél. Respondiéronme que | ||
| 46162 | era su caballerizo y que era uso de los grandes llevar tras sí a los tales. | ||
| 46163 | Desde entonces lo sé tan bien que nunca se me ha olvidado. | ||
| 46164 | |||
| 46165 | — Digo que tienes razón —dijo don Quijote—, y que así puedes tú llevar a tu | ||
| 46166 | barbero; que los usos no vinieron todos juntos, ni se inventaron a una, y | ||
| 46167 | puedes ser tú el primero conde que lleve tras sí su barbero; y aun es de | ||
| 46168 | más confianza el hacer la barba que ensillar un caballo. | ||
| 46169 | |||
| 46170 | — Quédese eso del barbero a mi cargo —dijo Sancho—, y al de vuestra merced | ||
| 46171 | se quede el procurar venir a ser rey y el hacerme conde. | ||
| 46172 | |||
| 46173 | — Así será —respondió don Quijote. | ||
| 46174 | |||
| 46175 | Y, alzando los ojos, vio lo que se dirá en el siguiente capítulo. | ||
| 46176 | |||
| 46177 | |||
| 46178 | |||
| 46179 | |||
| 46180 | Capítulo XXII. De la libertad que dio don Quijote a muchos desdichados que, | ||
| 46181 | mal de su grado, los llevaban donde no quisieran ir | ||
| 46182 | |||
| 46183 | Cuenta Cide Hamete Benengeli, autor arábigo y manchego, en esta gravísima, | ||
| 46184 | altisonante, mínima, dulce e imaginada historia que, después que entre el | ||
| 46185 | famoso don Quijote de la Mancha y Sancho Panza, su escudero, pasaron | ||
| 46186 | aquellas razones que en el fin del capítulo veinte y uno quedan referidas, | ||
| 46187 | que don Quijote alzó los ojos y vio que por el camino que llevaba venían | ||
| 46188 | hasta doce hombres a pie, ensartados, como cuentas, en una gran cadena de | ||
| 46189 | hierro por los cuellos, y todos con esposas a las manos. Venían ansimismo | ||
| 46190 | con ellos dos hombres de a caballo y dos de a pie; los de a caballo, con | ||
| 46191 | escopetas de rueda, y los de a pie, con dardos y espadas; y que así como | ||
| 46192 | Sancho Panza los vido, dijo: | ||
| 46193 | |||
| 46194 | — Ésta es cadena de galeotes, gente forzada del rey, que va a las galeras. | ||
| 46195 | — ¿Cómo gente forzada? —preguntó don Quijote—. ¿Es posible que el rey haga | ||
| 46196 | fuerza a ninguna gente? | ||
| 46197 | |||
| 46198 | — No digo eso —respondió Sancho—, sino que es gente que, por sus delitos, va | ||
| 46199 | condenada a servir al rey en las galeras de por fuerza. | ||
| 46200 | |||
| 46201 | — En resolución —replicó don Quijote—, comoquiera que ello sea, esta gente, | ||
| 46202 | aunque los llevan, van de por fuerza, y no de su voluntad. | ||
| 46203 | |||
| 46204 | — Así es —dijo Sancho. | ||
| 46205 | |||
| 46206 | — Pues desa manera —dijo su amo—, aquí encaja la ejecución de mi oficio: | ||
| 46207 | desfacer fuerzas y socorrer y acudir a los miserables. | ||
| 46208 | |||
| 46209 | — Advierta vuestra merced —dijo Sancho— que la justicia, que es el mesmo | ||
| 46210 | rey, no hace fuerza ni agravio a semejante gente, sino que los castiga en | ||
| 46211 | pena de sus delitos. | ||
| 46212 | |||
| 46213 | Llegó, en esto, la cadena de los galeotes, y don Quijote, con muy corteses | ||
| 46214 | razones, pidió a los que iban en su guarda fuesen servidos de informalle y | ||
| 46215 | decille la causa, o causas, por que llevan aquella gente de aquella manera. | ||
| 46216 | Una de las guardas de a caballo respondió que eran galeotes, gente de Su | ||
| 46217 | Majestad que iba a galeras, y que no había más que decir, ni él tenía más | ||
| 46218 | que saber. | ||
| 46219 | |||
| 46220 | — Con todo eso —replicó don Quijote—, querría saber de cada uno dellos en | ||
| 46221 | particular la causa de su desgracia. | ||
| 46222 | |||
| 46223 | Añadió a éstas otras tales y tan comedidas razones, para moverlos a que | ||
| 46224 | dijesen lo que deseaba, que la otra guarda de a caballo le dijo: | ||
| 46225 | — Aunque llevamos aquí el registro y la fe de las sentencias de cada uno | ||
| 46226 | destos malaventurados, no es tiempo éste de detenerles a sacarlas ni a | ||
| 46227 | leellas; vuestra merced llegue y se lo pregunte a ellos mesmos, que ellos | ||
| 46228 | lo dirán si quisieren, que sí querrán, porque es gente que recibe gusto de | ||
| 46229 | hacer y decir bellaquerías. | ||
| 46230 | |||
| 46231 | Con esta licencia, que don Quijote se tomara aunque no se la dieran, se | ||
| 46232 | llegó a la cadena, y al primero le preguntó que por qué pecados iba de tan | ||
| 46233 | mala guisa. Él le respondió que por enamorado iba de aquella manera. | ||
| 46234 | — ¿Por eso no más? —replicó don Quijote—. Pues, si por enamorados echan a | ||
| 46235 | galeras, días ha que pudiera yo estar bogando en ellas. | ||
| 46236 | |||
| 46237 | — No son los amores como los que vuestra merced piensa —dijo el galeote—; | ||
| 46238 | que los míos fueron que quise tanto a una canasta de colar, atestada de | ||
| 46239 | ropa blanca, que la abracé conmigo tan fuertemente que, a no quitármela la | ||
| 46240 | justicia por fuerza, aún hasta agora no la hubiera dejado de mi voluntad. | ||
| 46241 | Fue en fragante, no hubo lugar de tormento; concluyóse la causa, | ||
| 46242 | acomodáronme las espaldas con ciento, y por añadidura tres precisos de | ||
| 46243 | gurapas, y acabóse la obra. | ||
| 46244 | |||
| 46245 | — ¿Qué son gurapas? —preguntó don Quijote. | ||
| 46246 | |||
| 46247 | — Gurapas son galeras —respondió el galeote. | ||
| 46248 | |||
| 46249 | El cual era un mozo de hasta edad de veinte y cuatro años, y dijo que era | ||
| 46250 | natural de Piedrahíta. Lo mesmo preguntó don Quijote al segundo, el cual no | ||
| 46251 | respondió palabra, según iba de triste y malencónico; mas respondió por él | ||
| 46252 | el primero, y dijo: | ||
| 46253 | |||
| 46254 | — Éste, señor, va por canario; digo, por músico y cantor. | ||
| 46255 | |||
| 46256 | — Pues, ¿cómo —repitió don Quijote—, por músicos y cantores van también a | ||
| 46257 | galeras? | ||
| 46258 | |||
| 46259 | — Sí, señor —respondió el galeote—, que no hay peor cosa que cantar en el | ||
| 46260 | ansia. | ||
| 46261 | |||
| 46262 | — Antes, he yo oído decir —dijo don Quijote— que quien canta sus males | ||
| 46263 | espanta. | ||
| 46264 | |||
| 46265 | — Acá es al revés —dijo el galeote—, que quien canta una vez llora toda la | ||
| 46266 | vida. | ||
| 46267 | |||
| 46268 | — No lo entiendo —dijo don Quijote. | ||
| 46269 | |||
| 46270 | Mas una de las guardas le dijo: | ||
| 46271 | |||
| 46272 | — Señor caballero, cantar en el ansia se dice, entre esta gente non santa, | ||
| 46273 | confesar en el tormento. A este pecador le dieron tormento y confesó su | ||
| 46274 | delito, que era ser cuatrero, que es ser ladrón de bestias, y, por haber | ||
| 46275 | confesado, le condenaron por seis años a galeras, amén de docientos azotes | ||
| 46276 | que ya lleva en las espaldas. Y va siempre pensativo y triste, porque los | ||
| 46277 | demás ladrones que allá quedan y aquí van le maltratan y aniquilan, y | ||
| 46278 | escarnecen y tienen en poco, porque confesó y no tuvo ánimo de decir nones. | ||
| 46279 | Porque dicen ellos que tantas letras tiene un no como un sí, y que harta | ||
| 46280 | ventura tiene un delincuente, que está en su lengua su vida o su muerte, y | ||
| 46281 | no en la de los testigos y probanzas; y para mí tengo que no van muy fuera | ||
| 46282 | de camino. | ||
| 46283 | |||
| 46284 | — Y yo lo entiendo así —respondió don Quijote. | ||
| 46285 | |||
| 46286 | El cual, pasando al tercero, preguntó lo que a los otros; el cual, de | ||
| 46287 | presto y con mucho desenfado, respondió y dijo: | ||
| 46288 | |||
| 46289 | — Yo voy por cinco años a las señoras gurapas por faltarme diez ducados. | ||
| 46290 | — Yo daré veinte de muy buena gana —dijo don Quijote— por libraros desa | ||
| 46291 | pesadumbre. | ||
| 46292 | |||
| 46293 | — Eso me parece —respondió el galeote— como quien tiene dineros en mitad del | ||
| 46294 | golfo y se está muriendo de hambre, sin tener adonde comprar lo que ha | ||
| 46295 | menester. Dígolo porque si a su tiempo tuviera yo esos veinte ducados que | ||
| 46296 | vuestra merced ahora me ofrece, hubiera untado con ellos la péndola del | ||
| 46297 | escribano y avivado el ingenio del procurador, de manera que hoy me viera | ||
| 46298 | en mitad de la plaza de Zocodover, de Toledo, y no en este camino, | ||
| 46299 | atraillado como galgo; pero Dios es grande: paciencia y basta. | ||
| 46300 | |||
| 46301 | Pasó don Quijote al cuarto, que era un hombre de venerable rostro con una | ||
| 46302 | barba blanca que le pasaba del pecho; el cual, oyéndose preguntar la causa | ||
| 46303 | por que allí venía, comenzó a llorar y no respondió palabra; mas el quinto | ||
| 46304 | condenado le sirvió de lengua, y dijo: | ||
| 46305 | |||
| 46306 | — Este hombre honrado va por cuatro años a galeras, habiendo paseado las | ||
| 46307 | acostumbradas vestido en pompa y a caballo. | ||
| 46308 | |||
| 46309 | — Eso es —dijo Sancho Panza—, a lo que a mí me parece, haber salido a la | ||
| 46310 | vergüenza. | ||
| 46311 | |||
| 46312 | — Así es —replicó el galeote—; y la culpa por que le dieron esta pena es por | ||
| 46313 | haber sido corredor de oreja, y aun de todo el cuerpo. En efecto, quiero | ||
| 46314 | decir que este caballero va por alcahuete, y por tener asimesmo sus puntas | ||
| 46315 | y collar de hechicero. | ||
| 46316 | |||
| 46317 | — A no haberle añadido esas puntas y collar —dijo don Quijote—, por | ||
| 46318 | solamente el alcahuete limpio, no merecía él ir a bogar en las galeras, | ||
| 46319 | sino a mandallas y a ser general dellas; porque no es así comoquiera el | ||
| 46320 | oficio de alcahuete, que es oficio de discretos y necesarísimo en la | ||
| 46321 | república bien ordenada, y que no le debía ejercer sino gente muy bien | ||
| 46322 | nacida; y aun había de haber veedor y examinador de los tales, como le hay | ||
| 46323 | de los demás oficios, con número deputado y conocido, como corredores de | ||
| 46324 | lonja; y desta manera se escusarían muchos males que se causan por andar | ||
| 46325 | este oficio y ejercicio entre gente idiota y de poco entendimiento, como | ||
| 46326 | son mujercillas de poco más a menos, pajecillos y truhanes de pocos años y | ||
| 46327 | de poca experiencia, que, a la más necesaria ocasión y cuando es menester | ||
| 46328 | dar una traza que importe, se les yelan las migas entre la boca y la mano y | ||
| 46329 | no saben cuál es su mano derecha. Quisiera pasar adelante y dar las razones | ||
| 46330 | por que convenía hacer elección de los que en la república habían de tener | ||
| 46331 | tan necesario oficio, pero no es el lugar acomodado para ello: algún día lo | ||
| 46332 | diré a quien lo pueda proveer y remediar. Sólo digo ahora que la pena que | ||
| 46333 | me ha causado ver estas blancas canas y este rostro venerable en tanta | ||
| 46334 | fatiga, por alcahuete, me la ha quitado el adjunto de ser hechicero; aunque | ||
| 46335 | bien sé que no hay hechizos en el mundo que puedan mover y forzar la | ||
| 46336 | voluntad, como algunos simples piensan; que es libre nuestro albedrío, y no | ||
| 46337 | hay yerba ni encanto que le fuerce. Lo que suelen hacer algunas mujercillas | ||
| 46338 | simples y algunos embusteros bellacos es algunas misturas y venenos con que | ||
| 46339 | vuelven locos a los hombres, dando a entender que tienen fuerza para hacer | ||
| 46340 | querer bien, siendo, como digo, cosa imposible forzar la voluntad. | ||
| 46341 | — Así es —dijo el buen viejo—, y, en verdad, señor, que en lo de hechicero | ||
| 46342 | que no tuve culpa; en lo de alcahuete, no lo pude negar. Pero nunca pensé | ||
| 46343 | que hacía mal en ello: que toda mi intención era que todo el mundo se | ||
| 46344 | holgase y viviese en paz y quietud, sin pendencias ni penas; pero no me | ||
| 46345 | aprovechó nada este buen deseo para dejar de ir adonde no espero volver, | ||
| 46346 | según me cargan los años y un mal de orina que llevo, que no me deja | ||
| 46347 | reposar un rato. | ||
| 46348 | |||
| 46349 | Y aquí tornó a su llanto, como de primero; y túvole Sancho tanta compasión, | ||
| 46350 | que sacó un real de a cuatro del seno y se le dio de limosna. | ||
| 46351 | |||
| 46352 | Pasó adelante don Quijote, y preguntó a otro su delito, el cual respondió | ||
| 46353 | con no menos, sino con mucha más gallardía que el pasado: | ||
| 46354 | |||
| 46355 | — Yo voy aquí porque me burlé demasiadamente con dos primas hermanas mías, y | ||
| 46356 | con otras dos hermanas que no lo eran mías; finalmente, tanto me burlé con | ||
| 46357 | todas, que resultó de la burla crecer la parentela, tan intricadamente que | ||
| 46358 | no hay diablo que la declare. Probóseme todo, faltó favor, no tuve dineros, | ||
| 46359 | víame a pique de perder los tragaderos, sentenciáronme a galeras por seis | ||
| 46360 | años, consentí: castigo es de mi culpa; mozo soy: dure la vida, que con | ||
| 46361 | ella todo se alcanza. Si vuestra merced, señor caballero, lleva alguna cosa | ||
| 46362 | con que socorrer a estos pobretes, Dios se lo pagará en el cielo, y | ||
| 46363 | nosotros tendremos en la tierra cuidado de rogar a Dios en nuestras | ||
| 46364 | oraciones por la vida y salud de vuestra merced, que sea tan larga y tan | ||
| 46365 | buena como su buena presencia merece. | ||
| 46366 | |||
| 46367 | Éste iba en hábito de estudiante, y dijo una de las guardas que era muy | ||
| 46368 | grande hablador y muy gentil latino. | ||
| 46369 | |||
| 46370 | Tras todos éstos, venía un hombre de muy buen parecer, de edad de treinta | ||
| 46371 | años, sino que al mirar metía el un ojo en el otro un poco. Venía | ||
| 46372 | diferentemente atado que los demás, porque traía una cadena al pie, tan | ||
| 46373 | grande que se la liaba por todo el cuerpo, y dos argollas a la garganta, la | ||
| 46374 | una en la cadena, y la otra de las que llaman guardaamigo o piedeamigo, de | ||
| 46375 | la cual decendían dos hierros que llegaban a la cintura, en los cuales se | ||
| 46376 | asían dos esposas, donde llevaba las manos, cerradas con un grueso candado, | ||
| 46377 | de manera que ni con las manos podía llegar a la boca, ni podía bajar la | ||
| 46378 | cabeza a llegar a las manos. Preguntó don Quijote que cómo iba aquel hombre | ||
| 46379 | con tantas prisiones más que los otros. Respondióle la guarda porque tenía | ||
| 46380 | aquel solo más delitos que todos los otros juntos, y que era tan atrevido y | ||
| 46381 | tan grande bellaco que, aunque le llevaban de aquella manera, no iban | ||
| 46382 | seguros dél, sino que temían que se les había de huir. | ||
| 46383 | |||
| 46384 | — ¿Qué delitos puede tener —dijo don Quijote—, si no han merecido más pena | ||
| 46385 | que echalle a las galeras? | ||
| 46386 | |||
| 46387 | — Va por diez años —replicó la guarda—, que es como muerte cevil. No se | ||
| 46388 | quiera saber más, sino que este buen hombre es el famoso Ginés de | ||
| 46389 | Pasamonte, que por otro nombre llaman Ginesillo de Parapilla. | ||
| 46390 | |||
| 46391 | — Señor comisario —dijo entonces el galeote—, váyase poco a poco, y no | ||
| 46392 | andemos ahora a deslindar nombres y sobrenombres. Ginés me llamo y no | ||
| 46393 | Ginesillo, y Pasamonte es mi alcurnia, y no Parapilla, como voacé dice; y | ||
| 46394 | cada uno se dé una vuelta a la redonda, y no hará poco. | ||
| 46395 | |||
| 46396 | — Hable con menos tono —replicó el comisario—, señor ladrón de más de la | ||
| 46397 | marca, si no quiere que le haga callar, mal que le pese. | ||
| 46398 | |||
| 46399 | — Bien parece —respondió el galeote— que va el hombre como Dios es servido, | ||
| 46400 | pero algún día sabrá alguno si me llamo Ginesillo de Parapilla o no. | ||
| 46401 | — Pues, ¿no te llaman ansí, embustero? —dijo la guarda. | ||
| 46402 | |||
| 46403 | — Sí llaman —respondió Ginés—, mas yo haré que no me lo llamen, o me las | ||
| 46404 | pelaría donde yo digo entre mis dientes. Señor caballero, si tiene algo que | ||
| 46405 | darnos, dénoslo ya, y vaya con Dios, que ya enfada con tanto querer saber | ||
| 46406 | vidas ajenas; y si la mía quiere saber, sepa que yo soy Ginés de Pasamonte, | ||
| 46407 | cuya vida está escrita por estos pulgares. | ||
| 46408 | |||
| 46409 | — Dice verdad —dijo el comisario—: que él mesmo ha escrito su historia, que | ||
| 46410 | no hay más, y deja empeñado el libro en la cárcel en docientos reales. | ||
| 46411 | — Y le pienso quitar —dijo Ginés—, si quedara en docientos ducados. | ||
| 46412 | — ¿Tan bueno es? —dijo don Quijote. | ||
| 46413 | |||
| 46414 | — Es tan bueno —respondió Ginés— que mal año para Lazarillo de Tormes y para | ||
| 46415 | todos cuantos de aquel género se han escrito o escribieren. Lo que le sé | ||
| 46416 | decir a voacé es que trata verdades, y que son verdades tan lindas y tan | ||
| 46417 | donosas que no pueden haber mentiras que se le igualen. | ||
| 46418 | |||
| 46419 | — ¿Y cómo se intitula el libro? —preguntó don Quijote. | ||
| 46420 | |||
| 46421 | — La vida de Ginés de Pasamonte —respondió el mismo. | ||
| 46422 | |||
| 46423 | — ¿Y está acabado? —preguntó don Quijote. | ||
| 46424 | |||
| 46425 | — ¿Cómo puede estar acabado —respondió él—, si aún no está acabada mi vida? | ||
| 46426 | Lo que está escrito es desde mi nacimiento hasta el punto que esta última | ||
| 46427 | vez me han echado en galeras. | ||
| 46428 | |||
| 46429 | — Luego, ¿otra vez habéis estado en ellas? —dijo don Quijote. | ||
| 46430 | |||
| 46431 | — Para servir a Dios y al rey, otra vez he estado cuatro años, y ya sé a qué | ||
| 46432 | sabe el bizcocho y el corbacho —respondió Ginés—; y no me pesa mucho de ir | ||
| 46433 | a ellas, porque allí tendré lugar de acabar mi libro, que me quedan muchas | ||
| 46434 | cosas que decir, y en las galeras de España hay mas sosiego de aquel que | ||
| 46435 | sería menester, aunque no es menester mucho más para lo que yo tengo de | ||
| 46436 | escribir, porque me lo sé de coro. | ||
| 46437 | |||
| 46438 | — Hábil pareces —dijo don Quijote. | ||
| 46439 | |||
| 46440 | — Y desdichado —respondió Ginés—; porque siempre las desdichas persiguen al | ||
| 46441 | buen ingenio. | ||
| 46442 | |||
| 46443 | — Persiguen a los bellacos —dijo el comisario. | ||
| 46444 | |||
| 46445 | — Ya le he dicho, señor comisario —respondió Pasamonte—, que se vaya poco a | ||
| 46446 | poco, que aquellos señores no le dieron esa vara para que maltratase a los | ||
| 46447 | pobretes que aquí vamos, sino para que nos guiase y llevase adonde Su | ||
| 46448 | Majestad manda. Si no, ¡por vida de...! ¡Basta!, que podría ser que | ||
| 46449 | saliesen algún día en la colada las manchas que se hicieron en la venta; y | ||
| 46450 | todo el mundo calle, y viva bien, y hable mejor y caminemos, que ya es | ||
| 46451 | mucho regodeo éste. | ||
| 46452 | |||
| 46453 | Alzó la vara en alto el comisario para dar a Pasamonte en respuesta de sus | ||
| 46454 | amenazas, mas don Quijote se puso en medio y le rogó que no le maltratase, | ||
| 46455 | pues no era mucho que quien llevaba tan atadas las manos tuviese algún | ||
| 46456 | tanto suelta la lengua. Y, volviéndose a todos los de la cadena, dijo: | ||
| 46457 | — De todo cuanto me habéis dicho, hermanos carísimos, he sacado en limpio | ||
| 46458 | que, aunque os han castigado por vuestras culpas, las penas que vais a | ||
| 46459 | padecer no os dan mucho gusto, y que vais a ellas muy de mala gana y muy | ||
| 46460 | contra vuestra voluntad; y que podría ser que el poco ánimo que aquél tuvo | ||
| 46461 | en el tormento, la falta de dineros déste, el poco favor del otro y, | ||
| 46462 | finalmente, el torcido juicio del juez, hubiese sido causa de vuestra | ||
| 46463 | perdición y de no haber salido con la justicia que de vuestra parte | ||
| 46464 | teníades. Todo lo cual se me representa a mí ahora en la memoria de manera | ||
| 46465 | que me está diciendo, persuadiendo y aun forzando que muestre con vosotros | ||
| 46466 | el efeto para que el cielo me arrojó al mundo, y me hizo profesar en él la | ||
| 46467 | orden de caballería que profeso, y el voto que en ella hice de favorecer a | ||
| 46468 | los menesterosos y opresos de los mayores. Pero, porque sé que una de las | ||
| 46469 | partes de la prudencia es que lo que se puede hacer por bien no se haga por | ||
| 46470 | mal, quiero rogar a estos señores guardianes y comisario sean servidos de | ||
| 46471 | desataros y dejaros ir en paz, que no faltarán otros que sirvan al rey en | ||
| 46472 | mejores ocasiones; porque me parece duro caso hacer esclavos a los que Dios | ||
| 46473 | y naturaleza hizo libres. Cuanto más, señores guardas —añadió don Quijote—, | ||
| 46474 | que estos pobres no han cometido nada contra vosotros. Allá se lo haya cada | ||
| 46475 | uno con su pecado; Dios hay en el cielo, que no se descuida de castigar al | ||
| 46476 | malo ni de premiar al bueno, y no es bien que los hombres honrados sean | ||
| 46477 | verdugos de los otros hombres, no yéndoles nada en ello. Pido esto con esta | ||
| 46478 | mansedumbre y sosiego, porque tenga, si lo cumplís, algo que agradeceros; | ||
| 46479 | y, cuando de grado no lo hagáis, esta lanza y esta espada, con el valor de | ||
| 46480 | mi brazo, harán que lo hagáis por fuerza. | ||
| 46481 | |||
| 46482 | — ¡Donosa majadería! —respondió el comisario— ¡Bueno está el donaire con que | ||
| 46483 | ha salido a cabo de rato! ¡Los forzados del rey quiere que le dejemos, como | ||
| 46484 | si tuviéramos autoridad para soltarlos o él la tuviera para mandárnoslo! | ||
| 46485 | Váyase vuestra merced, señor, norabuena, su camino adelante, y enderécese | ||
| 46486 | ese bacín que trae en la cabeza, y no ande buscando tres pies al gato. | ||
| 46487 | — ¡Vos sois el gato, y el rato, y el bellaco! —respondió don Quijote. | ||
| 46488 | Y, diciendo y haciendo, arremetió con él tan presto que, sin que tuviese | ||
| 46489 | lugar de ponerse en defensa, dio con él en el suelo, malherido de una | ||
| 46490 | lanzada; y avínole bien, que éste era el de la escopeta. Las demás guardas | ||
| 46491 | quedaron atónitas y suspensas del no esperado acontecimiento; pero, | ||
| 46492 | volviendo sobre sí, pusieron mano a sus espadas los de a caballo, y los de | ||
| 46493 | a pie a sus dardos, y arremetieron a don Quijote, que con mucho sosiego los | ||
| 46494 | aguardaba; y, sin duda, lo pasara mal si los galeotes, viendo la ocasión | ||
| 46495 | que se les ofrecía de alcanzar libertad, no la procuraran, procurando | ||
| 46496 | romper la cadena donde venían ensartados. Fue la revuelta de manera que las | ||
| 46497 | guardas, ya por acudir a los galeotes, que se desataban, ya por acometer a | ||
| 46498 | don Quijote, que los acometía, no hicieron cosa que fuese de provecho. | ||
| 46499 | Ayudó Sancho, por su parte, a la soltura de Ginés de Pasamonte, que fue el | ||
| 46500 | primero que saltó en la campaña libre y desembarazado, y, arremetiendo al | ||
| 46501 | comisario caído, le quitó la espada y la escopeta, con la cual, apuntando | ||
| 46502 | al uno y señalando al otro, sin disparalla jamás, no quedó guarda en todo | ||
| 46503 | el campo, porque se fueron huyendo, así de la escopeta de Pasamonte como de | ||
| 46504 | las muchas pedradas que los ya sueltos galeotes les tiraban. | ||
| 46505 | Entristecióse mucho Sancho deste suceso, porque se le representó que los | ||
| 46506 | que iban huyendo habían de dar noticia del caso a la Santa Hermandad, la | ||
| 46507 | cual, a campana herida, saldría a buscar los delincuentes, y así se lo dijo | ||
| 46508 | a su amo, y le rogó que luego de allí se partiesen y se emboscasen en la | ||
| 46509 | sierra, que estaba cerca. | ||
| 46510 | |||
| 46511 | — Bien está eso —dijo don Quijote—, pero yo sé lo que ahora conviene que se | ||
| 46512 | haga. | ||
| 46513 | |||
| 46514 | Y, llamando a todos los galeotes, que andaban alborotados y habían | ||
| 46515 | despojado al comisario hasta dejarle en cueros, se le pusieron todos a la | ||
| 46516 | redonda para ver lo que les mandaba, y así les dijo: | ||
| 46517 | |||
| 46518 | — De gente bien nacida es agradecer los beneficios que reciben, y uno de los | ||
| 46519 | pecados que más a Dios ofende es la ingratitud. Dígolo porque ya habéis | ||
| 46520 | visto, señores, con manifiesta experiencia, el que de mí habéis recebido; | ||
| 46521 | en pago del cual querría, y es mi voluntad, que, cargados de esa cadena que | ||
| 46522 | quité de vuestros cuellos, luego os pongáis en camino y vais a la ciudad | ||
| 46523 | del Toboso, y allí os presentéis ante la señora Dulcinea del Toboso y le | ||
| 46524 | digáis que su caballero, el de la Triste Figura, se le envía a encomendar, | ||
| 46525 | y le contéis, punto por punto, todos los que ha tenido esta famosa aventura | ||
| 46526 | hasta poneros en la deseada libertad; y, hecho esto, os podréis ir donde | ||
| 46527 | quisiéredes a la buena ventura. | ||
| 46528 | |||
| 46529 | Respondió por todos Ginés de Pasamonte, y dijo: | ||
| 46530 | |||
| 46531 | — Lo que vuestra merced nos manda, señor y libertador nuestro, es imposible | ||
| 46532 | de toda imposibilidad cumplirlo, porque no podemos ir juntos por los | ||
| 46533 | caminos, sino solos y divididos, y cada uno por su parte, procurando | ||
| 46534 | meterse en las entrañas de la tierra, por no ser hallado de la Santa | ||
| 46535 | Hermandad, que, sin duda alguna, ha de salir en nuestra busca. Lo que | ||
| 46536 | vuestra merced puede hacer, y es justo que haga, es mudar ese servicio y | ||
| 46537 | montazgo de la señora Dulcinea del Toboso en alguna cantidad de avemarías y | ||
| 46538 | credos, que nosotros diremos por la intención de vuestra merced; y ésta es | ||
| 46539 | cosa que se podrá cumplir de noche y de día, huyendo o reposando, en paz o | ||
| 46540 | en guerra; pero pensar que hemos de volver ahora a las ollas de Egipto, | ||
| 46541 | digo, a tomar nuestra cadena y a ponernos en camino del Toboso, es pensar | ||
| 46542 | que es ahora de noche, que aún no son las diez del día, y es pedir a | ||
| 46543 | nosotros eso como pedir peras al olmo. | ||
| 46544 | |||
| 46545 | — Pues ¡voto a tal! —dijo don Quijote, ya puesto en cólera—, don hijo de la | ||
| 46546 | puta, don Ginesillo de Paropillo, o como os llamáis, que habéis de ir vos | ||
| 46547 | solo, rabo entre piernas, con toda la cadena a cuestas. | ||
| 46548 | |||
| 46549 | Pasamonte, que no era nada bien sufrido, estando ya enterado que don | ||
| 46550 | Quijote no era muy cuerdo, pues tal disparate había cometido como el de | ||
| 46551 | querer darles libertad, viéndose tratar de aquella manera, hizo del ojo a | ||
| 46552 | los compañeros, y, apartándose aparte, comenzaron a llover tantas piedras | ||
| 46553 | sobre don Quijote, que no se daba manos a cubrirse con la rodela; y el | ||
| 46554 | pobre de Rocinante no hacía más caso de la espuela que si fuera hecho de | ||
| 46555 | bronce. Sancho se puso tras su asno, y con él se defendía de la nube y | ||
| 46556 | pedrisco que sobre entrambos llovía. No se pudo escudar tan bien don | ||
| 46557 | Quijote que no le acertasen no sé cuántos guijarros en el cuerpo, con tanta | ||
| 46558 | fuerza que dieron con él en el suelo; y apenas hubo caído, cuando fue sobre | ||
| 46559 | él el estudiante y le quitó la bacía de la cabeza, y diole con ella tres o | ||
| 46560 | cuatro golpes en las espaldas y otros tantos en la tierra, con que la hizo | ||
| 46561 | pedazos. Quitáronle una ropilla que traía sobre las armas, y las medias | ||
| 46562 | calzas le querían quitar si las grebas no lo estorbaran. A Sancho le | ||
| 46563 | quitaron el gabán, y, dejándole en pelota, repartiendo entre sí los demás | ||
| 46564 | despojos de la batalla, se fueron cada uno por su parte, con más cuidado de | ||
| 46565 | escaparse de la Hermandad, que temían, que de cargarse de la cadena e ir a | ||
| 46566 | presentarse ante la señora Dulcinea del Toboso. | ||
| 46567 | |||
| 46568 | Solos quedaron jumento y Rocinante, Sancho y Don Quijote; el jumento, | ||
| 46569 | cabizbajo y pensativo, sacudiendo de cuando en cuando las orejas, pensando | ||
| 46570 | que aún no había cesado la borrasca de las piedras, que le perseguían los | ||
| 46571 | oídos; Rocinante, tendido junto a su amo, que también vino al suelo de otra | ||
| 46572 | pedrada; Sancho, en pelota y temeroso de la Santa Hermandad; don Quijote, | ||
| 46573 | mohinísimo de verse tan malparado por los mismos a quien tanto bien había | ||
| 46574 | hecho. | ||
| 46575 | |||
| 46576 | |||
| 46577 | |||
| 46578 | |||
| 46579 | Capítulo XXIII. De lo que le aconteció al famoso don Quijote en Sierra | ||
| 46580 | Morena, que fue una de las más raras aventuras que en esta verdadera | ||
| 46581 | historia se cuentan | ||
| 46582 | |||
| 46583 | Viéndose tan malparado don Quijote, dijo a su escudero: | ||
| 46584 | |||
| 46585 | — Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar | ||
| 46586 | agua en la mar. Si yo hubiera creído lo que me dijiste, yo hubiera escusado | ||
| 46587 | esta pesadumbre; pero ya está hecho: paciencia, y escarmentar para desde | ||
| 46588 | aquí adelante. | ||
| 46589 | |||
| 46590 | — Así escarmentará vuestra merced —respondió Sancho— como yo soy turco; | ||
| 46591 | pero, pues dice que si me hubiera creído se hubiera escusado este daño, | ||
| 46592 | créame ahora y escusará otro mayor; porque le hago saber que con la Santa | ||
| 46593 | Hermandad no hay usar de caballerías, que no se le da a ella por cuantos | ||
| 46594 | caballeros andantes hay dos maravedís; y sepa que ya me parece que sus | ||
| 46595 | saetas me zumban por los oídos. | ||
| 46596 | |||
| 46597 | — Naturalmente eres cobarde, Sancho —dijo don Quijote—, pero, porque no | ||
| 46598 | digas que soy contumaz y que jamás hago lo que me aconsejas, por esta vez | ||
| 46599 | quiero tomar tu consejo y apartarme de la furia que tanto temes; mas ha de | ||
| 46600 | ser con una condición: que jamás, en vida ni en muerte, has de decir a | ||
| 46601 | nadie que yo me retiré y aparté deste peligro de miedo, sino por complacer | ||
| 46602 | a tus ruegos; que si otra cosa dijeres, mentirás en ello, y desde ahora | ||
| 46603 | para entonces, y desde entonces para ahora, te desmiento, y digo que | ||
| 46604 | mientes y mentirás todas las veces que lo pensares o lo dijeres. Y no me | ||
| 46605 | repliques más, que en sólo pensar que me aparto y retiro de algún peligro, | ||
| 46606 | especialmente déste, que parece que lleva algún es no es de sombra de | ||
| 46607 | miedo, estoy ya para quedarme, y para aguardar aquí solo, no solamente a la | ||
| 46608 | Santa Hermandad que dices y temes, sino a los hermanos de los doce tribus | ||
| 46609 | de Israel, y a los siete Macabeos, y a Cástor y a Pólux, y aun a todos los | ||
| 46610 | hermanos y hermandades que hay en el mundo. | ||
| 46611 | |||
| 46612 | — Señor —respondió Sancho—, que el retirar no es huir, ni el esperar es | ||
| 46613 | cordura, cuando el peligro sobrepuja a la esperanza, y de sabios es | ||
| 46614 | guardarse hoy para mañana y no aventurarse todo en un día. Y sepa que, | ||
| 46615 | aunque zafio y villano, todavía se me alcanza algo desto que llaman buen | ||
| 46616 | gobierno; así que, no se arrepienta de haber tomado mi consejo, sino suba | ||
| 46617 | en Rocinante, si puede, o si no yo le ayudaré, y sígame, que el caletre me | ||
| 46618 | dice que hemos menester ahora más los pies que las manos. | ||
| 46619 | |||
| 46620 | Subió don Quijote, sin replicarle más palabra, y, guiando Sancho sobre su | ||
| 46621 | asno, se entraron por una parte de Sierra Morena, que allí junto estaba, | ||
| 46622 | llevando Sancho intención de atravesarla toda e ir a salir al Viso, o a | ||
| 46623 | Almodóvar del Campo, y esconderse algunos días por aquellas asperezas, por | ||
| 46624 | no ser hallados si la Hermandad los buscase. Animóle a esto haber visto que | ||
| 46625 | de la refriega de los galeotes se había escapado libre la despensa que | ||
| 46626 | sobre su asno venía, cosa que la juzgó a milagro, según fue lo que llevaron | ||
| 46627 | y buscaron los galeotes. | ||
| 46628 | |||
| 46629 | Así como don Quijote entró por aquellas montañas, se le alegró el corazón, | ||
| 46630 | pareciéndole aquellos lugares acomodados para las aventuras que buscaba. | ||
| 46631 | Reducíansele a la memoria los maravillosos acaecimientos que en semejantes | ||
| 46632 | soledades y asperezas habían sucedido a caballeros andantes. Iba pensando | ||
| 46633 | en estas cosas, tan embebecido y trasportado en ellas que de ninguna otra | ||
| 46634 | se acordaba. Ni Sancho llevaba otro cuidado —después que le pareció que | ||
| 46635 | caminaba por parte segura— sino de satisfacer su estómago con los relieves | ||
| 46636 | que del despojo clerical habían quedado; y así, iba tras su amo sentado a | ||
| 46637 | la mujeriega sobre su jumento, sacando de un costal y embaulando en su | ||
| 46638 | panza; y no se le diera por hallar otra ventura, entretanto que iba de | ||
| 46639 | aquella manera, un ardite. | ||
| 46640 | |||
| 46641 | En esto, alzó los ojos y vio que su amo estaba parado, procurando con la | ||
| 46642 | punta del lanzón alzar no sé qué bulto que estaba caído en el suelo, por lo | ||
| 46643 | cual se dio priesa a llegar a ayudarle si fuese menester; y cuando llegó | ||
| 46644 | fue a tiempo que alzaba con la punta del lanzón un cojín y una maleta asida | ||
| 46645 | a él, medio podridos, o podridos del todo, y deshechos; mas, pesaba tanto, | ||
| 46646 | que fue necesario que Sancho se apease a tomarlos, y mandóle su amo que | ||
| 46647 | viese lo que en la maleta venía. | ||
| 46648 | |||
| 46649 | Hízolo con mucha presteza Sancho, y, aunque la maleta venía cerrada con una | ||
| 46650 | cadena y su candado, por lo roto y podrido della vio lo que en ella había, | ||
| 46651 | que eran cuatro camisas de delgada holanda y otras cosas de lienzo, no | ||
| 46652 | menos curiosas que limpias, y en un pañizuelo halló un buen montoncillo de | ||
| 46653 | escudos de oro; y, así como los vio, dijo: | ||
| 46654 | |||
| 46655 | — ¡Bendito sea todo el cielo, que nos ha deparado una aventura que sea de | ||
| 46656 | provecho! | ||
| 46657 | |||
| 46658 | Y buscando más, halló un librillo de memoria, ricamente guarnecido. Éste le | ||
| 46659 | pidió don Quijote, y mandóle que guardase el dinero y lo tomase para él. | ||
| 46660 | Besóle las manos Sancho por la merced, y, desvalijando a la valija de su | ||
| 46661 | lencería, la puso en el costal de la despensa. Todo lo cual visto por don | ||
| 46662 | Quijote, dijo: | ||
| 46663 | |||
| 46664 | — Paréceme, Sancho, y no es posible que sea otra cosa, que algún caminante | ||
| 46665 | descaminado debió de pasar por esta sierra, y, salteándole malandrines, le | ||
| 46666 | debieron de matar, y le trujeron a enterrar en esta tan escondida parte. | ||
| 46667 | — No puede ser eso —respondió Sancho—, porque si fueran ladrones, no se | ||
| 46668 | dejaran aquí este dinero. | ||
| 46669 | |||
| 46670 | — Verdad dices —dijo don Quijote—, y así, no adivino ni doy en lo que esto | ||
| 46671 | pueda ser; mas, espérate: veremos si en este librillo de memoria hay alguna | ||
| 46672 | cosa escrita por donde podamos rastrear y venir en conocimiento de lo que | ||
| 46673 | deseamos. | ||
| 46674 | |||
| 46675 | Abrióle, y lo primero que halló en él escrito, como en borrador, aunque de | ||
| 46676 | muy buena letra, fue un soneto, que, leyéndole alto porque Sancho también | ||
| 46677 | lo oyese, vio que decía desta manera: | ||
| 46678 | |||
| 46679 | O le falta al Amor conocimiento, | ||
| 46680 | |||
| 46681 | o le sobra crueldad, o no es mi pena | ||
| 46682 | |||
| 46683 | igual a la ocasión que me condena | ||
| 46684 | |||
| 46685 | al género más duro de tormento. | ||
| 46686 | |||
| 46687 | Pero si Amor es dios, es argumento | ||
| 46688 | |||
| 46689 | que nada ignora, y es razón muy buena | ||
| 46690 | |||
| 46691 | que un dios no sea cruel. Pues, ¿quién ordena | ||
| 46692 | |||
| 46693 | el terrible dolor que adoro y siento? | ||
| 46694 | |||
| 46695 | Si digo que sois vos, Fili, no acierto; | ||
| 46696 | |||
| 46697 | que tanto mal en tanto bien no cabe, | ||
| 46698 | |||
| 46699 | ni me viene del cielo esta rüina. | ||
| 46700 | |||
| 46701 | Presto habré de morir, que es lo más cierto; | ||
| 46702 | |||
| 46703 | que al mal de quien la causa no se sabe | ||
| 46704 | |||
| 46705 | milagro es acertar la medicina. | ||
| 46706 | |||
| 46707 | — Por esa trova —dijo Sancho— no se puede saber nada, si ya no es que por | ||
| 46708 | ese hilo que está ahí se saque el ovillo de todo. | ||
| 46709 | |||
| 46710 | — ¿Qué hilo está aquí? —dijo don Quijote. | ||
| 46711 | |||
| 46712 | — Paréceme —dijo Sancho— que vuestra merced nombró ahí hilo. | ||
| 46713 | |||
| 46714 | — No dije sino Fili —respondió don Quijote—, y éste, sin duda, es el nombre | ||
| 46715 | de la dama de quien se queja el autor deste soneto; y a fe que debe de ser | ||
| 46716 | razonable poeta, o yo sé poco del arte. | ||
| 46717 | |||
| 46718 | — Luego, ¿también —dijo Sancho— se le entiende a vuestra merced de trovas? | ||
| 46719 | — Y más de lo que tú piensas —respondió don Quijote—, y veráslo cuando | ||
| 46720 | lleves una carta, escrita en verso de arriba abajo, a mi señora Dulcinea | ||
| 46721 | del Toboso. Porque quiero que sepas, Sancho, que todos o los más caballeros | ||
| 46722 | andantes de la edad pasada eran grandes trovadores y grandes músicos; que | ||
| 46723 | estas dos habilidades, o gracias, por mejor decir, son anexas a los | ||
| 46724 | enamorados andantes. Verdad es que las coplas de los pasados caballeros | ||
| 46725 | tienen más de espíritu que de primor. | ||
| 46726 | |||
| 46727 | — Lea más vuestra merced —dijo Sancho—, que ya hallará algo que nos | ||
| 46728 | satisfaga. | ||
| 46729 | |||
| 46730 | Volvió la hoja don Quijote y dijo: | ||
| 46731 | |||
| 46732 | — Esto es prosa, y parece carta. | ||
| 46733 | |||
| 46734 | — ¿Carta misiva, señor? —preguntó Sancho. | ||
| 46735 | |||
| 46736 | — En el principio no parece sino de amores —respondió don Quijote. | ||
| 46737 | — Pues lea vuestra merced alto —dijo Sancho—, que gusto mucho destas cosas | ||
| 46738 | de amores. | ||
| 46739 | |||
| 46740 | — Que me place —dijo don Quijote. | ||
| 46741 | |||
| 46742 | Y, leyéndola alto, como Sancho se lo había rogado, vio que decía desta | ||
| 46743 | manera: | ||
| 46744 | |||
| 46745 | Tu falsa promesa y mi cierta desventura me llevan a parte donde antes | ||
| 46746 | volverán a tus oídos las nuevas de mi muerte que las razones de mis quejas. | ||
| 46747 | Desechásteme, ¡oh ingrata!, por quien tiene más, no por quien vale más que | ||
| 46748 | yo; mas si la virtud fuera riqueza que se estimara, no envidiara yo dichas | ||
| 46749 | ajenas ni llorara desdichas propias. Lo que levantó tu hermosura han | ||
| 46750 | derribado tus obras: por ella entendí que eras ángel, y por ellas conozco | ||
| 46751 | que eres mujer. Quédate en paz, causadora de mi guerra, y haga el cielo que | ||
| 46752 | los engaños de tu esposo estén siempre encubiertos, porque tú no quedes | ||
| 46753 | arrepentida de lo que heciste y yo no tome venganza de lo que no deseo. | ||
| 46754 | Acabando de leer la carta, dijo don Quijote: | ||
| 46755 | |||
| 46756 | — Menos por ésta que por los versos se puede sacar más de que quien la | ||
| 46757 | escribió es algún desdeñado amante. | ||
| 46758 | |||
| 46759 | Y, hojeando casi todo el librillo, halló otros versos y cartas, que algunos | ||
| 46760 | pudo leer y otros no; pero lo que todos contenían eran quejas, lamentos, | ||
| 46761 | desconfianzas, sabores y sinsabores, favores y desdenes, solenizados los | ||
| 46762 | unos y llorados los otros. | ||
| 46763 | |||
| 46764 | En tanto que don Quijote pasaba el libro, pasaba Sancho la maleta, sin | ||
| 46765 | dejar rincón en toda ella, ni en el cojín, que no buscase, escudriñase e | ||
| 46766 | inquiriese, ni costura que no deshiciese, ni vedija de lana que no | ||
| 46767 | escarmenase, porque no se quedase nada por diligencia ni mal recado: tal | ||
| 46768 | golosina habían despertado en él los hallados escudos, que pasaban de | ||
| 46769 | ciento. Y, aunque no halló mas de lo hallado, dio por bien empleados los | ||
| 46770 | vuelos de la manta, el vomitar del brebaje, las bendiciones de las estacas, | ||
| 46771 | las puñadas del arriero, la falta de las alforjas, el robo del gabán y toda | ||
| 46772 | la hambre, sed y cansancio que había pasado en servicio de su buen señor, | ||
| 46773 | pareciéndole que estaba más que rebién pagado con la merced recebida de la | ||
| 46774 | entrega del hallazgo. | ||
| 46775 | |||
| 46776 | Con gran deseo quedó el Caballero de la Triste Figura de saber quién fuese | ||
| 46777 | el dueño de la maleta, conjeturando, por el soneto y carta, por el dinero | ||
| 46778 | en oro y por las tan buenas camisas, que debía de ser de algún principal | ||
| 46779 | enamorado, a quien desdenes y malos tratamientos de su dama debían de haber | ||
| 46780 | conducido a algún desesperado término. Pero, como por aquel lugar | ||
| 46781 | inhabitable y escabroso no parecía persona alguna de quien poder | ||
| 46782 | informarse, no se curó de más que de pasar adelante, sin llevar otro camino | ||
| 46783 | que aquel que Rocinante quería, que era por donde él podía caminar, siempre | ||
| 46784 | con imaginación que no podía faltar por aquellas malezas alguna estraña | ||
| 46785 | aventura. | ||
| 46786 | |||
| 46787 | Yendo, pues, con este pensamiento, vio que, por cima de una montañuela que | ||
| 46788 | delante de los ojos se le ofrecía, iba saltando un hombre, de risco en | ||
| 46789 | risco y de mata en mata, con estraña ligereza. Figurósele que iba desnudo, | ||
| 46790 | la barba negra y espesa, los cabellos muchos y rabultados, los pies | ||
| 46791 | descalzos y las piernas sin cosa alguna; los muslos cubrían unos calzones, | ||
| 46792 | al parecer de terciopelo leonado, mas tan hechos pedazos que por muchas | ||
| 46793 | partes se le descubrían las carnes. Traía la cabeza descubierta, y, aunque | ||
| 46794 | pasó con la ligereza que se ha dicho, todas estas menudencias miró y notó | ||
| 46795 | el Caballero de la Triste Figura; y, aunque lo procuró, no pudo seguille, | ||
| 46796 | porque no era dado a la debilidad de Rocinante andar por aquellas | ||
| 46797 | asperezas, y más siendo él de suyo pisacorto y flemático. Luego imaginó don | ||
| 46798 | Quijote que aquél era el dueño del cojín y de la maleta, y propuso en sí de | ||
| 46799 | buscalle, aunque supiese andar un año por aquellas montañas hasta hallarle; | ||
| 46800 | y así, mandó a Sancho que se apease del asno y atajase por la una parte de | ||
| 46801 | la montaña, que él iría por la otra y podría ser que topasen, con esta | ||
| 46802 | diligencia, con aquel hombre que con tanta priesa se les había quitado de | ||
| 46803 | delante. | ||
| 46804 | |||
| 46805 | — No podré hacer eso —respondió Sancho—, porque, en apartándome de vuestra | ||
| 46806 | merced, luego es conmigo el miedo, que me asalta con mil géneros de | ||
| 46807 | sobresaltos y visiones. Y sírvale esto que digo de aviso, para que de aquí | ||
| 46808 | adelante no me aparte un dedo de su presencia. | ||
| 46809 | |||
| 46810 | — Así será —dijo el de la Triste Figura—, y yo estoy muy contento de que te | ||
| 46811 | quieras valer de mi ánimo, el cual no te ha de faltar, aunque te falte el | ||
| 46812 | ánima del cuerpo. Y vente ahora tras mí poco a poco, o como pudieres, y haz | ||
| 46813 | de los ojos lanternas; rodearemos esta serrezuela: quizá toparemos con | ||
| 46814 | aquel hombre que vimos, el cual, sin duda alguna, no es otro que el dueño | ||
| 46815 | de nuestro hallazgo. | ||
| 46816 | |||
| 46817 | A lo que Sancho respondió: | ||
| 46818 | |||
| 46819 | — Harto mejor sería no buscalle, porque si le hallamos y acaso fuese el | ||
| 46820 | dueño del dinero, claro está que lo tengo de restituir; y así, fuera mejor, | ||
| 46821 | sin hacer esta inútil diligencia, poseerlo yo con buena fe hasta que, por | ||
| 46822 | otra vía menos curiosa y diligente, pareciera su verdadero señor; y quizá | ||
| 46823 | fuera a tiempo que lo hubiera gastado, y entonces el rey me hacía franco. | ||
| 46824 | — Engáñaste en eso, Sancho —respondió don Quijote—; que, ya que hemos caído | ||
| 46825 | en sospecha de quién es el dueño, cuasi delante, estamos obligados a | ||
| 46826 | buscarle y volvérselos; y, cuando no le buscásemos, la vehemente sospecha | ||
| 46827 | que tenemos de que él lo sea nos pone ya en tanta culpa como si lo fuese. | ||
| 46828 | Así que, Sancho amigo, no te dé pena el buscalle, por la que a mí se me | ||
| 46829 | quitará si le hallo. | ||
| 46830 | |||
| 46831 | Y así, picó a Rocinante, y siguióle Sancho con su acostumbrado jumento; y, | ||
| 46832 | habiendo rodeado parte de la montaña, hallaron en un arroyo, caída, muerta | ||
| 46833 | y medio comida de perros y picada de grajos, una mula ensillada y | ||
| 46834 | enfrenada; todo lo cual confirmó en ellos más la sospecha de que aquel que | ||
| 46835 | huía era el dueño de la mula y del cojín. | ||
| 46836 | |||
| 46837 | Estándola mirando, oyeron un silbo como de pastor que guardaba ganado, y a | ||
| 46838 | deshora, a su siniestra mano, parecieron una buena cantidad de cabras, y | ||
| 46839 | tras ellas, por cima de la montaña, pareció el cabrero que las guardaba, | ||
| 46840 | que era un hombre anciano. Diole voces don Quijote, y rogóle que bajase | ||
| 46841 | donde estaban. Él respondió a gritos que quién les había traído por aquel | ||
| 46842 | lugar, pocas o ningunas veces pisado sino de pies de cabras o de lobos y | ||
| 46843 | otras fieras que por allí andaban. Respondióle Sancho que bajase, que de | ||
| 46844 | todo le darían buena cuenta. Bajó el cabrero, y, en llegando adonde don | ||
| 46845 | Quijote estaba, dijo: | ||
| 46846 | |||
| 46847 | — Apostaré que está mirando la mula de alquiler que está muerta en esa | ||
| 46848 | hondonada. Pues a buena fe que ha ya seis meses que está en ese lugar. | ||
| 46849 | Díganme: ¿han topado por ahí a su dueño? | ||
| 46850 | |||
| 46851 | — No hemos topado a nadie —respondió don Quijote—, sino a un cojín y a una | ||
| 46852 | maletilla que no lejos deste lugar hallamos. | ||
| 46853 | |||
| 46854 | — También la hallé yo —respondió el cabrero—, mas nunca la quise alzar ni | ||
| 46855 | llegar a ella, temeroso de algún desmán y de que no me la pidiesen por de | ||
| 46856 | hurto; que es el diablo sotil, y debajo de los pies se levanta allombre | ||
| 46857 | cosa donde tropiece y caya, sin saber cómo ni cómo no. | ||
| 46858 | |||
| 46859 | — Eso mesmo es lo que yo digo —respondió Sancho—: que también la hallé yo, y | ||
| 46860 | no quise llegar a ella con un tiro de piedra; allí la dejé y allí se queda | ||
| 46861 | como se estaba, que no quiero perro con cencerro. | ||
| 46862 | |||
| 46863 | — Decidme, buen hombre —dijo don Quijote—, ¿sabéis vos quién sea el dueño | ||
| 46864 | destas prendas? | ||
| 46865 | |||
| 46866 | — Lo que sabré yo decir —dijo el cabrero— es que «habrá al pie de seis | ||
| 46867 | meses, poco más a menos, que llegó a una majada de pastores, que estará | ||
| 46868 | como tres leguas deste lugar, un mancebo de gentil talle y apostura, | ||
| 46869 | caballero sobre esa mesma mula que ahí está muerta, y con el mesmo cojín y | ||
| 46870 | maleta que decís que hallastes y no tocastes. Preguntónos que cuál parte | ||
| 46871 | desta sierra era la más áspera y escondida; dijímosle que era esta donde | ||
| 46872 | ahora estamos; y es ansí la verdad, porque si entráis media legua más | ||
| 46873 | adentro, quizá no acertaréis a salir; y estoy maravillado de cómo habéis | ||
| 46874 | podido llegar aquí, porque no hay camino ni senda que a este lugar | ||
| 46875 | encamine. Digo, pues, que, en oyendo nuestra respuesta el mancebo, volvió | ||
| 46876 | las riendas y encaminó hacia el lugar donde le señalamos, dejándonos a | ||
| 46877 | todos contentos de su buen talle, y admirados de su demanda y de la priesa | ||
| 46878 | con que le víamos caminar y volverse hacia la sierra; y desde entonces | ||
| 46879 | nunca más le vimos, hasta que desde allí a algunos días salió al camino a | ||
| 46880 | uno de nuestros pastores, y, sin decille nada, se llegó a él y le dio | ||
| 46881 | muchas puñadas y coces, y luego se fue a la borrica del hato y le quitó | ||
| 46882 | cuanto pan y queso en ella traía; y, con estraña ligereza, hecho esto, se | ||
| 46883 | volvió a emboscar en la sierra. Como esto supimos algunos cabreros, le | ||
| 46884 | anduvimos a buscar casi dos días por lo más cerrado desta sierra, al cabo | ||
| 46885 | de los cuales le hallamos metido en el hueco de un grueso y valiente | ||
| 46886 | alcornoque. Salió a nosotros con mucha mansedumbre, ya roto el vestido, y | ||
| 46887 | el rostro disfigurado y tostado del sol, de tal suerte que apenas le | ||
| 46888 | conocíamos, sino que los vestidos, aunque rotos, con la noticia que dellos | ||
| 46889 | teníamos, nos dieron a entender que era el que buscábamos. Saludónos | ||
| 46890 | cortésmente, y en pocas y muy buenas razones nos dijo que no nos | ||
| 46891 | maravillásemos de verle andar de aquella suerte, porque así le convenía | ||
| 46892 | para cumplir cierta penitencia que por sus muchos pecados le había sido | ||
| 46893 | impuesta. Rogámosle que nos dijese quién era, mas nunca lo pudimos acabar | ||
| 46894 | con él. Pedímosle también que, cuando hubiese menester el sustento, sin el | ||
| 46895 | cual no podía pasar, nos dijese dónde le hallaríamos, porque con mucho amor | ||
| 46896 | y cuidado se lo llevaríamos; y que si esto tampoco fuese de su gusto, que, | ||
| 46897 | a lo menos, saliese a pedirlo, y no a quitarlo a los pastores. Agradeció | ||
| 46898 | nuestro ofrecimiento, pidió perdón de los asaltos pasados, y ofreció de | ||
| 46899 | pedillo de allí adelante por amor de Dios, sin dar molestia alguna a nadie. | ||
| 46900 | En cuanto lo que tocaba a la estancia de su habitación, dijo que no tenía | ||
| 46901 | otra que aquella que le ofrecía la ocasión donde le tomaba la noche; y | ||
| 46902 | acabó su plática con un tan tierno llanto, que bien fuéramos de piedra los | ||
| 46903 | que escuchado le habíamos, si en él no le acompañáramos, considerándole | ||
| 46904 | cómo le habíamos visto la vez primera, y cuál le veíamos entonces. Porque, | ||
| 46905 | como tengo dicho, era un muy gentil y agraciado mancebo, y en sus corteses | ||
| 46906 | y concertadas razones mostraba ser bien nacido y muy cortesana persona; | ||
| 46907 | que, puesto que éramos rústicos los que le escuchábamos, su gentileza era | ||
| 46908 | tanta, que bastaba a darse a conocer a la mesma rusticidad. Y, estando en | ||
| 46909 | lo mejor de su plática, paró y enmudecióse; clavó los ojos en el suelo por | ||
| 46910 | un buen espacio, en el cual todos estuvimos quedos y suspensos, esperando | ||
| 46911 | en qué había de parar aquel embelesamiento, con no poca lástima de verlo; | ||
| 46912 | porque, por lo que hacía de abrir los ojos, estar fijo mirando al suelo sin | ||
| 46913 | mover pestaña gran rato, y otras veces cerrarlos, apretando los labios y | ||
| 46914 | enarcando las cejas, fácilmente conocimos que algún accidente de locura le | ||
| 46915 | había sobrevenido. Mas él nos dio a entender presto ser verdad lo que | ||
| 46916 | pensábamos, porque se levantó con gran furia del suelo, donde se había | ||
| 46917 | echado, y arremetió con el primero que halló junto a sí, con tal denuedo y | ||
| 46918 | rabia que, si no se le quitáramos, le matara a puñadas y a bocados; y todo | ||
| 46919 | esto hacía, diciendo: ''¡Ah, fementido Fernando! ¡Aquí, aquí me pagarás la | ||
| 46920 | sinrazón que me heciste: estas manos te sacarán el corazón, donde albergan | ||
| 46921 | y tienen manida todas las maldades juntas, principalmente la fraude y el | ||
| 46922 | engaño!'' Y a éstas añadía otras razones, que todas se encaminaban a decir | ||
| 46923 | mal de aquel Fernando y a tacharle de traidor y fementido. Quitámossele, | ||
| 46924 | pues, con no poca pesadumbre, y él, sin decir más palabra, se apartó de | ||
| 46925 | nosotros y se emboscó corriendo por entre estos jarales y malezas, de modo | ||
| 46926 | que nos imposibilitó el seguille. Por esto conjeturamos que la locura le | ||
| 46927 | venía a tiempos, y que alguno que se llamaba Fernando le debía de haber | ||
| 46928 | hecho alguna mala obra, tan pesada cuanto lo mostraba el término a que le | ||
| 46929 | había conducido. Todo lo cual se ha confirmado después acá con las veces, | ||
| 46930 | que han sido muchas, que él ha salido al camino, unas a pedir a los | ||
| 46931 | pastores le den de lo que llevan para comer y otras a quitárselo por | ||
| 46932 | fuerza; porque cuando está con el accidente de la locura, aunque los | ||
| 46933 | pastores se lo ofrezcan de buen grado, no lo admite, sino que lo toma a | ||
| 46934 | puñadas; y cuando está en su seso, lo pide por amor de Dios, cortés y | ||
| 46935 | comedidamente, y rinde por ello muchas gracias, y no con falta de lágrimas. | ||
| 46936 | Y en verdad os digo, señores —prosiguió el cabrero—, que ayer determinamos | ||
| 46937 | yo y cuatro zagales, los dos criados y los dos amigos míos, de buscarle | ||
| 46938 | hasta tanto que le hallemos, y, después de hallado, ya por fuerza ya por | ||
| 46939 | grado, le hemos de llevar a la villa de Almodóvar, que está de aquí ocho | ||
| 46940 | leguas, y allí le curaremos, si es que su mal tiene cura, o sabremos quién | ||
| 46941 | es cuando esté en sus seso, y si tiene parientes a quien dar noticia de su | ||
| 46942 | desgracia». Esto es, señores, lo que sabré deciros de lo que me habéis | ||
| 46943 | preguntado; y entended que el dueño de las prendas que hallastes es el | ||
| 46944 | mesmo que vistes pasar con tanta ligereza como desnudez —que ya le había | ||
| 46945 | dicho don Quijote cómo había visto pasar aquel hombre saltando por la | ||
| 46946 | sierra. | ||
| 46947 | |||
| 46948 | El cual quedó admirado de lo que al cabrero había oído, y quedó con más | ||
| 46949 | deseo de saber quién era el desdichado loco; y propuso en sí lo mesmo que | ||
| 46950 | ya tenía pensado: de buscalle por toda la montaña, sin dejar rincón ni | ||
| 46951 | cueva en ella que no mirase, hasta hallarle. Pero hízolo mejor la suerte de | ||
| 46952 | lo que él pensaba ni esperaba, porque en aquel mesmo instante pareció, por | ||
| 46953 | entre una quebrada de una sierra que salía donde ellos estaban, el mancebo | ||
| 46954 | que buscaba, el cual venía hablando entre sí cosas que no podían ser | ||
| 46955 | entendidas de cerca, cuanto más de lejos. Su traje era cual se ha pintado, | ||
| 46956 | sólo que, llegando cerca, vio don Quijote que un coleto hecho pedazos que | ||
| 46957 | sobre sí traía era de ámbar; por donde acabó de entender que persona que | ||
| 46958 | tales hábitos traía no debía de ser de ínfima calidad. | ||
| 46959 | |||
| 46960 | En llegando el mancebo a ellos, les saludó con una voz desentonada y | ||
| 46961 | bronca, pero con mucha cortesía. Don Quijote le volvió las saludes con no | ||
| 46962 | menos comedimiento, y, apeándose de Rocinante, con gentil continente y | ||
| 46963 | donaire, le fue a abrazar y le tuvo un buen espacio estrechamente entre sus | ||
| 46964 | brazos, como si de luengos tiempos le hubiera conocido. El otro, a quien | ||
| 46965 | podemos llamar el Roto de la Mala Figura —como a don Quijote el de la | ||
| 46966 | Triste—, después de haberse dejado abrazar, le apartó un poco de sí, y, | ||
| 46967 | puestas sus manos en los hombros de don Quijote, le estuvo mirando, como | ||
| 46968 | que quería ver si le conocía; no menos admirado quizá de ver la figura, | ||
| 46969 | talle y armas de don Quijote, que don Quijote lo estaba de verle a él. En | ||
| 46970 | resolución, el primero que habló después del abrazamiento fue el Roto, y | ||
| 46971 | dijo lo que se dirá adelante. | ||
| 46972 | |||
| 46973 | |||
| 46974 | |||
| 46975 | |||
| 46976 | Capítulo XXIV. Donde se prosigue la aventura de la Sierra Morena | ||
| 46977 | |||
| 46978 | Dice la historia que era grandísima la atención con que don Quijote | ||
| 46979 | escuchaba al astroso Caballero de la Sierra, el cual, prosiguiendo su | ||
| 46980 | plática, dijo: | ||
| 46981 | |||
| 46982 | — Por cierto, señor, quienquiera que seáis, que yo no os conozco, yo os | ||
| 46983 | agradezco las muestras y la cortesía que conmigo habéis usado; y quisiera | ||
| 46984 | yo hallarme en términos que con más que la voluntad pudiera servir la que | ||
| 46985 | habéis mostrado tenerme en el buen acogimiento que me habéis hecho, mas no | ||
| 46986 | quiere mi suerte darme otra cosa con que corresponda a las buenas obras que | ||
| 46987 | me hacen, que buenos deseos de satisfacerlas. | ||
| 46988 | |||
| 46989 | — Los que yo tengo —respondió don Quijote— son de serviros; tanto, que tenía | ||
| 46990 | determinado de no salir destas sierras hasta hallaros y saber de vos si el | ||
| 46991 | dolor que en la estrañeza de vuestra vida mostráis tener se podía hallar | ||
| 46992 | algún género de remedio; y si fuera menester buscarle, buscarle con la | ||
| 46993 | diligencia posible. Y, cuando vuestra desventura fuera de aquellas que | ||
| 46994 | tienen cerradas las puertas a todo género de consuelo, pensaba ayudaros a | ||
| 46995 | llorarla y plañirla como mejor pudiera, que todavía es consuelo en las | ||
| 46996 | desgracias hallar quien se duela dellas. Y, si es que mi buen intento | ||
| 46997 | merece ser agradecido con algún género de cortesía, yo os suplico, señor, | ||
| 46998 | por la mucha que veo que en vos se encierra, y juntamente os conjuro por la | ||
| 46999 | cosa que en esta vida más habéis amado o amáis, que me digáis quién sois y | ||
| 47000 | la causa que os ha traído a vivir y a morir entre estas soledades como | ||
| 47001 | bruto animal, pues moráis entre ellos tan ajeno de vos mismo cual lo | ||
| 47002 | muestra vuestro traje y persona. Y juro —añadió don Quijote—, por la orden | ||
| 47003 | de caballería que recebí, aunque indigno y pecador, y por la profesión de | ||
| 47004 | caballero andante, que si en esto, señor, me complacéis, de serviros con | ||
| 47005 | las veras a que me obliga el ser quien soy: ora remediando vuestra | ||
| 47006 | desgracia, si tiene remedio, ora ayudándoos a llorarla, como os lo he | ||
| 47007 | prometido. | ||
| 47008 | |||
| 47009 | El Caballero del Bosque, que de tal manera oyó hablar al de la Triste | ||
| 47010 | Figura, no hacía sino mirarle, y remirarle y tornarle a mirar de arriba | ||
| 47011 | abajo; y, después que le hubo bien mirado, le dijo: | ||
| 47012 | |||
| 47013 | — Si tienen algo que darme a comer, por amor de Dios que me lo den; que, | ||
| 47014 | después de haber comido, yo haré todo lo que se me manda, en agradecimiento | ||
| 47015 | de tan buenos deseos como aquí se me han mostrado. | ||
| 47016 | |||
| 47017 | Luego sacaron, Sancho de su costal y el cabrero de su zurrón, con que | ||
| 47018 | satisfizo el Roto su hambre, comiendo lo que le dieron como persona | ||
| 47019 | atontada, tan apriesa que no daba espacio de un bocado al otro, pues antes | ||
| 47020 | los engullía que tragaba; y, en tanto que comía, ni él ni los que le | ||
| 47021 | miraban hablaban palabra. Como acabó de comer, les hizo de señas que le | ||
| 47022 | siguiesen, como lo hicieron, y él los llevó a un verde pradecillo que a la | ||
| 47023 | vuelta de una peña poco desviada de allí estaba. En llegando a él se tendió | ||
| 47024 | en el suelo, encima de la yerba, y los demás hicieron lo mismo; y todo esto | ||
| 47025 | sin que ninguno hablase, hasta que el Roto, después de haberse acomodado en | ||
| 47026 | su asiento, dijo: | ||
| 47027 | |||
| 47028 | — Si gustáis, señores, que os diga en breves razones la inmensidad de mis | ||
| 47029 | desventuras, habéisme de prometer de que con ninguna pregunta, ni otra | ||
| 47030 | cosa, no interromperéis el hilo de mi triste historia; porque en el punto | ||
| 47031 | que lo hagáis, en ése se quedará lo que fuere contando. | ||
| 47032 | |||
| 47033 | Estas razones del Roto trujeron a la memoria a don Quijote el cuento que le | ||
| 47034 | había contado su escudero, cuando no acertó el número de las cabras que | ||
| 47035 | habían pasado el río y se quedó la historia pendiente. Pero, volviendo al | ||
| 47036 | Roto, prosiguió diciendo: | ||
| 47037 | |||
| 47038 | — Esta prevención que hago es porque querría pasar brevemente por el cuento | ||
| 47039 | de mis desgracias; que el traerlas a la memoria no me sirve de otra cosa | ||
| 47040 | que añadir otras de nuevo, y, mientras menos me preguntáredes, más presto | ||
| 47041 | acabaré yo de decillas, puesto que no dejaré por contar cosa alguna que sea | ||
| 47042 | de importancia para no satisfacer del todo a vuestro deseo. | ||
| 47043 | |||
| 47044 | Don Quijote se lo prometió, en nombre de los demás, y él, con este seguro, | ||
| 47045 | comenzó desta manera: | ||
| 47046 | |||
| 47047 | — «Mi nombre es Cardenio; mi patria, una ciudad de las mejores desta | ||
| 47048 | Andalucía; mi linaje, noble; mis padres, ricos; mi desventura, tanta que la | ||
| 47049 | deben de haber llorado mis padres y sentido mi linaje, sin poderla aliviar | ||
| 47050 | con su riqueza; que para remediar desdichas del cielo poco suelen valer los | ||
| 47051 | bienes de fortuna. Vivía en esta mesma tierra un cielo, donde puso el amor | ||
| 47052 | toda la gloria que yo acertara a desearme: tal es la hermosura de Luscinda, | ||
| 47053 | doncella tan noble y tan rica como yo, pero de más ventura y de menos | ||
| 47054 | firmeza de la que a mis honrados pensamientos se debía. A esta Luscinda | ||
| 47055 | amé, quise y adoré desde mis tiernos y primeros años, y ella me quiso a mí | ||
| 47056 | con aquella sencillez y buen ánimo que su poca edad permitía. Sabían | ||
| 47057 | nuestros padres nuestros intentos, y no les pesaba dello, porque bien veían | ||
| 47058 | que, cuando pasaran adelante, no podían tener otro fin que el de casarnos, | ||
| 47059 | cosa que casi la concertaba la igualdad de nuestro linaje y riquezas. | ||
| 47060 | Creció la edad, y con ella el amor de entrambos, que al padre de Luscinda | ||
| 47061 | le pareció que por buenos respetos estaba obligado a negarme la entrada de | ||
| 47062 | su casa, casi imitando en esto a los padres de aquella Tisbe tan decantada | ||
| 47063 | de los poetas. Y fue esta negación añadir llama a llama y deseo a deseo, | ||
| 47064 | porque, aunque pusieron silencio a las lenguas, no le pudieron poner a las | ||
| 47065 | plumas, las cuales, con más libertad que las lenguas, suelen dar a entender | ||
| 47066 | a quien quieren lo que en el alma está encerrado; que muchas veces la | ||
| 47067 | presencia de la cosa amada turba y enmudece la intención más determinada y | ||
| 47068 | la lengua más atrevida. ¡Ay cielos, y cuántos billetes le escribí! ¡Cuán | ||
| 47069 | regaladas y honestas respuestas tuve! ¡Cuántas canciones compuse y cuántos | ||
| 47070 | enamorados versos, donde el alma declaraba y trasladaba sus sentimientos, | ||
| 47071 | pintaba sus encendidos deseos, entretenía sus memorias y recreaba su | ||
| 47072 | voluntad! | ||
| 47073 | |||
| 47074 | »En efeto, viéndome apurado, y que mi alma se consumía con el deseo de | ||
| 47075 | verla, determiné poner por obra y acabar en un punto lo que me pareció que | ||
| 47076 | más convenía para salir con mi deseado y merecido premio; y fue el | ||
| 47077 | pedírsela a su padre por legítima esposa, como lo hice; a lo que él me | ||
| 47078 | respondió que me agradecía la voluntad que mostraba de honralle, y de | ||
| 47079 | querer honrarme con prendas suyas, pero que, siendo mi padre vivo, a él | ||
| 47080 | tocaba de justo derecho hacer aquella demanda; porque, si no fuese con | ||
| 47081 | mucha voluntad y gusto suyo, no era Luscinda mujer para tomarse ni darse a | ||
| 47082 | hurto. | ||
| 47083 | |||
| 47084 | »Yo le agradecí su buen intento, pareciéndome que llevaba razón en lo que | ||
| 47085 | decía, y que mi padre vendría en ello como yo se lo dijese; y con este | ||
| 47086 | intento, luego en aquel mismo instante, fui a decirle a mi padre lo que | ||
| 47087 | deseaba. Y, al tiempo que entré en un aposento donde estaba, le hallé con | ||
| 47088 | una carta abierta en la mano, la cual, antes que yo le dijese palabra, me | ||
| 47089 | la dio y me dijo: ''Por esa carta verás, Cardenio, la voluntad que el duque | ||
| 47090 | Ricardo tiene de hacerte merced''.» Este duque Ricardo, como ya vosotros, | ||
| 47091 | señores, debéis de saber, es un grande de España que tiene su estado en lo | ||
| 47092 | mejor desta Andalucía. «Tomé y leí la carta, la cual venía tan encarecida | ||
| 47093 | que a mí mesmo me pareció mal si mi padre dejaba de cumplir lo que en ella | ||
| 47094 | se le pedía, que era que me enviase luego donde él estaba; que quería que | ||
| 47095 | fuese compañero, no criado, de su hijo el mayor, y que él tomaba a cargo el | ||
| 47096 | ponerme en estado que correspondiese a la estimación en que me tenía. Leí | ||
| 47097 | la carta y enmudecí leyéndola, y más cuando oí que mi padre me decía: ''De | ||
| 47098 | aquí a dos días te partirás, Cardenio, a hacer la voluntad del duque; y da | ||
| 47099 | gracias a Dios que te va abriendo camino por donde alcances lo que yo sé | ||
| 47100 | que mereces''. Añadió a éstas otras razones de padre consejero. | ||
| 47101 | »Llegóse el término de mi partida, hablé una noche a Luscinda, díjele todo | ||
| 47102 | lo que pasaba, y lo mesmo hice a su padre, suplicándole se entretuviese | ||
| 47103 | algunos días y dilatase el darle estado hasta que yo viese lo que Ricardo | ||
| 47104 | me quería. Él me lo prometió y ella me lo confirmó con mil juramentos y mil | ||
| 47105 | desmayos. Vine, en fin, donde el duque Ricardo estaba. Fui dél tan bien | ||
| 47106 | recebido y tratado, que desde luego comenzó la envidia a hacer su oficio, | ||
| 47107 | teniéndomela los criados antiguos, pareciéndoles que las muestras que el | ||
| 47108 | duque daba de hacerme merced habían de ser en perjuicio suyo. Pero el que | ||
| 47109 | más se holgó con mi ida fue un hijo segundo del duque, llamado Fernando, | ||
| 47110 | mozo gallardo, gentilhombre, liberal y enamorado, el cual, en poco tiempo, | ||
| 47111 | quiso que fuese tan su amigo, que daba que decir a todos; y, aunque el | ||
| 47112 | mayor me quería bien y me hacía merced, no llegó al estremo con que don | ||
| 47113 | Fernando me quería y trataba. | ||
| 47114 | |||
| 47115 | »Es, pues, el caso que, como entre los amigos no hay cosa secreta que no se | ||
| 47116 | comunique, y la privanza que yo tenía con don Fernando dejada de serlo por | ||
| 47117 | ser amistad, todos sus pensamientos me declaraba, especialmente uno | ||
| 47118 | enamorado, que le traía con un poco de desasosiego. Quería bien a una | ||
| 47119 | labradora, vasalla de su padre (y ella los tenía muy ricos), y era tan | ||
| 47120 | hermosa, recatada, discreta y honesta que nadie que la conocía se | ||
| 47121 | determinaba en cuál destas cosas tuviese más excelencia ni más se | ||
| 47122 | aventajase. Estas tan buenas partes de la hermosa labradora redujeron a tal | ||
| 47123 | término los deseos de don Fernando, que se determinó, para poder alcanzarlo | ||
| 47124 | y conquistar la entereza de la labradora, darle palabra de ser su esposo, | ||
| 47125 | porque de otra manera era procurar lo imposible. Yo, obligado de su | ||
| 47126 | amistad, con las mejores razones que supe y con los más vivos ejemplos que | ||
| 47127 | pude, procuré estorbarle y apartarle de tal propósito. Pero, viendo que no | ||
| 47128 | aprovechaba, determiné de decirle el caso al duque Ricardo, su padre. Mas | ||
| 47129 | don Fernando, como astuto y discreto, se receló y temió desto, por | ||
| 47130 | parecerle que estaba yo obligado, en vez de buen criado, no tener | ||
| 47131 | encubierta cosa que tan en perjuicio de la honra de mi señor el duque | ||
| 47132 | venía; y así, por divertirme y engañarme, me dijo que no hallaba otro mejor | ||
| 47133 | remedio para poder apartar de la memoria la hermosura que tan sujeto le | ||
| 47134 | tenía, que el ausentarse por algunos meses; y que quería que el ausencia | ||
| 47135 | fuese que los dos nos viniésemos en casa de mi padre, con ocasión que | ||
| 47136 | darían al duque que venía a ver y a feriar unos muy buenos caballos que en | ||
| 47137 | mi ciudad había, que es madre de los mejores del mundo. | ||
| 47138 | |||
| 47139 | »Apenas le oí yo decir esto, cuando, movido de mi afición, aunque su | ||
| 47140 | determinación no fuera tan buena, la aprobara yo por una de las más | ||
| 47141 | acertadas que se podían imaginar, por ver cuán buena ocasión y coyuntura se | ||
| 47142 | me ofrecía de volver a ver a mi Luscinda. Con este pensamiento y deseo, | ||
| 47143 | aprobé su parecer y esforcé su propósito, diciéndole que lo pusiese por | ||
| 47144 | obra con la brevedad posible, porque, en efeto, la ausencia hacía su | ||
| 47145 | oficio, a pesar de los más firmes pensamientos. Ya cuando él me vino a | ||
| 47146 | decir esto, según después se supo, había gozado a la labradora con título | ||
| 47147 | de esposo, y esperaba ocasión de descubrirse a su salvo, temeroso de lo que | ||
| 47148 | el duque su padre haría cuando supiese su disparate. | ||
| 47149 | |||
| 47150 | »Sucedió, pues, que, como el amor en los mozos, por la mayor parte, no lo | ||
| 47151 | es, sino apetito, el cual, como tiene por último fin el deleite, en | ||
| 47152 | llegando a alcanzarle se acaba y ha de volver atrás aquello que parecía | ||
| 47153 | amor, porque no puede pasar adelante del término que le puso naturaleza, el | ||
| 47154 | cual término no le puso a lo que es verdadero amor...; quiero decir que, | ||
| 47155 | así como don Fernando gozó a la labradora, se le aplacaron sus deseos y se | ||
| 47156 | resfriaron sus ahíncos; y si primero fingía quererse ausentar, por | ||
| 47157 | remediarlos, ahora de veras procuraba irse, por no ponerlos en ejecución. | ||
| 47158 | Diole el duque licencia, y mandóme que le acompañase. Venimos a mi ciudad, | ||
| 47159 | recibióle mi padre como quien era; vi yo luego a Luscinda, tornaron a | ||
| 47160 | vivir, aunque no habían estado muertos ni amortiguados, mis deseos, de los | ||
| 47161 | cuales di cuenta, por mi mal, a don Fernando, por parecerme que, en la ley | ||
| 47162 | de la mucha amistad que mostraba, no le debía encubrir nada. Alabéle la | ||
| 47163 | hermosura, donaire y discreción de Luscinda de tal manera, que mis | ||
| 47164 | alabanzas movieron en él los deseos de querer ver doncella de tantas buenas | ||
| 47165 | partes adornada. Cumplíselos yo, por mi corta suerte, enseñándosela una | ||
| 47166 | noche, a la luz de una vela, por una ventana por donde los dos solíamos | ||
| 47167 | hablarnos. Viola en sayo, tal, que todas las bellezas hasta entonces por él | ||
| 47168 | vistas las puso en olvido. Enmudeció, perdió el sentido, quedó absorto y, | ||
| 47169 | finalmente, tan enamorado cual lo veréis en el discurso del cuento de mi | ||
| 47170 | desventura. Y, para encenderle más el deseo, que a mí me celaba y al cielo | ||
| 47171 | a solas descubría, quiso la fortuna que hallase un día un billete suyo | ||
| 47172 | pidiéndome que la pidiese a su padre por esposa, tan discreto, tan honesto | ||
| 47173 | y tan enamorado que, en leyéndolo, me dijo que en sola Luscinda se | ||
| 47174 | encerraban todas las gracias de hermosura y de entendimiento que en las | ||
| 47175 | demás mujeres del mundo estaban repartidas. | ||
| 47176 | |||
| 47177 | »Bien es verdad que quiero confesar ahora que, puesto que yo veía con cuán | ||
| 47178 | justas causas don Fernando a Luscinda alababa, me pesaba de oír aquellas | ||
| 47179 | alabanzas de su boca, y comencé a temer y a recelarme dél, porque no se | ||
| 47180 | pasaba momento donde no quisiese que tratásemos de Luscinda, y él movía la | ||
| 47181 | plática, aunque la trujese por los cabellos; cosa que despertaba en mí un | ||
| 47182 | no sé qué de celos, no porque yo temiese revés alguno de la bondad y de la | ||
| 47183 | fe de Luscinda, pero, con todo eso, me hacía temer mi suerte lo mesmo que | ||
| 47184 | ella me aseguraba. Procuraba siempre don Fernando leer los papeles que yo a | ||
| 47185 | Luscinda enviaba y los que ella me respondía, a título que de la discreción | ||
| 47186 | de los dos gustaba mucho. Acaeció, pues, que, habiéndome pedido Luscinda un | ||
| 47187 | libro de caballerías en que leer, de quien era ella muy aficionada, que era | ||
| 47188 | el de Amadís de Gaula...» | ||
| 47189 | |||
| 47190 | No hubo bien oído don Quijote nombrar libro de caballerías, cuando dijo: | ||
| 47191 | — Con que me dijera vuestra merced, al principio de su historia, que su | ||
| 47192 | merced de la señora Luscinda era aficionada a libros de caballerías, no | ||
| 47193 | fuera menester otra exageración para darme a entender la alteza de su | ||
| 47194 | entendimiento, porque no le tuviera tan bueno como vos, señor, le habéis | ||
| 47195 | pintado, si careciera del gusto de tan sabrosa leyenda: así que, para | ||
| 47196 | conmigo, no es menester gastar más palabras en declararme su hermosura, | ||
| 47197 | valor y entendimiento; que, con sólo haber entendido su afición, la | ||
| 47198 | confirmo por la más hermosa y más discreta mujer del mundo. Y quisiera yo, | ||
| 47199 | señor, que vuestra merced le hubiera enviado junto con Amadís de Gaula al | ||
| 47200 | bueno de Don Rugel de Grecia, que yo sé que gustara la señora Luscinda | ||
| 47201 | mucho de Daraida y Geraya, y de las discreciones del pastor Darinel y de | ||
| 47202 | aquellos admirables versos de sus bucólicas, cantadas y representadas por | ||
| 47203 | él con todo donaire, discreción y desenvoltura. Pero tiempo podrá venir en | ||
| 47204 | que se enmiende esa falta, y no dura más en hacerse la enmienda de cuanto | ||
| 47205 | quiera vuestra merced ser servido de venirse conmigo a mi aldea, que allí | ||
| 47206 | le podré dar más de trecientos libros, que son el regalo de mi alma y el | ||
| 47207 | entretenimiento de mi vida; aunque tengo para mí que ya no tengo ninguno, | ||
| 47208 | merced a la malicia de malos y envidiosos encantadores. Y perdóneme vuestra | ||
| 47209 | merced el haber contravenido a lo que prometimos de no interromper su | ||
| 47210 | plática, pues, en oyendo cosas de caballerías y de caballeros andantes, así | ||
| 47211 | es en mi mano dejar de hablar en ellos, como lo es en la de los rayos del | ||
| 47212 | sol dejar de calentar, ni humedecer en los de la luna. Así que, perdón y | ||
| 47213 | proseguir, que es lo que ahora hace más al caso. | ||
| 47214 | |||
| 47215 | En tanto que don Quijote estaba diciendo lo que queda dicho, se le había | ||
| 47216 | caído a Cardenio la cabeza sobre el pecho, dando muestras de estar | ||
| 47217 | profundamente pensativo. Y, puesto que dos veces le dijo don Quijote que | ||
| 47218 | prosiguiese su historia, ni alzaba la cabeza ni respondía palabra; pero, al | ||
| 47219 | cabo de un buen espacio, la levantó y dijo: | ||
| 47220 | |||
| 47221 | — No se me puede quitar del pensamiento, ni habrá quien me lo quite en el | ||
| 47222 | mundo, ni quien me dé a entender otra cosa (y sería un majadero el que lo | ||
| 47223 | contrario entendiese o creyese), sino que aquel bellaconazo del maestro | ||
| 47224 | Elisabat estaba amancebado con la reina Madésima. | ||
| 47225 | |||
| 47226 | — Eso no, ¡voto a tal! —respondió con mucha cólera don Quijote (y arrojóle, | ||
| 47227 | como tenía de costumbre)—; y ésa es una muy gran malicia, o bellaquería, | ||
| 47228 | por mejor decir: la reina Madásima fue muy principal señora, y no se ha de | ||
| 47229 | presumir que tan alta princesa se había de amancebar con un sacapotras; y | ||
| 47230 | quien lo contrario entendiere, miente como muy gran bellaco. Y yo se lo | ||
| 47231 | daré a entender, a pie o a caballo, armado o desarmado, de noche o de día, | ||
| 47232 | o como más gusto le diere. | ||
| 47233 | |||
| 47234 | Estábale mirando Cardenio muy atentamente, al cual ya había venido el | ||
| 47235 | accidente de su locura y no estaba para proseguir su historia; ni tampoco | ||
| 47236 | don Quijote se la oyera, según le había disgustado lo que de Madásima le | ||
| 47237 | había oído. ¡Estraño caso; que así volvió por ella como si verdaderamente | ||
| 47238 | fuera su verdadera y natural señora: tal le tenían sus descomulgados | ||
| 47239 | libros! Digo, pues, que, como ya Cardenio estaba loco y se oyó tratar de | ||
| 47240 | mentís y de bellaco, con otros denuestos semejantes, parecióle mal la | ||
| 47241 | burla, y alzó un guijarro que halló junto a sí, y dio con él en los pechos | ||
| 47242 | tal golpe a don Quijote que le hizo caer de espaldas. Sancho Panza, que de | ||
| 47243 | tal modo vio parar a su señor, arremetió al loco con el puño cerrado; y el | ||
| 47244 | Roto le recibió de tal suerte que con una puñada dio con él a sus pies, y | ||
| 47245 | luego se subió sobre él y le brumó las costillas muy a su sabor. El | ||
| 47246 | cabrero, que le quiso defender, corrió el mesmo peligro. Y, después que los | ||
| 47247 | tuvo a todos rendidos y molidos, los dejó y se fue, con gentil sosiego, a | ||
| 47248 | emboscarse en la montaña. | ||
| 47249 | |||
| 47250 | Levantóse Sancho, y, con la rabia que tenía de verse aporreado tan sin | ||
| 47251 | merecerlo, acudió a tomar la venganza del cabrero, diciéndole que él tenía | ||
| 47252 | la culpa de no haberles avisado que a aquel hombre le tomaba a tiempos la | ||
| 47253 | locura; que, si esto supieran, hubieran estado sobre aviso para poderse | ||
| 47254 | guardar. Respondió el cabrero que ya lo había dicho, y que si él no lo | ||
| 47255 | había oído, que no era suya la culpa. Replicó Sancho Panza, y tornó a | ||
| 47256 | replicar el cabrero, y fue el fin de las réplicas asirse de las barbas y | ||
| 47257 | darse tales puñadas que, si don Quijote no los pusiera en paz, se hicieran | ||
| 47258 | pedazos. Decía Sancho, asido con el cabrero: | ||
| 47259 | |||
| 47260 | — Déjeme vuestra merced, señor Caballero de la Triste Figura, que en éste, | ||
| 47261 | que es villano como yo y no está armado caballero, bien puedo a mi salvo | ||
| 47262 | satisfacerme del agravio que me ha hecho, peleando con él mano a mano, como | ||
| 47263 | hombre honrado. | ||
| 47264 | |||
| 47265 | — Así es —dijo don Quijote—, pero yo sé que él no tiene ninguna culpa de lo | ||
| 47266 | sucedido. | ||
| 47267 | |||
| 47268 | Con esto los apaciguó, y don Quijote volvió a preguntar al cabrero si sería | ||
| 47269 | posible hallar a Cardenio, porque quedaba con grandísimo deseo de saber el | ||
| 47270 | fin de su historia. Díjole el cabrero lo que primero le había dicho, que | ||
| 47271 | era no saber de cierto su manida; pero que, si anduviese mucho por aquellos | ||
| 47272 | contornos, no dejaría de hallarle, o cuerdo o loco. | ||
| 47273 | |||
| 47274 | |||
| 47275 | |||
| 47276 | |||
| 47277 | Capítulo XXV. Que trata de las estrañas cosas que en Sierra Morena | ||
| 47278 | sucedieron al valiente caballero de la Mancha, y de la imitación que hizo a | ||
| 47279 | la penitencia de Beltenebros | ||
| 47280 | |||
| 47281 | Despidióse del cabrero don Quijote, y, subiendo otra vez sobre Rocinante, | ||
| 47282 | mandó a Sancho que le siguiese, el cual lo hizo, con su jumento, de muy | ||
| 47283 | mala gana. Íbanse poco a poco entrando en lo más áspero de la montaña, y | ||
| 47284 | Sancho iba muerto por razonar con su amo, y deseaba que él comenzase la | ||
| 47285 | plática, por no contravenir a lo que le tenía mandado; mas, no pudiendo | ||
| 47286 | sufrir tanto silencio, le dijo: | ||
| 47287 | |||
| 47288 | — Señor don Quijote, vuestra merced me eche su bendición y me dé licencia; | ||
| 47289 | que desde aquí me quiero volver a mi casa, y a mi mujer y a mis hijos, con | ||
| 47290 | los cuales, por lo menos, hablaré y departiré todo lo que quisiere; porque | ||
| 47291 | querer vuestra merced que vaya con él por estas soledades, de día y de | ||
| 47292 | noche, y que no le hable cuando me diere gusto es enterrarme en vida. Si ya | ||
| 47293 | quisiera la suerte que los animales hablaran, como hablaban en tiempos de | ||
| 47294 | Guisopete, fuera menos mal, porque departiera yo con mi jumento lo que me | ||
| 47295 | viniera en gana, y con esto pasara mi mala ventura; que es recia cosa, y | ||
| 47296 | que no se puede llevar en paciencia, andar buscando aventuras toda la vida | ||
| 47297 | y no hallar sino coces y manteamientos, ladrillazos y puñadas, y, con todo | ||
| 47298 | esto, nos hemos de coser la boca, sin osar decir lo que el hombre tiene en | ||
| 47299 | su corazón, como si fuera mudo. | ||
| 47300 | |||
| 47301 | — Ya te entiendo, Sancho —respondió don Quijote—: tú mueres porque te alce | ||
| 47302 | el entredicho que te tengo puesto en la lengua. Dale por alzado y di lo que | ||
| 47303 | quisieres, con condición que no ha de durar este alzamiento más de en | ||
| 47304 | cuanto anduviéremos por estas sierras. | ||
| 47305 | |||
| 47306 | — Sea ansí —dijo Sancho—: hable yo ahora, que después Dios sabe lo que será; | ||
| 47307 | y, comenzando a gozar de ese salvoconduto, digo que ¿qué le iba a vuestra | ||
| 47308 | merced en volver tanto por aquella reina Magimasa, o como se llama? O, ¿qué | ||
| 47309 | hacía al caso que aquel abad fuese su amigo o no? Que, si vuestra merced | ||
| 47310 | pasara con ello, pues no era su juez, bien creo yo que el loco pasara | ||
| 47311 | adelante con su historia, y se hubieran ahorrado el golpe del guijarro, y | ||
| 47312 | las coces, y aun más de seis torniscones. | ||
| 47313 | |||
| 47314 | — A fe, Sancho —respondió don Quijote—, que si tú supieras, como yo lo sé, | ||
| 47315 | cuán honrada y cuán principal señora era la reina Madásima, yo sé que | ||
| 47316 | dijeras que tuve mucha paciencia, pues no quebré la boca por donde tales | ||
| 47317 | blasfemias salieron; porque es muy gran blasfemia decir ni pensar que una | ||
| 47318 | reina esté amancebada con un cirujano. La verdad del cuento es que aquel | ||
| 47319 | maestro Elisabat, que el loco dijo, fue un hombre muy prudente y de muy | ||
| 47320 | sanos consejos, y sirvió de ayo y de médico a la reina; pero pensar que | ||
| 47321 | ella era su amiga es disparate digno de muy gran castigo. Y, porque veas | ||
| 47322 | que Cardenio no supo lo que dijo, has de advertir que cuando lo dijo ya | ||
| 47323 | estaba sin juicio. | ||
| 47324 | |||
| 47325 | — Eso digo yo —dijo Sancho—: que no había para qué hacer cuenta de las | ||
| 47326 | palabras de un loco, porque si la buena suerte no ayudara a vuestra merced | ||
| 47327 | y encaminara el guijarro a la cabeza, como le encaminó al pecho, buenos | ||
| 47328 | quedáramos por haber vuelto por aquella mi señora, que Dios cohonda. Pues, | ||
| 47329 | ¡montas que no se librara Cardenio por loco! | ||
| 47330 | |||
| 47331 | — Contra cuerdos y contra locos está obligado cualquier caballero andante a | ||
| 47332 | volver por la honra de las mujeres, cualesquiera que sean, cuanto más por | ||
| 47333 | las reinas de tan alta guisa y pro como fue la reina Madásima, a quien yo | ||
| 47334 | tengo particular afición por sus buenas partes; porque, fuera de haber sido | ||
| 47335 | fermosa, además fue muy prudente y muy sufrida en sus calamidades, que las | ||
| 47336 | tuvo muchas; y los consejos y compañía del maestro Elisabat le fue y le | ||
| 47337 | fueron de mucho provecho y alivio para poder llevar sus trabajos con | ||
| 47338 | prudencia y paciencia. Y de aquí tomó ocasión el vulgo ignorante y mal | ||
| 47339 | intencionado de decir y pensar que ella era su manceba; y mienten, digo | ||
| 47340 | otra vez, y mentirán otras docientas, todos los que tal pensaren y dijeren. | ||
| 47341 | — Ni yo lo digo ni lo pienso —respondió Sancho—: allá se lo hayan; con su | ||
| 47342 | pan se lo coman. Si fueron amancebados, o no, a Dios habrán dado la cuenta. | ||
| 47343 | De mis viñas vengo, no sé nada; no soy amigo de saber vidas ajenas; que el | ||
| 47344 | que compra y miente, en su bolsa lo siente. Cuanto más, que desnudo nací, | ||
| 47345 | desnudo me hallo: ni pierdo ni gano; mas que lo fuesen, ¿qué me va a mí? Y | ||
| 47346 | muchos piensan que hay tocinos y no hay estacas. Mas, ¿quién puede poner | ||
| 47347 | puertas al campo? Cuanto más, que de Dios dijeron. | ||
| 47348 | |||
| 47349 | — ¡Válame Dios —dijo don Quijote—, y qué de necedades vas, Sancho, | ||
| 47350 | ensartando! ¿Qué va de lo que tratamos a los refranes que enhilas? Por tu | ||
| 47351 | vida, Sancho, que calles; y de aquí adelante, entremétete en espolear a tu | ||
| 47352 | asno, y deja de hacello en lo que no te importa. Y entiende con todos tus | ||
| 47353 | cinco sentidos que todo cuanto yo he hecho, hago e hiciere, va muy puesto | ||
| 47354 | en razón y muy conforme a las reglas de caballería, que las sé mejor que | ||
| 47355 | cuantos caballeros las profesaron en el mundo. | ||
| 47356 | |||
| 47357 | — Señor —respondió Sancho—, y ¿es buena regla de caballería que andemos | ||
| 47358 | perdidos por estas montañas, sin senda ni camino, buscando a un loco, el | ||
| 47359 | cual, después de hallado, quizá le vendrá en voluntad de acabar lo que dejó | ||
| 47360 | comenzado, no de su cuento, sino de la cabeza de vuestra merced y de mis | ||
| 47361 | costillas, acabándonoslas de romper de todo punto? | ||
| 47362 | |||
| 47363 | — Calla, te digo otra vez, Sancho —dijo don Quijote—; porque te hago saber | ||
| 47364 | que no sólo me trae por estas partes el deseo de hallar al loco, cuanto el | ||
| 47365 | que tengo de hacer en ellas una hazaña con que he de ganar perpetuo nombre | ||
| 47366 | y fama en todo lo descubierto de la tierra; y será tal, que he de echar con | ||
| 47367 | ella el sello a todo aquello que puede hacer perfecto y famoso a un andante | ||
| 47368 | caballero. | ||
| 47369 | |||
| 47370 | — Y ¿es de muy gran peligro esa hazaña? —preguntó Sancho Panza. | ||
| 47371 | |||
| 47372 | — No —respondió el de la Triste Figura—, puesto que de tal manera podía | ||
| 47373 | correr el dado, que echásemos azar en lugar de encuentro; pero todo ha de | ||
| 47374 | estar en tu diligencia. | ||
| 47375 | |||
| 47376 | — ¿En mi diligencia? —dijo Sancho. | ||
| 47377 | |||
| 47378 | — Sí —dijo don Quijote—, porque si vuelves presto de adonde pienso enviarte, | ||
| 47379 | presto se acabará mi pena y presto comenzará mi gloria. Y, porque no es | ||
| 47380 | bien que te tenga más suspenso, esperando en lo que han de parar mis | ||
| 47381 | razones, quiero, Sancho, que sepas que el famoso Amadís de Gaula fue uno de | ||
| 47382 | los más perfectos caballeros andantes. No he dicho bien fue uno: fue el | ||
| 47383 | solo, el primero, el único, el señor de todos cuantos hubo en su tiempo en | ||
| 47384 | el mundo. Mal año y mal mes para don Belianís y para todos aquellos que | ||
| 47385 | dijeren que se le igualó en algo, porque se engañan, juro cierto. Digo | ||
| 47386 | asimismo que, cuando algún pintor quiere salir famoso en su arte, procura | ||
| 47387 | imitar los originales de los más únicos pintores que sabe; y esta mesma | ||
| 47388 | regla corre por todos los más oficios o ejercicios de cuenta que sirven | ||
| 47389 | para adorno de las repúblicas. Y así lo ha de hacer y hace el que quiere | ||
| 47390 | alcanzar nombre de prudente y sufrido, imitando a Ulises, en cuya persona y | ||
| 47391 | trabajos nos pinta Homero un retrato vivo de prudencia y de sufrimiento; | ||
| 47392 | como también nos mostró Virgilio, en persona de Eneas, el valor de un hijo | ||
| 47393 | piadoso y la sagacidad de un valiente y entendido capitán, no pintándolo ni | ||
| 47394 | descubriéndolo como ellos fueron, sino como habían de ser, para quedar | ||
| 47395 | ejemplo a los venideros hombres de sus virtudes. Desta mesma suerte, Amadís | ||
| 47396 | fue el norte, el lucero, el sol de los valientes y enamorados caballeros, a | ||
| 47397 | quien debemos de imitar todos aquellos que debajo de la bandera de amor y | ||
| 47398 | de la caballería militamos. Siendo, pues, esto ansí, como lo es, hallo yo, | ||
| 47399 | Sancho amigo, que el caballero andante que más le imitare estará más cerca | ||
| 47400 | de alcanzar la perfeción de la caballería. Y una de las cosas en que más | ||
| 47401 | este caballero mostró su prudencia, valor, valentía, sufrimiento, firmeza y | ||
| 47402 | amor, fue cuando se retiró, desdeñado de la señora Oriana, a hacer | ||
| 47403 | penitencia en la Peña Pobre, mudado su nombre en el de Beltenebros, nombre, | ||
| 47404 | por cierto, significativo y proprio para la vida que él de su voluntad | ||
| 47405 | había escogido. Ansí que, me es a mí más fácil imitarle en esto que no en | ||
| 47406 | hender gigantes, descabezar serpientes, matar endriagos, desbaratar | ||
| 47407 | ejércitos, fracasar armadas y deshacer encantamentos. Y, pues estos lugares | ||
| 47408 | son tan acomodados para semejantes efectos, no hay para qué se deje pasar | ||
| 47409 | la ocasión, que ahora con tanta comodidad me ofrece sus guedejas. | ||
| 47410 | |||
| 47411 | — En efecto —dijo Sancho—, ¿qué es lo que vuestra merced quiere hacer en | ||
| 47412 | este tan remoto lugar? | ||
| 47413 | |||
| 47414 | — ¿Ya no te he dicho —respondió don Quijote— que quiero imitar a Amadís, | ||
| 47415 | haciendo aquí del desesperado, del sandio y del furioso, por imitar | ||
| 47416 | juntamente al valiente don Roldán, cuando halló en una fuente las señales | ||
| 47417 | de que Angélica la Bella había cometido vileza con Medoro, de cuya | ||
| 47418 | pesadumbre se volvió loco y arrancó los árboles, enturbió las aguas de las | ||
| 47419 | claras fuentes, mató pastores, destruyó ganados, abrasó chozas, derribó | ||
| 47420 | casas, arrastró yeguas y hizo otras cien mil insolencias, dignas de eterno | ||
| 47421 | nombre y escritura? Y, puesto que yo no pienso imitar a Roldán, o Orlando, | ||
| 47422 | o Rotolando (que todos estos tres nombres tenía), parte por parte en todas | ||
| 47423 | las locuras que hizo, dijo y pensó, haré el bosquejo, como mejor pudiere, | ||
| 47424 | en las que me pareciere ser más esenciales. Y podrá ser que viniese a | ||
| 47425 | contentarme con sola la imitación de Amadís, que sin hacer locuras de daño, | ||
| 47426 | sino de lloros y sentimientos, alcanzó tanta fama como el que más. | ||
| 47427 | — Paréceme a mí —dijo Sancho— que los caballeros que lo tal ficieron fueron | ||
| 47428 | provocados y tuvieron causa para hacer esas necedades y penitencias, pero | ||
| 47429 | vuestra merced, ¿qué causa tiene para volverse loco? ¿Qué dama le ha | ||
| 47430 | desdeñado, o qué señales ha hallado que le den a entender que la señora | ||
| 47431 | Dulcinea del Toboso ha hecho alguna niñería con moro o cristiano? | ||
| 47432 | |||
| 47433 | — Ahí esta el punto —respondió don Quijote— y ésa es la fineza de mi | ||
| 47434 | negocio; que volverse loco un caballero andante con causa, ni grado ni | ||
| 47435 | gracias: el toque está desatinar sin ocasión y dar a entender a mi dama que | ||
| 47436 | si en seco hago esto, ¿qué hiciera en mojado? Cuanto más, que harta ocasión | ||
| 47437 | tengo en la larga ausencia que he hecho de la siempre señora mía Dulcinea | ||
| 47438 | del Toboso; que, como ya oíste decir a aquel pastor de marras, Ambrosio: | ||
| 47439 | quien está ausente todos los males tiene y teme. Así que, Sancho amigo, no | ||
| 47440 | gastes tiempo en aconsejarme que deje tan rara, tan felice y tan no vista | ||
| 47441 | imitación. Loco soy, loco he de ser hasta tanto que tú vuelvas con la | ||
| 47442 | respuesta de una carta que contigo pienso enviar a mi señora Dulcinea; y si | ||
| 47443 | fuere tal cual a mi fe se le debe, acabarse ha mi sandez y mi penitencia; y | ||
| 47444 | si fuere al contrario, seré loco de veras, y, siéndolo, no sentiré nada. | ||
| 47445 | Ansí que, de cualquiera manera que responda, saldré del conflito y trabajo | ||
| 47446 | en que me dejares, gozando el bien que me trujeres, por cuerdo, o no | ||
| 47447 | sintiendo el mal que me aportares, por loco. Pero dime, Sancho, ¿traes bien | ||
| 47448 | guardado el yelmo de Mambrino?; que ya vi que le alzaste del suelo cuando | ||
| 47449 | aquel desagradecido le quiso hacer pedazos. Pero no pudo, donde se puede | ||
| 47450 | echar de ver la fineza de su temple. | ||
| 47451 | |||
| 47452 | A lo cual respondió Sancho: | ||
| 47453 | |||
| 47454 | — Vive Dios, señor Caballero de la Triste Figura, que no puedo sufrir ni | ||
| 47455 | llevar en paciencia algunas cosas que vuestra merced dice, y que por ellas | ||
| 47456 | vengo a imaginar que todo cuanto me dice de caballerías y de alcanzar | ||
| 47457 | reinos e imperios, de dar ínsulas y de hacer otras mercedes y grandezas, | ||
| 47458 | como es uso de caballeros andantes, que todo debe de ser cosa de viento y | ||
| 47459 | mentira, y todo pastraña, o patraña, o como lo llamáremos. Porque quien | ||
| 47460 | oyere decir a vuestra merced que una bacía de barbero es el yelmo de | ||
| 47461 | Mambrino, y que no salga de este error en más de cuatro días, ¿qué ha de | ||
| 47462 | pensar, sino que quien tal dice y afirma debe de tener güero el juicio? La | ||
| 47463 | bacía yo la llevo en el costal, toda abollada, y llévola para aderezarla en | ||
| 47464 | mi casa y hacerme la barba en ella, si Dios me diere tanta gracia que algún | ||
| 47465 | día me vea con mi mujer y hijos. | ||
| 47466 | |||
| 47467 | — Mira, Sancho, por el mismo que denantes juraste, te juro —dijo don | ||
| 47468 | Quijote— que tienes el más corto entendimiento que tiene ni tuvo escudero | ||
| 47469 | en el mundo. ¿Que es posible que en cuanto ha que andas conmigo no has | ||
| 47470 | echado de ver que todas las cosas de los caballeros andantes parecen | ||
| 47471 | quimeras, necedades y desatinos, y que son todas hechas al revés? Y no | ||
| 47472 | porque sea ello ansí, sino porque andan entre nosotros siempre una caterva | ||
| 47473 | de encantadores que todas nuestras cosas mudan y truecan y les vuelven | ||
| 47474 | según su gusto, y según tienen la gana de favorecernos o destruirnos; y | ||
| 47475 | así, eso que a ti te parece bacía de barbero, me parece a mí el yelmo de | ||
| 47476 | Mambrino, y a otro le parecerá otra cosa. Y fue rara providencia del sabio | ||
| 47477 | que es de mi parte hacer que parezca bacía a todos lo que real y | ||
| 47478 | verdaderamente es yelmo de Mambrino, a causa que, siendo él de tanta | ||
| 47479 | estima, todo el mundo me perseguirá por quitármele; pero, como ven que no | ||
| 47480 | es más de un bacín de barbero, no se curan de procuralle, como se mostró | ||
| 47481 | bien en el que quiso rompelle y le dejó en el suelo sin llevarle; que a fe | ||
| 47482 | que si le conociera, que nunca él le dejara. Guárdale, amigo, que por ahora | ||
| 47483 | no le he menester; que antes me tengo de quitar todas estas armas y quedar | ||
| 47484 | desnudo como cuando nací, si es que me da en voluntad de seguir en mi | ||
| 47485 | penitencia más a Roldán que a Amadís. | ||
| 47486 | |||
| 47487 | Llegaron, en estas pláticas, al pie de una alta montaña que, casi como | ||
| 47488 | peñón tajado, estaba sola entre otras muchas que la rodeaban. Corría por su | ||
| 47489 | falda un manso arroyuelo, y hacíase por toda su redondez un prado tan verde | ||
| 47490 | y vicioso, que daba contento a los ojos que le miraban. Había por allí | ||
| 47491 | muchos árboles silvestres y algunas plantas y flores, que hacían el lugar | ||
| 47492 | apacible. Este sitio escogió el Caballero de la Triste Figura para hacer su | ||
| 47493 | penitencia; y así, en viéndole, comenzó a decir en voz alta, como si | ||
| 47494 | estuviera sin juicio: | ||
| 47495 | |||
| 47496 | — Éste es el lugar, ¡oh cielos!, que diputo y escojo para llorar la | ||
| 47497 | desventura en que vosotros mesmos me habéis puesto. Éste es el sitio donde | ||
| 47498 | el humor de mis ojos acrecentará las aguas deste pequeño arroyo, y mis | ||
| 47499 | continos y profundos sospiros moverán a la contina las hojas destos | ||
| 47500 | montaraces árboles, en testimonio y señal de la pena que mi asendereado | ||
| 47501 | corazón padece. ¡Oh vosotros, quienquiera que seáis, rústicos dioses que en | ||
| 47502 | este inhabitable lugar tenéis vuestra morada, oíd las quejas deste | ||
| 47503 | desdichado amante, a quien una luenga ausencia y unos imaginados celos han | ||
| 47504 | traído a lamentarse entre estas asperezas, y a quejarse de la dura | ||
| 47505 | condición de aquella ingrata y bella, término y fin de toda humana | ||
| 47506 | hermosura! ¡Oh vosotras, napeas y dríadas, que tenéis por costumbre de | ||
| 47507 | habitar en las espesuras de los montes, así los ligeros y lascivos sátiros, | ||
| 47508 | de quien sois, aunque en vano, amadas, no perturben jamás vuestro dulce | ||
| 47509 | sosiego, que me ayudéis a lamentar mi desventura, o, a lo menos, no os | ||
| 47510 | canséis de oílla! ¡Oh Dulcinea del Toboso, día de mi noche, gloria de mi | ||
| 47511 | pena, norte de mis caminos, estrella de mi ventura, así el cielo te la dé | ||
| 47512 | buena en cuanto acertares a pedirle, que consideres el lugar y el estado a | ||
| 47513 | que tu ausencia me ha conducido, y que con buen término correspondas al que | ||
| 47514 | a mi fe se le debe! ¡Oh solitarios árboles, que desde hoy en adelante | ||
| 47515 | habéis de hacer compañía a mi soledad, dad indicio, con el blando | ||
| 47516 | movimiento de vuestras ramas, que no os desagrade mi presencia! ¡Oh tú, | ||
| 47517 | escudero mío, agradable compañero en más prósperos y adversos sucesos, toma | ||
| 47518 | bien en la memoria lo que aquí me verás hacer, para que lo cuentes y | ||
| 47519 | recetes a la causa total de todo ello! | ||
| 47520 | |||
| 47521 | Y, diciendo esto, se apeó de Rocinante, y en un momento le quitó el freno y | ||
| 47522 | la silla; y, dándole una palmada en las ancas, le dijo: | ||
| 47523 | |||
| 47524 | — Libertad te da el que sin ella queda, ¡oh caballo tan estremado por tus | ||
| 47525 | obras cuan desdichado por tu suerte! Vete por do quisieres, que en la | ||
| 47526 | frente llevas escrito que no te igualó en ligereza el Hipogrifo de Astolfo, | ||
| 47527 | ni el nombrado Frontino, que tan caro le costó a Bradamante. | ||
| 47528 | |||
| 47529 | Viendo esto Sancho, dijo: | ||
| 47530 | |||
| 47531 | — Bien haya quien nos quitó ahora del trabajo de desenalbardar al rucio; que | ||
| 47532 | a fe que no faltaran palmadicas que dalle, ni cosas que decille en su | ||
| 47533 | alabanza; pero si él aquí estuviera, no consintiera yo que nadie le | ||
| 47534 | desalbardara, pues no había para qué, que a él no le tocaban las generales | ||
| 47535 | de enamorado ni de desesperado, pues no lo estaba su amo, que era yo, | ||
| 47536 | cuando Dios quería. Y en verdad, señor Caballero de la Triste Figura, que | ||
| 47537 | si es que mi partida y su locura de vuestra merced va de veras, que será | ||
| 47538 | bien tornar a ensillar a Rocinante, para que supla la falta del rucio, | ||
| 47539 | porque será ahorrar tiempo a mi ida y vuelta; que si la hago a pie, no sé | ||
| 47540 | cuándo llegaré ni cuándo volveré, porque, en resolución, soy mal caminante. | ||
| 47541 | — Digo, Sancho —respondió don Quijote—, que sea como tú quisieres, que no me | ||
| 47542 | parece mal tu designio; y digo que de aquí a tres días te partirás, porque | ||
| 47543 | quiero que en este tiempo veas lo que por ella hago y digo, para que se lo | ||
| 47544 | digas. | ||
| 47545 | |||
| 47546 | — Pues, ¿qué más tengo de ver —dijo Sancho— que lo que he visto? | ||
| 47547 | |||
| 47548 | — ¡Bien estás en el cuento! —respondió don Quijote—. Ahora me falta rasgar | ||
| 47549 | las vestiduras, esparcir las armas y darme de calabazadas por estas peñas, | ||
| 47550 | con otras cosas deste jaez que te han de admirar. | ||
| 47551 | |||
| 47552 | — Por amor de Dios —dijo Sancho—, que mire vuestra merced cómo se da esas | ||
| 47553 | calabazadas; que a tal peña podrá llegar, y en tal punto, que con la | ||
| 47554 | primera se acabase la máquina desta penitencia; y sería yo de parecer que, | ||
| 47555 | ya que vuestra merced le parece que son aquí necesarias calabazadas y que | ||
| 47556 | no se puede hacer esta obra sin ellas, se contentase, pues todo esto es | ||
| 47557 | fingido y cosa contrahecha y de burla, se contentase, digo, con dárselas en | ||
| 47558 | el agua, o en alguna cosa blanda, como algodón; y déjeme a mí el cargo, que | ||
| 47559 | yo diré a mi señora que vuestra merced se las daba en una punta de peña más | ||
| 47560 | dura que la de un diamante. | ||
| 47561 | |||
| 47562 | — Yo agradezco tu buena intención, amigo Sancho —respondió don Quijote—, mas | ||
| 47563 | quiérote hacer sabidor de que todas estas cosas que hago no son de burlas, | ||
| 47564 | sino muy de veras; porque de otra manera, sería contravenir a las órdenes | ||
| 47565 | de caballería, que nos mandan que no digamos mentira alguna, pena de | ||
| 47566 | relasos, y el hacer una cosa por otra lo mesmo es que mentir. Ansí que, mis | ||
| 47567 | calabazadas han de ser verdaderas, firmes y valederas, sin que lleven nada | ||
| 47568 | del sofístico ni del fantástico. Y será necesario que me dejes algunas | ||
| 47569 | hilas para curarme, pues que la ventura quiso que nos faltase el bálsamo | ||
| 47570 | que perdimos. | ||
| 47571 | |||
| 47572 | — Más fue perder el asno —respondió Sancho—, pues se perdieron en él las | ||
| 47573 | hilas y todo. Y ruégole a vuestra merced que no se acuerde más de aquel | ||
| 47574 | maldito brebaje; que en sólo oírle mentar se me revuelve el alma, no que el | ||
| 47575 | estómago. Y más le ruego: que haga cuenta que son ya pasados los tres días | ||
| 47576 | que me ha dado de término para ver las locuras que hace, que ya las doy por | ||
| 47577 | vistas y por pasadas en cosa juzgada, y diré maravillas a mi señora; y | ||
| 47578 | escriba la carta y despácheme luego, porque tengo gran deseo de volver a | ||
| 47579 | sacar a vuestra merced deste purgatorio donde le dejo. | ||
| 47580 | |||
| 47581 | — ¿Purgatorio le llamas, Sancho? —dijo don Quijote—. Mejor hicieras de | ||
| 47582 | llamarle infierno, y aun peor, si hay otra cosa que lo sea. | ||
| 47583 | |||
| 47584 | — Quien ha infierno —respondió Sancho—, nula es retencio, según he oído | ||
| 47585 | decir. | ||
| 47586 | |||
| 47587 | — No entiendo qué quiere decir retencio —dijo don Quijote. | ||
| 47588 | |||
| 47589 | — Retencio es —respondió Sancho— que quien está en el infierno nunca sale | ||
| 47590 | dél, ni puede. Lo cual será al revés en vuestra merced, o a mí me andarán | ||
| 47591 | mal los pies, si es que llevo espuelas para avivar a Rocinante; y póngame | ||
| 47592 | yo una por una en el Toboso, y delante de mi señora Dulcinea, que yo le | ||
| 47593 | diré tales cosas de las necedades y locuras, que todo es uno, que vuestra | ||
| 47594 | merced ha hecho y queda haciendo, que la venga a poner más blanda que un | ||
| 47595 | guante, aunque la halle más dura que un alcornoque; con cuya respuesta | ||
| 47596 | dulce y melificada volveré por los aires, como brujo, y sacaré a vuestra | ||
| 47597 | merced deste purgatorio, que parece infierno y no lo es, pues hay esperanza | ||
| 47598 | de salir dél, la cual, como tengo dicho, no la tienen de salir los que | ||
| 47599 | están en el infierno, ni creo que vuestra merced dirá otra cosa. | ||
| 47600 | |||
| 47601 | — Así es la verdad —dijo el de la Triste Figura—; pero, ¿qué haremos para | ||
| 47602 | escribir la carta? | ||
| 47603 | |||
| 47604 | — Y la libranza pollinesca también —añadió Sancho. | ||
| 47605 | |||
| 47606 | — Todo irá inserto —dijo don Quijote—; y sería bueno, ya que no hay papel, | ||
| 47607 | que la escribiésemos, como hacían los antiguos, en hojas de árboles, o en | ||
| 47608 | unas tablitas de cera; aunque tan dificultoso será hallarse eso ahora como | ||
| 47609 | el papel. Mas ya me ha venido a la memoria dónde será bien, y aun más que | ||
| 47610 | bien, escribilla: que es en el librillo de memoria que fue de Cardenio; y | ||
| 47611 | tú tendrás cuidado de hacerla trasladar en papel, de buena letra, en el | ||
| 47612 | primer lugar que hallares, donde haya maestro de escuela de muchachos, o si | ||
| 47613 | no, cualquiera sacristán te la trasladará; y no se la des a trasladar a | ||
| 47614 | ningún escribano, que hacen letra procesada, que no la entenderá Satanás. | ||
| 47615 | — Pues, ¿qué se ha de hacer de la firma? —dijo Sancho. | ||
| 47616 | |||
| 47617 | — Nunca las cartas de Amadís se firman —respondió don Quijote. | ||
| 47618 | |||
| 47619 | — Está bien —respondió Sancho—, pero la libranza forzosamente se ha de | ||
| 47620 | firmar, y ésa, si se traslada, dirán que la firma es falsa y quedaréme sin | ||
| 47621 | pollinos. | ||
| 47622 | |||
| 47623 | — La libranza irá en el mesmo librillo firmada; que, en viéndola, mi sobrina | ||
| 47624 | no pondrá dificultad en cumplilla. Y, en lo que toca a la carta de amores, | ||
| 47625 | pondrás por firma: "Vuestro hasta la muerte, el Caballero de la Triste | ||
| 47626 | Figura". Y hará poco al caso que vaya de mano ajena, porque, a lo que yo me | ||
| 47627 | sé acordar, Dulcinea no sabe escribir ni leer, y en toda su vida ha visto | ||
| 47628 | letra mía ni carta mía, porque mis amores y los suyos han sido siempre | ||
| 47629 | platónicos, sin estenderse a más que a un honesto mirar. Y aun esto tan de | ||
| 47630 | cuando en cuando, que osaré jurar con verdad que en doce años que ha que la | ||
| 47631 | quiero más que a la lumbre destos ojos que han de comer la tierra, no la he | ||
| 47632 | visto cuatro veces; y aun podrá ser que destas cuatro veces no hubiese ella | ||
| 47633 | echado de ver la una que la miraba: tal es el recato y encerramiento con | ||
| 47634 | que sus padres, Lorenzo Corchuelo, y su madre, Aldonza Nogales, la han | ||
| 47635 | criado. | ||
| 47636 | |||
| 47637 | — ¡Ta, ta! —dijo Sancho—. ¿Que la hija de Lorenzo Corchuelo es la señora | ||
| 47638 | Dulcinea del Toboso, llamada por otro nombre Aldonza Lorenzo? | ||
| 47639 | |||
| 47640 | — Ésa es —dijo don Quijote—, y es la que merece ser señora de todo el | ||
| 47641 | universo. | ||
| 47642 | |||
| 47643 | — Bien la conozco —dijo Sancho—, y sé decir que tira tan bien una barra como | ||
| 47644 | el más forzudo zagal de todo el pueblo. ¡Vive el Dador, que es moza de | ||
| 47645 | chapa, hecha y derecha y de pelo en pecho, y que puede sacar la barba del | ||
| 47646 | lodo a cualquier caballero andante, o por andar, que la tuviere por señora! | ||
| 47647 | ¡Oh hideputa, qué rejo que tiene, y qué voz! Sé decir que se puso un día | ||
| 47648 | encima del campanario del aldea a llamar unos zagales suyos que andaban en | ||
| 47649 | un barbecho de su padre, y, aunque estaban de allí más de media legua, así | ||
| 47650 | la oyeron como si estuvieran al pie de la torre. Y lo mejor que tiene es | ||
| 47651 | que no es nada melindrosa, porque tiene mucho de cortesana: con todos se | ||
| 47652 | burla y de todo hace mueca y donaire. Ahora digo, señor Caballero de la | ||
| 47653 | Triste Figura, que no solamente puede y debe vuestra merced hacer locuras | ||
| 47654 | por ella, sino que, con justo título, puede desesperarse y ahorcarse; que | ||
| 47655 | nadie habrá que lo sepa que no diga que hizo demasiado de bien, puesto que | ||
| 47656 | le lleve el diablo. Y querría ya verme en camino, sólo por vella; que ha | ||
| 47657 | muchos días que no la veo, y debe de estar ya trocada, porque gasta mucho | ||
| 47658 | la faz de las mujeres andar siempre al campo, al sol y al aire. Y confieso | ||
| 47659 | a vuestra merced una verdad, señor don Quijote: que hasta aquí he estado en | ||
| 47660 | una grande ignorancia; que pensaba bien y fielmente que la señora Dulcinea | ||
| 47661 | debía de ser alguna princesa de quien vuestra merced estaba enamorado, o | ||
| 47662 | alguna persona tal, que mereciese los ricos presentes que vuestra merced le | ||
| 47663 | ha enviado: así el del vizcaíno como el de los galeotes, y otros muchos que | ||
| 47664 | deben ser, según deben de ser muchas las vitorias que vuestra merced ha | ||
| 47665 | ganado y ganó en el tiempo que yo aún no era su escudero. Pero, bien | ||
| 47666 | considerado, ¿qué se le ha de dar a la señora Aldonza Lorenzo, digo, a la | ||
| 47667 | señora Dulcinea del Toboso, de que se le vayan a hincar de rodillas delante | ||
| 47668 | della los vencidos que vuestra merced le envía y ha de enviar? Porque | ||
| 47669 | podría ser que, al tiempo que ellos llegasen, estuviese ella rastrillando | ||
| 47670 | lino, o trillando en las eras, y ellos se corriesen de verla, y ella se | ||
| 47671 | riese y enfadase del presente. | ||
| 47672 | |||
| 47673 | — Ya te tengo dicho antes de agora muchas veces, Sancho —dijo don Quijote—, | ||
| 47674 | que eres muy grande hablador, y que, aunque de ingenio boto, muchas veces | ||
| 47675 | despuntas de agudo. Mas, para que veas cuán necio eres tú y cuán discreto | ||
| 47676 | soy yo, quiero que me oyas un breve cuento. «Has de saber que una viuda | ||
| 47677 | hermosa, moza, libre y rica, y, sobre todo, desenfadada, se enamoró de un | ||
| 47678 | mozo motilón, rollizo y de buen tomo. Alcanzólo a saber su mayor, y un día | ||
| 47679 | dijo a la buena viuda, por vía de fraternal reprehensión: ''Maravillado | ||
| 47680 | estoy, señora, y no sin mucha causa, de que una mujer tan principal, tan | ||
| 47681 | hermosa y tan rica como vuestra merced, se haya enamorado de un hombre tan | ||
| 47682 | soez, tan bajo y tan idiota como fulano, habiendo en esta casa tantos | ||
| 47683 | maestros, tantos presentados y tantos teólogos, en quien vuestra merced | ||
| 47684 | pudiera escoger como entre peras, y decir: "Éste quiero, aquéste no | ||
| 47685 | quiero"''. Mas ella le respondió, con mucho donaire y desenvoltura: | ||
| 47686 | ''Vuestra merced, señor mío, está muy engañado, y piensa muy a lo antiguo | ||
| 47687 | si piensa que yo he escogido mal en fulano, por idiota que le parece, pues, | ||
| 47688 | para lo que yo le quiero, tanta filosofía sabe, y más, que Aristóteles''». | ||
| 47689 | Así que, Sancho, por lo que yo quiero a Dulcinea del Toboso, tanto vale | ||
| 47690 | como la más alta princesa de la tierra. Sí, que no todos los poetas que | ||
| 47691 | alaban damas, debajo de un nombre que ellos a su albedrío les ponen, es | ||
| 47692 | verdad que las tienen. ¿Piensas tú que las Amariles, las Filis, las | ||
| 47693 | Silvias, las Dianas, las Galateas, las Alidas y otras tales de que los | ||
| 47694 | libros, los romances, las tiendas de los barberos, los teatros de las | ||
| 47695 | comedias, están llenos, fueron verdaderamente damas de carne y hueso, y de | ||
| 47696 | aquéllos que las celebran y celebraron? No, por cierto, sino que las más se | ||
| 47697 | las fingen, por dar subjeto a sus versos y porque los tengan por enamorados | ||
| 47698 | y por hombres que tienen valor para serlo. Y así, bástame a mí pensar y | ||
| 47699 | creer que la buena de Aldonza Lorenzo es hermosa y honesta; y en lo del | ||
| 47700 | linaje importa poco, que no han de ir a hacer la información dél para darle | ||
| 47701 | algún hábito, y yo me hago cuenta que es la más alta princesa del mundo. | ||
| 47702 | Porque has de saber, Sancho, si no lo sabes, que dos cosas solas incitan a | ||
| 47703 | amar más que otras, que son la mucha hermosura y la buena fama; y estas dos | ||
| 47704 | cosas se hallan consumadamente en Dulcinea, porque en ser hermosa ninguna | ||
| 47705 | le iguala, y en la buena fama, pocas le llegan. Y para concluir con todo, | ||
| 47706 | yo imagino que todo lo que digo es así, sin que sobre ni falte nada; y | ||
| 47707 | píntola en mi imaginación como la deseo, así en la belleza como en la | ||
| 47708 | principalidad, y ni la llega Elena, ni la alcanza Lucrecia, ni otra alguna | ||
| 47709 | de las famosas mujeres de las edades pretéritas, griega, bárbara o latina. | ||
| 47710 | Y diga cada uno lo que quisiere; que si por esto fuere reprehendido de los | ||
| 47711 | ignorantes, no seré castigado de los rigurosos. | ||
| 47712 | |||
| 47713 | — Digo que en todo tiene vuestra merced razón —respondió Sancho—, y que yo | ||
| 47714 | soy un asno. Mas no sé yo para qué nombro asno en mi boca, pues no se ha de | ||
| 47715 | mentar la soga en casa del ahorcado. Pero venga la carta, y a Dios, que me | ||
| 47716 | mudo. | ||
| 47717 | |||
| 47718 | Sacó el libro de memoria don Quijote, y, apartándose a una parte, con mucho | ||
| 47719 | sosiego comenzó a escribir la carta; y, en acabándola, llamó a Sancho y le | ||
| 47720 | dijo que se la quería leer, porque la tomase de memoria, si acaso se le | ||
| 47721 | perdiese por el camino, porque de su desdicha todo se podía temer. A lo | ||
| 47722 | cual respondió Sancho: | ||
| 47723 | |||
| 47724 | — Escríbala vuestra merced dos o tres veces ahí en el libro y démele, que yo | ||
| 47725 | le llevaré bien guardado, porque pensar que yo la he de tomar en la memoria | ||
| 47726 | es disparate: que la tengo tan mala que muchas veces se me olvida cómo me | ||
| 47727 | llamo. Pero, con todo eso, dígamela vuestra merced, que me holgaré mucho de | ||
| 47728 | oílla, que debe de ir como de molde. | ||
| 47729 | |||
| 47730 | — Escucha, que así dice —dijo don Quijote: | ||
| 47731 | |||
| 47732 | Carta de don Quijote a Dulcinea del Toboso | ||
| 47733 | |||
| 47734 | Soberana y alta señora: | ||
| 47735 | |||
| 47736 | El ferido de punta de ausencia y el llagado de las telas del corazón, | ||
| 47737 | dulcísima Dulcinea del Toboso, te envía la salud que él no tiene. Si tu | ||
| 47738 | fermosura me desprecia, si tu valor no es en mi pro, si tus desdenes son en | ||
| 47739 | mi afincamiento, maguer que yo sea asaz de sufrido, mal podré sostenerme en | ||
| 47740 | esta cuita, que, además de ser fuerte, es muy duradera. Mi buen escudero | ||
| 47741 | Sancho te dará entera relación, ¡oh bella ingrata, amada enemiga mía!, del | ||
| 47742 | modo que por tu causa quedo. Si gustares de acorrerme, tuyo soy; y si no, | ||
| 47743 | haz lo que te viniere en gusto; que, con acabar mi vida, habré satisfecho a | ||
| 47744 | tu crueldad y a mi deseo. | ||
| 47745 | |||
| 47746 | Tuyo hasta la muerte, | ||
| 47747 | |||
| 47748 | El Caballero de la Triste Figura. | ||
| 47749 | |||
| 47750 | — Por vida de mi padre —dijo Sancho en oyendo la carta—, que es la más alta | ||
| 47751 | cosa que jamás he oído. ¡Pesia a mí, y cómo que le dice vuestra merced ahí | ||
| 47752 | todo cuanto quiere, y qué bien que encaja en la firma El Caballero de la | ||
| 47753 | Triste Figura! Digo de verdad que es vuestra merced el mesmo diablo, y que | ||
| 47754 | no haya cosa que no sepa. | ||
| 47755 | |||
| 47756 | — Todo es menester —respondió don Quijote— para el oficio que trayo. | ||
| 47757 | — Ea, pues —dijo Sancho—, ponga vuestra merced en esotra vuelta la cédula de | ||
| 47758 | los tres pollinos y fírmela con mucha claridad, porque la conozcan en | ||
| 47759 | viéndola. | ||
| 47760 | |||
| 47761 | — Que me place —dijo don Quijote. | ||
| 47762 | |||
| 47763 | Y, habiéndola escrito,se la leyó; que decía ansí: | ||
| 47764 | |||
| 47765 | Mandará vuestra merced, por esta primera de pollinos, señora sobrina, dar a | ||
| 47766 | Sancho Panza, mi escudero, tres de los cinco que dejé en casa y están a | ||
| 47767 | cargo de vuestra merced. Los cuales tres pollinos se los mando librar y | ||
| 47768 | pagar por otros tantos aquí recebidos de contado, que consta, y con su | ||
| 47769 | carta de pago serán bien dados. Fecha en las entrañas de Sierra Morena, a | ||
| 47770 | veinte y dos de agosto deste presente año. | ||
| 47771 | |||
| 47772 | — Buena está —dijo Sancho—; fírmela vuestra merced. | ||
| 47773 | |||
| 47774 | — No es menester firmarla —dijo don Quijote—, sino solamente poner mi | ||
| 47775 | rúbrica, que es lo mesmo que firma, y para tres asnos, y aun para | ||
| 47776 | trecientos, fuera bastante. | ||
| 47777 | |||
| 47778 | — Yo me confío de vuestra merced —respondió Sancho—. Déjeme, iré a ensillar | ||
| 47779 | a Rocinante, y aparéjese vuestra merced a echarme su bendición, que luego | ||
| 47780 | pienso partirme, sin ver las sandeces que vuestra merced ha de hacer, que | ||
| 47781 | yo diré que le vi hacer tantas que no quiera más. | ||
| 47782 | |||
| 47783 | — Por lo menos quiero, Sancho, y porque es menester ansí, quiero, digo, que | ||
| 47784 | me veas en cueros, y hacer una o dos docenas de locuras, que las haré en | ||
| 47785 | menos de media hora, porque, habiéndolas tú visto por tus ojos, puedas | ||
| 47786 | jurar a tu salvo en las demás que quisieres añadir; y asegúrote que no | ||
| 47787 | dirás tú tantas cuantas yo pienso hacer. | ||
| 47788 | |||
| 47789 | — Por amor de Dios, señor mío, que no vea yo en cueros a vuestra merced, que | ||
| 47790 | me dará mucha lástima y no podré dejar de llorar; y tengo tal la cabeza, | ||
| 47791 | del llanto que anoche hice por el rucio, que no estoy para meterme en | ||
| 47792 | nuevos lloros; y si es que vuestra merced gusta de que yo vea algunas | ||
| 47793 | locuras, hágalas vestido, breves y las que le vinieren más a cuento. Cuanto | ||
| 47794 | más, que para mí no era menester nada deso, y, como ya tengo dicho, fuera | ||
| 47795 | ahorrar el camino de mi vuelta, que ha de ser con las nuevas que vuestra | ||
| 47796 | merced desea y merece. Y si no, aparéjese la señora Dulcinea; que si no | ||
| 47797 | responde como es razón, voto hago solene a quien puedo que le tengo de | ||
| 47798 | sacar la buena respuesta del estómago a coces y a bofetones. Porque, ¿dónde | ||
| 47799 | se ha de sufrir que un caballero andante, tan famoso como vuestra merced, | ||
| 47800 | se vuelva loco, sin qué ni para qué, por una...? No me lo haga decir la | ||
| 47801 | señora, porque por Dios que despotrique y lo eche todo a doce, aunque nunca | ||
| 47802 | se venda. ¡Bonico soy yo para eso! ¡Mal me conoce! ¡Pues, a fe que si me | ||
| 47803 | conociese, que me ayunase! | ||
| 47804 | |||
| 47805 | — A fe, Sancho —dijo don Quijote—, que, a lo que parece, que no estás tú más | ||
| 47806 | cuerdo que yo. | ||
| 47807 | |||
| 47808 | — No estoy tan loco —respondió Sancho—, mas estoy más colérico. Pero, | ||
| 47809 | dejando esto aparte, ¿qué es lo que ha de comer vuestra merced en tanto que | ||
| 47810 | yo vuelvo? ¿Ha de salir al camino, como Cardenio, a quitárselo a los | ||
| 47811 | pastores? | ||
| 47812 | |||
| 47813 | — No te dé pena ese cuidado —respondió don Quijote—, porque, aunque tuviera, | ||
| 47814 | no comiera otra cosa que las yerbas y frutos que este prado y estos árboles | ||
| 47815 | me dieren, que la fineza de mi negocio está en no comer y en hacer otras | ||
| 47816 | asperezas equivalentes. | ||
| 47817 | |||
| 47818 | — A Dios, pues. Pero, ¿sabe vuestra merced qué temo? Que no tengo de acertar | ||
| 47819 | a volver a este lugar donde agora le dejo, según está de escondido. | ||
| 47820 | — Toma bien las señas, que yo procuraré no apartarme destos contornos —dijo | ||
| 47821 | don Quijote—, y aun tendré cuidado de subirme por estos más altos riscos, | ||
| 47822 | por ver si te descubro cuando vuelvas. Cuanto más, que lo más acertado | ||
| 47823 | será, para que no me yerres y te pierdas, que cortes algunas retamas de las | ||
| 47824 | muchas que por aquí hay y las vayas poniendo de trecho a trecho, hasta | ||
| 47825 | salir a lo raso, las cuales te servirán de mojones y señales para que me | ||
| 47826 | halles cuando vuelvas, a imitación del hilo del laberinto de Teseo. | ||
| 47827 | — Así lo haré —respondió Sancho Panza. | ||
| 47828 | |||
| 47829 | Y, cortando algunos, pidió la bendición a su señor, y, no sin muchas | ||
| 47830 | lágrimas de entrambos, se despidió dél. Y, subiendo sobre Rocinante, a | ||
| 47831 | quien don Quijote encomendó mucho, y que mirase por él como por su propria | ||
| 47832 | persona, se puso en camino del llano, esparciendo de trecho a trecho los | ||
| 47833 | ramos de la retama, como su amo se lo había aconsejado. Y así, se fue, | ||
| 47834 | aunque todavía le importunaba don Quijote que le viese siquiera hacer dos | ||
| 47835 | locuras. Mas no hubo andado cien pasos, cuando volvió y dijo: | ||
| 47836 | |||
| 47837 | — Digo, señor, que vuestra merced ha dicho muy bien: que, para que pueda | ||
| 47838 | jurar sin cargo de conciencia que le he visto hacer locuras, será bien que | ||
| 47839 | vea siquiera una, aunque bien grande la he visto en la quedada de vuestra | ||
| 47840 | merced. | ||
| 47841 | |||
| 47842 | — ¿No te lo decía yo? —dijo don Quijote—. Espérate, Sancho, que en un credo | ||
| 47843 | las haré. | ||
| 47844 | |||
| 47845 | Y, desnudándose con toda priesa las calzones, quedó en carnes y en pañales, | ||
| 47846 | y luego, sin más ni más, dio dos zapatetas en el aire y dos tumbas, la | ||
| 47847 | cabeza abajo y los pies en alto, descubriendo cosas que, por no verlas otra | ||
| 47848 | vez, volvió Sancho la rienda a Rocinante y se dio por contento y satisfecho | ||
| 47849 | de que podía jurar que su amo quedaba loco. Y así, le dejaremos ir su | ||
| 47850 | camino, hasta la vuelta, que fue breve. | ||
| 47851 | |||
| 47852 | |||
| 47853 | |||
| 47854 | |||
| 47855 | Capítulo XXVI. Donde se prosiguen las finezas que de enamorado hizo don | ||
| 47856 | Quijote en Sierra Morena | ||
| 47857 | |||
| 47858 | Y, volviendo a contar lo que hizo el de la Triste Figura después que se vio | ||
| 47859 | solo, dice la historia que, así como don Quijote acabó de dar las tumbas o | ||
| 47860 | vueltas, de medio abajo desnudo y de medio arriba vestido, y que vio que | ||
| 47861 | Sancho se había ido sin querer aguardar a ver más sandeces, se subió sobre | ||
| 47862 | una punta de una alta peña y allí tornó a pensar lo que otras muchas veces | ||
| 47863 | había pensado, sin haberse jamás resuelto en ello. Y era que cuál sería | ||
| 47864 | mejor y le estaría más a cuento: imitar a Roldán en las locuras desaforadas | ||
| 47865 | que hizo, o Amadís en las malencónicas. Y, hablando entre sí mesmo, decía: | ||
| 47866 | — Si Roldán fue tan buen caballero y tan valiente como todos dicen, ¿qué | ||
| 47867 | maravilla?, pues, al fin, era encantado y no le podía matar nadie si no era | ||
| 47868 | metiéndole un alfiler de a blanca por la planta del pie, y él traía siempre | ||
| 47869 | los zapatos con siete suelas de hierro. Aunque no le valieron tretas contra | ||
| 47870 | Bernardo del Carpio, que se las entendió y le ahogó entre los brazos, en | ||
| 47871 | Roncesvalles. Pero, dejando en él lo de la valentía a una parte, vengamos a | ||
| 47872 | lo de perder el juicio, que es cierto que le perdió, por las señales que | ||
| 47873 | halló en la fontana y por las nuevas que le dio el pastor de que Angélica | ||
| 47874 | había dormido más de dos siestas con Medoro, un morillo de cabellos | ||
| 47875 | enrizados y paje de Agramante; y si él entendió que esto era verdad y que | ||
| 47876 | su dama le había cometido desaguisado, no hizo mucho en volverse loco. Pero | ||
| 47877 | yo, ¿cómo puedo imitalle en las locuras, si no le imito en la ocasión | ||
| 47878 | dellas? Porque mi Dulcinea del Toboso osaré yo jurar que no ha visto en | ||
| 47879 | todos los días de su vida moro alguno, ansí como él es, en su mismo traje, | ||
| 47880 | y que se está hoy como la madre que la parió; y haríale agravio manifiesto | ||
| 47881 | si, imaginando otra cosa della, me volviese loco de aquel género de locura | ||
| 47882 | de Roldán el furioso. Por otra parte, veo que Amadís de Gaula, sin perder | ||
| 47883 | el juicio y sin hacer locuras, alcanzó tanta fama de enamorado como el que | ||
| 47884 | más; porque lo que hizo, según su historia, no fue más de que, por verse | ||
| 47885 | desdeñado de su señora Oriana, que le había mandado que no pareciese ante | ||
| 47886 | su presencia hasta que fuese su voluntad, de que se retiró a la Peña Pobre | ||
| 47887 | en compañía de un ermitaño, y allí se hartó de llorar y de encomendarse a | ||
| 47888 | Dios, hasta que el cielo le acorrió, en medio de su mayor cuita y | ||
| 47889 | necesidad. Y si esto es verdad, como lo es, ¿para qué quiero yo tomar | ||
| 47890 | trabajo agora de desnudarme del todo, ni dar pesadumbre a estos árboles, | ||
| 47891 | que no me han hecho mal alguno? Ni tengo para qué enturbiar el agua clara | ||
| 47892 | destos arroyos, los cuales me han de dar de beber cuando tenga gana. Viva | ||
| 47893 | la memoria de Amadís, y sea imitado de don Quijote de la Mancha en todo lo | ||
| 47894 | que pudiere; del cual se dirá lo que del otro se dijo: que si no acabó | ||
| 47895 | grandes cosas, murió por acometellas; y si yo no soy desechado ni desdeñado | ||
| 47896 | de Dulcinea del Toboso, bástame, como ya he dicho, estar ausente della. Ea, | ||
| 47897 | pues, manos a la obra: venid a mi memoria, cosas de Amadís, y enseñadme por | ||
| 47898 | dónde tengo de comenzar a imitaros. Mas ya sé que lo más que él hizo fue | ||
| 47899 | rezar y encomendarse a Dios; pero, ¿qué haré de rosario, que no le tengo? | ||
| 47900 | En esto le vino al pensamiento cómo le haría, y fue que rasgó una gran tira | ||
| 47901 | de las faldas de la camisa, que andaban colgando, y diole once ñudos, el | ||
| 47902 | uno más gordo que los demás, y esto le sirvió de rosario el tiempo que allí | ||
| 47903 | estuvo, donde rezó un millón de avemarías. Y lo que le fatigaba mucho era | ||
| 47904 | no hallar por allí otro ermitaño que le confesase y con quien consolarse. Y | ||
| 47905 | así, se entretenía paseándose por el pradecillo, escribiendo y grabando por | ||
| 47906 | las cortezas de los árboles y por la menuda arena muchos versos, todos | ||
| 47907 | acomodados a su tristeza, y algunos en alabanza de Dulcinea. Mas los que se | ||
| 47908 | pudieron hallar enteros y que se pudiesen leer, después que a él allí le | ||
| 47909 | hallaron, no fueron más que estos que aquí se siguen: | ||
| 47910 | |||
| 47911 | Árboles, yerbas y plantas | ||
| 47912 | que en aqueste sitio estáis, | ||
| 47913 | tan altos, verdes y tantas, | ||
| 47914 | si de mi mal no os holgáis, | ||
| 47915 | escuchad mis quejas santas. | ||
| 47916 | Mi dolor no os alborote, | ||
| 47917 | aunque más terrible sea, | ||
| 47918 | pues, por pagaros escote, | ||
| 47919 | aquí lloró don Quijote | ||
| 47920 | ausencias de Dulcinea | ||
| 47921 | del Toboso. | ||
| 47922 | |||
| 47923 | Es aquí el lugar adonde | ||
| 47924 | el amador más leal | ||
| 47925 | de su señora se esconde, | ||
| 47926 | y ha venido a tanto mal | ||
| 47927 | sin saber cómo o por dónde. | ||
| 47928 | Tráele amor al estricote, | ||
| 47929 | que es de muy mala ralea; | ||
| 47930 | y así, hasta henchir un pipote, | ||
| 47931 | aquí lloró don Quijote | ||
| 47932 | ausencias de Dulcinea | ||
| 47933 | del Toboso. | ||
| 47934 | |||
| 47935 | Buscando las aventuras | ||
| 47936 | por entre las duras peñas, | ||
| 47937 | maldiciendo entrañas duras, | ||
| 47938 | que entre riscos y entre breñas | ||
| 47939 | halla el triste desventuras, | ||
| 47940 | hirióle amor con su azote, | ||
| 47941 | no con su blanda correa; | ||
| 47942 | y, en tocándole el cogote, | ||
| 47943 | aquí lloró don Quijote | ||
| 47944 | ausencias de Dulcinea | ||
| 47945 | del Toboso. | ||
| 47946 | |||
| 47947 | No causó poca risa en los que hallaron los versos referidos el añadidura | ||
| 47948 | del Toboso al nombre de Dulcinea, porque imaginaron que debió de imaginar | ||
| 47949 | don Quijote que si, en nombrando a Dulcinea, no decía también del Toboso, | ||
| 47950 | no se podría entender la copla; y así fue la verdad, como él después | ||
| 47951 | confesó. Otros muchos escribió, pero, como se ha dicho, no se pudieron | ||
| 47952 | sacar en limpio, ni enteros, más destas tres coplas. En esto, y en suspirar | ||
| 47953 | y en llamar a los faunos y silvanos de aquellos bosques, a las ninfas de | ||
| 47954 | los ríos, a la dolorosa y húmida Eco, que le respondiese, consolasen y | ||
| 47955 | escuchasen, se entretenía, y en buscar algunas yerbas con que sustentarse | ||
| 47956 | en tanto que Sancho volvía; que, si como tardó tres días, tardara tres | ||
| 47957 | semanas, el Caballero de la Triste Figura quedara tan desfigurado que no le | ||
| 47958 | conociera la madre que lo parió. | ||
| 47959 | |||
| 47960 | Y será bien dejalle, envuelto entre sus suspiros y versos, por contar lo | ||
| 47961 | que le avino a Sancho Panza en su mandadería. Y fue que, en saliendo al | ||
| 47962 | camino real, se puso en busca del Toboso, y otro día llegó a la venta donde | ||
| 47963 | le había sucedido la desgracia de la manta; y no la hubo bien visto, cuando | ||
| 47964 | le pareció que otra vez andaba en los aires, y no quiso entrar dentro, | ||
| 47965 | aunque llegó a hora que lo pudiera y debiera hacer, por ser la del comer y | ||
| 47966 | llevar en deseo de gustar algo caliente; que había grandes días que todo | ||
| 47967 | era fiambre. | ||
| 47968 | |||
| 47969 | Esta necesidad le forzó a que llegase junto a la venta, todavía dudoso si | ||
| 47970 | entraría o no. Y, estando en esto, salieron de la venta dos personas que | ||
| 47971 | luego le conocieron; y dijo el uno al otro: | ||
| 47972 | |||
| 47973 | — Dígame, señor licenciado, aquel del caballo, ¿no es Sancho Panza, el que | ||
| 47974 | dijo el ama de nuestro aventurero que había salido con su señor por | ||
| 47975 | escudero? | ||
| 47976 | |||
| 47977 | — Sí es —dijo el licenciado—; y aquél es el caballo de nuestro don Quijote. | ||
| 47978 | Y conociéronle tan bien como aquellos que eran el cura y el barbero de su | ||
| 47979 | mismo lugar, y los que hicieron el escrutinio y acto general de los libros. | ||
| 47980 | Los cuales, así como acabaron de conocer a Sancho Panza y a Rocinante, | ||
| 47981 | deseosos de saber de don Quijote, se fueron a él; y el cura le llamó por su | ||
| 47982 | nombre, diciéndole: | ||
| 47983 | |||
| 47984 | — Amigo Sancho Panza, ¿adónde queda vuestro amo? | ||
| 47985 | |||
| 47986 | Conociólos luego Sancho Panza, y determinó de encubrir el lugar y la suerte | ||
| 47987 | donde y como su amo quedaba; y así, les respondió que su amo quedaba | ||
| 47988 | ocupado en cierta parte y en cierta cosa que le era de mucha importancia, | ||
| 47989 | la cual él no podía descubrir, por los ojos que en la cara tenía. | ||
| 47990 | |||
| 47991 | — No, no —dijo el barbero—, Sancho Panza; si vos no nos decís dónde queda, | ||
| 47992 | imaginaremos, como ya imaginamos, que vos le habéis muerto y robado, pues | ||
| 47993 | venís encima de su caballo. En verdad que nos habéis de dar el dueño del | ||
| 47994 | rocín, o sobre eso, morena. | ||
| 47995 | |||
| 47996 | — No hay para qué conmigo amenazas, que yo no soy hombre que robo ni mato a | ||
| 47997 | nadie: a cada uno mate su ventura, o Dios, que le hizo. Mi amo queda | ||
| 47998 | haciendo penitencia en la mitad desta montaña, muy a su sabor. | ||
| 47999 | |||
| 48000 | Y luego, de corrida y sin parar, les contó de la suerte que quedaba, las | ||
| 48001 | aventuras que le habían sucedido y cómo llevaba la carta a la señora | ||
| 48002 | Dulcinea del Toboso, que era la hija de Lorenzo Corchuelo, de quien estaba | ||
| 48003 | enamorado hasta los hígados. | ||
| 48004 | |||
| 48005 | Quedaron admirados los dos de lo que Sancho Panza les contaba; y, aunque ya | ||
| 48006 | sabían la locura de don Quijote y el género della, siempre que la oían se | ||
| 48007 | admiraban de nuevo. Pidiéronle a Sancho Panza que les enseñase la carta que | ||
| 48008 | llevaba a la señora Dulcinea del Toboso. Él dijo que iba escrita en un | ||
| 48009 | libro de memoria y que era orden de su señor que la hiciese trasladar en | ||
| 48010 | papel en el primer lugar que llegase; a lo cual dijo el cura que se la | ||
| 48011 | mostrase, que él la trasladaría de muy buena letra. Metió la mano en el | ||
| 48012 | seno Sancho Panza, buscando el librillo, pero no le halló, ni le podía | ||
| 48013 | hallar si le buscara hasta agora, porque se había quedado don Quijote con | ||
| 48014 | él y no se le había dado, ni a él se le acordó de pedírsele. | ||
| 48015 | |||
| 48016 | Cuando Sancho vio que no hallaba el libro, fuésele parando mortal el | ||
| 48017 | rostro; y, tornándose a tentar todo el cuerpo muy apriesa, tornó a echar de | ||
| 48018 | ver que no le hallaba; y, sin más ni más, se echó entrambos puños a las | ||
| 48019 | barbas y se arrancó la mitad de ellas, y luego, apriesa y sin cesar, se dio | ||
| 48020 | media docena de puñadas en el rostro y en las narices, que se las bañó | ||
| 48021 | todas en sangre. Visto lo cual por el cura y el barbero, le dijeron que qué | ||
| 48022 | le había sucedido, que tan mal se paraba. | ||
| 48023 | |||
| 48024 | — ¿Qué me ha de suceder —respondió Sancho—, sino el haber perdido de una | ||
| 48025 | mano a otra, en un estante, tres pollinos, que cada uno era como un | ||
| 48026 | castillo? | ||
| 48027 | |||
| 48028 | — ¿Cómo es eso? —replicó el barbero. | ||
| 48029 | |||
| 48030 | — He perdido el libro de memoria —respondió Sancho—, donde venía carta para | ||
| 48031 | Dulcinea y una cédula firmada de su señor, por la cual mandaba que su | ||
| 48032 | sobrina me diese tres pollinos, de cuatro o cinco que estaban en casa. | ||
| 48033 | Y, con esto, les contó la pérdida del rucio. Consolóle el cura, y díjole | ||
| 48034 | que, en hallando a su señor, él le haría revalidar la manda y que tornase a | ||
| 48035 | hacer la libranza en papel, como era uso y costumbre, porque las que se | ||
| 48036 | hacían en libros de memoria jamás se acetaban ni cumplían. | ||
| 48037 | |||
| 48038 | Con esto se consoló Sancho, y dijo que, como aquello fuese ansí, que no le | ||
| 48039 | daba mucha pena la pérdida de la carta de Dulcinea, porque él la sabía casi | ||
| 48040 | de memoria, de la cual se podría trasladar donde y cuando quisiesen. | ||
| 48041 | — Decildo, Sancho, pues —dijo el barbero—, que después la trasladaremos. | ||
| 48042 | Paróse Sancho Panza a rascar la cabeza para traer a la memoria la carta, y | ||
| 48043 | ya se ponía sobre un pie, y ya sobre otro; unas veces miraba al suelo, | ||
| 48044 | otras al cielo; y, al cabo de haberse roído la mitad de la yema de un dedo, | ||
| 48045 | teniendo suspensos a los que esperaban que ya la dijese, dijo al cabo de | ||
| 48046 | grandísimo rato: | ||
| 48047 | |||
| 48048 | — Por Dios, señor licenciado, que los diablos lleven la cosa que de la carta | ||
| 48049 | se me acuerda; aunque en el principio decía: «Alta y sobajada señora». | ||
| 48050 | — No diría —dijo el barbero— sobajada, sino sobrehumana o soberana señora. | ||
| 48051 | — Así es —dijo Sancho—. Luego, si mal no me acuerdo, proseguía..., si mal no | ||
| 48052 | me acuerdo: «el llego y falto de sueño, y el ferido besa a vuestra merced | ||
| 48053 | las manos, ingrata y muy desconocida hermosa», y no sé qué decía de salud y | ||
| 48054 | de enfermedad que le enviaba, y por aquí iba escurriendo, hasta que acababa | ||
| 48055 | en «Vuestro hasta la muerte, el Caballero de la Triste Figura». | ||
| 48056 | |||
| 48057 | No poco gustaron los dos de ver la buena memoria de Sancho Panza, y | ||
| 48058 | alabáronsela mucho, y le pidieron que dijese la carta otras dos veces, para | ||
| 48059 | que ellos, ansimesmo, la tomasen de memoria para trasladalla a su tiempo. | ||
| 48060 | Tornóla a decir Sancho otras tres veces, y otras tantas volvió a decir | ||
| 48061 | otros tres mil disparates. Tras esto, contó asimesmo las cosas de su amo, | ||
| 48062 | pero no habló palabra acerca del manteamiento que le había sucedido en | ||
| 48063 | aquella venta, en la cual rehusaba entrar. Dijo también como su señor, en | ||
| 48064 | trayendo que le trujese buen despacho de la señora Dulcinea del Toboso, se | ||
| 48065 | había de poner en camino a procurar cómo ser emperador, o, por lo menos, | ||
| 48066 | monarca; que así lo tenían concertado entre los dos, y era cosa muy fácil | ||
| 48067 | venir a serlo, según era el valor de su persona y la fuerza de su brazo; y | ||
| 48068 | que, en siéndolo, le había de casar a él, porque ya sería viudo, que no | ||
| 48069 | podía ser menos, y le había de dar por mujer a una doncella de la | ||
| 48070 | emperatriz, heredera de un rico y grande estado de tierra firme, sin | ||
| 48071 | ínsulos ni ínsulas, que ya no las quería. | ||
| 48072 | |||
| 48073 | Decía esto Sancho con tanto reposo, limpiándose de cuando en cuando las | ||
| 48074 | narices, y con tan poco juicio, que los dos se admiraron de nuevo, | ||
| 48075 | considerando cuán vehemente había sido la locura de don Quijote, pues había | ||
| 48076 | llevado tras sí el juicio de aquel pobre hombre. No quisieron cansarse en | ||
| 48077 | sacarle del error en que estaba, pareciéndoles que, pues no le dañaba nada | ||
| 48078 | la conciencia, mejor era dejarle en él, y a ellos les sería de más gusto | ||
| 48079 | oír sus necedades. Y así, le dijeron que rogase a Dios por la salud de su | ||
| 48080 | señor, que cosa contingente y muy agible era venir, con el discurso del | ||
| 48081 | tiempo, a ser emperador, como él decía, o, por lo menos, arzobispo, o otra | ||
| 48082 | dignidad equivalente. A lo cual respondió Sancho: | ||
| 48083 | |||
| 48084 | — Señores, si la fortuna rodease las cosas de manera que a mi amo le viniese | ||
| 48085 | en voluntad de no ser emperador, sino de ser arzobispo, querría yo saber | ||
| 48086 | agora qué suelen dar los arzobispos andantes a sus escuderos. | ||
| 48087 | — Suélenles dar —respondió el cura— algún beneficio, simple o curado, o | ||
| 48088 | alguna sacristanía, que les vale mucho de renta rentada, amén del pie de | ||
| 48089 | altar, que se suele estimar en otro tanto. | ||
| 48090 | |||
| 48091 | — Para eso será menester —replicó Sancho— que el escudero no sea casado y | ||
| 48092 | que sepa ayudar a misa, por lo menos; y si esto es así, ¡desdichado de yo, | ||
| 48093 | que soy casado y no sé la primera letra del ABC! ¿Qué será de mí si a mi | ||
| 48094 | amo le da antojo de ser arzobispo, y no emperador, como es uso y costumbre | ||
| 48095 | de los caballeros andantes? | ||
| 48096 | |||
| 48097 | — No tengáis pena, Sancho amigo —dijo el barbero—, que aquí rogaremos a | ||
| 48098 | vuestro amo y se lo aconsejaremos, y aun se lo pondremos en caso de | ||
| 48099 | conciencia, que sea emperador y no arzobispo, porque le será más fácil, a | ||
| 48100 | causa de que él es más valiente que estudiante. | ||
| 48101 | |||
| 48102 | — Así me ha parecido a mí —respondió Sancho—, aunque sé decir que para todo | ||
| 48103 | tiene habilidad. Lo que yo pienso hacer de mi parte es rogarle a Nuestro | ||
| 48104 | Señor que le eche a aquellas partes donde él más se sirva y adonde a mí más | ||
| 48105 | mercedes me haga. | ||
| 48106 | |||
| 48107 | — Vos lo decís como discreto —dijo el cura— y lo haréis como buen cristiano. | ||
| 48108 | Mas lo que ahora se ha de hacer es dar orden como sacar a vuestro amo de | ||
| 48109 | aquella inútil penitencia que decís que queda haciendo; y, para pensar el | ||
| 48110 | modo que hemos de tener, y para comer, que ya es hora, será bien nos | ||
| 48111 | entremos en esta venta. | ||
| 48112 | |||
| 48113 | Sancho dijo que entrasen ellos, que él esperaría allí fuera y que después | ||
| 48114 | les diría la causa por que no entraba ni le convenía entrar en ella; mas | ||
| 48115 | que les rogaba que le sacasen allí algo de comer que fuese cosa caliente, | ||
| 48116 | y, ansimismo, cebada para Rocinante. Ellos se entraron y le dejaron, y, de | ||
| 48117 | allí a poco, el barbero le sacó de comer. Después, habiendo bien pensado | ||
| 48118 | entre los dos el modo que tendrían para conseguir lo que deseaban, vino el | ||
| 48119 | cura en un pensamiento muy acomodado al gusto de don Quijote y para lo que | ||
| 48120 | ellos querían. Y fue que dijo al barbero que lo que había pensado era que | ||
| 48121 | él se vestiría en hábito de doncella andante, y que él procurase ponerse lo | ||
| 48122 | mejor que pudiese como escudero, y que así irían adonde don Quijote estaba, | ||
| 48123 | fingiendo ser ella una doncella afligida y menesterosa, y le pediría un | ||
| 48124 | don, el cual él no podría dejársele de otorgar, como valeroso caballero | ||
| 48125 | andante. Y que el don que le pensaba pedir era que se viniese con ella | ||
| 48126 | donde ella le llevase, a desfacelle un agravio que un mal caballero le | ||
| 48127 | tenía fecho; y que le suplicaba, ansimesmo, que no la mandase quitar su | ||
| 48128 | antifaz, ni la demandase cosa de su facienda, fasta que la hubiese fecho | ||
| 48129 | derecho de aquel mal caballero; y que creyese, sin duda, que don Quijote | ||
| 48130 | vendría en todo cuanto le pidiese por este término; y que desta manera le | ||
| 48131 | sacarían de allí y le llevarían a su lugar, donde procurarían ver si tenía | ||
| 48132 | algún remedio su estraña locura. | ||
| 48133 | |||
| 48134 | |||
| 48135 | |||
| 48136 | |||
| 48137 | Capítulo XXVII. De cómo salieron con su intención el cura y el barbero, con | ||
| 48138 | otras cosas dignas de que se cuenten en esta grande historia | ||
| 48139 | |||
| 48140 | No le pareció mal al barbero la invención del cura, sino tan bien, que | ||
| 48141 | luego la pusieron por obra. Pidiéronle a la ventera una saya y unas tocas, | ||
| 48142 | dejándole en prendas una sotana nueva del cura. El barbero hizo una gran | ||
| 48143 | barba de una cola rucia o roja de buey, donde el ventero tenía colgado el | ||
| 48144 | peine. Preguntóles la ventera que para qué le pedían aquellas cosas. El | ||
| 48145 | cura le contó en breves razones la locura de don Quijote, y cómo convenía | ||
| 48146 | aquel disfraz para sacarle de la montaña, donde a la sazón estaba. Cayeron | ||
| 48147 | luego el ventero y la ventera en que el loco era su huésped, el del | ||
| 48148 | bálsamo, y el amo del manteado escudero, y contaron al cura todo lo que con | ||
| 48149 | él les había pasado, sin callar lo que tanto callaba Sancho. En resolución, | ||
| 48150 | la ventera vistió al cura de modo que no había más que ver: púsole una saya | ||
| 48151 | de paño, llena de fajas de terciopelo negro de un palmo en ancho, todas | ||
| 48152 | acuchilladas, y unos corpiños de terciopelo verde, guarnecidos con unos | ||
| 48153 | ribetes de raso blanco, que se debieron de hacer, ellos y la saya, en | ||
| 48154 | tiempo del rey Wamba. No consintió el cura que le tocasen, sino púsose en | ||
| 48155 | la cabeza un birretillo de lienzo colchado que llevaba para dormir de | ||
| 48156 | noche, y ciñóse por la frente una liga de tafetán negro, y con otra liga | ||
| 48157 | hizo un antifaz, con que se cubrió muy bien las barbas y el rostro; | ||
| 48158 | encasquetóse su sombrero, que era tan grande que le podía servir de | ||
| 48159 | quitasol, y, cubriéndose su herreruelo, subió en su mula a mujeriegas, y el | ||
| 48160 | barbero en la suya, con su barba que le llegaba a la cintura, entre roja y | ||
| 48161 | blanca, como aquella que, como se ha dicho, era hecha de la cola de un buey | ||
| 48162 | barroso. | ||
| 48163 | |||
| 48164 | Despidiéronse de todos, y de la buena de Maritornes, que prometió de rezar | ||
| 48165 | un rosario, aunque pecadora, porque Dios les diese buen suceso en tan arduo | ||
| 48166 | y tan cristiano negocio como era el que habían emprendido. | ||
| 48167 | |||
| 48168 | Mas, apenas hubo salido de la venta, cuando le vino al cura un pensamiento: | ||
| 48169 | que hacía mal en haberse puesto de aquella manera, por ser cosa indecente | ||
| 48170 | que un sacerdote se pusiese así, aunque le fuese mucho en ello; y, | ||
| 48171 | diciéndoselo al barbero, le rogó que trocasen trajes, pues era más justo | ||
| 48172 | que él fuese la doncella menesterosa, y que él haría el escudero, y que así | ||
| 48173 | se profanaba menos su dignidad; y que si no lo quería hacer, determinaba de | ||
| 48174 | no pasar adelante, aunque a don Quijote se le llevase el diablo. | ||
| 48175 | |||
| 48176 | En esto, llegó Sancho, y de ver a los dos en aquel traje no pudo tener la | ||
| 48177 | risa. En efeto, el barbero vino en todo aquello que el cura quiso, y, | ||
| 48178 | trocando la invención, el cura le fue informando el modo que había de tener | ||
| 48179 | y las palabras que había de decir a don Quijote para moverle y forzarle a | ||
| 48180 | que con él se viniese, y dejase la querencia del lugar que había escogido | ||
| 48181 | para su vana penitencia. El barbero respondió que, sin que se le diese | ||
| 48182 | lición, él lo pondría bien en su punto. No quiso vestirse por entonces, | ||
| 48183 | hasta que estuviesen junto de donde don Quijote estaba; y así, dobló sus | ||
| 48184 | vestidos, y el cura acomodó su barba, y siguieron su camino, guiándolos | ||
| 48185 | Sancho Panza; el cual les fue contando lo que les aconteció con el loco que | ||
| 48186 | hallaron en la sierra, encubriendo, empero, el hallazgo de la maleta y de | ||
| 48187 | cuanto en ella venía; que, maguer que tonto, era un poco codicioso el | ||
| 48188 | mancebo. | ||
| 48189 | |||
| 48190 | Otro día llegaron al lugar donde Sancho había dejado puestas las señales de | ||
| 48191 | las ramas para acertar el lugar donde había dejado a su señor; y, en | ||
| 48192 | reconociéndole, les dijo como aquélla era la entrada, y que bien se podían | ||
| 48193 | vestir, si era que aquello hacía al caso para la libertad de su señor; | ||
| 48194 | porque ellos le habían dicho antes que el ir de aquella suerte y vestirse | ||
| 48195 | de aquel modo era toda la importancia para sacar a su amo de aquella mala | ||
| 48196 | vida que había escogido, y que le encargaban mucho que no dijese a su amo | ||
| 48197 | quien ellos eran, ni que los conocía; y que si le preguntase, como se lo | ||
| 48198 | había de preguntar, si dio la carta a Dulcinea, dijese que sí, y que, por | ||
| 48199 | no saber leer, le había respondido de palabra, diciéndole que le mandaba, | ||
| 48200 | so pena de la su desgracia, que luego al momento se viniese a ver con ella, | ||
| 48201 | que era cosa que le importaba mucho; porque con esto y con lo que ellos | ||
| 48202 | pensaban decirle tenían por cosa cierta reducirle a mejor vida, y hacer con | ||
| 48203 | él que luego se pusiese en camino para ir a ser emperador o monarca; que en | ||
| 48204 | lo de ser arzobispo no había de qué temer. | ||
| 48205 | |||
| 48206 | Todo lo escuchó Sancho, y lo tomó muy bien en la memoria, y les agradeció | ||
| 48207 | mucho la intención que tenían de aconsejar a su señor fuese emperador y no | ||
| 48208 | arzobispo, porque él tenía para sí que, para hacer mercedes a sus | ||
| 48209 | escuderos, más podían los emperadores que los arzobispos andantes. También | ||
| 48210 | les dijo que sería bien que él fuese delante a buscarle y darle la | ||
| 48211 | respuesta de su señora, que ya sería ella bastante a sacarle de aquel | ||
| 48212 | lugar, sin que ellos se pusiesen en tanto trabajo. Parecióles bien lo que | ||
| 48213 | Sancho Panza decía, y así, determinaron de aguardarle hasta que volviese | ||
| 48214 | con las nuevas del hallazgo de su amo. | ||
| 48215 | |||
| 48216 | Entróse Sancho por aquellas quebradas de la sierra, dejando a los dos en | ||
| 48217 | una por donde corría un pequeño y manso arroyo, a quien hacían sombra | ||
| 48218 | agradable y fresca otras peñas y algunos árboles que por allí estaban. El | ||
| 48219 | calor, y el día que allí llegaron, era de los del mes de agosto, que por | ||
| 48220 | aquellas partes suele ser el ardor muy grande; la hora, las tres de la | ||
| 48221 | tarde: todo lo cual hacía al sitio más agradable, y que convidase a que en | ||
| 48222 | él esperasen la vuelta de Sancho, como lo hicieron. | ||
| 48223 | |||
| 48224 | Estando, pues, los dos allí, sosegados y a la sombra, llegó a sus oídos una | ||
| 48225 | voz que, sin acompañarla son de algún otro instrumento, dulce y | ||
| 48226 | regaladamente sonaba, de que no poco se admiraron, por parecerles que aquél | ||
| 48227 | no era lugar donde pudiese haber quien tan bien cantase. Porque, aunque | ||
| 48228 | suele decirse que por las selvas y campos se hallan pastores de voces | ||
| 48229 | estremadas, más son encarecimientos de poetas que verdades; y más, cuando | ||
| 48230 | advirtieron que lo que oían cantar eran versos, no de rústicos ganaderos, | ||
| 48231 | sino de discretos cortesanos. Y confirmó esta verdad haber sido los versos | ||
| 48232 | que oyeron éstos: | ||
| 48233 | |||
| 48234 | ¿Quién menoscaba mis bienes? | ||
| 48235 | Desdenes. | ||
| 48236 | Y ¿quién aumenta mis duelos? | ||
| 48237 | Los celos. | ||
| 48238 | Y ¿quién prueba mi paciencia? | ||
| 48239 | Ausencia. | ||
| 48240 | De ese modo, en mi dolencia | ||
| 48241 | ningún remedio se alcanza, | ||
| 48242 | pues me matan la esperanza | ||
| 48243 | desdenes, celos y ausencia. | ||
| 48244 | ¿Quién me causa este dolor? | ||
| 48245 | Amor. | ||
| 48246 | Y ¿quién mi gloria repugna? | ||
| 48247 | Fortuna. | ||
| 48248 | Y ¿quién consiente en mi duelo? | ||
| 48249 | El cielo | ||
| 48250 | De ese modo, yo recelo | ||
| 48251 | morir deste mal estraño, | ||
| 48252 | pues se aumentan en mi daño, | ||
| 48253 | amor, fortuna y el cielo. | ||
| 48254 | ¿Quién mejorará mi suerte? | ||
| 48255 | La muerte. | ||
| 48256 | Y el bien de amor, ¿quién le alcanza? | ||
| 48257 | Mudanza. | ||
| 48258 | Y sus males, ¿quién los cura? | ||
| 48259 | Locura. | ||
| 48260 | De ese modo, no es cordura | ||
| 48261 | querer curar la pasión | ||
| 48262 | cuando los remedios son | ||
| 48263 | muerte, mudanza y locura. | ||
| 48264 | |||
| 48265 | La hora, el tiempo, la soledad, la voz y la destreza del que cantaba causó | ||
| 48266 | admiración y contento en los dos oyentes, los cuales se estuvieron quedos, | ||
| 48267 | esperando si otra alguna cosa oían; pero, viendo que duraba algún tanto el | ||
| 48268 | silencio, determinaron de salir a buscar el músico que con tan buena voz | ||
| 48269 | cantaba. Y, queriéndolo poner en efeto, hizo la mesma voz que no se | ||
| 48270 | moviesen, la cual llegó de nuevo a sus oídos, cantando este soneto: | ||
| 48271 | |||
| 48272 | Soneto | ||
| 48273 | |||
| 48274 | Santa amistad, que con ligeras alas, | ||
| 48275 | tu apariencia quedándose en el suelo, | ||
| 48276 | entre benditas almas, en el cielo, | ||
| 48277 | subiste alegre a las impíreas salas, | ||
| 48278 | desde allá, cuando quieres, nos señalas | ||
| 48279 | la justa paz cubierta con un velo, | ||
| 48280 | por quien a veces se trasluce el celo | ||
| 48281 | de buenas obras que, a la fin, son malas. | ||
| 48282 | Deja el cielo, ¡oh amistad!, o no permitas | ||
| 48283 | que el engaño se vista tu librea, | ||
| 48284 | con que destruye a la intención sincera; | ||
| 48285 | que si tus apariencias no le quitas, | ||
| 48286 | presto ha de verse el mundo en la pelea | ||
| 48287 | de la discorde confusión primera. | ||
| 48288 | |||
| 48289 | El canto se acabó con un profundo suspiro, y los dos, con atención, | ||
| 48290 | volvieron a esperar si más se cantaba; pero, viendo que la música se había | ||
| 48291 | vuelto en sollozos y en lastimeros ayes, acordaron de saber quién era el | ||
| 48292 | triste, tan estremado en la voz como doloroso en los gemidos; y no | ||
| 48293 | anduvieron mucho, cuando, al volver de una punta de una peña, vieron a un | ||
| 48294 | hombre del mismo talle y figura que Sancho Panza les había pintado cuando | ||
| 48295 | les contó el cuento de Cardenio; el cual hombre, cuando los vio, sin | ||
| 48296 | sobresaltarse, estuvo quedo, con la cabeza inclinada sobre el pecho a guisa | ||
| 48297 | de hombre pensativo, sin alzar los ojos a mirarlos más de la vez primera, | ||
| 48298 | cuando de improviso llegaron. | ||
| 48299 | |||
| 48300 | El cura, que era hombre bien hablado (como el que ya tenía noticia de su | ||
| 48301 | desgracia, pues por las señas le había conocido), se llegó a él, y con | ||
| 48302 | breves aunque muy discretas razones le rogó y persuadió que aquella tan | ||
| 48303 | miserable vida dejase, porque allí no la perdiese, que era la desdicha | ||
| 48304 | mayor de las desdichas. Estaba Cardenio entonces en su entero juicio, libre | ||
| 48305 | de aquel furioso accidente que tan a menudo le sacaba de sí mismo; y así, | ||
| 48306 | viendo a los dos en traje tan no usado de los que por aquellas soledades | ||
| 48307 | andaban, no dejó de admirarse algún tanto, y más cuando oyó que le habían | ||
| 48308 | hablado en su negocio como en cosa sabida —porque las razones que el cura | ||
| 48309 | le dijo así lo dieron a entender—; y así, respondió desta manera: | ||
| 48310 | — Bien veo yo, señores, quienquiera que seáis, que el cielo, que tiene | ||
| 48311 | cuidado de socorrer a los buenos, y aun a los malos muchas veces, sin yo | ||
| 48312 | merecerlo, me envía, en estos tan remotos y apartados lugares del trato | ||
| 48313 | común de las gentes, algunas personas que, poniéndome delante de los ojos | ||
| 48314 | con vivas y varias razones cuán sin ella ando en hacer la vida que hago, | ||
| 48315 | han procurado sacarme désta a mejor parte; pero, como no saben que sé yo | ||
| 48316 | que en saliendo deste daño he de caer en otro mayor, quizá me deben de | ||
| 48317 | tener por hombre de flacos discursos, y aun, lo que peor sería, por de | ||
| 48318 | ningún juicio. Y no sería maravilla que así fuese, porque a mí se me | ||
| 48319 | trasluce que la fuerza de la imaginación de mis desgracias es tan intensa y | ||
| 48320 | puede tanto en mi perdición que, sin que yo pueda ser parte a estobarlo, | ||
| 48321 | vengo a quedar como piedra, falto de todo buen sentido y conocimiento; y | ||
| 48322 | vengo a caer en la cuenta desta verdad, cuando algunos me dicen y muestran | ||
| 48323 | señales de las cosas que he hecho en tanto que aquel terrible accidente me | ||
| 48324 | señorea, y no sé más que dolerme en vano y maldecir sin provecho mi | ||
| 48325 | ventura, y dar por disculpa de mis locuras el decir la causa dellas a | ||
| 48326 | cuantos oírla quieren; porque, viendo los cuerdos cuál es la causa, no se | ||
| 48327 | maravillarán de los efetos, y si no me dieren remedio, a lo menos no me | ||
| 48328 | darán culpa, convirtiéndoseles el enojo de mi desenvoltura en lástima de | ||
| 48329 | mis desgracias. Y si es que vosotros, señores, venís con la mesma intención | ||
| 48330 | que otros han venido, antes que paséis adelante en vuestras discretas | ||
| 48331 | persuasiones, os ruego que escuchéis el cuento, que no le tiene, de mis | ||
| 48332 | desventuras; porque quizá, después de entendido, ahorraréis del trabajo que | ||
| 48333 | tomaréis en consolar un mal que de todo consuelo es incapaz. | ||
| 48334 | |||
| 48335 | Los dos, que no deseaban otra cosa que saber de su mesma boca la causa de | ||
| 48336 | su daño, le rogaron se la contase, ofreciéndole de no hacer otra cosa de la | ||
| 48337 | que él quisiese, en su remedio o consuelo; y con esto, el triste caballero | ||
| 48338 | comenzó su lastimera historia, casi por las mesmas palabras y pasos que la | ||
| 48339 | había contado a don Quijote y al cabrero pocos días atrás, cuando, por | ||
| 48340 | ocasión del maestro Elisabat y puntualidad de don Quijote en guardar el | ||
| 48341 | decoro a la caballería, se quedó el cuento imperfeto, como la historia lo | ||
| 48342 | deja contado. Pero ahora quiso la buena suerte que se detuvo el accidente | ||
| 48343 | de la locura y le dio lugar de contarlo hasta el fin; y así, llegando al | ||
| 48344 | paso del billete que había hallado don Fernando entre el libro de Amadís de | ||
| 48345 | Gaula, dijo Cardenio que le tenía bien en la memoria, y que decía desta | ||
| 48346 | manera: | ||
| 48347 | |||
| 48348 | «Luscinda a Cardenio | ||
| 48349 | |||
| 48350 | Cada día descubro en vos valores que me obligan y fuerzan a que en más os | ||
| 48351 | estime; y así, si quisiéredes sacarme desta deuda sin ejecutarme en la | ||
| 48352 | honra, lo podréis muy bien hacer. Padre tengo, que os conoce y que me | ||
| 48353 | quiere bien, el cual, sin forzar mi voluntad, cumplirá la que será justo | ||
| 48354 | que vos tengáis, si es que me estimáis como decís y como yo creo. | ||
| 48355 | — »Por este billete me moví a pedir a Luscinda por esposa, como ya os he | ||
| 48356 | contado, y éste fue por quien quedó Luscinda en la opinión de don Fernando | ||
| 48357 | por una de las más discretas y avisadas mujeres de su tiempo; y este | ||
| 48358 | billete fue el que le puso en deseo de destruirme, antes que el mío se | ||
| 48359 | efetuase. Díjele yo a don Fernando en lo que reparaba el padre de Luscinda, | ||
| 48360 | que era en que mi padre se la pidiese, lo cual yo no le osaba decir, | ||
| 48361 | temeroso que no vendría en ello, no porque no tuviese bien conocida la | ||
| 48362 | calidad, bondad, virtud y hermosura de Luscinda, y que tenía partes | ||
| 48363 | bastantes para enoblecer cualquier otro linaje de España, sino porque yo | ||
| 48364 | entendía dél que deseaba que no me casase tan presto, hasta ver lo que el | ||
| 48365 | duque Ricardo hacía conmigo. En resolución, le dije que no me aventuraba a | ||
| 48366 | decírselo a mi padre, así por aquel inconveniente como por otros muchos que | ||
| 48367 | me acobardaban, sin saber cuáles eran, sino que me parecía que lo que yo | ||
| 48368 | desease jamás había de tener efeto. | ||
| 48369 | |||
| 48370 | »A todo esto me respondió don Fernando que él se encargaba de hablar a mi | ||
| 48371 | padre y hacer con él que hablase al de Luscinda. ¡Oh Mario ambicioso, oh | ||
| 48372 | Catilina cruel, oh Sila facinoroso, oh Galalón embustero, oh Vellido | ||
| 48373 | traidor, oh Julián vengativo, oh Judas codicioso! Traidor, cruel, vengativo | ||
| 48374 | y embustero, ¿qué deservicios te había hecho este triste, que con tanta | ||
| 48375 | llaneza te descubrió los secretos y contentos de su corazón? ¿Qué ofensa te | ||
| 48376 | hice? ¿Qué palabras te dije, o qué consejos te di, que no fuesen todos | ||
| 48377 | encaminados a acrecentar tu honra y tu provecho? Mas, ¿de qué me quejo?, | ||
| 48378 | ¡desventurado de mí!, pues es cosa cierta que cuando traen las desgracias | ||
| 48379 | la corriente de las estrellas, como vienen de alto a bajo, despeñándose con | ||
| 48380 | furor y con violencia, no hay fuerza en la tierra que las detenga, ni | ||
| 48381 | industria humana que prevenirlas pueda. ¿Quién pudiera imaginar que don | ||
| 48382 | Fernando, caballero ilustre, discreto, obligado de mis servicios, poderoso | ||
| 48383 | para alcanzar lo que el deseo amoroso le pidiese dondequiera que le | ||
| 48384 | ocupase, se había de enconar, como suele decirse, en tomarme a mí una sola | ||
| 48385 | oveja, que aún no poseía? Pero quédense estas consideraciones aparte, como | ||
| 48386 | inútiles y sin provecho, y añudemos el roto hilo de mi desdichada historia. | ||
| 48387 | |||
| 48388 | »Digo, pues, que, pareciéndole a don Fernando que mi presencia le era | ||
| 48389 | inconveniente para poner en ejecución su falso y mal pensamiento, determinó | ||
| 48390 | de enviarme a su hermano mayor, con ocasión de pedirle unos dineros para | ||
| 48391 | pagar seis caballos, que de industria, y sólo para este efeto de que me | ||
| 48392 | ausentase (para poder mejor salir con su dañado intento), el mesmo día que | ||
| 48393 | se ofreció hablar a mi padre los compró, y quiso que yo viniese por el | ||
| 48394 | dinero. ¿Pude yo prevenir esta traición? ¿Pude, por ventura, caer en | ||
| 48395 | imaginarla? No, por cierto; antes, con grandísimo gusto, me ofrecí a partir | ||
| 48396 | luego, contento de la buena compra hecha. Aquella noche hablé con Luscinda, | ||
| 48397 | y le dije lo que con don Fernando quedaba concertado, y que tuviese firme | ||
| 48398 | esperanza de que tendrían efeto nuestros buenos y justos deseos. Ella me | ||
| 48399 | dijo, tan segura como yo de la traición de don Fernando, que procurase | ||
| 48400 | volver presto, porque creía que no tardaría más la conclusión de nuestras | ||
| 48401 | voluntades que tardase mi padre de hablar al suyo. No sé qué se fue, que, | ||
| 48402 | en acabando de decirme esto, se le llenaron los ojos de lágrimas y un nudo | ||
| 48403 | se le atravesó en la garganta, que no le dejaba hablar palabra de otras | ||
| 48404 | muchas que me pareció que procuraba decirme. | ||
| 48405 | |||
| 48406 | »Quedé admirado deste nuevo accidente, hasta allí jamás en ella visto, | ||
| 48407 | porque siempre nos hablábamos, las veces que la buena fortuna y mi | ||
| 48408 | diligencia lo concedía, con todo regocijo y contento, sin mezclar en | ||
| 48409 | nuestras pláticas lágrimas, suspiros, celos, sospechas o temores. Todo era | ||
| 48410 | engrandecer yo mi ventura, por habérmela dado el cielo por señora: | ||
| 48411 | exageraba su belleza, admirábame de su valor y entendimiento. Volvíame ella | ||
| 48412 | el recambio, alabando en mí lo que, como enamorada, le parecía digno de | ||
| 48413 | alabanza. Con esto, nos contábamos cien mil niñerías y acaecimientos de | ||
| 48414 | nuestros vecinos y conocidos, y a lo que más se entendía mi desenvoltura | ||
| 48415 | era a tomarle, casi por fuerza, una de sus bellas y blancas manos, y | ||
| 48416 | llegarla a mi boca, según daba lugar la estrecheza de una baja reja que nos | ||
| 48417 | dividía. Pero la noche que precedió al triste día de mi partida, ella | ||
| 48418 | lloró, gimió y suspiró, y se fue, y me dejó lleno de confusión y | ||
| 48419 | sobresalto, espantado de haber visto tan nuevas y tan tristes muestras de | ||
| 48420 | dolor y sentimiento en Luscinda. Pero, por no destruir mis esperanzas, todo | ||
| 48421 | lo atribuí a la fuerza del amor que me tenía y al dolor que suele causar la | ||
| 48422 | ausencia en los que bien se quieren. | ||
| 48423 | |||
| 48424 | »En fin, yo me partí triste y pensativo, llena el alma de imaginaciones y | ||
| 48425 | sospechas, sin saber lo que sospechaba ni imaginaba: claros indicios que me | ||
| 48426 | mostraban el triste suceso y desventura que me estaba guardada. Llegué al | ||
| 48427 | lugar donde era enviado. Di las cartas al hermano de don Fernando. Fui bien | ||
| 48428 | recebido, pero no bien despachado, porque me mandó aguardar, bien a mi | ||
| 48429 | disgusto, ocho días, y en parte donde el duque, su padre, no me viese, | ||
| 48430 | porque su hermano le escribía que le enviase cierto dinero sin su | ||
| 48431 | sabiduría. Y todo fue invención del falso don Fernando, pues no le faltaban | ||
| 48432 | a su hermano dineros para despacharme luego. Orden y mandato fue éste que | ||
| 48433 | me puso en condición de no obedecerle, por parecerme imposible sustentar | ||
| 48434 | tantos días la vida en el ausencia de Luscinda, y más, habiéndola dejado | ||
| 48435 | con la tristeza que os he contado; pero, con todo esto, obedecí, como buen | ||
| 48436 | criado, aunque veía que había de ser a costa de mi salud. | ||
| 48437 | |||
| 48438 | »Pero, a los cuatro días que allí llegué, llegó un hombre en mi busca con | ||
| 48439 | una carta, que me dio, que en el sobrescrito conocí ser de Luscinda, porque | ||
| 48440 | la letra dél era suya. Abríla, temeroso y con sobresalto, creyendo que cosa | ||
| 48441 | grande debía de ser la que la había movido a escribirme estando ausente, | ||
| 48442 | pues presente pocas veces lo hacía. Preguntéle al hombre, antes de leerla, | ||
| 48443 | quién se la había dado y el tiempo que había tardado en el camino. Díjome | ||
| 48444 | que acaso, pasando por una calle de la ciudad a la hora de medio día, una | ||
| 48445 | señora muy hermosa le llamó desde una ventana, los ojos llenos de lágrimas, | ||
| 48446 | y que con mucha priesa le dijo: ''Hermano: si sois cristiano, como | ||
| 48447 | parecéis, por amor de Dios os ruego que encaminéis luego luego esta carta | ||
| 48448 | al lugar y a la persona que dice el sobrescrito, que todo es bien conocido, | ||
| 48449 | y en ello haréis un gran servicio a nuestro Señor; y, para que no os falte | ||
| 48450 | comodidad de poderlo hacer, tomad lo que va en este pañuelo''. ''Y, | ||
| 48451 | diciendo esto, me arrojó por la ventana un pañuelo, donde venían atados | ||
| 48452 | cien reales y esta sortija de oro que aquí traigo, con esa carta que os he | ||
| 48453 | dado. Y luego, sin aguardar respuesta mía, se quitó de la ventana; aunque | ||
| 48454 | primero vio cómo yo tomé la carta y el pañuelo, y, por señas, le dije que | ||
| 48455 | haría lo que me mandaba. Y así, viéndome tan bien pagado del trabajo que | ||
| 48456 | podía tomar en traérosla y conociendo por el sobrescrito que érades vos a | ||
| 48457 | quien se enviaba, porque yo, señor, os conozco muy bien, y obligado | ||
| 48458 | asimesmo de las lágrimas de aquella hermosa señora, determiné de no fiarme | ||
| 48459 | de otra persona, sino venir yo mesmo a dárosla; y en diez y seis horas que | ||
| 48460 | ha que se me dio, he hecho el camino, que sabéis que es de diez y ocho | ||
| 48461 | leguas''. | ||
| 48462 | |||
| 48463 | »En tanto que el agradecido y nuevo correo esto me decía, estaba yo colgado | ||
| 48464 | de sus palabras, temblándome las piernas de manera que apenas podía | ||
| 48465 | sostenerme. En efeto, abrí la carta y vi que contenía estas razones: | ||
| 48466 | La palabra que don Fernando os dio de hablar a vuestro padre para que | ||
| 48467 | hablase al mío, la ha cumplido más en su gusto que en vuestro provecho. | ||
| 48468 | Sabed, señor, que él me ha pedido por esposa, y mi padre, llevado de la | ||
| 48469 | ventaja que él piensa que don Fernando os hace, ha venido en lo que quiere, | ||
| 48470 | con tantas veras que de aquí a dos días se ha de hacer el desposorio, tan | ||
| 48471 | secreto y tan a solas, que sólo han de ser testigos los cielos y alguna | ||
| 48472 | gente de casa. Cual yo quedo, imaginaldo; si os cumple venir, veldo; y si | ||
| 48473 | os quiero bien o no, el suceso deste negocio os lo dará a entender. A Dios | ||
| 48474 | plega que ésta llegue a vuestras manos antes que la mía se vea en condición | ||
| 48475 | de juntarse con la de quien tan mal sabe guardar la fe que promete. | ||
| 48476 | »Éstas, en suma, fueron las razones que la carta contenía y las que me | ||
| 48477 | hicieron poner luego en camino, sin esperar otra respuesta ni otros | ||
| 48478 | dineros; que bien claro conocí entonces que no la compra de los caballos, | ||
| 48479 | sino la de su gusto, había movido a don Fernando a enviarme a su hermano. | ||
| 48480 | El enojo que contra don Fernando concebí, junto con el temor de perder la | ||
| 48481 | prenda que con tantos años de servicios y deseos tenía granjeada, me | ||
| 48482 | pusieron alas, pues, casi como en vuelo, otro día me puse en mi lugar, al | ||
| 48483 | punto y hora que convenía para ir a hablar a Luscinda. Entré secreto, y | ||
| 48484 | dejé una mula en que venía en casa del buen hombre que me había llevado la | ||
| 48485 | carta; y quiso la suerte que entonces la tuviese tan buena que hallé a | ||
| 48486 | Luscinda puesta a la reja, testigo de nuestros amores. Conocióme Luscinda | ||
| 48487 | luego, y conocíla yo; mas no como debía ella conocerme y yo conocerla. | ||
| 48488 | Pero, ¿quién hay en el mundo que se pueda alabar que ha penetrado y sabido | ||
| 48489 | el confuso pensamiento y condición mudable de una mujer? Ninguno, por | ||
| 48490 | cierto. | ||
| 48491 | |||
| 48492 | »Digo, pues, que, así como Luscinda me vio, me dijo: ''Cardenio, de boda | ||
| 48493 | estoy vestida; ya me están aguardando en la sala don Fernando el traidor y | ||
| 48494 | mi padre el codicioso, con otros testigos, que antes lo serán de mi muerte | ||
| 48495 | que de mi desposorio. No te turbes, amigo, sino procura hallarte presente a | ||
| 48496 | este sacrificio, el cual si no pudiere ser estorbado de mis razones, una | ||
| 48497 | daga llevo escondida que podrá estorbar más determinadas fuerzas, dando fin | ||
| 48498 | a mi vida y principio a que conozcas la voluntad que te he tenido y | ||
| 48499 | tengo''. Yo le respondí turbado y apriesa, temeroso no me faltase lugar | ||
| 48500 | para responderla: ''Hagan, señora, tus obras verdaderas tus palabras; que | ||
| 48501 | si tú llevas daga para acreditarte, aquí llevo yo espada para defenderte | ||
| 48502 | con ella o para matarme si la suerte nos fuere contraria''. No creo que | ||
| 48503 | pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque | ||
| 48504 | el desposado aguardaba. Cerróse con esto la noche de mi tristeza, púsoseme | ||
| 48505 | el sol de mi alegría: quedé sin luz en los ojos y sin discurso en el | ||
| 48506 | entendimiento. No acertaba a entrar en su casa, ni podía moverme a parte | ||
| 48507 | alguna; pero, considerando cuánto importaba mi presencia para lo que | ||
| 48508 | suceder pudiese en aquel caso, me animé lo más que pude y entré en su casa. | ||
| 48509 | Y, como ya sabía muy bien todas sus entradas y salidas, y más con el | ||
| 48510 | alboroto que de secreto en ella andaba, nadie me echó de ver. Así que, sin | ||
| 48511 | ser visto, tuve lugar de ponerme en el hueco que hacía una ventana de la | ||
| 48512 | mesma sala, que con las puntas y remates de dos tapices se cubría, por | ||
| 48513 | entre las cuales podía yo ver, sin ser visto, todo cuanto en la sala se | ||
| 48514 | hacía. | ||
| 48515 | |||
| 48516 | »¿Quién pudiera decir ahora los sobresaltos que me dio el corazón mientras | ||
| 48517 | allí estuve, los pensamientos que me ocurrieron, las consideraciones que | ||
| 48518 | hice?, que fueron tantas y tales, que ni se pueden decir ni aun es bien que | ||
| 48519 | se digan. Basta que sepáis que el desposado entró en la sala sin otro | ||
| 48520 | adorno que los mesmos vestidos ordinarios que solía. Traía por padrino a un | ||
| 48521 | primo hermano de Luscinda, y en toda la sala no había persona de fuera, | ||
| 48522 | sino los criados de casa. De allí a un poco, salió de una recámara | ||
| 48523 | Luscinda, acompañada de su madre y de dos doncellas suyas, tan bien | ||
| 48524 | aderezada y compuesta como su calidad y hermosura merecían, y como quien | ||
| 48525 | era la perfeción de la gala y bizarría cortesana. No me dio lugar mi | ||
| 48526 | suspensión y arrobamiento para que mirase y notase en particular lo que | ||
| 48527 | traía vestido; sólo pude advertir a las colores, que eran encarnado y | ||
| 48528 | blanco, y en las vislumbres que las piedras y joyas del tocado y de todo el | ||
| 48529 | vestido hacían, a todo lo cual se aventajaba la belleza singular de sus | ||
| 48530 | hermosos y rubios cabellos; tales que, en competencia de las preciosas | ||
| 48531 | piedras y de las luces de cuatro hachas que en la sala estaban, la suya con | ||
| 48532 | más resplandor a los ojos ofrecían. ¡Oh memoria, enemiga mortal de mi | ||
| 48533 | descanso! ¿De qué sirve representarme ahora la incomparable belleza de | ||
| 48534 | aquella adorada enemiga mía? ¿No será mejor, cruel memoria, que me acuerdes | ||
| 48535 | y representes lo que entonces hizo, para que, movido de tan manifiesto | ||
| 48536 | agravio, procure, ya que no la venganza, a lo menos perder la vida?» No os | ||
| 48537 | canséis, señores, de oír estas digresiones que hago; que no es mi pena de | ||
| 48538 | aquellas que puedan ni deban contarse sucintamente y de paso, pues cada | ||
| 48539 | circunstancia suya me parece a mí que es digna de un largo discurso. | ||
| 48540 | |||
| 48541 | A esto le respondió el cura que no sólo no se cansaban en oírle, sino que | ||
| 48542 | les daba mucho gusto las menudencias que contaba, por ser tales, que | ||
| 48543 | merecían no pasarse en silencio, y la mesma atención que lo principal del | ||
| 48544 | cuento. | ||
| 48545 | |||
| 48546 | — «Digo, pues —prosiguió Cardenio—, que, estando todos en la sala, entró el | ||
| 48547 | cura de la perroquia, y, tomando a los dos por la mano para hacer lo que en | ||
| 48548 | tal acto se requiere, al decir: ''¿Queréis, señora Luscinda, al señor don | ||
| 48549 | Fernando, que está presente, por vuestro legítimo esposo, como lo manda la | ||
| 48550 | Santa Madre Iglesia?'', yo saqué toda la cabeza y cuello de entre los | ||
| 48551 | tapices, y con atentísimos oídos y alma turbada me puse a escuchar lo que | ||
| 48552 | Luscinda respondía, esperando de su respuesta la sentencia de mi muerte o | ||
| 48553 | la confirmación de mi vida. ¡Oh, quién se atreviera a salir entonces, | ||
| 48554 | diciendo a voces!: ''¡Ah Luscinda, Luscinda, mira lo que haces, considera | ||
| 48555 | lo que me debes, mira que eres mía y que no puedes ser de otro! Advierte | ||
| 48556 | que el decir tú sí y el acabárseme la vida ha de ser todo a un punto. ¡Ah | ||
| 48557 | traidor don Fernando, robador de mi gloria, muerte de mi vida! ¿Qué | ||
| 48558 | quieres? ¿Qué pretendes? Considera que no puedes cristianamente llegar al | ||
| 48559 | fin de tus deseos, porque Luscinda es mi esposa y yo soy su marido''. ¡Ah, | ||
| 48560 | loco de mí, ahora que estoy ausente y lejos del peligro, digo que había de | ||
| 48561 | hacer lo que no hice! ¡Ahora que dejé robar mi cara prenda, maldigo al | ||
| 48562 | robador, de quien pudiera vengarme si tuviera corazón para ello como le | ||
| 48563 | tengo para quejarme! En fin, pues fui entonces cobarde y necio, no es mucho | ||
| 48564 | que muera ahora corrido, arrepentido y loco. | ||
| 48565 | |||
| 48566 | »Estaba esperando el cura la respuesta de Luscinda, que se detuvo un buen | ||
| 48567 | espacio en darla, y, cuando yo pensé que sacaba la daga para acreditarse, o | ||
| 48568 | desataba la lengua para decir alguna verdad o desengaño que en mi provecho | ||
| 48569 | redundase, oigo que dijo con voz desmayada y flaca: ''Sí quiero''; y lo | ||
| 48570 | mesmo dijo don Fernando; y, dándole el anillo, quedaron en disoluble nudo | ||
| 48571 | ligados. Llegó el desposado a abrazar a su esposa, y ella, poniéndose la | ||
| 48572 | mano sobre el corazón, cayó desmayada en los brazos de su madre. Resta | ||
| 48573 | ahora decir cuál quedé yo viendo, en el sí que había oído, burladas mis | ||
| 48574 | esperanzas, falsas las palabras y promesas de Luscinda: imposibilitado de | ||
| 48575 | cobrar en algún tiempo el bien que en aquel instante había perdido. Quedé | ||
| 48576 | falto de consejo, desamparado, a mi parecer, de todo el cielo, hecho | ||
| 48577 | enemigo de la tierra que me sustentaba, negándome el aire aliento para mis | ||
| 48578 | suspiros y el agua humor para mis ojos; sólo el fuego se acrecentó de | ||
| 48579 | manera que todo ardía de rabia y de celos. | ||
| 48580 | |||
| 48581 | »Alborotáronse todos con el desmayo de Luscinda, y, desabrochándole su | ||
| 48582 | madre el pecho para que le diese el aire, se descubrió en él un papel | ||
| 48583 | cerrado, que don Fernando tomó luego y se le puso a leer a la luz de una de | ||
| 48584 | las hachas; y, en acabando de leerle, se sentó en una silla y se puso la | ||
| 48585 | mano en la mejilla, con muestras de hombre muy pensativo, sin acudir a los | ||
| 48586 | remedios que a su esposa se hacían para que del desmayo volviese. Yo, | ||
| 48587 | viendo alborotada toda la gente de casa, me aventuré a salir, ora fuese | ||
| 48588 | visto o no, con determinación que si me viesen, de hacer un desatino tal, | ||
| 48589 | que todo el mundo viniera a entender la justa indignación de mi pecho en el | ||
| 48590 | castigo del falso don Fernando, y aun en el mudable de la desmayada | ||
| 48591 | traidora. Pero mi suerte, que para mayores males, si es posible que los | ||
| 48592 | haya, me debe tener guardado, ordenó que en aquel punto me sobrase el | ||
| 48593 | entendimiento que después acá me ha faltado; y así, sin querer tomar | ||
| 48594 | venganza de mis mayores enemigos (que, por estar tan sin pensamiento mío, | ||
| 48595 | fuera fácil tomarla), quise tomarla de mi mano y ejecutar en mí la pena que | ||
| 48596 | ellos merecían; y aun quizá con más rigor del que con ellos se usara si | ||
| 48597 | entonces les diera muerte, pues la que se recibe repentina presto acaba la | ||
| 48598 | pena; mas la que se dilata con tormentos siempre mata, sin acabar la vida. | ||
| 48599 | »En fin, yo salí de aquella casa y vine a la de aquél donde había dejado la | ||
| 48600 | mula; hice que me la ensillase, sin despedirme dél subí en ella, y salí de | ||
| 48601 | la ciudad, sin osar, como otro Lot, volver el rostro a miralla; y cuando me | ||
| 48602 | vi en el campo solo, y que la escuridad de la noche me encubría y su | ||
| 48603 | silencio convidaba a quejarme, sin respeto o miedo de ser escuchado ni | ||
| 48604 | conocido, solté la voz y desaté la lengua en tantas maldiciones de Luscinda | ||
| 48605 | y de don Fernando, como si con ellas satisficiera el agravio que me habían | ||
| 48606 | hecho. Dile títulos de cruel, de ingrata, de falsa y desagradecida; pero, | ||
| 48607 | sobre todos, de codiciosa, pues la riqueza de mi enemigo la había cerrado | ||
| 48608 | los ojos de la voluntad, para quitármela a mí y entregarla a aquél con | ||
| 48609 | quien más liberal y franca la fortuna se había mostrado; y, en mitad de la | ||
| 48610 | fuga destas maldiciones y vituperios, la desculpaba, diciendo que no era | ||
| 48611 | mucho que una doncella recogida en casa de sus padres, hecha y acostumbrada | ||
| 48612 | siempre a obedecerlos, hubiese querido condecender con su gusto, pues le | ||
| 48613 | daban por esposo a un caballero tan principal, tan rico y tan gentil hombre | ||
| 48614 | que, a no querer recebirle, se podía pensar, o que no tenía juicio, o que | ||
| 48615 | en otra parte tenía la voluntad: cosa que redundaba tan en perjuicio de su | ||
| 48616 | buena opinión y fama. Luego volvía diciendo que, puesto que ella dijera que | ||
| 48617 | yo era su esposo, vieran ellos que no había hecho en escogerme tan mala | ||
| 48618 | elección, que no la disculparan, pues antes de ofrecérseles don Fernando no | ||
| 48619 | pudieran ellos mesmos acertar a desear, si con razón midiesen su deseo, | ||
| 48620 | otro mejor que yo para esposo de su hija; y que bien pudiera ella, antes de | ||
| 48621 | ponerse en el trance forzoso y último de dar la mano, decir que ya yo le | ||
| 48622 | había dado la mía; que yo viniera y concediera con todo cuanto ella | ||
| 48623 | acertara a fingir en este caso. | ||
| 48624 | |||
| 48625 | »En fin, me resolví en que poco amor, poco juicio, mucha ambición y deseos | ||
| 48626 | de grandezas hicieron que se olvidase de las palabras con que me había | ||
| 48627 | engañado, entretenido y sustentado en mis firmes esperanzas y honestos | ||
| 48628 | deseos. Con estas voces y con esta inquietud caminé lo que quedaba de | ||
| 48629 | aquella noche, y di al amanecer en una entrada destas sierras, por las | ||
| 48630 | cuales caminé otros tres días, sin senda ni camino alguno, hasta que vine a | ||
| 48631 | parar a unos prados, que no sé a qué mano destas montañas caen, y allí | ||
| 48632 | pregunté a unos ganaderos que hacia dónde era lo más áspero destas sierras. | ||
| 48633 | Dijéronme que hacia esta parte. Luego me encaminé a ella, con intención de | ||
| 48634 | acabar aquí la vida, y, en entrando por estas asperezas, del cansancio y de | ||
| 48635 | la hambre se cayó mi mula muerta, o, lo que yo más creo, por desechar de sí | ||
| 48636 | tan inútil carga como en mí llevaba. Yo quedé a pie, rendido de la | ||
| 48637 | naturaleza, traspasado de hambre, sin tener, ni pensar buscar, quien me | ||
| 48638 | socorriese. | ||
| 48639 | |||
| 48640 | »De aquella manera estuve no sé qué tiempo, tendido en el suelo, al cabo | ||
| 48641 | del cual me levanté sin hambre, y hallé junto a mí a unos cabreros, que, | ||
| 48642 | sin duda, debieron ser los que mi necesidad remediaron, porque ellos me | ||
| 48643 | dijeron de la manera que me habían hallado, y cómo estaba diciendo tantos | ||
| 48644 | disparates y desatinos, que daba indicios claros de haber perdido el | ||
| 48645 | juicio; y yo he sentido en mí, después acá, que no todas veces le tengo | ||
| 48646 | cabal, sino tan desmedrado y flaco que hago mil locuras, rasgándome los | ||
| 48647 | vestidos, dando voces por estas soledades, maldiciendo mi ventura y | ||
| 48648 | repitiendo en vano el nombre amado de mi enemiga, sin tener otro discurso | ||
| 48649 | ni intento entonces que procurar acabar la vida voceando; y cuando en mí | ||
| 48650 | vuelvo, me hallo tan cansado y molido, que apenas puedo moverme. Mi más | ||
| 48651 | común habitación es en el hueco de un alcornoque, capaz de cubrir este | ||
| 48652 | miserable cuerpo. Los vaqueros y cabreros que andan por estas montañas, | ||
| 48653 | movidos de caridad, me sustentan, poniéndome el manjar por los caminos y | ||
| 48654 | por las peñas por donde entienden que acaso podré pasar y hallarlo; y así, | ||
| 48655 | aunque entonces me falte el juicio, la necesidad natural me da a conocer el | ||
| 48656 | mantenimiento, y despierta en mí el deseo de apetecerlo y la voluntad de | ||
| 48657 | tomarlo. Otras veces me dicen ellos, cuando me encuentran con juicio, que | ||
| 48658 | yo salgo a los caminos y que se lo quito por fuerza, aunque me lo den de | ||
| 48659 | grado, a los pastores que vienen con ello del lugar a las majadas. | ||
| 48660 | »Desta manera paso mi miserable y estrema vida, hasta que el cielo sea | ||
| 48661 | servido de conducirle a su último fin, o de ponerle en mi memoria, para que | ||
| 48662 | no me acuerde de la hermosura y de la traición de Luscinda y del agravio de | ||
| 48663 | don Fernando; que si esto él hace sin quitarme la vida, yo volveré a mejor | ||
| 48664 | discurso mis pensamientos; donde no, no hay sino rogarle que absolutamente | ||
| 48665 | tenga misericordia de mi alma, que yo no siento en mí valor ni fuerzas para | ||
| 48666 | sacar el cuerpo desta estrecheza en que por mi gusto he querido ponerle». | ||
| 48667 | Ésta es, ¡oh señores!, la amarga historia de mi desgracia: decidme si es | ||
| 48668 | tal, que pueda celebrarse con menos sentimientos que los que en mí habéis | ||
| 48669 | visto; y no os canséis en persuadirme ni aconsejarme lo que la razón os | ||
| 48670 | dijere que puede ser bueno para mi remedio, porque ha de aprovechar conmigo | ||
| 48671 | lo que aprovecha la medicina recetada de famoso médico al enfermo que | ||
| 48672 | recebir no la quiere. Yo no quiero salud sin Luscinda; y, pues ella gustó | ||
| 48673 | de ser ajena, siendo, o debiendo ser, mía, guste yo de ser de la | ||
| 48674 | desventura, pudiendo haber sido de la buena dicha. Ella quiso, con su | ||
| 48675 | mudanza, hacer estable mi perdición; yo querré, con procurar perderme, | ||
| 48676 | hacer contenta su voluntad, y será ejemplo a los por venir de que a mí solo | ||
| 48677 | faltó lo que a todos los desdichados sobra, a los cuales suele ser consuelo | ||
| 48678 | la imposibilidad de tenerle, y en mí es causa de mayores sentimientos y | ||
| 48679 | males, porque aun pienso que no se han de acabar con la muerte. | ||
| 48680 | |||
| 48681 | Aquí dio fin Cardenio a su larga plática y tan desdichada como amorosa | ||
| 48682 | historia. Y, al tiempo que el cura se prevenía para decirle algunas razones | ||
| 48683 | de consuelo, le suspendió una voz que llegó a sus oídos, que en lastimados | ||
| 48684 | acentos oyeron que decía lo que se dirá en la cuarta parte desta narración, | ||
| 48685 | que en este punto dio fin a la tercera el sabio y atentado historiador Cide | ||
| 48686 | Hamete Benengeli. | ||
| 48687 | |||
| 48688 | Cuarta parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha | ||
| 48689 | |||
| 48690 | |||
| 48691 | |||
| 48692 | |||
| 48693 | Capítulo XXVIII. Que trata de la nueva y agradable aventura que al cura y | ||
| 48694 | barbero sucedió en la mesma sierra | ||
| 48695 | |||
| 48696 | Felicísimos y venturosos fueron los tiempos donde se echó al mundo el | ||
| 48697 | audacísimo caballero don Quijote de la Mancha, pues por haber tenido tan | ||
| 48698 | honrosa determinación como fue el querer resucitar y volver al mundo la ya | ||
| 48699 | perdida y casi muerta orden de la andante caballería, gozamos ahora, en | ||
| 48700 | esta nuestra edad, necesitada de alegres entretenimientos, no sólo de la | ||
| 48701 | dulzura de su verdadera historia, sino de los cuentos y episodios della, | ||
| 48702 | que, en parte, no son menos agradables y artificiosos y verdaderos que la | ||
| 48703 | misma historia; la cual, prosiguiendo su rastrillado, torcido y aspado | ||
| 48704 | hilo, cuenta que, así como el cura comenzó a prevenirse para consolar a | ||
| 48705 | Cardenio, lo impidió una voz que llegó a sus oídos, que, con tristes | ||
| 48706 | acentos, decía desta manera: | ||
| 48707 | |||
| 48708 | — ¡Ay Dios! ¿Si será posible que he ya hallado lugar que pueda servir de | ||
| 48709 | escondida sepultura a la carga pesada deste cuerpo, que tan contra mi | ||
| 48710 | voluntad sostengo? Sí será, si la soledad que prometen estas sierras no me | ||
| 48711 | miente. ¡Ay, desdichada, y cuán más agradable compañía harán estos riscos y | ||
| 48712 | malezas a mi intención, pues me darán lugar para que con quejas comunique | ||
| 48713 | mi desgracia al cielo, que no la de ningún hombre humano, pues no hay | ||
| 48714 | ninguno en la tierra de quien se pueda esperar consejo en las dudas, alivio | ||
| 48715 | en las quejas, ni remedio en los males! | ||
| 48716 | |||
| 48717 | Todas estas razones oyeron y percibieron el cura y los que con él estaban, | ||
| 48718 | y por parecerles, como ello era, que allí junto las decían, se levantaron a | ||
| 48719 | buscar el dueño, y no hubieron andado veinte pasos, cuando detrás de un | ||
| 48720 | peñasco vieron, sentado al pie de un fresno, a un mozo vestido como | ||
| 48721 | labrador, al cual, por tener inclinado el rostro, a causa de que se lavaba | ||
| 48722 | los pies en el arroyo que por allí corría, no se le pudieron ver por | ||
| 48723 | entonces. Y ellos llegaron con tanto silencio que dél no fueron sentidos, | ||
| 48724 | ni él estaba a otra cosa atento que a lavarse los pies, que eran tales, que | ||
| 48725 | no parecían sino dos pedazos de blanco cristal que entre las otras piedras | ||
| 48726 | del arroyo se habían nacido. Suspendióles la blancura y belleza de los | ||
| 48727 | pies, pareciéndoles que no estaban hechos a pisar terrones, ni a andar tras | ||
| 48728 | el arado y los bueyes, como mostraba el hábito de su dueño; y así, viendo | ||
| 48729 | que no habían sido sentidos, el cura, que iba delante, hizo señas a los | ||
| 48730 | otros dos que se agazapasen o escondiesen detrás de unos pedazos de peña | ||
| 48731 | que allí había, y así lo hicieron todos, mirando con atención lo que el | ||
| 48732 | mozo hacía; el cual traía puesto un capotillo pardo de dos haldas, muy | ||
| 48733 | ceñido al cuerpo con una toalla blanca. Traía, ansimesmo, unos calzones y | ||
| 48734 | polainas de paño pardo, y en la cabeza una montera parda. Tenía las | ||
| 48735 | polainas levantadas hasta la mitad de la pierna, que, sin duda alguna, de | ||
| 48736 | blanco alabastro parecía. Acabóse de lavar los hermosos pies, y luego, con | ||
| 48737 | un paño de tocar, que sacó debajo de la montera, se los limpió; y, al | ||
| 48738 | querer quitársele, alzó el rostro, y tuvieron lugar los que mirándole | ||
| 48739 | estaban de ver una hermosura incomparable; tal, que Cardenio dijo al cura, | ||
| 48740 | con voz baja: | ||
| 48741 | |||
| 48742 | — Ésta, ya que no es Luscinda, no es persona humana, sino divina. | ||
| 48743 | |||
| 48744 | El mozo se quitó la montera, y, sacudiendo la cabeza a una y a otra parte, | ||
| 48745 | se comenzaron a descoger y desparcir unos cabellos, que pudieran los del | ||
| 48746 | sol tenerles envidia. Con esto conocieron que el que parecía labrador era | ||
| 48747 | mujer, y delicada, y aun la más hermosa que hasta entonces los ojos de los | ||
| 48748 | dos habían visto, y aun los de Cardenio, si no hubieran mirado y conocido a | ||
| 48749 | Luscinda; que después afirmó que sola la belleza de Luscinda podía | ||
| 48750 | contender con aquélla. Los luengos y rubios cabellos no sólo le cubrieron | ||
| 48751 | las espaldas, mas toda en torno la escondieron debajo de ellos; que si no | ||
| 48752 | eran los pies, ninguna otra cosa de su cuerpo se parecía: tales y tantos | ||
| 48753 | eran. En esto, les sirvió de peine unas manos, que si los pies en el agua | ||
| 48754 | habían parecido pedazos de cristal, las manos en los cabellos semejaban | ||
| 48755 | pedazos de apretada nieve; todo lo cual, en más admiración y en más deseo | ||
| 48756 | de saber quién era ponía a los tres que la miraban. | ||
| 48757 | |||
| 48758 | Por esto determinaron de mostrarse, y, al movimiento que hicieron de | ||
| 48759 | ponerse en pie, la hermosa moza alzó la cabeza, y, apartándose los cabellos | ||
| 48760 | de delante de los ojos con entrambas manos, miró los que el ruido hacían; y | ||
| 48761 | apenas los hubo visto, cuando se levantó en pie, y, sin aguardar a calzarse | ||
| 48762 | ni a recoger los cabellos, asió con mucha presteza un bulto, como de ropa, | ||
| 48763 | que junto a sí tenía, y quiso ponerse en huida, llena de turbación y | ||
| 48764 | sobresalto; mas no hubo dado seis pasos cuando, no pudiendo sufrir los | ||
| 48765 | delicados pies la aspereza de las piedras, dio consigo en el suelo. Lo cual | ||
| 48766 | visto por los tres, salieron a ella, y el cura fue el primero que le dijo: | ||
| 48767 | — Deteneos, señora, quienquiera que seáis, que los que aquí veis sólo tienen | ||
| 48768 | intención de serviros. No hay para qué os pongáis en tan impertinente | ||
| 48769 | huida, porque ni vuestros pies lo podrán sufrir ni nosotros consentir. | ||
| 48770 | A todo esto, ella no respondía palabra, atónita y confusa. Llegaron, pues, | ||
| 48771 | a ella, y, asiéndola por la mano el cura, prosiguió diciendo: | ||
| 48772 | |||
| 48773 | — Lo que vuestro traje, señora, nos niega, vuestros cabellos nos descubren: | ||
| 48774 | señales claras que no deben de ser de poco momento las causas que han | ||
| 48775 | disfrazado vuestra belleza en hábito tan indigno, y traídola a tanta | ||
| 48776 | soledad como es ésta, en la cual ha sido ventura el hallaros, si no para | ||
| 48777 | dar remedio a vuestros males, a lo menos para darles consejo, pues ningún | ||
| 48778 | mal puede fatigar tanto, ni llegar tan al estremo de serlo, mientras no | ||
| 48779 | acaba la vida, que rehúya de no escuchar siquiera el consejo que con buena | ||
| 48780 | intención se le da al que lo padece. Así que, señora mía, o señor mío, o lo | ||
| 48781 | que vos quisierdes ser, perded el sobresalto que nuestra vista os ha | ||
| 48782 | causado y contadnos vuestra buena o mala suerte; que en nosotros juntos, o | ||
| 48783 | en cada uno, hallaréis quien os ayude a sentir vuestras desgracias. | ||
| 48784 | |||
| 48785 | En tanto que el cura decía estas razones, estaba la disfrazada moza como | ||
| 48786 | embelesada, mirándolos a todos, sin mover labio ni decir palabra alguna: | ||
| 48787 | bien así como rústico aldeano que de improviso se le muestran cosas raras y | ||
| 48788 | dél jamás vistas. Mas, volviendo el cura a decirle otras razones al mesmo | ||
| 48789 | efeto encaminadas, dando ella un profundo suspiro, rompió el silencio y | ||
| 48790 | dijo: | ||
| 48791 | |||
| 48792 | — Pues que la soledad destas sierras no ha sido parte para encubrirme, ni la | ||
| 48793 | soltura de mis descompuestos cabellos no ha permitido que sea mentirosa mi | ||
| 48794 | lengua, en balde sería fingir yo de nuevo ahora lo que, si se me creyese, | ||
| 48795 | sería más por cortesía que por otra razón alguna. Presupuesto esto, digo, | ||
| 48796 | señores, que os agradezco el ofrecimiento que me habéis hecho, el cual me | ||
| 48797 | ha puesto en obligación de satisfaceros en todo lo que me habéis pedido, | ||
| 48798 | puesto que temo que la relación que os hiciere de mis desdichas os ha de | ||
| 48799 | causar, al par de la compasión, la pesadumbre, porque no habéis de hallar | ||
| 48800 | remedio para remediarlas ni consuelo para entretenerlas. Pero, con todo | ||
| 48801 | esto, porque no ande vacilando mi honra en vuestras intenciones, habiéndome | ||
| 48802 | ya conocido por mujer y viéndome moza, sola y en este traje, cosas todas | ||
| 48803 | juntas, y cada una por sí, que pueden echar por tierra cualquier honesto | ||
| 48804 | crédito, os habré de decir lo que quisiera callar si pudiera. | ||
| 48805 | |||
| 48806 | Todo esto dijo sin parar la que tan hermosa mujer parecía, con tan suelta | ||
| 48807 | lengua, con voz tan suave, que no menos les admiró su discreción que su | ||
| 48808 | hermosura. Y, tornándole a hacer nuevos ofrecimientos y nuevos ruegos para | ||
| 48809 | que lo prometido cumpliese, ella, sin hacerse más de rogar, calzándose con | ||
| 48810 | toda honestidad y recogiendo sus cabellos, se acomodó en el asiento de una | ||
| 48811 | piedra, y, puestos los tres alrededor della, haciéndose fuerza por detener | ||
| 48812 | algunas lágrimas que a los ojos se le venían, con voz reposada y clara, | ||
| 48813 | comenzó la historia de su vida desta manera: | ||
| 48814 | |||
| 48815 | — «En esta Andalucía hay un lugar de quien toma título un duque, que le hace | ||
| 48816 | uno de los que llaman grandes en España. Éste tiene dos hijos: el mayor, | ||
| 48817 | heredero de su estado, y, al parecer, de sus buenas costumbres; y el menor, | ||
| 48818 | no sé yo de qué sea heredero, sino de las traiciones de Vellido y de los | ||
| 48819 | embustes de Galalón. Deste señor son vasallos mis padres, humildes en | ||
| 48820 | linaje, pero tan ricos que si los bienes de su naturaleza igualaran a los | ||
| 48821 | de su fortuna, ni ellos tuvieran más que desear ni yo temiera verme en la | ||
| 48822 | desdicha en que me veo; porque quizá nace mi poca ventura de la que no | ||
| 48823 | tuvieron ellos en no haber nacido ilustres. Bien es verdad que no son tan | ||
| 48824 | bajos que puedan afrentarse de su estado, ni tan altos que a mí me quiten | ||
| 48825 | la imaginación que tengo de que de su humildad viene mi desgracia. Ellos, | ||
| 48826 | en fin, son labradores, gente llana, sin mezcla de alguna raza mal sonante, | ||
| 48827 | y, como suele decirse, cristianos viejos ranciosos; pero tan ricos que su | ||
| 48828 | riqueza y magnífico trato les va poco a poco adquiriendo nombre de | ||
| 48829 | hidalgos, y aun de caballeros. Puesto que de la mayor riqueza y nobleza que | ||
| 48830 | ellos se preciaban era de tenerme a mí por hija; y, así por no tener otra | ||
| 48831 | ni otro que los heredase como por ser padres, y aficionados, yo era una de | ||
| 48832 | las más regaladas hijas que padres jamás regalaron. Era el espejo en que se | ||
| 48833 | miraban, el báculo de su vejez, y el sujeto a quien encaminaban, | ||
| 48834 | midiéndolos con el cielo, todos sus deseos; de los cuales, por ser ellos | ||
| 48835 | tan buenos, los míos no salían un punto. Y del mismo modo que yo era señora | ||
| 48836 | de sus ánimos, ansí lo era de su hacienda: por mí se recebían y despedían | ||
| 48837 | los criados; la razón y cuenta de lo que se sembraba y cogía pasaba por mi | ||
| 48838 | mano; los molinos de aceite, los lagares de vino, el número del ganado | ||
| 48839 | mayor y menor, el de las colmenas. Finalmente, de todo aquello que un tan | ||
| 48840 | rico labrador como mi padre puede tener y tiene, tenía yo la cuenta, y era | ||
| 48841 | la mayordoma y señora, con tanta solicitud mía y con tanto gusto suyo, que | ||
| 48842 | buenamente no acertaré a encarecerlo. Los ratos que del día me quedaban, | ||
| 48843 | después de haber dado lo que convenía a los mayorales, a capataces y a | ||
| 48844 | otros jornaleros, los entretenía en ejercicios que son a las doncellas tan | ||
| 48845 | lícitos como necesarios, como son los que ofrece la aguja y la almohadilla, | ||
| 48846 | y la rueca muchas veces; y si alguna, por recrear el ánimo, estos | ||
| 48847 | ejercicios dejaba, me acogía al entretenimiento de leer algún libro devoto, | ||
| 48848 | o a tocar una arpa, porque la experiencia me mostraba que la música compone | ||
| 48849 | los ánimos descompuestos y alivia los trabajos que nacen del espíritu. | ||
| 48850 | »Ésta, pues, era la vida que yo tenía en casa de mis padres, la cual, si | ||
| 48851 | tan particularmente he contado, no ha sido por ostentación ni por dar a | ||
| 48852 | entender que soy rica, sino porque se advierta cuán sin culpa me he venido | ||
| 48853 | de aquel buen estado que he dicho al infelice en que ahora me hallo. Es, | ||
| 48854 | pues, el caso que, pasando mi vida en tantas ocupaciones y en un | ||
| 48855 | encerramiento tal que al de un monesterio pudiera compararse, sin ser | ||
| 48856 | vista, a mi parecer, de otra persona alguna que de los criados de casa, | ||
| 48857 | porque los días que iba a misa era tan de mañana, y tan acompañada de mi | ||
| 48858 | madre y de otras criadas, y yo tan cubierta y recatada que apenas vían mis | ||
| 48859 | ojos más tierra de aquella donde ponía los pies; y, con todo esto, los del | ||
| 48860 | amor, o los de la ociosidad, por mejor decir, a quien los de lince no | ||
| 48861 | pueden igualarse, me vieron, puestos en la solicitud de don Fernando, que | ||
| 48862 | éste es el nombre del hijo menor del duque que os he contado». | ||
| 48863 | |||
| 48864 | No hubo bien nombrado a don Fernando la que el cuento contaba, cuando a | ||
| 48865 | Cardenio se le mudó la color del rostro, y comenzó a trasudar, con tan | ||
| 48866 | grande alteración que el cura y el barbero, que miraron en ello, temieron | ||
| 48867 | que le venía aquel accidente de locura que habían oído decir que de cuando | ||
| 48868 | en cuando le venía. Mas Cardenio no hizo otra cosa que trasudar y estarse | ||
| 48869 | quedo, mirando de hito en hito a la labradora, imaginando quién ella era; | ||
| 48870 | la cual, sin advertir en los movimientos de Cardenio, prosiguió su | ||
| 48871 | historia, diciendo: | ||
| 48872 | |||
| 48873 | — «Y no me hubieron bien visto cuando, según él dijo después, quedó tan | ||
| 48874 | preso de mis amores cuanto lo dieron bien a entender sus demostraciones. | ||
| 48875 | Mas, por acabar presto con el cuento, que no le tiene, de mis desdichas, | ||
| 48876 | quiero pasar en silencio las diligencias que don Fernando hizo para | ||
| 48877 | declararme su voluntad. Sobornó toda la gente de mi casa, dio y ofreció | ||
| 48878 | dádivas y mercedes a mis parientes. Los días eran todos de fiesta y de | ||
| 48879 | regocijo en mi calle; las noches no dejaban dormir a nadie las músicas. Los | ||
| 48880 | billetes que, sin saber cómo, a mis manos venían, eran infinitos, llenos de | ||
| 48881 | enamoradas razones y ofrecimientos, con menos letras que promesas y | ||
| 48882 | juramentos. Todo lo cual no sólo no me ablandaba, pero me endurecía de | ||
| 48883 | manera como si fuera mi mortal enemigo, y que todas las obras que para | ||
| 48884 | reducirme a su voluntad hacía, las hiciera para el efeto contrario; no | ||
| 48885 | porque a mí me pareciese mal la gentileza de don Fernando, ni que tuviese a | ||
| 48886 | demasía sus solicitudes; porque me daba un no sé qué de contento verme tan | ||
| 48887 | querida y estimada de un tan principal caballero, y no me pesaba ver en sus | ||
| 48888 | papeles mis alabanzas: que en esto, por feas que seamos las mujeres, me | ||
| 48889 | parece a mí que siempre nos da gusto el oír que nos llaman hermosas. | ||
| 48890 | »Pero a todo esto se opone mi honestidad y los consejos continuos que mis | ||
| 48891 | padres me daban, que ya muy al descubierto sabían la voluntad de don | ||
| 48892 | Fernando, porque ya a él no se le daba nada de que todo el mundo la | ||
| 48893 | supiese. Decíanme mis padres que en sola mi virtud y bondad dejaban y | ||
| 48894 | depositaban su honra y fama, y que considerase la desigualdad que había | ||
| 48895 | entre mí y don Fernando, y que por aquí echaría de ver que sus | ||
| 48896 | pensamientos, aunque él dijese otra cosa, mas se encaminaban a su gusto que | ||
| 48897 | a mi provecho; y que si yo quisiese poner en alguna manera algún | ||
| 48898 | inconveniente para que él se dejase de su injusta pretensión, que ellos me | ||
| 48899 | casarían luego con quien yo más gustase: así de los más principales de | ||
| 48900 | nuestro lugar como de todos los circunvecinos, pues todo se podía esperar | ||
| 48901 | de su mucha hacienda y de mi buena fama. Con estos ciertos prometimientos, | ||
| 48902 | y con la verdad que ellos me decían, fortificaba yo mi entereza, y jamás | ||
| 48903 | quise responder a don Fernando palabra que le pudiese mostrar, aunque de | ||
| 48904 | muy lejos, esperanza de alcanzar su deseo. | ||
| 48905 | |||
| 48906 | »Todos estos recatos míos, que él debía de tener por desdenes, debieron de | ||
| 48907 | ser causa de avivar más su lascivo apetito, que este nombre quiero dar a la | ||
| 48908 | voluntad que me mostraba; la cual, si ella fuera como debía, no la | ||
| 48909 | supiérades vosotros ahora, porque hubiera faltado la ocasión de decírosla. | ||
| 48910 | Finalmente, don Fernando supo que mis padres andaban por darme estado, por | ||
| 48911 | quitalle a él la esperanza de poseerme, o, a lo menos, porque yo tuviese | ||
| 48912 | más guardas para guardarme; y esta nueva o sospecha fue causa para que | ||
| 48913 | hiciese lo que ahora oiréis. Y fue que una noche, estando yo en mi aposento | ||
| 48914 | con sola la compañía de una doncella que me servía, teniendo bien cerradas | ||
| 48915 | las puertas, por temor que, por descuido, mi honestidad no se viese en | ||
| 48916 | peligro, sin saber ni imaginar cómo, en medio destos recatos y | ||
| 48917 | prevenciones, y en la soledad deste silencio y encierro, me le hallé | ||
| 48918 | delante, cuya vista me turbó de manera que me quitó la de mis ojos y me | ||
| 48919 | enmudeció la lengua; y así, no fui poderosa de dar voces, ni aun él creo | ||
| 48920 | que me las dejara dar, porque luego se llegó a mí, y, tomándome entre sus | ||
| 48921 | brazos (porque yo, como digo, no tuve fuerzas para defenderme, según estaba | ||
| 48922 | turbada), comenzó a decirme tales razones, que no sé cómo es posible que | ||
| 48923 | tenga tanta habilidad la mentira que las sepa componer de modo que parezcan | ||
| 48924 | tan verdaderas. Hacía el traidor que sus lágrimas acreditasen sus palabras | ||
| 48925 | y los suspiros su intención. Yo, pobrecilla, sola entre los míos, mal | ||
| 48926 | ejercitada en casos semejantes, comencé, no sé en qué modo, a tener por | ||
| 48927 | verdaderas tantas falsedades, pero no de suerte que me moviesen a compasión | ||
| 48928 | menos que buena sus lágrimas y suspiros. | ||
| 48929 | |||
| 48930 | »Y así, pasándoseme aquel sobresalto primero, torné algún tanto a cobrar | ||
| 48931 | mis perdidos espíritus, y con más ánimo del que pensé que pudiera tener, le | ||
| 48932 | dije: ''Si como estoy, señor, en tus brazos, estuviera entre los de un león | ||
| 48933 | fiero y el librarme dellos se me asegurara con que hiciera, o dijera, cosa | ||
| 48934 | que fuera en perjuicio de mi honestidad, así fuera posible hacella o | ||
| 48935 | decilla como es posible dejar de haber sido lo que fue. Así que, si tú | ||
| 48936 | tienes ceñido mi cuerpo con tus brazos, yo tengo atada mi alma con mis | ||
| 48937 | buenos deseos, que son tan diferentes de los tuyos como lo verás si con | ||
| 48938 | hacerme fuerza quisieres pasar adelante en ellos. Tu vasalla soy, pero no | ||
| 48939 | tu esclava; ni tiene ni debe tener imperio la nobleza de tu sangre para | ||
| 48940 | deshonrar y tener en poco la humildad de la mía; y en tanto me estimo yo, | ||
| 48941 | villana y labradora, como tú, señor y caballero. Conmigo no han de ser de | ||
| 48942 | ningún efecto tus fuerzas, ni han de tener valor tus riquezas, ni tus | ||
| 48943 | palabras han de poder engañarme, ni tus suspiros y lágrimas enternecerme. | ||
| 48944 | Si alguna de todas estas cosas que he dicho viera yo en el que mis padres | ||
| 48945 | me dieran por esposo, a su voluntad se ajustara la mía, y mi voluntad de la | ||
| 48946 | suya no saliera; de modo que, como quedara con honra, aunque quedara sin | ||
| 48947 | gusto, de grado te entregara lo que tú, señor, ahora con tanta fuerza | ||
| 48948 | procuras. Todo esto he dicho porque no es pensar que de mí alcance cosa | ||
| 48949 | alguna el que no fuere mi ligítimo esposo''. ''Si no reparas más que en | ||
| 48950 | eso, bellísima Dorotea —(que éste es el nombre desta desdichada), dijo el | ||
| 48951 | desleal caballero—, ves: aquí te doy la mano de serlo tuyo, y sean testigos | ||
| 48952 | desta verdad los cielos, a quien ninguna cosa se asconde, y esta imagen de | ||
| 48953 | Nuestra Señora que aquí tienes''.» | ||
| 48954 | |||
| 48955 | Cuando Cardenio le oyó decir que se llamaba Dorotea, tornó de nuevo a sus | ||
| 48956 | sobresaltos y acabó de confirmar por verdadera su primera opinión; pero no | ||
| 48957 | quiso interromper el cuento, por ver en qué venía a parar lo que él ya casi | ||
| 48958 | sabía; sólo dijo: | ||
| 48959 | |||
| 48960 | — ¿Que Dorotea es tu nombre, señora? Otra he oído yo decir del mesmo, que | ||
| 48961 | quizá corre parejas con tus desdichas. Pasa adelante, que tiempo vendrá en | ||
| 48962 | que te diga cosas que te espanten en el mesmo grado que te lastimen. | ||
| 48963 | Reparó Dorotea en las razones de Cardenio y en su estraño y desastrado | ||
| 48964 | traje, y rogóle que si alguna cosa de su hacienda sabía, se la dijese | ||
| 48965 | luego; porque si algo le había dejado bueno la fortuna, era el ánimo que | ||
| 48966 | tenía para sufrir cualquier desastre que le sobreviniese, segura de que, a | ||
| 48967 | su parecer, ninguno podía llegar que el que tenía acrecentase un punto. | ||
| 48968 | — No le perdiera yo, señora —respondió Cardenio—, en decirte lo que pienso, | ||
| 48969 | si fuera verdad lo que imagino; y hasta ahora no se pierde coyuntura, ni a | ||
| 48970 | ti te importa nada el saberlo. | ||
| 48971 | |||
| 48972 | — Sea lo que fuere —respondió Dorotea—, «lo que en mi cuento pasa fue que, | ||
| 48973 | tomando don Fernando una imagen que en aquel aposento estaba, la puso por | ||
| 48974 | testigo de nuestro desposorio. Con palabras eficacísimas y juramentos | ||
| 48975 | estraordinarios, me dio la palabra de ser mi marido, puesto que, antes que | ||
| 48976 | acabase de decirlas, le dije que mirase bien lo que hacía y que considerase | ||
| 48977 | el enojo que su padre había de recebir de verle casado con una villana | ||
| 48978 | vasalla suya; que no le cegase mi hermosura, tal cual era, pues no era | ||
| 48979 | bastante para hallar en ella disculpa de su yerro, y que si algún bien me | ||
| 48980 | quería hacer, por el amor que me tenía, fuese dejar correr mi suerte a lo | ||
| 48981 | igual de lo que mi calidad podía, porque nunca los tan desiguales | ||
| 48982 | casamientos se gozan ni duran mucho en aquel gusto con que se comienzan. | ||
| 48983 | »Todas estas razones que aquí he dicho le dije, y otras muchas de que no me | ||
| 48984 | acuerdo, pero no fueron parte para que él dejase de seguir su intento, bien | ||
| 48985 | ansí como el que no piensa pagar, que, al concertar de la barata, no repara | ||
| 48986 | en inconvenientes. Yo, a esta sazón, hice un breve discurso conmigo, y me | ||
| 48987 | dije a mí mesma: ''Sí, que no seré yo la primera que por vía de matrimonio | ||
| 48988 | haya subido de humilde a grande estado, ni será don Fernando el primero a | ||
| 48989 | quien hermosura, o ciega afición, que es lo más cierto, haya hecho tomar | ||
| 48990 | compañía desigual a su grandeza. Pues si no hago ni mundo ni uso nuevo, | ||
| 48991 | bien es acudir a esta honra que la suerte me ofrece, puesto que en éste no | ||
| 48992 | dure más la voluntad que me muestra de cuanto dure el cumplimiento de su | ||
| 48993 | deseo; que, en fin, para con Dios seré su esposa. Y si quiero con desdenes | ||
| 48994 | despedille, en término le veo que, no usando el que debe, usará el de la | ||
| 48995 | fuerza y vendré a quedar deshonrada y sin disculpa de la culpa que me podía | ||
| 48996 | dar el que no supiere cuán sin ella he venido a este punto. Porque, ¿qué | ||
| 48997 | razones serán bastantes para persuadir a mis padres, y a otros, que este | ||
| 48998 | caballero entró en mi aposento sin consentimiento mío?'' | ||
| 48999 | |||
| 49000 | »Todas estas demandas y respuestas revolví yo en un instante en la | ||
| 49001 | imaginación; y, sobre todo, me comenzaron a hacer fuerza y a inclinarme a | ||
| 49002 | lo que fue, sin yo pensarlo, mi perdición: los juramentos de don Fernando, | ||
| 49003 | los testigos que ponía, las lágrimas que derramaba, y, finalmente, su | ||
| 49004 | dispusición y gentileza, que, acompañada con tantas muestras de verdadero | ||
| 49005 | amor, pudieran rendir a otro tan libre y recatado corazón como el mío. | ||
| 49006 | Llamé a mi criada, para que en la tierra acompañase a los testigos del | ||
| 49007 | cielo; tornó don Fernando a reiterar y confirmar sus juramentos; añadió a | ||
| 49008 | los primeros nuevos santos por testigos; echóse mil futuras maldiciones, si | ||
| 49009 | no cumpliese lo que me prometía; volvió a humedecer sus ojos y a acrecentar | ||
| 49010 | sus suspiros; apretóme más entre sus brazos, de los cuales jamás me había | ||
| 49011 | dejado; y con esto, y con volverse a salir del aposento mi doncella, yo | ||
| 49012 | dejé de serlo y él acabó de ser traidor y fementido. | ||
| 49013 | |||
| 49014 | »El día que sucedió a la noche de mi desgracia se venía aun no tan apriesa | ||
| 49015 | como yo pienso que don Fernando deseaba, porque, después de cumplido | ||
| 49016 | aquello que el apetito pide, el mayor gusto que puede venir es apartarse de | ||
| 49017 | donde le alcanzaron. Digo esto porque don Fernando dio priesa por partirse | ||
| 49018 | de mí, y, por industria de mi doncella, que era la misma que allí le había | ||
| 49019 | traído, antes que amaneciese se vio en la calle. Y, al despedirse de mí, | ||
| 49020 | aunque no con tanto ahínco y vehemencia como cuando vino, me dijo que | ||
| 49021 | estuviese segura de su fe y de ser firmes y verdaderos sus juramentos; y, | ||
| 49022 | para más confirmación de su palabra, sacó un rico anillo del dedo y lo puso | ||
| 49023 | en el mío. En efecto, él se fue y yo quedé ni sé si triste o alegre; esto | ||
| 49024 | sé bien decir: que quedé confusa y pensativa, y casi fuera de mí con el | ||
| 49025 | nuevo acaecimiento, y no tuve ánimo, o no se me acordó, de reñir a mi | ||
| 49026 | doncella por la traición cometida de encerrar a don Fernando en mi mismo | ||
| 49027 | aposento, porque aún no me determinaba si era bien o mal el que me había | ||
| 49028 | sucedido. Díjele, al partir, a don Fernando que por el mesmo camino de | ||
| 49029 | aquélla podía verme otras noches, pues ya era suya, hasta que, cuando él | ||
| 49030 | quisiese, aquel hecho se publicase. Pero no vino otra alguna, si no fue la | ||
| 49031 | siguiente, ni yo pude verle en la calle ni en la iglesia en más de un mes; | ||
| 49032 | que en vano me cansé en solicitallo, puesto que supe que estaba en la villa | ||
| 49033 | y que los más días iba a caza, ejercicio de que él era muy aficionado. | ||
| 49034 | »Estos días y estas horas bien sé yo que para mí fueron aciagos y | ||
| 49035 | menguadas, y bien sé que comencé a dudar en ellos, y aun a descreer de la | ||
| 49036 | fe de don Fernando; y sé también que mi doncella oyó entonces las palabras | ||
| 49037 | que en reprehensión de su atrevimiento antes no había oído; y sé que me fue | ||
| 49038 | forzoso tener cuenta con mis lágrimas y con la compostura de mi rostro, por | ||
| 49039 | no dar ocasión a que mis padres me preguntasen que de qué andaba | ||
| 49040 | descontenta y me obligasen a buscar mentiras que decilles. Pero todo esto | ||
| 49041 | se acabó en un punto, llegándose uno donde se atropellaron respectos y se | ||
| 49042 | acabaron los honrados discursos, y adonde se perdió la paciencia y salieron | ||
| 49043 | a plaza mis secretos pensamientos. Y esto fue porque, de allí a pocos días, | ||
| 49044 | se dijo en el lugar como en una ciudad allí cerca se había casado don | ||
| 49045 | Fernando con una doncella hermosísima en todo estremo, y de muy principales | ||
| 49046 | padres, aunque no tan rica que, por la dote, pudiera aspirar a tan noble | ||
| 49047 | casamiento. Díjose que se llamaba Luscinda, con otras cosas que en sus | ||
| 49048 | desposorios sucedieron dignas de admiración.» | ||
| 49049 | |||
| 49050 | Oyó Cardenio el nombre de Luscinda, y no hizo otra cosa que encoger los | ||
| 49051 | hombros, morderse los labios, enarcar las cejas y dejar de allí a poco caer | ||
| 49052 | por sus ojos dos fuentes de lágrimas. Mas no por esto dejó Dorotea de | ||
| 49053 | seguir su cuento, diciendo: | ||
| 49054 | |||
| 49055 | — «Llegó esta triste nueva a mis oídos, y, en lugar de helárseme el corazón | ||
| 49056 | en oílla, fue tanta la cólera y rabia que se encendió en él, que faltó poco | ||
| 49057 | para no salirme por las calles dando voces, publicando la alevosía y | ||
| 49058 | traición que se me había hecho. Mas templóse esta furia por entonces con | ||
| 49059 | pensar de poner aquella mesma noche por obra lo que puse: que fue ponerme | ||
| 49060 | en este hábito, que me dio uno de los que llaman zagales en casa de los | ||
| 49061 | labradores, que era criado de mi padre, al cual descubrí toda mi | ||
| 49062 | desventura, y le rogué me acompañase hasta la ciudad donde entendí que mi | ||
| 49063 | enemigo estaba. Él, después que hubo reprehendido mi atrevimiento y afeado | ||
| 49064 | mi determinación, viéndome resuelta en mi parecer, se ofreció a tenerme | ||
| 49065 | compañía, como él dijo, hasta el cabo del mundo. Luego, al momento, encerré | ||
| 49066 | en una almohada de lienzo un vestido de mujer, y algunas joyas y dineros, | ||
| 49067 | por lo que podía suceder. Y en el silencio de aquella noche, sin dar cuenta | ||
| 49068 | a mi traidora doncella, salí de mi casa, acompañada de mi criado y de | ||
| 49069 | muchas imaginaciones, y me puse en camino de la ciudad a pie, llevada en | ||
| 49070 | vuelo del deseo de llegar, ya que no a estorbar lo que tenía por hecho, a | ||
| 49071 | lo menos a decir a don Fernando me dijese con qué alma lo había hecho. | ||
| 49072 | »Llegué en dos días y medio donde quería, y, en entrando por la ciudad, | ||
| 49073 | pregunté por la casa de los padres de Luscinda, y al primero a quien hice | ||
| 49074 | la pregunta me respondió más de lo que yo quisiera oír. Díjome la casa y | ||
| 49075 | todo lo que había sucedido en el desposorio de su hija, cosa tan pública en | ||
| 49076 | la ciudad, que se hace en corrillos para contarla por toda ella. Díjome que | ||
| 49077 | la noche que don Fernando se desposó con Luscinda, después de haber ella | ||
| 49078 | dado el sí de ser su esposa, le había tomado un recio desmayo, y que, | ||
| 49079 | llegando su esposo a desabrocharle el pecho para que le diese el aire, le | ||
| 49080 | halló un papel escrito de la misma letra de Luscinda, en que decía y | ||
| 49081 | declaraba que ella no podía ser esposa de don Fernando, porque lo era de | ||
| 49082 | Cardenio, que, a lo que el hombre me dijo, era un caballero muy principal | ||
| 49083 | de la mesma ciudad; y que si había dado el sí a don Fernando, fue por no | ||
| 49084 | salir de la obediencia de sus padres. En resolución, tales razones dijo que | ||
| 49085 | contenía el papel, que daba a entender que ella había tenido intención de | ||
| 49086 | matarse en acabándose de desposar, y daba allí las razones por que se había | ||
| 49087 | quitado la vida. Todo lo cual dicen que confirmó una daga que le hallaron | ||
| 49088 | no sé en qué parte de sus vestidos. Todo lo cual visto por don Fernando, | ||
| 49089 | pareciéndole que Luscinda le había burlado y escarnecido y tenido en poco, | ||
| 49090 | arremetió a ella, antes que de su desmayo volviese, y con la misma daga que | ||
| 49091 | le hallaron la quiso dar de puñaladas; y lo hiciera si sus padres y los que | ||
| 49092 | se hallaron presentes no se lo estorbaran. Dijeron más: que luego se | ||
| 49093 | ausentó don Fernando, y que Luscinda no había vuelto de su parasismo hasta | ||
| 49094 | otro día, que contó a sus padres cómo ella era verdadera esposa de aquel | ||
| 49095 | Cardenio que he dicho. Supe más: que el Cardenio, según decían, se halló | ||
| 49096 | presente en los desposorios, y que, en viéndola desposada, lo cual él jamás | ||
| 49097 | pensó, se salió de la ciudad desesperado, dejándole primero escrita una | ||
| 49098 | carta, donde daba a entender el agravio que Luscinda le había hecho, y de | ||
| 49099 | cómo él se iba adonde gentes no le viesen. | ||
| 49100 | |||
| 49101 | »Esto todo era público y notorio en toda la ciudad, y todos hablaban dello; | ||
| 49102 | y más hablaron cuando supieron que Luscinda había faltado de casa de sus | ||
| 49103 | padres y de la ciudad, pues no la hallaron en toda ella, de que perdían el | ||
| 49104 | juicio sus padres y no sabían qué medio se tomar para hallarla. Esto que | ||
| 49105 | supe puso en bando mis esperanzas, y tuve por mejor no haber hallado a don | ||
| 49106 | Fernando, que no hallarle casado, pareciéndome que aún no estaba del todo | ||
| 49107 | cerrada la puerta a mi remedio, dándome yo a entender que podría ser que el | ||
| 49108 | cielo hubiese puesto aquel impedimento en el segundo matrimonio, por | ||
| 49109 | atraerle a conocer lo que al primero debía, y a caer en la cuenta de que | ||
| 49110 | era cristiano y que estaba más obligado a su alma que a los respetos | ||
| 49111 | humanos. Todas estas cosas revolvía en mi fantasía, y me consolaba sin | ||
| 49112 | tener consuelo, fingiendo unas esperanzas largas y desmayadas, para | ||
| 49113 | entretener la vida, que ya aborrezco. | ||
| 49114 | |||
| 49115 | »Estando, pues, en la ciudad, sin saber qué hacerme, pues a don Fernando no | ||
| 49116 | hallaba, llegó a mis oídos un público pregón, donde se prometía grande | ||
| 49117 | hallazgo a quien me hallase, dando las señas de la edad y del mesmo traje | ||
| 49118 | que traía; y oí decir que se decía que me había sacado de casa de mis | ||
| 49119 | padres el mozo que conmigo vino, cosa que me llegó al alma, por ver cuán de | ||
| 49120 | caída andaba mi crédito, pues no bastaba perderle con mi venida, sino | ||
| 49121 | añadir el con quién, siendo subjeto tan bajo y tan indigno de mis buenos | ||
| 49122 | pensamientos. Al punto que oí el pregón, me salí de la ciudad con mi | ||
| 49123 | criado, que ya comenzaba a dar muestras de titubear en la fe que de | ||
| 49124 | fidelidad me tenía prometida, y aquella noche nos entramos por lo espeso | ||
| 49125 | desta montaña, con el miedo de no ser hallados. Pero, como suele decirse | ||
| 49126 | que un mal llama a otro, y que el fin de una desgracia suele ser principio | ||
| 49127 | de otra mayor, así me sucedió a mí, porque mi buen criado, hasta entonces | ||
| 49128 | fiel y seguro, así como me vio en esta soledad, incitado de su mesma | ||
| 49129 | bellaquería antes que de mi hermosura, quiso aprovecharse de la ocasión | ||
| 49130 | que, a su parecer, estos yermos le ofrecían; y, con poca vergüenza y menos | ||
| 49131 | temor de Dios ni respeto mío, me requirió de amores; y, viendo que yo con | ||
| 49132 | feas y justas palabras respondía a las desvergüenzas de sus propósitos, | ||
| 49133 | dejó aparte los ruegos, de quien primero pensó aprovecharse, y comenzó a | ||
| 49134 | usar de la fuerza. Pero el justo cielo, que pocas o ningunas veces deja de | ||
| 49135 | mirar y favorecer a las justas intenciones, favoreció las mías, de manera | ||
| 49136 | que con mis pocas fuerzas, y con poco trabajo, di con él por un | ||
| 49137 | derrumbadero, donde le dejé, ni sé si muerto o si vivo; y luego, con más | ||
| 49138 | ligereza que mi sobresalto y cansancio pedían, me entré por estas montañas, | ||
| 49139 | sin llevar otro pensamiento ni otro disignio que esconderme en ellas y huir | ||
| 49140 | de mi padre y de aquellos que de su parte me andaban buscando. | ||
| 49141 | |||
| 49142 | »Con este deseo, ha no sé cuántos meses que entré en ellas, donde hallé un | ||
| 49143 | ganadero que me llevó por su criado a un lugar que está en las entrañas | ||
| 49144 | desta sierra, al cual he servido de zagal todo este tiempo, procurando | ||
| 49145 | estar siempre en el campo por encubrir estos cabellos que ahora, tan si | ||
| 49146 | pensarlo, me han descubierto. Pero toda mi industria y toda mi solicitud | ||
| 49147 | fue y ha sido de ningún provecho, pues mi amo vino en conocimiento de que | ||
| 49148 | yo no era varón, y nació en él el mesmo mal pensamiento que en mi criado; | ||
| 49149 | y, como no siempre la fortuna con los trabajos da los remedios, no hallé | ||
| 49150 | derrumbadero ni barranco de donde despeñar y despenar al amo, como le hallé | ||
| 49151 | para el criado; y así, tuve por menor inconveniente dejalle y asconderme de | ||
| 49152 | nuevo entre estas asperezas que probar con él mis fuerzas o mis disculpas. | ||
| 49153 | Digo, pues, que me torné a emboscar, y a buscar donde sin impedimento | ||
| 49154 | alguno pudiese con suspiros y lágrimas rogar al cielo se duela de mi | ||
| 49155 | desventura y me dé industria y favor para salir della, o para dejar la vida | ||
| 49156 | entre estas soledades, sin que quede memoria desta triste, que tan sin | ||
| 49157 | culpa suya habrá dado materia para que de ella se hable y murmure en la | ||
| 49158 | suya y en las ajenas tierras.» | ||
| 49159 | |||
| 49160 | |||
| 49161 | |||
| 49162 | |||
| 49163 | Capítulo XXIX. Que trata de la discreción de la hermosa Dorotea, con otras | ||
| 49164 | cosas de mucho gusto y pasatiempo | ||
| 49165 | |||
| 49166 | — Esta es, señores, la verdadera historia de mi tragedia: mirad y juzgad | ||
| 49167 | ahora si los suspiros que escuchastes, las palabras que oístes y las | ||
| 49168 | lágrimas que de mis ojos salían, tenían ocasión bastante para mostrarse en | ||
| 49169 | mayor abundancia; y, considerada la calidad de mi desgracia, veréis que | ||
| 49170 | será en vano el consuelo, pues es imposible el remedio della. Sólo os ruego | ||
| 49171 | (lo que con facilidad podréis y debéis hacer) que me aconsejéis dónde podré | ||
| 49172 | pasar la vida sin que me acabe el temor y sobresalto que tengo de ser | ||
| 49173 | hallada de los que me buscan; que, aunque sé que el mucho amor que mis | ||
| 49174 | padres me tienen me asegura que seré dellos bien recebida, es tanta la | ||
| 49175 | vergüenza que me ocupa sólo el pensar que, no como ellos pensaban, tengo de | ||
| 49176 | parecer a su presencia, que tengo por mejor desterrarme para siempre de ser | ||
| 49177 | vista que no verles el rostro, con pensamiento que ellos miran el mío ajeno | ||
| 49178 | de la honestidad que de mí se debían de tener prometida. | ||
| 49179 | |||
| 49180 | Calló en diciendo esto, y el rostro se le cubrió de un color que mostró | ||
| 49181 | bien claro el sentimiento y vergüenza del alma. En las suyas sintieron los | ||
| 49182 | que escuchado la habían tanta lástima como admiración de su desgracia; y, | ||
| 49183 | aunque luego quisiera el cura consolarla y aconsejarla, tomó primero la | ||
| 49184 | mano Cardenio, diciendo: | ||
| 49185 | |||
| 49186 | — En fin, señora, que tú eres la hermosa Dorotea, la hija única del rico | ||
| 49187 | Clenardo. | ||
| 49188 | |||
| 49189 | Admirada quedó Dorotea cuando oyó el nombre de su padre, y de ver cuán de | ||
| 49190 | poco era el que le nombraba, porque ya se ha dicho de la mala manera que | ||
| 49191 | Cardenio estaba vestido; y así, le dijo: | ||
| 49192 | |||
| 49193 | — Y ¿quién sois vos, hermano, que así sabéis el nombre de mi padre? Porque | ||
| 49194 | yo, hasta ahora, si mal no me acuerdo, en todo el discurso del cuento de mi | ||
| 49195 | desdicha no le he nombrado. | ||
| 49196 | |||
| 49197 | — Soy —respondió Cardenio— aquel sin ventura que, según vos, señora, habéis | ||
| 49198 | dicho, Luscinda dijo que era su esposa. Soy el desdichado Cardenio, a quien | ||
| 49199 | el mal término de aquel que a vos os ha puesto en el que estáis me ha | ||
| 49200 | traído a que me veáis cual me veis: roto, desnudo, falto de todo humano | ||
| 49201 | consuelo y, lo que es peor de todo, falto de juicio, pues no le tengo sino | ||
| 49202 | cuando al cielo se le antoja dármele por algún breve espacio. Yo, Teodora, | ||
| 49203 | soy el que me hallé presente a las sinrazones de don Fernando, y el que | ||
| 49204 | aguardó oír el sí que de ser su esposa pronunció Luscinda. Yo soy el que no | ||
| 49205 | tuvo ánimo para ver en qué paraba su desmayo, ni lo que resultaba del papel | ||
| 49206 | que le fue hallado en el pecho, porque no tuvo el alma sufrimiento para ver | ||
| 49207 | tantas desventuras juntas; y así, dejé la casa y la paciencia, y una carta | ||
| 49208 | que dejé a un huésped mío, a quien rogué que en manos de Luscinda la | ||
| 49209 | pusiese, y víneme a estas soledades, con intención de acabar en ellas la | ||
| 49210 | vida, que desde aquel punto aborrecí como mortal enemiga mía. Mas no ha | ||
| 49211 | querido la suerte quitármela, contentándose con quitarme el juicio, quizá | ||
| 49212 | por guardarme para la buena ventura que he tenido en hallaros; pues, siendo | ||
| 49213 | verdad, como creo que lo es, lo que aquí habéis contado, aún podría ser que | ||
| 49214 | a entrambos nos tuviese el cielo guardado mejor suceso en nuestros | ||
| 49215 | desastres que nosotros pensamos. Porque, presupuesto que Luscinda no puede | ||
| 49216 | casarse con don Fernando, por ser mía, ni don Fernando con ella, por ser | ||
| 49217 | vuestro, y haberlo ella tan manifiestamente declarado, bien podemos esperar | ||
| 49218 | que el cielo nos restituya lo que es nuestro, pues está todavía en ser, y | ||
| 49219 | no se ha enajenado ni deshecho. Y, pues este consuelo tenemos, nacido no de | ||
| 49220 | muy remota esperanza, ni fundado en desvariadas imaginaciones, suplícoos, | ||
| 49221 | señora, que toméis otra resolución en vuestros honrados pensamientos, pues | ||
| 49222 | yo la pienso tomar en los míos, acomodándoos a esperar mejor fortuna; que | ||
| 49223 | yo os juro, por la fe de caballero y de cristiano, de no desampararos hasta | ||
| 49224 | veros en poder de don Fernando, y que, cuando con razones no le pudiere | ||
| 49225 | atraer a que conozca lo que os debe, de usar entonces la libertad que me | ||
| 49226 | concede el ser caballero, y poder con justo título desafialle, en razón de | ||
| 49227 | la sinrazón que os hace, sin acordarme de mis agravios, cuya venganza | ||
| 49228 | dejaré al cielo por acudir en la tierra a los vuestros. | ||
| 49229 | |||
| 49230 | Con lo que Cardenio dijo se acabó de admirar Dorotea, y, por no saber qué | ||
| 49231 | gracias volver a tan grandes ofrecimientos, quiso tomarle los pies para | ||
| 49232 | besárselos; mas no lo consintió Cardenio, y el licenciado respondió por | ||
| 49233 | entrambos, y aprobó el buen discurso de Cardenio, y, sobre todo, les rogó, | ||
| 49234 | aconsejó y persuadió que se fuesen con él a su aldea, donde se podrían | ||
| 49235 | reparar de las cosas que les faltaban, y que allí se daría orden cómo | ||
| 49236 | buscar a don Fernando, o cómo llevar a Dorotea a sus padres, o hacer lo que | ||
| 49237 | más les pareciese conveniente. Cardenio y Dorotea se lo agradecieron, y | ||
| 49238 | acetaron la merced que se les ofrecía. El barbero, que a todo había estado | ||
| 49239 | suspenso y callado, hizo también su buena plática y se ofreció con no menos | ||
| 49240 | voluntad que el cura a todo aquello que fuese bueno para servirles. | ||
| 49241 | Contó asimesmo con brevedad la causa que allí los había traído, con la | ||
| 49242 | estrañeza de la locura de don Quijote, y cómo aguardaban a su escudero, que | ||
| 49243 | había ido a buscalle. Vínosele a la memoria a Cardenio, como por sueños, la | ||
| 49244 | pendencia que con don Quijote había tenido y contóla a los demás, mas no | ||
| 49245 | supo decir por qué causa fue su quistión. | ||
| 49246 | |||
| 49247 | En esto, oyeron voces, y conocieron que el que las daba era Sancho Panza, | ||
| 49248 | que, por no haberlos hallado en el lugar donde los dejó, los llamaba a | ||
| 49249 | voces. Saliéronle al encuentro, y, preguntándole por don Quijote, les dijo | ||
| 49250 | cómo le había hallado desnudo en camisa, flaco, amarillo y muerto de | ||
| 49251 | hambre, y suspirando por su señora Dulcinea; y que, puesto que le había | ||
| 49252 | dicho que ella le mandaba que saliese de aquel lugar y se fuese al del | ||
| 49253 | Toboso, donde le quedaba esperando, había respondido que estaba determinado | ||
| 49254 | de no parecer ante su fermosura fasta que hobiese fecho fazañas que le | ||
| 49255 | ficiesen digno de su gracia. Y que si aquello pasaba adelante, corría | ||
| 49256 | peligro de no venir a ser emperador, como estaba obligado, ni aun | ||
| 49257 | arzobispo, que era lo menos que podía ser. Por eso, que mirasen lo que se | ||
| 49258 | había de hacer para sacarle de allí. | ||
| 49259 | |||
| 49260 | El licenciado le respondió que no tuviese pena, que ellos le sacarían de | ||
| 49261 | allí, mal que le pesase. Contó luego a Cardenio y a Dorotea lo que tenían | ||
| 49262 | pensado para remedio de don Quijote, a lo menos para llevarle a su casa. A | ||
| 49263 | lo cual dijo Dorotea que ella haría la doncella menesterosa mejor que el | ||
| 49264 | barbero, y más, que tenía allí vestidos con que hacerlo al natural, y que | ||
| 49265 | la dejasen el cargo de saber representar todo aquello que fuese menester | ||
| 49266 | para llevar adelante su intento, porque ella había leído muchos libros de | ||
| 49267 | caballerías y sabía bien el estilo que tenían las doncellas cuitadas cuando | ||
| 49268 | pedían sus dones a los andantes caballeros. | ||
| 49269 | |||
| 49270 | — Pues no es menester más —dijo el cura— sino que luego se ponga por obra; | ||
| 49271 | que, sin duda, la buena suerte se muestra en favor nuestro, pues, tan sin | ||
| 49272 | pensarlo, a vosotros, señores, se os ha comenzado a abrir puerta para | ||
| 49273 | vuestro remedio y a nosotros se nos ha facilitado la que habíamos menester. | ||
| 49274 | Sacó luego Dorotea de su almohada una saya entera de cierta telilla rica y | ||
| 49275 | una mantellina de otra vistosa tela verde, y de una cajita un collar y | ||
| 49276 | otras joyas, con que en un instante se adornó de manera que una rica y gran | ||
| 49277 | señora parecía. Todo aquello, y más, dijo que había sacado de su casa para | ||
| 49278 | lo que se ofreciese, y que hasta entonces no se le había ofrecido ocasión | ||
| 49279 | de habello menester. A todos contentó en estremo su mucha gracia, donaire y | ||
| 49280 | hermosura, y confirmaron a don Fernando por de poco conocimiento, pues | ||
| 49281 | tanta belleza desechaba. | ||
| 49282 | |||
| 49283 | Pero el que más se admiró fue Sancho Panza, por parecerle —como era así | ||
| 49284 | verdad— que en todos los días de su vida había visto tan hermosa criatura; | ||
| 49285 | y así, preguntó al cura con grande ahínco le dijese quién era aquella tan | ||
| 49286 | fermosa señora, y qué era lo que buscaba por aquellos andurriales. | ||
| 49287 | — Esta hermosa señora —respondió el cura—, Sancho hermano, es, como quien no | ||
| 49288 | dice nada, es la heredera por línea recta de varón del gran reino de | ||
| 49289 | Micomicón, la cual viene en busca de vuestro amo a pedirle un don, el cual | ||
| 49290 | es que le desfaga un tuerto o agravio que un mal gigante le tiene fecho; y, | ||
| 49291 | a la fama que de buen caballero vuestro amo tiene por todo lo descubierto, | ||
| 49292 | de Guinea ha venido a buscarle esta princesa. | ||
| 49293 | |||
| 49294 | — Dichosa buscada y dichoso hallazgo —dijo a esta sazón Sancho Panza—, y más | ||
| 49295 | si mi amo es tan venturoso que desfaga ese agravio y enderece ese tuerto, | ||
| 49296 | matando a ese hideputa dese gigante que vuestra merced dice; que sí matará | ||
| 49297 | si él le encuentra, si ya no fuese fantasma, que contra las fantasmas no | ||
| 49298 | tiene mi señor poder alguno. Pero una cosa quiero suplicar a vuestra | ||
| 49299 | merced, entre otras, señor licenciado, y es que, porque a mi amo no le tome | ||
| 49300 | gana de ser arzobispo, que es lo que yo temo, que vuestra merced le | ||
| 49301 | aconseje que se case luego con esta princesa, y así quedará imposibilitado | ||
| 49302 | de recebir órdenes arzobispales y vendrá con facilidad a su imperio y yo al | ||
| 49303 | fin de mis deseos; que yo he mirado bien en ello y hallo por mi cuenta que | ||
| 49304 | no me está bien que mi amo sea arzobispo, porque yo soy inútil para la | ||
| 49305 | Iglesia, pues soy casado, y andarme ahora a traer dispensaciones para poder | ||
| 49306 | tener renta por la Iglesia, teniendo, como tengo, mujer y hijos, sería | ||
| 49307 | nunca acabar. Así que, señor, todo el toque está en que mi amo se case | ||
| 49308 | luego con esta señora, que hasta ahora no sé su gracia, y así, no la llamo | ||
| 49309 | por su nombre. | ||
| 49310 | |||
| 49311 | — Llámase —respondió el cura— la princesa Micomicona, porque, llamándose su | ||
| 49312 | reino Micomicón, claro está que ella se ha de llamar así. | ||
| 49313 | |||
| 49314 | — No hay duda en eso —respondió Sancho—, que yo he visto a muchos tomar el | ||
| 49315 | apellido y alcurnia del lugar donde nacieron, llamándose Pedro de Alcalá, | ||
| 49316 | Juan de Úbeda y Diego de Valladolid; y esto mesmo se debe de usar allá en | ||
| 49317 | Guinea: tomar las reinas los nombres de sus reinos. | ||
| 49318 | |||
| 49319 | — Así debe de ser —dijo el cura—; y en lo del casarse vuestro amo, yo haré | ||
| 49320 | en ello todos mis poderíos. | ||
| 49321 | |||
| 49322 | Con lo que quedó tan contento Sancho cuanto el cura admirado de su | ||
| 49323 | simplicidad, y de ver cuán encajados tenía en la fantasía los mesmos | ||
| 49324 | disparates que su amo, pues sin alguna duda se daba a entender que había de | ||
| 49325 | venir a ser emperador. | ||
| 49326 | |||
| 49327 | Ya, en esto, se había puesto Dorotea sobre la mula del cura y el barbero se | ||
| 49328 | había acomodado al rostro la barba de la cola de buey, y dijeron a Sancho | ||
| 49329 | que los guiase adonde don Quijote estaba; al cual advirtieron que no dijese | ||
| 49330 | que conocía al licenciado ni al barbero, porque en no conocerlos consistía | ||
| 49331 | todo el toque de venir a ser emperador su amo; puesto que ni el cura ni | ||
| 49332 | Cardenio quisieron ir con ellos, porque no se le acordase a don Quijote la | ||
| 49333 | pendencia que con Cardenio había tenido, y el cura porque no era menester | ||
| 49334 | por entonces su presencia. Y así, los dejaron ir delante, y ellos los | ||
| 49335 | fueron siguiendo a pie, poco a poco. No dejó de avisar el cura lo que había | ||
| 49336 | de hacer Dorotea; a lo que ella dijo que descuidasen, que todo se haría, | ||
| 49337 | sin faltar punto, como lo pedían y pintaban los libros de caballerías. | ||
| 49338 | Tres cuartos de legua habrían andado, cuando descubrieron a don Quijote | ||
| 49339 | entre unas intricadas peñas, ya vestido, aunque no armado; y, así como | ||
| 49340 | Dorotea le vio y fue informada de Sancho que aquél era don Quijote, dio del | ||
| 49341 | azote a su palafrén, siguiéndole el bien barbado barbero. Y, en llegando | ||
| 49342 | junto a él, el escudero se arrojó de la mula y fue a tomar en los brazos a | ||
| 49343 | Dorotea, la cual, apeándose con grande desenvoltura, se fue a hincar de | ||
| 49344 | rodillas ante las de don Quijote; y, aunque él pugnaba por levantarla, | ||
| 49345 | ella, sin levantarse, le fabló en esta guisa: | ||
| 49346 | |||
| 49347 | — De aquí no me levantaré, ¡oh valeroso y esforzado caballero!, fasta que la | ||
| 49348 | vuestra bondad y cortesía me otorgue un don, el cual redundará en honra y | ||
| 49349 | prez de vuestra persona, y en pro de la más desconsolada y agraviada | ||
| 49350 | doncella que el sol ha visto. Y si es que el valor de vuestro fuerte brazo | ||
| 49351 | corresponde a la voz de vuestra inmortal fama, obligado estáis a favorecer | ||
| 49352 | a la sin ventura que de tan lueñes tierras viene, al olor de vuestro famoso | ||
| 49353 | nombre, buscándoos para remedio de sus desdichas. | ||
| 49354 | |||
| 49355 | — No os responderé palabra, fermosa señora —respondió don Quijote—, ni oiré | ||
| 49356 | más cosa de vuestra facienda, fasta que os levantéis de tierra. | ||
| 49357 | |||
| 49358 | — No me levantaré, señor —respondió la afligida doncella—, si primero, por | ||
| 49359 | la vuestra cortesía, no me es otorgado el don que pido. | ||
| 49360 | |||
| 49361 | — Yo vos le otorgo y concedo —respondió don Quijote—, como no se haya de | ||
| 49362 | cumplir en daño o mengua de mi rey, de mi patria y de aquella que de mi | ||
| 49363 | corazón y libertad tiene la llave. | ||
| 49364 | |||
| 49365 | — No será en daño ni en mengua de los que decís, mi buen señor —replicó la | ||
| 49366 | dolorosa doncella. | ||
| 49367 | |||
| 49368 | Y, estando en esto, se llegó Sancho Panza al oído de su señor y muy pasito | ||
| 49369 | le dijo: | ||
| 49370 | |||
| 49371 | — Bien puede vuestra merced, señor, concederle el don que pide, que no es | ||
| 49372 | cosa de nada: sólo es matar a un gigantazo, y esta que lo pide es la alta | ||
| 49373 | princesa Micomicona, reina del gran reino Micomicón de Etiopía. | ||
| 49374 | |||
| 49375 | — Sea quien fuere —respondió don Quijote—, que yo haré lo que soy obligado y | ||
| 49376 | lo que me dicta mi conciencia, conforme a lo que profesado tengo. | ||
| 49377 | |||
| 49378 | Y, volviéndose a la doncella, dijo: | ||
| 49379 | |||
| 49380 | — La vuestra gran fermosura se levante, que yo le otorgo el don que pedirme | ||
| 49381 | quisiere. | ||
| 49382 | |||
| 49383 | — Pues el que pido es —dijo la doncella— que la vuestra magnánima persona se | ||
| 49384 | venga luego conmigo donde yo le llevare, y me prometa que no se ha de | ||
| 49385 | entremeter en otra aventura ni demanda alguna hasta darme venganza de un | ||
| 49386 | traidor que, contra todo derecho divino y humano, me tiene usurpado mi | ||
| 49387 | reino. | ||
| 49388 | |||
| 49389 | — Digo que así lo otorgo —respondió don Quijote—, y así podéis, señora, | ||
| 49390 | desde hoy más, desechar la malenconía que os fatiga y hacer que cobre | ||
| 49391 | nuevos bríos y fuerzas vuestra desmayada esperanza; que, con el ayuda de | ||
| 49392 | Dios y la de mi brazo, vos os veréis presto restituida en vuestro reino y | ||
| 49393 | sentada en la silla de vuestro antiguo y grande estado, a pesar y a | ||
| 49394 | despecho de los follones que contradecirlo quisieren. Y manos a labor, que | ||
| 49395 | en la tardanza dicen que suele estar el peligro. | ||
| 49396 | |||
| 49397 | La menesterosa doncella pugnó, con mucha porfía, por besarle las manos, mas | ||
| 49398 | don Quijote, que en todo era comedido y cortés caballero, jamás lo | ||
| 49399 | consintió; antes, la hizo levantar y la abrazó con mucha cortesía y | ||
| 49400 | comedimiento, y mandó a Sancho que requiriese las cinchas a Rocinante y le | ||
| 49401 | armase luego al punto. Sancho descolgó las armas, que, como trofeo, de un | ||
| 49402 | árbol estaban pendientes, y, requiriendo las cinchas, en un punto armó a su | ||
| 49403 | señor; el cual, viéndose armado, dijo: | ||
| 49404 | |||
| 49405 | — Vamos de aquí, en el nombre de Dios, a favorecer esta gran señora. | ||
| 49406 | Estábase el barbero aún de rodillas, teniendo gran cuenta de disimular la | ||
| 49407 | risa y de que no se le cayese la barba, con cuya caída quizá quedaran todos | ||
| 49408 | sin conseguir su buena intención; y, viendo que ya el don estaba concedido | ||
| 49409 | y con la diligencia que don Quijote se alistaba para ir a cumplirle, se | ||
| 49410 | levantó y tomó de la otra mano a su señora, y entre los dos la subieron en | ||
| 49411 | la mula. Luego subió don Quijote sobre Rocinante, y el barbero se acomodó | ||
| 49412 | en su cabalgadura, quedándose Sancho a pie, donde de nuevo se le renovó la | ||
| 49413 | pérdida del rucio, con la falta que entonces le hacía; mas todo lo llevaba | ||
| 49414 | con gusto, por parecerle que ya su señor estaba puesto en camino, y muy a | ||
| 49415 | pique, de ser emperador; porque sin duda alguna pensaba que se había de | ||
| 49416 | casar con aquella princesa, y ser, por lo menos, rey de Micomicón. Sólo le | ||
| 49417 | daba pesadumbre el pensar que aquel reino era en tierra de negros, y que la | ||
| 49418 | gente que por sus vasallos le diesen habían de ser todos negros; a lo cual | ||
| 49419 | hizo luego en su imaginación un buen remedio, y díjose a sí mismo: | ||
| 49420 | — ¿Qué se me da a mí que mis vasallos sean negros? ¿Habrá más que cargar con | ||
| 49421 | ellos y traerlos a España, donde los podré vender, y adonde me los pagarán | ||
| 49422 | de contado, de cuyo dinero podré comprar algún título o algún oficio con | ||
| 49423 | que vivir descansado todos los días de mi vida? ¡No, sino dormíos, y no | ||
| 49424 | tengáis ingenio ni habilidad para disponer de las cosas y para vender | ||
| 49425 | treinta o diez mil vasallos en dácame esas pajas! Par Dios que los he de | ||
| 49426 | volar, chico con grande, o como pudiere, y que, por negros que sean, los he | ||
| 49427 | de volver blancos o amarillos. ¡Llegaos, que me mamo el dedo! | ||
| 49428 | |||
| 49429 | Con esto, andaba tan solícito y tan contento que se le olvidaba la | ||
| 49430 | pesadumbre de caminar a pie. | ||
| 49431 | |||
| 49432 | Todo esto miraban de entre unas breñas Cardenio y el cura, y no sabían qué | ||
| 49433 | hacerse para juntarse con ellos; pero el cura, que era gran tracista, | ||
| 49434 | imaginó luego lo que harían para conseguir lo que deseaban; y fue que con | ||
| 49435 | unas tijeras que traía en un estuche quitó con mucha presteza la barba a | ||
| 49436 | Cardenio, y vistióle un capotillo pardo que él traía y diole un herreruelo | ||
| 49437 | negro, y él se quedó en calzas y en jubón; y quedó tan otro de lo que antes | ||
| 49438 | parecía Cardenio, que él mesmo no se conociera, aunque a un espejo se | ||
| 49439 | mirara. Hecho esto, puesto ya que los otros habían pasado adelante en tanto | ||
| 49440 | que ellos se disfrazaron, con facilidad salieron al camino real antes que | ||
| 49441 | ellos, porque las malezas y malos pasos de aquellos lugares no concedían | ||
| 49442 | que anduviesen tanto los de a caballo como los de a pie. En efeto, ellos se | ||
| 49443 | pusieron en el llano, a la salida de la sierra, y, así como salió della don | ||
| 49444 | Quijote y sus camaradas, el cura se le puso a mirar muy de espacio, dando | ||
| 49445 | señales de que le iba reconociendo; y, al cabo de haberle una buena pieza | ||
| 49446 | estado mirando, se fue a él abiertos los brazos y diciendo a voces: | ||
| 49447 | — Para bien sea hallado el espejo de la caballería, el mi buen compatriote | ||
| 49448 | don Quijote de la Mancha, la flor y la nata de la gentileza, el amparo y | ||
| 49449 | remedio de los menesterosos, la quintaesencia de los caballeros andantes. | ||
| 49450 | Y, diciendo esto, tenía abrazado por la rodilla de la pierna izquierda a | ||
| 49451 | don Quijote; el cual, espantado de lo que veía y oía decir y hacer aquel | ||
| 49452 | hombre, se le puso a mirar con atención, y, al fin, le conoció y quedó como | ||
| 49453 | espantado de verle, y hizo grande fuerza por apearse; mas el cura no lo | ||
| 49454 | consintió, por lo cual don Quijote decía: | ||
| 49455 | |||
| 49456 | — Déjeme vuestra merced, señor licenciado, que no es razón que yo esté a | ||
| 49457 | caballo, y una tan reverenda persona como vuestra merced esté a pie. | ||
| 49458 | — Eso no consentiré yo en ningún modo —dijo el cura—: estése la vuestra | ||
| 49459 | grandeza a caballo, pues estando a caballo acaba las mayores fazañas y | ||
| 49460 | aventuras que en nuestra edad se han visto; que a mí, aunque indigno | ||
| 49461 | sacerdote, bastaráme subir en las ancas de una destas mulas destos señores | ||
| 49462 | que con vuestra merced caminan, si no lo han por enojo. Y aun haré cuenta | ||
| 49463 | que voy caballero sobre el caballo Pegaso, o sobre la cebra o alfana en que | ||
| 49464 | cabalgaba aquel famoso moro Muzaraque, que aún hasta ahora yace encantado | ||
| 49465 | en la gran cuesta Zulema, que dista poco de la gran Compluto. | ||
| 49466 | |||
| 49467 | — Aún no caía yo en tanto, mi señor licenciado —respondió don Quijote—; y yo | ||
| 49468 | sé que mi señora la princesa será servida, por mi amor, de mandar a su | ||
| 49469 | escudero dé a vuestra merced la silla de su mula, que él podrá acomodarse | ||
| 49470 | en las ancas, si es que ella las sufre. | ||
| 49471 | |||
| 49472 | — Sí sufre, a lo que yo creo —respondió la princesa—; y también sé que no | ||
| 49473 | será menester mandárselo al señor mi escudero, que él es tan cortés y tan | ||
| 49474 | cortesano que no consentirá que una persona eclesiástica vaya a pie, | ||
| 49475 | pudiendo ir a caballo. | ||
| 49476 | |||
| 49477 | — Así es —respondió el barbero. | ||
| 49478 | |||
| 49479 | Y, apeándose en un punto, convidó al cura con la silla, y él la tomó sin | ||
| 49480 | hacerse mucho de rogar. Y fue el mal que al subir a las ancas el barbero, | ||
| 49481 | la mula, que, en efeto, era de alquiler, que para decir que era mala esto | ||
| 49482 | basta, alzó un poco los cuartos traseros y dio dos coces en el aire, que, a | ||
| 49483 | darlas en el pecho de maese Nicolás, o en la cabeza, él diera al diablo la | ||
| 49484 | venida por don Quijote. Con todo eso, le sobresaltaron de manera que cayó | ||
| 49485 | en el suelo, con tan poco cuidado de las barbas, que se le cayeron en el | ||
| 49486 | suelo; y, como se vio sin ellas, no tuvo otro remedio sino acudir a | ||
| 49487 | cubrirse el rostro con ambas manos y a quejarse que le habían derribado las | ||
| 49488 | muelas. Don Quijote, como vio todo aquel mazo de barbas, sin quijadas y sin | ||
| 49489 | sangre, lejos del rostro del escudero caído, dijo: | ||
| 49490 | |||
| 49491 | — ¡Vive Dios, que es gran milagro éste! ¡Las barbas le ha derribado y | ||
| 49492 | arrancado del rostro, como si las quitaran aposta! | ||
| 49493 | |||
| 49494 | El cura, que vio el peligro que corría su invención de ser descubierta, | ||
| 49495 | acudió luego a las barbas y fuese con ellas adonde yacía maese Nicolás, | ||
| 49496 | dando aún voces todavía, y de un golpe, llegándole la cabeza a su pecho, se | ||
| 49497 | las puso, murmurando sobre él unas palabras, que dijo que era cierto | ||
| 49498 | ensalmo apropiado para pegar barbas, como lo verían; y, cuando se las tuvo | ||
| 49499 | puestas, se apartó, y quedó el escudero tan bien barbado y tan sano como de | ||
| 49500 | antes, de que se admiró don Quijote sobremanera, y rogó al cura que cuando | ||
| 49501 | tuviese lugar le enseñase aquel ensalmo; que él entendía que su virtud a | ||
| 49502 | más que pegar barbas se debía de estender, pues estaba claro que de donde | ||
| 49503 | las barbas se quitasen había de quedar la carne llagada y maltrecha, y que, | ||
| 49504 | pues todo lo sanaba, a más que barbas aprovechaba. | ||
| 49505 | |||
| 49506 | — Así es —dijo el cura, y prometió de enseñársele en la primera ocasión. | ||
| 49507 | Concertáronse que por entonces subiese el cura, y a trechos se fuesen los | ||
| 49508 | tres mudando, hasta que llegasen a la venta, que estaría hasta dos leguas | ||
| 49509 | de allí. Puestos los tres a caballo, es a saber, don Quijote, la princesa y | ||
| 49510 | el cura, y los tres a pie, Cardenio, el barbero y Sancho Panza, don Quijote | ||
| 49511 | dijo a la doncella: | ||
| 49512 | |||
| 49513 | — Vuestra grandeza, señora mía, guíe por donde más gusto le diere. | ||
| 49514 | |||
| 49515 | Y, antes que ella respondiese, dijo el licenciado: | ||
| 49516 | |||
| 49517 | — ¿Hacia qué reino quiere guiar la vuestra señoría? ¿Es, por ventura, hacia | ||
| 49518 | el de Micomicón?; que sí debe de ser, o yo sé poco de reinos. | ||
| 49519 | |||
| 49520 | Ella, que estaba bien en todo, entendió que había de responder que sí; y | ||
| 49521 | así, dijo: | ||
| 49522 | |||
| 49523 | — Sí, señor, hacia ese reino es mi camino. | ||
| 49524 | |||
| 49525 | — Si así es —dijo el cura—, por la mitad de mi pueblo hemos de pasar, y de | ||
| 49526 | allí tomará vuestra merced la derrota de Cartagena, donde se podrá embarcar | ||
| 49527 | con la buena ventura; y si hay viento próspero, mar tranquilo y sin | ||
| 49528 | borrasca, en poco menos de nueve años se podrá estar a vista de la gran | ||
| 49529 | laguna Meona, digo, Meótides, que está poco más de cien jornadas más acá | ||
| 49530 | del reino de vuestra grandeza. | ||
| 49531 | |||
| 49532 | — Vuestra merced está engañado, señor mío —dijo ella—, porque no ha dos años | ||
| 49533 | que yo partí dél, y en verdad que nunca tuve buen tiempo, y, con todo eso, | ||
| 49534 | he llegado a ver lo que tanto deseaba, que es al señor don Quijote de la | ||
| 49535 | Mancha, cuyas nuevas llegaron a mis oídos así como puse los pies en España, | ||
| 49536 | y ellas me movieron a buscarle, para encomendarme en su cortesía y fiar mi | ||
| 49537 | justicia del valor de su invencible brazo. | ||
| 49538 | |||
| 49539 | — No más: cesen mis alabanzas —dijo a esta sazón don Quijote—, porque soy | ||
| 49540 | enemigo de todo género de adulación; y, aunque ésta no lo sea, todavía | ||
| 49541 | ofenden mis castas orejas semejantes pláticas. Lo que yo sé decir, señora | ||
| 49542 | mía, que ora tenga valor o no, el que tuviere o no tuviere se ha de emplear | ||
| 49543 | en vuestro servicio hasta perder la vida; y así, dejando esto para su | ||
| 49544 | tiempo, ruego al señor licenciado me diga qué es la causa que le ha traído | ||
| 49545 | por estas partes, tan solo, y tan sin criados, y tan a la ligera, que me | ||
| 49546 | pone espanto. | ||
| 49547 | |||
| 49548 | — A eso yo responderé con brevedad —respondió el cura—, porque sabrá vuestra | ||
| 49549 | merced, señor don Quijote, que yo y maese Nicolás, nuestro amigo y nuestro | ||
| 49550 | barbero, íbamos a Sevilla a cobrar cierto dinero que un pariente mío que ha | ||
| 49551 | muchos años que pasó a Indias me había enviado, y no tan pocos que no pasan | ||
| 49552 | de sesenta mil pesos ensayados, que es otro que tal; y, pasando ayer por | ||
| 49553 | estos lugares, nos salieron al encuentro cuatro salteadores y nos quitaron | ||
| 49554 | hasta las barbas; y de modo nos las quitaron, que le convino al barbero | ||
| 49555 | ponérselas postizas; y aun a este mancebo que aquí va —señalando a | ||
| 49556 | Cardenio— le pusieron como de nuevo. Y es lo bueno que es pública fama por | ||
| 49557 | todos estos contornos que los que nos saltearon son de unos galeotes que | ||
| 49558 | dicen que libertó, casi en este mesmo sitio, un hombre tan valiente que, a | ||
| 49559 | pesar del comisario y de las guardas, los soltó a todos; y, sin duda | ||
| 49560 | alguna, él debía de estar fuera de juicio, o debe de ser tan grande bellaco | ||
| 49561 | como ellos, o algún hombre sin alma y sin conciencia, pues quiso soltar al | ||
| 49562 | lobo entre las ovejas, a la raposa entre las gallinas, a la mosca entre la | ||
| 49563 | miel; quiso defraudar la justicia, ir contra su rey y señor natural, pues | ||
| 49564 | fue contra sus justos mandamientos. Quiso, digo, quitar a las galeras sus | ||
| 49565 | pies, poner en alboroto a la Santa Hermandad, que había muchos años que | ||
| 49566 | reposaba; quiso, finalmente, hacer un hecho por donde se pierda su alma y | ||
| 49567 | no se gane su cuerpo. | ||
| 49568 | |||
| 49569 | Habíales contado Sancho al cura y al barbero la aventura de los galeotes, | ||
| 49570 | que acabó su amo con tanta gloria suya, y por esto cargaba la mano el cura | ||
| 49571 | refiriéndola, por ver lo que hacía o decía don Quijote; al cual se le | ||
| 49572 | mudaba la color a cada palabra, y no osaba decir que él había sido el | ||
| 49573 | libertador de aquella buena gente. | ||
| 49574 | |||
| 49575 | — Éstos, pues —dijo el cura—, fueron los que nos robaron; que Dios, por su | ||
| 49576 | misericordia, se lo perdone al que no los dejó llevar al debido suplicio. | ||
| 49577 | |||
| 49578 | |||
| 49579 | |||
| 49580 | |||
| 49581 | Capítulo XXX. Que trata del gracioso artificio y orden que se tuvo en sacar | ||
| 49582 | a nuestro enamorado caballero de la asperísima penitencia en que se había | ||
| 49583 | puesto | ||
| 49584 | |||
| 49585 | No hubo bien acabado el cura, cuando Sancho dijo: | ||
| 49586 | |||
| 49587 | — Pues mía fe, señor licenciado, el que hizo esa fazaña fue mi amo, y no | ||
| 49588 | porque yo no le dije antes y le avisé que mirase lo que hacía, y que era | ||
| 49589 | pecado darles libertad, porque todos iban allí por grandísimos bellacos. | ||
| 49590 | — ¡Majadero! —dijo a esta sazón don Quijote—, a los caballeros andantes no | ||
| 49591 | les toca ni atañe averiguar si los afligidos, encadenados y opresos que | ||
| 49592 | encuentran por los caminos van de aquella manera, o están en aquella | ||
| 49593 | angustia, por sus culpas o por sus gracias; sólo le toca ayudarles como a | ||
| 49594 | menesterosos, poniendo los ojos en sus penas y no en sus bellaquerías. Yo | ||
| 49595 | topé un rosario y sarta de gente mohína y desdichada, y hice con ellos lo | ||
| 49596 | que mi religión me pide, y lo demás allá se avenga; y a quien mal le ha | ||
| 49597 | parecido, salvo la santa dignidad del señor licenciado y su honrada | ||
| 49598 | persona, digo que sabe poco de achaque de caballería, y que miente como un | ||
| 49599 | hideputa y mal nacido; y esto le haré conocer con mi espada, donde más | ||
| 49600 | largamente se contiene. | ||
| 49601 | |||
| 49602 | Y esto dijo afirmándose en los estribos y calándose el morrión; porque la | ||
| 49603 | bacía de barbero, que a su cuenta era el yelmo de Mambrino, llevaba colgado | ||
| 49604 | del arzón delantero, hasta adobarla del mal tratamiento que la hicieron los | ||
| 49605 | galeotes. | ||
| 49606 | |||
| 49607 | Dorotea, que era discreta y de gran donaire, como quien ya sabía el | ||
| 49608 | menguado humor de don Quijote y que todos hacían burla dél, sino Sancho | ||
| 49609 | Panza, no quiso ser para menos, y, viéndole tan enojado, le dijo: | ||
| 49610 | — Señor caballero, miémbresele a la vuestra merced el don que me tiene | ||
| 49611 | prometido, y que, conforme a él, no puede entremeterse en otra aventura, | ||
| 49612 | por urgente que sea; sosiegue vuestra merced el pecho, que si el señor | ||
| 49613 | licenciado supiera que por ese invicto brazo habían sido librados los | ||
| 49614 | galeotes, él se diera tres puntos en la boca, y aun se mordiera tres veces | ||
| 49615 | la lengua, antes que haber dicho palabra que en despecho de vuestra merced | ||
| 49616 | redundara. | ||
| 49617 | |||
| 49618 | — Eso juro yo bien —dijo el cura—, y aun me hubiera quitado un bigote. | ||
| 49619 | — Yo callaré, señora mía —dijo don Quijote—, y reprimiré la justa cólera que | ||
| 49620 | ya en mi pecho se había levantado, y iré quieto y pacífico hasta tanto que | ||
| 49621 | os cumpla el don prometido; pero, en pago deste buen deseo, os suplico me | ||
| 49622 | digáis, si no se os hace de mal, cuál es la vuestra cuita y cuántas, | ||
| 49623 | quiénes y cuáles son las personas de quien os tengo de dar debida, | ||
| 49624 | satisfecha y entera venganza. | ||
| 49625 | |||
| 49626 | — Eso haré yo de gana —respondió Dorotea—, si es que no os enfadan oír | ||
| 49627 | lástimas y desgracias. | ||
| 49628 | |||
| 49629 | — No enfadará, señora mía —respondió don Quijote. | ||
| 49630 | |||
| 49631 | A lo que respondió Dorotea: | ||
| 49632 | |||
| 49633 | — Pues así es, esténme vuestras mercedes atentos. | ||
| 49634 | |||
| 49635 | No hubo ella dicho esto, cuando Cardenio y el barbero se le pusieron al | ||
| 49636 | lado, deseosos de ver cómo fingía su historia la discreta Dorotea; y lo | ||
| 49637 | mismo hizo Sancho, que tan engañado iba con ella como su amo. Y ella, | ||
| 49638 | después de haberse puesto bien en la silla y prevenídose con toser y hacer | ||
| 49639 | otros ademanes, con mucho donaire, comenzó a decir desta manera: | ||
| 49640 | — «Primeramente, quiero que vuestras mercedes sepan, señores míos, que a mí | ||
| 49641 | me llaman...» | ||
| 49642 | |||
| 49643 | Y detúvose aquí un poco, porque se le olvidó el nombre que el cura le había | ||
| 49644 | puesto; pero él acudió al remedio, porque entendió en lo que reparaba, y | ||
| 49645 | dijo: | ||
| 49646 | |||
| 49647 | — No es maravilla, señora mía, que la vuestra grandeza se turbe y empache | ||
| 49648 | contando sus desventuras, que ellas suelen ser tales, que muchas veces | ||
| 49649 | quitan la memoria a los que maltratan, de tal manera que aun de sus mesmos | ||
| 49650 | nombres no se les acuerda, como han hecho con vuestra gran señoría, que se | ||
| 49651 | ha olvidado que se llama la princesa Micomicona, legítima heredera del gran | ||
| 49652 | reino Micomicón; y con este apuntamiento puede la vuestra grandeza reducir | ||
| 49653 | ahora fácilmente a su lastimada memoria todo aquello que contar quisiere. | ||
| 49654 | — Así es la verdad —respondió la doncella—, y desde aquí adelante creo que | ||
| 49655 | no será menester apuntarme nada, que yo saldré a buen puerto con mi | ||
| 49656 | verdadera historia. «La cual es que el rey mi padre, que se llama Tinacrio | ||
| 49657 | el Sabidor, fue muy docto en esto que llaman el arte mágica, y alcanzó por | ||
| 49658 | su ciencia que mi madre, que se llamaba la reina Jaramilla, había de morir | ||
| 49659 | primero que él, y que de allí a poco tiempo él también había de pasar desta | ||
| 49660 | vida y yo había de quedar huérfana de padre y madre. Pero decía él que no | ||
| 49661 | le fatigaba tanto esto cuanto le ponía en confusión saber, por cosa muy | ||
| 49662 | cierta, que un descomunal gigante, señor de una grande ínsula, que casi | ||
| 49663 | alinda con nuestro reino, llamado Pandafilando de la Fosca Vista (porque es | ||
| 49664 | cosa averiguada que, aunque tiene los ojos en su lugar y derechos, siempre | ||
| 49665 | mira al revés, como si fuese bizco, y esto lo hace él de maligno y por | ||
| 49666 | poner miedo y espanto a los que mira); digo que supo que este gigante, en | ||
| 49667 | sabiendo mi orfandad, había de pasar con gran poderío sobre mi reino y me | ||
| 49668 | lo había de quitar todo, sin dejarme una pequeña aldea donde me recogiese; | ||
| 49669 | pero que podía escusar toda esta ruina y desgracia si yo me quisiese casar | ||
| 49670 | con él; mas, a lo que él entendía, jamás pensaba que me vendría a mí en | ||
| 49671 | voluntad de hacer tan desigual casamiento; y dijo en esto la pura verdad, | ||
| 49672 | porque jamás me ha pasado por el pensamiento casarme con aquel gigante, | ||
| 49673 | pero ni con otro alguno, por grande y desaforado que fuese. Dijo también mi | ||
| 49674 | padre que, después que él fuese muerto y viese yo que Pandafilando | ||
| 49675 | comenzaba a pasar sobre mi reino, que no aguardase a ponerme en defensa, | ||
| 49676 | porque sería destruirme, sino que libremente le dejase desembarazado el | ||
| 49677 | reino, si quería escusar la muerte y total destruición de mis buenos y | ||
| 49678 | leales vasallos, porque no había de ser posible defenderme de la endiablada | ||
| 49679 | fuerza del gigante; sino que luego, con algunos de los míos, me pusiese en | ||
| 49680 | camino de las Españas, donde hallaría el remedio de mis males hallando a un | ||
| 49681 | caballero andante, cuya fama en este tiempo se estendería por todo este | ||
| 49682 | reino, el cual se había de llamar, si mal no me acuerdo, don Azote o don | ||
| 49683 | Gigote.» | ||
| 49684 | |||
| 49685 | — Don Quijote diría, señora —dijo a esta sazón Sancho Panza—, o, por otro | ||
| 49686 | nombre, el Caballero de la Triste Figura. | ||
| 49687 | |||
| 49688 | — Así es la verdad —dijo Dorotea—. «Dijo más: que había de ser alto de | ||
| 49689 | cuerpo, seco de rostro, y que en el lado derecho, debajo del hombro | ||
| 49690 | izquierdo, o por allí junto, había de tener un lunar pardo con ciertos | ||
| 49691 | cabellos a manera de cerdas.» | ||
| 49692 | |||
| 49693 | En oyendo esto don Quijote, dijo a su escudero: | ||
| 49694 | |||
| 49695 | — Ten aquí, Sancho, hijo, ayúdame a desnudar, que quiero ver si soy el | ||
| 49696 | caballero que aquel sabio rey dejó profetizado. | ||
| 49697 | |||
| 49698 | — Pues, ¿para qué quiere vuestra merced desnudarse? —dijo Dorotea. | ||
| 49699 | — Para ver si tengo ese lunar que vuestro padre dijo —respondió don Quijote. | ||
| 49700 | — No hay para qué desnudarse —dijo Sancho—, que yo sé que tiene vuestra | ||
| 49701 | merced un lunar desas señas en la mitad del espinazo, que es señal de ser | ||
| 49702 | hombre fuerte. | ||
| 49703 | |||
| 49704 | — Eso basta —dijo Dorotea—, porque con los amigos no se ha de mirar en pocas | ||
| 49705 | cosas, y que esté en el hombro o que esté en el espinazo, importa poco; | ||
| 49706 | basta que haya lunar, y esté donde estuviere, pues todo es una mesma carne; | ||
| 49707 | y, sin duda, acertó mi buen padre en todo, y yo he acertado en encomendarme | ||
| 49708 | al señor don Quijote, que él es por quien mi padre dijo, pues las señales | ||
| 49709 | del rostro vienen con las de la buena fama que este caballero tiene no sólo | ||
| 49710 | en España, pero en toda la Mancha, pues apenas me hube desembarcado en | ||
| 49711 | Osuna, cuando oí decir tantas hazañas suyas, que luego me dio el alma que | ||
| 49712 | era el mesmo que venía a buscar. | ||
| 49713 | |||
| 49714 | — Pues, ¿cómo se desembarcó vuestra merced en Osuna, señora mía —preguntó | ||
| 49715 | don Quijote—, si no es puerto de mar? | ||
| 49716 | |||
| 49717 | Mas, antes que Dorotea respondiese, tomó el cura la mano y dijo: | ||
| 49718 | |||
| 49719 | — Debe de querer decir la señora princesa que, después que desembarcó en | ||
| 49720 | Málaga, la primera parte donde oyó nuevas de vuestra merced fue en Osuna. | ||
| 49721 | — Eso quise decir —dijo Dorotea. | ||
| 49722 | |||
| 49723 | — Y esto lleva camino —dijo el cura—, y prosiga vuestra majestad adelante. | ||
| 49724 | — No hay que proseguir —respondió Dorotea—, sino que, finalmente, mi suerte | ||
| 49725 | ha sido tan buena en hallar al señor don Quijote, que ya me cuento y tengo | ||
| 49726 | por reina y señora de todo mi reino, pues él, por su cortesía y | ||
| 49727 | magnificencia, me ha prometido el don de irse conmigo dondequiera que yo le | ||
| 49728 | llevare, que no será a otra parte que a ponerle delante de Pandafilando de | ||
| 49729 | la Fosca Vista, para que le mate y me restituya lo que tan contra razón me | ||
| 49730 | tiene usurpado: que todo esto ha de suceder a pedir de boca, pues así lo | ||
| 49731 | dejó profetizado Tinacrio el Sabidor, mi buen padre; el cual también dejó | ||
| 49732 | dicho y escrito en letras caldeas, o griegas, que yo no las sé leer, que si | ||
| 49733 | este caballero de la profecía, después de haber degollado al gigante, | ||
| 49734 | quisiese casarse conmigo, que yo me otorgase luego sin réplica alguna por | ||
| 49735 | su legítima esposa, y le diese la posesión de mi reino, junto con la de mi | ||
| 49736 | persona. | ||
| 49737 | |||
| 49738 | — ¿Qué te parece, Sancho amigo? —dijo a este punto don Quijote—. ¿No oyes lo | ||
| 49739 | que pasa? ¿No te lo dije yo? Mira si tenemos ya reino que mandar y reina | ||
| 49740 | con quien casar. | ||
| 49741 | |||
| 49742 | — ¡Eso juro yo —dijo Sancho— para el puto que no se casare en abriendo el | ||
| 49743 | gaznatico al señor Pandahilado! Pues, ¡monta que es mala la reina! ¡Así se | ||
| 49744 | me vuelvan las pulgas de la cama! | ||
| 49745 | |||
| 49746 | Y, diciendo esto, dio dos zapatetas en el aire, con muestras de grandísimo | ||
| 49747 | contento, y luego fue a tomar las riendas de la mula de Dorotea, y, | ||
| 49748 | haciéndola detener, se hincó de rodillas ante ella, suplicándole le diese | ||
| 49749 | las manos para besárselas, en señal que la recibía por su reina y señora. | ||
| 49750 | ¿Quién no había de reír de los circustantes, viendo la locura del amo y la | ||
| 49751 | simplicidad del criado? En efecto, Dorotea se las dio, y le prometió de | ||
| 49752 | hacerle gran señor en su reino, cuando el cielo le hiciese tanto bien que | ||
| 49753 | se lo dejase cobrar y gozar. Agradecióselo Sancho con tales palabras que | ||
| 49754 | renovó la risa en todos. | ||
| 49755 | |||
| 49756 | — Ésta, señores —prosiguió Dorotea—, es mi historia: sólo resta por deciros | ||
| 49757 | que de cuanta gente de acompañamiento saqué de mi reino no me ha quedado | ||
| 49758 | sino sólo este buen barbado escudero, porque todos se anegaron en una gran | ||
| 49759 | borrasca que tuvimos a vista del puerto, y él y yo salimos en dos tablas a | ||
| 49760 | tierra, como por milagro; y así, es todo milagro y misterio el discurso de | ||
| 49761 | mi vida, como lo habréis notado. Y si en alguna cosa he andado demasiada, o | ||
| 49762 | no tan acertada como debiera, echad la culpa a lo que el señor licenciado | ||
| 49763 | dijo al principio de mi cuento: que los trabajos continuos y | ||
| 49764 | extraordinarios quitan la memoria al que los padece. | ||
| 49765 | |||
| 49766 | — Ésa no me quitarán a mí, ¡oh alta y valerosa señora! —dijo don Quijote—, | ||
| 49767 | cuantos yo pasare en serviros, por grandes y no vistos que sean; y así, de | ||
| 49768 | nuevo confirmo el don que os he prometido, y juro de ir con vos al cabo del | ||
| 49769 | mundo, hasta verme con el fiero enemigo vuestro, a quien pienso, con el | ||
| 49770 | ayuda de Dios y de mi brazo, tajar la cabeza soberbia con los filos | ||
| 49771 | desta... no quiero decir buena espada, merced a Ginés de Pasamonte, que me | ||
| 49772 | llevó la mía. | ||
| 49773 | |||
| 49774 | Esto dijo entre dientes, y prosiguió diciendo: | ||
| 49775 | |||
| 49776 | — Y después de habérsela tajado y puéstoos en pacífica posesión de vuestro | ||
| 49777 | estado, quedará a vuestra voluntad hacer de vuestra persona lo que más en | ||
| 49778 | talante os viniere; porque, mientras que yo tuviere ocupada la memoria y | ||
| 49779 | cautiva la voluntad, perdido el entendimiento, a aquella..., y no digo más, | ||
| 49780 | no es posible que yo arrostre, ni por pienso, el casarme, aunque fuese con | ||
| 49781 | el ave fénix. | ||
| 49782 | |||
| 49783 | Parecióle tan mal a Sancho lo que últimamente su amo dijo acerca de no | ||
| 49784 | querer casarse, que, con grande enojo, alzando la voz, dijo: | ||
| 49785 | |||
| 49786 | — Voto a mí, y juro a mí, que no tiene vuestra merced, señor don Quijote, | ||
| 49787 | cabal juicio. Pues, ¿cómo es posible que pone vuestra merced en duda el | ||
| 49788 | casarse con tan alta princesa como aquésta? ¿Piensa que le ha de ofrecer la | ||
| 49789 | fortuna, tras cada cantillo, semejante ventura como la que ahora se le | ||
| 49790 | ofrece? ¿Es, por dicha, más hermosa mi señora Dulcinea? No, por cierto, ni | ||
| 49791 | aun con la mitad, y aun estoy por decir que no llega a su zapato de la que | ||
| 49792 | está delante. Así, noramala alcanzaré yo el condado que espero, si vuestra | ||
| 49793 | merced se anda a pedir cotufas en el golfo. Cásese, cásese luego, | ||
| 49794 | encomiéndole yo a Satanás, y tome ese reino que se le viene a las manos de | ||
| 49795 | vobis, vobis, y, en siendo rey, hágame marqués o adelantado, y luego, | ||
| 49796 | siquiera se lo lleve el diablo todo. | ||
| 49797 | |||
| 49798 | Don Quijote, que tales blasfemias oyó decir contra su señora Dulcinea, no | ||
| 49799 | lo pudo sufrir, y, alzando el lanzón, sin hablalle palabra a Sancho y sin | ||
| 49800 | decirle esta boca es mía, le dio tales dos palos que dio con él en tierra; | ||
| 49801 | y si no fuera porque Dorotea le dio voces que no le diera más, sin duda le | ||
| 49802 | quitara allí la vida. | ||
| 49803 | |||
| 49804 | — ¿Pensáis —le dijo a cabo de rato—, villano ruin, que ha de haber lugar | ||
| 49805 | siempre para ponerme la mano en la horcajadura, y que todo ha de ser errar | ||
| 49806 | vos y perdonaros yo? Pues no lo penséis, bellaco descomulgado, que sin duda | ||
| 49807 | lo estás, pues has puesto lengua en la sin par Dulcinea. ¿Y no sabéis vos, | ||
| 49808 | gañán, faquín, belitre, que si no fuese por el valor que ella infunde en mi | ||
| 49809 | brazo, que no le tendría yo para matar una pulga? Decid, socarrón de lengua | ||
| 49810 | viperina, ¿y quién pensáis que ha ganado este reino y cortado la cabeza a | ||
| 49811 | este gigante, y héchoos a vos marqués, que todo esto doy ya por hecho y por | ||
| 49812 | cosa pasada en cosa juzgada, si no es el valor de Dulcinea, tomando a mi | ||
| 49813 | brazo por instrumento de sus hazañas? Ella pelea en mí, y vence en mí, y yo | ||
| 49814 | vivo y respiro en ella, y tengo vida y ser. ¡Oh hideputa bellaco, y cómo | ||
| 49815 | sois desagradecido: que os veis levantado del polvo de la tierra a ser | ||
| 49816 | señor de título, y correspondéis a tan buena obra con decir mal de quien os | ||
| 49817 | la hizo! | ||
| 49818 | |||
| 49819 | No estaba tan maltrecho Sancho que no oyese todo cuanto su amo le decía, y, | ||
| 49820 | levantándose con un poco de presteza, se fue a poner detrás del palafrén de | ||
| 49821 | Dorotea, y desde allí dijo a su amo: | ||
| 49822 | |||
| 49823 | — Dígame, señor: si vuestra merced tiene determinado de no casarse con esta | ||
| 49824 | gran princesa, claro está que no será el reino suyo; y, no siéndolo, ¿qué | ||
| 49825 | mercedes me puede hacer? Esto es de lo que yo me quejo; cásese vuestra | ||
| 49826 | merced una por una con esta reina, ahora que la tenemos aquí como llovida | ||
| 49827 | del cielo, y después puede volverse con mi señora Dulcinea; que reyes debe | ||
| 49828 | de haber habido en el mundo que hayan sido amancebados. En lo de la | ||
| 49829 | hermosura no me entremeto; que, en verdad, si va a decirla, que entrambas | ||
| 49830 | me parecen bien, puesto que yo nunca he visto a la señora Dulcinea. | ||
| 49831 | — ¿Cómo que no la has visto, traidor blasfemo? —dijo don Quijote—. Pues, ¿no | ||
| 49832 | acabas de traerme ahora un recado de su parte? | ||
| 49833 | |||
| 49834 | — Digo que no la he visto tan despacio —dijo Sancho— que pueda haber notado | ||
| 49835 | particularmente su hermosura y sus buenas partes punto por punto; pero así, | ||
| 49836 | a bulto, me parece bien. | ||
| 49837 | |||
| 49838 | — Ahora te disculpo —dijo don Quijote—, y perdóname el enojo que te he dado, | ||
| 49839 | que los primeros movimientos no son en manos de los hombres. | ||
| 49840 | |||
| 49841 | — Ya yo lo veo —respondió Sancho—; y así, en mí la gana de hablar siempre es | ||
| 49842 | primero movimiento, y no puedo dejar de decir, por una vez siquiera, lo que | ||
| 49843 | me viene a la lengua. | ||
| 49844 | |||
| 49845 | — Con todo eso —dijo don Quijote—, mira, Sancho, lo que hablas, porque | ||
| 49846 | tantas veces va el cantarillo a la fuente..., y no te digo más. | ||
| 49847 | |||
| 49848 | — Ahora bien —respondió Sancho—, Dios está en el cielo, que ve las trampas, | ||
| 49849 | y será juez de quién hace más mal: yo en no hablar bien, o vuestra merced | ||
| 49850 | en obrallo. | ||
| 49851 | |||
| 49852 | — No haya más —dijo Dorotea—: corred, Sancho, y besad la mano a vuestro | ||
| 49853 | señor, y pedilde perdón, y de aquí adelante andad más atentado en vuestras | ||
| 49854 | alabanzas y vituperios, y no digáis mal de aquesa señora Tobosa, a quien yo | ||
| 49855 | no conozco si no es para servilla, y tened confianza en Dios, que no os ha | ||
| 49856 | de faltar un estado donde viváis como un príncipe. | ||
| 49857 | |||
| 49858 | Fue Sancho cabizbajo y pidió la mano a su señor, y él se la dio con | ||
| 49859 | reposado continente; y, después que se la hubo besado, le echó la | ||
| 49860 | bendición, y dijo a Sancho que se adelantasen un poco, que tenía que | ||
| 49861 | preguntalle y que departir con él cosas de mucha importancia. Hízolo así | ||
| 49862 | Sancho y apartáronse los dos algo adelante, y díjole don Quijote: | ||
| 49863 | — Después que veniste, no he tenido lugar ni espacio para preguntarte muchas | ||
| 49864 | cosas de particularidad acerca de la embajada que llevaste y de la | ||
| 49865 | respuesta que trujiste; y ahora, pues la fortuna nos ha concedido tiempo y | ||
| 49866 | lugar, no me niegues tú la ventura que puedes darme con tan buenas nuevas. | ||
| 49867 | — Pregunte vuestra merced lo que quisiere —respondió Sancho—, que a todo | ||
| 49868 | daré tan buena salida como tuve la entrada. Pero suplico a vuestra merced, | ||
| 49869 | señor mío, que no sea de aquí adelante tan vengativo. | ||
| 49870 | |||
| 49871 | — ¿Por qué lo dices, Sancho? —dijo don Quijote. | ||
| 49872 | |||
| 49873 | — Dígolo —respondió— porque estos palos de agora más fueron por la pendencia | ||
| 49874 | que entre los dos trabó el diablo la otra noche, que por lo que dije contra | ||
| 49875 | mi señora Dulcinea, a quien amo y reverencio como a una reliquia, aunque en | ||
| 49876 | ella no lo haya, sólo por ser cosa de vuestra merced. | ||
| 49877 | |||
| 49878 | — No tornes a esas pláticas, Sancho, por tu vida —dijo don Quijote—, que me | ||
| 49879 | dan pesadumbre; ya te perdoné entonces, y bien sabes tú que suele decirse: | ||
| 49880 | a pecado nuevo, penitencia nueva. | ||
| 49881 | |||
| 49882 | En tanto que los dos iban en estas pláticas, dijo el cura a Dorotea que | ||
| 49883 | había andado muy discreta, así en el cuento como en la brevedad dél, y en | ||
| 49884 | la similitud que tuvo con los de los libros de caballerías. Ella dijo que | ||
| 49885 | muchos ratos se había entretenido en leellos, pero que no sabía ella dónde | ||
| 49886 | eran las provincias ni puertos de mar, y que así había dicho a tiento que | ||
| 49887 | se había desembarcado en Osuna. | ||
| 49888 | |||
| 49889 | — Yo lo entendí así —dijo el cura—, y por eso acudí luego a decir lo que | ||
| 49890 | dije, con que se acomodó todo. Pero, ¿no es cosa estraña ver con cuánta | ||
| 49891 | facilidad cree este desventurado hidalgo todas estas invenciones y | ||
| 49892 | mentiras, sólo porque llevan el estilo y modo de las necedades de sus | ||
| 49893 | libros? | ||
| 49894 | |||
| 49895 | — Sí es —dijo Cardenio—, y tan rara y nunca vista, que yo no sé si queriendo | ||
| 49896 | inventarla y fabricarla mentirosamente, hubiera tan agudo ingenio que | ||
| 49897 | pudiera dar en ella. | ||
| 49898 | |||
| 49899 | — Pues otra cosa hay en ello —dijo el cura—: que fuera de las simplicidades | ||
| 49900 | que este buen hidalgo dice tocantes a su locura, si le tratan de otras | ||
| 49901 | cosas, discurre con bonísimas razones y muestra tener un entendimiento | ||
| 49902 | claro y apacible en todo. De manera que, como no le toquen en sus | ||
| 49903 | caballerías, no habrá nadie que le juzgue sino por de muy buen | ||
| 49904 | entendimiento. | ||
| 49905 | |||
| 49906 | En tanto que ellos iban en esta conversación, prosiguió don Quijote con la | ||
| 49907 | suya y dijo a Sancho: | ||
| 49908 | |||
| 49909 | — Echemos, Panza amigo, pelillos a la mar en esto de nuestras pendencias, y | ||
| 49910 | dime ahora, sin tener cuenta con enojo ni rencor alguno: ¿Dónde, cómo y | ||
| 49911 | cuándo hallaste a Dulcinea? ¿Qué hacía? ¿Qué le dijiste? ¿Qué te respondió? | ||
| 49912 | ¿Qué rostro hizo cuando leía mi carta? ¿Quién te la trasladó? Y todo | ||
| 49913 | aquello que vieres que en este caso es digno de saberse, de preguntarse y | ||
| 49914 | satisfacerse, sin que añadas o mientas por darme gusto, ni menos te acortes | ||
| 49915 | por no quitármele. | ||
| 49916 | |||
| 49917 | — Señor —respondió Sancho—, si va a decir la verdad, la carta no me la | ||
| 49918 | trasladó nadie, porque yo no llevé carta alguna. | ||
| 49919 | |||
| 49920 | — Así es como tú dices —dijo don Quijote—, porque el librillo de memoria | ||
| 49921 | donde yo la escribí le hallé en mi poder a cabo de dos días de tu partida, | ||
| 49922 | lo cual me causó grandísima pena, por no saber lo que habías tú de hacer | ||
| 49923 | cuando te vieses sin carta, y creí siempre que te volvieras desde el lugar | ||
| 49924 | donde la echaras menos. | ||
| 49925 | |||
| 49926 | — Así fuera —respondió Sancho—, si no la hubiera yo tomado en la memoria | ||
| 49927 | cuando vuestra merced me la leyó, de manera que se la dije a un sacristán, | ||
| 49928 | que me la trasladó del entendimiento, tan punto por punto, que dijo que en | ||
