summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/bench/data/lang_mix.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'bench/data/lang_mix.txt')
-rw-r--r--bench/data/lang_mix.txt77508
1 files changed, 77508 insertions, 0 deletions
diff --git a/bench/data/lang_mix.txt b/bench/data/lang_mix.txt
new file mode 100644
index 0000000..348ef22
--- /dev/null
+++ b/bench/data/lang_mix.txt
@@ -0,0 +1,77508 @@
1The Project Gutenberg EBook of Les trois mousquetaires, by Alexandre Dumas
2
3This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
4almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
5re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
6with this eBook or online at www.gutenberg.org
7
8
9Title: Les trois mousquetaires
10
11Author: Alexandre Dumas
12
13Release Date: November 4, 2004 [EBook #13951]
14[Last updated: January 8, 2017]
15
16Language: French
17
18
19*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS MOUSQUETAIRES ***
20
21
22
23
24This Etext was prepared by Ebooks libres et gratuits and
25is available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format,
26Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format.
27
28
29
30
31
32Alexandre Dumas
33
34LES TROIS MOUSQUETAIRES
35
36
37Table des matières
38
39INTRODUCTION
40CHAPITRE PREMIER LES TROIS PRÉSENTS DE M. D'ARTAGNAN PÈRE
41CHAPITRE II L'ANTICHAMBRE DE M. DE TRÉVILLE
42CHAPITRE III L'AUDIENCE
43CHAPITRE IV L'ÉPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE PORTHOS ET LE
44MOUCHOIR D'ARAMIS
45CHAPITRE V LES MOUSQUETAIRES DU ROI ET LES GARDES DE M. LE
46CARDINAL
47CHAPITRE VI SA MAJESTÉ LE ROI LOUIS TREIZIÈME
48CHAPITRE VII L'INTÉRIEUR DES MOUSQUETAIRES
49CHAPITRE VIII UNE INTRIGUE DE COEUR
50CHAPITRE IX D'ARTAGNAN SE DESSINE
51CHAPITRE X UNE SOURICIÈRE AU XVIIe SIÈCLE
52CHAPITRE XI L'INTRIGUE SE NOUE
53CHAPITRE XII GEORGES VILLIERS, DUC DE BUCKINGHAM
54CHAPITRE XIII MONSIEUR BONACIEUX
55CHAPITRE XIV L'HOMME DE MEUNG
56CHAPITRE XV GENS DE ROBE ET GENS D'ÉPÉE
57CHAPITRE XVI OÙ M. LE GARDE DES SCEAUX SÉGUIER CHERCHA PLUS D'UNE
58FOIS LA CLOCHE POUR LA SONNER, COMME IL LE FAISAIT AUTREFOIS
59CHAPITRE XVII LE MÉNAGE BONACIEUX
60CHAPITRE XVIII L'AMANT ET LE MARI
61CHAPITRE XIX PLAN DE CAMPAGNE
62CHAPITRE XX VOYAGE
63CHAPITRE XXI LA COMTESSE DE WINTER
64CHAPITRE XXII LE BALLET DE LA MERLAISON
65CHAPITRE XXIII LE RENDEZ-VOUS
66CHAPITRE XXIV LE PAVILLON
67CHAPITRE XXV PORTHOS
68CHAPITRE XXVI LA THÈSE D'ARAMIS
69CHAPITRE XXVII LA FEMME D'ATHOS
70CHAPITRE XXVIII RETOUR
71CHAPITRE XXIX LA CHASSE À L'ÉQUIPEMENT
72CHAPITRE XXX MILADY
73CHAPITRE XXXI ANGLAIS ET FRANÇAIS
74CHAPITRE XXXII UN DÎNER DE PROCUREUR
75CHAPITRE XXXIII SOUBRETTE ET MAÎTRESSE
76CHAPITRE XXXIV OÙ IL EST TRAITÉ DE L'ÉQUIPEMENT D'ARAMIS ET DE
77PORTHOS
78CHAPITRE XXXV LA NUIT TOUS LES CHATS SONT GRIS
79CHAPITRE XXXVI RÊVE DE VENGEANCE
80CHAPITRE XXXVII LE SECRET DE MILADY
81CHAPITRE XXXVIII COMMENT, SANS SE DÉRANGER, ATHOS TROUVA SON
82ÉQUIPEMENT
83CHAPITRE XXXIX UNE VISION
84CHAPITRE XL LE CARDINAL
85CHAPITRE XLI LE SIÈGE DE LA ROCHELLE
86CHAPITRE XLII LE VIN D'ANJOU
87CHAPITRE XLIII L'AUBERGE DU COLOMBIER-ROUGE
88CHAPITRE XLIV DE L'UTILITÉ DES TUYAUX DE POÊLE
89CHAPITRE XLV SCÈNE CONJUGALE
90CHAPITRE XLVI LE BASTION SAINT-GERVAIS
91CHAPITRE XLVII LE CONSEIL DES MOUSQUETAIRES
92CHAPITRE XLVIII AFFAIRE DE FAMILLE
93CHAPITRE XLIX FATALITÉ
94CHAPITRE L CAUSERIE D'UN FRÈRE AVEC SA SOEUR
95CHAPITRE LI OFFICIER
96CHAPITRE LII PREMIERE JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
97CHAPITRE LIII DEUXIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
98CHAPITRE LIV TROISIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
99CHAPITRE LV QUATRIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
100CHAPITRE LVI CINQUIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
101CHAPITRE LVII UN MOYEN DE TRAGÉDIE CLASSIQUE
102CHAPITRE LVIII ÉVASION
103CHAPITRE LIX CE QUI SE PASSAIT À PORTSMOUTH LE 23 AOÛT 1628
104CHAPITRE LX EN FRANCE
105CHAPITRE LXI LE COUVENT DES CARMÉLITES DE BÉTHUNE
106CHAPITRE LXII DEUX VARIÉTÉS DE DÉMONS
107CHAPITRE LXIII UNE GOUTTE D'EAU
108CHAPITRE LXIV L'HOMME AU MANTEAU ROUGE
109CHAPITRE LXV LE JUGEMENT
110CHAPITRE LXVI L'EXÉCUTION
111CHAPITRE LXVII CONCLUSION
112ÉPILOGUE
113
114
115
116INTRODUCTION
117
118Il y a un an à peu près, qu'en faisant à la Bibliothèque royale
119des recherches pour mon histoire de Louis XIV, je tombai par
120hasard sur les Mémoires de M. d'Artagnan, imprimés -- comme la
121plus grande partie des ouvrages de cette époque, où les auteurs
122tenaient à dire la vérité sans aller faire un tour plus ou moins
123long à la Bastille -- à Amsterdam, chez Pierre Rouge. Le titre me
124séduisit: je les emportai chez moi, avec la permission de M. le
125conservateur; bien entendu, je les dévorai.
126
127Mon intention n'est pas de faire ici une analyse de ce curieux
128ouvrage, et je me contenterai d'y renvoyer ceux de mes lecteurs
129qui apprécient les tableaux d'époques. Ils y trouveront des
130portraits crayonnés de main de maître; et, quoique les esquisses
131soient, pour la plupart du temps, tracées sur des portes de
132caserne et sur des murs de cabaret, ils n'y reconnaîtront pas
133moins, aussi ressemblantes que dans l'histoire de M. Anquetil, les
134images de Louis XIII, d'Anne d'Autriche, de Richelieu, de Mazarin
135et de la plupart des courtisans de l'époque.
136
137Mais, comme on le sait, ce qui frappe l'esprit capricieux du poète
138n'est pas toujours ce qui impressionne la masse des lecteurs. Or,
139tout en admirant, comme les autres admireront sans doute, les
140détails que nous avons signalés, la chose qui nous préoccupa le
141plus est une chose à laquelle bien certainement personne avant
142nous n'avait fait la moindre attention.
143
144D'Artagnan raconte qu'à sa première visite à M. de Tréville, le
145capitaine des mousquetaires du roi, il rencontra dans son
146antichambre trois jeunes gens servant dans l'illustre corps où il
147sollicitait l'honneur d'être reçu, et ayant nom Athos, Porthos et
148Aramis.
149
150Nous l'avouons, ces trois noms étrangers nous frappèrent, et il
151nous vint aussitôt à l'esprit qu'ils n'étaient que des pseudonymes
152à l'aide desquels d'Artagnan avait déguisé des noms peut-être
153illustres, si toutefois les porteurs de ces noms d'emprunt ne les
154avaient pas choisis eux-mêmes le jour où, par caprice, par
155mécontentement ou par défaut de fortune, ils avaient endossé la
156simple casaque de mousquetaire.
157
158Dès lors nous n'eûmes plus de repos que nous n'eussions retrouvé,
159dans les ouvrages contemporains, une trace quelconque de ces noms
160extraordinaires qui avaient fort éveillé notre curiosité.
161
162Le seul catalogue des livres que nous lûmes pour arriver à ce but
163remplirait un feuilleton tout entier, ce qui serait peut-être fort
164instructif, mais à coups sûr peu amusant pour nos lecteurs. Nous
165nous contenterons donc de leur dire qu'au moment où, découragé de
166tant d'investigations infructueuses, nous allions abandonner notre
167recherche, nous trouvâmes enfin, guidé par les conseils de notre
168illustre et savant ami Paulin Paris, un manuscrit in-folio, coté
169le n° 4772 ou 4773, nous ne nous le rappelons plus bien, ayant
170pour titre:
171
172«Mémoires de M. le comte de La Fère, concernant quelques-uns des
173événements qui se passèrent en France vers la fin du règne du roi
174Louis XIII et le commencement du règne du roi Louis XIV.»
175
176On devine si notre joie fut grande, lorsqu'en feuilletant ce
177manuscrit, notre dernier espoir, nous trouvâmes à la vingtième
178page le nom d'Athos, à la vingt-septième le nom de Porthos, et à
179la trente et unième le nom d'Aramis.
180
181La découverte d'un manuscrit complètement inconnu, dans une époque
182où la science historique est poussée à un si haut degré, nous
183parut presque miraculeuse. Aussi nous hâtâmes-nous de solliciter
184la permission de le faire imprimer, dans le but de nous présenter
185un jour avec le bagage des autres à l'Académie des inscriptions et
186belles-lettres, si nous n'arrivions, chose fort probable, à entrer
187à l'Académie française avec notre propre bagage. Cette permission,
188nous devons le dire, nous fut gracieusement accordée; ce que nous
189consignons ici pour donner un démenti public aux malveillants qui
190prétendent que nous vivons sous un gouvernement assez médiocrement
191disposé à l'endroit des gens de lettres.
192
193Or, c'est la première partie de ce précieux manuscrit que nous
194offrons aujourd'hui à nos lecteurs, en lui restituant le titre qui
195lui convient, prenant l'engagement, si, comme nous n'en doutons
196pas, cette première partie obtient le succès qu'elle mérite, de
197publier incessamment la seconde.
198
199En attendant, comme le parrain est un second père, nous invitons
200le lecteur à s'en prendre à nous, et non au comte de La Fère, de
201son plaisir ou de son ennui.
202
203Cela posé, passons à notre histoire.
204
205
206CHAPITRE PREMIER
207LES TROIS PRÉSENTS DE M. D'ARTAGNAN PÈRE
208
209Le premier lundi du mois d'avril 1625, le bourg de Meung, où
210naquit l'auteur du Roman de la Rose, semblait être dans une
211révolution aussi entière que si les huguenots en fussent venus
212faire une seconde Rochelle. Plusieurs bourgeois, voyant s'enfuir
213les femmes du côté de la Grande-Rue, entendant les enfants crier
214sur le seuil des portes, se hâtaient d'endosser la cuirasse et,
215appuyant leur contenance quelque peu incertaine d'un mousquet ou
216d'une pertuisane, se dirigeaient vers l'hôtellerie du Franc
217Meunier, devant laquelle s'empressait, en grossissant de minute en
218minute, un groupe compact, bruyant et plein de curiosité.
219
220En ce temps-là les paniques étaient fréquentes, et peu de jours se
221passaient sans qu'une ville ou l'autre enregistrât sur ses
222archives quelque événement de ce genre. Il y avait les seigneurs
223qui guerroyaient entre eux; il y avait le roi qui faisait la
224guerre au cardinal; il y avait l'Espagnol qui faisait la guerre au
225roi. Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques, secrètes ou
226patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les
227huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à
228tout le monde. Les bourgeois s'armaient toujours contre les
229voleurs, contre les loups, contre les laquais, -- souvent contre
230les seigneurs et les huguenots, -- quelquefois contre le roi, --
231 mais jamais contre le cardinal et l'Espagnol. Il résulta donc de
232cette habitude prise, que, ce susdit premier lundi du mois d'avril
2331625, les bourgeois, entendant du bruit, et ne voyant ni le guidon
234jaune et rouge, ni la livrée du duc de Richelieu, se précipitèrent
235du côté de l'hôtel du Franc Meunier.
236
237Arrivé là, chacun put voir et reconnaître la cause de cette
238rumeur.
239
240Un jeune homme... -- traçons son portrait d'un seul trait de
241plume: figurez-vous don Quichotte à dix-huit ans, don Quichotte
242décorcelé, sans haubert et sans cuissards, don Quichotte revêtu
243d'un pourpoint de laine dont la couleur bleue s'était transformée
244en une nuance insaisissable de lie-de-vin et d'azur céleste.
245Visage long et brun; la pommette des joues saillante, signe
246d'astuce; les muscles maxillaires énormément développés, indice
247infaillible auquel on reconnaît le Gascon, même sans béret, et
248notre jeune homme portait un béret orné d'une espèce de plume;
249l'oeil ouvert et intelligent; le nez crochu, mais finement
250dessiné; trop grand pour un adolescent, trop petit pour un homme
251fait, et qu'un oeil peu exercé eût pris pour un fils de fermier en
252voyage, sans sa longue épée qui, pendue à un baudrier de peau,
253battait les mollets de son propriétaire quand il était à pied, et
254le poil hérissé de sa monture quand il était à cheval.
255
256Car notre jeune homme avait une monture, et cette monture était
257même si remarquable, qu'elle fut remarquée: c'était un bidet du
258Béarn, âgé de douze ou quatorze ans, jaune de robe, sans crins à
259la queue, mais non pas sans javarts aux jambes, et qui, tout en
260marchant la tête plus bas que les genoux, ce qui rendait inutile
261l'application de la martingale, faisait encore également ses huit
262lieues par jour. Malheureusement les qualités de ce cheval étaient
263si bien cachées sous son poil étrange et son allure incongrue, que
264dans un temps où tout le monde se connaissait en chevaux,
265l'apparition du susdit bidet à Meung, où il était entré il y avait
266un quart d'heure à peu près par la porte de Beaugency, produisit
267une sensation dont la défaveur rejaillit jusqu'à son cavalier.
268
269Et cette sensation avait été d'autant plus pénible au jeune
270d'Artagnan (ainsi s'appelait le don Quichotte de cette autre
271Rossinante), qu'il ne se cachait pas le côté ridicule que lui
272donnait, si bon cavalier qu'il fût, une pareille monture; aussi
273avait-il fort soupiré en acceptant le don que lui en avait fait
274M. d'Artagnan père. Il n'ignorait pas qu'une pareille bête valait
275au moins vingt livres: il est vrai que les paroles dont le présent
276avait été accompagné n'avaient pas de prix.
277
278«Mon fils, avait dit le gentilhomme gascon -- dans ce pur patois
279de Béarn dont Henri IV n'avait jamais pu parvenir à se défaire --,
280mon fils, ce cheval est né dans la maison de votre père, il y a
281tantôt treize ans, et y est resté depuis ce temps-là, ce qui doit
282vous porter à l'aimer. Ne le vendez jamais, laissez-le mourir
283tranquillement et honorablement de vieillesse, et si vous faites
284campagne avec lui, ménagez-le comme vous ménageriez un vieux
285serviteur. À la cour, continua M. d'Artagnan père, si toutefois
286vous avez l'honneur d'y aller, honneur auquel, du reste, votre
287vieille noblesse vous donne des droits, soutenez dignement votre
288nom de gentilhomme, qui a été porté dignement par vos ancêtres
289depuis plus de cinq cents ans. Pour vous et pour les vôtres -- par
290les vôtres, j'entends vos parents et vos amis --, ne supportez
291jamais rien que de M. le cardinal et du roi. C'est par son
292courage, entendez-vous bien, par son courage seul, qu'un
293gentilhomme fait son chemin aujourd'hui. Quiconque tremble une
294seconde laisse peut-être échapper l'appât que, pendant cette
295seconde justement, la fortune lui tendait. Vous êtes jeune, vous
296devez être brave par deux raisons: la première, c'est que vous
297êtes Gascon, et la seconde, c'est que vous êtes mon fils. Ne
298craignez pas les occasions et cherchez les aventures. Je vous ai
299fait apprendre à manier l'épée; vous avez un jarret de fer, un
300poignet d'acier; battez-vous à tout propos; battez-vous d'autant
301plus que les duels sont défendus, et que, par conséquent, il y a
302deux fois du courage à se battre. Je n'ai, mon fils, à vous donner
303que quinze écus, mon cheval et les conseils que vous venez
304d'entendre. Votre mère y ajoutera la recette d'un certain baume
305qu'elle tient d'une bohémienne, et qui a une vertu miraculeuse
306pour guérir toute blessure qui n'atteint pas le coeur. Faites
307votre profit du tout, et vivez heureusement et longtemps. -- Je
308n'ai plus qu'un mot à ajouter, et c'est un exemple que je vous
309propose, non pas le mien, car je n'ai, moi, jamais paru à la cour
310et n'ai fait que les guerres de religion en volontaire; je veux
311parler de M. de Tréville, qui était mon voisin autrefois, et qui a
312eu l'honneur de jouer tout enfant avec notre roi Louis treizième,
313que Dieu conserve! Quelquefois leurs jeux dégénéraient en bataille
314et dans ces batailles le roi n'était pas toujours le plus fort.
315Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et
316d'amitié pour M. de Tréville. Plus tard, M. de Tréville se battit
317contre d'autres dans son premier voyage à Paris, cinq fois; depuis
318la mort du feu roi jusqu'à la majorité du jeune sans compter les
319guerres et les sièges, sept fois; et depuis cette majorité
320jusqu'aujourd'hui, cent fois peut-être! -- Aussi, malgré les
321édits, les ordonnances et les arrêts, le voilà capitaine des
322mousquetaires, c'est-à-dire chef d'une légion de Césars, dont le
323roi fait un très grand cas, et que M. le cardinal redoute, lui qui
324ne redoute pas grand-chose, comme chacun sait. De plus,
325M. de Tréville gagne dix mille écus par an; c'est donc un fort
326grand seigneur. -- Il a commencé comme vous, allez le voir avec
327cette lettre, et réglez-vous sur lui, afin de faire comme lui.»
328
329Sur quoi, M. d'Artagnan père ceignit à son fils sa propre épée,
330l'embrassa tendrement sur les deux joues et lui donna sa
331bénédiction.
332
333En sortant de la chambre paternelle, le jeune homme trouva sa mère
334qui l'attendait avec la fameuse recette dont les conseils que nous
335venons de rapporter devaient nécessiter un assez fréquent emploi.
336Les adieux furent de ce côté plus longs et plus tendres qu'ils ne
337l'avaient été de l'autre, non pas que M. d'Artagnan n'aimât son
338fils, qui était sa seule progéniture, mais M. d'Artagnan était un
339homme, et il eût regardé comme indigne d'un homme de se laisser
340aller à son émotion, tandis que Mme d'Artagnan était femme et, de
341plus, était mère. -- Elle pleura abondamment, et, disons-le à la
342louange de M. d'Artagnan fils, quelques efforts qu'il tentât pour
343rester ferme comme le devait être un futur mousquetaire, la nature
344l'emporta et il versa force larmes, dont il parvint à grand-peine
345à cacher la moitié.
346
347Le même jour le jeune homme se mit en route, muni des trois
348présents paternels et qui se composaient, comme nous l'avons dit,
349de quinze écus, du cheval et de la lettre pour M. de Tréville;
350comme on le pense bien, les conseils avaient été donnés par-dessus
351le marché.
352
353Avec un pareil _vade-mecum_, d'Artagnan se trouva, au moral comme
354au physique, une copie exacte du héros de Cervantes, auquel nous
355l'avons si heureusement comparé lorsque nos devoirs d'historien
356nous ont fait une nécessité de tracer son portrait. Don Quichotte
357prenait les moulins à vent pour des géants et les moutons pour des
358armées, d'Artagnan prit chaque sourire pour une insulte et chaque
359regard pour une provocation. Il en résulta qu'il eut toujours le
360poing fermé depuis Tarbes jusqu'à Meung, et que l'un dans l'autre
361il porta la main au pommeau de son épée dix fois par jour;
362toutefois le poing ne descendit sur aucune mâchoire, et l'épée ne
363sortit point de son fourreau. Ce n'est pas que la vue du
364malencontreux bidet jaune n'épanouît bien des sourires sur les
365visages des passants; mais, comme au-dessus du bidet sonnait une
366épée de taille respectable et qu'au-dessus de cette épée brillait
367un oeil plutôt féroce que fier, les passants réprimaient leur
368hilarité, ou, si l'hilarité l'emportait sur la prudence, ils
369tâchaient au moins de ne rire que d'un seul côté, comme les
370masques antiques. D'Artagnan demeura donc majestueux et intact
371dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.
372
373Mais là, comme il descendait de cheval à la porte du Franc Meunier
374sans que personne, hôte, garçon ou palefrenier, fût venu prendre
375l'étrier au montoir, d'Artagnan avisa à une fenêtre entrouverte du
376rez-de-chaussée un gentilhomme de belle taille et de haute mine,
377quoique au visage légèrement renfrogné, lequel causait avec deux
378personnes qui paraissaient l'écouter avec déférence. D'Artagnan
379crut tout naturellement, selon son habitude, être l'objet de la
380conversation et écouta. Cette fois, d'Artagnan ne s'était trompé
381qu'à moitié: ce n'était pas de lui qu'il était question, mais de
382son cheval. Le gentilhomme paraissait énumérer à ses auditeurs
383toutes ses qualités, et comme, ainsi que je l'ai dit, les
384auditeurs paraissaient avoir une grande déférence pour le
385narrateur, ils éclataient de rire à tout moment. Or, comme un
386demi-sourire suffisait pour éveiller l'irascibilité du jeune
387homme, on comprend quel effet produisit sur lui tant de bruyante
388hilarité.
389
390Cependant d'Artagnan voulut d'abord se rendre compte de la
391physionomie de l'impertinent qui se moquait de lui. Il fixa son
392regard fier sur l'étranger et reconnut un homme de quarante à
393quarante-cinq ans, aux yeux noirs et perçants, au teint pâle, au
394nez fortement accentué, à la moustache noire et parfaitement
395taillée; il était vêtu d'un pourpoint et d'un haut-de-chausses
396violet avec des aiguillettes de même couleur, sans aucun ornement
397que les crevés habituels par lesquels passait la chemise. Ce haut-
398de-chausses et ce pourpoint, quoique neufs, paraissaient froissés
399comme des habits de voyage longtemps renfermés dans un
400portemanteau. D'Artagnan fit toutes ces remarques avec la rapidité
401de l'observateur le plus minutieux, et sans doute par un sentiment
402instinctif qui lui disait que cet inconnu devait avoir une grande
403influence sur sa vie à venir.
404
405Or, comme au moment où d'Artagnan fixait son regard sur le
406gentilhomme au pourpoint violet, le gentilhomme faisait à
407l'endroit du bidet béarnais une de ses plus savantes et de ses
408plus profondes démonstrations, ses deux auditeurs éclatèrent de
409rire, et lui-même laissa visiblement, contre son habitude, errer,
410si l'on peut parler ainsi, un pâle sourire sur son visage. Cette
411fois, il n'y avait plus de doute, d'Artagnan était réellement
412insulté. Aussi, plein de cette conviction, enfonça-t-il son béret
413sur ses yeux, et, tâchant de copier quelques-uns des airs de cour
414qu'il avait surpris en Gascogne chez des seigneurs en voyage, il
415s'avança, une main sur la garde de son épée et l'autre appuyée sur
416la hanche. Malheureusement, au fur et à mesure qu'il avançait, la
417colère l'aveuglant de plus en plus, au lieu du discours digne et
418hautain qu'il avait préparé pour formuler sa provocation, il ne
419trouva plus au bout de sa langue qu'une personnalité grossière
420qu'il accompagna d'un geste furieux.
421
422«Eh! Monsieur, s'écria-t-il, monsieur, qui vous cachez derrière ce
423volet! oui, vous, dites-moi donc un peu de quoi vous riez, et nous
424rirons ensemble.»
425
426Le gentilhomme ramena lentement les yeux de la monture au
427cavalier, comme s'il lui eût fallu un certain temps pour
428comprendre que c'était à lui que s'adressaient de si étranges
429reproches; puis, lorsqu'il ne put plus conserver aucun doute, ses
430sourcils se froncèrent légèrement, et après une assez longue
431pause, avec un accent d'ironie et d'insolence impossible à
432décrire, il répondit à d'Artagnan:
433
434«Je ne vous parle pas, monsieur.
435
436-- Mais je vous parle, moi!» s'écria le jeune homme exaspéré de ce
437mélange d'insolence et de bonnes manières, de convenances et de
438dédains.
439
440L'inconnu le regarda encore un instant avec son léger sourire, et,
441se retirant de la fenêtre, sortit lentement de l'hôtellerie pour
442venir à deux pas de d'Artagnan se planter en face du cheval. Sa
443contenance tranquille et sa physionomie railleuse avaient redoublé
444l'hilarité de ceux avec lesquels il causait et qui, eux, étaient
445restés à la fenêtre.
446
447D'Artagnan, le voyant arriver, tira son épée d'un pied hors du
448fourreau.
449
450«Ce cheval est décidément ou plutôt a été dans sa jeunesse bouton
451d'or, reprit l'inconnu continuant les investigations commencées et
452s'adressant à ses auditeurs de la fenêtre, sans paraître
453aucunement remarquer l'exaspération de d'Artagnan, qui cependant
454se redressait entre lui et eux. C'est une couleur fort connue en
455botanique, mais jusqu'à présent fort rare chez les chevaux.
456
457-- Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître! s'écria
458l'émule de Tréville, furieux.
459
460-- Je ne ris pas souvent, monsieur, reprit l'inconnu, ainsi que
461vous pouvez le voir vous-même à l'air de mon visage; mais je tiens
462cependant à conserver le privilège de rire quand il me plaît.
463
464-- Et moi, s'écria d'Artagnan, je ne veux pas qu'on rie quand il
465me déplaît!
466
467-- En vérité, monsieur? continua l'inconnu plus calme que jamais,
468eh bien, c'est parfaitement juste.» Et tournant sur ses talons, il
469s'apprêta à rentrer dans l'hôtellerie par la grande porte, sous
470laquelle d'Artagnan en arrivant avait remarqué un cheval tout
471sellé.
472
473Mais d'Artagnan n'était pas de caractère à lâcher ainsi un homme
474qui avait eu l'insolence de se moquer de lui. Il tira son épée
475entièrement du fourreau et se mit à sa poursuite en criant:
476
477«Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous
478frappe point par-derrière.
479
480-- Me frapper, moi! dit l'autre en pivotant sur ses talons et en
481regardant le jeune homme avec autant d'étonnement que de mépris.
482Allons, allons donc, mon cher, vous êtes fou!»
483
484Puis, à demi-voix, et comme s'il se fût parlé à lui-même:
485
486«C'est fâcheux, continua-t-il, quelle trouvaille pour Sa Majesté,
487qui cherche des braves de tous côtés pour recruter ses
488mousquetaires!»
489
490Il achevait à peine, que d'Artagnan lui allongea un si furieux
491coup de pointe, que, s'il n'eût fait vivement un bond en arrière,
492il est probable qu'il eût plaisanté pour la dernière fois.
493L'inconnu vit alors que la chose passait la raillerie, tira son
494épée, salua son adversaire et se mit gravement en garde. Mais au
495même moment ses deux auditeurs, accompagnés de l'hôte, tombèrent
496sur d'Artagnan à grands coups de bâtons, de pelles et de
497pincettes. Cela fit une diversion si rapide et si complète à
498l'attaque, que l'adversaire de d'Artagnan, pendant que celui-ci se
499retournait pour faire face à cette grêle de coups, rengainait avec
500la même précision, et, d'acteur qu'il avait manqué d'être,
501redevenait spectateur du combat, rôle dont il s'acquitta avec son
502impassibilité ordinaire, tout en marmottant néanmoins:
503
504«La peste soit des Gascons! Remettez-le sur son cheval orange, et
505qu'il s'en aille!
506
507-- Pas avant de t'avoir tué, lâche!» criait d'Artagnan tout en
508faisant face du mieux qu'il pouvait et sans reculer d'un pas à ses
509trois ennemis, qui le moulaient de coups.
510
511«Encore une gasconnade, murmura le gentilhomme. Sur mon honneur,
512ces Gascons sont incorrigibles! Continuez donc la danse, puisqu'il
513le veut absolument. Quand il sera las, il dira qu'il en a assez.»
514
515Mais l'inconnu ne savait pas encore à quel genre d'entêté il avait
516affaire; d'Artagnan n'était pas homme à jamais demander merci. Le
517combat continua donc quelques secondes encore; enfin d'Artagnan,
518épuisé, laissa échapper son épée qu'un coup de bâton brisa en deux
519morceaux. Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa
520presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.
521
522C'est à ce moment que de tous côtés on accourut sur le lieu de la
523scène. L'hôte, craignant du scandale, emporta, avec l'aide de ses
524garçons, le blessé dans la cuisine où quelques soins lui furent
525accordés.
526
527Quant au gentilhomme, il était revenu prendre sa place à la
528fenêtre et regardait avec une certaine impatience toute cette
529foule, qui semblait en demeurant là lui causer une vive
530contrariété.
531
532«Eh bien, comment va cet enragé? reprit-il en se retournant au
533bruit de la porte qui s'ouvrit et en s'adressant à l'hôte qui
534venait s'informer de sa santé.
535
536-- Votre Excellence est saine et sauve? demanda l'hôte.
537
538-- Oui, parfaitement saine et sauve, mon cher hôtelier, et c'est
539moi qui vous demande ce qu'est devenu notre jeune homme.
540
541-- Il va mieux, dit l'hôte: il s'est évanoui tout à fait.
542
543-- Vraiment? fit le gentilhomme.
544
545-- Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour
546vous appeler et vous défier en vous appelant.
547
548-- Mais c'est donc le diable en personne que ce gaillard-là!
549s'écria l'inconnu.
550
551-- Oh! non, Votre Excellence, ce n'est pas le diable, reprit
552l'hôte avec une grimace de mépris, car pendant son évanouissement
553nous l'avons fouillé, et il n'a dans son paquet qu'une chemise et
554dans sa bourse que onze écus, ce qui ne l'a pas empêché de dire en
555s'évanouissant que si pareille chose était arrivée à Paris, vous
556vous en repentiriez tout de suite, tandis qu'ici vous ne vous en
557repentirez que plus tard.
558
559-- Alors, dit froidement l'inconnu, c'est quelque prince du sang
560déguisé.
561
562-- Je vous dis cela, mon gentilhomme, reprit l'hôte, afin que vous
563vous teniez sur vos gardes.
564
565-- Et il n'a nommé personne dans sa colère?
566
567-- Si fait, il frappait sur sa poche, et il disait: «Nous verrons
568ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son
569protégé.
570
571-- M. de Tréville? dit l'inconnu en devenant attentif; il frappait
572sur sa poche en prononçant le nom de M. de Tréville?... Voyons,
573mon cher hôte, pendant que votre jeune homme était évanoui, vous
574n'avez pas été, j'en suis bien sûr, sans regarder aussi cette
575poche-là. Qu'y avait-il?
576
577-- Une lettre adressée à M. de Tréville, capitaine des
578mousquetaires.
579
580-- En vérité!
581
582-- C'est comme j'ai l'honneur de vous le dire, Excellence.»
583
584L'hôte, qui n'était pas doué d'une grande perspicacité, ne
585remarqua point l'expression que ses paroles avaient donnée à la
586physionomie de l'inconnu. Celui-ci quitta le rebord de la croisée
587sur lequel il était toujours resté appuyé du bout du coude, et
588fronça le sourcil en homme inquiet.
589
590«Diable! murmura-t-il entre ses dents, Tréville m'aurait-il envoyé
591ce Gascon? il est bien jeune! Mais un coup d'épée est un coup
592d'épée, quel que soit l'âge de celui qui le donne, et l'on se
593défie moins d'un enfant que de tout autre; il suffit parfois d'un
594faible obstacle pour contrarier un grand dessein.»
595
596Et l'inconnu tomba dans une réflexion qui dura quelques minutes.
597
598«Voyons, l'hôte, dit-il, est-ce que vous ne me débarrasserez pas
599de ce frénétique? En conscience, je ne puis le tuer, et cependant,
600ajouta-t-il avec une expression froidement menaçante, cependant il
601me gêne. Où est-il?
602
603-- Dans la chambre de ma femme, où on le panse, au premier étage.
604
605-- Ses hardes et son sac sont avec lui? il n'a pas quitté son
606pourpoint?
607
608-- Tout cela, au contraire, est en bas dans la cuisine. Mais
609puisqu'il vous gêne, ce jeune fou...
610
611-- Sans doute. Il cause dans votre hôtellerie un scandale auquel
612d'honnêtes gens ne sauraient résister. Montez chez vous, faites
613mon compte et avertissez mon laquais.
614
615-- Quoi! Monsieur nous quitte déjà?
616
617-- Vous le savez bien, puisque je vous avais donné l'ordre de
618seller mon cheval. Ne m'a-t-on point obéi?
619
620-- Si fait, et comme Votre Excellence a pu le voir, son cheval est
621sous la grande porte, tout appareillé pour partir.
622
623-- C'est bien, faites ce que je vous ai dit alors.»
624
625«Ouais! se dit l'hôte, aurait-il peur du petit garçon?»
626
627Mais un coup d'oeil impératif de l'inconnu vint l'arrêter court.
628Il salua humblement et sortit.
629
630«Il ne faut pas que Milady soit aperçue de ce drôle, continua
631l'étranger: elle ne doit pas tarder à passer: déjà même elle est
632en retard. Décidément, mieux vaut que je monte à cheval et que
633j'aille au-devant d'elle... Si seulement je pouvais savoir ce que
634contient cette lettre adressée à Tréville!»
635
636Et l'inconnu, tout en marmottant, se dirigea vers la cuisine.
637
638Pendant ce temps, l'hôte, qui ne doutait pas que ce ne fût la
639présence du jeune garçon qui chassât l'inconnu de son hôtellerie,
640était remonté chez sa femme et avait trouvé d'Artagnan maître
641enfin de ses esprits. Alors, tout en lui faisant comprendre que la
642police pourrait bien lui faire un mauvais parti pour avoir été
643chercher querelle à un grand seigneur -- car, à l'avis de l'hôte,
644l'inconnu ne pouvait être qu'un grand seigneur --, il le
645détermina, malgré sa faiblesse, à se lever et à continuer son
646chemin. D'Artagnan à moitié abasourdi, sans pourpoint et la tête
647tout emmaillotée de linges, se leva donc et, poussé par l'hôte,
648commença de descendre; mais, en arrivant à la cuisine, la première
649chose qu'il aperçut fut son provocateur qui causait tranquillement
650au marchepied d'un lourd carrosse attelé de deux gros chevaux
651normands.
652
653Son interlocutrice, dont la tête apparaissait encadrée par la
654portière, était une femme de vingt à vingt-deux ans. Nous avons
655déjà dit avec quelle rapidité d'investigation d'Artagnan
656embrassait toute une physionomie; il vit donc du premier coup
657d'oeil que la femme était jeune et belle. Or cette beauté le
658frappa d'autant plus qu'elle était parfaitement étrangère aux pays
659méridionaux que jusque-là d'Artagnan avait habités. C'était une
660pâle et blonde personne, aux longs cheveux bouclés tombant sur ses
661épaules, aux grands yeux bleus languissants, aux lèvres rosées et
662aux mains d'albâtre. Elle causait très vivement avec l'inconnu.
663
664«Ainsi, Son Éminence m'ordonne..., disait la dame.
665
666-- De retourner à l'instant même en Angleterre, et de la prévenir
667directement si le duc quittait Londres.
668
669-- Et quant à mes autres instructions? demanda la belle voyageuse.
670
671-- Elles sont renfermées dans cette boîte, que vous n'ouvrirez que
672de l'autre côté de la Manche.
673
674-- Très bien; et vous, que faites-vous?
675
676-- Moi, je retourne à Paris.
677
678-- Sans châtier cet insolent petit garçon?» demanda la dame.
679
680L'inconnu allait répondre: mais, au moment où il ouvrait la
681bouche, d'Artagnan, qui avait tout entendu, s'élança sur le seuil
682de la porte.
683
684«C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-
685il, et j'espère bien que cette fois-ci celui qu'il doit châtier ne
686lui échappera pas comme la première.
687
688-- Ne lui échappera pas? reprit l'inconnu en fronçant le sourcil.
689
690-- Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.
691
692-- Songez, s'écria Milady en voyant le gentilhomme porter la main
693à son épée, songez que le moindre retard peut tout perdre.
694
695-- Vous avez raison, s'écria le gentilhomme; partez donc de votre
696côté, moi, je pars du mien.»
697
698Et, saluant la dame d'un signe de tête, il s'élança sur son
699cheval, tandis que le cocher du carrosse fouettait vigoureusement
700son attelage. Les deux interlocuteurs partirent donc au galop,
701s'éloignant chacun par un côté opposé de la rue.
702
703«Eh! votre dépense», vociféra l'hôte, dont l'affection pour son
704voyageur se changeait en un profond dédain en voyant qu'il
705s'éloignait sans solder ses comptes.
706
707«Paie, maroufle», s'écria le voyageur toujours galopant à son
708laquais, lequel jeta aux pieds de l'hôte deux ou trois pièces
709d'argent et se mit à galoper après son maître.
710
711«Ah! lâche, ah! misérable, ah! faux gentilhomme!» cria d'Artagnan
712s'élançant à son tour après le laquais.
713
714Mais le blessé était trop faible encore pour supporter une
715pareille secousse. À peine eut-il fait dix pas, que ses oreilles
716tintèrent, qu'un éblouissement le prit, qu'un nuage de sang passa
717sur ses yeux et qu'il tomba au milieu de la rue, en criant encore:
718
719«Lâche! lâche! lâche!
720
721-- Il est en effet bien lâche», murmura l'hôte en s'approchant de
722d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec
723le pauvre garçon, comme le héron de la fable avec son limaçon du
724soir.
725
726«Oui, bien lâche, murmura d'Artagnan; mais elle, bien belle!
727
728-- Qui, elle? demanda l'hôte.
729
730-- Milady», balbutia d'Artagnan.
731
732Et il s'évanouit une seconde fois.
733
734«C'est égal, dit l'hôte, j'en perds deux, mais il me reste celui-
735là, que je suis sûr de conserver au moins quelques jours. C'est
736toujours onze écus de gagnés.»
737
738On sait que onze écus faisaient juste la somme qui restait dans la
739bourse de d'Artagnan.
740
741L'hôte avait compté sur onze jours de maladie à un écu par jour;
742mais il avait compté sans son voyageur. Le lendemain, dès cinq
743heures du matin, d'Artagnan se leva, descendit lui-même à la
744cuisine, demanda, outre quelques autres ingrédients dont la liste
745n'est pas parvenue jusqu'à nous, du vin, de l'huile, du romarin,
746et, la recette de sa mère à la main, se composa un baume dont il
747oignit ses nombreuses blessures, renouvelant ses compresses lui-
748même et ne voulant admettre l'adjonction d'aucun médecin. Grâce
749sans doute à l'efficacité du baume de Bohême, et peut-être aussi
750grâce à l'absence de tout docteur, d'Artagnan se trouva sur pied
751dès le soir même, et à peu près guéri le lendemain.
752
753Mais, au moment de payer ce romarin, cette huile et ce vin, seule
754dépense du maître qui avait gardé une diète absolue, tandis qu'au
755contraire le cheval jaune, au dire de l'hôtelier du moins, avait
756mangé trois fois plus qu'on n'eût raisonnablement pu le supposer
757pour sa taille, d'Artagnan ne trouva dans sa poche que sa petite
758bourse de velours râpé ainsi que les onze écus qu'elle contenait;
759mais quant à la lettre adressée à M. de Tréville, elle avait
760disparu.
761
762Le jeune homme commença par chercher cette lettre avec une grande
763patience, tournant et retournant vingt fois ses poches et ses
764goussets, fouillant et refouillant dans son sac, ouvrant et
765refermant sa bourse; mais lorsqu'il eut acquis la conviction que
766la lettre était introuvable, il entra dans un troisième accès de
767rage, qui faillit lui occasionner une nouvelle consommation de vin
768et d'huile aromatisés: car, en voyant cette jeune mauvaise tête
769s'échauffer et menacer de tout casser dans l'établissement si l'on
770ne retrouvait pas sa lettre, l'hôte s'était déjà saisi d'un épieu,
771sa femme d'un manche à balai, et ses garçons des mêmes bâtons qui
772avaient servi la surveille.
773
774«Ma lettre de recommandation! s'écria d'Artagnan, ma lettre de
775recommandation, sangdieu! ou je vous embroche tous comme des
776ortolans!»
777
778Malheureusement une circonstance s'opposait à ce que le jeune
779homme accomplît sa menace: c'est que, comme nous l'avons dit, son
780épée avait été, dans sa première lutte, brisée en deux morceaux,
781ce qu'il avait parfaitement oublié. Il en résulta que, lorsque
782d'Artagnan voulut en effet dégainer, il se trouva purement et
783simplement armé d'un tronçon d'épée de huit ou dix pouces à peu
784près, que l'hôte avait soigneusement renfoncé dans le fourreau.
785Quant au reste de la lame, le chef l'avait adroitement détourné
786pour s'en faire une lardoire.
787
788Cependant cette déception n'eût probablement pas arrêté notre
789fougueux jeune homme, si l'hôte n'avait réfléchi que la
790réclamation que lui adressait son voyageur était parfaitement
791juste.
792
793«Mais, au fait, dit-il en abaissant son épieu, où est cette
794lettre?
795
796-- Oui, où est cette lettre? cria d'Artagnan. D'abord, je vous en
797préviens, cette lettre est pour M. de Tréville, et il faut qu'elle
798se retrouve; ou si elle ne se retrouve pas, il saura bien la faire
799retrouver, lui!»
800
801Cette menace acheva d'intimider l'hôte. Après le roi et M. le
802cardinal, M. de Tréville était l'homme dont le nom peut-être était
803le plus souvent répété par les militaires et même par les
804bourgeois. Il y avait bien le père Joseph, c'est vrai; mais son
805nom à lui n'était jamais prononcé que tout bas, tant était grande
806la terreur qu'inspirait l'Éminence grise, comme on appelait le
807familier du cardinal.
808
809Aussi, jetant son épieu loin de lui, et ordonnant à sa femme d'en
810faire autant de son manche à balai et à ses valets de leurs
811bâtons, il donna le premier l'exemple en se mettant lui-même à la
812recherche de la lettre perdue.
813
814«Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux?
815demanda l'hôte au bout d'un instant d'investigations inutiles.
816
817-- Sandis! je le crois bien! s'écria le Gascon qui comptait sur
818cette lettre pour faire son chemin à la cour; elle contenait ma
819fortune.
820
821-- Des bons sur l'épargne? demanda l'hôte inquiet.
822
823-- Des bons sur la trésorerie particulière de Sa Majesté»,
824répondit d'Artagnan, qui, comptant entrer au service du roi grâce
825à cette recommandation, croyait pouvoir faire sans mentir cette
826réponse quelque peu hasardée.
827
828«Diable! fit l'hôte tout à fait désespéré.
829
830-- Mais il n'importe, continua d'Artagnan avec l'aplomb national,
831il n'importe, et l'argent n'est rien: -- cette lettre était tout.
832J'eusse mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre.»
833
834Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille, mais une certaine
835pudeur juvénile le retint.
836
837Un trait de lumière frappa tout à coup l'esprit de l'hôte qui se
838donnait au diable en ne trouvant rien.
839
840«Cette lettre n'est point perdue, s'écria-t-il.
841
842-- Ah! fit d'Artagnan.
843
844-- Non; elle vous a été prise.
845
846-- Prise! et par qui?
847
848-- Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine, où
849était votre pourpoint. Il y est resté seul. Je gagerais que c'est
850lui qui l'a volée.
851
852-- Vous croyez?» répondit d'Artagnan peu convaincu; car il savait
853mieux que personne l'importance toute personnelle de cette lettre,
854et n'y voyait rien qui pût tenter la cupidité. Le fait est
855qu'aucun des valets, aucun des voyageurs présents n'eût rien gagné
856à posséder ce papier.
857
858«Vous dites donc, reprit d'Artagnan, que vous soupçonnez cet
859impertinent gentilhomme.
860
861-- Je vous dis que j'en suis sûr, continua l'hôte; lorsque je lui
862ai annoncé que Votre Seigneurie était le protégé de
863M. de Tréville, et que vous aviez même une lettre pour cet
864illustre gentilhomme, il a paru fort inquiet, m'a demandé où était
865cette lettre, et est descendu immédiatement à la cuisine où il
866savait qu'était votre pourpoint.
867
868-- Alors c'est mon voleur, répondit d'Artagnan; je m'en plaindrai
869à M. de Tréville, et M. de Tréville s'en plaindra au roi.» Puis il
870tira majestueusement deux écus de sa poche, les donna à l'hôte,
871qui l'accompagna, le chapeau à la main, jusqu'à la porte, remonta
872sur son cheval jaune, qui le conduisit sans autre incident jusqu'à
873la porte Saint-Antoine à Paris, où son propriétaire le vendit
874trois écus, ce qui était fort bien payé, attendu que d'Artagnan
875l'avait fort surmené pendant la dernière étape. Aussi le maquignon
876auquel d'Artagnan le céda moyennant les neuf livres susdites ne
877cacha-t-il point au jeune homme qu'il n'en donnait cette somme
878exorbitante qu'à cause de l'originalité de sa couleur.
879
880D'Artagnan entra donc dans Paris à pied, portant son petit paquet
881sous son bras, et marcha tant qu'il trouvât à louer une chambre
882qui convînt à l'exiguïté de ses ressources. Cette chambre fut une
883espèce de mansarde, sise rue des Fossoyeurs, près du Luxembourg.
884
885Aussitôt le denier à Dieu donné, d'Artagnan prit possession de son
886logement, passa le reste de la journée à coudre à son pourpoint et
887à ses chausses des passementeries que sa mère avait détachées d'un
888pourpoint presque neuf de M. d'Artagnan père, et qu'elle lui avait
889données en cachette; puis il alla quai de la Ferraille, faire
890remettre une lame à son épée; puis il revint au Louvre s'informer,
891au premier mousquetaire qu'il rencontra, de la situation de
892l'hôtel de M. de Tréville, lequel était situé rue du Vieux-
893Colombier, c'est-à-dire justement dans le voisinage de la chambre
894arrêtée par d'Artagnan: circonstance qui lui parut d'un heureux
895augure pour le succès de son voyage.
896
897Après quoi, content de la façon dont il s'était conduit à Meung,
898sans remords dans le passé, confiant dans le présent et plein
899d'espérance dans l'avenir, il se coucha et s'endormit du sommeil
900du brave.
901
902Ce sommeil, tout provincial encore, le conduisit jusqu'à neuf
903heures du matin, heure à laquelle il se leva pour se rendre chez
904ce fameux M. de Tréville, le troisième personnage du royaume
905d'après l'estimation paternelle.
906
907
908CHAPITRE II
909L'ANTICHAMBRE DE M. DE TRÉVILLE
910
911M. de Troisvilles, comme s'appelait encore sa famille en Gascogne,
912ou M. de Tréville, comme il avait fini par s'appeler lui-même à
913Paris, avait réellement commencé comme d'Artagnan, c'est-à-dire
914sans un sou vaillant, mais avec ce fonds d'audace, d'esprit et
915d'entendement qui fait que le plus pauvre gentillâtre gascon
916reçoit souvent plus en ses espérances de l'héritage paternel que
917le plus riche gentilhomme périgourdin ou berrichon ne reçoit en
918réalité. Sa bravoure insolente, son bonheur plus insolent encore
919dans un temps où les coups pleuvaient comme grêle, l'avaient hissé
920au sommet de cette échelle difficile qu'on appelle la faveur de
921cour, et dont il avait escaladé quatre à quatre les échelons.
922
923Il était l'ami du roi, lequel honorait fort, comme chacun sait, la
924mémoire de son père Henri IV. Le père de M. de Tréville l'avait si
925fidèlement servi dans ses guerres contre la Ligue, qu'à défaut
926d'argent comptant -- chose qui toute la vie manqua au Béarnais,
927lequel paya constamment ses dettes avec la seule chose qu'il n'eût
928jamais besoin d'emprunter, c'est-à-dire avec de l'esprit --, qu'à
929défaut d'argent comptant, disons-nous, il l'avait autorisé, après
930la reddition de Paris, à prendre pour armes un lion d'or passant
931sur gueules avec cette devise: _Fidelis et fortis_. C'était
932beaucoup pour l'honneur, mais c'était médiocre pour le bien-être.
933Aussi, quand l'illustre compagnon du grand Henri mourut, il laissa
934pour seul héritage à monsieur son fils son épée et sa devise.
935Grâce à ce double don et au nom sans tache qui l'accompagnait,
936M. de Tréville fut admis dans la maison du jeune prince, où il
937servit si bien de son épée et fut si fidèle à sa devise, que
938Louis XIII, une des bonnes lames du royaume, avait l'habitude de
939dire que, s'il avait un ami qui se battît, il lui donnerait le
940conseil de prendre pour second, lui d'abord, et Tréville après, et
941peut-être même avant lui.
942
943Aussi Louis XIII avait-il un attachement réel pour Tréville,
944attachement royal, attachement égoïste, c'est vrai, mais qui n'en
945était pas moins un attachement. C'est que, dans ces temps
946malheureux, on cherchait fort à s'entourer d'hommes de la trempe
947de Tréville. Beaucoup pouvaient prendre pour devise l'épithète de
948fort, qui faisait la seconde partie de son exergue; mais peu de
949gentilshommes pouvaient réclamer l'épithète de fidèle, qui en
950formait la première. Tréville était un de ces derniers; c'était
951une de ces rares organisations, à l'intelligence obéissante comme
952celle du dogue, à la valeur aveugle, à l'oeil rapide, à la main
953prompte, à qui l'oeil n'avait été donné que pour voir si le roi
954était mécontent de quelqu'un et la main que pour frapper ce
955déplaisant quelqu'un, un Besme, un Maurevers, un Poltrot de Méré,
956un Vitry. Enfin à Tréville, il n'avait manqué jusque-là que
957l'occasion; mais il la guettait, et il se promettait bien de la
958saisir par ses trois cheveux si jamais elle passait à la portée de
959sa main. Aussi Louis XIII fit-il de Tréville le capitaine de ses
960mousquetaires, lesquels étaient à Louis XIII, pour le dévouement
961ou plutôt pour le fanatisme, ce que ses ordinaires étaient à
962Henri III et ce que sa garde écossaise était à Louis XI.
963
964De son côté, et sous ce rapport, le cardinal n'était pas en reste
965avec le roi. Quand il avait vu la formidable élite dont Louis XIII
966s'entourait, ce second ou plutôt ce premier roi de France avait
967voulu, lui aussi, avoir sa garde. Il eut donc ses mousquetaires
968comme Louis XIII avait les siens et l'on voyait ces deux
969puissances rivales trier pour leur service, dans toutes les
970provinces de France et même dans tous les États étrangers, les
971hommes célèbres pour les grands coups d'épée. Aussi Richelieu et
972Louis XIII se disputaient souvent, en faisant leur partie
973d'échecs, le soir, au sujet du mérite de leurs serviteurs. Chacun
974vantait la tenue et le courage des siens, et tout en se prononçant
975tout haut contre les duels et contre les rixes, ils les excitaient
976tout bas à en venir aux mains, et concevaient un véritable chagrin
977ou une joie immodérée de la défaite ou de la victoire des leurs.
978Ainsi, du moins, le disent les mémoires d'un homme qui fut dans
979quelques-unes de ces défaites et dans beaucoup de ces victoires.
980
981Tréville avait pris le côté faible de son maître, et c'est à cette
982adresse qu'il devait la longue et constante faveur d'un roi qui
983n'a pas laissé la réputation d'avoir été très fidèle à ses
984amitiés. Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal
985Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la
986moustache grise de Son Éminence. Tréville entendait admirablement
987bien la guerre de cette époque, où, quand on ne vivait pas aux
988dépens de l'ennemi, on vivait aux dépens de ses compatriotes: ses
989soldats formaient une légion de diables à quatre, indisciplinée
990pour tout autre que pour lui.
991
992Débraillés, avinés, écorchés, les mousquetaires du roi, ou plutôt
993ceux de M. de Tréville, s'épandaient dans les cabarets, dans les
994promenades, dans les jeux publics, criant fort et retroussant
995leurs moustaches, faisant sonner leurs épées, heurtant avec
996volupté les gardes de M. le cardinal quand ils les rencontraient;
997puis dégainant en pleine rue, avec mille plaisanteries; tués
998quelquefois, mais sûrs en ce cas d'être pleurés et vengés; tuant
999souvent, et sûrs alors de ne pas moisir en prison, M. de Tréville
1000étant là pour les réclamer. Aussi M. de Tréville était-il loué sur
1001tous les tons, chanté sur toutes les gammes par ces hommes qui
1002l'adoraient, et qui, tout gens de sac et de corde qu'ils étaient,
1003tremblaient devant lui comme des écoliers devant leur maître,
1004obéissant au moindre mot, et prêts à se faire tuer pour laver le
1005moindre reproche.
1006
1007M. de Tréville avait usé de ce levier puissant, pour le roi
1008d'abord et les amis du roi, -- puis pour lui-même et pour ses
1009amis. Au reste, dans aucun des mémoires de ce temps, qui a laissé
1010tant de mémoires, on ne voit que ce digne gentilhomme ait été
1011accusé, même par ses ennemis -- et il en avait autant parmi les
1012gens de plume que chez les gens d'épée --, nulle part on ne voit,
1013disons-nous, que ce digne gentilhomme ait été accusé de se faire
1014payer la coopération de ses séides. Avec un rare génie d'intrigue,
1015qui le rendait l'égal des plus forts intrigants, il était resté
1016honnête homme. Bien plus, en dépit des grandes estocades qui
1017déhanchent et des exercices pénibles qui fatiguent, il était
1018devenu un des plus galants coureurs de ruelles, un des plus fins
1019damerets, un des plus alambiqués diseurs de Phébus de son époque;
1020on parlait des bonnes fortunes de Tréville comme on avait parlé
1021vingt ans auparavant de celles de Bassompierre -- et ce n'était
1022pas peu dire. Le capitaine des mousquetaires était donc admiré,
1023craint et aimé, ce qui constitue l'apogée des fortunes humaines.
1024
1025Louis XIV absorba tous les petits astres de sa cour dans son vaste
1026rayonnement; mais son père, soleil _pluribus impar_, laissa sa
1027splendeur personnelle à chacun de ses favoris, sa valeur
1028individuelle à chacun de ses courtisans. Outre le lever du roi et
1029celui du cardinal, on comptait alors à Paris plus de deux cents
1030petits levers, un peu recherchés. Parmi les deux cents petits
1031levers celui de Tréville était un des plus courus.
1032
1033La cour de son hôtel, situé rue du Vieux-Colombier, ressemblait à
1034un camp, et cela dès six heures du matin en été et dès huit heures
1035en hiver. Cinquante à soixante mousquetaires, qui semblaient s'y
1036relayer pour présenter un nombre toujours imposant, s'y
1037promenaient sans cesse, armés en guerre et prêts à tout. Le long
1038d'un de ses grands escaliers sur l'emplacement desquels notre
1039civilisation bâtirait une maison tout entière, montaient et
1040descendaient les solliciteurs de Paris qui couraient après une
1041faveur quelconque, les gentilshommes de province avides d'être
1042enrôlés, et les laquais chamarrés de toutes couleurs, qui venaient
1043apporter à M. de Tréville les messages de leurs maîtres. Dans
1044l'antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient
1045les élus, c'est-à-dire ceux qui étaient convoqués. Un
1046bourdonnement durait là depuis le matin jusqu'au soir, tandis que
1047M. de Tréville, dans son cabinet contigu à cette antichambre,
1048recevait les visites, écoutait les plaintes, donnait ses ordres
1049et, comme le roi à son balcon du Louvre, n'avait qu'à se mettre à
1050sa fenêtre pour passer la revue des hommes et des armes.
1051
1052Le jour où d'Artagnan se présenta, l'assemblée était imposante,
1053surtout pour un provincial arrivant de sa province: il est vrai
1054que ce provincial était Gascon, et que surtout à cette époque les
1055compatriotes de d'Artagnan avaient la réputation de ne point
1056facilement se laisser intimider. En effet, une fois qu'on avait
1057franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête
1058quadrangulaire, on tombait au milieu d'une troupe de gens d'épée
1059qui se croisaient dans la cour, s'interpellant, se querellant et
1060jouant entre eux. Pour se frayer un passage au milieu de toutes
1061ces vagues tourbillonnantes, il eût fallu être officier, grand
1062seigneur ou jolie femme.