| 49929 | todos los días de su vida, aunque había leído muchas cartas de descomunión, | ||
| 49930 | no había visto ni leído tan linda carta como aquélla. | ||
| 49931 | |||
| 49932 | — Y ¿tiénesla todavía en la memoria, Sancho? —dijo don Quijote. | ||
| 49933 | |||
| 49934 | — No, señor —respondió Sancho—, porque después que la di, como vi que no | ||
| 49935 | había de ser de más provecho, di en olvidalla. Y si algo se me acuerda, es | ||
| 49936 | aquello del sobajada, digo, del soberana señora, y lo último: Vuestro hasta | ||
| 49937 | la muerte, el Caballero de la Triste Figura. Y, en medio destas dos cosas, | ||
| 49938 | le puse más de trecientas almas, y vidas, y ojos míos. | ||
| 49939 | |||
| 49940 | |||
| 49941 | |||
| 49942 | |||
| 49943 | Capítulo XXXI. De los sabrosos razonamientos que pasaron entre don Quijote | ||
| 49944 | y Sancho Panza, su escudero, con otros sucesos | ||
| 49945 | |||
| 49946 | — Todo eso no me descontenta; prosigue adelante —dijo don Quijote—. | ||
| 49947 | Llegaste, ¿y qué hacía aquella reina de la hermosura? A buen seguro que la | ||
| 49948 | hallaste ensartando perlas, o bordando alguna empresa con oro de cañutillo | ||
| 49949 | para este su cautivo caballero. | ||
| 49950 | |||
| 49951 | — No la hallé —respondió Sancho— sino ahechando dos hanegas de trigo en un | ||
| 49952 | corral de su casa. | ||
| 49953 | |||
| 49954 | — Pues haz cuenta —dijo don Quijote— que los granos de aquel trigo eran | ||
| 49955 | granos de perlas, tocados de sus manos. Y si miraste, amigo, el trigo ¿era | ||
| 49956 | candeal, o trechel? | ||
| 49957 | |||
| 49958 | — No era sino rubión —respondió Sancho. | ||
| 49959 | |||
| 49960 | — Pues yo te aseguro —dijo don Quijote— que, ahechado por sus manos, hizo | ||
| 49961 | pan candeal, sin duda alguna. Pero pasa adelante: cuando le diste mi carta, | ||
| 49962 | ¿besóla? ¿Púsosela sobre la cabeza? ¿Hizo alguna ceremonia digna de tal | ||
| 49963 | carta, o qué hizo? | ||
| 49964 | |||
| 49965 | — Cuando yo se la iba a dar —respondió Sancho—, ella estaba en la fuga del | ||
| 49966 | meneo de una buena parte de trigo que tenía en la criba, y díjome: ''Poned, | ||
| 49967 | amigo, esa carta sobre aquel costal, que no la puedo leer hasta que acabe | ||
| 49968 | de acribar todo lo que aquí está''. | ||
| 49969 | |||
| 49970 | — ¡Discreta señora! —dijo don Quijote—. Eso debió de ser por leerla despacio | ||
| 49971 | y recrearse con ella. Adelante, Sancho: y, en tanto que estaba en su | ||
| 49972 | menester, ¿qué coloquios pasó contigo? ¿Qué te preguntó de mí? Y tú, ¿qué | ||
| 49973 | le respondiste? Acaba, cuéntamelo todo; no se te quede en el tintero una | ||
| 49974 | mínima. | ||
| 49975 | |||
| 49976 | — Ella no me preguntó nada —dijo Sancho—, mas yo le dije de la manera que | ||
| 49977 | vuestra merced, por su servicio, quedaba haciendo penitencia, desnudo de la | ||
| 49978 | cintura arriba, metido entre estas sierras como si fuera salvaje, durmiendo | ||
| 49979 | en el suelo, sin comer pan a manteles ni sin peinarse la barba, llorando y | ||
| 49980 | maldiciendo su fortuna. | ||
| 49981 | |||
| 49982 | — En decir que maldecía mi fortuna dijiste mal —dijo don Quijote—, porque | ||
| 49983 | antes la bendigo y bendeciré todos los días de mi vida, por haberme hecho | ||
| 49984 | digno de merecer amar tan alta señora como Dulcinea del Toboso. | ||
| 49985 | |||
| 49986 | — Tan alta es —respondió Sancho—, que a buena fe que me lleva a mí más de un | ||
| 49987 | coto. | ||
| 49988 | |||
| 49989 | — Pues, ¿cómo, Sancho? —dijo don Quijote—. ¿Haste medido tú con ella? | ||
| 49990 | — Medíme en esta manera —respondió Sancho—: que, llegándole a ayudar a poner | ||
| 49991 | un costal de trigo sobre un jumento, llegamos tan juntos que eché de ver | ||
| 49992 | que me llevaba más de un gran palmo. | ||
| 49993 | |||
| 49994 | — Pues ¡es verdad —replicó don Quijote— que no acompaña esa grandeza y la | ||
| 49995 | adorna con mil millones y gracias del alma! Pero no me negarás, Sancho, una | ||
| 49996 | cosa: cuando llegaste junto a ella, ¿no sentiste un olor sabeo, una | ||
| 49997 | fragancia aromática, y un no sé qué de bueno, que yo no acierto a dalle | ||
| 49998 | nombre? Digo, ¿un tuho o tufo como si estuvieras en la tienda de algún | ||
| 49999 | curioso guantero? | ||
| 50000 | |||
| 50001 | — Lo que sé decir —dijo Sancho— es que sentí un olorcillo algo hombruno; y | ||
| 50002 | debía de ser que ella, con el mucho ejercicio, estaba sudada y algo | ||
| 50003 | correosa. | ||
| 50004 | |||
| 50005 | — No sería eso —respondió don Quijote—, sino que tú debías de estar | ||
| 50006 | romadizado, o te debiste de oler a ti mismo; porque yo sé bien a lo que | ||
| 50007 | huele aquella rosa entre espinas, aquel lirio del campo, aquel ámbar | ||
| 50008 | desleído. | ||
| 50009 | |||
| 50010 | — Todo puede ser —respondió Sancho—, que muchas veces sale de mí aquel olor | ||
| 50011 | que entonces me pareció que salía de su merced de la señora Dulcinea; pero | ||
| 50012 | no hay de qué maravillarse, que un diablo parece a otro. | ||
| 50013 | |||
| 50014 | — Y bien —prosiguió don Quijote—, he aquí que acabó de limpiar su trigo y de | ||
| 50015 | enviallo al molino. ¿Qué hizo cuando leyó la carta? | ||
| 50016 | |||
| 50017 | — La carta —dijo Sancho— no la leyó, porque dijo que no sabía leer ni | ||
| 50018 | escribir; antes, la rasgó y la hizo menudas piezas, diciendo que no la | ||
| 50019 | quería dar a leer a nadie, porque no se supiesen en el lugar sus secretos, | ||
| 50020 | y que bastaba lo que yo le había dicho de palabra acerca del amor que | ||
| 50021 | vuestra merced le tenía y de la penitencia extraordinaria que por su causa | ||
| 50022 | quedaba haciendo. Y, finalmente, me dijo que dijese a vuestra merced que le | ||
| 50023 | besaba las manos, y que allí quedaba con más deseo de verle que de | ||
| 50024 | escribirle; y que, así, le suplicaba y mandaba que, vista la presente, | ||
| 50025 | saliese de aquellos matorrales y se dejase de hacer disparates, y se | ||
| 50026 | pusiese luego luego en camino del Toboso, si otra cosa de más importancia | ||
| 50027 | no le sucediese, porque tenía gran deseo de ver a vuestra merced. Rióse | ||
| 50028 | mucho cuando le dije como se llamaba vuestra merced el Caballero de la | ||
| 50029 | Triste Figura. Preguntéle si había ido allá el vizcaíno de marras; díjome | ||
| 50030 | que sí, y que era un hombre muy de bien. También le pregunté por los | ||
| 50031 | galeotes, mas díjome que no había visto hasta entonces alguno. | ||
| 50032 | |||
| 50033 | — Todo va bien hasta agora —dijo don Quijote—. Pero dime: ¿qué joya fue la | ||
| 50034 | que te dio, al despedirte, por las nuevas que de mí le llevaste? Porque es | ||
| 50035 | usada y antigua costumbre entre los caballeros y damas andantes dar a los | ||
| 50036 | escuderos, doncellas o enanos que les llevan nuevas, de sus damas a ellos, | ||
| 50037 | a ellas de sus andantes, alguna rica joya en albricias, en agradecimiento | ||
| 50038 | de su recado. | ||
| 50039 | |||
| 50040 | — Bien puede eso ser así, y yo la tengo por buena usanza; pero eso debió de | ||
| 50041 | ser en los tiempos pasados, que ahora sólo se debe de acostumbrar a dar un | ||
| 50042 | pedazo de pan y queso, que esto fue lo que me dio mi señora Dulcinea, por | ||
| 50043 | las bardas de un corral, cuando della me despedí; y aun, por más señas, era | ||
| 50044 | el queso ovejuno. | ||
| 50045 | |||
| 50046 | — Es liberal en estremo —dijo don Quijote—, y si no te dio joya de oro, sin | ||
| 50047 | duda debió de ser porque no la tendría allí a la mano para dártela; pero | ||
| 50048 | buenas son mangas después de Pascua: yo la veré, y se satisfará todo. | ||
| 50049 | ¿Sabes de qué estoy maravillado, Sancho? De que me parece que fuiste y | ||
| 50050 | veniste por los aires, pues poco más de tres días has tardado en ir y venir | ||
| 50051 | desde aquí al Toboso, habiendo de aquí allá más de treinta leguas; por lo | ||
| 50052 | cual me doy a entender que aquel sabio nigromante que tiene cuenta con mis | ||
| 50053 | cosas y es mi amigo (porque por fuerza le hay, y le ha de haber, so pena | ||
| 50054 | que yo no sería buen caballero andante); digo que este tal te debió de | ||
| 50055 | ayudar a caminar, sin que tú lo sintieses; que hay sabio déstos que coge a | ||
| 50056 | un caballero andante durmiendo en su cama, y, sin saber cómo o en qué | ||
| 50057 | manera, amanece otro día más de mil leguas de donde anocheció. Y si no | ||
| 50058 | fuese por esto, no se podrían socorrer en sus peligros los caballeros | ||
| 50059 | andantes unos a otros, como se socorren a cada paso. Que acaece estar uno | ||
| 50060 | peleando en las sierras de Armenia con algún endriago, o con algún fiero | ||
| 50061 | vestiglo, o con otro caballero, donde lleva lo peor de la batalla y está ya | ||
| 50062 | a punto de muerte, y cuando no os me cato, asoma por acullá, encima de una | ||
| 50063 | nube, o sobre un carro de fuego, otro caballero amigo suyo, que poco antes | ||
| 50064 | se hallaba en Ingalaterra, que le favorece y libra de la muerte, y a la | ||
| 50065 | noche se halla en su posada, cenando muy a su sabor; y suele haber de la | ||
| 50066 | una a la otra parte dos o tres mil leguas. Y todo esto se hace por | ||
| 50067 | industria y sabiduría destos sabios encantadores que tienen cuidado destos | ||
| 50068 | valerosos caballeros. Así que, amigo Sancho, no se me hace dificultoso | ||
| 50069 | creer que en tan breve tiempo hayas ido y venido desde este lugar al del | ||
| 50070 | Toboso, pues, como tengo dicho, algún sabio amigo te debió de llevar en | ||
| 50071 | volandillas, sin que tú lo sintieses. | ||
| 50072 | |||
| 50073 | — Así sería —dijo Sancho—; porque a buena fe que andaba Rocinante como si | ||
| 50074 | fuera asno de gitano con azogue en los oídos. | ||
| 50075 | |||
| 50076 | — Y ¡cómo si llevaba azogue! —dijo don Quijote—, y aun una legión de | ||
| 50077 | demonios, que es gente que camina y hace caminar, sin cansarse, todo | ||
| 50078 | aquello que se les antoja. Pero, dejando esto aparte, ¿qué te parece a ti | ||
| 50079 | que debo yo de hacer ahora cerca de lo que mi señora me manda que la vaya a | ||
| 50080 | ver?; que, aunque yo veo que estoy obligado a cumplir su mandamiento, véome | ||
| 50081 | también imposibilitado del don que he prometido a la princesa que con | ||
| 50082 | nosotros viene, y fuérzame la ley de caballería a cumplir mi palabra antes | ||
| 50083 | que mi gusto. Por una parte, me acosa y fatiga el deseo de ver a mi señora; | ||
| 50084 | por otra, me incita y llama la prometida fe y la gloria que he de alcanzar | ||
| 50085 | en esta empresa. Pero lo que pienso hacer será caminar apriesa y llegar | ||
| 50086 | presto donde está este gigante, y, en llegando, le cortaré la cabeza, y | ||
| 50087 | pondré a la princesa pacíficamente en su estado, y al punto daré la vuelta | ||
| 50088 | a ver a la luz que mis sentidos alumbra, a la cual daré tales disculpas que | ||
| 50089 | ella venga a tener por buena mi tardanza, pues verá que todo redunda en | ||
| 50090 | aumento de su gloria y fama, pues cuanta yo he alcanzado, alcanzo y | ||
| 50091 | alcanzare por las armas en esta vida, toda me viene del favor que ella me | ||
| 50092 | da y de ser yo suyo. | ||
| 50093 | |||
| 50094 | — ¡Ay —dijo Sancho—, y cómo está vuestra merced lastimado de esos cascos! | ||
| 50095 | Pues dígame, señor: ¿piensa vuestra merced caminar este camino en balde, y | ||
| 50096 | dejar pasar y perder un tan rico y tan principal casamiento como éste, | ||
| 50097 | donde le dan en dote un reino, que a buena verdad que he oído decir que | ||
| 50098 | tiene más de veinte mil leguas de contorno, y que es abundantísimo de todas | ||
| 50099 | las cosas que son necesarias para el sustento de la vida humana, y que es | ||
| 50100 | mayor que Portugal y que Castilla juntos? Calle, por amor de Dios, y tenga | ||
| 50101 | vergüenza de lo que ha dicho, y tome mi consejo, y perdóneme, y cásese | ||
| 50102 | luego en el primer lugar que haya cura; y si no, ahí está nuestro | ||
| 50103 | licenciado, que lo hará de perlas. Y advierta que ya tengo edad para dar | ||
| 50104 | consejos, y que este que le doy le viene de molde, y que más vale pájaro en | ||
| 50105 | mano que buitre volando, porque quien bien tiene y mal escoge, por bien que | ||
| 50106 | se enoja no se venga. | ||
| 50107 | |||
| 50108 | — Mira, Sancho —respondió don Quijote—: si el consejo que me das de que me | ||
| 50109 | case es porque sea luego rey, en matando al gigante, y tenga cómodo para | ||
| 50110 | hacerte mercedes y darte lo prometido, hágote saber que sin casarme podré | ||
| 50111 | cumplir tu deseo muy fácilmente, porque yo sacaré de adahala, antes de | ||
| 50112 | entrar en la batalla, que, saliendo vencedor della, ya que no me case, me | ||
| 50113 | han de dar una parte del reino, para que la pueda dar a quien yo quisiere; | ||
| 50114 | y, en dándomela, ¿a quién quieres tú que la dé sino a ti? | ||
| 50115 | |||
| 50116 | — Eso está claro —respondió Sancho—, pero mire vuestra merced que la escoja | ||
| 50117 | hacia la marina, porque, si no me contentare la vivienda, pueda embarcar | ||
| 50118 | mis negros vasallos y hacer dellos lo que ya he dicho. Y vuestra merced no | ||
| 50119 | se cure de ir por agora a ver a mi señora Dulcinea, sino váyase a matar al | ||
| 50120 | gigante, y concluyamos este negocio; que por Dios que se me asienta que ha | ||
| 50121 | de ser de mucha honra y de mucho provecho. | ||
| 50122 | |||
| 50123 | — Dígote, Sancho —dijo don Quijote—, que estás en lo cierto, y que habré de | ||
| 50124 | tomar tu consejo en cuanto el ir antes con la princesa que a ver a | ||
| 50125 | Dulcinea. Y avísote que no digas nada a nadie, ni a los que con nosotros | ||
| 50126 | vienen, de lo que aquí hemos departido y tratado; que, pues Dulcinea es tan | ||
| 50127 | recatada que no quiere que se sepan sus pensamientos, no será bien que yo, | ||
| 50128 | ni otro por mí, los descubra. | ||
| 50129 | |||
| 50130 | — Pues si eso es así —dijo Sancho—, ¿cómo hace vuestra merced que todos los | ||
| 50131 | que vence por su brazo se vayan a presentar ante mi señora Dulcinea, siendo | ||
| 50132 | esto firma de su nombre que la quiere bien y que es su enamorado? Y, siendo | ||
| 50133 | forzoso que los que fueren se han de ir a hincar de finojos ante su | ||
| 50134 | presencia, y decir que van de parte de vuestra merced a dalle la | ||
| 50135 | obediencia, ¿cómo se pueden encubrir los pensamientos de entrambos? | ||
| 50136 | — ¡Oh, qué necio y qué simple que eres! —dijo don Quijote—. ¿Tú no ves, | ||
| 50137 | Sancho, que eso todo redunda en su mayor ensalzamiento? Porque has de saber | ||
| 50138 | que en este nuestro estilo de caballería es gran honra tener una dama | ||
| 50139 | muchos caballeros andantes que la sirvan, sin que se estiendan más sus | ||
| 50140 | pensamientos que a servilla, por sólo ser ella quien es, sin esperar otro | ||
| 50141 | premio de sus muchos y buenos deseos, sino que ella se contente de | ||
| 50142 | acetarlos por sus caballeros. | ||
| 50143 | |||
| 50144 | — Con esa manera de amor —dijo Sancho— he oído yo predicar que se ha de amar | ||
| 50145 | a Nuestro Señor, por sí solo, sin que nos mueva esperanza de gloria o temor | ||
| 50146 | de pena. Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese. | ||
| 50147 | — ¡Válate el diablo por villano —dijo don Quijote—, y qué de discreciones | ||
| 50148 | dices a las veces! No parece sino que has estudiado. | ||
| 50149 | |||
| 50150 | — Pues a fe mía que no sé leer —respondió Sancho. | ||
| 50151 | |||
| 50152 | En esto, les dio voces maese Nicolás que esperasen un poco, que querían | ||
| 50153 | detenerse a beber en una fontecilla que allí estaba. Detúvose don Quijote, | ||
| 50154 | con no poco gusto de Sancho, que ya estaba cansado de mentir tanto y temía | ||
| 50155 | no le cogiese su amo a palabras; porque, puesto que él sabía que Dulcinea | ||
| 50156 | era una labradora del Toboso, no la había visto en toda su vida. | ||
| 50157 | Habíase en este tiempo vestido Cardenio los vestidos que Dorotea traía | ||
| 50158 | cuando la hallaron, que, aunque no eran muy buenos, hacían mucha ventaja a | ||
| 50159 | los que dejaba. Apeáronse junto a la fuente, y con lo que el cura se | ||
| 50160 | acomodó en la venta satisficieron, aunque poco, la mucha hambre que todos | ||
| 50161 | traían. | ||
| 50162 | |||
| 50163 | Estando en esto, acertó a pasar por allí un muchacho que iba de camino, el | ||
| 50164 | cual, poniéndose a mirar con mucha atención a los que en la fuente estaban, | ||
| 50165 | de allí a poco arremetió a don Quijote, y, abrazándole por las piernas, | ||
| 50166 | comenzó a llorar muy de propósito, diciendo: | ||
| 50167 | |||
| 50168 | — ¡Ay, señor mío! ¿No me conoce vuestra merced? Pues míreme bien, que yo soy | ||
| 50169 | aquel mozo Andrés que quitó vuestra merced de la encina donde estaba atado. | ||
| 50170 | Reconocióle don Quijote, y, asiéndole por la mano, se volvió a los que allí | ||
| 50171 | estaban y dijo: | ||
| 50172 | |||
| 50173 | — Porque vean vuestras mercedes cuán de importancia es haber caballeros | ||
| 50174 | andantes en el mundo, que desfagan los tuertos y agravios que en él se | ||
| 50175 | hacen por los insolentes y malos hombres que en él viven, sepan vuestras | ||
| 50176 | mercedes que los días pasados, pasando yo por un bosque, oí unos gritos y | ||
| 50177 | unas voces muy lastimosas, como de persona afligida y menesterosa; acudí | ||
| 50178 | luego, llevado de mi obligación, hacia la parte donde me pareció que las | ||
| 50179 | lamentables voces sonaban, y hallé atado a una encina a este muchacho que | ||
| 50180 | ahora está delante (de lo que me huelgo en el alma, porque será testigo que | ||
| 50181 | no me dejará mentir en nada); digo que estaba atado a la encina, desnudo | ||
| 50182 | del medio cuerpo arriba, y estábale abriendo a azotes con las riendas de | ||
| 50183 | una yegua un villano, que después supe que era amo suyo; y, así como yo le | ||
| 50184 | vi, le pregunté la causa de tan atroz vapulamiento; respondió el zafio que | ||
| 50185 | le azotaba porque era su criado, y que ciertos descuidos que tenía nacían | ||
| 50186 | más de ladrón que de simple; a lo cual este niño dijo: ''Señor, no me azota | ||
| 50187 | sino porque le pido mi salario''. El amo replicó no sé qué arengas y | ||
| 50188 | disculpas, las cuales, aunque de mí fueron oídas, no fueron admitidas. En | ||
| 50189 | resolución, yo le hice desatar, y tomé juramento al villano de que le | ||
| 50190 | llevaría consigo y le pagaría un real sobre otro, y aun sahumados. ¿No es | ||
| 50191 | verdad todo esto, hijo Andrés? ¿No notaste con cuánto imperio se lo mandé, | ||
| 50192 | y con cuánta humildad prometió de hacer todo cuanto yo le impuse, y | ||
| 50193 | notifiqué y quise? Responde; no te turbes ni dudes en nada: di lo que pasó | ||
| 50194 | a estos señores, porque se vea y considere ser del provecho que digo haber | ||
| 50195 | caballeros andantes por los caminos. | ||
| 50196 | |||
| 50197 | — Todo lo que vuestra merced ha dicho es mucha verdad —respondió el | ||
| 50198 | muchacho—, pero el fin del negocio sucedió muy al revés de lo que vuestra | ||
| 50199 | merced se imagina. | ||
| 50200 | |||
| 50201 | — ¿Cómo al revés? —replicó don Quijote—; luego, ¿no te pagó el villano? | ||
| 50202 | — No sólo no me pagó —respondió el muchacho—, pero, así como vuestra merced | ||
| 50203 | traspuso del bosque y quedamos solos, me volvió a atar a la mesma encina, y | ||
| 50204 | me dio de nuevo tantos azotes que quedé hecho un San Bartolomé desollado; | ||
| 50205 | y, a cada azote que me daba, me decía un donaire y chufeta acerca de hacer | ||
| 50206 | burla de vuestra merced, que, a no sentir yo tanto dolor, me riera de lo | ||
| 50207 | que decía. En efeto: él me paró tal, que hasta ahora he estado curándome en | ||
| 50208 | un hospital del mal que el mal villano entonces me hizo. De todo lo cual | ||
| 50209 | tiene vuestra merced la culpa, porque si se fuera su camino adelante y no | ||
| 50210 | viniera donde no le llamaban, ni se entremetiera en negocios ajenos, mi amo | ||
| 50211 | se contentara con darme una o dos docenas de azotes, y luego me soltara y | ||
| 50212 | pagara cuanto me debía. Mas, como vuestra merced le deshonró tan sin | ||
| 50213 | propósito y le dijo tantas villanías, encendiósele la cólera, y, como no la | ||
| 50214 | pudo vengar en vuestra merced, cuando se vio solo descargó sobre mí el | ||
| 50215 | nublado, de modo que me parece que no seré más hombre en toda mi vida. | ||
| 50216 | — El daño estuvo —dijo don Quijote— en irme yo de allí; que no me había de | ||
| 50217 | ir hasta dejarte pagado, porque bien debía yo de saber, por luengas | ||
| 50218 | experiencias, que no hay villano que guarde palabra que tiene, si él vee | ||
| 50219 | que no le está bien guardalla. Pero ya te acuerdas, Andrés, que yo juré que | ||
| 50220 | si no te pagaba, que había de ir a buscarle, y que le había de hallar, | ||
| 50221 | aunque se escondiese en el vientre de la ballena. | ||
| 50222 | |||
| 50223 | — Así es la verdad —dijo Andrés—, pero no aprovechó nada. | ||
| 50224 | |||
| 50225 | — Ahora verás si aprovecha —dijo don Quijote. | ||
| 50226 | |||
| 50227 | Y, diciendo esto, se levantó muy apriesa y mandó a Sancho que enfrenase a | ||
| 50228 | Rocinante, que estaba paciendo en tanto que ellos comían. | ||
| 50229 | |||
| 50230 | Preguntóle Dorotea qué era lo que hacer quería. Él le respondió que quería | ||
| 50231 | ir a buscar al villano y castigalle de tan mal término, y hacer pagado a | ||
| 50232 | Andrés hasta el último maravedí, a despecho y pesar de cuantos villanos | ||
| 50233 | hubiese en el mundo. A lo que ella respondió que advirtiese que no podía, | ||
| 50234 | conforme al don prometido, entremeterse en ninguna empresa hasta acabar la | ||
| 50235 | suya; y que, pues esto sabía él mejor que otro alguno, que sosegase el | ||
| 50236 | pecho hasta la vuelta de su reino. | ||
| 50237 | |||
| 50238 | — Así es verdad —respondió don Quijote—, y es forzoso que Andrés tenga | ||
| 50239 | paciencia hasta la vuelta, como vos, señora, decís; que yo le torno a jurar | ||
| 50240 | y a prometer de nuevo de no parar hasta hacerle vengado y pagado. | ||
| 50241 | |||
| 50242 | — No me creo desos juramentos —dijo Andrés—; más quisiera tener agora con | ||
| 50243 | qué llegar a Sevilla que todas las venganzas del mundo: déme, si tiene ahí, | ||
| 50244 | algo que coma y lleve, y quédese con Dios su merced y todos los caballeros | ||
| 50245 | andantes; que tan bien andantes sean ellos para consigo como lo han sido | ||
| 50246 | para conmigo. | ||
| 50247 | |||
| 50248 | Sacó de su repuesto Sancho un pedazo de pan y otro de queso, y, dándoselo | ||
| 50249 | al mozo, le dijo: | ||
| 50250 | |||
| 50251 | — Tomá, hermano Andrés, que a todos nos alcanza parte de vuestra desgracia. | ||
| 50252 | — Pues, ¿qué parte os alcanza a vos? —preguntó Andrés. | ||
| 50253 | |||
| 50254 | — Esta parte de queso y pan que os doy —respondió Sancho—, que Dios sabe si | ||
| 50255 | me ha de hacer falta o no; porque os hago saber, amigo, que los escuderos | ||
| 50256 | de los caballeros andantes estamos sujetos a mucha hambre y a mala ventura, | ||
| 50257 | y aun a otras cosas que se sienten mejor que se dicen. | ||
| 50258 | |||
| 50259 | Andrés asió de su pan y queso, y, viendo que nadie le daba otra cosa, abajó | ||
| 50260 | su cabeza y tomó el camino en las manos, como suele decirse. Bien es verdad | ||
| 50261 | que, al partirse, dijo a don Quijote: | ||
| 50262 | |||
| 50263 | — Por amor de Dios, señor caballero andante, que si otra vez me encontrare, | ||
| 50264 | aunque vea que me hacen pedazos, no me socorra ni ayude, sino déjeme con mi | ||
| 50265 | desgracia; que no será tanta, que no sea mayor la que me vendrá de su ayuda | ||
| 50266 | de vuestra merced, a quien Dios maldiga, y a todos cuantos caballeros | ||
| 50267 | andantes han nacido en el mundo. | ||
| 50268 | |||
| 50269 | Íbase a levantar don Quijote para castigalle, mas él se puso a correr de | ||
| 50270 | modo que ninguno se atrevió a seguille. Quedó corridísimo don Quijote del | ||
| 50271 | cuento de Andrés, y fue menester que los demás tuviesen mucha cuenta con no | ||
| 50272 | reírse, por no acaballe de correr del todo. | ||
| 50273 | |||
| 50274 | |||
| 50275 | |||
| 50276 | |||
| 50277 | Capítulo XXXII. Que trata de lo que sucedió en la venta a toda la cuadrilla | ||
| 50278 | de don Quijote | ||
| 50279 | |||
| 50280 | Acabóse la buena comida, ensillaron luego, y, sin que les sucediese cosa | ||
| 50281 | digna de contar, llegaron otro día a la venta, espanto y asombro de Sancho | ||
| 50282 | Panza; y, aunque él quisiera no entrar en ella, no lo pudo huir. La | ||
| 50283 | ventera, ventero, su hija y Maritornes, que vieron venir a don Quijote y a | ||
| 50284 | Sancho, les salieron a recebir con muestras de mucha alegría, y él las | ||
| 50285 | recibió con grave continente y aplauso, y díjoles que le aderezasen otro | ||
| 50286 | mejor lecho que la vez pasada; a lo cual le respondió la huéspeda que como | ||
| 50287 | la pagase mejor que la otra vez, que ella se la daría de príncipes. Don | ||
| 50288 | Quijote dijo que sí haría, y así, le aderezaron uno razonable en el mismo | ||
| 50289 | caramanchón de marras, y él se acostó luego, porque venía muy quebrantado y | ||
| 50290 | falto de juicio. | ||
| 50291 | |||
| 50292 | No se hubo bien encerrado, cuando la huéspeda arremetió al barbero, y, | ||
| 50293 | asiéndole de la barba, dijo: | ||
| 50294 | |||
| 50295 | — Para mi santiguada, que no se ha aún de aprovechar más de mi rabo para su | ||
| 50296 | barba, y que me ha de volver mi cola; que anda lo de mi marido por esos | ||
| 50297 | suelos, que es vergüenza; digo, el peine, que solía yo colgar de mi buena | ||
| 50298 | cola. | ||
| 50299 | |||
| 50300 | No se la quería dar el barbero, aunque ella más tiraba, hasta que el | ||
| 50301 | licenciado le dijo que se la diese, que ya no era menester más usar de | ||
| 50302 | aquella industria, sino que se descubriese y mostrase en su misma forma, y | ||
| 50303 | dijese a don Quijote que cuando le despojaron los ladrones galeotes se | ||
| 50304 | habían venido a aquella venta huyendo; y que si preguntase por el escudero | ||
| 50305 | de la princesa, le dirían que ella le había enviado adelante a dar aviso a | ||
| 50306 | los de su reino como ella iba y llevaba consigo el libertador de todos. Con | ||
| 50307 | esto, dio de buena gana la cola a la ventera el barbero, y asimismo le | ||
| 50308 | volvieron todos los adherentes que había prestado para la libertad de don | ||
| 50309 | Quijote. Espantáronse todos los de la venta de la hermosura de Dorotea, y | ||
| 50310 | aun del buen talle del zagal Cardenio. Hizo el cura que les aderezasen de | ||
| 50311 | comer de lo que en la venta hubiese, y el huésped, con esperanza de mejor | ||
| 50312 | paga, con diligencia les aderezó una razonable comida; y a todo esto dormía | ||
| 50313 | don Quijote, y fueron de parecer de no despertalle, porque más provecho le | ||
| 50314 | haría por entonces el dormir que el comer. | ||
| 50315 | |||
| 50316 | Trataron sobre comida, estando delante el ventero, su mujer, su hija, | ||
| 50317 | Maritornes, todos los pasajeros, de la estraña locura de don Quijote y del | ||
| 50318 | modo que le habían hallado. La huéspeda les contó lo que con él y con el | ||
| 50319 | arriero les había acontecido, y, mirando si acaso estaba allí Sancho, como | ||
| 50320 | no le viese, contó todo lo de su manteamiento, de que no poco gusto | ||
| 50321 | recibieron. Y, como el cura dijese que los libros de caballerías que don | ||
| 50322 | Quijote había leído le habían vuelto el juicio, dijo el ventero: | ||
| 50323 | |||
| 50324 | — No sé yo cómo puede ser eso; que en verdad que, a lo que yo entiendo, no | ||
| 50325 | hay mejor letrado en el mundo, y que tengo ahí dos o tres dellos, con otros | ||
| 50326 | papeles, que verdaderamente me han dado la vida, no sólo a mí, sino a otros | ||
| 50327 | muchos. Porque, cuando es tiempo de la siega, se recogen aquí, las fiestas, | ||
| 50328 | muchos segadores, y siempre hay algunos que saben leer, el cual coge uno | ||
| 50329 | destos libros en las manos, y rodeámonos dél más de treinta, y estámosle | ||
| 50330 | escuchando con tanto gusto que nos quita mil canas; a lo menos, de mí sé | ||
| 50331 | decir que cuando oyo decir aquellos furibundos y terribles golpes que los | ||
| 50332 | caballeros pegan, que me toma gana de hacer otro tanto, y que querría estar | ||
| 50333 | oyéndolos noches y días. | ||
| 50334 | |||
| 50335 | — Y yo ni más ni menos —dijo la ventera—, porque nunca tengo buen rato en mi | ||
| 50336 | casa sino aquel que vos estáis escuchando leer: que estáis tan embobado, | ||
| 50337 | que no os acordáis de reñir por entonces. | ||
| 50338 | |||
| 50339 | — Así es la verdad —dijo Maritornes—, y a buena fe que yo también gusto | ||
| 50340 | mucho de oír aquellas cosas, que son muy lindas; y más, cuando cuentan que | ||
| 50341 | se está la otra señora debajo de unos naranjos abrazada con su caballero, y | ||
| 50342 | que les está una dueña haciéndoles la guarda, muerta de envidia y con mucho | ||
| 50343 | sobresalto. Digo que todo esto es cosa de mieles. | ||
| 50344 | |||
| 50345 | — Y a vos ¿qué os parece, señora doncella? —dijo el cura, hablando con la | ||
| 50346 | hija del ventero. | ||
| 50347 | |||
| 50348 | — No sé, señor, en mi ánima —respondió ella—; también yo lo escucho, y en | ||
| 50349 | verdad que, aunque no lo entiendo, que recibo gusto en oíllo; pero no gusto | ||
| 50350 | yo de los golpes de que mi padre gusta, sino de las lamentaciones que los | ||
| 50351 | caballeros hacen cuando están ausentes de sus señoras: que en verdad que | ||
| 50352 | algunas veces me hacen llorar de compasión que les tengo. | ||
| 50353 | |||
| 50354 | — Luego, ¿bien las remediárades vos, señora doncella —dijo Dorotea—, si por | ||
| 50355 | vos lloraran? | ||
| 50356 | |||
| 50357 | — No sé lo que me hiciera —respondió la moza—; sólo sé que hay algunas | ||
| 50358 | señoras de aquéllas tan crueles, que las llaman sus caballeros tigres y | ||
| 50359 | leones y otras mil inmundicias. Y, ¡Jesús!, yo no sé qué gente es aquélla | ||
| 50360 | tan desalmada y tan sin conciencia, que por no mirar a un hombre honrado, | ||
| 50361 | le dejan que se muera, o que se vuelva loco. Yo no sé para qué es tanto | ||
| 50362 | melindre: si lo hacen de honradas, cásense con ellos, que ellos no desean | ||
| 50363 | otra cosa. | ||
| 50364 | |||
| 50365 | — Calla, niña —dijo la ventera—, que parece que sabes mucho destas cosas, y | ||
| 50366 | no está bien a las doncellas saber ni hablar tanto. | ||
| 50367 | |||
| 50368 | — Como me lo pregunta este señor —respondió ella—, no pude dejar de | ||
| 50369 | respondelle. | ||
| 50370 | |||
| 50371 | — Ahora bien —dijo el cura—, traedme, señor huésped, aquesos libros, que los | ||
| 50372 | quiero ver. | ||
| 50373 | |||
| 50374 | — Que me place —respondió él. | ||
| 50375 | |||
| 50376 | Y, entrando en su aposento, sacó dél una maletilla vieja, cerrada con una | ||
| 50377 | cadenilla, y, abriéndola, halló en ella tres libros grandes y unos papeles | ||
| 50378 | de muy buena letra, escritos de mano. El primer libro que abrió vio que era | ||
| 50379 | Don Cirongilio de Tracia; y el otro, de Felixmarte de Hircania; y el otro, | ||
| 50380 | la Historia del Gran Capitán Gonzalo Hernández de Córdoba, con la vida de | ||
| 50381 | Diego García de Paredes. Así como el cura leyó los dos títulos primeros, | ||
| 50382 | volvió el rostro al barbero y dijo: | ||
| 50383 | |||
| 50384 | — Falta nos hacen aquí ahora el ama de mi amigo y su sobrina. | ||
| 50385 | |||
| 50386 | — No hacen —respondió el barbero—, que también sé yo llevallos al corral o a | ||
| 50387 | la chimenea; que en verdad que hay muy buen fuego en ella. | ||
| 50388 | |||
| 50389 | — Luego, ¿quiere vuestra merced quemar más libros? —dijo el ventero. | ||
| 50390 | — No más —dijo el cura— que estos dos: el de Don Cirongilio y el de | ||
| 50391 | Felixmarte. | ||
| 50392 | |||
| 50393 | — Pues, ¿por ventura —dijo el ventero— mis libros son herejes o flemáticos, | ||
| 50394 | que los quiere quemar? | ||
| 50395 | |||
| 50396 | — Cismáticos queréis decir, amigo —dijo el barbero—, que no flemáticos. | ||
| 50397 | |||
| 50398 | — Así es —replicó el ventero—; mas si alguno quiere quemar, sea ese del Gran | ||
| 50399 | Capitán y dese Diego García, que antes dejaré quemar un hijo que dejar | ||
| 50400 | quemar ninguno desotros. | ||
| 50401 | |||
| 50402 | — Hermano mío —dijo el cura—, estos dos libros son mentirosos y están llenos | ||
| 50403 | de disparates y devaneos; y este del Gran Capitán es historia verdadera, y | ||
| 50404 | tiene los hechos de Gonzalo Hernández de Córdoba, el cual, por sus muchas y | ||
| 50405 | grandes hazañas, mereció ser llamado de todo el mundo Gran Capitán, | ||
| 50406 | renombre famoso y claro, y dél sólo merecido. Y este Diego García de | ||
| 50407 | Paredes fue un principal caballero, natural de la ciudad de Trujillo, en | ||
| 50408 | Estremadura, valentísimo soldado, y de tantas fuerzas naturales que detenía | ||
| 50409 | con un dedo una rueda de molino en la mitad de su furia; y, puesto con un | ||
| 50410 | montante en la entrada de una puente, detuvo a todo un innumerable | ||
| 50411 | ejército, que no pasase por ella; y hizo otras tales cosas que, como si él | ||
| 50412 | las cuenta y las escribe él asimismo, con la modestia de caballero y de | ||
| 50413 | coronista propio, las escribiera otro, libre y desapasionado, pusieran en | ||
| 50414 | su olvido las de los Hétores, Aquiles y Roldanes. | ||
| 50415 | |||
| 50416 | — ¡Tomaos con mi padre! —dijo el dicho ventero—. ¡Mirad de qué se espanta: | ||
| 50417 | de detener una rueda de molino! Por Dios, ahora había vuestra merced de | ||
| 50418 | leer lo que hizo Felixmarte de Hircania, que de un revés solo partió cinco | ||
| 50419 | gigantes por la cintura, como si fueran hechos de habas, como los | ||
| 50420 | frailecicos que hacen los niños. Y otra vez arremetió con un grandísimo y | ||
| 50421 | poderosísimo ejército, donde llevó más de un millón y seiscientos mil | ||
| 50422 | soldados, todos armados desde el pie hasta la cabeza, y los desbarató a | ||
| 50423 | todos, como si fueran manadas de ovejas. Pues, ¿qué me dirán del bueno de | ||
| 50424 | don Cirongilio de Tracia, que fue tan valiente y animoso como se verá en el | ||
| 50425 | libro, donde cuenta que, navegando por un río, le salió de la mitad del | ||
| 50426 | agua una serpiente de fuego, y él, así como la vio, se arrojó sobre ella, y | ||
| 50427 | se puso a horcajadas encima de sus escamosas espaldas, y le apretó con | ||
| 50428 | ambas manos la garganta, con tanta fuerza que, viendo la serpiente que la | ||
| 50429 | iba ahogando, no tuvo otro remedio sino dejarse ir a lo hondo del río, | ||
| 50430 | llevándose tras sí al caballero, que nunca la quiso soltar? Y, cuando | ||
| 50431 | llegaron allá bajo, se halló en unos palacios y en unos jardines tan lindos | ||
| 50432 | que era maravilla; y luego la sierpe se volvió en un viejo anciano, que le | ||
| 50433 | dijo tantas de cosas que no hay más que oír. Calle, señor, que si oyese | ||
| 50434 | esto, se volvería loco de placer. ¡Dos higas para el Gran Capitán y para | ||
| 50435 | ese Diego García que dice! | ||
| 50436 | |||
| 50437 | Oyendo esto Dorotea, dijo callando a Cardenio: | ||
| 50438 | |||
| 50439 | — Poco le falta a nuestro huésped para hacer la segunda parte de don | ||
| 50440 | Quijote. | ||
| 50441 | |||
| 50442 | — Así me parece a mí —respondió Cardenio—, porque, según da indicio, él | ||
| 50443 | tiene por cierto que todo lo que estos libros cuentan pasó ni más ni menos | ||
| 50444 | que lo escriben, y no le harán creer otra cosa frailes descalzos. | ||
| 50445 | — Mirad, hermano —tornó a decir el cura—, que no hubo en el mundo Felixmarte | ||
| 50446 | de Hircania, ni don Cirongilio de Tracia, ni otros caballeros semejantes | ||
| 50447 | que los libros de caballerías cuentan, porque todo es compostura y ficción | ||
| 50448 | de ingenios ociosos, que los compusieron para el efeto que vos decís de | ||
| 50449 | entretener el tiempo, como lo entretienen leyéndolos vuestros segadores; | ||
| 50450 | porque realmente os juro que nunca tales caballeros fueron en el mundo, ni | ||
| 50451 | tales hazañas ni disparates acontecieron en él. | ||
| 50452 | |||
| 50453 | — ¡A otro perro con ese hueso! —respondió el ventero—. ¡Como si yo no | ||
| 50454 | supiese cuántas son cinco y adónde me aprieta el zapato! No piense vuestra | ||
| 50455 | merced darme papilla, porque por Dios que no soy nada blanco. ¡Bueno es que | ||
| 50456 | quiera darme vuestra merced a entender que todo aquello que estos buenos | ||
| 50457 | libros dicen sea disparates y mentiras, estando impreso con licencia de los | ||
| 50458 | señores del Consejo Real, como si ellos fueran gente que habían de dejar | ||
| 50459 | imprimir tanta mentira junta, y tantas batallas y tantos encantamentos que | ||
| 50460 | quitan el juicio! | ||
| 50461 | |||
| 50462 | — Ya os he dicho, amigo —replicó el cura—, que esto se hace para entretener | ||
| 50463 | nuestros ociosos pensamientos; y, así como se consiente en las repúblicas | ||
| 50464 | bien concertadas que haya juegos de ajedrez, de pelota y de trucos, para | ||
| 50465 | entretener a algunos que ni tienen, ni deben, ni pueden trabajar, así se | ||
| 50466 | consiente imprimir y que haya tales libros, creyendo, como es verdad, que | ||
| 50467 | no ha de haber alguno tan ignorante que tenga por historia verdadera | ||
| 50468 | ninguna destos libros. Y si me fuera lícito agora, y el auditorio lo | ||
| 50469 | requiriera, yo dijera cosas acerca de lo que han de tener los libros de | ||
| 50470 | caballerías para ser buenos, que quizá fueran de provecho y aun de gusto | ||
| 50471 | para algunos; pero yo espero que vendrá tiempo en que lo pueda comunicar | ||
| 50472 | con quien pueda remediallo, y en este entretanto creed, señor ventero, lo | ||
| 50473 | que os he dicho, y tomad vuestros libros, y allá os avenid con sus verdades | ||
| 50474 | o mentiras, y buen provecho os hagan, y quiera Dios que no cojeéis del pie | ||
| 50475 | que cojea vuestro huésped don Quijote. | ||
| 50476 | |||
| 50477 | — Eso no —respondió el ventero—, que no seré yo tan loco que me haga | ||
| 50478 | caballero andante: que bien veo que ahora no se usa lo que se usaba en | ||
| 50479 | aquel tiempo, cuando se dice que andaban por el mundo estos famosos | ||
| 50480 | caballeros. | ||
| 50481 | |||
| 50482 | A la mitad desta plática se halló Sancho presente, y quedó muy confuso y | ||
| 50483 | pensativo de lo que había oído decir que ahora no se usaban caballeros | ||
| 50484 | andantes, y que todos los libros de caballerías eran necedades y mentiras, | ||
| 50485 | y propuso en su corazón de esperar en lo que paraba aquel viaje de su amo, | ||
| 50486 | y que si no salía con la felicidad que él pensaba, determinaba de dejalle y | ||
| 50487 | volverse con su mujer y sus hijos a su acostumbrado trabajo. | ||
| 50488 | |||
| 50489 | Llevábase la maleta y los libros el ventero, mas el cura le dijo: | ||
| 50490 | — Esperad, que quiero ver qué papeles son esos que de tan buena letra están | ||
| 50491 | escritos. | ||
| 50492 | |||
| 50493 | Sacólos el huésped, y, dándoselos a leer, vio hasta obra de ocho pliegos | ||
| 50494 | escritos de mano, y al principio tenían un título grande que decía: Novela | ||
| 50495 | del curioso impertinente. Leyó el cura para sí tres o cuatro renglones y | ||
| 50496 | dijo: | ||
| 50497 | |||
| 50498 | — Cierto que no me parece mal el título desta novela, y que me viene | ||
| 50499 | voluntad de leella toda. | ||
| 50500 | |||
| 50501 | A lo que respondió el ventero: | ||
| 50502 | |||
| 50503 | — Pues bien puede leella su reverencia, porque le hago saber que algunos | ||
| 50504 | huéspedes que aquí la han leído les ha contentado mucho, y me la han pedido | ||
| 50505 | con muchas veras; mas yo no se la he querido dar, pensando volvérsela a | ||
| 50506 | quien aquí dejó esta maleta olvidada con estos libros y esos papeles; que | ||
| 50507 | bien puede ser que vuelva su dueño por aquí algún tiempo, y, aunque sé que | ||
| 50508 | me han de hacer falta los libros, a fe que se los he de volver: que, aunque | ||
| 50509 | ventero, todavía soy cristiano. | ||
| 50510 | |||
| 50511 | — Vos tenéis mucha razón, amigo —dijo el cura—, mas, con todo eso, si la | ||
| 50512 | novela me contenta, me la habéis de dejar trasladar. | ||
| 50513 | |||
| 50514 | — De muy buena gana —respondió el ventero. | ||
| 50515 | |||
| 50516 | Mientras los dos esto decían, había tomado Cardenio la novela y comenzado a | ||
| 50517 | leer en ella; y, pareciéndole lo mismo que al cura, le rogó que la leyese | ||
| 50518 | de modo que todos la oyesen. | ||
| 50519 | |||
| 50520 | — Sí leyera —dijo el cura—, si no fuera mejor gastar este tiempo en dormir | ||
| 50521 | que en leer. | ||
| 50522 | |||
| 50523 | — Harto reposo será para mí —dijo Dorotea— entretener el tiempo oyendo algún | ||
| 50524 | cuento, pues aún no tengo el espíritu tan sosegado que me conceda dormir | ||
| 50525 | cuando fuera razón. | ||
| 50526 | |||
| 50527 | — Pues desa manera —dijo el cura—, quiero leerla, por curiosidad siquiera; | ||
| 50528 | quizá tendrá alguna de gusto. | ||
| 50529 | |||
| 50530 | Acudió maese Nicolás a rogarle lo mesmo, y Sancho también; lo cual visto | ||
| 50531 | del cura, y entendiendo que a todos daría gusto y él le recibiría, dijo: | ||
| 50532 | — Pues así es, esténme todos atentos, que la novela comienza desta manera: | ||
| 50533 | |||
| 50534 | |||
| 50535 | |||
| 50536 | |||
| 50537 | Capítulo XXXIII. Donde se cuenta la novela del Curioso impertinente | ||
| 50538 | |||
| 50539 | «En Florencia, ciudad rica y famosa de Italia, en la provincia que llaman | ||
| 50540 | Toscana, vivían Anselmo y Lotario, dos caballeros ricos y principales, y | ||
| 50541 | tan amigos que, por excelencia y antonomasia, de todos los que los conocían | ||
| 50542 | los dos amigos eran llamados. Eran solteros, mozos de una misma edad y de | ||
| 50543 | unas mismas costumbres; todo lo cual era bastante causa a que los dos con | ||
| 50544 | recíproca amistad se correspondiesen. Bien es verdad que el Anselmo era | ||
| 50545 | algo más inclinado a los pasatiempos amorosos que el Lotario, al cual | ||
| 50546 | llevaban tras sí los de la caza; pero, cuando se ofrecía, dejaba Anselmo de | ||
| 50547 | acudir a sus gustos por seguir los de Lotario, y Lotario dejaba los suyos | ||
| 50548 | por acudir a los de Anselmo; y, desta manera, andaban tan a una sus | ||
| 50549 | voluntades, que no había concertado reloj que así lo anduviese. | ||
| 50550 | »Andaba Anselmo perdido de amores de una doncella principal y hermosa de la | ||
| 50551 | misma ciudad, hija de tan buenos padres y tan buena ella por sí, que se | ||
| 50552 | determinó, con el parecer de su amigo Lotario, sin el cual ninguna cosa | ||
| 50553 | hacía, de pedilla por esposa a sus padres, y así lo puso en ejecución; y el | ||
| 50554 | que llevó la embajada fue Lotario, y el que concluyó el negocio tan a gusto | ||
| 50555 | de su amigo, que en breve tiempo se vio puesto en la posesión que deseaba, | ||
| 50556 | y Camila tan contenta de haber alcanzado a Anselmo por esposo, que no | ||
| 50557 | cesaba de dar gracias al cielo, y a Lotario, por cuyo medio tanto bien le | ||
| 50558 | había venido. | ||
| 50559 | |||
| 50560 | »Los primeros días, como todos los de boda suelen ser alegres, continuó | ||
| 50561 | Lotario, como solía, la casa de su amigo Anselmo, procurando honralle, | ||
| 50562 | festejalle y regocijalle con todo aquello que a él le fue posible; pero, | ||
| 50563 | acabadas las bodas y sosegada ya la frecuencia de las visitas y parabienes, | ||
| 50564 | comenzó Lotario a descuidarse con cuidado de las idas en casa de Anselmo, | ||
| 50565 | por parecerle a él —como es razón que parezca a todos los que fueren | ||
| 50566 | discretos— que no se han de visitar ni continuar las casas de los amigos | ||
| 50567 | casados de la misma manera que cuando eran solteros; porque, aunque la | ||
| 50568 | buena y verdadera amistad no puede ni debe de ser sospechosa en nada, con | ||
| 50569 | todo esto, es tan delicada la honra del casado, que parece que se puede | ||
| 50570 | ofender aun de los mesmos hermanos, cuanto más de los amigos. | ||
| 50571 | |||
| 50572 | »Notó Anselmo la remisión de Lotario, y formó dél quejas grandes, | ||
| 50573 | diciéndole que si él supiera que el casarse había de ser parte para no | ||
| 50574 | comunicalle como solía, que jamás lo hubiera hecho, y que si, por la buena | ||
| 50575 | correspondencia que los dos tenían mientras él fue soltero, habían | ||
| 50576 | alcanzado tan dulce nombre como el de ser llamados los dos amigos, que no | ||
| 50577 | permitiese, por querer hacer del circunspecto, sin otra ocasión alguna, | ||
| 50578 | que tan famoso y tan agradable nombre se perdiese; y que así, le suplicaba, | ||
| 50579 | si era lícito que tal término de hablar se usase entre ellos, que volviese | ||
| 50580 | a ser señor de su casa, y a entrar y salir en ella como de antes, | ||
| 50581 | asegurándole que su esposa Camila no tenía otro gusto ni otra voluntad que | ||
| 50582 | la que él quería que tuviese, y que, por haber sabido ella con cuántas | ||
| 50583 | veras los dos se amaban, estaba confusa de ver en él tanta esquiveza. | ||
| 50584 | »A todas estas y otras muchas razones que Anselmo dijo a Lotario para | ||
| 50585 | persuadille volviese como solía a su casa, respondió Lotario con tanta | ||
| 50586 | prudencia, discreción y aviso, que Anselmo quedó satisfecho de la buena | ||
| 50587 | intención de su amigo, y quedaron de concierto que dos días en la semana y | ||
| 50588 | las fiestas fuese Lotario a comer con él; y, aunque esto quedó así | ||
| 50589 | concertado entre los dos, propuso Lotario de no hacer más de aquello que | ||
| 50590 | viese que más convenía a la honra de su amigo, cuyo crédito estimaba en | ||
| 50591 | más que el suyo proprio. Decía él, y decía bien, que el casado a quien el | ||
| 50592 | cielo había concedido mujer hermosa, tanto cuidado había de tener qué | ||
| 50593 | amigos llevaba a su casa como en mirar con qué amigas su mujer conversaba, | ||
| 50594 | porque lo que no se hace ni concierta en las plazas, ni en los templos, ni | ||
| 50595 | en las fiestas públicas, ni estaciones —cosas que no todas veces las han de | ||
| 50596 | negar los maridos a sus mujeres—, se concierta y facilita en casa de la | ||
| 50597 | amiga o la parienta de quien más satisfación se tiene. | ||
| 50598 | |||
| 50599 | »También decía Lotario que tenían necesidad los casados de tener cada uno | ||
| 50600 | algún amigo que le advirtiese de los descuidos que en su proceder hiciese, | ||
| 50601 | porque suele acontecer que con el mucho amor que el marido a la mujer | ||
| 50602 | tiene, o no le advierte o no le dice, por no enojalla, que haga o deje de | ||
| 50603 | hacer algunas cosas, que el hacellas o no, le sería de honra o de | ||
| 50604 | vituperio; de lo cual, siendo del amigo advertido, fácilmente pondría | ||
| 50605 | remedio en todo. Pero, ¿dónde se hallará amigo tan discreto y tan leal y | ||
| 50606 | verdadero como aquí Lotario le pide? No lo sé yo, por cierto; sólo Lotario | ||
| 50607 | era éste, que con toda solicitud y advertimiento miraba por la honra de su | ||
| 50608 | amigo y procuraba dezmar, frisar y acortar los días del concierto del ir a | ||
| 50609 | su casa, porque no pareciese mal al vulgo ocioso y a los ojos vagabundos y | ||
| 50610 | maliciosos la entrada de un mozo rico, gentilhombre y bien nacido, y de las | ||
| 50611 | buenas partes que él pensaba que tenía, en la casa de una mujer tan hermosa | ||
| 50612 | como Camila; que, puesto que su bondad y valor podía poner freno a toda | ||
| 50613 | maldiciente lengua, todavía no quería poner en duda su crédito ni el de su | ||
| 50614 | amigo, y por esto los más de los días del concierto los ocupaba y | ||
| 50615 | entretenía en otras cosas, que él daba a entender ser inexcusables. Así | ||
| 50616 | que, en quejas del uno y disculpas del otro se pasaban muchos ratos y | ||
| 50617 | partes del día. | ||
| 50618 | |||
| 50619 | »Sucedió, pues, que uno que los dos se andaban paseando por un prado fuera | ||
| 50620 | de la ciudad, Anselmo dijo a Lotario las semejantes razones: | ||
| 50621 | »—Pensabas, amigo Lotario, que a las mercedes que Dios me ha hecho en | ||
| 50622 | hacerme hijo de tales padres como fueron los míos y al darme, no con mano | ||
| 50623 | escasa, los bienes, así los que llaman de naturaleza como los de fortuna, | ||
| 50624 | no puedo yo corresponder con agradecimiento que llegue al bien recebido, y | ||
| 50625 | sobre al que me hizo en darme a ti por amigo y a Camila por mujer propria: | ||
| 50626 | dos prendas que las estimo, si no en el grado que debo, en el que puedo. | ||
| 50627 | Pues con todas estas partes, que suelen ser el todo con que los hombres | ||
| 50628 | suelen y pueden vivir contentos, vivo yo el más despechado y el más | ||
| 50629 | desabrido hombre de todo el universo mundo; porque no sé qué días a esta | ||
| 50630 | parte me fatiga y aprieta un deseo tan estraño, y tan fuera del uso común | ||
| 50631 | de otros, que yo me maravillo de mí mismo, y me culpo y me riño a solas, y | ||
| 50632 | procuro callarlo y encubrirlo de mis proprios pensamientos; y así me ha | ||
| 50633 | sido posible salir con este secreto como si de industria procurara decillo | ||
| 50634 | a todo el mundo. Y, pues que, en efeto, él ha de salir a plaza,quiero que | ||
| 50635 | sea en la del archivo de tu secreto, confiado que, con él y con la | ||
| 50636 | diligencia que pondrás, como mi amigo verdadero, en remediarme, yo me veré | ||
| 50637 | presto libre de la angustia que me causa, y llegará mi alegría por tu | ||
| 50638 | solicitud al grado que ha llegado mi descontento por mi locura. | ||
| 50639 | »Suspenso tenían a Lotario las razones de Anselmo, y no sabía en qué había | ||
| 50640 | de parar tan larga prevención o preámbulo; y, aunque iba revolviendo en su | ||
| 50641 | imaginación qué deseo podría ser aquel que a su amigo tanto fatigaba, dio | ||
| 50642 | siempre muy lejos del blanco de la verdad; y, por salir presto de la agonía | ||
| 50643 | que le causaba aquella suspensión, le dijo que hacía notorio agravio a su | ||
| 50644 | mucha amistad en andar buscando rodeos para decirle sus más encubiertos | ||
| 50645 | pensamientos, pues tenía cierto que se podía prometer dél, o ya consejos | ||
| 50646 | para entretenellos, o ya remedio para cumplillos. | ||
| 50647 | |||
| 50648 | »—Así es la verdad —respondió Anselmo—, y con esa confianza te hago saber, | ||
| 50649 | amigo Lotario, que el deseo que me fatiga es pensar si Camila, mi esposa, | ||
| 50650 | es tan buena y tan perfeta como yo pienso; y no puedo enterarme en esta | ||
| 50651 | verdad, si no es probándola de manera que la prueba manifieste los quilates | ||
| 50652 | de su bondad, como el fuego muestra los del oro. Porque yo tengo para mí, | ||
| 50653 | ¡oh amigo!, que no es una mujer más buena de cuanto es o no es solicitada, | ||
| 50654 | y que aquella sola es fuerte que no se dobla a las promesas, a las dádivas, | ||
| 50655 | a las lágrimas y a las continuas importunidades de los solícitos amantes. | ||
| 50656 | Porque, ¿qué hay que agradecer —decía él— que una mujer sea buena, si nadie | ||
| 50657 | le dice que sea mala? ¿Qué mucho que esté recogida y temerosa la que no le | ||
| 50658 | dan ocasión para que se suelte, y la que sabe que tiene marido que, en | ||
| 50659 | cogiéndola en la primera desenvoltura, la ha de quitar la vida? Ansí que, | ||
| 50660 | la que es buena por temor, o por falta de lugar, yo no la quiero tener en | ||
| 50661 | aquella estima en que tendré a la solicitada y perseguida que salió con la | ||
| 50662 | corona del vencimiento. De modo que, por estas razones y por otras muchas | ||
| 50663 | que te pudiera decir para acreditar y fortalecer la opinión que tengo, | ||
| 50664 | deseo que Camila, mi esposa, pase por estas dificultades y se acrisole y | ||
| 50665 | quilate en el fuego de verse requerida y solicitada, y de quien tenga valor | ||
| 50666 | para poner en ella sus deseos; y si ella sale, como creo que saldrá, con la | ||
| 50667 | palma desta batalla, tendré yo por sin igual mi ventura; podré yo decir que | ||
| 50668 | está colmo el vacío de mis deseos; diré que me cupo en suerte la mujer | ||
| 50669 | fuerte, de quien el Sabio dice que ¿quién la hallará? Y, cuando esto suceda | ||
| 50670 | al revés de lo que pienso, con el gusto de ver que acerté en mi opinión, | ||
| 50671 | llevaré sin pena la que de razón podrá causarme mi tan costosa experiencia. | ||
| 50672 | Y, prosupuesto que ninguna cosa de cuantas me dijeres en contra de mi deseo | ||
| 50673 | ha de ser de algún provecho para dejar de ponerle por la obra, quiero, ¡oh | ||
| 50674 | amigo Lotario!, que te dispongas a ser el instrumento que labre aquesta | ||
| 50675 | obra de mi gusto; que yo te daré lugar para que lo hagas, sin faltarte todo | ||
| 50676 | aquello que yo viere ser necesario para solicitar a una mujer honesta, | ||
| 50677 | honrada, recogida y desinteresada. Y muéveme, entre otras cosas, a fiar de | ||
| 50678 | ti esta tan ardua empresa, el ver que si de ti es vencida Camila, no ha de | ||
| 50679 | llegar el vencimiento a todo trance y rigor, sino a sólo a tener por hecho | ||
| 50680 | lo que se ha de hacer, por buen respeto; y así, no quedaré yo ofendido más | ||
| 50681 | de con el deseo, y mi injuria quedará escondida en la virtud de tu | ||
| 50682 | silencio, que bien sé que en lo que me tocare ha de ser eterno como el de | ||
| 50683 | la muerte. Así que, si quieres que yo tenga vida que pueda decir que lo es, | ||
| 50684 | desde luego has de entrar en esta amorosa batalla, no tibia ni | ||
| 50685 | perezosamente, sino con el ahínco y diligencia que mi deseo pide, y con la | ||
| 50686 | confianza que nuestra amistad me asegura. | ||
| 50687 | |||
| 50688 | ȃstas fueron las razones que Anselmo dijo a Lotario, a todas las cuales | ||
| 50689 | estuvo tan atento, que si no fueron las que quedan escritas que le dijo, no | ||
| 50690 | desplegó sus labios hasta que hubo acabado; y, viendo que no decía más, | ||
| 50691 | después que le estuvo mirando un buen espacio, como si mirara otra cosa que | ||
| 50692 | jamás hubiera visto, que le causara admiración y espanto, le dijo: | ||
| 50693 | »—No me puedo persuadir, ¡oh amigo Anselmo!, a que no sean burlas las cosas | ||
| 50694 | que me has dicho; que, a pensar que de veras las decías, no consintiera que | ||
| 50695 | tan adelante pasaras, porque con no escucharte previniera tu larga arenga. | ||
| 50696 | Sin duda imagino, o que no me conoces, o que yo no te conozco. Pero no; que | ||
| 50697 | bien sé que eres Anselmo, y tú sabes que yo soy Lotario; el daño está en | ||
| 50698 | que yo pienso que no eres el Anselmo que solías, y tú debes de haber | ||
| 50699 | pensado que tampoco yo soy el Lotario que debía ser, porque las cosas que | ||
| 50700 | me has dicho, ni son de aquel Anselmo mi amigo, ni las que me pides se han | ||
| 50701 | de pedir a aquel Lotario que tú conoces; porque los buenos amigos han de | ||
| 50702 | probar a sus amigos y valerse dellos, como dijo un poeta, usque ad aras; | ||
| 50703 | que quiso decir que no se habían de valer de su amistad en cosas que fuesen | ||
| 50704 | contra Dios. Pues, si esto sintió un gentil de la amistad, ¿cuánto mejor es | ||
| 50705 | que lo sienta el cristiano, que sabe que por ninguna humana ha de perder la | ||
| 50706 | amistad divina? Y cuando el amigo tirase tanto la barra que pusiese aparte | ||
| 50707 | los respetos del cielo por acudir a los de su amigo, no ha de ser por cosas | ||
| 50708 | ligeras y de poco momento, sino por aquellas en que vaya la honra y la vida | ||
| 50709 | de su amigo. Pues dime tú ahora, Anselmo: ¿cuál destas dos cosas tienes en | ||
| 50710 | peligro para que yo me aventure a complacerte y a hacer una cosa tan | ||
| 50711 | detestable como me pides? Ninguna, por cierto; antes, me pides, según yo | ||
| 50712 | entiendo, que procure y solicite quitarte la honra y la vida, y quitármela | ||
| 50713 | a mí juntamente. Porque si yo he de procurar quitarte la honra, claro está | ||
| 50714 | que te quito la vida, pues el hombre sin honra peor es que un muerto; y, | ||
| 50715 | siendo yo el instrumento, como tú quieres que lo sea, de tanto mal tuyo, | ||
| 50716 | ¿no vengo a quedar deshonrado, y, por el mesmo consiguiente, sin vida? | ||
| 50717 | Escucha, amigo Anselmo, y ten paciencia de no responderme hasta que acabe | ||
| 50718 | de decirte lo que se me ofreciere acerca de lo que te ha pedido tu deseo; | ||
| 50719 | que tiempo quedará para que tú me repliques y yo te escuche. | ||
| 50720 | |||
| 50721 | »—Que me place —dijo Anselmo—: di lo que quisieres. | ||
| 50722 | |||
| 50723 | »Y Lotario prosiguió diciendo: | ||
| 50724 | |||
| 50725 | »—Paréceme, ¡oh Anselmo!, que tienes tú ahora el ingenio como el que | ||
| 50726 | siempre tienen los moros, a los cuales no se les puede dar a entender el | ||
| 50727 | error de su secta con las acotaciones de la Santa Escritura, ni con razones | ||
| 50728 | que consistan en especulación del entendimiento, ni que vayan fundadas en | ||
| 50729 | artículos de fe, sino que les han de traer ejemplos palpables, fáciles, | ||
| 50730 | intelegibles, demonstrativos, indubitables, con demostraciones matemáticas | ||
| 50731 | que no se pueden negar, como cuando dicen: "Si de dos partes iguales | ||
| 50732 | quitamos partes iguales, las que quedan también son iguales"; y, cuando | ||
| 50733 | esto no entiendan de palabra, como, en efeto, no lo entienden, háseles de | ||
| 50734 | mostrar con las manos y ponérselo delante de los ojos, y, aun con todo | ||
| 50735 | esto, no basta nadie con ellos a persuadirles las verdades de mi sacra | ||
| 50736 | religión. Y este mesmo término y modo me convendrá usar contigo, porque el | ||
| 50737 | deseo que en ti ha nacido va tan descaminado y tan fuera de todo aquello | ||
| 50738 | que tenga sombra de razonable, que me parece que ha de ser tiempo gastado | ||
| 50739 | el que ocupare en darte a entender tu simplicidad, que por ahora no le | ||
| 50740 | quiero dar otro nombre, y aun estoy por dejarte en tu desatino, en pena de | ||
| 50741 | tu mal deseo; mas no me deja usar deste rigor la amistad que te tengo, la | ||
| 50742 | cual no consiente que te deje puesto en tan manifiesto peligro de perderte. | ||
| 50743 | Y, porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de | ||
| 50744 | solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una | ||
| 50745 | desinteresada, servir a una prudente? Sí que me lo has dicho. Pues si tú | ||
| 50746 | sabes que tienes mujer retirada, honesta, desinteresada y prudente, ¿qué | ||
| 50747 | buscas? Y si piensas que de todos mis asaltos ha de salir vencedora, como | ||
| 50748 | saldrá sin duda, ¿qué mejores títulos piensas darle después que los que | ||
| 50749 | ahora tiene, o qué será más después de lo que es ahora? O es que tú no la | ||
| 50750 | tienes por la que dices, o tú no sabes lo que pides. Si no la tienes por lo | ||
| 50751 | que dices, ¿para qué quieres probarla, sino, como a mala, hacer della lo | ||
| 50752 | que más te viniere en gusto? Mas si es tan buena como crees, impertinente | ||
| 50753 | cosa será hacer experiencia de la mesma verdad, pues, después de hecha, se | ||
| 50754 | ha de quedar con la estimación que primero tenía. Así que, es razón | ||
| 50755 | concluyente que el intentar las cosas de las cuales antes nos puede suceder | ||
| 50756 | daño que provecho es de juicios sin discurso y temerarios, y más cuando | ||
| 50757 | quieren intentar aquellas a que no son forzados ni compelidos, y que de muy | ||
| 50758 | lejos traen descubierto que el intentarlas es manifiesta locura. Las cosas | ||
| 50759 | dificultosas se intentan por Dios, o por el mundo, o por entrambos a dos: | ||
| 50760 | las que se acometen por Dios son las que acometieron los santos, | ||
| 50761 | acometiendo a vivir vida de ángeles en cuerpos humanos; las que se acometen | ||
| 50762 | por respeto del mundo son las de aquellos que pasan tanta infinidad de | ||
| 50763 | agua, tanta diversidad de climas, tanta estrañeza de gentes, por adquirir | ||
| 50764 | estos que llaman bienes de fortuna. Y las que se intentan por Dios y por el | ||
| 50765 | mundo juntamente son aquellas de los valerosos soldados, que apenas veen en | ||
| 50766 | el contrario muro abierto tanto espacio cuanto es el que pudo hacer una | ||
| 50767 | redonda bala de artillería, cuando, puesto aparte todo temor, sin hacer | ||
| 50768 | discurso ni advertir al manifiesto peligro que les amenaza, llevados en | ||
| 50769 | vuelo de las alas del deseo de volver por su fe, por su nación y por su | ||
| 50770 | rey, se arrojan intrépidamente por la mitad de mil contrapuestas muertes | ||
| 50771 | que los esperan. Estas cosas son las que suelen intentarse, y es honra, | ||
| 50772 | gloria y provecho intentarlas, aunque tan llenas de inconvenientes y | ||
| 50773 | peligros. Pero la que tú dices que quieres intentar y poner por obra, ni te | ||
| 50774 | ha de alcanzar gloria de Dios, bienes de la fortuna, ni fama con los | ||
| 50775 | hombres; porque, puesto que salgas con ella como deseas, no has de quedar | ||
| 50776 | ni más ufano, ni más rico, ni más honrado que estás ahora; y si no sales, | ||
| 50777 | te has de ver en la mayor miseria que imaginarse pueda, porque no te ha de | ||
| 50778 | aprovechar pensar entonces que no sabe nadie la desgracia que te ha | ||
| 50779 | sucedido, porque bastará para afligirte y deshacerte que la sepas tú mesmo. | ||
| 50780 | Y, para confirmación desta verdad, te quiero decir una estancia que hizo el | ||
| 50781 | famoso poeta Luis Tansilo, en el fin de su primera parte de Las lágrimas de | ||
| 50782 | San Pedro, que dice así: | ||
| 50783 | |||
| 50784 | Crece el dolor y crece la vergüenza | ||
| 50785 | en Pedro, cuando el día se ha mostrado; | ||
| 50786 | y, aunque allí no ve a nadie, se avergüenza | ||
| 50787 | de sí mesmo, por ver que había pecado: | ||
| 50788 | que a un magnánimo pecho a haber vergüenza | ||
| 50789 | no sólo ha de moverle el ser mirado; | ||
| 50790 | que de sí se avergüenza cuando yerra, | ||
| 50791 | si bien otro no vee que cielo y tierra. | ||
| 50792 | |||
| 50793 | Así que, no escusarás con el secreto tu dolor; antes, tendrás que llorar | ||
| 50794 | contino, si no lágrimas de los ojos, lágrimas de sangre del corazón, como | ||
| 50795 | las lloraba aquel simple doctor que nuestro poeta nos cuenta que hizo la | ||
| 50796 | prueba del vaso, que, con mejor discurso, se escusó de hacerla el prudente | ||
| 50797 | Reinaldos; que, puesto que aquello sea ficción poética, tiene en sí | ||
| 50798 | encerrados secretos morales dignos de ser advertidos y entendidos e | ||
| 50799 | imitados. Cuanto más que, con lo que ahora pienso decirte, acabarás de | ||
| 50800 | venir en conocimiento del grande error que quieres cometer. Dime, Anselmo, | ||
| 50801 | si el cielo, o la suerte buena, te hubiera hecho señor y legítimo posesor | ||
| 50802 | de un finísimo diamante, de cuya bondad y quilates estuviesen satisfechos | ||
| 50803 | cuantos lapidarios le viesen, y que todos a una voz y de común parecer | ||
| 50804 | dijesen que llegaba en quilates, bondad y fineza a cuanto se podía estender | ||
| 50805 | la naturaleza de tal piedra, y tú mesmo lo creyeses así, sin saber otra | ||
| 50806 | cosa en contrario, ¿sería justo que te viniese en deseo de tomar aquel | ||
| 50807 | diamante, y ponerle entre un ayunque y un martillo, y allí, a pura fuerza | ||
| 50808 | de golpes y brazos, probar si es tan duro y tan fino como dicen? Y más, si | ||
| 50809 | lo pusieses por obra; que, puesto caso que la piedra hiciese resistencia a | ||
| 50810 | tan necia prueba, no por eso se le añadiría más valor ni más fama; y si se | ||
| 50811 | rompiese, cosa que podría ser, ¿no se perdería todo? Sí, por cierto, | ||
| 50812 | dejando a su dueño en estimación de que todos le tengan por simple. Pues | ||
| 50813 | haz cuenta, Anselmo amigo, que Camila es fínisimo diamante, así en tu | ||
| 50814 | estimación como en la ajena, y que no es razón ponerla en contingencia de | ||
| 50815 | que se quiebre, pues, aunque se quede con su entereza, no puede subir a más | ||
| 50816 | valor del que ahora tiene; y si faltase y no resistiese, considera desde | ||
| 50817 | ahora cuál quedarías sin ella, y con cuánta razón te podrías quejar de ti | ||
| 50818 | mesmo, por haber sido causa de su perdición y la tuya. Mira que no hay joya | ||
| 50819 | en el mundo que tanto valga como la mujer casta y honrada, y que todo el | ||
| 50820 | honor de las mujeres consiste en la opinión buena que dellas se tiene; y, | ||
| 50821 | pues la de tu esposa es tal que llega al estremo de bondad que sabes, ¿para | ||
| 50822 | qué quieres poner esta verdad en duda? Mira, amigo, que la mujer es animal | ||
| 50823 | imperfecto, y que no se le han de poner embarazos donde tropiece y caiga, | ||
| 50824 | sino quitárselos y despejalle el camino de cualquier inconveniente, para | ||
| 50825 | que sin pesadumbre corra ligera a alcanzar la perfeción que le falta, que | ||
| 50826 | consiste en el ser virtuosa. Cuentan los naturales que el arminio es un | ||
| 50827 | animalejo que tiene una piel blanquísima, y que cuando quieren cazarle, los | ||
| 50828 | cazadores usan deste artificio: que, sabiendo las partes por donde suele | ||
| 50829 | pasar y acudir, las atajan con lodo, y después, ojeándole, le encaminan | ||
| 50830 | hacia aquel lugar, y así como el arminio llega al lodo, se está quedo y se | ||
| 50831 | deja prender y cautivar, a trueco de no pasar por el cieno y perder y | ||
| 50832 | ensuciar su blancura, que la estima en más que la libertad y la vida. La | ||
| 50833 | honesta y casta mujer es arminio, y es más que nieve blanca y limpia la | ||
| 50834 | virtud de la honestidad; y el que quisiere que no la pierda, antes la | ||
| 50835 | guarde y conserve, ha de usar de otro estilo diferente que con el arminio | ||
| 50836 | se tiene, porque no le han de poner delante el cieno de los regalos y | ||
| 50837 | servicios de los importunos amantes, porque quizá, y aun sin quizá, no | ||
| 50838 | tiene tanta virtud y fuerza natural que pueda por sí mesma atropellar y | ||
| 50839 | pasar por aquellos embarazos, y es necesario quitárselos y ponerle delante | ||
| 50840 | la limpieza de la virtud y la belleza que encierra en sí la buena fama. Es | ||
| 50841 | asimesmo la buena mujer como espejo de cristal luciente y claro; pero está | ||
| 50842 | sujeto a empañarse y escurecerse con cualquiera aliento que le toque. Hase | ||
| 50843 | de usar con la honesta mujer el estilo que con las reliquias: adorarlas y | ||
| 50844 | no tocarlas. Hase de guardar y estimar la mujer buena como se guarda y | ||
| 50845 | estima un hermoso jardín que está lleno de flores y rosas, cuyo dueño no | ||
| 50846 | consiente que nadie le pasee ni manosee; basta que desde lejos, y por entre | ||
| 50847 | las verjas de hierro, gocen de su fragrancia y hermosura. Finalmente, | ||
| 50848 | quiero decirte unos versos que se me han venido a la memoria, que los oí en | ||
| 50849 | una comedia moderna, que me parece que hacen al propósito de lo que vamos | ||
| 50850 | tratando. Aconsejaba un prudente viejo a otro, padre de una doncella, que | ||
| 50851 | la recogiese, guardase y encerrase, y entre otras razones, le dijo éstas: | ||
| 50852 | |||
| 50853 | Es de vidrio la mujer; | ||
| 50854 | pero no se ha de probar | ||
| 50855 | si se puede o no quebrar, | ||
| 50856 | porque todo podría ser. | ||
| 50857 | Y es más fácil el quebrarse, | ||
| 50858 | y no es cordura ponerse | ||
| 50859 | a peligro de romperse | ||
| 50860 | lo que no puede soldarse. | ||
| 50861 | Y en esta opinión estén | ||
| 50862 | todos, y en razón la fundo: | ||
| 50863 | que si hay Dánaes en el mundo, | ||
| 50864 | hay pluvias de oro también. | ||
| 50865 | |||
| 50866 | Cuanto hasta aquí te he dicho, ¡oh Anselmo!, ha sido por lo que a ti te | ||
| 50867 | toca; y ahora es bien que se oiga algo de lo que a mí me conviene; y si | ||
| 50868 | fuere largo, perdóname, que todo lo requiere el laberinto donde te has | ||
| 50869 | entrado y de donde quieres que yo te saque. Tú me tienes por amigo y | ||
| 50870 | quieres quitarme la honra, cosa que es contra toda amistad; y aun no sólo | ||
| 50871 | pretendes esto, sino que procuras que yo te la quite a ti. Que me la | ||
| 50872 | quieres quitar a mí está claro, pues, cuando Camila vea que yo la solicito, | ||
| 50873 | como me pides, cierto está que me ha de tener por hombre sin honra y mal | ||
| 50874 | mirado, pues intento y hago una cosa tan fuera de aquello que el ser quien | ||
| 50875 | soy y tu amistad me obliga. De que quieres que te la quite a ti no hay | ||
| 50876 | duda, porque, viendo Camila que yo la solicito, ha de pensar que yo he | ||
| 50877 | visto en ella alguna liviandad que me dio atrevimiento a descubrirle mi mal | ||
| 50878 | deseo; y, teniéndose por deshonrada, te toca a ti, como a cosa suya, su | ||
| 50879 | mesma deshonra. Y de aquí nace lo que comúnmente se platica: que el marido | ||
| 50880 | de la mujer adúltera, puesto que él no lo sepa ni haya dado ocasión para | ||
| 50881 | que su mujer no sea la que debe, ni haya sido en su mano, ni en su descuido | ||
| 50882 | y poco recato estorbar su desgracia, con todo, le llaman y le nombran con | ||
| 50883 | nombre de vituperio y bajo; y en cierta manera le miran, los que la maldad | ||
| 50884 | de su mujer saben, con ojos de menosprecio, en cambio de mirarle con los de | ||
| 50885 | lástima, viendo que no por su culpa, sino por el gusto de su mala | ||
| 50886 | compañera, está en aquella desventura. Pero quiérote decir la causa por que | ||
| 50887 | con justa razón es deshonrado el marido de la mujer mala, aunque él no sepa | ||
| 50888 | que lo es, ni tenga culpa, ni haya sido parte, ni dado ocasión, para que | ||
| 50889 | ella lo sea. Y no te canses de oírme, que todo ha de redundar en tu | ||
| 50890 | provecho. Cuando Dios crió a nuestro primero padre en el Paraíso terrenal, | ||
| 50891 | dice la Divina Escritura que infundió Dios sueño en Adán, y que, estando | ||
| 50892 | durmiendo, le sacó una costilla del lado siniestro, de la cual formó a | ||
| 50893 | nuestra madre Eva; y, así como Adán despertó y la miró, dijo: ''Ésta es | ||
| 50894 | carne de mi carne y hueso de mis huesos''. Y Dios dijo: ''Por ésta dejará | ||
| 50895 | el hombre a su padre y madre, y serán dos en una carne misma''. Y entonces | ||
| 50896 | fue instituido el divino sacramento del matrimonio, con tales lazos que | ||
| 50897 | sola la muerte puede desatarlos. Y tiene tanta fuerza y virtud este | ||
| 50898 | milagroso sacramento, que hace que dos diferentes personas sean una mesma | ||
| 50899 | carne; y aún hace más en los buenos casados, que, aunque tienen dos almas, | ||
| 50900 | no tienen más de una voluntad. Y de aquí viene que, como la carne de la | ||
| 50901 | esposa sea una mesma con la del esposo, las manchas que en ella caen, o los | ||
| 50902 | defectos que se procura, redundan en la carne del marido, aunque él no haya | ||
| 50903 | dado, como queda dicho, ocasión para aquel daño. Porque, así como el dolor | ||
| 50904 | del pie o de cualquier miembro del cuerpo humano le siente todo el cuerpo, | ||
| 50905 | por ser todo de una carne mesma, y la cabeza siente el daño del tobillo, | ||
| 50906 | sin que ella se le haya causado, así el marido es participante de la | ||
| 50907 | deshonra de la mujer, por ser una mesma cosa con ella. Y como las honras y | ||
| 50908 | deshonras del mundo sean todas y nazcan de carne y sangre, y las de la | ||
| 50909 | mujer mala sean deste género, es forzoso que al marido le quepa parte | ||
| 50910 | dellas, y sea tenido por deshonrado sin que él lo sepa. Mira, pues, ¡oh | ||
| 50911 | Anselmo!, al peligro que te pones en querer turbar el sosiego en que tu | ||
| 50912 | buena esposa vive. Mira por cuán vana e impertinente curiosidad quieres | ||
| 50913 | revolver los humores que ahora están sosegados en el pecho de tu casta | ||
| 50914 | esposa. Advierte que lo que aventuras a ganar es poco, y que lo que | ||
| 50915 | perderás será tanto que lo dejaré en su punto, porque me faltan palabras | ||
| 50916 | para encarecerlo. Pero si todo cuanto he dicho no basta a moverte de tu mal | ||
| 50917 | propósito, bien puedes buscar otro instrumento de tu deshonra y desventura, | ||
| 50918 | que yo no pienso serlo, aunque por ello pierda tu amistad, que es la mayor | ||
| 50919 | pérdida que imaginar puedo. | ||
| 50920 | |||
| 50921 | »Calló, en diciendo esto, el virtuoso y prudente Lotario, y Anselmo quedó | ||
| 50922 | tan confuso y pensativo que por un buen espacio no le pudo responder | ||
| 50923 | palabra; pero, en fin, le dijo: | ||
| 50924 | |||
| 50925 | »—Con la atención que has visto he escuchado, Lotario amigo, cuanto has | ||
| 50926 | querido decirme, y en tus razones, ejemplos y comparaciones he visto la | ||
| 50927 | mucha discreción que tienes y el estremo de la verdadera amistad que | ||
| 50928 | alcanzas; y ansimesmo veo y confieso que si no sigo tu parecer y me voy | ||
| 50929 | tras el mío, voy huyendo del bien y corriendo tras el mal. Prosupuesto | ||
| 50930 | esto, has de considerar que yo padezco ahora la enfermedad que suelen tener | ||
| 50931 | algunas mujeres, que se les antoja comer tierra, yeso, carbón y otras cosas | ||
| 50932 | peores, aun asquerosas para mirarse, cuanto más para comerse; así que, es | ||
| 50933 | menester usar de algún artificio para que yo sane, y esto se podía hacer | ||
| 50934 | con facilidad, sólo con que comiences, aunque tibia y fingidamente, a | ||
| 50935 | solicitar a Camila, la cual no ha de ser tan tierna que a los primeros | ||
| 50936 | encuentros dé con su honestidad por tierra; y con solo este principio | ||
| 50937 | quedaré contento y tú habrás cumplido con lo que debes a nuestra amistad, | ||
| 50938 | no solamente dándome la vida, sino persuadiéndome de no verme sin honra. Y | ||
| 50939 | estás obligado a hacer esto por una razón sola; y es que, estando yo, como | ||
| 50940 | estoy, determinado de poner en plática esta prueba, no has tú de consentir | ||
| 50941 | que yo dé cuenta de mi desatino a otra persona, con que pondría en aventura | ||
| 50942 | el honor que tú procuras que no pierda; y, cuando el tuyo no esté en el | ||
| 50943 | punto que debe en la intención de Camila en tanto que la solicitares, | ||
| 50944 | importa poco o nada, pues con brevedad, viendo en ella la entereza que | ||
| 50945 | esperamos, le podrás decir la pura verdad de nuestro artificio, con que | ||
| 50946 | volverá tu crédito al ser primero. Y, pues tan poco aventuras y tanto | ||
| 50947 | contento me puedes dar aventurándote, no lo dejes de hacer, aunque más | ||
| 50948 | inconvenientes se te pongan delante, pues, como ya he dicho, con sólo que | ||
| 50949 | comiences daré por concluida la causa. | ||
| 50950 | |||
| 50951 | »Viendo Lotario la resoluta voluntad de Anselmo, y no sabiendo qué más | ||
| 50952 | ejemplos traerle ni qué más razones mostrarle para que no la siguiese, y | ||
| 50953 | viendo que le amenazaba que daría a otro cuenta de su mal deseo, por evitar | ||
| 50954 | mayor mal, determinó de contentarle y hacer lo que le pedía, con propósito | ||
| 50955 | e intención de guiar aquel negocio de modo que, sin alterar los | ||
| 50956 | pensamientos de Camila, quedase Anselmo satisfecho; y así, le respondió que | ||
| 50957 | no comunicase su pensamiento con otro alguno, que él tomaba a su cargo | ||
| 50958 | aquella empresa, la cual comenzaría cuando a él le diese más gusto. | ||
| 50959 | Abrazóle Anselmo tierna y amorosamente, y agradecióle su ofrecimiento, como | ||
| 50960 | si alguna grande merced le hubiera hecho; y quedaron de acuerdo entre los | ||
| 50961 | dos que desde otro día siguiente se comenzase la obra; que él le daría | ||
| 50962 | lugar y tiempo como a sus solas pudiese hablar a Camila, y asimesmo le | ||
| 50963 | daría dineros y joyas que darla y que ofrecerla. Aconsejóle que le diese | ||
| 50964 | músicas, que escribiese versos en su alabanza, y que, cuando él no quisiese | ||
| 50965 | tomar trabajo de hacerlos, él mesmo los haría. A todo se ofreció Lotario, | ||
| 50966 | bien con diferente intención que Anselmo pensaba. | ||
| 50967 | |||
| 50968 | »Y con este acuerdo se volvieron a casa de Anselmo, donde hallaron a Camila | ||
| 50969 | con ansia y cuidado, esperando a su esposo, porque aquel día tardaba en | ||
| 50970 | venir más de lo acostumbrado. | ||
| 50971 | |||
| 50972 | »Fuese Lotario a su casa, y Anselmo quedó en la suya, tan contento como | ||
| 50973 | Lotario fue pensativo, no sabiendo qué traza dar para salir bien de aquel | ||
| 50974 | impertinente negocio. Pero aquella noche pensó el modo que tendría para | ||
| 50975 | engañar a Anselmo, sin ofender a Camila; y otro día vino a comer con su | ||
| 50976 | amigo, y fue bien recebido de Camila, la cual le recebía y regalaba con | ||
| 50977 | mucha voluntad, por entender la buena que su esposo le tenía. | ||
| 50978 | »Acabaron de comer, levantaron los manteles y Anselmo dijo a Lotario que se | ||
| 50979 | quedase allí con Camila, en tanto que él iba a un negocio forzoso, que | ||
| 50980 | dentro de hora y media volvería. Rogóle Camila que no se fuese y Lotario se | ||
| 50981 | ofreció a hacerle compañía, más nada aprovechó con Anselmo; antes, | ||
| 50982 | importunó a Lotario que se quedase y le aguardase, porque tenía que tratar | ||
| 50983 | con él una cosa de mucha importancia. Dijo también a Camila que no dejase | ||
| 50984 | solo a Lotario en tanto que él volviese. En efeto, él supo tan bien fingir | ||
| 50985 | la necesidad, o necedad, de su ausencia, que nadie pudiera entender que era | ||
| 50986 | fingida. Fuese Anselmo, y quedaron solos a la mesa Camila y Lotario, porque | ||
| 50987 | la demás gente de casa toda se había ido a comer. Viose Lotario puesto en | ||
| 50988 | la estacada que su amigo deseaba y con el enemigo delante, que pudiera | ||
| 50989 | vencer con sola su hermosura a un escuadrón de caballeros armados: mirad si | ||
| 50990 | era razón que le temiera Lotario. | ||
| 50991 | |||
| 50992 | »Pero lo que hizo fue poner el codo sobre el brazo de la silla y la mano | ||
| 50993 | abierta en la mejilla, y, pidiendo perdón a Camila del mal comedimiento, | ||
| 50994 | dijo que quería reposar un poco en tanto que Anselmo volvía. Camila le | ||
| 50995 | respondió que mejor reposaría en el estrado que en la silla, y así, le rogó | ||
| 50996 | se entrase a dormir en él. No quiso Lotario, y allí se quedó dormido hasta | ||
| 50997 | que volvió Anselmo, el cual, como halló a Camila en su aposento y a Lotario | ||
| 50998 | durmiendo, creyó que, como se había tardado tanto, ya habrían tenido los | ||
| 50999 | dos lugar para hablar, y aun para dormir, y no vio la hora en que Lotario | ||
| 51000 | despertase, para volverse con él fuera y preguntarle de su ventura. | ||
| 51001 | »Todo le sucedió como él quiso: Lotario despertó, y luego salieron los dos | ||
| 51002 | de casa, y así, le preguntó lo que deseaba, y le respondió Lotario que no | ||
| 51003 | le había parecido ser bien que la primera vez se descubriese del todo; y | ||
| 51004 | así, no había hecho otra cosa que alabar a Camila de hermosa, diciéndole | ||
| 51005 | que en toda la ciudad no se trataba de otra cosa que de su hermosura y | ||
| 51006 | discreción, y que éste le había parecido buen principio para entrar ganando | ||
| 51007 | la voluntad, y disponiéndola a que otra vez le escuchase con gusto, usando | ||
| 51008 | en esto del artificio que el demonio usa cuando quiere engañar a alguno que | ||
| 51009 | está puesto en atalaya de mirar por sí: que se transforma en ángel de luz, | ||
| 51010 | siéndolo él de tinieblas, y, poniéndole delante apariencias buenas, al cabo | ||
| 51011 | descubre quién es y sale con su intención, si a los principios no es | ||
| 51012 | descubierto su engaño. Todo esto le contentó mucho a Anselmo, y dijo que | ||
| 51013 | cada día daría el mesmo lugar, aunque no saliese de casa, porque en ella se | ||
| 51014 | ocuparía en cosas que Camila no pudiese venir en conocimiento de su | ||
| 51015 | artificio. | ||
| 51016 | |||
| 51017 | »Sucedió, pues, que se pasaron muchos días que, sin decir Lotario palabra a | ||
| 51018 | Camila, respondía a Anselmo que la hablaba y jamás podía sacar della una | ||
| 51019 | pequeña muestra de venir en ninguna cosa que mala fuese, ni aun dar una | ||
| 51020 | señal de sombra de esperanza; antes, decía que le amenazaba que si de aquel | ||
| 51021 | mal pensamiento no se quitaba, que lo había de decir a su esposo. | ||
| 51022 | »—Bien está —dijo Anselmo—. Hasta aquí ha resistido Camila a las palabras; | ||
| 51023 | es menester ver cómo resiste a las obras: yo os daré mañana dos mil escudos | ||
| 51024 | de oro para que se los ofrezcáis, y aun se los deis, y otros tantos para | ||
| 51025 | que compréis joyas con que cebarla; que las mujeres suelen ser aficionadas, | ||
| 51026 | y más si son hermosas, por más castas que sean, a esto de traerse bien y | ||
| 51027 | andar galanas; y si ella resiste a esta tentación, yo quedaré satisfecho y | ||
| 51028 | no os daré más pesadumbre. | ||
| 51029 | |||
| 51030 | »Lotario respondió que ya que había comenzado, que él llevaría hasta el fin | ||
| 51031 | aquella empresa, puesto que entendía salir della cansado y vencido. Otro | ||
| 51032 | día recibió los cuatro mil escudos, y con ellos cuatro mil confusiones, | ||
| 51033 | porque no sabía qué decirse para mentir de nuevo; pero, en efeto, determinó | ||
| 51034 | de decirle que Camila estaba tan entera a las dádivas y promesas como a las | ||
| 51035 | palabras, y que no había para qué cansarse más, porque todo el tiempo se | ||
| 51036 | gastaba en balde. | ||
| 51037 | |||
| 51038 | »Pero la suerte, que las cosas guiaba de otra manera, ordenó que, habiendo | ||
| 51039 | dejado Anselmo solos a Lotario y a Camila, como otras veces solía, él se | ||
| 51040 | encerró en un aposento y por los agujeros de la cerradura estuvo mirando y | ||
| 51041 | escuchando lo que los dos trataban, y vio que en más de media hora Lotario | ||
| 51042 | no habló palabra a Camila, ni se la hablara si allí estuviera un siglo, y | ||
| 51043 | cayó en la cuenta de que cuanto su amigo le había dicho de las respuestas | ||
| 51044 | de Camila todo era ficción y mentira. Y, para ver si esto era ansí, salió | ||
| 51045 | del aposento, y, llamando a Lotario aparte, le preguntó qué nuevas había y | ||
| 51046 | de qué temple estaba Camila. Lotario le respondió que no pensaba más darle | ||
| 51047 | puntada en aquel negocio, porque respondía tan áspera y desabridamente, que | ||
| 51048 | no tendría ánimo para volver a decirle cosa alguna. | ||
| 51049 | |||
| 51050 | »—¡Ah! —dijo Anselmo—, Lotario, Lotario, y cuán mal correspondes a lo que | ||
| 51051 | me debes y a lo mucho que de ti confío! Ahora te he estado mirando por el | ||
| 51052 | lugar que concede la entrada desta llave, y he visto que no has dicho | ||
| 51053 | palabra a Camila, por donde me doy a entender que aun las primeras le | ||
| 51054 | tienes por decir; y si esto es así, como sin duda lo es, ¿para qué me | ||
| 51055 | engañas, o por qué quieres quitarme con tu industria los medios que yo | ||
| 51056 | podría hallar para conseguir mi deseo? | ||
| 51057 | |||
| 51058 | »No dijo más Anselmo, pero bastó lo que había dicho para dejar corrido y | ||
| 51059 | confuso a Lotario; el cual, casi como tomando por punto de honra el haber | ||
| 51060 | sido hallado en mentira, juró a Anselmo que desde aquel momento tomaba tan | ||
| 51061 | a su cargo el contentalle y no mentille, cual lo vería si con curiosidad lo | ||
| 51062 | espiaba; cuanto más, que no sería menester usar de ninguna diligencia, | ||
| 51063 | porque la que él pensaba poner en satisfacelle le quitaría de toda | ||
| 51064 | sospecha. Creyóle Anselmo, y para dalle comodidad más segura y menos | ||
| 51065 | sobresaltada, determinó de hacer ausencia de su casa por ocho días, yéndose | ||
| 51066 | a la de un amigo suyo, que estaba en una aldea, no lejos de la ciudad, con | ||
| 51067 | el cual amigo concertó que le enviase a llamar con muchas veras, para tener | ||
| 51068 | ocasión con Camila de su partida. | ||
| 51069 | |||
| 51070 | »¡Desdichado y mal advertido de ti, Anselmo! ¿Qué es lo que haces? ¿Qué es | ||
| 51071 | lo que trazas? ¿Qué es lo que ordenas? Mira que haces contra ti mismo, | ||
| 51072 | trazando tu deshonra y ordenando tu perdición. Buena es tu esposa Camila, | ||
| 51073 | quieta y sosegadamente la posees, nadie sobresalta tu gusto, sus | ||
| 51074 | pensamientos no salen de las paredes de su casa, tú eres su cielo en la | ||
| 51075 | tierra, el blanco de sus deseos, el cumplimiento de sus gustos y la medida | ||
| 51076 | por donde mide su voluntad, ajustándola en todo con la tuya y con la del | ||
| 51077 | cielo. Pues si la mina de su honor, hermosura, honestidad y recogimiento te | ||
| 51078 | da sin ningún trabajo toda la riqueza que tiene y tú puedes desear, ¿para | ||
| 51079 | qué quieres ahondar la tierra y buscar nuevas vetas de nuevo y nunca visto | ||
| 51080 | tesoro, poniéndote a peligro que toda venga abajo, pues, en fin, se | ||
| 51081 | sustenta sobre los débiles arrimos de su flaca naturaleza? Mira que el que | ||
| 51082 | busca lo imposible es justo que lo posible se le niegue, como lo dijo mejor | ||
| 51083 | un poeta, diciendo: | ||
| 51084 | |||
| 51085 | Busco en la muerte la vida, | ||
| 51086 | salud en la enfermedad, | ||
| 51087 | en la prisión libertad, | ||
| 51088 | en lo cerrado salida | ||
| 51089 | y en el traidor lealtad. | ||
| 51090 | Pero mi suerte, de quien | ||
| 51091 | jamás espero algún bien, | ||
| 51092 | con el cielo ha estatuido | ||
| 51093 | que, pues lo imposible pido, | ||
| 51094 | lo posible aun no me den. | ||
| 51095 | |||
| 51096 | »Fuese otro día Anselmo a la aldea, dejando dicho a Camila que el tiempo | ||
| 51097 | que él estuviese ausente vendría Lotario a mirar por su casa y a comer con | ||
| 51098 | ella; que tuviese cuidado de tratalle como a su mesma persona. Afligióse | ||
| 51099 | Camila, como mujer discreta y honrada, de la orden que su marido le dejaba, | ||
| 51100 | y díjole que advirtiese que no estaba bien que nadie, él ausente, ocupase | ||
| 51101 | la silla de su mesa, y que si lo hacía por no tener confianza que ella | ||
| 51102 | sabría gobernar su casa, que probase por aquella vez, y vería por | ||
| 51103 | experiencia como para mayores cuidados era bastante. Anselmo le replicó que | ||
| 51104 | aquél era su gusto, y que no tenía más que hacer que bajar la cabeza y | ||
| 51105 | obedecelle. Camila dijo que ansí lo haría, aunque contra su voluntad. | ||
| 51106 | »Partióse Anselmo, y otro día vino a su casa Lotario, donde fue rescebido | ||
| 51107 | de Camila con amoroso y honesto acogimiento; la cual jamás se puso en parte | ||
| 51108 | donde Lotario la viese a solas, porque siempre andaba rodeada de sus | ||
| 51109 | criados y criadas, especialmente de una doncella suya, llamada Leonela, a | ||
| 51110 | quien ella mucho quería, por haberse criado desde niñas las dos juntas en | ||
| 51111 | casa de los padres de Camila, y cuando se casó con Anselmo la trujo | ||
| 51112 | consigo. | ||
| 51113 | |||
| 51114 | »En los tres días primeros nunca Lotario le dijo nada, aunque pudiera, | ||
| 51115 | cuando se levantaban los manteles y la gente se iba a comer con mucha | ||
| 51116 | priesa, porque así se lo tenía mandado Camila. Y aun tenía orden Leonela | ||
| 51117 | que comiese primero que Camila, y que de su lado jamás se quitase; mas | ||
| 51118 | ella, que en otras cosas de su gusto tenía puesto el pensamiento y había | ||
| 51119 | menester aquellas horas y aquel lugar para ocuparle en sus contentos, no | ||
| 51120 | cumplía todas veces el mandamiento de su señora; antes, los dejaba solos, | ||
| 51121 | como si aquello le hubieran mandado. Mas la honesta presencia de Camila, la | ||
| 51122 | gravedad de su rostro, la compostura de su persona era tanta, que ponía | ||
| 51123 | freno a la lengua de Lotario. | ||
| 51124 | |||
| 51125 | »Pero el provecho que las muchas virtudes de Camila hicieron, poniendo | ||
| 51126 | silencio en la lengua de Lotario, redundó más en daño de los dos, porque si | ||
| 51127 | la lengua callaba, el pensamiento discurría y tenía lugar de contemplar, | ||
| 51128 | parte por parte, todos los estremos de bondad y de hermosura que Camila | ||
| 51129 | tenía, bastantes a enamorar una estatua de mármol, no que un corazón de | ||
| 51130 | carne. | ||
| 51131 | |||
| 51132 | »Mirábala Lotario en el lugar y espacio que había de hablarla, y | ||
| 51133 | consideraba cuán digna era de ser amada; y esta consideración comenzó poco | ||
| 51134 | a poco a dar asaltos a los respectos que a Anselmo tenía, y mil veces quiso | ||
| 51135 | ausentarse de la ciudad y irse donde jamás Anselmo le viese a él, ni él | ||
| 51136 | viese a Camila; mas ya le hacía impedimento y detenía el gusto que hallaba | ||
| 51137 | en mirarla. Hacíase fuerza y peleaba consigo mismo por desechar y no sentir | ||
| 51138 | el contento que le llevaba a mirar a Camila. Culpábase a solas de su | ||
| 51139 | desatino, llamábase mal amigo y aun mal cristiano; hacía discursos y | ||
| 51140 | comparaciones entre él y Anselmo, y todos paraban en decir que más había | ||
| 51141 | sido la locura y confianza de Anselmo que su poca fidelidad, y que si así | ||
| 51142 | tuviera disculpa para con Dios como para con los hombres de lo que pensaba | ||
| 51143 | hacer, que no temiera pena por su culpa. | ||
| 51144 | |||
| 51145 | »En efecto, la hermosura y la bondad de Camila, juntamente con la ocasión | ||
| 51146 | que el ignorante marido le había puesto en las manos, dieron con la lealtad | ||
| 51147 | de Lotario en tierra. Y, sin mirar a otra cosa que aquella a que su gusto | ||
| 51148 | le inclinaba, al cabo de tres días de la ausencia de Anselmo, en los cuales | ||
| 51149 | estuvo en continua batalla por resistir a sus deseos, comenzó a requebrar a | ||
| 51150 | Camila, con tanta turbación y con tan amorosas razones que Camila quedó | ||
| 51151 | suspensa, y no hizo otra cosa que levantarse de donde estaba y entrarse a | ||
| 51152 | su aposento, sin respondelle palabra alguna. Mas no por esta sequedad se | ||
| 51153 | desmayó en Lotario la esperanza, que siempre nace juntamente con el amor; | ||
| 51154 | antes, tuvo en más a Camila. La cual, habiendo visto en Lotario lo que | ||
| 51155 | jamás pensara, no sabía qué hacerse. Y, pareciéndole no ser cosa segura ni | ||
| 51156 | bien hecha darle ocasión ni lugar a que otra vez la hablase, determinó de | ||
| 51157 | enviar aquella mesma noche, como lo hizo, a un criado suyo con un billete a | ||
| 51158 | Anselmo, donde le escribió estas razones: | ||
| 51159 | |||
| 51160 | |||
| 51161 | |||
| 51162 | |||
| 51163 | Capítulo XXXIV. Donde se prosigue la novela del Curioso impertinente | ||
| 51164 | |||
| 51165 | »Así como suele decirse que parece mal el ejército sin su general y el | ||
| 51166 | castillo sin su castellano, digo yo que parece muy peor la mujer casada y | ||
| 51167 | moza sin su marido, cuando justísimas ocasiones no lo impiden. Yo me hallo | ||
| 51168 | tan mal sin vos, y tan imposibilitada de no poder sufrir esta ausencia, que | ||
| 51169 | si presto no venís, me habré de ir a entretener en casa de mis padres, | ||
| 51170 | aunque deje sin guarda la vuestra; porque la que me dejastes, si es que | ||
| 51171 | quedó con tal título, creo que mira más por su gusto que por lo que a vos | ||
| 51172 | os toca; y, pues sois discreto, no tengo más que deciros, ni aun es bien | ||
| 51173 | que más os diga. | ||
| 51174 | |||
| 51175 | »Esta carta recibió Anselmo, y entendió por ella que Lotario había ya | ||
| 51176 | comenzado la empresa, y que Camila debía de haber respondido como él | ||
| 51177 | deseaba; y, alegre sobremanera de tales nuevas, respondió a Camila, de | ||
| 51178 | palabra, que no hiciese mudamiento de su casa en modo ninguno, porque él | ||
| 51179 | volvería con mucha brevedad. Admirada quedó Camila de la respuesta de | ||
| 51180 | Anselmo, que la puso en más confusión que primero, porque ni se atrevía a | ||
| 51181 | estar en su casa, ni menos irse a la de sus padres; porque en la quedada | ||
| 51182 | corría peligro su honestidad, y en la ida iba contra el mandamiento de su | ||
| 51183 | esposo. | ||
| 51184 | |||
| 51185 | »En fin, se resolvió en lo que le estuvo peor, que fue en el quedarse, con | ||
| 51186 | determinación de no huir la presencia de Lotario, por no dar que decir a | ||
| 51187 | sus criados; y ya le pesaba de haber escrito lo que escribió a su esposo, | ||
| 51188 | temerosa de que no pensase que Lotario había visto en ella alguna | ||
| 51189 | desenvoltura que le hubiese movido a no guardalle el decoro que debía. | ||
| 51190 | Pero, fiada en su bondad, se fió en Dios y en su buen pensamiento, con que | ||
| 51191 | pensaba resistir callando a todo aquello que Lotario decirle quisiese, sin | ||
| 51192 | dar más cuenta a su marido, por no ponerle en alguna pendencia y trabajo. Y | ||
| 51193 | aun andaba buscando manera como disculpar a Lotario con Anselmo, cuando le | ||
| 51194 | preguntase la ocasión que le había movido a escribirle aquel papel. Con | ||
| 51195 | estos pensamientos, más honrados que acertados ni provechosos, estuvo otro | ||
| 51196 | día escuchando a Lotario, el cual cargó la mano de manera que comenzó a | ||
| 51197 | titubear la firmeza de Camila, y su honestidad tuvo harto que hacer en | ||
| 51198 | acudir a los ojos, para que no diesen muestra de alguna amorosa compasión | ||
| 51199 | que las lágrimas y las razones de Lotario en su pecho habían despertado. | ||
| 51200 | Todo esto notaba Lotario, y todo le encendía. | ||
| 51201 | |||
| 51202 | »Finalmente, a él le pareció que era menester, en el espacio y lugar que | ||
| 51203 | daba la ausencia de Anselmo, apretar el cerco a aquella fortaleza. Y así, | ||
| 51204 | acometió a su presunción con las alabanzas de su hermosura, porque no hay | ||
| 51205 | cosa que más presto rinda y allane las encastilladas torres de la vanidad | ||
| 51206 | de las hermosas que la mesma vanidad, puesta en las lenguas de la | ||
| 51207 | adulación. En efecto, él, con toda diligencia, minó la roca de su entereza, | ||
| 51208 | con tales pertrechos que, aunque Camila fuera toda de bronce, viniera al | ||
| 51209 | suelo. Lloró, rogó, ofreció, aduló, porfió, y fingió Lotario con tantos | ||
| 51210 | sentimientos, con muestras de tantas veras, que dio al través con el recato | ||
| 51211 | de Camila y vino a triunfar de lo que menos se pensaba y más deseaba. | ||
| 51212 | »Rindióse Camila, Camila se rindió; pero, ¿qué mucho, si la amistad de | ||
| 51213 | Lotario no quedó en pie? Ejemplo claro que nos muestra que sólo se vence la | ||
| 51214 | pasión amorosa con huilla, y que nadie se ha de poner a brazos con tan | ||
| 51215 | poderoso enemigo, porque es menester fuerzas divinas para vencer las suyas | ||
| 51216 | humanas. Sólo supo Leonela la flaqueza de su señora, porque no se la | ||
| 51217 | pudieron encubrir los dos malos amigos y nuevos amantes. No quiso Lotario | ||
| 51218 | decir a Camila la pretensión de Anselmo, ni que él le había dado lugar para | ||
| 51219 | llegar a aquel punto, porque no tuviese en menos su amor y pensase que así, | ||
| 51220 | acaso y sin pensar, y no de propósito, la había solicitado. | ||
| 51221 | |||
| 51222 | »Volvió de allí a pocos días Anselmo a su casa, y no echó de ver lo que | ||
| 51223 | faltaba en ella, que era lo que en menos tenía y más estimaba. Fuese luego | ||
| 51224 | a ver a Lotario, y hallóle en su casa; abrazáronse los dos, y el uno | ||
| 51225 | preguntó por las nuevas de su vida o de su muerte. | ||
| 51226 | |||
| 51227 | »—Las nuevas que te podré dar, ¡oh amigo Anselmo! —dijo Lotario—, son de | ||
| 51228 | que tienes una mujer que dignamente puede ser ejemplo y corona de todas las | ||
| 51229 | mujeres buenas. Las palabras que le he dicho se las ha llevado el aire, los | ||
| 51230 | ofrecimientos se han tenido en poco, las dádivas no se han admitido, de | ||
| 51231 | algunas lágrimas fingidas mías se ha hecho burla notable. En resolución, | ||
| 51232 | así como Camila es cifra de toda belleza, es archivo donde asiste la | ||
| 51233 | honestidad y vive el comedimiento y el recato, y todas las virtudes que | ||
| 51234 | pueden hacer loable y bien afortunada a una honrada mujer. Vuelve a tomar | ||
| 51235 | tus dineros, amigo, que aquí los tengo, sin haber tenido necesidad de tocar | ||
| 51236 | a ellos; que la entereza de Camila no se rinde a cosas tan bajas como son | ||
| 51237 | dádivas ni promesas. Conténtate, Anselmo, y no quieras hacer más pruebas de | ||
| 51238 | las hechas; y, pues a pie enjuto has pasado el mar de las dificultades y | ||
| 51239 | sospechas que de las mujeres suelen y pueden tenerse, no quieras entrar de | ||
| 51240 | nuevo en el profundo piélago de nuevos inconvenientes, ni quieras hacer | ||
| 51241 | experiencia con otro piloto de la bondad y fortaleza del navío que el cielo | ||
| 51242 | te dio en suerte para que en él pasases la mar deste mundo, sino haz cuenta | ||
| 51243 | que estás ya en seguro puerto, y aférrate con las áncoras de la buena | ||
| 51244 | consideración, y déjate estar hasta que te vengan a pedir la deuda que no | ||
| 51245 | hay hidalguía humana que de pagarla se escuse. | ||
| 51246 | |||
| 51247 | »Contentísimo quedó Anselmo de las razones de Lotario, y así se las creyó | ||
| 51248 | como si fueran dichas por algún oráculo. Pero, con todo eso, le rogó que no | ||
| 51249 | dejase la empresa, aunque no fuese más de por curiosidad y entretenimiento, | ||
| 51250 | aunque no se aprovechase de allí adelante de tan ahincadas diligencias como | ||
| 51251 | hasta entonces; y que sólo quería que le escribiese algunos versos en su | ||
| 51252 | alabanza, debajo del nombre de Clori, porque él le daría a entender a | ||
| 51253 | Camila que andaba enamorado de una dama, a quien le había puesto aquel | ||
| 51254 | nombre por poder celebrarla con el decoro que a su honestidad se le debía; | ||
| 51255 | y que, cuando Lotario no quisiera tomar trabajo de escribir los versos, que | ||
| 51256 | él los haría. | ||
| 51257 | |||
| 51258 | »—No será menester eso —dijo Lotario—, pues no me son tan enemigas las | ||
| 51259 | musas que algunos ratos del año no me visiten. Dile tú a Camila lo que has | ||
| 51260 | dicho del fingimiento de mis amores, que los versos yo los haré; si no tan | ||
| 51261 | buenos como el subjeto merece, serán, por lo menos, los mejores que yo | ||
| 51262 | pudiere. | ||
| 51263 | |||
| 51264 | »Quedaron deste acuerdo el impertinente y el traidor amigo; y, vuelto | ||
| 51265 | Anselmo a su casa, preguntó a Camila lo que ella ya se maravillaba que no | ||
| 51266 | se lo hubiese preguntado: que fue que le dijese la ocasión por que le había | ||
| 51267 | escrito el papel que le envió. Camila le respondió que le había parecido | ||
| 51268 | que Lotario la miraba un poco más desenvueltamente que cuando él estaba en | ||
| 51269 | casa; pero que ya estaba desengañada y creía que había sido imaginación | ||
| 51270 | suya, porque ya Lotario huía de vella y de estar con ella a solas. Díjole | ||
| 51271 | Anselmo que bien podía estar segura de aquella sospecha, porque él sabía | ||
| 51272 | que Lotario andaba enamorado de una doncella principal de la ciudad, a | ||
| 51273 | quien él celebraba debajo del nombre de Clori, y que, aunque no lo | ||
| 51274 | estuviera, no había que temer de la verdad de Lotario y de la mucha amistad | ||
| 51275 | de entrambos. Y, a no estar avisada Camila de Lotario de que eran fingidos | ||
| 51276 | aquellos amores de Clori, y que él se lo había dicho a Anselmo por poder | ||
| 51277 | ocuparse algunos ratos en las mismas alabanzas de Camila, ella, sin duda, | ||
| 51278 | cayera en la desesperada red de los celos; mas, por estar ya advertida, | ||
| 51279 | pasó aquel sobresalto sin pesadumbre. | ||
| 51280 | |||
| 51281 | »Otro día, estando los tres sobre mesa, rogó Anselmo a Lotario dijese | ||
| 51282 | alguna cosa de las que había compuesto a su amada Clori; que, pues Camila | ||
| 51283 | no la conocía, seguramente podía decir lo que quisiese. | ||
| 51284 | |||
| 51285 | »—Aunque la conociera —respondió Lotario—, no encubriera yo nada, porque | ||
| 51286 | cuando algún amante loa a su dama de hermosa y la nota de cruel, ningún | ||
| 51287 | oprobrio hace a su buen crédito. Pero, sea lo que fuere, lo que sé decir, | ||
| 51288 | que ayer hice un soneto a la ingratitud desta Clori, que dice ansí: | ||
| 51289 | Soneto | ||
| 51290 | |||
| 51291 | En el silencio de la noche, cuando | ||
| 51292 | ocupa el dulce sueño a los mortales, | ||
| 51293 | la pobre cuenta de mis ricos males | ||
| 51294 | estoy al cielo y a mi Clori dando. | ||
| 51295 | Y, al tiempo cuando el sol se va mostrando | ||
| 51296 | por las rosadas puertas orientales, | ||
| 51297 | con suspiros y acentos desiguales, | ||
| 51298 | voy la antigua querella renovando. | ||
| 51299 | Y cuando el sol, de su estrellado asiento, | ||
| 51300 | derechos rayos a la tierra envía, | ||
| 51301 | el llanto crece y doblo los gemidos. | ||
| 51302 | Vuelve la noche, y vuelvo al triste cuento, | ||
| 51303 | y siempre hallo, en mi mortal porfía, | ||
| 51304 | al cielo, sordo; a Clori, sin oídos. | ||
| 51305 | |||
| 51306 | »Bien le pareció el soneto a Camila, pero mejor a Anselmo, pues le alabó, y | ||
| 51307 | dijo que era demasiadamente cruel la dama que a tan claras verdades no | ||
| 51308 | correspondía. A lo que dijo Camila: | ||
| 51309 | |||
| 51310 | »—Luego, ¿todo aquello que los poetas enamorados dicen es verdad? | ||
| 51311 | |||
| 51312 | »—En cuanto poetas, no la dicen —respondió Lotario—; mas, en cuanto | ||
| 51313 | enamorados, siempre quedan tan cortos como verdaderos. | ||
| 51314 | |||
| 51315 | »—No hay duda deso —replicó Anselmo, todo por apoyar y acreditar los | ||
| 51316 | pensamientos de Lotario con Camila, tan descuidada del artificio de Anselmo | ||
| 51317 | como ya enamorada de Lotario. | ||
| 51318 | |||
| 51319 | »Y así, con el gusto que de sus cosas tenía, y más, teniendo por entendido | ||
| 51320 | que sus deseos y escritos a ella se encaminaban, y que ella era la | ||
| 51321 | verdadera Clori, le rogó que si otro soneto o otros versos sabía, los | ||
| 51322 | dijese: | ||
| 51323 | |||
| 51324 | »—Sí sé —respondió Lotario—, pero no creo que es tan bueno como el primero, | ||
| 51325 | o, por mejor decir, menos malo. Y podréislo bien juzgar, pues es éste: | ||
| 51326 | |||
| 51327 | Soneto | ||
| 51328 | |||
| 51329 | Yo sé que muero; y si no soy creído, | ||
| 51330 | es más cierto el morir, como es más cierto | ||
| 51331 | verme a tus pies, ¡oh bella ingrata!, muerto, | ||
| 51332 | antes que de adorarte arrepentido. | ||
| 51333 | Podré yo verme en la región de olvido, | ||
| 51334 | de vida y gloria y de favor desierto, | ||
| 51335 | y allí verse podrá en mi pecho abierto | ||
| 51336 | cómo tu hermoso rostro está esculpido. | ||
| 51337 | Que esta reliquia guardo para el duro | ||
| 51338 | trance que me amenaza mi porfía, | ||
| 51339 | que en tu mismo rigor se fortalece. | ||
| 51340 | ¡Ay de aquel que navega, el cielo escuro, | ||
| 51341 | por mar no usado y peligrosa vía, | ||
| 51342 | adonde norte o puerto no se ofrece! | ||
| 51343 | |||
| 51344 | »También alabó este segundo soneto Anselmo, como había hecho el primero, y | ||
| 51345 | desta manera iba añadiendo eslabón a eslabón a la cadena con que se | ||
| 51346 | enlazaba y trababa su deshonra, pues cuando más Lotario le deshonraba, | ||
| 51347 | entonces le decía que estaba más honrado; y, con esto, todos los escalones | ||
| 51348 | que Camila bajaba hacia el centro de su menosprecio, los subía, en la | ||
| 51349 | opinión de su marido, hacia la cumbre de la virtud y de su buena fama. | ||
| 51350 | »Sucedió en esto que, hallándose una vez, entre otras, sola Camila con su | ||
| 51351 | doncella, le dijo: | ||
| 51352 | |||
| 51353 | »—Corrida estoy, amiga Leonela, de ver en cuán poco he sabido estimarme, | ||
| 51354 | pues siquiera no hice que con el tiempo comprara Lotario la entera posesión | ||
| 51355 | que le di tan presto de mi voluntad. Temo que ha de estimar mi presteza o | ||
| 51356 | ligereza, sin que eche de ver la fuerza que él me hizo para no poder | ||
| 51357 | resistirle. | ||
| 51358 | |||
| 51359 | »—No te dé pena eso, señora mía —respondió Leonela—, que no está la monta, | ||
| 51360 | ni es causa para menguar la estimación, darse lo que se da presto, si, en | ||
| 51361 | efecto, lo que se da es bueno, y ello por sí digno de estimarse. Y aun | ||
| 51362 | suele decirse que el que luego da, da dos veces. | ||
| 51363 | |||
| 51364 | »—También se suele decir —dijo Camila— que lo que cuesta poco se estima en | ||
| 51365 | menos. | ||
| 51366 | |||
| 51367 | »—No corre por ti esa razón —respondió Leonela—, porque el amor, según he | ||
| 51368 | oído decir, unas veces vuela y otras anda, con éste corre y con aquél va | ||
| 51369 | despacio, a unos entibia y a otros abrasa, a unos hiere y a otros mata, en | ||
| 51370 | un mesmo punto comienza la carrera de sus deseos y en aquel mesmo punto la | ||
| 51371 | acaba y concluye, por la mañana suele poner el cerco a una fortaleza y a la | ||
| 51372 | noche la tiene rendida, porque no hay fuerza que le resista. Y, siendo así, | ||
| 51373 | ¿de qué te espantas, o de qué temes, si lo mismo debe de haber acontecido a | ||
| 51374 | Lotario, habiendo tomado el amor por instrumento de rendirnos la ausencia | ||
| 51375 | de mi señor? Y era forzoso que en ella se concluyese lo que el amor tenía | ||
| 51376 | determinado, sin dar tiempo al tiempo para que Anselmo le tuviese de | ||
| 51377 | volver, y con su presencia quedase imperfecta la obra. Porque el amor no | ||
| 51378 | tiene otro mejor ministro para ejecutar lo que desea que es la ocasión: de | ||
| 51379 | la ocasión se sirve en todos sus hechos, principalmente en los principios. | ||
| 51380 | Todo esto sé yo muy bien, más de experiencia que de oídas, y algún día te | ||
| 51381 | lo diré, señora, que yo también soy de carne y de sangre moza. Cuanto más, | ||
| 51382 | señora Camila, que no te entregaste ni diste tan luego, que primero no | ||
| 51383 | hubieses visto en los ojos, en los suspiros, en las razones y en las | ||
| 51384 | promesas y dádivas de Lotario toda su alma, viendo en ella y en sus | ||
| 51385 | virtudes cuán digno era Lotario de ser amado. Pues si esto es ansí, no te | ||
| 51386 | asalten la imaginación esos escrupulosos y melindrosos pensamientos, sino | ||
| 51387 | asegúrate que Lotario te estima como tú le estimas a él, y vive con | ||
| 51388 | contento y satisfación de que, ya que caíste en el lazo amoroso, es el que | ||
| 51389 | te aprieta de valor y de estima. Y que no sólo tiene las cuatro eses que | ||
| 51390 | dicen que han de tener los buenos enamorados, sino todo un ABC entero: si | ||
| 51391 | no, escúchame y verás como te le digo de coro. Él es, según yo veo y a mí | ||
| 51392 | me parece, agradecido, bueno, caballero, dadivoso, enamorado, firme, | ||
| 51393 | gallardo, honrado, ilustre, leal, mozo, noble, onesto, principal, | ||
| 51394 | quantioso, rico, y las eses que dicen; y luego, tácito, verdadero. La X no | ||
| 51395 | le cuadra, porque es letra áspera; la Y ya está dicha; la Z, zelador de tu | ||
| 51396 | honra. | ||
| 51397 | |||
| 51398 | »Rióse Camila del ABC de su doncella, y túvola por más plática en las cosas | ||
| 51399 | de amor que ella decía; y así lo confesó ella, descubriendo a Camila como | ||
| 51400 | trataba amores con un mancebo bien nacido, de la mesma ciudad; de lo cual | ||
| 51401 | se turbó Camila, temiendo que era aquél camino por donde su honra podía | ||
| 51402 | correr riesgo. Apuróla si pasaban sus pláticas a más que serlo. Ella, con | ||
| 51403 | poca vergüenza y mucha desenvoltura, le respondió que sí pasaban; porque es | ||
| 51404 | cosa ya cierta que los descuidos de las señoras quitan la vergüenza a las | ||
| 51405 | criadas, las cuales, cuando ven a las amas echar traspiés, no se les da | ||
| 51406 | nada a ellas de cojear, ni de que lo sepan. | ||
| 51407 | |||
| 51408 | »No pudo hacer otra cosa Camila sino rogar a Leonela no dijese nada de su | ||
| 51409 | hecho al que decía ser su amante, y que tratase sus cosas con secreto, | ||
| 51410 | porque no viniesen a noticia de Anselmo ni de Lotario. Leonela respondió | ||
| 51411 | que así lo haría, mas cumpliólo de manera que hizo cierto el temor de | ||
| 51412 | Camila de que por ella había de perder su crédito. Porque la deshonesta y | ||
| 51413 | atrevida Leonela, después que vio que el proceder de su ama no era el que | ||
| 51414 | solía, atrevióse a entrar y poner dentro de casa a su amante, confiada que, | ||
| 51415 | aunque su señora le viese, no había de osar descubrille; que este daño | ||
| 51416 | acarrean, entre otros, los pecados de las señoras: que se hacen esclavas de | ||
| 51417 | sus mesmas criadas y se obligan a encubrirles sus deshonestidades y | ||
| 51418 | vilezas, como aconteció con Camila; que, aunque vio una y muchas veces que | ||
| 51419 | su Leonela estaba con su galán en un aposento de su casa, no sólo no la | ||
| 51420 | osaba reñir, mas dábale lugar a que lo encerrase, y quitábale todos los | ||
| 51421 | estorbos, para que no fuese visto de su marido. | ||
| 51422 | |||
| 51423 | »Pero no los pudo quitar que Lotario no le viese una vez salir, al romper | ||
| 51424 | del alba; el cual, sin conocer quién era, pensó primero que debía de ser | ||
| 51425 | alguna fantasma; mas, cuando le vio caminar, embozarse y encubrirse con | ||
| 51426 | cuidado y recato, cayó de su simple pensamiento y dio en otro, que fuera la | ||
| 51427 | perdición de todos si Camila no lo remediara. Pensó Lotario que aquel | ||
| 51428 | hombre que había visto salir tan a deshora de casa de Anselmo no había | ||
| 51429 | entrado en ella por Leonela, ni aun se acordó si Leonela era en el mundo; | ||
| 51430 | sólo creyó que Camila, de la misma manera que había sido fácil y ligera con | ||
| 51431 | él, lo era para otro; que estas añadiduras trae consigo la maldad de la | ||
| 51432 | mujer mala: que pierde el crédito de su honra con el mesmo a quien se | ||
| 51433 | entregó rogada y persuadida, y cree que con mayor facilidad se entrega a | ||
| 51434 | otros, y da infalible crédito a cualquiera sospecha que desto le venga. Y | ||
| 51435 | no parece sino que le faltó a Lotario en este punto todo su buen | ||
| 51436 | entendimiento, y se le fueron de la memoria todos sus advertidos discursos, | ||
| 51437 | pues, sin hacer alguno que bueno fuese, ni aun razonable, sin más ni más, | ||
| 51438 | antes que Anselmo se levantase, impaciente y ciego de la celosa rabia que | ||
| 51439 | las entrañas le roía, muriendo por vengarse de Camila, que en ninguna cosa | ||
| 51440 | le había ofendido, se fue a Anselmo y le dijo: | ||
| 51441 | |||
| 51442 | »—Sábete, Anselmo, que ha muchos días que he andado peleando conmigo mesmo, | ||
| 51443 | haciéndome fuerza a no decirte lo que ya no es posible ni justo que más te | ||
| 51444 | encubra. Sábete que la fortaleza de Camila está ya rendida y sujeta a todo | ||
| 51445 | aquello que yo quisiere hacer della; y si he tardado en descubrirte esta | ||
| 51446 | verdad, ha sido por ver si era algún liviano antojo suyo, o si lo hacía por | ||
| 51447 | probarme y ver si eran con propósito firme tratados los amores que, con tu | ||
| 51448 | licencia, con ella he comenzado. Creí, ansimismo, que ella, si fuera la que | ||
| 51449 | debía y la que entrambos pensábamos, ya te hubiera dado cuenta de mi | ||
| 51450 | solicitud, pero, habiendo visto que se tarda, conozco que son verdaderas | ||
| 51451 | las promesas que me ha dado de que, cuando otra vez hagas ausencia de tu | ||
| 51452 | casa, me hablará en la recámara, donde está el repuesto de tus alhajas —y | ||
| 51453 | era la verdad, que allí le solía hablar Camila—; y no quiero que | ||
| 51454 | precipitosamente corras a hacer alguna venganza, pues no está aún cometido | ||
| 51455 | el pecado sino con pensamiento, y podría ser que, desde éste hasta el | ||
| 51456 | tiempo de ponerle por obra, se mudase el de Camila y naciese en su lugar el | ||
| 51457 | arrepentimiento. Y así, ya que, en todo o en parte, has seguido siempre mis | ||
| 51458 | consejos, sigue y guarda uno que ahora te diré, para que sin engaño y con | ||
| 51459 | medroso advertimento te satisfagas de aquello que más vieres que te | ||
| 51460 | convenga. Finge que te ausentas por dos o tres días, como otras veces | ||
| 51461 | sueles, y haz de manera que te quedes escondido en tu recámara, pues los | ||
| 51462 | tapices que allí hay y otras cosas con que te puedas encubrir te ofrecen | ||
| 51463 | mucha comodidad, y entonces verás por tus mismos ojos, y yo por los míos, | ||
| 51464 | lo que Camila quiere; y si fuere la maldad que se puede temer antes que | ||
| 51465 | esperar, con silencio, sagacidad y discreción podrás ser el verdugo de tu | ||
| 51466 | agravio. | ||
| 51467 | |||
| 51468 | »Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario, | ||
| 51469 | porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía | ||
| 51470 | a Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario y comenzaba a | ||
| 51471 | gozar la gloria del vencimiento. Callando estuvo por un buen espacio, | ||
| 51472 | mirando al suelo sin mover pestaña, y al cabo dijo: | ||
| 51473 | |||
| 51474 | »—Tú lo has hecho, Lotario, como yo esperaba de tu amistad; en todo he de | ||
| 51475 | seguir tu consejo: haz lo que quisieres y guarda aquel secreto que ves que | ||
| 51476 | conviene en caso tan no pensado. | ||
| 51477 | |||
| 51478 | »Prometióselo Lotario, y, en apartándose dél, se arrepintió totalmente de | ||
| 51479 | cuanto le había dicho, viendo cuán neciamente había andado, pues pudiera él | ||
| 51480 | vengarse de Camila, y no por camino tan cruel y tan deshonrado. Maldecía su | ||
| 51481 | entendimiento, afeaba su ligera determinación, y no sabía qué medio tomarse | ||
| 51482 | para deshacer lo hecho, o para dalle alguna razonable salida. Al fin, | ||
| 51483 | acordó de dar cuenta de todo a Camila; y, como no faltaba lugar para | ||
| 51484 | poderlo hacer, aquel mismo día la halló sola, y ella, así como vio que le | ||
| 51485 | podía hablar, le dijo. | ||
| 51486 | |||
| 51487 | »—Sabed, amigo Lotario, que tengo una pena en el corazón que me le aprieta | ||
| 51488 | de suerte que parece que quiere reventar en el pecho, y ha de ser maravilla | ||
| 51489 | si no lo hace, pues ha llegado la desvergüenza de Leonela a tanto, que cada | ||
| 51490 | noche encierra a un galán suyo en esta casa y se está con él hasta el día, | ||
| 51491 | tan a costa de mi crédito cuanto le quedará campo abierto de juzgarlo al | ||
| 51492 | que le viere salir a horas tan inusitadas de mi casa. Y lo que me fatiga es | ||
| 51493 | que no la puedo castigar ni reñir: que el ser ella secretario de nuestros | ||
| 51494 | tratos me ha puesto un freno en la boca para callar los suyos, y temo que | ||
| 51495 | de aquí ha de nacer algún mal suceso. | ||
| 51496 | |||
| 51497 | »Al principio que Camila esto decía creyó Lotario que era artificio para | ||
| 51498 | desmentille que el hombre que había visto salir era de Leonela, y no suyo; | ||
| 51499 | pero, viéndola llorar y afligirse, y pedirle remedio, vino a creer la | ||
| 51500 | verdad, y, en creyéndola, acabó de estar confuso y arrepentido del todo. | ||
| 51501 | Pero, con todo esto, respondió a Camila que no tuviese pena, que él | ||
| 51502 | ordenaría remedio para atajar la insolencia de Leonela. Díjole asimismo lo | ||
| 51503 | que, instigado de la furiosa rabia de los celos, había dicho a Anselmo, y | ||
| 51504 | cómo estaba concertado de esconderse en la recámara, para ver desde allí a | ||
| 51505 | la clara la poca lealtad que ella le guardaba. Pidióle perdón desta locura, | ||
| 51506 | y consejo para poder remedialla y salir bien de tan revuelto laberinto como | ||
| 51507 | su mal discurso le había puesto. | ||
| 51508 | |||
| 51509 | »Espantada quedó Camila de oír lo que Lotario le decía, y con mucho enojo y | ||
| 51510 | muchas y discretas razones le riñó y afeó su mal pensamiento y la simple y | ||
| 51511 | mala determinación que había tenido. Pero, como naturalmente tiene la mujer | ||
| 51512 | ingenio presto para el bien y para el mal más que el varón, puesto que le | ||
| 51513 | va faltando cuando de propósito se pone a hacer discursos, luego al | ||
| 51514 | instante halló Camila el modo de remediar tan al parecer inremediable | ||
| 51515 | negocio, y dijo a Lotario que procurase que otro día se escondiese Anselmo | ||
| 51516 | donde decía, porque ella pensaba sacar de su escondimiento comodidad para | ||
| 51517 | que desde allí en adelante los dos se gozasen sin sobresalto alguno; y, sin | ||
| 51518 | declararle del todo su pensamiento, le advirtió que tuviese cuidado que, en | ||
| 51519 | estando Anselmo escondido, él viniese cuando Leonela le llamase, y que a | ||
| 51520 | cuanto ella le dijese le respondiese como respondiera aunque no supiera que | ||
| 51521 | Anselmo le escuchaba. Porfió Lotario que le acabase de declarar su | ||
| 51522 | intención, porque con más seguridad y aviso guardase todo lo que viese ser | ||
| 51523 | necesario. | ||
| 51524 | |||
| 51525 | »—Digo —dijo Camila— que no hay más que guardar, si no fuere responderme | ||
| 51526 | como yo os preguntare (no queriendo Camila darle antes cuenta de lo que | ||
| 51527 | pensaba hacer, temerosa que no quisiese seguir el parecer que a ella tan | ||
| 51528 | bueno le parecía, y siguiese o buscase otros que no podrían ser tan | ||
| 51529 | buenos). | ||
| 51530 | |||
| 51531 | »Con esto, se fue Lotario; y Anselmo, otro día, con la escusa de ir aquella | ||
| 51532 | aldea de su amigo, se partió y volvió a esconderse: que lo pudo hacer con | ||
| 51533 | comodidad, porque de industria se la dieron Camila y Leonela. | ||
| 51534 | »Escondido, pues, Anselmo, con aquel sobresalto que se puede imaginar que | ||
| 51535 | tendría el que esperaba ver por sus ojos hacer notomía de las entrañas de | ||
| 51536 | su honra, íbase a pique de perder el sumo bien que él pensaba que tenía en | ||
| 51537 | su querida Camila. Seguras ya y ciertas Camila y Leonela que Anselmo estaba | ||
| 51538 | escondido, entraron en la recámara; y apenas hubo puesto los pies en ella | ||
| 51539 | Camilia, cuando, dando un grande suspiro, dijo: | ||
| 51540 | |||
| 51541 | »—¡Ay, Leonela amiga! ¿No sería mejor que, antes que llegase a poner en | ||
| 51542 | ejecución lo que no quiero que sepas, porque no procures estorbarlo, que | ||
| 51543 | tomases la daga de Anselmo, que te he pedido, y pasases con ella este | ||
| 51544 | infame pecho mío? Pero no hagas tal, que no será razón que yo lleve la pena | ||
| 51545 | de la ajena culpa. Primero quiero saber qué es lo que vieron en mí los | ||
| 51546 | atrevidos y deshonestos ojos de Lotario que fuese causa de darle | ||
| 51547 | atrevimiento a descubrirme un tan mal deseo como es el que me ha | ||
| 51548 | descubierto, en desprecio de su amigo y en deshonra mía. Ponte, Leonela, a | ||
| 51549 | esa ventana y llámale, que, sin duda alguna, él debe de estar en la calle, | ||
| 51550 | esperando poner en efeto su mala intención. Pero primero se pondrá la cruel | ||
| 51551 | cuanto honrada mía. | ||
| 51552 | |||
| 51553 | »—¡Ay, señora mía! —respondió la sagaz y advertida Leonela—, y ¿qué es lo | ||
| 51554 | que quieres hacer con esta daga? ¿Quieres por ventura quitarte la vida o | ||
| 51555 | quitársela a Lotario? Que cualquiera destas cosas que quieras ha de | ||
| 51556 | redundar en pérdida de tu crédito y fama. Mejor es que disimules tu | ||
| 51557 | agravio, y no des lugar a que este mal hombre entre ahora en esta casa y | ||
| 51558 | nos halle solas. Mira, señora, que somos flacas mujeres, y él es hombre y | ||
| 51559 | determinado; y, como viene con aquel mal propósito, ciego y apasionado, | ||
| 51560 | quizá antes que tú pongas en ejecución el tuyo, hará él lo que te estaría | ||
| 51561 | más mal que quitarte la vida. ¡Mal haya mi señor Anselmo, que tanto mal ha | ||
| 51562 | querido dar a este desuellacaras en su casa! Y ya, señora, que le mates, | ||
| 51563 | como yo pienso que quieres hacer, ¿qué hemos de hacer dél después de | ||
| 51564 | muerto? | ||
| 51565 | |||
| 51566 | »—¿Qué, amiga? —respondió Camila—: dejarémosle para que Anselmo le | ||
| 51567 | entierre, pues será justo que tenga por descanso el trabajo que tomare en | ||
| 51568 | poner debajo de la tierra su misma infamia. Llámale, acaba, que todo el | ||
| 51569 | tiempo que tardo en tomar la debida venganza de mi agravio parece que | ||
| 51570 | ofendo a la lealtad que a mi esposo debo. | ||
| 51571 | |||
| 51572 | »Todo esto escuchaba Anselmo, y, a cada palabra que Camila decía, se le | ||
| 51573 | mudaban los pensamientos; mas, cuando entendió que estaba resuelta en matar | ||
| 51574 | a Lotario, quiso salir y descubrirse, porque tal cosa no se hiciese; pero | ||
| 51575 | detúvole el deseo de ver en qué paraba tanta gallardía y honesta | ||
| 51576 | resolución, con propósito de salir a tiempo que la estorbase. | ||
| 51577 | |||
| 51578 | »Tomóle en esto a Camila un fuerte desmayo, y, arrojándose encima de una | ||
| 51579 | cama que allí estaba, comenzó Leonela a llorar muy amargamente y a decir: | ||
| 51580 | »—¡Ay, desdichada de mí si fuese tan sin ventura que se me muriese aquí | ||
| 51581 | entre mis brazos la flor de la honestidad del mundo, la corona de las | ||
| 51582 | buenas mujeres, el ejemplo de la castidad...! | ||
| 51583 | |||
| 51584 | »Con otras cosas a éstas semejantes, que ninguno la escuchara que no la | ||
| 51585 | tuviera por la más lastimada y leal doncella del mundo, y a su señora por | ||
| 51586 | otra nueva y perseguida Penélope. Poco tardó en volver de su desmayo | ||
| 51587 | Camila; y, al volver en sí, dijo: | ||
| 51588 | |||
| 51589 | »—¿Por qué no vas, Leonela, a llamar al más leal amigo de amigo que vio el | ||
| 51590 | sol o cubrió la noche? Acaba, corre, aguija, camina, no se esfogue con la | ||
| 51591 | tardanza el fuego de la cólera que tengo, y se pase en amenazas y | ||
| 51592 | maldiciones la justa venganza que espero. | ||
| 51593 | |||
| 51594 | »—Ya voy a llamarle, señora mía —dijo Leonela—, mas hasme de dar primero | ||
| 51595 | esa daga, porque no hagas cosa, en tanto que falto, que dejes con ella que | ||
| 51596 | llorar toda la vida a todos los que bien te quieren. | ||
| 51597 | |||
| 51598 | »—Ve segura, Leonela amiga, que no haré —respondió Camila—; porque, ya que | ||
| 51599 | sea atrevida y simple a tu parecer en volver por mi honra, no lo he de ser | ||
| 51600 | tanto como aquella Lucrecia de quien dicen que se mató sin haber cometido | ||
| 51601 | error alguno, y sin haber muerto primero a quien tuvo la causa de su | ||
| 51602 | desgracia. Yo moriré, si muero, pero ha de ser vengada y satisfecha del que | ||
| 51603 | me ha dado ocasión de venir a este lugar a llorar sus atrevimientos, | ||
| 51604 | nacidos tan sin culpa mía. | ||
| 51605 | |||
| 51606 | »Mucho se hizo de rogar Leonela antes que saliese a llamar a Lotario, pero, | ||
| 51607 | en fin, salió; y, entre tanto que volvía, quedó Camilia diciendo, como que | ||
| 51608 | hablaba consigo misma: | ||
| 51609 | |||
| 51610 | »—¡Válame Dios! ¿No fuera más acertado haber despedido a Lotario, como | ||
| 51611 | otras muchas veces lo he hecho, que no ponerle en condición, como ya le he | ||
| 51612 | puesto, que me tenga por deshonesta y mala, siquiera este tiempo que he de | ||
| 51613 | tardar en desengañarle? Mejor fuera, sin duda; pero no quedara yo vengada, | ||
| 51614 | ni la honra de mi marido satisfecha, si tan a manos lavadas y tan a paso | ||
| 51615 | llano se volviera a salir de donde sus malos pensamientos le entraron. | ||
| 51616 | Pague el traidor con la vida lo que intentó con tan lascivo deseo: sepa el | ||
| 51617 | mundo, si acaso llegare a saberlo, de que Camila no sólo guardó la lealtad | ||
| 51618 | a su esposo, sino que le dio venganza del que se atrevió a ofendelle. Mas, | ||
| 51619 | con todo, creo que fuera mejor dar cuenta desto a Anselmo, pero ya se la | ||
| 51620 | apunté a dar en la carta que le escribí al aldea, y creo que el no acudir | ||
| 51621 | él al remedio del daño que allí le señalé, debió de ser que, de puro bueno | ||
| 51622 | y confiado, no quiso ni pudo creer que en el pecho de su tan firme amigo | ||
| 51623 | pudiese caber género de pensamiento que contra su honra fuese; ni aun yo lo | ||
| 51624 | creí después, por muchos días, ni lo creyera jamás, si su insolencia no | ||
| 51625 | llegara a tanto, que las manifiestas dádivas y las largas promesas y las | ||
| 51626 | continuas lágrimas no me lo manifestaran. Mas, ¿para qué hago yo ahora | ||
| 51627 | estos discursos? ¿Tiene, por ventura, una resulución gallarda necesidad de | ||
| 51628 | consejo alguno? No, por cierto. ¡Afuera, pues, traidores; aquí, venganzas! | ||
| 51629 | ¡Entre el falso, venga, llegue, muera y acabe, y suceda lo que sucediere! | ||
| 51630 | Limpia entré en poder del que el cielo me dio por mío, limpia he de salir | ||
| 51631 | dél; y, cuando mucho, saldré bañada en mi casta sangre, y en la impura del | ||
| 51632 | más falso amigo que vio la amistad en el mundo. | ||
| 51633 | |||
| 51634 | »Y, diciendo esto, se paseaba por la sala con la daga desenvainada, dando | ||
| 51635 | tan desconcertados y desaforados pasos, y haciendo tales ademanes, que no | ||
| 51636 | parecía sino que le faltaba el juicio, y que no era mujer delicada, sino un | ||
| 51637 | rufián desesperado. | ||
| 51638 | |||
| 51639 | »Todo lo miraba Anselmo, cubierto detrás de unos tapices donde se había | ||
| 51640 | escondido, y de todo se admiraba, y ya le parecía que lo que había visto y | ||
| 51641 | oído era bastante satisfación para mayores sospechas; y ya quisiera que la | ||
| 51642 | prueba de venir Lotario faltara, temeroso de algún mal repentino suceso. Y, | ||
| 51643 | estando ya para manifestarse y salir, para abrazar y desengañar a su | ||
| 51644 | esposa, se detuvo porque vio que Leonela volvía con Lotario de la mano; y, | ||
| 51645 | así como Camila le vio, haciendo con la daga en el suelo una gran raya | ||
| 51646 | delante della, le dijo: | ||
| 51647 | |||
| 51648 | »—Lotario, advierte lo que te digo: si a dicha te atrevieres a pasar desta | ||
| 51649 | raya que ves, ni aun llegar a ella, en el punto que viere que lo intentas, | ||
| 51650 | en ese mismo me pasaré el pecho con esta daga que en las manos tengo. Y, | ||
| 51651 | antes que a esto me respondas palabra, quiero que otras algunas me | ||
| 51652 | escuches; que después responderás lo que más te agradare. Lo primero, | ||
| 51653 | quiero, Lotario, que me digas si conoces a Anselmo, mi marido, y en qué | ||
| 51654 | opinión le tienes; y lo segundo, quiero saber también si me conoces a mí. | ||
| 51655 | Respóndeme a esto, y no te turbes, ni pienses mucho lo que has de | ||
| 51656 | responder, pues no son dificultades las que te pregunto. | ||
| 51657 | |||
| 51658 | »No era tan ignorante Lotario que, desde el primer punto que Camila le dijo | ||
| 51659 | que hiciese esconder a Anselmo, no hubiese dado en la cuenta de lo que ella | ||
| 51660 | pensaba hacer; y así, correspondió con su intención tan discretamente, y | ||
| 51661 | tan a tiempo, que hicieran los dos pasar aquella mentira por más que cierta | ||
| 51662 | verdad; y así, respondió a Camila desta manera: | ||
| 51663 | |||
| 51664 | »—No pensé yo, hermosa Camila, que me llamabas para preguntarme cosas tan | ||
| 51665 | fuera de la intención con que yo aquí vengo. Si lo haces por dilatarme la | ||
| 51666 | prometida merced, desde más lejos pudieras entretenerla, porque tanto más | ||
| 51667 | fatiga el bien deseado cuanto la esperanza está más cerca de poseello; | ||
| 51668 | pero, porque no digas que no respondo a tus preguntas, digo que conozco a | ||
| 51669 | tu esposo Anselmo, y nos conocemos los dos desde nuestros más tiernos años; | ||
| 51670 | y no quiero decir lo que tú tan bien sabes de nuestra amistad, por no me | ||
| 51671 | hacer testigo del agravio que el amor hace que le haga, poderosa disculpa | ||
| 51672 | de mayores yerros. A ti te conozco y tengo en la misma posesión que él te | ||
| 51673 | tiene; que, a no ser así, por menos prendas que las tuyas no había yo de ir | ||
| 51674 | contra lo que debo a ser quien soy y contra las santas leyes de la | ||
| 51675 | verdadera amistad, ahora por tan poderoso enemigo como el amor por mí | ||
| 51676 | rompidas y violadas. | ||
| 51677 | |||
| 51678 | »—Si eso confiesas —respondió Camila—, enemigo mortal de todo aquello que | ||
| 51679 | justamente merece ser amado, ¿con qué rostro osas parecer ante quien sabes | ||
| 51680 | que es el espejo donde se mira aquel en quien tú te debieras mirar, para | ||
| 51681 | que vieras con cuán poca ocasión le agravias? Pero ya cayo, ¡ay, desdichada | ||
| 51682 | de mí!, en la cuenta de quién te ha hecho tener tan poca con lo que a ti | ||
| 51683 | mismo debes, que debe de haber sido alguna desenvoltura mía, que no quiero | ||
| 51684 | llamarla deshonestidad, pues no habrá procedido de deliberada | ||
| 51685 | determinación, sino de algún descuido de los que las mujeres que piensan | ||
| 51686 | que no tienen de quién recatarse suelen hacer inadvertidamente. Si no, | ||
| 51687 | dime: ¿cuándo, ¡oh traidor!, respondí a tus ruegos con alguna palabra o | ||
| 51688 | señal que pudiese despertar en ti alguna sombra de esperanza de cumplir tus | ||
| 51689 | infames deseos? ¿Cuándo tus amorosas palabras no fueron deshechas y | ||
| 51690 | reprehendidas de las mías con rigor y con aspereza? ¿Cuándo tus muchas | ||
| 51691 | promesas y mayores dádivas fueron de mí creídas, ni admitidas? Pero, por | ||
| 51692 | parecerme que alguno no puede perseverar en el intento amoroso luengo | ||
| 51693 | tiempo, si no es sustentado de alguna esperanza, quiero atribuirme a mí la | ||
| 51694 | culpa de tu impertinencia, pues, sin duda, algún descuido mío ha sustentado | ||
| 51695 | tanto tiempo tu cuidado; y así, quiero castigarme y darme la pena que tu | ||
| 51696 | culpa merece. Y, porque vieses que, siendo conmigo tan inhumana, no era | ||
| 51697 | posible dejar de serlo contigo, quise traerte a ser testigo del sacrificio | ||
| 51698 | que pienso hacer a la ofendida honra de mi tan honrado marido, agraviado de | ||
| 51699 | ti con el mayor cuidado que te ha sido posible, y de mí también con el poco | ||
| 51700 | recato que he tenido del huir la ocasión, si alguna te di, para favorecer y | ||
| 51701 | canonizar tus malas intenciones. Torno a decir que la sospecha que tengo | ||
| 51702 | que algún descuido mío engendró en ti tan desvariados pensamientos es la | ||
| 51703 | que más me fatiga, y la que yo más deseo castigar con mis propias manos, | ||
| 51704 | porque, castigándome otro verdugo, quizá sería más pública mi culpa; pero, | ||
| 51705 | antes que esto haga, quiero matar muriendo, y llevar conmigo quien me acabe | ||
| 51706 | de satisfacer el deseo de la venganza que espero y tengo, viendo allá, | ||
| 51707 | dondequiera que fuere, la pena que da la justicia desinteresada y que no se | ||
| 51708 | dobla al que en términos tan desesperados me ha puesto. | ||
| 51709 | |||
| 51710 | »Y, diciendo estas razones, con una increíble fuerza y ligereza arremetió a | ||
| 51711 | Lotario con la daga desenvainada, con tales muestras de querer enclavársela | ||
| 51712 | en el pecho, que casi él estuvo en duda si aquellas demostraciones eran | ||
| 51713 | falsas o verdaderas, porque le fue forzoso valerse de su industria y de su | ||
| 51714 | fuerza para estorbar que Camila no le diese. La cual tan vivamente fingía | ||
| 51715 | aquel estraño embuste y fealdad que, por dalle color de verdad, la quiso | ||
| 51716 | matizar con su misma sangre; porque, viendo que no podía haber a Lotario, o | ||
| 51717 | fingiendo que no podía, dijo: | ||
| 51718 | |||
| 51719 | »—Pues la suerte no quiere satisfacer del todo mi tan justo deseo, a lo | ||
| 51720 | menos, no será tan poderosa que, en parte, me quite que no le satisfaga. | ||
| 51721 | Y, haciendo fuerza para soltar la mano de la daga, que Lotario la tenía | ||
| 51722 | asida, la sacó, y, guiando su punta por parte que pudiese herir no | ||
| 51723 | profundamente, se la entró y escondió por más arriba de la islilla del lado | ||
| 51724 | izquierdo, junto al hombro, y luego se dejó caer en el suelo, como | ||
| 51725 | desmayada. | ||
| 51726 | |||
| 51727 | »Estaban Leonela y Lotario suspensos y atónitos de tal suceso, y todavía | ||
| 51728 | dudaban de la verdad de aquel hecho, viendo a Camila tendida en tierra y | ||
| 51729 | bañada en su sangre. Acudió Lotario con mucha presteza, despavorido y sin | ||
| 51730 | aliento, a sacar la daga, y, en ver la pequeña herida, salió del temor que | ||
| 51731 | hasta entonces tenía, y de nuevo se admiró de la sagacidad, prudencia y | ||
| 51732 | mucha discreción de la hermosa Camila; y, por acudir con lo que a él le | ||
| 51733 | tocaba, comenzó a hacer una larga y triste lamentación sobre el cuerpo de | ||
| 51734 | Camila, como si estuviera difunta, echándose muchas maldiciones, no sólo a | ||
| 51735 | él, sino al que había sido causa de habelle puesto en aquel término. Y, | ||
| 51736 | como sabía que le escuchaba su amigo Anselmo, decía cosas que el que le | ||
| 51737 | oyera le tuviera mucha más lástima que a Camila, aunque por muerta la | ||
| 51738 | juzgara. | ||
| 51739 | |||
| 51740 | »Leonela la tomó en brazos y la puso en el lecho, suplicando a Lotario | ||
| 51741 | fuese a buscar quien secretamente a Camila curase; pedíale asimismo consejo | ||
| 51742 | y parecer de lo que dirían a Anselmo de aquella herida de su señora, si | ||
| 51743 | acaso viniese antes que estuviese sana. Él respondió que dijesen lo que | ||
| 51744 | quisiesen, que él no estaba para dar consejo que de provecho fuese; sólo le | ||
| 51745 | dijo que procurase tomarle la sangre, porque él se iba adonde gentes no le | ||
| 51746 | viesen. Y, con muestras de mucho dolor y sentimiento, se salió de casa; y, | ||
| 51747 | cuando se vio solo y en parte donde nadie le veía, no cesaba de hacerse | ||
| 51748 | cruces, maravillándose de la industria de Camila y de los ademanes tan | ||
| 51749 | proprios de Leonela. Consideraba cuán enterado había de quedar Anselmo de | ||
| 51750 | que tenía por mujer a una segunda Porcia, y deseaba verse con él para | ||
| 51751 | celebrar los dos la mentira y la verdad más disimulada que jamás pudiera | ||
| 51752 | imaginarse. | ||
| 51753 | |||
| 51754 | »Leonela tomó, como se ha dicho, la sangre a su señora, que no era más de | ||
| 51755 | aquello que bastó para acreditar su embuste; y, lavando con un poco de vino | ||
| 51756 | la herida, se la ató lo mejor que supo, diciendo tales razones, en tanto | ||
| 51757 | que la curaba, que, aunque no hubieran precedido otras, bastaran a hacer | ||
| 51758 | creer a Anselmo que tenía en Camila un simulacro de la honestidad. | ||
| 51759 | »Juntáronse a las palabras de Leonela otras de Camila, llamándose cobarde y | ||
| 51760 | de poco ánimo, pues le había faltado al tiempo que fuera más necesario | ||
| 51761 | tenerle, para quitarse la vida, que tan aborrecida tenía. Pedía consejo a | ||
| 51762 | su doncella si daría, o no, todo aquel suceso a su querido esposo; la cual | ||
| 51763 | le dijo que no se lo dijese, porque le pondría en obligación de vengarse de | ||
| 51764 | Lotario, lo cual no podría ser sin mucho riesgo suyo, y que la buena mujer | ||
| 51765 | estaba obligada a no dar ocasión a su marido a que riñese, sino a quitalle | ||
| 51766 | todas aquellas que le fuese posible. | ||
| 51767 | |||
| 51768 | »Respondió Camila que le parecía muy bien su parecer y que ella le | ||
| 51769 | seguiría; pero que en todo caso convenía buscar qué decir a Anselmo de la | ||
| 51770 | causa de aquella herida, que él no podría dejar de ver; a lo que Leonela | ||
| 51771 | respondía que ella, ni aun burlando, no sabía mentir. | ||
| 51772 | |||
| 51773 | »—Pues yo, hermana —replicó Camila—, ¿qué tengo de saber, que no me | ||
| 51774 | atreveré a forjar ni sustentar una mentira, si me fuese en ello la vida? Y | ||
| 51775 | si es que no hemos de saber dar salida a esto, mejor será decirle la verdad | ||
| 51776 | desnuda, que no que nos alcance en mentirosa cuenta. | ||
| 51777 | |||
| 51778 | »—No tengas pena, señora: de aquí a mañana —respondió Leonela— yo pensaré | ||
| 51779 | qué le digamos, y quizá que, por ser la herida donde es, la podrás | ||
| 51780 | encubrir sin que él la vea, y el cielo será servido de favorecer a nuestros | ||
| 51781 | tan justos y tan honrados pensamientos. Sosiégate, señora mía, y procura | ||
| 51782 | sosegar tu alteración, porque mi señor no te halle sobresaltada, y lo demás | ||
| 51783 | déjalo a mi cargo, y al de Dios, que siempre acude a los buenos deseos. | ||
| 51784 | »Atentísimo había estado Anselmo a escuchar y a ver representar la tragedia | ||
| 51785 | de la muerte de su honra; la cual con tan estraños y eficaces afectos la | ||
| 51786 | representaron los personajes della, que pareció que se habían transformado | ||
| 51787 | en la misma verdad de lo que fingían. Deseaba mucho la noche, y el tener | ||
| 51788 | lugar para salir de su casa, y ir a verse con su buen amigo Lotario, | ||
| 51789 | congratulándose con él de la margarita preciosa que había hallado en el | ||
| 51790 | desengaño de la bondad de su esposa. Tuvieron cuidado las dos de darle | ||
| 51791 | lugar y comodidad a que saliese, y él, sin perdella, salió y luego fue a | ||
| 51792 | buscar a Lotario, el cual hallado, no se puede buenamente contar los | ||
| 51793 | abrazos que le dio, las cosas que de su contento le dijo, las alabanzas que | ||
| 51794 | dio a Camila. Todo lo cual escuchó Lotario sin poder dar muestras de alguna | ||
| 51795 | alegría, porque se le representaba a la memoria cuán engañado estaba su | ||
| 51796 | amigo y cuán injustamente él le agraviaba. Y, aunque Anselmo veía que | ||
| 51797 | Lotario no se alegraba, creía ser la causa por haber dejado a Camila herida | ||
| 51798 | y haber él sido la causa; y así, entre otras razones, le dijo que no | ||
| 51799 | tuviese pena del suceso de Camila, porque, sin duda, la herida era ligera, | ||
| 51800 | pues quedaban de concierto de encubrírsela a él; y que, según esto, no | ||
| 51801 | había de qué temer, sino que de allí adelante se gozase y alegrase con él, | ||
| 51802 | pues por su industria y medio él se veía levantado a la más alta felicidad | ||
| 51803 | que acertara desearse, y quería que no fuesen otros sus entretenimientos | ||
| 51804 | que en hacer versos en alabanza de Camila, que la hiciesen eterna en la | ||
| 51805 | memoria de los siglos venideros. Lotario alabó su buena determinación y | ||
| 51806 | dijo que él, por su parte, ayudaría a levantar tan ilustre edificio. | ||
| 51807 | »Con esto quedó Anselmo el hombre más sabrosamente engañado que pudo haber | ||
| 51808 | en el mundo: él mismo llevó por la mano a su casa, creyendo que llevaba el | ||
| 51809 | instrumento de su gloria, toda la perdición de su fama. Recebíale Camila | ||
| 51810 | con rostro, al parecer, torcido, aunque con alma risueña. Duró este engaño | ||
| 51811 | algunos días, hasta que, al cabo de pocos meses, volvió Fortuna su rueda y | ||
| 51812 | salió a plaza la maldad con tanto artificio hasta allí cubierta, y a | ||
| 51813 | Anselmo le costó la vida su impertinente curiosidad.» | ||
| 51814 | |||
| 51815 | |||
| 51816 | |||
| 51817 | |||
| 51818 | Capítulo XXXV. Donde se da fin a la novela del Curioso impertinente | ||
| 51819 | |||
| 51820 | Poco más quedaba por leer de la novela, cuando del caramanchón donde | ||
| 51821 | reposaba don Quijote salió Sancho Panza todo alborotado, diciendo a voces: | ||
| 51822 | |||
| 51823 | — Acudid, señores, presto y socorred a mi señor, que anda envuelto en la más | ||
| 51824 | reñida y trabada batalla que mis ojos han visto. ¡Vive Dios, que ha dado | ||
| 51825 | una cuchillada al gigante enemigo de la señora princesa Micomicona, que le | ||
| 51826 | ha tajado la cabeza, cercen a cercen, como si fuera un nabo! | ||
| 51827 | |||
| 51828 | — ¿Qué dices, hermano? —dijo el cura, dejando de leer lo que de la novela | ||
| 51829 | quedaba—. ¿Estáis en vos, Sancho? ¿Cómo diablos puede ser eso que decís, | ||
| 51830 | estando el gigante dos mil leguas de aquí? | ||
| 51831 | |||
| 51832 | En esto, oyeron un gran ruido en el aposento, y que don Quijote decía a | ||
| 51833 | voces: | ||
| 51834 | |||
| 51835 | — ¡Tente, ladrón, malandrín, follón, que aquí te tengo, y no te ha de valer | ||
| 51836 | tu cimitarra! | ||
| 51837 | |||
| 51838 | Y parecía que daba grandes cuchilladas por las paredes. Y dijo Sancho: | ||
| 51839 | |||
| 51840 | — No tienen que pararse a escuchar, sino entren a despartir la pelea, o a | ||
| 51841 | ayudar a mi amo; aunque ya no será menester, porque, sin duda alguna, el | ||
| 51842 | gigante está ya muerto, y dando cuenta a Dios de su pasada y mala vida, que | ||
| 51843 | yo vi correr la sangre por el suelo, y la cabeza cortada y caída a un lado, | ||
| 51844 | que es tamaña como un gran cuero de vino. | ||
| 51845 | |||
| 51846 | — Que me maten —dijo a esta sazón el ventero— si don Quijote, o don diablo, | ||
| 51847 | no ha dado alguna cuchillada en alguno de los cueros de vino tinto que a su | ||
| 51848 | cabecera estaban llenos, y el vino derramado debe de ser lo que le parece | ||
| 51849 | sangre a este buen hombre. | ||
| 51850 | |||
| 51851 | Y, con esto, entró en el aposento, y todos tras él, y hallaron a don | ||
| 51852 | Quijote en el más estraño traje del mundo: estaba en camisa, la cual no era | ||
| 51853 | tan cumplida que por delante le acabase de cubrir los muslos, y por detrás | ||
| 51854 | tenía seis dedos menos; las piernas eran muy largas y flacas, llenas de | ||
| 51855 | vello y no nada limpias; tenía en la cabeza un bonetillo colorado, | ||
| 51856 | grasiento, que era del ventero; en el brazo izquierdo tenía revuelta la | ||
| 51857 | manta de la cama, con quien tenía ojeriza Sancho, y él se sabía bien el | ||
| 51858 | porqué; y en la derecha, desenvainada la espada, con la cual daba | ||
| 51859 | cuchilladas a todas partes, diciendo palabras como si verdaderamente | ||
| 51860 | estuviera peleando con algún gigante. Y es lo bueno que no tenía los ojos | ||
| 51861 | abiertos, porque estaba durmiendo y soñando que estaba en batalla con el | ||
| 51862 | gigante; que fue tan intensa la imaginación de la aventura que iba a | ||
| 51863 | fenecer, que le hizo soñar que ya había llegado al reino de Micomicón, y | ||
| 51864 | que ya estaba en la pelea con su enemigo. Y había dado tantas cuchilladas | ||
| 51865 | en los cueros, creyendo que las daba en el gigante, que todo el aposento | ||
| 51866 | estaba lleno de vino; lo cual visto por el ventero, tomó tanto enojo que | ||
| 51867 | arremetió con don Quijote, y a puño cerrado le comenzó a dar tantos golpes | ||
| 51868 | que si Cardenio y el cura no se le quitaran, él acabara la guerra del | ||
| 51869 | gigante; y, con todo aquello, no despertaba el pobre caballero, hasta que | ||
| 51870 | el barbero trujo un gran caldero de agua fría del pozo y se le echó por | ||
| 51871 | todo el cuerpo de golpe, con lo cual despertó don Quijote; mas no con tanto | ||
| 51872 | acuerdo que echase de ver de la manera que estaba. | ||
| 51873 | |||
| 51874 | Dorotea, que vio cuán corta y sotilmente estaba vestido, no quiso entrar a | ||
| 51875 | ver la batalla de su ayudador y de su contrario. | ||
| 51876 | |||
| 51877 | Andaba Sancho buscando la cabeza del gigante por todo el suelo, y, como no | ||
| 51878 | la hallaba, dijo: | ||
| 51879 | |||
| 51880 | — Ya yo sé que todo lo desta casa es encantamento; que la otra vez, en este | ||
| 51881 | mesmo lugar donde ahora me hallo, me dieron muchos mojicones y porrazos, | ||
| 51882 | sin saber quién me los daba, y nunca pude ver a nadie; y ahora no parece | ||
| 51883 | por aquí esta cabeza que vi cortar por mis mismísimos ojos, y la sangre | ||
| 51884 | corría del cuerpo como de una fuente. | ||
| 51885 | |||
| 51886 | — ¿Qué sangre ni qué fuente dices, enemigo de Dios y de sus santos? —dijo el | ||
| 51887 | ventero—. ¿No vees, ladrón, que la sangre y la fuente no es otra cosa que | ||
| 51888 | estos cueros que aquí están horadados y el vino tinto que nada en este | ||
| 51889 | aposento, que nadando vea yo el alma en los infiernos de quien los horadó? | ||
| 51890 | — No sé nada —respondió Sancho—; sólo sé que vendré a ser tan desdichado | ||
| 51891 | que, por no hallar esta cabeza, se me ha de deshacer mi condado como la sal | ||
| 51892 | en el agua. | ||
| 51893 | |||
| 51894 | Y estaba peor Sancho despierto que su amo durmiendo: tal le tenían las | ||
| 51895 | promesas que su amo le había hecho. El ventero se desesperaba de ver la | ||
| 51896 | flema del escudero y el maleficio del señor, y juraba que no había de ser | ||
| 51897 | como la vez pasada, que se le fueron sin pagar; y que ahora no le habían de | ||
| 51898 | valer los previlegios de su caballería para dejar de pagar lo uno y lo | ||
| 51899 | otro, aun hasta lo que pudiesen costar las botanas que se habían de echar a | ||
| 51900 | los rotos cueros. | ||
| 51901 | |||
| 51902 | Tenía el cura de las manos a don Quijote, el cual, creyendo que ya había | ||
| 51903 | acabado la aventura, y que se hallaba delante de la princesa Micomicona, se | ||
| 51904 | hincó de rodillas delante del cura, diciendo: | ||
| 51905 | |||
| 51906 | — Bien puede la vuestra grandeza, alta y famosa señora, vivir, de hoy más, | ||
| 51907 | segura que le pueda hacer mal esta mal nacida criatura; y yo también, de | ||
| 51908 | hoy más, soy quito de la palabra que os di, pues, con el ayuda del alto | ||
| 51909 | Dios y con el favor de aquella por quien yo vivo y respiro, tan bien la he | ||
| 51910 | cumplido. | ||
| 51911 | |||
| 51912 | — ¿No lo dije yo? —dijo oyendo esto Sancho—. Sí que no estaba yo borracho: | ||
| 51913 | ¡mirad si tiene puesto ya en sal mi amo al gigante! ¡Ciertos son los toros: | ||
| 51914 | mi condado está de molde! | ||
| 51915 | |||
| 51916 | ¿Quién no había de reír con los disparates de los dos, amo y mozo? Todos | ||
| 51917 | reían sino el ventero, que se daba a Satanás. Pero, en fin, tanto hicieron | ||
| 51918 | el barbero, Cardenio y el cura que, con no poco trabajo, dieron con don | ||
| 51919 | Quijote en la cama, el cual se quedó dormido, con muestras de grandísimo | ||
| 51920 | cansancio. Dejáronle dormir, y saliéronse al portal de la venta a consolar | ||
| 51921 | a Sancho Panza de no haber hallado la cabeza del gigante; aunque más | ||
| 51922 | tuvieron que hacer en aplacar al ventero, que estaba desesperado por la | ||
| 51923 | repentina muerte de sus cueros. Y la ventera decía en voz y en grito: | ||
| 51924 | — En mal punto y en hora menguada entró en mi casa este caballero andante, | ||
| 51925 | que nunca mis ojos le hubieran visto, que tan caro me cuesta. La vez pasada | ||
| 51926 | se fue con el costo de una noche, de cena, cama, paja y cebada, para él y | ||
| 51927 | para su escudero, y un rocín y un jumento, diciendo que era caballero | ||
| 51928 | aventurero (que mala ventura le dé Dios a él y a cuantos aventureros hay en | ||
| 51929 | el mundo) y que por esto no estaba obligado a pagar nada, que así estaba | ||
| 51930 | escrito en los aranceles de la caballería andantesca. Y ahora, por su | ||
| 51931 | respeto, vino estotro señor y me llevó mi cola, y hámela vuelto con más de | ||
| 51932 | dos cuartillos de daño, toda pelada, que no puede servir para lo que la | ||
| 51933 | quiere mi marido. Y, por fin y remate de todo, romperme mis cueros y | ||
| 51934 | derramarme mi vino; que derramada le vea yo su sangre. ¡Pues no se piense; | ||
| 51935 | que, por los huesos de mi padre y por el siglo de mi madre, si no me lo han | ||
| 51936 | de pagar un cuarto sobre otro, o no me llamaría yo como me llamo ni sería | ||
| 51937 | hija de quien soy! | ||
| 51938 | |||
| 51939 | Estas y otras razones tales decía la ventera con grande enojo, y ayudábala | ||
| 51940 | su buena criada Maritornes. La hija callaba, y de cuando en cuando se | ||
| 51941 | sonreía. El cura lo sosegó todo, prometiendo de satisfacerles su pérdida lo | ||
| 51942 | mejor que pudiese, así de los cueros como del vino, y principalmente del | ||
| 51943 | menoscabo de la cola, de quien tanta cuenta hacían. Dorotea consoló a | ||
| 51944 | Sancho Panza diciéndole que cada y cuando que pareciese haber sido verdad | ||
| 51945 | que su amo hubiese descabezado al gigante, le prometía, en viéndose | ||
| 51946 | pacífica en su reino, de darle el mejor condado que en él hubiese. | ||
| 51947 | Consolóse con esto Sancho, y aseguró a la princesa que tuviese por cierto | ||
| 51948 | que él había visto la cabeza del gigante, y que, por más señas, tenía una | ||
| 51949 | barba que le llegaba a la cintura; y que si no parecía, era porque todo | ||
| 51950 | cuanto en aquella casa pasaba era por vía de encantamento, como él lo había | ||
| 51951 | probado otra vez que había posado en ella. Dorotea dijo que así lo creía, y | ||
| 51952 | que no tuviese pena, que todo se haría bien y sucedería a pedir de boca. | ||
| 51953 | Sosegados todos, el cura quiso acabar de leer la novela, porque vio que | ||
| 51954 | faltaba poco. Cardenio, Dorotea y todos los demás le rogaron la acabase. | ||
| 51955 | Él, que a todos quiso dar gusto, y por el que él tenía de leerla, prosiguió | ||
| 51956 | el cuento, que así decía: | ||
| 51957 | |||
| 51958 | «Sucedió, pues, que, por la satisfación que Anselmo tenía de la bondad de | ||
| 51959 | Camila, vivía una vida contenta y descuidada, y Camila, de industria, hacía | ||
| 51960 | mal rostro a Lotario, porque Anselmo entendiese al revés de la voluntad que | ||
| 51961 | le tenía; y, para más confirmación de su hecho, pidió licencia Lotario para | ||
| 51962 | no venir a su casa, pues claramente se mostraba la pesadumbre que con su | ||
| 51963 | vista Camila recebía; mas el engañado Anselmo le dijo que en ninguna manera | ||
| 51964 | tal hiciese. Y, desta manera, por mil maneras era Anselmo el fabricador de | ||
| 51965 | su deshonra, creyendo que lo era de su gusto. | ||
| 51966 | |||
| 51967 | »En esto, el que tenía Leonela de verse cualificada, no de con sus amores, | ||
| 51968 | llegó a tanto que, sin mirar a otra cosa, se iba tras él a suelta rienda, | ||
| 51969 | fiada en que su señora la encubría, y aun la advertía del modo que con poco | ||
| 51970 | recelo pudiese ponerle en ejecución. En fin, una noche sintió Anselmo pasos | ||
| 51971 | en el aposento de Leonela, y, queriendo entrar a ver quién los daba, sintió | ||
| 51972 | que le detenían la puerta, cosa que le puso más voluntad de abrirla; y | ||
| 51973 | tanta fuerza hizo, que la abrió, y entró dentro a tiempo que vio que un | ||
| 51974 | hombre saltaba por la ventana a la calle; y, acudiendo con presteza a | ||
| 51975 | alcanzarle o conocerle, no pudo conseguir lo uno ni lo otro, porque Leonela | ||
| 51976 | se abrazó con él, diciéndole: | ||
| 51977 | |||
| 51978 | »—Sosiégate, señor mío, y no te alborotes, ni sigas al que de aquí saltó; | ||
| 51979 | es cosa mía, y tanto, que es mi esposo. | ||
| 51980 | |||
| 51981 | »No lo quiso creer Anselmo; antes, ciego de enojo, sacó la daga y quiso | ||
| 51982 | herir a Leonela, diciéndole que le dijese la verdad, si no, que la mataría. | ||
| 51983 | Ella, con el miedo, sin saber lo que se decía, le dijo: | ||
| 51984 | |||
| 51985 | »—No me mates, señor, que yo te diré cosas de más importancia de las que | ||
| 51986 | puedes imaginar. | ||
| 51987 | |||
| 51988 | »—Dilas luego —dijo Anselmo—; si no, muerta eres. | ||
| 51989 | |||
| 51990 | »—Por ahora será imposible —dijo Leonela—, según estoy de turbada; déjame | ||
| 51991 | hasta mañana, que entonces sabrás de mí lo que te ha de admirar; y está | ||
| 51992 | seguro que el que saltó por esta ventana es un mancebo desta ciudad, que me | ||
| 51993 | ha dado la mano de ser mi esposo. | ||
| 51994 | |||
| 51995 | »Sosegóse con esto Anselmo y quiso aguardar el término que se le pedía, | ||
| 51996 | porque no pensaba oír cosa que contra Camila fuese, por estar de su bondad | ||
| 51997 | tan satisfecho y seguro; y así, se salió del aposento y dejó encerrada en | ||
| 51998 | él a Leonela, diciéndole que de allí no saldría hasta que le dijese lo que | ||
| 51999 | tenía que decirle. | ||
| 52000 | |||
| 52001 | »Fue luego a ver a Camila y a decirle, como le dijo, todo aquello que con | ||
| 52002 | su doncella le había pasado, y la palabra que le había dado de decirle | ||
| 52003 | grandes cosas y de importancia. Si se turbó Camila o no, no hay para qué | ||
| 52004 | decirlo, porque fue tanto el temor que cobró, creyendo verdaderamente —y | ||
| 52005 | era de creer— que Leonela había de decir a Anselmo todo lo que sabía de su | ||
| 52006 | poca fe, que no tuvo ánimo para esperar si su sospecha salía falsa o no. Y | ||
| 52007 | aquella mesma noche, cuando le pareció que Anselmo dormía, juntó las | ||
| 52008 | mejores joyas que tenía y algunos dineros, y, sin ser de nadie sentida, | ||
| 52009 | salió de casa y se fue a la de Lotario, a quien contó lo que pasaba, y le | ||
| 52010 | pidió que la pusiese en cobro, o que se ausentasen los dos donde de Anselmo | ||
| 52011 | pudiesen estar seguros. La confusión en que Camila puso a Lotario fue tal, | ||
| 52012 | que no le sabía responder palabra, ni menos sabía resolverse en lo que | ||
| 52013 | haría. | ||
| 52014 | |||
| 52015 | »En fin, acordó de llevar a Camila a un monesterio, en quien era priora una | ||
| 52016 | su hermana. Consintió Camila en ello, y, con la presteza que el caso pedía, | ||
| 52017 | la llevó Lotario y la dejó en el monesterio, y él, ansimesmo, se ausentó | ||
| 52018 | luego de la ciudad, sin dar parte a nadie de su ausencia. | ||
| 52019 | |||
| 52020 | »Cuando amaneció, sin echar de ver Anselmo que Camila faltaba de su lado, | ||
| 52021 | con el deseo que tenía de saber lo que Leonela quería decirle, se levantó y | ||
| 52022 | fue adonde la había dejado encerrada. Abrió y entró en el aposento, pero no | ||
| 52023 | halló en él a Leonela: sólo halló puestas unas sábanas añudadas a la | ||
| 52024 | ventana, indicio y señal que por allí se había descolgado e ido. Volvió | ||
| 52025 | luego muy triste a decírselo a Camila, y, no hallándola en la cama ni en | ||
| 52026 | toda la casa, quedó asombrado.Preguntó a los criados de casa por ella, pero | ||
| 52027 | nadie le supo dar razón de lo que pedía. | ||
| 52028 | |||
| 52029 | »Acertó acaso, andando a buscar a Camila, que vio sus cofres abiertos y que | ||
| 52030 | dellos faltaban las más de sus joyas, y con esto acabó de caer en la cuenta | ||
| 52031 | de su desgracia, y en que no era Leonela la causa de su desventura. Y, ansí | ||
| 52032 | como estaba, sin acabarse de vestir, triste y pensativo, fue a dar cuenta | ||
| 52033 | de su desdicha a su amigo Lotario. Mas, cuando no le halló, y sus criados | ||
| 52034 | le dijeron que aquella noche había faltado de casa y había llevado consigo | ||
| 52035 | todos los dineros que tenía, pensó perder el juicio. Y, para acabar de | ||
| 52036 | concluir con todo, volviéndose a su casa, no halló en ella ninguno de | ||
| 52037 | cuantos criados ni criadas tenía, sino la casa desierta y sola. | ||
| 52038 | |||
| 52039 | »No sabía qué pensar, qué decir, ni qué hacer, y poco a poco se le iba | ||
| 52040 | volviendo el juicio. Contemplábase y mirábase en un instante sin mujer, sin | ||
| 52041 | amigo y sin criados; desamparado, a su parecer, del cielo que le cubría, y | ||
| 52042 | sobre todo sin honra, porque en la falta de Camila vio su perdición. | ||
| 52043 | |||
| 52044 | »Resolvióse, en fin, a cabo de una gran pieza, de irse a la aldea de su | ||
| 52045 | amigo, donde había estado cuando dio lugar a que se maquinase toda aquella | ||
| 52046 | desventura. Cerró las puertas de su casa, subió a caballo, y con desmayado | ||
| 52047 | aliento se puso en camino; y, apenas hubo andado la mitad, cuando, acosado | ||
| 52048 | de sus pensamientos, le fue forzoso apearse y arrendar su caballo a un | ||
| 52049 | árbol, a cuyo tronco se dejó caer, dando tiernos y dolorosos suspiros, y | ||
| 52050 | allí se estuvo hasta casi que anochecía; y aquella hora vio que venía un | ||
| 52051 | hombre a caballo de la ciudad, y, después de haberle saludado, le preguntó | ||
| 52052 | qué nuevas había en Florencia. El ciudadano respondió: | ||
| 52053 | |||
| 52054 | »—Las más estrañas que muchos días ha se han oído en ella; porque se dice | ||
| 52055 | públicamente que Lotario, aquel grande amigo de Anselmo el rico, que vivía | ||
| 52056 | a San Juan, se llevó esta noche a Camila, mujer de Anselmo, el cual tampoco | ||
| 52057 | parece. Todo esto ha dicho una criada de Camila, que anoche la halló el | ||
| 52058 | gobernador descolgándose con una sábana por las ventanas de la casa de | ||
| 52059 | Anselmo. En efeto, no sé puntualmente cómo pasó el negocio; sólo sé que | ||
| 52060 | toda la ciudad está admirada deste suceso, porque no se podía esperar tal | ||
| 52061 | hecho de la mucha y familiar amistad de los dos, que dicen que era tanta, | ||
| 52062 | que los llamaban los dos amigos. | ||
| 52063 | |||
| 52064 | »—¿Sábese, por ventura —dijo Anselmo—, el camino que llevan Lotario y | ||
| 52065 | Camila? | ||
| 52066 | |||
| 52067 | »—Ni por pienso —dijo el ciudadano—, puesto que el gobernador ha usado de | ||
| 52068 | mucha diligencia en buscarlos | ||
| 52069 | |||
| 52070 | »—A Dios vais, señor —dijo Anselmo. | ||
| 52071 | |||
| 52072 | »—Con Él quedéis —respondió el ciudadano, y fuese. | ||
| 52073 | |||
| 52074 | »Con tan desdichadas nuevas, casi casi llegó a términos Anselmo, no sólo de | ||
| 52075 | perder el juicio, sino de acabar la vida. Levantóse como pudo y llegó a | ||
| 52076 | casa de su amigo, que aún no sabía su desgracia; mas, como le vio llegar | ||
| 52077 | amarillo, consumido y seco, entendió que de algún grave mal venía fatigado. | ||
| 52078 | Pidió luego Anselmo que le acostasen, y que le diesen aderezo de escribir. | ||
| 52079 | Hízose así, y dejáronle acostado y solo, porque él así lo quiso, y aun que | ||
| 52080 | le cerrasen la puerta. Viéndose, pues, solo, comenzó a cargar tanto la | ||
| 52081 | imaginación de su desventura, que claramente conoció que se le iba acabando | ||
| 52082 | la vida; y así, ordenó de dejar noticia de la causa de su estraña muerte; | ||
| 52083 | y, comenzando a escribir, antes que acabase de poner todo lo que quería, le | ||
| 52084 | faltó el aliento y dejó la vida en las manos del dolor que le causó su | ||
| 52085 | curiosidad impertinente. | ||
| 52086 | |||
| 52087 | »Viendo el señor de casa que era ya tarde y que Anselmo no llamaba, acordó | ||
| 52088 | de entrar a saber si pasaba adelante su indisposición, y hallóle tendido | ||
| 52089 | boca abajo, la mitad del cuerpo en la cama y la otra mitad sobre el bufete, | ||
| 52090 | sobre el cual estaba con el papel escrito y abierto, y él tenía aún la | ||
| 52091 | pluma en la mano. Llegóse el huésped a él, habiéndole llamado primero; y, | ||
| 52092 | trabándole por la mano, viendo que no le respondía y hallándole frío, vio | ||
| 52093 | que estaba muerto. Admiróse y congojóse en gran manera, y llamó a la gente | ||
| 52094 | de casa para que viesen la desgracia a Anselmo sucedida; y, finalmente, | ||
| 52095 | leyó el papel, que conoció que de su mesma mano estaba escrito, el cual | ||
| 52096 | contenía estas razones: | ||
| 52097 | |||
| 52098 | Un necio e impertinente deseo me quitó la vida. Si las nuevas de mi muerte | ||
| 52099 | llegaren a los oídos de Camila, sepa que yo la perdono, porque no estaba | ||
| 52100 | ella obligada a hacer milagros, ni yo tenía necesidad de querer que ella | ||
| 52101 | los hiciese; y, pues yo fui el fabricador de mi deshonra, no hay para | ||
| 52102 | qué... | ||
| 52103 | |||
| 52104 | »Hasta aquí escribió Anselmo, por donde se echó de ver que en aquel punto, | ||
| 52105 | sin poder acabar la razón, se le acabó la vida. Otro día dio aviso su amigo | ||
| 52106 | a los parientes de Anselmo de su muerte, los cuales ya sabían su desgracia, | ||
| 52107 | y el monesterio donde Camila estaba, casi en el término de acompañar a su | ||
| 52108 | esposo en aquel forzoso viaje, no por las nuevas del muerto esposo, mas por | ||
| 52109 | las que supo del ausente amigo. Dícese que, aunque se vio viuda, no quiso | ||
| 52110 | salir del monesterio, ni, menos, hacer profesión de monja, hasta que, no de | ||
| 52111 | allí a muchos días, le vinieron nuevas que Lotario había muerto en una | ||
| 52112 | batalla que en aquel tiempo dio monsiur de Lautrec al Gran Capitán Gonzalo | ||
| 52113 | Fernández de Córdoba en el reino de Nápoles, donde había ido a parar el | ||
| 52114 | tarde arrepentido amigo; lo cual sabido por Camila, hizo profesión, y acabó | ||
| 52115 | en breves días la vida a las rigurosas manos de tristezas y melancolías. | ||
| 52116 | Éste fue el fin que tuvieron todos, nacido de un tan desatinado principio.» | ||
| 52117 | |||
| 52118 | — Bien —dijo el cura— me parece esta novela, pero no me puedo persuadir que | ||
| 52119 | esto sea verdad; y si es fingido, fingió mal el autor, porque no se puede | ||
| 52120 | imaginar que haya marido tan necio que quiera hacer tan costosa experiencia | ||
| 52121 | como Anselmo. Si este caso se pusiera entre un galán y una dama, pudiérase | ||
| 52122 | llevar, pero entre marido y mujer, algo tiene del imposible; y, en lo que | ||
| 52123 | toca al modo de contarle, no me descontenta. | ||
| 52124 | |||
| 52125 | |||
| 52126 | |||
| 52127 | |||
| 52128 | Capítulo XXXVI. Que trata de la brava y descomunal batalla que don Quijote | ||
| 52129 | tuvo con unos cueros de vino tinto, con otros raros sucesos que en la venta | ||
| 52130 | le sucedieron | ||
| 52131 | |||
| 52132 | Estando en esto, el ventero, que estaba a la puerta de la venta, dijo: | ||
| 52133 | |||
| 52134 | — Esta que viene es una hermosa tropa de huéspedes: si ellos paran aquí, | ||
| 52135 | gaudeamus tenemos. | ||
| 52136 | |||
| 52137 | — ¿Qué gente es? —dijo Cardenio. | ||
| 52138 | |||
| 52139 | — Cuatro hombres —respondió el ventero— vienen a caballo, a la jineta, con | ||
| 52140 | lanzas y adargas, y todos con antifaces negros; y junto con ellos viene una | ||
| 52141 | mujer vestida de blanco, en un sillón, ansimesmo cubierto el rostro, y | ||
| 52142 | otros dos mozos de a pie. | ||
| 52143 | |||
| 52144 | — ¿Vienen muy cerca? —preguntó el cura. | ||
| 52145 | |||
| 52146 | — Tan cerca —respondió el ventero—, que ya llegan. | ||
| 52147 | |||
| 52148 | Oyendo esto Dorotea, se cubrió el rostro, y Cardenio se entró en el | ||
| 52149 | aposento de don Quijote; y casi no habían tenido lugar para esto, cuando | ||
| 52150 | entraron en la venta todos los que el ventero había dicho; y, apeándose los | ||
| 52151 | cuatro de a caballo, que de muy gentil talle y disposición eran, fueron a | ||
| 52152 | apear a la mujer que en el sillón venía; y, tomándola uno dellos en sus | ||
| 52153 | brazos, la sentó en una silla que estaba a la entrada del aposento donde | ||
| 52154 | Cardenio se había escondido. En todo este tiempo, ni ella ni ellos se | ||
| 52155 | habían quitado los antifaces, ni hablado palabra alguna; sólo que, al | ||
| 52156 | sentarse la mujer en la silla, dio un profundo suspiro y dejó caer los | ||
| 52157 | brazos, como persona enferma y desmayada. Los mozos de a pie llevaron los | ||
| 52158 | caballos a la caballeriza. | ||
| 52159 | |||
| 52160 | Viendo esto el cura, deseoso de saber qué gente era aquella que con tal | ||
| 52161 | traje y tal silencio estaba, se fue donde estaban los mozos, y a uno dellos | ||
| 52162 | le preguntó lo que ya deseaba; el cual le respondió: | ||
| 52163 | |||
| 52164 | — Pardiez, señor, yo no sabré deciros qué gente sea ésta; sólo sé que | ||
| 52165 | muestra ser muy principal, especialmente aquel que llegó a tomar en sus | ||
| 52166 | brazos a aquella señora que habéis visto; y esto dígolo porque todos los | ||
| 52167 | demás le tienen respeto, y no se hace otra cosa más de la que él ordena y | ||
| 52168 | manda. | ||
| 52169 | |||
| 52170 | — Y la señora, ¿quién es? —preguntó el cura. | ||
| 52171 | |||
| 52172 | — Tampoco sabré decir eso —respondió el mozo—, porque en todo el camino no | ||
| 52173 | la he visto el rostro; suspirar sí la he oído muchas veces, y dar unos | ||
| 52174 | gemidos que parece que con cada uno dellos quiere dar el alma. Y no es de | ||
| 52175 | maravillar que no sepamos más de lo que habemos dicho, porque mi compañero | ||
| 52176 | y yo no ha más de dos días que los acompañamos; porque, habiéndolos | ||
| 52177 | encontrado en el camino, nos rogaron y persuadieron que viniésemos con | ||
| 52178 | ellos hasta el Andalucía, ofreciéndose a pagárnoslo muy bien. | ||
| 52179 | |||
| 52180 | — ¿Y habéis oído nombrar a alguno dellos? —preguntó el cura. | ||
| 52181 | |||
| 52182 | — No, por cierto —respondió el mozo—, porque todos caminan con tanto | ||
| 52183 | silencio que es maravilla, porque no se oye entre ellos otra cosa que los | ||
| 52184 | suspiros y sollozos de la pobre señora, que nos mueven a lástima; y sin | ||
| 52185 | duda tenemos creído que ella va forzada dondequiera que va, y, según se | ||
| 52186 | puede colegir por su hábito, ella es monja, o va a serlo, que es lo más | ||
| 52187 | cierto, y quizá porque no le debe de nacer de voluntad el monjío, va | ||
| 52188 | triste, como parece. | ||
| 52189 | |||
| 52190 | — Todo podría ser —dijo el cura. | ||
| 52191 | |||
| 52192 | Y, dejándolos, se volvió adonde estaba Dorotea, la cual, como había oído | ||
| 52193 | suspirar a la embozada, movida de natural compasión, se llegó a ella y le | ||
| 52194 | dijo: | ||
| 52195 | |||
| 52196 | — ¿Qué mal sentís, señora mía? Mirad si es alguno de quien las mujeres | ||
| 52197 | suelen tener uso y experiencia de curarle, que de mi parte os ofrezco una | ||
| 52198 | buena voluntad de serviros. | ||
| 52199 | |||
| 52200 | A todo esto callaba la lastimada señora; y, aunque Dorotea tornó con | ||
| 52201 | mayores ofrecimientos, todavía se estaba en su silencio, hasta que llegó el | ||
| 52202 | caballero embozado que dijo el mozo que los demás obedecían, y dijo a | ||
| 52203 | Dorotea: | ||
| 52204 | |||
| 52205 | — No os canséis, señora, en ofrecer nada a esa mujer, porque tiene por | ||
| 52206 | costumbre de no agradecer cosa que por ella se hace, ni procuréis que os | ||
| 52207 | responda, si no queréis oír alguna mentira de su boca. | ||
| 52208 | |||
| 52209 | — Jamás la dije —dijo a esta sazón la que hasta allí había estado callando—; | ||
| 52210 | antes, por ser tan verdadera y tan sin trazas mentirosas, me veo ahora en | ||
| 52211 | tanta desventura; y desto vos mesmo quiero que seáis el testigo, pues mi | ||
| 52212 | pura verdad os hace a vos ser falso y mentiroso. | ||
| 52213 | |||
| 52214 | Oyó estas razones Cardenio bien clara y distintamente, como quien estaba | ||
| 52215 | tan junto de quien las decía que sola la puerta del aposento de don Quijote | ||
| 52216 | estaba en medio; y, así como las oyó, dando una gran voz dijo: | ||
| 52217 | |||
| 52218 | — ¡Válgame Dios! ¿Qué es esto que oigo? ¿Qué voz es esta que ha llegado a | ||
| 52219 | mis oídos? | ||
| 52220 | |||
| 52221 | Volvió la cabeza a estos gritos aquella señora, toda sobresaltada, y, no | ||
| 52222 | viendo quién las daba, se levantó en pie y fuese a entrar en el aposento; | ||
| 52223 | lo cual visto por el caballero, la detuvo, sin dejarla mover un paso. A | ||
| 52224 | ella, con la turbación y desasosiego, se le cayó el tafetán con que traía | ||
| 52225 | cubierto el rostro, y descubrió una hermosura incomparable y un rostro | ||
| 52226 | milagroso, aunque descolorido y asombrado, porque con los ojos andaba | ||
| 52227 | rodeando todos los lugares donde alcanzaba con la vista, con tanto ahínco, | ||
| 52228 | que parecía persona fuera de juicio; cuyas señales, sin saber por qué las | ||
| 52229 | hacía, pusieron gran lástima en Dorotea y en cuantos la miraban. Teníala el | ||
| 52230 | caballero fuertemente asida por las espaldas, y, por estar tan ocupado en | ||
| 52231 | tenerla, no pudo acudir a alzarse el embozo, que se le caía, como, en | ||
| 52232 | efeto, se le cayó del todo; y, alzando los ojos Dorotea, que abrazada con | ||
| 52233 | la señora estaba, vio que el que abrazada ansimesmo la tenía era su esposo | ||
| 52234 | don Fernando; y, apenas le hubo conocido, cuando, arrojando de lo íntimo de | ||
| 52235 | sus entrañas un luengo y tristísimo ''¡ay!'', se dejó caer de espaldas | ||
| 52236 | desmayada; y, a no hallarse allí junto el barbero, que la recogió en los | ||
| 52237 | brazos, ella diera consigo en el suelo. | ||
| 52238 | |||
| 52239 | Acudió luego el cura a quitarle el embozo, para echarle agua en el rostro, | ||
| 52240 | y así como la descubrió la conoció don Fernando, que era el que estaba | ||
| 52241 | abrazado con la otra, y quedó como muerto en verla; pero no porque dejase, | ||
| 52242 | con todo esto, de tener a Luscinda, que era la que procuraba soltarse de | ||
| 52243 | sus brazos; la cual había conocido en el suspiro a Cardenio, y él la había | ||
| 52244 | conocido a ella. Oyó asimesmo Cardenio el ¡ay! que dio Dorotea cuando se | ||
| 52245 | cayó desmayada, y, creyendo que era su Luscinda, salió del aposento | ||
| 52246 | despavorido, y lo primero que vio fue a don Fernando, que tenía abrazada a | ||
| 52247 | Luscinda. También don Fernando conoció luego a Cardenio; y todos tres, | ||
| 52248 | Luscinda, Cardenio y Dorotea, quedaron mudos y suspensos, casi sin saber lo | ||
| 52249 | que les había acontecido. | ||
| 52250 | |||
| 52251 | Callaban todos y mirábanse todos: Dorotea a don Fernando, don Fernando a | ||
| 52252 | Cardenio, Cardenio a Luscinda y Luscinda a Cardenio. Mas quien primero | ||
| 52253 | rompió el silencio fue Luscinda, hablando a don Fernando desta manera: | ||
| 52254 | |||
| 52255 | — Dejadme, señor don Fernando, por lo que debéis a ser quien sois, ya que | ||
| 52256 | por otro respeto no lo hagáis; dejadme llegar al muro de quien yo soy | ||
| 52257 | yedra, al arrimo de quien no me han podido apartar vuestras | ||
| 52258 | importunaciones, vuestras amenazas, vuestras promesas ni vuestras dádivas. | ||
| 52259 | Notad cómo el cielo, por desusados y a nosotros encubiertos caminos, me ha | ||
| 52260 | puesto a mi verdadero esposo delante. Y bien sabéis por mil costosas | ||
| 52261 | experiencias que sola la muerte fuera bastante para borrarle de mi memoria. | ||
| 52262 | Sean, pues, parte tan claros desengaños para que volváis, ya que no podáis | ||
| 52263 | hacer otra cosa, el amor en rabia, la voluntad en despecho, y acabadme con | ||
| 52264 | él la vida; que, como yo la rinda delante de mi buen esposo, la daré por | ||
| 52265 | bien empleada: quizá con mi muerte quedará satisfecho de la fe que le | ||
| 52266 | mantuve hasta el último trance de la vida. | ||
| 52267 | |||
| 52268 | Había en este entretanto vuelto Dorotea en sí, y había estado escuchando | ||
| 52269 | todas las razones que Luscinda dijo, por las cuales vino en conocimiento de | ||
| 52270 | quién ella era; que, viendo que don Fernando aún no la dejaba de los | ||
| 52271 | brazos, ni respondía a sus razones, esforzándose lo más que pudo, se | ||
| 52272 | levantó y se fue a hincar de rodillas a sus pies; y, derramando mucha | ||
| 52273 | cantidad de hermosas y lastimeras lágrimas, así le comenzó a decir: | ||
| 52274 | |||
| 52275 | — Si ya no es, señor mío, que los rayos deste sol que en tus brazos | ||
| 52276 | eclipsado tienes te quitan y ofuscan los de tus ojos, ya habrás echado de | ||
| 52277 | ver que la que a tus pies está arrodillada es la sin ventura, hasta que tú | ||
| 52278 | quieras, y la desdichada Dorotea. Yo soy aquella labradora humilde a quien | ||
| 52279 | tú, por tu bondad o por tu gusto, quisiste levantar a la alteza de poder | ||
| 52280 | llamarse tuya. Soy la que, encerrada en los límites de la honestidad, vivió | ||
| 52281 | vida contenta hasta que, a las voces de tus importunidades, y, al parecer, | ||
| 52282 | justos y amorosos sentimientos, abrió las puertas de su recato y te entregó | ||
| 52283 | las llaves de su libertad: dádiva de ti tan mal agradecida, cual lo muestra | ||
| 52284 | bien claro haber sido forzoso hallarme en el lugar donde me hallas, y verte | ||
| 52285 | yo a ti de la manera que te veo. Pero, con todo esto, no querría que cayese | ||
| 52286 | en tu imaginación pensar que he venido aquí con pasos de mi deshonra, | ||
| 52287 | habiéndome traído sólo los del dolor y sentimiento de verme de ti olvidada. | ||
| 52288 | Tú quisiste que yo fuese tuya, y quisístelo de manera que, aunque ahora | ||
| 52289 | quieras que no lo sea, no será posible que tú dejes de ser mío. Mira, señor | ||
| 52290 | mío, que puede ser recompensa a la hermosura y nobleza por quien me dejas | ||
| 52291 | la incomparable voluntad que te tengo. Tú no puedes ser de la hermosa | ||
| 52292 | Luscinda, porque eres mío, ni ella puede ser tuya, porque es de Cardenio; y | ||
| 52293 | más fácil te será, si en ello miras, reducir tu voluntad a querer a quien | ||
| 52294 | te adora, que no encaminar la que te aborrece a que bien te quiera. Tú | ||
| 52295 | solicitaste mi descuido, tú rogaste a mi entereza, tú no ignoraste mi | ||
| 52296 | calidad, tú sabes bien de la manera que me entregué a toda tu voluntad: no | ||
| 52297 | te queda lugar ni acogida de llamarte a engaño. Y si esto es así, como lo | ||
| 52298 | es, y tú eres tan cristiano como caballero, ¿por qué por tantos rodeos | ||
| 52299 | dilatas de hacerme venturosa en los fines, como me heciste en los | ||
| 52300 | principios? Y si no me quieres por la que soy, que soy tu verdadera y | ||
| 52301 | legítima esposa, quiéreme, a lo menos, y admíteme por tu esclava; que, como | ||
| 52302 | yo esté en tu poder, me tendré por dichosa y bien afortunada. No permitas, | ||
| 52303 | con dejarme y desampararme, que se hagan y junten corrillos en mi deshonra; | ||
| 52304 | no des tan mala vejez a mis padres, pues no lo merecen los leales servicios | ||
| 52305 | que, como buenos vasallos, a los tuyos siempre han hecho. Y si te parece | ||
| 52306 | que has de aniquilar tu sangre por mezclarla con la mía, considera que | ||
| 52307 | pocas o ninguna nobleza hay en el mundo que no haya corrido por este | ||
| 52308 | camino, y que la que se toma de las mujeres no es la que hace al caso en | ||
| 52309 | las ilustres decendencias; cuanto más, que la verdadera nobleza consiste en | ||
| 52310 | la virtud, y si ésta a ti te falta, negándome lo que tan justamente me | ||
| 52311 | debes, yo quedaré con más ventajas de noble que las que tú tienes. En fin, | ||
| 52312 | señor, lo que últimamente te digo es que, quieras o no quieras, yo soy tu | ||
| 52313 | esposa: testigos son tus palabras, que no han ni deben ser mentirosas, si | ||
| 52314 | ya es que te precias de aquello por que me desprecias; testigo será la | ||
| 52315 | firma que hiciste, y testigo el cielo, a quien tú llamaste por testigo de | ||
| 52316 | lo que me prometías. Y, cuando todo esto falte, tu misma conciencia no ha | ||
| 52317 | de faltar de dar voces callando en mitad de tus alegrías, volviendo por | ||
| 52318 | esta verdad que te he dicho y turbando tus mejores gustos y contentos. | ||
| 52319 | |||
| 52320 | Estas y otras razones dijo la lastimada Dorotea, con tanto sentimiento y | ||
| 52321 | lágrimas, que los mismos que acompañaban a don Fernando, y cuantos | ||
| 52322 | presentes estaban, la acompañaron en ellas. Escuchóla don Fernando sin | ||
| 52323 | replicalle palabra, hasta que ella dio fin a las suyas y principio a tantos | ||
| 52324 | sollozos y suspiros, que bien había de ser corazón de bronce el que con | ||
| 52325 | muestras de tanto dolor no se enterneciera. Mirándola estaba Luscinda, no | ||
| 52326 | menos lastimada de su sentimiento que admirada de su mucha discreción y | ||
| 52327 | hermosura; y, aunque quisiera llegarse a ella y decirle algunas palabras de | ||
| 52328 | consuelo, no la dejaban los brazos de don Fernando, que apretada la tenían. | ||
| 52329 | El cual, lleno de confusión y espanto, al cabo de un buen espacio que | ||
| 52330 | atentamente estuvo mirando a Dorotea, abrió los brazos y, dejando libre a | ||
| 52331 | Luscinda, dijo: | ||
| 52332 | |||
| 52333 | — Venciste, hermosa Dorotea, venciste; porque no es posible tener ánimo para | ||
| 52334 | negar tantas verdades juntas. | ||
| 52335 | |||
| 52336 | Con el desmayo que Luscinda había tenido, así como la dejó don Fernando, | ||
| 52337 | iba a caer en el suelo; mas, hallándose Cardenio allí junto, que a las | ||
| 52338 | espaldas de don Fernando se había puesto porque no le conociese, | ||
| 52339 | prosupuesto todo temor y aventurando a todo riesgo, acudió a sostener a | ||
| 52340 | Luscinda, y, cogiéndola entre sus brazos, le dijo: | ||
| 52341 | |||
| 52342 | — Si el piadoso cielo gusta y quiere que ya tengas algún descanso, leal, | ||
| 52343 | firme y hermosa señora mía, en ninguna parte creo yo que le tendrás más | ||
| 52344 | seguro que en estos brazos que ahora te reciben, y otro tiempo te | ||
| 52345 | recibieron, cuando la fortuna quiso que pudiese llamarte mía. | ||
| 52346 | |||
| 52347 | A estas razones, puso Luscinda en Cardenio los ojos, y, habiendo comenzado | ||
| 52348 | a conocerle, primero por la voz, y asegurándose que él era con la vista, | ||
| 52349 | casi fuera de sentido y sin tener cuenta a ningún honesto respeto, le echó | ||
| 52350 | los brazos al cuello, y, juntando su rostro con el de Cardenio, le dijo: | ||
| 52351 | |||
| 52352 | — Vos sí, señor mío, sois el verdadero dueño desta vuestra captiva, aunque | ||
| 52353 | más lo impida la contraria suerte, y, aunque más amenazas le hagan a esta | ||
| 52354 | vida que en la vuestra se sustenta. | ||
| 52355 | |||
| 52356 | Estraño espectáculo fue éste para don Fernando y para todos los | ||
| 52357 | circunstantes, admirándose de tan no visto suceso. Parecióle a Dorotea que | ||
| 52358 | don Fernando había perdido la color del rostro y que hacía ademán de querer | ||
| 52359 | vengarse de Cardenio, porque le vio encaminar la mano a ponella en la | ||
| 52360 | espada; y, así como lo pensó, con no vista presteza se abrazó con él por | ||
| 52361 | las rodillas, besándoselas y teniéndole apretado, que no le dejaba mover, | ||
| 52362 | y, sin cesar un punto de sus lágrimas, le decía: | ||
| 52363 | |||
| 52364 | — ¿Qué es lo que piensas hacer, único refugio mío, en este tan impensado | ||
| 52365 | trance? Tú tienes a tus pies a tu esposa, y la que quieres que lo sea está | ||
| 52366 | en los brazos de su marido. Mira si te estará bien o te será posible | ||
| 52367 | deshacer lo que el cielo ha hecho, o si te convendrá querer levantar a | ||
| 52368 | igualar a ti mismo a la que, pospuesto todo inconveniente, confirmada en su | ||
| 52369 | verdad y firmeza, delante de tus ojos tiene los suyos, bañados de licor | ||
| 52370 | amoroso el rostro y pecho de su verdadero esposo. Por quien Dios es te | ||
| 52371 | ruego, y por quien tú eres te suplico, que este tan notorio desengaño no | ||
| 52372 | sólo no acreciente tu ira, sino que la mengüe en tal manera, que con | ||
| 52373 | quietud y sosiego permitas que estos dos amantes le tengan, sin | ||
| 52374 | impedimiento tuyo, todo el tiempo que el cielo quisiere concedérsele; y en | ||
| 52375 | esto mostrarás la generosidad de tu ilustre y noble pecho, y verá el mundo | ||
| 52376 | que tiene contigo más fuerza la razón que el apetito. | ||
| 52377 | |||
| 52378 | En tanto que esto decía Dorotea, aunque Cardenio tenía abrazada a Luscinda, | ||
| 52379 | no quitaba los ojos de don Fernando, con determinación de que, si le viese | ||
| 52380 | hacer algún movimiento en su perjuicio, procurar defenderse y ofender como | ||
| 52381 | mejor pudiese a todos aquellos que en su daño se mostrasen, aunque le | ||
| 52382 | costase la vida. Pero a esta sazón acudieron los amigos de don Fernando, y | ||
| 52383 | el cura y el barbero, que a todo habían estado presentes, sin que faltase | ||
| 52384 | el bueno de Sancho Panza, y todos rodeaban a don Fernando, suplicándole | ||
| 52385 | tuviese por bien de mirar las lágrimas de Dorotea; y que, siendo verdad, | ||
| 52386 | como sin duda ellos creían que lo era, lo que en sus razones había dicho, | ||
| 52387 | que no permitiese quedase defraudada de sus tan justas esperanzas. Que | ||
| 52388 | considerase que, no acaso, como parecía, sino con particular providencia | ||
| 52389 | del cielo, se habían todos juntado en lugar donde menos ninguno pensaba; y | ||
| 52390 | que advirtiese —dijo el cura— que sola la muerte podía apartar a Luscinda | ||
| 52391 | de Cardenio; y, aunque los dividiesen filos de alguna espada, ellos | ||
| 52392 | tendrían por felicísima su muerte; y que en los lazos inremediables era | ||
| 52393 | suma cordura, forzándose y venciéndose a sí mismo, mostrar un generoso | ||
| 52394 | pecho, permitiendo que por sola su voluntad los dos gozasen el bien que el | ||
| 52395 | cielo ya les había concedido; que pusiese los ojos ansimesmo en la beldad | ||
| 52396 | de Dorotea, y vería que pocas o ninguna se le podían igualar, cuanto más | ||
| 52397 | hacerle ventaja, y que juntase a su hermosura su humildad y el estremo del | ||
| 52398 | amor que le tenía; y, sobre todo, advirtiese que si se preciaba de | ||
| 52399 | caballero y de cristiano, que no podía hacer otra cosa que cumplille la | ||
| 52400 | palabra dada, y que, cumpliéndosela, cumpliría con Dios y satisfaría a las | ||
| 52401 | gentes discretas, las cuales saben y conocen que es prerrogativa de la | ||
| 52402 | hermosura, aunque esté en sujeto humilde, como se acompañe con la | ||
| 52403 | honestidad, poder levantarse e igualarse a cualquiera alteza, sin nota de | ||
| 52404 | menoscabo del que la levanta e iguala a sí mismo; y, cuando se cumplen las | ||
| 52405 | fuertes leyes del gusto, como en ello no intervenga pecado, no debe de ser | ||
| 52406 | culpado el que las sigue. | ||
| 52407 | |||
| 52408 | En efeto, a estas razones añadieron todos otras, tales y tantas, que el | ||
| 52409 | valeroso pecho de don Fernando (en fin, como alimentado con ilustre sangre) | ||
| 52410 | se ablandó y se dejó vencer de la verdad, que él no pudiera negar aunque | ||
| 52411 | quisiera; y la señal que dio de haberse rendido y entregado al buen parecer | ||
| 52412 | que se le había propuesto fue abajarse y abrazar a Dorotea, diciéndole: | ||
| 52413 | |||
| 52414 | — Levantaos, señora mía, que no es justo que esté arrodillada a mis pies la | ||
| 52415 | que yo tengo en mi alma; y si hasta aquí no he dado muestras de lo que | ||
| 52416 | digo, quizá ha sido por orden del cielo, para que, viendo yo en vos la fe | ||
| 52417 | con que me amáis, os sepa estimar en lo que merecéis. Lo que os ruego es | ||
| 52418 | que no me reprehendáis mi mal término y mi mucho descuido, pues la misma | ||
| 52419 | ocasión y fuerza que me movió para acetaros por mía, esa misma me impelió | ||
| 52420 | para procurar no ser vuestro. Y que esto sea verdad, volved y mirad los | ||
| 52421 | ojos de la ya contenta Luscinda, y en ellos hallaréis disculpa de todos mis | ||
| 52422 | yerros; y, pues ella halló y alcanzó lo que deseaba, y yo he hallado en vos | ||
| 52423 | lo que me cumple, viva ella segura y contenta luengos y felices años con su | ||
| 52424 | Cardenio, que yo rogaré al cielo que me los deje vivir con mi Dorotea. | ||
| 52425 | |||
| 52426 | Y, diciendo esto, la tornó a abrazar y a juntar su rostro con el suyo, con | ||
| 52427 | tan tierno sentimiento, que le fue necesario tener gran cuenta con que las | ||
| 52428 | lágrimas no acabasen de dar indubitables señas de su amor y | ||
| 52429 | arrepentimiento. No lo hicieron así las de Luscinda y Cardenio, y aun las | ||
| 52430 | de casi todos los que allí presentes estaban, porque comenzaron a derramar | ||
| 52431 | tantas, los unos de contento proprio y los otros del ajeno, que no parecía | ||
| 52432 | sino que algún grave y mal caso a todos había sucedido. Hasta Sancho Panza | ||
| 52433 | lloraba, aunque después dijo que no lloraba él sino por ver que Dorotea no | ||
| 52434 | era, como él pensaba, la reina Micomicona, de quien él tantas mercedes | ||
| 52435 | esperaba. Duró algún espacio, junto con el llanto, la admiración en todos, | ||
| 52436 | y luego Cardenio y Luscinda se fueron a poner de rodillas ante don | ||
| 52437 | Fernando, dándole gracias de la merced que les había hecho con tan corteses | ||
| 52438 | razones, que don Fernando no sabía qué responderles; y así, los levantó y | ||
| 52439 | abrazó con muestras de mucho amor y de mucha cortesía. | ||
| 52440 | |||
| 52441 | Preguntó luego a Dorotea le dijese cómo había venido a aquel lugar tan | ||
| 52442 | lejos del suyo. Ella, con breves y discretas razones, contó todo lo que | ||
| 52443 | antes había contado a Cardenio, de lo cual gustó tanto don Fernando y los | ||
| 52444 | que con él venían, que quisieran que durara el cuento más tiempo: tanta era | ||
| 52445 | la gracia con que Dorotea contaba sus desventuras. Y, así como hubo | ||
| 52446 | acabado, dijo don Fernando lo que en la ciudad le había acontecido después | ||
| 52447 | que halló el papel en el seno de Luscinda, donde declaraba ser esposa de | ||
| 52448 | Cardenio y no poderlo ser suya. Dijo que la quiso matar, y lo hiciera si de | ||
| 52449 | sus padres no fuera impedido; y que así, se salió de su casa, despechado y | ||
| 52450 | corrido, con determinación de vengarse con más comodidad; y que otro día | ||
| 52451 | supo como Luscinda había faltado de casa de sus padres, sin que nadie | ||
| 52452 | supiese decir dónde se había ido, y que, en resolución, al cabo de algunos | ||
| 52453 | meses vino a saber como estaba en un monesterio, con voluntad de quedarse | ||
| 52454 | en él toda la vida, si no la pudiese pasar con Cardenio; y que, así como lo | ||
| 52455 | supo, escogiendo para su compañía aquellos tres caballeros, vino al lugar | ||
| 52456 | donde estaba, a la cual no había querido hablar, temeroso que, en sabiendo | ||
| 52457 | que él estaba allí, había de haber más guarda en el monesterio; y así, | ||
| 52458 | aguardando un día a que la portería estuviese abierta, dejó a los dos a la | ||
| 52459 | guarda de la puerta, y él, con otro, habían entrado en el monesterio | ||
| 52460 | buscando a Luscinda, la cual hallaron en el claustro hablando con una | ||
| 52461 | monja; y, arrebatándola, sin darle lugar a otra cosa, se habían venido con | ||
| 52462 | ella a un lugar donde se acomodaron de aquello que hubieron menester para | ||
| 52463 | traella. Todo lo cual habían podido hacer bien a su salvo, por estar el | ||
| 52464 | monesterio en el campo, buen trecho fuera del pueblo. Dijo que, así como | ||
| 52465 | Luscinda se vio en su poder, perdió todos los sentidos; y que, después de | ||
| 52466 | vuelta en sí, no había hecho otra cosa sino llorar y suspirar, sin hablar | ||
| 52467 | palabra alguna; y que así, acompañados de silencio y de lágrimas, habían | ||
| 52468 | llegado a aquella venta, que para él era haber llegado al cielo, donde se | ||
| 52469 | rematan y tienen fin todas las desventuras de la tierra. | ||
| 52470 | |||
| 52471 | |||
| 52472 | |||
| 52473 | |||
| 52474 | Capítulo XXXVII. Que prosigue la historia de la famosa infanta Micomicona, | ||
| 52475 | con otras graciosas aventuras | ||
| 52476 | |||
| 52477 | Todo esto escuchaba Sancho, no con poco dolor de su ánima, viendo que se | ||
| 52478 | le desparecían e iban en humo las esperanzas de su ditado, y que la linda | ||
| 52479 | princesa Micomicona se le había vuelto en Dorotea, y el gigante en don | ||
| 52480 | Fernando, y su amo se estaba durmiendo a sueño suelto, bien descuidado de | ||
| 52481 | todo lo sucedido. No se podía asegurar Dorotea si era soñado el bien que | ||
| 52482 | poseía. Cardenio estaba en el mismo pensamiento, y el de Luscinda corría | ||
| 52483 | por la misma cuenta. Don Fernando daba gracias al cielo por la merced | ||
| 52484 | recebida y haberle sacado de aquel intricado laberinto, donde se hallaba | ||
| 52485 | tan a pique de perder el crédito y el alma; y, finalmente, cuantos en la | ||
| 52486 | venta estaban, estaban contentos y gozosos del buen suceso que habían | ||
| 52487 | tenido tan trabados y desesperados negocios. | ||
| 52488 | |||
| 52489 | Todo lo ponía en su punto el cura, como discreto, y a cada uno daba el | ||
| 52490 | parabién del bien alcanzado; pero quien más jubilaba y se contentaba era la | ||
| 52491 | ventera, por la promesa que Cardenio y el cura le habían hecho de pagalle | ||
| 52492 | todos los daños e intereses que por cuenta de don Quijote le hubiesen | ||
| 52493 | venido. Sólo Sancho, como ya se ha dicho, era el afligido, el desventurado | ||
| 52494 | y el triste; y así, con malencónico semblante, entró a su amo, el cual | ||
| 52495 | acababa de despertar, a quien dijo: | ||
| 52496 | |||
| 52497 | — Bien puede vuestra merced, señor Triste Figura, dormir todo lo que | ||
| 52498 | quisiere, sin cuidado de matar a ningún gigante, ni de volver a la princesa | ||
| 52499 | su reino: que ya todo está hecho y concluido. | ||
| 52500 | |||
| 52501 | — Eso creo yo bien —respondió don Quijote—, porque he tenido con el gigante | ||
| 52502 | la más descomunal y desaforada batalla que pienso tener en todos los días | ||
| 52503 | de mi vida; y de un revés, ¡zas!, le derribé la cabeza en el suelo, y fue | ||
| 52504 | tanta la sangre que le salió, que los arroyos corrían por la tierra como si | ||
| 52505 | fueran de agua. | ||
| 52506 | |||
| 52507 | — Como si fueran de vino tinto, pudiera vuestra merced decir mejor | ||
| 52508 | — respondió Sancho—, porque quiero que sepa vuestra merced, si es que no lo | ||
| 52509 | sabe, que el gigante muerto es un cuero horadado, y la sangre, seis arrobas | ||
| 52510 | de vino tinto que encerraba en su vientre; y la cabeza cortada es la puta | ||
| 52511 | que me parió, y llévelo todo Satanás. | ||
| 52512 | |||
| 52513 | — Y ¿qué es lo que dices, loco? —replicó don Quijote—. ¿Estás en tu seso? | ||
| 52514 | |||
| 52515 | — Levántese vuestra merced —dijo Sancho—, y verá el buen recado que ha | ||
| 52516 | hecho, y lo que tenemos que pagar; y verá a la reina convertida en una dama | ||
| 52517 | particular, llamada Dorotea, con otros sucesos que, si cae en ellos, le han | ||
| 52518 | de admirar. | ||
| 52519 | |||
| 52520 | — No me maravillaría de nada deso —replicó don Quijote—, porque, si bien te | ||
| 52521 | acuerdas, la otra vez que aquí estuvimos te dije yo que todo cuanto aquí | ||
| 52522 | sucedía eran cosas de encantamento, y no sería mucho que ahora fuese lo | ||
| 52523 | mesmo. | ||
| 52524 | |||
| 52525 | — Todo lo creyera yo —respondió Sancho—, si también mi manteamiento fuera | ||
| 52526 | cosa dese jaez, mas no lo fue, sino real y verdaderamente; y vi yo que el | ||
| 52527 | ventero que aquí está hoy día tenía del un cabo de la manta, y me empujaba | ||
| 52528 | hacia el cielo con mucho donaire y brío, y con tanta risa como fuerza; y | ||
| 52529 | donde interviene conocerse las personas, tengo para mí, aunque simple y | ||
| 52530 | pecador, que no hay encantamento alguno, sino mucho molimiento y mucha mala | ||
| 52531 | ventura. | ||
| 52532 | |||
| 52533 | — Ahora bien, Dios lo remediará —dijo don Quijote—. Dame de vestir y déjame | ||
| 52534 | salir allá fuera, que quiero ver los sucesos y transformaciones que dices. | ||
| 52535 | |||
| 52536 | Diole de vestir Sancho, y, en el entretanto que se vestía, contó el cura a | ||
| 52537 | don Fernando y a los demás las locuras de don Quijote, y del artificio que | ||
| 52538 | habían usado para sacarle de la Peña Pobre, donde él se imaginaba estar por | ||
| 52539 | desdenes de su señora. Contóles asimismo casi todas las aventuras que | ||
| 52540 | Sancho había contado, de que no poco se admiraron y rieron, por parecerles | ||
| 52541 | lo que a todos parecía: ser el más estraño género de locura que podía caber | ||
| 52542 | en pensamiento desparatado. Dijo más el cura: que, pues ya el buen suceso | ||
| 52543 | de la señora Dorotea impidía pasar con su disignio adelante, que era | ||
| 52544 | menester inventar y hallar otro para poderle llevar a su tierra. Ofrecióse | ||
| 52545 | Cardenio de proseguir lo comenzado, y que Luscinda haría y representaría la | ||
| 52546 | persona de Dorotea. | ||
| 52547 | |||
| 52548 | — No —dijo don Fernando—, no ha de ser así: que yo quiero que Dorotea | ||
| 52549 | prosiga su invención; que, como no sea muy lejos de aquí el lugar deste | ||
| 52550 | buen caballero, yo holgaré de que se procure su remedio. | ||
| 52551 | |||
| 52552 | — No está más de dos jornadas de aquí. | ||
| 52553 | |||
| 52554 | — Pues, aunque estuviera más, gustara yo de caminallas, a trueco de hacer | ||
| 52555 | tan buena obra. | ||
| 52556 | |||
| 52557 | Salió, en esto, don Quijote, armado de todos sus pertrechos, con el yelmo, | ||
| 52558 | aunque abollado, de Mambrino en la cabeza, embrazado de su rodela y | ||
| 52559 | arrimado a su tronco o lanzón. Suspendió a don Fernando y a los demás la | ||
| 52560 | estraña presencia de don Quijote, viendo su rostro de media legua de | ||
| 52561 | andadura, seco y amarillo, la desigualdad de sus armas y su mesurado | ||
| 52562 | continente, y estuvieron callando hasta ver lo que él decía, el cual, con | ||
| 52563 | mucha gravedad y reposo, puestos los ojos en la hermosa Dorotea, dijo: | ||
| 52564 | |||
| 52565 | — Estoy informado, hermosa señora, deste mi escudero que la vuestra grandeza | ||
| 52566 | se ha aniquilado, y vuestro ser se ha deshecho, porque de reina y gran | ||
| 52567 | señora que solíades ser os habéis vuelto en una particular doncella. Si | ||
| 52568 | esto ha sido por orden del rey nigromante de vuestro padre, temeroso que yo | ||
| 52569 | no os diese la necesaria y debida ayuda, digo que no supo ni sabe de la | ||
| 52570 | misa la media, y que fue poco versado en las historias caballerescas, | ||
| 52571 | porque si él las hubiera leído y pasado tan atentamente y con tanto espacio | ||
| 52572 | como yo las pasé y leí, hallara a cada paso cómo otros caballeros de menor | ||
| 52573 | fama que la mía habían acabado cosas más dificultosas, no siéndolo mucho | ||
| 52574 | matar a un gigantillo, por arrogante que sea; porque no ha muchas horas que | ||
| 52575 | yo me vi con él, y... quiero callar, porque no me digan que miento; pero el | ||
| 52576 | tiempo, descubridor de todas las cosas, lo dirá cuando menos lo pensemos. | ||
| 52577 | |||
| 52578 | — Vístesos vos con dos cueros, que no con un gigante —dijo a esta sazón el | ||
| 52579 | ventero. | ||
| 52580 | |||
| 52581 | Al cual mandó don Fernando que callase y no interrumpiese la plática de don | ||
| 52582 | Quijote en ninguna manera; y don Quijote prosiguió diciendo: | ||
| 52583 | |||
| 52584 | — Digo, en fin, alta y desheredada señora, que si por la causa que he dicho | ||
| 52585 | vuestro padre ha hecho este metamorfóseos en vuestra persona, que no le | ||
| 52586 | deis crédito alguno, porque no hay ningún peligro en la tierra por quien no | ||
| 52587 | se abra camino mi espada, con la cual, poniendo la cabeza de vuestro | ||
| 52588 | enemigo en tierra, os pondré a vos la corona de la vuestra en la cabeza en | ||
| 52589 | breves días. | ||
| 52590 | |||
| 52591 | No dijo más don Quijote, y esperó a que la princesa le respondiese, la | ||
| 52592 | cual, como ya sabía la determinación de don Fernando de que se prosiguiese | ||
| 52593 | adelante en el engaño hasta llevar a su tierra a don Quijote, con mucho | ||
| 52594 | donaire y gravedad, le respondió: | ||
| 52595 | |||
| 52596 | — Quienquiera que os dijo, valeroso caballero de la Triste Figura, que yo me | ||
| 52597 | había mudado y trocado de mi ser, no os dijo lo cierto, porque la misma que | ||
| 52598 | ayer fui me soy hoy. Verdad es que alguna mudanza han hecho en mí ciertos | ||
| 52599 | acaecimientos de buena ventura, que me la han dado la mejor que yo pudiera | ||
| 52600 | desearme, pero no por eso he dejado de ser la que antes y de tener los | ||
| 52601 | mesmos pensamientos de valerme del valor de vuestro valeroso e invenerable | ||
| 52602 | brazo que siempre he tenido. Así que, señor mío, vuestra bondad vuelva la | ||
| 52603 | honra al padre que me engendró, y téngale por hombre advertido y prudente, | ||
| 52604 | pues con su ciencia halló camino tan fácil y tan verdadero para remediar mi | ||
| 52605 | desgracia; que yo creo que si por vos, señor, no fuera, jamás acertara a | ||
| 52606 | tener la ventura que tengo; y en esto digo tanta verdad como son buenos | ||
| 52607 | testigos della los más destos señores que están presentes. Lo que resta es | ||
| 52608 | que mañana nos pongamos en camino, porque ya hoy se podrá hacer poca | ||
| 52609 | jornada, y en lo demás del buen suceso que espero, lo dejaré a Dios y al | ||
| 52610 | valor de vuestro pecho. | ||
| 52611 | |||
| 52612 | Esto dijo la discreta Dorotea, y, en oyéndolo don Quijote, se volvió a | ||
| 52613 | Sancho, y, con muestras de mucho enojo, le dijo: | ||
| 52614 | |||
| 52615 | — Ahora te digo, Sanchuelo, que eres el mayor bellacuelo que hay en España. | ||
| 52616 | Dime, ladrón vagamundo, ¿no me acabaste de decir ahora que esta princesa se | ||
| 52617 | había vuelto en una doncella que se llamaba Dorotea, y que la cabeza que | ||
| 52618 | entiendo que corté a un gigante era la puta que te parió, con otros | ||
| 52619 | disparates que me pusieron en la mayor confusión que jamás he estado en | ||
| 52620 | todos los días de mi vida? ¡Voto... —y miró al cielo y apretó los dientes— | ||
| 52621 | que estoy por hacer un estrago en ti, que ponga sal en la mollera a todos | ||
| 52622 | cuantos mentirosos escuderos hubiere de caballeros andantes, de aquí | ||
| 52623 | adelante, en el mundo! | ||
| 52624 | |||
| 52625 | — Vuestra merced se sosiegue, señor mío —respondió Sancho—, que bien podría | ||
| 52626 | ser que yo me hubiese engañado en lo que toca a la mutación de la señora | ||
| 52627 | princesa Micomicona; pero, en lo que toca a la cabeza del gigante, o, a lo | ||
| 52628 | menos, a la horadación de los cueros y a lo de ser vino tinto la sangre, no | ||
| 52629 | me engaño, ¡vive Dios!, porque los cueros allí están heridos, a la cabecera | ||
| 52630 | del lecho de vuestra merced, y el vino tinto tiene hecho un lago el | ||
| 52631 | aposento; y si no, al freír de los huevos lo verá; quiero decir que lo verá | ||
| 52632 | cuando aquí su merced del señor ventero le pida el menoscabo de todo. De lo | ||
| 52633 | demás, de que la señora reina se esté como se estaba, me regocijo en el | ||
| 52634 | alma, porque me va mi parte, como a cada hijo de vecino. | ||
| 52635 | |||
| 52636 | — Ahora yo te digo, Sancho —dijo don Quijote—, que eres un mentecato; y | ||
| 52637 | perdóname, y basta. | ||
| 52638 | |||
| 52639 | — Basta —dijo don Fernando—, y no se hable más en esto; y, pues la señora | ||
| 52640 | princesa dice que se camine mañana, porque ya hoy es tarde, hágase así, y | ||
| 52641 | esta noche la podremos pasar en buena conversación hasta el venidero día, | ||
| 52642 | donde todos acompañaremos al señor don Quijote, porque queremos ser | ||
| 52643 | testigos de las valerosas e inauditas hazañas que ha de hacer en el | ||
| 52644 | discurso desta grande empresa que a su cargo lleva. | ||
| 52645 | |||
| 52646 | — Yo soy el que tengo de serviros y acompañaros —respondió don Quijote—, y | ||
| 52647 | agradezco mucho la merced que se me hace y la buena opinión que de mí se | ||
| 52648 | tiene, la cual procuraré que salga verdadera, o me costará la vida, y aun | ||
| 52649 | más, si más costarme puede. | ||
| 52650 | |||
| 52651 | Muchas palabras de comedimiento y muchos ofrecimientos pasaron entre don | ||
| 52652 | Quijote y don Fernando; pero a todo puso silencio un pasajero que en | ||
| 52653 | aquella sazón entró en la venta, el cual en su traje mostraba ser cristiano | ||
| 52654 | recién venido de tierra de moros, porque venía vestido con una casaca de | ||
| 52655 | paño azul, corta de faldas, con medias mangas y sin cuello; los calzones | ||
| 52656 | eran asimismo de lienzo azul, con bonete de la misma color; traía unos | ||
| 52657 | borceguíes datilados y un alfanje morisco, puesto en un tahelí que le | ||
| 52658 | atravesaba el pecho. Entró luego tras él, encima de un jumento, una mujer a | ||
| 52659 | la morisca vestida, cubierto el rostro con una toca en la cabeza; traía un | ||
| 52660 | bonetillo de brocado, y vestida una almalafa, que desde los hombros a los | ||
| 52661 | pies la cubría. Era el hombre de robusto y agraciado talle, de edad de poco | ||
| 52662 | más de cuarenta años, algo moreno de rostro, largo de bigotes y la barba | ||
| 52663 | muy bien puesta. En resolución, él mostraba en su apostura que si estuviera | ||
| 52664 | bien vestido, le juzgaran por persona de calidad y bien nacida. | ||
| 52665 | |||
| 52666 | Pidió, en entrando, un aposento, y, como le dijeron que en la venta no le | ||
| 52667 | había, mostró recebir pesadumbre; y, llegándose a la que en el traje | ||
| 52668 | parecía mora, la apeó en sus brazos. Luscinda, Dorotea, la ventera, su hija | ||
| 52669 | y Maritornes, llevadas del nuevo y para ellas nunca visto traje, rodearon a | ||
| 52670 | la mora, y Dorotea, que siempre fue agraciada, comedida y discreta, | ||
| 52671 | pareciéndole que así ella como el que la traía se congojaban por la falta | ||
| 52672 | del aposento, le dijo: | ||
| 52673 | |||
| 52674 | — No os dé mucha pena, señora mía, la incomodidad de regalo que aquí falta, | ||
| 52675 | pues es proprio de ventas no hallarse en ellas; pero, con todo esto, si | ||
| 52676 | gustáredes de pasar con nosotras —señalando a Luscinda—, quizá en el | ||
| 52677 | discurso de este camino habréis hallado otros no tan buenos acogimientos. | ||
| 52678 | |||
| 52679 | No respondió nada a esto la embozada, ni hizo otra cosa que levantarse de | ||
| 52680 | donde sentado se había, y, puestas entrambas manos cruzadas sobre el pecho, | ||
| 52681 | inclinada la cabeza, dobló el cuerpo en señal de que lo agradecía. Por su | ||
| 52682 | silencio imaginaron que, sin duda alguna, debía de ser mora, y que no sabía | ||
| 52683 | hablar cristiano. Llegó, en esto, el cautivo, que entendiendo en otra cosa | ||
| 52684 | hasta entonces había estado, y, viendo que todas tenían cercada a la que | ||
| 52685 | con él venía, y que ella a cuanto le decían callaba, dijo: | ||
| 52686 | |||
| 52687 | — Señoras mías, esta doncella apenas entiende mi lengua, ni sabe hablar otra | ||
| 52688 | ninguna sino conforme a su tierra, y por esto no debe de haber respondido, | ||
| 52689 | ni responde, a lo que se le ha preguntado. | ||
| 52690 | |||
| 52691 | — No se le pregunta otra cosa ninguna —respondió Luscinda— sino ofrecelle | ||
| 52692 | por esta noche nuestra compañía y parte del lugar donde nos acomodáremos, | ||
| 52693 | donde se le hará el regalo que la comodidad ofreciere, con la voluntad que | ||
| 52694 | obliga a servir a todos los estranjeros que dello tuvieren necesidad, | ||
| 52695 | especialmente siendo mujer a quien se sirve. | ||
| 52696 | |||
| 52697 | — Por ella y por mí —respondió el captivo— os beso, señora mía, las manos, y | ||
| 52698 | estimo mucho y en lo que es razón la merced ofrecida; que en tal ocasión, y | ||
| 52699 | de tales personas como vuestro parecer muestra, bien se echa de ver que ha | ||
| 52700 | de ser muy grande. | ||
| 52701 | |||
| 52702 | — Decidme, señor —dijo Dorotea—: ¿esta señora es cristiana o mora? Porque el | ||
| 52703 | traje y el silencio nos hace pensar que es lo que no querríamos que fuese. | ||
| 52704 | |||
| 52705 | — Mora es en el traje y en el cuerpo, pero en el alma es muy grande | ||
| 52706 | cristiana, porque tiene grandísimos deseos de serlo. | ||
| 52707 | |||
| 52708 | — Luego, ¿no es baptizada? —replicó Luscinda. | ||
| 52709 | |||
| 52710 | — No ha habido lugar para ello —respondió el captivo— después que salió de | ||
| 52711 | Argel, su patria y tierra, y hasta agora no se ha visto en peligro de | ||
| 52712 | muerte tan cercana que obligase a baptizalla sin que supiese primero todas | ||
| 52713 | las ceremonias que nuestra Madre la Santa Iglesia manda; pero Dios será | ||
| 52714 | servido que presto se bautice con la decencia que la calidad de su persona | ||
| 52715 | merece, que es más de lo que muestra su hábito y el mío. | ||
| 52716 | |||
| 52717 | Con estas razones puso gana en todos los que escuchándole estaban de | ||
| 52718 | saber quién fuese la mora y el captivo, pero nadie se lo quiso preguntar | ||
| 52719 | por entonces, por ver que aquella sazón era más para procurarles descanso | ||
| 52720 | que para preguntarles sus vidas. Dorotea la tomó por la mano y la llevó a | ||
| 52721 | sentar junto a sí, y le rogó que se quitase el embozo. Ella miró al | ||
| 52722 | cautivo, como si le preguntara le dijese lo que decían y lo que ella haría. | ||
| 52723 | Él, en lengua arábiga, le dijo que le pedían se quitase el embozo, y que lo | ||
| 52724 | hiciese; y así, se lo quitó, y descubrió un rostro tan hermoso que Dorotea | ||
| 52725 | la tuvo por más hermosa que a Luscinda, y Luscinda por más hermosa que a | ||
| 52726 | Dorotea, y todos los circustantes conocieron que si alguno se podría | ||
| 52727 | igualar al de las dos, era el de la mora, y aun hubo algunos que le | ||
| 52728 | aventajaron en alguna cosa. Y, como la hermosura tenga prerrogativa y | ||
| 52729 | gracia de reconciliar los ánimos y atraer las voluntades, luego se | ||
| 52730 | rindieron todos al deseo de servir y acariciar a la hermosa mora. | ||
| 52731 | |||
| 52732 | Preguntó don Fernando al captivo cómo se llamaba la mora, el cual respondió | ||
| 52733 | que lela Zoraida; y, así como esto oyó, ella entendió lo que le habían | ||
| 52734 | preguntado al cristiano, y dijo con mucha priesa, llena de congoja y | ||
| 52735 | donaire: | ||
| 52736 | |||
| 52737 | — ¡No, no Zoraida: María, María! —dando a entender que se llamaba María y no | ||
| 52738 | Zoraida. | ||
| 52739 | |||
| 52740 | Estas palabras, el grande afecto con que la mora las dijo, hicieron | ||
| 52741 | derramar más de una lágrima a algunos de los que la escucharon, | ||
| 52742 | especialmente a las mujeres, que de su naturaleza son tiernas y compasivas. | ||
| 52743 | Abrazóla Luscinda con mucho amor, diciéndole: | ||
| 52744 | |||
| 52745 | — Sí, sí: María, María. | ||
| 52746 | |||
| 52747 | A lo cual respondió la mora: | ||
| 52748 | |||
| 52749 | — ¡Sí, sí: María; Zoraida macange! —que quiere decir no. | ||
| 52750 | |||
| 52751 | Ya en esto llegaba la noche, y, por orden de los que venían con don | ||
| 52752 | Fernando, había el ventero puesto diligencia y cuidado en aderezarles de | ||
| 52753 | cenar lo mejor que a él le fue posible. Llegada, pues, la hora, sentáronse | ||
| 52754 | todos a una larga mesa, como de tinelo, porque no la había redonda ni | ||
| 52755 | cuadrada en la venta, y dieron la cabecera y principal asiento, puesto que | ||
| 52756 | él lo rehusaba, a don Quijote, el cual quiso que estuviese a su lado la | ||
| 52757 | señora Micomicona, pues él era su aguardador. Luego se sentaron Luscinda y | ||
| 52758 | Zoraida, y frontero dellas don Fernando y Cardenio, y luego el cautivo y | ||
| 52759 | los demás caballeros, y, al lado de las señoras, el cura y el barbero. Y | ||
| 52760 | así, cenaron con mucho contento, y acrecentóseles más viendo que, dejando | ||
| 52761 | de comer don Quijote, movido de otro semejante espíritu que el que le movió | ||
| 52762 | a hablar tanto como habló cuando cenó con los cabreros, comenzó a decir: | ||
| 52763 | |||
| 52764 | — Verdaderamente, si bien se considera, señores míos, grandes e inauditas | ||
| 52765 | cosas ven los que profesan la orden de la andante caballería. Si no, ¿cuál | ||
| 52766 | de los vivientes habrá en el mundo que ahora por la puerta deste castillo | ||
| 52767 | entrara, y de la suerte que estamos nos viere, que juzgue y crea que | ||
| 52768 | nosotros somos quien somos? ¿Quién podrá decir que esta señora que está a | ||
| 52769 | mi lado es la gran reina que todos sabemos, y que yo soy aquel Caballero de | ||
| 52770 | la Triste Figura que anda por ahí en boca de la fama? Ahora no hay que | ||
| 52771 | dudar, sino que esta arte y ejercicio excede a todas aquellas y aquellos | ||
| 52772 | que los hombres inventaron, y tanto más se ha de tener en estima cuanto a | ||
| 52773 | más peligros está sujeto. Quítenseme delante los que dijeren que las letras | ||
| 52774 | hacen ventaja a las armas, que les diré, y sean quien se fueren, que no | ||
| 52775 | saben lo que dicen. Porque la razón que los tales suelen decir, y a lo que | ||
| 52776 | ellos más se atienen, es que los trabajos del espíritu exceden a los del | ||
| 52777 | cuerpo, y que las armas sólo con el cuerpo se ejercitan, como si fuese su | ||
| 52778 | ejercicio oficio de ganapanes, para el cual no es menester más de buenas | ||
| 52779 | fuerzas; o como si en esto que llamamos armas los que las profesamos no se | ||
| 52780 | encerrasen los actos de la fortaleza, los cuales piden para ejecutallos | ||
| 52781 | mucho entendimiento; o como si no trabajase el ánimo del guerrero que tiene | ||
| 52782 | a su cargo un ejército, o la defensa de una ciudad sitiada, así con el | ||
| 52783 | espíritu como con el cuerpo. Si no, véase si se alcanza con las fuerzas | ||
| 52784 | corporales a saber y conjeturar el intento del enemigo, los disignios, las | ||
| 52785 | estratagemas, las dificultades, el prevenir los daños que se temen; que | ||
| 52786 | todas estas cosas son acciones del entendimiento, en quien no tiene parte | ||
| 52787 | alguna el cuerpo. Siendo pues ansí, que las armas requieren espíritu, como | ||
| 52788 | las letras, veamos ahora cuál de los dos espíritus, el del letrado o el del | ||
| 52789 | guerrero, trabaja más. Y esto se vendrá a conocer por el fin y paradero a | ||
| 52790 | que cada uno se encamina, porque aquella intención se ha de estimar en más | ||
| 52791 | que tiene por objeto más noble fin. Es el fin y paradero de las letras..., | ||
| 52792 | y no hablo ahora de las divinas, que tienen por blanco llevar y encaminar | ||
| 52793 | las almas al cielo, que a un fin tan sin fin como éste ninguno otro se le | ||
| 52794 | puede igualar; hablo de las letras humanas, que es su fin poner en su punto | ||
| 52795 | la justicia distributiva y dar a cada uno lo que es suyo, entender y hacer | ||
| 52796 | que las buenas leyes se guarden. Fin, por cierto, generoso y alto y digno | ||
| 52797 | de grande alabanza, pero no de tanta como merece aquel a que las armas | ||
| 52798 | atienden, las cuales tienen por objeto y fin la paz, que es el mayor bien | ||
| 52799 | que los hombres pueden desear en esta vida. Y así, las primeras buenas | ||
| 52800 | nuevas que tuvo el mundo y tuvieron los hombres fueron las que dieron los | ||
| 52801 | ángeles la noche que fue nuestro día, cuando cantaron en los aires: | ||
| 52802 | ''Gloria sea en las alturas, y paz en la tierra, a los hombres de buena | ||
| 52803 | voluntad''; y a la salutación que el mejor maestro de la tierra y del cielo | ||
| 52804 | enseñó a sus allegados y favoridos, fue decirles que cuando entrasen en | ||
| 52805 | alguna casa, dijesen: ''Paz sea en esta casa''; y otras muchas veces les | ||
| 52806 | dijo: ''Mi paz os doy, mi paz os dejo: paz sea con vosotros'', bien como | ||
| 52807 | joya y prenda dada y dejada de tal mano; joya que sin ella, en la tierra ni | ||
| 52808 | en el cielo puede haber bien alguno. Esta paz es el verdadero fin de la | ||
| 52809 | guerra, que lo mesmo es decir armas que guerra. Prosupuesta, pues, esta | ||
| 52810 | verdad, que el fin de la guerra es la paz, y que en esto hace ventaja al | ||
| 52811 | fin de las letras, vengamos ahora a los trabajos del cuerpo del letrado y a | ||
| 52812 | los del profesor de las armas, y véase cuáles son mayores. | ||
| 52813 | |||
| 52814 | De tal manera, y por tan buenos términos, iba prosiguiendo en su plática | ||
| 52815 | don Quijote que obligó a que, por entonces, ninguno de los que escuchándole | ||
| 52816 | estaban le tuviese por loco; antes, como todos los más eran caballeros, a | ||
| 52817 | quien son anejas las armas, le escuchaban de muy buena gana; y él prosiguió | ||
| 52818 | diciendo: | ||
| 52819 | |||
| 52820 | — Digo, pues, que los trabajos del estudiante son éstos: principalmente | ||
| 52821 | pobreza (no porque todos sean pobres, sino por poner este caso en todo el | ||
| 52822 | estremo que pueda ser); y, en haber dicho que padece pobreza, me parece que | ||
| 52823 | no había que decir más de su mala ventura, porque quien es pobre no tiene | ||
| 52824 | cosa buena. Esta pobreza la padece por sus partes, ya en hambre, ya en | ||
| 52825 | frío, ya en desnudez, ya en todo junto; pero, con todo eso, no es tanta que | ||
| 52826 | no coma, aunque sea un poco más tarde de lo que se usa, aunque sea de las | ||
| 52827 | sobras de los ricos; que es la mayor miseria del estudiante éste que entre | ||
| 52828 | ellos llaman andar a la sopa; y no les falta algún ajeno brasero o | ||
| 52829 | chimenea, que, si no callenta, a lo menos entibie su frío, y, en fin, la | ||
| 52830 | noche duermen debajo de cubierta. No quiero llegar a otras menudencias, | ||
| 52831 | conviene a saber, de la falta de camisas y no sobra de zapatos, la raridad | ||
| 52832 | y poco pelo del vestido, ni aquel ahitarse con tanto gusto, cuando la buena | ||
| 52833 | suerte les depara algún banquete. Por este camino que he pintado, áspero y | ||
| 52834 | dificultoso, tropezando aquí, cayendo allí, levantándose acullá, tornando a | ||
| 52835 | caer acá, llegan al grado que desean; el cual alcanzado, a muchos hemos | ||
| 52836 | visto que, habiendo pasado por estas Sirtes y por estas Scilas y Caribdis, | ||
| 52837 | como llevados en vuelo de la favorable fortuna, digo que los hemos visto | ||
| 52838 | mandar y gobernar el mundo desde una silla, trocada su hambre en hartura, | ||
| 52839 | su frío en refrigerio, su desnudez en galas, y su dormir en una estera en | ||
| 52840 | reposar en holandas y damascos: premio justamente merecido de su virtud. | ||
| 52841 | Pero, contrapuestos y comparados sus trabajos con los del mílite guerrero, | ||
| 52842 | se quedan muy atrás en todo, como ahora diré. | ||
| 52843 | |||
| 52844 | |||
| 52845 | |||
| 52846 | |||
| 52847 | Capítulo XXXVIII. Que trata del curioso discurso que hizo don Quijote de | ||
| 52848 | las armas y las letras | ||
| 52849 | |||
| 52850 | Prosiguiendo don Quijote, dijo: | ||
| 52851 | |||
| 52852 | — Pues comenzamos en el estudiante por la pobreza y sus partes, veamos si es | ||
| 52853 | más rico el soldado. Y veremos que no hay ninguno más pobre en la misma | ||
| 52854 | pobreza, porque está atenido a la miseria de su paga, que viene o tarde o | ||
| 52855 | nunca, o a lo que garbeare por sus manos, con notable peligro de su vida y | ||
| 52856 | de su conciencia. Y a veces suele ser su desnudez tanta, que un coleto | ||
| 52857 | acuchillado le sirve de gala y de camisa, y en la mitad del invierno se | ||
| 52858 | suele reparar de las inclemencias del cielo, estando en la campaña rasa, | ||
| 52859 | con sólo el aliento de su boca, que, como sale de lugar vacío, tengo por | ||
| 52860 | averiguado que debe de salir frío, contra toda naturaleza. Pues esperad que | ||
| 52861 | espere que llegue la noche, para restaurarse de todas estas incomodidades, | ||
| 52862 | en la cama que le aguarda, la cual, si no es por su culpa, jamás pecará de | ||
| 52863 | estrecha; que bien puede medir en la tierra los pies que quisiere, y | ||
| 52864 | revolverse en ella a su sabor, sin temor que se le encojan las sábanas. | ||
| 52865 | Lléguese, pues, a todo esto, el día y la hora de recebir el grado de su | ||
| 52866 | ejercicio; lléguese un día de batalla, que allí le pondrán la borla en la | ||
| 52867 | cabeza, hecha de hilas, para curarle algún balazo, que quizá le habrá | ||
| 52868 | pasado las sienes, o le dejará estropeado de brazo o pierna. Y, cuando esto | ||
| 52869 | no suceda, sino que el cielo piadoso le guarde y conserve sano y vivo, | ||
| 52870 | podrá ser que se quede en la mesma pobreza que antes estaba, y que sea | ||
| 52871 | menester que suceda uno y otro rencuentro, una y otra batalla, y que de | ||
| 52872 | todas salga vencedor, para medrar en algo; pero estos milagros vense raras | ||
| 52873 | veces. Pero, decidme, señores, si habéis mirado en ello: ¿cuán menos son | ||
| 52874 | los premiados por la guerra que los que han perecido en ella? Sin duda, | ||
| 52875 | habéis de responder que no tienen comparación, ni se pueden reducir a | ||
| 52876 | cuenta los muertos, y que se podrán contar los premiados vivos con tres | ||
| 52877 | letras de guarismo. Todo esto es al revés en los letrados; porque, de | ||
| 52878 | faldas, que no quiero decir de mangas, todos tienen en qué entretenerse. | ||
| 52879 | Así que, aunque es mayor el trabajo del soldado, es mucho menor el premio. | ||
| 52880 | Pero a esto se puede responder que es más fácil premiar a dos mil letrados | ||
| 52881 | que a treinta mil soldados, porque a aquéllos se premian con darles | ||
| 52882 | oficios, que por fuerza se han de dar a los de su profesión, y a éstos no | ||
| 52883 | se pueden premiar sino con la mesma hacienda del señor a quien sirven; y | ||
| 52884 | esta imposibilidad fortifica más la razón que tengo. Pero dejemos esto | ||
| 52885 | aparte, que es laberinto de muy dificultosa salida, sino volvamos a la | ||
| 52886 | preeminencia de las armas contra las letras, materia que hasta ahora está | ||
| 52887 | por averiguar, según son las razones que cada una de su parte alega. Y, | ||
| 52888 | entre las que he dicho, dicen las letras que sin ellas no se podrían | ||
| 52889 | sustentar las armas, porque la guerra también tiene sus leyes y está sujeta | ||
| 52890 | a ellas, y que las leyes caen debajo de lo que son letras y letrados. A | ||
| 52891 | esto responden las armas que las leyes no se podrán sustentar sin ellas, | ||
| 52892 | porque con las armas se defienden las repúblicas, se conservan los reinos, | ||
| 52893 | se guardan las ciudades, se aseguran los caminos, se despejan los mares de | ||
| 52894 | cosarios; y, finalmente, si por ellas no fuese, las repúblicas, los reinos, | ||
| 52895 | las monarquías, las ciudades, los caminos de mar y tierra estarían sujetos | ||
| 52896 | al rigor y a la confusión que trae consigo la guerra el tiempo que dura y | ||
| 52897 | tiene licencia de usar de sus previlegios y de sus fuerzas. Y es razón | ||
| 52898 | averiguada que aquello que más cuesta se estima y debe de estimar en más. | ||
| 52899 | Alcanzar alguno a ser eminente en letras le cuesta tiempo, vigilias, | ||
| 52900 | hambre, desnudez, váguidos de cabeza, indigestiones de estómago, y otras | ||
| 52901 | cosas a éstas adherentes, que, en parte, ya las tengo referidas; mas llegar | ||
| 52902 | uno por sus términos a ser buen soldado le cuesta todo lo que a el | ||
| 52903 | estudiante, en tanto mayor grado que no tiene comparación, porque a cada | ||
| 52904 | paso está a pique de perder la vida. Y ¿qué temor de necesidad y pobreza | ||
| 52905 | puede llegar ni fatigar al estudiante, que llegue al que tiene un soldado, | ||
| 52906 | que, hallándose cercado en alguna fuerza, y estando de posta, o guarda, en | ||
| 52907 | algún revellín o caballero, siente que los enemigos están minando hacia la | ||
| 52908 | parte donde él está, y no puede apartarse de allí por ningún caso, ni huir | ||
| 52909 | el peligro que de tan cerca le amenaza? Sólo lo que puede hacer es dar | ||
| 52910 | noticia a su capitán de lo que pasa, para que lo remedie con alguna | ||
| 52911 | contramina, y él estarse quedo, temiendo y esperando cuándo improvisamente | ||
| 52912 | ha de subir a las nubes sin alas y bajar al profundo sin su voluntad. Y si | ||
| 52913 | éste parece pequeño peligro, veamos si le iguala o hace ventajas el de | ||
| 52914 | embestirse dos galeras por las proas en mitad del mar espacioso, las cuales | ||
| 52915 | enclavijadas y trabadas, no le queda al soldado más espacio del que concede | ||
| 52916 | dos pies de tabla del espolón; y, con todo esto, viendo que tiene delante | ||
| 52917 | de sí tantos ministros de la muerte que le amenazan cuantos cañones de | ||
| 52918 | artillería se asestan de la parte contraria, que no distan de su cuerpo una | ||
| 52919 | lanza, y viendo que al primer descuido de los pies iría a visitar los | ||
| 52920 | profundos senos de Neptuno; y, con todo esto, con intrépido corazón, | ||
| 52921 | llevado de la honra que le incita, se pone a ser blanco de tanta | ||
| 52922 | arcabucería, y procura pasar por tan estrecho paso al bajel contrario. Y lo | ||
| 52923 | que más es de admirar: que apenas uno ha caído donde no se podrá levantar | ||
| 52924 | hasta la fin del mundo, cuando otro ocupa su mesmo lugar; y si éste también | ||
| 52925 | cae en el mar, que como a enemigo le aguarda, otro y otro le sucede, sin | ||
| 52926 | dar tiempo al tiempo de sus muertes: valentía y atrevimiento el mayor que | ||
| 52927 | se puede hallar en todos los trances de la guerra. Bien hayan aquellos | ||
| 52928 | benditos siglos que carecieron de la espantable furia de aquestos | ||
| 52929 | endemoniados instrumentos de la artillería, a cuyo inventor tengo para mí | ||
| 52930 | que en el infierno se le está dando el premio de su diabólica invención, | ||
| 52931 | con la cual dio causa que un infame y cobarde brazo quite la vida a un | ||
| 52932 | valeroso caballero, y que, sin saber cómo o por dónde, en la mitad del | ||
| 52933 | coraje y brío que enciende y anima a los valientes pechos, llega una | ||
| 52934 | desmandada bala, disparada de quien quizá huyó y se espantó del resplandor | ||
| 52935 | que hizo el fuego al disparar de la maldita máquina, y corta y acaba en un | ||
| 52936 | instante los pensamientos y vida de quien la merecía gozar luengos siglos. | ||
| 52937 | Y así, considerando esto, estoy por decir que en el alma me pesa de haber | ||
| 52938 | tomado este ejercicio de caballero andante en edad tan detestable como es | ||
| 52939 | esta en que ahora vivimos; porque, aunque a mí ningún peligro me pone | ||
| 52940 | miedo, todavía me pone recelo pensar si la pólvora y el estaño me han de | ||
| 52941 | quitar la ocasión de hacerme famoso y conocido por el valor de mi brazo y | ||
| 52942 | filos de mi espada, por todo lo descubierto de la tierra. Pero haga el | ||
| 52943 | cielo lo que fuere servido, que tanto seré más estimado, si salgo con lo | ||
| 52944 | que pretendo, cuanto a mayores peligros me he puesto que se pusieron los | ||
| 52945 | caballeros andantes de los pasados siglos. | ||
| 52946 | |||
| 52947 | Todo este largo preámbulo dijo don Quijote, en tanto que los demás cenaban, | ||
| 52948 | olvidándose de llevar bocado a la boca, puesto que algunas veces le había | ||
| 52949 | dicho Sancho Panza que cenase, que después habría lugar para decir todo lo | ||
| 52950 | que quisiese. En los que escuchado le habían sobrevino nueva lástima de ver | ||
| 52951 | que hombre que, al parecer, tenía buen entendimiento y buen discurso en | ||
| 52952 | todas las cosas que trataba, le hubiese perdido tan rematadamente, en | ||
| 52953 | tratándole de su negra y pizmienta caballería. El cura le dijo que tenía | ||
| 52954 | mucha razón en todo cuanto había dicho en favor de las armas, y que él, | ||
| 52955 | aunque letrado y graduado, estaba de su mesmo parecer. | ||
| 52956 | |||
| 52957 | Acabaron de cenar, levantaron los manteles, y, en tanto que la ventera, su | ||
| 52958 | hija y Maritornes aderezaban el camaranchón de don Quijote de la Mancha, | ||
| 52959 | donde habían determinado que aquella noche las mujeres solas en él se | ||
| 52960 | recogiesen, don Fernando rogó al cautivo les contase el discurso de su | ||
| 52961 | vida, porque no podría ser sino que fuese peregrino y gustoso, según las | ||
| 52962 | muestras que había comenzado a dar, viniendo en compañía de Zoraida. A lo | ||
| 52963 | cual respondió el cautivo que de muy buena gana haría lo que se le mandaba, | ||
| 52964 | y que sólo temía que el cuento no había de ser tal, que les diese el gusto | ||
| 52965 | que él deseaba; pero que, con todo eso, por no faltar en obedecelle, le | ||
| 52966 | contaría. El cura y todos los demás se lo agradecieron, y de nuevo se lo | ||
| 52967 | rogaron; y él, viéndose rogar de tantos, dijo que no eran menester ruegos | ||
| 52968 | adonde el mandar tenía tanta fuerza. | ||
| 52969 | |||
| 52970 | — Y así, estén vuestras mercedes atentos, y oirán un discurso verdadero, a | ||
| 52971 | quien podría ser que no llegasen los mentirosos que con curioso y pensado | ||
| 52972 | artificio suelen componerse. | ||
| 52973 | |||
| 52974 | Con esto que dijo, hizo que todos se acomodasen y le prestasen un grande | ||
| 52975 | silencio; y él, viendo que ya callaban y esperaban lo que decir quisiese, | ||
| 52976 | con voz agradable y reposada, comenzó a decir desta manera: | ||
| 52977 | |||
| 52978 | |||
| 52979 | |||
| 52980 | |||
| 52981 | Capítulo XXXIX. Donde el cautivo cuenta su vida y sucesos | ||
| 52982 | |||
| 52983 | — «En un lugar de las Montañas de León tuvo principio mi linaje, con quien | ||
| 52984 | fue más agradecida y liberal la naturaleza que la fortuna, aunque, en la | ||
| 52985 | estrecheza de aquellos pueblos, todavía alcanzaba mi padre fama de rico, y | ||
| 52986 | verdaderamente lo fuera si así se diera maña a conservar su hacienda como | ||
| 52987 | se la daba en gastalla. Y la condición que tenía de ser liberal y gastador | ||
| 52988 | le procedió de haber sido soldado los años de su joventud, que es escuela | ||
| 52989 | la soldadesca donde el mezquino se hace franco, y el franco, pródigo; y si | ||
| 52990 | algunos soldados se hallan miserables, son como monstruos, que se ven raras | ||
| 52991 | veces. Pasaba mi padre los términos de la liberalidad, y rayaba en los de | ||
| 52992 | ser pródigo: cosa que no le es de ningún provecho al hombre casado, y que | ||
| 52993 | tiene hijos que le han de suceder en el nombre y en el ser. Los que mi | ||
| 52994 | padre tenía eran tres, todos varones y todos de edad de poder elegir | ||
| 52995 | estado. Viendo, pues, mi padre que, según él decía, no podía irse a la mano | ||
| 52996 | contra su condición, quiso privarse del instrumento y causa que le hacía | ||
| 52997 | gastador y dadivoso, que fue privarse de la hacienda, sin la cual el mismo | ||
| 52998 | Alejandro pareciera estrecho. | ||
| 52999 | |||
| 53000 | »Y así, llamándonos un día a todos tres a solas en un aposento, nos dijo | ||
| 53001 | unas razones semejantes a las que ahora diré: ''Hijos, para deciros que os | ||
| 53002 | quiero bien, basta saber y decir que sois mis hijos; y, para entender que | ||
| 53003 | os quiero mal, basta saber que no me voy a la mano en lo que toca a | ||
| 53004 | conservar vuestra hacienda. Pues, para que entendáis desde aquí adelante | ||
| 53005 | que os quiero como padre, y que no os quiero destruir como padrastro, | ||
| 53006 | quiero hacer una cosa con vosotros que ha muchos días que la tengo pensada | ||
| 53007 | y con madura consideración dispuesta. Vosotros estáis ya en edad de tomar | ||
| 53008 | estado, o, a lo menos, de elegir ejercicio, tal que, cuando mayores, os | ||
| 53009 | honre y aproveche. Y lo que he pensado es hacer de mi hacienda cuatro | ||
| 53010 | partes: las tres os daré a vosotros, a cada uno lo que le tocare, sin | ||
| 53011 | exceder en cosa alguna, y con la otra me quedaré yo para vivir y | ||
| 53012 | sustentarme los días que el cielo fuere servido de darme de vida. Pero | ||
| 53013 | querría que, después que cada uno tuviese en su poder la parte que le toca | ||
| 53014 | de su hacienda, siguiese uno de los caminos que le diré. Hay un refrán en | ||
| 53015 | nuestra España, a mi parecer muy verdadero, como todos lo son, por ser | ||
| 53016 | sentencias breves sacadas de la luenga y discreta experiencia; y el que yo | ||
| 53017 | digo dice: "Iglesia, o mar, o casa real", como si más claramente dijera: | ||
| 53018 | "Quien quisiere valer y ser rico, siga o la Iglesia, o navegue, ejercitando | ||
| 53019 | el arte de la mercancía, o entre a servir a los reyes en sus casas"; porque | ||
| 53020 | dicen: "Más vale migaja de rey que merced de señor". Digo esto porque | ||
| 53021 | querría, y es mi voluntad, que uno de vosotros siguiese las letras, el otro | ||
| 53022 | la mercancía, y el otro sirviese al rey en la guerra, pues es dificultoso | ||
| 53023 | entrar a servirle en su casa; que, ya que la guerra no dé muchas riquezas, | ||
| 53024 | suele dar mucho valor y mucha fama. Dentro de ocho días, os daré toda | ||
| 53025 | vuestra parte en dineros, sin defraudaros en un ardite, como lo veréis por | ||
| 53026 | la obra. Decidme ahora si queréis seguir mi parecer y consejo en lo que os | ||
| 53027 | he propuesto''. Y, mandándome a mí, por ser el mayor, que respondiese, | ||
| 53028 | después de haberle dicho que no se deshiciese de la hacienda, sino que | ||
| 53029 | gastase todo lo que fuese su voluntad, que nosotros éramos mozos para saber | ||
| 53030 | ganarla, vine a concluir en que cumpliría su gusto, y que el mío era seguir | ||
| 53031 | el ejercicio de las armas, sirviendo en él a Dios y a mi rey. El segundo | ||
| 53032 | hermano hizo los mesmos ofrecimientos, y escogió el irse a las Indias, | ||
| 53033 | llevando empleada la hacienda que le cupiese. El menor, y, a lo que yo | ||
| 53034 | creo, el más discreto, dijo que quería seguir la Iglesia, o irse a acabar | ||
| 53035 | sus comenzados estudios a Salamanca. Así como acabamos de concordarnos y | ||
| 53036 | escoger nuestros ejercicios, mi padre nos abrazó a todos, y, con la | ||
| 53037 | brevedad que dijo, puso por obra cuanto nos había prometido; y, dando a | ||
| 53038 | cada uno su parte, que, a lo que se me acuerda, fueron cada tres mil | ||
| 53039 | ducados, en dineros (porque un nuestro tío compró toda la hacienda y la | ||
| 53040 | pagó de contado, porque no saliese del tronco de la casa), en un mesmo día | ||
| 53041 | nos despedimos todos tres de nuestro buen padre; y, en aquel mesmo, | ||
| 53042 | pareciéndome a mí ser inhumanidad que mi padre quedase viejo y con tan poca | ||
| 53043 | hacienda, hice con él que de mis tres mil tomase los dos mil ducados, | ||
| 53044 | porque a mí me bastaba el resto para acomodarme de lo que había menester un | ||
| 53045 | soldado. Mis dos hermanos, movidos de mi ejemplo, cada uno le dio mil | ||
| 53046 | ducados: de modo que a mi padre le quedaron cuatro mil en dineros, y más | ||
| 53047 | tres mil, que, a lo que parece, valía la hacienda que le cupo, que no quiso | ||
| 53048 | vender, sino quedarse con ella en raíces. Digo, en fin, que nos despedimos | ||
| 53049 | dél y de aquel nuestro tío que he dicho, no sin mucho sentimiento y | ||
| 53050 | lágrimas de todos, encargándonos que les hiciésemos saber, todas las veces | ||
| 53051 | que hubiese comodidad para ello, de nuestros sucesos, prósperos o adversos. | ||
| 53052 | Prometímosselo, y, abrazándonos y echándonos su bendición, el uno tomó el | ||
| 53053 | viaje de Salamanca, el otro de Sevilla y yo el de Alicante, adonde tuve | ||
| 53054 | nuevas que había una nave ginovesa que cargaba allí lana para Génova. | ||
| 53055 | |||
| 53056 | »Éste hará veinte y dos años que salí de casa de mi padre, y en todos | ||
| 53057 | ellos, puesto que he escrito algunas cartas, no he sabido dél ni de mis | ||
| 53058 | hermanos nueva alguna. Y lo que en este discurso de tiempo he pasado lo | ||
| 53059 | diré brevemente. Embarquéme en Alicante, llegué con próspero viaje a | ||
| 53060 | Génova, fui desde allí a Milán, donde me acomodé de armas y de algunas | ||
| 53061 | galas de soldado, de donde quise ir a asentar mi plaza al Piamonte; y, | ||
| 53062 | estando ya de camino para Alejandría de la Palla, tuve nuevas que el gran | ||
| 53063 | duque de Alba pasaba a Flandes. Mudé propósito, fuime con él, servíle en | ||
| 53064 | las jornadas que hizo, halléme en la muerte de los condes de Eguemón y de | ||
| 53065 | Hornos, alcancé a ser alférez de un famoso capitán de Guadalajara, llamado | ||
| 53066 | Diego de Urbina; y, a cabo de algún tiempo que llegué a Flandes, se tuvo | ||
| 53067 | nuevas de la liga que la Santidad del Papa Pío Quinto, de felice | ||
| 53068 | recordación, había hecho con Venecia y con España, contra el enemigo común, | ||
| 53069 | que es el Turco; el cual, en aquel mesmo tiempo, había ganado con su armada | ||
| 53070 | la famosa isla de Chipre, que estaba debajo del dominio del veneciano: y | ||
| 53071 | pérdida lamentable y desdichada. Súpose cierto que venía por general desta | ||
| 53072 | liga el serenísimo don Juan de Austria, hermano natural de nuestro buen rey | ||
| 53073 | don Felipe. Divulgóse el grandísimo aparato de guerra que se hacía. Todo lo | ||
| 53074 | cual me incitó y conmovió el ánimo y el deseo de verme en la jornada que se | ||
| 53075 | esperaba; y, aunque tenía barruntos, y casi promesas ciertas, de que en la | ||
| 53076 | primera ocasión que se ofreciese sería promovido a capitán, lo quise dejar | ||
| 53077 | todo y venirme, como me vine, a Italia. Y quiso mi buena suerte que el | ||
| 53078 | señor don Juan de Austria acababa de llegar a Génova, que pasaba a Nápoles | ||
| 53079 | a juntarse con la armada de Venecia, como después lo hizo en Mecina. | ||
| 53080 | |||
| 53081 | »Digo, en fin, que yo me hallé en aquella felicísima jornada, ya hecho | ||
| 53082 | capitán de infantería, a cuyo honroso cargo me subió mi buena suerte, más | ||
| 53083 | que mis merecimientos. Y aquel día, que fue para la cristiandad tan | ||
| 53084 | dichoso, porque en él se desengañó el mundo y todas las naciones del error | ||
| 53085 | en que estaban, creyendo que los turcos eran invencibles por la mar: en | ||
| 53086 | aquel día, digo, donde quedó el orgullo y soberbia otomana quebrantada, | ||
| 53087 | entre tantos venturosos como allí hubo (porque más ventura tuvieron los | ||
| 53088 | cristianos que allí murieron que los que vivos y vencedores quedaron), yo | ||
| 53089 | solo fui el desdichado, pues, en cambio de que pudiera esperar, si fuera en | ||
| 53090 | los romanos siglos, alguna naval corona, me vi aquella noche que siguió a | ||
| 53091 | tan famoso día con cadenas a los pies y esposas a las manos. | ||
| 53092 | |||
| 53093 | »Y fue desta suerte: que, habiendo el Uchalí, rey de Argel, atrevido y | ||
| 53094 | venturoso cosario, embestido y rendido la capitana de Malta, que solos tres | ||
| 53095 | caballeros quedaron vivos en ella, y éstos malheridos, acudió la capitana | ||
| 53096 | de Juan Andrea a socorrella, en la cual yo iba con mi compañía; y, haciendo | ||
| 53097 | lo que debía en ocasión semejante, salté en la galera contraria, la cual, | ||
| 53098 | desviándose de la que la había embestido, estorbó que mis soldados me | ||
| 53099 | siguiesen, y así, me hallé solo entre mis enemigos, a quien no pude | ||
| 53100 | resistir, por ser tantos; en fin, me rindieron lleno de heridas. Y, como ya | ||
| 53101 | habréis, señores, oído decir que el Uchalí se salvó con toda su escuadra, | ||
| 53102 | vine yo a quedar cautivo en su poder, y solo fui el triste entre tantos | ||
| 53103 | alegres y el cautivo entre tantos libres; porque fueron quince mil | ||
| 53104 | cristianos los que aquel día alcanzaron la deseada libertad, que todos | ||
| 53105 | venían al remo en la turquesca armada. | ||
| 53106 | |||
| 53107 | »Lleváronme a Costantinopla, donde el Gran Turco Selim hizo general de la | ||
| 53108 | mar a mi amo, porque había hecho su deber en la batalla, habiendo llevado | ||
| 53109 | por muestra de su valor el estandarte de la religión de Malta. Halléme el | ||
| 53110 | segundo año, que fue el de setenta y dos, en Navarino, bogando en la | ||
| 53111 | capitana de los tres fanales. Vi y noté la ocasión que allí se perdió de no | ||
| 53112 | coger en el puerto toda el armada turquesca, porque todos los leventes y | ||
| 53113 | jenízaros que en ella venían tuvieron por cierto que les habían de embestir | ||
| 53114 | dentro del mesmo puerto, y tenían a punto su ropa y pasamaques, que son sus | ||
| 53115 | zapatos, para huirse luego por tierra, sin esperar ser combatidos: tanto | ||
| 53116 | era el miedo que habían cobrado a nuestra armada. Pero el cielo lo ordenó | ||
| 53117 | de otra manera, no por culpa ni descuido del general que a los nuestros | ||
| 53118 | regía, sino por los pecados de la cristiandad, y porque quiere y permite | ||
| 53119 | Dios que tengamos siempre verdugos que nos castiguen. | ||
| 53120 | |||
| 53121 | »En efeto, el Uchalí se recogió a Modón, que es una isla que está junto a | ||
| 53122 | Navarino, y, echando la gente en tierra, fortificó la boca del puerto, y | ||
| 53123 | estúvose quedo hasta que el señor don Juan se volvió. En este viaje se tomó | ||
| 53124 | la galera que se llamaba La Presa, de quien era capitán un hijo de aquel | ||
| 53125 | famoso cosario Barbarroja. Tomóla la capitana de Nápoles, llamada La Loba, | ||
| 53126 | regida por aquel rayo de la guerra, por el padre de los soldados, por aquel | ||
| 53127 | venturoso y jamás vencido capitán don Álvaro de Bazán, marqués de Santa | ||
| 53128 | Cruz. Y no quiero dejar de decir lo que sucedió en la presa de La Presa. | ||
| 53129 | Era tan cruel el hijo de Barbarroja, y trataba tan mal a sus cautivos, que, | ||
| 53130 | así como los que venían al remo vieron que la galera Loba les iba entrando | ||
| 53131 | y que los alcanzaba, soltaron todos a un tiempo los remos, y asieron de su | ||
| 53132 | capitán, que estaba sobre el estanterol gritando que bogasen apriesa, y | ||
| 53133 | pasándole de banco en banco, de popa a proa, le dieron bocados, que a poco | ||
| 53134 | más que pasó del árbol ya había pasado su ánima al infierno: tal era, como | ||
| 53135 | he dicho, la crueldad con que los trataba y el odio que ellos le tenían. | ||
| 53136 | |||
| 53137 | »Volvimos a Constantinopla, y el año siguiente, que fue el de setenta y | ||
| 53138 | tres, se supo en ella cómo el señor don Juan había ganado a Túnez, y | ||
| 53139 | quitado aquel reino a los turcos y puesto en posesión dél a Muley Hamet, | ||
| 53140 | cortando las esperanzas que de volver a reinar en él tenía Muley Hamida, el | ||
| 53141 | moro más cruel y más valiente que tuvo el mundo. Sintió mucho esta pérdida | ||
| 53142 | el Gran Turco, y, usando de la sagacidad que todos los de su casa tienen, | ||
| 53143 | hizo paz con venecianos, que mucho más que él la deseaban; y el año | ||
| 53144 | siguiente de setenta y cuatro acometió a la Goleta y al fuerte que junto a | ||
| 53145 | Túnez había dejado medio levantado el señor don Juan. En todos estos | ||
| 53146 | trances andaba yo al remo, sin esperanza de libertad alguna; a lo menos, no | ||
| 53147 | esperaba tenerla por rescate, porque tenía determinado de no escribir las | ||
| 53148 | nuevas de mi desgracia a mi padre. | ||
| 53149 | |||
| 53150 | »Perdióse, en fin, la Goleta; perdióse el fuerte, sobre las cuales plazas | ||
| 53151 | hubo de soldados turcos, pagados, setenta y cinco mil, y de moros, y | ||
| 53152 | alárabes de toda la Africa, más de cuatrocientos mil, acompañado este tan | ||
| 53153 | gran número de gente con tantas municiones y pertrechos de guerra, y con | ||
| 53154 | tantos gastadores, que con las manos y a puñados de tierra pudieran cubrir | ||
| 53155 | la Goleta y el fuerte. Perdióse primero la Goleta, tenida hasta entonces | ||
| 53156 | por inexpugnable; y no se perdió por culpa de sus defensores, los cuales | ||
| 53157 | hicieron en su defensa todo aquello que debían y podían, sino porque la | ||
| 53158 | experiencia mostró la facilidad con que se podían levantar trincheas en | ||
| 53159 | aquella desierta arena, porque a dos palmos se hallaba agua, y los turcos | ||
| 53160 | no la hallaron a dos varas; y así, con muchos sacos de arena levantaron las | ||
| 53161 | trincheas tan altas que sobrepujaban las murallas de la fuerza; y, | ||
| 53162 | tirándoles a caballero, ninguno podía parar, ni asistir a la defensa. Fue | ||
| 53163 | común opinión que no se habían de encerrar los nuestros en la Goleta, sino | ||
| 53164 | esperar en campaña al desembarcadero; y los que esto dicen hablan de lejos | ||
| 53165 | y con poca experiencia de casos semejantes, porque si en la Goleta y en el | ||
| 53166 | fuerte apenas había siete mil soldados, ¿cómo podía tan poco número, aunque | ||
| 53167 | más esforzados fuesen, salir a la campaña y quedar en las fuerzas, contra | ||
| 53168 | tanto como era el de los enemigos?; y ¿cómo es posible dejar de perderse | ||
| 53169 | fuerza que no es socorrida, y más cuando la cercan enemigos muchos y | ||
| 53170 | porfiados, y en su mesma tierra? Pero a muchos les pareció, y así me | ||
| 53171 | pareció a mí, que fue particular gracia y merced que el cielo hizo a España | ||
| 53172 | en permitir que se asolase aquella oficina y capa de maldades, y aquella | ||
| 53173 | gomia o esponja y polilla de la infinidad de dineros que allí sin provecho | ||
| 53174 | se gastaban, sin servir de otra cosa que de conservar la memoria de haberla | ||
| 53175 | ganado la felicísima del invictísimo Carlos Quinto; como si fuera menester | ||
| 53176 | para hacerla eterna, como lo es y será, que aquellas piedras la | ||
| 53177 | sustentaran. | ||
| 53178 | |||
| 53179 | »Perdióse también el fuerte; pero fuéronle ganando los turcos palmo a | ||
| 53180 | palmo, porque los soldados que lo defendían pelearon tan valerosa y | ||
| 53181 | fuertemente, que pasaron de veinte y cinco mil enemigos los que mataron en | ||
| 53182 | veinte y dos asaltos generales que les dieron. Ninguno cautivaron sano de | ||
| 53183 | trecientos que quedaron vivos, señal cierta y clara de su esfuerzo y valor, | ||
| 53184 | y de lo bien que se habían defendido y guardado sus plazas. Rindióse a | ||
| 53185 | partido un pequeño fuerte o torre que estaba en mitad del estaño, a cargo | ||
| 53186 | de don Juan Zanoguera, caballero valenciano y famoso soldado. Cautivaron a | ||
| 53187 | don Pedro Puertocarrero, general de la Goleta, el cual hizo cuanto fue | ||
| 53188 | posible por defender su fuerza; y sintió tanto el haberla perdido que de | ||
| 53189 | pesar murió en el camino de Constantinopla, donde le llevaban cautivo. | ||
| 53190 | Cautivaron ansimesmo al general del fuerte, que se llamaba Gabrio | ||
| 53191 | Cervellón, caballero milanés, grande ingeniero y valentísimo soldado. | ||
| 53192 | Murieron en estas dos fuerzas muchas personas de cuenta, de las cuales fue | ||
| 53193 | una Pagán de Oria, caballero del hábito de San Juan, de condición generoso, | ||
| 53194 | como lo mostró la summa liberalidad que usó con su hermano, el famoso Juan | ||
| 53195 | de Andrea de Oria; y lo que más hizo lastimosa su muerte fue haber muerto a | ||
| 53196 | manos de unos alárabes de quien se fió, viendo ya perdido el fuerte, que se | ||
| 53197 | ofrecieron de llevarle en hábito de moro a Tabarca, que es un portezuelo o | ||
| 53198 | casa que en aquellas riberas tienen los ginoveses que se ejercitan en la | ||
| 53199 | pesquería del coral; los cuales alárabes le cortaron la cabeza y se la | ||
| 53200 | trujeron al general de la armada turquesca, el cual cumplió con ellos | ||
| 53201 | nuestro refrán castellano: "Que aunque la traición aplace, el traidor se | ||
| 53202 | aborrece"; y así, se dice que mandó el general ahorcar a los que le | ||
| 53203 | trujeron el presente, porque no se le habían traído vivo. | ||
| 53204 | |||
| 53205 | »Entre los cristianos que en el fuerte se perdieron, fue uno llamado don | ||
| 53206 | Pedro de Aguilar, natural no sé de qué lugar del Andalucía, el cual había | ||
| 53207 | sido alférez en el fuerte, soldado de mucha cuenta y de raro entendimiento: | ||
| 53208 | especialmente tenía particular gracia en lo que llaman poesía. Dígolo | ||
| 53209 | porque su suerte le trujo a mi galera y a mi banco, y a ser esclavo de mi | ||
| 53210 | mesmo patrón; y, antes que nos partiésemos de aquel puerto, hizo este | ||
| 53211 | caballero dos sonetos, a manera de epitafios, el uno a la Goleta y el otro | ||
| 53212 | al fuerte. Y en verdad que los tengo de decir, porque los sé de memoria y | ||
| 53213 | creo que antes causarán gusto que pesadumbre.» | ||
| 53214 | |||
| 53215 | En el punto que el cautivo nombró a don Pedro de Aguilar, don Fernando miró | ||
| 53216 | a sus camaradas, y todos tres se sonrieron; y, cuando llegó a decir de los | ||
| 53217 | sonetos, dijo el uno: | ||
| 53218 | |||
| 53219 | — Antes que vuestra merced pase adelante, le suplico me diga qué se hizo ese | ||
| 53220 | don Pedro de Aguilar que ha dicho. | ||
| 53221 | |||
| 53222 | — Lo que sé es —respondió el cautivo— que, al cabo de dos años que estuvo en | ||
| 53223 | Constantinopla, se huyó en traje de arnaúte con un griego espía, y no sé si | ||
| 53224 | vino en libertad, puesto que creo que sí, porque de allí a un año vi yo al | ||
| 53225 | griego en Constantinopla, y no le pude preguntar el suceso de aquel viaje. | ||
| 53226 | |||
| 53227 | — Pues lo fue —respondió el caballero—, porque ese don Pedro es mi hermano, | ||
| 53228 | y está ahora en nuestro lugar, bueno y rico, casado y con tres hijos. | ||
| 53229 | |||
| 53230 | — Gracias sean dadas a Dios —dijo el cautivo— por tantas mercedes como le | ||
| 53231 | hizo; porque no hay en la tierra, conforme mi parecer, contento que se | ||
| 53232 | iguale a alcanzar la libertad perdida. | ||
| 53233 | |||
| 53234 | — Y más —replicó el caballero—, que yo sé los sonetos que mi hermano hizo. | ||
| 53235 | |||
| 53236 | — Dígalos, pues, vuestra merced —dijo el cautivo—, que los sabrá decir mejor | ||
| 53237 | que yo. | ||
| 53238 | |||
| 53239 | — Que me place —respondió el caballero—; y el de la Goleta decía así: | ||
| 53240 | |||
| 53241 | |||
| 53242 | |||
| 53243 | |||
| 53244 | Capítulo XL. Donde se prosigue la historia del cautivo | ||
| 53245 | |||
| 53246 | Soneto | ||
| 53247 | |||
| 53248 | Almas dichosas que del mortal velo | ||
| 53249 | libres y esentas, por el bien que obrastes, | ||
| 53250 | desde la baja tierra os levantastes | ||
| 53251 | a lo más alto y lo mejor del cielo, | ||
| 53252 | y, ardiendo en ira y en honroso celo, | ||
| 53253 | de los cuerpos la fuerza ejercitastes, | ||
| 53254 | que en propia y sangre ajena colorastes | ||
| 53255 | el mar vecino y arenoso suelo; | ||
| 53256 | primero que el valor faltó la vida | ||
| 53257 | en los cansados brazos, que, muriendo, | ||
| 53258 | con ser vencidos, llevan la vitoria. | ||
| 53259 | Y esta vuestra mortal, triste caída | ||
| 53260 | entre el muro y el hierro, os va adquiriendo | ||
| 53261 | fama que el mundo os da, y el cielo gloria. | ||
| 53262 | |||
| 53263 | — Desa mesma manera le sé yo —dijo el cautivo. | ||
| 53264 | |||
| 53265 | — Pues el del fuerte, si mal no me acuerdo —dijo el caballero—, dice así: | ||
| 53266 | |||
| 53267 | Soneto | ||
| 53268 | |||
| 53269 | De entre esta tierra estéril, derribada, | ||
| 53270 | destos terrones por el suelo echados, | ||
| 53271 | las almas santas de tres mil soldados | ||
| 53272 | subieron vivas a mejor morada, | ||
| 53273 | siendo primero, en vano, ejercitada | ||
| 53274 | la fuerza de sus brazos esforzados, | ||
| 53275 | hasta que, al fin, de pocos y cansados, | ||
| 53276 | dieron la vida al filo de la espada. | ||
| 53277 | Y éste es el suelo que continuo ha sido | ||
| 53278 | de mil memorias lamentables lleno | ||
| 53279 | en los pasados siglos y presentes. | ||
| 53280 | Mas no más justas de su duro seno | ||
| 53281 | habrán al claro cielo almas subido, | ||
| 53282 | ni aun él sostuvo cuerpos tan valientes. | ||
| 53283 | |||
| 53284 | No parecieron mal los sonetos, y el cautivo se alegró con las nuevas que de | ||
| 53285 | su camarada le dieron; y, prosiguiendo su cuento, dijo: | ||
| 53286 | |||
| 53287 | — «Rendidos, pues, la Goleta y el fuerte, los turcos dieron orden en | ||
| 53288 | desmantelar la Goleta, porque el fuerte quedó tal, que no hubo qué poner | ||
| 53289 | por tierra, y para hacerlo con más brevedad y menos trabajo, la minaron por | ||
| 53290 | tres partes; pero con ninguna se pudo volar lo que parecía menos fuerte, | ||
| 53291 | que eran las murallas viejas; y todo aquello que había quedado en pie de la | ||
| 53292 | fortificación nueva que había hecho el Fratín, con mucha facilidad vino a | ||
| 53293 | tierra. En resolución, la armada volvió a Constantinopla, triunfante y | ||
| 53294 | vencedora: y de allí a pocos meses murió mi amo el Uchalí, al cual llamaban | ||
| 53295 | Uchalí Fartax, que quiere decir, en lengua turquesca, el renegado tiñoso, | ||
| 53296 | porque lo era; y es costumbre entre los turcos ponerse nombres de alguna | ||
| 53297 | falta que tengan, o de alguna virtud que en ellos haya. Y esto es porque no | ||
| 53298 | hay entre ellos sino cuatro apellidos de linajes, que decienden de la casa | ||
| 53299 | Otomana, y los demás, como tengo dicho, toman nombre y apellido ya de las | ||
| 53300 | tachas del cuerpo y ya de las virtudes del ánimo. Y este Tiñoso bogó el | ||
| 53301 | remo, siendo esclavo del Gran Señor, catorce años, y a más de los treinta y | ||
| 53302 | cuatro de sus edad renegó, de despecho de que un turco, estando al remo, | ||
| 53303 | le dio un bofetón, y por poderse vengar dejó su fe; y fue tanto su valor | ||
| 53304 | que, sin subir por los torpes medios y caminos que los más privados del | ||
| 53305 | Gran Turco suben, vino a ser rey de Argel, y después, a ser general de la | ||
| 53306 | mar, que es el tercero cargo que hay en aquel señorío. Era calabrés de | ||
| 53307 | nación, y moralmente fue un hombre de bien, y trataba con mucha humanidad a | ||
| 53308 | sus cautivos, que llegó a tener tres mil, los cuales, después de su muerte, | ||
| 53309 | se repartieron, como él lo dejó en su testamento, entre el Gran Señor (que | ||
| 53310 | también es hijo heredero de cuantos mueren, y entra a la parte con los más | ||
| 53311 | hijos que deja el difunto) y entre sus renegados; y yo cupe a un renegado | ||
| 53312 | veneciano que, siendo grumete de una nave, le cautivó el Uchalí, y le quiso | ||
| 53313 | tanto, que fue uno de los más regalados garzones suyos, y él vino a ser el | ||
| 53314 | más cruel renegado que jamás se ha visto. Llamábase Azán Agá, y llegó a ser | ||
| 53315 | muy rico, y a ser rey de Argel; con el cual yo vine de Constantinopla, algo | ||
| 53316 | contento, por estar tan cerca de España, no porque pensase escribir a nadie | ||
| 53317 | el desdichado suceso mío, sino por ver si me era más favorable la suerte en | ||
| 53318 | Argel que en Constantinopla, donde ya había probado mil maneras de huirme, | ||
| 53319 | y ninguna tuvo sazón ni ventura; y pensaba en Argel buscar otros medios de | ||
| 53320 | alcanzar lo que tanto deseaba, porque jamás me desamparó la esperanza de | ||
| 53321 | tener libertad; y cuando en lo que fabricaba, pensaba y ponía por obra no | ||
| 53322 | correspondía el suceso a la intención, luego, sin abandonarme, fingía y | ||
| 53323 | buscaba otra esperanza que me sustentase, aunque fuese débil y flaca. | ||
| 53324 | |||
| 53325 | »Con esto entretenía la vida, encerrado en una prisión o casa que los | ||
| 53326 | turcos llaman baño, donde encierran los cautivos cristianos, así los que | ||
| 53327 | son del rey como de algunos particulares; y los que llaman del almacén, que | ||
| 53328 | es como decir cautivos del concejo, que sirven a la ciudad en las obras | ||
| 53329 | públicas que hace y en otros oficios, y estos tales cautivos tienen muy | ||
| 53330 | dificultosa su libertad, que, como son del común y no tienen amo | ||
| 53331 | particular, no hay con quien tratar su rescate, aunque le tengan. En estos | ||
| 53332 | baños, como tengo dicho, suelen llevar a sus cautivos algunos particulares | ||
| 53333 | del pueblo, principalmente cuando son de rescate, porque allí los tienen | ||
| 53334 | holgados y seguros hasta que venga su rescate. También los cautivos del rey | ||
| 53335 | que son de rescate no salen al trabajo con la demás chusma, si no es cuando | ||
| 53336 | se tarda su rescate; que entonces, por hacerles que escriban por él con más | ||
| 53337 | ahínco, les hacen trabajar y ir por leña con los demás, que es un no | ||
| 53338 | pequeño trabajo. | ||
| 53339 | |||
| 53340 | »Yo, pues, era uno de los de rescate; que, como se supo que era capitán, | ||
| 53341 | puesto que dije mi poca posibilidad y falta de hacienda, no aprovechó nada | ||
| 53342 | para que no me pusiesen en el número de los caballeros y gente de rescate. | ||
| 53343 | Pusiéronme una cadena, más por señal de rescate que por guardarme con ella; | ||
| 53344 | y así, pasaba la vida en aquel baño, con otros muchos caballeros y gente | ||
| 53345 | principal, señalados y tenidos por de rescate. Y, aunque la hambre y | ||
| 53346 | desnudez pudiera fatigarnos a veces, y aun casi siempre, ninguna cosa nos | ||
| 53347 | fatigaba tanto como oír y ver, a cada paso, las jamás vistas ni oídas | ||
| 53348 | crueldades que mi amo usaba con los cristianos. Cada día ahorcaba el suyo, | ||
| 53349 | empalaba a éste, desorejaba aquél; y esto, por tan poca ocasión, y tan sin | ||
| 53350 | ella, que los turcos conocían que lo hacía no más de por hacerlo, y por ser | ||
| 53351 | natural condición suya ser homicida de todo el género humano. Sólo libró | ||
| 53352 | bien con él un soldado español, llamado tal de Saavedra, el cual, con haber | ||
| 53353 | hecho cosas que quedarán en la memoria de aquellas gentes por muchos años, | ||
| 53354 | y todas por alcanzar libertad, jamás le dio palo, ni se lo mandó dar, ni le | ||
| 53355 | dijo mala palabra; y, por la menor cosa de muchas que hizo, temíamos todos | ||
| 53356 | que había de ser empalado, y así lo temió él más de una vez; y si no fuera | ||
| 53357 | porque el tiempo no da lugar, yo dijera ahora algo de lo que este soldado | ||
| 53358 | hizo, que fuera parte para entreteneros y admiraros harto mejor que con el | ||
| 53359 | cuento de mi historia. | ||
| 53360 | |||
| 53361 | »Digo, pues, que encima del patio de nuestra prisión caían las ventanas de | ||
| 53362 | la casa de un moro rico y principal, las cuales, como de ordinario son las | ||
| 53363 | de los moros, más eran agujeros que ventanas, y aun éstas se cubrían con | ||
| 53364 | celosías muy espesas y apretadas. Acaeció, pues, que un día, estando en un | ||
| 53365 | terrado de nuestra prisión con otros tres compañeros, haciendo pruebas de | ||
| 53366 | saltar con las cadenas, por entretener el tiempo, estando solos, porque | ||
| 53367 | todos los demás cristianos habían salido a trabajar, alcé acaso los ojos y | ||
| 53368 | vi que por aquellas cerradas ventanillas que he dicho parecía una caña, y | ||
| 53369 | al remate della puesto un lienzo atado, y la caña se estaba blandeando y | ||
| 53370 | moviéndose, casi como si hiciera señas que llegásemos a tomarla. Miramos en | ||
| 53371 | ello, y uno de los que conmigo estaban fue a ponerse debajo de la caña, por | ||
| 53372 | ver si la soltaban, o lo que hacían; pero, así como llegó, alzaron la caña | ||
| 53373 | y la movieron a los dos lados, como si dijeran no con la cabeza. Volvióse | ||
| 53374 | el cristiano, y tornáronla a bajar y hacer los mesmos movimientos que | ||
| 53375 | primero. Fue otro de mis compañeros, y sucedióle lo mesmo que al primero. | ||
| 53376 | Finalmente, fue el tercero y avínole lo que al primero y al segundo. Viendo | ||
| 53377 | yo esto, no quise dejar de probar la suerte, y, así como llegué a ponerme | ||
| 53378 | debajo de la caña, la dejaron caer, y dio a mis pies dentro del baño. Acudí | ||
| 53379 | luego a desatar el lienzo, en el cual vi un nudo, y dentro dél venían diez | ||
| 53380 | cianíis, que son unas monedas de oro bajo que usan los moros, que cada una | ||
| 53381 | vale diez reales de los nuestros. Si me holgué con el hallazgo, no hay para | ||
| 53382 | qué decirlo, pues fue tanto el contento como la admiración de pensar de | ||
| 53383 | donde podía venirnos aquel bien, especialmente a mí, pues las muestras de | ||
| 53384 | no haber querido soltar la caña sino a mí claro decían que a mí se hacía la | ||
| 53385 | merced. Tomé mi buen dinero, quebré la caña, volvíme al terradillo, miré la | ||
| 53386 | ventana, y vi que por ella salía una muy blanca mano, que la abrían y | ||
| 53387 | cerraban muy apriesa. Con esto entendimos, o imaginamos, que alguna mujer | ||
| 53388 | que en aquella casa vivía nos debía de haber hecho aquel beneficio; y, en | ||
| 53389 | señal de que lo agradecíamos, hecimos zalemas a uso de moros, inclinando la | ||
| 53390 | cabeza, doblando el cuerpo y poniendo los brazos sobre el pecho. De allí a | ||
| 53391 | poco sacaron por la mesma ventana una pequeña cruz hecha de cañas, y luego | ||
| 53392 | la volvieron a entrar. Esta señal nos confirmó en que alguna cristiana | ||
| 53393 | debía de estar cautiva en aquella casa, y era la que el bien nos hacía; | ||
| 53394 | pero la blancura de la mano, y las ajorcas que en ella vimos, nos deshizo | ||
| 53395 | este pensamiento, puesto que imaginamos que debía de ser cristiana | ||
| 53396 | renegada, a quien de ordinario suelen tomar por legítimas mujeres sus | ||
| 53397 | mesmos amos, y aun lo tienen a ventura, porque las estiman en más que las | ||
| 53398 | de su nación. | ||
| 53399 | |||
| 53400 | »En todos nuestros discursos dimos muy lejos de la verdad del caso; y así, | ||
| 53401 | todo nuestro entretenimiento desde allí adelante era mirar y tener por | ||
| 53402 | norte a la ventana donde nos había aparecido la estrella de la caña; pero | ||
| 53403 | bien se pasaron quince días en que no la vimos, ni la mano tampoco, ni otra | ||
| 53404 | señal alguna. Y, aunque en este tiempo procuramos con toda solicitud saber | ||
| 53405 | quién en aquella casa vivía, y si había en ella alguna cristiana renegada, | ||
| 53406 | jamás hubo quien nos dijese otra cosa, sino que allí vivía un moro | ||
| 53407 | principal y rico, llamado Agi Morato, alcaide que había sido de La Pata, | ||
| 53408 | que es oficio entre ellos de mucha calidad. Mas, cuando más descuidados | ||
| 53409 | estábamos de que por allí habían de llover más cianíis, vimos a deshora | ||
| 53410 | parecer la caña, y otro lienzo en ella, con otro nudo más crecido; y esto | ||
| 53411 | fue a tiempo que estaba el baño, como la vez pasada, solo y sin gente. | ||
| 53412 | Hecimos la acostumbrada prueba, yendo cada uno primero que yo, de los | ||
| 53413 | mismos tres que estábamos, pero a ninguno se rindió la caña sino a mí, | ||
| 53414 | porque, en llegando yo, la dejaron caer. Desaté el nudo, y hallé cuarenta | ||
| 53415 | escudos de oro españoles y un papel escrito en arábigo, y al cabo de lo | ||
| 53416 | escrito hecha una grande cruz. Besé la cruz, tomé los escudos, volvíme al | ||
| 53417 | terrado, hecimos todos nuestras zalemas, tornó a parecer la mano, hice | ||
| 53418 | señas que leería el papel, cerraron la ventana. Quedamos todos confusos y | ||
| 53419 | alegres con lo sucedido; y, como ninguno de nosotros no entendía el | ||
| 53420 | arábigo, era grande el deseo que teníamos de entender lo que el papel | ||
| 53421 | contenía, y mayor la dificultad de buscar quien lo leyese. | ||
| 53422 | |||
| 53423 | »En fin, yo me determiné de fiarme de un renegado, natural de Murcia, que | ||
| 53424 | se había dado por grande amigo mío, y puesto prendas entre los dos, que le | ||
| 53425 | obligaban a guardar el secreto que le encargase; porque suelen algunos | ||
| 53426 | renegados, cuando tienen intención de volverse a tierra de cristianos, | ||
| 53427 | traer consigo algunas firmas de cautivos principales, en que dan fe, en la | ||
| 53428 | forma que pueden, como el tal renegado es hombre de bien, y que siempre ha | ||
| 53429 | hecho bien a cristianos, y que lleva deseo de huirse en la primera ocasión | ||
| 53430 | que se le ofrezca. Algunos hay que procuran estas fees con buena intención, | ||
| 53431 | otros se sirven dellas acaso y de industria: que, viniendo a robar a tierra | ||
| 53432 | de cristianos, si a dicha se pierden o los cautivan, sacan sus firmas y | ||
| 53433 | dicen que por aquellos papeles se verá el propósito con que venían, el cual | ||
| 53434 | era de quedarse en tierra de cristianos, y que por eso venían en corso con | ||
| 53435 | los demás turcos. Con esto se escapan de aquel primer ímpetu, y se | ||
| 53436 | reconcilian con la Iglesia, sin que se les haga daño; y, cuando veen la | ||
| 53437 | suya, se vuelven a Berbería a ser lo que antes eran. Otros hay que usan | ||
| 53438 | destos papeles, y los procuran, con buen intento, y se quedan en tierra de | ||
| 53439 | cristianos. | ||
| 53440 | |||
| 53441 | »Pues uno de los renegados que he dicho era este mi amigo, el cual tenía | ||
| 53442 | firmas de todas nuestras camaradas, donde le acreditábamos cuanto era | ||
| 53443 | posible; y si los moros le hallaran estos papeles, le quemaran vivo. Supe | ||
| 53444 | que sabía muy bien arábigo, y no solamente hablarlo, sino escribirlo; pero, | ||
| 53445 | antes que del todo me declarase con él, le dije que me leyese aquel papel, | ||
| 53446 | que acaso me había hallado en un agujero de mi rancho. Abrióle, y estuvo un | ||
| 53447 | buen espacio mirándole y construyéndole, murmurando entre los dientes. | ||
| 53448 | Preguntéle si lo entendía; díjome que muy bien, y, que si quería que me lo | ||
| 53449 | declarase palabra por palabra, que le diese tinta y pluma, porque mejor lo | ||
| 53450 | hiciese. Dímosle luego lo que pedía, y él poco a poco lo fue traduciendo; | ||
| 53451 | y, en acabando, dijo: ''Todo lo que va aquí en romance, sin faltar letra, | ||
| 53452 | es lo que contiene este papel morisco; y hase de advertir que adonde dice | ||
| 53453 | Lela Marién quiere decir Nuestra Señora la Virgen María''. | ||
| 53454 | |||
| 53455 | »Leímos el papel, y decía así: | ||
| 53456 | |||
| 53457 | Cuando yo era niña, tenía mi padre una esclava, la cual en mi lengua me | ||
| 53458 | mostró la zalá cristianesca, y me dijo muchas cosas de Lela Marién. La | ||
| 53459 | cristiana murió, y yo sé que no fue al fuego, sino con Alá, porque después | ||
| 53460 | la vi dos veces, y me dijo que me fuese a tierra de cristianos a ver a Lela | ||
| 53461 | Marién, que me quería mucho. No sé yo cómo vaya: muchos cristianos he visto | ||
| 53462 | por esta ventana, y ninguno me ha parecido caballero sino tú. Yo soy muy | ||
| 53463 | hermosa y muchacha, y tengo muchos dineros que llevar conmigo: mira tú si | ||
| 53464 | puedes hacer cómo nos vamos, y serás allá mi marido, si quisieres, y si no | ||
| 53465 | quisieres, no se me dará nada, que Lela Marién me dará con quien me case. | ||
| 53466 | Yo escribí esto; mira a quién lo das a leer: no te fíes de ningún moro, | ||
| 53467 | porque son todos marfuces. Desto tengo mucha pena: que quisiera que no te | ||
| 53468 | descubrieras a nadie, porque si mi padre lo sabe, me echará luego en un | ||
| 53469 | pozo, y me cubrirá de piedras. En la caña pondré un hilo: ata allí la | ||
| 53470 | respuesta; y si no tienes quien te escriba arábigo, dímelo por señas, que | ||
| 53471 | Lela Marién hará que te entienda. Ella y Alá te guarden, y esa cruz que yo | ||
| 53472 | beso muchas veces; que así me lo mandó la cautiva. | ||
| 53473 | |||
| 53474 | »Mirad, señores, si era razón que las razones deste papel nos admirasen y | ||
| 53475 | alegrasen. Y así, lo uno y lo otro fue de manera que el renegado entendió | ||
| 53476 | que no acaso se había hallado aquel papel, sino que realmente a alguno de | ||
| 53477 | nosotros se había escrito; y así, nos rogó que si era verdad lo que | ||
| 53478 | sospechaba, que nos fiásemos dél y se lo dijésemos, que él aventuraría su | ||
| 53479 | vida por nuestra libertad. Y, diciendo esto, sacó del pecho un crucifijo de | ||
| 53480 | metal, y con muchas lágrimas juró por el Dios que aquella imagen | ||
| 53481 | representaba, en quien él, aunque pecador y malo, bien y fielmente creía, | ||
| 53482 | de guardarnos lealtad y secreto en todo cuanto quisiésemos descubrirle, | ||
| 53483 | porque le parecía, y casi adevinaba que, por medio de aquella que aquel | ||
| 53484 | papel había escrito, había él y todos nosotros de tener libertad, y verse | ||
| 53485 | él en lo que tanto deseaba, que era reducirse al gremio de la Santa | ||
| 53486 | Iglesia, su madre, de quien como miembro podrido estaba dividido y apartado | ||
| 53487 | por su ignorancia y pecado. | ||
| 53488 | |||
| 53489 | »Con tantas lágrimas y con muestras de tanto arrepentimiento dijo esto el | ||
| 53490 | renegado, que todos de un mesmo parecer consentimos, y venimos en | ||
| 53491 | declararle la verdad del caso; y así, le dimos cuenta de todo, sin | ||
| 53492 | encubrirle nada. Mostrámosle la ventanilla por donde parecía la caña, y él | ||
| 53493 | marcó desde allí la casa, y quedó de tener especial y gran cuidado de | ||
| 53494 | informarse quién en ella vivía. Acordamos, ansimesmo, que sería bien | ||
| 53495 | responder al billete de la mora; y, como teníamos quien lo supiese hacer, | ||
| 53496 | luego al momento el renegado escribió las razones que yo le fui notando, | ||
| 53497 | que puntualmente fueron las que diré, porque de todos los puntos | ||
| 53498 | sustanciales que en este suceso me acontecieron, ninguno se me ha ido de la | ||
| 53499 | memoria, ni aun se me irá en tanto que tuviere vida. | ||
| 53500 | |||
| 53501 | »En efeto, lo que a la mora se le respondió fue esto: | ||
| 53502 | |||
| 53503 | El verdadero Alá te guarde, señora mía, y aquella bendita Marién, que es la | ||
| 53504 | verdadera madre de Dios y es la que te ha puesto en corazón que te vayas a | ||
| 53505 | tierra de cristianos, porque te quiere bien. Ruégale tú que se sirva de | ||
| 53506 | darte a entender cómo podrás poner por obra lo que te manda, que ella es | ||
| 53507 | tan buena que sí hará. De mi parte y de la de todos estos cristianos que | ||
| 53508 | están conmigo, te ofrezco de hacer por ti todo lo que pudiéremos, hasta | ||
| 53509 | morir. No dejes de escribirme y avisarme lo que pensares hacer, que yo te | ||
| 53510 | responderé siempre; que el grande Alá nos ha dado un cristiano cautivo que | ||
| 53511 | sabe hablar y escribir tu lengua tan bien como lo verás por este papel. Así | ||
| 53512 | que, sin tener miedo, nos puedes avisar de todo lo que quisieres. A lo que | ||
| 53513 | dices que si fueres a tierra de cristianos, que has de ser mi mujer, yo te | ||
| 53514 | lo prometo como buen cristiano; y sabe que los cristianos cumplen lo que | ||
| 53515 | prometen mejor que los moros. Alá y Marién, su madre, sean en tu guarda, | ||
| 53516 | señora mía. | ||
| 53517 | |||
| 53518 | »Escrito y cerrado este papel, aguardé dos días a que estuviese el baño | ||
| 53519 | solo, como solía, y luego salí al paso acostumbrado del terradillo, por ver | ||
| 53520 | si la caña parecía, que no tardó mucho en asomar. Así como la vi, aunque no | ||
| 53521 | podía ver quién la ponía, mostré el papel, como dando a entender que | ||
| 53522 | pusiesen el hilo, pero ya venía puesto en la caña, al cual até el papel, y | ||
| 53523 | de allí a poco tornó a parecer nuestra estrella, con la blanca bandera de | ||
| 53524 | paz del atadillo. Dejáronla caer, y alcé yo, y hallé en el paño, en toda | ||
| 53525 | suerte de moneda de plata y de oro, más de cincuenta escudos, los cuales | ||
| 53526 | cincuenta veces más doblaron nuestro contento y confirmaron la esperanza de | ||
| 53527 | tener libertad. | ||
| 53528 | |||
| 53529 | »Aquella misma noche volvió nuestro renegado, y nos dijo que había sabido | ||
| 53530 | que en aquella casa vivía el mesmo moro que a nosotros nos habían dicho que | ||
| 53531 | se llamaba Agi Morato, riquísimo por todo estremo, el cual tenía una sola | ||
| 53532 | hija, heredera de toda su hacienda, y que era común opinión en toda la | ||
| 53533 | ciudad ser la más hermosa mujer de la Berbería; y que muchos de los | ||
| 53534 | virreyes que allí venían la habían pedido por mujer, y que ella nunca se | ||
| 53535 | había querido casar; y que también supo que tuvo una cristiana cautiva, que | ||
| 53536 | ya se había muerto; todo lo cual concertaba con lo que venía en el papel. | ||
| 53537 | Entramos luego en consejo con el renegado, en qué orden se tendría para | ||
| 53538 | sacar a la mora y venirnos todos a tierra de cristianos, y, en fin, se | ||
| 53539 | acordó por entonces que esperásemos el aviso segundo de Zoraida, que así se | ||
| 53540 | llamaba la que ahora quiere llamarse María; porque bien vimos que ella, y | ||
| 53541 | no otra alguna era la que había de dar medio a todas aquellas dificultades. | ||
| 53542 | Después que quedamos en esto, dijo el renegado que no tuviésemos pena, que | ||
| 53543 | él perdería la vida o nos pondría en libertad. | ||
| 53544 | |||
| 53545 | »Cuatro días estuvo el baño con gente, que fue ocasión que cuatro días | ||
| 53546 | tardase en parecer la caña; al cabo de los cuales, en la acostumbrada | ||
| 53547 | soledad del baño, pareció con el lienzo tan preñado, que un felicísimo | ||
| 53548 | parto prometía. Inclinóse a mí la caña y el lienzo, hallé en él otro papel | ||
| 53549 | y cien escudos de oro, sin otra moneda alguna. Estaba allí el renegado, | ||
| 53550 | dímosle a leer el papel dentro de nuestro rancho, el cual dijo que así | ||
| 53551 | decía: | ||
| 53552 | |||
| 53553 | Yo no sé, mi señor, cómo dar orden que nos vamos a España, ni Lela Marién | ||
| 53554 | me lo ha dicho, aunque yo se lo he preguntado. Lo que se podrá hacer es que | ||
| 53555 | yo os daré por esta ventana muchísimos dineros de oro: rescataos vos con | ||
| 53556 | ellos y vuestros amigos, y vaya uno en tierra de cristianos, y compre allá | ||
| 53557 | una barca y vuelva por los demás; y a mí me hallarán en el jardín de mi | ||
| 53558 | padre, que está a la puerta de Babazón, junto a la marina, donde tengo de | ||
| 53559 | estar todo este verano con mi padre y con mis criados. De allí, de noche, | ||
| 53560 | me podréis sacar sin miedo y llevarme a la barca; y mira que has de ser mi | ||
| 53561 | marido, porque si no, yo pediré a Marién que te castigue. Si no te fías de | ||
| 53562 | nadie que vaya por la barca, rescátate tú y ve, que yo sé que volverás | ||
| 53563 | mejor que otro, pues eres caballero y cristiano. Procura saber el jardín, y | ||
| 53564 | cuando te pasees por ahí sabré que está solo el baño, y te daré mucho | ||
| 53565 | dinero. Alá te guarde, señor mío. | ||
| 53566 | |||
| 53567 | »Esto decía y contenía el segundo papel. Lo cual visto por todos, cada uno | ||
| 53568 | se ofreció a querer ser el rescatado, y prometió de ir y volver con toda | ||
| 53569 | puntualidad, y también yo me ofrecí a lo mismo; a todo lo cual se opuso el | ||
| 53570 | renegado, diciendo que en ninguna manera consentiría que ninguno saliese de | ||
| 53571 | libertad hasta que fuesen todos juntos, porque la experiencia le había | ||
| 53572 | mostrado cuán mal cumplían los libres las palabras que daban en el | ||
| 53573 | cautiverio; porque muchas veces habían usado de aquel remedio algunos | ||
| 53574 | principales cautivos, rescatando a uno que fuese a Valencia, o Mallorca, | ||
| 53575 | con dineros para poder armar una barca y volver por los que le habían | ||
| 53576 | rescatado, y nunca habían vuelto; porque la libertad alcanzada y el temor | ||
| 53577 | de no volver a perderla les borraba de la memoria todas las obligaciones | ||
| 53578 | del mundo. Y, en confirmación de la verdad que nos decía, nos contó | ||
| 53579 | brevemente un caso que casi en aquella mesma sazón había acaecido a unos | ||
| 53580 | caballeros cristianos, el más estraño que jamás sucedió en aquellas partes, | ||
| 53581 | donde a cada paso suceden cosas de grande espanto y de admiración. | ||
| 53582 | |||
| 53583 | »En efecto, él vino a decir que lo que se podía y debía hacer era que el | ||
| 53584 | dinero que se había de dar para rescatar al cristiano, que se le diese a él | ||
| 53585 | para comprar allí en Argel una barca, con achaque de hacerse mercader y | ||
| 53586 | tratante en Tetuán y en aquella costa; y que, siendo él señor de la barca, | ||
| 53587 | fácilmente se daría traza para sacarlos del baño y embarcarlos a todos. | ||
| 53588 | Cuanto más, que si la mora, como ella decía, daba dineros para rescatarlos | ||
| 53589 | a todos, que, estando libres, era facilísima cosa aun embarcarse en la | ||
| 53590 | mitad del día; y que la dificultad que se ofrecía mayor era que los moros | ||
| 53591 | no consienten que renegado alguno compre ni tenga barca, si no es bajel | ||
| 53592 | grande para ir en corso, porque se temen que el que compra barca, | ||
| 53593 | principalmente si es español, no la quiere sino para irse a tierra de | ||
| 53594 | cristianos; pero que él facilitaría este inconveniente con hacer que un | ||
| 53595 | moro tagarino fuese a la parte con él en la compañía de la barca y en la | ||
| 53596 | ganancia de las mercancías, y con esta sombra él vendría a ser señor de la | ||
| 53597 | barca, con que daba por acabado todo lo demás. | ||
| 53598 | |||
| 53599 | »Y, puesto que a mí y a mis camaradas nos había parecido mejor lo de enviar | ||
| 53600 | por la barca a Mallorca, como la mora decía, no osamos contradecirle, | ||
| 53601 | temerosos que, si no hacíamos lo que él decía, nos había de descubrir y | ||
| 53602 | poner a peligro de perder las vidas, si descubriese el trato de Zoraida, | ||
| 53603 | por cuya vida diéramos todos las nuestras. Y así, determinamos de ponernos | ||
| 53604 | en las manos de Dios y en las del renegado, y en aquel mismo punto se le | ||
| 53605 | respondió a Zoraida, diciéndole que haríamos todo cuanto nos aconsejaba, | ||
| 53606 | porque lo había advertido tan bien como si Lela Marién se lo hubiera dicho, | ||
| 53607 | y que en ella sola estaba dilatar aquel negocio, o ponello luego por obra. | ||
| 53608 | Ofrecímele de nuevo de ser su esposo, y, con esto, otro día que acaeció a | ||
| 53609 | estar solo el baño, en diversas veces, con la caña y el paño, nos dio dos | ||
| 53610 | mil escudos de oro, y un papel donde decía que el primer jumá, que es el | ||
| 53611 | viernes, se iba al jardín de su padre, y que antes que se fuese nos daría | ||
| 53612 | más dinero, y que si aquello no bastase, que se lo avisásemos, que nos | ||
| 53613 | daría cuanto le pidiésemos: que su padre tenía tantos, que no lo echaría | ||
| 53614 | menos, cuanto más, que ella tenía la llaves de todo. | ||
| 53615 | |||
| 53616 | »Dimos luego quinientos escudos al renegado para comprar la barca; con | ||
| 53617 | ochocientos me rescaté yo, dando el dinero a un mercader valenciano que a | ||
| 53618 | la sazón se hallaba en Argel, el cual me rescató del rey, tomándome sobre | ||
| 53619 | su palabra, dándola de que con el primer bajel que viniese de Valencia | ||
| 53620 | pagaría mi rescate; porque si luego diera el dinero, fuera dar sospechas al | ||
| 53621 | rey que había muchos días que mi rescate estaba en Argel, y que el | ||
| 53622 | mercader, por sus granjerías, lo había callado. Finalmente, mi amo era tan | ||
| 53623 | caviloso que en ninguna manera me atreví a que luego se desembolsase el | ||
| 53624 | dinero. El jueves antes del viernes que la hermosa Zoraida se había de ir | ||
| 53625 | al jardín, nos dio otros mil escudos y nos avisó de su partida, rogándome | ||
| 53626 | que, si me rescatase, supiese luego el jardín de su padre, y que en todo | ||
| 53627 | caso buscase ocasión de ir allá y verla. Respondíle en breves palabras que | ||
| 53628 | así lo haría, y que tuviese cuidado de encomendarnos a Lela Marién, con | ||