1063
1064Ce fut donc au milieu de cette cohue et de ce désordre que notre
1065jeune homme s'avança, le coeur palpitant, rangeant sa longue
1066rapière le long de ses jambes maigres, et tenant une main au
1067rebord de son feutre avec ce demi-sourire du provincial embarrassé
1068qui veut faire bonne contenance. Avait-il dépassé un groupe, alors
1069il respirait plus librement, mais il comprenait qu'on se
1070retournait pour le regarder, et pour la première fois de sa vie,
1071d'Artagnan, qui jusqu'à ce jour avait une assez bonne opinion de
1072lui-même, se trouva ridicule.
1073
1074Arrivé à l'escalier, ce fut pis encore: il y avait sur les
1075premières marches quatre mousquetaires qui se divertissaient à
1076l'exercice suivant, tandis que dix ou douze de leurs camarades
1077attendaient sur le palier que leur tour vînt de prendre place à la
1078partie.
1079
1080Un d'eux, placé sur le degré supérieur, l'épée nue à la main,
1081empêchait ou du moins s'efforçait d'empêcher les trois autres de
1082monter.
1083
1084Ces trois autres s'escrimaient contre lui de leurs épées fort
1085agiles. D'Artagnan prit d'abord ces fers pour des fleurets
1086d'escrime, il les crut boutonnés: mais il reconnut bientôt à
1087certaines égratignures que chaque arme, au contraire, était
1088affilée et aiguisée à souhait, et à chacune de ces égratignures,
1089non seulement les spectateurs, mais encore les acteurs riaient
1090comme des fous.
1091
1092Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement
1093ses adversaires en respect. On faisait cercle autour d'eux: la
1094condition portait qu'à chaque coup le touché quitterait la partie,
1095en perdant son tour d'audience au profit du toucheur. En cinq
1096minutes trois furent effleurés, l'un au poignet, l'autre au
1097menton, l'autre à l'oreille par le défenseur du degré, qui lui-
1098même ne fut pas atteint: adresse qui lui valut, selon les
1099conventions arrêtées, trois tours de faveur.
1100
1101Si difficile non pas qu'il fût, mais qu'il voulût être à étonner,
1102ce passe-temps étonna notre jeune voyageur; il avait vu dans sa
1103province, cette terre où s'échauffent cependant si promptement les
1104têtes, un peu plus de préliminaires aux duels, et la gasconnade de
1105ces quatre joueurs lui parut la plus forte de toutes celles qu'il
1106avait ouïes jusqu'alors, même en Gascogne. Il se crut transporté
1107dans ce fameux pays des géants où Gulliver alla depuis et eut si
1108grand-peur; et cependant il n'était pas au bout: restaient le
1109palier et l'antichambre.
1110
1111Sur le palier on ne se battait plus, on racontait des histoires de
1112femmes, et dans l'antichambre des histoires de cour. Sur le
1113palier, d'Artagnan rougit; dans l'antichambre, il frissonna. Son
1114imagination éveillée et vagabonde, qui en Gascogne le rendait
1115redoutable aux jeunes femmes de chambre et même quelquefois aux
1116jeunes maîtresses, n'avait jamais rêvé, même dans ces moments de
1117délire, la moitié de ces merveilles amoureuses et le quart de ces
1118prouesses galantes, rehaussées des noms les plus connus et des
1119détails les moins voilés. Mais si son amour pour les bonnes moeurs
1120fut choqué sur le palier, son respect pour le cardinal fut
1121scandalisé dans l'antichambre. Là, à son grand étonnement,
1122d'Artagnan entendait critiquer tout haut la politique qui faisait
1123trembler l'Europe, et la vie privée du cardinal, que tant de hauts
1124et puissants seigneurs avaient été punis d'avoir tenté
1125d'approfondir: ce grand homme, révéré par M. d'Artagnan père,
1126servait de risée aux mousquetaires de M. de Tréville, qui
1127raillaient ses jambes cagneuses et son dos voûté; quelques-uns
1128chantaient des Noëls sur Mme d'Aiguillon, sa maîtresse, et
1129Mme de Combalet, sa nièce, tandis que les autres liaient des
1130parties contre les pages et les gardes du cardinal-duc, toutes
1131choses qui paraissaient à d'Artagnan de monstrueuses
1132impossibilités.
1133
1134Cependant, quand le nom du roi intervenait parfois tout à coup à
1135l'improviste au milieu de tous ces quolibets cardinalesques, une
1136espèce de bâillon calfeutrait pour un moment toutes ces bouches
1137moqueuses; on regardait avec hésitation autour de soi, et l'on
1138semblait craindre l'indiscrétion de la cloison du cabinet de
1139M. de Tréville; mais bientôt une allusion ramenait la conversation
1140sur Son Éminence, et alors les éclats reprenaient de plus belle,
1141et la lumière n'était ménagée sur aucune de ses actions.
1142
1143«Certes, voilà des gens qui vont être embastillés et pendus, pensa
1144d'Artagnan avec terreur, et moi sans aucun doute avec eux, car du
1145moment où je les ai écoutés et entendus, je serai tenu pour leur
1146complice. Que dirait monsieur mon père, qui m'a si fort recommandé
1147le respect du cardinal, s'il me savait dans la société de pareils
1148païens?»
1149
1150Aussi comme on s'en doute sans que je le dise, d'Artagnan n'osait
1151se livrer à la conversation; seulement il regardait de tous ses
1152yeux, écoutant de toutes ses oreilles, tendant avidement ses cinq
1153sens pour ne rien perdre, et malgré sa confiance dans les
1154recommandations paternelles, il se sentait porté par ses goûts et
1155entraîné par ses instincts à louer plutôt qu'à blâmer les choses
1156inouïes qui se passaient là.
1157
1158Cependant, comme il était absolument étranger à la foule des
1159courtisans de M. de Tréville, et que c'était la première fois
1160qu'on l'apercevait en ce lieu, on vint lui demander ce qu'il
1161désirait. À cette demande, d'Artagnan se nomma fort humblement,
1162s'appuya du titre de compatriote, et pria le valet de chambre qui
1163était venu lui faire cette question de demander pour lui à
1164M. de Tréville un moment d'audience, demande que celui-ci promit
1165d'un ton protecteur de transmettre en temps et lieu.
1166
1167D'Artagnan, un peu revenu de sa surprise première, eut donc le
1168loisir d'étudier un peu les costumes et les physionomies.
1169
1170Au centre du groupe le plus animé était un mousquetaire de grande
1171taille, d'une figure hautaine et d'une bizarrerie de costume qui
1172attirait sur lui l'attention générale. Il ne portait pas, pour le
1173moment, la casaque d'uniforme, qui, au reste, n'était pas
1174absolument obligatoire dans cette époque de liberté moindre mais
1175d'indépendance plus grande, mais un justaucorps bleu de ciel, tant
1176soit peu fané et râpé, et sur cet habit un baudrier magnifique, en
1177broderies d'or, et qui reluisait comme les écailles dont l'eau se
1178couvre au grand soleil. Un manteau long de velours cramoisi
1179tombait avec grâce sur ses épaules découvrant par-devant seulement
1180le splendide baudrier auquel pendait une gigantesque rapière.
1181
1182Ce mousquetaire venait de descendre de garde à l'instant même, se
1183plaignait d'être enrhumé et toussait de temps en temps avec
1184affectation. Aussi avait-il pris le manteau, à ce qu'il disait
1185autour de lui, et tandis qu'il parlait du haut de sa tête, en
1186frisant dédaigneusement sa moustache, on admirait avec
1187enthousiasme le baudrier brodé, et d'Artagnan plus que tout autre.
1188
1189«Que voulez-vous, disait le mousquetaire, la mode en vient; c'est
1190une folie, je le sais bien, mais c'est la mode. D'ailleurs, il
1191faut bien employer à quelque chose l'argent de sa légitime.
1192
1193-- Ah! Porthos! s'écria un des assistants, n'essaie pas de nous
1194faire croire que ce baudrier te vient de la générosité paternelle:
1195il t'aura été donné par la dame voilée avec laquelle je t'ai
1196rencontré l'autre dimanche vers la porte Saint-Honoré.
1197
1198-- Non, sur mon honneur et foi de gentilhomme, je l'ai acheté moi-
1199même, et de mes propres deniers, répondit celui qu'on venait de
1200désigner sous le nom de Porthos.
1201
1202-- Oui, comme j'ai acheté, moi, dit un autre mousquetaire, cette
1203bourse neuve, avec ce que ma maîtresse avait mis dans la vieille.
1204
1205-- Vrai, dit Porthos, et la preuve c'est que je l'ai payé douze
1206pistoles.»
1207
1208L'admiration redoubla, quoique le doute continuât d'exister.
1209
1210«N'est-ce pas, Aramis?» dit Porthos se tournant vers un autre
1211mousquetaire.
1212
1213Cet autre mousquetaire formait un contraste parfait avec celui qui
1214l'interrogeait et qui venait de le désigner sous le nom d'Aramis:
1215c'était un jeune homme de vingt-deux à vingt-trois ans à peine, à
1216la figure naïve et doucereuse, à l'oeil noir et doux et aux joues
1217roses et veloutées comme une pêche en automne; sa moustache fine
1218dessinait sur sa lèvre supérieure une ligne d'une rectitude
1219parfaite; ses mains semblaient craindre de s'abaisser, de peur que
1220leurs veines ne se gonflassent, et de temps en temps il se pinçait
1221le bout des oreilles pour les maintenir d'un incarnat tendre et
1222transparent. D'habitude il parlait peu et lentement, saluait
1223beaucoup, riait sans bruit en montrant ses dents, qu'il avait
1224belles et dont, comme du reste de sa personne, il semblait prendre
1225le plus grand soin. Il répondit par un signe de tête affirmatif à
1226l'interpellation de son ami.
1227
1228Cette affirmation parut avoir fixé tous les doutes à l'endroit du
1229baudrier; on continua donc de l'admirer, mais on n'en parla plus;
1230et par un de ces revirements rapides de la pensée, la conversation
1231passa tout à coup à un autre sujet.
1232
1233«Que pensez-vous de ce que raconte l'écuyer de Chalais?» demanda
1234un autre mousquetaire sans interpeller directement personne, mais
1235s'adressant au contraire à tout le monde.
1236
1237«Et que raconte-t-il? demanda Porthos d'un ton suffisant.
1238
1239-- Il raconte qu'il a trouvé à Bruxelles Rochefort, l'âme damnée
1240du cardinal, déguisé en capucin; ce Rochefort maudit, grâce à ce
1241déguisement, avait joué M. de Laigues comme un niais qu'il est.
1242
1243-- Comme un vrai niais, dit Porthos; mais la chose est-elle sûre?
1244
1245-- Je la tiens d'Aramis, répondit le mousquetaire.
1246
1247-- Vraiment?
1248
1249-- Eh! vous le savez bien, Porthos, dit Aramis; je vous l'ai
1250racontée à vous-même hier, n'en parlons donc plus.
1251
1252-- N'en parlons plus, voilà votre opinion à vous, reprit Porthos.
1253N'en parlons plus! peste! comme vous concluez vite. Comment! le
1254cardinal fait espionner un gentilhomme, fait voler sa
1255correspondance par un traître, un brigand, un pendard; fait, avec
1256l'aide de cet espion et grâce à cette correspondance, couper le
1257cou à Chalais, sous le stupide prétexte qu'il a voulu tuer le roi
1258et marier Monsieur avec la reine! Personne ne savait un mot de
1259cette énigme, vous nous l'apprenez hier, à la grande satisfaction
1260de tous, et quand nous sommes encore tout ébahis de cette
1261nouvelle, vous venez nous dire aujourd'hui: N'en parlons plus!
1262
1263-- Parlons-en donc, voyons, puisque vous le désirez, reprit Aramis
1264avec patience.
1265
1266-- Ce Rochefort, s'écria Porthos, si j'étais l'écuyer du pauvre
1267Chalais, passerait avec moi un vilain moment.
1268
1269-- Et vous, vous passeriez un triste quart d'heure avec le duc
1270Rouge, reprit Aramis.
1271
1272-- Ah! le duc Rouge! bravo, bravo, le duc Rouge! répondit Porthos
1273en battant des mains et en approuvant de la tête. Le «duc Rouge»
1274est charmant. Je répandrai le mot, mon cher, soyez tranquille. A-
1275t-il de l'esprit, cet Aramis! Quel malheur que vous n'ayez pas pu
1276suivre votre vocation, mon cher! quel délicieux abbé vous eussiez
1277fait!
1278
1279-- Oh! ce n'est qu'un retard momentané, reprit Aramis; un jour, je
1280le serai. Vous savez bien, Porthos, que je continue d'étudier la
1281théologie pour cela.
1282
1283-- Il le fera comme il le dit, reprit Porthos, il le fera tôt ou
1284tard.
1285
1286-- Tôt, dit Aramis.
1287
1288-- Il n'attend qu'une chose pour le décider tout à fait et pour
1289reprendre sa soutane, qui est pendue derrière son uniforme, reprit
1290un mousquetaire.
1291
1292-- Et quelle chose attend-il? demanda un autre.
1293
1294-- Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de
1295France.
1296
1297-- Ne plaisantons pas là-dessus, messieurs, dit Porthos; grâce à
1298Dieu, la reine est encore d'âge à le donner.
1299
1300-- On dit que M. de Buckingham est en France, reprit Aramis avec
1301un rire narquois qui donnait à cette phrase, si simple en
1302apparence, une signification passablement scandaleuse.
1303
1304-- Aramis, mon ami, pour cette fois vous avez tort, interrompit
1305Porthos, et votre manie d'esprit vous entraîne toujours au-delà
1306des bornes; si M. de Tréville vous entendait, vous seriez mal venu
1307de parler ainsi.
1308
1309-- Allez-vous me faire la leçon, Porthos? s'écria Aramis, dans
1310l'oeil doux duquel on vit passer comme un éclair.
1311
1312-- Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé. Soyez l'un ou l'autre,
1313mais pas l'un et l'autre, reprit Porthos. Tenez, Athos vous l'a
1314dit encore l'autre jour: vous mangez à tous les râteliers. Ah! ne
1315nous fâchons pas, je vous prie, ce serait inutile, vous savez bien
1316ce qui est convenu entre vous, Athos et moi. Vous allez chez
1317Mme d'Aiguillon, et vous lui faites la cour; vous allez chez
1318Mme de Bois-Tracy, la cousine de Mme de Chevreuse, et vous passez
1319pour être fort en avant dans les bonnes grâces de la dame. Oh! mon
1320Dieu, n'avouez pas votre bonheur, on ne vous demande pas votre
1321secret, on connaît votre discrétion. Mais puisque vous possédez
1322cette vertu, que diable! Faites-en usage à l'endroit de
1323Sa Majesté. S'occupe qui voudra et comme on voudra du roi et du
1324cardinal; mais la reine est sacrée, et si l'on en parle, que ce
1325soit en bien.
1326
1327-- Porthos, vous êtes prétentieux comme Narcisse, je vous en
1328préviens, répondit Aramis; vous savez que je hais la morale,
1329excepté quand elle est faite par Athos. Quant à vous, mon cher,
1330vous avez un trop magnifique baudrier pour être bien fort là-
1331dessus. Je serai abbé s'il me convient; en attendant, je suis
1332mousquetaire: en cette qualité, je dis ce qu'il me plaît, et en ce
1333moment il me plaît de vous dire que vous m'impatientez.
1334
1335-- Aramis!
1336
1337-- Porthos!
1338
1339-- Eh! messieurs! messieurs! s'écria-t-on autour d'eux.
1340
1341-- M. de Tréville attend M. d'Artagnan», interrompit le laquais en
1342ouvrant la porte du cabinet.
1343
1344À cette annonce, pendant laquelle la porte demeurait ouverte,
1345chacun se tut, et au milieu du silence général le jeune Gascon
1346traversa l'antichambre dans une partie de sa longueur et entra
1347chez le capitaine des mousquetaires, se félicitant de tout son
1348coeur d'échapper aussi à point à la fin de cette bizarre querelle.
1349
1350
1351CHAPITRE III
1352L'AUDIENCE
1353
1354M. de Tréville était pour le moment de fort méchante humeur;
1355néanmoins il salua poliment le jeune homme, qui s'inclina jusqu'à
1356terre, et il sourit en recevant son compliment, dont l'accent
1357béarnais lui rappela à la fois sa jeunesse et son pays, double
1358souvenir qui fait sourire l'homme à tous les âges. Mais, se
1359rapprochant presque aussitôt de l'antichambre et faisant à
1360d'Artagnan un signe de la main, comme pour lui demander la
1361permission d'en finir avec les autres avant de commencer avec lui,
1362il appela trois fois, en grossissant la voix à chaque fois, de
1363sorte qu'il parcourut tous les tons intervallaires entre l'accent
1364impératif et l'accent irrité:
1365
1366«Athos! Porthos! Aramis!»
1367
1368Les deux mousquetaires avec lesquels nous avons déjà fait
1369connaissance, et qui répondaient aux deux derniers de ces trois
1370noms, quittèrent aussitôt les groupes dont ils faisaient partie et
1371s'avancèrent vers le cabinet, dont la porte se referma derrière
1372eux dès qu'ils en eurent franchi le seuil. Leur contenance, bien
1373qu'elle ne fût pas tout à fait tranquille, excita cependant par
1374son laisser-aller à la fois plein de dignité et de soumission,
1375l'admiration de d'Artagnan, qui voyait dans ces hommes des demi-
1376dieux, et dans leur chef un Jupiter olympien armé de tous ses
1377foudres.
1378
1379Quand les deux mousquetaires furent entrés, quand la porte fut
1380refermée derrière eux, quand le murmure bourdonnant de
1381l'antichambre, auquel l'appel qui venait d'être fait avait sans
1382doute donné un nouvel aliment eut recommencé; quand enfin
1383M. de Tréville eut trois ou quatre fois arpenté, silencieux et le
1384sourcil froncé, toute la longueur de son cabinet, passant chaque
1385fois devant Porthos et Aramis, roides et muets comme à la parade,
1386il s'arrêta tout à coup en face d'eux, et les couvrant des pieds à
1387la tête d'un regard irrité:
1388
1389«Savez-vous ce que m'a dit le roi, s'écria-t-il, et cela pas plus
1390tard qu'hier au soir? le savez-vous, messieurs?
1391
1392-- Non, répondirent après un instant de silence les deux
1393mousquetaires; non, monsieur, nous l'ignorons.
1394
1395-- Mais j'espère que vous nous ferez l'honneur de nous le dire,
1396ajouta Aramis de son ton le plus poli et avec la plus gracieuse
1397révérence.
1398
1399-- Il m'a dit qu'il recruterait désormais ses mousquetaires parmi
1400les gardes de M. le cardinal!
1401
1402-- Parmi les gardes de M. le cardinal! et pourquoi cela? demanda
1403vivement Porthos.
1404
1405-- Parce qu'il voyait bien que sa piquette avait besoin d'être
1406ragaillardie par un mélange de bon vin.»
1407
1408Les deux mousquetaires rougirent jusqu'au blanc des yeux.
1409D'Artagnan ne savait où il en était et eût voulu être à cent pieds
1410sous terre.
1411
1412«Oui, oui, continua M. de Tréville en s'animant, oui, et
1413Sa Majesté avait raison, car, sur mon honneur, il est vrai que les
1414mousquetaires font triste figure à la cour. M. le cardinal
1415racontait hier au jeu du roi, avec un air de condoléance qui me
1416déplut fort, qu'avant-hier ces damnés mousquetaires, ces diables à
1417quatre -- il appuyait sur ces mots avec un accent ironique qui me
1418déplut encore davantage --, ces pourfendeurs, ajoutait-il en me
1419regardant de son oeil de chat-tigre, s'étaient attardés rue Férou,
1420dans un cabaret, et qu'une ronde de ses gardes -- j'ai cru qu'il
1421allait me rire au nez -- avait été forcée d'arrêter les
1422perturbateurs. Morbleu! vous devez en savoir quelque chose!
1423Arrêter des mousquetaires! Vous en étiez, vous autres, ne vous en
1424défendez pas, on vous a reconnus, et le cardinal vous a nommés.
1425Voilà bien ma faute, oui, ma faute, puisque c'est moi qui choisis
1426mes hommes. Voyons, vous, Aramis, pourquoi diable m'avez-vous
1427demandé la casaque quand vous alliez être si bien sous la soutane?
1428Voyons, vous, Porthos, n'avez-vous un si beau baudrier d'or que
1429pour y suspendre une épée de paille? Et Athos! je ne vois pas
1430Athos. Où est-il?
1431
1432-- Monsieur, répondit tristement Aramis, il est malade, fort
1433malade.
1434
1435-- Malade, fort malade, dites-vous? et de quelle maladie?
1436
1437-- On craint que ce ne soit de la petite vérole, monsieur,
1438répondit Porthos voulant mêler à son tour un mot à la
1439conversation, et ce qui serait fâcheux en ce que très certainement
1440cela gâterait son visage.
1441
1442-- De la petite vérole! Voilà encore une glorieuse histoire que
1443vous me contez là, Porthos!... Malade de la petite vérole, à son
1444âge?... Non pas!... mais blessé sans doute, tué peut-être... Ah!
1445si je le savais!... Sangdieu! messieurs les mousquetaires, je
1446n'entends pas que l'on hante ainsi les mauvais lieux, qu'on se
1447prenne de querelle dans la rue et qu'on joue de l'épée dans les
1448carrefours. Je ne veux pas enfin qu'on prête à rire aux gardes de
1449M. le cardinal, qui sont de braves gens, tranquilles, adroits, qui
1450ne se mettent jamais dans le cas d'être arrêtés, et qui d'ailleurs
1451ne se laisseraient pas arrêter, eux!... j'en suis sûr... Ils
1452aimeraient mieux mourir sur la place que de faire un pas en
1453arrière... Se sauver, détaler, fuir, c'est bon pour les
1454mousquetaires du roi, cela!»
1455
1456Porthos et Aramis frémissaient de rage. Ils auraient volontiers
1457étranglé M. de Tréville, si au fond de tout cela ils n'avaient pas
1458senti que c'était le grand amour qu'il leur portait qui le faisait
1459leur parler ainsi. Ils frappaient le tapis du pied, se mordaient
1460les lèvres jusqu'au sang et serraient de toute leur force la garde
1461de leur épée. Au-dehors on avait entendu appeler, comme nous
1462l'avons dit, Athos, Porthos et Aramis, et l'on avait deviné, à
1463l'accent de la voix de M. de Tréville, qu'il était parfaitement en
1464colère. Dix têtes curieuses étaient appuyées à la tapisserie et
1465pâlissaient de fureur, car leurs oreilles collées à la porte ne
1466perdaient pas une syllabe de ce qui se disait, tandis que leurs
1467bouches répétaient au fur et à mesure les paroles insultantes du
1468capitaine à toute la population de l'antichambre. En un instant
1469depuis la porte du cabinet jusqu'à la porte de la rue, tout
1470l'hôtel fut en ébullition.
1471
1472«Ah! les mousquetaires du roi se font arrêter par les gardes de
1473M. le cardinal», continua M. de Tréville aussi furieux à
1474l'intérieur que ses soldats, mais saccadant ses paroles et les
1475plongeant une à une pour ainsi dire et comme autant de coups de
1476stylet dans la poitrine de ses auditeurs. «Ah! six gardes de Son
1477Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté! Morbleu! j'ai
1478pris mon parti. Je vais de ce pas au Louvre; je donne ma démission
1479de capitaine des mousquetaires du roi pour demander une
1480lieutenance dans les gardes du cardinal, et s'il me refuse,
1481morbleu! je me fais abbé.»
1482
1483À ces paroles, le murmure de l'extérieur devint une explosion:
1484partout on n'entendait que jurons et blasphèmes. Les morbleu! les
1485sangdieu! les morts de tous les diables! se croisaient dans l'air.
1486D'Artagnan cherchait une tapisserie derrière laquelle se cacher,
1487et se sentait une envie démesurée de se fourrer sous la table.
1488
1489«Eh bien, mon capitaine, dit Porthos hors de lui, la vérité est
1490que nous étions six contre six, mais nous avons été pris en
1491traître, et avant que nous eussions eu le temps de tirer nos
1492épées, deux d'entre nous étaient tombés morts, et Athos, blessé
1493grièvement, ne valait guère mieux. Car vous le connaissez, Athos;
1494eh bien, capitaine, il a essayé de se relever deux fois, et il est
1495retombé deux fois. Cependant nous ne nous sommes pas rendus, non!
1496l'on nous a entraînés de force. En chemin, nous nous sommes
1497sauvés. Quant à Athos, on l'avait cru mort, et on l'a laissé bien
1498tranquillement sur le champ de bataille, ne pensant pas qu'il
1499valût la peine d'être emporté. Voilà l'histoire. Que diable,
1500capitaine! on ne gagne pas toutes les batailles. Le grand Pompée a
1501perdu celle de Pharsale, et le roi François Ier, qui, à ce que
1502j'ai entendu dire, en valait bien un autre, a perdu cependant
1503celle de Pavie.
1504
1505-- Et j'ai l'honneur de vous assurer que j'en ai tué un avec sa
1506propre épée, dit Aramis, car la mienne s'est brisée à la première
1507parade... Tué ou poignardé, monsieur, comme il vous sera agréable.
1508
1509-- Je ne savais pas cela, reprit M. de Tréville d'un ton un peu
1510radouci. M. le cardinal avait exagéré, à ce que je vois.
1511
1512-- Mais de grâce, monsieur, continua Aramis, qui, voyant son
1513capitaine s'apaiser, osait hasarder une prière, de grâce,
1514monsieur, ne dites pas qu'Athos lui-même est blessé: il serait au
1515désespoir que cela parvint aux oreilles du roi, et comme la
1516blessure est des plus graves, attendu qu'après avoir traversé
1517l'épaule elle pénètre dans la poitrine, il serait à craindre...»
1518
1519Au même instant la portière se souleva, et une tête noble et
1520belle, mais affreusement pâle, parut sous la frange.
1521
1522«Athos! s'écrièrent les deux mousquetaires.
1523
1524-- Athos! répéta M. de Tréville lui-même.
1525
1526-- Vous m'avez mandé, monsieur, dit Athos à M. de Tréville d'une
1527voix affaiblie mais parfaitement calme, vous m'avez demandé, à ce
1528que m'ont dit nos camarades, et je m'empresse de me rendre à vos
1529ordres; voilà, monsieur, que me voulez-vous?»
1530
1531Et à ces mots le mousquetaire, en tenue irréprochable, sanglé
1532comme de coutume, entra d'un pas ferme dans le cabinet.
1533M. de Tréville, ému jusqu'au fond du coeur de cette preuve de
1534courage, se précipita vers lui.
1535
1536«J'étais en train de dire à ces messieurs, ajouta-t-il, que je
1537défends à mes mousquetaires d'exposer leurs jours sans nécessité,
1538car les braves gens sont bien chers au roi, et le roi sait que ses
1539mousquetaires sont les plus braves gens de la terre. Votre main,
1540Athos.»
1541
1542Et sans attendre que le nouveau venu répondît de lui-même à cette
1543preuve d'affection, M. de Tréville saisissait sa main droite et la
1544lui serrait de toutes ses forces, sans s'apercevoir qu'Athos, quel
1545que fût son empire sur lui-même, laissait échapper un mouvement de
1546douleur et pâlissait encore, ce que l'on aurait pu croire
1547impossible.
1548
1549La porte était restée entrouverte, tant l'arrivée d'Athos, dont,
1550malgré le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait
1551produit de sensation. Un brouhaha de satisfaction accueillit les
1552derniers mots du capitaine et deux ou trois têtes, entraînées par
1553l'enthousiasme, apparurent par les ouvertures de la tapisserie.
1554Sans doute, M. de Tréville allait réprimer par de vives paroles
1555cette infraction aux lois de l'étiquette, lorsqu'il sentit tout à
1556coup la main d'Athos se crisper dans la sienne, et qu'en portant
1557les yeux sur lui il s'aperçut qu'il allait s'évanouir. Au même
1558instant Athos, qui avait rassemblé toutes ses forces pour lutter
1559contre la douleur, vaincu enfin par elle, tomba sur le parquet
1560comme s'il fût mort.
1561
1562«Un chirurgien! cria M. de Tréville. Le mien, celui du roi, le
1563meilleur! Un chirurgien! ou, sangdieu! mon brave Athos va
1564trépasser.»
1565
1566Aux cris de M. de Tréville, tout le monde se précipita dans son
1567cabinet sans qu'il songeât à en fermer la porte à personne, chacun
1568s'empressant autour du blessé. Mais tout cet empressement eût été
1569inutile, si le docteur demandé ne se fût trouvé dans l'hôtel même;
1570il fendit la foule, s'approcha d'Athos toujours évanoui, et, comme
1571tout ce bruit et tout ce mouvement le gênait fort, il demanda
1572comme première chose et comme la plus urgente que le mousquetaire
1573fût emporté dans une chambre voisine. Aussitôt M. de Tréville
1574ouvrit une porte et montra le chemin à Porthos et à Aramis, qui
1575emportèrent leur camarade dans leurs bras. Derrière ce groupe
1576marchait le chirurgien, et derrière le chirurgien, la porte se
1577referma.
1578
1579Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si
1580respecté, devint momentanément une succursale de l'antichambre.
1581Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant,
1582donnant le cardinal et ses gardes à tous les diables.
1583
1584Un instant après, Porthos et Aramis rentrèrent; le chirurgien et
1585M. de Tréville seuls étaient restés près du blessé.
1586
1587Enfin M. de Tréville rentra à son tour. Le blessé avait repris
1588connaissance; le chirurgien déclarait que l'état du mousquetaire
1589n'avait rien qui pût inquiéter ses amis, sa faiblesse ayant été
1590purement et simplement occasionnée par la perte de son sang.
1591
1592Puis M. de Tréville fit un signe de la main, et chacun se retira,
1593excepté d'Artagnan, qui n'oubliait point qu'il avait audience et
1594qui, avec sa ténacité de Gascon, était demeuré à la même place.
1595
1596Lorsque tout le monde fut sorti et que la porte fut refermée,
1597M. de Tréville se retourna et se trouva seul avec le jeune homme.
1598L'événement qui venait d'arriver lui avait quelque peu fait perdre
1599le fil de ses idées. Il s'informa de ce que lui voulait l'obstiné
1600solliciteur. D'Artagnan alors se nomma, et M. de Tréville, se
1601rappelant d'un seul coup tous ses souvenirs du présent et du
1602passé, se trouva au courant de sa situation.
1603
1604«Pardon lui dit-il en souriant, pardon, mon cher compatriote, mais
1605je vous avais parfaitement oublié. Que voulez-vous! un capitaine
1606n'est rien qu'un père de famille chargé d'une plus grande
1607responsabilité qu'un père de famille ordinaire. Les soldats sont
1608de grands enfants; mais comme je tiens à ce que les ordres du roi,
1609et surtout ceux de M. le cardinal, soient exécutés...»
1610
1611D'Artagnan ne put dissimuler un sourire. À ce sourire,
1612M. de Tréville jugea qu'il n'avait point affaire à un sot, et
1613venant droit au fait, tout en changeant de conversation:
1614
1615«J'ai beaucoup aimé monsieur votre père, dit-il. Que puis-je faire
1616pour son fils? hâtez-vous, mon temps n'est pas à moi.
1617
1618-- Monsieur, dit d'Artagnan, en quittant Tarbes et en venant ici,
1619je me proposais de vous demander, en souvenir de cette amitié dont
1620vous n'avez pas perdu mémoire, une casaque de mousquetaire; mais,
1621après tout ce que je vois depuis deux heures, je comprends qu'une
1622telle faveur serait énorme, et je tremble de ne point la mériter.
1623
1624-- C'est une faveur en effet, jeune homme, répondit
1625M. de Tréville; mais elle peut ne pas être si fort au-dessus de
1626vous que vous le croyez ou que vous avez l'air de le croire.
1627Toutefois une décision de Sa Majesté a prévu ce cas, et je vous
1628annonce avec regret qu'on ne reçoit personne mousquetaire avant
1629l'épreuve préalable de quelques campagnes, de certaines actions
1630d'éclat, ou d'un service de deux ans dans quelque autre régiment
1631moins favorisé que le nôtre.»
1632
1633D'Artagnan s'inclina sans rien répondre. Il se sentait encore plus
1634avide d'endosser l'uniforme de mousquetaire depuis qu'il y avait
1635de si grandes difficultés à l'obtenir.
1636
1637«Mais, continua Tréville en fixant sur son compatriote un regard
1638si perçant qu'on eût dit qu'il voulait lire jusqu'au fond de son
1639coeur, mais, en faveur de votre père, mon ancien compagnon, comme
1640je vous l'ai dit, je veux faire quelque chose pour vous, jeune
1641homme. Nos cadets de Béarn ne sont ordinairement pas riches, et je
1642doute que les choses aient fort changé de face depuis mon départ
1643de la province. Vous ne devez donc pas avoir de trop, pour vivre,
1644de l'argent que vous avez apporté avec vous.»
1645
1646D'Artagnan se redressa d'un air fier qui voulait dire qu'il ne
1647demandait l'aumône à personne.
1648
1649«C'est bien, jeune homme, c'est bien, continua Tréville, je
1650connais ces airs-là, je suis venu à Paris avec quatre écus dans ma
1651poche, et je me serais battu avec quiconque m'aurait dit que je
1652n'étais pas en état d'acheter le Louvre.»
1653
1654D'Artagnan se redressa de plus en plus; grâce à la vente de son
1655cheval, il commençait sa carrière avec quatre écus de plus que
1656M. de Tréville n'avait commencé la sienne.
1657
1658«Vous devez donc, disais-je, avoir besoin de conserver ce que vous
1659avez, si forte que soit cette somme; mais vous devez avoir besoin
1660aussi de vous perfectionner dans les exercices qui conviennent à
1661un gentilhomme. J'écrirai dès aujourd'hui une lettre au directeur
1662de l'académie royale, et dès demain il vous recevra sans
1663rétribution aucune. Ne refusez pas cette petite douceur. Nos
1664gentilshommes les mieux nés et les plus riches la sollicitent
1665quelquefois, sans pouvoir l'obtenir. Vous apprendrez le manège du
1666cheval, l'escrime et la danse; vous y ferez de bonnes
1667connaissances, et de temps en temps vous reviendrez me voir pour
1668me dire où vous en êtes et si je puis faire quelque chose pour
1669vous.»
1670
1671D'Artagnan, tout étranger qu'il fût encore aux façons de cour,
1672s'aperçut de la froideur de cet accueil.
1673
1674«Hélas, monsieur, dit-il, je vois combien la lettre de
1675recommandation que mon père m'avait remise pour vous me fait
1676défaut aujourd'hui!
1677
1678-- En effet, répondit M. de Tréville, je m'étonne que vous ayez
1679entrepris un aussi long voyage sans ce viatique obligé, notre
1680seule ressource à nous autres Béarnais.
1681
1682-- Je l'avais, monsieur, et, Dieu merci, en bonne forme, s'écria
1683d'Artagnan; mais on me l'a perfidement dérobé.»
1684
1685Et il raconta toute la scène de Meung, dépeignit le gentilhomme
1686inconnu dans ses moindres détails, le tout avec une chaleur, une
1687vérité qui charmèrent M. de Tréville.
1688
1689«Voilà qui est étrange, dit ce dernier en méditant; vous aviez
1690donc parlé de moi tout haut?
1691
1692-- Oui, monsieur, sans doute j'avais commis cette imprudence; que
1693voulez-vous, un nom comme le vôtre devait me servir de bouclier en
1694route: jugez si je me suis mis souvent à couvert!»
1695
1696La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait
1697l'encens comme un roi ou comme un cardinal. Il ne put donc
1698s'empêcher de sourire avec une visible satisfaction, mais ce
1699sourire s'effaça bientôt, et revenant de lui-même à l'aventure de
1700Meung:
1701
1702«Dites-moi, continua-t-il, ce gentilhomme n'avait-il pas une
1703légère cicatrice à la tempe?
1704
1705-- Oui, comme le ferait l'éraflure d'une balle.
1706
1707-- N'était-ce pas un homme de belle mine?
1708
1709-- Oui.
1710
1711-- De haute taille?
1712
1713-- Oui.
1714
1715-- Pâle de teint et brun de poil?
1716
1717-- Oui, oui, c'est cela. Comment se fait-il, monsieur, que vous
1718connaissiez cet homme? Ah! si jamais je le retrouve, et je le
1719retrouverai, je vous le jure, fût-ce en enfer...
1720
1721-- Il attendait une femme? continua Tréville.
1722
1723-- Il est du moins parti après avoir causé un instant avec celle
1724qu'il attendait.
1725
1726-- Vous ne savez pas quel était le sujet de leur conversation?
1727
1728-- Il lui remettait une boîte, lui disait que cette boîte
1729contenait ses instructions, et lui recommandait de ne l'ouvrir
1730qu'à Londres.
1731
1732-- Cette femme était anglaise?
1733
1734-- Il l'appelait Milady.
1735
1736-- C'est lui! murmura Tréville, c'est lui! je le croyais encore à
1737Bruxelles!
1738
1739-- Oh! monsieur, si vous savez quel est cet homme, s'écria
1740d'Artagnan, indiquez-moi qui il est et d'où il est, puis je vous
1741tiens quitte de tout, même de votre promesse de me faire entrer
1742dans les mousquetaires; car avant toute chose je veux me venger.
1743
1744-- Gardez-vous-en bien, jeune homme, s'écria Tréville; si vous le
1745voyez venir, au contraire, d'un côté de la rue, passez de l'autre!
1746Ne vous heurtez pas à un pareil rocher: il vous briserait comme un
1747verre.
1748
1749-- Cela n'empêche pas, dit d'Artagnan, que si jamais je le
1750retrouve...
1751
1752-- En attendant, reprit Tréville, ne le cherchez pas, si j'ai un
1753conseil à vous donner.»
1754
1755Tout à coup Tréville s'arrêta, frappé d'un soupçon subit. Cette
1756grande haine que manifestait si hautement le jeune voyageur pour
1757cet homme, qui, chose assez peu vraisemblable, lui avait dérobé la
1758lettre de son père, cette haine ne cachait-elle pas quelque
1759perfidie? ce jeune homme n'était-il pas envoyé par Son Éminence?
1760ne venait-il pas pour lui tendre quelque piège? ce prétendu
1761d'Artagnan n'était-il pas un émissaire du cardinal qu'on cherchait
1762à introduire dans sa maison, et qu'on avait placé près de lui pour
1763surprendre sa confiance et pour le perdre plus tard, comme cela
1764s'était mille fois pratiqué? Il regarda d'Artagnan plus fixement
1765encore cette seconde fois que la première. Il fut médiocrement
1766rassuré par l'aspect de cette physionomie pétillante d'esprit
1767astucieux et d'humilité affectée.
1768
1769«Je sais bien qu'il est Gascon, pensa-t-il; mais il peut l'être
1770aussi bien pour le cardinal que pour moi. Voyons, éprouvons-le.»
1771
1772«Mon ami, lui dit-il lentement, je veux, comme au fils de mon
1773ancien ami, car je tiens pour vraie l'histoire de cette lettre
1774perdue, je veux, dis-je, pour réparer la froideur que vous avez
1775d'abord remarquée dans mon accueil, vous découvrir les secrets de
1776notre politique. Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis;
1777leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots. Je ne
1778prétends pas qu'un compatriote, un joli cavalier, un brave garçon,
1779fait pour avancer, soit la dupe de toutes ces feintises et donne
1780comme un niais dans le panneau, à la suite de tant d'autres qui
1781s'y sont perdus. Songez bien que je suis dévoué à ces deux maîtres
1782tout-puissants, et que jamais mes démarches sérieuses n'auront
1783d'autre but que le service du roi et celui de M. le cardinal, un
1784des plus illustres génies que la France ait produits. Maintenant,
1785jeune homme, réglez-vous là-dessus, et si vous avez, soit de
1786famille, soit par relations, soit d'instinct même, quelqu'une de
1787ces inimitiés contre le cardinal telles que nous les voyons
1788éclater chez les gentilshommes, dites-moi adieu, et quittons-nous.
1789Je vous aiderai en mille circonstances, mais sans vous attacher à
1790ma personne. J'espère que ma franchise, en tout cas, vous fera mon
1791ami; car vous êtes jusqu'à présent le seul jeune homme à qui j'aie
1792parlé comme je le fais.»
1793
1794Tréville se disait à part lui:
1795
1796«Si le cardinal m'a dépêché ce jeune renard, il n'aura certes pas
1797manqué, lui qui sait à quel point je l'exècre, de dire à son
1798espion que le meilleur moyen de me faire la cour est de me dire
1799pis que pendre de lui; aussi, malgré mes protestations, le rusé
1800compère va-t-il me répondre bien certainement qu'il a l'Éminence
1801en horreur.»
1802
1803Il en fut tout autrement que s'y attendait Tréville; d'Artagnan
1804répondit avec la plus grande simplicité:
1805
1806«Monsieur, j'arrive à Paris avec des intentions toutes semblables.
1807Mon père m'a recommandé de ne souffrir rien du roi, de M. le
1808cardinal et de vous, qu'il tient pour les trois premiers de
1809France.»
1810
1811D'Artagnan ajoutait M. de Tréville aux deux autres, comme on peut
1812s'en apercevoir, mais il pensait que cette adjonction ne devait
1813rien gâter.
1814
1815«J'ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal,
1816continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes. Tant
1817mieux pour moi, monsieur, si vous me parlez, comme vous le dites,
1818avec franchise; car alors vous me ferez l'honneur d'estimer cette
1819ressemblance de goût; mais si vous avez eu quelque défiance, bien
1820naturelle d'ailleurs, je sens que je me perds en disant la vérité;
1821mais, tant pis, vous ne laisserez pas que de m'estimer, et c'est à
1822quoi je tiens plus qu'à toute chose au monde.»
1823
1824M. de Tréville fut surpris au dernier point. Tant de pénétration,
1825tant de franchise enfin, lui causait de l'admiration, mais ne
1826levait pas entièrement ses doutes: plus ce jeune homme était
1827supérieur aux autres jeunes gens, plus il était à redouter s'il se
1828trompait. Néanmoins il serra la main à d'Artagnan, et lui dit:
1829
1830«Vous êtes un honnête garçon, mais dans ce moment je ne puis faire
1831que ce que je vous ai offert tout à l'heure. Mon hôtel vous sera
1832toujours ouvert. Plus tard, pouvant me demander à toute heure et
1833par conséquent saisir toutes les occasions, vous obtiendrez
1834probablement ce que vous désirez obtenir.
1835
1836-- C'est-à-dire, monsieur, reprit d'Artagnan, que vous attendez
1837que je m'en sois rendu digne. Eh bien, soyez tranquille, ajouta-t-
1838il avec la familiarité du Gascon, vous n'attendrez pas longtemps.»
1839
1840Et il salua pour se retirer, comme si désormais le reste le
1841regardait.
1842
1843«Mais attendez donc, dit M. de Tréville en l'arrêtant, je vous ai
1844promis une lettre pour le directeur de l'académie. Êtes-vous trop
1845fier pour l'accepter, mon jeune gentilhomme?
1846
1847-- Non, monsieur, dit d'Artagnan; je vous réponds qu'il n'en sera
1848pas de celle-ci comme de l'autre. Je la garderai si bien qu'elle
1849arrivera, je vous le jure, à son adresse, et malheur à celui qui
1850tenterait de me l'enlever!»
1851
1852M. de Tréville sourit à cette fanfaronnade, et, laissant son jeune
1853compatriote dans l'embrasure de la fenêtre où ils se trouvaient et
1854où ils avaient causé ensemble, il alla s'asseoir à une table et se
1855mit à écrire la lettre de recommandation promise. Pendant ce
1856temps, d'Artagnan, qui n'avait rien de mieux à faire, se mit à
1857battre une marche contre les carreaux, regardant les mousquetaires
1858qui s'en allaient les uns après les autres, et les suivant du
1859regard jusqu'à ce qu'ils eussent disparu au tournant de la rue.
1860
1861M. de Tréville, après avoir écrit la lettre, la cacheta et, se
1862levant, s'approcha du jeune homme pour la lui donner; mais au
1863moment même où d'Artagnan étendait la main pour la recevoir,
1864M. de Tréville fut bien étonné de voir son protégé faire un
1865soubresaut, rougir de colère et s'élancer hors du cabinet en
1866criant:
1867
1868«Ah! sangdieu! il ne m'échappera pas, cette fois.
1869
1870-- Et qui cela? demanda M. de Tréville.
1871
1872-- Lui, mon voleur! répondit d'Artagnan. Ah! traître!»
1873
1874Et il disparut.
1875
1876«Diable de fou! murmura M. de Tréville. À moins toutefois, ajouta-
1877t-il, que ce ne soit une manière adroite de s'esquiver, en voyant
1878qu'il a manqué son coup.»
1879
1880
1881CHAPITRE IV
1882L'ÉPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE PORTHOS ET LE MOUCHOIR D'ARAMIS
1883
1884D'Artagnan, furieux, avait traversé l'antichambre en trois bonds
1885et s'élançait sur l'escalier, dont il comptait descendre les
1886degrés quatre à quatre, lorsque, emporté par sa course, il alla
1887donner tête baissée dans un mousquetaire qui sortait de chez
1888M. de Tréville par une porte de dégagement, et, le heurtant du
1889front à l'épaule, lui fit pousser un cri ou plutôt un hurlement.
1890
1891«Excusez-moi, dit d'Artagnan, essayant de reprendre sa course,
1892excusez-moi, mais je suis pressé.»
1893
1894À peine avait-il descendu le premier escalier, qu'un poignet de
1895fer le saisit par son écharpe et l'arrêta.
1896
1897«Vous êtes pressé! s'écria le mousquetaire, pâle comme un linceul;
1898sous ce prétexte, vous me heurtez, vous dites: "Excusez-moi", et
1899vous croyez que cela suffit? Pas tout à fait, mon jeune homme.
1900Croyez-vous, parce que vous avez entendu M. de Tréville nous
1901parler un peu cavalièrement aujourd'hui, que l'on peut nous
1902traiter comme il nous parle? Détrompez-vous, compagnon, vous
1903n'êtes pas M. de Tréville, vous.
1904
1905-- Ma foi, répliqua d'Artagnan, qui reconnut Athos, lequel, après
1906le pansement opéré par le docteur, regagnait son appartement, ma
1907foi, je ne l'ai pas fait exprès, j'ai dit: "Excusez-moi." Il me
1908semble donc que c'est assez. Je vous répète cependant, et cette
1909fois c'est trop peut-être, parole d'honneur! je suis pressé, très
1910pressé. Lâchez-moi donc, je vous prie, et laissez-moi aller où
1911j'ai affaire.
1912
1913-- Monsieur, dit Athos en le lâchant, vous n'êtes pas poli. On
1914voit que vous venez de loin.»
1915
1916D'Artagnan avait déjà enjambé trois ou quatre degrés, mais à la
1917remarque d'Athos il s'arrêta court.
1918
1919«Morbleu, monsieur! dit-il, de si loin que je vienne, ce n'est pas
1920vous qui me donnerez une leçon de belles manières, je vous
1921préviens.
1922
1923-- Peut-être, dit Athos.
1924
1925-- Ah! si je n'étais pas si pressé, s'écria d'Artagnan, et si je
1926ne courais pas après quelqu'un...
1927
1928-- Monsieur l'homme pressé, vous me trouverez sans courir, moi,
1929entendez-vous?
1930
1931-- Et où cela, s'il vous plaît?
1932
1933-- Près des Carmes-Deschaux.
1934
1935-- À quelle heure?
1936
1937-- Vers midi.
1938
1939-- Vers midi, c'est bien, j'y serai.
1940
1941-- Tâchez de ne pas me faire attendre, car à midi un quart je vous
1942préviens que c'est moi qui courrai après vous et vous couperai les
1943oreilles à la course.
1944
1945-- Bon! lui cria d'Artagnan; on y sera à midi moins dix minutes.»
1946
1947Et il se mit à courir comme si le diable l'emportait, espérant
1948retrouver encore son inconnu, que son pas tranquille ne devait pas
1949avoir conduit bien loin.
1950
1951Mais, à la porte de la rue, causait Porthos avec un soldat aux
1952gardes. Entre les deux causeurs, il y avait juste l'espace d'un
1953homme. D'Artagnan crut que cet espace lui suffirait, et il
1954s'élança pour passer comme une flèche entre eux deux. Mais
1955d'Artagnan avait compté sans le vent. Comme il allait passer, le
1956vent s'engouffra dans le long manteau de Porthos, et d'Artagnan
1957vint donner droit dans le manteau. Sans doute, Porthos avait des
1958raisons de ne pas abandonner cette partie essentielle de son
1959vêtement car, au lieu de laisser aller le pan qu'il tenait, il
1960tira à lui, de sorte que d'Artagnan s'enroula dans le velours par
1961un mouvement de rotation qu'explique la résistance de l'obstiné
1962Porthos.
1963
1964D'Artagnan, entendant jurer le mousquetaire, voulut sortir de
1965dessous le manteau qui l'aveuglait, et chercha son chemin dans le
1966pli. Il redoutait surtout d'avoir porté atteinte à la fraîcheur du
1967magnifique baudrier que nous connaissons; mais, en ouvrant
1968timidement les yeux, il se trouva le nez collé entre les deux
1969épaules de Porthos c'est-à-dire précisément sur le baudrier.
1970
1971Hélas! comme la plupart des choses de ce monde qui n'ont pour
1972elles que l'apparence, le baudrier était d'or par-devant et de
1973simple buffle par-derrière. Porthos, en vrai glorieux qu'il était,
1974ne pouvant avoir un baudrier d'or tout entier, en avait au moins
1975la moitié: on comprenait dès lors la nécessité du rhume et
1976l'urgence du manteau.
1977
1978«Vertubleu! cria Porthos faisant tous ses efforts pour se
1979débarrasser de d'Artagnan qui lui grouillait dans le dos, vous
1980êtes donc enragé de vous jeter comme cela sur les gens!
1981
1982-- Excusez-moi, dit d'Artagnan reparaissant sous l'épaule du
1983géant, mais je suis très pressé, je cours après quelqu'un, et...
1984
1985-- Est-ce que vous oubliez vos yeux quand vous courez, par hasard?
1986demanda Porthos.
1987
1988-- Non, répondit d'Artagnan piqué, non, et grâce à mes yeux je
1989vois même ce que ne voient pas les autres.»
1990
1991Porthos comprit ou ne comprit pas, toujours est-il que, se
1992laissant aller à sa colère:
1993
1994«Monsieur, dit-il, vous vous ferez étriller, je vous en préviens,
1995si vous vous frottez ainsi aux mousquetaires.
1996
1997-- Étriller, monsieur! dit d'Artagnan, le mot est dur.
1998
1999-- C'est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face
2000ses ennemis.
2001
2002-- Ah! pardieu! je sais bien que vous ne tournez pas le dos aux
2003vôtres, vous.»
2004
2005Et le jeune homme, enchanté de son espièglerie, s'éloigna en riant
2006à gorge déployée.
2007
2008Porthos écuma de rage et fit un mouvement pour se précipiter sur
2009d'Artagnan.
2010
2011«Plus tard, plus tard, lui cria celui-ci, quand vous n'aurez plus
2012votre manteau.
2013
2014-- À une heure donc, derrière le Luxembourg.
2015
2016-- Très bien, à une heure», répondit d'Artagnan en tournant
2017l'angle de la rue.
2018
2019Mais ni dans la rue qu'il venait de parcourir, ni dans celle qu'il
2020embrassait maintenant du regard, il ne vit personne. Si doucement
2021qu'eût marché l'inconnu, il avait gagné du chemin; peut-être aussi
2022était-il entré dans quelque maison. D'Artagnan s'informa de lui à
2023tous ceux qu'il rencontra, descendit jusqu'au bac, remonta par la
2024rue de Seine et la Croix-Rouge; mais rien, absolument rien.
2025Cependant cette course lui fut profitable en ce sens qu'à mesure
2026que la sueur inondait son front, son coeur se refroidissait.
2027
2028Il se mit alors à réfléchir sur les événements qui venaient de se
2029passer; ils étaient nombreux et néfastes: il était onze heures du
2030matin à peine, et déjà la matinée lui avait apporté la disgrâce de
2031M. de Tréville, qui ne pouvait manquer de trouver un peu cavalière
2032la façon dont d'Artagnan l'avait quitté.
2033
2034En outre, il avait ramassé deux bons duels avec deux hommes
2035capables de tuer chacun trois d'Artagnan, avec deux mousquetaires
2036enfin, c'est-à-dire avec deux de ces êtres qu'il estimait si fort
2037qu'il les mettait, dans sa pensée et dans son coeur, au-dessus de
2038tous les autres hommes.
2039
2040La conjecture était triste. Sûr d'être tué par Athos, on comprend
2041que le jeune homme ne s'inquiétait pas beaucoup de Porthos.
2042Pourtant, comme l'espérance est la dernière chose qui s'éteint
2043dans le coeur de l'homme, il en arriva à espérer qu'il pourrait
2044survivre, avec des blessures terribles, bien entendu, à ces deux
2045duels, et, en cas de survivance, il se fit pour l'avenir les
2046réprimandes suivantes:
2047
2048«Quel écervelé je fais, et quel butor je suis! Ce brave et
2049malheureux Athos était blessé juste à l'épaule contre laquelle je
2050m'en vais, moi, donner de la tête comme un bélier. La seule chose
2051qui m'étonne, c'est qu'il ne m'ait pas tué roide; il en avait le
2052droit, et la douleur que je lui ai causée a dû être atroce. Quant
2053à Porthos! Oh! quant à Porthos, ma foi, c'est plus drôle.»
2054
2055Et malgré lui le jeune homme se mit à rire, tout en regardant
2056néanmoins si ce rire isolé, et sans cause aux yeux de ceux qui le
2057voyaient rire, n'allait pas blesser quelque passant.
2058
2059«Quant à Porthos, c'est plus drôle; mais je n'en suis pas moins un
2060misérable étourdi. Se jette-t-on ainsi sur les gens sans dire
2061gare! non! et va-t-on leur regarder sous le manteau pour y voir ce
2062qui n'y est pas! Il m'eût pardonné bien certainement; il m'eût
2063pardonné si je n'eusse pas été lui parler de ce maudit baudrier, à
2064mots couverts, c'est vrai; oui, couverts joliment! Ah! maudit
2065Gascon que je suis, je ferais de l'esprit dans la poêle à frire.
2066Allons, d'Artagnan mon ami, continua-t-il, se parlant à lui-même
2067avec toute l'aménité qu'il croyait se devoir, si tu en réchappes,
2068ce qui n'est pas probable, il s'agit d'être à l'avenir d'une
2069politesse parfaite. Désormais il faut qu'on t'admire, qu'on te
2070cite comme modèle. Être prévenant et poli, ce n'est pas être
2071lâche. Regardez plutôt Aramis: Aramis, c'est la douceur, c'est la
2072grâce en personne. Eh bien, personne s'est-il jamais avisé de dire
2073qu'Aramis était un lâche? Non, bien certainement, et désormais je
2074veux en tout point me modeler sur lui. Ah! justement le voici.»
2075
2076D'Artagnan, tout en marchant et en monologuant, était arrivé à
2077quelques pas de l'hôtel d'Aiguillon, et devant cet hôtel il avait
2078aperçu Aramis causant gaiement avec trois gentilshommes des gardes
2079du roi. De son côté, Aramis aperçut d'Artagnan; mais comme il
2080n'oubliait point que c'était devant ce jeune homme que
2081M. de Tréville s'était si fort emporté le matin, et qu'un témoin
2082des reproches que les mousquetaires avaient reçus ne lui était
2083d'aucune façon agréable, il fit semblant de ne pas le voir.
2084D'Artagnan, tout entier au contraire à ses plans de conciliation
2085et de courtoisie, s'approcha des quatre jeunes gens en leur
2086faisant un grand salut accompagné du plus gracieux sourire. Aramis
2087inclina légèrement la tête, mais ne sourit point. Tous quatre, au
2088reste, interrompirent à l'instant même leur conversation.
2089
2090D'Artagnan n'était pas assez niais pour ne point s'apercevoir
2091qu'il était de trop; mais il n'était pas encore assez rompu aux
2092façons du beau monde pour se tirer galamment d'une situation
2093fausse comme l'est, en général, celle d'un homme qui est venu se
2094mêler à des gens qu'il connaît à peine et à une conversation qui
2095ne le regarde pas. Il cherchait donc en lui-même un moyen de faire
2096sa retraite le moins gauchement possible, lorsqu'il remarqua
2097qu'Aramis avait laissé tomber son mouchoir et, par mégarde sans
2098doute, avait mis le pied dessus; le moment lui parut arrivé de
2099réparer son inconvenance: il se baissa, et de l'air le plus
2100gracieux qu'il pût trouver, il tira le mouchoir de dessous le pied
2101du mousquetaire, quelques efforts que celui-ci fît pour le
2102retenir, et lui dit en le lui remettant:
2103
2104«Je crois, monsieur que voici un mouchoir que vous seriez fâché de
2105perdre.»
2106
2107Le mouchoir était en effet richement brodé et portait une couronne
2108et des armes à l'un de ses coins. Aramis rougit excessivement et
2109arracha plutôt qu'il ne prit le mouchoir des mains du Gascon.
2110
2111«Ah! Ah! s'écria un des gardes, diras-tu encore, discret Aramis,
2112que tu es mal avec Mme de Bois-Tracy, quand cette gracieuse dame a
2113l'obligeance de te prêter ses mouchoirs?»
2114
2115Aramis lança à d'Artagnan un de ces regards qui font comprendre à
2116un homme qu'il vient de s'acquérir un ennemi mortel; puis,
2117reprenant son air doucereux:
2118
2119«Vous vous trompez, messieurs, dit-il, ce mouchoir n'est pas à
2120moi, et je ne sais pourquoi monsieur a eu la fantaisie de me le
2121remettre plutôt qu'à l'un de vous, et la preuve de ce que je dis,
2122c'est que voici le mien dans ma poche.»
2123
2124À ces mots, il tira son propre mouchoir, mouchoir fort élégant
2125aussi, et de fine batiste, quoique la batiste fût chère à cette
2126époque, mais mouchoir sans broderie, sans armes et orné d'un seul
2127chiffre, celui de son propriétaire.
2128
2129Cette fois, d'Artagnan ne souffla pas mot, il avait reconnu sa
2130bévue; mais les amis d'Aramis ne se laissèrent pas convaincre par
2131ses dénégations, et l'un d'eux, s'adressant au jeune mousquetaire
2132avec un sérieux affecté:
2133
2134«Si cela était, dit-il, ainsi que tu le prétends, je serais forcé,
2135mon cher Aramis, de te le redemander; car, comme tu le sais, Bois-
2136Tracy est de mes intimes, et je ne veux pas qu'on fasse trophée
2137des effets de sa femme.
2138
2139-- Tu demandes cela mal, répondit Aramis, et tout en reconnaissant
2140la justesse de ta réclamation quant au fond, je refuserais à cause
2141de la forme.
2142
2143-- Le fait est, hasarda timidement d'Artagnan, que je n'ai pas vu
2144sortir le mouchoir de la poche de M. Aramis. Il avait le pied
2145dessus, voilà tout, et j'ai pensé que, puisqu'il avait le pied
2146dessus, le mouchoir était à lui.
2147
2148-- Et vous vous êtes trompé, mon cher monsieur», répondit
2149froidement Aramis, peu sensible à la réparation.
2150
2151Puis, se retournant vers celui des gardes qui s'était déclaré
2152l'ami de Bois-Tracy:
2153
2154«D'ailleurs, continua-t-il, je réfléchis, mon cher intime de Bois-
2155Tracy, que je suis son ami non moins tendre que tu peux l'être
2156toi-même; de sorte qu'à la rigueur ce mouchoir peut aussi bien
2157être sorti de ta poche que de la mienne.
2158
2159-- Non, sur mon honneur! s'écria le garde de Sa Majesté.
2160
2161-- Tu vas jurer sur ton honneur et moi sur ma parole et alors il y
2162aura évidemment un de nous deux qui mentira. Tiens, faisons mieux,
2163Montaran, prenons-en chacun la moitié.
2164
2165-- Du mouchoir?
2166
2167-- Oui.
2168
2169-- Parfaitement, s'écrièrent les deux autres gardes, le jugement
2170du roi Salomon. Décidément, Aramis, tu es plein de sagesse.»
2171
2172Les jeunes gens éclatèrent de rire, et comme on le pense bien,
2173l'affaire n'eut pas d'autre suite. Au bout d'un instant, la
2174conversation cessa, et les trois gardes et le mousquetaire, après
2175s'être cordialement serré la main, tirèrent, les trois gardes de
2176leur côté et Aramis du sien.
2177
2178«Voilà le moment de faire ma paix avec ce galant homme», se dit à
2179part lui d'Artagnan, qui s'était tenu un peu à l'écart pendant
2180toute la dernière partie de cette conversation. Et, sur ce bon
2181sentiment, se rapprochant d'Aramis, qui s'éloignait sans faire
2182autrement attention à lui:
2183
2184«Monsieur, lui dit-il, vous m'excuserez, je l'espère.
2185
2186-- Ah! monsieur, interrompit Aramis, permettez-moi de vous faire
2187observer que vous n'avez point agi en cette circonstance comme un
2188galant homme le devait faire.
2189
2190-- Quoi, monsieur! s'écria d'Artagnan, vous supposez...
2191
2192-- Je suppose, monsieur, que vous n'êtes pas un sot, et que vous
2193savez bien, quoique arrivant de Gascogne, qu'on ne marche pas sans
2194cause sur les mouchoirs de poche. Que diable! Paris n'est point
2195pavé en batiste.
2196
2197-- Monsieur, vous avez tort de chercher à m'humilier, dit
2198d'Artagnan, chez qui le naturel querelleur commençait à parler
2199plus haut que les résolutions pacifiques. Je suis de Gascogne,
2200c'est vrai, et puisque vous le savez, je n'aurai pas besoin de
2201vous dire que les Gascons sont peu endurants; de sorte que,
2202lorsqu'ils se sont excusés une fois, fût-ce d'une sottise, ils
2203sont convaincus qu'ils ont déjà fait moitié plus qu'ils ne
2204devaient faire.
2205
2206-- Monsieur, ce que je vous en dis, répondit Aramis, n'est point
2207pour vous chercher une querelle. Dieu merci! je ne suis pas un
2208spadassin, et n'étant mousquetaire que par intérim, je ne me bats
2209que lorsque j'y suis forcé, et toujours avec une grande
2210répugnance; mais cette fois l'affaire est grave, car voici une
2211dame compromise par vous.
2212
2213-- Par nous, c'est-à-dire, s'écria d'Artagnan.
2214
2215-- Pourquoi avez-vous eu la maladresse de me rendre le mouchoir?
2216
2217-- Pourquoi avez-vous eu celle de le laisser tomber?
2218
2219-- J'ai dit et je répète, monsieur, que ce mouchoir n'est point
2220sorti de ma poche.
2221
2222-- Eh bien, vous en avez menti deux fois, monsieur, car je l'en ai
2223vu sortir, moi!
2224
2225-- Ah! vous le prenez sur ce ton, monsieur le Gascon! eh bien, je
2226vous apprendrai à vivre.
2227
2228-- Et moi je vous renverrai à votre messe, monsieur l'abbé!
2229Dégainez, s'il vous plaît, et à l'instant même.
2230
2231-- Non pas, s'il vous plaît, mon bel ami; non, pas ici, du moins.
2232Ne voyez-vous pas que nous sommes en face de l'hôtel d'Aiguillon,
2233lequel est plein de créatures du cardinal? Qui me dit que ce n'est
2234pas Son Éminence qui vous a chargé de lui procurer ma tête? Or j'y
2235tiens ridiculement, à ma tête, attendu qu'elle me semble aller
2236assez correctement à mes épaules. Je veux donc vous tuer, soyez
2237tranquille, mais vous tuer tout doucement, dans un endroit clos et
2238couvert, là où vous ne puissiez vous vanter de votre mort à
2239personne.
2240
2241-- Je le veux bien, mais ne vous y fiez pas, et emportez votre
2242mouchoir, qu'il vous appartienne ou non; peut-être aurez-vous
2243l'occasion de vous en servir.
2244
2245-- Monsieur est Gascon? demanda Aramis.
2246
2247-- Oui. Monsieur ne remet pas un rendez-vous par prudence?
2248
2249-- La prudence, monsieur, est une vertu assez inutile aux
2250mousquetaires, je le sais, mais indispensable aux gens d'Église,
2251et comme je ne suis mousquetaire que provisoirement, je tiens à
2252rester prudent. À deux heures, j'aurai l'honneur de vous attendre
2253à l'hôtel de M. de Tréville. Là je vous indiquerai les bons
2254endroits.»
2255
2256Les deux jeunes gens se saluèrent, puis Aramis s'éloigna en
2257remontant la rue qui remontait au Luxembourg, tandis que
2258d'Artagnan, voyant que l'heure s'avançait, prenait le chemin des
2259Carmes-Deschaux, tout en disant à part soi:
2260
2261«Décidément, je n'en puis pas revenir; mais au moins, si je suis
2262tué, je serai tué par un mousquetaire.»
2263
2264
2265CHAPITRE V
2266LES MOUSQUETAIRES DU ROI ET LES GARDES DE M. LE CARDINAL
2267
2268D'Artagnan ne connaissait personne à Paris. Il alla donc au
2269rendez-vous d'Athos sans amener de second, résolu de se contenter
2270de ceux qu'aurait choisis son adversaire. D'ailleurs son intention
2271était formelle de faire au brave mousquetaire toutes les excuses
2272convenables, mais sans faiblesse, craignant qu'il ne résultât de
2273ce duel ce qui résulte toujours de fâcheux, dans une affaire de ce
2274genre, quand un homme jeune et vigoureux se bat contre un
2275adversaire blessé et affaibli: vaincu, il double le triomphe de
2276son antagoniste; vainqueur, il est accusé de forfaiture et de
2277facile audace.
2278
2279Au reste, ou nous avons mal exposé le caractère de notre chercheur
2280d'aventures, ou notre lecteur a déjà dû remarquer que d'Artagnan
2281n'était point un homme ordinaire. Aussi, tout en se répétant à
2282lui-même que sa mort était inévitable, il ne se résigna point à
2283mourir tout doucettement, comme un autre moins courageux et moins
2284modéré que lui eût fait à sa place. Il réfléchit aux différents
2285caractères de ceux avec lesquels il allait se battre, et commença
2286à voir plus clair dans sa situation. Il espérait, grâce aux
2287excuses loyales qu'il lui réservait, se faire un ami d'Athos, dont
2288l'air grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort. Il se
2289flattait de faire peur à Porthos avec l'aventure du baudrier,
2290qu'il pouvait, s'il n'était pas tué sur le coup, raconter à tout
2291le monde, récit qui, poussé adroitement à l'effet, devait couvrir
2292Porthos de ridicule; enfin, quant au sournois Aramis, il n'en
2293avait pas très grand-peur, et en supposant qu'il arrivât jusqu'à
2294lui, il se chargeait de l'expédier bel et bien, ou du moins en le
2295frappant au visage, comme César avait recommandé de faire aux
2296soldats de Pompée, d'endommager à tout jamais cette beauté dont il
2297était si fier.
2298
2299Ensuite il y avait chez d'Artagnan ce fonds inébranlable de
2300résolution qu'avaient déposé dans son coeur les conseils de son
2301père, conseils dont la substance était: «Ne rien souffrir de
2302personne que du roi, du cardinal et de M. de Tréville.» Il vola
2303donc plutôt qu'il ne marcha vers le couvent des Carmes Déchaussés,
2304ou plutôt Deschaux, comme on disait à cette époque, sorte de
2305bâtiment sans fenêtres, bordé de prés arides, succursale du Pré-
2306aux-Clercs, et qui servait d'ordinaire aux rencontres des gens qui
2307n'avaient pas de temps à perdre.
2308
2309Lorsque d'Artagnan arriva en vue du petit terrain vague qui
2310s'étendait au pied de ce monastère, Athos attendait depuis cinq
2311minutes seulement, et midi sonnait. Il était donc ponctuel comme
2312la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l'égard des duels
2313n'avait rien a dire.
2314
2315Athos, qui souffrait toujours cruellement de sa blessure,
2316quoiqu'elle eût été pansée à neuf par le chirurgien de
2317M. de Tréville, s'était assis sur une borne et attendait son
2318adversaire avec cette contenance paisible et cet air digne qui ne
2319l'abandonnaient jamais. À l'aspect de d'Artagnan, il se leva et
2320fit poliment quelques pas au-devant de lui. Celui-ci, de son côté,
2321n'aborda son adversaire que le chapeau à la main et sa plume
2322traînant jusqu'à terre.
2323
2324«Monsieur, dit Athos, j'ai fait prévenir deux de mes amis qui me
2325serviront de seconds, mais ces deux amis ne sont point encore
2326arrivés. Je m'étonne qu'ils tardent: ce n'est pas leur habitude.
2327
2328-- Je n'ai pas de seconds, moi, monsieur, dit d'Artagnan, car
2329arrivé d'hier seulement à Paris, je n'y connais encore personne
2330que M. de Tréville, auquel j'ai été recommandé par mon père qui a
2331l'honneur d'être quelque peu de ses amis.»
2332
2333Athos réfléchit un instant.
2334
2335«Vous ne connaissez que M. de Tréville? demanda-t-il.
2336
2337-- Oui, monsieur, je ne connais que lui.
2338
2339-- Ah çà, mais..., continua Athos parlant moitié à lui-même,
2340moitié à d'Artagnan, ah... çà, mais si je vous tue, j'aurai l'air
2341d'un mangeur d'enfants, moi!
2342
2343-- Pas trop, monsieur, répondit d'Artagnan avec un salut qui ne
2344manquait pas de dignité; pas trop, puisque vous me faites
2345l'honneur de tirer l'épée contre moi avec une blessure dont vous
2346devez être fort incommodé.
2347
2348-- Très incommodé, sur ma parole, et vous m'avez fait un mal du
2349diable, je dois le dire; mais je prendrai la main gauche, c'est
2350mon habitude en pareille circonstance. Ne croyez donc pas que je
2351vous fasse une grâce, je tire proprement des deux mains; et il y
2352aura même désavantage pour vous: un gaucher est très gênant pour
2353les gens qui ne sont pas prévenus. Je regrette de ne pas vous
2354avoir fait part plus tôt de cette circonstance.
2355
2356-- Vous êtes vraiment, monsieur, dit d'Artagnan en s'inclinant de
2357nouveau, d'une courtoisie dont je vous suis on ne peut plus
2358reconnaissant.
2359
2360-- Vous me rendez confus, répondit Athos avec son air de
2361gentilhomme; causons donc d'autre chose, je vous prie, à moins que
2362cela ne vous soit désagréable. Ah! sangbleu! que vous m'avez fait
2363mal! l'épaule me brûle.
2364
2365-- Si vous vouliez permettre..., dit d'Artagnan avec timidité.
2366
2367-- Quoi, monsieur?
2368
2369-- J'ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me
2370vient de ma mère, et dont j'ai fait l'épreuve sur moi-même.
2371
2372-- Eh bien?
2373
2374-- Eh bien, je suis sûr qu'en moins de trois jours ce baume vous
2375guérirait, et au bout de trois jours, quand vous seriez guéri: eh
2376bien, monsieur, ce me serait toujours un grand honneur d'être
2377votre homme.»
2378
2379D'Artagnan dit ces mots avec une simplicité qui faisait honneur à
2380sa courtoisie, sans porter aucunement atteinte à son courage.
2381
2382«Pardieu, monsieur, dit Athos, voici une proposition qui me plaît,
2383non pas que je l'accepte, mais elle sent son gentilhomme d'une
2384lieue. C'est ainsi que parlaient et faisaient ces preux du temps
2385de Charlemagne, sur lesquels tout cavalier doit chercher à se
2386modeler. Malheureusement, nous ne sommes plus au temps du grand
2387empereur. Nous sommes au temps de M. le cardinal, et d'ici à trois
2388jours on saurait, si bien gardé que soit le secret, on saurait,
2389dis-je, que nous devons nous battre, et l'on s'opposerait à notre
2390combat. Ah çà, mais! ces flâneurs ne viendront donc pas?
2391
2392-- Si vous êtes pressé, monsieur, dit d'Artagnan à Athos avec la
2393même simplicité qu'un instant auparavant il lui avait proposé de
2394remettre le duel à trois jours, si vous êtes pressé et qu'il vous
2395plaise de m'expédier tout de suite, ne vous gênez pas, je vous en
2396prie.
2397
2398-- Voilà encore un mot qui me plaît, dit Athos en faisant un
2399gracieux signe de tête à d'Artagnan, il n'est point d'un homme
2400sans cervelle, et il est à coup sûr d'un homme de coeur. Monsieur,
2401j'aime les hommes de votre trempe, et je vois que si nous ne nous
2402tuons pas l'un l'autre, j'aurai plus tard un vrai plaisir dans
2403votre conversation. Attendons ces messieurs, je vous prie, j'ai
2404tout le temps, et cela sera plus correct. Ah! en voici un, je
2405crois.»
2406
2407En effet, au bout de la rue de Vaugirard commençait à apparaître
2408le gigantesque Porthos.
2409
2410«Quoi! s'écria d'Artagnan, votre premier témoin est M. Porthos?
2411
2412-- Oui, cela vous contrarie-t-il?
2413
2414-- Non, aucunement.
2415
2416-- Et voici le second.»
2417
2418D'Artagnan se retourna du côté indiqué par Athos, et reconnut
2419Aramis.
2420
2421«Quoi! s'écria-t-il d'un accent plus étonné que la première fois,
2422votre second témoin est M. Aramis?
2423
2424-- Sans doute, ne savez-vous pas qu'on ne nous voit jamais l'un
2425sans l'autre, et qu'on nous appelle, dans les mousquetaires et
2426dans les gardes, à la cour et à la ville, Athos, Porthos et Aramis
2427ou les trois inséparables? Après cela, comme vous arrivez de Dax
2428ou de Pau...
2429
2430-- De Tarbes, dit d'Artagnan.
2431
2432--... Il vous est permis d'ignorer ce détail, dit Athos.
2433
2434-- Ma foi, dit d'Artagnan, vous êtes bien nommés, messieurs, et
2435mon aventure, si elle fait quelque bruit, prouvera du moins que
2436votre union n'est point fondée sur les contrastes.»
2437
2438Pendant ce temps, Porthos s'était rapproché, avait salué de la
2439main Athos; puis, se retournant vers d'Artagnan, il était resté
2440tout étonné.
2441
2442Disons, en passant, qu'il avait changé de baudrier et quitté son
2443manteau.
2444
2445«Ah! ah! fit-il, qu'est-ce que cela?
2446
2447-- C'est avec monsieur que je me bats, dit Athos en montrant de la
2448main d'Artagnan, et en le saluant du même geste.
2449
2450-- C'est avec lui que je me bats aussi, dit Porthos.
2451
2452-- Mais à une heure seulement, répondit d'Artagnan.
2453
2454-- Et moi aussi, c'est avec monsieur que je me bats, dit Aramis en
2455arrivant à son tour sur le terrain.
2456
2457-- Mais à deux heures seulement, fit d'Artagnan avec le même
2458calme.
2459
2460-- Mais à propos de quoi te bats-tu, toi, Athos? demanda Aramis.
2461
2462-- Ma foi, je ne sais pas trop, il m'a fait mal à l'épaule; et
2463toi, Porthos?
2464
2465-- Ma foi, je me bats parce que je me bats», répondit Porthos en
2466rougissant.
2467
2468Athos, qui ne perdait rien, vit passer un fin sourire sur les
2469lèvres du Gascon.
2470
2471«Nous avons eu une discussion sur la toilette, dit le jeune homme.
2472
2473-- Et toi, Aramis? demanda Athos.
2474
2475-- Moi, je me bats pour cause de théologie», répondit Aramis tout
2476en faisant signe à d'Artagnan qu'il le priait de tenir secrète la
2477cause de son duel.
2478
2479Athos vit passer un second sourire sur les lèvres de d'Artagnan.
2480
2481«Vraiment, dit Athos.
2482
2483-- Oui, un point de saint Augustin sur lequel nous ne sommes pas
2484d'accord, dit le Gascon.
2485
2486-- Décidément c'est un homme d'esprit, murmura Athos.
2487
2488-- Et maintenant que vous êtes rassemblés, messieurs, dit
2489d'Artagnan, permettez-moi de vous faire mes excuses.»
2490
2491À ce mot d'excuses, un nuage passa sur le front d'Athos, un
2492sourire hautain glissa sur les lèvres de Porthos, et un signe
2493négatif fut la réponse d'Aramis.
2494
2495«Vous ne me comprenez pas, messieurs, dit d'Artagnan en relevant
2496sa tête, sur laquelle jouait en ce moment un rayon de soleil qui
2497en dorait les lignes fines et hardies: je vous demande excuse dans
2498le cas où je ne pourrais vous payer ma dette à tous trois, car
2499M. Athos a le droit de me tuer le premier, ce qui ôte beaucoup de
2500sa valeur à votre créance, monsieur Porthos, et ce qui rend la
2501vôtre à peu près nulle, monsieur Aramis. Et maintenant, messieurs,
2502je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en
2503garde!»
2504
2505À ces mots, du geste le plus cavalier qui se puisse voir,
2506d'Artagnan tira son épée.
2507
2508Le sang était monté à la tête de d'Artagnan, et dans ce moment il
2509eût tiré son épée contre tous les mousquetaires du royaume, comme
2510il venait de faire contre Athos, Porthos et Aramis.
2511
2512Il était midi et un quart. Le soleil était à son zénith et
2513l'emplacement choisi pour être le théâtre du duel se trouvait
2514exposé à toute son ardeur.
2515
2516«Il fait très chaud, dit Athos en tirant son épée à son tour, et
2517cependant je ne saurais ôter mon pourpoint; car, tout à l'heure
2518encore, j'ai senti que ma blessure saignait, et je craindrais de
2519gêner monsieur en lui montrant du sang qu'il ne m'aurait pas tiré
2520lui-même.
2521
2522-- C'est vrai, monsieur, dit d'Artagnan, et tiré par un autre ou
2523par moi, je vous assure que je verrai toujours avec bien du regret
2524le sang d'un aussi brave gentilhomme; je me battrai donc en
2525pourpoint comme vous.
2526
2527-- Voyons, voyons, dit Porthos, assez de compliments comme cela,
2528et songez que nous attendons notre tour.
2529
2530-- Parlez pour vous seul, Porthos, quand vous aurez à dire de
2531pareilles incongruités, interrompit Aramis. Quant à moi, je trouve
2532les choses que ces messieurs se disent fort bien dites et tout à
2533fait dignes de deux gentilshommes.
2534
2535-- Quand vous voudrez, monsieur, dit Athos en se mettant en garde.
2536
2537-- J'attendais vos ordres», dit d'Artagnan en croisant le fer.
2538
2539Mais les deux rapières avaient à peine résonné en se touchant,
2540qu'une escouade des gardes de Son Éminence, commandée par
2541M. de Jussac, se montra à l'angle du couvent.
2542
2543«Les gardes du cardinal! s'écrièrent à la fois Porthos et Aramis.
2544L'épée au fourreau, messieurs! l'épée au fourreau!
2545
2546Mais il était trop tard. Les deux combattants avaient été vus dans
2547une pose qui ne permettait pas de douter de leurs intentions.
2548
2549«Holà! cria Jussac en s'avançant vers eux et en faisant signe à
2550ses hommes d'en faire autant, holà! mousquetaires, on se bat donc
2551ici? Et les édits, qu'en faisons-nous?
2552
2553-- Vous êtes bien généreux, messieurs les gardes, dit Athos plein
2554de rancune, car Jussac était l'un des agresseurs de l'avant-
2555veille. Si nous vous voyions battre, je vous réponds, moi, que
2556nous nous garderions bien de vous en empêcher. Laissez-nous donc
2557faire, et vous allez avoir du plaisir sans prendre aucune peine.
2558
2559-- Messieurs, dit Jussac, c'est avec grand regret que je vous
2560déclare que la chose est impossible. Notre devoir avant tout.
2561Rengainez donc, s'il vous plaît, et nous suivez.
2562
2563-- Monsieur, dit Aramis parodiant Jussac, ce serait avec un grand
2564plaisir que nous obéirions à votre gracieuse invitation, si cela
2565dépendait de nous; mais malheureusement la chose est impossible:
2566M. de Tréville nous l'a défendu. Passez donc votre chemin, c'est
2567ce que vous avez de mieux à faire.»
2568
2569Cette raillerie exaspéra Jussac.
2570
2571«Nous vous chargerons donc, dit-il, si vous désobéissez.
2572
2573-- Ils sont cinq, dit Athos à demi-voix, et nous ne sommes que
2574trois; nous serons encore battus, et il nous faudra mourir ici,
2575car je le déclare, je ne reparais pas vaincu devant le capitaine.»
2576
2577Alors Porthos et Aramis se rapprochèrent à l'instant les uns des
2578autres, pendant que Jussac alignait ses soldats.
2579
2580Ce seul moment suffit à d'Artagnan pour prendre son parti: c'était
2581là un de ces événements qui décident de la vie d'un homme, c'était
2582un choix à faire entre le roi et le cardinal; ce choix fait, il
2583allait y persévérer. Se battre, c'est-à-dire désobéir à la loi,
2584c'est-à-dire risquer sa tête, c'est-à-dire se faire d'un seul coup
2585l'ennemi d'un ministre plus puissant que le roi lui-même: voilà ce
2586qu'entrevit le jeune homme, et, disons-le à sa louange, il
2587n'hésita point une seconde. Se tournant donc vers Athos et ses
2588amis:
2589
2590«Messieurs, dit-il, je reprendrai, s'il vous plaît, quelque chose
2591à vos paroles. Vous avez dit que vous n'étiez que trois, mais il
2592me semble, à moi, que nous sommes quatre.
2593
2594-- Mais vous n'êtes pas des nôtres, dit Porthos.
2595
2596-- C'est vrai, répondit d'Artagnan; je n'ai pas l'habit, mais j'ai
2597l'âme. Mon coeur est mousquetaire, je le sens bien, monsieur, et
2598cela m'entraîne.
2599
2600-- Écartez-vous, jeune homme, cria Jussac, qui sans doute à ses
2601gestes et à l'expression de son visage avait deviné le dessein de
2602d'Artagnan. Vous pouvez vous retirer, nous y consentons. Sauvez
2603votre peau; allez vite.»
2604
2605D'Artagnan ne bougea point.
2606
2607«Décidément vous êtes un joli garçon, dit Athos en serrant la main
2608du jeune homme.
2609
2610-- Allons! allons! prenons un parti, reprit Jussac.
2611
2612-- Voyons, dirent Porthos et Aramis, faisons quelque chose.
2613
2614-- Monsieur est plein de générosité», dit Athos.
2615
2616Mais tous trois pensaient à la jeunesse de d'Artagnan et
2617redoutaient son inexpérience.
2618
2619«Nous ne serons que trois, dont un blessé, plus un enfant, reprit
2620Athos, et l'on n'en dira pas moins que nous étions quatre hommes.
2621
2622-- Oui, mais reculer! dit Porthos.
2623
2624-- C'est difficile», reprit Athos.
2625
2626D'Artagnan comprit leur irrésolution.
2627
2628«Messieurs, essayez-moi toujours, dit-il, et je vous jure sur
2629l'honneur que je ne veux pas m'en aller d'ici si nous sommes
2630vaincus.
2631
2632-- Comment vous appelle-t-on, mon brave? dit Athos.
2633
2634-- D'Artagnan, monsieur.
2635
2636-- Eh bien, Athos, Porthos, Aramis et d'Artagnan, en avant! cria
2637Athos.
2638
2639-- Eh bien, voyons, messieurs, vous décidez-vous à vous décider?
2640cria pour la troisième fois Jussac.
2641
2642-- C'est fait, messieurs, dit Athos.
2643
2644-- Et quel parti prenez-vous? demanda Jussac.
2645
2646Nous allons avoir l'honneur de vous charger, répondit Aramis en
2647levant son chapeau d'une main et tirant son épée de l'autre.
2648
2649-- Ah! vous résistez! s'écria Jussac.
2650
2651-- Sangdieu! cela vous étonne?»
2652
2653Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres
2654avec une furie qui n'excluait pas une certaine méthode.
2655
2656Athos prit un certain Cahusac, favori du cardinal; Porthos eut
2657Biscarat, et Aramis se vit en face de deux adversaires.
2658
2659Quant à d'Artagnan, il se trouva lancé contre Jussac lui-même.
2660
2661Le coeur du jeune Gascon battait à lui briser la poitrine, non pas
2662de peur, Dieu merci! il n'en avait pas l'ombre, mais d'émulation;
2663il se battait comme un tigre en fureur, tournant dix fois autour
2664de son adversaire, changeant vingt fois ses gardes et son terrain.
2665Jussac était, comme on le disait alors, friand de la lame, et
2666avait fort pratiqué; cependant il avait toutes les peines du monde
2667à se défendre contre un adversaire qui, agile et bondissant,
2668s'écartait à tout moment des règles reçues, attaquant de tous
2669côtés à la fois, et tout cela en parant en homme qui a le plus
2670grand respect pour son épiderme.
2671
2672Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.
2673Furieux d'être tenu en échec par celui qu'il avait regardé comme
2674un enfant, il s'échauffa et commença à faire des fautes.
2675D'Artagnan, qui, à défaut de la pratique, avait une profonde
2676théorie, redoubla d'agilité. Jussac, voulant en finir, porta un
2677coup terrible à son adversaire en se fendant à fond; mais celui-ci
2678para prime, et tandis que Jussac se relevait, se glissant comme un
2679serpent sous son fer, il lui passa son épée au travers du corps.
2680Jussac tomba comme une masse.
2681
2682D'Artagnan jeta alors un coup d'oeil inquiet et rapide sur le
2683champ de bataille.
2684
2685Aramis avait déjà tué un de ses adversaires; mais l'autre le
2686pressait vivement. Cependant Aramis était en bonne situation et
2687pouvait encore se défendre.
2688
2689Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré: Porthos avait
2690reçu un coup d'épée au travers du bras, et Biscarat au travers de
2691la cuisse. Mais comme ni l'une ni l'autre des deux blessures
2692n'était grave, ils ne s'en escrimaient qu'avec plus d'acharnement.
2693
2694Athos, blessé de nouveau par Cahusac, pâlissait à vue d'oeil, mais
2695il ne reculait pas d'une semelle: il avait seulement changé son
2696épée de main, et se battait de la main gauche.
2697
2698D'Artagnan, selon les lois du duel de cette époque, pouvait
2699secourir quelqu'un; pendant qu'il cherchait du regard celui de ses
2700compagnons qui avait besoin de son aide, il surprit un coup d'oeil
2701d'Athos. Ce coup d'oeil était d'une éloquence sublime. Athos
2702serait mort plutôt que d'appeler au secours; mais il pouvait
2703regarder, et du regard demander un appui. D'Artagnan le devina,
2704fit un bond terrible et tomba sur le flanc de Cahusac en criant:
2705
2706«À moi, monsieur le garde, je vous tue!»
2707
2708Cahusac se retourna; il était temps. Athos, que son extrême
2709courage soutenait seul, tomba sur un genou.
2710
2711«Sangdieu! criait-il à d'Artagnan, ne le tuez pas, jeune homme, je
2712vous en prie; j'ai une vieille affaire à terminer avec lui, quand
2713je serai guéri et bien portant. Désarmez-le seulement, liez-lui
2714l'épée. C'est cela. Bien! très bien!»
2715
2716Cette exclamation était arrachée à Athos par l'épée de Cahusac qui
2717sautait à vingt pas de lui. D'Artagnan et Cahusac s'élancèrent
2718ensemble, l'un pour la ressaisir, l'autre pour s'en emparer; mais
2719d'Artagnan, plus leste, arriva le premier et mit le pied dessus.
2720
2721Cahusac courut à celui des gardes qu'avait tué Aramis, s'empara de
2722sa rapière, et voulut revenir à d'Artagnan; mais sur son chemin il
2723rencontra Athos, qui, pendant cette pause d'un instant que lui
2724avait procurée d'Artagnan, avait repris haleine, et qui, de
2725crainte que d'Artagnan ne lui tuât son ennemi, voulait recommencer
2726le combat.
2727
2728D'Artagnan comprit que ce serait désobliger Athos que de ne pas le
2729laisser faire. En effet, quelques secondes après, Cahusac tomba la
2730gorge traversée d'un coup d'épée.
2731
2732Au même instant, Aramis appuyait son épée contre la poitrine de
2733son adversaire renversé, et le forçait à demander merci.
2734
2735Restaient Porthos et Biscarat. Porthos faisait mille
2736fanfaronnades, demandant à Biscarat quelle heure il pouvait bien
2737être, et lui faisait ses compliments sur la compagnie que venait
2738d'obtenir son frère dans le régiment de Navarre; mais tout en
2739raillant, il ne gagnait rien. Biscarat était un de ces hommes de
2740fer qui ne tombent que morts.
2741
2742Cependant il fallait en finir. Le guet pouvait arriver et prendre
2743tous les combattants, blessés ou non, royalistes ou cardinalistes.
2744Athos, Aramis et d'Artagnan entourèrent Biscarat et le sommèrent
2745de se rendre. Quoique seul contre tous, et avec un coup d'épée qui
2746lui traversait la cuisse, Biscarat voulait tenir; mais Jussac, qui
2747s'était élevé sur son coude, lui cria de se rendre. Biscarat était
2748un Gascon comme d'Artagnan; il fit la sourde oreille et se
2749contenta de rire, et entre deux parades, trouvant le temps de
2750désigner, du bout de son épée, une place à terre:
2751
2752«Ici, dit-il, parodiant un verset de la Bible, ici mourra
2753Biscarat, seul de ceux qui sont avec lui.
2754
2755-- Mais ils sont quatre contre toi; finis-en, je te l'ordonne.
2756
2757-- Ah! si tu l'ordonnes, c'est autre chose, dit Biscarat, comme tu
2758es mon brigadier, je dois obéir.»
2759
2760Et, faisant un bond en arrière, il cassa son épée sur son genou
2761pour ne pas la rendre, en jeta les morceaux pardessus le mur du
2762couvent et se croisa les bras en sifflant un air cardinaliste.
2763
2764La bravoure est toujours respectée, même dans un ennemi. Les
2765mousquetaires saluèrent Biscarat de leurs épées et les remirent au
2766fourreau. D'Artagnan en fit autant, puis, aidé de Biscarat, le
2767seul qui fut resté debout, il porta sous le porche du couvent
2768Jussac, Cahusac et celui des adversaires d'Aramis qui n'était que
2769blessé. Le quatrième, comme nous l'avons dit, était mort. Puis ils
2770sonnèrent la cloche, et, emportant quatre épées sur cinq, ils
2771s'acheminèrent ivres de joie vers l'hôtel de M. de Tréville. On
2772les voyait entrelacés, tenant toute la largeur de la rue, et
2773accostant chaque mousquetaire qu'ils rencontraient, si bien qu'à
2774la fin ce fut une marche triomphale. Le coeur de d'Artagnan
2775nageait dans l'ivresse, il marchait entre Athos et Porthos en les
2776étreignant tendrement.
2777
2778«Si je ne suis pas encore mousquetaire, dit-il à ses nouveaux amis
2779en franchissant la porte de l'hôtel de M. de Tréville, au moins me
2780voilà reçu apprenti, n'est-ce pas?»
2781
2782
2783CHAPITRE VI
2784SA MAJESTÉ LE ROI LOUIS TREIZIÈME
2785
2786L'affaire fit grand bruit. M. de Tréville gronda beaucoup tout
2787haut contre ses mousquetaires, et les félicita tout bas; mais
2788comme il n'y avait pas de temps à perdre pour prévenir le roi,
2789M. de Tréville s'empressa de se rendre au Louvre. Il était déjà
2790trop tard, le roi était enfermé avec le cardinal, et l'on dit à
2791M. de Tréville que le roi travaillait et ne pouvait recevoir en ce
2792moment. Le soir, M. de Tréville vint au jeu du roi. Le roi
2793gagnait, et comme Sa Majesté était fort avare, elle était
2794d'excellente humeur; aussi, du plus loin que le roi aperçut
2795Tréville:
2796
2797«Venez ici, monsieur le capitaine, dit-il, venez que je vous
2798gronde; savez-vous que Son Éminence est venue me faire des
2799plaintes sur vos mousquetaires, et cela avec une telle émotion,
2800que ce soir Son Éminence en est malade? Ah çà, mais ce sont des
2801diables à quatre, des gens à pendre, que vos mousquetaires!
2802
2803-- Non, Sire, répondit Tréville, qui vit du premier coup d'oeil
2804comment la chose allait tourner; non, tout au contraire, ce sont
2805de bonnes créatures, douces comme des agneaux, et qui n'ont qu'un
2806désir, je m'en ferais garant: c'est que leur épée ne sorte du
2807fourreau que pour le service de Votre Majesté. Mais, que voulez-
2808vous, les gardes de M. le cardinal sont sans cesse à leur chercher
2809querelle, et, pour l'honneur même du corps, les pauvres jeunes
2810gens sont obligés de se défendre.
2811
2812-- Écoutez M. de Tréville! dit le roi, écoutez-le! ne dirait-on
2813pas qu'il parle d'une communauté religieuse! En vérité, mon cher
2814capitaine, j'ai envie de vous ôter votre brevet et de le donner à
2815Mlle de Chémerault, à laquelle j'ai promis une abbaye. Mais ne
2816pensez pas que je vous croirai ainsi sur parole. On m'appelle
2817Louis le Juste, monsieur de Tréville, et tout à l'heure, tout à
2818l'heure nous verrons.
2819
2820-- Ah! c'est parce que je me fie à cette justice, Sire, que
2821j'attendrai patiemment et tranquillement le bon plaisir de
2822Votre Majesté.
2823
2824-- Attendez donc, monsieur, attendez donc, dit le roi, je ne vous
2825ferai pas longtemps attendre.»
2826
2827En effet, la chance tournait, et comme le roi commençait à perdre
2828ce qu'il avait gagné, il n'était pas fâché de trouver un prétexte
2829pour faire -- qu'on nous passe cette expression de joueur, dont,
2830nous l'avouons, nous ne connaissons pas l'origine --, pour faire
2831charlemagne. Le roi se leva donc au bout d'un instant, et mettant
2832dans sa poche l'argent qui était devant lui et dont la majeure
2833partie venait de son gain:
2834
2835«La Vieuville, dit-il, prenez ma place, il faut que je parle à
2836M. de Tréville pour affaire d'importance. Ah!... j'avais quatre-
2837vingts louis devant moi; mettez la même somme, afin que ceux qui
2838ont perdu n'aient point à se plaindre. La justice avant tout.»
2839
2840Puis, se retournant vers M. de Tréville et marchant avec lui vers
2841l'embrasure d'une fenêtre:
2842
2843«Eh bien, monsieur, continua-t-il, vous dites que ce sont les
2844gardes de l'Éminentissime qui ont été chercher querelle à vos
2845mousquetaires?
2846
2847-- Oui, Sire, comme toujours.
2848
2849-- Et comment la chose est-elle venue, voyons? car, vous le savez,
2850mon cher capitaine, il faut qu'un juge écoute les deux parties.
2851
2852-- Ah! mon Dieu! de la façon la plus simple et la plus naturelle.
2853Trois de mes meilleurs soldats, que Votre Majesté connaît de nom
2854et dont elle a plus d'une fois apprécié le dévouement, et qui ont,
2855je puis l'affirmer au roi, son service fort à coeur; -- trois de
2856mes meilleurs soldats, dis-je, MM. Athos, Porthos et Aramis,
2857avaient fait une partie de plaisir avec un jeune cadet de Gascogne
2858que je leur avais recommandé le matin même. La partie allait avoir
2859lieu à Saint-Germain, je crois, et ils s'étaient donné rendez-vous
2860aux Carmes-Deschaux, lorsqu'elle fut troublée par M. de Jussac et
2861MM. Cahusac, Biscarat, et deux autres gardes qui ne venaient
2862certes pas là en si nombreuse compagnie sans mauvaise intention
2863contre les édits.
2864
2865-- Ah! ah! vous m'y faites penser, dit le roi: sans doute, ils
2866venaient pour se battre eux-mêmes.
2867
2868-- Je ne les accuse pas, Sire, mais je laisse Votre Majesté
2869apprécier ce que peuvent aller faire cinq hommes armés dans un
2870lieu aussi désert que le sont les environs du couvent des Carmes.
2871
2872-- Oui, vous avez raison, Tréville, vous avez raison.
2873
2874-- Alors, quand ils ont vu mes mousquetaires, ils ont changé
2875d'idée et ils ont oublié leur haine particulière pour la haine de
2876corps; car Votre Majesté n'ignore pas que les mousquetaires, qui
2877sont au roi et rien qu'au roi, sont les ennemis naturels des
2878gardes, qui sont à M. le cardinal.
2879
2880-- Oui, Tréville, oui, dit le roi mélancoliquement, et c'est bien
2881triste, croyez-moi, de voir ainsi deux partis en France, deux
2882têtes à la royauté; mais tout cela finira, Tréville, tout cela
2883finira. Vous dites donc que les gardes ont cherché querelle aux
2884mousquetaires?
2885
2886-- Je dis qu'il est probable que les choses se sont passées ainsi,
2887mais je n'en jure pas, Sire. Vous savez combien la vérité est
2888difficile à connaître, et à moins d'être doué de cet instinct
2889admirable qui a fait nommer Louis XIII le Juste...
2890
2891-- Et vous avez raison, Tréville; mais ils n'étaient pas seuls,
2892vos mousquetaires, il y avait avec eux un enfant?
2893
2894-- Oui, Sire, et un homme blessé, de sorte que trois mousquetaires
2895du roi, dont un blessé, et un enfant, non seulement ont tenu tête
2896à cinq des plus terribles gardes de M. le cardinal, mais encore en
2897ont porté quatre à terre.
2898
2899-- Mais c'est une victoire, cela! s'écria le roi tout rayonnant;
2900une victoire complète!
2901
2902-- Oui, Sire, aussi complète que celle du pont de Cé.
2903
2904-- Quatre hommes, dont un blessé, et un enfant, dites-vous?
2905
2906-- Un jeune homme à peine; lequel s'est même si parfaitement
2907conduit en cette occasion, que je prendrai la liberté de le
2908recommander à Votre Majesté.
2909
2910-- Comment s'appelle-t-il?
2911
2912-- D'Artagnan, Sire. C'est le fils d'un de mes plus anciens amis;
2913le fils d'un homme qui a fait avec le roi votre père, de glorieuse
2914mémoire, la guerre de partisan.
2915
2916-- Et vous dites qu'il s'est bien conduit, ce jeune homme?
2917Racontez-moi cela, Tréville; vous savez que j'aime les récits de
2918guerre et de combat.»
2919
2920Et le roi Louis XIII releva fièrement sa moustache en se posant
2921sur la hanche.
2922
2923«Sire, reprit Tréville, comme je vous l'ai dit M. d'Artagnan est
2924presque un enfant, et comme il n'a pas l'honneur d'être
2925mousquetaire, il était en habit bourgeois; les gardes de M. le
2926cardinal, reconnaissant sa grande jeunesse et, de plus, qu'il
2927était étranger au corps, l'invitèrent donc à se retirer avant
2928qu'ils attaquassent.
2929
2930-- Alors, vous voyez bien, Tréville, interrompit le roi, que ce
2931sont eux qui ont attaqué.
2932
2933-- C'est juste, Sire: ainsi, plus de doute; ils le sommèrent donc
2934de se retirer; mais il répondit qu'il était mousquetaire de coeur
2935et tout à Sa Majesté, qu'ainsi donc il resterait avec messieurs
2936les mousquetaires.
2937
2938-- Brave jeune homme! murmura le roi.
2939
2940-- En effet, il demeura avec eux; et Votre Majesté a là un si
2941ferme champion, que ce fut lui qui donna à Jussac ce terrible coup
2942d'épée qui met si fort en colère M. le cardinal.
2943
2944-- C'est lui qui a blessé Jussac? s'écria le roi; lui, un enfant!
2945Ceci, Tréville, c'est impossible.
2946
2947-- C'est comme j'ai l'honneur de le dire à Votre Majesté.
2948
2949-- Jussac, une des premières lames du royaume!
2950
2951-- Eh bien, Sire! il a trouvé son maître.
2952
2953-- Je veux voir ce jeune homme, Tréville, je veux le voir, et si
2954l'on peut faire quelque chose, eh bien, nous nous en occuperons.
2955
2956-- Quand Votre Majesté daignera-t-elle le recevoir?
2957
2958-- Demain à midi, Tréville.
2959
2960-- L'amènerai-je seul?
2961
2962-- Non, amenez-les-moi tous les quatre ensemble. Je veux les
2963remercier tous à la fois; les hommes dévoués sont rares, Tréville,
2964et il faut récompenser le dévouement.
2965
2966-- À midi, Sire, nous serons au Louvre.
2967
2968-- Ah! par le petit escalier, Tréville, par le petit escalier. Il
2969est inutile que le cardinal sache...
2970
2971-- Oui, Sire.
2972
2973-- Vous comprenez, Tréville, un édit est toujours un édit; il est
2974défendu de se battre, au bout du compte.
2975
2976-- Mais cette rencontre, Sire, sort tout à fait des conditions
2977ordinaires d'un duel: c'est une rixe, et la preuve, c'est qu'ils
2978étaient cinq gardes du cardinal contre mes trois mousquetaires et
2979M. d'Artagnan.
2980
2981-- C'est juste, dit le roi; mais n'importe, Tréville, venez
2982toujours par le petit escalier.»
2983
2984Tréville sourit. Mais comme c'était déjà beaucoup pour lui d'avoir
2985obtenu de cet enfant qu'il se révoltât contre son maître, il salua
2986respectueusement le roi, et avec son agrément prit congé de lui.
2987
2988Dès le soir même, les trois mousquetaires furent prévenus de
2989l'honneur qui leur était accordé. Comme ils connaissaient depuis
2990longtemps le roi, ils n'en furent pas trop échauffés: mais
2991d'Artagnan, avec son imagination gasconne, y vit sa fortune à
2992venir, et passa la nuit à faire des rêves d'or. Aussi, dès huit
2993heures du matin, était-il chez Athos.
2994
2995D'Artagnan trouva le mousquetaire tout habillé et prêt à sortir.
2996Comme on n'avait rendez-vous chez le roi qu'à midi, il avait formé
2997le projet, avec Porthos et Aramis, d'aller faire une partie de
2998paume dans un tripot situé tout près des écuries du Luxembourg.
2999Athos invita d'Artagnan à les suivre, et malgré son ignorance de
3000ce jeu, auquel il n'avait jamais joué, celui-ci accepta, ne
3001sachant que faire de son temps, depuis neuf heures du matin qu'il
3002était à peine jusqu'à midi.
3003
3004Les deux mousquetaires étaient déjà arrivés et pelotaient
3005ensemble. Athos, qui était très fort à tous les exercices du
3006corps, passa avec d'Artagnan du côté opposé, et leur fit défi.
3007Mais au premier mouvement qu'il essaya, quoiqu'il jouât de la main
3008gauche, il comprit que sa blessure était encore trop récente pour
3009lui permettre un pareil exercice. D'Artagnan resta donc seul, et
3010comme il déclara qu'il était trop maladroit pour soutenir une
3011partie en règle, on continua seulement à s'envoyer des balles sans
3012compter le jeu. Mais une de ces balles, lancée par le poignet
3013herculéen de Porthos, passa si près du visage de d'Artagnan, qu'il
3014pensa que si, au lieu de passer à côté, elle eût donné dedans, son
3015audience était probablement perdue, attendu qu'il lui eût été de
3016toute impossibilité de se présenter chez le roi. Or, comme
3017de cette audience, dans son imagination gasconne, dépendait tout
3018son avenir, il salua poliment Porthos et Aramis, déclarant qu'il
3019ne reprendrait la partie que lorsqu'il serait en état de leur
3020tenir tête, et il s'en revint prendre place près de la corde et
3021dans la galerie.
3022
3023Malheureusement pour d'Artagnan, parmi les spectateurs se trouvait
3024un garde de Son Éminence, lequel, tout échauffé encore de la
3025défaite de ses compagnons, arrivée la veille seulement, s'était
3026promis de saisir la première occasion de la venger. Il crut donc
3027que cette occasion était venue, et s'adressant à son voisin:
3028
3029«Il n'est pas étonnant, dit-il, que ce jeune homme ait eu peur
3030d'une balle, c'est sans doute un apprenti mousquetaire.»
3031
3032D'Artagnan se retourna comme si un serpent l'eût mordu, et regarda
3033fixement le garde qui venait de tenir cet insolent propos.
3034
3035«Pardieu! reprit celui-ci en frisant insolemment, sa moustache,
3036regardez-moi tant que vous voudrez, mon petit monsieur, j'ai dit
3037ce que j'ai dit.
3038
3039-- Et comme ce que vous avez dit est trop clair pour que vos
3040paroles aient besoin d'explication, répondit d'Artagnan à voix
3041basse, je vous prierai de me suivre.
3042
3043-- Et quand cela? demanda le garde avec le même air railleur.
3044
3045-- Tout de suite, s'il vous plaît.
3046
3047-- Et vous savez qui je suis, sans doute?
3048
3049--Moi, je l'ignore complètement, et je ne m'en inquiète guère.
3050
3051-- Et vous avez tort, car, si vous saviez mon nom, peut-être
3052seriez-vous moins pressé.
3053
3054-- Comment vous appelez-vous?
3055
3056-- Bernajoux, pour vous servir.
3057
3058-- Eh bien, monsieur Bernajoux, dit tranquillement d'Artagnan, je
3059vais vous attendre sur la porte.
3060
3061-- Allez, monsieur, je vous suis.
3062
3063-- Ne vous pressez pas trop, monsieur, qu'on ne s'aperçoive pas
3064que nous sortons ensemble; vous comprenez que pour ce que nous
3065allons faire, trop de monde nous gênerait.
3066
3067-- C'est bien», répondit le garde, étonné que son nom n'eût pas
3068produit plus d'effet sur le jeune homme.
3069
3070En effet, le nom de Bernajoux était connu de tout le monde, de
3071d'Artagnan seul excepté, peut-être; car c'était un de ceux qui
3072figuraient le plus souvent dans les rixes journalières que tous
3073les édits du roi et du cardinal n'avaient pu réprimer.
3074
3075Porthos et Aramis étaient si occupés de leur partie, et Athos les
3076regardait avec tant d'attention, qu'ils ne virent pas même sortir
3077leur jeune compagnon, lequel, ainsi qu'il l'avait dit au garde de
3078Son Éminence, s'arrêta sur la porte; un instant après, celui-ci
3079descendit à son tour. Comme d'Artagnan n'avait pas de temps à
3080perdre, vu l'audience du roi qui était fixée à midi, il jeta les
3081yeux autour de lui, et voyant que la rue était déserte:
3082
3083«Ma foi, dit-il à son adversaire, il est bien heureux pour vous,
3084quoique vous vous appeliez Bernajoux, de n'avoir affaire qu'à un
3085apprenti mousquetaire; cependant, soyez tranquille, je ferai de
3086mon mieux. En garde!
3087
3088-- Mais, dit celui que d'Artagnan provoquait ainsi, il me semble
3089que le lieu est assez mal choisi, et que nous serions mieux
3090derrière l'abbaye de Saint-Germain ou dans le Pré-aux-Clercs.
3091
3092-- Ce que vous dites est plein de sens, répondit d'Artagnan;
3093malheureusement j'ai peu de temps à moi, ayant un rendez-vous à
3094midi juste. En garde donc, monsieur, en garde!»
3095
3096Bernajoux n'était pas homme à se faire répéter deux fois un pareil
3097compliment. Au même instant son épée brilla à sa main, et il
3098fondit sur son adversaire que, grâce à sa grande jeunesse, il
3099espérait intimider.
3100
3101Mais d'Artagnan avait fait la veille son apprentissage, et tout
3102frais émoulu de sa victoire, tout gonflé de sa future faveur, il
3103était résolu à ne pas reculer d'un pas: aussi les deux fers se
3104trouvèrent-ils engagés jusqu'à la garde, et comme d'Artagnan
3105tenait ferme à sa place, ce fut son adversaire qui fit un pas de
3106retraite. Mais d'Artagnan saisit le moment où, dans ce mouvement,
3107le fer de Bernajoux déviait de la ligne, il dégagea, se fendit et
3108toucha son adversaire à l'épaule. Aussitôt d'Artagnan, à son tour,
3109fit un pas de retraite et releva son épée; mais Bernajoux lui cria
3110que ce n'était rien, et se fendant aveuglément sur lui, il
3111s'enferra de lui-même. Cependant, comme il ne tombait pas, comme
3112il ne se déclarait pas vaincu, mais que seulement il rompait du
3113côté de l'hôtel de M. de La Trémouille au service duquel il avait
3114un parent, d'Artagnan, ignorant lui-même la gravité de la dernière
3115blessure que son adversaire avait reçue, le pressait vivement, et
3116sans doute allait l'achever d'un troisième coup, lorsque la rumeur
3117qui s'élevait de la rue s'étant étendue jusqu'au jeu de paume,
3118deux des amis du garde, qui l'avaient entendu échanger quelques
3119paroles avec d'Artagnan et qui l'avaient vu sortir à la suite de
3120ces paroles, se précipitèrent l'épée à la main hors du tripot et
3121tombèrent sur le vainqueur. Mais aussitôt Athos, Porthos et Aramis
3122parurent à leur tour et au moment où les deux gardes attaquaient
3123leur jeune camarade, les forcèrent à se retourner. En ce moment
3124Bernajoux tomba; et comme les gardes étaient seulement deux contre
3125quatre, ils se mirent à crier: «À nous, l'hôtel de La Trémouille!»
3126À ces cris, tout ce qui était dans l'hôtel sortit, se ruant sur
3127les quatre compagnons, qui de leur côté se mirent à crier: «À
3128nous, mousquetaires!»
3129
3130Ce cri était ordinairement entendu; car on savait les
3131mousquetaires ennemis de Son Éminence, et on les aimait pour la
3132haine qu'ils portaient au cardinal. Aussi les gardes des autres
3133compagnies que celles appartenant au duc Rouge, comme l'avait
3134appelé Aramis, prenaient-ils en général parti dans ces sortes de
3135querelles pour les mousquetaires du roi. De trois gardes de la
3136compagnie de M. des Essarts qui passaient, deux vinrent donc en
3137aide aux quatre compagnons, tandis que l'autre courait à l'hôtel
3138de M. de Tréville, criant: «À nous, mousquetaires, à nous!» Comme
3139d'habitude, l'hôtel de M. de Tréville était plein de soldats de
3140cette arme, qui accoururent au secours de leurs camarades; la
3141mêlée devint générale, mais la force était aux mousquetaires: les
3142gardes du cardinal et les gens de M. de La Trémouille se
3143retirèrent dans l'hôtel, dont ils fermèrent les portes assez à
3144temps pour empêcher que leurs ennemis n'y fissent irruption en
3145même temps qu'eux. Quant au blessé, il y avait été tout d'abord
3146transporté et, comme nous l'avons dit, en fort mauvais état.
3147
3148L'agitation était à son comble parmi les mousquetaires et leurs
3149alliés, et l'on délibérait déjà si, pour punir l'insolence
3150qu'avaient eue les domestiques de M. de La Trémouille de faire une
3151sortie sur les mousquetaires du roi, on ne mettrait pas le feu à
3152son hôtel. La proposition en avait été faite et accueillie avec
3153enthousiasme, lorsque heureusement onze heures sonnèrent;
3154d'Artagnan et ses compagnons se souvinrent de leur audience, et
3155comme ils eussent regretté que l'on fît un si beau coup sans eux,
3156ils parvinrent à calmer les têtes. On se contenta donc de jeter
3157quelques pavés dans les portes, mais les portes résistèrent: alors
3158on se lassa; d'ailleurs ceux qui devaient être regardés comme les
3159chefs de l'entreprise avaient depuis un instant quitté le groupe
3160et s'acheminaient vers l'hôtel de M. de Tréville, qui les
3161attendait, déjà au courant de cette algarade.
3162
3163«Vite, au Louvre, dit-il, au Louvre sans perdre un instant, et
3164tâchons de voir le roi avant qu'il soit prévenu par le cardinal;
3165nous lui raconterons la chose comme une suite de l'affaire d'hier,
3166et les deux passeront ensemble.»
3167
3168M. de Tréville, accompagné des quatre jeunes gens, s'achemina donc
3169vers le Louvre; mais, au grand étonnement du capitaine des
3170mousquetaires, on lui annonça que le roi était allé courre le cerf
3171dans la forêt de Saint-Germain. M. de Tréville se fit répéter deux
3172fois cette nouvelle, et à chaque fois ses compagnons virent son
3173visage se rembrunir.
3174
3175«Est-ce que Sa Majesté, demanda-t-il, avait dès hier le projet de
3176faire cette chasse?
3177
3178-- Non, Votre Excellence, répondit le valet de chambre, c'est le
3179grand veneur qui est venu lui annoncer ce matin qu'on avait
3180détourné cette nuit un cerf à son intention. Il a d'abord répondu
3181qu'il n'irait pas, puis il n'a pas su résister au plaisir que lui
3182promettait cette chasse, et après le dîner il est parti.
3183
3184-- Et le roi a-t-il vu le cardinal? demanda M. de Tréville.
3185
3186-- Selon toute probabilité, répondit le valet de chambre, car j'ai
3187vu ce matin les chevaux au carrosse de Son Éminence, j'ai demandé
3188où elle allait, et l'on m'a répondu: "À Saint-Germain."
3189
3190-- Nous sommes prévenus, dit M. de Tréville, messieurs, je verrai
3191le roi ce soir; mais quant à vous, je ne vous conseille pas de
3192vous y hasarder.»
3193
3194L'avis était trop raisonnable et surtout venait d'un homme qui
3195connaissait trop bien le roi, pour que les quatre jeunes gens
3196essayassent de le combattre. M. de Tréville les invita donc à
3197rentrer chacun chez eux et à attendre de ses nouvelles.
3198
3199En entrant à son hôtel, M. de Tréville songea qu'il fallait
3200prendre date en portant plainte le premier. Il envoya un de ses
3201domestiques chez M. de La Trémouille avec une lettre dans laquelle
3202il le priait de mettre hors de chez lui le garde de M. le
3203cardinal, et de réprimander ses gens de l'audace qu'ils avaient
3204eue de faire leur sortie contre les mousquetaires. Mais
3205M. de La Trémouille, déjà prévenu par son écuyer dont, comme on le
3206sait, Bernajoux était le parent, lui fit répondre que ce n'était
3207ni à M. de Tréville, ni à ses mousquetaires de se plaindre, mais
3208bien au contraire à lui dont les mousquetaires avaient chargé les
3209gens et voulu brûler l'hôtel. Or, comme le débat entre ces deux
3210seigneurs eût pu durer longtemps, chacun devant naturellement
3211s'entêter dans son opinion, M. de Tréville avisa un expédient qui
3212avait pour but de tout terminer: c'était d'aller trouver lui-même
3213M. de La Trémouille.