| 53629 | todas aquellas oraciones que la cautiva le había enseñado. | ||
| 53630 | |||
| 53631 | »Hecho esto, dieron orden en que los tres compañeros nuestros se | ||
| 53632 | rescatasen, por facilitar la salida del baño, y porque, viéndome a mí | ||
| 53633 | rescatado, y a ellos no, pues había dinero, no se alborotasen y les | ||
| 53634 | persuadiese el diablo que hiciesen alguna cosa en perjuicio de Zoraida; | ||
| 53635 | que, puesto que el ser ellos quien eran me podía asegurar deste temor, con | ||
| 53636 | todo eso, no quise poner el negocio en aventura, y así, los hice rescatar | ||
| 53637 | por la misma orden que yo me rescaté, entregando todo el dinero al | ||
| 53638 | mercader, para que, con certeza y seguridad, pudiese hacer la fianza; al | ||
| 53639 | cual nunca descubrimos nuestro trato y secreto, por el peligro que había. | ||
| 53640 | |||
| 53641 | |||
| 53642 | |||
| 53643 | |||
| 53644 | Capítulo XLI. Donde todavía prosigue el cautivo su suceso | ||
| 53645 | |||
| 53646 | »No se pasaron quince días, cuando ya nuestro renegado tenía comprada una | ||
| 53647 | muy buena barca, capaz de más de treinta personas: y, para asegurar su | ||
| 53648 | hecho y dalle color, quiso hacer, como hizo, un viaje a un lugar que se | ||
| 53649 | llamaba Sargel, que está treinta leguas de Argel hacia la parte de Orán, en | ||
| 53650 | el cual hay mucha contratación de higos pasos. Dos o tres veces hizo este | ||
| 53651 | viaje, en compañía del tagarino que había dicho. Tagarinos llaman en | ||
| 53652 | Berbería a los moros de Aragón, y a los de Granada, mudéjares; y en el | ||
| 53653 | reino de Fez llaman a los mudéjares elches, los cuales son la gente de | ||
| 53654 | quien aquel rey más se sirve en la guerra. | ||
| 53655 | |||
| 53656 | »Digo, pues, que cada vez que pasaba con su barca daba fondo en una caleta | ||
| 53657 | que estaba no dos tiros de ballesta del jardín donde Zoraida esperaba; y | ||
| 53658 | allí, muy de propósito, se ponía el renegado con los morillos que bogaban | ||
| 53659 | el remo, o ya a hacer la zalá, o a como por ensayarse de burlas a lo que | ||
| 53660 | pensaba hacer de veras; y así, se iba al jardín de Zoraida y le pedía | ||
| 53661 | fruta, y su padre se la daba sin conocelle; y, aunque él quisiera hablar a | ||
| 53662 | Zoraida, como él después me dijo, y decille que él era el que por orden mía | ||
| 53663 | le había de llevar a tierra de cristianos, que estuviese contenta y segura, | ||
| 53664 | nunca le fue posible, porque las moras no se dejan ver de ningún moro ni | ||
| 53665 | turco, si no es que su marido o su padre se lo manden. De cristianos | ||
| 53666 | cautivos se dejan tratar y comunicar, aun más de aquello que sería | ||
| 53667 | razonable; y a mí me hubiera pesado que él la hubiera hablado, que quizá la | ||
| 53668 | alborotara, viendo que su negocio andaba en boca de renegados. Pero Dios, | ||
| 53669 | que lo ordenaba de otra manera, no dio lugar al buen deseo que nuestro | ||
| 53670 | renegado tenía; el cual, viendo cuán seguramente iba y venía a Sargel, y | ||
| 53671 | que daba fondo cuando y como y adonde quería, y que el tagarino, su | ||
| 53672 | compañero, no tenía más voluntad de lo que la suya ordenaba, y que yo | ||
| 53673 | estaba ya rescatado, y que sólo faltaba buscar algunos cristianos que | ||
| 53674 | bogasen el remo, me dijo que mirase yo cuáles quería traer conmigo, fuera | ||
| 53675 | de los rescatados, y que los tuviese hablados para el primer viernes, donde | ||
| 53676 | tenía determinado que fuese nuestra partida. Viendo esto, hablé a doce | ||
| 53677 | españoles, todos valientes hombres del remo, y de aquellos que más | ||
| 53678 | libremente podían salir de la ciudad; y no fue poco hallar tantos en | ||
| 53679 | aquella coyuntura, porque estaban veinte bajeles en corso, y se habían | ||
| 53680 | llevado toda la gente de remo, y éstos no se hallaran, si no fuera que su | ||
| 53681 | amo se quedó aquel verano sin ir en corso, a acabar una galeota que tenía | ||
| 53682 | en astillero. A los cuales no les dije otra cosa, sino que el primer | ||
| 53683 | viernes en la tarde se saliesen uno a uno, disimuladamente, y se fuesen la | ||
| 53684 | vuelta del jardín de Agi Morato, y que allí me aguardasen hasta que yo | ||
| 53685 | fuese. A cada uno di este aviso de por sí, con orden que, aunque allí | ||
| 53686 | viesen a otros cristianos, no les dijesen sino que yo les había mandado | ||
| 53687 | esperar en aquel lugar. | ||
| 53688 | |||
| 53689 | »Hecha esta diligencia, me faltaba hacer otra, que era la que más me | ||
| 53690 | convenía: y era la de avisar a Zoraida en el punto que estaban los | ||
| 53691 | negocios, para que estuviese apercebida y sobre aviso, que no se | ||
| 53692 | sobresaltase si de improviso la asaltásemos antes del tiempo que ella podía | ||
| 53693 | imaginar que la barca de cristianos podía volver. Y así, determiné de ir al | ||
| 53694 | jardín y ver si podría hablarla; y, con ocasión de coger algunas yerbas, un | ||
| 53695 | día, antes de mi partida, fui allá, y la primera persona con quién encontré | ||
| 53696 | fue con su padre, el cual me dijo, en lengua que en toda la Berbería, y aun | ||
| 53697 | en Costantinopla, se halla entre cautivos y moros, que ni es morisca, ni | ||
| 53698 | castellana, ni de otra nación alguna, sino una mezcla de todas las lenguas | ||
| 53699 | con la cual todos nos entendemos; digo, pues, que en esta manera de | ||
| 53700 | lenguaje me preguntó que qué buscaba en aquel su jardín, y de quién era. | ||
| 53701 | Respondíle que era esclavo de Arnaúte Mamí (y esto, porque sabía yo por muy | ||
| 53702 | cierto que era un grandísimo amigo suyo), y que buscaba de todas yerbas, | ||
| 53703 | para hacer ensalada. Preguntóme, por el consiguiente, si era hombre de | ||
| 53704 | rescate o no, y que cuánto pedía mi amo por mí. Estando en todas estas | ||
| 53705 | preguntas y respuestas, salió de la casa del jardín la bella Zoraida, la | ||
| 53706 | cual ya había mucho que me había visto; y, como las moras en ninguna manera | ||
| 53707 | hacen melindre de mostrarse a los cristianos, ni tampoco se esquivan, como | ||
| 53708 | ya he dicho, no se le dio nada de venir adonde su padre conmigo estaba; | ||
| 53709 | antes, luego cuando su padre vio que venía, y de espacio, la llamó y mandó | ||
| 53710 | que llegase. | ||
| 53711 | |||
| 53712 | »Demasiada cosa sería decir yo agora la mucha hermosura, la gentileza, el | ||
| 53713 | gallardo y rico adorno con que mi querida Zoraida se mostró a mis ojos: | ||
| 53714 | sólo diré que más perlas pendían de su hermosísimo cuello, orejas y | ||
| 53715 | cabellos, que cabellos tenía en la cabeza. En las gargantas de los sus | ||
| 53716 | pies, que descubiertas, a su usanza, traía, traía dos carcajes (que así se | ||
| 53717 | llamaban las manillas o ajorcas de los pies en morisco) de purísimo oro, | ||
| 53718 | con tantos diamantes engastados, que ella me dijo después que su padre los | ||
| 53719 | estimaba en diez mil doblas, y las que traía en las muñecas de las manos | ||
| 53720 | valían otro tanto. Las perlas eran en gran cantidad y muy buenas, porque la | ||
| 53721 | mayor gala y bizarría de las moras es adornarse de ricas perlas y aljófar, | ||
| 53722 | y así, hay más perlas y aljófar entre moros que entre todas las demás | ||
| 53723 | naciones; y el padre de Zoraida tenía fama de tener muchas y de las mejores | ||
| 53724 | que en Argel había, y de tener asimismo más de docientos mil escudos | ||
| 53725 | españoles, de todo lo cual era señora esta que ahora lo es mía. Si con todo | ||
| 53726 | este adorno podía venir entonces hermosa, o no, por las reliquias que le | ||
| 53727 | han quedado en tantos trabajos se podrá conjeturar cuál debía de ser en las | ||
| 53728 | prosperidades. Porque ya se sabe que la hermosura de algunas mujeres tiene | ||
| 53729 | días y sazones, y requiere accidentes para diminuirse o acrecentarse; y es | ||
| 53730 | natural cosa que las pasiones del ánimo la levanten o abajen, puesto que | ||
| 53731 | las más veces la destruyen. | ||
| 53732 | |||
| 53733 | »Digo, en fin, que entonces llegó en todo estremo aderezada y en todo | ||
| 53734 | estremo hermosa, o, a lo menos, a mí me pareció serlo la más que hasta | ||
| 53735 | entonces había visto; y con esto, viendo las obligaciones en que me había | ||
| 53736 | puesto, me parecía que tenía delante de mí una deidad del cielo, venida a | ||
| 53737 | la tierra para mi gusto y para mi remedio. Así como ella llegó, le dijo su | ||
| 53738 | padre en su lengua como yo era cautivo de su amigo Arnaúte Mamí, y que | ||
| 53739 | venía a buscar ensalada. Ella tomó la mano, y en aquella mezcla de lenguas | ||
| 53740 | que tengo dicho me preguntó si era caballero y qué era la causa que no me | ||
| 53741 | rescataba. Yo le respondí que ya estaba rescatado, y que en el precio podía | ||
| 53742 | echar de ver en lo que mi amo me estimaba, pues había dado por mí mil y | ||
| 53743 | quinientos zoltanís. A lo cual ella respondió: ''En verdad que si tú fueras | ||
| 53744 | de mi padre, que yo hiciera que no te diera él por otros dos tantos, porque | ||
| 53745 | vosotros, cristianos, siempre mentís en cuanto decís, y os hacéis pobres | ||
| 53746 | por engañar a los moros''. ''Bien podría ser eso, señora —le respondí—, mas | ||
| 53747 | en verdad que yo la he tratado con mi amo, y la trato y la trataré con | ||
| 53748 | cuantas personas hay en el mundo''. ''Y ¿cuándo te vas?'', dijo Zoraida. | ||
| 53749 | ''Mañana, creo yo —dije—, porque está aquí un bajel de Francia que se hace | ||
| 53750 | mañana a la vela, y pienso irme en él''. ''¿No es mejor —replicó Zoraida—, | ||
| 53751 | esperar a que vengan bajeles de España, y irte con ellos, que no con los de | ||
| 53752 | Francia, que no son vuestros amigos?'' ''No —respondí yo—, aunque si como | ||
| 53753 | hay nuevas que viene ya un bajel de España, es verdad, todavía yo le | ||
| 53754 | aguardaré, puesto que es más cierto el partirme mañana; porque el deseo que | ||
| 53755 | tengo de verme en mi tierra, y con las personas que bien quiero, es tanto | ||
| 53756 | que no me dejará esperar otra comodidad, si se tarda, por mejor que sea''. | ||
| 53757 | ''Debes de ser, sin duda, casado en tu tierra —dijo Zoraida—, y por eso | ||
| 53758 | deseas ir a verte con tu mujer''. ''No soy —respondí yo— casado, mas tengo | ||
| 53759 | dada la palabra de casarme en llegando allá''. ''Y ¿es hermosa la dama a | ||
| 53760 | quien se la diste?'', dijo Zoraida. ''Tan hermosa es —respondí yo— que para | ||
| 53761 | encarecella y decirte la verdad, te parece a ti mucho''. Desto se riyó muy | ||
| 53762 | de veras su padre, y dijo: ''Gualá, cristiano, que debe de ser muy hermosa | ||
| 53763 | si se parece a mi hija, que es la más hermosa de todo este reino. Si no, | ||
| 53764 | mírala bien, y verás cómo te digo verdad''. Servíanos de intérprete a las | ||
| 53765 | más de estas palabras y razones el padre de Zoraida, como más ladino; que, | ||
| 53766 | aunque ella hablaba la bastarda lengua que, como he dicho, allí se usa, más | ||
| 53767 | declaraba su intención por señas que por palabras. | ||
| 53768 | |||
| 53769 | »Estando en estas y otras muchas razones, llegó un moro corriendo, y dijo, | ||
| 53770 | a grandes voces, que por las bardas o paredes del jardín habían saltado | ||
| 53771 | cuatro turcos, y andaban cogiendo la fruta, aunque no estaba madura. | ||
| 53772 | Sobresaltóse el viejo, y lo mesmo hizo Zoraida, porque es común y casi | ||
| 53773 | natural el miedo que los moros a los turcos tienen, especialmente a los | ||
| 53774 | soldados, los cuales son tan insolentes y tienen tanto imperio sobre los | ||
| 53775 | moros que a ellos están sujetos, que los tratan peor que si fuesen esclavos | ||
| 53776 | suyos. Digo, pues, que dijo su padre a Zoraida: ''Hija, retírate a la casa | ||
| 53777 | y enciérrate, en tanto que yo voy a hablar a estos canes; y tú, cristiano, | ||
| 53778 | busca tus yerbas, y vete en buen hora, y llévete Alá con bien a tu | ||
| 53779 | tierra''. Yo me incliné, y él se fue a buscar los turcos, dejándome solo | ||
| 53780 | con Zoraida, que comenzó a dar muestras de irse donde su padre la había | ||
| 53781 | mandado. Pero, apenas él se encubrió con los árboles del jardín, cuando | ||
| 53782 | ella, volviéndose a mí, llenos los ojos de lágrimas, me dijo: ''Ámexi, | ||
| 53783 | cristiano, ámexi''; que quiere decir: "¿Vaste, cristiano, vaste?" Yo la | ||
| 53784 | respondí: ''Señora, sí, pero no en ninguna manera sin ti: el primero jumá | ||
| 53785 | me aguarda, y no te sobresaltes cuando nos veas; que sin duda alguna iremos | ||
| 53786 | a tierra de cristianos''. | ||
| 53787 | |||
| 53788 | »Yo le dije esto de manera que ella me entendió muy bien a todas las | ||
| 53789 | razones que entrambos pasamos; y, echándome un brazo al cuello, con | ||
| 53790 | desmayados pasos comenzó a caminar hacia la casa; y quiso la suerte, que | ||
| 53791 | pudiera ser muy mala si el cielo no lo ordenara de otra manera, que, yendo | ||
| 53792 | los dos de la manera y postura que os he contado, con un brazo al cuello, | ||
| 53793 | su padre, que ya volvía de hacer ir a los turcos, nos vio de la suerte y | ||
| 53794 | manera que íbamos, y nosotros vimos que él nos había visto; pero Zoraida, | ||
| 53795 | advertida y discreta, no quiso quitar el brazo de mi cuello, antes se llegó | ||
| 53796 | más a mí y puso su cabeza sobre mi pecho, doblando un poco las rodillas, | ||
| 53797 | dando claras señales y muestras que se desmayaba, y yo, ansimismo, di a | ||
| 53798 | entender que la sostenía contra mi voluntad. Su padre llegó corriendo | ||
| 53799 | adonde estábamos, y, viendo a su hija de aquella manera, le preguntó que | ||
| 53800 | qué tenía; pero, como ella no le respondiese, dijo su padre: ''Sin duda | ||
| 53801 | alguna que con el sobresalto de la entrada de estos canes se ha | ||
| 53802 | desmayado''. Y, quitándola del mío, la arrimó a su pecho; y ella, dando un | ||
| 53803 | suspiro y aún no enjutos los ojos de lágrimas, volvió a decir: ''Ámexi, | ||
| 53804 | cristiano, ámexi'': "Vete, cristiano, vete". A lo que su padre respondió: | ||
| 53805 | ''No importa, hija, que el cristiano se vaya, que ningún mal te ha hecho, y | ||
| 53806 | los turcos ya son idos. No te sobresalte cosa alguna, pues ninguna hay que | ||
| 53807 | pueda darte pesadumbre, pues, como ya te he dicho, los turcos, a mi ruego, | ||
| 53808 | se volvieron por donde entraron''. ''Ellos, señor, la sobresaltaron, como | ||
| 53809 | has dicho —dije yo a su padre—; mas, pues ella dice que yo me vaya, no la | ||
| 53810 | quiero dar pesadumbre: quédate en paz, y, con tu licencia, volveré, si | ||
| 53811 | fuere menester, por yerbas a este jardín; que, según dice mi amo, en | ||
| 53812 | ninguno las hay mejores para ensalada que en él''. ''Todas las que | ||
| 53813 | quisieres podrás volver —respondió Agi Morato—, que mi hija no dice esto | ||
| 53814 | porque tú ni ninguno de los cristianos la enojaban, sino que, por decir que | ||
| 53815 | los turcos se fuesen, dijo que tú te fueses, o porque ya era hora que | ||
| 53816 | buscases tus yerbas''. | ||
| 53817 | |||
| 53818 | »Con esto, me despedí al punto de entrambos; y ella, arrancándosele el | ||
| 53819 | alma, al parecer, se fue con su padre; y yo, con achaque de buscar las | ||
| 53820 | yerbas, rodeé muy bien y a mi placer todo el jardín: miré bien las entradas | ||
| 53821 | y salidas, y la fortaleza de la casa, y la comodidad que se podía ofrecer | ||
| 53822 | para facilitar todo nuestro negocio. Hecho esto, me vine y di cuenta de | ||
| 53823 | cuanto había pasado al renegado y a mis compañeros; y ya no veía la hora de | ||
| 53824 | verme gozar sin sobresalto del bien que en la hermosa y bella Zoraida la | ||
| 53825 | suerte me ofrecía. | ||
| 53826 | |||
| 53827 | »En fin, el tiempo se pasó, y se llegó el día y plazo de nosotros tan | ||
| 53828 | deseado; y, siguiendo todos el orden y parecer que, con discreta | ||
| 53829 | consideración y largo discurso, muchas veces habíamos dado, tuvimos el buen | ||
| 53830 | suceso que deseábamos; porque el viernes que se siguió al día que yo con | ||
| 53831 | Zoraida hablé en el jardín, nuestro renegado, al anochecer, dio fondo con | ||
| 53832 | la barca casi frontero de donde la hermosísima Zoraida estaba. Ya los | ||
| 53833 | cristianos que habían de bogar el remo estaban prevenidos y escondidos por | ||
| 53834 | diversas partes de todos aquellos alrededores. Todos estaban suspensos y | ||
| 53835 | alborozados, aguardándome, deseosos ya de embestir con el bajel que a los | ||
| 53836 | ojos tenían; porque ellos no sabían el concierto del renegado, sino que | ||
| 53837 | pensaban que a fuerza de brazos habían de haber y ganar la libertad, | ||
| 53838 | quitando la vida a los moros que dentro de la barca estaban. | ||
| 53839 | |||
| 53840 | »Sucedió, pues, que, así como yo me mostré y mis compañeros, todos los | ||
| 53841 | demás escondidos que nos vieron se vinieron llegando a nosotros. Esto era | ||
| 53842 | ya a tiempo que la ciudad estaba ya cerrada, y por toda aquella campaña | ||
| 53843 | ninguna persona parecía. Como estuvimos juntos, dudamos si sería mejor ir | ||
| 53844 | primero por Zoraida, o rendir primero a los moros bagarinos que bogaban el | ||
| 53845 | remo en la barca. Y, estando en esta duda, llegó a nosotros nuestro | ||
| 53846 | renegado diciéndonos que en qué nos deteníamos, que ya era hora, y que | ||
| 53847 | todos sus moros estaban descuidados, y los más dellos durmiendo. Dijímosle | ||
| 53848 | en lo que reparábamos, y él dijo que lo que más importaba era rendir | ||
| 53849 | primero el bajel, que se podía hacer con grandísima facilidad y sin peligro | ||
| 53850 | alguno, y que luego podíamos ir por Zoraida. Pareciónos bien a todos lo que | ||
| 53851 | decía, y así, sin detenernos más, haciendo él la guía, llegamos al bajel, | ||
| 53852 | y, saltando él dentro primero, metió mano a un alfanje, y dijo en morisco: | ||
| 53853 | ''Ninguno de vosotros se mueva de aquí, si no quiere que le cueste la | ||
| 53854 | vida''. Ya, a este tiempo, habían entrado dentro casi todos los cristianos. | ||
| 53855 | Los moros, que eran de poco ánimo, viendo hablar de aquella manera a su | ||
| 53856 | arráez, quedáronse espantados, y sin ninguno de todos ellos echar mano a | ||
| 53857 | las armas, que pocas o casi ningunas tenían, se dejaron, sin hablar alguna | ||
| 53858 | palabra, maniatar de los cristianos, los cuales con mucha presteza lo | ||
| 53859 | hicieron, amenazando a los moros que si alzaban por alguna vía o manera la | ||
| 53860 | voz, que luego al punto los pasarían todos a cuchillo. | ||
| 53861 | |||
| 53862 | »Hecho ya esto, quedándose en guardia dellos la mitad de los nuestros, los | ||
| 53863 | que quedábamos, haciéndonos asimismo el renegado la guía, fuimos al jardín | ||
| 53864 | de Agi Morato, y quiso la buena suerte que, llegando a abrir la puerta, se | ||
| 53865 | abrió con tanta facilidad como si cerrada no estuviera; y así, con gran | ||
| 53866 | quietud y silencio, llegamos a la casa sin ser sentidos de nadie. Estaba la | ||
| 53867 | bellísima Zoraida aguardándonos a una ventana, y, así como sintió gente, | ||
| 53868 | preguntó con voz baja si éramos nizarani, como si dijera o preguntara si | ||
| 53869 | éramos cristianos. Yo le respondí que sí, y que bajase. Cuando ella me | ||
| 53870 | conoció, no se detuvo un punto, porque, sin responderme palabra, bajó en un | ||
| 53871 | instante, abrió la puerta y mostróse a todos tan hermosa y ricamente | ||
| 53872 | vestida que no lo acierto a encarecer. Luego que yo la vi, le tomé una | ||
| 53873 | mano y la comencé a besar, y el renegado hizo lo mismo, y mis dos | ||
| 53874 | camaradas; y los demás, que el caso no sabían, hicieron lo que vieron que | ||
| 53875 | nosotros hacíamos, que no parecía sino que le dábamos las gracias y la | ||
| 53876 | reconocíamos por señora de nuestra libertad. El renegado le dijo en lengua | ||
| 53877 | morisca si estaba su padre en el jardín. Ella respondió que sí y que | ||
| 53878 | dormía. ''Pues será menester despertalle —replicó el renegado—, y | ||
| 53879 | llevárnosle con nosotros, y todo aquello que tiene de valor este hermoso | ||
| 53880 | jardín.'' ''No —dijo ella—, a mi padre no se ha de tocar en ningún modo, y | ||
| 53881 | en esta casa no hay otra cosa que lo que yo llevo, que es tanto, que bien | ||
| 53882 | habrá para que todos quedéis ricos y contentos; y esperaros un poco y lo | ||
| 53883 | veréis''. Y, diciendo esto, se volvió a entrar, diciendo que muy presto | ||
| 53884 | volvería; que nos estuviésemos quedos, sin hacer ningún ruido. Preguntéle | ||
| 53885 | al renegado lo que con ella había pasado, el cual me lo contó, a quien yo | ||
| 53886 | dije que en ninguna cosa se había de hacer más de lo que Zoraida quisiese; | ||
| 53887 | la cual ya que volvía cargada con un cofrecillo lleno de escudos de oro, | ||
| 53888 | tantos, que apenas lo podía sustentar, quiso la mala suerte que su padre | ||
| 53889 | despertase en el ínterin y sintiese el ruido que andaba en el jardín; y, | ||
| 53890 | asomándose a la ventana, luego conoció que todos los que en él estaban eran | ||
| 53891 | cristianos; y, dando muchas, grandes y desaforadas voces, comenzó a decir | ||
| 53892 | en arábigo: ''¡Cristianos, cristianos! ¡Ladrones, ladrones!''; por los | ||
| 53893 | cuales gritos nos vimos todos puestos en grandísima y temerosa confusión. | ||
| 53894 | Pero el renegado, viendo el peligro en que estábamos, y lo mucho que le | ||
| 53895 | importaba salir con aquella empresa antes de ser sentido, con grandísima | ||
| 53896 | presteza, subió donde Agi Morato estaba, y juntamente con él fueron algunos | ||
| 53897 | de nosotros; que yo no osé desamparar a la Zoraida, que como desmayada se | ||
| 53898 | había dejado caer en mis brazos. En resolución, los que subieron se dieron | ||
| 53899 | tan buena maña que en un momento bajaron con Agi Morato, trayéndole atadas | ||
| 53900 | las manos y puesto un pañizuelo en la boca, que no le dejaba hablar | ||
| 53901 | palabra, amenazándole que el hablarla le había de costar la vida. Cuando su | ||
| 53902 | hija le vio, se cubrió los ojos por no verle, y su padre quedó espantado, | ||
| 53903 | ignorando cuán de su voluntad se había puesto en nuestras manos. Mas, | ||
| 53904 | entonces siendo más necesarios los pies, con diligencia y presteza nos | ||
| 53905 | pusimos en la barca; que ya los que en ella habían quedado nos esperaban, | ||
| 53906 | temerosos de algún mal suceso nuestro. | ||
| 53907 | |||
| 53908 | »Apenas serían dos horas pasadas de la noche, cuando ya estábamos todos en | ||
| 53909 | la barca, en la cual se le quitó al padre de Zoraida la atadura de las | ||
| 53910 | manos y el paño de la boca; pero tornóle a decir el renegado que no hablase | ||
| 53911 | palabra, que le quitarían la vida. Él, como vio allí a su hija, comenzó a | ||
| 53912 | suspirar ternísimamente, y más cuando vio que yo estrechamente la tenía | ||
| 53913 | abrazada, y que ella sin defender, quejarse ni esquivarse, se estaba queda; | ||
| 53914 | pero, con todo esto, callaba, porque no pusiesen en efeto las muchas | ||
| 53915 | amenazas que el renegado le hacía. Viéndose, pues, Zoraida ya en la barca, | ||
| 53916 | y que queríamos dar los remos al agua, y viendo allí a su padre y a los | ||
| 53917 | demás moros que atados estaban, le dijo al renegado que me dijese le | ||
| 53918 | hiciese merced de soltar a aquellos moros y de dar libertad a su padre, | ||
| 53919 | porque antes se arrojaría en la mar que ver delante de sus ojos y por causa | ||
| 53920 | suya llevar cautivo a un padre que tanto la había querido. El renegado me | ||
| 53921 | lo dijo; y yo respondí que era muy contento; pero él respondió que no | ||
| 53922 | convenía, a causa que, si allí los dejaban apellidarían luego la tierra y | ||
| 53923 | alborotarían la ciudad, y serían causa que saliesen a buscallos con algunas | ||
| 53924 | fragatas ligeras, y les tomasen la tierra y la mar, de manera que no | ||
| 53925 | pudiésemos escaparnos; que lo que se podría hacer era darles libertad en | ||
| 53926 | llegando a la primera tierra de cristianos. En este parecer venimos todos, | ||
| 53927 | y Zoraida, a quien se le dio cuenta, con las causas que nos movían a no | ||
| 53928 | hacer luego lo que quería, también se satisfizo; y luego, con regocijado | ||
| 53929 | silencio y alegre diligencia, cada uno de nuestros valientes remeros tomó | ||
| 53930 | su remo, y comenzamos, encomendándonos a Dios de todo corazón, a navegar la | ||
| 53931 | vuelta de las islas de Mallorca, que es la tierra de cristianos más cerca. | ||
| 53932 | |||
| 53933 | »Pero, a causa de soplar un poco el viento tramontana y estar la mar algo | ||
| 53934 | picada, no fue posible seguir la derrota de Mallorca, y fuenos forzoso | ||
| 53935 | dejarnos ir tierra a tierra la vuelta de Orán, no sin mucha pesadumbre | ||
| 53936 | nuestra, por no ser descubiertos del lugar de Sargel, que en aquella costa | ||
| 53937 | cae sesenta millas de Argel. Y, asimismo, temíamos encontrar por aquel | ||
| 53938 | paraje alguna galeota de las que de ordinario vienen con mercancía de | ||
| 53939 | Tetuán, aunque cada uno por sí, y todos juntos, presumíamos de que, si se | ||
| 53940 | encontraba galeota de mercancía, como no fuese de las que andan en corso, | ||
| 53941 | que no sólo no nos perderíamos, mas que tomaríamos bajel donde con más | ||
| 53942 | seguridad pudiésemos acabar nuestro viaje. Iba Zoraida, en tanto que se | ||
| 53943 | navegaba, puesta la cabeza entre mis manos, por no ver a su padre, y sentía | ||
| 53944 | yo que iba llamando a Lela Marién que nos ayudase. | ||
| 53945 | |||
| 53946 | »Bien habríamos navegado treinta millas, cuando nos amaneció, como tres | ||
| 53947 | tiros de arcabuz desviados de tierra, toda la cual vimos desierta y sin | ||
| 53948 | nadie que nos descubriese; pero, con todo eso, nos fuimos a fuerza de | ||
| 53949 | brazos entrando un poco en la mar, que ya estaba algo más sosegada; y, | ||
| 53950 | habiendo entrado casi dos leguas, diose orden que se bogase a cuarteles en | ||
| 53951 | tanto que comíamos algo, que iba bien proveída la barca, puesto que los que | ||
| 53952 | bogaban dijeron que no era aquél tiempo de tomar reposo alguno, que les | ||
| 53953 | diesen de comer los que no bogaban, que ellos no querían soltar los remos | ||
| 53954 | de las manos en manera alguna. Hízose ansí, y en esto comenzó a soplar un | ||
| 53955 | viento largo, que nos obligó a hacer luego vela y a dejar el remo, y | ||
| 53956 | enderezar a Orán, por no ser posible poder hacer otro viaje. Todo se hizo | ||
| 53957 | con muchísima presteza; y así, a la vela, navegamos por más de ocho millas | ||
| 53958 | por hora, sin llevar otro temor alguno sino el de encontrar con bajel que | ||
| 53959 | de corso fuese. | ||
| 53960 | |||
| 53961 | »Dimos de comer a los moros bagarinos, y el renegado les consoló | ||
| 53962 | diciéndoles como no iban cautivos, que en la primera ocasión les darían | ||
| 53963 | libertad. Lo mismo se le dijo al padre de Zoraida, el cual respondió: | ||
| 53964 | ''Cualquiera otra cosa pudiera yo esperar y creer de vuestra liberalidad y | ||
| 53965 | buen término, ¡oh cristianos!, mas el darme libertad, no me tengáis por tan | ||
| 53966 | simple que lo imagine; que nunca os pusistes vosotros al peligro de | ||
| 53967 | quitármela para volverla tan liberalmente, especialmente sabiendo quién soy | ||
| 53968 | yo, y el interese que se os puede seguir de dármela; el cual interese, si | ||
| 53969 | le queréis poner nombre, desde aquí os ofrezco todo aquello que quisiéredes | ||
| 53970 | por mí y por esa desdichada hija mía, o si no, por ella sola, que es la | ||
| 53971 | mayor y la mejor parte de mi alma''. En diciendo esto, comenzó a llorar tan | ||
| 53972 | amargamente que a todos nos movió a compasión, y forzó a Zoraida que le | ||
| 53973 | mirase; la cual, viéndole llorar, así se enterneció que se levantó de mis | ||
| 53974 | pies y fue a abrazar a su padre, y, juntando su rostro con el suyo, | ||
| 53975 | comenzaron los dos tan tierno llanto que muchos de los que allí íbamos le | ||
| 53976 | acompañamos en él. Pero, cuando su padre la vio adornada de fiesta y con | ||
| 53977 | tantas joyas sobre sí, le dijo en su lengua: ''¿Qué es esto, hija, que ayer | ||
| 53978 | al anochecer, antes que nos sucediese esta terrible desgracia en que nos | ||
| 53979 | vemos, te vi con tus ordinarios y caseros vestidos, y agora, sin que hayas | ||
| 53980 | tenido tiempo de vestirte y sin haberte dado alguna nueva alegre de | ||
| 53981 | solenizalle con adornarte y pulirte, te veo compuesta con los mejores | ||
| 53982 | vestidos que yo supe y pude darte cuando nos fue la ventura más favorable? | ||
| 53983 | Respóndeme a esto, que me tiene más suspenso y admirado que la misma | ||
| 53984 | desgracia en que me hallo''. | ||
| 53985 | |||
| 53986 | »Todo lo que el moro decía a su hija nos lo declaraba el renegado, y ella | ||
| 53987 | no le respondía palabra. Pero, cuando él vio a un lado de la barca el | ||
| 53988 | cofrecillo donde ella solía tener sus joyas, el cual sabía él bien que le | ||
| 53989 | había dejado en Argel, y no traídole al jardín, quedó más confuso, y | ||
| 53990 | preguntóle que cómo aquel cofre había venido a nuestras manos, y qué era lo | ||
| 53991 | que venía dentro. A lo cual el renegado, sin aguardar que Zoraida le | ||
| 53992 | respondiese, le respondió: ''No te canses, señor, en preguntar a Zoraida, | ||
| 53993 | tu hija, tantas cosas, porque con una que yo te responda te satisfaré a | ||
| 53994 | todas; y así, quiero que sepas que ella es cristiana, y es la que ha sido | ||
| 53995 | la lima de nuestras cadenas y la libertad de nuestro cautiverio; ella va | ||
| 53996 | aquí de su voluntad, tan contenta, a lo que yo imagino, de verse en este | ||
| 53997 | estado, como el que sale de las tinieblas a la luz, de la muerte a la vida | ||
| 53998 | y de la pena a la gloria''. ''¿Es verdad lo que éste dice, hija?'', dijo el | ||
| 53999 | moro. ''Así es'', respondió Zoraida. ''¿Que, en efeto —replicó el viejo—, | ||
| 54000 | tú eres cristiana, y la que ha puesto a su padre en poder de sus | ||
| 54001 | enemigos?'' A lo cual respondió Zoraida: ''La que es cristiana yo soy, pero | ||
| 54002 | no la que te ha puesto en este punto, porque nunca mi deseo se estendió a | ||
| 54003 | dejarte ni a hacerte mal, sino a hacerme a mí bien''. ''Y ¿qué bien es el | ||
| 54004 | que te has hecho, hija?'' ''Eso —respondió ella— pregúntaselo tú a Lela | ||
| 54005 | Marién, que ella te lo sabrá decir mejor que no yo''. | ||
| 54006 | |||
| 54007 | »Apenas hubo oído esto el moro, cuando, con una increíble presteza, se | ||
| 54008 | arrojó de cabeza en la mar, donde sin ninguna duda se ahogara, si el | ||
| 54009 | vestido largo y embarazoso que traía no le entretuviera un poco sobre el | ||
| 54010 | agua. Dio voces Zoraida que le sacasen, y así, acudimos luego todos, y, | ||
| 54011 | asiéndole de la almalafa, le sacamos medio ahogado y sin sentido, de que | ||
| 54012 | recibió tanta pena Zoraida que, como si fuera ya muerto, hacía sobre él un | ||
| 54013 | tierno y doloroso llanto. Volvímosle boca abajo, volvió mucha agua, tornó | ||
| 54014 | en sí al cabo de dos horas, en las cuales, habiéndose trocado el viento, | ||
| 54015 | nos convino volver hacia tierra, y hacer fuerza de remos, por no embestir | ||
| 54016 | en ella; mas quiso nuestra buena suerte que llegamos a una cala que se hace | ||
| 54017 | al lado de un pequeño promontorio o cabo que de los moros es llamado el de | ||
| 54018 | La Cava Rumía, que en nuestra lengua quiere decir La mala mujer cristiana; | ||
| 54019 | y es tradición entre los moros que en aquel lugar está enterrada la Cava, | ||
| 54020 | por quien se perdió España, porque cava en su lengua quiere decir mujer | ||
| 54021 | mala, y rumía, cristiana; y aun tienen por mal agüero llegar allí a dar | ||
| 54022 | fondo cuando la necesidad les fuerza a ello, porque nunca le dan sin ella; | ||
| 54023 | puesto que para nosotros no fue abrigo de mala mujer, sino puerto seguro de | ||
| 54024 | nuestro remedio, según andaba alterada la mar. | ||
| 54025 | |||
| 54026 | »Pusimos nuestras centinelas en tierra, y no dejamos jamás los remos de la | ||
| 54027 | mano; comimos de lo que el renegado había proveído, y rogamos a Dios y a | ||
| 54028 | Nuestra Señora, de todo nuestro corazón, que nos ayudase y favoreciese para | ||
| 54029 | que felicemente diésemos fin a tan dichoso principio. Diose orden, a | ||
| 54030 | suplicación de Zoraida, como echásemos en tierra a su padre y a todos los | ||
| 54031 | demás moros que allí atados venían, porque no le bastaba el ánimo, ni lo | ||
| 54032 | podían sufrir sus blandas entrañas, ver delante de sus ojos atado a su | ||
| 54033 | padre y aquellos de su tierra presos. Prometímosle de hacerlo así al tiempo | ||
| 54034 | de la partida, pues no corría peligro el dejallos en aquel lugar, que era | ||
| 54035 | despoblado. No fueron tan vanas nuestras oraciones que no fuesen oídas del | ||
| 54036 | cielo; que, en nuestro favor, luego volvió el viento, tranquilo el mar, | ||
| 54037 | convidándonos a que tornásemos alegres a proseguir nuestro comenzado viaje. | ||
| 54038 | |||
| 54039 | »Viendo esto, desatamos a los moros, y uno a uno los pusimos en tierra, de | ||
| 54040 | lo que ellos se quedaron admirados; pero, llegando a desembarcar al padre | ||
| 54041 | de Zoraida, que ya estaba en todo su acuerdo, dijo: ''¿Por qué pensáis, | ||
| 54042 | cristianos, que esta mala hembra huelga de que me deis libertad? ¿Pensáis | ||
| 54043 | que es por piedad que de mí tiene? No, por cierto, sino que lo hace por el | ||
| 54044 | estorbo que le dará mi presencia cuando quiera poner en ejecución sus malos | ||
| 54045 | deseos; ni penséis que la ha movido a mudar religión entender ella que la | ||
| 54046 | vuestra a la nuestra se aventaja, sino el saber que en vuestra tierra se | ||
| 54047 | usa la deshonestidad más libremente que en la nuestra''. Y, volviéndose a | ||
| 54048 | Zoraida, teniéndole yo y otro cristiano de entrambos brazos asido, porque | ||
| 54049 | algún desatino no hiciese, le dijo: ''¡Oh infame moza y mal aconsejada | ||
| 54050 | muchacha! ¿Adónde vas, ciega y desatinada, en poder destos perros, | ||
| 54051 | naturales enemigos nuestros? ¡Maldita sea la hora en que yo te engendré, y | ||
| 54052 | malditos sean los regalos y deleites en que te he criado!'' Pero, viendo yo | ||
| 54053 | que llevaba término de no acabar tan presto, di priesa a ponelle en tierra, | ||
| 54054 | y desde allí, a voces, prosiguió en sus maldiciones y lamentos, rogando a | ||
| 54055 | Mahoma rogase a Alá que nos destruyese, confundiese y acabase; y cuando, | ||
| 54056 | por habernos hecho a la vela, no podimos oír sus palabras, vimos sus obras, | ||
| 54057 | que eran arrancarse las barbas, mesarse los cabellos y arrastrarse por el | ||
| 54058 | suelo; mas una vez esforzó la voz de tal manera que podimos entender que | ||
| 54059 | decía: ''¡Vuelve, amada hija, vuelve a tierra, que todo te lo perdono; | ||
| 54060 | entrega a esos hombres ese dinero, que ya es suyo, y vuelve a consolar a | ||
| 54061 | este triste padre tuyo, que en esta desierta arena dejará la vida, si tú le | ||
| 54062 | dejas!'' Todo lo cual escuchaba Zoraida, y todo lo sentía y lloraba, y no | ||
| 54063 | supo decirle ni respondelle palabra, sino: ''Plega a Alá, padre mío, que | ||
| 54064 | Lela Marién, que ha sido la causa de que yo sea cristiana, ella te consuele | ||
| 54065 | en tu tristeza. Alá sabe bien que no pude hacer otra cosa de la que he | ||
| 54066 | hecho, y que estos cristianos no deben nada a mi voluntad, pues, aunque | ||
| 54067 | quisiera no venir con ellos y quedarme en mi casa, me fuera imposible, | ||
| 54068 | según la priesa que me daba mi alma a poner por obra ésta que a mí me | ||
| 54069 | parece tan buena como tú, padre amado, la juzgas por mala''. Esto dijo, a | ||
| 54070 | tiempo que ni su padre la oía, ni nosotros ya le veíamos; y así, consolando | ||
| 54071 | yo a Zoraida, atendimos todos a nuestro viaje, el cual nos le facilitaba el | ||
| 54072 | proprio viento, de tal manera que bien tuvimos por cierto de vernos otro | ||
| 54073 | día al amanecer en las riberas de España. | ||
| 54074 | |||
| 54075 | »Mas, como pocas veces, o nunca, viene el bien puro y sencillo, sin ser | ||
| 54076 | acompañado o seguido de algún mal que le turbe o sobresalte, quiso nuestra | ||
| 54077 | ventura, o quizá las maldiciones que el moro a su hija había echado, que | ||
| 54078 | siempre se han de temer de cualquier padre que sean; quiso, digo, que | ||
| 54079 | estando ya engolfados y siendo ya casi pasadas tres horas de la noche, | ||
| 54080 | yendo con la vela tendida de alto baja, frenillados los remos, porque el | ||
| 54081 | próspero viento nos quitaba del trabajo de haberlos menester, con la luz de | ||
| 54082 | la luna, que claramente resplandecía, vimos cerca de nosotros un bajel | ||
| 54083 | redondo, que, con todas las velas tendidas, llevando un poco a orza el | ||
| 54084 | timón, delante de nosotros atravesaba; y esto tan cerca, que nos fue | ||
| 54085 | forzoso amainar por no embestirle, y ellos, asimesmo, hicieron fuerza de | ||
| 54086 | timón para darnos lugar que pasásemos. | ||
| 54087 | |||
| 54088 | »Habíanse puesto a bordo del bajel a preguntarnos quién éramos, y adónde | ||
| 54089 | navegábamos, y de dónde veníamos; pero, por preguntarnos esto en lengua | ||
| 54090 | francesa, dijo nuestro renegado: ''Ninguno responda; porque éstos, sin | ||
| 54091 | duda, son cosarios franceses, que hacen a toda ropa''. Por este | ||
| 54092 | advertimiento, ninguno respondió palabra; y, habiendo pasado un poco | ||
| 54093 | delante, que ya el bajel quedaba sotavento, de improviso soltaron dos | ||
| 54094 | piezas de artillería, y, a lo que parecía, ambas venían con cadenas, porque | ||
| 54095 | con una cortaron nuestro árbol por medio, y dieron con él y con la vela en | ||
| 54096 | la mar; y al momento, disparando otra pieza, vino a dar la bala en mitad de | ||
| 54097 | nuestra barca, de modo que la abrió toda, sin hacer otro mal alguno; pero, | ||
| 54098 | como nosotros nos vimos ir a fondo, comenzamos todos a grandes voces a | ||
| 54099 | pedir socorro y a rogar a los del bajel que nos acogiesen, porque nos | ||
| 54100 | anegábamos. Amainaron entonces, y, echando el esquife o barca a la mar, | ||
| 54101 | entraron en él hasta doce franceses bien armados, con sus arcabuces y | ||
| 54102 | cuerdas encendidas, y así llegaron junto al nuestro; y, viendo cuán pocos | ||
| 54103 | éramos y cómo el bajel se hundía, nos recogieron, diciendo que, por haber | ||
| 54104 | usado de la descortesía de no respondelles, nos había sucedido aquello. | ||
| 54105 | Nuestro renegado tomó el cofre de las riquezas de Zoraida, y dio con él en | ||
| 54106 | la mar, sin que ninguno echase de ver en lo que hacía. En resolución, todos | ||
| 54107 | pasamos con los franceses, los cuales, después de haberse informado de todo | ||
| 54108 | aquello que de nosotros saber quisieron, como si fueran nuestros capitales | ||
| 54109 | enemigos, nos despojaron de todo cuanto teníamos, y a Zoraida le quitaron | ||
| 54110 | hasta los carcajes que traía en los pies. Pero no me daba a mí tanta | ||
| 54111 | pesadumbre la que a Zoraida daban, como me la daba el temor que tenía de | ||
| 54112 | que habían de pasar del quitar de las riquísimas y preciosísimas joyas al | ||
| 54113 | quitar de la joya que más valía y ella más estimaba. Pero los deseos de | ||
| 54114 | aquella gente no se estienden a más que al dinero, y desto jamás se vee | ||
| 54115 | harta su codicia; lo cual entonces llegó a tanto, que aun hasta los | ||
| 54116 | vestidos de cautivos nos quitaran si de algún provecho les fueran. Y hubo | ||
| 54117 | parecer entre ellos de que a todos nos arrojasen a la mar envueltos en una | ||
| 54118 | vela, porque tenían intención de tratar en algunos puertos de España con | ||
| 54119 | nombre de que eran bretones, y si nos llevaban vivos, serían castigados, | ||
| 54120 | siendo descubierto su hurto. Mas el capitán, que era el que había despojado | ||
| 54121 | a mi querida Zoraida, dijo que él se contentaba con la presa que tenía, y | ||
| 54122 | que no quería tocar en ningún puerto de España, sino pasar el estrecho de | ||
| 54123 | Gibraltar de noche, o como pudiese, y irse a la Rochela, de donde había | ||
| 54124 | salido; y así, tomaron por acuerdo de darnos el esquife de su navío, y todo | ||
| 54125 | lo necesario para la corta navegación que nos quedaba, como lo hicieron | ||
| 54126 | otra día, ya a vista de tierra de España, con la cual vista, todas nuestras | ||
| 54127 | pesadumbres y pobrezas se nos olvidaron de todo punto, como si no hubieran | ||
| 54128 | pasado por nosotros: tanto es el gusto de alcanzar la libertad perdida. | ||
| 54129 | |||
| 54130 | »Cerca de mediodía podría ser cuando nos echaron en la barca, dándonos dos | ||
| 54131 | barriles de agua y algún bizcocho; y el capitán, movido no sé de qué | ||
| 54132 | misericordia, al embarcarse la hermosísima Zoraida, le dio hasta cuarenta | ||
| 54133 | escudos de oro, y no consintió que le quitasen sus soldados estos mesmos | ||
| 54134 | vestidos que ahora tiene puestos. Entramos en el bajel; dímosles las | ||
| 54135 | gracias por el bien que nos hacían, mostrándonos más agradecidos que | ||
| 54136 | quejosos; ellos se hicieron a lo largo, siguiendo la derrota del estrecho; | ||
| 54137 | nosotros, sin mirar a otro norte que a la tierra que se nos mostraba | ||
| 54138 | delante, nos dimos tanta priesa a bogar que al poner del sol estábamos tan | ||
| 54139 | cerca que bien pudiéramos, a nuestro parecer, llegar antes que fuera muy | ||
| 54140 | noche; pero, por no parecer en aquella noche la luna y el cielo mostrarse | ||
| 54141 | escuro, y por ignorar el paraje en que estábamos, no nos pareció cosa | ||
| 54142 | segura embestir en tierra, como a muchos de nosotros les parecía, diciendo | ||
| 54143 | que diésemos en ella, aunque fuese en unas peñas y lejos de poblado, porque | ||
| 54144 | así aseguraríamos el temor que de razón se debía tener que por allí | ||
| 54145 | anduviesen bajeles de cosarios de Tetuán, los cuales anochecen en Berbería | ||
| 54146 | y amanecen en las costas de España, y hacen de ordinario presa, y se | ||
| 54147 | vuelven a dormir a sus casas. Pero, de los contrarios pareceres, el que se | ||
| 54148 | tomó fue que nos llegásemos poco a poco, y que si el sosiego del mar lo | ||
| 54149 | concediese, desembarcásemos donde pudiésemos. | ||
| 54150 | |||
| 54151 | »Hízose así, y poco antes de la media noche sería cuando llegamos al pie de | ||
| 54152 | una disformísima y alta montaña, no tan junto al mar que no concediese un | ||
| 54153 | poco de espacio para poder desembarcar cómodamente. Embestimos en la arena, | ||
| 54154 | salimos a tierra, besamos el suelo, y, con lágrimas de muy alegrísimo | ||
| 54155 | contento, dimos todos gracias a Dios, Señor Nuestro, por el bien tan | ||
| 54156 | incomparable que nos había hecho. Sacamos de la barca los bastimentos que | ||
| 54157 | tenía, tirámosla en tierra, y subímonos un grandísimo trecho en la montaña, | ||
| 54158 | porque aún allí estábamos, y aún no podíamos asegurar el pecho, ni | ||
| 54159 | acabábamos de creer que era tierra de cristianos la que ya nos sostenía. | ||
| 54160 | Amaneció más tarde, a mi parecer, de lo que quisiéramos. Acabamos de | ||
| 54161 | subir toda la montaña, por ver si desde allí algún poblado se descubría, o | ||
| 54162 | algunas cabañas de pastores; pero, aunque más tendimos la vista, ni | ||
| 54163 | poblado, ni persona, ni senda, ni camino descubrimos. Con todo esto, | ||
| 54164 | determinamos de entrarnos la tierra adentro, pues no podría ser menos sino | ||
| 54165 | que presto descubriésemos quien nos diese noticia della. Pero lo que a mí | ||
| 54166 | más me fatigaba era el ver ir a pie a Zoraida por aquellas asperezas, que, | ||
| 54167 | puesto que alguna vez la puse sobre mis hombros, más le cansaba a ella mi | ||
| 54168 | cansancio que la reposaba su reposo; y así, nunca más quiso que yo aquel | ||
| 54169 | trabajo tomase; y, con mucha paciencia y muestras de alegría, llevándola yo | ||
| 54170 | siempre de la mano, poco menos de un cuarto de legua debíamos de haber | ||
| 54171 | andado, cuando llegó a nuestros oídos el son de una pequeña esquila, señal | ||
| 54172 | clara que por allí cerca había ganado; y, mirando todos con atención si | ||
| 54173 | alguno se parecía, vimos al pie de un alcornoque un pastor mozo, que con | ||
| 54174 | grande reposo y descuido estaba labrando un palo con un cuchillo. Dimos | ||
| 54175 | voces, y él, alzando la cabeza, se puso ligeramente en pie, y, a lo que | ||
| 54176 | después supimos, los primeros que a la vista se le ofrecieron fueron el | ||
| 54177 | renegado y Zoraida, y, como él los vio en hábito de moros, pensó que todos | ||
| 54178 | los de la Berbería estaban sobre él; y, metiéndose con estraña ligereza por | ||
| 54179 | el bosque adelante, comenzó a dar los mayores gritos del mundo diciendo: | ||
| 54180 | ''¡Moros, moros hay en la tierra! ¡Moros, moros! ¡Arma, arma!'' | ||
| 54181 | |||
| 54182 | »Con estas voces quedamos todos confusos, y no sabíamos qué hacernos; pero, | ||
| 54183 | considerando que las voces del pastor habían de alborotar la tierra, y que | ||
| 54184 | la caballería de la costa había de venir luego a ver lo que era, acordamos | ||
| 54185 | que el renegado se desnudase las ropas del turco y se vistiese un | ||
| 54186 | gilecuelco o casaca de cautivo que uno de nosotros le dio luego, aunque se | ||
| 54187 | quedó en camisa; y así, encomendándonos a Dios, fuimos por el mismo camino | ||
| 54188 | que vimos que el pastor llevaba, esperando siempre cuándo había de dar | ||
| 54189 | sobre nosotros la caballería de la costa. Y no nos engañó nuestro | ||
| 54190 | pensamiento, porque, aún no habrían pasado dos horas cuando, habiendo ya | ||
| 54191 | salido de aquellas malezas a un llano, descubrimos hasta cincuenta | ||
| 54192 | caballeros, que con gran ligereza, corriendo a media rienda, a nosotros se | ||
| 54193 | venían, y así como los vimos, nos estuvimos quedos aguardándolos; pero, | ||
| 54194 | como ellos llegaron y vieron, en lugar de los moros que buscaban, tanto | ||
| 54195 | pobre cristiano, quedaron confusos, y uno dellos nos preguntó si éramos | ||
| 54196 | nosotros acaso la ocasión por que un pastor había apellidado al arma. | ||
| 54197 | ''Sí'', dije yo; y, queriendo comenzar a decirle mi suceso, y de dónde | ||
| 54198 | veníamos y quién éramos, uno de los cristianos que con nosotros venían | ||
| 54199 | conoció al jinete que nos había hecho la pregunta, y dijo, sin dejarme a mí | ||
| 54200 | decir más palabra: ''¡Gracias sean dadas a Dios, señores, que a tan buena | ||
| 54201 | parte nos ha conducido!, porque, si yo no me engaño, la tierra que pisamos | ||
| 54202 | es la de Vélez Málaga, si ya los años de mi cautiverio no me han quitado de | ||
| 54203 | la memoria el acordarme que vos, señor, que nos preguntáis quién somos, | ||
| 54204 | sois Pedro de Bustamante, tío mío''. Apenas hubo dicho esto el cristiano | ||
| 54205 | cautivo, cuando el jinete se arrojó del caballo y vino a abrazar al mozo, | ||
| 54206 | diciéndole: ''Sobrino de mi alma y de mi vida, ya te conozco, y ya te he | ||
| 54207 | llorado por muerto yo, y mi hermana, tu madre, y todos los tuyos, que aún | ||
| 54208 | viven; y Dios ha sido servido de darles vida para que gocen el placer de | ||
| 54209 | verte: ya sabíamos que estabas en Argel, y por las señales y muestras de | ||
| 54210 | tus vestidos, y la de todos los desta compañía, comprehendo que habéis | ||
| 54211 | tenido milagrosa libertad''. ''Así es —respondió el mozo—, y tiempo nos | ||
| 54212 | quedará para contároslo todo''. | ||
| 54213 | |||
| 54214 | »Luego que los jinetes entendieron que éramos cristianos cautivos, se | ||
| 54215 | apearon de sus caballos, y cada uno nos convidaba con el suyo para | ||
| 54216 | llevarnos a la ciudad de Vélez Málaga, que legua y media de allí estaba. | ||
| 54217 | Algunos dellos volvieron a llevar la barca a la ciudad, diciéndoles dónde | ||
| 54218 | la habíamos dejado; otros nos subieron a las ancas, y Zoraida fue en las | ||
| 54219 | del caballo del tío del cristiano. Saliónos a recebir todo el pueblo, que | ||
| 54220 | ya de alguno que se había adelantado sabían la nueva de nuestra venida. No | ||
| 54221 | se admiraban de ver cautivos libres, ni moros cautivos, porque toda la | ||
| 54222 | gente de aquella costa está hecha a ver a los unos y a los otros; pero | ||
| 54223 | admirábanse de la hermosura de Zoraida, la cual en aquel instante y sazón | ||
| 54224 | estaba en su punto, ansí con el cansancio del camino como con la alegría de | ||
| 54225 | verse ya en tierra de cristianos, sin sobresalto de perderse; y esto le | ||
| 54226 | había sacado al rostro tales colores que, si no es que la afición entonces | ||
| 54227 | me engañaba, osaré decir que más hermosa criatura no había en el mundo; a | ||
| 54228 | lo menos, que yo la hubiese visto. | ||
| 54229 | |||
| 54230 | »Fuimos derechos a la iglesia, a dar gracias a Dios por la merced recebida; | ||
| 54231 | y, así como en ella entró Zoraida, dijo que allí había rostros que se | ||
| 54232 | parecían a los de Lela Marién. Dijímosle que eran imágines suyas, y como | ||
| 54233 | mejor se pudo le dio el renegado a entender lo que significaban, para que | ||
| 54234 | ella las adorase como si verdaderamente fueran cada una dellas la misma | ||
| 54235 | Lela Marién que la había hablado. Ella, que tiene buen entendimiento y un | ||
| 54236 | natural fácil y claro, entendió luego cuanto acerca de las imágenes se le | ||
| 54237 | dijo. Desde allí nos llevaron y repartieron a todos en diferentes casas del | ||
| 54238 | pueblo; pero al renegado, Zoraida y a mí nos llevó el cristiano que vino | ||
| 54239 | con nosotros, y en casa de sus padres, que medianamente eran acomodados de | ||
| 54240 | los bienes de fortuna, y nos regalaron con tanto amor como a su mismo hijo. | ||
| 54241 | |||
| 54242 | »Seis días estuvimos en Vélez, al cabo de los cuales el renegado, hecha su | ||
| 54243 | información de cuanto le convenía, se fue a la ciudad de Granada, a | ||
| 54244 | reducirse por medio de la Santa Inquisición al gremio santísimo de la | ||
| 54245 | Iglesia; los demás cristianos libertados se fueron cada uno donde mejor le | ||
| 54246 | pareció; solos quedamos Zoraida y yo, con solos los escudos que la cortesía | ||
| 54247 | del francés le dio a Zoraida, de los cuales compré este animal en que ella | ||
| 54248 | viene; y, sirviéndola yo hasta agora de padre y escudero, y no de esposo, | ||
| 54249 | vamos con intención de ver si mi padre es vivo, o si alguno de mis hermanos | ||
| 54250 | ha tenido más próspera ventura que la mía, puesto que, por haberme hecho el | ||
| 54251 | cielo compañero de Zoraida, me parece que ninguna otra suerte me pudiera | ||
| 54252 | venir, por buena que fuera, que más la estimara. La paciencia con que | ||
| 54253 | Zoraida lleva las incomodidades que la pobreza trae consigo, y el deseo que | ||
| 54254 | muestra tener de verse ya cristiana es tanto y tal, que me admira y me | ||
| 54255 | mueve a servirla todo el tiempo de mi vida, puesto que el gusto que tengo | ||
| 54256 | de verme suyo y de que ella sea mía me lo turba y deshace no saber si | ||
| 54257 | hallaré en mi tierra algún rincón donde recogella, y si habrán hecho el | ||
| 54258 | tiempo y la muerte tal mudanza en la hacienda y vida de mi padre y hermanos | ||
| 54259 | que apenas halle quien me conozca, si ellos faltan.» No tengo más, señores, | ||
| 54260 | que deciros de mi historia; la cual, si es agradable y peregrina, júzguenlo | ||
| 54261 | vuestros buenos entendimientos; que de mí sé decir que quisiera habérosla | ||
| 54262 | contado más brevemente, puesto que el temor de enfadaros más de cuatro | ||
| 54263 | circustancias me ha quitado de la lengua. | ||
| 54264 | |||
| 54265 | |||
| 54266 | |||
| 54267 | |||
| 54268 | Capítulo XLII. Que trata de lo que más sucedió en la venta y de otras | ||
| 54269 | muchas cosas dignas de saberse | ||
| 54270 | |||
| 54271 | Calló, en diciendo esto, el cautivo, a quien don Fernando dijo: | ||
| 54272 | |||
| 54273 | — Por cierto, señor capitán, el modo con que habéis contado este estraño | ||
| 54274 | suceso ha sido tal, que iguala a la novedad y estrañeza del mesmo caso. | ||
| 54275 | Todo es peregrino y raro, y lleno de accidentes que maravillan y suspenden | ||
| 54276 | a quien los oye; y es de tal manera el gusto que hemos recebido en | ||
| 54277 | escuchalle, que, aunque nos hallara el día de mañana entretenidos en el | ||
| 54278 | mesmo cuento, holgáramos que de nuevo se comenzara. | ||
| 54279 | |||
| 54280 | Y, en diciendo esto, don Fernando y todos los demás se le ofrecieron, con | ||
| 54281 | todo lo a ellos posible para servirle, con palabras y razones tan amorosas | ||
| 54282 | y tan verdaderas que el capitán se tuvo por bien satisfecho de sus | ||
| 54283 | voluntades. Especialmente, le ofreció don Fernando que si quería volverse | ||
| 54284 | con él, que él haría que el marqués, su hermano, fuese padrino del bautismo | ||
| 54285 | de Zoraida, y que él, por su parte, le acomodaría de manera que pudiese | ||
| 54286 | entrar en su tierra con el autoridad y cómodo que a su persona se debía. | ||
| 54287 | Todo lo agradeció cortesísimamente el cautivo, pero no quiso acetar ninguno | ||
| 54288 | de sus liberales ofrecimientos. | ||
| 54289 | |||
| 54290 | En esto, llegaba ya la noche, y, al cerrar della, llegó a la venta un | ||
| 54291 | coche, con algunos hombres de a caballo. Pidieron posada; a quien la | ||
| 54292 | ventera respondió que no había en toda la venta un palmo desocupado. | ||
| 54293 | |||
| 54294 | — Pues, aunque eso sea —dijo uno de los de a caballo que habían entrado—, no | ||
| 54295 | ha de faltar para el señor oidor que aquí viene. | ||
| 54296 | |||
| 54297 | A este nombre se turbó la güéspeda, y dijo: | ||
| 54298 | |||
| 54299 | — Señor, lo que en ello hay es que no tengo camas: si es que su merced del | ||
| 54300 | señor oidor la trae, que sí debe de traer, entre en buen hora, que yo y mi | ||
| 54301 | marido nos saldremos de nuestro aposento por acomodar a su merced. | ||
| 54302 | |||
| 54303 | — Sea en buen hora —dijo el escudero. | ||
| 54304 | |||
| 54305 | Pero, a este tiempo, ya había salido del coche un hombre, que en el traje | ||
| 54306 | mostró luego el oficio y cargo que tenía, porque la ropa luenga, con las | ||
| 54307 | mangas arrocadas, que vestía, mostraron ser oidor, como su criado había | ||
| 54308 | dicho. Traía de la mano a una doncella, al parecer de hasta diez y seis | ||
| 54309 | años, vestida de camino, tan bizarra, tan hermosa y tan gallarda que a | ||
| 54310 | todos puso en admiración su vista; de suerte que, a no haber visto a | ||
| 54311 | Dorotea y a Luscinda y Zoraida, que en la venta estaban, creyeran que otra | ||
| 54312 | tal hermosura como la desta doncella difícilmente pudiera hallarse. Hallóse | ||
| 54313 | don Quijote al entrar del oidor y de la doncella, y, así como le vio, dijo: | ||
| 54314 | |||
| 54315 | — Seguramente puede vuestra merced entrar y espaciarse en este castillo, | ||
| 54316 | que, aunque es estrecho y mal acomodado, no hay estrecheza ni incomodidad | ||
| 54317 | en el mundo que no dé lugar a las armas y a las letras, y más si las armas | ||
| 54318 | y letras traen por guía y adalid a la fermosura, como la traen las letras | ||
| 54319 | de vuestra merced en esta fermosa doncella, a quien deben no sólo abrirse y | ||
| 54320 | manifestarse los castillos, sino apartarse los riscos, y devidirse y | ||
| 54321 | abajarse las montañas, para dalle acogida. Entre vuestra merced, digo, en | ||
| 54322 | este paraíso, que aquí hallará estrellas y soles que acompañen el cielo que | ||
| 54323 | vuestra merced trae consigo; aquí hallará las armas en su punto y la | ||
| 54324 | hermosura en su estremo. | ||
| 54325 | |||
| 54326 | Admirado quedó el oidor del razonamiento de don Quijote, a quien se puso a | ||
| 54327 | mirar muy de propósito, y no menos le admiraba su talle que sus palabras; | ||
| 54328 | y, sin hallar ningunas con que respondelle, se tornó a admirar de nuevo | ||
| 54329 | cuando vio delante de sí a Luscinda, Dorotea y a Zoraida, que, a las nuevas | ||
| 54330 | de los nuevos güéspedes y a las que la ventera les había dado de la | ||
| 54331 | hermosura de la doncella, habían venido a verla y a recebirla. Pero don | ||
| 54332 | Fernando, Cardenio y el cura le hicieron más llanos y más cortesanos | ||
| 54333 | ofrecimientos. En efecto, el señor oidor entró confuso, así de lo que veía | ||
| 54334 | como de lo que escuchaba, y las hermosas de la venta dieron la bienllegada | ||
| 54335 | a la hermosa doncella. | ||
| 54336 | |||
| 54337 | En resolución, bien echó de ver el oidor que era gente principal toda la | ||
| 54338 | que allí estaba; pero el talle, visaje y la apostura de don Quijote le | ||
| 54339 | desatinaba; y, habiendo pasado entre todos corteses ofrecimientos y | ||
| 54340 | tanteado la comodidad de la venta, se ordenó lo que antes estaba ordenado: | ||
| 54341 | que todas las mujeres se entrasen en el camaranchón ya referido, y que los | ||
| 54342 | hombres se quedasen fuera, como en su guarda. Y así, fue contento el oidor | ||
| 54343 | que su hija, que era la doncella, se fuese con aquellas señoras, lo que | ||
| 54344 | ella hizo de muy buena gana. Y con parte de la estrecha cama del ventero, y | ||
| 54345 | con la mitad de la que el oidor traía, se acomodaron aquella noche mejor de | ||
| 54346 | lo que pensaban. | ||
| 54347 | |||
| 54348 | El cautivo, que, desde el punto que vio al oidor, le dio saltos el corazón | ||
| 54349 | y barruntos de que aquél era su hermano, preguntó a uno de los criados que | ||
| 54350 | con él venían que cómo se llamaba y si sabía de qué tierra era. El criado | ||
| 54351 | le respondió que se llamaba el licenciado Juan Pérez de Viedma, y que había | ||
| 54352 | oído decir que era de un lugar de las montañas de León. Con esta relación y | ||
| 54353 | con lo que él había visto se acabó de confirmar de que aquél era su | ||
| 54354 | hermano, que había seguido las letras por consejo de su padre; y, | ||
| 54355 | alborotado y contento, llamando aparte a don Fernando, a Cardenio y al | ||
| 54356 | cura, les contó lo que pasaba, certificándoles que aquel oidor era su | ||
| 54357 | hermano. Habíale dicho también el criado como iba proveído por oidor a las | ||
| 54358 | Indias, en la Audiencia de Méjico. Supo también como aquella doncella era | ||
| 54359 | su hija, de cuyo parto había muerto su madre, y que él había quedado muy | ||
| 54360 | rico con el dote que con la hija se le quedó en casa. Pidióles consejo qué | ||
| 54361 | modo tendría para descubrirse, o para conocer primero si, después de | ||
| 54362 | descubierto, su hermano, por verle pobre, se afrentaba o le recebía con | ||
| 54363 | buenas entrañas. | ||
| 54364 | |||
| 54365 | — Déjeseme a mí el hacer esa experiencia —dijo el cura—; cuanto más, que no | ||
| 54366 | hay pensar sino que vos, señor capitán, seréis muy bien recebido; porque el | ||
| 54367 | valor y prudencia que en su buen parecer descubre vuestro hermano no da | ||
| 54368 | indicios de ser arrogante ni desconocido, ni que no ha de saber poner los | ||
| 54369 | casos de la fortuna en su punto. | ||
| 54370 | |||
| 54371 | — Con todo eso —dijo el capitán— yo querría, no de improviso, sino por | ||
| 54372 | rodeos, dármele a conocer. | ||
| 54373 | |||
| 54374 | — Ya os digo —respondió el cura— que yo lo trazaré de modo que todos | ||
| 54375 | quedemos satisfechos. | ||
| 54376 | |||
| 54377 | Ya, en esto, estaba aderezada la cena, y todos se sentaron a la mesa, eceto | ||
| 54378 | el cautivo y las señoras, que cenaron de por sí en su aposento. En la mitad | ||
| 54379 | de la cena dijo el cura: | ||
| 54380 | |||
| 54381 | — Del mesmo nombre de vuestra merced, señor oidor, tuve yo una camarada en | ||
| 54382 | Costantinopla, donde estuve cautivo algunos años; la cual camarada era uno | ||
| 54383 | de los valientes soldados y capitanes que había en toda la infantería | ||
| 54384 | española, pero tanto cuanto tenía de esforzado y valeroso lo tenía de | ||
| 54385 | desdichado. | ||
| 54386 | |||
| 54387 | — Y ¿cómo se llamaba ese capitán, señor mío? —preguntó el oidor. | ||
| 54388 | |||
| 54389 | — Llamábase —respondió el cura— Ruy Pérez de Viedma, y era natural de un | ||
| 54390 | lugar de las montañas de León, el cual me contó un caso que a su padre | ||
| 54391 | con sus hermanos le había sucedido, que, a no contármelo un hombre tan | ||
| 54392 | verdadero como él, lo tuviera por conseja de aquellas que las viejas | ||
| 54393 | cuentan el invierno al fuego. Porque me dijo que su padre había dividido su | ||
| 54394 | hacienda entre tres hijos que tenía, y les había dado ciertos consejos, | ||
| 54395 | mejores que los de Catón. Y sé yo decir que el que él escogió de venir a la | ||
| 54396 | guerra le había sucedido tan bien que en pocos años, por su valor y | ||
| 54397 | esfuerzo, sin otro brazo que el de su mucha virtud, subió a ser capitán de | ||
| 54398 | infantería, y a verse en camino y predicamento de ser presto maestre de | ||
| 54399 | campo. Pero fuele la fortuna contraria, pues donde la pudiera esperar y | ||
| 54400 | tener buena, allí la perdió, con perder la libertad en la felicísima | ||
| 54401 | jornada donde tantos la cobraron, que fue en la batalla de Lepanto. Yo la | ||
| 54402 | perdí en la Goleta, y después, por diferentes sucesos, nos hallamos | ||
| 54403 | camaradas en Costantinopla. Desde allí vino a Argel, donde sé que le | ||
| 54404 | sucedió uno de los más estraños casos que en el mundo han sucedido. | ||
| 54405 | |||
| 54406 | De aquí fue prosiguiendo el cura, y, con brevedad sucinta, contó lo que con | ||
| 54407 | Zoraida a su hermano había sucedido; a todo lo cual estaba tan atento el | ||
| 54408 | oidor, que ninguna vez había sido tan oidor como entonces. Sólo llegó el | ||
| 54409 | cura al punto de cuando los franceses despojaron a los cristianos que en la | ||
| 54410 | barca venían, y la pobreza y necesidad en que su camarada y la hermosa mora | ||
| 54411 | habían quedado; de los cuales no había sabido en qué habían parado, ni si | ||
| 54412 | habían llegado a España, o llevádolos los franceses a Francia. | ||
| 54413 | |||
| 54414 | Todo lo que el cura decía estaba escuchando, algo de allí desviado, el | ||
| 54415 | capitán, y notaba todos los movimientos que su hermano hacía; el cual, | ||
| 54416 | viendo que ya el cura había llegado al fin de su cuento, dando un grande | ||
| 54417 | suspiro y llenándosele los ojos de agua, dijo: | ||
| 54418 | |||
| 54419 | — ¡Oh, señor, si supiésedes las nuevas que me habéis contado, y cómo me | ||
| 54420 | tocan tan en parte que me es forzoso dar muestras dello con estas lágrimas | ||
| 54421 | que, contra toda mi discreción y recato, me salen por los ojos! Ese capitán | ||
| 54422 | tan valeroso que decís es mi mayor hermano, el cual, como más fuerte y de | ||
| 54423 | más altos pensamientos que yo ni otro hermano menor mío, escogió el honroso | ||
| 54424 | y digno ejercicio de la guerra, que fue uno de los tres caminos que nuestro | ||
| 54425 | padre nos propuso, según os dijo vuestra camarada en la conseja que, a | ||
| 54426 | vuestro parecer, le oístes. Yo seguí el de las letras, en las cuales Dios y | ||
| 54427 | mi diligencia me han puesto en el grado que me veis. Mi menor hermano está | ||
| 54428 | en el Pirú, tan rico que con lo que ha enviado a mi padre y a mí ha | ||
| 54429 | satisfecho bien la parte que él se llevó, y aun dado a las manos de mi | ||
| 54430 | padre con que poder hartar su liberalidad natural; y yo, ansimesmo, he | ||
| 54431 | podido con más decencia y autoridad tratarme en mis estudios y llegar al | ||
| 54432 | puesto en que me veo. Vive aún mi padre, muriendo con el deseo de saber de | ||
| 54433 | su hijo mayor, y pide a Dios con continuas oraciones no cierre la muerte | ||
| 54434 | sus ojos hasta que él vea con vida a los de su hijo; del cual me maravillo, | ||
| 54435 | siendo tan discreto, cómo en tantos trabajos y afliciones, o prósperos | ||
| 54436 | sucesos, se haya descuidado de dar noticia de sí a su padre; que si él lo | ||
| 54437 | supiera, o alguno de nosotros, no tuviera necesidad de aguardar al milagro | ||
| 54438 | de la caña para alcanzar su rescate. Pero de lo que yo agora me temo es de | ||
| 54439 | pensar si aquellos franceses le habrán dado libertad, o le habrán muerto | ||
| 54440 | por encubrir su hurto. Esto todo será que yo prosiga mi viaje, no con aquel | ||
| 54441 | contento con que le comencé, sino con toda melancolía y tristeza. ¡Oh buen | ||
| 54442 | hermano mío, y quién supiera agora dónde estabas; que yo te fuera a buscar | ||
| 54443 | y a librar de tus trabajos, aunque fuera a costa de los míos! ¡Oh, quién | ||
| 54444 | llevara nuevas a nuestro viejo padre de que tenías vida, aunque estuvieras | ||
| 54445 | en las mazmorras más escondidas de Berbería; que de allí te sacaran sus | ||
| 54446 | riquezas, las de mi hermano y las mías! ¡Oh Zoraida hermosa y liberal, | ||
| 54447 | quién pudiera pagar el bien que a un hermano hiciste!; ¡quién pudiera | ||
| 54448 | hallarse al renacer de tu alma, y a las bodas, que tanto gusto a todos nos | ||
| 54449 | dieran! | ||
| 54450 | |||
| 54451 | Estas y otras semejantes palabras decía el oidor, lleno de tanta compasión | ||
| 54452 | con las nuevas que de su hermano le habían dado, que todos los que le oían | ||
| 54453 | le acompañaban en dar muestras del sentimiento que tenían de su lástima. | ||
| 54454 | |||
| 54455 | Viendo, pues, el cura que tan bien había salido con su intención y con lo | ||
| 54456 | que deseaba el capitán, no quiso tenerlos a todos más tiempo tristes, y | ||
| 54457 | así, se levantó de la mesa, y, entrando donde estaba Zoraida, la tomó por | ||
| 54458 | la mano, y tras ella se vinieron Luscinda, Dorotea y la hija del oidor. | ||
| 54459 | Estaba esperando el capitán a ver lo que el cura quería hacer, que fue que, | ||
| 54460 | tomándole a él asimesmo de la otra mano, con entrambos a dos se fue donde | ||
| 54461 | el oidor y los demás caballeros estaban, y dijo: | ||
| 54462 | |||
| 54463 | — Cesen, señor oidor, vuestras lágrimas, y cólmese vuestro deseo de todo el | ||
| 54464 | bien que acertare a desearse, pues tenéis delante a vuestro buen hermano y | ||
| 54465 | a vuestra buena cuñada. Éste que aquí veis es el capitán Viedma, y ésta, la | ||
| 54466 | hermosa mora que tanto bien le hizo. Los franceses que os dije los pusieron | ||
| 54467 | en la estrecheza que veis, para que vos mostréis la liberalidad de vuestro | ||
| 54468 | buen pecho. | ||
| 54469 | |||
| 54470 | Acudió el capitán a abrazar a su hermano, y él le puso ambas manos en los | ||
| 54471 | pechos por mirarle algo más apartado; mas, cuando le acabó de conocer, le | ||
| 54472 | abrazó tan estrechamente, derramando tan tiernas lágrimas de contento,que | ||
| 54473 | los más de los que presentes estaban le hubieron de acompañar en ellas. Las | ||
| 54474 | palabras que entrambos hermanos se dijeron, los sentimientos que mostraron, | ||
| 54475 | apenas creo que pueden pensarse, cuanto más escribirse. Allí, en breves | ||
| 54476 | razones, se dieron cuenta de sus sucesos; allí mostraron puesta en su punto | ||
| 54477 | la buena amistad de dos hermanos; allí abrazó el oidor a Zoraida; allí la | ||
| 54478 | ofreció su hacienda; allí hizo que la abrazase su hija; allí la cristiana | ||
| 54479 | hermosa y la mora hermosísima renovaron las lágrimas de todos. | ||
| 54480 | |||
| 54481 | Allí don Quijote estaba atento, sin hablar palabra, considerando estos tan | ||
| 54482 | estraños sucesos, atribuyéndolos todos a quimeras de la andante caballería. | ||
| 54483 | Allí concertaron que el capitán y Zoraida se volviesen con su hermano a | ||
| 54484 | Sevilla y avisasen a su padre de su hallazgo y libertad, para que, como | ||
| 54485 | pudiese, viniese a hallarse en las bodas y bautismo de Zoraida, por no le | ||
| 54486 | ser al oidor posible dejar el camino que llevaba, a causa de tener nuevas | ||
| 54487 | que de allí a un mes partía la flota de Sevilla a la Nueva España, y | ||
| 54488 | fuérale de grande incomodidad perder el viaje. | ||
| 54489 | |||
| 54490 | En resolución, todos quedaron contentos y alegres del buen suceso del | ||
| 54491 | cautivo; y, como ya la noche iba casi en las dos partes de su jornada, | ||
| 54492 | acordaron de recogerse y reposar lo que de ella les quedaba. Don Quijote se | ||
| 54493 | ofreció a hacer la guardia del castillo, porque de algún gigante o otro mal | ||
| 54494 | andante follón no fuesen acometidos, codiciosos del gran tesoro de | ||
| 54495 | hermosura que en aquel castillo se encerraba. Agradeciéronselo los que le | ||
| 54496 | conocían, y dieron al oidor cuenta del humor estraño de don Quijote, de que | ||
| 54497 | no poco gusto recibió. | ||
| 54498 | |||
| 54499 | Sólo Sancho Panza se desesperaba con la tardanza del recogimiento, y sólo | ||
| 54500 | él se acomodó mejor que todos, echándose sobre los aparejos de su jumento, | ||
| 54501 | que le costaron tan caros como adelante se dirá. | ||
| 54502 | |||
| 54503 | Recogidas, pues, las damas en su estancia, y los demás acomodádose como | ||
| 54504 | menos mal pudieron, don Quijote se salió fuera de la venta a hacer la | ||
| 54505 | centinela del castillo, como lo había prometido. | ||
| 54506 | |||
| 54507 | Sucedió, pues, que faltando poco por venir el alba, llegó a los oídos de | ||
| 54508 | las damas una voz tan entonada y tan buena, que les obligó a que todas le | ||
| 54509 | prestasen atento oído, especialmente Dorotea, que despierta estaba, a cuyo | ||
| 54510 | lado dormía doña Clara de Viedma, que ansí se llamaba la hija del oidor. | ||
| 54511 | Nadie podía imaginar quién era la persona que tan bien cantaba, y era una | ||
| 54512 | voz sola, sin que la acompañase instrumento alguno. Unas veces les parecía | ||
| 54513 | que cantaban en el patio; otras, que en la caballeriza; y, estando en esta | ||
| 54514 | confusión muy atentas, llegó a la puerta del aposento Cardenio y dijo: | ||
| 54515 | |||
| 54516 | — Quien no duerme, escuche; que oirán una voz de un mozo de mulas, que de | ||
| 54517 | tal manera canta que encanta. | ||
| 54518 | |||
| 54519 | — Ya lo oímos, señor —respondió Dorotea. | ||
| 54520 | |||
| 54521 | Y, con esto, se fue Cardenio; y Dorotea, poniendo toda la atención posible, | ||
| 54522 | entendió que lo que se cantaba era esto: | ||
| 54523 | |||
| 54524 | |||
| 54525 | |||
| 54526 | |||
| 54527 | Capítulo XLIII. Donde se cuenta la agradable historia del mozo de mulas, | ||
| 54528 | con otros estraños acaecimientos en la venta sucedidos] | ||
| 54529 | |||
| 54530 | -Marinero soy de amor, | ||
| 54531 | y en su piélago profundo | ||
| 54532 | navego sin esperanza | ||
| 54533 | de llegar a puerto alguno. | ||
| 54534 | Siguiendo voy a una estrella | ||
| 54535 | que desde lejos descubro, | ||
| 54536 | más bella y resplandeciente | ||
| 54537 | que cuantas vio Palinuro. | ||
| 54538 | Yo no sé adónde me guía, | ||
| 54539 | y así, navego confuso, | ||
| 54540 | el alma a mirarla atenta, | ||
| 54541 | cuidadosa y con descuido. | ||
| 54542 | Recatos impertinentes, | ||
| 54543 | honestidad contra el uso, | ||
| 54544 | son nubes que me la encubren | ||
| 54545 | cuando más verla procuro. | ||
| 54546 | ¡Oh clara y luciente estrella, | ||
| 54547 | en cuya lumbre me apuro!; | ||
| 54548 | al punto que te me encubras, | ||
| 54549 | será de mi muerte el punto. | ||
| 54550 | |||
| 54551 | Llegando el que cantaba a este punto, le pareció a Dorotea que no sería | ||
| 54552 | bien que dejase Clara de oír una tan buena voz; y así, moviéndola a una y a | ||
| 54553 | otra parte, la despertó diciéndole: | ||
| 54554 | |||
| 54555 | — Perdóname, niña, que te despierto, pues lo hago porque gustes de oír la | ||
| 54556 | mejor voz que quizá habrás oído en toda tu vida. | ||
| 54557 | |||
| 54558 | Clara despertó toda soñolienta, y de la primera vez no entendió lo que | ||
| 54559 | Dorotea le decía; y, volviéndoselo a preguntar, ella se lo volvió a decir, | ||
| 54560 | por lo cual estuvo atenta Clara. Pero, apenas hubo oído dos versos que el | ||
| 54561 | que cantaba iba prosiguiendo, cuando le tomó un temblor tan estraño como si | ||
| 54562 | de algún grave accidente de cuartana estuviera enferma, y, abrazándose | ||
| 54563 | estrechamente con Teodora, le dijo: | ||
| 54564 | |||
| 54565 | — ¡Ay señora de mi alma y de mi vida!, ¿para qué me despertastes?; que el | ||
| 54566 | mayor bien que la fortuna me podía hacer por ahora era tenerme cerrados los | ||
| 54567 | ojos y los oídos, para no ver ni oír a ese desdichado músico. | ||
| 54568 | |||
| 54569 | — ¿Qué es lo que dices, niña?; mira que dicen que el que canta es un mozo de | ||
| 54570 | mulas. | ||
| 54571 | |||
| 54572 | — No es sino señor de lugares —respondió Clara—, y el que le tiene en mi | ||
| 54573 | alma con tanta seguridad que si él no quiere dejalle, no le será quitado | ||
| 54574 | eternamente. | ||
| 54575 | |||
| 54576 | Admirada quedó Dorotea de las sentidas razones de la muchacha, pareciéndole | ||
| 54577 | que se aventajaban en mucho a la discreción que sus pocos años prometían; y | ||
| 54578 | así, le dijo: | ||
| 54579 | |||
| 54580 | — Habláis de modo, señora Clara, que no puedo entenderos: declaraos más y | ||
| 54581 | decidme qué es lo que decís de alma y de lugares, y deste músico, cuya voz | ||
| 54582 | tan inquieta os tiene. Pero no me digáis nada por ahora, que no quiero | ||
| 54583 | perder, por acudir a vuestro sobresalto, el gusto que recibo de oír al que | ||
| 54584 | canta; que me parece que con nuevos versos y nuevo tono torna a su canto. | ||
| 54585 | |||
| 54586 | — Sea en buen hora —respondió Clara. | ||
| 54587 | |||
| 54588 | Y, por no oílle, se tapó con las manos entrambos oídos, de lo que también | ||
| 54589 | se admiró Dorotea; la cual, estando atenta a lo que se cantaba, vio que | ||
| 54590 | proseguían en esta manera: | ||
| 54591 | |||
| 54592 | -Dulce esperanza mía, | ||
| 54593 | que, rompiendo imposibles y malezas, | ||
| 54594 | sigues firme la vía | ||
| 54595 | que tú mesma te finges y aderezas: | ||
| 54596 | no te desmaye el verte | ||
| 54597 | a cada paso junto al de tu muerte. | ||
| 54598 | No alcanzan perezosos | ||
| 54599 | honrados triunfos ni vitoria alguna, | ||
| 54600 | ni pueden ser dichosos | ||
| 54601 | los que, no contrastando a la fortuna, | ||
| 54602 | entregan, desvalidos, | ||
| 54603 | al ocio blando todos los sentidos. | ||
| 54604 | Que amor sus glorias venda | ||
| 54605 | caras, es gran razón, y es trato justo, | ||
| 54606 | pues no hay más rica prenda | ||
| 54607 | que la que se quilata por su gusto; | ||
| 54608 | y es cosa manifiesta | ||
| 54609 | que no es de estima lo que poco cuesta. | ||
| 54610 | Amorosas porfías | ||
| 54611 | tal vez alcanzan imposibles cosas; | ||
| 54612 | y ansí, aunque con las mías | ||
| 54613 | sigo de amor las más dificultosas, | ||
| 54614 | no por eso recelo | ||
| 54615 | de no alcanzar desde la tierra el cielo. | ||
| 54616 | |||
| 54617 | Aquí dio fin la voz, y principio a nuevos sollozos Clara. Todo lo cual | ||
| 54618 | encendía el deseo de Dorotea, que deseaba saber la causa de tan suave canto | ||
| 54619 | y de tan triste lloro. Y así, le volvió a preguntar qué era lo que le | ||
| 54620 | quería decir denantes. Entonces Clara, temerosa de que Luscinda no la | ||
| 54621 | oyese, abrazando estrechamente a Dorotea, puso su boca tan junto del oído | ||
| 54622 | de Dorotea, que seguramente podía hablar sin ser de otro sentida, y así le | ||
| 54623 | dijo: | ||
| 54624 | |||
| 54625 | — Este que canta, señora mía, es un hijo de un caballero natural del reino | ||
| 54626 | de Aragón, señor de dos lugares, el cual vivía frontero de la casa de mi | ||
| 54627 | padre en la Corte; y, aunque mi padre tenía las ventanas de su casa con | ||
| 54628 | lienzos en el invierno y celosías en el verano, yo no sé lo que fue, ni lo | ||
| 54629 | que no, que este caballero, que andaba al estudio, me vio, ni sé si en la | ||
| 54630 | iglesia o en otra parte. Finalmente, él se enamoró de mí, y me lo dio a | ||
| 54631 | entender desde las ventanas de su casa con tantas señas y con tantas | ||
| 54632 | lágrimas, que yo le hube de creer, y aun querer, sin saber lo que me | ||
| 54633 | quería. Entre las señas que me hacía, era una de juntarse la una mano con | ||
| 54634 | la otra, dándome a entender que se casaría conmigo; y, aunque yo me | ||
| 54635 | holgaría mucho de que ansí fuera, como sola y sin madre, no sabía con quién | ||
| 54636 | comunicallo, y así, lo dejé estar sin dalle otro favor si no era, cuando | ||
| 54637 | estaba mi padre fuera de casa y el suyo también, alzar un poco el lienzo o | ||
| 54638 | la celosía y dejarme ver toda, de lo que él hacía tanta fiesta, que daba | ||
| 54639 | señales de volverse loco. Llegóse en esto el tiempo de la partida de mi | ||
| 54640 | padre, la cual él supo, y no de mí, pues nunca pude decírselo. Cayó malo, a | ||
| 54641 | lo que yo entiendo, de pesadumbre; y así, el día que nos partimos nunca | ||
| 54642 | pude verle para despedirme dél, siquiera con los ojos. Pero, a cabo de dos | ||
| 54643 | días que caminábamos, al entrar de una posada, en un lugar una jornada de | ||
| 54644 | aquí, le vi a la puerta del mesón, puesto en hábito de mozo de mulas, tan | ||
| 54645 | al natural que si yo no le trujera tan retratado en mi alma fuera imposible | ||
| 54646 | conocelle. Conocíle, admiréme y alegréme; él me miró a hurto de mi padre, | ||
| 54647 | de quien él siempre se esconde cuando atraviesa por delante de mí en los | ||
| 54648 | caminos y en las posadas do llegamos; y, como yo sé quién es, y considero | ||
| 54649 | que por amor de mí viene a pie y con tanto trabajo, muérome de pesadumbre, | ||
| 54650 | y adonde él pone los pies pongo yo los ojos. No sé con qué intención viene, | ||
| 54651 | ni cómo ha podido escaparse de su padre, que le quiere estraordinariamente, | ||
| 54652 | porque no tiene otro heredero, y porque él lo merece, como lo verá vuestra | ||
| 54653 | merced cuando le vea. Y más le sé decir: que todo aquello que canta lo saca | ||
| 54654 | de su cabeza; que he oído decir que es muy gran estudiante y poeta. Y hay | ||
| 54655 | más: que cada vez que le veo o le oigo cantar, tiemblo toda y me | ||
| 54656 | sobresalto, temerosa de que mi padre le conozca y venga en conocimiento de | ||
| 54657 | nuestros deseos. En mi vida le he hablado palabra, y, con todo eso, le | ||
| 54658 | quiero de manera que no he de poder vivir sin él. Esto es, señora mía, todo | ||
| 54659 | lo que os puedo decir deste músico, cuya voz tanto os ha contentado; que en | ||
| 54660 | sola ella echaréis bien de ver que no es mozo de mulas, como decís, sino | ||
| 54661 | señor de almas y lugares, como yo os he dicho. | ||
| 54662 | |||
| 54663 | — No digáis más, señora doña Clara —dijo a esta sazón Dorotea, y esto, | ||
| 54664 | besándola mil veces—; no digáis más, digo, y esperad que venga el nuevo | ||
| 54665 | día, que yo espero en Dios de encaminar de manera vuestros negocios, que | ||
| 54666 | tengan el felice fin que tan honestos principios merecen. | ||
| 54667 | |||
| 54668 | — ¡Ay señora! —dijo doña Clara—, ¿qué fin se puede esperar, si su padre es | ||
| 54669 | tan principal y tan rico que le parecerá que aun yo no puedo ser criada de | ||
| 54670 | su hijo, cuanto más esposa? Pues casarme yo a hurto de mi padre, no lo haré | ||
| 54671 | por cuanto hay en el mundo. No querría sino que este mozo se volviese y me | ||
| 54672 | dejase; quizá con no velle y con la gran distancia del camino que llevamos | ||
| 54673 | se me aliviaría la pena que ahora llevo, aunque sé decir que este remedio | ||
| 54674 | que me imagino me ha de aprovechar bien poco. No sé qué diablos ha sido | ||
| 54675 | esto, ni por dónde se ha entrado este amor que le tengo, siendo yo tan | ||
| 54676 | muchacha y él tan muchacho, que en verdad que creo que somos de una edad | ||
| 54677 | mesma, y que yo no tengo cumplidos diez y seis años; que para el día de San | ||
| 54678 | Miguel que vendrá dice mi padre que los cumplo. | ||
| 54679 | |||
| 54680 | No pudo dejar de reírse Dorotea, oyendo cuán como niña hablaba doña Clara, | ||
| 54681 | a quien dijo: | ||
| 54682 | |||
| 54683 | — Reposemos, señora, lo poco que creo queda de la noche, y amanecerá Dios y | ||
| 54684 | medraremos, o mal me andarán las manos. | ||
| 54685 | |||
| 54686 | Sosegáronse con esto, y en toda la venta se guardaba un grande silencio; | ||
| 54687 | solamente no dormían la hija de la ventera y Maritornes, su criada, las | ||
| 54688 | cuales, como ya sabían el humor de que pecaba don Quijote, y que estaba | ||
| 54689 | fuera de la venta armado y a caballo haciendo la guarda, determinaron las | ||
| 54690 | dos de hacelle alguna burla, o, a lo menos, de pasar un poco el tiempo | ||
| 54691 | oyéndole sus disparates. | ||
| 54692 | |||
| 54693 | Es, pues, el caso que en toda la venta no había ventana que saliese al | ||
| 54694 | campo, sino un agujero de un pajar, por donde echaban la paja por defuera. | ||
| 54695 | A este agujero se pusieron las dos semidoncellas, y vieron que don Quijote | ||
| 54696 | estaba a caballo, recostado sobre su lanzón, dando de cuando en cuando tan | ||
| 54697 | dolientes y profundos suspiros que parecía, que con cada uno se le | ||
| 54698 | arrancaba el alma. Y asimesmo oyeron que decía con voz blanda, regalada y | ||
| 54699 | amorosa: | ||
| 54700 | |||
| 54701 | — ¡Oh mi señora Dulcinea del Toboso, estremo de toda hermosura, fin y remate | ||
| 54702 | de la discreción, archivo del mejor donaire, depósito de la honestidad, y, | ||
| 54703 | ultimadamente, idea de todo lo provechoso, honesto y deleitable que hay en | ||
| 54704 | el mundo! Y ¿qué fará agora la tu merced? ¿Si tendrás por ventura las | ||
| 54705 | mientes en tu cautivo caballero, que a tantos peligros, por sólo servirte, | ||
| 54706 | de su voluntad ha querido ponerse? Dame tú nuevas della, ¡oh luminaria de | ||
| 54707 | las tres caras! Quizá con envidia de la suya la estás ahora mirando; que, o | ||
| 54708 | paseándose por alguna galería de sus suntuosos palacios, o ya puesta de | ||
| 54709 | pechos sobre algún balcón, está considerando cómo, salva su honestidad y | ||
| 54710 | grandeza, ha de amansar la tormenta que por ella este mi cuitado corazón | ||
| 54711 | padece, qué gloria ha de dar a mis penas, qué sosiego a mi cuidado y, | ||
| 54712 | finalmente, qué vida a mi muerte y qué premio a mis servicios. Y tú, sol, | ||
| 54713 | que ya debes de estar apriesa ensillando tus caballos, por madrugar y salir | ||
| 54714 | a ver a mi señora, así como la veas, suplícote que de mi parte la saludes; | ||
| 54715 | pero guárdate que al verla y saludarla no le des paz en el rostro, que | ||
| 54716 | tendré más celos de ti que tú los tuviste de aquella ligera ingrata que | ||
| 54717 | tanto te hizo sudar y correr por los llanos de Tesalia, o por las riberas | ||
| 54718 | de Peneo, que no me acuerdo bien por dónde corriste entonces celoso y | ||
| 54719 | enamorado. | ||
| 54720 | |||
| 54721 | A este punto llegaba entonces don Quijote en su tan lastimero | ||
| 54722 | razonamiento, cuando la hija de la ventera le comenzó a cecear y a | ||
| 54723 | decirle: | ||
| 54724 | |||
| 54725 | — Señor mío, lléguese acá la vuestra merced si es servido. | ||
| 54726 | |||
| 54727 | A cuyas señas y voz volvió don Quijote la cabeza, y vio, a la luz de la | ||
| 54728 | luna, que entonces estaba en toda su claridad, cómo le llamaban del agujero | ||
| 54729 | que a él le pareció ventana, y aun con rejas doradas, como conviene que las | ||
| 54730 | tengan tan ricos castillos como él se imaginaba que era aquella venta; y | ||
| 54731 | luego en el instante se le representó en su loca imaginación que otra vez, | ||
| 54732 | como la pasada, la doncella fermosa, hija de la señora de aquel castillo, | ||
| 54733 | vencida de su amor, tornaba a solicitarle; y con este pensamiento, por no | ||
| 54734 | mostrarse descortés y desagradecido, volvió las riendas a Rocinante y se | ||
| 54735 | llegó al agujero, y, así como vio a las dos mozas, dijo: | ||
| 54736 | |||
| 54737 | — Lástima os tengo, fermosa señora, de que hayades puesto vuestras amorosas | ||
| 54738 | mientes en parte donde no es posible corresponderos conforme merece vuestro | ||
| 54739 | gran valor y gentileza; de lo que no debéis dar culpa a este miserable | ||
| 54740 | andante caballero, a quien tiene amor imposibilitado de poder entregar su | ||
| 54741 | voluntad a otra que aquella que, en el punto que sus ojos la vieron, la | ||
| 54742 | hizo señora absoluta de su alma. Perdonadme, buena señora, y recogeos en | ||
| 54743 | vuestro aposento, y no queráis, con significarme más vuestros deseos, que | ||
| 54744 | yo me muestre más desagradecido; y si del amor que me tenéis halláis en mí | ||
| 54745 | otra cosa con que satisfaceros, que el mismo amor no sea, pedídmela; que yo | ||
| 54746 | os juro, por aquella ausente enemiga dulce mía, de dárosla en continente, | ||
| 54747 | si bien me pidiésedes una guedeja de los cabellos de Medusa, que eran todos | ||
| 54748 | culebras, o ya los mesmos rayos del sol encerrados en una redoma. | ||
| 54749 | |||
| 54750 | — No ha menester nada deso mi señora, señor caballero —dijo a este punto | ||
| 54751 | Maritornes. | ||
| 54752 | |||
| 54753 | — Pues, ¿qué ha menester, discreta dueña, vuestra señora? —respondió don | ||
| 54754 | Quijote. | ||
| 54755 | |||
| 54756 | — Sola una de vuestras hermosas manos —dijo Maritornes—, por poder deshogar | ||
| 54757 | con ella el gran deseo que a este agujero la ha traído, tan a peligro de su | ||
| 54758 | honor que si su señor padre la hubiera sentido, la menor tajada della fuera | ||
| 54759 | la oreja. | ||
| 54760 | |||
| 54761 | — ¡Ya quisiera yo ver eso! —respondió don Quijote—; pero él se guardará bien | ||
| 54762 | deso, si ya no quiere hacer el más desastrado fin que padre hizo en el | ||
| 54763 | mundo, por haber puesto las manos en los delicados miembros de su enamorada | ||
| 54764 | hija. | ||
| 54765 | |||
| 54766 | Parecióle a Maritornes que sin duda don Quijote daría la mano que le habían | ||
| 54767 | pedido, y, proponiendo en su pensamiento lo que había de hacer, se bajó del | ||
| 54768 | agujero y se fue a la caballeriza, donde tomó el cabestro del jumento de | ||
| 54769 | Sancho Panza, y con mucha presteza se volvió a su agujero, a tiempo que don | ||
| 54770 | Quijote se había puesto de pies sobre la silla de Rocinante, por alcanzar a | ||
| 54771 | la ventana enrejada, donde se imaginaba estar la ferida doncella; y, al | ||
| 54772 | darle la mano, dijo: | ||
| 54773 | |||
| 54774 | — Tomad, señora, esa mano, o, por mejor decir, ese verdugo de los | ||
| 54775 | malhechores del mundo; tomad esa mano, digo, a quien no ha tocado otra de | ||
| 54776 | mujer alguna, ni aun la de aquella que tiene entera posesión de todo mi | ||
| 54777 | cuerpo. No os la doy para que la beséis, sino para que miréis la contestura | ||
| 54778 | de sus nervios, la trabazón de sus músculos, la anchura y espaciosidad de | ||
| 54779 | sus venas; de donde sacaréis qué tal debe de ser la fuerza del brazo que | ||
| 54780 | tal mano tiene. | ||
| 54781 | |||
| 54782 | — Ahora lo veremos —dijo Maritornes. | ||
| 54783 | |||
| 54784 | Y, haciendo una lazada corrediza al cabestro, se la echó a la muñeca, y, | ||
| 54785 | bajándose del agujero, ató lo que quedaba al cerrojo de la puerta del pajar | ||
| 54786 | muy fuertemente. Don Quijote, que sintió la aspereza del cordel en su | ||
| 54787 | muñeca, dijo: | ||
| 54788 | |||
| 54789 | — Más parece que vuestra merced me ralla que no que me regala la mano; no la | ||
| 54790 | tratéis tan mal, pues ella no tiene la culpa del mal que mi voluntad os | ||
| 54791 | hace, ni es bien que en tan poca parte venguéis el todo de vuestro enojo. | ||
| 54792 | Mirad que quien quiere bien no se venga tan mal. | ||
| 54793 | |||
| 54794 | Pero todas estas razones de don Quijote ya no las escuchaba nadie, porque, | ||
| 54795 | así como Maritornes le ató, ella y la otra se fueron, muertas de risa, y le | ||
| 54796 | dejaron asido de manera que fue imposible soltarse. | ||
| 54797 | |||
| 54798 | Estaba, pues, como se ha dicho, de pies sobre Rocinante, metido todo el | ||
| 54799 | brazo por el agujero y atado de la muñeca, y al cerrojo de la puerta, con | ||
| 54800 | grandísimo temor y cuidado, que si Rocinante se desviaba a un cabo o a | ||
| 54801 | otro, había de quedar colgado del brazo; y así, no osaba hacer movimiento | ||
| 54802 | alguno, puesto que de la paciencia y quietud de Rocinante bien se podía | ||
| 54803 | esperar que estaría sin moverse un siglo entero. | ||
| 54804 | |||
| 54805 | En resolución, viéndose don Quijote atado, y que ya las damas se habían | ||
| 54806 | ido, se dio a imaginar que todo aquello se hacía por vía de encantamento, | ||
| 54807 | como la vez pasada, cuando en aquel mesmo castillo le molió aquel moro | ||
| 54808 | encantado del arriero; y maldecía entre sí su poca discreción y discurso, | ||
| 54809 | pues, habiendo salido tan mal la vez primera de aquel castillo, se había | ||
| 54810 | aventurado a entrar en él la segunda, siendo advertimiento de caballeros | ||
| 54811 | andantes que, cuando han probado una aventura y no salido bien con ella, es | ||
| 54812 | señal que no está para ellos guardada, sino para otros; y así, no tienen | ||
| 54813 | necesidad de probarla segunda vez. Con todo esto, tiraba de su brazo, por | ||
| 54814 | ver si podía soltarse; mas él estaba tan bien asido, que todas sus pruebas | ||
| 54815 | fueron en vano. Bien es verdad que tiraba con tiento, porque Rocinante no | ||
| 54816 | se moviese; y, aunque él quisiera sentarse y ponerse en la silla, no podía | ||
| 54817 | sino estar en pie, o arrancarse la mano. | ||
| 54818 | |||
| 54819 | Allí fue el desear de la espada de Amadís, contra quien no tenía fuerza de | ||
| 54820 | encantamento alguno; allí fue el maldecir de su fortuna; allí fue el | ||
| 54821 | exagerar la falta que haría en el mundo su presencia el tiempo que allí | ||
| 54822 | estuviese encantado, que sin duda alguna se había creído que lo estaba; | ||
| 54823 | allí el acordarse de nuevo de su querida Dulcinea del Toboso; allí fue el | ||
| 54824 | llamar a su buen escudero Sancho Panza, que, sepultado en sueño y tendido | ||
| 54825 | sobre el albarda de su jumento, no se acordaba en aquel instante de la | ||
| 54826 | madre que lo había parido; allí llamó a los sabios Lirgandeo y Alquife, que | ||
| 54827 | le ayudasen; allí invocó a su buena amiga Urganda, que le socorriese, y, | ||
| 54828 | finalmente, allí le tomó la mañana, tan desesperado y confuso que bramaba | ||
| 54829 | como un toro; porque no esperaba él que con el día se remediara su cuita, | ||
| 54830 | porque la tenía por eterna, teniéndose por encantado. Y hacíale creer esto | ||
| 54831 | ver que Rocinante poco ni mucho se movía, y creía que de aquella suerte, | ||
| 54832 | sin comer ni beber ni dormir, habían de estar él y su caballo, hasta que | ||
| 54833 | aquel mal influjo de las estrellas se pasase, o hasta que otro más sabio | ||
| 54834 | encantador le desencantase. | ||
| 54835 | |||
| 54836 | Pero engañóse mucho en su creencia, porque, apenas comenzó a amanecer, | ||
| 54837 | cuando llegaron a la venta cuatro hombres de a caballo, muy bien puestos y | ||
| 54838 | aderezados, con sus escopetas sobre los arzones. Llamaron a la puerta de la | ||
| 54839 | venta, que aún estaba cerrada, con grandes golpes; lo cual, visto por don | ||
| 54840 | Quijote desde donde aún no dejaba de hacer la centinela, con voz arrogante | ||
| 54841 | y alta dijo: | ||
| 54842 | |||
| 54843 | — Caballeros, o escuderos, o quienquiera que seáis: no tenéis para qué | ||
| 54844 | llamar a las puertas deste castillo; que asaz de claro está que a tales | ||
| 54845 | horas, o los que están dentro duermen, o no tienen por costumbre de abrirse | ||
| 54846 | las fortalezas hasta que el sol esté tendido por todo el suelo. Desviaos | ||
| 54847 | afuera, y esperad que aclare el día, y entonces veremos si será justo o no | ||
| 54848 | que os abran. | ||
| 54849 | |||
| 54850 | — ¿Qué diablos de fortaleza o castillo es éste —dijo uno—, para obligarnos a | ||
| 54851 | guardar esas ceremonias? Si sois el ventero, mandad que nos abran, que | ||
| 54852 | somos caminantes que no queremos más de dar cebada a nuestras cabalgaduras | ||
| 54853 | y pasar adelante, porque vamos de priesa. | ||
| 54854 | |||
| 54855 | — ¿Paréceos, caballeros, que tengo yo talle de ventero? —respondió don | ||
| 54856 | Quijote. | ||
| 54857 | |||
| 54858 | — No sé de qué tenéis talle —respondió el otro—, pero sé que decís | ||
| 54859 | disparates en llamar castillo a esta venta. | ||
| 54860 | |||
| 54861 | — Castillo es —replicó don Quijote—, y aun de los mejores de toda esta | ||
| 54862 | provincia; y gente tiene dentro que ha tenido cetro en la mano y corona en | ||
| 54863 | la cabeza. | ||
| 54864 | |||
| 54865 | — Mejor fuera al revés —dijo el caminante—: el cetro en la cabeza y la | ||
| 54866 | corona en la mano. Y será, si a mano viene, que debe de estar dentro alguna | ||
| 54867 | compañía de representantes, de los cuales es tener a menudo esas coronas y | ||
| 54868 | cetros que decís, porque en una venta tan pequeña, y adonde se guarda tanto | ||
| 54869 | silencio como ésta, no creo yo que se alojan personas dignas de corona y | ||
| 54870 | cetro. | ||
| 54871 | |||
| 54872 | — Sabéis poco del mundo —replicó don Quijote—, pues ignoráis los casos que | ||
| 54873 | suelen acontecer en la caballería andante. | ||
| 54874 | |||
| 54875 | Cansábanse los compañeros que con el preguntante venían del coloquio que | ||
| 54876 | con don Quijote pasaba, y así, tornaron a llamar con grande furia; y fue de | ||
| 54877 | modo que el ventero despertó, y aun todos cuantos en la venta estaban; y | ||
| 54878 | así, se levantó a preguntar quién llamaba. Sucedió en este tiempo que una | ||
| 54879 | de las cabalgaduras en que venían los cuatro que llamaban se llegó a oler a | ||
| 54880 | Rocinante, que, melancólico y triste, con las orejas caídas, sostenía sin | ||
| 54881 | moverse a su estirado señor; y como, en fin, era de carne, aunque parecía | ||
| 54882 | de leño, no pudo dejar de resentirse y tornar a oler a quien le llegaba a | ||
| 54883 | hacer caricias; y así, no se hubo movido tanto cuanto, cuando se desviaron | ||
| 54884 | los juntos pies de don Quijote, y, resbalando de la silla, dieran con él en | ||
| 54885 | el suelo, a no quedar colgado del brazo: cosa que le causó tanto dolor que | ||
| 54886 | creyó o que la muñeca le cortaban, o que el brazo se le arrancaba; porque | ||
| 54887 | él quedó tan cerca del suelo que con los estremos de las puntas de los pies | ||
| 54888 | besaba la tierra, que era en su perjuicio, porque, como sentía lo poco que | ||
| 54889 | le faltaba para poner las plantas en la tierra, fatigábase y estirábase | ||
| 54890 | cuanto podía por alcanzar al suelo: bien así como los que están en el | ||
| 54891 | tormento de la garrucha, puestos a toca, no toca, que ellos mesmos son | ||
| 54892 | causa de acrecentar su dolor, con el ahínco que ponen en estirarse, | ||
| 54893 | engañados de la esperanza que se les representa, que con poco más que se | ||
| 54894 | estiren llegarán al suelo. | ||
| 54895 | |||
| 54896 | |||
| 54897 | |||
| 54898 | |||
| 54899 | Capítulo XLIV. Donde se prosiguen los inauditos sucesos de la venta | ||
| 54900 | |||
| 54901 | En efeto, fueron tantas las voces que don Quijote dio, que, abriendo de | ||
| 54902 | presto las puertas de la venta, salió el ventero, despavorido, a ver quién | ||
| 54903 | tales gritos daba, y los que estaban fuera hicieron lo mesmo. Maritornes, | ||
| 54904 | que ya había despertado a las mismas voces, imaginando lo que podía ser, se | ||
| 54905 | fue al pajar y desató, sin que nadie lo viese, el cabestro que a don | ||
| 54906 | Quijote sostenía, y él dio luego en el suelo, a vista del ventero y de los | ||
| 54907 | caminantes, que, llegándose a él, le preguntaron qué tenía, que tales voces | ||
| 54908 | daba. Él, sin responder palabra, se quitó el cordel de la muñeca, y, | ||
| 54909 | levantándose en pie, subió sobre Rocinante, embrazó su adarga, enristró su | ||
| 54910 | lanzón, y, tomando buena parte del campo, volvió a medio galope, diciendo: | ||
| 54911 | |||
| 54912 | — Cualquiera que dijere que yo he sido con justo título encantado, como mi | ||
| 54913 | señora la princesa Micomicona me dé licencia para ello, yo le desmiento, le | ||
| 54914 | rieto y desafío a singular batalla. | ||
| 54915 | |||
| 54916 | Admirados se quedaron los nuevos caminantes de las palabras de don Quijote, | ||
| 54917 | pero el ventero les quitó de aquella admiración, diciéndoles que era don | ||
| 54918 | Quijote, y que no había que hacer caso dél, porque estaba fuera de juicio. | ||
| 54919 | |||
| 54920 | Preguntáronle al ventero si acaso había llegado a aquella venta un muchacho | ||
| 54921 | de hasta edad de quince años, que venía vestido como mozo de mulas, de | ||
| 54922 | tales y tales señas, dando las mesmas que traía el amante de doña Clara. El | ||
| 54923 | ventero respondió que había tanta gente en la venta, que no había echado de | ||
| 54924 | ver en el que preguntaban. Pero, habiendo visto uno dellos el coche donde | ||
| 54925 | había venido el oidor, dijo: | ||
| 54926 | |||
| 54927 | — Aquí debe de estar sin duda, porque éste es el coche que él dicen que | ||
| 54928 | sigue; quédese uno de nosotros a la puerta y entren los demás a buscarle; y | ||
| 54929 | aun sería bien que uno de nosotros rodease toda la venta, porque no se | ||
| 54930 | fuese por las bardas de los corrales. | ||
| 54931 | |||
| 54932 | — Así se hará —respondió uno dellos. | ||
| 54933 | |||
| 54934 | Y, entrándose los dos dentro, uno se quedó a la puerta y el otro se fue a | ||
| 54935 | rodear la venta; todo lo cual veía el ventero, y no sabía atinar para qué | ||
| 54936 | se hacían aquellas diligencias, puesto que bien creyó que buscaban aquel | ||
| 54937 | mozo cuyas señas le habían dado. | ||
| 54938 | |||
| 54939 | Ya a esta sazón aclaraba el día; y, así por esto como por el ruido que don | ||
| 54940 | Quijote había hecho, estaban todos despiertos y se levantaban, | ||
| 54941 | especialmente doña Clara y Dorotea, que la una con sobresalto de tener tan | ||
| 54942 | cerca a su amante, y la otra con el deseo de verle, habían podido dormir | ||
| 54943 | bien mal aquella noche. Don Quijote, que vio que ninguno de los cuatro | ||
| 54944 | caminantes hacía caso dél, ni le respondían a su demanda, moría y rabiaba | ||
| 54945 | de despecho y saña; y si él hallara en las ordenanzas de su caballería que | ||
| 54946 | lícitamente podía el caballero andante tomar y emprender otra empresa, | ||
| 54947 | habiendo dado su palabra y fe de no ponerse en ninguna hasta acabar la que | ||
| 54948 | había prometido, él embistiera con todos, y les hiciera responder mal de su | ||
| 54949 | grado. Pero, por parecerle no convenirle ni estarle bien comenzar nueva | ||
| 54950 | empresa hasta poner a Micomicona en su reino, hubo de callar y estarse | ||
| 54951 | quedo, esperando a ver en qué paraban las diligencias de aquellos | ||
| 54952 | caminantes; uno de los cuales halló al mancebo que buscaba, durmiendo al | ||
| 54953 | lado de un mozo de mulas, bien descuidado de que nadie ni le buscase, ni | ||
| 54954 | menos de que le hallase. El hombre le trabó del brazo y le dijo: | ||
| 54955 | |||
| 54956 | — Por cierto, señor don Luis, que responde bien a quien vos sois el hábito | ||
| 54957 | que tenéis, y que dice bien la cama en que os hallo al regalo con que | ||
| 54958 | vuestra madre os crió. | ||
| 54959 | |||
| 54960 | Limpióse el mozo los soñolientos ojos y miró de espacio al que le tenía | ||
| 54961 | asido, y luego conoció que era criado de su padre, de que recibió tal | ||
| 54962 | sobresalto, que no acertó o no pudo hablarle palabra por un buen espacio. Y | ||
| 54963 | el criado prosiguió diciendo: | ||
| 54964 | |||
| 54965 | — Aquí no hay que hacer otra cosa, señor don Luis, sino prestar paciencia y | ||
| 54966 | dar la vuelta a casa, si ya vuestra merced no gusta que su padre y mi señor | ||
| 54967 | la dé al otro mundo, porque no se puede esperar otra cosa de la pena con | ||
| 54968 | que queda por vuestra ausencia. | ||
| 54969 | |||
| 54970 | — Pues, ¿cómo supo mi padre —dijo don Luis— que yo venía este camino y en | ||
| 54971 | este traje? | ||
| 54972 | |||
| 54973 | — Un estudiante —respondió el criado— a quien distes cuenta de vuestros | ||
| 54974 | pensamientos fue el que lo descubrió, movido a lástima de las que vio que | ||
| 54975 | hacía vuestro padre al punto que os echó de menos; y así, despachó a cuatro | ||
| 54976 | de sus criados en vuestra busca, y todos estamos aquí a vuestro servicio, | ||
| 54977 | más contentos de lo que imaginar se puede, por el buen despacho con que | ||
| 54978 | tornaremos, llevándoos a los ojos que tanto os quieren. | ||
| 54979 | |||
| 54980 | — Eso será como yo quisiere, o como el cielo lo ordenare —respondió don | ||
| 54981 | Luis. | ||
| 54982 | |||
| 54983 | — ¿Qué habéis de querer, o qué ha de ordenar el cielo, fuera de consentir en | ||
| 54984 | volveros?; porque no ha de ser posible otra cosa. | ||
| 54985 | |||
| 54986 | Todas estas razones que entre los dos pasaban oyó el mozo de mulas junto a | ||
| 54987 | quien don Luis estaba; y, levantándose de allí, fue a decir lo que pasaba a | ||
| 54988 | don Fernando y a Cardenio, y a los demás, que ya vestido se habían; a los | ||
| 54989 | cuales dijo cómo aquel hombre llamaba de don a aquel muchacho, y las | ||
| 54990 | razones que pasaban, y cómo le quería volver a casa de su padre, y el mozo | ||
| 54991 | no quería. Y con esto, y con lo que dél sabían de la buena voz que el cielo | ||
| 54992 | le había dado, vinieron todos en gran deseo de saber más particularmente | ||
| 54993 | quién era, y aun de ayudarle si alguna fuerza le quisiesen hacer; y así, se | ||
| 54994 | fueron hacia la parte donde aún estaba hablando y porfiando con su criado. | ||
| 54995 | |||
| 54996 | Salía en esto Dorotea de su aposento, y tras ella doña Clara, toda turbada; | ||
| 54997 | y, llamando Dorotea a Cardenio aparte, le contó en breves razones la | ||
| 54998 | historia del músico y de doña Clara, a quien él también dijo lo que pasaba | ||
| 54999 | de la venida a buscarle los criados de su padre, y no se lo dijo tan | ||
| 55000 | callando que lo dejase de oír Clara; de lo que quedó tan fuera de sí que, | ||
| 55001 | si Dorotea no llegara a tenerla, diera consigo en el suelo. Cardenio dijo a | ||
| 55002 | Dorotea que se volviesen al aposento, que él procuraría poner remedio en | ||
| 55003 | todo, y ellas lo hicieron. | ||
| 55004 | |||
| 55005 | Ya estaban todos los cuatro que venían a buscar a don Luis dentro de la | ||
| 55006 | venta y rodeados dél, persuadiéndole que luego, sin detenerse un punto, | ||
| 55007 | volviese a consolar a su padre. Él respondió que en ninguna manera lo podía | ||
| 55008 | hacer hasta dar fin a un negocio en que le iba la vida, la honra y el alma. | ||
| 55009 | Apretáronle entonces los criados, diciéndole que en ningún modo volverían | ||
| 55010 | sin él, y que le llevarían, quisiese o no quisiese. | ||
| 55011 | |||
| 55012 | — Eso no haréis vosotros —replicó don Luis—, si no es llevándome muerto; | ||
| 55013 | aunque, de cualquiera manera que me llevéis, será llevarme sin vida. | ||
| 55014 | |||
| 55015 | Ya a esta sazón habían acudido a la porfía todos los más que en la venta | ||
| 55016 | estaban, especialmente Cardenio, don Fernando, sus camaradas, el oidor, el | ||
| 55017 | cura, el barbero y don Quijote, que ya le pareció que no había necesidad de | ||
| 55018 | guardar más el castillo. Cardenio, como ya sabía la historia del mozo, | ||
| 55019 | preguntó a los que llevarle querían que qué les movía a querer llevar | ||
| 55020 | contra su voluntad aquel muchacho. | ||
| 55021 | |||
| 55022 | — Muévenos —respondió uno de los cuatro— dar la vida a su padre, que por la | ||
| 55023 | ausencia deste caballero queda a peligro de perderla. | ||
| 55024 | |||
| 55025 | A esto dijo don Luis: | ||
| 55026 | |||
| 55027 | — No hay para qué se dé cuenta aquí de mis cosas: yo soy libre, y volveré si | ||
| 55028 | me diere gusto, y si no, ninguno de vosotros me ha de hacer fuerza. | ||
| 55029 | |||
| 55030 | — Harásela a vuestra merced la razón —respondió el hombre—; y, cuando ella | ||
| 55031 | |||
| 55032 | no bastare con vuestra merced, bastará con nosotros para hacer a lo que | ||
| 55033 | venimos y lo que somos obligados. | ||
| 55034 | |||
| 55035 | — Sepamos qué es esto de raíz —dijo a este tiempo el oidor. | ||
| 55036 | |||
| 55037 | Pero el hombre, que lo conoció, como vecino de su casa, respondió: | ||
| 55038 | |||
| 55039 | — ¿No conoce vuestra merced, señor oidor, a este caballero, que es el hijo | ||
| 55040 | de su vecino, el cual se ha ausentado de casa de su padre en el hábito tan | ||
| 55041 | indecente a su calidad como vuestra merced puede ver? | ||
| 55042 | |||
| 55043 | Miróle entonces el oidor más atentamente y conocióle; y, abrazándole, dijo: | ||
| 55044 | |||
| 55045 | — ¿Qué niñerías son éstas, señor don Luis, o qué causas tan poderosas, que | ||
| 55046 | os hayan movido a venir desta manera, y en este traje, que dice tan mal con | ||
| 55047 | la calidad vuestra? | ||
| 55048 | |||
| 55049 | Al mozo se le vinieron las lágrimas a los ojos, y no pudo responder | ||
| 55050 | palabra. El oidor dijo a los cuatro que se sosegasen, que todo se haría | ||
| 55051 | bien; y, tomando por la mano a don Luis, le apartó a una parte y le | ||
| 55052 | preguntó qué venida había sido aquélla. | ||
| 55053 | |||
| 55054 | Y, en tanto que le hacía esta y otras preguntas, oyeron grandes voces a la | ||
| 55055 | puerta de la venta, y era la causa dellas que dos huéspedes que aquella | ||
| 55056 | noche habían alojado en ella, viendo a toda la gente ocupada en saber lo | ||
| 55057 | que los cuatro buscaban, habían intentado a irse sin pagar lo que debían; | ||
| 55058 | mas el ventero, que atendía más a su negocio que a los ajenos, les asió al | ||
| 55059 | salir de la puerta y pidió su paga, y les afeó su mala intención con tales | ||
| 55060 | palabras, que les movió a que le respondiesen con los puños; y así, le | ||
| 55061 | comenzaron a dar tal mano, que el pobre ventero tuvo necesidad de dar voces | ||
| 55062 | y pedir socorro. La ventera y su hija no vieron a otro más desocupado para | ||
| 55063 | poder socorrerle que a don Quijote, a quien la hija de la ventera dijo: | ||
| 55064 | |||
| 55065 | — Socorra vuestra merced, señor caballero, por la virtud que Dios le dio, a | ||
| 55066 | mi pobre padre, que dos malos hombres le están moliendo como a cibera. | ||
| 55067 | |||
| 55068 | A lo cual respondió don Quijote, muy de espacio y con mucha flema: | ||
| 55069 | |||
| 55070 | — Fermosa doncella, no ha lugar por ahora vuestra petición, porque estoy | ||
| 55071 | impedido de entremeterme en otra aventura en tanto que no diere cima a una | ||
| 55072 | en que mi palabra me ha puesto. Mas lo que yo podré hacer por serviros es | ||
| 55073 | lo que ahora diré: corred y decid a vuestro padre que se entretenga en esa | ||
| 55074 | batalla lo mejor que pudiere, y que no se deje vencer en ningún modo, en | ||
| 55075 | tanto que yo pido licencia a la princesa Micomicona para poder socorrerle | ||
| 55076 | en su cuita; que si ella me la da, tened por cierto que yo le sacaré della. | ||
| 55077 | |||
| 55078 | — ¡Pecadora de mí! —dijo a esto Maritornes, que estaba delante—: primero que | ||
| 55079 | vuestra merced alcance esa licencia que dice, estará ya mi señor en el otro | ||
| 55080 | mundo. | ||
| 55081 | |||
| 55082 | — Dadme vos, señora, que yo alcance la licencia que digo —respondió don | ||
| 55083 | Quijote—; que, como yo la tenga, poco hará al caso que él esté en el otro | ||
| 55084 | mundo; que de allí le sacaré a pesar del mismo mundo que lo contradiga; o, | ||
| 55085 | por lo menos, os daré tal venganza de los que allá le hubieren enviado, que | ||
| 55086 | quedéis más que medianamente satisfechas. | ||
| 55087 | |||
| 55088 | Y sin decir más se fue a poner de hinojos ante Dorotea, pidiéndole con | ||
| 55089 | palabras caballerescas y andantescas que la su grandeza fuese servida de | ||
| 55090 | darle licencia de acorrer y socorrer al castellano de aquel castillo, que | ||
| 55091 | estaba puesto en una grave mengua. La princesa se la dio de buen talante, y | ||
| 55092 | él luego, embrazando su adarga y poniendo mano a su espada, acudió a la | ||
| 55093 | puerta de la venta, adonde aún todavía traían los dos huéspedes a mal traer | ||
| 55094 | al ventero; pero, así como llegó, embazó y se estuvo quedo, aunque | ||
| 55095 | Maritornes y la ventera le decían que en qué se detenía, que socorriese a | ||
| 55096 | su señor y marido. | ||
| 55097 | |||
| 55098 | — Deténgome —dijo don Quijote— porque no me es lícito poner mano a la espada | ||
| 55099 | contra gente escuderil; pero llamadme aquí a mi escudero Sancho, que a él | ||
| 55100 | toca y atañe esta defensa y venganza. | ||
| 55101 | |||
| 55102 | Esto pasaba en la puerta de la venta, y en ella andaban las puñadas y | ||
| 55103 | mojicones muy en su punto, todo en daño del ventero y en rabia de | ||
| 55104 | Maritornes, la ventera y su hija, que se desesperaban de ver la cobardía de | ||
| 55105 | don Quijote, y de lo mal que lo pasaba su marido, señor y padre. | ||
| 55106 | |||
| 55107 | Pero dejémosle aquí, que no faltará quien le socorra, o si no, sufra y | ||
| 55108 | calle el que se atreve a más de a lo que sus fuerzas le prometen, y | ||
| 55109 | volvámonos atrás cincuenta pasos, a ver qué fue lo que don Luis respondió | ||
| 55110 | al oidor, que le dejamos aparte, preguntándole la causa de su venida a pie | ||
| 55111 | y de tan vil traje vestido. A lo cual el mozo, asiéndole fuertemente de las | ||
| 55112 | manos, como en señal de que algún gran dolor le apretaba el corazón, y | ||
| 55113 | derramando lágrimas en grande abundancia, le dijo: | ||
| 55114 | |||
| 55115 | — Señor mío, yo no sé deciros otra cosa sino que desde el punto que quiso el | ||
| 55116 | cielo y facilitó nuestra vecindad que yo viese a mi señora doña Clara, hija | ||
| 55117 | vuestra y señora mía, desde aquel instante la hice dueño de mi voluntad; y | ||
| 55118 | si la vuestra, verdadero señor y padre mío, no lo impide, en este mesmo día | ||
| 55119 | ha de ser mi esposa. Por ella dejé la casa de mi padre, y por ella me puse | ||
| 55120 | en este traje, para seguirla dondequiera que fuese, como la saeta al | ||
| 55121 | blanco, o como el marinero al norte. Ella no sabe de mis deseos más de lo | ||
| 55122 | que ha podido entender de algunas veces que desde lejos ha visto llorar mis | ||
| 55123 | ojos. Ya, señor, sabéis la riqueza y la nobleza de mis padres, y como yo | ||
| 55124 | soy su único heredero: si os parece que éstas son partes para que os | ||
| 55125 | aventuréis a hacerme en todo venturoso, recebidme luego por vuestro hijo; | ||
| 55126 | que si mi padre, llevado de otros disignios suyos, no gustare deste bien | ||
| 55127 | que yo supe buscarme, más fuerza tiene el tiempo para deshacer y mudar las | ||
| 55128 | cosas que las humanas voluntades. | ||
| 55129 | |||
| 55130 | Calló, en diciendo esto, el enamorado mancebo, y el oidor quedó en oírle | ||
| 55131 | suspenso, confuso y admirado, así de haber oído el modo y la discreción con | ||
| 55132 | que don Luis le había descubierto su pensamiento, como de verse en punto | ||
| 55133 | que no sabía el que poder tomar en tan repentino y no esperado negocio; y | ||
| 55134 | así, no respondió otra cosa sino que se sosegase por entonces, y | ||
| 55135 | entretuviese a sus criados, que por aquel día no le volviesen, porque se | ||
| 55136 | tuviese tiempo para considerar lo que mejor a todos estuviese. Besóle las | ||
| 55137 | manos por fuerza don Luis, y aun se las bañó con lágrimas, cosa que pudiera | ||
| 55138 | enternecer un corazón de mármol, no sólo el del oidor, que, como discreto, | ||
| 55139 | ya había conocido cuán bien le estaba a su hija aquel matrimonio; puesto | ||
| 55140 | que, si fuera posible, lo quisiera efetuar con voluntad del padre de don | ||
| 55141 | Luis, del cual sabía que pretendía hacer de título a su hijo. | ||
| 55142 | |||
| 55143 | Ya a esta sazón estaban en paz los huéspedes con el ventero, pues, por | ||
| 55144 | persuasión y buenas razones de don Quijote, más que por amenazas, le habían | ||
| 55145 | pagado todo lo que él quiso, y los criados de don Luis aguardaban el fin de | ||
| 55146 | la plática del oidor y la resolución de su amo, cuando el demonio, que no | ||
| 55147 | duerme, ordenó que en aquel mesmo punto entró en la venta el barbero a | ||
| 55148 | quien don Quijote quitó el yelmo de Mambrino y Sancho Panza los aparejos | ||
| 55149 | del asno, que trocó con los del suyo; el cual barbero, llevando su jumento | ||
| 55150 | a la caballeriza, vio a Sancho Panza que estaba aderezando no sé qué de la | ||
| 55151 | albarda, y así como la vio la conoció, y se atrevió a arremeter a Sancho, | ||
| 55152 | diciendo: | ||
| 55153 | |||
| 55154 | — ¡Ah don ladrón, que aquí os tengo! ¡Venga mi bacía y mi albarda, con todos | ||
| 55155 | mis aparejos que me robastes! | ||
| 55156 | |||
| 55157 | Sancho, que se vio acometer tan de improviso y oyó los vituperios que le | ||
| 55158 | decían, con la una mano asió de la albarda, y con la otra dio un mojicón al | ||
| 55159 | barbero que le bañó los dientes en sangre; pero no por esto dejó el barbero | ||
| 55160 | la presa que tenía hecha en el albarda; antes, alzó la voz de tal manera | ||
| 55161 | que todos los de la venta acudieron al ruido y pendencia, y decía: | ||
| 55162 | |||
| 55163 | — ¡Aquí del rey y de la justicia, que, sobre cobrar mi hacienda, me quiere | ||
| 55164 | matar este ladrón salteador de caminos! | ||
| 55165 | |||
| 55166 | — Mentís —respondió Sancho—, que yo no soy salteador de caminos; que en | ||
| 55167 | buena guerra ganó mi señor don Quijote estos despojos. | ||
| 55168 | |||
| 55169 | Ya estaba don Quijote delante, con mucho contento de ver cuán bien se | ||
| 55170 | defendía y ofendía su escudero, y túvole desde allí adelante por hombre de | ||
| 55171 | pro, y propuso en su corazón de armalle caballero en la primera ocasión que | ||
| 55172 | se le ofreciese, por parecerle que sería en él bien empleada la orden de la | ||
| 55173 | caballería. Entre otras cosas que el barbero decía en el discurso de la | ||
| 55174 | pendencia, vino a decir: | ||
| 55175 | |||
| 55176 | — Señores, así esta albarda es mía como la muerte que debo a Dios, y así la | ||
| 55177 | conozco como si la hubiera parido; y ahí está mi asno en el establo, que no | ||
| 55178 | me dejará mentir; si no, pruébensela, y si no le viniere pintiparada, yo | ||
| 55179 | quedaré por infame. Y hay más: que el mismo día que ella se me quitó, me | ||
| 55180 | quitaron también una bacía de azófar nueva, que no se había estrenado, que | ||
| 55181 | era señora de un escudo. | ||
| 55182 | |||
| 55183 | Aquí no se pudo contener don Quijote sin responder: y, poniéndose entre los | ||
| 55184 | dos y apartándoles, depositando la albarda en el suelo, que la tuviese de | ||
| 55185 | manifiesto hasta que la verdad se aclarase, dijo: | ||
| 55186 | |||
| 55187 | — ¡Porque vean vuestras mercedes clara y manifiestamente el error en que | ||
| 55188 | está este buen escudero, pues llama bacía a lo que fue, es y será yelmo de | ||
| 55189 | Mambrino, el cual se lo quité yo en buena guerra, y me hice señor dél con | ||
| 55190 | ligítima y lícita posesión! En lo del albarda no me entremeto, que lo que | ||
| 55191 | en ello sabré decir es que mi escudero Sancho me pidió licencia para quitar | ||
| 55192 | los jaeces del caballo deste vencido cobarde, y con ellos adornar el suyo; | ||
| 55193 | yo se la di, y él los tomó, y, de haberse convertido de jaez en albarda, no | ||
| 55194 | sabré dar otra razón si no es la ordinaria: que como esas transformaciones | ||
| 55195 | se ven en los sucesos de la caballería; para confirmación de lo cual, | ||
| 55196 | corre, Sancho hijo, y saca aquí el yelmo que este buen hombre dice ser | ||
| 55197 | bacía. | ||
| 55198 | |||
| 55199 | — ¡Pardiez, señor —dijo Sancho—, si no tenemos otra prueba de nuestra | ||
| 55200 | intención que la que vuestra merced dice, tan bacía es el yelmo de Malino | ||
| 55201 | como el jaez deste buen hombre albarda! | ||
| 55202 | |||
| 55203 | — Haz lo que te mando —replicó don Quijote—, que no todas las cosas deste | ||
| 55204 | castillo han de ser guiadas por encantamento. | ||
| 55205 | |||
| 55206 | Sancho fue a do estaba la bacía y la trujo; y, así como don Quijote la vio, | ||
| 55207 | la tomó en las manos y dijo: | ||
| 55208 | |||
| 55209 | — Miren vuestras mercedes con qué cara podía decir este escudero que ésta es | ||
| 55210 | bacía, y no el yelmo que yo he dicho; y juro por la orden de caballería que | ||
| 55211 | profeso que este yelmo fue el mismo que yo le quité, sin haber añadido en | ||
| 55212 | él ni quitado cosa alguna. | ||
| 55213 | |||
| 55214 | — En eso no hay duda —dijo a esta sazón Sancho—, porque desde que mi señor | ||
| 55215 | le ganó hasta agora no ha hecho con él más de una batalla, cuando libró a | ||
| 55216 | los sin ventura encadenados; y si no fuera por este baciyelmo, no lo pasara | ||
| 55217 | entonces muy bien, porque hubo asaz de pedradas en aquel trance. | ||
| 55218 | |||
| 55219 | |||
| 55220 | |||
| 55221 | |||
| 55222 | Capítulo XLV. Donde se acaba de averiguar la duda del yelmo de Mambrino y | ||
| 55223 | de la albarda, y otras aventuras sucedidas, con toda verdad | ||
| 55224 | |||
| 55225 | — ¿Qué les parece a vuestras mercedes, señores —dijo el barbero—, de lo que | ||
| 55226 | afirman estos gentiles hombres, pues aún porfían que ésta no es bacía, | ||
| 55227 | sino yelmo? | ||
| 55228 | |||
| 55229 | — Y quien lo contrario dijere —dijo don Quijote—, le haré yo conocer que | ||
| 55230 | miente, si fuere caballero, y si escudero, que remiente mil veces. | ||
| 55231 | |||
| 55232 | Nuestro barbero, que a todo estaba presente, como tenía tan bien conocido | ||
| 55233 | el humor de don Quijote, quiso esforzar su desatino y llevar adelante la | ||
| 55234 | burla para que todos riesen, y dijo, hablando con el otro barbero: | ||
| 55235 | |||
| 55236 | — Señor barbero, o quien sois, sabed que yo también soy de vuestro oficio, y | ||
| 55237 | tengo más ha de veinte años carta de examen, y conozco muy bien de todos | ||
| 55238 | los instrumentos de la barbería, sin que le falte uno; y ni más ni menos | ||
| 55239 | fui un tiempo en mi mocedad soldado, y sé también qué es yelmo, y qué es | ||
| 55240 | morrión, y celada de encaje, y otras cosas tocantes a la milicia, digo, a | ||
| 55241 | los géneros de armas de los soldados; y digo, salvo mejor parecer, | ||
| 55242 | remitiéndome siempre al mejor entendimiento, que esta pieza que está aquí | ||
| 55243 | delante y que este buen señor tiene en las manos, no sólo no es bacía de | ||
| 55244 | barbero, pero está tan lejos de serlo como está lejos lo blanco de lo negro | ||
| 55245 | y la verdad de la mentira; también digo que éste, aunque es yelmo, no es | ||
| 55246 | yelmo entero. | ||
| 55247 | |||
| 55248 | — No, por cierto —dijo don Quijote—, porque le falta la mitad, que es la | ||
| 55249 | babera. | ||
| 55250 | |||
| 55251 | — Así es —dijo el cura, que ya había entendido la intención de su amigo el | ||
| 55252 | barbero. | ||
| 55253 | |||
| 55254 | Y lo mismo confirmó Cardenio, don Fernando y sus camaradas; y aun el oidor, | ||
| 55255 | si no estuviera tan pensativo con el negocio de don Luis, ayudara, por su | ||
| 55256 | parte, a la burla; pero las veras de lo que pensaba le tenían tan suspenso, | ||
| 55257 | que poco o nada atendía a aquellos donaires. | ||
| 55258 | |||
| 55259 | — ¡Válame Dios! —dijo a esta sazón el barbero burlado—; ¿que es posible que | ||
| 55260 | tanta gente honrada diga que ésta no es bacía, sino yelmo? Cosa parece ésta | ||
| 55261 | que puede poner en admiración a toda una Universidad, por discreta que sea. | ||
| 55262 | Basta: si es que esta bacía es yelmo, también debe de ser esta albarda jaez | ||
| 55263 | de caballo, como este señor ha dicho. | ||
| 55264 | |||
| 55265 | — A mí albarda me parece —dijo don Quijote—, pero ya he dicho que en eso no | ||
| 55266 | me entremeto. | ||
| 55267 | |||
| 55268 | — De que sea albarda o jaez —dijo el cura— no está en más de decirlo el | ||
| 55269 | señor don Quijote; que en estas cosas de la caballería todos estos señores | ||
| 55270 | y yo le damos la ventaja. | ||
| 55271 | |||
| 55272 | — Por Dios, señores míos —dijo don Quijote—, que son tantas y tan estrañas | ||
| 55273 | las cosas que en este castillo, en dos veces que en él he alojado, me han | ||
| 55274 | sucedido, que no me atreva a decir afirmativamente ninguna cosa de lo que | ||
| 55275 | acerca de lo que en él se contiene se preguntare, porque imagino que cuanto | ||
| 55276 | en él se trata va por vía de encantamento. La primera vez me fatigó mucho | ||
| 55277 | un moro encantado que en él hay, y a Sancho no le fue muy bien con otros | ||
| 55278 | sus secuaces; y anoche estuve colgado deste brazo casi dos horas, sin saber | ||
| 55279 | cómo ni cómo no vine a caer en aquella desgracia. Así que, ponerme yo agora | ||
| 55280 | en cosa de tanta confusión a dar mi parecer, será caer en juicio temerario. | ||
| 55281 | En lo que toca a lo que dicen que ésta es bacía, y no yelmo, ya yo tengo | ||
| 55282 | respondido; pero, en lo de declarar si ésa es albarda o jaez, no me atrevo | ||
| 55283 | a dar sentencia difinitiva: sólo lo dejo al buen parecer de vuestras | ||
| 55284 | mercedes. Quizá por no ser armados caballeros, como yo lo soy, no tendrán | ||
| 55285 | que ver con vuestras mercedes los encantamentos deste lugar, y tendrán los | ||
| 55286 | entendimientos libres, y podrán juzgar de las cosas deste castillo como | ||
| 55287 | ellas son real y verdaderamente, y no como a mí me parecían. | ||
| 55288 | |||
| 55289 | — No hay duda —respondió a esto don Fernando—, sino que el señor don Quijote | ||
| 55290 | ha dicho muy bien hoy que a nosotros toca la difinición deste caso; y, | ||
| 55291 | porque vaya con más fundamento, yo tomaré en secreto los votos destos | ||
| 55292 | señores, y de lo que resultare daré entera y clara noticia. | ||
| 55293 | |||
| 55294 | Para aquellos que la tenían del humor de don Quijote, era todo esto materia | ||
| 55295 | de grandísima risa; pero, para los que le ignoraban, les parecía el mayor | ||
| 55296 | disparate del mundo, especialmente a los cuatro criados de don Luis, y a | ||
| 55297 | don Luis ni más ni menos, y a otros tres pasajeros que acaso habían llegado | ||
| 55298 | a la venta, que tenían parecer de ser cuadrilleros, como, en efeto, lo | ||
| 55299 | eran. Pero el que más se desesperaba era el barbero, cuya bacía, allí | ||
| 55300 | delante de sus ojos, se le había vuelto en yelmo de Mambrino, y cuya | ||
| 55301 | albarda pensaba sin duda alguna que se le había de volver en jaez rico de | ||
| 55302 | caballo; y los unos y los otros se reían de ver cómo andaba don Fernando | ||
| 55303 | tomando los votos de unos en otros, hablándolos al oído para que en secreto | ||
| 55304 | declarasen si era albarda o jaez aquella joya sobre quien tanto se había | ||
| 55305 | peleado. Y, después que hubo tomado los votos de aquellos que a don Quijote | ||
| 55306 | conocían, dijo en alta voz: | ||
| 55307 | |||
| 55308 | — El caso es, buen hombre, que ya yo estoy cansado de tomar tantos | ||
| 55309 | pareceres, porque veo que a ninguno pregunto lo que deseo saber que no me | ||
| 55310 | diga que es disparate el decir que ésta sea albarda de jumento, sino jaez | ||
| 55311 | de caballo, y aun de caballo castizo; y así, habréis de tener paciencia, | ||
| 55312 | porque, a vuestro pesar y al de vuestro asno, éste es jaez y no albarda, y | ||
| 55313 | vos habéis alegado y probado muy mal de vuestra parte. | ||
| 55314 | |||
| 55315 | — No la tenga yo en el cielo —dijo el sobrebarbero— si todos vuestras | ||
| 55316 | mercedes no se engañan, y que así parezca mi ánima ante Dios como ella me | ||
| 55317 | parece a mí albarda, y no jaez; pero allá van leyes..., etcétera; y no digo | ||
| 55318 | más; y en verdad que no estoy borracho: que no me he desayunado, si de | ||
| 55319 | pecar no. | ||
| 55320 | |||
| 55321 | No menos causaban risa las necedades que decía el barbero que los | ||
| 55322 | disparates de don Quijote, el cual a esta sazón dijo: | ||
| 55323 | |||
| 55324 | — Aquí no hay más que hacer, sino que cada uno tome lo que es suyo, y a | ||
| 55325 | quien Dios se la dio, San Pedro se la bendiga. | ||
| 55326 | |||
| 55327 | Uno de los cuatro dijo: | ||
| 55328 | |||
| 55329 | — Si ya no es que esto sea burla pesada, no me puedo persuadir que hombres | ||
| 55330 | de tan buen entendimiento como son, o parecen, todos los que aquí están, se | ||
| 55331 | atrevan a decir y afirmar que ésta no es bacía, ni aquélla albarda; mas, | ||
| 55332 | como veo que lo afirman y lo dicen, me doy a entender que no carece de | ||
| 55333 | misterio el porfiar una cosa tan contraria de lo que nos muestra la misma | ||
| 55334 | verdad y la misma experiencia; porque, ¡voto a tal! —y arrojóle redondo—, | ||
| 55335 | que no me den a mí a entender cuantos hoy viven en el mundo al revés de que | ||
| 55336 | ésta no sea bacía de barbero y ésta albarda de asno. | ||
| 55337 | |||
| 55338 | — Bien podría ser de borrica —dijo el cura. | ||
| 55339 | |||
| 55340 | — Tanto monta —dijo el criado—, que el caso no consiste en eso, sino en si | ||
| 55341 | es o no es albarda, como vuestras mercedes dicen. | ||
| 55342 | |||
| 55343 | Oyendo esto uno de los cuadrilleros que habían entrado, que había oído la | ||
| 55344 | pendencia y quistión, lleno de cólera y de enfado, dijo: | ||
| 55345 | |||
| 55346 | — Tan albarda es como mi padre; y el que otra cosa ha dicho o dijere debe de | ||
| 55347 | estar hecho uva. | ||
| 55348 | |||
| 55349 | — Mentís como bellaco villano —respondió don Quijote. | ||
| 55350 | |||
| 55351 | Y, alzando el lanzón, que nunca le dejaba de las manos, le iba a descargar | ||
| 55352 | tal golpe sobre la cabeza, que, a no desviarse el cuadrillero, se le dejara | ||
| 55353 | allí tendido. El lanzón se hizo pedazos en el suelo, y los demás | ||
| 55354 | cuadrilleros, que vieron tratar mal a su compañero, alzaron la voz pidiendo | ||
| 55355 | favor a la Santa Hermandad. | ||
| 55356 | |||
| 55357 | El ventero, que era de la cuadrilla, entró al punto por su varilla y por su | ||
| 55358 | espada, y se puso al lado de sus compañeros; los criados de don Luis | ||
| 55359 | rodearon a don Luis, porque con el alboroto no se les fuese; el barbero, | ||
| 55360 | viendo la casa revuelta, tornó a asir de su albarda, y lo mismo hizo | ||
| 55361 | Sancho; don Quijote puso mano a su espada y arremetió a los cuadrilleros. | ||
| 55362 | Don Luis daba voces a sus criados que le dejasen a él y acorriesen a don | ||
| 55363 | Quijote, y a Cardenio, y a don Fernando, que todos favorecían a don | ||
| 55364 | Quijote. El cura daba voces, la ventera gritaba, su hija se afligía, | ||
| 55365 | Maritornes lloraba, Dorotea estaba confusa, Luscinda suspensa y doña Clara | ||
| 55366 | desmayada. El barbero aporreaba a Sancho, Sancho molía al barbero; don | ||
| 55367 | Luis, a quien un criado suyo se atrevió a asirle del brazo porque no se | ||
| 55368 | fuese, le dio una puñada que le bañó los dientes en sangre; el oidor le | ||
| 55369 | defendía, don Fernando tenía debajo de sus pies a un cuadrillero, | ||
| 55370 | midiéndole el cuerpo con ellos muy a su sabor. El ventero tornó a reforzar | ||
| 55371 | la voz, pidiendo favor a la Santa Hermandad: de modo que toda la venta era | ||
| 55372 | llantos, voces, gritos, confusiones, temores, sobresaltos, desgracias, | ||
| 55373 | cuchilladas, mojicones, palos, coces y efusión de sangre. Y, en la mitad | ||
| 55374 | deste caos, máquina y laberinto de cosas, se le representó en la memoria de | ||
| 55375 | don Quijote que se veía metido de hoz y de coz en la discordia del campo de | ||
| 55376 | Agramante; y así dijo, con voz que atronaba la venta: | ||
| 55377 | |||
| 55378 | — ¡Ténganse todos; todos envainen; todos se sosieguen; óiganme todos, si | ||
| 55379 | todos quieren quedar con vida! | ||
| 55380 | |||
| 55381 | A cuya gran voz, todos se pararon, y él prosiguió diciendo: | ||
| 55382 | |||
| 55383 | — ¿No os dije yo, señores, que este castillo era encantado, y que alguna | ||
| 55384 | región de demonios debe de habitar en él? En confirmación de lo cual, | ||
| 55385 | quiero que veáis por vuestros ojos cómo se ha pasado aquí y trasladado | ||
| 55386 | entre nosotros la discordia del campo de Agramante. Mirad cómo allí se | ||
| 55387 | pelea por la espada, aquí por el caballo, acullá por el águila, acá por el | ||
| 55388 | yelmo, y todos peleamos, y todos no nos entendemos. Venga, pues, vuestra | ||
| 55389 | merced, señor oidor, y vuestra merced, señor cura, y el uno sirva de rey | ||
| 55390 | Agramante, y el otro de rey Sobrino, y pónganos en paz; porque por Dios | ||
| 55391 | Todopoderoso que es gran bellaquería que tanta gente principal como aquí | ||
| 55392 | estamos se mate por causas tan livianas. | ||
| 55393 | |||
| 55394 | Los cuadrilleros, que no entendían el frasis de don Quijote, y se veían | ||
| 55395 | malparados de don Fernando, Cardenio y sus camaradas, no querían sosegarse; | ||
| 55396 | el barbero sí, porque en la pendencia tenía deshechas las barbas y el | ||
| 55397 | albarda; Sancho, a la más mínima voz de su amo, obedeció como buen criado; | ||
| 55398 | los cuatro criados de don Luis también se estuvieron quedos, viendo cuán | ||
| 55399 | poco les iba en no estarlo. Sólo el ventero porfiaba que se habían de | ||
| 55400 | castigar las insolencias de aquel loco, que a cada paso le alborotaba la | ||
| 55401 | venta. Finalmente, el rumor se apaciguó por entonces, la albarda se quedó | ||
| 55402 | por jaez hasta el día del juicio, y la bacía por yelmo y la venta por | ||
| 55403 | castillo en la imaginación de don Quijote. | ||
| 55404 | |||
| 55405 | Puestos, pues, ya en sosiego, y hechos amigos todos a persuasión del oidor | ||
| 55406 | y del cura, volvieron los criados de don Luis a porfiarle que al momento se | ||
| 55407 | viniese con ellos; y, en tanto que él con ellos se avenía, el oidor | ||
| 55408 | comunicó con don Fernando, Cardenio y el cura qué debía hacer en aquel | ||
| 55409 | caso, contándoseles con las razones que don Luis le había dicho. En fin, | ||
| 55410 | fue acordado que don Fernando dijese a los criados de don Luis quién él era | ||
| 55411 | y cómo era su gusto que don Luis se fuese con él al Andalucía, donde de su | ||
| 55412 | hermano el marqués sería estimado como el valor de don Luis merecía; porque | ||
| 55413 | desta manera se sabía de la intención de don Luis que no volvería por | ||
| 55414 | aquella vez a los ojos de su padre, si le hiciesen pedazos. Entendida, | ||
| 55415 | pues, de los cuatro la calidad de don Fernando y la intención de don Luis, | ||
| 55416 | determinaron entre ellos que los tres se volviesen a contar lo que pasaba a | ||
| 55417 | su padre, y el otro se quedase a servir a don Luis, y a no dejalle hasta | ||
| 55418 | que ellos volviesen por él, o viese lo que su padre les ordenaba. | ||
| 55419 | |||
| 55420 | Desta manera se apaciguó aquella máquina de pendencias, por la autoridad de | ||
| 55421 | Agramante y prudencia del rey Sobrino; pero, viéndose el enemigo de la | ||
| 55422 | concordia y el émulo de la paz menospreciado y burlado, y el poco fruto que | ||
| 55423 | había granjeado de haberlos puesto a todos en tan confuso laberinto, acordó | ||
| 55424 | de probar otra vez la mano, resucitando nuevas pendencias y desasosiegos. | ||
| 55425 | |||
| 55426 | Es, pues, el caso que los cuadrilleros se sosegaron, por haber entreoído la | ||
| 55427 | calidad de los que con ellos se habían combatido, y se retiraron de la | ||
| 55428 | pendencia, por parecerles que, de cualquiera manera que sucediese, habían | ||
| 55429 | de llevar lo peor de la batalla; pero uno dellos, que fue el que fue molido | ||
| 55430 | y pateado por don Fernando, le vino a la memoria que, entre algunos | ||
| 55431 | mandamientos que traía para prender a algunos delincuentes, traía uno | ||
| 55432 | contra don Quijote, a quien la Santa Hermandad había mandado prender, por | ||
| 55433 | la libertad que dio a los galeotes, y como Sancho, con mucha razón, había | ||
| 55434 | temido. | ||
| 55435 | |||
| 55436 | Imaginando, pues, esto, quiso certificarse si las señas que de don Quijote | ||
| 55437 | traía venían bien, y, sacando del seno un pergamino, topó con el que | ||
| 55438 | buscaba; y, poniéndosele a leer de espacio, porque no era buen lector, a | ||
| 55439 | cada palabra que leía ponía los ojos en don Quijote, y iba cotejando las | ||
| 55440 | señas del mandamiento con el rostro de don Quijote, y halló que, sin duda | ||
| 55441 | alguna, era el que el mandamiento rezaba. Y, apenas se hubo certificado, | ||
| 55442 | cuando, recogiendo su pergamino, en la izquierda tomó el mandamiento, y con | ||
| 55443 | la derecha asió a don Quijote del cuello fuertemente, que no le dejaba | ||
| 55444 | alentar, y a grandes voces decía: | ||
| 55445 | |||
| 55446 | — ¡Favor a la Santa Hermandad! Y, para que se vea que lo pido de veras, | ||
| 55447 | léase este mandamiento, donde se contiene que se prenda a este salteador de | ||
| 55448 | caminos. | ||
| 55449 | |||
| 55450 | Tomó el mandamiento el cura, y vio como era verdad cuanto el cuadrillero | ||
| 55451 | decía, y cómo convenía con las señas con don Quijote; el cual, viéndose | ||
| 55452 | tratar mal de aquel villano malandrín, puesta la cólera en su punto y | ||
| 55453 | crujiéndole los huesos de su cuerpo, como mejor pudo él, asió al | ||
| 55454 | cuadrillero con entrambas manos de la garganta, que, a no ser socorrido de | ||
| 55455 | sus compañeros, allí dejara la vida antes que don Quijote la presa. El | ||
| 55456 | ventero, que por fuerza había de favorecer a los de su oficio, acudió luego | ||
| 55457 | a dalle favor. La ventera, que vio de nuevo a su marido en pendencias, de | ||
| 55458 | nuevo alzó la voz, cuyo tenor le llevaron luego Maritornes y su hija, | ||
| 55459 | pidiendo favor al cielo y a los que allí estaban. Sancho dijo, viendo lo | ||
| 55460 | que pasaba: | ||
| 55461 | |||
| 55462 | — ¡Vive el Señor, que es verdad cuanto mi amo dice de los encantos deste | ||
| 55463 | castillo, pues no es posible vivir una hora con quietud en él! | ||
| 55464 | |||
| 55465 | Don Fernando despartió al cuadrillero y a don Quijote, y, con gusto de | ||
| 55466 | entrambos, les desenclavijó las manos, que el uno en el collar del sayo del | ||
| 55467 | uno, y el otro en la garganta del otro, bien asidas tenían; pero no por | ||
| 55468 | esto cesaban los cuadrilleros de pedir su preso, y que les ayudasen a | ||
| 55469 | dársele atado y entregado a toda su voluntad, porque así convenía al | ||
| 55470 | servicio del rey y de la Santa Hermandad, de cuya parte de nuevo les pedían | ||
| 55471 | socorro y favor para hacer aquella prisión de aquel robador y salteador de | ||
| 55472 | sendas y de carreras. Reíase de oír decir estas razones don Quijote; y, con | ||
| 55473 | mucho sosiego, dijo: | ||
| 55474 | |||
| 55475 | — Venid acá, gente soez y malnacida: ¿saltear de caminos llamáis al dar | ||
| 55476 | libertad a los encadenados, soltar los presos, acorrer a los miserables, | ||
| 55477 | alzar los caídos, remediar los menesterosos? ¡Ah gente infame, digna por | ||
| 55478 | vuestro bajo y vil entendimiento que el cielo no os comunique el valor que | ||
| 55479 | se encierra en la caballería andante, ni os dé a entender el pecado e | ||
| 55480 | ignorancia en que estáis en no reverenciar la sombra, cuanto más la | ||
| 55481 | asistencia, de cualquier caballero andante! Venid acá, ladrones en | ||
| 55482 | cuadrilla, que no cuadrilleros, salteadores de caminos con licencia de la | ||
| 55483 | Santa Hermandad; decidme: ¿quién fue el ignorante que firmó mandamiento de | ||
| 55484 | prisión contra un tal caballero como yo soy? ¿Quién el que ignoró que son | ||
| 55485 | esentos de todo judicial fuero los caballeros andantes, y que su ley es su | ||
| 55486 | espada; sus fueros, sus bríos; sus premáticas, su voluntad? ¿Quién fue el | ||
| 55487 | mentecato, vuelvo a decir, que no sabe que no hay secutoria de hidalgo con | ||
| 55488 | tantas preeminencias, ni esenciones, como la que adquiere un caballero | ||
| 55489 | andante el día que se arma caballero y se entrega al duro ejercicio de la | ||
| 55490 | caballería? ¿Qué caballero andante pagó pecho, alcabala, chapín de la | ||
| 55491 | reina, moneda forera, portazgo ni barca? ¿Qué sastre le llevó hechura de | ||
| 55492 | vestido que le hiciese? ¿Qué castellano le acogió en su castillo que le | ||
| 55493 | hiciese pagar el escote? ¿Qué rey no le asentó a su mesa? ¿Qué doncella no | ||
| 55494 | se le aficionó y se le entregó rendida, a todo su talante y voluntad? Y, | ||
| 55495 | finalmente, ¿qué caballero andante ha habido, hay ni habrá en el mundo, que | ||
| 55496 | no tenga bríos para dar él solo cuatrocientos palos a cuatrocientos | ||
| 55497 | cuadrilleros que se le pongan delante? | ||
| 55498 | |||
| 55499 | |||
| 55500 | |||
| 55501 | |||
| 55502 | Capítulo XLVI. De la notable aventura de los cuadrilleros, y la gran | ||
| 55503 | ferocidad de nuestro buen caballero don Quijote | ||
| 55504 | |||
| 55505 | En tanto que don Quijote esto decía, estaba persuadiendo el cura a los | ||
| 55506 | cuadrilleros como don Quijote era falto de juicio, como lo veían por sus | ||
| 55507 | obras y por sus palabras, y que no tenían para qué llevar aquel negocio | ||
| 55508 | adelante, pues, aunque le prendiesen y llevasen, luego le habían de dejar | ||
| 55509 | por loco; a lo que respondió el del mandamiento que a él no tocaba juzgar | ||
| 55510 | de la locura de don Quijote, sino hacer lo que por su mayor le era mandado, | ||
| 55511 | y que una vez preso, siquiera le soltasen trecientas. | ||
| 55512 | |||
| 55513 | — Con todo eso —dijo el cura—, por esta vez no le habéis de llevar, ni aun | ||
| 55514 | él dejará llevarse, a lo que yo entiendo. | ||
| 55515 | |||
| 55516 | En efeto, tanto les supo el cura decir, y tantas locuras supo don Quijote | ||
| 55517 | hacer, que más locos fueran que no él los cuadrilleros si no conocieran la | ||
| 55518 | falta de don Quijote; y así, tuvieron por bien de apaciguarse, y aun de ser | ||
| 55519 | medianeros de hacer las paces entre el barbero y Sancho Panza, que todavía | ||
| 55520 | asistían con gran rancor a su pendencia. Finalmente, ellos, como miembros | ||
| 55521 | de justicia, mediaron la causa y fueron árbitros della, de tal modo que | ||
| 55522 | ambas partes quedaron, si no del todo contentas, a lo menos en algo | ||
| 55523 | satisfechas, porque se trocaron las albardas, y no las cinchas y jáquimas; | ||
| 55524 | y en lo que tocaba a lo del yelmo de Mambrino, el cura, a socapa y sin que | ||
| 55525 | don Quijote lo entendiese, le dio por la bacía ocho reales, y el barbero le | ||
| 55526 | hizo una cédula del recibo y de no llamarse a engaño por entonces, ni por | ||
| 55527 | siempre jamás amén. | ||
| 55528 | |||
| 55529 | Sosegadas, pues, estas dos pendencias, que eran las más principales y de | ||
| 55530 | más tomo, restaba que los criados de don Luis se contentasen de volver los | ||
| 55531 | tres, y que el uno quedase para acompañarle donde don Fernando le quería | ||
| 55532 | llevar; y, como ya la buena suerte y mejor fortuna había comenzado a romper | ||
| 55533 | lanzas y a facilitar dificultades en favor de los amantes de la venta y de | ||
| 55534 | los valientes della, quiso llevarlo al cabo y dar a todo felice suceso, | ||
| 55535 | porque los criados se contentaron de cuanto don Luis quería; de que recibió | ||
| 55536 | tanto contento doña Clara, que ninguno en aquella sazón la mirara al rostro | ||
| 55537 | que no conociera el regocijo de su alma. | ||
| 55538 | |||
| 55539 | Zoraida, aunque no entendía bien todos los sucesos que había visto, se | ||
| 55540 | entristecía y alegraba a bulto, conforme veía y notaba los semblantes a | ||
| 55541 | cada uno, especialmente de su español, en quien tenía siempre puestos los | ||
| 55542 | ojos y traía colgada el alma. El ventero, a quien no se le pasó por alto | ||
| 55543 | la dádiva y recompensa que el cura había hecho al barbero, pidió el escote | ||
| 55544 | de don Quijote, con el menoscabo de sus cueros y falta de vino, jurando que | ||
| 55545 | no saldría de la venta Rocinante, ni el jumento de Sancho, sin que se le | ||
| 55546 | pagase primero hasta el último ardite. Todo lo apaciguó el cura, y lo pagó | ||
| 55547 | don Fernando, puesto que el oidor, de muy buena voluntad, había también | ||
| 55548 | ofrecido la paga; y de tal manera quedaron todos en paz y sosiego, que ya | ||
| 55549 | no parecía la venta la discordia del campo de Agramante, como don Quijote | ||
| 55550 | había dicho, sino la misma paz y quietud del tiempo de Otaviano; de todo lo | ||
| 55551 | cual fue común opinión que se debían dar las gracias a la buena intención y | ||
| 55552 | mucha elocuencia del señor cura y a la incomparable liberalidad de don | ||
| 55553 | Fernando. | ||
| 55554 | |||
| 55555 | Viéndose, pues, don Quijote libre y desembarazado de tantas pendencias, así | ||
| 55556 | de su escudero como suyas, le pareció que sería bien seguir su comenzado | ||
| 55557 | viaje y dar fin a aquella grande aventura para que había sido llamado y | ||
| 55558 | escogido; y así, con resoluta determinación se fue a poner de hinojos ante | ||
| 55559 | Dorotea, la cual no le consintió que hablase palabra hasta que se | ||
| 55560 | levantase; y él, por obedecella, se puso en pie y le dijo: | ||
| 55561 | |||
| 55562 | — Es común proverbio, fermosa señora, que la diligencia es madre de la buena | ||
| 55563 | ventura, y en muchas y graves cosas ha mostrado la experiencia que la | ||
| 55564 | solicitud del negociante trae a buen fin el pleito dudoso; pero en ningunas | ||
| 55565 | cosas se muestra más esta verdad que en las de la guerra, adonde la | ||
| 55566 | celeridad y presteza previene los discursos del enemigo, y alcanza la | ||
| 55567 | vitoria antes que el contrario se ponga en defensa. Todo esto digo, alta y | ||
| 55568 | preciosa señora, porque me parece que la estada nuestra en este castillo ya | ||
| 55569 | es sin provecho, y podría sernos de tanto daño que lo echásemos de ver | ||
| 55570 | algún día; porque, ¿quién sabe si por ocultas espías y diligentes habrá | ||
| 55571 | sabido ya vuestro enemigo el gigante de que yo voy a destruille?; y, | ||
| 55572 | dándole lugar el tiempo, se fortificase en algún inexpugnable castillo o | ||
| 55573 | fortaleza contra quien valiesen poco mis diligencias y la fuerza de mi | ||
| 55574 | incansable brazo. Así que, señora mía, prevengamos, como tengo dicho, con | ||
| 55575 | nuestra diligencia sus designios, y partámonos luego a la buena ventura; | ||
| 55576 | que no está más de tenerla vuestra grandeza como desea, de cuanto yo tarde | ||
| 55577 | de verme con vuestro contrario. | ||
| 55578 | |||
| 55579 | Calló y no dijo más don Quijote, y esperó con mucho sosiego la respuesta de | ||
| 55580 | la fermosa infanta; la cual, con ademán señoril y acomodado al estilo de | ||
| 55581 | don Quijote, le respondió desta manera: | ||
| 55582 | |||
| 55583 | — Yo os agradezco, señor caballero, el deseo que mostráis tener de | ||
| 55584 | favorecerme en mi gran cuita, bien así como caballero, a quien es anejo y | ||
| 55585 | concerniente favorecer los huérfanos y menesterosos; y quiera el cielo que | ||
| 55586 | el vuestro y mi deseo se cumplan, para que veáis que hay agradecidas | ||
| 55587 | mujeres en el mundo. Y en lo de mi partida, sea luego; que yo no tengo más | ||
| 55588 | voluntad que la vuestra: disponed vos de mí a toda vuestra guisa y talante; | ||
| 55589 | que la que una vez os entregó la defensa de su persona y puso en vuestras | ||
| 55590 | manos la restauración de sus señoríos no ha de querer ir contra lo que la | ||
| 55591 | vuestra prudencia ordenare. | ||
| 55592 | |||
| 55593 | — A la mano de Dios —dijo don Quijote—; pues así es que una señora se me | ||
| 55594 | humilla, no quiero yo perder la ocasión de levantalla y ponella en su | ||
| 55595 | heredado trono. La partida sea luego, porque me va poniendo espuelas al | ||
| 55596 | deseo y al camino lo que suele decirse que en la tardanza está el peligro. | ||
| 55597 | Y, pues no ha criado el cielo, ni visto el infierno, ninguno que me espante | ||
| 55598 | ni acobarde, ensilla, Sancho, a Rocinante, y apareja tu jumento y el | ||
| 55599 | palafrén de la reina, y despidámonos del castellano y destos señores, y | ||
| 55600 | vamos de aquí luego al punto. | ||
| 55601 | |||
| 55602 | Sancho, que a todo estaba presente, dijo, meneando la cabeza a una parte y | ||
| 55603 | a otra: | ||
| 55604 | |||
| 55605 | — ¡Ay señor, señor, y cómo hay más mal en el aldegüela que se suena, con | ||
| 55606 | perdón sea dicho de las tocadas honradas! | ||
| 55607 | |||
| 55608 | — ¿Qué mal puede haber en ninguna aldea, ni en todas las ciudades del mundo, | ||
| 55609 | que pueda sonarse en menoscabo mío, villano? | ||
| 55610 | |||
| 55611 | — Si vuestra merced se enoja —respondió Sancho—, yo callaré, y dejaré de | ||
| 55612 | decir lo que soy obligado como buen escudero, y como debe un buen criado | ||
| 55613 | decir a su señor. | ||
| 55614 | |||
| 55615 | — Di lo que quisieres —replicó don Quijote—, como tus palabras no se | ||
| 55616 | encaminen a ponerme miedo; que si tú le tienes, haces como quien eres, y si | ||
| 55617 | yo no le tengo, hago como quien soy. | ||
| 55618 | |||
| 55619 | — No es eso, ¡pecador fui yo a Dios! —respondió Sancho—, sino que yo tengo | ||
| 55620 | por cierto y por averiguado que esta señora que se dice ser reina del gran | ||
| 55621 | reino Micomicón no lo es más que mi madre; porque, a ser lo que ella dice, | ||
| 55622 | no se anduviera hocicando con alguno de los que están en la rueda, a vuelta | ||
| 55623 | de cabeza y a cada traspuesta. | ||
| 55624 | |||
| 55625 | Paróse colorada con las razones de Sancho Dorotea, porque era verdad que su | ||
| 55626 | esposo don Fernando, alguna vez, a hurto de otros ojos, había cogido con | ||
| 55627 | los labios parte del premio que merecían sus deseos (lo cual había visto | ||
| 55628 | Sancho, y pareciéndole que aquella desenvoltura más era de dama cortesana | ||
| 55629 | que de reina de tan gran reino), y no pudo ni quiso responder palabra a | ||
| 55630 | Sancho, sino dejóle proseguir en su plática, y él fue diciendo: | ||
| 55631 | |||
| 55632 | — Esto digo, señor, porque, si al cabo de haber andado caminos y carreras, y | ||
| 55633 | pasado malas noches y peores días, ha de venir a coger el fruto de nuestros | ||
| 55634 | trabajos el que se está holgando en esta venta, no hay para qué darme | ||
| 55635 | priesa a que ensille a Rocinante, albarde el jumento y aderece al palafrén, | ||
| 55636 | pues será mejor que nos estemos quedos, y cada puta hile, y comamos. | ||
| 55637 | |||
| 55638 | ¡Oh, válame Dios, y cuán grande que fue el enojo que recibió don Quijote, | ||
| 55639 | oyendo las descompuestas palabras de su escudero! Digo que fue tanto, que, | ||
| 55640 | con voz atropellada y tartamuda lengua, lanzando vivo fuego por los ojos, | ||
| 55641 | dijo: | ||
| 55642 | |||
| 55643 | — ¡Oh bellaco villano, mal mirado, descompuesto, ignorante, infacundo, | ||
| 55644 | deslenguado, atrevido, murmurador y maldiciente! ¿Tales palabras has osado | ||
| 55645 | decir en mi presencia y en la destas ínclitas señoras, y tales | ||
| 55646 | deshonestidades y atrevimientos osaste poner en tu confusa imaginación? | ||
| 55647 | ¡Vete de mi presencia, monstruo de naturaleza, depositario de mentiras, | ||
| 55648 | almario de embustes, silo de bellaquerías, inventor de maldades, publicador | ||
| 55649 | de sandeces, enemigo del decoro que se debe a las reales personas! ¡Vete; | ||
| 55650 | no parezcas delante de mí, so pena de mi ira! | ||
| 55651 | |||
| 55652 | Y, diciendo esto, enarcó las cejas, hinchó los carrillos, miró a todas | ||
| 55653 | partes, y dio con el pie derecho una gran patada en el suelo, señales todas | ||
| 55654 | de la ira que encerraba en sus entrañas. A cuyas palabras y furibundos | ||
| 55655 | ademanes quedó Sancho tan encogido y medroso, que se holgara que en aquel | ||
| 55656 | instante se abriera debajo de sus pies la tierra y le tragara. Y no supo | ||
| 55657 | qué hacerse, sino volver las espaldas y quitarse de la enojada presencia de | ||
| 55658 | su señor. Pero la discreta Dorotea, que tan entendido tenía ya el humor de | ||
| 55659 | don Quijote, dijo, para templarle la ira: | ||
| 55660 | |||
| 55661 | — No os despechéis, señor Caballero de la Triste Figura, de las sandeces que | ||
| 55662 | vuestro buen escudero ha dicho, porque quizá no las debe de decir sin | ||
| 55663 | ocasión, ni de su buen entendimiento y cristiana conciencia se puede | ||
| 55664 | sospechar que levante testimonio a nadie; y así, se ha de creer, sin poner | ||
| 55665 | duda en ello, que, como en este castillo, según vos, señor caballero, | ||
| 55666 | decís, todas las cosas van y suceden por modo de encantamento, podría ser, | ||
| 55667 | digo, que Sancho hubiese visto por esta diabólica vía lo que él dice que | ||
| 55668 | vio, tan en ofensa de mi honestidad. | ||
| 55669 | |||
| 55670 | — Por el omnipotente Dios juro —dijo a esta sazón don Quijote—, que la | ||
| 55671 | vuestra grandeza ha dado en el punto, y que alguna mala visión se le puso | ||
| 55672 | delante a este pecador de Sancho, que le hizo ver lo que fuera imposible | ||
| 55673 | verse de otro modo que por el de encantos no fuera; que sé yo bien de la | ||
| 55674 | bondad e inocencia deste desdichado, que no sabe levantar testimonios a | ||
| 55675 | nadie. | ||
| 55676 | |||
| 55677 | — Ansí es y ansí será —dijo don Fernando—; por lo cual debe vuestra merced, | ||
| 55678 | señor don Quijote, perdonalle y reducille al gremio de su gracia, sicut | ||
| 55679 | erat in principio, antes que las tales visiones le sacasen de juicio. | ||
| 55680 | |||
| 55681 | Don Quijote respondió que él le perdonaba, y el cura fue por Sancho, el | ||
| 55682 | cual vino muy humilde, y, hincándose de rodillas, pidió la mano a su amo; y | ||
| 55683 | él se la dio, y, después de habérsela dejado besar, le echó la bendición, | ||
| 55684 | diciendo: | ||
| 55685 | |||
| 55686 | — Agora acabarás de conocer, Sancho hijo, ser verdad lo que yo otras muchas | ||
| 55687 | veces te he dicho de que todas las cosas deste castillo son hechas por vía | ||
| 55688 | de encantamento. | ||
| 55689 | |||
| 55690 | — Así lo creo yo —dijo Sancho—, excepto aquello de la manta, que realmente | ||
| 55691 | sucedió por vía ordinaria. | ||
| 55692 | |||
| 55693 | — No lo creas —respondió don Quijote—; que si así fuera, yo te vengara | ||
| 55694 | entonces, y aun agora; pero ni entonces ni agora pude ni vi en quién tomar | ||
| 55695 | venganza de tu agravio. | ||
| 55696 | |||
| 55697 | Desearon saber todos qué era aquello de la manta, y el ventero lo contó, | ||
| 55698 | punto por punto: la volatería de Sancho Panza, de que no poco se rieron | ||
| 55699 | todos; y de que no menos se corriera Sancho, si de nuevo no le asegurara su | ||
| 55700 | amo que era encantamento; puesto que jamás llegó la sandez de Sancho a | ||
| 55701 | tanto, que creyese no ser verdad pura y averiguada, sin mezcla de engaño | ||
| 55702 | alguno, lo de haber sido manteado por personas de carne y hueso, y no por | ||
| 55703 | fantasmas soñadas ni imaginadas, como su señor lo creía y lo afirmaba. | ||
| 55704 | |||
| 55705 | Dos días eran ya pasados los que había que toda aquella ilustre compañía | ||
| 55706 | estaba en la venta; y, pareciéndoles que ya era tiempo de partirse, dieron | ||
| 55707 | orden para que, sin ponerse al trabajo de volver Dorotea y don Fernando con | ||
| 55708 | don Quijote a su aldea, con la invención de la libertad de la reina | ||
| 55709 | Micomicona, pudiesen el cura y el barbero llevársele, como deseaban, y | ||
| 55710 | procurar la cura de su locura en su tierra. Y lo que ordenaron fue que se | ||
| 55711 | concertaron con un carretero de bueyes que acaso acertó a pasar por allí, | ||
| 55712 | para que lo llevase en esta forma: hicieron una como jaula de palos | ||
| 55713 | enrejados, capaz que pudiese en ella caber holgadamente don Quijote; y | ||
| 55714 | luego don Fernando y sus camaradas, con los criados de don Luis y los | ||
| 55715 | cuadrilleros, juntamente con el ventero, todos por orden y parecer del | ||
| 55716 | cura, se cubrieron los rostros y se disfrazaron, quién de una manera y | ||
| 55717 | quién de otra, de modo que a don Quijote le pareciese ser otra gente de la | ||
| 55718 | que en aquel castillo había visto. | ||
| 55719 | |||
| 55720 | Hecho esto, con grandísimo silencio se entraron adonde él estaba durmiendo | ||
| 55721 | y descansando de las pasadas refriegas. Llegáronse a él, que libre y seguro | ||
| 55722 | de tal acontecimiento dormía, y, asiéndole fuertemente, le ataron muy bien | ||
| 55723 | las manos y los pies, de modo que, cuando él despertó con sobresalto, no | ||
| 55724 | pudo menearse, ni hacer otra cosa más que admirarse y suspenderse de ver | ||
| 55725 | delante de sí tan estraños visajes; y luego dio en la cuenta de lo que su | ||
| 55726 | continua y desvariada imaginación le representaba, y se creyó que todas | ||
| 55727 | aquellas figuras eran fantasmas de aquel encantado castillo, y que, sin | ||
| 55728 | duda alguna, ya estaba encantado, pues no se podía menear ni defender: todo | ||
| 55729 | a punto como había pensado que sucedería el cura, trazador desta máquina. | ||
| 55730 | Sólo Sancho, de todos los presentes, estaba en su mesmo juicio y en su | ||
| 55731 | mesma figura; el cual, aunque le faltaba bien poco para tener la mesma | ||
| 55732 | enfermedad de su amo, no dejó de conocer quién eran todas aquellas | ||
| 55733 | contrahechas figuras; mas no osó descoser su boca, hasta ver en qué paraba | ||
| 55734 | aquel asalto y prisión de su amo, el cual tampoco hablaba palabra, | ||
| 55735 | atendiendo a ver el paradero de su desgracia; que fue que, trayendo allí la | ||
| 55736 | jaula, le encerraron dentro, y le clavaron los maderos tan fuertemente que | ||
| 55737 | no se pudieran romper a dos tirones. | ||
| 55738 | |||
| 55739 | Tomáronle luego en hombros, y, al salir del aposento, se oyó una voz | ||
| 55740 | temerosa, todo cuanto la supo formar el barbero, no el del albarda, sino el | ||
| 55741 | otro, que decía: | ||
| 55742 | |||
| 55743 | — ¡Oh Caballero de la Triste Figura!, no te dé afincamiento la prisión en | ||
| 55744 | que vas, porque así conviene para acabar más presto la aventura en que tu | ||
| 55745 | gran esfuerzo te puso; la cual se acabará cuando el furibundo león manchado | ||
| 55746 | con la blanca paloma tobosina yoguieren en uno, ya después de | ||
| 55747 | humilladas las altas cervices al blando yugo matrimoñesco; de cuyo inaudito | ||
| 55748 | consorcio saldrán a la luz del orbe los bravos cachorros, que imitarán las | ||
| 55749 | rumpantes garras del valeroso padre. Y esto será antes que el seguidor de | ||
| 55750 | la fugitiva ninfa faga dos vegadas la visita de las lucientes imágines con | ||
| 55751 | su rápido y natural curso. Y tú, ¡oh, el más noble y obediente escudero que | ||
| 55752 | tuvo espada en cinta, barbas en rostro y olfato en las narices!, no te | ||
| 55753 | desmaye ni descontente ver llevar ansí delante de tus ojos mesmos a la flor | ||
| 55754 | de la caballería andante; que presto, si al plasmador del mundo le place, | ||
| 55755 | te verás tan alto y tan sublimado que no te conozcas, y no saldrán | ||
| 55756 | defraudadas las promesas que te ha fecho tu buen señor. Y asegúrote, de | ||
| 55757 | parte de la sabia Mentironiana, que tu salario te sea pagado, como lo verás | ||
| 55758 | por la obra; y sigue las pisadas del valeroso y encantado caballero, que | ||
| 55759 | conviene que vayas donde paréis entrambos. Y, porque no me es lícito decir | ||
| 55760 | otra cosa, a Dios quedad, que yo me vuelvo adonde yo me sé. | ||
| 55761 | |||
| 55762 | Y, al acabar de la profecía, alzó la voz de punto, y diminuyóla después, | ||
| 55763 | con tan tierno acento, que aun los sabidores de la burla estuvieron por | ||
| 55764 | creer que era verdad lo que oían. | ||
| 55765 | |||
| 55766 | Quedó don Quijote consolado con la escuchada profecía, porque luego coligió | ||
| 55767 | de todo en todo la significación de ella; y vio que le prometían el verse | ||
| 55768 | ayuntados en santo y debido matrimonio con su querida Dulcinea del Toboso, | ||
| 55769 | de cuyo felice vientre saldrían los cachorros, que eran sus hijos, para | ||
| 55770 | gloria perpetua de la Mancha. Y, creyendo esto bien y firmemente, alzó la | ||
| 55771 | voz, y, dando un gran suspiro, dijo: | ||
| 55772 | |||
| 55773 | — ¡Oh tú, quienquiera que seas, que tanto bien me has pronosticado!, ruégote | ||
| 55774 | que pidas de mi parte al sabio encantador que mis cosas tiene a cargo, que | ||
| 55775 | no me deje perecer en esta prisión donde agora me llevan, hasta ver | ||
| 55776 | cumplidas tan alegres e incomparables promesas como son las que aquí se me | ||
| 55777 | han hecho; que, como esto sea, tendré por gloria las penas de mi cárcel, y | ||
| 55778 | por alivio estas cadenas que me ciñen, y no por duro campo de batalla este | ||
| 55779 | lecho en que me acuestan, sino por cama blanda y tálamo dichoso. Y, en lo | ||
| 55780 | que toca a la consolación de Sancho Panza, mi escudero, yo confío de su | ||
| 55781 | bondad y buen proceder que no me dejará en buena ni en mala suerte; porque, | ||
| 55782 | cuando no suceda, por la suya o por mi corta ventura, el poderle yo dar la | ||
| 55783 | ínsula, o otra cosa equivalente que le tengo prometida, por lo menos su | ||
| 55784 | salario no podrá perderse; que en mi testamento, que ya está hecho, dejo | ||
| 55785 | declarado lo que se le ha de dar, no conforme a sus muchos y buenos | ||
| 55786 | servicios, sino a la posibilidad mía. | ||
| 55787 | |||
| 55788 | Sancho Panza se le inclinó con mucho comedimiento, y le besó entrambas las | ||
| 55789 | manos, porque la una no pudiera, por estar atadas entrambas. | ||
| 55790 | |||
| 55791 | Luego tomaron la jaula en hombros aquellas visiones, y la acomodaron en el | ||
| 55792 | carro de los bueyes. | ||
| 55793 | |||
| 55794 | |||
| 55795 | |||
| 55796 | |||
| 55797 | Capítulo XLVII. Del estraño modo con que fue encantado don Quijote de la | ||
| 55798 | Mancha, con otros famosos sucesos | ||
| 55799 | |||
| 55800 | Cuando don Quijote se vio de aquella manera enjaulado y encima del carro, | ||
| 55801 | dijo: | ||
| 55802 | |||
| 55803 | — Muchas y muy graves historias he yo leído de caballeros andantes, pero | ||
| 55804 | jamás he leído, ni visto, ni oído, que a los caballeros encantados los | ||
| 55805 | lleven desta manera y con el espacio que prometen estos perezosos y tardíos | ||
| 55806 | animales; porque siempre los suelen llevar por los aires, con estraña | ||
| 55807 | ligereza, encerrados en alguna parda y escura nube, o en algún carro de | ||
| 55808 | fuego, o ya sobre algún hipogrifo o otra bestia semejante; pero que me | ||
| 55809 | lleven a mí agora sobre un carro de bueyes, ¡vive Dios que me pone en | ||
| 55810 | confusión! Pero quizá la caballería y los encantos destos nuestros tiempos | ||
| 55811 | deben de seguir otro camino que siguieron los antiguos. Y también podría | ||
| 55812 | ser que, como yo soy nuevo caballero en el mundo, y el primero que ha | ||
| 55813 | resucitado el ya olvidado ejercicio de la caballería aventurera, también | ||
| 55814 | nuevamente se hayan inventado otros géneros de encantamentos y otros modos | ||
| 55815 | de llevar a los encantados. ¿Qué te parece desto, Sancho hijo? | ||
| 55816 | |||
| 55817 | — No sé yo lo que me parece —respondió Sancho—, por no ser tan leído como | ||
| 55818 | vuestra merced en las escrituras andantes; pero, con todo eso, osaría | ||
| 55819 | afirmar y jurar que estas visiones que por aquí andan, que no son del todo | ||
| 55820 | católicas. | ||
| 55821 | |||
| 55822 | — ¿Católicas? ¡Mi padre! —respondió don Quijote—. ¿Cómo han de ser católicas | ||
| 55823 | si son todos demonios que han tomado cuerpos fantásticos para venir a hacer | ||
| 55824 | esto y a ponerme en este estado? Y si quieres ver esta verdad, tócalos y | ||
| 55825 | pálpalos, y verás como no tienen cuerpo sino de aire, y como no consiste | ||
| 55826 | más de en la apariencia. | ||
| 55827 | |||
| 55828 | — Par Dios, señor —replicó Sancho—, ya yo los he tocado; y este diablo que | ||
| 55829 | aquí anda tan solícito es rollizo de carnes, y tiene otra propiedad muy | ||
| 55830 | diferente de la que yo he oído decir que tienen los demonios; porque, según | ||
| 55831 | se dice, todos huelen a piedra azufre y a otros malos olores; pero éste | ||
| 55832 | huele a ámbar de media legua. | ||
| 55833 | |||
| 55834 | Decía esto Sancho por don Fernando, que, como tan señor, debía de oler a lo | ||
| 55835 | que Sancho decía. | ||
| 55836 | |||
| 55837 | — No te maravilles deso, Sancho amigo —respondió don Quijote—, porque te | ||
| 55838 | hago saber que los diablos saben mucho, y, puesto que traigan olores | ||
| 55839 | consigo, ellos no huelen nada, porque son espíritus, y si huelen, no pueden | ||
| 55840 | oler cosas buenas, sino malas y hidiondas. Y la razón es que como ellos, | ||
| 55841 | dondequiera que están, traen el infierno consigo, y no pueden recebir | ||
| 55842 | género de alivio alguno en sus tormentos, y el buen olor sea cosa que | ||
| 55843 | deleita y contenta, no es posible que ellos huelan cosa buena. Y si a ti te | ||
| 55844 | parece que ese demonio que dices huele a ámbar, o tú te engañas, o él | ||
| 55845 | quiere engañarte con hacer que no le tengas por demonio. | ||
| 55846 | |||
| 55847 | Todos estos coloquios pasaron entre amo y criado; y, temiendo don Fernando | ||
| 55848 | y Cardenio que Sancho no viniese a caer del todo en la cuenta de su | ||
| 55849 | invención, a quien andaba ya muy en los alcances, determinaron de abreviar | ||
| 55850 | con la partida; y, llamando aparte al ventero, le ordenaron que ensillase a | ||
| 55851 | Rocinante y enalbardase el jumento de Sancho; el cual lo hizo con mucha | ||
| 55852 | presteza. | ||
| 55853 | |||
| 55854 | Ya en esto, el cura se había concertado con los cuadrilleros que le | ||
| 55855 | acompañasen hasta su lugar, dándoles un tanto cada día. Colgó Cardenio del | ||
| 55856 | arzón de la silla de Rocinante, del un cabo la adarga y del otro la bacía, | ||
| 55857 | y por señas mandó a Sancho que subiese en su asno y tomase de las riendas | ||
| 55858 | a Rocinante, y puso a los dos lados del carro a los dos cuadrilleros con | ||
| 55859 | sus escopetas. Pero, antes que se moviese el carro, salió la ventera, su | ||
| 55860 | hija y Maritornes a despedirse de don Quijote, fingiendo que lloraban de | ||
| 55861 | dolor de su desgracia; a quien don Quijote dijo: | ||
| 55862 | |||
| 55863 | — No lloréis, mis buenas señoras, que todas estas desdichas son anexas a los | ||
| 55864 | que profesan lo que yo profeso; y si estas calamidades no me acontecieran, | ||
| 55865 | no me tuviera yo por famoso caballero andante; porque a los caballeros de | ||
| 55866 | poco nombre y fama nunca les suceden semejantes casos, porque no hay en el | ||
| 55867 | mundo quien se acuerde dellos. A los valerosos sí, que tienen envidiosos de | ||
| 55868 | su virtud y valentía a muchos príncipes y a muchos otros caballeros, que | ||
| 55869 | procuran por malas vías destruir a los buenos. Pero, con todo eso, la | ||
| 55870 | virtud es tan poderosa que, por sí sola, a pesar de toda la nigromancia que | ||
| 55871 | supo su primer inventor, Zoroastes, saldrá vencedora de todo trance, y dará | ||
| 55872 | de sí luz en el mundo, como la da el sol en el cielo. Perdonadme, fermosas | ||
| 55873 | damas, si algún desaguisado, por descuido mío, os he fecho, que, de | ||
| 55874 | voluntad y a sabiendas, jamás le di a nadie; y rogad a Dios me saque destas | ||
| 55875 | prisiones, donde algún mal intencionado encantador me ha puesto; que si de | ||
| 55876 | ellas me veo libre, no se me caerá de la memoria las mercedes que en este | ||
| 55877 | castillo me habedes fecho, para gratificallas, servillas y recompensallas | ||
| 55878 | como ellas merecen. | ||
| 55879 | |||
| 55880 | En tanto que las damas del castillo esto pasaban con don Quijote, el cura y | ||
| 55881 | el barbero se despidieron de don Fernando y sus camaradas, y del capitán y | ||
| 55882 | de su hermano y todas aquellas contentas señoras, especialmente de Dorotea | ||
| 55883 | y Luscinda. Todos se abrazaron y quedaron de darse noticia de sus sucesos, | ||
| 55884 | diciendo don Fernando al cura dónde había de escribirle para avisarle en lo | ||
| 55885 | que paraba don Quijote, asegurándole que no habría cosa que más gusto le | ||
| 55886 | diese que saberlo; y que él, asimesmo, le avisaría de todo aquello que él | ||
| 55887 | viese que podría darle gusto, así de su casamiento como del bautismo de | ||
| 55888 | Zoraida, y suceso de don Luis, y vuelta de Luscinda a su casa. El cura | ||
| 55889 | ofreció de hacer cuanto se le mandaba, con toda puntualidad. Tornaron a | ||
| 55890 | abrazarse otra vez, y otra vez tornaron a nuevos ofrecimientos. | ||
| 55891 | |||
| 55892 | El ventero se llegó al cura y le dio unos papeles, diciéndole que los había | ||
| 55893 | hallado en un aforro de la maleta donde se halló la Novela del curioso | ||
| 55894 | impertinente, y que, pues su dueño no había vuelto más por allí, que se los | ||
| 55895 | llevase todos; que, pues él no sabía leer, no los quería. El cura se lo | ||
| 55896 | agradeció, y, abriéndolos luego, vio que al principio de lo escrito decía: | ||
| 55897 | Novela de Rinconete y Cortadillo, por donde entendió ser alguna novela y | ||
| 55898 | coligió que, pues la del Curioso impertinente había sido buena, que también | ||
| 55899 | lo sería aquélla, pues podría ser fuesen todas de un mesmo autor; y así, la | ||
| 55900 | guardó, con prosupuesto de leerla cuando tuviese comodidad. | ||
| 55901 | |||
| 55902 | Subió a caballo, y también su amigo el barbero, con sus antifaces, porque | ||
| 55903 | no fuesen luego conocidos de don Quijote, y pusiéronse a caminar tras el | ||
| 55904 | carro. Y la orden que llevaban era ésta: iba primero el carro, guiándole su | ||
| 55905 | dueño; a los dos lados iban los cuadrilleros, como se ha dicho, con sus | ||
| 55906 | escopetas; seguía luego Sancho Panza sobre su asno, llevando de rienda a | ||
| 55907 | Rocinante. Detrás de todo esto iban el cura y el barbero sobre sus | ||
| 55908 | poderosas mulas, cubiertos los rostros, como se ha dicho, con grave y | ||
| 55909 | reposado continente, no caminando más de lo que permitía el paso tardo de | ||
| 55910 | los bueyes. Don Quijote iba sentado en la jaula, las manos atadas, tendidos | ||
| 55911 | los pies, y arrimado a las verjas, con tanto silencio y tanta paciencia | ||
| 55912 | como si no fuera hombre de carne, sino estatua de piedra. | ||
| 55913 | |||
| 55914 | Y así, con aquel espacio y silencio caminaron hasta dos leguas, que | ||
| 55915 | llegaron a un valle, donde le pareció al boyero ser lugar acomodado para | ||
| 55916 | reposar y dar pasto a los bueyes; y, comunicándolo con el cura, fue de | ||
| 55917 | parecer el barbero que caminasen un poco más, porque él sabía, detrás de un | ||
| 55918 | recuesto que cerca de allí se mostraba, había un valle de más yerba y mucho | ||
| 55919 | mejor que aquel donde parar querían. Tomóse el parecer del barbero, y así, | ||
| 55920 | tornaron a proseguir su camino. | ||
| 55921 | |||
| 55922 | En esto, volvió el cura el rostro, y vio que a sus espaldas venían hasta | ||
| 55923 | seis o siete hombres de a caballo, bien puestos y aderezados, de los cuales | ||
| 55924 | fueron presto alcanzados, porque caminaban no con la flema y reposo de los | ||
| 55925 | bueyes, sino como quien iba sobre mulas de canónigos y con deseo de llegar | ||
| 55926 | presto a sestear a la venta, que menos de una legua de allí se parecía. | ||
| 55927 | Llegaron los diligentes a los perezosos y saludáronse cortésmente; y uno de | ||
| 55928 | los que venían, que, en resolución, era canónigo de Toledo y señor de los | ||
| 55929 | demás que le acompañaban, viendo la concertada procesión del carro, | ||
| 55930 | cuadrilleros, Sancho, Rocinante, cura y barbero, y más a don Quijote, | ||
| 55931 | enjaulado y aprisionado, no pudo dejar de preguntar qué significaba llevar | ||
| 55932 | aquel hombre de aquella manera; aunque ya se había dado a entender, viendo | ||
| 55933 | las insignias de los cuadrilleros, que debía de ser algún facinoroso | ||
| 55934 | salteador, o otro delincuente cuyo castigo tocase a la Santa Hermandad. Uno | ||
| 55935 | de los cuadrilleros, a quien fue hecha la pregunta, respondió ansí: | ||
| 55936 | |||
| 55937 | — Señor, lo que significa ir este caballero desta manera, dígalo él, porque | ||
| 55938 | nosotros no lo sabemos. | ||
| 55939 | |||
| 55940 | Oyó don Quijote la plática, y dijo: | ||
| 55941 | |||
| 55942 | — ¿Por dicha vuestras mercedes, señores caballeros, son versados y perictos | ||
| 55943 | en esto de la caballería andante? Porque si lo son, comunicaré con ellos | ||
| 55944 | mis desgracias, y si no, no hay para qué me canse en decillas. | ||
| 55945 | |||
| 55946 | Y, a este tiempo, habían ya llegado el cura y el barbero, viendo que los | ||
| 55947 | caminantes estaban en pláticas con don Quijote de la Mancha, para responder | ||
| 55948 | de modo que no fuese descubierto su artificio. | ||
| 55949 | |||
| 55950 | El canónigo, a lo que don Quijote dijo, respondió: | ||
| 55951 | |||
| 55952 | — En verdad, hermano, que sé más de libros de caballerías que de las Súmulas | ||
| 55953 | de Villalpando. Ansí que, si no está más que en esto, seguramente podéis | ||
| 55954 | comunicar conmigo lo que quisiéredes. | ||
| 55955 | |||
| 55956 | — A la mano de Dios —replicó don Quijote—. Pues así es, quiero, señor | ||
| 55957 | caballero, que sepades que yo voy encantado en esta jaula, por envidia y | ||
| 55958 | fraude de malos encantadores; que la virtud más es perseguida de los malos | ||
| 55959 | que amada de los buenos. Caballero andante soy, y no de aquellos de cuyos | ||
| 55960 | nombres jamás la Fama se acordó para eternizarlos en su memoria, sino de | ||
| 55961 | aquellos que, a despecho y pesar de la mesma envidia, y de cuantos magos | ||
| 55962 | crió Persia, bracmanes la India, ginosofistas la Etiopía, ha de poner su | ||
| 55963 | nombre en el templo de la inmortalidad para que sirva de ejemplo y dechado | ||
| 55964 | en los venideros siglos, donde los caballeros andantes vean los pasos que | ||
| 55965 | han de seguir, si quisieren llegar a la cumbre y alteza honrosa de las | ||
| 55966 | armas. | ||
| 55967 | |||
| 55968 | — Dice verdad el señor don Quijote de la Mancha —dijo a esta sazón el cura—; | ||
| 55969 | que él va encantado en esta carreta, no por sus culpas y pecados, sino por | ||
| 55970 | la mala intención de aquellos a quien la virtud enfada y la valentía enoja. | ||
| 55971 | Éste es, señor, el Caballero de la Triste Figura, si ya le oístes nombrar | ||
| 55972 | en algún tiempo, cuyas valerosas hazañas y grandes hechos serán escritas | ||
| 55973 | en bronces duros y en eternos mármoles, por más que se canse la envidia en | ||
| 55974 | escurecerlos y la malicia en ocultarlos. | ||
| 55975 | |||
| 55976 | Cuando el canónigo oyó hablar al preso y al libre en semejante estilo, | ||
| 55977 | estuvo por hacerse la cruz, de admirado, y no podía saber lo que le había | ||
| 55978 | acontencido; y en la mesma admiración cayeron todos los que con él venían. | ||
| 55979 | En esto, Sancho Panza, que se había acercado a oír la plática, para | ||
| 55980 | adobarlo todo, dijo: | ||
| 55981 | |||
| 55982 | — Ahora, señores, quiéranme bien o quiéranme mal por lo que dijere, el caso | ||
| 55983 | de ello es que así va encantado mi señor don Quijote como mi madre; él | ||
| 55984 | tiene su entero juicio, él come y bebe y hace sus necesidades como los | ||
| 55985 | demás hombres, y como las hacía ayer, antes que le enjaulasen. Siendo esto | ||
| 55986 | ansí, ¿cómo quieren hacerme a mí entender que va encantado? Pues yo he oído | ||
| 55987 | decir a muchas personas que los encantados ni comen, ni duermen, ni hablan, | ||
| 55988 | y mi amo, si no le van a la mano, hablará más que treinta procuradores. | ||
| 55989 | |||
| 55990 | Y, volviéndose a mirar al cura, prosiguió diciendo: | ||
| 55991 | |||
| 55992 | — ¡Ah señor cura, señor cura! ¿Pensaba vuestra merced que no le conozco, y | ||
| 55993 | pensará que yo no calo y adivino adónde se encaminan estos nuevos | ||
| 55994 | encantamentos? Pues sepa que le conozco, por más que se encubra el rostro, | ||
| 55995 | y sepa que le entiendo, por más que disimule sus embustes. En fin, donde | ||
| 55996 | reina la envidia no puede vivir la virtud, ni adonde hay escaseza la | ||
| 55997 | liberalidad. !Mal haya el diablo!; que, si por su reverencia no fuera, ésta | ||
| 55998 | fuera ya la hora que mi señor estuviera casado con la infanta Micomicona, y | ||
| 55999 | yo fuera conde, por lo menos, pues no se podía esperar otra cosa, así de la | ||
| 56000 | bondad de mi señor el de la Triste Figura como de la grandeza de mis | ||
| 56001 | servicios. Pero ya veo que es verdad lo que se dice por ahí: que la rueda | ||
| 56002 | de la Fortuna anda más lista que una rueda de molino, y que los que ayer | ||
| 56003 | estaban en pinganitos hoy están por el suelo. De mis hijos y de mi mujer me | ||
| 56004 | pesa, pues cuando podían y debían esperar ver entrar a su padre por sus | ||
| 56005 | puertas hecho gobernador o visorrey de alguna ínsula o reino, le verán | ||
| 56006 | entrar hecho mozo de caballos. Todo esto que he dicho, señor cura, no es | ||
| 56007 | más de por encarecer a su paternidad haga conciencia del mal tratamiento | ||
| 56008 | que a mi señor se le hace, y mire bien no le pida Dios en la otra vida esta | ||
| 56009 | prisión de mi amo, y se le haga cargo de todos aquellos socorros y bienes | ||
| 56010 | que mi señor don Quijote deja de hacer en este tiempo que está preso. | ||
| 56011 | |||
| 56012 | — ¡Adóbame esos candiles! —dijo a este punto el barbero—. ¿También vos, | ||
| 56013 | Sancho, sois de la cofradía de vuestro amo? ¡Vive el Señor, que voy viendo | ||
| 56014 | que le habéis de tener compañía en la jaula, y que habéis de quedar tan | ||
| 56015 | encantado como él, por lo que os toca de su humor y de su caballería! En | ||
| 56016 | mal punto os empreñastes de sus promesas, y en mal hora se os entró en los | ||
| 56017 | cascos la ínsula que tanto deseáis. | ||
| 56018 | |||
| 56019 | — Yo no estoy preñado de nadie —respondió Sancho—, ni soy hombre que me | ||
| 56020 | dejaría empreñar, del rey que fuese; y, aunque pobre, soy cristiano viejo, | ||
| 56021 | y no debo nada a nadie; y si ínsulas deseo, otros desean otras cosas | ||
| 56022 | peores; y cada uno es hijo de sus obras; y, debajo de ser hombre, puedo | ||
| 56023 | venir a ser papa, cuanto más gobernador de una ínsula, y más pudiendo ganar | ||
| 56024 | tantas mi señor que le falte a quien dallas. Vuestra merced mire cómo | ||
| 56025 | habla, señor barbero; que no es todo hacer barbas, y algo va de Pedro a | ||
| 56026 | Pedro. Dígolo porque todos nos conocemos, y a mí no se me ha de echar dado | ||
| 56027 | falso. Y en esto del encanto de mi amo, Dios sabe la verdad; y quédese | ||
| 56028 | aquí, porque es peor meneallo. | ||
| 56029 | |||
| 56030 | No quiso responder el barbero a Sancho, porque no descubriese con sus | ||
| 56031 | simplicidades lo que él y el cura tanto procuraban encubrir; y, por este | ||
| 56032 | mesmo temor, había el cura dicho al canónigo que caminasen un poco delante: | ||
| 56033 | que él le diría el misterio del enjaulado, con otras cosas que le diesen | ||
| 56034 | gusto. Hízolo así el canónigo, y adelantóse con sus criados y con él: | ||
| 56035 | estuvo atento a todo aquello que decirle quiso de la condición, vida, | ||
| 56036 | locura y costumbres de don Quijote, contándole brevemente el principio y | ||
| 56037 | causa de su desvarío, y todo el progreso de sus sucesos, hasta haberlo | ||
| 56038 | puesto en aquella jaula, y el disignio que llevaban de llevarle a su | ||
| 56039 | tierra, para ver si por algún medio hallaban remedio a su locura. | ||
| 56040 | Admiráronse de nuevo los criados y el canónigo de oír la peregrina historia | ||
| 56041 | de don Quijote, y, en acabándola de oír, dijo: | ||
| 56042 | |||
| 56043 | — Verdaderamente, señor cura, yo hallo por mi cuenta que son perjudiciales | ||
| 56044 | en la república estos que llaman libros de caballerías; y, aunque he leído, | ||
| 56045 | llevado de un ocioso y falso gusto, casi el principio de todos los más que | ||
| 56046 | hay impresos, jamás me he podido acomodar a leer ninguno del principio al | ||
| 56047 | cabo, porque me parece que, cuál más, cuál menos, todos ellos son una mesma | ||
| 56048 | cosa, y no tiene más éste que aquél, ni estotro que el otro. Y, según a mí | ||
| 56049 | me parece, este género de escritura y composición cae debajo de aquel de | ||
| 56050 | las fábulas que llaman milesias, que son cuentos disparatados, que atienden | ||
| 56051 | solamente a deleitar, y no a enseñar: al contrario de lo que hacen las | ||
| 56052 | fábulas apólogas, que deleitan y enseñan juntamente. Y, puesto que el | ||
| 56053 | principal intento de semejantes libros sea el deleitar, no sé yo cómo | ||
| 56054 | puedan conseguirle, yendo llenos de tantos y tan desaforados disparates; | ||
| 56055 | que el deleite que en el alma se concibe ha de ser de la hermosura y | ||
| 56056 | concordancia que vee o contempla en las cosas que la vista o la imaginación | ||
| 56057 | le ponen delante; y toda cosa que tiene en sí fealdad y descompostura no | ||
| 56058 | nos puede causar contento alguno. Pues, ¿qué hermosura puede haber, o qué | ||
| 56059 | proporción de partes con el todo y del todo con las partes, en un libro o | ||
| 56060 | fábula donde un mozo de diez y seis años da una cuchillada a un gigante | ||
| 56061 | como una torre, y le divide en dos mitades, como si fuera de alfeñique; y | ||
| 56062 | que, cuando nos quieren pintar una batalla, después de haber dicho que hay | ||
| 56063 | de la parte de los enemigos un millón de competientes, como sea contra | ||
| 56064 | ellos el señor del libro, forzosamente, mal que nos pese, habemos de | ||
| 56065 | entender que el tal caballero alcanzó la vitoria por solo el valor de su | ||
| 56066 | fuerte brazo? Pues, ¿qué diremos de la facilidad con que una reina o | ||
| 56067 | emperatriz heredera se conduce en los brazos de un andante y no conocido | ||
| 56068 | caballero? ¿Qué ingenio, si no es del todo bárbaro e inculto, podrá | ||
| 56069 | contentarse leyendo que una gran torre llena de caballeros va por la mar | ||
| 56070 | adelante, como nave con próspero viento, y hoy anochece en Lombardía, y | ||
| 56071 | mañana amanezca en tierras del Preste Juan de las Indias, o en otras que ni | ||
| 56072 | las descubrió Tolomeo ni las vio Marco Polo? Y, si a esto se me respondiese | ||
| 56073 | que los que tales libros componen los escriben como cosas de mentira, y que | ||
| 56074 | así, no están obligados a mirar en delicadezas ni verdades, responderles | ||
| 56075 | hía yo que tanto la mentira es mejor cuanto más parece verdadera, y tanto | ||
| 56076 | más agrada cuanto tiene más de lo dudoso y posible. Hanse de casar las | ||
| 56077 | fábulas mentirosas con el entendimiento de los que las leyeren, | ||
| 56078 | escribiéndose de suerte que, facilitando los imposibles, allanando las | ||
| 56079 | grandezas, suspendiendo los ánimos, admiren, suspendan, alborocen y | ||
| 56080 | entretengan, de modo que anden a un mismo paso la admiración y la alegría | ||
| 56081 | juntas; y todas estas cosas no podrá hacer el que huyere de la | ||
| 56082 | verisimilitud y de la imitación, en quien consiste la perfeción de lo que | ||
| 56083 | se escribe. No he visto ningún libro de caballerías que haga un cuerpo de | ||
| 56084 | fábula entero con todos sus miembros, de manera que el medio corresponda al | ||
| 56085 | principio, y el fin al principio y al medio; sino que los componen con | ||
| 56086 | tantos miembros, que más parece que llevan intención a formar una quimera o | ||
| 56087 | un monstruo que a hacer una figura proporcionada. Fuera desto, son en el | ||
| 56088 | estilo duros; en las hazañas, increíbles; en los amores, lascivos; en las | ||
| 56089 | cortesías, mal mirados; largos en las batallas, necios en las razones, | ||
| 56090 | disparatados en los viajes, y, finalmente, ajenos de todo discreto | ||
| 56091 | artificio, y por esto dignos de ser desterrados de la república cristiana, | ||
| 56092 | como a gente inútil. | ||
| 56093 | |||
| 56094 | El cura le estuvo escuchando con grande atención, y parecióle hombre de | ||
| 56095 | buen entendimiento, y que tenía razón en cuanto decía; y así, le dijo que, | ||
| 56096 | por ser él de su mesma opinión y tener ojeriza a los libros de caballerías, | ||
| 56097 | había quemado todos los de don Quijote, que eran muchos. Y contóle el | ||
| 56098 | escrutinio que dellos había hecho, y los que había condenado al fuego y | ||
| 56099 | dejado con vida, de que no poco se rió el canónigo, y dijo que, con todo | ||
| 56100 | cuanto mal había dicho de tales libros, hallaba en ellos una cosa buena: | ||
| 56101 | que era el sujeto que ofrecían para que un buen entendimiento pudiese | ||
| 56102 | mostrarse en ellos, porque daban largo y espacioso campo por donde sin | ||
| 56103 | empacho alguno pudiese correr la pluma, descubriendo naufragios, tormentas, | ||
| 56104 | rencuentros y batallas; pintando un capitán valeroso con todas las partes | ||
| 56105 | que para ser tal se requieren, mostrándose prudente previniendo las | ||
| 56106 | astucias de sus enemigos, y elocuente orador persuadiendo o disuadiendo a | ||
| 56107 | sus soldados, maduro en el consejo, presto en lo determinado, tan valiente | ||
| 56108 | en el esperar como en el acometer; pintando ora un lamentable y trágico | ||
| 56109 | suceso, ahora un alegre y no pensado acontecimiento; allí una hermosísima | ||
| 56110 | dama, honesta, discreta y recatada; aquí un caballero cristiano, valiente y | ||
| 56111 | comedido; acullá un desaforado bárbaro fanfarrón; acá un príncipe cortés, | ||
| 56112 | valeroso y bien mirado; representando bondad y lealtad de vasallos, | ||
| 56113 | grandezas y mercedes de señores. Ya puede mostrarse astrólogo, ya | ||
| 56114 | cosmógrafo excelente, ya músico, ya inteligente en las materias de estado, | ||
| 56115 | y tal vez le vendrá ocasión de mostrarse nigromante, si quisiere. Puede | ||
| 56116 | mostrar las astucias de Ulixes, la piedad de Eneas, la valentía de Aquiles, | ||
| 56117 | las desgracias de Héctor, las traiciones de Sinón, la amistad de Eurialio, | ||
| 56118 | la liberalidad de Alejandro, el valor de César, la clemencia y verdad de | ||
| 56119 | Trajano, la fidelidad de Zopiro, la prudencia de Catón; y, finalmente, | ||
| 56120 | todas aquellas acciones que pueden hacer perfecto a un varón ilustre, ahora | ||
| 56121 | poniéndolas en uno solo, ahora dividiéndolas en muchos. | ||
| 56122 | |||
| 56123 | — Y, siendo esto hecho con apacibilidad de estilo y con ingeniosa invención, | ||
| 56124 | que tire lo más que fuere posible a la verdad, sin duda compondrá una tela | ||
| 56125 | de varios y hermosos lazos tejida, que, después de acabada, tal perfeción y | ||
| 56126 | hermosura muestre, que consiga el fin mejor que se pretende en los | ||
| 56127 | escritos, que es enseñar y deleitar juntamente, como ya tengo dicho. Porque | ||
| 56128 | la escritura desatada destos libros da lugar a que el autor pueda mostrarse | ||
| 56129 | épico, lírico, trágico, cómico, con todas aquellas partes que encierran en | ||
| 56130 | sí las dulcísimas y agradables ciencias de la poesía y de la oratoria; que | ||
| 56131 | la épica también puede escrebirse en prosa como en verso. | ||
| 56132 | |||
| 56133 | |||
| 56134 | |||
| 56135 | |||
| 56136 | Capítulo XLVIII. Donde prosigue el canónigo la materia de los libros de | ||
| 56137 | caballerías, con otras cosas dignas de su ingenio | ||
| 56138 | |||
| 56139 | — Así es como vuestra merced dice, señor canónigo —dijo el cura—, y por esta | ||
| 56140 | causa son más dignos de reprehensión los que hasta aquí han compuesto | ||
| 56141 | semejantes libros sin tener advertencia a ningún buen discurso, ni al arte | ||
| 56142 | y reglas por donde pudieran guiarse y hacerse famosos en prosa, como lo son | ||
| 56143 | en verso los dos príncipes de la poesía griega y latina. | ||
| 56144 | |||
| 56145 | — Yo, a lo menos —replicó el canónigo—, he tenido cierta tentación de hacer | ||
| 56146 | un libro de caballerías, guardando en él todos los puntos que he | ||
| 56147 | significado; y si he de confesar la verdad, tengo escritas más de cien | ||
| 56148 | hojas. Y para hacer la experiencia de si correspondían a mi estimación, las | ||
| 56149 | he comunicado con hombres apasionados desta leyenda, dotos y discretos, y | ||
| 56150 | con otros ignorantes, que sólo atienden al gusto de oír disparates, y de | ||
| 56151 | todos he hallado una agradable aprobación; pero, con todo esto, no he | ||
| 56152 | proseguido adelante, así por parecerme que hago cosa ajena de mi profesión, | ||
| 56153 | como por ver que es más el número de los simples que de los prudentes; y | ||
| 56154 | que, puesto que es mejor ser loado de los pocos sabios que burlado de los | ||
| 56155 | muchos necios, no quiero sujetarme al confuso juicio del desvanecido vulgo, | ||
| 56156 | a quien por la mayor parte toca leer semejantes libros. Pero lo que más me | ||
| 56157 | le quitó de las manos, y aun del pensamiento, de acabarle, fue un argumento | ||
| 56158 | que hice conmigo mesmo, sacado de las comedias que ahora se representa, | ||
| 56159 | diciendo: ''Si estas que ahora se usan, así las imaginadas como las de | ||
| 56160 | historia, todas o las más son conocidos disparates y cosas que no llevan | ||
| 56161 | pies ni cabeza, y, con todo eso, el vulgo las oye con gusto, y las tiene y | ||
| 56162 | las aprueba por buenas, estando tan lejos de serlo, y los autores que las | ||
| 56163 | componen y los actores que las representan dicen que así han de ser, porque | ||
| 56164 | así las quiere el vulgo, y no de otra manera; y que las que llevan traza y | ||
| 56165 | siguen la fábula como el arte pide, no sirven sino para cuatro discretos | ||
| 56166 | que las entienden, y todos los demás se quedan ayunos de entender su | ||
| 56167 | artificio, y que a ellos les está mejor ganar de comer con los muchos, que | ||
| 56168 | no opinión con los pocos, deste modo vendrá a ser un libro, al cabo de | ||
| 56169 | haberme quemado las cejas por guardar los preceptos referidos, y vendré a | ||
| 56170 | ser el sastre del cantillo''. Y, aunque algunas veces he procurado | ||
| 56171 | persuadir a los actores que se engañan en tener la opinión que tienen, y | ||
| 56172 | que más gente atraerán y más fama cobrarán representando comedias que hagan | ||
| 56173 | el arte que no con las disparatadas, y están tan asidos y encorporados en | ||
| 56174 | su parecer, que no hay razón ni evidencia que dél los saque. Acuérdome que | ||
| 56175 | un día dije a uno destos pertinaces: ''Decidme, ¿no os acordáis que ha | ||
| 56176 | pocos años que se representaron en España tres tragedias que compuso un | ||
| 56177 | famoso poeta destos reinos, las cuales fueron tales, que admiraron, | ||
| 56178 | alegraron y suspendieron a todos cuantos las oyeron, así simples como | ||
| 56179 | prudentes, así del vulgo como de los escogidos, y dieron más dineros a los | ||
| 56180 | representantes ellas tres solas que treinta de las mejores que después acá | ||
| 56181 | se han hecho?'' ''Sin duda —respondió el autor que digo—, que debe de decir | ||
| 56182 | vuestra merced por La Isabela, La Filis y La Alejandra''. ''Por ésas digo | ||
| 56183 | — le repliqué yo—; y mirad si guardaban bien los preceptos del arte, y si | ||
| 56184 | por guardarlos dejaron de parecer lo que eran y de agradar a todo el mundo. | ||
| 56185 | Así que no está la falta en el vulgo, que pide disparates, sino en aquellos | ||
| 56186 | que no saben representar otra cosa. Sí, que no fue disparate La ingratitud | ||
| 56187 | vengada, ni le tuvo La Numancia, ni se le halló en la del Mercader amante, | ||
| 56188 | ni menos en La enemiga favorable, ni en otras algunas que de algunos | ||
| 56189 | entendidos poetas han sido compuestas, para fama y renombre suyo, y para | ||
| 56190 | ganancia de los que las han representado''. Y otras cosas añadí a éstas, | ||
| 56191 | con que, a mi parecer, le dejé algo confuso, pero no satisfecho ni | ||
| 56192 | convencido para sacarle de su errado pensamiento. | ||
| 56193 | |||
| 56194 | — En materia ha tocado vuestra merced, señor canónigo —dijo a esta sazón el | ||
| 56195 | cura—, que ha despertado en mí un antiguo rancor que tengo con las comedias | ||
| 56196 | que agora se usan, tal, que iguala al que tengo con los libros de | ||
| 56197 | caballerías; porque, habiendo de ser la comedia, según le parece a Tulio, | ||
| 56198 | espejo de la vida humana, ejemplo de las costumbres y imagen de la verdad, | ||
| 56199 | las que ahora se representan son espejos de disparates, ejemplos de | ||
| 56200 | necedades e imágenes de lascivia. Porque, ¿qué mayor disparate puede ser en | ||
| 56201 | el sujeto que tratamos que salir un niño en mantillas en la primera cena | ||
| 56202 | del primer acto, y en la segunda salir ya hecho hombre barbado? Y ¿qué | ||
| 56203 | mayor que pintarnos un viejo valiente y un mozo cobarde, un lacayo | ||
| 56204 | rectórico, un paje consejero, un rey ganapán y una princesa fregona? ¿Qué | ||
| 56205 | diré, pues, de la observancia que guardan en los tiempos en que pueden o | ||
| 56206 | podían suceder las acciones que representan, sino que he visto comedia que | ||
| 56207 | la primera jornada comenzó en Europa, la segunda en Asia, la tercera se | ||
| 56208 | acabó en Africa, y ansí fuera de cuatro jornadas, la cuarta acababa en | ||
| 56209 | América, y así se hubiera hecho en todas las cuatro partes del mundo? Y si | ||
| 56210 | es que la imitación es lo principal que ha de tener la comedia, ¿cómo es | ||
| 56211 | posible que satisfaga a ningún mediano entendimiento que, fingiendo una | ||
| 56212 | acción que pasa en tiempo del rey Pepino y Carlomagno, el mismo que en ella | ||
| 56213 | hace la persona principal le atribuyan que fue el emperador Heraclio, que | ||
| 56214 | entró con la Cruz en Jerusalén, y el que ganó la Casa Santa, como Godofre | ||
| 56215 | de Bullón, habiendo infinitos años de lo uno a lo otro; y fundándose la | ||
| 56216 | comedia sobre cosa fingida, atribuirle verdades de historia, y mezclarle | ||
| 56217 | pedazos de otras sucedidas a diferentes personas y tiempos, y esto, no con | ||
| 56218 | trazas verisímiles, sino con patentes errores de todo punto inexcusables? Y | ||
| 56219 | es lo malo que hay ignorantes que digan que esto es lo perfecto, y que lo | ||
| 56220 | demás es buscar gullurías. Pues, ¿qué si venimos a las comedias divinas?: | ||
| 56221 | ¡qué de milagros falsos fingen en ellas, qué de cosas apócrifas y mal | ||
| 56222 | entendidas, atribuyendo a un santo los milagros de otro! Y aun en las | ||
| 56223 | humanas se atreven a hacer milagros, sin más respeto ni consideración que | ||
| 56224 | parecerles que allí estará bien el tal milagro y apariencia, como ellos | ||
| 56225 | llaman, para que gente ignorante se admire y venga a la comedia; que todo | ||
| 56226 | esto es en perjuicio de la verdad y en menoscabo de las historias, y aun en | ||
| 56227 | oprobrio de los ingenios españoles; porque los estranjeros, que con mucha | ||
| 56228 | puntualidad guardan las leyes de la comedia, nos tienen por bárbaros e | ||
| 56229 | ignorantes, viendo los absurdos y disparates de las que hacemos. Y no sería | ||
| 56230 | bastante disculpa desto decir que el principal intento que las repúblicas | ||
| 56231 | bien ordenadas tienen, permitiendo que se hagan públicas comedias, es para | ||
| 56232 | entretener la comunidad con alguna honesta recreación, y divertirla a veces | ||
| 56233 | de los malos humores que suele engendrar la ociosidad; y que, pues éste se | ||
| 56234 | consigue con cualquier comedia, buena o mala, no hay para qué poner leyes, | ||
| 56235 | ni estrechar a los que las componen y representan a que las hagan como | ||
| 56236 | debían hacerse, pues, como he dicho, con cualquiera se consigue lo que con | ||
| 56237 | ellas se pretende. A lo cual respondería yo que este fin se conseguiría | ||
| 56238 | mucho mejor, sin comparación alguna, con las comedias buenas que con las no | ||
| 56239 | tales; porque, de haber oído la comedia artificiosa y bien ordenada, | ||
| 56240 | saldría el oyente alegre con las burlas, enseñado con las veras, admirado | ||
| 56241 | de los sucesos, discreto con las razones, advertido con los embustes, sagaz | ||
| 56242 | con los ejemplos, airado contra el vicio y enamorado de la virtud; que | ||
| 56243 | todos estos afectos ha de despertar la buena comedia en el ánimo del que la | ||
| 56244 | escuchare, por rústico y torpe que sea; y de toda imposibilidad es | ||
| 56245 | imposible dejar de alegrar y entretener, satisfacer y contentar, la comedia | ||
| 56246 | que todas estas partes tuviere mucho más que aquella que careciere dellas, | ||
| 56247 | como por la mayor parte carecen estas que de ordinario agora se | ||
| 56248 | representan. Y no tienen la culpa desto los poetas que las componen, porque | ||
| 56249 | algunos hay dellos que conocen muy bien en lo que yerran, y saben | ||
| 56250 | estremadamente lo que deben hacer; pero, como las comedias se han hecho | ||
| 56251 | mercadería vendible, dicen, y dicen verdad, que los representantes no se | ||
| 56252 | las comprarían si no fuesen de aquel jaez; y así, el poeta procura | ||
| 56253 | acomodarse con lo que el representante que le ha de pagar su obra le pide. | ||
| 56254 | Y que esto sea verdad véase por muchas e infinitas comedias que ha | ||
| 56255 | compuesto un felicísimo ingenio destos reinos, con tanta gala, con tanto | ||
| 56256 | donaire, con tan elegante verso, con tan buenas razones, con tan graves | ||
| 56257 | sentencias y, finalmente, tan llenas de elocución y alteza de estilo, que | ||
| 56258 | tiene lleno el mundo de su fama. Y, por querer acomodarse al gusto de los | ||
| 56259 | representantes, no han llegado todas, como han llegado algunas, al punto de | ||
| 56260 | la perfección que requieren. Otros las componen tan sin mirar lo que hacen, | ||
| 56261 | que después de representadas tienen necesidad los recitantes de huirse y | ||
| 56262 | ausentarse, temerosos de ser castigados, como lo han sido muchas veces, por | ||
| 56263 | haber representado cosas en perjuicio de algunos reyes y en deshonra de | ||
| 56264 | algunos linajes. Y todos estos inconvinientes cesarían, y aun otros muchos | ||
| 56265 | más que no digo, con que hubiese en la Corte una persona inteligente y | ||
| 56266 | discreta que examinase todas las comedias antes que se representasen (no | ||
| 56267 | sólo aquellas que se hiciesen en la Corte, sino todas las que se quisiesen | ||
| 56268 | representar en España), sin la cual aprobación, sello y firma, ninguna | ||
| 56269 | justicia en su lugar dejase representar comedia alguna; y, desta manera, | ||
| 56270 | los comediantes tendrían cuidado de enviar las comedias a la Corte, y con | ||
| 56271 | seguridad podrían representallas, y aquellos que las componen mirarían con | ||
| 56272 | más cuidado y estudio lo que hacían, temorosos de haber de pasar sus obras | ||
| 56273 | por el riguroso examen de quien lo entiende; y desta manera se harían | ||
| 56274 | buenas comedias y se conseguiría felicísimamente lo que en ellas se | ||
| 56275 | pretende: así el entretenimiento del pueblo, como la opinión de los | ||
| 56276 | ingenios de España, el interés y seguridad de los recitantes y el ahorro | ||
| 56277 | del cuidado de castigallos. Y si diese cargo a otro, o a este mismo, que | ||
| 56278 | examinase los libros de caballerías que de nuevo se compusiesen, sin duda | ||
| 56279 | podrían salir algunos con la perfección que vuestra merced ha dicho, | ||
| 56280 | enriqueciendo nuestra lengua del agradable y precioso tesoro de la | ||
| 56281 | elocuencia, dando ocasión que los libros viejos se escureciesen a la luz de | ||
| 56282 | los nuevos que saliesen, para honesto pasatiempo, no solamente de los | ||
| 56283 | ociosos, sino de los más ocupados; pues no es posible que esté continuo el | ||
| 56284 | arco armado, ni la condición y flaqueza humana se pueda sustentar sin | ||
| 56285 | alguna lícita recreación. | ||
| 56286 | |||
| 56287 | A este punto de su coloquio llegaban el canónigo y el cura, cuando, | ||
| 56288 | adelantándose el barbero, llegó a ellos, y dijo al cura: | ||
| 56289 | |||
| 56290 | — Aquí, señor licenciado, es el lugar que yo dije que era bueno para que, | ||
| 56291 | sesteando nosotros, tuviesen los bueyes fresco y abundoso pasto. | ||
| 56292 | |||
| 56293 | — Así me lo parece a mí —respondió el cura. | ||
| 56294 | |||
| 56295 | Y, diciéndole al canónigo lo que pensaba hacer, él también quiso quedarse | ||
| 56296 | con ellos, convidado del sitio de un hermoso valle que a la vista se les | ||
| 56297 | ofrecía. Y, así por gozar dél como de la conversación del cura, de quien ya | ||
| 56298 | iba aficionado, y por saber más por menudo las hazañas de don Quijote, | ||
| 56299 | mandó a algunos de sus criados que se fuesen a la venta, que no lejos de | ||
| 56300 | allí estaba, y trujesen della lo que hubiese de comer, para todos, porque | ||
| 56301 | él determinaba de sestear en aquel lugar aquella tarde; a lo cual uno de | ||
| 56302 | sus criados respondió que el acémila del repuesto, que ya debía de estar en | ||
| 56303 | la venta, traía recado bastante para no obligar a no tomar de la venta más | ||
| 56304 | que cebada. | ||
| 56305 | |||
| 56306 | — Pues así es —dijo el canónigo—, llévense allá todas las cabalgaduras, y | ||
| 56307 | haced volver la acémila. | ||
| 56308 | |||
| 56309 | En tanto que esto pasaba, viendo Sancho que podía hablar a su amo sin la | ||
| 56310 | continua asistencia del cura y el barbero, que tenía por sospechosos, se | ||
| 56311 | llegó a la jaula donde iba su amo, y le dijo: | ||
| 56312 | |||
| 56313 | — Señor, para descargo de mi conciencia, le quiero decir lo que pasa cerca | ||
| 56314 | de su encantamento; y es que aquestos dos que vienen aquí cubiertos los | ||
| 56315 | rostros son el cura de nuestro lugar y el barbero; y imagino han dado esta | ||
| 56316 | traza de llevalle desta manera, de pura envidia que tienen como vuestra | ||
| 56317 | merced se les adelanta en hacer famosos hechos. Presupuesta, pues, esta | ||
| 56318 | verdad, síguese que no va encantado, sino embaído y tonto. Para prueba de | ||
| 56319 | lo cual le quiero preguntar una cosa; y si me responde como creo que me ha | ||
| 56320 | de responder, tocará con la mano este engaño y verá como no va encantado, | ||
| 56321 | sino trastornado el juicio. | ||
| 56322 | |||
| 56323 | — Pregunta lo que quisieres, hijo Sancho —respondió don Quijote—, que yo te | ||
| 56324 | satisfaré y responderé a toda tu voluntad. Y en lo que dices que aquellos | ||
| 56325 | que allí van y vienen con nosotros son el cura y el barbero, nuestros | ||
| 56326 | compatriotos y conocidos, bien podrá ser que parezca que son ellos mesmos; | ||
| 56327 | pero que lo sean realmente y en efeto, eso no lo creas en ninguna manera. | ||
| 56328 | Lo que has de creer y entender es que si ellos se les parecen, como dices, | ||
| 56329 | debe de ser que los que me han encantado habrán tomado esa apariencia y | ||
| 56330 | semejanza; porque es fácil a los encantadores tomar la figura que se les | ||
| 56331 | antoja, y habrán tomado las destos nuestros amigos, para darte a ti ocasión | ||
| 56332 | de que pienses lo que piensas, y ponerte en un laberinto de imaginaciones, | ||
| 56333 | que no aciertes a salir dél, aunque tuvieses la soga de Teseo. Y también lo | ||
| 56334 | habrán hecho para que yo vacile en mi entendimiento, y no sepa atinar de | ||
| 56335 | dónde me viene este daño; porque si, por una parte, tú me dices que me | ||
| 56336 | acompañan el barbero y el cura de nuestro pueblo, y, por otra, yo me veo | ||
| 56337 | enjaulado, y sé de mí que fuerzas humanas, como no fueran sobrenaturales, | ||
| 56338 | no fueran bastantes para enjaularme, ¿qué quieres que diga o piense sino | ||
| 56339 | que la manera de mi encantamento excede a cuantas yo he leído en todas | ||
| 56340 | las historias que tratan de caballeros andantes que han sido encantados? | ||
| 56341 | Ansí que, bien puedes darte paz y sosiego en esto de creer que son los que | ||
| 56342 | dices, porque así son ellos como yo soy turco. Y, en lo que toca a querer | ||
| 56343 | preguntarme algo, di, que yo te responderé, aunque me preguntes de aquí a | ||
| 56344 | mañana. | ||
| 56345 | |||
| 56346 | — ¡Válame Nuestra Señora! —respondió Sancho, dando una gran voz—. Y ¿es | ||
| 56347 | posible que sea vuestra merced tan duro de celebro, y tan falto de meollo, | ||
| 56348 | que no eche de ver que es pura verdad la que le digo, y que en esta su | ||
| 56349 | prisión y desgracia tiene más parte la malicia que el encanto? Pero, pues | ||
| 56350 | así es, yo le quiero probar evidentemente como no va encantado. Si no, | ||
| 56351 | dígame, así Dios le saque desta tormenta, y así se vea en los brazos de mi | ||
| 56352 | señora Dulcinea cuando menos se piense... | ||
| 56353 | |||
| 56354 | — Acaba de conjurarme —dijo don Quijote—, y pregunta lo que quisieres; que | ||
| 56355 | ya te he dicho que te responderé con toda puntualidad. | ||
| 56356 | |||
| 56357 | — Eso pido —replicó Sancho—; y lo que quiero saber es que me diga, sin | ||
| 56358 | añadir ni quitar cosa ninguna, sino con toda verdad, como se espera que la | ||
| 56359 | han de decir y la dicen todos aquellos que profesan las armas, como vuestra | ||
| 56360 | merced las profesa, debajo de título de caballeros andantes... | ||
| 56361 | |||
| 56362 | — Digo que no mentiré en cosa alguna —respondió don Quijote—. Acaba ya de | ||
| 56363 | preguntar, que en verdad que me cansas con tantas salvas, plegarias y | ||
| 56364 | prevenciones, Sancho. | ||
| 56365 | |||
| 56366 | — Digo que yo estoy seguro de la bondad y verdad de mi amo; y así, porque | ||
| 56367 | hace al caso a nuestro cuento, pregunto, hablando con acatamiento, si acaso | ||
| 56368 | después que vuestra merced va enjaulado y, a su parecer, encantado en esta | ||
| 56369 | jaula, le ha venido gana y voluntad de hacer aguas mayores o menores, como | ||
| 56370 | suele decirse. | ||
| 56371 | |||
| 56372 | — No entiendo eso de hacer aguas, Sancho; aclárate más, si quieres que te | ||
| 56373 | responda derechamente. | ||
| 56374 | |||
| 56375 | — ¿Es posible que no entiende vuestra merced de hacer aguas menores o | ||
| 56376 | mayores? Pues en la escuela destetan a los muchachos con ello. Pues sepa | ||
| 56377 | que quiero decir si le ha venido gana de hacer lo que no se escusa. | ||
| 56378 | |||
| 56379 | — ¡Ya, ya te entiendo, Sancho! Y muchas veces; y aun agora la tengo. ¡Sácame | ||
| 56380 | deste peligro, que no anda todo limpio! | ||
| 56381 | |||
| 56382 | |||
| 56383 | |||
| 56384 | |||
| 56385 | Capítulo XLIX. Donde se trata del discreto coloquio que Sancho Panza tuvo | ||
| 56386 | con su señor don Quijote | ||
| 56387 | |||
| 56388 | — ¡Ah —dijo Sancho—; cogido le tengo! Esto es lo que yo deseaba saber, como | ||
| 56389 | al alma y como a la vida. Venga acá, señor: ¿podría negar lo que comúnmente | ||
| 56390 | suele decirse por ahí cuando una persona está de mala voluntad: "No sé qué | ||
| 56391 | tiene fulano, que ni come, ni bebe, ni duerme, ni responde a propósito a lo | ||
| 56392 | que le preguntan, que no parece sino que está encantado"? De donde se viene | ||
| 56393 | a sacar que los que no comen, ni beben, ni duermen, ni hacen las obras | ||
| 56394 | naturales que yo digo, estos tales están encantados; pero no aquellos que | ||
| 56395 | tienen la gana que vuestra merced tiene y que bebe cuando se lo dan, y come | ||
| 56396 | cuando lo tiene, y responde a todo aquello que le preguntan. | ||
| 56397 | |||
| 56398 | — Verdad dices, Sancho —respondió don Quijote—, pero ya te he dicho que hay | ||
| 56399 | muchas maneras de encantamentos, y podría ser que con el tiempo se hubiesen | ||
| 56400 | mudado de unos en otros, y que agora se use que los encantados hagan todo | ||
| 56401 | lo que yo hago, aunque antes no lo hacían. De manera que contra el uso de | ||
| 56402 | los tiempos no hay que argüir ni de qué hacer consecuencias. Yo sé y tengo | ||
| 56403 | para mí que voy encantado, y esto me basta para la seguridad de mi | ||
| 56404 | conciencia; que la formaría muy grande si yo pensase que no estaba | ||
| 56405 | encantado y me dejase estar en esta jaula, perezoso y cobarde, defraudando | ||
| 56406 | el socorro que podría dar a muchos menesterosos y necesitados que de mi | ||
| 56407 | ayuda y amparo deben tener a la hora de ahora precisa y estrema necesidad. | ||
| 56408 | |||
| 56409 | — Pues, con todo eso —replicó Sancho—, digo que, para mayor abundancia y | ||
| 56410 | satisfación, sería bien que vuestra merced probase a salir desta cárcel, | ||
| 56411 | que yo me obligo con todo mi poder a facilitarlo, y aun a sacarle della, y | ||
| 56412 | probase de nuevo a subir sobre su buen Rocinante, que también parece que va | ||
| 56413 | encantado, según va de malencólico y triste; y, hecho esto, probásemos otra | ||
| 56414 | vez la suerte de buscar más aventuras; y si no nos sucediese bien, tiempo | ||
| 56415 | nos queda para volvernos a la jaula, en la cual prometo, a ley de buen y | ||
| 56416 | leal escudero, de encerrarme juntamente con vuestra merced, si acaso fuere | ||
| 56417 | vuestra merced tan desdichado, o yo tan simple, que no acierte a salir con | ||
| 56418 | lo que digo. | ||
| 56419 | |||
| 56420 | — Yo soy contento de hacer lo que dices, Sancho hermano —replicó don | ||
| 56421 | Quijote—; y cuando tú veas coyuntura de poner en obra mi libertad, yo te | ||
| 56422 | obedeceré en todo y por todo; pero tú, Sancho, verás como te engañas en el | ||
| 56423 | conocimiento de mi desgracia. | ||
| 56424 | |||
| 56425 | En estas pláticas se entretuvieron el caballero andante y el mal andante | ||
| 56426 | escudero, hasta que llegaron donde, ya apeados, los aguardaban el cura, el | ||
| 56427 | canónigo y el barbero. Desunció luego los bueyes de la carreta el boyero, y | ||
| 56428 | dejólos andar a sus anchuras por aquel verde y apacible sitio, cuya | ||
| 56429 | frescura convidaba a quererla gozar, no a las personas tan encantadas como | ||
| 56430 | don Quijote, sino a los tan advertidos y discretos como su escudero; el | ||
| 56431 | cual rogó al cura que permitiese que su señor saliese por un rato de la | ||
| 56432 | jaula, porque si no le dejaban salir, no iría tan limpia aquella prisión | ||
| 56433 | como requiría la decencia de un tal caballero como su amo. Entendióle el | ||
| 56434 | cura, y dijo que de muy buena gana haría lo que le pedía si no temiera que, | ||
| 56435 | en viéndose su señor en libertad, había de hacer de las suyas, y irse donde | ||
| 56436 | jamás gentes le viesen. | ||
| 56437 | |||
| 56438 | — Yo le fío de la fuga —respondió Sancho. | ||
| 56439 | |||
| 56440 | — Y yo y todo —dijo el canónigo—; y más si él me da la palabra, como | ||
| 56441 | caballero, de no apartarse de nosotros hasta que sea nuestra voluntad. | ||
| 56442 | |||
| 56443 | — Sí doy —respondió don Quijote, que todo lo estaba escuchando—; cuanto más, | ||
| 56444 | que el que está encantado, como yo, no tiene libertad para hacer de su | ||
| 56445 | persona lo que quisiere, porque el que le encantó le puede hacer que no se | ||
| 56446 | mueva de un lugar en tres siglos; y si hubiere huido, le hará volver en | ||
| 56447 | volandas. —Y que, pues esto era así, bien podían soltalle, y más, siendo | ||
| 56448 | tan en provecho de todos; y del no soltalle les protestaba que no podía | ||
| 56449 | dejar de fatigalles el olfato, si de allí no se desviaban. | ||
| 56450 | |||
| 56451 | Tomóle la mano el canónigo, aunque las tenía atadas, y, debajo de su buena | ||
| 56452 | fe y palabra, le desenjaularon, de que él se alegró infinito y en grande | ||
| 56453 | manera de verse fuera de la jaula. Y lo primero que hizo fue estirarse todo | ||
| 56454 | el cuerpo, y luego se fue donde estaba Rocinante, y, dándole dos palmadas | ||
| 56455 | en las ancas, dijo: | ||
| 56456 | |||
| 56457 | — Aún espero en Dios y en su bendita Madre, flor y espejo de los caballos, | ||
| 56458 | que presto nos hemos de ver los dos cual deseamos; tú, con tu señor a | ||
| 56459 | cuestas; y yo, encima de ti, ejercitando el oficio para que Dios me echó al | ||
| 56460 | mundo. | ||
| 56461 | |||
| 56462 | Y, diciendo esto, don Quijote se apartó con Sancho en remota parte, de | ||
| 56463 | donde vino más aliviado y con más deseos de poner en obra lo que su | ||
| 56464 | escudero ordenase. | ||
| 56465 | |||
| 56466 | Mirábalo el canónigo, y admirábase de ver la estrañeza de su grande locura, | ||
| 56467 | y de que, en cuanto hablaba y respondía, mostraba tener bonísimo | ||
| 56468 | entendimiento: solamente venía a perder los estribos, como otras veces se | ||
| 56469 | ha dicho, en tratándole de caballería. Y así, movido de compasión, después | ||
| 56470 | de haberse sentado todos en la verde yerba, para esperar el repuesto del | ||
| 56471 | canónigo, le dijo: | ||
| 56472 | |||
| 56473 | — ¿Es posible, señor hidalgo, que haya podido tanto con vuestra merced la | ||
| 56474 | amarga y ociosa letura de los libros de caballerías, que le hayan vuelto el | ||
| 56475 | juicio de modo que venga a creer que va encantado, con otras cosas deste | ||
| 56476 | jaez, tan lejos de ser verdaderas como lo está la mesma mentira de la | ||
| 56477 | verdad? Y ¿cómo es posible que haya entendimiento humano que se dé a | ||
| 56478 | entender que ha habido en el mundo aquella infinidad de Amadises, y aquella | ||
| 56479 | turbamulta de tanto famoso caballero, tanto emperador de Trapisonda, tanto | ||
| 56480 | Felixmarte de Hircania, tanto palafrén, tanta doncella andante, tantas | ||
| 56481 | sierpes, tantos endriagos, tantos gigantes, tantas inauditas aventuras, | ||
| 56482 | tanto género de encantamentos, tantas batallas, tantos desaforados | ||
| 56483 | encuentros, tanta bizarría de trajes, tantas princesas enamoradas, tantos | ||
| 56484 | escuderos condes, tantos enanos graciosos, tanto billete, tanto requiebro, | ||
| 56485 | tantas mujeres valientes; y, finalmente, tantos y tan disparatados casos | ||
| 56486 | como los libros de caballerías contienen? De mí sé decir que, cuando los | ||
| 56487 | leo, en tanto que no pongo la imaginación en pensar que son todos mentira y | ||
| 56488 | liviandad, me dan algún contento; pero, cuando caigo en la cuenta de lo que | ||
| 56489 | son, doy con el mejor dellos en la pared, y aun diera con él en el fuego si | ||
| 56490 | cerca o presente le tuviera, bien como a merecedores de tal pena, por ser | ||
| 56491 | falsos y embusteros, y fuera del trato que pide la común naturaleza, y como | ||
| 56492 | a inventores de nuevas sectas y de nuevo modo de vida, y como a quien da | ||
| 56493 | ocasión que el vulgo ignorante venga a creer y a tener por verdaderas | ||
| 56494 | tantas necedades como contienen. Y aun tienen tanto atrevimiento, que se | ||
| 56495 | atreven a turbar los ingenios de los discretos y bien nacidos hidalgos, | ||
| 56496 | como se echa bien de ver por lo que con vuestra merced han hecho, pues le | ||
| 56497 | han traído a términos que sea forzoso encerrarle en una jaula, y traerle | ||
| 56498 | sobre un carro de bueyes, como quien trae o lleva algún león o algún tigre, | ||
| 56499 | de lugar en lugar, para ganar con él dejando que le vean. ¡Ea, señor don | ||
| 56500 | Quijote, duélase de sí mismo, y redúzgase al gremio de la discreción, y | ||
| 56501 | sepa usar de la mucha que el cielo fue servido de darle, empleando el | ||
| 56502 | felicísimo talento de su ingenio en otra letura que redunde en | ||
| 56503 | aprovechamiento de su conciencia y en aumento de su honra! Y si todavía, | ||
| 56504 | llevado de su natural inclinación, quisiere leer libros de hazañas y de | ||
| 56505 | caballerías, lea en la Sacra Escritura el de los Jueces; que allí hallará | ||
| 56506 | verdades grandiosas y hechos tan verdaderos como valientes. Un Viriato tuvo | ||
| 56507 | Lusitania; un César, Roma; un Anibal, Cartago; un Alejandro, Grecia; un | ||
| 56508 | conde Fernán González, Castilla; un Cid, Valencia; un Gonzalo Fernández, | ||
| 56509 | Andalucía; un Diego García de Paredes, Estremadura; un Garci Pérez de | ||
| 56510 | Vargas, Jerez; un Garcilaso, Toledo; un don Manuel de León, Sevilla, cuya | ||
| 56511 | leción de sus valerosos hechos puede entretener, enseñar, deleitar y | ||
| 56512 | admirar a los más altos ingenios que los leyeren. Ésta sí será letura digna | ||
| 56513 | del buen entendimiento de vuestra merced, señor don Quijote mío, de la cual | ||
| 56514 | saldrá erudito en la historia, enamorado de la virtud, enseñado en la | ||
| 56515 | bondad, mejorado en las costumbres, valiente sin temeridad, osado sin | ||
| 56516 | cobardía, y todo esto, para honra de Dios, provecho suyo y fama de la | ||
| 56517 | Mancha; do, según he sabido, trae vuestra merced su principio y origen. | ||
| 56518 | |||
| 56519 | Atentísimamente estuvo don Quijote escuchando las razones del canónigo; y, | ||
| 56520 | cuando vio que ya había puesto fin a ellas, después de haberle estado un | ||
| 56521 | buen espacio mirando, le dijo: | ||
| 56522 | |||
| 56523 | — Paréceme, señor hidalgo, que la plática de vuestra merced se ha encaminado | ||
| 56524 | a querer darme a entender que no ha habido caballeros andantes en el mundo, | ||
| 56525 | y que todos los libros de caballerías son falsos, mentirosos, dañadores e | ||
| 56526 | inútiles para la república; y que yo he hecho mal en leerlos, y peor en | ||
| 56527 | creerlos, y más mal en imitarlos, habiéndome puesto a seguir la durísima | ||
| 56528 | profesión de la caballería andante, que ellos enseñan, negándome que no ha | ||
| 56529 | habido en el mundo Amadises, ni de Gaula ni de Grecia, ni todos los otros | ||
| 56530 | caballeros de que las escrituras están llenas. | ||
| 56531 | |||
| 56532 | — Todo es al pie de la letra como vuestra merced lo va relatando —dijo a | ||
| 56533 | está sazón el canónigo. | ||
| 56534 | |||
| 56535 | A lo cual respondió don Quijote: | ||
| 56536 | |||
| 56537 | — Añadió también vuestra merced, diciendo que me habían hecho mucho daño | ||
| 56538 | tales libros, pues me habían vuelto el juicio y puéstome en una jaula, y | ||
| 56539 | que me sería mejor hacer la enmienda y mudar de letura, leyendo otros más | ||
| 56540 | verdaderos y que mejor deleitan y enseñan. | ||
| 56541 | |||
| 56542 | — Así es —dijo el canónigo. | ||
| 56543 | |||
| 56544 | — Pues yo —replicó don Quijote— hallo por mi cuenta que el sin juicio y el | ||
| 56545 | encantado es vuestra merced, pues se ha puesto a decir tantas blasfemias | ||
| 56546 | contra una cosa tan recebida en el mundo, y tenida por tan verdadera, que | ||
| 56547 | el que la negase, como vuestra merced la niega, merecía la mesma pena que | ||
| 56548 | vuestra merced dice que da a los libros cuando los lee y le enfadan. Porque | ||
| 56549 | querer dar a entender a nadie que Amadís no fue en el mundo, ni todos los | ||
| 56550 | otros caballeros aventureros de que están colmadas las historias, será | ||
| 56551 | querer persuadir que el sol no alumbra, ni el yelo enfría, ni la tierra | ||
| 56552 | sustenta; porque, ¿qué ingenio puede haber en el mundo que pueda persuadir | ||
| 56553 | a otro que no fue verdad lo de la infanta Floripes y Guy de Borgoña, y lo | ||
| 56554 | de Fierabrás con la puente de Mantible, que sucedió en el tiempo de | ||
| 56555 | Carlomagno; que voto a tal que es tanta verdad como es ahora de día? Y si | ||
| 56556 | es mentira, también lo debe de ser que no hubo Héctor, ni Aquiles, ni la | ||
| 56557 | guerra de Troya, ni los Doce Pares de Francia, ni el rey Artús de | ||
| 56558 | Ingalaterra, que anda hasta ahora convertido en cuervo y le esperan en su | ||
| 56559 | reino por momentos. Y también se atreverán a decir que es mentirosa la | ||
| 56560 | historia de Guarino Mezquino, y la de la demanda del Santo Grial, y que son | ||
| 56561 | apócrifos los amores de don Tristán y la reina Iseo, como los de Ginebra y | ||
| 56562 | Lanzarote, habiendo personas que casi se acuerdan de haber visto a la dueña | ||
| 56563 | Quintañona, que fue la mejor escanciadora de vino que tuvo la Gran Bretaña. | ||
| 56564 | Y es esto tan ansí, que me acuerdo yo que me decía una mi agüela de partes | ||
| 56565 | de mi padre, cuando veía alguna dueña con tocas reverendas: ''Aquélla, | ||
| 56566 | nieto, se parece a la dueña Quintañona''; de donde arguyo yo que la debió | ||
| 56567 | de conocer ella o, por lo menos, debió de alcanzar a ver algún retrato | ||
| 56568 | suyo. Pues, ¿quién podrá negar no ser verdadera la historia de Pierres y la | ||
| 56569 | linda Magalona, pues aun hasta hoy día se vee en la armería de los reyes la | ||
| 56570 | clavija con que volvía al caballo de madera, sobre quien iba el valiente | ||
| 56571 | Pierres por los aires, que es un poco mayor que un timón de carreta? Y | ||
| 56572 | junto a la clavija está la silla de Babieca, y en Roncesvalles está el | ||
| 56573 | cuerno de Roldán, tamaño como una grande viga: de donde se infiere que hubo | ||
| 56574 | Doce Pares, que hubo Pierres, que hubo Cides, y otros caballeros | ||
| 56575 | semejantes, | ||
| 56576 | |||
| 56577 | déstos que dicen las gentes | ||
| 56578 | que a sus aventuras van. | ||
| 56579 | |||
| 56580 | Si no, díganme también que no es verdad que fue caballero andante el | ||
| 56581 | valiente lusitano Juan de Merlo, que fue a Borgoña y se combatió en la | ||
| 56582 | ciudad de Ras con el famoso señor de Charní, llamado mosén Pierres, y | ||
| 56583 | después, en la ciudad de Basilea, con mosén Enrique de Remestán, saliendo | ||
| 56584 | de entrambas empresas vencedor y lleno de honrosa fama; y las aventuras y | ||
| 56585 | desafíos que también acabaron en Borgoña los valientes españoles Pedro | ||
| 56586 | Barba y Gutierre Quijada (de cuya alcurnia yo deciendo por línea recta de | ||
| 56587 | varón), venciendo a los hijos del conde de San Polo. Niéguenme, asimesmo, | ||
| 56588 | que no fue a buscar las aventuras a Alemania don Fernando de Guevara, donde | ||
| 56589 | se combatió con micer Jorge, caballero de la casa del duque de Austria; | ||
| 56590 | digan que fueron burla las justas de Suero de Quiñones, del Paso; las | ||
| 56591 | empresas de mosén Luis de Falces contra don Gonzalo de Guzmán, caballero | ||
| 56592 | castellano, con otras muchas hazañas hechas por caballeros cristianos, | ||
| 56593 | déstos y de los reinos estranjeros, tan auténticas y verdaderas, que torno | ||
| 56594 | a decir que el que las negase carecería de toda razón y buen discurso. | ||
| 56595 | |||
| 56596 | Admirado quedó el canónigo de oír la mezcla que don Quijote hacía de | ||
| 56597 | verdades y mentiras, y de ver la noticia que tenía de todas aquellas cosas | ||
| 56598 | tocantes y concernientes a los hechos de su andante caballería; y así, le | ||
| 56599 | respondió: | ||
| 56600 | |||
| 56601 | — No puedo yo negar, señor don Quijote, que no sea verdad algo de lo que | ||
| 56602 | vuestra merced ha dicho, especialmente en lo que toca a los caballeros | ||
| 56603 | andantes españoles; y, asimesmo, quiero conceder que hubo Doce Pares de | ||
| 56604 | Francia, pero no quiero creer que hicieron todas aquellas cosas que el | ||
| 56605 | arzobispo Turpín dellos escribe; porque la verdad dello es que fueron | ||
| 56606 | caballeros escogidos por los reyes de Francia, a quien llamaron pares por | ||
| 56607 | ser todos iguales en valor, en calidad y en valentía; a lo menos, si no lo | ||
| 56608 | eran, era razón que lo fuesen y era como una religión de las que ahora se | ||
| 56609 | usan de Santiago o de Calatrava, que se presupone que los que la profesan | ||
| 56610 | han de ser, o deben ser, caballeros valerosos, valientes y bien nacidos; y, | ||
| 56611 | como ahora dicen caballero de San Juan, o de Alcántara, decían en aquel | ||
| 56612 | tiempo caballero de los Doce Pares, porque no fueron doce iguales los que | ||
| 56613 | para esta religión militar se escogieron. En lo de que hubo Cid no hay | ||
| 56614 | duda, ni menos Bernardo del Carpio, pero de que hicieron las hazañas que | ||
| 56615 | dicen, creo que la hay muy grande. En lo otro de la clavija que vuestra | ||
| 56616 | merced dice del conde Pierres, y que está junto a la silla de Babieca en la | ||
| 56617 | armería de los reyes, confieso mi pecado; que soy tan ignorante, o tan | ||
| 56618 | corto de vista, que, aunque he visto la silla, no he echado de ver la | ||
| 56619 | clavija, y más siendo tan grande como vuestra merced ha dicho. | ||
| 56620 | |||
| 56621 | — Pues allí está, sin duda alguna —replicó don Quijote—; y, por más señas, | ||
| 56622 | dicen que está metida en una funda de vaqueta, porque no se tome de moho. | ||
| 56623 | |||
| 56624 | — Todo puede ser —respondió el canónigo—; pero, por las órdenes que recebí, | ||
| 56625 | que no me acuerdo haberla visto. Mas, puesto que conceda que está allí, no | ||
| 56626 | por eso me obligo a creer las historias de tantos Amadises, ni las de tanta | ||
| 56627 | turbamulta de caballeros como por ahí nos cuentan; ni es razón que un | ||
| 56628 | hombre como vuestra merced, tan honrado y de tan buenas partes, y dotado de | ||
| 56629 | tan buen entendimiento, se dé a entender que son verdaderas tantas y tan | ||
| 56630 | estrañas locuras como las que están escritas en los disparatados libros de | ||
| 56631 | caballerías. | ||
| 56632 | |||
| 56633 | |||
| 56634 | |||
| 56635 | |||
| 56636 | Capítulo L. De las discretas altercaciones que don Quijote y el canónigo | ||
| 56637 | tuvieron, con otros sucesos | ||
| 56638 | |||
| 56639 | — ¡Bueno está eso! —respondió don Quijote—. Los libros que están impresos | ||
| 56640 | con licencia de los reyes y con aprobación de aquellos a quien se | ||
| 56641 | remitieron, y que con gusto general son leídos y celebrados de los grandes | ||
| 56642 | y de los chicos, de los pobres y de los ricos, de los letrados e | ||
| 56643 | ignorantes, de los plebeyos y caballeros, finalmente, de todo género de | ||
| 56644 | personas, de cualquier estado y condición que sean, ¿habían de ser | ||
| 56645 | mentira?; y más llevando tanta apariencia de verdad, pues nos cuentan el | ||
| 56646 | padre, la madre, la patria, los parientes, la edad, el lugar y las hazañas, | ||
| 56647 | punto por punto y día por día, que el tal caballero hizo, o caballeros | ||
| 56648 | hicieron. Calle vuestra merced, no diga tal blasfemia (y créame que le | ||
| 56649 | aconsejo en esto lo que debe de hacer como discreto), sino léalos, y verá | ||
| 56650 | el gusto que recibe de su leyenda. Si no, dígame: ¿hay mayor contento que | ||
| 56651 | ver, como si dijésemos: aquí ahora se muestra delante de nosotros un gran | ||
| 56652 | lago de pez hirviendo a borbollones, y que andan nadando y cruzando por él | ||
| 56653 | muchas serpientes, culebras y lagartos, y otros muchos géneros de animales | ||
| 56654 | feroces y espantables, y que del medio del lago sale una voz tristísima que | ||
| 56655 | dice: ''Tú, caballero, quienquiera que seas, que el temeroso lago estás | ||
| 56656 | mirando, si quieres alcanzar el bien que debajo destas negras aguas se | ||
| 56657 | encubre, muestra el valor de tu fuerte pecho y arrójate en mitad de su | ||
| 56658 | negro y encendido licor; porque si así no lo haces, no serás digno de ver | ||
| 56659 | las altas maravillas que en sí encierran y contienen los siete castillos de | ||
| 56660 | las siete fadas que debajo desta negregura yacen?'' ¿Y que, apenas el | ||
| 56661 | caballero no ha acabado de oír la voz temerosa, cuando, sin entrar más en | ||
| 56662 | cuentas consigo, sin ponerse a considerar el peligro a que se pone, y aun | ||
| 56663 | sin despojarse de la pesadumbre de sus fuertes armas, encomendándose a Dios | ||
| 56664 | y a su señora, se arroja en mitad del bullente lago, y, cuando no se cata | ||
| 56665 | ni sabe dónde ha de parar, se halla entre unos floridos campos, con quien | ||
| 56666 | los Elíseos no tienen que ver en ninguna cosa? Allí le parece que el cielo | ||
| 56667 | es más transparente, y que el sol luce con claridad más nueva; ofrécesele a | ||
| 56668 | los ojos una apacible floresta de tan verdes y frondosos árboles compuesta, | ||
| 56669 | que alegra a la vista su verdura, y entretiene los oídos el dulce y no | ||
| 56670 | aprendido canto de los pequeños, infinitos y pintados pajarillos que por | ||
| 56671 | los intricados ramos van cruzando. Aquí descubre un arroyuelo, cuyas | ||
| 56672 | frescas aguas, que líquidos cristales parecen, corren sobre menudas arenas | ||
| 56673 | y blancas pedrezuelas, que oro cernido y puras perlas semejan; acullá vee | ||
| 56674 | una artificiosa fuente de jaspe variado y de liso mármol compuesta; acá vee | ||
| 56675 | otra a lo brutesco adornada, adonde las menudas conchas de las almejas, con | ||
| 56676 | las torcidas casas blancas y amarillas del caracol, puestas con orden | ||
| 56677 | desordenada, mezclados entre ellas pedazos de cristal luciente y de | ||
| 56678 | contrahechas esmeraldas, hacen una variada labor, de manera que el arte, | ||
| 56679 | imitando a la naturaleza, parece que allí la vence. Acullá de improviso se | ||
| 56680 | le descubre un fuerte castillo o vistoso alcázar, cuyas murallas son de | ||
| 56681 | macizo oro, las almenas de diamantes, las puertas de jacintos; finalmente, | ||
| 56682 | él es de tan admirable compostura que, con ser la materia de que está | ||
| 56683 | formado no menos que de diamantes, de carbuncos, de rubíes, de perlas, de | ||
| 56684 | oro y de esmeraldas, es de más estimación su hechura. Y ¿hay más que ver, | ||
| 56685 | después de haber visto esto, que ver salir por la puerta del castillo un | ||
| 56686 | buen número de doncellas, cuyos galanos y vistosos trajes, si yo me pusiese | ||
| 56687 | ahora a decirlos como las historias nos los cuentan, sería nunca acabar; y | ||
| 56688 | tomar luego la que parecía principal de todas por la mano al atrevido | ||
| 56689 | caballero que se arrojó en el ferviente lago, y llevarle, sin hablarle | ||
| 56690 | palabra, dentro del rico alcázar o castillo, y hacerle desnudar como su | ||
| 56691 | madre le parió, y bañarle con templadas aguas, y luego untarle todo con | ||
| 56692 | olorosos ungüentos, y vestirle una camisa de cendal delgadísimo, toda | ||
| 56693 | olorosa y perfumada, y acudir otra doncella y echarle un mantón sobre los | ||
| 56694 | hombros, que, por lo menos menos, dicen que suele valer una ciudad, y aun | ||
| 56695 | más? ¿Qué es ver, pues, cuando nos cuentan que, tras todo esto, le llevan a | ||
| 56696 | otra sala, donde halla puestas las mesas, con tanto concierto, que queda | ||
| 56697 | suspenso y admirado?; ¿qué, el verle echar agua a manos, toda de ámbar y de | ||
| 56698 | olorosas flores distilada?; ¿qué, el hacerle sentar sobre una silla de | ||
| 56699 | marfil?; ¿qué, verle servir todas las doncellas, guardando un maravilloso | ||
| 56700 | silencio?; ¿qué, el traerle tanta diferencia de manjares, tan sabrosamente | ||
| 56701 | guisados, que no sabe el apetito a cuál deba de alargar la mano? ¿Cuál será | ||
| 56702 | oír la música que en tanto que come suena, sin saberse quién la canta ni | ||
| 56703 | adónde suena? ¿Y, después de la comida acabada y las mesas alzadas, | ||
| 56704 | quedarse el caballero recostado sobre la silla, y quizá mondándose los | ||
| 56705 | dientes, como es costumbre, entrar a deshora por la puerta de la sala otra | ||
| 56706 | mucho más hermosa doncella que ninguna de las primeras, y sentarse al lado | ||
| 56707 | del caballero, y comenzar a darle cuenta de qué castillo es aquél, y de | ||
| 56708 | cómo ella está encantada en él, con otras cosas que suspenden al caballero | ||
| 56709 | y admiran a los leyentes que van leyendo su historia? No quiero alargarme | ||
| 56710 | más en esto, pues dello se puede colegir que cualquiera parte que se lea, | ||
| 56711 | de cualquiera historia de caballero andante, ha de causar gusto y maravilla | ||
| 56712 | a cualquiera que la leyere. Y vuestra merced créame, y, como otra vez le he | ||
| 56713 | dicho, lea estos libros, y verá cómo le destierran la melancolía que | ||
| 56714 | tuviere, y le mejoran la condición, si acaso la tiene mala. De mí sé decir | ||
| 56715 | que, después que soy caballero andante, soy valiente, comedido, liberal, | ||
| 56716 | bien criado, generoso, cortés, atrevido, blando, paciente, sufridor de | ||
| 56717 | trabajos, de prisiones, de encantos; y, aunque ha tan poco que me vi | ||
| 56718 | encerrado en una jaula, como loco, pienso, por el valor de mi brazo, | ||
| 56719 | favoreciéndome el cielo y no me siendo contraria la fortuna, en pocos días | ||
| 56720 | verme rey de algún reino, adonde pueda mostrar el agradecimiento y | ||
| 56721 | liberalidad que mi pecho encierra. Que, mía fe, señor, el pobre está | ||
| 56722 | inhabilitado de poder mostrar la virtud de liberalidad con ninguno, aunque | ||
| 56723 | en sumo grado la posea; y el agradecimiento que sólo consiste en el deseo | ||
| 56724 | es cosa muerta, como es muerta la fe sin obras. Por esto querría que la | ||
| 56725 | fortuna me ofreciese presto alguna ocasión donde me hiciese emperador, por | ||
| 56726 | mostrar mi pecho haciendo bien a mis amigos, especialmente a este pobre de | ||
| 56727 | Sancho Panza, mi escudero, que es el mejor hombre del mundo, y querría | ||
| 56728 | darle un condado que le tengo muchos días ha prometido, sino que temo que | ||
| 56729 | no ha de tener habilidad para gobernar su estado. | ||
| 56730 | |||
| 56731 | Casi estas últimas palabras oyó Sancho a su amo, a quien dijo: | ||
| 56732 | |||
| 56733 | — Trabaje vuestra merced, señor don Quijote, en darme ese condado, tan | ||
| 56734 | prometido de vuestra merced como de mí esperado, que yo le prometo que no | ||
| 56735 | me falte a mí habilidad para gobernarle; y, cuando me faltare, yo he oído | ||
| 56736 | decir que hay hombres en el mundo que toman en arrendamiento los estados de | ||
| 56737 | los señores, y les dan un tanto cada año, y ellos se tienen cuidado del | ||
| 56738 | gobierno, y el señor se está a pierna tendida, gozando de la renta que le | ||
| 56739 | dan, sin curarse de otra cosa; | ||
| 56740 | |||
| 56741 | y así haré yo, y no repararé en tanto más cuanto, sino que luego me | ||
| 56742 | desistiré de todo, y me gozaré mi renta como un duque, y allá se lo hayan. | ||
| 56743 | |||
| 56744 | — Eso, hermano Sancho —dijo el canónigo—, entiéndese en cuanto al gozar la | ||
| 56745 | renta; empero, al administrar justicia, ha de atender el señor del estado, | ||
| 56746 | y aquí entra la habilidad y buen juicio, y principalmente la buena | ||
| 56747 | intención de acertar; que si ésta falta en los principios, siempre irán | ||
| 56748 | errados los medios y los fines; y así suele Dios ayudar al buen deseo del | ||
| 56749 | simple como desfavorecer al malo del discreto. | ||
| 56750 | |||
| 56751 | — No sé esas filosofías —respondió Sancho Panza—; mas sólo sé que tan presto | ||
| 56752 | tuviese yo el condado como sabría regirle; que tanta alma tengo yo como | ||
| 56753 | otro, y tanto cuerpo como el que más, y tan rey sería yo de mi estado como | ||
| 56754 | cada uno del suyo; y, siéndolo, haría lo que quisiese; y, haciendo lo que | ||
| 56755 | quisiese, haría mi gusto; y, haciendo mi gusto, estaría contento; y, en | ||
| 56756 | estando uno contento, no tiene más que desear; y, no teniendo más que | ||
| 56757 | desear, acabóse; y el estado venga, y a Dios y veámonos, como dijo un ciego | ||
| 56758 | a otro. | ||
| 56759 | |||
| 56760 | — No son malas filosofías ésas, como tú dices, Sancho; pero, con todo eso, | ||
| 56761 | hay mucho que decir sobre esta materia de condados. | ||
| 56762 | |||
| 56763 | A lo cual replicó don Quijote: | ||
| 56764 | |||
| 56765 | — Yo no sé que haya más que decir; sólo me guío por el ejemplo que me da el | ||
| 56766 | grande Amadís de Gaula, que hizo a su escudero conde de la Ínsula Firme; y | ||
| 56767 | así, puedo yo, sin escrúpulo de conciencia, hacer conde a Sancho Panza, que | ||
| 56768 | es uno de los mejores escuderos que caballero andante ha tenido. | ||
| 56769 | |||
| 56770 | Admirado quedó el canónigo de los concertados disparates que don Quijote | ||
| 56771 | había dicho, del modo con que había pintado la aventura del Caballero del | ||
| 56772 | Lago, de la impresión que en él habían hecho las pensadas mentiras de los | ||
| 56773 | libros que había leído; y, finalmente, le admiraba la necedad de Sancho, | ||
| 56774 | que con tanto ahínco deseaba alcanzar el condado que su amo le había | ||
| 56775 | prometido. | ||
| 56776 | |||
| 56777 | Ya en esto, volvían los criados del canónigo, que a la venta habían ido por | ||
| 56778 | la acémila del repuesto, y, haciendo mesa de una alhombra y de la verde | ||
| 56779 | yerba del prado, a la sombra de unos árboles se sentaron, y comieron allí, | ||
| 56780 | porque el boyero no perdiese la comodidad de aquel sitio, como queda dicho. | ||
| 56781 | Y, estando comiendo, a deshora oyeron un recio estruendo y un son de | ||
| 56782 | esquila, que por entre unas zarzas y espesas matas que allí junto estaban | ||
| 56783 | sonaba, y al mesmo instante vieron salir de entre aquellas malezas una | ||
| 56784 | hermosa cabra, toda la piel manchada de negro, blanco y pardo. Tras ella | ||
| 56785 | venía un cabrero dándole voces, y diciéndole palabras a su uso, para que se | ||
| 56786 | detuviese, o al rebaño volviese. La fugitiva cabra, temerosa y despavorida, | ||
| 56787 | se vino a la gente, como a favorecerse della, y allí se detuvo. Llegó el | ||
| 56788 | cabrero, y, asiéndola de los cuernos, como si fuera capaz de discurso y | ||
| 56789 | entendimiento, le dijo: | ||
| 56790 | |||
| 56791 | — ¡Ah cerrera, cerrera, Manchada, Manchada, y cómo andáis vos estos días de | ||
| 56792 | pie cojo! ¿Qué lobos os espantan, hija? ¿No me diréis qué es esto, hermosa? | ||
| 56793 | Mas ¡qué puede ser sino que sois hembra, y no podéis estar sosegada; que | ||
| 56794 | mal haya vuestra condición, y la de todas aquellas a quien imitáis! Volved, | ||
| 56795 | volved, amiga; que si no tan contenta, a lo menos, estaréis más segura en | ||
| 56796 | vuestro aprisco, o con vuestras compañeras; que si vos que las habéis de | ||
| 56797 | guardar y encaminar andáis tan sin guía y tan descaminada, ¿en qué podrán | ||
| 56798 | parar ellas? | ||
| 56799 | |||
| 56800 | Contento dieron las palabras del cabrero a los que las oyeron, | ||
| 56801 | especialmente al canónigo, que le dijo: | ||
| 56802 | |||
| 56803 | — Por vida vuestra, hermano, que os soseguéis un poco y no os acuciéis en | ||
| 56804 | volver tan presto esa cabra a su rebaño; que, pues ella es hembra, como vos | ||
| 56805 | decís, ha de seguir su natural distinto, por más que vos os pongáis a | ||
| 56806 | estorbarlo. Tomad este bocado y bebed una vez, con que templaréis la | ||
| 56807 | cólera, y en tanto, descansará la cabra. | ||
| 56808 | |||
| 56809 | Y el decir esto y el darle con la punta del cuchillo los lomos de un conejo | ||
| 56810 | fiambre, todo fue uno. Tomólo y agradeciólo el cabrero; bebió y sosegóse, y | ||
| 56811 | luego dijo: | ||
| 56812 | |||
| 56813 | — No querría que por haber yo hablado con esta alimaña tan en seso, me | ||
| 56814 | tuviesen vuestras mercedes por hombre simple; que en verdad que no carecen | ||
| 56815 | de misterio las palabras que le dije. Rústico soy, pero no tanto que no | ||
| 56816 | entienda cómo se ha de tratar con los hombres y con las bestias. | ||
| 56817 | |||
| 56818 | — Eso creo yo muy bien —dijo el cura—, que ya yo sé de esperiencia que los | ||
| 56819 | montes crían letrados y las cabañas de los pastores encierran filósofos. | ||
| 56820 | |||
| 56821 | — A lo menos, señor —replicó el cabrero—, acogen hombres escarmentados; y | ||
| 56822 | para que creáis esta verdad y la toquéis con la mano, aunque parezca que | ||
| 56823 | sin ser rogado me convido, si no os enfadáis dello y queréis, señores, un | ||
| 56824 | breve espacio prestarme oído atento, os contaré una verdad que acredite lo | ||
| 56825 | que ese señor (señalando al cura) ha dicho, y la mía. | ||
| 56826 | |||
| 56827 | A esto respondió don Quijote: | ||
| 56828 | |||
| 56829 | — Por ver que tiene este caso un no sé qué de sombra de aventura de | ||
| 56830 | caballería, yo, por mi parte, os oiré, hermano, de muy buena gana, y así lo | ||
| 56831 | harán todos estos señores, por lo mucho que tienen de discretos y de ser | ||
| 56832 | amigos de curiosas novedades que suspendan, alegren y entretengan los | ||
| 56833 | sentidos, como, sin duda, pienso que lo ha de hacer vuestro cuento. | ||
| 56834 | Comenzad, pues, amigo, que todos escucharemos. | ||
| 56835 | |||
| 56836 | — Saco la mía —dijo Sancho—; que yo a aquel arroyo me voy con esta empanada, | ||
| 56837 | donde pienso hartarme por tres días; porque he oído decir a mi señor don | ||
| 56838 | Quijote que el escudero de caballero andante ha de comer, cuando se le | ||
| 56839 | ofreciere, hasta no poder más, a causa que se les suele ofrecer entrar | ||
| 56840 | acaso por una selva tan intricada que no aciertan a salir della en seis | ||
| 56841 | días; y si el hombre no va harto, o bien proveídas las alforjas, allí se | ||
| 56842 | podrá quedar, como muchas veces se queda, hecho carne momia. | ||
| 56843 | |||
| 56844 | — Tú estás en lo cierto, Sancho —dijo don Quijote—: vete adonde quisieres, y | ||
| 56845 | come lo que pudieres; que yo ya estoy satisfecho, y sólo me falta dar al | ||
| 56846 | alma su refacción, como se la daré escuchando el cuento deste buen hombre. | ||
| 56847 | |||
| 56848 | — Así las daremos todos a las nuestras —dijo el canónigo. | ||
| 56849 | |||
| 56850 | Y luego, rogó al cabrero que diese principio a lo que prometido había. El | ||
| 56851 | cabrero dio dos palmadas sobre el lomo a la cabra, que por los cuernos | ||
| 56852 | tenía, diciéndole: | ||
| 56853 | |||
| 56854 | — Recuéstate junto a mí, Manchada, que tiempo nos queda para volver a | ||
| 56855 | nuestro apero. | ||
| 56856 | |||
| 56857 | Parece que lo entendió la cabra, porque, en sentándose su dueño, se tendió | ||
| 56858 | ella junto a él con mucho sosiego, y, mirándole al rostro, daba a entender | ||
| 56859 | que estaba atenta a lo que el cabrero iba diciendo, el cual comenzó su | ||
| 56860 | historia desta manera: | ||
| 56861 | |||
| 56862 | |||
| 56863 | |||
| 56864 | |||
| 56865 | Capítulo LI. Que trata de lo que contó el cabrero a todos los que llevaban | ||
| 56866 | a don Quijote | ||
| 56867 | |||
| 56868 | — «Tres leguas deste valle está una aldea que, aunque pequeña, es de las más | ||
| 56869 | ricas que hay en todos estos contornos; en la cual había un labrador muy | ||
| 56870 | honrado, y tanto, que, aunque es anexo al ser rico el ser honrado, más lo | ||
| 56871 | era él por la virtud que tenía que por la riqueza que alcanzaba. Mas lo que | ||
| 56872 | le hacía más dichoso, según él decía, era tener una hija de tan estremada | ||
| 56873 | hermosura, rara discreción, donaire y virtud, que el que la conocía y la | ||
| 56874 | miraba se admiraba de ver las estremadas partes con que el cielo y la | ||
| 56875 | naturaleza la habían enriquecido. Siendo niña fue hermosa, y siempre fue | ||
| 56876 | creciendo en belleza, y en la edad de diez y seis años fue hermosísima. La | ||
| 56877 | fama de su belleza se comenzó a estender por todas las circunvecinas | ||
| 56878 | aldeas, ¿qué digo yo por las circunvecinas no más, si se estendió a las | ||
| 56879 | apartadas ciudades, y aun se entró por las salas de los reyes, y por los | ||
| 56880 | oídos de todo género de gente; que, como a cosa rara, o como a imagen de | ||
| 56881 | milagros, de todas partes a verla venían? Guardábala su padre, y guardábase | ||
| 56882 | ella; que no hay candados, guardas ni cerraduras que mejor guarden a una | ||
| 56883 | doncella que las del recato proprio. | ||
| 56884 | |||
| 56885 | »La riqueza del padre y la belleza de la hija movieron a muchos, así del | ||
| 56886 | pueblo como forasteros, a que por mujer se la pidiesen; mas él, como a | ||
| 56887 | quien tocaba disponer de tan rica joya, andaba confuso, sin saber | ||
| 56888 | determinarse a quién la entregaría de los infinitos que le importunaban. Y, | ||
| 56889 | entre los muchos que tan buen deseo tenían, fui yo uno, a quien dieron | ||
| 56890 | muchas y grandes esperanzas de buen suceso conocer que el padre conocía | ||
| 56891 | quien yo era, el ser natural del mismo pueblo, limpio en sangre, en la edad | ||
| 56892 | floreciente, en la hacienda muy rico y en el ingenio no menos acabado. Con | ||
| 56893 | todas estas mismas partes la pidió también otro del mismo pueblo, que fue | ||
| 56894 | causa de suspender y poner en balanza la voluntad del padre, a quien | ||
| 56895 | parecía que con cualquiera de nosotros estaba su hija bien empleada; y, por | ||
| 56896 | salir desta confusión, determinó decírselo a Leandra, que así se llama la | ||
| 56897 | rica que en miseria me tiene puesto, advirtiendo que, pues los dos éramos | ||
| 56898 | iguales, era bien dejar a la voluntad de su querida hija el escoger a su | ||
| 56899 | gusto: cosa digna de imitar de todos los padres que a sus hijos quieren | ||
| 56900 | poner en estado: no digo yo que los dejen escoger en cosas ruines y malas, | ||
| 56901 | sino que se las propongan buenas, y de las buenas, que escojan a su gusto. | ||
| 56902 | No sé yo el que tuvo Leandra; sólo sé que el padre nos entretuvo a | ||
| 56903 | entrambos con la poca edad de su hija y con palabras generales, que ni le | ||
| 56904 | obligaban, ni nos desobligaba tampoco. Llámase mi competidor Anselmo, y yo | ||
| 56905 | Eugenio, porque vais con noticia de los nombres de las personas que en esta | ||
| 56906 | tragedia se contienen, cuyo fin aún está pendiente; pero bien se deja | ||
| 56907 | entender que será desastrado. | ||
| 56908 | |||
| 56909 | »En esta sazón, vino a nuestro pueblo un Vicente de la Rosa, hijo de un | ||
| 56910 | pobre labrador del mismo lugar; el cual Vicente venía de las Italias, y de | ||
| 56911 | otras diversas partes, de ser soldado. Llevóle de nuestro lugar, siendo | ||
| 56912 | muchacho de hasta doce años, un capitán que con su compañía por allí acertó | ||
| 56913 | a pasar, y volvió el mozo de allí a otros doce, vestido a la soldadesca, | ||
| 56914 | pintado con mil colores, lleno de mil dijes de cristal y sutiles cadenas de | ||
| 56915 | acero. Hoy se ponía una gala y mañana otra; pero todas sutiles, pintadas, | ||
| 56916 | de poco peso y menos tomo. La gente labradora, que de suyo es maliciosa, y | ||
| 56917 | dándole el ocio lugar es la misma malicia, lo notó, y contó punto por punto | ||
| 56918 | sus galas y preseas, y halló que los vestidos eran tres, de diferentes | ||
| 56919 | colores, con sus ligas y medias; pero él hacía tantos guisados e | ||
| 56920 | invenciones dellas, que si no se los contaran, hubiera quien jurara que | ||
| 56921 | había hecho muestra de más de diez pares de vestidos y de más de veinte | ||
| 56922 | plumajes. Y no parezca impertinencia y demasía esto que de los vestidos voy | ||
| 56923 | contando, porque ellos hacen una buena parte en esta historia. | ||
| 56924 | |||
| 56925 | »Sentábase en un poyo que debajo de un gran álamo está en nuestra plaza, y | ||
| 56926 | allí nos tenía a todos la boca abierta, pendientes de las hazañas que nos | ||
| 56927 | iba contando. No había tierra en todo el orbe que no hubiese visto, ni | ||
| 56928 | batalla donde no se hubiese hallado; había muerto más moros que tiene | ||
| 56929 | Marruecos y Túnez, y entrado en más singulares desafíos, según él decía, | ||
| 56930 | que Gante y Luna, Diego García de Paredes y otros mil que nombraba; y de | ||
| 56931 | todos había salido con vitoria, sin que le hubiesen derramado una sola gota | ||
| 56932 | de sangre. Por otra parte, mostraba señales de heridas que, aunque no se | ||
| 56933 | divisaban, nos hacía entender que eran arcabuzazos dados en diferentes | ||
| 56934 | rencuentros y faciones. Finalmente, con una no vista arrogancia, llamaba de | ||
| 56935 | vos a sus iguales y a los mismos que le conocían, y decía que su padre era | ||
| 56936 | su brazo, su linaje, sus obras, y que debajo de ser soldado, al mismo rey | ||
| 56937 | no debía nada. Añadiósele a estas arrogancias ser un poco músico y tocar | ||
| 56938 | una guitarra a lo rasgado, de manera que decían algunos que la hacía | ||
| 56939 | hablar; pero no pararon aquí sus gracias, que también la tenía de poeta, y | ||
| 56940 | así, de cada niñería que pasaba en el pueblo, componía un romance de legua | ||
| 56941 | y media de escritura. | ||
| 56942 | |||
| 56943 | »Este soldado, pues, que aquí he pintado, este Vicente de la Rosa, este | ||
| 56944 | bravo, este galán, este músico, este poeta fue visto y mirado muchas veces | ||
| 56945 | de Leandra, desde una ventana de su casa que tenía la vista a la plaza. | ||
| 56946 | Enamoróla el oropel de sus vistosos trajes, encantáronla sus romances, que | ||
| 56947 | de cada uno que componía daba veinte traslados, llegaron a sus oídos las | ||
| 56948 | hazañas que él de sí mismo había referido, y, finalmente, que así el diablo | ||
| 56949 | lo debía de tener ordenado, ella se vino a enamorar dél, antes que en él | ||
| 56950 | naciese presunción de solicitalla. Y, como en los casos de amor no hay | ||
| 56951 | ninguno que con más facilidad se cumpla que aquel que tiene de su parte el | ||
| 56952 | deseo de la dama, con facilidad se concertaron Leandra y Vicente; y, | ||
| 56953 | primero que alguno de sus muchos pretendientes cayesen en la cuenta de su | ||
| 56954 | deseo, ya ella le tenía cumplido, habiendo dejado la casa de su querido y | ||
| 56955 | amado padre, que madre no la tiene, y ausentádose de la aldea con el | ||
| 56956 | soldado, que salió con más triunfo desta empresa que de todas las muchas | ||
| 56957 | que él se aplicaba. | ||
| 56958 | |||
| 56959 | »Admiró el suceso a toda el aldea, y aun a todos los que dél noticia | ||
| 56960 | tuvieron; yo quedé suspenso, Anselmo, atónito, el padre triste, sus | ||
| 56961 | parientes afrentados, solícita la justicia, los cuadrilleros listos; | ||
| 56962 | tomáronse los caminos, escudriñáronse los bosques y cuanto había, y, al | ||
| 56963 | cabo de tres días, hallaron a la antojadiza Leandra en una cueva de un | ||
| 56964 | monte, desnuda en camisa, sin muchos dineros y preciosísimas joyas que de | ||
| 56965 | su casa había sacado. Volviéronla a la presencia del lastimado padre; | ||
| 56966 | preguntáronle su desgracia; confesó sin apremio que Vicente de la Roca la | ||
| 56967 | había engañado, y debajo de su palabra de ser su esposo la persuadió que | ||
| 56968 | dejase la casa de su padre; que él la llevaría a la más rica y más viciosa | ||
| 56969 | ciudad que había en todo el universo mundo, que era Nápoles; y que ella, | ||
| 56970 | mal advertida y peor engañada, le había creído; y, robando a su padre, se | ||
| 56971 | le entregó la misma noche que había faltado; y que él la llevó a un áspero | ||
| 56972 | monte, y la encerró en aquella cueva donde la habían hallado. Contó también | ||
| 56973 | como el soldado, sin quitalle su honor, le robó cuanto tenía, y la dejó en | ||
| 56974 | aquella cueva y se fue: suceso que de nuevo puso en admiración a todos. | ||
| 56975 | |||
| 56976 | »Duro se nos hizo de creer la continencia del mozo, pero ella lo afirmó con | ||
| 56977 | tantas veras, que fueron parte para que el desconsolado padre se consolase, | ||
| 56978 | no haciendo cuenta de las riquezas que le llevaban, pues le habían dejado a | ||
| 56979 | su hija con la joya que, si una vez se pierde, no deja esperanza de que | ||
| 56980 | jamás se cobre. El mismo día que pareció Leandra la despareció su padre de | ||
| 56981 | nuestros ojos, y la llevó a encerrar en un monesterio de una villa que está | ||
| 56982 | aquí cerca, esperando que el tiempo gaste alguna parte de la mala opinión | ||
| 56983 | en que su hija se puso. Los pocos años de Leandra sirvieron de disculpa de | ||
| 56984 | su culpa, a lo menos con aquellos que no les iba algún interés en que ella | ||
| 56985 | fuese mala o buena; pero los que conocían su discreción y mucho | ||
| 56986 | entendimiento no atribuyeron a ignorancia su pecado, sino a su desenvoltura | ||
| 56987 | y a la natural inclinación de las mujeres, que, por la mayor parte, suele | ||
| 56988 | ser desatinada y mal compuesta. | ||
| 56989 | |||
| 56990 | »Encerrada Leandra, quedaron los ojos de Anselmo ciegos, a lo menos sin | ||
| 56991 | tener cosa que mirar que contento le diese; los míos en tinieblas, sin luz | ||
| 56992 | que a ninguna cosa de gusto les encaminase; con la ausencia de Leandra, | ||
| 56993 | crecía nuestra tristeza, apocábase nuestra paciencia, maldecíamos las galas | ||
| 56994 | del soldado y abominábamos del poco recato del padre de Leandra. | ||
| 56995 | Finalmente, Anselmo y yo nos concertamos de dejar el aldea y venirnos a | ||
| 56996 | este valle, donde él, apacentando una gran cantidad de ovejas suyas | ||
| 56997 | proprias, y yo un numeroso rebaño de cabras, también mías, pasamos la vida | ||
| 56998 | entre los árboles, dando vado a nuestras pasiones, o cantando juntos | ||
| 56999 | alabanzas o vituperios de la hermosa Leandra, o suspirando solos y a solas | ||
| 57000 | comunicando con el cielo nuestras querellas. | ||
| 57001 | |||
| 57002 | »A imitación nuestra, otros muchos de los pretendientes de Leandra se han | ||
| 57003 | venido a estos ásperos montes, usando el mismo ejercicio nuestro; y son | ||
| 57004 | tantos, que parece que este sitio se ha convertido en la pastoral Arcadia, | ||
| 57005 | según está colmo de pastores y de apriscos, y no hay parte en él donde no | ||
| 57006 | se oiga el nombre de la hermosa Leandra. Éste la maldice y la llama | ||
| 57007 | antojadiza, varia y deshonesta; aquél la condena por fácil y ligera; tal la | ||
| 57008 | absuelve y perdona, y tal la justicia y vitupera; uno celebra su hermosura, | ||
| 57009 | otro reniega de su condición, y, en fin, todos la deshonran, y todos la | ||
| 57010 | adoran, y de todos se estiende a tanto la locura, que hay quien se queje de | ||
| 57011 | desdén sin haberla jamás hablado, y aun quien se lamente y sienta la | ||
| 57012 | rabiosa enfermedad de los celos, que ella jamás dio a nadie; porque, como | ||
| 57013 | ya tengo dicho, antes se supo su pecado que su deseo. No hay hueco de peña, | ||
| 57014 | ni margen de arroyo, ni sombra de árbol que no esté ocupada de algún pastor | ||
| 57015 | que sus desventuras a los aires cuente; el eco repite el nombre de Leandra | ||
| 57016 | dondequiera que pueda formarse: Leandra resuenan los montes, Leandra | ||
| 57017 | murmuran los arroyos, y Leandra nos tiene a todos suspensos y encantados, | ||
| 57018 | esperando sin esperanza y temiendo sin saber de qué tememos. Entre estos | ||
| 57019 | disparatados, el que muestra que menos y más juicio tiene es mi competidor | ||
| 57020 | Anselmo, el cual, teniendo tantas otras cosas de que quejarse, sólo se | ||
| 57021 | queja de ausencia; y al son de un rabel, que admirablemente toca, con | ||
| 57022 | versos donde muestra su buen entendimiento, cantando se queja. Yo sigo otro | ||
| 57023 | camino más fácil, y a mi parecer el más acertado, que es decir mal de la | ||
| 57024 | ligereza de las mujeres, de su inconstancia, de su doble trato, de sus | ||
| 57025 | promesas muertas, de su fe rompida, y, finalmente, del poco discurso que | ||
| 57026 | tienen en saber colocar sus pensamientos e intenciones que tienen.» Y ésta | ||
| 57027 | fue la ocasión, señores, de las palabras y razones que dije a esta cabra | ||
| 57028 | cuando aquí llegué; que por ser hembra la tengo en poco, aunque es la mejor | ||
| 57029 | de todo mi apero. Ésta es la historia que prometí contaros; si he sido en | ||
| 57030 | el contarla prolijo, no seré en serviros corto: cerca de aquí tengo mi | ||
| 57031 | majada, y en ella tengo fresca leche y muy sabrosísimo queso, con otras | ||
| 57032 | varias y sazonadas frutas, no menos a la vista que al gusto agradables. | ||
| 57033 | |||
| 57034 | |||
| 57035 | |||
| 57036 | |||
| 57037 | Capítulo LII. De la pendencia que don Quijote tuvo con el cabrero, con la | ||
| 57038 | rara aventura de los deceplinantes, a quien dio felice fin a costa de su | ||
| 57039 | sudor | ||
| 57040 | |||
| 57041 | General gusto causó el cuento del cabrero a todos los que escuchado le | ||
| 57042 | habían; especialmente le recibió el canónigo, que con estraña curiosidad | ||
| 57043 | notó la manera con que le había contado, tan lejos de parecer rústico | ||
| 57044 | cabrero cuan cerca de mostrarse discreto cortesano; y así, dijo que había | ||
| 57045 | dicho muy bien el cura en decir que los montes criaban letrados. Todos se | ||
| 57046 | ofrecieron a Eugenio; pero el que más se mostró liberal en esto fue don | ||
| 57047 | Quijote, que le dijo: | ||
| 57048 | |||
| 57049 | — Por cierto, hermano cabrero, que si yo me hallara posibilitado de poder | ||
| 57050 | comenzar alguna aventura, que luego luego me pusiera en camino porque vos | ||
| 57051 | la tuviérades buena; que yo sacara del monesterio, donde, sin duda alguna, | ||
| 57052 | debe de estar contra su voluntad, a Leandra, a pesar de la abadesa y de | ||
| 57053 | cuantos quisieran estorbarlo, y os la pusiera en vuestras manos, para que | ||
| 57054 | hiciérades della a toda vuestra voluntad y talante, guardando, pero, las | ||
| 57055 | leyes de la caballería, que mandan que a ninguna doncella se le sea fecho | ||
| 57056 | desaguisado alguno; aunque yo espero en Dios Nuestro Señor que no ha de | ||
| 57057 | poder tanto la fuerza de un encantador malicioso, que no pueda más la de | ||
| 57058 | otro encantador mejor intencionado, y para entonces os prometo mi favor y | ||
| 57059 | ayuda, como me obliga mi profesión, que no es otra si no es favorecer a los | ||
| 57060 | desvalidos y menesterosos. | ||
| 57061 | |||
| 57062 | Miróle el cabrero, y, como vio a don Quijote de tan mal pelaje y catadura, | ||
| 57063 | admiróse y preguntó al barbero, que cerca de sí tenía: | ||
| 57064 | |||
| 57065 | — Señor, ¿quién es este hombre, que tal talle tiene y de tal manera habla? | ||
| 57066 | |||
| 57067 | — ¿Quién ha de ser —respondió el barbero— sino el famoso don Quijote de la | ||
| 57068 | Mancha, desfacedor de agravios, enderezador de tuertos, el amparo de las | ||
| 57069 | doncellas, el asombro de los gigantes y el vencedor de las batallas? | ||
| 57070 | |||
| 57071 | — Eso me semeja —respondió el cabrero— a lo que se lee en los libros de | ||
| 57072 | caballeros andantes, que hacían todo eso que de este hombre vuestra merced | ||
| 57073 | dice; puesto que para mí tengo, o que vuestra merced se burla, o que este | ||
| 57074 | gentil hombre debe de tener vacíos los aposentos de la cabeza. | ||
| 57075 | |||
| 57076 | — Sois un grandísimo bellaco —dijo a esta sazón don Quijote—; y vos sois el | ||
| 57077 | vacío y el menguado, que yo estoy más lleno que jamás lo estuvo la muy | ||
| 57078 | hideputa puta que os parió. | ||
| 57079 | |||
| 57080 | Y, diciendo y haciendo, arrebató de un pan que junto a sí tenía, y dio con | ||
| 57081 | él al cabrero en todo el rostro, con tanta furia, que le remachó las | ||
| 57082 | narices; mas el cabrero, que no sabía de burlas, viendo con cuántas veras | ||
| 57083 | le maltrataban, sin tener respeto a la alhombra, ni a los manteles, ni a | ||
| 57084 | todos aquellos que comiendo estaban, saltó sobre don Quijote, y, asiéndole | ||
| 57085 | del cuello con entrambas manos, no dudara de ahogalle, si Sancho Panza no | ||
| 57086 | llegara en aquel punto, y le asiera por las espaldas y diera con él encima | ||
| 57087 | de la mesa, quebrando platos, rompiendo tazas y derramando y esparciendo | ||
| 57088 | cuanto en ella estaba. Don Quijote, que se vio libre, acudió a subirse | ||
| 57089 | sobre el cabrero; el cual, lleno de sangre el rostro, molido a coces de | ||
| 57090 | Sancho, andaba buscando a gatas algún cuchillo de la mesa para hacer alguna | ||
| 57091 | sanguinolenta venganza, pero estorbábanselo el canónigo y el cura; mas el | ||
| 57092 | barbero hizo de suerte que el cabrero cogió debajo de sí a don Quijote, | ||
| 57093 | sobre el cual llovió tanto número de mojicones, que del rostro del pobre | ||
| 57094 | caballero llovía tanta sangre como del suyo. | ||
| 57095 | |||
| 57096 | Reventaban de risa el canónigo y el cura, saltaban los cuadrilleros de | ||
| 57097 | gozo, zuzaban los unos y los otros, como hacen a los perros cuando en | ||
| 57098 | pendencia están trabados; sólo Sancho Panza se desesperaba, porque no se | ||
| 57099 | podía desasir de un criado del canónigo, que le estorbaba que a su amo no | ||
| 57100 | ayudase. | ||
| 57101 | |||
| 57102 | En resolución, estando todos en regocijo y fiesta, sino los dos aporreantes | ||
| 57103 | que se carpían, oyeron el son de una trompeta, tan triste que les hizo | ||
| 57104 | volver los rostros hacia donde les pareció que sonaba; pero el que más se | ||
| 57105 | alborotó de oírle fue don Quijote, el cual, aunque estaba debajo del | ||
| 57106 | cabrero, harto contra su voluntad y más que medianamente molido, le dijo: | ||
| 57107 | |||
| 57108 | — Hermano demonio, que no es posible que dejes de serlo, pues has tenido | ||
| 57109 | valor y fuerzas para sujetar las mías, ruégote que hagamos treguas, no más | ||
| 57110 | de por una hora; porque el doloroso son de aquella trompeta que a nuestros | ||
| 57111 | oídos llega me parece que a alguna nueva aventura me llama. | ||
| 57112 | |||
| 57113 | El cabrero, que ya estaba cansado de moler y ser molido, le dejó luego, y | ||
| 57114 | don Quijote se puso en pie, volviendo asimismo el rostro adonde el son se | ||
| 57115 | oía, y vio a deshora que por un recuesto bajaban muchos hombres vestidos de | ||
| 57116 | blanco, a modo de diciplinantes. | ||
| 57117 | |||
| 57118 | Era el caso que aquel año habían las nubes negado su rocío a la tierra, y | ||
| 57119 | por todos los lugares de aquella comarca se hacían procesiones, rogativas y | ||
| 57120 | diciplinas, pidiendo a Dios abriese las manos de su misericordia y les | ||
| 57121 | lloviese; y para este efecto la gente de una aldea que allí junto estaba | ||
| 57122 | venía en procesión a una devota ermita que en un recuesto de aquel valle | ||
| 57123 | había. | ||
| 57124 | |||
| 57125 | Don Quijote, que vio los estraños trajes de los diciplinantes, sin pasarle | ||
| 57126 | por la memoria las muchas veces que los había de haber visto, se imaginó | ||
| 57127 | que era cosa de aventura, y que a él solo tocaba, como a caballero andante, | ||
| 57128 | el acometerla; y confirmóle más esta imaginación pensar que una imagen que | ||
| 57129 | traían cubierta de luto fuese alguna principal señora que llevaban por | ||
| 57130 | fuerza aquellos follones y descomedidos malandrines; y, como esto le cayó | ||
| 57131 | en las mientes, con gran ligereza arremetió a Rocinante, que paciendo | ||
| 57132 | andaba, quitándole del arzón el freno y el adarga, y en un punto le | ||
| 57133 | enfrenó, y, pidiendo a Sancho su espada, subió sobre Rocinante y embrazó su | ||
| 57134 | adarga, y dijo en alta voz a todos los que presentes estaban: | ||
| 57135 | |||
| 57136 | — Agora, valerosa compañía, veredes cuánto importa que haya en el mundo | ||
| 57137 | caballeros que profesen la orden de la andante caballería; agora digo que | ||
| 57138 | veredes, en la libertad de aquella buena señora que allí va cautiva, si se | ||
| 57139 | han de estimar los caballeros andantes. | ||
| 57140 | |||
| 57141 | Y, en diciendo esto, apretó los muslos a Rocinante, porque espuelas no las | ||
| 57142 | tenía, y, a todo galope, porque carrera tirada no se lee en toda esta | ||
| 57143 | verdadera historia que jamás la diese Rocinante, se fue a encontrar con los | ||
| 57144 | diciplinantes, bien que fueran el cura y el canónigo y barbero a detenelle; | ||
| 57145 | mas no les fue posible, ni menos le detuvieron las voces que Sancho le | ||
| 57146 | daba, diciendo: | ||
| 57147 | |||
| 57148 | — ¿Adónde va, señor don Quijote? ¿Qué demonios lleva en el pecho, que le | ||
| 57149 | incitan a ir contra nuestra fe católica? Advierta, mal haya yo, que aquélla | ||
| 57150 | es procesión de diciplinantes, y que aquella señora que llevan sobre la | ||
| 57151 | peana es la imagen benditísima de la Virgen sin mancilla; mire, señor, lo | ||
| 57152 | que hace, que por esta vez se puede decir que no es lo que sabe. | ||
| 57153 | |||
| 57154 | Fatigóse en vano Sancho, porque su amo iba tan puesto en llegar a los | ||
| 57155 | ensabanados y en librar a la señora enlutada, que no oyó palabra; y, aunque | ||
| 57156 | la oyera, no volviera, si el rey se lo mandara. Llegó, pues, a la | ||
| 57157 | procesión, y paró a Rocinante, que ya llevaba deseo de quietarse un poco, | ||
| 57158 | y, con turbada y ronca voz, dijo: | ||
| 57159 | |||
| 57160 | — Vosotros, que, quizá por no ser buenos, os encubrís los rostros, atended y | ||
| 57161 | escuchad lo que deciros quiero. | ||
| 57162 | |||
| 57163 | Los primeros que se detuvieron fueron los que la imagen llevaban; y uno de | ||
| 57164 | los cuatro clérigos que cantaban las ledanías, viendo la estraña catadura | ||
| 57165 | de don Quijote, la flaqueza de Rocinante y otras circunstancias de risa que | ||
| 57166 | notó y descubrió en don Quijote, le respondió diciendo: | ||
| 57167 | |||
| 57168 | — Señor hermano, si nos quiere decir algo, dígalo presto, porque se van | ||
| 57169 | estos hermanos abriendo las carnes, y no podemos, ni es razón que nos | ||
| 57170 | detengamos a oír cosa alguna, si ya no es tan breve que en dos palabras se | ||
| 57171 | diga. | ||
| 57172 | |||
| 57173 | — En una lo diré —replicó don Quijote—, y es ésta: que luego al punto dejéis | ||
| 57174 | libre a esa hermosa señora, cuyas lágrimas y triste semblante dan claras | ||
| 57175 | muestras que la lleváis contra su voluntad y que algún notorio desaguisado | ||
| 57176 | le habedes fecho; y yo, que nací en el mundo para desfacer semejantes | ||
| 57177 | agravios, no consentiré que un solo paso adelante pase sin darle la deseada | ||
| 57178 | libertad que merece. | ||
| 57179 | |||
| 57180 | En estas razones, cayeron todos los que las oyeron que don Quijote debía de | ||
| 57181 | ser algún hombre loco, y tomáronse a reír muy de gana; cuya risa fue poner | ||
| 57182 | pólvora a la cólera de don Quijote, porque, sin decir más palabra, sacando | ||
| 57183 | la espada, arremetió a las andas. Uno de aquellos que las llevaban, dejando | ||
| 57184 | la carga a sus compañeros, salió al encuentro de don Quijote, enarbolando | ||
| 57185 | una horquilla o bastón con que sustentaba las andas en tanto que | ||
| 57186 | descansaba; y, recibiendo en ella una gran cuchillada que le tiró don | ||
| 57187 | Quijote, con que se la hizo dos partes, con el último tercio, que le quedó | ||
| 57188 | en la mano, dio tal golpe a don Quijote encima de un hombro, por el mismo | ||
| 57189 | lado de la espada, que no pudo cubrir el adarga contra villana fuerza, que | ||
| 57190 | el pobre don Quijote vino al suelo muy mal parado. | ||
| 57191 | |||
| 57192 | Sancho Panza, que jadeando le iba a los alcances, viéndole caído, dio voces | ||
| 57193 | a su moledor que no le diese otro palo, porque era un pobre caballero | ||
| 57194 | encantado, que no había hecho mal a nadie en todos los días de su vida. | ||
| 57195 | Mas, lo que detuvo al villano no fueron las voces de Sancho, sino el ver | ||
| 57196 | que don Quijote no bullía pie ni mano; y así, creyendo que le había muerto, | ||
| 57197 | con priesa se alzó la túnica a la cinta, y dio a huir por la campaña como | ||
| 57198 | un gamo. | ||
| 57199 | |||
| 57200 | Ya en esto llegaron todos los de la compañía de don Quijote adonde él | ||
| 57201 | estaba; y más los de la procesión, que los vieron venir corriendo, y con | ||
| 57202 | ellos los cuadrilleros con sus ballestas, temieron algún mal suceso, y | ||
| 57203 | hiciéronse todos un remolino alrededor de la imagen; y, alzados los | ||
| 57204 | capirotes, empuñando las diciplinas, y los clérigos los ciriales, esperaban | ||
| 57205 | el asalto con determinación de defenderse, y aun ofender, si pudiesen, a | ||
| 57206 | sus acometedores; pero la fortuna lo hizo mejor que se pensaba, porque | ||
| 57207 | Sancho no hizo otra cosa que arrojarse sobre el cuerpo de su señor, | ||
| 57208 | haciendo sobre él el más doloroso y risueño llanto del mundo, creyendo que | ||
| 57209 | estaba muerto. | ||
| 57210 | |||
| 57211 | El cura fue conocido de otro cura que en la procesión venía, cuyo | ||
| 57212 | conocimiento puso en sosiego el concebido temor de los dos escuadrones. El | ||
| 57213 | primer cura dio al segundo, en dos razones, cuenta de quién era don | ||
| 57214 | Quijote, y así él como toda la turba de los diciplinantes fueron a ver si | ||
| 57215 | estaba muerto el pobre caballero, y oyeron que Sancho Panza, con lágrimas | ||
| 57216 | en los ojos, decía: | ||
| 57217 | |||
| 57218 | — ¡Oh flor de la caballería, que con solo un garrotazo acabaste la carrera | ||
| 57219 | de tus tan bien gastados años! ¡Oh honra de tu linaje, honor y gloria de | ||
| 57220 | toda la Mancha, y aun de todo el mundo, el cual, faltando tú en él, quedará | ||
| 57221 | lleno de malhechores, sin temor de ser castigados de sus malas fechorías! | ||
| 57222 | ¡Oh liberal sobre todos los Alejandros, pues por solos ocho meses de | ||
| 57223 | servicio me tenías dada la mejor ínsula que el mar ciñe y rodea! ¡Oh | ||
| 57224 | humilde con los soberbios y arrogante con los humildes, acometedor de | ||
| 57225 | peligros, sufridor de afrentas, enamorado sin causa, imitador de los | ||
| 57226 | buenos, azote de los malos, enemigo de los ruines, en fin, caballero | ||
| 57227 | andante, que es todo lo que decir se puede! | ||
| 57228 | |||
| 57229 | Con las voces y gemidos de Sancho revivió don Quijote, y la primer palabra | ||
| 57230 | que dijo fue: | ||
| 57231 | |||
| 57232 | — El que de vos vive ausente, dulcísima Dulcinea, a mayores miserias que | ||
| 57233 | éstas está sujeto. Ayúdame, Sancho amigo, a ponerme sobre el carro | ||
| 57234 | encantado, que ya no estoy para oprimir la silla de Rocinante, porque tengo | ||
| 57235 | todo este hombro hecho pedazos. | ||
| 57236 | |||
| 57237 | — Eso haré yo de muy buena gana, señor mío —respondió Sancho—, y volvamos a | ||
| 57238 | mi aldea en compañía destos señores, que su bien desean, y allí daremos | ||
| 57239 | orden de hacer otra salida que nos sea de más provecho y fama. | ||
| 57240 | |||
| 57241 | — Bien dices, Sancho —respondió don Quijote—, y será gran prudencia dejar | ||
| 57242 | pasar el mal influjo de las estrellas que agora corre. | ||
| 57243 | |||
| 57244 | El canónigo y el cura y barbero le dijeron que haría muy bien en hacer lo | ||
| 57245 | que decía; y así, habiendo recebido grande gusto de las simplicidades de | ||
| 57246 | Sancho Panza, pusieron a don Quijote en el carro, como antes venía. La | ||
| 57247 | procesión volvió a ordenarse y a proseguir su camino; el cabrero se | ||
| 57248 | despidió de todos; los cuadrilleros no quisieron pasar adelante, y el cura | ||
| 57249 | les pagó lo que se les debía. El canónigo pidió al cura le avisase el | ||
| 57250 | suceso de don Quijote, si sanaba de su locura o si proseguía en ella, y con | ||
| 57251 | esto tomó licencia para seguir su viaje. En fin, todos se dividieron y | ||
| 57252 | apartaron, quedando solos el cura y barbero, don Quijote y Panza, y el | ||
| 57253 | bueno de Rocinante, que a todo lo que había visto estaba con tanta | ||
| 57254 | paciencia como su amo. | ||
| 57255 | |||
| 57256 | El boyero unció sus bueyes y acomodó a don Quijote sobre un haz de heno, y | ||
| 57257 | con su acostumbrada flema siguió el camino que el cura quiso, y a cabo de | ||
| 57258 | seis días llegaron a la aldea de don Quijote, adonde entraron en la mitad | ||
| 57259 | del día, que acertó a ser domingo, y la gente estaba toda en la plaza, por | ||
| 57260 | mitad de la cual atravesó el carro de don Quijote. Acudieron todos a ver lo | ||
| 57261 | que en el carro venía, y, cuando conocieron a su compatrioto, quedaron | ||
| 57262 | maravillados, y un muchacho acudió corriendo a dar las nuevas a su ama y a | ||
| 57263 | su sobrina de que su tío y su señor venía flaco y amarillo, y tendido sobre | ||
| 57264 | un montón de heno y sobre un carro de bueyes. Cosa de lástima fue oír los | ||
| 57265 | gritos que las dos buenas señoras alzaron, las bofetadas que se dieron, las | ||
| 57266 | maldiciones que de nuevo echaron a los malditos libros de caballerías; todo | ||
| 57267 | lo cual se renovó cuando vieron entrar a don Quijote por sus puertas. | ||
| 57268 | |||
| 57269 | A las nuevas desta venida de don Quijote, acudió la mujer de Sancho Panza, | ||
| 57270 | que ya había sabido que había ido con él sirviéndole de escudero, y, así | ||
| 57271 | como vio a Sancho, lo primero que le preguntó fue que si venía bueno el | ||
| 57272 | asno. Sancho respondió que venía mejor que su amo. | ||
| 57273 | |||
| 57274 | — Gracias sean dadas a Dios —replicó ella—, que tanto bien me ha hecho; pero | ||
| 57275 | contadme agora, amigo: ¿qué bien habéis sacado de vuestras escuderías?, | ||
| 57276 | ¿qué saboyana me traes a mí?, ¿qué zapaticos a vuestros hijos? | ||
| 57277 | |||
| 57278 | — No traigo nada deso —dijo Sancho—, mujer mía, aunque traigo otras cosas de | ||
| 57279 | más momento y consideración. | ||
| 57280 | |||
| 57281 | — Deso recibo yo mucho gusto —respondió la mujer—; mostradme esas cosas de | ||
| 57282 | más consideración y más momento, amigo mío, que las quiero ver, para que se | ||
| 57283 | me alegre este corazón, que tan triste y descontento ha estado en todos los | ||
| 57284 | siglos de vuestra ausencia. | ||
| 57285 | |||
| 57286 | — En casa os las mostraré, mujer —dijo Panza—, y por agora estad contenta, | ||
| 57287 | que, siendo Dios servido de que otra vez salgamos en viaje a buscar | ||
| 57288 | aventuras, vos me veréis presto conde o gobernador de una ínsula, y no de | ||
| 57289 | las de por ahí, sino la mejor que pueda hallarse. | ||
| 57290 | |||
| 57291 | — Quiéralo así el cielo, marido mío; que bien lo habemos menester. Mas, | ||
| 57292 | decidme: ¿qué es eso de ínsulas, que no lo entiendo? | ||
| 57293 | |||
| 57294 | — No es la miel para la boca del asno —respondió Sancho—; a su tiempo lo | ||
| 57295 | verás, mujer, y aun te admirarás de oírte llamar Señoría de todos tus | ||
| 57296 | vasallos. | ||
| 57297 | |||
| 57298 | — ¿Qué es lo que decís, Sancho, de señorías, ínsulas y vasallos? —respondió | ||
| 57299 | Juana Panza, que así se llamaba la mujer de Sancho, aunque no eran | ||
| 57300 | parientes, sino porque se usa en la Mancha tomar las mujeres el apellido de | ||
| 57301 | sus maridos. | ||
| 57302 | |||
| 57303 | — No te acucies, Juana, por saber todo esto tan apriesa; basta que te digo | ||
| 57304 | verdad, y cose la boca. Sólo te sabré decir, así de paso, que no hay cosa | ||
| 57305 | más gustosa en el mundo que ser un hombre honrado escudero de un caballero | ||
| 57306 | andante buscador de aventuras. Bien es verdad que las más que se hallan no | ||
| 57307 | salen tan a gusto como el hombre querría, porque de ciento que se | ||
| 57308 | encuentran, las noventa y nueve suelen salir aviesas y torcidas. Sélo yo de | ||
| 57309 | expiriencia, porque de algunas he salido manteado, y de otras molido; pero, | ||
| 57310 | con todo eso, es linda cosa esperar los sucesos atravesando montes, | ||
| 57311 | escudriñando selvas, pisando peñas, visitando castillos, alojando en ventas | ||
| 57312 | a toda discreción, sin pagar, ofrecido sea al diablo, el maravedí. | ||
| 57313 | |||
| 57314 | Todas estas pláticas pasaron entre Sancho Panza y Juana Panza, su mujer, en | ||
| 57315 | tanto que el ama y sobrina de don Quijote le recibieron, y le desnudaron, y | ||
| 57316 | le tendieron en su antiguo lecho. Mirábalas él con ojos atravesados, y no | ||
| 57317 | acababa de entender en qué parte estaba. El cura encargó a la sobrina | ||
| 57318 | tuviese gran cuenta con regalar a su tío, y que estuviesen alerta de que | ||
| 57319 | otra vez no se les escapase, contando lo que había sido menester para | ||
| 57320 | traelle a su casa. Aquí alzaron las dos de nuevo los gritos al cielo; allí | ||
| 57321 | se renovaron las maldiciones de los libros de caballerías, allí pidieron al | ||
| 57322 | cielo que confundiese en el centro del abismo a los autores de tantas | ||
| 57323 | mentiras y disparates. Finalmente, ellas quedaron confusas y temerosas de | ||
| 57324 | que se habían de ver sin su amo y tío en el mesmo punto que tuviese alguna | ||
| 57325 | mejoría; y sí fue como ellas se lo imaginaron. | ||
| 57326 | |||
| 57327 | Pero el autor desta historia, puesto que con curiosidad y diligencia ha | ||
| 57328 | buscado los hechos que don Quijote hizo en su tercera salida, no ha podido | ||
| 57329 | hallar noticia de ellas, a lo menos por escrituras auténticas; sólo la fama | ||
| 57330 | ha guardado, en las memorias de la Mancha, que don Quijote, la tercera vez | ||
| 57331 | que salió de su casa, fue a Zaragoza, donde se halló en unas famosas justas | ||
| 57332 | que en aquella ciudad hicieron, y allí le pasaron cosas dignas de su valor | ||
| 57333 | y buen entendimiento. Ni de su fin y acabamiento pudo alcanzar cosa alguna, | ||
| 57334 | ni la alcanzara ni supiera si la buena suerte no le deparara un antiguo | ||
| 57335 | médico que tenía en su poder una caja de plomo, que, según él dijo, se | ||
| 57336 | había hallado en los cimientos derribados de una antigua ermita que se | ||
| 57337 | renovaba; en la cual caja se habían hallado unos pergaminos escritos con | ||
| 57338 | letras góticas, pero en versos castellanos, que contenían muchas de sus | ||
| 57339 | hazañas y daban noticia de la hermosura de Dulcinea del Toboso, de la | ||
| 57340 | figura de Rocinante, de la fidelidad de Sancho Panza y de la sepultura del | ||
| 57341 | mesmo don Quijote, con diferentes epitafios y elogios de su vida y | ||
| 57342 | costumbres. | ||
| 57343 | |||
| 57344 | Y los que se pudieron leer y sacar en limpio fueron los que aquí pone el | ||
| 57345 | fidedigno autor desta nueva y jamás vista historia. El cual autor no pide a | ||
| 57346 | los que la leyeren, en premio del inmenso trabajo que le costó inquerir y | ||
| 57347 | buscar todos los archivos manchegos, por sacarla a luz, sino que le den el | ||
| 57348 | mesmo crédito que suelen dar los discretos a los libros de caballerías, que | ||
| 57349 | tan validos andan en el mundo; que con esto se tendrá por bien pagado y | ||
| 57350 | satisfecho, y se animará a sacar y buscar otras, si no tan verdaderas, a lo | ||
| 57351 | menos de tanta invención y pasatiempo. | ||
| 57352 | |||
| 57353 | Las palabras primeras que estaban escritas en el pergamino que se halló en | ||