3214
3215Il se rendit donc aussitôt à son hôtel et se fit annoncer.
3216
3217Les deux seigneurs se saluèrent poliment, car, s'il n'y avait pas
3218amitié entre eux, il y avait du moins estime. Tous deux étaient
3219gens de coeur et d'honneur; et comme M. de La Trémouille,
3220protestant, et voyant rarement le roi, n'était d'aucun parti, il
3221n'apportait en général dans ses relations sociales aucune
3222prévention. Cette fois, néanmoins, son accueil quoique poli fut
3223plus froid que d'habitude.
3224
3225«Monsieur, dit M. de Tréville, nous croyons avoir à nous plaindre
3226chacun l'un de l'autre, et je suis venu moi-même pour que nous
3227tirions de compagnie cette affaire au clair.
3228
3229-- Volontiers, répondit M. de La Trémouille; mais je vous préviens
3230que je suis bien renseigné, et tout le tort est à vos
3231mousquetaires.
3232
3233-- Vous êtes un homme trop juste et trop raisonnable, monsieur,
3234dit M. de Tréville, pour ne pas accepter la proposition que je
3235vais faire.
3236
3237-- Faites, monsieur, j'écoute.
3238
3239-- Comment se trouve M. Bernajoux, le parent de votre écuyer?
3240
3241-- Mais, monsieur, fort mal. Outre le coup d'épée qu'il a reçu
3242dans le bras, et qui n'est pas autrement dangereux, il en a encore
3243ramassé un autre qui lui a traversé le poumon, de sorte que le
3244médecin en dit de pauvres choses.
3245
3246-- Mais le blessé a-t-il conservé sa connaissance?
3247
3248-- Parfaitement.
3249
3250-- Parle-t-il?
3251
3252-- Avec difficulté, mais il parle.
3253
3254-- Eh bien, monsieur! rendons-nous près de lui; adjurons-le, au
3255nom du Dieu devant lequel il va être appelé peut-être, de dire la
3256vérité. Je le prends pour juge dans sa propre cause, monsieur, et
3257ce qu'il dira je le croirai.»
3258
3259M. de La Trémouille réfléchit un instant, puis, comme il était
3260difficile de faire une proposition plus raisonnable, il accepta.
3261
3262Tous deux descendirent dans la chambre où était le blessé. Celui-
3263ci, en voyant entrer ces deux nobles seigneurs qui venaient lui
3264faire visite, essaya de se relever sur son lit, mais il était trop
3265faible, et, épuisé par l'effort qu'il avait fait, il retomba
3266presque sans connaissance.
3267
3268M. de La Trémouille s'approcha de lui et lui fit respirer des sels
3269qui le rappelèrent à la vie. Alors M. de Tréville, ne voulant pas
3270qu'on pût l'accuser d'avoir influencé le malade, invita
3271M. de La Trémouille à l'interroger lui-même.
3272
3273Ce qu'avait prévu M. de Tréville arriva. Placé entre la vie et la
3274mort comme l'était Bernajoux, il n'eut pas même l'idée de taire un
3275instant la vérité, et il raconta aux deux seigneurs les choses
3276exactement, telles qu'elles s'étaient passées.
3277
3278C'était tout ce que voulait M. de Tréville; il souhaita à
3279Bernajoux une prompte convalescence, prit congé de
3280M. de La Trémouille, rentra à son hôtel et fit aussitôt prévenir
3281les quatre amis qu'il les attendait à dîner.
3282
3283M. de Tréville recevait fort bonne compagnie, toute
3284anticardinaliste d'ailleurs. On comprend donc que la conversation
3285roula pendant tout le dîner sur les deux échecs que venaient
3286d'éprouver les gardes de Son Éminence. Or, comme d'Artagnan avait
3287été le héros de ces deux journées, ce fut sur lui que tombèrent
3288toutes les félicitations, qu'Athos, Porthos et Aramis lui
3289abandonnèrent non seulement en bons camarades, mais en hommes qui
3290avaient eu assez souvent leur tour pour qu'ils lui laissassent le
3291sien.
3292
3293Vers six heures, M. de Tréville annonça qu'il était tenu d'aller
3294au Louvre; mais comme l'heure de l'audience accordée par
3295Sa Majesté était passée, au lieu de réclamer l'entrée par le petit
3296escalier, il se plaça avec les quatre jeunes gens dans
3297l'antichambre. Le roi n'était pas encore revenu de la chasse. Nos
3298jeunes gens attendaient depuis une demi-heure à peine, mêlés à la
3299foule des courtisans, lorsque toutes les portes s'ouvrirent et
3300qu'on annonça Sa Majesté.
3301
3302À cette annonce, d'Artagnan se sentit frémir jusqu'à la moelle des
3303os. L'instant qui allait suivre devait, selon toute probabilité,
3304décider du reste de sa vie. Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec
3305angoisse sur la porte par laquelle devait entrer le roi.
3306
3307Louis XIII parut, marchant le premier; il était en costume de
3308chasse, encore tout poudreux, ayant de grandes bottes et tenant un
3309fouet à la main. Au premier coup d'oeil, d'Artagnan jugea que
3310l'esprit du roi était à l'orage.
3311
3312Cette disposition, toute visible qu'elle était chez Sa Majesté,
3313n'empêcha pas les courtisans de se ranger sur son passage: dans
3314les antichambres royales, mieux vaut encore être vu d'un oeil
3315irrité que de n'être pas vu du tout. Les trois mousquetaires
3316n'hésitèrent donc pas, et firent un pas en avant, tandis que
3317d'Artagnan au contraire restait caché derrière eux; mais quoique
3318le roi connût personnellement Athos, Porthos et Aramis, il passa
3319devant eux sans les regarder, sans leur parler et comme s'il ne
3320les avait jamais vus. Quant à M. de Tréville, lorsque les yeux du
3321roi s'arrêtèrent un instant sur lui, il soutint ce regard avec
3322tant de fermeté, que ce fut le roi qui détourna la vue; après
3323quoi, tout en grommelant, Sa Majesté rentra dans son appartement.
3324
3325«Les affaires vont mal, dit Athos en souriant, et nous ne serons
3326pas encore fait chevaliers de l'ordre cette fois-ci.
3327
3328-- Attendez ici dix minutes, dit M. de Tréville; et si au bout de
3329dix minutes vous ne me voyez pas sortir, retournez à mon hôtel:
3330car il sera inutile que vous m'attendiez plus longtemps.»
3331
3332Les quatre jeunes gens attendirent dix minutes, un quart d'heure,
3333vingt minutes; et voyant que M. de Tréville ne reparaissait point,
3334ils sortirent fort inquiets de ce qui allait arriver.
3335
3336M. de Tréville était entré hardiment dans le cabinet du roi, et
3337avait trouvé Sa Majesté de très méchante humeur, assise sur un
3338fauteuil et battant ses bottes du manche de son fouet, ce qui ne
3339l'avait pas empêché de lui demander avec le plus grand flegme des
3340nouvelles de sa santé.
3341
3342«Mauvaise, monsieur, mauvaise, répondit le roi, je m'ennuie.»
3343
3344C'était en effet la pire maladie de Louis XIII, qui souvent
3345prenait un de ses courtisans, l'attirait à une fenêtre et lui
3346disait: «Monsieur un tel, ennuyons-nous ensemble.»
3347
3348«Comment! Votre Majesté s'ennuie! dit M. de Tréville. N'a-t-elle
3349donc pas pris aujourd'hui le plaisir de la chasse?
3350
3351-- Beau plaisir, monsieur! Tout dégénère, sur mon âme, et je ne
3352sais si c'est le gibier qui n'a plus de voie ou les chiens qui
3353n'ont plus de nez. Nous lançons un cerf dix cors, nous le courons
3354six heures, et quand il est prêt à tenir, quand Saint-Simon met
3355déjà le cor à sa bouche pour sonner l'hallali, crac! toute la
3356meute prend le change et s'emporte sur un daguet. Vous verrez que
3357je serai obligé de renoncer à la chasse à courre comme j'ai
3358renoncé à la chasse au vol. Ah! je suis un roi bien malheureux,
3359monsieur de Tréville! je n'avais plus qu'un gerfaut, et il est
3360mort avant-hier.
3361
3362-- En effet, Sire, je comprends votre désespoir, et le malheur est
3363grand; mais il vous reste encore, ce me semble, bon nombre de
3364faucons, d'éperviers et de tiercelets.
3365
3366-- Et pas un homme pour les instruire, les fauconniers s'en vont,
3367il n'y a plus que moi qui connaisse l'art de la vénerie. Après moi
3368tout sera dit, et l'on chassera avec des traquenards, des pièges,
3369des trappes. Si j'avais le temps encore de former des élèves! mais
3370oui, M. le cardinal est là qui ne me laisse pas un instant de
3371repos, qui me parle de l'Espagne, qui me parle de l'Autriche, qui
3372me parle de l'Angleterre! Ah! à propos de M. le cardinal, monsieur
3373de Tréville, je suis mécontent de vous.»
3374
3375M. de Tréville attendait le roi à cette chute. Il connaissait le
3376roi de longue main; il avait compris que toutes ses plaintes
3377n'étaient qu'une préface, une espèce d'excitation pour
3378s'encourager lui-même, et que c'était où il était arrivé enfin
3379qu'il en voulait venir.
3380
3381«Et en quoi ai-je été assez malheureux pour déplaire à
3382Votre Majesté? demanda M. de Tréville en feignant le plus profond
3383étonnement.
3384
3385-- Est-ce ainsi que vous faites votre charge, monsieur? continua
3386le roi sans répondre directement à la question de M. de Tréville;
3387est-ce pour cela que je vous ai nommé capitaine de mes
3388mousquetaires, que ceux-ci assassinent un homme, émeuvent tout un
3389quartier et veulent brûler Paris sans que vous en disiez un mot?
3390Mais, au reste, continua le roi, sans doute que je me hâte de vous
3391accuser, sans doute que les perturbateurs sont en prison et que
3392vous venez m'annoncer que justice est faite.
3393
3394-- Sire, répondit tranquillement M. de Tréville, je viens vous la
3395demander au contraire.
3396
3397-- Et contre qui? s'écria le roi.
3398
3399-- Contre les calomniateurs, dit M. de Tréville.
3400
3401-- Ah! voilà qui est nouveau, reprit le roi. N'allez-vous pas dire
3402que vos trois mousquetaires damnés, Athos, Porthos et Aramis et
3403votre cadet de Béarn, ne se sont pas jetés comme des furieux sur
3404le pauvre Bernajoux, et ne l'ont pas maltraité de telle façon
3405qu'il est probable qu'il est en train de trépasser à cette heure!
3406N'allez-vous pas dire qu'ensuite ils n'ont pas fait le siège de
3407l'hôtel du duc de La Trémouille, et qu'ils n'ont point voulu le
3408brûler! ce qui n'aurait peut-être pas été un très grand malheur en
3409temps de guerre, vu que c'est un nid de huguenots, mais ce qui, en
3410temps de paix, est un fâcheux exemple. Dites, n'allez-vous pas
3411nier tout cela?
3412
3413-- Et qui vous a fait ce beau récit, Sire? demanda tranquillement
3414M. de Tréville.
3415
3416-- Qui m'a fait ce beau récit, monsieur! et qui voulez-vous que ce
3417soit, si ce n'est celui qui veille quand je dors, qui travaille
3418quand je m'amuse, qui mène tout au-dedans et au-dehors du royaume,
3419en France comme en Europe?
3420
3421-- Sa Majesté veut parler de Dieu, sans doute, dit M. de Tréville,
3422car je ne connais que Dieu qui soit si fort au-dessus de
3423Sa Majesté.
3424
3425-- Non monsieur; je veux parler du soutien de l'État, de mon seul
3426serviteur, de mon seul ami, de M. le cardinal.
3427
3428-- Son Éminence n'est pas Sa Sainteté, Sire.
3429
3430-- Qu'entendez-vous par là, monsieur?
3431
3432-- Qu'il n'y a que le pape qui soit infaillible, et que cette
3433infaillibilité ne s'étend pas aux cardinaux.
3434
3435-- Vous voulez dire qu'il me trompe, vous voulez dire qu'il me
3436trahit. Vous l'accusez alors. Voyons, dites, avouez franchement
3437que vous l'accusez.
3438
3439-- Non, Sire; mais je dis qu'il se trompe lui-même, je dis qu'il a
3440été mal renseigné; je dis qu'il a eu hâte d'accuser les
3441mousquetaires de Votre Majesté, pour lesquels il est injuste, et
3442qu'il n'a pas été puiser ses renseignements aux bonnes sources.
3443
3444-- L'accusation vient de M. de La Trémouille, du duc lui-même. Que
3445répondrez-vous à cela?
3446
3447-- Je pourrais répondre, Sire, qu'il est trop intéressé dans la
3448question pour être un témoin bien impartial; mais loin de là,
3449Sire, je connais le duc pour un loyal gentilhomme, et je m'en
3450rapporterai à lui, mais à une condition, Sire.
3451
3452-- Laquelle?
3453
3454-- C'est que Votre Majesté le fera venir, l'interrogera, mais
3455elle-même, en tête-à-tête, sans témoins, et que je reverrai
3456Votre Majesté aussitôt qu'elle aura reçu le duc.
3457
3458-- Oui-da! fit le roi, et vous vous en rapporterez à ce que dira
3459M. de La Trémouille?
3460
3461-- Oui, Sire.
3462
3463-- Vous accepterez son jugement?
3464
3465-- Sans doute.
3466
3467-- Et vous vous soumettrez aux réparations qu'il exigera?
3468
3469-- Parfaitement.
3470
3471-- La Chesnaye! fit le roi. La Chesnaye!»
3472
3473Le valet de chambre de confiance de Louis XIII, qui se tenait
3474toujours à la porte, entra.
3475
3476«La Chesnaye, dit le roi, qu'on aille à l'instant même me quérir
3477M. de La Trémouille; je veux lui parler ce soir.
3478
3479-- Votre Majesté me donne sa parole qu'elle ne verra personne
3480entre M. de La Trémouille et moi?
3481
3482-- Personne, foi de gentilhomme.
3483
3484-- À demain, Sire, alors.
3485
3486-- À demain, monsieur.
3487
3488-- À quelle heure, s'il plaît à Votre Majesté?
3489
3490-- À l'heure que vous voudrez.
3491
3492-- Mais, en venant par trop matin, je crains de réveiller votre
3493Majesté.
3494
3495-- Me réveiller? Est-ce que je dors? Je ne dors plus, monsieur; je
3496rêve quelquefois, voilà tout. Venez donc d'aussi bon matin que
3497vous voudrez, à sept heures; mais gare à vous, si vos
3498mousquetaires sont coupables!
3499
3500-- Si mes mousquetaires sont coupables, Sire, les coupables seront
3501remis aux mains de Votre Majesté, qui ordonnera d'eux selon son
3502bon plaisir. Votre Majesté exige-t-elle quelque chose de plus?
3503qu'elle parle, je suis prêt à lui obéir.
3504
3505-- Non, monsieur, non, et ce n'est pas sans raison qu'on m'a
3506appelé Louis le Juste. À demain donc, monsieur, à demain.
3507
3508192.168.0.1
3509
3510-- Dieu garde jusque-là Votre Majesté!»
3511
3512Si peu que dormit le roi, M. de Tréville dormit plus mal encore;
3513il avait fait prévenir dès le soir même ses trois mousquetaires et
3514leur compagnon de se trouver chez lui à six heures et demie du
3515matin. Il les emmena avec lui sans rien leur affirmer, sans leur
3516rien promettre, et ne leur cachant pas que leur faveur et même la
3517sienne tenaient à un coup de dés.
3518
3519Arrivé au bas du petit escalier, il les fit attendre. Si le roi
3520était toujours irrité contre eux, ils s'éloigneraient sans être
3521vus; si le roi consentait à les recevoir, on n'aurait qu'à les
3522faire appeler.
3523
3524En arrivant dans l'antichambre particulière du roi, M. de Tréville
3525trouva La Chesnaye, qui lui apprit qu'on n'avait pas rencontré le
3526duc de La Trémouille la veille au soir à son hôtel, qu'il était
3527rentré trop tard pour se présenter au Louvre, qu'il venait
3528seulement d'arriver, et qu'il était à cette heure chez le roi.
3529
3530Cette circonstance plut beaucoup à M. de Tréville, qui, de cette
3531façon, fut certain qu'aucune suggestion étrangère ne se glisserait
3532entre la déposition de M. de La Trémouille et lui.
3533
3534En effet, dix minutes s'étaient à peine écoulées, que la porte du
3535cabinet s'ouvrit et que M. de Tréville en vit sortir le duc de
3536La Trémouille, lequel vint à lui et lui dit:
3537
3538«Monsieur de Tréville, Sa Majesté vient de m'envoyer quérir pour
3539savoir comment les choses s'étaient passées hier matin à mon
3540hôtel. Je lui ai dit la vérité, c'est-à-dire que la faute était à
3541mes gens, et que j'étais prêt à vous en faire mes excuses. Puisque
3542je vous rencontre, veuillez les recevoir, et me tenir toujours
3543pour un de vos amis.
3544
3545-- Monsieur le duc, dit M. de Tréville, j'étais si plein de
3546confiance dans votre loyauté, que je n'avais pas voulu près de
3547Sa Majesté d'autre défenseur que vous-même. Je vois que je ne
3548m'étais pas abusé, et je vous remercie de ce qu'il y a encore en
3549France un homme de qui on puisse dire sans se tromper ce que j'ai
3550dit de vous.
3551
3552-- C'est bien, c'est bien! dit le roi qui avait écouté tous ces
3553compliments entre les deux portes; seulement, dites-lui, Tréville,
3554puisqu'il se prétend un de vos amis, que moi aussi je voudrais
3555être des siens, mais qu'il me néglige; qu'il y a tantôt trois ans
3556que je ne l'ai vu, et que je ne le vois que quand je l'envoie
3557chercher. Dites-lui tout cela de ma part, car ce sont de ces
3558choses qu'un roi ne peut dire lui-même.
3559
3560-- Merci, Sire, merci, dit le duc; mais que Votre Majesté croie
3561bien que ce ne sont pas ceux, je ne dis point cela pour
3562M. de Tréville, que ce ne sont point ceux qu'elle voit à toute
3563heure du jour qui lui sont le plus dévoués.
3564
3565-- Ah! vous avez entendu ce que j'ai dit; tant mieux, duc, tant
3566mieux, dit le roi en s'avançant jusque sur la porte. Ah! c'est
3567vous, Tréville! où sont vos mousquetaires? Je vous avais dit
3568avant-hier de me les amener, pourquoi ne l'avez-vous pas fait?
3569
3570-- Ils sont en bas, Sire, et avec votre congé La Chesnaye va leur
3571dire de monter.
3572
3573-- Oui, oui, qu'ils viennent tout de suite; il va être huit
3574heures, et à neuf heures j'attends une visite. Allez, monsieur le
3575duc, et revenez surtout. Entrez, Tréville.»
3576
3577Le duc salua et sortit. Au moment où il ouvrait la porte, les
3578trois mousquetaires et d'Artagnan, conduits par La Chesnaye,
3579apparaissaient au haut de l'escalier.
3580
3581«Venez, mes braves, dit le roi, venez; j'ai à vous gronder.»
3582
3583Les mousquetaires s'approchèrent en s'inclinant; d'Artagnan les
3584suivait par-derrière.
3585
3586«Comment diable! continua le roi; à vous quatre, sept gardes de
3587Son Éminence mis hors de combat en deux jours! C'est trop,
3588messieurs, c'est trop. À ce compte-là, Son Éminence serait forcée
3589de renouveler sa compagnie dans trois semaines, et moi de faire
3590appliquer les édits dans toute leur rigueur. Un par hasard, je ne
3591dis pas; mais sept en deux jours, je le répète, c'est trop, c'est
3592beaucoup trop.
3593
3594-- Aussi, Sire, Votre Majesté voit qu'ils viennent tout contrits
3595et tout repentants lui faire leurs excuses.
3596
3597-- Tout contrits et tout repentants! Hum! fit le roi, je ne me fie
3598point à leurs faces hypocrites; il y a surtout là-bas une figure
3599de Gascon. Venez ici, monsieur.»
3600
3601D'Artagnan, qui comprit que c'était à lui que le compliment
3602s'adressait, s'approcha en prenant son air le plus désespéré.
3603
3604«Eh bien, que me disiez-vous donc que c'était un jeune homme?
3605c'est un enfant, monsieur de Tréville, un véritable enfant! Et
3606c'est celui-là qui a donné ce rude coup d'épée à Jussac?
3607
3608-- Et ces deux beaux coups d'épée à Bernajoux.
3609
3610-- Véritablement!
3611
3612-- Sans compter, dit Athos, que s'il ne m'avait pas tiré des mains
3613de Biscarat, je n'aurais très certainement pas l'honneur de faire
3614en ce moment-ci ma très humble révérence à Votre Majesté.
3615
3616-- Mais c'est donc un véritable démon que ce Béarnais, ventre-
3617saint-gris! monsieur de Tréville comme eût dit le roi mon père. À
3618ce métier-là, on doit trouer force pourpoints et briser force
3619épées. Or les Gascons sont toujours pauvres, n'est-ce pas?
3620
3621-- Sire, je dois dire qu'on n'a pas encore trouvé des mines d'or
3622dans leurs montagnes, quoique le Seigneur dût bien ce miracle en
3623récompense de la manière dont ils ont soutenu les prétentions du
3624roi votre père.
3625
3626-- Ce qui veut dire que ce sont les Gascons qui m'ont fait roi
3627moi-même, n'est-ce pas, Tréville, puisque je suis le fils de mon
3628père? Eh bien, à la bonne heure, je ne dis pas non. La Chesnaye,
3629allez voir si, en fouillant dans toutes mes poches, vous trouverez
3630quarante pistoles; et si vous les trouvez, apportez-les-moi. Et
3631maintenant, voyons, jeune homme, la main sur la conscience,
3632comment cela s'est-il passé?»
3633
3634D'Artagnan raconta l'aventure de la veille dans tous ses détails:
3635comment, n'ayant pas pu dormir de la joie qu'il éprouvait à voir
3636Sa Majesté, il était arrivé chez ses amis trois heures avant
3637l'heure de l'audience; comment ils étaient allés ensemble au
3638tripot, et comment, sur la crainte qu'il avait manifestée de
3639recevoir une balle au visage, il avait été raillé par Bernajoux,
3640lequel avait failli payer cette raillerie de la perte de la vie,
3641et M. de La Trémouille, qui n'y était pour rien, de la perte de
3642son hôtel.
3643
3644«C'est bien cela, murmurait le roi; oui, c'est ainsi que le duc
3645m'a raconté la chose. Pauvre cardinal! sept hommes en deux jours,
3646et de ses plus chers; mais c'est assez comme cela, messieurs,
3647entendez-vous! c'est assez: vous avez pris votre revanche de la
3648rue Férou, et au-delà; vous devez être satisfaits.
3649
3650-- Si Votre Majesté l'est, dit Tréville, nous le sommes.
3651
3652-- Oui, je le suis, ajouta le roi en prenant une poignée d'or de
3653la main de La Chesnaye, et la mettant dans celle de d'Artagnan.
3654Voici, dit-il, une preuve de ma satisfaction.»
3655
3656À cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos jours
3657n'étaient point encore de mode. Un gentilhomme recevait de la main
3658à la main de l'argent du roi, et n'en était pas le moins du monde
3659humilié. D'Artagnan mit donc les quarante pistoles dans sa poche
3660sans faire aucune façon, et en remerciant tout au contraire
3661grandement Sa Majesté.
3662
3663«Là, dit le roi en regardant sa pendule, là, et maintenant qu'il
3664est huit heures et demie, retirez-vous; car, je vous l'ai dit,
3665j'attends quelqu'un à neuf heures. Merci de votre dévouement,
3666messieurs. J'y puis compter, n'est-ce pas?
3667
3668-- Oh! Sire, s'écrièrent d'une même voix les quatre compagnons,
3669nous nous ferions couper en morceaux pour Votre Majesté.
3670
3671-- Bien, bien; mais restez entiers: cela vaut mieux, et vous me
3672serez plus utiles. Tréville, ajouta le roi à demi-voix pendant que
3673les autres se retiraient, comme vous n'avez pas de place dans les
3674mousquetaires et que d'ailleurs pour entrer dans ce corps nous
3675avons décidé qu'il fallait faire un noviciat, placez ce jeune
3676homme dans la compagnie des gardes de M. des Essarts, votre beau-
3677frère. Ah! pardieu! Tréville, je me réjouis de la grimace que va
3678faire le cardinal: il sera furieux, mais cela m'est égal; je suis
3679dans mon droit.»
3680
3681Et le roi salua de la main Tréville, qui sortit et s'en vint
3682rejoindre ses mousquetaires, qu'il trouva partageant avec
3683d'Artagnan les quarante pistoles.
3684
3685Et le cardinal, comme l'avait dit Sa Majesté, fut effectivement
3686furieux, si furieux que pendant huit jours il abandonna le jeu du
3687roi, ce qui n'empêchait pas le roi de lui faire la plus charmante
3688mine du monde, et toutes les fois qu'il le rencontrait de lui
3689demander de sa voix la plus caressante:
3690
3691«Eh bien, monsieur le cardinal, comment vont ce pauvre Bernajoux
3692et ce pauvre Jussac, qui sont à vous?»
3693
3694
3695CHAPITRE VII
3696L'INTÉRIEUR DES MOUSQUETAIRES
3697
3698Lorsque d'Artagnan fut hors du Louvre, et qu'il consulta ses amis
3699sur l'emploi qu'il devait faire de sa part des quarante pistoles,
3700Athos lui conseilla de commander un bon repas à la Pomme de Pin,
3701Porthos de prendre un laquais, et Aramis de se faire une maîtresse
3702convenable.
3703
3704Le repas fut exécuté le jour même, et le laquais y servit à table.
3705Le repas avait été commandé par Athos, et le laquais fourni par
3706Porthos. C'était un Picard que le glorieux mousquetaire avait
3707embauché le jour même et à cette occasion sur le pont de la
3708Tournelle, pendant qu'il faisait des ronds en crachant dans l'eau.
3709
3710Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d'une
3711organisation réfléchie et contemplative, et il l'avait emmené sans
3712autre recommandation. La grande mine de ce gentilhomme, pour le
3713compte duquel il se crut engagé, avait séduit Planchet -- c'était
3714le nom du Picard --; il y eut chez lui un léger désappointement
3715lorsqu'il vit que la place était déjà prise par un confrère nommé
3716Mousqueton, et lorsque Porthos lui eut signifié que son état de
3717maison, quoi que grand, ne comportait pas deux domestiques, et
3718qu'il lui fallait entrer au service de d'Artagnan. Cependant,
3719lorsqu'il assista au dîner que donnait son maître et qu'il vit
3720celui-ci tirer en payant une poignée d'or de sa poche, il crut sa
3721fortune faite et remercia le Ciel d'être tombé en la possession
3722d'un pareil Crésus; il persévéra dans cette opinion jusqu'après le
3723festin, des reliefs duquel il répara de longues abstinences. Mais
3724en faisant, le soir, le lit de son maître, les chimères de
3725Planchet s'évanouirent. Le lit était le seul de l'appartement, qui
3726se composait d'une antichambre et d'une chambre à coucher.
3727Planchet coucha dans l'antichambre sur une couverture tirée du lit
3728de d'Artagnan, et dont d'Artagnan se passa depuis.
3729
3730Athos, de son côté, avait un valet qu'il avait dressé à son
3731service d'une façon toute particulière, et que l'on appelait
3732Grimaud. Il était fort silencieux, ce digne seigneur. Nous parlons
3733d'Athos, bien entendu. Depuis cinq ou six ans qu'il vivait dans la
3734plus profonde intimité avec ses compagnons Porthos et Aramis,
3735ceux-ci se rappelaient l'avoir vu sourire souvent, mais jamais ils
3736ne l'avaient entendu rire. Ses paroles étaient brèves et
3737expressives, disant toujours ce qu'elles voulaient dire, rien de
3738plus: pas d'enjolivements, pas de broderies, pas d'arabesques. Sa
3739conversation était un fait sans aucun épisode.
3740
3741Quoique Athos eût à peine trente ans et fût d'une grande beauté de
3742corps et d'esprit, personne ne lui connaissait de maîtresse.
3743Jamais il ne parlait de femmes. Seulement il n'empêchait pas qu'on
3744en parlât devant lui, quoiqu'il fût facile de voir que ce genre de
3745conversation, auquel il ne se mêlait que par des mots amers et des
3746aperçus misanthropiques, lui était parfaitement désagréable. Sa
3747réserve, sa sauvagerie et son mutisme en faisaient presque un
3748vieillard; il avait donc, pour ne point déroger à ses habitudes,
3749habitué Grimaud à lui obéir sur un simple geste ou sur un simple
3750mouvement des lèvres. Il ne lui parlait que dans des circonstances
3751suprêmes.
3752
3753Quelquefois Grimaud, qui craignait son maître comme le feu, tout
3754en ayant pour sa personne un grand attachement et pour son génie
3755une grande vénération, croyait avoir parfaitement compris ce qu'il
3756désirait, s'élançait pour exécuter l'ordre reçu, et faisait
3757précisément le contraire. Alors Athos haussait les épaules et,
3758sans se mettre en colère, rossait Grimaud. Ces jours-là, il
3759parlait un peu.
3760
3761Porthos, comme on a pu le voir, avait un caractère tout opposé à
3762celui d'Athos: non seulement il parlait beaucoup, mais il parlait
3763haut; peu lui importait au reste, il faut lui rendre cette
3764justice, qu'on l'écoutât ou non; il parlait pour le plaisir de
3765parler et pour le plaisir de s'entendre; il parlait de toutes
3766choses excepté de sciences, excipant à cet endroit de la haine
3767invétérée que depuis son enfance il portait, disait-il, aux
3768savants. Il avait moins grand air qu'Athos, et le sentiment de son
3769infériorité à ce sujet l'avait, dans le commencement de leur
3770liaison, rendu souvent injuste pour ce gentilhomme, qu'il s'était
3771alors efforcé de dépasser par ses splendides toilettes. Mais, avec
3772sa simple casaque de mousquetaire et rien que par la façon dont il
3773rejetait la tête en arrière et avançait le pied, Athos prenait à
3774l'instant même la place qui lui était due et reléguait le fastueux
3775Porthos au second rang. Porthos s'en consolait en remplissant
3776l'antichambre de M. de Tréville et les corps de garde du Louvre du
3777bruit de ses bonnes fortunes, dont Athos ne parlait jamais, et
3778pour le moment, après avoir passé de la noblesse de robe à la
3779noblesse d'épée, de la robine à la baronne, il n'était question de
3780rien de moins pour Porthos que d'une princesse étrangère qui lui
3781voulait un bien énorme.
3782
3783Un vieux proverbe dit: «Tel maître, tel valet.» Passons donc du
3784valet d'Athos au valet de Porthos, de Grimaud à Mousqueton.
3785
3786Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom
3787pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus
3788belliqueux de Mousqueton. Il était entré au service de Porthos à
3789la condition qu'il serait habillé et logé seulement, mais d'une
3790façon magnifique; il ne réclamait que deux heures par jour pour
3791les consacrer à une industrie qui devait suffire à pourvoir à ses
3792autres besoins. Porthos avait accepté le marché; la chose lui
3793allait à merveille. Il faisait tailler à Mousqueton des pourpoints
3794dans ses vieux habits et dans ses manteaux de rechange, et, grâce
3795à un tailleur fort intelligent qui lui remettait ses hardes à neuf
3796en les retournant, et dont la femme était soupçonnée de vouloir
3797faire descendre Porthos de ses habitudes aristocratiques,
3798Mousqueton faisait à la suite de son maître fort bonne figure.
3799
3800Quant à Aramis, dont nous croyons avoir suffisamment exposé le
3801caractère, caractère du reste que, comme celui de ses compagnons,
3802nous pourrons suivre dans son développement, son laquais
3803s'appelait Bazin. Grâce à l'espérance qu'avait son maître d'entrer
3804un jour dans les ordres, il était toujours vêtu de noir, comme
3805doit l'être le serviteur d'un homme d'Église. C'était un Berrichon
3806de trente-cinq à quarante ans, doux, paisible, grassouillet,
3807occupant à lire de pieux ouvrages les loisirs que lui laissait son
3808maître, faisant à la rigueur pour deux un dîner de peu de plats,
3809mais excellent. Au reste, muet, aveugle, sourd et d'une fidélité à
3810toute épreuve.
3811
3812Maintenant que nous connaissons, superficiellement du moins, les
3813maîtres et les valets, passons aux demeures occupées par chacun
3814d'eux.
3815
3816Athos habitait rue Férou, à deux pas du Luxembourg; son
3817appartement se composait de deux petites chambres, fort proprement
3818meublées, dans une maison garnie dont l'hôtesse encore jeune et
3819véritablement encore belle lui faisait inutilement les doux yeux.
3820Quelques fragments d'une grande splendeur passée éclataient çà et
3821là aux murailles de ce modeste logement: c'était une épée, par
3822exemple, richement damasquinée, qui remontait pour la façon à
3823l'époque de François Ier, et dont la poignée seule, incrustée de
3824pierres précieuses, pouvait valoir deux cents pistoles, et que
3825cependant, dans ses moments de plus grande détresse, Athos n'avait
3826jamais consenti à engager ni à vendre. Cette épée avait longtemps
3827fait l'ambition de Porthos. Porthos aurait donné dix années de sa
3828vie pour posséder cette épée.
3829
3830Un jour qu'il avait rendez-vous avec une duchesse, il essaya même
3831de l'emprunter à Athos. Athos, sans rien dire, vida ses poches,
3832ramassa tous ses bijoux: bourses, aiguillettes et chaînes d'or, il
3833offrit tout à Porthos; mais quant à l'épée, lui dit-il, elle était
3834scellée à sa place et ne devait la quitter que lorsque son maître
3835quitterait lui-même son logement. Outre son épée, il y avait
3836encore un portrait représentant un seigneur du temps de Henri III
3837vêtu avec la plus grande élégance, et qui portait l'ordre du
3838Saint-Esprit, et ce portrait avait avec Athos certaines
3839ressemblances de lignes, certaines similitudes de famille, qui
3840indiquaient que ce grand seigneur, chevalier des ordres du roi,
3841était son ancêtre.
3842
3843Enfin, un coffre de magnifique orfèvrerie, aux mêmes armes que
3844l'épée et le portrait, faisait un milieu de cheminée qui jurait
3845effroyablement avec le reste de la garniture. Athos portait
3846toujours la clef de ce coffre sur lui. Mais un jour il l'avait
3847ouvert devant Porthos, et Porthos avait pu s'assurer que ce coffre
3848ne contenait que des lettres et des papiers: des lettres d'amour
3849et des papiers de famille, sans doute.
3850
3851Porthos habitait un appartement très vaste et d'une très
3852somptueuse apparence, rue du Vieux-Colombier. Chaque fois qu'il
3853passait avec quelque ami devant ses fenêtres, à l'une desquelles
3854Mousqueton se tenait toujours en grande livrée, Porthos levait la
3855tête et la main, et disait: Voilà ma demeure! Mais jamais on ne le
3856trouvait chez lui, jamais il n'invitait personne à y monter, et
3857nul ne pouvait se faire une idée de ce que cette somptueuse
3858apparence renfermait de richesses réelles.
3859
3860Quant à Aramis, il habitait un petit logement composé d'un
3861boudoir, d'une salle à manger et d'une chambre à coucher, laquelle
3862chambre, située comme le reste de l'appartement au rez-de-
3863chaussée, donnait sur un petit jardin frais, vert, ombreux et
3864impénétrable aux yeux du voisinage.
3865
3866Quant à d'Artagnan, nous savons comment il était logé, et nous
3867avons déjà fait connaissance avec son laquais, maître Planchet.
3868
3869D'Artagnan, qui était fort curieux de sa nature, comme sont les
3870gens, du reste, qui ont le génie de l'intrigue, fit tous ses
3871efforts pour savoir ce qu'étaient au juste Athos, Porthos et
3872Aramis; car, sous ces noms de guerre, chacun des jeunes gens
3873cachait son nom de gentilhomme, Athos surtout, qui sentait son
3874grand seigneur d'une lieue. Il s'adressa donc à Porthos pour avoir
3875des renseignements sur Athos et Aramis, et à Aramis pour connaître
3876Porthos.
3877
3878Malheureusement, Porthos lui-même ne savait de la vie de son
3879silencieux camarade que ce qui en avait transpiré. On disait qu'il
3880avait eu de grands malheurs dans ses affaires amoureuses, et
3881qu'une affreuse trahison avait empoisonné à jamais la vie de ce
3882galant homme. Quelle était cette trahison? Tout le monde
3883l'ignorait.
3884
3885Quant à Porthos, excepté son véritable nom, que M. de Tréville
3886savait seul, ainsi que celui de ses deux camarades, sa vie était
3887facile à connaître. Vaniteux et indiscret, on voyait à travers lui
3888comme à travers un cristal. La seule chose qui eût pu égarer
3889l'investigateur eût été que l'on eût cru tout le bien qu'il disait
3890de lui.
3891
3892Quant à Aramis, tout en ayant l'air de n'avoir aucun secret,
3893c'était un garçon tout confit de mystères, répondant peu aux
3894questions qu'on lui faisait sur les autres, et éludant celles que
3895l'on faisait sur lui-même. Un jour, d'Artagnan, après l'avoir
3896longtemps interrogé sur Porthos et en avoir appris ce bruit qui
3897courait de la bonne fortune du mousquetaire avec une princesse,
3898voulut savoir aussi à quoi s'en tenir sur les aventures amoureuses
3899de son interlocuteur.
3900
3901«Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des
3902baronnes, des comtesses et des princesses des autres?
3903
3904-- Pardon, interrompit Aramis, j'ai parlé parce que Porthos en
3905parle lui-même, parce qu'il a crié toutes ces belles choses devant
3906moi. Mais croyez bien, mon cher monsieur d'Artagnan, que si je les
3907tenais d'une autre source ou qu'il me les eût confiées, il n'y
3908aurait pas eu de confesseur plus discret que moi.
3909
3910-- Je n'en doute pas, reprit d'Artagnan; mais enfin, il me semble
3911que vous-même vous êtes assez familier avec les armoiries, témoin
3912certain mouchoir brodé auquel je dois l'honneur de votre
3913connaissance.»
3914
3915Aramis, cette fois, ne se fâcha point, mais il prit son air le
3916plus modeste et répondit affectueusement:
3917
3918«Mon cher, n'oubliez pas que je veux être Église, et que je fuis
3919toutes les occasions mondaines. Ce mouchoir que vous avez vu ne
3920m'avait point été confié, mais il avait été oublié chez moi par un
3921de mes amis. J'ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre,
3922lui et la dame qu'il aime. Quant à moi, je n'ai point et ne veux
3923point avoir de maîtresse, suivant en cela l'exemple très judicieux
3924d'Athos, qui n'en a pas plus que moi.
3925
3926-- Mais, que diable! vous n'êtes pas abbé, puisque vous êtes
3927mousquetaire.
3928
3929-- Mousquetaire par intérim, mon cher, comme dit le cardinal,
3930mousquetaire contre mon gré, mais homme Église dans le coeur,
3931croyez-moi. Athos et Porthos m'ont fourré là-dedans pour
3932m'occuper: j'ai eu, au moment d'être ordonné, une petite
3933difficulté avec... Mais cela ne vous intéresse guère, et je vous
3934prends un temps précieux.
3935
3936-- Point du tout, cela m'intéresse fort, s'écria d'Artagnan, et je
3937n'ai pour le moment absolument rien à faire.
3938
3939-- Oui, mais moi j'ai mon bréviaire à dire, répondit Aramis, puis
3940quelques vers à composer que m'a demandés Mme d'Aiguillon; ensuite
3941je dois passer rue Saint-Honoré afin d'acheter du rouge pour
3942Mme de Chevreuse. Vous voyez, mon cher ami, que si rien ne vous
3943presse, je suis très pressé, moi.»
3944
3945Et Aramis tendit affectueusement la main à son compagnon, et prit
3946congé de lui.
3947
3948D'Artagnan ne put, quelque peine qu'il se donnât, en savoir
3949davantage sur ses trois nouveaux amis. Il prit donc son parti de
3950croire dans le présent tout ce qu'on disait de leur passé,
3951espérant des révélations plus sûres et plus étendues de l'avenir.
3952En attendant, il considéra Athos comme un Achille, Porthos comme
3953un Ajax, et Aramis comme un Joseph.
3954
3955Au reste, la vie des quatre jeunes gens était joyeuse: Athos
3956jouait, et toujours malheureusement. Cependant il n'empruntait
3957jamais un sou à ses amis, quoique sa bourse fût sans cesse à leur
3958service, et lorsqu'il avait joué sur parole, il faisait toujours
3959réveiller son créancier à six heures du matin pour lui payer sa
3960dette de la veille.
3961
3962Porthos avait des fougues: ces jours-là, s'il gagnait, on le
3963voyait insolent et splendide; s'il perdait, il disparaissait
3964complètement pendant quelques jours, après lesquels il
3965reparaissait le visage blême et la mine allongée, mais avec de
3966l'argent dans ses poches.
3967
3968Quant à Aramis, il ne jouait jamais. C'était bien le plus mauvais
3969mousquetaire et le plus méchant convive qui se pût voir... Il
3970avait toujours besoin de travailler. Quelquefois au milieu d'un
3971dîner, quand chacun, dans l'entraînement du vin et dans la chaleur
3972de la conversation, croyait que l'on en avait encore pour deux ou
3973trois heures à rester à table, Aramis regardait sa montre, se
3974levait avec un gracieux sourire et prenait congé de la société,
3975pour aller, disait-il, consulter un casuiste avec lequel il avait
3976rendez-vous. D'autres fois, il retournait à son logis pour écrire
3977une thèse, et priait ses amis de ne pas le distraire.
3978
3979Cependant Athos souriait de ce charmant sourire mélancolique, si
3980bien séant à sa noble figure, et Porthos buvait en jurant
3981qu'Aramis ne serait jamais qu'un curé de village.
3982
3983Planchet, le valet de d'Artagnan, supporta noblement la bonne
3984fortune; il recevait trente sous par jour, et pendant un mois il
3985revenait au logis gai comme pinson et affable envers son maître.
3986Quand le vent de l'adversité commença à souffler sur le ménage de
3987la rue des Fossoyeurs, c'est-à-dire quand les quarante pistoles du
3988roi Louis XIII furent mangées ou à peu près, il commença des
3989plaintes qu'Athos trouva nauséabondes, Porthos indécentes, et
3990Aramis ridicules. Athos conseilla donc à d'Artagnan de congédier
3991le drôle, Porthos voulait qu'on le bâtonnât auparavant, et Aramis
3992prétendit qu'un maître ne devait entendre que les compliments
3993qu'on fait de lui.
3994
3995«Cela vous est bien aisé à dire, reprit d'Artagnan: à vous, Athos,
3996qui vivez muet avec Grimaud, qui lui défendez de parler, et qui,
3997par conséquent, n'avez jamais de mauvaises paroles avec lui; à
3998vous, Porthos, qui menez un train magnifique et qui êtes un dieu
3999pour votre valet Mousqueton; à vous enfin, Aramis, qui, toujours
4000distrait par vos études théologiques, inspirez un profond respect
4001à votre serviteur Bazin, homme doux et religieux; mais moi qui
4002suis sans consistance et sans ressources, moi qui ne suis pas
4003mousquetaire ni même garde, moi, que ferai-je pour inspirer de
4004l'affection, de la terreur ou du respect à Planchet?
4005
4006-- La chose est grave, répondirent les trois amis, c'est une
4007affaire d'intérieur; il en est des valets comme des femmes, il
4008faut les mettre tout de suite sur le pied où l'on désire qu'ils
4009restent. Réfléchissez donc.»
4010
4011D'Artagnan réfléchit et se résolut à rouer Planchet par provision,
4012ce qui fut exécuté avec la conscience que d'Artagnan mettait en
4013toutes choses; puis, après l'avoir bien rossé, il lui défendit de
4014quitter son service sans sa permission. «Car, ajouta-t-il,
4015l'avenir ne peut me faire faute; j'attends inévitablement des
4016temps meilleurs. Ta fortune est donc faite si tu restes près de
4017moi, et je suis trop bon maître pour te faire manquer ta fortune
4018en t'accordant le congé que tu me demandes.»
4019
4020Cette manière d'agir donna beaucoup de respect aux mousquetaires
4021pour la politique de d'Artagnan. Planchet fut également saisi
4022d'admiration et ne parla plus de s'en aller.
4023
4024La vie des quatre jeunes gens était devenue commune; d'Artagnan,
4025qui n'avait aucune habitude, puisqu'il arrivait de sa province et
4026tombait au milieu d'un monde tout nouveau pour lui, prit aussitôt
4027les habitudes de ses amis.
4028
4029On se levait vers huit heures en hiver, vers six heures en été, et
4030l'on allait prendre le mot d'ordre et l'air des affaires chez
4031M. de Tréville. D'Artagnan, bien qu'il ne fût pas mousquetaire, en
4032faisait le service avec une ponctualité touchante: il était
4033toujours de garde, parce qu'il tenait toujours compagnie à celui
4034de ses trois amis qui montait la sienne. On le connaissait à
4035l'hôtel des mousquetaires, et chacun le tenait pour un bon
4036camarade; M. de Tréville, qui l'avait apprécié du premier coup
4037d'oeil, et qui lui portait une véritable affection, ne cessait de
4038le recommander au roi.
4039
4040De leur côté, les trois mousquetaires aimaient fort leur jeune
4041camarade. L'amitié qui unissait ces quatre hommes, et le besoin de
4042se voir trois ou quatre fois par jour, soit pour duel, soit pour
4043affaires, soit pour plaisir, les faisaient sans cesse courir l'un
4044après l'autre comme des ombres; et l'on rencontrait toujours les
4045inséparables se cherchant du Luxembourg à la place Saint-Sulpice,
4046ou de la rue du Vieux-Colombier au Luxembourg.
4047
4048En attendant, les promesses de M. de Tréville allaient leur train.
4049Un beau jour, le roi commanda à M. le chevalier des Essarts de
4050prendre d'Artagnan comme cadet dans sa compagnie des gardes.
4051D'Artagnan endossa en soupirant cet habit, qu'il eût voulu, au
4052prix de dix années de son existence, troquer contre la casaque de
4053mousquetaire. Mais M. de Tréville promit cette faveur après un
4054noviciat de deux ans, noviciat qui pouvait être abrégé au reste,
4055si l'occasion se présentait pour d'Artagnan de rendre quelque
4056service au roi ou de faire quelque action d'éclat. D'Artagnan se
4057retira sur cette promesse et, dès le lendemain, commença son
4058service.
4059
4060Alors ce fut le tour d'Athos, de Porthos et d'Aramis de monter la
4061garde avec d'Artagnan quand il était de garde. La compagnie de
4062M. le chevalier des Essarts prit ainsi quatre hommes au lieu d'un,
4063le jour où elle prit d'Artagnan.
4064
4065
4066CHAPITRE VIII
4067UNE INTRIGUE DE COEUR
4068
4069Cependant les quarante pistoles du roi Louis XIII, ainsi que
4070toutes les choses de ce monde, après avoir eu un commencement
4071avaient eu une fin, et depuis cette fin nos quatre compagnons
4072étaient tombés dans la gêne. D'abord Athos avait soutenu pendant
4073quelque temps l'association de ses propres deniers. Porthos lui
4074avait succédé, et, grâce à une de ces disparitions auxquelles on
4075était habitué, il avait pendant près de quinze jours encore
4076subvenu aux besoins de tout le monde; enfin était arrivé le tour
4077d'Aramis, qui s'était exécuté de bonne grâce, et qui était
4078parvenu, disait-il, en vendant ses livres de théologie, à se
4079procurer quelques pistoles.
4080
4081On eut alors, comme d'habitude, recours à M. de Tréville, qui fit
4082quelques avances sur la solde; mais ces avances ne pouvaient
4083conduire bien loin trois mousquetaires qui avaient déjà force
4084comptes arriérés, et un garde qui n'en avait pas encore.
4085
4086Enfin, quand on vit qu'on allait manquer tout à fait, on rassembla
4087par un dernier effort huit ou dix pistoles que Porthos joua.
4088Malheureusement, il était dans une mauvaise veine: il perdit tout,
4089plus vingt-cinq pistoles sur parole.
4090
4091Alors la gêne devint de la détresse, on vit les affamés suivis de
4092leurs laquais courir les quais et les corps de garde, ramassant
4093chez leurs amis du dehors tous les dîners qu'ils purent trouver;
4094car, suivant l'avis d'Aramis, on devait dans la prospérité semer
4095des repas à droite et à gauche pour en récolter quelques-uns dans
4096la disgrâce.
4097
4098Athos fut invité quatre fois et mena chaque fois ses amis avec
4099leurs laquais. Porthos eut six occasions et en fit également jouir
4100ses camarades; Aramis en eut huit. C'était un homme, comme on a
4101déjà pu s'en apercevoir, qui faisait peu de bruit et beaucoup de
4102besogne.
4103
4104Quant à d'Artagnan, qui ne connaissait encore personne dans la
4105capitale, il ne trouva qu'un déjeuner de chocolat chez un prêtre
4106de son pays, et un dîner chez un cornette des gardes. Il mena son
4107armée chez le prêtre, auquel on dévora sa provision de deux mois,
4108et chez le cornette, qui fit des merveilles; mais, comme le disait
4109Planchet, on ne mange toujours qu'une fois, même quand on mange
4110beaucoup.
4111
4112D'Artagnan se trouva donc assez humilié de n'avoir eu qu'un repas
4113et demi, car le déjeuner chez le prêtre ne pouvait compter que
4114pour un demi-repas, à offrir à ses compagnons en échange des
4115festins que s'étaient procurés Athos, Porthos et Aramis. Il se
4116croyait à charge à la société, oubliant dans sa bonne foi toute
4117juvénile qu'il avait nourri cette société pendant un mois, et son
4118esprit préoccupé se mit à travailler activement. Il réfléchit que
4119cette coalition de quatre hommes jeunes, braves, entreprenants et
4120actifs devait avoir un autre but que des promenades déhanchées,
4121des leçons d'escrime et des lazzi plus ou moins spirituels.
4122
4123En effet, quatre hommes comme eux, quatre hommes dévoués les uns
4124aux autres depuis la bourse jusqu'à la vie, quatre hommes se
4125soutenant toujours, ne reculant jamais, exécutant isolément ou
4126ensemble les résolutions prises en commun; quatre bras menaçant
4127les quatre points cardinaux ou se tournant vers un seul point,
4128devaient inévitablement, soit souterrainement, soit au jour, soit
4129par la mine, soit par la tranchée, soit par la ruse, soit par la
4130force, s'ouvrir un chemin vers le but qu'ils voulaient atteindre,
4131si bien défendu ou si éloigné qu'il fût. La seule chose qui
4132étonnât d'Artagnan, c'est que ses compagnons n'eussent point songé
4133à cela.
4134
4135Il y songeait, lui, et sérieusement même, se creusant la cervelle
4136pour trouver une direction à cette force unique quatre fois
4137multipliée avec laquelle il ne doutait pas que, comme avec le
4138levier que cherchait Archimède, on ne parvînt à soulever le monde,
4139-- lorsque l'on frappa doucement à la porte. D'Artagnan réveilla
4140Planchet et lui ordonna d'aller ouvrir.
4141
4142Que de cette phrase: d'Artagnan réveilla Planchet, le lecteur
4143n'aille pas augurer qu'il faisait nuit ou que le jour n'était
4144point encore venu. Non! quatre heures venaient de sonner.
4145Planchet, deux heures auparavant, était venu demander à dîner à
4146son maître, lequel lui avait répondu par le proverbe: «Qui dort
4147dîne.» Et Planchet dînait en dormant.
4148
4149Un homme fut introduit, de mine assez simple et qui avait l'air
4150d'un bourgeois.
4151
4152Planchet, pour son dessert, eût bien voulu entendre la
4153conversation; mais le bourgeois déclara à d'Artagnan que ce qu'il
4154avait à lui dire étant important et confidentiel, il désirait
4155demeurer en tête-à-tête avec lui.
4156
4157D'Artagnan congédia Planchet et fit asseoir son visiteur.
4158
4159Il y eut un moment de silence pendant lequel les deux hommes se
4160regardèrent comme pour faire une connaissance préalable, après
4161quoi d'Artagnan s'inclina en signe qu'il écoutait.
4162
4163«J'ai entendu parler de M. d'Artagnan comme d'un jeune homme fort
4164brave, dit le bourgeois, et cette réputation dont il jouit à juste
4165titre m'a décidé à lui confier un secret.
4166
4167-- Parlez, monsieur, parlez», dit d'Artagnan, qui d'instinct
4168flaira quelque chose d'avantageux.
4169
4170Le bourgeois fit une nouvelle pause et continua:
4171
4172«J'ai ma femme qui est lingère chez la reine, monsieur, et qui ne
4173manque ni de sagesse, ni de beauté. On me l'a fait épouser voilà
4174bientôt trois ans, quoiqu'elle n'eût qu'un petit avoir, parce que
4175M. de La Porte, le portemanteau de la reine, est son parrain et la
4176protège...
4177
4178-- Eh bien, monsieur? demanda d'Artagnan.
4179
4180-- Eh bien, reprit le bourgeois, eh bien, monsieur, ma femme a été
4181enlevée hier matin, comme elle sortait de sa chambre de travail.
4182
4183-- Et par qui votre femme a-t-elle été enlevée?
4184
4185-- Je n'en sais rien sûrement, monsieur, mais je soupçonne
4186quelqu'un.
4187
4188-- Et quelle est cette personne que vous soupçonnez?
4189
4190-- Un homme qui la poursuivait depuis longtemps.
4191
4192-- Diable!
4193
4194-- Mais voulez-vous que je vous dise, monsieur, continua le
4195bourgeois, je suis convaincu, moi, qu'il y a moins d'amour que de
4196politique dans tout cela.
4197
4198-- Moins d'amour que de politique, reprit d'Artagnan d'un air fort
4199réfléchi, et que soupçonnez-vous?
4200
4201-- Je ne sais pas si je devrais vous dire ce que je soupçonne...
4202
4203-- Monsieur, je vous ferai observer que je ne vous demande
4204absolument rien, moi. C'est vous qui êtes venu. C'est vous qui
4205m'avez dit que vous aviez un secret à me confier. Faites donc à
4206votre guise, il est encore temps de vous retirer.
4207
4208-- Non, monsieur, non; vous m'avez l'air d'un honnête jeune homme,
4209et j'aurai confiance en vous. Je crois donc que ce n'est pas à
4210cause de ses amours que ma femme a été arrêtée, mais à cause de
4211celles d'une plus grande dame qu'elle.
4212
4213-- Ah! ah! serait-ce à cause des amours de Mme de Bois-Tracy? fit
4214d'Artagnan, qui voulut avoir l'air, vis-à-vis de son bourgeois,
4215d'être au courant des affaires de la cour.
4216
4217-- Plus haut, monsieur, plus haut.
4218
4219-- De Mme d'Aiguillon?
4220
4221-- Plus haut encore.
4222
4223-- De Mme de Chevreuse?
4224
4225-- Plus haut, beaucoup plus haut!
4226
4227-- De la... d'Artagnan s'arrêta.
4228
4229-- Oui, monsieur, répondit si bas, qu'à peine si on put
4230l'entendre, le bourgeois épouvanté.
4231
4232-- Et avec qui?
4233
4234-- Avec qui cela peut-il être, si ce n'est avec le duc de...
4235
4236-- Le duc de...
4237
4238-- Oui, monsieur! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une
4239intonation plus sourde encore.
4240
4241-- Mais comment savez-vous tout cela, vous?
4242
4243-- Ah! comment je le sais?
4244
4245-- Oui, comment le savez-vous? Pas de demi-confidence, ou... vous
4246comprenez.
4247
4248-- Je le sais par ma femme, monsieur, par ma femme elle-même.
4249
4250-- Qui le sait, elle, par qui?
4251
4252-- Par M. de La Porte. Ne vous ai-je pas dit qu'elle était la
4253filleule de M. de La Porte, l'homme de confiance de la reine? Eh
4254bien, M. de La Porte l'avait mise près de Sa Majesté pour que
4255notre pauvre reine au moins eût quelqu'un à qui se fier,
4256abandonnée comme elle l'est par le roi, espionnée comme elle l'est
4257par le cardinal, trahie comme elle l'est par tous.
4258
4259-- Ah! ah! voilà qui se dessine, dit d'Artagnan.
4260
4261-- Or ma femme est venue il y a quatre jours, monsieur; une de ses
4262conditions était qu'elle devait me venir voir deux fois la
4263semaine; car, ainsi que j'ai eu l'honneur de vous le dire, ma
4264femme m'aime beaucoup; ma femme est donc venue, et m'a confié que
4265la reine, en ce moment-ci, avait de grandes craintes.
4266
4267-- Vraiment?
4268
4269-- Oui, M. le cardinal, à ce qu'il paraît, la poursuit et la
4270persécute plus que jamais. Il ne peut pas lui pardonner l'histoire
4271de la sarabande. Vous savez l'histoire de la sarabande?
4272
4273-- Pardieu, si je la sais! répondit d'Artagnan, qui ne savait rien
4274du tout, mais qui voulait avoir l'air d'être au courant.
4275
4276-- De sorte que, maintenant, ce n'est plus de la haine, c'est de
4277la vengeance.
4278
4279-- Vraiment?
4280
4281-- Et la reine croit...
4282
4283-- Eh bien, que croit la reine?
4284
4285-- Elle croit qu'on a écrit à M. le duc de Buckingham en son nom.
4286
4287-- Au nom de la reine?
4288
4289-- Oui, pour le faire venir à Paris, et une fois venu à Paris,
4290pour l'attirer dans quelque piège.
4291
4292-- Diable! mais votre femme, mon cher monsieur, qu'a-t-elle à
4293faire dans tout cela?
4294
4295-- On connaît son dévouement pour la reine, et l'on veut ou
4296l'éloigner de sa maîtresse, ou l'intimider pour avoir les secrets
4297de Sa Majesté, ou la séduire pour se servir d'elle comme d'un
4298espion.
4299
4300-- C'est probable, dit d'Artagnan; mais l'homme qui l'a enlevée,
4301le connaissez-vous?
4302
4303-- Je vous ai dit que je croyais le connaître.
4304
4305-- Son nom?
4306
4307-- Je ne le sais pas; ce que je sais seulement, c'est que c'est
4308une créature du cardinal, son âme damnée.
4309
4310-- Mais vous l'avez vu?
4311
4312-- Oui, ma femme me l'a montré un jour.
4313
4314-- A-t-il un signalement auquel on puisse le reconnaître?
4315
4316-- Oh! certainement, c'est un seigneur de haute mine, poil noir,
4317teint basané, oeil perçant, dents blanches et une cicatrice à la
4318tempe.
4319
4320-- Une cicatrice à la tempe! s'écria d'Artagnan, et avec cela
4321dents blanches, oeil perçant, teint basané, poil noir, et haute
4322mine; c'est mon homme de Meung!
4323
4324-- C'est votre homme, dites-vous?
4325
4326-- Oui, oui; mais cela ne fait rien à la chose. Non, je me trompe,
4327cela la simplifie beaucoup, au contraire: si votre homme est le
4328mien, je ferai d'un coup deux vengeances, voilà tout; mais où
4329rejoindre cet homme?
4330
4331-- Je n'en sais rien.
4332
4333-- Vous n'avez aucun renseignement sur sa demeure?
4334
4335-- Aucun; un jour que je reconduisais ma femme au Louvre, il en
4336sortait comme elle allait y entrer, et elle me l'a fait voir.
4337
4338-- Diable! diable! murmura d'Artagnan, tout ceci est bien vague;
4339par qui avez-vous su l'enlèvement de votre femme?
4340
4341-- Par M. de La Porte.
4342
4343-- Vous a-t-il donné quelque détail?
4344
4345-- Il n'en avait aucun.
4346
4347-- Et vous n'avez rien appris d'un autre côté?
4348
4349-- Si fait, j'ai reçu...
4350
4351-- Quoi?
4352
4353-- Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence?
4354
4355-- Vous revenez encore là-dessus; cependant je vous ferai observer
4356que, cette fois, il est un peu tard pour reculer.
4357
4358-- Aussi je ne recule pas, mordieu! s'écria le bourgeois en jurant
4359pour se monter la tête. D'ailleurs, foi de Bonacieux...
4360
4361-- Vous vous appelez Bonacieux? interrompit d'Artagnan.
4362
4363-- Oui, c'est mon nom.
4364
4365-- Vous disiez donc: foi de Bonacieux! pardon si je vous ai
4366interrompu; mais il me semblait que ce nom ne m'était pas inconnu.
4367
4368-- C'est possible, monsieur. Je suis votre propriétaire.
4369
4370-- Ah! ah! fit d'Artagnan en se soulevant à demi et en saluant,
4371vous êtes mon propriétaire?
4372
4373-- Oui, monsieur, oui. Et comme depuis trois mois que vous êtes
4374chez moi, et que distrait sans doute par vos grandes occupations
4375vous avez oublié de me payer mon loyer; comme, dis-je, je ne vous
4376ai pas tourmenté un seul instant, j'ai pensé que vous auriez égard
4377à ma délicatesse.
4378
4379-- Comment donc! mon cher monsieur Bonacieux, reprit d'Artagnan,
4380croyez que je suis plein de reconnaissance pour un pareil procédé,
4381et que, comme je vous l'ai dit, si je puis vous être bon à quelque
4382chose...
4383
4384-- Je vous crois, monsieur, je vous crois, et comme j'allais vous
4385le dire, foi de Bonacieux, j'ai confiance en vous.
4386
4387-- Achevez donc ce que vous avez commencé à me dire.»
4388
4389Le bourgeois tira un papier de sa poche, et le présenta à
4390d'Artagnan.
4391
4392«Une lettre! fit le jeune homme.
4393
4394-- Que j'ai reçue ce matin.»
4395
4396D'Artagnan l'ouvrit, et comme le jour commençait à baisser, il
4397s'approcha de la fenêtre. Le bourgeois le suivit.
4398
4399«Ne cherchez pas votre femme, lut d'Artagnan, elle vous sera
4400rendue quand on n'aura plus besoin d'elle. Si vous faites une
4401seule démarche pour la retrouver, vous êtes perdu.»
4402
4403«Voilà qui est positif, continua d'Artagnan; mais après tout, ce
4404n'est qu'une menace.
4405
4406-- Oui, mais cette menace m'épouvante; moi, monsieur, je ne suis
4407pas homme d'épée du tout, et j'ai peur de la Bastille.
4408
4409-- Hum! fit d'Artagnan; mais c'est que je ne me soucie pas plus de
4410la Bastille que vous, moi. S'il ne s'agissait que d'un coup
4411d'épée, passe encore.
4412
4413-- Cependant, monsieur, j'avais bien compté sur vous dans cette
4414occasion.
4415
4416-- Oui?
4417
4418-- Vous voyant sans cesse entouré de mousquetaires à l'air fort
4419superbe, et reconnaissant que ces mousquetaires étaient ceux de
4420M. de Tréville, et par conséquent des ennemis du cardinal, j'avais
4421pensé que vous et vos amis, tout en rendant justice à notre pauvre
4422reine, seriez enchantés de jouer un mauvais tour à Son Éminence.
4423
4424-- Sans doute.
4425
4426-- Et puis j'avais pensé que, me devant trois mois de loyer dont
4427je ne vous ai jamais parlé...
4428
4429-- Oui, oui, vous m'avez déjà donné cette raison, et je la trouve
4430excellente.
4431
4432-- Comptant de plus, tant que vous me ferez l'honneur de rester
4433chez moi, ne jamais vous parler de votre loyer à venir...
4434
4435-- Très bien.
4436
4437-- Et ajoutez à cela, si besoin est, comptant vous offrir une
4438cinquantaine de pistoles si, contre toute probabilité, vous vous
4439trouviez gêné en ce moment.
4440
4441-- À merveille; mais vous êtes donc riche, mon cher monsieur
4442Bonacieux?
4443
4444-- Je suis à mon aise, monsieur, c'est le mot; j'ai amassé quelque
4445chose comme deux ou trois mille écus de rente dans le commerce de
4446la mercerie, et surtout en plaçant quelques fonds sur le dernier
4447voyage du célèbre navigateur Jean Mocquet; de sorte que, vous
4448comprenez, monsieur... Ah! mais... s'écria le bourgeois.
4449
4450-- Quoi? demanda d'Artagnan.
4451
4452-- Que vois-je là?
4453
4454-- Où?
4455
4456-- Dans la rue, en face de vos fenêtres, dans l'embrasure de cette
4457porte: un homme enveloppé dans un manteau.
4458
4459-- C'est lui! s'écrièrent à la fois d'Artagnan et le bourgeois,
4460chacun d'eux en même temps ayant reconnu son homme.
4461
4462-- Ah! cette fois-ci, s'écria d'Artagnan en sautant sur son épée,
4463cette fois-ci, il ne m'échappera pas.»
4464
4465Et tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de
4466l'appartement.
4467
4468Sur l'escalier, il rencontra Athos et Porthos qui le venaient
4469voir. Ils s'écartèrent, d'Artagnan passa entre eux comme un trait.
4470
4471«Ah çà, où cours-tu ainsi? lui crièrent à la fois les deux
4472mousquetaires.
4473
4474-- L'homme de Meung!» répondit d'Artagnan, et il disparut.
4475
4476D'Artagnan avait plus d'une fois raconté à ses amis son aventure
4477avec l'inconnu, ainsi que l'apparition de la belle voyageuse à
4478laquelle cet homme avait paru confier une si importante missive.
4479
4480L'avis d'Athos avait été que d'Artagnan avait perdu sa lettre dans
4481la bagarre. Un gentilhomme, selon lui -- et, au portrait que
4482d'Artagnan avait fait de l'inconnu, ce ne pouvait être qu'un
4483gentilhomme --, un gentilhomme devait être incapable de cette
4484bassesse, de voler une lettre.
4485
4486Porthos n'avait vu dans tout cela qu'un rendez-vous amoureux donné
4487par une dame à un cavalier ou par un cavalier à une dame, et
4488qu'était venu troubler la présence de d'Artagnan et de son cheval
4489jaune.
4490
4491Aramis avait dit que ces sortes de choses étant mystérieuses,
4492mieux valait ne les point approfondir.
4493
4494Ils comprirent donc, sur les quelques mots échappés à d'Artagnan,
4495de quelle affaire il était question, et comme ils pensèrent
4496qu'après avoir rejoint son homme ou l'avoir perdu de vue,
4497d'Artagnan finirait toujours par remonter chez lui, ils
4498continuèrent leur chemin.
4499
4500Lorsqu'ils entrèrent dans la chambre de d'Artagnan, la chambre
4501était vide: le propriétaire, craignant les suites de la rencontre
4502qui allait sans doute avoir lieu entre le jeune homme et
4503l'inconnu, avait, par suite de l'exposition qu'il avait faite lui-
4504même de son caractère, jugé qu'il était prudent de décamper.
4505
4506
4507CHAPITRE IX
4508D'ARTAGNAN SE DESSINE
4509
4510Comme l'avaient prévu Athos et Porthos, au bout d'une demi-heure
4511d'Artagnan rentra. Cette fois encore il avait manqué son homme,
4512qui avait disparu comme par enchantement. D'Artagnan avait couru,
4513l'épée à la main, toutes les rues environnantes, mais il n'avait
4514rien trouvé qui ressemblât à celui qu'il cherchait, puis enfin il
4515en était revenu à la chose par laquelle il aurait dû commencer
4516peut-être, et qui était de frapper à la porte contre laquelle
4517l'inconnu était appuyé; mais c'était inutilement qu'il avait dix
4518ou douze fois de suite fait résonner le marteau, personne n'avait
4519répondu, et des voisins qui, attirés par le bruit, étaient
4520accourus sur le seuil de leur porte ou avaient mis le nez à leurs
4521fenêtres, lui avaient assuré que cette maison, dont au reste
4522toutes les ouvertures étaient closes, était depuis six mois
4523complètement inhabitée.
4524
4525Pendant que d'Artagnan courait les rues et frappait aux portes,
4526Aramis avait rejoint ses deux compagnons, de sorte qu'en revenant
4527chez lui, d'Artagnan trouva la réunion au grand complet.
4528
4529«Eh bien? dirent ensemble les trois mousquetaires en voyant entrer
4530d'Artagnan, la sueur sur le front et la figure bouleversée par la
4531colère.
4532
4533-- Eh bien, s'écria celui-ci en jetant son épée sur le lit, il
4534faut que cet homme soit le diable en personne; il a disparu comme
4535un fantôme, comme une ombre, comme un spectre.
4536
4537-- Croyez-vous aux apparitions? demanda Athos à Porthos.
4538
4539-- Moi, je ne crois que ce que j'ai vu, et comme je n'ai jamais vu
4540d'apparitions, je n'y crois pas.
4541
4542-- La Bible, dit Aramis, nous fait une loi d'y croire: l'ombre de
4543Samuel apparut à Saül, et c'est un article de foi que je serais
4544fâché de voir mettre en doute, Porthos.
4545
4546-- Dans tous les cas, homme ou diable, corps ou ombre, illusion ou
4547réalité, cet homme est né pour ma damnation, car sa fuite nous
4548fait manquer une affaire superbe, messieurs, une affaire dans
4549laquelle il y avait cent pistoles et peut-être plus à gagner.
4550
4551-- Comment cela?» dirent à la fois Porthos et Aramis.
4552
4553Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta
4554d'interroger d'Artagnan du regard.
4555
4556«Planchet, dit d'Artagnan à son domestique, qui passait en ce
4557moment la tête par la porte entrebâillée pour tâcher de surprendre
4558quelques bribes de la conversation, descendez chez mon
4559propriétaire, M. Bonacieux, et dites-lui de nous envoyer une demi-
4560douzaine de bouteilles de vin de Beaugency: c'est celui que je
4561préfère.
4562
4563-- Ah çà, mais vous avez donc crédit ouvert chez votre
4564propriétaire? demanda Porthos.
4565
4566-- Oui, répondit d'Artagnan, à compter d'aujourd'hui, et soyez
4567tranquilles, si son vin est mauvais, nous lui en enverrons quérir
4568d'autre.
4569
4570-- Il faut user et non abuser, dit sentencieusement Aramis.
4571
4572-- J'ai toujours dit que d'Artagnan était la forte tête de nous
4573quatre, fit Athos, qui, après avoir émis cette opinion à laquelle
4574d'Artagnan répondit par un salut, retomba aussitôt dans son
4575silence accoutumé.
4576
4577-- Mais enfin, voyons, qu'y a-t-il? demanda Porthos.
4578
4579-- Oui, dit Aramis, confiez-nous cela, mon cher ami, à moins que
4580l'honneur de quelque dame ne se trouve intéressé à cette
4581confidence, à ce quel cas vous feriez mieux de la garder pour
4582vous.
4583
4584-- Soyez tranquilles, répondit d'Artagnan, l'honneur de personne
4585n'aura à se plaindre de ce que j'ai à vous dire.»
4586
4587Et alors il raconta mot à mot à ses amis ce qui venait de se
4588passer entre lui et son hôte, et comment l'homme qui avait enlevé
4589la femme du digne propriétaire était le même avec lequel il avait
4590eu maille à partir à l'hôtellerie du Franc Meunier.
4591
4592«Votre affaire n'est pas mauvaise, dit Athos après avoir goûté le
4593vin en connaisseur et indiqué d'un signe de tête qu'il le trouvait
4594bon, et l'on pourra tirer de ce brave homme cinquante à soixante
4595pistoles. Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante
4596pistoles valent la peine de risquer quatre têtes.
4597
4598-- Mais faites attention, s'écria d'Artagnan qu'il y a une femme
4599dans cette affaire, une femme enlevée, une femme qu'on menace sans
4600doute, qu'on torture peut-être, et tout cela parce qu'elle est
4601fidèle à sa maîtresse!
4602
4603-- Prenez garde, d'Artagnan, prenez garde, dit Aramis, vous vous
4604échauffez un peu trop, à mon avis, sur le sort de Mme Bonacieux.
4605La femme a été créée pour notre perte, et c'est d'elle que nous
4606viennent toutes nos misères.»
4607
4608Athos, à cette sentence d'Aramis, fronça le sourcil et se mordit
4609les lèvres.
4610
4611«Ce n'est point de Mme Bonacieux que je m'inquiète, s'écria
4612d'Artagnan, mais de la reine, que le roi abandonne, que le
4613cardinal persécute, et qui voit tomber, les unes après les autres,
4614les têtes de tous ses amis.
4615
4616-- Pourquoi aime-t-elle ce que nous détestons le plus au monde,
4617les Espagnols et les Anglais?
4618
4619-- L'Espagne est sa patrie, répondit d'Artagnan, et il est tout
4620simple qu'elle aime les Espagnols, qui sont enfants de la même
4621terre qu'elle. Quant au second reproche que vous lui faites, j'ai
4622entendu dire qu'elle aimait non pas les Anglais, mais un Anglais.
4623
4624-- Eh! ma foi, dit Athos, il faut avouer que cet Anglais était
4625bien digne d'être aimé. Je n'ai jamais vu un plus grand air que le
4626sien.
4627
4628-- Sans compter qu'il s'habille comme personne, dit Porthos.
4629J'étais au Louvre le jour où il a semé ses perles, et pardieu!
4630j'en ai ramassé deux que j'ai bien vendues dix pistoles pièce. Et
4631toi, Aramis, le connais-tu?
4632
4633-- Aussi bien que vous, messieurs, car j'étais de ceux qui l'ont
4634arrêté dans le jardin d'Amiens, où m'avait introduit
4635M. de Putange, l'écuyer de la reine. J'étais au séminaire à cette
4636époque, et l'aventure me parut cruelle pour le roi.
4637
4638-- Ce qui ne m'empêcherait pas, dit d'Artagnan, si je savais où
4639est le duc de Buckingham, de le prendre par la main et de le
4640conduire près de la reine, ne fût-ce que pour faire enrager M. le
4641cardinal; car notre véritable, notre seul, notre éternel ennemi,
4642messieurs, c'est le cardinal, et si nous pouvions trouver moyen de
4643lui jouer quelque tour bien cruel, j'avoue que j'y engagerais
4644volontiers ma tête.
4645
4646-- Et, reprit Athos, le mercier vous a dit, d'Artagnan, que la
4647reine pensait qu'on avait fait venir Buckingham sur un faux avis?
4648
4649-- Elle en a peur.
4650
4651-- Attendez donc, dit Aramis.
4652
4653-- Quoi? demanda Porthos.
4654
4655-- Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances.
4656
4657-- Et maintenant je suis convaincu, dit d'Artagnan, que
4658l'enlèvement de cette femme de la reine se rattache aux événements
4659dont nous parlons, et peut-être à la présence de M. de Buckingham
4660à Paris.
4661
4662-- Le Gascon est plein d'idées, dit Porthos avec admiration.
4663
4664-- J'aime beaucoup l'entendre parler, dit Athos, son patois
4665m'amuse.
4666
4667-- Messieurs, reprit Aramis, écoutez ceci.
4668
4669-- Écoutons Aramis, dirent les trois amis.
4670
4671-- Hier je me trouvais chez un savant docteur en théologie que je
4672consulte quelquefois pour mes études...»
4673
4674Athos sourit.
4675
4676«Il habite un quartier désert, continua Aramis: ses goûts, sa
4677profession l'exigent. Or, au moment où je sortais de chez lui...»
4678
4679Ici Aramis s'arrêta.
4680
4681«Eh bien? demandèrent ses auditeurs, au moment où vous sortiez de
4682chez lui?»
4683
4684Aramis parut faire un effort sur lui-même, comme un homme qui, en
4685plein courant de mensonge, se voit arrêter par quelque obstacle
4686imprévu; mais les yeux de ses trois compagnons étaient fixés sur
4687lui, leurs oreilles attendaient béantes, il n'y avait pas moyen de
4688reculer.
4689
4690«Ce docteur a une nièce, continua Aramis.
4691
4692-- Ah! il a une nièce! interrompit Porthos.
4693
4694-- Dame fort respectable», dit Aramis.
4695
4696Les trois amis se mirent à rire.
4697
4698«Ah! si vous riez ou si vous doutez, reprit Aramis, vous ne saurez
4699rien.
4700
4701-- Nous sommes croyants comme des mahométistes et muets comme des
4702catafalques, dit Athos.
4703
4704-- Je continue donc, reprit Aramis. Cette nièce vient quelquefois
4705voir son oncle; or elle s'y trouvait hier en même temps que moi,
4706par hasard, et je dus m'offrir pour la conduire à son carrosse.
4707
4708-- Ah! elle a un carrosse, la nièce du docteur? interrompit
4709Porthos, dont un des défauts était une grande incontinence de
4710langue; belle connaissance, mon ami.
4711
4712-- Porthos, reprit Aramis, je vous ai déjà fait observer plus
4713d'une fois que vous êtes fort indiscret, et que cela vous nuit
4714près des femmes.
4715
4716-- Messieurs, messieurs, s'écria d'Artagnan, qui entrevoyait le
4717fond de l'aventure, la chose est sérieuse; tâchons donc de ne pas
4718plaisanter si nous pouvons. Allez, Aramis, allez.
4719
4720-- Tout à coup, un homme grand, brun, aux manières de
4721gentilhomme..., tenez, dans le genre du vôtre, d'Artagnan.
4722
4723-- Le même peut-être, dit celui-ci.
4724
4725-- C'est possible, continua Aramis,... s'approcha de moi,
4726accompagné de cinq ou six hommes qui le suivaient à dix pas en
4727arrière, et du ton le plus poli: "Monsieur le duc, me dit-il, et
4728vous, madame", continua-t-il en s'adressant à la dame que j'avais
4729sous le bras...
4730
4731-- À la nièce du docteur?
4732
4733-- Silence donc, Porthos! dit Athos, vous êtes insupportable.
4734
4735-- Veuillez monter dans ce carrosse, et cela sans essayer la
4736moindre résistance, sans faire le moindre bruit.»
4737
4738-- Il vous avait pris pour Buckingham! s'écria d'Artagnan.
4739
4740-- Je le crois, répondit Aramis.
4741
4742-- Mais cette dame? demanda Porthos.
4743
4744-- Il l'avait prise pour la reine! dit d'Artagnan.
4745
4746-- Justement, répondit Aramis.
4747
4748-- Le Gascon est le diable! s'écria Athos, rien ne lui échappe.
4749
4750-- Le fait est, dit Porthos, qu'Aramis est de la taille et a
4751quelque chose de la tournure du beau duc; mais cependant, il me
4752semble que l'habit de mousquetaire...
4753
4754-- J'avais un manteau énorme, dit Aramis.
4755
4756-- Au mois de juillet, diable! fit Porthos, est-ce que le docteur
4757craint que tu ne sois reconnu?
4758
4759-- Je comprends encore, dit Athos, que l'espion se soit laissé
4760prendre par la tournure; mais le visage...
4761
4762-- J'avais un grand chapeau, dit Aramis.
4763
4764-- Oh! mon Dieu, s'écria Porthos, que de précautions pour étudier
4765la théologie!
4766
4767-- Messieurs, messieurs, dit d'Artagnan, ne perdons pas notre
4768temps à badiner; éparpillons-nous et cherchons la femme du
4769mercier, c'est la clef de l'intrigue.
4770
4771-- Une femme de condition si inférieure! vous croyez, d'Artagnan?
4772fit Porthos en allongeant les lèvres avec mépris.
4773
4774-- C'est la filleule de La Porte, le valet de confiance de la
4775reine. Ne vous l'ai-je pas dit, messieurs? Et d'ailleurs, c'est
4776peut-être un calcul de Sa Majesté d'avoir été, cette fois,
4777chercher ses appuis si bas. Les hautes têtes se voient de loin, et
4778le cardinal a bonne vue.
4779
4780-- Eh bien, dit Porthos, faites d'abord prix avec le mercier, et
4781bon prix.
4782
4783-- C'est inutile, dit d'Artagnan, car je crois que s'il ne nous
4784paie pas, nous serons assez payés d'un autre côté.»
4785
4786En ce moment, un bruit précipité de pas retentit dans l'escalier,
4787la porte s'ouvrit avec fracas, et le malheureux mercier s'élança
4788dans la chambre où se tenait le conseil.
4789
4790«Ah! messieurs, s'écria-t-il, sauvez-moi, au nom du Ciel, sauvez-
4791moi! Il y a quatre hommes qui viennent pour m'arrêter; sauvez-moi,
4792sauvez-moi!»
4793
4794Porthos et Aramis se levèrent.
4795
4796«Un moment, s'écria d'Artagnan en leur faisant signe de repousser
4797au fourreau leurs épées à demi tirées; un moment, ce n'est pas du
4798courage qu'il faut ici, c'est de la prudence.
4799
4800-- Cependant, s'écria Porthos, nous ne laisserons pas...
4801
4802-- Vous laisserez faire d'Artagnan, dit Athos, c'est, je le
4803répète, la forte tête de nous tous, et moi, pour mon compte, je
4804déclare que je lui obéis. Fais ce que tu voudras, d'Artagnan.»
4805
4806En ce moment, les quatre gardes apparurent à la porte de
4807l'antichambre, et voyant quatre mousquetaires debout et l'épée au
4808côté, hésitèrent à aller plus loin.
4809
4810«Entrez, messieurs, entrez, cria d'Artagnan; vous êtes ici chez
4811moi, et nous sommes tous de fidèles serviteurs du roi et de M. le
4812cardinal.
4813
4814-- Alors, messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous
4815exécutions les ordres que nous avons reçus? demanda celui qui
4816paraissait le chef de l'escouade.
4817
4818-- Au contraire, messieurs, et nous vous prêterions main-forte, si
4819besoin était.
4820
4821-- Mais que dit-il donc? marmotta Porthos.
4822
4823-- Tu es un niais, dit Athos, silence!
4824
4825-- Mais vous m'avez promis..., dit tout bas le pauvre mercier.
4826
4827-- Nous ne pouvons vous sauver qu'en restant libres, répondit
4828rapidement et tout bas d'Artagnan, et si nous faisons mine de vous
4829défendre, on nous arrête avec vous.
4830
4831-- Il me semble, cependant...
4832
4833-- Venez, messieurs, venez, dit tout haut d'Artagnan; je n'ai
4834aucun motif de défendre monsieur. Je l'ai vu aujourd'hui pour la
4835première fois, et encore à quelle occasion, il vous le dira lui-
4836même, pour me venir réclamer le prix de mon loyer. Est-ce vrai,
4837monsieur Bonacieux? Répondez!
4838
4839-- C'est la vérité pure, s'écria le mercier, mais monsieur ne vous
4840dit pas...
4841
4842-- Silence sur moi, silence sur mes amis, silence sur la reine
4843surtout, ou vous perdriez tout le monde sans vous sauver. Allez,
4844allez, messieurs, emmenez cet homme!»
4845
4846Et d'Artagnan poussa le mercier tout étourdi aux mains des gardes,
4847en lui disant:
4848
4849«Vous êtes un maraud, mon cher; vous venez me demander de
4850l'argent, à moi! à un mousquetaire! En prison, messieurs, encore
4851une fois, emmenez-le en prison et gardez-le sous clef le plus
4852longtemps possible, cela me donnera du temps pour payer.»
4853
4854Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur
4855proie.
4856
4857Au moment où ils descendaient, d'Artagnan frappa sur l'épaule du
4858chef:
4859
4860«Ne boirai-je pas à votre santé et vous à la mienne? dit-il, en
4861remplissant deux verres du vin de Beaugency qu'il tenait de la
4862libéralité de M. Bonacieux.
4863
4864-- Ce sera bien de l'honneur pour moi, dit le chef des sbires, et
4865j'accepte avec reconnaissance.
4866
4867-- Donc, à la vôtre, monsieur... comment vous nommez-vous?
4868
4869-- Boisrenard.
4870
4871-- Monsieur Boisrenard!
4872
4873-- À la vôtre, mon gentilhomme: comment vous nommez-vous, à votre
4874tour, s'il vous plaît?
4875
4876-- D'Artagnan.
4877
4878-- À la vôtre, monsieur d'Artagnan!
4879
4880-- Et par-dessus toutes celles-là, s'écria d'Artagnan comme
4881emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.»
4882
4883Le chef des sbires eût peut-être douté de la sincérité de
4884d'Artagnan, si le vin eût été mauvais; mais le vin était bon, il
4885fut convaincu.
4886
4887«Mais quelle diable de vilenie avez-vous donc faite là? dit
4888Porthos lorsque l'alguazil en chef eut rejoint ses compagnons, et
4889que les quatre amis se retrouvèrent seuls. Fi donc! quatre
4890mousquetaires laisser arrêter au milieu d'eux un malheureux qui
4891crie à l'aide! Un gentilhomme trinquer avec un recors!
4892
4893-- Porthos, dit Aramis, Athos t'a déjà prévenu que tu étais un
4894niais, et je me range de son avis. D'Artagnan, tu es un grand
4895homme, et quand tu seras à la place de M. de Tréville, je te
4896demande ta protection pour me faire avoir une abbaye.
4897
4898-- Ah çà, je m'y perds, dit Porthos, vous approuvez ce que
4899d'Artagnan vient de faire?
4900
4901-- Je le crois parbleu bien, dit Athos; non seulement j'approuve
4902ce qu'il vient de faire, mais encore je l'en félicite.
4903
4904-- Et maintenant, messieurs, dit d'Artagnan sans se donner la
4905peine d'expliquer sa conduite à Porthos, tous pour un, un pour
4906tous, c'est notre devise, n'est-ce pas?
4907
4908-- Cependant... dit Porthos.
4909
4910-- Étends la main et jure!» s'écrièrent à la fois Athos et Aramis.
4911
4912Vaincu par l'exemple, maugréant tout bas, Porthos étendit la main,
4913et les quatre amis répétèrent d'une seule voix la formule dictée
4914par d'Artagnan:
4915
4916«Tous pour un, un pour tous.»
4917
4918«C'est bien, que chacun se retire maintenant chez soi, dit
4919d'Artagnan comme s'il n'avait fait autre chose que de commander
4920toute sa vie, et attention, car à partir de ce moment, nous voilà
4921aux prises avec le cardinal.»
4922
4923
4924CHAPITRE X
4925UNE SOURICIÈRE AU XVIIe SIÈCLE
4926
4927L'invention de la souricière ne date pas de nos jours; dès que les
4928sociétés, en se formant, eurent inventé une police quelconque,
4929cette police, à son tour, inventa les souricières.
4930
4931Comme peut-être nos lecteurs ne sont pas familiarisés encore avec
4932l'argot de la rue de Jérusalem, et que c'est, depuis que nous
4933écrivons -- et il y a quelque quinze ans de cela --, la première
4934fois que nous employons ce mot appliqué à cette chose, expliquons-
4935leur ce que c'est qu'une souricière.
4936
4937Quand, dans une maison quelle qu'elle soit, on a arrêté un
4938individu soupçonné d'un crime quelconque, on tient secrète
4939l'arrestation; on place quatre ou cinq hommes en embuscade dans la
4940première pièce, on ouvre la porte à tous ceux qui frappent, on la
4941referme sur eux et on les arrête; de cette façon, au bout de deux
4942ou trois jours, on tient à peu près tous les familiers de
4943l'établissement.
4944
4945Voilà ce que c'est qu'une souricière.
4946
4947On fit donc une souricière de l'appartement de maître Bonacieux,
4948et quiconque y apparut fut pris et interrogé par les gens de M. le
4949cardinal. Il va sans dire que, comme une allée particulière
4950conduisait au premier étage qu'habitait d'Artagnan, ceux qui
4951venaient chez lui étaient exemptés de toutes visites.
4952
4953D'ailleurs les trois mousquetaires y venaient seuls; ils s'étaient
4954mis en quête chacun de son côté, et n'avaient rien trouvé, rien
4955découvert. Athos avait été même jusqu'à questionner
4956M. de Tréville, chose qui, vu le mutisme habituel du digne
4957mousquetaire, avait fort étonné son capitaine. Mais M. de Tréville
4958ne savait rien, sinon que, la dernière fois qu'il avait vu le
4959cardinal, le roi et la reine, le cardinal avait l'air fort
4960soucieux, que le roi était inquiet, et que les yeux rouges de la
4961reine indiquaient qu'elle avait veillé ou pleuré. Mais cette
4962dernière circonstance l'avait peu frappé, la reine, depuis son
4963mariage, veillant et pleurant beaucoup.
4964
4965M. de Tréville recommanda en tout cas à Athos le service du roi et
4966surtout celui de la reine, le priant de faire la même
4967recommandation à ses camarades.
4968
4969Quant à d'Artagnan, il ne bougeait pas de chez lui. Il avait
4970converti sa chambre en observatoire. Des fenêtres il voyait
4971arriver ceux qui venaient se faire prendre; puis, comme il avait
4972ôté les carreaux du plancher, qu'il avait creusé le parquet et
4973qu'un simple plafond le séparait de la chambre au-dessous, où se
4974faisaient les interrogatoires, il entendait tout ce qui se passait
4975entre les inquisiteurs et les accusés.
4976
4977Les interrogatoires, précédés d'une perquisition minutieuse opérée
4978sur la personne arrêtée, étaient presque toujours ainsi conçus:
4979
4980«Mme Bonacieux vous a-t-elle remis quelque chose pour son mari ou
4981pour quelque autre personne?
4982
4983-- M. Bonacieux vous a-t-il remis quelque chose pour sa femme ou
4984pour quelque autre personne?
4985
4986-- L'un et l'autre vous ont-ils fait quelque confidence de vive
4987voix?»
4988
4989«S'ils savaient quelque chose, ils ne questionneraient pas ainsi,
4990se dit à lui-même d'Artagnan. Maintenant, que cherchent-ils à
4991savoir? Si le duc de Buckingham ne se trouve point à Paris et s'il
4992n'a pas eu ou s'il ne doit point avoir quelque entrevue avec la
4993reine.»
4994
4995D'Artagnan s'arrêta à cette idée, qui, d'après tout ce qu'il avait
4996entendu, ne manquait pas de probabilité.
4997
4998En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance
4999de d'Artagnan aussi.
5000
5001Le soir du lendemain de l'arrestation du pauvre Bonacieux, comme
5002Athos venait de quitter d'Artagnan pour se rendre chez
5003M. de Tréville, comme neuf heures venaient de sonner, et comme
5004Planchet, qui n'avait pas encore fait le lit, commençait sa
5005besogne, on entendit frapper à la porte de la rue; aussitôt cette
5006porte s'ouvrit et se referma: quelqu'un venait de se prendre à la
5007souricière.
5008
5009D'Artagnan s'élança vers l'endroit décarrelé, se coucha ventre à
5010terre et écouta.
5011
5012Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu'on
5013cherchait à étouffer. D'interrogatoire, il n'en était pas
5014question.
5015
5016«Diable! se dit d'Artagnan, il me semble que c'est une femme: on
5017la fouille, elle résiste, -- on la violente, -- les misérables!»
5018
5019Et d'Artagnan, malgré sa prudence, se tenait à quatre pour ne pas
5020se mêler à la scène qui se passait au-dessous de lui.
5021
5022«Mais je vous dis que je suis la maîtresse de la maison,
5023messieurs; je vous dis que je suis Mme Bonacieux, je vous dis que
5024j'appartiens à la reine!» s'écriait la malheureuse femme.
5025
5026«Mme Bonacieux! murmura d'Artagnan; serais-je assez heureux pour
5027avoir trouvé ce que tout le monde cherche?»
5028
5029«C'est justement vous que nous attendions», reprirent les
5030interrogateurs.
5031
5032La voix devint de plus en plus étouffée: un mouvement tumultueux
5033fit retentir les boiseries. La victime résistait autant qu'une
5034femme peut résister à quatre hommes.
5035
5036«Pardon, messieurs, par...», murmura la voix, qui ne fit plus
5037entendre que des sons inarticulés.
5038
5039«Ils la bâillonnent, ils vont l'entraîner, s'écria d'Artagnan en
5040se redressant comme par un ressort. Mon épée; bon, elle est à mon
5041côté. Planchet!
5042
5043-- Monsieur?
5044
5045-- Cours chercher Athos, Porthos et Aramis. L'un des trois sera
5046sûrement chez lui, peut-être tous les trois seront-ils rentrés.
5047Qu'ils prennent des armes, qu'ils viennent, qu'ils accourent. Ah!
5048je me souviens, Athos est chez M. de Tréville.
5049
5050-- Mais où allez-vous, monsieur, où allez-vous?
5051
5052-- Je descends par la fenêtre, s'écria d'Artagnan, afin d'être
5053plus tôt arrivé; toi, remets les carreaux, balaie le plancher,
5054sors par la porte et cours où je te dis.
5055
5056-- Oh! monsieur, monsieur, vous allez vous tuer, s'écria Planchet.
5057
5058-- Tais-toi, imbécile», dit d'Artagnan. Et s'accrochant de la main
5059au rebord de sa fenêtre, il se laissa tomber du premier étage, qui
5060heureusement n'était pas élevé, sans se faire une écorchure.
5061
5062Puis il alla aussitôt frapper à la porte en murmurant:
5063
5064«Je vais me faire prendre à mon tour dans la souricière, et
5065malheur aux chats qui se frotteront à pareille souris.»
5066
5067À peine le marteau eut-il résonné sous la main du jeune homme, que
5068le tumulte cessa, que des pas s'approchèrent, que la porte
5069s'ouvrit, et que d'Artagnan, l'épée nue, s'élança dans
5070l'appartement de maître Bonacieux, dont la porte, sans doute mue
5071par un ressort, se referma d'elle-même sur lui.
5072
5073Alors ceux qui habitaient encore la malheureuse maison de
5074Bonacieux et les voisins les plus proches entendirent de grands
5075cris, des trépignements, un cliquetis d'épées et un bruit prolongé
5076de meubles. Puis, un moment après, ceux qui, surpris par ce bruit,
5077s'étaient mis aux fenêtres pour en connaître la cause, purent voir
5078la porte se rouvrir et quatre hommes vêtus de noir non pas en
5079sortir, mais s'envoler comme des corbeaux effarouchés, laissant
5080par terre et aux angles des tables des plumes de leurs ailes,
5081c'est-à-dire des loques de leurs habits et des bribes de leurs
5082manteaux.
5083
5084D'Artagnan était vainqueur sans beaucoup de peine, il faut le
5085dire, car un seul des alguazils était armé, encore se défendit-il
5086pour la forme. Il est vrai que les trois autres avaient essayé
5087d'assommer le jeune homme avec les chaises, les tabourets et les
5088poteries; mais deux ou trois égratignures faites par la flamberge
5089du Gascon les avaient épouvantés. Dix minutes avaient suffi à leur
5090défaite et d'Artagnan était resté maître du champ de bataille.
5091
5092Les voisins, qui avaient ouvert leurs fenêtres avec le sang-froid
5093particulier aux habitants de Paris dans ces temps d'émeutes et de
5094rixes perpétuelles, les refermèrent dès qu'ils eurent vu s'enfuir
5095les quatre hommes noirs: leur instinct leur disait que, pour le
5096moment, tout était fini.
5097
5098D'ailleurs il se faisait tard, et alors comme aujourd'hui on se
5099couchait de bonne heure dans le quartier du Luxembourg.
5100
5101D'Artagnan, resté seul avec Mme Bonacieux, se retourna vers elle:
5102la pauvre femme était renversée sur un fauteuil et à demi
5103évanouie. D'Artagnan l'examina d'un coup d'oeil rapide.
5104
5105C'était une charmante femme de vingt-cinq à vingt-six ans, brune
5106avec des yeux bleus, ayant un nez légèrement retroussé, des dents
5107admirables, un teint marbré de rose et d'opale. Là cependant
5108s'arrêtaient les signes qui pouvaient la faire confondre avec une
5109grande dame. Les mains étaient blanches, mais sans finesse: les
5110pieds n'annonçaient pas la femme de qualité. Heureusement
5111d'Artagnan n'en était pas encore à se préoccuper de ces détails.
5112
5113Tandis que d'Artagnan examinait Mme Bonacieux, et en était aux
5114pieds, comme nous l'avons dit, il vit à terre un fin mouchoir de
5115batiste, qu'il ramassa selon son habitude, et au coin duquel il
5116reconnut le même chiffre qu'il avait vu au mouchoir qui avait
5117failli lui faire couper la gorge avec Aramis.
5118
5119Depuis ce temps, d'Artagnan se méfiait des mouchoirs armoriés; il
5120remit donc sans rien dire celui qu'il avait ramassé dans la poche
5121de Mme Bonacieux. En ce moment, Mme Bonacieux reprenait ses sens.
5122Elle ouvrit les yeux, regarda avec terreur autour d'elle, vit que
5123l'appartement était vide, et qu'elle était seule avec son
5124libérateur. Elle lui tendit aussitôt les mains en souriant.
5125Mme Bonacieux avait le plus charmant sourire du monde.
5126
5127«Ah! monsieur! dit-elle, c'est vous qui m'avez sauvée; permettez-
5128moi que je vous remercie.
5129
5130-- Madame, dit d'Artagnan, je n'ai fait que ce que tout
5131gentilhomme eût fait à ma place, vous ne me devez donc aucun
5132remerciement.
5133
5134-- Si fait, monsieur, si fait, et j'espère vous prouver que vous
5135n'avez pas rendu service à une ingrate. Mais que me voulaient donc
5136ces hommes, que j'ai pris d'abord pour des voleurs, et pourquoi
5137M. Bonacieux n'est-il point ici?
5138
5139-- Madame, ces hommes étaient bien autrement dangereux que ne
5140pourraient être des voleurs, car ce sont des agents de M. le
5141cardinal, et quant à votre mari, M. Bonacieux, il n'est point ici
5142parce qu'hier on est venu le prendre pour le conduire à la
5143Bastille.
5144
5145-- Mon mari à la Bastille! s'écria Mme Bonacieux, oh! mon Dieu!
5146qu'a-t-il donc fait? pauvre cher homme! lui, l'innocence même!»
5147
5148Et quelque chose comme un sourire perçait sur la figure encore
5149tout effrayée de la jeune femme.
5150
5151«Ce qu'il a fait, madame? dit d'Artagnan. Je crois que son seul
5152crime est d'avoir à la fois le bonheur et le malheur d'être votre
5153mari.
5154
5155-- Mais, monsieur, vous savez donc...
5156
5157-- Je sais que vous avez été enlevée, madame.
5158
5159-- Et par qui? Le savez-vous? Oh! si vous le savez, dites-le-moi.
5160
5161-- Par un homme de quarante à quarante-cinq ans, aux cheveux
5162noirs, au teint basané, avec une cicatrice à la tempe gauche.
5163
5164-- C'est cela, c'est cela; mais son nom?
5165
5166-- Ah! son nom? c'est ce que j'ignore.
5167
5168-- Et mon mari savait-il que j'avais été enlevée?
5169
5170-- Il en avait été prévenu par une lettre que lui avait écrite le
5171ravisseur lui-même.
5172
5173-- Et soupçonne-t-il, demanda Mme Bonacieux avec embarras, la
5174cause de cet événement?
5175
5176-- Il l'attribuait, je crois, à une cause politique.
5177
5178-- J'en ai douté d'abord, et maintenant je le pense comme lui.
5179Ainsi donc, ce cher M. Bonacieux ne m'a pas soupçonnée un seul
5180instant...?
5181
5182-- Ah! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et
5183surtout de votre amour.»
5184
5185Un second sourire presque imperceptible effleura les lèvres rosées
5186de la belle jeune femme.
5187
5188«Mais, continua d'Artagnan, comment vous êtes-vous enfuie?
5189
5190-- J'ai profité d'un moment où l'on m'a laissée seule, et comme je
5191savais depuis ce matin à quoi m'en tenir sur mon enlèvement, à
5192l'aide de mes draps je suis descendue par la fenêtre; alors, comme
5193je croyais mon mari ici, je suis accourue.
5194
5195-- Pour vous mettre sous sa protection?
5196
5197-- Oh! non, pauvre cher homme, je savais bien qu'il était
5198incapable de me défendre; mais comme il pouvait nous servir à
5199autre chose, je voulais le prévenir.
5200
5201-- De quoi?
5202
5203-- Oh! ceci n'est pas mon secret, je ne puis donc pas vous le
5204dire.
5205
5206-- D'ailleurs, dit d'Artagnan (pardon, madame, si, tout garde que
5207je suis, je vous rappelle à la prudence), d'ailleurs je crois que
5208nous ne sommes pas ici en lieu opportun pour faire des
5209confidences. Les hommes que j'ai mis en fuite vont revenir avec
5210main-forte; s'ils nous retrouvent ici nous sommes perdus. J'ai
5211bien fait prévenir trois de mes amis, mais qui sait si on les aura
5212trouvés chez eux!
5213
5214-- Oui, oui, vous avez raison, s'écria Mme Bonacieux effrayée;
5215fuyons, sauvons-nous.»
5216
5217À ces mots, elle passa son bras sous celui de d'Artagnan et
5218l'entraîna vivement.
5219
5220«Mais où fuir? dit d'Artagnan, où nous sauver?
5221
5222-- Éloignons-nous d'abord de cette maison, puis après nous
5223verrons.»
5224
5225Et la jeune femme et le jeune homme, sans se donner la peine de
5226refermer la porte, descendirent rapidement la rue des Fossoyeurs,
5227s'engagèrent dans la rue des Fossés-Monsieur-le-Prince et ne
5228s'arrêtèrent qu'à la place Saint-Sulpice.
5229
5230«Et maintenant, qu'allons-nous faire, demanda d'Artagnan, et où
5231voulez-vous que je vous conduise?
5232
5233-- Je suis fort embarrassée de vous répondre, je vous l'avoue, dit
5234Mme Bonacieux; mon intention était de faire prévenir M. de La
5235Porte par mon mari, afin que M. de La Porte pût nous dire
5236précisément ce qui s'était passé au Louvre depuis trois jours, et
5237s'il n'y avait pas danger pour moi de m'y présenter.
5238
5239-- Mais moi, dit d'Artagnan, je puis aller prévenir M. de La
5240Porte.
5241
5242-- Sans doute; seulement il n'y a qu'un malheur: c'est qu'on
5243connaît M. Bonacieux au Louvre et qu'on le laisserait passer, lui,
5244tandis qu'on ne vous connaît pas, vous, et que l'on vous fermera
5245la porte.
5246
5247-- Ah! bah, dit d'Artagnan, vous avez bien à quelque guichet du
5248Louvre un concierge qui vous est dévoué, et qui grâce à un mot
5249d'ordre...»
5250
5251Mme Bonacieux regarda fixement le jeune homme.
5252
5253«Et si je vous donnais ce mot d'ordre, dit-elle, l'oublieriez-vous
5254aussitôt que vous vous en seriez servi?
5255
5256-- Parole d'honneur, foi de gentilhomme! dit d'Artagnan avec un
5257accent à la vérité duquel il n'y avait pas à se tromper.
5258
5259-- Tenez, je vous crois; vous avez l'air d'un brave jeune homme,
5260d'ailleurs votre fortune est peut-être au bout de votre
5261dévouement.
5262
5263-- Je ferai sans promesse et de conscience tout ce que je pourrai
5264pour servir le roi et être agréable à la reine, dit d'Artagnan;
5265disposez donc de moi comme d'un ami.
5266
5267-- Mais moi, où me mettrez-vous pendant ce temps-là?
5268
5269-- N'avez-vous pas une personne chez laquelle M. de La Porte
5270puisse revenir vous prendre?
5271
5272-- Non, je ne veux me fier à personne.
5273
5274-- Attendez, dit d'Artagnan; nous sommes à la porte d'Athos. Oui,
5275c'est cela.
5276
5277-- Qu'est-ce qu'Athos?
5278
5279-- Un de mes amis.
5280
5281-- Mais s'il est chez lui et qu'il me voie?
5282
5283-- Il n'y est pas, et j'emporterai la clef après vous avoir fait
5284entrer dans son appartement.
5285
5286-- Mais s'il revient?
5287
5288-- Il ne reviendra pas; d'ailleurs on lui dirait que j'ai amené
5289une femme, et que cette femme est chez lui.
5290
5291-- Mais cela me compromettra très fort, savez-vous!
5292
5293-- Que vous importe! on ne vous connaît pas; d'ailleurs nous
5294sommes dans une situation à passer par-dessus quelques
5295convenances!
5296
5297-- Allons donc chez votre ami. Où demeure-t-il?
5298
5299-- Rue Férou, à deux pas d'ici.
5300
5301-- Allons.»
5302
5303Et tous deux reprirent leur course. Comme l'avait prévu
5304d'Artagnan, Athos n'était pas chez lui: il prit la clef, qu'on
5305avait l'habitude de lui donner comme à un ami de la maison, monta
5306l'escalier et introduisit Mme Bonacieux dans le petit appartement
5307dont nous avons déjà fait la description.
5308
5309«Vous êtes chez vous, dit-il; attendez, fermez la porte en dedans
5310et n'ouvrez à personne, à moins que vous n'entendiez frapper trois
5311coups ainsi: tenez; et il frappa trois fois: deux coups rapprochés
5312l'un de l'autre et assez forts, un coup plus distant et plus
5313léger.
5314
5315-- C'est bien, dit Mme Bonacieux; maintenant, à mon tour de vous
5316donner mes instructions.
5317
5318-- J'écoute.
5319
5320-- Présentez-vous au guichet du Louvre, du côté de la rue de
5321l'Échelle, et demandez Germain.
5322
5323-- C'est bien. Après?
5324
5325-- Il vous demandera ce que vous voulez, et alors vous lui
5326répondrez par ces deux mots: Tours et Bruxelles. Aussitôt il se
5327mettra à vos ordres.
5328
5329-- Et que lui ordonnerai-je?
5330
5331-- D'aller chercher M. de La Porte, le valet de chambre de la
5332reine.
5333
5334-- Et quand il l'aura été chercher et que M. de La Porte sera
5335venu?
5336
5337-- Vous me l'enverrez.
5338
5339-- C'est bien, mais où et comment vous reverrai-je?
5340
5341-- Y tenez-vous beaucoup à me revoir?
5342
5343-- Certainement.
5344
5345-- Eh bien, reposez-vous sur moi de ce soin, et soyez tranquille.
5346
5347-- Je compte sur votre parole.
5348
5349-- Comptez-y.»
5350
5351D'Artagnan salua Mme Bonacieux en lui lançant le coup d'oeil le
5352plus amoureux qu'il lui fût possible de concentrer sur sa
5353charmante petite personne, et tandis qu'il descendait l'escalier,
5354il entendit la porte se fermer derrière lui à double tour. En deux
5355bonds il fut au Louvre: comme il entrait au guichet de Échelle,
5356dix heures sonnaient. Tous les événements que nous venons de
5357raconter s'étaient succédé en une demi-heure.
5358
5359Tout s'exécuta comme l'avait annoncé Mme Bonacieux. Au mot d'ordre
5360convenu, Germain s'inclina; dix minutes après, La Porte était dans
5361la loge; en deux mots, d'Artagnan le mit au fait et lui indiqua où
5362était Mme Bonacieux. La Porte s'assura par deux fois de
5363l'exactitude de l'adresse, et partit en courant. Cependant, à
5364peine eut-il fait dix pas, qu'il revint.
5365
5366«Jeune homme, dit-il à d'Artagnan, un conseil.
5367
5368-- Lequel?
5369
5370-- Vous pourriez être inquiété pour ce qui vient de se passer.
5371
5372-- Vous croyez?
5373
5374-- Oui. Avez-vous quelque ami dont la pendule retarde?
5375
5376-- Eh bien?
5377
5378-- Allez le voir pour qu'il puisse témoigner que vous étiez chez
5379lui à neuf heures et demie. En justice, cela s'appelle un alibi.»
5380
5381D'Artagnan trouva le conseil prudent; il prit ses jambes à son
5382cou, il arriva chez M. de Tréville, mais, au lieu de passer au
5383salon avec tout le monde, il demanda à entrer dans son cabinet.
5384Comme d'Artagnan était un des habitués de l'hôtel, on ne fit
5385aucune difficulté d'accéder à sa demande; et l'on alla prévenir
5386M. de Tréville que son jeune compatriote, ayant quelque chose
5387d'important à lui dire, sollicitait une audience particulière.
5388Cinq minutes après, M. de Tréville demandait à d'Artagnan ce qu'il
5389pouvait faire pour son service et ce qui lui valait sa visite à
5390une heure si avancée.
5391
5392«Pardon, monsieur! dit d'Artagnan, qui avait profité du moment où
5393il était resté seul pour retarder l'horloge de trois quarts
5394d'heure; j'ai pensé que, comme il n'était que neuf heures vingt-
5395cinq minutes, il était encore temps de me présenter chez vous.
5396
5397-- Neuf heures vingt-cinq minutes! s'écria M. de Tréville en
5398regardant sa pendule; mais c'est impossible!
5399
5400-- Voyez plutôt, monsieur, dit d'Artagnan, voilà qui fait foi.
5401
5402-- C'est juste, dit M. de Tréville, j'aurais cru qu'il était plus
5403tard. Mais voyons, que me voulez-vous?»
5404
5405Alors d'Artagnan fit à M. de Tréville une longue histoire sur la
5406reine. Il lui exposa les craintes qu'il avait conçues à l'égard de
5407Sa Majesté; il lui raconta ce qu'il avait entendu dire des projets
5408du cardinal à l'endroit de Buckingham, et tout cela avec une
5409tranquillité et un aplomb dont M. de Tréville fut d'autant mieux
5410la dupe, que lui-même, comme nous l'avons dit, avait remarqué
5411quelque chose de nouveau entre le cardinal, le roi et la reine.
5412
5413À dix heures sonnant, d'Artagnan quitta M. de Tréville, qui le
5414remercia de ses renseignements, lui recommanda d'avoir toujours à
5415coeur le service du roi et de la reine, et qui rentra dans le
5416salon. Mais, au bas de l'escalier, d'Artagnan se souvint qu'il
5417avait oublié sa canne: en conséquence, il remonta précipitamment,
5418rentra dans le cabinet, d'un tour de doigt remit la pendule à son
5419heure, pour qu'on ne pût pas s'apercevoir, le lendemain, qu'elle
5420avait été dérangée, et sûr désormais qu'il y avait un témoin pour
5421prouver son alibi, il descendit l'escalier et se trouva bientôt
5422dans la rue.
5423
5424
5425CHAPITRE XI
5426L'INTRIGUE SE NOUE
5427
5428Sa visite faite à M. de Tréville, d'Artagnan prit, tout pensif, le
5429plus long pour rentrer chez lui.
5430
5431À quoi pensait d'Artagnan, qu'il s'écartait ainsi de sa route,
5432regardant les étoiles du ciel, et tantôt soupirant tantôt
5433souriant?
5434
5435Il pensait à Mme Bonacieux. Pour un apprenti mousquetaire, la
5436jeune femme était presque une idéalité amoureuse. Jolie,
5437mystérieuse, initiée à presque tous les secrets de cour, qui
5438reflétaient tant de charmante gravité sur ses traits gracieux,
5439elle était soupçonnée de n'être pas insensible, ce qui est un
5440attrait irrésistible pour les amants novices; de plus, d'Artagnan
5441l'avait délivrée des mains de ces démons qui voulaient la fouiller
5442et la maltraiter, et cet important service avait établi entre elle
5443et lui un de ces sentiments de reconnaissance qui prennent si
5444facilement un plus tendre caractère.
5445
5446D'Artagnan se voyait déjà, tant les rêves marchent vite sur les
5447ailes de l'imagination, accosté par un messager de la jeune femme
5448qui lui remettait quelque billet de rendez-vous, une chaîne d'or
5449ou un diamant. Nous avons dit que les jeunes cavaliers recevaient
5450sans honte de leur roi; ajoutons qu'en ce temps de facile morale,
5451ils n'avaient pas plus de vergogne à l'endroit de leurs
5452maîtresses, et que celles-ci leur laissaient presque toujours de
5453précieux et durables souvenirs, comme si elles eussent essayé de
5454conquérir la fragilité de leurs sentiments par la solidité de
5455leurs dons.
5456
5457On faisait alors son chemin par les femmes, sans en rougir. Celles
5458qui n'étaient que belles donnaient leur beauté, et de là vient
5459sans doute le proverbe, que la plus belle fille du monde ne peut
5460donner que ce qu'elle a. Celles qui étaient riches donnaient en
5461outre une partie de leur argent, et l'on pourrait citer bon nombre
5462de héros de cette galante époque qui n'eussent gagné ni leurs
5463éperons d'abord, ni leurs batailles ensuite, sans la bourse plus
5464ou moins garnie que leur maîtresse attachait à l'arçon de leur
5465selle.
5466
5467D'Artagnan ne possédait rien; l'hésitation du provincial, vernis
5468léger, fleur éphémère, duvet de la pêche, s'était évaporée au vent
5469des conseils peu orthodoxes que les trois mousquetaires donnaient
5470à leur ami. D'Artagnan, suivant l'étrange coutume du temps, se
5471regardait à Paris comme en campagne, et cela ni plus ni moins que
5472dans les Flandres: l'Espagnol là-bas, la femme ici. C'était
5473partout un ennemi à combattre, des contributions à frapper.
5474
5475Mais, disons-le, pour le moment d'Artagnan était mû d'un sentiment
5476plus noble et plus désintéressé. Le mercier lui avait dit qu'il
5477était riche; le jeune homme avait pu deviner qu'avec un niais
5478comme l'était M. Bonacieux, ce devait être la femme qui tenait la
5479clef de la bourse. Mais tout cela n'avait influé en rien sur le
5480sentiment produit par la vue de Mme Bonacieux, et l'intérêt était
5481resté à peu près étranger à ce commencement d'amour qui en avait
5482été la suite. Nous disons: à peu près, car l'idée qu'une jeune
5483femme, belle, gracieuse, spirituelle, est riche en même temps,
5484n'ôte rien à ce commencement d'amour, et tout au contraire le
5485corrobore.
5486
5487Il y a dans l'aisance une foule de soins et de caprices
5488aristocratiques qui vont bien à la beauté. Un bas fin et blanc,
5489une robe de soie, une guimpe de dentelle, un joli soulier au pied,
5490un frais ruban sur la tête, ne font point jolie une femme laide,
5491mais font belle une femme jolie, sans compter les mains qui
5492gagnent à tout cela; les mains, chez les femmes surtout, ont
5493besoin de rester oisives pour rester belles.