| 57354 | la caja de plomo eran éstas: | ||
| 57355 | |||
| 57356 | LOS ACADÉMICOS DE LA ARGAMASILLA, | ||
| 57357 | LUGAR DE LA MANCHA, | ||
| 57358 | EN VIDA Y MUERTE DEL VALEROSO | ||
| 57359 | DON QUIJOTE DE LA MANCHA, | ||
| 57360 | |||
| 57361 | HOC SCRIPSERUNT: | ||
| 57362 | |||
| 57363 | EL MONICONGO, ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA, | ||
| 57364 | A LA SEPULTURA DE DON QUIJOTE | ||
| 57365 | |||
| 57366 | Epitafio | ||
| 57367 | |||
| 57368 | El calvatrueno que adornó a la Mancha | ||
| 57369 | de más despojos que Jasón decreta; | ||
| 57370 | el jüicio que tuvo la veleta | ||
| 57371 | aguda donde fuera mejor ancha, | ||
| 57372 | el brazo que su fuerza tanto ensancha, | ||
| 57373 | que llegó del Catay hasta Gaeta, | ||
| 57374 | la musa más horrenda y más discreta | ||
| 57375 | que grabó versos en la broncínea plancha, | ||
| 57376 | el que a cola dejó los Amadises, | ||
| 57377 | y en muy poquito a Galaores tuvo, | ||
| 57378 | estribando en su amor y bizarría, | ||
| 57379 | el que hizo callar los Belianises, | ||
| 57380 | aquel que en Rocinante errando anduvo, | ||
| 57381 | yace debajo desta losa fría. | ||
| 57382 | |||
| 57383 | DEL PANIAGUADO, ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA, | ||
| 57384 | |||
| 57385 | In laudem Dulcineae del Toboso | ||
| 57386 | |||
| 57387 | Soneto | ||
| 57388 | |||
| 57389 | Esta que veis de rostro amondongado, | ||
| 57390 | alta de pechos y ademán brioso, | ||
| 57391 | es Dulcinea, reina del Toboso, | ||
| 57392 | de quien fue el gran Quijote aficionado. | ||
| 57393 | Pisó por ella el uno y otro lado | ||
| 57394 | de la gran Sierra Negra, y el famoso | ||
| 57395 | campo de Montïel, hasta el herboso | ||
| 57396 | llano de Aranjüez, a pie y cansado. | ||
| 57397 | Culpa de Rocinante, ¡oh dura estrella!, | ||
| 57398 | que esta manchega dama, y este invito | ||
| 57399 | andante caballero, en tiernos años, | ||
| 57400 | ella dejó, muriendo, de ser bella; | ||
| 57401 | y él, aunque queda en mármores escrito, | ||
| 57402 | no pudo huir de amor, iras y engaños. | ||
| 57403 | |||
| 57404 | DEL CAPRICHOSO, DISCRETÍSIMO ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA, | ||
| 57405 | EN LOOR DE ROCINANTE, CABALLO DE DON QUIJOTE DE LA MANCHA | ||
| 57406 | |||
| 57407 | Soneto | ||
| 57408 | |||
| 57409 | En el soberbio trono diamantino | ||
| 57410 | que con sangrientas plantas huella Marte, | ||
| 57411 | frenético, el Manchego su estandarte | ||
| 57412 | tremola con esfuerzo peregrino. | ||
| 57413 | Cuelga las armas y el acero fino | ||
| 57414 | con que destroza, asuela, raja y parte: | ||
| 57415 | ¡nuevas proezas!, pero inventa el arte | ||
| 57416 | un nuevo estilo al nuevo paladino. | ||
| 57417 | Y si de su Amadís se precia Gaula, | ||
| 57418 | por cuyos bravos descendientes Grecia | ||
| 57419 | triunfó mil veces y su fama ensancha, | ||
| 57420 | hoy a Quijote le corona el aula | ||
| 57421 | do Belona preside, y dél se precia, | ||
| 57422 | más que Grecia ni Gaula, la alta Mancha. | ||
| 57423 | Nunca sus glorias el olvido mancha, | ||
| 57424 | pues hasta Rocinante, en ser gallardo, | ||
| 57425 | excede a Brilladoro y a Bayardo. | ||
| 57426 | |||
| 57427 | DEL BURLADOR, ACADÉMICO ARGAMASILLESCO, | ||
| 57428 | A SANCHO PANZA | ||
| 57429 | |||
| 57430 | Soneto | ||
| 57431 | |||
| 57432 | Sancho Panza es asqueste, en cuerpo chico, | ||
| 57433 | Pero grande en valor: ¡milagro extraño! | ||
| 57434 | Escudero el más simple y sin engaño | ||
| 57435 | Que tuvo el mundo, os juro y certifico. | ||
| 57436 | De ser conde no estuvo en un tantico, | ||
| 57437 | Si no se conjuraran en su daño | ||
| 57438 | Insolencias y agravios del tacaño | ||
| 57439 | Siglo, que aun no perdonan á un borrico. | ||
| 57440 | Sobre él anduvo (con perdón se miente) | ||
| 57441 | Este manso escudero, tras el manso | ||
| 57442 | Caballo Rocinante y tras su dueño. | ||
| 57443 | ¡Oh vanas esperanzas de la gente! | ||
| 57444 | ¡Cómo pasais con prometer descanso, | ||
| 57445 | Y al fin parais en sombra, en humo, en sueño! | ||
| 57446 | |||
| 57447 | DEL CACHIDIABLO, ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA, | ||
| 57448 | EN LA SEPULTURA DE DON QUIJOTE | ||
| 57449 | |||
| 57450 | Epitafio | ||
| 57451 | |||
| 57452 | Aquí yace el caballero, | ||
| 57453 | bien molido y mal andante, | ||
| 57454 | a quien llevó Rocinante | ||
| 57455 | por uno y otro sendero. | ||
| 57456 | Sancho Panza el majadero | ||
| 57457 | yace también junto a él, | ||
| 57458 | escudero el más fïel | ||
| 57459 | que vio el trato de escudero. | ||
| 57460 | |||
| 57461 | DEL TIQUITOC, ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA, | ||
| 57462 | EN LA SEPULTURA DE DULCINEA DEL TOBOSO | ||
| 57463 | |||
| 57464 | Epitafio | ||
| 57465 | |||
| 57466 | Reposa aquí Dulcinea; | ||
| 57467 | y, aunque de carnes rolliza, | ||
| 57468 | la volvió en polvo y ceniza | ||
| 57469 | la muerte espantable y fea. | ||
| 57470 | Fue de castiza ralea, | ||
| 57471 | y tuvo asomos de dama; | ||
| 57472 | del gran Quijote fue llama, | ||
| 57473 | y fue gloria de su aldea. | ||
| 57474 | |||
| 57475 | Éstos fueron los versos que se pudieron leer; los demás, por estar | ||
| 57476 | carcomida la letra, se entregaron a un académico para que por conjeturas | ||
| 57477 | los declarase. Tiénese noticia que lo ha hecho, a costa de muchas vigilias | ||
| 57478 | y mucho trabajo, y que tiene intención de sacallos a luz, con esperanza de | ||
| 57479 | la tercera salida de don Quijote. | ||
| 57480 | |||
| 57481 | Forsi altro canterà con miglior plectio. | ||
| 57482 | |||
| 57483 | Finis | ||
| 57484 | |||
| 57485 | |||
| 57486 | |||
| 57487 | Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha | ||
| 57488 | |||
| 57489 | TASA | ||
| 57490 | |||
| 57491 | Yo, Hernando de Vallejo, escribano de Cámara del Rey nuestro señor, de los | ||
| 57492 | que residen en su Consejo, doy fe que, habiéndose visto por los señores dél | ||
| 57493 | un libro que compuso Miguel de Cervantes Saavedra, intitulado Don Quijote | ||
| 57494 | de la Mancha, Segunda parte, que con licencia de Su Majestad fue impreso, | ||
| 57495 | le tasaron a cuatro maravedís cada pliego en papel, el cual tiene setenta y | ||
| 57496 | tres pliegos, que al dicho respeto suma y monta docientos y noventa y dos | ||
| 57497 | maravedís, y mandaron que esta tasa se ponga al principio de cada volumen | ||
| 57498 | del dicho libro, para que se sepa y entienda lo que por él se ha de pedir y | ||
| 57499 | llevar, sin que se exceda en ello en manera alguna, como consta y parece | ||
| 57500 | por el auto y decreto original sobre ello dado, y que queda en mi poder, | ||
| 57501 | a que me refiero; y de mandamiento de los dichos señores del Consejo y de | ||
| 57502 | pedimiento de la parte del dicho Miguel de Cervantes, di esta fee en | ||
| 57503 | Madrid, a veinte y uno días del mes de otubre del mil y seiscientos y | ||
| 57504 | quince años. | ||
| 57505 | |||
| 57506 | Hernando de Vallejo. | ||
| 57507 | |||
| 57508 | FEE DE ERRATAS | ||
| 57509 | |||
| 57510 | Vi este libro intitulado Segunda parte de don Quijote de la Mancha, | ||
| 57511 | compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra, y no hay en él cosa digna de | ||
| 57512 | notar que no corresponda a su original. Dada en Madrid, a veinte y uno de | ||
| 57513 | otubre, mil y seiscientos y quince. | ||
| 57514 | |||
| 57515 | El licenciado Francisco Murcia de la Llana. | ||
| 57516 | |||
| 57517 | APROBACIONES | ||
| 57518 | |||
| 57519 | APROBACIÓN | ||
| 57520 | |||
| 57521 | Por comisión y mandado de los señores del Consejo, he hecho ver el libro | ||
| 57522 | contenido en este memorial: no contiene cosa contra la fe ni buenas | ||
| 57523 | costumbres, antes es libro de mucho entretenimiento lícito, mezclado de | ||
| 57524 | mucha filosofía moral; puédesele dar licencia para imprimirle. En Madrid, a | ||
| 57525 | cinco de noviembre de mil seiscientos y quince. | ||
| 57526 | |||
| 57527 | Doctor Gutierre de Cetina. | ||
| 57528 | |||
| 57529 | APROBACIÓN | ||
| 57530 | |||
| 57531 | Por comisión y mandado de los señores del Consejo, he visto la Segunda | ||
| 57532 | parte de don Quijote de la Mancha, por Miguel de Cervantes Saavedra: no | ||
| 57533 | contiene cosa contra nuestra santa fe católica, ni buenas costumbres, | ||
| 57534 | antes, muchas de honesta recreación y apacible divertimiento, que los | ||
| 57535 | antiguos juzgaron convenientes a sus repúblicas, pues aun en la severa de | ||
| 57536 | los lacedemonios levantaron estatua a la risa, y los de Tesalia la | ||
| 57537 | dedicaron fiestas, como lo dice Pausanias, referido de Bosio, libro II De | ||
| 57538 | signis Ecclesiae, cap. 10, alentando ánimos marchitos y espíritus | ||
| 57539 | melancólicos, de que se acordó Tulio en el primero De legibus, y el poeta | ||
| 57540 | diciendo: | ||
| 57541 | |||
| 57542 | Interpone tuis interdum gaudia curis, | ||
| 57543 | |||
| 57544 | lo cual hace el autor mezclando las veras a las burlas, lo dulce a lo | ||
| 57545 | provechoso y lo moral a lo faceto, disimulando en el cebo del donaire el | ||
| 57546 | anzuelo de la reprehensión, y cumpliendo con el acertado asunto en que | ||
| 57547 | pretende la expulsión de los libros de caballerías, pues con su buena | ||
| 57548 | diligencia mañosamente alimpiando de su contagiosa dolencia a estos reinos, | ||
| 57549 | es obra muy digna de su grande ingenio, honra y lustre de nuestra nación, | ||
| 57550 | admiración y invidia de las estrañas. Éste es mi parecer, salvo etc. En | ||
| 57551 | Madrid, a 17 de marzo de 1615. | ||
| 57552 | |||
| 57553 | El maestro Josef de Valdivielso. | ||
| 57554 | |||
| 57555 | APROBACIÓN | ||
| 57556 | |||
| 57557 | Por comisión del señor doctor Gutierre de Cetina, vicario general desta | ||
| 57558 | villa de Madrid, corte de Su Majestad, he visto este libro de la Segunda | ||
| 57559 | parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, por Miguel de | ||
| 57560 | Cervantes Saavedra, y no hallo en él cosa indigna de un cristiano celo, ni | ||
| 57561 | que disuene de la decencia debida a buen ejemplo, ni virtudes morales; | ||
| 57562 | antes, mucha erudición y aprovechamiento, así en la continencia de su bien | ||
| 57563 | seguido asunto para extirpar los vanos y mentirosos libros de caballerías, | ||
| 57564 | cuyo contagio había cundido más de lo que fuera justo, como en la lisura | ||
| 57565 | del lenguaje castellano, no adulterado con enfadosa y estudiada afectación, | ||
| 57566 | vicio con razón aborrecido de hombres cuerdos; y en la correción de vicios | ||
| 57567 | que generalmente toca, ocasionado de sus agudos discursos, guarda con tanta | ||
| 57568 | cordura las leyes de reprehensión cristiana, que aquel que fuere tocado de | ||
| 57569 | la enfermedad que pretende curar, en lo dulce y sabroso de sus medicinas | ||
| 57570 | gustosamente habrá bebido, cuando menos lo imagine, sin empacho ni asco | ||
| 57571 | alguno, lo provechoso de la detestación de su vicio, con que se hallará, | ||
| 57572 | que es lo más difícil de conseguirse, gustoso y reprehendido. Ha habido | ||
| 57573 | muchos que, por no haber sabido templar ni mezclar a propósito lo útil con | ||
| 57574 | lo dulce, han dado con todo su molesto trabajo en tierra, pues no pudiendo | ||
| 57575 | imitar a Diógenes en lo filósofo y docto, atrevida, por no decir licenciosa | ||
| 57576 | y desalumbradamente, le pretenden imitar en lo cínico, entregándose a | ||
| 57577 | maldicientes, inventando casos que no pasaron, para hacer capaz al vicio | ||
| 57578 | que tocan de su áspera reprehensión, y por ventura descubren caminos para | ||
| 57579 | seguirle, hasta entonces ignorados, con que vienen a quedar, si no | ||
| 57580 | reprehensores, a lo menos maestros dél. Hácense odiosos a los bien | ||
| 57581 | entendidos, con el pueblo pierden el crédito, si alguno tuvieron, para | ||
| 57582 | admitir sus escritos y los vicios que arrojada e imprudentemente quisieren | ||
| 57583 | corregir en muy peor estado que antes, que no todas las postemas a un mismo | ||
| 57584 | tiempo están dispuestas para admitir las recetas o cauterios; antes, | ||
| 57585 | algunos mucho mejor reciben las blandas y suaves medicinas, con cuya | ||
| 57586 | aplicación, el atentado y docto médico consigue el fin de resolverlas, | ||
| 57587 | término que muchas veces es mejor que no el que se alcanza con el rigor del | ||
| 57588 | hierro. Bien diferente han sentido de los escritos de Miguel de | ||
| 57589 | Cervantes, así nuestra nación como las estrañas, pues como a milagro desean | ||
| 57590 | ver el autor de libros que con general aplauso, así por su decoro y | ||
| 57591 | decencia como por la suavidad y blandura de sus discursos, han recebido | ||
| 57592 | España, Francia, Italia, Alemania y Flandes. Certifico con verdad que en | ||
| 57593 | veinte y cinco de febrero deste año de seiscientos y quince, habiendo ido | ||
| 57594 | el ilustrísimo señor don Bernardo de Sandoval y Rojas, cardenal arzobispo | ||
| 57595 | de Toledo, mi señor, a pagar la visita que a Su Ilustrísima hizo el | ||
| 57596 | embajador de Francia, que vino a tratar cosas tocantes a los casamientos de | ||
| 57597 | sus príncipes y los de España, muchos caballeros franceses, de los que | ||
| 57598 | vinieron acompañando al embajador, tan corteses como entendidos y amigos de | ||
| 57599 | buenas letras, se llegaron a mí y a otros capellanes del cardenal mi señor, | ||
| 57600 | deseosos de saber qué libros de ingenio andaban más validos; y, tocando | ||
| 57601 | acaso en éste que yo estaba censurando, apenas oyeron el nombre de Miguel | ||
| 57602 | de Cervantes, cuando se comenzaron a hacer lenguas, encareciendo la | ||
| 57603 | estimación en que, así en Francia como en los reinos sus confinantes, se | ||
| 57604 | tenían sus obras: la Galatea, que alguno dellos tiene casi de memoria la | ||
| 57605 | primera parte désta, y las Novelas. Fueron tantos sus encarecimientos, | ||
| 57606 | que me ofrecí llevarles que viesen el autor dellas, que estimaron con mil | ||
| 57607 | demostraciones de vivos deseos. Preguntáronme muy por menor su edad, su | ||
| 57608 | profesión, calidad y cantidad. Halléme obligado a decir que era viejo, | ||
| 57609 | soldado, hidalgo y pobre, a que uno respondió estas formales palabras: | ||
| 57610 | ''Pues, ¿a tal hombre no le tiene España muy rico y sustentado del erario | ||
| 57611 | público?'' Acudió otro de aquellos caballeros con este pensamiento y con | ||
| 57612 | mucha agudeza, y dijo: ''Si necesidad le ha de obligar a escribir, plega a | ||
| 57613 | Dios que nunca tenga abundancia, para que con sus obras, siendo él pobre, | ||
| 57614 | haga rico a todo el mundo''. Bien creo que está, para censura, un poco | ||
| 57615 | larga; alguno dirá que toca los límites de lisonjero elogio; mas la verdad | ||
| 57616 | de lo que cortamente digo deshace en el crítico la sospecha y en mí el | ||
| 57617 | cuidado; además que el día de hoy no se lisonjea a quien no tiene con qué | ||
| 57618 | cebar el pico del adulador, que, aunque afectuosa y falsamente dice de | ||
| 57619 | burlas, pretende ser remunerado de veras. En Madrid, a veinte y siete de | ||
| 57620 | febrero de mil y seiscientos y quince. | ||
| 57621 | |||
| 57622 | El licenciado Márquez Torres. | ||
| 57623 | |||
| 57624 | PRIVILEGIO | ||
| 57625 | |||
| 57626 | Por cuanto por parte de vos, Miguel de Cervantes Saavedra, nos fue fecha | ||
| 57627 | relación que habíades compuesto la Segunda parte de don Quijote de la | ||
| 57628 | Mancha, de la cual hacíades presentación, y, por ser libro de historia | ||
| 57629 | agradable y honesta, y haberos costado mucho trabajo y estudio, nos | ||
| 57630 | suplicastes os mandásemos dar licencia para le poder imprimir y privilegio | ||
| 57631 | por veinte años, o como la nuestra merced fuese; lo cual visto por los del | ||
| 57632 | nuestro Consejo, por cuanto en el dicho libro se hizo la diligencia que la | ||
| 57633 | premática por nos sobre ello fecha dispone, fue acordado que debíamos | ||
| 57634 | mandar dar esta nuestra cédula en la dicha razón, y nos tuvímoslo por bien. | ||
| 57635 | Por la cual vos damos licencia y facultad para que, por tiempo y espacio de | ||
| 57636 | diez años, cumplidos primeros siguientes, que corran y se cuenten desde el | ||
| 57637 | día de la fecha de esta nuestra cédula en adelante, vos, o la persona que | ||
| 57638 | para ello vuestro poder hobiere, y no otra alguna, podáis imprimir y vender | ||
| 57639 | el dicho libro que desuso se hace mención; y por la presente damos licencia | ||
| 57640 | y facultad a cualquier impresor de nuestros reinos que nombráredes para que | ||
| 57641 | durante el dicho tiempo le pueda imprimir por el original que en el nuestro | ||
| 57642 | Consejo se vio, que va rubricado y firmado al fin de Hernando de Vallejo, | ||
| 57643 | nuestro escribano de Cámara, y uno de los que en él residen, con que antes | ||
| 57644 | y primero que se venda lo traigáis ante ellos, juntamente con el dicho | ||
| 57645 | original, para que se vea si la dicha impresión está conforme a él, o | ||
| 57646 | traigáis fe en pública forma cómo, por corretor por nos nombrado, se vio y | ||
| 57647 | corrigió la dicha impresión por el dicho original, y más al dicho impresor | ||
| 57648 | que ansí imprimiere el dicho libro no imprima el principio y primer pliego | ||
| 57649 | dél, ni entregue más de un solo libro con el original al autor y persona a | ||
| 57650 | cuya costa lo imprimiere, ni a otra alguna, para efecto de la dicha | ||
| 57651 | correción y tasa, hasta que antes y primero el dicho libro esté corregido y | ||
| 57652 | tasado por los del nuestro Consejo, y estando hecho, y no de otra manera, | ||
| 57653 | pueda imprimir el dicho principio y primer pliego, en el cual imediatamente | ||
| 57654 | ponga esta nuestra licencia y la aprobación, tasa y erratas, ni lo podáis | ||
| 57655 | vender ni vendáis vos ni otra persona alguna, hasta que esté el dicho libro | ||
| 57656 | en la forma susodicha, so pena de caer e incurrir en las penas contenidas | ||
| 57657 | en la dicha premática y leyes de nuestros reinos que sobre ello disponen; y | ||
| 57658 | más, que durante el dicho tiempo persona alguna sin vuestra licencia no le | ||
| 57659 | pueda imprimir ni vender, so pena que el que lo imprimiere y vendiere haya | ||
| 57660 | perdido y pierda cualesquiera libros, moldes y aparejos que dél tuviere, y | ||
| 57661 | más incurra en pena de cincuenta mil maravedís por cada vez que lo | ||
| 57662 | contrario hiciere, de la cual dicha pena sea la tercia parte para nuestra | ||
| 57663 | Cámara, y la otra tercia parte para el juez que lo sentenciare, y la otra | ||
| 57664 | tercia parte par el que lo denunciare; y más a los del nuestro Consejo, | ||
| 57665 | presidentes, oidores de las nuestras Audiencias, alcaldes, alguaciles de la | ||
| 57666 | nuestra Casa y Corte y Chancillerías, y a otras cualesquiera justicias de | ||
| 57667 | todas las ciudades, villas y lugares de los nuestros reinos y señoríos, y a | ||
| 57668 | cada uno en su juridición, ansí a los que agora son como a los que serán de | ||
| 57669 | aquí adelante, que vos guarden y cumplan esta nuestra cédula y merced, que | ||
| 57670 | ansí vos hacemos, y contra ella no vayan ni pasen en manera alguna, so pena | ||
| 57671 | de la nuestra merced y de diez mil maravedís para la nuestra Cámara. Dada | ||
| 57672 | en Madrid, a treinta días del mes de marzo de mil y seiscientos y quince | ||
| 57673 | años. | ||
| 57674 | |||
| 57675 | YO, EL REY. | ||
| 57676 | |||
| 57677 | Por mandado del Rey nuestro señor: | ||
| 57678 | |||
| 57679 | Pedro de Contreras. | ||
| 57680 | |||
| 57681 | PRÓLOGO AL LECTOR | ||
| 57682 | |||
| 57683 | ¡Válame Dios, y con cuánta gana debes de estar esperando ahora, lector | ||
| 57684 | ilustre, o quier plebeyo, este prólogo, creyendo hallar en él venganzas, | ||
| 57685 | riñas y vituperios del autor del segundo Don Quijote; digo de aquel que | ||
| 57686 | dicen que se engendró en Tordesillas y nació en Tarragona! Pues en verdad | ||
| 57687 | que no te he dar este contento; que, puesto que los agravios despiertan la | ||
| 57688 | cólera en los más humildes pechos, en el mío ha de padecer excepción esta | ||
| 57689 | regla. Quisieras tú que lo diera del asno, del mentecato y del atrevido, | ||
| 57690 | pero no me pasa por el pensamiento: castíguele su pecado, con su pan se lo | ||
| 57691 | coma y allá se lo haya. Lo que no he podido dejar de sentir es que me note | ||
| 57692 | de viejo y de manco, como si hubiera sido en mi mano haber detenido el | ||
| 57693 | tiempo, que no pasase por mí, o si mi manquedad hubiera nacido en alguna | ||
| 57694 | taberna, sino en la más alta ocasión que vieron los siglos pasados, los | ||
| 57695 | presentes, ni esperan ver los venideros. Si mis heridas no resplandecen en | ||
| 57696 | los ojos de quien las mira, son estimadas, a lo menos, en la estimación de | ||
| 57697 | los que saben dónde se cobraron; que el soldado más bien parece muerto en | ||
| 57698 | la batalla que libre en la fuga; y es esto en mí de manera, que si ahora me | ||
| 57699 | propusieran y facilitaran un imposible, quisiera antes haberme hallado en | ||
| 57700 | aquella facción prodigiosa que sano ahora de mis heridas sin haberme | ||
| 57701 | hallado en ella. Las que el soldado muestra en el rostro y en los pechos, | ||
| 57702 | estrellas son que guían a los demás al cielo de la honra, y al de desear la | ||
| 57703 | justa alabanza; y hase de advertir que no se escribe con las canas, sino | ||
| 57704 | con el entendimiento, el cual suele mejorarse con los años. | ||
| 57705 | |||
| 57706 | He sentido también que me llame invidioso, y que, como a ignorante, me | ||
| 57707 | describa qué cosa sea la invidia; que, en realidad de verdad, de dos que | ||
| 57708 | hay, yo no conozco sino a la santa, a la noble y bien intencionada; y, | ||
| 57709 | siendo esto así, como lo es, no tengo yo de perseguir a ningún sacerdote, y | ||
| 57710 | más si tiene por añadidura ser familiar del Santo Oficio; y si él lo dijo | ||
| 57711 | por quien parece que lo dijo, engañóse de todo en todo: que del tal adoro | ||
| 57712 | el ingenio, admiro las obras y la ocupación continua y virtuosa. Pero, en | ||
| 57713 | efecto, le agradezco a este señor autor el decir que mis novelas son más | ||
| 57714 | satíricas que ejemplares, pero que son buenas; y no lo pudieran ser si no | ||
| 57715 | tuvieran de todo. | ||
| 57716 | |||
| 57717 | Paréceme que me dices que ando muy limitado y que me contengo mucho en los | ||
| 57718 | términos de mi modestia, sabiendo que no se ha añadir aflición al afligido, | ||
| 57719 | y que la que debe de tener este señor sin duda es grande, pues no osa | ||
| 57720 | parecer a campo abierto y al cielo claro, encubriendo su nombre, fingiendo | ||
| 57721 | su patria, como si hubiera hecho alguna traición de lesa majestad. Si, por | ||
| 57722 | ventura, llegares a conocerle, dile de mi parte que no me tengo por | ||
| 57723 | agraviado: que bien sé lo que son tentaciones del demonio, y que una de las | ||
| 57724 | mayores es ponerle a un hombre en el entendimiento que puede componer y | ||
| 57725 | imprimir un libro, con que gane tanta fama como dineros, y tantos dineros | ||
| 57726 | cuanta fama; y, para confirmación desto, quiero que en tu buen donaire y | ||
| 57727 | gracia le cuentes este cuento: | ||
| 57728 | |||
| 57729 | «Había en Sevilla un loco que dio en el más gracioso disparate y tema que | ||
| 57730 | dio loco en el mundo. Y fue que hizo un cañuto de caña puntiagudo en el | ||
| 57731 | fin, y, en cogiendo algún perro en la calle, o en cualquiera otra parte, | ||
| 57732 | con el un pie le cogía el suyo, y el otro le alzaba con la mano, y como | ||
| 57733 | mejor podía le acomodaba el cañuto en la parte que, soplándole, le ponía | ||
| 57734 | redondo como una pelota; y, en teniéndolo desta suerte, le daba dos | ||
| 57735 | palmaditas en la barriga, y le soltaba, diciendo a los circunstantes, que | ||
| 57736 | siempre eran muchos: ''¿Pensarán vuestras mercedes ahora que es poco | ||
| 57737 | trabajo hinchar un perro?''» | ||
| 57738 | |||
| 57739 | ¿Pensará vuestra merced ahora que es poco trabajo hacer un libro? | ||
| 57740 | |||
| 57741 | Y si este cuento no le cuadrare, dirásle, lector amigo, éste, que también | ||
| 57742 | es de loco y de perro: | ||
| 57743 | |||
| 57744 | «Había en Córdoba otro loco, que tenía por costumbre de traer encima de la | ||
| 57745 | cabeza un pedazo de losa de mármol, o un canto no muy liviano, y, en | ||
| 57746 | topando algún perro descuidado, se le ponía junto, y a plomo dejaba caer | ||
| 57747 | sobre él el peso. Amohinábase el perro, y, dando ladridos y aullidos, no | ||
| 57748 | paraba en tres calles. Sucedió, pues, que, entre los perros que descargó la | ||
| 57749 | carga, fue uno un perro de un bonetero, a quien quería mucho su dueño. Bajó | ||
| 57750 | el canto, diole en la cabeza, alzó el grito el molido perro, violo y | ||
| 57751 | sintiólo su amo, asió de una vara de medir, y salió al loco y no le dejó | ||
| 57752 | hueso sano; y cada palo que le daba decía: ''Perro ladrón, ¿a mi podenco? | ||
| 57753 | ¿No viste, cruel, que era podenco mi perro?'' Y, repitiéndole el nombre de | ||
| 57754 | podenco muchas veces, envió al loco hecho una alheña. Escarmentó el loco y | ||
| 57755 | retiróse, y en más de un mes no salió a la plaza; al cabo del cual tiempo, | ||
| 57756 | volvió con su invención y con más carga. Llegábase donde estaba el perro, | ||
| 57757 | y, mirándole muy bien de hito en hito, y sin querer ni atreverse a | ||
| 57758 | descargar la piedra, decía: ''Este es podenco: ¡guarda!'' En efeto, todos | ||
| 57759 | cuantos perros topaba, aunque fuesen alanos, o gozques, decía que eran | ||
| 57760 | podencos; y así, no soltó más el canto.» | ||
| 57761 | |||
| 57762 | Quizá de esta suerte le podrá acontecer a este historiador: que no se | ||
| 57763 | atreverá a soltar más la presa de su ingenio en libros que, en siendo | ||
| 57764 | malos, son más duros que las peñas. | ||
| 57765 | |||
| 57766 | Dile también que de la amenaza que me hace, que me ha de quitar la ganancia | ||
| 57767 | con su libro, no se me da un ardite, que, acomodándome al entremés famoso | ||
| 57768 | de La Perendenga, le respondo que me viva el Veinte y cuatro, mi señor, y | ||
| 57769 | Cristo con todos. Viva el gran conde de Lemos, cuya cristiandad y | ||
| 57770 | liberalidad, bien conocida, contra todos los golpes de mi corta fortuna me | ||
| 57771 | tiene en pie, y vívame la suma caridad del ilustrísimo de Toledo, don | ||
| 57772 | Bernardo de Sandoval y Rojas, y siquiera no haya emprentas en el mundo, y | ||
| 57773 | siquiera se impriman contra mí más libros que tienen letras las Coplas de | ||
| 57774 | Mingo Revulgo. Estos dos príncipes, sin que los solicite adulación mía ni | ||
| 57775 | otro género de aplauso, por sola su bondad, han tomado a su cargo el | ||
| 57776 | hacerme merced y favorecerme; en lo que me tengo por más dichoso y más rico | ||
| 57777 | que si la fortuna por camino ordinario me hubiera puesto en su cumbre. La | ||
| 57778 | honra puédela tener el pobre, pero no el vicioso; la pobreza puede anublar | ||
| 57779 | a la nobleza, pero no escurecerla del todo; pero, como la virtud dé alguna | ||
| 57780 | luz de sí, aunque sea por los inconvenientes y resquicios de la estrecheza, | ||
| 57781 | viene a ser estimada de los altos y nobles espíritus, y, por el | ||
| 57782 | consiguiente, favorecida. | ||
| 57783 | |||
| 57784 | Y no le digas más, ni yo quiero decirte más a ti, sino advertirte que | ||
| 57785 | consideres que esta segunda parte de Don Quijote que te ofrezco es cortada | ||
| 57786 | del mismo artífice y del mesmo paño que la primera, y que en ella te doy a | ||
| 57787 | don Quijote dilatado, y, finalmente, muerto y sepultado, porque ninguno se | ||
| 57788 | atreva a levantarle nuevos testimonios, pues bastan los pasados y basta | ||
| 57789 | también que un hombre honrado haya dado noticia destas discretas locuras, | ||
| 57790 | sin querer de nuevo entrarse en ellas: que la abundancia de las cosas, | ||
| 57791 | aunque sean buenas, hace que no se estimen, y la carestía, aun de las | ||
| 57792 | malas, se estima en algo. Olvídaseme de decirte que esperes el Persiles, | ||
| 57793 | que ya estoy acabando, y la segunda parte de Galatea. | ||
| 57794 | |||
| 57795 | DEDICATORIA, AL CONDE DE LEMOS | ||
| 57796 | |||
| 57797 | Enviando a Vuestra Excelencia los días pasados mis comedias, antes impresas | ||
| 57798 | que representadas, si bien me acuerdo, dije que don Quijote quedaba | ||
| 57799 | calzadas las espuelas para ir a besar las manos a Vuestra Excelencia; y | ||
| 57800 | ahora digo que se las ha calzado y se ha puesto en camino, y si él allá | ||
| 57801 | llega, me parece que habré hecho algún servicio a Vuestra Excelencia, | ||
| 57802 | porque es mucha la priesa que de infinitas partes me dan a que le envíe | ||
| 57803 | para quitar el hámago y la náusea que ha causado otro don Quijote, que, con | ||
| 57804 | nombre de segunda parte, se ha disfrazado y corrido por el orbe; y el que | ||
| 57805 | más ha mostrado desearle ha sido el grande emperador de la China, pues en | ||
| 57806 | lengua chinesca habrá un mes que me escribió una carta con un propio, | ||
| 57807 | pidiéndome, o, por mejor decir, suplicándome se le enviase, porque quería | ||
| 57808 | fundar un colegio donde se leyese la lengua castellana, y quería que el | ||
| 57809 | libro que se leyese fuese el de la historia de don Quijote. Juntamente con | ||
| 57810 | esto, me decía que fuese yo a ser el rector del tal colegio. | ||
| 57811 | |||
| 57812 | Preguntéle al portador si Su Majestad le había dado para mí alguna ayuda de | ||
| 57813 | costa. Respondióme que ni por pensamiento. ''Pues, hermano —le respondí | ||
| 57814 | yo—, vos os podéis volver a vuestra China a las diez, o a las veinte, o a | ||
| 57815 | las que venís despachado, porque yo no estoy con salud para ponerme en tan | ||
| 57816 | largo viaje; además que, sobre estar enfermo, estoy muy sin dineros, y | ||
| 57817 | emperador por emperador, y monarca por monarca, en Nápoles tengo al grande | ||
| 57818 | conde de Lemos, que, sin tantos titulillos de colegios ni rectorías, me | ||
| 57819 | sustenta, me ampara y hace más merced que la que yo acierto a desear''. | ||
| 57820 | |||
| 57821 | Con esto le despedí, y con esto me despido, ofreciendo a Vuestra Excelencia | ||
| 57822 | los Trabajos de Persiles y Sigismunda, libro a quien daré fin dentro de | ||
| 57823 | cuatro meses, Deo volente; el cual ha de ser o el más malo o el mejor que | ||
| 57824 | en nuestra lengua se haya compuesto, quiero decir de los de | ||
| 57825 | entretenimiento; y digo que me arrepiento de haber dicho el más malo, | ||
| 57826 | porque, según la opinión de mis amigos, ha de llegar al estremo de bondad | ||
| 57827 | posible. | ||
| 57828 | |||
| 57829 | Venga Vuestra Excelencia con la salud que es deseado; que ya estará | ||
| 57830 | Persiles para besarle las manos, y yo los pies, como criado que soy de | ||
| 57831 | Vuestra Excelencia. De Madrid, último de otubre de mil seiscientos y | ||
| 57832 | quince. | ||
| 57833 | |||
| 57834 | Criado de Vuestra Excelencia, | ||
| 57835 | |||
| 57836 | Miguel de Cervantes Saavedra. | ||
| 57837 | |||
| 57838 | |||
| 57839 | |||
| 57840 | |||
| 57841 | Capítulo Primero. De lo que el cura y el barbero pasaron con don Quijote | ||
| 57842 | cerca de su enfermedad | ||
| 57843 | |||
| 57844 | Cuenta Cide Hamete Benengeli, en la segunda parte desta historia y tercera | ||
| 57845 | salida de don Quijote, que el cura y el barbero se estuvieron casi un mes | ||
| 57846 | sin verle, por no renovarle y traerle a la memoria las cosas pasadas; pero | ||
| 57847 | no por esto dejaron de visitar a su sobrina y a su ama, encargándolas | ||
| 57848 | tuviesen cuenta con regalarle, dándole a comer cosas confortativas y | ||
| 57849 | apropiadas para el corazón y el celebro, de donde procedía, según buen | ||
| 57850 | discurso, toda su mala ventura. Las cuales dijeron que así lo hacían, y lo | ||
| 57851 | harían, con la voluntad y cuidado posible, porque echaban de ver que su | ||
| 57852 | señor por momentos iba dando muestras de estar en su entero juicio; de lo | ||
| 57853 | cual recibieron los dos gran contento, por parecerles que habían acertado | ||
| 57854 | en haberle traído encantado en el carro de los bueyes, como se contó en la | ||
| 57855 | primera parte desta tan grande como puntual historia, en su último | ||
| 57856 | capítulo. Y así, determinaron de visitarle y hacer esperiencia de su | ||
| 57857 | mejoría, aunque tenían casi por imposible que la tuviese, y acordaron de no | ||
| 57858 | tocarle en ningún punto de la andante caballería, por no ponerse a peligro | ||
| 57859 | de descoser los de la herida, que tan tiernos estaban. | ||
| 57860 | |||
| 57861 | Visitáronle, en fin, y halláronle sentado en la cama, vestida una almilla | ||
| 57862 | de bayeta verde, con un bonete colorado toledano; y estaba tan seco y | ||
| 57863 | amojamado, que no parecía sino hecho de carne momia. Fueron dél muy bien | ||
| 57864 | recebidos, preguntáronle por su salud, y él dio cuenta de sí y de ella con | ||
| 57865 | mucho juicio y con muy elegantes palabras; y en el discurso de su plática | ||
| 57866 | vinieron a tratar en esto que llaman razón de estado y modos de gobierno, | ||
| 57867 | enmendando este abuso y condenando aquél, reformando una costumbre y | ||
| 57868 | desterrando otra, haciéndose cada uno de los tres un nuevo legislador, un | ||
| 57869 | Licurgo moderno o un Solón flamante; y de tal manera renovaron la | ||
| 57870 | república, que no pareció sino que la habían puesto en una fragua, y sacado | ||
| 57871 | otra de la que pusieron; y habló don Quijote con tanta discreción en todas | ||
| 57872 | las materias que se tocaron, que los dos esaminadores creyeron | ||
| 57873 | indubitadamente que estaba del todo bueno y en su entero juicio. | ||
| 57874 | |||
| 57875 | Halláronse presentes a la plática la sobrina y ama, y no se hartaban de dar | ||
| 57876 | gracias a Dios de ver a su señor con tan buen entendimiento; pero el cura, | ||
| 57877 | mudando el propósito primero, que era de no tocarle en cosa de caballerías, | ||
| 57878 | quiso hacer de todo en todo esperiencia si la sanidad de don Quijote era | ||
| 57879 | falsa o verdadera, y así, de lance en lance, vino a contar algunas nuevas | ||
| 57880 | que habían venido de la corte; y, entre otras, dijo que se tenía por cierto | ||
| 57881 | que el Turco bajaba con una poderosa armada, y que no se sabía su designio, | ||
| 57882 | ni adónde había de descargar tan gran nublado; y, con este temor, con que | ||
| 57883 | casi cada año nos toca arma, estaba puesta en ella toda la cristiandad, y | ||
| 57884 | Su Majestad había hecho proveer las costas de Nápoles y Sicilia y la isla | ||
| 57885 | de Malta. A esto respondió don Quijote: | ||
| 57886 | |||
| 57887 | — Su Majestad ha hecho como prudentísimo guerrero en proveer sus estados con | ||
| 57888 | tiempo, porque no le halle desapercebido el enemigo; pero si se tomara mi | ||
| 57889 | consejo, aconsejárale yo que usara de una prevención, de la cual Su | ||
| 57890 | Majestad la hora de agora debe estar muy ajeno de pensar en ella. | ||
| 57891 | |||
| 57892 | Apenas oyó esto el cura, cuando dijo entre sí: | ||
| 57893 | |||
| 57894 | — ¡Dios te tenga de su mano, pobre don Quijote: que me parece que te | ||
| 57895 | despeñas de la alta cumbre de tu locura hasta el profundo abismo de tu | ||
| 57896 | simplicidad! | ||
| 57897 | |||
| 57898 | Mas el barbero, que ya había dado en el mesmo pensamiento que el cura, | ||
| 57899 | preguntó a don Quijote cuál era la advertencia de la prevención que decía | ||
| 57900 | era bien se hiciese; quizá podría ser tal, que se pusiese en la lista de | ||
| 57901 | los muchos advertimientos impertinentes que se suelen dar a los príncipes. | ||
| 57902 | |||
| 57903 | — El mío, señor rapador —dijo don Quijote—, no será impertinente, sino | ||
| 57904 | perteneciente. | ||
| 57905 | |||
| 57906 | — No lo digo por tanto —replicó el barbero—, sino porque tiene mostrado la | ||
| 57907 | esperiencia que todos o los más arbitrios que se dan a Su Majestad, o son | ||
| 57908 | imposibles, o disparatados, o en daño del rey o del reino. | ||
| 57909 | |||
| 57910 | — Pues el mío —respondió don Quijote— ni es imposible ni disparatado, sino | ||
| 57911 | el más fácil, el más justo y el más mañero y breve que puede caber en | ||
| 57912 | pensamiento de arbitrante alguno. | ||
| 57913 | |||
| 57914 | — Ya tarda en decirle vuestra merced, señor don Quijote —dijo el cura. | ||
| 57915 | |||
| 57916 | — No querría —dijo don Quijote— que le dijese yo aquí agora, y amaneciese | ||
| 57917 | mañana en los oídos de los señores consejeros, y se llevase otro las | ||
| 57918 | gracias y el premio de mi trabajo. | ||
| 57919 | |||
| 57920 | — Por mí —dijo el barbero—, doy la palabra, para aquí y para delante de | ||
| 57921 | Dios, de no decir lo que vuestra merced dijere a rey ni a roque, ni a | ||
| 57922 | hombre terrenal, juramento que aprendí del romance del cura que en el | ||
| 57923 | prefacio avisó al rey del ladrón que le había robado las cien doblas y la | ||
| 57924 | su mula la andariega. | ||
| 57925 | |||
| 57926 | — No sé historias —dijo don Quijote—, pero sé que es bueno ese juramento, en | ||
| 57927 | fee de que sé que es hombre de bien el señor barbero. | ||
| 57928 | |||
| 57929 | — Cuando no lo fuera —dijo el cura—, yo le abono y salgo por él, que en este | ||
| 57930 | caso no hablará más que un mudo, so pena de pagar lo juzgado y sentenciado. | ||
| 57931 | |||
| 57932 | — Y a vuestra merced, ¿quién le fía, señor cura? —dijo don Quijote. | ||
| 57933 | |||
| 57934 | — Mi profesión —respondió el cura—, que es de guardar secreto. | ||
| 57935 | |||
| 57936 | — ¡Cuerpo de tal! —dijo a esta sazón don Quijote—. ¿Hay más, sino mandar Su | ||
| 57937 | Majestad por público pregón que se junten en la corte para un día señalado | ||
| 57938 | todos los caballeros andantes que vagan por España; que, aunque no viniesen | ||
| 57939 | sino media docena, tal podría venir entre ellos, que solo bastase a | ||
| 57940 | destruir toda la potestad del Turco? Esténme vuestras mercedes atentos, y | ||
| 57941 | vayan conmigo. ¿Por ventura es cosa nueva deshacer un solo caballero | ||
| 57942 | andante un ejército de docientos mil hombres, como si todos juntos tuvieran | ||
| 57943 | una sola garganta, o fueran hechos de alfenique? Si no, díganme: ¿cuántas | ||
| 57944 | historias están llenas destas maravillas? ¡Había, en hora mala para mí, que | ||
| 57945 | no quiero decir para otro, de vivir hoy el famoso don Belianís, o alguno de | ||
| 57946 | los del inumerable linaje de Amadís de Gaula; que si alguno déstos hoy | ||
| 57947 | viviera y con el Turco se afrontara, a fee que no le arrendara la ganancia! | ||
| 57948 | Pero Dios mirará por su pueblo, y deparará alguno que, si no tan bravo como | ||
| 57949 | los pasados andantes caballeros, a lo menos no les será inferior en el | ||
| 57950 | ánimo; y Dios me entiende, y no digo más. | ||
| 57951 | |||
| 57952 | — ¡Ay! —dijo a este punto la sobrina—; ¡que me maten si no quiere mi señor | ||
| 57953 | volver a ser caballero andante! | ||
| 57954 | |||
| 57955 | A lo que dijo don Quijote: | ||
| 57956 | |||
| 57957 | — Caballero andante he de morir, y baje o suba el Turco cuando él quisiere y | ||
| 57958 | cuan poderosamente pudiere; que otra vez digo que Dios me entiende. | ||
| 57959 | |||
| 57960 | A esta sazón dijo el barbero: | ||
| 57961 | |||
| 57962 | — Suplico a vuestras mercedes que se me dé licencia para contar un cuento | ||
| 57963 | breve que sucedió en Sevilla, que, por venir aquí como de molde, me da gana | ||
| 57964 | de contarle. | ||
| 57965 | |||
| 57966 | Dio la licencia don Quijote, y el cura y los demás le prestaron atención, y | ||
| 57967 | él comenzó desta manera: | ||
| 57968 | |||
| 57969 | — «En la casa de los locos de Sevilla estaba un hombre a quien sus parientes | ||
| 57970 | habían puesto allí por falto de juicio. Era graduado en cánones por Osuna, | ||
| 57971 | pero, aunque lo fuera por Salamanca, según opinión de muchos, no dejara de | ||
| 57972 | ser loco. Este tal graduado, al cabo de algunos años de recogimiento, se | ||
| 57973 | dio a entender que estaba cuerdo y en su entero juicio, y con esta | ||
| 57974 | imaginación escribió al arzobispo, suplicándole encarecidamente y con muy | ||
| 57975 | concertadas razones le mandase sacar de aquella miseria en que vivía, pues | ||
| 57976 | por la misericordia de Dios había ya cobrado el juicio perdido; pero que | ||
| 57977 | sus parientes, por gozar de la parte de su hacienda, le tenían allí, y, a | ||
| 57978 | pesar de la verdad, querían que fuese loco hasta la muerte. | ||
| 57979 | |||
| 57980 | »El arzobispo, persuadido de muchos billetes concertados y discretos, mandó | ||
| 57981 | a un capellán suyo se informase del retor de la casa si era verdad lo que | ||
| 57982 | aquel licenciado le escribía, y que asimesmo hablase con el loco, y que si | ||
| 57983 | le pareciese que tenía juicio, le sacase y pusiese en libertad. Hízolo así | ||
| 57984 | el capellán, y el retor le dijo que aquel hombre aún se estaba loco: que, | ||
| 57985 | puesto que hablaba muchas veces como persona de grande entendimiento, al | ||
| 57986 | cabo disparaba con tantas necedades, que en muchas y en grandes igualaban a | ||
| 57987 | sus primeras discreciones, como se podía hacer la esperiencia hablándole. | ||
| 57988 | Quiso hacerla el capellán, y, poniéndole con el loco, habló con él una hora | ||
| 57989 | y más, y en todo aquel tiempo jamás el loco dijo razón torcida ni | ||
| 57990 | disparatada; antes, habló tan atentadamente, que el capellán fue forzado a | ||
| 57991 | creer que el loco estaba cuerdo; y entre otras cosas que el loco le dijo | ||
| 57992 | fue que el retor le tenía ojeriza, por no perder los regalos que sus | ||
| 57993 | parientes le hacían porque dijese que aún estaba loco, y con lúcidos | ||
| 57994 | intervalos; y que el mayor contrario que en su desgracia tenía era su mucha | ||
| 57995 | hacienda, pues, por gozar della sus enemigos, ponían dolo y dudaban de la | ||
| 57996 | merced que Nuestro Señor le había hecho en volverle de bestia en hombre. | ||
| 57997 | Finalmente, él habló de manera que hizo sospechoso al retor, codiciosos y | ||
| 57998 | desalmados a sus parientes, y a él tan discreto que el capellán se | ||
| 57999 | determinó a llevársele consigo a que el arzobispo le viese y tocase con la | ||
| 58000 | mano la verdad de aquel negocio. | ||
| 58001 | |||
| 58002 | »Con esta buena fee, el buen capellán pidió al retor mandase dar los | ||
| 58003 | vestidos con que allí había entrado el licenciado; volvió a decir el retor | ||
| 58004 | que mirase lo que hacía, porque, sin duda alguna, el licenciado aún se | ||
| 58005 | estaba loco. No sirvieron de nada para con el capellán las prevenciones y | ||
| 58006 | advertimientos del retor para que dejase de llevarle; obedeció el retor, | ||
| 58007 | viendo ser orden del arzobispo; pusieron al licenciado sus vestidos, que | ||
| 58008 | eran nuevos y decentes, y, como él se vio vestido de cuerdo y desnudo de | ||
| 58009 | loco, suplicó al capellán que por caridad le diese licencia para ir a | ||
| 58010 | despedirse de sus compañeros los locos. El capellán dijo que él le quería | ||
| 58011 | acompañar y ver los locos que en la casa había. Subieron, en efeto, y con | ||
| 58012 | ellos algunos que se hallaron presentes; y, llegado el licenciado a una | ||
| 58013 | jaula adonde estaba un loco furioso, aunque entonces sosegado y quieto, le | ||
| 58014 | dijo: ''Hermano mío, mire si me manda algo, que me voy a mi casa; que ya | ||
| 58015 | Dios ha sido servido, por su infinita bondad y misericordia, sin yo | ||
| 58016 | merecerlo, de volverme mi juicio: ya estoy sano y cuerdo; que acerca del | ||
| 58017 | poder de Dios ninguna cosa es imposible. Tenga grande esperanza y confianza | ||
| 58018 | en Él, que, pues a mí me ha vuelto a mi primero estado, también le volverá | ||
| 58019 | a él si en Él confía. Yo tendré cuidado de enviarle algunos regalos que | ||
| 58020 | coma, y cómalos en todo caso, que le hago saber que imagino, como quien ha | ||
| 58021 | pasado por ello, que todas nuestras locuras proceden de tener los estómagos | ||
| 58022 | vacíos y los celebros llenos de aire. Esfuércese, esfuércese, que el | ||
| 58023 | descaecimiento en los infortunios apoca la salud y acarrea la muerte''. | ||
| 58024 | |||
| 58025 | »Todas estas razones del licenciado escuchó otro loco que estaba en otra | ||
| 58026 | jaula, frontero de la del furioso, y, levantándose de una estera vieja | ||
| 58027 | donde estaba echado y desnudo en cueros, preguntó a grandes voces quién era | ||
| 58028 | el que se iba sano y cuerdo. El licenciado respondió: ''Yo soy, hermano, el | ||
| 58029 | que me voy; que ya no tengo necesidad de estar más aquí, por lo que doy | ||
| 58030 | infinitas gracias a los cielos, que tan grande merced me han hecho''. | ||
| 58031 | ''Mirad lo que decís, licenciado, no os engañe el diablo —replicó el loco—; | ||
| 58032 | sosegad el pie, y estaos quedito en vuestra casa, y ahorraréis la vuelta''. | ||
| 58033 | ''Yo sé que estoy bueno —replicó el licenciado—, y no habrá para qué tornar | ||
| 58034 | a andar estaciones''. ''¿Vos bueno? —dijo el loco—: agora bien, ello dirá; | ||
| 58035 | andad con Dios, pero yo os voto a Júpiter, cuya majestad yo represento en | ||
| 58036 | la tierra, que por solo este pecado que hoy comete Sevilla, en sacaros | ||
| 58037 | desta casa y en teneros por cuerdo, tengo de hacer un tal castigo en ella, | ||
| 58038 | que quede memoria dél por todos los siglos del los siglos, amén. ¿No sabes | ||
| 58039 | tú, licenciadillo menguado, que lo podré hacer, pues, como digo, soy | ||
| 58040 | Júpiter Tonante, que tengo en mis manos los rayos abrasadores con que puedo | ||
| 58041 | y suelo amenazar y destruir el mundo? Pero con sola una cosa quiero | ||
| 58042 | castigar a este ignorante pueblo, y es con no llover en él ni en todo su | ||
| 58043 | distrito y contorno por tres enteros años, que se han de contar desde el | ||
| 58044 | día y punto en que ha sido hecha esta amenaza en adelante. ¿Tú libre, tú | ||
| 58045 | sano, tú cuerdo, y yo loco, y yo enfermo, y yo atado...? Así pienso llover | ||
| 58046 | como pensar ahorcarme''. | ||
| 58047 | |||
| 58048 | »A las voces y a las razones del loco estuvieron los circustantes atentos, | ||
| 58049 | pero nuestro licenciado, volviéndose a nuestro capellán y asiéndole de las | ||
| 58050 | manos, le dijo: ''No tenga vuestra merced pena, señor mío, ni haga caso de | ||
| 58051 | lo que este loco ha dicho, que si él es Júpiter y no quisiere llover, yo, | ||
| 58052 | que soy Neptuno, el padre y el dios de las aguas, lloveré todas las veces | ||
| 58053 | que se me antojare y fuere menester''. A lo que respondió el capellán: | ||
| 58054 | ''Con todo eso, señor Neptuno, no será bien enojar al señor Júpiter: | ||
| 58055 | vuestra merced se quede en su casa, que otro día, cuando haya más comodidad | ||
| 58056 | y más espacio, volveremos por vuestra merced''. Rióse el retor y los | ||
| 58057 | presentes, por cuya risa se medio corrió el capellán; desnudaron al | ||
| 58058 | licenciado, quedóse en casa y acabóse el cuento.» | ||
| 58059 | |||
| 58060 | — Pues, ¿éste es el cuento, señor barbero —dijo don Quijote—, que, por venir | ||
| 58061 | aquí como de molde, no podía dejar de contarle? ¡Ah, señor rapista, señor | ||
| 58062 | rapista, y cuán ciego es aquel que no vee por tela de cedazo! Y ¿es posible | ||
| 58063 | que vuestra merced no sabe que las comparaciones que se hacen de ingenio a | ||
| 58064 | ingenio, de valor a valor, de hermosura a hermosura y de linaje a linaje | ||
| 58065 | son siempre odiosas y mal recebidas? Yo, señor barbero, no soy Neptuno, el | ||
| 58066 | dios de las aguas, ni procuro que nadie me tenga por discreto no lo siendo; | ||
| 58067 | sólo me fatigo por dar a entender al mundo en el error en que está en no | ||
| 58068 | renovar en sí el felicísimo tiempo donde campeaba la orden de la andante | ||
| 58069 | caballería. Pero no es merecedora la depravada edad nuestra de gozar tanto | ||
| 58070 | bien como el que gozaron las edades donde los andantes caballeros tomaron a | ||
| 58071 | su cargo y echaron sobre sus espaldas la defensa de los reinos, el amparo | ||
| 58072 | de las doncellas, el socorro de los huérfanos y pupilos, el castigo de los | ||
| 58073 | soberbios y el premio de los humildes. Los más de los caballeros que agora | ||
| 58074 | se usan, antes les crujen los damascos, los brocados y otras ricas telas de | ||
| 58075 | que se visten, que la malla con que se arman; ya no hay caballero que | ||
| 58076 | duerma en los campos, sujeto al rigor del cielo, armado de todas armas | ||
| 58077 | desde los pies a la cabeza; y ya no hay quien, sin sacar los pies de los | ||
| 58078 | estribos, arrimado a su lanza, sólo procure descabezar, como dicen, el | ||
| 58079 | sueño, como lo hacían los caballeros andantes. Ya no hay ninguno que, | ||
| 58080 | saliendo deste bosque, entre en aquella montaña, y de allí pise una estéril | ||
| 58081 | y desierta playa del mar, las más veces proceloso y alterado, y, hallando | ||
| 58082 | en ella y en su orilla un pequeño batel sin remos, vela, mástil ni jarcia | ||
| 58083 | alguna, con intrépido corazón se arroje en él, entregándose a las | ||
| 58084 | implacables olas del mar profundo, que ya le suben al cielo y ya le bajan | ||
| 58085 | al abismo; y él, puesto el pecho a la incontrastable borrasca, cuando menos | ||
| 58086 | se cata, se halla tres mil y más leguas distante del lugar donde se | ||
| 58087 | embarcó, y, saltando en tierra remota y no conocida, le suceden cosas | ||
| 58088 | dignas de estar escritas, no en pergaminos, sino en bronces. Mas agora, ya | ||
| 58089 | triunfa la pereza de la diligencia, la ociosidad del trabajo, el vicio de | ||
| 58090 | la virtud, la arrogancia de la valentía y la teórica de la práctica de las | ||
| 58091 | armas, que sólo vivieron y resplandecieron en las edades del oro y en los | ||
| 58092 | andantes caballeros. Si no, díganme: ¿quién más honesto y más valiente que | ||
| 58093 | el famoso Amadís de Gaula?; ¿quién más discreto que Palmerín de | ||
| 58094 | Inglaterra?; ¿quién más acomodado y manual que Tirante el Blanco?; ¿quién | ||
| 58095 | más galán que Lisuarte de Grecia?; ¿quién más acuchillado ni acuchillador | ||
| 58096 | que don Belianís?; ¿quién más intrépido que Perión de Gaula, o quién más | ||
| 58097 | acometedor de peligros que Felixmarte de Hircania, o quién más sincero que | ||
| 58098 | Esplandián?; ¿quién mas arrojado que don Cirongilio de Tracia?; ¿quién más | ||
| 58099 | bravo que Rodamonte?; ¿quién más prudente que el rey Sobrino?; ¿quién más | ||
| 58100 | atrevido que Reinaldos?; ¿quién más invencible que Roldán?; y ¿quién más | ||
| 58101 | gallardo y más cortés que Rugero, de quien decienden hoy los duques de | ||
| 58102 | Ferrara, según Turpín en su Cosmografía? Todos estos caballeros, y otros | ||
| 58103 | muchos que pudiera decir, señor cura, fueron caballeros andantes, luz y | ||
| 58104 | gloria de la caballería. Déstos, o tales como éstos, quisiera yo que fueran | ||
| 58105 | los de mi arbitrio, que, a serlo, Su Majestad se hallara bien servido y | ||
| 58106 | ahorrara de mucho gasto, y el Turco se quedara pelando las barbas, y con | ||
| 58107 | esto, no quiero quedar en mi casa, pues no me saca el capellán della; y si | ||
| 58108 | su Júpiter, como ha dicho el barbero, no lloviere, aquí estoy yo, que | ||
| 58109 | lloveré cuando se me antojare. Digo esto porque sepa el señor Bacía que le | ||
| 58110 | entiendo. | ||
| 58111 | |||
| 58112 | — En verdad, señor don Quijote —dijo el barbero—, que no lo dije por tanto, | ||
| 58113 | y así me ayude Dios como fue buena mi intención, y que no debe vuestra | ||
| 58114 | merced sentirse. | ||
| 58115 | |||
| 58116 | — Si puedo sentirme o no —respondió don Quijote—, yo me lo sé. | ||
| 58117 | |||
| 58118 | A esto dijo el cura: | ||
| 58119 | |||
| 58120 | — Aun bien que yo casi no he hablado palabra hasta ahora, y no quisiera | ||
| 58121 | quedar con un escrúpulo que me roe y escarba la conciencia, nacido de lo | ||
| 58122 | que aquí el señor don Quijote ha dicho. | ||
| 58123 | |||
| 58124 | — Para otras cosas más —respondió don Quijote— tiene licencia el señor cura; | ||
| 58125 | y así, puede decir su escrúpulo, porque no es de gusto andar con la | ||
| 58126 | conciencia escrupulosa. | ||
| 58127 | |||
| 58128 | — Pues con ese beneplácito —respondió el cura—, digo que mi escrúpulo es que | ||
| 58129 | no me puedo persuadir en ninguna manera a que toda la caterva de caballeros | ||
| 58130 | andantes que vuestra merced, señor don Quijote, ha referido, hayan sido | ||
| 58131 | real y verdaderamente personas de carne y hueso en el mundo; antes, imagino | ||
| 58132 | que todo es ficción, fábula y mentira, y sueños contados por hombres | ||
| 58133 | despiertos, o, por mejor decir, medio dormidos. | ||
| 58134 | |||
| 58135 | — Ése es otro error —respondió don Quijote— en que han caído muchos, que no | ||
| 58136 | creen que haya habido tales caballeros en el mundo; y yo muchas veces, | ||
| 58137 | con diversas gentes y ocasiones, he procurado sacar a la luz de la verdad | ||
| 58138 | este casi común engaño; pero algunas veces no he salido con mi intención, y | ||
| 58139 | otras sí, sustentándola sobre los hombros de la verdad; la cual verdad es | ||
| 58140 | tan cierta, que estoy por decir que con mis propios ojos vi a Amadís de | ||
| 58141 | Gaula, que era un hombre alto de cuerpo, blanco de rostro, bien puesto de | ||
| 58142 | barba, aunque negra, de vista entre blanda y rigurosa, corto de razones, | ||
| 58143 | tardo en airarse y presto en deponer la ira; y del modo que he delineado a | ||
| 58144 | Amadís pudiera, a mi parecer, pintar y descubrir todos cuantos caballeros | ||
| 58145 | andantes andan en las historias en el orbe, que, por la aprehensión que | ||
| 58146 | tengo de que fueron como sus historias cuentan, y por las hazañas que | ||
| 58147 | hicieron y condiciones que tuvieron, se pueden sacar por buena filosofía | ||
| 58148 | sus faciones, sus colores y estaturas. | ||
| 58149 | |||
| 58150 | — ¿Que tan grande le parece a vuestra merced, mi señor don Quijote —preguntó | ||
| 58151 | el barbero—, debía de ser el gigante Morgante? | ||
| 58152 | |||
| 58153 | — En esto de gigantes —respondió don Quijote— hay diferentes opiniones, si | ||
| 58154 | los ha habido o no en el mundo; pero la Santa Escritura, que no puede | ||
| 58155 | faltar un átomo en la verdad, nos muestra que los hubo, contándonos la | ||
| 58156 | historia de aquel filisteazo de Golías, que tenía siete codos y medio de | ||
| 58157 | altura, que es una desmesurada grandeza. También en la isla de Sicilia se | ||
| 58158 | han hallado canillas y espaldas tan grandes, que su grandeza manifiesta que | ||
| 58159 | fueron gigantes sus dueños, y tan grandes como grandes torres; que la | ||
| 58160 | geometría saca esta verdad de duda. Pero, con todo esto, no sabré decir con | ||
| 58161 | certidumbre qué tamaño tuviese Morgante, aunque imagino que no debió de ser | ||
| 58162 | muy alto; y muéveme a ser deste parecer hallar en la historia donde se hace | ||
| 58163 | mención particular de sus hazañas que muchas veces dormía debajo de | ||
| 58164 | techado; y, pues hallaba casa donde cupiese, claro está que no era | ||
| 58165 | desmesurada su grandeza. | ||
| 58166 | |||
| 58167 | — Así es —dijo el cura. | ||
| 58168 | |||
| 58169 | El cual, gustando de oírle decir tan grandes disparates, le preguntó que | ||
| 58170 | qué sentía acerca de los rostros de Reinaldos de Montalbán y de don Roldán, | ||
| 58171 | y de los demás Doce Pares de Francia, pues todos habían sido caballeros | ||
| 58172 | andantes. | ||
| 58173 | |||
| 58174 | — De Reinaldos —respondió don Quijote— me atrevo a decir que era ancho de | ||
| 58175 | rostro, de color bermejo, los ojos bailadores y algo saltados, puntoso y | ||
| 58176 | colérico en demasía, amigo de ladrones y de gente perdida. De Roldán, o | ||
| 58177 | Rotolando, o Orlando, que con todos estos nombres le nombran las historias, | ||
| 58178 | soy de parecer y me afirmo que fue de mediana estatura, ancho de espaldas, | ||
| 58179 | algo estevado, moreno de rostro y barbitaheño, velloso en el cuerpo y de | ||
| 58180 | vista amenazadora; corto de razones, pero muy comedido y bien criado. | ||
| 58181 | |||
| 58182 | — Si no fue Roldán más gentilhombre que vuestra merced ha dicho —replicó el | ||
| 58183 | cura—, no fue maravilla que la señora Angélica la Bella le desdeñase y | ||
| 58184 | dejase por la gala, brío y donaire que debía de tener el morillo | ||
| 58185 | barbiponiente a quien ella se entregó; y anduvo discreta de adamar antes la | ||
| 58186 | blandura de Medoro que la aspereza de Roldán. | ||
| 58187 | |||
| 58188 | — Esa Angélica —respondió don Quijote—, señor cura, fue una doncella | ||
| 58189 | destraída, andariega y algo antojadiza, y tan lleno dejó el mundo de sus | ||
| 58190 | impertinencias como de la fama de su hermosura: despreció mil señores, mil | ||
| 58191 | valientes y mil discretos, y contentóse con un pajecillo barbilucio, sin | ||
| 58192 | otra hacienda ni nombre que el que le pudo dar de agradecido la amistad que | ||
| 58193 | guardó a su amigo. El gran cantor de su belleza, el famoso Ariosto, por no | ||
| 58194 | atreverse, o por no querer cantar lo que a esta señora le sucedió después | ||
| 58195 | de su ruin entrego, que no debieron ser cosas demasiadamente honestas, la | ||
| 58196 | dejó donde dijo: | ||
| 58197 | |||
| 58198 | Y como del Catay recibió el cetro, | ||
| 58199 | |||
| 58200 | quizá otro cantará con mejor plectro. | ||
| 58201 | |||
| 58202 | Y, sin duda, que esto fue como profecía; que los poetas también se llaman | ||
| 58203 | vates, que quiere decir adivinos. Véese esta verdad clara, porque, después | ||
| 58204 | acá, un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas, y otro famoso y | ||
| 58205 | único poeta castellano cantó su hermosura. | ||
| 58206 | |||
| 58207 | — Dígame, señor don Quijote —dijo a esta sazón el barbero—, ¿no ha habido | ||
| 58208 | algún poeta que haya hecho alguna sátira a esa señora Angélica, entre | ||
| 58209 | tantos como la han alabado? | ||
| 58210 | |||
| 58211 | — Bien creo yo —respondió don Quijote— que si Sacripante o Roldán fueran | ||
| 58212 | poetas, que ya me hubieran jabonado a la doncella; porque es propio y | ||
| 58213 | natural de los poetas desdeñados y no admitidos de sus damas fingidas —o | ||
| 58214 | fingidas, en efeto, de aquéllos a quien ellos escogieron por señoras de sus | ||
| 58215 | pensamientos—, vengarse con sátiras y libelos (venganza, por cierto, | ||
| 58216 | indigna de pechos generosos), pero hasta agora no ha llegado a mi noticia | ||
| 58217 | ningún verso infamatorio contra la señora Angélica, que trujo revuelto el | ||
| 58218 | mundo. | ||
| 58219 | |||
| 58220 | — ¡Milagro! —dijo el cura. | ||
| 58221 | |||
| 58222 | Y, en esto, oyeron que la ama y la sobrina, que ya habían dejado la | ||
| 58223 | conversación, daban grandes voces en el patio, y acudieron todos al ruido. | ||
| 58224 | |||
| 58225 | |||
| 58226 | |||
| 58227 | |||
| 58228 | Capítulo II. Que trata de la notable pendencia que Sancho Panza tuvo con la | ||
| 58229 | sobrina y ama de don Quijote, con otros sujetos graciosos | ||
| 58230 | |||
| 58231 | Cuenta la historia que las voces que oyeron don Quijote, el cura y el | ||
| 58232 | barbero eran de la sobrina y ama, que las daban diciendo a Sancho Panza, | ||
| 58233 | que pugnaba por entrar a ver a don Quijote, y ellas le defendían la puerta: | ||
| 58234 | |||
| 58235 | — ¿Qué quiere este mostrenco en esta casa? Idos a la vuestra, hermano, que | ||
| 58236 | vos sois, y no otro, el que destrae y sonsaca a mi señor, y le lleva por | ||
| 58237 | esos andurriales. | ||
| 58238 | |||
| 58239 | A lo que Sancho respondió: | ||
| 58240 | |||
| 58241 | — Ama de Satanás, el sonsacado, y el destraído, y el llevado por esos | ||
| 58242 | andurriales soy yo, que no tu amo; él me llevó por esos mundos, y vosotras | ||
| 58243 | os engañáis en la mitad del justo precio: él me sacó de mi casa con | ||
| 58244 | engañifas, prometiéndome una ínsula, que hasta agora la espero. | ||
| 58245 | |||
| 58246 | — Malas ínsulas te ahoguen —respondió la sobrina—, Sancho maldito. Y ¿qué | ||
| 58247 | son ínsulas? ¿Es alguna cosa de comer, golosazo, comilón, que tú eres? | ||
| 58248 | |||
| 58249 | — No es de comer —replicó Sancho—, sino de gobernar y regir mejor que cuatro | ||
| 58250 | ciudades y que cuatro alcaldes de corte. | ||
| 58251 | |||
| 58252 | — Con todo eso —dijo el ama—, no entraréis acá, saco de maldades y costal de | ||
| 58253 | malicias. Id a gobernar vuestra casa y a labrar vuestros pegujares, y | ||
| 58254 | dejaos de pretender ínsulas ni ínsulos. | ||
| 58255 | |||
| 58256 | Grande gusto recebían el cura y el barbero de oír el coloquio de los tres; | ||
| 58257 | pero don Quijote, temeroso que Sancho se descosiese y desbuchase algún | ||
| 58258 | montón de maliciosas necedades, y tocase en puntos que no le estarían bien | ||
| 58259 | a su crédito, le llamó, y hizo a las dos que callasen y le dejasen entrar. | ||
| 58260 | Entró Sancho, y el cura y el barbero se despidieron de don Quijote, de cuya | ||
| 58261 | salud desesperaron, viendo cuán puesto estaba en sus desvariados | ||
| 58262 | pensamientos, y cuán embebido en la simplicidad de sus malandantes | ||
| 58263 | caballerías; y así, dijo el cura al barbero: | ||
| 58264 | |||
| 58265 | — Vos veréis, compadre, cómo, cuando menos lo pensemos, nuestro hidalgo sale | ||
| 58266 | otra vez a volar la ribera. | ||
| 58267 | |||
| 58268 | No pongo yo duda en eso —respondió el barbero—, pero no me maravillo tanto | ||
| 58269 | de la locura del caballero como de la simplicidad del escudero, que tan | ||
| 58270 | creído tiene aquello de la ínsula, que creo que no se lo sacarán del casco | ||
| 58271 | cuantos desengaños pueden imaginarse. | ||
| 58272 | |||
| 58273 | — Dios los remedie —dijo el cura—, y estemos a la mira: veremos en lo que | ||
| 58274 | para esta máquina de disparates de tal caballero y de tal escudero, que | ||
| 58275 | parece que los forjaron a los dos en una mesma turquesa, y que las locuras | ||
| 58276 | del señor, sin las necedades del criado, no valían un ardite. | ||
| 58277 | |||
| 58278 | — Así es —dijo el barbero—, y holgara mucho saber qué tratarán ahora los | ||
| 58279 | dos. | ||
| 58280 | |||
| 58281 | — Yo seguro —respondió el cura— que la sobrina o el ama nos lo cuenta | ||
| 58282 | después, que no son de condición que dejarán de escucharlo. | ||
| 58283 | |||
| 58284 | En tanto, don Quijote se encerró con Sancho en su aposento; y, estando | ||
| 58285 | solos, le dijo: | ||
| 58286 | |||
| 58287 | — Mucho me pesa, Sancho, que hayas dicho y digas que yo fui el que te saqué | ||
| 58288 | de tus casillas, sabiendo que yo no me quedé en mis casas: juntos salimos, | ||
| 58289 | juntos fuimos y juntos peregrinamos; una misma fortuna y una misma suerte | ||
| 58290 | ha corrido por los dos: si a ti te mantearon una vez, a mí me han molido | ||
| 58291 | ciento, y esto es lo que te llevo de ventaja. | ||
| 58292 | |||
| 58293 | — Eso estaba puesto en razón —respondió Sancho—, porque, según vuestra | ||
| 58294 | merced dice, más anejas son a los caballeros andantes las desgracias que a | ||
| 58295 | sus escuderos. | ||
| 58296 | |||
| 58297 | — Engáñaste, Sancho —dijo don Quijote—; según aquello, quando caput | ||
| 58298 | dolet..., etcétera. | ||
| 58299 | |||
| 58300 | — No entiendo otra lengua que la mía —respondió Sancho. | ||
| 58301 | |||
| 58302 | — Quiero decir —dijo don Quijote— que, cuando la cabeza duele, todos los | ||
| 58303 | miembros duelen; y así, siendo yo tu amo y señor, soy tu cabeza, y tú mi | ||
| 58304 | parte, pues eres mi criado; y, por esta razón, el mal que a mí me toca, o | ||
| 58305 | tocare, a ti te ha de doler, y a mí el tuyo. | ||
| 58306 | |||
| 58307 | — Así había de ser —dijo Sancho—, pero cuando a mí me manteaban como a | ||
| 58308 | miembro, se estaba mi cabeza detrás de las bardas, mirándome volar por los | ||
| 58309 | aires, sin sentir dolor alguno; y, pues los miembros están obligados a | ||
| 58310 | dolerse del mal de la cabeza, había de estar obligada ella a dolerse | ||
| 58311 | dellos. | ||
| 58312 | |||
| 58313 | — ¿Querrás tú decir agora, Sancho —respondió don Quijote—, que no me dolía | ||
| 58314 | yo cuando a ti te manteaban? Y si lo dices, no lo digas, ni lo pienses; | ||
| 58315 | pues más dolor sentía yo entonces en mi espíritu que tú en tu cuerpo. Pero | ||
| 58316 | dejemos esto aparte por agora, que tiempo habrá donde lo ponderemos y | ||
| 58317 | pongamos en su punto, y dime, Sancho amigo: ¿qué es lo que dicen de mí por | ||
| 58318 | ese lugar? ¿En qué opinión me tiene el vulgo, en qué los hidalgos y en qué | ||
| 58319 | los caballeros? ¿Qué dicen de mi valentía, qué de mis hazañas y qué de mi | ||
| 58320 | cortesía? ¿Qué se platica del asumpto que he tomado de resucitar y volver | ||
| 58321 | al mundo la ya olvidada orden caballeresca? Finalmente, quiero, Sancho, me | ||
| 58322 | digas lo que acerca desto ha llegado a tus oídos; y esto me has de decir | ||
| 58323 | sin añadir al bien ni quitar al mal cosa alguna, que de los vasallos leales | ||
| 58324 | es decir la verdad a sus señores en su ser y figura propia, sin que la | ||
| 58325 | adulación la acreciente o otro vano respeto la disminuya; y quiero que | ||
| 58326 | sepas, Sancho, que si a los oídos de los príncipes llegase la verdad | ||
| 58327 | desnuda, sin los vestidos de la lisonja, otros siglos correrían, otras | ||
| 58328 | edades serían tenidas por más de hierro que la nuestra, que entiendo que, | ||
| 58329 | de las que ahora se usan, es la dorada. Sírvate este advertimiento, Sancho, | ||
| 58330 | para que discreta y bienintencionadamente pongas en mis oídos la verdad de | ||
| 58331 | las cosas que supieres de lo que te he preguntado. | ||
| 58332 | |||
| 58333 | — Eso haré yo de muy buena gana, señor mío —respondió Sancho—, con condición | ||
| 58334 | que vuestra merced no se ha de enojar de lo que dijere, pues quiere que lo | ||
| 58335 | diga en cueros, sin vestirlo de otras ropas de aquellas con que llegaron a | ||
| 58336 | mi noticia. | ||
| 58337 | |||
| 58338 | — En ninguna manera me enojaré —respondió don Quijote—. Bien puedes, Sancho, | ||
| 58339 | hablar libremente y sin rodeo alguno. | ||
| 58340 | |||
| 58341 | — Pues lo primero que digo —dijo—, es que el vulgo tiene a vuestra merced | ||
| 58342 | por grandísimo loco, y a mí por no menos mentecato. Los hidalgos dicen que, | ||
| 58343 | no conteniéndose vuestra merced en los límites de la hidalguía, se ha | ||
| 58344 | puesto don y se ha arremetido a caballero con cuatro cepas y dos yugadas de | ||
| 58345 | tierra y con un trapo atrás y otro adelante. Dicen los caballeros que no | ||
| 58346 | querrían que los hidalgos se opusiesen a ellos, especialmente aquellos | ||
| 58347 | hidalgos escuderiles que dan humo a los zapatos y toman los puntos de las | ||
| 58348 | medias negras con seda verde. | ||
| 58349 | |||
| 58350 | — Eso —dijo don Quijote— no tiene que ver conmigo, pues ando siempre bien | ||
| 58351 | vestido, y jamás remendado; roto, bien podría ser; y el roto, más de las | ||
| 58352 | armas que del tiempo. | ||
| 58353 | |||
| 58354 | — En lo que toca —prosiguió Sancho— a la valentía, cortesía, hazañas y | ||
| 58355 | asumpto de vuestra merced, hay diferentes opiniones; unos dicen: "loco, | ||
| 58356 | pero gracioso"; otros, "valiente, pero desgraciado"; otros, "cortés, pero | ||
| 58357 | impertinente"; y por aquí van discurriendo en tantas cosas, que ni a | ||
| 58358 | vuestra merced ni a mí nos dejan hueso sano. | ||
| 58359 | |||
| 58360 | — Mira, Sancho —dijo don Quijote—: dondequiera que está la virtud en | ||
| 58361 | eminente grado, es perseguida. Pocos o ninguno de los famosos varones que | ||
| 58362 | pasaron dejó de ser calumniado de la malicia. Julio César, animosísimo, | ||
| 58363 | prudentísimo y valentísimo capitán, fue notado de ambicioso y algún tanto | ||
| 58364 | no limpio, ni en sus vestidos ni en sus costumbres. Alejandro, a quien sus | ||
| 58365 | hazañas le alcanzaron el renombre de Magno, dicen dél que tuvo sus ciertos | ||
| 58366 | puntos de borracho. De Hércules, el de los muchos trabajos, se cuenta que | ||
| 58367 | fue lascivo y muelle. De don Galaor, hermano de Amadís de Gaula, se murmura | ||
| 58368 | que fue más que demasiadamente rijoso; y de su hermano, que fue llorón. Así | ||
| 58369 | que, ¡oh Sancho!, entre las tantas calumnias de buenos, bien pueden pasar | ||
| 58370 | las mías, como no sean más de las que has dicho. | ||
| 58371 | |||
| 58372 | — ¡Ahí está el toque, cuerpo de mi padre! —replicó Sancho. | ||
| 58373 | |||
| 58374 | — Pues, ¿hay más? —preguntó don Quijote. | ||
| 58375 | |||
| 58376 | — Aún la cola falta por desollar —dijo Sancho—. Lo de hasta aquí son tortas | ||
| 58377 | y pan pintado; mas si vuestra merced quiere saber todo lo que hay acerca de | ||
| 58378 | las caloñas que le ponen, yo le traeré aquí luego al momento quien se las | ||
| 58379 | diga todas, sin que les falte una meaja; que anoche llegó el hijo de | ||
| 58380 | Bartolomé Carrasco, que viene de estudiar de Salamanca, hecho bachiller, y, | ||
| 58381 | yéndole yo a dar la bienvenida, me dijo que andaba ya en libros la historia | ||
| 58382 | de vuestra merced, con nombre del Ingenioso Hidalgo don Quijote de la | ||
| 58383 | Mancha; y dice que me mientan a mí en ella con mi mesmo nombre de Sancho | ||
| 58384 | Panza, y a la señora Dulcinea del Toboso, con otras cosas que pasamos | ||
| 58385 | nosotros a solas, que me hice cruces de espantado cómo las pudo saber el | ||
| 58386 | historiador que las escribió. | ||
| 58387 | |||
| 58388 | — Yo te aseguro, Sancho —dijo don Quijote—, que debe de ser algún sabio | ||
| 58389 | encantador el autor de nuestra historia; que a los tales no se les encubre | ||
| 58390 | nada de lo que quieren escribir. | ||
| 58391 | |||
| 58392 | — Y ¡cómo —dijo Sancho— si era sabio y encantador, pues (según dice el | ||
| 58393 | bachiller Sansón Carrasco, que así se llama el que dicho tengo) que el | ||
| 58394 | autor de la historia se llama Cide Hamete Berenjena! | ||
| 58395 | |||
| 58396 | — Ese nombre es de moro —respondió don Quijote. | ||
| 58397 | |||
| 58398 | — Así será —respondió Sancho—, porque por la mayor parte he oído decir que | ||
| 58399 | los moros son amigos de berenjenas. | ||
| 58400 | |||
| 58401 | — Tú debes, Sancho —dijo don Quijote—, errarte en el sobrenombre de ese | ||
| 58402 | Cide, que en arábigo quiere decir señor. | ||
| 58403 | |||
| 58404 | — Bien podría ser —replicó Sancho—, mas, si vuestra merced gusta que yo le | ||
| 58405 | haga venir aquí, iré por él en volandas. | ||
| 58406 | |||
| 58407 | — Harásme mucho placer, amigo —dijo don Quijote—, que me tiene suspenso lo | ||
| 58408 | que me has dicho, y no comeré bocado que bien me sepa hasta ser informado | ||
| 58409 | de todo. | ||
| 58410 | |||
| 58411 | — Pues yo voy por él —respondió Sancho. | ||
| 58412 | |||
| 58413 | Y, dejando a su señor, se fue a buscar al bachiller, con el cual volvió de | ||
| 58414 | allí a poco espacio, y entre los tres pasaron un graciosísimo coloquio. | ||
| 58415 | |||
| 58416 | |||
| 58417 | |||
| 58418 | |||
| 58419 | Capítulo III. Del ridículo razonamiento que pasó entre don Quijote, Sancho | ||
| 58420 | Panza y el bachiller Sansón Carrasco | ||
| 58421 | |||
| 58422 | Pensativo además quedó don Quijote, esperando al bachiller Carrasco, de | ||
| 58423 | quien esperaba oír las nuevas de sí mismo puestas en libro, como había | ||
| 58424 | dicho Sancho; y no se podía persuadir a que tal historia hubiese, pues aún | ||
| 58425 | no estaba enjuta en la cuchilla de su espada la sangre de los enemigos que | ||
| 58426 | había muerto, y ya querían que anduviesen en estampa sus altas caballerías. | ||
| 58427 | Con todo eso, imaginó que algún sabio, o ya amigo o enemigo, por arte de | ||
| 58428 | encantamento las habrá dado a la estampa: si amigo, para engrandecerlas y | ||
| 58429 | levantarlas sobre las más señaladas de caballero andante; si enemigo, para | ||
| 58430 | aniquilarlas y ponerlas debajo de las más viles que de algún vil escudero | ||
| 58431 | se hubiesen escrito, puesto —decía entre sí— que nunca hazañas de escuderos | ||
| 58432 | se escribieron; y cuando fuese verdad que la tal historia hubiese, siendo | ||
| 58433 | de caballero andante, por fuerza había de ser grandílocua, alta, insigne, | ||
| 58434 | magnífica y verdadera. | ||
| 58435 | |||
| 58436 | Con esto se consoló algún tanto, pero desconsolóle pensar que su autor era | ||
| 58437 | moro, según aquel nombre de Cide; y de los moros no se podía esperar verdad | ||
| 58438 | alguna, porque todos son embelecadores, falsarios y quimeristas. Temíase no | ||
| 58439 | hubiese tratado sus amores con alguna indecencia, que redundase en | ||
| 58440 | menoscabo y perjuicio de la honestidad de su señora Dulcinea del Toboso; | ||
| 58441 | deseaba que hubiese declarado su fidelidad y el decoro que siempre la había | ||
| 58442 | guardado, menospreciando reinas, emperatrices y doncellas de todas | ||
| 58443 | calidades, teniendo a raya los ímpetus de los naturales movimientos; y así, | ||
| 58444 | envuelto y revuelto en estas y otras muchas imaginaciones, le hallaron | ||
| 58445 | Sancho y Carrasco, a quien don Quijote recibió con mucha cortesía. | ||
| 58446 | |||
| 58447 | Era el bachiller, aunque se llamaba Sansón, no muy grande de cuerpo, aunque | ||
| 58448 | muy gran socarrón, de color macilenta, pero de muy buen entendimiento; | ||
| 58449 | tendría hasta veinte y cuatro años, carirredondo, de nariz chata y de | ||
| 58450 | boca grande, señales todas de ser de condición maliciosa y amigo de | ||
| 58451 | donaires y de burlas, como lo mostró en viendo a don Quijote, poniéndose | ||
| 58452 | delante dél de rodillas, diciéndole: | ||
| 58453 | |||
| 58454 | — Déme vuestra grandeza las manos, señor don Quijote de la Mancha; que, por | ||
| 58455 | el hábito de San Pedro que visto, aunque no tengo otras órdenes que las | ||
| 58456 | cuatro primeras, que es vuestra merced uno de los más famosos caballeros | ||
| 58457 | andantes que ha habido, ni aun habrá, en toda la redondez de la tierra. | ||
| 58458 | Bien haya Cide Hamete Benengeli, que la historia de vuestras grandezas dejó | ||
| 58459 | escritas, y rebién haya el curioso que tuvo cuidado de hacerlas traducir de | ||
| 58460 | arábigo en nuestro vulgar castellano, para universal entretenimiento de las | ||
| 58461 | gentes. | ||
| 58462 | |||
| 58463 | Hízole levantar don Quijote, y dijo: | ||
| 58464 | |||
| 58465 | — Desa manera, ¿verdad es que hay historia mía, y que fue moro y sabio el | ||
| 58466 | que la compuso? | ||
| 58467 | |||
| 58468 | — Es tan verdad, señor —dijo Sansón—, que tengo para mí que el día de hoy | ||
| 58469 | están impresos más de doce mil libros de la tal historia; si no, dígalo | ||
| 58470 | Portugal, Barcelona y Valencia, donde se han impreso; y aun hay fama que se | ||
| 58471 | está imprimiendo en Amberes, y a mí se me trasluce que no ha de haber | ||
| 58472 | nación ni lengua donde no se traduzga. | ||
| 58473 | |||
| 58474 | — Una de las cosas —dijo a esta sazón don Quijote— que más debe de dar | ||
| 58475 | contento a un hombre virtuoso y eminente es verse, viviendo, andar con buen | ||
| 58476 | nombre por las lenguas de las gentes, impreso y en estampa. Dije con buen | ||
| 58477 | nombre porque, siendo al contrario, ninguna muerte se le igualará. | ||
| 58478 | |||
| 58479 | — Si por buena fama y si por buen nombre va —dijo el bachiller—, solo | ||
| 58480 | vuestra merced lleva la palma a todos los caballeros andantes; porque el | ||
| 58481 | moro en su lengua y el cristiano en la suya tuvieron cuidado de pintarnos | ||
| 58482 | muy al vivo la gallardía de vuestra merced, el ánimo grande en acometer los | ||
| 58483 | peligros, la paciencia en las adversidades y el sufrimiento, así en las | ||
| 58484 | desgracias como en las heridas, la honestidad y continencia en los amores | ||
| 58485 | tan platónicos de vuestra merced y de mi señora doña Dulcinea del Toboso. | ||
| 58486 | |||
| 58487 | — Nunca —dijo a este punto Sancho Panza— he oído llamar con don a mi señora | ||
| 58488 | Dulcinea, sino solamente la señora Dulcinea del Toboso, y ya en esto anda | ||
| 58489 | errada la historia. | ||
| 58490 | |||
| 58491 | — No es objeción de importancia ésa —respondió Carrasco. | ||
| 58492 | |||
| 58493 | — No, por cierto —respondió don Quijote—; pero dígame vuestra merced, señor | ||
| 58494 | bachiller: ¿qué hazañas mías son las que más se ponderan en esa historia? | ||
| 58495 | |||
| 58496 | — En eso —respondió el bachiller—, hay diferentes opiniones, como hay | ||
| 58497 | diferentes gustos: unos se atienen a la aventura de los molinos de viento, | ||
| 58498 | que a vuestra merced le parecieron Briareos y gigantes; otros, a la de los | ||
| 58499 | batanes; éste, a la descripción de los dos ejércitos, que después | ||
| 58500 | parecieron ser dos manadas de carneros; aquél encarece la del muerto que | ||
| 58501 | llevaban a enterrar a Segovia; uno dice que a todas se aventaja la de la | ||
| 58502 | libertad de los galeotes; otro, que ninguna iguala a la de los dos gigantes | ||
| 58503 | benitos, con la pendencia del valeroso vizcaíno. | ||
| 58504 | |||
| 58505 | — Dígame, señor bachiller —dijo a esta sazón Sancho—: ¿entra ahí la aventura | ||
| 58506 | de los yangüeses, cuando a nuestro buen Rocinante se le antojó pedir | ||
| 58507 | cotufas en el golfo? | ||
| 58508 | |||
| 58509 | — No se le quedó nada —respondió Sansón— al sabio en el tintero: todo lo | ||
| 58510 | dice y todo lo apunta, hasta lo de las cabriolas que el buen Sancho hizo en | ||
| 58511 | la manta. | ||
| 58512 | |||
| 58513 | — En la manta no hice yo cabriolas —respondió Sancho—; en el aire sí, y aun | ||
| 58514 | más de las que yo quisiera. | ||
| 58515 | |||
| 58516 | — A lo que yo imagino —dijo don Quijote—, no hay historia humana en el mundo | ||
| 58517 | que no tenga sus altibajos, especialmente las que tratan de caballerías, | ||
| 58518 | las cuales nunca pueden estar llenas de prósperos sucesos. | ||
| 58519 | |||
| 58520 | — Con todo eso —respondió el bachiller—, dicen algunos que han leído la | ||
| 58521 | historia que se holgaran se les hubiera olvidado a los autores della | ||
| 58522 | algunos de los infinitos palos que en diferentes encuentros dieron al señor | ||
| 58523 | don Quijote. | ||
| 58524 | |||
| 58525 | — Ahí entra la verdad de la historia —dijo Sancho. | ||
| 58526 | |||
| 58527 | — También pudieran callarlos por equidad —dijo don Quijote—, pues las | ||
| 58528 | acciones que ni mudan ni alteran la verdad de la historia no hay para qué | ||
| 58529 | escribirlas, si han de redundar en menosprecio del señor de la historia. A | ||
| 58530 | fee que no fue tan piadoso Eneas como Virgilio le pinta, ni tan prudente | ||
| 58531 | Ulises como le describe Homero. | ||
| 58532 | |||
| 58533 | — Así es —replicó Sansón—, pero uno es escribir como poeta y otro como | ||
| 58534 | historiador: el poeta puede contar, o cantar las cosas, no como fueron, | ||
| 58535 | sino como debían ser; y el historiador las ha de escribir, no como debían | ||
| 58536 | ser, sino como fueron, sin añadir ni quitar a la verdad cosa alguna. | ||
| 58537 | |||
| 58538 | — Pues si es que se anda a decir verdades ese señor moro —dijo Sancho—, a | ||
| 58539 | buen seguro que entre los palos de mi señor se hallen los míos; porque | ||
| 58540 | nunca a su merced le tomaron la medida de las espaldas que no me la tomasen | ||
| 58541 | a mí de todo el cuerpo; pero no hay de qué maravillarme, pues, como dice el | ||
| 58542 | mismo señor mío, del dolor de la cabeza han de participar los miembros. | ||
| 58543 | |||
| 58544 | — Socarrón sois, Sancho —respondió don Quijote—. A fee que no os falta | ||
| 58545 | memoria cuando vos queréis tenerla. | ||
| 58546 | |||
| 58547 | — Cuando yo quisiese olvidarme de los garrotazos que me han dado —dijo | ||
| 58548 | Sancho—, no lo consentirán los cardenales, que aún se están frescos en las | ||
| 58549 | costillas. | ||
| 58550 | |||
| 58551 | — Callad, Sancho —dijo don Quijote—, y no interrumpáis al señor bachiller, a | ||
| 58552 | quien suplico pase adelante en decirme lo que se dice de mí en la referida | ||
| 58553 | historia. | ||
| 58554 | |||
| 58555 | — Y de mí —dijo Sancho—, que también dicen que soy yo uno de los principales | ||
| 58556 | presonajes della. | ||
| 58557 | |||
| 58558 | — Personajes que no presonajes, Sancho amigo —dijo Sansón. | ||
| 58559 | |||
| 58560 | — ¿Otro reprochador de voquibles tenemos? —dijo Sancho—. Pues ándense a eso, | ||
| 58561 | y no acabaremos en toda la vida. | ||
| 58562 | |||
| 58563 | — Mala me la dé Dios, Sancho —respondió el bachiller—, si no sois vos la | ||
| 58564 | segunda persona de la historia; y que hay tal, que precia más oíros hablar | ||
| 58565 | a vos que al más pintado de toda ella, puesto que también hay quien diga | ||
| 58566 | que anduvistes demasiadamente de crédulo en creer que podía ser verdad el | ||
| 58567 | gobierno de aquella ínsula, ofrecida por el señor don Quijote, que está | ||
| 58568 | presente. | ||
| 58569 | |||
| 58570 | — Aún hay sol en las bardas —dijo don Quijote—, y, mientras más fuere | ||
| 58571 | entrando en edad Sancho, con la esperiencia que dan los años, estará más | ||
| 58572 | idóneo y más hábil para ser gobernador que no está agora. | ||
| 58573 | |||
| 58574 | — Por Dios, señor —dijo Sancho—, la isla que yo no gobernase con los años | ||
| 58575 | que tengo, no la gobernaré con los años de Matusalén. El daño está en que | ||
| 58576 | la dicha ínsula se entretiene, no sé dónde, y no en faltarme a mí el | ||
| 58577 | caletre para gobernarla. | ||
| 58578 | |||
| 58579 | — Encomendadlo a Dios, Sancho —dijo don Quijote—, que todo se hará bien, y | ||
| 58580 | quizá mejor de lo que vos pensáis; que no se mueve la hoja en el árbol sin | ||
| 58581 | la voluntad de Dios. | ||
| 58582 | |||
| 58583 | — Así es verdad —dijo Sansón—, que si Dios quiere, no le faltarán a Sancho | ||
| 58584 | mil islas que gobernar, cuanto más una. | ||
| 58585 | |||
| 58586 | — Gobernador he visto por ahí —dijo Sancho— que, a mi parecer, no llegan a | ||
| 58587 | la suela de mi zapato, y, con todo eso, los llaman señoría, y se sirven con | ||
| 58588 | plata. | ||
| 58589 | |||
| 58590 | — Ésos no son gobernadores de ínsulas —replicó Sansón—, sino de otros | ||
| 58591 | gobiernos más manuales; que los que gobiernan ínsulas, por lo menos han de | ||
| 58592 | saber gramática. | ||
| 58593 | |||
| 58594 | — Con la grama bien me avendría yo —dijo Sancho—, pero con la tica, ni me | ||
| 58595 | tiro ni me pago, porque no la entiendo. Pero, dejando esto del gobierno en | ||
| 58596 | las manos de Dios, que me eche a las partes donde más de mí se sirva, digo, | ||
| 58597 | señor bachiller Sansón Carrasco, que infinitamente me ha dado gusto que el | ||
| 58598 | autor de la historia haya hablado de mí de manera que no enfadan las cosas | ||
| 58599 | que de mí se cuentan; que a fe de buen escudero que si hubiera dicho de mí | ||
| 58600 | cosas que no fueran muy de cristiano viejo, como soy, que nos habían de oír | ||
| 58601 | los sordos. | ||
| 58602 | |||
| 58603 | — Eso fuera hacer milagros —respondió Sansón. | ||
| 58604 | |||
| 58605 | — Milagros o no milagros —dijo Sancho—, cada uno mire cómo habla o cómo | ||
| 58606 | escribe de las presonas, y no ponga a troche moche lo primero que le viene | ||
| 58607 | al magín. | ||
| 58608 | |||
| 58609 | — Una de las tachas que ponen a la tal historia —dijo el bachiller— es que | ||
| 58610 | su autor puso en ella una novela intitulada El curioso impertinente; no por | ||
| 58611 | mala ni por mal razonada, sino por no ser de aquel lugar, ni tiene que ver | ||
| 58612 | con la historia de su merced del señor don Quijote. | ||
| 58613 | |||
| 58614 | — Yo apostaré —replicó Sancho— que ha mezclado el hideperro berzas con | ||
| 58615 | capachos. | ||
| 58616 | |||
| 58617 | — Ahora digo —dijo don Quijote— que no ha sido sabio el autor de mi | ||
| 58618 | historia, sino algún ignorante hablador, que, a tiento y sin algún | ||
| 58619 | discurso, se puso a escribirla, salga lo que saliere, como hacía Orbaneja, | ||
| 58620 | el pintor de Úbeda, al cual preguntándole qué pintaba, respondió: ''Lo que | ||
| 58621 | saliere''. Tal vez pintaba un gallo, de tal suerte y tan mal parecido, que | ||
| 58622 | era menester que con letras góticas escribiese junto a él: "Éste es gallo". | ||
| 58623 | Y así debe de ser de mi historia, que tendrá necesidad de comento para | ||
| 58624 | entenderla. | ||
| 58625 | |||
| 58626 | — Eso no —respondió Sansón—, porque es tan clara, que no hay cosa que | ||
| 58627 | dificultar en ella: los niños la manosean, los mozos la leen, los hombres | ||
| 58628 | la entienden y los viejos la celebran; y, finalmente, es tan trillada y tan | ||
| 58629 | leída y tan sabida de todo género de gentes, que, apenas han visto algún | ||
| 58630 | rocín flaco, cuando dicen: "allí va Rocinante". Y los que más se han dado a | ||
| 58631 | su letura son los pajes: no hay antecámara de señor donde no se halle un | ||
| 58632 | Don Quijote: unos le toman si otros le dejan; éstos le embisten y aquéllos | ||
| 58633 | le piden. Finalmente, la tal historia es del más gustoso y menos | ||
| 58634 | perjudicial entretenimiento que hasta agora se haya visto, porque en toda | ||
| 58635 | ella no se descubre, ni por semejas, una palabra deshonesta ni un | ||
| 58636 | pensamiento menos que católico. | ||
| 58637 | |||
| 58638 | — A escribir de otra suerte —dijo don Quijote—, no fuera escribir verdades, | ||
| 58639 | sino mentiras; y los historiadores que de mentiras se valen habían de ser | ||
| 58640 | quemados, como los que hacen moneda falsa; y no sé yo qué le movió al autor | ||
| 58641 | a valerse de novelas y cuentos ajenos, habiendo tanto que escribir en los | ||
| 58642 | míos: sin duda se debió de atener al refrán: "De paja y de heno...", | ||
| 58643 | etcétera. Pues en verdad que en sólo manifestar mis pensamientos, mis | ||
| 58644 | sospiros, mis lágrimas, mis buenos deseos y mis acometimientos pudiera | ||
| 58645 | hacer un volumen mayor, o tan grande que el que pueden hacer todas las | ||
| 58646 | obras del Tostado. En efeto, lo que yo alcanzo, señor bachiller, es que | ||
| 58647 | para componer historias y libros, de cualquier suerte que sean, es menester | ||
| 58648 | un gran juicio y un maduro entendimiento. Decir gracias y escribir donaires | ||
| 58649 | es de grandes ingenios: la más discreta figura de la comedia es la del | ||
| 58650 | bobo, porque no lo ha de ser el que quiere dar a entender que es simple. La | ||
| 58651 | historia es como cosa sagrada; porque ha de ser verdadera, y donde está la | ||
| 58652 | verdad está Dios, en cuanto a verdad; pero, no obstante esto, hay algunos | ||
| 58653 | que así componen y arrojan libros de sí como si fuesen buñuelos. | ||
| 58654 | |||
| 58655 | — No hay libro tan malo —dijo el bachiller— que no tenga algo bueno. | ||
| 58656 | |||
| 58657 | — No hay duda en eso —replicó don Quijote—; pero muchas veces acontece que | ||
| 58658 | los que tenían méritamente granjeada y alcanzada gran fama por sus | ||
| 58659 | escritos, en dándolos a la estampa, la perdieron del todo, o la | ||
| 58660 | menoscabaron en algo. | ||
| 58661 | |||
| 58662 | — La causa deso es —dijo Sansón— que, como las obras impresas se miran | ||
| 58663 | despacio, fácilmente se veen sus faltas, y tanto más se escudriñan cuanto | ||
| 58664 | es mayor la fama del que las compuso. Los hombres famosos por sus ingenios, | ||
| 58665 | los grandes poetas, los ilustres historiadores, siempre, o las más veces, | ||
| 58666 | son envidiados de aquellos que tienen por gusto y por particular | ||
| 58667 | entretenimiento juzgar los escritos ajenos, sin haber dado algunos propios | ||
| 58668 | a la luz del mundo. | ||
| 58669 | |||
| 58670 | — Eso no es de maravillar —dijo don Quijote—, porque muchos teólogos hay que | ||
| 58671 | no son buenos para el púlpito, y son bonísimos para conocer las faltas o | ||
| 58672 | sobras de los que predican. | ||
| 58673 | |||
| 58674 | — Todo eso es así, señor don Quijote —dijo Carrasco—, pero quisiera yo que | ||
| 58675 | los tales censuradores fueran más misericordiosos y menos escrupulosos, sin | ||
| 58676 | atenerse a los átomos del sol clarísimo de la obra de que murmuran; que si | ||
| 58677 | aliquando bonus dormitat Homerus, consideren lo mucho que estuvo despierto, | ||
| 58678 | por dar la luz de su obra con la menos sombra que pudiese; y quizá podría | ||
| 58679 | ser que lo que a ellos les parece mal fuesen lunares, que a las veces | ||
| 58680 | acrecientan la hermosura del rostro que los tiene; y así, digo que es | ||
| 58681 | grandísimo el riesgo a que se pone el que imprime un libro, siendo de toda | ||
| 58682 | imposibilidad imposible componerle tal, que satisfaga y contente a todos | ||
| 58683 | los que le leyeren. | ||
| 58684 | |||
| 58685 | — El que de mí trata —dijo don Quijote—, a pocos habrá contentado. | ||
| 58686 | |||
| 58687 | — Antes es al revés; que, como de stultorum infinitus est numerus, infinitos | ||
| 58688 | son los que han gustado de la tal historia; y algunos han puesto falta y | ||
| 58689 | dolo en la memoria del autor, pues se le olvida de contar quién fue el | ||
| 58690 | ladrón que hurtó el rucio a Sancho, que allí no se declara, y sólo se | ||
| 58691 | infiere de lo escrito que se le hurtaron, y de allí a poco le vemos a | ||
| 58692 | caballo sobre el mesmo jumento, sin haber parecido. También dicen que se le | ||
| 58693 | olvidó poner lo que Sancho hizo de aquellos cien escudos que halló en la | ||
| 58694 | maleta en Sierra Morena, que nunca más los nombra, y hay muchos que desean | ||
| 58695 | saber qué hizo dellos, o en qué los gastó, que es uno de los puntos | ||
| 58696 | sustanciales que faltan en la obra. | ||
| 58697 | |||
| 58698 | — Sancho respondió: | ||
| 58699 | |||
| 58700 | — Yo, señor Sansón, no estoy ahora para ponerme en cuentas ni cuentos; que | ||
| 58701 | me ha tomado un desmayo de estómago, que si no le reparo con dos tragos de | ||
| 58702 | lo añejo, me pondrá en la espina de Santa Lucía. En casa lo tengo, mi oíslo | ||
| 58703 | me aguarda; en acabando de comer, daré la vuelta, y satisfaré a vuestra | ||
| 58704 | merced y a todo el mundo de lo que preguntar quisieren, así de la pérdida | ||
| 58705 | del jumento como del gasto de los cien escudos. | ||
| 58706 | |||
| 58707 | Y, sin esperar respuesta ni decir otra palabra, se fue a su casa. | ||
| 58708 | |||
| 58709 | Don Quijote pidió y rogó al bachiller se quedase a hacer penitencia con él. | ||
| 58710 | Tuvo el bachiller el envite: quedóse, añadióse al ordinaro un par de | ||
| 58711 | pichones, tratóse en la mesa de caballerías, siguióle el humor Carrasco, | ||
| 58712 | acabóse el banquete, durmieron la siesta, volvió Sancho y renovóse la | ||
| 58713 | plática pasada. | ||
| 58714 | |||
| 58715 | |||
| 58716 | |||
| 58717 | |||
| 58718 | Capítulo IV. Donde Sancho Panza satisface al bachiller Sansón Carrasco de | ||
| 58719 | sus dudas y preguntas, con otros sucesos dignos de saberse y de contarse | ||
| 58720 | |||
| 58721 | Volvió Sancho a casa de don Quijote, y, volviendo al pasado razonamiento, | ||
| 58722 | dijo: | ||
| 58723 | |||
| 58724 | — A lo que el señor Sansón dijo que se deseaba saber quién, o cómo, o cuándo | ||
| 58725 | se me hurtó el jumento, respondiendo digo que la noche misma que, huyendo | ||
| 58726 | de la Santa Hermandad, nos entramos en Sierra Morena, después de la | ||
| 58727 | aventura sin ventura de los galeotes y de la del difunto que llevaban a | ||
| 58728 | Segovia, mi señor y yo nos metimos entre una espesura, adonde mi señor | ||
| 58729 | arrimado a su lanza, y yo sobre mi rucio, molidos y cansados de las pasadas | ||
| 58730 | refriegas, nos pusimos a dormir como si fuera sobre cuatro colchones de | ||
| 58731 | pluma; especialmente yo dormí con tan pesado sueño, que quienquiera que fue | ||
| 58732 | tuvo lugar de llegar y suspenderme sobre cuatro estacas que puso a los | ||
| 58733 | cuatro lados de la albarda, de manera que me dejó a caballo sobre ella, y | ||
| 58734 | me sacó debajo de mí al rucio, sin que yo lo sintiese. | ||
| 58735 | |||
| 58736 | — Eso es cosa fácil, y no acontecimiento nuevo, que lo mesmo le sucedió a | ||
| 58737 | Sacripante cuando, estando en el cerco de Albraca, con esa misma invención | ||
| 58738 | le sacó el caballo de entre las piernas aquel famoso ladrón llamado | ||
| 58739 | Brunelo. | ||
| 58740 | |||
| 58741 | — Amaneció —prosiguió Sancho—, y, apenas me hube estremecido, cuando, | ||
| 58742 | faltando las estacas, di conmigo en el suelo una gran caída; miré por el | ||
| 58743 | jumento, y no le vi; acudiéronme lágrimas a los ojos, y hice una | ||
| 58744 | lamentación, que si no la puso el autor de nuestra historia, puede hacer | ||
| 58745 | cuenta que no puso cosa buena. Al cabo de no sé cuántos días, viniendo con | ||
| 58746 | la señora princesa Micomicona, conocí mi asno, y que venía sobre él en | ||
| 58747 | hábito de gitano aquel Ginés de Pasamonte, aquel embustero y grandísimo | ||
| 58748 | maleador que quitamos mi señor y yo de la cadena. | ||
| 58749 | |||
| 58750 | — No está en eso el yerro —replicó Sansón—, sino en que, antes de haber | ||
| 58751 | parecido el jumento, dice el autor que iba a caballo Sancho en el mesmo | ||
| 58752 | rucio. | ||
| 58753 | |||
| 58754 | — A eso —dijo Sancho—, no sé qué responder, sino que el historiador se | ||
| 58755 | engañó, o ya sería descuido del impresor. | ||
| 58756 | |||
| 58757 | — Así es, sin duda —dijo Sansón—; pero, ¿qué se hicieron los cien escudos?; | ||
| 58758 | ¿deshiciéronse? | ||
| 58759 | |||
| 58760 | Respondió Sancho: | ||
| 58761 | |||
| 58762 | — Yo los gasté en pro de mi persona y de la de mi mujer, y de mis hijos, y | ||
| 58763 | ellos han sido causa de que mi mujer lleve en paciencia los caminos y | ||
| 58764 | carreras que he andado sirviendo a mi señor don Quijote; que si, al cabo de | ||
| 58765 | tanto tiempo, volviera sin blanca y sin el jumento a mi casa, negra ventura | ||
| 58766 | me esperaba; y si hay más que saber de mí, aquí estoy, que responderé al | ||
| 58767 | mismo rey en presona, y nadie tiene para qué meterse en si truje o no | ||
| 58768 | truje, si gasté o no gasté; que si los palos que me dieron en estos viajes | ||
| 58769 | se hubieran de pagar a dinero, aunque no se tasaran sino a cuatro maravedís | ||
| 58770 | cada uno, en otros cien escudos no había para pagarme la mitad; y cada uno | ||
| 58771 | meta la mano en su pecho, y no se ponga a juzgar lo blanco por negro y lo | ||
| 58772 | negro por blanco; que cada uno es como Dios le hizo, y aun peor muchas | ||
| 58773 | veces. | ||
| 58774 | |||
| 58775 | — Yo tendré cuidado —dijo Carrasco— de acusar al autor de la historia que si | ||
| 58776 | otra vez la imprimiere, no se le olvide esto que el buen Sancho ha dicho, | ||
| 58777 | que será realzarla un buen coto más de lo que ella se está. | ||
| 58778 | |||
| 58779 | — ¿Hay otra cosa que enmendar en esa leyenda, señor bachiller? —preguntó don | ||
| 58780 | Quijote. | ||
| 58781 | |||
| 58782 | — Sí debe de haber —respondió él—, pero ninguna debe de ser de la | ||
| 58783 | importancia de las ya referidas. | ||
| 58784 | |||
| 58785 | — Y por ventura —dijo don Quijote—, ¿promete el autor segunda parte? | ||
| 58786 | |||
| 58787 | — Sí promete —respondió Sansón—, pero dice que no ha hallado ni sabe quién | ||
| 58788 | la tiene, y así, estamos en duda si saldrá o no; y así por esto como porque | ||
| 58789 | algunos dicen: "Nunca segundas partes fueron buenas", y otros: "De las | ||
| 58790 | cosas de don Quijote bastan las escritas", se duda que no ha de haber | ||
| 58791 | segunda parte; aunque algunos que son más joviales que saturninos dicen: | ||
| 58792 | "Vengan más quijotadas: embista don Quijote y hable Sancho Panza, y sea lo | ||
| 58793 | que fuere, que con eso nos contentamos". | ||
| 58794 | |||
| 58795 | — Y ¿a qué se atiene el autor? | ||
| 58796 | |||
| 58797 | — A que —respondió Sansón—, en hallando que halle la historia, que él va | ||
| 58798 | buscando con extraordinarias diligencias, la dará luego a la estampa, | ||
| 58799 | llevado más del interés que de darla se le sigue que de otra alabanza | ||
| 58800 | alguna. | ||
| 58801 | |||
| 58802 | A lo que dijo Sancho: | ||
| 58803 | |||
| 58804 | — ¿Al dinero y al interés mira el autor? Maravilla será que acierte, porque | ||
| 58805 | no hará sino harbar, harbar, como sastre en vísperas de pascuas, y las | ||
| 58806 | obras que se hacen apriesa nunca se acaban con la perfeción que requieren. | ||
| 58807 | Atienda ese señor moro, o lo que es, a mirar lo que hace; que yo y mi señor | ||
| 58808 | le daremos tanto ripio a la mano en materia de aventuras y de sucesos | ||
| 58809 | diferentes, que pueda componer no sólo segunda parte, sino ciento. Debe de | ||
| 58810 | pensar el buen hombre, sin duda, que nos dormimos aquí en las pajas; pues | ||
| 58811 | ténganos el pie al herrar, y verá del que cosqueamos. Lo que yo sé decir es | ||
| 58812 | que si mi señor tomase mi consejo, ya habíamos de estar en esas campañas | ||
| 58813 | deshaciendo agravios y enderezando tuertos, como es uso y costumbre de los | ||
| 58814 | buenos andantes caballeros. | ||
| 58815 | |||
| 58816 | No había bien acabado de decir estas razones Sancho, cuando llegaron a sus | ||
| 58817 | oídos relinchos de Rocinante; los cuales relinchos tomó don Quijote por | ||
| 58818 | felicísimo agüero, y determinó de hacer de allí a tres o cuatro días otra | ||
| 58819 | salida; y, declarando su intento al bachiller, le pidió consejo por qué | ||
| 58820 | parte comenzaría su jornada; el cual le respondió que era su parecer que | ||
| 58821 | fuese al reino de Aragón y a la ciudad de Zaragoza, adonde, de allí a pocos | ||
| 58822 | días, se habían de hacer unas solenísimas justas por la fiesta de San | ||
| 58823 | Jorge, en las cuales podría ganar fama sobre todos los caballeros | ||
| 58824 | aragoneses, que sería ganarla sobre todos los del mundo. Alabóle ser | ||
| 58825 | honradísima y valentísima su determinación, y advirtióle que anduviese más | ||
| 58826 | atentado en acometer los peligros, a causa que su vida no era suya, sino de | ||
| 58827 | todos aquellos que le habían de menester para que los amparase y socorriese | ||
| 58828 | en sus desventuras. | ||
| 58829 | |||
| 58830 | — Deso es lo que yo reniego, señor Sansón —dijo a este punto Sancho—, que | ||
| 58831 | así acomete mi señor a cien hombres armados como un muchacho goloso a media | ||
| 58832 | docena de badeas. ¡Cuerpo del mundo, señor bachiller! Sí, que tiempos hay | ||
| 58833 | de acometer y tiempos de retirar; sí, no ha de ser todo "¡Santiago, y | ||
| 58834 | cierra, España!" Y más, que yo he oído decir, y creo que a mi señor mismo, | ||
| 58835 | si mal no me acuerdo, que en los estremos de cobarde y de temerario está el | ||
| 58836 | medio de la valentía; y si esto es así, no quiero que huya sin tener para | ||
| 58837 | qué, ni que acometa cuando la demasía pide otra cosa. Pero, sobre todo, | ||
| 58838 | aviso a mi señor que si me ha de llevar consigo, ha de ser con condición | ||
| 58839 | que él se lo ha de batallar todo, y que yo no he de estar obligado a otra | ||
| 58840 | cosa que a mirar por su persona en lo que tocare a su limpieza y a su | ||
| 58841 | regalo; que en esto yo le bailaré el agua delante; pero pensar que tengo de | ||
| 58842 | poner mano a la espada, aunque sea contra villanos malandrines de hacha y | ||
| 58843 | capellina, es pensar en lo escusado. Yo, señor Sansón, no pienso granjear | ||
| 58844 | fama de valiente, sino del mejor y más leal escudero que jamás sirvió a | ||
| 58845 | caballero andante; y si mi señor don Quijote, obligado de mis muchos y | ||
| 58846 | buenos servicios, quisiere darme alguna ínsula de las muchas que su merced | ||
| 58847 | dice que se ha de topar por ahí, recibiré mucha merced en ello; y cuando no | ||
| 58848 | me la diere, nacido soy, y no ha de vivir el hombre en hoto de otro sino de | ||
| 58849 | Dios; y más, que tan bien, y aun quizá mejor, me sabrá el pan desgobernado | ||
| 58850 | que siendo gobernador; y ¿sé yo por ventura si en esos gobiernos me tiene | ||
| 58851 | aparejada el diablo alguna zancadilla donde tropiece y caiga y me haga las | ||
| 58852 | muelas? Sancho nací, y Sancho pienso morir; pero si con todo esto, de | ||
| 58853 | buenas a buenas, sin mucha solicitud y sin mucho riesgo, me deparase el | ||
| 58854 | cielo alguna ínsula, o otra cosa semejante, no soy tan necio que la | ||
| 58855 | desechase; que también se dice: "Cuando te dieren la vaquilla, corre con la | ||
| 58856 | soguilla"; y "Cuando viene el bien, mételo en tu casa". | ||
| 58857 | |||
| 58858 | — Vos, hermano Sancho —dijo Carrasco—, habéis hablado como un catedrático; | ||
| 58859 | pero, con todo eso, confiad en Dios y en el señor don Quijote, que os ha de | ||
| 58860 | dar un reino, no que una ínsula. | ||
| 58861 | |||
| 58862 | — Tanto es lo de más como lo de menos —respondió Sancho—; aunque sé decir al | ||
| 58863 | señor Carrasco que no echara mi señor el reino que me diera en saco roto, | ||
| 58864 | que yo he tomado el pulso a mí mismo, y me hallo con salud para regir | ||
| 58865 | reinos y gobernar ínsulas, y esto ya otras veces lo he dicho a mi señor. | ||
| 58866 | |||
| 58867 | — Mirad, Sancho —dijo Sansón—, que los oficios mudan las costumbres, y | ||
| 58868 | podría ser que viéndoos gobernador no conociésedes a la madre que os parió. | ||
| 58869 | |||
| 58870 | — Eso allá se ha de entender —respondió Sancho— con los que nacieron en las | ||
| 58871 | malvas, y no con los que tienen sobre el alma cuatro dedos de enjundia de | ||
| 58872 | cristianos viejos, como yo los tengo. ¡No, sino llegaos a mi condición, que | ||
| 58873 | sabrá usar de desagradecimiento con alguno! | ||
| 58874 | |||
| 58875 | — Dios lo haga —dijo don Quijote—, y ello dirá cuando el gobierno venga; que | ||
| 58876 | ya me parece que le trayo entre los ojos. | ||
| 58877 | |||
| 58878 | Dicho esto, rogó al bachiller que, si era poeta, le hiciese merced de | ||
| 58879 | componerle unos versos que tratasen de la despedida que pensaba hacer de su | ||
| 58880 | señora Dulcinea del Toboso, y que advirtiese que en el principio de cada | ||
| 58881 | verso había de poner una letra de su nombre, de manera que al fin de los | ||
| 58882 | versos, juntando las primeras letras, se leyese: Dulcinea del Toboso. | ||
| 58883 | |||
| 58884 | El bachiller respondió que, puesto que él no era de los famosos poetas que | ||
| 58885 | había en España, que decían que no eran sino tres y medio, que no dejaría | ||
| 58886 | de componer los tales metros, aunque hallaba una dificultad grande en su | ||
| 58887 | composición, a causa que las letras que contenían el nombre eran diez y | ||
| 58888 | siete; y que si hacía cuatro castellanas de a cuatro versos, sobrara una | ||
| 58889 | letra; y si de a cinco, a quien llaman décimas o redondillas, faltaban tres | ||
| 58890 | letras; pero, con todo eso, procuraría embeber una letra lo mejor que | ||
| 58891 | pudiese, de manera que en las cuatro castellanas se incluyese el nombre de | ||
| 58892 | Dulcinea del Toboso. | ||
| 58893 | |||
| 58894 | — Ha de ser así en todo caso —dijo don Quijote—; que si allí no va el nombre | ||
| 58895 | patente y de manifiesto, no hay mujer que crea que para ella se hicieron | ||
| 58896 | los metros. | ||
| 58897 | |||
| 58898 | Quedaron en esto y en que la partida sería de allí a ocho días. Encargó don | ||
| 58899 | Quijote al bachiller la tuviese secreta, especialmente al cura y a maese | ||
| 58900 | Nicolás, y a su sobrina y al ama, porque no estorbasen su honrada y | ||
| 58901 | valerosa determinación. Todo lo prometió Carrasco. Con esto se despidió, | ||
| 58902 | encargando a don Quijote que de todos sus buenos o malos sucesos le | ||
| 58903 | avisase, habiendo comodidad; y así, se despidieron, y Sancho fue a poner en | ||
| 58904 | orden lo necesario para su jornada. | ||
| 58905 | |||
| 58906 | |||
| 58907 | |||
| 58908 | |||
| 58909 | Capítulo V. De la discreta y graciosa plática que pasó entre Sancho Panza y | ||
| 58910 | su mujer Teresa Panza, y otros sucesos dignos de felice recordación | ||
| 58911 | |||
| 58912 | (Llegando a escribir el traductor desta historia este quinto capítulo, dice | ||
| 58913 | que le tiene por apócrifo, porque en él habla Sancho Panza con otro estilo | ||
| 58914 | del que se podía prometer de su corto ingenio, y dice cosas tan sutiles, | ||
| 58915 | que no tiene por posible que él las supiese; pero que no quiso dejar de | ||
| 58916 | traducirlo, por cumplir con lo que a su oficio debía; y así, prosiguió | ||
| 58917 | diciendo:) | ||
| 58918 | |||
| 58919 | Llegó Sancho a su casa tan regocijado y alegre, que su mujer conoció su | ||
| 58920 | alegría a tiro de ballesta; tanto, que la obligó a preguntarle: | ||
| 58921 | |||
| 58922 | — ¿Qué traés, Sancho amigo, que tan alegre venís? | ||
| 58923 | |||
| 58924 | A lo que él respondió: | ||
| 58925 | |||
| 58926 | — Mujer mía, si Dios quisiera, bien me holgara yo de no estar tan contento | ||
| 58927 | como muestro. | ||
| 58928 | |||
| 58929 | — No os entiendo, marido —replicó ella—, y no sé qué queréis decir en eso de | ||
| 58930 | que os holgáredes, si Dios quisiera, de no estar contento; que, maguer | ||
| 58931 | tonta, no sé yo quién recibe gusto de no tenerle. | ||
| 58932 | |||
| 58933 | — Mirad, Teresa —respondió Sancho—: yo estoy alegre porque tengo determinado | ||
| 58934 | de volver a servir a mi amo don Quijote, el cual quiere la vez tercera | ||
| 58935 | salir a buscar las aventuras; y yo vuelvo a salir con él, porque lo quiere | ||
| 58936 | así mi necesidad, junto con la esperanza, que me alegra, de pensar si podré | ||
| 58937 | hallar otros cien escudos como los ya gastados, puesto que me entristece el | ||
| 58938 | haberme de apartar de ti y de mis hijos; y si Dios quisiera darme de comer | ||
| 58939 | a pie enjuto y en mi casa, sin traerme por vericuetos y encrucijadas, pues | ||
| 58940 | lo podía hacer a poca costa y no más de quererlo, claro está que mi alegría | ||
| 58941 | fuera más firme y valedera, pues que la que tengo va mezclada con la | ||
| 58942 | tristeza del dejarte; así que, dije bien que holgara, si Dios quisiera, de | ||
| 58943 | no estar contento. | ||
| 58944 | |||
| 58945 | — Mirad, Sancho —replicó Teresa—: después que os hicistes miembro de | ||
| 58946 | caballero andante habláis de tan rodeada manera, que no hay quien os | ||
| 58947 | entienda. | ||
| 58948 | |||
| 58949 | — Basta que me entienda Dios, mujer —respondió Sancho—, que Él es el | ||
| 58950 | entendedor de todas las cosas, y quédese esto aquí; y advertid, hermana, | ||
| 58951 | que os conviene tener cuenta estos tres días con el rucio, de manera que | ||
| 58952 | esté para armas tomar: dobladle los piensos, requerid la albarda y las | ||
| 58953 | demás jarcias, porque no vamos a bodas, sino a rodear el mundo, y a tener | ||
| 58954 | dares y tomares con gigantes, con endriagos y con vestiglos, y a oír | ||
| 58955 | silbos, rugidos, bramidos y baladros; y aun todo esto fuera flores de | ||
| 58956 | cantueso si no tuviéramos que entender con yangüeses y con moros | ||
| 58957 | encantados. | ||
| 58958 | |||
| 58959 | — Bien creo yo, marido —replicó Teresa—, que los escuderos andantes no comen | ||
| 58960 | el pan de balde; y así, quedaré rogando a Nuestro Señor os saque presto de | ||
| 58961 | tanta mala ventura. | ||
| 58962 | |||
| 58963 | — Yo os digo, mujer —respondió Sancho—, que si no pensase antes de mucho | ||
| 58964 | tiempo verme gobernador de una ínsula, aquí me caería muerto. | ||
| 58965 | |||
| 58966 | — Eso no, marido mío —dijo Teresa—: viva la gallina, aunque sea con su | ||
| 58967 | pepita; vivid vos, y llévese el diablo cuantos gobiernos hay en el mundo; | ||
| 58968 | sin gobierno salistes del vientre de vuestra madre, sin gobierno habéis | ||
| 58969 | vivido hasta ahora, y sin gobierno os iréis, o os llevarán, a la sepultura | ||
| 58970 | cuando Dios fuere servido. Como ésos hay en el mundo que viven sin | ||
| 58971 | gobierno, y no por eso dejan de vivir y de ser contados en el número de las | ||
| 58972 | gentes. La mejor salsa del mundo es la hambre; y como ésta no falta a los | ||
| 58973 | pobres, siempre comen con gusto. Pero mirad, Sancho: si por ventura os | ||
| 58974 | viéredes con algún gobierno, no os olvidéis de mí y de vuestros hijos. | ||
| 58975 | Advertid que Sanchico tiene ya quince años cabales, y es razón que vaya a | ||
| 58976 | la escuela, si es que su tío el abad le ha de dejar hecho de la Iglesia. | ||
| 58977 | Mirad también que Mari Sancha, vuestra hija, no se morirá si la casamos; | ||
| 58978 | que me va dando barruntos que desea tanto tener marido como vos deseáis | ||
| 58979 | veros con gobierno; y, en fin en fin, mejor parece la hija mal casada que | ||
| 58980 | bien abarraganada. | ||
| 58981 | |||
| 58982 | — A buena fe —respondió Sancho— que si Dios me llega a tener algo qué de | ||
| 58983 | gobierno, que tengo de casar, mujer mía, a Mari Sancha tan altamente que no | ||
| 58984 | la alcancen sino con llamarla señora. | ||
| 58985 | |||
| 58986 | — Eso no, Sancho —respondió Teresa—: casadla con su igual, que es lo más | ||
| 58987 | acertado; que si de los zuecos la sacáis a chapines, y de saya parda de | ||
| 58988 | catorceno a verdugado y saboyanas de seda, y de una Marica y un tú a una | ||
| 58989 | doña tal y señoría, no se ha de hallar la mochacha, y a cada paso ha de | ||
| 58990 | caer en mil faltas, descubriendo la hilaza de su tela basta y grosera. | ||
| 58991 | |||
| 58992 | — Calla, boba —dijo Sancho—, que todo será usarlo dos o tres años; que | ||
| 58993 | después le vendrá el señorío y la gravedad como de molde; y cuando no, ¿qué | ||
| 58994 | importa? Séase ella señoría, y venga lo que viniere. | ||
| 58995 | |||
| 58996 | — Medíos, Sancho, con vuestro estado —respondió Teresa—; no os queráis alzar | ||
| 58997 | a mayores, y advertid al refrán que dice: "Al hijo de tu vecino, límpiale | ||
| 58998 | las narices y métele en tu casa". ¡Por cierto, que sería gentil cosa casar | ||
| 58999 | a nuestra María con un condazo, o con caballerote que, cuando se le | ||
| 59000 | antojase, la pusiese como nueva, llamándola de villana, hija del | ||
| 59001 | destripaterrones y de la pelarruecas! ¡No en mis días, marido! ¡Para eso, | ||
| 59002 | por cierto, he criado yo a mi hija! Traed vos dineros, Sancho, y el casarla | ||
| 59003 | dejadlo a mi cargo; que ahí está Lope Tocho, el hijo de Juan Tocho, mozo | ||
| 59004 | rollizo y sano, y que le conocemos, y sé que no mira de mal ojo a la | ||
| 59005 | mochacha; y con éste, que es nuestro igual, estará bien casada, y le | ||
| 59006 | tendremos siempre a nuestros ojos, y seremos todos unos, padres y hijos, | ||
| 59007 | nietos y yernos, y andará la paz y la bendición de Dios entre todos | ||
| 59008 | nosotros; y no casármela vos ahora en esas cortes y en esos palacios | ||
| 59009 | grandes, adonde ni a ella la entiendan, ni ella se entienda. | ||
| 59010 | |||
| 59011 | — Ven acá, bestia y mujer de Barrabás —replicó Sancho—: ¿por qué quieres tú | ||
| 59012 | ahora, sin qué ni para qué, estorbarme que no case a mi hija con quien me | ||
| 59013 | dé nietos que se llamen señoría? Mira, Teresa: siempre he oído decir a mis | ||
| 59014 | mayores que el que no sabe gozar de la ventura cuando le viene, que no se | ||
| 59015 | debe quejar si se le pasa. Y no sería bien que ahora, que está llamando a | ||
| 59016 | nuestra puerta, se la cerremos; dejémonos llevar deste viento favorable que | ||
| 59017 | nos sopla. | ||
| 59018 | |||
| 59019 | (Por este modo de hablar, y por lo que más abajo dice Sancho, dijo el | ||
| 59020 | tradutor desta historia que tenía por apócrifo este capítulo.) | ||
| 59021 | |||
| 59022 | — ¿No te parece, animalia —prosiguió Sancho—, que será bien dar con mi | ||
| 59023 | cuerpo en algún gobierno provechoso que nos saque el pie del lodo? Y cásese | ||
| 59024 | a Mari Sancha con quien yo quisiere, y verás cómo te llaman a ti doña | ||
| 59025 | Teresa Panza, y te sientas en la iglesia sobre alcatifa, almohadas y | ||
| 59026 | arambeles, a pesar y despecho de las hidalgas del pueblo. ¡No, sino estaos | ||
| 59027 | siempre en un ser, sin crecer ni menguar, como figura de paramento! Y en | ||
| 59028 | esto no hablemos más, que Sanchica ha de ser condesa, aunque tú más me | ||
| 59029 | digas. | ||
| 59030 | |||
| 59031 | — ¿Veis cuanto decís, marido? —respondió Teresa—. Pues, con todo eso, temo | ||
| 59032 | que este condado de mi hija ha de ser su perdición. Vos haced lo que | ||
| 59033 | quisiéredes, ora la hagáis duquesa o princesa, pero séos decir que no será | ||
| 59034 | ello con voluntad ni consentimiento mío. Siempre, hermano, fui amiga de la | ||
| 59035 | igualdad, y no puedo ver entonos sin fundamentos. Teresa me pusieron en el | ||
| 59036 | bautismo, nombre mondo y escueto, sin añadiduras ni cortapisas, ni | ||
| 59037 | arrequives de dones ni donas; Cascajo se llamó mi padre, y a mí, por ser | ||
| 59038 | vuestra mujer, me llaman Teresa Panza, que a buena razón me habían de | ||
| 59039 | llamar Teresa Cascajo. Pero allá van reyes do quieren leyes, y con este | ||
| 59040 | nombre me contento, sin que me le pongan un don encima, que pese tanto que | ||
| 59041 | no le pueda llevar, y no quiero dar que decir a los que me vieren andar | ||
| 59042 | vestida a lo condesil o a lo de gobernadora, que luego dirán: ''¡Mirad qué | ||
| 59043 | entonada va la pazpuerca!; ayer no se hartaba de estirar de un copo de | ||
| 59044 | estopa, y iba a misa cubierta la cabeza con la falda de la saya, en lugar | ||
| 59045 | de manto, y ya hoy va con verdugado, con broches y con entono, como si no | ||
| 59046 | la conociésemos''. Si Dios me guarda mis siete, o mis cinco sentidos, o los | ||
| 59047 | que tengo, no pienso dar ocasión de verme en tal aprieto. Vos, hermano, | ||
| 59048 | idos a ser gobierno o ínsulo, y entonaos a vuestro gusto; que mi hija ni | ||
| 59049 | yo, por el siglo de mi madre, que no nos hemos de mudar un paso de nuestra | ||
| 59050 | aldea: la mujer honrada, la pierna quebrada, y en casa; y la doncella | ||
| 59051 | honesta, el hacer algo es su fiesta. Idos con vuestro don Quijote a | ||
| 59052 | vuestras aventuras, y dejadnos a nosotras con nuestras malas venturas, que | ||
| 59053 | Dios nos las mejorará como seamos buenas; y yo no sé, por cierto, quién le | ||
| 59054 | puso a él don, que no tuvieron sus padres ni sus agüelos. | ||
| 59055 | |||
| 59056 | — Ahora digo —replicó Sancho— que tienes algún familiar en ese cuerpo. | ||
| 59057 | ¡Válate Dios, la mujer, y qué de cosas has ensartado unas en otras, sin | ||
| 59058 | tener pies ni cabeza! ¿Qué tiene que ver el Cascajo, los broches, los | ||
| 59059 | refranes y el entono con lo que yo digo? Ven acá, mentecata e ignorante | ||
| 59060 | (que así te puedo llamar, pues no entiendes mis razones y vas huyendo de la | ||
| 59061 | dicha): si yo dijera que mi hija se arrojara de una torre abajo, o que se | ||
| 59062 | fuera por esos mundos, como se quiso ir la infanta doña Urraca, tenías | ||
| 59063 | razón de no venir con mi gusto; pero si en dos paletas, y en menos de un | ||
| 59064 | abrir y cerrar de ojos, te la chanto un don y una señoría a cuestas, y te | ||
| 59065 | la saco de los rastrojos, y te la pongo en toldo y en peana, y en un | ||
| 59066 | estrado de más almohadas de velludo que tuvieron moros en su linaje los | ||
| 59067 | Almohadas de Marruecos, ¿por qué no has de consentir y querer lo que yo | ||
| 59068 | quiero? | ||
| 59069 | |||
| 59070 | — ¿Sabéis por qué, marido? —respondió Teresa—; por el refrán que dice: | ||
| 59071 | "¡Quien te cubre, te descubre!" Por el pobre todos pasan los ojos como de | ||
| 59072 | corrida, y en el rico los detienen; y si el tal rico fue un tiempo pobre, | ||
| 59073 | allí es el murmurar y el maldecir, y el peor perseverar de los | ||
| 59074 | maldicientes, que los hay por esas calles a montones, como enjambres de | ||
| 59075 | abejas. | ||
| 59076 | |||
| 59077 | — Mira, Teresa —respondió Sancho—, y escucha lo que agora quiero decirte; | ||
| 59078 | quizá no lo habrás oído en todos los días de tu vida, y yo agora no hablo | ||
| 59079 | de mío; que todo lo que pienso decir son sentencias del padre predicador | ||
| 59080 | que la Cuaresma pasada predicó en este pueblo, el cual, si mal no me | ||
| 59081 | acuerdo, dijo que todas las cosas presentes que los ojos están mirando se | ||
| 59082 | presentan, están y asisten en nuestra memoria mucho mejor y con más | ||
| 59083 | vehemencia que las cosas pasadas. | ||
| 59084 | |||
| 59085 | (Todas estas razones que aquí va diciendo Sancho son las segundas por quien | ||
| 59086 | dice el tradutor que tiene por apócrifo este capítulo, que exceden a la | ||
| 59087 | capacidad de Sancho. El cual prosiguió diciendo:) | ||
| 59088 | |||
| 59089 | — De donde nace que, cuando vemos alguna persona bien aderezada, y con ricos | ||
| 59090 | vestidos compuesta, y con pompa de criados, parece que por fuerza nos mueve | ||
| 59091 | y convida a que la tengamos respeto, puesto que la memoria en aquel | ||
| 59092 | instante nos represente alguna bajeza en que vimos a la tal persona; la | ||
| 59093 | cual inominia, ahora sea de pobreza o de linaje, como ya pasó, no es, y | ||
| 59094 | sólo es lo que vemos presente. Y si éste a quien la fortuna sacó del | ||
| 59095 | borrador de su bajeza (que por estas mesmas razones lo dijo el padre) a la | ||
| 59096 | alteza de su prosperidad, fuere bien criado, liberal y cortés con todos, y | ||
| 59097 | no se pusiere en cuentos con aquellos que por antigüedad son nobles, ten | ||
| 59098 | por cierto, Teresa, que no habrá quien se acuerde de lo que fue, sino que | ||
| 59099 | reverencien lo que es, si no fueren los invidiosos, de quien ninguna | ||
| 59100 | próspera fortuna está segura. | ||
| 59101 | |||
| 59102 | — Yo no os entiendo, marido —replicó Teresa—: haced lo que quisiéredes, y no | ||
| 59103 | me quebréis más la cabeza con vuestras arengas y retóricas. Y si estáis | ||
| 59104 | revuelto en hacer lo que decís... | ||
| 59105 | |||
| 59106 | — Resuelto has de decir, mujer —dijo Sancho—, y no revuelto. | ||
| 59107 | |||
| 59108 | — No os pongáis a disputar, marido, conmigo —respondió Teresa—. Yo hablo | ||
| 59109 | como Dios es servido, y no me meto en más dibujos; y digo que si estáis | ||
| 59110 | porfiando en tener gobierno, que llevéis con vos a vuestro hijo Sancho, | ||
| 59111 | para que desde agora le enseñéis a tener gobierno, que bien es que los | ||
| 59112 | hijos hereden y aprendan los oficios de sus padres. | ||
| 59113 | |||
| 59114 | — En teniendo gobierno —dijo Sancho—, enviaré por él por la posta, y te | ||
| 59115 | enviaré dineros, que no me faltarán, pues nunca falta quien se los preste a | ||
| 59116 | los gobernadores cuando no los tienen; y vístele de modo que disimule lo | ||
| 59117 | que es y parezca lo que ha de ser. | ||
| 59118 | |||
| 59119 | — Enviad vos dinero —dijo Teresa—, que yo os lo vistiré como un palmito. | ||
| 59120 | |||
| 59121 | — En efecto, quedamos de acuerdo —dijo Sancho— de que ha de ser condesa | ||
| 59122 | nuestra hija. | ||
| 59123 | |||
| 59124 | — El día que yo la viere condesa —respondió Teresa—, ése haré cuenta que la | ||
| 59125 | entierro, pero otra vez os digo que hagáis lo que os diere gusto, que con | ||
| 59126 | esta carga nacemos las mujeres, de estar obedientes a sus maridos, aunque | ||
| 59127 | sean unos porros. | ||
| 59128 | |||
| 59129 | Y, en esto, comenzó a llorar tan de veras como si ya viera muerta y | ||
| 59130 | enterrada a Sanchica. Sancho la consoló diciéndole que, ya que la hubiese | ||
| 59131 | de hacer condesa, la haría todo lo más tarde que ser pudiese. Con esto se | ||
| 59132 | acabó su plática, y Sancho volvió a ver a don Quijote para dar orden en su | ||
| 59133 | partida. | ||
| 59134 | |||
| 59135 | |||
| 59136 | |||
| 59137 | |||
| 59138 | Capítulo VI. De lo que le pasó a Don Quijote con su sobrina y con su ama, y | ||
| 59139 | es uno de los importantes capítulos de toda la historia | ||
| 59140 | |||
| 59141 | En tanto que Sancho Panza y su mujer Teresa Cascajo pasaron la impertinente | ||
| 59142 | referida plática, no estaban ociosas la sobrina y el ama de don Quijote, | ||
| 59143 | que por mil señales iban coligiendo que su tío y señor quería desgarrarse | ||
| 59144 | la vez tercera, y volver al ejercicio de su, para ellas, mal andante | ||
| 59145 | caballería: procuraban por todas las vías posibles apartarle de tan mal | ||
| 59146 | pensamiento, pero todo era predicar en desierto y majar en hierro frío. Con | ||
| 59147 | todo esto, entre otras muchas razones que con él pasaron, le dijo el ama: | ||
| 59148 | |||
| 59149 | — En verdad, señor mío, que si vuesa merced no afirma el pie llano y se está | ||
| 59150 | quedo en su casa, y se deja de andar por los montes y por los valles como | ||
| 59151 | ánima en pena, buscando esas que dicen que se llaman aventuras, a quien yo | ||
| 59152 | llamo desdichas, que me tengo de quejar en voz y en grita a Dios y al rey, | ||
| 59153 | que pongan remedio en ello. | ||
| 59154 | |||
| 59155 | A lo que respondió don Quijote: | ||
| 59156 | |||
| 59157 | — Ama, lo que Dios responderá a tus quejas yo no lo sé, ni lo que ha de | ||
| 59158 | responder Su Majestad tampoco, y sólo sé que si yo fuera rey, me escusara | ||
| 59159 | de responder a tanta infinidad de memoriales impertinentes como cada día le | ||
| 59160 | dan; que uno de los mayores trabajos que los reyes tienen, entre otros | ||
| 59161 | muchos, es el estar obligados a escuchar a todos y a responder a todos; y | ||
| 59162 | así, no querría yo que cosas mías le diesen pesadumbre. | ||
| 59163 | |||
| 59164 | A lo que dijo el ama: | ||
| 59165 | |||
| 59166 | — Díganos, señor: en la corte de Su Majestad, ¿no hay caballeros? | ||
| 59167 | |||
| 59168 | — Sí —respondió don Quijote—, y muchos; y es razón que los haya, para adorno | ||
| 59169 | de la grandeza de los príncipes y para ostentación de la majestad real. | ||
| 59170 | |||
| 59171 | — Pues, ¿no sería vuesa merced —replicó ella— uno de los que a pie quedo | ||
| 59172 | sirviesen a su rey y señor, estándose en la corte? | ||
| 59173 | |||
| 59174 | — Mira, amiga —respondió don Quijote—: no todos los caballeros pueden ser | ||
| 59175 | cortesanos, ni todos los cortesanos pueden ni deben ser caballeros | ||
| 59176 | andantes: de todos ha de haber en el mundo; y, aunque todos seamos | ||
| 59177 | caballeros, va mucha diferencia de los unos a los otros; porque los | ||
| 59178 | cortesanos, sin salir de sus aposentos ni de los umbrales de la corte, se | ||
| 59179 | pasean por todo el mundo, mirando un mapa, sin costarles blanca, ni padecer | ||
| 59180 | calor ni frío, hambre ni sed; pero nosotros, los caballeros andantes | ||
| 59181 | verdaderos, al sol, al frío, al aire, a las inclemencias del cielo, de | ||
| 59182 | noche y de día, a pie y a caballo, medimos toda la tierra con nuestros | ||
| 59183 | mismos pies; y no solamente conocemos los enemigos pintados, sino en su | ||
| 59184 | mismo ser, y en todo trance y en toda ocasión los acometemos, sin mirar en | ||
| 59185 | niñerías, ni en las leyes de los desafíos; si lleva, o no lleva, más corta | ||
| 59186 | la lanza, o la espada; si trae sobre sí reliquias, o algún engaño | ||
| 59187 | encubierto; si se ha de partir y hacer tajadas el sol, o no, con otras | ||
| 59188 | ceremonias deste jaez, que se usan en los desafíos particulares de persona | ||
| 59189 | a persona, que tú no sabes y yo sí. Y has de saber más: que el buen | ||
| 59190 | caballero andante, aunque vea diez gigantes que con las cabezas no sólo | ||
| 59191 | tocan, sino pasan las nubes, y que a cada uno le sirven de piernas dos | ||
| 59192 | grandísimas torres, y que los brazos semejan árboles de gruesos y poderosos | ||
| 59193 | navíos, y cada ojo como una gran rueda de molino y más ardiendo que un | ||
| 59194 | horno de vidrio, no le han de espantar en manera alguna; antes con gentil | ||
| 59195 | continente y con intrépido corazón los ha de acometer y embestir, y, si | ||
| 59196 | fuere posible, vencerlos y desbaratarlos en un pequeño instante, aunque | ||
| 59197 | viniesen armados de unas conchas de un cierto pescado que dicen que son más | ||
| 59198 | duras que si fuesen de diamantes, y en lugar de espadas trujesen cuchillos | ||
| 59199 | tajantes de damasquino acero, o porras ferradas con puntas asimismo de | ||
| 59200 | acero, como yo las he visto más de dos veces. Todo esto he dicho, ama mía, | ||
| 59201 | porque veas la diferencia que hay de unos caballeros a otros; y sería razón | ||
| 59202 | que no hubiese príncipe que no estimase en más esta segunda, o, por mejor | ||
| 59203 | decir, primera especie de caballeros andantes, que, según leemos en sus | ||
| 59204 | historias, tal ha habido entre ellos que ha sido la salud no sólo de un | ||
| 59205 | reino, sino de muchos. | ||
| 59206 | |||
| 59207 | — ¡Ah, señor mío! —dijo a esta sazón la sobrina—; advierta vuestra merced | ||
| 59208 | que todo eso que dice de los caballeros andantes es fábula y mentira, y sus | ||
| 59209 | historias, ya que no las quemasen, merecían que a cada una se le echase un | ||
| 59210 | sambenito, o alguna señal en que fuese conocida por infame y por gastadora | ||
| 59211 | de las buenas costumbres. | ||
| 59212 | |||
| 59213 | — Por el Dios que me sustenta —dijo don Quijote—, que si no fueras mi | ||
| 59214 | sobrina derechamente, como hija de mi misma hermana, que había de hacer un | ||
| 59215 | tal castigo en ti, por la blasfemia que has dicho, que sonara por todo el | ||
| 59216 | mundo. ¿Cómo que es posible que una rapaza que apenas sabe menear doce | ||
| 59217 | palillos de randas se atreva a poner lengua y a censurar las historias de | ||
| 59218 | los caballeros andantes? ¿Qué dijera el señor Amadís si lo tal oyera? Pero | ||
| 59219 | a buen seguro que él te perdonara, porque fue el más humilde y cortés | ||
| 59220 | caballero de su tiempo, y, demás, grande amparador de las doncellas; mas, | ||
| 59221 | tal te pudiera haber oído que no te fuera bien dello, que no todos son | ||
| 59222 | corteses ni bien mirados: algunos hay follones y descomedidos. Ni todos los | ||
| 59223 | que se llaman caballeros lo son de todo en todo: que unos son de oro, otros | ||
| 59224 | de alquimia, y todos parecen caballeros, pero no todos pueden estar al | ||
| 59225 | toque de la piedra de la verdad. Hombres bajos hay que revientan por | ||
| 59226 | parecer caballeros, y caballeros altos hay que parece que aposta mueren por | ||
| 59227 | parecer hombres bajos; aquéllos se llevantan o con la ambición o con la | ||
| 59228 | virtud, éstos se abajan o con la flojedad o con el vicio; y es menester | ||
| 59229 | aprovecharnos del conocimiento discreto para distinguir estas dos maneras | ||
| 59230 | de caballeros, tan parecidos en los nombres y tan distantes en las | ||
| 59231 | acciones. | ||
| 59232 | |||
| 59233 | — ¡Válame Dios! —dijo la sobrina—. ¡Que sepa vuestra merced tanto, señor | ||
| 59234 | tío, que, si fuese menester en una necesidad, podría subir en un púlpito e | ||
| 59235 | irse a predicar por esas calles, y que, con todo esto, dé en una ceguera | ||
| 59236 | tan grande y en una sandez tan conocida, que se dé a entender que es | ||
| 59237 | valiente, siendo viejo, que tiene fuerzas, estando enfermo, y que endereza | ||
| 59238 | tuertos, estando por la edad agobiado, y, sobre todo, que es caballero, no | ||
| 59239 | lo siendo; porque, aunque lo puedan ser los hidalgos, no lo son los pobres! | ||
| 59240 | |||
| 59241 | — Tienes mucha razón, sobrina, en lo que dices —respondió don Quijote—, y | ||
| 59242 | cosas te pudiera yo decir cerca de los linajes, que te admiraran; pero, por | ||
| 59243 | no mezclar lo divino con lo humano, no las digo. Mirad, amigas: a cuatro | ||
| 59244 | suertes de linajes, y estadme atentas, se pueden reducir todos los que hay | ||
| 59245 | en el mundo, que son éstas: unos, que tuvieron principios humildes, y se | ||
| 59246 | fueron estendiendo y dilatando hasta llegar a una suma grandeza; otros, que | ||
| 59247 | tuvieron principios grandes, y los fueron conservando y los conservan y | ||
| 59248 | mantienen en el ser que comenzaron; otros, que, aunque tuvieron principios | ||
| 59249 | grandes, acabaron en punta, como pirámide, habiendo diminuido y aniquilado | ||
| 59250 | su principio hasta parar en nonada, como lo es la punta de la pirámide, que | ||
| 59251 | respeto de su basa o asiento no es nada; otros hay, y éstos son los más, | ||
| 59252 | que ni tuvieron principio bueno ni razonable medio, y así tendrán el fin, | ||
| 59253 | sin nombre, como el linaje de la gente plebeya y ordinaria. De los | ||
| 59254 | primeros, que tuvieron principio humilde y subieron a la grandeza que agora | ||
| 59255 | conservan, te sirva de ejemplo la Casa Otomana, que, de un humilde y bajo | ||
| 59256 | pastor que le dio principio, está en la cumbre que le vemos. Del segundo | ||
| 59257 | linaje, que tuvo principio en grandeza y la conserva sin aumentarla, serán | ||
| 59258 | ejemplo muchos príncipes que por herencia lo son, y se conservan en ella, | ||
| 59259 | sin aumentarla ni diminuirla, conteniéndose en los límites de sus estados | ||
| 59260 | pacíficamente. De los que comenzaron grandes y acabaron en punta hay | ||
| 59261 | millares de ejemplos, porque todos los Faraones y Tolomeos de Egipto, los | ||
| 59262 | Césares de Roma, con toda la caterva, si es que se le puede dar este | ||
| 59263 | nombre, de infinitos príncipes, monarcas, señores, medos, asirios, persas, | ||
| 59264 | griegos y bárbaros, todos estos linajes y señoríos han acabado en punta y | ||
| 59265 | en nonada, así ellos como los que les dieron principio, pues no será | ||
| 59266 | posible hallar agora ninguno de sus decendientes, y si le hallásemos, sería | ||
| 59267 | en bajo y humilde estado. Del linaje plebeyo no tengo qué decir, sino que | ||
| 59268 | sirve sólo de acrecentar el número de los que viven, sin que merezcan otra | ||
| 59269 | fama ni otro elogio sus grandezas. De todo lo dicho quiero que infiráis, | ||
| 59270 | bobas mías, que es grande la confusión que hay entre los linajes, y que | ||
| 59271 | solos aquéllos parecen grandes y ilustres que lo muestran en la virtud, y | ||
| 59272 | en la riqueza y liberalidad de sus dueños. Dije virtudes, riquezas y | ||
| 59273 | liberalidades, porque el grande que fuere vicioso será vicioso grande, y el | ||
| 59274 | rico no liberal será un avaro mendigo; que al poseedor de las riquezas no | ||
| 59275 | le hace dichoso el tenerlas, sino el gastarlas, y no el gastarlas | ||
| 59276 | comoquiera, sino el saberlas bien gastar. Al caballero pobre no le queda | ||
| 59277 | otro camino para mostrar que es caballero sino el de la virtud, siendo | ||
| 59278 | afable, bien criado, cortés y comedido, y oficioso; no soberbio, no | ||
| 59279 | arrogante, no murmurador, y, sobre todo, caritativo; que con dos maravedís | ||
| 59280 | que con ánimo alegre dé al pobre se mostrará tan liberal como el que a | ||
| 59281 | campana herida da limosna, y no habrá quien le vea adornado de las | ||
| 59282 | referidas virtudes que, aunque no le conozca, deje de juzgarle y tenerle | ||
| 59283 | por de buena casta, y el no serlo sería milagro; y siempre la alabanza fue | ||
| 59284 | premio de la virtud, y los virtuosos no pueden dejar de ser alabados. Dos | ||
| 59285 | caminos hay, hijas, por donde pueden ir los hombres a llegar a ser ricos y | ||
| 59286 | honrados: el uno es el de las letras; otro, el de las armas. Yo tengo más | ||
| 59287 | armas que letras, y nací, según me inclino a las armas, debajo de la | ||
| 59288 | influencia del planeta Marte; así que, casi me es forzoso seguir por su | ||
| 59289 | camino, y por él tengo de ir a pesar de todo el mundo, y será en balde | ||
| 59290 | cansaros en persuadirme a que no quiera yo lo que los cielos quieren, la | ||
| 59291 | fortuna ordena y la razón pide, y, sobre todo, mi voluntad desea. Pues con | ||
| 59292 | saber, como sé, los innumerables trabajos que son anejos al andante | ||
| 59293 | caballería, sé también los infinitos bienes que se alcanzan con ella; y sé | ||
| 59294 | que la senda de la virtud es muy estrecha, y el camino del vicio, ancho y | ||
| 59295 | espacioso; y sé que sus fines y paraderos son diferentes, porque el del | ||
| 59296 | vicio, dilatado y espacioso, acaba en la muerte, y el de la virtud, angosto | ||
| 59297 | y trabajoso, acaba en vida, y no en vida que se acaba, sino en la que no | ||
| 59298 | tendrá fin; y sé, como dice el gran poeta castellano nuestro, que | ||
| 59299 | |||
| 59300 | Por estas asperezas se camina | ||
| 59301 | |||
| 59302 | de la inmortalidad al alto asiento, | ||
| 59303 | |||
| 59304 | do nunca arriba quien de allí declina. | ||
| 59305 | |||
| 59306 | — ¡Ay, desdichada de mí —dijo la sobrina—, que también mi señor es poeta!. | ||
| 59307 | Todo lo sabe, todo lo alcanza: yo apostaré que si quisiera ser albañil, que | ||
| 59308 | supiera fabricar una casa como una jaula. | ||
| 59309 | |||
| 59310 | Yo te prometo, sobrina —respondió don Quijote—, que si estos pensamientos | ||
| 59311 | caballerescos no me llevasen tras sí todos los sentidos, que no habría cosa | ||
| 59312 | que yo no hiciese, ni curiosidad que no saliese de mis manos, especialmente | ||
| 59313 | jaulas y palillos de dientes. | ||
| 59314 | |||
| 59315 | A este tiempo, llamaron a la puerta, y, preguntando quién llamaba, | ||
| 59316 | respondió Sancho Panza que él era; y, apenas le hubo conocido el ama, | ||
| 59317 | cuando corrió a esconderse por no verle: tanto le aborrecía. Abrióle la | ||
| 59318 | sobrina, salió a recebirle con los brazos abiertos su señor don Quijote, y | ||
| 59319 | encerráronse los dos en su aposento, donde tuvieron otro coloquio, que no | ||
| 59320 | le hace ventaja el pasado. | ||
| 59321 | |||
| 59322 | |||
| 59323 | |||
| 59324 | |||
| 59325 | Capítulo VII. De lo que pasó don Quijote con su escudero, con otros | ||
| 59326 | sucesos famosísimos | ||
| 59327 | |||
| 59328 | Apenas vio el ama que Sancho Panza se encerraba con su señor, cuando dio en | ||
| 59329 | la cuenta de sus tratos; y, imaginando que de aquella consulta había de | ||
| 59330 | salir la resolución de su tercera salida y tomando su manto, toda llena de | ||
| 59331 | congoja y pesadumbre, se fue a buscar al bachiller Sansón Carrasco, | ||
| 59332 | pareciéndole que, por ser bien hablado y amigo fresco de su señor, le | ||
| 59333 | podría persuadir a que dejase tan desvariado propósito. | ||
| 59334 | |||
| 59335 | Hallóle paseándose por el patio de su casa, y, viéndole, se dejó caer ante | ||
| 59336 | sus pies, trasudando y congojosa. Cuando la vio Carrasco con muestras tan | ||
| 59337 | doloridas y sobresaltadas, le dijo: | ||
| 59338 | |||
| 59339 | — ¿Qué es esto, señora ama? ¿Qué le ha acontecido, que parece que se le | ||
| 59340 | quiere arrancar el alma? | ||
| 59341 | |||
| 59342 | — No es nada, señor Sansón mío, sino que mi amo se sale; ¡sálese sin duda! | ||
| 59343 | |||
| 59344 | — Y ¿por dónde se sale, señora? —preguntó Sansón—. ¿Hásele roto alguna parte | ||
| 59345 | de su cuerpo? | ||
| 59346 | |||
| 59347 | — No se sale —respondió ella—, sino por la puerta de su locura. Quiero | ||
| 59348 | decir, señor bachiller de mi ánima, que quiere salir otra vez, que con ésta | ||
| 59349 | será la tercera, a buscar por ese mundo lo que él llama venturas, que yo no | ||
| 59350 | puedo entender cómo les da este nombre. La vez primera nos le volvieron | ||
| 59351 | atravesado sobre un jumento, molido a palos. La segunda vino en un carro de | ||
| 59352 | bueyes, metido y encerrado en una jaula, adonde él se daba a entender que | ||
| 59353 | estaba encantado; y venía tal el triste, que no le conociera la madre que | ||
| 59354 | le parió: flaco, amarillo, los ojos hundidos en los últimos camaranchones | ||
| 59355 | del celebro, que, para haberle de volver algún tanto en sí, gasté más de | ||
| 59356 | seiscientos huevos, como lo sabe Dios y todo el mundo, y mis gallinas, que | ||
| 59357 | no me dejaran mentir. | ||
| 59358 | |||
| 59359 | — Eso creo yo muy bien —respondió el bachiller—; que ellas son tan buenas, | ||
| 59360 | tan gordas y tan bien criadas, que no dirán una cosa por otra, si | ||
| 59361 | reventasen. En efecto, señora ama: ¿no hay otra cosa, ni ha sucedido otro | ||
| 59362 | desmán alguno, sino el que se teme que quiere hacer el señor don Quijote? | ||
| 59363 | |||
| 59364 | — No, señor —respondió ella. | ||
| 59365 | |||
| 59366 | — Pues no tenga pena —respondió el bachiller—, sino váyase en hora buena a | ||
| 59367 | su casa, y téngame aderezado de almorzar alguna cosa caliente, y, de | ||
| 59368 | camino, vaya rezando la oración de Santa Apolonia si es que la sabe, que yo | ||
| 59369 | iré luego allá, y verá maravillas. | ||
| 59370 | |||
| 59371 | — ¡Cuitada de mí! —replicó el ama—; ¿la oración de Santa Apolonia dice | ||
| 59372 | vuestra merced que rece?: eso fuera si mi amo lo hubiera de las muelas, | ||
| 59373 | pero no lo ha sino de los cascos. | ||
| 59374 | |||
| 59375 | — Yo sé lo que digo, señora ama: váyase y no se ponga a disputar conmigo, | ||
| 59376 | pues sabe que soy bachiller por Salamanca, que no hay más que bachillear | ||
| 59377 | — respondió Carrasco. | ||
| 59378 | |||
| 59379 | Y con esto, se fue el ama, y el bachiller fue luego a buscar al cura, a | ||
| 59380 | comunicar con él lo que se dirá a su tiempo. | ||
| 59381 | |||
| 59382 | En el que estuvieron encerrados don Quijote y Sancho, pasaron las razones | ||
| 59383 | que con mucha puntualidad y verdadera relación cuenta la historia. | ||
| 59384 | |||
| 59385 | Dijo Sancho a su amo: | ||
| 59386 | |||
| 59387 | — Señor, ya yo tengo relucida a mi mujer a que me deje ir con vuestra merced | ||
| 59388 | adonde quisiere llevarme. | ||
| 59389 | |||
| 59390 | — Reducida has de decir, Sancho —dijo don Quijote—, que no relucida. | ||
| 59391 | |||
| 59392 | — Una o dos veces —respondió Sancho—, si mal no me acuerdo, he suplicado a | ||
| 59393 | vuestra merced que no me emiende los vocablos, si es que entiende lo que | ||
| 59394 | quiero decir en ellos, y que, cuando no los entienda, diga: ''Sancho, o | ||
| 59395 | diablo, no te entiendo''; y si yo no me declarare, entonces podrá | ||
| 59396 | emendarme; que yo soy tan fócil... | ||
| 59397 | |||
| 59398 | — No te entiendo, Sancho —dijo luego don Quijote—, pues no sé qué quiere | ||
| 59399 | decir soy tan fócil. | ||
| 59400 | |||
| 59401 | — Tan fócil quiere decir —respondió Sancho— soy tan así. | ||
| 59402 | |||
| 59403 | — Menos te entiendo agora —replicó don Quijote. | ||
| 59404 | |||
| 59405 | — Pues si no me puede entender —respondió Sancho—, no sé cómo lo diga: no sé | ||
| 59406 | más, y Dios sea conmigo. | ||
| 59407 | |||
| 59408 | — Ya, ya caigo —respondió don Quijote— en ello: tú quieres decir que eres | ||
| 59409 | tan dócil, blando y mañero que tomarás lo que yo te dijere, y pasarás por | ||
| 59410 | lo que te enseñare. | ||
| 59411 | |||
| 59412 | — Apostaré yo —dijo Sancho— que desde el emprincipio me caló y me entendió, | ||
| 59413 | sino que quiso turbarme por oírme decir otras docientas patochadas. | ||
| 59414 | |||
| 59415 | — Podrá ser —replicó don Quijote—. Y, en efecto, ¿qué dice Teresa? | ||
| 59416 | |||
| 59417 | — Teresa dice —dijo Sancho— que ate bien mi dedo con vuestra merced, y que | ||
| 59418 | hablen cartas y callen barbas, porque quien destaja no baraja, pues más | ||
| 59419 | vale un toma que dos te daré. Y yo digo que el consejo de la mujer es poco, | ||
| 59420 | y el que no le toma es loco. | ||
| 59421 | |||
| 59422 | — Y yo lo digo también —respondió don Quijote—. Decid, Sancho amigo; pasá | ||
| 59423 | adelante, que habláis hoy de perlas. | ||
| 59424 | |||
| 59425 | — Es el caso —replicó Sancho— que, como vuestra merced mejor sabe, todos | ||
| 59426 | estamos sujetos a la muerte, y que hoy somos y mañana no, y que tan presto | ||
| 59427 | se va el cordero como el carnero, y que nadie puede prometerse en este | ||
| 59428 | mundo más horas de vida de las que Dios quisiere darle, porque la muerte es | ||
| 59429 | sorda, y, cuando llega a llamar a las puertas de nuestra vida, siempre va | ||
| 59430 | depriesa y no la harán detener ni ruegos, ni fuerzas, ni ceptros, ni | ||
| 59431 | mitras, según es pública voz y fama, y según nos lo dicen por esos | ||
| 59432 | púlpitos. | ||
| 59433 | |||
| 59434 | — Todo eso es verdad —dijo don Quijote—, pero no sé dónde vas a parar. | ||
| 59435 | |||
| 59436 | — Voy a parar —dijo Sancho— en que vuesa merced me señale salario conocido | ||
| 59437 | de lo que me ha de dar cada mes el tiempo que le sirviere, y que el tal | ||
| 59438 | salario se me pague de su hacienda; que no quiero estar a mercedes, que | ||
| 59439 | llegan tarde, o mal, o nunca; con lo mío me ayude Dios. En fin, yo quiero | ||
| 59440 | saber lo que gano, poco o mucho que sea, que sobre un huevo pone la | ||
| 59441 | gallina, y muchos pocos hacen un mucho, y mientras se gana algo no se | ||
| 59442 | pierde nada. Verdad sea que si sucediese, lo cual ni lo creo ni lo espero, | ||
| 59443 | que vuesa merced me diese la ínsula que me tiene prometida, no soy tan | ||
| 59444 | ingrato, ni llevo las cosas tan por los cabos, que no querré que se aprecie | ||
| 59445 | lo que montare la renta de la tal ínsula, y se descuente de mi salario gata | ||
| 59446 | por cantidad. | ||
| 59447 | |||
| 59448 | — Sancho amigo —respondió don Quijote—, a las veces, tan buena suele ser una | ||
| 59449 | gata como una rata. | ||
| 59450 | |||
| 59451 | — Ya entiendo —dijo Sancho—: yo apostaré que había de decir rata, y no gata; | ||
| 59452 | pero no importa nada, pues vuesa merced me ha entendido. | ||
| 59453 | |||
| 59454 | — Y tan entendido —respondió don Quijote— que he penetrado lo último de tus | ||
| 59455 | pensamientos, y sé al blanco que tiras con las inumerables saetas de tus | ||
| 59456 | refranes. Mira, Sancho: yo bien te señalaría salario, si hubiera hallado en | ||
| 59457 | alguna de las historias de los caballeros andantes ejemplo que me | ||
| 59458 | descubriese y mostrase, por algún pequeño resquicio, qué es lo que solían | ||
| 59459 | ganar cada mes, o cada año; pero yo he leído todas o las más de sus | ||
| 59460 | historias, y no me acuerdo haber leído que ningún caballero andante haya | ||
| 59461 | señalado conocido salario a su escudero. Sólo sé que todos servían a | ||
| 59462 | merced, y que, cuando menos se lo pensaban, si a sus señores les había | ||
| 59463 | corrido bien la suerte, se hallaban premiados con una ínsula, o con otra | ||
| 59464 | cosa equivalente, y, por lo menos, quedaban con título y señoría. Si con | ||
| 59465 | estas esperanzas y aditamentos vos, Sancho, gustáis de volver a servirme, | ||
| 59466 | sea en buena hora: que pensar que yo he de sacar de sus términos y quicios | ||
| 59467 | la antigua usanza de la caballería andante es pensar en lo escusado. Así | ||
| 59468 | que, Sancho mío, volveos a vuestra casa, y declarad a vuestra Teresa mi | ||
| 59469 | intención; y si ella gustare y vos gustáredes de estar a merced conmigo, | ||
| 59470 | bene quidem; y si no, tan amigos como de antes; que si al palomar no le | ||
| 59471 | falta cebo, no le faltarán palomas. Y advertid, hijo, que vale más buena | ||
| 59472 | esperanza que ruin posesión, y buena queja que mala paga. Hablo de esta | ||
| 59473 | manera, Sancho, por daros a entender que también como vos sé yo arrojar | ||
| 59474 | refranes como llovidos. Y, finalmente, quiero decir, y os digo, que si no | ||
| 59475 | queréis venir a merced conmigo y correr la suerte que yo corriere, que Dios | ||
| 59476 | quede con vos y os haga un santo; que a mí no me faltarán escuderos más | ||
| 59477 | obedientes, más solícitos, y no tan empachados ni tan habladores como vos. | ||
| 59478 | |||
| 59479 | Cuando Sancho oyó la firme resolución de su amo se le anubló el cielo y se | ||
| 59480 | le cayeron las alas del corazón, porque tenía creído que su señor no se | ||
| 59481 | iría sin él por todos los haberes del mundo; y así, estando suspenso y | ||
| 59482 | pensativo, entró Sansón Carrasco y la sobrina, deseosos de oír con qué | ||
| 59483 | razones persuadía a su señor que no tornarse a buscar las aventuras. Llegó | ||
| 59484 | Sansón, socarrón famoso, y, abrazándole como la vez primera y con voz | ||
| 59485 | levantada, le dijo: | ||
| 59486 | |||
| 59487 | — ¡Oh flor de la andante caballería; oh luz resplandeciente de las armas; oh | ||
| 59488 | honor y espejo de la nación española! Plega a Dios todopoderoso, donde más | ||
| 59489 | largamente se contiene, que la persona o personas que pusieren impedimento | ||
| 59490 | y estorbaren tu tercera salida, que no la hallen en el laberinto de sus | ||
| 59491 | deseos, ni jamás se les cumpla lo que mal desearen. | ||
| 59492 | |||
| 59493 | Y, volviéndose al ama, le dijo: | ||
| 59494 | |||
| 59495 | — Bien puede la señora ama no rezar más la oración de Santa Apolonia, que yo | ||
| 59496 | sé que es determinación precisa de las esferas que el señor don Quijote | ||
| 59497 | vuelva a ejecutar sus altos y nuevos pensamientos, y yo encargaría mucho mi | ||
| 59498 | conciencia si no intimase y persuadiese a este caballero que no tenga más | ||
| 59499 | tiempo encogida y detenida la fuerza de su valeroso brazo y la bondad de su | ||
| 59500 | ánimo valentísimo, porque defrauda con su tardanza el derecho de los | ||
| 59501 | tuertos, el amparo de los huérfanos, la honra de las doncellas, el favor de | ||
| 59502 | las viudas y el arrimo de las casadas, y otras cosas deste jaez, que tocan, | ||
| 59503 | atañen, dependen y son anejas a la orden de la caballería andante. ¡Ea, | ||
| 59504 | señor don Quijote mío, hermoso y bravo, antes hoy que mañana se ponga | ||
| 59505 | vuestra merced y su grandeza en camino; y si alguna cosa faltare para | ||
| 59506 | ponerle en ejecución, aquí estoy yo para suplirla con mi persona y | ||
| 59507 | hacienda; y si fuere necesidad servir a tu magnificencia de escudero, lo | ||
| 59508 | tendré a felicísima ventura! | ||
| 59509 | |||
| 59510 | A esta sazón, dijo don Quijote, volviéndose a Sancho: | ||
| 59511 | |||
| 59512 | — ¿No te dije yo, Sancho, que me habían de sobrar escuderos? Mira quién se | ||
| 59513 | ofrece a serlo, sino el inaudito bachiller Sansón Carrasco, perpetuo | ||
| 59514 | trastulo y regocijador de los patios de las escuelas salmanticenses, sano | ||
| 59515 | de su persona, ágil de sus miembros, callado, sufridor así del calor como | ||
| 59516 | del frío, así de la hambre como de la sed, con todas aquellas partes que se | ||
| 59517 | requieren para ser escudero de un caballero andante. Pero no permita el | ||
| 59518 | cielo que, por seguir mi gusto, desjarrete y quiebre la coluna de las | ||
| 59519 | letras y el vaso de las ciencias, y tronque la palma eminente de las buenas | ||
| 59520 | y liberales artes. Quédese el nuevo Sansón en su patria, y, honrándola, | ||
| 59521 | honre juntamente las canas de sus ancianos padres; que yo con cualquier | ||
| 59522 | escudero estaré contento, ya que Sancho no se digna de venir conmigo. | ||
| 59523 | |||
| 59524 | — Sí digno —respondió Sancho, enternecido y llenos de lágrimas los ojos; y | ||
| 59525 | prosiguió—: No se dirá por mí, señor mío: el pan comido y la compañía | ||
| 59526 | deshecha; sí, que no vengo yo de alguna alcurnia desagradecida, que ya sabe | ||
| 59527 | todo el mundo, y especialmente mi pueblo, quién fueron los Panzas, de quien | ||
| 59528 | yo deciendo, y más, que tengo conocido y calado por muchas buenas obras, y | ||
| 59529 | por más buenas palabras, el deseo que vuestra merced tiene de hacerme | ||
| 59530 | merced; y si me he puesto en cuentas de tanto más cuanto acerca de mi | ||
| 59531 | salario, ha sido por complacer a mi mujer; la cual, cuando toma la mano a | ||
| 59532 | persuadir una cosa, no hay mazo que tanto apriete los aros de una cuba como | ||
| 59533 | ella aprieta a que se haga lo que quiere; pero, en efeto, el hombre ha de | ||
| 59534 | ser hombre, y la mujer, mujer; y, pues yo soy hombre dondequiera, que no lo | ||
| 59535 | puedo negar, también lo quiero ser en mi casa, pese a quien pesare; y así, | ||
| 59536 | no hay más que hacer, sino que vuestra merced ordene su testamento con su | ||
| 59537 | codicilo, en modo que no se pueda revolcar, y pongámonos luego en camino, | ||
| 59538 | porque no padezca el alma del señor Sansón, que dice que su conciencia le | ||
| 59539 | lita que persuada a vuestra merced a salir vez tercera por ese mundo; y yo | ||
| 59540 | de nuevo me ofrezco a servir a vuestra merced fiel y legalmente, tan bien y | ||
| 59541 | mejor que cuantos escuderos han servido a caballeros andantes en los | ||
| 59542 | pasados y presentes tiempos. | ||
| 59543 | |||
| 59544 | Admirado quedó el bachiller de oír el término y modo de hablar de Sancho | ||
| 59545 | Panza; que, puesto que había leído la primera historia de su señor, nunca | ||
| 59546 | creyó que era tan gracioso como allí le pintan; pero, oyéndole decir ahora | ||
| 59547 | testamento y codicilo que no se pueda revolcar, en lugar de testamento y | ||
| 59548 | codicilo que no se pueda revocar, creyó todo lo que dél había leído, y | ||
| 59549 | confirmólo por uno de los más solenes mentecatos de nuestros siglos; y dijo | ||
| 59550 | entre sí que tales dos locos como amo y mozo no se habrían visto en el | ||
| 59551 | mundo. | ||
| 59552 | |||
| 59553 | Finalmente, don Quijote y Sancho se abrazaron y quedaron amigos, y con | ||
| 59554 | parecer y beneplácito del gran Carrasco, que por entonces era su oráculo, | ||
| 59555 | se ordenó que de allí a tres días fuese su partida; en los cuales habría | ||
| 59556 | lugar de aderezar lo necesario para el viaje, y de buscar una celada de | ||
| 59557 | encaje, que en todas maneras dijo don Quijote que la había de llevar. | ||
| 59558 | Ofreciósela Sansón, porque sabía no se la negaría un amigo suyo que la | ||
| 59559 | tenía, puesto que estaba más escura por el orín y el moho que clara y | ||
| 59560 | limpia por el terso acero. | ||
| 59561 | |||
| 59562 | Las maldiciones que las dos, ama y sobrina, echaron al bachiller no | ||
| 59563 | tuvieron cuento: mesaron sus cabellos, arañaron sus rostros, y, al modo de | ||
| 59564 | las endechaderas que se usaban, lamentaban la partida como si fuera la | ||
| 59565 | muerte de su señor. El designo que tuvo Sansón, para persuadirle a que otra | ||
| 59566 | vez saliese, fue hacer lo que adelante cuenta la historia, todo por consejo | ||
| 59567 | del cura y del barbero, con quien él antes lo había comunicado. | ||
| 59568 | |||
| 59569 | En resolución, en aquellos tres días don Quijote y Sancho se acomodaron de | ||
| 59570 | lo que les pareció convenirles; y, habiendo aplacado Sancho a su mujer, y | ||
| 59571 | don Quijote a su sobrina y a su ama, al anochecer, sin que nadie lo viese, | ||
| 59572 | sino el bachiller, que quiso acompañarles media legua del lugar, se | ||
| 59573 | pusieron en camino del Toboso: don Quijote sobre su buen Rocinante, y | ||
| 59574 | Sancho sobre su antiguo rucio, proveídas las alforjas de cosas tocantes a | ||
| 59575 | la bucólica, y la bolsa de dineros que le dio don Quijote para lo que se | ||
| 59576 | ofreciese. Abrazóle Sansón, y suplicóle le avisase de su buena o mala | ||
| 59577 | suerte, para alegrarse con ésta o entristecerse con aquélla, como las leyes | ||
| 59578 | de su amistad pedían. Prometióselo don Quijote, dio Sansón la vuelta a su | ||
| 59579 | lugar, y los dos tomaron la de la gran ciudad del Toboso. | ||
| 59580 | |||
| 59581 | |||
| 59582 | |||
| 59583 | |||
| 59584 | Capítulo VIII. Donde se cuenta lo que le sucedió a don Quijote, yendo a ver | ||
| 59585 | su señora Dulcinea del Toboso | ||
| 59586 | |||
| 59587 | ''¡Bendito sea el poderoso Alá! —dice Hamete Benengeli al comienzo deste | ||
| 59588 | octavo capítulo—. ¡Bendito sea Alá!'', repite tres veces; y dice que da | ||
| 59589 | estas bendiciones por ver que tiene ya en campaña a don Quijote y a Sancho, | ||
| 59590 | y que los letores de su agradable historia pueden hacer cuenta que desde | ||
| 59591 | este punto comienzan las hazañas y donaires de don Quijote y de su | ||
| 59592 | escudero; persuádeles que se les olviden las pasadas caballerías del | ||
| 59593 | ingenioso hidalgo, y pongan los ojos en las que están por venir, que desde | ||
| 59594 | agora en el camino del Toboso comienzan, como las otras comenzaron en los | ||
| 59595 | campos de Montiel, y no es mucho lo que pide para tanto como él promete; y | ||
| 59596 | así prosigue diciendo: | ||
| 59597 | |||
| 59598 | Solos quedaron don Quijote y Sancho, y, apenas se hubo apartado Sansón, | ||
| 59599 | cuando comenzó a relinchar Rocinante y a sospirar el rucio, que de | ||
| 59600 | entrambos, caballero y escudero, fue tenido a buena señal y por felicísimo | ||
| 59601 | agüero; aunque, si se ha de contar la verdad, más fueron los sospiros y | ||
| 59602 | rebuznos del rucio que los relinchos del rocín, de donde coligió Sancho que | ||
| 59603 | su ventura había de sobrepujar y ponerse encima de la de su señor, | ||
| 59604 | fundándose no sé si en astrología judiciaria que él se sabía, puesto que la | ||
| 59605 | historia no lo declara; sólo le oyeron decir que, cuando tropezaba o caía, | ||
| 59606 | se holgara no haber salido de casa, porque del tropezar o caer no se sacaba | ||
| 59607 | otra cosa sino el zapato roto o las costillas quebradas; y, aunque tonto, | ||
| 59608 | no andaba en esto muy fuera de camino. Díjole don Quijote: | ||
| 59609 | |||
| 59610 | — Sancho amigo, la noche se nos va entrando a más andar, y con más escuridad | ||
| 59611 | de la que habíamos menester para alcanzar a ver con el día al Toboso, | ||
| 59612 | adonde tengo determinado de ir antes que en otra aventura me ponga, y allí | ||
| 59613 | tomaré la bendición y buena licencia de la sin par Dulcinea, con la cual | ||
| 59614 | licencia pienso y tengo por cierto de acabar y dar felice cima a toda | ||
| 59615 | peligrosa aventura, porque ninguna cosa desta vida hace más valientes a los | ||
| 59616 | caballeros andantes que verse favorecidos de sus damas. | ||
| 59617 | |||
| 59618 | — Yo así lo creo —respondió Sancho—; pero tengo por dificultoso que vuestra | ||
| 59619 | merced pueda hablarla ni verse con ella, en parte, a lo menos, que pueda | ||
| 59620 | recebir su bendición, si ya no se la echa desde las bardas del corral, por | ||
| 59621 | donde yo la vi la vez primera, cuando le llevé la carta donde iban las | ||
| 59622 | nuevas de las sandeces y locuras que vuestra merced quedaba haciendo en el | ||
| 59623 | corazón de Sierra Morena. | ||
| 59624 | |||
| 59625 | — ¿Bardas de corral se te antojaron aquéllas, Sancho —dijo don Quijote—, | ||
| 59626 | adonde o por donde viste aquella jamás bastantemente alabada gentileza y | ||
| 59627 | hermosura? No debían de ser sino galerías o corredores, o lonjas, o como | ||
| 59628 | las llaman, de ricos y reales palacios. | ||
| 59629 | |||
| 59630 | — Todo pudo ser —respondió Sancho—, pero a mí bardas me parecieron, si no es | ||
| 59631 | que soy falto de memoria. | ||
| 59632 | |||
| 59633 | — Con todo eso, vamos allá, Sancho —replicó don Quijote—, que como yo la | ||
| 59634 | vea, eso se me da que sea por bardas que por ventanas, o por resquicios, o | ||
| 59635 | verjas de jardines; que cualquier rayo que del sol de su belleza llegue a | ||
| 59636 | mis ojos alumbrará mi entendimiento y fortalecerá mi corazón, de modo que | ||
| 59637 | quede único y sin igual en la discreción y en la valentía. | ||
| 59638 | |||
| 59639 | — Pues en verdad, señor —respondió Sancho—, que cuando yo vi ese sol de la | ||
| 59640 | señora Dulcinea del Toboso, que no estaba tan claro, que pudiese echar de | ||
| 59641 | sí rayos algunos, y debió de ser que, como su merced estaba ahechando aquel | ||
| 59642 | trigo que dije, el mucho polvo que sacaba se le puso como nube ante el | ||
| 59643 | rostro y se le escureció. | ||
| 59644 | |||
| 59645 | — ¡Que todavía das, Sancho —dijo don Quijote—, en decir, en pensar, en creer | ||
| 59646 | y en porfiar que mi señora Dulcinea ahechaba trigo, siendo eso un menester | ||
| 59647 | y ejercicio que va desviado de todo lo que hacen y deben hacer las personas | ||
| 59648 | principales que están constituidas y guardadas para otros ejercicios y | ||
| 59649 | entretenimientos, que muestran a tiro de ballesta su principalidad...! Mal | ||
| 59650 | se te acuerdan a ti, ¡oh Sancho!, aquellos versos de nuestro poeta donde | ||
| 59651 | nos pinta las labores que hacían allá en sus moradas de cristal aquellas | ||
| 59652 | cuatro ninfas que del Tajo amado sacaron las cabezas, y se sentaron a | ||
| 59653 | labrar en el prado verde aquellas ricas telas que allí el ingenioso poeta | ||
| 59654 | nos describe, que todas eran de oro, sirgo y perlas contestas y tejidas. Y | ||
| 59655 | desta manera debía de ser el de mi señora cuando tú la viste; sino que la | ||
| 59656 | envidia que algún mal encantador debe de tener a mis cosas, todas las que | ||
| 59657 | me han de dar gusto trueca y vuelve en diferentes figuras que ellas tienen; | ||
| 59658 | y así, temo que, en aquella historia que dicen que anda impresa de mis | ||
| 59659 | hazañas, si por ventura ha sido su autor algún sabio mi enemigo, habrá | ||
| 59660 | puesto unas cosas por otras, mezclando con una verdad mil mentiras, | ||
| 59661 | divertiéndose a contar otras acciones fuera de lo que requiere la | ||
| 59662 | continuación de una verdadera historia. ¡Oh envidia, raíz de infinitos | ||
| 59663 | males y carcoma de las virtudes! Todos los vicios, Sancho, traen un no sé | ||
| 59664 | qué de deleite consigo, pero el de la envidia no trae sino disgustos, | ||
| 59665 | rancores y rabias. | ||
| 59666 | |||
| 59667 | — Eso es lo que yo digo también —respondió Sancho—, y pienso que en esa | ||
| 59668 | leyenda o historia que nos dijo el bachiller Carrasco que de nosotros había | ||
| 59669 | visto debe de andar mi honra a coche acá, cinchado, y, como dicen, al | ||
| 59670 | estricote, aquí y allí, barriendo las calles. Pues, a fe de bueno, que no | ||
| 59671 | he dicho yo mal de ningún encantador, ni tengo tantos bienes que pueda ser | ||
| 59672 | envidiado; bien es verdad que soy algo malicioso, y que tengo mis ciertos | ||
| 59673 | asomos de bellaco, pero todo lo cubre y tapa la gran capa de la simpleza | ||
| 59674 | mía, siempre natural y nunca artificiosa. Y cuando otra cosa no tuviese | ||
| 59675 | sino el creer, como siempre creo, firme y verdaderamente en Dios y en todo | ||
| 59676 | aquello que tiene y cree la Santa Iglesia Católica Romana, y el ser enemigo | ||
| 59677 | mortal, como lo soy, de los judíos, debían los historiadores tener | ||
| 59678 | misericordia de mí y tratarme bien en sus escritos. Pero digan lo que | ||
| 59679 | quisieren; que desnudo nací, desnudo me hallo: ni pierdo ni gano; aunque, | ||
| 59680 | por verme puesto en libros y andar por ese mundo de mano en mano, no se me | ||
| 59681 | da un higo que digan de mí todo lo que quisieren. | ||
| 59682 | |||
| 59683 | — Eso me parece, Sancho —dijo don Quijote—, a lo que sucedió a un famoso | ||
| 59684 | poeta destos tiempos, el cual, habiendo hecho una maliciosa sátira contra | ||
| 59685 | todas las damas cortesanas, no puso ni nombró en ella a una dama que se | ||
| 59686 | podía dudar si lo era o no; la cual, viendo que no estaba en la lista de | ||
| 59687 | las demás, se quejó al poeta, diciéndole que qué había visto en ella para | ||
| 59688 | no ponerla en el número de las otras, y que alargase la sátira, y la | ||
| 59689 | pusiese en el ensanche; si no, que mirase para lo que había nacido. Hízolo | ||
| 59690 | así el poeta, y púsola cual no digan dueñas, y ella quedó satisfecha, por | ||
| 59691 | verse con fama, aunque infame. También viene con esto lo que cuentan de | ||
| 59692 | aquel pastor que puso fuego y abrasó el templo famoso de Diana, contado por | ||
| 59693 | una de las siete maravillas del mundo, sólo porque quedase vivo su nombre | ||
| 59694 | en los siglos venideros; y, aunque se mandó que nadie le nombrase, ni | ||
| 59695 | hiciese por palabra o por escrito mención de su nombre, porque no | ||
| 59696 | consiguiese el fin de su deseo, todavía se supo que se llamaba Eróstrato. | ||
| 59697 | También alude a esto lo que sucedió al grande emperador Carlo Quinto con un | ||
| 59698 | caballero en Roma. Quiso ver el emperador aquel famoso templo de la | ||
| 59699 | Rotunda, que en la antigüedad se llamó el templo de todos los dioses, y | ||
| 59700 | ahora, con mejor vocación, se llama de todos los santos, y es el edificio | ||
| 59701 | que más entero ha quedado de los que alzó la gentilidad en Roma, y es el | ||
| 59702 | que más conserva la fama de la grandiosidad y magnificencia de sus | ||
| 59703 | fundadores: él es de hechura de una media naranja, grandísimo en estremo, | ||
| 59704 | y está muy claro, sin entrarle otra luz que la que le concede una ventana, | ||
| 59705 | o, por mejor decir, claraboya redonda que está en su cima, desde la cual | ||
| 59706 | mirando el emperador el edificio, estaba con él y a su lado un caballero | ||
| 59707 | romano, declarándole los primores y sutilezas de aquella gran máquina y | ||
| 59708 | memorable arquitetura; y, habiéndose quitado de la claraboya, dijo al | ||
| 59709 | emperador: ''Mil veces, Sacra Majestad, me vino deseo de abrazarme con | ||
| 59710 | vuestra Majestad y arrojarme de aquella claraboya abajo, por dejar de mí | ||
| 59711 | fama eterna en el mundo''. ''Yo os agradezco —respondió el emperador— el no | ||
| 59712 | haber puesto tan mal pensamiento en efeto, y de aquí adelante no os pondré | ||
| 59713 | yo en ocasión que volváis a hacer prueba de vuestra lealtad; y así, os | ||
| 59714 | mando que jamás me habléis, ni estéis donde yo estuviere''. Y, tras estas | ||
| 59715 | palabras, le hizo una gran merced. Quiero decir, Sancho, que el deseo de | ||
| 59716 | alcanzar fama es activo en gran manera. ¿Quién piensas tú que arrojó a | ||
| 59717 | Horacio del puente abajo, armado de todas armas, en la profundidad del | ||
| 59718 | Tibre? ¿Quién abrasó el brazo y la mano a Mucio? ¿Quién impelió a Curcio a | ||
| 59719 | lanzarse en la profunda sima ardiente que apareció en la mitad de Roma? | ||
| 59720 | ¿Quién, contra todos los agüeros que en contra se le habían mostrado, hizo | ||
| 59721 | pasar el Rubicón a César? Y, con ejemplos más modernos, ¿quién barrenó los | ||
| 59722 | navíos y dejó en seco y aislados los valerosos españoles guiados por el | ||
| 59723 | cortesísimo Cortés en el Nuevo Mundo? Todas estas y otras grandes y | ||
| 59724 | diferentes hazañas son, fueron y serán obras de la fama, que los mortales | ||
| 59725 | desean como premios y parte de la inmortalidad que sus famosos hechos | ||
| 59726 | merecen, puesto que los cristianos, católicos y andantes caballeros más | ||
| 59727 | habemos de atender a la gloria de los siglos venideros, que es eterna en | ||
| 59728 | las regiones etéreas y celestes, que a la vanidad de la fama que en este | ||
| 59729 | presente y acabable siglo se alcanza; la cual fama, por mucho que dure, en | ||
| 59730 | fin se ha de acabar con el mesmo mundo, que tiene su fin señalado. Así, ¡oh | ||
| 59731 | Sancho!, que nuestras obras no han de salir del límite que nos tiene puesto | ||
| 59732 | la religión cristiana, que profesamos. Hemos de matar en los gigantes a la | ||
| 59733 | soberbia; a la envidia, en la generosidad y buen pecho; a la ira, en el | ||
| 59734 | reposado continente y quietud del ánimo; a la gula y al sueño, en el poco | ||
| 59735 | comer que comemos y en el mucho velar que velamos; a la lujuria y lascivia, | ||
| 59736 | en la lealtad que guardamos a las que hemos hecho señoras de nuestros | ||
| 59737 | pensamientos; a la pereza, con andar por todas las partes del mundo, | ||
| 59738 | buscando las ocasiones que nos puedan hacer y hagan, sobre cristianos, | ||
| 59739 | famosos caballeros. Ves aquí, Sancho, los medios por donde se alcanzan los | ||
| 59740 | estremos de alabanzas que consigo trae la buena fama. | ||
| 59741 | |||
| 59742 | — Todo lo que vuestra merced hasta aquí me ha dicho —dijo Sancho— lo he | ||
| 59743 | entendido muy bien, pero, con todo eso, querría que vuestra merced me | ||
| 59744 | sorbiese una duda que agora en este punto me ha venido a la memoria. | ||
| 59745 | |||
| 59746 | — Asolviese quieres decir, Sancho —dijo don Quijote—. Di en buen hora, que | ||
| 59747 | yo responderé lo que supiere. | ||
| 59748 | |||
| 59749 | — Dígame, señor —prosiguió Sancho—: esos Julios o Agostos, y todos esos | ||
| 59750 | caballeros hazañosos que ha dicho, que ya son muertos, ¿dónde están agora? | ||
| 59751 | |||
| 59752 | — Los gentiles —respondió don Quijote— sin duda están en el infierno; los | ||
| 59753 | cristianos, si fueron buenos cristianos, o están en el purgatorio o en el | ||
| 59754 | cielo. | ||
| 59755 | |||
| 59756 | — Está bien —dijo Sancho—, pero sepamos ahora: esas sepulturas donde están | ||
| 59757 | los cuerpos desos señorazos, ¿tienen delante de sí lámparas de plata, o | ||
| 59758 | están adornadas las paredes de sus capillas de muletas, de mortajas, de | ||
| 59759 | cabelleras, de piernas y de ojos de cera? Y si desto no, ¿de qué están | ||
| 59760 | adornadas? | ||
| 59761 | |||
| 59762 | A lo que respondió don Quijote: | ||
| 59763 | |||
| 59764 | — Los sepulcros de los gentiles fueron por la mayor parte suntuosos templos: | ||
| 59765 | las cenizas del cuerpo de Julio César se pusieron sobre una pirámide de | ||
| 59766 | piedra de desmesurada grandeza, a quien hoy llaman en Roma La aguja de San | ||
| 59767 | Pedro; al emperador Adriano le sirvió de sepultura un castillo tan grande | ||
| 59768 | como una buena aldea, a quien llamaron Moles Hadriani, que agora es el | ||
| 59769 | castillo de Santángel en Roma; la reina Artemisa sepultó a su marido | ||
| 59770 | Mausoleo en un sepulcro que se tuvo por una de las siete maravillas del | ||
| 59771 | mundo; pero ninguna destas sepulturas ni otras muchas que tuvieron los | ||
| 59772 | gentiles se adornaron con mortajas ni con otras ofrendas y señales que | ||
| 59773 | mostrasen ser santos los que en ellas estaban sepultados. | ||
| 59774 | |||
| 59775 | — A eso voy —replicó Sancho—. Y dígame agora: ¿cuál es más: resucitar a un | ||
| 59776 | muerto, o matar a un gigante? | ||
| 59777 | |||
| 59778 | — La respuesta está en la mano —respondió don Quijote—: más es resucitar a | ||
| 59779 | un muerto. | ||
| 59780 | |||
| 59781 | — Cogido le tengo —dijo Sancho—: luego la fama del que resucita muertos, da | ||
| 59782 | vista a los ciegos, endereza los cojos y da salud a los enfermos, y delante | ||
| 59783 | de sus sepulturas arden lámparas, y están llenas sus capillas de gentes | ||
| 59784 | devotas que de rodillas adoran sus reliquias, mejor fama será, para este y | ||
| 59785 | para el otro siglo, que la que dejaron y dejaren cuantos emperadores | ||
| 59786 | gentiles y caballeros andantes ha habido en el mundo. | ||
| 59787 | |||
| 59788 | — También confieso esa verdad —respondió don Quijote. | ||
| 59789 | |||
| 59790 | — Pues esta fama, estas gracias, estas prerrogativas, como llaman a esto | ||
| 59791 | — respondió Sancho—, tienen los cuerpos y las reliquias de los santos que, | ||
| 59792 | con aprobación y licencia de nuestra santa madre Iglesia, tienen lámparas, | ||
| 59793 | velas, mortajas, muletas, pinturas, cabelleras, ojos, piernas, con que | ||
| 59794 | aumentan la devoción y engrandecen su cristiana fama. Los cuerpos de los | ||
| 59795 | santos o sus reliquias llevan los reyes sobre sus hombros, besan los | ||
| 59796 | pedazos de sus huesos, adornan y enriquecen con ellos sus oratorios y sus | ||
| 59797 | más preciados altares... | ||
| 59798 | |||
| 59799 | — ¿Qué quieres que infiera, Sancho, de todo lo que has dicho? —dijo don | ||
| 59800 | Quijote. | ||
| 59801 | |||
| 59802 | — Quiero decir —dijo Sancho— que nos demos a ser santos, y alcanzaremos más | ||
| 59803 | brevemente la buena fama que pretendemos; y advierta, señor, que ayer o | ||
| 59804 | antes de ayer, que, según ha poco se puede decir desta manera, canonizaron | ||
| 59805 | o beatificaron dos frailecitos descalzos, cuyas cadenas de hierro con que | ||
| 59806 | ceñían y atormentaban sus cuerpos se tiene ahora a gran ventura el besarlas | ||
| 59807 | y tocarlas, y están en más veneración que está, según dije, la espada de | ||
| 59808 | Roldán en la armería del rey, nuestro señor, que Dios guarde. Así que, | ||
| 59809 | señor mío, más vale ser humilde frailecito, de cualquier orden que sea, | ||
| 59810 | que valiente y andante caballero; mas alcanzan con Dios dos docenas de | ||
| 59811 | diciplinas que dos mil lanzadas, ora las den a gigantes, ora a vestiglos o | ||
| 59812 | a endrigos. | ||
| 59813 | |||
| 59814 | — Todo eso es así —respondió don Quijote—, pero no todos podemos ser | ||
| 59815 | frailes, y muchos son los caminos por donde lleva Dios a los suyos al | ||
| 59816 | cielo: religión es la caballería; caballeros santos hay en la gloria. | ||
| 59817 | |||
| 59818 | — Sí —respondió Sancho—, pero yo he oído decir que hay más frailes en el | ||
| 59819 | cielo que caballeros andantes. | ||
| 59820 | |||
| 59821 | — Eso es —respondió don Quijote— porque es mayor el número de los religiosos | ||
| 59822 | que el de los caballeros. | ||
| 59823 | |||
| 59824 | — Muchos son los andantes —dijo Sancho. | ||
| 59825 | |||
| 59826 | — Muchos —respondió don Quijote—, pero pocos los que merecen nombre de | ||
| 59827 | caballeros. | ||
| 59828 | |||
| 59829 | En estas y otras semejantes pláticas se les pasó aquella noche y el día | ||
| 59830 | siguiente, sin acontecerles cosa que de contar fuese, de que no poco le | ||
| 59831 | pesó a don Quijote. En fin, otro día, al anochecer, descubrieron la gran | ||
| 59832 | ciudad del Toboso, con cuya vista se le alegraron los espíritus a don | ||
| 59833 | Quijote y se le entristecieron a Sancho, porque no sabía la casa de | ||
| 59834 | Dulcinea, ni en su vida la había visto, como no la había visto su señor; de | ||
| 59835 | modo que el uno por verla, y el otro por no haberla visto, estaban | ||
| 59836 | alborotados, y no imaginaba Sancho qué había de hacer cuando su dueño le | ||
| 59837 | enviase al Toboso. Finalmente, ordenó don Quijote entrar en la ciudad | ||
| 59838 | entrada la noche, y, en tanto que la hora se llegaba, se quedaron entre | ||
| 59839 | unas encinas que cerca del Toboso estaban, y, llegado el determinado punto, | ||
| 59840 | entraron en la ciudad, donde les sucedió cosas que a cosas llegan. | ||
| 59841 | |||
| 59842 | |||
| 59843 | |||
| 59844 | |||
| 59845 | Capítulo IX. Donde se cuenta lo que en él se verá | ||
| 59846 | |||
| 59847 | Media noche era por filo, poco más a menos, cuando don Quijote y Sancho | ||
| 59848 | dejaron el monte y entraron en el Toboso. Estaba el pueblo en un sosegado | ||
| 59849 | silencio, porque todos sus vecinos dormían y reposaban a pierna tendida, | ||
| 59850 | como suele decirse. Era la noche entreclara, puesto que quisiera Sancho que | ||
| 59851 | fuera del todo escura, por hallar en su escuridad disculpa de su sandez. No | ||
| 59852 | se oía en todo el lugar sino ladridos de perros, que atronaban los oídos de | ||
| 59853 | don Quijote y turbaban el corazón de Sancho. De cuando en cuando, rebuznaba | ||
| 59854 | un jumento, gruñían puercos, mayaban gatos, cuyas voces, de diferentes | ||
| 59855 | sonidos, se aumentaban con el silencio de la noche, todo lo cual tuvo el | ||
| 59856 | enamorado caballero a mal agüero; pero, con todo esto, dijo a Sancho: | ||
| 59857 | |||
| 59858 | — Sancho, hijo, guía al palacio de Dulcinea: quizá podrá ser que la hallemos | ||
| 59859 | despierta. | ||
| 59860 | |||
| 59861 | — ¿A qué palacio tengo de guiar, cuerpo del sol —respondió Sancho—, que en | ||
| 59862 | el que yo vi a su grandeza no era sino casa muy pequeña? | ||
| 59863 | |||
| 59864 | — Debía de estar retirada, entonces —respondió don Quijote—, en algún | ||
| 59865 | pequeño apartamiento de su alcázar, solazándose a solas con sus doncellas, | ||
| 59866 | como es uso y costumbre de las altas señoras y princesas. | ||
| 59867 | |||
| 59868 | — Señor —dijo Sancho—, ya que vuestra merced quiere, a pesar mío, que sea | ||
| 59869 | alcázar la casa de mi señora Dulcinea, ¿es hora ésta por ventura de hallar | ||
| 59870 | la puerta abierta? Y ¿será bien que demos aldabazos para que nos oyan y nos | ||
| 59871 | abran, metiendo en alboroto y rumor toda la gente? ¿Vamos por dicha a | ||
| 59872 | llamar a la casa de nuestras mancebas, como hacen los abarraganados, que | ||
| 59873 | llegan, y llaman, y entran a cualquier hora, por tarde que sea? | ||
| 59874 | |||
| 59875 | — Hallemos primero una por una el alcázar —replicó don Quijote—, que | ||
| 59876 | entonces yo te diré, Sancho, lo que será bien que hagamos. Y advierte, | ||
| 59877 | Sancho, que yo veo poco, o que aquel bulto grande y sombra que desde aquí | ||
| 59878 | se descubre la debe de hacer el palacio de Dulcinea. | ||
| 59879 | |||
| 59880 | — Pues guíe vuestra merced —respondió Sancho—: quizá será así; aunque yo lo | ||
| 59881 | veré con los ojos y lo tocaré con las manos, y así lo creeré yo como creer | ||
| 59882 | que es ahora de día. | ||
| 59883 | |||
| 59884 | Guió don Quijote, y, habiendo andado como docientos pasos, dio con el bulto | ||
| 59885 | que hacía la sombra, y vio una gran torre, y luego conoció que el tal | ||
| 59886 | edificio no era alcázar, sino la iglesia principal del pueblo. Y dijo: | ||
| 59887 | |||
| 59888 | — Con la iglesia hemos dado, Sancho. | ||
| 59889 | |||
| 59890 | — Ya lo veo —respondió Sancho—; y plega a Dios que no demos con nuestra | ||
| 59891 | sepultura, que no es buena señal andar por los cimenterios a tales horas, y | ||
| 59892 | más, habiendo yo dicho a vuestra merced, si mal no me acuerdo, que la | ||
| 59893 | casa desta señora ha de estar en una callejuela sin salida. | ||
| 59894 | |||
| 59895 | — ¡Maldito seas de Dios, mentecato! —dijo don Quijote—. ¿Adónde has tú | ||
| 59896 | hallado que los alcázares y palacios reales estén edificados en callejuelas | ||
| 59897 | sin salida? | ||
| 59898 | |||
| 59899 | — Señor —respondió Sancho—, en cada tierra su uso: quizá se usa aquí en el | ||
| 59900 | Toboso edificar en callejuelas los palacios y edificios grandes; y así, | ||
| 59901 | suplico a vuestra merced me deje buscar por estas calles o callejuelas que | ||
| 59902 | se me ofrecen: podría ser que en algún rincón topase con ese alcázar, que | ||
| 59903 | le vea yo comido de perros, que así nos trae corridos y asendereados. | ||
| 59904 | |||
| 59905 | — Habla con respeto, Sancho, de las cosas de mi señora —dijo don Quijote—, y | ||
| 59906 | tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero. | ||
| 59907 | |||
| 59908 | — Yo me reportaré —respondió Sancho—; pero, ¿con qué paciencia podré llevar | ||
| 59909 | que quiera vuestra merced que de sola una vez que vi la casa de nuestra | ||
| 59910 | ama, la haya de saber siempre y hallarla a media noche, no hallándola | ||
| 59911 | vuestra merced, que la debe de haber visto millares de veces? | ||
| 59912 | |||
| 59913 | — Tú me harás desesperar, Sancho —dijo don Quijote—. Ven acá, hereje: ¿no te | ||
| 59914 | he dicho mil veces que en todos los días de mi vida no he visto a la sin | ||
| 59915 | par Dulcinea, ni jamás atravesé los umbrales de su palacio, y que sólo | ||
| 59916 | estoy enamorado de oídas y de la gran fama que tiene de hermosa y discreta? | ||
| 59917 | |||
| 59918 | — Ahora lo oigo —respondió Sancho—; y digo que, pues vuestra merced no la ha | ||
| 59919 | visto, ni yo tampoco... | ||
| 59920 | |||
| 59921 | — Eso no puede ser —replicó don Quijote—; que, por lo menos, ya me has dicho | ||
| 59922 | tú que la viste ahechando trigo, cuando me trujiste la respuesta de la | ||
| 59923 | carta que le envié contigo. | ||
| 59924 | |||
| 59925 | — No se atenga a eso, señor —respondió Sancho—, porque le hago saber que | ||
| 59926 | también fue de oídas la vista y la respuesta que le truje; porque, así sé | ||
| 59927 | yo quién es la señora Dulcinea como dar un puño en el cielo. | ||
| 59928 | |||
| 59929 | — Sancho, Sancho —respondió don Quijote—, tiempos hay de burlar, y tiempos | ||
| 59930 | donde caen y parecen mal las burlas. No porque yo diga que ni he visto ni | ||
| 59931 | hablado a la señora de mi alma has tú de decir también que ni la has | ||
| 59932 | hablado ni visto, siendo tan al revés como sabes. | ||
| 59933 | |||
| 59934 | Estando los dos en estas pláticas, vieron que venía a pasar por donde | ||
| 59935 | estaban uno con dos mulas, que, por el ruido que hacía el arado, que | ||
| 59936 | arrastraba por el suelo, juzgaron que debía de ser labrador, que habría | ||
| 59937 | madrugado antes del día a ir a su labranza; y así fue la verdad. Venía el | ||
| 59938 | labrador cantando aquel romance que dicen: | ||
| 59939 | |||
| 59940 | Mala la hubistes, franceses, | ||
| 59941 | |||
| 59942 | en esa de Roncesvalles. | ||
| 59943 | |||
| 59944 | — Que me maten, Sancho —dijo, en oyéndole, don Quijote—, si nos ha de | ||
| 59945 | suceder cosa buena esta noche. ¿No oyes lo que viene cantando ese villano? | ||
| 59946 | |||
| 59947 | — Sí oigo —respondió Sancho—; pero, ¿qué hace a nuestro propósito la caza de | ||
| 59948 | Roncesvalles? Así pudiera cantar el romance de Calaínos, que todo fuera uno | ||
| 59949 | para sucedernos bien o mal en nuestro negocio. | ||
| 59950 | |||
| 59951 | Llegó, en esto, el labrador, a quien don Quijote preguntó: | ||
| 59952 | |||
| 59953 | — ¿Sabréisme decir, buen amigo, que buena ventura os dé Dios, dónde son por | ||
| 59954 | aquí los palacios de la sin par princesa doña Dulcinea del Toboso? | ||
| 59955 | |||
| 59956 | — Señor —respondió el mozo—, yo soy forastero y ha pocos días que estoy en | ||
| 59957 | este pueblo, sirviendo a un labrador rico en la labranza del campo; en esa | ||
| 59958 | casa frontera viven el cura y el sacristán del lugar; entrambos, o | ||
| 59959 | cualquier dellos, sabrá dar a vuestra merced razón desa señora princesa, | ||
| 59960 | porque tienen la lista de todos los vecinos del Toboso; aunque para mí | ||
| 59961 | tengo que en todo él no vive princesa alguna; muchas señoras, sí, | ||
| 59962 | principales, que cada una en su casa puede ser princesa. | ||
| 59963 | |||
| 59964 | — Pues entre ésas —dijo don Quijote— debe de estar, amigo, ésta por quien te | ||
| 59965 | pregunto. | ||
| 59966 | |||
| 59967 | — Podría ser —respondió el mozo—; y adiós, que ya viene el alba. | ||
| 59968 | |||
| 59969 | Y, dando a sus mulas, no atendió a más preguntas. Sancho, que vio suspenso | ||
| 59970 | a su señor y asaz mal contento, le dijo: | ||
| 59971 | |||
| 59972 | — Señor, ya se viene a más andar el día, y no será acertado dejar que nos | ||
| 59973 | halle el sol en la calle; mejor será que nos salgamos fuera de la ciudad, y | ||
| 59974 | que vuestra merced se embosque en alguna floresta aquí cercana, y yo | ||
| 59975 | volveré de día, y no dejaré ostugo en todo este lugar donde no busque la | ||
| 59976 | casa, alcázar o palacio de mi señora, y asaz sería de desdichado si no le | ||
| 59977 | hallase; y, hallándole, hablaré con su merced, y le diré dónde y cómo queda | ||
| 59978 | vuestra merced esperando que le dé orden y traza para verla, sin menoscabo | ||
| 59979 | de su honra y fama. | ||
| 59980 | |||
| 59981 | — Has dicho, Sancho —dijo don Quijote—, mil sentencias encerradas en el | ||
| 59982 | círculo de breves palabras: el consejo que ahora me has dado le apetezco y | ||
| 59983 | recibo de bonísima gana. Ven, hijo, y vamos a buscar donde me embosque, que | ||
| 59984 | tú volverás, como dices, a buscar, a ver y hablar a mi señora, de cuya | ||
| 59985 | discreción y cortesía espero más que milagrosos favores. | ||
| 59986 | |||
| 59987 | Rabiaba Sancho por sacar a su amo del pueblo, porque no averiguase la | ||
| 59988 | mentira de la respuesta que de parte de Dulcinea le había llevado a Sierra | ||
| 59989 | Morena; y así, dio priesa a la salida, que fue luego, y a dos millas del | ||
| 59990 | lugar hallaron una floresta o bosque, donde don Quijote se emboscó en tanto | ||
| 59991 | que Sancho volvía a la ciudad a hablar a Dulcinea; en cuya embajada le | ||
| 59992 | sucedieron cosas que piden nueva atención y nuevo crédito. | ||
| 59993 | |||
| 59994 | |||
| 59995 | |||
| 59996 | |||
| 59997 | Capítulo X. Donde se cuenta la industria que Sancho tuvo para encantar a la | ||
| 59998 | señora Dulcinea, y de otros sucesos tan ridículos como verdaderos | ||
| 59999 | |||
| 60000 | Llegando el autor desta grande historia a contar lo que en este capítulo | ||
| 60001 | cuenta, dice que quisiera pasarle en silencio, temeroso de que no había de | ||
| 60002 | ser creído, porque las locuras de don Quijote llegaron aquí al término y | ||
| 60003 | raya de las mayores que pueden imaginarse, y aun pasaron dos tiros de | ||
| 60004 | ballesta más allá de las mayores. Finalmente, aunque con este miedo y | ||
| 60005 | recelo, las escribió de la misma manera que él las hizo, sin añadir ni | ||
| 60006 | quitar a la historia un átomo de la verdad, sin dársele nada por las | ||
| 60007 | objeciones que podían ponerle de mentiroso. Y tuvo razón, porque la verdad | ||
| 60008 | adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre | ||
| 60009 | el agua. | ||
| 60010 | |||
| 60011 | Y así, prosiguiendo su historia, dice que, así como don Quijote se emboscó | ||
| 60012 | en la floresta, encinar o selva junto al gran Toboso, mandó a Sancho volver | ||
| 60013 | a la ciudad, y que no volviese a su presencia sin haber primero hablado de | ||
| 60014 | su parte a su señora, pidiéndola fuese servida de dejarse ver de su cautivo | ||
| 60015 | caballero, y se dignase de echarle su bendición, para que pudiese esperar | ||
| 60016 | por ella felicísimos sucesos de todos sus acometimientos y dificultosas | ||
| 60017 | empresas. Encargóse Sancho de hacerlo así como se le mandaba, y de traerle | ||
| 60018 | tan buena respuesta como le trujo la vez primera. | ||
| 60019 | |||
| 60020 | — Anda, hijo —replicó don Quijote—, y no te turbes cuando te vieres ante la | ||
| 60021 | luz del sol de hermosura que vas a buscar. ¡Dichoso tú sobre todos los | ||
| 60022 | escuderos del mundo! Ten memoria, y no se te pase della cómo te recibe: si | ||
| 60023 | muda las colores el tiempo que la estuvieres dando mi embajada; si se | ||
| 60024 | desasosiega y turba oyendo mi nombre; si no cabe en la almohada, si acaso | ||
| 60025 | la hallas sentada en el estrado rico de su autoridad; y si está en pie, | ||
| 60026 | mírala si se pone ahora sobre el uno, ahora sobre el otro pie; si te repite | ||
| 60027 | la respuesta que te diere dos o tres veces; si la muda de blanda en áspera, | ||
| 60028 | de aceda en amorosa; si levanta la mano al cabello para componerle, aunque | ||
| 60029 | no esté desordenado; finalmente, hijo, mira todas sus acciones y | ||
| 60030 | movimientos; porque si tú me los relatares como ellos fueron, sacaré yo lo | ||
| 60031 | que ella tiene escondido en lo secreto de su corazón acerca de lo que al | ||
| 60032 | fecho de mis amores toca; que has de saber, Sancho, si no lo sabes, que | ||
| 60033 | entre los amantes, las acciones y movimientos exteriores que muestran, | ||
| 60034 | cuando de sus amores se trata, son certísimos correos que traen las nuevas | ||
| 60035 | de lo que allá en lo interior del alma pasa. Ve, amigo, y guíete otra mejor | ||
| 60036 | ventura que la mía, y vuélvate otro mejor suceso del que yo quedo temiendo | ||
| 60037 | y esperando en esta amarga soledad en que me dejas. | ||
| 60038 | |||
| 60039 | — Yo iré y volveré presto —dijo Sancho—; y ensanche vuestra merced, señor | ||
| 60040 | mío, ese corazoncillo, que le debe de tener agora no mayor que una | ||
| 60041 | avellana, y considere que se suele decir que buen corazón quebranta mala | ||
| 60042 | ventura, y que donde no hay tocinos, no hay estacas; y también se dice: | ||
| 60043 | donde no piensa, salta la liebre. Dígolo porque si esta noche no hallamos | ||
| 60044 | los palacios o alcázares de mi señora, agora que es de día los pienso | ||
| 60045 | hallar, cuando menos los piense, y hallados, déjenme a mí con ella. | ||
| 60046 | |||
| 60047 | — Por cierto, Sancho —dijo don Quijote—, que siempre traes tus refranes tan | ||
| 60048 | a pelo de lo que tratamos cuanto me dé Dios mejor ventura en lo que deseo. | ||
| 60049 | |||
| 60050 | Esto dicho, volvió Sancho las espaldas y vareó su rucio, y don Quijote se | ||
| 60051 | quedó a caballo, descansando sobre los estribos y sobre el arrimo de su | ||
| 60052 | lanza, lleno de tristes y confusas imaginaciones, donde le dejaremos, | ||
| 60053 | yéndonos con Sancho Panza, que no menos confuso y pensativo se apartó de su | ||
| 60054 | señor que él quedaba; y tanto, que, apenas hubo salido del bosque, cuando, | ||
| 60055 | volviendo la cabeza y viendo que don Quijote no parecía, se apeó del | ||
| 60056 | jumento, y, sentándose al pie de un árbol, comenzó a hablar consigo mesmo y | ||
| 60057 | a decirse: | ||
| 60058 | |||
| 60059 | — Sepamos agora, Sancho hermano, adónde va vuesa merced. ¿Va a buscar algún | ||
| 60060 | jumento que se le haya perdido? ''No, por cierto''. Pues, ¿qué va a buscar? | ||
| 60061 | ''Voy a buscar, como quien no dice nada, a una princesa, y en ella al sol | ||
| 60062 | de la hermosura y a todo el cielo junto''. Y ¿adónde pensáis hallar eso que | ||
| 60063 | decís, Sancho? ''¿Adónde? En la gran ciudad del Toboso''. Y bien: ¿y de | ||
| 60064 | parte de quién la vais a buscar? ''De parte del famoso caballero don | ||
| 60065 | Quijote de la Mancha, que desface los tuertos, y da de comer al que ha sed, | ||
| 60066 | y de beber al que ha hambre''. Todo eso está muy bien. Y ¿sabéis su casa, | ||
| 60067 | Sancho? ''Mi amo dice que han de ser unos reales palacios o unos soberbios | ||
| 60068 | alcázares''. Y ¿habéisla visto algún día por ventura? ''Ni yo ni mi amo la | ||
| 60069 | habemos visto jamás''. Y ¿paréceos que fuera acertado y bien hecho que si | ||
| 60070 | los del Toboso supiesen que estáis vos aquí con intención de ir a | ||
| 60071 | sonsacarles sus princesas y a desasosegarles sus damas, viniesen y os | ||
| 60072 | moliesen las costillas a puros palos, y no os dejasen hueso sano? ''En | ||
| 60073 | verdad que tendrían mucha razón, cuando no considerasen que soy mandado, y | ||
| 60074 | que mensajero sois, amigo, no merecéis culpa, non''. No os fiéis en eso, | ||
| 60075 | Sancho, porque la gente manchega es tan colérica como honrada, y no | ||
| 60076 | consiente cosquillas de nadie. Vive Dios que si os huele, que os mando mala | ||
| 60077 | ventura. ''¡Oxte, puto! ¡Allá darás, rayo! ¡No, sino ándeme yo buscando | ||
| 60078 | tres pies al gato por el gusto ajeno! Y más, que así será buscar a Dulcinea | ||
| 60079 | por el Toboso como a Marica por Rávena, o al bachiller en Salamanca. ¡El | ||
| 60080 | diablo, el diablo me ha metido a mí en esto, que otro no!'' | ||
| 60081 | |||
| 60082 | Este soliloquio pasó consigo Sancho, y lo que sacó dél fue que volvió a | ||
| 60083 | decirse: | ||
| 60084 | |||
| 60085 | — Ahora bien, todas las cosas tienen remedio, si no es la muerte, debajo de | ||
| 60086 | cuyo yugo hemos de pasar todos, mal que nos pese, al acabar de la vida. | ||
| 60087 | Este mi amo, por mil señales, he visto que es un loco de atar, y aun | ||
| 60088 | también yo no le quedo en zaga, pues soy más mentecato que él, pues le sigo | ||
| 60089 | y le sirvo, si es verdadero el refrán que dice: "Dime con quién andas, | ||
| 60090 | decirte he quién eres", y el otro de "No con quien naces, sino con quien | ||
| 60091 | paces". Siendo, pues, loco, como lo es, y de locura que las más veces toma | ||
| 60092 | unas cosas por otras, y juzga lo blanco por negro y lo negro por blanco, | ||
| 60093 | como se pareció cuando dijo que los molinos de viento eran gigantes, y las | ||
| 60094 | mulas de los religiosos dromedarios, y las manadas de carneros ejércitos de | ||
| 60095 | enemigos, y otras muchas cosas a este tono, no será muy difícil hacerle | ||
| 60096 | creer que una labradora, la primera que me topare por aquí, es la señora | ||
| 60097 | Dulcinea; y, cuando él no lo crea, juraré yo; y si él jurare, tornaré yo a | ||
| 60098 | jurar; y si porfiare, porfiaré yo más, y de manera que tengo de tener la | ||
| 60099 | mía siempre sobre el hito, venga lo que viniere. Quizá con esta porfía | ||
| 60100 | acabaré con él que no me envíe otra vez a semejantes mensajerías, viendo | ||
| 60101 | cuán mal recado le traigo dellas, o quizá pensará, como yo imagino, que | ||
| 60102 | algún mal encantador de estos que él dice que le quieren mal la habrá | ||
| 60103 | mudado la figura por hacerle mal y daño. | ||
| 60104 | |||
| 60105 | Con esto que pensó Sancho Panza quedó sosegado su espíritu, y tuvo por bien | ||
| 60106 | acabado su negocio, y deteniéndose allí hasta la tarde, por dar lugar a que | ||
| 60107 | don Quijote pensase que le había tenido para ir y volver del Toboso; y | ||
| 60108 | sucedióle todo tan bien que, cuando se levantó para subir en el rucio, vio | ||
| 60109 | que del Toboso hacia donde él estaba venían tres labradoras sobre tres | ||
| 60110 | pollinos, o pollinas, que el autor no lo declara, aunque más se puede creer | ||
| 60111 | que eran borricas, por ser ordinaria caballería de las aldeanas; pero, como | ||
| 60112 | no va mucho en esto, no hay para qué detenernos en averiguarlo. En | ||
| 60113 | resolución: así como Sancho vio a las labradoras, a paso tirado volvió a | ||
| 60114 | buscar a su señor don Quijote, y hallóle suspirando y diciendo mil amorosas | ||
| 60115 | lamentaciones. Como don Quijote le vio, le dijo: | ||
| 60116 | |||
| 60117 | — ¿Qué hay, Sancho amigo? ¿Podré señalar este día con piedra blanca, o con | ||
| 60118 | negra? | ||
| 60119 | |||
| 60120 | — Mejor será —respondió Sancho— que vuesa merced le señale con almagre, como | ||
| 60121 | rétulos de cátedras, porque le echen bien de ver los que le vieren. | ||
| 60122 | |||
| 60123 | — De ese modo —replicó don Quijote—, buenas nuevas traes. | ||
| 60124 | |||
| 60125 | — Tan buenas —respondió Sancho—, que no tiene más que hacer vuesa merced | ||
| 60126 | sino picar a Rocinante y salir a lo raso a ver a la señora Dulcinea del | ||
| 60127 | Toboso, que con otras dos doncellas suyas viene a ver a vuesa merced. | ||
| 60128 | |||
| 60129 | — ¡Santo Dios! ¿Qué es lo que dices, Sancho amigo? —dijo don Quijote—. Mira | ||
| 60130 | no me engañes, ni quieras con falsas alegrías alegrar mis verdaderas | ||
| 60131 | tristezas. | ||
| 60132 | |||
| 60133 | — ¿Qué sacaría yo de engañar a vuesa merced —respondió Sancho—, y más | ||
| 60134 | estando tan cerca de descubrir mi verdad? Pique, señor, y venga, y verá | ||
| 60135 | venir a la princesa, nuestra ama, vestida y adornada, en fin, como quien | ||
| 60136 | ella es. Sus doncellas y ella todas son una ascua de oro, todas mazorcas de | ||
| 60137 | perlas, todas son diamantes, todas rubíes, todas telas de brocado de más de | ||
| 60138 | diez altos; los cabellos, sueltos por las espaldas, que son otros tantos | ||
| 60139 | rayos del sol que andan jugando con el viento; y, sobre todo, vienen a | ||
| 60140 | caballo sobre tres cananeas remendadas, que no hay más que ver. | ||
| 60141 | |||
| 60142 | — Hacaneas querrás decir, Sancho. | ||
| 60143 | |||
| 60144 | — Poca diferencia hay —respondió Sancho— de cananeas a hacaneas; pero, | ||
| 60145 | vengan sobre lo que vinieren, ellas vienen las más galanas señoras que se | ||
| 60146 | puedan desear, especialmente la princesa Dulcinea, mi señora, que pasma los | ||
| 60147 | sentidos. | ||
| 60148 | |||
| 60149 | — Vamos, Sancho hijo —respondió don Quijote—; y, en albricias destas no | ||
| 60150 | esperadas como buenas nuevas, te mando el mejor despojo que ganare en la | ||
| 60151 | primera aventura que tuviere, y si esto no te contenta, te mando las crías | ||
| 60152 | que este año me dieren las tres yeguas mías, que tú sabes que quedan para | ||
| 60153 | parir en el prado concejil de nuestro pueblo. | ||
| 60154 | |||
| 60155 | — A las crías me atengo —respondió Sancho—, porque de ser buenos los | ||
| 60156 | despojos de la primera aventura no está muy cierto. | ||
| 60157 | |||
| 60158 | Ya en esto salieron de la selva, y descubrieron cerca a las tres aldeanas. | ||
| 60159 | Tendió don Quijote los ojos por todo el camino del Toboso, y como no vio | ||
| 60160 | sino a las tres labradoras, turbóse todo, y preguntó a Sancho si las había | ||
| 60161 | dejado fuera de la ciudad. | ||
| 60162 | |||
| 60163 | — ¿Cómo fuera de la ciudad? —respondió—. ¿Por ventura tiene vuesa merced los | ||
| 60164 | ojos en el colodrillo, que no vee que son éstas, las que aquí vienen, | ||
| 60165 | resplandecientes como el mismo sol a mediodía? | ||
| 60166 | |||
| 60167 | — Yo no veo, Sancho —dijo don Quijote—, sino a tres labradoras sobre tres | ||
| 60168 | borricos. | ||
| 60169 | |||
| 60170 | — ¡Agora me libre Dios del diablo! —respondió Sancho—. Y ¿es posible que | ||
| 60171 | tres hacaneas, o como se llaman, blancas como el ampo de la nieve, le | ||
| 60172 | parezcan a vuesa merced borricos? ¡Vive el Señor, que me pele estas barbas | ||
| 60173 | si tal fuese verdad! | ||
| 60174 | |||
| 60175 | — Pues yo te digo, Sancho amigo —dijo don Quijote—, que es tan verdad que | ||
| 60176 | son borricos, o borricas, como yo soy don Quijote y tú Sancho Panza; a lo | ||
| 60177 | menos, a mí tales me parecen. | ||
| 60178 | |||
| 60179 | — Calle, señor —dijo Sancho—, no diga la tal palabra, sino despabile esos | ||
| 60180 | ojos, y venga a hacer reverencia a la señora de sus pensamientos, que ya | ||
| 60181 | llega cerca. | ||
| 60182 | |||
| 60183 | Y, diciendo esto, se adelantó a recebir a las tres aldeanas; y, apeándose | ||
| 60184 | del rucio, tuvo del cabestro al jumento de una de las tres labradoras, y, | ||
| 60185 | hincando ambas rodillas en el suelo, dijo: | ||
| 60186 | |||
| 60187 | — Reina y princesa y duquesa de la hermosura, vuestra altivez y grandeza sea | ||
| 60188 | servida de recebir en su gracia y buen talente al cautivo caballero | ||
| 60189 | vuestro, que allí está hecho piedra mármol, todo turbado y sin pulsos de | ||
| 60190 | verse ante vuestra magnífica presencia. Yo soy Sancho Panza, su escudero, y | ||
| 60191 | él es el asendereado caballero don Quijote de la Mancha, llamado por otro | ||
| 60192 | nombre el Caballero de la Triste Figura. | ||
| 60193 | |||
| 60194 | A esta sazón, ya se había puesto don Quijote de hinojos junto a Sancho, y | ||
| 60195 | miraba con ojos desencajados y vista turbada a la que Sancho llamaba reina | ||
| 60196 | y señora, y, como no descubría en ella sino una moza aldeana, y no de muy | ||
| 60197 | buen rostro, porque era carirredonda y chata, estaba suspenso y admirado, | ||
| 60198 | sin osar desplegar los labios. Las labradoras estaban asimismo atónitas, | ||
| 60199 | viendo aquellos dos hombres tan diferentes hincados de rodillas, que no | ||
| 60200 | dejaban pasar adelante a su compañera; pero, rompiendo el silencio la | ||
| 60201 | detenida, toda desgraciada y mohína, dijo: | ||
| 60202 | |||
| 60203 | — Apártense nora en tal del camino, y déjenmos pasar, que vamos de priesa. | ||
| 60204 | |||
| 60205 | A lo que respondió Sancho: | ||
| 60206 | |||
| 60207 | — ¡Oh princesa y señora universal del Toboso! ¿Cómo vuestro magnánimo | ||
| 60208 | corazón no se enternece viendo arrodillado ante vuestra sublimada presencia | ||
| 60209 | a la coluna y sustento de la andante caballería? | ||
| 60210 | |||
| 60211 | Oyendo lo cual, otra de las dos dijo: | ||
| 60212 | |||
| 60213 | — Mas, ¡jo, que te estrego, burra de mi suegro! ¡Mirad con qué se vienen los | ||
| 60214 | señoritos ahora a hacer burla de las aldeanas, como si aquí no supiésemos | ||
| 60215 | echar pullas como ellos! Vayan su camino, e déjenmos hacer el nueso, y | ||
| 60216 | serles ha sano. | ||
| 60217 | |||
| 60218 | — Levántate, Sancho —dijo a este punto don Quijote—, que ya veo que la | ||
| 60219 | Fortuna, de mi mal no harta, tiene tomados los caminos todos por donde | ||
| 60220 | pueda venir algún contento a esta ánima mezquina que tengo en las carnes. Y | ||
| 60221 | tú, ¡oh estremo del valor que puede desearse, término de la humana | ||
| 60222 | gentileza, único remedio deste afligido corazón que te adora!, ya que el | ||
| 60223 | maligno encantador me persigue, y ha puesto nubes y cataratas en mis ojos, | ||
| 60224 | y para sólo ellos y no para otros ha mudado y transformado tu sin igual | ||
| 60225 | hermosura y rostro en el de una labradora pobre, si ya también el mío no le | ||
| 60226 | ha cambiado en el de algún vestiglo, para hacerle aborrecible a tus ojos, | ||
| 60227 | no dejes de mirarme blanda y amorosamente, echando de ver en esta sumisión | ||
| 60228 | y arrodillamiento que a tu contrahecha hermosura hago, la humildad con que | ||
| 60229 | mi alma te adora. | ||
| 60230 | |||
| 60231 | — ¡Tomá que mi agüelo! —respondió la aldeana—. ¡Amiguita soy yo de oír | ||
| 60232 | resquebrajos! Apártense y déjenmos ir, y agradecérselo hemos. | ||
| 60233 | |||
| 60234 | Apartóse Sancho y dejóla ir, contentísimo de haber salido bien de su | ||
| 60235 | enredo. | ||
| 60236 | |||
| 60237 | Apenas se vio libre la aldeana que había hecho la figura de Dulcinea, | ||
| 60238 | cuando, picando a su cananea con un aguijón que en un palo traía, dio a | ||
| 60239 | correr por el prado adelante. Y, como la borrica sentía la punta del | ||
| 60240 | aguijón, que le fatigaba más de lo ordinario, comenzó a dar corcovos, de | ||
| 60241 | manera que dio con la señora Dulcinea en tierra; lo cual visto por don | ||
| 60242 | Quijote, acudió a levantarla, y Sancho a componer y cinchar el albarda, que | ||
| 60243 | también vino a la barriga de la pollina. Acomodada, pues, la albarda, y | ||
| 60244 | quiriendo don Quijote levantar a su encantada señora en los brazos sobre la | ||
| 60245 | jumenta, la señora, levantándose del suelo, le quitó de aquel trabajo, | ||
| 60246 | porque, haciéndose algún tanto atrás, tomó una corridica, y, puestas ambas | ||
| 60247 | manos sobre las ancas de la pollina, dio con su cuerpo, más ligero que un | ||
| 60248 | halcón, sobre la albarda, y quedó a horcajadas, como si fuera hombre; y | ||
| 60249 | entonces dijo Sancho: | ||
| 60250 | |||
| 60251 | — ¡Vive Roque, que es la señora nuestra ama más ligera que un acotán, y que | ||
| 60252 | puede enseñar a subir a la jineta al más diestro cordobés o mejicano! El | ||
| 60253 | arzón trasero de la silla pasó de un salto, y sin espuelas hace correr la | ||
| 60254 | hacanea como una cebra. Y no le van en zaga sus doncellas; que todas corren | ||
| 60255 | como el viento. | ||
| 60256 | |||
| 60257 | Y así era la verdad, porque, en viéndose a caballo Dulcinea, todas picaron | ||
| 60258 | tras ella y dispararon a correr, sin volver la cabeza atrás por espacio de | ||
| 60259 | más de media legua. Siguiólas don Quijote con la vista, y, cuando vio que | ||
| 60260 | no parecían, volviéndose a Sancho, le dijo: | ||
| 60261 | |||
| 60262 | — Sancho, ¿qué te parece cuán malquisto soy de encantadores? Y mira hasta | ||
| 60263 | dónde se estiende su malicia y la ojeriza que me tienen, pues me han | ||
| 60264 | querido privar del contento que pudiera darme ver en su ser a mi señora. En | ||
| 60265 | efecto, yo nací para ejemplo de desdichados, y para ser blanco y terrero | ||
| 60266 | donde tomen la mira y asiesten las flechas de la mala fortuna. Y has | ||
| 60267 | también de advertir, Sancho, que no se contentaron estos traidores de haber | ||
| 60268 | vuelto y transformado a mi Dulcinea, sino que la transformaron y volvieron | ||
| 60269 | en una figura tan baja y tan fea como la de aquella aldeana, y juntamente | ||
| 60270 | le quitaron lo que es tan suyo de las principales señoras, que es el buen | ||
| 60271 | olor, por andar siempre entre ámbares y entre flores. Porque te hago saber, | ||
| 60272 | Sancho, que cuando llegé a subir a Dulcinea sobre su hacanea, según tú | ||
| 60273 | dices, que a mí me pareció borrica, me dio un olor de ajos crudos, que me | ||
| 60274 | encalabrinó y atosigó el alma. | ||
| 60275 | |||
| 60276 | — ¡Oh canalla! —gritó a esta sazón Sancho— ¡Oh encantadores aciagos y | ||
| 60277 | malintencionados, y quién os viera a todos ensartados por las agallas, como | ||
| 60278 | sardinas en lercha! Mucho sabéis, mucho podéis y mucho más hacéis. Bastaros | ||
| 60279 | debiera, bellacos, haber mudado las perlas de los ojos de mi señora en | ||
| 60280 | agallas alcornoqueñas, y sus cabellos de oro purísimo en cerdas de cola de | ||
| 60281 | buey bermejo, y, finalmente, todas sus faciones de buenas en malas, sin que | ||
| 60282 | le tocárades en el olor; que por él siquiera sacáramos lo que estaba | ||
| 60283 | encubierto debajo de aquella fea corteza; aunque, para decir verdad, nunca | ||
| 60284 | yo vi su fealdad, sino su hermosura, a la cual subía de punto y quilates un | ||
| 60285 | lunar que tenía sobre el labio derecho, a manera de bigote, con siete o | ||
| 60286 | ocho cabellos rubios como hebras de oro y largos de más de un palmo. | ||
| 60287 | |||
| 60288 | — A ese lunar —dijo don Quijote—, según la correspondencia que tienen entre | ||
| 60289 | sí los del rostro con los del cuerpo, ha de tener otro Dulcinea en la tabla | ||
| 60290 | del muslo que corresponde al lado donde tiene el del rostro, pero muy | ||
| 60291 | luengos para lunares son pelos de la grandeza que has significado. | ||
| 60292 | |||
| 60293 | — Pues yo sé decir a vuestra merced —respondió Sancho— que le parecían allí | ||
| 60294 | como nacidos. | ||
| 60295 | |||
| 60296 | — Yo lo creo, amigo —replicó don Quijote—, porque ninguna cosa puso la | ||
| 60297 | naturaleza en Dulcinea que no fuese perfecta y bien acabada; y así, si | ||
| 60298 | tuviera cien lunares como el que dices, en ella no fueran lunares, sino | ||
| 60299 | lunas y estrellas resplandecientes. Pero dime, Sancho: aquella que a mí me | ||
| 60300 | pareció albarda, que tú aderezaste, ¿era silla rasa o sillón? | ||
| 60301 | |||
| 60302 | — No era —respondió Sancho— sino silla a la jineta, con una cubierta de | ||
| 60303 | campo que vale la mitad de un reino, según es de rica. | ||
| 60304 | |||
| 60305 | — ¡Y que no viese yo todo eso, Sancho! —dijo don Quijote—. Ahora torno a | ||
| 60306 | decir, y diré mil veces, que soy el más desdichado de los hombres. | ||
| 60307 | |||
| 60308 | Harto tenía que hacer el socarrón de Sancho en disimular la risa, oyendo | ||
| 60309 | las sandeces de su amo, tan delicadamente engañado. Finalmente, después de | ||
| 60310 | otras muchas razones que entre los dos pasaron, volvieron a subir en sus | ||
| 60311 | bestias, y siguieron el camino de Zaragoza, adonde pensaban llegar a tiempo | ||
| 60312 | que pudiesen hallarse en unas solenes fiestas que en aquella insigne ciudad | ||
| 60313 | cada año suelen hacerse. Pero, antes que allá llegasen, les sucedieron | ||
| 60314 | cosas que, por muchas, grandes y nuevas, merecen ser escritas y leídas, | ||
| 60315 | como se verá adelante. | ||
| 60316 | |||
| 60317 | |||
| 60318 | |||
| 60319 | |||
| 60320 | Capítulo XI. De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don Quijote | ||
| 60321 | con el carro, o carreta, de Las Cortes de la Muerte | ||
| 60322 | |||
| 60323 | Pensativo además iba don Quijote por su camino adelante, considerando la | ||
| 60324 | mala burla que le habían hecho los encantadores, volviendo a su señora | ||
| 60325 | Dulcinea en la mala figura de la aldeana, y no imaginaba qué remedio | ||
| 60326 | tendría para volverla a su ser primero; y estos pensamientos le llevaban | ||
| 60327 | tan fuera de sí, que, sin sentirlo, soltó las riendas a Rocinante, el cual, | ||
| 60328 | sintiendo la libertad que se le daba, a cada paso se detenía a pacer la | ||
| 60329 | verde yerba de que aquellos campos abundaban. De su embelesamiento le | ||
| 60330 | volvió Sancho Panza, diciéndole: | ||
| 60331 | |||
| 60332 | — Señor, las tristezas no se hicieron para las bestias, sino para los | ||
| 60333 | hombres; pero si los hombres las sienten demasiado, se vuelven bestias: | ||
| 60334 | vuestra merced se reporte, y vuelva en sí, y coja las riendas a Rocinante, | ||
| 60335 | y avive y despierte, y muestre aquella gallardía que conviene que tengan | ||
| 60336 | los caballeros andantes. ¿Qué diablos es esto? ¿Qué descaecimiento es éste? | ||
| 60337 | ¿Estamos aquí, o en Francia? Mas que se lleve Satanás a cuantas Dulcineas | ||
| 60338 | hay en el mundo, pues vale más la salud de un solo caballero andante que | ||
| 60339 | todos los encantos y transformaciones de la tierra. | ||
| 60340 | |||
| 60341 | — Calla, Sancho —respondió don Quijote con voz no muy desmayada—; calla, | ||
| 60342 | digo, y no digas blasfemias contra aquella encantada señora, que de su | ||
| 60343 | desgracia y desventura yo solo tengo la culpa: de la invidia que me tienen | ||
| 60344 | los malos ha nacido su mala andanza. | ||
| 60345 | |||
| 60346 | — Así lo digo yo —respondió Sancho—: quien la vido y la vee ahora, ¿cuál es | ||
| 60347 | el corazón que no llora? | ||
| 60348 | |||
| 60349 | — Eso puedes tú decir bien, Sancho —replicó don Quijote—, pues la viste en | ||
| 60350 | la entereza cabal de su hermosura, que el encanto no se estendió a turbarte | ||
| 60351 | la vista ni a encubrirte su belleza: contra mí solo y contra mis ojos se | ||
| 60352 | endereza la fuerza de su veneno. Mas, con todo esto, he caído, Sancho, en | ||
| 60353 | una cosa, y es que me pintaste mal su hermosura, porque, si mal no me | ||
| 60354 | acuerdo, dijiste que tenía los ojos de perlas, y los ojos que parecen de | ||
| 60355 | perlas antes son de besugo que de dama; y, a lo que yo creo, los de | ||
| 60356 | Dulcinea deben ser de verdes esmeraldas, rasgados, con dos celestiales | ||
| 60357 | arcos que les sirven de cejas; y esas perlas quítalas de los ojos y pásalas | ||
| 60358 | a los dientes, que sin duda te trocaste, Sancho, tomando los ojos por los | ||
| 60359 | dientes. | ||
| 60360 | |||
| 60361 | — Todo puede ser —respondió Sancho—, porque también me turbó a mí su | ||
| 60362 | hermosura como a vuesa merced su fealdad. Pero encomendémoslo todo a Dios, | ||
| 60363 | que Él es el sabidor de las cosas que han de suceder en este valle de | ||
| 60364 | lágrimas, en este mal mundo que tenemos, donde apenas se halla cosa que | ||
| 60365 | esté sin mezcla de maldad, embuste y bellaquería. De una cosa me pesa, | ||
| 60366 | señor mío, más que de otras; que es pensar qué medio se ha de tener cuando | ||
| 60367 | vuesa merced venza a algún gigante o otro caballero, y le mande que se vaya | ||
| 60368 | a presentar ante la hermosura de la señora Dulcinea: ¿adónde la ha de | ||
| 60369 | hallar este pobre gigante, o este pobre y mísero caballero vencido? | ||
| 60370 | Paréceme que los veo andar por el Toboso hechos unos bausanes, buscando a | ||
| 60371 | mi señora Dulcinea, y, aunque la encuentren en mitad de la calle, no la | ||
| 60372 | conocerán más que a mi padre. | ||
| 60373 | |||
| 60374 | — Quizá, Sancho —respondió don Quijote—, no se estenderá el encantamento a | ||
| 60375 | quitar el conocimiento de Dulcinea a los vencidos y presentados gigantes y | ||
| 60376 | caballeros; y, en uno o dos de los primeros que yo venza y le envíe, | ||
| 60377 | haremos la experiencia si la ven o no, mandándoles que vuelvan a darme | ||
| 60378 | relación de lo que acerca desto les hubiere sucedido. | ||
| 60379 | |||
| 60380 | — Digo, señor —replicó Sancho—, que me ha parecido bien lo que vuesa merced | ||
| 60381 | ha dicho, y que con ese artificio vendremos en conocimiento de lo que | ||
| 60382 | deseamos; y si es que ella a solo vuesa merced se encubre, la desgracia más | ||
| 60383 | será de vuesa merced que suya; pero, como la señora Dulcinea tenga salud y | ||
| 60384 | contento, nosotros por acá nos avendremos y lo pasaremos lo mejor que | ||
| 60385 | pudiéremos, buscando nuestras aventuras y dejando al tiempo que haga de las | ||
| 60386 | suyas, que él es el mejor médico destas y de otras mayores enfermedades. | ||
| 60387 | |||
| 60388 | Responder quería don Quijote a Sancho Panza, pero estorbóselo una carreta | ||
| 60389 | que salió al través del camino, cargada de los más diversos y estraños | ||
| 60390 | personajes y figuras que pudieron imaginarse. El que guiaba las mulas y | ||
| 60391 | servía de carretero era un feo demonio. Venía la carreta descubierta al | ||
| 60392 | cielo abierto, sin toldo ni zarzo. La primera figura que se ofreció a los | ||
| 60393 | ojos de don Quijote fue la de la misma Muerte, con rostro humano; junto a | ||
| 60394 | ella venía un ángel con unas grandes y pintadas alas; al un lado estaba un | ||
| 60395 | emperador con una corona, al parecer de oro, en la cabeza; a los pies de la | ||
| 60396 | Muerte estaba el dios que llaman Cupido, sin venda en los ojos, pero con su | ||
| 60397 | arco, carcaj y saetas. Venía también un caballero armado de punta en | ||
| 60398 | blanco, excepto que no traía morrión, ni celada, sino un sombrero lleno de | ||
| 60399 | plumas de diversas colores; con éstas venían otras personas de diferentes | ||
| 60400 | trajes y rostros. Todo lo cual visto de improviso, en alguna manera | ||
| 60401 | alborotó a don Quijote y puso miedo en el corazón de Sancho; mas luego se | ||
| 60402 | alegró don Quijote, creyendo que se le ofrecía alguna nueva y peligrosa | ||
| 60403 | aventura, y con este pensamiento, y con ánimo dispuesto de acometer | ||
| 60404 | cualquier peligro, se puso delante de la carreta, y, con voz alta y | ||
| 60405 | amenazadora, dijo: | ||
| 60406 | |||
| 60407 | — Carretero, cochero, o diablo, o lo que eres, no tardes en decirme quién | ||
| 60408 | eres, a dó vas y quién es la gente que llevas en tu carricoche, que más | ||
| 60409 | parece la barca de Carón que carreta de las que se usan. | ||
| 60410 | |||
| 60411 | A lo cual, mansamente, deteniendo el Diablo la carreta, respondió: | ||
| 60412 | |||
| 60413 | — Señor, nosotros somos recitantes de la compañía de Angulo el Malo; hemos | ||
| 60414 | hecho en un lugar que está detrás de aquella loma, esta mañana, que es la | ||
| 60415 | octava del Corpus, el auto de Las Cortes de la Muerte, y hémosle de hacer | ||
| 60416 | esta tarde en aquel lugar que desde aquí se parece; y, por estar tan cerca | ||
| 60417 | y escusar el trabajo de desnudarnos y volvernos a vestir, nos vamos | ||
| 60418 | vestidos con los mesmos vestidos que representamos. Aquel mancebo va de | ||
| 60419 | Muerte; el otro, de Ángel; aquella mujer, que es la del autor, va de Reina; | ||
| 60420 | el otro, de Soldado; aquél, de Emperador, y yo, de Demonio, y soy una de | ||
| 60421 | las principales figuras del auto, porque hago en esta compañía los primeros | ||
| 60422 | papeles. Si otra cosa vuestra merced desea saber de nosotros, pregúntemelo, | ||
| 60423 | que yo le sabré responder con toda puntualidad; que, como soy demonio, todo | ||
| 60424 | se me alcanza. | ||
| 60425 | |||
| 60426 | — Por la fe de caballero andante —respondió don Quijote—, que, así como vi | ||
| 60427 | este carro, imaginé que alguna grande aventura se me ofrecía; y ahora digo | ||
| 60428 | que es menester tocar las apariencias con la mano para dar lugar al | ||
| 60429 | desengaño. Andad con Dios, buena gente, y haced vuestra fiesta, y mirad si | ||
| 60430 | mandáis algo en que pueda seros de provecho, que lo haré con buen ánimo y | ||
| 60431 | buen talante, porque desde mochacho fui aficionado a la carátula, y en mi | ||
| 60432 | mocedad se me iban los ojos tras la farándula. | ||
| 60433 | |||
| 60434 | Estando en estas pláticas, quiso la suerte que llegase uno de la compañía, | ||
| 60435 | que venía vestido de bojiganga, con muchos cascabeles, y en la punta de un | ||
| 60436 | palo traía tres vejigas de vaca hinchadas; el cual moharracho, llegándose a | ||
| 60437 | don Quijote, comenzó a esgrimir el palo y a sacudir el suelo con las | ||
| 60438 | vejigas, y a dar grandes saltos, sonando los cascabeles, cuya mala visión | ||
| 60439 | así alborotó a Rocinante, que, sin ser poderoso a detenerle don Quijote, | ||
| 60440 | tomando el freno entre los dientes, dio a correr por el campo con más | ||
| 60441 | ligereza que jamás prometieron los huesos de su notomía. Sancho, que | ||
| 60442 | consideró el peligro en que iba su amo de ser derribado, saltó del rucio, | ||
| 60443 | y a toda priesa fue a valerle; pero, cuando a él llegó, ya estaba en | ||
| 60444 | tierra, y junto a él, Rocinante, que, con su amo, vino al suelo: ordinario | ||
| 60445 | fin y paradero de las lozanías de Rocinante y de sus atrevimientos. | ||
| 60446 | |||
| 60447 | Mas, apenas hubo dejado su caballería Sancho por acudir a don Quijote, | ||
| 60448 | cuando el demonio bailador de las vejigas saltó sobre el rucio, y, | ||
| 60449 | sacudiéndole con ellas, el miedo y ruido, más que el dolor de los golpes, | ||
| 60450 | le hizo volar por la campaña hacia el lugar donde iban a hacer la fiesta. | ||
| 60451 | Miraba Sancho la carrera de su rucio y la caída de su amo, y no sabía a | ||
| 60452 | cuál de las dos necesidades acudiría primero; pero, en efecto, como buen | ||
| 60453 | escudero y como buen criado, pudo más con él el amor de su señor que el | ||
| 60454 | cariño de su jumento, puesto que cada vez que veía levantar las vejigas en | ||
| 60455 | el aire y caer sobre las ancas de su rucio eran para él tártagos y sustos | ||
| 60456 | de muerte, y antes quisiera que aquellos golpes se los dieran a él en las | ||
| 60457 | niñas de los ojos que en el más mínimo pelo de la cola de su asno. Con esta | ||
| 60458 | perpleja tribulación llegó donde estaba don Quijote, harto más maltrecho de | ||
| 60459 | lo que él quisiera, y, ayudándole a subir sobre Rocinante, le dijo: | ||
| 60460 | |||
| 60461 | — Señor, el Diablo se ha llevado al rucio. | ||
| 60462 | |||
| 60463 | — ¿Qué diablo? —preguntó don Quijote. | ||
| 60464 | |||
| 60465 | — El de las vejigas —respondió Sancho. | ||
| 60466 | |||
| 60467 | — Pues yo le cobraré —replicó don Quijote—, si bien se encerrase con él en | ||
| 60468 | los más hondos y escuros calabozos del infierno. Sígueme, Sancho, que la | ||
| 60469 | carreta va despacio, y con las mulas della satisfaré la pérdida del rucio. | ||
| 60470 | |||
| 60471 | — No hay para qué hacer esa diligencia, señor —respondió Sancho—: vuestra | ||
| 60472 | merced temple su cólera, que, según me parece, ya el Diablo ha dejado el | ||
| 60473 | rucio, y vuelve a la querencia. | ||
| 60474 | |||
| 60475 | Y así era la verdad; porque, habiendo caído el Diablo con el rucio, por | ||
| 60476 | imitar a don Quijote y a Rocinante, el Diablo se fue a pie al pueblo, y el | ||
| 60477 | jumento se volvió a su amo. | ||
| 60478 | |||
| 60479 | — Con todo eso —dijo don Quijote—, será bien castigar el descomedimiento de | ||
| 60480 | aquel demonio en alguno de los de la carreta, aunque sea el mesmo | ||
| 60481 | emperador. | ||
| 60482 | |||
| 60483 | — Quítesele a vuestra merced eso de la imaginación —replicó Sancho—, y tome | ||
| 60484 | mi consejo, que es que nunca se tome con farsantes, que es gente | ||
| 60485 | favorecida. Recitante he visto yo estar preso por dos muertes y salir | ||
| 60486 | libre y sin costas. Sepa vuesa merced que, como son gentes alegres y de | ||
| 60487 | placer, todos los favorecen, todos los amparan, ayudan y estiman, y más | ||
| 60488 | siendo de aquellos de las compañías reales y de título, que todos, o los | ||
| 60489 | más, en sus trajes y compostura parecen unos príncipes. | ||
| 60490 | |||
| 60491 | — Pues con todo —respondió don Quijote—, no se me ha de ir el demonio | ||
| 60492 | farsante alabando, aunque le favorezca todo el género humano. | ||
| 60493 | |||
| 60494 | Y, diciendo esto, volvió a la carreta, que ya estaba bien cerca del pueblo. | ||
| 60495 | Iba dando voces, diciendo: | ||
| 60496 | |||
| 60497 | — Deteneos, esperad, turba alegre y regocijada, que os quiero dar a entender | ||
| 60498 | cómo se han de tratar los jumentos y alimañas que sirven de caballería a | ||
| 60499 | los escuderos de los caballeros andantes. | ||
| 60500 | |||
| 60501 | Tan altos eran los gritos de don Quijote, que los oyeron y entendieron los | ||
| 60502 | de la carreta; y, juzgando por las palabras la intención del que las decía, | ||
| 60503 | en un instante saltó la Muerte de la carreta, y tras ella, el Emperador, el | ||
| 60504 | Diablo carretero y el Ángel, sin quedarse la Reina ni el dios Cupido; y | ||
| 60505 | todos se cargaron de piedras y se pusieron en ala, esperando recebir a don | ||
| 60506 | Quijote en las puntas de sus guijarros. Don Quijote, que los vio puestos en | ||
| 60507 | tan gallardo escuadrón, los brazos levantados con ademán de despedir | ||
| 60508 | poderosamente las piedras, detuvo las riendas a Rocinante y púsose a pensar | ||
| 60509 | de qué modo los acometería con menos peligro de su persona. En esto que se | ||
| 60510 | detuvo, llegó Sancho, y, viéndole en talle de acometer al bien formado | ||
| 60511 | escuadrón, le dijo: | ||
| 60512 | |||
| 60513 | — Asaz de locura sería intentar tal empresa: considere vuesa merced, señor | ||
| 60514 | mío, que para sopa de arroyo y tente bonete, no hay arma defensiva en el | ||
| 60515 | mundo, si no es embutirse y encerrarse en una campana de bronce; y también | ||
| 60516 | se ha de considerar que es más temeridad que valentía acometer un hombre | ||
| 60517 | solo a un ejército donde está la Muerte, y pelean en persona emperadores, y | ||
| 60518 | a quien ayudan los buenos y los malos ángeles; y si esta consideración no | ||
| 60519 | le mueve a estarse quedo, muévale saber de cierto que, entre todos los que | ||
| 60520 | allí están, aunque parecen reyes, príncipes y emperadores, no hay ningún | ||
| 60521 | caballero andante. | ||
| 60522 | |||
| 60523 | — Ahora sí —dijo don Quijote— has dado, Sancho, en el punto que puede y debe | ||
| 60524 | mudarme de mi ya determinado intento. Yo no puedo ni debo sacar la espada, | ||
| 60525 | como otras veces muchas te he dicho, contra quien no fuere armado | ||
| 60526 | caballero. A ti, Sancho, toca, si quieres tomar la venganza del agravio que | ||
| 60527 | a tu rucio se le ha hecho, que yo desde aquí te ayudaré con voces y | ||
| 60528 | advertimientos saludables. | ||
| 60529 | |||
| 60530 | — No hay para qué, señor —respondió Sancho—, tomar venganza de nadie, pues | ||
| 60531 | no es de buenos cristianos tomarla de los agravios; cuanto más, que yo | ||
| 60532 | acabaré con mi asno que ponga su ofensa en las manos de mi voluntad, la | ||
| 60533 | cual es de vivir pacíficamente los días que los cielos me dieren de vida. | ||
| 60534 | |||
| 60535 | — Pues ésa es tu determinación —replicó don Quijote—, Sancho bueno, Sancho | ||
| 60536 | discreto, Sancho cristiano y Sancho sincero, dejemos estas fantasmas y | ||
| 60537 | volvamos a buscar mejores y más calificadas aventuras; que yo veo esta | ||
| 60538 | tierra de talle, que no han de faltar en ella muchas y muy milagrosas. | ||
| 60539 | |||
| 60540 | Volvió las riendas luego, Sancho fue a tomar su rucio, la Muerte con todo | ||
| 60541 | su escuadrón volante volvieron a su carreta y prosiguieron su viaje, y este | ||
| 60542 | felice fin tuvo la temerosa aventura de la carreta de la Muerte, gracias | ||
| 60543 | sean dadas al saludable consejo que Sancho Panza dio a su amo; al cual, el | ||
| 60544 | día siguiente, le sucedió otra con un enamorado y andante caballero, de no | ||
| 60545 | menos suspensión que la pasada. | ||
| 60546 | |||
| 60547 | |||
| 60548 | |||
| 60549 | |||
| 60550 | Capítulo XII. De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don | ||
| 60551 | Quijote con el bravo Caballero de los Espejos | ||
| 60552 | |||
| 60553 | La noche que siguió al día del rencuentro de la Muerte la pasaron don | ||
| 60554 | Quijote y su escudero debajo de unos altos y sombrosos árboles, habiendo, a | ||
| 60555 | persuasión de Sancho, comido don Quijote de lo que venía en el repuesto del | ||
| 60556 | rucio, y entre la cena dijo Sancho a su señor: | ||
| 60557 | |||
| 60558 | — Señor, ¡qué tonto hubiera andado yo si hubiera escogido en albricias los | ||
| 60559 | despojos de la primera aventura que vuestra merced acabara, antes que las | ||
| 60560 | crías de las tres yeguas! En efecto, en efecto, más vale pájaro en mano que | ||
| 60561 | buitre volando. | ||
| 60562 | |||
| 60563 | — Todavía —respondió don Quijote—, si tú, Sancho, me dejaras acometer, como | ||
| 60564 | yo quería, te hubieran cabido en despojos, por lo menos, la corona de oro | ||
| 60565 | de la Emperatriz y las pintadas alas de Cupido, que yo se las quitara al | ||
| 60566 | redropelo y te las pusiera en las manos. | ||
| 60567 | |||
| 60568 | — Nunca los cetros y coronas de los emperadores farsantes —respondió | ||
| 60569 | Sancho Panza— fueron de oro puro, sino de oropel o hoja de lata. | ||
| 60570 | |||
| 60571 | — Así es verdad —replicó don Quijote—, porque no fuera acertado que los | ||
| 60572 | atavíos de la comedia fueran finos, sino fingidos y aparentes, como lo es | ||
| 60573 | la mesma comedia, con la cual quiero, Sancho, que estés bien, teniéndola en | ||
| 60574 | tu gracia, y por el mismo consiguiente a los que las representan y a los | ||
| 60575 | que las componen, porque todos son instrumentos de hacer un gran bien a la | ||
| 60576 | república, poniéndonos un espejo a cada paso delante, donde se veen al vivo | ||
| 60577 | las acciones de la vida humana, y ninguna comparación hay que más al vivo | ||
| 60578 | nos represente lo que somos y lo que habemos de ser como la comedia y los | ||
| 60579 | comediantes. Si no, dime: ¿no has visto tú representar alguna comedia | ||
| 60580 | adonde se introducen reyes, emperadores y pontífices, caballeros, damas y | ||
| 60581 | otros diversos personajes? Uno hace el rufián, otro el embustero, éste el | ||
| 60582 | mercader, aquél el soldado, otro el simple discreto, otro el enamorado | ||
| 60583 | simple; y, acabada la comedia y desnudándose de los vestidos della, quedan | ||
| 60584 | todos los recitantes iguales. | ||
| 60585 | |||
| 60586 | — Sí he visto —respondió Sancho. | ||
| 60587 | |||
| 60588 | — Pues lo mesmo —dijo don Quijote— acontece en la comedia y trato deste | ||
| 60589 | mundo, donde unos hacen los emperadores, otros los pontífices, y, | ||
| 60590 | finalmente, todas cuantas figuras se pueden introducir en una comedia; | ||
| 60591 | pero, en llegando al fin, que es cuando se acaba la vida, a todos les quita | ||
| 60592 | la muerte las ropas que los diferenciaban, y quedan iguales en la | ||
| 60593 | sepultura. | ||
| 60594 | |||
| 60595 | — ¡Brava comparación! —dijo Sancho—, aunque no tan nueva que yo no la haya | ||
| 60596 | oído muchas y diversas veces, como aquella del juego del ajedrez, que, | ||
| 60597 | mientras dura el juego, cada pieza tiene su particular oficio; y, en | ||
| 60598 | acabándose el juego, todas se mezclan, juntan y barajan, y dan con ellas en | ||
| 60599 | una bolsa, que es como dar con la vida en la sepultura. | ||
| 60600 | |||
| 60601 | — Cada día, Sancho —dijo don Quijote—, te vas haciendo menos simple y más | ||
| 60602 | discreto. | ||
| 60603 | |||
| 60604 | — Sí, que algo se me ha de pegar de la discreción de vuestra merced | ||
| 60605 | — respondió Sancho—; que las tierras que de suyo son estériles y secas, | ||
| 60606 | estercolándolas y cultivándolas, vienen a dar buenos frutos: quiero decir | ||
| 60607 | que la conversación de vuestra merced ha sido el estiércol que sobre la | ||
| 60608 | estéril tierra de mi seco ingenio ha caído; la cultivación, el tiempo que | ||
| 60609 | ha que le sirvo y comunico; y con esto espero de dar frutos de mí que sean | ||
| 60610 | de bendición, tales, que no desdigan ni deslicen de los senderos de la | ||
| 60611 | buena crianza que vuesa merced ha hecho en el agostado entendimiento mío. | ||
| 60612 | |||
| 60613 | Rióse don Quijote de las afectadas razones de Sancho, y parecióle ser | ||
| 60614 | verdad lo que decía de su emienda, porque de cuando en cuando hablaba de | ||
| 60615 | manera que le admiraba; puesto que todas o las más veces que Sancho quería | ||
| 60616 | hablar de oposición y a lo cortesano, acababa su razón con despeñarse del | ||
| 60617 | monte de su simplicidad al profundo de su ignorancia; y en lo que él se | ||
| 60618 | mostraba más elegante y memorioso era en traer refranes, viniesen o no | ||
| 60619 | viniesen a pelo de lo que trataba, como se habrá visto y se habrá notado en | ||
| 60620 | el discurso desta historia. | ||
| 60621 | |||
| 60622 | En estas y en otras pláticas se les pasó gran parte de la noche, y a Sancho | ||
| 60623 | le vino en voluntad de dejar caer las compuertas de los ojos, como él decía | ||
| 60624 | cuando quería dormir, y, desaliñando al rucio, le dio pasto abundoso y | ||
| 60625 | libre. No quitó la silla a Rocinante, por ser expreso mandamiento de su | ||
| 60626 | señor que, en el tiempo que anduviesen en campaña, o no durmiesen debajo de | ||
| 60627 | techado, no desaliñase a Rocinante: antigua usanza establecida y guardada | ||
| 60628 | de los andantes caballeros, quitar el freno y colgarle del arzón de la | ||
| 60629 | silla; pero, ¿quitar la silla al caballo?, ¡guarda!; y así lo hizo Sancho, | ||
| 60630 | y le dio la misma libertad que al rucio, cuya amistad dél y de Rocinante | ||
| 60631 | fue tan única y tan trabada, que hay fama, por tradición de padres a hijos, | ||
| 60632 | que el autor desta verdadera historia hizo particulares capítulos della; | ||
| 60633 | mas que, por guardar la decencia y decoro que a tan heroica historia se | ||
| 60634 | debe, no los puso en ella, puesto que algunas veces se descuida deste su | ||
| 60635 | prosupuesto, y escribe que, así como las dos bestias se juntaban, acudían a | ||
| 60636 | rascarse el uno al otro, y que, después de cansados y satisfechos, cruzaba | ||
| 60637 | Rocinante el pescuezo sobre el cuello del rucio (que le sobraba de la otra | ||
| 60638 | parte más de media vara), y, mirando los dos atentamente al suelo, se | ||
| 60639 | solían estar de aquella manera tres días; a lo menos, todo el tiempo que | ||
| 60640 | les dejaban, o no les compelía la hambre a buscar sustento. | ||
| 60641 | |||
| 60642 | Digo que dicen que dejó el autor escrito que los había comparado en la | ||
| 60643 | amistad a la que tuvieron Niso y Euríalo, y Pílades y Orestes; y si esto es | ||
| 60644 | así, se podía echar de ver, para universal admiración, cuán firme debió ser | ||
| 60645 | la amistad destos dos pacíficos animales, y para confusión de los hombres, | ||
| 60646 | que tan mal saben guardarse amistad los unos a los otros. Por esto se dijo: | ||
| 60647 | |||
| 60648 | No hay amigo para amigo: | ||
| 60649 | |||
| 60650 | las cañas se vuelven lanzas; | ||
| 60651 | |||
| 60652 | y el otro que cantó: | ||
| 60653 | |||
| 60654 | De amigo a amigo la chinche, etc. | ||
| 60655 | |||
| 60656 | Y no le parezca a alguno que anduvo el autor algo fuera de camino en haber | ||
| 60657 | comparado la amistad destos animales a la de los hombres, que de las | ||
| 60658 | bestias han recebido muchos advertimientos los hombres y aprendido muchas | ||
| 60659 | cosas de importancia, como son: de las cigüeñas, el cristel; de los perros, | ||
| 60660 | el vómito y el agradecimiento; de las grullas, la vigilancia; de las | ||
| 60661 | hormigas, la providencia; de los elefantes, la honestidad, y la lealtad, | ||
| 60662 | del caballo. | ||
| 60663 | |||
| 60664 | Finalmente, Sancho se quedó dormido al pie de un alcornoque, y don Quijote | ||
| 60665 | dormitando al de una robusta encina; pero, poco espacio de tiempo había | ||
| 60666 | pasado, cuando le despertó un ruido que sintió a sus espaldas, y, | ||
| 60667 | levantándose con sobresalto, se puso a mirar y a escuchar de dónde el ruido | ||
| 60668 | procedía, y vio que eran dos hombres a caballo, y que el uno, dejándose | ||
| 60669 | derribar de la silla, dijo al otro: | ||
| 60670 | |||
| 60671 | — Apéate, amigo, y quita los frenos a los caballos, que, a mi parecer, este | ||
| 60672 | sitio abunda de yerba para ellos, y del silencio y soledad que han menester | ||
| 60673 | mis amorosos pensamientos. | ||
| 60674 | |||
| 60675 | El decir esto y el tenderse en el suelo todo fue a un mesmo tiempo; y, al | ||
| 60676 | arrojarse, hicieron ruido las armas de que venía armado, manifiesta señal | ||
| 60677 | por donde conoció don Quijote que debía de ser caballero andante; y, | ||
| 60678 | llegándose a Sancho, que dormía, le trabó del brazo, y con no pequeño | ||
| 60679 | trabajo le volvió en su acuerdo, y con voz baja le dijo: | ||
| 60680 | |||
| 60681 | — Hermano Sancho, aventura tenemos. | ||
| 60682 | |||
| 60683 | — Dios nos la dé buena —respondió Sancho—; y ¿adónde está, señor mío, su | ||
| 60684 | merced de esa señora aventura? | ||
| 60685 | |||
| 60686 | — ¿Adónde, Sancho? —replicó don Quijote—; vuelve los ojos y mira, y verás | ||
| 60687 | allí tendido un andante caballero, que, a lo que a mí se me trasluce, no | ||
| 60688 | debe de estar demasiadamente alegre, porque le vi arrojar del caballo y | ||
| 60689 | tenderse en el suelo con algunas muestras de despecho, y al caer le | ||
| 60690 | crujieron las armas. | ||
| 60691 | |||
| 60692 | — Pues ¿en qué halla vuesa merced —dijo Sancho— que ésta sea aventura? | ||
| 60693 | |||
| 60694 | — No quiero yo decir —respondió don Quijote— que ésta sea aventura del todo, | ||
| 60695 | sino principio della; que por aquí se comienzan las aventuras. Pero | ||
| 60696 | escucha, que, a lo que parece, templando está un laúd o vigüela, y, según | ||
| 60697 | escupe y se desembaraza el pecho, debe de prepararse para cantar algo. | ||
| 60698 | |||
| 60699 | — A buena fe que es así —respondió Sancho—, y que debe de ser caballero | ||
| 60700 | enamorado. | ||
| 60701 | |||
| 60702 | — No hay ninguno de los andantes que no lo sea —dijo don Quijote—. Y | ||
| 60703 | escuchémosle, que por el hilo sacaremos el ovillo de sus pensamientos, si | ||
| 60704 | es que canta; que de la abundancia del corazón habla la lengua. | ||
| 60705 | |||
| 60706 | Replicar quería Sancho a su amo, pero la voz del Caballero del Bosque, que | ||
| 60707 | no era muy mala mi muy buena, lo estorbó; y, estando los dos atónitos, | ||
| 60708 | oyeron que lo que cantó fue este soneto: | ||
| 60709 | |||
| 60710 | — Dadme, señora, un término que siga, | ||
| 60711 | conforme a vuestra voluntad cortado; | ||
| 60712 | que será de la mía así estimado, | ||
| 60713 | que por jamás un punto dél desdiga. | ||
| 60714 | Si gustáis que callando mi fatiga | ||
| 60715 | muera, contadme ya por acabado: | ||
| 60716 | si queréis que os la cuente en desusado | ||
| 60717 | modo, haré que el mesmo amor la diga. | ||
| 60718 | A prueba de contrarios estoy hecho, | ||
| 60719 | de blanda cera y de diamante duro, | ||
| 60720 | y a las leyes de amor el ama ajusto. | ||
| 60721 | Blando cual es, o fuerte, ofrezco el pecho: | ||
| 60722 | entallad o imprimid lo que os dé gusto, | ||
| 60723 | que de guardarlo eternamente juro. | ||
| 60724 | |||
| 60725 | Con un ¡ay!, arrancado, al parecer, de lo íntimo de su corazón, dio fin a | ||
| 60726 | su canto el Caballero del Bosque, y, de allí a un poco, con voz doliente y | ||
| 60727 | lastimada, dijo: | ||
| 60728 | |||
| 60729 | — ¡Oh la más hermosa y la más ingrata mujer del orbe! ¿Cómo que será | ||
| 60730 | posible, serenísima Casildea de Vandalia, que has de consentir que se | ||
| 60731 | consuma y acabe en continuas peregrinaciones y en ásperos y duros trabajos | ||
| 60732 | este tu cautivo caballero? ¿No basta ya que he hecho que te confiesen por | ||
| 60733 | la más hermosa del mundo todos los caballeros de Navarra, todos los | ||
| 60734 | leoneses, todos los tartesios, todos los castellanos, y, finalmente, todos | ||
| 60735 | los caballeros de la Mancha? | ||
| 60736 | |||
| 60737 | — Eso no —dijo a esta sazón don Quijote—, que yo soy de la Mancha y nunca | ||
| 60738 | tal he confesado, ni podía ni debía confesar una cosa tan perjudicial a la | ||
| 60739 | belleza de mi señora; y este tal caballero ya vees tú, Sancho, que | ||
| 60740 | desvaría. Pero, escuchemos: quizá se declarará más. | ||
| 60741 | |||
| 60742 | — Si hará —replicó Sancho—, que término lleva de quejarse un mes arreo. | ||
| 60743 | |||
| 60744 | Pero no fue así, porque, habiendo entreoído el Caballero del Bosque que | ||
| 60745 | hablaban cerca dél, sin pasar adelante en su lamentación, se puso en pie, y | ||
| 60746 | dijo con voz sonora y comedida: | ||
| 60747 | |||
| 60748 | — ¿Quién va allá? ¿Qué gente? ¿Es por ventura de la del número de los | ||
| 60749 | contentos, o la del de los afligidos? | ||
| 60750 | |||
| 60751 | — De los afligidos —respondió don Quijote. | ||
| 60752 | |||
| 60753 | — Pues lléguese a mí —respondió el del Bosque—, y hará cuenta que se llega | ||
| 60754 | a la mesma tristeza y a la aflición mesma. | ||
| 60755 | |||
| 60756 | Don Quijote, que se vio responder tan tierna y comedidamente, se llegó a | ||
| 60757 | él, y Sancho ni más ni menos. | ||
| 60758 | |||
| 60759 | El caballero lamentador asió a don Quijote del brazo, diciendo: | ||
| 60760 | |||
| 60761 | — Sentaos aquí, señor caballero, que para entender que lo sois, y de los que | ||
| 60762 | profesan la andante caballería, bástame el haberos hallado en este lugar, | ||
| 60763 | donde la soledad y el sereno os hacen compañía, naturales lechos y propias | ||
| 60764 | estancias de los caballeros andantes. | ||
| 60765 | |||
| 60766 | A lo que respondió don Quijote: | ||
| 60767 | |||
| 60768 | — Caballero soy, y de la profesión que decís; y, aunque en mi alma tienen su | ||
| 60769 | propio asiento las tristezas, las desgracias y las desventuras, no por eso | ||
| 60770 | se ha ahuyentado della la compasión que tengo de las ajenas desdichas. De | ||
| 60771 | lo que contaste poco ha, colegí que las vuestras son enamoradas, quiero | ||
| 60772 | decir, del amor que tenéis a aquella hermosa ingrata que en vuestras | ||
| 60773 | lamentaciones nombrastes. | ||
| 60774 | |||
| 60775 | Ya cuando esto pasaban estaban sentados juntos sobre la dura tierra, en | ||
| 60776 | buena paz y compañía, como si al romper del día no se hubieran de romper | ||
| 60777 | las cabezas. | ||
| 60778 | |||
| 60779 | — Por ventura, señor caballero —preguntó el del Bosque a don Quijote—, ¿sois | ||
| 60780 | enamorado? | ||
| 60781 | |||
| 60782 | — Por desventura lo soy —respondió don Quijote—; aunque los daños que nacen | ||
| 60783 | de los bien colocados pensamientos, antes se deben tener por gracias que | ||
| 60784 | por desdichas. | ||
| 60785 | |||
| 60786 | — Así es la verdad —replicó el del Bosque—, si no nos turbasen la razón y el | ||
| 60787 | entendimiento los desdenes, que, siendo muchos, parecen venganzas. | ||
| 60788 | |||
| 60789 | — Nunca fui desdeñado de mi señora —respondió don Quijote. | ||
| 60790 | |||
| 60791 | — No, por cierto —dijo Sancho, que allí junto estaba—, porque es mi señora | ||
| 60792 | como una borrega mansa: es más blanda que una manteca. | ||
| 60793 | |||
| 60794 | — ¿Es vuestro escudero éste? —preguntó el del Bosque. | ||
| 60795 | |||
| 60796 | — Sí es —respondió don Quijote. | ||
| 60797 | |||
| 60798 | — Nunca he visto yo escudero —replicó el del Bosque— que se atreva a hablar | ||
| 60799 | donde habla su señor; a lo menos, ahí está ese mío, que es tan grande como | ||
| 60800 | su padre, y no se probará que haya desplegado el labio donde yo hablo. | ||
| 60801 | |||
| 60802 | — Pues a fe —dijo Sancho—, que he hablado yo, y puedo hablar delante de otro | ||
| 60803 | tan..., y aun quédese aquí, que es peor meneallo. | ||
| 60804 | |||
| 60805 | El escudero del Bosque asió por el brazo a Sancho, diciéndole: | ||
| 60806 | |||
| 60807 | — Vámonos los dos donde podamos hablar escuderilmente todo cuanto | ||
| 60808 | quisiéremos, y dejemos a estos señores amos nuestros que se den de las | ||
| 60809 | astas, contándose las historias de sus amores; que a buen seguro que les ha | ||
| 60810 | de coger el día en ellas y no las han de haber acabado. | ||
| 60811 | |||
| 60812 | — Sea en buena hora —dijo Sancho—; y yo le diré a vuestra merced quién soy, | ||
| 60813 | para que vea si puedo entrar en docena con los más hablantes escuderos. | ||
| 60814 | |||
| 60815 | Con esto se apartaron los dos escuderos, entre los cuales pasó un tan | ||
| 60816 | gracioso coloquio como fue grave el que pasó entre sus señores. | ||
| 60817 | |||
| 60818 | |||
| 60819 | |||
| 60820 | |||
| 60821 | Capítulo XIII. Donde se prosigue la aventura del Caballero del Bosque, con | ||
| 60822 | el discreto, nuevo y suave coloquio que pasó entre los dos escuderos | ||
| 60823 | |||
| 60824 | Divididos estaban caballeros y escuderos: éstos contándose sus vidas, y | ||
| 60825 | aquéllos sus amores; pero la historia cuenta primero el razonamiento de los | ||
| 60826 | mozos y luego prosigue el de los amos; y así, dice que, apartándose un poco | ||
| 60827 | dellos, el del Bosque dijo a Sancho: | ||
| 60828 | |||
| 60829 | — Trabajosa vida es la que pasamos y vivimos, señor mío, estos que somos | ||
| 60830 | escuderos de caballeros andantes: en verdad que comemos el pan en el sudor | ||
| 60831 | de nuestros rostros, que es una de las maldiciones que echó Dios a nuestros | ||
| 60832 | primeros padres. | ||
| 60833 | |||
| 60834 | — También se puede decir —añadió Sancho— que lo comemos en el yelo de | ||
| 60835 | nuestros cuerpos; porque, ¿quién más calor y más frío que los miserables | ||
| 60836 | escuderos de la andante caballería? Y aun menos mal si comiéramos, pues los | ||
| 60837 | duelos, con pan son menos; pero tal vez hay que se nos pasa un día y dos | ||
| 60838 | sin desayunarnos, si no es del viento que sopla. | ||
| 60839 | |||
| 60840 | — Todo eso se puede llevar y conllevar —dijo el del Bosque—, con la | ||
| 60841 | esperanza que tenemos del premio; porque si demasiadamente no es | ||
| 60842 | desgraciado el caballero andante a quien un escudero sirve, por lo menos, a | ||
| 60843 | pocos lances se verá premiado con un hermoso gobierno de cualque ínsula, o | ||
| 60844 | con un condado de buen parecer. | ||
| 60845 | |||
| 60846 | Yo —replicó Sancho— ya he dicho a mi amo que me contento con el gobierno de | ||
| 60847 | alguna ínsula; y él es tan noble y tan liberal, que me le ha prometido | ||
| 60848 | muchas y diversas veces. | ||
| 60849 | |||
| 60850 | Yo —dijo el del Bosque—, con un canonicato quedaré satisfecho de mis | ||
| 60851 | servicios, y ya me le tiene mandado mi amo, y ¡qué tal! | ||
| 60852 | |||
| 60853 | — Debe de ser —dijo Sancho— su amo de vuesa merced caballero a lo | ||
| 60854 | eclesiástico, y podrá hacer esas mercedes a sus buenos escuderos; pero el | ||
| 60855 | mío es meramente lego, aunque yo me acuerdo cuando le querían aconsejar | ||
| 60856 | personas discretas, aunque, a mi parecer mal intencionadas, que procurase | ||
| 60857 | ser arzobispo; pero él no quiso sino ser emperador, y yo estaba entonces | ||
| 60858 | temblando si le venía en voluntad de ser de la Iglesia, por no hallarme | ||
| 60859 | suficiente de tener beneficios por ella; porque le hago saber a vuesa | ||
| 60860 | merced que, aunque parezco hombre, soy una bestia para ser de la Iglesia. | ||
| 60861 | |||
| 60862 | — Pues en verdad que lo yerra vuesa merced —dijo el del Bosque—, a causa que | ||
| 60863 | los gobiernos insulanos no son todos de buena data. Algunos hay torcidos, | ||
| 60864 | algunos pobres, algunos malencónicos, y finalmente, el más erguido y bien | ||
| 60865 | dispuesto trae consigo una pesada carga de pensamientos y de incomodidades, | ||
| 60866 | que pone sobre sus hombros el desdichado que le cupo en suerte. Harto mejor | ||
| 60867 | sería que los que profesamos esta maldita servidumbre nos retirásemos a | ||
| 60868 | nuestras casas, y allí nos entretuviésemos en ejercicios más suaves, como | ||
| 60869 | si dijésemos, cazando o pescando; que, ¿qué escudero hay tan pobre en el | ||
| 60870 | mundo, a quien le falte un rocín, y un par de galgos, y una caña de pescar, | ||
| 60871 | con que entretenerse en su aldea? | ||
| 60872 | |||
| 60873 | — A mí no me falta nada deso —respondió Sancho—: verdad es que no tengo | ||
| 60874 | rocín, pero tengo un asno que vale dos veces más que el caballo de mi amo. | ||
| 60875 | Mala pascua me dé Dios, y sea la primera que viniere, si le trocara por él, | ||
| 60876 | aunque me diesen cuatro fanegas de cebada encima. A burla tendrá vuesa | ||
| 60877 | merced el valor de mi rucio, que rucio es el color de mi jumento. Pues | ||
| 60878 | galgos no me habían de faltar, habiéndolos sobrados en mi pueblo; y más, | ||
| 60879 | que entonces es la caza más gustosa cuando se hace a costa ajena. | ||
| 60880 | |||
| 60881 | — Real y verdaderamente —respondió el del Bosque—, señor escudero, que tengo | ||
| 60882 | propuesto y determinado de dejar estas borracherías destos caballeros, y | ||
| 60883 | retirarme a mi aldea, y criar mis hijitos, que tengo tres como tres | ||
| 60884 | orientales perlas. | ||
| 60885 | |||
| 60886 | — Dos tengo yo —dijo Sancho—, que se pueden presentar al Papa en persona, | ||
| 60887 | especialmente una muchacha a quien crío para condesa, si Dios fuere | ||
| 60888 | servido, aunque a pesar de su madre. | ||
| 60889 | |||
| 60890 | — Y ¿qué edad tiene esa señora que se cría para condesa? —preguntó el del | ||
| 60891 | Bosque. | ||
| 60892 | |||
| 60893 | — Quince años, dos más a menos —respondió Sancho—, pero es tan grande como | ||
| 60894 | una lanza, y tan fresca como una mañana de abril, y tiene una fuerza de un | ||
| 60895 | ganapán. | ||
| 60896 | |||
| 60897 | — Partes son ésas —respondió el del Bosque— no sólo para ser condesa, sino | ||
| 60898 | para ser ninfa del verde bosque. ¡Oh hideputa, puta, y qué rejo debe de | ||
| 60899 | tener la bellaca! | ||
| 60900 | |||
| 60901 | A lo que respondió Sancho, algo mohíno: | ||
| 60902 | |||
| 60903 | — Ni ella es puta, ni lo fue su madre, ni lo será ninguna de las dos, Dios | ||
| 60904 | quiriendo, mientras yo viviere. Y háblese más comedidamente, que, para | ||
| 60905 | haberse criado vuesa merced entre caballeros andantes, que son la mesma | ||
| 60906 | cortesía, no me parecen muy concertadas esas palabras. | ||
| 60907 | |||
| 60908 | — ¡Oh, qué mal se le entiende a vuesa merced —replicó el del Bosque— de | ||
| 60909 | achaque de alabanzas, señor escudero! ¿Cómo y no sabe que cuando algún | ||
| 60910 | caballero da una buena lanzada al toro en la plaza, o cuando alguna persona | ||
| 60911 | hace alguna cosa bien hecha, suele decir el vulgo: "¡Oh hideputa, puto, y | ||
| 60912 | qué bien que lo ha hecho!?" Y aquello que parece vituperio, en aquel | ||
| 60913 | término, es alabanza notable; y renegad vos, señor, de los hijos o hijas | ||
| 60914 | que no hacen obras que merezcan se les den a sus padres loores semejantes. | ||
| 60915 | |||
| 60916 | — Sí reniego —respondió Sancho—, y dese modo y por esa misma razón podía | ||
| 60917 | echar vuestra merced a mí y hijos y a mi mujer toda una putería encima, | ||
| 60918 | porque todo cuanto hacen y dicen son estremos dignos de semejantes | ||
| 60919 | alabanzas, y para volverlos a ver ruego yo a Dios me saque de pecado | ||
| 60920 | mortal, que lo mesmo será si me saca deste peligroso oficio de escudero, en | ||
| 60921 | el cual he incurrido segunda vez, cebado y engañado de una bolsa con cien | ||
| 60922 | ducados que me hallé un día en el corazón de Sierra Morena, y el diablo me | ||
| 60923 | pone ante los ojos aquí, allí, acá no, sino acullá, un talego lleno de | ||
| 60924 | doblones, que me parece que a cada paso le toco con la mano, y me abrazo | ||
| 60925 | con él, y lo llevo a mi casa, y echo censos, y fundo rentas, y vivo como un | ||
| 60926 | príncipe; y el rato que en esto pienso se me hacen fáciles y llevaderos | ||
| 60927 | cuantos trabajos padezco con este mentecato de mi amo, de quien sé que | ||
| 60928 | tiene más de loco que de caballero. | ||
| 60929 | |||
| 60930 | — Por eso —respondió el del Bosque— dicen que la codicia rompe el saco; y si | ||
| 60931 | va a tratar dellos, no hay otro mayor en el mundo que mi amo, porque es de | ||
| 60932 | aquellos que dicen: "Cuidados ajenos matan al asno"; pues, porque cobre | ||
| 60933 | otro caballero el juicio que ha perdido, se hace el loco, y anda buscando | ||
| 60934 | lo que no sé si después de hallado le ha de salir a los hocicos. | ||
| 60935 | |||
| 60936 | — Y ¿es enamorado, por dicha? | ||
| 60937 | |||
| 60938 | — Sí —dijo el del Bosque—: de una tal Casildea de Vandalia, la más cruda y | ||
| 60939 | la más asada señora que en todo el orbe puede hallarse; pero no cojea del | ||
| 60940 | pie de la crudeza, que otros mayores embustes le gruñen en las entrañas, y | ||
| 60941 | ello dirá antes de muchas horas. | ||
| 60942 | |||
| 60943 | — No hay camino tan llano —replicó Sancho— que no tenga algún tropezón o | ||
| 60944 | barranco; en otras casas cuecen habas, y en la mía, a calderadas; más | ||
| 60945 | acompañados y paniaguados debe de tener la locura que la discreción. Mas si | ||
| 60946 | es verdad lo que comúnmente se dice, que el tener compañeros en los | ||
| 60947 | trabajos suele servir de alivio en ellos, con vuestra merced podré | ||
| 60948 | consolarme, pues sirve a otro amo tan tonto como el mío. | ||
| 60949 | |||
| 60950 | — Tonto, pero valiente —respondió el del Bosque—, y más bellaco que tonto y | ||
| 60951 | que valiente. | ||
| 60952 | |||
| 60953 | — Eso no es el mío —respondió Sancho—: digo, que no tiene nada de bellaco; | ||
| 60954 | antes tiene una alma como un cántaro: no sabe hacer mal a nadie, sino bien | ||
| 60955 | a todos, ni tiene malicia alguna: un niño le hará entender que es de noche | ||
| 60956 | en la mitad del día; y por esta sencillez le quiero como a las telas de mi | ||
| 60957 | corazón, y no me amaño a dejarle, por más disparates que haga. | ||
| 60958 | |||
| 60959 | — Con todo eso, hermano y señor —dijo el del Bosque—, si el ciego guía al | ||
| 60960 | ciego, ambos van a peligro de caer en el hoyo. Mejor es retirarnos con buen | ||
| 60961 | compás de pies, y volvernos a nuestras querencias; que los que buscan | ||
| 60962 | aventuras no siempre las hallan buenas. | ||
| 60963 | |||
| 60964 | Escupía Sancho a menudo, al parecer, un cierto género de saliva pegajosa y | ||
| 60965 | algo seca; lo cual visto y notado por el caritativo bosqueril escudero, | ||
| 60966 | dijo: | ||
| 60967 | |||
| 60968 | — Paréceme que de lo que hemos hablado se nos pegan al paladar las lenguas; | ||
| 60969 | pero yo traigo un despegador pendiente del arzón de mi caballo, que es tal | ||
| 60970 | como bueno. | ||
| 60971 | |||
| 60972 | Y, levantándose, volvió desde allí a un poco con una gran bota de vino y | ||
| 60973 | una empanada de media vara; y no es encarecimiento, porque era de un conejo | ||
| 60974 | albar, tan grande que Sancho, al tocarla, entendió ser de algún cabrón, no | ||
| 60975 | que de cabrito; lo cual visto por Sancho, dijo: | ||
| 60976 | |||
| 60977 | — Y ¿esto trae vuestra merced consigo, señor? | ||
| 60978 | |||
| 60979 | — Pues, ¿qué se pensaba? —respondió el otro—. ¿Soy yo por ventura algún | ||
| 60980 | escudero de agua y lana? Mejor repuesto traigo yo en las ancas de mi | ||
| 60981 | caballo que lleva consigo cuando va de camino un general. | ||
| 60982 | |||
| 60983 | Comió Sancho sin hacerse de rogar, y tragaba a escuras bocados de nudos de | ||
| 60984 | suelta. Y dijo: | ||
| 60985 | |||
| 60986 | — Vuestra merced sí que es escudero fiel y legal, moliente y corriente, | ||
| 60987 | magnífico y grande, como lo muestra este banquete, que si no ha venido aquí | ||
| 60988 | por arte de encantamento, parécelo, a lo menos; y no como yo, mezquino y | ||
| 60989 | malaventurado, que sólo traigo en mis alforjas un poco de queso, tan duro | ||
| 60990 | que pueden descalabrar con ello a un gigante, a quien hacen compañía cuatro | ||
| 60991 | docenas de algarrobas y otras tantas de avellanas y nueces, mercedes a la | ||
| 60992 | estrecheza de mi dueño, y a la opinión que tiene y orden que guarda de que | ||
| 60993 | los caballeros andantes no se han de mantener y sustentar sino con frutas | ||
| 60994 | secas y con las yerbas del campo. | ||
| 60995 | |||
| 60996 | — Por mi fe, hermano —replicó el del Bosque—, que yo no tengo hecho el | ||
| 60997 | estómago a tagarninas, ni a piruétanos, ni a raíces de los montes. Allá se | ||
| 60998 | lo hayan con sus opiniones y leyes caballerescas nuestros amos, y coman lo | ||
| 60999 | que ellos mandaren. Fiambreras traigo, y esta bota colgando del arzón de la | ||
| 61000 | silla, por sí o por no; y es tan devota mía y quiérola tanto, que pocos | ||
| 61001 | ratos se pasan sin que la dé mil besos y mil abrazos. | ||
| 61002 | |||
| 61003 | Y, diciendo esto, se la puso en las manos a Sancho, el cual, empinándola, | ||
| 61004 | puesta a la boca, estuvo mirando las estrellas un cuarto de hora, y, en | ||
| 61005 | acabando de beber, dejó caer la cabeza a un lado, y, dando un gran suspiro, | ||
| 61006 | dijo: | ||
| 61007 | |||
| 61008 | — ¡Oh hideputa bellaco, y cómo es católico! | ||
| 61009 | |||
| 61010 | — ¿Veis ahí —dijo el del Bosque, en oyendo el hideputa de Sancho—, cómo | ||
| 61011 | habéis alabado este vino llamándole hideputa? | ||
| 61012 | |||
| 61013 | — Digo —respondió Sancho—, que confieso que conozco que no es deshonra | ||
| 61014 | llamar hijo de puta a nadie, cuando cae debajo del entendimiento de | ||
| 61015 | alabarle. Pero dígame, señor, por el siglo de lo que más quiere: ¿este vino | ||
| 61016 | es de Ciudad Real? | ||
| 61017 | |||
| 61018 | — ¡Bravo mojón! —respondió el del Bosque—. En verdad que no es de otra | ||
| 61019 | parte, y que tiene algunos años de ancianidad. | ||
| 61020 | |||
| 61021 | — ¡A mí con eso! —dijo Sancho—. No toméis menos, sino que se me fuera a mí | ||
| 61022 | por alto dar alcance a su conocimiento. ¿No será bueno, señor escudero, que | ||
| 61023 | tenga yo un instinto tan grande y tan natural, en esto de conocer vinos, | ||
| 61024 | que, en dándome a oler cualquiera, acierto la patria, el linaje, el sabor, | ||
| 61025 | y la dura, y las vueltas que ha de dar, con todas las circunstancias al | ||
| 61026 | vino atañederas? Pero no hay de qué maravillarse, si tuve en mi linaje por | ||
| 61027 | parte de mi padre los dos más excelentes mojones que en luengos años | ||
| 61028 | conoció la Mancha; para prueba de lo cual les sucedió lo que ahora diré: | ||
| 61029 | «Diéronles a los dos a probar del vino de una cuba, pidiéndoles su parecer | ||
| 61030 | del estado, cualidad, bondad o malicia del vino. El uno lo probó con la | ||
| 61031 | punta de la lengua, el otro no hizo más de llegarlo a las narices. El | ||
| 61032 | primero dijo que aquel vino sabía a hierro, el segundo dijo que más sabía a | ||
| 61033 | cordobán. El dueño dijo que la cuba estaba limpia, y que el tal vino no | ||
| 61034 | tenía adobo alguno por donde hubiese tomado sabor de hierro ni de cordobán. | ||
| 61035 | Con todo eso, los dos famosos mojones se afirmaron en lo que habían dicho. | ||
| 61036 | Anduvo el tiempo, vendióse el vino, y al limpiar de la cuba hallaron en | ||
| 61037 | ella una llave pequeña, pendiente de una correa de cordobán.» Porque vea | ||
| 61038 | vuestra merced si quien viene desta ralea podrá dar su parecer en | ||
| 61039 | semejantes causas. | ||
| 61040 | |||
| 61041 | — Por eso digo —dijo el del Bosque— que nos dejemos de andar buscando | ||
| 61042 | aventuras; y, pues tenemos hogazas, no busquemos tortas, y volvámonos a | ||
| 61043 | nuestras chozas, que allí nos hallará Dios, si Él quiere. | ||
| 61044 | |||
| 61045 | — Hasta que mi amo llegue a Zaragoza, le serviré; que después todos nos | ||
| 61046 | entenderemos. | ||
| 61047 | |||
| 61048 | Finalmente, tanto hablaron y tanto bebieron los dos buenos escuderos, que | ||
| 61049 | tuvo necesidad el sueño de atarles las lenguas y templarles la sed, que | ||
| 61050 | quitársela fuera imposible; y así, asidos entrambos de la ya casi vacía | ||
| 61051 | bota, con los bocados a medio mascar en la boca, se quedaron dormidos, | ||
| 61052 | donde los dejaremos por ahora, por contar lo que el Caballero del Bosque | ||
| 61053 | pasó con el de la Triste Figura. | ||
| 61054 | |||
| 61055 | |||
| 61056 | |||
| 61057 | |||
| 61058 | Capítulo XIV. Donde se prosigue la aventura del Caballero del Bosque | ||
| 61059 | |||
| 61060 | Entre muchas razones que pasaron don Quijote y el Caballero de la Selva, | ||
| 61061 | dice la historia que el del Bosque dijo a don Quijote: | ||
| 61062 | |||
| 61063 | — Finalmente, señor caballero, quiero que sepáis que mi destino, o, por | ||
| 61064 | mejor decir, mi elección, me trujo a enamorar de la sin par Casildea de | ||
| 61065 | Vandalia. Llámola sin par porque no le tiene, así en la grandeza del cuerpo | ||
| 61066 | como en el estremo del estado y de la hermosura. Esta tal Casildea, pues, | ||
| 61067 | que voy contando, pagó mis buenos pensamientos y comedidos deseos con | ||
| 61068 | hacerme ocupar, como su madrina a Hércules, en muchos y diversos peligros, | ||
| 61069 | prometiéndome al fin de cada uno que en el fin del otro llegaría el de mi | ||
| 61070 | esperanza; pero así se han ido eslabonando mis trabajos, que no tienen | ||
| 61071 | cuento, ni yo sé cuál ha de ser el último que dé principio al cumplimiento | ||
| 61072 | de mis buenos deseos. Una vez me mandó que fuese a desafiar a aquella | ||
| 61073 | famosa giganta de Sevilla llamada la Giralda, que es tan valiente y fuerte | ||
| 61074 | como hecha de bronce, y, sin mudarse de un lugar, es la más movible y | ||
| 61075 | voltaria mujer del mundo. Llegué, vila, y vencíla, y hícela estar queda y a | ||
| 61076 | raya, porque en más de una semana no soplaron sino vientos nortes. Vez | ||
| 61077 | también hubo que me mandó fuese a tomar en peso las antiguas piedras de los | ||
| 61078 | valientes Toros de Guisando, empresa más para encomendarse a ganapanes que | ||
| 61079 | a caballeros. Otra vez me mandó que me precipitase y sumiese en la sima de | ||
| 61080 | Cabra, peligro inaudito y temeroso, y que le trujese particular relación de | ||
| 61081 | lo que en aquella escura profundidad se encierra. Detuve el movimiento a la | ||
| 61082 | Giralda, pesé los Toros de Guisando, despeñéme en la sima y saqué a luz lo | ||
| 61083 | escondido de su abismo, y mis esperanzas, muertas que muertas, y sus | ||
| 61084 | mandamientos y desdenes, vivos que vivos. En resolución, últimamente me ha | ||
| 61085 | mandado que discurra por todas las provincias de España y haga confesar a | ||
| 61086 | todos los andantes caballeros que por ellas vagaren que ella sola es la más | ||
| 61087 | aventajada en hermosura de cuantas hoy viven, y que yo soy el más valiente | ||
| 61088 | y el más bien enamorado caballero del orbe; en cuya demanda he andado ya la | ||
| 61089 | mayor parte de España, y en ella he vencido muchos caballeros que se han | ||
| 61090 | atrevido a contradecirme. Pero de lo que yo más me precio y ufano es de | ||
| 61091 | haber vencido, en singular batalla, a aquel tan famoso caballero don | ||
| 61092 | Quijote de la Mancha, y héchole confesar que es más hermosa mi Casildea que | ||
| 61093 | su Dulcinea; y en solo este vencimiento hago cuenta que he vencido todos | ||
| 61094 | los caballeros del mundo, porque el tal don Quijote que digo los ha vencido | ||
| 61095 | a todos; y, habiéndole yo vencido a él, su gloria, su fama y su honra se ha | ||
| 61096 | transferido y pasado a mi persona; | ||
| 61097 | |||
| 61098 | y tanto el vencedor es más honrado, | ||
| 61099 | |||
| 61100 | cuanto más el vencido es reputado; | ||
| 61101 | |||
| 61102 | así que, ya corren por mi cuenta y son mías las inumerables hazañas del ya | ||
| 61103 | referido don Quijote. | ||
| 61104 | |||
| 61105 | Admirado quedó don Quijote de oír al Caballero del Bosque, y estuvo mil | ||
| 61106 | veces por decirle que mentía, y ya tuvo el mentís en el pico de la lengua; | ||
| 61107 | pero reportóse lo mejor que pudo, por hacerle confesar por su propia boca | ||
| 61108 | su mentira; y así, sosegadamente le dijo: | ||
| 61109 | |||
| 61110 | — De que vuesa merced, señor caballero, haya vencido a los más caballeros | ||
| 61111 | andantes de España, y aun de todo el mundo, no digo nada; pero de que haya | ||
| 61112 | vencido a don Quijote de la Mancha, póngolo en duda. Podría ser que fuese | ||
| 61113 | otro que le pareciese, aunque hay pocos que le parezcan. | ||
| 61114 | |||
| 61115 | — ¿Cómo no? —replicó el del Bosque—. Por el cielo que nos cubre, que peleé | ||
| 61116 | con don Quijote, y le vencí y rendí; y es un hombre alto de cuerpo, seco de | ||
| 61117 | rostro, estirado y avellanado de miembros, entrecano, la nariz aguileña y | ||
| 61118 | algo corva, de bigotes grandes, negros y caídos. Campea debajo del nombre | ||
| 61119 | del Caballero de la Triste Figura, y trae por escudero a un labrador | ||
| 61120 | llamado Sancho Panza; oprime el lomo y rige el freno de un famoso caballo | ||
| 61121 | llamado Rocinante, y, finalmente, tiene por señora de su voluntad a una tal | ||
| 61122 | Dulcinea del Toboso, llamada un tiempo Aldonza Lorenzo; como la mía, que, | ||
| 61123 | por llamarse Casilda y ser de la Andalucía, yo la llamo Casildea de | ||
| 61124 | Vandalia. Si todas estas señas no bastan para acreditar mi verdad, aquí | ||
| 61125 | está mi espada, que la hará dar crédito a la mesma incredulidad. | ||
| 61126 | |||
| 61127 | — Sosegaos, señor caballero —dijo don Quijote—, y escuchad lo que decir os | ||
| 61128 | quiero. Habéis de saber que ese don Quijote que decís es el mayor amigo que | ||
| 61129 | en este mundo tengo, y tanto, que podré decir que le tengo en lugar de mi | ||
| 61130 | misma persona, y que por las señas que dél me habéis dado, tan puntuales y | ||
| 61131 | ciertas, no puedo pensar sino que sea el mismo que habéis vencido. Por otra | ||
| 61132 | parte, veo con los ojos y toco con las manos no ser posible ser el mesmo, | ||
| 61133 | si ya no fuese que como él tiene muchos enemigos encantadores, | ||
| 61134 | especialmente uno que de ordinario le persigue, no haya alguno dellos | ||
| 61135 | tomado su figura para dejarse vencer, por defraudarle de la fama que sus | ||
| 61136 | altas caballerías le tienen granjeada y adquirida por todo lo descubierto | ||
| 61137 | de la tierra. Y, para confirmación desto, quiero también que sepáis que los | ||
| 61138 | tales encantadores sus contrarios no ha más de dos días que transformaron | ||
| 61139 | la figura y persona de la hermosa Dulcinea del Toboso en una aldeana soez y | ||
| 61140 | baja, y desta manera habrán transformado a don Quijote; y si todo esto no | ||
| 61141 | basta para enteraros en esta verdad que digo, aquí está el mesmo don | ||
| 61142 | Quijote, que la sustentará con sus armas a pie, o a caballo, o de | ||
| 61143 | cualquiera suerte que os agradare. | ||
| 61144 | |||
| 61145 | Y, diciendo esto, se levantó en pie y se empuñó en la espada, esperando qué | ||
| 61146 | resolución tomaría el Caballero del Bosque; el cual, con voz asimismo | ||
| 61147 | sosegada, respondió y dijo: | ||
| 61148 | |||
| 61149 | — Al buen pagador no le duelen prendas: el que una vez, señor don Quijote, | ||
| 61150 | pudo venceros transformado, bien podrá tener esperanza de rendiros en | ||
| 61151 | vuestro propio ser. Mas, porque no es bien que los caballeros hagan sus | ||
| 61152 | fechos de armas ascuras, como los salteadores y rufianes, esperemos el día, | ||
| 61153 | para que el sol vea nuestras obras. Y ha de ser condición de nuestra | ||
| 61154 | batalla que el vencido ha de quedar a la voluntad del vencedor, para que | ||
| 61155 | haga dél todo lo que quisiere, con tal que sea decente a caballero lo que | ||
| 61156 | se le ordenare. | ||
| 61157 | |||
| 61158 | — Soy más que contento desa condición y convenencia —respondió don Quijote. | ||
| 61159 | |||
| 61160 | Y, en diciendo esto, se fueron donde estaban sus escuderos, y los hallaron | ||
| 61161 | roncando y en la misma forma que estaban cuando les salteó el sueño. | ||
| 61162 | Despertáronlos y mandáronles que tuviesen a punto los caballos, porque, en | ||
| 61163 | saliendo el sol, habían de hacer los dos una sangrienta, singular y | ||
| 61164 | desigual batalla; a cuyas nuevas quedó Sancho atónito y pasmado, temeroso | ||
| 61165 | de la salud de su amo, por las valentías que había oído decir del suyo al | ||
| 61166 | escudero del Bosque; pero, sin hablar palabra, se fueron los dos escuderos | ||
| 61167 | a buscar su ganado, que ya todos tres caballos y el rucio se habían olido, | ||
| 61168 | y estaban todos juntos. | ||
| 61169 | |||
| 61170 | En el camino dijo el del Bosque a Sancho: | ||
| 61171 | |||
| 61172 | — Ha de saber, hermano, que tienen por costumbre los peleantes de la | ||
| 61173 | Andalucía, cuando son padrinos de alguna pendencia, no estarse ociosos mano | ||
| 61174 | sobre mano en tanto que sus ahijados riñen. Dígolo porque esté advertido | ||
| 61175 | que mientras nuestros dueños riñeren, nosotros también hemos de pelear y | ||
| 61176 | hacernos astillas. | ||
| 61177 | |||
| 61178 | — Esa costumbre, señor escudero —respondió Sancho—, allá puede correr y | ||
| 61179 | pasar con los rufianes y peleantes que dice, pero con los escuderos de los | ||
| 61180 | caballeros andantes, ni por pienso. A lo menos, yo no he oído decir a mi | ||
| 61181 | amo semejante costumbre, y sabe de memoria todas las ordenanzas de la | ||
| 61182 | andante caballería. Cuanto más, que yo quiero que sea verdad y ordenanza | ||
| 61183 | expresa el pelear los escuderos en tanto que sus señores pelean; pero yo no | ||
| 61184 | quiero cumplirla, sino pagar la pena que estuviere puesta a los tales | ||
| 61185 | pacíficos escuderos, que yo aseguro que no pase de dos libras de cera, y | ||
| 61186 | más quiero pagar las tales libras, que sé que me costarán menos que las | ||
| 61187 | hilas que podré gastar en curarme la cabeza, que ya me la cuento por | ||
| 61188 | partida y dividida en dos partes. Hay más: que me imposibilita el reñir el | ||
| 61189 | no tener espada, pues en mi vida me la puse. | ||
| 61190 | |||
| 61191 | — Para eso sé yo un buen remedio —dijo el del Bosque—: yo traigo aquí dos | ||
| 61192 | talegas de lienzo, de un mesmo tamaño: tomaréis vos la una, y yo la otra, y | ||
| 61193 | riñiremos a talegazos, con armas iguales. | ||
| 61194 | |||
| 61195 | — Desa manera, sea en buena hora —respondió Sancho—, porque antes servirá la | ||
| 61196 | tal pelea de despolvorearnos que de herirnos. | ||
| 61197 | |||
| 61198 | — No ha de ser así —replicó el otro—, porque se han de echar dentro de las | ||
| 61199 | talegas, porque no se las lleve el aire, media docena de guijarros lindos y | ||
| 61200 | pelados, que pesen tanto los unos como los otros, y desta manera nos | ||
| 61201 | podremos atalegar sin hacernos mal ni daño. | ||
| 61202 | |||
| 61203 | — ¡Mirad, cuerpo de mi padre —respondió Sancho—, qué martas cebollinas, o | ||
| 61204 | qué copos de algodón cardado pone en las talegas, para no quedar molidos | ||
| 61205 | los cascos y hechos alheña los huesos! Pero, aunque se llenaran de capullos | ||
| 61206 | de seda, sepa, señor mío, que no he de pelear: peleen nuestros amos, y allá | ||
| 61207 | se lo hayan, y bebamos y vivamos nosotros, que el tiempo tiene cuidado de | ||
| 61208 | quitarnos las vidas, sin que andemos buscando apetites para que se acaben | ||
| 61209 | antes de llegar su sazón y término y que se cayan de maduras. | ||
| 61210 | |||
| 61211 | — Con todo —replicó el del Bosque—, hemos de pelear siquiera media hora. | ||
| 61212 | |||
| 61213 | — Eso no —respondió Sancho—: no seré yo tan descortés ni tan desagradecido, | ||
| 61214 | que con quien he comido y he bebido trabe cuestión alguna, por mínima que | ||
| 61215 | sea; cuanto más que, estando sin cólera y sin enojo, ¿quién diablos se ha | ||
| 61216 | de amañar a reñir a secas? | ||
| 61217 | |||
| 61218 | — Para eso —dijo el del Bosque— yo daré un suficiente remedio: y es que, | ||
| 61219 | antes que comencemos la pelea, yo me llegaré bonitamente a vuestra merced | ||
| 61220 | y le daré tres o cuatro bofetadas, que dé con él a mis pies, con las cuales | ||
| 61221 | le haré despertar la cólera, aunque esté con más sueño que un lirón. | ||
| 61222 | |||
| 61223 | — Contra ese corte sé yo otro —respondió Sancho—, que no le va en zaga: | ||
| 61224 | cogeré yo un garrote, y, antes que vuestra merced llegue a despertarme la | ||
| 61225 | cólera, haré yo dormir a garrotazos de tal suerte la suya, que no despierte | ||
| 61226 | si no fuere en el otro mundo, en el cual se sabe que no soy yo hombre que | ||
| 61227 | me dejo manosear el rostro de nadie; y cada uno mire por el virote, aunque | ||
| 61228 | lo más acertado sería dejar dormir su cólera a cada uno, que no sabe nadie | ||
| 61229 | el alma de nadie, y tal suele venir por lana que vuelve tresquilado; y Dios | ||
| 61230 | bendijo la paz y maldijo las riñas, porque si un gato acosado, encerrado y | ||
| 61231 | apretado se vuelve en león, yo, que soy hombre, Dios sabe en lo que podré | ||
| 61232 | volverme; y así, desde ahora intimo a vuestra merced, señor escudero, que | ||
| 61233 | corra por su cuenta todo el mal y daño que de nuestra pendencia resultare. | ||
| 61234 | |||
| 61235 | — Está bien —replicó el del Bosque—. Amanecerá Dios y medraremos. | ||
| 61236 | |||
| 61237 | En esto, ya comenzaban a gorjear en los árboles mil suertes de pintados | ||
| 61238 | pajarillos, y en sus diversos y alegres cantos parecía que daban la | ||
| 61239 | norabuena y saludaban a la fresca aurora, que ya por las puertas y balcones | ||
| 61240 | del oriente iba descubriendo la hermosura de su rostro, sacudiendo de sus | ||
| 61241 | cabellos un número infinito de líquidas perlas, en cuyo suave licor | ||
| 61242 | bañándose las yerbas, parecía asimesmo que ellas brotaban y llovían | ||
| 61243 | blanco y menudo aljófar; los sauces destilaban maná sabroso, reíanse las | ||
| 61244 | fuentes, murmuraban los arroyos, alegrábanse las selvas y enriquecíanse los | ||
| 61245 | prados con su venida. Mas, apenas dio lugar la claridad del día para ver y | ||
| 61246 | diferenciar las cosas, cuando la primera que se ofreció a los ojos de | ||
| 61247 | Sancho Panza fue la nariz del escudero del Bosque, que era tan grande que | ||
| 61248 | casi le hacía sombra a todo el cuerpo. Cuéntase, en efecto, que era de | ||
| 61249 | demasiada grandeza, corva en la mitad y toda llena de verrugas, de color | ||
| 61250 | amoratado, como de berenjena; bajábale dos dedos más abajo de la boca; cuya | ||
| 61251 | grandeza, color, verrugas y encorvamiento así le afeaban el rostro, que, en | ||
| 61252 | viéndole Sancho, comenzó a herir de pie y de mano, como niño con alferecía, | ||
| 61253 | y propuso en su corazón de dejarse dar docientas bofetadas antes que | ||
| 61254 | despertar la cólera para reñir con aquel vestiglo. | ||
| 61255 | |||
| 61256 | Don Quijote miró a su contendor, y hallóle ya puesta y calada la celada, de | ||
| 61257 | modo que no le pudo ver el rostro, pero notó que era hombre membrudo, y no | ||
| 61258 | muy alto de cuerpo. Sobre las armas traía una sobrevista o casaca de una | ||
| 61259 | tela, al parecer, de oro finísimo, sembradas por ella muchas lunas pequeñas | ||
| 61260 | de resplandecientes espejos, que le hacían en grandísima manera galán y | ||
| 61261 | vistoso; volábanle sobre la celada grande cantidad de plumas verdes, | ||
| 61262 | amarillas y blancas; la lanza, que tenía arrimada a un árbol, era | ||
| 61263 | grandísima y gruesa, y de un hierro acerado de más de un palmo. | ||
| 61264 | |||
| 61265 | Todo lo miró y todo lo notó don Quijote, y juzgó de lo visto y mirado que | ||
| 61266 | el ya dicho caballero debía de ser de grandes fuerzas; pero no por eso | ||
| 61267 | temió, como Sancho Panza; antes, con gentil denuedo, dijo al Caballero de | ||
| 61268 | los Espejos: | ||
| 61269 | |||
| 61270 | — Si la mucha gana de pelear, señor caballero, no os gasta la cortesía, por | ||
| 61271 | ella os pido que alcéis la visera un poco, porque yo vea si la gallardía de | ||
| 61272 | vuestro rostro responde a la de vuestra disposición. | ||
| 61273 | |||
| 61274 | — O vencido o vencedor que salgáis desta empresa, señor caballero —respondió | ||
| 61275 | el de los Espejos—, os quedará tiempo y espacio demasiado para verme; y si | ||
| 61276 | ahora no satisfago a vuestro deseo, es por parecerme que hago notable | ||
| 61277 | agravio a la hermosa Casildea de Vandalia en dilatar el tiempo que tardare | ||
| 61278 | en alzarme la visera, sin haceros confesar lo que ya sabéis que pretendo. | ||
| 61279 | |||
| 61280 | — Pues, en tanto que subimos a caballo —dijo don Quijote—, bien podéis | ||
| 61281 | decirme si soy yo aquel don Quijote que dijistes haber vencido. | ||
| 61282 | |||
| 61283 | — A eso vos respondemos —dijo el de los Espejos— que parecéis, como se | ||
| 61284 | parece un huevo a otro, al mismo caballero que yo vencí; pero, según vos | ||
| 61285 | decís que le persiguen encantadores, no osaré afirmar si sois el contenido | ||
| 61286 | o no. | ||
| 61287 | |||
| 61288 | — Eso me basta a mí —respondió don Quijote— para que crea vuestro engaño; | ||
| 61289 | empero, para sacaros dél de todo punto, vengan nuestros caballos; que, en | ||
| 61290 | menos tiempo que el que tardárades en alzaros la visera, si Dios, si mi | ||
| 61291 | señora y mi brazo me valen, veré yo vuestro rostro, y vos veréis que no soy | ||
| 61292 | yo el vencido don Quijote que pensáis. | ||
| 61293 | |||
| 61294 | Con esto, acortando razones, subieron a caballo, y don Quijote volvió las | ||
| 61295 | riendas a Rocinante para tomar lo que convenía del campo, para volver a | ||
| 61296 | encontrar a su contrario, y lo mesmo hizo el de los Espejos. Pero, no se | ||
| 61297 | había apartado don Quijote veinte pasos, cuando se oyó llamar del de los | ||
| 61298 | Espejos, y, partiendo los dos el camino, el de los Espejos le dijo: | ||
| 61299 | |||
| 61300 | — Advertid, señor caballero, que la condición de nuestra batalla es que el | ||
| 61301 | vencido, como otra vez he dicho, ha de quedar a discreción del vencedor. | ||
| 61302 | |||
| 61303 | — Ya la sé —respondió don Quijote—; con tal que lo que se le impusiere y | ||
| 61304 | mandare al vencido han de ser cosas que no salgan de los límites de la | ||
| 61305 | caballería. | ||
| 61306 | |||
| 61307 | — Así se entiende —respondió el de los Espejos. | ||
| 61308 | |||
| 61309 | Ofreciéronsele en esto a la vista de don Quijote las estrañas narices del | ||
| 61310 | escudero, y no se admiró menos de verlas que Sancho; tanto, que le juzgó | ||
| 61311 | por algún monstro, o por hombre nuevo y de aquellos que no se usan en el | ||
| 61312 | mundo. Sancho, que vio partir a su amo para tomar carrera, no quiso quedar | ||
| 61313 | solo con el narigudo, temiendo que con solo un pasagonzalo con aquellas | ||
| 61314 | narices en las suyas sería acabada la pendencia suya, quedando del golpe, o | ||
| 61315 | del miedo, tendido en el suelo, y fuese tras su amo, asido a una acción de | ||
| 61316 | Rocinante; y, cuando le pareció que ya era tiempo que volviese, le dijo: | ||
| 61317 | |||
| 61318 | — Suplico a vuesa merced, señor mío, que antes que vuelva a encontrarse me | ||
| 61319 | ayude a subir sobre aquel alcornoque, de donde podré ver más a mi sabor, | ||
| 61320 | mejor que desde el suelo, el gallardo encuentro que vuesa merced ha de | ||
| 61321 | hacer con este caballero. | ||
| 61322 | |||
| 61323 | — Antes creo, Sancho —dijo don Quijote—, que te quieres encaramar y subir en | ||
| 61324 | andamio por ver sin peligro los toros. | ||
| 61325 | |||
| 61326 | — La verdad que diga —respondió Sancho—, las desaforadas narices de aquel | ||
| 61327 | escudero me tienen atónito y lleno de espanto, y no me atrevo a estar junto | ||
| 61328 | a él. | ||
| 61329 | |||
| 61330 | — Ellas son tales —dijo don Quijote—, que, a no ser yo quien soy, también me | ||
| 61331 | asombraran; y así, ven: ayudarte he a subir donde dices. | ||
| 61332 | |||
| 61333 | En lo que se detuvo don Quijote en que Sancho subiese en el alcornoque, | ||
| 61334 | tomó el de los Espejos del campo lo que le pareció necesario; y, creyendo | ||
| 61335 | que lo mismo habría hecho don Quijote, sin esperar son de trompeta ni otra | ||
| 61336 | señal que los avisase, volvió las riendas a su caballo —que no era más | ||
| 61337 | ligero ni de mejor parecer que Rocinante—, y, a todo su correr, que era un | ||
| 61338 | mediano trote, iba a encontrar a su enemigo; pero, viéndole ocupado en la | ||
| 61339 | subida de Sancho, detuvo las riendas y paróse en la mitad de la carrera, de | ||
| 61340 | lo que el caballo quedó agradecidísimo, a causa que ya no podía moverse. | ||
| 61341 | Don Quijote, que le pareció que ya su enemigo venía volando, arrimó | ||
| 61342 | reciamente las espuelas a las trasijadas ijadas de Rocinante, y le hizo | ||
| 61343 | aguijar de manera, que cuenta la historia que esta sola vez se conoció | ||
| 61344 | haber corrido algo, porque todas las demás siempre fueron trotes | ||
| 61345 | declarados; y con esta no vista furia llegó donde el de los Espejos estaba | ||
| 61346 | hincando a su caballo las espuelas hasta los botones, sin que le pudiese | ||
| 61347 | mover un solo dedo del lugar donde había hecho estanco de su carrera. | ||
| 61348 | |||
| 61349 | En esta buena sazón y coyuntura halló don Quijote a su contrario embarazado | ||
| 61350 | con su caballo y ocupado con su lanza, que nunca, o no acertó, o no tuvo | ||
| 61351 | lugar de ponerla en ristre. Don Quijote, que no miraba en estos | ||
| 61352 | inconvenientes, a salvamano y sin peligro alguno, encontró al de los | ||
| 61353 | Espejos con tanta fuerza, que mal de su grado le hizo venir al suelo por | ||
| 61354 | las ancas del caballo, dando tal caída, que, sin mover pie ni mano, dio | ||
| 61355 | señales de que estaba muerto. | ||
| 61356 | |||
| 61357 | Apenas le vio caído Sancho, cuando se deslizó del alcornoque y a toda | ||
| 61358 | priesa vino donde su señor estaba, el cual, apeándose de Rocinante, fue | ||
| 61359 | sobre el de los Espejos, y, quitándole las lazadas del yelmo para ver si | ||
| 61360 | era muerto y para que le diese el aire si acaso estaba vivo; y vio... | ||
| 61361 | ¿Quién podrá decir lo que vio, sin causar admiración, maravilla y espanto a | ||
| 61362 | los que lo oyeren? Vio, dice la historia, el rostro mesmo, la misma figura, | ||
| 61363 | el mesmo aspecto, la misma fisonomía, la mesma efigie, la pespetiva mesma | ||
| 61364 | del bachiller Sansón Carrasco; y, así como la vio, en altas voces dijo: | ||
| 61365 | |||
| 61366 | — ¡Acude, Sancho, y mira lo que has de ver y no lo has creer! ¡Aguija, hijo, | ||
| 61367 | y advierte lo que puede la magia, lo que pueden los hechiceros y los | ||
| 61368 | encantadores! | ||
| 61369 | |||
| 61370 | Llegó Sancho, y, como vio el rostro del bachiller Carrasco, comenzó a | ||
| 61371 | hacerse mil cruces y a santiguarse otras tantas. En todo esto, no daba | ||
| 61372 | muestras de estar vivo el derribado caballero, y Sancho dijo a don Quijote: | ||
| 61373 | |||
| 61374 | — Soy de parecer, señor mío, que, por sí o por no, vuesa merced hinque y | ||
| 61375 | meta la espada por la boca a este que parece el bachiller Sansón Carrasco; | ||
| 61376 | quizá matará en él a alguno de sus enemigos los encantadores. | ||
| 61377 | |||
| 61378 | — No dices mal —dijo don Quijote—, porque de los enemigos, los menos. | ||
| 61379 | |||
| 61380 | Y, sacando la espada para poner en efecto el aviso y consejo de Sancho, | ||
| 61381 | llegó el escudero del de los Espejos, ya sin las narices que tan feo le | ||
| 61382 | habían hecho, y a grandes voces dijo: | ||
| 61383 | |||