5494
5495Puis d'Artagnan, comme le sait bien le lecteur, auquel nous
5496n'avons pas caché l'état de sa fortune, d'Artagnan n'était pas un
5497millionnaire; il espérait bien le devenir un jour, mais le temps
5498qu'il se fixait lui-même pour cet heureux changement était assez
5499éloigné. En attendant, quel désespoir que de voir une femme qu'on
5500aime désirer ces mille riens dont les femmes composent leur
5501bonheur, et de ne pouvoir lui donner ces mille riens! Au moins,
5502quand la femme est riche et que l'amant ne l'est pas, ce qu'il ne
5503peut lui offrir elle se l'offre elle-même; et quoique ce soit
5504ordinairement avec l'argent du mari qu'elle se passe cette
5505jouissance, il est rare que ce soit à lui qu'en revienne la
5506reconnaissance.
5507
5508Puis d'Artagnan, disposé à être l'amant le plus tendre, était en
5509attendant un ami très dévoué. Au milieu de ses projets amoureux
5510sur la femme du mercier, il n'oubliait pas les siens. La jolie
5511Mme Bonacieux était femme à promener dans la plaine Saint-Denis ou
5512dans la foire Saint-Germain en compagnie d'Athos, de Porthos et
5513d'Aramis, auxquels d'Artagnan serait fier de montrer une telle
5514conquête. Puis, quand on a marché longtemps, la faim arrive;
5515d'Artagnan depuis quelque temps avait remarqué cela. On ferait de
5516ces petits dîners charmants où l'on touche d'un côté la main d'un
5517ami, et de l'autre le pied d'une maîtresse. Enfin, dans les
5518moments pressants, dans les positions extrêmes, d'Artagnan serait
5519le sauveur de ses amis.
5520
5521Et M. Bonacieux, que d'Artagnan avait poussé dans les mains des
5522sbires en le reniant bien haut et à qui il avait promis tout bas
5523de le sauver? Nous devons avouer à nos lecteurs que d'Artagnan n'y
5524songeait en aucune façon, ou que, s'il y songeait, c'était pour se
5525dire qu'il était bien où il était, quelque part qu'il fût. L'amour
5526est la plus égoïste de toutes les passions.
5527
5528Cependant, que nos lecteurs se rassurent: si d'Artagnan oublie son
5529hôte ou fait semblant de l'oublier, sous prétexte qu'il ne sait
5530pas où on l'a conduit, nous ne l'oublions pas, nous, et nous
5531savons où il est. Mais pour le moment faisons comme le Gascon
5532amoureux. Quant au digne mercier, nous reviendrons à lui plus
5533tard.
5534
5535D'Artagnan, tout en réfléchissant à ses futures amours, tout en
5536parlant à la nuit, tout en souriant aux étoiles, remontait la rue
5537du Cherche-Midi ou Chasse-Midi, ainsi qu'on l'appelait alors.
5538Comme il se trouvait dans le quartier d'Aramis, l'idée lui était
5539venue d'aller faire une visite à son ami, pour lui donner quelques
5540explications sur les motifs qui lui avaient fait envoyer Planchet
5541avec invitation de se rendre immédiatement à la souricière. Or, si
5542Aramis s'était trouvé chez lui lorsque Planchet y était venu, il
5543avait sans aucun doute couru rue des Fossoyeurs, et n'y trouvant
5544personne que ses deux autres compagnons peut-être, ils n'avaient
5545dû savoir, ni les uns ni les autres, ce que cela voulait dire. Ce
5546dérangement méritait donc une explication, voilà ce que disait
5547tout haut d'Artagnan.
5548
5549Puis, tout bas, il pensait que c'était pour lui une occasion de
5550parler de la jolie petite Mme Bonacieux, dont son esprit, sinon
5551son coeur, était déjà tout plein. Ce n'est pas à propos d'un
5552premier amour qu'il faut demander de la discrétion. Ce premier
5553amour est accompagné d'une si grande joie, qu'il faut que cette
5554joie déborde, sans cela elle vous étoufferait.
5555
5556Paris depuis deux heures était sombre et commençait à se faire
5557désert. Onze heures sonnaient à toutes les horloges du faubourg
5558Saint-Germain, il faisait un temps doux. D'Artagnan suivait une
5559ruelle située sur l'emplacement où passe aujourd'hui la rue
5560d'Assas, respirant les émanations embaumées qui venaient avec le
5561vent de la rue de Vaugirard et qu'envoyaient les jardins
5562rafraîchis par la rosée du soir et par la brise de la nuit. Au
5563loin résonnaient, assourdis cependant par de bons volets, les
5564chants des buveurs dans quelques cabarets perdus dans la plaine.
5565Arrivé au bout de la ruelle, d'Artagnan tourna à gauche. La maison
5566qu'habitait Aramis se trouvait située entre la rue Cassette et la
5567rue Servandoni.
5568
5569D'Artagnan venait de dépasser la rue Cassette et reconnaissait
5570déjà la porte de la maison de son ami, enfouie sous un massif de
5571sycomores et de clématites qui formaient un vaste bourrelet au-
5572dessus d'elle lorsqu'il aperçut quelque chose comme une ombre qui
5573sortait de la rue Servandoni. Ce quelque chose était enveloppé
5574d'un manteau, et d'Artagnan crut d'abord que c'était un homme;
5575mais, à la petitesse de la taille, à l'incertitude de la démarche,
5576à l'embarras du pas, il reconnut bientôt une femme. De plus, cette
5577femme, comme si elle n'eût pas été bien sûre de la maison qu'elle
5578cherchait, levait les yeux pour se reconnaître, s'arrêtait,
5579retournait en arrière, puis revenait encore. D'Artagnan fut
5580intrigué.
5581
5582«Si j'allais lui offrir mes services! pensa-t-il. À son allure, on
5583voit qu'elle est jeune; peut-être jolie. Oh! oui. Mais une femme
5584qui court les rues à cette heure ne sort guère que pour aller
5585rejoindre son amant. Peste! si j'allais troubler les rendez-vous,
5586ce serait une mauvaise porte pour entrer en relations.»
5587
5588Cependant, la jeune femme s'avançait toujours, comptant les
5589maisons et les fenêtres. Ce n'était, au reste, chose ni longue, ni
5590difficile. Il n'y avait que trois hôtels dans cette partie de la
5591rue, et deux fenêtres ayant vue sur cette rue; l'une était celle
5592d'un pavillon parallèle à celui qu'occupait Aramis, l'autre était
5593celle d'Aramis lui-même.
5594
5595«Pardieu! se dit d'Artagnan, auquel la nièce du théologien
5596revenait à l'esprit; pardieu! il serait drôle que cette colombe
5597attardée cherchât la maison de notre ami. Mais sur mon âme, cela y
5598ressemble fort. Ah! mon cher Aramis, pour cette fois, j'en veux
5599avoir le coeur net.»
5600
5601Et d'Artagnan, se faisant le plus mince qu'il put, s'abrita dans
5602le côté le plus obscur de la rue, près d'un banc de pierre situé
5603au fond d'une niche.
5604
5605La jeune femme continua de s'avancer, car outre la légèreté de son
5606allure, qui l'avait trahie, elle venait de faire entendre une
5607petite toux qui dénonçait une voix des plus fraîches. D'Artagnan
5608pensa que cette toux était un signal.
5609
5610Cependant, soit qu'on eût répondu à cette toux par un signe
5611équivalent qui avait fixé les irrésolutions de la nocturne
5612chercheuse, soit que sans secours étranger elle eût reconnu
5613qu'elle était arrivée au bout de sa course, elle s'approcha
5614résolument du volet d'Aramis et frappa à trois intervalles égaux
5615avec son doigt recourbé.
5616
5617«C'est bien chez Aramis, murmura d'Artagnan. Ah! monsieur
5618l'hypocrite! je vous y prends à faire de la théologie!»
5619
5620Les trois coups étaient à peine frappés, que la croisée intérieure
5621s'ouvrit et qu'une lumière parut à travers les vitres du volet.
5622
5623«Ah! ah! fit l'écouteur non pas aux portes, mais aux fenêtres, ah!
5624la visite était attendue. Allons, le volet va s'ouvrir et la dame
5625entrera par escalade. Très bien!»
5626
5627Mais, au grand étonnement de d'Artagnan, le volet resta fermé. De
5628plus, la lumière qui avait flamboyé un instant, disparut, et tout
5629rentra dans l'obscurité.
5630
5631D'Artagnan pensa que cela ne pouvait durer ainsi, et continua de
5632regarder de tous ses yeux et d'écouter de toutes ses oreilles.
5633
5634Il avait raison: au bout de quelques secondes, deux coups secs
5635retentirent dans l'intérieur.
5636
5637La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet
5638s'entrouvrit.
5639
5640On juge si d'Artagnan regardait et écoutait avec avidité.
5641
5642Malheureusement, la lumière avait été transportée dans un autre
5643appartement. Mais les yeux du jeune homme s'étaient habitués à la
5644nuit. D'ailleurs les yeux des Gascons ont, à ce qu'on assure,
5645comme ceux des chats, la propriété de voir pendant la nuit.
5646
5647D'Artagnan vit donc que la jeune femme tirait de sa poche un objet
5648blanc qu'elle déploya vivement et qui prit la forme d'un mouchoir.
5649Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son
5650interlocuteur.
5651
5652Cela rappela à d'Artagnan ce mouchoir qu'il avait trouvé aux pieds
5653de Mme Bonacieux, lequel lui avait rappelé celui qu'il avait
5654trouvé aux pieds d'Aramis.
5655
5656«Que diable pouvait donc signifier ce mouchoir?»
5657
5658Placé où il était, d'Artagnan ne pouvait voir le visage d'Aramis,
5659nous disons d'Aramis, parce que le jeune homme ne faisait aucun
5660doute que ce fût son ami qui dialoguât de l'intérieur avec la dame
5661de l'extérieur; la curiosité l'emporta donc sur la prudence, et,
5662profitant de la préoccupation dans laquelle la vue du mouchoir
5663paraissait plonger les deux personnages que nous avons mis en
5664scène, il sortit de sa cachette, et prompt comme l'éclair, mais
5665étouffant le bruit de ses pas, il alla se coller à un angle de la
5666muraille, d'où son oeil pouvait parfaitement plonger dans
5667l'intérieur de l'appartement d'Aramis.
5668
5669Arrivé là, d'Artagnan pensa jeter un cri de surprise: ce n'était
5670pas Aramis qui causait avec la nocturne visiteuse, c'était une
5671femme. Seulement, d'Artagnan y voyait assez pour reconnaître la
5672forme de ses vêtements, mais pas assez pour distinguer ses traits.
5673
5674Au même instant, la femme de l'appartement tira un second mouchoir
5675de sa poche, et l'échangea avec celui qu'on venait de lui montrer.
5676Puis, quelques mots furent prononcés entre les deux femmes. Enfin
5677le volet se referma; la femme qui se trouvait à l'extérieur de la
5678fenêtre se retourna, et vint passer à quatre pas de d'Artagnan en
5679abaissant la coiffe de sa mante; mais la précaution avait été
5680prise trop tard, d'Artagnan avait déjà reconnu Mme Bonacieux.
5681
5682Mme Bonacieux! Le soupçon que c'était elle lui avait déjà traversé
5683l'esprit quand elle avait tiré le mouchoir de sa poche; mais
5684quelle probabilité que Mme Bonacieux qui avait envoyé chercher
5685M. de La Porte pour se faire reconduire par lui au Louvre, courût
5686les rues de Paris seule à onze heures et demie du soir, au risque
5687de se faire enlever une seconde fois?
5688
5689Il fallait donc que ce fût pour une affaire bien importante; et
5690quelle est l'affaire importante d'une femme de vingt-cinq ans?
5691L'amour.
5692
5693Mais était-ce pour son compte ou pour le compte d'une autre
5694personne qu'elle s'exposait à de semblables hasards? Voilà ce que
5695se demandait à lui-même le jeune homme, que le démon de la
5696jalousie mordait au coeur ni plus ni moins qu'un amant en titre.
5697
5698Il y avait, au reste, un moyen bien simple de s'assurer où allait
5699Mme Bonacieux: c'était de la suivre. Ce moyen était si simple, que
5700d'Artagnan l'employa tout naturellement et d'instinct.
5701
5702Mais, à la vue du jeune homme qui se détachait de la muraille
5703comme une statue de sa niche, et au bruit des pas qu'elle entendit
5704retentir derrière elle, Mme Bonacieux jeta un petit cri et
5705s'enfuit.
5706
5707D'Artagnan courut après elle. Ce n'était pas une chose difficile
5708pour lui que de rejoindre une femme embarrassée dans son manteau.
5709Il la rejoignit donc au tiers de la rue dans laquelle elle s'était
5710engagée. La malheureuse était épuisée, non pas de fatigue, mais de
5711terreur, et quand d'Artagnan lui posa la main sur l'épaule, elle
5712tomba sur un genou en criant d'une voix étranglée:
5713
5714«Tuez-moi si vous voulez, mais vous ne saurez rien.»
5715
5716D'Artagnan la releva en lui passant le bras autour de la taille;
5717mais comme il sentait à son poids qu'elle était sur le point de se
5718trouver mal, il s'empressa de la rassurer par des protestations de
5719dévouement. Ces protestations n'étaient rien pour Mme Bonacieux;
5720car de pareilles protestations peuvent se faire avec les plus
5721mauvaises intentions du monde; mais la voix était tout. La jeune
5722femme crut reconnaître le son de cette voix: elle rouvrit les
5723yeux, jeta un regard sur l'homme qui lui avait fait si grand-peur,
5724et, reconnaissant d'Artagnan, elle poussa un cri de joie.
5725
5726«Oh! c'est vous, c'est vous! dit-elle; merci, mon Dieu!
5727
5728-- Oui, c'est moi, dit d'Artagnan, moi que Dieu a envoyé pour
5729veiller sur vous.
5730
5731-- Était-ce dans cette intention que vous me suiviez?» demanda
5732avec un sourire plein de coquetterie la jeune femme, dont le
5733caractère un peu railleur reprenait le dessus, et chez laquelle
5734toute crainte avait disparu du moment où elle avait reconnu un ami
5735dans celui qu'elle avait pris pour un ennemi.
5736
5737«Non, dit d'Artagnan, non, je l'avoue; c'est le hasard qui m'a mis
5738sur votre route; j'ai vu une femme frapper à la fenêtre d'un de
5739mes amis...
5740
5741-- D'un de vos amis? interrompit Mme Bonacieux.
5742
5743-- Sans doute; Aramis est de mes meilleurs amis.
5744
5745-- Aramis! qu'est-ce que cela?
5746
5747-- Allons donc! allez-vous me dire que vous ne connaissez pas
5748Aramis?
5749
5750-- C'est la première fois que j'entends prononcer ce nom.
5751
5752-- C'est donc la première fois que vous venez à cette maison?
5753
5754-- Sans doute.
5755
5756-- Et vous ne saviez pas qu'elle fût habitée par un jeune homme?
5757
5758-- Non.
5759
5760-- Par un mousquetaire?
5761
5762-- Nullement.
5763
5764-- Ce n'est donc pas lui que vous veniez chercher?
5765
5766-- Pas le moins du monde. D'ailleurs, vous l'avez bien vu, la
5767personne à qui j'ai parlé est une femme.
5768
5769-- C'est vrai; mais cette femme est des amies d'Aramis.
5770
5771-- Je n'en sais rien.
5772
5773-- Puisqu'elle loge chez lui.
5774
5775-- Cela ne me regarde pas.
5776
5777-- Mais qui est-elle?
5778
5779-- Oh! cela n'est point mon secret.
5780
5781-- Chère madame Bonacieux, vous êtes charmante; mais en même temps
5782vous êtes la femme la plus mystérieuse...
5783
5784-- Est-ce que je perds à cela?
5785
5786-- Non; vous êtes, au contraire, adorable.
5787
5788-- Alors, donnez-moi le bras.
5789
5790-- Bien volontiers. Et maintenant?
5791
5792-- Maintenant, conduisez-moi.
5793
5794-- Où cela?
5795
5796-- Où je vais.
5797
5798-- Mais où allez-vous?
5799
5800-- Vous le verrez, puisque vous me laisserez à la porte.
5801
5802-- Faudra-t-il vous attendre?
5803
5804-- Ce sera inutile.
5805
5806-- Vous reviendrez donc seule?
5807
5808-- Peut-être oui, peut-être non.
5809
5810-- Mais la personne qui vous accompagnera ensuite sera-t-elle un
5811homme, sera-t-elle une femme?
5812
5813-- Je n'en sais rien encore.
5814
5815-- Je le saurai bien, moi!
5816
5817-- Comment cela?
5818
5819-- Je vous attendrai pour vous voir sortir.
5820
5821-- En ce cas, adieu!
5822
5823-- Comment cela?
5824
5825-- Je n'ai pas besoin de vous.
5826
5827-- Mais vous aviez réclamé...
5828
5829-- L'aide d'un gentilhomme, et non la surveillance d'un espion.
5830
5831-- Le mot est un peu dur!
5832
5833-- Comment appelle-t-on ceux qui suivent les gens malgré eux?
5834
5835-- Des indiscrets.
5836
5837-- Le mot est trop doux.
5838
5839-- Allons, madame, je vois bien qu'il faut faire tout ce que vous
5840voulez.
5841
5842-- Pourquoi vous être privé du mérite de le faire tout de suite?
5843
5844-- N'y en a-t-il donc aucun à se repentir?
5845
5846-- Et vous repentez-vous réellement?
5847
5848-- Je n'en sais rien moi-même. Mais ce que je sais, c'est que je
5849vous promets de faire tout ce que vous voudrez si vous me laissez
5850vous accompagner jusqu'où vous allez.
5851
5852-- Et vous me quitterez après?
5853
5854-- Oui.
5855
5856-- Sans m'épier à ma sortie?
5857
5858-- Non.
5859
5860-- Parole d'honneur?
5861
5862-- Foi de gentilhomme!
5863
5864-- Prenez mon bras et marchons alors.»
5865
5866D'Artagnan offrit son bras à Mme Bonacieux, qui s'y suspendit,
5867moitié rieuse, moitié tremblante, et tous deux gagnèrent le haut
5868de la rue de La Harpe. Arrivée là, la jeune femme parut hésiter,
5869comme elle avait déjà fait dans la rue de Vaugirard. Cependant, à
5870de certains signes, elle sembla reconnaître une porte; et
5871s'approchant de cette porte:
5872
5873«Et maintenant, monsieur, dit-elle, c'est ici que j'ai affaire;
5874mille fois merci de votre honorable compagnie, qui m'a sauvée de
5875tous les dangers auxquels, seule, j'eusse été exposée. Mais le
5876moment est venu de tenir votre parole: je suis arrivée à ma
5877destination.
5878
5879-- Et vous n'aurez plus rien à craindre en revenant?
5880
5881-- Je n'aurai à craindre que les voleurs.
5882
5883-- N'est-ce donc rien?
5884
5885-- Que pourraient-ils me prendre? je n'ai pas un denier sur moi.
5886
5887-- Vous oubliez ce beau mouchoir brodé, armorié.
5888
5889-- Lequel?
5890
5891-- Celui que j'ai trouvé à vos pieds et que j'ai remis dans votre
5892poche.
5893
5894-- Taisez-vous, taisez-vous, malheureux! s'écria la jeune femme,
5895voulez-vous me perdre?
5896
5897-- Vous voyez bien qu'il y a encore du danger pour vous, puisqu'un
5898seul mot vous fait trembler, et que vous avouez que, si on
5899entendait ce mot, vous seriez perdue. Ah! tenez, madame, s'écria
5900d'Artagnan en lui saisissant la main et la couvrant d'un ardent
5901regard, tenez! soyez plus généreuse, confiez-vous à moi; n'avez-
5902vous donc pas lu dans mes yeux qu'il n'y a que dévouement et
5903sympathie dans mon coeur?
5904
5905-- Si fait, répondit Mme Bonacieux; aussi demandez-moi mes
5906secrets, et je vous les dirai; mais ceux des autres, c'est autre
5907chose.
5908
5909-- C'est bien, dit d'Artagnan, je les découvrirai; puisque ces
5910secrets peuvent avoir une influence sur votre vie, il faut que ces
5911secrets deviennent les miens.
5912
5913-- Gardez-vous-en bien, s'écria la jeune femme avec un sérieux qui
5914fit frissonner d'Artagnan malgré lui. Oh! ne vous mêlez en rien de
5915ce qui me regarde, ne cherchez point à m'aider dans ce que
5916j'accomplis; et cela, je vous le demande au nom de l'intérêt que
5917je vous inspire, au nom du service que vous m'avez rendu! et que
5918je n'oublierai de ma vie. Croyez bien plutôt à ce que je vous dis.
5919Ne vous occupez plus de moi, je n'existe plus pour vous, que ce
5920soit comme si vous ne m'aviez jamais vue.
5921
5922-- Aramis doit-il en faire autant que moi, madame? dit d'Artagnan
5923piqué.
5924
5925-- Voilà deux ou trois fois que vous avez prononcé ce nom,
5926monsieur, et cependant je vous ai dit que je ne le connaissais
5927pas.
5928
5929-- Vous ne connaissez pas l'homme au volet duquel vous avez été
5930frapper. Allons donc, madame! vous me croyez par trop crédule,
5931aussi!
5932
5933-- Avouez que c'est pour me faire parler que vous inventez cette
5934histoire, et que vous créez ce personnage.
5935
5936-- Je n'invente rien, madame, je ne crée rien, je dis l'exacte
5937vérité.
5938
5939-- Et vous dites qu'un de vos amis demeure dans cette maison?
5940
5941-- Je le dis et je le répète pour la troisième fois, cette maison
5942est celle qu'habite mon ami, et cet ami est Aramis.
5943
5944-- Tout cela s'éclaircira plus tard, murmura la jeune femme:
5945maintenant, monsieur, taisez-vous.
5946
5947-- Si vous pouviez voir mon coeur tout à découvert, dit
5948d'Artagnan, vous y liriez tant de curiosité, que vous auriez pitié
5949de moi, et tant d'amour, que vous satisferiez à l'instant même ma
5950curiosité. On n'a rien à craindre de ceux qui vous aiment.
5951
5952-- Vous parlez bien vite d'amour, monsieur! dit la jeune femme en
5953secouant la tête.
5954
5955-- C'est que l'amour m'est venu vite et pour la première fois, et
5956que je n'ai pas vingt ans.»
5957
5958La jeune femme le regarda à la dérobée.
5959
5960«Écoutez, je suis déjà sur la trace, dit d'Artagnan. Il y a trois
5961mois, j'ai manqué avoir un duel avec Aramis pour un mouchoir
5962pareil à celui que vous avez montré à cette femme qui était chez
5963lui, pour un mouchoir marqué de la même manière, j'en suis sûr.
5964
5965-- Monsieur, dit la jeune femme, vous me fatiguez fort, je vous le
5966jure, avec ces questions.
5967
5968-- Mais vous, si prudente, madame, songez-y, si vous étiez arrêtée
5969avec ce mouchoir, et que ce mouchoir fût saisi, ne seriez-vous pas
5970compromise?
5971
5972-- Pourquoi cela, les initiales ne sont-elles pas les miennes:
5973C.B., Constance Bonacieux?
5974
5975-- Ou Camille de Bois-Tracy.
5976
5977-- Silence, monsieur, encore une fois silence! Ah! puisque les
5978dangers que je cours pour moi-même ne vous arrêtent pas, songez à
5979ceux que vous pouvez courir, vous!
5980
5981-- Moi?
5982
5983-- Oui, vous. Il y a danger de la prison, il y a danger de la vie
5984à me connaître.
5985
5986-- Alors, je ne vous quitte plus.
5987
5988-- Monsieur, dit la jeune femme suppliant et joignant les mains,
5989monsieur, au nom du Ciel, au nom de l'honneur d'un militaire, au
5990nom de la courtoisie d'un gentilhomme, éloignez-vous; tenez, voilà
5991minuit qui sonne, c'est l'heure où l'on m'attend.
5992
5993-- Madame, dit le jeune homme en s'inclinant, je ne sais rien
5994refuser à qui me demande ainsi; soyez contente, je m'éloigne.
5995
5996-- Mais vous ne me suivrez pas, vous ne m'épierez pas?
5997
5998-- Je rentre chez moi à l'instant.
5999
6000-- Ah! je le savais bien, que vous étiez un brave jeune homme!»
6001s'écria Mme Bonacieux en lui tendant une main et en posant l'autre
6002sur le marteau d'une petite porte presque perdue dans la muraille.
6003
6004D'Artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa
6005ardemment.
6006
6007«Ah! j'aimerais mieux ne vous avoir jamais vue, s'écria d'Artagnan
6008avec cette brutalité naïve que les femmes préfèrent souvent aux
6009afféteries de la politesse, parce qu'elle découvre le fond de la
6010pensée et qu'elle prouve que le sentiment l'emporte sur la raison.
6011
6012-- Eh bien, reprit Mme Bonacieux d'une voix presque caressante, et
6013en serrant la main de d'Artagnan qui n'avait pas abandonné la
6014sienne; eh bien, je n'en dirai pas autant que vous: ce qui est
6015perdu pour aujourd'hui n'est pas perdu pour l'avenir. Qui sait, si
6016lorsque je serai déliée un jour, je ne satisferai pas votre
6017curiosité?
6018
6019-- Et faites-vous la même promesse à mon amour? s'écria d'Artagnan
6020au comble de la joie.
6021
6022-- Oh! de ce côté, je ne veux point m'engager, cela dépendra des
6023sentiments que vous saurez m'inspirer.
6024
6025-- Ainsi, aujourd'hui, madame...
6026
6027-- Aujourd'hui, monsieur, je n'en suis encore qu'à la
6028reconnaissance.
6029
6030-- Ah! vous êtes trop charmante, dit d'Artagnan avec tristesse, et
6031vous abusez de mon amour.
6032
6033-- Non, j'use de votre générosité, voilà tout. Mais croyez-le
6034bien, avec certaines gens tout se retrouve.
6035
6036-- Oh! vous me rendez le plus heureux des hommes. N'oubliez pas
6037cette soirée, n'oubliez pas cette promesse.
6038
6039-- Soyez tranquille, en temps et lieu je me souviendrai de tout.
6040Eh bien, partez donc, partez, au nom du Ciel! On m'attendait à
6041minuit juste, et je suis en retard.
6042
6043-- De cinq minutes.
6044
6045-- Oui; mais dans certaines circonstances, cinq minutes sont cinq
6046siècles.
6047
6048-- Quand on aime.
6049
6050-- Eh bien, qui vous dit que je n'ai pas affaire à un amoureux?
6051
6052-- C'est un homme qui vous attend? s'écria d'Artagnan, un homme!
6053
6054-- Allons, voilà la discussion qui va recommencer, fit
6055Mme Bonacieux avec un demi-sourire qui n'était pas exempt d'une
6056certaine teinte d'impatience.
6057
6058-- Non, non, je m'en vais, je pars; je crois en vous, je veux
6059avoir tout le mérite de mon dévouement, ce dévouement dût-il être
6060une stupidité. Adieu, madame, adieu!»
6061
6062Et comme s'il ne se fût senti la force de se détacher de la main
6063qu'il tenait que par une secousse, il s'éloigna tout courant,
6064tandis que Mme Bonacieux frappait, comme au volet, trois coups
6065lents et réguliers; puis, arrivé à l'angle de la rue, il se
6066retourna: la porte s'était ouverte et refermée, la jolie mercière
6067avait disparu.
6068
6069D'Artagnan continua son chemin, il avait donné sa parole de ne pas
6070épier Mme Bonacieux, et sa vie eût-elle dépendu de l'endroit où
6071elle allait se rendre, ou de la personne qui devait l'accompagner,
6072d'Artagnan serait rentré chez lui, puisqu'il avait dit qu'il y
6073rentrait. Cinq minutes après, il était dans la rue des Fossoyeurs.
6074
6075«Pauvre Athos, disait-il, il ne saura pas ce que cela veut dire.
6076Il se sera endormi en m'attendant, ou il sera retourné chez lui,
6077et en rentrant il aura appris qu'une femme y était venue. Une
6078femme chez Athos! Après tout, continua d'Artagnan, il y en avait
6079bien une chez Aramis. Tout cela est fort étrange, et je serais
6080bien curieux de savoir comment cela finira.
6081
6082-- Mal, monsieur, mal», répondit une voix que le jeune homme
6083reconnut pour celle de Planchet; car tout en monologuant tout
6084haut, à la manière des gens très préoccupés, il s'était engagé
6085dans l'allée au fond de laquelle était l'escalier qui conduisait à
6086sa chambre.
6087
6088«Comment, mal? que veux-tu dire, imbécile? demanda d'Artagnan,
6089qu'est-il donc arrivé?
6090
6091-- Toutes sortes de malheurs.
6092
6093-- Lesquels?
6094
6095-- D'abord M. Athos est arrêté.
6096
6097-- Arrêté! Athos! arrêté! pourquoi?
6098
6099-- On l'a trouvé chez vous; on l'a pris pour vous.
6100
6101-- Et par qui a-t-il été arrêté?
6102
6103-- Par la garde qu'ont été chercher les hommes noirs que vous avez
6104mis en fuite.
6105
6106-- Pourquoi ne s'est-il pas nommé? pourquoi n'a-t-il pas dit qu'il
6107était étranger à cette affaire?
6108
6109-- Il s'en est bien gardé, monsieur; il s'est au contraire
6110approché de moi et m'a dit: «C'est ton maître qui a besoin de sa
6111liberté en ce moment, et non pas moi, puisqu'il sait tout et que
6112je ne sais rien. On le croira arrêté, et cela lui donnera du
6113temps; dans trois jours je dirai qui je suis, et il faudra bien
6114qu'on me fasse sortir.»
6115
6116-- Bravo, Athos! noble coeur, murmura d'Artagnan, je le reconnais
6117bien là! Et qu'ont fait les sbires?
6118
6119-- Quatre l'ont emmené je ne sais où, à la Bastille ou au For-
6120l'Évêque; deux sont restés avec les hommes noirs, qui ont fouillé
6121partout et qui ont pris tous les papiers. Enfin les deux derniers,
6122pendant cette expédition, montaient la garde à la porte; puis,
6123quand tout a été fini, ils sont partis, laissant la maison vide et
6124tout ouvert.
6125
6126-- Et Porthos et Aramis?
6127
6128-- Je ne les avais pas trouvés, ils ne sont pas venus.
6129
6130-- Mais ils peuvent venir d'un moment à l'autre, car tu leur as
6131fait dire que je les attendais?
6132
6133-- Oui, monsieur.
6134
6135-- Eh bien, ne bouge pas d'ici; s'ils viennent, préviens-les de ce
6136qui m'est arrivé, qu'ils m'attendent au cabaret de la Pomme de
6137Pin; ici il y aurait danger, la maison peut être espionnée. Je
6138cours chez M. de Tréville pour lui annoncer tout cela, et je les y
6139rejoins.
6140
6141-- C'est bien, monsieur, dit Planchet.
6142
6143-- Mais tu resteras, tu n'auras pas peur! dit d'Artagnan en
6144revenant sur ses pas pour recommander le courage à son laquais.
6145
6146-- Soyez tranquille, monsieur, dit Planchet, vous ne me connaissez
6147pas encore; je suis brave quand je m'y mets, allez; c'est le tout
6148de m'y mettre; d'ailleurs je suis Picard.
6149
6150-- Alors, c'est convenu, dit d'Artagnan, tu te fais tuer plutôt
6151que de quitter ton poste.
6152
6153-- Oui, monsieur, et il n'y a rien que je ne fasse pour prouver à
6154monsieur que je lui suis attaché.»
6155
6156«Bon, dit en lui-même d'Artagnan, il paraît que la méthode que
6157j'ai employée à l'égard de ce garçon est décidément la bonne: j'en
6158userai dans l'occasion.»
6159
6160Et de toute la vitesse de ses jambes, déjà quelque peu fatiguées
6161cependant par les courses de la journée, d'Artagnan se dirigea
6162vers la rue du Colombier.
6163
6164M. de Tréville n'était point à son hôtel; sa compagnie était de
6165garde au Louvre; il était au Louvre avec sa compagnie.
6166
6167Il fallait arriver jusqu'à M. de Tréville; il était important
6168qu'il fût prévenu de ce qui se passait. D'Artagnan résolut
6169d'essayer d'entrer au Louvre. Son costume de garde dans la
6170compagnie de M. des Essarts lui devait être un passeport.
6171
6172Il descendit donc la rue des Petits-Augustins, et remonta le quai
6173pour prendre le Pont-Neuf. Il avait eu un instant l'idée de passer
6174le bac; mais en arrivant au bord de l'eau, il avait machinalement
6175introduit sa main dans sa poche et s'était aperçu qu'il n'avait
6176pas de quoi payer le passeur.
6177
6178Comme il arrivait à la hauteur de la rue Guénégaud, il vit
6179déboucher de la rue Dauphine un groupe composé de deux personnes
6180et dont l'allure le frappa.
6181
6182Les deux personnes qui composaient le groupe étaient: l'un, un
6183homme; l'autre, une femme.
6184
6185La femme avait la tournure de Mme Bonacieux, et l'homme
6186ressemblait à s'y méprendre à Aramis.
6187
6188En outre, la femme avait cette mante noire que d'Artagnan voyait
6189encore se dessiner sur le volet de la rue de Vaugirard et sur la
6190porte de la rue de La Harpe.
6191
6192De plus, l'homme portait l'uniforme des mousquetaires.
6193
6194Le capuchon de la femme était rabattu, l'homme tenait son mouchoir
6195sur son visage; tous deux, cette double précaution l'indiquait,
6196tous deux avaient donc intérêt à n'être point reconnus.
6197
6198Ils prirent le pont: c'était le chemin de d'Artagnan, puisque
6199d'Artagnan se rendait au Louvre; d'Artagnan les suivit.
6200
6201D'Artagnan n'avait pas fait vingt pas, qu'il fut convaincu que
6202cette femme, c'était Mme Bonacieux, et que cet homme, c'était
6203Aramis.
6204
6205Il sentit à l'instant même tous les soupçons de la jalousie qui
6206s'agitaient dans son coeur.
6207
6208Il était doublement trahi et par son ami et par celle qu'il aimait
6209déjà comme une maîtresse. Mme Bonacieux lui avait juré ses grands
6210dieux qu'elle ne connaissait pas Aramis, et un quart d'heure après
6211qu'elle lui avait fait ce serment, il la retrouvait au bras
6212d'Aramis.
6213
6214D'Artagnan ne réfléchit pas seulement qu'il connaissait la jolie
6215mercière depuis trois heures seulement, qu'elle ne lui devait rien
6216qu'un peu de reconnaissance pour l'avoir délivrée des hommes noirs
6217qui voulaient l'enlever, et qu'elle ne lui avait rien promis. Il
6218se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué; le sang et la
6219colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.
6220
6221La jeune femme et le jeune homme s'étaient aperçus qu'ils étaient
6222suivis, et ils avaient doublé le pas. D'Artagnan prit sa course,
6223les dépassa, puis revint sur eux au moment où ils se trouvaient
6224devant la Samaritaine, éclairée par un réverbère qui projetait sa
6225lueur sur toute cette partie du pont.
6226
6227D'Artagnan s'arrêta devant eux, et ils s'arrêtèrent devant lui.
6228
6229«Que voulez-vous, monsieur? demanda le mousquetaire en reculant
6230d'un pas et avec un accent étranger qui prouvait à d'Artagnan
6231qu'il s'était trompé dans une partie de ses conjectures.
6232
6233-- Ce n'est pas Aramis! s'écria-t-il.
6234
6235-- Non, monsieur, ce n'est point Aramis, et à votre exclamation je
6236vois que vous m'avez pris pour un autre, et je vous pardonne.
6237
6238-- Vous me pardonnez! s'écria d'Artagnan.
6239
6240-- Oui, répondit l'inconnu. Laissez-moi donc passer, puisque ce
6241n'est pas à moi que vous avez affaire.
6242
6243-- Vous avez raison, monsieur, dit d'Artagnan, ce n'est pas à vous
6244que j'ai affaire, c'est à madame.
6245
6246-- À madame! vous ne la connaissez pas, dit l'étranger.
6247
6248-- Vous vous trompez, monsieur, je la connais.
6249
6250-- Ah! fit Mme Bonacieux d'un ton de reproche, ah monsieur!
6251j'avais votre parole de militaire et votre foi de gentilhomme;
6252j'espérais pouvoir compter dessus.
6253
6254-- Et moi, madame, dit d'Artagnan embarrassé, vous m'aviez
6255promis...
6256
6257-- Prenez mon bras, madame, dit l'étranger, et continuons notre
6258chemin.»
6259
6260Cependant d'Artagnan, étourdi, atterré, anéanti par tout ce qui
6261lui arrivait, restait debout et les bras croisés devant le
6262mousquetaire et Mme Bonacieux.
6263
6264Le mousquetaire fit deux pas en avant et écarta d'Artagnan avec la
6265main.
6266
6267D'Artagnan fit un bond en arrière et tira son épée.
6268
6269En même temps et avec la rapidité de l'éclair, l'inconnu tira la
6270sienne.
6271
6272«Au nom du Ciel, Milord! s'écria Mme Bonacieux en se jetant entre
6273les combattants et prenant les épées à pleines mains.
6274
6275-- Milord! s'écria d'Artagnan illuminé d'une idée subite, Milord!
6276pardon, monsieur; mais est-ce que vous seriez...
6277
6278-- Milord duc de Buckingham, dit Mme Bonacieux à demi-voix; et
6279maintenant vous pouvez nous perdre tous.
6280
6281-- Milord, madame, pardon, cent fois pardon; mais je l'aimais,
6282Milord, et j'étais jaloux; vous savez ce que c'est que d'aimer,
6283Milord; pardonnez-moi, et dites-moi comment je puis me faire tuer
6284pour Votre Grâce.
6285
6286-- Vous êtes un brave jeune homme, dit Buckingham en tendant à
6287d'Artagnan une main que celui-ci serra respectueusement; vous
6288m'offrez vos services, je les accepte; suivez-nous à vingt pas
6289jusqu'au Louvre; et si quelqu'un nous épie, tuez-le!»
6290
6291D'Artagnan mit son épée nue sous son bras, laissa prendre à
6292Mme Bonacieux et au duc vingt pas d'avance et les suivit, prêt à
6293exécuter à la lettre les instructions du noble et élégant ministre
6294de Charles Ier.
6295
6296Mais heureusement le jeune séide n'eut aucune occasion de donner
6297au duc cette preuve de son dévouement, et la jeune femme et le
6298beau mousquetaire rentrèrent au Louvre par le guichet de l'Échelle
6299sans avoir été inquiétés...
6300
6301Quant à d'Artagnan, il se rendit aussitôt au cabaret de la Pomme
6302de Pin, où il trouva Porthos et Aramis qui l'attendaient.
6303
6304Mais, sans leur donner d'autre explication sur le dérangement
6305qu'il leur avait causé, il leur dit qu'il avait terminé seul
6306l'affaire pour laquelle il avait cru un instant avoir besoin de
6307leur intervention. Et maintenant, emportés que nous sommes par
6308notre récit, laissons nos trois amis rentrer chacun chez soi, et
6309suivons, dans les détours du Louvre, le duc de Buckingham et son
6310guide.
6311
6312
6313CHAPITRE XII
6314GEORGES VILLIERS, DUC DE BUCKINGHAM
6315
6316Madame Bonacieux et le duc entrèrent au Louvre sans difficulté;
6317Mme Bonacieux était connue pour appartenir à la reine; le duc
6318portait l'uniforme des mousquetaires de M. de Tréville, qui, comme
6319nous l'avons dit, était de garde ce soir-là. D'ailleurs Germain
6320était dans les intérêts de la reine, et si quelque chose arrivait,
6321Mme Bonacieux serait accusée d'avoir introduit son amant au
6322Louvre, voilà tout; elle prenait sur elle le crime: sa réputation
6323était perdue, il est vrai, mais de quelle valeur était dans le
6324monde la réputation d'une petite mercière?
6325
6326Une fois entrés dans l'intérieur de la cour, le duc et la jeune
6327femme suivirent le pied de la muraille pendant l'espace d'environ
6328vingt-cinq pas; cet espace parcouru, Mme Bonacieux poussa une
6329petite porte de service, ouverte le jour, mais ordinairement
6330fermée la nuit; la porte céda; tous deux entrèrent et se
6331trouvèrent dans l'obscurité, mais Mme Bonacieux connaissait tous
6332les tours et détours de cette partie du Louvre, destinée aux gens
6333de la suite. Elle referma les portes derrière elle, prit le duc
6334par la main, fit quelques pas en tâtonnant, saisit une rampe,
6335toucha du pied un degré, et commença de monter un escalier: le duc
6336compta deux étages. Alors elle prit à droite, suivit un long
6337corridor, redescendit un étage, fit quelques pas encore,
6338introduisit une clef dans une serrure, ouvrit une porte et poussa
6339le duc dans un appartement éclairé seulement par une lampe de
6340nuit, en disant: «Restez ici, Milord duc, on va venir.» Puis elle
6341sortit par la même porte, qu'elle ferma à la clef, de sorte que le
6342duc se trouva littéralement prisonnier.
6343
6344Cependant, tout isolé qu'il se trouvait, il faut le dire, le duc
6345de Buckingham n'éprouva pas un instant de crainte; un des côtés
6346saillants de son caractère était la recherche de l'aventure et
6347l'amour du romanesque. Brave, hardi, entreprenant, ce n'était pas
6348la première fois qu'il risquait sa vie dans de pareilles
6349tentatives; il avait appris que ce prétendu message d'Anne
6350d'Autriche, sur la foi duquel il était venu à Paris, était un
6351piège, et au lieu de regagner l'Angleterre, il avait, abusant de
6352la position qu'on lui avait faite, déclaré à la reine qu'il ne
6353partirait pas sans l'avoir vue. La reine avait positivement refusé
6354d'abord, puis enfin elle avait craint que le duc, exaspéré, ne fît
6355quelque folie. Déjà elle était décidée à le recevoir et à le
6356supplier de partir aussitôt, lorsque, le soir même de cette
6357décision, Mme Bonacieux, qui était chargée d'aller chercher le duc
6358et de le conduire au Louvre, fut enlevée. Pendant deux jours on
6359ignora complètement ce qu'elle était devenue, et tout resta en
6360suspens. Mais une fois libre, une fois remise en rapport avec La
6361Porte, les choses avaient repris leur cours, et elle venait
6362d'accomplir la périlleuse entreprise que, sans son arrestation,
6363elle eût exécutée trois jours plus tôt.
6364
6365Buckingham, resté seul, s'approcha d'une glace. Cet habit de
6366mousquetaire lui allait à merveille.
6367
6368À trente-cinq ans qu'il avait alors, il passait à juste titre pour
6369le plus beau gentilhomme et pour le plus élégant cavalier de
6370France et d'Angleterre.
6371
6372Favori de deux rois, riche à millions, tout-puissant dans un
6373royaume qu'il bouleversait à sa fantaisie et calmait à son
6374caprice, Georges Villiers, duc de Buckingham, avait entrepris une
6375de ces existences fabuleuses qui restent dans le cours des siècles
6376comme un étonnement pour la postérité.
6377
6378Aussi, sûr de lui-même, convaincu de sa puissance, certain que les
6379lois qui régissent les autres hommes ne pouvaient l'atteindre,
6380allait-il droit au but qu'il s'était fixé, ce but fût-il si élevé
6381et si éblouissant que c'eût été folie pour un autre que de
6382l'envisager seulement. C'est ainsi qu'il était arrivé à
6383s'approcher plusieurs fois de la belle et fière Anne d'Autriche et
6384à s'en faire aimer, à force d'éblouissement.
6385
6386Georges Villiers se plaça donc devant une glace, comme nous
6387l'avons dit, rendit à sa belle chevelure blonde les ondulations
6388que le poids de son chapeau lui avait fait perdre, retroussa sa
6389moustache, et le coeur tout gonflé de joie, heureux et fier de
6390toucher au moment qu'il avait si longtemps désiré, se sourit à
6391lui-même d'orgueil et d'espoir.
6392
6393En ce moment, une porte cachée dans la tapisserie s'ouvrit et une
6394femme apparut. Buckingham vit cette apparition dans la glace; il
6395jeta un cri, c'était la reine!
6396
6397Anne d'Autriche avait alors vingt-six ou vingt-sept ans, c'est-à-
6398dire qu'elle se trouvait dans tout l'éclat de sa beauté.
6399
6400Sa démarche était celle d'une reine ou d'une déesse; ses yeux, qui
6401jetaient des reflets d'émeraude, étaient parfaitement beaux, et
6402tout à la fois pleins de douceur et de majesté.
6403
6404Sa bouche était petite et vermeille, et quoique sa lèvre
6405inférieure, comme celle des princes de la maison d'Autriche,
6406avançât légèrement sur l'autre, elle était éminemment gracieuse
6407dans le sourire, mais aussi profondément dédaigneuse dans le
6408mépris.
6409
6410Sa peau était citée pour sa douceur et son velouté, sa main et ses
6411bras étaient d'une beauté surprenante, et tous les poètes du temps
6412les chantaient comme incomparables.
6413
6414Enfin ses cheveux, qui, de blonds qu'ils étaient dans sa jeunesse,
6415étaient devenus châtains, et qu'elle portait frisés très clair et
6416avec beaucoup de poudre, encadraient admirablement son visage,
6417auquel le censeur le plus rigide n'eût pu souhaiter qu'un peu
6418moins de rouge, et le statuaire le plus exigeant qu'un peu plus de
6419finesse dans le nez.
6420
6421Buckingham resta un instant ébloui; jamais Anne d'Autriche ne lui
6422était apparue aussi belle, au milieu des bals, des fêtes, des
6423carrousels, qu'elle lui apparut en ce moment, vêtue d'une simple
6424robe de satin blanc et accompagnée de doña Estefania, la seule de
6425ses femmes espagnoles qui n'eût pas été chassée par la jalousie du
6426roi et par les persécutions de Richelieu.
6427
6428Anne d'Autriche fit deux pas en avant; Buckingham se précipita à
6429ses genoux, et avant que la reine eût pu l'en empêcher, il baisa
6430le bas de sa robe.
6431
6432«Duc, vous savez déjà que ce n'est pas moi qui vous ai fait
6433écrire.
6434
6435-- Oh! oui, madame, oui, Votre Majesté, s'écria le duc; je sais
6436que j'ai été un fou, un insensé de croire que la neige
6437s'animerait, que le marbre s'échaufferait; mais, que voulez-vous,
6438quand on aime, on croit facilement à l'amour; d'ailleurs je n'ai
6439pas tout perdu à ce voyage, puisque je vous vois.
6440
6441-- Oui, répondit Anne, mais vous savez pourquoi et comment je vous
6442vois, Milord. Je vous vois par pitié pour vous-même; je vous vois
6443parce qu'insensible à toutes mes peines, vous vous êtes obstiné à
6444rester dans une ville où, en restant, vous courez risque de la vie
6445et me faites courir risque de mon honneur; je vous vois pour vous
6446dire que tout nous sépare, les profondeurs de la mer, l'inimitié
6447des royaumes, la sainteté des serments. Il est sacrilège de lutter
6448contre tant de choses, Milord. Je vous vois enfin pour vous dire
6449qu'il ne faut plus nous voir.
6450
6451-- Parlez, madame; parlez, reine, dit Buckingham; la douceur de
6452votre voix couvre la dureté de vos paroles. Vous parlez de
6453sacrilège! mais le sacrilège est dans la séparation des coeurs que
6454Dieu avait formés l'un pour l'autre.
6455
6456-- Milord, s'écria la reine, vous oubliez que je ne vous ai jamais
6457dit que je vous aimais.
6458
6459-- Mais vous ne m'avez jamais dit non plus que vous ne m'aimiez
6460point; et vraiment, me dire de semblables paroles, ce serait de la
6461part de Votre Majesté une trop grande ingratitude. Car, dites-moi,
6462où trouvez-vous un amour pareil au mien, un amour que ni le temps,
6463ni l'absence, ni le désespoir ne peuvent éteindre; un amour qui se
6464contente d'un ruban égaré, d'un regard perdu, d'une parole
6465échappée?
6466
6467«Il y a trois ans, madame, que je vous ai vue pour la première
6468fois, et depuis trois ans je vous aime ainsi.
6469
6470«Voulez-vous que je vous dise comment vous étiez vêtue la première
6471fois que je vous vis? voulez-vous que je détaille chacun des
6472ornements de votre toilette? Tenez, je vous vois encore: vous
6473étiez assise sur des carreaux, à la mode d'Espagne; vous aviez une
6474robe de satin vert avec des broderies d'or et d'argent; des
6475manches pendantes et renouées sur vos beaux bras, sur ces bras
6476admirables, avec de gros diamants; vous aviez une fraise fermée,
6477un petit bonnet sur votre tête, de la couleur de votre robe, et
6478sur ce bonnet une plume de héron.
6479
6480«Oh! tenez, tenez, je ferme les yeux, et je vous vois telle que
6481vous étiez alors; je les rouvre, et je vous vois telle que vous
6482êtes maintenant, c'est-à-dire cent fois plus belle encore!
6483
6484-- Quelle folie! murmura Anne d'Autriche, qui n'avait pas le
6485courage d'en vouloir au duc d'avoir si bien conservé son portrait
6486dans son coeur; quelle folie de nourrir une passion inutile avec
6487de pareils souvenirs!
6488
6489-- Et avec quoi voulez-vous donc que je vive? je n'ai que des
6490souvenirs, moi. C'est mon bonheur, mon trésor, mon espérance.
6491Chaque fois que je vous vois, c'est un diamant de plus que je
6492renferme dans l'écrin de mon coeur. Celui-ci est le quatrième que
6493vous laissez tomber et que je ramasse; car en trois ans, madame,
6494je ne vous ai vue que quatre fois: cette première que je viens de
6495vous dire, la seconde chez Mme de Chevreuse, la troisième dans les
6496jardins d'Amiens.
6497
6498-- Duc, dit la reine en rougissant, ne parlez pas de cette soirée.
6499
6500-- Oh! parlons-en, au contraire, madame, parlons-en: c'est la
6501soirée heureuse et rayonnante de ma vie. Vous rappelez-vous la
6502belle nuit qu'il faisait? Comme l'air était doux et parfumé, comme
6503le ciel était bleu et tout émaillé d'étoiles! Ah! cette fois,
6504madame, j'avais pu être un instant seul avec vous; cette fois,
6505vous étiez prête à tout me dire, l'isolement de votre vie, les
6506chagrins de votre coeur. Vous étiez appuyée à mon bras, tenez, à
6507celui-ci. Je sentais, en inclinant ma tête à votre côté, vos beaux
6508cheveux effleurer mon visage, et chaque fois qu'ils l'effleuraient
6509je frissonnais de la tête aux pieds. Oh! reine, reine! oh! vous ne
6510savez pas tout ce qu'il y a de félicités du ciel, de joies du
6511paradis enfermées dans un moment pareil. Tenez, mes biens, ma
6512fortune, ma gloire, tout ce qu'il me reste de jours à vivre, pour
6513un pareil instant et pour une semblable nuit! car cette nuit-là,
6514madame, cette nuit-là vous m'aimiez, je vous le jure.
6515
6516-- Milord, il est possible, oui, que l'influence du lieu, que le
6517charme de cette belle soirée, que la fascination de votre regard,
6518que ces mille circonstances enfin qui se réunissent parfois pour
6519perdre une femme se soient groupées autour de moi dans cette
6520fatale soirée; mais vous l'avez vu, Milord, la reine est venue au
6521secours de la femme qui faiblissait: au premier mot que vous avez
6522osé dire, à la première hardiesse à laquelle j'ai eu à répondre,
6523j'ai appelé.
6524
6525-- Oh! oui, oui, cela est vrai, et un autre amour que le mien
6526aurait succombé à cette épreuve; mais mon amour, à moi, en est
6527sorti plus ardent et plus éternel. Vous avez cru me fuir en
6528revenant à Paris, vous avez cru que je n'oserais quitter le trésor
6529sur lequel mon maître m'avait chargé de veiller. Ah! que
6530m'importent à moi tous les trésors du monde et tous les rois de la
6531terre! Huit jours après, j'étais de retour, madame. Cette fois,
6532vous n'avez rien eu à me dire: j'avais risqué ma faveur, ma vie,
6533pour vous voir une seconde, je n'ai pas même touché votre main, et
6534vous m'avez pardonné en me voyant si soumis et si repentant.
6535
6536-- Oui, mais la calomnie s'est emparée de toutes ces folies dans
6537lesquelles je n'étais pour rien, vous le savez bien, Milord. Le
6538roi, excité par M. le cardinal, a fait un éclat terrible:
6539Mme de Vernet a été chassée, Putange exilé, Mme de Chevreuse est
6540tombée en défaveur, et lorsque vous avez voulu revenir comme
6541ambassadeur en France, le roi lui-même, souvenez-vous-en, Milord,
6542le roi lui-même s'y est opposé.
6543
6544-- Oui, et la France va payer d'une guerre le refus de son roi. Je
6545ne puis plus vous voir, madame; eh bien, je veux chaque jour que
6546vous entendiez parler de moi.
6547
6548«Quel but pensez-vous qu'aient eu cette expédition de Ré et cette
6549ligue avec les protestants de La Rochelle que je projette? Le
6550plaisir de vous voir!
6551
6552«Je n'ai pas l'espoir de pénétrer à main armée jusqu'à Paris, je
6553le sais bien: mais cette guerre pourra amener une paix, cette paix
6554nécessitera un négociateur, ce négociateur ce sera moi. On n'osera
6555plus me refuser alors, et je reviendrai à Paris, et je vous
6556reverrai, et je serai heureux un instant. Des milliers d'hommes,
6557il est vrai, auront payé mon bonheur de leur vie; mais que
6558m'importera, à moi, pourvu que je vous revoie! Tout cela est peut-
6559être bien fou, peut-être bien insensé; mais, dites-moi, quelle
6560femme a un amant plus amoureux? quelle reine a eu un serviteur
6561plus ardent?
6562
6563-- Milord, Milord, vous invoquez pour votre défense des choses qui
6564vous accusent encore; Milord, toutes ces preuves d'amour que vous
6565voulez me donner sont presque des crimes.
6566
6567-- Parce que vous ne m'aimez pas, madame: si vous m'aimiez, vous
6568verriez tout cela autrement, si vous m'aimiez, oh! mais, si vous
6569m'aimiez, ce serait trop de bonheur et je deviendrais fou. Ah!
6570Mme de Chevreuse dont vous parliez tout à l'heure,
6571Mme de Chevreuse a été moins cruelle que vous; Holland l'a aimée,
6572et elle a répondu à son amour.
6573
6574-- Mme de Chevreuse n'était pas reine, murmura Anne d'Autriche,
6575vaincue malgré elle par l'expression d'un amour si profond.
6576
6577-- Vous m'aimeriez donc si vous ne l'étiez pas, vous, madame,
6578dites, vous m'aimeriez donc? Je puis donc croire que c'est la
6579dignité seule de votre rang qui vous fait cruelle pour moi; je
6580puis donc croire que si vous eussiez été Mme de Chevreuse, le
6581pauvre Buckingham aurait pu espérer? Merci de ces douces paroles,
6582ô ma belle Majesté, cent fois merci.
6583
6584-- Ah! Milord, vous avez mal entendu, mal interprété; je n'ai pas
6585voulu dire...
6586
6587-- Silence! Silence! dit le duc, si je suis heureux d'une erreur,
6588n'ayez pas la cruauté de me l'enlever. Vous l'avez dit vous-même,
6589on m'a attiré dans un piège, j'y laisserai ma vie peut-être, car,
6590tenez, c'est étrange, depuis quelque temps j'ai des pressentiments
6591que je vais mourir.» Et le duc sourit d'un sourire triste et
6592charmant à la fois.
6593
6594«Oh! mon Dieu! s'écria Anne d'Autriche avec un accent d'effroi qui
6595prouvait quel intérêt plus grand qu'elle ne le voulait dire elle
6596prenait au duc.
6597
6598-- Je ne vous dis point cela pour vous effrayer, madame, non;
6599c'est même ridicule ce que je vous dis, et croyez que je ne me
6600préoccupe point de pareils rêves. Mais ce mot que vous venez de
6601dire, cette espérance que vous m'avez presque donnée, aura tout
6602payé, fût-ce même ma vie.
6603
6604-- Eh bien, dit Anne d'Autriche, moi aussi, duc, moi, j'ai des
6605pressentiments, moi aussi j'ai des rêves. J'ai songé que je vous
6606voyais couché sanglant, frappé d'une blessure.
6607
6608-- Au côté gauche, n'est-ce pas, avec un couteau? interrompit
6609Buckingham.
6610
6611-- Oui, c'est cela, Milord, c'est cela, au côté gauche avec un
6612couteau. Qui a pu vous dire que j'avais fait ce rêve? Je ne l'ai
6613confié qu'à Dieu, et encore dans mes prières.
6614
6615-- Je n'en veux pas davantage, et vous m'aimez, madame, c'est
6616bien.
6617
6618-- Je vous aime, moi?
6619
6620-- Oui, vous. Dieu vous enverrait-il les mêmes rêves qu'à moi, si
6621vous ne m'aimiez pas? Aurions-nous les mêmes pressentiments, si
6622nos deux existences ne se touchaient pas par le coeur? Vous
6623m'aimez, ô reine, et vous me pleurerez?
6624
6625-- Oh! mon Dieu! mon Dieu! s'écria Anne d'Autriche, c'est plus que
6626je n'en puis supporter. Tenez, duc, au nom du Ciel, partez,
6627retirez-vous; je ne sais si je vous aime, ou si je ne vous aime
6628pas; mais ce que je sais, c'est que je ne serai point parjure.