| 61384 | — Mire vuesa merced lo que hace, señor don Quijote, que ese que tiene a los | ||
| 61385 | pies es el bachiller Sansón Carrasco, su amigo, y yo soy su escudero. | ||
| 61386 | |||
| 61387 | Y, viéndole Sancho sin aquella fealdad primera, le dijo: | ||
| 61388 | |||
| 61389 | — ¿Y las narices? | ||
| 61390 | |||
| 61391 | A lo que él respondió: | ||
| 61392 | |||
| 61393 | — Aquí las tengo, en la faldriquera. | ||
| 61394 | |||
| 61395 | Y, echando mano a la derecha, sacó unas narices de pasta y barniz, de | ||
| 61396 | máscara, de la manifatura que quedan delineadas. Y, mirándole más y más | ||
| 61397 | Sancho, con voz admirativa y grande, dijo: | ||
| 61398 | |||
| 61399 | — ¡Santa María, y valme! ¿Éste no es Tomé Cecial, mi vecino y mi compadre? | ||
| 61400 | |||
| 61401 | — Y ¡cómo si lo soy! —respondió el ya desnarigado escudero—: Tomé Cecial | ||
| 61402 | soy, compadre y amigo Sancho Panza, y luego os diré los arcaduces, embustes | ||
| 61403 | y enredos por donde soy aquí venido; y en tanto, pedid y suplicad al señor | ||
| 61404 | vuestro amo que no toque, maltrate, hiera ni mate al caballero de los | ||
| 61405 | Espejos, que a sus pies tiene, porque sin duda alguna es el atrevido y mal | ||
| 61406 | aconsejado del bachiller Sansón Carrasco, nuestro compatrioto. | ||
| 61407 | |||
| 61408 | En esto, volvió en sí el de los Espejos, lo cual visto por don Quijote, le | ||
| 61409 | puso la punta desnuda de su espada encima del rostro, y le dijo: | ||
| 61410 | |||
| 61411 | — Muerto sois, caballero, si no confesáis que la sin par Dulcinea del Toboso | ||
| 61412 | se aventaja en belleza a vuestra Casildea de Vandalia; y demás de esto | ||
| 61413 | habéis de prometer, si de esta contienda y caída quedárades con vida, de ir | ||
| 61414 | a la ciudad del Toboso y presentaros en su presencia de mi parte, para que | ||
| 61415 | haga de vos lo que más en voluntad le viniere; y si os dejare en la | ||
| 61416 | vuestra, asimismo habéis de volver a buscarme, que el rastro de mis hazañas | ||
| 61417 | os servirá de guía que os traiga donde yo estuviere, y a decirme lo que con | ||
| 61418 | ella hubiéredes pasado; condiciones que, conforme a las que pusimos antes | ||
| 61419 | de nuestra batalla, no salen de los términos de la andante caballería. | ||
| 61420 | |||
| 61421 | — Confieso —dijo el caído caballero— que vale más el zapato descosido y | ||
| 61422 | sucio de la señora Dulcinea del Toboso que las barbas mal peinadas, aunque | ||
| 61423 | limpias, de Casildea, y prometo de ir y volver de su presencia a la | ||
| 61424 | vuestra, y daros entera y particular cuenta de lo que me pedís. | ||
| 61425 | |||
| 61426 | — También habéis de confesar y creer —añadió don Quijote— que aquel | ||
| 61427 | caballero que vencistes no fue ni pudo ser don Quijote de la Mancha, sino | ||
| 61428 | otro que se le parecía, como yo confieso y creo que vos, aunque parecéis el | ||
| 61429 | bachiller Sansón Carrasco, no lo sois, sino otro que le parece, y que en su | ||
| 61430 | figura aquí me le han puesto mis enemigos, para que detenga y temple el | ||
| 61431 | ímpetu de mi cólera, y para que use blandamente de la gloria del | ||
| 61432 | vencimiento. | ||
| 61433 | |||
| 61434 | — Todo lo confieso, juzgo y siento como vos lo creéis, juzgáis y sentís | ||
| 61435 | — respondió el derrengado caballero—. Dejadme levantar, os ruego, si es que | ||
| 61436 | lo permite el golpe de mi caída, que asaz maltrecho me tiene. | ||
| 61437 | |||
| 61438 | Ayudóle a levantar don Quijote y Tomé Cecial, su escudero, del cual no | ||
| 61439 | apartaba los ojos Sancho, preguntándole cosas cuyas respuestas le daban | ||
| 61440 | manifiestas señales de que verdaderamente era el Tomé Cecial que decía; mas | ||
| 61441 | la aprehensión que en Sancho había hecho lo que su amo dijo, de que los | ||
| 61442 | encantadores habían mudado la figura del Caballero de los Espejos en la del | ||
| 61443 | bachiller Carrasco, no le dejaba dar crédito a la verdad que con los ojos | ||
| 61444 | estaba mirando. Finalmente, se quedaron con este engaño amo y mozo, y el de | ||
| 61445 | los Espejos y su escudero, mohínos y malandantes, se apartaron de don | ||
| 61446 | Quijote y Sancho, con intención de buscar algún lugar donde bizmarle y | ||
| 61447 | entablarle las costillas. Don Quijote y Sancho volvieron a proseguir su | ||
| 61448 | camino de Zaragoza, donde los deja la historia, por dar cuenta de quién era | ||
| 61449 | el Caballero de los Espejos y su narigante escudero. | ||
| 61450 | |||
| 61451 | |||
| 61452 | |||
| 61453 | |||
| 61454 | Capítulo XV. Donde se cuenta y da noticia de quién era el Caballero de los | ||
| 61455 | Espejos y su escudero | ||
| 61456 | |||
| 61457 | En estremo contento, ufano y vanaglorioso iba don Quijote por haber | ||
| 61458 | alcanzado vitoria de tan valiente caballero como él se imaginaba que era el | ||
| 61459 | de los Espejos, de cuya caballeresca palabra esperaba saber si el | ||
| 61460 | encantamento de su señora pasaba adelante, pues era forzoso que el tal | ||
| 61461 | vencido caballero volviese, so pena de no serlo, a darle razón de lo que | ||
| 61462 | con ella le hubiese sucedido. Pero uno pensaba don Quijote y otro el de los | ||
| 61463 | Espejos, puesto que por entonces no era otro su pensamiento sino buscar | ||
| 61464 | donde bizmarse, como se ha dicho. | ||
| 61465 | |||
| 61466 | Dice, pues, la historia que cuando el bachiller Sansón Carrasco aconsejó a | ||
| 61467 | don Quijote que volviese a proseguir sus dejadas caballerías, fue por haber | ||
| 61468 | entrado primero en bureo con el cura y el barbero sobre qué medio se podría | ||
| 61469 | tomar para reducir a don Quijote a que se estuviese en su casa quieto y | ||
| 61470 | sosegado, sin que le alborotasen sus mal buscadas aventuras; de cuyo | ||
| 61471 | consejo salió, por voto común de todos y parecer particular de Carrasco, | ||
| 61472 | que dejasen salir a don Quijote, pues el detenerle parecía imposible, y que | ||
| 61473 | Sansón le saliese al camino como caballero andante, y trabase batalla con | ||
| 61474 | él, pues no faltaría sobre qué, y le venciese, teniéndolo por cosa fácil, y | ||
| 61475 | que fuese pacto y concierto que el vencido quedase a merced del vencedor; y | ||
| 61476 | así vencido don Quijote, le había de mandar el bachiller caballero se | ||
| 61477 | volviese a su pueblo y casa, y no saliese della en dos años, o hasta tanto | ||
| 61478 | que por él le fuese mandado otra cosa; lo cual era claro que don Quijote | ||
| 61479 | vencido cumpliría indubitablemente, por no contravenir y faltar a las leyes | ||
| 61480 | de la caballería, y podría ser que en el tiempo de su reclusión se le | ||
| 61481 | olvidasen sus vanidades, o se diese lugar de buscar a su locura algún | ||
| 61482 | conveniente remedio. | ||
| 61483 | |||
| 61484 | Aceptólo Carrasco, y ofreciósele por escudero Tomé Cecial, compadre y | ||
| 61485 | vecino de Sancho Panza, hombre alegre y de lucios cascos. Armóse Sansón | ||
| 61486 | como queda referido y Tomé Cecial acomodó sobre sus naturales narices las | ||
| 61487 | falsas y de máscara ya dichas, porque no fuese conocido de su compadre | ||
| 61488 | cuando se viesen; y así, siguieron el mismo viaje que llevaba don Quijote, | ||
| 61489 | y llegaron casi a hallarse en la aventura del carro de la Muerte. Y, | ||
| 61490 | finalmente, dieron con ellos en el bosque, donde les sucedió todo lo que el | ||
| 61491 | prudente ha leído; y si no fuera por los pensamientos extraordinarios de | ||
| 61492 | don Quijote, que se dio a entender que el bachiller no era el bachiller, el | ||
| 61493 | señor bachiller quedara imposibilitado para siempre de graduarse de | ||
| 61494 | licenciado, por no haber hallado nidos donde pensó hallar pájaros. | ||
| 61495 | |||
| 61496 | Tomé Cecial, que vio cuán mal había logrado sus deseos y el mal paradero | ||
| 61497 | que había tenido su camino, dijo al bachiller: | ||
| 61498 | |||
| 61499 | — Por cierto, señor Sansón Carrasco, que tenemos nuestro merecido: con | ||
| 61500 | facilidad se piensa y se acomete una empresa, pero con dificultad las más | ||
| 61501 | veces se sale della. Don Quijote loco, nosotros cuerdos: él se va sano y | ||
| 61502 | riendo, vuesa merced queda molido y triste. Sepamos, pues, ahora, cuál es | ||
| 61503 | más loco: ¿el que lo es por no poder menos, o el que lo es por su voluntad? | ||
| 61504 | |||
| 61505 | A lo que respondió Sansón: | ||
| 61506 | |||
| 61507 | — La diferencia que hay entre esos dos locos es que el que lo es por fuerza | ||
| 61508 | lo será siempre, y el que lo es de grado lo dejará de ser cuando quisiere. | ||
| 61509 | |||
| 61510 | — Pues así es —dijo Tomé Cecial—, yo fui por mi voluntad loco cuando quise | ||
| 61511 | hacerme escudero de vuestra merced, y por la misma quiero dejar de serlo y | ||
| 61512 | volverme a mi casa. | ||
| 61513 | |||
| 61514 | — Eso os cumple —respondió Sansón—, porque pensar que yo he de volver a la | ||
| 61515 | mía, hasta haber molido a palos a don Quijote, es pensar en lo escusado; y | ||
| 61516 | no me llevará ahora a buscarle el deseo de que cobre su juicio, sino el de | ||
| 61517 | la venganza; que el dolor grande de mis costillas no me deja hacer más | ||
| 61518 | piadosos discursos. | ||
| 61519 | |||
| 61520 | En esto fueron razonando los dos, hasta que llegaron a un pueblo donde fue | ||
| 61521 | ventura hallar un algebrista, con quien se curó el Sansón desgraciado. Tomé | ||
| 61522 | Cecial se volvió y le dejó, y él quedó imaginando su venganza; y la | ||
| 61523 | historia vuelve a hablar dél a su tiempo, por no dejar de regocijarse ahora | ||
| 61524 | con don Quijote. | ||
| 61525 | |||
| 61526 | |||
| 61527 | |||
| 61528 | |||
| 61529 | Capítulo XVI. De lo que sucedió a don Quijote con un discreto caballero de | ||
| 61530 | la Mancha | ||
| 61531 | |||
| 61532 | Con la alegría, contento y ufanidad que se ha dicho, seguía don Quijote su | ||
| 61533 | jornada, imaginándose por la pasada vitoria ser el caballero andante más | ||
| 61534 | valiente que tenía en aquella edad el mundo; daba por acabadas y a felice | ||
| 61535 | fin conducidas cuantas aventuras pudiesen sucederle de allí adelante; tenía | ||
| 61536 | en poco a los encantos y a los encantadores; no se acordaba de los | ||
| 61537 | inumerables palos que en el discurso de sus caballerías le habían dado, ni | ||
| 61538 | de la pedrada que le derribó la mitad de los dientes, ni del | ||
| 61539 | desagradecimiento de los galeotes, ni del atrevimiento y lluvia de estacas | ||
| 61540 | de los yangüeses. Finalmente, decía entre sí que si él hallara arte, modo o | ||
| 61541 | manera como desencantar a su señora Dulcinea, no invidiara a la mayor | ||
| 61542 | ventura que alcanzó o pudo alcanzar el más venturoso caballero andante de | ||
| 61543 | los pasados siglos. En estas imaginaciones iba todo ocupado, cuando Sancho | ||
| 61544 | le dijo: | ||
| 61545 | |||
| 61546 | — ¿No es bueno, señor, que aun todavía traigo entre los ojos las desaforadas | ||
| 61547 | narices, y mayores de marca, de mi compadre Tomé Cecial? | ||
| 61548 | |||
| 61549 | — Y ¿crees tú, Sancho, por ventura, que el Caballero de los Espejos era el | ||
| 61550 | bachiller Carrasco; y su escudero, Tomé Cecial, tu compadre? | ||
| 61551 | |||
| 61552 | — No sé qué me diga a eso —respondió Sancho—; sólo sé que las señas que me | ||
| 61553 | dio de mi casa, mujer y hijos no me las podría dar otro que él mesmo; y la | ||
| 61554 | cara, quitadas las narices, era la misma de Tomé Cecial, como yo se la he | ||
| 61555 | visto muchas veces en mi pueblo y pared en medio de mi misma casa; y el | ||
| 61556 | tono de la habla era todo uno. | ||
| 61557 | |||
| 61558 | — Estemos a razón, Sancho —replicó don Quijote—. Ven acá: ¿en qué | ||
| 61559 | consideración puede caber que el bachiller Sansón Carrasco viniese como | ||
| 61560 | caballero andante, armado de armas ofensivas y defensivas, a pelear | ||
| 61561 | conmigo? ¿He sido yo su enemigo por ventura? ¿Hele dado yo jamás ocasión | ||
| 61562 | para tenerme ojeriza? ¿Soy yo su rival, o hace él profesión de las armas, | ||
| 61563 | para tener invidia a la fama que yo por ellas he ganado? | ||
| 61564 | |||
| 61565 | — Pues, ¿qué diremos, señor —respondió Sancho—, a esto de parecerse tanto | ||
| 61566 | aquel caballero, sea el que se fuere, al bachiller Carrasco, y su escudero | ||
| 61567 | a Tomé Cecial, mi compadre? Y si ello es encantamento, como vuestra merced | ||
| 61568 | ha dicho, ¿no había en el mundo otros dos a quien se parecieran? | ||
| 61569 | |||
| 61570 | — Todo es artificio y traza —respondió don Quijote— de los malignos magos | ||
| 61571 | que me persiguen, los cuales, anteviendo que yo había de quedar vencedor en | ||
| 61572 | la contienda, se previnieron de que el caballero vencido mostrase el rostro | ||
| 61573 | de mi amigo el bachiller, porque la amistad que le tengo se pusiese entre | ||
| 61574 | los filos de mi espada y el rigor de mi brazo, y templase la justa ira de | ||
| 61575 | mi corazón, y desta manera quedase con vida el que con embelecos y falsías | ||
| 61576 | procuraba quitarme la mía. Para prueba de lo cual ya sabes, ¡oh Sancho!, | ||
| 61577 | por experiencia que no te dejará mentir ni engañar, cuán fácil sea a los | ||
| 61578 | encantadores mudar unos rostros en otros, haciendo de lo hermoso feo y de | ||
| 61579 | lo feo hermoso, pues no ha dos días que viste por tus mismos ojos la | ||
| 61580 | hermosura y gallardía de la sin par Dulcinea en toda su entereza y natural | ||
| 61581 | conformidad, y yo la vi en la fealdad y bajeza de una zafia labradora, con | ||
| 61582 | cataratas en los ojos y con mal olor en la boca; y más, que el perverso | ||
| 61583 | encantador que se atrevió a hacer una transformación tan mala no es mucho | ||
| 61584 | que haya hecho la de Sansón Carrasco y la de tu compadre, por quitarme la | ||
| 61585 | gloria del vencimiento de las manos. Pero, con todo esto, me consuelo; | ||
| 61586 | porque, en fin, en cualquiera figura que haya sido, he quedado vencedor de | ||
| 61587 | mi enemigo. | ||
| 61588 | |||
| 61589 | — Dios sabe la verdad de todo —respondió Sancho. | ||
| 61590 | |||
| 61591 | Y como él sabía que la transformación de Dulcinea había sido traza y | ||
| 61592 | embeleco suyo, no le satisfacían las quimeras de su amo; pero no le quiso | ||
| 61593 | replicar, por no decir alguna palabra que descubriese su embuste. | ||
| 61594 | |||
| 61595 | En estas razones estaban cuando los alcanzó un hombre que detrás dellos por | ||
| 61596 | el mismo camino venía sobre una muy hermosa yegua tordilla, vestido un | ||
| 61597 | gabán de paño fino verde, jironado de terciopelo leonado, con una montera | ||
| 61598 | del mismo terciopelo; el aderezo de la yegua era de campo y de la jineta, | ||
| 61599 | asimismo de morado y verde. Traía un alfanje morisco pendiente de un ancho | ||
| 61600 | tahalí de verde y oro, y los borceguíes eran de la labor del tahalí; las | ||
| 61601 | espuelas no eran doradas, sino dadas con un barniz verde, tan tersas y | ||
| 61602 | bruñidas que, por hacer labor con todo el vestido, parecían mejor que si | ||
| 61603 | fuera de oro puro. Cuando llegó a ellos, el caminante los saludó | ||
| 61604 | cortésmente, y, picando a la yegua, se pasaba de largo; pero don Quijote le | ||
| 61605 | dijo: | ||
| 61606 | |||
| 61607 | — Señor galán, si es que vuestra merced lleva el camino que nosotros y no | ||
| 61608 | importa el darse priesa, merced recibiría en que nos fuésemos juntos. | ||
| 61609 | |||
| 61610 | — En verdad —respondió el de la yegua— que no me pasara tan de largo, si no | ||
| 61611 | fuera por temor que con la compañía de mi yegua no se alborotara ese | ||
| 61612 | caballo. | ||
| 61613 | |||
| 61614 | — Bien puede, señor —respondió a esta sazón Sancho—, bien puede tener las | ||
| 61615 | riendas a su yegua, porque nuestro caballo es el más honesto y bien mirado | ||
| 61616 | del mundo: jamás en semejantes ocasiones ha hecho vileza alguna, y una vez | ||
| 61617 | que se desmandó a hacerla la lastamos mi señor y yo con las setenas. Digo | ||
| 61618 | otra vez que puede vuestra merced detenerse, si quisiere; que, aunque se la | ||
| 61619 | den entre dos platos, a buen seguro que el caballo no la arrostre. | ||
| 61620 | |||
| 61621 | Detuvo la rienda el caminante, admirándose de la apostura y rostro de don | ||
| 61622 | Quijote, el cual iba sin celada, que la llevaba Sancho como maleta en el | ||
| 61623 | arzón delantero de la albarda del rucio; y si mucho miraba el de lo verde a | ||
| 61624 | don Quijote, mucho más miraba don Quijote al de lo verde, pareciéndole | ||
| 61625 | hombre de chapa. La edad mostraba ser de cincuenta años; las canas, pocas, | ||
| 61626 | y el rostro, aguileño; la vista, entre alegre y grave; finalmente, en el | ||
| 61627 | traje y apostura daba a entender ser hombre de buenas prendas. | ||
| 61628 | |||
| 61629 | Lo que juzgó de don Quijote de la Mancha el de lo verde fue que semejante | ||
| 61630 | manera ni parecer de hombre no le había visto jamás: admiróle la longura de | ||
| 61631 | su caballo, la grandeza de su cuerpo, la flaqueza y amarillez de su rostro, | ||
| 61632 | sus armas, su ademán y compostura: figura y retrato no visto por luengos | ||
| 61633 | tiempos atrás en aquella tierra. Notó bien don Quijote la atención con que | ||
| 61634 | el caminante le miraba, y leyóle en la suspensión su deseo; y, como era tan | ||
| 61635 | cortés y tan amigo de dar gusto a todos, antes que le preguntase nada, le | ||
| 61636 | salió al camino, diciéndole: | ||
| 61637 | |||
| 61638 | — Esta figura que vuesa merced en mí ha visto, por ser tan nueva y tan fuera | ||
| 61639 | de las que comúnmente se usan, no me maravillaría yo de que le hubiese | ||
| 61640 | maravillado; pero dejará vuesa merced de estarlo cuando le diga, como le | ||
| 61641 | digo, que soy caballero | ||
| 61642 | |||
| 61643 | destos que dicen las gentes | ||
| 61644 | |||
| 61645 | que a sus aventuras van. | ||
| 61646 | |||
| 61647 | Salí de mi patria, empeñé mi hacienda, dejé mi regalo, y entreguéme en los | ||
| 61648 | brazos de la Fortuna, que me llevasen donde más fuese servida. Quise | ||
| 61649 | resucitar la ya muerta andante caballería, y ha muchos días que, tropezando | ||
| 61650 | aquí, cayendo allí, despeñándome acá y levantándome acullá, he cumplido | ||
| 61651 | gran parte de mi deseo, socorriendo viudas, amparando doncellas y | ||
| 61652 | favoreciendo casadas, huérfanos y pupilos, propio y natural oficio de | ||
| 61653 | caballeros andantes; y así, por mis valerosas, muchas y cristianas hazañas | ||
| 61654 | he merecido andar ya en estampa en casi todas o las más naciones del mundo. | ||
| 61655 | Treinta mil volúmenes se han impreso de mi historia, y lleva camino de | ||
| 61656 | imprimirse treinta mil veces de millares, si el cielo no lo remedia. | ||
| 61657 | Finalmente, por encerrarlo todo en breves palabras, o en una sola, digo que | ||
| 61658 | yo soy don Quijote de la Mancha, por otro nombre llamado el Caballero de la | ||
| 61659 | Triste Figura; y, puesto que las propias alabanzas envilecen, esme forzoso | ||
| 61660 | decir yo tal vez las mías, y esto se entiende cuando no se halla presente | ||
| 61661 | quien las diga; así que, señor gentilhombre, ni este caballo, esta lanza, | ||
| 61662 | ni este escudo, ni escudero, ni todas juntas estas armas, ni la amarillez | ||
| 61663 | de mi rostro, ni mi atenuada flaqueza, os podrá admirar de aquí adelante, | ||
| 61664 | habiendo ya sabido quién soy y la profesión que hago. | ||
| 61665 | |||
| 61666 | Calló en diciendo esto don Quijote, y el de lo verde, según se tardaba en | ||
| 61667 | responderle, parecía que no acertaba a hacerlo; pero de allí a buen espacio | ||
| 61668 | le dijo: | ||
| 61669 | |||
| 61670 | — Acertastes, señor caballero, a conocer por mi suspensión mi deseo; pero no | ||
| 61671 | habéis acertado a quitarme la maravilla que en mí causa el haberos visto; | ||
| 61672 | que, puesto que, como vos, señor, decís, que el saber ya quién sois me lo | ||
| 61673 | podría quitar, no ha sido así; antes, agora que lo sé, quedo más suspenso y | ||
| 61674 | maravillado. ¿Cómo y es posible que hay hoy caballeros andantes en el | ||
| 61675 | mundo, y que hay historias impresas de verdaderas caballerías? No me puedo | ||
| 61676 | persuadir que haya hoy en la tierra quien favorezca viudas, ampare | ||
| 61677 | doncellas, ni honre casadas, ni socorra huérfanos, y no lo creyera si en | ||
| 61678 | vuesa merced no lo hubiera visto con mis ojos. ¡Bendito sea el cielo!, que | ||
| 61679 | con esa historia, que vuesa merced dice que está impresa, de sus altas y | ||
| 61680 | verdaderas caballerías, se habrán puesto en olvido las innumerables de los | ||
| 61681 | fingidos caballeros andantes, de que estaba lleno el mundo, tan en daño de | ||
| 61682 | las buenas costumbres y tan en perjuicio y descrédito de las buenas | ||
| 61683 | historias. | ||
| 61684 | |||
| 61685 | — Hay mucho que decir —respondió don Quijote— en razón de si son fingidas, o | ||
| 61686 | no, las historias de los andantes caballeros. | ||
| 61687 | |||
| 61688 | — Pues, ¿hay quien dude —respondió el Verde— que no son falsas las tales | ||
| 61689 | historias? | ||
| 61690 | |||
| 61691 | — Yo lo dudo —respondió don Quijote—, y quédese esto aquí; que si nuestra | ||
| 61692 | jornada dura, espero en Dios de dar a entender a vuesa merced que ha hecho | ||
| 61693 | mal en irse con la corriente de los que tienen por cierto que no son | ||
| 61694 | verdaderas. | ||
| 61695 | |||
| 61696 | Desta última razón de don Quijote tomó barruntos el caminante de que don | ||
| 61697 | Quijote debía de ser algún mentecato, y aguardaba que con otras lo | ||
| 61698 | confirmase; pero, antes que se divertiesen en otros razonamientos, don | ||
| 61699 | Quijote le rogó le dijese quién era, pues él le había dado parte de su | ||
| 61700 | condición y de su vida. A lo que respondió el del Verde Gabán: | ||
| 61701 | |||
| 61702 | — Yo, señor Caballero de la Triste Figura, soy un hidalgo natural de un | ||
| 61703 | lugar donde iremos a comer hoy, si Dios fuere servido. Soy más que | ||
| 61704 | medianamente rico y es mi nombre don Diego de Miranda; paso la vida con mi | ||
| 61705 | mujer, y con mis hijos, y con mis amigos; mis ejercicios son el de la caza | ||
| 61706 | y pesca, pero no mantengo ni halcón ni galgos, sino algún perdigón manso, o | ||
| 61707 | algún hurón atrevido. Tengo hasta seis docenas de libros, cuáles de romance | ||
| 61708 | y cuáles de latín, de historia algunos y de devoción otros; los de | ||
| 61709 | caballerías aún no han entrado por los umbrales de mis puertas. Hojeo más | ||
| 61710 | los que son profanos que los devotos, como sean de honesto entretenimiento, | ||
| 61711 | que deleiten con el lenguaje y admiren y suspendan con la invención, puesto | ||
| 61712 | que déstos hay muy pocos en España. Alguna vez como con mis vecinos y | ||
| 61713 | amigos, y muchas veces los convido; son mis convites limpios y aseados, y | ||
| 61714 | no nada escasos; ni gusto de murmurar, ni consiento que delante de mí se | ||
| 61715 | murmure; no escudriño las vidas ajenas, ni soy lince de los hechos de los | ||
| 61716 | otros; oigo misa cada día; reparto de mis bienes con los pobres, sin hacer | ||
| 61717 | alarde de las buenas obras, por no dar entrada en mi corazón a la | ||
| 61718 | hipocresía y vanagloria, enemigos que blandamente se apoderan del corazón | ||
| 61719 | más recatado; procuro poner en paz los que sé que están desavenidos; soy | ||
| 61720 | devoto de nuestra Señora, y confío siempre en la misericordia infinita de | ||
| 61721 | Dios nuestro Señor. | ||
| 61722 | |||
| 61723 | Atentísimo estuvo Sancho a la relación de la vida y entretenimientos del | ||
| 61724 | hidalgo; y, pareciéndole buena y santa y que quien la hacía debía de hacer | ||
| 61725 | milagros, se arrojó del rucio, y con gran priesa le fue a asir del estribo | ||
| 61726 | derecho, y con devoto corazón y casi lágrimas le besó los pies una y muchas | ||
| 61727 | veces. Visto lo cual por el hidalgo, le preguntó: | ||
| 61728 | |||
| 61729 | — ¿Qué hacéis, hermano? ¿Qué besos son éstos? | ||
| 61730 | |||
| 61731 | — Déjenme besar —respondió Sancho—, porque me parece vuesa merced el primer | ||
| 61732 | santo a la jineta que he visto en todos los días de mi vida. | ||
| 61733 | |||
| 61734 | — No soy santo —respondió el hidalgo—, sino gran pecador; vos sí, hermano, | ||
| 61735 | que debéis de ser bueno, como vuestra simplicidad lo muestra. | ||
| 61736 | |||
| 61737 | Volvió Sancho a cobrar la albarda, habiendo sacado a plaza la risa de la | ||
| 61738 | profunda malencolía de su amo y causado nueva admiración a don Diego. | ||
| 61739 | Preguntóle don Quijote que cuántos hijos tenía, y díjole que una de las | ||
| 61740 | cosas en que ponían el sumo bien los antiguos filósofos, que carecieron del | ||
| 61741 | verdadero conocimiento de Dios, fue en los bienes de la naturaleza, en los | ||
| 61742 | de la fortuna, en tener muchos amigos y en tener muchos y buenos hijos. | ||
| 61743 | |||
| 61744 | — Yo, señor don Quijote —respondió el hidalgo—, tengo un hijo, que, a no | ||
| 61745 | tenerle, quizá me juzgara por más dichoso de lo que soy; y no porque él sea | ||
| 61746 | malo, sino porque no es tan bueno como yo quisiera. Será de edad de diez y | ||
| 61747 | ocho años: los seis ha estado en Salamanca, aprendiendo las lenguas latina | ||
| 61748 | y griega; y, cuando quise que pasase a estudiar otras ciencias, halléle tan | ||
| 61749 | embebido en la de la poesía, si es que se puede llamar ciencia, que no es | ||
| 61750 | posible hacerle arrostrar la de las leyes, que yo quisiera que estudiara, | ||
| 61751 | ni de la reina de todas, la teología. Quisiera yo que fuera corona de su | ||
| 61752 | linaje, pues vivimos en siglo donde nuestros reyes premian altamente las | ||
| 61753 | virtuosas y buenas letras; porque letras sin virtud son perlas en el | ||
| 61754 | muladar. Todo el día se le pasa en averiguar si dijo bien o mal Homero en | ||
| 61755 | tal verso de la Ilíada; si Marcial anduvo deshonesto, o no, en tal | ||
| 61756 | epigrama; si se han de entender de una manera o otra tales y tales versos | ||
| 61757 | de Virgilio. En fin, todas sus conversaciones son con los libros de los | ||
| 61758 | referidos poetas, y con los de Horacio, Persio, Juvenal y Tibulo; que de | ||
| 61759 | los modernos romancistas no hace mucha cuenta; y, con todo el mal cariño | ||
| 61760 | que muestra tener a la poesía de romance, le tiene agora desvanecidos los | ||
| 61761 | pensamientos el hacer una glosa a cuatro versos que le han enviado de | ||
| 61762 | Salamanca, y pienso que son de justa literaria. | ||
| 61763 | |||
| 61764 | A todo lo cual respondió don Quijote: | ||
| 61765 | |||
| 61766 | — Los hijos, señor, son pedazos de las entrañas de sus padres, y así, se han | ||
| 61767 | de querer, o buenos o malos que sean, como se quieren las almas que nos dan | ||
| 61768 | vida; a los padres toca el encaminarlos desde pequeños por los pasos de la | ||
| 61769 | virtud, de la buena crianza y de las buenas y cristianas costumbres, para | ||
| 61770 | que cuando grandes sean báculo de la vejez de sus padres y gloria de su | ||
| 61771 | posteridad; y en lo de forzarles que estudien esta o aquella ciencia no lo | ||
| 61772 | tengo por acertado, aunque el persuadirles no será dañoso; y cuando no se | ||
| 61773 | ha de estudiar para pane lucrando, siendo tan venturoso el estudiante que | ||
| 61774 | le dio el cielo padres que se lo dejen, sería yo de parecer que le dejen | ||
| 61775 | seguir aquella ciencia a que más le vieren inclinado; y, aunque la de la | ||
| 61776 | poesía es menos útil que deleitable, no es de aquellas que suelen deshonrar | ||
| 61777 | a quien las posee. La poesía, señor hidalgo, a mi parecer, es como una | ||
| 61778 | doncella tierna y de poca edad, y en todo estremo hermosa, a quien tienen | ||
| 61779 | cuidado de enriquecer, pulir y adornar otras muchas doncellas, que son | ||
| 61780 | todas las otras ciencias, y ella se ha de servir de todas, y todas se han | ||
| 61781 | de autorizar con ella; pero esta tal doncella no quiere ser manoseada, ni | ||
| 61782 | traída por las calles, ni publicada por las esquinas de las plazas ni por | ||
| 61783 | los rincones de los palacios. Ella es hecha de una alquimia de tal virtud, | ||
| 61784 | que quien la sabe tratar la volverá en oro purísimo de inestimable precio; | ||
| 61785 | hala de tener, el que la tuviere, a raya, no dejándola correr en torpes | ||
| 61786 | sátiras ni en desalmados sonetos; no ha de ser vendible en ninguna manera, | ||
| 61787 | si ya no fuere en poemas heroicos, en lamentables tragedias, o en comedias | ||
| 61788 | alegres y artificiosas; no se ha de dejar tratar de los truhanes, ni del | ||
| 61789 | ignorante vulgo, incapaz de conocer ni estimar los tesoros que en ella se | ||
| 61790 | encierran. Y no penséis, señor, que yo llamo aquí vulgo solamente a la | ||
| 61791 | gente plebeya y humilde; que todo aquel que no sabe, aunque sea señor y | ||
| 61792 | príncipe, puede y debe entrar en número de vulgo. Y así, el que con los | ||
| 61793 | requisitos que he dicho tratare y tuviere a la poesía, será famoso y | ||
| 61794 | estimado su nombre en todas las naciones políticas del mundo. Y a lo que | ||
| 61795 | decís, señor, que vuestro hijo no estima mucho la poesía de romance, doyme | ||
| 61796 | a entender que no anda muy acertado en ello, y la razón es ésta: el grande | ||
| 61797 | Homero no escribió en latín, porque era griego, ni Virgilio no escribió en | ||
| 61798 | griego, porque era latino. En resolución, todos los poetas antiguos | ||
| 61799 | escribieron en la lengua que mamaron en la leche, y no fueron a buscar las | ||
| 61800 | estranjeras para declarar la alteza de sus conceptos. Y, siendo esto así, | ||
| 61801 | razón sería se estendiese esta costumbre por todas las naciones, y que no | ||
| 61802 | se desestimase el poeta alemán porque escribe en su lengua, ni el | ||
| 61803 | castellano, ni aun el vizcaíno, que escribe en la suya. Pero vuestro hijo, | ||
| 61804 | a lo que yo, señor, imagino, no debe de estar mal con la poesía de romance, | ||
| 61805 | sino con los poetas que son meros romancistas, sin saber otras lenguas ni | ||
| 61806 | otras ciencias que adornen y despierten y ayuden a su natural impulso; y | ||
| 61807 | aun en esto puede haber yerro; porque, según es opinión verdadera, el poeta | ||
| 61808 | nace: quieren decir que del vientre de su madre el poeta natural sale | ||
| 61809 | poeta; y, con aquella inclinación que le dio el cielo, sin más estudio ni | ||
| 61810 | artificio, compone cosas, que hace verdadero al que dijo: est Deus in | ||
| 61811 | nobis..., etcétera. También digo que el natural poeta que se ayudare del | ||
| 61812 | arte será mucho mejor y se aventajará al poeta que sólo por saber el arte | ||
| 61813 | quisiere serlo; la razón es porque el arte no se aventaja a la naturaleza, | ||
| 61814 | sino perficiónala; así que, mezcladas la naturaleza y el arte, y el arte | ||
| 61815 | con la naturaleza, sacarán un perfetísimo poeta. Sea, pues, la conclusión | ||
| 61816 | de mi plática, señor hidalgo, que vuesa merced deje caminar a su hijo por | ||
| 61817 | donde su estrella le llama; que, siendo él tan buen estudiante como debe de | ||
| 61818 | ser, y habiendo ya subido felicemente el primer escalón de las esencias, | ||
| 61819 | que es el de las lenguas, con ellas por sí mesmo subirá a la cumbre de las | ||
| 61820 | letras humanas, las cuales tan bien parecen en un caballero de capa y | ||
| 61821 | espada, y así le adornan, honran y engrandecen, como las mitras a los | ||
| 61822 | obispos, o como las garnachas a los peritos jurisconsultos. Riña vuesa | ||
| 61823 | merced a su hijo si hiciere sátiras que perjudiquen las honras ajenas, y | ||
| 61824 | castíguele, y rómpaselas, pero si hiciere sermones al modo de Horacio, | ||
| 61825 | donde reprehenda los vicios en general, como tan elegantemente él lo hizo, | ||
| 61826 | alábele: porque lícito es al poeta escribir contra la invidia, y decir en | ||
| 61827 | sus versos mal de los invidiosos, y así de los otros vicios, con que no | ||
| 61828 | señale persona alguna; pero hay poetas que, a trueco de decir una malicia, | ||
| 61829 | se pondrán a peligro que los destierren a las islas de Ponto. Si el poeta | ||
| 61830 | fuere casto en sus costumbres, lo será también en sus versos; la pluma es | ||
| 61831 | lengua del alma: cuales fueren los conceptos que en ella se engendraren, | ||
| 61832 | tales serán sus escritos; y cuando los reyes y príncipes veen la milagrosa | ||
| 61833 | ciencia de la poesía en sujetos prudentes, virtuosos y graves, los honran, | ||
| 61834 | los estiman y los enriquecen, y aun los coronan con las hojas del árbol a | ||
| 61835 | quien no ofende el rayo, como en señal que no han de ser ofendidos de nadie | ||
| 61836 | los que con tales coronas veen honrados y adornadas sus sienes. | ||
| 61837 | |||
| 61838 | Admirado quedó el del Verde Gabán del razonamiento de don Quijote, y tanto, | ||
| 61839 | que fue perdiendo de la opinión que con él tenía, de ser mentecato. Pero, a | ||
| 61840 | la mitad desta plática, Sancho, por no ser muy de su gusto, se había | ||
| 61841 | desviado del camino a pedir un poco de leche a unos pastores que allí junto | ||
| 61842 | estaban ordeñando unas ovejas; y, en esto, ya volvía a renovar la plática | ||
| 61843 | el hidalgo, satisfecho en estremo de la discreción y buen discurso de don | ||
| 61844 | Quijote, cuando, alzando don Quijote la cabeza, vio que por el camino por | ||
| 61845 | donde ellos iban venía un carro lleno de banderas reales; y, creyendo que | ||
| 61846 | debía de ser alguna nueva aventura, a grandes voces llamó a Sancho que | ||
| 61847 | viniese a darle la celada. El cual Sancho, oyéndose llamar, dejó a los | ||
| 61848 | pastores, y a toda priesa picó al rucio, y llegó donde su amo estaba, a | ||
| 61849 | quien sucedió una espantosa y desatinada aventura. | ||
| 61850 | |||
| 61851 | |||
| 61852 | |||
| 61853 | |||
| 61854 | Capítulo XVII. De donde se declaró el último punto y estremo adonde llegó y | ||
| 61855 | pudo llegar el inaudito ánimo de don Quijote, con la felicemente acabada | ||
| 61856 | aventura de los leones | ||
| 61857 | |||
| 61858 | Cuenta la historia que cuando don Quijote daba voces a Sancho que le | ||
| 61859 | trujese el yelmo, estaba él comprando unos requesones que los pastores le | ||
| 61860 | vendían; y, acosado de la mucha priesa de su amo, no supo qué hacer dellos, | ||
| 61861 | ni en qué traerlos, y, por no perderlos, que ya los tenía pagados, acordó | ||
| 61862 | de echarlos en la celada de su señor, y con este buen recado volvió a ver | ||
| 61863 | lo que le quería; el cual, en llegando, le dijo: | ||
| 61864 | |||
| 61865 | — Dame, amigo, esa celada; que yo sé poco de aventuras, o lo que allí | ||
| 61866 | descubro es alguna que me ha de necesitar, y me necesita, a tomar mis | ||
| 61867 | armas. | ||
| 61868 | |||
| 61869 | El del Verde Gabán, que esto oyó, tendió la vista por todas partes, y no | ||
| 61870 | descubrió otra cosa que un carro que hacia ellos venía, con dos o tres | ||
| 61871 | banderas pequeñas, que le dieron a entender que el tal carro debía de traer | ||
| 61872 | moneda de Su Majestad, y así se lo dijo a don Quijote; pero él no le dio | ||
| 61873 | crédito, siempre creyendo y pensando que todo lo que le sucediese habían de | ||
| 61874 | ser aventuras y más aventuras, y así, respondió al hidalgo: | ||
| 61875 | |||
| 61876 | — Hombre apercebido, medio combatido: no se pierde nada en que yo me | ||
| 61877 | aperciba, que sé por experiencia que tengo enemigos visibles e invisibles, | ||
| 61878 | y no sé cuándo, ni adónde, ni en qué tiempo, ni en qué figuras me han de | ||
| 61879 | acometer. | ||
| 61880 | |||
| 61881 | Y, volviéndose a Sancho, le pidió la celada; el cual, como no tuvo lugar de | ||
| 61882 | sacar los requesones, le fue forzoso dársela como estaba. Tomóla don | ||
| 61883 | Quijote, y, sin que echase de ver lo que dentro venía, con toda priesa se | ||
| 61884 | la encajó en la cabeza; y, como los requesones se apretaron y exprimieron, | ||
| 61885 | comenzó a correr el suero por todo el rostro y barbas de don Quijote, de lo | ||
| 61886 | que recibió tal susto, que dijo a Sancho: | ||
| 61887 | |||
| 61888 | — ¿Qué será esto, Sancho, que parece que se me ablandan los cascos, o se me | ||
| 61889 | derriten los sesos, o que sudo de los pies a la cabeza? Y si es que sudo, | ||
| 61890 | en verdad que no es de miedo; sin duda creo que es terrible la aventura que | ||
| 61891 | agora quiere sucederme. Dame, si tienes, con que me limpie, que el copioso | ||
| 61892 | sudor me ciega los ojos. | ||
| 61893 | |||
| 61894 | Calló Sancho y diole un paño, y dio con él gracias a Dios de que su señor | ||
| 61895 | no hubiese caído en el caso. Limpióse don Quijote y quitóse la celada por | ||
| 61896 | ver qué cosa era la que, a su parecer, le enfriaba la cabeza, y, viendo | ||
| 61897 | aquellas gachas blancas dentro de la celada, las llegó a las narices, y en | ||
| 61898 | oliéndolas dijo: | ||
| 61899 | |||
| 61900 | — Por vida de mi señora Dulcinea del Toboso, que son requesones los que aquí | ||
| 61901 | me has puesto, traidor, bergante y mal mirado escudero. | ||
| 61902 | |||
| 61903 | A lo que, con gran flema y disimulación, respondió Sancho: | ||
| 61904 | |||
| 61905 | — Si son requesones, démelos vuesa merced, que yo me los comeré... Pero | ||
| 61906 | cómalos el diablo, que debió de ser el que ahí los puso. ¿Yo había de tener | ||
| 61907 | atrevimiento de ensuciar el yelmo de vuesa merced? ¡Hallado le habéis el | ||
| 61908 | atrevido! A la fe, señor, a lo que Dios me da a entender, también debo yo | ||
| 61909 | de tener encantadores que me persiguen como a hechura y miembro de vuesa | ||
| 61910 | merced, y habrán puesto ahí esa inmundicia para mover a cólera su paciencia | ||
| 61911 | y hacer que me muela, como suele, las costillas. Pues en verdad que esta | ||
| 61912 | vez han dado salto en vago, que yo confío en el buen discurso de mi señor, | ||
| 61913 | que habrá considerado que ni yo tengo requesones, ni leche, ni otra cosa | ||
| 61914 | que lo valga, y que si la tuviera, antes la pusiera en mi estómago que en | ||
| 61915 | la celada. | ||
| 61916 | |||
| 61917 | — Todo puede ser —dijo don Quijote. | ||
| 61918 | |||
| 61919 | Y todo lo miraba el hidalgo, y de todo se admiraba, especialmente cuando, | ||
| 61920 | después de haberse limpiado don Quijote cabeza, rostro y barbas y celada, | ||
| 61921 | se la encajó; y, afirmándose bien en los estribos, requiriendo la espada y | ||
| 61922 | asiendo la lanza, dijo: | ||
| 61923 | |||
| 61924 | — Ahora, venga lo que veniere, que aquí estoy con ánimo de tomarme con el | ||
| 61925 | mesmo Satanás en persona. | ||
| 61926 | |||
| 61927 | Llegó en esto el carro de las banderas, en el cual no venía otra gente que | ||
| 61928 | el carretero, en las mulas, y un hombre sentado en la delantera. Púsose don | ||
| 61929 | Quijote delante y dijo: | ||
| 61930 | |||
| 61931 | — ¿Adónde vais, hermanos? ¿Qué carro es éste, qué lleváis en él y qué | ||
| 61932 | banderas son aquéstas? | ||
| 61933 | |||
| 61934 | A lo que respondió el carretero: | ||
| 61935 | |||
| 61936 | — El carro es mío; lo que va en él son dos bravos leones enjaulados, que el | ||
| 61937 | general de Orán envía a la corte, presentados a Su Majestad; las banderas | ||
| 61938 | son del rey nuestro señor, en señal que aquí va cosa suya. | ||
| 61939 | |||
| 61940 | — Y ¿son grandes los leones? —preguntó don Quijote. | ||
| 61941 | |||
| 61942 | — Tan grandes —respondió el hombre que iba a la puerta del carro—, que no | ||
| 61943 | han pasado mayores, ni tan grandes, de Africa a España jamás; y yo soy el | ||
| 61944 | leonero, y he pasado otros, pero como éstos, ninguno. Son hembra y macho; | ||
| 61945 | el macho va en esta jaula primera, y la hembra en la de atrás; y ahora van | ||
| 61946 | hambrientos porque no han comido hoy; y así, vuesa merced se desvíe, que es | ||
| 61947 | menester llegar presto donde les demos de comer. | ||
| 61948 | |||
| 61949 | A lo que dijo don Quijote, sonriéndose un poco: | ||
| 61950 | |||
| 61951 | — ¿Leoncitos a mí? ¿A mí leoncitos, y a tales horas? Pues, ¡por Dios que han | ||
| 61952 | de ver esos señores que acá los envían si soy yo hombre que se espanta de | ||
| 61953 | leones! Apeaos, buen hombre, y, pues sois el leonero, abrid esas jaulas y | ||
| 61954 | echadme esas bestias fuera, que en mitad desta campaña les daré a conocer | ||
| 61955 | quién es don Quijote de la Mancha, a despecho y pesar de los encantadores | ||
| 61956 | que a mí los envían. | ||
| 61957 | |||
| 61958 | — ¡Ta, ta! —dijo a esta sazón entre sí el hidalgo—, dado ha señal de quién | ||
| 61959 | es nuestro buen caballero: los requesones, sin duda, le han ablandado los | ||
| 61960 | cascos y madurado los sesos. | ||
| 61961 | |||
| 61962 | Llegóse en esto a él Sancho y díjole: | ||
| 61963 | |||
| 61964 | — Señor, por quien Dios es, que vuesa merced haga de manera que mi señor don | ||
| 61965 | Quijote no se tome con estos leones, que si se toma, aquí nos han de hacer | ||
| 61966 | pedazos a todos. | ||
| 61967 | |||
| 61968 | — Pues, ¿tan loco es vuestro amo —respondió el hidalgo—, que teméis, y | ||
| 61969 | creéis que se ha de tomar con tan fieros animales? | ||
| 61970 | |||
| 61971 | — No es loco —respondió Sancho—, sino atrevido. | ||
| 61972 | |||
| 61973 | — Yo haré que no lo sea —replicó el hidalgo. | ||
| 61974 | |||
| 61975 | Y, llegándose a don Quijote, que estaba dando priesa al leonero que abriese | ||
| 61976 | las jaulas, le dijo: | ||
| 61977 | |||
| 61978 | — Señor caballero, los caballeros andantes han de acometer las aventuras que | ||
| 61979 | prometen esperanza de salir bien dellas, y no aquellas que de en todo la | ||
| 61980 | quitan; porque la valentía que se entra en la juridición de la temeridad, | ||
| 61981 | más tiene de locura que de fortaleza. Cuanto más, que estos leones no | ||
| 61982 | vienen contra vuesa merced, ni lo sueñan: van presentados a Su Majestad, y | ||
| 61983 | no será bien detenerlos ni impedirles su viaje. | ||
| 61984 | |||
| 61985 | — Váyase vuesa merced, señor hidalgo —respondió don Quijote—, a entender con | ||
| 61986 | su perdigón manso y con su hurón atrevido, y deje a cada uno hacer su | ||
| 61987 | oficio. Éste es el mío, y yo sé si vienen a mí, o no, estos señores leones. | ||
| 61988 | |||
| 61989 | Y, volviéndose al leonero, le dijo: | ||
| 61990 | |||
| 61991 | — ¡Voto a tal, don bellaco, que si no abrís luego luego las jaulas, que con | ||
| 61992 | esta lanza os he de coser con el carro! | ||
| 61993 | |||
| 61994 | El carretero, que vio la determinación de aquella armada fantasía, le dijo: | ||
| 61995 | |||
| 61996 | — Señor mío, vuestra merced sea servido, por caridad, dejarme desuncir las | ||
| 61997 | mulas y ponerme en salvo con ellas antes que se desenvainen los leones, | ||
| 61998 | porque si me las matan, quedaré rematado para toda mi vida; que no tengo | ||
| 61999 | otra hacienda sino este carro y estas mulas. | ||
| 62000 | |||
| 62001 | — ¡Oh hombre de poca fe! —respondió don Quijote—, apéate y desunce, y haz lo | ||
| 62002 | que quisieres, que presto verás que trabajaste en vano y que pudieras | ||
| 62003 | ahorrar desta diligencia. | ||
| 62004 | |||
| 62005 | Apeóse el carretero y desunció a gran priesa, y el leonero dijo a grandes | ||
| 62006 | voces: | ||
| 62007 | |||
| 62008 | — Séanme testigos cuantos aquí están cómo contra mi voluntad y forzado abro | ||
| 62009 | las jaulas y suelto los leones, y de que protesto a este señor que todo el | ||
| 62010 | mal y daño que estas bestias hicieren corra y vaya por su cuenta, con más | ||
| 62011 | mis salarios y derechos. Vuestras mercedes, señores, se pongan en cobro | ||
| 62012 | antes que abra, que yo seguro estoy que no me han de hacer daño. | ||
| 62013 | |||
| 62014 | Otra vez le persuadió el hidalgo que no hiciese locura semejante, que era | ||
| 62015 | tentar a Dios acometer tal disparate. A lo que respondió don Quijote que él | ||
| 62016 | sabía lo que hacía. Respondióle el hidalgo que lo mirase bien, que él | ||
| 62017 | entendía que se engañaba. | ||
| 62018 | |||
| 62019 | — Ahora, señor —replicó don Quijote—, si vuesa merced no quiere ser oyente | ||
| 62020 | desta que a su parecer ha de ser tragedia, pique la tordilla y póngase en | ||
| 62021 | salvo. | ||
| 62022 | |||
| 62023 | Oído lo cual por Sancho, con lágrimas en los ojos le suplicó desistiese de | ||
| 62024 | tal empresa, en cuya comparación habían sido tortas y pan pintado la de los | ||
| 62025 | molinos de viento y la temerosa de los batanes, y, finalmente, todas las | ||
| 62026 | hazañas que había acometido en todo el discurso de su vida. | ||
| 62027 | |||
| 62028 | — Mire, señor —decía Sancho—, que aquí no hay encanto ni cosa que lo valga; | ||
| 62029 | que yo he visto por entre las verjas y resquicios de la jaula una uña de | ||
| 62030 | león verdadero, y saco por ella que el tal león, cuya debe de ser la tal | ||
| 62031 | uña, es mayor que una montaña. | ||
| 62032 | |||
| 62033 | — El miedo, a lo menos —respondió don Quijote—, te le hará parecer mayor | ||
| 62034 | que la mitad del mundo. Retírate, Sancho, y déjame; y si aquí muriere, ya | ||
| 62035 | sabes nuestro antiguo concierto: acudirás a Dulcinea, y no te digo más. | ||
| 62036 | |||
| 62037 | A éstas añadió otras razones, con que quitó las esperanzas de que no había | ||
| 62038 | de dejar de proseguir su desvariado intento. Quisiera el del Verde Gabán | ||
| 62039 | oponérsele, pero viose desigual en las armas, y no le pareció cordura | ||
| 62040 | tomarse con un loco, que ya se lo había parecido de todo punto don Quijote; | ||
| 62041 | el cual, volviendo a dar priesa al leonero y a reiterar las amenazas, dio | ||
| 62042 | ocasión al hidalgo a que picase la yegua, y Sancho al rucio, y el carretero | ||
| 62043 | a sus mulas, procurando todos apartarse del carro lo más que pudiesen, | ||
| 62044 | antes que los leones se desembanastasen. | ||
| 62045 | |||
| 62046 | Lloraba Sancho la muerte de su señor, que aquella vez sin duda creía que | ||
| 62047 | llegaba en las garras de los leones; maldecía su ventura, y llamaba | ||
| 62048 | menguada la hora en que le vino al pensamiento volver a servirle; pero no | ||
| 62049 | por llorar y lamentarse dejaba de aporrear al rucio para que se alejase del | ||
| 62050 | carro. Viendo, pues, el leonero que ya los que iban huyendo estaban bien | ||
| 62051 | desviados, tornó a requerir y a intimar a don Quijote lo que ya le había | ||
| 62052 | requerido e intimado, el cual respondió que lo oía, y que no se curase de | ||
| 62053 | más intimaciones y requirimientos, que todo sería de poco fruto, y que se | ||
| 62054 | diese priesa. | ||
| 62055 | |||
| 62056 | En el espacio que tardó el leonero en abrir la jaula primera, estuvo | ||
| 62057 | considerando don Quijote si sería bien hacer la batalla antes a pie que a | ||
| 62058 | caballo; y, en fin, se determinó de hacerla a pie, temiendo que Rocinante | ||
| 62059 | se espantaría con la vista de los leones. Por esto saltó del caballo, | ||
| 62060 | arrojó la lanza y embrazó el escudo, y, desenvainando la espada, paso ante | ||
| 62061 | paso, con maravilloso denuedo y corazón valiente, se fue a poner delante | ||
| 62062 | del carro, encomendándose a Dios de todo corazón, y luego a su señora | ||
| 62063 | Dulcinea. | ||
| 62064 | |||
| 62065 | Y es de saber que, llegando a este paso, el autor de esta verdadera | ||
| 62066 | historia exclama y dice: ''¡Oh fuerte y, sobre todo encarecimiento, animoso | ||
| 62067 | don Quijote de la Mancha, espejo donde se pueden mirar todos los valientes | ||
| 62068 | del mundo, segundo y nuevo don Manuel de León, que fue gloria y honra de | ||
| 62069 | los españoles caballeros! ¿Con qué palabras contaré esta tan espantosa | ||
| 62070 | hazaña, o con qué razones la haré creíble a los siglos venideros, o qué | ||
| 62071 | alabanzas habrá que no te convengan y cuadren, aunque sean hipérboles sobre | ||
| 62072 | todos los hipérboles? Tú a pie, tú solo, tú intrépido, tú magnánimo, con | ||
| 62073 | sola una espada, y no de las del perrillo cortadoras, con un escudo no de | ||
| 62074 | muy luciente y limpio acero, estás aguardando y atendiendo los dos más | ||
| 62075 | fieros leones que jamás criaron las africanas selvas. Tus mismos hechos | ||
| 62076 | sean los que te alaben, valeroso manchego, que yo los dejo aquí en su punto | ||
| 62077 | por faltarme palabras con que encarecerlos''. | ||
| 62078 | |||
| 62079 | Aquí cesó la referida exclamación del autor, y pasó adelante, anudando el | ||
| 62080 | hilo de la historia, diciendo que, visto el leonero ya puesto en postura a | ||
| 62081 | don Quijote, y que no podía dejar de soltar al león macho, so pena de caer | ||
| 62082 | en la desgracia del indignado y atrevido caballero, abrió de par en par la | ||
| 62083 | primera jaula, donde estaba, como se ha dicho, el león, el cual pareció de | ||
| 62084 | grandeza extraordinaria y de espantable y fea catadura. Lo primero que hizo | ||
| 62085 | fue revolverse en la jaula, donde venía echado, y tender la garra, y | ||
| 62086 | desperezarse todo; abrió luego la boca y bostezó muy despacio, y, con casi | ||
| 62087 | dos palmos de lengua que sacó fuera, se despolvoreó los ojos y se lavó el | ||
| 62088 | rostro; hecho esto, sacó la cabeza fuera de la jaula y miró a todas partes | ||
| 62089 | con los ojos hechos brasas, vista y ademán para poner espanto a la misma | ||
| 62090 | temeridad. Sólo don Quijote lo miraba atentamente, deseando que saltase ya | ||
| 62091 | del carro y viniese con él a las manos, entre las cuales pensaba hacerle | ||
| 62092 | pedazos. | ||
| 62093 | |||
| 62094 | Hasta aquí llegó el estremo de su jamás vista locura. Pero el generoso | ||
| 62095 | león, más comedido que arrogante, no haciendo caso de niñerías, ni de | ||
| 62096 | bravatas, después de haber mirado a una y otra parte, como se ha dicho, | ||
| 62097 | volvió las espaldas y enseñó sus traseras partes a don Quijote, y con gran | ||
| 62098 | flema y remanso se volvió a echar en la jaula. Viendo lo cual don Quijote, | ||
| 62099 | mandó al leonero que le diese de palos y le irritase para echarle fuera. | ||
| 62100 | |||
| 62101 | — Eso no haré yo —respondió el leonero—, porque si yo le instigo, el primero | ||
| 62102 | a quien hará pedazos será a mí mismo. Vuesa merced, señor caballero, se | ||
| 62103 | contente con lo hecho, que es todo lo que puede decirse en género de | ||
| 62104 | valentía, y no quiera tentar segunda fortuna. El león tiene abierta la | ||
| 62105 | puerta: en su mano está salir, o no salir; pero, pues no ha salido hasta | ||
| 62106 | ahora, no saldrá en todo el día. La grandeza del corazón de vuesa merced ya | ||
| 62107 | está bien declarada: ningún bravo peleante, según a mí se me alcanza, está | ||
| 62108 | obligado a más que a desafiar a su enemigo y esperarle en campaña; y si el | ||
| 62109 | contrario no acude, en él se queda la infamia, y el esperante gana la | ||
| 62110 | corona del vencimiento. | ||
| 62111 | |||
| 62112 | — Así es verdad —respondió don Quijote—: cierra, amigo, la puerta, y dame | ||
| 62113 | por testimonio, en la mejor forma que pudieres, lo que aquí me has visto | ||
| 62114 | hacer; conviene a saber: cómo tú abriste al león, yo le esperé, él no | ||
| 62115 | salió; volvíle a esperar, volvió a no salir y volvióse acostar. No debo | ||
| 62116 | más, y encantos afuera, y Dios ayude a la razón y a la verdad, y a la | ||
| 62117 | verdadera caballería; y cierra, como he dicho, en tanto que hago señas a | ||
| 62118 | los huidos y ausentes, para que sepan de tu boca esta hazaña. | ||
| 62119 | |||
| 62120 | Hízolo así el leonero, y don Quijote, poniendo en la punta de la lanza el | ||
| 62121 | lienzo con que se había limpiado el rostro de la lluvia de los requesones, | ||
| 62122 | comenzó a llamar a los que no dejaban de huir ni de volver la cabeza a cada | ||
| 62123 | paso, todos en tropa y antecogidos del hidalgo; pero, alcanzando Sancho a | ||
| 62124 | ver la señal del blanco paño, dijo: | ||
| 62125 | |||
| 62126 | — Que me maten si mi señor no ha vencido a las fieras bestias, pues nos | ||
| 62127 | llama. | ||
| 62128 | |||
| 62129 | Detuviéronse todos, y conocieron que el que hacía las señas era don | ||
| 62130 | Quijote; y, perdiendo alguna parte del miedo, poco a poco se vinieron | ||
| 62131 | acercando hasta donde claramente oyeron las voces de don Quijote, que los | ||
| 62132 | llamaba. Finalmente, volvieron al carro, y, en llegando, dijo don Quijote | ||
| 62133 | al carretero: | ||
| 62134 | |||
| 62135 | — Volved, hermano, a uncir vuestras mulas y a proseguir vuestro viaje; y tú, | ||
| 62136 | Sancho, dale dos escudos de oro, para él y para el leonero, en recompensa | ||
| 62137 | de lo que por mí se han detenido. | ||
| 62138 | |||
| 62139 | — Ésos daré yo de muy buena gana —respondió Sancho—; pero, ¿qué se han hecho | ||
| 62140 | los leones? ¿Son muertos, o vivos? | ||
| 62141 | |||
| 62142 | Entonces el leonero, menudamente y por sus pausas, contó el fin de la | ||
| 62143 | contienda, exagerando, como él mejor pudo y supo, el valor de don Quijote, | ||
| 62144 | de cuya vista el león, acobardado, no quiso ni osó salir de la jaula, | ||
| 62145 | puesto que había tenido un buen espacio abierta la puerta de la jaula; y | ||
| 62146 | que, por haber él dicho a aquel caballero que era tentar a Dios irritar al | ||
| 62147 | león para que por fuerza saliese, como él quería que se irritase, mal de su | ||
| 62148 | grado y contra toda su voluntad, había permitido que la puerta se cerrase. | ||
| 62149 | |||
| 62150 | — ¿Qué te parece desto, Sancho? —dijo don Quijote—. ¿Hay encantos que valgan | ||
| 62151 | contra la verdadera valentía? Bien podrán los encantadores quitarme la | ||
| 62152 | ventura, pero el esfuerzo y el ánimo, será imposible. | ||
| 62153 | |||
| 62154 | Dio los escudos Sancho, unció el carretero, besó las manos el leonero a don | ||
| 62155 | Quijote por la merced recebida, y prometióle de contar aquella valerosa | ||
| 62156 | hazaña al mismo rey, cuando en la corte se viese. | ||
| 62157 | |||
| 62158 | — Pues, si acaso Su Majestad preguntare quién la hizo, diréisle que el | ||
| 62159 | Caballero de los Leones, que de aquí adelante quiero que en éste se | ||
| 62160 | trueque, cambie, vuelva y mude el que hasta aquí he tenido del Caballero de | ||
| 62161 | la Triste Figura; y en esto sigo la antigua usanza de los andantes | ||
| 62162 | caballeros, que se mudaban los nombres cuando querían, o cuando les venía a | ||
| 62163 | cuento. | ||
| 62164 | |||
| 62165 | Siguió su camino el carro, y don Quijote, Sancho y el del Verde Gabán | ||
| 62166 | prosiguieron el suyo. | ||
| 62167 | |||
| 62168 | En todo este tiempo no había hablado palabra don Diego de Miranda, todo | ||
| 62169 | atento a mirar y a notar los hechos y palabras de don Quijote, pareciéndole | ||
| 62170 | que era un cuerdo loco y un loco que tiraba a cuerdo. No había aún llegado | ||
| 62171 | a su noticia la primera parte de su historia; que si la hubiera leído, | ||
| 62172 | cesara la admiración en que lo ponían sus hechos y sus palabras, pues ya | ||
| 62173 | supiera el género de su locura; pero, como no la sabía, ya le tenía por | ||
| 62174 | cuerdo y ya por loco, porque lo que hablaba era concertado, elegante y bien | ||
| 62175 | dicho, y lo que hacía, disparatado, temerario y tonto. Y decía entre sí: | ||
| 62176 | |||
| 62177 | — ¿Qué más locura puede ser que ponerse la celada llena de requesones y | ||
| 62178 | darse a entender que le ablandaban los cascos los encantadores? Y ¿qué | ||
| 62179 | mayor temeridad y disparate que querer pelear por fuerza con leones? | ||
| 62180 | |||
| 62181 | Destas imaginaciones y deste soliloquio le sacó don Quijote, diciéndole: | ||
| 62182 | |||
| 62183 | — ¿Quién duda, señor don Diego de Miranda, que vuestra merced no me tenga en | ||
| 62184 | su opinión por un hombre disparatado y loco? Y no sería mucho que así | ||
| 62185 | fuese, porque mis obras no pueden dar testimonio de otra cosa. Pues, con | ||
| 62186 | todo esto, quiero que vuestra merced advierta que no soy tan loco ni tan | ||
| 62187 | menguado como debo de haberle parecido. Bien parece un gallardo caballero, | ||
| 62188 | a los ojos de su rey, en la mitad de una gran plaza, dar una lanzada con | ||
| 62189 | felice suceso a un bravo toro; bien parece un caballero, armado de | ||
| 62190 | resplandecientes armas, pasar la tela en alegres justas delante de las | ||
| 62191 | damas, y bien parecen todos aquellos caballeros que en ejercicios | ||
| 62192 | militares, o que lo parezcan, entretienen y alegran, y, si se puede decir, | ||
| 62193 | honran las cortes de sus príncipes; pero sobre todos éstos parece mejor un | ||
| 62194 | caballero andante, que por los desiertos, por las soledades, por las | ||
| 62195 | encrucijadas, por las selvas y por los montes anda buscando peligrosas | ||
| 62196 | aventuras, con intención de darles dichosa y bien afortunada cima, sólo por | ||
| 62197 | alcanzar gloriosa fama y duradera. Mejor parece, digo, un caballero | ||
| 62198 | andante, socorriendo a una viuda en algún despoblado, que un cortesano | ||
| 62199 | caballero, requebrando a una doncella en las ciudades. Todos los caballeros | ||
| 62200 | tienen sus particulares ejercicios: sirva a las damas el cortesano; | ||
| 62201 | autorice la corte de su rey con libreas; sustente los caballeros pobres con | ||
| 62202 | el espléndido plato de su mesa; concierte justas, mantenga torneos y | ||
| 62203 | muéstrese grande, liberal y magnífico, y buen cristiano, sobre todo, y | ||
| 62204 | desta manera cumplirá con sus precisas obligaciones. Pero el andante | ||
| 62205 | caballero busque los rincones del mundo; éntrese en los más intricados | ||
| 62206 | laberintos; acometa a cada paso lo imposible; resista en los páramos | ||
| 62207 | despoblados los ardientes rayos del sol en la mitad del verano, y en el | ||
| 62208 | invierno la dura inclemencia de los vientos y de los yelos; no le asombren | ||
| 62209 | leones, ni le espanten vestiglos, ni atemoricen endriagos; que buscar | ||
| 62210 | éstos, acometer aquéllos y vencerlos a todos son sus principales y | ||
| 62211 | verdaderos ejercicios. Yo, pues, como me cupo en suerte ser uno del número | ||
| 62212 | de la andante caballería, no puedo dejar de acometer todo aquello que a mí | ||
| 62213 | me pareciere que cae debajo de la juridición de mis ejercicios; y así, el | ||
| 62214 | acometer los leones que ahora acometí derechamente me tocaba, puesto que | ||
| 62215 | conocí ser temeridad esorbitante, porque bien sé lo que es valentía, que es | ||
| 62216 | una virtud que está puesta entre dos estremos viciosos, como son la | ||
| 62217 | cobardía y la temeridad; pero menos mal será que el que es valiente toque y | ||
| 62218 | suba al punto de temerario, que no que baje y toque en el punto de cobarde; | ||
| 62219 | que así como es más fácil venir el pródigo a ser liberal que al avaro, así | ||
| 62220 | es más fácil dar el temerario en verdadero valiente que no el cobarde subir | ||
| 62221 | a la verdadera valentía; y, en esto de acometer aventuras, créame vuesa | ||
| 62222 | merced, señor don Diego, que antes se ha de perder por carta de más que de | ||
| 62223 | menos, porque mejor suena en las orejas de los que lo oyen "el tal | ||
| 62224 | caballero es temerario y atrevido" que no "el tal caballero es tímido y | ||
| 62225 | cobarde". | ||
| 62226 | |||
| 62227 | — Digo, señor don Quijote —respondió don Diego—, que todo lo que vuesa | ||
| 62228 | merced ha dicho y hecho va nivelado con el fiel de la misma razón, y que | ||
| 62229 | entiendo que si las ordenanzas y leyes de la caballería andante se | ||
| 62230 | perdiesen, se hallarían en el pecho de vuesa merced como en su mismo | ||
| 62231 | depósito y archivo. Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi | ||
| 62232 | aldea y casa, donde descansará vuestra merced del pasado trabajo, que si no | ||
| 62233 | ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en | ||
| 62234 | cansancio del cuerpo. | ||
| 62235 | |||
| 62236 | — Tengo el ofrecimiento a gran favor y merced, señor don Diego— respondió | ||
| 62237 | don Quijote. | ||
| 62238 | |||
| 62239 | Y, picando más de lo que hasta entonces, serían como las dos de la tarde | ||
| 62240 | cuando llegaron a la aldea y a la casa de don Diego, a quien don Quijote | ||
| 62241 | llamaba el Caballero del Verde Gabán. | ||
| 62242 | |||
| 62243 | |||
| 62244 | |||
| 62245 | |||
| 62246 | Capítulo XVIII. De lo que sucedió a don Quijote en el castillo o casa del | ||
| 62247 | Caballero del Verde Gabán, con otras cosas extravagantes | ||
| 62248 | |||
| 62249 | Halló don Quijote ser la casa de don Diego de Miranda ancha como de aldea; | ||
| 62250 | las armas, empero, aunque de piedra tosca, encima de la puerta de la calle; | ||
| 62251 | la bodega, en el patio; la cueva, en el portal, y muchas tinajas a la | ||
| 62252 | redonda, que, por ser del Toboso, le renovaron las memorias de su encantada | ||
| 62253 | y transformada Dulcinea; y sospirando, y sin mirar lo que decía, ni delante | ||
| 62254 | de quién estaba, dijo: | ||
| 62255 | |||
| 62256 | — ¡Oh dulces prendas, por mi mal halladas, | ||
| 62257 | |||
| 62258 | dulces y alegres cuando Dios quería! | ||
| 62259 | |||
| 62260 | ¡Oh tobosescas tinajas, que me habéis traído a la memoria la dulce prenda | ||
| 62261 | de mi mayor amargura! | ||
| 62262 | |||
| 62263 | Oyóle decir esto el estudiante poeta, hijo de don Diego, que con su madre | ||
| 62264 | había salido a recebirle, y madre y hijo quedaron suspensos de ver la | ||
| 62265 | estraña figura de don Quijote; el cual, apeándose de Rocinante, fue con | ||
| 62266 | mucha cortesía a pedirle las manos para besárselas, y don Diego dijo: | ||
| 62267 | |||
| 62268 | — Recebid, señora, con vuestro sólito agrado al señor don Quijote de la | ||
| 62269 | Mancha, que es el que tenéis delante, andante caballero y el más valiente y | ||
| 62270 | el más discreto que tiene el mundo. | ||
| 62271 | |||
| 62272 | La señora, que doña Cristina se llamaba, le recibió con muestras de mucho | ||
| 62273 | amor y de mucha cortesía, y don Quijote se le ofreció con asaz de discretas | ||
| 62274 | y comedidas razones. Casi los mismos comedimientos pasó con el estudiante, | ||
| 62275 | que, en oyéndole hablar don Quijote, le tuvo por discreto y agudo. | ||
| 62276 | |||
| 62277 | Aquí pinta el autor todas las circunstancias de la casa de don Diego, | ||
| 62278 | pintándonos en ellas lo que contiene una casa de un caballero labrador y | ||
| 62279 | rico; pero al traductor desta historia le pareció pasar estas y otras | ||
| 62280 | semejantes menudencias en silencio, porque no venían bien con el propósito | ||
| 62281 | principal de la historia, la cual más tiene su fuerza en la verdad que en | ||
| 62282 | las frías digresiones. | ||
| 62283 | |||
| 62284 | Entraron a don Quijote en una sala, desarmóle Sancho, quedó en valones y en | ||
| 62285 | jubón de camuza, todo bisunto con la mugre de las armas: el cuello era | ||
| 62286 | valona a lo estudiantil, sin almidón y sin randas; los borceguíes eran | ||
| 62287 | datilados, y encerados los zapatos. Ciñóse su buena espada, que pendía de | ||
| 62288 | un tahalí de lobos marinos; que es opinión que muchos años fue enfermo de | ||
| 62289 | los riñones; cubrióse un herreruelo de buen paño pardo; pero antes de todo, | ||
| 62290 | con cinco calderos, o seis, de agua, que en la cantidad de los calderos hay | ||
| 62291 | alguna diferencia, se lavó la cabeza y rostro, y todavía se quedó el agua | ||
| 62292 | de color de suero, merced a la golosina de Sancho y a la compra de sus | ||
| 62293 | negros requesones, que tan blanco pusieron a su amo. Con los referidos | ||
| 62294 | atavíos, y con gentil donaire y gallardía, salió don Quijote a otra sala, | ||
| 62295 | donde el estudiante le estaba esperando para entretenerle en tanto que las | ||
| 62296 | mesas se ponían; que, por la venida de tan noble huésped, quería la señora | ||
| 62297 | doña Cristina mostrar que sabía y podía regalar a los que a su casa | ||
| 62298 | llegasen. | ||
| 62299 | |||
| 62300 | En tanto que don Quijote se estuvo desarmando, tuvo lugar don Lorenzo, que | ||
| 62301 | así se llamaba el hijo de don Diego, de decir a su padre: | ||
| 62302 | |||
| 62303 | — ¿Quién diremos, señor, que es este caballero que vuesa merced nos ha | ||
| 62304 | traído a casa? Que el nombre, la figura, y el decir que es caballero | ||
| 62305 | andante, a mí y a mi madre nos tiene suspensos. | ||
| 62306 | |||
| 62307 | — No sé lo que te diga, hijo —respondió don Diego—; sólo te sabré decir que | ||
| 62308 | le he visto hacer cosas del mayor loco del mundo, y decir razones tan | ||
| 62309 | discretas que borran y deshacen sus hechos: háblale tú, y toma el pulso a | ||
| 62310 | lo que sabe, y, pues eres discreto, juzga de su discreción o tontería lo | ||
| 62311 | que más puesto en razón estuviere; aunque, para decir verdad, antes le | ||
| 62312 | tengo por loco que por cuerdo. | ||
| 62313 | |||
| 62314 | Con esto, se fue don Lorenzo a entretener a don Quijote, como queda dicho, | ||
| 62315 | y, entre otras pláticas que los dos pasaron, dijo don Quijote a don | ||
| 62316 | Lorenzo: | ||
| 62317 | |||
| 62318 | — El señor don Diego de Miranda, padre de vuesa merced, me ha dado noticia | ||
| 62319 | de la rara habilidad y sutil ingenio que vuestra merced tiene, y, sobre | ||
| 62320 | todo, que es vuesa merced un gran poeta. | ||
| 62321 | |||
| 62322 | — Poeta, bien podrá ser —respondió don Lorenzo—, pero grande, ni por | ||
| 62323 | pensamiento. Verdad es que yo soy algún tanto aficionado a la poesía y a | ||
| 62324 | leer los buenos poetas, pero no de manera que se me pueda dar el nombre de | ||
| 62325 | grande que mi padre dice. | ||
| 62326 | |||
| 62327 | — No me parece mal esa humildad —respondió don Quijote—, porque no hay poeta | ||
| 62328 | que no sea arrogante y piense de sí que es el mayor poeta del mundo. | ||
| 62329 | |||
| 62330 | — No hay regla sin excepción —respondió don Lorenzo—, y alguno habrá que lo | ||
| 62331 | sea y no lo piense. | ||
| 62332 | |||
| 62333 | — Pocos —respondió don Quijote—; pero dígame vuesa merced: ¿qué versos son | ||
| 62334 | los que agora trae entre manos, que me ha dicho el señor su padre que le | ||
| 62335 | traen algo inquieto y pensativo? Y si es alguna glosa, a mí se me entiende | ||
| 62336 | algo de achaque de glosas, y holgaría saberlos; y si es que son de justa | ||
| 62337 | literaria, procure vuestra merced llevar el segundo premio, que el primero | ||
| 62338 | siempre se lleva el favor o la gran calidad de la persona, el segundo se le | ||
| 62339 | lleva la mera justicia, y el tercero viene a ser segundo, y el primero, a | ||
| 62340 | esta cuenta, será el tercero, al modo de las licencias que se dan en las | ||
| 62341 | universidades; pero, con todo esto, gran personaje es el nombre de primero. | ||
| 62342 | |||
| 62343 | — Hasta ahora —dijo entre sí don Lorenzo—, no os podré yo juzgar por loco; | ||
| 62344 | vamos adelante. | ||
| 62345 | |||
| 62346 | Y díjole: | ||
| 62347 | |||
| 62348 | — Paréceme que vuesa merced ha cursado las escuelas: ¿qué ciencias ha oído? | ||
| 62349 | |||
| 62350 | — La de la caballería andante —respondió don Quijote—, que es tan buena como | ||
| 62351 | la de la poesía, y aun dos deditos más. | ||
| 62352 | |||
| 62353 | — No sé qué ciencia sea ésa —replicó don Lorenzo—, y hasta ahora no ha | ||
| 62354 | llegado a mi noticia. | ||
| 62355 | |||
| 62356 | — Es una ciencia —replicó don Quijote— que encierra en sí todas o las más | ||
| 62357 | ciencias del mundo, a causa que el que la profesa ha de ser jurisperito, y | ||
| 62358 | saber las leyes de la justicia distributiva y comutativa, para dar a cada | ||
| 62359 | uno lo que es suyo y lo que le conviene; ha de ser teólogo, para saber dar | ||
| 62360 | razón de la cristiana ley que profesa, clara y distintamente, adondequiera | ||
| 62361 | que le fuere pedido; ha de ser médico y principalmente herbolario, para | ||
| 62362 | conocer en mitad de los despoblados y desiertos las yerbas que tienen | ||
| 62363 | virtud de sanar las heridas, que no ha de andar el caballero andante a cada | ||
| 62364 | triquete buscando quien se las cure; ha de ser astrólogo, para conocer por | ||
| 62365 | las estrellas cuántas horas son pasadas de la noche, y en qué parte y en | ||
| 62366 | qué clima del mundo se halla; ha de saber las matemáticas, porque a cada | ||
| 62367 | paso se le ofrecerá tener necesidad dellas; y, dejando aparte que ha de | ||
| 62368 | estar adornado de todas las virtudes teologales y cardinales, decendiendo a | ||
| 62369 | otras menudencias, digo que ha de saber nadar como dicen que nadaba el peje | ||
| 62370 | Nicolás o Nicolao; ha de saber herrar un caballo y aderezar la silla y el | ||
| 62371 | freno; y, volviendo a lo de arriba, ha de guardar la fe a Dios y a su dama; | ||
| 62372 | ha de ser casto en los pensamientos, honesto en las palabras, liberal en | ||
| 62373 | las obras, valiente en los hechos, sufrido en los trabajos, caritativo con | ||
| 62374 | los menesterosos, y, finalmente, mantenedor de la verdad, aunque le cueste | ||
| 62375 | la vida el defenderla. De todas estas grandes y mínimas partes se compone | ||
| 62376 | un buen caballero andante; porque vea vuesa merced, señor don Lorenzo, si | ||
| 62377 | es ciencia mocosa lo que aprende el caballero que la estudia y la profesa, | ||
| 62378 | y si se puede igualar a las más estiradas que en los ginasios y escuelas se | ||
| 62379 | enseñan. | ||
| 62380 | |||
| 62381 | — Si eso es así —replicó don Lorenzo—, yo digo que se aventaja esa ciencia a | ||
| 62382 | todas. | ||
| 62383 | |||
| 62384 | — ¿Cómo si es así? —respondió don Quijote. | ||
| 62385 | |||
| 62386 | Lo que yo quiero decir —dijo don Lorenzo— es que dudo que haya habido, ni | ||
| 62387 | que los hay ahora, caballeros andantes y adornados de virtudes tantas. | ||
| 62388 | |||
| 62389 | — Muchas veces he dicho lo que vuelvo a decir ahora —respondió don Quijote—: | ||
| 62390 | que la mayor parte de la gente del mundo está de parecer de que no ha | ||
| 62391 | habido en él caballeros andantes; y, por parecerme a mí que si el cielo | ||
| 62392 | milagrosamente no les da a entender la verdad de que los hubo y de que los | ||
| 62393 | hay, cualquier trabajo que se tome ha de ser en vano, como muchas veces me | ||
| 62394 | lo ha mostrado la experiencia, no quiero detenerme agora en sacar a vuesa | ||
| 62395 | merced del error que con los muchos tiene; lo que pienso hacer es el rogar | ||
| 62396 | al cielo le saque dél, y le dé a entender cuán provechosos y cuán | ||
| 62397 | necesarios fueron al mundo los caballeros andantes en los pasados siglos, y | ||
| 62398 | cuán útiles fueran en el presente si se usaran; pero triunfan ahora, por | ||
| 62399 | pecados de las gentes, la pereza, la ociosidad, la gula y el regalo. | ||
| 62400 | |||
| 62401 | — Escapado se nos ha nuestro huésped —dijo a esta sazón entre sí don | ||
| 62402 | Lorenzo—, pero, con todo eso, él es loco bizarro, y yo sería mentecato | ||
| 62403 | flojo si así no lo creyese. | ||
| 62404 | |||
| 62405 | Aquí dieron fin a su plática, porque los llamaron a comer. Preguntó don | ||
| 62406 | Diego a su hijo qué había sacado en limpio del ingenio del huésped. A lo | ||
| 62407 | que él respondió: | ||
| 62408 | |||
| 62409 | — No le sacarán del borrador de su locura cuantos médicos y buenos | ||
| 62410 | escribanos tiene el mundo: él es un entreverado loco, lleno de lúcidos | ||
| 62411 | intervalos. | ||
| 62412 | |||
| 62413 | Fuéronse a comer, y la comida fue tal como don Diego había dicho en el | ||
| 62414 | camino que la solía dar a sus convidados: limpia, abundante y sabrosa; pero | ||
| 62415 | de lo que más se contentó don Quijote fue del maravilloso silencio que en | ||
| 62416 | toda la casa había, que semejaba un monasterio de cartujos. Levantados, | ||
| 62417 | pues, los manteles, y dadas gracias a Dios y agua a las manos, don | ||
| 62418 | Quijote pidió ahincadamente a don Lorenzo dijese los versos de la justa | ||
| 62419 | literaria; a lo que él respondió que, por no parecer de aquellos poetas que | ||
| 62420 | cuando les ruegan digan sus versos los niegan y cuando no se los piden los | ||
| 62421 | vomitan,... | ||
| 62422 | |||
| 62423 | — ...yo diré mi glosa, de la cual no espero premio alguno, que sólo por | ||
| 62424 | ejercitar el ingenio la he hecho. | ||
| 62425 | |||
| 62426 | — Un amigo y discreto —respondió don Quijote— era de parecer que no se había | ||
| 62427 | de cansar nadie en glosar versos; y la razón, decía él, era que jamás la | ||
| 62428 | glosa podía llegar al texto, y que muchas o las más veces iba la glosa | ||
| 62429 | fuera de la intención y propósito de lo que pedía lo que se glosaba; y más, | ||
| 62430 | que las leyes de la glosa eran demasiadamente estrechas: que no sufrían | ||
| 62431 | interrogantes, ni dijo, ni diré, ni hacer nombres de verbos, ni mudar el | ||
| 62432 | sentido, con otras ataduras y estrechezas con que van atados los que | ||
| 62433 | glosan, como vuestra merced debe de saber. | ||
| 62434 | |||
| 62435 | — Verdaderamente, señor don Quijote —dijo don Lorenzo—, que deseo coger a | ||
| 62436 | vuestra merced en un mal latín continuado, y no puedo, porque se me desliza | ||
| 62437 | de entre las manos como anguila. | ||
| 62438 | |||
| 62439 | — No entiendo —respondió don Quijote— lo que vuestra merced dice ni quiere | ||
| 62440 | decir en eso del deslizarme. | ||
| 62441 | |||
| 62442 | — Yo me daré a entender —respondió don Lorenzo—; y por ahora esté vuesa | ||
| 62443 | merced atento a los versos glosados y a la glosa, que dicen desta manera: | ||
| 62444 | |||
| 62445 | ¡Si mi fue tornase a es, | ||
| 62446 | sin esperar más será, | ||
| 62447 | o viniese el tiempo ya | ||
| 62448 | de lo que será después...! | ||
| 62449 | |||
| 62450 | Glosa | ||
| 62451 | |||
| 62452 | Al fin, como todo pasa, | ||
| 62453 | se pasó el bien que me dio | ||
| 62454 | Fortuna, un tiempo no escasa, | ||
| 62455 | y nunca me le volvió, | ||
| 62456 | ni abundante, ni por tasa. | ||
| 62457 | Siglos ha ya que me vees, | ||
| 62458 | Fortuna, puesto a tus pies; | ||
| 62459 | vuélveme a ser venturoso, | ||
| 62460 | que será mi ser dichoso | ||
| 62461 | si mi fue tornase a es. | ||
| 62462 | No quiero otro gusto o gloria, | ||
| 62463 | otra palma o vencimiento, | ||
| 62464 | otro triunfo, otra vitoria, | ||
| 62465 | sino volver al contento | ||
| 62466 | que es pesar en mi memoria. | ||
| 62467 | Si tú me vuelves allá, | ||
| 62468 | Fortuna, templado está | ||
| 62469 | todo el rigor de mi fuego, | ||
| 62470 | y más si este bien es luego, | ||
| 62471 | sin esperar más será. | ||
| 62472 | Cosas imposibles pido, | ||
| 62473 | pues volver el tiempo a ser | ||
| 62474 | después que una vez ha sido, | ||
| 62475 | no hay en la tierra poder | ||
| 62476 | que a tanto se haya estendido. | ||
| 62477 | Corre el tiempo, vuela y va | ||
| 62478 | ligero, y no volverá, | ||
| 62479 | y erraría el que pidiese, | ||
| 62480 | o que el tiempo ya se fuese, | ||
| 62481 | o volviese el tiempo ya. | ||
| 62482 | Vivo en perpleja vida, | ||
| 62483 | ya esperando, ya temiendo: | ||
| 62484 | es muerte muy conocida, | ||
| 62485 | y es mucho mejor muriendo | ||
| 62486 | buscar al dolor salida. | ||
| 62487 | A mí me fuera interés | ||
| 62488 | acabar, mas no lo es, | ||
| 62489 | pues, con discurso mejor, | ||
| 62490 | me da la vida el temor | ||
| 62491 | de lo que será después. | ||
| 62492 | |||
| 62493 | En acabando de decir su glosa don Lorenzo, se levantó en pie don Quijote, | ||
| 62494 | y, en voz levantada, que parecía grito, asiendo con su mano la derecha de | ||
| 62495 | don Lorenzo, dijo: | ||
| 62496 | |||
| 62497 | — ¡Viven los cielos donde más altos están, mancebo generoso, que sois el | ||
| 62498 | mejor poeta del orbe, y que merecéis estar laureado, no por Chipre ni por | ||
| 62499 | Gaeta, como dijo un poeta, que Dios perdone, sino por las academias de | ||
| 62500 | Atenas, si hoy vivieran, y por las que hoy viven de París, Bolonia y | ||
| 62501 | Salamanca! Plega al cielo que los jueces que os quitaren el premio primero, | ||
| 62502 | Febo los asaetee y las Musas jamás atraviesen los umbrales de sus casas. | ||
| 62503 | Decidme, señor, si sois servido, algunos versos mayores, que quiero tomar | ||
| 62504 | de todo en todo el pulso a vuestro admirable ingenio. | ||
| 62505 | |||
| 62506 | ¿No es bueno que dicen que se holgó don Lorenzo de verse alabar de don | ||
| 62507 | Quijote, aunque le tenía por loco? ¡Oh fuerza de la adulación, a cuánto te | ||
| 62508 | estiendes, y cuán dilatados límites son los de tu juridición agradable! | ||
| 62509 | Esta verdad acreditó don Lorenzo, pues concedió con la demanda y deseo de | ||
| 62510 | don Quijote, diciéndole este soneto a la fábula o historia de Píramo y | ||
| 62511 | Tisbe: | ||
| 62512 | |||
| 62513 | Soneto | ||
| 62514 | |||
| 62515 | El muro rompe la doncella hermosa | ||
| 62516 | que de Píramo abrió el gallardo pecho: | ||
| 62517 | parte el Amor de Chipre, y va derecho | ||
| 62518 | a ver la quiebra estrecha y prodigiosa. | ||
| 62519 | Habla el silencio allí, porque no osa | ||
| 62520 | la voz entrar por tan estrecho estrecho; | ||
| 62521 | las almas sí, que amor suele de hecho | ||
| 62522 | facilitar la más difícil cosa. | ||
| 62523 | Salió el deseo de compás, y el paso | ||
| 62524 | de la imprudente virgen solicita | ||
| 62525 | por su gusto su muerte; ved qué historia: | ||
| 62526 | que a entrambos en un punto, ¡oh estraño caso!, | ||
| 62527 | los mata, los encubre y resucita | ||
| 62528 | una espada, un sepulcro, una memoria. | ||
| 62529 | |||
| 62530 | — ¡Bendito sea Dios! —dijo don Quijote habiendo oído el soneto a don | ||
| 62531 | Lorenzo—, que entre los infinitos poetas consumidos que hay, he visto un | ||
| 62532 | consumado poeta, como lo es vuesa merced, señor mío; que así me lo da a | ||
| 62533 | entender el artificio deste soneto. | ||
| 62534 | |||
| 62535 | Cuatro días estuvo don Quijote regaladísimo en la casa de don Diego, al | ||
| 62536 | cabo de los cuales le pidió licencia para irse, diciéndole que le agradecía | ||
| 62537 | la merced y buen tratamiento que en su casa había recebido; pero que, por | ||
| 62538 | no parecer bien que los caballeros andantes se den muchas horas a ocio y al | ||
| 62539 | regalo, se quería ir a cumplir con su oficio, buscando las aventuras, de | ||
| 62540 | quien tenía noticia que aquella tierra abundaba, donde esperaba entretener | ||
| 62541 | el tiempo hasta que llegase el día de las justas de Zaragoza, que era el de | ||
| 62542 | su derecha derrota; y que primero había de entrar en la cueva de | ||
| 62543 | Montesinos, de quien tantas y tan admirables cosas en aquellos contornos se | ||
| 62544 | contaban, sabiendo e inquiriendo asimismo el nacimiento y verdaderos | ||
| 62545 | manantiales de las siete lagunas llamadas comúnmente de Ruidera. | ||
| 62546 | |||
| 62547 | Don Diego y su hijo le alabaron su honrosa determinación, y le dijeron que | ||
| 62548 | tomase de su casa y de su hacienda todo lo que en grado le viniese, que le | ||
| 62549 | servirían con la voluntad posible; que a ello les obligaba el valor de su | ||
| 62550 | persona y la honrosa profesión suya. | ||
| 62551 | |||
| 62552 | Llegóse, en fin, el día de su partida, tan alegre para don Quijote como | ||
| 62553 | triste y aciago para Sancho Panza, que se hallaba muy bien con la | ||
| 62554 | abundancia de la casa de don Diego, y rehusaba de volver a la hambre que se | ||
| 62555 | usa en las florestas, despoblados, y a la estrecheza de sus mal proveídas | ||
| 62556 | alforjas. Con todo esto, las llenó y colmó de lo más necesario que le | ||
| 62557 | pareció; y al despedirse dijo don Quijote a don Lorenzo: | ||
| 62558 | |||
| 62559 | — No sé si he dicho a vuesa merced otra vez, y si lo he dicho lo vuelvo a | ||
| 62560 | decir, que cuando vuesa merced quisiere ahorrar caminos y trabajos para | ||
| 62561 | llegar a la inacesible cumbre del templo de la Fama, no tiene que hacer | ||
| 62562 | otra cosa sino dejar a una parte la senda de la poesía, algo estrecha, y | ||
| 62563 | tomar la estrechísima de la andante caballería, bastante para hacerle | ||
| 62564 | emperador en daca las pajas. | ||
| 62565 | |||
| 62566 | Con estas razones acabó don Quijote de cerrar el proceso de su locura, y | ||
| 62567 | más con las que añadió, diciendo: | ||
| 62568 | |||
| 62569 | — Sabe Dios si quisiera llevar conmigo al señor don Lorenzo, para enseñarle | ||
| 62570 | cómo se han de perdonar los sujetos, y supeditar y acocear los soberbios, | ||
| 62571 | virtudes anejas a la profesión que yo profeso; pero, pues no lo pide su | ||
| 62572 | poca edad, ni lo querrán consentir sus loables ejercicios, sólo me contento | ||
| 62573 | con advertirle a vuesa merced que, siendo poeta, podrá ser famoso si se | ||
| 62574 | guía más por el parecer ajeno que por el propio, porque no hay padre ni | ||
| 62575 | madre a quien sus hijos le parezcan feos, y en los que lo son del | ||
| 62576 | entendimiento corre más este engaño. | ||
| 62577 | |||
| 62578 | De nuevo se admiraron padre y hijo de las entremetidas razones de don | ||
| 62579 | Quijote, ya discretas y ya disparatadas, y del tema y tesón que llevaba de | ||
| 62580 | acudir de todo en todo a la busca de sus desventuradas aventuras, que las | ||
| 62581 | tenía por fin y blanco de sus deseos. Reiteráronse los ofrecimientos y | ||
| 62582 | comedimientos, y, con la buena licencia de la señora del castillo, don | ||
| 62583 | Quijote y Sancho, sobre Rocinante y el rucio, se partieron. | ||
| 62584 | |||
| 62585 | |||
| 62586 | |||
| 62587 | |||
| 62588 | Capítulo XIX. Donde se cuenta la aventura del pastor enamorado, con otros | ||
| 62589 | en verdad graciosos sucesos | ||
| 62590 | |||
| 62591 | Poco trecho se había alongado don Quijote del lugar de don Diego, cuando | ||
| 62592 | encontró con dos como clérigos o como estudiantes y con dos labradores que | ||
| 62593 | sobre cuatro bestias asnales venían caballeros. El uno de los estudiantes | ||
| 62594 | traía, como en portamanteo, en un lienzo de bocací verde envuelto, al | ||
| 62595 | parecer, un poco de grana blanca y dos pares de medias de cordellate; el | ||
| 62596 | otro no traía otra cosa que dos espadas negras de esgrima, nuevas, y con | ||
| 62597 | sus zapatillas. Los labradores traían otras cosas, que daban indicio y | ||
| 62598 | señal que venían de alguna villa grande, donde las habían comprado, y las | ||
| 62599 | llevaban a su aldea; y así estudiantes como labradores cayeron en la misma | ||
| 62600 | admiración en que caían todos aquellos que la vez primera veían a don | ||
| 62601 | Quijote, y morían por saber qué hombre fuese aquél tan fuera del uso de los | ||
| 62602 | otros hombres. | ||
| 62603 | |||
| 62604 | Saludóles don Quijote, y, después de saber el camino que llevaban, que era | ||
| 62605 | el mesmo que él hacía, les ofreció su compañía, y les pidió detuviesen el | ||
| 62606 | paso, porque caminaban más sus pollinas que su caballo; y, para obligarlos, | ||
| 62607 | en breves razones les dijo quién era, y su oficio y profesión, que era de | ||
| 62608 | caballero andante que iba a buscar las aventuras por todas las partes del | ||
| 62609 | mundo. Díjoles que se llamaba de nombre propio don Quijote de la Mancha, y | ||
| 62610 | por el apelativo, el Caballero de los Leones. Todo esto para los labradores | ||
| 62611 | era hablarles en griego o en jerigonza, pero no para los estudiantes, que | ||
| 62612 | luego entendieron la flaqueza del celebro de don Quijote; pero, con todo | ||
| 62613 | eso, le miraban con admiración y con respecto, y uno dellos le dijo: | ||
| 62614 | |||
| 62615 | — Si vuestra merced, señor caballero, no lleva camino determinado, como no | ||
| 62616 | le suelen llevar los que buscan las aventuras, vuesa merced se venga con | ||
| 62617 | nosotros: verá una de las mejores bodas y más ricas que hasta el día de hoy | ||
| 62618 | se habrán celebrado en la Mancha, ni en otras muchas leguas a la redonda. | ||
| 62619 | |||
| 62620 | Preguntóle don Quijote si eran de algún príncipe, que así las ponderaba. | ||
| 62621 | |||
| 62622 | — No son —respondió el estudiante— sino de un labrador y una labradora: él, | ||
| 62623 | el más rico de toda esta tierra; y ella, la más hermosa que han visto los | ||
| 62624 | hombres. El aparato con que se han de hacer es estraordinario y nuevo, | ||
| 62625 | porque se han de celebrar en un prado que está junto al pueblo de la novia, | ||
| 62626 | a quien por excelencia llaman Quiteria la hermosa, y el desposado se llama | ||
| 62627 | Camacho el rico; ella de edad de diez y ocho años, y él de veinte y dos; | ||
| 62628 | ambos para en uno, aunque algunos curiosos que tienen de memoria los | ||
| 62629 | linajes de todo el mundo quieren decir que el de la hermosa Quiteria se | ||
| 62630 | aventaja al de Camacho; pero ya no se mira en esto, que las riquezas son | ||
| 62631 | poderosas de soldar muchas quiebras. En efecto, el tal Camacho es liberal y | ||
| 62632 | hásele antojado de enramar y cubrir todo el prado por arriba, de tal suerte | ||
| 62633 | que el sol se ha de ver en trabajo si quiere entrar a visitar las yerbas | ||
| 62634 | verdes de que está cubierto el suelo. Tiene asimesmo maheridas danzas, así | ||
| 62635 | de espadas como de cascabel menudo, que hay en su pueblo quien los repique | ||
| 62636 | y sacuda por estremo; de zapateadores no digo nada, que es un juicio los | ||
| 62637 | que tiene muñidos; pero ninguna de las cosas referidas ni otras muchas que | ||
| 62638 | he dejado de referir ha de hacer más memorables estas bodas, sino las que | ||
| 62639 | imagino que hará en ellas el despechado Basilio. Es este Basilio un zagal | ||
| 62640 | vecino del mesmo lugar de Quiteria, el cual tenía su casa pared y medio de | ||
| 62641 | la de los padres de Quiteria, de donde tomó ocasión el amor de renovar al | ||
| 62642 | mundo los ya olvidados amores de Píramo y Tisbe, porque Basilio se enamoró | ||
| 62643 | de Quiteria desde sus tiernos y primeros años, y ella fue correspondiendo a | ||
| 62644 | su deseo con mil honestos favores, tanto, que se contaban por | ||
| 62645 | entretenimiento en el pueblo los amores de los dos niños Basilio y | ||
| 62646 | Quiteria. Fue creciendo la edad, y acordó el padre de Quiteria de estorbar | ||
| 62647 | a Basilio la ordinaria entrada que en su casa tenía; y, por quitarse de | ||
| 62648 | andar receloso y lleno de sospechas, ordenó de casar a su hija con el rico | ||
| 62649 | Camacho, no pareciéndole ser bien casarla con Basilio, que no tenía tantos | ||
| 62650 | bienes de fortuna como de naturaleza; pues si va a decir las verdades sin | ||
| 62651 | invidia, él es el más ágil mancebo que conocemos: gran tirador de barra, | ||
| 62652 | luchador estremado y gran jugador de pelota; corre como un gamo, salta más | ||
| 62653 | que una cabra y birla a los bolos como por encantamento; canta como una | ||
| 62654 | calandria, y toca una guitarra, que la hace hablar, y, sobre todo, juega | ||
| 62655 | una espada como el más pintado. | ||
| 62656 | |||
| 62657 | — Por esa sola gracia —dijo a esta sazón don Quijote—, merecía ese mancebo | ||
| 62658 | no sólo casarse con la hermosa Quiteria, sino con la mesma reina Ginebra, | ||
| 62659 | si fuera hoy viva, a pesar de Lanzarote y de todos aquellos que estorbarlo | ||
| 62660 | quisieran. | ||
| 62661 | |||
| 62662 | — ¡A mi mujer con eso! —dijo Sancho Panza, que hasta entonces había ido | ||
| 62663 | callando y escuchando—, la cual no quiere sino que cada uno case con su | ||
| 62664 | igual, ateniéndose al refrán que dicen "cada oveja con su pareja". Lo que | ||
| 62665 | yo quisiera es que ese buen Basilio, que ya me le voy aficionando, se | ||
| 62666 | casara con esa señora Quiteria; que buen siglo hayan y buen poso, iba a | ||
| 62667 | decir al revés, los que estorban que se casen los que bien se quieren. | ||
| 62668 | |||
| 62669 | — Si todos los que bien se quieren se hubiesen de casar —dijo don Quijote—, | ||
| 62670 | quitaríase la eleción y juridición a los padres de casar sus hijos con | ||
| 62671 | quien y cuando deben; y si a la voluntad de las hijas quedase escoger los | ||
| 62672 | maridos, tal habría que escogiese al criado de su padre, y tal al que vio | ||
| 62673 | pasar por la calle, a su parecer, bizarro y entonado, aunque fuese un | ||
| 62674 | desbaratado espadachín; que el amor y la afición con facilidad ciegan los | ||
| 62675 | ojos del entendimiento, tan necesarios para escoger estado, y el del | ||
| 62676 | matrimonio está muy a peligro de errarse, y es menester gran tiento y | ||
| 62677 | particular favor del cielo para acertarle. Quiere hacer uno un viaje largo, | ||
| 62678 | y si es prudente, antes de ponerse en camino busca alguna compañía segura y | ||
| 62679 | apacible con quien acompañarse; pues, ¿por qué no hará lo mesmo el que ha | ||
| 62680 | de caminar toda la vida, hasta el paradero de la muerte, y más si la | ||
| 62681 | compañía le ha de acompañar en la cama, en la mesa y en todas partes, como | ||
| 62682 | es la de la mujer con su marido? La de la propia mujer no es mercaduría que | ||
| 62683 | una vez comprada se vuelve, o se trueca o cambia, porque es accidente | ||
| 62684 | inseparable, que dura lo que dura la vida: es un lazo que si una vez le | ||
| 62685 | echáis al cuello, se vuelve en el nudo gordiano, que si no le corta la | ||
| 62686 | guadaña de la muerte, no hay desatarle. Muchas más cosas pudiera decir en | ||
| 62687 | esta materia, si no lo estorbara el deseo que tengo de saber si le queda | ||
| 62688 | más que decir al señor licenciado acerca de la historia de Basilio. | ||
| 62689 | |||
| 62690 | A lo que respondió el estudiante bachiller, o licenciado, como le llamó don | ||
| 62691 | Quijote, que: | ||
| 62692 | |||
| 62693 | — De todo no me queda más que decir sino que desde el punto que Basilio supo | ||
| 62694 | que la hermosa Quiteria se casaba con Camacho el rico, nunca más le han | ||
| 62695 | visto reír ni hablar razón concertada, y siempre anda pensativo y triste, | ||
| 62696 | hablando entre sí mismo, con que da ciertas y claras señales de que se le | ||
| 62697 | ha vuelto el juicio: come poco y duerme poco, y lo que come son frutas, y | ||
| 62698 | en lo que duerme, si duerme, es en el campo, sobre la dura tierra, como | ||
| 62699 | animal bruto; mira de cuando en cuando al cielo, y otras veces clava los | ||
| 62700 | ojos en la tierra, con tal embelesamiento, que no parece sino estatua | ||
| 62701 | vestida que el aire le mueve la ropa. En fin, él da tales muestras de tener | ||
| 62702 | apasionado el corazón, que tememos todos los que le conocemos que el dar el | ||
| 62703 | sí mañana la hermosa Quiteria ha de ser la sentencia de su muerte. | ||
| 62704 | |||
| 62705 | — Dios lo hará mejor —dijo Sancho—; que Dios, que da la llaga, da la | ||
| 62706 | medicina; nadie sabe lo que está por venir: de aquí a mañana muchas horas | ||
| 62707 | hay, y en una, y aun en un momento, se cae la casa; yo he visto llover y | ||
| 62708 | hacer sol, todo a un mesmo punto; tal se acuesta sano la noche, que no se | ||
| 62709 | puede mover otro día. Y díganme, ¿por ventura habrá quien se alabe que | ||
| 62710 | tiene echado un clavo a la rodaja de la Fortuna? No, por cierto; y entre el | ||
| 62711 | sí y el no de la mujer no me atrevería yo a poner una punta de alfiler, | ||
| 62712 | porque no cabría. Denme a mí que Quiteria quiera de buen corazón y de buena | ||
| 62713 | voluntad a Basilio, que yo le daré a él un saco de buena ventura: que el | ||
| 62714 | amor, según yo he oído decir, mira con unos antojos que hacen parecer oro | ||
| 62715 | al cobre, a la pobreza riqueza, y a las lagañas perlas. | ||
| 62716 | |||
| 62717 | — ¿Adónde vas a parar, Sancho, que seas maldito? —dijo don Quijote—; que | ||
| 62718 | cuando comienzas a ensartar refranes y cuentos, no te puede esperar sino el | ||
| 62719 | mesmo Judas, que te lleve. Dime, animal, ¿qué sabes tú de clavos, ni de | ||
| 62720 | rodajas, ni de otra cosa ninguna? | ||
| 62721 | |||
| 62722 | — ¡Oh! Pues si no me entienden —respondió Sancho—, no es maravilla que mis | ||
| 62723 | sentencias sean tenidas por disparates. Pero no importa: yo me entiendo, y | ||
| 62724 | sé que no he dicho muchas necedades en lo que he dicho; sino que vuesa | ||
| 62725 | merced, señor mío, siempre es friscal de mis dichos, y aun de mis hechos. | ||
| 62726 | |||
| 62727 | — Fiscal has de decir —dijo don Quijote—, que no friscal, prevaricador del | ||
| 62728 | buen lenguaje, que Dios te confunda. | ||
| 62729 | |||
| 62730 | — No se apunte vuestra merced conmigo —respondió Sancho—, pues sabe que no | ||
| 62731 | me he criado en la Corte, ni he estudiado en Salamanca, para saber si añado | ||
| 62732 | o quito alguna letra a mis vocablos. Sí, que, ¡válgame Dios!, no hay para | ||
| 62733 | qué obligar al sayagués a que hable como el toledano, y toledanos puede | ||
| 62734 | haber que no las corten en el aire en esto del hablar polido. | ||
| 62735 | |||
| 62736 | — Así es —dijo el licenciado—, porque no pueden hablar tan bien los que se | ||
| 62737 | crían en las Tenerías y en Zocodover como los que se pasean casi todo el | ||
| 62738 | día por el claustro de la Iglesia Mayor, y todos son toledanos. El lenguaje | ||
| 62739 | puro, el propio, el elegante y claro, está en los discretos cortesanos, | ||
| 62740 | aunque hayan nacido en Majalahonda: dije discretos porque hay muchos que no | ||
| 62741 | lo son, y la discreción es la gramática del buen lenguaje, que se acompaña | ||
| 62742 | con el uso. Yo, señores, por mis pecados, he estudiado Cánones en | ||
| 62743 | Salamanca, y pícome algún tanto de decir mi razón con palabras claras, | ||
| 62744 | llanas y significantes. | ||
| 62745 | |||
| 62746 | — Si no os picáredes más de saber más menear las negras que lleváis que la | ||
| 62747 | lengua —dijo el otro estudiante—, vos llevárades el primero en licencias, | ||
| 62748 | como llevastes cola. | ||
| 62749 | |||
| 62750 | — Mirad, bachiller —respondió el licenciado—: vos estáis en la más errada | ||
| 62751 | opinión del mundo acerca de la destreza de la espada, teniéndola por vana. | ||
| 62752 | |||
| 62753 | — Para mí no es opinión, sino verdad asentada —replicó Corchuelo—; y si | ||
| 62754 | queréis que os lo muestre con la experiencia, espadas traéis, comodidad | ||
| 62755 | hay, yo pulsos y fuerzas tengo, que acompañadas de mi ánimo, que no es | ||
| 62756 | poco, os harán confesar que yo no me engaño. Apeaos, y usad de vuestro | ||
| 62757 | compás de pies, de vuestros círculos y vuestros ángulos y ciencia; que yo | ||
| 62758 | espero de haceros ver estrellas a mediodía con mi destreza moderna y zafia, | ||
| 62759 | en quien espero, después de Dios, que está por nacer hombre que me haga | ||
| 62760 | volver las espaldas, y que no le hay en el mundo a quien yo no le haga | ||
| 62761 | perder tierra. | ||
| 62762 | |||
| 62763 | — En eso de volver, o no, las espaldas no me meto —replico el diestro—; | ||
| 62764 | aunque podría ser que en la parte donde la vez primera clavásedes el pie, | ||
| 62765 | allí os abriesen la sepultura: quiero decir que allí quedásedes muerto por | ||
| 62766 | la despreciada destreza. | ||
| 62767 | |||
| 62768 | — Ahora se verá —respondió Corchuelo. | ||
| 62769 | |||
| 62770 | Y, apeándose con gran presteza de su jumento, tiró con furia de una de las | ||
| 62771 | espadas que llevaba el licenciado en el suyo. | ||
| 62772 | |||
| 62773 | — No ha de ser así —dijo a este instante don Quijote—, que yo quiero ser el | ||
| 62774 | maestro desta esgrima, y el juez desta muchas veces no averiguada cuestión. | ||
| 62775 | |||
| 62776 | Y, apeándose de Rocinante y asiendo de su lanza, se puso en la mitad del | ||
| 62777 | camino, a tiempo que ya el licenciado, con gentil donaire de cuerpo y | ||
| 62778 | compás de pies, se iba contra Corchuelo, que contra él se vino, lanzando, | ||
| 62779 | como decirse suele, fuego por los ojos. Los otros dos labradores del | ||
| 62780 | acompañamiento, sin apearse de sus pollinas, sirvieron de aspetatores en la | ||
| 62781 | mortal tragedia. Las cuchilladas, estocadas, altibajos, reveses y mandobles | ||
| 62782 | que tiraba Corchuelo eran sin número, más espesas que hígado y más menudas | ||
| 62783 | que granizo. Arremetía como un león irritado, pero salíale al encuentro un | ||
| 62784 | tapaboca de la zapatilla de la espada del licenciado, que en mitad de su | ||
| 62785 | furia le detenía, y se la hacía besar como si fuera reliquia, aunque no con | ||
| 62786 | tanta devoción como las reliquias deben y suelen besarse. | ||
| 62787 | |||
| 62788 | Finalmente, el licenciado le contó a estocadas todos los botones de una | ||
| 62789 | media sotanilla que traía vestida, haciéndole tiras los faldamentos, como | ||
| 62790 | colas de pulpo; derribóle el sombrero dos veces, y cansóle de manera que de | ||
| 62791 | despecho, cólera y rabia asió la espada por la empuñadura, y arrojóla por | ||
| 62792 | el aire con tanta fuerza, que uno de los labradores asistentes, que era | ||
| 62793 | escribano, que fue por ella, dio después por testimonio que la alongó de sí | ||
| 62794 | casi tres cuartos de legua; el cual testimonio sirve y ha servido para que | ||
| 62795 | se conozca y vea con toda verdad cómo la fuerza es vencida del arte. | ||
| 62796 | |||
| 62797 | Sentóse cansado Corchuelo, y llegándose a él Sancho, le dijo: | ||
| 62798 | |||
| 62799 | — Mía fe, señor bachiller, si vuesa merced toma mi consejo, de aquí adelante | ||
| 62800 | no ha de desafiar a nadie a esgrimir, sino a luchar o a tirar la barra, | ||
| 62801 | pues tiene edad y fuerzas para ello; que destos a quien llaman diestros he | ||
| 62802 | oído decir que meten una punta de una espada por el ojo de una aguja. | ||
| 62803 | |||
| 62804 | — Yo me contento —respondió Corchuelo— de haber caído de mi burra, y de que | ||
| 62805 | me haya mostrado la experiencia la verdad, de quien tan lejos estaba. | ||
| 62806 | |||
| 62807 | Y, levantándose, abrazó al licenciado, y quedaron más amigos que de antes, | ||
| 62808 | y no queriendo esperar al escribano, que había ido por la espada, por | ||
| 62809 | parecerle que tardaría mucho; y así, determinaron seguir, por llegar | ||
| 62810 | temprano a la aldea de Quiteria, de donde todos eran. | ||
| 62811 | |||
| 62812 | En lo que faltaba del camino, les fue contando el licenciado las | ||
| 62813 | excelencias de la espada, con tantas razones demostrativas y con tantas | ||
| 62814 | figuras y demostraciones matemáticas, que todos quedaron enterados de la | ||
| 62815 | bondad de la ciencia, y Corchuelo reducido de su pertinacia. | ||
| 62816 | |||
| 62817 | Era anochecido, pero antes que llegasen les pareció a todos que estaba | ||
| 62818 | delante del pueblo un cielo lleno de inumerables y resplandecientes | ||
| 62819 | estrellas. Oyeron, asimismo, confusos y suaves sonidos de diversos | ||
| 62820 | instrumentos, como de flautas, tamborinos, salterios, albogues, panderos y | ||
| 62821 | sonajas; y cuando llegaron cerca vieron que los árboles de una enramada, | ||
| 62822 | que a mano habían puesto a la entrada del pueblo, estaban todos llenos de | ||
| 62823 | luminarias, a quien no ofendía el viento, que entonces no soplaba sino tan | ||
| 62824 | manso que no tenía fuerza para mover las hojas de los árboles. Los músicos | ||
| 62825 | eran los regocijadores de la boda, que en diversas cuadrillas por aquel | ||
| 62826 | agradable sitio andaban, unos bailando, y otros cantando, y otros tocando | ||
| 62827 | la diversidad de los referidos instrumentos. En efecto, no parecía sino que | ||
| 62828 | por todo aquel prado andaba corriendo la alegría y saltando el contento. | ||
| 62829 | |||
| 62830 | Otros muchos andaban ocupados en levantar andamios, de donde con comodidad | ||
| 62831 | pudiesen ver otro día las representaciones y danzas que se habían de hacer | ||
| 62832 | en aquel lugar dedicado para solenizar las bodas del rico Camacho y las | ||
| 62833 | exequias de Basilio. No quiso entrar en el lugar don Quijote, aunque se lo | ||
| 62834 | pidieron así el labrador como el bachiller; pero él dio por disculpa, | ||
| 62835 | bastantísima a su parecer, ser costumbre de los caballeros andantes dormir | ||
| 62836 | por los campos y florestas antes que en los poblados, aunque fuese debajo | ||
| 62837 | de dorados techos; y con esto, se desvió un poco del camino, bien contra la | ||
| 62838 | voluntad de Sancho, viniéndosele a la memoria el buen alojamiento que había | ||
| 62839 | tenido en el castillo o casa de don Diego. | ||
| 62840 | |||
| 62841 | |||
| 62842 | |||
| 62843 | |||
| 62844 | Capítulo XX. Donde se cuentan las bodas de Camacho el rico, con el suceso | ||
| 62845 | de Basilio el pobre | ||
| 62846 | |||
| 62847 | Apenas la blanca aurora había dado lugar a que el luciente Febo, con el | ||
| 62848 | ardor de sus calientes rayos, las líquidas perlas de sus cabellos de oro | ||
| 62849 | enjugase, cuando don Quijote, sacudiendo la pereza de sus miembros, se puso | ||
| 62850 | en pie y llamó a su escudero Sancho, que aún todavía roncaba; lo cual visto | ||
| 62851 | por don Quijote, antes que le despertase, le dijo: | ||
| 62852 | |||
| 62853 | — ¡Oh tú, bienaventurado sobre cuantos viven sobre la haz de la tierra, pues | ||
| 62854 | sin tener invidia ni ser invidiado, duermes con sosegado espíritu, ni te | ||
| 62855 | persiguen encantadores, ni sobresaltan encantamentos! Duerme, digo otra | ||
| 62856 | vez, y lo diré otras ciento, sin que te tengan en contina vigilia celos de | ||
| 62857 | tu dama, ni te desvelen pensamientos de pagar deudas que debas, ni de lo | ||
| 62858 | que has de hacer para comer otro día tú y tu pequeña y angustiada familia. | ||
| 62859 | Ni la ambición te inquieta, ni la pompa vana del mundo te fatiga, pues los | ||
| 62860 | límites de tus deseos no se estienden a más que a pensar tu jumento; que el | ||
| 62861 | de tu persona sobre mis hombros le tienes puesto: contrapeso y carga que | ||
| 62862 | puso la naturaleza y la costumbre a los señores. Duerme el criado, y está | ||
| 62863 | velando el señor, pensando cómo le ha de sustentar, mejorar y hacer | ||
| 62864 | mercedes. La congoja de ver que el cielo se hace de bronce sin acudir a la | ||
| 62865 | tierra con el conveniente rocío no aflige al criado, sino al señor, que ha | ||
| 62866 | de sustentar en la esterilidad y hambre al que le sirvió en la fertilidad y | ||
| 62867 | abundancia. | ||
| 62868 | |||
| 62869 | A todo esto no respondió Sancho, porque dormía, ni despertara tan presto si | ||
| 62870 | don Quijote con el cuento de la lanza no le hiciere volver en sí. Despertó, | ||
| 62871 | en fin, soñoliento y perezoso, y, volviendo el rostro a todas partes, dijo: | ||
| 62872 | |||
| 62873 | — De la parte desta enramada, si no me engaño, sale un tufo y olor harto más | ||
| 62874 | de torreznos asados que de juncos y tomillos: bodas que por tales olores | ||
| 62875 | comienzan, para mi santiguada que deben de ser abundantes y generosas. | ||
| 62876 | |||
| 62877 | — Acaba, glotón —dijo don Quijote—; ven, iremos a ver estos desposorios, por | ||
| 62878 | ver lo que hace el desdeñado Basilio. | ||
| 62879 | |||
| 62880 | — Mas que haga lo que quisiere —respondió Sancho—: no fuera él pobre y | ||
| 62881 | casárase con Quiteria. ¿No hay más sino tener un cuarto y querer alzarse | ||
| 62882 | por las nubes? A la fe, señor, yo soy de parecer que el pobre debe de | ||
| 62883 | contentarse con lo que hallare, y no pedir cotufas en el golfo. Yo apostaré | ||
| 62884 | un brazo que puede Camacho envolver en reales a Basilio; y si esto es así, | ||
| 62885 | como debe de ser, bien boba fuera Quiteria en desechar las galas y las | ||
| 62886 | joyas que le debe de haber dado, y le puede dar Camacho, por escoger el | ||
| 62887 | tirar de la barra y el jugar de la negra de Basilio. Sobre un buen tiro de | ||
| 62888 | barra o sobre una gentil treta de espada no dan un cuartillo de vino en la | ||
| 62889 | taberna. Habilidades y gracias que no son vendibles, mas que las tenga el | ||
| 62890 | conde Dirlos; pero, cuando las tales gracias caen sobre quien tiene buen | ||
| 62891 | dinero, tal sea mi vida como ellas parecen. Sobre un buen cimiento se puede | ||
| 62892 | levantar un buen edificio, y el mejor cimiento y zanja del mundo es el | ||
| 62893 | dinero. | ||
| 62894 | |||
| 62895 | — Por quien Dios es, Sancho —dijo a esta sazón don Quijote—, que concluyas | ||
| 62896 | con tu arenga; que tengo para mí que si te dejasen seguir en las que a cada | ||
| 62897 | paso comienzas, no te quedaría tiempo para comer ni para dormir, que todo | ||
| 62898 | le gastarías en hablar. | ||
| 62899 | |||
| 62900 | — Si vuestra merced tuviera buena memoria —replicó Sancho—, debiérase | ||
| 62901 | acordar de los capítulos de nuestro concierto antes que esta última vez | ||
| 62902 | saliésemos de casa: uno dellos fue que me había de dejar hablar todo | ||
| 62903 | aquello que quisiese, con que no fuese contra el prójimo ni contra la | ||
| 62904 | autoridad de vuesa merced; y hasta agora me parece que no he contravenido | ||
| 62905 | contra el tal capítulo. | ||
| 62906 | |||
| 62907 | — Yo no me acuerdo, Sancho —respondió don Quijote—, del tal capítulo; y, | ||
| 62908 | puesto que sea así, quiero que calles y vengas, que ya los instrumentos que | ||
| 62909 | anoche oímos vuelven a alegrar los valles, y sin duda los desposorios se | ||
| 62910 | celebrarán en el frescor de la mañana, y no en el calor de la tarde. | ||
| 62911 | |||
| 62912 | Hizo Sancho lo que su señor le mandaba, y, poniendo la silla a Rocinante y | ||
| 62913 | la albarda al rucio, subieron los dos, y paso ante paso se fueron entrando | ||
| 62914 | por la enramada. | ||
| 62915 | |||
| 62916 | Lo primero que se le ofreció a la vista de Sancho fue, espetado en un | ||
| 62917 | asador de un olmo entero, un entero novillo; y en el fuego donde se había | ||
| 62918 | de asar ardía un mediano monte de leña, y seis ollas que alrededor de la | ||
| 62919 | hoguera estaban no se habían hecho en la común turquesa de las demás ollas, | ||
| 62920 | porque eran seis medias tinajas, que cada una cabía un rastro de carne: así | ||
| 62921 | embebían y encerraban en sí carneros enteros, sin echarse de ver, como si | ||
| 62922 | fueran palominos; las liebres ya sin pellejo y las gallinas sin pluma que | ||
| 62923 | estaban colgadas por los árboles para sepultarlas en las ollas no tenían | ||
| 62924 | número; los pájaros y caza de diversos géneros eran infinitos, colgados de | ||
| 62925 | los árboles para que el aire los enfriase. | ||
| 62926 | |||
| 62927 | Contó Sancho más de sesenta zaques de más de a dos arrobas cada uno, y | ||
| 62928 | todos llenos, según después pareció, de generosos vinos; así había rimeros | ||
| 62929 | de pan blanquísimo, como los suele haber de montones de trigo en las eras; | ||
| 62930 | los quesos, puestos como ladrillos enrejados, formaban una muralla, y dos | ||
| 62931 | calderas de aceite, mayores que las de un tinte, servían de freír cosas de | ||
| 62932 | masa, que con dos valientes palas las sacaban fritas y las zabullían en | ||
| 62933 | otra caldera de preparada miel que allí junto estaba. | ||
| 62934 | |||
| 62935 | Los cocineros y cocineras pasaban de cincuenta: todos limpios, todos | ||
| 62936 | diligentes y todos contentos. En el dilatado vientre del novillo estaban | ||
| 62937 | doce tiernos y pequeños lechones, que, cosidos por encima, servían de darle | ||
| 62938 | sabor y enternecerle. Las especias de diversas suertes no parecía haberlas | ||
| 62939 | comprado por libras, sino por arrobas, y todas estaban de manifiesto en una | ||
| 62940 | grande arca. Finalmente, el aparato de la boda era rústico, pero tan | ||
| 62941 | abundante que podía sustentar a un ejército. | ||
| 62942 | |||
| 62943 | Todo lo miraba Sancho Panza, y todo lo contemplaba, y de todo se | ||
| 62944 | aficionaba: primero le cautivaron y rindieron el deseo las ollas, de quién | ||
| 62945 | él tomara de bonísima gana un mediano puchero; luego le aficionaron la | ||
| 62946 | voluntad los zaques; y, últimamente, las frutas de sartén, si es que se | ||
| 62947 | podían llamar sartenes las tan orondas calderas; y así, sin poderlo sufrir | ||
| 62948 | ni ser en su mano hacer otra cosa, se llegó a uno de los solícitos | ||
| 62949 | cocineros, y, con corteses y hambrientas razones, le rogó le dejase mojar | ||
| 62950 | un mendrugo de pan en una de aquellas ollas. A lo que el cocinero | ||
| 62951 | respondió: | ||
| 62952 | |||
| 62953 | — Hermano, este día no es de aquellos sobre quien tiene juridición la | ||
| 62954 | hambre, merced al rico Camacho. Apeaos y mirad si hay por ahí un cucharón, | ||
| 62955 | y espumad una gallina o dos, y buen provecho os hagan. | ||
| 62956 | |||
| 62957 | — No veo ninguno —respondió Sancho. | ||
| 62958 | |||
| 62959 | — Esperad —dijo el cocinero—. ¡Pecador de mí, y qué melindroso y para poco | ||
| 62960 | debéis de ser! | ||
| 62961 | |||
| 62962 | Y, diciendo esto, asió de un caldero, y, encajándole en una de las medias | ||
| 62963 | tinajas, sacó en él tres gallinas y dos gansos, y dijo a Sancho: | ||
| 62964 | |||
| 62965 | — Comed, amigo, y desayunaos con esta espuma, en tanto que se llega la hora | ||
| 62966 | del yantar. | ||
| 62967 | |||
| 62968 | — No tengo en qué echarla —respondió Sancho. | ||
| 62969 | |||
| 62970 | — Pues llevaos —dijo el cocinero— la cuchara y todo, que la riqueza y el | ||
| 62971 | contento de Camacho todo lo suple. | ||
| 62972 | |||
| 62973 | En tanto, pues, que esto pasaba Sancho, estaba don Quijote mirando cómo, | ||
| 62974 | por una parte de la enramada, entraban hasta doce labradores sobre doce | ||
| 62975 | hermosísimas yeguas, con ricos y vistosos jaeces de campo y con muchos | ||
| 62976 | cascabeles en los petrales, y todos vestidos de regocijo y fiestas; los | ||
| 62977 | cuales, en concertado tropel, corrieron no una, sino muchas carreras por el | ||
| 62978 | prado, con regocijada algazara y grita, diciendo: | ||
| 62979 | |||
| 62980 | — ¡Vivan Camacho y Quiteria: él tan rico como ella hermosa, y ella la más | ||
| 62981 | hermosa del mundo! | ||
| 62982 | |||
| 62983 | Oyendo lo cual don Quijote, dijo entre sí: | ||
| 62984 | |||
| 62985 | — Bien parece que éstos no han visto a mi Dulcinea del Toboso, que si la | ||
| 62986 | hubieran visto, ellos se fueran a la mano en las alabanzas desta su | ||
| 62987 | Quiteria. | ||
| 62988 | |||
| 62989 | De allí a poco comenzaron a entrar por diversas partes de la enramada | ||
| 62990 | muchas y diferentes danzas, entre las cuales venía una de espadas, de hasta | ||
| 62991 | veinte y cuatro zagales de gallardo parecer y brío, todos vestidos de | ||
| 62992 | delgado y blanquísimo lienzo, con sus paños de tocar, labrados de varias | ||
| 62993 | colores de fina seda; y al que los guiaba, que era un ligero mancebo, | ||
| 62994 | preguntó uno de los de las yeguas si se había herido alguno de los | ||
| 62995 | danzantes. | ||
| 62996 | |||
| 62997 | — Por ahora, bendito sea Dios, no se ha herido nadie: todos vamos sanos. | ||
| 62998 | |||
| 62999 | Y luego comenzó a enredarse con los demás compañeros, con tantas vueltas y | ||
| 63000 | con tanta destreza que, aunque don Quijote estaba hecho a ver semejantes | ||
| 63001 | danzas, ninguna le había parecido tan bien como aquélla. | ||
| 63002 | |||
| 63003 | También le pareció bien otra que entró de doncellas hermosísimas, tan mozas | ||
| 63004 | que, al parecer, ninguna bajaba de catorce ni llegaba a diez y ocho años, | ||
| 63005 | vestidas todas de palmilla verde, los cabellos parte tranzados y parte | ||
| 63006 | sueltos, pero todos tan rubios, que con los del sol podían tener | ||
| 63007 | competencia, sobre los cuales traían guirnaldas de jazmines, rosas, | ||
| 63008 | amaranto y madreselva compuestas. Guiábalas un venerable viejo y una | ||
| 63009 | anciana matrona, pero más ligeros y sueltos que sus años prometían. | ||
| 63010 | Hacíales el son una gaita zamorana, y ellas, llevando en los rostros y en | ||
| 63011 | los ojos a la honestidad y en los pies a la ligereza, se mostraban las | ||
| 63012 | mejores bailadoras del mundo. | ||
| 63013 | |||
| 63014 | Tras ésta entró otra danza de artificio y de las que llaman habladas. Era | ||
| 63015 | de ocho ninfas, repartidas en dos hileras: de la una hilera era guía el | ||
| 63016 | dios Cupido, y de la otra, el Interés; aquél, adornado de alas, arco, | ||
| 63017 | aljaba y saetas; éste, vestido de ricas y diversas colores de oro y seda. | ||
| 63018 | Las ninfas que al Amor seguían traían a las espaldas, en pargamino blanco y | ||
| 63019 | letras grandes, escritos sus nombres: poesía era el título de la primera, | ||
| 63020 | el de la segunda discreción, el de la tercera buen linaje, el de la cuarta | ||
| 63021 | valentía; del modo mesmo venían señaladas las que al Interés seguían: decía | ||
| 63022 | liberalidad el título de la primera, dádiva el de la segunda, tesoro el de | ||
| 63023 | la tercera y el de la cuarta posesión pacífica. Delante de todos venía un | ||
| 63024 | castillo de madera, a quien tiraban cuatro salvajes, todos vestidos de | ||
| 63025 | yedra y de cáñamo teñido de verde, tan al natural, que por poco espantaran | ||
| 63026 | a Sancho. En la frontera del castillo y en todas cuatro partes de sus | ||
| 63027 | cuadros traía escrito: castillo del buen recato. Hacíanles el son cuatro | ||
| 63028 | diestros tañedores de tamboril y flauta. | ||
| 63029 | |||
| 63030 | Comenzaba la danza Cupido, y, habiendo hecho dos mudanzas, alzaba los ojos | ||
| 63031 | y flechaba el arco contra una doncella que se ponía entre las almenas del | ||
| 63032 | castillo, a la cual desta suerte dijo: | ||
| 63033 | |||
| 63034 | -Yo soy el dios poderoso | ||
| 63035 | en el aire y en la tierra | ||
| 63036 | y en el ancho mar undoso, | ||
| 63037 | y en cuanto el abismo encierra | ||
| 63038 | en su báratro espantoso. | ||
| 63039 | Nunca conocí qué es miedo; | ||
| 63040 | todo cuanto quiero puedo, | ||
| 63041 | aunque quiera lo imposible, | ||
| 63042 | y en todo lo que es posible | ||
| 63043 | mando, quito, pongo y vedo. | ||
| 63044 | |||
| 63045 | Acabó la copla, disparó una flecha por lo alto del castillo y retiróse a | ||
| 63046 | su puesto. Salió luego el Interés, y hizo otras dos mudanzas; callaron los | ||
| 63047 | tamborinos, y él dijo: | ||
| 63048 | |||
| 63049 | -Soy quien puede más que Amor, | ||
| 63050 | y es Amor el que me guía; | ||
| 63051 | soy de la estirpe mejor | ||
| 63052 | que el cielo en la tierra cría, | ||
| 63053 | más conocida y mayor. | ||
| 63054 | Soy el Interés, en quien | ||
| 63055 | pocos suelen obrar bien, | ||
| 63056 | y obrar sin mí es gran milagro; | ||
| 63057 | y cual soy te me consagro, | ||
| 63058 | por siempre jamás, amén. | ||
| 63059 | |||
| 63060 | Retiróse el Interés, y hízose adelante la Poesía; la cual, después de haber | ||
| 63061 | hecho sus mudanzas como los demás, puestos los ojos en la doncella del | ||
| 63062 | castillo, dijo: | ||
| 63063 | |||
| 63064 | -En dulcísimos conceptos, | ||
| 63065 | la dulcísima Poesía, | ||
| 63066 | altos, graves y discretos, | ||
| 63067 | señora, el alma te envía | ||
| 63068 | envuelta entre mil sonetos. | ||
| 63069 | Si acaso no te importuna | ||
| 63070 | mi porfía, tu fortuna, | ||
| 63071 | de otras muchas invidiada, | ||
| 63072 | será por mí levantada | ||
| 63073 | sobre el cerco de la luna. | ||
| 63074 | |||
| 63075 | Desvióse la Poesía, y de la parte del Interés salió la Liberalidad, y, | ||
| 63076 | después de hechas sus mudanzas, dijo: | ||
| 63077 | |||
| 63078 | -Llaman Liberalidad | ||
| 63079 | al dar que el estremo huye | ||
| 63080 | de la prodigalidad, | ||
| 63081 | y del contrario, que arguye | ||
| 63082 | tibia y floja voluntad. | ||
| 63083 | Mas yo, por te engrandecer, | ||
| 63084 | de hoy más, pródiga he de ser; | ||
| 63085 | que, aunque es vicio, es vicio honrado | ||
| 63086 | y de pecho enamorado, | ||
| 63087 | que en el dar se echa de ver. | ||
| 63088 | |||
| 63089 | Deste modo salieron y se retiraron todas las dos figuras de las dos | ||
| 63090 | escuadras, y cada uno hizo sus mudanzas y dijo sus versos, algunos | ||
| 63091 | elegantes y algunos ridículos, y sólo tomó de memoria don Quijote —que la | ||
| 63092 | tenía grande— los ya referidos; y luego se mezclaron todos, haciendo y | ||
| 63093 | deshaciendo lazos con gentil donaire y desenvoltura; y cuando pasaba el | ||
| 63094 | Amor por delante del castillo, disparaba por alto sus flechas, pero el | ||
| 63095 | Interés quebraba en él alcancías doradas. | ||
| 63096 | |||
| 63097 | Finalmente, después de haber bailado un buen espacio, el Interés sacó un | ||
| 63098 | bolsón, que le formaba el pellejo de un gran gato romano, que parecía estar | ||
| 63099 | lleno de dineros, y, arrojándole al castillo, con el golpe se desencajaron | ||
| 63100 | las tablas y se cayeron, dejando a la doncella descubierta y sin defensa | ||
| 63101 | alguna. Llegó el Interés con las figuras de su valía, y, echándola una gran | ||
| 63102 | cadena de oro al cuello, mostraron prenderla, rendirla y cautivarla; lo | ||
| 63103 | cual visto por el Amor y sus valedores, hicieron ademán de quitársela; y | ||
| 63104 | todas las demostraciones que hacían eran al son de los tamborinos, bailando | ||
| 63105 | y danzando concertadamente. Pusiéronlos en paz los salvajes, los cuales con | ||
| 63106 | mucha presteza volvieron a armar y a encajar las tablas del castillo, y la | ||
| 63107 | doncella se encerró en él como de nuevo, y con esto se acabó la danza con | ||
| 63108 | gran contento de los que la miraban. | ||
| 63109 | |||
| 63110 | Preguntó don Quijote a una de las ninfas que quién la había compuesto y | ||
| 63111 | ordenado. Respondióle que un beneficiado de aquel pueblo, que tenía gentil | ||
| 63112 | caletre para semejantes invenciones. | ||
| 63113 | |||
| 63114 | — Yo apostaré —dijo don Quijote— que debe de ser más amigo de Camacho que de | ||
| 63115 | Basilio el tal bachiller o beneficiado, y que debe de tener más de satírico | ||
| 63116 | que de vísperas: ¡bien ha encajado en la danza las habilidades de Basilio y | ||
| 63117 | las riquezas de Camacho! | ||
| 63118 | |||
| 63119 | Sancho Panza, que lo escuchaba todo, dijo: | ||
| 63120 | |||
| 63121 | — El rey es mi gallo: a Camacho me atengo. | ||
| 63122 | |||
| 63123 | — En fin —dijo don Quijote—, bien se parece, Sancho, que eres villano y de | ||
| 63124 | aquéllos que dicen: "¡Viva quien vence!" | ||
| 63125 | |||
| 63126 | — No sé de los que soy —respondió Sancho—, pero bien sé que nunca de ollas | ||
| 63127 | de Basilio sacaré yo tan elegante espuma como es esta que he sacado de las | ||
| 63128 | de Camacho. | ||
| 63129 | |||
| 63130 | Y enseñóle el caldero lleno de gansos y de gallinas, y, asiendo de una, | ||
| 63131 | comenzó a comer con mucho donaire y gana, y dijo: | ||
| 63132 | |||
| 63133 | — ¡A la barba de las habilidades de Basilio!, que tanto vales cuanto tienes, | ||
| 63134 | y tanto tienes cuanto vales. Dos linajes solos hay en el mundo, como decía | ||
| 63135 | una agüela mía, que son el tener y el no tener, aunque ella al del tener se | ||
| 63136 | atenía; y el día de hoy, mi señor don Quijote, antes se toma el pulso al | ||
| 63137 | haber que al saber: un asno cubierto de oro parece mejor que un caballo | ||
| 63138 | enalbardado. Así que vuelvo a decir que a Camacho me atengo, de cuyas ollas | ||
| 63139 | son abundantes espumas gansos y gallinas, liebres y conejos; y de las de | ||
| 63140 | Basilio serán, si viene a mano, y aunque no venga sino al pie, aguachirle. | ||
| 63141 | |||
| 63142 | — ¿Has acabado tu arenga, Sancho? —dijo don Quijote. | ||
| 63143 | |||
| 63144 | — Habréla acabado —respondió Sancho—, porque veo que vuestra merced recibe | ||
| 63145 | pesadumbre con ella; que si esto no se pusiera de por medio, obra había | ||
| 63146 | cortada para tres días. | ||
| 63147 | |||
| 63148 | — Plega a Dios, Sancho —replicó don Quijote—, que yo te vea mudo antes que | ||
| 63149 | me muera. | ||
| 63150 | |||
| 63151 | — Al paso que llevamos —respondió Sancho—, antes que vuestra merced se muera | ||
| 63152 | estaré yo mascando barro, y entonces podrá ser que esté tan mudo que no | ||
| 63153 | hable palabra hasta la fin del mundo, o, por lo menos, hasta el día del | ||
| 63154 | Juicio. | ||
| 63155 | |||
| 63156 | — Aunque eso así suceda, ¡oh Sancho! —respondió don Quijote—, nunca llegará | ||
| 63157 | tu silencio a do ha llegado lo que has hablado, hablas y tienes de hablar | ||
| 63158 | en tu vida; y más, que está muy puesto en razón natural que primero llegue | ||
| 63159 | el día de mi muerte que el de la tuya; y así, jamás pienso verte mudo, ni | ||
| 63160 | aun cuando estés bebiendo o durmiendo, que es lo que puedo encarecer. | ||
| 63161 | |||
| 63162 | — A buena fe, señor —respondió Sancho—, que no hay que fiar en la | ||
| 63163 | descarnada, digo, en la muerte, la cual también come cordero como carnero; | ||
| 63164 | y a nuestro cura he oído decir que con igual pie pisaba las altas torres de | ||
| 63165 | los reyes como las humildes chozas de los pobres. Tiene esta señora más de | ||
| 63166 | poder que de melindre: no es nada asquerosa, de todo come y a todo hace, y | ||
| 63167 | de toda suerte de gentes, edades y preeminencias hinche sus alforjas. No es | ||
| 63168 | segador que duerme las siestas, que a todas horas siega, y corta así la | ||
| 63169 | seca como la verde yerba; y no parece que masca, sino que engulle y traga | ||
| 63170 | cuanto se le pone delante, porque tiene hambre canina, que nunca se harta; | ||
| 63171 | y, aunque no tiene barriga, da a entender que está hidrópica y sedienta de | ||
| 63172 | beber solas las vidas de cuantos viven, como quien se bebe un jarro de agua | ||
| 63173 | fría. | ||
| 63174 | |||
| 63175 | — No más, Sancho —dijo a este punto don Quijote—. Tente en buenas, y no te | ||
| 63176 | dejes caer; que en verdad que lo que has dicho de la muerte por tus | ||
| 63177 | rústicos términos es lo que pudiera decir un buen predicador. Dígote, | ||
| 63178 | Sancho que si como tienes buen natural y discreción, pudieras tomar un | ||
| 63179 | púlpito en la mano y irte por ese mundo predicando lindezas... | ||
| 63180 | |||
| 63181 | — Bien predica quien bien vive —respondió Sancho—, y yo no sé otras | ||
| 63182 | tologías. | ||
| 63183 | |||
| 63184 | — Ni las has menester —dijo don Quijote—; pero yo no acabo de entender ni | ||
| 63185 | alcanzar cómo, siendo el principio de la sabiduría el temor de Dios, tú, | ||
| 63186 | que temes más a un lagarto que a Él, sabes tanto. | ||
| 63187 | |||
| 63188 | — Juzgue vuesa merced, señor, de sus caballerías —respondió Sancho—, y no se | ||
| 63189 | meta en juzgar de los temores o valentías ajenas, que tan gentil temeroso | ||
| 63190 | soy yo de Dios como cada hijo de vecino; y déjeme vuestra merced despabilar | ||
| 63191 | esta espuma, que lo demás todas son palabras ociosas, de que nos han de | ||
| 63192 | pedir cuenta en la otra vida. | ||
| 63193 | |||
| 63194 | Y, diciendo esto, comenzó de nuevo a dar asalto a su caldero, con tan | ||
| 63195 | buenos alientos que despertó los de don Quijote, y sin duda le ayudara, si | ||
| 63196 | no lo impidiera lo que es fuerza se diga adelante. | ||
| 63197 | |||
| 63198 | |||
| 63199 | |||
| 63200 | |||
| 63201 | Capítulo XXI. Donde se prosiguen las bodas de Camacho, con otros gustosos | ||
| 63202 | sucesos | ||
| 63203 | |||
| 63204 | Cuando estaban don Quijote y Sancho en las razones referidas en el capítulo | ||
| 63205 | antecedente, se oyeron grandes voces y gran ruido, y dábanlas y causábanle | ||
| 63206 | los de las yeguas, que con larga carrera y grita iban a recebir a los | ||
| 63207 | novios, que, rodeados de mil géneros de instrumentos y de invenciones, | ||
| 63208 | venían acompañados del cura, y de la parentela de entrambos, y de toda la | ||
| 63209 | gente más lucida de los lugares circunvecinos, todos vestidos de fiesta. Y | ||
| 63210 | como Sancho vio a la novia, dijo: | ||
| 63211 | |||
| 63212 | — A buena fe que no viene vestida de labradora, sino de garrida palaciega. | ||
| 63213 | ¡Pardiez, que según diviso, que las patenas que había de traer son ricos | ||
| 63214 | corales, y la palmilla verde de Cuenca es terciopelo de treinta pelos! ¡Y | ||
| 63215 | montas que la guarnición es de tiras de lienzo, blanca!, ¡voto a mí que es | ||
| 63216 | de raso!; pues, ¡tomadme las manos, adornadas con sortijas de azabache!: no | ||
| 63217 | medre yo si no son anillos de oro, y muy de oro, y empedrados con pelras | ||
| 63218 | blancas como una cuajada, que cada una debe de valer un ojo de la cara. ¡Oh | ||
| 63219 | hideputa, y qué cabellos; que, si no son postizos, no los he visto mas | ||
| 63220 | luengos ni más rubios en toda mi vida! ¡No, sino ponedla tacha en el brío y | ||
| 63221 | en el talle, y no la comparéis a una palma que se mueve cargada de racimos | ||
| 63222 | de dátiles, que lo mesmo parecen los dijes que trae pendientes de los | ||
| 63223 | cabellos y de la garganta! Juro en mi ánima que ella es una chapada moza, y | ||
| 63224 | que puede pasar por los bancos de Flandes. | ||
| 63225 | |||
| 63226 | Rióse don Quijote de las rústicas alabanzas de Sancho Panza; parecióle que, | ||
| 63227 | fuera de su señora Dulcinea del Toboso, no había visto mujer más hermosa | ||
| 63228 | jamás. Venía la hermosa Quiteria algo descolorida, y debía de ser de la | ||
| 63229 | mala noche que siempre pasan las novias en componerse para el día venidero | ||
| 63230 | de sus bodas. Íbanse acercando a un teatro que a un lado del prado estaba, | ||
| 63231 | adornado de alfombras y ramos, adonde se habían de hacer los desposorios, y | ||
| 63232 | de donde habían de mirar las danzas y las invenciones; y, a la sazón que | ||
| 63233 | llegaban al puesto, oyeron a sus espaldas grandes voces, y una que decía: | ||
| 63234 | |||
| 63235 | — Esperaos un poco, gente tan inconsiderada como presurosa. | ||
| 63236 | |||
| 63237 | A cuyas voces y palabras todos volvieron la cabeza, y vieron que las daba | ||
| 63238 | un hombre vestido, al parecer, de un sayo negro, jironado de carmesí a | ||
| 63239 | llamas. Venía coronado —como se vio luego— con una corona de funesto | ||
| 63240 | ciprés; en las manos traía un bastón grande. En llegando más cerca, fue | ||
| 63241 | conocido de todos por el gallardo Basilio, y todos estuvieron suspensos, | ||
| 63242 | esperando en qué habían de parar sus voces y sus palabras, temiendo algún | ||
| 63243 | mal suceso de su venida en sazón semejante. | ||
| 63244 | |||
| 63245 | Llegó, en fin, cansado y sin aliento, y, puesto delante de los desposados, | ||
| 63246 | hincando el bastón en el suelo, que tenía el cuento de una punta de acero, | ||
| 63247 | mudada la color, puestos los ojos en Quiteria, con voz tremente y ronca, | ||
| 63248 | estas razones dijo: | ||
| 63249 | |||
| 63250 | — Bien sabes, desconocida Quiteria, que conforme a la santa ley que | ||
| 63251 | profesamos, que viviendo yo, tú no puedes tomar esposo; y juntamente no | ||
| 63252 | ignoras que, por esperar yo que el tiempo y mi diligencia mejorasen los | ||
| 63253 | bienes de mi fortuna, no he querido dejar de guardar el decoro que a tu | ||
| 63254 | honra convenía; pero tú, echando a las espaldas todas las obligaciones que | ||
| 63255 | debes a mi buen deseo, quieres hacer señor de lo que es mío a otro, cuyas | ||
| 63256 | riquezas le sirven no sólo de buena fortuna, sino de bonísima ventura. Y | ||
| 63257 | para que la tenga colmada, y no como yo pienso que la merece, sino como se | ||
| 63258 | la quieren dar los cielos, yo, por mis manos, desharé el imposible o el | ||
| 63259 | inconveniente que puede estorbársela, quitándome a mí de por medio. ¡Viva, | ||
| 63260 | viva el rico Camacho con la ingrata Quiteria largos y felices siglos, y | ||
| 63261 | muera, muera el pobre Basilio, cuya pobreza cortó las alas de su dicha y le | ||
| 63262 | puso en la sepultura! | ||
| 63263 | |||
| 63264 | Y, diciendo esto, asió del bastón que tenía hincado en el suelo, y, | ||
| 63265 | quedándose la mitad dél en la tierra, mostró que servía de vaina a un | ||
| 63266 | mediano estoque que en él se ocultaba; y, puesta la que se podía llamar | ||
| 63267 | empuñadura en el suelo, con ligero desenfado y determinado propósito se | ||
| 63268 | arrojó sobre él, y en un punto mostró la punta sangrienta a las espaldas, | ||
| 63269 | con la mitad del acerada cuchilla, quedando el triste bañado en su sangre y | ||
| 63270 | tendido en el suelo, de sus mismas armas traspasado. | ||
| 63271 | |||
| 63272 | Acudieron luego sus amigos a favorecerle, condolidos de su miseria y | ||
| 63273 | lastimosa desgracia; y, dejando don Quijote a Rocinante, acudió a | ||
| 63274 | favorecerle y le tomó en sus brazos, y halló que aún no había espirado. | ||
| 63275 | Quisiéronle sacar el estoque, pero el cura, que estaba presente, fue de | ||
| 63276 | parecer que no se le sacasen antes de confesarle, porque el sacársele y el | ||
| 63277 | espirar sería todo a un tiempo. Pero, volviendo un poco en sí Basilio, con | ||
| 63278 | voz doliente y desmayada dijo: | ||
| 63279 | |||
| 63280 | — Si quisieses, cruel Quiteria, darme en este último y forzoso trance la | ||
| 63281 | mano de esposa, aún pensaría que mi temeridad tendría desculpa, pues en | ||
| 63282 | ella alcancé el bien de ser tuyo. | ||
| 63283 | |||
| 63284 | El cura, oyendo lo cual, le dijo que atendiese a la salud del alma antes | ||
| 63285 | que a los gustos del cuerpo, y que pidiese muy de veras a Dios perdón de | ||
| 63286 | sus pecados y de su desesperada determinación. A lo cual replicó Basilio | ||
| 63287 | que en ninguna manera se confesaría si primero Quiteria no le daba la mano | ||
| 63288 | de ser su esposa: que aquel contento le adobaría la voluntad y le daría | ||
| 63289 | aliento para confesarse. | ||
| 63290 | |||
| 63291 | En oyendo don Quijote la petición del herido, en altas voces dijo que | ||
| 63292 | Basilio pedía una cosa muy justa y puesta en razón, y además, muy hacedera, | ||
| 63293 | y que el señor Camacho quedaría tan honrado recibiendo a la señora Quiteria | ||
| 63294 | viuda del valeroso Basilio como si la recibiera del lado de su padre: | ||
| 63295 | |||
| 63296 | — Aquí no ha de haber más de un sí, que no tenga otro efecto que el | ||
| 63297 | pronunciarle, pues el tálamo de estas bodas ha de ser la sepultura. | ||
| 63298 | |||
| 63299 | Todo lo oía Camacho, y todo le tenía suspenso y confuso, sin saber qué | ||
| 63300 | hacer ni qué decir; pero las voces de los amigos de Basilio fueron tantas, | ||
| 63301 | pidiéndole que consintiese que Quiteria le diese la mano de esposa, porque | ||
| 63302 | su alma no se perdiese, partiendo desesperado desta vida, que le movieron, | ||
| 63303 | y aun forzaron, a decir que si Quiteria quería dársela, que él se | ||
| 63304 | contentaba, pues todo era dilatar por un momento el cumplimiento de sus | ||
| 63305 | deseos. | ||
| 63306 | |||
| 63307 | Luego acudieron todos a Quiteria, y unos con ruegos, y otros con lágrimas, | ||
| 63308 | y otros con eficaces razones, la persuadían que diese la mano al pobre | ||
| 63309 | Basilio; y ella, más dura que un mármol y más sesga que una estatua, | ||
| 63310 | mostraba que ni sabía ni podía, ni quería responder palabra; ni la | ||
| 63311 | respondiera si el cura no la dijera que se determinase presto en lo que | ||
| 63312 | había de hacer, porque tenía Basilio ya el alma en los dientes, y no daba | ||
| 63313 | lugar a esperar inresolutas determinaciones. | ||
| 63314 | |||
| 63315 | Entonces la hermosa Quiteria, sin responder palabra alguna, turbada, al | ||
| 63316 | parecer triste y pesarosa, llegó donde Basilio estaba, ya los ojos vueltos, | ||
| 63317 | el aliento corto y apresurado, murmurando entre los dientes el nombre de | ||
| 63318 | Quiteria, dando muestras de morir como gentil, y no como cristiano. Llegó, | ||
| 63319 | en fin, Quiteria, y, puesta de rodillas, le pidió la mano por señas, y no | ||
| 63320 | por palabras. Desencajó los ojos Basilio, y, mirándola atentamente, le | ||
| 63321 | dijo: | ||
| 63322 | |||
| 63323 | — ¡Oh Quiteria, que has venido a ser piadosa a tiempo cuando tu piedad ha de | ||
| 63324 | servir de cuchillo que me acabe de quitar la vida, pues ya no tengo fuerzas | ||
| 63325 | para llevar la gloria que me das en escogerme por tuyo, ni para suspender | ||
| 63326 | el dolor que tan apriesa me va cubriendo los ojos con la espantosa sombra | ||
| 63327 | de la muerte! Lo que te suplico es, ¡oh fatal estrella mía!, que la mano | ||
| 63328 | que me pides y quieres darme no sea por cumplimiento, ni para engañarme de | ||
| 63329 | nuevo, sino que confieses y digas que, sin hacer fuerza a tu voluntad, me | ||
| 63330 | la entregas y me la das como a tu legítimo esposo; pues no es razón que en | ||
| 63331 | un trance como éste me engañes, ni uses de fingimientos con quien tantas | ||
| 63332 | verdades ha tratado contigo. | ||
| 63333 | |||
| 63334 | Entre estas razones, se desmayaba, de modo que todos los presentes pensaban | ||
| 63335 | que cada desmayo se había de llevar el alma consigo. Quiteria, toda honesta | ||
| 63336 | y toda vergonzosa, asiendo con su derecha mano la de Basilio, le dijo: | ||
| 63337 | |||
| 63338 | — Ninguna fuerza fuera bastante a torcer mi voluntad; y así, con la más | ||
| 63339 | libre que tengo te doy la mano de legítima esposa, y recibo la tuya, si es | ||
| 63340 | que me la das de tu libre albedrío, sin que la turbe ni contraste la | ||
| 63341 | calamidad en que tu discurso acelerado te ha puesto. | ||
| 63342 | |||
| 63343 | — Sí doy —respondió Basilio—, no turbado ni confuso, sino con el claro | ||
| 63344 | entendimiento que el cielo quiso darme; y así, me doy y me entrego por tu | ||
| 63345 | esposo. | ||
| 63346 | |||
| 63347 | — Y yo por tu esposa —respondió Quiteria—, ahora vivas largos años, ahora te | ||
| 63348 | lleven de mis brazos a la sepultura. | ||
| 63349 | |||
| 63350 | — Para estar tan herido este mancebo —dijo a este punto Sancho Panza—, mucho | ||
| 63351 | habla; háganle que se deje de requiebros y que atienda a su alma, que, a mi | ||
| 63352 | parecer, más la tiene en la lengua que en los dientes. | ||
| 63353 | |||
| 63354 | Estando, pues, asidos de las manos Basilio y Quiteria, el cura, tierno y | ||
| 63355 | lloroso, los echó la bendición y pidió al cielo diese buen poso al alma del | ||
| 63356 | nuevo desposado; el cual, así como recibió la bendición, con presta | ||
| 63357 | ligereza se levantó en pie, y con no vista desenvoltura se sacó el estoque, | ||
| 63358 | a quien servía de vaina su cuerpo. | ||
| 63359 | |||
| 63360 | Quedaron todos los circunstantes admirados, y algunos dellos, más simples | ||
| 63361 | que curiosos, en altas voces, comenzaron a decir: | ||
| 63362 | |||
| 63363 | — ¡Milagro, milagro! | ||
| 63364 | |||
| 63365 | Pero Basilio replicó: | ||
| 63366 | |||
| 63367 | — ¡No "milagro, milagro", sino industria, industria! | ||
| 63368 | |||
| 63369 | El cura, desatentado y atónito, acudió con ambas manos a tentar la herida, | ||
| 63370 | y halló que la cuchilla había pasado, no por la carne y costillas de | ||
| 63371 | Basilio, sino por un cañón hueco de hierro que, lleno de sangre, en aquel | ||
| 63372 | lugar bien acomodado tenía; preparada la sangre, según después se supo, de | ||
| 63373 | modo que no se helase. | ||
| 63374 | |||
| 63375 | Finalmente, el cura y Camacho, con todos los más circunstantes, se tuvieron | ||
| 63376 | por burlados y escarnidos. La esposa no dio muestras de pesarle de la | ||
| 63377 | burla; antes, oyendo decir que aquel casamiento, por haber sido engañoso, | ||
| 63378 | no había de ser valedero, dijo que ella le confirmaba de nuevo; de lo cual | ||
| 63379 | coligieron todos que de consentimiento y sabiduría de los dos se había | ||
| 63380 | trazado aquel caso, de lo que quedó Camacho y sus valedores tan corridos | ||
| 63381 | que remitieron su venganza a las manos, y, desenvainando muchas espadas, | ||
| 63382 | arremetieron a Basilio, en cuyo favor en un instante se desenvainaron casi | ||
| 63383 | otras tantas. Y, tomando la delantera a caballo don Quijote, con la lanza | ||
| 63384 | sobre el brazo y bien cubierto de su escudo, se hacía dar lugar de todos. | ||
| 63385 | Sancho, a quien jamás pluguieron ni solazaron semejantes fechurías, se | ||
| 63386 | acogió a las tinajas, donde había sacado su agradable espuma, pareciéndole | ||
| 63387 | aquel lugar como sagrado, que había de ser tenido en respeto. Don Quijote, | ||
| 63388 | a grandes voces, decía: | ||
| 63389 | |||
| 63390 | — Teneos, señores, teneos, que no es razón toméis venganza de los agravios | ||
| 63391 | que el amor nos hace; y advertid que el amor y la guerra son una misma | ||
| 63392 | cosa, y así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides | ||
| 63393 | y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias | ||
| 63394 | amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para | ||
| 63395 | conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la | ||
| 63396 | cosa amada. Quiteria era de Basilio, y Basilio de Quiteria, por justa y | ||
| 63397 | favorable disposición de los cielos. Camacho es rico, y podrá comprar su | ||
| 63398 | gusto cuando, donde y como quisiere. Basilio no tiene más desta oveja, y no | ||
| 63399 | se la ha de quitar alguno, por poderoso que sea; que a los dos que Dios | ||
| 63400 | junta no podrá separar el hombre; y el que lo intentare, primero ha de | ||
| 63401 | pasar por la punta desta lanza. | ||
| 63402 | |||
| 63403 | Y, en esto, la blandió tan fuerte y tan diestramente, que puso pavor en | ||
| 63404 | todos los que no le conocían, y tan intensamente se fijó en la imaginación | ||
| 63405 | de Camacho el desdén de Quiteria, que se la borró de la memoria en un | ||
| 63406 | instante; y así, tuvieron lugar con él las persuasiones del cura, que era | ||
| 63407 | varón prudente y bien intencionado, con las cuales quedó Camacho y los de | ||
| 63408 | su parcialidad pacíficos y sosegados; en señal de lo cual volvieron las | ||
| 63409 | espadas a sus lugares, culpando más a la facilidad de Quiteria que a la | ||
| 63410 | industria de Basilio; haciendo discurso Camacho que si Quiteria quería bien | ||
| 63411 | a Basilio doncella, también le quisiera casada, y que debía de dar gracias | ||
| 63412 | al cielo, más por habérsela quitado que por habérsela dado. | ||
| 63413 | |||
| 63414 | Consolado, pues, y pacífico Camacho y los de su mesnada, todos los de la de | ||
| 63415 | Basilio se sosegaron, y el rico Camacho, por mostrar que no sentía la | ||
| 63416 | burla, ni la estimaba en nada, quiso que las fiestas pasasen adelante como | ||
| 63417 | si realmente se desposara; pero no quisieron asistir a ellas Basilio ni su | ||
| 63418 | esposa ni secuaces; y así, se fueron a la aldea de Basilio, que también los | ||
| 63419 | pobres virtuosos y discretos tienen quien los siga, honre y ampare, como | ||
| 63420 | los ricos tienen quien los lisonjee y acompañe. | ||
| 63421 | |||
| 63422 | Llevarónse consigo a don Quijote, estimándole por hombre de valor y de pelo | ||
| 63423 | en pecho. A sólo Sancho se le escureció el alma, por verse imposibilitado | ||
| 63424 | de aguardar la espléndida comida y fiestas de Camacho, que duraron hasta la | ||
| 63425 | noche; y así, asenderado y triste, siguió a su señor, que con la cuadrilla | ||
| 63426 | de Basilio iba, y así se dejó atrás las ollas de Egipto, aunque las llevaba | ||
| 63427 | en el alma, cuya ya casi consumida y acabada espuma, que en el caldero | ||
| 63428 | llevaba, le representaba la gloria y la abundancia del bien que perdía; y | ||
| 63429 | así, congojado y pensativo, aunque sin hambre, sin apearse del rucio, | ||
| 63430 | siguió las huellas de Rocinante. | ||
| 63431 | |||
| 63432 | |||
| 63433 | |||
| 63434 | |||
| 63435 | Capítulo XXII. Donde se da cuenta de la grande aventura de la cueva de | ||
| 63436 | Montesinos, que está en el corazón de la Mancha, a quien dio felice cima el | ||
| 63437 | valeroso don Quijote de la Mancha | ||
| 63438 | |||
| 63439 | Grandes fueron y muchos los regalos que los desposados hicieron a don | ||
| 63440 | Quijote, obligados de las muestras que había dado defendiendo su causa, y | ||
| 63441 | al par de la valentía le graduaron la discreción, teniéndole por un Cid en | ||
| 63442 | las armas y por un Cicerón en la elocuencia. El buen Sancho se refociló | ||
| 63443 | tres días a costa de los novios, de los cuales se supo que no fue traza | ||
| 63444 | comunicada con la hermosa Quiteria el herirse fingidamente, sino industria | ||
| 63445 | de Basilio, esperando della el mesmo suceso que se había visto; bien es | ||
| 63446 | verdad que confesó que había dado parte de su pensamiento a algunos de sus | ||
| 63447 | amigos, para que al tiempo necesario favoreciesen su intención y abonasen | ||
| 63448 | su engaño. | ||
| 63449 | |||
| 63450 | — No se pueden ni deben llamar engaños —dijo don Quijote— los que ponen la | ||
| 63451 | mira en virtuosos fines. | ||
| 63452 | |||
| 63453 | Y que el de casarse los enamorados era el fin de más excelencia, | ||
| 63454 | advirtiendo que el mayor contrario que el amor tiene es la hambre y la | ||
| 63455 | continua necesidad, porque el amor es todo alegría, regocijo y contento, y | ||
| 63456 | más cuando el amante está en posesión de la cosa amada, contra quien son | ||
| 63457 | enemigos opuestos y declarados la necesidad y la pobreza; y que todo esto | ||
| 63458 | decía con intención de que se dejase el señor Basilio de ejercitar las | ||
| 63459 | habilidades que sabe, que, aunque le daban fama, no le daban dineros, y que | ||
| 63460 | atendiese a granjear hacienda por medios lícitos e industriosos, que nunca | ||
| 63461 | faltan a los prudentes y aplicados. | ||
| 63462 | |||
| 63463 | — El pobre honrado, si es que puede ser honrado el pobre, tiene prenda en | ||
| 63464 | tener mujer hermosa, que, cuando se la quitan, le quitan la honra y se la | ||
| 63465 | matan. La mujer hermosa y honrada, cuyo marido es pobre, merece ser | ||
| 63466 | coronada con laureles y palmas de vencimiento y triunfo. La hermosura, por | ||
| 63467 | sí sola, atrae las voluntades de cuantos la miran y conocen, y como a | ||
| 63468 | señuelo gustoso se le abaten las águilas reales y los pájaros altaneros; | ||
| 63469 | pero si a la tal hermosura se le junta la necesidad y la estrecheza, | ||
| 63470 | también la embisten los cuervos, los milanos y las otras aves de rapiña; y | ||
| 63471 | la que está a tantos encuentros firme bien merece llamarse corona de su | ||
| 63472 | marido. Mirad, discreto Basilio —añadió don Quijote—: opinión fue de no sé | ||
| 63473 | qué sabio que no había en todo el mundo sino una sola mujer buena, y daba | ||
| 63474 | por consejo que cada uno pensase y creyese que aquella sola buena era la | ||
| 63475 | suya, y así viviría contento. Yo no soy casado, ni hasta agora me ha venido | ||
| 63476 | en pensamiento serlo; y, con todo esto, me atrevería a dar consejo al que | ||
| 63477 | me lo pidiese del modo que había de buscar la mujer con quien se quisiese | ||
| 63478 | casar. Lo primero, le aconsejaría que mirase más a la fama que a la | ||
| 63479 | hacienda, porque la buena mujer no alcanza la buena fama solamente con ser | ||
| 63480 | buena, sino con parecerlo; que mucho más dañan a las honras de las mujeres | ||
| 63481 | las desenvolturas y libertades públicas que las maldades secretas. Si traes | ||
| 63482 | buena mujer a tu casa, fácil cosa sería conservarla, y aun mejorarla, en | ||
| 63483 | aquella bondad; pero si la traes mala, en trabajo te pondrá el enmendarla: | ||
| 63484 | que no es muy hacedero pasar de un estremo a otro. Yo no digo que sea | ||
| 63485 | imposible, pero téngolo por dificultoso. | ||
| 63486 | |||
| 63487 | Oía todo esto Sancho, y dijo entre sí: | ||
| 63488 | |||
| 63489 | — Este mi amo, cuando yo hablo cosas de meollo y de sustancia suele decir | ||
| 63490 | que podría yo tomar un púlpito en las manos y irme por ese mundo adelante | ||
| 63491 | predicando lindezas; y yo digo dél que cuando comienza a enhilar sentencias | ||
| 63492 | y a dar consejos, no sólo puede tomar púlpito en las manos, sino dos en | ||
| 63493 | cada dedo, y andarse por esas plazas a ¿qué quieres boca? ¡Válate el diablo | ||
| 63494 | por caballero andante, que tantas cosas sabes! Yo pensaba en mi ánima que | ||
| 63495 | sólo podía saber aquello que tocaba a sus caballerías, pero no hay cosa | ||
| 63496 | donde no pique y deje de meter su cucharada. | ||
| 63497 | |||
| 63498 | Murmuraba esto algo Sancho, y entreoyóle su señor, y preguntóle: | ||
| 63499 | |||
| 63500 | — ¿Qué murmuras, Sancho? | ||
| 63501 | |||
| 63502 | — No digo nada, ni murmuro de nada —respondió Sancho—; sólo estaba diciendo | ||
| 63503 | entre mí que quisiera haber oído lo que vuesa merced aquí ha dicho antes | ||
| 63504 | que me casara, que quizá dijera yo agora: "El buey suelto bien se lame". | ||
| 63505 | |||
| 63506 | — ¿Tan mala es tu Teresa, Sancho? —dijo don Quijote. | ||
| 63507 | |||
| 63508 | — No es muy mala —respondió Sancho—, pero no es muy buena; a lo menos, no es | ||
| 63509 | tan buena como yo quisiera. | ||
| 63510 | |||
| 63511 | — Mal haces, Sancho —dijo don Quijote—, en decir mal de tu mujer, que, en | ||
| 63512 | efecto, es madre de tus hijos. | ||
| 63513 | |||
| 63514 | — No nos debemos nada —respondió Sancho—, que también ella dice mal de mí | ||
| 63515 | cuando se le antoja, especialmente cuando está celosa, que entonces súfrala | ||
| 63516 | el mesmo Satanás. | ||
| 63517 | |||
| 63518 | Finalmente, tres días estuvieron con los novios, donde fueron regalados y | ||
| 63519 | servidos como cuerpos de rey. Pidió don Quijote al diestro licenciado le | ||
| 63520 | diese una guía que le encaminase a la cueva de Montesinos, porque tenía | ||
| 63521 | gran deseo de entrar en ella y ver a ojos vistas si eran verdaderas las | ||
| 63522 | maravillas que de ella se decían por todos aquellos contornos. El | ||
| 63523 | licenciado le dijo que le daría a un primo suyo, famoso estudiante y muy | ||
| 63524 | aficionado a leer libros de caballerías, el cual con mucha voluntad le | ||
| 63525 | pondría a la boca de la mesma cueva, y le enseñaría las lagunas de Ruidera, | ||
| 63526 | famosas ansimismo en toda la Mancha, y aun en toda España; y díjole que | ||
| 63527 | llevaría con él gustoso entretenimiento, a causa que era mozo que sabía | ||
| 63528 | hacer libros para imprimir y para dirigirlos a príncipes. Finalmente, el | ||
| 63529 | primo vino con una pollina preñada, cuya albarda cubría un gayado tapete o | ||
| 63530 | arpillera. Ensilló Sancho a Rocinante y aderezó al rucio, proveyó sus | ||
| 63531 | alforjas, a las cuales acompañaron las del primo, asimismo bien proveídas, | ||
| 63532 | y, encomendándose a Dios y despediéndose de todos, se pusieron en camino, | ||
| 63533 | tomando la derrota de la famosa cueva de Montesinos. | ||
| 63534 | |||
| 63535 | En el camino preguntó don Quijote al primo de qué género y calidad eran sus | ||
| 63536 | ejercicios, su profesión y estudios; a lo que él respondió que su | ||
| 63537 | profesión era ser humanista; sus ejercicios y estudios, componer libros | ||
| 63538 | para dar a la estampa, todos de gran provecho y no menos entretenimiento | ||
| 63539 | para la república; que el uno se intitulaba el de las libreas, donde pinta | ||
| 63540 | setecientas y tres libreas, con sus colores, motes y cifras, de donde | ||
| 63541 | podían sacar y tomar las que quisiesen en tiempo de fiestas y regocijos los | ||
| 63542 | caballeros cortesanos, sin andarlas mendigando de nadie, ni lambicando, | ||
| 63543 | como dicen, el cerbelo, por sacarlas conformes a sus deseos e intenciones. | ||
| 63544 | |||
| 63545 | — Porque doy al celoso, al desdeñado, al olvidado y al ausente las que les | ||
| 63546 | convienen, que les vendrán más justas que pecadoras. Otro libro tengo | ||
| 63547 | también, a quien he de llamar Metamorfóseos, o Ovidio español, de invención | ||
| 63548 | nueva y rara; porque en él, imitando a Ovidio a lo burlesco, pinto quién | ||
| 63549 | fue la Giralda de Sevilla y el Ángel de la Madalena, quién el Caño de | ||
| 63550 | Vecinguerra, de Córdoba, quiénes los Toros de Guisando, la Sierra Morena, | ||
| 63551 | las fuentes de Leganitos y Lavapiés, en Madrid, no olvidándome de la del | ||
| 63552 | Piojo, de la del Caño Dorado y de la Priora; y esto, con sus alegorías, | ||
| 63553 | metáforas y translaciones, de modo que alegran, suspenden y enseñan a un | ||
| 63554 | mismo punto. Otro libro tengo, que le llamo Suplemento a Virgilio Polidoro, | ||
| 63555 | que trata de la invención de las cosas, que es de grande erudición y | ||
| 63556 | estudio, a causa que las cosas que se dejó de decir Polidoro de gran | ||
| 63557 | sustancia, las averiguo yo, y las declaro por gentil estilo. Olvidósele a | ||
| 63558 | Virgilio de declararnos quién fue el primero que tuvo catarro en el mundo, | ||
| 63559 | y el primero que tomó las unciones para curarse del morbo gálico, y yo lo | ||
| 63560 | declaro al pie de la letra, y lo autorizo con más de veinte y cinco | ||
| 63561 | autores: porque vea vuesa merced si he trabajado bien y si ha de ser útil | ||
| 63562 | el tal libro a todo el mundo. | ||
| 63563 | |||
| 63564 | Sancho, que había estado muy atento a la narración del primo, le dijo: | ||
| 63565 | |||
| 63566 | — Dígame, señor, así Dios le dé buena manderecha en la impresión de sus | ||
| 63567 | libros: ¿sabríame decir, que sí sabrá, pues todo lo sabe, quién fue el | ||
| 63568 | primero que se rascó en la cabeza, que yo para mí tengo que debió de ser | ||
| 63569 | nuestro padre Adán? | ||
| 63570 | |||
| 63571 | — Sí sería —respondió el primo—, porque Adán no hay duda sino que tuvo | ||
| 63572 | cabeza y cabellos; y, siendo esto así, y siendo el primer hombre del mundo, | ||
| 63573 | alguna vez se rascaría. | ||
| 63574 | |||
| 63575 | — Así lo creo yo —respondió Sancho—; pero dígame ahora: ¿quién fue el primer | ||
| 63576 | volteador del mundo? | ||
| 63577 | |||
| 63578 | — En verdad, hermano —respondió el primo—, que no me sabré determinar por | ||
| 63579 | ahora, hasta que lo estudie. Yo lo estudiaré, en volviendo adonde tengo mis | ||
| 63580 | libros, y yo os satisfaré cuando otra vez nos veamos, que no ha de ser ésta | ||
| 63581 | la postrera. | ||
| 63582 | |||
| 63583 | — Pues mire, señor —replicó Sancho—, no tome trabajo en esto, que ahora he | ||
| 63584 | caído en la cuenta de lo que le he preguntado. Sepa que el primer volteador | ||
| 63585 | del mundo fue Lucifer, cuando le echaron o arrojaron del cielo, que vino | ||
| 63586 | volteando hasta los abismos. | ||
| 63587 | |||
| 63588 | — Tienes razón, amigo —dijo el primo. | ||
| 63589 | |||
| 63590 | Y dijo don Quijote: | ||
| 63591 | |||
| 63592 | — Esa pregunta y respuesta no es tuya, Sancho: a alguno las has oído decir. | ||
| 63593 | |||
| 63594 | — Calle, señor —replicó Sancho—, que a buena fe que si me doy a preguntar y | ||
| 63595 | a responder, que no acabe de aquí a mañana. Sí, que para preguntar | ||
| 63596 | necedades y responder disparates no he menester yo andar buscando ayuda de | ||
| 63597 | vecinos. | ||
| 63598 | |||
| 63599 | — Más has dicho, Sancho, de lo que sabes —dijo don Quijote—; que hay algunos | ||
| 63600 | que se cansan en saber y averiguar cosas que, después de sabidas y | ||
| 63601 | averiguadas, no importan un ardite al entendimiento ni a la memoria. | ||
| 63602 | |||
| 63603 | En estas y otras gustosas pláticas se les pasó aquel día, y a la noche se | ||
| 63604 | albergaron en una pequeña aldea, adonde el primo dijo a don Quijote que | ||
| 63605 | desde allí a la cueva de Montesinos no había más de dos leguas, y que si | ||
| 63606 | llevaba determinado de entrar en ella, era menester proverse de sogas, para | ||
| 63607 | atarse y descolgarse en su profundidad. | ||
| 63608 | |||
| 63609 | Don Quijote dijo que, aunque llegase al abismo, había de ver dónde paraba; | ||
| 63610 | y así, compraron casi cien brazas de soga, y otro día, a las dos de la | ||
| 63611 | tarde, llegaron a la cueva, cuya boca es espaciosa y ancha, pero llena de | ||
| 63612 | cambroneras y cabrahígos, de zarzas y malezas, tan espesas y intricadas, | ||
| 63613 | que de todo en todo la ciegan y encubren. En viéndola, se apearon el primo, | ||
| 63614 | Sancho y don Quijote, al cual los dos le ataron luego fortísimamente con | ||
| 63615 | las sogas; y, en tanto que le fajaban y ceñían, le dijo Sancho: | ||
| 63616 | |||
| 63617 | — Mire vuestra merced, señor mío, lo que hace: no se quiera sepultar en | ||
| 63618 | vida, ni se ponga adonde parezca frasco que le ponen a enfriar en algún | ||
| 63619 | pozo. Sí, que a vuestra merced no le toca ni atañe ser el escudriñador | ||
| 63620 | desta que debe de ser peor que mazmorra. | ||
| 63621 | |||
| 63622 | — Ata y calla —respondió don Quijote—, que tal empresa como aquésta, Sancho | ||
| 63623 | amigo, para mí estaba guardada. | ||
| 63624 | |||
| 63625 | Y entonces dijo la guía: | ||
| 63626 | |||
| 63627 | — Suplico a vuesa merced, señor don Quijote, que mire bien y especule con | ||
| 63628 | cien ojos lo que hay allá dentro: quizá habrá cosas que las ponga yo en el | ||
| 63629 | libro de mis Transformaciones. | ||
| 63630 | |||
| 63631 | — En manos está el pandero que le sabrá bien tañer —respondió Sancho Panza. | ||
| 63632 | |||
| 63633 | Dicho esto y acabada la ligadura de don Quijote —que no fue sobre el arnés, | ||
| 63634 | sino sobre el jubón de armar—, dijo don Quijote: | ||
| 63635 | |||
| 63636 | — Inadvertidos hemos andado en no habernos proveído de algún esquilón | ||
| 63637 | pequeño, que fuera atado junto a mí en esta mesma soga, con cuyo sonido se | ||
| 63638 | entendiera que todavía bajaba y estaba vivo; pero, pues ya no es posible, a | ||
| 63639 | la mano de Dios, que me guíe. | ||
| 63640 | |||
| 63641 | Y luego se hincó de rodillas y hizo una oración en voz baja al cielo, | ||
| 63642 | pidiendo a Dios le ayudase y le diese buen suceso en aquella, al parecer, | ||
| 63643 | peligrosa y nueva aventura, y en voz alta dijo luego: | ||
| 63644 | |||
| 63645 | — ¡Oh señora de mis acciones y movimientos, clarísima y sin par Dulcinea del | ||
| 63646 | Toboso! Si es posible que lleguen a tus oídos las plegarias y rogaciones | ||
| 63647 | deste tu venturoso amante, por tu inaudita belleza te ruego las escuches, | ||
| 63648 | que no son otras que rogarte no me niegues tu favor y amparo, ahora que | ||
| 63649 | tanto le he menester. Yo voy a despeñarme, a empozarme y a hundirme en el | ||
| 63650 | abismo que aquí se me representa, sólo porque conozca el mundo que si tú me | ||
| 63651 | favoreces, no habrá imposible a quien yo no acometa y acabe. | ||
| 63652 | |||
| 63653 | Y, en diciendo esto, se acercó a la sima; vio no ser posible descolgarse, | ||
| 63654 | ni hacer lugar a la entrada, si no era a fuerza de brazos, o a cuchilladas, | ||
| 63655 | y así, poniendo mano a la espada, comenzó a derribar y a cortar de aquellas | ||
| 63656 | malezas que a la boca de la cueva estaban, por cuyo ruido y estruendo | ||
| 63657 | salieron por ella una infinidad de grandísimos cuervos y grajos, tan | ||
| 63658 | espesos y con tanta priesa, que dieron con don Quijote en el suelo; y si él | ||
| 63659 | fuera tan agorero como católico cristiano, lo tuviera a mala señal y | ||
| 63660 | escusara de encerrarse en lugar semejante. | ||
| 63661 | |||
| 63662 | Finalmente se levantó, y, viendo que no salían más cuervos ni otras aves | ||
| 63663 | noturnas, como fueron murciélagos, que asimismo entre los cuervos salieron, | ||
| 63664 | dándole soga el primo y Sancho, se dejó calar al fondo de la caverna | ||
| 63665 | espantosa; y, al entrar, echándole Sancho su bendición y haciendo sobre él | ||
| 63666 | mil cruces, dijo: | ||
| 63667 | |||
| 63668 | — ¡Dios te guíe y la Peña de Francia, junto con la Trinidad de Gaeta, flor, | ||
| 63669 | nata y espuma de los caballeros andantes! ¡Allá vas, valentón del mundo, | ||
| 63670 | corazón de acero, brazos de bronce! ¡Dios te guíe, otra vez, y te vuelva | ||
| 63671 | libre, sano y sin cautela a la luz desta vida, que dejas por enterrarte en | ||
| 63672 | esta escuridad que buscas! | ||
| 63673 | |||
| 63674 | Casi las mismas plegarias y deprecaciones hizo el primo. | ||
| 63675 | |||
| 63676 | Iba don Quijote dando voces que le diesen soga y más soga, y ellos se la | ||
| 63677 | daban poco a poco; y cuando las voces, que acanaladas por la cueva salían, | ||
| 63678 | dejaron de oírse, ya ellos tenían descolgadas las cien brazas de soga, y | ||
| 63679 | fueron de parecer de volver a subir a don Quijote, pues no le podían dar | ||
| 63680 | más cuerda. Con todo eso, se detuvieron como media hora, al cabo del cual | ||
| 63681 | espacio volvieron a recoger la soga con mucha facilidad y sin peso alguno, | ||
| 63682 | señal que les hizo imaginar que don Quijote se quedaba dentro; y, | ||
| 63683 | creyéndolo así, Sancho lloraba amargamente y tiraba con mucha priesa por | ||
| 63684 | desengañarse, pero, llegando, a su parecer, a poco más de las ochenta | ||
| 63685 | brazas, sintieron peso, de que en estremo se alegraron. Finalmente, a las | ||
| 63686 | diez vieron distintamente a don Quijote, a quien dio voces Sancho, | ||
| 63687 | diciéndole: | ||
| 63688 | |||
| 63689 | — Sea vuestra merced muy bien vuelto, señor mío, que ya pensábamos que se | ||
| 63690 | quedaba allá para casta. | ||
| 63691 | |||
| 63692 | Pero no respondía palabra don Quijote; y, sacándole del todo, vieron que | ||
| 63693 | traía cerrados los ojos, con muestras de estar dormido. Tendiéronle en el | ||
| 63694 | suelo y desliáronle, y con todo esto no despertaba; pero tanto le volvieron | ||
| 63695 | y revolvieron, sacudieron y menearon, que al cabo de un buen espacio volvió | ||
| 63696 | en sí, desperezándose, bien como si de algún grave y profundo sueño | ||
| 63697 | despertara; y, mirando a una y otra parte, como espantado, dijo: | ||
| 63698 | |||
| 63699 | — Dios os lo perdone, amigos; que me habéis quitado de la más sabrosa y | ||
| 63700 | agradable vida y vista que ningún humano ha visto ni pasado. En efecto, | ||
| 63701 | ahora acabo de conocer que todos los contentos desta vida pasan como sombra | ||
| 63702 | y sueño, o se marchitan como la flor del campo. ¡Oh desdichado Montesinos! | ||
| 63703 | ¡Oh mal ferido Durandarte! ¡Oh sin ventura Belerma! ¡Oh lloroso Guadiana, y | ||
| 63704 | vosotras sin dicha ijas de Ruidera, que mostráis en vuestras aguas las que | ||
| 63705 | lloraron vuestros hermosos ojos! | ||
| 63706 | |||
| 63707 | Escuchaban el primo y Sancho las palabras de don Quijote, que las decía | ||
| 63708 | como si con dolor inmenso las sacara de las entrañas. Suplicáronle les | ||
| 63709 | diese a entender lo que decía, y les dijese lo que en aquel infierno había | ||
| 63710 | visto. | ||
| 63711 | |||
| 63712 | — ¿Infierno le llamáis? —dijo don Quijote—; pues no le llaméis ansí, porque | ||
| 63713 | no lo merece, como luego veréis. | ||
| 63714 | |||
| 63715 | Pidió que le diesen algo de comer, que traía grandísima hambre. Tendieron | ||
| 63716 | la arpillera del primo sobre la verde yerba, acudieron a la despensa de sus | ||
| 63717 | alforjas, y, sentados todos tres en buen amor y compaña, merendaron y | ||
| 63718 | cenaron, todo junto. Levantada la arpillera, dijo don Quijote de la Mancha: | ||
| 63719 | |||
| 63720 | — No se levante nadie, y estadme, hijos, todos atentos. | ||
| 63721 | |||
| 63722 | |||
| 63723 | |||
| 63724 | |||
| 63725 | Capítulo XXIII. De las admirables cosas que el estremado don Quijote contó | ||
| 63726 | que había visto en la profunda cueva de Montesinos, cuya imposibilidad y | ||
| 63727 | grandeza hace que se tenga esta aventura por apócrifa | ||
| 63728 | |||
| 63729 | Las cuatro de la tarde serían cuando el sol, entre nubes cubierto, con luz | ||
| 63730 | escasa y templados rayos, dio lugar a don Quijote para que, sin calor y | ||
| 63731 | pesadumbre, contase a sus dos clarísimos oyentes lo que en la cueva de | ||
| 63732 | Montesinos había visto. Y comenzó en el modo siguiente: | ||
| 63733 | |||
| 63734 | — A obra de doce o catorce estados de la profundidad desta mazmorra, a la | ||
| 63735 | derecha mano, se hace una concavidad y espacio capaz de poder caber en ella | ||
| 63736 | un gran carro con sus mulas. Éntrale una pequeña luz por unos resquicios o | ||
| 63737 | agujeros, que lejos le responden, abiertos en la superficie de la tierra. | ||
| 63738 | Esta concavidad y espacio vi yo a tiempo cuando ya iba cansado y mohíno de | ||
| 63739 | verme, pendiente y colgado de la soga, caminar por aquella escura región | ||
| 63740 | abajo, sin llevar cierto ni determinado camino; y así, determiné entrarme | ||
| 63741 | en ella y descansar un poco. Di voces, pidiéndoos que no descolgásedes más | ||
| 63742 | soga hasta que yo os lo dijese, pero no debistes de oírme. Fui recogiendo | ||
| 63743 | la soga que enviábades, y, haciendo della una rosca o rimero, me senté | ||
| 63744 | sobre él, pensativo además, considerando lo que hacer debía para calar al | ||
| 63745 | fondo, no teniendo quién me sustentase; y, estando en este pensamiento y | ||
| 63746 | confusión, de repente y sin procurarlo, me salteó un sueño profundísimo; y, | ||
| 63747 | cuando menos lo pensaba, sin saber cómo ni cómo no, desperté dél y me hallé | ||
| 63748 | en la mitad del más bello, ameno y deleitoso prado que puede criar la | ||
| 63749 | naturaleza ni imaginar la más discreta imaginación humana. Despabilé los | ||
| 63750 | ojos, limpiémelos, y vi que no dormía, sino que realmente estaba despierto; | ||
| 63751 | con todo esto, me tenté la cabeza y los pechos, por certificarme si era yo | ||
| 63752 | mismo el que allí estaba, o alguna fantasma vana y contrahecha; pero el | ||
| 63753 | tacto, el sentimiento, los discursos concertados que entre mí hacía, me | ||
| 63754 | certificaron que yo era allí entonces el que soy aquí ahora. Ofrecióseme | ||
| 63755 | luego a la vista un real y suntuoso palacio o alcázar, cuyos muros y | ||
| 63756 | paredes parecían de transparente y claro cristal fabricados; del cual | ||
| 63757 | abriéndose dos grandes puertas, vi que por ellas salía y hacía mí se venía | ||
| 63758 | un venerable anciano, vestido con un capuz de bayeta morada, que por el | ||
| 63759 | suelo le arrastraba: ceñíale los hombros y los pechos una beca de colegial, | ||
| 63760 | de raso verde; cubríale la cabeza una gorra milanesa negra, y la barba, | ||
| 63761 | canísima, le pasaba de la cintura; no traía arma ninguna, sino un rosario | ||
| 63762 | de cuentas en la mano, mayores que medianas nueces, y los dieces asimismo | ||
| 63763 | como huevos medianos de avestruz; el continente, el paso, la gravedad y la | ||
| 63764 | anchísima presencia, cada cosa de por sí y todas juntas, me suspendieron y | ||
| 63765 | admiraron. Llegóse a mí, y lo primero que hizo fue abrazarme estrechamente, | ||
| 63766 | y luego decirme: ''Luengos tiempos ha, valeroso caballero don Quijote de la | ||
| 63767 | Mancha, que los que estamos en estas soledades encantados esperamos verte, | ||
| 63768 | para que des noticia al mundo de lo que encierra y cubre la profunda cueva | ||
| 63769 | por donde has entrado, llamada la cueva de Montesinos: hazaña sólo guardada | ||
| 63770 | para ser acometida de tu invencible corazón y de tu ánimo stupendo. Ven | ||
| 63771 | conmigo, señor clarísimo, que te quiero mostrar las maravillas que este | ||
| 63772 | transparente alcázar solapa, de quien yo soy alcaide y guarda mayor | ||
| 63773 | perpetua, porque soy el mismo Montesinos, de quien la cueva toma nombre''. | ||
| 63774 | Apenas me dijo que era Montesinos, cuando le pregunté si fue verdad lo que | ||
| 63775 | en el mundo de acá arriba se contaba: que él había sacado de la mitad del | ||
| 63776 | pecho, con una pequeña daga, el corazón de su grande amigo Durandarte y | ||
| 63777 | llevádole a la Señora Belerma, como él se lo mandó al punto de su muerte. | ||
| 63778 | Respondióme que en todo decían verdad, sino en la daga, porque no fue daga, | ||
| 63779 | ni pequeña, sino un puñal buido, más agudo que una lezna. | ||
| 63780 | |||
| 63781 | — Debía de ser —dijo a este punto Sancho— el tal puñal de Ramón de Hoces, el | ||
| 63782 | sevillano. | ||
| 63783 | |||
| 63784 | — No sé —prosiguió don Quijote—, pero no sería dese puñalero, porque Ramón | ||
| 63785 | de Hoces fue ayer, y lo de Roncesvalles, donde aconteció esta desgracia, ha | ||
| 63786 | muchos años; y esta averiguación no es de importancia, ni turba ni altera | ||
| 63787 | la verdad y contesto de la historia. | ||
| 63788 | |||
| 63789 | — Así es —respondió el primo—; prosiga vuestra merced, señor don Quijote, | ||
| 63790 | que le escucho con el mayor gusto del mundo. | ||
| 63791 | |||
| 63792 | — No con menor lo cuento yo —respondió don Quijote—; y así, digo que el | ||
| 63793 | venerable Montesinos me metió en el cristalino palacio, donde en una sala | ||
| 63794 | baja, fresquísima sobremodo y toda de alabastro, estaba un sepulcro de | ||
| 63795 | mármol, con gran maestría fabricado, sobre el cual vi a un caballero | ||
| 63796 | tendido de largo a largo, no de bronce, ni de mármol, ni de jaspe hecho, | ||
| 63797 | como los suele haber en otros sepulcros, sino de pura carne y de puros | ||
| 63798 | huesos. Tenía la mano derecha (que, a mi parecer, es algo peluda y nervosa, | ||
| 63799 | señal de tener muchas fuerzas su dueño) puesta sobre el lado del corazón, | ||
| 63800 | y, antes que preguntase nada a Montesinos, viéndome suspenso mirando al del | ||
| 63801 | sepulcro, me dijo: ''Éste es mi amigo Durandarte, flor y espejo de los | ||
| 63802 | caballeros enamorados y valientes de su tiempo; tiénele aquí encantado, | ||
| 63803 | como me tiene a mí y a otros muchos y muchas, Merlín, aquel francés | ||
| 63804 | encantador que dicen que fue hijo del diablo; y lo que yo creo es que no | ||
| 63805 | fue hijo del diablo, sino que supo, como dicen, un punto más que el diablo. | ||
| 63806 | El cómo o para qué nos encantó nadie lo sabe, y ello dirá andando los | ||
| 63807 | tiempos, que no están muy lejos, según imagino. Lo que a mí me admira es | ||
| 63808 | que sé, tan cierto como ahora es de día, que Durandarte acabó los de su | ||
| 63809 | vida en mis brazos, y que después de muerto le saqué el corazón con mis | ||
| 63810 | propias manos; y en verdad que debía de pesar dos libras, porque, según los | ||
| 63811 | naturales, el que tiene mayor corazón es dotado de mayor valentía del que | ||
| 63812 | le tiene pequeño. Pues siendo esto así, y que realmente murió este | ||
| 63813 | caballero, ¿cómo ahora se queja y sospira de cuando en cuando, como si | ||
| 63814 | estuviese vivo?'' Esto dicho, el mísero Durandarte, dando una gran voz, | ||
| 63815 | dijo: | ||
| 63816 | |||
| 63817 | ''¡Oh, mi primo Montesinos! | ||
| 63818 | Lo postrero que os rogaba, | ||
| 63819 | que cuando yo fuere muerto, | ||
| 63820 | y mi ánima arrancada, | ||
| 63821 | que llevéis mi corazón | ||
| 63822 | adonde Belerma estaba, | ||
| 63823 | sacándomele del pecho, | ||
| 63824 | ya con puñal, ya con daga.'' | ||
| 63825 | |||
| 63826 | Oyendo lo cual el venerable Montesinos, se puso de rodillas ante el | ||
| 63827 | lastimado caballero, y, con lágrimas en los ojos, le dijo: ''Ya, señor | ||
| 63828 | Durandarte, carísimo primo mío, ya hice lo que me mandastes en el aciago | ||
| 63829 | día de nuestra pérdida: yo os saqué el corazón lo mejor que pude, sin que | ||
| 63830 | os dejase una mínima parte en el pecho; yo le limpié con un pañizuelo de | ||
| 63831 | puntas; yo partí con él de carrera para Francia, habiéndoos primero puesto | ||
| 63832 | en el seno de la tierra, con tantas lágrimas, que fueron bastantes a | ||
| 63833 | lavarme las manos y limpiarme con ellas la sangre que tenían, de haberos | ||
| 63834 | andado en las entrañas; y, por más señas, primo de mi alma, en el primero | ||
| 63835 | lugar que topé, saliendo de Roncesvalles, eché un poco de sal en vuestro | ||
| 63836 | corazón, porque no oliese mal, y fuese, si no fresco, a lo menos amojamado, | ||
| 63837 | a la presencia de la señora Belerma; la cual, con vos, y conmigo, y con | ||
| 63838 | Guadiana, vuestro escudero, y con la dueña Ruidera y sus siete hijas y dos | ||
| 63839 | sobrinas, y con otros muchos de vuestros conocidos y amigos, nos tiene aquí | ||
| 63840 | encantados el sabio Merlín ha muchos años; y, aunque pasan de quinientos, | ||
| 63841 | no se ha muerto ninguno de nosotros: solamente faltan Ruidera y sus hijas y | ||
| 63842 | sobrinas, las cuales llorando, por compasión que debió de tener Merlín | ||
| 63843 | dellas, las convirtió en otras tantas lagunas, que ahora, en el mundo de | ||
| 63844 | los vivos y en la provincia de la Mancha, las llaman las lagunas de | ||
| 63845 | Ruidera; las siete son de los reyes de España, y las dos sobrinas, de los | ||
| 63846 | caballeros de una orden santísima, que llaman de San Juan. Guadiana, | ||
| 63847 | vuestro escudero, plañendo asimesmo vuestra desgracia, fue convertido en un | ||
| 63848 | río llamado de su mesmo nombre; el cual, cuando llegó a la superficie de la | ||
| 63849 | tierra y vio el sol del otro cielo, fue tanto el pesar que sintió de ver | ||
| 63850 | que os dejaba, que se sumergió en las entrañas de la tierra; pero, como no | ||
| 63851 | es posible dejar de acudir a su natural corriente, de cuando en cuando sale | ||
| 63852 | y se muestra donde el sol y las gentes le vean. Vanle administrando de sus | ||
| 63853 | aguas las referidas lagunas, con las cuales y con otras muchas que se | ||
| 63854 | llegan, entra pomposo y grande en Portugal. Pero, con todo esto, por | ||
| 63855 | dondequiera que va muestra su tristeza y melancolía, y no se precia de | ||
| 63856 | criar en sus aguas peces regalados y de estima, sino burdos y desabridos, | ||
| 63857 | bien diferentes de los del Tajo dorado; y esto que agora os digo, ¡oh primo | ||
| 63858 | mío!, os lo he dicho muchas veces; y, como no me respondéis, imagino que no | ||
| 63859 | me dais crédito, o no me oís, de lo que yo recibo tanta pena cual Dios lo | ||
| 63860 | sabe. Unas nuevas os quiero dar ahora, las cuales, ya que no sirvan de | ||
| 63861 | alivio a vuestro dolor, no os le aumentarán en ninguna manera. Sabed que | ||
| 63862 | tenéis aquí en vuestra presencia, y abrid los ojos y veréislo, aquel gran | ||
| 63863 | caballero de quien tantas cosas tiene profetizadas el sabio Merlín, aquel | ||
| 63864 | don Quijote de la Mancha, digo, que de nuevo y con mayores ventajas que en | ||
| 63865 | los pasados siglos ha resucitado en los presentes la ya olvidada andante | ||
| 63866 | caballería, por cuyo medio y favor podría ser que nosotros fuésemos | ||
| 63867 | desencantados; que las grandes hazañas para los grandes hombres están | ||
| 63868 | guardadas''. ''Y cuando así no sea —respondió el lastimado Durandarte con | ||
| 63869 | voz desmayada y baja—, cuando así no sea, ¡oh primo!, digo, paciencia y | ||
| 63870 | barajar''. Y, volviéndose de lado, tornó a su acostumbrado silencio, sin | ||
| 63871 | hablar más palabra. Oyéronse en esto grandes alaridos y llantos, | ||
| 63872 | acompañados de profundos gemidos y angustiados sollozos; volví la cabeza, y | ||
| 63873 | vi por las paredes de cristal que por otra sala pasaba una procesión de dos | ||
| 63874 | hileras de hermosísimas doncellas, todas vestidas de luto, con turbantes | ||
| 63875 | blancos sobre las cabezas, al modo turquesco. Al cabo y fin de las hileras | ||
| 63876 | venía una señora, que en la gravedad lo parecía, asimismo vestida de negro, | ||
| 63877 | con tocas blancas tan tendidas y largas, que besaban la tierra. Su turbante | ||
| 63878 | era mayor dos veces que el mayor de alguna de las otras; era cejijunta y la | ||
| 63879 | nariz algo chata; la boca grande, pero colorados los labios; los dientes, | ||
| 63880 | que tal vez los descubría, mostraban ser ralos y no bien puestos, aunque | ||
| 63881 | eran blancos como unas peladas almendras; traía en las manos un lienzo | ||
| 63882 | delgado, y entre él, a lo que pude divisar, un corazón de carne momia, | ||
| 63883 | según venía seco y amojamado. Díjome Montesinos como toda aquella gente de | ||
| 63884 | la procesión eran sirvientes de Durandarte y de Belerma, que allí con sus | ||
| 63885 | dos señores estaban encantados, y que la última, que traía el corazón entre | ||
| 63886 | el lienzo y en las manos, era la señora Belerma, la cual con sus doncellas | ||
| 63887 | cuatro días en la semana hacían aquella procesión y cantaban, o, por mejor | ||
| 63888 | decir, lloraban endechas sobre el cuerpo y sobre el lastimado corazón de su | ||
| 63889 | primo; y que si me había parecido algo fea, o no tan hermosa como tenía la | ||
| 63890 | fama, era la causa las malas noches y peores días que en aquel encantamento | ||
| 63891 | pasaba, como lo podía ver en sus grandes ojeras y en su color quebradiza. | ||
| 63892 | ''Y no toma ocasión su amarillez y sus ojeras de estar con el mal mensil, | ||
| 63893 | ordinario en las mujeres, porque ha muchos meses, y aun años, que no le | ||
| 63894 | tiene ni asoma por sus puertas, sino del dolor que siente su corazón por el | ||
| 63895 | que de contino tiene en las manos, que le renueva y trae a la memoria la | ||
| 63896 | desgracia de su mal logrado amante; que si esto no fuera, apenas la | ||
| 63897 | igualara en hermosura, donaire y brío la gran Dulcinea del Toboso, tan | ||
| 63898 | celebrada en todos estos contornos, y aun en todo el mundo''. ''¡Cepos | ||
| 63899 | quedos! —dije yo entonces—, señor don Montesinos: cuente vuesa merced su | ||
| 63900 | historia como debe, que ya sabe que toda comparación es odiosa, y así, no | ||
| 63901 | hay para qué comparar a nadie con nadie. La sin par Dulcinea del Toboso es | ||
| 63902 | quien es, y la señora doña Belerma es quien es, y quien ha sido, y quédese | ||
| 63903 | aquí''. A lo que él me respondió: ''Señor don Quijote, perdóneme vuesa | ||
| 63904 | merced, que yo confieso que anduve mal, y no dije bien en decir que apenas | ||
| 63905 | igualara la señora Dulcinea a la señora Belerma, pues me bastaba a mí haber | ||
| 63906 | entendido, por no sé qué barruntos, que vuesa merced es su caballero, para | ||
| 63907 | que me mordiera la lengua antes de compararla sino con el mismo cielo''. | ||
| 63908 | Con esta satisfación que me dio el gran Montesinos se quietó mi corazón del | ||
| 63909 | sobresalto que recebí en oír que a mi señora la comparaban con Belerma. | ||
| 63910 | |||
| 63911 | — Y aun me maravillo yo —dijo Sancho— de cómo vuestra merced no se subió | ||
| 63912 | sobre el vejote, y le molió a coces todos los huesos, y le peló las barbas, | ||
| 63913 | sin dejarle pelo en ellas. | ||
| 63914 | |||
| 63915 | — No, Sancho amigo —respondió don Quijote—, no me estaba a mí bien hacer | ||
| 63916 | eso, porque estamos todos obligados a tener respeto a los ancianos, aunque | ||
| 63917 | no sean caballeros, y principalmente a los que lo son y están encantados; | ||
| 63918 | yo sé bien que no nos quedamos a deber nada en otras muchas demandas y | ||
| 63919 | respuestas que entre los dos pasamos. | ||
| 63920 | |||
| 63921 | A esta sazón dijo el primo: | ||
| 63922 | |||
| 63923 | — Yo no sé, señor don Quijote, cómo vuestra merced en tan poco espacio de | ||
| 63924 | tiempo como ha que está allá bajo, haya visto tantas cosas y hablado y | ||
| 63925 | respondido tanto. | ||
| 63926 | |||
| 63927 | — ¿Cuánto ha que bajé? —preguntó don Quijote. | ||
| 63928 | |||
| 63929 | — Poco más de una hora —respondió Sancho. | ||
| 63930 | |||
| 63931 | — Eso no puede ser —replicó don Quijote—, porque allá me anocheció y | ||
| 63932 | amaneció, y tornó a anochecer y amanecer tres veces; de modo que, a mi | ||
| 63933 | cuenta, tres días he estado en aquellas partes remotas y escondidas a la | ||
| 63934 | vista nuestra. | ||
| 63935 | |||
| 63936 | — Verdad debe de decir mi señor —dijo Sancho—, que, como todas las cosas que | ||
| 63937 | le han sucedido son por encantamento, quizá lo que a nosotros nos parece un | ||
| 63938 | hora, debe de parecer allá tres días con sus noches. | ||
| 63939 | |||
| 63940 | — Así será —respondió don Quijote. | ||
| 63941 | |||
| 63942 | — Y ¿ha comido vuestra merced en todo este tiempo, señor mío? —preguntó el | ||
| 63943 | primo. | ||
| 63944 | |||
| 63945 | — No me he desayunado de bocado —respondió don Quijote—, ni aun he tenido | ||
| 63946 | hambre, ni por pensamiento. | ||
| 63947 | |||
| 63948 | — Y los encantados, ¿comen? —dijo el primo. | ||
| 63949 | |||
| 63950 | — No comen —respondió don Quijote—, ni tienen escrementos mayores; aunque es | ||
| 63951 | opinión que les crecen las uñas, las barbas y los cabellos. | ||
| 63952 | |||
| 63953 | — ¿Y duermen, por ventura, los encantados, señor? —preguntó Sancho. | ||
| 63954 | |||
| 63955 | — No, por cierto —respondió don Quijote—; a lo menos, en estos tres días que | ||
| 63956 | yo he estado con ellos, ninguno ha pegado el ojo, ni yo tampoco. | ||
| 63957 | |||
| 63958 | — Aquí encaja bien el refrán —dijo Sancho— de dime con quién andas, decirte | ||
| 63959 | he quién eres: ándase vuestra merced con encantados ayunos y vigilantes, | ||
| 63960 | mirad si es mucho que ni coma ni duerma mientras con ellos anduviere. Pero | ||
| 63961 | perdóneme vuestra merced, señor mío, si le digo que de todo cuanto aquí ha | ||
| 63962 | dicho, lléveme Dios, que iba a decir el diablo, si le creo cosa alguna. | ||
| 63963 | |||
| 63964 | — ¿Cómo no? —dijo el primo—, pues ¿había de mentir el señor don Quijote, | ||
| 63965 | que, aunque quisiera, no ha tenido lugar para componer e imaginar tanto | ||
| 63966 | millón de mentiras? | ||
| 63967 | |||
| 63968 | — Yo no creo que mi señor miente —respondió Sancho. | ||
| 63969 | |||
| 63970 | — Si no, ¿qué crees? —le preguntó don Quijote. | ||
| 63971 | |||
| 63972 | — Creo —respondió Sancho— que aquel Merlín, o aquellos encantadores que | ||
| 63973 | encantaron a toda la chusma que vuestra merced dice que ha visto y | ||
| 63974 | comunicado allá bajo, le encajaron en el magín o la memoria toda esa | ||
| 63975 | máquina que nos ha contado, y todo aquello que por contar le queda. | ||
| 63976 | |||
| 63977 | — Todo eso pudiera ser, Sancho —replicó don Quijote—, pero no es así, porque | ||
| 63978 | lo que he contado lo vi por mis propios ojos y lo toqué con mis mismas | ||
| 63979 | manos. Pero, ¿qué dirás cuando te diga yo ahora cómo, entre otras infinitas | ||
| 63980 | cosas y maravillas que me mostró Montesinos, las cuales despacio y a sus | ||
| 63981 | tiempos te las iré contando en el discurso de nuestro viaje, por no ser | ||
| 63982 | todas deste lugar, me mostró tres labradoras que por aquellos amenísimos | ||
| 63983 | campos iban saltando y brincando como cabras; y, apenas las hube visto, | ||
| 63984 | cuando conocí ser la una la sin par Dulcinea del Toboso, y las otras dos | ||
| 63985 | aquellas mismas labradoras que venían con ella, que hablamos a la salida | ||
| 63986 | del Toboso? Pregunté a Montesinos si las conocía, respondióme que no, pero | ||
| 63987 | que él imaginaba que debían de ser algunas señoras principales encantadas, | ||
| 63988 | que pocos días había que en aquellos prados habían parecido; y que no me | ||
| 63989 | maravillase desto, porque allí estaban otras muchas señoras de los pasados | ||
| 63990 | y presentes siglos, encantadas en diferentes y estrañas figuras, entre las | ||
| 63991 | cuales conocía él a la reina Ginebra y su dueña Quintañona, escanciando el | ||
| 63992 | vino a Lanzarote, | ||
| 63993 | |||
| 63994 | cuando de Bretaña vino. | ||
| 63995 | |||
| 63996 | Cuando Sancho Panza oyó decir esto a su amo, pensó perder el juicio, o | ||
| 63997 | morirse de risa; que, como él sabía la verdad del fingido encanto de | ||
| 63998 | Dulcinea, de quien él había sido el encantador y el levantador de tal | ||
| 63999 | testimonio, acabó de conocer indubitablemente que su señor estaba fuera de | ||
| 64000 | juicio y loco de todo punto; y así, le dijo: | ||
| 64001 | |||
| 64002 | — En mala coyuntura y en peor sazón y en aciago día bajó vuestra merced, | ||
| 64003 | caro patrón mío, al otro mundo, y en mal punto se encontró con el señor | ||
| 64004 | Montesinos, que tal nos le ha vuelto. Bien se estaba vuestra merced acá | ||
| 64005 | arriba con su entero juicio, tal cual Dios se le había dado, hablando | ||
| 64006 | sentencias y dando consejos a cada paso, y no agora, contando los mayores | ||
| 64007 | disparates que pueden imaginarse. | ||
| 64008 | |||
| 64009 | — Como te conozco, Sancho —respondió don Quijote—, no hago caso de tus | ||
| 64010 | palabras. | ||
| 64011 | |||
| 64012 | — Ni yo tampoco de las de vuestra merced —replicó Sancho—, siquiera me | ||
| 64013 | hiera, siquiera me mate por las que le he dicho, o por las que le pienso | ||
| 64014 | decir si en las suyas no se corrige y enmienda. Pero dígame vuestra merced, | ||
| 64015 | ahora que estamos en paz: ¿cómo o en qué conoció a la señora nuestra ama? Y | ||
| 64016 | si la habló, ¿qué dijo, y qué le respondió? | ||
| 64017 | |||
| 64018 | — Conocíla —respondió don Quijote— en que trae los mesmos vestidos que traía | ||
| 64019 | cuando tú me le mostraste. Habléla, pero no me respondió palabra; antes, me | ||
| 64020 | volvió las espaldas, y se fue huyendo con tanta priesa, que no la alcanzara | ||
| 64021 | una jara. Quise seguirla, y lo hiciera, si no me aconsejara Montesinos que | ||
| 64022 | no me cansase en ello, porque sería en balde, y más porque se llegaba la | ||
| 64023 | hora donde me convenía volver a salir de la sima. Díjome asimesmo que, | ||
| 64024 | andando el tiempo, se me daría aviso cómo habían de ser desencantados él, y | ||
| 64025 | Belerma y Durandarte, con todos los que allí estaban; pero lo que más pena | ||
| 64026 | me dio, de las que allí vi y noté, fue que, estándome diciendo Montesinos | ||
| 64027 | estas razones, se llegó a mí por un lado, sin que yo la viese venir, una de | ||
| 64028 | las dos compañeras de la sin ventura Dulcinea, y, llenos los ojos de | ||
| 64029 | lágrimas, con turbada y baja voz, me dijo: ''Mi señora Dulcinea del Toboso | ||
| 64030 | besa a vuestra merced las manos, y suplica a vuestra merced se la haga de | ||
| 64031 | hacerla saber cómo está; y que, por estar en una gran necesidad, asimismo | ||
| 64032 | suplica a vuestra merced, cuan encarecidamente puede, sea servido de | ||
| 64033 | prestarle sobre este faldellín que aquí traigo, de cotonía, nuevo, media | ||
| 64034 | docena de reales, o los que vuestra merced tuviere, que ella da su palabra | ||
| 64035 | de volvérselos con mucha brevedad''. Suspendióme y admiróme el tal recado, | ||
| 64036 | y, volviéndome al señor Montesinos, le pregunté: ''¿Es posible, señor | ||
| 64037 | Montesinos, que los encantados principales padecen necesidad?'' A lo que él | ||
| 64038 | me respondió: ''Créame vuestra merced, señor don Quijote de la Mancha, que | ||
| 64039 | ésta que llaman necesidad adondequiera se usa, y por todo se estiende, y a | ||
| 64040 | todos alcanza, y aun hasta los encantados no perdona; y, pues la señora | ||
| 64041 | Dulcinea del Toboso envía a pedir esos seis reales, y la prenda es buena, | ||
| 64042 | según parece, no hay sino dárselos; que, sin duda, debe de estar puesta en | ||
| 64043 | algún grande aprieto''. ''Prenda, no la tomaré yo —le respondí—, ni menos | ||
| 64044 | le daré lo que pide, porque no tengo sino solos cuatro reales''; los cuales | ||
| 64045 | le di (que fueron los que tú, Sancho, me diste el otro día para dar limosna | ||
| 64046 | a los pobres que topase por los caminos), y le dije: ''Decid, amiga mía, a | ||
| 64047 | vuesa señora que a mí me pesa en el alma de sus trabajos, y que quisiera | ||
| 64048 | ser un Fúcar para remediarlos; y que le hago saber que yo no puedo ni debo | ||
| 64049 | tener salud careciendo de su agradable vista y discreta conversación, y que | ||
| 64050 | le suplico, cuan encarecidamente puedo, sea servida su merced de dejarse | ||
| 64051 | ver y tratar deste su cautivo servidor y asendereado caballero. Diréisle | ||
| 64052 | también que, cuando menos se lo piense, oirá decir como yo he hecho un | ||
| 64053 | juramento y voto, a modo de aquel que hizo el marqués de Mantua, de vengar | ||
| 64054 | a su sobrino Baldovinos, cuando le halló para espirar en mitad de la | ||
| 64055 | montiña, que fue de no comer pan a manteles, con las otras zarandajas que | ||
| 64056 | allí añadió, hasta vengarle; y así le haré yo de no sosegar, y de andar las | ||
| 64057 | siete partidas del mundo, con más puntualidad que las anduvo el infante don | ||
| 64058 | Pedro de Portugal, hasta desencantarla''. ''Todo eso, y más, debe vuestra | ||
| 64059 | merced a mi señora'', me respondió la doncella. Y, tomando los cuatro | ||
| 64060 | reales, en lugar de hacerme una reverencia, hizo una cabriola, que se | ||
| 64061 | levantó dos varas de medir en el aire. | ||
| 64062 | |||
| 64063 | — ¡Oh santo Dios! —dijo a este tiempo dando una gran voz Sancho—. ¿Es | ||
| 64064 | posible que tal hay en el mundo, y que tengan en él tanta fuerza los | ||
| 64065 | encantadores y encantamentos, que hayan trocado el buen juicio de mi señor | ||
| 64066 | en una tan disparatada locura? ¡Oh señor, señor, por quien Dios es, que | ||
| 64067 | vuestra merced mire por sí y vuelva por su honra, y no dé crédito a esas | ||
| 64068 | vaciedades que le tienen menguado y descabalado el sentido! | ||
| 64069 | |||
| 64070 | — Como me quieres bien, Sancho, hablas desa manera —dijo don Quijote—; y, | ||
| 64071 | como no estás experimentado en las cosas del mundo, todas las cosas que | ||
| 64072 | tienen algo de dificultad te parecen imposibles; pero andará el tiempo, | ||
| 64073 | como otra vez he dicho, y yo te contaré algunas de las que allá abajo he | ||
| 64074 | visto, que te harán creer las que aquí he contado, cuya verdad ni admite | ||
| 64075 | réplica ni disputa. | ||
| 64076 | |||
| 64077 | |||
| 64078 | |||
| 64079 | |||
| 64080 | Capítulo XXIV. Donde se cuentan mil zarandajas tan impertinentes como | ||
| 64081 | necesarias al verdadero entendimiento desta grande historia | ||
| 64082 | |||
| 64083 | Dice el que tradujo esta grande historia del original, de la que escribió | ||
| 64084 | su primer autor Cide Hamete Benengeli, que, llegando al capítulo de la | ||
| 64085 | aventura de la cueva de Montesinos, en el margen dél estaban escritas, de | ||
| 64086 | mano del mesmo Hamete, estas mismas razones: | ||
| 64087 | |||
| 64088 | ''No me puedo dar a entender, ni me puedo persuadir, que al valeroso don | ||
| 64089 | Quijote le pasase puntualmente todo lo que en el antecedente capítulo queda | ||
| 64090 | escrito: la razón es que todas las aventuras hasta aquí sucedidas han sido | ||
| 64091 | contingibles y verisímiles, pero ésta desta cueva no le hallo entrada | ||
| 64092 | alguna para tenerla por verdadera, por ir tan fuera de los términos | ||
| 64093 | razonables. Pues pensar yo que don Quijote mintiese, siendo el más | ||
| 64094 | verdadero hidalgo y el más noble caballero de sus tiempos, no es posible; | ||
| 64095 | que no dijera él una mentira si le asaetearan. Por otra parte, considero | ||
| 64096 | que él la contó y la dijo con todas las circunstancias dichas, y que no | ||
| 64097 | pudo fabricar en tan breve espacio tan gran máquina de disparates; y si | ||
| 64098 | esta aventura parece apócrifa, yo no tengo la culpa; y así, sin afirmarla | ||
| 64099 | por falsa o verdadera, la escribo. Tú, letor, pues eres prudente, juzga lo | ||
| 64100 | que te pareciere, que yo no debo ni puedo más; puesto que se tiene por | ||
| 64101 | cierto que al tiempo de su fin y muerte dicen que se retrató della, y dijo | ||
| 64102 | que él la había inventado, por parecerle que convenía y cuadraba bien con | ||
| 64103 | las aventuras que había leído en sus historias''. | ||
| 64104 | |||
| 64105 | Y luego prosigue, diciendo: | ||
| 64106 | |||
| 64107 | Espantóse el primo, así del atrevimiento de Sancho Panza como de la | ||
| 64108 | paciencia de su amo, y juzgó que del contento que tenía de haber visto a su | ||
| 64109 | señora Dulcinea del Toboso, aunque encantada, le nacía aquella condición | ||
| 64110 | blanda que entonces mostraba; porque, si así no fuera, palabras y razones | ||
| 64111 | le dijo Sancho, que merecían molerle a palos; porque realmente le pareció | ||
| 64112 | que había andado atrevidillo con su señor, a quien le dijo: | ||
| 64113 | |||
| 64114 | — Yo, señor don Quijote de la Mancha, doy por bien empleadísima la jornada | ||
| 64115 | que con vuestra merced he hecho, porque en ella he granjeado cuatro cosas. | ||
| 64116 | La primera, haber conocido a vuestra merced, que lo tengo a gran felicidad. | ||
| 64117 | La segunda, haber sabido lo que se encierra en esta cueva de Montesinos, | ||
| 64118 | con las mutaciones de Guadiana y de las lagunas de Ruidera, que me servirán | ||
| 64119 | para el Ovidio español que traigo entre manos. La tercera, entender la | ||
| 64120 | antigüedad de los naipes, que, por lo menos, ya se usaban en tiempo del | ||
| 64121 | emperador Carlomagno, según puede colegirse de las palabras que vuesa | ||
| 64122 | merced dice que dijo Durandarte, cuando, al cabo de aquel grande espacio | ||
| 64123 | que estuvo hablando con él Montesinos, él despertó diciendo: ''Paciencia y | ||
| 64124 | barajar''; y esta razón y modo de hablar no la pudo aprender encantado, | ||
| 64125 | sino cuando no lo estaba, en Francia y en tiempo del referido emperador | ||
| 64126 | Carlomagno. Y esta averiguación me viene pintiparada para el otro libro que | ||
| 64127 | voy componiendo , que es Suplemento de Virgilio Polidoro, en la invención | ||
| 64128 | de las antigüedades; y creo que en el suyo no se acordó de poner la de los | ||
| 64129 | naipes, como la pondré yo ahora, que será de mucha importancia, y más | ||
| 64130 | alegando autor tan grave y tan verdadero como es el señor Durandarte. La | ||
| 64131 | cuarta es haber sabido con certidumbre el nacimiento del río Guadiana, | ||
| 64132 | hasta ahora ignorado de las gentes. | ||
| 64133 | |||
| 64134 | — Vuestra merced tiene razón —dijo don Quijote—, pero querría yo saber, ya | ||
| 64135 | que Dios le haga merced de que se le dé licencia para imprimir esos sus | ||
| 64136 | libros, que lo dudo, a quién piensa dirigirlos. | ||
| 64137 | |||
| 64138 | — Señores y grandes hay en España a quien puedan dirigirse —dijo el primo. | ||
| 64139 | |||
| 64140 | — No muchos —respondió don Quijote—; y no porque no lo merezcan, sino que no | ||
| 64141 | quieren admitirlos, por no obligarse a la satisfación que parece se debe al | ||
| 64142 | trabajo y cortesía de sus autores. Un príncipe conozco yo que puede suplir | ||
| 64143 | la falta de los demás, con tantas ventajas que, si me atreviere a decirlas, | ||
| 64144 | quizá despertara la invidia en más de cuatro generosos pechos; pero quédese | ||
| 64145 | esto aquí para otro tiempo más cómodo, y vamos a buscar adonde recogernos | ||
| 64146 | esta noche. | ||
| 64147 | |||
| 64148 | — No lejos de aquí —respondió el primo— está una ermita, donde hace su | ||
| 64149 | habitación un ermitaño, que dicen ha sido soldado, y está en opinión de ser | ||
| 64150 | un buen cristiano, y muy discreto y caritativo además. Junto con la ermita | ||
| 64151 | tiene una pequeña casa, que él ha labrado a su costa; pero, con todo, | ||
| 64152 | aunque chica, es capaz de recibir huéspedes. | ||
| 64153 | |||
| 64154 | — ¿Tiene por ventura gallinas el tal ermitaño? —preguntó Sancho. | ||
| 64155 | |||
| 64156 | — Pocos ermitaños están sin ellas —respondió don Quijote—, porque no son los | ||
| 64157 | que agora se usan como aquellos de los desiertos de Egipto, que se vestían | ||
| 64158 | de hojas de palma y comían raíces de la tierra. Y no se entienda que por | ||
| 64159 | decir bien de aquéllos no lo digo de aquéstos, sino que quiero decir que al | ||
| 64160 | rigor y estrecheza de entonces no llegan las penitencias de los de agora; | ||
| 64161 | pero no por esto dejan de ser todos buenos; a lo menos, yo por buenos los | ||
| 64162 | juzgo; y, cuando todo corra turbio, menos mal hace el hipócrita que se | ||
| 64163 | finge bueno que el público pecador. | ||
| 64164 | |||
| 64165 | Estando en esto, vieron que hacia donde ellos estaban venía un hombre a | ||
| 64166 | pie, caminando apriesa, y dando varazos a un macho que venía cargado de | ||
| 64167 | lanzas y de alabardas. Cuando llegó a ellos, los saludó y pasó de largo. | ||
| 64168 | Don Quijote le dijo: | ||
| 64169 | |||
| 64170 | — Buen hombre, deteneos, que parece que vais con más diligencia que ese | ||
| 64171 | macho ha menester. | ||
| 64172 | |||
| 64173 | — No me puedo detener, señor —respondió el hombre—, porque las armas que | ||
| 64174 | veis que aquí llevo han de servir mañana; y así, me es forzoso el no | ||
| 64175 | detenerme, y a Dios. Pero si quisiéredes saber para qué las llevo, en la | ||
| 64176 | venta que está más arriba de la ermita pienso alojar esta noche; y si es | ||
| 64177 | que hacéis este mesmo camino, allí me hallaréis, donde os contaré | ||
| 64178 | maravillas. Y a Dios otra vez. | ||
| 64179 | |||
| 64180 | Y de tal manera aguijó el macho, que no tuvo lugar don Quijote de | ||
| 64181 | preguntarle qué maravillas eran las que pensaba decirles; y, como él era | ||
| 64182 | algo curioso y siempre le fatigaban deseos de saber cosas nuevas, ordenó | ||
| 64183 | que al momento se partiesen y fuesen a pasar la noche en la venta, sin | ||
| 64184 | tocar en la ermita, donde quisiera el primo que se quedaran. | ||
| 64185 | |||
| 64186 | Hízose así, subieron a caballo, y siguieron todos tres el derecho camino de | ||
| 64187 | la venta, a la cual llegaron un poco antes de anochecer. Dijo el primo a | ||
| 64188 | don Quijote que llegasen a ella a beber un trago. Apenas oyó esto Sancho | ||
| 64189 | Panza, cuando encaminó el rucio a la ermita, y lo mismo hicieron don | ||
| 64190 | Quijote y el primo; pero la mala suerte de Sancho parece que ordenó que el | ||
| 64191 | ermitaño no estuviese en casa; que así se lo dijo una sotaermitaño que en | ||
| 64192 | la ermita hallaron. Pidiéronle de lo caro; respondió que su señor no lo | ||
| 64193 | tenía, pero que si querían agua barata, que se la daría de muy buena gana. | ||
| 64194 | |||
| 64195 | — Si yo la tuviera de agua —respondió Sancho—, pozos hay en el camino, | ||
| 64196 | donde la hubiera satisfecho. ¡Ah bodas de Camacho y abundancia de la casa | ||
| 64197 | de don Diego, y cuántas veces os tengo de echar menos! | ||
| 64198 | |||
| 64199 | Con esto, dejaron la ermita y picaron hacia la venta; y a poco trecho | ||
| 64200 | toparon un mancebito, que delante dellos iba caminando no con mucha priesa; | ||
| 64201 | y así, le alcanzaron. Llevaba la espada sobre el hombro, y en ella puesto | ||
| 64202 | un bulto o envoltorio, al parecer de sus vestidos; que, al parecer, debían | ||
| 64203 | de ser los calzones o greguescos, y herreruelo, y alguna camisa, porque | ||
| 64204 | traía puesta una ropilla de terciopelo con algunas vislumbres de raso, y la | ||
| 64205 | camisa, de fuera; las medias eran de seda, y los zapatos cuadrados, a uso | ||
| 64206 | de corte; la edad llegaría a diez y ocho o diez y nueve años; alegre de | ||
| 64207 | rostro, y, al parecer, ágil de su persona. Iba cantando seguidillas, para | ||
| 64208 | entretener el trabajo del camino. Cuando llegaron a él, acababa de cantar | ||
| 64209 | una, que el primo tomó de memoria, que dicen que decía: | ||
| 64210 | |||
| 64211 | A la guerra me lleva | ||
| 64212 | mi necesidad; | ||
| 64213 | si tuviera dineros, | ||
| 64214 | no fuera, en verdad. | ||
| 64215 | |||
| 64216 | El primero que le habló fue don Quijote, diciéndole: | ||
| 64217 | |||
| 64218 | — Muy a la ligera camina vuesa merced, señor galán. Y ¿adónde bueno? | ||
| 64219 | Sepamos, si es que gusta decirlo. | ||
| 64220 | |||
| 64221 | A lo que el mozo respondió: | ||
| 64222 | |||
| 64223 | — El caminar tan a la ligera lo causa el calor y la pobreza, y el adónde voy | ||
| 64224 | es a la guerra. | ||
| 64225 | |||
| 64226 | — ¿Cómo la pobreza? —preguntó don Quijote—; que por el calor bien puede ser. | ||
| 64227 | |||
| 64228 | — Señor —replicó el mancebo—, yo llevo en este envoltorio unos greguescos de | ||
| 64229 | terciopelo, compañeros desta ropilla; si los gasto en el camino, no me | ||
| 64230 | podré honrar con ellos en la ciudad, y no tengo con qué comprar otros; y, | ||
| 64231 | así por esto como por orearme, voy desta manera, hasta alcanzar unas | ||
| 64232 | compañías de infantería que no están doce leguas de aquí, donde asentaré mi | ||
| 64233 | plaza, y no faltarán bagajes en que caminar de allí adelante hasta el | ||
| 64234 | embarcadero, que dicen ha de ser en Cartagena. Y más quiero tener por amo y | ||
| 64235 | por señor al rey, y servirle en la guerra, que no a un pelón en la corte. | ||
| 64236 | |||
| 64237 | — Y ¿lleva vuesa merced alguna ventaja por ventura? —preguntó el primo. | ||
| 64238 | |||
| 64239 | — Si yo hubiera servido a algún grande de España, o algún principal | ||
| 64240 | personaje —respondió el mozo—, a buen seguro que yo la llevara, que eso | ||
| 64241 | tiene el servir a los buenos: que del tinelo suelen salir a ser alférez o | ||
| 64242 | capitanes, o con algún buen entretenimiento; pero yo, desventurado, serví | ||
| 64243 | siempre a catarriberas y a gente advenediza, de ración y quitación tan | ||
| 64244 | mísera y atenuada, que en pagar el almidonar un cuello se consumía la mitad | ||
| 64245 | della; y sería tenido a milagro que un paje aventurero alcanzase alguna | ||
| 64246 | siquiera razonable ventura. | ||
| 64247 | |||
| 64248 | — Y dígame, por su vida, amigo —preguntó don Quijote—: ¿es posible que en | ||
| 64249 | los años que sirvió no ha podido alcanzar alguna librea? | ||
| 64250 | |||
| 64251 | — Dos me han dado —respondió el paje—; pero, así como el que se sale de | ||
| 64252 | alguna religión antes de profesar le quitan el hábito y le vuelven sus | ||
| 64253 | vestidos, así me volvían a mí los míos mis amos, que, acabados los negocios | ||
| 64254 | a que venían a la corte, se volvían a sus casas y recogían las libreas que | ||
| 64255 | por sola ostentación habían dado. | ||
| 64256 | |||
| 64257 | — Notable espilorchería, como dice el italiano —dijo don Quijote—; pero, con | ||
| 64258 | todo eso, tenga a felice ventura el haber salido de la corte con tan buena | ||
| 64259 | intención como lleva; porque no hay otra cosa en la tierra más honrada ni | ||
| 64260 | de más provecho que servir a Dios, primeramente, y luego, a su rey y señor | ||
| 64261 | natural, especialmente en el ejercicio de las armas, por las cuales se | ||
| 64262 | alcanzan, si no más riquezas, a lo menos, más honra que por las letras, | ||
| 64263 | como yo tengo dicho muchas veces; que, puesto que han fundado más | ||
| 64264 | mayorazgos las letras que las armas, todavía llevan un no sé qué los de las | ||
| 64265 | armas a los de las letras, con un sí sé qué de esplendor que se halla en | ||
| 64266 | ellos, que los aventaja a todos. Y esto que ahora le quiero decir llévelo | ||
| 64267 | en la memoria, que le será de mucho provecho y alivio en sus trabajos; y es | ||
| 64268 | que, aparte la imaginación de los sucesos adversos que le podrán venir, que | ||
| 64269 | el peor de todos es la muerte, y como ésta sea buena, el mejor de todos es | ||
| 64270 | el morir. Preguntáronle a Julio César, aquel valeroso emperador romano, | ||
| 64271 | cuál era la mejor muerte; respondió que la impensada, la de repente y no | ||
| 64272 | prevista; y, aunque respondió como gentil y ajeno del conocimiento del | ||
| 64273 | verdadero Dios, con todo eso, dijo bien, para ahorrarse del sentimiento | ||
| 64274 | humano; que, puesto caso que os maten en la primera facción y refriega, o | ||
| 64275 | ya de un tiro de artillería, o volado de una mina, ¿qué importa? Todo es | ||
| 64276 | morir, y acabóse la obra; y, según Terencio, más bien parece el soldado | ||
| 64277 | muerto en la batalla que vivo y salvo en la huida; y tanto alcanza de fama | ||
| 64278 | el buen soldado cuanto tiene de obediencia a sus capitanes y a los que | ||
| 64279 | mandarle pueden. Y advertid, hijo, que al soldado mejor le está el oler a | ||
| 64280 | pólvora que algalia, y que si la vejez os coge en este honroso ejercicio, | ||
| 64281 | aunque sea lleno de heridas y estropeado o cojo, a lo menos no os podrá | ||
| 64282 | coger sin honra, y tal, que no os la podrá menoscabar la pobreza; cuanto | ||
| 64283 | más, que ya se va dando orden cómo se entretengan y remedien los soldados | ||
| 64284 | viejos y estropeados, porque no es bien que se haga con ellos lo que suelen | ||
| 64285 | hacer los que ahorran y dan libertad a sus negros cuando ya son viejos y no | ||
| 64286 | pueden servir, y, echándolos de casa con título de libres, los hacen | ||
| 64287 | esclavos de la hambre, de quien no piensan ahorrarse sino con la muerte. Y | ||
| 64288 | por ahora no os quiero decir más, sino que subáis a las ancas deste mi | ||
| 64289 | caballo hasta la venta, y allí cenaréis conmigo, y por la mañana seguiréis | ||
| 64290 | el camino, que os le dé Dios tan bueno como vuestros deseos merecen. | ||
| 64291 | |||
| 64292 | El paje no aceptó el convite de las ancas, aunque sí el de cenar con él en | ||
| 64293 | la venta; y, a esta sazón, dicen que dijo Sancho entre sí: | ||
| 64294 | |||
| 64295 | — ¡Válate Dios por señor! Y ¿es posible que hombre que sabe decir tales, | ||
| 64296 | tantas y tan buenas cosas como aquí ha dicho, diga que ha visto los | ||
| 64297 | disparates imposibles que cuenta de la cueva de Montesinos? Ahora bien, | ||
| 64298 | ello dirá. | ||
| 64299 | |||
| 64300 | Y en esto, llegaron a la venta, a tiempo que anochecía, y no sin gusto de | ||
| 64301 | Sancho, por ver que su señor la juzgó por verdadera venta, y no por | ||
| 64302 | castillo, como solía. No hubieron bien entrado, cuando don Quijote preguntó | ||
| 64303 | al ventero por el hombre de las lanzas y alabardas; el cual le respondió | ||
| 64304 | que en la caballeriza estaba acomodando el macho. Lo mismo hicieron de sus | ||
| 64305 | jumentos el primo y Sancho, dando a Rocinante el mejor pesebre y el mejor | ||
| 64306 | lugar de la caballeriza. | ||
| 64307 | |||
| 64308 | |||
| 64309 | |||
| 64310 | |||
| 64311 | Capítulo XXV. Donde se apunta la aventura del rebuzno y la graciosa del | ||
| 64312 | titerero, con las memorables adivinanzas del mono adivino | ||
| 64313 | |||
| 64314 | No se le cocía el pan a don Quijote, como suele decirse, hasta oír y saber | ||
| 64315 | las maravillas prometidas del hombre condutor de las armas. Fuele a buscar | ||
| 64316 | donde el ventero le había dicho que estaba, y hallóle, y díjole que en todo | ||
| 64317 | caso le dijese luego lo que le había de decir después, acerca de lo que le | ||
| 64318 | había preguntado en el camino. El hombre le respondió: | ||
| 64319 | |||
| 64320 | — Más despacio, y no en pie, se ha de tomar el cuento de mis maravillas: | ||
| 64321 | déjeme vuestra merced, señor bueno, acabar de dar recado a mi bestia, que | ||
| 64322 | yo le diré cosas que le admiren. | ||
| 64323 | |||
| 64324 | — No quede por eso —respondió don Quijote—, que yo os ayudaré a todo. | ||
| 64325 | |||
| 64326 | Y así lo hizo, ahechándole la cebada y limpiando el pesebre, humildad que | ||
| 64327 | obligó al hombre a contarle con buena voluntad lo que le pedía; y, | ||
| 64328 | sentándose en un poyo y don Quijote junto a él, teniendo por senado y | ||
| 64329 | auditorio al primo, al paje, a Sancho Panza y al ventero, comenzó a decir | ||
| 64330 | desta manera: | ||
| 64331 | |||
| 64332 | — «Sabrán vuesas mercedes que en un lugar que está cuatro leguas y media | ||
| 64333 | desta venta sucedió que a un regidor dél, por industria y engaño de una | ||
| 64334 | muchacha criada suya, y esto es largo de contar, le faltó un asno, y, | ||
| 64335 | aunque el tal regidor hizo las diligencias posibles por hallarle, no fue | ||
| 64336 | posible. Quince días serían pasados, según es pública voz y fama,— que el | ||
| 64337 | asno faltaba, cuando, estando en la plaza el regidor perdidoso, otro | ||
| 64338 | regidor del mismo pueblo le dijo: ''Dadme albricias, compadre, que vuestro | ||
| 64339 | jumento ha parecido''. ''Yo os las mando y buenas, compadre —respondió el | ||
| 64340 | otro—, pero sepamos dónde ha parecido''. ''En el monte —respondió el | ||
| 64341 | hallador—, le vi esta mañana, sin albarda y sin aparejo alguno, y tan flaco | ||
| 64342 | que era una compasión miralle. Quísele antecoger delante de mí y traérosle, | ||
| 64343 | pero está ya tan montaraz y tan huraño, que, cuando llegé a él, se fue | ||
| 64344 | huyendo y se entró en lo más escondido del monte. Si queréis que volvamos | ||
| 64345 | los dos a buscarle, dejadme poner esta borrica en mi casa, que luego | ||
| 64346 | vuelvo''. ''Mucho placer me haréis —dijo el del jumento—, e yo procuraré | ||
| 64347 | pagároslo en la mesma moneda''. Con estas circunstancias todas, y de la | ||
| 64348 | mesma manera que yo lo voy contando, lo cuentan todos aquellos que están | ||
| 64349 | enterados en la verdad deste caso. En resolución, los dos regidores, a pie | ||
| 64350 | y mano a mano, se fueron al monte, y, llegando al lugar y sitio donde | ||
| 64351 | pensaron hallar el asno, no le hallaron, ni pareció por todos aquellos | ||
| 64352 | contornos, aunque más le buscaron. Viendo, pues, que no parecía, dijo el | ||
| 64353 | regidor que le había visto al otro: ''Mirad, compadre: una traza me ha | ||
| 64354 | venido al pensamiento, con la cual sin duda alguna podremos descubrir este | ||
| 64355 | animal, aunque esté metido en las entrañas de la tierra, no que del monte; | ||
| 64356 | y es que yo sé rebuznar maravillosamente; y si vos sabéis algún tanto, dad | ||
| 64357 | el hecho por concluido''. ''¿Algún tanto decís, compadre? —dijo el otro—; | ||
| 64358 | por Dios, que no dé la ventaja a nadie, ni aun a los mesmos asnos''. | ||
| 64359 | ''Ahora lo veremos —respondió el regidor segundo—, porque tengo determinado | ||
| 64360 | que os vais vos por una parte del monte y yo por otra, de modo que le | ||
| 64361 | rodeemos y andemos todo, y de trecho en trecho rebuznaréis vos y rebuznaré | ||
| 64362 | yo, y no podrá ser menos sino que el asno nos oya y nos responda, si es que | ||
| 64363 | está en el monte''. A lo que respondió el dueño del jumento: ''Digo, | ||
| 64364 | compadre, que la traza es excelente y digna de vuestro gran ingenio''. Y, | ||
| 64365 | dividiéndose los dos según el acuerdo, sucedió que casi a un mesmo tiempo | ||
| 64366 | rebuznaron, y cada uno engañado del rebuzno del otro, acudieron a buscarse, | ||
| 64367 | pensando que ya el jumento había parecido; y, en viéndose, dijo el | ||
| 64368 | perdidoso: ''¿Es posible, compadre, que no fue mi asno el que rebuznó?'' | ||
| 64369 | ''No fue, sino yo'', respondió el otro. ''Ahora digo —dijo el dueño—, que | ||
| 64370 | de vos a un asno, compadre, no hay alguna diferencia, en cuanto toca al | ||
| 64371 | rebuznar, porque en mi vida he visto ni oído cosa más propia''. ''Esas | ||
| 64372 | alabanzas y encarecimiento —respondió el de la traza—, mejor os atañen y | ||
| 64373 | tocan a vos que a mí, compadre; que por el Dios que me crió que podéis dar | ||
| 64374 | dos rebuznos de ventaja al mayor y más perito rebuznador del mundo; porque | ||
| 64375 | el sonido que tenéis es alto; lo sostenido de la voz, a su tiempo y compás; | ||
| 64376 | los dejos, muchos y apresurados, y, en resolución, yo me doy por vencido y | ||
| 64377 | os rindo la palma y doy la bandera desta rara habilidad''. ''Ahora digo | ||
| 64378 | — respondió el dueño—, que me tendré y estimaré en más de aquí adelante, y | ||
| 64379 | pensaré que sé alguna cosa, pues tengo alguna gracia; que, puesto que | ||
| 64380 | pensara que rebuznaba bien, nunca entendí que llegaba el estremo que | ||
| 64381 | decís''. ''También diré yo ahora —respondió el segundo— que hay raras | ||
| 64382 | habilidades perdidas en el mundo, y que son mal empleadas en aquellos que | ||
| 64383 | no saben aprovecharse dellas''. ''Las nuestras —respondió el dueño—, si no | ||
| 64384 | es en casos semejantes como el que traemos entre manos, no nos pueden | ||
| 64385 | servir en otros, y aun en éste plega a Dios que nos sean de provecho''. | ||
| 64386 | Esto dicho, se tornaron a dividir y a volver a sus rebuznos, y a cada paso | ||
| 64387 | se engañaban y volvían a juntarse, hasta que se dieron por contraseño que, | ||
| 64388 | para entender que eran ellos, y no el asno, rebuznasen dos veces, una tras | ||
| 64389 | otra. Con esto, doblando a cada paso los rebuznos, rodearon todo el monte | ||
| 64390 | sin que el perdido jumento respondiese, ni aun por señas. Mas, ¿cómo había | ||
| 64391 | de responder el pobre y mal logrado, si le hallaron en lo más escondido del | ||
| 64392 | bosque, comido de lobos? Y, en viéndole, dijo su dueño: ''Ya me maravillaba | ||
| 64393 | yo de que él no respondía, pues a no estar muerto, él rebuznara si nos | ||
| 64394 | oyera, o no fuera asno; pero, a trueco de haberos oído rebuznar con tanta | ||
| 64395 | gracia, compadre, doy por bien empleado el trabajo que he tenido en | ||
| 64396 | buscarle, aunque le he hallado muerto''. ''En buena mano está, compadre | ||
| 64397 | — respondió el otro—, pues si bien canta el abad, no le va en zaga el | ||
| 64398 | monacillo''. Con esto, desconsolados y roncos, se volvieron a su aldea, | ||
| 64399 | adonde contaron a sus amigos, vecinos y conocidos cuanto les había | ||
| 64400 | acontecido en la busca del asno, exagerando el uno la gracia del otro en el | ||
| 64401 | rebuznar; todo lo cual se supo y se estendió por los lugares circunvecinos. | ||
| 64402 | Y el diablo, que no duerme, como es amigo de sembrar y derramar rencillas y | ||
| 64403 | discordia por doquiera, levantando caramillos en el viento y grandes | ||
| 64404 | quimeras de nonada, ordenó e hizo que las gentes de los otros pueblos, en | ||
| 64405 | viendo a alguno de nuestra aldea, rebuznase, como dándoles en rostro con el | ||
| 64406 | rebuzno de nuestros regidores. Dieron en ello los muchachos, que fue dar en | ||
| 64407 | manos y en bocas de todos los demonios del infierno, y fue cundiendo el | ||
| 64408 | rebuzno de en uno en otro pueblo, de manera que son conocidos los naturales | ||
| 64409 | del pueblo del rebuzno, como son conocidos y diferenciados los negros de | ||
| 64410 | los blancos; y ha llegado a tanto la desgracia desta burla, que muchas | ||
| 64411 | veces con mano armada y formado escuadrón han salido contra los burladores | ||
| 64412 | los burlados a darse la batalla, sin poderlo remediar rey ni roque, ni | ||
| 64413 | temor ni vergüenza. Yo creo que mañana o esotro día han de salir en campaña | ||
| 64414 | los de mi pueblo, que son los del rebuzno, contra otro lugar que está a dos | ||
| 64415 | leguas del nuestro, que es uno de los que más nos persiguen: y, por salir | ||
| 64416 | bien apercebidos, llevo compradas estas lanzas y alabardas que habéis | ||
| 64417 | visto.» Y éstas son las maravillas que dije que os había de contar, y si no | ||
| 64418 | os lo han parecido, no sé otras. | ||
| 64419 | |||
| 64420 | Y con esto dio fin a su plática el buen hombre; y, en esto, entró por la | ||
| 64421 | puerta de la venta un hombre todo vestido de camuza, medias, greguescos y | ||
| 64422 | jubón, y con voz levantada dijo: | ||
| 64423 | |||
| 64424 | — Señor huésped, ¿hay posada? Que viene aquí el mono adivino y el retablo de | ||
| 64425 | la libertad de Melisendra. | ||
| 64426 | |||
| 64427 | — ¡Cuerpo de tal —dijo el ventero—, que aquí está el señor mase Pedro! Buena | ||
| 64428 | noche se nos apareja. | ||
| 64429 | |||
| 64430 | Olvidábaseme de decir como el tal mase Pedro traía cubierto el ojo | ||
| 64431 | izquierdo, y casi medio carrillo, con un parche de tafetán verde, señal que | ||
| 64432 | todo aquel lado debía de estar enfermo; y el ventero prosiguió, diciendo: | ||
| 64433 | |||
| 64434 | — Sea bien venido vuestra merced, señor mase Pedro. ¿Adónde está el mono y | ||
| 64435 | el retablo, que no los veo? | ||
| 64436 | |||
| 64437 | — Ya llegan cerca —respondió el todo camuza—, sino que yo me he adelantado, | ||
| 64438 | a saber si hay posada. | ||
| 64439 | |||
| 64440 | — Al mismo duque de Alba se la quitara para dársela al señor mase Pedro | ||
| 64441 | — respondió el ventero—; llegue el mono y el retablo, que gente hay esta | ||
| 64442 | noche en la venta que pagará el verle y las habilidades del mono. | ||
| 64443 | |||
| 64444 | — Sea en buen hora —respondió el del parche—, que yo moderaré el precio, y | ||
| 64445 | con sola la costa me daré por bien pagado; y yo vuelvo a hacer que camine | ||
| 64446 | la carreta donde viene el mono y el retablo. | ||
| 64447 | |||
| 64448 | Y luego se volvió a salir de la venta. | ||
| 64449 | |||
| 64450 | Preguntó luego don Quijote al ventero qué mase Pedro era aquél, y qué | ||
| 64451 | retablo y qué mono traía. A lo que respondió el ventero: | ||
| 64452 | |||
| 64453 | — Éste es un famoso titerero, que ha muchos días que anda por esta Mancha de | ||
| 64454 | Aragón enseñando un retablo de Melisendra, libertada por el famoso don | ||
| 64455 | Gaiferos, que es una de las mejores y más bien representadas historias que | ||
| 64456 | de muchos años a esta parte en este reino se han visto. Trae asimismo | ||
| 64457 | consigo un mono de la más rara habilidad que se vio entre monos, ni se | ||
| 64458 | imaginó entre hombres, porque si le preguntan algo, está atento a lo que le | ||
| 64459 | preguntan y luego salta sobre los hombros de su amo, y, llegándosele al | ||
| 64460 | oído, le dice la respuesta de lo que le preguntan, y maese Pedro la declara | ||
| 64461 | luego; y de las cosas pasadas dice mucho más que de las que están por | ||
| 64462 | venir; y, aunque no todas veces acierta en todas, en las más no yerra, de | ||
| 64463 | modo que nos hace creer que tiene el diablo en el cuerpo. Dos reales lleva | ||
| 64464 | por cada pregunta, si es que el mono responde; quiero decir, si responde el | ||
| 64465 | amo por él, después de haberle hablado al oído; y así, se cree que el tal | ||
| 64466 | maese Pedro esta riquísimo; y es hombre galante, como dicen en Italia y bon | ||
| 64467 | compaño, y dase la mejor vida del mundo; habla más que seis y bebe más que | ||
| 64468 | doce, todo a costa de su lengua y de su mono y de su retablo. | ||
| 64469 | |||
| 64470 | En esto, volvió maese Pedro, y en una carreta venía el retablo, y el mono, | ||
| 64471 | grande y sin cola, con las posaderas de fieltro, pero no de mala cara; y, | ||
| 64472 | apenas le vio don Quijote, cuando le preguntó: | ||
| 64473 | |||
| 64474 | — Dígame vuestra merced, señor adivino: ¿qué peje pillamo? ¿Qué ha de ser de | ||
| 64475 | nosotros?. Y vea aquí mis dos reales. | ||
| 64476 | |||
| 64477 | Y mandó a Sancho que se los diese a maese Pedro, el cual respondió por el | ||
| 64478 | mono, y dijo: | ||
| 64479 | |||
| 64480 | — Señor, este animal no responde ni da noticia de las cosas que están por | ||
| 64481 | venir; de las pasadas sabe algo, y de las presentes, algún tanto. | ||
| 64482 | |||
| 64483 | — ¡Voto a Rus —dijo Sancho—, no dé yo un ardite porque me digan lo que por | ||
| 64484 | mí ha pasado!; porque, ¿quién lo puede saber mejor que yo mesmo? Y pagar yo | ||
| 64485 | porque me digan lo que sé, sería una gran necedad; pero, pues sabe las | ||
| 64486 | cosas presentes, he aquí mis dos reales, y dígame el señor monísimo qué | ||
| 64487 | hace ahora mi mujer Teresa Panza, y en qué se entretiene. | ||
| 64488 | |||
| 64489 | No quiso tomar maese Pedro el dinero, diciendo: | ||
| 64490 | |||
| 64491 | — No quiero recebir adelantados los premios, sin que hayan precedido los | ||
| 64492 | servicios. | ||
| 64493 | |||
| 64494 | Y, dando con la mano derecha dos golpes sobre el hombro izquierdo, en un | ||
| 64495 | brinco se le puso el mono en él, y, llegando la boca al oído, daba diente | ||
| 64496 | con diente muy apriesa; y, habiendo hecho este ademán por espacio de un | ||
| 64497 | credo, de otro brinco se puso en el suelo, y al punto, con grandísima | ||
| 64498 | priesa, se fue maese Pedro a poner de rodillas ante don Quijote, y, | ||
| 64499 | abrazándole las piernas, dijo: | ||
| 64500 | |||
| 64501 | — Estas piernas abrazo, bien así como si abrazara las dos colunas de | ||
| 64502 | Hércules, ¡oh resucitador insigne de la ya puesta en olvido andante | ||
| 64503 | caballería!; ¡oh no jamás como se debe alabado caballero don Quijote de la | ||
| 64504 | Mancha, ánimo de los desmayados, arrimo de los que van a caer, brazo de los | ||
| 64505 | caídos, báculo y consuelo de todos los desdichados! | ||
| 64506 | |||
| 64507 | Quedó pasmado don Quijote, absorto Sancho, suspenso el primo, atónito el | ||
| 64508 | paje, abobado el del rebuzno, confuso el ventero, y, finalmente, espantados | ||
| 64509 | todos los que oyeron las razones del titerero, el cual prosiguió diciendo: | ||
| 64510 | |||
| 64511 | — Y tú, ¡oh buen Sancho Panza!, el mejor escudero y del mejor caballero del | ||
| 64512 | mundo, alégrate, que tu buena mujer Teresa está buena, y ésta es la hora en | ||
| 64513 | que ella está rastrillando una libra de lino, y, por más señas, tiene a su | ||
| 64514 | lado izquierdo un jarro desbocado que cabe un buen porqué de vino, con que | ||
| 64515 | se entretiene en su trabajo. | ||
| 64516 | |||
| 64517 | — Eso creo yo muy bien —respondió Sancho—, porque es ella una | ||
| 64518 | bienaventurada, y, a no ser celosa, no la trocara yo por la giganta | ||
| 64519 | Andandona, que, según mi señor, fue una mujer muy cabal y muy de pro; y es | ||
| 64520 | mi Teresa de aquellas que no se dejan mal pasar, aunque sea a costa de sus | ||
| 64521 | herederos. | ||
| 64522 | |||
| 64523 | — Ahora digo —dijo a esta sazón don Quijote—, que el que lee mucho y anda | ||
| 64524 | mucho, vee mucho y sabe mucho. Digo esto porque, ¿qué persuasión fuera | ||
| 64525 | bastante para persuadirme que hay monos en el mundo que adivinen, como lo | ||
| 64526 | he visto ahora por mis propios ojos? Porque yo soy el mesmo don Quijote de | ||
| 64527 | la Mancha que este buen animal ha dicho, puesto que se ha estendido algún | ||
| 64528 | tanto en mis alabanzas; pero comoquiera que yo me sea, doy gracias al | ||
| 64529 | cielo, que me dotó de un ánimo blando y compasivo, inclinado siempre a | ||
| 64530 | hacer bien a todos, y mal a ninguno. | ||
| 64531 | |||
| 64532 | — Si yo tuviera dineros —dijo el paje—, preguntara al señor mono qué me ha | ||
| 64533 | de suceder en la peregrinación que llevo. | ||
| 64534 | |||
| 64535 | A lo que respondió maese Pedro, que ya se había levantado de los pies de | ||
| 64536 | don Quijote: | ||
| 64537 | |||
| 64538 | — Ya he dicho que esta bestezuela no responde a lo por venir; que si | ||
| 64539 | respondiera, no importara no haber dineros; que, por servicio del señor don | ||
| 64540 | Quijote, que está presente, dejara yo todos los intereses del mundo. Y | ||
| 64541 | agora, porque se lo debo, y por darle gusto, quiero armar mi retablo y dar | ||
| 64542 | placer a cuantos están en la venta, sin paga alguna. | ||
| 64543 | |||
| 64544 | Oyendo lo cual el ventero, alegre sobremanera, señaló el lugar donde se | ||
| 64545 | podía poner el retablo, que en un punto fue hecho. | ||
| 64546 | |||
| 64547 | Don Quijote no estaba muy contento con las adivinanzas del mono, por | ||
| 64548 | parecerle no ser a propósito que un mono adivinase, ni las de por venir, ni | ||
| 64549 | las pasadas cosas; y así, en tanto que maese Pedro acomodaba el retablo, se | ||
| 64550 | retiró don Quijote con Sancho a un rincón de la caballeriza, donde, sin ser | ||
| 64551 | oídos de nadie, le dijo: | ||
| 64552 | |||
| 64553 | — Mira, Sancho, yo he considerado bien la estraña habilidad deste mono, y | ||
| 64554 | hallo por mi cuenta que sin duda este maese Pedro, su amo, debe de tener | ||
| 64555 | hecho pacto, tácito o espreso, con el demonio. | ||
| 64556 | |||
| 64557 | — Si el patio es espeso y del demonio —dijo Sancho—, sin duda debe de ser | ||
| 64558 | muy sucio patio; pero, ¿de qué provecho le es al tal maese Pedro tener esos | ||
| 64559 | patios? | ||
| 64560 | |||
| 64561 | — No me entiendes, Sancho: no quiero decir sino que debe de tener hecho | ||
| 64562 | algún concierto con el demonio de que infunda esa habilidad en el mono, con | ||
| 64563 | que gane de comer, y después que esté rico le dará su alma, que es lo que | ||
| 64564 | este universal enemigo pretende. Y háceme creer esto el ver que el mono no | ||
| 64565 | responde sino a las cosas pasadas o presentes, y la sabiduría del diablo no | ||
| 64566 | se puede estender a más, que las por venir no las sabe si no es por | ||
| 64567 | conjeturas, y no todas veces; que a solo Dios está reservado conocer los | ||
| 64568 | tiempos y los momentos, y para Él no hay pasado ni porvenir, que todo es | ||
| 64569 | presente. Y, siendo esto así, como lo es, está claro que este mono habla | ||
| 64570 | con el estilo del diablo; y estoy maravillado cómo no le han acusado al | ||
| 64571 | Santo Oficio, y examinádole y sacádole de cuajo en virtud de quién adivina; | ||
| 64572 | porque cierto está que este mono no es astrólogo, ni su amo ni él alzan, ni | ||
| 64573 | saben alzar, estas figuras que llaman judiciarias, que tanto ahora se usan | ||
| 64574 | en España, que no hay mujercilla, ni paje, ni zapatero de viejo que no | ||
| 64575 | presuma de alzar una figura, como si fuera una sota de naipes del suelo, | ||
| 64576 | echando a perder con sus mentiras e ignorancias la verdad maravillosa de la | ||
| 64577 | ciencia. De una señora sé yo que preguntó a uno destos figureros que si una | ||
| 64578 | perrilla de falda pequeña, que tenía, si se empreñaría y pariría, y cuántos | ||
| 64579 | y de qué color serían los perros que pariese. A lo que el señor judiciario, | ||
| 64580 | después de haber alzado la figura, respondió que la perrica se empreñaría, | ||
| 64581 | y pariría tres perricos, el uno verde, el otro encarnado y el otro de | ||
| 64582 | mezcla, con tal condición que la tal perra se cubriese entre las once y | ||
| 64583 | doce del día, o de la noche, y que fuese en lunes o en sábado; y lo que | ||
| 64584 | sucedió fue que de allí a dos días se moría la perra de ahíta, y el señor | ||
| 64585 | levantador quedó acreditado en el lugar por acertadísimo judiciario, como | ||
| 64586 | lo quedan todos o los más levantadores. | ||
| 64587 | |||
| 64588 | — Con todo eso, querría —dijo Sancho— que vuestra merced dijese a maese | ||
| 64589 | Pedro preguntase a su mono si es verdad lo que a vuestra merced le pasó en | ||
| 64590 | la cueva de Montesinos; que yo para mí tengo, con perdón de vuestra merced, | ||
| 64591 | que todo fue embeleco y mentira, o por lo menos, cosas soñadas. | ||
| 64592 | |||
| 64593 | — Todo podría ser —respondió don Quijote—, pero yo haré lo que me aconsejas, | ||
| 64594 | puesto que me ha de quedar un no sé qué de escrúpulo. | ||
| 64595 | |||
| 64596 | Estando en esto, llegó maese Pedro a buscar a don Quijote y decirle que ya | ||
| 64597 | estaba en orden el retablo; que su merced viniese a verle, porque lo | ||
| 64598 | merecía. Don Quijote le comunicó su pensamiento, y le rogó preguntase luego | ||
| 64599 | a su mono le dijese si ciertas cosas que había pasado en la cueva de | ||
| 64600 | Montesinos habían sido soñadas o verdaderas; porque a él le parecía que | ||
| 64601 | tenían de todo. A lo que maese Pedro, sin responder palabra, volvió a traer | ||
| 64602 | el mono, y, puesto delante de don Quijote y de Sancho, dijo: | ||
| 64603 | |||
| 64604 | — Mirad, señor mono, que este caballero quiere saber si ciertas cosas que le | ||
| 64605 | pasaron en una cueva llamada de Montesinos, si fueron falsas o verdaderas. | ||
| 64606 | |||
| 64607 | Y, haciéndole la acostumbrada señal, el mono se le subió en el hombro | ||
| 64608 | izquierdo, y, hablándole, al parecer, en el oído, dijo luego maese Pedro: | ||
| 64609 | |||
| 64610 | — El mono dice que parte de las cosas que vuesa merced vio, o pasó, en la | ||
| 64611 | dicha cueva son falsas, y parte verisímiles; y que esto es lo que sabe, y | ||
| 64612 | no otra cosa, en cuanto a esta pregunta; y que si vuesa merced quisiere | ||
| 64613 | saber más, que el viernes venidero responderá a todo lo que se le | ||
| 64614 | preguntare, que por ahora se le ha acabado la virtud, que no le vendrá | ||
| 64615 | hasta el viernes, como dicho tiene. | ||
| 64616 | |||
| 64617 | — ¿No lo decía yo —dijo Sancho—, que no se me podía asentar que todo lo que | ||
| 64618 | vuesa merced, señor mío, ha dicho de los acontecimientos de la cueva era | ||
| 64619 | verdad, ni aun la mitad? | ||
| 64620 | |||
| 64621 | — Los sucesos lo dirán, Sancho —respondió don Quijote—; que el tiempo, | ||
| 64622 | descubridor de todas las cosas, no se deja ninguna que no las saque a la | ||
| 64623 | luz del sol, aunque esté escondida en los senos de la tierra. Y, por hora, | ||
| 64624 | baste esto, y vámonos a ver el retablo del buen maese Pedro, que para mí | ||
| 64625 | tengo que debe de tener alguna novedad. | ||
| 64626 | |||
| 64627 | — ¿Cómo alguna? —respondió maese Pedro—: sesenta mil encierra en sí este mi | ||
| 64628 | retablo; dígole a vuesa merced, mi señor don Quijote, que es una de las | ||
| 64629 | cosas más de ver que hoy tiene el mundo, y operibus credite, et non verbis; | ||
| 64630 | y manos a labor, que se hace tarde y tenemos mucho que hacer y que decir y | ||
| 64631 | que mostrar. | ||
| 64632 | |||
| 64633 | Obedeciéronle don Quijote y Sancho, y vinieron donde ya estaba el retablo | ||
| 64634 | puesto y descubierto, lleno por todas partes de candelillas de cera | ||
| 64635 | encendidas, que le hacían vistoso y resplandeciente. En llegando, se metió | ||
| 64636 | maese Pedro dentro dél, que era el que había de manejar las figuras del | ||
| 64637 | artificio, y fuera se puso un muchacho, criado del maese Pedro, para servir | ||
| 64638 | de intérprete y declarador de los misterios del tal retablo: tenía una | ||
| 64639 | varilla en la mano, con que señalaba las figuras que salían. | ||
| 64640 | |||
| 64641 | Puestos, pues, todos cuantos había en la venta, y algunos en pie, frontero | ||
| 64642 | del retablo, y acomodados don Quijote, Sancho, el paje y el primo en los | ||
| 64643 | mejores lugares, el trujamán comenzó a decir lo que oirá y verá el que le | ||
| 64644 | oyere o viere el capítulo siguiente. | ||
| 64645 | |||
| 64646 | |||
| 64647 | |||
| 64648 | |||
| 64649 | Capítulo XXVI. Donde se prosigue la graciosa aventura del titerero, con | ||
| 64650 | otras cosas en verdad harto buenas | ||
| 64651 | |||
| 64652 | Callaron todos, tirios y troyanos; quiero decir, pendientes estaban todos | ||
| 64653 | los que el retablo miraban de la boca del declarador de sus maravillas, | ||
| 64654 | cuando se oyeron sonar en el retablo cantidad de atabales y trompetas, y | ||
| 64655 | dispararse mucha artillería, cuyo rumor pasó en tiempo breve, y luego alzó | ||
| 64656 | la voz el muchacho, y dijo: | ||
| 64657 | |||
| 64658 | — Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa es sacada | ||
| 64659 | al pie de la letra de las corónicas francesas y de los romances españoles | ||
| 64660 | que andan en boca de las gentes, y de los muchachos, por esas calles. Trata | ||
| 64661 | de la libertad que dio el señor don Gaiferos a su esposa Melisendra, que | ||
| 64662 | estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña, que | ||
| 64663 | así se llamaba entonces la que hoy se llama Zaragoza; y vean vuesas | ||
| 64664 | mercedes allí cómo está jugando a las tablas don Gaiferos, según aquello | ||
| 64665 | que se canta: | ||
| 64666 | |||
| 64667 | Jugando está a las tablas don Gaiferos, | ||
| 64668 | que ya de Melisendra está olvidado. | ||
| 64669 | |||
| 64670 | Y aquel personaje que allí asoma, con corona en la cabeza y ceptro en las | ||
| 64671 | manos, es el emperador Carlomagno, padre putativo de la tal Melisendra, el | ||
| 64672 | cual, mohíno de ver el ocio y descuido de su yerno, le sale a reñir; y | ||
| 64673 | adviertan con la vehemencia y ahínco que le riñe, que no parece sino que le | ||
| 64674 | quiere dar con el ceptro media docena de coscorrones, y aun hay autores que | ||
| 64675 | dicen que se los dio, y muy bien dados; y, después de haberle dicho muchas | ||
| 64676 | cosas acerca del peligro que corría su honra en no procurar la libertad de | ||
| 64677 | su esposa, dicen que le dijo: | ||
| 64678 | |||
| 64679 | "Harto os he dicho: miradlo". | ||
| 64680 | |||
| 64681 | Miren vuestras mercedes también cómo el emperador vuelve las espaldas y | ||
| 64682 | deja despechado a don Gaiferos, el cual ya ven como arroja, impaciente de | ||
| 64683 | la cólera, lejos de sí el tablero y las tablas, y pide apriesa las armas, y | ||
| 64684 | a don Roldán, su primo, pide prestada su espada Durindana, y cómo don | ||
| 64685 | Roldán no se la quiere prestar, ofreciéndole su compañía en la difícil | ||
| 64686 | empresa en que se pone; pero el valeroso enojado no lo quiere aceptar; | ||
| 64687 | antes, dice que él solo es bastante para sacar a su esposa, si bien | ||
| 64688 | estuviese metida en el más hondo centro de la tierra; y, con esto, se entra | ||
| 64689 | a armar, para ponerse luego en camino. Vuelvan vuestras mercedes los ojos a | ||
| 64690 | aquella torre que allí parece, que se presupone que es una de las torres | ||
| 64691 | del alcázar de Zaragoza, que ahora llaman la Aljafería; y aquella dama que | ||
| 64692 | en aquel balcón parece, vestida a lo moro, es la sin par Melisendra, que | ||
| 64693 | desde allí muchas veces se ponía a mirar el camino de Francia, y, puesta la | ||
| 64694 | imaginación en París y en su esposo, se consolaba en su cautiverio. Miren | ||
| 64695 | también un nuevo caso que ahora sucede, quizá no visto jamás. ¿No veen | ||
| 64696 | aquel moro que callandico y pasito a paso, puesto el dedo en la boca, se | ||
| 64697 | llega por las espaldas de Melisendra? Pues miren cómo la da un beso en | ||
| 64698 | mitad de los labios, y la priesa que ella se da a escupir, y a limpiárselos | ||
| 64699 | con la blanca manga de su camisa, y cómo se lamenta, y se arranca de pesar | ||
| 64700 | sus hermosos cabellos, como si ellos tuvieran la culpa del maleficio. Miren | ||
| 64701 | también cómo aquel grave moro que está en aquellos corredores es el rey | ||
| 64702 | Marsilio de Sansueña; el cual, por haber visto la insolencia del moro, | ||
| 64703 | puesto que era un pariente y gran privado suyo, le mandó luego prender, y | ||
| 64704 | que le den docientos azotes, llevándole por las calles acostumbradas de la | ||
| 64705 | ciudad, | ||
| 64706 | |||
| 64707 | con chilladores delante | ||
| 64708 | y envaramiento detrás; | ||
| 64709 | |||
| 64710 | y veis aquí donde salen a ejecutar la sentencia, aun bien apenas no | ||
| 64711 | habiendo sido puesta en ejecución la culpa; porque entre moros no hay | ||
| 64712 | "traslado a la parte", ni "a prueba y estése", como entre nosotros. | ||
| 64713 | |||
| 64714 | — Niño, niño —dijo con voz alta a esta sazón don Quijote—, seguid vuestra | ||
| 64715 | historia línea recta, y no os metáis en las curvas o transversales; que, | ||
| 64716 | para sacar una verdad en limpio, menester son muchas pruebas y repruebas. | ||
| 64717 | |||
| 64718 | También dijo maese Pedro desde dentro: | ||
| 64719 | |||
| 64720 | — Muchacho, no te metas en dibujos, sino haz lo que ese señor te manda, que | ||
| 64721 | será lo más acertado; sigue tu canto llano, y no te metas en contrapuntos, | ||
| 64722 | que se suelen quebrar de sotiles. | ||
| 64723 | |||
| 64724 | — Yo lo haré así —respondió el muchacho; y prosiguió, diciendo—: Esta figura | ||
| 64725 | que aquí parece a caballo, cubierta con una capa gascona, es la mesma de | ||
| 64726 | don Gaiferos, a quien su esposa, ya vengada del atrevimiento del enamorado | ||
| 64727 | moro, con mejor y más sosegado semblante, se ha puesto a los miradores de | ||
| 64728 | la torre, y habla con su esposo, creyendo que es algún pasajero, con quien | ||
| 64729 | pasó todas aquellas razones y coloquios de aquel romance que dicen: | ||
| 64730 | |||
| 64731 | Caballero, si a Francia ides, | ||
| 64732 | por Gaiferos preguntad; | ||
| 64733 | |||
| 64734 | las cuales no digo yo ahora, porque de la prolijidad se suele engendrar el | ||
| 64735 | fastidio; basta ver cómo don Gaiferos se descubre, y que por los ademanes | ||
| 64736 | alegres que Melisendra hace se nos da a entender que ella le ha conocido, y | ||
| 64737 | más ahora que veemos se descuelga del balcón, para ponerse en las ancas del | ||
| 64738 | caballo de su buen esposo. Mas, ¡ay, sin ventura!, que se le ha asido una | ||
| 64739 | punta del faldellín de uno de los hierros del balcón, y está pendiente en | ||
| 64740 | el aire, sin poder llegar al suelo. Pero veis cómo el piadoso cielo socorre | ||
| 64741 | en las mayores necesidades, pues llega don Gaiferos, y, sin mirar si se | ||
| 64742 | rasgará o no el rico faldellín, ase della, y mal su grado la hace bajar al | ||
| 64743 | suelo, y luego, de un brinco, la pone sobre las ancas de su caballo, a | ||
| 64744 | horcajadas como hombre, y la manda que se tenga fuertemente y le eche los | ||
| 64745 | brazos por las espaldas, de modo que los cruce en el pecho, porque no se | ||
| 64746 | caiga, a causa que no estaba la señora Melisendra acostumbrada a semejantes | ||
| 64747 | caballerías. Veis también cómo los relinchos del caballo dan señales que va | ||
| 64748 | contento con la valiente y hermosa carga que lleva en su señor y en su | ||
| 64749 | señora. Veis cómo vuelven las espaldas y salen de la ciudad, y alegres y | ||
| 64750 | regocijados toman de París la vía. ¡Vais en paz, oh par sin par de | ||
| 64751 | verdaderos amantes! ¡Lleguéis a salvamento a vuestra deseada patria, sin | ||
| 64752 | que la fortuna ponga estorbo en vuestro felice viaje! ¡Los ojos de vuestros | ||
| 64753 | amigos y parientes os vean gozar en paz tranquila los días, que los de | ||
| 64754 | Néstor sean, que os quedan de la vida! | ||
| 64755 | |||
| 64756 | Aquí alzó otra vez la voz maese Pedro, y dijo: | ||
| 64757 | |||
| 64758 | — Llaneza, muchacho; no te encumbres, que toda afectación es mala. | ||
| 64759 | |||
| 64760 | No respondió nada el intérprete; antes, prosiguió, diciendo: | ||
| 64761 | |||
| 64762 | — No faltaron algunos ociosos ojos, que lo suelen ver todo, que no viesen la | ||
| 64763 | bajada y la subida de Melisendra, de quien dieron noticia al rey Marsilio, | ||
| 64764 | el cual mandó luego tocar al arma; y miren con qué priesa, que ya la ciudad | ||
| 64765 | se hunde con el son de las campanas que en todas las torres de las | ||
| 64766 | mezquitas suenan. | ||
| 64767 | |||
| 64768 | — ¡Eso no! —dijo a esta sazón don Quijote—: en esto de las campanas anda muy | ||
| 64769 | impropio maese Pedro, porque entre moros no se usan campanas, sino | ||
| 64770 | atabales, y un género de dulzainas que parecen nuestras chirimías; y esto | ||
| 64771 | de sonar campanas en Sansueña sin duda que es un gran disparate. | ||
| 64772 | |||
| 64773 | Lo cual oído por maese Pedro, cesó el tocar y dijo: | ||
| 64774 | |||
| 64775 | — No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote, ni quiera llevar las | ||
| 64776 | cosas tan por el cabo que no se le halle. ¿No se representan por ahí, casi | ||
| 64777 | de ordinario, mil comedias llenas de mil impropiedades y disparates, y, con | ||
| 64778 | todo eso, corren felicísimamente su carrera, y se escuchan no sólo con | ||
| 64779 | aplauso, sino con admiración y todo? Prosigue, muchacho, y deja decir; que, | ||
| 64780 | como yo llene mi talego, si quiere represente más impropiedades que tiene | ||
| 64781 | átomos el sol. | ||
| 64782 | |||
| 64783 | — Así es la verdad —replicó don Quijote. | ||
| 64784 | |||
| 64785 | Y el muchacho dijo: | ||
| 64786 | |||
| 64787 | — Miren cuánta y cuán lucida caballería sale de la ciudad en siguimiento de | ||
| 64788 | los dos católicos amantes, cuántas trompetas que suenan, cuántas dulzainas | ||
| 64789 | que tocan y cuántos atabales y atambores que retumban. Témome que los han | ||
| 64790 | de alcanzar, y los han de volver atados a la cola de su mismo caballo, que | ||
| 64791 | sería un horrendo espetáculo. | ||
| 64792 | |||
| 64793 | Viendo y oyendo, pues, tanta morisma y tanto estruendo don Quijote, | ||
| 64794 | parecióle ser bien dar ayuda a los que huían; y, levantándose en pie, en | ||
| 64795 | voz alta, dijo: | ||
| 64796 | |||
| 64797 | — No consentiré yo en mis días y en mi presencia se le haga superchería a | ||
| 64798 | tan famoso caballero y a tan atrevido enamorado como don Gaiferos. | ||
| 64799 | ¡Deteneos, mal nacida canalla; no le sigáis ni persigáis; si no, conmigo | ||
| 64800 | sois en la batalla! | ||
| 64801 | |||
| 64802 | Y, diciendo y haciendo, desenvainó la espada, y de un brinco se puso junto | ||
| 64803 | al retablo, y, con acelerada y nunca vista furia, comenzó a llover | ||
| 64804 | cuchilladas sobre la titerera morisma, derribando a unos, descabezando a | ||
| 64805 | otros, estropeando a éste, destrozando a aquél, y, entre otros muchos, tiró | ||
| 64806 | un altibajo tal, que si maese Pedro no se abaja, se encoge y agazapa, le | ||
| 64807 | cercenara la cabeza con más facilidad que si fuera hecha de masa de | ||
| 64808 | mazapán. Daba voces maese Pedro, diciendo: | ||
| 64809 | |||
| 64810 | — Deténgase vuesa merced, señor don Quijote, y advierta que estos que | ||
| 64811 | derriba, destroza y mata no son verdaderos moros, sino unas figurillas de | ||
| 64812 | pasta. ¡Mire, pecador de mí, que me destruye y echa a perder toda mi | ||
| 64813 | hacienda! | ||
| 64814 | |||
| 64815 | Mas no por esto dejaba de menudear don Quijote cuchilladas, mandobles, | ||
| 64816 | tajos y reveses como llovidos. Finalmente, en menos de dos credos dio con | ||
| 64817 | todo el retablo en el suelo, hechas pedazos y desmenuzadas todas sus | ||
| 64818 | jarcias y figuras: el rey Marsilio, mal herido, y el emperador Carlomagno, | ||
| 64819 | partida la corona y la cabeza en dos partes. Alborotóse el senado de los | ||
| 64820 | oyentes, huyóse el mono por los tejados de la ventana, temió el primo, | ||
| 64821 | acobardóse el paje, y hasta el mesmo Sancho Panza tuvo pavor grandísimo, | ||
| 64822 | porque, como él juró después de pasada la borrasca, jamás había visto a su | ||
| 64823 | señor con tan desatinada cólera. Hecho, pues, el general destrozo del | ||
| 64824 | retablo, sosegóse un poco don Quijote y dijo: | ||
| 64825 | |||
| 64826 | — Quisiera yo tener aquí delante en este punto todos aquellos que no creen, | ||
| 64827 | ni quieren creer, de cuánto provecho sean en el mundo los caballeros | ||
| 64828 | andantes: miren, si no me hallara yo aquí presente, qué fuera del buen don | ||
| 64829 | Gaiferos y de la hermosa Melisendra; a buen seguro que ésta fuera ya la | ||
| 64830 | hora que los hubieran alcanzado estos canes, y les hubieran hecho algún | ||
| 64831 | desaguisado. En resolución, ¡viva la andante caballería sobre cuantas cosas | ||
| 64832 | hoy viven en la tierra! | ||
| 64833 | |||
| 64834 | — ¡Vivan en hora buena —dijo a esta sazón con voz enfermiza maese Pedro—, y | ||
| 64835 | muera yo, pues soy tan desdichado que puedo decir con el rey don Rodrigo: | ||
| 64836 | |||
| 64837 | Ayer fui señor de España... | ||
| 64838 | y hoy no tengo una almena | ||
| 64839 | que pueda decir que es mía! | ||
| 64840 | |||
| 64841 | No ha media hora, ni aun un mediano momento, que me vi señor de reyes y de | ||
| 64842 | emperadores, llenas mis caballerizas y mis cofres y sacos de infinitos | ||
| 64843 | caballos y de innumerables galas, y agora me veo desolado y abatido, pobre | ||
| 64844 | y mendigo, y, sobre todo, sin mi mono, que a fe que primero que le vuelva a | ||
| 64845 | mi poder me han de sudar los dientes; y todo por la furia mal considerada | ||
| 64846 | deste señor caballero, de quien se dice que ampara pupilos, y endereza | ||
| 64847 | tuertos, y hace otras obras caritativas; y en mí solo ha venido a | ||
| 64848 | faltar su intención generosa, que sean benditos y alabados los cielos, allá | ||
| 64849 | donde tienen más levantados sus asientos. En fin, el Caballero de la Triste | ||
| 64850 | Figura había de ser aquel que había de desfigurar las mías. | ||
| 64851 | |||
| 64852 | Enternecióse Sancho Panza con las razones de maese Pedro, y díjole: | ||
| 64853 | |||
| 64854 | — No llores, maese Pedro, ni te lamentes, que me quiebras el corazón; porque | ||
| 64855 | te hago saber que es mi señor don Quijote tan católico y escrupuloso | ||
| 64856 | cristiano, que si él cae en la cuenta de que te ha hecho algún agravio, te | ||
| 64857 | lo sabrá y te lo querrá pagar y satisfacer con muchas ventajas. | ||
| 64858 | |||
| 64859 | — Con que me pagase el señor don Quijote alguna parte de las hechuras que me | ||
| 64860 | ha deshecho, quedaría contento, y su merced aseguraría su conciencia, | ||
| 64861 | porque no se puede salvar quien tiene lo ajeno contra la voluntad de su | ||
| 64862 | dueño y no lo restituye. | ||
| 64863 | |||
| 64864 | — Así es —dijo don Quijote—, pero hasta ahora yo no sé que tenga nada | ||
| 64865 | vuestro, maese Pedro. | ||
| 64866 | |||
| 64867 | — ¿Cómo no? —respondió maese Pedro—; y estas reliquias que están por este | ||
| 64868 | duro y estéril suelo, ¿quién las esparció y aniquiló, sino la fuerza | ||
| 64869 | invencible dese poderoso brazo?, y ¿cúyos eran sus cuerpos sino míos?, y | ||
| 64870 | ¿con quién me sustentaba yo sino con ellos? | ||
| 64871 | |||
| 64872 | — Ahora acabo de creer —dijo a este punto don Quijote— lo que otras muchas | ||
| 64873 | veces he creído: que estos encantadores que me persiguen no hacen sino | ||
| 64874 | ponerme las figuras como ellas son delante de los ojos, y luego me las | ||
| 64875 | mudan y truecan en las que ellos quieren. Real y verdaderamente os digo, | ||
| 64876 | señores que me oís, que a mí me pareció todo lo que aquí ha pasado que | ||
| 64877 | pasaba al pie de la letra: que Melisendra era Melisendra, don Gaiferos don | ||
| 64878 | Gaiferos, Marsilio Marsilio, y Carlomagno Carlomagno: por eso se me alteró | ||
| 64879 | la cólera, y, por cumplir con mi profesión de caballero andante, quise dar | ||
| 64880 | ayuda y favor a los que huían, y con este buen propósito hice lo que habéis | ||
| 64881 | visto; si me ha salido al revés, no es culpa mía, sino de los malos que me | ||
| 64882 | persiguen; y, con todo esto, deste mi yerro, aunque no ha procedido de | ||
| 64883 | malicia, quiero yo mismo condenarme en costas: vea maese Pedro lo que | ||
| 64884 | quiere por las figuras deshechas, que yo me ofrezco a pagárselo luego, en | ||
| 64885 | buena y corriente moneda castellana. | ||
| 64886 | |||
| 64887 | Inclinósele maese Pedro, diciéndole: | ||
| 64888 | |||
| 64889 | — No esperaba yo menos de la inaudita cristiandad del valeroso don Quijote | ||
| 64890 | de la Mancha, verdadero socorredor y amparo de todos los necesitados y | ||
| 64891 | menesterosos vagamundos; y aquí el señor ventero y el gran Sancho serán | ||
| 64892 | medianeros y apreciadores, entre vuesa merced y mí, de lo que valen o | ||
| 64893 | podían valer las ya deshechas figuras. | ||
| 64894 | |||
| 64895 | El ventero y Sancho dijeron que así lo harían, y luego maese Pedro alzó del | ||
| 64896 | suelo, con la cabeza menos, al rey Marsilio de Zaragoza, y dijo: | ||
| 64897 | |||
| 64898 | — Ya se vee cuán imposible es volver a este rey a su ser primero; y así, me | ||
| 64899 | parece, salvo mejor juicio, que se me dé por su muerte, fin y acabamiento | ||
| 64900 | cuatro reales y medio. | ||
| 64901 | |||
| 64902 | — ¡Adelante! —dijo don Quijote. | ||
| 64903 | |||
| 64904 | — Pues por esta abertura de arriba abajo —prosiguió maese Pedro, tomando en | ||
| 64905 | las manos al partido emperador Carlomagno—, no sería mucho que pidiese yo | ||
| 64906 | cinco reales y un cuartillo. | ||
| 64907 | |||
| 64908 | — No es poco —dijo Sancho. | ||
| 64909 | |||
| 64910 | — Ni mucho —replicó el ventero—; médiese la partida y señálensele cinco | ||
| 64911 | reales. | ||
| 64912 | |||
| 64913 | — Dénsele todos cinco y cuartillo —dijo don Quijote—, que no está en un | ||
| 64914 | cuartillo más a menos la monta desta notable desgracia; y acabe presto | ||
| 64915 | maese Pedro, que se hace hora de cenar, y yo tengo ciertos barruntos de | ||
| 64916 | hambre. | ||
| 64917 | |||
| 64918 | — Por esta figura —dijo maese Pedro— que está sin narices y un ojo menos, | ||
| 64919 | que es de la hermosa Melisendra, quiero, y me pongo en lo justo, dos reales | ||
| 64920 | y doce maravedís. | ||
| 64921 | |||
| 64922 | — Aun ahí sería el diablo —dijo don Quijote—, si ya no estuviese Melisendra | ||
| 64923 | con su esposo, por lo menos, en la raya de Francia; porque el caballo en | ||
| 64924 | que iban, a mí me pareció que antes volaba que corría; y así, no hay para | ||
| 64925 | qué venderme a mí el gato por liebre, presentándome aquí a Melisendra | ||
| 64926 | desnarigada, estando la otra, si viene a mano, ahora holgándose en Francia | ||
| 64927 | con su esposo a pierna tendida. Ayude Dios con lo suyo a cada uno, señor | ||
| 64928 | maese Pedro, y caminemos todos con pie llano y con intención sana. Y | ||
| 64929 | prosiga. | ||
| 64930 | |||
| 64931 | Maese Pedro, que vio que don Quijote izquierdeaba y que volvía a su | ||
| 64932 | primer tema, no quiso que se le escapase; y así, le dijo: | ||
| 64933 | |||
| 64934 | — Ésta no debe de ser Melisendra, sino alguna de las doncellas que la | ||
| 64935 | servían; y así, con sesenta maravedís que me den por ella quedaré contento | ||
| 64936 | y bien pagado. | ||
| 64937 | |||
| 64938 | Desta manera fue poniendo precio a otras muchas destrozadas figuras, que | ||
| 64939 | después los moderaron los dos jueces árbitros, con satisfación de las | ||
| 64940 | partes, que llegaron a cuarenta reales y tres cuartillos; y, además desto, | ||
| 64941 | que luego lo desembolsó Sancho, pidió maese Pedro dos reales por el trabajo | ||
| 64942 | de tomar el mono. | ||
| 64943 | |||
| 64944 | — Dáselos, Sancho —dijo don Quijote—, no para tomar el mono, sino la mona; y | ||
| 64945 | docientos diera yo ahora en albricias a quien me dijera con certidumbre que | ||
| 64946 | la señora doña Melisendra y el señor don Gaiferos estaban ya en Francia y | ||
| 64947 | entre los suyos. | ||
| 64948 | |||
| 64949 | — Ninguno nos lo podrá decir mejor que mi mono —dijo maese Pedro—, pero no | ||
| 64950 | habrá diablo que ahora le tome; aunque imagino que el cariño y la hambre le | ||
| 64951 | han de forzar a que me busque esta noche, y amanecerá Dios y verémonos. | ||
| 64952 | |||
| 64953 | En resolución, la borrasca del retablo se acabó y todos cenaron en paz y en | ||
| 64954 | buena compañía, a costa de don Quijote, que era liberal en todo estremo. | ||
| 64955 | |||
| 64956 | Antes que amaneciese, se fue el que llevaba las lanzas y las alabardas, y | ||
| 64957 | ya después de amanecido, se vinieron a despedir de don Quijote el primo y | ||
| 64958 | el paje: el uno, para volverse a su tierra; y el otro, a proseguir su | ||
| 64959 | camino, para ayuda del cual le dio don Quijote una docena de reales. Maese | ||
| 64960 | Pedro no quiso volver a entrar en más dimes ni diretes con don Quijote, a | ||
| 64961 | quien él conocía muy bien, y así, madrugó antes que el sol, y, cogiendo las | ||
| 64962 | reliquias de su retablo y a su mono, se fue también a buscar sus aventuras. | ||
| 64963 | El ventero, que no conocía a don Quijote, tan admirado le tenían sus | ||
| 64964 | locuras como su liberalidad. Finalmente, Sancho le pagó muy bien, por orden | ||
| 64965 | de su señor, y, despidiéndose dél, casi a las ocho del día dejaron la venta | ||
| 64966 | y se pusieron en camino, donde los dejaremos ir; que así conviene para dar | ||
| 64967 | lugar a contar otras cosas pertenecientes a la declaración desta famosa | ||
| 64968 | historia. | ||
| 64969 | |||
| 64970 | |||
| 64971 | |||
| 64972 | |||
| 64973 | Capítulo XXVII. Donde se da cuenta quiénes eran maese Pedro y su mono, con | ||
| 64974 | el mal suceso que don Quijote tuvo en la aventura del rebuzno, que no la | ||
| 64975 | acabó como él quisiera y como lo tenía pensado | ||
| 64976 | |||
| 64977 | Entra Cide Hamete, coronista desta grande historia, con estas palabras en | ||
| 64978 | este capítulo: ''Juro como católico cristiano...''; a lo que su traductor | ||
| 64979 | dice que el jurar Cide Hamete como católico cristiano, siendo él moro, como | ||
| 64980 | sin duda lo era, no quiso decir otra cosa sino que, así como el católico | ||
| 64981 | cristiano cuando jura, jura, o debe jurar, verdad, y decirla en lo que | ||
| 64982 | dijere, así él la decía, como si jurara como cristiano católico, en lo que | ||
| 64983 | quería escribir de don Quijote, especialmente en decir quién era maese | ||
| 64984 | Pedro, y quién el mono adivino que traía admirados todos aquellos pueblos | ||
| 64985 | con sus adivinanzas. | ||
| 64986 | |||
| 64987 | Dice, pues, que bien se acordará, el que hubiere leído la primera parte | ||
| 64988 | desta historia, de aquel Ginés de Pasamonte, a quien, entre otros galeotes, | ||
| 64989 | dio libertad don Quijote en Sierra Morena, beneficio que después le fue mal | ||
| 64990 | agradecido y peor pagado de aquella gente maligna y mal acostumbrada. Este | ||
| 64991 | Ginés de Pasamonte, a quien don Quijote llamaba Ginesillo de Parapilla, fue | ||
| 64992 | el que hurtó a Sancho Panza el rucio; que, por no haberse puesto el cómo ni | ||
| 64993 | el cuándo en la primera parte, por culpa de los impresores, ha dado en qué | ||
| 64994 | entender a muchos, que atribuían a poca memoria del autor la falta de | ||
| 64995 | emprenta. Pero, en resolución, Ginés le hurtó, estando sobre él durmiendo | ||
| 64996 | Sancho Panza, usando de la traza y modo que usó Brunelo cuando, estando | ||
| 64997 | Sacripante sobre Albraca, le sacó el caballo de entre las piernas, y | ||
| 64998 | después le cobró Sancho, como se ha contado. Este Ginés, pues, temeroso de | ||
| 64999 | no ser hallado de la justicia, que le buscaba para castigarle de sus | ||
| 65000 | infinitas bellaquerías y delitos, que fueron tantos y tales, que él mismo | ||
| 65001 | compuso un gran volumen contándolos, determinó pasarse al reino de Aragón y | ||
| 65002 | cubrirse el ojo izquierdo, acomodándose al oficio de titerero; que esto y | ||
| 65003 | el jugar de manos lo sabía hacer por estremo. | ||
| 65004 | |||
| 65005 | Sucedió, pues, que de unos cristianos ya libres que venían de Berbería | ||
| 65006 | compró aquel mono, a quien enseñó que, en haciéndole cierta señal, se le | ||
| 65007 | subiese en el hombro y le murmurase, o lo pareciese, al oído. Hecho esto, | ||
| 65008 | antes que entrase en el lugar donde entraba con su retablo y mono, se | ||
| 65009 | informaba en el lugar más cercano, o de quien él mejor podía, qué cosas | ||
| 65010 | particulares hubiesen sucedido en el tal lugar, y a qué personas; y, | ||
| 65011 | llevándolas bien en la memoria, lo primero que hacía era mostrar su | ||
| 65012 | retablo, el cual unas veces era de una historia, y otras de otra; pero | ||
| 65013 | todas alegres y regocijadas y conocidas. Acabada la muestra, proponía las | ||
| 65014 | habilidades de su mono, diciendo al pueblo que adivinaba todo lo pasado y | ||
| 65015 | lo presente; pero que en lo de por venir no se daba maña. Por la respuesta | ||
| 65016 | de cada pregunta pedía dos reales, y de algunas hacía barato, según tomaba | ||
| 65017 | el pulso a los preguntantes; y como tal vez llegaba a las casas de quien él | ||
| 65018 | sabía los sucesos de los que en ella moraban, aunque no le preguntasen nada | ||
| 65019 | por no pagarle, él hacía la seña al mono, y luego decía que le había dicho | ||
| 65020 | tal y tal cosa, que venía de molde con lo sucedido. Con esto cobraba | ||
| 65021 | crédito inefable, y andábanse todos tras él. Otras veces, como era tan | ||
| 65022 | discreto, respondía de manera que las respuestas venían bien con las | ||
| 65023 | preguntas; y, como nadie le apuraba ni apretaba a que dijese cómo adevinaba | ||
| 65024 | su mono, a todos hacía monas, y llenaba sus esqueros. | ||
| 65025 | |||
| 65026 | Así como entró en la venta, conoció a don Quijote y a Sancho, por cuyo | ||
| 65027 | conocimiento le fue fácil poner en admiración a don Quijote y a Sancho | ||
| 65028 | Panza, y a todos los que en ella estaban; pero hubiérale de costar caro si | ||
| 65029 | don Quijote bajara un poco más la mano cuando cortó la cabeza al rey | ||
| 65030 | Marsilio y destruyó toda su caballería, como queda dicho en el antecedente | ||
| 65031 | capítulo. | ||
| 65032 | |||
| 65033 | Esto es lo que hay que decir de maese Pedro y de su mono. | ||
| 65034 | |||
| 65035 | Y, volviendo a don Quijote de la Mancha, digo que, después de haber salido | ||
| 65036 | de la venta, determinó de ver primero las riberas del río Ebro y todos | ||
| 65037 | aquellos contornos, antes de entrar en la ciudad de Zaragoza, pues le daba | ||
| 65038 | tiempo para todo el mucho que faltaba desde allí a las justas. Con esta | ||
| 65039 | intención siguió su camino, por el cual anduvo dos días sin acontecerle | ||
| 65040 | cosa digna de ponerse en escritura, hasta que al tercero, al subir de una | ||
| 65041 | loma, oyó un gran rumor de atambores, de trompetas y arcabuces. Al | ||
| 65042 | principio pensó que algún tercio de soldados pasaba por aquella parte, y | ||
| 65043 | por verlos picó a Rocinante y subió la loma arriba; y cuando estuvo en la | ||
| 65044 | cumbre, vio al pie della, a su parecer, más de docientos hombres armados de | ||
| 65045 | diferentes suertes de armas, como si dijésemos lanzones, ballestas, | ||
| 65046 | partesanas, alabardas y picas, y algunos arcabuces, y muchas rodelas. Bajó | ||
| 65047 | del recuesto y acercóse al escuadrón, tanto, que distintamente vio las | ||
| 65048 | banderas, juzgó de las colores y notó las empresas que en ellas traían, | ||
| 65049 | especialmente una que en un estandarte o jirón de raso blanco venía, en el | ||
| 65050 | cual estaba pintado muy al vivo un asno como un pequeño sardesco, la cabeza | ||
| 65051 | levantada, la boca abierta y la lengua de fuera, en acto y postura como si | ||
| 65052 | estuviera rebuznando; alrededor dél estaban escritos de letras grandes | ||
| 65053 | estos dos versos: | ||
| 65054 | |||
| 65055 | No rebuznaron en balde | ||
| 65056 | el uno y el otro alcalde. | ||
| 65057 | |||
| 65058 | Por esta insignia sacó don Quijote que aquella gente debía de ser del | ||
| 65059 | pueblo del rebuzno, y así se lo dijo a Sancho, declarándole lo que en el | ||
| 65060 | estandarte venía escrito. Díjole también que el que les había dado noticia | ||
| 65061 | de aquel caso se había errado en decir que dos regidores habían sido los | ||
| 65062 | que rebuznaron; pero que, según los versos del estandarte, no habían sido | ||
| 65063 | sino alcaldes. A lo que respondió Sancho Panza: | ||
| 65064 | |||
| 65065 | — Señor, en eso no hay que reparar, que bien puede ser que los regidores que | ||
| 65066 | entonces rebuznaron viniesen con el tiempo a ser alcaldes de su pueblo, y | ||
| 65067 | así, se pueden llamar con entrambos títulos; cuanto más, que no hace al | ||
| 65068 | caso a la verdad de la historia ser los rebuznadores alcaldes o regidores, | ||
| 65069 | como ellos una por una hayan rebuznado; porque tan a pique está de rebuznar | ||
| 65070 | un alcalde como un regidor. | ||
| 65071 | |||
| 65072 | Finalmente, conocieron y supieron como el pueblo corrido salía a pelear con | ||
| 65073 | otro que le corría más de lo justo y de lo que se debía a la buena | ||
| 65074 | vecindad. | ||
| 65075 | |||
| 65076 | Fuese llegando a ellos don Quijote, no con poca pesadumbre de Sancho, que | ||
| 65077 | nunca fue amigo de hallarse en semejantes jornadas. Los del escuadrón le | ||
| 65078 | recogieron en medio, creyendo que era alguno de los de su parcialidad. Don | ||
| 65079 | Quijote, alzando la visera, con gentil brío y continente, llegó hasta el | ||
| 65080 | estandarte del asno, y allí se le pusieron alrededor todos los más | ||
| 65081 | principales del ejército, por verle, admirados con la admiración | ||
| 65082 | acostumbrada en que caían todos aquellos que la vez primera le miraban. Don | ||
| 65083 | Quijote, que los vio tan atentos a mirarle, sin que ninguno le hablase ni | ||
| 65084 | le preguntase nada, quiso aprovecharse de aquel silencio, y, rompiendo el | ||
| 65085 | suyo, alzó la voz y dijo: | ||
| 65086 | |||
| 65087 | — Buenos señores, cuan encarecidamente puedo, os suplico que no interrumpáis | ||
| 65088 | un razonamiento que quiero haceros, hasta que veáis que os disgusta y | ||
| 65089 | enfada; que si esto sucede, con la más mínima señal que me hagáis pondré un | ||
| 65090 | sello en mi boca y echaré una mordaza a mi lengua. | ||
| 65091 | |||
| 65092 | Todos le dijeron que dijese lo que quisiese, que de buena gana le | ||
| 65093 | escucharían. Don Quijote, con esta licencia, prosiguió diciendo: | ||
| 65094 | |||
| 65095 | Yo, señores míos, soy caballero andante, cuyo ejercicio es el de las armas, | ||
| 65096 | y cuya profesión la de favorecer a los necesitados de favor y acudir a los | ||
| 65097 | menesterosos. Días ha que he sabido vuestra desgracia y la causa que os | ||
| 65098 | mueve a tomar las armas a cada paso, para vengaros de vuestros enemigos; y, | ||
| 65099 | habiendo discurrido una y muchas veces en mi entendimiento sobre vuestro | ||
| 65100 | negocio, hallo, según las leyes del duelo, que estáis engañados en teneros | ||
| 65101 | por afrentados, porque ningún particular puede afrentar a un pueblo entero, | ||
| 65102 | si no es retándole de traidor por junto, porque no sabe en particular quién | ||
| 65103 | cometió la traición por que le reta. Ejemplo desto tenemos en don Diego | ||
| 65104 | Ordóñez de Lara, que retó a todo el pueblo zamorano, porque ignoraba que | ||
| 65105 | solo Vellido Dolfos había cometido la traición de matar a su rey; y así, | ||
| 65106 | retó a todos, y a todos tocaba la venganza y la respuesta; aunque bien es | ||
| 65107 | verdad que el señor don Diego anduvo algo demasiado, y aun pasó muy | ||
| 65108 | adelante de los límites del reto, porque no tenía para qué retar a los | ||
| 65109 | muertos, a las aguas, ni a los panes, ni a los que estaban por nacer, ni a | ||
| 65110 | las otras menudencias que allí se declaran; pero, ¡vaya!, pues cuando la | ||
| 65111 | cólera sale de madre, no tiene la lengua padre, ayo ni freno que la | ||
| 65112 | corrija. Siendo, pues, esto así, que uno solo no puede afrentar a reino, | ||
| 65113 | provincia, ciudad, república ni pueblo entero, queda en limpio que no hay | ||
| 65114 | para qué salir a la venganza del reto de la tal afrenta, pues no lo es; | ||
| 65115 | porque, ¡bueno sería que se matasen a cada paso los del pueblo de la Reloja | ||
| 65116 | con quien se lo llama, ni los cazoleros, berenjeneros, ballenatos, | ||
| 65117 | jaboneros, ni los de otros nombres y apellidos que andan por ahí en boca de | ||
| 65118 | los muchachos y de gente de poco más a menos! ¡Bueno sería, por cierto, que | ||
| 65119 | todos estos insignes pueblos se corriesen y vengasen, y anduviesen contino | ||
| 65120 | hechas las espadas sacabuches a cualquier pendencia, por pequeña que fuese! | ||
| 65121 | No, no, ni Dios lo permita o quiera. Los varones prudentes, las repúblicas | ||
| 65122 | bien concertadas, por cuatro cosas han de tomar las armas y desenvainar las | ||
| 65123 | espadas, y poner a riesgo sus personas, vidas y haciendas: la primera, por | ||
| 65124 | defender la fe católica; la segunda, por defender su vida, que es de ley | ||
| 65125 | natural y divina; la tercera, en defensa de su honra, de su familia y | ||
| 65126 | hacienda; la cuarta, en servicio de su rey, en la guerra justa; y si le | ||
| 65127 | quisiéremos añadir la quinta, que se puede contar por segunda, es en | ||
| 65128 | defensa de su patria. A estas cinco causas, como capitales, se pueden | ||
| 65129 | agregar algunas otras que sean justas y razonables, y que obliguen a tomar | ||
| 65130 | las armas; pero tomarlas por niñerías y por cosas que antes son de risa y | ||
| 65131 | pasatiempo que de afrenta, parece que quien las toma carece de todo | ||
| 65132 | razonable discurso; cuanto más, que el tomar venganza injusta, que justa no | ||
| 65133 | puede haber alguna que lo sea, va derechamente contra la santa ley que | ||
| 65134 | profesamos, en la cual se nos manda que hagamos bien a nuestros enemigos y | ||
| 65135 | que amemos a los que nos aborrecen; mandamiento que, aunque parece algo | ||
| 65136 | dificultoso de cumplir, no lo es sino para aquellos que tienen menos de | ||
| 65137 | Dios que del mundo, y más de carne que de espíritu; porque Jesucristo, Dios | ||
| 65138 | y hombre verdadero, que nunca mintió, ni pudo ni puede mentir, siendo | ||
| 65139 | legislador nuestro, dijo que su yugo era suave y su carga liviana; y así, | ||
| 65140 | no nos había de mandar cosa que fuese imposible el cumplirla. Así que, mis | ||
| 65141 | señores, vuesas mercedes están obligados por leyes divinas y humanas a | ||
| 65142 | sosegarse. | ||
| 65143 | |||
| 65144 | — El diablo me lleve —dijo a esta sazón Sancho entre sí— si este mi amo no | ||
| 65145 | es tólogo; y si no lo es, que lo parece como un güevo a otro. | ||
| 65146 | |||
| 65147 | Tomó un poco de aliento don Quijote, y, viendo que todavía le prestaban | ||
| 65148 | silencio, quiso pasar adelante en su plática, como pasara ni no se pusiere | ||
| 65149 | en medio la agudeza de Sancho, el cual, viendo que su amo se detenía, tomó | ||
| 65150 | la mano por él, diciendo: | ||
| 65151 | |||
| 65152 | — Mi señor don Quijote de la Mancha, que un tiempo se llamó el Caballero de | ||
| 65153 | la Triste Figura y ahora se llama el Caballero de los Leones, es un hidalgo | ||
| 65154 | muy atentado, que sabe latín y romance como un bachiller, y en todo cuanto | ||
| 65155 | trata y aconseja procede como muy buen soldado, y tiene todas las leyes y | ||
| 65156 | ordenanzas de lo que llaman el duelo en la uña; y así, no hay más que hacer | ||
| 65157 | sino dejarse llevar por lo que él dijere, y sobre mí si lo erraren; cuanto | ||
| 65158 | más, que ello se está dicho que es necedad correrse por sólo oír un | ||
| 65159 | rebuzno, que yo me acuerdo, cuando muchacho, que rebuznaba cada y cuando | ||
| 65160 | que se me antojaba, sin que nadie me fuese a la mano, y con tanta gracia y | ||
| 65161 | propiedad que, en rebuznando yo, rebuznaban todos los asnos del pueblo, y | ||
| 65162 | no por eso dejaba de ser hijo de mis padres, que eran honradísimos; y, | ||
| 65163 | aunque por esta habilidad era invidiado de más de cuatro de los estirados | ||
| 65164 | de mi pueblo, no se me daba dos ardites. Y, porque se vea que digo verdad, | ||
| 65165 | esperen y escuchen, que esta ciencia es como la del nadar: que, una vez | ||
| 65166 | aprendida, nunca se olvida. | ||
| 65167 | |||
| 65168 | Y luego, puesta la mano en las narices, comenzó a rebuznar tan reciamente, | ||
| 65169 | que todos los cercanos valles retumbaron. Pero uno de los que estaban junto | ||
| 65170 | a él, creyendo que hacía burla dellos, alzó un varapalo que en la mano | ||
| 65171 | tenía, y diole tal golpe con él, que, sin ser poderoso a otra cosa, dio con | ||
| 65172 | Sancho Panza en el suelo. Don Quijote, que vio tan malparado a Sancho, | ||
| 65173 | arremetió al que le había dado, con la lanza sobre mano, pero fueron tantos | ||
| 65174 | los que se pusieron en medio, que no fue posible vengarle; antes, viendo | ||
| 65175 | que llovía sobre él un nublado de piedras, y que le amenazaban mil | ||
| 65176 | encaradas ballestas y no menos cantidad de arcabuces, volvió las riendas a | ||
| 65177 | Rocinante, y a todo lo que su galope pudo, se salió de entre ellos, | ||
| 65178 | encomendándose de todo corazón a Dios, que de aquel peligro le librase, | ||
| 65179 | temiendo a cada paso no le entrase alguna bala por las espaldas y le | ||
| 65180 | saliese al pecho; y a cada punto recogía el aliento, por ver si le faltaba. | ||
| 65181 | |||
| 65182 | Pero los del escuadrón se contentaron con verle huir, sin tirarle. A Sancho | ||
| 65183 | le pusieron sobre su jumento, apenas vuelto en sí, y le dejaron ir tras su | ||
| 65184 | amo, no porque él tuviese sentido para regirle; pero el rucio siguió las | ||
| 65185 | huellas de Rocinante, sin el cual no se hallaba un punto. Alongado, pues, | ||
| 65186 | don Quijote buen trecho, volvió la cabeza y vio que Sancho venía, y | ||
| 65187 | atendióle, viendo que ninguno le seguía. | ||
| 65188 | |||
| 65189 | Los del escuadrón se estuvieron allí hasta la noche, y, por no haber salido | ||
| 65190 | a la batalla sus contrarios, se volvieron a su pueblo, regocijados y | ||
| 65191 | alegres; y si ellos supieran la costumbre antigua de los griegos, | ||
| 65192 | levantaran en aquel lugar y sitio un trofeo. | ||
| 65193 | |||
| 65194 | |||
| 65195 | |||
| 65196 | |||
| 65197 | Capítulo XXVIII. De cosas que dice Benengeli que las sabrá quien le leyere, | ||
| 65198 | si las lee con atención | ||
| 65199 | |||
| 65200 | Cuando el valiente huye, la superchería está descubierta, y es de varones | ||
| 65201 | prudentes guardarse para mejor ocasión. Esta verdad se verificó en don | ||
| 65202 | Quijote, el cual, dando lugar a la furia del pueblo y a las malas | ||
| 65203 | intenciones de aquel indignado escuadrón, puso pies en polvorosa, y, sin | ||
| 65204 | acordarse de Sancho ni del peligro en que le dejaba, se apartó tanto cuanto | ||
| 65205 | le pareció que bastaba para estar seguro. Seguíale Sancho, atravesado en su | ||
| 65206 | jumento, como queda referido. Llegó, en fin, ya vuelto en su acuerdo, y al | ||
| 65207 | llegar, se dejó caer del rucio a los pies de Rocinante, todo ansioso, todo | ||
| 65208 | molido y todo apaleado. Apeóse don Quijote para catarle las feridas; pero, | ||
| 65209 | como le hallase sano de los pies a la cabeza, con asaz cólera le dijo: | ||
| 65210 | |||
| 65211 | — ¡Tan en hora mala supistes vos rebuznar, Sancho! Y ¿dónde hallastes vos | ||
| 65212 | ser bueno el nombrar la soga en casa del ahorcado? A música de rebuznos, | ||
| 65213 | ¿qué contrapunto se había de llevar sino de varapalos? Y dad gracias a | ||
| 65214 | Dios, Sancho, que ya que os santiguaron con un palo, no os hicieron el per | ||
| 65215 | signum crucis con un alfanje. | ||
| 65216 | |||
| 65217 | — No estoy para responder —respondió Sancho—, porque me parece que hablo por | ||
| 65218 | las espaldas. Subamos y apartémonos de aquí, que yo pondré silencio en mis | ||
| 65219 | rebuznos, pero no en dejar de decir que los caballeros andantes huyen, y | ||
| 65220 | dejan a sus buenos escuderos molidos como alheña, o como cibera, en poder | ||
| 65221 | de sus enemigos. | ||
| 65222 | |||
| 65223 | — No huye el que se retira —respondió don Quijote—, porque has de saber, | ||
| 65224 | Sancho, que la valentía que no se funda sobre la basa de la prudencia se | ||
| 65225 | llama temeridad, y las hazañas del temerario más se atribuyen a la buena | ||
| 65226 | fortuna que a su ánimo. Y así, yo confieso que me he retirado, pero no | ||
| 65227 | huido; y en esto he imitado a muchos valientes, que se han guardado para | ||
| 65228 | tiempos mejores, y desto están las historias llenas, las cuales, por no | ||
| 65229 | serte a ti de provecho ni a mí de gusto, no te las refiero ahora. | ||
| 65230 | |||
| 65231 | En esto, ya estaba a caballo Sancho, ayudado de don Quijote, el cual | ||
| 65232 | asimismo subió en Rocinante, y poco a poco se fueron a emboscar en una | ||
| 65233 | alameda que hasta un cuarto de legua de allí se parecía. De cuando en | ||
| 65234 | cuando daba Sancho unos ayes profundísimos y unos gemidos dolorosos; y, | ||
| 65235 | preguntándole don Quijote la causa de tan amargo sentimiento, respondió | ||
| 65236 | que, desde la punta del espinazo hasta la nuca del celebro, le dolía de | ||
| 65237 | manera que le sacaba de sentido. | ||
| 65238 | |||
| 65239 | — La causa dese dolor debe de ser, sin duda —dijo don Quijote—, que, como | ||
| 65240 | era el palo con que te dieron largo y tendido, te cogió todas las espaldas, | ||
| 65241 | donde entran todas esas partes que te duelen; y si más te cogiera, más te | ||
| 65242 | doliera. | ||
| 65243 | |||
| 65244 | — ¡Por Dios —dijo Sancho—, que vuesa merced me ha sacado de una gran duda, y | ||
| 65245 | que me la ha declarado por lindos términos! ¡Cuerpo de mí! ¿Tan encubierta | ||
| 65246 | estaba la causa de mi dolor que ha sido menester decirme que me duele todo | ||
| 65247 | todo aquello que alcanzó el palo? Si me dolieran los tobillos, aún pudiera | ||
| 65248 | ser que se anduviera adivinando el porqué me dolían, pero dolerme lo que me | ||
| 65249 | molieron no es mucho adivinar. A la fe, señor nuestro amo, el mal ajeno de | ||
| 65250 | pelo cuelga, y cada día voy descubriendo tierra de lo poco que puedo | ||
| 65251 | esperar de la compañía que con vuestra merced tengo; porque si esta vez me | ||
| 65252 | ha dejado apalear, otra y otras ciento volveremos a los manteamientos de | ||
| 65253 | marras y a otras muchacherías, que si ahora me han salido a las espaldas, | ||
| 65254 | después me saldrán a los ojos. Harto mejor haría yo, sino que soy un | ||
| 65255 | bárbaro, y no haré nada que bueno sea en toda mi vida; harto mejor haría | ||
| 65256 | yo, vuelvo a decir, en volverme a mi casa, y a mi mujer, y a mis hijos, y | ||
| 65257 | sustentarla y criarlos con lo que Dios fue servido de darme, y no andarme | ||
| 65258 | tras vuesa merced por caminos sin camino y por sendas y carreras que no las | ||
| 65259 | tienen, bebiendo mal y comiendo peor. Pues, ¡tomadme el dormir! Contad, | ||
| 65260 | hermano escudero, siete pies de tierra, y si quisiéredes más, tomad otros | ||
| 65261 | tantos, que en vuestra mano está escudillar, y tendeos a todo vuestro buen | ||
| 65262 | talante; que quemado vea yo y hecho polvos al primero que dio puntada en la | ||
| 65263 | andante caballería, o, a lo menos, al primero que quiso ser escudero de | ||
| 65264 | tales tontos como debieron ser todos los caballeros andantes pasados. De | ||
| 65265 | los presentes no digo nada, que, por ser vuestra merced uno dellos, los | ||
| 65266 | tengo respeto, y porque sé que sabe vuesa merced un punto más que el diablo | ||
| 65267 | en cuanto habla y en cuanto piensa. | ||
| 65268 | |||
| 65269 | — Haría yo una buena apuesta con vos, Sancho —dijo don Quijote—: que ahora | ||
| 65270 | que vais hablando sin que nadie os vaya a la mano, que no os duele nada en | ||
| 65271 | todo vuestro cuerpo. Hablad, hijo mío, todo aquello que os viniere al | ||
| 65272 | pensamiento y a la boca; que, a trueco de que a vos no os duela nada, | ||
| 65273 | tendré yo por gusto el enfado que me dan vuestras impertinencias. Y si | ||
| 65274 | tanto deseáis volveros a vuestra casa con vuestra mujer y hijos, no permita | ||
| 65275 | Dios que yo os lo impida; dineros tenéis míos: mirad cuánto ha que esta | ||
| 65276 | tercera vez salimos de nuestro pueblo, y mirad lo que podéis y debéis ganar | ||
| 65277 | cada mes, y pagaos de vuestra mano. | ||
| 65278 | |||
| 65279 | — Cuando yo servía —respondió Sancho— a Tomé Carrasco, el padre del | ||
| 65280 | bachiller Sansón Carrasco, que vuestra merced bien conoce, dos ducados | ||
| 65281 | ganaba cada mes, amén de la comida; con vuestra merced no sé lo que puedo | ||
| 65282 | ganar, puesto que sé que tiene más trabajo el escudero del caballero | ||
| 65283 | andante que el que sirve a un labrador; que, en resolución, los que | ||
| 65284 | servimos a labradores, por mucho que trabajemos de día, por mal que suceda, | ||
| 65285 | a la noche cenamos olla y dormimos en cama, en la cual no he dormido | ||
| 65286 | después que ha que sirvo a vuestra merced. Si no ha sido el tiempo breve | ||
| 65287 | que estuvimos en casa de don Diego de Miranda, y la jira que tuve con la | ||
| 65288 | espuma que saqué de las ollas de Camacho, y lo que comí y bebí y dormí en | ||
| 65289 | casa de Basilio, todo el otro tiempo he dormido en la dura tierra, al cielo | ||
| 65290 | abierto, sujeto a lo que dicen inclemencias del cielo, sustentándome con | ||
| 65291 | rajas de queso y mendrugos de pan, y bebiendo aguas, ya de arroyos, ya de | ||
| 65292 | fuentes, de las que encontramos por esos andurriales donde andamos. | ||
| 65293 | |||
| 65294 | — Confieso —dijo don Quijote— que todo lo que dices, Sancho, sea verdad. | ||
| 65295 | ¿Cuánto parece que os debo dar más de lo que os daba Tomé Carrasco? | ||
| 65296 | |||
| 65297 | — A mi parecer —dijo Sancho—, con dos reales más que vuestra merced añadiese | ||
| 65298 | cada mes me tendría por bien pagado. Esto es cuanto al salario de mi | ||
| 65299 | trabajo; pero, en cuanto a satisfacerme a la palabra y promesa que vuestra | ||
| 65300 | merced me tiene hecha de darme el gobierno de una ínsula, sería justo que | ||
| 65301 | se me añadiesen otros seis reales, que por todos serían treinta. | ||
| 65302 | |||
| 65303 | — Está muy bien —replicó don Quijote—; y, conforme al salario que vos os | ||
| 65304 | habéis señalado, 23 días ha que salimos de nuestro pueblo: contad, Sancho, | ||
| 65305 | rata por cantidad, y mirad lo que os debo, y pagaos, como os tengo dicho, | ||
| 65306 | de vuestra mano. | ||
| 65307 | |||
| 65308 | — ¡Oh, cuerpo de mí! —dijo Sancho—, que va vuestra merced muy errado en esta | ||
| 65309 | cuenta, porque en lo de la promesa de la ínsula se ha de contar desde el | ||
| 65310 | día que vuestra merced me la prometió hasta la presente hora en que | ||
| 65311 | estamos. | ||
| 65312 | |||
| 65313 | — Pues, ¿qué tanto ha, Sancho, que os la prometí? —dijo don Quijote. | ||
| 65314 | |||
| 65315 | — Si yo mal no me acuerdo —respondió Sancho—, debe de haber más de veinte | ||
| 65316 | años, tres días más a menos. | ||
| 65317 | |||
| 65318 | Diose don Quijote una gran palmada en la frente, y comenzó a reír muy de | ||
| 65319 | gana, y dijo: | ||
| 65320 | |||
| 65321 | — Pues no anduve yo en Sierra Morena, ni en todo el discurso de nuestras | ||
| 65322 | salidas, sino dos meses apenas, y ¿dices, Sancho, que ha veinte años que te | ||
| 65323 | prometí la ínsula? Ahora digo que quieres que se consuman en tus salarios | ||
| 65324 | el dinero que tienes mío; y si esto es así, y tú gustas dello, desde aquí | ||
| 65325 | te lo doy, y buen provecho te haga; que, a trueco de verme sin tan mal | ||
| 65326 | escudero, holgaréme de quedarme pobre y sin blanca. Pero dime, prevaricador | ||
| 65327 | de las ordenanzas escuderiles de la andante caballería, ¿dónde has visto | ||
| 65328 | tú, o leído, que ningún escudero de caballero andante se haya puesto con su | ||
| 65329 | señor en tanto más cuánto me habéis de dar cada mes porque os sirva? | ||
| 65330 | Éntrate, éntrate, malandrín, follón y vestiglo, que todo lo pareces; | ||
| 65331 | éntrate, digo, por el mare magnum de sus historias, y si hallares que algún | ||
| 65332 | escudero haya dicho, ni pensado, lo que aquí has dicho, quiero que me le | ||
| 65333 | claves en la frente, y, por añadidura, me hagas cuatro mamonas selladas en | ||
| 65334 | mi rostro. Vuelve las riendas, o el cabestro, al rucio, y vuélvete a tu | ||
| 65335 | casa, porque un solo paso desde aquí no has de pasar más adelante conmigo. | ||
| 65336 | ¡Oh pan mal conocido! ¡Oh promesas mal colocadas! ¡Oh hombre que tiene más | ||
| 65337 | de bestia que de persona! ¿Ahora, cuando yo pensaba ponerte en estado, y | ||
| 65338 | tal, que a pesar de tu mujer te llamaran señoría, te despides? ¿Ahora te | ||
| 65339 | vas, cuando yo venía con intención firme y valedera de hacerte señor de la | ||
| 65340 | mejor ínsula del mundo? En fin, como tú has dicho otras veces, no es la | ||
| 65341 | miel... etc. Asno eres, y asno has de ser, y en asno has de parar cuando se | ||
| 65342 | te acabe el curso de la vida; que para mí tengo que antes llegará ella a su | ||
| 65343 | último término que tú caigas y des en la cuenta de que eres bestia. | ||
| 65344 | |||