6629Prenez donc pitié de moi, et partez. Oh! si vous êtes frappé en
6630France, si vous mourez en France, si je pouvais supposer que votre
6631amour pour moi fût cause de votre mort, je ne me consolerais
6632jamais, j'en deviendrais folle. Partez donc, partez, je vous en
6633supplie.
6634
6635-- Oh! que vous êtes belle ainsi! Oh! que je vous aime! dit
6636Buckingham.
6637
6638-- Partez! partez! je vous en supplie, et revenez plus tard;
6639revenez comme ambassadeur, revenez comme ministre, revenez entouré
6640de gardes qui vous défendront, de serviteurs qui veilleront sur
6641vous, et alors je ne craindrai plus pour vos jours, et j'aurai du
6642bonheur à vous revoir.
6643
6644-- Oh! est-ce bien vrai ce que vous me dites?
6645
6646-- Oui...
6647
6648-- Eh bien, un gage de votre indulgence, un objet qui vienne de
6649vous et qui me rappelle que je n'ai point fait un rêve; quelque
6650chose que vous ayez porté et que je puisse porter à mon tour, une
6651bague, un collier, une chaîne.
6652
6653-- Et partirez-vous, partirez-vous, si je vous donne ce que vous
6654me demandez?
6655
6656-- Oui.
6657
6658-- À l'instant même?
6659
6660-- Oui.
6661
6662-- Vous quitterez la France, vous retournerez en Angleterre?
6663
6664-- Oui, je vous le jure!
6665
6666-- Attendez, alors, attendez.»
6667
6668Et Anne d'Autriche rentra dans son appartement et en sortit
6669presque aussitôt, tenant à la main un petit coffret en bois de
6670rose à son chiffre, tout incrusté d'or.
6671
6672«Tenez, Milord duc, tenez, dit-elle, gardez cela en mémoire de
6673moi.»
6674
6675Buckingham prit le coffret et tomba une seconde fois à genoux.
6676
6677«Vous m'avez promis de partir, dit la reine.
6678
6679-- Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je
6680pars.»
6681
6682Anne d'Autriche tendit sa main en fermant les yeux et en
6683s'appuyant de l'autre sur Estefania, car elle sentait que les
6684forces allaient lui manquer.
6685
6686Buckingham appuya avec passion ses lèvres sur cette belle main,
6687puis se relevant:
6688
6689«Avant six mois, dit-il, si je ne suis pas mort, je vous aurai
6690revue, madame, dussé-je bouleverser le monde pour cela.»
6691
6692Et, fidèle à la promesse qu'il avait faite, il s'élança hors de
6693l'appartement.
6694
6695Dans le corridor, il rencontra Mme Bonacieux qui l'attendait, et
6696qui, avec les mêmes précautions et le même bonheur, le reconduisit
6697hors du Louvre.
6698
6699
6700CHAPITRE XIII
6701MONSIEUR BONACIEUX
6702
6703Il y avait dans tout cela, comme on a pu le remarquer, un
6704personnage dont, malgré sa position précaire, on n'avait paru
6705s'inquiéter que fort médiocrement; ce personnage était
6706M. Bonacieux, respectable martyr des intrigues politiques et
6707amoureuses qui s'enchevêtraient si bien les unes aux autres, dans
6708cette époque à la fois si chevaleresque et si galante.
6709
6710Heureusement -- le lecteur se le rappelle ou ne se le rappelle
6711pas -- heureusement que nous avons promis de ne pas le perdre de
6712vue.
6713
6714Les estafiers qui l'avaient arrêté le conduisirent droit à la
6715Bastille, où on le fit passer tout tremblant devant un peloton de
6716soldats qui chargeaient leurs mousquets.
6717
6718De là, introduit dans une galerie demi-souterraine, il fut, de la
6719part de ceux qui l'avaient amené, l'objet des plus grossières
6720injures et des plus farouches traitements. Les sbires voyaient
6721qu'ils n'avaient pas affaire à un gentilhomme, et ils le
6722traitaient en véritable croquant.
6723
6724Au bout d'une demi-heure à peu près, un greffier vint mettre fin à
6725ses tortures, mais non pas à ses inquiétudes, en donnant l'ordre
6726de conduire M. Bonacieux dans la chambre des interrogatoires.
6727Ordinairement on interrogeait les prisonniers chez eux, mais avec
6728M. Bonacieux on n'y faisait pas tant de façons.
6729
6730Deux gardes s'emparèrent du mercier, lui firent traverser une
6731cour, le firent entrer dans un corridor où il y avait trois
6732sentinelles, ouvrirent une porte et le poussèrent dans une chambre
6733basse, où il n'y avait pour tous meubles qu'une table, une chaise
6734et un commissaire. Le commissaire était assis sur la chaise et
6735occupé à écrire sur la table.
6736
6737Les deux gardes conduisirent le prisonnier devant la table et, sur
6738un signe du commissaire, s'éloignèrent hors de la portée de la
6739voix.
6740
6741Le commissaire, qui jusque-là avait tenu sa tête baissée sur ses
6742papiers, la releva pour voir à qui il avait affaire. Ce
6743commissaire était un homme à la mine rébarbative, au nez pointu,
6744aux pommettes jaunes et saillantes, aux yeux petits mais
6745investigateurs et vifs, à la physionomie tenant à la fois de la
6746fouine et du renard. Sa tête, supportée par un cou long et mobile,
6747sortait de sa large robe noire en se balançant avec un mouvement à
6748peu près pareil à celui de la tortue tirant sa tête hors de sa
6749carapace.
6750
6751Il commença par demander à M. Bonacieux ses nom et prénoms, son
6752âge, son état et son domicile.
6753
6754L'accusé répondit qu'il s'appelait Jacques-Michel Bonacieux, qu'il
6755était âgé de cinquante et un ans, mercier retiré et qu'il
6756demeurait rue des Fossoyeurs, n° 11.
6757
6758Le commissaire alors, au lieu de continuer à l'interroger, lui fit
6759un grand discours sur le danger qu'il y a pour un bourgeois obscur
6760à se mêler des choses publiques.
6761
6762Il compliqua cet exorde d'une exposition dans laquelle il raconta
6763la puissance et les actes de M. le cardinal, ce ministre
6764incomparable, ce vainqueur des ministres passés, cet exemple des
6765ministres à venir: actes et puissance que nul ne contrecarrait
6766impunément.
6767
6768Après cette deuxième partie de son discours, fixant son regard
6769d'épervier sur le pauvre Bonacieux, il l'invita à réfléchir à la
6770gravité de sa situation.
6771
6772Les réflexions du mercier étaient toutes faites: il donnait au
6773diable l'instant où M. de La Porte avait eu l'idée de le marier
6774avec sa filleule, et l'instant surtout où cette filleule avait été
6775reçue dame de la lingerie chez la reine.
6776
6777Le fond du caractère de maître Bonacieux était un profond égoïsme
6778mêlé à une avarice sordide, le tout assaisonné d'une poltronnerie
6779extrême. L'amour que lui avait inspiré sa jeune femme, étant un
6780sentiment tout secondaire, ne pouvait lutter avec les sentiments
6781primitifs que nous venons d'énumérer.
6782
6783Bonacieux réfléchit, en effet, sur ce qu'on venait de lui dire.
6784
6785«Mais, monsieur le commissaire, dit-il timidement, croyez bien que
6786je connais et que j'apprécie plus que personne le mérite de
6787l'incomparable Éminence par laquelle nous avons l'honneur d'être
6788gouvernés.
6789
6790-- Vraiment? demanda le commissaire d'un air de doute; mais s'il
6791en était véritablement ainsi, comment seriez-vous à la Bastille?
6792
6793-- Comment j'y suis, ou plutôt pourquoi j'y suis, répliqua
6794M. Bonacieux, voilà ce qu'il m'est parfaitement impossible de vous
6795dire, vu que je l'ignore moi-même; mais, à coup sûr, ce n'est pas
6796pour avoir désobligé, sciemment du moins, M. le cardinal.
6797
6798-- Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous
6799êtes ici accusé de haute trahison.
6800
6801-- De haute trahison! s'écria Bonacieux épouvanté, de haute
6802trahison! et comment voulez-vous qu'un pauvre mercier qui déteste
6803les huguenots et qui abhorre les Espagnols soit accusé de haute
6804trahison? Réfléchissez, monsieur, la chose est matériellement
6805impossible.
6806
6807-- Monsieur Bonacieux, dit le commissaire en regardant l'accusé
6808comme si ses petits yeux avaient la faculté de lire jusqu'au plus
6809profond des coeurs, monsieur Bonacieux, vous avez une femme?
6810
6811-- Oui, monsieur, répondit le mercier tout tremblant, sentant que
6812c'était là où les affaires allaient s'embrouiller; c'est-à-dire,
6813j'en avais une.
6814
6815-- Comment? vous en aviez une! qu'en avez-vous fait, si vous ne
6816l'avez plus?
6817
6818-- On me l'a enlevée, monsieur.
6819
6820-- On vous l'a enlevée? dit le commissaire. Ah!»
6821
6822Bonacieux sentit à ce «ah!» que l'affaire s'embrouillait de plus
6823en plus.
6824
6825«On vous l'a enlevée! reprit le commissaire, et savez-vous quel
6826est l'homme qui a commis ce rapt?
6827
6828-- Je crois le connaître.
6829
6830-- Quel est-il?
6831
6832-- Songez que je n'affirme rien, monsieur le commissaire, et que
6833je soupçonne seulement.
6834
6835-- Qui soupçonnez-vous? Voyons, répondez franchement.»
6836
6837M. Bonacieux était dans la plus grande perplexité: devait-il tout
6838nier ou tout dire? En niant tout, on pouvait croire qu'il en
6839savait trop long pour avouer; en disant tout, il faisait preuve de
6840bonne volonté. Il se décida donc à tout dire.
6841
6842«Je soupçonne, dit-il, un grand brun, de haute mine, lequel a tout
6843à fait l'air d'un grand seigneur; il nous a suivis plusieurs fois,
6844à ce qu'il m'a semblé, quand j'attendais ma femme devant le
6845guichet du Louvre pour la ramener chez moi.»
6846
6847Le commissaire parut éprouver quelque inquiétude.
6848
6849«Et son nom? dit-il.
6850
6851-- Oh! quant à son nom, je n'en sais rien, mais si je le rencontre
6852jamais, je le reconnaîtrai à l'instant même, je vous en réponds,
6853fût-il entre mille personnes.»
6854
6855Le front du commissaire se rembrunit.
6856
6857«Vous le reconnaîtriez entre mille, dites-vous? continua-t-il...
6858
6859-- C'est-à-dire, reprit Bonacieux, qui vit qu'il avait fait fausse
6860route, c'est-à-dire...
6861
6862-- Vous avez répondu que vous le reconnaîtriez, dit le
6863commissaire; c'est bien, en voici assez pour aujourd'hui; il faut,
6864avant que nous allions plus loin, que quelqu'un soit prévenu que
6865vous connaissez le ravisseur de votre femme.
6866
6867-- Mais je ne vous ai pas dit que je le connaissais! s'écria
6868Bonacieux au désespoir. Je vous ai dit au contraire...
6869
6870-- Emmenez le prisonnier, dit le commissaire aux deux gardes.
6871
6872-- Et où faut-il le conduire? demanda le greffier.
6873
6874-- Dans un cachot.
6875
6876-- Dans lequel?
6877
6878-- Oh! mon Dieu, dans le premier venu, pourvu qu'il ferme bien»,
6879répondit le commissaire avec une indifférence qui pénétra
6880d'horreur le pauvre Bonacieux.
6881
6882«Hélas! hélas! se dit-il, le malheur est sur ma tête; ma femme
6883aura commis quelque crime effroyable; on me croit son complice, et
6884l'on me punira avec elle: elle en aura parlé, elle aura avoué
6885qu'elle m'avait tout dit; une femme, c'est si faible! Un cachot,
6886le premier venu! c'est cela! une nuit est bientôt passée; et
6887demain, à la roue, à la potence! Oh! mon Dieu! mon Dieu! ayez
6888pitié de moi!»
6889
6890Sans écouter le moins du monde les lamentations de maître
6891Bonacieux, lamentations auxquelles d'ailleurs ils devaient être
6892habitués, les deux gardes prirent le prisonnier par un bras, et
6893l'emmenèrent, tandis que le commissaire écrivait en hâte une
6894lettre que son greffier attendait.
6895
6896Bonacieux ne ferma pas l'oeil, non pas que son cachot fût par trop
6897désagréable, mais parce que ses inquiétudes étaient trop grandes.
6898Il resta toute la nuit sur son escabeau, tressaillant au moindre
6899bruit; et quand les premiers rayons du jour se glissèrent dans sa
6900chambre, l'aurore lui parut avoir pris des teintes funèbres.
6901
6902Tout à coup, il entendit tirer les verrous, et il fit un
6903soubresaut terrible. Il croyait qu'on venait le chercher pour le
6904conduire à l'échafaud; aussi, lorsqu'il vit purement et simplement
6905paraître, au lieu de l'exécuteur qu'il attendait, son commissaire
6906et son greffier de la veille, il fut tout près de leur sauter au
6907cou.
6908
6909«Votre affaire s'est fort compliquée depuis hier au soir, mon
6910brave homme, lui dit le commissaire, et je vous conseille de dire
6911toute la vérité; car votre repentir peut seul conjurer la colère
6912du cardinal.
6913
6914-- Mais je suis prêt à tout dire, s'écria Bonacieux, du moins tout
6915ce que je sais. Interrogez, je vous prie.
6916
6917-- Où est votre femme, d'abord?
6918
6919-- Mais puisque je vous ai dit qu'on me l'avait enlevée.
6920
6921-- Oui, mais depuis hier cinq heures de l'après-midi, grâce à
6922vous, elle s'est échappée.
6923
6924-- Ma femme s'est échappée! s'écria Bonacieux. Oh! la malheureuse!
6925monsieur, si elle s'est échappée, ce n'est pas ma faute, je vous
6926le jure.
6927
6928-- Qu'alliez-vous donc alors faire chez M. d'Artagnan votre
6929voisin, avec lequel vous avez eu une longue conférence dans la
6930journée?
6931
6932-- Ah! oui, monsieur le commissaire, oui, cela est vrai, et
6933j'avoue que j'ai eu tort. J'ai été chez M. d'Artagnan.
6934
6935-- Quel était le but de cette visite?
6936
6937-- De le prier de m'aider à retrouver ma femme. Je croyais que
6938j'avais droit de la réclamer; je me trompais, à ce qu'il paraît,
6939et je vous en demande bien pardon.
6940
6941-- Et qu'a répondu M. d'Artagnan?
6942
6943-- M. d'Artagnan m'a promis son aide; mais je me suis bientôt
6944aperçu qu'il me trahissait.
6945
6946-- Vous en imposez à la justice! M. d'Artagnan a fait un pacte
6947avec vous, et en vertu de ce pacte il a mis en fuite les hommes de
6948police qui avaient arrêté votre femme, et l'a soustraite à toutes
6949les recherches.
6950
6951-- M. d'Artagnan a enlevé ma femme! Ah çà, mais que me dites-vous
6952là?
6953
6954-- Heureusement M. d'Artagnan est entre nos mains, et vous allez
6955lui être confronté.
6956
6957-- Ah! ma foi, je ne demande pas mieux, s'écria Bonacieux; je ne
6958serais pas fâché de voir une figure de connaissance.
6959
6960-- Faites entrer M. d'Artagnan», dit le commissaire aux deux
6961gardes.
6962
6963Les deux gardes firent entrer Athos.
6964
6965«Monsieur d'Artagnan, dit le commissaire en s'adressant à Athos,
6966déclarez ce qui s'est passé entre vous et monsieur.
6967
6968-- Mais! s'écria Bonacieux, ce n'est pas M. d'Artagnan que vous me
6969montrez là!
6970
6971-- Comment! ce n'est pas M. d'Artagnan? s'écria le commissaire.
6972
6973-- Pas le moins du monde, répondit Bonacieux.
6974
6975-- Comment se nomme monsieur? demanda le commissaire.
6976
6977-- Je ne puis vous le dire, je ne le connais pas.
6978
6979-- Comment! vous ne le connaissez pas?
6980
6981-- Non.
6982
6983-- Vous ne l'avez jamais vu?
6984
6985-- Si fait; mais je ne sais comment il s'appelle.
6986
6987-- Votre nom? demanda le commissaire.
6988
6989-- Athos, répondit le mousquetaire.
6990
6991-- Mais ce n'est pas un nom d'homme, ça, c'est un nom de montagne!
6992s'écria le pauvre interrogateur qui commençait à perdre la tête.
6993
6994-- C'est mon nom, dit tranquillement Athos.
6995
6996-- Mais vous avez dit que vous vous nommiez d'Artagnan.
6997
6998-- Moi?
6999
7000-- Oui, vous.
7001
7002-- C'est-à-dire que c'est à moi qu'on a dit: «Vous êtes
7003M. d'Artagnan?» J'ai répondu: «Vous croyez?» Mes gardes se sont
7004écriés qu'ils en étaient sûrs. Je n'ai pas voulu les contrarier.
7005D'ailleurs je pouvais me tromper.
7006
7007-- Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice.
7008
7009-- Aucunement, fit tranquillement Athos.
7010
7011-- Vous êtes M. d'Artagnan.
7012
7013-- Vous voyez bien que vous me le dites encore.
7014
7015-- Mais, s'écria à son tour M. Bonacieux, je vous dis, monsieur le
7016commissaire, qu'il n'y a pas un instant de doute à avoir.
7017M. d'Artagnan est mon hôte, et par conséquent, quoiqu'il ne me
7018paie pas mes loyers, et justement même à cause de cela, je dois le
7019connaître. M. d'Artagnan est un jeune homme de dix-neuf à vingt
7020ans à peine, et monsieur en a trente au moins. M. d'Artagnan est
7021dans les gardes de M. des Essarts, et monsieur est dans la
7022compagnie des mousquetaires de M. de Tréville: regardez
7023l'uniforme, monsieur le commissaire, regardez l'uniforme.
7024
7025-- C'est vrai, murmura le commissaire; c'est pardieu vrai.»
7026
7027En ce moment la porte s'ouvrit vivement, et un messager, introduit
7028par un des guichetiers de la Bastille, remit une lettre au
7029commissaire.
7030
7031«Oh! la malheureuse! s'écria le commissaire.
7032
7033-- Comment? que dites-vous? de qui parlez-vous? Ce n'est pas de ma
7034femme, j'espère!
7035
7036-- Au contraire, c'est d'elle. Votre affaire est bonne, allez.
7037
7038-- Ah çà, s'écria le mercier exaspéré, faites-moi le plaisir de me
7039dire, monsieur, comment mon affaire à moi peut s'empirer de ce que
7040fait ma femme pendant que je suis en prison!
7041
7042-- Parce que ce qu'elle fait est la suite d'un plan arrêté entre
7043vous, plan infernal!
7044
7045-- Je vous jure, monsieur le commissaire, que vous êtes dans la
7046plus profonde erreur, que je ne sais rien au monde de ce que
7047devait faire ma femme, que je suis entièrement étranger à ce
7048qu'elle a fait, et que, si elle a fait des sottises, je la renie,
7049je la démens, je la maudis.
7050
7051-- Ah çà, dit Athos au commissaire, si vous n'avez plus besoin de
7052moi ici, renvoyez-moi quelque part, il est très ennuyeux, votre
7053monsieur Bonacieux.
7054
7055-- Reconduisez les prisonniers dans leurs cachots, dit le
7056commissaire en désignant d'un même geste Athos et Bonacieux, et
7057qu'ils soient gardés plus sévèrement que jamais.
7058
7059-- Cependant, dit Athos avec son calme habituel, si c'est à
7060M. d'Artagnan que vous avez affaire, je ne vois pas trop en quoi
7061je puis le remplacer.
7062
7063-- Faites ce que j'ai dit! s'écria le commissaire, et le secret le
7064plus absolu! Vous entendez!»
7065
7066Athos suivit ses gardes en levant les épaules, et M. Bonacieux en
7067poussant des lamentations à fendre le coeur d'un tigre.
7068
7069On ramena le mercier dans le même cachot où il avait passé la
7070nuit, et l'on l'y laissa toute la journée. Toute la journée
7071Bonacieux pleura comme un véritable mercier, n'étant pas du tout
7072homme d'épée, il nous l'a dit lui-même.
7073
7074Le soir, vers les neuf heures, au moment où il allait se décider à
7075se mettre au lit, il entendit des pas dans son corridor. Ces pas
7076se rapprochèrent de son cachot, sa porte s'ouvrit, des gardes
7077parurent.
7078
7079«Suivez-moi, dit un exempt qui venait à la suite des gardes.
7080
7081-- Vous suivre! s'écria Bonacieux; vous suivre à cette heure-ci!
7082et où cela, mon Dieu?
7083
7084-- Où nous avons l'ordre de vous conduire.
7085
7086-- Mais ce n'est pas une réponse, cela.
7087
7088-- C'est cependant la seule que nous puissions vous faire.
7089
7090-- Ah! mon Dieu, mon Dieu, murmura le pauvre mercier, pour cette
7091fois je suis perdu!»
7092
7093Et il suivit machinalement et sans résistance les gardes qui
7094venaient le quérir.
7095
7096Il prit le même corridor qu'il avait déjà pris, traversa une
7097première cour, puis un second corps de logis; enfin, à la porte de
7098la cour d'entrée, il trouva une voiture entourée de quatre gardes
7099à cheval. On le fit monter dans cette voiture, l'exempt se plaça
7100près de lui, on ferma la portière à clef, et tous deux se
7101trouvèrent dans une prison roulante.
7102
7103La voiture se mit en mouvement, lente comme un char funèbre. À
7104travers la grille cadenassée, le prisonnier apercevait les maisons
7105et le pavé, voilà tout; mais, en véritable Parisien qu'il était,
7106Bonacieux reconnaissait chaque rue aux bornes, aux enseignes, aux
7107réverbères. Au moment d'arriver à Saint-Paul, lieu où l'on
7108exécutait les condamnés de la Bastille, il faillit s'évanouir et
7109se signa deux fois. Il avait cru que la voiture devait s'arrêter
7110là. La voiture passa cependant.
7111
7112Plus loin, une grande terreur le prit encore, ce fut en côtoyant
7113le cimetière Saint-Jean où on enterrait les criminels d'État. Une
7114seule chose le rassura un peu, c'est qu'avant de les enterrer on
7115leur coupait généralement la tête, et que sa tête à lui était
7116encore sur ses épaules. Mais lorsqu'il vit que la voiture prenait
7117la route de la Grève, qu'il aperçut les toits aigus de l'hôtel de
7118ville, que la voiture s'engagea sous l'arcade, il crut que tout
7119était fini pour lui, voulut se confesser à l'exempt, et, sur son
7120refus, poussa des cris si pitoyables que l'exempt annonça que,
7121s'il continuait à l'assourdir ainsi, il lui mettrait un bâillon.
7122
7123Cette menace rassura quelque peu Bonacieux: si l'on eût dû
7124l'exécuter en Grève, ce n'était pas la peine de le bâillonner,
7125puisqu'on était presque arrivé au lieu de l'exécution. En effet,
7126la voiture traversa la place fatale sans s'arrêter. Il ne restait
7127plus à craindre que la Croix-du-Trahoir: la voiture en prit
7128justement le chemin.
7129
7130Cette fois, il n'y avait plus de doute, c'était à la Croix-du-
7131Trahoir qu'on exécutait les criminels subalternes. Bonacieux
7132s'était flatté en se croyant digne de Saint-Paul ou de la place de
7133Grève: c'était à la Croix-du-Trahoir qu'allaient finir son voyage
7134et sa destinée! Il ne pouvait voir encore cette malheureuse croix,
7135mais il la sentait en quelque sorte venir au-devant de lui.
7136Lorsqu'il n'en fut plus qu'à une vingtaine de pas, il entendit une
7137rumeur, et la voiture s'arrêta. C'était plus que n'en pouvait
7138supporter le pauvre Bonacieux, déjà écrasé par les émotions
7139successives qu'il avait éprouvées; il poussa un faible
7140gémissement, qu'on eût pu prendre pour le dernier soupir d'un
7141moribond, et il s'évanouit.
7142
7143
7144CHAPITRE XIV
7145L'HOMME DE MEUNG
7146
7147Ce rassemblement était produit non point par l'attente d'un homme
7148qu'on devait pendre, mais par la contemplation d'un pendu.
7149
7150La voiture, arrêtée un instant, reprit donc sa marche, traversa la
7151foule, continua son chemin, enfila la rue Saint-Honoré, tourna la
7152rue des Bons-Enfants et s'arrêta devant une porte basse.
7153
7154La porte s'ouvrit, deux gardes reçurent dans leurs bras Bonacieux,
7155soutenu par l'exempt; on le poussa dans une allée, on lui fit
7156monter un escalier, et on le déposa dans une antichambre.
7157
7158Tous ces mouvements s'étaient opérés pour lui d'une façon
7159machinale.
7160
7161Il avait marché comme on marche en rêve; il avait entrevu les
7162objets à travers un brouillard; ses oreilles avaient perçu des
7163sons sans les comprendre; on eût pu l'exécuter dans ce moment
7164qu'il n'eût pas fait un geste pour entreprendre sa défense, qu'il
7165n'eût pas poussé un cri pour implorer la pitié.
7166
7167Il resta donc ainsi sur la banquette, le dos appuyé au mur et les
7168bras pendants, à l'endroit même où les gardes l'avaient déposé.
7169
7170Cependant, comme, en regardant autour de lui, il ne voyait aucun
7171objet menaçant, comme rien n'indiquait qu'il courût un danger
7172réel, comme la banquette était convenablement rembourrée, comme la
7173muraille était recouverte d'un beau cuir de Cordoue, comme
7174de grands rideaux de damas rouge flottaient devant la fenêtre,
7175retenus par des embrasses d'or, il comprit peu à peu que sa
7176frayeur était exagérée, et il commença de remuer la tête à droite
7177et à gauche et de bas en haut.
7178
7179À ce mouvement, auquel personne ne s'opposa, il reprit un peu de
7180courage et se risqua à ramener une jambe, puis l'autre; enfin, en
7181s'aidant de ses deux mains, il se souleva sur sa banquette et se
7182trouva sur ses pieds.
7183
7184En ce moment, un officier de bonne mine ouvrit une portière,
7185continua d'échanger encore quelques paroles avec une personne qui
7186se trouvait dans la pièce voisine, et se retournant vers le
7187prisonnier:
7188
7189«C'est vous qui vous nommez Bonacieux? dit-il.
7190
7191-- Oui, monsieur l'officier, balbutia le mercier, plus mort que
7192vif, pour vous servir.
7193
7194-- Entrez», dit l'officier.
7195
7196Et il s'effaça pour que le mercier pût passer. Celui-ci obéit sans
7197réplique, et entra dans la chambre où il paraissait être attendu.
7198
7199C'était un grand cabinet, aux murailles garnies d'armes offensives
7200et défensives, clos et étouffé, et dans lequel il y avait déjà du
7201feu, quoique l'on fût à peine à la fin du mois de septembre. Une
7202table carrée, couverte de livres et de papiers sur lesquels était
7203déroulé un plan immense de la ville de La Rochelle, tenait le
7204milieu de l'appartement.
7205
7206Debout devant la cheminée était un homme de moyenne taille, à la
7207mine haute et fière, aux yeux perçants, au front large, à la
7208figure amaigrie qu'allongeait encore une royale surmontée d'une
7209paire de moustaches. Quoique cet homme eût trente-six à trente-
7210sept ans à peine, cheveux, moustache et royale s'en allaient
7211grisonnant. Cet homme, moins l'épée, avait toute la mine d'un
7212homme de guerre, et ses bottes de buffle encore légèrement
7213couvertes de poussière indiquaient qu'il avait monté à cheval dans
7214la journée.
7215
7216Cet homme, c'était Armand-Jean Duplessis, cardinal de Richelieu,
7217non point tel qu'on nous le représente, cassé comme un vieillard,
7218souffrant comme un martyr, le corps brisé, la voix éteinte,
7219enterré dans un grand fauteuil comme dans une tombe anticipée, ne
7220vivant plus que par la force de son génie, et ne soutenant plus la
7221lutte avec l'Europe que par l'éternelle application de sa pensée,
7222mais tel qu'il était réellement à cette époque, c'est-à-dire
7223adroit et galant cavalier, faible de corps déjà, mais soutenu par
7224cette puissance morale qui a fait de lui un des hommes les plus
7225extraordinaires qui aient existé; se préparant enfin, après avoir
7226soutenu le duc de Nevers dans son duché de Mantoue, après avoir
7227pris Nîmes, Castres et Uzès, à chasser les Anglais de l'île de Ré
7228et à faire le siège de La Rochelle.
7229
7230À la première vue, rien ne dénotait donc le cardinal, et il était
7231impossible à ceux-là qui ne connaissaient point son visage de
7232deviner devant qui ils se trouvaient.
7233
7234Le pauvre mercier demeura debout à la porte, tandis que les yeux
7235du personnage que nous venons de décrire se fixaient sur lui, et
7236semblaient vouloir pénétrer jusqu'au fond du passé.
7237
7238«C'est là ce Bonacieux? demanda-t-il après un moment de silence.
7239
7240-- Oui, Monseigneur, reprit l'officier.
7241
7242-- C'est bien, donnez-moi ces papiers et laissez-nous.»
7243
7244L'officier prit sur la table les papiers désignés, les remit à
7245celui qui les demandait, s'inclina jusqu'à terre, et sortit.
7246
7247Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la
7248Bastille. De temps en temps, l'homme de la cheminée levait les
7249yeux de dessus les écritures, et les plongeait comme deux
7250poignards jusqu'au fond du coeur du pauvre mercier.
7251
7252Au bout de dix minutes de lecture et dix secondes d'examen, le
7253cardinal était fixé.
7254
7255«Cette tête-là n'a jamais conspiré», murmura-t-il; mais n'importe,
7256voyons toujours.
7257
7258-- Vous êtes accusé de haute trahison, dit lentement le cardinal.
7259
7260-- C'est ce qu'on m'a déjà appris, Monseigneur, s'écria Bonacieux,
7261donnant à son interrogateur le titre qu'il avait entendu
7262l'officier lui donner; mais je vous jure que je n'en savais rien.»
7263
7264Le cardinal réprima un sourire.
7265
7266«Vous avez conspiré avec votre femme, avec Mme de Chevreuse et
7267avec Milord duc de Buckingham.
7268
7269-- En effet, Monseigneur, répondit le mercier, je l'ai entendue
7270prononcer tous ces noms-là.
7271
7272-- Et à quelle occasion?
7273
7274-- Elle disait que le cardinal de Richelieu avait attiré le duc de
7275Buckingham à Paris pour le perdre et pour perdre la reine avec
7276lui.
7277
7278-- Elle disait cela? s'écria le cardinal avec violence.
7279
7280-- Oui, Monseigneur; mais moi je lui ai dit qu'elle avait tort de
7281tenir de pareils propos, et que Son Éminence était incapable...
7282
7283-- Taisez-vous, vous êtes un imbécile, reprit le cardinal.
7284
7285-- C'est justement ce que ma femme m'a répondu, Monseigneur.
7286
7287-- Savez-vous qui a enlevé votre femme?
7288
7289-- Non, Monseigneur.
7290
7291-- Vous avez des soupçons, cependant?
7292
7293-- Oui, Monseigneur; mais ces soupçons ont paru contrarier M. le
7294commissaire, et je ne les ai plus.
7295
7296-- Votre femme s'est échappée, le saviez-vous?
7297
7298-- Non, Monseigneur, je l'ai appris depuis que je suis en prison,
7299et toujours par l'entremise de M. le commissaire, un homme bien
7300aimable!»
7301
7302Le cardinal réprima un second sourire.
7303
7304«Alors vous ignorez ce que votre femme est devenue depuis sa
7305fuite?
7306
7307-- Absolument, Monseigneur; mais elle a dû rentrer au Louvre.
7308
7309-- À une heure du matin elle n'y était pas rentrée encore.
7310
7311-- Ah! mon Dieu! mais qu'est-elle devenue alors?
7312
7313-- On le saura, soyez tranquille; on ne cache rien au cardinal; le
7314cardinal sait tout.
7315
7316-- En ce cas, Monseigneur, est-ce que vous croyez que le cardinal
7317consentira à me dire ce qu'est devenue ma femme?
7318
7319-- Peut-être; mais il faut d'abord que vous avouiez tout ce que
7320vous savez relativement aux relations de votre femme avec
7321Mme de Chevreuse.
7322
7323-- Mais, Monseigneur, je n'en sais rien; je ne l'ai jamais vue.
7324
7325-- Quand vous alliez chercher votre femme au Louvre, revenait-elle
7326directement chez vous?
7327
7328-- Presque jamais: elle avait affaire à des marchands de toile,
7329chez lesquels je la conduisais.
7330
7331-- Et combien y en avait-il de marchands de toile?
7332
7333-- Deux, Monseigneur.
7334
7335-- Où demeurent-ils?
7336
7337-- Un, rue de Vaugirard; l'autre, rue de La Harpe.
7338
7339-- Entriez-vous chez eux avec elle?
7340
7341-- Jamais, Monseigneur; je l'attendais à la porte.
7342
7343-- Et quel prétexte vous donnait-elle pour entrer ainsi toute
7344seule?
7345
7346-- Elle ne m'en donnait pas; elle me disait d'attendre, et
7347j'attendais.
7348
7349-- Vous êtes un mari complaisant, mon cher monsieur Bonacieux!»
7350dit le cardinal.
7351
7352«Il m'appelle son cher monsieur! dit en lui-même le mercier.
7353Peste! les affaires vont bien!»
7354
7355«Reconnaîtriez-vous ces portes?
7356
7357-- Oui.
7358
7359-- Savez-vous les numéros?
7360
7361-- Oui.
7362
7363-- Quels sont-ils?
7364
7365-- N° 25, dans la rue de Vaugirard; n° 75, dans la rue de La
7366Harpe.
7367
7368-- C'est bien», dit le cardinal.
7369
7370À ces mots, il prit une sonnette d'argent, et sonna; l'officier
7371rentra.
7372
7373«Allez, dit-il à demi-voix, me chercher Rochefort; et qu'il vienne
7374à l'instant même, s'il est rentré.
7375
7376-- Le comte est là, dit l'officier, il demande instamment à parler
7377à Votre Éminence!»
7378
7379«À Votre Éminence! murmura Bonacieux, qui savait que tel était le
7380titre qu'on donnait d'ordinaire à M. le cardinal;... à Votre
7381Éminence!»
7382
7383«Qu'il vienne alors, qu'il vienne!» dit vivement Richelieu.
7384
7385L'officier s'élança hors de l'appartement, avec cette rapidité que
7386mettaient d'ordinaire tous les serviteurs du cardinal à lui obéir.
7387
7388«À Votre Éminence!» murmurait Bonacieux en roulant des yeux
7389égarés.
7390
7391Cinq secondes ne s'étaient pas écoulées depuis la disparition de
7392l'officier, que la porte s'ouvrit et qu'un nouveau personnage
7393entra.
7394
7395«C'est lui, s'écria Bonacieux.
7396
7397-- Qui lui? demanda le cardinal.
7398
7399-- Celui qui m'a enlevé ma femme.»
7400
7401Le cardinal sonna une seconde fois. L'officier reparut.
7402
7403«Remettez cet homme aux mains de ses deux gardes, et qu'il attende
7404que je le rappelle devant moi.
7405
7406-- Non, Monseigneur! non, ce n'est pas lui! s'écria Bonacieux;
7407non, je m'étais trompé: c'est un autre qui ne lui ressemble pas du
7408tout! Monsieur est un honnête homme.
7409
7410-- Emmenez cet imbécile!» dit le cardinal.
7411
7412L'officier prit Bonacieux sous le bras, et le reconduisit dans
7413l'antichambre où il trouva ses deux gardes.
7414
7415Le nouveau personnage qu'on venait d'introduire suivit des yeux
7416avec impatience Bonacieux jusqu'à ce qu'il fût sorti, et dès que
7417la porte se fut refermée sur lui:
7418
7419«Ils se sont vus, dit-il en s'approchant vivement du cardinal.
7420
7421-- Qui? demanda Son Éminence.
7422
7423-- Elle et lui.
7424
7425-- La reine et le duc? s'écria Richelieu.
7426
7427-- Oui.
7428
7429-- Et où cela?
7430
7431-- Au Louvre.
7432
7433-- Vous en êtes sûr?
7434
7435-- Parfaitement sûr.
7436
7437-- Qui vous l'a dit?
7438
7439-- Mme de Lannoy, qui est toute à Votre Éminence, comme vous le
7440savez.
7441
7442-- Pourquoi ne l'a-t-elle pas dit plus tôt?
7443
7444-- Soit hasard, soit défiance, la reine a fait coucher
7445Mme de Fargis dans sa chambre, et l'a gardée toute la journée.
7446
7447-- C'est bien, nous sommes battus. Tâchons de prendre notre
7448revanche.
7449
7450-- Je vous y aiderai de toute mon âme, Monseigneur, soyez
7451tranquille.
7452
7453-- Comment cela s'est-il passé?
7454
7455-- À minuit et demi, la reine était avec ses femmes...
7456
7457-- Où cela?
7458
7459-- Dans sa chambre à coucher...
7460
7461-- Bien.
7462
7463-- Lorsqu'on est venu lui remettre un mouchoir de la part de sa
7464dame de lingerie...
7465
7466-- Après?
7467
7468-- Aussitôt la reine a manifesté une grande émotion, et, malgré le
7469rouge dont elle avait le visage couvert, elle a pâli.
7470
7471-- Après! après!
7472
7473-- Cependant, elle s'est levée, et d'une voix altérée: «Mesdames,
7474a-t-elle dit, attendez-moi dix minutes, puis je reviens.» Et elle
7475a ouvert la porte de son alcôve, puis elle est sortie.
7476
7477-- Pourquoi Mme de Lannoy n'est-elle pas venue vous prévenir à
7478l'instant même?
7479
7480-- Rien n'était bien certain encore; d'ailleurs, la reine avait
7481dit: «Mesdames, attendez-moi»; et elle n'osait désobéir à la
7482reine.
7483
7484-- Et combien de temps la reine est-elle restée hors de la
7485chambre?
7486
7487-- Trois quarts d'heure.
7488
7489-- Aucune de ses femmes ne l'accompagnait?
7490
7491-- Doña Estefania seulement.
7492
7493-- Et elle est rentrée ensuite?
7494
7495-- Oui, mais pour prendre un petit coffret de bois de rose à son
7496chiffre, et sortir aussitôt.
7497
7498-- Et quand elle est rentrée, plus tard, a-t-elle rapporté le
7499coffret?
7500
7501-- Non.
7502
7503-- Mme de Lannoy savait-elle ce qu'il y avait dans ce coffret?
7504
7505-- Oui: les ferrets en diamants que Sa Majesté a donnés à la
7506reine.
7507
7508-- Et elle est rentrée sans ce coffret?
7509
7510-- Oui.
7511
7512-- L'opinion de Mme de Lannoy est qu'elle les a remis alors à
7513Buckingham?
7514
7515-- Elle en est sûre.
7516
7517-- Comment cela?
7518
7519-- Pendant la journée, Mme de Lannoy, en sa qualité de dame
7520d'atour de la reine, a cherché ce coffret, a paru inquiète de ne
7521pas le trouver et a fini par en demander des nouvelles à la reine.
7522
7523-- Et alors, la reine...?
7524
7525-- La reine est devenue fort rouge et a répondu qu'ayant brisé la
7526veille un de ses ferrets, elle l'avait envoyé raccommoder chez son
7527orfèvre.
7528
7529-- Il faut y passer et s'assurer si la chose est vraie ou non.
7530
7531-- J'y suis passé.
7532
7533-- Eh bien, l'orfèvre?
7534
7535-- L'orfèvre n'a entendu parler de rien.
7536
7537-- Bien! bien! Rochefort, tout n'est pas perdu, et peut-être...
7538peut-être tout est-il pour le mieux!
7539
7540-- Le fait est que je ne doute pas que le génie de Votre
7541Éminence...
7542
7543-- Ne répare les bêtises de mon agent, n'est-ce pas?
7544
7545-- C'est justement ce que j'allais dire, si Votre Éminence m'avait
7546laissé achever ma phrase.
7547
7548-- Maintenant, savez-vous où se cachaient la duchesse de Chevreuse
7549et le duc de Buckingham?
7550
7551-- Non, Monseigneur, mes gens n'ont pu rien me dire de positif là-
7552dessus.
7553
7554-- Je le sais, moi.
7555
7556-- Vous, Monseigneur?
7557
7558-- Oui, ou du moins je m'en doute. Ils se tenaient, l'un rue de
7559Vaugirard, n° 25, et l'autre rue de La Harpe, n° 75.
7560
7561-- Votre Éminence veut-elle que je les fasse arrêter tous deux?
7562
7563-- Il sera trop tard, ils seront partis.
7564
7565-- N'importe, on peut s'en assurer.
7566
7567-- Prenez dix hommes de mes gardes, et fouillez les deux maisons.
7568
7569-- J'y vais, Monseigneur.»
7570
7571Et Rochefort s'élança hors de l'appartement.
7572
7573Le cardinal, resté seul, réfléchit un instant et sonna une
7574troisième fois.
7575
7576Le même officier reparut.
7577
7578«Faites entrer le prisonnier», dit le cardinal.
7579
7580Maître Bonacieux fut introduit de nouveau, et, sur un signe du
7581cardinal, l'officier se retira.
7582
7583«Vous m'avez trompé, dit sévèrement le cardinal.
7584
7585-- Moi, s'écria Bonacieux, moi, tromper Votre Éminence!
7586
7587-- Votre femme, en allant rue de Vaugirard et rue de La Harpe,
7588n'allait pas chez des marchands de toile.
7589
7590-- Et où allait-elle, juste Dieu?
7591
7592-- Elle allait chez la duchesse de Chevreuse et chez le duc de
7593Buckingham.
7594
7595-- Oui, dit Bonacieux rappelant tous ses souvenirs; oui, c'est
7596cela, Votre Éminence a raison. J'ai dit plusieurs fois à ma femme
7597qu'il était étonnant que des marchands de toile demeurassent dans
7598des maisons pareilles, dans des maisons qui n'avaient pas
7599d'enseignes, et chaque fois ma femme s'est mise à rire. Ah!
7600Monseigneur, continua Bonacieux en se jetant aux pieds de
7601l'Éminence, ah! que vous êtes bien le cardinal, le grand cardinal,
7602l'homme de génie que tout le monde révère.»
7603
7604Le cardinal, tout médiocre qu'était le triomphe remporté sur un
7605être aussi vulgaire que l'était Bonacieux, n'en jouit pas moins un
7606instant; puis, presque aussitôt, comme si une nouvelle pensée se
7607présentait à son esprit, un sourire plissa ses lèvres, et tendant
7608la main au mercier:
7609
7610«Relevez-vous, mon ami, lui dit-il, vous êtes un brave homme.
7611
7612-- Le cardinal m'a touché la main! j'ai touché la main du grand
7613homme! s'écria Bonacieux; le grand homme m'a appelé son ami!
7614
7615-- Oui, mon ami; oui! dit le cardinal avec ce ton paterne qu'il
7616savait prendre quelquefois, mais qui ne trompait que les gens qui
7617ne le connaissaient pas; et comme on vous a soupçonné injustement,
7618eh bien, il vous faut une indemnité: tenez! prenez ce sac de cent
7619pistoles, et pardonnez-moi.
7620
7621-- Que je vous pardonne, Monseigneur! dit Bonacieux hésitant à
7622prendre le sac, craignant sans doute que ce prétendu don ne fût
7623qu'une plaisanterie. Mais vous étiez bien libre de me faire
7624arrêter, vous êtes bien libre de me faire torturer, vous êtes bien
7625libre de me faire pendre: vous êtes le maître, et je n'aurais pas
7626eu le plus petit mot à dire. Vous pardonner, Monseigneur! Allons
7627donc, vous n'y pensez pas!
7628
7629-- Ah! mon cher monsieur Bonacieux! vous y mettez de la
7630générosité, je le vois, et je vous en remercie. Ainsi donc, vous
7631prenez ce sac, et vous vous en allez sans être trop mécontent?
7632
7633-- Je m'en vais enchanté, Monseigneur.
7634
7635-- Adieu donc, ou plutôt à revoir, car j'espère que nous nous
7636reverrons.
7637
7638-- Tant que Monseigneur voudra, et je suis bien aux ordres de Son
7639Éminence.
7640
7641-- Ce sera souvent, soyez tranquille, car j'ai trouvé un charme
7642extrême à votre conversation.
7643
7644-- Oh! Monseigneur!
7645
7646-- Au revoir, monsieur Bonacieux, au revoir.
7647
7648Et le cardinal lui fit un signe de la main, auquel Bonacieux
7649répondit en s'inclinant jusqu'à terre; puis il sortit à reculons,
7650et quand il fut dans l'antichambre, le cardinal l'entendit qui,
7651dans son enthousiasme, criait à tue-tête: «Vive Monseigneur! vive
7652Son Éminence! vive le grand cardinal!» Le cardinal écouta en
7653souriant cette brillante manifestation des sentiments
7654enthousiastes de maître Bonacieux; puis, quand les cris de
7655Bonacieux se furent perdus dans l'éloignement:
7656
7657«Bien, dit-il, voici désormais un homme qui se fera tuer pour
7658moi.»
7659
7660Et le cardinal se mit à examiner avec la plus grande attention la
7661carte de La Rochelle qui, ainsi que nous l'avons dit, était
7662étendue sur son bureau, traçant avec un crayon la ligne où devait
7663passer la fameuse digue qui, dix-huit mois plus tard, fermait le
7664port de la cité assiégée.
7665
7666Comme il en était au plus profond de ses méditations stratégiques,
7667la porte se rouvrit, et Rochefort rentra.
7668
7669«Eh bien? dit vivement le cardinal en se levant avec une
7670promptitude qui prouvait le degré d'importance qu'il attachait à
7671la commission dont il avait chargé le comte.
7672
7673-- Eh bien, dit celui-ci, une jeune femme de vingt-six à vingt-
7674huit ans et un homme de trente-cinq à quarante ans ont logé
7675effectivement, l'un quatre jours et l'autre cinq, dans les maisons
7676indiquées par Votre Éminence: mais la femme est partie cette nuit,
7677et l'homme ce matin.
7678
7679-- C'étaient eux! s'écria le cardinal, qui regardait à la pendule;
7680et maintenant, continua-t-il, il est trop tard pour faire courir
7681après: la duchesse est à Tours, et le duc à Boulogne. C'est à
7682Londres qu'il faut les rejoindre.
7683
7684-- Quels sont les ordres de Votre Éminence?
7685
7686-- Pas un mot de ce qui s'est passé; que la reine reste dans une
7687sécurité parfaite; qu'elle ignore que nous savons son secret;
7688qu'elle croie que nous sommes à la recherche d'une conspiration
7689quelconque. Envoyez-moi le garde des sceaux Séguier.
7690
7691-- Et cet homme, qu'en a fait Votre Éminence?
7692
7693-- Quel homme? demanda le cardinal.
7694
7695-- Ce Bonacieux?
7696
7697-- J'en ai fait tout ce qu'on pouvait en faire. J'en ai fait
7698l'espion de sa femme.»
7699
7700Le comte de Rochefort s'inclina en homme qui reconnaît la grande
7701supériorité du maître, et se retira.
7702
7703Resté seul, le cardinal s'assit de nouveau, écrivit une lettre
7704qu'il cacheta de son sceau particulier, puis il sonna. L'officier
7705entra pour la quatrième fois.
7706
7707«Faites-moi venir Vitray, dit-il, et dites-lui de s'apprêter pour
7708un voyage.»
7709
7710Un instant après, l'homme qu'il avait demandé était debout devant
7711lui, tout botté et tout éperonné.
7712
7713«Vitray, dit-il, vous allez partir tout courant pour Londres. Vous
7714ne vous arrêterez pas un instant en route. Vous remettrez cette
7715lettre à Milady. Voici un bon de deux cents pistoles, passez chez
7716mon trésorier et faites-vous payer. Il y en a autant à toucher si
7717vous êtes ici de retour dans six jours et si vous avez bien fait
7718ma commission.»
7719
7720Le messager, sans répondre un seul mot, s'inclina, prit la lettre,
7721le bon de deux cents pistoles, et sortit.
7722
7723Voici ce que contenait la lettre:
7724
7725«Milady,
7726
7727«Trouvez-vous au premier bal où se trouvera le duc de Buckingham.
7728Il aura à son pourpoint douze ferrets de diamants, approchez-vous
7729de lui et coupez-en deux.
7730
7731«Aussitôt que ces ferrets seront en votre possession, prévenez-
7732moi.»
7733
7734
7735CHAPITRE XV
7736GENS DE ROBE ET GENS D'ÉPÉE
7737
7738Le lendemain du jour où ces événements étaient arrivés, Athos
7739n'ayant point reparu, M. de Tréville avait été prévenu par
7740d'Artagnan et par Porthos de sa disparition.
7741
7742Quant à Aramis, il avait demandé un congé de cinq jours, et il
7743était à Rouen, disait-on, pour affaires de famille.
7744
7745M. de Tréville était le père de ses soldats. Le moindre et le plus
7746inconnu d'entre eux, dès qu'il portait l'uniforme de la compagnie,
7747était aussi certain de son aide et de son appui qu'aurait pu
7748l'être son frère lui-même.
7749
7750Il se rendit donc à l'instant chez le lieutenant criminel. On fit
7751venir l'officier qui commandait le poste de la Croix-Rouge, et les
7752renseignements successifs apprirent qu'Athos était momentanément
7753logé au For-l'Évêque.
7754
7755Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu
7756Bonacieux subir.
7757
7758Nous avons assisté à la scène de confrontation entre les deux
7759captifs. Athos, qui n'avait rien dit jusque-là de peur que
7760d'Artagnan, inquiété à son tour, n'eût point le temps qu'il lui
7761fallait, Athos déclara, à partir de ce moment, qu'il se nommait
7762Athos et non d'Artagnan.
7763
7764Il ajouta qu'il ne connaissait ni monsieur, ni madame Bonacieux,
7765qu'il n'avait jamais parlé ni à l'un, ni à l'autre; qu'il était
7766venu vers les dix heures du soir pour faire visite à
7767M. d'Artagnan, son ami, mais que jusqu'à cette heure il était
7768resté chez M. de Tréville, où il avait dîné; vingt témoins,
7769ajouta-t-il, pouvaient attester le fait, et il nomma plusieurs
7770gentilshommes distingués, entre autres M. le duc de La Trémouille.
7771
7772Le second commissaire fut aussi étourdi que le premier de la
7773déclaration simple et ferme de ce mousquetaire, sur lequel il
7774aurait bien voulu prendre la revanche que les gens de robe aiment
7775tant à gagner sur les gens d'épée; mais le nom de M. de Tréville
7776et celui de M. le duc de La Trémouille méritaient réflexion.
7777
7778Athos fut aussi envoyé au cardinal, mais malheureusement le
7779cardinal était au Louvre chez le roi.
7780
7781C'était précisément le moment où M. de Tréville, sortant de chez
7782le lieutenant criminel et de chez le gouverneur du For-l'Évêque,
7783sans avoir pu trouver Athos, arriva chez Sa Majesté.
7784
7785Comme capitaine des mousquetaires, M. de Tréville avait à toute
7786heure ses entrées chez le roi.
7787
7788On sait quelles étaient les préventions du roi contre la reine,
7789préventions habilement entretenues par le cardinal, qui, en fait
7790d'intrigues, se défiait infiniment plus des femmes que des hommes.
7791Une des grandes causes surtout de cette prévention était l'amitié
7792d'Anne d'Autriche pour Mme de Chevreuse. Ces deux femmes
7793l'inquiétaient plus que les guerres avec l'Espagne, les démêlés
7794avec l'Angleterre et l'embarras des finances. À ses yeux et dans
7795sa conviction, Mme de Chevreuse servait la reine non seulement
7796dans ses intrigues politiques, mais, ce qui le tourmentait bien
7797plus encore, dans ses intrigues amoureuses.
7798
7799Au premier mot de ce qu'avait dit M. le cardinal, que
7800Mme de Chevreuse, exilée à Tours et qu'on croyait dans cette
7801ville, était venue à Paris et, pendant cinq jours qu'elle y était
7802restée, avait dépisté la police, le roi était entré dans une
7803furieuse colère. Capricieux et infidèle, le roi voulait être
7804appelé Louis le Juste et Louis le Chaste. La postérité comprendra
7805difficilement ce caractère, que l'histoire n'explique que par des
7806faits et jamais par des raisonnements.
7807
7808Mais lorsque le cardinal ajouta que non seulement Mme de Chevreuse
7809était venue à Paris, mais encore que la reine avait renoué avec
7810elle à l'aide d'une de ces correspondances mystérieuses qu'à cette
7811époque on nommait une cabale; lorsqu'il affirma que lui, le
7812cardinal, allait démêler les fils les plus obscurs de cette
7813intrigue, quand, au moment d'arrêter sur le fait, en flagrant
7814délit, nanti de toutes les preuves, l'émissaire de la reine près
7815de l'exilée, un mousquetaire avait osé interrompre violemment le
7816cours de la justice en tombant, l'épée à la main, sur d'honnêtes
7817gens de loi chargés d'examiner avec impartialité toute l'affaire
7818pour la mettre sous les yeux du roi, -- Louis XIII ne se contint
7819plus, il fit un pas vers l'appartement de la reine avec cette pâle
7820et muette indignation qui, lorsqu'elle éclatait, conduisait ce
7821prince jusqu'à la plus froide cruauté.
7822
7823Et cependant, dans tout cela, le cardinal n'avait pas encore dit
7824un mot du duc de Buckingham.
7825
7826Ce fut alors que M. de Tréville entra, froid, poli et dans une
7827tenue irréprochable.
7828
7829Averti de ce qui venait de se passer par la présence du cardinal
7830et par l'altération de la figure du roi, M. de Tréville se sentit
7831fort comme Samson devant les Philistins.
7832
7833Louis XIII mettait déjà la main sur le bouton de la porte; au
7834bruit que fit M. de Tréville en entrant, il se retourna.
7835
7836«Vous arrivez bien, monsieur, dit le roi, qui, lorsque ses
7837passions étaient montées à un certain point, ne savait pas
7838dissimuler, et j'en apprends de belles sur le compte de vos
7839mousquetaires.
7840
7841-- Et moi, dit froidement M. de Tréville, j'en ai de belles à
7842apprendre à Votre Majesté sur ses gens de robe.
7843
7844-- Plaît-il? dit le roi avec hauteur.
7845
7846-- J'ai l'honneur d'apprendre à Votre Majesté, continua
7847M. de Tréville du même ton, qu'un parti de procureurs, de
7848commissaires et de gens de police, gens fort estimables mais fort
7849acharnés, à ce qu'il paraît, contre l'uniforme, s'est permis
7850d'arrêter dans une maison, d'emmener en pleine rue et de jeter au
7851For-l'Évêque, tout cela sur un ordre que l'on a refusé de me
7852représenter, un de mes mousquetaires, ou plutôt des vôtres, Sire,
7853d'une conduite irréprochable, d'une réputation presque illustre,
7854et que Votre Majesté connaît favorablement, M. Athos.
7855
7856-- Athos, dit le roi machinalement; oui, au fait, je connais ce
7857nom.
7858
7859-- Que Votre Majesté se le rappelle, dit M. de Tréville; M. Athos
7860est ce mousquetaire qui, dans le fâcheux duel que vous savez, a eu
7861le malheur de blesser grièvement M. de Cahusac. -- à propos,
7862Monseigneur, continua Tréville en s'adressant au cardinal,
7863M. de Cahusac est tout à fait rétabli, n'est-ce pas?
7864
7865-- Merci! dit le cardinal en se pinçant les lèvres de colère.
7866
7867-- M. Athos était donc allé rendre visite à l'un de ses amis alors
7868absent, continua M. de Tréville, à un jeune Béarnais, cadet aux
7869gardes de Sa Majesté, compagnie des Essarts; mais à peine venait-
7870il de s'installer chez son ami et de prendre un livre en
7871l'attendant, qu'une nuée de recors et de soldats mêlés ensemble
7872vint faire le siège de la maison, enfonça plusieurs portes...»
7873
7874Le cardinal fit au roi un signe qui signifiait: «C'est pour
7875l'affaire dont je vous ai parlé.»
7876
7877«Nous savons tout cela, répliqua le roi, car tout cela s'est fait
7878pour notre service.
7879
7880-- Alors, dit Tréville, c'est aussi pour le service de
7881Votre Majesté qu'on a saisi un de mes mousquetaires innocent,
7882qu'on l'a placé entre deux gardes comme un malfaiteur, et qu'on a
7883promené au milieu d'une populace insolente ce galant homme, qui a
7884versé dix fois son sang pour le service de Votre Majesté et qui
7885est prêt à le répandre encore.
7886
7887-- Bah! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi?
7888
7889-- M. de Tréville ne dit pas, reprit le cardinal avec le plus
7890grand flegme, que ce mousquetaire innocent, que ce galant homme
7891venait, une heure auparavant, de frapper à coups d'épée quatre
7892commissaires instructeurs délégués par moi afin d'instruire une
7893affaire de la plus haute importance.
7894
7895-- Je défie Votre Éminence de le prouver, s'écria M. de Tréville
7896avec sa franchise toute gasconne et sa rudesse toute militaire,
7897car, une heure auparavant M. Athos, qui, je le confierai à
7898Votre Majesté, est un homme de la plus haute qualité, me faisait
7899l'honneur, après avoir dîné chez moi, de causer dans le salon de
7900mon hôtel avec M. le duc de La Trémouille et M. le comte de
7901Châlus, qui s'y trouvaient.»