| 65345 | Miraba Sancho a don Quijote de en hito en hito, en tanto que los tales | ||
| 65346 | vituperios le decía, y compungióse de manera que le vinieron las lágrimas a | ||
| 65347 | los ojos, y con voz dolorida y enferma le dijo: | ||
| 65348 | |||
| 65349 | — Señor mío, yo confieso que para ser del todo asno no me falta más de la | ||
| 65350 | cola; si vuestra merced quiere ponérmela, yo la daré por bien puesta, y le | ||
| 65351 | serviré como jumento todos los días que me quedan de mi vida. Vuestra | ||
| 65352 | merced me perdone y se duela de mi mocedad, y advierta que sé poco, y que | ||
| 65353 | si hablo mucho, más procede de enfermedad que de malicia; mas, quien yerra | ||
| 65354 | y se enmienda, a Dios se encomienda. | ||
| 65355 | |||
| 65356 | — Maravillárame yo, Sancho, si no mezclaras algún refrancico en tu coloquio. | ||
| 65357 | Ahora bien, yo te perdono, con que te emiendes, y con que no te muestres de | ||
| 65358 | aquí adelante tan amigo de tu interés, sino que procures ensanchar el | ||
| 65359 | corazón, y te alientes y animes a esperar el cumplimiento de mis promesas, | ||
| 65360 | que, aunque se tarda, no se imposibilita. | ||
| 65361 | |||
| 65362 | Sancho respondió que sí haría, aunque sacase fuerzas de flaqueza. | ||
| 65363 | |||
| 65364 | Con esto, se metieron en la alameda, y don Quijote se acomodó al pie de un | ||
| 65365 | olmo, y Sancho al de una haya; que estos tales árboles y otros sus | ||
| 65366 | semejantes siempre tienen pies, y no manos. Sancho pasó la noche | ||
| 65367 | penosamente, porque el varapalo se hacía más sentir con el sereno. Don | ||
| 65368 | Quijote la pasó en sus continuas memorias; pero, con todo eso, dieron los | ||
| 65369 | ojos al sueño, y al salir del alba siguieron su camino buscando las riberas | ||
| 65370 | del famoso Ebro, donde les sucedió lo que se contará en el capítulo | ||
| 65371 | venidero. | ||
| 65372 | |||
| 65373 | |||
| 65374 | |||
| 65375 | |||
| 65376 | Capítulo XXIX. De la famosa aventura del barco encantado | ||
| 65377 | |||
| 65378 | Por sus pasos contados y por contar, dos días después que salieron de la | ||
| 65379 | alameda, llegaron don Quijote y Sancho al río Ebro, y el verle fue de gran | ||
| 65380 | gusto a don Quijote, porque contempló y miró en él la amenidad de sus | ||
| 65381 | riberas, la claridad de sus aguas, el sosiego de su curso y la abundancia | ||
| 65382 | de sus líquidos cristales, cuya alegre vista renovó en su memoria mil | ||
| 65383 | amorosos pensamientos. Especialmente fue y vino en lo que había visto en la | ||
| 65384 | cueva de Montesinos; que, puesto que el mono de maese Pedro le había dicho | ||
| 65385 | que parte de aquellas cosas eran verdad y parte mentira, él se atenía más a | ||
| 65386 | las verdaderas que a las mentirosas, bien al revés de Sancho, que todas las | ||
| 65387 | tenía por la mesma mentira. | ||
| 65388 | |||
| 65389 | Yendo, pues, desta manera, se le ofreció a la vista un pequeño barco sin | ||
| 65390 | remos ni otras jarcias algunas, que estaba atado en la orilla a un tronco | ||
| 65391 | de un árbol que en la ribera estaba. Miró don Quijote a todas partes, y no | ||
| 65392 | vio persona alguna; y luego, sin más ni más, se apeó de Rocinante y mandó a | ||
| 65393 | Sancho que lo mesmo hiciese del rucio, y que a entrambas bestias las atase | ||
| 65394 | muy bien, juntas, al tronco de un álamo o sauce que allí estaba. Preguntóle | ||
| 65395 | Sancho la causa de aquel súbito apeamiento y de aquel ligamiento. Respondió | ||
| 65396 | don Quijote: | ||
| 65397 | |||
| 65398 | — Has de saber, Sancho, que este barco que aquí está, derechamente y sin | ||
| 65399 | poder ser otra cosa en contrario, me está llamando y convidando a que entre | ||
| 65400 | en él, y vaya en él a dar socorro a algún caballero, o a otra necesitada y | ||
| 65401 | principal persona, que debe de estar puesta en alguna grande cuita, porque | ||
| 65402 | éste es estilo de los libros de las historias caballerescas y de los | ||
| 65403 | encantadores que en ellas se entremeten y platican: cuando algún caballero | ||
| 65404 | está puesto en algún trabajo, que no puede ser librado dél sino por la mano | ||
| 65405 | de otro caballero, puesto que estén distantes el uno del otro dos o tres | ||
| 65406 | mil leguas, y aun más, o le arrebatan en una nube o le deparan un barco | ||
| 65407 | donde se entre, y en menos de un abrir y cerrar de ojos le llevan, o por | ||
| 65408 | los aires, o por la mar, donde quieren y adonde es menester su ayuda; así | ||
| 65409 | que, ¡oh Sancho!, este barco está puesto aquí para el mesmo efecto; y esto | ||
| 65410 | es tan verdad como es ahora de día; y antes que éste se pase, ata juntos al | ||
| 65411 | rucio y a Rocinante, y a la mano de Dios, que nos guíe, que no dejaré de | ||
| 65412 | embarcarme si me lo pidiesen frailes descalzos. | ||
| 65413 | |||
| 65414 | — Pues así es —respondió Sancho—, y vuestra merced quiere dar a cada paso en | ||
| 65415 | estos que no sé si los llame disparates, no hay sino obedecer y bajar la | ||
| 65416 | cabeza, atendiendo al refrán "haz lo que tu amo te manda, y siéntate con él | ||
| 65417 | a la mesa"; pero, con todo esto, por lo que toca al descargo de mi | ||
| 65418 | conciencia, quiero advertir a vuestra merced que a mí me parece que este | ||
| 65419 | tal barco no es de los encantados, sino de algunos pescadores deste río, | ||
| 65420 | porque en él se pescan las mejores sabogas del mundo. | ||
| 65421 | |||
| 65422 | Esto decía, mientras ataba las bestias, Sancho, dejándolas a la proteción y | ||
| 65423 | amparo de los encantadores, con harto dolor de su ánima. Don Quijote le | ||
| 65424 | dijo que no tuviese pena del desamparo de aquellos animales, que el que los | ||
| 65425 | llevaría a ellos por tan longincuos caminos y regiones tendría cuenta de | ||
| 65426 | sustentarlos. | ||
| 65427 | |||
| 65428 | — No entiendo eso de logicuos —dijo Sancho—, ni he oído tal vocablo en todos | ||
| 65429 | los días de mi vida. | ||
| 65430 | |||
| 65431 | — Longincuos —respondió don Quijote— quiere decir apartados; y no es | ||
| 65432 | maravilla que no lo entiendas, que no estás tú obligado a saber latín, como | ||
| 65433 | algunos que presumen que lo saben, y lo ignoran. | ||
| 65434 | |||
| 65435 | — Ya están atados —replicó Sancho—. ¿Qué hemos de hacer ahora? | ||
| 65436 | |||
| 65437 | — ¿Qué? —respondió don Quijote—. Santiguarnos y levar ferro; quiero decir, | ||
| 65438 | embarcarnos y cortar la amarra con que este barco está atado. | ||
| 65439 | |||
| 65440 | Y, dando un salto en él, siguiéndole Sancho, cortó el cordel, y el barco se | ||
| 65441 | fue apartando poco a poco de la ribera; y cuando Sancho se vio obra de dos | ||
| 65442 | varas dentro del río, comenzó a temblar, temiendo su perdición; pero | ||
| 65443 | ninguna cosa le dio más pena que el oír roznar al rucio y el ver que | ||
| 65444 | Rocinante pugnaba por desatarse, y díjole a su señor: | ||
| 65445 | |||
| 65446 | — El rucio rebuzna, condolido de nuestra ausencia, y Rocinante procura | ||
| 65447 | ponerse en libertad para arrojarse tras nosotros. ¡Oh carísimos amigos, | ||
| 65448 | quedaos en paz, y la locura que nos aparta de vosotros, convertida en | ||
| 65449 | desengaño, nos vuelva a vuestra presencia! | ||
| 65450 | |||
| 65451 | Y, en esto, comenzó a llorar tan amargamente que don Quijote, mohíno y | ||
| 65452 | colérico, le dijo: | ||
| 65453 | |||
| 65454 | — ¿De qué temes, cobarde criatura? ¿De qué lloras, corazón de mantequillas? | ||
| 65455 | ¿Quién te persigue, o quién te acosa, ánimo de ratón casero, o qué te | ||
| 65456 | falta, menesteroso en la mitad de las entrañas de la abundancia? ¿Por dicha | ||
| 65457 | vas caminando a pie y descalzo por las montañas rifeas, sino sentado en una | ||
| 65458 | tabla, como un archiduque, por el sesgo curso deste agradable río, de donde | ||
| 65459 | en breve espacio saldremos al mar dilatado? Pero ya habemos de haber | ||
| 65460 | salido, y caminado, por lo menos, setecientas o ochocientas leguas; y si yo | ||
| 65461 | tuviera aquí un astrolabio con que tomar la altura del polo, yo te dijera | ||
| 65462 | las que hemos caminado; aunque, o yo sé poco, o ya hemos pasado, o | ||
| 65463 | pasaremos presto, por la línea equinocial, que divide y corta los dos | ||
| 65464 | contrapuestos polos en igual distancia. | ||
| 65465 | |||
| 65466 | — Y cuando lleguemos a esa leña que vuestra merced dice —preguntó Sancho—, | ||
| 65467 | ¿cuánto habremos caminado? | ||
| 65468 | |||
| 65469 | — Mucho —replicó don Quijote—, porque de trecientos y sesenta grados que | ||
| 65470 | contiene el globo, del agua y de la tierra, según el cómputo de Ptolomeo, | ||
| 65471 | que fue el mayor cosmógrafo que se sabe, la mitad habremos caminado, | ||
| 65472 | llegando a la línea que he dicho. | ||
| 65473 | |||
| 65474 | — Por Dios —dijo Sancho—, que vuesa merced me trae por testigo de lo que | ||
| 65475 | dice a una gentil persona, puto y gafo, con la añadidura de meón, o meo, o | ||
| 65476 | no sé cómo. | ||
| 65477 | |||
| 65478 | Rióse don Quijote de la interpretación que Sancho había dado al nombre y al | ||
| 65479 | cómputo y cuenta del cosmógrafo Ptolomeo, y díjole: | ||
| 65480 | |||
| 65481 | — Sabrás, Sancho, que los españoles y los que se embarcan en Cádiz para ir a | ||
| 65482 | las Indias Orientales, una de las señales que tienen para entender que han | ||
| 65483 | pasado la línea equinocial que te he dicho es que a todos los que van en el | ||
| 65484 | navío se les mueren los piojos, sin que les quede ninguno, ni en todo el | ||
| 65485 | bajel le hallarán, si le pesan a oro; y así, puedes, Sancho, pasear una | ||
| 65486 | mano por un muslo, y si topares cosa viva, saldremos desta duda; y si no, | ||
| 65487 | pasado habemos. | ||
| 65488 | |||
| 65489 | — Yo no creo nada deso —respondió Sancho—, pero, con todo, haré lo que vuesa | ||
| 65490 | merced me manda, aunque no sé para qué hay necesidad de hacer esas | ||
| 65491 | experiencias, pues yo veo con mis mismos ojos que no nos habemos apartado | ||
| 65492 | de la ribera cinco varas, ni hemos decantado de donde están las alemañas | ||
| 65493 | dos varas, porque allí están Rocinante y el rucio en el propio lugar do los | ||
| 65494 | dejamos; y tomada la mira, como yo la tomo ahora, voto a tal que no nos | ||
| 65495 | movemos ni andamos al paso de una hormiga. | ||
| 65496 | |||
| 65497 | — Haz, Sancho, la averiguación que te he dicho, y no te cures de otra, que | ||
| 65498 | tú no sabes qué cosa sean coluros, líneas, paralelos, zodíacos, clíticas, | ||
| 65499 | polos, solsticios, equinocios, planetas, signos, puntos, medidas, de que se | ||
| 65500 | compone la esfera celeste y terrestre; que si todas estas cosas supieras, o | ||
| 65501 | parte dellas, vieras claramente qué de paralelos hemos cortado, qué de | ||
| 65502 | signos visto y qué de imágines hemos dejado atrás y vamos dejando ahora. Y | ||
| 65503 | tórnote a decir que te tientes y pesques, que yo para mí tengo que estás | ||
| 65504 | más limpio que un pliego de papel liso y blanco. | ||
| 65505 | |||
| 65506 | Tentóse Sancho, y, llegando con la mano bonitamente y con tiento hacia la | ||
| 65507 | corva izquierda, alzó la cabeza y miró a su amo, y dijo: | ||
| 65508 | |||
| 65509 | — O la experiencia es falsa, o no hemos llegado adonde vuesa merced dice, ni | ||
| 65510 | con muchas leguas. | ||
| 65511 | |||
| 65512 | — Pues ¿qué? —preguntó don Quijote—, ¿has topado algo? | ||
| 65513 | |||
| 65514 | — ¡Y aun algos! —respondió Sancho. | ||
| 65515 | |||
| 65516 | Y, sacudiéndose los dedos, se lavó toda la mano en el río, por el cual | ||
| 65517 | sosegadamente se deslizaba el barco por mitad de la corriente, sin que le | ||
| 65518 | moviese alguna inteligencia secreta, ni algún encantador escondido, sino el | ||
| 65519 | mismo curso del agua, blando entonces y suave. | ||
| 65520 | |||
| 65521 | En esto, descubrieron unas grandes aceñas que en la mitad del río estaban; | ||
| 65522 | y apenas las hubo visto don Quijote, cuando con voz alta dijo a Sancho: | ||
| 65523 | |||
| 65524 | — ¿Vees? Allí, ¡oh amigo!, se descubre la ciudad, castillo o fortaleza donde | ||
| 65525 | debe de estar algún caballero oprimido, o alguna reina, infanta o princesa | ||
| 65526 | malparada, para cuyo socorro soy aquí traído. | ||
| 65527 | |||
| 65528 | — ¿Qué diablos de ciudad, fortaleza o castillo dice vuesa merced, señor? | ||
| 65529 | — dijo Sancho—. ¿No echa de ver que aquéllas son aceñas que están en el río, | ||
| 65530 | donde se muele el trigo? | ||
| 65531 | |||
| 65532 | — Calla, Sancho —dijo don Quijote—; que, aunque parecen aceñas, no lo son; y | ||
| 65533 | ya te he dicho que todas las cosas trastruecan y mudan de su ser natural | ||
| 65534 | los encantos. No quiero decir que las mudan de en uno en otro ser | ||
| 65535 | realmente, sino que lo parece, como lo mostró la experiencia en la | ||
| 65536 | transformación de Dulcinea, único refugio de mis esperanzas. | ||
| 65537 | |||
| 65538 | En esto, el barco, entrado en la mitad de la corriente del río, comenzó a | ||
| 65539 | caminar no tan lentamente como hasta allí. Los molineros de las aceñas, que | ||
| 65540 | vieron venir aquel barco por el río, y que se iba a embocar por el raudal | ||
| 65541 | de las ruedas, salieron con presteza muchos dellos con varas largas a | ||
| 65542 | detenerle, y, como salían enharinados, y cubiertos los rostros y los | ||
| 65543 | vestidos del polvo de la harina, representaban una mala vista. Daban voces | ||
| 65544 | grandes, diciendo: | ||
| 65545 | |||
| 65546 | — ¡Demonios de hombres! ¿Dónde vais? ¿Venís desesperados? ¿Qué queréis, | ||
| 65547 | ahogaros y haceros pedazos en estas ruedas? | ||
| 65548 | |||
| 65549 | — ¿No te dije yo, Sancho —dijo a esta sazón don Quijote—, que habíamos | ||
| 65550 | llegado donde he de mostrar a dó llega el valor de mi brazo? Mira qué de | ||
| 65551 | malandrines y follones me salen al encuentro, mira cuántos vestiglos se me | ||
| 65552 | oponen, mira cuántas feas cataduras nos hacen cocos... Pues ¡ahora lo | ||
| 65553 | veréis, bellacos! | ||
| 65554 | |||
| 65555 | Y, puesto en pie en el barco, con grandes voces comenzó a amenazar a los | ||
| 65556 | molineros, diciéndoles: | ||
| 65557 | |||
| 65558 | — Canalla malvada y peor aconsejada, dejad en su libertad y libre albedrío a | ||
| 65559 | la persona que en esa vuestra fortaleza o prisión tenéis oprimida, alta o | ||
| 65560 | baja, de cualquiera suerte o calidad que sea, que yo soy don Quijote de la | ||
| 65561 | Mancha, llamado el Caballero de los Leones por otro nombre, a quien está | ||
| 65562 | reservada por orden de los altos cielos el dar fin felice a esta aventura. | ||
| 65563 | |||
| 65564 | Y, diciendo esto, echó mano a su espada y comenzó a esgrimirla en el aire | ||
| 65565 | contra los molineros; los cuales, oyendo y no entendiendo aquellas | ||
| 65566 | sandeces, se pusieron con sus varas a detener el barco, que ya iba entrando | ||
| 65567 | en el raudal y canal de las ruedas. | ||
| 65568 | |||
| 65569 | Púsose Sancho de rodillas, pidiendo devotamente al cielo le librase de tan | ||
| 65570 | manifiesto peligro, como lo hizo, por la industria y presteza de los | ||
| 65571 | molineros, que, oponiéndose con sus palos al barco, le detuvieron, pero no | ||
| 65572 | de manera que dejasen de trastornar el barco y dar con don Quijote y con | ||
| 65573 | Sancho al través en el agua; pero vínole bien a don Quijote, que sabía | ||
| 65574 | nadar como un ganso, aunque el peso de las armas le llevó al fondo dos | ||
| 65575 | veces; y si no fuera por los molineros, que se arrojaron al agua y los | ||
| 65576 | sacaron como en peso a entrambos, allí había sido Troya para los dos. | ||
| 65577 | |||
| 65578 | Puestos, pues, en tierra, más mojados que muertos de sed, Sancho, puesto de | ||
| 65579 | rodillas, las manos juntas y los ojos clavados al cielo, pidió a Dios con | ||
| 65580 | una larga y devota plegaria le librase de allí adelante de los atrevidos | ||
| 65581 | deseos y acometimientos de su señor. | ||
| 65582 | |||
| 65583 | Llegaron en esto los pescadores dueños del barco, a quien habían hecho | ||
| 65584 | pedazos las ruedas de las aceñas; y, viéndole roto, acometieron a desnudar | ||
| 65585 | a Sancho, y a pedir a don Quijote se lo pagase; el cual, con gran sosiego, | ||
| 65586 | como si no hubiera pasado nada por él, dijo a los molineros y pescadores | ||
| 65587 | que él pagaría el barco de bonísima gana, con condición que le diesen libre | ||
| 65588 | y sin cautela a la persona o personas que en aquel su castillo estaban | ||
| 65589 | oprimidas. | ||
| 65590 | |||
| 65591 | — ¿Qué personas o qué castillo dice —respondió uno de los molineros—, hombre | ||
| 65592 | sin juicio? ¿Quiéreste llevar por ventura las que vienen a moler trigo a | ||
| 65593 | estas aceñas? | ||
| 65594 | |||
| 65595 | — ¡Basta! —dijo entre sí don Quijote—. Aquí será predicar en desierto | ||
| 65596 | querer reducir a esta canalla a que por ruegos haga virtud alguna. Y en | ||
| 65597 | esta aventura se deben de haber encontrado dos valientes encantadores, y el | ||
| 65598 | uno estorba lo que el otro intenta: el uno me deparó el barco, y el otro | ||
| 65599 | dio conmigo al través. Dios lo remedie, que todo este mundo es máquinas y | ||
| 65600 | trazas, contrarias unas de otras. Yo no puedo más. | ||
| 65601 | |||
| 65602 | Y, alzando la voz, prosiguió diciendo, y mirando a las aceñas: | ||
| 65603 | |||
| 65604 | — Amigos, cualesquiera que seáis, que en esa prisión quedáis encerrados, | ||
| 65605 | perdonadme; que, por mi desgracia y por la vuestra, yo no os puedo sacar de | ||
| 65606 | vuestra cuita. Para otro caballero debe de estar guardada y reservada esta | ||
| 65607 | aventura. | ||
| 65608 | |||
| 65609 | En diciendo esto, se concertó con los pescadores, y pagó por el barco | ||
| 65610 | cincuenta reales, que los dio Sancho de muy mala gana, diciendo: | ||
| 65611 | |||
| 65612 | — A dos barcadas como éstas, daremos con todo el caudal al fondo. | ||
| 65613 | |||
| 65614 | Los pescadores y molineros estaban admirados, mirando aquellas dos figuras | ||
| 65615 | tan fuera del uso, al parecer, de los otros hombres, y no acababan de | ||
| 65616 | entender a dó se encaminaban las razones y preguntas que don Quijote les | ||
| 65617 | decía; y, teniéndolos por locos, les dejaron y se recogieron a sus aceñas, | ||
| 65618 | y los pescadores a sus ranchos. Volvieron a sus bestias, y a ser bestias, | ||
| 65619 | don Quijote y Sancho, y este fin tuvo la aventura del encantado barco. | ||
| 65620 | |||
| 65621 | |||
| 65622 | |||
| 65623 | |||
| 65624 | Capítulo XXX. De lo que le avino a don Quijote con una bella cazadora | ||
| 65625 | |||
| 65626 | Asaz melancólicos y de mal talante llegaron a sus animales caballero y | ||
| 65627 | escudero, especialmente Sancho, a quien llegaba al alma llegar al caudal | ||
| 65628 | del dinero, pareciéndole que todo lo que dél se quitaba era quitárselo a | ||
| 65629 | él de las niñas de sus ojos. Finalmente, sin hablarse palabra, se pusieron | ||
| 65630 | a caballo y se apartaron del famoso río, don Quijote sepultado en los | ||
| 65631 | pensamientos de sus amores, y Sancho en los de su acrecentamiento, que por | ||
| 65632 | entonces le parecía que estaba bien lejos de tenerle; porque, maguer era | ||
| 65633 | tonto, bien se le alcanzaba que las acciones de su amo, todas o las más, | ||
| 65634 | eran disparates, y buscaba ocasión de que, sin entrar en cuentas ni en | ||
| 65635 | despedimientos con su señor, un día se desgarrase y se fuese a su casa. | ||
| 65636 | Pero la fortuna ordenó las cosas muy al revés de lo que él temía. | ||
| 65637 | |||
| 65638 | Sucedió, pues, que otro día, al poner del sol y al salir de una selva, | ||
| 65639 | tendió don Quijote la vista por un verde prado, y en lo último dél vio | ||
| 65640 | gente, y, llegándose cerca, conoció que eran cazadores de altanería. | ||
| 65641 | Llegóse más, y entre ellos vio una gallarda señora sobre un palafrén o | ||
| 65642 | hacanea blanquísima, adornada de guarniciones verdes y con un sillón de | ||
| 65643 | plata. Venía la señora asimismo vestida de verde, tan bizarra y ricamente | ||
| 65644 | que la misma bizarría venía transformada en ella. En la mano izquierda | ||
| 65645 | traía un azor, señal que dio a entender a don Quijote ser aquélla alguna | ||
| 65646 | gran señora, que debía serlo de todos aquellos cazadores, como era la | ||
| 65647 | verdad; y así, dijo a Sancho: | ||
| 65648 | |||
| 65649 | — Corre, hijo Sancho, y di a aquella señora del palafrén y del azor que yo, | ||
| 65650 | el Caballero de los Leones, besa las manos a su gran fermosura, y que si su | ||
| 65651 | grandeza me da licencia, se las iré a besar, y a servirla en cuanto mis | ||
| 65652 | fuerzas pudieren y su alteza me mandare. Y mira, Sancho, cómo hablas, y ten | ||
| 65653 | cuenta de no encajar algún refrán de los tuyos en tu embajada. | ||
| 65654 | |||
| 65655 | — ¡Hallado os le habéis el encajador! —respondió Sancho—. ¡A mí con eso! | ||
| 65656 | ¡Sí, que no es ésta la vez primera que he llevado embajadas a altas y | ||
| 65657 | crecidas señoras en esta vida! | ||
| 65658 | |||
| 65659 | — Si no fue la que llevaste a la señora Dulcinea —replicó don Quijote—, yo | ||
| 65660 | no sé que hayas llevado otra, a lo menos en mi poder. | ||
| 65661 | |||
| 65662 | — Así es verdad —respondió Sancho—, pero al buen pagador no le duelen | ||
| 65663 | prendas, y en casa llena presto se guisa la cena; quiero decir que a mí no | ||
| 65664 | hay que decirme ni advertirme de nada, que para todo tengo y de todo se me | ||
| 65665 | alcanza un poco. | ||
| 65666 | |||
| 65667 | — Yo lo creo, Sancho —dijo don Quijote—; ve en buena hora, y Dios te guíe. | ||
| 65668 | |||
| 65669 | Partió Sancho de carrera, sacando de su paso al rucio, y llegó donde la | ||
| 65670 | bella cazadora estaba, y, apeándose, puesto ante ella de hinojos, le dijo: | ||
| 65671 | |||
| 65672 | — Hermosa señora, aquel caballero que allí se parece, llamado el Caballero | ||
| 65673 | de los Leones, es mi amo, y yo soy un escudero suyo, a quien llaman en su | ||
| 65674 | casa Sancho Panza. Este tal Caballero de los Leones, que no ha mucho que se | ||
| 65675 | llamaba el de la Triste Figura, envía por mí a decir a vuestra grandeza sea | ||
| 65676 | servida de darle licencia para que, con su propósito y beneplácito y | ||
| 65677 | consentimiento, él venga a poner en obra su deseo, que no es otro, según él | ||
| 65678 | dice y yo pienso, que de servir a vuestra encumbrada altanería y fermosura; | ||
| 65679 | que en dársela vuestra señoría hará cosa que redunde en su pro, y él | ||
| 65680 | recibirá señaladísima merced y contento. | ||
| 65681 | |||
| 65682 | — Por cierto, buen escudero —respondió la señora—, vos habéis dado la | ||
| 65683 | embajada vuestra con todas aquellas circunstancias que las tales embajadas | ||
| 65684 | piden. Levantaos del suelo, que escudero de tan gran caballero como es el | ||
| 65685 | de la Triste Figura, de quien ya tenemos acá mucha noticia, no es justo que | ||
| 65686 | esté de hinojos; levantaos, amigo, y decid a vuestro señor que venga mucho | ||
| 65687 | en hora buena a servirse de mí y del duque mi marido, en una casa de placer | ||
| 65688 | que aquí tenemos. | ||
| 65689 | |||
| 65690 | Levantóse Sancho admirado, así de la hermosura de la buena señora como de | ||
| 65691 | su mucha crianza y cortesía, y más de lo que le había dicho que tenía | ||
| 65692 | noticia de su señor el Caballero de la Triste Figura, y que si no le | ||
| 65693 | había llamado el de los Leones, debía de ser por habérsele puesto tan | ||
| 65694 | nuevamente. Preguntóle la duquesa, cuyo título aún no se sabe: | ||
| 65695 | |||
| 65696 | — Decidme, hermano escudero: este vuestro señor, ¿no es uno de quien anda | ||
| 65697 | impresa una historia que se llama del ingenioso hidalgo don Quijote de la | ||
| 65698 | Mancha, que tiene por señora de su alma a una tal Dulcinea del Toboso? | ||
| 65699 | |||
| 65700 | — El mesmo es, señora —respondió Sancho—; y aquel escudero suyo que anda, o | ||
| 65701 | debe de andar, en la tal historia, a quien llaman Sancho Panza, soy yo, si | ||
| 65702 | no es que me trocaron en la cuna; quiero decir, que me trocaron en la | ||
| 65703 | estampa. | ||
| 65704 | |||
| 65705 | — De todo eso me huelgo yo mucho —dijo la duquesa—. Id, hermano Panza, y | ||
| 65706 | decid a vuestro señor que él sea el bien llegado y el bien venido a mis | ||
| 65707 | estados, y que ninguna cosa me pudiera venir que más contento me diera. | ||
| 65708 | |||
| 65709 | Sancho, con esta tan agradable respuesta, con grandísimo gusto volvió a su | ||
| 65710 | amo, a quien contó todo lo que la gran señora le había dicho, levantando | ||
| 65711 | con sus rústicos términos a los cielos su mucha fermosura, su gran donaire | ||
| 65712 | y cortesía. Don Quijote se gallardeó en la silla, púsose bien en los | ||
| 65713 | estribos, acomodóse la visera, arremetió a Rocinante, y con gentil denuedo | ||
| 65714 | fue a besar las manos a la duquesa; la cual, haciendo llamar al duque, su | ||
| 65715 | marido, le contó, en tanto que don Quijote llegaba, toda la embajada suya; | ||
| 65716 | y los dos, por haber leído la primera parte desta historia y haber | ||
| 65717 | entendido por ella el disparatado humor de don Quijote, con grandísimo | ||
| 65718 | gusto y con deseo de conocerle le atendían, con prosupuesto de seguirle el | ||
| 65719 | humor y conceder con él en cuanto les dijese, tratándole como a caballero | ||
| 65720 | andante los días que con ellos se detuviese, con todas las ceremonias | ||
| 65721 | acostumbradas en los libros de caballerías, que ellos habían leído, y aun | ||
| 65722 | les eran muy aficionados. | ||
| 65723 | |||
| 65724 | En esto, llegó don Quijote, alzada la visera; y, dando muestras de apearse, | ||
| 65725 | acudió Sancho a tenerle el estribo; pero fue tan desgraciado que, al | ||
| 65726 | apearse del rucio, se le asió un pie en una soga del albarda, de tal modo | ||
| 65727 | que no fue posible desenredarle, antes quedó colgado dél, con la boca y los | ||
| 65728 | pechos en el suelo. Don Quijote, que no tenía en costumbre apearse sin que | ||
| 65729 | le tuviesen el estribo, pensando que ya Sancho había llegado a tenérsele, | ||
| 65730 | descargó de golpe el cuerpo, y llevóse tras sí la silla de Rocinante, que | ||
| 65731 | debía de estar mal cinchado, y la silla y él vinieron al suelo, no sin | ||
| 65732 | vergüenza suya y de muchas maldiciones que entre dientes echó al desdichado | ||
| 65733 | de Sancho, que aún todavía tenía el pie en la corma. | ||
| 65734 | |||
| 65735 | El duque mandó a sus cazadores que acudiesen al caballero y al escudero, | ||
| 65736 | los cuales levantaron a don Quijote maltrecho de la caída, y, renqueando y | ||
| 65737 | como pudo, fue a hincar las rodillas ante los dos señores; pero el duque no | ||
| 65738 | lo consintió en ninguna manera, antes, apeándose de su caballo, fue a | ||
| 65739 | abrazar a don Quijote, diciéndole: | ||
| 65740 | |||
| 65741 | — A mí me pesa, señor Caballero de la Triste Figura, que la primera que | ||
| 65742 | vuesa merced ha hecho en mi tierra haya sido tan mala como se ha visto; | ||
| 65743 | pero descuidos de escuderos suelen ser causa de otros peores sucesos. | ||
| 65744 | |||
| 65745 | — El que yo he tenido en veros, valeroso príncipe —respondió don Quijote—, | ||
| 65746 | es imposible ser malo, aunque mi caída no parara hasta el profundo de los | ||
| 65747 | abismos, pues de allí me levantara y me sacara la gloria de haberos visto. | ||
| 65748 | Mi escudero, que Dios maldiga, mejor desata la lengua para decir malicias | ||
| 65749 | que ata y cincha una silla para que esté firme; pero, comoquiera que yo me | ||
| 65750 | halle, caído o levantado, a pie o a caballo, siempre estaré al servicio | ||
| 65751 | vuestro y al de mi señora la duquesa, digna consorte vuestra, y digna | ||
| 65752 | señora de la hermosura y universal princesa de la cortesía. | ||
| 65753 | |||
| 65754 | — ¡Pasito, mi señor don Quijote de la Mancha! —dijo el duque—, que adonde | ||
| 65755 | está mi señora doña Dulcinea del Toboso no es razón que se alaben otras | ||
| 65756 | fermosuras. | ||
| 65757 | |||
| 65758 | Ya estaba a esta sazón libre Sancho Panza del lazo, y, hallándose allí | ||
| 65759 | cerca, antes que su amo respondiese, dijo: | ||
| 65760 | |||
| 65761 | — No se puede negar, sino afirmar, que es muy hermosa mi señora Dulcinea del | ||
| 65762 | Toboso, pero donde menos se piensa se levanta la liebre; que yo he oído | ||
| 65763 | decir que esto que llaman naturaleza es como un alcaller que hace vasos de | ||
| 65764 | barro, y el que hace un vaso hermoso también puede hacer dos, y tres y | ||
| 65765 | ciento; dígolo porque mi señora la duquesa a fee que no va en zaga a mi ama | ||
| 65766 | la señora Dulcinea del Toboso. | ||
| 65767 | |||
| 65768 | Volvióse don Quijote a la duquesa y dijo: | ||
| 65769 | |||
| 65770 | — Vuestra grandeza imagine que no tuvo caballero andante en el mundo | ||
| 65771 | escudero más hablador ni más gracioso del que yo tengo, y él me sacará | ||
| 65772 | verdadero si algunos días quisiere vuestra gran celsitud servirse de mí. | ||
| 65773 | |||
| 65774 | A lo que respondió la duquesa: | ||
| 65775 | |||
| 65776 | — De que Sancho el bueno sea gracioso lo estimo yo en mucho, porque es señal | ||
| 65777 | que es discreto; que las gracias y los donaires, señor don Quijote, como | ||
| 65778 | vuesa merced bien sabe, no asientan sobre ingenios torpes; y, pues el buen | ||
| 65779 | Sancho es gracioso y donairoso, desde aquí le confirmo por discreto. | ||
| 65780 | |||
| 65781 | — Y hablador —añadió don Quijote. | ||
| 65782 | |||
| 65783 | — Tanto que mejor —dijo el duque—, porque muchas gracias no se pueden decir | ||
| 65784 | con pocas palabras. Y, porque no se nos vaya el tiempo en ellas, venga el | ||
| 65785 | gran Caballero de la Triste Figura... | ||
| 65786 | |||
| 65787 | — De los Leones ha de decir vuestra alteza —dijo Sancho—, que ya no hay | ||
| 65788 | Triste Figura, ni figuro. | ||
| 65789 | |||
| 65790 | — Sea el de los Leones —prosiguió el duque—. Digo que venga el señor | ||
| 65791 | Caballero de los Leones a un castillo mío que está aquí cerca, donde se le | ||
| 65792 | hará el acogimiento que a tan alta persona se debe justamente, y el que yo | ||
| 65793 | y la duquesa solemos hacer a todos los caballeros andantes que a él llegan. | ||
| 65794 | |||
| 65795 | Ya en esto, Sancho había aderezado y cinchado bien la silla a Rocinante; y, | ||
| 65796 | subiendo en él don Quijote, y el duque en un hermoso caballo, pusieron a la | ||
| 65797 | duquesa en medio y encaminaron al castillo. Mandó la duquesa a Sancho que | ||
| 65798 | fuese junto a ella, porque gustaba infinito de oír sus discreciones. No se | ||
| 65799 | hizo de rogar Sancho, y entretejióse entre los tres, y hizo cuarto en la | ||
| 65800 | conversación, con gran gusto de la duquesa y del duque, que tuvieron a gran | ||
| 65801 | ventura acoger en su castillo tal caballero andante y tal escudero andado. | ||
| 65802 | |||
| 65803 | |||
| 65804 | |||
| 65805 | |||
| 65806 | Capítulo XXXI. Que trata de muchas y grandes cosas | ||
| 65807 | |||
| 65808 | Suma era la alegría que llevaba consigo Sancho, viéndose, a su parecer, en | ||
| 65809 | privanza con la duquesa, porque se le figuraba que había de hallar en su | ||
| 65810 | castillo lo que en la casa de don Diego y en la de Basilio, siempre | ||
| 65811 | aficionado a la buena vida; y así, tomaba la ocasión por la melena en esto | ||
| 65812 | del regalarse cada y cuando que se le ofrecía. | ||
| 65813 | |||
| 65814 | Cuenta, pues, la historia, que antes que a la casa de placer o castillo | ||
| 65815 | llegasen, se adelantó el duque y dio orden a todos sus criados del modo que | ||
| 65816 | habían de tratar a don Quijote; el cual, como llegó con la duquesa a las | ||
| 65817 | puertas del castillo, al instante salieron dél dos lacayos o palafreneros, | ||
| 65818 | vestidos hasta en pies de unas ropas que llaman de levantar, de finísimo | ||
| 65819 | raso carmesí, y, cogiendo a don Quijote en brazos, sin ser oído ni visto, | ||
| 65820 | le dijeron: | ||
| 65821 | |||
| 65822 | — Vaya la vuestra grandeza a apear a mi señora la duquesa. | ||
| 65823 | |||
| 65824 | Don Quijote lo hizo, y hubo grandes comedimientos entre los dos sobre el | ||
| 65825 | caso; pero, en efecto, venció la porfía de la duquesa, y no quiso decender | ||
| 65826 | o bajar del palafrén sino en los brazos del duque, diciendo que no se | ||
| 65827 | hallaba digna de dar a tan gran caballero tan inútil carga. En fin, salió | ||
| 65828 | el duque a apearla; y al entrar en un gran patio, llegaron dos hermosas | ||
| 65829 | doncellas y echaron sobre los hombros a don Quijote un gran manto de | ||
| 65830 | finísima escarlata, y en un instante se coronaron todos los corredores del | ||
| 65831 | patio de criados y criadas de aquellos señores, diciendo a grandes voces: | ||
| 65832 | |||
| 65833 | — ¡Bien sea venido la flor y la nata de los caballeros andantes! | ||
| 65834 | |||
| 65835 | Y todos, o los más, derramaban pomos de aguas olorosas sobre don Quijote y | ||
| 65836 | sobre los duques, de todo lo cual se admiraba don Quijote; y aquél fue el | ||
| 65837 | primer día que de todo en todo conoció y creyó ser caballero andante | ||
| 65838 | verdadero, y no fantástico, viéndose tratar del mesmo modo que él había | ||
| 65839 | leído se trataban los tales caballeros en los pasados siglos. | ||
| 65840 | |||
| 65841 | Sancho, desamparando al rucio, se cosió con la duquesa y se entró en el | ||
| 65842 | castillo; y, remordiéndole la conciencia de que dejaba al jumento solo, se | ||
| 65843 | llegó a una reverenda dueña, que con otras a recebir a la duquesa había | ||
| 65844 | salido, y con voz baja le dijo: | ||
| 65845 | |||
| 65846 | — Señora González, o como es su gracia de vuesa merced... | ||
| 65847 | |||
| 65848 | — Doña Rodríguez de Grijalba me llamo —respondió la dueña—. ¿Qué es lo que | ||
| 65849 | mandáis, hermano? | ||
| 65850 | |||
| 65851 | A lo que respondió Sancho: | ||
| 65852 | |||
| 65853 | — Querría que vuesa merced me la hiciese de salir a la puerta del castillo, | ||
| 65854 | donde hallará un asno rucio mío; vuesa merced sea servida de mandarle | ||
| 65855 | poner, o ponerle, en la caballeriza, porque el pobrecito es un poco | ||
| 65856 | medroso, y no se hallará a estar solo en ninguna de las maneras. | ||
| 65857 | |||
| 65858 | — Si tan discreto es el amo como el mozo —respondió la dueña—, ¡medradas | ||
| 65859 | estamos! Andad, hermano, mucho de enhoramala para vos y para quien acá os | ||
| 65860 | trujo, y tened cuenta con vuestro jumento, que las dueñas desta casa no | ||
| 65861 | estamos acostumbradas a semejantes haciendas. | ||
| 65862 | |||
| 65863 | — Pues en verdad —respondió Sancho— que he oído yo decir a mi señor, que es | ||
| 65864 | zahorí de las historias, contando aquella de Lanzarote, | ||
| 65865 | |||
| 65866 | cuando de Bretaña vino, | ||
| 65867 | que damas curaban dél, | ||
| 65868 | y dueñas del su rocino; | ||
| 65869 | |||
| 65870 | y que en el particular de mi asno, que no le trocara yo con el rocín del | ||
| 65871 | señor Lanzarote. | ||
| 65872 | |||
| 65873 | — Hermano, si sois juglar —replicó la dueña—, guardad vuestras gracias para | ||
| 65874 | donde lo parezcan y se os paguen, que de mi no podréis llevar sino una | ||
| 65875 | higa. | ||
| 65876 | |||
| 65877 | — ¡Aun bien —respondió Sancho— que será bien madura, pues no perderá vuesa | ||
| 65878 | merced la quínola de sus años por punto menos! | ||
| 65879 | |||
| 65880 | — Hijo de puta —dijo la dueña, toda ya encendida en cólera—, si soy vieja o | ||
| 65881 | no, a Dios daré la cuenta, que no a vos, bellaco, harto de ajos. | ||
| 65882 | |||
| 65883 | Y esto dijo en voz tan alta, que lo oyó la duquesa; y, volviendo y viendo a | ||
| 65884 | la dueña tan alborotada y tan encarnizados los ojos, le preguntó con quién | ||
| 65885 | las había. | ||
| 65886 | |||
| 65887 | — Aquí las he —respondió la dueña— con este buen hombre, que me ha pedido | ||
| 65888 | encarecidamente que vaya a poner en la caballeriza a un asno suyo que está | ||
| 65889 | a la puerta del castillo, trayéndome por ejemplo que así lo hicieron no sé | ||
| 65890 | dónde, que unas damas curaron a un tal Lanzarote, y unas dueñas a su | ||
| 65891 | rocino, y, sobre todo, por buen término me ha llamado vieja. | ||
| 65892 | |||
| 65893 | — Eso tuviera yo por afrenta —respondió la duquesa—, más que cuantas | ||
| 65894 | pudieran decirme. | ||
| 65895 | |||
| 65896 | Y, hablando con Sancho, le dijo: | ||
| 65897 | |||
| 65898 | — Advertid, Sancho amigo, que doña Rodríguez es muy moza, y que aquellas | ||
| 65899 | tocas más las trae por autoridad y por la usanza que por los años. | ||
| 65900 | |||
| 65901 | — Malos sean los que me quedan por vivir —respondió Sancho—, si lo dije por | ||
| 65902 | tanto; sólo lo dije porque es tan grande el cariño que tengo a mi jumento, | ||
| 65903 | que me pareció que no podía encomendarle a persona más caritativa que a la | ||
| 65904 | señora doña Rodríguez. | ||
| 65905 | |||
| 65906 | Don Quijote, que todo lo oía, le dijo: | ||
| 65907 | |||
| 65908 | — ¿Pláticas son éstas, Sancho, para este lugar? | ||
| 65909 | |||
| 65910 | — Señor —respondió Sancho—, cada uno ha de hablar de su menester dondequiera | ||
| 65911 | que estuviere; aquí se me acordó del rucio, y aquí hablé dél; y si en la | ||
| 65912 | caballeriza se me acordara, allí hablara. | ||
| 65913 | |||
| 65914 | A lo que dijo el duque: | ||
| 65915 | |||
| 65916 | — Sancho está muy en lo cierto, y no hay que culparle en nada; al rucio se | ||
| 65917 | le dará recado a pedir de boca, y descuide Sancho, que se le tratará como a | ||
| 65918 | su mesma persona. | ||
| 65919 | |||
| 65920 | Con estos razonamientos, gustosos a todos sino a don Quijote, llegaron a lo | ||
| 65921 | alto y entraron a don Quijote en una sala adornada de telas riquísimas de | ||
| 65922 | oro y de brocado; seis doncellas le desarmaron y sirvieron de pajes, todas | ||
| 65923 | industriadas y advertidas del duque y de la duquesa de lo que habían de | ||
| 65924 | hacer, y de cómo habían de tratar a don Quijote, para que imaginase y viese | ||
| 65925 | que le trataban como caballero andante. Quedó don Quijote, después de | ||
| 65926 | desarmado, en sus estrechos greguescos y en su jubón de camuza, seco, alto, | ||
| 65927 | tendido, con las quijadas, que por de dentro se besaba la una con la otra; | ||
| 65928 | figura que, a no tener cuenta las doncellas que le servían con disimular la | ||
| 65929 | risa —que fue una de las precisas órdenes que sus señores les habían dado—, | ||
| 65930 | reventaran riendo. | ||
| 65931 | |||
| 65932 | Pidiéronle que se dejase desnudar para una camisa, pero nunca lo consintió, | ||
| 65933 | diciendo que la honestidad parecía tan bien en los caballeros andantes como | ||
| 65934 | la valentía. Con todo, dijo que diesen la camisa a Sancho, y, encerrándose | ||
| 65935 | con él en una cuadra donde estaba un rico lecho, se desnudó y vistió la | ||
| 65936 | camisa; y, viéndose solo con Sancho, le dijo: | ||
| 65937 | |||
| 65938 | — Dime, truhán moderno y majadero antiguo: ¿parécete bien deshonrar y | ||
| 65939 | afrentar a una dueña tan veneranda y tan digna de respeto como aquélla? | ||
| 65940 | ¿Tiempos eran aquéllos para acordarte del rucio, o señores son éstos para | ||
| 65941 | dejar mal pasar a las bestias, tratando tan elegantemente a sus dueños? Por | ||
| 65942 | quien Dios es, Sancho, que te reportes, y que no descubras la hilaza de | ||
| 65943 | manera que caigan en la cuenta de que eres de villana y grosera tela | ||
| 65944 | tejido. Mira, pecador de ti, que en tanto más es tenido el señor cuanto | ||
| 65945 | tiene más honrados y bien nacidos criados, y que una de las ventajas | ||
| 65946 | mayores que llevan los príncipes a los demás hombres es que se sirven de | ||
| 65947 | criados tan buenos como ellos. ¿No adviertes, angustiado de ti, y | ||
| 65948 | malaventurado de mí, que si veen que tú eres un grosero villano, o un | ||
| 65949 | mentecato gracioso, pensarán que yo soy algún echacuervos, o algún | ||
| 65950 | caballero de mohatra? No, no, Sancho amigo, huye, huye destos | ||
| 65951 | inconvinientes, que quien tropieza en hablador y en gracioso, al primer | ||
| 65952 | puntapié cae y da en truhán desgraciado. Enfrena la lengua, considera y | ||
| 65953 | rumia las palabras antes que te salgan de la boca, y advierte que hemos | ||
| 65954 | llegado a parte donde, con el favor de Dios y valor de mi brazo, hemos de | ||
| 65955 | salir mejorados en tercio y quinto en fama y en hacienda. | ||
| 65956 | |||
| 65957 | Sancho le prometió con muchas veras de coserse la boca, o morderse la | ||
| 65958 | lengua, antes de hablar palabra que no fuese muy a propósito y bien | ||
| 65959 | considerada, como él se lo mandaba, y que descuidase acerca de lo tal, que | ||
| 65960 | nunca por él se descubriría quién ellos eran. | ||
| 65961 | |||
| 65962 | Vistióse don Quijote, púsose su tahalí con su espada, echóse el mantón de | ||
| 65963 | escarlata a cuestas, púsose una montera de raso verde que las doncellas le | ||
| 65964 | dieron, y con este adorno salió a la gran sala, adonde halló a las | ||
| 65965 | doncellas puestas en ala, tantas a una parte como a otra, y todas con | ||
| 65966 | aderezo de darle aguamanos, la cual le dieron con muchas reverencias y | ||
| 65967 | ceremonias. | ||
| 65968 | |||
| 65969 | Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya | ||
| 65970 | los señores le aguardaban. Cogiéronle en medio, y, lleno de pompa y | ||
| 65971 | majestad, le llevaron a otra sala, donde estaba puesta una rica mesa con | ||
| 65972 | solos cuatro servicios. La duquesa y el duque salieron a la puerta de la | ||
| 65973 | sala a recebirle, y con ellos un grave eclesiástico, destos que gobiernan | ||
| 65974 | las casas de los príncipes; destos que, como no nacen príncipes, no | ||
| 65975 | aciertan a enseñar cómo lo han de ser los que lo son; destos que quieren | ||
| 65976 | que la grandeza de los grandes se mida con la estrecheza de sus ánimos; | ||
| 65977 | destos que, queriendo mostrar a los que ellos gobiernan a ser limitados, | ||
| 65978 | les hacen ser miserables; destos tales, digo que debía de ser el grave | ||
| 65979 | religioso que con los duques salió a recebir a don Quijote. Hiciéronse mil | ||
| 65980 | corteses comedimientos, y, finalmente, cogiendo a don Quijote en medio, se | ||
| 65981 | fueron a sentar a la mesa. | ||
| 65982 | |||
| 65983 | Convidó el duque a don Quijote con la cabecera de la mesa, y aunque él lo | ||
| 65984 | rehusó, las importunaciones del duque fueron tantas que la hubo de tomar. | ||
| 65985 | El eclesiástico se sentó frontero, y el duque y la duquesa a los dos lados. | ||
| 65986 | |||
| 65987 | A todo estaba presente Sancho, embobado y atónito de ver la honra que a su | ||
| 65988 | señor aquellos príncipes le hacían; y, viendo las muchas ceremonias y | ||
| 65989 | ruegos que pasaron entre el duque y don Quijote para hacerle sentar a la | ||
| 65990 | cabecera de la mesa, dijo: | ||
| 65991 | |||
| 65992 | — Si sus mercedes me dan licencia, les contaré un cuento que pasó en mi | ||
| 65993 | pueblo acerca desto de los asientos. | ||
| 65994 | |||
| 65995 | Apenas hubo dicho esto Sancho, cuando don Quijote tembló, creyendo sin duda | ||
| 65996 | alguna que había de decir alguna necedad. Miróle Sancho y entendióle, y | ||
| 65997 | dijo: | ||
| 65998 | |||
| 65999 | — No tema vuesa merced, señor mío, que yo me desmande, ni que diga cosa que | ||
| 66000 | no venga muy a pelo, que no se me han olvidado los consejos que poco ha | ||
| 66001 | vuesa merced me dio sobre el hablar mucho o poco, o bien o mal. | ||
| 66002 | |||
| 66003 | — Yo no me acuerdo de nada, Sancho —respondió don Quijote—; di lo que | ||
| 66004 | quisieres, como lo digas presto. | ||
| 66005 | |||
| 66006 | — Pues lo que quiero decir —dijo Sancho— es tan verdad, que mi señor don | ||
| 66007 | Quijote, que está presente, no me dejará mentir. | ||
| 66008 | |||
| 66009 | — Por mí —replicó don Quijote—, miente tú, Sancho, cuanto quisieres, que yo | ||
| 66010 | no te iré a la mano, pero mira lo que vas a decir. | ||
| 66011 | |||
| 66012 | — Tan mirado y remirado lo tengo, que a buen salvo está el que repica, como | ||
| 66013 | se verá por la obra. | ||
| 66014 | |||
| 66015 | — Bien será —dijo don Quijote— que vuestras grandezas manden echar de aquí a | ||
| 66016 | este tonto, que dirá mil patochadas. | ||
| 66017 | |||
| 66018 | — Por vida del duque —dijo la duquesa—, que no se ha de apartar de mí Sancho | ||
| 66019 | un punto: quiérole yo mucho, porque sé que es muy discreto. | ||
| 66020 | |||
| 66021 | — Discretos días —dijo Sancho— viva vuestra santidad por el buen crédito que | ||
| 66022 | de mí tiene, aunque en mí no lo haya. Y el cuento que quiero decir es éste: | ||
| 66023 | «Convidó un hidalgo de mi pueblo, muy rico y principal, porque venía de los | ||
| 66024 | Álamos de Medina del Campo, que casó con doña Mencía de Quiñones, que fue | ||
| 66025 | hija de don Alonso de Marañón, caballero del hábito de Santiago, que se | ||
| 66026 | ahogó en la Herradura, por quien hubo aquella pendencia años ha en nuestro | ||
| 66027 | lugar, que, a lo que entiendo, mi señor don Quijote se halló en ella, de | ||
| 66028 | donde salió herido Tomasillo el Travieso, el hijo de Balbastro el | ||
| 66029 | herrero...» ¿No es verdad todo esto, señor nuestro amo? Dígalo, por su | ||
| 66030 | vida, porque estos señores no me tengan por algún hablador mentiroso. | ||
| 66031 | |||
| 66032 | — Hasta ahora —dijo el eclesiástico—, más os tengo por hablador que por | ||
| 66033 | mentiroso, pero de aquí adelante no sé por lo que os tendré. | ||
| 66034 | |||
| 66035 | — Tú das tantos testigos, Sancho, y tantas señas, que no puedo dejar de | ||
| 66036 | decir que debes de decir verdad. Pasa adelante y acorta el cuento, porque | ||
| 66037 | llevas camino de no acabar en dos días. | ||
| 66038 | |||
| 66039 | — No ha de acortar tal —dijo la duquesa—, por hacerme a mí placer; antes, le | ||
| 66040 | ha de contar de la manera que le sabe, aunque no le acabe en seis días; que | ||
| 66041 | si tantos fuesen, serían para mí los mejores que hubiese llevado en mi | ||
| 66042 | vida. | ||
| 66043 | |||
| 66044 | — «Digo, pues, señores míos —prosiguió Sancho—, que este tal hidalgo, que yo | ||
| 66045 | conozco como a mis manos, porque no hay de mi casa a la suya un tiro de | ||
| 66046 | ballesta, convidó un labrador pobre, pero honrado.» | ||
| 66047 | |||
| 66048 | — Adelante, hermano —dijo a esta sazón el religioso—, que camino lleváis de | ||
| 66049 | no parar con vuestro cuento hasta el otro mundo. | ||
| 66050 | |||
| 66051 | — A menos de la mitad pararé, si Dios fuere servido —respondió Sancho—. «Y | ||
| 66052 | así, digo que, llegando el tal labrador a casa del dicho hidalgo | ||
| 66053 | convidador, que buen poso haya su ánima, que ya es muerto, y por más señas | ||
| 66054 | dicen que hizo una muerte de un ángel, que yo no me hallé presente, que | ||
| 66055 | había ido por aquel tiempo a segar a Tembleque...» | ||
| 66056 | |||
| 66057 | — Por vida vuestra, hijo, que volváis presto de Tembleque, y que, sin | ||
| 66058 | enterrar al hidalgo, si no queréis hacer más exequias, acabéis vuestro | ||
| 66059 | cuento. | ||
| 66060 | |||
| 66061 | — «Es, pues, el caso —replicó Sancho— que, estando los dos para asentarse a | ||
| 66062 | la mesa, que parece que ahora los veo más que nunca...» | ||
| 66063 | |||
| 66064 | Gran gusto recebían los duques del disgusto que mostraba tomar el buen | ||
| 66065 | religioso de la dilación y pausas con que Sancho contaba su cuento, y don | ||
| 66066 | Quijote se estaba consumiendo en cólera y en rabia. | ||
| 66067 | |||
| 66068 | — «Digo, así —dijo Sancho—, que, estando, como he dicho, los dos para | ||
| 66069 | sentarse a la mesa, el labrador porfiaba con el hidalgo que tomase la | ||
| 66070 | cabecera de la mesa, y el hidalgo porfiaba también que el labrador la | ||
| 66071 | tomase, porque en su casa se había de hacer lo que él mandase; pero el | ||
| 66072 | labrador, que presumía de cortés y bien criado, jamás quiso, hasta que el | ||
| 66073 | hidalgo, mohíno, poniéndole ambas manos sobre los hombros, le hizo sentar | ||
| 66074 | por fuerza, diciéndole: ''Sentaos, majagranzas, que adondequiera que yo me | ||
| 66075 | siente será vuestra cabecera''.» Y éste es el cuento, y en verdad que creo | ||
| 66076 | que no ha sido aquí traído fuera de propósito. | ||
| 66077 | |||
| 66078 | Púsose don Quijote de mil colores, que sobre lo moreno le jaspeaban y se le | ||
| 66079 | parecían; los señores disimularon la risa, porque don Quijote no acabase de | ||
| 66080 | correrse, habiendo entendido la malicia de Sancho; y, por mudar de plática | ||
| 66081 | y hacer que Sancho no prosiguiese con otros disparates, preguntó la duquesa | ||
| 66082 | a don Quijote que qué nuevas tenía de la señora Dulcinea, y que si le había | ||
| 66083 | enviado aquellos días algunos presentes de gigantes o malandrines, pues no | ||
| 66084 | podía dejar de haber vencido muchos. A lo que don Quijote respondió: | ||
| 66085 | |||
| 66086 | — Señora mía, mis desgracias, aunque tuvieron principio, nunca tendrán fin. | ||
| 66087 | Gigantes he vencido, y follones y malandrines le he enviado, pero ¿adónde | ||
| 66088 | la habían de hallar, si está encantada y vuelta en la más fea labradora que | ||
| 66089 | imaginar se puede? | ||
| 66090 | |||
| 66091 | — No sé —dijo Sancho Panza—, a mí me parece la más hermosa criatura del | ||
| 66092 | mundo; a lo menos, en la ligereza y en el brincar bien sé yo que no dará | ||
| 66093 | ella la ventaja a un volteador; a buena fe, señora duquesa, así salta desde | ||
| 66094 | el suelo sobre una borrica como si fuera un gato. | ||
| 66095 | |||
| 66096 | — ¿Habéisla visto vos encantada, Sancho? —preguntó el duque. | ||
| 66097 | |||
| 66098 | — Y ¡cómo si la he visto! —respondió Sancho—. Pues, ¿quién diablos sino yo | ||
| 66099 | fue el primero que cayó en el achaque del encantorio? ¡Tan encantada está | ||
| 66100 | como mi padre! | ||
| 66101 | |||
| 66102 | El eclesiástico, que oyó decir de gigantes, de follones y de encantos, cayó | ||
| 66103 | en la cuenta de que aquél debía de ser don Quijote de la Mancha, cuya | ||
| 66104 | historia leía el duque de ordinario, y él se lo había reprehendido muchas | ||
| 66105 | veces, diciéndole que era disparate leer tales disparates; y, enterándose | ||
| 66106 | ser verdad lo que sospechaba, con mucha cólera, hablando con el duque, le | ||
| 66107 | dijo: | ||
| 66108 | |||
| 66109 | — Vuestra Excelencia, señor mío, tiene que dar cuenta a Nuestro Señor de lo | ||
| 66110 | que hace este buen hombre. Este don Quijote, o don Tonto, o como se llama, | ||
| 66111 | imagino yo que no debe de ser tan mentecato como Vuestra Excelencia quiere | ||
| 66112 | que sea, dándole ocasiones a la mano para que lleve adelante sus sandeces y | ||
| 66113 | vaciedades. | ||
| 66114 | |||
| 66115 | Y, volviendo la plática a don Quijote, le dijo: | ||
| 66116 | |||
| 66117 | — Y a vos, alma de cántaro, ¿quién os ha encajado en el celebro que sois | ||
| 66118 | caballero andante y que vencéis gigantes y prendéis malandrines? Andad en | ||
| 66119 | hora buena, y en tal se os diga: volveos a vuestra casa, y criad vuestros | ||
| 66120 | hijos, si los tenéis, y curad de vuestra hacienda, y dejad de andar vagando | ||
| 66121 | por el mundo, papando viento y dando que reír a cuantos os conocen y no | ||
| 66122 | conocen. ¿En dónde, nora tal, habéis vos hallado que hubo ni hay ahora | ||
| 66123 | caballeros andantes? ¿Dónde hay gigantes en España, o malandrines en la | ||
| 66124 | Mancha, ni Dulcineas encantadas, ni toda la caterva de las simplicidades | ||
| 66125 | que de vos se cuentan? | ||
| 66126 | |||
| 66127 | Atento estuvo don Quijote a las razones de aquel venerable varón, y, viendo | ||
| 66128 | que ya callaba, sin guardar respeto a los duques, con semblante airado y | ||
| 66129 | alborotado rostro, se puso en pie y dijo... | ||
| 66130 | |||
| 66131 | Pero esta respuesta capítulo por sí merece. | ||
| 66132 | |||
| 66133 | |||
| 66134 | |||
| 66135 | |||
| 66136 | Capítulo XXXII. De la respuesta que dio don Quijote a su reprehensor, con | ||
| 66137 | otros graves y graciosos sucesos | ||
| 66138 | |||
| 66139 | Levantado, pues, en pie don Quijote, temblando de los pies a la cabeza como | ||
| 66140 | azogado, con presurosa y turbada lengua, dijo: | ||
| 66141 | |||
| 66142 | — El lugar donde estoy, y la presencia ante quien me hallo y el respeto que | ||
| 66143 | siempre tuve y tengo al estado que vuesa merced profesa tienen y atan las | ||
| 66144 | manos de mi justo enojo; y, así por lo que he dicho como por saber que | ||
| 66145 | saben todos que las armas de los togados son las mesmas que las de la | ||
| 66146 | mujer, que son la lengua, entraré con la mía en igual batalla con vuesa | ||
| 66147 | merced, de quien se debía esperar antes buenos consejos que infames | ||
| 66148 | vituperios. Las reprehensiones santas y bien intencionadas otras | ||
| 66149 | circunstancias requieren y otros puntos piden: a lo menos, el haberme | ||
| 66150 | reprehendido en público y tan ásperamente ha pasado todos los límites de la | ||
| 66151 | buena reprehensión, pues las primeras mejor asientan sobre la blandura que | ||
| 66152 | sobre la aspereza, y no es bien que, sin tener conocimiento del pecado que | ||
| 66153 | se reprehende, llamar al pecador, sin más ni más, mentecato y tonto. Si no, | ||
| 66154 | dígame vuesa merced: ¿por cuál de las mentecaterías que en mí ha visto me | ||
| 66155 | condena y vitupera, y me manda que me vaya a mi casa a tener cuenta en el | ||
| 66156 | gobierno della y de mi mujer y de mis hijos, sin saber si la tengo o los | ||
| 66157 | tengo? ¿No hay más sino a troche moche entrarse por las casas ajenas a | ||
| 66158 | gobernar sus dueños, y, habiéndose criado algunos en la estrecheza de algún | ||
| 66159 | pupilaje, sin haber visto más mundo que el que puede contenerse en veinte o | ||
| 66160 | treinta leguas de distrito, meterse de rondón a dar leyes a la caballería y | ||
| 66161 | a juzgar de los caballeros andantes? ¿Por ventura es asumpto vano o es | ||
| 66162 | tiempo mal gastado el que se gasta en vagar por el mundo, no buscando los | ||
| 66163 | regalos dél, sino las asperezas por donde los buenos suben al asiento de la | ||
| 66164 | inmortalidad? Si me tuvieran por tonto los caballeros, los magníficos, los | ||
| 66165 | generosos, los altamente nacidos, tuviéralo por afrenta inreparable; pero | ||
| 66166 | de que me tengan por sandio los estudiantes, que nunca entraron ni pisaron | ||
| 66167 | las sendas de la caballería, no se me da un ardite: caballero soy y | ||
| 66168 | caballero he de morir si place al Altísimo. Unos van por el ancho campo de | ||
| 66169 | la ambición soberbia; otros, por el de la adulación servil y baja; otros, | ||
| 66170 | por el de la hipocresía engañosa, y algunos, por el de la verdadera | ||
| 66171 | religión; pero yo, inclinado de mi estrella, voy por la angosta senda de la | ||
| 66172 | caballería andante, por cuyo ejercicio desprecio la hacienda, pero no la | ||
| 66173 | honra. Yo he satisfecho agravios, enderezado tuertos, castigado | ||
| 66174 | insolencias, vencido gigantes y atropellado vestiglos; yo soy enamorado, no | ||
| 66175 | más de porque es forzoso que los caballeros andantes lo sean; y, siéndolo, | ||
| 66176 | no soy de los enamorados viciosos, sino de los platónicos continentes. Mis | ||
| 66177 | intenciones siempre las enderezo a buenos fines, que son de hacer bien a | ||
| 66178 | todos y mal a ninguno; si el que esto entiende, si el que esto obra, si el | ||
| 66179 | que desto trata merece ser llamado bobo, díganlo vuestras grandezas, duque | ||
| 66180 | y duquesa excelentes. | ||
| 66181 | |||
| 66182 | — ¡Bien, por Dios! —dijo Sancho—. No diga más vuestra merced, señor y amo | ||
| 66183 | mío, en su abono, porque no hay más que decir, ni más que pensar, ni más | ||
| 66184 | que perseverar en el mundo. Y más, que, negando este señor, como ha negado, | ||
| 66185 | que no ha habido en el mundo, ni los hay, caballeros andantes, ¿qué mucho | ||
| 66186 | que no sepa ninguna de las cosas que ha dicho? | ||
| 66187 | |||
| 66188 | — ¿Por ventura —dijo el eclesiástico— sois vos, hermano, aquel Sancho Panza | ||
| 66189 | que dicen, a quien vuestro amo tiene prometida una ínsula? | ||
| 66190 | |||
| 66191 | — Sí soy —respondió Sancho—; y soy quien la merece tan bien como otro | ||
| 66192 | cualquiera; soy quien "júntate a los buenos y serás uno dellos", y soy yo | ||
| 66193 | de aquellos "no con quien naces, sino con quien paces", y de los "quien a | ||
| 66194 | buen árbol se arrima, buena sombra le cobija". Yo me he arrimado a buen | ||
| 66195 | señor, y ha muchos meses que ando en su compañía, y he de ser otro como él, | ||
| 66196 | Dios queriendo; y viva él y viva yo: que ni a él le faltarán imperios que | ||
| 66197 | mandar ni a mí ínsulas que gobernar. | ||
| 66198 | |||
| 66199 | — No, por cierto, Sancho amigo —dijo a esta sazón el duque—, que yo, en | ||
| 66200 | nombre del señor don Quijote, os mando el gobierno de una que tengo de | ||
| 66201 | nones, de no pequeña calidad. | ||
| 66202 | |||
| 66203 | — Híncate de rodillas, Sancho —dijo don Quijote—, y besa los pies a Su | ||
| 66204 | Excelencia por la merced que te ha hecho. | ||
| 66205 | |||
| 66206 | Hízolo así Sancho; lo cual visto por el eclesiástico, se levantó de la | ||
| 66207 | mesa, mohíno además, diciendo: | ||
| 66208 | |||
| 66209 | — Por el hábito que tengo, que estoy por decir que es tan sandio Vuestra | ||
| 66210 | Excelencia como estos pecadores. ¡Mirad si no han de ser ellos locos, pues | ||
| 66211 | los cuerdos canonizan sus locuras! Quédese Vuestra Excelencia con ellos; | ||
| 66212 | que, en tanto que estuvieren en casa, me estaré yo en la mía, y me escusaré | ||
| 66213 | de reprehender lo que no puedo remediar. | ||
| 66214 | |||
| 66215 | Y, sin decir más ni comer más, se fue, sin que fuesen parte a detenerle los | ||
| 66216 | ruegos de los duques; aunque el duque no le dijo mucho, impedido de la risa | ||
| 66217 | que su impertinente cólera le había causado. Acabó de reír y dijo a don | ||
| 66218 | Quijote: | ||
| 66219 | |||
| 66220 | — Vuesa merced, señor Caballero de los Leones, ha respondido por sí tan | ||
| 66221 | altamente que no le queda cosa por satisfacer deste que, aunque parece | ||
| 66222 | agravio, no lo es en ninguna manera; porque, así como no agravian las | ||
| 66223 | mujeres, no agravian los eclesiásticos, como vuesa merced mejor sabe. | ||
| 66224 | |||
| 66225 | — Así es —respondió don Quijote—, y la causa es que el que no puede ser | ||
| 66226 | agraviado no puede agraviar a nadie. Las mujeres, los niños y los | ||
| 66227 | eclesiásticos, como no pueden defenderse, aunque sean ofendidos, no pueden | ||
| 66228 | ser afrentados; porque entre el agravio y la afrenta hay esta diferencia, | ||
| 66229 | como mejor Vuestra Excelencia sabe: la afrenta viene de parte de quien la | ||
| 66230 | puede hacer, y la hace y la sustenta; el agravio puede venir de cualquier | ||
| 66231 | parte, sin que afrente. Sea ejemplo: está uno en la calle descuidado, | ||
| 66232 | llegan diez con mano armada, y, dándole de palos, pone mano a la espada y | ||
| 66233 | hace su deber, pero la muchedumbre de los contrarios se le opone, y no le | ||
| 66234 | deja salir con su intención, que es de vengarse; este tal queda agraviado, | ||
| 66235 | pero no afrentado. Y lo mesmo confirmará otro ejemplo: está uno vuelto de | ||
| 66236 | espaldas, llega otro y dale de palos, y en dándoselos huye y no espera, y | ||
| 66237 | el otro le sigue y no alcanza; este que recibió los palos, recibió agravio, | ||
| 66238 | mas no afrenta, porque la afrenta ha de ser sustentada. Si el que le dio | ||
| 66239 | los palos, aunque se los dio a hurtacordel, pusiera mano a su espada y se | ||
| 66240 | estuviera quedo, haciendo rostro a su enemigo, quedara el apaleado | ||
| 66241 | agraviado y afrentado juntamente: agraviado, porque le dieron a traición; | ||
| 66242 | afrentado, porque el que le dio sustentó lo que había hecho, sin volver las | ||
| 66243 | espaldas y a pie quedo. Y así, según las leyes del maldito duelo, yo puedo | ||
| 66244 | estar agraviado, mas no afrentado; porque los niños no sienten, ni las | ||
| 66245 | mujeres, ni pueden huir, ni tienen para qué esperar, y lo mesmo los | ||
| 66246 | constituidos en la sacra religión, porque estos tres géneros de gente | ||
| 66247 | carecen de armas ofensivas y defensivas; y así, aunque naturalmente estén | ||
| 66248 | obligados a defenderse, no lo están para ofender a nadie. Y, aunque poco ha | ||
| 66249 | dije que yo podía estar agraviado, agora digo que no, en ninguna manera, | ||
| 66250 | porque quien no puede recebir afrenta, menos la puede dar; por las cuales | ||
| 66251 | razones yo no debo sentir, ni siento, las que aquel buen hombre me ha | ||
| 66252 | dicho; sólo quisiera que esperara algún poco, para darle a entender en el | ||
| 66253 | error en que está en pensar y decir que no ha habido, ni los hay, | ||
| 66254 | caballeros andantes en el mundo; que si lo tal oyera Amadís, o uno de los | ||
| 66255 | infinitos de su linaje, yo sé que no le fuera bien a su merced. | ||
| 66256 | |||
| 66257 | — Eso juro yo bien —dijo Sancho—: cuchillada le hubieran dado que le | ||
| 66258 | abrieran de arriba abajo como una granada, o como a un melón muy maduro. | ||
| 66259 | ¡Bonitos eran ellos para sufrir semejantes cosquillas! Para mi santiguada, | ||
| 66260 | que tengo por cierto que si Reinaldos de Montalbán hubiera oído estas | ||
| 66261 | razones al hombrecito, tapaboca le hubiera dado que no hablara más en tres | ||
| 66262 | años. ¡No, sino tomárase con ellos y viera cómo escapaba de sus manos! | ||
| 66263 | |||
| 66264 | Perecía de risa la duquesa en oyendo hablar a Sancho, y en su opinión le | ||
| 66265 | tenía por más gracioso y por más loco que a su amo; y muchos hubo en aquel | ||
| 66266 | tiempo que fueron deste mismo parecer. Finalmente, don Quijote se sosegó, y | ||
| 66267 | la comida se acabó, y, en levantando los manteles, llegaron cuatro | ||
| 66268 | doncellas, la una con una fuente de plata, y la otra con un aguamanil, | ||
| 66269 | asimismo de plata, y la otra con dos blanquísimas y riquísimas toallas al | ||
| 66270 | hombro, y la cuarta descubiertos los brazos hasta la mitad, y en sus | ||
| 66271 | blancas manos —que sin duda eran blancas— una redonda pella de jabón | ||
| 66272 | napolitano. Llegó la de la fuente, y con gentil donaire y desenvoltura | ||
| 66273 | encajó la fuente debajo de la barba de don Quijote; el cual, sin hablar | ||
| 66274 | palabra, admirado de semejante ceremonia, creyendo que debía ser usanza de | ||
| 66275 | aquella tierra en lugar de las manos lavar las barbas, y así tendió la suya | ||
| 66276 | todo cuanto pudo, y al mismo punto comenzó a llover el aguamanil, y la | ||
| 66277 | doncella del jabón le manoseó las barbas con mucha priesa, levantando copos | ||
| 66278 | de nieve, que no eran menos blancas las jabonaduras, no sólo por las | ||
| 66279 | barbas, mas por todo el rostro y por los ojos del obediente caballero, | ||
| 66280 | tanto, que se los hicieron cerrar por fuerza. | ||
| 66281 | |||
| 66282 | El duque y la duquesa, que de nada desto eran sabidores, estaban esperando | ||
| 66283 | en qué había de parar tan extraordinario lavatorio. La doncella barbera, | ||
| 66284 | cuando le tuvo con un palmo de jabonadura, fingió que se le había acabado | ||
| 66285 | el agua, y mandó a la del aguamanil fuese por ella, que el señor don | ||
| 66286 | Quijote esperaría. Hízolo así, y quedó don Quijote con la más estraña | ||
| 66287 | figura y más para hacer reír que se pudiera imaginar. | ||
| 66288 | |||
| 66289 | Mirábanle todos los que presentes estaban, que eran muchos, y como le veían | ||
| 66290 | con media vara de cuello, más que medianamente moreno, los ojos cerrados y | ||
| 66291 | las barbas llenas de jabón, fue gran maravilla y mucha discreción poder | ||
| 66292 | disimular la risa; las doncellas de la burla tenían los ojos bajos, sin | ||
| 66293 | osar mirar a sus señores; a ellos les retozaba la cólera y la risa en el | ||
| 66294 | cuerpo, y no sabían a qué acudir: o a castigar el atrevimiento de las | ||
| 66295 | muchachas, o darles premio por el gusto que recibían de ver a don Quijote | ||
| 66296 | de aquella suerte. | ||
| 66297 | |||
| 66298 | Finalmente, la doncella del aguamanil vino, y acabaron de lavar a don | ||
| 66299 | Quijote, y luego la que traía las toallas le limpió y le enjugó muy | ||
| 66300 | reposadamente; y, haciéndole todas cuatro a la par una grande y profunda | ||
| 66301 | inclinación y reverencia, se querían ir; pero el duque, porque don Quijote | ||
| 66302 | no cayese en la burla, llamó a la doncella de la fuente, diciéndole: | ||
| 66303 | |||
| 66304 | — Venid y lavadme a mí, y mirad que no se os acabe el agua. | ||
| 66305 | |||
| 66306 | La muchacha, aguda y diligente, llegó y puso la fuente al duque como a don | ||
| 66307 | Quijote, y, dándose prisa, le lavaron y jabonaron muy bien, y, dejándole | ||
| 66308 | enjuto y limpio, haciendo reverencias se fueron. Después se supo que había | ||
| 66309 | jurado el duque que si a él no le lavaran como a don Quijote, había de | ||
| 66310 | castigar su desenvoltura, lo cual habían enmendado discretamente con | ||
| 66311 | haberle a él jabonado. | ||
| 66312 | |||
| 66313 | Estaba atento Sancho a las ceremonias de aquel lavatorio, y dijo entre sí: | ||
| 66314 | |||
| 66315 | — ¡Válame Dios! ¿Si será también usanza en esta tierra lavar las barbas a | ||
| 66316 | los escuderos como a los caballeros? Porque, en Dios y en mi ánima que lo | ||
| 66317 | he bien menester, y aun que si me las rapasen a navaja, lo tendría a más | ||
| 66318 | beneficio. | ||
| 66319 | |||
| 66320 | — ¿Qué decís entre vos, Sancho? —preguntó la duquesa. | ||
| 66321 | |||
| 66322 | — Digo, señora —respondió él—, que en las cortes de los otros príncipes | ||
| 66323 | siempre he oído decir que en levantando los manteles dan agua a las manos, | ||
| 66324 | pero no lejía a las barbas; y que por eso es bueno vivir mucho, por ver | ||
| 66325 | mucho; aunque también dicen que el que larga vida vive mucho mal ha de | ||
| 66326 | pasar, puesto que pasar por un lavatorio de éstos antes es gusto que | ||
| 66327 | trabajo. | ||
| 66328 | |||
| 66329 | — No tengáis pena, amigo Sancho —dijo la duquesa—, que yo haré que mis | ||
| 66330 | doncellas os laven, y aun os metan en colada, si fuere menester. | ||
| 66331 | |||
| 66332 | — Con las barbas me contento —respondió Sancho—, por ahora a lo menos, que | ||
| 66333 | andando el tiempo, Dios dijo lo que será. | ||
| 66334 | |||
| 66335 | — Mirad, maestresala —dijo la duquesa—, lo que el buen Sancho pide, y | ||
| 66336 | cumplidle su voluntad al pie de la letra. | ||
| 66337 | |||
| 66338 | El maestresala respondió que en todo sería servido el señor Sancho, y con | ||
| 66339 | esto se fue a comer, y llevó consigo a Sancho, quedándose a la mesa los | ||
| 66340 | duques y don Quijote, hablando en muchas y diversas cosas; pero todas | ||
| 66341 | tocantes al ejercicio de las armas y de la andante caballería. | ||
| 66342 | |||
| 66343 | La duquesa rogó a don Quijote que le delinease y describiese, pues parecía | ||
| 66344 | tener felice memoria, la hermosura y facciones de la señora Dulcinea del | ||
| 66345 | Toboso; que, según lo que la fama pregonaba de su belleza, tenía por | ||
| 66346 | entendido que debía de ser la más bella criatura del orbe, y aun de toda la | ||
| 66347 | Mancha. Sospiró don Quijote, oyendo lo que la duquesa le mandaba, y dijo: | ||
| 66348 | |||
| 66349 | — Si yo pudiera sacar mi corazón y ponerle ante los ojos de vuestra | ||
| 66350 | grandeza, aquí, sobre esta mesa y en un plato, quitara el trabajo a mi | ||
| 66351 | lengua de decir lo que apenas se puede pensar, porque Vuestra Excelencia la | ||
| 66352 | viera en él toda retratada; pero, ¿para qué es ponerme yo ahora a delinear | ||
| 66353 | y describir punto por punto y parte por parte la hermosura de la sin par | ||
| 66354 | Dulcinea, siendo carga digna de otros hombros que de los míos, empresa en | ||
| 66355 | quien se debían ocupar los pinceles de Parrasio, de Timantes y de Apeles, y | ||
| 66356 | los buriles de Lisipo, para pintarla y grabarla en tablas, en mármoles y en | ||
| 66357 | bronces, y la retórica ciceroniana y demostina para alabarla? | ||
| 66358 | |||
| 66359 | — ¿Qué quiere decir demostina, señor don Quijote —preguntó la duquesa—, que | ||
| 66360 | es vocablo que no le he oído en todos los días de mi vida? | ||
| 66361 | |||
| 66362 | — Retórica demostina —respondió don Quijote— es lo mismo que decir retórica | ||
| 66363 | de Demóstenes, como ciceroniana, de Cicerón, que fueron los dos mayores | ||
| 66364 | retóricos del mundo. | ||
| 66365 | |||
| 66366 | — Así es —dijo el duque—, y habéis andado deslumbrada en la tal pregunta. | ||
| 66367 | Pero, con todo eso, nos daría gran gusto el señor don Quijote si nos la | ||
| 66368 | pintase; que a buen seguro que, aunque sea en rasguño y bosquejo, que ella | ||
| 66369 | salga tal, que la tengan invidia las más hermosas. | ||
| 66370 | |||
| 66371 | — Sí hiciera, por cierto —respondió don Quijote—, si no me la hubiera | ||
| 66372 | borrado de la idea la desgracia que poco ha que le sucedió, que es tal, que | ||
| 66373 | más estoy para llorarla que para describirla; porque habrán de saber | ||
| 66374 | vuestras grandezas que, yendo los días pasados a besarle las manos, y a | ||
| 66375 | recebir su bendición, beneplácito y licencia para esta tercera salida, | ||
| 66376 | hallé otra de la que buscaba: halléla encantada y convertida de princesa en | ||
| 66377 | labradora, de hermosa en fea, de ángel en diablo, de olorosa en pestífera, | ||
| 66378 | de bien hablada en rústica, de reposada en brincadora, de luz en tinieblas, | ||
| 66379 | y, finalmente, de Dulcinea del Toboso en una villana de Sayago. | ||
| 66380 | |||
| 66381 | — ¡Válame Dios! —dando una gran voz, dijo a este instante el duque—. ¿Quién | ||
| 66382 | ha sido el que tanto mal ha hecho al mundo? ¿Quién ha quitado dél la | ||
| 66383 | belleza que le alegraba, el donaire que le entretenía y la honestidad que | ||
| 66384 | le acreditaba? | ||
| 66385 | |||
| 66386 | — ¿Quién? —respondió don Quijote—. ¿Quién puede ser sino algún maligno | ||
| 66387 | encantador de los muchos invidiosos que me persiguen? Esta raza maldita, | ||
| 66388 | nacida en el mundo para escurecer y aniquilar las hazañas de los buenos, y | ||
| 66389 | para dar luz y levantar los fechos de los malos. Perseguido me han | ||
| 66390 | encantadores, encantadores me persiguen y encantadores me persiguirán hasta | ||
| 66391 | dar conmigo y con mis altas caballerías en el profundo abismo del olvido; y | ||
| 66392 | en aquella parte me dañan y hieren donde veen que más lo siento, porque | ||
| 66393 | quitarle a un caballero andante su dama es quitarle los ojos con que mira, | ||
| 66394 | y el sol con que se alumbra, y el sustento con que se mantiene. Otras | ||
| 66395 | muchas veces lo he dicho, y ahora lo vuelvo a decir: que el caballero | ||
| 66396 | andante sin dama es como el árbol sin hojas, el edificio sin cimiento y la | ||
| 66397 | sombra sin cuerpo de quien se cause. | ||
| 66398 | |||
| 66399 | — No hay más que decir —dijo la duquesa—; pero si, con todo eso, hemos de | ||
| 66400 | dar crédito a la historia que del señor don Quijote de pocos días a esta | ||
| 66401 | parte ha salido a la luz del mundo, con general aplauso de las gentes, | ||
| 66402 | della se colige, si mal no me acuerdo, que nunca vuesa merced ha visto a la | ||
| 66403 | señora Dulcinea, y que esta tal señora no es en el mundo, sino que es dama | ||
| 66404 | fantástica, que vuesa merced la engendró y parió en su entendimiento, y la | ||
| 66405 | pintó con todas aquellas gracias y perfeciones que quiso. | ||
| 66406 | |||
| 66407 | — En eso hay mucho que decir —respondió don Quijote—. Dios sabe si hay | ||
| 66408 | Dulcinea o no en el mundo, o si es fantástica o no es fantástica; y éstas | ||
| 66409 | no son de las cosas cuya averiguación se ha de llevar hasta el cabo. Ni yo | ||
| 66410 | engendré ni parí a mi señora, puesto que la contemplo como conviene que sea | ||
| 66411 | una dama que contenga en sí las partes que puedan hacerla famosa en todas | ||
| 66412 | las del mundo, como son: hermosa, sin tacha, grave sin soberbia, amorosa | ||
| 66413 | con honestidad, agradecida por cortés, cortés por bien criada, y, | ||
| 66414 | finalmente, alta por linaje, a causa que sobre la buena sangre resplandece | ||
| 66415 | y campea la hermosura con más grados de perfeción que en las hermosas | ||
| 66416 | humildemente nacidas. | ||
| 66417 | |||
| 66418 | — Así es —dijo el duque—; pero hame de dar licencia el señor don Quijote | ||
| 66419 | para que diga lo que me fuerza a decir la historia que de sus hazañas he | ||
| 66420 | leído, de donde se infiere que, puesto que se conceda que hay Dulcinea, en | ||
| 66421 | el Toboso o fuera dél, y que sea hermosa en el sumo grado que vuesa merced | ||
| 66422 | nos la pinta, en lo de la alteza del linaje no corre parejas con las | ||
| 66423 | Orianas, con las Alastrajareas, con las Madásimas, ni con otras deste jaez, | ||
| 66424 | de quien están llenas las historias que vuesa merced bien sabe. | ||
| 66425 | |||
| 66426 | — A eso puedo decir —respondió don Quijote— que Dulcinea es hija de sus | ||
| 66427 | obras, y que las virtudes adoban la sangre, y que en más se ha de estimar y | ||
| 66428 | tener un humilde virtuoso que un vicioso levantado; cuanto más, que | ||
| 66429 | Dulcinea tiene un jirón que la puede llevar a ser reina de corona y ceptro; | ||
| 66430 | que el merecimiento de una mujer hermosa y virtuosa a hacer mayores | ||
| 66431 | milagros se estiende, y, aunque no formalmente, virtualmente tiene en sí | ||
| 66432 | encerradas mayores venturas. | ||
| 66433 | |||
| 66434 | — Digo, señor don Quijote —dijo la duquesa—, que en todo cuanto vuestra | ||
| 66435 | merced dice va con pie de plomo, y, como suele decirse, con la sonda en la | ||
| 66436 | mano; y que yo desde aquí adelante creeré y haré creer a todos los de mi | ||
| 66437 | casa, y aun al duque mi señor, si fuere menester, que hay Dulcinea en el | ||
| 66438 | Toboso, y que vive hoy día, y es hermosa, y principalmente nacida y | ||
| 66439 | merecedora que un tal caballero como es el señor don Quijote la sirva; que | ||
| 66440 | es lo más que puedo ni sé encarecer. Pero no puedo dejar de formar un | ||
| 66441 | escrúpulo, y tener algún no sé qué de ojeriza contra Sancho Panza: el | ||
| 66442 | escrúpulo es que dice la historia referida que el tal Sancho Panza halló a | ||
| 66443 | la tal señora Dulcinea, cuando de parte de vuestra merced le llevó una | ||
| 66444 | epístola, ahechando un costal de trigo, y, por más señas, dice que era | ||
| 66445 | rubión: cosa que me hace dudar en la alteza de su linaje. | ||
| 66446 | |||
| 66447 | A lo que respondió don Quijote: | ||
| 66448 | |||
| 66449 | — Señora mía, sabrá la vuestra grandeza que todas o las más cosas que a mí | ||
| 66450 | me suceden van fuera de los términos ordinarios de las que a los otros | ||
| 66451 | caballeros andantes acontecen, o ya sean encaminadas por el querer | ||
| 66452 | inescrutable de los hados, o ya vengan encaminadas por la malicia de algún | ||
| 66453 | encantador invidioso; y, como es cosa ya averiguada que todos o los más | ||
| 66454 | caballeros andantes y famosos, uno tenga gracia de no poder ser encantado, | ||
| 66455 | otro de ser de tan impenetrables carnes que no pueda ser herido, como lo | ||
| 66456 | fue el famoso Roldán, uno de los doce Pares de Francia, de quien se cuenta | ||
| 66457 | que no podía ser ferido sino por la planta del pie izquierdo, y que esto | ||
| 66458 | había de ser con la punta de un alfiler gordo, y no con otra suerte de arma | ||
| 66459 | alguna; y así, cuando Bernardo del Carpio le mató en Roncesvalles, viendo | ||
| 66460 | que no le podía llagar con fierro, le levantó del suelo entre los brazos y | ||
| 66461 | le ahogó, acordándose entonces de la muerte que dio Hércules a Anteón, | ||
| 66462 | aquel feroz gigante que decían ser hijo de la Tierra. Quiero inferir de lo | ||
| 66463 | dicho, que podría ser que yo tuviese alguna gracia déstas, no del no | ||
| 66464 | poder ser ferido, porque muchas veces la experiencia me ha mostrado que soy | ||
| 66465 | de carnes blandas y no nada impenetrables, ni la de no poder ser encantado, | ||
| 66466 | que ya me he visto metido en una jaula, donde todo el mundo no fuera | ||
| 66467 | poderoso a encerrarme, si no fuera a fuerzas de encantamentos; pero, pues | ||
| 66468 | de aquél me libré, quiero creer que no ha de haber otro alguno que me | ||
| 66469 | empezca; y así, viendo estos encantadores que con mi persona no pueden usar | ||
| 66470 | de sus malas mañas, vénganse en las cosas que más quiero, y quieren | ||
| 66471 | quitarme la vida maltratando la de Dulcinea, por quien yo vivo; y así, creo | ||
| 66472 | que, cuando mi escudero le llevó mi embajada, se la convirtieron en villana | ||
| 66473 | y ocupada en tan bajo ejercicio como es el de ahechar trigo; pero ya tengo | ||
| 66474 | yo dicho que aquel trigo ni era rubión ni trigo, sino granos de perlas | ||
| 66475 | orientales; y para prueba desta verdad quiero decir a vuestras magnitudes | ||
| 66476 | cómo, viniendo poco ha por el Toboso, jamás pude hallar los palacios de | ||
| 66477 | Dulcinea; y que otro día, habiéndola visto Sancho, mi escudero, en su mesma | ||
| 66478 | figura, que es la más bella del orbe, a mí me pareció una labradora tosca y | ||
| 66479 | fea, y no nada bien razonada, siendo la discreción del mundo; y, pues yo no | ||
| 66480 | estoy encantado, ni lo puedo estar, según buen discurso, ella es la | ||
| 66481 | encantada, la ofendida y la mudada, trocada y trastrocada, y en ella se han | ||
| 66482 | vengado de mí mis enemigos, y por ella viviré yo en perpetuas lágrimas, | ||
| 66483 | hasta verla en su prístino estado. Todo esto he dicho para que nadie repare | ||
| 66484 | en lo que Sancho dijo del cernido ni del ahecho de Dulcinea; que, pues a mí | ||
| 66485 | me la mudaron, no es maravilla que a él se la cambiasen. Dulcinea es | ||
| 66486 | principal y bien nacida, y de los hidalgos linajes que hay en el Toboso, | ||
| 66487 | que son muchos, antiguos y muy buenos, a buen seguro que no le cabe poca | ||
| 66488 | parte a la sin par Dulcinea, por quien su lugar será famoso y nombrado en | ||
| 66489 | los venideros siglos, como lo ha sido Troya por Elena, y España por la | ||
| 66490 | Cava, aunque con mejor título y fama. Por otra parte, quiero que entiendan | ||
| 66491 | vuestras señorías que Sancho Panza es uno de los más graciosos escuderos | ||
| 66492 | que jamás sirvió a caballero andante; tiene a veces unas simplicidades tan | ||
| 66493 | agudas, que el pensar si es simple o agudo causa no pequeño contento; tiene | ||
| 66494 | malicias que le condenan por bellaco, y descuidos que le confirman por | ||
| 66495 | bobo; duda de todo y créelo todo; cuando pienso que se va a despeñar de | ||
| 66496 | tonto, sale con unas discreciones, que le levantan al cielo. Finalmente, yo | ||
| 66497 | no le trocaría con otro escudero, aunque me diesen de añadidura una ciudad; | ||
| 66498 | y así, estoy en duda si será bien enviarle al gobierno de quien vuestra | ||
| 66499 | grandeza le ha hecho merced; aunque veo en él una cierta aptitud para esto | ||
| 66500 | de gobernar, que atusándole tantico el entendimiento, se saldría con | ||
| 66501 | cualquiera gobierno, como el rey con sus alcabalas; y más, que ya por | ||
| 66502 | muchas experiencias sabemos que no es menester ni mucha habilidad ni muchas | ||
| 66503 | letras para ser uno gobernador, pues hay por ahí ciento que apenas saber | ||
| 66504 | leer, y gobiernan como unos girifaltes; el toque está en que tengan buena | ||
| 66505 | intención y deseen acertar en todo; que nunca les faltará quien les | ||
| 66506 | aconseje y encamine en lo que han de hacer, como los gobernadores | ||
| 66507 | caballeros y no letrados, que sentencian con asesor. Aconsejaríale yo que | ||
| 66508 | ni tome cohecho, ni pierda derecho, y otras cosillas que me quedan en el | ||
| 66509 | estómago, que saldrán a su tiempo, para utilidad de Sancho y provecho de la | ||
| 66510 | ínsula que gobernare. | ||
| 66511 | |||
| 66512 | A este punto llegaban de su coloquio el duque, la duquesa y don Quijote, | ||
| 66513 | cuando oyeron muchas voces y gran rumor de gente en el palacio; y a deshora | ||
| 66514 | entró Sancho en la sala, todo asustado, con un cernadero por babador, y | ||
| 66515 | tras él muchos mozos, o, por mejor decir, pícaros de cocina y otra gente | ||
| 66516 | menuda, y uno venía con un artesoncillo de agua, que en la color y poca | ||
| 66517 | limpieza mostraba ser de fregar; seguíale y perseguíale el de la artesa, y | ||
| 66518 | procuraba con toda solicitud ponérsela y encajársela debajo de las barbas, | ||
| 66519 | y otro pícaro mostraba querérselas lavar. | ||
| 66520 | |||
| 66521 | — ¿Qué es esto, hermanos? —preguntó la duquesa—. ¿Qué es esto? ¿Qué queréis | ||
| 66522 | a ese buen hombre? ¿Cómo y no consideráis que está electo gobernador? | ||
| 66523 | |||
| 66524 | A lo que respondió el pícaro barbero: | ||
| 66525 | |||
| 66526 | — No quiere este señor dejarse lavar, como es usanza, y como se la lavó el | ||
| 66527 | duque mi señor y el señor su amo. | ||
| 66528 | |||
| 66529 | — Sí quiero —respondió Sancho con mucha cólera—, pero querría que fuese con | ||
| 66530 | toallas más limpias, con lejía mas clara y con manos no tan sucias; que no | ||
| 66531 | hay tanta diferencia de mí a mi amo, que a él le laven con agua de ángeles | ||
| 66532 | y a mí con lejía de diablos. Las usanzas de las tierras y de los palacios | ||
| 66533 | de los príncipes tanto son buenas cuanto no dan pesadumbre, pero la | ||
| 66534 | costumbre del lavatorio que aquí se usa peor es que de diciplinantes. Yo | ||
| 66535 | estoy limpio de barbas y no tengo necesidad de semejantes refrigerios; y el | ||
| 66536 | que se llegare a lavarme ni a tocarme a un pelo de la cabeza, digo, de mi | ||
| 66537 | barba, hablando con el debido acatamiento, le daré tal puñada que le deje | ||
| 66538 | el puño engastado en los cascos; que estas tales ceremonias y jabonaduras | ||
| 66539 | más parecen burlas que gasajos de huéspedes. | ||
| 66540 | |||
| 66541 | Perecida de risa estaba la duquesa, viendo la cólera y oyendo las razones | ||
| 66542 | de Sancho, pero no dio mucho gusto a don Quijote verle tan mal adeliñado | ||
| 66543 | con la jaspeada toalla, y tan rodeado de tantos entretenidos de cocina; y | ||
| 66544 | así, haciendo una profunda reverencia a los duques, como que les pedía | ||
| 66545 | licencia para hablar, con voz reposada dijo a la canalla: | ||
| 66546 | |||
| 66547 | — ¡Hola, señores caballeros! Vuesas mercedes dejen al mancebo, y vuélvanse | ||
| 66548 | por donde vinieron, o por otra parte si se les antojare, que mi escudero es | ||
| 66549 | limpio tanto como otro, y esas artesillas son para él estrechas y penantes | ||
| 66550 | búcaros. Tomen mi consejo y déjenle, porque ni él ni yo sabemos de achaque | ||
| 66551 | de burlas. | ||
| 66552 | |||
| 66553 | Cogióle la razón de la boca Sancho, y prosiguió diciendo: | ||
| 66554 | |||
| 66555 | — ¡No, sino lléguense a hacer burla del mostrenco, que así lo sufriré como | ||
| 66556 | ahora es de noche! Traigan aquí un peine, o lo que quisieren, y almohácenme | ||
| 66557 | estas barbas, y si sacaren dellas cosa que ofenda a la limpieza, que me | ||
| 66558 | trasquilen a cruces. | ||
| 66559 | |||
| 66560 | A esta sazón, sin dejar la risa, dijo la duquesa: | ||
| 66561 | |||
| 66562 | — Sancho Panza tiene razón en todo cuanto ha dicho, y la tendrá en todo | ||
| 66563 | cuanto dijere: él es limpio, y, como él dice, no tiene necesidad de | ||
| 66564 | lavarse; y si nuestra usanza no le contenta, su alma en su palma, cuanto | ||
| 66565 | más, que vosotros, ministros de la limpieza, habéis andado demasiadamente | ||
| 66566 | de remisos y descuidados, y no sé si diga atrevidos, a traer a tal | ||
| 66567 | personaje y a tales barbas, en lugar de fuentes y aguamaniles de oro puro y | ||
| 66568 | de alemanas toallas, artesillas y dornajos de palo y rodillas de | ||
| 66569 | aparadores. Pero, en fin, sois malos y mal nacidos, y no podéis dejar, como | ||
| 66570 | malandrines que sois, de mostrar la ojeriza que tenéis con los escuderos de | ||
| 66571 | los andantes caballeros. | ||
| 66572 | |||
| 66573 | Creyeron los apicarados ministros, y aun el maestresala, que venía con | ||
| 66574 | ellos, que la duquesa hablaba de veras; y así, quitaron el cernadero del | ||
| 66575 | pecho de Sancho, y todos confusos y casi corridos se fueron y le dejaron; | ||
| 66576 | el cual, viéndose fuera de aquel, a su parecer, sumo peligro, se fue a | ||
| 66577 | hincar de rodillas ante la duquesa y dijo: | ||
| 66578 | |||
| 66579 | — De grandes señoras, grandes mercedes se esperan; esta que la vuestra | ||
| 66580 | merced hoy me ha fecho no puede pagarse con menos, si no es con desear | ||
| 66581 | verme armado caballero andante, para ocuparme todos los días de mi vida en | ||
| 66582 | servir a tan alta señora. Labrador soy, Sancho Panza me llamo, casado soy, | ||
| 66583 | hijos tengo y de escudero sirvo: si con alguna destas cosas puedo servir a | ||
| 66584 | vuestra grandeza, menos tardaré yo en obedecer que vuestra señoría en | ||
| 66585 | mandar. | ||
| 66586 | |||
| 66587 | — Bien parece, Sancho —respondió la duquesa—, que habéis aprendido a ser | ||
| 66588 | cortés en la escuela de la misma cortesía; bien parece, quiero decir, que | ||
| 66589 | os habéis criado a los pechos del señor don Quijote, que debe de ser la | ||
| 66590 | nata de los comedimientos y la flor de las ceremonias, o cirimonias, como | ||
| 66591 | vos decís. Bien haya tal señor y tal criado: el uno, por norte de la | ||
| 66592 | andante caballería; y el otro, por estrella de la escuderil fidelidad. | ||
| 66593 | Levantaos, Sancho amigo, que yo satisfaré vuestras cortesías con hacer que | ||
| 66594 | el duque mi señor, lo más presto que pudiere, os cumpla la merced prometida | ||
| 66595 | del gobierno. | ||
| 66596 | |||
| 66597 | Con esto cesó la plática, y don Quijote se fue a reposar la siesta, y la | ||
| 66598 | duquesa pidió a Sancho que, si no tenía mucha gana de dormir, viniese a | ||
| 66599 | pasar la tarde con ella y con sus doncellas en una muy fresca sala. Sancho | ||
| 66600 | respondió que, aunque era verdad que tenía por costumbre dormir cuatro o | ||
| 66601 | cinco horas las siestas del verano, que, por servir a su bondad, él | ||
| 66602 | procuraría con todas sus fuerzas no dormir aquel día ninguna, y vendría | ||
| 66603 | obediente a su mandado, y fuese. El duque dio nuevas órdenes como se | ||
| 66604 | tratase a don Quijote como a caballero andante, sin salir un punto del | ||
| 66605 | estilo como cuentan que se trataban los antiguos caballeros. | ||
| 66606 | |||
| 66607 | |||
| 66608 | |||
| 66609 | |||
| 66610 | Capítulo XXXIII. De la sabrosa plática que la duquesa y sus doncellas | ||
| 66611 | pasaron con Sancho Panza, digna de que se lea y de que se note | ||
| 66612 | |||
| 66613 | Cuenta, pues, la historia, que Sancho no durmió aquella siesta, sino que, | ||
| 66614 | por cumplir su palabra, vino en comiendo a ver a la duquesa; la cual, con | ||
| 66615 | el gusto que tenía de oírle, le hizo sentar junto a sí en una silla baja, | ||
| 66616 | aunque Sancho, de puro bien criado, no quería sentarse; pero la duquesa le | ||
| 66617 | dijo que se sentase como gobernador y hablase como escudero, puesto que por | ||
| 66618 | entrambas cosas merecía el mismo escaño del Cid Ruy Díaz Campeador. | ||
| 66619 | |||
| 66620 | Encogió Sancho los hombros, obedeció y sentóse, y todas las doncellas y | ||
| 66621 | dueñas de la duquesa la rodearon, atentas, con grandísimo silencio, a | ||
| 66622 | escuchar lo que diría; pero la duquesa fue la que habló primero, diciendo: | ||
| 66623 | |||
| 66624 | — Ahora que estamos solos, y que aquí no nos oye nadie, querría yo que el | ||
| 66625 | señor gobernador me asolviese ciertas dudas que tengo, nacidas de la | ||
| 66626 | historia que del gran don Quijote anda ya impresa; una de las cuales dudas | ||
| 66627 | es que, pues el buen Sancho nunca vio a Dulcinea, digo, a la señora | ||
| 66628 | Dulcinea del Toboso, ni le llevó la carta del señor don Quijote, porque se | ||
| 66629 | quedó en el libro de memoria en Sierra Morena, cómo se atrevió a fingir la | ||
| 66630 | respuesta, y aquello de que la halló ahechando trigo, siendo todo burla y | ||
| 66631 | mentira, y tan en daño de la buena opinión de la sin par Dulcinea, y todas | ||
| 66632 | que no vienen bien con la calidad y fidelidad de los buenos escuderos. | ||
| 66633 | |||
| 66634 | A estas razones, sin responder con alguna, se levantó Sancho de la silla, | ||
| 66635 | y, con pasos quedos, el cuerpo agobiado y el dedo puesto sobre los labios, | ||
| 66636 | anduvo por toda la sala levantando los doseles; y luego, esto hecho, se | ||
| 66637 | volvió a sentar y dijo: | ||
| 66638 | |||
| 66639 | — Ahora, señora mía, que he visto que no nos escucha nadie de solapa, fuera | ||
| 66640 | de los circunstantes, sin temor ni sobresalto responderé a lo que se me ha | ||
| 66641 | preguntado, y a todo aquello que se me preguntare; y lo primero que digo es | ||
| 66642 | que yo tengo a mi señor don Quijote por loco rematado, puesto que algunas | ||
| 66643 | veces dice cosas que, a mi parecer, y aun de todos aquellos que le | ||
| 66644 | escuchan, son tan discretas y por tan buen carril encaminadas, que el mesmo | ||
| 66645 | Satanás no las podría decir mejores; pero, con todo esto, verdaderamente y | ||
| 66646 | sin escrúpulo, a mí se me ha asentado que es un mentecato. Pues, como yo | ||
| 66647 | tengo esto en el magín, me atrevo a hacerle creer lo que no lleva pies ni | ||
| 66648 | cabeza, como fue aquello de la respuesta de la carta, y lo de habrá seis o | ||
| 66649 | ocho días, que aún no está en historia; conviene a saber: lo del encanto de | ||
| 66650 | mi señora doña Dulcinea, que le he dado a entender que está encantada, no | ||
| 66651 | siendo más verdad que por los cerros de Úbeda. | ||
| 66652 | |||
| 66653 | Rogóle la duquesa que le contase aquel encantamento o burla, y Sancho se lo | ||
| 66654 | contó todo del mesmo modo que había pasado, de que no poco gusto recibieron | ||
| 66655 | los oyentes; y, prosiguiendo en su plática, dijo la duquesa: | ||
| 66656 | |||
| 66657 | — De lo que el buen Sancho me ha contado me anda brincando un escrúpulo en | ||
| 66658 | el alma y un cierto susurro llega a mis oídos, que me dice: ''Pues don | ||
| 66659 | Quijote de la Mancha es loco, menguado y mentecato, y Sancho Panza su | ||
| 66660 | escudero lo conoce, y, con todo eso, le sirve y le sigue y va atenido a las | ||
| 66661 | vanas promesas suyas, sin duda alguna debe de ser él más loco y tonto que | ||
| 66662 | su amo; y, siendo esto así, como lo es, mal contado te será, señora | ||
| 66663 | duquesa, si al tal Sancho Panza le das ínsula que gobierne, porque el que | ||
| 66664 | no sabe gobernarse a sí, ¿cómo sabrá gobernar a otros?'' | ||
| 66665 | |||
| 66666 | — Par Dios, señora —dijo Sancho—, que ese escrúpulo viene con parto derecho; | ||
| 66667 | pero dígale vuesa merced que hable claro, o como quisiere, que yo conozco | ||
| 66668 | que dice verdad: que si yo fuera discreto, días ha que había de haber | ||
| 66669 | dejado a mi amo. Pero ésta fue mi suerte, y ésta mi malandanza; no puedo | ||
| 66670 | más, seguirle tengo: somos de un mismo lugar, he comido su pan, quiérole | ||
| 66671 | bien, es agradecido, diome sus pollinos, y, sobre todo, yo soy fiel; y así, | ||
| 66672 | es imposible que nos pueda apartar otro suceso que el de la pala y azadón. | ||
| 66673 | Y si vuestra altanería no quisiere que se me dé el prometido gobierno, de | ||
| 66674 | menos me hizo Dios, y podría ser que el no dármele redundase en pro de mi | ||
| 66675 | conciencia; que, maguera tonto, se me entiende aquel refrán de ''por su mal | ||
| 66676 | le nacieron alas a la hormiga''; y aun podría ser que se fuese más aína | ||
| 66677 | Sancho escudero al cielo, que no Sancho gobernador. Tan buen pan hacen aquí | ||
| 66678 | como en Francia; y de noche todos los gatos son pardos, y asaz de | ||
| 66679 | desdichada es la persona que a las dos de la tarde no se ha desayunado; y | ||
| 66680 | no hay estómago que sea un palmo mayor que otro, el cual se puede llenar, | ||
| 66681 | como suele decirse, de paja y de heno; y las avecitas del campo tienen a | ||
| 66682 | Dios por su proveedor y despensero; y más calientan cuatro varas de paño de | ||
| 66683 | Cuenca que otras cuatro de límiste de Segovia; y al dejar este mundo y | ||
| 66684 | meternos la tierra adentro, por tan estrecha senda va el príncipe como el | ||
| 66685 | jornalero, y no ocupa más pies de tierra el cuerpo del Papa que el del | ||
| 66686 | sacristán, aunque sea más alto el uno que el otro; que al entrar en el hoyo | ||
| 66687 | todos nos ajustamos y encogemos, o nos hacen ajustar y encoger, mal que nos | ||
| 66688 | pese y a buenas noches. Y torno a decir que si vuestra señoría no me | ||
| 66689 | quisiere dar la ínsula por tonto, yo sabré no dárseme nada por discreto; y | ||
| 66690 | yo he oído decir que detrás de la cruz está el diablo, y que no es oro todo | ||
| 66691 | lo que reluce, y que de entre los bueyes, arados y coyundas sacaron al | ||
| 66692 | labrador Wamba para ser rey de España, y de entre los brocados, pasatiempos | ||
| 66693 | y riquezas sacaron a Rodrigo para ser comido de culebras, si es que las | ||
| 66694 | trovas de los romances antiguos no mienten. | ||
| 66695 | |||
| 66696 | — Y ¡cómo que no mienten! —dijo a esta sazón doña Rodríguez la dueña, que | ||
| 66697 | era una de las escuchantes—: que un romance hay que dice que metieron al | ||
| 66698 | rey Rodrigo, vivo vivo, en una tumba llena de sapos, culebras y lagartos, y | ||
| 66699 | que de allí a dos días dijo el rey desde dentro de la tumba, con voz | ||
| 66700 | doliente y baja: | ||
| 66701 | |||
| 66702 | Ya me comen, ya me comen | ||
| 66703 | |||
| 66704 | por do más pecado había; | ||
| 66705 | |||
| 66706 | y, según esto, mucha razón tiene este señor en decir que quiere más ser más | ||
| 66707 | labrador que rey, si le han de comer sabandijas. | ||
| 66708 | |||
| 66709 | No pudo la duquesa tener la risa, oyendo la simplicidad de su dueña, ni | ||
| 66710 | dejó de admirarse en oír las razones y refranes de Sancho, a quien dijo: | ||
| 66711 | |||
| 66712 | — Ya sabe el buen Sancho que lo que una vez promete un caballero procura | ||
| 66713 | cumplirlo, aunque le cueste la vida. El duque, mi señor y marido, aunque no | ||
| 66714 | es de los andantes, no por eso deja de ser caballero, y así, cumplirá la | ||
| 66715 | palabra de la prometida ínsula, a pesar de la invidia y de la malicia del | ||
| 66716 | mundo. Esté Sancho de buen ánimo, que cuando menos lo piense se verá | ||
| 66717 | sentado en la silla de su ínsula y en la de su estado, y empuñará su | ||
| 66718 | gobierno, que con otro de brocado de tres altos lo deseche. Lo que yo le | ||
| 66719 | encargo es que mire cómo gobierna sus vasallos, advirtiendo que todos son | ||
| 66720 | leales y bien nacidos. | ||
| 66721 | |||
| 66722 | — Eso de gobernarlos bien —respondió Sancho— no hay para qué encargármelo, | ||
| 66723 | porque yo soy caritativo de mío y tengo compasión de los pobres; y a quien | ||
| 66724 | cuece y amasa, no le hurtes hogaza; y para mi santiguada que no me han de | ||
| 66725 | echar dado falso; soy perro viejo, y entiendo todo tus, tus, y sé | ||
| 66726 | despabilarme a sus tiempos, y no consiento que me anden musarañas ante los | ||
| 66727 | ojos, porque sé dónde me aprieta el zapato: dígolo porque los buenos | ||
| 66728 | tendrán conmigo mano y concavidad, y los malos, ni pie ni entrada. Y | ||
| 66729 | paréceme a mí que en esto de los gobiernos todo es comenzar, y podría ser | ||
| 66730 | que a quince días de gobernador me comiese las manos tras el oficio y | ||
| 66731 | supiese más dél que de la labor del campo, en que me he criado. | ||
| 66732 | |||
| 66733 | — Vos tenéis razón razón, Sancho —dijo la duquesa—, que nadie nace enseñado, | ||
| 66734 | y de los hombres se hacen los obispos, que no de las piedras. Pero, | ||
| 66735 | volviendo a la plática que poco ha tratábamos del encanto de la señora | ||
| 66736 | Dulcinea, tengo por cosa cierta y más que averiguada que aquella | ||
| 66737 | imaginación que Sancho tuvo de burlar a su señor y darle a entender que la | ||
| 66738 | labradora era Dulcinea, y que si su señor no la conocía debía de ser por | ||
| 66739 | estar encantada, toda fue invención de alguno de los encantadores que al | ||
| 66740 | señor don Quijote persiguen; porque real y verdaderamente yo sé de buena | ||
| 66741 | parte que la villana que dio el brinco sobre la pollina era y es Dulcinea | ||
| 66742 | del Toboso, y que el buen Sancho, pensando ser el engañador, es el | ||
| 66743 | engañado; y no hay poner más duda en esta verdad que en las cosas que nunca | ||
| 66744 | vimos; y sepa el señor Sancho Panza que también tenemos acá encantadores | ||
| 66745 | que nos quieren bien, y nos dicen lo que pasa por el mundo, pura y | ||
| 66746 | sencillamente, sin enredos ni máquinas; y créame Sancho que la villana | ||
| 66747 | brincadora era y es Dulcinea del Toboso, que está encantada como la madre | ||
| 66748 | que la parió; y cuando menos nos pensemos, la habemos de ver en su propia | ||
| 66749 | figura, y entonces saldrá Sancho del engaño en que vive. | ||
| 66750 | |||
| 66751 | — Bien puede ser todo eso —dijo Sancho Panza—; y agora quiero creer lo que | ||
| 66752 | mi amo cuenta de lo que vio en la cueva de Montesinos, donde dice que vio a | ||
| 66753 | la señora Dulcinea del Toboso en el mesmo traje y hábito que yo dije que la | ||
| 66754 | había visto cuando la encanté por solo mi gusto; y todo debió de ser al | ||
| 66755 | revés, como vuesa merced, señora mía, dice, porque de mi ruin ingenio no se | ||
| 66756 | puede ni debe presumir que fabricase en un instante tan agudo embuste, ni | ||
| 66757 | creo yo que mi amo es tan loco que con tan flaca y magra persuasión como la | ||
| 66758 | mía creyese una cosa tan fuera de todo término. Pero, señora, no por esto | ||
| 66759 | será bien que vuestra bondad me tenga por malévolo, pues no está obligado | ||
| 66760 | un porro como yo a taladrar los pensamientos y malicias de los pésimos | ||
| 66761 | encantadores: yo fingí aquello por escaparme de las riñas de mi señor don | ||
| 66762 | Quijote, y no con intención de ofenderle; y si ha salido al revés, Dios | ||
| 66763 | está en el cielo, que juzga los corazones. | ||
| 66764 | |||
| 66765 | — Así es la verdad —dijo la duquesa—; pero dígame agora, Sancho, qué es esto | ||
| 66766 | que dice de la cueva de Montesinos, que gustaría saberlo. | ||
| 66767 | |||
| 66768 | Entonces Sancho Panza le contó punto por punto lo que queda dicho acerca de | ||
| 66769 | la tal aventura. Oyendo lo cual la duquesa, dijo: | ||
| 66770 | |||
| 66771 | — Deste suceso se puede inferir que, pues el gran don Quijote dice que vio | ||
| 66772 | allí a la mesma labradora que Sancho vio a la salida del Toboso, sin duda | ||
| 66773 | es Dulcinea, y que andan por aquí los encantadores muy listos y | ||
| 66774 | demasiadamente curiosos. | ||
| 66775 | |||
| 66776 | — Eso digo yo —dijo Sancho Panza—, que si mi señora Dulcinea del Toboso está | ||
| 66777 | encantada, su daño; que yo no me tengo de tomar, yo, con los enemigos de mi | ||
| 66778 | amo, que deben de ser muchos y malos. Verdad sea que la que yo vi fue una | ||
| 66779 | labradora, y por labradora la tuve, y por tal labradora la juzgué; y si | ||
| 66780 | aquélla era Dulcinea, no ha de estar a mi cuenta, ni ha de correr por mí, o | ||
| 66781 | sobre ello, morena. No, sino ándense a cada triquete conmigo a dime y | ||
| 66782 | direte, "Sancho lo dijo, Sancho lo hizo, Sancho tornó y Sancho volvió", | ||
| 66783 | como si Sancho fuese algún quienquiera, y no fuese el mismo Sancho Panza, | ||
| 66784 | el que anda ya en libros por ese mundo adelante, según me dijo Sansón | ||
| 66785 | Carrasco, que, por lo menos, es persona bachillerada por Salamanca, y los | ||
| 66786 | tales no pueden mentir si no es cuando se les antoja o les viene muy a | ||
| 66787 | cuento; así que, no hay para qué nadie se tome conmigo, y pues que tengo | ||
| 66788 | buena fama, y, según oí decir a mi señor, que más vale el buen nombre que | ||
| 66789 | las muchas riquezas, encájenme ese gobierno y verán maravillas; que quien | ||
| 66790 | ha sido buen escudero será buen gobernador. | ||
| 66791 | |||
| 66792 | — Todo cuanto aquí ha dicho el buen Sancho —dijo la duquesa— son sentencias | ||
| 66793 | catonianas, o, por lo menos, sacadas de las mesmas entrañas del mismo | ||
| 66794 | Micael Verino, florentibus occidit annis. En fin, en fin, hablando a su | ||
| 66795 | modo, debajo de mala capa suele haber buen bebedor. | ||
| 66796 | |||
| 66797 | — En verdad, señora —respondió Sancho—, que en mi vida he bebido de malicia; | ||
| 66798 | con sed bien podría ser, porque no tengo nada de hipócrita: bebo cuando | ||
| 66799 | tengo gana, y cuando no la tengo y cuando me lo dan, por no parecer o | ||
| 66800 | melindroso o malcriado; que a un brindis de un amigo, ¿qué corazón ha de | ||
| 66801 | haber tan de mármol que no haga la razón? Pero, aunque las calzo, no las | ||
| 66802 | ensucio; cuanto más, que los escuderos de los caballeros andantes, casi de | ||
| 66803 | ordinario beben agua, porque siempre andan por florestas, selvas y prados, | ||
| 66804 | montañas y riscos, sin hallar una misericordia de vino, si dan por ella un | ||
| 66805 | ojo. | ||
| 66806 | |||
| 66807 | — Yo lo creo así —respondió la duquesa—. Y por ahora, váyase Sancho a | ||
| 66808 | reposar, que después hablaremos más largo y daremos orden como vaya presto | ||
| 66809 | a encajarse, como él dice, aquel gobierno. | ||
| 66810 | |||
| 66811 | De nuevo le besó las manos Sancho a la duquesa, y le suplicó le hiciese | ||
| 66812 | merced de que se tuviese buena cuenta con su rucio, porque era la lumbre de | ||
| 66813 | sus ojos. | ||
| 66814 | |||
| 66815 | — ¿Qué rucio es éste? —preguntó la duquesa. | ||
| 66816 | |||
| 66817 | — Mi asno —respondió Sancho—, que por no nombrarle con este nombre, le suelo | ||
| 66818 | llamar el rucio; y a esta señora dueña le rogué, cuando entré en este | ||
| 66819 | castillo, tuviese cuenta con él, y azoróse de manera como si la hubiera | ||
| 66820 | dicho que era fea o vieja, debiendo ser más propio y natural de las dueñas | ||
| 66821 | pensar jumentos que autorizar las salas. ¡Oh, válame Dios, y cuán mal | ||
| 66822 | estaba con estas señoras un hidalgo de mi lugar! | ||
| 66823 | |||
| 66824 | — Sería algún villano —dijo doña Rodríguez, la dueña—, que si él fuera | ||
| 66825 | hidalgo y bien nacido, él las pusiera sobre el cuerno de la luna. | ||
| 66826 | |||
| 66827 | — Agora bien —dijo la duquesa—, no haya más: calle doña Rodríguez y | ||
| 66828 | sosiéguese el señor Panza, y quédese a mi cargo el regalo del rucio; que, | ||
| 66829 | por ser alhaja de Sancho, le pondré yo sobre las niñas de mis ojos. | ||
| 66830 | |||
| 66831 | — En la caballeriza basta que esté —respondió Sancho—, que sobre las niñas | ||
| 66832 | de los ojos de vuestra grandeza ni él ni yo somos dignos de estar sólo un | ||
| 66833 | momento, y así lo consintiría yo como darme de puñaladas; que, aunque dice | ||
| 66834 | mi señor que en las cortesías antes se ha de perder por carta de más que de | ||
| 66835 | menos, en las jumentiles y así niñas se ha de ir con el compás en la mano y | ||
| 66836 | con medido término. | ||
| 66837 | |||
| 66838 | — Llévele —dijo la duquesa— Sancho al gobierno, y allá le podrá regalar como | ||
| 66839 | quisiere, y aun jubilarle del trabajo. | ||
| 66840 | |||
| 66841 | — No piense vuesa merced, señora duquesa, que ha dicho mucho —dijo Sancho—; | ||
| 66842 | que yo he visto ir más de dos asnos a los gobiernos, y que llevase yo el | ||
| 66843 | mío no sería cosa nueva. | ||
| 66844 | |||
| 66845 | Las razones de Sancho renovaron en la duquesa la risa y el contento; y, | ||
| 66846 | enviándole a reposar, ella fue a dar cuenta al duque de lo que con él había | ||
| 66847 | pasado, y entre los dos dieron traza y orden de hacer una burla a don | ||
| 66848 | Quijote que fuese famosa y viniese bien con el estilo caballeresco, en el | ||
| 66849 | cual le hicieron muchas, tan propias y discretas, que son las mejores | ||
| 66850 | aventuras que en esta grande historia se contienen. | ||
| 66851 | |||
| 66852 | |||
| 66853 | |||
| 66854 | |||
| 66855 | Capítulo XXXIV. Que cuenta de la noticia que se tuvo de cómo se había de | ||
| 66856 | desencantar la sin par Dulcinea del Toboso, que es una de las aventuras más | ||
| 66857 | famosas deste libro | ||
| 66858 | |||
| 66859 | Grande era el gusto que recebían el duque y la duquesa de la conversación | ||
| 66860 | de don Quijote y de la de Sancho Panza; y, confirmándose en la intención | ||
| 66861 | que tenían de hacerles algunas burlas que llevasen vislumbres y apariencias | ||
| 66862 | de aventuras, tomaron motivo de la que don Quijote ya les había contado de | ||
| 66863 | la cueva de Montesinos, para hacerle una que fuese famosa (pero de lo que | ||
| 66864 | más la duquesa se admiraba era que la simplicidad de Sancho fuese tanta que | ||
| 66865 | hubiese venido a creer ser verdad infalible que Dulcinea del Toboso | ||
| 66866 | estuviese encantada, habiendo sido él mesmo el encantador y el embustero de | ||
| 66867 | aquel negocio); y así, habiendo dado orden a sus criados de todo lo que | ||
| 66868 | habían de hacer, de allí a seis días le llevaron a caza de montería, con | ||
| 66869 | tanto aparato de monteros y cazadores como pudiera llevar un rey coronado. | ||
| 66870 | Diéronle a don Quijote un vestido de monte y a Sancho otro verde, de | ||
| 66871 | finísimo paño; pero don Quijote no se le quiso poner, diciendo que otro día | ||
| 66872 | había de volver al duro ejercicio de las armas y que no podía llevar | ||
| 66873 | consigo guardarropas ni reposterías. Sancho sí tomó el que le dieron, con | ||
| 66874 | intención de venderle en la primera ocasión que pudiese. | ||
| 66875 | |||
| 66876 | Llegado, pues, el esperado día, armóse don Quijote, vistióse Sancho, y, | ||
| 66877 | encima de su rucio, que no le quiso dejar aunque le daban un caballo, se | ||
| 66878 | metió entre la tropa de los monteros. La duquesa salió bizarramente | ||
| 66879 | aderezada, y don Quijote, de puro cortés y comedido, tomó la rienda de su | ||
| 66880 | palafrén, aunque el duque no quería consentirlo, y, finalmente, llegaron a | ||
| 66881 | un bosque que entre dos altísimas montañas estaba, donde, tomados los | ||
| 66882 | puestos, paranzas y veredas, y repartida la gente por diferentes puestos, | ||
| 66883 | se comenzó la caza con grande estruendo, grita y vocería, de manera que | ||
| 66884 | unos a otros no podían oírse, así por el ladrido de los perros como por el | ||
| 66885 | son de las bocinas. | ||
| 66886 | |||
| 66887 | Apeóse la duquesa, y, con un agudo venablo en las manos, se puso en un | ||
| 66888 | puesto por donde ella sabía que solían venir algunos jabalíes. Apeóse | ||
| 66889 | asimismo el duque y don Quijote, y pusiéronse a sus lados; Sancho se puso | ||
| 66890 | detrás de todos, sin apearse del rucio, a quien no osara desamparar, porque | ||
| 66891 | no le sucediese algún desmán. Y, apenas habían sentado el pie y puesto en | ||
| 66892 | ala con otros muchos criados suyos, cuando, acosado de los perros y seguido | ||
| 66893 | de los cazadores, vieron que hacia ellos venía un desmesurado jabalí, | ||
| 66894 | crujiendo dientes y colmillos y arrojando espuma por la boca; y en | ||
| 66895 | viéndole, embrazando su escudo y puesta mano a su espada, se adelantó a | ||
| 66896 | recebirle don Quijote. Lo mesmo hizo el duque con su venablo; pero a todos | ||
| 66897 | se adelantara la duquesa, si el duque no se lo estorbara. Sólo Sancho, en | ||
| 66898 | viendo al valiente animal, desamparó al rucio y dio a correr cuanto pudo, | ||
| 66899 | y, procurando subirse sobre una alta encina, no fue posible; antes, estando | ||
| 66900 | ya a la mitad dél, asido de una rama, pugnando subir a la cima, fue tan | ||
| 66901 | corto de ventura y tan desgraciado, que se desgajó la rama, y, al venir al | ||
| 66902 | suelo, se quedó en el aire, asido de un gancho de la encina, sin poder | ||
| 66903 | llegar al suelo. Y, viéndose así, y que el sayo verde se le rasgaba, y | ||
| 66904 | pareciéndole que si aquel fiero animal allí allegaba le podía alcanzar, | ||
| 66905 | comenzó a dar tantos gritos y a pedir socorro con tanto ahínco, que todos | ||
| 66906 | los que le oían y no le veían creyeron que estaba entre los dientes de | ||
| 66907 | alguna fiera. | ||
| 66908 | |||
| 66909 | Finalmente, el colmilludo jabalí quedó atravesado de las cuchillas de | ||
| 66910 | muchos venablos que se le pusieron delante; y, volviendo la cabeza don | ||
| 66911 | Quijote a los gritos de Sancho, que ya por ellos le había conocido, viole | ||
| 66912 | pendiente de la encina y la cabeza abajo, y al rucio junto a él, que no le | ||
| 66913 | desamparó en su calamidad; y dice Cide Hamete que pocas veces vio a Sancho | ||
| 66914 | Panza sin ver al rucio, ni al rucio sin ver a Sancho: tal era la amistad y | ||
| 66915 | buena fe que entre los dos se guardaban. | ||
| 66916 | |||
| 66917 | Llegó don Quijote y descolgó a Sancho; el cual, viéndose libre y en el | ||
| 66918 | suelo, miró lo desgarrado del sayo de monte, y pesóle en el alma; que pensó | ||
| 66919 | que tenía en el vestido un mayorazgo. En esto, atravesaron al jabalí | ||
| 66920 | poderoso sobre una acémila, y, cubriéndole con matas de romero y con ramas | ||
| 66921 | de mirto, le llevaron, como en señal de vitoriosos despojos, a unas grandes | ||
| 66922 | tiendas de campaña que en la mitad del bosque estaban puestas, donde | ||
| 66923 | hallaron las mesas en orden y la comida aderezada, tan sumptuosa y grande, | ||
| 66924 | que se echaba bien de ver en ella la grandeza y magnificencia de quien la | ||
| 66925 | daba. Sancho, mostrando las llagas a la duquesa de su roto vestido, dijo: | ||
| 66926 | |||
| 66927 | — Si esta caza fuera de liebres o de pajarillos, seguro estuviera mi sayo de | ||
| 66928 | verse en este estremo. Yo no sé qué gusto se recibe de esperar a un animal | ||
| 66929 | que, si os alcanza con un colmillo, os puede quitar la vida; yo me acuerdo | ||
| 66930 | haber oído cantar un romance antiguo que dice: | ||
| 66931 | |||
| 66932 | De los osos seas comido, | ||
| 66933 | como Favila el nombrado. | ||
| 66934 | |||
| 66935 | — Ése fue un rey godo —dijo don Quijote—, que, yendo a caza de montería, le | ||
| 66936 | comió un oso. | ||
| 66937 | |||
| 66938 | — Eso es lo que yo digo —respondió Sancho—: que no querría yo que los | ||
| 66939 | príncipes y los reyes se pusiesen en semejantes peligros, a trueco de un | ||
| 66940 | gusto que parece que no le había de ser, pues consiste en matar a un animal | ||
| 66941 | que no ha cometido delito alguno. | ||
| 66942 | |||
| 66943 | — Antes os engañáis, Sancho —respondió el duque—, porque el ejercicio de la | ||
| 66944 | caza de monte es el más conveniente y necesario para los reyes y príncipes | ||
| 66945 | que otro alguno. La caza es una imagen de la guerra: hay en ella | ||
| 66946 | estratagemas, astucias, insidias para vencer a su salvo al enemigo; | ||
| 66947 | padécense en ella fríos grandísimos y calores intolerables; menoscábase el | ||
| 66948 | ocio y el sueño, corrobóranse las fuerzas, agilítanse los miembros del que | ||
| 66949 | la usa, y, en resolución, es ejercicio que se puede hacer sin perjuicio de | ||
| 66950 | nadie y con gusto de muchos; y lo mejor que él tiene es que no es para | ||
| 66951 | todos, como lo es el de los otros géneros de caza, excepto el de la | ||
| 66952 | volatería, que también es sólo para reyes y grandes señores. Así que, ¡oh | ||
| 66953 | Sancho!, mudad de opinión, y, cuando seáis gobernador, ocupaos en la caza y | ||
| 66954 | veréis como os vale un pan por ciento. | ||
| 66955 | |||
| 66956 | — Eso no —respondió Sancho—: el buen gobernador, la pierna quebrada y en | ||
| 66957 | casa. ¡Bueno sería que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y él | ||
| 66958 | estuviese en el monte holgándose! ¡Así enhoramala andaría el gobierno! Mía | ||
| 66959 | fe, señor, la caza y los pasatiempos más han de ser para los holgazanes que | ||
| 66960 | para los gobernadores. En lo que yo pienso entretenerme es en jugar al | ||
| 66961 | triunfo envidado las pascuas, y a los bolos los domingos y fiestas; que | ||
| 66962 | esas cazas ni cazos no dicen con mi condición ni hacen con mi conciencia. | ||
| 66963 | |||
| 66964 | — Plega a Dios, Sancho, que así sea, porque del dicho al hecho hay gran | ||
| 66965 | trecho. | ||
| 66966 | |||
| 66967 | — Haya lo que hubiere —replicó Sancho—, que al buen pagador no le duelen | ||
| 66968 | prendas, y más vale al que Dios ayuda que al que mucho madruga, y tripas | ||
| 66969 | llevan pies, que no pies a tripas; quiero decir que si Dios me ayuda, y yo | ||
| 66970 | hago lo que debo con buena intención, sin duda que gobernaré mejor que un | ||
| 66971 | gerifalte. ¡No, sino pónganme el dedo en la boca y verán si aprieto o no! | ||
| 66972 | |||
| 66973 | — ¡Maldito seas de Dios y de todos sus santos, Sancho maldito —dijo don | ||
| 66974 | Quijote—, y cuándo será el día, como otras muchas veces he dicho, donde yo | ||
| 66975 | te vea hablar sin refranes una razón corriente y concertada! Vuestras | ||
| 66976 | grandezas dejen a este tonto, señores míos, que les molerá las almas, no | ||
| 66977 | sólo puestas entre dos, sino entre dos mil refranes, traídos tan a sazón y | ||
| 66978 | tan a tiempo cuanto le dé Dios a él la salud, o a mí si los querría | ||
| 66979 | escuchar. | ||
| 66980 | |||
| 66981 | — Los refranes de Sancho Panza —dijo la duquesa—, puesto que son más que los | ||
| 66982 | del Comendador Griego, no por eso son en menos de estimar, por la brevedad | ||
| 66983 | de las sentencias. De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque | ||
| 66984 | sean mejor traídos y con más sazón acomodados. | ||
| 66985 | |||
| 66986 | Con estos y otros entretenidos razonamientos, salieron de la tienda al | ||
| 66987 | bosque, y en requerir algunas paranzas, y presto, se les pasó el día y se | ||
| 66988 | les vino la noche, y no tan clara ni tan sesga como la sazón del tiempo | ||
| 66989 | pedía, que era en la mitad del verano; pero un cierto claroescuro que trujo | ||
| 66990 | consigo ayudó mucho a la intención de los duques; y, así como comenzó a | ||
| 66991 | anochecer, un poco más adelante del crepúsculo, a deshora pareció que todo | ||
| 66992 | el bosque por todas cuatro partes se ardía, y luego se oyeron por aquí y | ||
| 66993 | por allí, y por acá y por acullá, infinitas cornetas y otros instrumentos | ||
| 66994 | de guerra, como de muchas tropas de caballería que por el bosque pasaba. La | ||
| 66995 | luz del fuego, el son de los bélicos instrumentos, casi cegaron y atronaron | ||
| 66996 | los ojos y los oídos de los circunstantes, y aun de todos los que en el | ||
| 66997 | bosque estaban. Luego se oyeron infinitos lelilíes, al uso de moros cuando | ||
| 66998 | entran en las batallas, sonaron trompetas y clarines, retumbaron tambores, | ||
| 66999 | resonaron pífaros, casi todos a un tiempo, tan contino y tan apriesa, que | ||
| 67000 | no tuviera sentido el que no quedara sin él al son confuso de tantos | ||
| 67001 | intrumentos. Pasmóse el duque, suspendióse la duquesa, admiróse don | ||
| 67002 | Quijote, tembló Sancho Panza, y, finalmente, aun hasta los mesmos sabidores | ||
| 67003 | de la causa se espantaron. Con el temor les cogió el silencio, y un | ||
| 67004 | postillón que en traje de demonio les pasó por delante, tocando en voz de | ||
| 67005 | corneta un hueco y desmesurado cuerno, que un ronco y espantoso son | ||
| 67006 | despedía. | ||
| 67007 | |||
| 67008 | — ¡Hola, hermano correo! —dijo el duque—, ¿quién sois, adónde vais, y qué | ||
| 67009 | gente de guerra es la que por este bosque parece que atraviesa? | ||
| 67010 | |||
| 67011 | A lo que respondió el correo con voz horrísona y desenfadada: | ||
| 67012 | |||
| 67013 | — Yo soy el Diablo; voy a buscar a don Quijote de la Mancha; la gente que | ||
| 67014 | por aquí viene son seis tropas de encantadores, que sobre un carro | ||
| 67015 | triunfante traen a la sin par Dulcinea del Toboso. Encantada viene con el | ||
| 67016 | gallardo francés Montesinos, a dar orden a don Quijote de cómo ha de ser | ||
| 67017 | desencantada la tal señora. | ||
| 67018 | |||
| 67019 | — Si vos fuérades diablo, como decís y como vuestra figura muestra, ya | ||
| 67020 | hubiérades conocido al tal caballero don Quijote de la Mancha, pues le | ||
| 67021 | tenéis delante. | ||
| 67022 | |||
| 67023 | — En Dios y en mi conciencia —respondió el Diablo— que no miraba en ello, | ||
| 67024 | porque traigo en tantas cosas divertidos los pensamientos, que de la | ||
| 67025 | principal a que venía se me olvidaba. | ||
| 67026 | |||
| 67027 | — Sin duda —dijo Sancho— que este demonio debe de ser hombre de bien y buen | ||
| 67028 | cristiano, porque, a no serlo, no jurara en Dios y en mi conciencia. Ahora | ||
| 67029 | yo tengo para mí que aun en el mesmo infierno debe de haber buena gente. | ||
| 67030 | |||
| 67031 | Luego el Demonio, sin apearse, encaminando la vista a don Quijote, dijo: | ||
| 67032 | |||
| 67033 | — A ti, el Caballero de los Leones (que entre las garras dellos te vea yo), | ||
| 67034 | me envía el desgraciado pero valiente caballero Montesinos, mandándome que | ||
| 67035 | de su parte te diga que le esperes en el mismo lugar que te topare, a causa | ||
| 67036 | que trae consigo a la que llaman Dulcinea del Toboso, con orden de darte la | ||
| 67037 | que es menester para desencantarla. Y, por no ser para más mi venida, no ha | ||
| 67038 | de ser más mi estada: los demonios como yo queden contigo, y los ángeles | ||
| 67039 | buenos con estos señores. | ||
| 67040 | |||
| 67041 | Y, en diciendo esto, tocó el desaforado cuerno, y volvió las espaldas y | ||
| 67042 | fuese, sin esperar respuesta de ninguno. | ||
| 67043 | |||
| 67044 | Renovóse la admiración en todos, especialmente en Sancho y don Quijote: en | ||
| 67045 | Sancho, en ver que, a despecho de la verdad, querían que estuviese | ||
| 67046 | encantada Dulcinea; en don Quijote, por no poder asegurarse si era verdad o | ||
| 67047 | no lo que le había pasado en la cueva de Montesinos. Y, estando elevado en | ||
| 67048 | estos pensamientos, el duque le dijo: | ||
| 67049 | |||
| 67050 | — ¿Piensa vuestra merced esperar, señor don Quijote? | ||
| 67051 | |||
| 67052 | — Pues ¿no? —respondió él—. Aquí esperaré intrépido y fuerte, si me viniese | ||
| 67053 | a embestir todo el infierno. | ||
| 67054 | |||
| 67055 | — Pues si yo veo otro diablo y oigo otro cuerno como el pasado, así esperaré | ||
| 67056 | yo aquí como en Flandes —dijo Sancho. | ||
| 67057 | |||
| 67058 | En esto, se cerró más la noche, y comenzaron a discurrir muchas luces por | ||
| 67059 | el bosque, bien así como discurren por el cielo las exhalaciones secas de | ||
| 67060 | la tierra, que parecen a nuestra vista estrellas que corren. Oyóse asimismo | ||
| 67061 | un espantoso ruido, al modo de aquel que se causa de las ruedas macizas que | ||
| 67062 | suelen traer los carros de bueyes, de cuyo chirrío áspero y continuado se | ||
| 67063 | dice que huyen los lobos y los osos, si los hay por donde pasan. Añadióse a | ||
| 67064 | toda esta tempestad otra que las aumentó todas, que fue que parecía | ||
| 67065 | verdaderamente que a las cuatro partes del bosque se estaban dando a un | ||
| 67066 | mismo tiempo cuatro rencuentros o batallas, porque allí sonaba el duro | ||
| 67067 | estruendo de espantosa artillería, acullá se disparaban infinitas | ||
| 67068 | escopetas, cerca casi sonaban las voces de los combatientes, lejos se | ||
| 67069 | reiteraban los lililíes agarenos. | ||
| 67070 | |||
| 67071 | Finalmente, las cornetas, los cuernos, las bocinas, los clarines, las | ||
| 67072 | trompetas, los tambores, la artillería, los arcabuces, y, sobre todo, el | ||
| 67073 | temeroso ruido de los carros, formaban todos juntos un son tan confuso y | ||
| 67074 | tan horrendo, que fue menester que don Quijote se valiese de todo su | ||
| 67075 | corazón para sufrirle; pero el de Sancho vino a tierra, y dio con él | ||
| 67076 | desmayado en las faldas de la duquesa, la cual le recibió en ellas, y a | ||
| 67077 | gran priesa mandó que le echasen agua en el rostro. Hízose así, y él volvió | ||
| 67078 | en su acuerdo, a tiempo que ya un carro de las rechinantes ruedas llegaba a | ||
| 67079 | aquel puesto. | ||
| 67080 | |||
| 67081 | Tirábanle cuatro perezosos bueyes, todos cubiertos de paramentos negros; en | ||
| 67082 | cada cuerno traían atada y encendida una grande hacha de cera, y encima del | ||
| 67083 | carro venía hecho un asiento alto, sobre el cual venía sentado un venerable | ||
| 67084 | viejo, con una barba más blanca que la mesma nieve, y tan luenga que le | ||
| 67085 | pasaba de la cintura; su vestidura era una ropa larga de negro bocací, que, | ||
| 67086 | por venir el carro lleno de infinitas luces, se podía bien divisar y | ||
| 67087 | discernir todo lo que en él venía. Guiábanle dos feos demonios vestidos del | ||
| 67088 | mesmo bocací, con tan feos rostros, que Sancho, habiéndolos visto una vez, | ||
| 67089 | cerró los ojos por no verlos otra. Llegando, pues, el carro a igualar al | ||
| 67090 | puesto, se levantó de su alto asiento el viejo venerable, y, puesto en pie, | ||
| 67091 | dando una gran voz, dijo: | ||
| 67092 | |||
| 67093 | — Yo soy el sabio Lirgandeo. | ||
| 67094 | |||
| 67095 | Y pasó el carro adelante, sin hablar más palabra. Tras éste pasó otro carro | ||
| 67096 | de la misma manera, con otro viejo entronizado; el cual, haciendo que el | ||
| 67097 | carro se detuviese, con voz no menos grave que el otro, dijo: | ||
| 67098 | |||
| 67099 | — Yo soy el sabio Alquife, el grande amigo de Urganda la Desconocida. | ||
| 67100 | |||
| 67101 | Y pasó adelante. | ||
| 67102 | |||
| 67103 | Luego, por el mismo continente, llegó otro carro; pero el que venía sentado | ||
| 67104 | en el trono no era viejo como los demás, sino hombrón robusto y de mala | ||
| 67105 | catadura, el cual, al llegar, levantándose en pie, como los otros, dijo con | ||
| 67106 | voz más ronca y más endiablada: | ||
| 67107 | |||
| 67108 | — Yo soy Arcaláus el encantador, enemigo mortal de Amadís de Gaula y de toda | ||
| 67109 | su parentela. | ||
| 67110 | |||
| 67111 | Y pasó adelante. Poco desviados de allí hicieron alto estos tres carros, y | ||
| 67112 | cesó el enfadoso ruido de sus ruedas, y luego se oyó otro, no ruido, sino | ||
| 67113 | un son de una suave y concertada música formado, con que Sancho se alegró, | ||
| 67114 | y lo tuvo a buena señal; y así, dijo a la duquesa, de quien un punto ni un | ||
| 67115 | paso se apartaba: | ||
| 67116 | |||
| 67117 | — Señora, donde hay música no puede haber cosa mala. | ||
| 67118 | |||
| 67119 | — Tampoco donde hay luces y claridad —respondió la duquesa. | ||
| 67120 | |||
| 67121 | A lo que replicó Sancho: | ||
| 67122 | |||
| 67123 | — Luz da el fuego y claridad las hogueras, como lo vemos en las que nos | ||
| 67124 | cercan, y bien podría ser que nos abrasasen, pero la música siempre es | ||
| 67125 | indicio de regocijos y de fiestas. | ||
| 67126 | |||
| 67127 | — Ello dirá —dijo don Quijote, que todo lo escuchaba. | ||
| 67128 | |||
| 67129 | Y dijo bien, como se muestra en el capítulo siguiente. | ||
| 67130 | |||
| 67131 | |||
| 67132 | |||
| 67133 | |||
| 67134 | Capítulo XXXV. Donde se prosigue la noticia que tuvo don Quijote del | ||
| 67135 | desencanto de Dulcinea, con otros admirables sucesos | ||
| 67136 | |||
| 67137 | Al compás de la agradable música vieron que hacia ellos venía un carro de | ||
| 67138 | los que llaman triunfales tirado de seis mulas pardas, encubertadas, | ||
| 67139 | empero, de lienzo blanco, y sobre cada una venía un diciplinante de luz, | ||
| 67140 | asimesmo vestido de blanco, con una hacha de cera grande encendida en la | ||
| 67141 | mano. Era el carro dos veces, y aun tres, mayor que los pasados, y los | ||
| 67142 | lados, y encima dél, ocupaban doce otros diciplinantes albos como la nieve, | ||
| 67143 | todos con sus hachas encendidas, vista que admiraba y espantaba juntamente; | ||
| 67144 | y en un levantado trono venía sentada una ninfa, vestida de mil velos de | ||
| 67145 | tela de plata, brillando por todos ellos infinitas hojas de argentería de | ||
| 67146 | oro, que la hacían, si no rica, a lo menos vistosamente vestida. Traía el | ||
| 67147 | rostro cubierto con un transparente y delicado cendal, de modo que, sin | ||
| 67148 | impedirlo sus lizos, por entre ellos se descubría un hermosísimo rostro de | ||
| 67149 | doncella, y las muchas luces daban lugar para distinguir la belleza y los | ||
| 67150 | años, que, al parecer, no llegaban a veinte ni bajaban de diez y siete. | ||
| 67151 | |||
| 67152 | Junto a ella venía una figura vestida de una ropa de las que llaman | ||
| 67153 | rozagantes, hasta los pies, cubierta la cabeza con un velo negro; pero, al | ||
| 67154 | punto que llegó el carro a estar frente a frente de los duques y de don | ||
| 67155 | Quijote, cesó la música de las chirimías, y luego la de las arpas y laúdes | ||
| 67156 | que en el carro sonaban; y, levantándose en pie la figura de la ropa, la | ||
| 67157 | apartó a entrambos lados, y, quitándose el velo del rostro, descubrió | ||
| 67158 | patentemente ser la mesma figura de la muerte, descarnada y fea, de que don | ||
| 67159 | Quijote recibió pesadumbre y Sancho miedo, y los duques hicieron algún | ||
| 67160 | sentimiento temeroso. Alzada y puesta en pie esta muerte viva, con voz algo | ||
| 67161 | dormida y con lengua no muy despierta, comenzó a decir desta manera: | ||
| 67162 | |||
| 67163 | -Yo soy Merlín, aquel que las historias | ||
| 67164 | dicen que tuve por mi padre al diablo | ||
| 67165 | (mentira autorizada de los tiempos), | ||
| 67166 | príncipe de la Mágica y monarca | ||
| 67167 | y archivo de la ciencia zoroástrica, | ||
| 67168 | émulo a las edades y a los siglos | ||
| 67169 | que solapar pretenden las hazañas | ||
| 67170 | de los andantes bravos caballeros | ||
| 67171 | a quien yo tuve y tengo gran cariño. | ||
| 67172 | Y, puesto que es de los encantadores, | ||
| 67173 | de los magos o mágicos contino | ||
| 67174 | dura la condición, áspera y fuerte, | ||
| 67175 | la mía es tierna, blanda y amorosa, | ||
| 67176 | y amiga de hacer bien a todas gentes. | ||
| 67177 | En las cavernas lóbregas de Dite, | ||
| 67178 | donde estaba mi alma entretenida | ||
| 67179 | en formar ciertos rombos y caráteres, | ||
| 67180 | llegó la voz doliente de la bella | ||
| 67181 | y sin par Dulcinea del Toboso. | ||
| 67182 | Supe su encantamento y su desgracia, | ||
| 67183 | y su trasformación de gentil dama | ||
| 67184 | en rústica aldeana; condolíme, | ||
| 67185 | y, encerrando mi espíritu en el hueco | ||
| 67186 | desta espantosa y fiera notomía, | ||
| 67187 | después de haber revuelto cien mil libros | ||
| 67188 | desta mi ciencia endemoniada y torpe, | ||
| 67189 | vengo a dar el remedio que conviene | ||
| 67190 | a tamaño dolor, a mal tamaño. | ||
| 67191 | ¡Oh tú, gloria y honor de cuantos visten | ||
| 67192 | las túnicas de acero y de diamante, | ||
| 67193 | luz y farol, sendero, norte y guía | ||
| 67194 | de aquellos que, dejando el torpe sueño | ||
| 67195 | y las ociosas plumas, se acomodan | ||
| 67196 | a usar el ejercicio intolerable | ||
| 67197 | de las sangrientas y pesadas armas! | ||
| 67198 | A ti digo ¡oh varón, como se debe | ||
| 67199 | por jamás alabado!, a ti, valiente | ||
| 67200 | juntamente y discreto don Quijote, | ||
| 67201 | de la Mancha esplendor, de España estrella, | ||
| 67202 | que para recobrar su estado primo | ||
| 67203 | la sin par Dulcinea del Toboso, | ||
| 67204 | es menester que Sancho, tu escudero, | ||
| 67205 | se dé tres mil azotes y trecientos | ||
| 67206 | en ambas sus valientes posaderas, | ||
| 67207 | al aire descubiertas, y de modo | ||
| 67208 | que le escuezan, le amarguen y le enfaden. | ||
| 67209 | Y en esto se resuelven todos cuantos | ||
| 67210 | de su desgracia han sido los autores, | ||
| 67211 | y a esto es mi venida, mis señores. | ||
| 67212 | |||
| 67213 | — ¡Voto a tal! —dijo a esta sazón Sancho—. No digo yo tres mil azotes, pero | ||
| 67214 | así me daré yo tres como tres puñaladas. ¡Válate el diablo por modo de | ||
| 67215 | desencantar! ¡Yo no sé qué tienen que ver mis posas con los encantos! ¡Par | ||
| 67216 | Dios que si el señor Merlín no ha hallado otra manera como desencantar a la | ||
| 67217 | señora Dulcinea del Toboso, encantada se podrá ir a la sepultura! | ||
| 67218 | |||
| 67219 | — Tomaros he yo —dijo don Quijote—, don villano, harto de ajos, y amarraros | ||
| 67220 | he a un árbol, desnudo como vuestra madre os parió; y no digo yo tres mil y | ||
| 67221 | trecientos, sino seis mil y seiscientos azotes os daré, tan bien pegados | ||
| 67222 | que no se os caigan a tres mil y trecientos tirones. Y no me repliquéis | ||
| 67223 | palabra, que os arrancaré el alma. | ||
| 67224 | |||
| 67225 | Oyendo lo cual Merlín, dijo: | ||
| 67226 | |||
| 67227 | — No ha de ser así, porque los azotes que ha de recebir el buen Sancho han | ||
| 67228 | de ser por su voluntad, y no por fuerza, y en el tiempo que él quisiere; | ||
| 67229 | que no se le pone término señalado; pero permítesele que si él quisiere | ||
| 67230 | redemir su vejación por la mitad de este vapulamiento, puede dejar que se | ||
| 67231 | los dé ajena mano, aunque sea algo pesada. | ||
| 67232 | |||
| 67233 | — Ni ajena, ni propia, ni pesada, ni por pesar —replicó Sancho—: a mí no me | ||
| 67234 | ha de tocar alguna mano. ¿Parí yo, por ventura, a la señora Dulcinea del | ||
| 67235 | Toboso, para que paguen mis posas lo que pecaron sus ojos? El señor mi amo | ||
| 67236 | sí, que es parte suya, pues la llama a cada paso mi vida, mi alma, sustento | ||
| 67237 | y arrimo suyo, se puede y debe azotar por ella y hacer todas las | ||
| 67238 | diligencias necesarias para su desencanto; pero, ¿azotarme yo...? | ||
| 67239 | ¡Abernuncio! | ||
| 67240 | |||
| 67241 | Apenas acabó de decir esto Sancho, cuando, levantándose en pie la argentada | ||
| 67242 | ninfa que junto al espíritu de Merlín venía, quitándose el sutil velo del | ||
| 67243 | rostro, le descubrió tal, que a todos pareció mas que demasiadamente | ||
| 67244 | hermoso, y, con un desenfado varonil y con una voz no muy adamada, hablando | ||
| 67245 | derechamente con Sancho Panza, dijo: | ||
| 67246 | |||
| 67247 | — ¡Oh malaventurado escudero, alma de cántaro, corazón de alcornoque, de | ||
| 67248 | entrañas guijeñas y apedernaladas! Si te mandaran, ladrón desuellacaras, | ||
| 67249 | que te arrojaras de una alta torre al suelo; si te pidieran, enemigo del | ||
| 67250 | género humano, que te comieras una docena de sapos, dos de lagartos y tres | ||
| 67251 | de culebras; si te persuadieran a que mataras a tu mujer y a tus hijos con | ||
| 67252 | algún truculento y agudo alfanje, no fuera maravilla que te mostraras | ||
| 67253 | melindroso y esquivo; pero hacer caso de tres mil y trecientos azotes, que | ||
| 67254 | no hay niño de la doctrina, por ruin que sea, que no se los lleve cada mes, | ||
| 67255 | admira, adarva, espanta a todas las entrañas piadosas de los que lo | ||
| 67256 | escuchan, y aun las de todos aquellos que lo vinieren a saber con el | ||
| 67257 | discurso del tiempo. Pon, ¡oh miserable y endurecido animal!, pon, digo, | ||
| 67258 | esos tus ojos de machuelo espantadizo en las niñas destos míos, comparados | ||
| 67259 | a rutilantes estrellas, y veráslos llorar hilo a hilo y madeja a madeja, | ||
| 67260 | haciendo surcos, carreras y sendas por los hermosos campos de mis mejillas. | ||
| 67261 | Muévate, socarrón y malintencionado monstro, que la edad tan florida mía, | ||
| 67262 | que aún se está todavía en el diez y... de los años, pues tengo diez y | ||
| 67263 | nueve y no llego a veinte, se consume y marchita debajo de la corteza de | ||
| 67264 | una rústica labradora; y si ahora no lo parezco, es merced particular que | ||
| 67265 | me ha hecho el señor Merlín, que está presente, sólo porque te enternezca | ||
| 67266 | mi belleza; que las lágrimas de una afligida hermosura vuelven en algodón | ||
| 67267 | los riscos, y los tigres en ovejas. Date, date en esas carnazas, bestión | ||
| 67268 | indómito, y saca de harón ese brío, que a sólo comer y más comer te | ||
| 67269 | inclina, y pon en libertad la lisura de mis carnes, la mansedumbre de mi | ||
| 67270 | condición y la belleza de mi faz; y si por mí no quieres ablandarte ni | ||
| 67271 | reducirte a algún razonable término, hazlo por ese pobre caballero que a tu | ||
| 67272 | lado tienes; por tu amo, digo, de quien estoy viendo el alma, que la tiene | ||
| 67273 | atravesada en la garganta, no diez dedos de los labios, que no espera sino | ||
| 67274 | tu rígida o blanda repuesta, o para salirse por la boca, o para volverse al | ||
| 67275 | estómago. | ||
| 67276 | |||
| 67277 | Tentóse, oyendo esto, la garganta don Quijote y dijo, volviéndose al duque: | ||
| 67278 | |||
| 67279 | — Por Dios, señor, que Dulcinea ha dicho la verdad, que aquí tengo el alma | ||
| 67280 | atravesada en la garganta, como una nuez de ballesta. | ||
| 67281 | |||
| 67282 | — ¿Qué decís vos a esto, Sancho? —preguntó la duquesa. | ||
| 67283 | |||
| 67284 | — Digo, señora —respondió Sancho—, lo que tengo dicho: que de los azotes, | ||
| 67285 | abernuncio. | ||
| 67286 | |||
| 67287 | — Abrenuncio habéis de decir, Sancho, y no como decís —dijo el duque. | ||
| 67288 | |||
| 67289 | — Déjeme vuestra grandeza —respondió Sancho—, que no estoy agora para mirar | ||
| 67290 | en sotilezas ni en letras más a menos; porque me tienen tan turbado estos | ||
| 67291 | azotes que me han de dar, o me tengo de dar, que no sé lo que me digo, ni | ||
| 67292 | lo que me hago. Pero querría yo saber de la señora mi señora doña Dulcina | ||
| 67293 | del Toboso adónde aprendió el modo de rogar que tiene: viene a pedirme que | ||
| 67294 | me abra las carnes a azotes, y llámame alma de cántaro y bestión indómito, | ||
| 67295 | con una tiramira de malos nombres, que el diablo los sufra. ¿Por ventura | ||
| 67296 | son mis carnes de bronce, o vame a mí algo en que se desencante o no? ¿Qué | ||
| 67297 | canasta de ropa blanca, de camisas, de tocadores y de escarpines, anque | ||
| 67298 | no los gasto, trae delante de sí para ablandarme, sino un vituperio y otro, | ||
| 67299 | sabiendo aquel refrán que dicen por ahí, que un asno cargado de oro sube | ||
| 67300 | ligero por una montaña, y que dádivas quebrantan peñas, y a Dios rogando y | ||
| 67301 | con el mazo dando, y que más vale un "toma" que dos "te daré"? Pues el | ||
| 67302 | señor mi amo, que había de traerme la mano por el cerro y halagarme para | ||
| 67303 | que yo me hiciese de lana y de algodón cardado, dice que si me coge me | ||
| 67304 | amarrará desnudo a un árbol y me doblará la parada de los azotes; y habían | ||
| 67305 | de considerar estos lastimados señores que no solamente piden que se azote | ||
| 67306 | un escudero, sino un gobernador; como quien dice: "bebe con guindas". | ||
| 67307 | Aprendan, aprendan mucho de enhoramala a saber rogar, y a saber pedir, y a | ||
| 67308 | tener crianza, que no son todos los tiempos unos, ni están los hombres | ||
| 67309 | siempre de un buen humor. Estoy yo ahora reventando de pena por ver mi sayo | ||
| 67310 | verde roto, y vienen a pedirme que me azote de mi voluntad, estando ella | ||
| 67311 | tan ajena dello como de volverme cacique. | ||
| 67312 | |||
| 67313 | — Pues en verdad, amigo Sancho —dijo el duque—, que si no os ablandáis más | ||
| 67314 | que una breva madura, que no habéis de empuñar el gobierno. ¡Bueno sería | ||
| 67315 | que yo enviase a mis insulanos un gobernador cruel, de entrañas | ||
| 67316 | pedernalinas, que no se doblega a las lágrimas de las afligidas doncellas, | ||
| 67317 | ni a los ruegos de discretos, imperiosos y antiguos encantadores y sabios! | ||
| 67318 | En resolución, Sancho, o vos habéis de ser azotado, o os han de azotar, o | ||
| 67319 | no habéis de ser gobernador. | ||
| 67320 | |||
| 67321 | — Señor —respondió Sancho—, ¿no se me darían dos días de término para pensar | ||
| 67322 | lo que me está mejor? | ||
| 67323 | |||
| 67324 | — No, en ninguna manera —dijo Merlín—; aquí, en este instante y en este | ||
| 67325 | lugar, ha de quedar asentado lo que ha de ser deste negocio, o Dulcinea | ||
| 67326 | volverá a la cueva de Montesinos y a su prístino estado de labradora, o ya, | ||
| 67327 | en el ser que está, será llevada a los Elíseos Campos, donde estará | ||
| 67328 | esperando se cumpla el número del vápulo. | ||
| 67329 | |||
| 67330 | — Ea, buen Sancho —dijo la duquesa—, buen ánimo y buena correspondencia al | ||
| 67331 | pan que habéis comido del señor don Quijote, a quien todos debemos servir y | ||
| 67332 | agradar, por su buena condición y por sus altas caballerías. Dad el sí, | ||
| 67333 | hijo, desta azotaina, y váyase el diablo para diablo y el temor para | ||
| 67334 | mezquino; que un buen corazón quebranta mala ventura, como vos bien sabéis. | ||
| 67335 | |||
| 67336 | A estas razones respondió con éstas disparatadas Sancho, que, hablando con | ||
| 67337 | Merlín, le preguntó: | ||
| 67338 | |||
| 67339 | — Dígame vuesa merced, señor Merlín: cuando llegó aquí el diablo correo y | ||
| 67340 | dio a mi amo un recado del señor Montesinos, mandándole de su parte que le | ||
| 67341 | esperase aquí, porque venía a dar orden de que la señora doña Dulcinea del | ||
| 67342 | Toboso se desencantase, y hasta agora no hemos visto a Montesinos, ni a sus | ||
| 67343 | semejas. | ||
| 67344 | |||
| 67345 | A lo cual respondió Merlín: | ||
| 67346 | |||
| 67347 | — El Diablo, amigo Sancho, es un ignorante y un grandísimo bellaco: yo le | ||
| 67348 | envié en busca de vuestro amo, pero no con recado de Montesinos, sino mío, | ||
| 67349 | porque Montesinos se está en su cueva entendiendo, o, por mejor decir, | ||
| 67350 | esperando su desencanto, que aún le falta la cola por desollar. Si os debe | ||
| 67351 | algo, o tenéis alguna cosa que negociar con él, yo os lo traeré y pondré | ||
| 67352 | donde vos más quisiéredes. Y, por agora, acabad de dar el sí desta | ||
| 67353 | diciplina, y creedme que os será de mucho provecho, así para el alma como | ||
| 67354 | para el cuerpo: para el alma, por la caridad con que la haréis; para el | ||
| 67355 | cuerpo, porque yo sé que sois de complexión sanguínea, y no os podrá hacer | ||
| 67356 | daño sacaros un poco de sangre. | ||
| 67357 | |||
| 67358 | — Muchos médicos hay en el mundo: hasta los encantadores son médicos | ||
| 67359 | — replicó Sancho—; pero, pues todos me lo dicen, aunque yo no me lo veo, | ||
| 67360 | digo que soy contento de darme los tres mil y trecientos azotes, con | ||
| 67361 | condición que me los tengo de dar cada y cuando que yo quisiere, sin que se | ||
| 67362 | me ponga tasa en los días ni en el tiempo; y yo procuraré salir de la deuda | ||
| 67363 | lo más presto que sea posible, porque goce el mundo de la hermosura de la | ||
| 67364 | señora doña Dulcinea del Toboso, pues, según parece, al revés de lo que yo | ||
| 67365 | pensaba, en efecto es hermosa. Ha de ser también condición que no he de | ||
| 67366 | estar obligado a sacarme sangre con la diciplina, y que si algunos azotes | ||
| 67367 | fueren de mosqueo, se me han de tomar en cuenta. Iten, que si me errare en | ||
| 67368 | el número, el señor Merlín, pues lo sabe todo, ha de tener cuidado de | ||
| 67369 | contarlos y de avisarme los que me faltan o los que me sobran. | ||
| 67370 | |||
| 67371 | — De las sobras no habrá que avisar —respondió Merlín—, porque, llegando al | ||
| 67372 | cabal número, luego quedará de improviso desencantada la señora Dulcinea, y | ||
| 67373 | vendrá a buscar, como agradecida, al buen Sancho, y a darle gracias, y aun | ||
| 67374 | premios, por la buena obra. Así que no hay de qué tener escrúpulo de las | ||
| 67375 | sobras ni de las faltas, ni el cielo permita que yo engañe a nadie, aunque | ||
| 67376 | sea en un pelo de la cabeza. | ||
| 67377 | |||
| 67378 | — ¡Ea, pues, a la mano de Dios! —dijo Sancho—. Yo consiento en mi mala | ||
| 67379 | ventura; digo que yo acepto la penitencia con las condiciones apuntadas. | ||
| 67380 | |||
| 67381 | Apenas dijo estas últimas palabras Sancho, cuando volvió a sonar la música | ||
| 67382 | de las chirimías y se volvieron a disparar infinitos arcabuces, y don | ||
| 67383 | Quijote se colgó del cuello de Sancho, dándole mil besos en la frente y en | ||
| 67384 | las mejillas. La duquesa y el duque y todos los circunstantes dieron | ||
| 67385 | muestras de haber recebido grandísimo contento, y el carro comenzó a | ||
| 67386 | caminar; y, al pasar, la hermosa Dulcinea inclinó la cabeza a los duques y | ||
| 67387 | hizo una gran reverencia a Sancho. | ||
| 67388 | |||
| 67389 | Y ya, en esto, se venía a más andar el alba, alegre y risueña: las | ||
| 67390 | florecillas de los campos se descollaban y erguían, y los líquidos | ||
| 67391 | cristales de los arroyuelos, murmurando por entre blancas y pardas guijas, | ||
| 67392 | iban a dar tributo a los ríos que los esperaban. La tierra alegre, el cielo | ||
| 67393 | claro, el aire limpio, la luz serena, cada uno por sí y todos juntos, daban | ||
| 67394 | manifiestas señales que el día, que al aurora venía pisando las faldas, | ||
| 67395 | había de ser sereno y claro. Y, satisfechos los duques de la caza y de | ||
| 67396 | haber conseguido su intención tan discreta y felicemente, se volvieron a su | ||
| 67397 | castillo, con prosupuesto de segundar en sus burlas, que para ellos no | ||
| 67398 | había veras que más gusto les diesen. | ||
| 67399 | |||
| 67400 | |||
| 67401 | |||
| 67402 | |||
| 67403 | Capítulo XXXVI. Donde se cuenta la estraña y jamás imaginada aventura de la | ||
| 67404 | dueña Dolorida, alias de la condesa Trifaldi, con una carta que Sancho | ||
| 67405 | Panza escribió a su mujer Teresa Panza | ||
| 67406 | |||
| 67407 | Tenía un mayordomo el duque de muy burlesco y desenfadado ingenio, el cual | ||
| 67408 | hizo la figura de Merlín y acomodó todo el aparato de la aventura pasada, | ||
| 67409 | compuso los versos y hizo que un paje hiciese a Dulcinea. Finalmente, con | ||
| 67410 | intervención de sus señores, ordenó otra del más gracioso y estraño | ||
| 67411 | artificio que puede imaginarse. | ||
| 67412 | |||
| 67413 | Preguntó la duquesa a Sancho otro día si había comenzado la tarea de la | ||
| 67414 | penitencia que había de hacer por el desencanto de Dulcinea. Dijo que sí, | ||
| 67415 | y que aquella noche se había dado cinco azotes. Preguntóle la duquesa que | ||
| 67416 | con qué se los había dado. Respondió que con la mano. | ||
| 67417 | |||
| 67418 | — Eso —replicó la duquesa— más es darse de palmadas que de azotes. Yo tengo | ||
| 67419 | para mí que el sabio Merlín no estará contento con tanta blandura; menester | ||
| 67420 | será que el buen Sancho haga alguna diciplina de abrojos, o de las de | ||
| 67421 | canelones, que se dejen sentir; porque la letra con sangre entra, y no se | ||
| 67422 | ha de dar tan barata la libertad de una tan gran señora como lo es Dulcinea | ||
| 67423 | por tan poco precio; y advierta Sancho que las obras de caridad que se | ||
| 67424 | hacen tibia y flojamente no tienen mérito ni valen nada. | ||
| 67425 | |||
| 67426 | A lo que respondió Sancho: | ||
| 67427 | |||
| 67428 | — Déme vuestra señoría alguna diciplina o ramal conveniente, que yo me daré | ||
| 67429 | con él como no me duela demasiado, porque hago saber a vuesa merced que, | ||
| 67430 | aunque soy rústico, mis carnes tienen más de algodón que de esparto, y no | ||
| 67431 | será bien que yo me descríe por el provecho ajeno. | ||
| 67432 | |||
| 67433 | — Sea en buena hora —respondió la duquesa—: yo os daré mañana una diciplina | ||
| 67434 | que os venga muy al justo y se acomode con la ternura de vuestras carnes, | ||
| 67435 | como si fueran sus hermanas propias. | ||
| 67436 | |||
| 67437 | A lo que dijo Sancho: | ||
| 67438 | |||
| 67439 | — Sepa vuestra alteza, señora mía de mi ánima, que yo tengo escrita una | ||
| 67440 | carta a mi mujer Teresa Panza, dándole cuenta de todo lo que me ha sucedido | ||
| 67441 | después que me aparté della; aquí la tengo en el seno, que no le falta más | ||
| 67442 | de ponerle el sobreescrito; querría que vuestra discreción la leyese, | ||
| 67443 | porque me parece que va conforme a lo de gobernador, digo, al modo que | ||
| 67444 | deben de escribir los gobernadores. | ||
| 67445 | |||
| 67446 | — ¿Y quién la notó? —preguntó la duquesa. | ||
| 67447 | |||
| 67448 | — ¿Quién la había de notar sino yo, pecador de mí? —respondió Sancho. | ||
| 67449 | |||
| 67450 | — ¿Y escribístesla vos? —dijo la duquesa. | ||
| 67451 | |||
| 67452 | — Ni por pienso —respondió Sancho—, porque yo no sé leer ni escribir, puesto | ||
| 67453 | que sé firmar. | ||
| 67454 | |||
| 67455 | — Veámosla —dijo la duquesa—, que a buen seguro que vos mostréis en ella la | ||
| 67456 | calidad y suficiencia de vuestro ingenio. | ||
| 67457 | |||
| 67458 | Sacó Sancho una carta abierta del seno, y, tomándola la duquesa, vio que | ||
| 67459 | decía desta manera: | ||
| 67460 | |||
| 67461 | Carta de Sancho Panza a Teresa Panza, su mujer | ||
| 67462 | |||
| 67463 | Si buenos azotes me daban, bien caballero me iba; si buen gobierno me | ||
| 67464 | tengo, buenos azotes me cuesta. Esto no lo entenderás tú, Teresa mía, por | ||
| 67465 | ahora; otra vez lo sabrás. Has de saber, Teresa, que tengo determinado que | ||
| 67466 | andes en coche, que es lo que hace al caso, porque todo otro andar es andar | ||
| 67467 | a gatas. Mujer de un gobernador eres, ¡mira si te roerá nadie los zancajos! | ||
| 67468 | Ahí te envío un vestido verde de cazador, que me dio mi señora la duquesa; | ||
| 67469 | acomódale en modo que sirva de saya y cuerpos a nuestra hija. Don Quijote, | ||
| 67470 | mi amo, según he oído decir en esta tierra, es un loco cuerdo y un | ||
| 67471 | mentecato gracioso, y que yo no le voy en zaga. Hemos estado en la cueva de | ||
| 67472 | Montesinos, y el sabio Merlín ha echado mano de mí para el desencanto de | ||
| 67473 | Dulcinea del Toboso, que por allá se llama Aldonza Lorenzo: con tres mil y | ||
| 67474 | trecientos azotes, menos cinco, que me he de dar, quedará desencantada como | ||
| 67475 | la madre que la parió. No dirás desto nada a nadie, porque pon lo tuyo en | ||
| 67476 | concejo, y unos dirán que es blanco y otros que es negro. De aquí a pocos | ||
| 67477 | días me partiré al gobierno, adonde voy con grandísimo deseo de hacer | ||
| 67478 | dineros, porque me han dicho que todos los gobernadores nuevos van con este | ||
| 67479 | mesmo deseo; tomaréle el pulso, y avisaréte si has de venir a estar conmigo | ||
| 67480 | o no. El rucio está bueno, y se te encomienda mucho; y no le pienso dejar, | ||
| 67481 | aunque me llevaran a ser Gran Turco. La duquesa mi señora te besa mil veces | ||
| 67482 | las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos | ||
| 67483 | cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos | ||
| 67484 | comedimientos. No ha sido Dios servido de depararme otra maleta con otros | ||
| 67485 | cien escudos, como la de marras, pero no te dé pena, Teresa mía, que en | ||
| 67486 | salvo está el que repica, y todo saldrá en la colada del gobierno; sino que | ||
| 67487 | me ha dado gran pena que me dicen que si una vez le pruebo, que me tengo de | ||
| 67488 | comer las manos tras él; y si así fuese, no me costaría muy barato, aunque | ||
| 67489 | los estropeados y mancos ya se tienen su calonjía en la limosna que piden; | ||
| 67490 | así que, por una vía o por otra, tú has de ser rica, de buena ventura. Dios | ||
| 67491 | te la dé, como puede, y a mí me guarde para servirte. Deste castillo, a | ||
| 67492 | veinte de julio de 1614. | ||
| 67493 | |||
| 67494 | Tu marido el gobernador, | ||
| 67495 | |||
| 67496 | Sancho Panza. | ||
| 67497 | |||
| 67498 | En acabando la duquesa de leer la carta, dijo a Sancho: | ||
| 67499 | |||
| 67500 | — En dos cosas anda un poco descaminado el buen gobernador: la una, en decir | ||
| 67501 | o dar a entender que este gobierno se le han dado por los azotes que se ha | ||
| 67502 | de dar, sabiendo él, que no lo puede negar, que cuando el duque, mi señor, | ||
| 67503 | se le prometió, no se soñaba haber azotes en el mundo; la otra es que se | ||
| 67504 | muestra en ella muy codicioso, y no querría que orégano fuese, porque la | ||
| 67505 | codicia rompe el saco, y el gobernador codicioso hace la justicia | ||
| 67506 | desgobernada. | ||
| 67507 | |||
| 67508 | — Yo no lo digo por tanto, señora —respondió Sancho—; y si a vuesa merced le | ||
| 67509 | parece que la tal carta no va como ha de ir, no hay sino rasgarla y hacer | ||
| 67510 | otra nueva, y podría ser que fuese peor si me lo dejan a mi caletre. | ||
| 67511 | |||
| 67512 | — No, no —replicó la duquesa—, buena está ésta, y quiero que el duque la | ||
| 67513 | vea. | ||
| 67514 | |||
| 67515 | Con esto se fueron a un jardín, donde habían de comer aquel día. Mostró la | ||
| 67516 | duquesa la carta de Sancho al duque, de que recibió grandísimo contento. | ||
| 67517 | Comieron, y después de alzado los manteles, y después de haberse | ||
| 67518 | entretenido un buen espacio con la sabrosa conversación de Sancho, a | ||
| 67519 | deshora se oyó el son tristísimo de un pífaro y el de un ronco y | ||
| 67520 | destemplado tambor. Todos mostraron alborotarse con la confusa, marcial y | ||
| 67521 | triste armonía, especialmente don Quijote, que no cabía en su asiento de | ||
| 67522 | puro alborotado; de Sancho no hay que decir sino que el miedo le llevó a su | ||
| 67523 | acostumbrado refugio, que era el lado o faldas de la duquesa, porque real y | ||
| 67524 | verdaderamente el son que se escuchaba era tristísimo y malencólico. | ||
| 67525 | |||
| 67526 | Y, estando todos así suspensos, vieron entrar por el jardín adelante dos | ||
| 67527 | hombres vestidos de luto, tan luego y tendido que les arrastraba por el | ||
| 67528 | suelo; éstos venían tocando dos grandes tambores, asimismo cubiertos de | ||
| 67529 | negro. A su lado venía el pífaro, negro y pizmiento como los demás. Seguía | ||
| 67530 | a los tres un personaje de cuerpo agigantado, amantado, no que vestido, con | ||
| 67531 | una negrísima loba, cuya falda era asimismo desaforada de grande. Por | ||
| 67532 | encima de la loba le ceñía y atravesaba un ancho tahelí, también negro, de | ||
| 67533 | quien pendía un desmesurado alfanje de guarniciones y vaina negra. Venía | ||
| 67534 | cubierto el rostro con un trasparente velo negro, por quien se entreparecía | ||
| 67535 | una longísima barba, blanca como la nieve. Movía el paso al son de los | ||
| 67536 | tambores con mucha gravedad y reposo. En fin, su grandeza, su contoneo, su | ||
| 67537 | negrura y su acompañamiento pudiera y pudo suspender a todos aquellos que | ||
| 67538 | sin conocerle le miraron. | ||
| 67539 | |||
| 67540 | Llegó, pues, con el espacio y prosopopeya referida a hincarse de rodillas | ||
| 67541 | ante el duque, que en pie, con los demás que allí estaban, le atendía; pero | ||
| 67542 | el duque en ninguna manera le consintió hablar hasta que se levantase. | ||
| 67543 | Hízolo así el espantajo prodigioso, y, puesto en pie, alzó el antifaz del | ||
| 67544 | rostro y hizo patente la más horrenda, la más larga, la más blanca y más | ||
| 67545 | poblada barba que hasta entonces humanos ojos habían visto, y luego | ||
| 67546 | desencajó y arrancó del ancho y dilatado pecho una voz grave y sonora, y, | ||
| 67547 | poniendo los ojos en el duque, dijo: | ||
| 67548 | |||
| 67549 | — Altísimo y poderoso señor, a mí me llaman Trifaldín el de la Barba Blanca; | ||
| 67550 | soy escudero de la condesa Trifaldi, por otro nombre llamada la Dueña | ||
| 67551 | Dolorida, de parte de la cual traigo a vuestra grandeza una embajada, y es | ||
| 67552 | que la vuestra magnificencia sea servida de darla facultad y licencia para | ||
| 67553 | entrar a decirle su cuita, que es una de las más nuevas y más admirables | ||
| 67554 | que el más cuitado pensamiento del orbe pueda haber pensado. Y primero | ||
| 67555 | quiere saber si está en este vuestro castillo el valeroso y jamás vencido | ||
| 67556 | caballero don Quijote de la Mancha, en cuya busca viene a pie y sin | ||
| 67557 | desayunarse desde el reino de Candaya hasta este vuestro estado, cosa que | ||
| 67558 | se puede y debe tener a milagro o a fuerza de encantamento. Ella queda a la | ||
| 67559 | puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino | ||
| 67560 | vuestro beneplácito. Dije. | ||
| 67561 | |||
| 67562 | Y tosió luego y manoseóse la barba de arriba abajo con entrambas manos, y | ||
| 67563 | con mucho sosiego estuvo atendiendo la respuesta del duque, que fue: | ||
| 67564 | |||
| 67565 | — Ya, buen escudero Trifaldín de la Blanca Barba, ha muchos días que tenemos | ||
| 67566 | noticia de la desgracia de mi señora la condesa Trifaldi, a quien los | ||
| 67567 | encantadores la hacen llamar la Dueña Dolorida; bien podéis, estupendo | ||
| 67568 | escudero, decirle que entre y que aquí está el valiente caballero don | ||
| 67569 | Quijote de la Mancha, de cuya condición generosa puede prometerse con | ||
| 67570 | seguridad todo amparo y toda ayuda; y asimismo le podréis decir de mi parte | ||
| 67571 | que si mi favor le fuere necesario, no le ha de faltar, pues ya me tiene | ||
| 67572 | obligado a dársele el ser caballero, a quien es anejo y concerniente | ||
| 67573 | favorecer a toda suerte de mujeres, en especial a las dueñas viudas, | ||
| 67574 | menoscabadas y doloridas, cual lo debe estar su señoría. | ||
| 67575 | |||
| 67576 | Oyendo lo cual Trifaldín, inclinó la rodilla hasta el suelo, y, haciendo al | ||
| 67577 | pífaro y tambores señal que tocasen, al mismo son y al mismo paso que había | ||
| 67578 | entrado, se volvió a salir del jardín, dejando a todos admirados de su | ||
| 67579 | presencia y compostura. Y, volviéndose el duque a don Quijote, le dijo: | ||
| 67580 | |||
| 67581 | — En fin, famoso caballero, no pueden las tinieblas de malicia ni de la | ||
| 67582 | ignorancia encubrir y escurecer la luz del valor y de la virtud. Digo esto | ||
| 67583 | porque apenas ha seis días que la vuestra bondad está en este castillo, | ||
| 67584 | cuando ya os vienen a buscar de lueñas y apartadas tierras, y no en | ||
| 67585 | carrozas ni en dromedarios, sino a pie y en ayunas; los tristes, los | ||
| 67586 | afligidos, confiados que han de hallar en ese fortísimo brazo el remedio de | ||
| 67587 | sus cuitas y trabajos, merced a vuestras grandes hazañas, que corren y | ||
| 67588 | rodean todo lo descubierto de la tierra. | ||
| 67589 | |||
| 67590 | — Quisiera yo, señor duque —respondió don Quijote—, que estuviera aquí | ||
| 67591 | presente aquel bendito religioso que a la mesa el otro día mostró tener tan | ||
| 67592 | mal talante y tan mala ojeriza contra los caballeros andantes, para que | ||
| 67593 | viera por vista de ojos si los tales caballeros son necesarios en el mundo: | ||
| 67594 | tocara, por lo menos, con la mano que los extraordinariamente afligidos y | ||
| 67595 | desconsolados, en casos grandes y en desdichas inormes no van a buscar su | ||
| 67596 | remedio a las casas de los letrados, ni a la de los sacristanes de las | ||
| 67597 | aldeas, ni al caballero que nunca ha acertado a salir de los términos de su | ||
| 67598 | lugar, ni al perezoso cortesano que antes busca nuevas para referirlas y | ||
| 67599 | contarlas, que procura hacer obras y hazañas para que otros las cuenten y | ||
| 67600 | las escriban; el remedio de las cuitas, el socorro de las necesidades, el | ||
| 67601 | amparo de las doncellas, el consuelo de las viudas, en ninguna suerte de | ||
| 67602 | personas se halla mejor que en los caballeros andantes, y de serlo yo doy | ||
| 67603 | infinitas gracias al cielo, y doy por muy bien empleado cualquier desmán y | ||
| 67604 | trabajo que en este tan honroso ejercicio pueda sucederme. Venga esta dueña | ||
| 67605 | y pida lo que quisiere, que yo le libraré su remedio en la fuerza de mi | ||
| 67606 | brazo y en la intrépida resolución de mi animoso espíritu. | ||
| 67607 | |||
| 67608 | |||
| 67609 | |||
| 67610 | |||
| 67611 | Capítulo XXXVII. Donde se prosigue la famosa aventura de la dueña Dolorida | ||
| 67612 | |||
| 67613 | En estremo se holgaron el duque y la duquesa de ver cuán bien iba | ||
| 67614 | respondiendo a su intención don Quijote, y a esta sazón dijo Sancho: | ||
| 67615 | |||
| 67616 | — No querría yo que esta señora dueña pusiese algún tropiezo a la promesa de | ||
| 67617 | mi gobierno, porque yo he oído decir a un boticario toledano que hablaba | ||
| 67618 | como un silguero que donde interviniesen dueñas no podía suceder cosa | ||
| 67619 | buena. ¡Válame Dios, y qué mal estaba con ellas el tal boticario! De lo que | ||
| 67620 | yo saco que, pues todas las dueñas son enfadosas e impertinentes, de | ||
| 67621 | cualquiera calidad y condición que sean, ¿qué serán las que son doloridas, | ||
| 67622 | como han dicho que es esta condesa Tres Faldas, o Tres Colas?; que en mi | ||
| 67623 | tierra faldas y colas, colas y faldas, todo es uno. | ||
| 67624 | |||
| 67625 | — Calla, Sancho amigo —dijo don Quijote—, que, pues esta señora dueña de tan | ||
| 67626 | lueñes tierras viene a buscarme, no debe ser de aquellas que el boticario | ||
| 67627 | tenía en su número, cuanto más que ésta es condesa, y cuando las condesas | ||
| 67628 | sirven de dueñas, será sirviendo a reinas y a emperatrices, que en sus | ||
| 67629 | casas son señorísimas que se sirven de otras dueñas. | ||
| 67630 | |||
| 67631 | A esto respondió doña Rodríguez, que se halló presente: | ||
| 67632 | |||
| 67633 | — Dueñas tiene mi señora la duquesa en su servicio, que pudieran ser | ||
| 67634 | condesas si la fortuna quisiera, pero allá van leyes do quieren reyes; y | ||
| 67635 | nadie diga mal de las dueñas, y más de las antiguas y doncellas; que, | ||
| 67636 | aunque yo no lo soy, bien se me alcanza y se me trasluce la ventaja que | ||
| 67637 | hace una dueña doncella a una dueña viuda; y quien a nosotras trasquiló, | ||
| 67638 | las tijeras le quedaron en la mano. | ||
| 67639 | |||
| 67640 | — Con todo eso —replicó Sancho—, hay tanto que trasquilar en las dueñas, | ||
| 67641 | según mi barbero, cuanto será mejor no menear el arroz, aunque se pegue. | ||
| 67642 | |||
| 67643 | — Siempre los escuderos —respondió doña Rodríguez— son enemigos nuestros; | ||
| 67644 | que, como son duendes de las antesalas y nos veen a cada paso, los ratos | ||
| 67645 | que no rezan, que son muchos, los gastan en murmurar de nosotras, | ||
| 67646 | desenterrándonos los huesos y enterrándonos la fama. Pues mándoles yo a los | ||
| 67647 | leños movibles, que, mal que les pese, hemos de vivir en el mundo, y en las | ||
| 67648 | casas principales, aunque muramos de hambre y cubramos con un negro monjil | ||
| 67649 | nuestras delicadas o no delicadas carnes, como quien cubre o tapa un | ||
| 67650 | muladar con un tapiz en día de procesión. A fe que si me fuera dado, y el | ||
| 67651 | tiempo lo pidiera, que yo diera a entender, no sólo a los presentes, sino a | ||
| 67652 | todo el mundo, cómo no hay virtud que no se encierre en una dueña. | ||
| 67653 | |||
| 67654 | — Yo creo —dijo la duquesa— que mi buena doña Rodríguez tiene razón, y muy | ||
| 67655 | grande; pero conviene que aguarde tiempo para volver por sí y por las demás | ||
| 67656 | dueñas, para confundir la mala opinión de aquel mal boticario, y | ||
| 67657 | desarraigar la que tiene en su pecho el gran Sancho Panza. | ||
| 67658 | |||
| 67659 | A lo que Sancho respondió: | ||
| 67660 | |||
| 67661 | — Después que tengo humos de gobernador se me han quitado los váguidos de | ||
| 67662 | escudero, y no se me da por cuantas dueñas hay un cabrahígo. | ||
| 67663 | |||
| 67664 | Adelante pasaran con el coloquio dueñesco, si no oyeran que el pífaro y los | ||
| 67665 | tambores volvían a sonar, por donde entendieron que la dueña Dolorida | ||
| 67666 | entraba. Preguntó la duquesa al duque si sería bien ir a recebirla, pues | ||
| 67667 | era condesa y persona principal. | ||
| 67668 | |||
| 67669 | — Por lo que tiene de condesa —respondió Sancho, antes que el duque | ||
| 67670 | respondiese—, bien estoy en que vuestras grandezas salgan a recebirla; pero | ||
| 67671 | por lo de dueña, soy de parecer que no se muevan un paso. | ||
| 67672 | |||
| 67673 | — ¿Quién te mete a ti en esto, Sancho? —dijo don Quijote. | ||
| 67674 | |||
| 67675 | — ¿Quién, señor? —respondió Sancho—. Yo me meto, que puedo meterme, como | ||
| 67676 | escudero que ha aprendido los términos de la cortesía en la escuela de | ||
| 67677 | vuesa merced, que es el más cortés y bien criado caballero que hay en toda | ||
| 67678 | la cortesanía; y en estas cosas, según he oído decir a vuesa merced, tanto | ||
| 67679 | se pierde por carta de más como por carta de menos; y al buen entendedor, | ||
| 67680 | pocas palabras. | ||
| 67681 | |||
| 67682 | — Así es, como Sancho dice —dijo el duque—: veremos el talle de la condesa, | ||
| 67683 | y por él tantearemos la cortesía que se le debe. | ||
| 67684 | |||
| 67685 | En esto, entraron los tambores y el pífaro, como la vez primera. | ||
| 67686 | |||
| 67687 | Y aquí, con este breve capítulo, dio fin el autor, y comenzó el otro, | ||
| 67688 | siguiendo la mesma aventura, que es una de las más notables de la historia. | ||
| 67689 | |||
| 67690 | |||
| 67691 | |||
| 67692 | |||
| 67693 | Capítulo XXXVIII. Donde se cuenta la que dio de su mala andanza la dueña | ||
| 67694 | Dolorida | ||
| 67695 | |||
| 67696 | Detrás de los tristes músicos comenzaron a entrar por el jardín adelante | ||
| 67697 | hasta cantidad de doce dueñas, repartidas en dos hileras, todas vestidas de | ||
| 67698 | unos monjiles anchos, al parecer, de anascote batanado, con unas tocas | ||
| 67699 | blancas de delgado canequí, tan luengas que sólo el ribete del monjil | ||
| 67700 | descubrían. Tras ellas venía la condesa Trifaldi, a quien traía de la mano | ||
| 67701 | el escudero Trifaldín de la Blanca Barba, vestida de finísima y negra | ||
| 67702 | bayeta por frisar, que, a venir frisada, descubriera cada grano del grandor | ||
| 67703 | de un garbanzo de los buenos de Martos. La cola, o falda, o como llamarla | ||
| 67704 | quisieren, era de tres puntas, las cuales se sustentaban en las manos de | ||
| 67705 | tres pajes, asimesmo vestidos de luto, haciendo una vistosa y matemática | ||
| 67706 | figura con aquellos tres ángulos acutos que las tres puntas formaban, por | ||
| 67707 | lo cual cayeron todos los que la falda puntiaguda miraron que por ella se | ||
| 67708 | debía llamar la condesa Trifaldi, como si dijésemos la condesa de las Tres | ||
| 67709 | Faldas; y así dice Benengeli que fue verdad, y que de su propio apellido se | ||
| 67710 | llama la condesa Lobuna, a causa que se criaban en su condado muchos lobos, | ||
| 67711 | y que si como eran lobos fueran zorras, la llamaran la condesa Zorruna, por | ||
| 67712 | ser costumbre en aquellas partes tomar los señores la denominación de sus | ||
| 67713 | nombres de la cosa o cosas en que más sus estados abundan; empero esta | ||
| 67714 | condesa, por favorecer la novedad de su falda, dejó el Lobuna y tomó el | ||
| 67715 | Trifaldi. | ||
| 67716 | |||
| 67717 | Venían las doce dueñas y la señora a paso de procesión, cubiertos los | ||
| 67718 | rostros con unos velos negros y no trasparentes como el de Trifaldín, sino | ||
| 67719 | tan apretados que ninguna cosa se traslucían. | ||
| 67720 | |||
| 67721 | Así como acabó de parecer el dueñesco escuadrón, el duque, la duquesa y don | ||
| 67722 | Quijote se pusieron en pie, y todos aquellos que la espaciosa procesión | ||
| 67723 | miraban. Pararon las doce dueñas y hicieron calle, por medio de la cual la | ||
| 67724 | Dolorida se adelantó, sin dejarla de la mano Trifaldín, viendo lo cual el | ||
| 67725 | duque, la duquesa y don Quijote, se adelantaron obra de doce pasos a | ||
| 67726 | recebirla. Ella, puesta las rodillas en el suelo, con voz antes basta y | ||
| 67727 | ronca que sutil y dilicada, dijo: | ||
| 67728 | |||
| 67729 | — Vuestras grandezas sean servidas de no hacer tanta cortesía a este su | ||
| 67730 | criado; digo, a esta su criada, porque, según soy de dolorida, no acertaré | ||
| 67731 | a responder a lo que debo, a causa que mi estraña y jamás vista desdicha me | ||
| 67732 | ha llevado el entendimiento no sé adónde, y debe de ser muy lejos, pues | ||
| 67733 | cuanto más le busco menos le hallo. | ||
| 67734 | |||
| 67735 | — Sin él estaría —respondió el duque—, señora condesa, el que no descubriese | ||
| 67736 | por vuestra persona vuestro valor, el cual, sin más ver, es merecedor de | ||
| 67737 | toda la nata de la cortesía y de toda la flor de las bien criadas | ||
| 67738 | ceremonias. | ||
| 67739 | |||
| 67740 | Y, levantándola de la mano, la llevó a asentar en una silla junto a la | ||
| 67741 | duquesa, la cual la recibió asimismo con mucho comedimiento. | ||
| 67742 | |||
| 67743 | Don Quijote callaba, y Sancho andaba muerto por ver el rostro de la | ||
| 67744 | Trifaldi y de alguna de sus muchas dueñas, pero no fue posible hasta que | ||
| 67745 | ellas de su grado y voluntad se descubrieron. | ||
| 67746 | |||
| 67747 | Sosegados todos y puestos en silencio, estaban esperando quién le había de | ||
| 67748 | romper, y fue la dueña Dolorida con estas palabras: | ||
| 67749 | |||
| 67750 | — Confiada estoy, señor poderosísimo, hermosísima señora y discretísimos | ||
| 67751 | circunstantes, que ha de hallar mi cuitísima en vuestros valerosísimos | ||
| 67752 | pechos acogimiento no menos plácido que generoso y doloroso, porque ella es | ||
| 67753 | tal, que es bastante a enternecer los mármoles, y a ablandar los diamantes, | ||
| 67754 | y a molificar los aceros de los más endurecidos corazones del mundo; pero, | ||
| 67755 | antes que salga a la plaza de vuestros oídos, por no decir orejas, quisiera | ||
| 67756 | que me hicieran sabidora si está en este gremio, corro y compañía el | ||
| 67757 | acendradísimo caballero don Quijote de la Manchísima y su escuderísimo | ||
| 67758 | Panza. | ||
| 67759 | |||
| 67760 | — El Panza —antes que otro respondiese, dijo Sancho— aquí esta, y el don | ||
| 67761 | Quijotísimo asimismo; y así, podréis, dolorosísima dueñísima, decir lo que | ||
| 67762 | quisieridísimis, que todos estamos prontos y aparejadísimos a ser vuestros | ||
| 67763 | servidorísimos. | ||
| 67764 | |||
| 67765 | En esto se levantó don Quijote, y, encaminando sus razones a la Dolorida | ||
| 67766 | dueña, dijo: | ||
| 67767 | |||
| 67768 | — Si vuestras cuitas, angustiada señora, se pueden prometer alguna esperanza | ||
| 67769 | de remedio por algún valor o fuerzas de algún andante caballero, aquí están | ||
| 67770 | las mías, que, aunque flacas y breves, todas se emplearán en vuestro | ||
| 67771 | servicio. Yo soy don Quijote de la Mancha, cuyo asumpto es acudir a toda | ||
| 67772 | suerte de menesterosos, y, siendo esto así, como lo es, no habéis menester, | ||
| 67773 | señora, captar benevolencias ni buscar preámbulos, sino, a la llana y sin | ||
| 67774 | rodeos, decir vuestros males, que oídos os escuchan que sabrán, si no | ||
| 67775 | remediarlos, dolerse dellos. | ||
| 67776 | |||
| 67777 | Oyendo lo cual, la Dolorida dueña hizo señal de querer arrojarse a los pies | ||
| 67778 | de don Quijote, y aun se arrojó, y, pugnando por abrazárselos, decía: | ||
| 67779 | |||
| 67780 | — Ante estos pies y piernas me arrojo, ¡oh caballero invicto!, por ser los | ||
| 67781 | que son basas y colunas de la andante caballería; estos pies quiero besar, | ||
| 67782 | de cuyos pasos pende y cuelga todo el remedio de mi desgracia, ¡oh valeroso | ||
| 67783 | andante, cuyas verdaderas fazañas dejan atrás y escurecen las fabulosas de | ||
| 67784 | los Amadises, Esplandianes y Belianises! | ||
| 67785 | |||
| 67786 | Y, dejando a don Quijote, se volvió a Sancho Panza, y, asiéndole de las | ||
| 67787 | manos, le dijo: | ||
| 67788 | |||
| 67789 | — ¡Oh tú, el más leal escudero que jamás sirvió a caballero andante en los | ||
| 67790 | presentes ni en los pasados siglos, más luengo en bondad que la barba de | ||
| 67791 | Trifaldín, mi acompañador, que está presente!, bien puedes preciarte que en | ||
| 67792 | servir al gran don Quijote sirves en cifra a toda la caterva de caballeros | ||
| 67793 | que han tratado las armas en el mundo. Conjúrote, por lo que debes a tu | ||
| 67794 | bondad fidelísima, me seas buen intercesor con tu dueño, para que luego | ||
| 67795 | favorezca a esta humilísima y desdichadísima condesa. | ||
| 67796 | |||
| 67797 | A lo que respondió Sancho: | ||
| 67798 | |||
| 67799 | — De que sea mi bondad, señoría mía, tan larga y grande como la barba de | ||
| 67800 | vuestro escudero, a mí me hace muy poco al caso; barbada y con bigotes | ||
| 67801 | tenga yo mi alma cuando desta vida vaya, que es lo que importa, que de las | ||
| 67802 | barbas de acá poco o nada me curo; pero, sin esas socaliñas ni plegarias, | ||
| 67803 | yo rogaré a mi amo, que sé que me quiere bien, y más agora que me ha | ||
| 67804 | menester para cierto negocio, que favorezca y ayude a vuesa merced en todo | ||
| 67805 | lo que pudiere. Vuesa merced desembaúle su cuita y cuéntenosla, y deje | ||
| 67806 | hacer, que todos nos entenderemos. | ||
| 67807 | |||
| 67808 | Reventaban de risa con estas cosas los duques, como aquellos que habían | ||
| 67809 | tomado el pulso a la tal aventura, y alababan entre sí la agudeza y | ||
| 67810 | disimulación de la Trifaldi, la cual, volviéndose a sentar, dijo: | ||
| 67811 | |||
| 67812 | — «Del famoso reino de Candaya, que cae entre la gran Trapobana y el mar del | ||
| 67813 | Sur, dos leguas más allá del cabo Comorín, fue señora la reina doña | ||
| 67814 | Maguncia, viuda del rey Archipiela, su señor y marido, de cuyo matrimonio | ||
| 67815 | tuvieron y procrearon a la infanta Antonomasia, heredera del reino, la cual | ||
| 67816 | dicha infanta Antonomasia se crió y creció debajo de mi tutela y doctrina, | ||
| 67817 | por ser yo la más antigua y la más principal dueña de su madre. Sucedió, | ||
| 67818 | pues, que, yendo días y viniendo días, la niña Antonomasia llegó a edad de | ||
| 67819 | catorce años, con tan gran perfeción de hermosura, que no la pudo subir más | ||
| 67820 | de punto la naturaleza. ¡Pues digamos agora que la discreción era mocosa! | ||
| 67821 | Así era discreta como bella, y era la más bella del mundo, y lo es, si ya | ||
| 67822 | los hados invidiosos y las parcas endurecidas no la han cortado la estambre | ||
| 67823 | de la vida. Pero no habrán, que no han de permitir los cielos que se haga | ||
| 67824 | tanto mal a la tierra como sería llevarse en agraz el racimo del más | ||
| 67825 | hermoso veduño del suelo. De esta hermosura, y no como se debe encarecida | ||
| 67826 | de mi torpe lengua, se enamoró un número infinito de príncipes, así | ||
| 67827 | naturales como estranjeros, entre los cuales osó levantar los pensamientos | ||
| 67828 | al cielo de tanta belleza un caballero particular que en la corte estaba, | ||
| 67829 | confiado en su mocedad y en su bizarría, y en sus muchas habilidades y | ||
| 67830 | gracias, y facilidad y felicidad de ingenio; porque hago saber a vuestras | ||
| 67831 | grandezas, si no lo tienen por enojo, que tocaba una guitarra que la hacía | ||
| 67832 | hablar, y más que era poeta y gran bailarín, y sabía hacer una jaula de | ||
| 67833 | pájaros, que solamente a hacerlas pudiera ganar la vida cuando se viera en | ||
| 67834 | estrema necesidad, que todas estas partes y gracias son bastantes a | ||
| 67835 | derribar una montaña, no que una delicada doncella. Pero toda su gentileza | ||
| 67836 | y buen donaire y todas sus gracias y habilidades fueran poca o ninguna | ||
| 67837 | parte para rendir la fortaleza de mi niña, si el ladrón desuellacaras no | ||
| 67838 | usara del remedio de rendirme a mí primero. Primero quiso el malandrín y | ||
| 67839 | desalmado vagamundo granjearme la voluntad y cohecharme el gusto, para que | ||
| 67840 | yo, mal alcaide, le entregase las llaves de la fortaleza que guardaba. En | ||
| 67841 | resolución: él me aduló el entendimiento y me rindió la voluntad con no sé | ||
| 67842 | qué dijes y brincos que me dio, pero lo que más me hizo postrar y dar | ||
| 67843 | conmigo por el suelo fueron unas coplas que le oí cantar una noche desde | ||
| 67844 | una reja que caía a una callejuela donde él estaba, que, si mal no me | ||
| 67845 | acuerdo, decían: | ||
| 67846 | |||
| 67847 | De la dulce mi enemiga | ||
| 67848 | nace un mal que al alma hiere, | ||
| 67849 | y, por más tormento, quiere | ||
| 67850 | que se sienta y no se diga. | ||
| 67851 | |||
| 67852 | Parecióme la trova de perlas, y su voz de almíbar, y después acá, digo, | ||
| 67853 | desde entonces, viendo el mal en que caí por estos y otros semejantes | ||
| 67854 | versos, he considerado que de las buenas y concertadas repúblicas se habían | ||
| 67855 | de desterrar los poetas, como aconsejaba Platón, a lo menos, los lascivos, | ||
| 67856 | porque escriben unas coplas, no como las del marqués de Mantua, que | ||
| 67857 | entretienen y hacen llorar los niños y a las mujeres, sino unas agudezas | ||
| 67858 | que, a modo de blandas espinas, os atraviesan el alma, y como rayos os | ||
| 67859 | hieren en ella, dejando sano el vestido. Y otra vez cantó: | ||
| 67860 | |||
| 67861 | Ven, muerte, tan escondida | ||
| 67862 | que no te sienta venir, | ||
| 67863 | porque el placer del morir | ||
| 67864 | no me torne a dar la vida. | ||
| 67865 | |||
| 67866 | Y deste jaez otras coplitas y estrambotes, que cantados encantan y escritos | ||
| 67867 | suspenden. Pues, ¿qué cuando se humillan a componer un género de verso que | ||
| 67868 | en Candaya se usaba entonces, a quien ellos llamaban seguidillas? Allí era | ||
| 67869 | el brincar de las almas, el retozar de la risa, el desasosiego de los | ||
| 67870 | cuerpos y, finalmente, el azogue de todos los sentidos. Y así, digo, | ||
| 67871 | señores míos, que los tales trovadores con justo título los debían | ||
| 67872 | desterrar a las islas de los Lagartos. Pero no tienen ellos la culpa, sino | ||
| 67873 | los simples que los alaban y las bobas que los creen; y si yo fuera la | ||
| 67874 | buena dueña que debía, no me habían de mover sus trasnochados conceptos, ni | ||
| 67875 | había de creer ser verdad aquel decir: "Vivo muriendo, ardo en el yelo, | ||
| 67876 | tiemblo en el fuego, espero sin esperanza, pártome y quédome", con otros | ||
| 67877 | imposibles desta ralea, de que están sus escritos llenos. Pues, ¿qué cuando | ||
| 67878 | prometen el fénix de Arabia, la corona de Aridiana, los caballos del Sol, | ||
| 67879 | del Sur las perlas, de Tíbar el oro y de Pancaya el bálsamo? Aquí es donde | ||
| 67880 | ellos alargan más la pluma, como les cuesta poco prometer lo que jamás | ||
| 67881 | piensan ni pueden cumplir. Pero, ¿dónde me divierto? ¡Ay de mí, desdichada! | ||
| 67882 | ¿Qué locura o qué desatino me lleva a contar las ajenas faltas, teniendo | ||
| 67883 | tanto que decir de las mías? ¡Ay de mí, otra vez, sin ventura!, que no me | ||
| 67884 | rindieron los versos, sino mi simplicidad; no me ablandaron las músicas, | ||
| 67885 | sino mi liviandad: mi mucha ignorancia y mi poco advertimiento abrieron el | ||
| 67886 | camino y desembarazaron la senda a los pasos de don Clavijo, que éste es el | ||
| 67887 | nombre del referido caballero; y así, siendo yo la medianera, él se halló | ||
| 67888 | una y muy muchas veces en la estancia de la por mí, y no por él, engañada | ||
| 67889 | Antonomasia, debajo del título de verdadero esposo; que, aunque pecadora, | ||
| 67890 | no consintiera que sin ser su marido la llegara a la vira de la suela de | ||
| 67891 | sus zapatillas. ¡No, no, eso no: el matrimonio ha de ir adelante en | ||
| 67892 | cualquier negocio destos que por mí se tratare! Solamente hubo un daño en | ||
| 67893 | este negocio, que fue el de la desigualdad, por ser don Clavijo un | ||
| 67894 | caballero particular, y la infanta Antonomasia heredera, como ya he dicho, | ||
| 67895 | del reino. Algunos días estuvo encubierta y solapada en la sagacidad de mi | ||
| 67896 | recato esta maraña, hasta que me pareció que la iba descubriendo a más | ||
| 67897 | andar no sé qué hinchazón del vientre de Antonomasia, cuyo temor nos hizo | ||
| 67898 | entrar en bureo a los tres, y salió dél que, antes que se saliese a luz el | ||
| 67899 | mal recado, don Clavijo pidiese ante el vicario por su mujer a Antonomasia, | ||
| 67900 | en fe de una cédula que de ser su esposa la infanta le había hecho, notada | ||
| 67901 | por mi ingenio, con tanta fuerza, que las de Sansón no pudieran romperla. | ||
| 67902 | Hiciéronse las diligencias, vio el vicario la cédula, tomó el tal vicario | ||
| 67903 | la confesión a la señora, confesó de plano, mandóla depositar en casa de un | ||
| 67904 | alguacil de corte muy honrado...» | ||
| 67905 | |||
| 67906 | A esta sazón, dijo Sancho: | ||
| 67907 | |||
| 67908 | — También en Candaya hay alguaciles de corte, poetas y seguidillas, por lo | ||
| 67909 | que puedo jurar que imagino que todo el mundo es uno. Pero dése vuesa | ||
| 67910 | merced priesa, señora Trifaldi, que es tarde y ya me muero por saber el fin | ||
| 67911 | desta tan larga historia. | ||
| 67912 | |||
| 67913 | — Sí haré —respondió la condesa. | ||
| 67914 | |||
| 67915 | |||
| 67916 | |||
| 67917 | |||
| 67918 | Capítulo XXXIX. Donde la Trifaldi prosigue su estupenda y memorable | ||
| 67919 | historia | ||
| 67920 | |||
| 67921 | De cualquiera palabra que Sancho decía, la duquesa gustaba tanto como se | ||
| 67922 | desesperaba don Quijote; y, mandándole que callase, la Dolorida prosiguió | ||
| 67923 | diciendo: | ||
| 67924 | |||
| 67925 | — «En fin, al cabo de muchas demandas y respuestas, como la infanta se | ||
| 67926 | estaba siempre en sus trece, sin salir ni variar de la primera declaración, | ||
| 67927 | el vicario sentenció en favor de don Clavijo, y se la entregó por su | ||
| 67928 | legítima esposa, de lo que recibió tanto enojo la reina doña Maguncia, | ||
| 67929 | madre de la infanta Antonomasia, que dentro de tres días la enterramos.» | ||
| 67930 | |||
| 67931 | — Debió de morir, sin duda —dijo Sancho. | ||
| 67932 | |||
| 67933 | — ¡Claro está! —respondió Trifaldín—, que en Candaya no se entierran las | ||
| 67934 | personas vivas, sino las muertas. | ||
| 67935 | |||
| 67936 | — Ya se ha visto, señor escudero —replicó Sancho—, enterrar un desmayado | ||
| 67937 | creyendo ser muerto, y parecíame a mí que estaba la reina Maguncia obligada | ||
| 67938 | a desmayarse antes que a morirse; que con la vida muchas cosas se remedian, | ||
| 67939 | y no fue tan grande el disparate de la infanta que obligase a sentirle | ||
| 67940 | tanto. Cuando se hubiera casado esa señora con algún paje suyo, o con otro | ||
| 67941 | criado de su casa, como han hecho otras muchas, según he oído decir, fuera | ||
| 67942 | el daño sin remedio; pero el haberse casado con un caballero tan | ||
| 67943 | gentilhombre y tan entendido como aquí nos le han pintado, en verdad en | ||
| 67944 | verdad que, aunque fue necedad, no fue tan grande como se piensa; porque, | ||
| 67945 | según las reglas de mi señor, que está presente y no me dejará mentir, así | ||
| 67946 | como se hacen de los hombres letrados los obispos, se pueden hacer de los | ||
| 67947 | caballeros, y más si son andantes, los reyes y los emperadores. | ||
| 67948 | |||
| 67949 | — Razón tienes, Sancho —dijo don Quijote—, porque un caballero andante, como | ||
| 67950 | tenga dos dedos de ventura, está en potencia propincua de ser el mayor | ||
| 67951 | señor del mundo. Pero, pase adelante la señora Dolorida, que a mí se me | ||
| 67952 | trasluce que le falta por contar lo amargo desta hasta aquí dulce historia. | ||
| 67953 | |||
| 67954 | — Y ¡cómo si queda lo amargo! —respondió la condesa—, y tan amargo que en su | ||
| 67955 | comparación son dulces las tueras y sabrosas las adelfas. «Muerta, pues, la | ||
| 67956 | reina, y no desmayada, la enterramos; y, apenas la cubrimos con la tierra | ||
| 67957 | y apenas le dimos el último vale, cuando, | ||
| 67958 | |||
| 67959 | quis talia fando temperet a lachrymis?, | ||
| 67960 | |||
| 67961 | puesto sobre un caballo de madera, pareció encima de la sepultura de la | ||
| 67962 | reina el gigante Malambruno, primo cormano de Maguncia, que junto con ser | ||
| 67963 | cruel era encantador, el cual con sus artes, en venganza de la muerte de su | ||
| 67964 | cormana, y por castigo del atrevimiento de don Clavijo, y por despecho de | ||
| 67965 | la demasía de Antonomasia, los dejó encantados sobre la mesma sepultura: a | ||
| 67966 | ella, convertida en una jimia de bronce, y a él, en un espantoso cocodrilo | ||
| 67967 | de un metal no conocido, y entre los dos está un padrón, asimismo de metal, | ||
| 67968 | y en él escritas en lengua siríaca unas letras que, habiéndose declarado en | ||
| 67969 | la candayesca, y ahora en la castellana, encierran esta sentencia: "No | ||
| 67970 | cobrarán su primera forma estos dos atrevidos amantes hasta que el valeroso | ||
| 67971 | manchego venga conmigo a las manos en singular batalla, que para solo su | ||
| 67972 | gran valor guardan los hados esta nunca vista aventura". Hecho esto, sacó | ||
| 67973 | de la vaina un ancho y desmesurado alfanje, y, asiéndome a mí por los | ||
| 67974 | cabellos, hizo finta de querer segarme la gola y cortarme cercen la cabeza. | ||
| 67975 | Turbéme, pegóseme la voz a la garganta, quedé mohína en todo estremo, pero, | ||
| 67976 | con todo, me esforcé lo más que pude, y, con voz tembladora y doliente, le | ||
| 67977 | dije tantas y tales cosas, que le hicieron suspender la ejecución de tan | ||
| 67978 | riguroso castigo. Finalmente, hizo traer ante sí todas las dueñas de | ||
| 67979 | palacio, que fueron estas que están presentes, y, después de haber | ||
| 67980 | exagerado nuestra culpa y vituperado las condiciones de las dueñas, sus | ||
| 67981 | malas mañas y peores trazas, y cargando a todas la culpa que yo sola tenía, | ||
| 67982 | dijo que no quería con pena capital castigarnos, sino con otras penas | ||
| 67983 | dilatadas, que nos diesen una muerte civil y continua; y, en aquel mismo | ||
| 67984 | momento y punto que acabó de decir esto, sentimos todas que se nos abrían | ||
| 67985 | los poros de la cara, y que por toda ella nos punzaban como con puntas de | ||
| 67986 | agujas. Acudimos luego con las manos a los rostros, y hallámonos de la | ||
| 67987 | manera que ahora veréis.» | ||
| 67988 | |||
| 67989 | Y luego la Dolorida y las demás dueñas alzaron los antifaces con que | ||
| 67990 | cubiertas venían, y descubrieron los rostros, todos poblados de barbas, | ||
| 67991 | cuáles rubias, cuáles negras, cuáles blancas y cuáles albarrazadas, de cuya | ||
| 67992 | vista mostraron quedar admirados el duque y la duquesa, pasmados don | ||
| 67993 | Quijote y Sancho, y atónitos todos los presentes. | ||
| 67994 | |||
| 67995 | Y la Trifaldi prosiguió: | ||
| 67996 | |||
| 67997 | — «Desta manera nos castigó aquel follón y malintencionado de Malambruno, | ||
| 67998 | cubriendo la blandura y morbidez de nuestros rostros con la aspereza destas | ||
| 67999 | cerdas, que pluguiera al cielo que antes con su desmesurado alfanje nos | ||
| 68000 | hubiera derribado las testas, que no que nos asombrara la luz de nuestras | ||
| 68001 | caras con esta borra que nos cubre; porque si entramos en cuenta, señores | ||
| 68002 | míos (y esto que voy a decir agora lo quisiera decir hechos mis ojos | ||
| 68003 | fuentes, pero la consideración de nuestra desgracia, y los mares que hasta | ||
| 68004 | aquí han llovido, los tienen sin humor y secos como aristas, y así, lo diré | ||
| 68005 | sin lágrimas), digo, pues, que ¿adónde podrá ir una dueña con barbas? ¿Qué | ||
| 68006 | padre o qué madre se dolerá della? ¿Quién la dará ayuda? Pues, aun cuando | ||
| 68007 | tiene la tez lisa y el rostro martirizado con mil suertes de menjurjes y | ||
| 68008 | mudas, apenas halla quien bien la quiera, ¿qué hará cuando descubra hecho | ||
| 68009 | un bosque su rostro? ¡Oh dueñas y compañeras mías, en desdichado punto | ||
| 68010 | nacimos, en hora menguada nuestros padres nos engendraron!» | ||
| 68011 | |||
| 68012 | Y, diciendo esto, dio muestras de desmayarse. | ||
| 68013 | |||
| 68014 | |||
| 68015 | |||
| 68016 | |||
| 68017 | Capítulo XL. De cosas que atañen y tocan a esta aventura y a esta | ||
| 68018 | memorable historia | ||
| 68019 | |||
| 68020 | Real y verdaderamente, todos los que gustan de semejantes historias como | ||
| 68021 | ésta deben de mostrarse agradecidos a Cide Hamete, su autor primero, por la | ||
| 68022 | curiosidad que tuvo en contarnos las semínimas della, sin dejar cosa, por | ||
| 68023 | menuda que fuese, que no la sacase a luz distintamente: pinta los | ||
| 68024 | pensamientos, descubre las imaginaciones, responde a las tácitas, aclara | ||
| 68025 | las dudas, resuelve los argumentos; finalmente, los átomos del más curioso | ||
| 68026 | deseo manifiesta. ¡Oh autor celebérrimo! ¡Oh don Quijote dichoso! ¡Oh | ||
| 68027 | Dulcinea famosa! ¡Oh Sancho Panza gracioso! Todos juntos y cada uno de por | ||
| 68028 | sí viváis siglos infinitos, para gusto y general pasatiempo de los | ||
| 68029 | vivientes. | ||
| 68030 | |||
| 68031 | Dice, pues, la historia que, así como Sancho vio desmayada a la Dolorida, | ||
| 68032 | dijo: | ||
| 68033 | |||
| 68034 | — Por la fe de hombre de bien, juro, y por el siglo de todos mis pasados los | ||
| 68035 | Panzas, que jamás he oído ni visto, ni mi amo me ha contado, ni en su | ||
| 68036 | pensamiento ha cabido, semejante aventura como ésta. Válgate mil satanases, | ||
| 68037 | por no maldecirte por encantador y gigante, Malambruno; y ¿no hallaste otro | ||
| 68038 | género de castigo que dar a estas pecadoras sino el de barbarlas? ¿Cómo y | ||
| 68039 | no fuera mejor, y a ellas les estuviera más a cuento, quitarles la mitad de | ||
| 68040 | las narices de medio arriba, aunque hablaran gangoso, que no ponerles | ||
| 68041 | barbas? Apostaré yo que no tienen hacienda para pagar a quien las rape. | ||
| 68042 | |||
| 68043 | — Así es la verdad, señor —respondió una de las doce—, que no tenemos | ||
| 68044 | hacienda para mondarnos; y así, hemos tomado algunas de nosotras por | ||
| 68045 | remedio ahorrativo de usar de unos pegotes o parches pegajosos, y | ||
| 68046 | aplicándolos a los rostros, y tirando de golpe, quedamos rasas y lisas como | ||
| 68047 | fondo de mortero de piedra; que, puesto que hay en Candaya mujeres que | ||
| 68048 | andan de casa en casa a quitar el vello y a pulir las cejas y hacer otros | ||
| 68049 | menjurjes tocantes a mujeres, nosotras las dueñas de mi señora por jamás | ||
| 68050 | quisimos admitirlas, porque las más oliscan a terceras, habiendo dejado de | ||
| 68051 | ser primas; y si por el señor don Quijote no somos remediadas, con barbas | ||
| 68052 | nos llevarán a la sepultura. | ||
| 68053 | |||
| 68054 | — Yo me pelaría las mías —dijo don Quijote— en tierra de moros, si no | ||
| 68055 | remediase las vuestras. | ||
| 68056 | |||
| 68057 | A este punto, volvió de su desmayo la Trifaldi y dijo: | ||
| 68058 | |||
| 68059 | — El retintín desa promesa, valeroso caballero, en medio de mi desmayo llegó | ||
| 68060 | a mis oídos, y ha sido parte para que yo dél vuelva y cobre todos mis | ||
| 68061 | sentidos; y así, de nuevo os suplico, andante ínclito y señor indomable, | ||
| 68062 | vuestra graciosa promesa se convierta en obra. | ||
| 68063 | |||
| 68064 | — Por mí no quedará —respondió don Quijote—: ved, señora, qué es lo que | ||
| 68065 | tengo de hacer, que el ánimo está muy pronto para serviros. | ||
| 68066 | |||
| 68067 | — Es el caso —respondió la Dolorida —que desde aquí al reino de Candaya, si | ||
| 68068 | se va por tierra, hay cinco mil leguas, dos más a menos; pero si se va por | ||
| 68069 | el aire y por la línea recta, hay tres mil y docientas y veinte y siete. Es | ||
| 68070 | también de saber que Malambruno me dijo que cuando la suerte me deparase al | ||
| 68071 | caballero nuestro libertador, que él le enviaría una cabalgadura harto | ||
| 68072 | mejor y con menos malicias que las que son de retorno, porque ha de ser | ||
| 68073 | aquel mesmo caballo de madera sobre quien llevó el valeroso Pierres robada | ||
| 68074 | a la linda Magalona, el cual caballo se rige por una clavija que tiene en | ||
| 68075 | la frente, que le sirve de freno, y vuela por el aire con tanta ligereza | ||
| 68076 | que parece que los mesmos diablos le llevan. Este tal caballo, según es | ||
| 68077 | tradición antigua, fue compuesto por aquel sabio Merlín; prestósele a | ||
| 68078 | Pierres, que era su amigo, con el cual hizo grandes viajes, y robó, como se | ||
| 68079 | ha dicho, a la linda Magalona, llevándola a las ancas por el aire, dejando | ||
| 68080 | embobados a cuantos desde la tierra los miraban; y no le prestaba sino a | ||
| 68081 | quien él quería, o mejor se lo pagaba; y desde el gran Pierres hasta | ||
| 68082 | ahora no sabemos que haya subido alguno en él. De allí le ha sacado | ||
| 68083 | Malambruno con sus artes, y le tiene en su poder, y se sirve dél en sus | ||
| 68084 | viajes, que los hace por momentos, por diversas partes del mundo, y hoy | ||
| 68085 | está aquí y mañana en Francia y otro día en Potosí; y es lo bueno que el | ||
| 68086 | tal caballo ni come, ni duerme ni gasta herraduras, y lleva un portante por | ||
| 68087 | los aires, sin tener alas, que el que lleva encima puede llevar una taza | ||
| 68088 | llena de agua en la mano sin que se le derrame gota, según camina llano y | ||
| 68089 | reposado; por lo cual la linda Magalona se holgaba mucho de andar caballera | ||
| 68090 | en él. | ||
| 68091 | |||
| 68092 | A esto dijo Sancho: | ||
| 68093 | |||
| 68094 | — Para andar reposado y llano, mi rucio, puesto que no anda por los aires; | ||
| 68095 | pero por la tierra, yo le cutiré con cuantos portantes hay en el mundo. | ||
| 68096 | |||
| 68097 | Riéronse todos, y la Dolorida prosiguió: | ||
| 68098 | |||
| 68099 | — Y este tal caballo, si es que Malambruno quiere dar fin a nuestra | ||
| 68100 | desgracia, antes que sea media hora entrada la noche, estará en nuestra | ||
| 68101 | presencia, porque él me significó que la señal que me daría por donde yo | ||
| 68102 | entendiese que había hallado el caballero que buscaba, sería enviarme el | ||
| 68103 | caballo, donde fuese con comodidad y presteza. | ||
| 68104 | |||
| 68105 | — Y ¿cuántos caben en ese caballo? —preguntó Sancho. | ||
| 68106 | |||
| 68107 | La Dolorida respondió: | ||
| 68108 | |||
| 68109 | — Dos personas: la una en la silla y la otra en las ancas; y, por la mayor | ||
| 68110 | parte, estas tales dos personas son caballero y escudero, cuando falta | ||
| 68111 | alguna robada doncella. | ||
| 68112 | |||
| 68113 | — Querría yo saber, señora Dolorida —dijo Sancho—, qué nombre tiene ese | ||
| 68114 | caballo. | ||
| 68115 | |||
| 68116 | — El nombre —respondió la Dolorida— no es como el caballo de Belorofonte, | ||
| 68117 | que se llamaba Pegaso, ni como el del Magno Alejandro, llamado Bucéfalo, ni | ||
| 68118 | como el del furioso Orlando, cuyo nombre fue Brilladoro, ni menos Bayarte, | ||
| 68119 | que fue el de Reinaldos de Montalbán, ni Frontino, como el de Rugero, ni | ||
| 68120 | Bootes ni Peritoa, como dicen que se llaman los del Sol, ni tampoco se | ||
| 68121 | llama Orelia, como el caballo en que el desdichado Rodrigo, último rey de | ||
| 68122 | los godos, entró en la batalla donde perdió la vida y el reino. | ||
| 68123 | |||
| 68124 | — Yo apostaré —dijo Sancho— que, pues no le han dado ninguno desos famosos | ||
| 68125 | nombres de caballos tan conocidos, que tampoco le habrán dado el de mi amo, | ||
| 68126 | Rocinante, que en ser propio excede a todos los que se han nombrado. | ||
| 68127 | |||
| 68128 | — Así es —respondió la barbada condesa—, pero todavía le cuadra mucho, | ||
| 68129 | porque se llama Clavileño el Alígero, cuyo nombre conviene con el ser de | ||
| 68130 | leño, y con la clavija que trae en la frente, y con la ligereza con que | ||
| 68131 | camina; y así, en cuanto al nombre, bien puede competir con el famoso | ||
| 68132 | Rocinante. | ||
| 68133 | |||
| 68134 | — No me descontenta el nombre —replicó Sancho—, pero ¿con qué freno o con | ||
| 68135 | qué jáquima se gobierna? | ||
| 68136 | |||
| 68137 | — Ya he dicho —respondió la Trifaldi— que con la clavija, que, volviéndola a | ||
| 68138 | una parte o a otra, el caballero que va encima le hace caminar como quiere, | ||
| 68139 | o ya por los aires, o ya rastreando y casi barriendo la tierra, o por el | ||
| 68140 | medio, que es el que se busca y se ha de tener en todas las acciones bien | ||
| 68141 | ordenadas. | ||
| 68142 | |||
| 68143 | — Ya lo querría ver —respondió Sancho—, pero pensar que tengo de subir en | ||
| 68144 | él, ni en la silla ni en las ancas, es pedir peras al olmo. ¡Bueno es que | ||
| 68145 | apenas puedo tenerme en mi rucio, y sobre un albarda más blanda que la | ||
| 68146 | mesma seda, y querrían ahora que me tuviese en unas ancas de tabla, sin | ||
| 68147 | cojín ni almohada alguna! Pardiez, yo no me pienso moler por quitar las | ||
| 68148 | barbas a nadie: cada cual se rape como más le viniere a cuento, que yo no | ||
| 68149 | pienso acompañar a mi señor en tan largo viaje. Cuanto más, que yo no debo | ||
| 68150 | de hacer al caso para el rapamiento destas barbas como lo soy para el | ||
| 68151 | desencanto de mi señora Dulcinea. | ||
| 68152 | |||
| 68153 | — Sí sois, amigo —respondió la Trifaldi—, y tanto, que, sin vuestra | ||
| 68154 | presencia, entiendo que no haremos nada. | ||
| 68155 | |||
| 68156 | — ¡Aquí del rey! —dijo Sancho—: ¿qué tienen que ver los escuderos con las | ||
| 68157 | aventuras de sus señores? ¿Hanse de llevar ellos la fama de las que acaban, | ||
| 68158 | y hemos de llevar nosotros el trabajo? ¡Cuerpo de mí! Aun si dijesen los | ||
| 68159 | historiadores: "El tal caballero acabó la tal y tal aventura, pero con | ||
| 68160 | ayuda de fulano, su escudero, sin el cual fuera imposible el acabarla". | ||
| 68161 | Pero, ¡que escriban a secas: "Don Paralipomenón de las Tres Estrellas acabó | ||
| 68162 | la aventura de los seis vestiglos", sin nombrar la persona de su | ||
| 68163 | escudero, que se halló presente a todo, como si no fuera en el mundo! | ||
| 68164 | Ahora, señores, vuelvo a decir que mi señor se puede ir solo, y buen | ||
| 68165 | provecho le haga, que yo me quedaré aquí, en compañía de la duquesa mi | ||
| 68166 | señora, y podría ser que cuando volviese hallase mejorada la causa de la | ||
| 68167 | señora Dulcinea en tercio y quinto; porque pienso, en los ratos ociosos y | ||
| 68168 | desocupados, darme una tanda de azotes que no me la cubra pelo. | ||
| 68169 | |||
| 68170 | — Con todo eso, le habéis de acompañar si fuere necesario, buen Sancho, | ||
| 68171 | porque os lo rogarán buenos; que no han de quedar por vuestro inútil temor | ||
| 68172 | tan poblados los rostros destas señoras; que, cierto, sería mal caso. | ||
| 68173 | |||
| 68174 | — ¡Aquí del rey otra vez! —replicó Sancho—. Cuando esta caridad se hiciera | ||
| 68175 | por algunas doncellas recogidas, o por algunas niñas de la doctrina, | ||
| 68176 | pudiera el hombre aventurarse a cualquier trabajo, pero que lo sufra por | ||
| 68177 | quitar las barbas a dueñas, ¡mal año! Mas que las viese yo a todas con | ||
| 68178 | barbas, desde la mayor hasta la menor, y de la más melindrosa hasta la más | ||
| 68179 | repulgada. | ||
| 68180 | |||
| 68181 | — Mal estáis con las dueñas, Sancho amigo —dijo la duquesa—: mucho os vais | ||
| 68182 | tras la opinión del boticario toledano. Pues a fe que no tenéis razón; que | ||
| 68183 | dueñas hay en mi casa que pueden ser ejemplo de dueñas, que aquí está mi | ||
| 68184 | doña Rodríguez, que no me dejará decir otra cosa. | ||
| 68185 | |||
| 68186 | — Mas que la diga vuestra excelencia —dijo Rodríguez—, que Dios sabe la | ||
| 68187 | verdad de todo, y buenas o malas, barbadas o lampiñas que seamos las | ||
| 68188 | dueñas, también nos parió nuestra madre como a las otras mujeres; y, pues | ||
| 68189 | Dios nos echó en el mundo, Él sabe para qué, y a su misericordia me atengo, | ||
| 68190 | y no a las barbas de nadie. | ||
| 68191 | |||
| 68192 | — Ahora bien, señora Rodríguez —dijo don Quijote—, y señora Trifaldi y | ||
| 68193 | compañía, yo espero en el cielo que mirará con buenos ojos vuestras cuitas, | ||
| 68194 | que Sancho hará lo que yo le mandare, ya viniese Clavileño y ya me viese | ||
| 68195 | con Malambruno; que yo sé que no habría navaja que con más facilidad rapase | ||
| 68196 | a vuestras mercedes como mi espada raparía de los hombros la cabeza de | ||
| 68197 | Malambruno; que Dios sufre a los malos, pero no para siempre. | ||
| 68198 | |||
| 68199 | — ¡Ay! —dijo a esta sazón la Dolorida—, con benignos ojos miren a vuestra | ||
| 68200 | grandeza, valeroso caballero, todas las estrellas de las regiones celestes, | ||
| 68201 | e infundan en vuestro ánimo toda prosperidad y valentía para ser escudo y | ||
| 68202 | amparo del vituperoso y abatido género dueñesco, abominado de boticarios, | ||
| 68203 | murmurado de escuderos y socaliñado de pajes; que mal haya la bellaca que | ||
| 68204 | en la flor de su edad no se metió primero a ser monja que a dueña. | ||
| 68205 | ¡Desdichadas de nosotras las dueñas, que, aunque vengamos por línea recta, | ||
| 68206 | de varón en varón, del mismo Héctor el troyano, no dejaran de echaros un | ||
| 68207 | vos nuestras señoras, si pensasen por ello ser reinas! ¡Oh gigante | ||
| 68208 | Malambruno, que, aunque eres encantador, eres certísimo en tus promesas!, | ||
| 68209 | envíanos ya al sin par Clavileño, para que nuestra desdicha se acabe, que | ||
| 68210 | si entra el calor y estas nuestras barbas duran, ¡guay de nuestra ventura! | ||
| 68211 | |||
| 68212 | Dijo esto con tanto sentimiento la Trifaldi, que sacó las lágrimas de los | ||
| 68213 | ojos de todos los circunstantes, y aun arrasó los de Sancho, y propuso en | ||
| 68214 | su corazón de acompañar a su señor hasta las últimas partes del mundo, si | ||
| 68215 | es que en ello consistiese quitar la lana de aquellos venerables rostros. | ||
| 68216 | |||
| 68217 | |||
| 68218 | |||
| 68219 | |||
| 68220 | Capítulo XLI. De la venida de Clavileño, con el fin desta dilatada aventura | ||
| 68221 | |||
| 68222 | Llegó en esto la noche, y con ella el punto determinado en que el famoso | ||
| 68223 | caballo Clavileño viniese, cuya tardanza fatigaba ya a don Quijote, | ||
| 68224 | pareciéndole que, pues Malambruno se detenía en enviarle, o que él no era | ||
| 68225 | el caballero para quien estaba guardada aquella aventura, o que Malambruno | ||
| 68226 | no osaba venir con él a singular batalla. Pero veis aquí cuando a deshora | ||
| 68227 | entraron por el jardín cuatro salvajes, vestidos todos de verde yedra, que | ||
| 68228 | sobre sus hombros traían un gran caballo de madera. Pusiéronle de pies en | ||
| 68229 | el suelo, y uno de los salvajes dijo: | ||
| 68230 | |||
| 68231 | — Suba sobre esta máquina el que tuviere ánimo para ello. | ||
| 68232 | |||
| 68233 | — Aquí —dijo Sancho— yo no subo, porque ni tengo ánimo ni soy caballero. | ||
| 68234 | |||
| 68235 | Y el salvaje prosiguió diciendo: | ||
| 68236 | |||
| 68237 | — Y ocupe las ancas el escudero, si es que lo tiene, y fíese del valeroso | ||
| 68238 | Malambruno, que si no fuere de su espada, de ninguna otra, ni de otra | ||
| 68239 | malicia, será ofendido; y no hay más que torcer esta clavija que sobre el | ||
| 68240 | cuello trae puesta, que él los llevará por los aires adonde los atiende | ||
| 68241 | Malambruno; pero, porque la alteza y sublimidad del camino no les cause | ||
| 68242 | váguidos, se han de cubrir los ojos hasta que el caballo relinche, que será | ||
| 68243 | señal de haber dado fin a su viaje. | ||
| 68244 | |||
| 68245 | Esto dicho, dejando a Clavileño, con gentil continente se volvieron por | ||
| 68246 | donde habían venido. La Dolorida, así como vio al caballo, casi con | ||
| 68247 | lágrimas dijo a don Quijote: | ||
| 68248 | |||
| 68249 | — Valeroso caballero, las promesas de Malambruno han sido ciertas: el | ||
| 68250 | caballo está en casa, nuestras barbas crecen, y cada una de nosotras y con | ||
| 68251 | cada pelo dellas te suplicamos nos rapes y tundas, pues no está en más sino | ||
| 68252 | en que subas en él con tu escudero y des felice principio a vuestro nuevo | ||
| 68253 | viaje. | ||
| 68254 | |||
| 68255 | — Eso haré yo, señora condesa Trifaldi, de muy buen grado y de mejor | ||
| 68256 | talante, sin ponerme a tomar cojín, ni calzarme espuelas, por no detenerme: | ||
| 68257 | tanta es la gana que tengo de veros a vos, señora, y a todas estas dueñas | ||
| 68258 | rasas y mondas. | ||
| 68259 | |||
| 68260 | — Eso no haré yo —dijo Sancho—, ni de malo ni de buen talante, en ninguna | ||
| 68261 | manera; y si es que este rapamiento no se puede hacer sin que yo suba a las | ||
| 68262 | ancas, bien puede buscar mi señor otro escudero que le acompañe, y estas | ||
| 68263 | señoras otro modo de alisarse los rostros; que yo no soy brujo, para gustar | ||
| 68264 | de andar por los aires. Y ¿qué dirán mis insulanos cuando sepan que su | ||
| 68265 | gobernador se anda paseando por los vientos? Y otra cosa más: que habiendo | ||
| 68266 | tres mil y tantas leguas de aquí a Candaya, si el caballo se cansa o el | ||
| 68267 | gigante se enoja, tardaremos en dar la vuelta media docena de años, y ya ni | ||
| 68268 | habrá ínsula ni ínsulos en el mundo que me conozan; y, pues se dice | ||
| 68269 | comúnmente que en la tardanza va el peligro, y que cuando te dieren la | ||
| 68270 | vaquilla acudas con la soguilla, perdónenme las barbas destas señoras, que | ||
| 68271 | bien se está San Pedro en Roma; quiero decir que bien me estoy en esta | ||
| 68272 | casa, donde tanta merced se me hace y de cuyo dueño tan gran bien espero | ||
| 68273 | como es verme gobernador. | ||
| 68274 | |||
| 68275 | A lo que el duque dijo: | ||
| 68276 | |||
| 68277 | — Sancho amigo, la ínsula que yo os he prometido no es movible ni fugitiva: | ||
| 68278 | raíces tiene tan hondas, echadas en los abismos de la tierra, que no la | ||
| 68279 | arrancarán ni mudarán de donde está a tres tirones; y, pues vos sabéis que | ||
| 68280 | sé yo que no hay ninguno género de oficio destos de mayor cantía que no se | ||
| 68281 | granjee con alguna suerte de cohecho, cuál más, cuál menos, el que yo | ||
| 68282 | quiero llevar por este gobierno es que vais con vuestro señor don Quijote a | ||
| 68283 | dar cima y cabo a esta memorable aventura; que ahora volváis sobre | ||
| 68284 | Clavileño con la brevedad que su ligereza promete, ora la contraria fortuna | ||
| 68285 | os traiga y vuelva a pie, hecho romero, de mesón en mesón y de venta en | ||
| 68286 | venta, siempre que volviéredes hallaréis vuestra ínsula donde la dejáis, y | ||
| 68287 | a vuestros insulanos con el mesmo deseo de recebiros por su gobernador que | ||
| 68288 | siempre han tenido, y mi voluntad será la mesma; y no pongáis duda en esta | ||
| 68289 | verdad, señor Sancho, que sería hacer notorio agravio al deseo que de | ||
| 68290 | serviros tengo. | ||
| 68291 | |||
| 68292 | — No más, señor —dijo Sancho—: yo soy un pobre escudero y no puedo llevar a | ||
| 68293 | cuestas tantas cortesías; suba mi amo, tápenme estos ojos y encomiéndenme a | ||
| 68294 | Dios, y avísenme si cuando vamos por esas altanerías podré encomendarme a | ||
| 68295 | Nuestro Señor o invocar los ángeles que me favorezcan. | ||
| 68296 | |||
| 68297 | A lo que respondió Trifaldi: | ||
| 68298 | |||
| 68299 | — Sancho, bien podéis encomendaros a Dios o a quien quisiéredes, que | ||
| 68300 | Malambruno, aunque es encantador, es cristiano, y hace sus encantamentos | ||
| 68301 | con mucha sagacidad y con mucho tiento, sin meterse con nadie. | ||
| 68302 | |||
| 68303 | — ¡Ea, pues —dijo Sancho—, Dios me ayude y la Santísima Trinidad de Gaeta! | ||
| 68304 | |||
| 68305 | — Desde la memorable aventura de los batanes —dijo don Quijote—, nunca he | ||
| 68306 | visto a Sancho con tanto temor como ahora, y si yo fuera tan agorero como | ||
| 68307 | otros, su pusilanimidad me hiciera algunas cosquillas en el ánimo. Pero | ||
| 68308 | llegaos aquí, Sancho, que con licencia destos señores os quiero hablar | ||
| 68309 | aparte dos palabras. | ||
| 68310 | |||
| 68311 | Y, apartando a Sancho entre unos árboles del jardín y asiéndole ambas las | ||
| 68312 | manos, le dijo: | ||
| 68313 | |||
| 68314 | — Ya vees, Sancho hermano, el largo viaje que nos espera, y que sabe Dios | ||
| 68315 | cuándo volveremos dél, ni la comodidad y espacio que nos darán los | ||
| 68316 | negocios; así, querría que ahora te retirases en tu aposento, como que vas | ||
| 68317 | a buscar alguna cosa necesaria para el camino, y, en un daca las pajas, | ||
| 68318 | te dieses, a buena cuenta de los tres mil y trecientos azotes a que estás | ||
| 68319 | obligado, siquiera quinientos, que dados te los tendrás, que el comenzar | ||
| 68320 | las cosas es tenerlas medio acabadas. | ||
| 68321 | |||
| 68322 | — ¡Par Dios —dijo Sancho—, que vuestra merced debe de ser menguado! Esto es | ||
| 68323 | como aquello que dicen: "¡en priesa me vees y doncellez me demandas!" | ||
| 68324 | ¿Ahora que tengo de ir sentado en una tabla rasa, quiere vuestra merced que | ||
| 68325 | me lastime las posas? En verdad en verdad que no tiene vuestra merced | ||
| 68326 | razón. Vamos ahora a rapar estas dueñas, que a la vuelta yo le prometo a | ||
| 68327 | vuestra merced, como quien soy, de darme tanta priesa a salir de mi | ||
| 68328 | obligación, que vuestra merced se contente, y no le digo más. | ||
| 68329 | |||
| 68330 | Y don Quijote respondió: | ||
| 68331 | |||
| 68332 | — Pues con esa promesa, buen Sancho, voy consolado, y creo que la cumplirás, | ||
| 68333 | porque, en efecto, aunque tonto, eres hombre verídico. | ||
| 68334 | |||
| 68335 | — No soy verde, sino moreno —dijo Sancho—, pero aunque fuera de mezcla, | ||
| 68336 | cumpliera mi palabra. | ||
| 68337 | |||
| 68338 | Y con esto se volvieron a subir en Clavileño, y al subir dijo don Quijote: | ||
| 68339 | |||
| 68340 | — Tapaos, Sancho, y subid, Sancho, que quien de tan lueñes tierras envía por | ||
| 68341 | nosotros no será para engañarnos, por la poca gloria que le puede redundar | ||
| 68342 | de engañar a quien dél se fía; y, puesto que todo sucediese al revés de lo | ||
| 68343 | que imagino, la gloria de haber emprendido esta hazaña no la podrá | ||
| 68344 | escurecer malicia alguna. | ||
| 68345 | |||
| 68346 | — Vamos, señor —dijo Sancho—, que las barbas y lágrimas destas señoras las | ||
| 68347 | tengo clavadas en el corazón, y no comeré bocado que bien me sepa hasta | ||
| 68348 | verlas en su primera lisura. Suba vuesa merced y tápese primero, que si yo | ||
| 68349 | tengo de ir a las ancas, claro está que primero sube el de la silla. | ||
| 68350 | |||
| 68351 | — Así es la verdad —replicó don Quijote. | ||
| 68352 | |||
| 68353 | Y, sacando un pañuelo de la faldriquera, pidió a la Dolorida que le | ||
| 68354 | cubriese muy bien los ojos, y, habiéndoselos cubierto, se volvió a | ||
| 68355 | descubrir y dijo: | ||
| 68356 | |||
| 68357 | — Si mal no me acuerdo, yo he leído en Virgilio aquello del Paladión de | ||
| 68358 | Troya, que fue un caballo de madera que los griegos presentaron a la diosa | ||
| 68359 | Palas, el cual iba preñado de caballeros armados, que después fueron la | ||
| 68360 | total ruina de Troya; y así, será bien ver primero lo que Clavileño trae en | ||
| 68361 | su estómago. | ||
| 68362 | |||
| 68363 | — No hay para qué —dijo la Dolorida—, que yo le fío y sé que Malambruno no | ||
| 68364 | tiene nada de malicioso ni de traidor; vuesa merced, señor don Quijote, | ||
| 68365 | suba sin pavor alguno, y a mi daño si alguno le sucediere. | ||
| 68366 | |||
| 68367 | Parecióle a don Quijote que cualquiera cosa que replicase acerca de su | ||
| 68368 | seguridad sería poner en detrimento su valentía; y así, sin más altercar, | ||
| 68369 | subió sobre Clavileño y le tentó la clavija, que fácilmente se rodeaba; y, | ||
| 68370 | como no tenía estribos y le colgaban las piernas, no parecía sino figura de | ||
| 68371 | tapiz flamenco pintada o tejida en algún romano triunfo. De mal talante y | ||
| 68372 | poco a poco llegó a subir Sancho, y, acomodándose lo mejor que pudo en las | ||
| 68373 | ancas, las halló algo duras y no nada blandas, y pidió al duque que, si | ||
| 68374 | fuese posible, le acomodasen de algún cojín o de alguna almohada, aunque | ||
| 68375 | fuese del estrado de su señora la duquesa, o del lecho de algún paje, | ||
| 68376 | porque las ancas de aquel caballo más parecían de mármol que de leño. | ||
| 68377 | |||
| 68378 | A esto dijo la Trifaldi que ningún jaez ni ningún género de adorno sufría | ||
| 68379 | sobre sí Clavileño; que lo que podía hacer era ponerse a mujeriegas, y que | ||
| 68380 | así no sentiría tanto la dureza. Hízolo así Sancho, y, diciendo ''a Dios'', | ||
| 68381 | se dejó vendar los ojos, y, ya después de vendados, se volvió a descubrir, | ||
| 68382 | y, mirando a todos los del jardín tiernamente y con lágrimas, dijo que le | ||
| 68383 | ayudasen en aquel trance con sendos paternostres y sendas avemarías, porque | ||
| 68384 | Dios deparase quien por ellos los dijese cuando en semejantes trances se | ||
| 68385 | viesen. A lo que dijo don Quijote: | ||
| 68386 | |||
| 68387 | — Ladrón, ¿estás puesto en la horca por ventura, o en el último término de | ||
| 68388 | la vida, para usar de semejantes plegarias? ¿No estás, desalmada y cobarde | ||
| 68389 | criatura, en el mismo lugar que ocupó la linda Magalona, del cual decendió, | ||
| 68390 | no a la sepultura, sino a ser reina de Francia, si no mienten las | ||
| 68391 | historias? Y yo, que voy a tu lado, ¿no puedo ponerme al del valeroso | ||
| 68392 | Pierres, que oprimió este mismo lugar que yo ahora oprimo? Cúbrete, | ||
| 68393 | cúbrete, animal descorazonado, y no te salga a la boca el temor que tienes, | ||
| 68394 | a lo menos en presencia mía. | ||
| 68395 | |||
| 68396 | — Tápenme —respondió Sancho—; y, pues no quieren que me encomiende a Dios ni | ||
| 68397 | que sea encomendado, ¿qué mucho que tema no ande por aquí alguna región de | ||
| 68398 | diablos que den con nosotros en Peralvillo? | ||
| 68399 | |||
| 68400 | Cubriéronse, y, sintiendo don Quijote que estaba como había de estar, tentó | ||
| 68401 | la clavija, y, apenas hubo puesto los dedos en ella, cuando todas las | ||
| 68402 | dueñas y cuantos estaban presentes levantaron las voces, diciendo: | ||
| 68403 | |||
| 68404 | — ¡Dios te guíe, valeroso caballero! | ||
| 68405 | |||
| 68406 | — ¡Dios sea contigo, escudero intrépido! | ||
| 68407 | |||
| 68408 | — ¡Ya, ya vais por esos aires, rompiéndolos con más velocidad que una saeta! | ||
| 68409 | |||
| 68410 | — ¡Ya comenzáis a suspender y admirar a cuantos desde la tierra os están | ||
| 68411 | mirando! | ||
| 68412 | |||
| 68413 | — ¡Tente, valeroso Sancho, que te bamboleas! ¡Mira no cayas, que será peor | ||
| 68414 | tu caída que la del atrevido mozo que quiso regir el carro del Sol, su | ||
| 68415 | padre! | ||
| 68416 | |||
| 68417 | Oyó Sancho las voces, y, apretándose con su amo y ciñiéndole con los | ||
| 68418 | brazos, le dijo: | ||
| 68419 | |||
| 68420 | — Señor, ¿cómo dicen éstos que vamos tan altos, si alcanzan acá sus voces, y | ||
| 68421 | no parecen sino que están aquí hablando junto a nosotros? | ||
| 68422 | |||
| 68423 | — No repares en eso, Sancho, que, como estas cosas y estas volaterías van | ||
| 68424 | fuera de los cursos ordinarios, de mil leguas verás y oirás lo que | ||
| 68425 | quisieres. Y no me aprietes tanto, que me derribas; y en verdad que no sé | ||
| 68426 | de qué te turbas ni te espantas, que osaré jurar que en todos los días de | ||
| 68427 | mi vida he subido en cabalgadura de paso más llano: no parece sino que no | ||
| 68428 | nos movemos de un lugar. Destierra, amigo, el miedo, que, en efecto, la | ||
| 68429 | cosa va como ha de ir y el viento llevamos en popa. | ||
| 68430 | |||
| 68431 | — Así es la verdad —respondió Sancho—, que por este lado me da un viento tan | ||
| 68432 | recio, que parece que con mil fuelles me están soplando. | ||
| 68433 | |||
| 68434 | Y así era ello, que unos grandes fuelles le estaban haciendo aire: tan bien | ||
| 68435 | trazada estaba la tal aventura por el duque y la duquesa y su mayordomo, | ||
| 68436 | que no le faltó requisito que la dejase de hacer perfecta. | ||
| 68437 | |||
| 68438 | Sintiéndose, pues, soplar don Quijote, dijo: | ||
| 68439 | |||
| 68440 | — Sin duda alguna, Sancho, que ya debemos de llegar a la segunda región del | ||
| 68441 | aire, adonde se engendra el granizo, las nieves; los truenos, los | ||
| 68442 | relámpagos y los rayos se engendran en la tercera región, y si es que desta | ||
| 68443 | manera vamos subiendo, presto daremos en la región del fuego, y no sé yo | ||
| 68444 | cómo templar esta clavija para que no subamos donde nos abrasemos. | ||
| 68445 | |||
| 68446 | En esto, con unas estopas ligeras de encenderse y apagarse, desde lejos, | ||
| 68447 | pendientes de una caña, les calentaban los rostros. Sancho, que sintió el | ||
| 68448 | calor, dijo: | ||
| 68449 | |||
| 68450 | — Que me maten si no estamos ya en el lugar del fuego, o bien cerca, porque | ||
| 68451 | una gran parte de mi barba se me ha chamuscado, y estoy, señor, por | ||
| 68452 | descubrirme y ver en qué parte estamos. | ||
| 68453 | |||
| 68454 | — No hagas tal —respondió don Quijote—, y acuérdate del verdadero cuento del | ||
| 68455 | licenciado Torralba, a quien llevaron los diablos en volandas por el aire, | ||
| 68456 | caballero en una caña, cerrados los ojos, y en doce horas llegó a Roma, y | ||
| 68457 | se apeó en Torre de Nona, que es una calle de la ciudad, y vio todo el | ||
| 68458 | fracaso y asalto y muerte de Borbón, y por la mañana ya estaba de vuelta en | ||
| 68459 | Madrid, donde dio cuenta de todo lo que había visto; el cual asimismo dijo | ||
| 68460 | que cuando iba por el aire le mandó el diablo que abriese los ojos, y los | ||
| 68461 | abrió, y se vio tan cerca, a su parecer, del cuerpo de la luna, que la | ||
| 68462 | pudiera asir con la mano, y que no osó mirar a la tierra por no | ||
| 68463 | desvanecerse. Así que, Sancho, no hay para qué descubrirnos; que, el que | ||
| 68464 | nos lleva a cargo, él dará cuenta de nosotros, y quizá vamos tomando puntas | ||
| 68465 | y subiendo en alto para dejarnos caer de una sobre el reino de Candaya, | ||
| 68466 | como hace el sacre o neblí sobre la garza para cogerla, por más que se | ||
| 68467 | remonte; y, aunque nos parece que no ha media hora que nos partimos del | ||
| 68468 | jardín, creéme que debemos de haber hecho gran camino. | ||
| 68469 | |||
| 68470 | — No sé lo que es —respondió Sancho Panza—, sólo sé decir que si la señora | ||
| 68471 | Magallanes o Magalona se contentó destas ancas, que no debía de ser muy | ||
| 68472 | tierna de carnes. | ||
| 68473 | |||
| 68474 | Todas estas pláticas de los dos valientes oían el duque y la duquesa y los | ||
| 68475 | del jardín, de que recibían estraordinario contento; y, queriendo dar | ||
| 68476 | remate a la estraña y bien fabricada aventura, por la cola de Clavileño le | ||
| 68477 | pegaron fuego con unas estopas, y al punto, por estar el caballo lleno de | ||
| 68478 | cohetes tronadores, voló por los aires, con estraño ruido, y dio con don | ||
| 68479 | Quijote y con Sancho Panza en el suelo, medio chamuscados. | ||
| 68480 | |||
| 68481 | En este tiempo ya se habían desparecido del jardín todo el barbado | ||
| 68482 | escuadrón de las dueñas y la Trifaldi y todo, y los del jardín quedaron | ||
| 68483 | como desmayados, tendidos por el suelo. Don Quijote y Sancho se levantaron | ||
| 68484 | maltrechos, y, mirando a todas partes, quedaron atónitos de verse en el | ||
| 68485 | mesmo jardín de donde habían partido y de ver tendido por tierra tanto | ||
| 68486 | número de gente; y creció más su admiración cuando a un lado del jardín | ||
| 68487 | vieron hincada una gran lanza en el suelo y pendiente della y de dos | ||
| 68488 | cordones de seda verde un pergamino liso y blanco, en el cual, con grandes | ||
| 68489 | letras de oro, estaba escrito lo siguiente: | ||
| 68490 | |||
| 68491 | El ínclito caballero don Quijote de la Mancha feneció y acabó la aventura | ||
| 68492 | de la condesa Trifaldi, por otro nombre llamada la dueña Dolorida, y | ||
| 68493 | compañía, con sólo intentarla. | ||
| 68494 | |||
| 68495 | Malambruno se da por contento y satisfecho a toda su voluntad, y las barbas | ||
| 68496 | de las dueñas ya quedan lisas y mondas, y los reyes don Clavijo y | ||
| 68497 | Antonomasia en su prístino estado. Y, cuando se cumpliere el escuderil | ||
| 68498 | vápulo, la blanca paloma se verá libre de los pestíferos girifaltes que la | ||
| 68499 | persiguen, y en brazos de su querido arrullador; que así está ordenado por | ||
| 68500 | el sabio Merlín, protoencantador de los encantadores. | ||
| 68501 | |||
| 68502 | Habiendo, pues, don Quijote leído las letras del pergamino, claro entendió | ||
| 68503 | que del desencanto de Dulcinea hablaban; y, dando muchas gracias al cielo | ||
| 68504 | de que con tan poco peligro hubiese acabado tan gran fecho, reduciendo a su | ||
| 68505 | pasada tez los rostros de las venerables dueñas, que ya no parecían, se fue | ||
| 68506 | adonde el duque y la duquesa aún no habían vuelto en sí, y, trabando de la | ||
| 68507 | mano al duque, le dijo: | ||
| 68508 | |||
| 68509 | — ¡Ea, buen señor, buen ánimo; buen ánimo, que todo es nada! La aventura es | ||
| 68510 | ya acabada sin daño de barras, como lo muestra claro el escrito que en | ||
| 68511 | aquel padrón está puesto. | ||
| 68512 | |||
| 68513 | El duque, poco a poco, y como quien de un pesado sueño recuerda, fue | ||
| 68514 | volviendo en sí, y por el mismo tenor la duquesa y todos los que por el | ||
| 68515 | jardín estaban caídos, con tales muestras de maravilla y espanto, que casi | ||
| 68516 | se podían dar a entender haberles acontecido de veras lo que tan bien | ||
| 68517 | sabían fingir de burlas. Leyó el duque el cartel con los ojos medio | ||
| 68518 | cerrados, y luego, con los brazos abiertos, fue a abrazar a don Quijote, | ||
| 68519 | diciéndole ser el más buen caballero que en ningún siglo se hubiese visto. | ||
| 68520 | |||
| 68521 | Sancho andaba mirando por la Dolorida, por ver qué rostro tenía sin las | ||
| 68522 | barbas, y si era tan hermosa sin ellas como su gallarda disposición | ||
| 68523 | prometía, pero dijéronle que, así como Clavileño bajó ardiendo por los | ||
| 68524 | aires y dio en el suelo, todo el escuadrón de las dueñas, con la Trifaldi, | ||
| 68525 | había desaparecido, y que ya iban rapadas y sin cañones. Preguntó la | ||
| 68526 | duquesa a Sancho que cómo le había ido en aquel largo viaje. A lo cual | ||
| 68527 | Sancho respondió: | ||
| 68528 | |||
| 68529 | — Yo, señora, sentí que íbamos, según mi señor me dijo, volando por la | ||
| 68530 | región del fuego, y quise descubrirme un poco los ojos, pero mi amo, a | ||
| 68531 | quien pedí licencia para descubrirme, no la consintió; mas yo, que tengo no | ||
| 68532 | sé qué briznas de curioso y de desear saber lo que se me estorba y impide, | ||
| 68533 | bonitamente y sin que nadie lo viese, por junto a las narices aparté tanto | ||
| 68534 | cuanto el pañizuelo que me tapaba los ojos, y por allí miré hacia la | ||
| 68535 | tierra, y parecióme que toda ella no era mayor que un grano de mostaza, y | ||
| 68536 | los hombres que andaban sobre ella, poco mayores que avellanas; porque se | ||
| 68537 | vea cuán altos debíamos de ir entonces. | ||
| 68538 | |||
| 68539 | A esto dijo la duquesa: | ||
| 68540 | |||
| 68541 | — Sancho amigo, mirad lo que decís, que, a lo que parece, vos no vistes la | ||
| 68542 | tierra, sino los hombres que andaban sobre ella; y está claro que si la | ||
| 68543 | tierra os pareció como un grano de mostaza, y cada hombre como una | ||
| 68544 | avellana, un hombre solo había de cubrir toda la tierra. | ||
| 68545 | |||
| 68546 | — Así es verdad —respondió Sancho—, pero, con todo eso, la descubrí por un | ||
| 68547 | ladito, y la vi toda. | ||
| 68548 | |||
| 68549 | — Mirad, Sancho —dijo la duquesa—, que por un ladito no se vee el todo de lo | ||
| 68550 | que se mira. | ||
| 68551 | |||
| 68552 | — Yo no sé esas miradas —replicó Sancho—: sólo sé que será bien que vuestra | ||
| 68553 | señoría entienda que, pues volábamos por encantamento, por encantamento | ||
| 68554 | podía yo ver toda la tierra y todos los hombres por doquiera que los | ||
| 68555 | mirara; y si esto no se me cree, tampoco creerá vuestra merced cómo, | ||
| 68556 | descubriéndome por junto a las cejas, me vi tan junto al cielo que no había | ||
| 68557 | de mí a él palmo y medio, y por lo que puedo jurar, señora mía, que es muy | ||
| 68558 | grande además. Y sucedió que íbamos por parte donde están las siete | ||
| 68559 | cabrillas; y en Dios y en mi ánima que, como yo en mi niñez fui en mi | ||
| 68560 | tierra cabrerizo, que así como las vi, ¡me dio una gana de entretenerme con | ||
| 68561 | ellas un rato...! Y si no le cumpliera me parece que reventara. Vengo, | ||
| 68562 | pues, y tomo, y ¿qué hago? Sin decir nada a nadie, ni a mi señor tampoco, | ||
| 68563 | bonita y pasitamente me apeé de Clavileño, y me entretuve con las | ||
| 68564 | cabrillas, que son como unos alhelíes y como unas flores, casi tres cuartos | ||
| 68565 | de hora, y Clavileño no se movió de un lugar, ni pasó adelante. | ||
| 68566 | |||
| 68567 | — Y, en tanto que el buen Sancho se entretenía con las cabras —preguntó el | ||
| 68568 | duque—, ¿en qué se entretenía el señor don Quijote? | ||
| 68569 | |||
| 68570 | A lo que don Quijote respondió: | ||
| 68571 | |||
| 68572 | — Como todas estas cosas y estos tales sucesos van fuera del orden natural, | ||
| 68573 | no es mucho que Sancho diga lo que dice. De mí sé decir que ni me descubrí | ||
| 68574 | por alto ni por bajo, ni vi el cielo ni la tierra, ni la mar ni las arenas. | ||
| 68575 | Bien es verdad que sentí que pasaba por la región del aire, y aun que | ||
| 68576 | tocaba a la del fuego; pero que pasásemos de allí no lo puedo creer, pues, | ||
| 68577 | estando la región del fuego entre el cielo de la luna y la última región | ||
| 68578 | del aire, no podíamos llegar al cielo donde están las siete cabrillas que | ||
| 68579 | Sancho dice, sin abrasarnos; y, pues no nos asuramos, o Sancho miente o | ||
| 68580 | Sancho sueña. | ||
| 68581 | |||
| 68582 | — Ni miento ni sueño —respondió Sancho—: si no, pregúntenme las señas de las | ||
| 68583 | tales cabras, y por ellas verán si digo verdad o no. | ||
| 68584 | |||
| 68585 | — Dígalas, pues, Sancho —dijo la duquesa. | ||
| 68586 | |||
| 68587 | — Son —respondió Sancho— las dos verdes, las dos encarnadas, las dos azules, | ||
| 68588 | y la una de mezcla. | ||
| 68589 | |||
| 68590 | — Nueva manera de cabras es ésa —dijo el duque—, y por esta nuestra región | ||
| 68591 | del suelo no se usan tales colores; digo, cabras de tales colores. | ||
| 68592 | |||
| 68593 | — Bien claro está eso —dijo Sancho—; sí, que diferencia ha de haber de las | ||
| 68594 | cabras del cielo a las del suelo. | ||
| 68595 | |||
| 68596 | — Decidme, Sancho —preguntó el duque—: ¿vistes allá en entre esas cabras | ||
| 68597 | algún cabrón? | ||
| 68598 | |||
| 68599 | — No, señor —respondió Sancho—, pero oí decir que ninguno pasaba de los | ||
| 68600 | cuernos de la luna. | ||
| 68601 | |||
| 68602 | No quisieron preguntarle más de su viaje, porque les pareció que llevaba | ||
| 68603 | Sancho hilo de pasearse por todos los cielos, y dar nuevas de cuanto allá | ||
| 68604 | pasaba, sin haberse movido del jardín. | ||
| 68605 | |||
| 68606 | En resolución, éste fue el fin de la aventura de la dueña Dolorida, que dio | ||
| 68607 | que reír a los duques, no sólo aquel tiempo, sino el de toda su vida, y que | ||
| 68608 | contar a Sancho siglos, si los viviera; y, llegándose don Quijote a Sancho, | ||
| 68609 | al oído le dijo: | ||
| 68610 | |||
| 68611 | — Sancho, pues vos queréis que se os crea lo que habéis visto en el cielo, | ||
| 68612 | yo quiero que vos me creáis a mí lo que vi en la cueva de Montesinos; y no | ||
| 68613 | os digo más. | ||
| 68614 | |||
| 68615 | |||
| 68616 | |||
| 68617 | |||
| 68618 | Capítulo XLII. De los consejos que dio don Quijote a Sancho Panza antes que | ||
| 68619 | fuese a gobernar la ínsula, con otras cosas bien consideradas | ||
| 68620 | |||
| 68621 | Con el felice y gracioso suceso de la aventura de la Dolorida, quedaron tan | ||
| 68622 | contentos los duques, que determinaron pasar con las burlas adelante, | ||
| 68623 | viendo el acomodado sujeto que tenían para que se tuviesen por veras; y | ||
| 68624 | así, habiendo dado la traza y órdenes que sus criados y sus vasallos habían | ||
| 68625 | de guardar con Sancho en el gobierno de la ínsula prometida, otro día, que | ||
| 68626 | fue el que sucedió al vuelo de Clavileño, dijo el duque a Sancho que se | ||
| 68627 | adeliñase y compusiese para ir a ser gobernador, que ya sus insulanos le | ||
| 68628 | estaban esperando como el agua de mayo. Sancho se le humilló y le dijo: | ||
| 68629 | |||
| 68630 | — Después que bajé del cielo, y después que desde su alta cumbre miré la | ||
| 68631 | tierra y la vi tan pequeña, se templó en parte en mí la gana que tenía tan | ||
| 68632 | grande de ser gobernador; porque, ¿qué grandeza es mandar en un grano de | ||
| 68633 | mostaza, o qué dignidad o imperio el gobernar a media docena de hombres | ||
| 68634 | tamaños como avellanas, que, a mi parecer, no había más en toda la tierra? | ||
| 68635 | Si vuestra señoría fuese servido de darme una tantica parte del cielo, | ||
| 68636 | aunque no fuese más de media legua, la tomaría de mejor gana que la mayor | ||
| 68637 | ínsula del mundo. | ||
| 68638 | |||
| 68639 | — Mirad, amigo Sancho —respondió el duque—: yo no puedo dar parte del cielo | ||
| 68640 | a nadie, aunque no sea mayor que una uña, que a solo Dios están reservadas | ||
| 68641 | esas mercedes y gracias. Lo que puedo dar os doy, que es una ínsula hecha y | ||
| 68642 | derecha, redonda y bien proporcionada, y sobremanera fértil y abundosa, | ||
| 68643 | donde si vos os sabéis dar maña, podéis con las riquezas de la tierra | ||
| 68644 | granjear las del cielo. | ||
| 68645 | |||
| 68646 | — Ahora bien —respondió Sancho—, venga esa ínsula, que yo pugnaré por ser | ||
| 68647 | tal gobernador que, a pesar de bellacos, me vaya al cielo; y esto no es por | ||
| 68648 | codicia que yo tenga de salir de mis casillas ni de levantarme a mayores, | ||
| 68649 | sino por el deseo que tengo de probar a qué sabe el ser gobernador. | ||
| 68650 | |||
| 68651 | — Si una vez lo probáis, Sancho —dijo el duque—, comeros heis las manos tras | ||
| 68652 | el gobierno, por ser dulcísima cosa el mandar y ser obedecido. A buen | ||
| 68653 | seguro que cuando vuestro dueño llegue a ser emperador, que lo será sin | ||
| 68654 | duda, según van encaminadas sus cosas, que no se lo arranquen comoquiera, y | ||
| 68655 | que le duela y le pese en la mitad del alma del tiempo que hubiere dejado | ||
| 68656 | de serlo. | ||
| 68657 | |||
| 68658 | — Señor —replicó Sancho—, yo imagino que es bueno mandar, aunque sea a un | ||
| 68659 | hato de ganado. | ||
| 68660 | |||
| 68661 | — Con vos me entierren, Sancho, que sabéis de todo —respondió el duque—, y | ||
| 68662 | yo espero que seréis tal gobernador como vuestro juicio promete, y quédese | ||
| 68663 | esto aquí y advertid que mañana en ese mesmo día habéis de ir al gobierno | ||
| 68664 | de la ínsula, y esta tarde os acomodarán del traje conveniente que habéis | ||
| 68665 | de llevar y de todas las cosas necesarias a vuestra partida. | ||
| 68666 | |||
| 68667 | — Vístanme —dijo Sancho— como quisieren, que de cualquier manera que vaya | ||
| 68668 | vestido seré Sancho Panza. | ||
| 68669 | |||
| 68670 | — Así es verdad —dijo el duque—, pero los trajes se han de acomodar con el | ||
| 68671 | oficio o dignidad que se profesa, que no sería bien que un jurisperito se | ||
| 68672 | vistiese como soldado, ni un soldado como un sacerdote. Vos, Sancho, iréis | ||
| 68673 | vestido parte de letrado y parte de capitán, porque en la ínsula que os doy | ||
| 68674 | tanto son menester las armas como las letras, y las letras como las armas. | ||
| 68675 | |||
| 68676 | — Letras —respondió Sancho—, pocas tengo, porque aún no sé el A, B, C; pero | ||
| 68677 | bástame tener el Christus en la memoria para ser buen gobernador. De las | ||
| 68678 | armas manejaré las que me dieren, hasta caer, y Dios delante. | ||
| 68679 | |||
| 68680 | — Con tan buena memoria —dijo el duque—, no podrá Sancho errar en nada. | ||
| 68681 | |||
| 68682 | En esto llegó don Quijote, y, sabiendo lo que pasaba y la celeridad con que | ||
| 68683 | Sancho se había de partir a su gobierno, con licencia del duque le tomó por | ||
| 68684 | la mano y se fue con él a su estancia, con intención de aconsejarle cómo se | ||
| 68685 | había de haber en su oficio. | ||
| 68686 | |||
| 68687 | Entrados, pues, en su aposento, cerró tras sí la puerta, y hizo casi por | ||
| 68688 | fuerza que Sancho se sentase junto a él, y con reposada voz le dijo: | ||
| 68689 | |||
| 68690 | — Infinitas gracias doy al cielo, Sancho amigo, de que, antes y primero que | ||
| 68691 | yo haya encontrado con alguna buena dicha, te haya salido a ti a recebir y | ||
| 68692 | a encontrar la buena ventura. Yo, que en mi buena suerte te tenía librada | ||
| 68693 | la paga de tus servicios, me veo en los principios de aventajarme, y tú, | ||
| 68694 | antes de tiempo, contra la ley del razonable discurso, te vees premiado de | ||
| 68695 | tus deseos. Otros cohechan, importunan, solicitan, madrugan, ruegan, | ||
| 68696 | porfían, y no alcanzan lo que pretenden; y llega otro, y sin saber cómo ni | ||
| 68697 | cómo no, se halla con el cargo y oficio que otros muchos pretendieron; y | ||
| 68698 | aquí entra y encaja bien el decir que hay buena y mala fortuna en las | ||
| 68699 | pretensiones. Tú, que para mí, sin duda alguna, eres un porro, sin madrugar | ||
| 68700 | ni trasnochar y sin hacer diligencia alguna, con solo el aliento que te ha | ||
| 68701 | tocado de la andante caballería, sin más ni más te vees gobernador de una | ||
| 68702 | ínsula, como quien no dice nada. Todo esto digo, ¡oh Sancho!, para que no | ||
| 68703 | atribuyas a tus merecimientos la merced recebida, sino que des gracias al | ||
| 68704 | cielo, que dispone suavemente las cosas, y después las darás a la grandeza | ||
| 68705 | que en sí encierra la profesión de la caballería andante. Dispuesto, pues, | ||
| 68706 | el corazón a creer lo que te he dicho, está, ¡oh hijo!, atento a este tu | ||
| 68707 | Catón, que quiere aconsejarte y ser norte y guía que te encamine y saque a | ||
| 68708 | seguro puerto deste mar proceloso donde vas a engolfarte; que los oficios y | ||
| 68709 | grandes cargos no son otra cosa sino un golfo profundo de confusiones. | ||
| 68710 | Primeramente, ¡oh hijo!, has de temer a Dios, porque en el temerle está la | ||
| 68711 | sabiduría, y siendo sabio no podrás errar en nada. Lo segundo, has de poner | ||
| 68712 | los ojos en quien eres, procurando conocerte a ti mismo, que es el más | ||
| 68713 | difícil conocimiento que puede imaginarse. Del conocerte saldrá el no | ||
| 68714 | hincharte como la rana que quiso igualarse con el buey, que si esto haces, | ||
| 68715 | vendrá a ser feos pies de la rueda de tu locura la consideración de haber | ||
| 68716 | guardado puercos en tu tierra. | ||
| 68717 | |||
| 68718 | — Así es la verdad —respondió Sancho—, pero fue cuando muchacho; pero | ||
| 68719 | después, algo hombrecillo, gansos fueron los que guardé, que no puercos; | ||
| 68720 | pero esto paréceme a mí que no hace al caso, que no todos los que gobiernan | ||
| 68721 | vienen de casta de reyes. | ||
| 68722 | |||
| 68723 | — Así es verdad —replicó don Quijote—, por lo cual los no de principios | ||
| 68724 | nobles deben acompañar la gravedad del cargo que ejercitan con una blanda | ||
| 68725 | suavidad que, guiada por la prudencia, los libre de la murmuración | ||
| 68726 | maliciosa, de quien no hay estado que se escape. Haz gala, Sancho, de la | ||
| 68727 | humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de | ||
| 68728 | labradores; porque, viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte; | ||
| 68729 | y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio. Inumerables | ||
| 68730 | son aquellos que, de baja estirpe nacidos, han subido a la suma dignidad | ||
| 68731 | pontificia e imperatoria; y desta verdad te pudiera traer tantos ejemplos, | ||
| 68732 | que te cansaran. Mira, Sancho: si tomas por medio a la virtud, y te precias | ||
| 68733 | de hacer hechos virtuosos, no hay para qué tener envidia a los que los | ||
| 68734 | tienen de príncipes y señores, porque la sangre se hereda y la virtud se | ||
| 68735 | aquista, y la virtud vale por sí sola lo que la sangre no vale. Siendo esto | ||
| 68736 | así, como lo es, que si acaso viniere a verte cuando estés en tu ínsula | ||
| 68737 | alguno de tus parientes, no le deseches ni le afrentes; antes le has de | ||
| 68738 | acoger, agasajar y regalar, que con esto satisfarás al cielo, que gusta que | ||
| 68739 | nadie se desprecie de lo que él hizo, y corresponderás a lo que debes a la | ||
| 68740 | naturaleza bien concertada. Si trujeres a tu mujer contigo (porque no es | ||
| 68741 | bien que los que asisten a gobiernos de mucho tiempo estén sin las | ||
| 68742 | propias), enséñala, doctrínala y desbástala de su natural rudeza, porque | ||
| 68743 | todo lo que suele adquirir un gobernador discreto suele perder y derramar | ||
| 68744 | una mujer rústica y tonta. Si acaso enviudares, cosa que puede suceder, y | ||
| 68745 | con el cargo mejorares de consorte, no la tomes tal, que te sirva de | ||
| 68746 | anzuelo y de caña de pescar, y del no quiero de tu capilla, porque en | ||
| 68747 | verdad te digo que de todo aquello que la mujer del juez recibiere ha de | ||
| 68748 | dar cuenta el marido en la residencia universal, donde pagará con el cuatro | ||
| 68749 | tanto en la muerte las partidas de que no se hubiere hecho cargo en la | ||
| 68750 | vida. Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida | ||
| 68751 | con los ignorantes que presumen de agudos. Hallen en ti más compasión las | ||
| 68752 | lágrimas del pobre, pero no más justicia, que las informaciones del rico. | ||
| 68753 | Procura descubrir la verdad por entre las promesas y dádivas del rico, como | ||
| 68754 | por entre los sollozos e importunidades del pobre. Cuando pudiere y debiere | ||
| 68755 | tener lugar la equidad, no cargues todo el rigor de la ley al delincuente, | ||
| 68756 | que no es mejor la fama del juez riguroso que la del compasivo. Si acaso | ||
| 68757 | doblares la vara de la justicia, no sea con el peso de la dádiva, sino con | ||
| 68758 | el de la misericordia. Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu | ||
| 68759 | enemigo, aparta las mientes de tu injuria y ponlas en la verdad del caso. | ||
| 68760 | No te ciegue la pasión propia en la causa ajena, que los yerros que en ella | ||
| 68761 | hicieres, las más veces, serán sin remedio; y si le tuvieren, será a costa | ||
| 68762 | de tu crédito, y aun de tu hacienda. Si alguna mujer hermosa veniere a | ||
| 68763 | pedirte justicia, quita los ojos de sus lágrimas y tus oídos de sus | ||
| 68764 | gemidos, y considera de espacio la sustancia de lo que pide, si no quieres | ||
| 68765 | que se anegue tu razón en su llanto y tu bondad en sus suspiros. Al que has | ||
| 68766 | de castigar con obras no trates mal con palabras, pues le basta al | ||
| 68767 | desdichado la pena del suplicio, sin la añadidura de las malas razones. Al | ||
| 68768 | culpado que cayere debajo de tu juridición considérale hombre miserable, | ||
| 68769 | sujeto a las condiciones de la depravada naturaleza nuestra, y en todo | ||
| 68770 | cuanto fuere de tu parte, sin hacer agravio a la contraria, muéstratele | ||
| 68771 | piadoso y clemente, porque, aunque los atributos de Dios todos son iguales, | ||
| 68772 | más resplandece y campea a nuestro ver el de la misericordia que el de la | ||
| 68773 | justicia. Si estos preceptos y estas reglas sigues, Sancho, serán luengos | ||
| 68774 | tus días, tu fama será eterna, tus premios colmados, tu felicidad | ||
| 68775 | indecible, casarás tus hijos como quisieres, títulos tendrán ellos y tus | ||
| 68776 | nietos, vivirás en paz y beneplácito de las gentes, y en los últimos pasos | ||
| 68777 | de la vida te alcanzará el de la muerte, en vejez suave y madura, y | ||
| 68778 | cerrarán tus ojos las tiernas y delicadas manos de tus terceros netezuelos. | ||
| 68779 | Esto que hasta aquí te he dicho son documentos que han de adornar tu alma; | ||
| 68780 | escucha ahora los que han de servir para adorno del cuerpo. | ||
| 68781 | |||
| 68782 | |||
| 68783 | |||
| 68784 | |||
| 68785 | Capítulo XLIII. De los consejos segundos que dio don Quijote a Sancho Panza | ||
| 68786 | |||
| 68787 | ¿Quién oyera el pasado razonamiento de don Quijote que no le tuviera por | ||
| 68788 | persona muy cuerda y mejor intencionada? Pero, como muchas veces en el | ||
| 68789 | progreso desta grande historia queda dicho, solamente disparaba en | ||
| 68790 | tocándole en la caballería, y en los demás discursos mostraba tener claro y | ||
| 68791 | desenfadado entendimiento, de manera que a cada paso desacreditaban sus | ||
| 68792 | obras su juicio, y su juicio sus obras; pero en ésta destos segundos | ||
| 68793 | documentos que dio a Sancho, mostró tener gran donaire, y puso su | ||
| 68794 | discreción y su locura en un levantado punto. | ||
| 68795 | |||
| 68796 | Atentísimamente le escuchaba Sancho, y procuraba conservar en la memoria | ||
| 68797 | sus consejos, como quien pensaba guardarlos y salir por ellos a buen parto | ||
| 68798 | de la preñez de su gobierno. Prosiguió, pues, don Quijote, y dijo: | ||
| 68799 | |||
| 68800 | — En lo que toca a cómo has de gobernar tu persona y casa, Sancho, lo | ||
| 68801 | primero que te encargo es que seas limpio, y que te cortes las uñas, sin | ||
| 68802 | dejarlas crecer, como algunos hacen, a quien su ignorancia les ha dado a | ||
| 68803 | entender que las uñas largas les hermosean las manos, como si aquel | ||
| 68804 | escremento y añadidura que se dejan de cortar fuese uña, siendo antes | ||
| 68805 | garras de cernícalo lagartijero: puerco y extraordinario abuso. No andes, | ||
| 68806 | Sancho, desceñido y flojo, que el vestido descompuesto da indicios de ánimo | ||
| 68807 | desmazalado, si ya la descompostura y flojedad no cae debajo de | ||
| 68808 | socarronería, como se juzgó en la de Julio César. Toma con discreción el | ||
| 68809 | pulso a lo que pudiere valer tu oficio, y si sufriere que des librea a tus | ||
| 68810 | criados, dásela honesta y provechosa más que vistosa y bizarra, y repártela | ||
| 68811 | entre tus criados y los pobres: quiero decir que si has de vestir seis | ||
| 68812 | pajes, viste tres y otros tres pobres, y así tendrás pajes para el cielo y | ||
| 68813 | para el suelo; y este nuevo modo de dar librea no la alcanzan los | ||
| 68814 | vanagloriosos. No comas ajos ni cebollas, porque no saquen por el olor tu | ||
| 68815 | villanería. Anda despacio; habla con reposo, pero no de manera que parezca | ||
| 68816 | que te escuchas a ti mismo, que toda afectación es mala. Come poco y cena | ||
| 68817 | más poco, que la salud de todo el cuerpo se fragua en la oficina del | ||
| 68818 | estómago. Sé templado en el beber, considerando que el vino demasiado ni | ||
| 68819 | guarda secreto ni cumple palabra. Ten cuenta, Sancho, de no mascar a dos | ||
| 68820 | carrillos, ni de erutar delante de nadie. | ||
| 68821 | |||
| 68822 | — Eso de erutar no entiendo —dijo Sancho. | ||
| 68823 | |||
| 68824 | Y don Quijote le dijo: | ||
| 68825 | |||
| 68826 | — Erutar, Sancho, quiere decir regoldar, y éste es uno de los más torpes | ||
| 68827 | vocablos que tiene la lengua castellana, aunque es muy sinificativo; y así, | ||
| 68828 | la gente curiosa se ha acogido al latín, y al regoldar dice erutar, y a los | ||
| 68829 | regüeldos, erutaciones; y, cuando algunos no entienden estos términos, | ||
| 68830 | importa poco, que el uso los irá introduciendo con el tiempo, que con | ||
| 68831 | facilidad se entiendan; y esto es enriquecer la lengua, sobre quien tiene | ||
| 68832 | poder el vulgo y el uso. | ||
| 68833 | |||
| 68834 | — En verdad, señor —dijo Sancho—, que uno de los consejos y avisos que | ||
| 68835 | pienso llevar en la memoria ha de ser el de no regoldar, porque lo suelo | ||
| 68836 | hacer muy a menudo. | ||
| 68837 | |||
| 68838 | — Erutar, Sancho, que no regoldar —dijo don Quijote. | ||
| 68839 | |||
| 68840 | — Erutar diré de aquí adelante —respondió Sancho—, y a fee que no se me | ||
| 68841 | olvide. | ||
| 68842 | |||
| 68843 | — También, Sancho, no has de mezclar en tus pláticas la muchedumbre de | ||
| 68844 | refranes que sueles; que, puesto que los refranes son sentencias breves, | ||
| 68845 | muchas veces los traes tan por los cabellos, que más parecen disparates que | ||
| 68846 | sentencias. | ||
| 68847 | |||
| 68848 | — Eso Dios lo puede remediar —respondió Sancho—, porque sé más refranes que | ||
| 68849 | un libro, y viénenseme tantos juntos a la boca cuando hablo, que riñen por | ||
| 68850 | salir unos con otros, pero la lengua va arrojando los primeros que | ||
| 68851 | encuentra, aunque no vengan a pelo. Mas yo tendré cuenta de aquí adelante | ||
| 68852 | de decir los que convengan a la gravedad de mi cargo, que en casa llena | ||
| 68853 | presto se guisa la cena, y quien destaja no baraja, y a buen salvo está el | ||
| 68854 | que repica, y el dar y el tener seso ha menester. | ||
| 68855 | |||
| 68856 | — ¡Eso sí, Sancho! —dijo don Quijote—: ¡encaja, ensarta, enhila refranes, | ||
| 68857 | que nadie te va a la mano! ¡Castígame mi madre, y yo trómpogelas! Estoyte | ||
| 68858 | diciendo que escuses refranes, y en un instante has echado aquí una letanía | ||
| 68859 | dellos, que así cuadran con lo que vamos tratando como por los cerros de | ||
| 68860 | Úbeda. Mira, Sancho, no te digo yo que parece mal un refrán traído a | ||
| 68861 | propósito, pero cargar y ensartar refranes a troche moche hace la plática | ||
| 68862 | desmayada y baja. Cuando subieres a caballo, no vayas echando el cuerpo | ||
| 68863 | sobre el arzón postrero, ni lleves las piernas tiesas y tiradas y desviadas | ||
| 68864 | de la barriga del caballo, ni tampoco vayas tan flojo que parezca que vas | ||
| 68865 | sobre el rucio: que el andar a caballo a unos hace caballeros; a otros, | ||
| 68866 | caballerizos. Sea moderado tu sueño, que el que no madruga con el sol, no | ||
| 68867 | goza del día; y advierte, ¡oh Sancho!, que la diligencia es madre de la | ||
| 68868 | buena ventura, y la pereza, su contraria, jamás llegó al término que pide | ||
| 68869 | un buen deseo. Este último consejo que ahora darte quiero, puesto que no | ||
| 68870 | sirva para adorno del cuerpo, quiero que le lleves muy en la memoria, que | ||
| 68871 | creo que no te será de menos provecho que los que hasta aquí te he dado; y | ||
| 68872 | es que jamás te pongas a disputar de linajes, a lo menos, comparándolos | ||
| 68873 | entre sí, pues, por fuerza, en los que se comparan uno ha de ser el mejor, | ||
| 68874 | y del que abatieres serás aborrecido, y del que levantares en ninguna | ||
| 68875 | manera premiado. Tu vestido será calza entera, ropilla larga, herreruelo un | ||
| 68876 | poco más largo; greguescos, ni por pienso, que no les están bien ni a los | ||
| 68877 | caballeros ni a los gobernadores. Por ahora, esto se me ha ofrecido, | ||
| 68878 | Sancho, que aconsejarte; andará el tiempo, y, según las ocasiones, así | ||
| 68879 | serán mis documentos, como tú tengas cuidado de avisarme el estado en que | ||
| 68880 | te hallares. | ||
| 68881 | |||
| 68882 | — Señor —respondió Sancho—, bien veo que todo cuanto vuestra merced me ha | ||
| 68883 | dicho son cosas buenas, santas y provechosas, pero ¿de qué han de servir, | ||
| 68884 | si de ninguna me acuerdo? Verdad sea que aquello de no dejarme crecer las | ||
| 68885 | uñas y de casarme otra vez, si se ofreciere, no se me pasará del magín, | ||
| 68886 | pero esotros badulaques y enredos y revoltillos, no se me acuerda ni | ||
| 68887 | acordará más dellos que de las nubes de antaño, y así, será menester que se | ||
| 68888 | me den por escrito, que, puesto que no sé leer ni escribir, yo se los daré | ||
| 68889 | a mi confesor para que me los encaje y recapacite cuando fuere menester. | ||
| 68890 | |||
| 68891 | — ¡Ah, pecador de mí —respondió don Quijote—, y qué mal parece en los | ||
| 68892 | gobernadores el no saber leer ni escribir!; porque has de saber, ¡oh | ||
| 68893 | Sancho!, que no saber un hombre leer, o ser zurdo, arguye una de dos cosas: | ||
| 68894 | o que fue hijo de padres demasiado de humildes y bajos, o él tan travieso | ||
| 68895 | y malo que no pudo entrar en el buen uso ni la buena doctrina. Gran falta | ||
| 68896 | es la que llevas contigo, y así, querría que aprendieses a firmar siquiera. | ||
| 68897 | |||
| 68898 | — Bien sé firmar mi nombre —respondió Sancho—, que cuando fui prioste en mi | ||
| 68899 | lugar, aprendí a hacer unas letras como de marca de fardo, que decían que | ||
| 68900 | decía mi nombre; cuanto más, que fingiré que tengo tullida la mano derecha, | ||
| 68901 | y haré que firme otro por mí; que para todo hay remedio, si no es para la | ||
| 68902 | muerte; y, teniendo yo el mando y el palo, haré lo que quisiere; cuanto | ||
| 68903 | más, que el que tiene el padre alcalde... Y, siendo yo gobernador, que es | ||
| 68904 | más que ser alcalde, ¡llegaos, que la dejan ver! No, sino popen y | ||
| 68905 | calóñenme, que vendrán por lana y volverán trasquilados; y a quien Dios | ||
| 68906 | quiere bien, la casa le sabe; y las necedades del rico por sentencias pasan | ||
| 68907 | en el mundo; y, siéndolo yo, siendo gobernador y juntamente liberal, como | ||
| 68908 | lo pienso ser, no habrá falta que se me parezca. No, sino haceos miel, y | ||
| 68909 | paparos han moscas; tanto vales cuanto tienes, decía una mi agüela, y del | ||
| 68910 | hombre arraigado no te verás vengado. | ||
| 68911 | |||
| 68912 | — ¡Oh, maldito seas de Dios, Sancho! —dijo a esta sazón don Quijote—. | ||
| 68913 | ¡Sesenta mil satanases te lleven a ti y a tus refranes! Una hora ha que los | ||
| 68914 | estás ensartando y dándome con cada uno tragos de tormento. Yo te aseguro | ||
| 68915 | que estos refranes te han de llevar un día a la horca; por ellos te han de | ||
| 68916 | quitar el gobierno tus vasallos, o ha de haber entre ellos comunidades. | ||
| 68917 | Dime, ¿dónde los hallas, ignorante, o cómo los aplicas, mentecato, que para | ||
| 68918 | decir yo uno y aplicarle bien, sudo y trabajo como si cavase? | ||
| 68919 | |||
| 68920 | — Por Dios, señor nuestro amo —replicó Sancho—, que vuesa merced se queja de | ||
| 68921 | bien pocas cosas. ¿A qué diablos se pudre de que yo me sirva de mi | ||
| 68922 | hacienda, que ninguna otra tengo, ni otro caudal alguno, sino refranes y | ||
| 68923 | más refranes? Y ahora se me ofrecen cuatro que venían aquí pintiparados, o | ||
| 68924 | como peras en tabaque, pero no los diré, porque al buen callar llaman | ||
| 68925 | Sancho. | ||
| 68926 | |||
| 68927 | — Ese Sancho no eres tú —dijo don Quijote—, porque no sólo no eres buen | ||
| 68928 | callar, sino mal hablar y mal porfiar; y, con todo eso, querría saber qué | ||
| 68929 | cuatro refranes te ocurrían ahora a la memoria que venían aquí a propósito, | ||
| 68930 | que yo ando recorriendo la mía, que la tengo buena, y ninguno se me ofrece. | ||
| 68931 | |||
| 68932 | — ¿Qué mejores —dijo Sancho— que "entre dos muelas cordales nunca pongas tus | ||
| 68933 | pulgares", y "a idos de mi casa y qué queréis con mi mujer, no hay | ||
| 68934 | responder", y "si da el cántaro en la piedra o la piedra en el cántaro, mal | ||
| 68935 | para el cántaro", todos los cuales vienen a pelo? Que nadie se tome con su | ||
| 68936 | gobernador ni con el que le manda, porque saldrá lastimado, como el que | ||
| 68937 | pone el dedo entre dos muelas cordales, y aunque no sean cordales, como | ||
| 68938 | sean muelas, no importa; y a lo que dijere el gobernador no hay que | ||
| 68939 | replicar, como al "salíos de mi casa y qué queréis con mi mujer". Pues lo | ||
| 68940 | de la piedra en el cántaro un ciego lo verá. Así que, es menester que el | ||
| 68941 | que vee la mota en el ojo ajeno, vea la viga en el suyo, porque no se diga | ||
| 68942 | por él: "espantóse la muerta de la degollada", y vuestra merced sabe bien | ||
| 68943 | que más sabe el necio en su casa que el cuerdo en la ajena. | ||
| 68944 | |||
| 68945 | — Eso no, Sancho —respondió don Quijote—, que el necio en su casa ni en la | ||
| 68946 | ajena sabe nada, a causa que sobre el aumento de la necedad no asienta | ||
| 68947 | ningún discreto edificio. Y dejemos esto aquí, Sancho, que si mal | ||
| 68948 | gobernares, tuya será la culpa, y mía la vergüenza; mas consuélome que he | ||
| 68949 | hecho lo que debía en aconsejarte con las veras y con la discreción a mí | ||
| 68950 | posible: con esto salgo de mi obligación y de mi promesa. Dios te guíe, | ||
| 68951 | Sancho, y te gobierne en tu gobierno, y a mí me saque del escrúpulo que me | ||
| 68952 | queda que has de dar con toda la ínsula patas arriba, cosa que pudiera yo | ||
| 68953 | escusar con descubrir al duque quién eres, diciéndole que toda esa gordura | ||
| 68954 | y esa personilla que tienes no es otra cosa que un costal lleno de refranes | ||
| 68955 | y de malicias. | ||
| 68956 | |||
| 68957 | — Señor —replicó Sancho—, si a vuestra merced le parece que no soy de pro | ||
| 68958 | para este gobierno, desde aquí le suelto, que más quiero un solo negro de | ||
| 68959 | la uña de mi alma que a todo mi cuerpo; y así me sustentaré Sancho a secas | ||
| 68960 | con pan y cebolla, como gobernador con perdices y capones; y más que, | ||
| 68961 | mientras se duerme, todos son iguales, los grandes y los menores, los | ||
| 68962 | pobres y los ricos; y si vuestra merced mira en ello, verá que sólo vuestra | ||
| 68963 | merced me ha puesto en esto de gobernar: que yo no sé más de gobiernos de | ||
| 68964 | ínsulas que un buitre; y si se imagina que por ser gobernador me ha de | ||
| 68965 | llevar el diablo, más me quiero ir Sancho al cielo que gobernador al | ||
| 68966 | infierno. | ||
| 68967 | |||
| 68968 | — Por Dios, Sancho —dijo don Quijote—, que, por solas estas últimas razones | ||
| 68969 | que has dicho, juzgo que mereces ser gobernador de mil ínsulas: buen | ||
| 68970 | natural tienes, sin el cual no hay ciencia que valga; encomiéndate a Dios, | ||
| 68971 | y procura no errar en la primera intención; quiero decir que siempre tengas | ||
| 68972 | intento y firme propósito de acertar en cuantos negocios te ocurrieren, | ||
| 68973 | porque siempre favorece el cielo los buenos deseos. Y vámonos a comer, que | ||
| 68974 | creo que ya estos señores nos aguardan. | ||
| 68975 | |||
| 68976 | |||
| 68977 | |||
| 68978 | |||
| 68979 | Capítulo XLIV. Cómo Sancho Panza fue llevado al gobierno, y de la estraña | ||
| 68980 | aventura que en el castillo sucedió a don Quijote | ||
| 68981 | |||
| 68982 | Dicen que en el propio original desta historia se lee que, llegando Cide | ||
| 68983 | Hamete a escribir este capítulo, no le tradujo su intérprete como él le | ||
| 68984 | había escrito, que fue un modo de queja que tuvo el moro de sí mismo, por | ||
| 68985 | haber tomado entre manos una historia tan seca y tan limitada como esta de | ||
| 68986 | don Quijote, por parecerle que siempre había de hablar dél y de Sancho, sin | ||
| 68987 | osar estenderse a otras digresiones y episodios más graves y más | ||
| 68988 | entretenidos; y decía que el ir siempre atenido el entendimiento, la mano y | ||
| 68989 | la pluma a escribir de un solo sujeto y hablar por las bocas de pocas | ||
| 68990 | personas era un trabajo incomportable, cuyo fruto no redundaba en el de su | ||
| 68991 | autor, y que, por huir deste inconveniente, había usado en la primera parte | ||
| 68992 | del artificio de algunas novelas, como fueron la del Curioso impertinente y | ||
| 68993 | la del Capitán cautivo, que están como separadas de la historia, puesto que | ||
| 68994 | las demás que allí se cuentan son casos sucedidos al mismo don Quijote, que | ||
| 68995 | no podían dejar de escribirse. También pensó, como él dice, que muchos, | ||
| 68996 | llevados de la atención que piden las hazañas de don Quijote, no la darían | ||
| 68997 | a las novelas, y pasarían por ellas, o con priesa o con enfado, sin | ||
| 68998 | advertir la gala y artificio que en sí contienen, el cual se mostrara bien | ||
| 68999 | al descubierto cuando, por sí solas, sin arrimarse a las locuras de don | ||
| 69000 | Quijote ni a las sandeces de Sancho, salieran a luz. Y así, en esta segunda | ||
| 69001 | parte no quiso ingerir novelas sueltas ni pegadizas, sino algunos episodios | ||
| 69002 | que lo pareciesen, nacidos de los mesmos sucesos que la verdad ofrece; y | ||
| 69003 | aun éstos, limitadamente y con solas las palabras que bastan a | ||
| 69004 | declararlos; y, pues se contiene y cierra en los estrechos límites de la | ||
| 69005 | narración, teniendo habilidad, suficiencia y entendimiento para tratar del | ||
| 69006 | universo todo, pide no se desprecie su trabajo, y se le den alabanzas, no | ||
| 69007 | por lo que escribe, sino por lo que ha dejado de escribir. | ||
| 69008 | |||
| 69009 | Y luego prosigue la historia diciendo que, en acabando de comer don | ||
| 69010 | Quijote, el día que dio los consejos a Sancho, aquella tarde se los dio | ||
| 69011 | escritos, para que él buscase quien se los leyese; pero, apenas se los hubo | ||
| 69012 | dado, cuando se le cayeron y vinieron a manos del duque, que los comunicó | ||
| 69013 | con la duquesa, y los dos se admiraron de nuevo de la locura y del ingenio | ||
| 69014 | de don Quijote; y así, llevando adelante sus burlas, aquella tarde enviaron | ||
| 69015 | a Sancho con mucho acompañamiento al lugar que para él había de ser ínsula. | ||
| 69016 | |||
| 69017 | Acaeció, pues, que el que le llevaba a cargo era un mayordomo del duque, | ||
| 69018 | muy discreto y muy gracioso —que no puede haber gracia donde no hay | ||
| 69019 | discreción—, el cual había hecho la persona de la condesa Trifaldi, con el | ||
| 69020 | donaire que queda referido; y con esto, y con ir industriado de sus | ||
| 69021 | señores de cómo se había de haber con Sancho, salió con su intento | ||
| 69022 | maravillosamente. Digo, pues, que acaeció que, así como Sancho vio al tal | ||
| 69023 | mayordomo, se le figuró en su rostro el mesmo de la Trifaldi, y, | ||
| 69024 | volviéndose a su señor, le dijo: | ||
| 69025 | |||
| 69026 | — Señor, o a mí me ha de llevar el diablo de aquí de donde estoy, en justo | ||
| 69027 | y en creyente, o vuestra merced me ha de confesar que el rostro deste | ||
| 69028 | mayordomo del duque, que aquí está, es el mesmo de la Dolorida. | ||
| 69029 | |||
| 69030 | Miró don Quijote atentamente al mayordomo, y, habiéndole mirado, dijo a | ||
| 69031 | Sancho: | ||
| 69032 | |||
| 69033 | — No hay para qué te lleve el diablo, Sancho, ni en justo ni en creyente, | ||
| 69034 | que no sé lo que quieres decir; que el rostro de la Dolorida es el del | ||
| 69035 | mayordomo, pero no por eso el mayordomo es la Dolorida; que, a serlo, | ||
| 69036 | implicaría contradición muy grande, y no es tiempo ahora de hacer estas | ||
| 69037 | averiguaciones, que sería entrarnos en intricados laberintos. Créeme, | ||
| 69038 | amigo, que es menester rogar a Nuestro Señor muy de veras que nos libre a | ||
| 69039 | los dos de malos hechiceros y de malos encantadores. | ||
| 69040 | |||
| 69041 | — No es burla, señor —replicó Sancho—, sino que denantes le oí hablar, y no | ||
| 69042 | pareció sino que la voz de la Trifaldi me sonaba en los oídos. Ahora bien, | ||
| 69043 | yo callaré, pero no dejaré de andar advertido de aquí adelante, a ver si | ||
| 69044 | descubre otra señal que confirme o desfaga mi sospecha. | ||
| 69045 | |||
| 69046 | — Así lo has de hacer, Sancho —dijo don Quijote—, y darásme aviso de todo lo | ||
| 69047 | que en este caso descubrieres y de todo aquello que en el gobierno te | ||
| 69048 | sucediere. | ||
| 69049 | |||
| 69050 | Salió, en fin, Sancho, acompañado de mucha gente, vestido a lo letrado, y | ||
| 69051 | encima un gabán muy ancho de chamelote de aguas leonado, con una montera de | ||
| 69052 | lo mesmo, sobre un macho a la jineta, y detrás dél, por orden del duque, | ||
| 69053 | iba el rucio con jaeces y ornamentos jumentiles de seda y flamantes. Volvía | ||
| 69054 | Sancho la cabeza de cuando en cuando a mirar a su asno, con cuya compañía | ||
| 69055 | iba tan contento que no se trocara con el emperador de Alemaña. | ||
| 69056 | |||
| 69057 | Al despedirse de los duques, les besó las manos, y tomó la bendición de su | ||
| 69058 | señor, que se la dio con lágrimas, y Sancho la recibió con pucheritos. | ||
| 69059 | |||
| 69060 | Deja, lector amable, ir en paz y en hora buena al buen Sancho, y espera dos | ||
| 69061 | fanegas de risa, que te ha de causar el saber cómo se portó en su cargo, y, | ||
| 69062 | en tanto, atiende a saber lo que le pasó a su amo aquella noche; que si con | ||
| 69063 | ello no rieres, por lo menos desplegarás los labios con risa de jimia, | ||
| 69064 | porque los sucesos de don Quijote, o se han de celebrar con admiración, o | ||
| 69065 | con risa. | ||
| 69066 | |||
| 69067 | Cuéntase, pues, que, apenas se hubo partido Sancho, cuando don Quijote | ||
| 69068 | sintió su soledad; y si le fuera posible revocarle la comisión y quitarle | ||
| 69069 | el gobierno, lo hiciera. Conoció la duquesa su melancolía, y preguntóle que | ||
| 69070 | de qué estaba triste; que si era por la ausencia de Sancho, que escuderos, | ||
| 69071 | dueñas y doncellas había en su casa que le servirían muy a satisfación de | ||
| 69072 | su deseo. | ||
| 69073 | |||
| 69074 | — Verdad es, señora mía —respondió don Quijote—, que siento la ausencia de | ||
| 69075 | Sancho, pero no es ésa la causa principal que me hace parecer que estoy | ||
| 69076 | triste, y, de los muchos ofrecimientos que vuestra excelencia me hace, | ||
| 69077 | solamente acepto y escojo el de la voluntad con que se me hacen, y, en lo | ||
| 69078 | demás, suplico a Vuestra Excelencia que dentro de mi aposento consienta y | ||
| 69079 | permita que yo solo sea el que me sirva. | ||
| 69080 | |||
| 69081 | — En verdad —dijo la duquesa—, señor don Quijote, que no ha de ser así: que | ||
| 69082 | le han de servir cuatro doncellas de las mías, hermosas como unas flores. | ||
| 69083 | |||
| 69084 | — Para mí —respondió don Quijote— no serán ellas como flores, sino como | ||
| 69085 | espinas que me puncen el alma. Así entrarán ellas en mi aposento, ni cosa | ||
| 69086 | que lo parezca, como volar. Si es que vuestra grandeza quiere llevar | ||
| 69087 | adelante el hacerme merced sin yo merecerla, déjeme que yo me las haya | ||
| 69088 | conmigo, y que yo me sirva de mis puertas adentro, que yo ponga una muralla | ||
| 69089 | en medio de mis deseos y de mi honestidad; y no quiero perder esta | ||
| 69090 | costumbre por la liberalidad que vuestra alteza quiere mostrar conmigo. Y, | ||
| 69091 | en resolución, antes dormiré vestido que consentir que nadie me desnude. | ||
| 69092 | |||
| 69093 | — No más, no más, señor don Quijote —replicó la duquesa—. Por mí digo que | ||
| 69094 | daré orden que ni aun una mosca entre en su estancia, no que una doncella; | ||
| 69095 | no soy yo persona, que por mí se ha de descabalar la decencia del señor don | ||
| 69096 | Quijote; que, según se me ha traslucido, la que más campea entre sus muchas | ||
| 69097 | virtudes es la de la honestidad. Desnúdese vuesa merced y vístase a sus | ||
| 69098 | solas y a su modo, como y cuando quisiere, que no habrá quien lo impida, | ||
| 69099 | pues dentro de su aposento hallará los vasos necesarios al menester del que | ||
| 69100 | duerme a puerta cerrada, porque ninguna natural necesidad le obligue a que | ||
| 69101 | la abra. Viva mil siglos la gran Dulcinea del Toboso, y sea su nombre | ||
| 69102 | estendido por toda la redondez de la tierra, pues mereció ser amada de tan | ||
| 69103 | valiente y tan honesto caballero, y los benignos cielos infundan en el | ||
| 69104 | corazón de Sancho Panza, nuestro gobernador, un deseo de acabar presto sus | ||
| 69105 | diciplinas, para que vuelva a gozar el mundo de la belleza de tan gran | ||
| 69106 | señora. | ||
| 69107 | |||
| 69108 | A lo cual dijo don Quijote: | ||
| 69109 | |||
| 69110 | — Vuestra altitud ha hablado como quien es, que en la boca de las buenas | ||
| 69111 | señoras no ha de haber ninguna que sea mala; y más venturosa y más conocida | ||
| 69112 | será en el mundo Dulcinea por haberla alabado vuestra grandeza, que por | ||
| 69113 | todas las alabanzas que puedan darle los más elocuentes de la tierra. | ||
| 69114 | |||
| 69115 | — Agora bien, señor don Quijote —replicó la duquesa—, la hora de cenar se | ||
| 69116 | llega, y el duque debe de esperar: venga vuesa merced y cenemos, y | ||
| 69117 | acostaráse temprano, que el viaje que ayer hizo de Candaya no fue tan corto | ||
| 69118 | que no haya causado algún molimiento. | ||
| 69119 | |||
| 69120 | — No siento ninguno, señora —respondió don Quijote—, porque osaré jurar a | ||
| 69121 | Vuestra Excelencia que en mi vida he subido sobre bestia más reposada ni de | ||
| 69122 | mejor paso que Clavileño; y no sé yo qué le pudo mover a Malambruno para | ||
| 69123 | deshacerse de tan ligera y tan gentil cabalgadura, y abrasarla así, sin más | ||
| 69124 | ni más. | ||
| 69125 | |||
| 69126 | — A eso se puede imaginar —respondió la duquesa— que, arrepentido del mal | ||
| 69127 | que había hecho a la Trifaldi y compañía, y a otras personas, y de las | ||
| 69128 | maldades que como hechicero y encantador debía de haber cometido, quiso | ||
| 69129 | concluir con todos los instrumentos de su oficio, y, como a principal y que | ||
| 69130 | más le traía desasosegado, vagando de tierra en tierra, abrasó a Clavileño; | ||
| 69131 | que con sus abrasadas cenizas y con el trofeo del cartel queda eterno el | ||
| 69132 | valor del gran don Quijote de la Mancha. | ||
| 69133 | |||
| 69134 | De nuevo nuevas gracias dio don Quijote a la duquesa, y, en cenando, don | ||
| 69135 | Quijote se retiró en su aposento solo, sin consentir que nadie entrase con | ||
| 69136 | él a servirle: tanto se temía de encontrar ocasiones que le moviesen o | ||
| 69137 | forzasen a perder el honesto decoro que a su señora Dulcinea guardaba, | ||
| 69138 | siempre puesta en la imaginación la bondad de Amadís, flor y espejo de los | ||
| 69139 | andantes caballeros. Cerró tras sí la puerta, y a la luz de dos velas de | ||
| 69140 | cera se desnudó, y al descalzarse —¡oh desgracia indigna de tal persona!— | ||
| 69141 | se le soltaron, no suspiros, ni otra cosa, que desacreditasen la limpieza | ||
| 69142 | de su policía, sino hasta dos docenas de puntos de una media, que quedó | ||
| 69143 | hecha celosía. Afligióse en estremo el buen señor, y diera él por tener | ||
| 69144 | allí un adarme de seda verde una onza de plata; digo seda verde porque las | ||
| 69145 | medias eran verdes. | ||
| 69146 | |||
| 69147 | Aquí exclamó Benengeli, y, escribiendo, dijo ''¡Oh pobreza, pobreza! ¡No sé | ||
| 69148 | yo con qué razón se movió aquel gran poeta cordobés a llamarte | ||
| 69149 | |||
| 69150 | dádiva santa desagradecida! | ||
| 69151 | |||
| 69152 | Yo, aunque moro, bien sé, por la comunicación que he tenido con cristianos, | ||
| 69153 | que la santidad consiste en la caridad, humildad, fee, obediencia y | ||
| 69154 | pobreza; pero, con todo eso, digo que ha de tener mucho de Dios el que se | ||
| 69155 | viniere a contentar con ser pobre, si no es de aquel modo de pobreza de | ||
| 69156 | quien dice uno de sus mayores santos: "Tened todas las cosas como si no las | ||
| 69157 | tuviésedes"; y a esto llaman pobreza de espíritu; pero tú, segunda pobreza, | ||
| 69158 | que eres de la que yo hablo, ¿por qué quieres estrellarte con los hidalgos | ||
| 69159 | y bien nacidos más que con la otra gente? ¿Por qué los obligas a dar | ||
| 69160 | pantalia a los zapatos, y a que los botones de sus ropillas unos sean de | ||
| 69161 | seda, otros de cerdas, y otros de vidro? ¿Por qué sus cuellos, por la mayor | ||
| 69162 | parte, han de ser siempre escarolados, y no abiertos con molde?'' Y en esto | ||
| 69163 | se echará de ver que es antiguo el uso del almidón y de los cuellos | ||
| 69164 | abiertos. Y prosiguió: ''¡Miserable del bien nacido que va dando pistos a | ||
| 69165 | su honra, comiendo mal y a puerta cerrada, haciendo hipócrita al palillo de | ||
| 69166 | dientes con que sale a la calle después de no haber comido cosa que le | ||
| 69167 | obligue a limpiárselos! ¡Miserable de aquel, digo, que tiene la honra | ||
| 69168 | espantadiza, y piensa que desde una legua se le descubre el remiendo del | ||
| 69169 | zapato, el trasudor del sombrero, la hilaza del herreruelo y la hambre de | ||
| 69170 | su estómago!'' | ||
| 69171 | |||
| 69172 | Todo esto se le renovó a don Quijote en la soltura de sus puntos, pero | ||
| 69173 | consolóse con ver que Sancho le había dejado unas botas de camino, que | ||
| 69174 | pensó ponerse otro día. Finalmente, él se recostó pensativo y pesaroso, así | ||
| 69175 | de la falta que Sancho le hacía como de la inreparable desgracia de sus | ||
| 69176 | medias, a quien tomara los puntos, aunque fuera con seda de otra color, que | ||
| 69177 | es una de las mayores señales de miseria que un hidalgo puede dar en el | ||
| 69178 | discurso de su prolija estrecheza. Mató las velas; hacía calor y no podía | ||
| 69179 | dormir; levantóse del lecho y abrió un poco la ventana de una reja que daba | ||
| 69180 | sobre un hermoso jardín, y, al abrirla, sintió y oyó que andaba y hablaba | ||
| 69181 | gente en el jardín. Púsose a escuchar atentamente. Levantaron la voz los de | ||
| 69182 | abajo, tanto, que pudo oír estas razones: | ||
| 69183 | |||
| 69184 | — No me porfíes, ¡oh Emerencia!, que cante, pues sabes que, desde el punto | ||
| 69185 | que este forastero entró en este castillo y mis ojos le miraron, yo no sé | ||
| 69186 | cantar, sino llorar; cuanto más, que el sueño de mi señora tiene más de | ||
| 69187 | ligero que de pesado, y no querría que nos hallase aquí por todo el tesoro | ||
| 69188 | del mundo. Y, puesto caso que durmiese y no despertase, en vano sería mi | ||
| 69189 | canto si duerme y no despierta para oírle este nuevo Eneas, que ha llegado | ||
| 69190 | a mis regiones para dejarme escarnida. | ||
| 69191 | |||
| 69192 | — No des en eso, Altisidora amiga —respondieron—, que sin duda la duquesa y | ||
| 69193 | cuantos hay en esa casa duermen, si no es el señor de tu corazón y el | ||
| 69194 | despertador de tu alma, porque ahora sentí que abría la ventana de la reja | ||
| 69195 | de su estancia, y sin duda debe de estar despierto; canta, lastimada mía, | ||
| 69196 | en tono bajo y suave al son de tu arpa, y, cuando la duquesa nos sienta, le | ||
| 69197 | echaremos la culpa al calor que hace. | ||
| 69198 | |||
| 69199 | — No está en eso el punto, ¡oh Emerencia! —respondió la Altisidora—, sino en | ||
| 69200 | que no querría que mi canto descubriese mi corazón y fuese juzgada de los | ||
| 69201 | que no tienen noticia de las fuerzas poderosas de amor por doncella | ||
| 69202 | antojadiza y liviana. Pero venga lo que viniere, que más vale vergüenza en | ||
| 69203 | cara que mancilla en corazón. | ||
| 69204 | |||
| 69205 | Y, en esto, sintió tocar una arpa suavísimamente. Oyendo lo cual, quedó don | ||
| 69206 | Quijote pasmado, porque en aquel instante se le vinieron a la memoria las | ||
| 69207 | infinitas aventuras semejantes a aquélla, de ventanas, rejas y jardines, | ||
| 69208 | músicas, requiebros y desvanecimientos que en los sus desvanecidos libros | ||
| 69209 | de caballerías había leído. Luego imaginó que alguna doncella de la duquesa | ||
| 69210 | estaba dél enamorada, y que la honestidad la forzaba a tener secreta su | ||
| 69211 | voluntad; temió no le rindiese, y propuso en su pensamiento el no dejarse | ||
| 69212 | vencer; y, encomendándose de todo buen ánimo y buen talante a su señora | ||
| 69213 | Dulcinea del Toboso, determinó de escuchar la música; y, para dar a | ||
| 69214 | entender que allí estaba, dio un fingido estornudo, de que no poco se | ||
| 69215 | alegraron las doncellas, que otra cosa no deseaban sino que don Quijote las | ||
| 69216 | oyese. Recorrida, pues, y afinada la arpa, Altisidora dio principio a este | ||
| 69217 | romance: | ||
| 69218 | |||
| 69219 | -¡Oh, tú, que estás en tu lecho, | ||
| 69220 | entre sábanas de holanda, | ||
| 69221 | durmiendo a pierna tendida | ||
| 69222 | de la noche a la mañana, | ||
| 69223 | caballero el más valiente | ||
| 69224 | que ha producido la Mancha, | ||
| 69225 | más honesto y más bendito | ||
| 69226 | que el oro fino de Arabia! | ||
| 69227 | Oye a una triste doncella, | ||
| 69228 | bien crecida y mal lograda, | ||
| 69229 | que en la luz de tus dos soles | ||
| 69230 | se siente abrasar el alma. | ||
| 69231 | Tú buscas tus aventuras, | ||
| 69232 | y ajenas desdichas hallas; | ||
| 69233 | das las feridas, y niegas | ||
| 69234 | el remedio de sanarlas. | ||
| 69235 | Dime, valeroso joven, | ||
| 69236 | que Dios prospere tus ansias, | ||
| 69237 | si te criaste en la Libia, | ||
| 69238 | o en las montañas de Jaca; | ||
| 69239 | si sierpes te dieron leche; | ||
| 69240 | si, a dicha, fueron tus amas | ||
| 69241 | la aspereza de las selvas | ||
| 69242 | y el horror de las montañas. | ||
| 69243 | Muy bien puede Dulcinea, | ||
| 69244 | doncella rolliza y sana, | ||
| 69245 | preciarse de que ha rendido | ||
| 69246 | a una tigre y fiera brava. | ||
| 69247 | Por esto será famosa | ||
| 69248 | desde Henares a Jarama, | ||
| 69249 | desde el Tajo a Manzanares, | ||
| 69250 | desde Pisuerga hasta Arlanza. | ||
| 69251 | Trocáreme yo por ella, | ||
| 69252 | y diera encima una saya | ||
| 69253 | de las más gayadas mías, | ||
| 69254 | que de oro le adornan franjas. | ||
| 69255 | ¡Oh, quién se viera en tus brazos, | ||
| 69256 | o si no, junto a tu cama, | ||
| 69257 | rascándote la cabeza | ||
| 69258 | y matándote la caspa! | ||
| 69259 | Mucho pido, y no soy digna | ||
| 69260 | de merced tan señalada: | ||
| 69261 | los pies quisiera traerte, | ||
| 69262 | que a una humilde esto le basta. | ||
| 69263 | ¡Oh, qué de cofias te diera, | ||
| 69264 | qué de escarpines de plata, | ||
| 69265 | qué de calzas de damasco, | ||
| 69266 | qué de herreruelos de holanda! | ||
| 69267 | ¡Qué de finísimas perlas, | ||
| 69268 | cada cual como una agalla, | ||
| 69269 | que, a no tener compañeras, | ||
| 69270 | Las solas fueran llamadas! | ||
| 69271 | No mires de tu Tarpeya | ||
| 69272 | este incendio que me abrasa, | ||
| 69273 | Nerón manchego del mundo, | ||
| 69274 | ni le avives con tu saña. | ||
| 69275 | Niña soy, pulcela tierna, | ||
| 69276 | mi edad de quince no pasa: | ||
| 69277 | catorce tengo y tres meses, | ||
| 69278 | te juro en Dios y en mi ánima. | ||
| 69279 | No soy renca, ni soy coja, | ||
| 69280 | ni tengo nada de manca; | ||
| 69281 | los cabellos, como lirios, | ||
| 69282 | que, en pie, por el suelo arrastran. | ||
| 69283 | Y, aunque es mi boca aguileña | ||
| 69284 | y la nariz algo chata, | ||
| 69285 | ser mis dientes de topacios | ||
| 69286 | mi belleza al cielo ensalza. | ||
| 69287 | Mi voz, ya ves, si me escuchas, | ||
| 69288 | que a la que es más dulce iguala, | ||
| 69289 | y soy de disposición | ||
| 69290 | algo menos que mediana. | ||
| 69291 | Estas y otras gracias mías, | ||
| 69292 | son despojos de tu aljaba; | ||
| 69293 | desta casa soy doncella, | ||
| 69294 | y Altisidora me llaman. | ||
| 69295 | |||
| 69296 | Aquí dio fin el canto de la malferida Altisidora, y comenzó el asombro del | ||
| 69297 | requirido don Quijote, el cual, dando un gran suspiro, dijo entre sí: | ||
| 69298 | |||
| 69299 | — ¡Que tengo de ser tan desdichado andante, que no ha de haber doncella que | ||
| 69300 | me mire que de mí no se enamore...! ¡Que tenga de ser tan corta de ventura | ||
| 69301 | la sin par Dulcinea del Toboso, que no la han de dejar a solas gozar de la | ||
| 69302 | incomparable firmeza mía...! ¿Qué la queréis, reinas? ¿A qué la perseguís, | ||
| 69303 | emperatrices? ¿Para qué la acosáis, doncellas de a catorce a quince años? | ||
| 69304 | Dejad, dejad a la miserable que triunfe, se goce y ufane con la suerte que | ||
| 69305 | Amor quiso darle en rendirle mi corazón y entregarle mi alma. Mirad, | ||
| 69306 | caterva enamorada, que para sola Dulcinea soy de masa y de alfenique, y | ||
| 69307 | para todas las demás soy de pedernal; para ella soy miel, y para vosotras | ||
| 69308 | acíbar; para mí sola Dulcinea es la hermosa, la discreta, la honesta, la | ||
| 69309 | gallarda y la bien nacida, y las demás, las feas, las necias, las livianas | ||
| 69310 | y las de peor linaje; para ser yo suyo, y no de otra alguna, me arrojó la | ||
| 69311 | naturaleza al mundo. Llore o cante Altisidora; desespérese Madama, por | ||
| 69312 | quien me aporrearon en el castillo del moro encantado, que yo tengo de ser | ||
| 69313 | de Dulcinea, cocido o asado, limpio, bien criado y honesto, a pesar de | ||
| 69314 | todas las potestades hechiceras de la tierra. | ||
| 69315 | |||
| 69316 | Y, con esto, cerró de golpe la ventana, y, despechado y pesaroso, como si | ||
| 69317 | le hubiera acontecido alguna gran desgracia, se acostó en su lecho, donde | ||
| 69318 | le dejaremos por ahora, porque nos está llamando el gran Sancho Panza, que | ||
| 69319 | quiere dar principio a su famoso gobierno. | ||
| 69320 | |||
| 69321 | |||
| 69322 | |||
| 69323 | |||
| 69324 | Capítulo XLV. De cómo el gran Sancho Panza tomó la posesión de su ínsula, y | ||
| 69325 | del modo que comenzó a gobernar | ||
| 69326 | |||
| 69327 | ¡Oh perpetuo descubridor de los antípodas, hacha del mundo, ojo del cielo, | ||
| 69328 | meneo dulce de las cantimploras, Timbrio aquí, Febo allí, tirador acá, | ||
| 69329 | médico acullá, padre de la Poesía, inventor de la Música: tú que siempre | ||
| 69330 | sales, y, aunque lo parece, nunca te pones! A ti digo, ¡oh sol, con cuya | ||
| 69331 | ayuda el hombre engendra al hombre!; a ti digo que me favorezcas, y | ||
| 69332 | alumbres la escuridad de mi ingenio, para que pueda discurrir por sus | ||
| 69333 | puntos en la narración del gobierno del gran Sancho Panza; que sin ti, yo | ||
| 69334 | me siento tibio, desmazalado y confuso. | ||
| 69335 | |||
| 69336 | Digo, pues, que con todo su acompañamiento llegó Sancho a un lugar de hasta | ||
| 69337 | mil vecinos, que era de los mejores que el duque tenía. Diéronle a entender | ||
| 69338 | que se llamaba la ínsula Barataria, o ya porque el lugar se llamaba | ||
| 69339 | Baratario, o ya por el barato con que se le había dado el gobierno. Al | ||
| 69340 | llegar a las puertas de la villa, que era cercada, salió el regimiento del | ||
| 69341 | pueblo a recebirle; tocaron las campanas, y todos los vecinos dieron | ||
| 69342 | muestras de general alegría, y con mucha pompa le llevaron a la iglesia | ||
| 69343 | mayor a dar gracias a Dios, y luego, con algunas ridículas ceremonias, le | ||
| 69344 | entregaron las llaves del pueblo, y le admitieron por perpetuo gobernador | ||
| 69345 | de la ínsula Barataria. | ||
| 69346 | |||
| 69347 | El traje, las barbas, la gordura y pequeñez del nuevo gobernador tenía | ||
| 69348 | admirada a toda la gente que el busilis del cuento no sabía, y aun a todos | ||
| 69349 | los que lo sabían, que eran muchos. Finalmente, en sacándole de la iglesia, | ||
| 69350 | le llevaron a la silla del juzgado y le sentaron en ella; y el mayordomo | ||
| 69351 | del duque le dijo: | ||
| 69352 | |||
| 69353 | — Es costumbre antigua en esta ínsula, señor gobernador, que el que viene a | ||
| 69354 | tomar posesión desta famosa ínsula está obligado a responder a una pregunta | ||
| 69355 | que se le hiciere, que sea algo intricada y dificultosa, de cuya respuesta | ||
| 69356 | el pueblo toma y toca el pulso del ingenio de su nuevo gobernador; y así, o | ||
| 69357 | se alegra o se entristece con su venida. | ||
| 69358 | |||
| 69359 | En tanto que el mayordomo decía esto a Sancho, estaba él mirando unas | ||
| 69360 | grandes y muchas letras que en la pared frontera de su silla estaban | ||
| 69361 | escritas; y, como él no sabía leer, preguntó que qué eran aquellas pinturas | ||
| 69362 | que en aquella pared estaban. Fuele respondido: | ||
| 69363 | |||
| 69364 | — Señor, allí esta escrito y notado el día en que Vuestra Señoría tomó | ||
| 69365 | posesión desta ínsula, y dice el epitafio: Hoy día, a tantos de tal mes y | ||
| 69366 | de tal año, tomó la posesión desta ínsula el señor don Sancho Panza, que | ||
| 69367 | muchos años la goce. | ||
| 69368 | |||
| 69369 | — Y ¿a quién llaman don Sancho Panza? —preguntó Sancho. | ||
| 69370 | |||
| 69371 | — A vuestra señoría —respondió el mayordomo—, que en esta ínsula no ha | ||
| 69372 | entrado otro Panza sino el que está sentado en esa silla. | ||
| 69373 | |||
| 69374 | — Pues advertid, hermano —dijo Sancho—, que yo no tengo don, ni en todo mi | ||
| 69375 | linaje le ha habido: Sancho Panza me llaman a secas, y Sancho se llamó mi | ||
| 69376 | padre, y Sancho mi agüelo, y todos fueron Panzas, sin añadiduras de dones | ||
| 69377 | ni donas; y yo imagino que en esta ínsula debe de haber más dones que | ||
| 69378 | piedras; pero basta: Dios me entiende, y podrá ser que, si el gobierno me | ||
| 69379 | dura cuatro días, yo escardaré estos dones, que, por la muchedumbre, deben | ||
| 69380 | de enfadar como los mosquitos. Pase adelante con su pregunta el señor | ||
| 69381 | mayordomo, que yo responderé lo mejor que supiere, ora se entristezca o no | ||
| 69382 | se entristezca el pueblo. | ||
| 69383 | |||
| 69384 | A este instante entraron en el juzgado dos hombres, el uno vestido de | ||
| 69385 | labrador y el otro de sastre, porque traía unas tijeras en la mano, y el | ||
| 69386 | sastre dijo: | ||
| 69387 | |||
| 69388 | — Señor gobernador, yo y este hombre labrador venimos ante vuestra merced en | ||
| 69389 | razón que este buen hombre llegó a mi tienda ayer (que yo, con perdón de | ||
| 69390 | los presentes, soy sastre examinado, que Dios sea bendito), y, poniéndome | ||
| 69391 | un pedazo de paño en las manos, me preguntó: ''Señor, ¿habría en esto | ||
| 69392 | paño harto para hacerme una caperuza?'' Yo, tanteando el paño, le respondí | ||
| 69393 | que sí; él debióse de imaginar, a lo que yo imagino, e imaginé bien, que | ||
| 69394 | sin duda yo le quería hurtar alguna parte del paño, fundándose en su | ||
| 69395 | malicia y en la mala opinión de los sastres, y replicóme que mirase si | ||
| 69396 | habría para dos; adivinéle el pensamiento y díjele que sí; y él, caballero | ||
| 69397 | en su dañada y primera intención, fue añadiendo caperuzas, y yo añadiendo | ||
| 69398 | síes, hasta que llegamos a cinco caperuzas, y ahora en este punto acaba de | ||
| 69399 | venir por ellas: yo se las doy, y no me quiere pagar la hechura, antes me | ||
| 69400 | pide que le pague o vuelva su paño. | ||
| 69401 | |||
| 69402 | — ¿Es todo esto así, hermano? —preguntó Sancho. | ||
| 69403 | |||
| 69404 | — Sí, señor —respondió el hombre—, pero hágale vuestra merced que muestre | ||
| 69405 | las cinco caperuzas que me ha hecho. | ||
| 69406 | |||
| 69407 | — De buena gana —respondió el sastre. | ||
| 69408 | |||
| 69409 | Y, sacando encontinente la mano debajo del herreruelo, mostró en ella cinco | ||
| 69410 | caperuzas puestas en las cinco cabezas de los dedos de la mano, y dijo: | ||
| 69411 | |||
| 69412 | — He aquí las cinco caperuzas que este buen hombre me pide, y en Dios y en | ||
| 69413 | mi conciencia que no me ha quedado nada del paño, y yo daré la obra a vista | ||
| 69414 | de veedores del oficio. | ||
| 69415 | |||
| 69416 | Todos los presentes se rieron de la multitud de las caperuzas y del nuevo | ||
| 69417 | pleito. Sancho se puso a considerar un poco, y dijo: | ||
| 69418 | |||
| 69419 | — Paréceme que en este pleito no ha de haber largas dilaciones, sino juzgar | ||
| 69420 | luego a juicio de buen varón; y así, yo doy por sentencia que el sastre | ||
| 69421 | pierda las hechuras, y el labrador el paño, y las caperuzas se lleven a los | ||
| 69422 | presos de la cárcel, y no haya más. | ||
| 69423 | |||
| 69424 | Si la sentencia pasada de la bolsa del ganadero movió a admiración a los | ||
| 69425 | circunstantes, ésta les provocó a risa; pero, en fin, se hizo lo que mandó | ||
| 69426 | el gobernador; ante el cual se presentaron dos hombres ancianos; el uno | ||
| 69427 | traía una cañaheja por báculo, y el sin báculo dijo: | ||
| 69428 | |||
| 69429 | — Señor, a este buen hombre le presté días ha diez escudos de oro en oro, | ||
| 69430 | por hacerle placer y buena obra, con condición que me los volviese cuando | ||
| 69431 | se los pidiese; pasáronse muchos días sin pedírselos, por no ponerle en | ||
| 69432 | mayor necesidad de volvérmelos que la que él tenía cuando yo se los presté; | ||
| 69433 | pero, por parecerme que se descuidaba en la paga, se los he pedido una y | ||
| 69434 | muchas veces, y no solamente no me los vuelve, pero me los niega y dice que | ||
| 69435 | nunca tales diez escudos le presté, y que si se los presté, que ya me los | ||
| 69436 | ha vuelto. Yo no tengo testigos ni del prestado ni de la vuelta, porque no | ||
| 69437 | me los ha vuelto; querría que vuestra merced le tomase juramento, y si | ||
| 69438 | jurare que me los ha vuelto, yo se los perdono para aquí y para delante de | ||
| 69439 | Dios. | ||
| 69440 | |||
| 69441 | — ¿Qué decís vos a esto, buen viejo del báculo? —dijo Sancho. | ||
| 69442 | |||
| 69443 | A lo que dijo el viejo: | ||
| 69444 | |||
| 69445 | — Yo, señor, confieso que me los prestó, y baje vuestra merced esa vara; y, | ||
| 69446 | pues él lo deja en mi juramento, yo juraré como se los he vuelto y pagado | ||
| 69447 | real y verdaderamente. | ||
| 69448 | |||
| 69449 | Bajó el gobernador la vara, y, en tanto, el viejo del báculo dio el báculo | ||
| 69450 | al otro viejo, que se le tuviese en tanto que juraba, como si le embarazara | ||
| 69451 | mucho, y luego puso la mano en la cruz de la vara, diciendo que era verdad | ||
| 69452 | que se le habían prestado aquellos diez escudos que se le pedían; pero que | ||
| 69453 | él se los había vuelto de su mano a la suya, y que por no caer en ello se | ||
| 69454 | los volvía a pedir por momentos. Viendo lo cual el gran gobernador, | ||
| 69455 | preguntó al acreedor qué respondía a lo que decía su contrario; y dijo que | ||
| 69456 | sin duda alguna su deudor debía de decir verdad, porque le tenía por hombre | ||
| 69457 | de bien y buen cristiano, y que a él se le debía de haber olvidado el cómo | ||
| 69458 | y cuándo se los había vuelto, y que desde allí en adelante jamás le pidiría | ||
| 69459 | nada. Tornó a tomar su báculo el deudor, y, bajando la cabeza, se salió del | ||
| 69460 | juzgado. Visto lo cual Sancho, y que sin más ni más se iba, y viendo | ||
| 69461 | también la paciencia del demandante, inclinó la cabeza sobre el pecho, y, | ||
| 69462 | poniéndose el índice de la mano derecha sobre las cejas y las narices, | ||
| 69463 | estuvo como pensativo un pequeño espacio, y luego alzó la cabeza y mandó | ||
| 69464 | que le llamasen al viejo del báculo, que ya se había ido. Trujéronsele, y, | ||
| 69465 | en viéndole Sancho, le dijo: | ||
| 69466 | |||
| 69467 | — Dadme, buen hombre, ese báculo, que le he menester. | ||
| 69468 | |||
| 69469 | — De muy buena gana —respondió el viejo—: hele aquí, señor. | ||
| 69470 | |||
| 69471 | Y púsosele en la mano. Tomóle Sancho, y, dándosele al otro viejo, le dijo: | ||
| 69472 | |||
| 69473 | — Andad con Dios, que ya vais pagado. | ||
| 69474 | |||
| 69475 | — ¿Yo, señor? —respondió el viejo—. Pues, ¿vale esta cañaheja diez escudos | ||
| 69476 | de oro? | ||
| 69477 | |||
| 69478 | — Sí —dijo el gobernador—; o si no, yo soy el mayor porro del mundo. Y ahora | ||
| 69479 | se verá si tengo yo caletre para gobernar todo un reino. | ||
| 69480 | |||
| 69481 | Y mandó que allí, delante de todos, se rompiese y abriese la caña. Hízose | ||
| 69482 | así, y en el corazón della hallaron diez escudos en oro. Quedaron todos | ||
| 69483 | admirados, y tuvieron a su gobernador por un nuevo Salomón. | ||
| 69484 | |||
| 69485 | Preguntáronle de dónde había colegido que en aquella cañaheja estaban | ||
| 69486 | aquellos diez escudos, y respondió que de haberle visto dar el viejo que | ||
| 69487 | juraba, a su contrario, aquel báculo, en tanto que hacía el juramento, y | ||
| 69488 | jurar que se los había dado real y verdaderamente, y que, en acabando de | ||
| 69489 | jurar, le tornó a pedir el báculo, le vino a la imaginación que dentro dél | ||
| 69490 | estaba la paga de lo que pedían. De donde se podía colegir que los que | ||
| 69491 | gobiernan, aunque sean unos tontos, tal vez los encamina Dios en sus | ||
| 69492 | juicios; y más, que él había oído contar otro caso como aquél al cura de su | ||
| 69493 | lugar, y que él tenía tan gran memoria, que, a no olvidársele todo aquello | ||
| 69494 | de que quería acordarse, no hubiera tal memoria en toda la ínsula. | ||
| 69495 | Finalmente, el un viejo corrido y el otro pagado, se fueron, y los | ||
| 69496 | presentes quedaron admirados, y el que escribía las palabras, hechos y | ||
| 69497 | movimientos de Sancho no acababa de determinarse si le tendría y pondría | ||
| 69498 | por tonto o por discreto. | ||
| 69499 | |||
| 69500 | Luego, acabado este pleito, entró en el juzgado una mujer asida fuertemente | ||
| 69501 | de un hombre vestido de ganadero rico, la cual venía dando grandes voces, | ||
| 69502 | diciendo: | ||
| 69503 | |||
| 69504 | — ¡Justicia, señor gobernador, justicia, y si no la hallo en la tierra, la | ||
| 69505 | iré a buscar al cielo! Señor gobernador de mi ánima, este mal hombre me ha | ||
| 69506 | cogido en la mitad dese campo, y se ha aprovechado de mi cuerpo como si | ||
| 69507 | fuera trapo mal lavado, y, ¡desdichada de mí!, me ha llevado lo que yo | ||
| 69508 | tenía guardado más de veinte y tres años ha, defendiéndolo de moros y | ||
| 69509 | cristianos, de naturales y estranjeros; y yo, siempre dura como un | ||
| 69510 | alcornoque, conservándome entera como la salamanquesa en el fuego, o como | ||
| 69511 | la lana entre las zarzas, para que este buen hombre llegase ahora con sus | ||
| 69512 | manos limpias a manosearme. | ||
| 69513 | |||
| 69514 | — Aun eso está por averiguar: si tiene limpias o no las manos este galán | ||
| 69515 | — dijo Sancho. | ||
| 69516 | |||
| 69517 | Y, volviéndose al hombre, le dijo qué decía y respondía a la querella de | ||
| 69518 | aquella mujer. El cual, todo turbado, respondió: | ||
| 69519 | |||
| 69520 | — Señores, yo soy un pobre ganadero de ganado de cerda, y esta mañana salía | ||
| 69521 | deste lugar de vender, con perdón sea dicho, cuatro puercos, que me | ||
| 69522 | llevaron de alcabalas y socaliñas poco menos de lo que ellos valían; | ||
| 69523 | volvíame a mi aldea, topé en el camino a esta buena dueña, y el diablo, que | ||
| 69524 | todo lo añasca y todo lo cuece, hizo que yogásemos juntos; paguéle lo | ||
| 69525 | soficiente, y ella, mal contenta, asió de mí, y no me ha dejado hasta | ||
| 69526 | traerme a este puesto. Dice que la forcé, y miente, para el juramento que | ||
| 69527 | hago o pienso hacer; y ésta es toda la verdad, sin faltar meaja. | ||
| 69528 | |||
| 69529 | Entonces el gobernador le preguntó si traía consigo algún dinero en plata; | ||
| 69530 | él dijo que hasta veinte ducados tenía en el seno, en una bolsa de cuero. | ||
| 69531 | Mandó que la sacase y se la entregase, así como estaba, a la querellante; | ||
| 69532 | él lo hizo temblando; tomóla la mujer, y, haciendo mil zalemas a todos y | ||
| 69533 | rogando a Dios por la vida y salud del señor gobernador, que así miraba por | ||
| 69534 | las huérfanas menesterosas y doncellas; y con esto se salió del juzgado, | ||
| 69535 | llevando la bolsa asida con entrambas manos, aunque primero miró si era de | ||
| 69536 | plata la moneda que llevaba dentro. | ||
| 69537 | |||
| 69538 | Apenas salió, cuando Sancho dijo al ganadero, que ya se le saltaban las | ||
| 69539 | lágrimas, y los ojos y el corazón se iban tras su bolsa: | ||
| 69540 | |||
| 69541 | — Buen hombre, id tras aquella mujer y quitadle la bolsa, aunque no quiera, | ||
| 69542 | y volved aquí con ella. | ||
| 69543 | |||
| 69544 | Y no lo dijo a tonto ni a sordo, porque luego partió como un rayo y fue a | ||
| 69545 | lo que se le mandaba. Todos los presentes estaban suspensos, esperando el | ||
| 69546 | fin de aquel pleito, y de allí a poco volvieron el hombre y la mujer más | ||
| 69547 | asidos y aferrados que la vez primera: ella la saya levantada y en el | ||
| 69548 | regazo puesta la bolsa, y el hombre pugnando por quitársela; mas no era | ||
| 69549 | posible, según la mujer la defendía, la cual daba voces diciendo: | ||
| 69550 | |||
| 69551 | — ¡Justicia de Dios y del mundo! Mire vuestra merced, señor gobernador, la | ||
| 69552 | poca vergüenza y el poco temor deste desalmado, que, en mitad de poblado y | ||
| 69553 | en mitad de la calle, me ha querido quitar la bolsa que vuestra merced | ||
| 69554 | mandó darme. | ||
| 69555 | |||
| 69556 | — Y ¿háosla quitado? —preguntó el gobernador. | ||
| 69557 | |||
| 69558 | — ¿Cómo quitar? —respondió la mujer—. Antes me dejara yo quitar la vida que | ||
| 69559 | me quiten la bolsa. ¡Bonita es la niña! ¡Otros gatos me han de echar a las | ||
| 69560 | barbas, que no este desventurado y asqueroso! ¡Tenazas y martillos, mazos y | ||
| 69561 | escoplos no serán bastantes a sacármela de las uñas, ni aun garras de | ||
| 69562 | leones: antes el ánima de en mitad en mitad de las carnes! | ||
| 69563 | |||
| 69564 | — Ella tiene razón —dijo el hombre—, y yo me doy por rendido y sin fuerzas, | ||
| 69565 | y confieso que las mías no son bastantes para quitársela, y déjola. | ||
| 69566 | |||
| 69567 | Entonces el gobernador dijo a la mujer: | ||
| 69568 | |||
| 69569 | — Mostrad, honrada y valiente, esa bolsa. | ||
| 69570 | |||
| 69571 | Ella se la dio luego, y el gobernador se la volvió al hombre, y dijo a la | ||
| 69572 | esforzada y no forzada: | ||
| 69573 | |||
| 69574 | — Hermana mía, si el mismo aliento y valor que habéis mostrado para defender | ||
| 69575 | esta bolsa le mostrárades, y aun la mitad menos, para defender vuestro | ||
| 69576 | cuerpo, las fuerzas de Hércules no os hicieran fuerza. Andad con Dios, y | ||
| 69577 | mucho de enhoramala, y no paréis en toda esta ínsula ni en seis leguas a la | ||
| 69578 | redonda, so pena de docientos azotes. ¡Andad luego digo, churrillera, | ||
| 69579 | desvergonzada y embaidora! | ||
| 69580 | |||
| 69581 | Espantóse la mujer y fuese cabizbaja y mal contenta, y el gobernador dijo | ||
| 69582 | al hombre: | ||
| 69583 | |||
| 69584 | — Buen hombre, andad con Dios a vuestro lugar con vuestro dinero, y de aquí | ||
| 69585 | adelante, si no le queréis perder, procurad que no os venga en voluntad de | ||
| 69586 | yogar con nadie. | ||
| 69587 | |||
| 69588 | El hombre le dio las gracias lo peor que supo, y fuese, y los circunstantes | ||
| 69589 | quedaron admirados de nuevo de los juicios y sentencias de su nuevo | ||
| 69590 | gobernador. Todo lo cual, notado de su coronista, fue luego escrito al | ||
| 69591 | duque, que con gran deseo lo estaba esperando. | ||
| 69592 | |||
| 69593 | Y quédese aquí el buen Sancho, que es mucha la priesa que nos da su amo, | ||
| 69594 | alborozado con la música de Altisidora. | ||
| 69595 | |||
| 69596 | |||
| 69597 | |||
| 69598 | |||
| 69599 | Capítulo XLVI. Del temeroso espanto cencerril y gatuno que recibió don | ||
| 69600 | Quijote en el discurso de los amores de la enamorada Altisidora | ||
| 69601 | |||
| 69602 | Dejamos al gran don Quijote envuelto en los pensamientos que le habían | ||
| 69603 | causado la música de la enamorada doncella Altisidora. Acostóse con ellos, | ||
| 69604 | y, como si fueran pulgas, no le dejaron dormir ni sosegar un punto, y | ||
| 69605 | juntábansele los que le faltaban de sus medias; pero, como es ligero el | ||
| 69606 | tiempo, y no hay barranco que le detenga, corrió caballero en las horas, y | ||
| 69607 | con mucha presteza llegó la de la mañana. Lo cual visto por don Quijote, | ||
| 69608 | dejó las blandas plumas, y, no nada perezoso, se vistió su acamuzado | ||
| 69609 | vestido y se calzó sus botas de camino, por encubrir la desgracia de sus | ||
| 69610 | medias; arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una | ||
| 69611 | montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el | ||
| 69612 | tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario | ||
| 69613 | que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la | ||
| 69614 | antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como | ||
| 69615 | esperándole; y, al pasar por una galería, estaban aposta esperándole | ||
| 69616 | Altisidora y la otra doncella su amiga, y, así como Altisidora vio a don | ||
| 69617 | Quijote, fingió desmayarse, y su amiga la recogió en sus faldas, y con gran | ||
| 69618 | presteza la iba a desabrochar el pecho. Don Quijote, que lo vio, llegándose | ||
| 69619 | a ellas, dijo: | ||
| 69620 | |||
| 69621 | — Ya sé yo de qué proceden estos accidentes. | ||
| 69622 | |||
| 69623 | — No sé yo de qué —respondió la amiga—, porque Altisidora es la doncella más | ||
| 69624 | sana de toda esta casa, y yo nunca la he sentido un ¡ay! en cuanto ha que | ||
| 69625 | la conozco, que mal hayan cuantos caballeros andantes hay en el mundo, si | ||
| 69626 | es que todos son desagradecidos. Váyase vuesa merced, señor don Quijote, | ||
| 69627 | que no volverá en sí esta pobre niña en tanto que vuesa merced aquí | ||
| 69628 | estuviere. | ||
| 69629 | |||
| 69630 | A lo que respondió don Quijote: | ||
| 69631 | |||
| 69632 | — Haga vuesa merced, señora, que se me ponga un laúd esta noche en mi | ||
| 69633 | aposento, que yo consolaré lo mejor que pudiere a esta lastimada doncella; | ||
| 69634 | que en los principios amorosos los desengaños prestos suelen ser remedios | ||
| 69635 | calificados. | ||
| 69636 | |||
| 69637 | Y con esto se fue, porque no fuese notado de los que allí le viesen. No se | ||
| 69638 | hubo bien apartado, cuando, volviendo en sí la desmayada Altisidora, dijo a | ||
| 69639 | su compañera: | ||
| 69640 | |||
| 69641 | — Menester será que se le ponga el laúd, que sin duda don Quijote quiere | ||
| 69642 | darnos música, y no será mala, siendo suya. | ||
| 69643 | |||
| 69644 | Fueron luego a dar cuenta a la duquesa de lo que pasaba y del laúd que | ||
| 69645 | pedía don Quijote, y ella, alegre sobremodo, concertó con el duque y con | ||
| 69646 | sus doncellas de hacerle una burla que fuese más risueña que dañosa, y con | ||
| 69647 | mucho contento esperaban la noche, que se vino tan apriesa como se había | ||
| 69648 | venido el día, el cual pasaron los duques en sabrosas pláticas con don | ||
| 69649 | Quijote. Y la duquesa aquel día real y verdaderamente despachó a un paje | ||
| 69650 | suyo, que había hecho en la selva la figura encantada de Dulcinea, a Teresa | ||
| 69651 | Panza, con la carta de su marido Sancho Panza, y con el lío de ropa que | ||
| 69652 | había dejado para que se le enviase, encargándole le trujese buena | ||
| 69653 | relación de todo lo que con ella pasase. | ||
| 69654 | |||
| 69655 | Hecho esto, y llegadas las once horas de la noche, halló don Quijote una | ||
| 69656 | vihuela en su aposento; templóla, abrió la reja, y sintió que andaba gente | ||
| 69657 | en el jardín; y, habiendo recorrido los trastes de la vihuela y afinándola | ||
| 69658 | lo mejor que supo, escupió y remondóse el pecho, y luego, con una voz | ||
| 69659 | ronquilla, aunque entonada, cantó el siguiente romance, que él mismo aquel | ||
| 69660 | día había compuesto: | ||
| 69661 | |||
| 69662 | -Suelen las fuerzas de amor | ||
| 69663 | sacar de quicio a las almas, | ||
| 69664 | tomando por instrumento | ||
| 69665 | la ociosidad descuidada. | ||
| 69666 | Suele el coser y el labrar, | ||
| 69667 | y el estar siempre ocupada, | ||
| 69668 | ser antídoto al veneno | ||
| 69669 | de las amorosas ansias. | ||
| 69670 | Las doncellas recogidas | ||
| 69671 | que aspiran a ser casadas, | ||
| 69672 | la honestidad es la dote | ||
| 69673 | y voz de sus alabanzas. | ||
| 69674 | Los andantes caballeros, | ||
| 69675 | y los que en la corte andan, | ||
| 69676 | requiébranse con las libres, | ||
| 69677 | con las honestas se casan. | ||
| 69678 | Hay amores de levante, | ||
| 69679 | que entre huéspedes se tratan, | ||
| 69680 | que llegan presto al poniente, | ||
| 69681 | porque en el partirse acaban. | ||
| 69682 | El amor recién venido, | ||
| 69683 | que hoy llegó y se va mañana, | ||
| 69684 | las imágines no deja | ||
| 69685 | bien impresas en el alma. | ||
| 69686 | Pintura sobre pintura | ||
| 69687 | ni se muestra ni señala; | ||
| 69688 | y do hay primera belleza, | ||
| 69689 | la segunda no hace baza. | ||
| 69690 | Dulcinea del Toboso | ||
| 69691 | del alma en la tabla rasa | ||
| 69692 | tengo pintada de modo | ||
| 69693 | que es imposible borrarla. | ||
| 69694 | La firmeza en los amantes | ||
| 69695 | es la parte más preciada, | ||
| 69696 | por quien hace amor milagros, | ||
| 69697 | y asimesmo los levanta. | ||
| 69698 | |||
| 69699 | Aquí llegaba don Quijote de su canto, a quien estaban escuchando el duque y | ||
| 69700 | la duquesa, Altisidora y casi toda la gente del castillo, cuando de | ||
| 69701 | improviso, desde encima de un corredor que sobre la reja de don Quijote a | ||
| 69702 | plomo caía, descolgaron un cordel donde venían más de cien cencerros | ||
| 69703 | asidos, y luego, tras ellos, derramaron un gran saco de gatos, que asimismo | ||
| 69704 | traían cencerros menores atados a las colas. Fue tan grande el ruido de los | ||
| 69705 | cencerros y el mayar de los gatos, que, aunque los duques habían sido | ||
| 69706 | inventores de la burla, todavía les sobresaltó; y, temeroso, don Quijote | ||
| 69707 | quedó pasmado. Y quiso la suerte que dos o tres gatos se entraron por la | ||
| 69708 | reja de su estancia, y, dando de una parte a otra, parecía que una región | ||
| 69709 | de diablos andaba en ella. Apagaron las velas que en el aposento ardían, y | ||
| 69710 | andaban buscando por do escaparse. El descolgar y subir del cordel de los | ||
| 69711 | grandes cencerros no cesaba; la mayor parte de la gente del castillo, que | ||
| 69712 | no sabía la verdad del caso, estaba suspensa y admirada. | ||
| 69713 | |||
| 69714 | Levantóse don Quijote en pie, y, poniendo mano a la espada, comenzó a tirar | ||
| 69715 | estocadas por la reja y a decir a grandes voces: | ||
| 69716 | |||
| 69717 | — ¡Afuera, malignos encantadores! ¡Afuera, canalla hechiceresca, que yo soy | ||
| 69718 | don Quijote de la Mancha, contra quien no valen ni tienen fuerza vuestras | ||
| 69719 | malas intenciones! | ||
| 69720 | |||
| 69721 | Y, volviéndose a los gatos que andaban por el aposento, les tiró muchas | ||
| 69722 | cuchilladas; ellos acudieron a la reja, y por allí se salieron, aunque uno, | ||
| 69723 | viéndose tan acosado de las cuchilladas de don Quijote, le saltó al rostro | ||
| 69724 | y le asió de las narices con las uñas y los dientes, por cuyo dolor don | ||
| 69725 | Quijote comenzó a dar los mayores gritos que pudo. Oyendo lo cual el duque | ||
| 69726 | y la duquesa, y considerando lo que podía ser, con mucha presteza acudieron | ||
| 69727 | a su estancia, y, abriendo con llave maestra, vieron al pobre caballero | ||
| 69728 | pugnando con todas sus fuerzas por arrancar el gato de su rostro. Entraron | ||
| 69729 | con luces y vieron la desigual pelea; acudió el duque a despartirla, y don | ||
| 69730 | Quijote dijo a voces: | ||
| 69731 | |||
| 69732 | — ¡No me le quite nadie! ¡Déjenme mano a mano con este demonio, con este | ||
| 69733 | hechicero, con este encantador, que yo le daré a entender de mí a él quién | ||
| 69734 | es don Quijote de la Mancha! | ||
| 69735 | |||
| 69736 | Pero el gato, no curándose destas amenazas, gruñía y apretaba. Mas, en fin, | ||
| 69737 | el duque se le desarraigó y le echó por la reja. | ||
| 69738 | |||
| 69739 | Quedó don Quijote acribado el rostro y no muy sanas las narices, aunque muy | ||
| 69740 | despechado porque no le habían dejado fenecer la batalla que tan trabada | ||
| 69741 | tenía con aquel malandrín encantador. Hicieron traer aceite de Aparicio, y | ||
| 69742 | la misma Altisidora, con sus blanquísimas manos, le puso unas vendas por | ||
| 69743 | todo lo herido; y, al ponérselas, con voz baja le dijo: | ||
| 69744 | |||
| 69745 | — Todas estas malandanzas te suceden, empedernido caballero, por el pecado | ||
| 69746 | de tu dureza y pertinacia; y plega a Dios que se le olvide a Sancho tu | ||
| 69747 | escudero el azotarse, porque nunca salga de su encanto esta tan amada tuya | ||
| 69748 | Dulcinea, ni tú lo goces, ni llegues a tálamo con ella, a lo menos viviendo | ||
| 69749 | yo, que te adoro. | ||
| 69750 | |||
| 69751 | A todo esto no respondió don Quijote otra palabra si no fue dar un profundo | ||
| 69752 | suspiro, y luego se tendió en su lecho, agradeciendo a los duques la | ||
| 69753 | merced, no porque él tenía temor de aquella canalla gatesca, encantadora y | ||
| 69754 | cencerruna, sino porque había conocido la buena intención con que habían | ||
| 69755 | venido a socorrerle. Los duques le dejaron sosegar, y se fueron, pesarosos | ||
| 69756 | del mal suceso de la burla; que no creyeron que tan pesada y costosa le | ||
| 69757 | saliera a don Quijote aquella aventura, que le costó cinco días de | ||
| 69758 | encerramiento y de cama, donde le sucedió otra aventura más gustosa que la | ||
| 69759 | pasada, la cual no quiere su historiador contar ahora, por acudir a Sancho | ||
| 69760 | Panza, que andaba muy solícito y muy gracioso en su gobierno. | ||
| 69761 | |||
| 69762 | |||
| 69763 | |||
| 69764 | |||
| 69765 | Capítulo XLVII. Donde se prosigue cómo se portaba Sancho Panza en su | ||
| 69766 | gobierno | ||
| 69767 | |||
| 69768 | Cuenta la historia que desde el juzgado llevaron a Sancho Panza a un | ||
| 69769 | suntuoso palacio, adonde en una gran sala estaba puesta una real y | ||
| 69770 | limpísima mesa; y, así como Sancho entró en la sala, sonaron chirimías, y | ||
| 69771 | salieron cuatro pajes a darle aguamanos, que Sancho recibió con mucha | ||
| 69772 | gravedad. | ||
| 69773 | |||
| 69774 | Cesó la música, sentóse Sancho a la cabecera de la mesa, porque no había | ||
| 69775 | más de aquel asiento, y no otro servicio en toda ella. Púsose a su lado en | ||
| 69776 | pie un personaje, que después mostró ser médico, con una varilla de ballena | ||
| 69777 | en la mano. Levantaron una riquísima y blanca toalla con que estaban | ||
| 69778 | cubiertas las frutas y mucha diversidad de platos de diversos manjares; uno | ||
| 69779 | que parecía estudiante echó la bendición, y un paje puso un babador randado | ||
| 69780 | a Sancho; otro que hacía el oficio de maestresala, llegó un plato de fruta | ||
| 69781 | delante; pero, apenas hubo comido un bocado, cuando el de la varilla | ||
| 69782 | tocando con ella en el plato, se le quitaron de delante con grandísima | ||
| 69783 | celeridad; pero el maestresala le llegó otro de otro manjar. Iba a probarle | ||
| 69784 | Sancho; pero, antes que llegase a él ni le gustase, ya la varilla había | ||
| 69785 | tocado en él, y un paje alzádole con tanta presteza como el de la fruta. | ||
| 69786 | Visto lo cual por Sancho, quedó suspenso, y, mirando a todos, preguntó si | ||
| 69787 | se había de comer aquella comida como juego de maesecoral. A lo cual | ||
| 69788 | respondió el de la vara: | ||
| 69789 | |||
| 69790 | — No se ha de comer, señor gobernador, sino como es uso y costumbre en las | ||
| 69791 | otras ínsulas donde hay gobernadores. Yo, señor, soy médico, y estoy | ||
| 69792 | asalariado en esta ínsula para serlo de los gobernadores della, y miro por | ||
| 69793 | su salud mucho más que por la mía, estudiando de noche y de día, y | ||
| 69794 | tanteando la complexión del gobernador, para acertar a curarle cuando | ||
| 69795 | cayere enfermo; y lo principal que hago es asistir a sus comidas y cenas, y | ||
| 69796 | a dejarle comer de lo que me parece que le conviene, y a quitarle lo que | ||
| 69797 | imagino que le ha de hacer daño y ser nocivo al estómago; y así, mandé | ||
| 69798 | quitar el plato de la fruta, por ser demasiadamente húmeda, y el plato del | ||
| 69799 | otro manjar también le mandé quitar, por ser demasiadamente caliente y | ||
| 69800 | tener muchas especies, que acrecientan la sed; y el que mucho bebe mata y | ||
| 69801 | consume el húmedo radical, donde consiste la vida. | ||
| 69802 | |||
| 69803 | — Desa manera, aquel plato de perdices que están allí asadas, y, a mi | ||
| 69804 | parecer, bien sazonadas, no me harán algún daño. | ||
| 69805 | |||
| 69806 | A lo que el médico respondió: | ||
| 69807 | |||
| 69808 | — Ésas no comerá el señor gobernador en tanto que yo tuviere vida. | ||
| 69809 | |||
| 69810 | — Pues, ¿por qué? —dijo Sancho. | ||
| 69811 | |||
| 69812 | Y el médico respondió: | ||
| 69813 | |||
| 69814 | — Porque nuestro maestro Hipócrates, norte y luz de la medicina, en un | ||
| 69815 | aforismo suyo, dice: Omnis saturatio mala, perdices autem pessima. Quiere | ||
| 69816 | decir: "Toda hartazga es mala; pero la de las perdices, malísima". | ||
| 69817 | |||
| 69818 | — Si eso es así —dijo Sancho—, vea el señor doctor de cuantos manjares hay | ||
| 69819 | en esta mesa cuál me hará más provecho y cuál menos daño, y déjeme comer | ||
| 69820 | dél sin que me le apalee; porque, por vida del gobernador, y así Dios me le | ||
| 69821 | deje gozar, que me muero de hambre, y el negarme la comida, aunque le pese | ||
| 69822 | al señor doctor y él más me diga, antes será quitarme la vida que | ||
| 69823 | aumentármela. | ||
| 69824 | |||
| 69825 | — Vuestra merced tiene razón, señor gobernador —respondió el médico—; y así, | ||
| 69826 | es mi parecer que vuestra merced no coma de aquellos conejos guisados que | ||
| 69827 | allí están, porque es manjar peliagudo. De aquella ternera, si no fuera | ||
| 69828 | asada y en adobo, aún se pudiera probar, pero no hay para qué. | ||
| 69829 | |||
| 69830 | Y Sancho dijo: | ||
| 69831 | |||
| 69832 | — Aquel platonazo que está más adelante vahando me parece que es olla | ||
| 69833 | podrida, que por la diversidad de cosas que en las tales ollas podridas | ||
| 69834 | hay, no podré dejar de topar con alguna que me sea de gusto y de provecho. | ||
| 69835 | |||
| 69836 | — Absit! —dijo el médico—. Vaya lejos de nosotros tan mal pensamiento: no | ||
| 69837 | hay cosa en el mundo de peor mantenimiento que una olla podrida. Allá las | ||
| 69838 | ollas podridas para los canónigos, o para los retores de colegios, o para | ||
| 69839 | las bodas labradorescas, y déjennos libres las mesas de los gobernadores, | ||
| 69840 | donde ha de asistir todo primor y toda atildadura; y la razón es porque | ||
| 69841 | siempre y a doquiera y de quienquiera son más estimadas las medicinas | ||
| 69842 | simples que las compuestas, porque en las simples no se puede errar y en | ||
| 69843 | las compuestas sí, alterando la cantidad de las cosas de que son | ||
| 69844 | compuestas; mas lo que yo sé que ha de comer el señor gobernador ahora, | ||
| 69845 | para conservar su salud y corroborarla, es un ciento de cañutillos de | ||
| 69846 | suplicaciones y unas tajadicas subtiles de carne de membrillo, que le | ||
| 69847 | asienten el estómago y le ayuden a la digestión. | ||
| 69848 | |||
| 69849 | Oyendo esto Sancho, se arrimó sobre el espaldar de la silla y miró de hito | ||
| 69850 | en hito al tal médico, y con voz grave le preguntó cómo se llamaba y dónde | ||
| 69851 | había estudiado. A lo que él respondió: | ||
| 69852 | |||
| 69853 | — Yo, señor gobernador, me llamo el doctor Pedro Recio de Agüero, y soy | ||
| 69854 | natural de un lugar llamado Tirteafuera, que está entre Caracuel y | ||
| 69855 | Almodóvar del Campo, a la mano derecha, y tengo el grado de doctor por la | ||
| 69856 | universidad de Osuna. | ||
| 69857 | |||
| 69858 | A lo que respondió Sancho, todo encendido en cólera: | ||
| 69859 | |||
| 69860 | — Pues, señor doctor Pedro Recio de Mal Agüero, natural de Tirteafuera, | ||
| 69861 | lugar que está a la derecha mano como vamos de Caracuel a Almodóvar del | ||
| 69862 | Campo, graduado en Osuna, quíteseme luego delante, si no, voto al sol que | ||
| 69863 | tome un garrote y que a garrotazos, comenzando por él, no me ha de quedar | ||
| 69864 | médico en toda la ínsula, a lo menos de aquellos que yo entienda que son | ||
| 69865 | ignorantes; que a los médicos sabios, prudentes y discretos los pondré | ||
| 69866 | sobre mi cabeza y los honraré como a personas divinas. Y vuelvo a decir que | ||
| 69867 | se me vaya, Pedro Recio, de aquí; si no, tomaré esta silla donde estoy | ||
| 69868 | sentado y se la estrellaré en la cabeza; y pídanmelo en residencia, que yo | ||
| 69869 | me descargaré con decir que hice servicio a Dios en matar a un mal médico, | ||
| 69870 | verdugo de la república. Y denme de comer, o si no, tómense su gobierno, | ||
| 69871 | que oficio que no da de comer a su dueño no vale dos habas. | ||
| 69872 | |||
| 69873 | Alborotóse el doctor, viendo tan colérico al gobernador, y quiso hacer | ||
| 69874 | tirteafuera de la sala, sino que en aquel instante sonó una corneta de | ||
| 69875 | posta en la calle, y, asomándose el maestresala a la ventana, volvió | ||
| 69876 | diciendo: | ||
| 69877 | |||
| 69878 | — Correo viene del duque mi señor; algún despacho debe de traer de | ||
| 69879 | importancia. | ||
| 69880 | |||
| 69881 | Entró el correo sudando y asustado, y, sacando un pliego del seno, le puso | ||
| 69882 | en las manos del gobernador, y Sancho le puso en las del mayordomo, a quien | ||
| 69883 | mandó leyese el sobreescrito, que decía así: A don Sancho Panza, gobernador | ||
| 69884 | de la ínsula Barataria, en su propia mano o en las de su secretario. Oyendo | ||
| 69885 | lo cual, Sancho dijo: | ||
| 69886 | |||
| 69887 | — ¿Quién es aquí mi secretario? | ||
| 69888 | |||
| 69889 | Y uno de los que presentes estaban respondió: | ||
| 69890 | |||
| 69891 | — Yo, señor, porque sé leer y escribir, y soy vizcaíno. | ||
| 69892 | |||
| 69893 | — Con esa añadidura —dijo Sancho—, bien podéis ser secretario del mismo | ||
| 69894 | emperador. Abrid ese pliego, y mirad lo que dice. | ||
| 69895 | |||
| 69896 | Hízolo así el recién nacido secretario, y, habiendo leído lo que decía, | ||
| 69897 | dijo que era negocio para tratarle a solas. Mandó Sancho despejar la sala, | ||
| 69898 | y que no quedasen en ella sino el mayordomo y el maestresala, y los demás y | ||
| 69899 | el médico se fueron; y luego el secretario leyó la carta, que así decía: | ||
| 69900 | |||
| 69901 | A mi noticia ha llegado, señor don Sancho Panza, que unos enemigos míos y | ||
| 69902 | desa ínsula la han de dar un asalto furioso, no sé qué noche; conviene | ||
| 69903 | velar y estar alerta, porque no le tomen desapercebido. Sé también, por | ||
| 69904 | espías verdaderas, que han entrado en ese lugar cuatro personas disfrazadas | ||
| 69905 | para quitaros la vida, porque se temen de vuestro ingenio; abrid el ojo, y | ||
| 69906 | mirad quién llega a hablaros, y no comáis de cosa que os presentaren. Yo | ||
| 69907 | tendré cuidado de socorreros si os viéredes en trabajo, y en todo haréis | ||
| 69908 | como se espera de vuestro entendimiento. Deste lugar, a 16 de agosto, a las | ||
| 69909 | cuatro de la mañana. | ||
| 69910 | |||
| 69911 | Vuestro amigo, | ||
| 69912 | |||
| 69913 | El Duque. | ||
| 69914 | |||
| 69915 | Quedó atónito Sancho, y mostraron quedarlo asimismo los circunstantes; y, | ||
| 69916 | volviéndose al mayordomo, le dijo: | ||
| 69917 | |||
| 69918 | — Lo que agora se ha de hacer, y ha de ser luego, es meter en un calabozo al | ||
| 69919 | doctor Recio; porque si alguno me ha de matar, ha de ser él, y de muerte | ||
| 69920 | adminícula y pésima, como es la de la hambre. | ||
| 69921 | |||
| 69922 | — También —dijo el maestresala— me parece a mí que vuesa merced no coma de | ||
| 69923 | todo lo que está en esta mesa, porque lo han presentado unas monjas, y, | ||
| 69924 | como suele decirse, detrás de la cruz está el diablo. | ||
| 69925 | |||
| 69926 | — No lo niego —respondió Sancho—, y por ahora denme un pedazo de pan y obra | ||
| 69927 | de cuatro libras de uvas, que en ellas no podrá venir veneno; porque, en | ||
| 69928 | efecto, no puedo pasar sin comer, y si es que hemos de estar prontos para | ||
| 69929 | estas batallas que nos amenazan, menester será estar bien mantenidos, | ||
| 69930 | porque tripas llevan corazón, que no corazón tripas. Y vos, secretario, | ||
| 69931 | responded al duque mi señor y decidle que se cumplirá lo que manda como lo | ||
| 69932 | manda, sin faltar punto; y daréis de mi parte un besamanos a mi señora la | ||
| 69933 | duquesa, y que le suplico no se le olvide de enviar con un propio mi carta | ||
| 69934 | y mi lío a mi mujer Teresa Panza, que en ello recibiré mucha merced, y | ||
| 69935 | tendré cuidado de servirla con todo lo que mis fuerzas alcanzaren; y de | ||
| 69936 | camino podéis encajar un besamanos a mi señor don Quijote de la Mancha, | ||
| 69937 | porque vea que soy pan agradecido; y vos, como buen secretario y como buen | ||
| 69938 | vizcaíno, podéis añadir todo lo que quisiéredes y más viniere a cuento. Y | ||
| 69939 | álcense estos manteles, y denme a mí de comer, que yo me avendré con | ||
| 69940 | cuantas espías y matadores y encantadores vinieren sobre mí y sobre mi | ||
| 69941 | ínsula. | ||
| 69942 | |||
| 69943 | En esto entró un paje, y dijo: | ||
| 69944 | |||
| 69945 | — Aquí está un labrador negociante que quiere hablar a Vuestra Señoría en un | ||
| 69946 | negocio, según él dice, de mucha importancia. | ||
| 69947 | |||
| 69948 | — Estraño caso es éste —dijo Sancho— destos negociantes. ¿Es posible que | ||
| 69949 | sean tan necios, que no echen de ver que semejantes horas como éstas no son | ||
| 69950 | en las que han de venir a negociar? ¿Por ventura los que gobernamos, los | ||
| 69951 | que somos jueces, no somos hombres de carne y de hueso, y que es menester | ||
| 69952 | que nos dejen descansar el tiempo que la necesidad pide, sino que quieren | ||
| 69953 | que seamos hechos de piedra marmol? Por Dios y en mi conciencia que si me | ||
| 69954 | dura el gobierno (que no durará, según se me trasluce), que yo ponga en | ||
| 69955 | pretina a más de un negociante. Agora decid a ese buen hombre que entre; | ||
| 69956 | pero adviértase primero no sea alguno de los espías, o matador mío. | ||
| 69957 | |||
| 69958 | — No, señor —respondió el paje—, porque parece una alma de cántaro, y yo sé | ||
| 69959 | poco, o él es tan bueno como el buen pan. | ||
| 69960 | |||
| 69961 | — No hay que temer —dijo el mayordomo—, que aquí estamos todos. | ||
| 69962 | |||
| 69963 | — ¿Sería posible —dijo Sancho—, maestresala, que agora que no está aquí el | ||
| 69964 | doctor Pedro Recio, que comiese yo alguna cosa de peso y de sustancia, | ||
| 69965 | aunque fuese un pedazo de pan y una cebolla? | ||
| 69966 | |||
| 69967 | — Esta noche, a la cena, se satisfará la falta de la comida, y quedará | ||
| 69968 | Vuestra Señoría satisfecho y pagado —dijo el maestresala. | ||
| 69969 | |||
| 69970 | — Dios lo haga —respondió Sancho. | ||
| 69971 | |||
| 69972 | Y, en esto, entró el labrador, que era de muy buena presencia, y de mil | ||
| 69973 | leguas se le echaba de ver que era bueno y buena alma. Lo primero que dijo | ||
| 69974 | fue: | ||
| 69975 | |||
| 69976 | — ¿Quién es aquí el señor gobernador? | ||
| 69977 | |||
| 69978 | — ¿Quién ha de ser —respondió el secretario—, sino el que está sentado en la | ||
| 69979 | silla? | ||
| 69980 | |||
| 69981 | — Humíllome, pues, a su presencia —dijo el labrador. | ||
| 69982 | |||
| 69983 | Y, poniéndose de rodillas, le pidió la mano para besársela. Negósela | ||
| 69984 | Sancho, y mandó que se levantase y dijese lo que quisiese. Hízolo así el | ||
| 69985 | labrador, y luego dijo: | ||
| 69986 | |||
| 69987 | — Yo, señor, soy labrador, natural de Miguel Turra, un lugar que está dos | ||
| 69988 | leguas de Ciudad Real. | ||
| 69989 | |||
| 69990 | — ¡Otro Tirteafuera tenemos! —dijo Sancho—. Decid, hermano, que lo que yo os | ||
| 69991 | sé decir es que sé muy bien a Miguel Turra, y que no está muy lejos de mi | ||
| 69992 | pueblo. | ||
| 69993 | |||
| 69994 | — Es, pues, el caso, señor —prosiguió el labrador—, que yo, por la | ||
| 69995 | misericordia de Dios, soy casado en paz y en haz de la Santa Iglesia | ||
| 69996 | Católica Romana; tengo dos hijos estudiantes que el menor estudia para | ||
| 69997 | bachiller y el mayor para licenciado; soy viudo, porque se murió mi mujer, | ||
| 69998 | o, por mejor decir, me la mató un mal médico, que la purgó estando preñada, | ||
| 69999 | y si Dios fuera servido que saliera a luz el parto, y fuera hijo, yo le | ||
| 70000 | pusiere a estudiar para doctor, porque no tuviera invidia a sus hermanos el | ||
| 70001 | bachiller y el licenciado. | ||
| 70002 | |||
| 70003 | — De modo —dijo Sancho— que si vuestra mujer no se hubiera muerto, o la | ||
| 70004 | hubieran muerto, vos no fuérades agora viudo. | ||
| 70005 | |||
| 70006 | — No, señor, en ninguna manera —respondió el labrador. | ||
| 70007 | |||
| 70008 | — ¡Medrados estamos! —replicó Sancho—. Adelante, hermano, que es hora de | ||
| 70009 | dormir más que de negociar. | ||
| 70010 | |||
| 70011 | — Digo, pues —dijo el labrador—, que este mi hijo que ha de ser bachiller se | ||
| 70012 | enamoró en el mesmo pueblo de una doncella llamada Clara Perlerina, hija de | ||
| 70013 | Andrés Perlerino, labrador riquísimo; y este nombre de Perlerines no les | ||
| 70014 | viene de abolengo ni otra alcurnia, sino porque todos los deste linaje son | ||
| 70015 | perláticos, y por mejorar el nombre los llaman Perlerines; aunque, si va | ||
| 70016 | decir la verdad, la doncella es como una perla oriental, y, mirada por el | ||
| 70017 | lado derecho, parece una flor del campo; por el izquierdo no tanto, porque | ||
| 70018 | le falta aquel ojo, que se le saltó de viruelas; y, aunque los hoyos del | ||
| 70019 | rostro son muchos y grandes, dicen los que la quieren bien que aquéllos no | ||
| 70020 | son hoyos, sino sepulturas donde se sepultan las almas de sus amantes. Es | ||
| 70021 | tan limpia que, por no ensuciar la cara, trae las narices, como dicen, | ||
| 70022 | arremangadas, que no parece sino que van huyendo de la boca; y, con todo | ||
| 70023 | esto, parece bien por estremo, porque tiene la boca grande, y, a no | ||
| 70024 | faltarle diez o doce dientes y muelas, pudiera pasar y echar raya entre las | ||
| 70025 | más bien formadas. De los labios no tengo qué decir, porque son tan sutiles | ||
| 70026 | y delicados que, si se usaran aspar labios, pudieran hacer dellos una | ||
| 70027 | madeja; pero, como tienen diferente color de la que en los labios se usa | ||
| 70028 | comúnmente, parecen milagrosos, porque son jaspeados de azul y verde y | ||
| 70029 | aberenjenado; y perdóneme el señor gobernador si por tan menudo voy | ||
| 70030 | pintando las partes de la que al fin al fin ha de ser mi hija, que la | ||
| 70031 | quiero bien y no me parece mal. | ||
| 70032 | |||
| 70033 | — Pintad lo que quisiéredes —dijo Sancho—, que yo me voy recreando en la | ||
| 70034 | pintura, y si hubiera comido, no hubiera mejor postre para mí que vuestro | ||
| 70035 | retrato. | ||
| 70036 | |||
| 70037 | — Eso tengo yo por servir —respondió el labrador—, pero tiempo vendrá en que | ||
| 70038 | seamos, si ahora no somos. Y digo, señor, que si pudiera pintar su | ||
| 70039 | gentileza y la altura de su cuerpo, fuera cosa de admiración; pero no puede | ||
| 70040 | ser, a causa de que ella está agobiada y encogida, y tiene las rodillas con | ||
| 70041 | la boca, y, con todo eso, se echa bien de ver que si se pudiera levantar, | ||
| 70042 | diera con la cabeza en el techo; y ya ella hubiera dado la mano de esposa a | ||
| 70043 | mi bachiller, sino que no la puede estender, que está añudada; y, con todo, | ||
| 70044 | en las uñas largas y acanaladas se muestra su bondad y buena hechura. | ||
| 70045 | |||
| 70046 | — Está bien —dijo Sancho—, y haced cuenta, hermano, que ya la habéis pintado | ||
| 70047 | de los pies a la cabeza. ¿Qué es lo que queréis ahora? Y venid al punto sin | ||
| 70048 | rodeos ni callejuelas, ni retazos ni añadiduras. | ||
| 70049 | |||
| 70050 | — Querría, señor —respondió el labrador—, que vuestra merced me hiciese | ||
| 70051 | merced de darme una carta de favor para mi consuegro, suplicándole sea | ||
| 70052 | servido de que este casamiento se haga, pues no somos desiguales en los | ||
| 70053 | bienes de fortuna, ni en los de la naturaleza; porque, para decir la | ||
| 70054 | verdad, señor gobernador, mi hijo es endemoniado, y no hay día que tres o | ||
| 70055 | cuatro veces no le atormenten los malignos espíritus; y de haber caído una | ||
| 70056 | vez en el fuego, tiene el rostro arrugado como pergamino, y los ojos algo | ||
| 70057 | llorosos y manantiales; pero tiene una condición de un ángel, y si no es | ||
| 70058 | que se aporrea y se da de puñadas él mesmo a sí mesmo, fuera un bendito. | ||
| 70059 | |||
| 70060 | — ¿Queréis otra cosa, buen hombre? —replicó Sancho. | ||
| 70061 | |||
| 70062 | — Otra cosa querría —dijo el labrador—, sino que no me atrevo a decirlo; | ||
| 70063 | pero vaya, que, en fin, no se me ha de podrir en el pecho, pegue o no | ||
| 70064 | pegue. Digo, señor, que querría que vuesa merced me diese trecientos o | ||
| 70065 | seiscientos ducados para ayuda a la dote de mi bachiller; digo para ayuda | ||
| 70066 | de poner su casa, porque, en fin, han de vivir por sí, sin estar sujetos a | ||
| 70067 | las impertinencias de los suegros. | ||
| 70068 | |||
| 70069 | — Mirad si queréis otra cosa —dijo Sancho—, y no la dejéis de decir por | ||
| 70070 | empacho ni por vergüenza. | ||
| 70071 | |||
| 70072 | — No, por cierto —respondió el labrador. | ||
| 70073 | |||
| 70074 | Y, apenas dijo esto, cuando, levantándose en pie el gobernador, asió de la | ||
| 70075 | silla en que estaba sentado y dijo: | ||
| 70076 | |||
| 70077 | — ¡Voto a tal, don patán rústico y mal mirado, que si no os apartáis y | ||
| 70078 | ascondéis luego de mi presencia, que con esta silla os rompa y abra la | ||
| 70079 | cabeza! Hideputa bellaco, pintor del mesmo demonio, ¿y a estas horas te | ||
| 70080 | vienes a pedirme seiscientos ducados?; y ¿dónde los tengo yo, hediondo?; y | ||
| 70081 | ¿por qué te los había de dar, aunque los tuviera, socarrón y mentecato?; y | ||
| 70082 | ¿qué se me da a mí de Miguel Turra, ni de todo el linaje de los Perlerines? | ||
| 70083 | ¡Va de mí, digo; si no, por vida del duque mi señor, que haga lo que tengo | ||
| 70084 | dicho! Tú no debes de ser de Miguel Turra, sino algún socarrón que, para | ||
| 70085 | tentarme, te ha enviado aquí el infierno. Dime, desalmado, aún no ha día y | ||
| 70086 | medio que tengo el gobierno, y ¿ya quieres que tenga seiscientos ducados? | ||
| 70087 | |||
| 70088 | Hizo de señas el maestresala al labrador que se saliese de la sala, el cual | ||
| 70089 | lo hizo cabizbajo y, al parecer, temeroso de que el gobernador no ejecutase | ||
| 70090 | su cólera, que el bellacón supo hacer muy bien su oficio. | ||
| 70091 | |||
| 70092 | Pero dejemos con su cólera a Sancho, y ándese la paz en el corro, y | ||
| 70093 | volvamos a don Quijote, que le dejamos vendado el rostro y curado de las | ||
| 70094 | gatescas heridas, de las cuales no sanó en ocho días, en uno de los cuales | ||
| 70095 | le sucedió lo que Cide Hamete promete de contar con la puntualidad y | ||
| 70096 | verdad que suele contar las cosas desta historia, por mínimas que sean. | ||
| 70097 | |||
| 70098 | |||
| 70099 | |||
| 70100 | |||
| 70101 | Capítulo XLVIII. De lo que le sucedió a don Quijote con doña Rodríguez, la | ||
| 70102 | dueña de la duquesa, con otros acontecimientos dignos de escritura y de | ||
| 70103 | memoria eterna | ||
| 70104 | |||
| 70105 | Además estaba mohíno y malencólico el mal ferido don Quijote, vendado el | ||
| 70106 | rostro y señalado, no por la mano de Dios, sino por las uñas de un gato, | ||
| 70107 | desdichas anejas a la andante caballería. Seis días estuvo sin salir en | ||
| 70108 | público, en una noche de las cuales, estando despierto y desvelado, | ||
| 70109 | pensando en sus desgracias y en el perseguimiento de Altisidora, sintió que | ||
| 70110 | con una llave abrían la puerta de su aposento, y luego imaginó que la | ||
| 70111 | enamorada doncella venía para sobresaltar su honestidad y ponerle en | ||
| 70112 | condición de faltar a la fee que guardar debía a su señora Dulcinea del | ||
| 70113 | Toboso. | ||
| 70114 | |||
| 70115 | — No —dijo creyendo a su imaginación, y esto, con voz que pudiera ser oída—; | ||
| 70116 | no ha de ser parte la mayor hermosura de la tierra para que yo deje de | ||
| 70117 | adorar la que tengo grabada y estampada en la mitad de mi corazón y en lo | ||
| 70118 | más escondido de mis entrañas, ora estés, señora mía, transformada en | ||
| 70119 | cebolluda labradora, ora en ninfa del dorado Tajo, tejiendo telas de oro y | ||
| 70120 | sirgo compuestas, ora te tenga Merlín, o Montesinos, donde ellos quisieren; | ||
| 70121 | que, adondequiera eres mía, y adoquiera he sido yo, y he de ser, tuyo. | ||
| 70122 | |||
| 70123 | El acabar estas razones y el abrir de la puerta fue todo uno. Púsose en pie | ||
| 70124 | sobre la cama, envuelto de arriba abajo en una colcha de raso amarillo, una | ||
| 70125 | galocha en la cabeza, y el rostro y los bigotes vendados: el rostro, por | ||
| 70126 | los aruños; los bigotes, porque no se le desmayasen y cayesen; en el cual | ||
| 70127 | traje parecía la más extraordinaria fantasma que se pudiera pensar. | ||
| 70128 | |||
| 70129 | Clavó los ojos en la puerta, y, cuando esperaba ver entrar por ella a la | ||
| 70130 | rendida y lastimada Altisidora, vio entrar a una reverendísima dueña con | ||
| 70131 | unas tocas blancas repulgadas y luengas, tanto, que la cubrían y enmantaban | ||
| 70132 | desde los pies a la cabeza. Entre los dedos de la mano izquierda traía una | ||
| 70133 | media vela encendida, y con la derecha se hacía sombra, porque no le diese | ||
| 70134 | la luz en los ojos, a quien cubrían unos muy grandes antojos. Venía pisando | ||
| 70135 | quedito, y movía los pies blandamente. | ||
| 70136 | |||
| 70137 | Miróla don Quijote desde su atalaya, y cuando vio su adeliño y notó su | ||
| 70138 | silencio, pensó que alguna bruja o maga venía en aquel traje a hacer en él | ||
| 70139 | alguna mala fechuría, y comenzó a santiguarse con mucha priesa. Fuese | ||
| 70140 | llegando la visión, y, cuando llegó a la mitad del aposento, alzó los ojos | ||
| 70141 | y vio la priesa con que se estaba haciendo cruces don Quijote; y si él | ||
| 70142 | quedó medroso en ver tal figura, ella quedó espantada en ver la suya, | ||
| 70143 | porque, así como le vio tan alto y tan amarillo, con la colcha y con las | ||
| 70144 | vendas, que le desfiguraban, dio una gran voz, diciendo: | ||
| 70145 | |||
| 70146 | — ¡Jesús! ¿Qué es lo que veo? | ||
| 70147 | |||
| 70148 | Y con el sobresalto se le cayó la vela de las manos; y, viéndose a escuras, | ||
| 70149 | volvió las espaldas para irse, y con el miedo tropezó en sus faldas y dio | ||
| 70150 | consigo una gran caída. Don Quijote, temeroso, comenzó a decir: | ||
| 70151 | |||
| 70152 | — Conjúrote, fantasma, o lo que eres, que me digas quién eres, y que me | ||
| 70153 | digas qué es lo que de mí quieres. Si eres alma en pena, dímelo, que yo | ||
| 70154 | haré por ti todo cuanto mis fuerzas alcanzaren, porque soy católico | ||
| 70155 | cristiano y amigo de hacer bien a todo el mundo; que para esto tomé la | ||
| 70156 | orden de la caballería andante que profeso, cuyo ejercicio aun hasta hacer | ||
| 70157 | bien a las ánimas de purgatorio se estiende. | ||
| 70158 | |||
| 70159 | La brumada dueña, que oyó conjurarse, por su temor coligió el de don | ||
| 70160 | Quijote, y con voz afligida y baja le respondió: | ||
| 70161 | |||
| 70162 | — Señor don Quijote, si es que acaso vuestra merced es don Quijote, yo no | ||
| 70163 | soy fantasma, ni visión, ni alma de purgatorio, como vuestra merced debe de | ||
| 70164 | haber pensado, sino doña Rodríguez, la dueña de honor de mi señora la | ||
| 70165 | duquesa, que, con una necesidad de aquellas que vuestra merced suele | ||
| 70166 | remediar, a vuestra merced vengo. | ||
| 70167 | |||
| 70168 | — Dígame, señora doña Rodríguez —dijo don Quijote—: ¿por ventura viene | ||
| 70169 | vuestra merced a hacer alguna tercería? Porque le hago saber que no soy de | ||
| 70170 | provecho para nadie, merced a la sin par belleza de mi señora Dulcinea del | ||
| 70171 | Toboso. Digo, en fin, señora doña Rodríguez, que, como vuestra merced salve | ||
| 70172 | y deje a una parte todo recado amoroso, puede volver a encender su vela, y | ||
| 70173 | vuelva, y departiremos de todo lo que más mandare y más en gusto le | ||
| 70174 | viniere, salvando, como digo, todo incitativo melindre. | ||
| 70175 | |||
| 70176 | — ¿Yo recado de nadie, señor mío? —respondió la dueña—. Mal me conoce | ||
| 70177 | vuestra merced; sí, que aún no estoy en edad tan prolongada que me acoja a | ||
| 70178 | semejantes niñerías, pues, Dios loado, mi alma me tengo en las carnes, y | ||
| 70179 | todos mis dientes y muelas en la boca, amén de unos pocos que me han | ||
| 70180 | usurpado unos catarros, que en esta tierra de Aragón son tan ordinarios. | ||
| 70181 | Pero espéreme vuestra merced un poco; saldré a encender mi vela, y volveré | ||
| 70182 | en un instante a contar mis cuitas, como a remediador de todas las del | ||
| 70183 | mundo. | ||
| 70184 | |||
| 70185 | Y, sin esperar respuesta, se salió del aposento, donde quedó don Quijote | ||
| 70186 | sosegado y pensativo esperándola; pero luego le sobrevinieron mil | ||
| 70187 | pensamientos acerca de aquella nueva aventura, y parecíale ser mal hecho y | ||
| 70188 | peor pensado ponerse en peligro de romper a su señora la fee prometida, y | ||
| 70189 | decíase a sí mismo: | ||
| 70190 | |||
| 70191 | — ¿Quién sabe si el diablo, que es sutil y mañoso, querrá engañarme agora | ||
| 70192 | con una dueña, lo que no ha podido con emperatrices, reinas, duquesas, | ||
| 70193 | marquesas ni condesas? Que yo he oído decir muchas veces y a muchos | ||
| 70194 | discretos que, si él puede, antes os la dará roma que aguileña. Y ¿quién | ||
| 70195 | sabe si esta soledad, esta ocasión y este silencio despertará mis deseos | ||
| 70196 | que duermen, y harán que al cabo de mis años venga a caer donde nunca he | ||
| 70197 | tropezado? Y, en casos semejantes, mejor es huir que esperar la batalla. | ||
| 70198 | Pero yo no debo de estar en mi juicio, pues tales disparates digo y pienso; | ||
| 70199 | que no es posible que una dueña toquiblanca, larga y antojuna pueda mover | ||
| 70200 | ni levantar pensamiento lascivo en el más desalmado pecho del mundo. ¿Por | ||
| 70201 | ventura hay dueña en la tierra que tenga buenas carnes? ¿Por ventura hay | ||
| 70202 | dueña en el orbe que deje de ser impertinente, fruncida y melindrosa? | ||
| 70203 | ¡Afuera, pues, caterva dueñesca, inútil para ningún humano regalo! ¡Oh, | ||
| 70204 | cuán bien hacía aquella señora de quien se dice que tenía dos dueñas de | ||
| 70205 | bulto con sus antojos y almohadillas al cabo de su estrado, como que | ||
| 70206 | estaban labrando, y tanto le servían para la autoridad de la sala aquellas | ||
| 70207 | estatuas como las dueñas verdaderas! | ||
| 70208 | |||
| 70209 | Y, diciendo esto, se arrojó del lecho, con intención de cerrar la puerta y | ||
| 70210 | no dejar entrar a la señora Rodríguez; mas, cuando la llegó a cerrar, ya la | ||
| 70211 | señora Rodríguez volvía, encendida una vela de cera blanca, y cuando ella | ||
| 70212 | vio a don Quijote de más cerca, envuelto en la colcha, con las vendas, | ||
| 70213 | galocha o becoquín, temió de nuevo, y, retirándose atrás como dos pasos, | ||
| 70214 | dijo: | ||
| 70215 | |||
| 70216 | — ¿Estamos seguras, señor caballero? Porque no tengo a muy honesta señal | ||
| 70217 | haberse vuesa merced levantado de su lecho. | ||
| 70218 | |||
| 70219 | — Eso mesmo es bien que yo pregunte, señora —respondió don Quijote—; y así, | ||
| 70220 | pregunto si estaré yo seguro de ser acometido y forzado. | ||
| 70221 | |||
| 70222 | — ¿De quién o a quién pedís, señor caballero, esa seguridad? —respondió la | ||
| 70223 | dueña. | ||
| 70224 | |||
| 70225 | — A vos y de vos la pido —replicó don Quijote—, porque ni yo soy de mármol | ||
| 70226 | ni vos de bronce, ni ahora son las diez del día, sino media noche, y aun un | ||
| 70227 | poco más, según imagino, y en una estancia más cerrada y secreta que lo | ||
| 70228 | debió de ser la cueva donde el traidor y atrevido Eneas gozó a la hermosa y | ||
| 70229 | piadosa Dido. Pero dadme, señora, la mano, que yo no quiero otra seguridad | ||
| 70230 | mayor que la de mi continencia y recato, y la que ofrecen esas | ||
| 70231 | reverendísimas tocas. | ||
| 70232 | |||
| 70233 | Y, diciendo esto, besó su derecha mano, y le asió de la suya, que ella le | ||
| 70234 | dio con las mesmas ceremonias. | ||
| 70235 | |||
| 70236 | Aquí hace Cide Hamete un paréntesis, y dice que por Mahoma que diera, por | ||
| 70237 | ver ir a los dos así asidos y trabados desde la puerta al lecho, la mejor | ||
| 70238 | almalafa de dos que tenía. | ||
| 70239 | |||
| 70240 | Entróse, en fin, don Quijote en su lecho, y quedóse doña Rodríguez sentada | ||
| 70241 | en una silla, algo desviada de la cama, no quitándose los antojos ni la | ||
| 70242 | vela. Don Quijote se acorrucó y se cubrió todo, no dejando más de el rostro | ||
| 70243 | descubierto; y, habiéndose los dos sosegado, el primero que rompió el | ||
| 70244 | silencio fue don Quijote, diciendo: | ||
| 70245 | |||
| 70246 | — Puede vuesa merced ahora, mi señora doña Rodríguez, descoserse y desbuchar | ||
| 70247 | todo aquello que tiene dentro de su cuitado corazón y lastimadas entrañas, | ||
| 70248 | que será de mí escuchada con castos oídos, y socorrida con piadosas obras. | ||
| 70249 | |||
| 70250 | — Así lo creo yo —respondió la dueña—, que de la gentil y agradable | ||
| 70251 | presencia de vuesa merced no se podía esperar sino tan cristiana respuesta. | ||
| 70252 | «Es, pues, el caso, señor don Quijote, que, aunque vuesa merced me vee | ||
| 70253 | sentada en esta silla y en la mitad del reino de Aragón, y en hábito de | ||
| 70254 | dueña aniquilada y asendereada, soy natural de las Asturias de Oviedo, y de | ||
| 70255 | linaje que atraviesan por él muchos de los mejores de aquella provincia; | ||
| 70256 | pero mi corta suerte y el descuido de mis padres, que empobrecieron antes | ||
| 70257 | de tiempo, sin saber cómo ni cómo no, me trujeron a la corte, a Madrid, | ||
| 70258 | donde por bien de paz y por escusar mayores desventuras, mis padres me | ||
| 70259 | acomodaron a servir de doncella de labor a una principal señora; y quiero | ||
| 70260 | hacer sabidor a vuesa merced que en hacer vainillas y labor blanca ninguna | ||
| 70261 | me ha echado el pie adelante en toda la vida. Mis padres me dejaron | ||
| 70262 | sirviendo y se volvieron a su tierra, y de allí a pocos años se debieron de | ||
| 70263 | ir al cielo, porque eran además buenos y católicos cristianos. Quedé | ||
| 70264 | huérfana, y atenida al miserable salario y a las angustiadas mercedes que | ||
| 70265 | a las tales criadas se suele dar en palacio; y, en este tiempo, sin que | ||
| 70266 | diese yo ocasión a ello, se enamoró de mi un escudero de casa, hombre ya en | ||
| 70267 | días, barbudo y apersonado, y, sobre todo, hidalgo como el rey, porque era | ||
| 70268 | montañés. No tratamos tan secretamente nuestros amores que no viniesen a | ||
| 70269 | noticia de mi señora, la cual, por escusar dimes y diretes, nos casó en paz | ||
| 70270 | y en haz de la Santa Madre Iglesia Católica Romana, de cuyo matrimonio | ||
| 70271 | nació una hija para rematar con mi ventura, si alguna tenía; no porque yo | ||
| 70272 | muriese del parto, que le tuve derecho y en sazón, sino porque desde allí a | ||
| 70273 | poco murió mi esposo de un cierto espanto que tuvo, que, a tener ahora | ||
| 70274 | lugar para contarle, yo sé que vuestra merced se admirara.» | ||
| 70275 | |||
| 70276 | Y, en esto, comenzó a llorar tiernamente, y dijo: | ||
| 70277 | |||
| 70278 | — Perdóneme vuestra merced, señor don Quijote, que no va más en mi mano, | ||
| 70279 | porque todas las veces que me acuerdo de mi mal logrado se me arrasan los | ||
| 70280 | ojos de lágrimas. ¡Válame Dios, y con qué autoridad llevaba a mi señora a | ||
| 70281 | las ancas de una poderosa mula, negra como el mismo azabache! Que entonces | ||
| 70282 | no se usaban coches ni sillas, como agora dicen que se usan, y las señoras | ||
| 70283 | iban a las ancas de sus escuderos. Esto, a lo menos, no puedo dejar de | ||
| 70284 | contarlo, porque se note la crianza y puntualidad de mi buen marido. «Al | ||
| 70285 | entrar de la calle de Santiago, en Madrid, que es algo estrecha, venía a | ||
| 70286 | salir por ella un alcalde de corte con dos alguaciles delante, y, así como | ||
| 70287 | mi buen escudero le vio, volvió las riendas a la mula, dando señal de | ||
| 70288 | volver a acompañarle. Mi señora, que iba a las ancas, con voz baja le | ||
| 70289 | decía: ''—¿Qué hacéis, desventurado? ¿No veis que voy aquí?'' El alcalde, | ||
| 70290 | de comedido, detuvo la rienda al caballo y díjole: ''—Seguid, señor, | ||
| 70291 | vuestro camino, que yo soy el que debo acompañar a mi señora doña | ||
| 70292 | Casilda'', que así era el nombre de mi ama. Todavía porfiaba mi marido, con | ||
| 70293 | la gorra en la mano, a querer ir acompañando al alcalde, viendo lo cual mi | ||
| 70294 | señora, llena de cólera y enojo, sacó un alfiler gordo, o creo que un | ||
| 70295 | punzón, del estuche, y clavósele por los lomos, de manera que mi marido dio | ||
| 70296 | una gran voz y torció el cuerpo, de suerte que dio con su señora en el | ||
| 70297 | suelo. Acudieron dos lacayos suyos a levantarla, y lo mismo hizo el alcalde | ||
| 70298 | y los alguaciles; alborotóse la Puerta de Guadalajara, digo, la gente | ||
| 70299 | baldía que en ella estaba; vínose a pie mi ama, y mi marido acudió en casa | ||
| 70300 | de un barbero diciendo que llevaba pasadas de parte a parte las entrañas. | ||
| 70301 | Divulgóse la cortesía de mi esposo, tanto, que los muchachos le corrían por | ||
| 70302 | las calles, y por esto y porque él era algún tanto corto de vista, mi | ||
| 70303 | señora la duquesa le despidió, de cuyo pesar, sin duda alguna, tengo para | ||
| 70304 | mí que se le causó el mal de la muerte. Quedé yo viuda y desamparada, y con | ||
| 70305 | hija a cuestas, que iba creciendo en hermosura como la espuma de la mar. | ||
| 70306 | Finalmente, como yo tuviese fama de gran labrandera, mi señora la duquesa, | ||
| 70307 | que estaba recién casada con el duque mi señor, quiso traerme consigo a | ||
| 70308 | este reino de Aragón y a mi hija ni más ni menos, adonde, yendo días y | ||
| 70309 | viniendo días, creció mi hija, y con ella todo el donaire del mundo: canta | ||
| 70310 | como una calandria, danza como el pensamiento, baila como una perdida, lee | ||
| 70311 | y escribe como un maestro de escuela, y cuenta como un avariento. De su | ||
| 70312 | limpieza no digo nada: que el agua que corre no es más limpia, y debe de | ||
| 70313 | tener agora, si mal no me acuerdo, diez y seis años, cinco meses y tres | ||
| 70314 | días, uno más a menos. En resolución: de esta mi muchacha se enamoró un | ||
| 70315 | hijo de un labrador riquísimo que está en una aldea del duque mi señor, no | ||
| 70316 | muy lejos de aquí. En efecto, no sé cómo ni cómo no, ellos se juntaron, y, | ||
| 70317 | debajo de la palabra de ser su esposo, burló a mi hija, y no se la quiere | ||
| 70318 | cumplir; y, aunque el duque mi señor lo sabe, porque yo me he quejado a él, | ||
| 70319 | no una, sino muchas veces, y pedídole mande que el tal labrador se case con | ||
| 70320 | mi hija, hace orejas de mercader y apenas quiere oírme; y es la causa que, | ||
| 70321 | como el padre del burlador es tan rico y le presta dineros, y le sale por | ||
| 70322 | fiador de sus trampas por momentos, no le quiere descontentar ni dar | ||
| 70323 | pesadumbre en ningún modo.» Querría, pues, señor mío, que vuesa merced | ||
| 70324 | tomase a cargo el deshacer este agravio, o ya por ruegos, o ya por armas, | ||
| 70325 | pues, según todo el mundo dice, vuesa merced nació en él para deshacerlos y | ||
| 70326 | para enderezar los tuertos y amparar los miserables; y póngasele a vuesa | ||
| 70327 | merced por delante la orfandad de mi hija, su gentileza, su mocedad, con | ||
| 70328 | todas las buenas partes que he dicho que tiene; que en Dios y en mi | ||
| 70329 | conciencia que de cuantas doncellas tiene mi señora, que no hay ninguna que | ||
| 70330 | llegue a la suela de su zapato, y que una que llaman Altisidora, que es la | ||
| 70331 | que tienen por más desenvuelta y gallarda, puesta en comparación de mi | ||
| 70332 | hija, no la llega con dos leguas. Porque quiero que sepa vuesa merced, | ||
| 70333 | señor mío, que no es todo oro lo que reluce; porque esta Altisidorilla | ||
| 70334 | tiene más de presunción que de hermosura, y más de desenvuelta que de | ||
| 70335 | recogida, además que no está muy sana: que tiene un cierto allento cansado, | ||
| 70336 | que no hay sufrir el estar junto a ella un momento. Y aun mi señora la | ||
| 70337 | duquesa... Quiero callar, que se suele decir que las paredes tienen oídos. | ||
| 70338 | |||
| 70339 | — ¿Qué tiene mi señora la duquesa, por vida mía, señora doña Rodríguez? | ||
| 70340 | — preguntó don Quijote. | ||
| 70341 | |||
| 70342 | — Con ese conjuro —respondió la dueña—, no puedo dejar de responder a lo que | ||
| 70343 | se me pregunta con toda verdad. ¿Vee vuesa merced, señor don Quijote, la | ||
| 70344 | hermosura de mi señora la duquesa, aquella tez de rostro, que no parece | ||
| 70345 | sino de una espada acicalada y tersa, aquellas dos mejillas de leche y de | ||
| 70346 | carmín, que en la una tiene el sol y en la otra la luna, y aquella | ||
| 70347 | gallardía con que va pisando y aun despreciando el suelo, que no parece | ||
| 70348 | sino que va derramando salud donde pasa? Pues sepa vuesa merced que lo | ||
| 70349 | puede agradecer, primero, a Dios, y luego, a dos fuentes que tiene en las | ||
| 70350 | dos piernas, por donde se desagua todo el mal humor de quien dicen los | ||
| 70351 | médicos que está llena. | ||
| 70352 | |||
| 70353 | — ¡Santa María! —dijo don Quijote—. Y ¿es posible que mi señora la duquesa | ||
| 70354 | tenga tales desaguaderos? No lo creyera si me lo dijeran frailes descalzos; | ||
| 70355 | pero, pues la señora doña Rodríguez lo dice, debe de ser así. Pero tales | ||
| 70356 | fuentes, y en tales lugares, no deben de manar humor, sino ámbar líquido. | ||
| 70357 | Verdaderamente que ahora acabo de creer que esto de hacerse fuentes debe de | ||
| 70358 | ser cosa importante para salud. | ||
| 70359 | |||
| 70360 | Apenas acabó don Quijote de decir esta razón, cuando con un gran golpe | ||
| 70361 | abrieron las puertas del aposento, y del sobresalto del golpe se le cayó a | ||
| 70362 | doña Rodríguez la vela de la mano, y quedó la estancia como boca de lobo, | ||
| 70363 | como suele decirse. Luego sintió la pobre dueña que la asían de la garganta | ||
| 70364 | con dos manos, tan fuertemente que no la dejaban gañir, y que otra persona, | ||
| 70365 | con mucha presteza, sin hablar palabra, le alzaba las faldas, y con una, al | ||
| 70366 | parecer, chinela, le comenzó a dar tantos azotes, que era una compasión; y, | ||
| 70367 | aunque don Quijote se la tenía, no se meneaba del lecho, y no sabía qué | ||
| 70368 | podía ser aquello, y estábase quedo y callando, y aun temiendo no viniese | ||
| 70369 | por él la tanda y tunda azotesca. Y no fue vano su temor, porque, en | ||
| 70370 | dejando molida a la dueña los callados verdugos (la cual no osaba | ||
| 70371 | quejarse), acudieron a don Quijote, y, desenvolviéndole de la sábana y de | ||
| 70372 | la colcha, le pellizcaron tan a menudo y tan reciamente, que no pudo dejar | ||
| 70373 | de defenderse a puñadas, y todo esto en silencio admirable. Duró la batalla | ||
| 70374 | casi media hora; saliéronse las fantasmas, recogió doña Rodríguez sus | ||
| 70375 | faldas, y, gimiendo su desgracia, se salió por la puerta afuera, sin decir | ||
| 70376 | palabra a don Quijote, el cual, doloroso y pellizcado, confuso y pensativo, | ||
| 70377 | se quedó solo, donde le dejaremos deseoso de saber quién había sido el | ||
| 70378 | perverso encantador que tal le había puesto. Pero ello se dirá a su tiempo, | ||
| 70379 | que Sancho Panza nos llama, y el buen concierto de la historia lo pide. | ||
| 70380 | |||
| 70381 | |||
| 70382 | |||
| 70383 | |||
| 70384 | Capítulo XLIX. De lo que le sucedió a Sancho Panza rondando su ínsula | ||
| 70385 | |||
| 70386 | Dejamos al gran gobernador enojado y mohíno con el labrador pintor y | ||
| 70387 | socarrón, el cual, industriado del mayordomo, y el mayordomo del duque, se | ||
| 70388 | burlaban de Sancho; pero él se las tenía tiesas a todos, maguera tonto, | ||
| 70389 | bronco y rollizo, y dijo a los que con él estaban, y al doctor Pedro Recio, | ||
| 70390 | que, como se acabó el secreto de la carta del duque, había vuelto a entrar | ||
| 70391 | en la sala: | ||
| 70392 | |||
| 70393 | — Ahora verdaderamente que entiendo que los jueces y gobernadores deben de | ||
| 70394 | ser, o han de ser, de bronce, para no sentir las importunidades de los | ||
| 70395 | negociantes, que a todas horas y a todos tiempos quieren que los escuchen y | ||
| 70396 | despachen, atendiendo sólo a su negocio, venga lo que viniere; y si el | ||
| 70397 | pobre del juez no los escucha y despacha, o porque no puede o porque no es | ||
| 70398 | aquél el tiempo diputado para darles audiencia, luego les maldicen y | ||
| 70399 | murmuran, y les roen los huesos, y aun les deslindan los linajes. | ||
| 70400 | Negociante necio, negociante mentecato, no te apresures; espera sazón y | ||
| 70401 | coyuntura para negociar: no vengas a la hora del comer ni a la del dormir, | ||
| 70402 | que los jueces son de carne y de hueso y han de dar a la naturaleza lo que | ||
| 70403 | naturalmente les pide, si no es yo, que no le doy de comer a la mía, merced | ||
| 70404 | al señor doctor Pedro Recio Tirteafuera, que está delante, que quiere que | ||
| 70405 | muera de hambre, y afirma que esta muerte es vida, que así se la dé Dios a | ||
| 70406 | él y a todos los de su ralea: digo, a la de los malos médicos, que la de | ||
| 70407 | los buenos, palmas y lauros merecen. | ||
| 70408 | |||
| 70409 | Todos los que conocían a Sancho Panza se admiraban, oyéndole hablar tan | ||
| 70410 | elegantemente, y no sabían a qué atribuirlo, sino a que los oficios y | ||
| 70411 | cargos graves, o adoban o entorpecen los entendimientos. Finalmente, el | ||
| 70412 | doctor Pedro Recio Agüero de Tirteafuera prometió de darle de cenar aquella | ||
| 70413 | noche, aunque excediese de todos los aforismos de Hipócrates. Con esto | ||
| 70414 | quedó contento el gobernador, y esperaba con grande ansia llegase la noche | ||
| 70415 | y la hora de cenar; y, aunque el tiempo, al parecer suyo, se estaba quedo, | ||
| 70416 | sin moverse de un lugar, todavía se llegó por él el tanto deseado, donde | ||
| 70417 | le dieron de cenar un salpicón de vaca con cebolla, y unas manos cocidas de | ||
| 70418 | ternera algo entrada en días. Entregóse en todo con más gusto que si le | ||
| 70419 | hubieran dado francolines de Milán, faisanes de Roma, ternera de Sorrento, | ||
| 70420 | perdices de Morón, o gansos de Lavajos; y, entre la cena, volviéndose al | ||
| 70421 | doctor, le dijo: | ||
| 70422 | |||
| 70423 | — Mirad, señor doctor: de aquí adelante no os curéis de darme a comer cosas | ||
| 70424 | regaladas ni manjares esquisitos, porque será sacar a mi estómago de sus | ||
| 70425 | quicios, el cual está acostumbrado a cabra, a vaca, a tocino, a cecina, a | ||
| 70426 | nabos y a cebollas; y, si acaso le dan otros manjares de palacio, los | ||
| 70427 | recibe con melindre, y algunas veces con asco. Lo que el maestresala puede | ||
| 70428 | hacer es traerme estas que llaman ollas podridas, que mientras más podridas | ||
| 70429 | son, mejor huelen, y en ellas puede embaular y encerrar todo lo que él | ||
| 70430 | quisiere, como sea de comer, que yo se lo agradeceré y se lo pagaré algún | ||
| 70431 | día; y no se burle nadie conmigo, porque o somos o no somos: vivamos todos | ||
| 70432 | y comamos en buena paz compaña, pues, cuando Dios amanece, para todos | ||
| 70433 | amanece. Yo gobernaré esta ínsula sin perdonar derecho ni llevar cohecho, y | ||
| 70434 | todo el mundo traiga el ojo alerta y mire por el virote, porque les hago | ||
| 70435 | saber que el diablo está en Cantillana, y que, si me dan ocasión, han de | ||
| 70436 | ver maravillas. No, sino haceos miel, y comeros han moscas. | ||
| 70437 | |||
| 70438 | — Por cierto, señor gobernador —dijo el maestresala—, que vuesa merced tiene | ||
| 70439 | mucha razón en cuanto ha dicho, y que yo ofrezco en nombre de todos los | ||
| 70440 | insulanos desta ínsula que han de servir a vuestra merced con toda | ||
| 70441 | puntualidad, amor y benevolencia, porque el suave modo de gobernar que en | ||
| 70442 | estos principios vuesa merced ha dado no les da lugar de hacer ni de pensar | ||
| 70443 | cosa que en deservicio de vuesa merced redunde. | ||
| 70444 | |||
| 70445 | — Yo lo creo —respondió Sancho—, y serían ellos unos necios si otra cosa | ||
| 70446 | hiciesen o pensasen. Y vuelvo a decir que se tenga cuenta con mi sustento y | ||
| 70447 | con el de mi rucio, que es lo que en este negocio importa y hace más al | ||
| 70448 | caso; y, en siendo hora, vamos a rondar, que es mi intención limpiar esta | ||
| 70449 | ínsula de todo género de inmundicia y de gente vagamunda, holgazanes, y mal | ||
| 70450 | entretenida; porque quiero que sepáis, amigos, que la gente baldía y | ||
| 70451 | perezosa es en la república lo mesmo que los zánganos en las colmenas, que | ||
| 70452 | se comen la miel que las trabajadoras abejas hacen. Pienso favorecer a los | ||
| 70453 | labradores, guardar sus preeminencias a los hidalgos, premiar los virtuosos | ||
| 70454 | y, sobre todo, tener respeto a la religión y a la honra de los religiosos. | ||
| 70455 | ¿Qué os parece desto, amigos? ¿Digo algo, o quiébrome la cabeza? | ||
| 70456 | |||
| 70457 | — Dice tanto vuesa merced, señor gobernador —dijo el mayordomo—, que estoy | ||
| 70458 | admirado de ver que un hombre tan sin letras como vuesa merced, que, a lo | ||
| 70459 | que creo, no tiene ninguna, diga tales y tantas cosas llenas de sentencias | ||
| 70460 | y de avisos, tan fuera de todo aquello que del ingenio de vuesa merced | ||
| 70461 | esperaban los que nos enviaron y los que aquí venimos. Cada día se veen | ||
| 70462 | cosas nuevas en el mundo: las burlas se vuelven en veras y los burladores | ||
| 70463 | se hallan burlados. | ||
| 70464 | |||
| 70465 | Llegó la noche, y cenó el gobernador, con licencia del señor doctor Recio. | ||
| 70466 | Aderezáronse de ronda; salió con el mayordomo, secretario y maestresala, y | ||
| 70467 | el coronista que tenía cuidado de poner en memoria sus hechos, y alguaciles | ||
| 70468 | y escribanos, tantos que podían formar un mediano escuadrón. Iba Sancho en | ||
| 70469 | medio, con su vara, que no había más que ver, y pocas calles andadas del | ||
| 70470 | lugar, sintieron ruido de cuchilladas; acudieron allá, y hallaron que eran | ||
| 70471 | dos solos hombres los que reñían, los cuales, viendo venir a la justicia, | ||
| 70472 | se estuvieron quedos; y el uno dellos dijo: | ||
| 70473 | |||
| 70474 | — ¡Aquí de Dios y del rey! ¿Cómo y que se ha de sufrir que roben en poblado | ||
| 70475 | en este pueblo, y que salga a saltear en él en la mitad de las calles? | ||
| 70476 | |||
| 70477 | — Sosegaos, hombre de bien —dijo Sancho—, y contadme qué es la causa desta | ||
| 70478 | pendencia, que yo soy el gobernador. | ||
| 70479 | |||
| 70480 | El otro contrario dijo: | ||
| 70481 | |||
| 70482 | — Señor gobernador, yo la diré con toda brevedad. Vuestra merced sabrá que | ||
| 70483 | este gentilhombre acaba de ganar ahora en esta casa de juego que está aquí | ||
| 70484 | frontero más de mil reales, y sabe Dios cómo; y, hallándome yo presente, | ||
| 70485 | juzgué más de una suerte dudosa en su favor, contra todo aquello que me | ||
| 70486 | dictaba la conciencia; alzóse con la ganancia, y, cuando esperaba que me | ||
| 70487 | había de dar algún escudo, por lo menos, de barato, como es uso y costumbre | ||
| 70488 | darle a los hombres principales como yo, que estamos asistentes para bien y | ||
| 70489 | mal pasar, y para apoyar sinrazones y evitar pendencias, él embolsó su | ||
| 70490 | dinero y se salió de la casa. Yo vine despechado tras él, y con buenas y | ||
| 70491 | corteses palabras le he pedido que me diese siquiera ocho reales, pues sabe | ||
| 70492 | que yo soy hombre honrado y que no tengo oficio ni beneficio, porque mis | ||
| 70493 | padres no me le enseñaron ni me le dejaron, y el socarrón, que no es más | ||
| 70494 | ladrón que Caco, ni más fullero que Andradilla, no quería darme más de | ||
| 70495 | cuatro reales; ¡porque vea vuestra merced, señor gobernador, qué poca | ||
| 70496 | vergüenza y qué poca conciencia! Pero a fee que, si vuesa merced no | ||
| 70497 | llegara, que yo le hiciera vomitar la ganancia, y que había de saber con | ||
| 70498 | cuántas entraba la romana. | ||
| 70499 | |||
| 70500 | — ¿Qué decís vos a esto? —preguntó Sancho. | ||
| 70501 | |||
| 70502 | Y el otro respondió que era verdad cuanto su contrario decía, y no había | ||
| 70503 | querido darle más de cuatro reales porque se los daba muchas veces; y los | ||
| 70504 | que esperan barato han de ser comedidos y tomar con rostro alegre lo que | ||
| 70505 | les dieren, sin ponerse en cuentas con los gananciosos, si ya no supiesen | ||
| 70506 | de cierto que son fulleros y que lo que ganan es mal ganado; y que, para | ||
| 70507 | señal que él era hombre de bien y no ladrón, como decía, ninguna había | ||
| 70508 | mayor que el no haberle querido dar nada; que siempre los fulleros son | ||
| 70509 | tributarios de los mirones que los conocen. | ||
| 70510 | |||
| 70511 | — Así es —dijo el mayordomo—. Vea vuestra merced, señor gobernador, qué es | ||
| 70512 | lo que se ha de hacer destos hombres. | ||
| 70513 | |||
| 70514 | — Lo que se ha de hacer es esto —respondió Sancho—: vos, ganancioso, bueno, | ||
| 70515 | o malo, o indiferente, dad luego a este vuestro acuchillador cien reales, y | ||
| 70516 | más, habéis de desembolsar treinta para los pobres de la cárcel; y vos, que | ||
| 70517 | no tenéis oficio ni beneficio y andáis de nones en esta ínsula, tomad luego | ||
| 70518 | esos cien reales, y mañana en todo el día salid desta ínsula desterrado por | ||
| 70519 | diez años, so pena, si lo quebrantáredes, los cumpláis en la otra vida, | ||
| 70520 | colgándoos yo de una picota, o, a lo menos, el verdugo por mi mandado; y | ||
| 70521 | ninguno me replique, que le asentaré la mano. | ||
| 70522 | |||
| 70523 | Desembolsó el uno, recibió el otro, éste se salió de la ínsula, y aquél se | ||
| 70524 | fue a su casa, y el gobernador quedó diciendo: | ||
| 70525 | |||
| 70526 | — Ahora, yo podré poco, o quitaré estas casas de juego, que a mí se me | ||
| 70527 | trasluce que son muy perjudiciales. | ||
| 70528 | |||
| 70529 | — Ésta, a lo menos —dijo un escribano—, no la podrá vuesa merced quitar, | ||
| 70530 | porque la tiene un gran personaje, y más es sin comparación lo que él | ||
| 70531 | pierde al año que lo que saca de los naipes. Contra otros garitos de menor | ||
| 70532 | cantía podrá vuestra merced mostrar su poder, que son los que más daño | ||
| 70533 | hacen y más insolencias encubren; que en las casas de los caballeros | ||
| 70534 | principales y de los señores no se atreven los famosos fulleros a usar de | ||
| 70535 | sus tretas; y, pues el vicio del juego se ha vuelto en ejercicio común, | ||
| 70536 | mejor es que se juegue en casas principales que no en la de algún oficial, | ||
| 70537 | donde cogen a un desdichado de media noche abajo y le desuellan vivo. | ||
| 70538 | |||
| 70539 | — Agora, escribano —dijo Sancho—, yo sé que hay mucho que decir en eso. | ||
| 70540 | |||
| 70541 | Y, en esto, llegó un corchete que traía asido a un mozo, y dijo: | ||
| 70542 | |||
| 70543 | — Señor gobernador, este mancebo venía hacia nosotros, y, así como columbró | ||
| 70544 | la justicia, volvió las espaldas y comenzó a correr como un gamo, señal que | ||
| 70545 | debe de ser algún delincuente. Yo partí tras él, y, si no fuera porque | ||
| 70546 | tropezó y cayó, no le alcanzara jamás. | ||
| 70547 | |||
| 70548 | — ¿Por qué huías, hombre? —preguntó Sancho. | ||
| 70549 | |||
| 70550 | A lo que el mozo respondió: | ||
| 70551 | |||
| 70552 | — Señor, por escusar de responder a las muchas preguntas que las justicias | ||
| 70553 | hacen. | ||
| 70554 | |||
| 70555 | — ¿Qué oficio tienes? | ||
| 70556 | |||
| 70557 | — Tejedor. | ||
| 70558 | |||
| 70559 | — ¿Y qué tejes? | ||
| 70560 | |||
| 70561 | — Hierros de lanzas, con licencia buena de vuestra merced. | ||
| 70562 | |||
| 70563 | — ¿Graciosico me sois? ¿De chocarrero os picáis? ¡Está bien! Y ¿adónde | ||
| 70564 | íbades ahora? | ||
| 70565 | |||
| 70566 | — Señor, a tomar el aire. | ||
| 70567 | |||
| 70568 | — Y ¿adónde se toma el aire en esta ínsula? | ||
| 70569 | |||
| 70570 | — Adonde sopla. | ||
| 70571 | |||
| 70572 | — ¡Bueno: respondéis muy a propósito! Discreto sois, mancebo; pero haced | ||
| 70573 | cuenta que yo soy el aire, y que os soplo en popa, y os encamino a la | ||
| 70574 | cárcel. ¡Asilde, hola, y llevadle, que yo haré que duerma allí sin aire | ||
| 70575 | esta noche! | ||
| 70576 | |||
| 70577 | — ¡Par Dios —dijo el mozo—, así me haga vuestra merced dormir en la cárcel | ||
| 70578 | como hacerme rey! | ||
| 70579 | |||
| 70580 | — Pues, ¿por qué no te haré yo dormir en la cárcel? —respondió Sancho—. ¿No | ||
| 70581 | tengo yo poder para prenderte y soltarte cada y cuando que quisiere? | ||
| 70582 | |||
| 70583 | — Por más poder que vuestra merced tenga —dijo el mozo—, no será bastante | ||
| 70584 | para hacerme dormir en la cárcel. | ||
| 70585 | |||
| 70586 | — ¿Cómo que no? —replicó Sancho—. Llevalde luego donde verá por sus ojos el | ||
| 70587 | desengaño, aunque más el alcaide quiera usar con él de su interesal | ||
| 70588 | liberalidad; que yo le pondré pena de dos mil ducados si te deja salir un | ||
| 70589 | paso de la cárcel. | ||
| 70590 | |||
| 70591 | — Todo eso es cosa de risa —respondió el mozo—. El caso es que no me harán | ||
| 70592 | dormir en la cárcel cuantos hoy viven. | ||
| 70593 | |||
| 70594 | — Dime, demonio —dijo Sancho—, ¿tienes algún ángel que te saque y que te | ||
| 70595 | quite los grillos que te pienso mandar echar? | ||
| 70596 | |||
| 70597 | — Ahora, señor gobernador —respondió el mozo con muy buen donaire—, estemos | ||
| 70598 | a razón y vengamos al punto. Prosuponga vuestra merced que me manda llevar | ||
| 70599 | a la cárcel, y que en ella me echan grillos y cadenas, y que me meten en un | ||
| 70600 | calabozo, y se le ponen al alcaide graves penas si me deja salir, y que él | ||
| 70601 | lo cumple como se le manda; con todo esto, si yo no quiero dormir, y | ||
| 70602 | estarme despierto toda la noche, sin pegar pestaña, ¿será vuestra merced | ||
| 70603 | bastante con todo su poder para hacerme dormir, si yo no quiero? | ||
| 70604 | |||
| 70605 | — No, por cierto —dijo el secretario—, y el hombre ha salido con su | ||
| 70606 | intención. | ||
| 70607 | |||
| 70608 | — De modo —dijo Sancho— que no dejaréis de dormir por otra cosa que por | ||
| 70609 | vuestra voluntad, y no por contravenir a la mía. | ||
| 70610 | |||
| 70611 | — No, señor —dijo el mozo—, ni por pienso. | ||
| 70612 | |||
| 70613 | — Pues andad con Dios —dijo Sancho—; idos a dormir a vuestra casa, y Dios os | ||
| 70614 | dé buen sueño, que yo no quiero quitárosle; pero aconséjoos que de aquí | ||
| 70615 | adelante no os burléis con la justicia, porque toparéis con alguna que os | ||
| 70616 | dé con la burla en los cascos. | ||
| 70617 | |||
| 70618 | Fuese el mozo, y el gobernador prosiguió con su ronda, y de allí a poco | ||
| 70619 | vinieron dos corchetes que traían a un hombre asido, y dijeron: | ||
| 70620 | |||
| 70621 | — Señor gobernador, este que parece hombre no lo es, sino mujer, y no fea, | ||
| 70622 | que viene vestida en hábito de hombre. | ||
| 70623 | |||
| 70624 | Llegáronle a los ojos dos o tres lanternas, a cuyas luces descubrieron un | ||
| 70625 | rostro de una mujer, al parecer, de diez y seis o pocos más años, recogidos | ||
| 70626 | los cabellos con una redecilla de oro y seda verde, hermosa como mil | ||
| 70627 | perlas. Miráronla de arriba abajo, y vieron que venía con unas medias de | ||
| 70628 | seda encarnada, con ligas de tafetán blanco y rapacejos de oro y aljófar; | ||
| 70629 | los greguescos eran verdes, de tela de oro, y una saltaembarca o ropilla de | ||
| 70630 | lo mesmo, suelta, debajo de la cual traía un jubón de tela finísima de oro | ||
| 70631 | y blanco, y los zapatos eran blancos y de hombre. No traía espada ceñida, | ||
| 70632 | sino una riquísima daga, y en los dedos, muchos y muy buenos anillos. | ||
| 70633 | Finalmente, la moza parecía bien a todos, y ninguno la conoció de cuantos | ||
| 70634 | la vieron, y los naturales del lugar dijeron que no podían pensar quién | ||
| 70635 | fuese, y los consabidores de las burlas que se habían de hacer a Sancho | ||
| 70636 | fueron los que más se admiraron, porque aquel suceso y hallazgo no venía | ||
| 70637 | ordenado por ellos; y así, estaban dudosos, esperando en qué pararía el | ||
| 70638 | caso. | ||
| 70639 | |||
| 70640 | Sancho quedó pasmado de la hermosura de la moza, y preguntóle quién era, | ||
| 70641 | adónde iba y qué ocasión le había movido para vestirse en aquel hábito. | ||
| 70642 | Ella, puestos los ojos en tierra con honestísima vergüenza, respondió: | ||
| 70643 | |||
| 70644 | — No puedo, señor, decir tan en público lo que tanto me importaba fuera | ||
| 70645 | secreto; una cosa quiero que se entienda: que no soy ladrón ni persona | ||
| 70646 | facinorosa, sino una doncella desdichada a quien la fuerza de unos celos ha | ||
| 70647 | hecho romper el decoro que a la honestidad se debe. | ||
| 70648 | |||
| 70649 | Oyendo esto el mayordomo, dijo a Sancho: | ||
| 70650 | |||
| 70651 | — Haga, señor gobernador, apartar la gente, porque esta señora con menos | ||
| 70652 | empacho pueda decir lo que quisiere. | ||
| 70653 | |||
| 70654 | Mandólo así el gobernador; apartáronse todos, si no fueron el mayordomo, | ||
| 70655 | maestresala y el secretario. Viéndose, pues, solos, la doncella prosiguió | ||
| 70656 | diciendo: | ||
| 70657 | |||
| 70658 | — «Yo, señores, soy hija de Pedro Pérez Mazorca, arrendador de las lanas | ||
| 70659 | deste lugar, el cual suele muchas veces ir en casa de mi padre.» | ||
| 70660 | |||
| 70661 | — Eso no lleva camino —dijo el mayordomo—, señora, porque yo conozco muy | ||
| 70662 | bien a Pedro Pérez y sé que no tiene hijo ninguno, ni varón ni hembra; y | ||
| 70663 | más, que decís que es vuestro padre, y luego añadís que suele ir muchas | ||
| 70664 | veces en casa de vuestro padre. | ||
| 70665 | |||
| 70666 | — Ya yo había dado en ello —dijo Sancho. | ||
| 70667 | |||
| 70668 | — Ahora, señores, yo estoy turbada, y no sé lo que me digo —respondió la | ||
| 70669 | doncella—; pero la verdad es que yo soy hija de Diego de la Llana, que | ||
| 70670 | todos vuesas mercedes deben de conocer. | ||
| 70671 | |||
| 70672 | — Aún eso lleva camino —respondió el mayordomo—, que yo conozco a Diego de | ||
| 70673 | la Llana, y sé que es un hidalgo principal y rico, y que tiene un hijo y | ||
| 70674 | una hija, y que después que enviudó no ha habido nadie en todo este lugar | ||
| 70675 | que pueda decir que ha visto el rostro de su hija; que la tiene tan | ||
| 70676 | encerrada que no da lugar al sol que la vea; y, con todo esto, la fama dice | ||
| 70677 | que es en estremo hermosa. | ||
| 70678 | |||
| 70679 | — Así es la verdad —respondió la doncella—, y esa hija soy yo; si la fama | ||
| 70680 | miente o no en mi hermosura ya os habréis, señores, desengañado, pues me | ||
| 70681 | habéis visto. | ||
| 70682 | |||
| 70683 | Y, en esto, comenzó a llorar tiernamente; viendo lo cual el secretario, se | ||
| 70684 | llegó al oído del maestresala y le dijo muy paso: | ||
| 70685 | |||
| 70686 | — Sin duda alguna que a esta pobre doncella le debe de haber sucedido algo | ||
| 70687 | de importancia, pues en tal traje, y a tales horas, y siendo tan principal, | ||
| 70688 | anda fuera de su casa. | ||
| 70689 | |||
| 70690 | — No hay dudar en eso —respondió el maestresala—; y más, que esa sospecha la | ||
| 70691 | confirman sus lágrimas. | ||
| 70692 | |||
| 70693 | Sancho la consoló con las mejores razones que él supo, y le pidió que sin | ||
| 70694 | temor alguno les dijese lo que le había sucedido; que todos procurarían | ||
| 70695 | remediarlo con muchas veras y por todas las vías posibles. | ||
| 70696 | |||
| 70697 | — «Es el caso, señores —respondió ella—, que mi padre me ha tenido encerrada | ||
| 70698 | diez años ha, que son los mismos que a mi madre come la tierra. En casa | ||
| 70699 | dicen misa en un rico oratorio, y yo en todo este tiempo no he visto que el | ||
| 70700 | sol del cielo de día, y la luna y las estrellas de noche, ni sé qué son | ||
| 70701 | calles, plazas, ni templos, ni aun hombres, fuera de mi padre y de un | ||
| 70702 | hermano mío, y de Pedro Pérez el arrendador, que, por entrar de ordinario | ||
| 70703 | en mi casa, se me antojó decir que era mi padre, por no declarar el mío. | ||
| 70704 | Este encerramiento y este negarme el salir de casa, siquiera a la iglesia, | ||
| 70705 | ha muchos días y meses que me trae muy desconsolada; quisiera yo ver el | ||
| 70706 | mundo, o, a lo menos, el pueblo donde nací, pareciéndome que este deseo no | ||
| 70707 | iba contra el buen decoro que las doncellas principales deben guardar a sí | ||
| 70708 | mesmas. Cuando oía decir que corrían toros y jugaban cañas, y se | ||
| 70709 | representaban comedias, preguntaba a mi hermano, que es un año menor que | ||
| 70710 | yo, que me dijese qué cosas eran aquéllas y otras muchas que yo no he | ||
| 70711 | visto; él me lo declaraba por los mejores modos que sabía, pero todo era | ||
| 70712 | encenderme más el deseo de verlo. Finalmente, por abreviar el cuento de mi | ||
| 70713 | perdición, digo que yo rogué y pedí a mi hermano, que nunca tal pidiera ni | ||
| 70714 | tal rogara...» | ||
| 70715 | |||
| 70716 | Y tornó a renovar el llanto. El mayordomo le dijo: | ||
| 70717 | |||
| 70718 | — Prosiga vuestra merced, señora, y acabe de decirnos lo que le ha sucedido, | ||
| 70719 | que nos tienen a todos suspensos sus palabras y sus lágrimas. | ||
| 70720 | |||
| 70721 | — Pocas me quedan por decir —respondió la doncella—, aunque muchas lágrimas | ||
| 70722 | sí que llorar, porque los mal colocados deseos no pueden traer consigo | ||
| 70723 | otros descuentos que los semejantes. | ||
| 70724 | |||
| 70725 | Habíase sentado en el alma del maestresala la belleza de la doncella, y | ||
| 70726 | llegó otra vez su lanterna para verla de nuevo; y parecióle que no eran | ||
| 70727 | lágrimas las que lloraba, sino aljófar o rocío de los prados, y aun las | ||
| 70728 | subía de punto y las llegaba a perlas orientales, y estaba deseando que su | ||
| 70729 | desgracia no fuese tanta como daban a entender los indicios de su llanto y | ||
| 70730 | de sus suspiros. Desesperábase el gobernador de la tardanza que tenía la | ||
| 70731 | moza en dilatar su historia, y díjole que acabase de tenerlos más | ||
| 70732 | suspensos, que era tarde y faltaba mucho que andar del pueblo. Ella, entre | ||
| 70733 | interrotos sollozos y mal formados suspiros, dijo: | ||
| 70734 | |||
| 70735 | — «No es otra mi desgracia, ni mi infortunio es otro sino que yo rogué a mi | ||
| 70736 | hermano que me vistiese en hábitos de hombre con uno de sus vestidos y que | ||
| 70737 | me sacase una noche a ver todo el pueblo, cuando nuestro padre durmiese; | ||
| 70738 | él, importunado de mis ruegos, condecendió con mi deseo, y, poniéndome este | ||
| 70739 | vestido y él vestiéndose de otro mío, que le está como nacido, porque él no | ||
| 70740 | tiene pelo de barba y no parece sino una doncella hermosísima, esta noche, | ||
| 70741 | debe de haber una hora, poco más o menos, nos salimos de casa; y, guiados | ||
| 70742 | de nuestro mozo y desbaratado discurso, hemos rodeado todo el pueblo, y | ||
| 70743 | cuando queríamos volver a casa, vimos venir un gran tropel de gente, y mi | ||
| 70744 | hermano me dijo: ''Hermana, ésta debe de ser la ronda: aligera los pies y | ||
| 70745 | pon alas en ellos, y vente tras mí corriendo, porque no nos conozcan, que | ||
| 70746 | nos será mal contado''. Y, diciendo esto, volvió las espaldas y comenzó, no | ||
| 70747 | digo a correr, sino a volar; yo, a menos de seis pasos, caí, con el | ||
| 70748 | sobresalto, y entonces llegó el ministro de la justicia que me trujo ante | ||
| 70749 | vuestras mercedes, adonde, por mala y antojadiza, me veo avergonzada ante | ||
| 70750 | tanta gente.» | ||
| 70751 | |||
| 70752 | — ¿En efecto, señora —dijo Sancho—, no os ha sucedido otro desmán alguno, ni | ||
| 70753 | celos, como vos al principio de vuestro cuento dijistes, no os sacaron de | ||
| 70754 | vuestra casa? | ||
| 70755 | |||
| 70756 | — No me ha sucedido nada, ni me sacaron celos, sino sólo el deseo de ver | ||
| 70757 | mundo, que no se estendía a más que a ver las calles de este lugar. | ||
| 70758 | |||
| 70759 | Y acabó de confirmar ser verdad lo que la doncella decía llegar los | ||
| 70760 | corchetes con su hermano preso, a quien alcanzó uno dellos cuando se huyó | ||
| 70761 | de su hermana. No traía sino un faldellín rico y una mantellina de damasco | ||
| 70762 | azul con pasamanos de oro fino, la cabeza sin toca ni con otra cosa | ||
| 70763 | adornada que con sus mesmos cabellos, que eran sortijas de oro, según eran | ||
| 70764 | rubios y enrizados. Apartáronse con el gobernador, mayordomo y maestresala, | ||
| 70765 | y, sin que lo oyese su hermana, le preguntaron cómo venía en aquel traje, y | ||
| 70766 | él, con no menos vergüenza y empacho, contó lo mesmo que su hermana había | ||
| 70767 | contado, de que recibió gran gusto el enamorado maestresala. Pero el | ||
| 70768 | gobernador les dijo: | ||
| 70769 | |||
| 70770 | — Por cierto, señores, que ésta ha sido una gran rapacería, y para contar | ||
| 70771 | esta necedad y atrevimiento no eran menester tantas largas, ni tantas | ||
| 70772 | lágrimas y suspiros; que con decir: ''Somos fulano y fulana, que nos | ||
| 70773 | salimos a espaciar de casa de nuestros padres con esta invención, sólo por | ||
| 70774 | curiosidad, sin otro designio alguno'', se acabara el cuento, y no | ||
| 70775 | gemidicos, y lloramicos, y darle. | ||
| 70776 | |||
| 70777 | — Así es la verdad —respondió la doncella—, pero sepan vuesas mercedes que | ||
| 70778 | la turbación que he tenido ha sido tanta, que no me ha dejado guardar el | ||
| 70779 | término que debía. | ||
| 70780 | |||
| 70781 | — No se ha perdido nada —respondió Sancho—. Vamos, y dejaremos a vuesas | ||
| 70782 | mercedes en casa de su padre; quizá no los habrá echado menos. Y, de aquí | ||
| 70783 | adelante, no se muestren tan niños, ni tan deseosos de ver mundo, que la | ||
| 70784 | doncella honrada, la pierna quebrada, y en casa; y la mujer y la gallina, | ||
| 70785 | por andar se pierden aína; y la que es deseosa de ver, también tiene deseo | ||
| 70786 | de ser vista. No digo más. | ||
| 70787 | |||
| 70788 | El mancebo agradeció al gobernador la merced que quería hacerles de | ||
| 70789 | volverlos a su casa, y así, se encaminaron hacia ella, que no estaba muy | ||
| 70790 | lejos de allí. Llegaron, pues, y, tirando el hermano una china a una reja, | ||
| 70791 | al momento bajó una criada, que los estaba esperando, y les abrió la | ||
| 70792 | puerta, y ellos se entraron, dejando a todos admirados, así de su gentileza | ||
| 70793 | y hermosura como del deseo que tenían de ver mundo, de noche y sin salir | ||
| 70794 | del lugar; pero todo lo atribuyeron a su poca edad. | ||
| 70795 | |||
| 70796 | Quedó el maestresala traspasado su corazón, y propuso de luego otro día | ||
| 70797 | pedírsela por mujer a su padre, teniendo por cierto que no se la negaría, | ||
| 70798 | por ser él criado del duque; y aun a Sancho le vinieron deseos y barruntos | ||
| 70799 | de casar al mozo con Sanchica, su hija, y determinó de ponerlo en plática a | ||
| 70800 | su tiempo, dándose a entender que a una hija de un gobernador ningún marido | ||
| 70801 | se le podía negar. | ||
| 70802 | |||
| 70803 | Con esto, se acabó la ronda de aquella noche, y de allí a dos días el | ||
| 70804 | gobierno, con que se destroncaron y borraron todos sus designios, como se | ||
| 70805 | verá adelante. | ||
| 70806 | |||
| 70807 | |||
| 70808 | |||
| 70809 | |||
| 70810 | Capítulo L. Donde se declara quién fueron los encantadores y verdugos que | ||
| 70811 | azotaron a la dueña y pellizcaron y arañaron a don Quijote, con el suceso | ||
| 70812 | que tuvo el paje que llevó la carta a Teresa Sancha, mujer de Sancho Panza | ||
| 70813 | |||
| 70814 | Dice Cide Hamete, puntualísimo escudriñador de los átomos desta verdadera | ||
| 70815 | historia, que al tiempo que doña Rodríguez salió de su aposento para ir a | ||
| 70816 | la estancia de don Quijote, otra dueña que con ella dormía lo sintió, y | ||
| 70817 | que, como todas las dueñas son amigas de saber, entender y oler, se fue | ||
| 70818 | tras ella, con tanto silencio, que la buena Rodríguez no lo echó de ver; y, | ||
| 70819 | así como la dueña la vio entrar en la estancia de don Quijote, porque no | ||
| 70820 | faltase en ella la general costumbre que todas las dueñas tienen de ser | ||
| 70821 | chismosas, al momento lo fue a poner en pico a su señora la duquesa, de | ||
| 70822 | cómo doña Rodríguez quedaba en el aposento de don Quijote. | ||
| 70823 | |||
| 70824 | La duquesa se lo dijo al duque, y le pidió licencia para que ella y | ||
| 70825 | Altisidora viniesen a ver lo que aquella dueña quería con don Quijote; el | ||
| 70826 | duque se la dio, y las dos, con gran tiento y sosiego, paso ante paso, | ||
| 70827 | llegaron a ponerse junto a la puerta del aposento, y tan cerca, que oían | ||
| 70828 | todo lo que dentro hablaban; y, cuando oyó la duquesa que Rodríguez había | ||
| 70829 | echado en la calle el Aranjuez de sus fuentes, no lo pudo sufrir, ni menos | ||
| 70830 | Altisidora; y así, llenas de cólera y deseosas de venganza, entraron de | ||
| 70831 | golpe en el aposento, y acrebillaron a don Quijote y vapularon a la dueña | ||
| 70832 | del modo que queda contado; porque las afrentas que van derechas contra la | ||
| 70833 | hermosura y presunción de las mujeres, despierta en ellas en gran manera la | ||
| 70834 | ira y enciende el deseo de vengarse. | ||
| 70835 | |||
| 70836 | Contó la duquesa al duque lo que le había pasado, de lo que se holgó mucho, | ||
| 70837 | y la duquesa, prosiguiendo con su intención de burlarse y recibir | ||
| 70838 | pasatiempo con don Quijote, despachó al paje que había hecho la figura de | ||
| 70839 | Dulcinea en el concierto de su desencanto —que tenía bien olvidado Sancho | ||
| 70840 | Panza con la ocupación de su gobierno— a Teresa Panza, su mujer, con la | ||
| 70841 | carta de su marido, y con otra suya, y con una gran sarta de corales ricos | ||
| 70842 | presentados. | ||
| 70843 | |||
| 70844 | Dice, pues, la historia, que el paje era muy discreto y agudo, y, con deseo | ||
| 70845 | de servir a sus señores, partió de muy buena gana al lugar de Sancho; y, | ||
| 70846 | antes de entrar en él, vio en un arroyo estar lavando cantidad de mujeres, | ||
| 70847 | a quien preguntó si le sabrían decir si en aquel lugar vivía una mujer | ||
| 70848 | llamada Teresa Panza, mujer de un cierto Sancho Panza, escudero de un | ||
| 70849 | caballero llamado don Quijote de la Mancha, a cuya pregunta se levantó en | ||
| 70850 | pie una mozuela que estaba lavando, y dijo: | ||
| 70851 | |||
| 70852 | — Esa Teresa Panza es mi madre, y ese tal Sancho, mi señor padre, y el tal | ||
| 70853 | caballero, nuestro amo. | ||
| 70854 | |||
| 70855 | — Pues venid, doncella —dijo el paje—, y mostradme a vuestra madre, porque | ||
| 70856 | le traigo una carta y un presente del tal vuestro padre. | ||
| 70857 | |||
| 70858 | — Eso haré yo de muy buena gana, señor mío —respondió la moza, que mostraba | ||
| 70859 | ser de edad de catorce años, poco más a menos. | ||
| 70860 | |||
| 70861 | Y, dejando la ropa que lavaba a otra compañera, sin tocarse ni calzarse, | ||
| 70862 | que estaba en piernas y desgreñada, saltó delante de la cabalgadura del | ||
| 70863 | paje, y dijo: | ||
| 70864 | |||
| 70865 | — Venga vuesa merced, que a la entrada del pueblo está nuestra casa, y mi | ||
| 70866 | madre en ella, con harta pena por no haber sabido muchos días ha de mi | ||
| 70867 | señor padre. | ||
| 70868 | |||
| 70869 | — Pues yo se las llevo tan buenas —dijo el paje— que tiene que dar bien | ||
| 70870 | gracias a Dios por ellas. | ||
| 70871 | |||
| 70872 | Finalmente, saltando, corriendo y brincando, llegó al pueblo la muchacha, | ||
| 70873 | y, antes de entrar en su casa, dijo a voces desde la puerta: | ||
| 70874 | |||
| 70875 | — Salga, madre Teresa, salga, salga, que viene aquí un señor que trae cartas | ||
| 70876 | y otras cosas de mi buen padre. | ||
| 70877 | |||
| 70878 | A cuyas voces salió Teresa Panza, su madre, hilando un copo de estopa, con | ||
| 70879 | una saya parda. Parecía, según era de corta, que se la habían cortado por | ||
| 70880 | vergonzoso lugar, con un corpezuelo asimismo pardo y una camisa de pechos. | ||
| 70881 | No era muy vieja, aunque mostraba pasar de los cuarenta, pero fuerte, | ||
| 70882 | tiesa, nervuda y avellanada; la cual, viendo a su hija, y al paje a | ||
| 70883 | caballo, le dijo: | ||
| 70884 | |||
| 70885 | — ¿Qué es esto, niña? ¿Qué señor es éste? | ||
| 70886 | |||
| 70887 | — Es un servidor de mi señora doña Teresa Panza —respondió el paje. | ||
| 70888 | |||
| 70889 | Y, diciendo y haciendo, se arrojó del caballo y se fue con mucha humildad a | ||
| 70890 | poner de hinojos ante la señora Teresa, diciendo: | ||
| 70891 | |||
| 70892 | — Déme vuestra merced sus manos, mi señora doña Teresa, bien así como mujer | ||
| 70893 | legítima y particular del señor don Sancho Panza, gobernador propio de la | ||
| 70894 | ínsula Barataria. | ||
| 70895 | |||
| 70896 | — ¡Ay, señor mío, quítese de ahí; no haga eso —respondió Teresa—, que yo no | ||
| 70897 | soy nada palaciega, sino una pobre labradora, hija de un estripaterrones y | ||
| 70898 | mujer de un escudero andante, y no de gobernador alguno! | ||
| 70899 | |||
| 70900 | — Vuesa merced —respondió el paje— es mujer dignísima de un gobernador | ||
| 70901 | archidignísimo; y, para prueba desta verdad, reciba vuesa merced esta carta | ||
| 70902 | y este presente. | ||
| 70903 | |||
| 70904 | Y sacó al instante de la faldriquera una sarta de corales con estremos de | ||
| 70905 | oro, y se la echó al cuello y dijo: | ||
| 70906 | |||
| 70907 | — Esta carta es del señor gobernador, y otra que traigo y estos corales son | ||
| 70908 | de mi señora la duquesa, que a vuestra merced me envía. | ||
| 70909 | |||
| 70910 | Quedó pasmada Teresa, y su hija ni más ni menos, y la muchacha dijo: | ||
| 70911 | |||
| 70912 | — Que me maten si no anda por aquí nuestro señor amo don Quijote, que debe | ||
| 70913 | de haber dado a padre el gobierno o condado que tantas veces le había | ||
| 70914 | prometido. | ||
| 70915 | |||
| 70916 | — Así es la verdad —respondió el paje—: que, por respeto del señor don | ||
| 70917 | Quijote, es ahora el señor Sancho gobernador de la ínsula Barataria, como | ||
| 70918 | se verá por esta carta. | ||
| 70919 | |||
| 70920 | — Léamela vuesa merced, señor gentilhombre —dijo Teresa—, porque, aunque yo | ||
| 70921 | sé hilar, no sé leer migaja. | ||
| 70922 | |||
| 70923 | — Ni yo tampoco —añadió Sanchica—; pero espérenme aquí, que yo iré a llamar | ||
| 70924 | quien la lea, ora sea el cura mesmo, o el bachiller Sansón Carrasco, que | ||
| 70925 | vendrán de muy buena gana, por saber nuevas de mi padre. | ||
| 70926 | |||
| 70927 | — No hay para qué se llame a nadie, que yo no sé hilar, pero sé leer, y la | ||
| 70928 | leeré. | ||
| 70929 | |||
| 70930 | Y así, se la leyó toda, que, por quedar ya referida, no se pone aquí; y | ||
| 70931 | luego sacó otra de la duquesa, que decía desta manera: | ||
| 70932 | |||
| 70933 | Amiga Teresa: | ||
| 70934 | |||
| 70935 | Las buenas partes de la bondad y del ingenio de vuestro marido Sancho me | ||
| 70936 | movieron y obligaron a pedir a mi marido el duque le diese un gobierno de | ||
| 70937 | una ínsula, de muchas que tiene. Tengo noticia que gobierna como un | ||
| 70938 | girifalte, de lo que yo estoy muy contenta, y el duque mi señor, por el | ||
| 70939 | consiguiente; por lo que doy muchas gracias al cielo de no haberme engañado | ||
| 70940 | en haberle escogido para el tal gobierno; porque quiero que sepa la señora | ||
| 70941 | Teresa que con dificultad se halla un buen gobernador en el mundo, y tal me | ||
| 70942 | haga a mí Dios como Sancho gobierna. | ||
| 70943 | |||
| 70944 | Ahí le envío, querida mía, una sarta de corales con estremos de oro; yo me | ||
| 70945 | holgara que fuera de perlas orientales, pero quien te da el hueso, no te | ||
| 70946 | querría ver muerta: tiempo vendrá en que nos conozcamos y nos comuniquemos, | ||
| 70947 | y Dios sabe lo que será. Encomiéndeme a Sanchica, su hija, y dígale de mi | ||
| 70948 | parte que se apareje, que la tengo de casar altamente cuando menos lo | ||
| 70949 | piense. | ||
| 70950 | |||
| 70951 | Dícenme que en ese lugar hay bellotas gordas: envíeme hasta dos docenas, | ||
| 70952 | que las estimaré en mucho, por ser de su mano, y escríbame largo, | ||
| 70953 | avisándome de su salud y de su bienestar; y si hubiere menester alguna | ||
| 70954 | cosa, no tiene que hacer más que boquear: que su boca será medida, y Dios | ||
| 70955 | me la guarde. Deste lugar. | ||
| 70956 | |||
| 70957 | Su amiga, que bien la quiere, | ||
| 70958 | |||
| 70959 | La Duquesa. | ||
| 70960 | |||
| 70961 | — ¡Ay —dijo Teresa en oyendo la carta—, y qué buena y qué llana y qué | ||
| 70962 | humilde señora! Con estas tales señoras me entierren a mí, y no las | ||
| 70963 | hidalgas que en este pueblo se usan, que piensan que por ser hidalgas no | ||
| 70964 | las ha de tocar el viento, y van a la iglesia con tanta fantasía como si | ||
| 70965 | fuesen las mesmas reinas, que no parece sino que tienen a deshonra el mirar | ||
| 70966 | a una labradora; y veis aquí donde esta buena señora, con ser duquesa, me | ||
| 70967 | llama amiga, y me trata como si fuera su igual, que igual la vea yo con el | ||
| 70968 | más alto campanario que hay en la Mancha. Y, en lo que toca a las bellotas, | ||
| 70969 | señor mío, yo le enviaré a su señoría un celemín, que por gordas las pueden | ||
| 70970 | venir a ver a la mira y a la maravilla. Y por ahora, Sanchica, atiende a | ||
| 70971 | que se regale este señor: pon en orden este caballo, y saca de la | ||
| 70972 | caballeriza güevos, y corta tocino adunia, y démosle de comer como a un | ||
| 70973 | príncipe, que las buenas nuevas que nos ha traído y la buena cara que él | ||
| 70974 | tiene lo merece todo; y, en tanto, saldré yo a dar a mis vecinas las nuevas | ||
| 70975 | de nuestro contento, y al padre cura y a maese Nicolás el barbero, que tan | ||
| 70976 | amigos son y han sido de tu padre. | ||
| 70977 | |||
| 70978 | — Sí haré, madre —respondió Sanchica—; pero mire que me ha de dar la mitad | ||
| 70979 | desa sarta; que no tengo yo por tan boba a mi señora la duquesa, que se la | ||
| 70980 | había de enviar a ella toda. | ||
| 70981 | |||
| 70982 | — Todo es para ti, hija —respondió Teresa—, pero déjamela traer algunos | ||
| 70983 | días al cuello, que verdaderamente parece que me alegra el corazón. | ||
| 70984 | |||
| 70985 | — También se alegrarán —dijo el paje— cuando vean el lío que viene en este | ||
| 70986 | portamanteo, que es un vestido de paño finísimo que el gobernador sólo un | ||
| 70987 | día llevó a caza, el cual todo le envía para la señora Sanchica. | ||
| 70988 | |||
| 70989 | — Que me viva él mil años —respondió Sanchica—, y el que lo trae, ni más ni | ||
| 70990 | menos, y aun dos mil, si fuere necesidad. | ||
| 70991 | |||
| 70992 | Salióse en esto Teresa fuera de casa, con las cartas, y con la sarta al | ||
| 70993 | cuello, y iba tañendo en las cartas como si fuera en un pandero; y, | ||
| 70994 | encontrándose acaso con el cura y Sansón Carrasco, comenzó a bailar y a | ||
| 70995 | decir: | ||
| 70996 | |||
| 70997 | — ¡A fee que agora que no hay pariente pobre! ¡Gobiernito tenemos! ¡No, sino | ||
| 70998 | tómese conmigo la más pintada hidalga, que yo la pondré como nueva! | ||
| 70999 | |||
| 71000 | — ¿Qué es esto, Teresa Panza? ¿Qué locuras son éstas, y qué papeles son | ||
| 71001 | ésos? | ||
| 71002 | |||
| 71003 | — No es otra la locura sino que éstas son cartas de duquesas y de | ||
| 71004 | gobernadores, y estos que traigo al cuello son corales finos; las avemarías | ||
| 71005 | y los padres nuestros son de oro de martillo, y yo soy gobernadora. | ||
| 71006 | |||
| 71007 | — De Dios en ayuso, no os entendemos, Teresa, ni sabemos lo que os decís. | ||
| 71008 | |||
| 71009 | — Ahí lo podrán ver ellos —respondió Teresa. | ||
| 71010 | |||
| 71011 | Y dioles las cartas. Leyólas el cura de modo que las oyó Sansón Carrasco, y | ||
| 71012 | Sansón y el cura se miraron el uno al otro, como admirados de lo que habían | ||
| 71013 | leído; y preguntó el bachiller quién había traído aquellas cartas. | ||
| 71014 | Respondió Teresa que se viniesen con ella a su casa y verían el mensajero, | ||
| 71015 | que era un mancebo como un pino de oro, y que le traía otro presente que | ||
| 71016 | valía más de tanto. Quitóle el cura los corales del cuello, y mirólos y | ||
| 71017 | remirólos, y, certificándose que eran finos, tornó a admirarse de nuevo, y | ||
| 71018 | dijo: | ||
| 71019 | |||
| 71020 | — Por el hábito que tengo, que no sé qué me diga ni qué me piense de estas | ||
| 71021 | cartas y destos presentes: por una parte, veo y toco la fineza de estos | ||
| 71022 | corales, y por otra, leo que una duquesa envía a pedir dos docenas de | ||
| 71023 | bellotas. | ||
| 71024 | |||
| 71025 | — ¡Aderézame esas medidas! —dijo entonces Carrasco—. Agora bien, vamos a ver | ||
| 71026 | al portador deste pliego, que dél nos informaremos de las dificultades que | ||
| 71027 | se nos ofrecen. | ||
| 71028 | |||
| 71029 | Hiciéronlo así, y volvióse Teresa con ellos. Hallaron al paje cribando un | ||
| 71030 | poco de cebada para su cabalgadura, y a Sanchica cortando un torrezno para | ||
| 71031 | empedrarle con güevos y dar de comer al paje, cuya presencia y buen adorno | ||
| 71032 | contentó mucho a los dos; y, después de haberle saludado cortésmente, y él | ||
| 71033 | a ellos, le preguntó Sansón les dijese nuevas así de don Quijote como de | ||
| 71034 | Sancho Panza; que, puesto que habían leído las cartas de Sancho y de la | ||
| 71035 | señora duquesa, todavía estaban confusos y no acababan de atinar qué sería | ||
| 71036 | aquello del gobierno de Sancho, y más de una ínsula, siendo todas o las más | ||
| 71037 | que hay en el mar Mediterráneo de Su Majestad. A lo que el paje respondió: | ||
| 71038 | |||
| 71039 | — De que el señor Sancho Panza sea gobernador, no hay que dudar en ello; de | ||
| 71040 | que sea ínsula o no la que gobierna, en eso no me entremeto, pero basta que | ||
| 71041 | sea un lugar de más de mil vecinos; y, en cuanto a lo de las bellotas, digo | ||
| 71042 | que mi señora la duquesa es tan llana y tan humilde, que no —decía él— | ||
| 71043 | enviar a pedir bellotas a una labradora, pero que le acontecía enviar a | ||
| 71044 | pedir un peine prestado a una vecina suya. Porque quiero que sepan vuestras | ||
| 71045 | mercedes que las señoras de Aragón, aunque son tan principales, no son tan | ||
| 71046 | puntuosas y levantadas como las señoras castellanas; con más llaneza tratan | ||
| 71047 | con las gentes. | ||
| 71048 | |||
| 71049 | Estando en la mitad destas pláticas, saltó Sanchica con un halda de güevos, | ||
| 71050 | y preguntó al paje: | ||
| 71051 | |||
| 71052 | — Dígame, señor: ¿mi señor padre trae por ventura calzas atacadas después | ||
| 71053 | que es gobernador? | ||
| 71054 | |||
| 71055 | — No he mirado en ello —respondió el paje—, pero sí debe de traer. | ||
| 71056 | |||
| 71057 | — ¡Ay Dios mío —replicó Sanchica—, y que será de ver a mi padre con | ||
| 71058 | pedorreras! ¿No es bueno sino que desde que nací tengo deseo de ver a mi | ||
| 71059 | padre con calzas atacadas? | ||
| 71060 | |||
| 71061 | — Como con esas cosas le verá vuestra merced si vive —respondió el paje—. | ||
| 71062 | Par Dios, términos lleva de caminar con papahígo, con solos dos meses que | ||
| 71063 | le dure el gobierno. | ||
| 71064 | |||
| 71065 | Bien echaron de ver el cura y el bachiller que el paje hablaba | ||
| 71066 | socarronamente, pero la fineza de los corales y el vestido de caza que | ||
| 71067 | Sancho enviaba lo deshacía todo; que ya Teresa les había mostrado el | ||
| 71068 | vestido. Y no dejaron de reírse del deseo de Sanchica, y más cuando Teresa | ||
| 71069 | dijo: | ||
| 71070 | |||
| 71071 | — Señor cura, eche cata por ahí si hay alguien que vaya a Madrid, o a | ||
| 71072 | Toledo, para que me compre un verdugado redondo, hecho y derecho, y sea al | ||
| 71073 | uso y de los mejores que hubiere; que en verdad en verdad que tengo de | ||
| 71074 | honrar el gobierno de mi marido en cuanto yo pudiere, y aun que si me | ||
| 71075 | enojo, me tengo de ir a esa corte, y echar un coche, como todas; que la que | ||
| 71076 | tiene marido gobernador muy bien le puede traer y sustentar. | ||
| 71077 | |||
| 71078 | — Y ¡cómo, madre! —dijo Sanchica—. Pluguiese a Dios que fuese antes hoy que | ||
| 71079 | mañana, aunque dijesen los que me viesen ir sentada con mi señora madre en | ||
| 71080 | aquel coche: ''¡Mirad la tal por cual, hija del harto de ajos, y cómo va | ||
| 71081 | sentada y tendida en el coche, como si fuera una papesa!'' Pero pisen ellos | ||
| 71082 | los lodos, y ándeme yo en mi coche, levantados los pies del suelo. ¡Mal | ||
| 71083 | año y mal mes para cuantos murmuradores hay en el mundo, y ándeme yo | ||
| 71084 | caliente, y ríase la gente! ¿Digo bien, madre mía? | ||
| 71085 | |||
| 71086 | — Y ¡cómo que dices bien, hija! —respondió Teresa—. Y todas estas venturas, | ||
| 71087 | y aun mayores, me las tiene profetizadas mi buen Sancho, y verás tú, hija, | ||
| 71088 | cómo no para hasta hacerme condesa: que todo es comenzar a ser venturosas; | ||
| 71089 | y, como yo he oído decir muchas veces a tu buen padre, que así como lo es | ||
| 71090 | tuyo lo es de los refranes, cuando te dieren la vaquilla, corre con | ||
| 71091 | soguilla: cuando te dieren un gobierno, cógele; cuando te dieren un | ||
| 71092 | condado, agárrale, y cuando te hicieren tus, tus, con alguna buena dádiva, | ||
| 71093 | envásala. ¡No, sino dormíos, y no respondáis a las venturas y buenas dichas | ||
| 71094 | que están llamando a la puerta de vuestra casa! | ||
| 71095 | |||
| 71096 | — Y ¿qué se me da a mí —añadió Sanchica— que diga el que quisiere cuando me | ||
| 71097 | vea entonada y fantasiosa: "Viose el perro en bragas de cerro...", y lo | ||
| 71098 | demás? | ||
| 71099 | |||
| 71100 | Oyendo lo cual el cura, dijo: | ||
| 71101 | |||
| 71102 | — Yo no puedo creer sino que todos los deste linaje de los Panzas nacieron | ||
| 71103 | cada uno con un costal de refranes en el cuerpo: ninguno dellos he visto | ||
| 71104 | que no los derrame a todas horas y en todas las pláticas que tienen. | ||
| 71105 | |||
| 71106 | — Así es la verdad —dijo el paje—, que el señor gobernador Sancho a cada | ||
| 71107 | paso los dice, y, aunque muchos no vienen a propósito, todavía dan gusto, y | ||
| 71108 | mi señora la duquesa y el duque los celebran mucho. | ||
| 71109 | |||
| 71110 | — ¿Que todavía se afirma vuestra merced, señor mío —dijo el bachiller—, ser | ||
| 71111 | verdad esto del gobierno de Sancho, y de que hay duquesa en el mundo que le | ||
| 71112 | envíe presentes y le escriba? Porque nosotros, aunque tocamos los presentes | ||
| 71113 | y hemos leído las cartas, no lo creemos, y pensamos que ésta es una de las | ||
| 71114 | cosas de don Quijote, nuestro compatrioto, que todas piensa que son hechas | ||
| 71115 | por encantamento; y así, estoy por decir que quiero tocar y palpar a | ||
| 71116 | vuestra merced, por ver si es embajador fantástico o hombre de carne y | ||
| 71117 | hueso. | ||
| 71118 | |||
| 71119 | — Señores, yo no sé más de mí —respondió el paje— sino que soy embajador | ||
| 71120 | verdadero, y que el señor Sancho Panza es gobernador efectivo, y que mis | ||
| 71121 | señores duque y duquesa pueden dar, y han dado, el tal gobierno; y que he | ||
| 71122 | oído decir que en él se porta valentísimamente el tal Sancho Panza; si en | ||
| 71123 | esto hay encantamento o no, vuestras mercedes lo disputen allá entre ellos, | ||
| 71124 | que yo no sé otra cosa, para el juramento que hago, que es por vida de mis | ||
| 71125 | padres, que los tengo vivos y los amo y los quiero mucho. | ||
| 71126 | |||
| 71127 | — Bien podrá ello ser así —replicó el bachiller—, pero dubitat Augustinus. | ||
| 71128 | |||
| 71129 | — Dude quien dudare —respondió el paje—, la verdad es la que he dicho, y | ||
| 71130 | esta que ha de andar siempre sobre la mentira,como el aceite sobre el agua; | ||
| 71131 | y si no, operibus credite, et non verbis: véngase alguno de vuesas mercedes | ||
| 71132 | conmigo, y verán con los ojos lo que no creen por los oídos. | ||
| 71133 | |||
| 71134 | — Esa ida a mí toca —dijo Sanchica—: lléveme vuestra merced, señor, a las | ||
| 71135 | ancas de su rocín, que yo iré de muy buena gana a ver a mi señor padre. | ||
| 71136 | |||
| 71137 | — Las hijas de los gobernadores no han de ir solas por los caminos, sino | ||
| 71138 | acompañadas de carrozas y literas y de gran número de sirvientes. | ||
| 71139 | |||
| 71140 | — Par Dios —respondió Sancha—, tan bién me vaya yo sobre una pollina como | ||
| 71141 | sobre un coche. ¡Hallado la habéis la melindrosa! | ||
| 71142 | |||
| 71143 | — Calla, mochacha —dijo Teresa—, que no sabes lo que te dices, y este señor | ||
| 71144 | está en lo cierto: que tal el tiempo, tal el tiento; cuando Sancho, Sancha, | ||
| 71145 | y cuando gobernador, señora, y no sé si diga algo. | ||
| 71146 | |||
| 71147 | — Más dice la señora Teresa de lo que piensa —dijo el paje—; y denme de | ||
| 71148 | comer y despáchenme luego, porque pienso volverme esta tarde. | ||
| 71149 | |||
| 71150 | A lo que dijo el cura: | ||
| 71151 | |||
| 71152 | — Vuestra merced se vendrá a hacer penitencia conmigo, que la señora Teresa | ||
| 71153 | más tiene voluntad que alhajas para servir a tan buen huésped. | ||
| 71154 | |||
| 71155 | Rehusólo el paje; pero, en efecto, lo hubo de conceder por su mejora, y el | ||
| 71156 | cura le llevó consigo de buena gana, por tener lugar de preguntarle de | ||
| 71157 | espacio por don Quijote y sus hazañas. | ||
| 71158 | |||
| 71159 | El bachiller se ofreció de escribir las cartas a Teresa de la respuesta, | ||
| 71160 | pero ella no quiso que el bachiller se metiese en sus cosas, que le tenía | ||
| 71161 | por algo burlón; y así, dio un bollo y dos huevos a un monacillo que sabía | ||
| 71162 | escribir, el cual le escribió dos cartas, una para su marido y otra para la | ||
| 71163 | duquesa, notadas de su mismo caletre, que no son las peores que en esta | ||
| 71164 | grande historia se ponen, como se verá adelante. | ||
| 71165 | |||
| 71166 | |||
| 71167 | |||
| 71168 | |||
| 71169 | Capítulo LI. Del progreso del gobierno de Sancho Panza, con otros sucesos | ||
| 71170 | tales como buenos | ||
| 71171 | |||
| 71172 | Amaneció el día que se siguió a la noche de la ronda del gobernador, la | ||
| 71173 | cual el maestresala pasó sin dormir, ocupado el pensamiento en el rostro, | ||
| 71174 | brío y belleza de la disfrazada doncella; y el mayordomo ocupó lo que della | ||
| 71175 | faltaba en escribir a sus señores lo que Sancho Panza hacía y decía, tan | ||
| 71176 | admirado de sus hechos como de sus dichos: porque andaban mezcladas sus | ||
| 71177 | palabras y sus acciones, con asomos discretos y tontos. | ||
| 71178 | |||
| 71179 | Levantóse, en fin, el señor gobernador, y, por orden del doctor Pedro | ||
| 71180 | Recio, le hicieron desayunar con un poco de conserva y cuatro tragos de | ||
| 71181 | agua fría, cosa que la trocara Sancho con un pedazo de pan y un racimo de | ||
| 71182 | uvas; pero, viendo que aquello era más fuerza que voluntad, pasó por ello, | ||
| 71183 | con harto dolor de su alma y fatiga de su estómago, haciéndole creer Pedro | ||
| 71184 | Recio que los manjares pocos y delicados avivaban el ingenio, que era lo | ||
| 71185 | que más convenía a las personas constituidas en mandos y en oficios graves, | ||
| 71186 | donde se han de aprovechar no tanto de las fuerzas corporales como de las | ||
| 71187 | del entendimiento. | ||
| 71188 | |||
| 71189 | Con esta sofistería padecía hambre Sancho, y tal, que en su secreto | ||
| 71190 | maldecía el gobierno y aun a quien se le había dado; pero, con su hambre y | ||
| 71191 | con su conserva, se puso a juzgar aquel día, y lo primero que se le ofreció | ||
| 71192 | fue una pregunta que un forastero le hizo, estando presentes a todo el | ||
| 71193 | mayordomo y los demás acólitos, que fue: | ||
| 71194 | |||
| 71195 | — Señor, un caudaloso río dividía dos términos de un mismo señorío (y esté | ||
| 71196 | vuestra merced atento, porque el caso es de importancia y algo | ||
| 71197 | dificultoso). Digo, pues, que sobre este río estaba una puente, y al cabo | ||
| 71198 | della, una horca y una como casa de audiencia, en la cual de ordinario | ||
| 71199 | había cuatro jueces que juzgaban la ley que puso el dueño del río, de la | ||
| 71200 | puente y del señorío, que era en esta forma: "Si alguno pasare por esta | ||
| 71201 | puente de una parte a otra, ha de jurar primero adónde y a qué va; y si | ||
| 71202 | jurare verdad, déjenle pasar; y si dijere mentira, muera por ello ahorcado | ||
| 71203 | en la horca que allí se muestra, sin remisión alguna". Sabida esta ley y la | ||
| 71204 | rigurosa condición della, pasaban muchos, y luego en lo que juraban se | ||
| 71205 | echaba de ver que decían verdad, y los jueces los dejaban pasar | ||
| 71206 | libremente. Sucedió, pues, que, tomando juramento a un hombre, juró y dijo | ||
| 71207 | que para el juramento que hacía, que iba a morir en aquella horca que allí | ||
| 71208 | estaba, y no a otra cosa. Repararon los jueces en el juramento y dijeron: | ||
| 71209 | ''Si a este hombre le dejamos pasar libremente, mintió en su juramento, y, | ||
| 71210 | conforme a la ley, debe morir; y si le ahorcamos, él juró que iba a morir | ||
| 71211 | en aquella horca, y, habiendo jurado verdad, por la misma ley debe ser | ||
| 71212 | libre''. Pídese a vuesa merced, señor gobernador, qué harán los jueces del | ||
| 71213 | tal hombre; que aun hasta agora están dudosos y suspensos. Y, habiendo | ||
| 71214 | tenido noticia del agudo y elevado entendimiento de vuestra merced, me | ||
| 71215 | enviaron a mí a que suplicase a vuestra merced de su parte diese su parecer | ||
| 71216 | en tan intricado y dudoso caso. | ||
| 71217 | |||
| 71218 | A lo que respondió Sancho: | ||
| 71219 | |||
| 71220 | — Por cierto que esos señores jueces que a mí os envían lo pudieran haber | ||
| 71221 | escusado, porque yo soy un hombre que tengo más de mostrenco que de agudo; | ||
| 71222 | pero, con todo eso, repetidme otra vez el negocio de modo que yo le | ||
| 71223 | entienda: quizá podría ser que diese en el hito. | ||
| 71224 | |||
| 71225 | Volvió otra y otra vez el preguntante a referir lo que primero había dicho, | ||
| 71226 | y Sancho dijo: | ||
| 71227 | |||
| 71228 | — A mi parecer, este negocio en dos paletas le declararé yo, y es así: el | ||
| 71229 | tal hombre jura que va a morir en la horca, y si muere en ella, juró | ||
| 71230 | verdad, y por la ley puesta merece ser libre y que pase la puente; y si no | ||
| 71231 | le ahorcan, juró mentira, y por la misma ley merece que le ahorquen. | ||
| 71232 | |||
| 71233 | — Así es como el señor gobernador dice —dijo el mensajero—; y cuanto a la | ||
| 71234 | entereza y entendimiento del caso, no hay más que pedir ni que dudar. | ||
| 71235 | |||
| 71236 | — Digo yo, pues, agora —replicó Sancho— que deste hombre aquella parte que | ||
| 71237 | juró verdad la dejen pasar, y la que dijo mentira la ahorquen, y desta | ||
| 71238 | manera se cumplirá al pie de la letra la condición del pasaje. | ||
| 71239 | |||
| 71240 | — Pues, señor gobernador —replicó el preguntador—, será necesario que el tal | ||
| 71241 | hombre se divida en partes, en mentirosa y verdadera; y si se divide, por | ||
| 71242 | fuerza ha de morir, y así no se consigue cosa alguna de lo que la ley pide, | ||
| 71243 | y es de necesidad espresa que se cumpla con ella. | ||
| 71244 | |||
| 71245 | — Venid acá, señor buen hombre —respondió Sancho—; este pasajero que decís, | ||
| 71246 | o yo soy un porro, o él tiene la misma razón para morir que para vivir y | ||
| 71247 | pasar la puente; porque si la verdad le salva, la mentira le condena | ||
| 71248 | igualmente; y, siendo esto así, como lo es, soy de parecer que digáis a | ||
| 71249 | esos señores que a mí os enviaron que, pues están en un fil las razones de | ||
| 71250 | condenarle o asolverle, que le dejen pasar libremente, pues siempre es | ||
| 71251 | alabado más el hacer bien que mal, y esto lo diera firmado de mi nombre, si | ||
| 71252 | supiera firmar; y yo en este caso no he hablado de mío, sino que se me vino | ||
| 71253 | a la memoria un precepto, entre otros muchos que me dio mi amo don Quijote | ||
| 71254 | la noche antes que viniese a ser gobernador desta ínsula: que fue que, | ||
| 71255 | cuando la justicia estuviese en duda, me decantase y acogiese a la | ||
| 71256 | misericordia; y ha querido Dios que agora se me acordase, por venir en este | ||
| 71257 | caso como de molde. | ||
| 71258 | |||
| 71259 | Así es —respondió el mayordomo—, y tengo para mí que el mismo Licurgo, que | ||
| 71260 | dio leyes a los lacedemonios, no pudiera dar mejor sentencia que la que el | ||
| 71261 | gran Panza ha dado. Y acábese con esto la audiencia desta mañana, y yo daré | ||
| 71262 | orden como el señor gobernador coma muy a su gusto. | ||
| 71263 | |||
| 71264 | — Eso pido, y barras derechas —dijo Sancho—: denme de comer, y lluevan casos | ||
| 71265 | y dudas sobre mí, que yo las despabilaré en el aire. | ||
| 71266 | |||
| 71267 | Cumplió su palabra el mayordomo, pareciéndole ser cargo de conciencia matar | ||
| 71268 | de hambre a tan discreto gobernador; y más, que pensaba concluir con él | ||
| 71269 | aquella misma noche haciéndole la burla última que traía en comisión de | ||
| 71270 | hacerle. | ||
| 71271 | |||
| 71272 | Sucedió, pues, que, habiendo comido aquel día contra las reglas y aforismos | ||
| 71273 | del doctor Tirteafuera, al levantar de los manteles, entró un correo con | ||
| 71274 | una carta de don Quijote para el gobernador. Mandó Sancho al secretario que | ||
| 71275 | la leyese para sí, y que si no viniese en ella alguna cosa digna de | ||
| 71276 | secreto, la leyese en voz alta. Hízolo así el secretario, y, repasándola | ||
| 71277 | primero, dijo: | ||
| 71278 | |||
| 71279 | — Bien se puede leer en voz alta, que lo que el señor don Quijote escribe a | ||
| 71280 | vuestra merced merece estar estampado y escrito con letras de oro, y dice | ||
| 71281 | así: | ||
| 71282 | |||
| 71283 | Carta de don Quijote de la Mancha a Sancho Panza, gobernador de la ínsula | ||
| 71284 | Barataria | ||
| 71285 | |||
| 71286 | Cuando esperaba oír nuevas de tus descuidos e impertinencias, Sancho amigo, | ||
| 71287 | las oí de tus discreciones, de que di por ello gracias particulares al | ||
| 71288 | cielo, el cual del estiércol sabe levantar los pobres, y de los tontos | ||
| 71289 | hacer discretos. Dícenme que gobiernas como si fueses hombre, y que eres | ||
| 71290 | hombre como si fueses bestia, según es la humildad con que te tratas; y | ||
| 71291 | quiero que adviertas, Sancho, que muchas veces conviene y es necesario, por | ||
| 71292 | la autoridad del oficio, ir contra la humildad del corazón; porque el buen | ||
| 71293 | adorno de la persona que está puesta en graves cargos ha de ser conforme a | ||
| 71294 | lo que ellos piden, y no a la medida de lo que su humilde condición le | ||
| 71295 | inclina. Vístete bien, que un palo compuesto no parece palo. No digo que | ||
| 71296 | traigas dijes ni galas, ni que siendo juez te vistas como soldado, sino que | ||
| 71297 | te adornes con el hábito que tu oficio requiere, con tal que sea limpio y | ||
| 71298 | bien compuesto. | ||
| 71299 | |||
| 71300 | Para ganar la voluntad del pueblo que gobiernas, entre otras has de hacer | ||
| 71301 | dos cosas: la una, ser bien criado con todos, aunque esto ya otra vez te lo | ||
| 71302 | he dicho; y la otra, procurar la abundancia de los mantenimientos; que no | ||
| 71303 | hay cosa que más fatigue el corazón de los pobres que la hambre y la | ||
| 71304 | carestía. | ||
| 71305 | |||
| 71306 | No hagas muchas pragmáticas; y si las hicieres, procura que sean buenas, y, | ||
| 71307 | sobre todo, que se guarden y cumplan; que las pragmáticas que no se | ||
| 71308 | guardan, lo mismo es que si no lo fuesen; antes dan a entender que el | ||
| 71309 | príncipe que tuvo discreción y autoridad para hacerlas, no tuvo valor para | ||
| 71310 | hacer que se guardasen; y las leyes que atemorizan y no se ejecutan, vienen | ||
| 71311 | a ser como la viga, rey de las ranas: que al principio las espantó, y con | ||
| 71312 | el tiempo la menospreciaron y se subieron sobre ella. | ||
| 71313 | |||
| 71314 | Sé padre de las virtudes y padrastro de los vicios. No seas siempre | ||
| 71315 | riguroso, ni siempre blando, y escoge el medio entre estos dos estremos, | ||
| 71316 | que en esto está el punto de la discreción. Visita las cárceles, las | ||
| 71317 | carnicerías y las plazas, que la presencia del gobernador en lugares tales | ||
| 71318 | es de mucha importancia: consuela a los presos, que esperan la brevedad de | ||
| 71319 | su despacho; es coco a los carniceros, que por entonces igualan los pesos, | ||
| 71320 | y es espantajo a las placeras, por la misma razón. No te muestres, aunque | ||
| 71321 | por ventura lo seas —lo cual yo no creo—, codicioso, mujeriego ni glotón; | ||
| 71322 | porque, en sabiendo el pueblo y los que te tratan tu inclinación | ||
| 71323 | determinada, por allí te darán batería, hasta derribarte en el profundo de | ||
| 71324 | la perdición. | ||
| 71325 | |||
| 71326 | Mira y remira, pasa y repasa los consejos y documentos que te di por | ||
| 71327 | escrito antes que de aquí partieses a tu gobierno, y verás como hallas en | ||
| 71328 | ellos, si los guardas, una ayuda de costa que te sobrelleve los trabajos y | ||
| 71329 | dificultades que a cada paso a los gobernadores se les ofrecen. Escribe a | ||
| 71330 | tus señores y muéstrateles agradecido, que la ingratitud es hija de la | ||
| 71331 | soberbia, y uno de los mayores pecados que se sabe, y la persona que es | ||
| 71332 | agradecida a los que bien le han hecho, da indicio que también lo será a | ||
| 71333 | Dios, que tantos bienes le hizo y de contino le hace. | ||
| 71334 | |||
| 71335 | La señora duquesa despachó un propio con tu vestido y otro presente a tu | ||
| 71336 | mujer Teresa Panza; por momentos esperamos respuesta. | ||
| 71337 | |||
| 71338 | Yo he estado un poco mal dispuesto de un cierto gateamiento que me sucedió | ||
| 71339 | no muy a cuento de mis narices; pero no fue nada, que si hay encantadores | ||
| 71340 | que me maltraten, también los hay que me defiendan. | ||
| 71341 | |||
| 71342 | Avísame si el mayordomo que está contigo tuvo que ver en las acciones de la | ||
| 71343 | Trifaldi, como tú sospechaste, y de todo lo que te sucediere me irás dando | ||
| 71344 | aviso, pues es tan corto el camino; cuanto más, que yo pienso dejar presto | ||
| 71345 | esta vida ociosa en que estoy, pues no nací para ella. | ||
| 71346 | |||
| 71347 | Un negocio se me ha ofrecido, que creo que me ha de poner en desgracia | ||
| 71348 | destos señores; pero, aunque se me da mucho, no se me da nada, pues, en fin | ||
| 71349 | en fin, tengo de cumplir antes con mi profesión que con su gusto, conforme | ||
| 71350 | a lo que suele decirse: amicus Plato, sed magis amica veritas. Dígote este | ||
| 71351 | latín porque me doy a entender que, después que eres gobernador, lo habrás | ||
| 71352 | aprendido. Y a Dios, el cual te guarde de que ninguno te tenga lástima. | ||
| 71353 | |||
| 71354 | Tu amigo, | ||
| 71355 | |||
| 71356 | Don Quijote de la Mancha. | ||
| 71357 | |||
| 71358 | Oyó Sancho la carta con mucha atención, y fue celebrada y tenida por | ||
| 71359 | discreta de los que la oyeron; y luego Sancho se levantó de la mesa, y, | ||
| 71360 | llamando al secretario, se encerró con él en su estancia, y, sin dilatarlo | ||
| 71361 | más, quiso responder luego a su señor don Quijote, y dijo al secretario | ||
| 71362 | que, sin añadir ni quitar cosa alguna, fuese escribiendo lo que él le | ||
| 71363 | dijese, y así lo hizo; y la carta de la respuesta fue del tenor siguiente: | ||
| 71364 | |||
| 71365 | Carta de Sancho Panza a don Quijote de la Mancha | ||
| 71366 | |||
| 71367 | La ocupación de mis negocios es tan grande que no tengo lugar para rascarme | ||
| 71368 | la cabeza, ni aun para cortarme las uñas; y así, las traigo tan crecidas | ||
| 71369 | cual Dios lo remedie. Digo esto, señor mío de mi alma, porque vuesa merced | ||
| 71370 | no se espante si hasta agora no he dado aviso de mi bien o mal estar en | ||
| 71371 | este gobierno, en el cual tengo más hambre que cuando andábamos los dos por | ||
| 71372 | las selvas y por los despoblados. | ||
| 71373 | |||
| 71374 | Escribióme el duque, mi señor, el otro día, dándome aviso que habían | ||
| 71375 | entrado en esta ínsula ciertas espías para matarme, y hasta agora yo no he | ||
| 71376 | descubierto otra que un cierto doctor que está en este lugar asalariado | ||
| 71377 | para matar a cuantos gobernadores aquí vinieren: llámase el doctor Pedro | ||
| 71378 | Recio, y es natural de Tirteafuera: ¡porque vea vuesa merced qué nombre | ||
| 71379 | para no temer que he de morir a sus manos! Este tal doctor dice él mismo de | ||
| 71380 | sí mismo que él no cura las enfermedades cuando las hay, sino que las | ||
| 71381 | previene, para que no vengan; y las medecinas que usa son dieta y más | ||
| 71382 | dieta, hasta poner la persona en los huesos mondos, como si no fuese mayor | ||
| 71383 | mal la flaqueza que la calentura. Finalmente, él me va matando de hambre, y | ||
| 71384 | yo me voy muriendo de despecho, pues cuando pensé venir a este gobierno a | ||
| 71385 | comer caliente y a beber frío, y a recrear el cuerpo entre sábanas de | ||
| 71386 | holanda, sobre colchones de pluma, he venido a hacer penitencia, como si | ||
| 71387 | fuera ermitaño; y, como no la hago de mi voluntad, pienso que, al cabo al | ||
| 71388 | cabo, me ha de llevar el diablo. | ||
| 71389 | |||
| 71390 | Hasta agora no he tocado derecho ni llevado cohecho, y no puedo pensar en | ||
| 71391 | qué va esto; porque aquí me han dicho que los gobernadores que a esta | ||
| 71392 | ínsula suelen venir, antes de entrar en ella, o les han dado o les han | ||
| 71393 | prestado los del pueblo muchos dineros, y que ésta es ordinaria usanza en | ||
| 71394 | los demás que van a gobiernos, no solamente en éste. | ||
| 71395 | |||
| 71396 | Anoche, andando de ronda, topé una muy hermosa doncella en traje de varón y | ||
| 71397 | un hermano suyo en hábito de mujer; de la moza se enamoró mi maestresala, y | ||
| 71398 | la escogió en su imaginación para su mujer, según él ha dicho, y yo escogí | ||
| 71399 | al mozo para mi yerno; hoy los dos pondremos en plática nuestros | ||
| 71400 | pensamientos con el padre de entrambos, que es un tal Diego de la Llana, | ||
| 71401 | hidalgo y cristiano viejo cuanto se quiere. | ||
| 71402 | |||
| 71403 | Yo visito las plazas, como vuestra merced me lo aconseja, y ayer hallé una | ||
| 71404 | tendera que vendía avellanas nuevas, y averigüéle que había mezclado con | ||
| 71405 | una hanega de avellanas nuevas otra de viejas, vanas y podridas; apliquélas | ||
| 71406 | todas para los niños de la doctrina, que las sabrían bien distinguir, y | ||
| 71407 | sentenciéla que por quince días no entrase en la plaza. Hanme dicho que lo | ||
| 71408 | hice valerosamente; lo que sé decir a vuestra merced es que es fama en este | ||
| 71409 | pueblo que no hay gente más mala que las placeras, porque todas son | ||
| 71410 | desvergonzadas, desalmadas y atrevidas, y yo así lo creo, por las que he | ||
| 71411 | visto en otros pueblos. | ||
| 71412 | |||
| 71413 | De que mi señora la duquesa haya escrito a mi mujer Teresa Panza y | ||
| 71414 | enviádole el presente que vuestra merced dice, estoy muy satisfecho, y | ||
| 71415 | procuraré de mostrarme agradecido a su tiempo: bésele vuestra merced las | ||
| 71416 | manos de mi parte, diciendo que digo yo que no lo ha echado en saco roto, | ||
| 71417 | como lo verá por la obra. | ||
| 71418 | |||
| 71419 | No querría que vuestra merced tuviese trabacuentas de disgusto con esos mis | ||
| 71420 | señores, porque si vuestra merced se enoja con ellos, claro está que ha de | ||
| 71421 | redundar en mi daño, y no será bien que, pues se me da a mí por consejo que | ||
| 71422 | sea agradecido, que vuestra merced no lo sea con quien tantas mercedes le | ||
| 71423 | tiene hechas y con tanto regalo ha sido tratado en su castillo. | ||
| 71424 | |||
| 71425 | Aquello del gateado no entiendo, pero imagino que debe de ser alguna de las | ||
| 71426 | malas fechorías que con vuestra merced suelen usar los malos encantadores; | ||
| 71427 | yo lo sabré cuando nos veamos. | ||
| 71428 | |||
| 71429 | Quisiera enviarle a vuestra merced alguna cosa, pero no sé qué envíe, si no | ||
| 71430 | es algunos cañutos de jeringas, que para con vejigas los hacen en esta | ||
| 71431 | ínsula muy curiosos; aunque si me dura el oficio, yo buscaré qué enviar de | ||
| 71432 | haldas o de mangas. | ||
| 71433 | |||
| 71434 | Si me escribiere mi mujer Teresa Panza, pague vuestra merced el porte y | ||
| 71435 | envíeme la carta,que tengo grandísimo deseo de saber del estado de mi casa, | ||
| 71436 | de mi mujer y de mis hijos. Y con esto, Dios libre a vuestra merced de mal | ||
| 71437 | intencionados encantadores, y a mí me saque con bien y en paz deste | ||
| 71438 | gobierno, que lo dudo, porque le pienso dejar con la vida, según me trata | ||
| 71439 | el doctor Pedro Recio. | ||
| 71440 | |||
| 71441 | Criado de vuestra merced, | ||
| 71442 | |||
| 71443 | Sancho Panza, el Gobernador. | ||
| 71444 | |||
| 71445 | Cerró la carta el secretario y despachó luego al correo; y, juntándose los | ||
| 71446 | burladores de Sancho, dieron orden entre sí cómo despacharle del gobierno; | ||
| 71447 | y aquella tarde la pasó Sancho en hacer algunas ordenanzas tocantes al buen | ||
| 71448 | gobierno de la que él imaginaba ser ínsula, y ordenó que no hubiese | ||
| 71449 | regatones de los bastimentos en la república, y que pudiesen meter en ella | ||
| 71450 | vino de las partes que quisiesen, con aditamento que declarasen el lugar de | ||
| 71451 | donde era, para ponerle el precio según su estimación, bondad y fama, y el | ||
| 71452 | que lo aguase o le mudase el nombre, perdiese la vida por ello. | ||
| 71453 | |||
| 71454 | Moderó el precio de todo calzado, principalmente el de los zapatos, por | ||
| 71455 | parecerle que corría con exorbitancia; puso tasa en los salarios de los | ||
| 71456 | criados, que caminaban a rienda suelta por el camino del interese; puso | ||
| 71457 | gravísimas penas a los que cantasen cantares lascivos y descompuestos, ni | ||
| 71458 | de noche ni de día. Ordenó que ningún ciego cantase milagro en coplas si no | ||
| 71459 | trujese testimonio auténtico de ser verdadero, por parecerle que los más | ||
| 71460 | que los ciegos cantan son fingidos, en perjuicio de los verdaderos. | ||
| 71461 | |||
| 71462 | Hizo y creó un alguacil de pobres, no para que los persiguiese, sino para | ||
| 71463 | que los examinase si lo eran, porque a la sombra de la manquedad fingida y | ||
| 71464 | de la llaga falsa andan los brazos ladrones y la salud borracha. En | ||
| 71465 | resolución: él ordenó cosas tan buenas que hasta hoy se guardan en aquel | ||
| 71466 | lugar, y se nombran Las constituciones del gran gobernador Sancho Panza. | ||
| 71467 | |||
| 71468 | |||
| 71469 | |||
| 71470 | |||
| 71471 | Capítulo LII. Donde se cuenta la aventura de la segunda dueña Dolorida, o | ||
| 71472 | Angustiada, llamada por otro nombre doña Rodríguez | ||
| 71473 | |||
| 71474 | Cuenta Cide Hamete que estando ya don Quijote sano de sus aruños, le | ||
| 71475 | pareció que la vida que en aquel castillo tenía era contra toda la orden de | ||
| 71476 | caballería que profesaba, y así, determinó de pedir licencia a los duques | ||
| 71477 | para partirse a Zaragoza, cuyas fiestas llegaban cerca, adonde pensaba | ||
| 71478 | ganar el arnés que en las tales fiestas se conquista. | ||
| 71479 | |||
| 71480 | Y, estando un día a la mesa con los duques, y comenzando a poner en obra su | ||
| 71481 | intención y pedir la licencia, veis aquí a deshora entrar por la puerta de | ||
| 71482 | la gran sala dos mujeres, como después pareció, cubiertas de luto de los | ||
| 71483 | pies a la cabeza, y la una dellas, llegándose a don Quijote, se le echó a | ||
| 71484 | los pies tendida de largo a largo, la boca cosida con los pies de don | ||
| 71485 | Quijote, y daba unos gemidos tan tristes, tan profundos y tan dolorosos, | ||
| 71486 | que puso en confusión a todos los que la oían y miraban; y, aunque los | ||
| 71487 | duques pensaron que sería alguna burla que sus criados querían hacer a don | ||
| 71488 | Quijote, todavía, viendo con el ahínco que la mujer suspiraba, gemía y | ||
| 71489 | lloraba, los tuvo dudosos y suspensos, hasta que don Quijote, compasivo, la | ||
| 71490 | levantó del suelo y hizo que se descubriese y quitase el manto de sobre la | ||
| 71491 | faz llorosa. | ||
| 71492 | |||
| 71493 | Ella lo hizo así, y mostró ser lo que jamás se pudiera pensar, porque | ||
| 71494 | descubrió el rostro de doña Rodríguez, la dueña de casa, y la otra enlutada | ||
| 71495 | era su hija, la burlada del hijo del labrador rico. Admiráronse todos | ||
| 71496 | aquellos que la conocían, y más los duques que ninguno; que, puesto que la | ||
| 71497 | tenían por boba y de buena pasta, no por tanto que viniese a hacer locuras. | ||
| 71498 | Finalmente, doña Rodríguez, volviéndose a los señores, les dijo: | ||
| 71499 | |||
| 71500 | — Vuesas excelencias sean servidos de darme licencia que yo departa un poco | ||
| 71501 | con este caballero, porque así conviene para salir con bien del negocio en | ||
| 71502 | que me ha puesto el atrevimiento de un mal intencionado villano. | ||
| 71503 | |||
| 71504 | El duque dijo que él se la daba, y que departiese con el señor don Quijote | ||
| 71505 | cuanto le viniese en deseo. Ella, enderezando la voz y el rostro a don | ||
| 71506 | Quijote, dijo: | ||
| 71507 | |||
| 71508 | — Días ha, valeroso caballero, que os tengo dada cuenta de la sinrazón y | ||
| 71509 | alevosía que un mal labrador tiene fecha a mi muy querida y amada fija, que | ||
| 71510 | es esta desdichada que aquí está presente, y vos me habedes prometido de | ||
| 71511 | volver por ella, enderezándole el tuerto que le tienen fecho, y agora ha | ||
| 71512 | llegado a mi noticia que os queredes partir deste castillo, en busca de las | ||
| 71513 | buenas venturas que Dios os depare; y así, querría que, antes que os | ||
| 71514 | escurriésedes por esos caminos, desafiásedes a este rústico indómito, y le | ||
| 71515 | hiciésedes que se casase con mi hija, en cumplimiento de la palabra que le | ||
| 71516 | dio de ser su esposo, antes y primero que yogase con ella; porque pensar | ||
| 71517 | que el duque mi señor me ha de hacer justicia es pedir peras al olmo, por | ||
| 71518 | la ocasión que ya a vuesa merced en puridad tengo declarada. Y con esto, | ||
| 71519 | Nuestro Señor dé a vuesa merced mucha salud, y a nosotras no nos desampare. | ||
| 71520 | |||
| 71521 | A cuyas razones respondió don Quijote, con mucha gravedad y prosopopeya: | ||
| 71522 | |||
| 71523 | — Buena dueña, templad vuestras lágrimas, o, por mejor decir, enjugadlas y | ||
| 71524 | ahorrad de vuestros suspiros, que yo tomo a mi cargo el remedio de vuestra | ||
| 71525 | hija, a la cual le hubiera estado mejor no haber sido tan fácil en creer | ||
| 71526 | promesas de enamorados, las cuales, por la mayor parte, son ligeras de | ||
| 71527 | prometer y muy pesadas de cumplir; y así, con licencia del duque mi señor, | ||
| 71528 | yo me partiré luego en busca dese desalmado mancebo, y le hallaré, y le | ||
| 71529 | desafiaré, y le mataré cada y cuando que se escusare de cumplir la | ||
| 71530 | prometida palabra; que el principal asumpto de mi profesión es perdonar a | ||
| 71531 | los humildes y castigar a los soberbios; quiero decir: acorrer a los | ||
| 71532 | miserables y destruir a los rigurosos. | ||
| 71533 | |||
| 71534 | — No es menester —respondió el duque— que vuesa merced se ponga en trabajo | ||
| 71535 | de buscar al rústico de quien esta buena dueña se queja, ni es menester | ||
| 71536 | tampoco que vuesa merced me pida a mí licencia para desafiarle; que yo le | ||
| 71537 | doy por desafiado, y tomo a mi cargo de hacerle saber este desafío, y que | ||
| 71538 | le acete, y venga a responder por sí a este mi castillo, donde a entrambos | ||
| 71539 | daré campo seguro, guardando todas las condiciones que en tales actos | ||
| 71540 | suelen y deben guardarse, guardando igualmente su justicia a cada uno, como | ||
| 71541 | están obligados a guardarla todos aquellos príncipes que dan campo franco a | ||
| 71542 | los que se combaten en los términos de sus señoríos. | ||
| 71543 | |||
| 71544 | — Pues con ese seguro y con buena licencia de vuestra grandeza —replicó don | ||
| 71545 | Quijote—, desde aquí digo que por esta vez renuncio a mi hidalguía, y me | ||
| 71546 | allano y ajusto con la llaneza del dañador, y me hago igual con él, | ||
| 71547 | habilitándole para poder combatir conmigo; y así, aunque ausente, le | ||
| 71548 | desafío y repto, en razón de que hizo mal en defraudar a esta pobre, que | ||
| 71549 | fue doncella y ya por su culpa no lo es, y que le ha de cumplir la palabra | ||
| 71550 | que le dio de ser su legítimo esposo, o morir en la demanda. | ||
| 71551 | |||
| 71552 | Y luego, descalzándose un guante, le arrojó en mitad de la sala, y el duque | ||
| 71553 | le alzó, diciendo que, como ya había dicho, él acetaba el tal desafío en | ||
| 71554 | nombre de su vasallo, y señalaba el plazo de allí a seis días; y el campo, | ||
| 71555 | en la plaza de aquel castillo; y las armas, las acostumbradas de los | ||
| 71556 | caballeros: lanza y escudo, y arnés tranzado, con todas las demás piezas, | ||
| 71557 | sin engaño, superchería o superstición alguna, examinadas y vistas por los | ||
| 71558 | jueces del campo. | ||
| 71559 | |||
| 71560 | — Pero, ante todas cosas, es menester que esta buena dueña y esta mala | ||
| 71561 | doncella pongan el derecho de su justicia en manos del señor don Quijote; | ||
| 71562 | que de otra manera no se hará nada, ni llegará a debida ejecución el tal | ||
| 71563 | desafío. | ||
| 71564 | |||
| 71565 | — Yo sí pongo —respondió la dueña. | ||
| 71566 | |||
| 71567 | — Y yo también —añadió la hija, toda llorosa y toda vergonzosa y de mal | ||
| 71568 | talante. | ||
| 71569 | |||
| 71570 | Tomado, pues, este apuntamiento, y habiendo imaginado el duque lo que había | ||
| 71571 | de hacer en el caso, las enlutadas se fueron, y ordenó la duquesa que de | ||
| 71572 | allí adelante no las tratasen como a sus criadas, sino como a señoras | ||
| 71573 | aventureras que venían a pedir justicia a su casa; y así, les dieron cuarto | ||
| 71574 | aparte y las sirvieron como a forasteras, no sin espanto de las demás | ||
| 71575 | criadas, que no sabían en qué había de parar la sandez y desenvoltura de | ||
| 71576 | doña Rodríguez y de su malandante hija. | ||
| 71577 | |||
| 71578 | Estando en esto, para acabar de regocijar la fiesta y dar buen fin a la | ||
| 71579 | comida, veis aquí donde entró por la sala el paje que llevó las cartas y | ||
| 71580 | presentes a Teresa Panza, mujer del gobernador Sancho Panza, de cuya | ||
| 71581 | llegada recibieron gran contento los duques, deseosos de saber lo que le | ||
| 71582 | había sucedido en su viaje; y, preguntándoselo, respondió el paje que no lo | ||
| 71583 | podía decir tan en público ni con breves palabras: que sus excelencias | ||
| 71584 | fuesen servidos de dejarlo para a solas, y que entretanto se entretuviesen | ||
| 71585 | con aquellas cartas. Y, sacando dos cartas, las puso en manos de la | ||
| 71586 | duquesa. La una decía en el sobreescrito: Carta para mi señora la duquesa | ||
| 71587 | tal, de no sé dónde, y la otra: A mi marido Sancho Panza, gobernador de la | ||
| 71588 | ínsula Barataria, que Dios prospere más años que a mí. No se le cocía el | ||
| 71589 | pan, como suele decirse, a la duquesa hasta leer su carta, y abriéndola y | ||
| 71590 | leído para sí, y viendo que la podía leer en voz alta para que el duque y | ||
| 71591 | los circunstantes la oyesen, leyó desta manera: | ||
| 71592 | |||
| 71593 | Carta de Teresa Panza a la Duquesa | ||
| 71594 | |||
| 71595 | Mucho contento me dio, señora mía, la carta que vuesa grandeza me escribió, | ||
| 71596 | que en verdad que la tenía bien deseada. La sarta de corales es muy buena, | ||
| 71597 | y el vestido de caza de mi marido no le va en zaga. De que vuestra señoría | ||
| 71598 | haya hecho gobernador a Sancho, mi consorte, ha recebido mucho gusto todo | ||
| 71599 | este lugar, puesto que no hay quien lo crea, principalmente el cura, y mase | ||
| 71600 | Nicolás el barbero, y Sansón Carrasco el bachiller; pero a mí no se me da | ||
| 71601 | nada; que, como ello sea así, como lo es, diga cada uno lo que quisiere; | ||
| 71602 | aunque, si va a decir verdad, a no venir los corales y el vestido, tampoco | ||
| 71603 | yo lo creyera, porque en este pueblo todos tienen a mi marido por un porro, | ||
| 71604 | y que, sacado de gobernar un hato de cabras, no pueden imaginar para qué | ||
| 71605 | gobierno pueda ser bueno. Dios lo haga, y lo encamine como vee que lo han | ||
| 71606 | menester sus hijos. | ||
| 71607 | |||
| 71608 | Yo, señora de mi alma, estoy determinada, con licencia de vuesa merced, de | ||
| 71609 | meter este buen día en mi casa, yéndome a la corte a tenderme en un coche, | ||
| 71610 | para quebrar los ojos a mil envidiosos que ya tengo; y así, suplico a vuesa | ||
| 71611 | excelencia mande a mi marido me envíe algún dinerillo, y que sea algo qué, | ||
| 71612 | porque en la corte son los gastos grandes: que el pan vale a real, y la | ||
| 71613 | carne, la libra, a treinta maravedís, que es un juicio; y si quisiere que | ||
| 71614 | no vaya, que me lo avise con tiempo, porque me están bullendo los pies por | ||
| 71615 | ponerme en camino; que me dicen mis amigas y mis vecinas que, si yo y mi | ||
| 71616 | hija andamos orondas y pomposas en la corte, vendrá a ser conocido mi | ||
| 71617 | marido por mí más que yo por él, siendo forzoso que pregunten muchos: | ||
| 71618 | ''—¿Quién son estas señoras deste coche?'' Y un criado mío responder: ''—La | ||
| 71619 | mujer y la hija de Sancho Panza, gobernador de la ínsula Barataria''; y | ||
| 71620 | desta manera será conocido Sancho, y yo seré estimada, y a Roma por todo. | ||
| 71621 | |||
| 71622 | Pésame, cuanto pesarme puede, que este año no se han cogido bellotas en | ||
| 71623 | este pueblo; con todo eso, envío a vuesa alteza hasta medio celemín, que | ||
| 71624 | una a una las fui yo a coger y a escoger al monte, y no las hallé más | ||
| 71625 | mayores; yo quisiera que fueran como huevos de avestruz. | ||
| 71626 | |||
| 71627 | No se le olvide a vuestra pomposidad de escribirme, que yo tendré cuidado | ||
| 71628 | de la respuesta, avisando de mi salud y de todo lo que hubiere que avisar | ||
| 71629 | deste lugar, donde quedo rogando a Nuestro Señor guarde a vuestra grandeza, | ||
| 71630 | y a mí no olvide. Sancha, mi hija, y mi hijo besan a vuestra merced las | ||
| 71631 | manos. | ||
| 71632 | |||
| 71633 | La que tiene más deseo de ver a vuestra señoría que de escribirla, su | ||
| 71634 | criada, | ||
| 71635 | |||
| 71636 | Teresa Panza. | ||
| 71637 | |||
| 71638 | Grande fue el gusto que todos recibieron de oír la carta de Teresa Panza, | ||
| 71639 | principalmente los duques, y la duquesa pidió parecer a don Quijote si | ||
| 71640 | sería bien abrir la carta que venía para el gobernador, que imaginaba debía | ||
| 71641 | de ser bonísima. Don Quijote dijo que él la abriría por darles gusto, y así | ||
| 71642 | lo hizo, y vio que decía desta manera: | ||
| 71643 | |||
| 71644 | Carta de Teresa Panza a Sancho Panza su marido | ||
| 71645 | |||
| 71646 | Tu carta recibí, Sancho mío de mi alma, y yo te prometo y juro como | ||
| 71647 | católica cristiana que no faltaron dos dedos para volverme loca de | ||
| 71648 | contento. Mira, hermano: cuando yo llegué a oír que eres gobernador, me | ||
| 71649 | pensé allí caer muerta de puro gozo, que ya sabes tú que dicen que así mata | ||
| 71650 | la alegría súbita como el dolor grande. A Sanchica, tu hija, se le fueron | ||
| 71651 | las aguas sin sentirlo, de puro contento. El vestido que me enviaste tenía | ||
| 71652 | delante, y los corales que me envió mi señora la duquesa al cuello, y las | ||
| 71653 | cartas en las manos, y el portador dellas allí presente, y, con todo eso, | ||
| 71654 | creía y pensaba que era todo sueño lo que veía y lo que tocaba; porque, | ||
| 71655 | ¿quién podía pensar que un pastor de cabras había de venir a ser gobernador | ||
| 71656 | de ínsulas? Ya sabes tú, amigo, que decía mi madre que era menester vivir | ||
| 71657 | mucho para ver mucho: dígolo porque pienso ver más si vivo más; porque no | ||
| 71658 | pienso parar hasta verte arrendador o alcabalero, que son oficios que, | ||
| 71659 | aunque lleva el diablo a quien mal los usa, en fin en fin, siempre tienen y | ||
| 71660 | manejan dineros. Mi señora la duquesa te dirá el deseo que tengo de ir a la | ||
| 71661 | corte; mírate en ello, y avísame de tu gusto, que yo procuraré honrarte en | ||
| 71662 | ella andando en coche. | ||
| 71663 | |||
| 71664 | El cura, el barbero, el bachiller y aun el sacristán no pueden creer que | ||
| 71665 | eres gobernador, y dicen que todo es embeleco, o cosas de encantamento, | ||
| 71666 | como son todas las de don Quijote tu amo; y dice Sansón que ha de ir a | ||
| 71667 | buscarte y a sacarte el gobierno de la cabeza, y a don Quijote la locura de | ||
| 71668 | los cascos; yo no hago sino reírme, y mirar mi sarta, y dar traza del | ||
| 71669 | vestido que tengo de hacer del tuyo a nuestra hija. | ||
| 71670 | |||
| 71671 | Unas bellotas envié a mi señora la duquesa; yo quisiera que fueran de oro. | ||
| 71672 | Envíame tú algunas sartas de perlas, si se usan en esa ínsula. | ||
| 71673 | |||
| 71674 | Las nuevas deste lugar son que la Berrueca casó a su hija con un pintor de | ||
| 71675 | mala mano, que llegó a este pueblo a pintar lo que saliese; mandóle el | ||
| 71676 | Concejo pintar las armas de Su Majestad sobre las puertas del Ayuntamiento, | ||
| 71677 | pidió dos ducados, diéronselos adelantados, trabajó ocho días, al cabo de | ||
| 71678 | los cuales no pintó nada, y dijo que no acertaba a pintar tantas baratijas; | ||
| 71679 | volvió el dinero, y, con todo eso, se casó a título de buen oficial; verdad | ||
| 71680 | es que ya ha dejado el pincel y tomado el azada, y va al campo como | ||
| 71681 | gentilhombre. El hijo de Pedro de Lobo se ha ordenado de grados y corona, | ||
| 71682 | con intención de hacerse clérigo; súpolo Minguilla, la nieta de Mingo | ||
| 71683 | Silvato, y hale puesto demanda de que la tiene dada palabra de casamiento; | ||
| 71684 | malas lenguas quieren decir que ha estado encinta dél, pero él lo niega a | ||
| 71685 | pies juntillas. | ||
| 71686 | |||
| 71687 | Hogaño no hay aceitunas, ni se halla una gota de vinagre en todo este | ||
| 71688 | pueblo. Por aquí pasó una compañía de soldados; lleváronse de camino tres | ||
| 71689 | mozas deste pueblo; no te quiero decir quién son: quizá volverán, y no | ||
| 71690 | faltará quien las tome por mujeres, con sus tachas buenas o malas. | ||
| 71691 | |||
| 71692 | Sanchica hace puntas de randas; gana cada día ocho maravedís horros, que | ||
| 71693 | los va echando en una alcancía para ayuda a su ajuar; pero ahora que es | ||
| 71694 | hija de un gobernador, tú le darás la dote sin que ella lo trabaje. La | ||
| 71695 | fuente de la plaza se secó; un rayo cayó en la picota, y allí me las den | ||
| 71696 | todas. | ||
| 71697 | |||
| 71698 | Espero respuesta désta y la resolución de mi ida a la corte; y, con esto, | ||
| 71699 | Dios te me guarde más años que a mí o tantos, porque no querría dejarte sin | ||
| 71700 | mí en este mundo. | ||
| 71701 | |||
| 71702 | Tu mujer, | ||
| 71703 | |||
| 71704 | Teresa Panza. | ||
| 71705 | |||
| 71706 | Las cartas fueron solenizadas, reídas, estimadas y admiradas; y, para | ||
| 71707 | acabar de echar el sello, llegó el correo, el que traía la que Sancho | ||
| 71708 | enviaba a don Quijote, que asimesmo se leyó públicamente, la cual puso en | ||
| 71709 | duda la sandez del gobernador. | ||
| 71710 | |||
| 71711 | Retiróse la duquesa, para saber del paje lo que le había sucedido en el | ||
| 71712 | lugar de Sancho, el cual se lo contó muy por estenso, sin dejar | ||
| 71713 | circunstancia que no refiriese; diole las bellotas, y más un queso que | ||
| 71714 | Teresa le dio, por ser muy bueno, que se aventajaba a los de Tronchón | ||
| 71715 | Recibiólo la duquesa con grandísimo gusto, con el cual la dejaremos, por | ||
| 71716 | contar el fin que tuvo el gobierno del gran Sancho Panza, flor y espejo de | ||
| 71717 | todos los insulanos gobernadores. | ||
| 71718 | |||
| 71719 | |||
| 71720 | |||
| 71721 | |||
| 71722 | Capítulo LIII. Del fatigado fin y remate que tuvo el gobierno de Sancho | ||
| 71723 | Panza | ||
| 71724 | |||
| 71725 | ''Pensar que en esta vida las cosas della han de durar siempre en un estado | ||
| 71726 | es pensar en lo escusado; antes parece que ella anda todo en redondo, digo, | ||
| 71727 | a la redonda: la primavera sigue al verano, el verano al estío, el estío al | ||
| 71728 | otoño, y el otoño al invierno, y el invierno a la primavera, y así torna a | ||
| 71729 | andarse el tiempo con esta rueda continua; sola la vida humana corre a su | ||
| 71730 | fin ligera más que el tiempo, sin esperar renovarse si no es en la otra, | ||
| 71731 | que no tiene términos que la limiten''. Esto dice Cide Hamete, filósofo | ||
| 71732 | mahomético; porque esto de entender la ligereza e instabilidad de la vida | ||
| 71733 | presente, y de la duración de la eterna que se espera, muchos sin lumbre de | ||
| 71734 | fe, sino con la luz natural, lo han entendido; pero aquí, nuestro autor lo | ||
| 71735 | dice por la presteza con que se acabó, se consumió, se deshizo, se fue como | ||
| 71736 | en sombra y humo el gobierno de Sancho. | ||
| 71737 | |||
| 71738 | El cual, estando la séptima noche de los días de su gobierno en su cama, no | ||
| 71739 | harto de pan ni de vino, sino de juzgar y dar pareceres y de hacer | ||
| 71740 | estatutos y pragmáticas, cuando el sueño, a despecho y pesar de la hambre, | ||
| 71741 | le comenzaba a cerrar los párpados, oyó tan gran ruido de campanas y de | ||
| 71742 | voces, que no parecía sino que toda la ínsula se hundía. Sentóse en la | ||
| 71743 | cama, y estuvo atento y escuchando, por ver si daba en la cuenta de lo que | ||
| 71744 | podía ser la causa de tan grande alboroto; pero no sólo no lo supo, pero, | ||
| 71745 | añadiéndose al ruido de voces y campanas el de infinitas trompetas y | ||
| 71746 | atambores, quedó más confuso y lleno de temor y espanto; y, levantándose en | ||
| 71747 | pie, se puso unas chinelas, por la humedad del suelo, y, sin ponerse | ||
| 71748 | sobrerropa de levantar, ni cosa que se pareciese, salió a la puerta de su | ||
| 71749 | aposento, a tiempo cuando vio venir por unos corredores más de veinte | ||
| 71750 | personas con hachas encendidas en las manos y con las espadas | ||
| 71751 | desenvainadas, gritando todos a grandes voces: | ||
| 71752 | |||
| 71753 | — ¡Arma, arma, señor gobernador, arma!; que han entrado infinitos enemigos | ||
| 71754 | en la ínsula, y somos perdidos si vuestra industria y valor no nos socorre. | ||
| 71755 | |||
| 71756 | Con este ruido, furia y alboroto llegaron donde Sancho estaba, atónito y | ||
| 71757 | embelesado de lo que oía y veía; y, cuando llegaron a él, uno le dijo: | ||
| 71758 | |||
| 71759 | — ¡Ármese luego vuestra señoría, si no quiere perderse y que toda esta | ||
| 71760 | ínsula se pierda! | ||
| 71761 | |||
| 71762 | — ¿Qué me tengo de armar —respondió Sancho—, ni qué sé yo de armas ni de | ||
| 71763 | socorros? Estas cosas mejor será dejarlas para mi amo don Quijote, que en | ||
| 71764 | dos paletas las despachará y pondrá en cobro; que yo, pecador fui a Dios, | ||
| 71765 | no se me entiende nada destas priesas. | ||
| 71766 | |||
| 71767 | — ¡Ah, señor gobernador! —dijo otro—. ¿Qué relente es ése? Ármese vuesa | ||
| 71768 | merced, que aquí le traemos armas ofensivas y defensivas, y salga a esa | ||
| 71769 | plaza, y sea nuestra guía y nuestro capitán, pues de derecho le toca el | ||
| 71770 | serlo, siendo nuestro gobernador. | ||
| 71771 | |||
| 71772 | — Ármenme norabuena —replicó Sancho. | ||
| 71773 | |||
| 71774 | Y al momento le trujeron dos paveses, que venían proveídos dellos, y le | ||
| 71775 | pusieron encima de la camisa, sin dejarle tomar otro vestido, un pavés | ||
| 71776 | delante y otro detrás, y, por unas concavidades que traían hechas, le | ||
| 71777 | sacaron los brazos, y le liaron muy bien con unos cordeles, de modo que | ||
| 71778 | quedó emparedado y entablado, derecho como un huso, sin poder doblar las | ||
| 71779 | rodillas ni menearse un solo paso. Pusiéronle en las manos una lanza, a la | ||
| 71780 | cual se arrimó para poder tenerse en pie. Cuando así le tuvieron, le | ||
| 71781 | dijeron que caminase, y los guiase y animase a todos; que, siendo él su | ||
| 71782 | norte, su lanterna y su lucero, tendrían buen fin sus negocios. | ||
| 71783 | |||
| 71784 | — ¿Cómo tengo de caminar, desventurado yo —respondió Sancho—, que no puedo | ||
| 71785 | jugar las choquezuelas de las rodillas, porque me lo impiden estas tablas | ||
| 71786 | que tan cosidas tengo con mis carnes? Lo que han de hacer es llevarme en | ||
| 71787 | brazos y ponerme, atravesado o en pie, en algún postigo, que yo le | ||
| 71788 | guardaré, o con esta lanza o con mi cuerpo. | ||
| 71789 | |||
| 71790 | — Ande, señor gobernador —dijo otro—, que más el miedo que las tablas le | ||
| 71791 | impiden el paso; acabe y menéese, que es tarde, y los enemigos crecen, y | ||
| 71792 | las voces se aumentan y el peligro carga. | ||
| 71793 | |||
| 71794 | Por cuyas persuasiones y vituperios probó el pobre gobernador a moverse, y | ||
| 71795 | fue dar consigo en el suelo tan gran golpe, que pensó que se había hecho | ||
| 71796 | pedazos. Quedó como galápago encerrado y cubierto con sus conchas, o como | ||
| 71797 | medio tocino metido entre dos artesas, o bien así como barca que da al | ||
| 71798 | través en la arena; y no por verle caído aquella gente burladora le | ||
| 71799 | tuvieron compasión alguna; antes, apagando las antorchas, tornaron a | ||
| 71800 | reforzar las voces, y a reiterar el ¡arma! con tan gran priesa, pasando por | ||
| 71801 | encima del pobre Sancho, dándole infinitas cuchilladas sobre los paveses, | ||
| 71802 | que si él no se recogiera y encogiera, metiendo la cabeza entre los | ||
| 71803 | paveses, lo pasara muy mal el pobre gobernador, el cual, en aquella | ||
| 71804 | estrecheza recogido, sudaba y trasudaba, y de todo corazón se encomendaba a | ||
| 71805 | Dios que de aquel peligro le sacase. | ||
| 71806 | |||
| 71807 | Unos tropezaban en él, otros caían, y tal hubo que se puso encima un buen | ||
| 71808 | espacio, y desde allí, como desde atalaya, gobernaba los ejércitos, y a | ||
| 71809 | grandes voces decía: | ||
| 71810 | |||
| 71811 | — ¡Aquí de los nuestros, que por esta parte cargan más los enemigos! ¡Aquel | ||
| 71812 | portillo se guarde, aquella puerta se cierre, aquellas escalas se tranquen! | ||
| 71813 | ¡Vengan alcancías, pez y resina en calderas de aceite ardiendo! | ||
| 71814 | ¡Trinchéense las calles con colchones! | ||
| 71815 | |||
| 71816 | En fin, él nombraba con todo ahínco todas las baratijas e instrumentos y | ||
| 71817 | pertrechos de guerra con que suele defenderse el asalto de una ciudad, y el | ||
| 71818 | molido Sancho, que lo escuchaba y sufría todo, decía entre sí: | ||
| 71819 | |||
| 71820 | — ¡Oh, si mi Señor fuese servido que se acabase ya de perder esta ínsula, y | ||
| 71821 | me viese yo o muerto o fuera desta grande angustia! | ||
| 71822 | |||
| 71823 | Oyó el cielo su petición, y, cuando menos lo esperaba, oyó voces que | ||
| 71824 | decían: | ||
| 71825 | |||
| 71826 | — ¡Vitoria, vitoria! ¡Los enemigos van de vencida! ¡Ea, señor gobernador, | ||
| 71827 | levántese vuesa merced y venga a gozar del vencimiento y a repartir los | ||
| 71828 | despojos que se han tomado a los enemigos, por el valor dese invencible | ||
| 71829 | brazo! | ||
| 71830 | |||
| 71831 | — Levántenme —dijo con voz doliente el dolorido Sancho. | ||
| 71832 | |||
| 71833 | Ayudáronle a levantar, y, puesto en pie, dijo: | ||
| 71834 | |||
| 71835 | — El enemigo que yo hubiere vencido quiero que me le claven en la frente. Yo | ||
| 71836 | no quiero repartir despojos de enemigos, sino pedir y suplicar a algún | ||
| 71837 | amigo, si es que le tengo, que me dé un trago de vino, que me seco, y me | ||
| 71838 | enjugue este sudor, que me hago agua. | ||
| 71839 | |||
| 71840 | Limpiáronle, trujéronle el vino, desliáronle los paveses, sentóse sobre su | ||
| 71841 | lecho y desmayóse del temor, del sobresalto y del trabajo. Ya les pesaba a | ||
| 71842 | los de la burla de habérsela hecho tan pesada; pero el haber vuelto en sí | ||
| 71843 | Sancho les templó la pena que les había dado su desmayo. Preguntó qué hora | ||
| 71844 | era, respondiéronle que ya amanecía. Calló, y, sin decir otra cosa, comenzó | ||
| 71845 | a vestirse, todo sepultado en silencio, y todos le miraban y esperaban en | ||
| 71846 | qué había de parar la priesa con que se vestía. Vistióse, en fin, y poco a | ||
| 71847 | poco, porque estaba molido y no podía ir mucho a mucho, se fue a la | ||
| 71848 | caballeriza, siguiéndole todos los que allí se hallaban, y, llegándose al | ||
| 71849 | rucio, le abrazó y le dio un beso de paz en la frente, y, no sin lágrimas | ||
| 71850 | en los ojos, le dijo: | ||
| 71851 | |||
| 71852 | — Venid vos acá, compañero mío y amigo mío, y conllevador de mis trabajos y | ||
| 71853 | miserias: cuando yo me avenía con vos y no tenía otros pensamientos que los | ||
| 71854 | que me daban los cuidados de remendar vuestros aparejos y de sustentar | ||
| 71855 | vuestro corpezuelo, dichosas eran mis horas, mis días y mis años; pero, | ||
| 71856 | después que os dejé y me subí sobre las torres de la ambición y de la | ||
| 71857 | soberbia, se me han entrado por el alma adentro mil miserias, mil trabajos | ||
| 71858 | y cuatro mil desasosiegos. | ||
| 71859 | |||
| 71860 | Y, en tanto que estas razones iba diciendo, iba asimesmo enalbardando el | ||
| 71861 | asno, sin que nadie nada le dijese. Enalbardado, pues, el rucio, con gran | ||
| 71862 | pena y pesar subió sobre él, y, encaminando sus palabras y razones al | ||
| 71863 | mayordomo, al secretario, al maestresala y a Pedro Recio el doctor, y a | ||
| 71864 | otros muchos que allí presentes estaban, dijo: | ||
| 71865 | |||
| 71866 | — Abrid camino, señores míos, y dejadme volver a mi antigua libertad; | ||
| 71867 | dejadme que vaya a buscar la vida pasada, para que me resucite de esta | ||
| 71868 | muerte presente. Yo no nací para ser gobernador, ni para defender ínsulas | ||
| 71869 | ni ciudades de los enemigos que quisieren acometerlas. Mejor se me entiende | ||
| 71870 | a mí de arar y cavar, podar y ensarmentar las viñas, que de dar leyes ni de | ||
| 71871 | defender provincias ni reinos. Bien se está San Pedro en Roma: quiero | ||
| 71872 | decir, que bien se está cada uno usando el oficio para que fue nacido. | ||
| 71873 | Mejor me está a mí una hoz en la mano que un cetro de gobernador; más | ||
| 71874 | quiero hartarme de gazpachos que estar sujeto a la miseria de un médico | ||
| 71875 | impertinente que me mate de hambre; y más quiero recostarme a la sombra de | ||
| 71876 | una encina en el verano y arroparme con un zamarro de dos pelos en el | ||
| 71877 | invierno, en mi libertad, que acostarme con la sujeción del gobierno entre | ||
| 71878 | sábanas de holanda y vestirme de martas cebollinas. Vuestras mercedes se | ||
| 71879 | queden con Dios, y digan al duque mi señor que, desnudo nací, desnudo me | ||
| 71880 | hallo: ni pierdo ni gano; quiero decir, que sin blanca entré en este | ||
| 71881 | gobierno y sin ella salgo, bien al revés de como suelen salir los | ||
| 71882 | gobernadores de otras ínsulas. Y apártense: déjenme ir, que me voy a | ||
| 71883 | bizmar; que creo que tengo brumadas todas las costillas, merced a los | ||
| 71884 | enemigos que esta noche se han paseado sobre mí. | ||
| 71885 | |||
| 71886 | — No ha de ser así, señor gobernador —dijo el doctor Recio—, que yo le daré | ||
| 71887 | a vuesa merced una bebida contra caídas y molimientos, que luego le vuelva | ||
| 71888 | en su prístina entereza y vigor; y, en lo de la comida, yo prometo a vuesa | ||
| 71889 | merced de enmendarme, dejándole comer abundantemente de todo aquello que | ||
| 71890 | quisiere. | ||
| 71891 | |||
| 71892 | — ¡Tarde piache! —respondió Sancho—. Así dejaré de irme como volverme turco. | ||
| 71893 | No son estas burlas para dos veces. Por Dios que así me quede en éste, ni | ||
| 71894 | admita otro gobierno, aunque me le diesen entre dos platos, como volar al | ||
| 71895 | cielo sin alas. Yo soy del linaje de los Panzas, que todos son testarudos, | ||
| 71896 | y si una vez dicen nones, nones han de ser, aunque sean pares, a pesar de | ||
| 71897 | todo el mundo. Quédense en esta caballeriza las alas de la hormiga, que me | ||
| 71898 | levantaron en el aire para que me comiesen vencejos y otros pájaros, y | ||
| 71899 | volvámonos a andar por el suelo con pie llano, que, si no le adornaren | ||
| 71900 | zapatos picados de cordobán, no le faltarán alpargatas toscas de cuerda. | ||
| 71901 | Cada oveja con su pareja, y nadie tienda más la pierna de cuanto fuere | ||
| 71902 | larga la sábana; y déjenme pasar, que se me hace tarde. | ||
| 71903 | |||
| 71904 | A lo que el mayordomo dijo: | ||
| 71905 | |||
| 71906 | — Señor gobernador, de muy buena gana dejáramos ir a vuesa merced, puesto | ||
| 71907 | que nos pesará mucho de perderle, que su ingenio y su cristiano proceder | ||
| 71908 | obligan a desearle; pero ya se sabe que todo gobernador está obligado, | ||
| 71909 | antes que se ausente de la parte donde ha gobernado, dar primero | ||
| 71910 | residencia: déla vuesa merced de los diez días que ha que tiene el | ||
| 71911 | gobierno, y váyase a la paz de Dios. | ||
| 71912 | |||
| 71913 | — Nadie me la puede pedir —respondió Sancho—, si no es quien ordenare el | ||
| 71914 | duque mi señor; yo voy a verme con él, y a él se la daré de molde; cuanto | ||
| 71915 | más que, saliendo yo desnudo, como salgo, no es menester otra señal para | ||
| 71916 | dar a entender que he gobernado como un ángel. | ||
| 71917 | |||
| 71918 | — Par Dios que tiene razón el gran Sancho —dijo el doctor Recio—, y que soy | ||
| 71919 | de parecer que le dejemos ir, porque el duque ha de gustar infinito de | ||
| 71920 | verle. | ||
| 71921 | |||
| 71922 | Todos vinieron en ello, y le dejaron ir, ofreciéndole primero compañía y | ||
| 71923 | todo aquello que quisiese para el regalo de su persona y para la comodidad | ||
| 71924 | de su viaje. Sancho dijo que no quería más de un poco de cebada para el | ||
| 71925 | rucio y medio queso y medio pan para él; que, pues el camino era tan corto, | ||
| 71926 | no había menester mayor ni mejor repostería. Abrazáronle todos, y él, | ||
| 71927 | llorando, abrazó a todos, y los dejó admirados, así de sus razones como de | ||
| 71928 | su determinación tan resoluta y tan discreta. | ||
| 71929 | |||
| 71930 | |||
| 71931 | |||
| 71932 | |||
| 71933 | Capítulo LIV. Que trata de cosas tocantes a esta historia, y no a otra | ||
| 71934 | alguna | ||
| 71935 | |||
| 71936 | Resolviéronse el duque y la duquesa de que el desafío que don Quijote hizo | ||
| 71937 | a su vasallo, por la causa ya referida, pasase adelante; y, puesto que el | ||
| 71938 | mozo estaba en Flandes, adonde se había ido huyendo, por no tener por | ||
| 71939 | suegra a doña Rodríguez, ordenaron de poner en su lugar a un lacayo gascón, | ||
| 71940 | que se llamaba Tosilos, industriándole primero muy bien de todo lo que | ||
| 71941 | había de hacer. | ||
| 71942 | |||
| 71943 | De allí a dos días dijo el duque a don Quijote como desde allí a cuatro | ||
| 71944 | vendría su contrario, y se presentaría en el campo, armado como caballero, | ||
| 71945 | y sustentaría como la doncella mentía por mitad de la barba, y aun por toda | ||
| 71946 | la barba entera, si se afirmaba que él le hubiese dado palabra de | ||
| 71947 | casamiento. Don Quijote recibió mucho gusto con las tales nuevas, y se | ||
| 71948 | prometió a sí mismo de hacer maravillas en el caso, y tuvo a gran ventura | ||
| 71949 | habérsele ofrecido ocasión donde aquellos señores pudiesen ver hasta dónde | ||
| 71950 | se estendía el valor de su poderoso brazo; y así, con alborozo y contento, | ||
| 71951 | esperaba los cuatro días, que se le iban haciendo, a la cuenta de su deseo, | ||
| 71952 | cuatrocientos siglos. | ||
| 71953 | |||
| 71954 | Dejémoslos pasar nosotros, como dejamos pasar otras cosas, y vamos a | ||
| 71955 | acompañar a Sancho, que entre alegre y triste venía caminando sobre el | ||
| 71956 | rucio a buscar a su amo, cuya compañía le agradaba más que ser gobernador | ||
| 71957 | de todas las ínsulas del mundo. | ||
| 71958 | |||
| 71959 | Sucedió, pues, que, no habiéndose alongado mucho de la ínsula del su | ||
| 71960 | gobierno —que él nunca se puso a averiguar si era ínsula, ciudad, villa o | ||
| 71961 | lugar la que gobernaba—, vio que por el camino por donde él iba venían seis | ||
| 71962 | peregrinos con sus bordones, de estos estranjeros que piden la limosna | ||
| 71963 | cantando, los cuales, en llegando a él, se pusieron en ala, y, levantando | ||
| 71964 | las voces todos juntos, comenzaron a cantar en su lengua lo que Sancho no | ||
| 71965 | pudo entender, si no fue una palabra que claramente pronunciaba limosna, | ||
| 71966 | por donde entendió que era limosna la que en su canto pedían; y como él, | ||
| 71967 | según dice Cide Hamete, era caritativo además, sacó de sus alforjas medio | ||
| 71968 | pan y medio queso, de que venía proveído, y dióselo, diciéndoles por señas | ||
| 71969 | que no tenía otra cosa que darles. Ellos lo recibieron de muy buena gana, y | ||
| 71970 | dijeron: | ||
| 71971 | |||
| 71972 | — ¡Guelte! ¡Guelte! | ||
| 71973 | |||
| 71974 | — No entiendo —respondió Sancho— qué es lo que me pedís, buena gente. | ||
| 71975 | |||
| 71976 | Entonces uno de ellos sacó una bolsa del seno y mostrósela a Sancho, por | ||
| 71977 | donde entendió que le pedían dineros; y él, poniéndose el dedo pulgar en la | ||
| 71978 | garganta y estendiendo la mano arriba, les dio a entender que no tenía | ||
| 71979 | ostugo de moneda, y, picando al rucio, rompió por ellos; y, al pasar, | ||
| 71980 | habiéndole estado mirando uno dellos con mucha atención, arremetió a él, | ||
| 71981 | echándole los brazos por la cintura; en voz alta y muy castellana, dijo: | ||
| 71982 | |||
| 71983 | — ¡Válame Dios! ¿Qué es lo que veo? ¿Es posible que tengo en mis brazos al | ||
| 71984 | mi caro amigo, al mi buen vecino Sancho Panza? Sí tengo, sin duda, porque | ||
| 71985 | yo ni duermo, ni estoy ahora borracho. | ||
| 71986 | |||
| 71987 | Admiróse Sancho de verse nombrar por su nombre y de verse abrazar del | ||
| 71988 | estranjero peregrino, y, después de haberle estado mirando sin hablar | ||
| 71989 | palabra, con mucha atención, nunca pudo conocerle; pero, viendo su | ||
| 71990 | suspensión el peregrino, le dijo: | ||
| 71991 | |||
| 71992 | — ¿Cómo, y es posible, Sancho Panza hermano, que no conoces a tu vecino | ||
| 71993 | Ricote el morisco, tendero de tu lugar? | ||
| 71994 | |||
| 71995 | Entonces Sancho le miró con más atención y comenzó a rafigurarle, y , | ||
| 71996 | finalmente, le vino a conocer de todo punto, y, sin apearse del jumento, le | ||
| 71997 | echó los brazos al cuello, y le dijo: | ||
| 71998 | |||
| 71999 | — ¿Quién diablos te había de conocer, Ricote, en ese traje de moharracho que | ||
| 72000 | traes? Dime: ¿quién te ha hecho franchote, y cómo tienes atrevimiento de | ||
| 72001 | volver a España, donde si te cogen y conocen tendrás harta mala ventura? | ||
| 72002 | |||
| 72003 | — Si tú no me descubres, Sancho —respondió el peregrino—, seguro estoy que | ||
| 72004 | en este traje no habrá nadie que me conozca; y apartémonos del camino a | ||
| 72005 | aquella alameda que allí parece, donde quieren comer y reposar mis | ||
| 72006 | compañeros, y allí comerás con ellos, que son muy apacible gente. Yo tendré | ||
| 72007 | lugar de contarte lo que me ha sucedido después que me partí de nuestro | ||
| 72008 | lugar, por obedecer el bando de Su Majestad, que con tanto rigor a los | ||
| 72009 | desdichados de mi nación amenazaba, según oíste. | ||
| 72010 | |||
| 72011 | Hízolo así Sancho, y, hablando Ricote a los demás peregrinos, se apartaron | ||
| 72012 | a la alameda que se parecía, bien desviados del camino real. Arrojaron los | ||
| 72013 | bordones, quitáronse las mucetas o esclavinas y quedaron en pelota, y todos | ||
| 72014 | ellos eran mozos y muy gentileshombres, excepto Ricote, que ya era hombre | ||
| 72015 | entrado en años. Todos traían alforjas, y todas, según pareció, venían bien | ||
| 72016 | proveídas, a lo menos, de cosas incitativas y que llaman a la sed de dos | ||
| 72017 | leguas. | ||
| 72018 | |||
| 72019 | Tendiéronse en el suelo, y, haciendo manteles de las yerbas, pusieron sobre | ||
| 72020 | ellas pan, sal, cuchillos, nueces, rajas de queso, huesos mondos de jamón, | ||
| 72021 | que si no se dejaban mascar, no defendían el ser chupados. Pusieron | ||
| 72022 | asimismo un manjar negro que dicen que se llama cavial, y es hecho de | ||
| 72023 | huevos de pescados, gran despertador de la colambre. No faltaron aceitunas, | ||
| 72024 | aunque secas y sin adobo alguno, pero sabrosas y entretenidas. Pero lo que | ||
| 72025 | más campeó en el campo de aquel banquete fueron seis botas de vino, que | ||
| 72026 | cada uno sacó la suya de su alforja; hasta el buen Ricote, que se había | ||
| 72027 | transformado de morisco en alemán o en tudesco, sacó la suya, que en | ||
| 72028 | grandeza podía competir con las cinco. | ||
| 72029 | |||
| 72030 | Comenzaron a comer con grandísimo gusto y muy de espacio, saboreándose con | ||
| 72031 | cada bocado, que le tomaban con la punta del cuchillo, y muy poquito de | ||
| 72032 | cada cosa, y luego, al punto, todos a una, levantaron los brazos y las | ||
| 72033 | botas en el aire; puestas las bocas en su boca, clavados los ojos en el | ||
| 72034 | cielo, no parecía sino que ponían en él la puntería; y desta manera, | ||
| 72035 | meneando las cabezas a un lado y a otro, señales que acreditaban el gusto | ||
| 72036 | que recebían, se estuvieron un buen espacio, trasegando en sus estómagos | ||
| 72037 | las entrañas de las vasijas. | ||
| 72038 | |||
| 72039 | Todo lo miraba Sancho, y de ninguna cosa se dolía; antes, por cumplir con | ||
| 72040 | el refrán, que él muy bien sabía, de "cuando a Roma fueres, haz como | ||
| 72041 | vieres", pidió a Ricote la bota, y tomó su puntería como los demás, y no | ||
| 72042 | con menos gusto que ellos. | ||
| 72043 | |||
| 72044 | Cuatro veces dieron lugar las botas para ser empinadas; pero la quinta no | ||
| 72045 | fue posible, porque ya estaban más enjutas y secas que un esparto, cosa que | ||
| 72046 | puso mustia la alegría que hasta allí habían mostrado. De cuando en cuando, | ||
| 72047 | juntaba alguno su mano derecha con la de Sancho, y decía: | ||
| 72048 | |||
| 72049 | — Español y tudesqui, tuto uno: bon compaño. | ||
| 72050 | |||
| 72051 | Y Sancho respondía: Bon compaño, jura Di! | ||
| 72052 | |||
| 72053 | Y disparaba con una risa que le duraba un hora, sin acordarse entonces de | ||
| 72054 | nada de lo que le había sucedido en su gobierno; porque sobre el rato y | ||
| 72055 | tiempo cuando se come y bebe, poca jurisdición suelen tener los cuidados. | ||
| 72056 | Finalmente, el acabársele el vino fue principio de un sueño que dio a | ||
| 72057 | todos, quedándose dormidos sobre las mismas mesas y manteles; solos Ricote | ||
| 72058 | y Sancho quedaron alerta, porque habían comido más y bebido menos; y, | ||
| 72059 | apartando Ricote a Sancho, se sentaron al pie de una haya, dejando a los | ||
| 72060 | peregrinos sepultados en dulce sueño; y Ricote, sin tropezar nada en su | ||
| 72061 | lengua morisca, en la pura castellana le dijo las siguientes razones: | ||
| 72062 | |||
| 72063 | — «Bien sabes, ¡oh Sancho Panza, vecino y amigo mío!, como el pregón y bando | ||
| 72064 | que Su Majestad mandó publicar contra los de mi nación puso terror y | ||
| 72065 | espanto en todos nosotros; a lo menos, en mí le puso de suerte que me | ||
| 72066 | parece que antes del tiempo que se nos concedía para que hiciésemos | ||
| 72067 | ausencia de España, ya tenía el rigor de la pena ejecutado en mi persona y | ||
| 72068 | en la de mis hijos. Ordené, pues, a mi parecer como prudente, bien así como | ||
| 72069 | el que sabe que para tal tiempo le han de quitar la casa donde vive y se | ||
| 72070 | provee de otra donde mudarse; ordené, digo, de salir yo solo, sin mi | ||
| 72071 | familia, de mi pueblo, y ir a buscar donde llevarla con comodidad y sin la | ||
| 72072 | priesa con que los demás salieron; porque bien vi, y vieron todos nuestros | ||
| 72073 | ancianos, que aquellos pregones no eran sólo amenazas, como algunos decían, | ||
| 72074 | sino verdaderas leyes, que se habían de poner en ejecución a su determinado | ||
| 72075 | tiempo; y forzábame a creer esta verdad saber yo los ruines y disparatados | ||
| 72076 | intentos que los nuestros tenían, y tales, que me parece que fue | ||
| 72077 | inspiración divina la que movió a Su Majestad a poner en efecto tan | ||
| 72078 | gallarda resolución, no porque todos fuésemos culpados, que algunos había | ||
| 72079 | cristianos firmes y verdaderos; pero eran tan pocos que no se podían oponer | ||
| 72080 | a los que no lo eran, y no era bien criar la sierpe en el seno, teniendo | ||
| 72081 | los enemigos dentro de casa. Finalmente, con justa razón fuimos castigados | ||
| 72082 | con la pena del destierro, blanda y suave al parecer de algunos, pero al | ||
| 72083 | nuestro, la más terrible que se nos podía dar. Doquiera que estamos | ||
| 72084 | lloramos por España, que, en fin, nacimos en ella y es nuestra patria | ||
| 72085 | natural; en ninguna parte hallamos el acogimiento que nuestra desventura | ||
| 72086 | desea, y en Berbería, y en todas las partes de África, donde esperábamos | ||
| 72087 | ser recebidos, acogidos y regalados, allí es donde más nos ofenden y | ||
| 72088 | maltratan. No hemos conocido el bien hasta que le hemos perdido; y es el | ||
| 72089 | deseo tan grande, que casi todos tenemos de volver a España, que los más de | ||
| 72090 | aquellos, y son muchos, que saben la lengua como yo, se vuelven a ella, y | ||
| 72091 | dejan allá sus mujeres y sus hijos desamparados: tanto es el amor que la | ||
| 72092 | tienen; y agora conozco y experimento lo que suele decirse: que es dulce el | ||
| 72093 | amor de la patria. Salí, como digo, de nuestro pueblo, entré en Francia, y, | ||
| 72094 | aunque allí nos hacían buen acogimiento, quise verlo todo. Pasé a Italia y | ||
| 72095 | llegué a Alemania, y allí me pareció que se podía vivir con más libertad, | ||
| 72096 | porque sus habitadores no miran en muchas delicadezas: cada uno vive como | ||
| 72097 | quiere, porque en la mayor parte della se vive con libertad de conciencia. | ||
| 72098 | Dejé tomada casa en un pueblo junto a Augusta; juntéme con estos | ||
| 72099 | peregrinos, que tienen por costumbre de venir a España muchos dellos, cada | ||
| 72100 | año, a visitar los santuarios della, que los tienen por sus Indias, y por | ||
| 72101 | certísima granjería y conocida ganancia. Ándanla casi toda, y no hay pueblo | ||
| 72102 | ninguno de donde no salgan comidos y bebidos, como suele decirse, y con un | ||
| 72103 | real, por lo menos, en dineros, y al cabo de su viaje salen con más de cien | ||
| 72104 | escudos de sobra que, trocados en oro, o ya en el hueco de los bordones, o | ||
| 72105 | entre los remiendos de las esclavinas, o con la industria que ellos pueden, | ||
| 72106 | los sacan del reino y los pasan a sus tierras, a pesar de las guardas de | ||
| 72107 | los puestos y puertos donde se registran. Ahora es mi intención, Sancho, | ||
| 72108 | sacar el tesoro que dejé enterrado, que por estar fuera del pueblo lo podré | ||
| 72109 | hacer sin peligro y escribir o pasar desde Valencia a mi hija y a mi mujer, | ||
| 72110 | que sé que está en Argel, y dar traza como traerlas a algún puerto de | ||
| 72111 | Francia, y desde allí llevarlas a Alemania, donde esperaremos lo que Dios | ||
| 72112 | quisiere hacer de nosotros; que, en resolución, Sancho, yo sé cierto que la | ||
| 72113 | Ricota mi hija y Francisca Ricota, mi mujer, son católicas cristianas, y, | ||
| 72114 | aunque yo no lo soy tanto, todavía tengo más de cristiano que de moro, y | ||
| 72115 | ruego siempre a Dios me abra los ojos del entendimiento y me dé a conocer | ||
| 72116 | cómo le tengo de servir. Y lo que me tiene admirado es no saber por qué se | ||
| 72117 | fue mi mujer y mi hija antes a Berbería que a Francia, adonde podía vivir | ||
| 72118 | como cristiana.» | ||
| 72119 | |||
| 72120 | A lo que respondió Sancho: | ||
| 72121 | |||
| 72122 | — Mira, Ricote, eso no debió estar en su mano, porque las llevó Juan | ||
| 72123 | Tiopieyo, el hermano de tu mujer; y, como debe de ser fino moro, fuese a lo | ||
| 72124 | más bien parado, y séte decir otra cosa: que creo que vas en balde a buscar | ||
| 72125 | lo que dejaste encerrado; porque tuvimos nuevas que habían quitado a tu | ||
| 72126 | cuñado y tu mujer muchas perlas y mucho dinero en oro que llevaban por | ||
| 72127 | registrar. | ||
| 72128 | |||
| 72129 | — Bien puede ser eso —replicó Ricote—, pero yo sé, Sancho, que no tocaron a | ||
| 72130 | mi encierro, porque yo no les descubrí dónde estaba, temeroso de algún | ||
| 72131 | desmán; y así, si tú, Sancho, quieres venir conmigo y ayudarme a sacarlo y | ||
| 72132 | a encubrirlo, yo te daré docientos escudos, con que podrás remediar tus | ||
| 72133 | necesidades, que ya sabes que sé yo que las tienes muchas. | ||
| 72134 | |||
| 72135 | — Yo lo hiciera —respondió Sancho—, pero no soy nada codicioso; que, a | ||
| 72136 | serlo, un oficio dejé yo esta mañana de las manos, donde pudiera hacer las | ||
| 72137 | paredes de mi casa de oro, y comer antes de seis meses en platos de plata; | ||
| 72138 | y, así por esto como por parecerme haría traición a mi rey en dar favor a | ||
| 72139 | sus enemigos, no fuera contigo, si como me prometes docientos escudos, me | ||
| 72140 | dieras aquí de contado cuatrocientos. | ||
| 72141 | |||
| 72142 | — Y ¿qué oficio es el que has dejado, Sancho? —preguntó Ricote. | ||
| 72143 | |||
| 72144 | — He dejado de ser gobernador de una ínsula —respondió Sancho—, y tal, que a | ||
| 72145 | buena fee que no hallen otra como ella a tres tirones. | ||
| 72146 | |||
| 72147 | — ¿Y dónde está esa ínsula? —preguntó Ricote. | ||
| 72148 | |||
| 72149 | — ¿Adónde? —respondió Sancho—. Dos leguas de aquí, y se llama la ínsula | ||
| 72150 | Barataria. | ||
| 72151 | |||
| 72152 | — Calla, Sancho —dijo Ricote—, que las ínsulas están allá dentro de la mar; | ||
| 72153 | que no hay ínsulas en la tierra firme. | ||
| 72154 | |||
| 72155 | — ¿Cómo no? —replicó Sancho—. Dígote, Ricote amigo, que esta mañana me partí | ||
| 72156 | della, y ayer estuve en ella gobernando a mi placer, como un sagitario; | ||
| 72157 | pero, con todo eso, la he dejado, por parecerme oficio peligroso el de los | ||
| 72158 | gobernadores. | ||
| 72159 | |||
| 72160 | — Y ¿qué has ganado en el gobierno? —preguntó Ricote. | ||
| 72161 | |||
| 72162 | — He ganado —respondió Sancho— el haber conocido que no soy bueno para | ||
| 72163 | gobernar, si no es un hato de ganado, y que las riquezas que se ganan en | ||
| 72164 | los tales gobiernos son a costa de perder el descanso y el sueño, y aun el | ||
| 72165 | sustento; porque en las ínsulas deben de comer poco los gobernadores, | ||
| 72166 | especialmente si tienen médicos que miren por su salud. | ||
| 72167 | |||
| 72168 | — Yo no te entiendo, Sancho —dijo Ricote—, pero paréceme que todo lo que | ||
| 72169 | dices es disparate; que, ¿quién te había de dar a ti ínsulas que | ||
| 72170 | gobernases? ¿Faltaban hombres en el mundo más hábiles para gobernadores que | ||
| 72171 | tú eres? Calla, Sancho, y vuelve en ti, y mira si quieres venir conmigo, | ||
| 72172 | como te he dicho, a ayudarme a sacar el tesoro que dejé escondido; que en | ||
| 72173 | verdad que es tanto, que se puede llamar tesoro, y te daré con que vivas, | ||
| 72174 | como te he dicho. | ||
| 72175 | |||
| 72176 | — Ya te he dicho, Ricote —replicó Sancho—, que no quiero; conténtate que por | ||
| 72177 | mí no serás descubierto, y prosigue en buena hora tu camino, y déjame | ||
| 72178 | seguir el mío; que yo sé que lo bien ganado se pierde, y lo malo, ello y su | ||
| 72179 | dueño. | ||
| 72180 | |||
| 72181 | — No quiero porfiar, Sancho —dijo Ricote—, pero dime: ¿hallástete en nuestro | ||
| 72182 | lugar, cuando se partió dél mi mujer, mi hija y mi cuñado? | ||
| 72183 | |||
| 72184 | — Sí hallé —respondió Sancho—, y séte decir que salió tu hija tan hermosa | ||
| 72185 | que salieron a verla cuantos había en el pueblo, y todos decían que era la | ||
| 72186 | más bella criatura del mundo. Iba llorando y abrazaba a todas sus amigas y | ||
| 72187 | conocidas, y a cuantos llegaban a verla, y a todos pedía la encomendasen a | ||
| 72188 | Dios y a Nuestra Señora su madre; y esto, con tanto sentimiento, que a mí | ||
| 72189 | me hizo llorar, que no suelo ser muy llorón. Y a fee que muchos tuvieron | ||
| 72190 | deseo de esconderla y salir a quitársela en el camino; pero el miedo de ir | ||
| 72191 | contra el mandado del rey los detuvo. Principalmente se mostró más | ||
| 72192 | apasionado don Pedro Gregorio, aquel mancebo mayorazgo rico que tú conoces, | ||
| 72193 | que dicen que la quería mucho, y después que ella se partió, nunca más él | ||
| 72194 | ha parecido en nuestro lugar, y todos pensamos que iba tras ella para | ||
| 72195 | robarla; pero hasta ahora no se ha sabido nada. | ||
| 72196 | |||
| 72197 | — Siempre tuve yo mala sospecha —dijo Ricote— de que ese caballero adamaba a | ||
| 72198 | mi hija; pero, fiado en el valor de mi Ricota, nunca me dio pesadumbre el | ||
| 72199 | saber que la quería bien; que ya habrás oído decir, Sancho, que las | ||
| 72200 | moriscas pocas o ninguna vez se mezclaron por amores con cristianos viejos, | ||
| 72201 | y mi hija, que, a lo que yo creo, atendía a ser más cristiana que | ||
| 72202 | enamorada, no se curaría de las solicitudes de ese señor mayorazgo. | ||
| 72203 | |||
| 72204 | — Dios lo haga —replicó Sancho—, que a entrambos les estaría mal. Y déjame | ||
| 72205 | partir de aquí, Ricote amigo, que quiero llegar esta noche adonde está mi | ||
| 72206 | señor don Quijote. | ||
| 72207 | |||
| 72208 | — Dios vaya contigo, Sancho hermano, que ya mis compañeros se rebullen, y | ||
| 72209 | también es hora que prosigamos nuestro camino. | ||
| 72210 | |||
| 72211 | Y luego se abrazaron los dos, y Sancho subió en su rucio, y Ricote se | ||
| 72212 | arrimó a su bordón, y se apartaron. | ||
| 72213 | |||
| 72214 | |||
| 72215 | |||
| 72216 | |||
| 72217 | Capítulo LV. De cosas sucedidas a Sancho en el camino, y otras que no hay | ||
| 72218 | más que ver | ||
| 72219 | |||
| 72220 | El haberse detenido Sancho con Ricote no le dio lugar a que aquel día | ||
| 72221 | llegase al castillo del duque, puesto que llegó media legua dél, donde le | ||
| 72222 | tomó la noche, algo escura y cerrada; pero, como era verano, no le dio | ||
| 72223 | mucha pesadumbre; y así, se apartó del camino con intención de esperar la | ||
| 72224 | mañana; y quiso su corta y desventurada suerte que, buscando lugar donde | ||
| 72225 | mejor acomodarse, cayeron él y el rucio en una honda y escurísima sima que | ||
| 72226 | entre unos edificios muy antiguos estaba, y al tiempo del caer, se | ||
| 72227 | encomendó a Dios de todo corazón, pensando que no había de parar hasta el | ||
| 72228 | profundo de los abismos. Y no fue así, porque a poco más de tres estados | ||
| 72229 | dio fondo el rucio, y él se halló encima dél, sin haber recebido lisión ni | ||
| 72230 | daño alguno. | ||
| 72231 | |||
| 72232 | Tentóse todo el cuerpo, y recogió el aliento, por ver si estaba sano o | ||
| 72233 | agujereado por alguna parte; y, viéndose bueno, entero y católico de salud, | ||
| 72234 | no se hartaba de dar gracias a Dios Nuestro Señor de la merced que le había | ||
| 72235 | hecho, porque sin duda pensó que estaba hecho mil pedazos. Tentó asimismo | ||
| 72236 | con las manos por las paredes de la sima, por ver si sería posible salir | ||
| 72237 | della sin ayuda de nadie; pero todas las halló rasas y sin asidero alguno, | ||
| 72238 | de lo que Sancho se congojó mucho, especialmente cuando oyó que el rucio se | ||
| 72239 | quejaba tierna y dolorosamente; y no era mucho, ni se lamentaba de vicio, | ||
| 72240 | que, a la verdad, no estaba muy bien parado. | ||
| 72241 | |||
| 72242 | — ¡Ay —dijo entonces Sancho Panza—, y cuán no pensados sucesos suelen | ||
| 72243 | suceder a cada paso a los que viven en este miserable mundo! ¿Quién dijera | ||
| 72244 | que el que ayer se vio entronizado gobernador de una ínsula, mandando a sus | ||
| 72245 | sirvientes y a sus vasallos, hoy se había de ver sepultado en una sima, sin | ||
| 72246 | haber persona alguna que le remedie, ni criado ni vasallo que acuda a su | ||
| 72247 | socorro? Aquí habremos de perecer de hambre yo y mi jumento, si ya no nos | ||
| 72248 | morimos antes, él de molido y quebrantado, y yo de pesaroso. A lo menos, no | ||
| 72249 | seré yo tan venturoso como lo fue mi señor don Quijote de la Mancha cuando | ||
| 72250 | decendió y bajó a la cueva de aquel encantado Montesinos, donde halló quien | ||
| 72251 | le regalase mejor que en su casa, que no parece sino que se fue a mesa | ||
| 72252 | puesta y a cama hecha. Allí vio él visiones hermosas y apacibles, y yo veré | ||
| 72253 | aquí, a lo que creo, sapos y culebras. ¡Desdichado de mí, y en qué han | ||
| 72254 | parado mis locuras y fantasías! De aquí sacarán mis huesos, cuando el cielo | ||
| 72255 | sea servido que me descubran, mondos, blancos y raídos, y los de mi buen | ||
| 72256 | rucio con ellos, por donde quizá se echará de ver quién somos, a lo menos | ||
| 72257 | de los que tuvieren noticia que nunca Sancho Panza se apartó de su asno, ni | ||
| 72258 | su asno de Sancho Panza. Otra vez digo: ¡miserables de nosotros, que no ha | ||
| 72259 | querido nuestra corta suerte que muriésemos en nuestra patria y entre los | ||
| 72260 | nuestros, donde ya que no hallara remedio nuestra desgracia, no faltara | ||
| 72261 | quien dello se doliera, y en la hora última de nuestro pasamiento nos | ||
| 72262 | cerrara los ojos! ¡Oh compañero y amigo mío, qué mal pago te he dado de tus | ||
| 72263 | buenos servicios! Perdóname y pide a la fortuna, en el mejor modo que | ||
| 72264 | supieres, que nos saque deste miserable trabajo en que estamos puestos los | ||
| 72265 | dos; que yo prometo de ponerte una corona de laurel en la cabeza, que no | ||
| 72266 | parezcas sino un laureado poeta, y de darte los piensos doblados. | ||
| 72267 | |||
| 72268 | Desta manera se lamentaba Sancho Panza, y su jumento le escuchaba sin | ||
| 72269 | responderle palabra alguna: tal era el aprieto y angustia en que el pobre | ||
| 72270 | se hallaba. Finalmente, habiendo pasado toda aquella noche en miserables | ||
| 72271 | quejas y lamentaciones, vino el día, con cuya claridad y resplandor vio | ||
| 72272 | Sancho que era imposible de toda imposibilidad salir de aquel pozo sin ser | ||
| 72273 | ayudado, y comenzó a lamentarse y dar voces, por ver si alguno le oía; pero | ||
| 72274 | todas sus voces eran dadas en desierto, pues por todos aquellos contornos | ||
| 72275 | no había persona que pudiese escucharle, y entonces se acabó de dar por | ||
| 72276 | muerto. | ||
| 72277 | |||
| 72278 | Estaba el rucio boca arriba, y Sancho Panza le acomodó de modo que le puso | ||
| 72279 | en pie, que apenas se podía tener; y, sacando de las alforjas, que también | ||
| 72280 | habían corrido la mesma fortuna de la caída, un pedazo de pan, lo dio a su | ||
| 72281 | jumento, que no le supo mal, y díjole Sancho, como si lo entendiera: | ||
| 72282 | |||
| 72283 | — Todos los duelos con pan son buenos. | ||
| 72284 | |||
| 72285 | En esto, descubrió a un lado de la sima un agujero, capaz de caber por él | ||
| 72286 | una persona, si se agobiaba y encogía. Acudió a él Sancho Panza, y, | ||
| 72287 | agazapándose, se entró por él y vio que por de dentro era espacioso y | ||
| 72288 | largo, y púdolo ver, porque por lo que se podía llamar techo entraba un | ||
| 72289 | rayo de sol que lo descubría todo. Vio también que se dilataba y alargaba | ||
| 72290 | por otra concavidad espaciosa; viendo lo cual, volvió a salir adonde estaba | ||
| 72291 | el jumento, y con una piedra comenzó a desmoronar la tierra del agujero, de | ||
| 72292 | modo que en poco espacio hizo lugar donde con facilidad pudiese entrar el | ||
| 72293 | asno, como lo hizo; y, cogiéndole del cabestro, comenzó a caminar por | ||
| 72294 | aquella gruta adelante, por ver si hallaba alguna salida por otra parte. A | ||
| 72295 | veces iba a escuras, y a veces sin luz, pero ninguna vez sin miedo. | ||
| 72296 | |||
| 72297 | — ¡Válame Dios todopoderoso! —decía entre sí—. Esta que para mí es | ||
| 72298 | desventura, mejor fuera para aventura de mi amo don Quijote. Él sí que | ||
| 72299 | tuviera estas profundidades y mazmorras por jardines floridos y por | ||
| 72300 | palacios de Galiana, y esperara salir de esta escuridad y estrecheza a | ||
| 72301 | algún florido prado; pero yo, sin ventura, falto de consejo y menoscabado | ||
| 72302 | de ánimo, a cada paso pienso que debajo de los pies de improviso se ha de | ||
| 72303 | abrir otra sima más profunda que la otra, que acabe de tragarme. ¡Bien | ||
| 72304 | vengas mal, si vienes solo! | ||
| 72305 | |||
| 72306 | Desta manera y con estos pensamientos le pareció que habría caminado poco | ||
| 72307 | más de media legua, al cabo de la cual descubrió una confusa claridad, que | ||
| 72308 | pareció ser ya de día, y que por alguna parte entraba, que daba indicio de | ||
| 72309 | tener fin abierto aquel, para él, camino de la otra vida. | ||
| 72310 | |||
| 72311 | Aquí le deja Cide Hamete Benengeli, y vuelve a tratar de don Quijote, | ||
| 72312 | que, alborozado y contento, esperaba el plazo de la batalla que había de | ||
| 72313 | hacer con el robador de la honra de la hija de doña Rodríguez, a quien | ||
| 72314 | pensaba enderezar el tuerto y desaguisado que malamente le tenían fecho. | ||
| 72315 | |||
| 72316 | Sucedió, pues, que, saliéndose una mañana a imponerse y ensayarse en lo que | ||
| 72317 | había de hacer en el trance en que otro día pensaba verse, dando un repelón | ||
| 72318 | o arremetida a Rocinante, llegó a poner los pies tan junto a una cueva, | ||
| 72319 | que, a no tirarle fuertemente las riendas, fuera imposible no caer en ella. | ||
| 72320 | En fin, le detuvo y no cayó, y, llegándose algo más cerca, sin apearse, | ||
| 72321 | miró aquella hondura; y, estándola mirando, oyó grandes voces dentro; y, | ||
| 72322 | escuchando atentamente, pudo percebir y entender que el que las daba decía: | ||
| 72323 | |||
| 72324 | — ¡Ah de arriba! ¿Hay algún cristiano que me escuche, o algún caballero | ||
| 72325 | caritativo que se duela de un pecador enterrado en vida, o un desdichado | ||
| 72326 | desgobernado gobernador? | ||
| 72327 | |||
| 72328 | Parecióle a don Quijote que oía la voz de Sancho Panza, de que quedó | ||
| 72329 | suspenso y asombrado, y, levantando la voz todo lo que pudo, dijo: | ||
| 72330 | |||
| 72331 | — ¿Quién está allá bajo? ¿Quién se queja? | ||
| 72332 | |||
| 72333 | — ¿Quién puede estar aquí, o quién se ha de quejar —respondieron—, sino el | ||
| 72334 | asendereado de Sancho Panza, gobernador, por sus pecados y por su mala | ||
| 72335 | andanza, de la ínsula Barataria, escudero que fue del famoso caballero don | ||
| 72336 | Quijote de la Mancha? | ||
| 72337 | |||
| 72338 | Oyendo lo cual don Quijote, se le dobló la admiración y se le acrecentó el | ||
| 72339 | pasmo, viniéndosele al pensamiento que Sancho Panza debía de ser muerto, y | ||
| 72340 | que estaba allí penando su alma, y llevado desta imaginación dijo: | ||
| 72341 | |||
| 72342 | — Conjúrote por todo aquello que puedo conjurarte como católico cristiano, | ||
| 72343 | que me digas quién eres; y si eres alma en pena, dime qué quieres que haga | ||
| 72344 | por ti; que, pues es mi profesión favorecer y acorrer a los necesitados | ||
| 72345 | deste mundo, también lo seré para acorrer y ayudar a los menesterosos del | ||
| 72346 | otro mundo, que no pueden ayudarse por sí propios. | ||
| 72347 | |||
| 72348 | — Desa manera —respondieron—, vuestra merced que me habla debe de ser mi | ||
| 72349 | señor don Quijote de la Mancha, y aun en el órgano de la voz no es otro, | ||
| 72350 | sin duda. | ||
| 72351 | |||
| 72352 | — Don Quijote soy —replicó don Quijote—, el que profeso socorrer y ayudar en | ||
| 72353 | sus necesidades a los vivos y a los muertos. Por eso dime quién eres, que | ||
| 72354 | me tienes atónito; porque si eres mi escudero Sancho Panza, y te has | ||
| 72355 | muerto, como no te hayan llevado los diablos, y, por la misericordia de | ||
| 72356 | Dios, estés en el purgatorio, sufragios tiene nuestra Santa Madre la | ||
| 72357 | Iglesia Católica Romana bastantes a sacarte de las penas en que estás, y | ||
| 72358 | yo, que lo solicitaré con ella, por mi parte, con cuanto mi hacienda | ||
| 72359 | alcanzare; por eso, acaba de declararte y dime quién eres. | ||
| 72360 | |||
| 72361 | — ¡Voto a tal! —respondieron—, y por el nacimiento de quien vuesa merced | ||
| 72362 | quisiere, juro, señor don Quijote de la Mancha, que yo soy su escudero | ||
| 72363 | Sancho Panza, y que nunca me he muerto en todos los días de mi vida; sino | ||
| 72364 | que, habiendo dejado mi gobierno por cosas y causas que es menester más | ||
| 72365 | espacio para decirlas, anoche caí en esta sima donde yago, el rucio | ||
| 72366 | conmigo, que no me dejará mentir, pues, por más señas, está aquí conmigo. | ||
| 72367 | |||
| 72368 | Y hay más: que no parece sino que el jumento entendió lo que Sancho dijo, | ||
| 72369 | porque al momento comenzó a rebuznar, tan recio, que toda la cueva | ||
| 72370 | retumbaba. | ||
| 72371 | |||
| 72372 | — ¡Famoso testigo! —dijo don Quijote—. El rebuzno conozco como si le | ||
| 72373 | pariera, y tu voz oigo, Sancho mío. Espérame; iré al castillo del duque, | ||
| 72374 | que está aquí cerca, y traeré quien te saque desta sima, donde tus pecados | ||
| 72375 | te deben de haber puesto. | ||
| 72376 | |||
| 72377 | — Vaya vuesa merced —dijo Sancho—, y vuelva presto, por un solo Dios, que ya | ||
| 72378 | no lo puedo llevar el estar aquí sepultado en vida, y me estoy muriendo de | ||
| 72379 | miedo. | ||
| 72380 | |||
| 72381 | Dejóle don Quijote, y fue al castillo a contar a los duques el suceso de | ||
| 72382 | Sancho Panza, de que no poco se maravillaron, aunque bien entendieron que | ||
| 72383 | debía de haber caído por la correspondencia de aquella gruta que de tiempos | ||
| 72384 | inmemoriales estaba allí hecha; pero no podían pensar cómo había dejado el | ||
| 72385 | gobierno sin tener ellos aviso de su venida. Finalmente, como dicen, | ||
| 72386 | llevaron sogas y maromas; y, a costa de mucha gente y de mucho trabajo, | ||
| 72387 | sacaron al rucio y a Sancho Panza de aquellas tinieblas a la luz del sol. | ||
| 72388 | Viole un estudiante, y dijo: | ||
| 72389 | |||
| 72390 | — Desta manera habían de salir de sus gobiernos todos los malos | ||
| 72391 | gobernadores, como sale este pecador del profundo del abismo: muerto de | ||
| 72392 | hambre, descolorido, y sin blanca, a lo que yo creo. | ||
| 72393 | |||
| 72394 | Oyólo Sancho, y dijo: | ||
| 72395 | |||
| 72396 | — Ocho días o diez ha, hermano murmurador, que entré a gobernar la ínsula | ||
| 72397 | que me dieron, en los cuales no me vi harto de pan siquiera un hora; en | ||
| 72398 | ellos me han perseguido médicos, y enemigos me han brumado los güesos; ni | ||
| 72399 | he tenido lugar de hacer cohechos, ni de cobrar derechos; y, siendo esto | ||
| 72400 | así, como lo es, no merecía yo, a mi parecer, salir de esta manera; pero el | ||
| 72401 | hombre pone y Dios dispone, y Dios sabe lo mejor y lo que le está bien a | ||
| 72402 | cada uno; y cual el tiempo, tal el tiento; y nadie diga "desta agua no | ||
| 72403 | beberé", que adonde se piensa que hay tocinos, no hay estacas; y Dios me | ||
| 72404 | entiende, y basta, y no digo más, aunque pudiera. | ||
| 72405 | |||
| 72406 | — No te enojes, Sancho, ni recibas pesadumbre de lo que oyeres, que será | ||
| 72407 | nunca acabar: ven tú con segura conciencia, y digan lo que dijeren; y es | ||
| 72408 | querer atar las lenguas de los maldicientes lo mesmo que querer poner | ||
| 72409 | puertas al campo. Si el gobernador sale rico de su gobierno, dicen dél que | ||
| 72410 | ha sido un ladrón, y si sale pobre, que ha sido un para poco y un | ||
| 72411 | mentecato. | ||
| 72412 | |||
| 72413 | — A buen seguro —respondió Sancho— que por esta vez antes me han de tener | ||
| 72414 | por tonto que por ladrón. | ||
| 72415 | |||
| 72416 | En estas pláticas llegaron, rodeados de muchachos y de otra mucha gente, al | ||
| 72417 | castillo, adonde en unos corredores estaban ya el duque y la duquesa | ||
| 72418 | esperando a don Quijote y a Sancho, el cual no quiso subir a ver al duque | ||
| 72419 | sin que primero no hubiese acomodado al rucio en la caballeriza, porque | ||
| 72420 | decía que había pasado muy mala noche en la posada; y luego subió a ver a | ||
| 72421 | sus señores, ante los cuales, puesto de rodillas, dijo: | ||
| 72422 | |||
| 72423 | — Yo, señores, porque lo quiso así vuestra grandeza, sin ningún merecimiento | ||
| 72424 | mío, fui a gobernar vuestra ínsula Barataria, en la cual entré desnudo, y | ||
| 72425 | desnudo me hallo: ni pierdo, ni gano. Si he gobernado bien o mal, testigos | ||
| 72426 | he tenido delante, que dirán lo que quisieren. He declarado dudas, | ||
| 72427 | sentenciado pleitos, siempre muerto de hambre, por haberlo querido así el | ||
| 72428 | doctor Pedro Recio, natural de Tirteafuera, médico insulano y | ||
| 72429 | gobernadoresco. Acometiéronnos enemigos de noche, y, habiéndonos puesto en | ||
| 72430 | grande aprieto, dicen los de la ínsula que salieron libres y con vitoria | ||
| 72431 | por el valor de mi brazo, que tal salud les dé Dios como ellos dicen | ||
| 72432 | verdad. En resolución, en este tiempo yo he tanteado las cargas que trae | ||
| 72433 | consigo, y las obligaciones, el gobernar, y he hallado por mi cuenta que no | ||
| 72434 | las podrán llevar mis hombros, ni son peso de mis costillas, ni flechas de | ||
| 72435 | mi aljaba; y así, antes que diese conmigo al través el gobierno, he querido | ||
| 72436 | yo dar con el gobierno al través, y ayer de mañana dejé la ínsula como la | ||
| 72437 | hallé: con las mismas calles, casas y tejados que tenía cuando entré en | ||
| 72438 | ella. No he pedido prestado a nadie, ni metídome en granjerías; y, aunque | ||
| 72439 | pensaba hacer algunas ordenanzas provechosas, no hice ninguna, temeroso que | ||
| 72440 | no se habían de guardar: que es lo mesmo hacerlas que no hacerlas. Salí, | ||
| 72441 | como digo, de la ínsula sin otro acompañamiento que el de mi rucio; caí en | ||
| 72442 | una sima, víneme por ella adelante, hasta que, esta mañana, con la luz del | ||
| 72443 | sol, vi la salida, pero no tan fácil que, a no depararme el cielo a mi | ||
| 72444 | señor don Quijote, allí me quedara hasta la fin del mundo. Así que, mis | ||
| 72445 | señores duque y duquesa, aquí está vuestro gobernador Sancho Panza, que ha | ||
| 72446 | granjeado en solos diez días que ha tenido el gobierno a conocer que no se | ||
| 72447 | le ha de dar nada por ser gobernador, no que de una ínsula, sino de todo el | ||
| 72448 | mundo; y, con este presupuesto, besando a vuestras mercedes los pies, | ||
| 72449 | imitando al juego de los muchachos, que dicen "Salta tú, y dámela tú", doy | ||
| 72450 | un salto del gobierno, y me paso al servicio de mi señor don Quijote; que, | ||
| 72451 | en fin, en él, aunque como el pan con sobresalto, hártome, a lo menos, y | ||
| 72452 | para mí, como yo esté harto, eso me hace que sea de zanahorias que de | ||
| 72453 | perdices. | ||
| 72454 | |||
| 72455 | Con esto dio fin a su larga plática Sancho, temiendo siempre don Quijote | ||
| 72456 | que había de decir en ella millares de disparates; y, cuando le vio acabar | ||
| 72457 | con tan pocos, dio en su corazón gracias al cielo, y el duque abrazó a | ||
| 72458 | Sancho, y le dijo que le pesaba en el alma de que hubiese dejado tan presto | ||
| 72459 | el gobierno; pero que él haría de suerte que se le diese en su estado otro | ||
| 72460 | oficio de menos carga y de más provecho. Abrazóle la duquesa asimismo, y | ||
| 72461 | mandó que le regalasen, porque daba señales de venir mal molido y peor | ||
| 72462 | parado. | ||
| 72463 | |||
| 72464 | |||
| 72465 | |||
| 72466 | |||
| 72467 | Capítulo LVI. De la descomunal y nunca vista batalla que pasó entre don | ||
| 72468 | Quijote de la Mancha y el lacayo Tosilos, en la defensa de la hija de la | ||
| 72469 | dueña doña Rodríguez | ||
| 72470 | |||
| 72471 | No quedaron arrepentidos los duques de la burla hecha a Sancho Panza del | ||
| 72472 | gobierno que le dieron; y más, que aquel mismo día vino su mayordomo, y les | ||
| 72473 | contó punto por punto, todas casi, las palabras y acciones que Sancho había | ||
| 72474 | dicho y hecho en aquellos días, y finalmente les encareció el asalto de la | ||
| 72475 | ínsula, y el miedo de Sancho, y su salida, de que no pequeño gusto | ||
| 72476 | recibieron. | ||
| 72477 | |||
| 72478 | Después desto, cuenta la historia que se llegó el día de la batalla | ||
| 72479 | aplazada, y, habiendo el duque una y muy muchas veces advertido a su lacayo | ||
| 72480 | Tosilos cómo se había de avenir con don Quijote para vencerle sin matarle | ||
| 72481 | ni herirle, ordenó que se quitasen los hierros a las lanzas, diciendo a don | ||
| 72482 | Quijote que no permitía la cristiandad, de que él se preciaba, que aquella | ||
| 72483 | batalla fuese con tanto riesgo y peligro de las vidas, y que se contentase | ||
| 72484 | con que le daba campo franco en su tierra, puesto que iba contra el decreto | ||
| 72485 | del Santo Concilio, que prohíbe los tales desafíos, y no quisiese llevar | ||
| 72486 | por todo rigor aquel trance tan fuerte. | ||
| 72487 | |||
| 72488 | Don Quijote dijo que Su Excelencia dispusiese las cosas de aquel negocio | ||
| 72489 | como más fuese servido; que él le obedecería en todo. Llegado, pues, el | ||
| 72490 | temeroso día, y habiendo mandado el duque que delante de la plaza del | ||
| 72491 | castillo se hiciese un espacioso cadahalso, donde estuviesen los jueces del | ||
| 72492 | campo y las dueñas, madre y hija, demandantes, había acudido de todos los | ||
| 72493 | lugares y aldeas circunvecinas infinita gente, a ver la novedad de aquella | ||
| 72494 | batalla; que nunca otra tal no habían visto, ni oído decir en aquella | ||
| 72495 | tierra los que vivían ni los que habían muerto. | ||
| 72496 | |||
| 72497 | El primero que entró en el campo y estacada fue el maestro de las | ||
| 72498 | ceremonias, que tanteó el campo, y le paseó todo, porque en él no hubiese | ||
| 72499 | algún engaño, ni cosa encubierta donde se tropezase y cayese; luego | ||
| 72500 | entraron las dueñas y se sentaron en sus asientos, cubiertas con los mantos | ||
| 72501 | hasta los ojos y aun hasta los pechos, con muestras de no pequeño | ||
| 72502 | sentimiento. Presente don Quijote en la estacada, de allí a poco, | ||
| 72503 | acompañado de muchas trompetas, asomó por una parte de la plaza, sobre un | ||
| 72504 | poderoso caballo, hundiéndola toda, el grande lacayo Tosilos, calada la | ||
| 72505 | visera y todo encambronado, con unas fuertes y lucientes armas. El caballo | ||
| 72506 | mostraba ser frisón, ancho y de color tordillo; de cada mano y pie le | ||
| 72507 | pendía una arroba de lana. | ||
| 72508 | |||
| 72509 | Venía el valeroso combatiente bien informado del duque su señor de cómo se | ||
| 72510 | había de portar con el valeroso don Quijote de la Mancha, advertido que en | ||
| 72511 | ninguna manera le matase, sino que procurase huir el primer encuentro por | ||
| 72512 | escusar el peligro de su muerte, que estaba cierto si de lleno en lleno le | ||
| 72513 | encontrase. Paseó la plaza, y, llegando donde las dueñas estaban, se puso | ||
| 72514 | algún tanto a mirar a la que por esposo le pedía. Llamó el maese de campo a | ||
| 72515 | don Quijote, que ya se había presentado en la plaza, y junto con Tosilos | ||
| 72516 | habló a las dueñas, preguntándoles si consentían que volviese por su | ||
| 72517 | derecho don Quijote de la Mancha. Ellas dijeron que sí, y que todo lo que | ||
| 72518 | en aquel caso hiciese lo daban por bien hecho, por firme y por valedero. | ||
| 72519 | |||
| 72520 | Ya en este tiempo estaban el duque y la duquesa puestos en una galería que | ||
| 72521 | caía sobre la estacada, toda la cual estaba coronada de infinita gente, que | ||
| 72522 | esperaba ver el riguroso trance nunca visto. Fue condición de los | ||
| 72523 | combatientes que si don Quijote vencía, su contrario se había de casar con | ||
| 72524 | la hija de doña Rodríguez; y si él fuese vencido, quedaba libre su | ||
| 72525 | contendor de la palabra que se le pedía, sin dar otra satisfación alguna. | ||
| 72526 | |||
| 72527 | Partióles el maestro de las ceremonias el sol, y puso a los dos cada uno en | ||
| 72528 | el puesto donde habían de estar. Sonaron los atambores, llenó el aire el | ||
| 72529 | son de las trompetas, temblaba debajo de los pies la tierra; estaban | ||
| 72530 | suspensos los corazones de la mirante turba, temiendo unos y esperando | ||
| 72531 | otros el bueno o el mal suceso de aquel caso. Finalmente, don Quijote, | ||
| 72532 | encomendándose de todo su corazón a Dios Nuestro Señor y a la señora | ||
| 72533 | Dulcinea del Toboso, estaba aguardando que se le diese señal precisa de la | ||
| 72534 | arremetida; empero, nuestro lacayo tenía diferentes pensamientos: no | ||
| 72535 | pensaba él sino en lo que agora diré: | ||
| 72536 | |||
| 72537 | Parece ser que, cuando estuvo mirando a su enemiga, le pareció la más | ||
| 72538 | hermosa mujer que había visto en toda su vida, y el niño ceguezuelo, a | ||
| 72539 | quien suelen llamar de ordinario Amor por esas calles, no quiso perder la | ||
| 72540 | ocasión que se le ofreció de triunfar de una alma lacayuna y ponerla en la | ||
| 72541 | lista de sus trofeos; y así, llegándose a él bonitamente, sin que nadie le | ||
| 72542 | viese, le envasó al pobre lacayo una flecha de dos varas por el lado | ||
| 72543 | izquierdo, y le pasó el corazón de parte a parte; y púdolo hacer bien al | ||
| 72544 | seguro, porque el Amor es invisible, y entra y sale por do quiere, sin que | ||
| 72545 | nadie le pida cuenta de sus hechos. | ||
| 72546 | |||
| 72547 | Digo, pues, que, cuando dieron la señal de la arremetida, estaba nuestro | ||
| 72548 | lacayo transportado, pensando en la hermosura de la que ya había hecho | ||
| 72549 | señora de su libertad, y así, no atendió al son de la trompeta, como hizo | ||
| 72550 | don Quijote, que, apenas la hubo oído, cuando arremetió, y, a todo el | ||
| 72551 | correr que permitía Rocinante, partió contra su enemigo; y, viéndole partir | ||
| 72552 | su buen escudero Sancho, dijo a grandes voces: | ||
| 72553 | |||
| 72554 | — ¡Dios te guíe, nata y flor de los andantes caballeros! ¡Dios te dé la | ||
| 72555 | vitoria, pues llevas la razón de tu parte! | ||
| 72556 | |||
| 72557 | Y, aunque Tosilos vio venir contra sí a don Quijote, no se movió un paso de | ||
| 72558 | su puesto; antes, con grandes voces, llamó al maese de campo, el cual | ||
| 72559 | venido a ver lo que quería, le dijo: | ||
| 72560 | |||
| 72561 | — Señor, ¿esta batalla no se hace porque yo me case, o no me case, con | ||
| 72562 | aquella señora? | ||
| 72563 | |||
| 72564 | — Así es —le fue respondido. | ||
| 72565 | |||
| 72566 | — Pues yo —dijo el lacayo— soy temeroso de mi conciencia, y pondríala en | ||
| 72567 | gran cargo si pasase adelante en esta batalla; y así, digo que yo me doy | ||
| 72568 | por vencido y que quiero casarme luego con aquella señora. | ||
| 72569 | |||
| 72570 | Quedó admirado el maese de campo de las razones de Tosilos; y, como era uno | ||
| 72571 | de los sabidores de la máquina de aquel caso, no le supo responder palabra. | ||
| 72572 | Detúvose don Quijote en la mitad de su carrera, viendo que su enemigo no | ||
| 72573 | le acometía. El duque no sabía la ocasión porque no se pasaba adelante en | ||
| 72574 | la batalla, pero el maese de campo le fue a declarar lo que Tosilos decía, | ||
| 72575 | de lo que quedó suspenso y colérico en estremo. | ||
| 72576 | |||
| 72577 | En tanto que esto pasaba, Tosilos se llegó adonde doña Rodríguez estaba, y | ||
| 72578 | dijo a grandes voces: | ||
| 72579 | |||
| 72580 | — Yo, señora, quiero casarme con vuestra hija, y no quiero alcanzar por | ||
| 72581 | pleitos ni contiendas lo que puedo alcanzar por paz y sin peligro de la | ||
| 72582 | muerte. | ||
| 72583 | |||
| 72584 | Oyó esto el valeroso don Quijote, y dijo: | ||
| 72585 | |||
| 72586 | — Pues esto así es, yo quedo libre y suelto de mi promesa: cásense en hora | ||
| 72587 | buena, y, pues Dios Nuestro Señor se la dio, San Pedro se la bendiga. | ||
| 72588 | |||
| 72589 | El duque había bajado a la plaza del castillo, y, llegándose a Tosilos, le | ||
| 72590 | dijo: | ||
| 72591 | |||
| 72592 | — ¿Es verdad, caballero, que os dais por vencido, y que, instigado de | ||
| 72593 | vuestra temerosa conciencia, os queréis casar con esta doncella? | ||
| 72594 | |||
| 72595 | — Sí, señor —respondió Tosilos. | ||
| 72596 | |||
| 72597 | — Él hace muy bien —dijo a esta sazón Sancho Panza—, porque lo que has de | ||
| 72598 | dar al mur, dalo al gato, y sacarte ha de cuidado. | ||
| 72599 | |||
| 72600 | Íbase Tosilos desenlazando la celada, y rogaba que apriesa le ayudasen, | ||
| 72601 | porque le iban faltando los espíritus del aliento, y no podía verse | ||
| 72602 | encerrado tanto tiempo en la estrecheza de aquel aposento. Quitáronsela | ||
| 72603 | apriesa, y quedó descubierto y patente su rostro de lacayo. Viendo lo cual | ||
| 72604 | doña Rodríguez y su hija, dando grandes voces, dijeron: | ||
| 72605 | |||
| 72606 | — ¡Éste es engaño, engaño es éste! ¡A Tosilos, el lacayo del duque mi señor, | ||
| 72607 | nos han puesto en lugar de mi verdadero esposo! ¡Justicia de Dios y del | ||
| 72608 | Rey, de tanta malicia, por no decir bellaquería! | ||
| 72609 | |||
| 72610 | — No vos acuitéis, señoras —dijo don Quijote—, que ni ésta es malicia ni es | ||
| 72611 | bellaquería; y si la es, y no ha sido la causa el duque, sino los malos | ||
| 72612 | encantadores que me persiguen, los cuales, invidiosos de que yo alcanzase | ||
| 72613 | la gloria deste vencimiento, han convertido el rostro de vuestro esposo en | ||
| 72614 | el de este que decís que es lacayo del duque. Tomad mi consejo, y, a pesar | ||
| 72615 | de la malicia de mis enemigos, casaos con él, que sin duda es el mismo que | ||
| 72616 | vos deseáis alcanzar por esposo. | ||
| 72617 | |||
| 72618 | El duque, que esto oyó, estuvo por romper en risa toda su cólera, y dijo: | ||
| 72619 | |||
| 72620 | — Son tan extraordinarias las cosas que suceden al señor don Quijote que | ||
| 72621 | estoy por creer que este mi lacayo no lo es; pero usemos deste ardid y | ||
| 72622 | maña: dilatemos el casamiento quince días, si quieren, y tengamos encerrado | ||
| 72623 | a este personaje que nos tiene dudosos, en los cuales podría ser que | ||
| 72624 | volviese a su prístina figura; que no ha de durar tanto el rancor que los | ||
| 72625 | encantadores tienen al señor don Quijote, y más, yéndoles tan poco en usar | ||
| 72626 | estos embelecos y transformaciones. | ||
| 72627 | |||
| 72628 | — ¡Oh señor! —dijo Sancho—, que ya tienen estos malandrines por uso y | ||
| 72629 | costumbre de mudar las cosas, de unas en otras, que tocan a mi amo. Un | ||
| 72630 | caballero que venció los días pasados, llamado el de los Espejos, le | ||
| 72631 | volvieron en la figura del bachiller Sansón Carrasco, natural de nuestro | ||
| 72632 | pueblo y grande amigo nuestro, y a mi señora Dulcinea del Toboso la han | ||
| 72633 | vuelto en una rústica labradora; y así, imagino que este lacayo ha de morir | ||
| 72634 | y vivir lacayo todos los días de su vida. | ||
| 72635 | |||
| 72636 | A lo que dijo la hija de Rodríguez: | ||
| 72637 | |||
| 72638 | — Séase quien fuere este que me pide por esposa, que yo se lo agradezco; que | ||
| 72639 | más quiero ser mujer legítima de un lacayo que no amiga y burlada de un | ||
| 72640 | caballero, puesto que el que a mí me burló no lo es. | ||
| 72641 | |||
| 72642 | En resolución, todos estos cuentos y sucesos pararon en que Tosilos se | ||
| 72643 | recogiese, hasta ver en qué paraba su transformación; aclamaron todos la | ||
| 72644 | vitoria por don Quijote, y los más quedaron tristes y melancólicos de ver | ||
| 72645 | que no se habían hecho pedazos los tan esperados combatientes, bien así | ||
| 72646 | como los mochachos quedan tristes cuando no sale el ahorcado que esperan, | ||
| 72647 | porque le ha perdonado, o la parte, o la justicia. Fuese la gente, | ||
| 72648 | volviéronse el duque y don Quijote al castillo, encerraron a Tosilos, | ||
| 72649 | quedaron doña Rodríguez y su hija contentísimas de ver que, por una vía o | ||
| 72650 | por otra, aquel caso había de parar en casamiento, y Tosilos no esperaba | ||
| 72651 | menos. | ||
| 72652 | |||
| 72653 | |||
| 72654 | |||
| 72655 | |||
| 72656 | Capítulo LVII. Que trata de cómo don Quijote se despidió del duque, y de lo | ||
| 72657 | que le sucedió con la discreta y desenvuelta Altisidora, doncella de la | ||
| 72658 | duquesa | ||
| 72659 | |||
| 72660 | Ya le pareció a don Quijote que era bien salir de tanta ociosidad como la | ||
| 72661 | que en aquel castillo tenía; que se imaginaba ser grande la falta que su | ||
| 72662 | persona hacía en dejarse estar encerrado y perezoso entre los infinitos | ||
| 72663 | regalos y deleites que como a caballero andante aquellos señores le hacían, | ||
| 72664 | y parecíale que había de dar cuenta estrecha al cielo de aquella ociosidad | ||
| 72665 | y encerramiento; y así, pidió un día licencia a los duques para partirse. | ||
| 72666 | Diéronsela, con muestras de que en gran manera les pesaba de que los | ||
| 72667 | dejase. Dio la duquesa las cartas de su mujer a Sancho Panza, el cual lloró | ||
| 72668 | con ellas, y dijo: | ||
| 72669 | |||
| 72670 | — ¿Quién pensara que esperanzas tan grandes como las que en el pecho de mi | ||
| 72671 | mujer Teresa Panza engendraron las nuevas de mi gobierno habían de parar en | ||
| 72672 | volverme yo agora a las arrastradas aventuras de mi amo don Quijote de la | ||
| 72673 | Mancha? Con todo esto, me contento de ver que mi Teresa correspondió a ser | ||
| 72674 | quien es, enviando las bellotas a la duquesa; que, a no habérselas enviado, | ||
| 72675 | quedando yo pesaroso, me mostrara ella desagradecida. Lo que me consuela es | ||
| 72676 | que esta dádiva no se le puede dar nombre de cohecho, porque ya tenía yo el | ||
| 72677 | gobierno cuando ella las envió, y está puesto en razón que los que reciben | ||
| 72678 | algún beneficio, aunque sea con niñerías, se muestren agradecidos. En | ||
| 72679 | efecto, yo entré desnudo en el gobierno y salgo desnudo dél; y así, podré | ||
| 72680 | decir con segura conciencia, que no es poco: "Desnudo nací, desnudo me | ||
| 72681 | hallo: ni pierdo ni gano". | ||
| 72682 | |||
| 72683 | Esto pasaba entre sí Sancho el día de la partida; y, saliendo don Quijote, | ||
| 72684 | habiéndose despedido la noche antes de los duques, una mañana se presentó | ||
| 72685 | armado en la plaza del castillo. Mirábanle de los corredores toda la gente | ||
| 72686 | del castillo, y asimismo los duques salieron a verle. Estaba Sancho sobre | ||
| 72687 | su rucio, con sus alforjas, maleta y repuesto, contentísimo, porque el | ||
| 72688 | mayordomo del duque, el que fue la Trifaldi, le había dado un bolsico con | ||
| 72689 | docientos escudos de oro, para suplir los menesteres del camino, y esto aún | ||
| 72690 | no lo sabía don Quijote. | ||
| 72691 | |||
| 72692 | Estando, como queda dicho, mirándole todos, a deshora, entre las otras | ||
| 72693 | dueñas y doncellas de la duquesa, que le miraban, alzó la voz la | ||
| 72694 | desenvuelta y discreta Altisidora, y en son lastimero dijo: | ||
| 72695 | |||
| 72696 | -Escucha, mal caballero; | ||
| 72697 | detén un poco las riendas; | ||
| 72698 | no fatigues las ijadas | ||
| 72699 | de tu mal regida bestia. | ||
| 72700 | Mira, falso, que no huyas | ||
| 72701 | de alguna serpiente fiera, | ||
| 72702 | sino de una corderilla | ||
| 72703 | que está muy lejos de oveja. | ||
| 72704 | Tú has burlado, monstruo horrendo, | ||
| 72705 | la más hermosa doncella | ||
| 72706 | que Dïana vio en sus montes, | ||
| 72707 | que Venus miró en sus selvas. | ||
| 72708 | Cruel Vireno, fugitivo Eneas, | ||
| 72709 | Barrabás te acompañe; allá te avengas. | ||
| 72710 | Tú llevas, ¡llevar impío!, | ||
| 72711 | en las garras de tus cerras | ||
| 72712 | las entrañas de una humilde, | ||
| 72713 | como enamorada, tierna. | ||
| 72714 | Llévaste tres tocadores, | ||
| 72715 | y unas ligas, de unas piernas | ||
| 72716 | que al mármol puro se igualan | ||
| 72717 | en lisas, blancas y negras. | ||
| 72718 | Llévaste dos mil suspiros, | ||
| 72719 | que, a ser de fuego, pudieran | ||
| 72720 | abrasar a dos mil Troyas, | ||
| 72721 | si dos mil Troyas hubiera. | ||
| 72722 | Cruel Vireno, fugitivo Eneas, | ||
| 72723 | Barrabás te acompañe; allá te avengas. | ||
| 72724 | De ese Sancho, tu escudero, | ||
| 72725 | las entrañas sean tan tercas | ||
| 72726 | y tan duras, que no salga | ||
| 72727 | de su encanto Dulcinea. | ||
| 72728 | De la culpa que tú tienes | ||
| 72729 | lleve la triste la pena; | ||
| 72730 | que justos por pecadores | ||
| 72731 | tal vez pagan en mi tierra. | ||
| 72732 | Tus más finas aventuras | ||
| 72733 | en desventuras se vuelvan, | ||
| 72734 | en sueños tus pasatiempos, | ||
| 72735 | en olvidos tus firmezas. | ||
| 72736 | Cruel Vireno, fugitivo Eneas, | ||
| 72737 | Barrabás te acompañe; allá te avengas. | ||
| 72738 | Seas tenido por falso | ||
| 72739 | desde Sevilla a Marchena, | ||
| 72740 | desde Granada hasta Loja, | ||
| 72741 | de Londres a Inglaterra. | ||
| 72742 | Si jugares al reinado, | ||
| 72743 | los cientos, o la primera, | ||
| 72744 | los reyes huyan de ti; | ||
| 72745 | ases ni sietes no veas. | ||
| 72746 | Si te cortares los callos, | ||
| 72747 | sangre las heridas viertan, | ||
| 72748 | y quédente los raigones | ||
| 72749 | si te sacares las muelas. | ||
| 72750 | Cruel Vireno, fugitivo Eneas, | ||
| 72751 | Barrabás te acompañe; allá te avengas. | ||
| 72752 | |||
| 72753 | En tanto que, de la suerte que se ha dicho, se quejaba la lastimada | ||
| 72754 | Altisidora, la estuvo mirando don Quijote, y, sin responderla palabra, | ||
| 72755 | volviendo el rostro a Sancho, le dijo: | ||
| 72756 | |||
| 72757 | — Por el siglo de tus pasados, Sancho mío, te conjuro que me digas una | ||
| 72758 | verdad. Dime, ¿llevas por ventura los tres tocadores y las ligas que esta | ||
| 72759 | enamorada doncella dice? | ||
| 72760 | |||
| 72761 | A lo que Sancho respondió: | ||
| 72762 | |||
| 72763 | — Los tres tocadores sí llevo; pero las ligas, como por los cerros de Úbeda. | ||
| 72764 | |||
| 72765 | Quedó la duquesa admirada de la desenvoltura de Altisidora, que, aunque la | ||
| 72766 | tenía por atrevida, graciosa y desenvuelta, no en grado que se atreviera a | ||
| 72767 | semejantes desenvolturas; y, como no estaba advertida desta burla, creció | ||
| 72768 | más su admiración. El duque quiso reforzar el donaire, y dijo: | ||
| 72769 | |||
| 72770 | — No me parece bien, señor caballero, que, habiendo recebido en este mi | ||
| 72771 | castillo el buen acogimiento que en él se os ha hecho, os hayáis atrevido a | ||
| 72772 | llevaros tres tocadores, por lo menos, si por lo más las ligas de mi | ||
| 72773 | doncella; indicios son de mal pecho y muestras que no corresponden a | ||
| 72774 | vuestra fama. Volvedle las ligas; si no, yo os desafío a mortal batalla, | ||
| 72775 | sin tener temor que malandrines encantadores me vuelvan ni muden el rostro, | ||
| 72776 | como han hecho en el de Tosilos mi lacayo, el que entró con vos en batalla. | ||
| 72777 | |||
| 72778 | — No quiera Dios —respondió don Quijote— que yo desenvaine mi espada contra | ||
| 72779 | vuestra ilustrísima persona, de quien tantas mercedes he recebido; los | ||
| 72780 | tocadores volveré, porque dice Sancho que los tiene; las ligas es | ||
| 72781 | imposible, porque ni yo las he recebido ni él tampoco; y si esta vuestra | ||
| 72782 | doncella quisiere mirar sus escondrijos, a buen seguro que las halle. Yo, | ||
| 72783 | señor duque, jamás he sido ladrón, ni lo pienso ser en toda mi vida, como | ||
| 72784 | Dios no me deje de su mano. Esta doncella habla, como ella dice, como | ||
| 72785 | enamorada, de lo que yo no le tengo culpa; y así, no tengo de qué pedirle | ||
| 72786 | perdón ni a ella ni a Vuestra Excelencia, a quien suplico me tenga en mejor | ||
| 72787 | opinión, y me dé de nuevo licencia para seguir mi camino. | ||
| 72788 | |||
| 72789 | — Déosle Dios tan bueno —dijo la duquesa—, señor don Quijote, que siempre | ||
| 72790 | oigamos buenas nuevas de vuestras fechurías. Y andad con Dios; que, | ||
| 72791 | mientras más os detenéis, más aumentáis el fuego en los pechos de las | ||
| 72792 | doncellas que os miran; y a la mía yo la castigaré de modo, que de aquí | ||
| 72793 | adelante no se desmande con la vista ni con las palabras. | ||
| 72794 | |||
| 72795 | — Una no más quiero que me escuches, ¡oh valeroso don Quijote! —dijo | ||
| 72796 | entonces Altisidora—; y es que te pido perdón del latrocinio de las ligas, | ||
| 72797 | porque, en Dios y en mi ánima que las tengo puestas, y he caído en el | ||
| 72798 | descuido del que yendo sobre el asno, le buscaba. | ||
| 72799 | |||
| 72800 | — ¿No lo dije yo? —dijo Sancho—. ¡Bonico soy yo para encubrir hurtos! Pues, | ||
| 72801 | a quererlos hacer, de paleta me había venido la ocasión en mi gobierno. | ||
| 72802 | |||
| 72803 | Abajó la cabeza don Quijote y hizo reverencia a los duques y a todos los | ||
| 72804 | circunstantes, y, volviendo las riendas a Rocinante, siguiéndole Sancho | ||
| 72805 | sobre el rucio, se salió del castillo, enderezando su camino a Zaragoza. | ||
| 72806 | |||
| 72807 | |||
| 72808 | |||
| 72809 | |||
| 72810 | Capítulo LVIII. Que trata de cómo menudearon sobre don Quijote aventuras | ||
| 72811 | tantas, que no se daban vagar unas a otras | ||
| 72812 | |||
| 72813 | Cuando don Quijote se vio en la campaña rasa, libre y desembarazado de los | ||
| 72814 | requiebros de Altisidora, le pareció que estaba en su centro, y que los | ||
| 72815 | espíritus se le renovaban para proseguir de nuevo el asumpto de sus | ||
| 72816 | caballerías, y, volviéndose a Sancho, le dijo: | ||
| 72817 | |||
| 72818 | — La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones que a los hombres | ||
| 72819 | dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierra la | ||
| 72820 | tierra ni el mar encubre; por la libertad, así como por la honra, se puede | ||
| 72821 | y debe aventurar la vida, y, por el contrario, el cautiverio es el mayor | ||
| 72822 | mal que puede venir a los hombres. Digo esto, Sancho, porque bien has visto | ||
| 72823 | el regalo, la abundancia que en este castillo que dejamos hemos tenido; | ||
| 72824 | pues en metad de aquellos banquetes sazonados y de aquellas bebidas de | ||
| 72825 | nieve, me parecía a mí que estaba metido entre las estrechezas de la | ||
| 72826 | hambre, porque no lo gozaba con la libertad que lo gozara si fueran míos; | ||
| 72827 | que las obligaciones de las recompensas de los beneficios y mercedes | ||
| 72828 | recebidas son ataduras que no dejan campear al ánimo libre. ¡Venturoso | ||
| 72829 | aquél a quien el cielo dio un pedazo de pan, sin que le quede obligación de | ||
| 72830 | agradecerlo a otro que al mismo cielo! | ||
| 72831 | |||
| 72832 | — Con todo eso —dijo Sancho— que vuesa merced me ha dicho, no es bien que se | ||
| 72833 | quede sin agradecimiento de nuestra parte docientos escudos de oro que en | ||
| 72834 | una bolsilla me dio el mayordomo del duque, que como píctima y confortativo | ||
| 72835 | la llevo puesta sobre el corazón, para lo que se ofreciere; que no siempre | ||
| 72836 | hemos de hallar castillos donde nos regalen, que tal vez toparemos con | ||
| 72837 | algunas ventas donde nos apaleen. | ||
| 72838 | |||
| 72839 | En estos y otros razonamientos iban los andantes, caballero y escudero, | ||
| 72840 | cuando vieron, habiendo andado poco más de una legua, que encima de la | ||
| 72841 | yerba de un pradillo verde, encima de sus capas, estaban comiendo hasta una | ||
| 72842 | docena de hombres, vestidos de labradores. Junto a sí tenían unas como | ||
| 72843 | sábanas blancas, con que cubrían alguna cosa que debajo estaba; estaban | ||
| 72844 | empinadas y tendidas, y de trecho a trecho puestas. Llegó don Quijote a los | ||
| 72845 | que comían, y, saludándolos primero cortésmente, les preguntó que qué era | ||
| 72846 | lo que aquellos lienzos cubrían. Uno dellos le respondió: | ||
| 72847 | |||
| 72848 | — Señor, debajo destos lienzos están unas imágines de relieve y entabladura | ||
| 72849 | que han de servir en un retablo que hacemos en nuestra aldea; llevámoslas | ||
| 72850 | cubiertas, porque no se desfloren, y en hombros, porque no se quiebren. | ||
| 72851 | |||
| 72852 | — Si sois servidos —respondió don Quijote—, holgaría de verlas, pues | ||
| 72853 | imágines que con tanto recato se llevan, sin duda deben de ser buenas. | ||
| 72854 | |||
| 72855 | — Y ¡cómo si lo son! —dijo otro—. Si no, dígalo lo que cuesta: que en verdad | ||
| 72856 | que no hay ninguna que no esté en más de cincuenta ducados; y, porque vea | ||
| 72857 | vuestra merced esta verdad, espere vuestra merced, y verla ha por vista de | ||
| 72858 | ojos. | ||
| 72859 | |||
| 72860 | Y, levantándose, dejó de comer y fue a quitar la cubierta de la primera | ||
| 72861 | imagen, que mostró ser la de San Jorge puesto a caballo, con una serpiente | ||
| 72862 | enroscada a los pies y la lanza atravesada por la boca, con la fiereza que | ||
| 72863 | suele pintarse. Toda la imagen parecía una ascua de oro, como suele | ||
| 72864 | decirse. Viéndola don Quijote, dijo: | ||
| 72865 | |||
| 72866 | — Este caballero fue uno de los mejores andantes que tuvo la milicia divina: | ||
| 72867 | llamóse don San Jorge, y fue además defendedor de doncellas. Veamos esta | ||
| 72868 | otra. | ||
| 72869 | |||
| 72870 | Descubrióla el hombre, y pareció ser la de San Martín puesto a caballo, que | ||
| 72871 | partía la capa con el pobre; y, apenas la hubo visto don Quijote, cuando | ||
| 72872 | dijo: | ||
| 72873 | |||
| 72874 | — Este caballero también fue de los aventureros cristianos, y creo que fue | ||
| 72875 | más liberal que valiente, como lo puedes echar de ver, Sancho, en que está | ||
| 72876 | partiendo la capa con el pobre y le da la mitad; y sin duda debía de ser | ||
| 72877 | entonces invierno, que, si no, él se la diera toda, según era de | ||
| 72878 | caritativo. | ||
| 72879 | |||
| 72880 | — No debió de ser eso —dijo Sancho—, sino que se debió de atener al refrán | ||
| 72881 | que dicen: que para dar y tener, seso es menester. | ||
| 72882 | |||
| 72883 | Rióse don Quijote y pidió que quitasen otro lienzo, debajo del cual se | ||
| 72884 | descubrió la imagen del Patrón de las Españas a caballo, la espada | ||
| 72885 | ensangrentada, atropellando moros y pisando cabezas; y, en viéndola, dijo | ||
| 72886 | don Quijote: | ||
| 72887 | |||
| 72888 | — Éste sí que es caballero, y de las escuadras de Cristo; éste se llama don | ||
| 72889 | San Diego Matamoros, uno de los más valientes santos y caballeros que tuvo | ||
| 72890 | el mundo y tiene agora el cielo. | ||
| 72891 | |||
| 72892 | Luego descubrieron otro lienzo, y pareció que encubría la caída de San | ||
| 72893 | Pablo del caballo abajo, con todas las circunstancias que en el retablo de | ||
| 72894 | su conversión suelen pintarse. Cuando le vido tan al vivo, que dijeran que | ||
| 72895 | Cristo le hablaba y Pablo respondía. | ||
| 72896 | |||
| 72897 | — Éste —dijo don Quijote— fue el mayor enemigo que tuvo la Iglesia de Dios | ||
| 72898 | Nuestro Señor en su tiempo, y el mayor defensor suyo que tendrá jamás: | ||
| 72899 | caballero andante por la vida, y santo a pie quedo por la muerte, | ||
| 72900 | trabajador incansable en la viña del Señor, doctor de las gentes, a quien | ||
| 72901 | sirvieron de escuelas los cielos y de catedrático y maestro que le enseñase | ||
| 72902 | el mismo Jesucristo. | ||
| 72903 | |||
| 72904 | No había más imágines, y así, mandó don Quijote que las volviesen a cubrir, | ||
| 72905 | y dijo a los que las llevaban: | ||
| 72906 | |||
| 72907 | — Por buen agüero he tenido, hermanos, haber visto lo que he visto, porque | ||
| 72908 | estos santos y caballeros profesaron lo que yo profeso, que es el ejercicio | ||
| 72909 | de las armas; sino que la diferencia que hay entre mí y ellos es que ellos | ||
| 72910 | fueron santos y pelearon a lo divino, y yo soy pecador y peleo a lo humano. | ||
| 72911 | Ellos conquistaron el cielo a fuerza de brazos, porque el cielo padece | ||
| 72912 | fuerza, y yo hasta agora no sé lo que conquisto a fuerza de mis trabajos; | ||
| 72913 | pero si mi Dulcinea del Toboso saliese de los que padece, mejorándose mi | ||
| 72914 | ventura y adobándoseme el juicio, podría ser que encaminase mis pasos por | ||
| 72915 | mejor camino del que llevo. | ||
| 72916 | |||
| 72917 | — Dios lo oiga y el pecado sea sordo —dijo Sancho a esta ocasión. | ||
| 72918 | |||
| 72919 | Admiráronse los hombres, así de la figura como de las razones de don | ||
| 72920 | Quijote, sin entender la mitad de lo que en ellas decir quería. Acabaron de | ||
| 72921 | comer, cargaron con sus imágines, y, despidiéndose de don Quijote, | ||
| 72922 | siguieron su viaje. | ||
| 72923 | |||
| 72924 | Quedó Sancho de nuevo como si jamás hubiera conocido a su señor, admirado | ||
| 72925 | de lo que sabía, pareciéndole que no debía de haber historia en el mundo ni | ||
| 72926 | suceso que no lo tuviese cifrado en la uña y clavado en la memoria, y | ||
| 72927 | díjole: | ||
| 72928 | |||
| 72929 | — En verdad, señor nuestramo, que si esto que nos ha sucedido hoy se puede | ||
| 72930 | llamar aventura, ella ha sido de las más suaves y dulces que en todo el | ||
| 72931 | discurso de nuestra peregrinación nos ha sucedido: della habemos salido sin | ||
| 72932 | palos y sobresalto alguno, ni hemos echado mano a las espadas, ni hemos | ||
| 72933 | batido la tierra con los cuerpos, ni quedamos hambrientos. Bendito sea | ||
| 72934 | Dios, que tal me ha dejado ver con mis propios ojos. | ||
| 72935 | |||
| 72936 | — Tú dices bien, Sancho —dijo don Quijote—, pero has de advertir que no | ||
| 72937 | todos los tiempos son unos, ni corren de una misma suerte, y esto que el | ||
| 72938 | vulgo suele llamar comúnmente agüeros, que no se fundan sobre natural razón | ||
| 72939 | alguna, del que es discreto han de ser tenidos y juzgar por buenos | ||
| 72940 | acontecimientos. Levántase uno destos agoreros por la mañana, sale de su | ||
| 72941 | casa, encuéntrase con un fraile de la orden del bienaventurado San | ||
| 72942 | Francisco, y, como si hubiera encontrado con un grifo, vuelve las espaldas | ||
| 72943 | y vuélvese a su casa. Derrámasele al otro Mendoza la sal encima de la mesa, | ||
| 72944 | y derrámasele a él la melancolía por el corazón, como si estuviese obligada | ||
| 72945 | la naturaleza a dar señales de las venideras desgracias con cosas tan de | ||
| 72946 | poco momento como las referidas. El discreto y cristiano no ha de andar en | ||
| 72947 | puntillos con lo que quiere hacer el cielo. Llega Cipión a África, tropieza | ||
| 72948 | en saltando en tierra, tiénenlo por mal agüero sus soldados; pero él, | ||
| 72949 | abrazándose con el suelo, dijo: ''No te me podrás huir, África, porque te | ||
| 72950 | tengo asida y entre mis brazos''. Así que, Sancho, el haber encontrado con | ||
| 72951 | estas imágines ha sido para mí felicísimo acontecimiento. | ||
| 72952 | |||
| 72953 | — Yo así lo creo —respondió Sancho—, y querría que vuestra merced me dijese | ||
| 72954 | qué es la causa por que dicen los españoles cuando quieren dar alguna | ||
| 72955 | batalla, invocando aquel San Diego Matamoros: "¡Santiago, y cierra, | ||
| 72956 | España!" ¿Está por ventura España abierta, y de modo que es menester | ||
| 72957 | cerrarla, o qué ceremonia es ésta? | ||
| 72958 | |||
| 72959 | — Simplicísimo eres, Sancho —respondió don Quijote—; y mira que este gran | ||
| 72960 | caballero de la cruz bermeja háselo dado Dios a España por patrón y amparo | ||
| 72961 | suyo, especialmente en los rigurosos trances que con los moros los | ||
| 72962 | españoles han tenido; y así, le invocan y llaman como a defensor suyo en | ||
| 72963 | todas las batallas que acometen, y muchas veces le han visto visiblemente | ||
| 72964 | en ellas, derribando, atropellando, destruyendo y matando los agarenos | ||
| 72965 | escuadrones; y desta verdad te pudiera traer muchos ejemplos que en las | ||
| 72966 | verdaderas historias españolas se cuentan. | ||
| 72967 | |||
| 72968 | Mudó Sancho plática, y dijo a su amo: | ||
| 72969 | |||
| 72970 | — Maravillado estoy, señor, de la desenvoltura de Altisidora, la doncella de | ||
| 72971 | la duquesa: bravamente la debe de tener herida y traspasada aquel que | ||
| 72972 | llaman Amor, que dicen que es un rapaz ceguezuelo que, con estar lagañoso, | ||
| 72973 | o, por mejor decir, sin vista, si toma por blanco un corazón, por pequeño | ||
| 72974 | que sea, le acierta y traspasa de parte a parte con sus flechas. He oído | ||
| 72975 | decir también que en la vergüenza y recato de las doncellas se despuntan y | ||
| 72976 | embotan las amorosas saetas, pero en esta Altisidora más parece que se | ||
| 72977 | aguzan que despuntan. | ||
| 72978 | |||
| 72979 | — Advierte, Sancho —dijo don Quijote—, que el amor ni mira respetos ni | ||
| 72980 | guarda términos de razón en sus discursos, y tiene la misma condición que | ||
| 72981 | la muerte: que así acomete los altos alcázares de los reyes como las | ||
| 72982 | humildes chozas de los pastores, y cuando toma entera posesión de una alma, | ||
| 72983 | lo primero que hace es quitarle el temor y la vergüenza; y así, sin ella | ||
| 72984 | declaró Altisidora sus deseos, que engendraron en mi pecho antes confusión | ||
| 72985 | que lástima. | ||
| 72986 | |||
| 72987 | — ¡Crueldad notoria! —dijo Sancho—. ¡Desagradecimiento inaudito! Yo de mí sé | ||
| 72988 | decir que me rindiera y avasallara la más mínima razón amorosa suya. | ||
| 72989 | ¡Hideputa, y qué corazón de mármol, qué entrañas de bronce y qué alma de | ||
| 72990 | argamasa! Pero no puedo pensar qué es lo que vio esta doncella en vuestra | ||
| 72991 | merced que así la rindiese y avasallase: qué gala, qué brío, qué donaire, | ||
| 72992 | qué rostro, que cada cosa por sí déstas, o todas juntas, le enamoraron; que | ||
| 72993 | en verdad en verdad que muchas veces me paro a mirar a vuestra merced desde | ||
| 72994 | la punta del pie hasta el último cabello de la cabeza, y que veo más cosas | ||
| 72995 | para espantar que para enamorar; y, habiendo yo también oído decir que la | ||
| 72996 | hermosura es la primera y principal parte que enamora, no teniendo vuestra | ||
| 72997 | merced ninguna, no sé yo de qué se enamoró la pobre. | ||
| 72998 | |||
| 72999 | — Advierte, Sancho —respondió don Quijote—, que hay dos maneras de | ||
| 73000 | hermosura: una del alma y otra del cuerpo; la del alma campea y se muestra | ||
| 73001 | en el entendimiento, en la honestidad, en el buen proceder, en la | ||
| 73002 | liberalidad y en la buena crianza, y todas estas partes caben y pueden | ||
| 73003 | estar en un hombre feo; y cuando se pone la mira en esta hermosura, y no en | ||
| 73004 | la del cuerpo, suele nacer el amor con ímpetu y con ventajas. Yo, Sancho, | ||
| 73005 | bien veo que no soy hermoso, pero también conozco que no soy disforme; y | ||
| 73006 | bástale a un hombre de bien no ser monstruo para ser bien querido, como | ||
| 73007 | tenga los dotes del alma que te he dicho. | ||
| 73008 | |||
| 73009 | En estas razones y pláticas se iban entrando por una selva que fuera del | ||
| 73010 | camino estaba, y a deshora, sin pensar en ello, se halló don Quijote | ||
| 73011 | enredado entre unas redes de hilo verde, que desde unos árboles a otros | ||
| 73012 | estaban tendidas; y, sin poder imaginar qué pudiese ser aquello, dijo a | ||
| 73013 | Sancho: | ||
| 73014 | |||
| 73015 | — Paréceme, Sancho, que esto destas redes debe de ser una de las más nuevas | ||
| 73016 | aventuras que pueda imaginar. Que me maten si los encantadores que me | ||
| 73017 | persiguen no quieren enredarme en ellas y detener mi camino, como en | ||
| 73018 | venganza de la riguridad que con Altisidora he tenido. Pues mándoles yo | ||
| 73019 | que, aunque estas redes, si como son hechas de hilo verde fueran de | ||
| 73020 | durísimos diamantes, o más fuertes que aquélla con que el celoso dios de | ||
| 73021 | los herreros enredó a Venus y a Marte, así la rompiera como si fuera de | ||
| 73022 | juncos marinos o de hilachas de algodón. | ||
| 73023 | |||
| 73024 | Y, queriendo pasar adelante y romperlo todo, al improviso se le ofrecieron | ||
| 73025 | delante, saliendo de entre unos árboles, dos hermosísimas pastoras; a lo | ||
| 73026 | menos, vestidas como pastoras, sino que los pellicos y sayas eran de fino | ||
| 73027 | brocado, digo, que las sayas eran riquísimos faldellines de tabí de oro. | ||
| 73028 | Traían los cabellos sueltos por las espaldas, que en rubios podían competir | ||
| 73029 | con los rayos del mismo sol; los cuales se coronaban con dos guirnaldas de | ||
| 73030 | verde laurel y de rojo amaranto tejidas. La edad, al parecer, ni bajaba de | ||
| 73031 | los quince ni pasaba de los diez y ocho. | ||
| 73032 | |||
| 73033 | Vista fue ésta que admiró a Sancho, suspendió a don Quijote, hizo parar al | ||
| 73034 | sol en su carrera para verlas, y tuvo en maravilloso silencio a todos | ||
| 73035 | cuatro. En fin, quien primero habló fue una de las dos zagalas, que dijo a | ||
| 73036 | don Quijote: | ||
| 73037 | |||
| 73038 | — Detened, señor caballero, el paso, y no rompáis las redes, que no para | ||
| 73039 | daño vuestro, sino para nuestro pasatiempo, ahí están tendidas; y, porque | ||
| 73040 | sé que nos habéis de preguntar para qué se han puesto y quién somos, os lo | ||
| 73041 | quiero decir en breves palabras. En una aldea que está hasta dos leguas de | ||
| 73042 | aquí, donde hay mucha gente principal y muchos hidalgos y ricos, entre | ||
| 73043 | muchos amigos y parientes se concertó que con sus hijos, mujeres y hijas, | ||
| 73044 | vecinos, amigos y parientes, nos viniésemos a holgar a este sitio, que es | ||
| 73045 | uno de los más agradables de todos estos contornos, formando entre todos | ||
| 73046 | una nueva y pastoril Arcadia, vistiéndonos las doncellas de zagalas y los | ||
| 73047 | mancebos de pastores. Traemos estudiadas dos églogas, una del famoso poeta | ||
| 73048 | Garcilaso, y otra del excelentísimo Camoes, en su misma lengua | ||
| 73049 | portuguesa, las cuales hasta agora no hemos representado. Ayer fue el | ||
| 73050 | primero día que aquí llegamos; tenemos entre estos ramos plantadas algunas | ||
| 73051 | tiendas, que dicen se llaman de campaña, en el margen de un abundoso arroyo | ||
| 73052 | que todos estos prados fertiliza; tendimos la noche pasada estas redes de | ||
| 73053 | estos árboles para engañar los simples pajarillos, que, ojeados con nuestro | ||
| 73054 | ruido, vinieren a dar en ellas. Si gustáis, señor, de ser nuestro huésped, | ||
| 73055 | seréis agasajado liberal y cortésmente; porque por agora en este sitio no | ||
| 73056 | ha de entrar la pesadumbre ni la melancolía. | ||
| 73057 | |||
| 73058 | Calló y no dijo más. A lo que respondió don Quijote: | ||
| 73059 | |||
| 73060 | — Por cierto, hermosísima señora, que no debió de quedar más suspenso ni | ||
| 73061 | admirado Anteón cuando vio al improviso bañarse en las aguas a Diana, como | ||
| 73062 | yo he quedado atónito en ver vuestra belleza. Alabo el asumpto de vuestros | ||
| 73063 | entretenimientos, y el de vuestros ofrecimientos agradezco; y, si os puedo | ||
| 73064 | servir, con seguridad de ser obedecidas me lo podéis mandar; porque no es | ||
| 73065 | ésta la profesión mía, sino de mostrarme agradecido y bienhechor con todo | ||
| 73066 | género de gente, en especial con la principal que vuestras personas | ||
| 73067 | representa; y, si como estas redes, que deben de ocupar algún pequeño | ||
| 73068 | espacio, ocuparan toda la redondez de la tierra, buscara yo nuevos mundos | ||
| 73069 | por do pasar sin romperlas; y porque deis algún crédito a esta mi | ||
| 73070 | exageración, ved que os lo promete, por lo menos, don Quijote de la Mancha, | ||
| 73071 | si es que ha llegado a vuestros oídos este nombre. | ||
| 73072 | |||
| 73073 | — ¡Ay, amiga de mi alma —dijo entonces la otra zagala—, y qué ventura tan | ||
| 73074 | grande nos ha sucedido! ¿Ves este señor que tenemos delante? Pues hágote | ||
| 73075 | saber que es el más valiente, y el más enamorado, y el más comedido que | ||
| 73076 | tiene el mundo, si no es que nos miente y nos engaña una historia que de | ||
| 73077 | sus hazañas anda impresa y yo he leído. Yo apostaré que este buen hombre | ||
| 73078 | que viene consigo es un tal Sancho Panza, su escudero, a cuyas gracias no | ||
| 73079 | hay ningunas que se le igualen. | ||
| 73080 | |||
| 73081 | — Así es la verdad —dijo Sancho—: que yo soy ese gracioso y ese escudero que | ||
| 73082 | vuestra merced dice, y este señor es mi amo, el mismo don Quijote de la | ||
| 73083 | Mancha historiado y referido. | ||
| 73084 | |||
| 73085 | — ¡Ay! —dijo la otra—. Supliquémosle, amiga, que se quede; que nuestros | ||
| 73086 | padres y nuestros hermanos gustarán infinito dello, que también he oído yo | ||
| 73087 | decir de su valor y de sus gracias lo mismo que tú me has dicho, y, sobre | ||
| 73088 | todo, dicen dél que es el más firme y más leal enamorado que se sabe, y que | ||
| 73089 | su dama es una tal Dulcinea del Toboso, a quien en toda España la dan la | ||
| 73090 | palma de la hermosura. | ||
| 73091 | |||
| 73092 | — Con razón se la dan —dijo don Quijote—, si ya no lo pone en duda vuestra | ||
| 73093 | sin igual belleza. No os canséis, señoras, en detenerme, porque las | ||
| 73094 | precisas obligaciones de mi profesión no me dejan reposar en ningún cabo. | ||
| 73095 | |||
| 73096 | Llegó, en esto, adonde los cuatro estaban un hermano de una de las dos | ||
| 73097 | pastoras, vestido asimismo de pastor, con la riqueza y galas que a las de | ||
| 73098 | las zagalas correspondía; contáronle ellas que el que con ellas estaba era | ||
| 73099 | el valeroso don Quijote de la Mancha, y el otro, su escudero Sancho, de | ||
| 73100 | quien tenía él ya noticia, por haber leído su historia. Ofreciósele el | ||
| 73101 | gallardo pastor, pidióle que se viniese con él a sus tiendas; húbolo de | ||
| 73102 | conceder don Quijote, y así lo hizo. | ||
| 73103 | |||
| 73104 | Llegó, en esto, el ojeo, llenáronse las redes de pajarillos diferentes que, | ||
| 73105 | engañados de la color de las redes, caían en el peligro de que iban | ||
| 73106 | huyendo. Juntáronse en aquel sitio más de treinta personas, todas | ||
| 73107 | bizarramente de pastores y pastoras vestidas, y en un instante quedaron | ||
| 73108 | enteradas de quiénes eran don Quijote y su escudero, de que no poco | ||
| 73109 | contento recibieron, porque ya tenían dél noticia por su historia. | ||
| 73110 | Acudieron a las tiendas, hallaron las mesas puestas, ricas, abundantes y | ||
| 73111 | limpias; honraron a don Quijote dándole el primer lugar en ellas; mirábanle | ||
| 73112 | todos, y admirábanse de verle. | ||
| 73113 | |||
| 73114 | Finalmente, alzados los manteles, con gran reposo alzó don Quijote la voz, | ||
| 73115 | y dijo: | ||
| 73116 | |||
| 73117 | — Entre los pecados mayores que los hombres cometen, aunque algunos dicen | ||
| 73118 | que es la soberbia, yo digo que es el desagradecimiento, ateniéndome a lo | ||
| 73119 | que suele decirse: que de los desagradecidos está lleno el infierno. Este | ||
| 73120 | pecado, en cuanto me ha sido posible, he procurado yo huir desde el | ||
| 73121 | instante que tuve uso de razón; y si no puedo pagar las buenas obras que me | ||
| 73122 | hacen con otras obras, pongo en su lugar los deseos de hacerlas, y cuando | ||
| 73123 | éstos no bastan, las publico; porque quien dice y publica las buenas obras | ||
| 73124 | que recibe, también las recompensara con otras, si pudiera; porque, por la | ||
| 73125 | mayor parte, los que reciben son inferiores a los que dan; y así, es Dios | ||
| 73126 | sobre todos, porque es dador sobre todos y no pueden corresponder las | ||
| 73127 | dádivas del hombre a las de Dios con igualdad, por infinita distancia; y | ||
| 73128 | esta estrecheza y cortedad, en cierto modo, la suple el agradecimiento. Yo, | ||
| 73129 | pues, agradecido a la merced que aquí se me ha hecho, no pudiendo | ||
| 73130 | corresponder a la misma medida, conteniéndome en los estrechos límites de | ||
| 73131 | mi poderío, ofrezco lo que puedo y lo que tengo de mi cosecha; y así, digo | ||
| 73132 | que sustentaré dos días naturales en metad de ese camino real que va a | ||
| 73133 | Zaragoza, que estas señoras zagalas contrahechas que aquí están son las más | ||
| 73134 | hermosas doncellas y más corteses que hay en el mundo, excetado sólo a la | ||
| 73135 | sin par Dulcinea del Toboso, única señora de mis pensamientos, con paz sea | ||
| 73136 | dicho de cuantos y cuantas me escuchan. | ||
| 73137 | |||
| 73138 | Oyendo lo cual, Sancho, que con grande atención le había estado escuchando, | ||
| 73139 | dando una gran voz, dijo: | ||
| 73140 | |||
| 73141 | — ¿Es posible que haya en el mundo personas que se atrevan a decir y a jurar | ||
| 73142 | que este mi señor es loco? Digan vuestras mercedes, señores pastores: ¿hay | ||
| 73143 | cura de aldea, por discreto y por estudiante que sea, que pueda decir lo | ||
| 73144 | que mi amo ha dicho, ni hay caballero andante, por más fama que tenga de | ||
| 73145 | valiente, que pueda ofrecer lo que mi amo aquí ha ofrecido? | ||
| 73146 | |||
| 73147 | Volvióse don Quijote a Sancho, y, encendido el rostro y colérico, le dijo: | ||
| 73148 | |||
| 73149 | — ¿Es posible, ¡oh Sancho!, que haya en todo el orbe alguna persona que diga | ||
| 73150 | que no eres tonto, aforrado de lo mismo, con no sé qué ribetes de malicioso | ||
| 73151 | y de bellaco? ¿Quién te mete a ti en mis cosas, y en averiguar si soy | ||
| 73152 | discreto o majadero? Calla y no me repliques, sino ensilla, si está | ||
| 73153 | desensillado Rocinante: vamos a poner en efecto mi ofrecimiento, que, con | ||
| 73154 | la razón que va de mi parte, puedes dar por vencidos a todos cuantos | ||
| 73155 | quisieren contradecirla. | ||
| 73156 | |||
| 73157 | Y, con gran furia y muestras de enojo, se levantó de la silla, dejando | ||
| 73158 | admirados a los circunstantes, haciéndoles dudar si le podían tener por | ||
| 73159 | loco o por cuerdo. Finalmente, habiéndole persuadido que no se pusiese en | ||
| 73160 | tal demanda, que ellos daban por bien conocida su agradecida voluntad y que | ||
| 73161 | no eran menester nuevas demostraciones para conocer su ánimo valeroso, pues | ||
| 73162 | bastaban las que en la historia de sus hechos se referían, con todo esto, | ||
| 73163 | salió don Quijote con su intención; y, puesto sobre Rocinante, embrazando | ||
| 73164 | su escudo y tomando su lanza, se puso en la mitad de un real camino que no | ||
| 73165 | lejos del verde prado estaba. Siguióle Sancho sobre su rucio, con toda la | ||
| 73166 | gente del pastoral rebaño, deseosos de ver en qué paraba su arrogante y | ||
| 73167 | nunca visto ofrecimiento. | ||
| 73168 | |||
| 73169 | Puesto, pues, don Quijote en mitad del camino —como os he dicho—, hirió el | ||
| 73170 | aire con semejantes palabras: | ||
| 73171 | |||
| 73172 | — ¡Oh vosotros, pasajeros y viandantes, caballeros, escuderos, gente de a | ||
| 73173 | pie y de a caballo que por este camino pasáis, o habéis de pasar en estos | ||
| 73174 | dos días siguientes! Sabed que don Quijote de la Mancha, caballero andante, | ||
| 73175 | está aquí puesto para defender que a todas las hermosuras y cortesías del | ||
| 73176 | mundo exceden las que se encierran en las ninfas habitadoras destos prados | ||
| 73177 | y bosques, dejando a un lado a la señora de mi alma Dulcinea del Toboso. | ||
| 73178 | Por eso, el que fuere de parecer contrario, acuda, que aquí le espero. | ||
| 73179 | |||
| 73180 | Dos veces repitió estas mismas razones, y dos veces no fueron oídas de | ||
| 73181 | ningún aventurero; pero la suerte, que sus cosas iba encaminando de mejor | ||
| 73182 | en mejor, ordenó que de allí a poco se descubriese por el camino | ||
| 73183 | muchedumbre de hombres de a caballo, y muchos dellos con lanzas en las | ||
| 73184 | manos, caminando todos apiñados, de tropel y a gran priesa. No los hubieron | ||
| 73185 | bien visto los que con don Quijote estaban, cuando, volviendo las espaldas, | ||
| 73186 | se apartaron bien lejos del camino, porque conocieron que si esperaban les | ||
| 73187 | podía suceder algún peligro; sólo don Quijote, con intrépido corazón, se | ||
| 73188 | estuvo quedo, y Sancho Panza se escudó con las ancas de Rocinante. | ||
| 73189 | |||
| 73190 | Llegó el tropel de los lanceros, y uno dellos, que venía más delante, a | ||
| 73191 | grandes voces comenzó a decir a don Quijote: | ||
| 73192 | |||
| 73193 | — ¡Apártate, hombre del diablo, del camino, que te harán pedazos estos | ||
| 73194 | toros! | ||
| 73195 | |||
| 73196 | — ¡Ea, canalla —respondió don Quijote—, para mí no hay toros que valgan, | ||
| 73197 | aunque sean de los más bravos que cría Jarama en sus riberas! Confesad, | ||
| 73198 | malandrines, así a carga cerrada, que es verdad lo que yo aquí he | ||
| 73199 | publicado; si no, conmigo sois en batalla. | ||
| 73200 | |||
| 73201 | No tuvo lugar de responder el vaquero, ni don Quijote le tuvo de desviarse, | ||
| 73202 | aunque quisiera; y así, el tropel de los toros bravos y el de los mansos | ||
| 73203 | cabestros, con la multitud de los vaqueros y otras gentes que a encerrar | ||
| 73204 | los llevaban a un lugar donde otro día habían de correrse, pasaron sobre | ||
| 73205 | don Quijote, y sobre Sancho, Rocinante y el rucio, dando con todos ellos en | ||
| 73206 | tierra, echándole a rodar por el suelo. Quedó molido Sancho, espantado don | ||
| 73207 | Quijote, aporreado el rucio y no muy católico Rocinante; pero, en fin, se | ||
| 73208 | levantaron todos, y don Quijote, a gran priesa, tropezando aquí y cayendo | ||
| 73209 | allí, comenzó a correr tras la vacada, diciendo a voces: | ||
| 73210 | |||
| 73211 | — ¡Deteneos y esperad, canalla malandrina, que un solo caballero os espera, | ||
| 73212 | el cual no tiene condición ni es de parecer de los que dicen que al enemigo | ||
| 73213 | que huye, hacerle la puente de plata! | ||
| 73214 | |||
| 73215 | Pero no por eso se detuvieron los apresurados corredores, ni hicieron más | ||
| 73216 | caso de sus amenazas que de las nubes de antaño. Detúvole el cansancio a | ||
| 73217 | don Quijote, y, más enojado que vengado, se sentó en el camino, esperando a | ||
| 73218 | que Sancho, Rocinante y el rucio llegasen. Llegaron, volvieron a subir amo | ||
| 73219 | y mozo, y, sin volver a despedirse de la Arcadia fingida o contrahecha, y | ||
| 73220 | con más vergüenza que gusto, siguieron su camino. | ||
| 73221 | |||
| 73222 | |||
| 73223 | |||
| 73224 | |||
| 73225 | Capítulo LIX. Donde se cuenta del extraordinario suceso, que se puede | ||
| 73226 | tener por aventura, que le sucedió a don Quijote | ||
| 73227 | |||
| 73228 | Al polvo y al cansancio que don Quijote y Sancho sacaron del | ||
| 73229 | descomedimiento de los toros, socorrió una fuente clara y limpia que entre | ||
| 73230 | una fresca arboleda hallaron, en el margen de la cual, dejando libres, sin | ||
| 73231 | jáquima y freno, al rucio y a Rocinante, los dos asendereados amo y mozo se | ||
| 73232 | sentaron. Acudió Sancho a la repostería de su alforjas, y dellas sacó de lo | ||
| 73233 | que él solía llamar condumio; enjuagóse la boca, lavóse don Quijote el | ||
| 73234 | rostro, con cuyo refrigerio cobraron aliento los espíritus desalentados. No | ||
| 73235 | comía don Quijote, de puro pesaroso, ni Sancho no osaba tocar a los | ||
| 73236 | manjares que delante tenía, de puro comedido, y esperaba a que su señor | ||
| 73237 | hiciese la salva; pero, viendo que, llevado de sus imaginaciones, no se | ||
| 73238 | acordaba de llevar el pan a la boca, no abrió la suya, y, atropellando por | ||
| 73239 | todo género de crianza, comenzó a embaular en el estómago el pan y queso | ||
| 73240 | que se le ofrecía. | ||
| 73241 | |||
| 73242 | — Come, Sancho amigo —dijo don Quijote—, sustenta la vida, que más que a mí | ||
| 73243 | te importa, y déjame morir a mí a manos de mis pensamientos y a fuerzas de | ||
| 73244 | mis desgracias. Yo, Sancho, nací para vivir muriendo, y tú para morir | ||
| 73245 | comiendo; y, porque veas que te digo verdad en esto, considérame impreso en | ||
| 73246 | historias, famoso en las armas, comedido en mis acciones, respetado de | ||
| 73247 | príncipes, solicitado de doncellas; al cabo al cabo, cuando esperaba | ||
| 73248 | palmas, triunfos y coronas, granjeadas y merecidas por mis valerosas | ||
| 73249 | hazañas, me he visto esta mañana pisado y acoceado y molido de los pies de | ||
| 73250 | animales inmundos y soeces. Esta consideración me embota los dientes, | ||
| 73251 | entorpece las muelas, y entomece las manos, y quita de todo en todo la | ||
| 73252 | gana del comer, de manera que pienso dejarme morir de hambre: muerte la más | ||
| 73253 | cruel de las muertes. | ||
| 73254 | |||
| 73255 | — Desa manera —dijo Sancho, sin dejar de mascar apriesa— no aprobará vuestra | ||
| 73256 | merced aquel refrán que dicen: "muera Marta, y muera harta". Yo, a lo | ||
| 73257 | menos, no pienso matarme a mí mismo; antes pienso hacer como el zapatero, | ||
| 73258 | que tira el cuero con los dientes hasta que le hace llegar donde él quiere; | ||
| 73259 | yo tiraré mi vida comiendo hasta que llegue al fin que le tiene determinado | ||
| 73260 | el cielo; y sepa, señor, que no hay mayor locura que la que toca en querer | ||
| 73261 | desesperarse como vuestra merced, y créame, y después de comido, échese a | ||
| 73262 | dormir un poco sobre los colchones verdes destas yerbas, y verá como cuando | ||
| 73263 | despierte se halla algo más aliviado. | ||
| 73264 | |||
| 73265 | Hízolo así don Quijote, pareciéndole que las razones de Sancho más eran de | ||
| 73266 | filósofo que de mentecato, y díjole: | ||
| 73267 | |||
| 73268 | — Si tú, ¡oh Sancho!, quisieses hacer por mí lo que yo ahora te diré, serían | ||
| 73269 | mis alivios más ciertos y mis pesadumbres no tan grandes; y es que, | ||
| 73270 | mientras yo duermo, obedeciendo tus consejos, tú te desviases un poco lejos | ||
| 73271 | de aquí, y con las riendas de Rocinante, echando al aire tus carnes, te | ||
| 73272 | dieses trecientos o cuatrocientos azotes a buena cuenta de los tres mil y | ||
| 73273 | tantos que te has de dar por el desencanto de Dulcinea; que es lástima no | ||
| 73274 | pequeña que aquella pobre señora esté encantada por tu descuido y | ||
| 73275 | negligencia. | ||
| 73276 | |||
| 73277 | — Hay mucho que decir en eso —dijo Sancho—. Durmamos, por ahora, entrambos, | ||
| 73278 | y después, Dios dijo lo que será. Sepa vuestra merced que esto de azotarse | ||
| 73279 | un hombre a sangre fría es cosa recia, y más si caen los azotes sobre un | ||
| 73280 | cuerpo mal sustentado y peor comido: tenga paciencia mi señora Dulcinea, | ||
| 73281 | que, cuando menos se cate, me verá hecho una criba, de azotes; y hasta la | ||
| 73282 | muerte, todo es vida; quiero decir que aún yo la tengo, junto con el deseo | ||
| 73283 | de cumplir con lo que he prometido. | ||
| 73284 | |||
| 73285 | Agradeciéndoselo don Quijote, comió algo, y Sancho mucho, y echáronse a | ||
| 73286 | dormir entrambos, dejando a su albedrío y sin orden alguna pacer del | ||
| 73287 | abundosa yerba de que aquel prado estaba lleno a los dos continuos | ||
| 73288 | compañeros y amigos Rocinante y el rucio. Despertaron algo tarde, volvieron | ||
| 73289 | a subir y a seguir su camino, dándose priesa para llegar a una venta que, | ||
| 73290 | al parecer, una legua de allí se descubría. Digo que era venta porque don | ||
| 73291 | Quijote la llamó así, fuera del uso que tenía de llamar a todas las ventas | ||
| 73292 | castillos. | ||
| 73293 | |||
| 73294 | Llegaron, pues, a ella; preguntaron al huésped si había posada. Fueles | ||
| 73295 | respondido que sí, con toda la comodidad y regalo que pudiera hallar en | ||
| 73296 | Zaragoza. Apeáronse y recogió Sancho su repostería en un aposento, de quien | ||
| 73297 | el huésped le dio la llave; llevó las bestias a la caballeriza, echóles sus | ||
| 73298 | piensos, salió a ver lo que don Quijote, que estaba sentado sobre un poyo, | ||
| 73299 | le mandaba, dando particulares gracias al cielo de que a su amo no le | ||
| 73300 | hubiese parecido castillo aquella venta. | ||
| 73301 | |||
| 73302 | Llegóse la hora del cenar; recogiéronse a su estancia; preguntó Sancho al | ||
| 73303 | huésped que qué tenía para darles de cenar. A lo que el huésped respondió | ||
| 73304 | que su boca sería medida; y así, que pidiese lo que quisiese: que de las | ||
| 73305 | pajaricas del aire, de las aves de la tierra y de los pescados del mar | ||
| 73306 | estaba proveída aquella venta. | ||
| 73307 | |||
| 73308 | — No es menester tanto —respondió Sancho—, que con un par de pollos que nos | ||
| 73309 | asen tendremos lo suficiente, porque mi señor es delicado y come poco, y yo | ||
| 73310 | no soy tragantón en demasía. | ||
| 73311 | |||
| 73312 | Respondióle el huésped que no tenía pollos, porque los milanos los tenían | ||
| 73313 | asolados. | ||
| 73314 | |||
| 73315 | — Pues mande el señor huésped —dijo Sancho— asar una polla que sea tierna. | ||
| 73316 | |||
| 73317 | — ¿Polla? ¡Mi padre! —respondió el huésped—. En verdad en verdad que envié | ||
| 73318 | ayer a la ciudad a vender más de cincuenta; pero, fuera de pollas, pida | ||
| 73319 | vuestra merced lo que quisiere. | ||
| 73320 | |||
| 73321 | — Desa manera —dijo Sancho—, no faltará ternera o cabrito. | ||
| 73322 | |||
| 73323 | — En casa, por ahora —respondió el huésped—, no lo hay, porque se ha | ||
| 73324 | acabado; pero la semana que viene lo habrá de sobra. | ||
| 73325 | |||
| 73326 | — ¡Medrados estamos con eso! —respondió Sancho—. Yo pondré que se vienen a | ||
| 73327 | resumirse todas estas faltas en las sobras que debe de haber de tocino y | ||
| 73328 | huevos. | ||
| 73329 | |||
| 73330 | — ¡Por Dios —respondió el huésped—, que es gentil relente el que mi huésped | ||
| 73331 | tiene!, pues hele dicho que ni tengo pollas ni gallinas, y ¿quiere que | ||
| 73332 | tenga huevos? Discurra, si quisiere, por otras delicadezas, y déjese de | ||
| 73333 | pedir gallinas. | ||
| 73334 | |||
| 73335 | — Resolvámonos, cuerpo de mí —dijo Sancho—, y dígame finalmente lo que | ||
| 73336 | tiene, y déjese de discurrimientos, señor huésped. | ||
| 73337 | |||
| 73338 | Dijo el ventero: | ||
| 73339 | |||
| 73340 | — Lo que real y verdaderamente tengo son dos uñas de vaca que parecen manos | ||
| 73341 | de ternera, o dos manos de ternera que parecen uñas de vaca; están cocidas | ||
| 73342 | con sus garbanzos, cebollas y tocino, y la hora de ahora están diciendo: | ||
| 73343 | ''¡Coméme! ¡Coméme!'' | ||
| 73344 | |||
| 73345 | — Por mías las marco desde aquí —dijo Sancho—; y nadie las toque, que yo las | ||
| 73346 | pagaré mejor que otro, porque para mí ninguna otra cosa pudiera esperar de | ||
| 73347 | más gusto, y no se me daría nada que fuesen manos, como fuesen uñas. | ||
| 73348 | |||
| 73349 | — Nadie las tocará —dijo el ventero—, porque otros huéspedes que tengo, de | ||
| 73350 | puro principales, traen consigo cocinero, despensero y repostería. | ||
| 73351 | |||
| 73352 | — Si por principales va —dijo Sancho—, ninguno más que mi amo; pero el | ||
| 73353 | oficio que él trae no permite despensas ni botillerías: ahí nos tendemos en | ||
| 73354 | mitad de un prado y nos hartamos de bellotas o de nísperos. | ||
| 73355 | |||
| 73356 | Esta fue la plática que Sancho tuvo con el ventero, sin querer Sancho pasar | ||
| 73357 | adelante en responderle; que ya le había preguntado qué oficio o qué | ||
| 73358 | ejercicio era el de su amo. | ||
| 73359 | |||
| 73360 | Llegóse, pues, la hora del cenar, recogióse a su estancia don Quijote, | ||
| 73361 | trujo el huésped la olla, así como estaba, y sentóse a cenar muy de | ||
| 73362 | propósito. Parece ser que en otro aposento que junto al de don Quijote | ||
| 73363 | estaba, que no le dividía más que un sutil tabique, oyó decir don Quijote: | ||
| 73364 | |||
| 73365 | — Por vida de vuestra merced, señor don Jerónimo, que en tanto que trae la | ||
| 73366 | cena leamos otro capítulo de la segunda parte de Don Quijote de la Mancha. | ||
| 73367 | |||
| 73368 | Apenas oyó su nombre don Quijote, cuando se puso en pie, y con oído alerto | ||
| 73369 | escuchó lo que dél trataban, y oyó que el tal don Jerónimo referido | ||
| 73370 | respondió: | ||
| 73371 | |||
| 73372 | — ¿Para qué quiere vuestra merced, señor don Juan, que leamos estos | ||
| 73373 | disparates? Y el que hubiere leído la primera parte de la historia de don | ||
| 73374 | Quijote de la Mancha no es posible que pueda tener gusto en leer esta | ||
| 73375 | segunda. | ||
| 73376 | |||
| 73377 | — Con todo eso —dijo el don Juan—, será bien leerla, pues no hay libro tan | ||
| 73378 | malo que no tenga alguna cosa buena. Lo que a mí en éste más desplace es | ||
| 73379 | que pinta a don Quijote ya desenamorado de Dulcinea del Toboso. | ||
| 73380 | |||
| 73381 | Oyendo lo cual don Quijote, lleno de ira y de despecho, alzó la voz y dijo: | ||
| 73382 | |||
| 73383 | — Quienquiera que dijere que don Quijote de la Mancha ha olvidado, ni puede | ||
| 73384 | olvidar, a Dulcinea del Toboso, yo le haré entender con armas iguales que | ||
| 73385 | va muy lejos de la verdad; porque la sin par Dulcinea del Toboso ni puede | ||
| 73386 | ser olvidada, ni en don Quijote puede caber olvido: su blasón es la | ||
| 73387 | firmeza, y su profesión, el guardarla con suavidad y sin hacerse fuerza | ||
| 73388 | alguna. | ||
| 73389 | |||
| 73390 | — ¿Quién es el que nos responde? —respondieron del otro aposento. | ||
| 73391 | |||
| 73392 | — ¿Quién ha de ser —respondió Sancho— sino el mismo don Quijote de la | ||
| 73393 | Mancha, que hará bueno cuanto ha dicho, y aun cuanto dijere?; que al buen | ||
| 73394 | pagador no le duelen prendas. | ||
| 73395 | |||
| 73396 | Apenas hubo dicho esto Sancho, cuando entraron por la puerta de su aposento | ||
| 73397 | dos caballeros, que tales lo parecían, y uno dellos echando los brazos al | ||
| 73398 | cuello de don Quijote, le dijo: | ||
| 73399 | |||
| 73400 | — Ni vuestra presencia puede desmentir vuestro nombre, ni vuestro nombre | ||
| 73401 | puede no acreditar vuestra presencia: sin duda, vos, señor, sois el | ||
| 73402 | verdadero don Quijote de la Mancha, norte y lucero de la andante | ||
| 73403 | caballería, a despecho y pesar del que ha querido usurpar vuestro nombre y | ||
| 73404 | aniquilar vuestras hazañas, como lo ha hecho el autor deste libro que aquí | ||
| 73405 | os entrego. | ||
| 73406 | |||
| 73407 | Y, poniéndole un libro en las manos, que traía su compañero, le tomó don | ||
| 73408 | Quijote, y, sin responder palabra, comenzó a hojearle, y de allí a un poco | ||
| 73409 | se le volvió, diciendo: | ||
| 73410 | |||
| 73411 | — En esto poco que he visto he hallado tres cosas en este autor dignas de | ||
| 73412 | reprehensión. La primera es algunas palabras que he leído en el prólogo; la | ||
| 73413 | otra, que el lenguaje es aragonés, porque tal vez escribe sin artículos, y | ||
| 73414 | la tercera, que más le confirma por ignorante, es que yerra y se desvía de | ||
| 73415 | la verdad en lo más principal de la historia; porque aquí dice que la mujer | ||
| 73416 | de Sancho Panza mi escudero se llama Mari Gutiérrez, y no llama tal, sino | ||
| 73417 | Teresa Panza; y quien en esta parte tan principal yerra, bien se podrá | ||
| 73418 | temer que yerra en todas las demás de la historia. | ||
| 73419 | |||
| 73420 | A esto dijo Sancho: | ||
| 73421 | |||
| 73422 | — ¡Donosa cosa de historiador! ¡Por cierto, bien debe de estar en el cuento | ||
| 73423 | de nuestros sucesos, pues llama a Teresa Panza, mi mujer, Mari Gutiérrez! | ||
| 73424 | Torne a tomar el libro, señor, y mire si ando yo por ahí y si me ha mudado | ||
| 73425 | el nombre. | ||
| 73426 | |||
| 73427 | — Por lo que he oído hablar, amigo —dijo don Jerónimo—, sin duda debéis de | ||
| 73428 | ser Sancho Panza, el escudero del señor don Quijote. | ||
| 73429 | |||
| 73430 | — Sí soy —respondió Sancho—, y me precio dello. | ||
| 73431 | |||
| 73432 | — Pues a fe —dijo el caballero— que no os trata este autor moderno con la | ||
| 73433 | limpieza que en vuestra persona se muestra: píntaos comedor, y simple, y no | ||
| 73434 | nada gracioso, y muy otro del Sancho que en la primera parte de la historia | ||
| 73435 | de vuestro amo se describe. | ||
| 73436 | |||
| 73437 | — Dios se lo perdone —dijo Sancho—. Dejárame en mi rincón, sin acordarse de | ||
| 73438 | mí, porque quien las sabe las tañe, y bien se está San Pedro en Roma. | ||
| 73439 | |||
| 73440 | Los dos caballeros pidieron a don Quijote se pasase a su estancia a cenar | ||
| 73441 | con ellos, que bien sabían que en aquella venta no había cosas | ||
| 73442 | pertenecientes para su persona. Don Quijote, que siempre fue comedido, | ||
| 73443 | condecenció con su demanda y cenó con ellos; quedóse Sancho con la olla con | ||
| 73444 | mero mixto imperio; sentóse en cabecera de mesa, y con él el ventero, que | ||
| 73445 | no menos que Sancho estaba de sus manos y de sus uñas aficionado. | ||
| 73446 | |||
| 73447 | En el discurso de la cena preguntó don Juan a don Quijote qué nuevas tenía | ||
| 73448 | de la señora Dulcinea del Toboso: si se había casado, si estaba parida o | ||
| 73449 | preñada, o si, estando en su entereza, se acordaba —guardando su honestidad | ||
| 73450 | y buen decoro— de los amorosos pensamientos del señor don Quijote. A lo que | ||
| 73451 | él respondió: | ||
| 73452 | |||
| 73453 | — Dulcinea se está entera, y mis pensamientos, más firmes que nunca; las | ||
| 73454 | correspondencias, en su sequedad antigua; su hermosura, en la de una soez | ||
| 73455 | labradora transformada. | ||
| 73456 | |||
| 73457 | Y luego les fue contando punto por punto el encanto de la señora Dulcinea, | ||
| 73458 | y lo que le había sucedido en la cueva de Montesinos, con la orden que el | ||
| 73459 | sabio Merlín le había dado para desencantarla, que fue la de los azotes de | ||
| 73460 | Sancho. | ||
| 73461 | |||
| 73462 | Sumo fue el contento que los dos caballeros recibieron de oír contar a don | ||
| 73463 | Quijote los estraños sucesos de su historia, y así quedaron admirados de | ||
| 73464 | sus disparates como del elegante modo con que los contaba. Aquí le tenían | ||
| 73465 | por discreto, y allí se les deslizaba por mentecato, sin saber determinarse | ||
| 73466 | qué grado le darían entre la discreción y la locura. | ||
| 73467 | |||
| 73468 | Acabó de cenar Sancho, y, dejando hecho equis al ventero, se pasó a la | ||
| 73469 | estancia de su amo; y, en entrando, dijo: | ||
| 73470 | |||
| 73471 | — Que me maten, señores, si el autor deste libro que vuesas mercedes tienen | ||
| 73472 | quiere que no comamos buenas migas juntos; yo querría que, ya que me llama | ||
| 73473 | comilón, como vuesas mercedes dicen, no me llamase también borracho. | ||
| 73474 | |||
| 73475 | — Sí llama —dijo don Jerónimo—, pero no me acuerdo en qué manera, aunque sé | ||
| 73476 | que son malsonantes las razones, y además, mentirosas, según yo echo de ver | ||
| 73477 | en la fisonomía del buen Sancho que está presente. | ||
| 73478 | |||
| 73479 | — Créanme vuesas mercedes —dijo Sancho— que el Sancho y el don Quijote desa | ||
| 73480 | historia deben de ser otros que los que andan en aquella que compuso Cide | ||
| 73481 | Hamete Benengeli, que somos nosotros: mi amo, valiente, discreto y | ||
| 73482 | enamorado; y yo, simple gracioso, y no comedor ni borracho. | ||
| 73483 | |||
| 73484 | — Yo así lo creo —dijo don Juan—; y si fuera posible, se había de mandar que | ||
| 73485 | ninguno fuera osado a tratar de las cosas del gran don Quijote, si no fuese | ||
| 73486 | Cide Hamete, su primer autor, bien así como mandó Alejandro que ninguno | ||
| 73487 | fuese osado a retratarle sino Apeles. | ||
| 73488 | |||
| 73489 | — Retráteme el que quisiere —dijo don Quijote—, pero no me maltrate; que | ||
| 73490 | muchas veces suele caerse la paciencia cuando la cargan de injurias. | ||
| 73491 | |||
| 73492 | — Ninguna —dijo don Juan— se le puede hacer al señor don Quijote de quien él | ||
| 73493 | no se pueda vengar, si no la repara en el escudo de su paciencia, que, a mi | ||
| 73494 | parecer, es fuerte y grande. | ||
| 73495 | |||
| 73496 | En estas y otras pláticas se pasó gran parte de la noche; y, aunque don | ||
| 73497 | Juan quisiera que don Quijote leyera más del libro, por ver lo que | ||
| 73498 | discantaba, no lo pudieron acabar con él, diciendo que él lo daba por leído | ||
| 73499 | y lo confirmaba por todo necio, y que no quería, si acaso llegase a noticia | ||
| 73500 | de su autor que le había tenido en sus manos, se alegrase con pensar que le | ||
| 73501 | había leído; pues de las cosas obscenas y torpes, los pensamientos se han | ||
| 73502 | de apartar, cuanto más los ojos. Preguntáronle que adónde llevaba | ||
| 73503 | determinado su viaje. Respondió que a Zaragoza, a hallarse en las justas | ||
| 73504 | del arnés, que en aquella ciudad suelen hacerse todos los años. Díjole | ||
| 73505 | don Juan que aquella nueva historia contaba como don Quijote, sea quien | ||
| 73506 | se quisiere, se había hallado en ella en una sortija, falta de invención, | ||
| 73507 | pobre de letras, pobrísima de libreas, aunque rica de simplicidades. | ||
| 73508 | |||
| 73509 | — Por el mismo caso —respondió don Quijote—, no pondré los pies en Zaragoza, | ||
| 73510 | y así sacaré a la plaza del mundo la mentira dese historiador moderno, y | ||
| 73511 | echarán de ver las gentes como yo no soy el don Quijote que él dice. | ||
| 73512 | |||
| 73513 | — Hará muy bien —dijo don Jerónimo—; y otras justas hay en Barcelona, donde | ||
| 73514 | podrá el señor don Quijote mostrar su valor. | ||
| 73515 | |||
| 73516 | — Así lo pienso hacer —dijo don Quijote—; y vuesas mercedes me den licencia, | ||
| 73517 | pues ya es hora para irme al lecho, y me tengan y pongan en el número de | ||
| 73518 | sus mayores amigos y servidores. | ||
| 73519 | |||
| 73520 | — Y a mí también —dijo Sancho—: quizá seré bueno para algo. | ||
| 73521 | |||
| 73522 | Con esto se despidieron, y don Quijote y Sancho se retiraron a su aposento, | ||
| 73523 | dejando a don Juan y a don Jerónimo admirados de ver la mezcla que había | ||
| 73524 | hecho de su discreción y de su locura; y verdaderamente creyeron que éstos | ||
| 73525 | eran los verdaderos don Quijote y Sancho, y no los que describía su autor | ||
| 73526 | aragonés. | ||
| 73527 | |||
| 73528 | Madrugó don Quijote, y, dando golpes al tabique del otro aposento, se | ||
| 73529 | despidió de sus huéspedes. Pagó Sancho al ventero magníficamente, y | ||
| 73530 | aconsejóle que alabase menos la provisión de su venta, o la tuviese más | ||
| 73531 | proveída. | ||
| 73532 | |||
| 73533 | |||
| 73534 | |||
| 73535 | |||
| 73536 | Capítulo LX. De lo que sucedió a don Quijote yendo a Barcelona | ||
| 73537 | |||
| 73538 | Era fresca la mañana, y daba muestras de serlo asimesmo el día en que don | ||
| 73539 | Quijote salió de la venta, informándose primero cuál era el más derecho | ||
| 73540 | camino para ir a Barcelona sin tocar en Zaragoza: tal era el deseo que | ||
| 73541 | tenía de sacar mentiroso aquel nuevo historiador que tanto decían que le | ||
| 73542 | vituperaba. | ||
| 73543 | |||
| 73544 | Sucedió, pues, que en más de seis días no le sucedió cosa digna de ponerse | ||
| 73545 | en escritura, al cabo de los cuales, yendo fuera de camino, le tomó la | ||
| 73546 | noche entre unas espesas encinas o alcornoques; que en esto no guarda la | ||
| 73547 | puntualidad Cide Hamete que en otras cosas suele. | ||
| 73548 | |||
| 73549 | Apeáronse de sus bestias amo y mozo, y, acomodándose a los troncos de los | ||
| 73550 | árboles, Sancho, que había merendado aquel día, se dejó entrar de rondón | ||
| 73551 | por las puertas del sueño; pero don Quijote, a quien desvelaban sus | ||
| 73552 | imaginaciones mucho más que la hambre, no podía pegar sus ojos; antes iba y | ||
| 73553 | venía con el pensamiento por mil géneros de lugares. Ya le parecía hallarse | ||
| 73554 | en la cueva de Montesinos; ya ver brincar y subir sobre su pollina a la | ||
| 73555 | convertida en labradora Dulcinea; ya que le sonaban en los oídos las | ||
| 73556 | palabras del sabio Merlín que le referían las condiciones y diligencias que | ||
| 73557 | se habían de hacer y tener en el desencanto de Dulcinea. Desesperábase de | ||
| 73558 | ver la flojedad y caridad poca de Sancho su escudero, pues, a lo que creía, | ||
| 73559 | solos cinco azotes se había dado, número desigual y pequeño para los | ||
| 73560 | infinitos que le faltaban; y desto recibió tanta pesadumbre y enojo, que | ||
| 73561 | hizo este discurso: | ||
| 73562 | |||
| 73563 | — Si nudo gordiano cortó el Magno Alejandro, diciendo: ''Tanto monta cortar | ||
| 73564 | como desatar'', y no por eso dejó de ser universal señor de toda la Asia, | ||
| 73565 | ni más ni menos podría suceder ahora en el desencanto de Dulcinea, si yo | ||
| 73566 | azotase a Sancho a pesar suyo; que si la condición deste remedio está en | ||
| 73567 | que Sancho reciba los tres mil y tantos azotes, ¿qué se me da a mí que se | ||
| 73568 | los dé él, o que se los dé otro, pues la sustancia está en que él los | ||
| 73569 | reciba, lleguen por do llegaren? | ||
| 73570 | |||
| 73571 | Con esta imaginación se llegó a Sancho, habiendo primero tomado las riendas | ||
| 73572 | de Rocinante, y acomodádolas en modo que pudiese azotarle con ellas, | ||
| 73573 | comenzóle a quitar las cintas, que es opinión que no tenía más que la | ||
| 73574 | delantera, en que se sustentaban los greguescos; pero, apenas hubo llegado, | ||
| 73575 | cuando Sancho despertó en todo su acuerdo, y dijo: | ||
| 73576 | |||
| 73577 | — ¿Qué es esto? ¿Quién me toca y desencinta? | ||
| 73578 | |||
| 73579 | — Yo soy —respondió don Quijote—, que vengo a suplir tus faltas y a remediar | ||
| 73580 | mis trabajos: véngote a azotar, Sancho, y a descargar, en parte, la deuda a | ||
| 73581 | que te obligaste. Dulcinea perece; tú vives en descuido; yo muero deseando; | ||
| 73582 | y así, desatácate por tu voluntad, que la mía es de darte en esta soledad, | ||
| 73583 | por lo menos, dos mil azotes. | ||
| 73584 | |||
| 73585 | — Eso no —dijo Sancho—; vuesa merced se esté quedo; si no, por Dios | ||
| 73586 | verdadero que nos han de oír los sordos. Los azotes a que yo me obligué han | ||
| 73587 | de ser voluntarios, y no por fuerza, y ahora no tengo gana de azotarme; | ||
| 73588 | basta que doy a vuesa merced mi palabra de vapularme y mosquearme cuando en | ||
| 73589 | voluntad me viniere. | ||
| 73590 | |||
| 73591 | — No hay dejarlo a tu cortesía, Sancho —dijo don Quijote—, porque eres duro | ||
| 73592 | de corazón, y, aunque villano, blando de carnes. | ||
| 73593 | |||
| 73594 | Y así, procuraba y pugnaba por desenlazarle. Viendo lo cual Sancho Panza, | ||
| 73595 | se puso en pie, y, arremetiendo a su amo, se abrazó con él a brazo partido, | ||
| 73596 | y, echándole una zancadilla, dio con él en el suelo boca arriba; púsole | ||
| 73597 | la rodilla derecha sobre el pecho, y con las manos le tenía las manos, de | ||
| 73598 | modo que ni le dejaba rodear ni alentar. Don Quijote le decía: | ||
| 73599 | |||
| 73600 | — ¿Cómo, traidor? ¿Contra tu amo y señor natural te desmandas? ¿Con quien te | ||
| 73601 | da su pan te atreves? | ||
| 73602 | |||
| 73603 | — Ni quito rey, ni pongo rey —respondió Sancho—, sino ayúdome a mí, que soy | ||
| 73604 | mi señor. Vuesa merced me prometa que se estará quedo, y no tratará de | ||
| 73605 | azotarme por agora, que yo le dejaré libre y desembarazado; donde no, | ||
| 73606 | |||
| 73607 | Aquí morirás, traidor, | ||
| 73608 | |||
| 73609 | enemigo de doña Sancha. | ||
| 73610 | |||
| 73611 | Prometióselo don Quijote, y juró por vida de sus pensamientos no tocarle en | ||
| 73612 | el pelo de la ropa, y que dejaría en toda su voluntad y albedrío el | ||
| 73613 | azotarse cuando quisiese. | ||
| 73614 | |||
| 73615 | Levantóse Sancho, y desvióse de aquel lugar un buen espacio; y, yendo a | ||
| 73616 | arrimarse a otro árbol, sintió que le tocaban en la cabeza, y, alzando las | ||
| 73617 | manos, topó con dos pies de persona, con zapatos y calzas. Tembló de miedo; | ||
| 73618 | acudió a otro árbol, y sucedióle lo mesmo. Dio voces llamando a don Quijote | ||
| 73619 | que le favoreciese. Hízolo así don Quijote, y, preguntándole qué le había | ||
| 73620 | sucedido y de qué tenía miedo, le respondió Sancho que todos aquellos | ||
| 73621 | árboles estaban llenos de pies y de piernas humanas. Tentólos don Quijote, | ||
| 73622 | y cayó luego en la cuenta de lo que podía ser, y díjole a Sancho: | ||
| 73623 | |||
| 73624 | — No tienes de qué tener miedo, porque estos pies y piernas que tientas y no | ||
| 73625 | vees, sin duda son de algunos forajidos y bandoleros que en estos árboles | ||
| 73626 | están ahorcados; que por aquí los suele ahorcar la justicia cuando los | ||
| 73627 | coge, de veinte en veinte y de treinta en treinta; por donde me doy a | ||
| 73628 | entender que debo de estar cerca de Barcelona. | ||
| 73629 | |||
| 73630 | Y así era la verdad como él lo había imaginado. | ||
| 73631 | |||
| 73632 | Al parecer alzaron los ojos, y vieron los racimos de aquellos árboles, que | ||
| 73633 | eran cuerpos de bandoleros. Ya, en esto, amanecía, y si los muertos los | ||
| 73634 | habían espantado, no menos los atribularon más de cuarenta bandoleros vivos | ||
| 73635 | que de improviso les rodearon, diciéndoles en lengua catalana que | ||
| 73636 | estuviesen quedos, y se detuviesen, hasta que llegase su capitán. | ||
| 73637 | |||
| 73638 | Hallóse don Quijote a pie, su caballo sin freno, su lanza arrimada a un | ||
| 73639 | árbol, y, finalmente, sin defensa alguna; y así, tuvo por bien de cruzar | ||
| 73640 | las manos e inclinar la cabeza, guardándose para mejor sazón y coyuntura. | ||
| 73641 | |||
| 73642 | Acudieron los bandoleros a espulgar al rucio, y a no dejarle ninguna cosa | ||
| 73643 | de cuantas en las alforjas y la maleta traía; y avínole bien a Sancho que | ||
| 73644 | en una ventrera que tenía ceñida venían los escudos del duque y los que | ||
| 73645 | habían sacado de su tierra, y, con todo eso, aquella buena gente le | ||
| 73646 | escardara y le mirara hasta lo que entre el cuero y la carne tuviera | ||
| 73647 | escondido, si no llegara en aquella sazón su capitán, el cual mostró ser de | ||
| 73648 | hasta edad de treinta y cuatro años, robusto, más que de mediana | ||
| 73649 | proporción, de mirar grave y color morena. Venía sobre un poderoso caballo, | ||
| 73650 | vestida la acerada cota, y con cuatro pistoletes —que en aquella tierra se | ||
| 73651 | llaman pedreñales— a los lados. Vio que sus escuderos, que así llaman a los | ||
| 73652 | que andan en aquel ejercicio, iban a despojar a Sancho Panza; mandóles que | ||
| 73653 | no lo hiciesen, y fue luego obedecido; y así se escapó la ventrera. | ||
| 73654 | Admiróle ver lanza arrimada al árbol, escudo en el suelo, y a don Quijote | ||
| 73655 | armado y pensativo, con la más triste y melancólica figura que pudiera | ||
| 73656 | formar la misma tristeza. Llegóse a él diciéndole: | ||
| 73657 | |||
| 73658 | — No estéis tan triste, buen hombre, porque no habéis caído en las manos de | ||
| 73659 | algún cruel Osiris, sino en las de Roque Guinart, que tienen más de | ||
| 73660 | compasivas que de rigurosas. | ||
| 73661 | |||
| 73662 | — No es mi tristeza —respondió don Quijote— haber caído en tu poder, ¡oh | ||
| 73663 | valeroso Roque, cuya fama no hay límites en la tierra que la encierren!, | ||
| 73664 | sino por haber sido tal mi descuido, que me hayan cogido tus soldados sin | ||
| 73665 | el freno, estando yo obligado, según la orden de la andante caballería, que | ||
| 73666 | profeso, a vivir contino alerta, siendo a todas horas centinela de mí | ||
| 73667 | mismo; porque te hago saber, ¡oh gran Roque!, que si me hallaran sobre mi | ||
| 73668 | caballo, con mi lanza y con mi escudo, no les fuera muy fácil rendirme, | ||
| 73669 | porque yo soy don Quijote de la Mancha, aquel que de sus hazañas tiene | ||
| 73670 | lleno todo el orbe. | ||
| 73671 | |||
| 73672 | Luego Roque Guinart conoció que la enfermedad de don Quijote tocaba más en | ||
| 73673 | locura que en valentía, y, aunque algunas veces le había oído nombrar, | ||
| 73674 | nunca tuvo por verdad sus hechos, ni se pudo persuadir a que semejante | ||
| 73675 | humor reinase en corazón de hombre; y holgóse en estremo de haberle | ||
| 73676 | encontrado, para tocar de cerca lo que de lejos dél había oído; y así, le | ||
| 73677 | dijo: | ||
| 73678 | |||
| 73679 | — Valeroso caballero, no os despechéis ni tengáis a siniestra fortuna ésta | ||
| 73680 | en que os halláis, que podía ser que en estos tropiezos vuestra torcida | ||
| 73681 | suerte se enderezase; que el cielo, por estraños y nunca vistos rodeos, de | ||
| 73682 | los hombres no imaginados, suele levantar los caídos y enriquecer los | ||
| 73683 | pobres. | ||
| 73684 | |||
| 73685 | Ya le iba a dar las gracias don Quijote, cuando sintieron a sus espaldas un | ||
| 73686 | ruido como de tropel de caballos, y no era sino un solo, sobre el cual | ||
| 73687 | venía a toda furia un mancebo, al parecer de hasta veinte años, vestido de | ||
| 73688 | damasco verde, con pasamanos de oro, greguescos y saltaembarca, con | ||
| 73689 | sombrero terciado, a la valona, botas enceradas y justas, espuelas, daga y | ||
| 73690 | espada doradas, una escopeta pequeña en las manos y dos pistolas a los | ||
| 73691 | lados. Al ruido volvió Roque la cabeza y vio esta hermosa figura, la cual, | ||
| 73692 | en llegando a él, dijo: | ||
| 73693 | |||
| 73694 | — En tu busca venía, ¡oh valeroso Roque!, para hallar en ti, si no remedio, | ||
| 73695 | a lo menos alivio en mi desdicha; y, por no tenerte suspenso, porque sé que | ||
| 73696 | no me has conocido, quiero decirte quién soy: y soy Claudia Jerónima, hija | ||
| 73697 | de Simón Forte, tu singular amigo y enemigo particular de Clauquel | ||
| 73698 | Torrellas, que asimismo lo es tuyo, por ser uno de los de tu contrario | ||
| 73699 | bando; y ya sabes que este Torrellas tiene un hijo que don Vicente | ||
| 73700 | Torrellas se llama, o, a lo menos, se llamaba no ha dos horas. Éste, pues, | ||
| 73701 | por abreviar el cuento de mi desventura, te diré en breves palabras la que | ||
| 73702 | me ha causado. Viome, requebróme, escuchéle, enamoréme, a hurto de mi | ||
| 73703 | padre; porque no hay mujer, por retirada que esté y recatada que sea, a | ||
| 73704 | quien no le sobre tiempo para poner en ejecución y efecto sus atropellados | ||
| 73705 | deseos. Finalmente, él me prometió de ser mi esposo, y yo le di la palabra | ||
| 73706 | de ser suya, sin que en obras pasásemos adelante. Supe ayer que, olvidado | ||
| 73707 | de lo que me debía, se casaba con otra, y que esta mañana iba a desposarse, | ||
| 73708 | nueva que me turbó el sentido y acabó la paciencia; y, por no estar mi | ||
| 73709 | padre en el lugar, le tuve yo de ponerme en el traje que vees, y | ||
| 73710 | apresurando el paso a este caballo, alcancé a don Vicente obra de una legua | ||
| 73711 | de aquí; y, sin ponerme a dar quejas ni a oír disculpas, le disparé estas | ||
| 73712 | escopetas, y, por añadidura, estas dos pistolas; y, a lo que creo, le debí | ||
| 73713 | de encerrar más de dos balas en el cuerpo, abriéndole puertas por donde | ||
| 73714 | envuelta en su sangre saliese mi honra. Allí le dejo entre sus criados, que | ||
| 73715 | no osaron ni pudieron ponerse en su defensa. Vengo a buscarte para que me | ||
| 73716 | pases a Francia, donde tengo parientes con quien viva, y asimesmo a rogarte | ||
| 73717 | defiendas a mi padre, porque los muchos de don Vicente no se atrevan a | ||
| 73718 | tomar en él desaforada venganza. | ||
| 73719 | |||
| 73720 | Roque, admirado de la gallardía, bizarría, buen talle y suceso de la | ||
| 73721 | hermosa Claudia, le dijo: | ||
| 73722 | |||
| 73723 | — Ven, señora, y vamos a ver si es muerto tu enemigo, que después veremos lo | ||
| 73724 | que más te importare. | ||
| 73725 | |||
| 73726 | Don Quijote, que estaba escuchando atentamente lo que Claudia había dicho y | ||
| 73727 | lo que Roque Guinart respondió, dijo: | ||
| 73728 | |||
| 73729 | — No tiene nadie para qué tomar trabajo en defender a esta señora, que lo | ||
| 73730 | tomo yo a mi cargo: denme mi caballo y mis armas, y espérenme aquí, que yo | ||
| 73731 | iré a buscar a ese caballero, y, muerto o vivo, le haré cumplir la palabra | ||
| 73732 | prometida a tanta belleza. | ||
| 73733 | |||
| 73734 | — Nadie dude de esto —dijo Sancho—, porque mi señor tiene muy buena mano | ||
| 73735 | para casamentero, pues no ha muchos días que hizo casar a otro que también | ||
| 73736 | negaba a otra doncella su palabra; y si no fuera porque los encantadores | ||
| 73737 | que le persiguen le mudaron su verdadera figura en la de un lacayo, ésta | ||
| 73738 | fuera la hora que ya la tal doncella no lo fuera. | ||
| 73739 | |||
| 73740 | Roque, que atendía más a pensar en el suceso de la hermosa Claudia que en | ||
| 73741 | las razones de amo y mozo, no las entendió; y, mandando a sus escuderos que | ||
| 73742 | volviesen a Sancho todo cuanto le habían quitado del rucio, mandándoles | ||
| 73743 | asimesmo que se retirasen a la parte donde aquella noche habían estado | ||
| 73744 | alojados, y luego se partió con Claudia a toda priesa a buscar al herido, o | ||
| 73745 | muerto, don Vicente. Llegaron al lugar donde le encontró Claudia, y no | ||
| 73746 | hallaron en él sino recién derramada sangre; pero, tendiendo la vista por | ||
| 73747 | todas partes, descubrieron por un recuesto arriba alguna gente, y diéronse | ||
| 73748 | a entender, como era la verdad, que debía ser don Vicente, a quien sus | ||
| 73749 | criados, o muerto o vivo, llevaban, o para curarle, o para enterrarle; | ||
| 73750 | diéronse priesa a alcanzarlos, que, como iban de espacio, con facilidad lo | ||
| 73751 | hicieron. | ||
| 73752 | |||
| 73753 | Hallaron a don Vicente en los brazos de sus criados, a quien con cansada y | ||
| 73754 | debilitada voz rogaba que le dejasen allí morir, porque el dolor de las | ||
| 73755 | heridas no consentía que más adelante pasase. | ||
| 73756 | |||
| 73757 | Arrojáronse de los caballos Claudia y Roque, llegáronse a él, temieron los | ||
| 73758 | criados la presencia de Roque, y Claudia se turbó en ver la de don Vicente; | ||
| 73759 | y así, entre enternecida y rigurosa, se llegó a él, y asiéndole de las | ||
| 73760 | manos, le dijo: | ||
| 73761 | |||
| 73762 | — Si tú me dieras éstas, conforme a nuestro concierto, nunca tú te vieras en | ||
| 73763 | este paso. | ||
| 73764 | |||
| 73765 | Abrió los casi cerrados ojos el herido caballero, y, conociendo a Claudia, | ||
| 73766 | le dijo: | ||
| 73767 | |||
| 73768 | — Bien veo, hermosa y engañada señora, que tú has sido la que me has muerto: | ||
| 73769 | pena no merecida ni debida a mis deseos, con los cuales, ni con mis obras, | ||
| 73770 | jamás quise ni supe ofenderte. | ||
| 73771 | |||
| 73772 | — Luego, ¿no es verdad —dijo Claudia— que ibas esta mañana a desposarte con | ||
| 73773 | Leonora, la hija del rico Balvastro? | ||
| 73774 | |||
| 73775 | — No, por cierto —respondió don Vicente—; mi mala fortuna te debió de llevar | ||
| 73776 | estas nuevas, para que, celosa, me quitases la vida, la cual, pues la dejo | ||
| 73777 | en tus manos y en tus brazos, tengo mi suerte por venturosa. Y, para | ||
| 73778 | asegurarte desta verdad, aprieta la mano y recíbeme por esposo, si | ||
| 73779 | quisieres, que no tengo otra mayor satisfación que darte del agravio que | ||
| 73780 | piensas que de mí has recebido. | ||
| 73781 | |||
| 73782 | Apretóle la mano Claudia, y apretósele a ella el corazón, de manera que | ||
| 73783 | sobre la sangre y pecho de don Vicente se quedó desmayada, y a él le tomó | ||
| 73784 | un mortal parasismo. Confuso estaba Roque, y no sabía qué hacerse. | ||
| 73785 | Acudieron los criados a buscar agua que echarles en los rostros, y | ||
| 73786 | trujéronla, con que se los bañaron. Volvió de su desmayo Claudia, pero no | ||
| 73787 | de su parasismo don Vicente, porque se le acabó la vida. Visto lo cual de | ||
| 73788 | Claudia, habiéndose enterado que ya su dulce esposo no vivía, rompió los | ||
| 73789 | aires con suspiros, hirió los cielos con quejas, maltrató sus cabellos, | ||
| 73790 | entregándolos al viento, afeó su rostro con sus propias manos, con todas | ||
| 73791 | las muestras de dolor y sentimiento que de un lastimado pecho pudieran | ||
| 73792 | imaginarse. | ||
| 73793 | |||
| 73794 | — ¡Oh cruel e inconsiderada mujer —decía—, con qué facilidad te moviste a | ||
| 73795 | poner en ejecución tan mal pensamiento! ¡Oh fuerza rabiosa de los celos, a | ||
| 73796 | qué desesperado fin conducís a quien os da acogida en su pecho! ¡Oh esposo | ||
| 73797 | mío, cuya desdichada suerte, por ser prenda mía, te ha llevado del tálamo a | ||
| 73798 | la sepultura! | ||
| 73799 | |||
| 73800 | Tales y tan tristes eran las quejas de Claudia, que sacaron las lágrimas de | ||
| 73801 | los ojos de Roque, no acostumbrados a verterlas en ninguna ocasión. | ||
| 73802 | Lloraban los criados, desmayábase a cada paso Claudia, y todo aquel | ||
| 73803 | circuito parecía campo de tristeza y lugar de desgracia. Finalmente, Roque | ||
| 73804 | Guinart ordenó a los criados de don Vicente que llevasen su cuerpo al lugar | ||
| 73805 | de su padre, que estaba allí cerca, para que le diesen sepultura. Claudia | ||
| 73806 | dijo a Roque que querría irse a un monasterio donde era abadesa una tía | ||
| 73807 | suya, en el cual pensaba acabar la vida, de otro mejor esposo y más eterno | ||
| 73808 | acompañada. Alabóle Roque su buen propósito, ofreciósele de acompañarla | ||
| 73809 | hasta donde quisiese, y de defender a su padre de los parientes y de todo | ||
| 73810 | el mundo, si ofenderle quisiese. No quiso su compañía Claudia, en ninguna | ||
| 73811 | manera, y, agradeciendo sus ofrecimientos con las mejores razones que supo, | ||
| 73812 | se despedió dél llorando. Los criados de don Vicente llevaron su cuerpo, y | ||
| 73813 | Roque se volvió a los suyos, y este fin tuvieron los amores de Claudia | ||
| 73814 | Jerónima. Pero, ¿qué mucho, si tejieron la trama de su lamentable historia | ||
| 73815 | las fuerzas invencibles y rigurosas de los celos? | ||
| 73816 | |||
| 73817 | Halló Roque Guinart a sus escuderos en la parte donde les había ordenado, y | ||
| 73818 | a don Quijote entre ellos, sobre Rocinante, haciéndoles una plática en que | ||
| 73819 | les persuadía dejasen aquel modo de vivir tan peligroso, así para el alma | ||
| 73820 | como para el cuerpo; pero, como los más eran gascones, gente rústica y | ||
| 73821 | desbaratada, no les entraba bien la plática de don Quijote. Llegado que fue | ||
| 73822 | Roque, preguntó a Sancho Panza si le habían vuelto y restituido las alhajas | ||
| 73823 | y preseas que los suyos del rucio le habían quitado. Sancho respondió que | ||
| 73824 | sí, sino que le faltaban tres tocadores, que valían tres ciudades. | ||
| 73825 | |||
| 73826 | — ¿Qué es lo que dices, hombre? —dijo uno de los presentes—, que yo los | ||
| 73827 | tengo, y no valen tres reales. | ||
| 73828 | |||
| 73829 | — Así es —dijo don Quijote—, pero estímalos mi escudero en lo que ha dicho, | ||
| 73830 | por habérmelos dado quien me los dio. | ||
| 73831 | |||
| 73832 | Mandóselos volver al punto Roque Guinart, y, mandando poner los suyos en | ||
| 73833 | ala, mandó traer allí delante todos los vestidos, joyas, y dineros, y todo | ||
| 73834 | aquello que desde la última repartición habían robado; y, haciendo | ||
| 73835 | brevemente el tanteo, volviendo lo no repartible y reduciéndolo a dineros, | ||
| 73836 | lo repartió por toda su compañía, con tanta legalidad y prudencia que no | ||
| 73837 | pasó un punto ni defraudó nada de la justicia distributiva. Hecho esto, con | ||
| 73838 | lo cual todos quedaron contentos, satisfechos y pagados, dijo Roque a don | ||
| 73839 | Quijote: | ||
| 73840 | |||
| 73841 | — Si no se guardase esta puntualidad con éstos, no se podría vivir con | ||
| 73842 | ellos. | ||
| 73843 | |||
| 73844 | A lo que dijo Sancho: | ||
| 73845 | |||
| 73846 | — Según lo que aquí he visto, es tan buena la justicia, que es necesaria que | ||
| 73847 | se use aun entre los mesmos ladrones. | ||
| 73848 | |||
| 73849 | Oyólo un escudero, y enarboló el mocho de un arcabuz, con el cual, sin | ||
| 73850 | duda, le abriera la cabeza a Sancho, si Roque Guinart no le diera voces que | ||
| 73851 | se detuviese. Pasmóse Sancho, y propuso de no descoser los labios en tanto | ||
| 73852 | que entre aquella gente estuviese. | ||
| 73853 | |||
| 73854 | Llegó, en esto, uno o algunos de aquellos escuderos que estaban puestos por | ||
| 73855 | centinelas por los caminos para ver la gente que por ellos venía y dar | ||
| 73856 | aviso a su mayor de lo que pasaba, y éste dijo: | ||
| 73857 | |||
| 73858 | — Señor, no lejos de aquí, por el camino que va a Barcelona, viene un gran | ||
| 73859 | tropel de gente. | ||
| 73860 | |||
| 73861 | A lo que respondió Roque: | ||
| 73862 | |||
| 73863 | — ¿Has echado de ver si son de los que nos buscan, o de los que nosotros | ||
| 73864 | buscamos? | ||
| 73865 | |||
| 73866 | — No, sino de los que buscamos —respondió el escudero. | ||
| 73867 | |||
| 73868 | — Pues salid todos —replicó Roque—, y traédmelos aquí luego, sin que se os | ||
| 73869 | escape ninguno. | ||
| 73870 | |||
| 73871 | Hiciéronlo así, y, quedándose solos don Quijote, Sancho y Roque, aguardaron | ||
| 73872 | a ver lo que los escuderos traían; y, en este entretanto, dijo Roque a don | ||
| 73873 | Quijote: | ||
| 73874 | |||
| 73875 | — Nueva manera de vida le debe de parecer al señor don Quijote la nuestra, | ||
| 73876 | nuevas aventuras, nuevos sucesos, y todos peligrosos; y no me maravillo que | ||
| 73877 | así le parezca, porque realmente le confieso que no hay modo de vivir más | ||
| 73878 | inquieto ni más sobresaltado que el nuestro. A mí me han puesto en él no sé | ||
| 73879 | qué deseos de venganza, que tienen fuerza de turbar los más sosegados | ||
| 73880 | corazones; yo, de mi natural, soy compasivo y bien intencionado; pero, como | ||
| 73881 | tengo dicho, el querer vengarme de un agravio que se me hizo, así da con | ||
| 73882 | todas mis buenas inclinaciones en tierra, que persevero en este estado, a | ||
| 73883 | despecho y pesar de lo que entiendo; y, como un abismo llama a otro y un | ||
| 73884 | pecado a otro pecado, hanse eslabonado las venganzas de manera que no sólo | ||
| 73885 | las mías, pero las ajenas tomo a mi cargo; pero Dios es servido de que, | ||
| 73886 | aunque me veo en la mitad del laberinto de mis confusiones, no pierdo la | ||
| 73887 | esperanza de salir dél a puerto seguro. | ||
| 73888 | |||
| 73889 | Admirado quedó don Quijote de oír hablar a Roque tan buenas y concertadas | ||
| 73890 | razones, porque él se pensaba que, entre los de oficios semejantes de | ||
| 73891 | robar, matar y saltear no podía haber alguno que tuviese buen discurso, y | ||
| 73892 | respondióle: | ||
| 73893 | |||
| 73894 | — Señor Roque, el principio de la salud está en conocer la enfermedad y en | ||
| 73895 | querer tomar el enfermo las medicinas que el médico le ordena: vuestra | ||
| 73896 | merced está enfermo, conoce su dolencia, y el cielo, o Dios, por mejor | ||
| 73897 | decir, que es nuestro médico, le aplicará medicinas que le sanen, las | ||
| 73898 | cuales suelen sanar poco a poco y no de repente y por milagro; y más, que | ||
| 73899 | los pecadores discretos están más cerca de enmendarse que los simples; y, | ||
| 73900 | pues vuestra merced ha mostrado en sus razones su prudencia, no hay sino | ||
| 73901 | tener buen ánimo y esperar mejoría de la enfermedad de su conciencia; y si | ||
| 73902 | vuestra merced quiere ahorrar camino y ponerse con facilidad en el de su | ||
| 73903 | salvación, véngase conmigo, que yo le enseñaré a ser caballero andante, | ||
| 73904 | donde se pasan tantos trabajos y desventuras que, tomándolas por | ||
| 73905 | penitencia, en dos paletas le pondrán en el cielo. | ||
| 73906 | |||
| 73907 | Rióse Roque del consejo de don Quijote, a quien, mudando plática, contó el | ||
| 73908 | trágico suceso de Claudia Jerónima, de que le pesó en estremo a Sancho, que | ||
| 73909 | no le había parecido mal la belleza, desenvoltura y brío de la moza. | ||
| 73910 | |||
| 73911 | Llegaron, en esto, los escuderos de la presa, trayendo consigo dos | ||
| 73912 | caballeros a caballo, y dos peregrinos a pie, y un coche de mujeres con | ||
| 73913 | hasta seis criados, que a pie y a caballo las acompañaban, con otros dos | ||
| 73914 | mozos de mulas que los caballeros traían. Cogiéronlos los escuderos en | ||
| 73915 | medio, guardando vencidos y vencedores gran silencio, esperando a que el | ||
| 73916 | gran Roque Guinart hablase, el cual preguntó a los caballeros que quién | ||
| 73917 | eran y adónde iban, y qué dinero llevaban. Uno dellos le respondió: | ||
| 73918 | |||
| 73919 | — Señor, nosotros somos dos capitanes de infantería española; tenemos | ||
| 73920 | nuestras compañías en Nápoles y vamos a embarcarnos en cuatro galeras, que | ||
| 73921 | dicen están en Barcelona con orden de pasar a Sicilia; llevamos hasta | ||
| 73922 | docientos o trecientos escudos, con que, a nuestro parecer, vamos ricos y | ||
| 73923 | contentos, pues la estrecheza ordinaria de los soldados no permite mayores | ||
| 73924 | tesoros. | ||
| 73925 | |||
| 73926 | Preguntó Roque a los peregrinos lo mesmo que a los capitanes; fuele | ||
| 73927 | respondido que iban a embarcarse para pasar a Roma, y que entre entrambos | ||
| 73928 | podían llevar hasta sesenta reales. Quiso saber también quién iba en el | ||
| 73929 | coche, y adónde, y el dinero que llevaban; y uno de los de a caballo dijo: | ||
| 73930 | |||
| 73931 | — Mi señora doña Guiomar de Quiñones, mujer del regente de la Vicaría de | ||
| 73932 | Nápoles, con una hija pequeña, una doncella y una dueña, son las que van en | ||
| 73933 | el coche; acompañámosla seis criados, y los dineros son seiscientos | ||
| 73934 | escudos. | ||
| 73935 | |||
| 73936 | — De modo —dijo Roque Guinart—, que ya tenemos aquí novecientos escudos y | ||
| 73937 | sesenta reales; mis soldados deben de ser hasta sesenta; mírese a cómo le | ||
| 73938 | cabe a cada uno, porque yo soy mal contador. | ||
| 73939 | |||
| 73940 | Oyendo decir esto los salteadores, levantaron la voz, diciendo: | ||
| 73941 | |||
| 73942 | — ¡Viva Roque Guinart muchos años, a pesar de los lladres que su perdición | ||
| 73943 | procuran! | ||
| 73944 | |||
| 73945 | Mostraron afligirse los capitanes, entristecióse la señora regenta, y no se | ||
| 73946 | holgaron nada los peregrinos, viendo la confiscación de sus bienes. Túvolos | ||
| 73947 | así un rato suspensos Roque, pero no quiso que pasase adelante su tristeza, | ||
| 73948 | que ya se podía conocer a tiro de arcabuz, y, volviéndose a los capitanes, | ||
| 73949 | dijo: | ||
| 73950 | |||
| 73951 | — Vuesas mercedes, señores capitanes, por cortesía, sean servidos de | ||
| 73952 | prestarme sesenta escudos, y la señora regenta ochenta, para contentar | ||
| 73953 | esta escuadra que me acompaña, porque el abad, de lo que canta yanta, y | ||
| 73954 | luego puédense ir su camino libre y desembarazadamente, con un salvoconduto | ||
| 73955 | que yo les daré, para que, si toparen otras de algunas escuadras mías que | ||
| 73956 | tengo divididas por estos contornos, no les hagan daño; que no es mi | ||
| 73957 | intención de agraviar a soldados ni a mujer alguna, especialmente a las que | ||
| 73958 | son principales. | ||
| 73959 | |||
| 73960 | Infinitas y bien dichas fueron las razones con que los capitanes | ||
| 73961 | agradecieron a Roque su cortesía y liberalidad, que, por tal la tuvieron, | ||
| 73962 | en dejarles su mismo dinero. La señora doña Guiomar de Quiñones se quiso | ||
| 73963 | arrojar del coche para besar los pies y las manos del gran Roque, pero él | ||
| 73964 | no lo consintió en ninguna manera; antes le pidió perdón del agravio que le | ||
| 73965 | hacía, forzado de cumplir con las obligaciones precisas de su mal oficio. | ||
| 73966 | Mandó la señora regenta a un criado suyo diese luego los ochenta escudos | ||
| 73967 | que le habían repartido, y ya los capitanes habían desembolsado los | ||
| 73968 | sesenta. Iban los peregrinos a dar toda su miseria, pero Roque les dijo que | ||
| 73969 | se estuviesen quedos, y volviéndose a los suyos, les dijo: | ||
| 73970 | |||
| 73971 | — Destos escudos dos tocan a cada uno, y sobran veinte: los diez se den a | ||
| 73972 | estos peregrinos, y los otros diez a este buen escudero, porque pueda decir | ||
| 73973 | bien de esta aventura. | ||
| 73974 | |||
| 73975 | Y, trayéndole aderezo de escribir, de que siempre andaba proveído, Roque | ||
| 73976 | les dio por escrito un salvoconduto para los mayorales de sus escuadras, y, | ||
| 73977 | despidiéndose dellos, los dejó ir libres, y admirados de su nobleza, de su | ||
| 73978 | gallarda disposición y estraño proceder, teniéndole más por un Alejandro | ||
| 73979 | Magno que por ladrón conocido. Uno de los escuderos dijo en su lengua | ||
| 73980 | gascona y catalana: | ||
| 73981 | |||
| 73982 | — Este nuestro capitán más es para frade que para bandolero: si de aquí | ||
| 73983 | adelante quisiere mostrarse liberal séalo con su hacienda y no con la | ||
| 73984 | nuestra. | ||
| 73985 | |||
| 73986 | No lo dijo tan paso el desventurado que dejase de oírlo Roque, el cual, | ||
| 73987 | echando mano a la espada, le abrió la cabeza casi en dos partes, | ||
| 73988 | diciéndole: | ||
| 73989 | |||
| 73990 | — Desta manera castigo yo a los deslenguados y atrevidos. | ||
| 73991 | |||
| 73992 | Pasmáronse todos, y ninguno le osó decir palabra: tanta era la obediencia | ||
| 73993 | que le tenían. | ||
| 73994 | |||
| 73995 | Apartóse Roque a una parte y escribió una carta a un su amigo, a Barcelona, | ||
| 73996 | dándole aviso como estaba consigo el famoso don Quijote de la Mancha, aquel | ||
| 73997 | caballero andante de quien tantas cosas se decían; y que le hacía saber que | ||
| 73998 | era el más gracioso y el más entendido hombre del mundo, y que de allí a | ||
| 73999 | cuatro días, que era el de San Juan Bautista, se le pondría en mitad de la | ||
| 74000 | playa de la ciudad, armado de todas sus armas, sobre Rocinante, su caballo, | ||
| 74001 | y a su escudero Sancho sobre un asno, y que diese noticia desto a sus | ||
| 74002 | amigos los Niarros, para que con él se solazasen; que él quisiera que | ||
| 74003 | carecieran deste gusto los Cadells, sus contrarios, pero que esto era | ||
| 74004 | imposible, a causa que las locuras y discreciones de don Quijote y los | ||
| 74005 | donaires de su escudero Sancho Panza no podían dejar de dar gusto general a | ||
| 74006 | todo el mundo. Despachó estas cartas con uno de sus escuderos, que, mudando | ||
| 74007 | el traje de bandolero en el de un labrador, entró en Barcelona y la dio a | ||
| 74008 | quien iba. | ||
| 74009 | |||
| 74010 | |||
| 74011 | |||
| 74012 | |||
| 74013 | Capítulo LXI. De lo que le sucedió a don Quijote en la entrada de | ||
| 74014 | Barcelona, con otras cosas que tienen más de lo verdadero que de lo | ||
| 74015 | discreto | ||
| 74016 | |||
| 74017 | Tres días y tres noches estuvo don Quijote con Roque, y si estuviera | ||
| 74018 | trecientos años, no le faltara qué mirar y admirar en el modo de su vida: | ||
| 74019 | aquí amanecían, acullá comían; unas veces huían, sin saber de quién, y | ||
| 74020 | otras esperaban, sin saber a quién. Dormían en pie, interrompiendo el | ||
| 74021 | sueño, mudándose de un lugar a otro. Todo era poner espías, escuchar | ||
| 74022 | centinelas, soplar las cuerdas de los arcabuces, aunque traían pocos, | ||
| 74023 | porque todos se servían de pedreñales. Roque pasaba las noches apartado de | ||
| 74024 | los suyos, en partes y lugares donde ellos no pudiesen saber dónde estaba; | ||
| 74025 | porque los muchos bandos que el visorrey de Barcelona había echado sobre su | ||
| 74026 | vida le traían inquieto y temeroso, y no se osaba fiar de ninguno, temiendo | ||
| 74027 | que los mismos suyos, o le habían de matar, o entregar a la justicia: vida, | ||
| 74028 | por cierto, miserable y enfadosa. | ||
| 74029 | |||
| 74030 | En fin, por caminos desusados, por atajos y sendas encubiertas, partieron | ||
| 74031 | Roque, don Quijote y Sancho con otros seis escuderos a Barcelona. Llegaron | ||
| 74032 | a su playa la víspera de San Juan en la noche, y, abrazando Roque a don | ||
| 74033 | Quijote y a Sancho, a quien dio los diez escudos prometidos, que hasta | ||
| 74034 | entonces no se los había dado, los dejó, con mil ofrecimientos que de la | ||
| 74035 | una a la otra parte se hicieron. | ||
| 74036 | |||
| 74037 | Volvióse Roque; quedóse don Quijote esperando el día, así, a caballo, como | ||
| 74038 | estaba, y no tardó mucho cuando comenzó a descubrirse por los balcones del | ||
| 74039 | Oriente la faz de la blanca aurora, alegrando las yerbas y las flores, en | ||
| 74040 | lugar de alegrar el oído; aunque al mesmo instante alegraron también el | ||
| 74041 | oído el son de muchas chirimías y atabales, ruido de cascabeles, ''¡trapa, | ||
| 74042 | trapa, aparta, aparta!'' de corredores, que, al parecer, de la ciudad | ||
| 74043 | salían. Dio lugar la aurora al sol, que, un rostro mayor que el de una | ||
| 74044 | rodela, por el más bajo horizonte, poco a poco, se iba levantando. | ||
| 74045 | |||
| 74046 | Tendieron don Quijote y Sancho la vista por todas partes: vieron el mar, | ||
| 74047 | hasta entonces dellos no visto; parecióles espaciosísimo y largo, harto más | ||
| 74048 | que las lagunas de Ruidera, que en la Mancha habían visto; vieron las | ||
| 74049 | galeras que estaban en la playa, las cuales, abatiendo las tiendas, se | ||
| 74050 | descubrieron llenas de flámulas y gallardetes, que tremolaban al viento y | ||
| 74051 | besaban y barrían el agua; dentro sonaban clarines, trompetas y chirimías, | ||
| 74052 | que cerca y lejos llenaban el aire de suaves y belicosos acentos. | ||
| 74053 | Comenzaron a moverse y a hacer modo de escaramuza por las sosegadas aguas, | ||
| 74054 | correspondiéndoles casi al mismo modo infinitos caballeros que de la ciudad | ||
| 74055 | sobre hermosos caballos y con vistosas libreas salían. Los soldados de las | ||
| 74056 | galeras disparaban infinita artillería, a quien respondían los que estaban | ||
| 74057 | en las murallas y fuertes de la ciudad, y la artillería gruesa con | ||
| 74058 | espantoso estruendo rompía los vientos, a quien respondían los cañones de | ||
| 74059 | crujía de las galeras. El mar alegre, la tierra jocunda, el aire claro, | ||
| 74060 | sólo tal vez turbio del humo de la artillería, parece que iba infundiendo y | ||
| 74061 | engendrando gusto súbito en todas las gentes. | ||
| 74062 | |||
| 74063 | No podía imaginar Sancho cómo pudiesen tener tantos pies aquellos bultos | ||
| 74064 | que por el mar se movían. En esto, llegaron corriendo, con grita, lililíes | ||
| 74065 | y algazara, los de las libreas adonde don Quijote suspenso y atónito | ||
| 74066 | estaba, y uno dellos, que era el avisado de Roque, dijo en alta voz a don | ||
| 74067 | Quijote: | ||
| 74068 | |||
| 74069 | — Bien sea venido a nuestra ciudad el espejo, el farol, la estrella y el | ||
| 74070 | norte de toda la caballería andante, donde más largamente se contiene. Bien | ||
| 74071 | sea venido, digo, el valeroso don Quijote de la Mancha: no el falso, no el | ||
| 74072 | ficticio, no el apócrifo que en falsas historias estos días nos han | ||
| 74073 | mostrado, sino el verdadero, el legal y el fiel que nos describió Cide | ||
| 74074 | Hamete Benengeli, flor de los historiadores. | ||
| 74075 | |||
| 74076 | No respondió don Quijote palabra, ni los caballeros esperaron a que la | ||
| 74077 | respondiese, sino, volviéndose y revolviéndose con los demás que los | ||
| 74078 | seguían, comenzaron a hacer un revuelto caracol al derredor de don Quijote; | ||
| 74079 | el cual, volviéndose a Sancho, dijo: | ||
| 74080 | |||
| 74081 | — Éstos bien nos han conocido: yo apostaré que han leído nuestra historia y | ||
| 74082 | aun la del aragonés recién impresa. | ||
| 74083 | |||
| 74084 | Volvió otra vez el caballero que habló a don Quijote, y díjole: | ||
| 74085 | |||
| 74086 | — Vuesa merced, señor don Quijote, se venga con nosotros, que todos somos | ||
| 74087 | sus servidores y grandes amigos de Roque Guinart. | ||
| 74088 | |||
| 74089 | A lo que don Quijote respondió: | ||
| 74090 | |||
| 74091 | — Si cortesías engendran cortesías, la vuestra, señor caballero, es hija o | ||
| 74092 | parienta muy cercana de las del gran Roque. Llevadme do quisiéredes, que yo | ||
| 74093 | no tendré otra voluntad que la vuestra, y más si la queréis ocupar en | ||
| 74094 | vuestro servicio. | ||
| 74095 | |||
| 74096 | Con palabras no menos comedidas que éstas le respondió el caballero, y, | ||
| 74097 | encerrándole todos en medio, al son de las chirimías y de los atabales, se | ||
| 74098 | encaminaron con él a la ciudad, al entrar de la cual, el malo, que todo lo | ||
| 74099 | malo ordena, y los muchachos, que son más malos que el malo, dos dellos | ||
| 74100 | traviesos y atrevidos se entraron por toda la gente, y, alzando el uno de | ||
| 74101 | la cola del rucio y el otro la de Rocinante, les pusieron y encajaron | ||
| 74102 | sendos manojos de aliagas. Sintieron los pobres animales las nuevas | ||
| 74103 | espuelas, y, apretando las colas, aumentaron su disgusto, de manera que, | ||
| 74104 | dando mil corcovos, dieron con sus dueños en tierra. Don Quijote, corrido y | ||
| 74105 | afrentado, acudió a quitar el plumaje de la cola de su matalote, y Sancho, | ||
| 74106 | el de su rucio. Quisieran los que guiaban a don Quijote castigar el | ||
| 74107 | atrevimiento de los muchachos, y no fue posible, porque se encerraron entre | ||
| 74108 | más de otros mil que los seguían. | ||
| 74109 | |||
| 74110 | Volvieron a subir don Quijote y Sancho; con el mismo aplauso y música | ||
| 74111 | llegaron a la casa de su guía, que era grande y principal, en fin, como de | ||
| 74112 | caballero rico; donde le dejaremos por agora, porque así lo quiere Cide | ||
| 74113 | Hamete. | ||
| 74114 | |||
| 74115 | |||
| 74116 | |||
| 74117 | |||
| 74118 | Capítulo LXII. Que trata de la aventura de la cabeza encantada, con otras | ||
| 74119 | niñerías que no pueden dejar de contarse | ||
| 74120 | |||
| 74121 | Don Antonio Moreno se llamaba el huésped de don Quijote, caballero rico y | ||
| 74122 | discreto, y amigo de holgarse a lo honesto y afable, el cual, viendo en su | ||
| 74123 | casa a don Quijote, andaba buscando modos como, sin su perjuicio, sacase a | ||
| 74124 | plaza sus locuras; porque no son burlas las que duelen, ni hay pasatiempos | ||
| 74125 | que valgan si son con daño de tercero. Lo primero que hizo fue hacer | ||
| 74126 | desarmar a don Quijote y sacarle a vistas con aquel su estrecho y acamuzado | ||
| 74127 | vestido —como ya otras veces le hemos descrito y pintado— a un balcón que | ||
| 74128 | salía a una calle de las más principales de la ciudad, a vista de las | ||
| 74129 | gentes y de los muchachos, que como a mona le miraban. Corrieron de nuevo | ||
| 74130 | delante dél los de las libreas, como si para él solo, no para alegrar aquel | ||
| 74131 | festivo día, se las hubieran puesto; y Sancho estaba contentísimo, por | ||
| 74132 | parecerle que se había hallado, sin saber cómo ni cómo no, otras bodas de | ||
| 74133 | Camacho, otra casa como la de don Diego de Miranda y otro castillo como el | ||
| 74134 | del duque. | ||
| 74135 | |||
| 74136 | Comieron aquel día con don Antonio algunos de sus amigos, honrando todos y | ||
| 74137 | tratando a don Quijote como a caballero andante, de lo cual, hueco y | ||
| 74138 | pomposo, no cabía en sí de contento. Los donaires de Sancho fueron tantos, | ||
| 74139 | que de su boca andaban como colgados todos los criados de casa y todos | ||
| 74140 | cuantos le oían. Estando a la mesa, dijo don Antonio a Sancho: | ||
| 74141 | |||
| 74142 | — Acá tenemos noticia, buen Sancho, que sois tan amigo de manjar blanco y de | ||
| 74143 | albondiguillas, que, si os sobran, las guardáis en el seno para el otro | ||
| 74144 | día. | ||
| 74145 | |||
| 74146 | — No, señor, no es así —respondió Sancho—, porque tengo más de limpio que de | ||
| 74147 | goloso, y mi señor don Quijote, que está delante, sabe bien que con un puño | ||
| 74148 | de bellotas, o de nueces, nos solemos pasar entrambos ocho días. Verdad es | ||
| 74149 | que si tal vez me sucede que me den la vaquilla, corro con la soguilla; | ||
| 74150 | quiero decir que como lo que me dan, y uso de los tiempos como los hallo; y | ||
| 74151 | quienquiera que hubiere dicho que yo soy comedor aventajado y no limpio, | ||
| 74152 | téngase por dicho que no acierta; y de otra manera dijera esto si no mirara | ||
| 74153 | a las barbas honradas que están a la mesa. | ||
| 74154 | |||
| 74155 | — Por cierto —dijo don Quijote—, que la parsimonia y limpieza con que Sancho | ||
| 74156 | come se puede escribir y grabar en láminas de bronce, para que quede en | ||
| 74157 | memoria eterna de los siglos venideros. Verdad es que, cuando él tiene | ||
| 74158 | hambre, parece algo tragón, porque come apriesa y masca a dos carrillos; | ||
| 74159 | pero la limpieza siempre la tiene en su punto, y en el tiempo que fue | ||
| 74160 | gobernador aprendió a comer a lo melindroso: tanto, que comía con tenedor | ||
| 74161 | las uvas y aun los granos de la granada. | ||
| 74162 | |||
| 74163 | — ¡Cómo! —dijo don Antonio—. ¿Gobernador ha sido Sancho? | ||
| 74164 | |||
| 74165 | — Sí —respondió Sancho—, y de una ínsula llamada la Barataria. Diez días la | ||
| 74166 | goberné a pedir de boca; en ellos perdí el sosiego, y aprendí a despreciar | ||
| 74167 | todos los gobiernos del mundo; salí huyendo della, caí en una cueva, donde | ||
| 74168 | me tuve por muerto, de la cual salí vivo por milagro. | ||
| 74169 | |||
| 74170 | Contó don Quijote por menudo todo el suceso del gobierno de Sancho, con que | ||
| 74171 | dio gran gusto a los oyentes. | ||
| 74172 | |||
| 74173 | Levantados los manteles, y tomando don Antonio por la mano a don Quijote, | ||
| 74174 | se entró con él en un apartado aposento, en el cual no había otra cosa de | ||
| 74175 | adorno que una mesa, al parecer de jaspe, que sobre un pie de lo mesmo se | ||
| 74176 | sostenía, sobre la cual estaba puesta, al modo de las cabezas de los | ||
| 74177 | emperadores romanos, de los pechos arriba, una que semejaba ser de bronce. | ||
| 74178 | Paseóse don Antonio con don Quijote por todo el aposento, rodeando muchas | ||
| 74179 | veces la mesa, después de lo cual dijo: | ||
| 74180 | |||
| 74181 | — Agora, señor don Quijote, que estoy enterado que no nos oye y escucha | ||
| 74182 | alguno, y está cerrada la puerta, quiero contar a vuestra merced una de las | ||
| 74183 | más raras aventuras, o, por mejor decir, novedades que imaginarse pueden, | ||
| 74184 | con condición que lo que a vuestra merced dijere lo ha de depositar en los | ||
| 74185 | últimos retretes del secreto. | ||
| 74186 | |||
| 74187 | — Así lo juro —respondió don Quijote—, y aun le echaré una losa encima, para | ||
| 74188 | más seguridad; porque quiero que sepa vuestra merced, señor don Antonio | ||
| 74189 | — que ya sabía su nombre—, que está hablando con quien, aunque tiene oídos | ||
| 74190 | para oír, no tiene lengua para hablar; así que, con seguridad puede vuestra | ||
| 74191 | merced trasladar lo que tiene en su pecho en el mío y hacer cuenta que lo | ||
| 74192 | ha arrojado en los abismos del silencio. | ||
| 74193 | |||
| 74194 | — En fee de esa promesa —respondió don Antonio—, quiero poner a vuestra | ||
| 74195 | merced en admiración con lo que viere y oyere, y darme a mí algún alivio de | ||
| 74196 | la pena que me causa no tener con quien comunicar mis secretos, que no son | ||
| 74197 | para fiarse de todos. | ||
| 74198 | |||
| 74199 | Suspenso estaba don Quijote, esperando en qué habían de parar tantas | ||
| 74200 | prevenciones. En esto, tomándole la mano don Antonio, se la paseó por la | ||
| 74201 | cabeza de bronce y por toda la mesa, y por el pie de jaspe sobre que se | ||
| 74202 | sostenía, y luego dijo: | ||
| 74203 | |||
| 74204 | — Esta cabeza, señor don Quijote, ha sido hecha y fabricada por uno de los | ||
| 74205 | mayores encantadores y hechiceros que ha tenido el mundo, que creo era | ||
| 74206 | polaco de nación y dicípulo del famoso Escotillo, de quien tantas | ||
| 74207 | maravillas se cuentan; el cual estuvo aquí en mi casa, y por precio de mil | ||
| 74208 | escudos que le di, labró esta cabeza, que tiene propiedad y virtud de | ||
| 74209 | responder a cuantas cosas al oído le preguntaren. Guardó rumbos, pintó | ||
| 74210 | carácteres, observó astros, miró puntos, y, finalmente, la sacó con la | ||
| 74211 | perfeción que veremos mañana, porque los viernes está muda, y hoy, que lo | ||
| 74212 | es, nos ha de hacer esperar hasta mañana. En este tiempo podrá vuestra | ||
| 74213 | merced prevenirse de lo que querrá preguntar, que por esperiencia sé que | ||
| 74214 | dice verdad en cuanto responde. | ||
| 74215 | |||
| 74216 | Admirado quedó don Quijote de la virtud y propiedad de la cabeza, y estuvo | ||
| 74217 | por no creer a don Antonio; pero, por ver cuán poco tiempo había para hacer | ||
| 74218 | la experiencia, no quiso decirle otra cosa sino que le agradecía el haberle | ||
| 74219 | descubierto tan gran secreto. Salieron del aposento, cerró la puerta don | ||
| 74220 | Antonio con llave, y fuéronse a la sala, donde los demás caballeros | ||
| 74221 | estaban. En este tiempo les había contado Sancho muchas de las aventuras y | ||
| 74222 | sucesos que a su amo habían acontecido. | ||
| 74223 | |||
| 74224 | Aquella tarde sacaron a pasear a don Quijote, no armado, sino de rúa, | ||
| 74225 | vestido un balandrán de paño leonado, que pudiera hacer sudar en aquel | ||
| 74226 | tiempo al mismo yelo. Ordenaron con sus criados que entretuviesen a Sancho | ||
| 74227 | de modo que no le dejasen salir de casa. Iba don Quijote, no sobre | ||
| 74228 | Rocinante, sino sobre un gran macho de paso llano, y muy bien aderezado. | ||
| 74229 | Pusiéronle el balandrán, y en las espaldas, sin que lo viese, le cosieron | ||
| 74230 | un pargamino, donde le escribieron con letras grandes: Éste es don Quijote | ||
| 74231 | de la Mancha. En comenzando el paseo, llevaba el rétulo los ojos de cuantos | ||
| 74232 | venían a verle, y como leían: Éste es don Quijote de la Mancha, admirábase | ||
| 74233 | don Quijote de ver que cuantos le miraban le nombraban y conocían; y, | ||
| 74234 | volviéndose a don Antonio, que iba a su lado, le dijo: | ||
| 74235 | |||
| 74236 | — Grande es la prerrogativa que encierra en sí la andante caballería, pues | ||
| 74237 | hace conocido y famoso al que la profesa por todos los términos de la | ||
| 74238 | tierra; si no, mire vuestra merced, señor don Antonio, que hasta los | ||
| 74239 | muchachos desta ciudad, sin nunca haberme visto, me conocen. | ||
| 74240 | |||
| 74241 | — Así es, señor don Quijote —respondió don Antonio—, que, así como el fuego | ||
| 74242 | no puede estar escondido y encerrado, la virtud no puede dejar de ser | ||
| 74243 | conocida, y la que se alcanza por la profesión de las armas resplandece y | ||
| 74244 | campea sobre todas las otras. | ||
| 74245 | |||
| 74246 | Acaeció, pues, que, yendo don Quijote con el aplauso que se ha dicho, un | ||
| 74247 | castellano que leyó el rétulo de las espaldas, alzó la voz, diciendo: | ||
| 74248 | |||
| 74249 | — ¡Válgate el diablo por don Quijote de la Mancha! ¿Cómo que hasta aquí has | ||
| 74250 | llegado, sin haberte muerto los infinitos palos que tienes a cuestas? Tu | ||
| 74251 | eres loco, y si lo fueras a solas y dentro de las puertas de tu locura, | ||
| 74252 | fuera menos mal; pero tienes propiedad de volver locos y mentecatos a | ||
| 74253 | cuantos te tratan y comunican; si no, mírenlo por estos señores que te | ||
| 74254 | acompañan. Vuélvete, mentecato, a tu casa, y mira por tu hacienda, por tu | ||
| 74255 | mujer y tus hijos, y déjate destas vaciedades que te carcomen el seso y te | ||
| 74256 | desnatan el entendimiento. | ||
| 74257 | |||
| 74258 | — Hermano —dijo don Antonio—, seguid vuestro camino, y no deis consejos a | ||
| 74259 | quien no os los pide. El señor don Quijote de la Mancha es muy cuerdo, y | ||
| 74260 | nosotros, que le acompañamos, no somos necios; la virtud se ha de honrar | ||
| 74261 | dondequiera que se hallare, y andad en hora mala, y no os metáis donde no | ||
| 74262 | os llaman. | ||
| 74263 | |||
| 74264 | — Pardiez, vuesa merced tiene razón —respondió el castellano—, que aconsejar | ||
| 74265 | a este buen hombre es dar coces contra el aguijón; pero, con todo eso, me | ||
| 74266 | da muy gran lástima que el buen ingenio que dicen que tiene en todas las | ||
| 74267 | cosas este mentecato se le desagüe por la canal de su andante caballería; y | ||
| 74268 | la enhoramala que vuesa merced dijo, sea para mí y para todos mis | ||
| 74269 | descendientes si de hoy más, aunque viviese más años que Matusalén, diere | ||
| 74270 | consejo a nadie, aunque me lo pida. | ||
| 74271 | |||
| 74272 | Apartóse el consejero; siguió adelante el paseo; pero fue tanta la priesa | ||
| 74273 | que los muchachos y toda la gente tenía leyendo el rétulo, que se le hubo | ||
| 74274 | de quitar don Antonio, como que le quitaba otra cosa. | ||
| 74275 | |||
| 74276 | Llegó la noche, volviéronse a casa; hubo sarao de damas, porque la mujer de | ||
| 74277 | don Antonio, que era una señora principal y alegre, hermosa y discreta, | ||
| 74278 | convidó a otras sus amigas a que viniesen a honrar a su huésped y a gustar | ||
| 74279 | de sus nunca vistas locuras. Vinieron algunas, cenóse espléndidamente y | ||
| 74280 | comenzóse el sarao casi a las diez de la noche. Entre las damas había dos | ||
| 74281 | de gusto pícaro y burlonas, y, con ser muy honestas, eran algo | ||
| 74282 | descompuestas, por dar lugar que las burlas alegrasen sin enfado. Éstas | ||
| 74283 | dieron tanta priesa en sacar a danzar a don Quijote, que le molieron, no | ||
| 74284 | sólo el cuerpo, pero el ánima. Era cosa de ver la figura de don Quijote, | ||
| 74285 | largo, tendido, flaco, amarillo, estrecho en el vestido, desairado, y, | ||
| 74286 | sobre todo, no nada ligero. Requebrábanle como a hurto las damiselas, y él, | ||
| 74287 | también como a hurto, las desdeñaba; pero, viéndose apretar de requiebros, | ||
| 74288 | alzó la voz y dijo: | ||
| 74289 | |||
| 74290 | — Fugite, partes adversae!: dejadme en mi sosiego, pensamientos mal venidos. | ||
| 74291 | Allá os avenid, señoras, con vuestros deseos, que la que es reina de los | ||
| 74292 | míos, la sin par Dulcinea del Toboso, no consiente que ningunos otros que | ||
| 74293 | los suyos me avasallen y rindan. | ||
| 74294 | |||
| 74295 | Y, diciendo esto, se sentó en mitad de la sala, en el suelo, molido y | ||
| 74296 | quebrantado de tan bailador ejercicio. Hizo don Antonio que le llevasen en | ||
| 74297 | peso a su lecho, y el primero que asió dél fue Sancho, diciéndole: | ||
| 74298 | |||
| 74299 | — ¡Nora en tal, señor nuestro amo, lo habéis bailado! ¿Pensáis que todos los | ||
| 74300 | valientes son danzadores y todos los andantes caballeros bailarines? Digo | ||
| 74301 | que si lo pensáis, que estáis engañado; hombre hay que se atreverá a matar | ||
| 74302 | a un gigante antes que hacer una cabriola. Si hubiérades de zapatear, yo | ||
| 74303 | supliera vuestra falta, que zapateo como un girifalte; pero en lo del | ||
| 74304 | danzar, no doy puntada. | ||
| 74305 | |||
| 74306 | Con estas y otras razones dio que reír Sancho a los del sarao, y dio con su | ||
| 74307 | amo en la cama, arropándole para que sudase la frialdad de su baile. | ||
| 74308 | |||
| 74309 | Otro día le pareció a don Antonio ser bien hacer la experiencia de la | ||
| 74310 | cabeza encantada, y con don Quijote, Sancho y otros dos amigos, con las dos | ||
| 74311 | señoras que habían molido a don Quijote en el baile, que aquella propia | ||
| 74312 | noche se habían quedado con la mujer de don Antonio, se encerró en la | ||
| 74313 | estancia donde estaba la cabeza. Contóles la propiedad que tenía, | ||
| 74314 | encargóles el secreto y díjoles que aquél era el primero día donde se había | ||
| 74315 | de probar la virtud de la tal cabeza encantada; y si no eran los dos amigos | ||
| 74316 | de don Antonio, ninguna otra persona sabía el busilis del encanto, y aun si | ||
| 74317 | don Antonio no se le hubiera descubierto primero a sus amigos, también | ||
| 74318 | ellos cayeran en la admiración en que los demás cayeron, sin ser posible | ||
| 74319 | otra cosa: con tal traza y tal orden estaba fabricada. | ||
| 74320 | |||
| 74321 | El primero que se llegó al oído de la cabeza fue el mismo don Antonio, y | ||
| 74322 | díjole en voz sumisa, pero no tanto que de todos no fuese entendida: | ||
| 74323 | |||
| 74324 | — Dime, cabeza, por la virtud que en ti se encierra: ¿qué pensamientos tengo | ||
| 74325 | yo agora? | ||
| 74326 | |||
| 74327 | Y la cabeza le respondió, sin mover los labios, con voz clara y distinta, | ||
| 74328 | de modo que fue de todos entendida, esta razón: | ||
| 74329 | |||
| 74330 | — Yo no juzgo de pensamientos. | ||
| 74331 | |||
| 74332 | Oyendo lo cual, todos quedaron atónitos, y más viendo que en todo el | ||
| 74333 | aposento ni al derredor de la mesa no había persona humana que responder | ||
| 74334 | pudiese. | ||
| 74335 | |||
| 74336 | — ¿Cuántos estamos aquí? —tornó a preguntar don Antonio. | ||
| 74337 | |||
| 74338 | Y fuele respondido por el propio tenor, paso: | ||
| 74339 | |||
| 74340 | — Estáis tú y tu mujer, con dos amigos tuyos, y dos amigas della, y un | ||
| 74341 | caballero famoso llamado don Quijote de la Mancha, y un su escudero que | ||
| 74342 | Sancho Panza tiene por nombre. | ||
| 74343 | |||
| 74344 | ¡Aquí sí que fue el admirarse de nuevo, aquí sí que fue el erizarse los | ||
| 74345 | cabellos a todos de puro espanto! Y, apartándose don Antonio de la cabeza, | ||
| 74346 | dijo: | ||
| 74347 | |||
| 74348 | — Esto me basta para darme a entender que no fui engañado del que te me | ||
| 74349 | vendió, ¡cabeza sabia, cabeza habladora, cabeza respondona y admirable | ||
| 74350 | cabeza! Llegue otro y pregúntele lo que quisiere. | ||
| 74351 | |||
| 74352 | Y, como las mujeres de ordinario son presurosas y amigas de saber, la | ||
| 74353 | primera que se llegó fue una de las dos amigas de la mujer de don Antonio, | ||
| 74354 | y lo que le preguntó fue: | ||
| 74355 | |||
| 74356 | — Dime, cabeza, ¿qué haré yo para ser muy hermosa? | ||
| 74357 | |||
| 74358 | Y fuele respondido: | ||
| 74359 | |||
| 74360 | — Sé muy honesta. | ||
| 74361 | |||
| 74362 | — No te pregunto más —dijo la preguntanta. | ||
| 74363 | |||
| 74364 | Llegó luego la compañera, y dijo: | ||
| 74365 | |||
| 74366 | — Querría saber, cabeza, si mi marido me quiere bien, o no. | ||
| 74367 | |||
| 74368 | Y respondiéronle: | ||
| 74369 | |||
| 74370 | — Mira las obras que te hace, y echarlo has de ver. | ||
| 74371 | |||
| 74372 | Apartóse la casada diciendo: | ||
| 74373 | |||
| 74374 | — Esta respuesta no tenía necesidad de pregunta, porque, en efecto, las | ||
| 74375 | obras que se hacen declaran la voluntad que tiene el que las hace. | ||
| 74376 | |||
| 74377 | Luego llegó uno de los dos amigos de don Antonio, y preguntóle: | ||
| 74378 | |||
| 74379 | — ¿Quién soy yo? | ||
| 74380 | |||
| 74381 | Y fuele respondido: | ||
| 74382 | |||
| 74383 | — Tú lo sabes. | ||
| 74384 | |||
| 74385 | — No te pregunto eso —respondió el caballero—, sino que me digas si me | ||
| 74386 | conoces tú. | ||
| 74387 | |||
| 74388 | — Sí conozco —le respondieron—, que eres don Pedro Noriz. | ||
| 74389 | |||
| 74390 | — No quiero saber más, pues esto basta para entender, ¡oh cabeza!, que lo | ||
| 74391 | sabes todo. | ||
| 74392 | |||
| 74393 | Y, apartándose, llegó el otro amigo y preguntóle: | ||
| 74394 | |||
| 74395 | — Dime, cabeza, ¿qué deseos tiene mi hijo el mayorazgo? | ||
| 74396 | |||
| 74397 | — Ya yo he dicho —le respondieron— que yo no juzgo de deseos, pero, con todo | ||
| 74398 | eso, te sé decir que los que tu hijo tiene son de enterrarte. | ||
| 74399 | |||
| 74400 | — Eso es —dijo el caballero—: lo que veo por los ojos, con el dedo lo | ||
| 74401 | señalo. | ||
| 74402 | |||
| 74403 | Y no preguntó más. Llegóse la mujer de don Antonio, y dijo: | ||
| 74404 | |||
| 74405 | — Yo no sé, cabeza, qué preguntarte; sólo querría saber de ti si gozaré | ||
| 74406 | muchos años de buen marido. | ||
| 74407 | |||
| 74408 | Y respondiéronle: | ||
| 74409 | |||
| 74410 | — Sí gozarás, porque su salud y su templanza en el vivir prometen muchos | ||
| 74411 | años de vida, la cual muchos suelen acortar por su destemplanza. | ||
| 74412 | |||
| 74413 | Llegóse luego don Quijote, y dijo: | ||
| 74414 | |||
| 74415 | — Dime tú, el que respondes: ¿fue verdad o fue sueño lo que yo cuento que me | ||
| 74416 | pasó en la cueva de Montesinos? ¿Serán ciertos los azotes de Sancho mi | ||
| 74417 | escudero? ¿Tendrá efeto el desencanto de Dulcinea? | ||
| 74418 | |||
| 74419 | — A lo de la cueva —respondieron— hay mucho que decir: de todo tiene; los | ||
| 74420 | azotes de Sancho irán de espacio, el desencanto de Dulcinea llegará a | ||
| 74421 | debida ejecución. | ||
| 74422 | |||
| 74423 | — No quiero saber más —dijo don Quijote—; que como yo vea a Dulcinea | ||
| 74424 | desencantada, haré cuenta que vienen de golpe todas las venturas que | ||
| 74425 | acertare a desear. | ||
| 74426 | |||
| 74427 | El último preguntante fue Sancho, y lo que preguntó fue: | ||
| 74428 | |||
| 74429 | — ¿Por ventura, cabeza, tendré otro gobierno? ¿Saldré de la estrecheza de | ||
| 74430 | escudero? ¿Volveré a ver a mi mujer y a mis hijos? | ||
| 74431 | |||
| 74432 | A lo que le respondieron: | ||
| 74433 | |||
| 74434 | — Gobernarás en tu casa; y si vuelves a ella, verás a tu mujer y a tus | ||
| 74435 | hijos; y, dejando de servir, dejarás de ser escudero. | ||
| 74436 | |||
| 74437 | — ¡Bueno, par Dios! —dijo Sancho Panza—. Esto yo me lo dijera: no dijera más | ||
| 74438 | el profeta Perogrullo. | ||
| 74439 | |||
| 74440 | — Bestia —dijo don Quijote—, ¿qué quieres que te respondan? ¿No basta que | ||
| 74441 | las respuestas que esta cabeza ha dado correspondan a lo que se le | ||
| 74442 | pregunta? | ||
| 74443 | |||
| 74444 | — Sí basta —respondió Sancho—, pero quisiera yo que se declarara más y me | ||
| 74445 | dijera más. | ||
| 74446 | |||
| 74447 | Con esto se acabaron las preguntas y las respuestas, pero no se acabó la | ||
| 74448 | admiración en que todos quedaron, excepto los dos amigos de don Antonio, | ||
| 74449 | que el caso sabían. El cual quiso Cide Hamete Benengeli declarar luego, por | ||
| 74450 | no tener suspenso al mundo, creyendo que algún hechicero y extraordinario | ||
| 74451 | misterio en la tal cabeza se encerraba; y así, dice que don Antonio Moreno, | ||
| 74452 | a imitación de otra cabeza que vio en Madrid, fabricada por un estampero, | ||
| 74453 | hizo ésta en su casa, para entretenerse y suspender a los ignorantes; y la | ||
| 74454 | fábrica era de esta suerte: la tabla de la mesa era de palo, pintada y | ||
| 74455 | barnizada como jaspe, y el pie sobre que se sostenía era de lo mesmo, con | ||
| 74456 | cuatro garras de águila que dél salían, para mayor firmeza del peso. La | ||
| 74457 | cabeza, que parecía medalla y figura de emperador romano, y de color de | ||
| 74458 | bronce, estaba toda hueca, y ni más ni menos la tabla de la mesa, en que se | ||
| 74459 | encajaba tan justamente, que ninguna señal de juntura se parecía. El pie de | ||
| 74460 | la tabla era ansimesmo hueco, que respondía a la garganta y pechos de la | ||
| 74461 | cabeza, y todo esto venía a responder a otro aposento que debajo de la | ||
| 74462 | estancia de la cabeza estaba. Por todo este hueco de pie, mesa, garganta y | ||
| 74463 | pechos de la medalla y figura referida se encaminaba un cañón de hoja de | ||
| 74464 | lata, muy justo, que de nadie podía ser visto. En el aposento de abajo | ||
| 74465 | correspondiente al de arriba se ponía el que había de responder, pegada la | ||
| 74466 | boca con el mesmo cañón, de modo que, a modo de cerbatana, iba la voz de | ||
| 74467 | arriba abajo y de abajo arriba, en palabras articuladas y claras; y de esta | ||
| 74468 | manera no era posible conocer el embuste. Un sobrino de don Antonio, | ||
| 74469 | estudiante agudo y discreto, fue el respondiente; el cual, estando avisado | ||
| 74470 | de su señor tío de los que habían de entrar con él en aquel día en el | ||
| 74471 | aposento de la cabeza, le fue fácil responder con presteza y puntualidad a | ||
| 74472 | la primera pregunta; a las demás respondió por conjeturas, y, como | ||
| 74473 | discreto, discretamente. Y dice más Cide Hamete: que hasta diez o doce días | ||
| 74474 | duró esta maravillosa máquina; pero que, divulgándose por la ciudad que don | ||
| 74475 | Antonio tenía en su casa una cabeza encantada, que a cuantos le preguntaban | ||
| 74476 | respondía, temiendo no llegase a los oídos de las despiertas centinelas de | ||
| 74477 | nuestra Fe, habiendo declarado el caso a los señores inquisidores, le | ||
| 74478 | mandaron que lo deshiciese y no pasase más adelante, porque el vulgo | ||
| 74479 | ignorante no se escandalizase; pero en la opinión de don Quijote y de | ||
| 74480 | Sancho Panza, la cabeza quedó por encantada y por respondona, más a | ||
| 74481 | satisfación de don Quijote que de Sancho. | ||
| 74482 | |||
| 74483 | Los caballeros de la ciudad, por complacer a don Antonio y por agasajar a | ||
| 74484 | don Quijote y dar lugar a que descubriese sus sandeces, ordenaron de correr | ||
| 74485 | sortija de allí a seis días; que no tuvo efecto por la ocasión que se dirá | ||
| 74486 | adelante. Diole gana a don Quijote de pasear la ciudad a la llana y a pie, | ||
| 74487 | temiendo que, si iba a caballo, le habían de perseguir los mochachos, y | ||
| 74488 | así, él y Sancho, con otros dos criados que don Antonio le dio, salieron a | ||
| 74489 | pasearse. | ||
| 74490 | |||
| 74491 | Sucedió, pues, que, yendo por una calle, alzó los ojos don Quijote, y vio | ||
| 74492 | escrito sobre una puerta, con letras muy grandes: Aquí se imprimen libros; | ||
| 74493 | de lo que se contentó mucho, porque hasta entonces no había visto emprenta | ||
| 74494 | alguna, y deseaba saber cómo fuese. Entró dentro, con todo su | ||
| 74495 | acompañamiento, y vio tirar en una parte, corregir en otra, componer en | ||
| 74496 | ésta, enmendar en aquélla, y, finalmente, toda aquella máquina que en las | ||
| 74497 | emprentas grandes se muestra. Llegábase don Quijote a un cajón y preguntaba | ||
| 74498 | qué era aquéllo que allí se hacía; dábanle cuenta los oficiales, admirábase | ||
| 74499 | y pasaba adelante. Llegó en otras a uno, y preguntóle qué era lo que hacía. | ||
| 74500 | El oficial le respondió: | ||
| 74501 | |||
| 74502 | — Señor, este caballero que aquí está —y enseñóle a un hombre de muy buen | ||
| 74503 | talle y parecer y de alguna gravedad— ha traducido un libro toscano en | ||
| 74504 | nuestra lengua castellana, y estoyle yo componiendo, para darle a la | ||
| 74505 | estampa. | ||
| 74506 | |||
| 74507 | — ¿Qué título tiene el libro? —preguntó don Quijote. | ||
| 74508 | |||
| 74509 | — A lo que el autor respondió: | ||
| 74510 | |||
| 74511 | — Señor, el libro, en toscano, se llama Le bagatele. | ||
| 74512 | |||
| 74513 | — Y ¿qué responde le bagatele en nuestro castellano? —preguntó don Quijote. | ||
| 74514 | |||
| 74515 | — Le bagatele —dijo el autor— es como si en castellano dijésemos los | ||
| 74516 | juguetes; y, aunque este libro es en el nombre humilde, contiene y | ||
| 74517 | encierra en sí cosas muy buenas y sustanciales. | ||
| 74518 | |||
| 74519 | — Yo —dijo don Quijote— sé algún tanto de el toscano, y me precio de cantar | ||
| 74520 | algunas estancias del Ariosto. Pero dígame vuesa merced, señor mío, y no | ||
| 74521 | digo esto porque quiero examinar el ingenio de vuestra merced, sino por | ||
| 74522 | curiosidad no más: ¿ha hallado en su escritura alguna vez nombrar piñata? | ||
| 74523 | |||
| 74524 | — Sí, muchas veces —respondió el autor. | ||
| 74525 | |||
| 74526 | — Y ¿cómo la traduce vuestra merced en castellano? —preguntó don Quijote. | ||
| 74527 | |||
| 74528 | — ¿Cómo la había de traducir —replicó el autor—, sino diciendo olla? | ||
| 74529 | |||
| 74530 | — ¡Cuerpo de tal —dijo don Quijote—, y qué adelante está vuesa merced en el | ||
| 74531 | toscano idioma! Yo apostaré una buena apuesta que adonde diga en el toscano | ||
| 74532 | piache, dice vuesa merced en el castellano place; y adonde diga più, dice | ||
| 74533 | más, y el su declara con arriba, y el giù con abajo. | ||
| 74534 | |||
| 74535 | — Sí declaro, por cierto —dijo el autor—, porque ésas son sus propias | ||
| 74536 | correspondencias. | ||
| 74537 | |||
| 74538 | — Osaré yo jurar —dijo don Quijote— que no es vuesa merced conocido en el | ||
| 74539 | mundo, enemigo siempre de premiar los floridos ingenios ni los loables | ||
| 74540 | trabajos. ¡Qué de habilidades hay perdidas por ahí! ¡Qué de ingenios | ||
| 74541 | arrinconados! ¡Qué de virtudes menospreciadas! Pero, con todo esto, me | ||
| 74542 | parece que el traducir de una lengua en otra, como no sea de las reinas de | ||
| 74543 | las lenguas, griega y latina, es como quien mira los tapices flamencos por | ||
| 74544 | el revés, que, aunque se veen las figuras, son llenas de hilos que las | ||
| 74545 | escurecen, y no se veen con la lisura y tez de la haz; y el traducir de | ||
| 74546 | lenguas fáciles, ni arguye ingenio ni elocución, como no le arguye el que | ||
| 74547 | traslada ni el que copia un papel de otro papel. Y no por esto quiero | ||
| 74548 | inferir que no sea loable este ejercicio del traducir; porque en otras | ||
| 74549 | cosas peores se podría ocupar el hombre, y que menos provecho le trujesen. | ||
| 74550 | Fuera desta cuenta van los dos famosos traductores: el uno, el doctor | ||
| 74551 | Cristóbal de Figueroa, en su Pastor Fido, y el otro, don Juan de Jáurigui, | ||
| 74552 | en su Aminta, donde felizmente ponen en duda cuál es la tradución o cuál el | ||
| 74553 | original. Pero dígame vuestra merced: este libro, ¿imprímese por su cuenta, | ||
| 74554 | o tiene ya vendido el privilegio a algún librero? | ||
| 74555 | |||
| 74556 | — Por mi cuenta lo imprimo —respondió el autor—, y pienso ganar mil ducados, | ||
| 74557 | por lo menos, con esta primera impresión, que ha de ser de dos mil cuerpos, | ||
| 74558 | y se han de despachar a seis reales cada uno, en daca las pajas. | ||
| 74559 | |||
| 74560 | — ¡Bien está vuesa merced en la cuenta! —respondió don Quijote—. Bien parece | ||
| 74561 | que no sabe las entradas y salidas de los impresores, y las | ||
| 74562 | correspondencias que hay de unos a otros; yo le prometo que, cuando se vea | ||
| 74563 | cargado de dos mil cuerpos de libros, vea tan molido su cuerpo, que se | ||
| 74564 | espante, y más si el libro es un poco avieso y no nada picante. | ||
| 74565 | |||
| 74566 | — Pues, ¿qué? —dijo el autor—. ¿Quiere vuesa merced que se lo dé a un | ||
| 74567 | librero, que me dé por el privilegio tres maravedís, y aún piensa que me | ||
| 74568 | hace merced en dármelos? Yo no imprimo mis libros para alcanzar fama en el | ||
| 74569 | mundo, que ya en él soy conocido por mis obras: provecho quiero, que sin él | ||
| 74570 | no vale un cuatrín la buena fama. | ||
| 74571 | |||
| 74572 | — Dios le dé a vuesa merced buena manderecha —respondió don Quijote. | ||
| 74573 | |||
| 74574 | Y pasó adelante a otro cajón, donde vio que estaban corrigiendo un pliego | ||
| 74575 | de un libro que se intitulaba Luz del alma; y,en viéndole, dijo: | ||
| 74576 | |||
| 74577 | — Estos tales libros, aunque hay muchos deste género, son los que se deben | ||
| 74578 | imprimir, porque son muchos los pecadores que se usan, y son menester | ||
| 74579 | infinitas luces para tantos desalumbrados. | ||
| 74580 | |||
| 74581 | Pasó adelante y vio que asimesmo estaban corrigiendo otro libro; y, | ||
| 74582 | preguntando su título, le respondieron que se llamaba la Segunda parte del | ||
| 74583 | Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha, compuesta por un tal vecino de | ||
| 74584 | Tordesillas. | ||
| 74585 | |||
| 74586 | — Ya yo tengo noticia deste libro —dijo don Quijote—, y en verdad y en mi | ||
| 74587 | conciencia que pensé que ya estaba quemado y hecho polvos, por | ||
| 74588 | impertinente; pero su San Martín se le llegará, como a cada puerco, que las | ||
| 74589 | historias fingidas tanto tienen de buenas y de deleitables cuanto se llegan | ||
| 74590 | a la verdad o la semejanza della, y las verdaderas tanto son mejores cuanto | ||
| 74591 | son más verdaderas. | ||
| 74592 | |||
| 74593 | Y, diciendo esto, con muestras de algún despecho, se salió de la emprenta. | ||
| 74594 | Y aquel mesmo día ordenó don Antonio de llevarle a ver las galeras que en | ||
| 74595 | la playa estaban, de que Sancho se regocijó mucho, a causa que en su vida | ||
| 74596 | las había visto. Avisó don Antonio al cuatralbo de las galeras como aquella | ||
| 74597 | tarde había de llevar a verlas a su huésped el famoso don Quijote de la | ||
| 74598 | Mancha, de quien ya el cuatralbo y todos los vecinos de la ciudad tenían | ||
| 74599 | noticia; y lo que le sucedió en ellas se dirá en el siguiente capítulo. | ||
| 74600 | |||
| 74601 | |||
| 74602 | |||
| 74603 | |||
| 74604 | Capítulo LXIII. De lo mal que le avino a Sancho Panza con la visita de las | ||
| 74605 | galeras, y la nueva aventura de la hermosa morisca | ||
| 74606 | |||
| 74607 | Grandes eran los discursos que don Quijote hacía sobre la respuesta de la | ||
| 74608 | encantada cabeza, sin que ninguno dellos diese en el embuste, y todos | ||
| 74609 | paraban con la promesa, que él tuvo por cierto, del desencanto de Dulcinea. | ||
| 74610 | Allí iba y venía, y se alegraba entre sí mismo, creyendo que había de ver | ||
| 74611 | presto su cumplimiento; y Sancho, aunque aborrecía el ser gobernador, como | ||
| 74612 | queda dicho, todavía deseaba volver a mandar y a ser obedecido; que esta | ||
| 74613 | mala ventura trae consigo el mando, aunque sea de burlas. | ||
| 74614 | |||
| 74615 | En resolución, aquella tarde don Antonio Moreno, su huésped, y sus dos | ||
| 74616 | amigos, con don Quijote y Sancho, fueron a las galeras. El cuatralbo, que | ||
| 74617 | estaba avisado de su buena venida, por ver a los dos tan famosos Quijote y | ||
| 74618 | Sancho, apenas llegaron a la marina, cuando todas las galeras abatieron | ||
| 74619 | tienda, y sonaron las chirimías; arrojaron luego el esquife al agua, | ||
| 74620 | cubierto de ricos tapetes y de almohadas de terciopelo carmesí, y, en | ||
| 74621 | poniendo que puso los pies en él don Quijote, disparó la capitana el cañón | ||
| 74622 | de crujía, y las otras galeras hicieron lo mesmo, y, al subir don Quijote | ||
| 74623 | por la escala derecha, toda la chusma le saludó como es usanza cuando una | ||
| 74624 | persona principal entra en la galera, diciendo: ''¡Hu, hu, hu!'' tres | ||
| 74625 | veces. Diole la mano el general, que con este nombre le llamaremos, que era | ||
| 74626 | un principal caballero valenciano; abrazó a don Quijote, diciéndole: | ||
| 74627 | |||
| 74628 | — Este día señalaré yo con piedra blanca, por ser uno de los mejores que | ||
| 74629 | pienso llevar en mi vida, habiendo visto al señor don Quijote de la Mancha: | ||
| 74630 | tiempo y señal que nos muestra que en él se encierra y cifra todo el valor | ||
| 74631 | del andante caballería. | ||
| 74632 | |||
| 74633 | Con otras no menos corteses razones le respondió don Quijote, alegre | ||
| 74634 | sobremanera de verse tratar tan a lo señor. Entraron todos en la popa, que | ||
| 74635 | estaba muy bien aderezada, y sentáronse por los bandines, pasóse el cómitre | ||
| 74636 | en crujía, y dio señal con el pito que la chusma hiciese fuera ropa, que se | ||
| 74637 | hizo en un instante. Sancho, que vio tanta gente en cueros, quedó pasmado, | ||
| 74638 | y más cuando vio hacer tienda con tanta priesa, que a él le pareció que | ||
| 74639 | todos los diablos andaban allí trabajando; pero esto todo fueron tortas y | ||
| 74640 | pan pintado para lo que ahora diré. Estaba Sancho sentado sobre el | ||
| 74641 | estanterol, junto al espalder de la mano derecha, el cual ya avisado de lo | ||
| 74642 | que había de hacer, asió de Sancho, y, levantándole en los brazos, toda la | ||
| 74643 | chusma puesta en pie y alerta, comenzando de la derecha banda, le fue dando | ||
| 74644 | y volteando sobre los brazos de la chusma de banco en banco, con tanta | ||
| 74645 | priesa, que el pobre Sancho perdió la vista de los ojos, y sin duda pensó | ||
| 74646 | que los mismos demonios le llevaban, y no pararon con él hasta volverle por | ||
| 74647 | la siniestra banda y ponerle en la popa. Quedó el pobre molido, y jadeando, | ||
| 74648 | y trasudando, sin poder imaginar qué fue lo que sucedido le había. | ||
| 74649 | |||
| 74650 | Don Quijote, que vio el vuelo sin alas de Sancho, preguntó al general si | ||
| 74651 | eran ceremonias aquéllas que se usaban con los primeros que entraban en las | ||
| 74652 | galeras; porque si acaso lo fuese, él, que no tenía intención de profesar | ||
| 74653 | en ellas, no quería hacer semejantes ejercicios, y que votaba a Dios que, | ||
| 74654 | si alguno llegaba a asirle para voltearle, que le había de sacar el alma a | ||
| 74655 | puntillazos; y, diciendo esto, se levantó en pie y empuñó la espada. | ||
| 74656 | |||
| 74657 | A este instante abatieron tienda, y con grandísimo ruido dejaron caer la | ||
| 74658 | entena de alto abajo. Pensó Sancho que el cielo se desencajaba de sus | ||
| 74659 | quicios y venía a dar sobre su cabeza; y, agobiándola, lleno de miedo, la | ||
| 74660 | puso entre las piernas. No las tuvo todas consigo don Quijote; que también | ||
| 74661 | se estremeció y encogió de hombros y perdió la color del rostro. La chusma | ||
| 74662 | izó la entena con la misma priesa y ruido que la habían amainado, y todo | ||
| 74663 | esto, callando, como si no tuvieran voz ni aliento. Hizo señal el cómitre | ||
| 74664 | que zarpasen el ferro, y, saltando en mitad de la crujía con el corbacho o | ||
| 74665 | rebenque, comenzó a mosquear las espaldas de la chusma, y a largarse poco a | ||
| 74666 | poco a la mar. Cuando Sancho vio a una moverse tantos pies colorados, que | ||
| 74667 | tales pensó él que eran los remos, dijo entre sí: | ||
| 74668 | |||
| 74669 | — Éstas sí son verdaderamente cosas encantadas, y no las que mi amo dice. | ||
| 74670 | ¿Qué han hecho estos desdichados, que ansí los azotan, y cómo este hombre | ||
| 74671 | solo, que anda por aquí silbando, tiene atrevimiento para azotar a tanta | ||
| 74672 | gente? Ahora yo digo que éste es infierno, o, por lo menos, el purgatorio. | ||
| 74673 | |||
| 74674 | Don Quijote, que vio la atención con que Sancho miraba lo que pasaba, le | ||
| 74675 | dijo: | ||
| 74676 | |||
| 74677 | — ¡Ah Sancho amigo, y con qué brevedad y cuán a poca costa os podíades vos, | ||
| 74678 | si quisiésedes, desnudar de medio cuerpo arriba, y poneros entre estos | ||
| 74679 | señores, y acabar con el desencanto de Dulcinea! Pues con la miseria y pena | ||
| 74680 | de tantos, no sentiríades vos mucho la vuestra; y más, que podría ser que | ||
| 74681 | el sabio Merlín tomase en cuenta cada azote déstos, por ser dados de buena | ||
| 74682 | mano, por diez de los que vos finalmente os habéis de dar. | ||
| 74683 | |||
| 74684 | Preguntar quería el general qué azotes eran aquéllos, o qué desencanto de | ||
| 74685 | Dulcinea, cuando dijo el marinero: | ||
| 74686 | |||
| 74687 | — Señal hace Monjuí de que hay bajel de remos en la costa por la banda del | ||
| 74688 | poniente. | ||
| 74689 | |||
| 74690 | Esto oído, saltó el general en la crujía, y dijo: | ||
| 74691 | |||
| 74692 | — ¡Ea hijos, no se nos vaya! Algún bergantín de cosarios de Argel debe de | ||
| 74693 | ser éste que la atalaya nos señala. | ||
| 74694 | |||
| 74695 | Llegáronse luego las otras tres galeras a la capitana, a saber lo que se | ||
| 74696 | les ordenaba. Mandó el general que las dos saliesen a la mar, y él con la | ||
| 74697 | otra iría tierra a tierra, porque ansí el bajel no se les escaparía. Apretó | ||
| 74698 | la chusma los remos, impeliendo las galeras con tanta furia, que parecía | ||
| 74699 | que volaban. Las que salieron a la mar, a obra de dos millas descubrieron | ||
| 74700 | un bajel, que con la vista le marcaron por de hasta catorce o quince | ||
| 74701 | bancos, y así era la verdad; el cual bajel, cuando descubrió las galeras, | ||
| 74702 | se puso en caza, con intención y esperanza de escaparse por su ligereza; | ||
| 74703 | pero avínole mal, porque la galera capitana era de los más ligeros bajeles | ||
| 74704 | que en la mar navegaban, y así le fue entrando, que claramente los del | ||
| 74705 | bergantín conocieron que no podían escaparse; y así, el arráez quisiera que | ||
| 74706 | dejaran los remos y se entregaran, por no irritar a enojo al capitán que | ||
| 74707 | nuestras galeras regía. Pero la suerte, que de otra manera lo guiaba, | ||
| 74708 | ordenó que, ya que la capitana llegaba tan cerca que podían los del bajel | ||
| 74709 | oír las voces que desde ella les decían que se rindiesen, dos toraquís, que | ||
| 74710 | es como decir dos turcos borrachos, que en el bergantín venían con estos | ||
| 74711 | doce, dispararon dos escopetas, con que dieron muerte a dos soldados que | ||
| 74712 | sobre nuestras arrumbadas venían. Viendo lo cual, juró el general de no | ||
| 74713 | dejar con vida a todos cuantos en el bajel tomase, y, llegando a embestir | ||
| 74714 | con toda furia, se le escapó por debajo de la palamenta. Pasó la galera | ||
| 74715 | adelante un buen trecho; los del bajel se vieron perdidos, hicieron vela en | ||
| 74716 | tanto que la galera volvía, y de nuevo, a vela y a remo, se pusieron en | ||
| 74717 | caza; pero no les aprovechó su diligencia tanto como les dañó su | ||
| 74718 | atrevimiento, porque, alcanzándoles la capitana a poco más de media milla, | ||
| 74719 | les echó la palamenta encima y los cogió vivos a todos. | ||
| 74720 | |||
| 74721 | Llegaron en esto las otras dos galeras, y todas cuatro con la presa | ||
| 74722 | volvieron a la playa, donde infinita gente los estaba esperando, deseosos | ||
| 74723 | de ver lo que traían. Dio fondo el general cerca de tierra, y conoció que | ||
| 74724 | estaba en la marina el virrey de la ciudad. Mandó echar el esquife para | ||
| 74725 | traerle, y mandó amainar la entena para ahorcar luego luego al arráez y a | ||
| 74726 | los demás turcos que en el bajel había cogido, que serían hasta treinta y | ||
| 74727 | seis personas, todos gallardos, y los más, escopeteros turcos. Preguntó el | ||
| 74728 | general quién era el arráez del bergantín y fuele respondido por uno de los | ||
| 74729 | cautivos, en lengua castellana, que después pareció ser renegado español: | ||
| 74730 | |||
| 74731 | — Este mancebo, señor, que aquí vees es nuestro arráez. | ||
| 74732 | |||
| 74733 | Y mostróle uno de los más bellos y gallardos mozos que pudiera pintar la | ||
| 74734 | humana imaginación. La edad, al parecer, no llegaba a veinte años. | ||
| 74735 | Preguntóle el general: | ||
| 74736 | |||
| 74737 | — Dime, mal aconsejado perro, ¿quién te movió a matarme mis soldados, pues | ||
| 74738 | veías ser imposible el escaparte? ¿Ese respeto se guarda a las capitanas? | ||
| 74739 | ¿No sabes tú que no es valentía la temeridad? Las esperanzas dudosas han de | ||
| 74740 | hacer a los hombres atrevidos, pero no temerarios. | ||
| 74741 | |||
| 74742 | Responder quería el arráez; pero no pudo el general, por entonces, oír la | ||
| 74743 | respuesta, por acudir a recebir al virrey, que ya entraba en la galera, con | ||
| 74744 | el cual entraron algunos de sus criados y algunas personas del pueblo. | ||
| 74745 | |||
| 74746 | — ¡Buena ha estado la caza, señor general! —dijo el virrey. | ||
| 74747 | |||
| 74748 | — Y tan buena —respondió el general— cual la verá Vuestra Excelencia agora | ||
| 74749 | colgada de esta entena. | ||
| 74750 | |||
| 74751 | — ¿Cómo ansí? —replicó el virrey. | ||
| 74752 | |||
| 74753 | — Porque me han muerto —respondió el general—, contra toda ley y contra toda | ||
| 74754 | razón y usanza de guerra, dos soldados de los mejores que en estas galeras | ||
| 74755 | venían, y yo he jurado de ahorcar a cuantos he cautivado, principalmente a | ||
| 74756 | este mozo, que es el arráez del bergantín. | ||
| 74757 | |||
| 74758 | Y enseñóle al que ya tenía atadas las manos y echado el cordel a la | ||
| 74759 | garganta, esperando la muerte. | ||
| 74760 | |||
| 74761 | Miróle el virrey, y, viéndole tan hermoso, y tan gallardo, y tan humilde, | ||
| 74762 | dándole en aquel instante una carta de recomendación su hermosura, le vino | ||
| 74763 | deseo de escusar su muerte; y así, le preguntó: | ||
| 74764 | |||
| 74765 | — Dime, arráez, ¿eres turco de nación, o moro, o renegado? | ||
| 74766 | |||
| 74767 | A lo cual el mozo respondió, en lengua asimesmo castellana: | ||
| 74768 | |||
| 74769 | — Ni soy turco de nación, ni moro, ni renegado. | ||
| 74770 | |||
| 74771 | — Pues, ¿qué eres? —replicó el virrey. | ||
| 74772 | |||
| 74773 | — Mujer cristiana —respondió el mancebo. | ||
| 74774 | |||
| 74775 | — ¿Mujer y cristiana, y en tal traje y en tales pasos? Más es cosa para | ||
| 74776 | admirarla que para creerla. | ||
| 74777 | |||
| 74778 | — Suspended —dijo el mozo—, ¡oh señores!, la ejecución de mi muerte, que no | ||
| 74779 | se perderá mucho en que se dilate vuestra venganza en tanto que yo os | ||
| 74780 | cuente mi vida. | ||
| 74781 | |||
| 74782 | ¿Quién fuera el de corazón tan duro que con estas razones no se ablandara, | ||
| 74783 | o, a lo menos, hasta oír las que el triste y lastimado mancebo decir | ||
| 74784 | quería? El general le dijo que dijese lo que quisiese, pero que no esperase | ||
| 74785 | alcanzar perdón de su conocida culpa. Con esta licencia, el mozo comenzó a | ||
| 74786 | decir desta manera: | ||
| 74787 | |||
| 74788 | — «De aquella nación más desdichada que prudente, sobre quien ha llovido | ||
| 74789 | estos días un mar de desgracias, nací yo, de moriscos padres engendrada. En | ||
| 74790 | la corriente de su desventura fui yo por dos tíos míos llevada a Berbería, | ||
| 74791 | sin que me aprovechase decir que era cristiana, como, en efecto, lo soy, y | ||
| 74792 | no de las fingidas ni aparentes, sino de las verdaderas y católicas. No me | ||
| 74793 | valió, con los que tenían a cargo nuestro miserable destierro, decir esta | ||
| 74794 | verdad, ni mis tíos quisieron creerla; antes la tuvieron por mentira y por | ||
| 74795 | invención para quedarme en la tierra donde había nacido, y así, por fuerza | ||
| 74796 | más que por grado, me trujeron consigo. Tuve una madre cristiana y un padre | ||
| 74797 | discreto y cristiano, ni más ni menos; mamé la fe católica en la leche; | ||
| 74798 | criéme con buenas costumbres; ni en la lengua ni en ellas jamás, a mi | ||
| 74799 | parecer, di señales de ser morisca. Al par y al paso destas virtudes, que | ||
| 74800 | yo creo que lo son, creció mi hermosura, si es que tengo alguna; y, aunque | ||
| 74801 | mi recato y mi encerramiento fue mucho, no debió de ser tanto que no | ||
| 74802 | tuviese lugar de verme un mancebo caballero, llamado don Gaspar Gregorio, | ||
| 74803 | hijo mayorazgo de un caballero que junto a nuestro lugar otro suyo tiene. | ||
| 74804 | Cómo me vio, cómo nos hablamos, cómo se vio perdido por mí y cómo yo no muy | ||
| 74805 | ganada por él, sería largo de contar, y más en tiempo que estoy temiendo | ||
| 74806 | que, entre la lengua y la garganta, se ha de atravesar el riguroso cordel | ||
| 74807 | que me amenaza; y así, sólo diré cómo en nuestro destierro quiso | ||
| 74808 | acompañarme don Gregorio. Mezclóse con los moriscos que de otros lugares | ||
| 74809 | salieron, porque sabía muy bien la lengua, y en el viaje se hizo amigo de | ||
| 74810 | dos tíos míos que consigo me traían; porque mi padre, prudente y prevenido, | ||
| 74811 | así como oyó el primer bando de nuestro destierro, se salió del lugar y se | ||
| 74812 | fue a buscar alguno en los reinos estraños que nos acogiese. Dejó | ||
| 74813 | encerradas y enterradas, en una parte de quien yo sola tengo noticia, | ||
| 74814 | muchas perlas y piedras de gran valor, con algunos dineros en cruzados y | ||
| 74815 | doblones de oro. Mandóme que no tocase al tesoro que dejaba en ninguna | ||
| 74816 | manera, si acaso antes que él volviese nos desterraban. Hícelo así, y con | ||
| 74817 | mis tíos, como tengo dicho, y otros parientes y allegados pasamos a | ||
| 74818 | Berbería; y el lugar donde hicimos asiento fue en Argel, como si le | ||
| 74819 | hiciéramos en el mismo infierno. Tuvo noticia el rey de mi hermosura, y la | ||
| 74820 | fama se la dio de mis riquezas, que, en parte, fue ventura mía. Llamóme | ||
| 74821 | ante sí, preguntóme de qué parte de España era y qué dineros y qué joyas | ||
| 74822 | traía. Díjele el lugar, y que las joyas y dineros quedaban en él | ||
| 74823 | enterrados, pero que con facilidad se podrían cobrar si yo misma volviese | ||
| 74824 | por ellos. Todo esto le dije, temerosa de que no le cegase mi hermosura, | ||
| 74825 | sino su codicia. Estando conmigo en estas pláticas, le llegaron a decir | ||
| 74826 | cómo venía conmigo uno de los más gallardos y hermosos mancebos que se | ||
| 74827 | podía imaginar. Luego entendí que lo decían por don Gaspar Gregorio, cuya | ||
| 74828 | belleza se deja atrás las mayores que encarecer se pueden. Turbéme, | ||
| 74829 | considerando el peligro que don Gregorio corría, porque entre aquellos | ||
| 74830 | bárbaros turcos en más se tiene y estima un mochacho o mancebo hermoso que | ||
| 74831 | una mujer, por bellísima que sea. Mandó luego el rey que se le trujesen | ||
| 74832 | allí delante para verle, y preguntóme si era verdad lo que de aquel mozo le | ||
| 74833 | decían. Entonces yo, casi como prevenida del cielo, le dije que sí era; | ||
| 74834 | pero que le hacía saber que no era varón, sino mujer como yo, y que le | ||
| 74835 | suplicaba me la dejase ir a vestir en su natural traje, para que de todo en | ||
| 74836 | todo mostrase su belleza y con menos empacho pareciese ante su presencia. | ||
| 74837 | Díjome que fuese en buena hora, y que otro día hablaríamos en el modo que | ||
| 74838 | se podía tener para que yo volviese a España a sacar el escondido tesoro. | ||
| 74839 | Hablé con don Gaspar, contéle el peligro que corría el mostrar ser hombre; | ||
| 74840 | vestíle de mora, y aquella mesma tarde le truje a la presencia del rey, el | ||
| 74841 | cual, en viéndole, quedó admirado y hizo disignio de guardarla para hacer | ||
| 74842 | presente della al Gran Señor; y, por huir del peligro que en el serrallo de | ||
| 74843 | sus mujeres podía tener y temer de sí mismo, la mandó poner en casa de unas | ||
| 74844 | principales moras que la guardasen y la sirviesen, adonde le llevaron | ||
| 74845 | luego. Lo que los dos sentimos (que no puedo negar que no le quiero) se | ||
| 74846 | deje a la consideración de los que se apartan si bien se quieren. Dio luego | ||
| 74847 | traza el rey de que yo volviese a España en este bergantín y que me | ||
| 74848 | acompañasen dos turcos de nación, que fueron los que mataron vuestros | ||
| 74849 | soldados. Vino también conmigo este renegado español —señalando al que | ||
| 74850 | había hablado primero—, del cual sé yo bien que es cristiano encubierto y | ||
| 74851 | que viene con más deseo de quedarse en España que de volver a Berbería; la | ||
| 74852 | demás chusma del bergantín son moros y turcos, que no sirven de más que de | ||
| 74853 | bogar al remo. Los dos turcos, codiciosos e insolentes, sin guardar el | ||
| 74854 | orden que traíamos de que a mí y a este renegado en la primer parte de | ||
| 74855 | España, en hábito de cristianos, de que venimos proveídos, nos echasen en | ||
| 74856 | tierra, primero quisieron barrer esta costa y hacer alguna presa, si | ||
| 74857 | pudiesen, temiendo que si primero nos echaban en tierra, por algún acidente | ||
| 74858 | que a los dos nos sucediese, podríamos descubrir que quedaba el bergantín | ||
| 74859 | en la mar, y si acaso hubiese galeras por esta costa, los tomasen. Anoche | ||
| 74860 | descubrimos esta playa, y, sin tener noticia destas cuatro galeras, | ||
| 74861 | fuimos descubiertos, y nos ha sucedido lo que habéis visto. En resolución: | ||
| 74862 | don Gregorio queda en hábito de mujer entre mujeres, con manifiesto peligro | ||
| 74863 | de perderse, y yo me veo atadas las manos, esperando, o, por mejor decir, | ||
| 74864 | temiendo perder la vida, que ya me cansa.» Éste es, señores, el fin de mi | ||
| 74865 | lamentable historia, tan verdadera como desdichada; lo que os ruego es que | ||
| 74866 | me dejéis morir como cristiana, pues, como ya he dicho, en ninguna cosa he | ||
| 74867 | sido culpante de la culpa en que los de mi nación han caído. | ||
| 74868 | |||
| 74869 | Y luego calló, preñados los ojos de tiernas lágrimas, a quien acompañaron | ||
| 74870 | muchas de los que presentes estaban. El virrey, tierno y compasivo, sin | ||
| 74871 | hablarle palabra, se llegó a ella y le quitó con sus manos el cordel que | ||
| 74872 | las hermosas de la mora ligaba. | ||
| 74873 | |||
| 74874 | En tanto, pues, que la morisca cristiana su peregrina historia trataba, | ||
| 74875 | tuvo clavados los ojos en ella un anciano peregrino que entró en la galera | ||
| 74876 | cuando entró el virrey; y, apenas dio fin a su plática la morisca, cuando | ||
| 74877 | él se arrojó a sus pies, y, abrazado dellos, con interrumpidas palabras de | ||
| 74878 | mil sollozos y suspiros, le dijo: | ||
| 74879 | |||
| 74880 | — ¡Oh Ana Félix, desdichada hija mía! Yo soy tu padre Ricote, que volvía a | ||
| 74881 | buscarte por no poder vivir sin ti, que eres mi alma. | ||
| 74882 | |||
| 74883 | A cuyas palabras abrió los ojos Sancho, y alzó la cabeza (que inclinada | ||
| 74884 | tenía, pensando en la desgracia de su paseo), y, mirando al peregrino, | ||
| 74885 | conoció ser el mismo Ricote que topó el día que salió de su gobierno, y | ||
| 74886 | confirmóse que aquélla era su hija, la cual, ya desatada, abrazó a su | ||
| 74887 | padre, mezclando sus lágrimas con las suyas; el cual dijo al general y al | ||
| 74888 | virrey: | ||
| 74889 | |||
| 74890 | — Ésta, señores, es mi hija, más desdichada en sus sucesos que en su nombre. | ||
| 74891 | Ana Félix se llama, con el sobrenombre de Ricote, famosa tanto por su | ||
| 74892 | hermosura como por mi riqueza. Yo salí de mi patria a buscar en reinos | ||
| 74893 | estraños quien nos albergase y recogiese, y, habiéndole hallado en | ||
| 74894 | Alemania, volví en este hábito de peregrino, en compañía de otros alemanes, | ||
| 74895 | a buscar mi hija y a desenterrar muchas riquezas que dejé escondidas. No | ||
| 74896 | hallé a mi hija; hallé el tesoro, que conmigo traigo, y agora, por el | ||
| 74897 | estraño rodeo que habéis visto, he hallado el tesoro que más me enriquece, | ||
| 74898 | que es a mi querida hija. Si nuestra poca culpa y sus lágrimas y las mías, | ||
| 74899 | por la integridad de vuestra justicia, pueden abrir puertas a la | ||
| 74900 | misericordia, usadla con nosotros, que jamás tuvimos pensamiento de | ||
| 74901 | ofenderos, ni convenimos en ningún modo con la intención de los nuestros, | ||
| 74902 | que justamente han sido desterrados. | ||
| 74903 | |||
| 74904 | Entonces dijo Sancho: | ||
| 74905 | |||
| 74906 | — Bien conozco a Ricote, y sé que es verdad lo que dice en cuanto a ser Ana | ||
| 74907 | Félix su hija; que en esotras zarandajas de ir y venir, tener buena o mala | ||
| 74908 | intención, no me entremeto. | ||
| 74909 | |||
| 74910 | Admirados del estraño caso todos los presentes, el general dijo: | ||
| 74911 | |||
| 74912 | — Una por una vuestras lágrimas no me dejarán cumplir mi juramento: vivid, | ||
| 74913 | hermosa Ana Félix, los años de vida que os tiene determinados el cielo, y | ||
| 74914 | lleven la pena de su culpa los insolentes y atrevidos que la cometieron. | ||
| 74915 | |||
| 74916 | Y mandó luego ahorcar de la entena a los dos turcos que a sus dos soldados | ||
| 74917 | habían muerto; pero el virrey le pidió encarecidamente no los ahorcase, | ||
| 74918 | pues más locura que valentía había sido la suya. Hizo el general lo que el | ||
| 74919 | virrey le pedía, porque no se ejecutan bien las venganzas a sangre helada. | ||
| 74920 | Procuraron luego dar traza de sacar a don Gaspar Gregorio del peligro en | ||
| 74921 | que quedaba. Ofreció Ricote para ello más de dos mil ducados que en perlas | ||
| 74922 | y en joyas tenía. Diéronse muchos medios, pero ninguno fue tal como el que | ||
| 74923 | dio el renegado español que se ha dicho, el cual se ofreció de volver a | ||
| 74924 | Argel en algún barco pequeño, de hasta seis bancos, armado de remeros | ||
| 74925 | cristianos, porque él sabía dónde, cómo y cuándo podía y debía desembarcar, | ||
| 74926 | y asimismo no ignoraba la casa donde don Gaspar quedaba. Dudaron el general | ||
| 74927 | y el virrey el fiarse del renegado, ni confiar de los cristianos que habían | ||
| 74928 | de bogar el remo; fióle Ana Félix, y Ricote, su padre, dijo que salía a dar | ||
| 74929 | el rescate de los cristianos, si acaso se perdiesen. | ||
| 74930 | |||
| 74931 | Firmados, pues, en este parecer, se desembarcó el virrey, y don Antonio | ||
| 74932 | Moreno se llevó consigo a la morisca y a su padre, encargándole el virrey | ||
| 74933 | que los regalase y acariciase cuanto le fuese posible; que de su parte le | ||
| 74934 | ofrecía lo que en su casa hubiese para su regalo. Tanta fue la benevolencia | ||
| 74935 | y caridad que la hermosura de Ana Félix infundió en su pecho. | ||
| 74936 | |||
| 74937 | |||
| 74938 | |||
| 74939 | |||
| 74940 | Capítulo LXIV. Que trata de la aventura que más pesadumbre dio a don | ||
| 74941 | Quijote de cuantas hasta entonces le habían sucedido | ||
| 74942 | |||
| 74943 | La mujer de don Antonio Moreno cuenta la historia que recibió grandísimo | ||
| 74944 | contento de ver a Ana Félix en su casa. Recibióla con mucho agrado, así | ||
| 74945 | enamorada de su belleza como de su discreción, porque en lo uno y en lo | ||
| 74946 | otro era estremada la morisca, y toda la gente de la ciudad, como a campana | ||
| 74947 | tañida, venían a verla. | ||
| 74948 | |||
| 74949 | Dijo don Quijote a don Antonio que el parecer que habían tomado en la | ||
| 74950 | libertad de don Gregorio no era bueno, porque tenía más de peligroso que de | ||
| 74951 | conveniente, y que sería mejor que le pusiesen a él en Berbería con sus | ||
| 74952 | armas y caballo; que él le sacaría a pesar de toda la morisma, como había | ||
| 74953 | hecho don Gaiferos a su esposa Melisendra. | ||
| 74954 | |||
| 74955 | — Advierta vuesa merced —dijo Sancho, oyendo esto— que el señor don Gaiferos | ||
| 74956 | sacó a sus esposa de tierra firme y la llevó a Francia por tierra firme; | ||
| 74957 | pero aquí, si acaso sacamos a don Gregorio, no tenemos por dónde traerle a | ||
| 74958 | España, pues está la mar en medio. | ||
| 74959 | |||
| 74960 | — Para todo hay remedio, si no es para la muerte —respondió don Quijote—; | ||
| 74961 | pues, llegando el barco a la marina, nos podremos embarcar en él, aunque | ||
| 74962 | todo el mundo lo impida. | ||
| 74963 | |||
| 74964 | — Muy bien lo pinta y facilita vuestra merced —dijo Sancho—, pero del dicho | ||
| 74965 | al hecho hay gran trecho, y yo me atengo al renegado, que me parece muy | ||
| 74966 | hombre de bien y de muy buenas entrañas. | ||
| 74967 | |||
| 74968 | Don Antonio dijo que si el renegado no saliese bien del caso, se tomaría el | ||
| 74969 | espediente de que el gran don Quijote pasase en Berbería. | ||
| 74970 | |||
| 74971 | De allí a dos días partió el renegado en un ligero barco de seis remos por | ||
| 74972 | banda, armado de valentísima chusma; y de allí a otros dos se partieron las | ||
| 74973 | galeras a Levante, habiendo pedido el general al visorrey fuese servido de | ||
| 74974 | avisarle de lo que sucediese en la libertad de don Gregorio y en el caso de | ||
| 74975 | Ana Félix; quedó el visorrey de hacerlo así como se lo pedía. | ||
| 74976 | |||
| 74977 | Y una mañana, saliendo don Quijote a pasearse por la playa armado de todas | ||
| 74978 | sus armas, porque, como muchas veces decía, ellas eran sus arreos, y su | ||
| 74979 | descanso el pelear, y no se hallaba sin ellas un punto, vio venir hacía él | ||
| 74980 | un caballero, armado asimismo de punta en blanco, que en el escudo traía | ||
| 74981 | pintada una luna resplandeciente; el cual, llegándose a trecho que podía | ||
| 74982 | ser oído, en altas voces, encaminando sus razones a don Quijote, dijo: | ||
| 74983 | |||
| 74984 | — Insigne caballero y jamás como se debe alabado don Quijote de la Mancha, | ||
| 74985 | yo soy el Caballero de la Blanca Luna, cuyas inauditas hazañas quizá te le | ||
| 74986 | habrán traído a la memoria. Vengo a contender contigo y a probar la fuerza | ||
| 74987 | de tus brazos, en razón de hacerte conocer y confesar que mi dama, sea | ||
| 74988 | quien fuere, es sin comparación más hermosa que tu Dulcinea del Toboso; la | ||
| 74989 | cual verdad si tú la confiesas de llano en llano, escusarás tu muerte y el | ||
| 74990 | trabajo que yo he de tomar en dártela; y si tú peleares y yo te venciere, | ||
| 74991 | no quiero otra satisfación sino que, dejando las armas y absteniéndote de | ||
| 74992 | buscar aventuras, te recojas y retires a tu lugar por tiempo de un año, | ||
| 74993 | donde has de vivir sin echar mano a la espada, en paz tranquila y en | ||
| 74994 | provechoso sosiego, porque así conviene al aumento de tu hacienda y a la | ||
| 74995 | salvación de tu alma; y si tú me vencieres, quedará a tu discreción mi | ||
| 74996 | cabeza, y serán tuyos los despojos de mis armas y caballo, y pasará a la | ||
| 74997 | tuya la fama de mis hazañas. Mira lo que te está mejor, y respóndeme luego, | ||
| 74998 | porque hoy todo el día traigo de término para despachar este negocio. | ||
| 74999 | |||
| 75000 | Don Quijote quedó suspenso y atónito, así de la arrogancia del Caballero de | ||
| 75001 | la Blanca Luna como de la causa por que le desafiaba; y con reposo y ademán | ||
| 75002 | severo le respondió: | ||
| 75003 | |||
| 75004 | — Caballero de la Blanca Luna, cuyas hazañas hasta agora no han llegado a mi | ||
| 75005 | noticia, yo osaré jurar que jamás habéis visto a la ilustre Dulcinea; que | ||
| 75006 | si visto la hubiérades, yo sé que procurárades no poneros en esta demanda, | ||
| 75007 | porque su vista os desengañara de que no ha habido ni puede haber belleza | ||
| 75008 | que con la suya comparar se pueda; y así, no diciéndoos que mentís, sino | ||
| 75009 | que no acertáis en lo propuesto, con las condiciones que habéis referido, | ||
| 75010 | aceto vuestro desafío, y luego, porque no se pase el día que traéis | ||
| 75011 | determinado; y sólo exceto de las condiciones la de que se pase a mí la | ||
| 75012 | fama de vuestras hazañas, porque no sé cuáles ni qué tales sean: con las | ||
| 75013 | mías me contento, tales cuales ellas son. Tomad, pues, la parte del campo | ||
| 75014 | que quisiéredes, que yo haré lo mesmo, y a quien Dios se la diere, San | ||
| 75015 | Pedro se la bendiga. | ||
| 75016 | |||
| 75017 | Habían descubierto de la ciudad al Caballero de la Blanca Luna, y díchoselo | ||
| 75018 | al visorrey que estaba hablando con don Quijote de la Mancha. El visorrey, | ||
| 75019 | creyendo sería alguna nueva aventura fabricada por don Antonio Moreno, o | ||
| 75020 | por otro algún caballero de la ciudad, salió luego a la playa con don | ||
| 75021 | Antonio y con otros muchos caballeros que le acompañaban, a tiempo cuando | ||
| 75022 | don Quijote volvía las riendas a Rocinante para tomar del campo lo | ||
| 75023 | necesario. | ||
| 75024 | |||
| 75025 | Viendo, pues, el visorrey que daban los dos señales de volverse a | ||
| 75026 | encontrar, se puso en medio, preguntándoles qué era la causa que les movía | ||
| 75027 | a hacer tan de improviso batalla. El Caballero de la Blanca Luna respondió | ||
| 75028 | que era precedencia de hermosura, y en breves razones le dijo las mismas | ||
| 75029 | que había dicho a don Quijote, con la acetación de las condiciones del | ||
| 75030 | desafío hechas por entrambas partes. Llegóse el visorrey a don Antonio, y | ||
| 75031 | preguntóle paso si sabía quién era el tal Caballero de la Blanca Luna, o si | ||
| 75032 | era alguna burla que querían hacer a don Quijote. Don Antonio le respondió | ||
| 75033 | que ni sabía quién era, ni si era de burlas ni de veras el tal desafío. | ||
| 75034 | Esta respuesta tuvo perplejo al visorrey en si les dejaría o no pasar | ||
| 75035 | adelante en la batalla; pero, no pudiéndose persuadir a que fuese sino | ||
| 75036 | burla, se apartó diciendo: | ||
| 75037 | |||
| 75038 | — Señores caballeros, si aquí no hay otro remedio sino confesar o morir, y | ||
| 75039 | el señor don Quijote está en sus trece y vuestra merced el de la Blanca | ||
| 75040 | Luna en sus catorce, a la mano de Dios, y dense. | ||
| 75041 | |||
| 75042 | Agradeció el de la Blanca Luna con corteses y discretas razones al visorrey | ||
| 75043 | la licencia que se les daba, y don Quijote hizo lo mesmo; el cual, | ||
| 75044 | encomendándose al cielo de todo corazón y a su Dulcinea —como tenía de | ||
| 75045 | costumbre al comenzar de las batallas que se le ofrecían—, tornó a tomar | ||
| 75046 | otro poco más del campo, porque vio que su contrario hacía lo mesmo, y, sin | ||
| 75047 | tocar trompeta ni otro instrumento bélico que les diese señal de arremeter, | ||
| 75048 | volvieron entrambos a un mesmo punto las riendas a sus caballos; y, como | ||
| 75049 | era más ligero el de la Blanca Luna, llegó a don Quijote a dos tercios | ||
| 75050 | andados de la carrera, y allí le encontró con tan poderosa fuerza, sin | ||
| 75051 | tocarle con la lanza (que la levantó, al parecer, de propósito), que dio | ||
| 75052 | con Rocinante y con don Quijote por el suelo una peligrosa caída. Fue luego | ||
| 75053 | sobre él, y, poniéndole la lanza sobre la visera, le dijo: | ||
| 75054 | |||
| 75055 | — Vencido sois, caballero, y aun muerto, si no confesáis las condiciones de | ||
| 75056 | nuestro desafío. | ||
| 75057 | |||
| 75058 | Don Quijote, molido y aturdido, sin alzarse la visera, como si hablara | ||
| 75059 | dentro de una tumba, con voz debilitada y enferma, dijo: | ||
| 75060 | |||
| 75061 | — Dulcinea del Toboso es la más hermosa mujer del mundo, y yo el más | ||
| 75062 | desdichado caballero de la tierra, y no es bien que mi flaqueza defraude | ||
| 75063 | esta verdad. Aprieta, caballero, la lanza, y quítame la vida, pues me has | ||
| 75064 | quitado la honra. | ||
| 75065 | |||
| 75066 | — Eso no haré yo, por cierto —dijo el de la Blanca Luna—: viva, viva en su | ||
| 75067 | entereza la fama de la hermosura de la señora Dulcinea del Toboso, que sólo | ||
| 75068 | me contento con que el gran don Quijote se retire a su lugar un año, o | ||
| 75069 | hasta el tiempo que por mí le fuere mandado, como concertamos antes de | ||
| 75070 | entrar en esta batalla. | ||
| 75071 | |||
| 75072 | Todo esto oyeron el visorrey y don Antonio, con otros muchos que allí | ||
| 75073 | estaban, y oyeron asimismo que don Quijote respondió que como no le pidiese | ||
| 75074 | cosa que fuese en perjuicio de Dulcinea, todo lo demás cumpliría como | ||
| 75075 | caballero puntual y verdadero. | ||
| 75076 | |||
| 75077 | Hecha esta confesión, volvió las riendas el de la Blanca Luna, y, haciendo | ||
| 75078 | mesura con la cabeza al visorrey, a medio galope se entró en la ciudad. | ||
| 75079 | |||
| 75080 | Mandó el visorrey a don Antonio que fuese tras él, y que en todas maneras | ||
| 75081 | supiese quién era. Levantaron a don Quijote, descubriéronle el rostro y | ||
| 75082 | halláronle sin color y trasudando. Rocinante, de puro malparado, no se pudo | ||
| 75083 | mover por entonces. Sancho, todo triste, todo apesarado, no sabía qué | ||
| 75084 | decirse ni qué hacerse: parecíale que todo aquel suceso pasaba en sueños y | ||
| 75085 | que toda aquella máquina era cosa de encantamento. Veía a su señor rendido | ||
| 75086 | y obligado a no tomar armas en un año; imaginaba la luz de la gloria de sus | ||
| 75087 | hazañas escurecida, las esperanzas de sus nuevas promesas deshechas, como | ||
| 75088 | se deshace el humo con el viento. Temía si quedaría o no contrecho | ||
| 75089 | Rocinante, o deslocado su amo; que no fuera poca ventura si deslocado | ||
| 75090 | quedara. Finalmente, con una silla de manos, que mandó traer el visorrey, | ||
| 75091 | le llevaron a la ciudad, y el visorrey se volvió también a ella, con deseo | ||
| 75092 | de saber quién fuese el Caballero de la Blanca Luna, que de tan mal talante | ||
| 75093 | había dejado a don Quijote. | ||
| 75094 | |||
| 75095 | |||
| 75096 | |||
| 75097 | |||
| 75098 | Capítulo LXV. Donde se da noticia quién era el de la Blanca Luna, con la | ||
| 75099 | libertad de Don Gregorio, y de otros sucesos | ||
| 75100 | |||
| 75101 | Siguió don Antonio Moreno al Caballero de la Blanca Luna, y siguiéronle | ||
| 75102 | también, y aun persiguiéronle, muchos muchachos, hasta que le cerraron en | ||
| 75103 | un mesón dentro de la ciudad. Entró el don Antonio con deseo de conocerle; | ||
| 75104 | salió un escudero a recebirle y a desarmarle; encerróse en una sala baja, y | ||
| 75105 | con él don Antonio, que no se le cocía el pan hasta saber quién fuese. | ||
| 75106 | Viendo, pues, el de la Blanca Luna que aquel caballero no le dejaba, le | ||
| 75107 | dijo: | ||
| 75108 | |||
| 75109 | — Bien sé, señor, a lo que venís, que es a saber quién soy; y, porque no hay | ||
| 75110 | para qué negároslo, en tanto que este mi criado me desarma os lo diré, sin | ||
| 75111 | faltar un punto a la verdad del caso. Sabed, señor, que a mí me llaman el | ||
| 75112 | bachiller Sansón Carrasco; soy del mesmo lugar de don Quijote de la Mancha, | ||
| 75113 | cuya locura y sandez mueve a que le tengamos lástima todos cuantos le | ||
| 75114 | conocemos, y entre los que más se la han tenido he sido yo; y, creyendo que | ||
| 75115 | está su salud en su reposo y en que se esté en su tierra y en su casa, di | ||
| 75116 | traza para hacerle estar en ella; y así, habrá tres meses que le salí al | ||
| 75117 | camino como caballero andante, llamándome el Caballero de los Espejos, con | ||
| 75118 | intención de pelear con él y vencerle, sin hacerle daño, poniendo por | ||
| 75119 | condición de nuestra pelea que el vencido quedase a discreción del | ||
| 75120 | vencedor; y lo que yo pensaba pedirle, porque ya le juzgaba por vencido, | ||
| 75121 | era que se volviese a su lugar y que no saliese dél en todo un año, en el | ||
| 75122 | cual tiempo podría ser curado; pero la suerte lo ordenó de otra manera, | ||
| 75123 | porque él me venció a mí y me derribó del caballo, y así, no tuvo efecto mi | ||
| 75124 | pensamiento: él prosiguió su camino, y yo me volví, vencido, corrido y | ||
| 75125 | molido de la caída, que fue además peligrosa; pero no por esto se me quitó | ||
| 75126 | el deseo de volver a buscarle y a vencerle, como hoy se ha visto. Y como él | ||
| 75127 | es tan puntual en guardar las órdenes de la andante caballería, sin duda | ||
| 75128 | alguna guardará la que le he dado, en cumplimiento de su palabra. Esto es, | ||
| 75129 | señor, lo que pasa, sin que tenga que deciros otra cosa alguna; suplícoos | ||
| 75130 | no me descubráis ni le digáis a don Quijote quién soy, porque tengan efecto | ||
| 75131 | los buenos pensamientos míos y vuelva a cobrar su juicio un hombre que le | ||
| 75132 | tiene bonísimo, como le dejen las sandeces de la caballería. | ||
| 75133 | |||
| 75134 | — ¡Oh señor —dijo don Antonio—, Dios os perdone el agravio que habéis hecho | ||
| 75135 | a todo el mundo en querer volver cuerdo al más gracioso loco que hay en él! | ||
| 75136 | ¿No veis, señor, que no podrá llegar el provecho que cause la cordura de | ||
| 75137 | don Quijote a lo que llega el gusto que da con sus desvaríos? Pero yo | ||
| 75138 | imagino que toda la industria del señor bachiller no ha de ser parte para | ||
| 75139 | volver cuerdo a un hombre tan rematadamente loco; y si no fuese contra | ||
| 75140 | caridad, diría que nunca sane don Quijote, porque con su salud, no | ||
| 75141 | solamente perdemos sus gracias, sino las de Sancho Panza, su escudero, que | ||
| 75142 | cualquiera dellas puede volver a alegrar a la misma melancolía. Con todo | ||
| 75143 | esto, callaré, y no le diré nada, por ver si salgo verdadero en sospechar | ||
| 75144 | que no ha de tener efecto la diligencia hecha por el señor Carrasco. | ||
| 75145 | |||
| 75146 | El cual respondió que ya una por una estaba en buen punto aquel negocio, de | ||
| 75147 | quien esperaba feliz suceso. Y, habiéndose ofrecido don Antonio de hacer lo | ||
| 75148 | que más le mandase, se despidió dél; y, hecho liar sus armas sobre un | ||
| 75149 | macho, luego al mismo punto, sobre el caballo con que entró en la batalla, | ||
| 75150 | se salió de la ciudad aquel mismo día y se volvió a su patria, sin | ||
| 75151 | sucederle cosa que obligue a contarla en esta verdadera historia. | ||
| 75152 | |||
| 75153 | Contó don Antonio al visorrey todo lo que Carrasco le había contado, de lo | ||
| 75154 | que el visorrey no recibió mucho gusto, porque en el recogimiento de don | ||
| 75155 | Quijote se perdía el que podían tener todos aquellos que de sus locuras | ||
| 75156 | tuviesen noticia. | ||
| 75157 | |||
| 75158 | Seis días estuvo don Quijote en el lecho, marrido, triste, pensativo y mal | ||
| 75159 | acondicionado, yendo y viniendo con la imaginación en el desdichado suceso | ||
| 75160 | de su vencimiento. Consolábale Sancho, y, entre otras razones, le dijo: | ||
| 75161 | |||
| 75162 | — Señor mío, alce vuestra merced la cabeza y alégrese, si puede, y dé | ||
| 75163 | gracias al cielo que, ya que le derribó en la tierra, no salió con alguna | ||
| 75164 | costilla quebrada; y, pues sabe que donde las dan las toman, y que no | ||
| 75165 | siempre hay tocinos donde hay estacas, dé una higa al médico, pues no le ha | ||
| 75166 | menester para que le cure en esta enfermedad: volvámonos a nuestra casa y | ||
| 75167 | dejémonos de andar buscando aventuras por tierras y lugares que no sabemos; | ||
| 75168 | y, si bien se considera, yo soy aquí el más perdidoso, aunque es vuestra | ||
| 75169 | merced el más mal parado. Yo, que dejé con el gobierno los deseos de ser | ||
| 75170 | más gobernador, no dejé la gana de ser conde, que jamás tendrá efecto si | ||
| 75171 | vuesa merced deja de ser rey, dejando el ejercicio de su caballería; y así, | ||
| 75172 | vienen a volverse en humo mis esperanzas. | ||
| 75173 | |||
| 75174 | — Calla, Sancho, pues ves que mi reclusión y retirada no ha de pasar de un | ||
| 75175 | año; que luego volveré a mis honrados ejercicios, y no me ha de faltar | ||
| 75176 | reino que gane y algún condado que darte. | ||
| 75177 | |||
| 75178 | — Dios lo oiga —dijo Sancho—, y el pecado sea sordo, que siempre he oído | ||
| 75179 | decir que más vale buena esperanza que ruin posesión. | ||
| 75180 | |||
| 75181 | En esto estaban cuando entró don Antonio, diciendo con muestras de | ||
| 75182 | grandísimo contento: | ||
| 75183 | |||
| 75184 | — ¡Albricias, señor don Quijote, que don Gregorio y el renegado que fue por | ||
| 75185 | él está en la playa! ¿Qué digo en la playa? Ya está en casa del visorrey, y | ||
| 75186 | será aquí al momento. | ||
| 75187 | |||
| 75188 | Alegróse algún tanto don Quijote, y dijo: | ||
| 75189 | |||
| 75190 | — En verdad que estoy por decir que me holgara que hubiera sucedido todo al | ||
| 75191 | revés, porque me obligara a pasar en Berbería, donde con la fuerza de mi | ||
| 75192 | brazo diera libertad no sólo a don Gregorio, sino a cuantos cristianos | ||
| 75193 | cautivos hay en Berbería. Pero, ¿qué digo, miserable? ¿No soy yo el | ||
| 75194 | vencido? ¿No soy yo el derribado? ¿No soy yo el que no puede tomar arma en | ||
| 75195 | un año? Pues, ¿qué prometo? ¿De qué me alabo, si antes me conviene usar de | ||
| 75196 | la rueca que de la espada? | ||
| 75197 | |||
| 75198 | — Déjese deso, señor —dijo Sancho—: viva la gallina, aunque con su pepita, | ||
| 75199 | que hoy por ti y mañana por mí; y en estas cosas de encuentros y porrazos | ||
| 75200 | no hay tomarles tiento alguno, pues el que hoy cae puede levantarse | ||
| 75201 | mañana, si no es que se quiere estar en la cama; quiero decir que se deje | ||
| 75202 | desmayar, sin cobrar nuevos bríos para nuevas pendencias. Y levántese | ||
| 75203 | vuestra merced agora para recebir a don Gregorio, que me parece que anda la | ||
| 75204 | gente alborotada, y ya debe de estar en casa. | ||
| 75205 | |||
| 75206 | Y así era la verdad; porque, habiendo ya dado cuenta don Gregorio y el | ||
| 75207 | renegado al visorrey de su ida y vuelta, deseoso don Gregorio de ver a Ana | ||
| 75208 | Félix, vino con el renegado a casa de don Antonio; y, aunque don Gregorio, | ||
| 75209 | cuando le sacaron de Argel, fue con hábitos de mujer, en el barco los trocó | ||
| 75210 | por los de un cautivo que salió consigo; pero en cualquiera que viniera, | ||
| 75211 | mostrara ser persona para ser codiciada, servida y estimada, porque era | ||
| 75212 | hermoso sobremanera, y la edad, al parecer, de diez y siete o diez y ocho | ||
| 75213 | años. Ricote y su hija salieron a recebirle: el padre con lágrimas y la | ||
| 75214 | hija con honestidad. No se abrazaron unos a otros, porque donde hay mucho | ||
| 75215 | amor no suele haber demasiada desenvoltura. Las dos bellezas juntas de don | ||
| 75216 | Gregorio y Ana Félix admiraron en particular a todos juntos los que | ||
| 75217 | presentes estaban. El silencio fue allí el que habló por los dos amantes, y | ||
| 75218 | los ojos fueron las lenguas que descubrieron sus alegres y honestos | ||
| 75219 | pensamientos. | ||
| 75220 | |||
| 75221 | Contó el renegado la industria y medio que tuvo para sacar a don Gregorio; | ||
| 75222 | contó don Gregorio los peligros y aprietos en que se había visto con las | ||
| 75223 | mujeres con quien había quedado, no con largo razonamiento, sino con breves | ||
| 75224 | palabras, donde mostró que su discreción se adelantaba a sus años. | ||
| 75225 | Finalmente, Ricote pagó y satisfizo liberalmente así al renegado como a los | ||
| 75226 | que habían bogado al remo. Reincorporóse y redújose el renegado con la | ||
| 75227 | Iglesia, y, de miembro podrido, volvió limpio y sano con la penitencia y el | ||
| 75228 | arrepentimiento. | ||
| 75229 | |||
| 75230 | De allí a dos días trató el visorrey con don Antonio qué modo tendrían para | ||
| 75231 | que Ana Félix y su padre quedasen en España, pareciéndoles no ser de | ||
| 75232 | inconveniente alguno que quedasen en ella hija tan cristiana y padre, al | ||
| 75233 | parecer, tan bien intencionado. Don Antonio se ofreció venir a la corte a | ||
| 75234 | negociarlo, donde había de venir forzosamente a otros negocios, dando a | ||
| 75235 | entender que en ella, por medio del favor y de las dádivas, muchas cosas | ||
| 75236 | dificultosas se acaban. | ||
| 75237 | |||
| 75238 | — No —dijo Ricote, que se halló presente a esta plática— hay que esperar en | ||
| 75239 | favores ni en dádivas, porque con el gran don Bernardino de Velasco, conde | ||
| 75240 | de Salazar, a quien dio Su Majestad cargo de nuestra expulsión, no valen | ||
| 75241 | ruegos, no promesas, no dádivas, no lástimas; porque, aunque es verdad que | ||
| 75242 | él mezcla la misericordia con la justicia, como él vee que todo el cuerpo | ||
| 75243 | de nuestra nación está contaminado y podrido, usa con él antes del cauterio | ||
| 75244 | que abrasa que del ungüento que molifica; y así, con prudencia, con | ||
| 75245 | sagacidad, con diligencia y con miedos que pone, ha llevado sobre sus | ||
| 75246 | fuertes hombros a debida ejecución el peso desta gran máquina, sin que | ||
| 75247 | nuestras industrias, estratagemas, solicitudes y fraudes hayan podido | ||
| 75248 | deslumbrar sus ojos de Argos, que contino tiene alerta, porque no se le | ||
| 75249 | quede ni encubra ninguno de los nuestros, que, como raíz escondida, que con | ||
| 75250 | el tiempo venga después a brotar, y a echar frutos venenosos en España, ya | ||
| 75251 | limpia, ya desembarazada de los temores en que nuestra muchedumbre la | ||
| 75252 | tenía. ¡Heroica resolución del gran Filipo Tercero, y inaudita prudencia en | ||
| 75253 | haberla encargado al tal don Bernardino de Velasco! | ||
| 75254 | |||
| 75255 | — Una por una, yo haré, puesto allá, las diligencias posibles, y haga el | ||
| 75256 | cielo lo que más fuere servido —dijo don Antonio—. Don Gregorio se irá | ||
| 75257 | conmigo a consolar la pena que sus padres deben tener por su ausencia; Ana | ||
| 75258 | Félix se quedará con mi mujer en mi casa, o en un monasterio, y yo sé que | ||
| 75259 | el señor visorrey gustará se quede en la suya el buen Ricote, hasta ver | ||
| 75260 | cómo yo negocio. | ||
| 75261 | |||
| 75262 | El visorrey consintió en todo lo propuesto, pero don Gregorio, sabiendo lo | ||
| 75263 | que pasaba, dijo que en ninguna manera podía ni quería dejar a doña Ana | ||
| 75264 | Félix; pero, teniendo intención de ver a sus padres, y de dar traza de | ||
| 75265 | volver por ella, vino en el decretado concierto. Quedóse Ana Félix con la | ||
| 75266 | mujer de don Antonio, y Ricote en casa del visorrey. | ||
| 75267 | |||
| 75268 | Llegóse el día de la partida de don Antonio, y el de don Quijote y Sancho, | ||
| 75269 | que fue de allí a otros dos; que la caída no le concedió que más presto se | ||
| 75270 | pusiese en camino. Hubo lágrimas, hubo suspiros, desmayos y sollozos al | ||
| 75271 | despedirse don Gregorio de Ana Félix. Ofrecióle Ricote a don Gregorio mil | ||
| 75272 | escudos, si los quería; pero él no tomó ninguno, sino solos cinco que le | ||
| 75273 | prestó don Antonio, prometiendo la paga dellos en la corte. Con esto, se | ||
| 75274 | partieron los dos, y don Quijote y Sancho después, como se ha dicho: don | ||
| 75275 | Quijote desarmado y de camino, Sancho a pie, por ir el rucio cargado con | ||
| 75276 | las armas. | ||
| 75277 | |||
| 75278 | |||
| 75279 | |||
| 75280 | |||
| 75281 | Capítulo LXVI. Que trata de lo que verá el que lo leyere, o lo oirá el que | ||
| 75282 | lo escuchare leer | ||
| 75283 | |||
| 75284 | Al salir de Barcelona, volvió don Quijote a mirar el sitio donde había | ||
| 75285 | caído, y dijo: | ||
| 75286 | |||
| 75287 | — ¡Aquí fue Troya! ¡Aquí mi desdicha, y no mi cobardía, se llevó mis | ||
| 75288 | alcanzadas glorias; aquí usó la fortuna conmigo de sus vueltas y revueltas; | ||
| 75289 | aquí se escurecieron mis hazañas; aquí, finalmente, cayó mi ventura para | ||
| 75290 | jamás levantarse! | ||
| 75291 | |||
| 75292 | Oyendo lo cual Sancho, dijo: | ||
| 75293 | |||
| 75294 | — Tan de valientes corazones es, señor mío, tener sufrimiento en las | ||
| 75295 | desgracias como alegría en las prosperidades; y esto lo juzgo por mí mismo, | ||
| 75296 | que si cuando era gobernador estaba alegre, agora que soy escudero de a | ||
| 75297 | pie, no estoy triste; porque he oído decir que esta que llaman por ahí | ||
| 75298 | Fortuna es una mujer borracha y antojadiza, y, sobre todo, ciega, y así, no | ||
| 75299 | vee lo que hace, ni sabe a quién derriba, ni a quién ensalza. | ||
| 75300 | |||
| 75301 | — Muy filósofo estás, Sancho —respondió don Quijote—, muy a lo discreto | ||
| 75302 | hablas: no sé quién te lo enseña. Lo que te sé decir es que no hay fortuna | ||
| 75303 | en el mundo, ni las cosas que en él suceden, buenas o malas que sean, | ||
| 75304 | vienen acaso, sino por particular providencia de los cielos, y de aquí | ||
| 75305 | viene lo que suele decirse: que cada uno es artífice de su ventura. Yo lo | ||
| 75306 | he sido de la mía, pero no con la prudencia necesaria, y así, me han salido | ||
| 75307 | al gallarín mis presunciones; pues debiera pensar que al poderoso grandor | ||
| 75308 | del caballo del de la Blanca Luna no podía resistir la flaqueza de | ||
| 75309 | Rocinante. Atrevíme en fin, hice lo que puede, derribáronme, y, aunque | ||
| 75310 | perdí la honra, no perdí, ni puedo perder, la virtud de cumplir mi palabra. | ||
| 75311 | Cuando era caballero andante, atrevido y valiente, con mis obras y con mis | ||
| 75312 | manos acreditaba mis hechos; y agora, cuando soy escudero pedestre, | ||
| 75313 | acreditaré mis palabras cumpliendo la que di de mi promesa. Camina, pues, | ||
| 75314 | amigo Sancho, y vamos a tener en nuestra tierra el año del noviciado, con | ||
| 75315 | cuyo encerramiento cobraremos virtud nueva para volver al nunca de mí | ||
| 75316 | olvidado ejercicio de las armas. | ||
| 75317 | |||
| 75318 | — Señor —respondió Sancho—, no es cosa tan gustosa el caminar a pie, que me | ||
| 75319 | mueva e incite a hacer grandes jornadas. Dejemos estas armas colgadas de | ||
| 75320 | algún árbol, en lugar de un ahorcado, y, ocupando yo las espaldas del | ||
| 75321 | rucio, levantados los pies del suelo, haremos las jornadas como vuestra | ||
| 75322 | merced las pidiere y midiere; que pensar que tengo de caminar a pie y | ||
| 75323 | hacerlas grandes es pensar en lo escusado. | ||
| 75324 | |||
| 75325 | — Bien has dicho, Sancho —respondió don Quijote—: cuélguense mis armas por | ||
| 75326 | trofeo, y al pie dellas, o alrededor dellas, grabaremos en los árboles lo | ||
| 75327 | que en el trofeo de las armas de Roldán estaba escrito: | ||
| 75328 | |||
| 75329 | Nadie las mueva | ||
| 75330 | |||
| 75331 | que estar no pueda con Roldán a prueba. | ||
| 75332 | |||
| 75333 | — Todo eso me parece de perlas —respondió Sancho—; y, si no fuera por la | ||
| 75334 | falta que para el camino nos había de hacer Rocinante, también fuera bien | ||
| 75335 | dejarle colgado. | ||
| 75336 | |||
| 75337 | — ¡Pues ni él ni las armas —replicó don Quijote— quiero que se ahorquen, | ||
| 75338 | porque no se diga que a buen servicio, mal galardón! | ||
| 75339 | |||
| 75340 | — Muy bien dice vuestra merced —respondió Sancho—, porque, según opinión de | ||
| 75341 | discretos, la culpa del asno no se ha de echar a la albarda; y, pues deste | ||
| 75342 | suceso vuestra merced tiene la culpa, castíguese a sí mesmo, y no revienten | ||
| 75343 | sus iras por las ya rotas y sangrientas armas, ni por las mansedumbres de | ||
| 75344 | Rocinante, ni por la blandura de mis pies, queriendo que caminen más de lo | ||
| 75345 | justo. | ||
| 75346 | |||
| 75347 | En estas razones y pláticas se les pasó todo aquel día, y aun otros cuatro, | ||
| 75348 | sin sucederles cosa que estorbase su camino; y al quinto día, a la entrada | ||
| 75349 | de un lugar, hallaron a la puerta de un mesón mucha gente, que, por ser | ||
| 75350 | fiesta, se estaba allí solazando. Cuando llegaba a ellos don Quijote, un | ||
| 75351 | labrador alzó la voz diciendo: | ||
| 75352 | |||
| 75353 | — Alguno destos dos señores que aquí vienen, que no conocen las partes, dirá | ||
| 75354 | lo que se ha de hacer en nuestra apuesta. | ||
| 75355 | |||
| 75356 | — Sí diré, por cierto —respondió don Quijote—, con toda rectitud, si es que | ||
| 75357 | alcanzo a entenderla. | ||
| 75358 | |||
| 75359 | — «Es, pues, el caso —dijo el labrador—, señor bueno, que un vecino deste | ||
| 75360 | lugar, tan gordo que pesa once arrobas, desafió a correr a otro su vecino, | ||
| 75361 | que no pesa más que cinco. Fue la condición que habían de correr una | ||
| 75362 | carrera de cien pasos con pesos iguales; y, habiéndole preguntado al | ||
| 75363 | desafiador cómo se había de igualar el peso, dijo que el desafiado, que | ||
| 75364 | pesa cinco arrobas, se pusiese seis de hierro a cuestas, y así se | ||
| 75365 | igualarían las once arrobas del flaco con las once del gordo.» | ||
| 75366 | |||
| 75367 | — Eso no —dijo a esta sazón Sancho, antes que don Quijote respondiese—. Y a | ||
| 75368 | mí, que ha pocos días que salí de ser gobernador y juez, como todo el mundo | ||
| 75369 | sabe, toca averiguar estas dudas y dar parecer en todo pleito. | ||
| 75370 | |||
| 75371 | — Responde en buen hora —dijo don Quijote—, Sancho amigo, que yo no estoy | ||
| 75372 | para dar migas a un gato, según traigo alborotado y trastornado el juicio. | ||
| 75373 | |||
| 75374 | Con esta licencia, dijo Sancho a los labradores, que estaban muchos | ||
| 75375 | alrededor dél la boca abierta, esperando la sentencia de la suya: | ||
| 75376 | |||
| 75377 | — Hermanos, lo que el gordo pide no lleva camino, ni tiene sombra de | ||
| 75378 | justicia alguna; porque si es verdad lo que se dice, que el desafiado puede | ||
| 75379 | escoger las armas, no es bien que éste las escoja tales que le impidan ni | ||
| 75380 | estorben el salir vencedor; y así, es mi parecer que el gordo desafiador se | ||
| 75381 | escamonde, monde, entresaque, pula y atilde, y saque seis arrobas de sus | ||
| 75382 | carnes, de aquí o de allí de su cuerpo, como mejor le pareciere y | ||
| 75383 | estuviere; y desta manera, quedando en cinco arrobas de peso, se igualará y | ||
| 75384 | ajustará con las cinco de su contrario, y así podrán correr igualmente. | ||
| 75385 | |||
| 75386 | — ¡Voto a tal —dijo un labrador que escuchó la sentencia de Sancho— que este | ||
| 75387 | señor ha hablado como un bendito y sentenciado como un canónigo! Pero a | ||
| 75388 | buen seguro que no ha de querer quitarse el gordo una onza de sus carnes, | ||
| 75389 | cuanto más seis arrobas. | ||
| 75390 | |||
| 75391 | — Lo mejor es que no corran —respondió otro—, porque el flaco no se muela | ||
| 75392 | con el peso, ni el gordo se descarne; y échese la mitad de la apuesta en | ||
| 75393 | vino, y llevemos estos señores a la taberna de lo caro, y sobre mí la capa | ||
| 75394 | cuando llueva. | ||
| 75395 | |||
| 75396 | — Yo, señores —respondió don Quijote—, os lo agradezco, pero no puedo | ||
| 75397 | detenerme un punto, porque pensamientos y sucesos tristes me hacen parecer | ||
| 75398 | descortés y caminar más que de paso. | ||
| 75399 | |||
| 75400 | Y así, dando de las espuelas a Rocinante, pasó adelante, dejándolos | ||
| 75401 | admirados de haber visto y notado así su estraña figura como la discreción | ||
| 75402 | de su criado, que por tal juzgaron a Sancho. Y otro de los labradores dijo: | ||
| 75403 | |||
| 75404 | — Si el criado es tan discreto, ¡cuál debe de ser el amo! Yo apostaré que si | ||
| 75405 | van a estudiar a Salamanca, que a un tris han de venir a ser alcaldes de | ||
| 75406 | corte; que todo es burla, sino estudiar y más estudiar, y tener favor y | ||
| 75407 | ventura; y cuando menos se piensa el hombre, se halla con una vara en la | ||
| 75408 | mano o con una mitra en la cabeza. | ||
| 75409 | |||
| 75410 | Aquella noche la pasaron amo y mozo en mitad del campo, al cielo raso y | ||
| 75411 | descubierto; y otro día, siguiendo su camino, vieron que hacia ellos venía | ||
| 75412 | un hombre de a pie, con unas alforjas al cuello y una azcona o chuzo en la | ||
| 75413 | mano, propio talle de correo de a pie; el cual, como llegó junto a don | ||
| 75414 | Quijote, adelantó el paso, y medio corriendo llegó a él, y, abrazándole por | ||
| 75415 | el muslo derecho, que no alcanzaba a más, le dijo, con muestras de mucha | ||
| 75416 | alegría: | ||
| 75417 | |||
| 75418 | — ¡Oh mi señor don Quijote de la Mancha, y qué gran contento ha de llegar al | ||
| 75419 | corazón de mi señor el duque cuando sepa que vuestra merced vuelve a su | ||
| 75420 | castillo, que todavía se está en él con mi señora la duquesa! | ||
| 75421 | |||
| 75422 | — No os conozco, amigo —respondió don Quijote—, ni sé quién sois, si vos no | ||
| 75423 | me lo decís. | ||
| 75424 | |||
| 75425 | — Yo, señor don Quijote —respondió el correo—, soy Tosilos, el lacayo del | ||
| 75426 | duque mi señor, que no quise pelear con vuestra merced sobre el casamiento | ||
| 75427 | de la hija de doña Rodríguez. | ||
| 75428 | |||
| 75429 | — ¡Válame Dios! —dijo don Quijote—. ¿Es posible que sois vos el que los | ||
| 75430 | encantadores mis enemigos transformaron en ese lacayo que decís, por | ||
| 75431 | defraudarme de la honra de aquella batalla? | ||
| 75432 | |||
| 75433 | — Calle, señor bueno —replicó el cartero—, que no hubo encanto alguno ni | ||
| 75434 | mudanza de rostro ninguna: tan lacayo Tosilos entré en la estacada como | ||
| 75435 | Tosilos lacayo salí della. Yo pensé casarme sin pelear, por haberme | ||
| 75436 | parecido bien la moza, pero sucedióme al revés mi pensamiento, pues, así | ||
| 75437 | como vuestra merced se partió de nuestro castillo, el duque mi señor me | ||
| 75438 | hizo dar cien palos por haber contravenido a las ordenanzas que me tenía | ||
| 75439 | dadas antes de entrar en la batalla, y todo ha parado en que la muchacha es | ||
| 75440 | ya monja, y doña Rodríguez se ha vuelto a Castilla, y yo voy ahora a | ||
| 75441 | Barcelona, a llevar un pliego de cartas al virrey, que le envía mi amo. Si | ||
| 75442 | vuestra merced quiere un traguito, aunque caliente, puro, aquí llevo una | ||
| 75443 | calabaza llena de lo caro, con no sé cuántas rajitas de queso de Tronchón, | ||
| 75444 | que servirán de llamativo y despertador de la sed, si acaso está durmiendo. | ||
| 75445 | |||
| 75446 | — Quiero el envite —dijo Sancho—, y échese el resto de la cortesía, y | ||
| 75447 | escancie el buen Tosilos, a despecho y pesar de cuantos encantadores hay en | ||
| 75448 | las Indias. | ||
| 75449 | |||
| 75450 | — En fin —dijo don Quijote—, tú eres, Sancho, el mayor glotón del mundo y el | ||
| 75451 | mayor ignorante de la tierra, pues no te persuades que este correo es | ||
| 75452 | encantado, y este Tosilos contrahecho. Quédate con él y hártate, que yo me | ||
| 75453 | iré adelante poco a poco, esperándote a que vengas. | ||
| 75454 | |||
| 75455 | Rióse el lacayo, desenvainó su calabaza, desalforjó sus rajas, y, sacando | ||
| 75456 | un panecillo, él y Sancho se sentaron sobre la yerba verde, y en buena paz | ||
| 75457 | compaña despabilaron y dieron fondo con todo el repuesto de las alforjas, | ||
| 75458 | con tan buenos alientos, que lamieron el pliego de las cartas, sólo porque | ||
| 75459 | olía a queso. Dijo Tosilos a Sancho: | ||
| 75460 | |||
| 75461 | — Sin duda este tu amo, Sancho amigo, debe de ser un loco. | ||
| 75462 | |||
| 75463 | — ¿Cómo debe? —respondió Sancho—. No debe nada a nadie, que todo lo paga, y | ||
| 75464 | más cuando la moneda es locura. Bien lo veo yo, y bien se lo digo a él; | ||
| 75465 | pero, ¿qué aprovecha? Y más agora que va rematado, porque va vencido del | ||
| 75466 | Caballero de la Blanca Luna. | ||
| 75467 | |||
| 75468 | Rogóle Tosilos le contase lo que le había sucedido, pero Sancho le | ||
| 75469 | respondió que era descortesía dejar que su amo le esperase; que otro día, | ||
| 75470 | si se encontrasen, habría lugar par ello. Y, levantándose, después de | ||
| 75471 | haberse sacudido el sayo y las migajas de las barbas, antecogió al rucio, | ||
| 75472 | y, diciendo ''a Dios'', dejó a Tosilos y alcanzó a su amo, que a la sombra | ||
| 75473 | de un árbol le estaba esperando. | ||
| 75474 | |||
| 75475 | |||
| 75476 | |||
| 75477 | |||
| 75478 | Capítulo LXVII. De la resolución que tomó don Quijote de hacerse pastor y | ||
| 75479 | seguir la vida del campo, en tanto que se pasaba el año de su promesa, con | ||
| 75480 | otros sucesos en verdad gustosos y buenos | ||
| 75481 | |||
| 75482 | Si muchos pensamientos fatigaban a don Quijote antes de ser derribado, | ||
| 75483 | muchos más le fatigaron después de caído. A la sombra del árbol estaba, | ||
| 75484 | como se ha dicho, y allí, como moscas a la miel, le acudían y picaban | ||
| 75485 | pensamientos: unos iban al desencanto de Dulcinea y otros a la vida que | ||
| 75486 | había de hacer en su forzosa retirada. Llegó Sancho y alabóle la liberal | ||
| 75487 | condición del lacayo Tosilos. | ||
| 75488 | |||
| 75489 | — ¿Es posible —le dijo don Quijote— que todavía, ¡oh Sancho!, pienses que | ||
| 75490 | aquél sea verdadero lacayo? Parece que se te ha ido de las mientes haber | ||
| 75491 | visto a Dulcinea convertida y transformada en labradora, y al Caballero de | ||
| 75492 | los Espejos en el bachiller Carrasco, obras todas de los encantadores que | ||
| 75493 | me persiguen. Pero dime agora: ¿preguntaste a ese Tosilos que dices qué ha | ||
| 75494 | hecho Dios de Altisidora: si ha llorado mi ausencia, o si ha dejado ya en | ||
| 75495 | las manos del olvido los enamorados pensamientos que en mi presencia la | ||
| 75496 | fatigaban? | ||
| 75497 | |||
| 75498 | — No eran —respondió Sancho— los que yo tenía tales que me diesen lugar a | ||
| 75499 | preguntar boberías. ¡Cuerpo de mí!, señor, ¿está vuestra merced ahora en | ||
| 75500 | términos de inquirir pensamientos ajenos, especialmente amorosos? | ||
| 75501 | |||
| 75502 | — Mira, Sancho —dijo don Quijote—, mucha diferencia hay de las obras que se | ||
| 75503 | hacen por amor a las que se hacen por agradecimiento. Bien puede ser que un | ||
| 75504 | caballero sea desamorado, pero no puede ser, hablando en todo rigor, que | ||
| 75505 | sea desagradecido. Quísome bien, al parecer, Altisidora; diome los tres | ||
| 75506 | tocadores que sabes, lloró en mi partida, maldíjome, vituperóme, quejóse, a | ||
| 75507 | despecho de la vergüenza, públicamente: señales todas de que me adoraba, | ||
| 75508 | que las iras de los amantes suelen parar en maldiciones. Yo no tuve | ||
| 75509 | esperanzas que darle, ni tesoros que ofrecerle, porque las mías las tengo | ||
| 75510 | entregadas a Dulcinea, y los tesoros de los caballeros andantes son, como | ||
| 75511 | los de los duendes, aparentes y falsos, y sólo puedo darle estos acuerdos | ||
| 75512 | que della tengo, sin perjuicio, pero, de los que tengo de Dulcinea, a quien | ||
| 75513 | tú agravias con la remisión que tienes en azotarte y en castigar esas | ||
| 75514 | carnes, que vea yo comidas de lobos, que quieren guardarse antes para los | ||
| 75515 | gusanos que para el remedio de aquella pobre señora. | ||
| 75516 | |||
| 75517 | — Señor —respondió Sancho—, si va a decir la verdad, yo no me puedo | ||
| 75518 | persuadir que los azotes de mis posaderas tengan que ver con los | ||
| 75519 | desencantos de los encantados, que es como si dijésemos: "Si os duele la | ||
| 75520 | cabeza, untaos las rodillas". A lo menos, yo osaré jurar que en cuantas | ||
| 75521 | historias vuesa merced ha leído que tratan de la andante caballería no ha | ||
| 75522 | visto algún desencantado por azotes; pero, por sí o por no, yo me los daré, | ||
| 75523 | cuando tenga gana y el tiempo me dé comodidad para castigarme. | ||
| 75524 | |||
| 75525 | — Dios lo haga —respondió don Quijote—, y los cielos te den gracia para que | ||
| 75526 | caigas en la cuenta y en la obligación que te corre de ayudar a mi señora, | ||
| 75527 | que lo es tuya, pues tú eres mío. | ||
| 75528 | |||
| 75529 | En estas pláticas iban siguiendo su camino, cuando llegaron al mesmo sitio | ||
| 75530 | y lugar donde fueron atropellados de los toros. Reconocióle don Quijote; | ||
| 75531 | dijo a Sancho: | ||
| 75532 | |||
| 75533 | — Éste es el prado donde topamos a las bizarras pastoras y gallardos | ||
| 75534 | pastores que en él querían renovar e imitar a la pastoral Arcadia, | ||
| 75535 | pensamiento tan nuevo como discreto, a cuya imitación, si es que a ti te | ||
| 75536 | parece bien, querría, ¡oh Sancho!, que nos convirtiésemos en pastores, | ||
| 75537 | siquiera el tiempo que tengo de estar recogido. Yo compraré algunas ovejas, | ||
| 75538 | y todas las demás cosas que al pastoral ejercicio son necesarias, y | ||
| 75539 | llamándome yo el pastor Quijotiz, y tú el pastor Pancino, nos andaremos por | ||
| 75540 | los montes, por las selvas y por los prados, cantando aquí, endechando | ||
| 75541 | allí, bebiendo de los líquidos cristales de las fuentes, o ya de los | ||
| 75542 | limpios arroyuelos, o de los caudalosos ríos. Daránnos con abundantísima | ||
| 75543 | mano de su dulcísimo fruto las encinas, asiento los troncos de los | ||
| 75544 | durísimos alcornoques, sombra los sauces, olor las rosas, alfombras de mil | ||
| 75545 | colores matizadas los estendidos prados, aliento el aire claro y puro, luz | ||
| 75546 | la luna y las estrellas, a pesar de la escuridad de la noche, gusto el | ||
| 75547 | canto, alegría el lloro, Apolo versos, el amor conceptos, con que podremos | ||
| 75548 | hacernos eternos y famosos, no sólo en los presentes, sino en los venideros | ||
| 75549 | siglos. | ||
| 75550 | |||
| 75551 | — Pardiez —dijo Sancho—, que me ha cuadrado, y aun esquinado, tal género de | ||
| 75552 | vida; y más, que no la ha de haber aún bien visto el bachiller Sansón | ||
| 75553 | Carrasco y maese Nicolás el barbero, cuando la han de querer seguir, y | ||
| 75554 | hacerse pastores con nosotros; y aun quiera Dios no le venga en voluntad al | ||
| 75555 | cura de entrar también en el aprisco, según es de alegre y amigo de | ||
| 75556 | holgarse. | ||
| 75557 | |||
| 75558 | — Tú has dicho muy bien —dijo don Quijote—; y podrá llamarse el bachiller | ||
| 75559 | Sansón Carrasco, si entra en el pastoral gremio, como entrará sin duda, el | ||
| 75560 | pastor Sansonino, o ya el pastor Carrascón; el barbero Nicolás se podrá | ||
| 75561 | llamar Miculoso, como ya el antiguo Boscán se llamó Nemoroso; al cura no sé | ||
| 75562 | qué nombre le pongamos, si no es algún derivativo de su nombre, llamándole | ||
| 75563 | el pastor Curiambro. Las pastoras de quien hemos de ser amantes, como entre | ||
| 75564 | peras podremos escoger sus nombres; y, pues el de mi señora cuadra así al | ||
| 75565 | de pastora como al de princesa, no hay para qué cansarme en buscar otro que | ||
| 75566 | mejor le venga; tú, Sancho, pondrás a la tuya el que quisieres. | ||
| 75567 | |||
| 75568 | — No pienso —respondió Sancho— ponerle otro alguno sino el de Teresona, que | ||
| 75569 | le vendrá bien con su gordura y con el propio que tiene, pues se llama | ||
| 75570 | Teresa; y más, que, celebrándola yo en mis versos, vengo a descubrir mis | ||
| 75571 | castos deseos, pues no ando a buscar pan de trastrigo por las casas ajenas. | ||
| 75572 | El cura no será bien que tenga pastora, por dar buen ejemplo; y si quisiere | ||
| 75573 | el bachiller tenerla, su alma en su palma. | ||
| 75574 | |||
| 75575 | — ¡Válame Dios —dijo don Quijote—, y qué vida nos hemos de dar, Sancho | ||
| 75576 | amigo! ¡Qué de churumbelas han de llegar a nuestros oídos, qué de gaitas | ||
| 75577 | zamoranas, qué tamborines, y qué de sonajas, y qué de rabeles! Pues, ¡qué | ||
| 75578 | si destas diferencias de músicas resuena la de los albogues! Allí se verá | ||
| 75579 | casi todos los instrumentos pastorales. | ||
| 75580 | |||
| 75581 | — ¿Qué son albogues —preguntó Sancho—, que ni los he oído nombrar, ni los he | ||
| 75582 | visto en toda mi vida? | ||
| 75583 | |||
| 75584 | — Albogues son —respondió don Quijote— unas chapas a modo de candeleros de | ||
| 75585 | azófar, que, dando una con otra por lo vacío y hueco, hace un son, si no | ||
| 75586 | muy agradable ni armónico, no descontenta, y viene bien con la rusticidad | ||
| 75587 | de la gaita y del tamborín; y este nombre albogues es morisco, como lo son | ||
| 75588 | todos aquellos que en nuestra lengua castellana comienzan en al, conviene a | ||
| 75589 | saber: almohaza, almorzar, alhombra, alguacil, alhucema, almacén, alcancía, | ||
| 75590 | y otros semejantes, que deben ser pocos más; y solos tres tiene nuestra | ||
| 75591 | lengua que son moriscos y acaban en i, y son: borceguí, zaquizamí y | ||
| 75592 | maravedí. Alhelí y alfaquí, tanto por el al primero como por el i en que | ||
| 75593 | acaban, son conocidos por arábigos. Esto te he dicho, de paso, por | ||
| 75594 | habérmelo reducido a la memoria la ocasión de haber nombrado albogues; y | ||
| 75595 | hanos de ayudar mucho al parecer en perfeción este ejercicio el ser yo | ||
| 75596 | algún tanto poeta, como tú sabes, y el serlo también en estremo el | ||
| 75597 | bachiller Sansón Carrasco. Del cura no digo nada; pero yo apostaré que debe | ||
| 75598 | de tener sus puntas y collares de poeta; y que las tenga también maese | ||
| 75599 | Nicolás, no dudo en ello, porque todos, o los más, son guitarristas y | ||
| 75600 | copleros. Yo me quejaré de ausencia; tú te alabarás de firme enamorado; el | ||
| 75601 | pastor Carrascón, de desdeñado; y el cura Curiambro, de lo que él más puede | ||
| 75602 | servirse, y así, andará la cosa que no haya más que desear. | ||
| 75603 | |||
| 75604 | A lo que respondió Sancho: | ||
| 75605 | |||
| 75606 | — Yo soy, señor, tan desgraciado que temo no ha de llegar el día en que en | ||
| 75607 | tal ejercicio me vea. ¡Oh, qué polidas cuchares tengo de hacer cuando | ||
| 75608 | pastor me vea! ¡Qué de migas, qué de natas, qué de guirnaldas y qué de | ||
| 75609 | zarandajas pastoriles, que, puesto que no me granjeen fama de discreto, no | ||
| 75610 | dejarán de granjearme la de ingenioso! Sanchica mi hija nos llevará la | ||
| 75611 | comida al hato. Pero, ¡guarda!, que es de buen parecer, y hay pastores más | ||
| 75612 | maliciosos que simples, y no querría que fuese por lana y volviese | ||
| 75613 | trasquilada; y también suelen andar los amores y los no buenos deseos por | ||
| 75614 | los campos como por las ciudades, y por las pastorales chozas como por los | ||
| 75615 | reales palacios, y, quitada la causa se quita el pecado; y ojos que no | ||
| 75616 | veen, corazón que no quiebra; y más vale salto de mata que ruego de hombres | ||
| 75617 | buenos. | ||
| 75618 | |||
| 75619 | — No más refranes, Sancho —dijo don Quijote—, pues cualquiera de los que has | ||
| 75620 | dicho basta para dar a entender tu pensamiento; y muchas veces te he | ||
| 75621 | aconsejado que no seas tan pródigo en refranes y que te vayas a la mano en | ||
| 75622 | decirlos; pero paréceme que es predicar en desierto, y "castígame mi madre, | ||
| 75623 | y yo trómpogelas". | ||
| 75624 | |||
| 75625 | — Paréceme —respondió Sancho— que vuesa merced es como lo que dicen: "Dijo | ||
| 75626 | la sartén a la caldera: Quítate allá ojinegra". Estáme reprehendiendo que | ||
| 75627 | no diga yo refranes, y ensártalos vuesa merced de dos en dos. | ||
| 75628 | |||
| 75629 | — Mira, Sancho —respondió don Quijote—: yo traigo los refranes a propósito, | ||
| 75630 | y vienen cuando los digo como anillo en el dedo; pero tráeslos tan por los | ||
| 75631 | cabellos, que los arrastras, y no los guías; y si no me acuerdo mal, otra | ||
| 75632 | vez te he dicho que los refranes son sentencias breves, sacadas de la | ||
| 75633 | experiencia y especulación de nuestros antiguos sabios; y el refrán que no | ||
| 75634 | viene a propósito, antes es disparate que sentencia. Pero dejémonos desto, | ||
| 75635 | y, pues ya viene la noche, retirémonos del camino real algún trecho, donde | ||
| 75636 | pasaremos esta noche, y Dios sabe lo que será mañana. | ||
| 75637 | |||
| 75638 | Retiráronse, cenaron tarde y mal, bien contra la voluntad de Sancho, a | ||
| 75639 | quien se le representaban las estrechezas de la andante caballería usadas | ||
| 75640 | en las selvas y en los montes, si bien tal vez la abundancia se mostraba en | ||
| 75641 | los castillos y casas, así de don Diego de Miranda como en las bodas del | ||
| 75642 | rico Camacho, y de don Antonio Moreno; pero consideraba no ser posible ser | ||
| 75643 | siempre de día ni siempre de noche, y así, pasó aquélla durmiendo, y su amo | ||
| 75644 | velando. | ||
| 75645 | |||
| 75646 | |||
| 75647 | |||
| 75648 | |||
| 75649 | Capítulo LXVIII. De la cerdosa aventura que le aconteció a don Quijote | ||
| 75650 | |||
| 75651 | Era la noche algo escura, puesto que la luna estaba en el cielo, pero no en | ||
| 75652 | parte que pudiese ser vista: que tal vez la señora Diana se va a pasear a | ||
| 75653 | los antípodas, y deja los montes negros y los valles escuros. Cumplió don | ||
| 75654 | Quijote con la naturaleza durmiendo el primer sueño, sin dar lugar al | ||
| 75655 | segundo; bien al revés de Sancho, que nunca tuvo segundo, porque le duraba | ||
| 75656 | el sueño desde la noche hasta la mañana, en que se mostraba su buena | ||
| 75657 | complexión y pocos cuidados. Los de don Quijote le desvelaron de manera que | ||
| 75658 | despertó a Sancho y le dijo: | ||
| 75659 | |||
| 75660 | — Maravillado estoy, Sancho, de la libertad de tu condición: yo imagino que | ||
| 75661 | eres hecho de mármol, o de duro bronce, en quien no cabe movimiento ni | ||
| 75662 | sentimiento alguno. Yo velo cuando tú duermes, yo lloro cuando cantas, yo | ||
| 75663 | me desmayo de ayuno cuanto tú estás perezoso y desalentado de puro harto. | ||
| 75664 | De buenos criados es conllevar las penas de sus señores y sentir sus | ||
| 75665 | sentimientos, por el bien parecer siquiera. Mira la serenidad desta noche, | ||
| 75666 | la soledad en que estamos, que nos convida a entremeter alguna vigilia | ||
| 75667 | entre nuestro sueño. Levántate, por tu vida, y desvíate algún trecho de | ||
| 75668 | aquí, y con buen ánimo y denuedo agradecido date trecientos o cuatrocientos | ||
| 75669 | azotes a buena cuenta de los del desencanto de Dulcinea; y esto rogando te | ||
| 75670 | lo suplico, que no quiero venir contigo a los brazos, como la otra vez, | ||
| 75671 | porque sé que los tienes pesados. Después que te hayas dado, pasaremos lo | ||
| 75672 | que resta de la noche cantando, yo mi ausencia y tú tu firmeza, dando desde | ||
| 75673 | agora principio al ejercicio pastoral que hemos de tener en nuestra aldea. | ||
| 75674 | |||
| 75675 | — Señor —respondió Sancho—, no soy yo religioso para que desde la mitad de | ||
| 75676 | mi sueño me levante y me dicipline, ni menos me parece que del estremo del | ||
| 75677 | dolor de los azotes se pueda pasar al de la música. Vuesa merced me deje | ||
| 75678 | dormir y no me apriete en lo del azotarme; que me hará hacer juramento de | ||
| 75679 | no tocarme jamás al pelo del sayo, no que al de mis carnes. | ||
| 75680 | |||
| 75681 | — ¡Oh alma endurecida! ¡Oh escudero sin piedad! ¡Oh pan mal empleado y | ||
| 75682 | mercedes mal consideradas las que te he hecho y pienso de hacerte! Por mí | ||
| 75683 | te has visto gobernador, y por mí te vees con esperanzas propincuas de ser | ||
| 75684 | conde, o tener otro título equivalente, y no tardará el cumplimiento de | ||
| 75685 | ellas más de cuanto tarde en pasar este año; que yo post tenebras spero | ||
| 75686 | lucem. | ||
| 75687 | |||
| 75688 | — No entiendo eso —replico Sancho—; sólo entiendo que, en tanto que duermo, | ||
| 75689 | ni tengo temor, ni esperanza, ni trabajo ni gloria; y bien haya el que | ||
| 75690 | inventó el sueño, capa que cubre todos los humanos pensamientos, manjar que | ||
| 75691 | quita la hambre, agua que ahuyenta la sed, fuego que calienta el frío, frío | ||
| 75692 | que templa el ardor, y, finalmente, moneda general con que todas las cosas | ||
| 75693 | se compran, balanza y peso que iguala al pastor con el rey y al simple con | ||
| 75694 | el discreto. Sola una cosa tiene mala el sueño, según he oído decir, y es | ||
| 75695 | que se parece a la muerte, pues de un dormido a un muerto hay muy poca | ||
| 75696 | diferencia. | ||
| 75697 | |||
| 75698 | — Nunca te he oído hablar, Sancho —dijo don Quijote—, tan elegantemente como | ||
| 75699 | ahora, por donde vengo a conocer ser verdad el refrán que tú algunas veces | ||
| 75700 | sueles decir: "No con quien naces, sino con quien paces". | ||
| 75701 | |||
| 75702 | — ¡Ah, pesia tal —replicó Sancho—, señor nuestro amo! No soy yo ahora el que | ||
| 75703 | ensarta refranes, que también a vuestra merced se le caen de la boca de dos | ||
| 75704 | en dos mejor que a mí, sino que debe de haber entre los míos y los suyos | ||
| 75705 | esta diferencia: que los de vuestra merced vendrán a tiempo y los míos a | ||
| 75706 | deshora; pero, en efecto, todos son refranes. | ||
| 75707 | |||
| 75708 | En esto estaban, cuando sintieron un sordo estruendo y un áspero ruido, que | ||
| 75709 | por todos aquellos valles se estendía. Levantóse en pie don Quijote y puso | ||
| 75710 | mano a la espada, y Sancho se agazapó debajo del rucio, poniéndose a los | ||
| 75711 | lados el lío de las armas, y la albarda de su jumento, tan temblando de | ||
| 75712 | miedo como alborotado don Quijote. De punto en punto iba creciendo el | ||
| 75713 | ruido, y, llegándose cerca a los dos temerosos; a lo menos, al uno, que al | ||
| 75714 | otro, ya se sabe su valentía. | ||
| 75715 | |||
| 75716 | Es, pues, el caso que llevaban unos hombres a vender a una feria más de | ||
| 75717 | seiscientos puercos, con los cuales caminaban a aquellas horas, y era tanto | ||
| 75718 | el ruido que llevaban y el gruñir y el bufar, que ensordecieron los oídos | ||
| 75719 | de don Quijote y de Sancho, que no advirtieron lo que ser podía. Llegó de | ||
| 75720 | tropel la estendida y gruñidora piara, y, sin tener respeto a la autoridad | ||
| 75721 | de don Quijote, ni a la de Sancho, pasaron por cima de los dos, deshaciendo | ||
| 75722 | las trincheas de Sancho, y derribando no sólo a don Quijote, sino llevando | ||
| 75723 | por añadidura a Rocinante. El tropel, el gruñir, la presteza con que | ||
| 75724 | llegaron los animales inmundos, puso en confusión y por el suelo a la | ||
| 75725 | albarda, a las armas, al rucio, a Rocinante, a Sancho y a don Quijote. | ||
| 75726 | |||
| 75727 | Levantóse Sancho como mejor pudo, y pidió a su amo la espada, diciéndole | ||
| 75728 | que quería matar media docena de aquellos señores y descomedidos puercos, | ||
| 75729 | que ya había conocido que lo eran. Don Quijote le dijo: | ||
| 75730 | |||
| 75731 | — Déjalos estar, amigo, que esta afrenta es pena de mi pecado, y justo | ||
| 75732 | castigo del cielo es que a un caballero andante vencido le coman adivas, y | ||
| 75733 | le piquen avispas y le hollen puercos. | ||
| 75734 | |||
| 75735 | — También debe de ser castigo del cielo —respondió Sancho— que a los | ||
| 75736 | escuderos de los caballeros vencidos los puncen moscas, los coman piojos y | ||
| 75737 | les embista la hambre. Si los escuderos fuéramos hijos de los caballeros a | ||
| 75738 | quien servimos, o parientes suyos muy cercanos, no fuera mucho que nos | ||
| 75739 | alcanzara la pena de sus culpas hasta la cuarta generación; pero, ¿qué | ||
| 75740 | tienen que ver los Panzas con los Quijotes? Ahora bien: tornémonos a | ||
| 75741 | acomodar y durmamos lo poco que queda de la noche, y amanecerá Dios y | ||
| 75742 | medraremos. | ||
| 75743 | |||
| 75744 | — Duerme tú, Sancho —respondió don Quijote—, que naciste para dormir; que | ||
| 75745 | yo, que nací para velar, en el tiempo que falta de aquí al día, daré rienda | ||
| 75746 | a mis pensamientos, y los desfogaré en un madrigalete, que, sin que tú lo | ||
| 75747 | sepas, anoche compuse en la memoria. | ||
| 75748 | |||
| 75749 | — A mí me parece —respondió Sancho— que los pensamientos que dan lugar a | ||
| 75750 | hacer coplas no deben de ser muchos. Vuesa merced coplee cuanto quisiere, | ||
| 75751 | que yo dormiré cuanto pudiere. | ||
| 75752 | |||
| 75753 | Y luego, tomando en el suelo cuanto quiso, se acurrucó y durmió a sueño | ||
| 75754 | suelto, sin que fianzas, ni deudas, ni dolor alguno se lo estorbase. Don | ||
| 75755 | Quijote, arrimado a un tronco de una haya o de un alcornoque —que Cide | ||
| 75756 | Hamete Benengeli no distingue el árbol que era—, al son de sus mesmos | ||
| 75757 | suspiros, cantó de esta suerte: | ||
| 75758 | |||
| 75759 | -Amor, cuando yo pienso | ||
| 75760 | en el mal que me das, terrible y fuerte, | ||
| 75761 | voy corriendo a la muerte, | ||
| 75762 | pensando así acabar mi mal inmenso; | ||
| 75763 | mas, en llegando al paso | ||
| 75764 | que es puerto en este mar de mi tormento, | ||
| 75765 | tanta alegría siento, | ||
| 75766 | que la vida se esfuerza y no le paso. | ||
| 75767 | Así el vivir me mata, | ||
| 75768 | que la muerte me torna a dar la vida. | ||
| 75769 | ¡Oh condición no oída, | ||
| 75770 | la que conmigo muerte y vida trata! | ||
| 75771 | |||
| 75772 | Cada verso déstos acompañaba con muchos suspiros y no pocas lágrimas, bien | ||
| 75773 | como aquél cuyo corazón tenía traspasado con el dolor del vencimiento y con | ||
| 75774 | la ausencia de Dulcinea. | ||
| 75775 | |||
| 75776 | Llegóse en esto el día, dio el sol con sus rayos en los ojos a Sancho, | ||
| 75777 | despertó y esperezóse, sacudiéndose y estirándose los perezosos miembros; | ||
| 75778 | miró el destrozo que habían hecho los puercos en su repostería, y maldijo | ||
| 75779 | la piara y aun más adelante. Finalmente, volvieron los dos a su comenzado | ||
| 75780 | camino, y al declinar de la tarde vieron que hacia ellos venían hasta diez | ||
| 75781 | hombres de a caballo y cuatro o cinco de a pie. Sobresaltóse el corazón | ||
| 75782 | de don Quijote y azoróse el de Sancho, porque la gente que se les llegaba | ||
| 75783 | traía lanzas y adargas y venía muy a punto de guerra. Volvióse don Quijote | ||
| 75784 | a Sancho, y díjole: | ||
| 75785 | |||
| 75786 | — Si yo pudiera, Sancho, ejercitar mis armas, y mi promesa no me hubiera | ||
| 75787 | atado los brazos, esta máquina que sobre nosotros viene la tuviera yo por | ||
| 75788 | tortas y pan pintado, pero podría ser fuese otra cosa de la que tememos. | ||
| 75789 | |||
| 75790 | Llegaron, en esto, los de a caballo, y arbolando las lanzas, sin hablar | ||
| 75791 | palabra alguna rodearon a don Quijote y se las pusieron a las espaldas y | ||
| 75792 | pechos, amenazándole de muerte. Uno de los de a pie, puesto un dedo en la | ||
| 75793 | boca, en señal de que callase, asió del freno de Rocinante y le sacó del | ||
| 75794 | camino; y los demás de a pie, antecogiendo a Sancho y al rucio, guardando | ||
| 75795 | todos maravilloso silencio, siguieron los pasos del que llevaba a don | ||
| 75796 | Quijote, el cual dos o tres veces quiso preguntar adónde le llevaban o qué | ||
| 75797 | querían; pero, apenas comenzaba a mover los labios, cuando se los iban a | ||
| 75798 | cerrar con los hierros de las lanzas; y a Sancho le acontecía lo mismo, | ||
| 75799 | porque, apenas daba muestras de hablar, cuando uno de los de a pie, con un | ||
| 75800 | aguijón, le punzaba, y al rucio ni más ni menos como si hablar quisiera. | ||
| 75801 | Cerró la noche, apresuraron el paso, creció en los dos presos el miedo, y | ||
| 75802 | más cuando oyeron que de cuando en cuando les decían: | ||
| 75803 | |||
| 75804 | — ¡Caminad, trogloditas! | ||
| 75805 | |||
| 75806 | — ¡Callad, bárbaros! | ||
| 75807 | |||
| 75808 | — ¡Pagad, antropófagos! | ||
| 75809 | |||
| 75810 | — ¡No os quejéis, scitas, ni abráis los ojos, Polifemos matadores, leones | ||
| 75811 | carniceros! | ||
| 75812 | |||
| 75813 | Y otros nombres semejantes a éstos, con que atormentaban los oídos de los | ||
| 75814 | miserables amo y mozo. Sancho iba diciendo entre sí: | ||
| 75815 | |||
| 75816 | — ¿Nosotros tortolitas? ¿Nosotros barberos ni estropajos? ¿Nosotros | ||
| 75817 | perritas, a quien dicen cita, cita? No me contentan nada estos nombres: a | ||
| 75818 | mal viento va esta parva; todo el mal nos viene junto, como al perro los | ||
| 75819 | palos, y ¡ojalá parase en ellos lo que amenaza esta aventura tan | ||
| 75820 | desventurada! | ||
| 75821 | |||
| 75822 | Iba don Quijote embelesado, sin poder atinar con cuantos discursos hacía | ||
| 75823 | qué serían aquellos nombres llenos de vituperios que les ponían, de los | ||
| 75824 | cuales sacaba en limpio no esperar ningún bien y temer mucho mal. Llegaron, | ||
| 75825 | en esto, un hora casi de la noche, a un castillo, que bien conoció don | ||
| 75826 | Quijote que era el del duque, donde había poco que habían estado. | ||
| 75827 | |||
| 75828 | — ¡Váleme Dios! —dijo, así como conoció la estancia— y ¿qué será esto? Sí | ||
| 75829 | que en esta casa todo es cortesía y buen comedimiento, pero para los | ||
| 75830 | vencidos el bien se vuelve en mal y el mal en peor. | ||
| 75831 | |||
| 75832 | Entraron al patio principal del castillo, y viéronle aderezado y puesto de | ||
| 75833 | manera que les acrecentó la admiración y les dobló el miedo, como se verá | ||
| 75834 | en el siguiente capítulo. | ||
| 75835 | |||
| 75836 | |||
| 75837 | |||
| 75838 | |||
| 75839 | Capítulo LXIX. Del más raro y más nuevo suceso que en todo el discurso | ||
| 75840 | desta grande historia avino a don Quijote | ||
| 75841 | |||
| 75842 | Apeáronse los de a caballo, y, junto con los de a pie, tomando en peso y | ||
| 75843 | arrebatadamente a Sancho y a don Quijote, los entraron en el patio, | ||
| 75844 | alrededor del cual ardían casi cien hachas, puestas en sus blandones, y, | ||
| 75845 | por los corredores del patio, más de quinientas luminarias; de modo que, a | ||
| 75846 | pesar de la noche, que se mostraba algo escura, no se echaba de ver la | ||
| 75847 | falta del día. En medio del patio se levantaba un túmulo como dos varas del | ||
| 75848 | suelo, cubierto todo con un grandísimo dosel de terciopelo negro, alrededor | ||
| 75849 | del cual, por sus gradas, ardían velas de cera blanca sobre más de cien | ||
| 75850 | candeleros de plata; encima del cual túmulo se mostraba un cuerpo muerto de | ||
| 75851 | una tan hermosa doncella, que hacía parecer con su hermosura hermosa a la | ||
| 75852 | misma muerte. Tenía la cabeza sobre una almohada de brocado, coronada con | ||
| 75853 | una guirnalda de diversas y odoríferas flores tejida, las manos cruzadas | ||
| 75854 | sobre el pecho, y, entre ellas, un ramo de amarilla y vencedora palma. | ||
| 75855 | |||
| 75856 | A un lado del patio estaba puesto un teatro, y en dos sillas sentados dos | ||
| 75857 | personajes, que, por tener coronas en la cabeza y ceptros en las manos, | ||
| 75858 | daban señales de ser algunos reyes, ya verdaderos o ya fingidos. Al lado | ||
| 75859 | deste teatro, adonde se subía por algunas gradas, estaban otras dos sillas, | ||
| 75860 | sobre las cuales los que trujeron los presos sentaron a don Quijote y a | ||
| 75861 | Sancho, todo esto callando y dándoles a entender con señales a los dos que | ||
| 75862 | asimismo callasen; pero, sin que se lo señalaran, callaron ellos, porque la | ||
| 75863 | admiración de lo que estaban mirando les tenía atadas las lenguas. | ||
| 75864 | |||
| 75865 | Subieron, en esto, al teatro, con mucho acompañamiento, dos principales | ||
| 75866 | personajes, que luego fueron conocidos de don Quijote ser el duque y la | ||
| 75867 | duquesa, sus huéspedes, los cuales se sentaron en dos riquísimas sillas, | ||
| 75868 | junto a los dos que parecían reyes. ¿Quién no se había de admirar con esto, | ||
| 75869 | añadiéndose a ello haber conocido don Quijote que el cuerpo muerto que | ||
| 75870 | estaba sobre el túmulo era el de la hermosa Altisidora? | ||
| 75871 | |||
| 75872 | Al subir el duque y la duquesa en el teatro, se levantaron don Quijote y | ||
| 75873 | Sancho y les hicieron una profunda humillación, y los duques hicieron lo | ||
| 75874 | mesmo, inclinando algún tanto las cabezas. | ||
| 75875 | |||
| 75876 | Salió, en esto, de través un ministro, y, llegándose a Sancho, le echó una | ||
| 75877 | ropa de bocací negro encima, toda pintada con llamas de fuego, y, | ||
| 75878 | quitándole la caperuza, le puso en la cabeza una coroza, al modo de las que | ||
| 75879 | sacan los penitenciados por el Santo Oficio; y díjole al oído que no | ||
| 75880 | descosiese los labios, porque le echarían una mordaza, o le quitarían la | ||
| 75881 | vida. Mirábase Sancho de arriba abajo, veíase ardiendo en llamas, pero como | ||
| 75882 | no le quemaban, no las estimaba en dos ardites. Quitóse la coroza, viola | ||
| 75883 | pintada de diablos, volviósela a poner, diciendo entre sí: | ||
| 75884 | |||
| 75885 | — Aún bien, que ni ellas me abrasan ni ellos me llevan. | ||
| 75886 | |||
| 75887 | Mirábale también don Quijote, y, aunque el temor le tenía suspensos los | ||
| 75888 | sentidos, no dejó de reírse de ver la figura de Sancho. Comenzó, en esto, a | ||
| 75889 | salir, al parecer, debajo del túmulo un son sumiso y agradable de flautas, | ||
| 75890 | que, por no ser impedido de alguna humana voz, porque en aquel sitio el | ||
| 75891 | mesmo silencio guardaba silencio a sí mismo, se mostraba blando y amoroso. | ||
| 75892 | Luego hizo de sí improvisa muestra, junto a la almohada del, al parecer, | ||
| 75893 | cadáver, un hermoso mancebo vestido a lo romano, que, al son de una arpa, | ||
| 75894 | que él mismo tocaba, cantó con suavísima y clara voz estas dos estancias: | ||
| 75895 | |||
| 75896 | -En tanto que en sí vuelve Altisidora, | ||
| 75897 | muerta por la crueldad de don Quijote, | ||
| 75898 | y en tanto que en la corte encantadora | ||
| 75899 | se vistieren las damas de picote, | ||
| 75900 | y en tanto que a sus dueñas mi señora | ||
| 75901 | vistiere de bayeta y de anascote, | ||
| 75902 | cantaré su belleza y su desgracia, | ||
| 75903 | con mejor plectro que el cantor de Tracia. | ||
| 75904 | Y aun no se me figura que me toca | ||
| 75905 | aqueste oficio solamente en vida; | ||
| 75906 | mas, con la lengua muerta y fría en la boca, | ||
| 75907 | pienso mover la voz a ti debida. | ||
| 75908 | Libre mi alma de su estrecha roca, | ||
| 75909 | por el estigio lago conducida, | ||
| 75910 | celebrándote irá, y aquel sonido | ||
| 75911 | hará parar las aguas del olvido. | ||
| 75912 | |||
| 75913 | — No más —dijo a esta sazón uno de los dos que parecían reyes—: no más, | ||
| 75914 | cantor divino; que sería proceder en infinito representarnos ahora la | ||
| 75915 | muerte y las gracias de la sin par Altisidora, no muerta, como el mundo | ||
| 75916 | ignorante piensa, sino viva en las lenguas de la Fama, y en la pena que | ||
| 75917 | para volverla a la perdida luz ha de pasar Sancho Panza, que está presente; | ||
| 75918 | y así, ¡oh tú, Radamanto, que conmigo juzgas en las cavernas lóbregas de | ||
| 75919 | Lite!, pues sabes todo aquello que en los inescrutables hados está | ||
| 75920 | determinado acerca de volver en sí esta doncella, dilo y decláralo luego, | ||
| 75921 | porque no se nos dilate el bien que con su nueva vuelta esperamos. | ||
| 75922 | |||
| 75923 | Apenas hubo dicho esto Minos, juez y compañero de Radamanto, cuando, | ||
| 75924 | levantándose en pie Radamanto, dijo: | ||
| 75925 | |||
| 75926 | — ¡Ea, ministros de esta casa, altos y bajos, grandes y chicos, acudid unos | ||
| 75927 | tras otros y sellad el rostro de Sancho con veinte y cuatro mamonas, y doce | ||
| 75928 | pellizcos y seis alfilerazos en brazos y lomos, que en esta ceremonia | ||
| 75929 | consiste la salud de Altisidora! | ||
| 75930 | |||
| 75931 | Oyendo lo cual Sancho Panza, rompió el silencio, y dijo: | ||
| 75932 | |||
| 75933 | — ¡Voto a tal, así me deje yo sellar el rostro ni manosearme la cara como | ||
| 75934 | volverme moro! ¡Cuerpo de mí! ¿Qué tiene que ver manosearme el rostro con | ||
| 75935 | la resurreción desta doncella? Regostóse la vieja a los bledos. Encantan a | ||
| 75936 | Dulcinea, y azótanme para que se desencante; muérese Altisidora de males | ||
| 75937 | que Dios quiso darle, y hanla de resucitar hacerme a mí veinte y cuatro | ||
| 75938 | mamonas, y acribarme el cuerpo a alfilerazos y acardenalarme los brazos a | ||
| 75939 | pellizcos. ¡Esas burlas, a un cuñado, que yo soy perro viejo, y no hay | ||
| 75940 | conmigo tus, tus! | ||
| 75941 | |||
| 75942 | — ¡Morirás! —dijo en alta voz Radamanto—. Ablándate, tigre; humíllate, | ||
| 75943 | Nembrot soberbio, y sufre y calla, pues no te piden imposibles. Y no te | ||
| 75944 | metas en averiguar las dificultades deste negocio: mamonado has de ser, | ||
| 75945 | acrebillado te has de ver, pellizcado has de gemir. ¡Ea, digo, ministros, | ||
| 75946 | cumplid mi mandamiento; si no, por la fe de hombre de bien, que habéis de | ||
| 75947 | ver para lo que nacistes! | ||
| 75948 | |||
| 75949 | Parecieron, en esto, que por el patio venían, hasta seis dueñas en | ||
| 75950 | procesión, una tras otra, las cuatro con antojos, y todas levantadas las | ||
| 75951 | manos derechas en alto, con cuatro dedos de muñecas de fuera, para hacer | ||
| 75952 | las manos más largas, como ahora se usa. No las hubo visto Sancho, cuando, | ||
| 75953 | bramando como un toro, dijo: | ||
| 75954 | |||
| 75955 | — Bien podré yo dejarme manosear de todo el mundo, pero consentir que me | ||
| 75956 | toquen dueñas, ¡eso no! Gatéenme el rostro, como hicieron a mi amo en este | ||
| 75957 | mesmo castillo; traspásenme el cuerpo con puntas de dagas buidas; | ||
| 75958 | atenácenme los brazos con tenazas de fuego, que yo lo llevaré en paciencia, | ||
| 75959 | o serviré a estos señores; pero que me toquen dueñas no lo consentiré, si | ||
| 75960 | me llevase el diablo. | ||
| 75961 | |||
| 75962 | Rompió también el silencio don Quijote, diciendo a Sancho: | ||
| 75963 | |||
| 75964 | — Ten paciencia, hijo, y da gusto a estos señores, y muchas gracias al cielo | ||
| 75965 | por haber puesto tal virtud en tu persona, que con el martirio della | ||
| 75966 | desencantes los encantados y resucites los muertos. | ||
| 75967 | |||
| 75968 | Ya estaban las dueñas cerca de Sancho, cuando él, más blando y más | ||
| 75969 | persuadido, poniéndose bien en la silla, dio rostro y barba a la primera, | ||
| 75970 | la cual la hizo una mamona muy bien sellada, y luego una gran reverencia. | ||
| 75971 | |||
| 75972 | — ¡Menos cortesía; menos mudas, señora dueña —dijo Sancho—; que por Dios que | ||
| 75973 | traéis las manos oliendo a vinagrillo! | ||
| 75974 | |||
| 75975 | Finalmente, todas las dueñas le sellaron, y otra mucha gente de casa le | ||
| 75976 | pellizcaron; pero lo que él no pudo sufrir fue el punzamiento de los | ||
| 75977 | alfileres; y así, se levantó de la silla, al parecer mohíno, y, asiendo de | ||
| 75978 | una hacha encendida que junto a él estaba, dio tras las dueñas, y tras | ||
| 75979 | todos su verdugos, diciendo: | ||
| 75980 | |||
| 75981 | — ¡Afuera, ministros infernales, que no soy yo de bronce, para no sentir tan | ||
| 75982 | extraordinarios martirios! | ||
| 75983 | |||
| 75984 | En esto, Altisidora, que debía de estar cansada por haber estado tanto | ||
| 75985 | tiempo supina, se volvió de un lado; visto lo cual por los circunstantes, | ||
| 75986 | casi todos a una voz dijeron: | ||
| 75987 | |||
| 75988 | — ¡Viva es Altisidora! ¡Altisidora vive! | ||
| 75989 | |||
| 75990 | Mandó Radamanto a Sancho que depusiese la ira, pues ya se había alcanzado | ||
| 75991 | el intento que se procuraba. | ||
| 75992 | |||
| 75993 | Así como don Quijote vio rebullir a Altisidora, se fue a poner de rodillas | ||
| 75994 | delante de Sancho, diciéndole: | ||
| 75995 | |||
| 75996 | — Agora es tiempo, hijo de mis entrañas, no que escudero mío, que te des | ||
| 75997 | algunos de los azotes que estás obligado a dar por el desencanto de | ||
| 75998 | Dulcinea. Ahora, digo, que es el tiempo donde tienes sazonada la virtud, y | ||
| 75999 | con eficacia de obrar el bien que de ti se espera. | ||
| 76000 | |||
| 76001 | A lo que respondió Sancho: | ||
| 76002 | |||
| 76003 | — Esto me parece argado sobre argado, y no miel sobre hojuelas. Bueno sería | ||
| 76004 | que tras pellizcos, mamonas y alfilerazos viniesen ahora los azotes. No | ||
| 76005 | tienen más que hacer sino tomar una gran piedra, y atármela al cuello, y | ||
| 76006 | dar conmigo en un pozo, de lo que a mí no pesaría mucho, si es que para | ||
| 76007 | curar los males ajenos tengo yo de ser la vaca de la boda. Déjenme; si no, | ||
| 76008 | por Dios que lo arroje y lo eche todo a trece, aunque no se venda. | ||
| 76009 | |||
| 76010 | Ya en esto, se había sentado en el túmulo Altisidora, y al mismo instante | ||
| 76011 | sonaron las chirimías, a quien acompañaron las flautas y las voces de | ||
| 76012 | todos, que aclamaban: | ||
| 76013 | |||
| 76014 | — ¡Viva Altisidora! ¡Altisidora viva! | ||
| 76015 | |||
| 76016 | Levantáronse los duques y los reyes Minos y Radamanto, y todos juntos, con | ||
| 76017 | don Quijote y Sancho, fueron a recebir a Altisidora y a bajarla del túmulo; | ||
| 76018 | la cual, haciendo de la desmayada, se inclinó a los duques y a los reyes, | ||
| 76019 | y, mirando de través a don Quijote, le dijo: | ||
| 76020 | |||
| 76021 | — Dios te lo perdone, desamorado caballero, pues por tu crueldad he estado | ||
| 76022 | en el otro mundo, a mi parecer, más de mil años; y a ti, ¡oh el más | ||
| 76023 | compasivo escudero que contiene el orbe!, te agradezco la vida que poseo. | ||
| 76024 | Dispón desde hoy más, amigo Sancho, de seis camisas mías que te mando para | ||
| 76025 | que hagas otras seis para ti; y, si no son todas sanas, a lo menos son | ||
| 76026 | todas limpias. | ||
| 76027 | |||
| 76028 | Besóle por ello las manos Sancho, con la coroza en la mano y las rodillas | ||
| 76029 | en el suelo. Mandó el duque que se la quitasen, y le volviesen su caperuza, | ||
| 76030 | y le pusiesen el sayo, y le quitasen la ropa de las llamas. Suplicó Sancho | ||
| 76031 | al duque que le dejasen la ropa y mitra, que las quería llevar a su tierra, | ||
| 76032 | por señal y memoria de aquel nunca visto suceso. La duquesa respondió que | ||
| 76033 | sí dejarían, que ya sabía él cuán grande amiga suya era. Mandó el duque | ||
| 76034 | despejar el patio, y que todos se recogiesen a sus estancias, y que a don | ||
| 76035 | Quijote y a Sancho los llevasen a las que ellos ya se sabían. | ||
| 76036 | |||
| 76037 | |||
| 76038 | |||
| 76039 | |||
| 76040 | Capítulo LXX. Que sigue al de sesenta y nueve, y trata de cosas no | ||
| 76041 | escusadas para la claridad desta historia | ||
| 76042 | |||
| 76043 | Durmió Sancho aquella noche en una carriola, en el mesmo aposento de don | ||
| 76044 | Quijote, cosa que él quisiera escusarla, si pudiera, porque bien sabía que | ||
| 76045 | su amo no le había de dejar dormir a preguntas y a respuestas, y no se | ||
| 76046 | hallaba en disposición de hablar mucho, porque los dolores de los martirios | ||
| 76047 | pasados los tenía presentes, y no le dejaban libre la lengua, y viniérale | ||
| 76048 | más a cuento dormir en una choza solo, que no en aquella rica estancia | ||
| 76049 | acompañado. Salióle su temor tan verdadero y su sospecha tan cierta, que, | ||
| 76050 | apenas hubo entrado su señor en el lecho, cuando dijo: | ||
| 76051 | |||
| 76052 | — ¿Qué te parece, Sancho, del suceso desta noche? Grande y poderosa es la | ||
| 76053 | fuerza del desdén desamorado, como por tus mismos ojos has visto muerta a | ||
| 76054 | Altisidora, no con otras saetas, ni con otra espada, ni con otro | ||
| 76055 | instrumento bélico, ni con venenos mortíferos, sino con la consideración | ||
| 76056 | del rigor y el desdén con que yo siempre la he tratado. | ||
| 76057 | |||
| 76058 | — Muriérase ella en hora buena cuanto quisiera y como quisiera —respondió | ||
| 76059 | Sancho—, y dejárame a mí en mi casa, pues ni yo la enamoré ni la desdeñé en | ||
| 76060 | mi vida. Yo no sé ni puedo pensar cómo sea que la salud de Altisidora, | ||
| 76061 | doncella más antojadiza que discreta, tenga que ver, como otra vez he | ||
| 76062 | dicho, con los martirios de Sancho Panza. Agora sí que vengo a conocer | ||
| 76063 | clara y distintamente que hay encantadores y encantos en el mundo, de quien | ||
| 76064 | Dios me libre, pues yo no me sé librar; con todo esto, suplico a vuestra | ||
| 76065 | merced me deje dormir y no me pregunte más, si no quiere que me arroje por | ||
| 76066 | una ventana abajo. | ||
| 76067 | |||
| 76068 | — Duerme, Sancho amigo —respondió don Quijote—, si es que te dan lugar los | ||
| 76069 | alfilerazos y pellizcos recebidos, y las mamonas hechas. | ||
| 76070 | |||
| 76071 | — Ningún dolor —replicó Sancho— llegó a la afrenta de las mamonas, no por | ||
| 76072 | otra cosa que por habérmelas hecho dueña, que confundidas sean; y torno a | ||
| 76073 | suplicar a vuesa merced me deje dormir, porque el sueño es alivio de las | ||
| 76074 | miserias de los que las tienen despiertas. | ||
| 76075 | |||
| 76076 | Sea así —dijo don Quijote—, y Dios te acompañe. | ||
| 76077 | |||
| 76078 | Durmiéronse los dos, y en este tiempo quiso escribir y dar cuenta Cide | ||
| 76079 | Hamete, autor desta grande historia, qué les movió a los duques a levantar | ||
| 76080 | el edificio de la máquina referida. Y dice que, no habiéndosele olvidado al | ||
| 76081 | bachiller Sansón Carrasco cuando el Caballero de los Espejos fue vencido y | ||
| 76082 | derribado por don Quijote, cuyo vencimiento y caída borró y deshizo todos | ||
| 76083 | sus designios, quiso volver a probar la mano, esperando mejor suceso que el | ||
| 76084 | pasado; y así, informándose del paje que llevó la carta y presente a Teresa | ||
| 76085 | Panza, mujer de Sancho, adónde don Quijote quedaba, buscó nuevas armas y | ||
| 76086 | caballo, y puso en el escudo la blanca luna, llevándolo todo sobre un | ||
| 76087 | macho, a quien guiaba un labrador, y no Tomé Cecial, su antiguo escudero, | ||
| 76088 | porque no fuese conocido de Sancho ni de don Quijote. | ||
| 76089 | |||
| 76090 | Llegó, pues, al castillo del duque, que le informó el camino y derrota que | ||
| 76091 | don Quijote llevaba, con intento de hallarse en las justas de Zaragoza. | ||
| 76092 | Díjole asimismo las burlas que le había hecho con la traza del desencanto | ||
| 76093 | de Dulcinea, que había de ser a costa de las posaderas de Sancho. En fin, | ||
| 76094 | dio cuenta de la burla que Sancho había hecho a su amo, dándole a entender | ||
| 76095 | que Dulcinea estaba encantada y transformada en labradora, y cómo la | ||
| 76096 | duquesa su mujer había dado a entender a Sancho que él era el que se | ||
| 76097 | engañaba, porque verdaderamente estaba encantada Dulcinea; de que no poco | ||
| 76098 | se rió y admiró el bachiller, considerando la agudeza y simplicidad de | ||
| 76099 | Sancho, como del estremo de la locura de don Quijote. | ||
| 76100 | |||
| 76101 | Pidióle el duque que si le hallase, y le venciese o no, se volviese por | ||
| 76102 | allí a darle cuenta del suceso. Hízolo así el bachiller; partióse en su | ||
| 76103 | busca, no le halló en Zaragoza, pasó adelante y sucedióle lo que queda | ||
| 76104 | referido. | ||
| 76105 | |||
| 76106 | Volvióse por el castillo del duque y contóselo todo, con las condiciones de | ||
| 76107 | la batalla, y que ya don Quijote volvía a cumplir, como buen caballero | ||
| 76108 | andante, la palabra de retirarse un año en su aldea, en el cual tiempo | ||
| 76109 | podía ser, dijo el bachiller, que sanase de su locura; que ésta era la | ||
| 76110 | intención que le había movido a hacer aquellas transformaciones, por ser | ||
| 76111 | cosa de lástima que un hidalgo tan bien entendido como don Quijote fuese | ||
| 76112 | loco. Con esto, se despidió del duque, y se volvió a su lugar, esperando en | ||
| 76113 | él a don Quijote, que tras él venía. | ||
| 76114 | |||
| 76115 | De aquí tomó ocasión el duque de hacerle aquella burla: tanto era lo que | ||
| 76116 | gustaba de las cosas de Sancho y de don Quijote; y haciendo tomar los | ||
| 76117 | caminos cerca y lejos del castillo por todas las partes que imaginó que | ||
| 76118 | podría volver don Quijote, con muchos criados suyos de a pie y de a | ||
| 76119 | caballo, para que por fuerza o de grado le trujesen al castillo, si le | ||
| 76120 | hallasen. Halláronle, dieron aviso al duque, el cual, ya prevenido de todo | ||
| 76121 | lo que había de hacer, así como tuvo noticia de su llegada, mandó encender | ||
| 76122 | las hachas y las luminarias del patio y poner a Altisidora sobre el túmulo, | ||
| 76123 | con todos los aparatos que se han contado, tan al vivo, y tan bien hechos, | ||
| 76124 | que de la verdad a ellos había bien poca diferencia. | ||
| 76125 | |||
| 76126 | Y dice más Cide Hamete: que tiene para sí ser tan locos los burladores como | ||
| 76127 | los burlados, y que no estaban los duques dos dedos de parecer tontos, pues | ||
| 76128 | tanto ahínco ponían en burlarse de dos tontos. | ||
| 76129 | |||
| 76130 | Los cuales, el uno durmiendo a sueño suelto, y el otro velando a | ||
| 76131 | pensamientos desatados, les tomó el día y la gana de levantarse; que las | ||
| 76132 | ociosas plumas, ni vencido ni vencedor, jamás dieron gusto a don Quijote. | ||
| 76133 | |||
| 76134 | Altisidora —en la opinión de don Quijote, vuelta de muerte a vida—, | ||
| 76135 | siguiendo el humor de sus señores, coronada con la misma guirnalda que en | ||
| 76136 | el túmulo tenía, y vestida una tunicela de tafetán blanco, sembrada de | ||
| 76137 | flores de oro, y sueltos los cabellos por las espaldas, arrimada a un | ||
| 76138 | báculo de negro y finísimo ébano, entró en el aposento de don Quijote, con | ||
| 76139 | cuya presencia turbado y confuso, se encogió y cubrió casi todo con las | ||
| 76140 | sábanas y colchas de la cama, muda la lengua, sin que acertase a hacerle | ||
| 76141 | cortesía ninguna. Sentóse Altisidora en una silla, junto a su cabecera, y, | ||
| 76142 | después de haber dado un gran suspiro, con voz tierna y debilitada le dijo: | ||
| 76143 | |||
| 76144 | — Cuando las mujeres principales y las recatadas doncellas atropellan por la | ||
| 76145 | honra, y dan licencia a la lengua que rompa por todo inconveniente, dando | ||
| 76146 | noticia en público de los secretos que su corazón encierra, en estrecho | ||
| 76147 | término se hallan. Yo, señor don Quijote de la Mancha, soy una déstas, | ||
| 76148 | apretada, vencida y enamorada; pero, con todo esto, sufrida y honesta; | ||
| 76149 | tanto que, por serlo tanto, reventó mi alma por mi silencio y perdí la | ||
| 76150 | vida. Dos días ha que con la consideración del rigor con que me has | ||
| 76151 | tratado, | ||
| 76152 | |||
| 76153 | ¡Oh más duro que mármol a mis quejas, | ||
| 76154 | |||
| 76155 | empedernido caballero!, he estado muerta, o, a lo menos, juzgada por tal de | ||
| 76156 | los que me han visto; y si no fuera porque el Amor, condoliéndose de mí, | ||
| 76157 | depositó mi remedio en los martirios deste buen escudero, allá me quedara | ||
| 76158 | en el otro mundo. | ||
| 76159 | |||
| 76160 | — Bien pudiera el Amor —dijo Sancho— depositarlos en los de mi asno, que yo | ||
| 76161 | se lo agradeciera. Pero dígame, señora, así el cielo la acomode con otro | ||
| 76162 | más blando amante que mi amo: ¿qué es lo que vio en el otro mundo? ¿Qué hay | ||
| 76163 | en el infierno? Porque quien muere desesperado, por fuerza ha de tener | ||
| 76164 | aquel paradero. | ||
| 76165 | |||
| 76166 | — La verdad que os diga —respondió Altisidora—, yo no debí de morir del | ||
| 76167 | todo, pues no entré en el infierno; que, si allá entrara, una por una no | ||
| 76168 | pudiera salir dél, aunque quisiera. La verdad es que llegué a la puerta, | ||
| 76169 | adonde estaban jugando hasta una docena de diablos a la pelota, todos en | ||
| 76170 | calzas y en jubón, con valonas guarnecidas con puntas de randas flamencas, | ||
| 76171 | y con unas vueltas de lo mismo, que les servían de puños, con cuatro dedos | ||
| 76172 | de brazo de fuera, porque pareciesen las manos más largas, en las cuales | ||
| 76173 | tenían unas palas de fuego; y lo que más me admiró fue que les servían, en | ||
| 76174 | lugar de pelotas, libros, al parecer, llenos de viento y de borra, cosa | ||
| 76175 | maravillosa y nueva; pero esto no me admiró tanto como el ver que, siendo | ||
| 76176 | natural de los jugadores el alegrarse los gananciosos y entristecerse los | ||
| 76177 | que pierden, allí en aquel juego todos gruñían, todos regañaban y todos se | ||
| 76178 | maldecían. | ||
| 76179 | |||
| 76180 | — Eso no es maravilla —respondió Sancho—, porque los diablos, jueguen o no | ||
| 76181 | jueguen, nunca pueden estar contentos, ganen o no ganen. | ||
| 76182 | |||
| 76183 | — Así debe de ser —respondió Altisidora—; mas hay otra cosa que también me | ||
| 76184 | admira, quiero decir me admiró entonces, y fue que al primer voleo no | ||
| 76185 | quedaba pelota en pie, ni de provecho para servir otra vez; y así, | ||
| 76186 | menudeaban libros nuevos y viejos, que era una maravilla. A uno dellos, | ||
| 76187 | nuevo, flamante y bien encuadernado, le dieron un papirotazo que le sacaron | ||
| 76188 | las tripas y le esparcieron las hojas. Dijo un diablo a otro: ''Mirad qué | ||
| 76189 | libro es ése''. Y el diablo le respondió: ''Ésta es la Segunda parte de la | ||
| 76190 | historia de don Quijote de la Mancha, no compuesta por Cide Hamete, su | ||
| 76191 | primer autor, sino por un aragonés, que él dice ser natural de | ||
| 76192 | Tordesillas''. ''Quitádmele de ahí —respondió el otro diablo—, y metedle en | ||
| 76193 | los abismos del infierno: no le vean más mis ojos''. ''¿Tan malo es?'', | ||
| 76194 | respondió el otro. ''Tan malo —replicó el primero—, que si de propósito yo | ||
| 76195 | mismo me pusiera a hacerle peor, no acertara''. Prosiguieron su juego, | ||
| 76196 | peloteando otros libros, y yo, por haber oído nombrar a don Quijote, a | ||
| 76197 | quien tanto adamo y quiero, procuré que se me quedase en la memoria esta | ||
| 76198 | visión. | ||
| 76199 | |||
| 76200 | — Visión debió de ser, sin duda —dijo don Quijote—, porque no hay otro yo en | ||
| 76201 | el mundo, y ya esa historia anda por acá de mano en mano, pero no para en | ||
| 76202 | ninguna, porque todos la dan del pie. Yo no me he alterado en oír que ando | ||
| 76203 | como cuerpo fantástico por las tinieblas del abismo, ni por la claridad de | ||
| 76204 | la tierra, porque no soy aquel de quien esa historia trata. Si ella fuere | ||
| 76205 | buena, fiel y verdadera, tendrá siglos de vida; pero si fuere mala, de su | ||
| 76206 | parto a la sepultura no será muy largo el camino. | ||
| 76207 | |||
| 76208 | Iba Altisidora a proseguir en quejarse de don Quijote, cuando le dijo don | ||
| 76209 | Quijote: | ||
| 76210 | |||
| 76211 | — Muchas veces os he dicho, señora, que a mí me pesa de que hayáis colocado | ||
| 76212 | en mí vuestros pensamientos, pues de los míos antes pueden ser agradecidos | ||
| 76213 | que remediados; yo nací para ser de Dulcinea del Toboso, y los hados, si | ||
| 76214 | los hubiera, me dedicaron para ella; y pensar que otra alguna hermosura ha | ||
| 76215 | de ocupar el lugar que en mi alma tiene es pensar lo imposible. Suficiente | ||
| 76216 | desengaño es éste para que os retiréis en los límites de vuestra | ||
| 76217 | honestidad, pues nadie se puede obligar a lo imposible. | ||
| 76218 | |||
| 76219 | Oyendo lo cual Altisidora, mostrando enojarse y alterarse, le dijo: | ||
| 76220 | |||
| 76221 | — ¡Vive el Señor, don bacallao, alma de almirez, cuesco de dátil, más terco | ||
| 76222 | y duro que villano rogado cuando tiene la suya sobre el hito, que si | ||
| 76223 | arremeto a vos, que os tengo de sacar los ojos! ¿Pensáis por ventura, don | ||
| 76224 | vencido y don molido a palos, que yo me he muerto por vos? Todo lo que | ||
| 76225 | habéis visto esta noche ha sido fingido; que no soy yo mujer que por | ||
| 76226 | semejantes camellos había de dejar que me doliese un negro de la uña, | ||
| 76227 | cuanto más morirme. | ||
| 76228 | |||
| 76229 | — Eso creo yo muy bien —dijo Sancho—, que esto del morirse los enamorados es | ||
| 76230 | cosa de risa: bien lo pueden ellos decir, pero hacer, créalo Judas. | ||
| 76231 | |||
| 76232 | Estando en estas pláticas, entró el músico, cantor y poeta que había | ||
| 76233 | cantado las dos ya referidas estancias, el cual, haciendo una gran | ||
| 76234 | reverencia a don Quijote, dijo: | ||
| 76235 | |||
| 76236 | — Vuestra merced, señor caballero, me cuente y tenga en el número de sus | ||
| 76237 | mayores servidores, porque ha muchos días que le soy muy aficionado, así | ||
| 76238 | por su fama como por sus hazañas. | ||
| 76239 | |||
| 76240 | Don Quijote le respondió: | ||
| 76241 | |||
| 76242 | — Vuestra merced me diga quién es, porque mi cortesía responda a sus | ||
| 76243 | merecimientos. | ||
| 76244 | |||
| 76245 | El mozo respondió que era el músico y panegírico de la noche antes. | ||
| 76246 | |||
| 76247 | — Por cierto —replicó don Quijote—, que vuestra merced tiene estremada voz, | ||
| 76248 | pero lo que cantó no me parece que fue muy a propósito; porque, ¿qué tienen | ||
| 76249 | que ver las estancias de Garcilaso con la muerte desta señora? | ||
| 76250 | |||
| 76251 | — No se maraville vuestra merced deso —respondió el músico—, que ya entre | ||
| 76252 | los intonsos poetas de nuestra edad se usa que cada uno escriba como | ||
| 76253 | quisiere, y hurte de quien quisiere, venga o no venga a pelo de su intento, | ||
| 76254 | y ya no hay necedad que canten o escriban que no se atribuya a licencia | ||
| 76255 | poética. | ||
| 76256 | |||
| 76257 | Responder quisiera don Quijote, pero estorbáronlo el duque y la duquesa, | ||
| 76258 | que entraron a verle, entre los cuales pasaron una larga y dulce plática, | ||
| 76259 | en la cual dijo Sancho tantos donaires y tantas malicias, que dejaron de | ||
| 76260 | nuevo admirados a los duques, así con su simplicidad como con su agudeza. | ||
| 76261 | Don Quijote les suplicó le diesen licencia para partirse aquel mismo día, | ||
| 76262 | pues a los vencidos caballeros, como él, más les convenía habitar una | ||
| 76263 | zahúrda que no reales palacios. Diéronsela de muy buena gana, y la duquesa | ||
| 76264 | le preguntó si quedaba en su gracia Altisidora. Él le respondió: | ||
| 76265 | |||
| 76266 | — Señora mía, sepa Vuestra Señoría que todo el mal desta doncella nace de | ||
| 76267 | ociosidad, cuyo remedio es la ocupación honesta y continua. Ella me ha | ||
| 76268 | dicho aquí que se usan randas en el infierno; y, pues ella las debe de | ||
| 76269 | saber hacer, no las deje de la mano, que, ocupada en menear los palillos, | ||
| 76270 | no se menearán en su imaginación la imagen o imágines de lo que bien | ||
| 76271 | quiere; y ésta es la verdad, éste mi parecer y éste es mi consejo. | ||
| 76272 | |||
| 76273 | — Y el mío —añadió Sancho—, pues no he visto en toda mi vida randera que por | ||
| 76274 | amor se haya muerto; que las doncellas ocupadas más ponen sus pensamientos | ||
| 76275 | en acabar sus tareas que en pensar en sus amores. Por mí lo digo, pues, | ||
| 76276 | mientras estoy cavando, no me acuerdo de mi oíslo; digo, de mi Teresa | ||
| 76277 | Panza, a quien quiero más que a las pestañas de mis ojos. | ||
| 76278 | |||
| 76279 | — Vos decís muy bien, Sancho —dijo la duquesa—, y yo haré que mi Altisidora | ||
| 76280 | se ocupe de aquí adelante en hacer alguna labor blanca, que la sabe hacer | ||
| 76281 | por estremo. | ||
| 76282 | |||
| 76283 | — No hay para qué, señora —respondió Altisidora—, usar dese remedio, pues la | ||
| 76284 | consideración de las crueldades que conmigo ha usado este malandrín | ||
| 76285 | mostrenco me le borrarán de la memoria sin otro artificio alguno. Y, con | ||
| 76286 | licencia de vuestra grandeza, me quiero quitar de aquí, por no ver delante | ||
| 76287 | de mis ojos ya no su triste figura, sino su fea y abominable catadura. | ||
| 76288 | |||
| 76289 | — Eso me parece —dijo el duque— a lo que suele decirse: | ||
| 76290 | |||
| 76291 | Porque aquel que dice injurias, | ||
| 76292 | cerca está de perdonar. | ||
| 76293 | |||
| 76294 | Hizo Altisidora muestra de limpiarse las lágrimas con un pañuelo, y, | ||
| 76295 | haciendo reverencia a sus señores, se salió del aposento. | ||
| 76296 | |||
| 76297 | — Mándote yo —dijo Sancho—, pobre doncella, mándote, digo, mala ventura, | ||
| 76298 | pues las has habido con una alma de esparto y con un corazón de encina. ¡A | ||
| 76299 | fee que si las hubieras conmigo, que otro gallo te cantara! | ||
| 76300 | |||
| 76301 | Acabóse la plática, vistióse don Quijote, comió con los duques, y partióse | ||
| 76302 | aquella tarde. | ||
| 76303 | |||
| 76304 | |||
| 76305 | |||
| 76306 | |||
| 76307 | Capítulo LXXI. De lo que a don Quijote le sucedió con su escudero Sancho | ||
| 76308 | yendo a su aldea | ||
| 76309 | |||
| 76310 | Iba el vencido y asendereado don Quijote pensativo además por una parte, | ||
| 76311 | y muy alegre por otra. Causaba su tristeza el vencimiento; y la alegría, el | ||
| 76312 | considerar en la virtud de Sancho, como lo había mostrado en la resurreción | ||
| 76313 | de Altisidora, aunque con algún escrúpulo se persuadía a que la enamorada | ||
| 76314 | doncella fuese muerta de veras. No iba nada Sancho alegre, porque le | ||
| 76315 | entristecía ver que Altisidora no le había cumplido la palabra de darle las | ||
| 76316 | camisas; y, yendo y viniendo en esto, dijo a su amo: | ||
| 76317 | |||
| 76318 | — En verdad, señor, que soy el más desgraciado médico que se debe de hallar | ||
| 76319 | en el mundo, en el cual hay físicos que, con matar al enfermo que curan, | ||
| 76320 | quieren ser pagados de su trabajo, que no es otro sino firmar una cedulilla | ||
| 76321 | de algunas medicinas, que no las hace él, sino el boticario, y cátalo | ||
| 76322 | cantusado; y a mí, que la salud ajena me cuesta gotas de sangre, mamonas, | ||
| 76323 | pellizcos, alfilerazos y azotes, no me dan un ardite. Pues yo les voto a | ||
| 76324 | tal que si me traen a las manos otro algún enfermo, que, antes que le cure, | ||
| 76325 | me han de untar las mías; que el abad de donde canta yanta, y no quiero | ||
| 76326 | creer que me haya dado el cielo la virtud que tengo para que yo la | ||
| 76327 | comunique con otros de bóbilis, bóbilis. | ||
| 76328 | |||
| 76329 | — Tú tienes razón, Sancho amigo —respondió don Quijote—, y halo hecho muy | ||
| 76330 | mal Altisidora en no haberte dado las prometidas camisas; y, puesto que tu | ||
| 76331 | virtud es gratis data, que no te ha costado estudio alguno, más que estudio | ||
| 76332 | es recebir martirios en tu persona. De mí te sé decir que si quisieras paga | ||
| 76333 | por los azotes del desencanto de Dulcinea, ya te la hubiera dado tal como | ||
| 76334 | buena; pero no sé si vendrá bien con la cura la paga, y no querría que | ||
| 76335 | impidiese el premio a la medicina. Con todo eso, me parece que no se | ||
| 76336 | perderá nada en probarlo: mira, Sancho, el que quieres, y azótate luego, y | ||
| 76337 | págate de contado y de tu propia mano, pues tienes dineros míos. | ||
| 76338 | |||
| 76339 | A cuyos ofrecimientos abrió Sancho los ojos y las orejas de un palmo, y dio | ||
| 76340 | consentimiento en su corazón a azotarse de buena gana; y dijo a su amo: | ||
| 76341 | |||
| 76342 | — Agora bien, señor, yo quiero disponerme a dar gusto a vuestra merced en lo | ||
| 76343 | que desea, con provecho mío; que el amor de mis hijos y de mi mujer me hace | ||
| 76344 | que me muestre interesado. Dígame vuestra merced: ¿cuánto me dará por cada | ||
| 76345 | azote que me diere? | ||
| 76346 | |||
| 76347 | — Si yo te hubiera de pagar, Sancho —respondió don Quijote—, conforme lo que | ||
| 76348 | merece la grandeza y calidad deste remedio, el tesoro de Venecia, las minas | ||
| 76349 | del Potosí fueran poco para pagarte; toma tú el tiento a lo que llevas mío, | ||
| 76350 | y pon el precio a cada azote. | ||
| 76351 | |||
| 76352 | — Ellos —respondió Sancho— son tres mil y trecientos y tantos; de ellos me | ||
| 76353 | he dado hasta cinco: quedan los demás; entren entre los tantos estos cinco, | ||
| 76354 | y vengamos a los tres mil y trecientos, que a cuartillo cada uno, que no | ||
| 76355 | llevaré menos si todo el mundo me lo mandase, montan tres mil y trecientos | ||
| 76356 | cuartillos, que son los tres mil, mil y quinientos medios reales, que hacen | ||
| 76357 | setecientos y cincuenta reales; y los trecientos hacen ciento y cincuenta | ||
| 76358 | medios reales, que vienen a hacer setenta y cinco reales, que, juntándose a | ||
| 76359 | los setecientos y cincuenta, son por todos ochocientos y veinte y cinco | ||
| 76360 | reales. Éstos desfalcaré yo de los que tengo de vuestra merced, y entraré | ||
| 76361 | en mi casa rico y contento, aunque bien azotado; porque no se toman | ||
| 76362 | truchas..., y no digo más. | ||
| 76363 | |||
| 76364 | — ¡Oh Sancho bendito! ¡Oh Sancho amable —respondió don Quijote—, y cuán | ||
| 76365 | obligados hemos de quedar Dulcinea y yo a servirte todos los días que el | ||
| 76366 | cielo nos diere de vida! Si ella vuelve al ser perdido, que no es posible | ||
| 76367 | sino que vuelva, su desdicha habrá sido dicha, y mi vencimiento, felicísimo | ||
| 76368 | triunfo. Y mira, Sancho, cuándo quieres comenzar la diciplina, que porque | ||
| 76369 | la abrevies te añado cien reales. | ||
| 76370 | |||
| 76371 | — ¿Cuándo? —replicó Sancho—. Esta noche, sin falta. Procure vuestra merced | ||
| 76372 | que la tengamos en el campo, al cielo abierto, que yo me abriré mis carnes. | ||
| 76373 | |||
| 76374 | Llegó la noche, esperada de don Quijote con la mayor ansia del mundo, | ||
| 76375 | pareciéndole que las ruedas del carro de Apolo se habían quebrado, y que el | ||
| 76376 | día se alargaba más de lo acostumbrado, bien así como acontece a los | ||
| 76377 | enamorados, que jamás ajustan la cuenta de sus deseos. Finalmente, se | ||
| 76378 | entraron entre unos amenos árboles que poco desviados del camino estaban, | ||
| 76379 | donde, dejando vacías la silla y albarda de Rocinante y el rucio, se | ||
| 76380 | tendieron sobre la verde yerba y cenaron del repuesto de Sancho; el cual, | ||
| 76381 | haciendo del cabestro y de la jáquima del rucio un poderoso y flexible | ||
| 76382 | azote, se retiró hasta veinte pasos de su amo, entre unas hayas. Don | ||
| 76383 | Quijote, que le vio ir con denuedo y con brío, le dijo: | ||
| 76384 | |||
| 76385 | — Mira, amigo, que no te hagas pedazos; da lugar que unos azotes aguarden a | ||
| 76386 | otros; no quieras apresurarte tanto en la carrera, que en la mitad della te | ||
| 76387 | falte el aliento; quiero decir que no te des tan recio que te falte la vida | ||
| 76388 | antes de llegar al número deseado. Y, porque no pierdas por carta de más ni | ||
| 76389 | de menos, yo estaré desde aparte contando por este mi rosario los azotes | ||
| 76390 | que te dieres. Favorézcate el cielo conforme tu buena intención merece. | ||
| 76391 | |||
| 76392 | — Al buen pagador no le duelen prendas —respondió Sancho—: yo pienso darme | ||
| 76393 | de manera que, sin matarme, me duela; que en esto debe de consistir la | ||
| 76394 | sustancia deste milagro. | ||
| 76395 | |||
| 76396 | Desnudóse luego de medio cuerpo arriba, y, arrebatando el cordel, comenzó a | ||
| 76397 | darse, y comenzó don Quijote a contar los azotes. | ||
| 76398 | |||
| 76399 | Hasta seis o ocho se habría dado Sancho, cuando le pareció ser pesada la | ||
| 76400 | burla y muy barato el precio della, y, deteniéndose un poco, dijo a su amo | ||
| 76401 | que se llamaba a engaño, porque merecía cada azote de aquéllos ser pagado a | ||
| 76402 | medio real, no que a cuartillo. | ||
| 76403 | |||
| 76404 | — Prosigue, Sancho amigo, y no desmayes —le dijo don Quijote—, que yo doblo | ||
| 76405 | la parada del precio. | ||
| 76406 | |||
| 76407 | — Dese modo —dijo Sancho—, ¡a la mano de Dios, y lluevan azotes! | ||
| 76408 | |||
| 76409 | Pero el socarrón dejó de dárselos en las espaldas, y daba en los árboles, | ||
| 76410 | con unos suspiros de cuando en cuando, que parecía que con cada uno dellos | ||
| 76411 | se le arrancaba el alma. Tierna la de don Quijote, temeroso de que no se le | ||
| 76412 | acabase la vida, y no consiguiese su deseo por la imprudencia de Sancho, le | ||
| 76413 | dijo: | ||
| 76414 | |||
| 76415 | — Por tu vida, amigo, que se quede en este punto este negocio, que me parece | ||
| 76416 | muy áspera esta medicina, y será bien dar tiempo al tiempo; que no se ganó | ||
| 76417 | Zamora en un hora. Más de mil azotes, si yo no he contado mal, te has dado: | ||
| 76418 | bastan por agora; que el asno, hablando a lo grosero, sufre la carga, mas | ||
| 76419 | no la sobrecarga. | ||
| 76420 | |||
| 76421 | — No, no, señor —respondió Sancho—, no se ha de decir por mí: "a dineros | ||
| 76422 | pagados, brazos quebrados". Apártese vuestra merced otro poco y déjeme dar | ||
| 76423 | otros mil azotes siquiera, que a dos levadas déstas habremos cumplido con | ||
| 76424 | esta partida, y aún nos sobrará ropa. | ||
| 76425 | |||
| 76426 | — Pues tú te hallas con tan buena disposición —dijo don Quijote—, el cielo | ||
| 76427 | te ayude, y pégate, que yo me aparto. | ||
| 76428 | |||
| 76429 | Volvió Sancho a su tarea con tanto denuedo, que ya había quitado las | ||
| 76430 | cortezas a muchos árboles: tal era la riguridad con que se azotaba; y, | ||
| 76431 | alzando una vez la voz, y dando un desaforado azote en una haya, dijo: | ||
| 76432 | |||
| 76433 | — ¡Aquí morirás, Sansón, y cuantos con él son! | ||
| 76434 | |||
| 76435 | Acudió don Quijote luego al son de la lastimada voz y del golpe del | ||
| 76436 | riguroso azote, y, asiendo del torcido cabestro que le servía de corbacho a | ||
| 76437 | Sancho, le dijo: | ||
| 76438 | |||
| 76439 | — No permita la suerte, Sancho amigo, que por el gusto mío pierdas tú la | ||
| 76440 | vida, que ha de servir para sustentar a tu mujer y a tus hijos: espere | ||
| 76441 | Dulcinea mejor coyuntura, que yo me contendré en los límites de la | ||
| 76442 | esperanza propincua, y esperaré que cobres fuerzas nuevas, para que se | ||
| 76443 | concluya este negocio a gusto de todos. | ||
| 76444 | |||
| 76445 | — Pues vuestra merced, señor mío, lo quiere así —respondió Sancho—, sea en | ||
| 76446 | buena hora, y écheme su ferreruelo sobre estas espaldas, que estoy sudando | ||
| 76447 | y no querría resfriarme; que los nuevos diciplinantes corren este peligro. | ||
| 76448 | |||
| 76449 | Hízolo así don Quijote, y, quedándose en pelota, abrigó a Sancho, el cual | ||
| 76450 | se durmió hasta que le despertó el sol, y luego volvieron a proseguir su | ||
| 76451 | camino, a quien dieron fin, por entonces, en un lugar que tres leguas de | ||
| 76452 | allí estaba. Apeáronse en un mesón, que por tal le reconoció don Quijote, y | ||
| 76453 | no por castillo de cava honda, torres, rastrillos y puente levadiza; que, | ||
| 76454 | después que le vencieron, con más juicio en todas las cosas discurría, como | ||
| 76455 | agora se dirá. Alojáronle en una sala baja, a quien servían de guadameciles | ||
| 76456 | unas sargas viejas pintadas, como se usan en las aldeas. En una dellas | ||
| 76457 | estaba pintada de malísima mano el robo de Elena, cuando el atrevido | ||
| 76458 | huésped se la llevó a Menalao, y en otra estaba la historia de Dido y de | ||
| 76459 | Eneas, ella sobre una alta torre, como que hacía señas con una media sábana | ||
| 76460 | al fugitivo huésped, que por el mar, sobre una fragata o bergantín, se iba | ||
| 76461 | huyendo. | ||
| 76462 | |||
| 76463 | Notó en las dos historias que Elena no iba de muy mala gana, porque se reía | ||
| 76464 | a socapa y a lo socarrón; pero la hermosa Dido mostraba verter lágrimas del | ||
| 76465 | tamaño de nueces por los ojos. Viendo lo cual don Quijote, dijo: | ||
| 76466 | |||
| 76467 | — Estas dos señoras fueron desdichadísimas, por no haber nacido en esta | ||
| 76468 | edad, y yo sobre todos desdichado en no haber nacido en la suya: encontrara | ||
| 76469 | a aquestos señores, ni fuera abrasada Troya, ni Cartago destruida, pues con | ||
| 76470 | sólo que yo matara a Paris se escusaran tantas desgracias. | ||
| 76471 | |||
| 76472 | — Yo apostaré —dijo Sancho— que antes de mucho tiempo no ha de haber | ||
| 76473 | bodegón, venta ni mesón, o tienda de barbero, donde no ande pintada la | ||
| 76474 | historia de nuestras hazañas. Pero querría yo que la pintasen manos de otro | ||
| 76475 | mejor pintor que el que ha pintado a éstas. | ||
| 76476 | |||
| 76477 | — Tienes razón, Sancho —dijo don Quijote—, porque este pintor es como | ||
| 76478 | Orbaneja, un pintor que estaba en Úbeda; que, cuando le preguntaban qué | ||
| 76479 | pintaba, respondía: ''Lo que saliere''; y si por ventura pintaba un gallo, | ||
| 76480 | escribía debajo: "Éste es gallo", porque no pensasen que era zorra. Desta | ||
| 76481 | manera me parece a mí, Sancho, que debe de ser el pintor o escritor, que | ||
| 76482 | todo es uno, que sacó a luz la historia deste nuevo don Quijote que ha | ||
| 76483 | salido: que pintó o escribió lo que saliere; o habrá sido como un poeta que | ||
| 76484 | andaba los años pasados en la corte, llamado Mauleón, el cual respondía de | ||
| 76485 | repente a cuanto le preguntaban; y, preguntándole uno que qué quería decir | ||
| 76486 | Deum de Deo, respondió: ''Dé donde diere''. Pero, dejando esto aparte, dime | ||
| 76487 | si piensas, Sancho, darte otra tanda esta noche, y si quieres que sea | ||
| 76488 | debajo de techado, o al cielo abierto. | ||
| 76489 | |||
| 76490 | — Pardiez, señor —respondió Sancho—, que para lo que yo pienso darme, eso se | ||
| 76491 | me da en casa que en el campo; pero, con todo eso, querría que fuese entre | ||
| 76492 | árboles, que parece que me acompañan y me ayudan a llevar mi trabajo | ||
| 76493 | maravillosamente. | ||
| 76494 | |||
| 76495 | — Pues no ha de ser así, Sancho amigo —respondió don Quijote—, sino que para | ||
| 76496 | que tomes fuerzas, lo hemos de guardar para nuestra aldea, que, a lo más | ||
| 76497 | tarde, llegaremos allá después de mañana. | ||
| 76498 | |||
| 76499 | Sancho respondió que hiciese su gusto, pero que él quisiera concluir con | ||
| 76500 | brevedad aquel negocio a sangre caliente y cuando estaba picado el molino, | ||
| 76501 | porque en la tardanza suele estar muchas veces el peligro; y a Dios rogando | ||
| 76502 | y con el mazo dando, y que más valía un "toma" que dos "te daré", y el | ||
| 76503 | pájaro en la mano que el buitre volando. | ||
| 76504 | |||
| 76505 | — No más refranes, Sancho, por un solo Dios —dijo don Quijote—, que parece | ||
| 76506 | que te vuelves al sicut erat; habla a lo llano, a lo liso, a lo no | ||
| 76507 | intricado, como muchas veces te he dicho, y verás como te vale un pan por | ||
| 76508 | ciento. | ||
| 76509 | |||
| 76510 | — No sé qué mala ventura es esta mía —respondió Sancho—, que no sé decir | ||
| 76511 | razón sin refrán, ni refrán que no me parezca razón; pero yo me enmendaré, | ||
| 76512 | si pudiere. | ||
| 76513 | |||
| 76514 | Y, con esto, cesó por entonces su plática. | ||
| 76515 | |||
| 76516 | |||
| 76517 | |||
| 76518 | |||
| 76519 | Capítulo LXXII. De cómo don Quijote y Sancho llegaron a su aldea | ||
| 76520 | |||
| 76521 | Todo aquel día, esperando la noche, estuvieron en aquel lugar y mesón don | ||
| 76522 | Quijote y Sancho: el uno, para acabar en la campaña rasa la tanda de su | ||
| 76523 | diciplina, y el otro, para ver el fin della, en el cual consistía el de su | ||
| 76524 | deseo. Llegó en esto al mesón un caminante a caballo, con tres o cuatro | ||
| 76525 | criados, uno de los cuales dijo al que el señor dellos parecía: | ||
| 76526 | |||
| 76527 | — Aquí puede vuestra merced, señor don Álvaro Tarfe, pasar hoy la siesta: la | ||
| 76528 | posada parece limpia y fresca. | ||
| 76529 | |||
| 76530 | Oyendo esto don Quijote, le dijo a Sancho: | ||
| 76531 | |||
| 76532 | — Mira, Sancho: cuando yo hojeé aquel libro de la segunda parte de mi | ||
| 76533 | historia, me parece que de pasada topé allí este nombre de don Álvaro | ||
| 76534 | Tarfe. | ||
| 76535 | |||
| 76536 | — Bien podrá ser —respondió Sancho—. Dejémosle apear, que después se lo | ||
| 76537 | preguntaremos. | ||
| 76538 | |||
| 76539 | El caballero se apeó, y, frontero del aposento de don Quijote, la huéspeda | ||
| 76540 | le dio una sala baja, enjaezada con otras pintadas sargas, como las que | ||
| 76541 | tenía la estancia de don Quijote. Púsose el recién venido caballero a lo de | ||
| 76542 | verano, y, saliéndose al portal del mesón, que era espacioso y fresco, por | ||
| 76543 | el cual se paseaba don Quijote, le preguntó: | ||
| 76544 | |||
| 76545 | — ¿Adónde bueno camina vuestra merced, señor gentilhombre? | ||
| 76546 | |||
| 76547 | Y don Quijote le respondió: | ||
| 76548 | |||
| 76549 | — A una aldea que está aquí cerca, de donde soy natural. Y vuestra merced, | ||
| 76550 | ¿dónde camina? | ||
| 76551 | |||
| 76552 | — Yo, señor —respondió el caballero—, voy a Granada, que es mi patria. | ||
| 76553 | |||
| 76554 | — ¡Y buena patria! —replicó don Quijote—. Pero, dígame vuestra merced, por | ||
| 76555 | cortesía, su nombre, porque me parece que me ha de importar saberlo más de | ||
| 76556 | lo que buenamente podré decir. | ||
| 76557 | |||
| 76558 | — Mi nombre es don Álvaro Tarfe —respondió el huésped. | ||
| 76559 | |||
| 76560 | A lo que replicó don Quijote: | ||
| 76561 | |||
| 76562 | — Sin duda alguna pienso que vuestra merced debe de ser aquel don Álvaro | ||
| 76563 | Tarfe que anda impreso en la Segunda parte de la historia de don Quijote de | ||
| 76564 | la Mancha, recién impresa y dada a la luz del mundo por un autor moderno. | ||
| 76565 | |||
| 76566 | — El mismo soy —respondió el caballero—, y el tal don Quijote, sujeto | ||
| 76567 | principal de la tal historia, fue grandísimo amigo mío, y yo fui el que le | ||
| 76568 | sacó de su tierra, o, a lo menos, le moví a que viniese a unas justas que | ||
| 76569 | se hacían en Zaragoza, adonde yo iba; y, en verdad en verdad que le hice | ||
| 76570 | muchas amistades, y que le quité de que no le palmease las espaldas el | ||
| 76571 | verdugo, por ser demasiadamente atrevido. | ||
| 76572 | |||
| 76573 | — Y, dígame vuestra merced, señor don Álvaro, ¿parezco yo en algo a ese tal | ||
| 76574 | don Quijote que vuestra merced dice? | ||
| 76575 | |||
| 76576 | — No, por cierto —respondió el huésped—: en ninguna manera. | ||
| 76577 | |||
| 76578 | — Y ese don Quijote —dijo el nuestro—, ¿traía consigo a un escudero llamado | ||
| 76579 | Sancho Panza? | ||
| 76580 | |||
| 76581 | — Sí traía —respondió don Álvaro—; y, aunque tenía fama de muy gracioso, | ||
| 76582 | nunca le oí decir gracia que la tuviese. | ||
| 76583 | |||
| 76584 | — Eso creo yo muy bien —dijo a esta sazón Sancho—, porque el decir gracias | ||
| 76585 | no es para todos, y ese Sancho que vuestra merced dice, señor gentilhombre, | ||
| 76586 | debe de ser algún grandísimo bellaco, frión y ladrón juntamente, que el | ||
| 76587 | verdadero Sancho Panza soy yo, que tengo más gracias que llovidas; y si no, | ||
| 76588 | haga vuestra merced la experiencia, y ándese tras de mí, por los menos un | ||
| 76589 | año, y verá que se me caen a cada paso, y tales y tantas que, sin saber yo | ||
| 76590 | las más veces lo que me digo, hago reír a cuantos me escuchan; y el | ||
| 76591 | verdadero don Quijote de la Mancha, el famoso, el valiente y el discreto, | ||
| 76592 | el enamorado, el desfacedor de agravios, el tutor de pupilos y huérfanos, | ||
| 76593 | el amparo de las viudas, el matador de las doncellas, el que tiene por | ||
| 76594 | única señora a la sin par Dulcinea del Toboso, es este señor que está | ||
| 76595 | presente, que es mi amo; todo cualquier otro don Quijote y cualquier otro | ||
| 76596 | Sancho Panza es burlería y cosa de sueño. | ||
| 76597 | |||
| 76598 | — ¡Por Dios que lo creo! —respondió don Álvaro—, porque más gracias habéis | ||
| 76599 | dicho vos, amigo, en cuatro razones que habéis hablado, que el otro Sancho | ||
| 76600 | Panza en cuantas yo le oí hablar, que fueron muchas. Más tenía de comilón | ||
| 76601 | que de bien hablado, y más de tonto que de gracioso, y tengo por sin duda | ||
| 76602 | que los encantadores que persiguen a don Quijote el bueno han querido | ||
| 76603 | perseguirme a mí con don Quijote el malo. Pero no sé qué me diga; que osaré | ||
| 76604 | yo jurar que le dejo metido en la casa del Nuncio, en Toledo, para que le | ||
| 76605 | curen, y agora remanece aquí otro don Quijote, aunque bien diferente del | ||
| 76606 | mío. | ||
| 76607 | |||
| 76608 | — Yo —dijo don Quijote— no sé si soy bueno, pero sé decir que no soy el | ||
| 76609 | malo; para prueba de lo cual quiero que sepa vuesa merced, mi señor don | ||
| 76610 | Álvaro Tarfe, que en todos los días de mi vida no he estado en Zaragoza; | ||
| 76611 | antes, por haberme dicho que ese don Quijote fantástico se había hallado en | ||
| 76612 | las justas desa ciudad, no quise yo entrar en ella, por sacar a las barbas | ||
| 76613 | del mundo su mentira; y así, me pasé de claro a Barcelona, archivo de la | ||
| 76614 | cortesía, albergue de los estranjeros, hospital de los pobres, patria de | ||
| 76615 | los valientes, venganza de los ofendidos y correspondencia grata de firmes | ||
| 76616 | amistades, y, en sitio y en belleza, única. Y, aunque los sucesos que en | ||
| 76617 | ella me han sucedido no son de mucho gusto, sino de mucha pesadumbre, los | ||
| 76618 | llevo sin ella, sólo por haberla visto. Finalmente, señor don Álvaro Tarfe, | ||
| 76619 | yo soy don Quijote de la Mancha, el mismo que dice la fama, y no ese | ||
| 76620 | desventurado que ha querido usurpar mi nombre y honrarse con mis | ||
| 76621 | pensamientos. A vuestra merced suplico, por lo que debe a ser caballero, | ||
| 76622 | sea servido de hacer una declaración ante el alcalde deste lugar, de que | ||
| 76623 | vuestra merced no me ha visto en todos los días de su vida hasta agora, y | ||
| 76624 | de que yo no soy el don Quijote impreso en la segunda parte, ni este Sancho | ||
| 76625 | Panza mi escudero es aquél que vuestra merced conoció. | ||
| 76626 | |||
| 76627 | — Eso haré yo de muy buena gana —respondió don Álvaro—, puesto que cause | ||
| 76628 | admiración ver dos don Quijotes y dos Sanchos a un mismo tiempo, tan | ||
| 76629 | conformes en los nombres como diferentes en las acciones; y vuelvo a decir | ||
| 76630 | y me afirmo que no he visto lo que he visto, ni ha pasado por mí lo que ha | ||
| 76631 | pasado. | ||
| 76632 | |||
| 76633 | — Sin duda —dijo Sancho— que vuestra merced debe de estar encantado, como | ||
| 76634 | mi señora Dulcinea del Toboso, y pluguiera al cielo que estuviera su | ||
| 76635 | desencanto de vuestra merced en darme otros tres mil y tantos azotes como | ||
| 76636 | me doy por ella, que yo me los diera sin interés alguno. | ||
| 76637 | |||
| 76638 | — No entiendo eso de azotes —dijo don Álvaro. | ||
| 76639 | |||
| 76640 | Y Sancho le respondió que era largo de contar, pero que él se lo contaría | ||
| 76641 | si acaso iban un mesmo camino. | ||
| 76642 | |||
| 76643 | Llegóse en esto la hora de comer; comieron juntos don Quijote y don Álvaro. | ||
| 76644 | Entró acaso el alcalde del pueblo en el mesón, con un escribano, ante el | ||
| 76645 | cual alcalde pidió don Quijote, por una petición, de que a su derecho | ||
| 76646 | convenía de que don Álvaro Tarfe, aquel caballero que allí estaba presente, | ||
| 76647 | declarase ante su merced como no conocía a don Quijote de la Mancha, que | ||
| 76648 | asimismo estaba allí presente, y que no era aquél que andaba impreso en una | ||
| 76649 | historia intitulada: Segunda parte de don Quijote de la Mancha, compuesta | ||
| 76650 | por un tal de Avellaneda, natural de Tordesillas. Finalmente, el alcalde | ||
| 76651 | proveyó jurídicamente; la declaración se hizo con todas las fuerzas que en | ||
| 76652 | tales casos debían hacerse, con lo que quedaron don Quijote y Sancho muy | ||
| 76653 | alegres, como si les importara mucho semejante declaración y no mostrara | ||
| 76654 | claro la diferencia de los dos don Quijotes y la de los dos Sanchos sus | ||
| 76655 | obras y sus palabras. Muchas de cortesías y ofrecimientos pasaron entre don | ||
| 76656 | Álvaro y don Quijote, en las cuales mostró el gran manchego su discreción, | ||
| 76657 | de modo que desengañó a don Álvaro Tarfe del error en que estaba; el cual | ||
| 76658 | se dio a entender que debía de estar encantado, pues tocaba con la mano dos | ||
| 76659 | tan contrarios don Quijotes. | ||
| 76660 | |||
| 76661 | Llegó la tarde, partiéronse de aquel lugar, y a obra de media legua se | ||
| 76662 | apartaban dos caminos diferentes, el uno que guiaba a la aldea de don | ||
| 76663 | Quijote, y el otro el que había de llevar don Álvaro. En este poco espacio | ||
| 76664 | le contó don Quijote la desgracia de su vencimiento y el encanto y el | ||
| 76665 | remedio de Dulcinea, que todo puso en nueva admiración a don Álvaro, el | ||
| 76666 | cual, abrazando a don Quijote y a Sancho, siguió su camino, y don Quijote | ||
| 76667 | el suyo, que aquella noche la pasó entre otros árboles, por dar lugar a | ||
| 76668 | Sancho de cumplir su penitencia, que la cumplió del mismo modo que la | ||
| 76669 | pasada noche, a costa de las cortezas de las hayas, harto más que de sus | ||
| 76670 | espaldas, que las guardó tanto, que no pudieran quitar los azotes una | ||
| 76671 | mosca, aunque la tuviera encima. | ||
| 76672 | |||
| 76673 | No perdió el engañado don Quijote un solo golpe de la cuenta, y halló que | ||
| 76674 | con los de la noche pasada era tres mil y veinte y nueve. Parece que había | ||
| 76675 | madrugado el sol a ver el sacrificio, con cuya luz volvieron a proseguir su | ||
| 76676 | camino, tratando entre los dos del engaño de don Álvaro y de cuán bien | ||
| 76677 | acordado había sido tomar su declaración ante la justicia, y tan | ||
| 76678 | auténticamente. | ||
| 76679 | |||
| 76680 | Aquel día y aquella noche caminaron sin sucederles cosa digna de contarse, | ||
| 76681 | si no fue que en ella acabó Sancho su tarea, de que quedó don Quijote | ||
| 76682 | contento sobremodo, y esperaba el día, por ver si en el camino topaba ya | ||
| 76683 | desencantada a Dulcinea su señora; y, siguiendo su camino, no topaba mujer | ||
| 76684 | ninguna que no iba a reconocer si era Dulcinea del Toboso, teniendo por | ||
| 76685 | infalible no poder mentir las promesas de Merlín. | ||
| 76686 | |||
| 76687 | Con estos pensamientos y deseos subieron una cuesta arriba, desde la cual | ||
| 76688 | descubrieron su aldea, la cual, vista de Sancho, se hincó de rodillas y | ||
| 76689 | dijo: | ||
| 76690 | |||
| 76691 | — Abre los ojos, deseada patria, y mira que vuelve a ti Sancho Panza, tu | ||
| 76692 | hijo, si no muy rico, muy bien azotado. Abre los brazos y recibe también tu | ||
| 76693 | hijo don Quijote, que si viene vencido de los brazos ajenos, viene vencedor | ||
| 76694 | de sí mismo; que, según él me ha dicho, es el mayor vencimiento que | ||
| 76695 | desearse puede. Dineros llevo, porque si buenos azotes me daban, bien | ||
| 76696 | caballero me iba. | ||
| 76697 | |||
| 76698 | — Déjate desas sandeces —dijo don Quijote—, y vamos con pie derecho a entrar | ||
| 76699 | en nuestro lugar, donde daremos vado a nuestras imaginaciones, y la traza | ||
| 76700 | que en la pastoral vida pensamos ejercitar. | ||
| 76701 | |||
| 76702 | Con esto, bajaron de la cuesta y se fueron a su pueblo. | ||
| 76703 | |||
| 76704 | |||
| 76705 | |||
| 76706 | |||
| 76707 | Capítulo LXXIII. De los agüeros que tuvo don Quijote al entrar de su aldea, | ||
| 76708 | con otros sucesos que adornan y acreditan esta grande historia | ||
| 76709 | |||
| 76710 | A la entrada del cual, según dice Cide Hamete, vio don Quijote que en las | ||
| 76711 | eras del lugar estaban riñendo dos mochachos, y el uno dijo al otro: | ||
| 76712 | |||
| 76713 | — No te canses Periquillo, que no la has de ver en todos los días de tu | ||
| 76714 | vida. | ||
| 76715 | |||
| 76716 | Oyólo don Quijote, y dijo a Sancho: | ||
| 76717 | |||
| 76718 | — ¿No adviertes, amigo, lo que aquel mochacho ha dicho: ''no la has de ver | ||
| 76719 | en todos los días de tu vida''? | ||
| 76720 | |||
| 76721 | — Pues bien, ¿qué importa —respondió Sancho— que haya dicho eso el mochacho? | ||
| 76722 | |||
| 76723 | — ¿Qué? —replicó don Quijote—. ¿No vees tú que, aplicando aquella palabra a | ||
| 76724 | mi intención, quiere significar que no tengo de ver más a Dulcinea? | ||
| 76725 | |||
| 76726 | Queríale responder Sancho, cuando se lo estorbó ver que por aquella campaña | ||
| 76727 | venía huyendo una liebre, seguida de muchos galgos y cazadores, la cual, | ||
| 76728 | temerosa, se vino a recoger y a agazapar debajo de los pies del rucio. | ||
| 76729 | Cogióla Sancho a mano salva y presentósela a don Quijote, el cual estaba | ||
| 76730 | diciendo: | ||
| 76731 | |||
| 76732 | — Malum signum! Malum signum! Liebre huye, galgos la siguen: ¡Dulcinea no | ||
| 76733 | parece! | ||
| 76734 | |||
| 76735 | — Estraño es vuesa merced —dijo Sancho—. Presupongamos que esta liebre es | ||
| 76736 | Dulcinea del Toboso y estos galgos que la persiguen son los malandrines | ||
| 76737 | encantadores que la transformaron en labradora: ella huye, yo la cojo y la | ||
| 76738 | pongo en poder de vuesa merced, que la tiene en sus brazos y la regala: | ||
| 76739 | ¿qué mala señal es ésta, ni qué mal agüero se puede tomar de aquí? | ||
| 76740 | |||
| 76741 | Los dos mochachos de la pendencia se llegaron a ver la liebre, y al uno | ||
| 76742 | dellos preguntó Sancho que por qué reñían. Y fuele respondido por el que | ||
| 76743 | había dicho ''no la verás más en toda tu vida'', que él había tomado al | ||
| 76744 | otro mochacho una jaula de grillos, la cual no pensaba volvérsela en toda | ||
| 76745 | su vida. Sacó Sancho cuatro cuartos de la faltriquera y dióselos al | ||
| 76746 | mochacho por la jaula, y púsosela en las manos a don Quijote, diciendo: | ||
| 76747 | |||
| 76748 | — He aquí, señor, rompidos y desbaratados estos agüeros, que no tienen que | ||
| 76749 | ver más con nuestros sucesos, según que yo imagino, aunque tonto, que con | ||
| 76750 | las nubes de antaño. Y si no me acuerdo mal, he oído decir al cura de | ||
| 76751 | nuestro pueblo que no es de personas cristianas ni discretas mirar en estas | ||
| 76752 | niñerías; y aun vuesa merced mismo me lo dijo los días pasados, dándome a | ||
| 76753 | entender que eran tontos todos aquellos cristianos que miraban en agüeros. | ||
| 76754 | Y no es menester hacer hincapié en esto, sino pasemos adelante y entremos | ||
| 76755 | en nuestra aldea. | ||
| 76756 | |||
| 76757 | Llegaron los cazadores, pidieron su liebre, y diósela don Quijote; pasaron | ||
| 76758 | adelante, y, a la entrada del pueblo, toparon en un pradecillo rezando al | ||
| 76759 | cura y al bachiller Carrasco. Y es de saber que Sancho Panza había echado | ||
| 76760 | sobre el rucio y sobre el lío de las armas, para que sirviese de repostero, | ||
| 76761 | la túnica de bocací, pintada de llamas de fuego que le vistieron en el | ||
| 76762 | castillo del duque la noche que volvió en sí Altisidora. Acomodóle también | ||
| 76763 | la coroza en la cabeza, que fue la más nueva transformación y adorno con | ||
| 76764 | que se vio jamás jumento en el mundo. | ||
| 76765 | |||
| 76766 | Fueron luego conocidos los dos del cura y del bachiller, que se vinieron a | ||
| 76767 | ellos con los brazos abiertos. Apeóse don Quijote y abrazólos | ||
| 76768 | estrechamente; y los mochachos, que son linces no escusados, divisaron la | ||
| 76769 | coroza del jumento y acudieron a verle, y decían unos a otros: | ||
| 76770 | |||
| 76771 | — Venid, mochachos, y veréis el asno de Sancho Panza más galán que Mingo, y | ||
| 76772 | la bestia de don Quijote más flaca hoy que el primer día. | ||
| 76773 | |||
| 76774 | Finalmente, rodeados de mochachos y acompañados del cura y del bachiller, | ||
| 76775 | entraron en el pueblo, y se fueron a casa de don Quijote, y hallaron a la | ||
| 76776 | puerta della al ama y a su sobrina, a quien ya habían llegado las nuevas de | ||
| 76777 | su venida. Ni más ni menos se las habían dado a Teresa Panza, mujer de | ||
| 76778 | Sancho, la cual, desgreñada y medio desnuda, trayendo de la mano a | ||
| 76779 | Sanchica, su hija, acudió a ver a su marido; y, viéndole no tan bien | ||
| 76780 | adeliñado como ella se pensaba que había de estar un gobernador, le dijo: | ||
| 76781 | |||
| 76782 | — ¿Cómo venís así, marido mío, que me parece que venís a pie y despeado, y | ||
| 76783 | más traéis semejanza de desgobernado que de gobernador? | ||
| 76784 | |||
| 76785 | — Calla, Teresa —respondió Sancho—, que muchas veces donde hay estacas no | ||
| 76786 | hay tocinos, y vámonos a nuestra casa, que allá oirás maravillas. Dineros | ||
| 76787 | traigo, que es lo que importa, ganados por mi industria y sin daño de | ||
| 76788 | nadie. | ||
| 76789 | |||
| 76790 | — Traed vos dinero, mi buen marido —dijo Teresa—, y sean ganados por aquí o | ||
| 76791 | por allí, que, comoquiera que los hayáis ganado, no habréis hecho usanza | ||
| 76792 | nueva en el mundo. | ||
| 76793 | |||
| 76794 | Abrazó Sanchica a su padre, y preguntóle si traía algo, que le estaba | ||
| 76795 | esperando como el agua de mayo; y, asiéndole de un lado del cinto, y su | ||
| 76796 | mujer de la mano, tirando su hija al rucio, se fueron a su casa, dejando a | ||
| 76797 | don Quijote en la suya, en poder de su sobrina y de su ama, y en compañía | ||
| 76798 | del cura y del bachiller. | ||
| 76799 | |||
| 76800 | Don Quijote, sin guardar términos ni horas, en aquel mismo punto se apartó | ||
| 76801 | a solas con el bachiller y el cura, y en breves razones les contó su | ||
| 76802 | vencimiento, y la obligación en que había quedado de no salir de su aldea | ||
| 76803 | en un año, la cual pensaba guardar al pie de la letra, sin traspasarla en | ||
| 76804 | un átomo, bien así como caballero andante, obligado por la puntualidad y | ||
| 76805 | orden de la andante caballería, y que tenía pensado de hacerse aquel año | ||
| 76806 | pastor, y entretenerse en la soledad de los campos, donde a rienda suelta | ||
| 76807 | podía dar vado a sus amorosos pensamientos, ejercitándose en el pastoral y | ||
| 76808 | virtuoso ejercicio; y que les suplicaba, si no tenían mucho que hacer y no | ||
| 76809 | estaban impedidos en negocios más importantes, quisiesen ser sus | ||
| 76810 | compañeros; que él compraría ovejas y ganado suficiente que les diese | ||
| 76811 | nombre de pastores; y que les hacía saber que lo más principal de aquel | ||
| 76812 | negocio estaba hecho, porque les tenía puestos los nombres, que les | ||
| 76813 | vendrían como de molde. Díjole el cura que los dijese. Respondió don | ||
| 76814 | Quijote que él se había de llamar el pastor Quijotiz; y el bachiller, el | ||
| 76815 | pastor Carrascón; y el cura, el pastor Curambro; y Sancho Panza, el pastor | ||
| 76816 | Pancino. | ||
| 76817 | |||
| 76818 | Pasmáronse todos de ver la nueva locura de don Quijote; pero, porque no se | ||
| 76819 | les fuese otra vez del pueblo a sus caballerías, esperando que en aquel año | ||
| 76820 | podría ser curado, concedieron con su nueva intención, y aprobaron por | ||
| 76821 | discreta su locura, ofreciéndosele por compañeros en su ejercicio. | ||
| 76822 | |||
| 76823 | — Y más —dijo Sansón Carrasco—, que, como ya todo el mundo sabe, yo soy | ||
| 76824 | celebérrimo poeta y a cada paso compondré versos pastoriles, o cortesanos, | ||
| 76825 | o como más me viniere a cuento, para que nos entretengamos por esos | ||
| 76826 | andurriales donde habemos de andar; y lo que más es menester, señores míos, | ||
| 76827 | es que cada uno escoja el nombre de la pastora que piensa celebrar en sus | ||
| 76828 | versos, y que no dejemos árbol, por duro que sea, donde no la retule y | ||
| 76829 | grabe su nombre, como es uso y costumbre de los enamorados pastores. | ||
| 76830 | |||
| 76831 | — Eso está de molde —respondió don Quijote—, puesto que yo estoy libre de | ||
| 76832 | buscar nombre de pastora fingida, pues está ahí la sin par Dulcinea del | ||
| 76833 | Toboso, gloria de estas riberas, adorno de estos prados, sustento de la | ||
| 76834 | hermosura, nata de los donaires, y, finalmente, sujeto sobre quien puede | ||
| 76835 | asentar bien toda alabanza, por hipérbole que sea. | ||
| 76836 | |||
| 76837 | — Así es verdad —dijo el cura—, pero nosotros buscaremos por ahí pastoras | ||
| 76838 | mañeruelas, que si no nos cuadraren, nos esquinen. | ||
| 76839 | |||
| 76840 | A lo que añadió Sansón Carrasco: | ||
| 76841 | |||
| 76842 | — Y cuando faltaren, darémosles los nombres de las estampadas e impresas, | ||
| 76843 | de quien está lleno el mundo: Fílidas, Amarilis, Dianas, Fléridas, | ||
| 76844 | Galateas y Belisardas; que, pues las venden en las plazas, bien las podemos | ||
| 76845 | comprar nosotros y tenerlas por nuestras. Si mi dama, o, por mejor decir, | ||
| 76846 | mi pastora, por ventura se llamare Ana, la celebraré debajo del nombre de | ||
| 76847 | Anarda; y si Francisca, la llamaré yo Francenia; y si Lucía, Lucinda, que | ||
| 76848 | todo se sale allá; y Sancho Panza, si es que ha de entrar en esta cofadría, | ||
| 76849 | podrá celebrar a su mujer Teresa Panza con nombre de Teresaina. | ||
| 76850 | |||
| 76851 | Rióse don Quijote de la aplicación del nombre, y el cura le alabó infinito | ||
| 76852 | su honesta y honrada resolución, y se ofreció de nuevo a hacerle compañía | ||
| 76853 | todo el tiempo que le vacase de atender a sus forzosas obligaciones. Con | ||
| 76854 | esto, se despidieron dél, y le rogaron y aconsejaron tuviese cuenta con su | ||
| 76855 | salud, con regalarse lo que fuese bueno. | ||
| 76856 | |||
| 76857 | Quiso la suerte que su sobrina y el ama oyeron la plática de los tres; y, | ||
| 76858 | así como se fueron, se entraron entrambas con don Quijote, y la sobrina le | ||
| 76859 | dijo: | ||
| 76860 | |||
| 76861 | — ¿Qué es esto, señor tío? ¿Ahora que pensábamos nosotras que vuestra merced | ||
| 76862 | volvía a reducirse en su casa, y pasar en ella una vida quieta y honrada, | ||
| 76863 | se quiere meter en nuevos laberintos, haciéndose | ||
| 76864 | |||
| 76865 | Pastorcillo, tú que vienes, | ||
| 76866 | pastorcico, tú que vas? | ||
| 76867 | |||
| 76868 | Pues en verdad que está ya duro el alcacel para zampoñas. | ||
| 76869 | |||
| 76870 | A lo que añadió el ama: | ||
| 76871 | |||
| 76872 | Y ¿podrá vuestra merced pasar en el campo las siestas del verano, los | ||
| 76873 | serenos del invierno, el aullido de los lobos? No, por cierto, que éste es | ||
| 76874 | ejercicio y oficio de hombres robustos, curtidos y criados para tal | ||
| 76875 | ministerio casi desde las fajas y mantillas. Aun, mal por mal, mejor es ser | ||
| 76876 | caballero andante que pastor. Mire, señor, tome mi consejo, que no se le | ||
| 76877 | doy sobre estar harta de pan y vino, sino en ayunas, y sobre cincuenta años | ||
| 76878 | que tengo de edad: estése en su casa, atienda a su hacienda, confiese a | ||
| 76879 | menudo, favorezca a los pobres, y sobre mi ánima si mal le fuere. | ||
| 76880 | |||
| 76881 | — Callad, hijas —les respondió don Quijote—, que yo sé bien lo que me | ||
| 76882 | cumple. Llevadme al lecho, que me parece que no estoy muy bueno, y tened | ||
| 76883 | por cierto que, ahora sea caballero andante o pastor por andar, no dejaré | ||
| 76884 | siempre de acudir a lo que hubiéredes menester, como lo veréis por la obra. | ||
| 76885 | |||
| 76886 | Y las buenas hijas —que lo eran sin duda ama y sobrina— le llevaron a la | ||
| 76887 | cama, donde le dieron de comer y regalaron lo posible. | ||
| 76888 | |||
| 76889 | |||
| 76890 | |||
| 76891 | |||
| 76892 | Capítulo LXXIV. De cómo don Quijote cayó malo, y del testamento que hizo, y | ||
| 76893 | su muerte | ||
| 76894 | |||
| 76895 | Como las cosas humanas no sean eternas, yendo siempre en declinación de sus | ||
| 76896 | principios hasta llegar a su último fin, especialmente las vidas de los | ||
| 76897 | hombres, y como la de don Quijote no tuviese privilegio del cielo para | ||
| 76898 | detener el curso de la suya, llegó su fin y acabamiento cuando él menos lo | ||
| 76899 | pensaba; porque, o ya fuese de la melancolía que le causaba el verse | ||
| 76900 | vencido, o ya por la disposición del cielo, que así lo ordenaba, se le | ||
| 76901 | arraigó una calentura que le tuvo seis días en la cama, en los cuales fue | ||
| 76902 | visitado muchas veces del cura, del bachiller y del barbero, sus amigos, | ||
| 76903 | sin quitársele de la cabecera Sancho Panza, su buen escudero. | ||
| 76904 | |||
| 76905 | Éstos, creyendo que la pesadumbre de verse vencido y de no ver cumplido su | ||
| 76906 | deseo en la libertad y desencanto de Dulcinea le tenía de aquella suerte, | ||
| 76907 | por todas las vías posibles procuraban alegrarle, diciéndole el bachiller | ||
| 76908 | que se animase y levantase, para comenzar su pastoral ejercicio, para el | ||
| 76909 | cual tenía ya compuesta una écloga, que mal año para cuantas Sanazaro había | ||
| 76910 | compuesto, y que ya tenía comprados de su propio dinero dos famosos perros | ||
| 76911 | para guardar el ganado: el uno llamado Barcino, y el otro Butrón, que se | ||
| 76912 | los había vendido un ganadero del Quintanar. Pero no por esto dejaba don | ||
| 76913 | Quijote sus tristezas. | ||
| 76914 | |||
| 76915 | Llamaron sus amigos al médico, tomóle el pulso, y no le contentó mucho, y | ||
| 76916 | dijo que, por sí o por no, atendiese a la salud de su alma, porque la del | ||
| 76917 | cuerpo corría peligro. Oyólo don Quijote con ánimo sosegado, pero no lo | ||
| 76918 | oyeron así su ama, su sobrina y su escudero, los cuales comenzaron a llorar | ||
| 76919 | tiernamente, como si ya le tuvieran muerto delante. Fue el parecer del | ||
| 76920 | médico que melancolías y desabrimientos le acababan. Rogó don Quijote que | ||
| 76921 | le dejasen solo, porque quería dormir un poco. Hiciéronlo así y durmió de | ||
| 76922 | un tirón, como dicen, más de seis horas; tanto, que pensaron el ama y la | ||
| 76923 | sobrina que se había de quedar en el sueño. Despertó al cabo del tiempo | ||
| 76924 | dicho, y, dando una gran voz, dijo: | ||
| 76925 | |||
| 76926 | — ¡Bendito sea el poderoso Dios, que tanto bien me ha hecho! En fin, sus | ||
| 76927 | misericordias no tienen límite, ni las abrevian ni impiden los pecados de | ||
| 76928 | los hombres. | ||
| 76929 | |||
| 76930 | Estuvo atenta la sobrina a las razones del tío, y pareciéronle más | ||
| 76931 | concertadas que él solía decirlas, a lo menos, en aquella enfermedad, y | ||
| 76932 | preguntóle: | ||
| 76933 | |||
| 76934 | — ¿Qué es lo que vuestra merced dice, señor? ¿Tenemos algo de nuevo? ¿Qué | ||
| 76935 | misericordias son éstas, o qué pecados de los hombres? | ||
| 76936 | |||
| 76937 | — Las misericordias —respondió don Quijote—, sobrina, son las que en este | ||
| 76938 | instante ha usado Dios conmigo, a quien, como dije, no las impiden mis | ||
| 76939 | pecados. Yo tengo juicio ya, libre y claro, sin las sombras caliginosas de | ||
| 76940 | la ignorancia, que sobre él me pusieron mi amarga y continua leyenda de los | ||
| 76941 | detestables libros de las caballerías. Ya conozco sus disparates y sus | ||
| 76942 | embelecos, y no me pesa sino que este desengaño ha llegado tan tarde, que | ||
| 76943 | no me deja tiempo para hacer alguna recompensa, leyendo otros que sean luz | ||
| 76944 | del alma. Yo me siento, sobrina, a punto de muerte; querría hacerla de tal | ||
| 76945 | modo, que diese a entender que no había sido mi vida tan mala que dejase | ||
| 76946 | renombre de loco, que, puesto que lo he sido, no querría confirmar esta | ||
| 76947 | verdad en mi muerte. Llámame, amiga, a mis buenos amigos: el cura, al | ||
| 76948 | bachiller Sansón Carrasco y a maese Nicolás, el barbero, que quiero | ||
| 76949 | confesarme y hacer mi testamento. | ||
| 76950 | |||
| 76951 | Pero de este trabajo se escusó la sobrina con la entrada de los tres. | ||
| 76952 | Apenas los vio don Quijote, cuando dijo: | ||
| 76953 | |||
| 76954 | — Dadme albricias, buenos señores, de que ya yo no soy don Quijote de la | ||
| 76955 | Mancha, sino Alonso Quijano, a quien mis costumbres me dieron renombre de | ||
| 76956 | Bueno. Ya soy enemigo de Amadís de Gaula y de toda la infinita caterva de | ||
| 76957 | su linaje, ya me son odiosas todas las historias profanas del andante | ||
| 76958 | caballería, ya conozco mi necedad y el peligro en que me pusieron haberlas | ||
| 76959 | leído, ya, por misericordia de Dios, escarmentando en cabeza propia, las | ||
| 76960 | abomino. | ||
| 76961 | |||
| 76962 | Cuando esto le oyeron decir los tres, creyeron, sin duda, que alguna nueva | ||
| 76963 | locura le había tomado. Y Sansón le dijo: | ||
| 76964 | |||
| 76965 | — ¿Ahora, señor don Quijote, que tenemos nueva que está desencantada la | ||
| 76966 | señora Dulcinea, sale vuestra merced con eso? Y ¿agora que estamos tan a | ||
| 76967 | pique de ser pastores, para pasar cantando la vida, como unos príncipes, | ||
| 76968 | quiere vuesa merced hacerse ermitaño? Calle, por su vida, vuelva en sí, y | ||
| 76969 | déjese de cuentos. | ||
| 76970 | |||
| 76971 | — Los de hasta aquí —replicó don Quijote—, que han sido verdaderos en mi | ||
| 76972 | daño, los ha de volver mi muerte, con ayuda del cielo, en mi provecho. Yo, | ||
| 76973 | señores, siento que me voy muriendo a toda priesa; déjense burlas aparte, y | ||
| 76974 | traíganme un confesor que me confiese y un escribano que haga mi | ||
| 76975 | testamento, que en tales trances como éste no se ha de burlar el hombre con | ||
| 76976 | el alma; y así, suplico que, en tanto que el señor cura me confiesa, vayan | ||
| 76977 | por el escribano. | ||
| 76978 | |||
| 76979 | Miráronse unos a otros, admirados de las razones de don Quijote, y, aunque | ||
| 76980 | en duda, le quisieron creer; y una de las señales por donde conjeturaron se | ||
| 76981 | moría fue el haber vuelto con tanta facilidad de loco a cuerdo, porque a | ||
| 76982 | las ya dichas razones añadió otras muchas tan bien dichas, tan cristianas y | ||
| 76983 | con tanto concierto, que del todo les vino a quitar la duda, y a creer que | ||
| 76984 | estaba cuerdo. | ||
| 76985 | |||
| 76986 | Hizo salir la gente el cura, y quedóse solo con él, y confesóle. | ||
| 76987 | |||
| 76988 | El bachiller fue por el escribano, y de allí a poco volvió con él y con | ||
| 76989 | Sancho Panza; el cual Sancho, que ya sabía por nuevas del bachiller en qué | ||
| 76990 | estado estaba su señor, hallando a la ama y a la sobrina llorosas, comenzó | ||
| 76991 | a hacer pucheros y a derramar lágrimas. Acabóse la confesión, y salió el | ||
| 76992 | cura, diciendo: | ||
| 76993 | |||
| 76994 | — Verdaderamente se muere, y verdaderamente está cuerdo Alonso Quijano el | ||
| 76995 | Bueno; bien podemos entrar para que haga su testamento. | ||
| 76996 | |||
| 76997 | Estas nuevas dieron un terrible empujón a los ojos preñados de ama, sobrina | ||
| 76998 | y de Sancho Panza, su buen escudero, de tal manera, que los hizo reventar | ||
| 76999 | las lágrimas de los ojos y mil profundos suspiros del pecho; porque, | ||
| 77000 | verdaderamente, como alguna vez se ha dicho, en tanto que don Quijote fue | ||
| 77001 | Alonso Quijano el Bueno, a secas, y en tanto que fue don Quijote de la | ||
| 77002 | Mancha, fue siempre de apacible condición y de agradable trato, y por esto | ||
| 77003 | no sólo era bien querido de los de su casa, sino de todos cuantos le | ||
| 77004 | conocían. | ||
| 77005 | |||
| 77006 | Entró el escribano con los demás, y, después de haber hecho la cabeza del | ||
| 77007 | testamento y ordenado su alma don Quijote, con todas aquellas | ||
| 77008 | circunstancias cristianas que se requieren, llegando a las mandas, dijo: | ||
| 77009 | |||
| 77010 | — Ítem, es mi voluntad que de ciertos dineros que Sancho Panza, a quien en | ||
| 77011 | mi locura hice mi escudero, tiene, que, porque ha habido entre él y mí | ||
| 77012 | ciertas cuentas, y dares y tomares, quiero que no se le haga cargo dellos, | ||
| 77013 | ni se le pida cuenta alguna, sino que si sobrare alguno, después de haberse | ||
| 77014 | pagado de lo que le debo, el restante sea suyo, que será bien poco, y buen | ||
| 77015 | provecho le haga; y, si como estando yo loco fui parte para darle el | ||
| 77016 | gobierno de la ínsula, pudiera agora, estando cuerdo, darle el de un reino, | ||
| 77017 | se le diera, porque la sencillez de su condición y fidelidad de su trato lo | ||
| 77018 | merece. | ||
| 77019 | |||
| 77020 | Y, volviéndose a Sancho, le dijo: | ||
| 77021 | |||
| 77022 | — Perdóname, amigo, de la ocasión que te he dado de parecer loco como yo, | ||
| 77023 | haciéndote caer en el error en que yo he caído, de que hubo y hay | ||
| 77024 | caballeros andantes en el mundo. | ||
| 77025 | |||
| 77026 | — ¡Ay! —respondió Sancho, llorando—: no se muera vuestra merced, señor mío, | ||
| 77027 | sino tome mi consejo y viva muchos años, porque la mayor locura que puede | ||
| 77028 | hacer un hombre en esta vida es dejarse morir, sin más ni más, sin que | ||
| 77029 | nadie le mate, ni otras manos le acaben que las de la melancolía. Mire no | ||
| 77030 | sea perezoso, sino levántese desa cama, y vámonos al campo vestidos de | ||
| 77031 | pastores, como tenemos concertado: quizá tras de alguna mata hallaremos a | ||
| 77032 | la señora doña Dulcinea desencantada, que no haya más que ver. Si es que se | ||
| 77033 | muere de pesar de verse vencido, écheme a mí la culpa, diciendo que por | ||
| 77034 | haber yo cinchado mal a Rocinante le derribaron; cuanto más, que vuestra | ||
| 77035 | merced habrá visto en sus libros de caballerías ser cosa ordinaria | ||
| 77036 | derribarse unos caballeros a otros, y el que es vencido hoy ser vencedor | ||
| 77037 | mañana. | ||
| 77038 | |||
| 77039 | — Así es —dijo Sansón—, y el buen Sancho Panza está muy en la verdad destos | ||
| 77040 | casos. | ||
| 77041 | |||
| 77042 | — Señores —dijo don Quijote—, vámonos poco a poco, pues ya en los nidos de | ||
| 77043 | antaño no hay pájaros hogaño: yo fui loco, y ya soy cuerdo; fui don Quijote | ||
| 77044 | de la Mancha, y soy agora, como he dicho, Alonso Quijano el Bueno. Pueda | ||
| 77045 | con vuestras mercedes mi arrepentimiento y mi verdad volverme a la | ||
| 77046 | estimación que de mí se tenía, y prosiga adelante el señor escribano. | ||
| 77047 | |||
| 77048 | »Ítem, mando toda mi hacienda, a puerta cerrada, a Antonia Quijana, mi | ||
| 77049 | sobrina, que está presente, habiendo sacado primero de lo más bien parado | ||
| 77050 | della lo que fuere menester para cumplir las mandas que dejo hechas; y la | ||
| 77051 | primera satisfación que se haga quiero que sea pagar el salario que debo | ||
| 77052 | del tiempo que mi ama me ha servido, y más veinte ducados para un vestido. | ||
| 77053 | Dejo por mis albaceas al señor cura y al señor bachiller Sansón Carrasco, | ||
| 77054 | que están presentes. | ||
| 77055 | |||
| 77056 | »Ítem, es mi voluntad que si Antonia Quijana, mi sobrina, quisiere casarse, | ||
| 77057 | se case con hombre de quien primero se haya hecho información que no sabe | ||
| 77058 | qué cosas sean libros de caballerías; y, en caso que se averiguare que lo | ||
| 77059 | sabe, y, con todo eso, mi sobrina quisiere casarse con él, y se casare, | ||
| 77060 | pierda todo lo que le he mandado, lo cual puedan mis albaceas distribuir en | ||
| 77061 | obras pías a su voluntad. | ||
| 77062 | |||
| 77063 | »Ítem, suplico a los dichos señores mis albaceas que si la buena suerte les | ||
| 77064 | trujere a conocer al autor que dicen que compuso una historia que anda por | ||
| 77065 | ahí con el título de Segunda parte de las hazañas de don Quijote de la | ||
| 77066 | Mancha, de mi parte le pidan, cuan encarecidamente ser pueda, perdone la | ||
| 77067 | ocasión que sin yo pensarlo le di de haber escrito tantos y tan grandes | ||
| 77068 | disparates como en ella escribe, porque parto desta vida con escrúpulo de | ||
| 77069 | haberle dado motivo para escribirlos. | ||
| 77070 | |||
| 77071 | Cerró con esto el testamento, y, tomándole un desmayo, se tendió de largo a | ||
| 77072 | largo en la cama. Alborotáronse todos y acudieron a su remedio, y en tres | ||
| 77073 | días que vivió después deste donde hizo el testamento, se desmayaba muy a | ||
| 77074 | menudo. Andaba la casa alborotada; pero, con todo, comía la sobrina, | ||
| 77075 | brindaba el ama, y se regocijaba Sancho Panza; que esto del heredar algo | ||
| 77076 | borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razón que deje | ||
| 77077 | el muerto. | ||
| 77078 | |||
| 77079 | En fin, llegó el último de don Quijote, después de recebidos todos los | ||
| 77080 | sacramentos, y después de haber abominado con muchas y eficaces razones de | ||
| 77081 | los libros de caballerías. Hallóse el escribano presente, y dijo que nunca | ||
| 77082 | había leído en ningún libro de caballerías que algún caballero andante | ||
| 77083 | hubiese muerto en su lecho tan sosegadamente y tan cristiano como don | ||
| 77084 | Quijote; el cual, entre compasiones y lágrimas de los que allí se hallaron, | ||
| 77085 | dio su espíritu: quiero decir que se murió. | ||
| 77086 | |||
| 77087 | Viendo lo cual el cura, pidió al escribano le diese por testimonio como | ||
| 77088 | Alonso Quijano el Bueno, llamado comúnmente don Quijote de la Mancha, había | ||
| 77089 | pasado desta presente vida y muerto naturalmente; y que el tal testimonio | ||
| 77090 | pedía para quitar la ocasión de algún otro autor que Cide Hamete Benengeli | ||
| 77091 | le resucitase falsamente, y hiciese inacabables historias de sus hazañas. | ||
| 77092 | |||
| 77093 | Este fin tuvo el Ingenioso Hidalgo de la Mancha, cuyo lugar no quiso poner | ||
| 77094 | Cide Hamete puntualmente, por dejar que todas las villas y lugares de la | ||
| 77095 | Mancha contendiesen entre sí por ahijársele y tenérsele por suyo, como | ||
| 77096 | contendieron las siete ciudades de Grecia por Homero. | ||
| 77097 | |||
| 77098 | Déjanse de poner aquí los llantos de Sancho, sobrina y ama de don Quijote, | ||
| 77099 | los nuevos epitafios de su sepultura, aunque Sansón Carrasco le puso éste: | ||
| 77100 | |||
| 77101 | Yace aquí el Hidalgo fuerte | ||
| 77102 | que a tanto estremo llegó | ||
| 77103 | de valiente, que se advierte | ||
| 77104 | que la muerte no triunfó | ||
| 77105 | de su vida con su muerte. | ||
| 77106 | Tuvo a todo el mundo en poco; | ||
| 77107 | fue el espantajo y el coco | ||
| 77108 | del mundo, en tal coyuntura, | ||
| 77109 | que acreditó su ventura | ||
| 77110 | morir cuerdo y vivir loco. | ||
| 77111 | |||
| 77112 | Y el prudentísimo Cide Hamete dijo a su pluma: | ||
| 77113 | |||
| 77114 | — Aquí quedarás, colgada desta espetera y deste hilo de alambre, ni sé si | ||
| 77115 | bien cortada o mal tajada péñola mía, adonde vivirás luengos siglos, si | ||
| 77116 | presuntuosos y malandrines historiadores no te descuelgan para profanarte. | ||
| 77117 | Pero, antes que a ti lleguen, les puedes advertir, y decirles en el mejor | ||
| 77118 | modo que pudieres: | ||
| 77119 | |||
| 77120 | ''¡Tate, tate, folloncicos! | ||
| 77121 | De ninguno sea tocada; | ||
| 77122 | porque esta impresa, buen rey, | ||
| 77123 | para mí estaba guardada. | ||
| 77124 | |||
| 77125 | Para mí sola nació don Quijote, y yo para él; él supo obrar y yo escribir; | ||
| 77126 | solos los dos somos para en uno, a despecho y pesar del escritor fingido y | ||
| 77127 | tordesillesco que se atrevió, o se ha de atrever, a escribir con pluma de | ||
| 77128 | avestruz grosera y mal deliñada las hazañas de mi valeroso caballero, | ||
| 77129 | porque no es carga de sus hombros ni asunto de su resfriado ingenio; a | ||
| 77130 | quien advertirás, si acaso llegas a conocerle, que deje reposar en la | ||
| 77131 | sepultura los cansados y ya podridos huesos de don Quijote, y no le quiera | ||
| 77132 | llevar, contra todos los fueros de la muerte, a Castilla la Vieja, | ||
| 77133 | haciéndole salir de la fuesa donde real y verdaderamente yace tendido de | ||
| 77134 | largo a largo, imposibilitado de hacer tercera jornada y salida nueva; que, | ||
| 77135 | para hacer burla de tantas como hicieron tantos andantes caballeros, bastan | ||
| 77136 | las dos que él hizo, tan a gusto y beneplácito de las gentes a cuya noticia | ||
| 77137 | llegaron, así en éstos como en los estraños reinos''. Y con esto cumplirás | ||
| 77138 | con tu cristiana profesión, aconsejando bien a quien mal te quiere, y yo | ||
| 77139 | quedaré satisfecho y ufano de haber sido el primero que gozó el fruto de | ||
| 77140 | sus escritos enteramente, como deseaba, pues no ha sido otro mi deseo que | ||
| 77141 | poner en aborrecimiento de los hombres las fingidas y disparatadas | ||
| 77142 | historias de los libros de caballerías, que, por las de mi verdadero don | ||
| 77143 | Quijote, van ya tropezando, y han de caer del todo, sin duda alguna. Vale. | ||
| 77144 | |||
| 77145 | Fin | ||
| 77146 | |||
| 77147 | |||
| 77148 | |||
| 77149 | |||
| 77150 | *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DON QUIJOTE *** | ||
| 77151 | |||
| 77152 | ***** This file should be named 2000-0.txt or 2000-0.zip ***** | ||
| 77153 | This and all associated files of various formats will be found in: | ||
| 77154 | https://www.gutenberg.org/2/0/0/2000/ | ||
| 77155 | |||
| 77156 | Updated editions will replace the previous one--the old editions will | ||
| 77157 | be renamed. | ||
| 77158 | |||
| 77159 | Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright | ||
| 77160 | law means that no one owns a United States copyright in these works, | ||
| 77161 | so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United | ||
| 77162 | States without permission and without paying copyright | ||
| 77163 | royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part | ||
| 77164 | of this license, apply to copying and distributing Project | ||
| 77165 | Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm | ||
| 77166 | concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, | ||
| 77167 | and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive | ||
| 77168 | specific permission. If you do not charge anything for copies of this | ||
| 77169 | eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook | ||
| 77170 | for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, | ||
| 77171 | performances and research. They may be modified and printed and given | ||
| 77172 | away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks | ||
| 77173 | not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the | ||
| 77174 | trademark license, especially commercial redistribution. | ||
| 77175 | |||
| 77176 | START: FULL LICENSE | ||
| 77177 | |||
| 77178 | THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE | ||
| 77179 | PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK | ||
| 77180 | |||
| 77181 | To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free | ||
| 77182 | distribution of electronic works, by using or distributing this work | ||
| 77183 | (or any other work associated in any way with the phrase "Project | ||
| 77184 | Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full | ||
| 77185 | Project Gutenberg-tm License available with this file or online at | ||
| 77186 | www.gutenberg.org/license. | ||
| 77187 | |||
| 77188 | Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project | ||
| 77189 | Gutenberg-tm electronic works | ||
| 77190 | |||
| 77191 | 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm | ||
| 77192 | electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to | ||
| 77193 | and accept all the terms of this license and intellectual property | ||
| 77194 | (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all | ||
| 77195 | the terms of this agreement, you must cease using and return or | ||
| 77196 | destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your | ||
| 77197 | possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a | ||
| 77198 | Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound | ||
| 77199 | by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the | ||
| 77200 | person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph | ||
| 77201 | 1.E.8. | ||
| 77202 | |||
| 77203 | 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be | ||
| 77204 | used on or associated in any way with an electronic work by people who | ||
| 77205 | agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few | ||
| 77206 | things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works | ||
| 77207 | even without complying with the full terms of this agreement. See | ||
| 77208 | paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project | ||
| 77209 | Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this | ||
| 77210 | agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm | ||
| 77211 | electronic works. See paragraph 1.E below. | ||
| 77212 | |||
| 77213 | 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the | ||
| 77214 | Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection | ||
| 77215 | of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual | ||
| 77216 | works in the collection are in the public domain in the United | ||
| 77217 | States. If an individual work is unprotected by copyright law in the | ||
| 77218 | United States and you are located in the United States, we do not | ||
| 77219 | claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, | ||
| 77220 | displaying or creating derivative works based on the work as long as | ||
| 77221 | all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope | ||
| 77222 | that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting | ||
| 77223 | free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm | ||
| 77224 | works in compliance with the terms of this agreement for keeping the | ||
| 77225 | Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily | ||
| 77226 | comply with the terms of this agreement by keeping this work in the | ||
| 77227 | same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when | ||
| 77228 | you share it without charge with others. | ||
| 77229 | |||
| 77230 | 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern | ||
| 77231 | what you can do with this work. Copyright laws in most countries are | ||
| 77232 | in a constant state of change. If you are outside the United States, | ||
| 77233 | check the laws of your country in addition to the terms of this | ||
| 77234 | agreement before downloading, copying, displaying, performing, | ||
| 77235 | distributing or creating derivative works based on this work or any | ||
| 77236 | other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no | ||
| 77237 | representations concerning the copyright status of any work in any | ||
| 77238 | country outside the United States. | ||
| 77239 | |||
| 77240 | 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: | ||
| 77241 | |||
| 77242 | 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other | ||
| 77243 | immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear | ||
| 77244 | prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work | ||
| 77245 | on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the | ||
| 77246 | phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, | ||
| 77247 | performed, viewed, copied or distributed: | ||
| 77248 | |||
| 77249 | This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and | ||
| 77250 | most other parts of the world at no cost and with almost no | ||
| 77251 | restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it | ||
| 77252 | under the terms of the Project Gutenberg License included with this | ||
| 77253 | eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the | ||
| 77254 | United States, you will have to check the laws of the country where | ||
| 77255 | you are located before using this eBook. | ||
| 77256 | |||
| 77257 | 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is | ||
| 77258 | derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not | ||
| 77259 | contain a notice indicating that it is posted with permission of the | ||
| 77260 | copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in | ||
| 77261 | the United States without paying any fees or charges. If you are | ||
| 77262 | redistributing or providing access to a work with the phrase "Project | ||
| 77263 | Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply | ||
| 77264 | either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or | ||
| 77265 | obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm | ||
| 77266 | trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. | ||
| 77267 | |||
| 77268 | 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted | ||
| 77269 | with the permission of the copyright holder, your use and distribution | ||
| 77270 | must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any | ||
| 77271 | additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms | ||
| 77272 | will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works | ||
| 77273 | posted with the permission of the copyright holder found at the | ||
| 77274 | beginning of this work. | ||
| 77275 | |||
| 77276 | 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm | ||
| 77277 | License terms from this work, or any files containing a part of this | ||
| 77278 | work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. | ||
| 77279 | |||
| 77280 | 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this | ||
| 77281 | electronic work, or any part of this electronic work, without | ||
| 77282 | prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with | ||
| 77283 | active links or immediate access to the full terms of the Project | ||
| 77284 | Gutenberg-tm License. | ||
| 77285 | |||
| 77286 | 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, | ||
| 77287 | compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including | ||
| 77288 | any word processing or hypertext form. However, if you provide access | ||
| 77289 | to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format | ||
| 77290 | other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official | ||
| 77291 | version posted on the official Project Gutenberg-tm web site | ||
| 77292 | (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense | ||
| 77293 | to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means | ||
| 77294 | of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain | ||
| 77295 | Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the | ||
| 77296 | full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. | ||
| 77297 | |||
| 77298 | 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, | ||
| 77299 | performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works | ||
| 77300 | unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. | ||
| 77301 | |||
| 77302 | 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing | ||
| 77303 | access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works | ||
| 77304 | provided that | ||
| 77305 | |||
| 77306 | * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from | ||
| 77307 | the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method | ||
| 77308 | you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed | ||
| 77309 | to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has | ||
| 77310 | agreed to donate royalties under this paragraph to the Project | ||
| 77311 | Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid | ||
| 77312 | within 60 days following each date on which you prepare (or are | ||
| 77313 | legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty | ||
| 77314 | payments should be clearly marked as such and sent to the Project | ||
| 77315 | Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in | ||
| 77316 | Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg | ||
| 77317 | Literary Archive Foundation." | ||
| 77318 | |||
| 77319 | * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies | ||
| 77320 | you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he | ||
| 77321 | does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm | ||
| 77322 | License. You must require such a user to return or destroy all | ||
| 77323 | copies of the works possessed in a physical medium and discontinue | ||
| 77324 | all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm | ||
| 77325 | works. | ||
| 77326 | |||
| 77327 | * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of | ||
| 77328 | any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the | ||
| 77329 | electronic work is discovered and reported to you within 90 days of | ||
| 77330 | receipt of the work. | ||
| 77331 | |||
| 77332 | * You comply with all other terms of this agreement for free | ||
| 77333 | distribution of Project Gutenberg-tm works. | ||
| 77334 | |||
| 77335 | 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project | ||
| 77336 | Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than | ||
| 77337 | are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing | ||
| 77338 | from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The | ||
| 77339 | Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm | ||
| 77340 | trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. | ||
| 77341 | |||
| 77342 | 1.F. | ||
| 77343 | |||
| 77344 | 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable | ||
| 77345 | effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread | ||
| 77346 | works not protected by U.S. copyright law in creating the Project | ||
| 77347 | Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm | ||
| 77348 | electronic works, and the medium on which they may be stored, may | ||
| 77349 | contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate | ||
| 77350 | or corrupt data, transcription errors, a copyright or other | ||
| 77351 | intellectual property infringement, a defective or damaged disk or | ||
| 77352 | other medium, a computer virus, or computer codes that damage or | ||
| 77353 | cannot be read by your equipment. | ||
| 77354 | |||
| 77355 | 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right | ||
| 77356 | of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project | ||
| 77357 | Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project | ||
| 77358 | Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project | ||
| 77359 | Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all | ||
| 77360 | liability to you for damages, costs and expenses, including legal | ||
| 77361 | fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT | ||
| 77362 | LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE | ||
| 77363 | PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE | ||
| 77364 | TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE | ||
| 77365 | LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR | ||
| 77366 | INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH | ||
| 77367 | DAMAGE. | ||
| 77368 | |||
| 77369 | 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a | ||
| 77370 | defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can | ||
| 77371 | receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a | ||
| 77372 | written explanation to the person you received the work from. If you | ||
| 77373 | received the work on a physical medium, you must return the medium | ||
| 77374 | with your written explanation. The person or entity that provided you | ||
| 77375 | with the defective work may elect to provide a replacement copy in | ||
| 77376 | lieu of a refund. If you received the work electronically, the person | ||
| 77377 | or entity providing it to you may choose to give you a second | ||
| 77378 | opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If | ||
| 77379 | the second copy is also defective, you may demand a refund in writing | ||
| 77380 | without further opportunities to fix the problem. | ||
| 77381 | |||
| 77382 | 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth | ||
| 77383 | in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO | ||
| 77384 | OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT | ||
| 77385 | LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. | ||
| 77386 | |||
| 77387 | 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied | ||
| 77388 | warranties or the exclusion or limitation of certain types of | ||
| 77389 | damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement | ||
| 77390 | violates the law of the state applicable to this agreement, the | ||
| 77391 | agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or | ||
| 77392 | limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or | ||
| 77393 | unenforceability of any provision of this agreement shall not void the | ||
| 77394 | remaining provisions. | ||
| 77395 | |||
| 77396 | 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the | ||
| 77397 | trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone | ||
| 77398 | providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in | ||
| 77399 | accordance with this agreement, and any volunteers associated with the | ||
| 77400 | production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm | ||
| 77401 | electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, | ||
| 77402 | including legal fees, that arise directly or indirectly from any of | ||
| 77403 | the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this | ||
| 77404 | or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or | ||
| 77405 | additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any | ||
| 77406 | Defect you cause. | ||
| 77407 | |||
| 77408 | Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm | ||
| 77409 | |||
| 77410 | Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of | ||
| 77411 | electronic works in formats readable by the widest variety of | ||
| 77412 | computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It | ||
| 77413 | exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations | ||
| 77414 | from people in all walks of life. | ||
| 77415 | |||
| 77416 | Volunteers and financial support to provide volunteers with the | ||
| 77417 | assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's | ||
| 77418 | goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will | ||
| 77419 | remain freely available for generations to come. In 2001, the Project | ||
| 77420 | Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure | ||
| 77421 | and permanent future for Project Gutenberg-tm and future | ||
| 77422 | generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary | ||
| 77423 | Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see | ||
| 77424 | Sections 3 and 4 and the Foundation information page at | ||
| 77425 | www.gutenberg.org | ||
| 77426 | |||
| 77427 | Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary | ||
| 77428 | Archive Foundation | ||
| 77429 | |||
| 77430 | The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit | ||
| 77431 | 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the | ||
| 77432 | state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal | ||
| 77433 | Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification | ||
| 77434 | number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary | ||
| 77435 | Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by | ||
| 77436 | U.S. federal laws and your state's laws. | ||
| 77437 | |||
| 77438 | The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the | ||
| 77439 | mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its | ||
| 77440 | volunteers and employees are scattered throughout numerous | ||
| 77441 | locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt | ||
| 77442 | Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to | ||
| 77443 | date contact information can be found at the Foundation's web site and | ||
| 77444 | official page at www.gutenberg.org/contact | ||
| 77445 | |||
| 77446 | For additional contact information: | ||
| 77447 | |||
| 77448 | Dr. Gregory B. Newby | ||
| 77449 | Chief Executive and Director | ||
| 77450 | gbnewby@pglaf.org | ||
| 77451 | |||
| 77452 | Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg | ||
| 77453 | Literary Archive Foundation | ||
| 77454 | |||
| 77455 | Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide | ||
| 77456 | spread public support and donations to carry out its mission of | ||
| 77457 | increasing the number of public domain and licensed works that can be | ||
| 77458 | freely distributed in machine readable form accessible by the widest | ||
| 77459 | array of equipment including outdated equipment. Many small donations | ||
| 77460 | ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt | ||
| 77461 | status with the IRS. | ||
| 77462 | |||
| 77463 | The Foundation is committed to complying with the laws regulating | ||
| 77464 | charities and charitable donations in all 50 states of the United | ||
| 77465 | States. Compliance requirements are not uniform and it takes a | ||
| 77466 | considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up | ||
| 77467 | with these requirements. We do not solicit donations in locations | ||
| 77468 | where we have not received written confirmation of compliance. To SEND | ||
| 77469 | DONATIONS or determine the status of compliance for any particular | ||
| 77470 | state visit www.gutenberg.org/donate | ||
| 77471 | |||
| 77472 | While we cannot and do not solicit contributions from states where we | ||
| 77473 | have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition | ||
| 77474 | against accepting unsolicited donations from donors in such states who | ||
| 77475 | approach us with offers to donate. | ||
| 77476 | |||
| 77477 | International donations are gratefully accepted, but we cannot make | ||
| 77478 | any statements concerning tax treatment of donations received from | ||
| 77479 | outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. | ||
| 77480 | |||
| 77481 | Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation | ||
| 77482 | methods and addresses. Donations are accepted in a number of other | ||
| 77483 | ways including checks, online payments and credit card donations. To | ||
| 77484 | donate, please visit: www.gutenberg.org/donate | ||
| 77485 | |||
| 77486 | Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. | ||
| 77487 | |||
| 77488 | Professor Michael S. Hart was the originator of the Project | ||
| 77489 | Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be | ||
| 77490 | freely shared with anyone. For forty years, he produced and | ||
| 77491 | distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of | ||
| 77492 | volunteer support. | ||
| 77493 | |||
| 77494 | Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed | ||
| 77495 | editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in | ||
| 77496 | the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not | ||
| 77497 | necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper | ||
| 77498 | edition. | ||
| 77499 | |||
| 77500 | Most people start at our Web site which has the main PG search | ||
| 77501 | facility: www.gutenberg.org | ||
| 77502 | |||
| 77503 | This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, | ||
| 77504 | including how to make donations to the Project Gutenberg Literary | ||
| 77505 | Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to | ||
| 77506 | subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. | ||
| 77507 | |||
| 77508 | |||