7902
7903Le roi regarda le cardinal.
7904
7905«Un procès-verbal fait foi, dit le cardinal répondant tout haut à
7906l'interrogation muette de Sa Majesté, et les gens maltraités ont
7907dressé le suivant, que j'ai l'honneur de présenter à
7908Votre Majesté.
7909
7910-- Procès-verbal de gens de robe vaut-il la parole d'honneur,
7911répondit fièrement Tréville, d'homme d'épée?
7912
7913-- Allons, allons, Tréville, taisez-vous, dit le roi.
7914
7915-- Si Son Éminence a quelque soupçon contre un de mes
7916mousquetaires, dit Tréville, la justice de M. le cardinal est
7917assez connue pour que je demande moi-même une enquête.
7918
7919-- Dans la maison où cette descente de justice a été faite,
7920continua le cardinal impassible, loge, je crois, un Béarnais ami
7921du mousquetaire.
7922
7923-- Votre Éminence veut parler de M. d'Artagnan?
7924
7925-- Je veux parler d'un jeune homme que vous protégez, Monsieur de
7926Tréville.
7927
7928-- Oui, Votre Éminence, c'est cela même.
7929
7930-- Ne soupçonnez-vous pas ce jeune homme d'avoir donné de mauvais
7931conseils...
7932
7933-- À M. Athos, à un homme qui a le double de son âge? interrompit
7934M. de Tréville; non, Monseigneur. D'ailleurs, M. d'Artagnan a
7935passé la soirée chez moi.
7936
7937-- Ah çà, dit le cardinal, tout le monde a donc passé la soirée
7938chez vous?
7939
7940-- Son Éminence douterait-elle de ma parole? dit Tréville, le
7941rouge de la colère au front.
7942
7943-- Non, Dieu m'en garde! dit le cardinal; mais, seulement, à
7944quelle heure était-il chez vous?
7945
7946-- Oh! cela je puis le dire sciemment à Votre Éminence, car, comme
7947il entrait, je remarquai qu'il était neuf heures et demie à la
7948pendule, quoique j'eusse cru qu'il était plus tard.
7949
7950-- Et à quelle heure est-il sorti de votre hôtel?
7951
7952-- À dix heures et demie: une heure après l'événement.
7953
7954-- Mais, enfin, répondit le cardinal, qui ne soupçonnait pas un
7955instant la loyauté de Tréville, et qui sentait que la victoire lui
7956échappait, mais, enfin, Athos a été pris dans cette maison de la
7957rue des Fossoyeurs.
7958
7959-- Est-il défendu à un ami de visiter un ami? à un mousquetaire de
7960ma compagnie de fraterniser avec un garde de la compagnie de
7961M. des Essarts?
7962
7963-- Oui, quand la maison où il fraternise avec cet ami est
7964suspecte.
7965
7966-- C'est que cette maison est suspecte, Tréville, dit le roi;
7967peut-être ne le saviez-vous pas?
7968
7969-- En effet, Sire, je l'ignorais. En tout cas, elle peut être
7970suspecte partout; mais je nie qu'elle le soit dans la partie
7971qu'habite M. d'Artagnan; car je puis vous affirmer, Sire, que, si
7972j'en crois ce qu'il a dit, il n'existe pas un plus dévoué
7973serviteur de Sa Majesté, un admirateur plus profond de M. le
7974cardinal.
7975
7976-- N'est-ce pas ce d'Artagnan qui a blessé un jour Jussac dans
7977cette malheureuse rencontre qui a eu lieu près du couvent des
7978Carmes-Déchaussés? demanda le roi en regardant le cardinal, qui
7979rougit de dépit.
7980
7981-- Et le lendemain, Bernajoux. Oui Sire, oui, c'est bien cela, et
7982Votre Majesté a bonne mémoire.
7983
7984-- Allons, que résolvons-nous? dit le roi.
7985
7986-- Cela regarde Votre Majesté plus que moi, dit le cardinal.
7987J'affirmerais la culpabilité.
7988
7989-- Et moi je la nie, dit Tréville. Mais Sa Majesté a des juges, et
7990ses juges décideront.
7991
7992-- C'est cela, dit le roi, renvoyons la cause devant les juges:
7993c'est leur affaire de juger, et ils jugeront.
7994
7995-- Seulement, reprit Tréville, il est bien triste qu'en ce temps
7996malheureux où nous sommes, la vie la plus pure, la vertu la plus
7997incontestable n'exemptent pas un homme de l'infamie et de la
7998persécution. Aussi l'armée sera-t-elle peu contente, je puis en
7999répondre, d'être en butte à des traitements rigoureux à propos
8000d'affaires de police.»
8001
8002Le mot était imprudent; mais M. de Tréville l'avait lancé avec
8003connaissance de cause. Il voulait une explosion, parce qu'en cela
8004la mine fait du feu, et que le feu éclaire.
8005
8006«Affaires de police! s'écria le roi, relevant les paroles de
8007M. de Tréville: affaires de police! et qu'en savez-vous, monsieur?
8008Mêlez-vous de vos mousquetaires, et ne me rompez pas la tête. Il
8009semble, à vous entendre, que, si par malheur on arrête un
8010mousquetaire, la France est en danger. Eh! que de bruit pour un
8011mousquetaire! j'en ferai arrêter dix, ventrebleu! cent, même;
8012toute la compagnie! et je ne veux pas que l'on souffle mot.
8013
8014-- Du moment où ils sont suspects à Votre Majesté, dit Tréville,
8015les mousquetaires sont coupables; aussi, me voyez-vous, Sire, prêt
8016à vous rendre mon épée; car après avoir accusé mes soldats, M. le
8017cardinal, je n'en doute pas, finira par m'accuser moi-même; ainsi
8018mieux vaut que je me constitue prisonnier avec M. Athos, qui est
8019arrêté déjà, et M. d'Artagnan, qu'on va arrêter sans doute.
8020
8021-- Tête gasconne, en finirez-vous? dit le roi.
8022
8023-- Sire, répondit Tréville sans baisser le moindrement la voix,
8024ordonnez qu'on me rende mon mousquetaire, ou qu'il soit jugé.
8025
8026-- On le jugera, dit le cardinal.
8027
8028-- Eh bien, tant mieux; car, dans ce cas, je demanderai à
8029Sa Majesté la permission de plaider pour lui.»
8030
8031Le roi craignit un éclat.
8032
8033«Si Son Éminence, dit-il, n'avait pas personnellement des
8034motifs...»
8035
8036Le cardinal vit venir le roi, et alla au-devant de lui:
8037
8038«Pardon, dit-il, mais du moment où Votre Majesté voit en moi un
8039juge prévenu, je me retire.
8040
8041-- Voyons, dit le roi, me jurez-vous, par mon père, que M. Athos
8042était chez vous pendant l'événement, et qu'il n'y a point pris
8043part?
8044
8045-- Par votre glorieux père et par vous-même, qui êtes ce que
8046j'aime et ce que je vénère le plus au monde, je le jure!
8047
8048-- Veuillez réfléchir, Sire, dit le cardinal. Si nous relâchons
8049ainsi le prisonnier, on ne pourra plus connaître la vérité.
8050
8051-- M. Athos sera toujours là, reprit M. de Tréville, prêt à
8052répondre quand il plaira aux gens de robe de l'interroger. Il ne
8053désertera pas, monsieur le cardinal; soyez tranquille, je réponds
8054de lui, moi.
8055
8056-- Au fait, il ne désertera pas, dit le roi; on le retrouvera
8057toujours, comme dit M. de Tréville. D'ailleurs, ajouta-t-il en
8058baissant la voix et en regardant d'un air suppliant Son Éminence,
8059donnons-leur de la sécurité: cela est politique.»
8060
8061Cette politique de Louis XIII fit sourire Richelieu.
8062
8063«Ordonnez, Sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.
8064
8065-- Le droit de grâce ne s'applique qu'aux coupables, dit Tréville,
8066qui voulait avoir le dernier mot, et mon mousquetaire est
8067innocent. Ce n'est donc pas grâce que vous allez faire, Sire,
8068c'est justice.
8069
8070-- Et il est au For-l'Évêque? dit le roi.
8071
8072-- Oui, Sire, et au secret, dans un cachot, comme le dernier des
8073criminels.
8074
8075-- Diable! diable! murmura le roi, que faut-il faire?
8076
8077-- Signer l'ordre de mise en liberté, et tout sera dit, reprit le
8078cardinal; je crois, comme Votre Majesté, que la garantie de
8079M. de Tréville est plus que suffisante.»
8080
8081Tréville s'inclina respectueusement avec une joie qui n'était pas
8082sans mélange de crainte; il eût préféré une résistance opiniâtre
8083du cardinal à cette soudaine facilité.
8084
8085Le roi signa l'ordre d'élargissement, et Tréville l'emporta sans
8086retard.
8087
8088Au moment où il allait sortir, le cardinal lui fit un sourire
8089amical, et dit au roi:
8090
8091«Une bonne harmonie règne entre les chefs et les soldats, dans vos
8092mousquetaires, Sire; voilà qui est bien profitable au service et
8093bien honorable pour tous.»
8094
8095«Il me jouera quelque mauvais tour incessamment, se disait
8096Tréville; on n'a jamais le dernier mot avec un pareil homme. Mais
8097hâtons-nous, car le roi peut changer d'avis tout à l'heure; et au
8098bout du compte, il est plus difficile de remettre à la Bastille ou
8099au For-l'Évêque un homme qui en est sorti, que d'y garder un
8100prisonnier qu'on y tient.»
8101
8102M. de Tréville fit triomphalement son entrée au For-l'Évêque, où
8103il délivra le mousquetaire, que sa paisible indifférence n'avait
8104pas abandonné.
8105
8106Puis, la première fois qu'il revit d'Artagnan:
8107
8108«Vous l'échappez belle, lui dit-il; voilà votre coup d'épée à
8109Jussac payé. Reste bien encore celui de Bernajoux, mais il ne
8110faudrait pas trop vous y fier.»
8111
8112Au reste, M. de Tréville avait raison de se défier du cardinal et
8113de penser que tout n'était pas fini, car à peine le capitaine des
8114mousquetaires eut-il fermé la porte derrière lui, que Son Éminence
8115dit au roi:
8116
8117«Maintenant que nous ne sommes plus que nous deux, nous allons
8118causer sérieusement, s'il plaît à Votre Majesté. Sire,
8119M. de Buckingham était à Paris depuis cinq jours et n'en est parti
8120que ce matin.»
8121
8122
8123CHAPITRE XVI
8124OÙ M. LE GARDE DES SCEAUX SÉGUIER CHERCHA PLUS D'UNE FOIS LA
8125CLOCHE POUR LA SONNER, COMME IL LE FAISAIT AUTREFOIS
8126
8127Il est impossible de se faire une idée de l'impression que ces
8128quelques mots produisirent sur Louis XIII. Il rougit et pâlit
8129successivement; et le cardinal vit tout d'abord qu'il venait de
8130conquérir d'un seul coup tout le terrain qu'il avait perdu.
8131
8132«M. de Buckingham à Paris! s'écria-t-il, et qu'y vient-il faire?
8133
8134-- Sans doute conspirer avec nos ennemis les huguenots et les
8135Espagnols.
8136
8137-- Non, pardieu, non! conspirer contre mon honneur avec
8138Mme de Chevreuse, Mme de Longueville et les Condé!
8139
8140-- Oh! Sire, quelle idée! La reine est trop sage, et surtout aime
8141trop Votre Majesté.
8142
8143-- La femme est faible, monsieur le cardinal, dit le roi; et quant
8144à m'aimer beaucoup, j'ai mon opinion faite sur cet amour.
8145
8146-- Je n'en maintiens pas moins, dit le cardinal, que le duc de
8147Buckingham est venu à Paris pour un projet tout politique.
8148
8149-- Et moi je suis sûr qu'il est venu pour autre chose, monsieur le
8150cardinal; mais si la reine est coupable, qu'elle tremble!
8151
8152-- Au fait, dit le cardinal, quelque répugnance que j'aie à
8153arrêter mon esprit sur une pareille trahison, Votre Majesté m'y
8154fait penser: Mme de Lannoy, que, d'après l'ordre de Votre Majesté,
8155j'ai interrogée plusieurs fois, m'a dit ce matin que la nuit avant
8156celle-ci Sa Majesté avait veillé fort tard, que ce matin elle
8157avait beaucoup pleuré et que toute la journée elle avait écrit.
8158
8159-- C'est cela, dit le roi; à lui sans doute, Cardinal, il me faut
8160les papiers de la reine.
8161
8162-- Mais comment les prendre, Sire? Il me semble que ce n'est ni
8163moi, ni Votre Majesté qui pouvons nous charger d'une pareille
8164mission.
8165
8166-- Comment s'y est-on pris pour la maréchale d'Ancre? s'écria le
8167roi au plus haut degré de la colère; on a fouillé ses armoires, et
8168enfin on l'a fouillée elle-même.
8169
8170-- La maréchale d'Ancre n'était que la maréchale d'Ancre, une
8171aventurière florentine, Sire, voilà tout; tandis que l'auguste
8172épouse de Votre Majesté est Anne d'Autriche, reine de France,
8173c'est-à-dire une des plus grandes princesses du monde.
8174
8175-- Elle n'en est que plus coupable, monsieur le duc! Plus elle a
8176oublié la haute position où elle était placée, plus elle est bas
8177descendue. Il y a longtemps d'ailleurs que je suis décidé à en
8178finir avec toutes ces petites intrigues de politique et d'amour.
8179Elle a aussi près d'elle un certain La Porte...
8180
8181-- Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit
8182le cardinal.
8183
8184-- Vous pensez donc, comme moi, qu'elle me trompe? dit le roi.
8185
8186-- Je crois, et je le répète à Votre Majesté, que la reine
8187conspire contre la puissance de son roi, mais je n'ai point dit
8188contre son honneur.
8189
8190-- Et moi je vous dis contre tous deux; moi je vous dis que la
8191reine ne m'aime pas; je vous dis qu'elle en aime un autre; je vous
8192dis qu'elle aime cet infâme duc de Buckingham! Pourquoi ne l'avez-
8193vous pas fait arrêter pendant qu'il était à Paris?
8194
8195-- Arrêter le duc! arrêter le premier ministre du roi Charles Ier!
8196Y pensez-vous, Sire? Quel éclat! et si alors les soupçons de
8197Votre Majesté, ce dont je continue à douter, avaient quelque
8198consistance, quel éclat terrible! quel scandale désespérant!
8199
8200-- Mais puisqu'il s'exposait comme un vagabond et un larronneur,
8201il fallait...»
8202
8203Louis XIII s'arrêta lui-même, effrayé de ce qu'il allait dire,
8204tandis que Richelieu, allongeant le cou, attendait inutilement la
8205parole qui était restée sur les lèvres du roi.
8206
8207«Il fallait?
8208
8209-- Rien, dit le roi, rien. Mais, pendant tout le temps qu'il a été
8210à Paris, vous ne l'avez pas perdu de vue?
8211
8212-- Non, Sire.
8213
8214-- Où logeait-il?
8215
8216-- Rue de La Harpe, n° 75.
8217
8218-- Où est-ce, cela?
8219
8220-- Du côté du Luxembourg.
8221
8222-- Et vous êtes sûr que la reine et lui ne se sont pas vus?
8223
8224-- Je crois la reine trop attachée à ses devoirs, Sire.
8225
8226-- Mais ils ont correspondu, c'est à lui que la reine a écrit
8227toute la journée; monsieur le duc, il me faut ces lettres!
8228
8229-- Sire, cependant...
8230
8231-- Monsieur le duc, à quelque prix que ce soit, je les veux.
8232
8233-- Je ferai pourtant observer à Votre Majesté...
8234
8235-- Me trahissez-vous donc aussi, monsieur le cardinal, pour vous
8236opposer toujours ainsi à mes volontés? êtes-vous aussi d'accord
8237avec l'Espagnol et avec l'Anglais, avec Mme de Chevreuse et avec
8238la reine?
8239
8240-- Sire, répondit en soupirant le cardinal, je croyais être à
8241l'abri d'un pareil soupçon.
8242
8243-- Monsieur le cardinal, vous m'avez entendu; je veux ces lettres.
8244
8245-- Il n'y aurait qu'un moyen.
8246
8247-- Lequel?
8248
8249-- Ce serait de charger de cette mission M. le garde des sceaux
8250Séguier. La chose rentre complètement dans les devoirs de sa
8251charge.
8252
8253-- Qu'on l'envoie chercher à l'instant même!
8254
8255-- Il doit être chez moi, Sire; je l'avais fait prier de passer,
8256et lorsque je suis venu au Louvre, j'ai laissé l'ordre, s'il se
8257présentait, de le faire attendre.
8258
8259-- Qu'on aille le chercher à l'instant même!
8260
8261-- Les ordres de Votre Majesté seront exécutés; mais...
8262
8263-- Mais quoi?
8264
8265-- Mais la reine se refusera peut-être à obéir.
8266
8267-- À mes ordres?
8268
8269-- Oui, si elle ignore que ces ordres viennent du roi.
8270
8271-- Eh bien, pour qu'elle n'en doute pas, je vais la prévenir moi-
8272même.
8273
8274-- Votre Majesté n'oubliera pas que j'ai fait tout ce que j'ai pu
8275pour prévenir une rupture.
8276
8277-- Oui, duc, je sais que vous êtes fort indulgent pour la reine,
8278trop indulgent peut-être; et nous aurons, je vous en préviens, à
8279parler plus tard de cela.
8280
8281-- Quand il plaira à Votre Majesté; mais je serai toujours heureux
8282et fier, Sire, de me sacrifier à la bonne harmonie que je désire
8283voir régner entre vous et la reine de France.
8284
8285-- Bien, cardinal, bien; mais en attendant envoyez chercher M. le
8286garde des sceaux; moi, j'entre chez la reine.
8287
8288Et Louis XIII, ouvrant la porte de communication, s'engagea dans
8289le corridor qui conduisait de chez lui chez Anne d'Autriche.
8290
8291La reine était au milieu de ses femmes, Mme de Guitaut,
8292Mme de Sablé, Mme de Montbazon et Mme de Guéménée. Dans un coin
8293était cette camériste espagnole doña Estefania, qui l'avait suivie
8294de Madrid. Mme de Guéménée faisait la lecture, et tout le monde
8295écoutait avec attention la lectrice, à l'exception de la reine,
8296qui, au contraire, avait provoqué cette lecture afin de pouvoir,
8297tout en feignant d'écouter, suivre le fil de ses propres pensées.
8298
8299Ces pensées, toutes dorées qu'elles étaient par un dernier reflet
8300d'amour, n'en étaient pas moins tristes. Anne d'Autriche, privée
8301de la confiance de son mari, poursuivie par la haine du cardinal,
8302qui ne pouvait lui pardonner d'avoir repoussé un sentiment plus
8303doux, ayant sous les yeux l'exemple de la reine mère, que cette
8304haine avait tourmentée toute sa vie -- quoique Marie de Médicis,
8305s'il faut en croire les mémoires du temps, eût commencé par
8306accorder au cardinal le sentiment qu'Anne d'Autriche finit
8307toujours par lui refuser --, Anne d'Autriche avait vu tomber
8308autour d'elle ses serviteurs les plus dévoués, ses confidents les
8309plus intimes, ses favoris les plus chers. Comme ces malheureux
8310doués d'un don funeste, elle portait malheur à tout ce qu'elle
8311touchait, son amitié était un signe fatal qui appelait la
8312persécution. Mme de Chevreuse et Mme de Vernel étaient exilées;
8313enfin La Porte ne cachait pas à sa maîtresse qu'il s'attendait à
8314être arrêté d'un instant à l'autre.
8315
8316C'est au moment où elle était plongée au plus profond et au plus
8317sombre de ces réflexions, que la porte de la chambre s'ouvrit et
8318que le roi entra.
8319
8320La lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent,
8321et il se fit un profond silence.
8322
8323Quant au roi, il ne fit aucune démonstration de politesse;
8324seulement, s'arrêtant devant la reine:
8325
8326«Madame, dit-il d'une voix altérée, vous allez recevoir la visite
8327de M. le chancelier, qui vous communiquera certaines affaires dont
8328je l'ai chargé.»
8329
8330La malheureuse reine, qu'on menaçait sans cesse de divorce, d'exil
8331et de jugement même, pâlit sous son rouge et ne put s'empêcher de
8332dire:
8333
8334«Mais pourquoi cette visite, Sire? Que me dira M. le chancelier
8335que Votre Majesté ne puisse me dire elle-même?»
8336
8337Le roi tourna sur ses talons sans répondre, et presque au même
8338instant le capitaine des gardes, M. de Guitaut, annonça la visite
8339de M. le chancelier.
8340
8341Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre
8342porte.
8343
8344Le chancelier entra demi-souriant, demi-rougissant. Comme nous le
8345retrouverons probablement dans le cours de cette histoire, il n'y
8346a pas de mal à ce que nos lecteurs fassent dès à présent
8347connaissance avec lui.
8348
8349Ce chancelier était un plaisant homme. Ce fut Des Roches le Masle,
8350chanoine à Notre-Dame, et qui avait été autrefois valet de chambre
8351du cardinal, qui le proposa à Son Éminence comme un homme tout
8352dévoué. Le cardinal s'y fia et s'en trouva bien.
8353
8354On racontait de lui certaines histoires, entre autres celle-ci:
8355
8356Après une jeunesse orageuse, il s'était retiré dans un couvent
8357pour y expier au moins pendant quelque temps les folies de
8358l'adolescence.
8359
8360Mais, en entrant dans ce saint lieu, le pauvre pénitent n'avait pu
8361refermer si vite la porte, que les passions qu'il fuyait n'y
8362entrassent avec lui. Il en était obsédé sans relâche, et le
8363supérieur, auquel il avait confié cette disgrâce, voulant autant
8364qu'il était en lui l'en garantir, lui avait recommandé pour
8365conjurer le démon tentateur de recourir à la corde de la cloche et
8366de sonner à toute volée. Au bruit dénonciateur, les moines
8367seraient prévenus que la tentation assiégeait un frère, et toute
8368la communauté se mettrait en prières.
8369
8370Le conseil parut bon au futur chancelier. Il conjura l'esprit
8371malin à grand renfort de prières faites par les moines; mais le
8372diable ne se laisse pas déposséder facilement d'une place où il a
8373mis garnison; à mesure qu'on redoublait les exorcismes, il
8374redoublait les tentations, de sorte que jour et nuit la cloche
8375sonnait à toute volée, annonçant l'extrême désir de mortification
8376qu'éprouvait le pénitent.
8377
8378Les moines n'avaient plus un instant de repos. Le jour, ils ne
8379faisaient que monter et descendre les escaliers qui conduisaient à
8380la chapelle; la nuit, outre complies et matines, ils étaient
8381encore obligés de sauter vingt fois à bas de leurs lits et de se
8382prosterner sur le carreau de leurs cellules.
8383
8384On ignore si ce fut le diable qui lâcha prise ou les moines qui se
8385lassèrent; mais, au bout de trois mois, le pénitent reparut dans
8386le monde avec la réputation du plus terrible possédé qui eût
8387jamais existé.
8388
8389En sortant du couvent, il entra dans la magistrature, devint
8390président à mortier à la place de son oncle, embrassa le parti du
8391cardinal, ce qui ne prouvait pas peu de sagacité; devint
8392chancelier, servit Son Éminence avec zèle dans sa haine contre la
8393reine mère et sa vengeance contre Anne d'Autriche; stimula les
8394juges dans l'affaire de Chalais, encouragea les essais de
8395M. de Laffemas, grand gibecier de France; puis enfin, investi de
8396toute la confiance du cardinal, confiance qu'il avait si bien
8397gagnée, il en vint à recevoir la singulière commission pour
8398l'exécution de laquelle il se présentait chez la reine.
8399
8400La reine était encore debout quand il entra, mais à peine l'eut-
8401elle aperçu, qu'elle se rassit sur son fauteuil et fit signe à ses
8402femmes de se rasseoir sur leurs coussins et leurs tabourets, et,
8403d'un ton de suprême hauteur:
8404
8405«Que désirez-vous, monsieur, demanda Anne d'Autriche, et dans quel
8406but vous présentez-vous ici?
8407
8408-- Pour y faire au nom du roi, madame, et sauf tout le respect que
8409j'ai l'honneur de devoir à Votre Majesté, une perquisition exacte
8410dans vos papiers.
8411
8412-- Comment, monsieur! une perquisition dans mes papiers... à moi!
8413mais voilà une chose indigne!
8414
8415-- Veuillez me le pardonner, madame, mais, dans cette
8416circonstance, je ne suis que l'instrument dont le roi se sert.
8417Sa Majesté ne sort-elle pas d'ici, et ne vous a-t-elle pas invitée
8418elle-même à vous préparer à cette visite?
8419
8420-- Fouillez donc, monsieur; je suis une criminelle, à ce qu'il
8421paraît: Estefania, donnez les clefs de mes tables et de mes
8422secrétaires.»
8423
8424Le chancelier fit pour la forme une visite dans les meubles, mais
8425il savait bien que ce n'était pas dans un meuble que la reine
8426avait dû serrer la lettre importante qu'elle avait écrite dans la
8427journée.
8428
8429Quand le chancelier eut rouvert et refermé vingt fois les tiroirs
8430du secrétaire, il fallut bien, quelque hésitation qu'il éprouvât,
8431il fallut bien, dis-je, en venir à la conclusion de l'affaire,
8432c'est-à-dire à fouiller la reine elle-même. Le chancelier s'avança
8433donc vers Anne d'Autriche, et d'un ton très perplexe et d'un air
8434fort embarrassé:
8435
8436«Et maintenant, dit-il, il me reste à faire la perquisition
8437principale.
8438
8439-- Laquelle? demanda la reine, qui ne comprenait pas ou plutôt qui
8440ne voulait pas comprendre.
8441
8442-- Sa Majesté est certaine qu'une lettre a été écrite par vous
8443dans la journée; elle sait qu'elle n'a pas encore été envoyée à
8444son adresse. Cette lettre ne se trouve ni dans votre table, ni
8445dans votre secrétaire, et cependant cette lettre est quelque part.
8446
8447-- Oserez-vous porter la main sur votre reine? dit Anne d'Autriche
8448en se dressant de toute sa hauteur et en fixant sur le chancelier
8449ses yeux, dont l'expression était devenue presque menaçante.
8450
8451-- Je suis un fidèle sujet du roi, madame; et tout ce que
8452Sa Majesté ordonnera, je le ferai.
8453
8454-- Eh bien, c'est vrai, dit Anne d'Autriche, et les espions de
8455M. le cardinal l'ont bien servi. J'ai écrit aujourd'hui une
8456lettre, cette lettre n'est point partie. La lettre est là.»
8457
8458Et la reine ramena sa belle main à son corsage.
8459
8460«Alors donnez-moi cette lettre, madame, dit le chancelier.
8461
8462-- Je ne la donnerai qu'au roi, monsieur, dit Anne.
8463
8464-- Si le roi eût voulu que cette lettre lui fût remise, madame, il
8465vous l'eût demandée lui-même. Mais, je vous le répète, c'est moi
8466qu'il a chargé de vous la réclamer, et si vous ne la rendiez
8467pas...
8468
8469-- Eh bien?
8470
8471-- C'est encore moi qu'il a chargé de vous la prendre.
8472
8473-- Comment, que voulez-vous dire?
8474
8475-- Que mes ordres vont loin, madame, et que je suis autorisé à
8476chercher le papier suspect sur la personne même de Votre Majesté.
8477
8478-- Quelle horreur! s'écria la reine.
8479
8480-- Veuillez donc, madame, agir plus facilement.
8481
8482-- Cette conduite est d'une violence infâme; savez-vous cela,
8483monsieur?
8484
8485-- Le roi commande, madame, excusez-moi.
8486
8487-- Je ne le souffrirai pas; non, non, plutôt mourir!» s'écria la
8488reine, chez laquelle se révoltait le sang impérieux de l'Espagnole
8489et de l'Autrichienne.
8490
8491Le chancelier fit une profonde révérence, puis avec l'intention
8492bien patente de ne pas reculer d'une semelle dans
8493l'accomplissement de la commission dont il s'était chargé, et
8494comme eût pu le faire un valet de bourreau dans la chambre de la
8495question, il s'approcha d'Anne d'Autriche des yeux de laquelle on
8496vit à l'instant même jaillir des pleurs de rage.
8497
8498La reine était, comme nous l'avons dit, d'une grande beauté.
8499
8500La commission pouvait donc passer pour délicate, et le roi en
8501était arrivé, à force de jalousie contre Buckingham, à n'être plus
8502jaloux de personne.
8503
8504Sans doute le chancelier Séguier chercha des yeux à ce moment le
8505cordon de la fameuse cloche; mais, ne le trouvant pas, il en prit
8506son parti et tendit la main vers l'endroit où la reine avait avoué
8507que se trouvait le papier.
8508
8509Anne d'Autriche fit un pas en arrière, si pâle qu'on eût dit
8510qu'elle allait mourir; et, s'appuyant de la main gauche, pour ne
8511pas tomber, à une table qui se trouvait derrière elle, elle tira
8512de la droite un papier de sa poitrine et le tendit au garde des
8513sceaux.
8514
8515«Tenez, monsieur, la voilà, cette lettre, s'écria la reine d'une
8516voix entrecoupée et frémissante, prenez-la, et me délivrez de
8517votre odieuse présence.»
8518
8519Le chancelier, qui de son côté tremblait d'une émotion facile à
8520concevoir, prit la lettre, salua jusqu'à terre et se retira.
8521
8522À peine la porte se fut-elle refermée sur lui, que la reine tomba
8523à demi évanouie dans les bras de ses femmes.
8524
8525Le chancelier alla porter la lettre au roi sans en avoir lu un
8526seul mot. Le roi la prit d'une main tremblante, chercha l'adresse,
8527qui manquait, devint très pâle, l'ouvrit lentement, puis, voyant
8528par les premiers mots qu'elle était adressée au roi d'Espagne, il
8529lut très rapidement.
8530
8531C'était tout un plan d'attaque contre le cardinal. La reine
8532invitait son frère et l'empereur d'Autriche à faire semblant,
8533blessés qu'ils étaient par la politique de Richelieu, dont
8534l'éternelle préoccupation fut l'abaissement de la maison
8535d'Autriche, de déclarer la guerre à la France et d'imposer comme
8536condition de la paix le renvoi du cardinal: mais d'amour, il n'y
8537en avait pas un seul mot dans toute cette lettre.
8538
8539Le roi, tout joyeux, s'informa si le cardinal était encore au
8540Louvre. On lui dit que Son Éminence attendait, dans le cabinet de
8541travail, les ordres de Sa Majesté.
8542
8543Le roi se rendit aussitôt près de lui.
8544
8545«Tenez, duc, lui dit-il, vous aviez raison, et c'est moi qui avais
8546tort; toute l'intrigue est politique, et il n'était aucunement
8547question d'amour dans cette lettre, que voici. En échange, il y
8548est fort question de vous.»
8549
8550Le cardinal prit la lettre et la lut avec la plus grande
8551attention; puis, lorsqu'il fut arrivé au bout, il la relut une
8552seconde fois.
8553
8554«Eh bien, Votre Majesté, dit-il, vous voyez jusqu'où vont mes
8555ennemis: on vous menace de deux guerres, si vous ne me renvoyez
8556pas. À votre place, en vérité, Sire, je céderais à de si
8557puissantes instances, et ce serait de mon côté avec un véritable
8558bonheur que je me retirerais des affaires.
8559
8560-- Que dites-vous là, duc?
8561
8562-- Je dis, Sire, que ma santé se perd dans ces luttes excessives
8563et dans ces travaux éternels. Je dis que, selon toute probabilité,
8564je ne pourrai pas soutenir les fatigues du siège de La Rochelle,
8565et que mieux vaut que vous nommiez là ou M. de Condé, ou
8566M. de Bassompierre, ou enfin quelque vaillant homme dont c'est
8567l'état de mener la guerre, et non pas moi qui suis homme d'Église
8568et qu'on détourne sans cesse de ma vocation pour m'appliquer à des
8569choses auxquelles je n'ai aucune aptitude. Vous en serez plus
8570heureux à l'intérieur, Sire, et je ne doute pas que vous n'en
8571soyez plus grand à l'étranger.
8572
8573-- Monsieur le duc, dit le roi, je comprends, soyez tranquille;
8574tous ceux qui sont nommés dans cette lettre seront punis comme ils
8575le méritent, et la reine elle-même.
8576
8577-- Que dites-vous là, Sire? Dieu me garde que, pour moi, la reine
8578éprouve la moindre contrariété! elle m'a toujours cru son ennemi,
8579Sire, quoique Votre Majesté puisse attester que j'ai toujours pris
8580chaudement son parti, même contre vous. Oh! si elle trahissait
8581Votre Majesté à l'endroit de son honneur, ce serait autre chose,
8582et je serais le premier à dire: «Pas de grâce, Sire, pas de grâce
8583pour la coupable!» Heureusement il n'en est rien, et Votre Majesté
8584vient d'en acquérir une nouvelle preuve.
8585
8586-- C'est vrai, monsieur le cardinal, dit le roi, et vous aviez
8587raison, comme toujours; mais la reine n'en mérite pas moins toute
8588ma colère.
8589
8590-- C'est vous, Sire, qui avez encouru la sienne; et véritablement,
8591quand elle bouderait sérieusement Votre Majesté, je le
8592comprendrais; Votre Majesté l'a traitée avec une sévérité!...
8593
8594-- C'est ainsi que je traiterai toujours mes ennemis et les
8595vôtres, duc, si haut placés qu'ils soient et quelque péril que je
8596coure à agir sévèrement avec eux.
8597
8598-- La reine est mon ennemie, mais n'est pas la vôtre, Sire; au
8599contraire, elle est épouse dévouée, soumise et irréprochable;
8600laissez-moi donc, Sire, intercéder pour elle près de
8601Votre Majesté.
8602
8603-- Qu'elle s'humilie alors, et qu'elle revienne à moi la première!
8604
8605-- Au contraire, Sire, donnez l'exemple; vous avez eu le premier
8606tort, puisque c'est vous qui avez soupçonné la reine.
8607
8608-- Moi, revenir le premier? dit le roi; jamais!
8609
8610-- Sire, je vous en supplie.
8611
8612-- D'ailleurs, comment reviendrais-je le premier?
8613
8614-- En faisant une chose que vous sauriez lui être agréable.
8615
8616-- Laquelle?
8617
8618-- Donnez un bal; vous savez combien la reine aime la danse; je
8619vous réponds que sa rancune ne tiendra point à une pareille
8620attention.
8621
8622-- Monsieur le cardinal, vous savez que je n'aime pas tous les
8623plaisirs mondains.
8624
8625-- La reine ne vous en sera que plus reconnaissante, puisqu'elle
8626sait votre antipathie pour ce plaisir; d'ailleurs ce sera une
8627occasion pour elle de mettre ces beaux ferrets de diamants que
8628vous lui avez donnés l'autre jour à sa fête, et dont elle n'a pas
8629encore eu le temps de se parer.
8630
8631-- Nous verrons, monsieur le cardinal, nous verrons, dit le roi,
8632qui, dans sa joie de trouver la reine coupable d'un crime dont il
8633se souciait peu, et innocente d'une faute qu'il redoutait fort,
8634était tout prêt à se raccommoder avec elle; nous verrons, mais,
8635sur mon honneur, vous êtes trop indulgent.
8636
8637-- Sire, dit le cardinal, laissez la sévérité aux ministres,
8638l'indulgence est la vertu royale; usez-en, et vous verrez que vous
8639vous en trouverez bien.»
8640
8641Sur quoi le cardinal, entendant la pendule sonner onze heures,
8642s'inclina profondément, demandant congé au roi pour se retirer, et
8643le suppliant de se raccommoder avec la reine.
8644
8645Anne d'Autriche, qui, à la suite de la saisie de sa lettre,
8646s'attendait à quelque reproche, fut fort étonnée de voir le
8647lendemain le roi faire près d'elle des tentatives de
8648rapprochement. Son premier mouvement fut répulsif, son orgueil de
8649femme et sa dignité de reine avaient été tous deux si cruellement
8650offensés, qu'elle ne pouvait revenir ainsi du premier coup; mais,
8651vaincue par le conseil de ses femmes, elle eut enfin l'air de
8652commencer à oublier. Le roi profita de ce premier moment de retour
8653pour lui dire qu'incessamment il comptait donner une fête.
8654
8655C'était une chose si rare qu'une fête pour la pauvre Anne
8656d'Autriche, qu'à cette annonce, ainsi que l'avait pensé le
8657cardinal, la dernière trace de ses ressentiments disparut sinon
8658dans son coeur, du moins sur son visage. Elle demanda quel jour
8659cette fête devait avoir lieu, mais le roi répondit qu'il fallait
8660qu'il s'entendît sur ce point avec le cardinal.
8661
8662En effet, chaque jour le roi demandait au cardinal à quelle époque
8663cette fête aurait lieu, et chaque jour le cardinal, sous un
8664prétexte quelconque, différait de la fixer.
8665
8666Dix jours s'écoulèrent ainsi.
8667
8668Le huitième jour après la scène que nous avons racontée, le
8669cardinal reçut une lettre, au timbre de Londres, qui contenait
8670seulement ces quelques lignes:
8671
8672«Je les ai; mais je ne puis quitter Londres, attendu que je manque
8673d'argent; envoyez-moi cinq cents pistoles, et quatre ou cinq jours
8674après les avoir reçues, je serai à Paris.»
8675
8676Le jour même où le cardinal avait reçu cette lettre, le roi lui
8677adressa sa question habituelle.
8678
8679Richelieu compta sur ses doigts et se dit tout bas:
8680
8681«Elle arrivera, dit-elle, quatre ou cinq jours après avoir reçu
8682l'argent; il faut quatre ou cinq jours à l'argent pour aller,
8683quatre ou cinq jours à elle pour revenir, cela fait dix jours;
8684maintenant faisons la part des vents contraires, des mauvais
8685hasards, des faiblesses de femme, et mettons cela à douze jours.
8686
8687-- Eh bien, monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé?
8688
8689-- Oui, Sire: nous sommes aujourd'hui le 20 septembre; les
8690échevins de la ville donnent une fête le 3 octobre. Cela
8691s'arrangera à merveille, car vous n'aurez pas l'air de faire un
8692retour vers la reine.»
8693
8694Puis le cardinal ajouta:
8695
8696«À propos, Sire, n'oubliez pas de dire à Sa Majesté, la veille de
8697cette fête, que vous désirez voir comment lui vont ses ferrets de
8698diamants.»
8699
8700
8701CHAPITRE XVII
8702LE MÉNAGE BONACIEUX
8703
8704C'était la seconde fois que le cardinal revenait sur ce point des
8705ferrets de diamants avec le roi. Louis XIII fut donc frappé de
8706cette insistance, et pensa que cette recommandation cachait un
8707mystère.
8708
8709Plus d'une fois le roi avait été humilié que le cardinal, dont la
8710police, sans avoir atteint encore la perfection de la police
8711moderne, était excellente, fût mieux instruit que lui-même de ce
8712qui se passait dans son propre ménage. Il espéra donc, dans une
8713conversation avec Anne d'Autriche, tirer quelque lumière de cette
8714conversation et revenir ensuite près de Son Éminence avec quelque
8715secret que le cardinal sût ou ne sût pas, ce qui, dans l'un ou
8716l'autre cas, le rehaussait infiniment aux yeux de son ministre.
8717
8718Il alla donc trouver la reine, et, selon son habitude, l'aborda
8719avec de nouvelles menaces contre ceux qui l'entouraient. Anne
8720d'Autriche baissa la tête, laissa s'écouler le torrent sans
8721répondre et espérant qu'il finirait par s'arrêter; mais ce n'était
8722pas cela que voulait Louis XIII; Louis XIII voulait une discussion
8723de laquelle jaillît une lumière quelconque, convaincu qu'il était
8724que le cardinal avait quelque arrière-pensée et lui machinait une
8725surprise terrible comme en savait faire Son Éminence. Il arriva à
8726ce but par sa persistance à accuser.
8727
8728«Mais, s'écria Anne d'Autriche, lassée de ces vagues attaques;
8729mais, Sire, vous ne me dites pas tout ce que vous avez dans le
8730coeur. Qu'ai-je donc fait? Voyons, quel crime ai-je donc commis? Il
8731est impossible que Votre Majesté fasse tout ce bruit pour une
8732lettre écrite à mon frère.»
8733
8734Le roi, attaqué à son tour d'une manière si directe, ne sut que
8735répondre; il pensa que c'était là le moment de placer la
8736recommandation qu'il ne devait faire que la veille de la fête.
8737
8738«Madame, dit-il avec majesté, il y aura incessamment bal à l'hôtel
8739de ville; j'entends que, pour faire honneur à nos braves échevins,
8740vous y paraissiez en habit de cérémonie, et surtout parée des
8741ferrets de diamants que je vous ai donnés pour votre fête. Voici
8742ma réponse.»
8743
8744La réponse était terrible. Anne d'Autriche crut que Louis XIII
8745savait tout, et que le cardinal avait obtenu de lui cette longue
8746dissimulation de sept ou huit jours, qui était au reste dans son
8747caractère. Elle devint excessivement pâle, appuya sur une console
8748sa main d'une admirable beauté, et qui semblait alors une main de
8749cire, et regardant le roi avec des yeux épouvantés, elle ne
8750répondit pas une seule syllabe.
8751
8752«Vous entendez, madame, dit le roi, qui jouissait de cet embarras
8753dans toute son étendue, mais sans en deviner la cause, vous
8754entendez?
8755
8756-- Oui, Sire, j'entends, balbutia la reine.
8757
8758-- Vous paraîtrez à ce bal?
8759
8760-- Oui.
8761
8762-- Avec vos ferrets?
8763
8764-- Oui.»
8765
8766La pâleur de la reine augmenta encore, s'il était possible; le roi
8767s'en aperçut, et en jouit avec cette froide cruauté qui était un
8768des mauvais côtés de son caractère.
8769
8770«Alors, c'est convenu, dit le roi, et voilà tout ce que j'avais à
8771vous dire.
8772
8773-- Mais quel jour ce bal aura-t-il lieu?» demanda Anne d'Autriche.
8774
8775Louis XIII sentit instinctivement qu'il ne devait pas répondre à
8776cette question, la reine l'ayant faite d'une voix presque
8777mourante.
8778
8779«Mais très incessamment, madame, dit-il; mais je ne me rappelle
8780plus précisément la date du jour, je la demanderai au cardinal.
8781
8782-- C'est donc le cardinal qui vous a annoncé cette fête? s'écria
8783la reine.
8784
8785-- Oui, madame, répondit le roi étonné; mais pourquoi cela?
8786
8787-- C'est lui, qui vous a dit de m'inviter à y paraître avec ces
8788ferrets?
8789
8790-- C'est-à-dire, madame...
8791
8792-- C'est lui, Sire, c'est lui!
8793
8794-- Eh bien qu'importe que ce soit lui ou moi? y a-t-il un crime à
8795cette invitation?
8796
8797-- Non, Sire.
8798
8799-- Alors vous paraîtrez?
8800
8801-- Oui, Sire.
8802
8803-- C'est bien, dit le roi en se retirant, c'est bien, j'y compte.»
8804
8805La reine fit une révérence, moins par étiquette que parce que ses
8806genoux se dérobaient sous elle.
8807
8808Le roi partit enchanté.
8809
8810«Je suis perdue, murmura la reine, perdue, car le cardinal sait
8811tout, et c'est lui qui pousse le roi, qui ne sait rien encore,
8812mais qui saura tout bientôt. Je suis perdue! Mon Dieu! mon Dieu!
8813mon Dieu!»
8814
8815Elle s'agenouilla sur un coussin et pria, la tête enfoncée entre
8816ses bras palpitants.
8817
8818En effet, la position était terrible. Buckingham était retourné à
8819Londres, Mme de Chevreuse était à Tours. Plus surveillée que
8820jamais, la reine sentait sourdement qu'une de ses femmes la
8821trahissait, sans savoir dire laquelle. La Porte ne pouvait pas
8822quitter le Louvre. Elle n'avait pas une âme au monde à qui se
8823fier.
8824
8825Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l'abandon qui
8826était le sien, éclata-t-elle en sanglots.
8827
8828«Ne puis-je donc être bonne à rien à Votre Majesté?» dit tout à
8829coup une voix pleine de douceur et de pitié.
8830
8831La reine se retourna vivement, car il n'y avait pas à se tromper à
8832l'expression de cette voix: c'était une amie qui parlait ainsi.
8833
8834En effet, à l'une des portes qui donnaient dans l'appartement de
8835la reine apparut la jolie Mme Bonacieux; elle était occupée à
8836ranger les robes et le linge dans un cabinet, lorsque le roi était
8837entré; elle n'avait pas pu sortir, et avait tout entendu.
8838
8839La reine poussa un cri perçant en se voyant surprise, car dans son
8840trouble elle ne reconnut pas d'abord la jeune femme qui lui avait
8841été donnée par La Porte.
8842
8843«Oh! ne craignez rien, madame, dit la jeune femme en joignant les
8844mains et en pleurant elle-même des angoisses de la reine; je suis
8845à Votre Majesté corps et âme, et si loin que je sois d'elle, si
8846inférieure que soit ma position, je crois que j'ai trouvé un moyen
8847de tirer Votre Majesté de peine.
8848
8849-- Vous! ô Ciel! vous! s'écria la reine; mais voyons regardez-moi
8850en face. Je suis trahie de tous côtés, puis-je me fier à vous?
8851
8852-- Oh! madame! s'écria la jeune femme en tombant à genoux: sur mon
8853âme, je suis prête à mourir pour Votre Majesté!»
8854
8855Ce cri était sorti du plus profond du coeur, et, comme le premier,
8856il n'y avait pas à se tromper.
8857
8858«Oui, continua Mme Bonacieux, oui, il y a des traîtres ici; mais,
8859par le saint nom de la Vierge, je vous jure que personne n'est
8860plus dévoué que moi à Votre Majesté. Ces ferrets que le roi
8861redemande, vous les avez donnés au duc de Buckingham, n'est-ce
8862pas? Ces ferrets étaient enfermés dans une petite boîte en bois de
8863rose qu'il tenait sous son bras? Est-ce que je me trompe? Est-ce
8864que ce n'est pas cela?
8865
8866-- Oh! mon Dieu! mon Dieu! murmura la reine dont les dents
8867claquaient d'effroi.
8868
8869-- Eh bien, ces ferrets, continua Mme Bonacieux, il faut les
8870ravoir.
8871
8872-- Oui, sans doute, il le faut, s'écria la reine; mais comment
8873faire, comment y arriver?
8874
8875-- Il faut envoyer quelqu'un au duc.
8876
8877-- Mais qui?... qui?... à qui me fier?
8878
8879-- Ayez confiance en moi, madame; faites-moi cet honneur, ma
8880reine, et je trouverai le messager, moi!
8881
8882-- Mais il faudra écrire!
8883
8884-- Oh! oui. C'est indispensable. Deux mots de la main de
8885Votre Majesté et votre cachet particulier.
8886
8887-- Mais ces deux mots, c'est ma condamnation. C'est le divorce,
8888l'exil!
8889
8890-- Oui, s'ils tombent entre des mains infâmes! Mais je réponds que
8891ces deux mots seront remis à leur adresse.
8892
8893-- Oh! mon Dieu! il faut donc que je remette ma vie, mon honneur,
8894ma réputation entre vos mains!
8895
8896-- Oui! oui, madame, il le faut, et je sauverai tout cela, moi!
8897
8898-- Mais comment? dites-le-moi au moins.
8899
8900-- Mon mari a été remis en liberté il y a deux ou trois jours; je
8901n'ai pas encore eu le temps de le revoir. C'est un brave et
8902honnête homme qui n'a ni haine, ni amour pour personne. Il fera ce
8903que je voudrai: il partira sur un ordre de moi, sans savoir ce
8904qu'il porte, et il remettra la lettre de Votre Majesté, sans même
8905savoir qu'elle est de Votre Majesté, à l'adresse qu'elle
8906indiquera.»
8907
8908La reine prit les deux mains de la jeune femme avec un élan
8909passionné, la regarda comme pour lire au fond de son coeur, et ne
8910voyant que sincérité dans ses beaux yeux, elle l'embrassa
8911tendrement.
8912
8913«Fais cela, s'écria-t-elle, et tu m'auras sauvé la vie, tu m'auras
8914sauvé l'honneur!
8915
8916-- Oh! n'exagérez pas le service que j'ai le bonheur de vous
8917rendre; je n'ai rien à sauver à Votre Majesté, qui est seulement
8918victime de perfides complots.
8919
8920-- C'est vrai, c'est vrai, mon enfant, dit la reine, et tu as
8921raison.
8922
8923-- Donnez-moi donc cette lettre, madame, le temps presse.»
8924
8925La reine courut à une petite table sur laquelle se trouvaient
8926encre, papier et plumes: elle écrivit deux lignes, cacheta la
8927lettre de son cachet et la remit à Mme Bonacieux.
8928
8929«Et maintenant, dit la reine, nous oublions une chose nécessaire.
8930
8931-- Laquelle?
8932
8933-- L'argent.»
8934
8935Mme Bonacieux rougit.
8936
8937«Oui, c'est vrai, dit-elle, et j'avouerai à Votre Majesté que mon
8938mari...
8939
8940-- Ton mari n'en a pas, c'est cela que tu veux dire.
8941
8942-- Si fait, il en a, mais il est fort avare, c'est là son défaut.
8943Cependant, que Votre Majesté ne s'inquiète pas, nous trouverons
8944moyen...
8945
8946-- C'est que je n'en ai pas non plus, dit la reine (ceux qui
8947liront les Mémoires de Mme de Motteville ne s'étonneront pas de
8948cette réponse); mais, attends.»
8949
8950Anne d'Autriche courut à son écrin.
8951
8952«Tiens, dit-elle, voici une bague d'un grand prix à ce qu'on
8953assure; elle vient de mon frère le roi d'Espagne, elle est à moi
8954et j'en puis disposer. Prends cette bague et fais-en de l'argent,
8955et que ton mari parte.
8956
8957-- Dans une heure vous serez obéie.
8958
8959-- Tu vois l'adresse, ajouta la reine, parlant si bas qu'à peine
8960pouvait-on entendre ce qu'elle disait: à Milord duc de Buckingham,
8961à Londres.
8962
8963-- La lettre sera remise à lui-même.
8964
8965-- Généreuse enfant!» s'écria Anne d'Autriche.
8966
8967Mme Bonacieux baisa les mains de la reine, cacha le papier dans
8968son corsage et disparut avec la légèreté d'un oiseau.
8969
8970Dix minutes après, elle était chez elle; comme elle l'avait dit à
8971la reine, elle n'avait pas revu son mari depuis sa mise en
8972liberté; elle ignorait donc le changement qui s'était fait en lui
8973à l'endroit du cardinal, changement qu'avaient opéré la flatterie
8974et l'argent de Son Éminence et qu'avaient corroboré, depuis, deux
8975ou trois visites du comte de Rochefort, devenu le meilleur ami de
8976Bonacieux, auquel il avait fait croire sans beaucoup de peine
8977qu'aucun sentiment coupable n'avait amené l'enlèvement de sa
8978femme, mais que c'était seulement une précaution politique.
8979
8980Elle trouva M. Bonacieux seul: le pauvre homme remettait à grand-
8981peine de l'ordre dans la maison, dont il avait trouvé les meubles
8982à peu près brisés et les armoires à peu près vides, la justice
8983n'étant pas une des trois choses que le roi Salomon indique comme
8984ne laissant point de traces de leur passage. Quant à la servante,
8985elle s'était enfuie lors de l'arrestation de son maître. La
8986terreur avait gagné la pauvre fille au point qu'elle n'avait cessé
8987de marcher de Paris jusqu'en Bourgogne, son pays natal.
8988
8989Le digne mercier avait, aussitôt sa rentrée dans sa maison, fait
8990part à sa femme de son heureux retour, et sa femme lui avait
8991répondu pour le féliciter et pour lui dire que le premier moment
8992qu'elle pourrait dérober à ses devoirs serait consacré tout entier
8993à lui rendre visite.
8994
8995Ce premier moment s'était fait attendre cinq jours, ce qui, dans
8996toute autre circonstance, eût paru un peu bien long à maître
8997Bonacieux; mais il avait, dans la visite qu'il avait faite au
8998cardinal et dans les visites que lui faisait Rochefort, ample
8999sujet à réflexion, et, comme on sait, rien ne fait passer le temps
9000comme de réfléchir.
9001
9002D'autant plus que les réflexions de Bonacieux étaient toutes
9003couleur de rose. Rochefort l'appelait son ami, son cher Bonacieux,
9004et ne cessait de lui dire que le cardinal faisait le plus grand
9005cas de lui. Le mercier se voyait déjà sur le chemin des honneurs
9006et de la fortune.
9007
9008De son côté, Mme Bonacieux avait réfléchi, mais, il faut le dire,
9009à tout autre chose que l'ambition; malgré elle, ses pensées
9010avaient eu pour mobile constant ce beau jeune homme si brave et
9011qui paraissait si amoureux. Mariée à dix-huit ans à M. Bonacieux,
9012ayant toujours vécu au milieu des amis de son mari, peu
9013susceptibles d'inspirer un sentiment quelconque à une jeune femme
9014dont le coeur était plus élevé que sa position, Mme Bonacieux
9015était restée insensible aux séductions vulgaires; mais, à cette
9016époque surtout, le titre de gentilhomme avait une grande influence
9017sur la bourgeoisie, et d'Artagnan était gentilhomme; de plus, il
9018portait l'uniforme des gardes, qui, après l'uniforme des
9019mousquetaires, était le plus apprécié des dames. Il était, nous le
9020répétons, beau, jeune, aventureux; il parlait d'amour en homme qui
9021aime et qui a soif d'être aimé; il y en avait là plus qu'il n'en
9022fallait pour tourner une tête de vingt-trois ans, et Mme Bonacieux
9023en était arrivée juste à cet âge heureux de la vie.
9024
9025Les deux époux, quoiqu'ils ne se fussent pas vus depuis plus de
9026huit jours, et que pendant cette semaine de graves événements
9027eussent passé entre eux, s'abordèrent donc avec une certaine
9028préoccupation; néanmoins, M. Bonacieux manifesta une joie réelle
9029et s'avança vers sa femme à bras ouverts.
9030
9031Mme Bonacieux lui présenta le front.
9032
9033«Causons un peu, dit-elle.
9034
9035-- Comment? dit Bonacieux étonné.
9036
9037-- Oui, sans doute, j'ai une chose de la plus haute importance à
9038vous dire.
9039
9040-- Au fait, et moi aussi, j'ai quelques questions assez sérieuses
9041à vous adresser. Expliquez-moi un peu votre enlèvement, je vous
9042prie.
9043
9044-- Il ne s'agit point de cela pour le moment, dit Mme Bonacieux.
9045
9046-- Et de quoi s'agit-il donc? de ma captivité?
9047
9048-- Je l'ai apprise le jour même; mais comme vous n'étiez coupable
9049d'aucun crime, comme vous n'étiez complice d'aucune intrigue,
9050comme vous ne saviez rien enfin qui pût vous compromettre, ni
9051vous, ni personne, je n'ai attaché à cet événement que
9052l'importance qu'il méritait.
9053
9054-- Vous en parlez bien à votre aise, madame! reprit Bonacieux
9055blessé du peu d'intérêt que lui témoignait sa femme; savez-vous
9056que j'ai été plongé un jour et une nuit dans un cachot de la
9057Bastille?
9058
9059-- Un jour et une nuit sont bientôt passés; laissons donc votre
9060captivité, et revenons à ce qui m'amène près de vous.
9061
9062-- Comment? ce qui vous amène près de moi! N'est-ce donc pas le
9063désir de revoir un mari dont vous êtes séparée depuis huit jours?
9064demanda le mercier piqué au vif.
9065
9066-- C'est cela d'abord, et autre chose ensuite.
9067
9068-- Parlez!
9069
9070-- Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre
9071fortune à venir peut-être.
9072
9073-- Notre fortune a fort changé de face depuis que je vous ai vue,
9074madame Bonacieux, et je ne serais pas étonné que d'ici à quelques
9075mois elle ne fît envie à beaucoup de gens.
9076
9077-- Oui, surtout si vous voulez suivre les instructions que je vais
9078vous donner.
9079
9080-- À moi?
9081
9082-- Oui, à vous. Il y a une bonne et sainte action à faire,
9083monsieur, et beaucoup d'argent à gagner en même temps.»
9084
9085Mme Bonacieux savait qu'en parlant d'argent à son mari, elle le
9086prenait par son faible.
9087
9088Mais un homme, fût-ce un mercier, lorsqu'il a causé dix minutes
9089avec le cardinal de Richelieu, n'est plus le même homme.
9090
9091«Beaucoup d'argent à gagner! dit Bonacieux en allongeant les
9092lèvres.
9093
9094-- Oui, beaucoup.
9095
9096-- Combien, à peu près?
9097
9098-- Mille pistoles peut-être.
9099
9100-- Ce que vous avez à me demander est donc bien grave?
9101
9102-- Oui.
9103
9104-- Que faut-il faire?
9105
9106-- Vous partirez sur-le-champ, je vous remettrai un papier dont
9107vous ne vous dessaisirez sous aucun prétexte, et que vous
9108remettrez en main propre.
9109
9110-- Et pour où partirai-je?
9111
9112-- Pour Londres.
9113
9114-- Moi, pour Londres! Allons donc, vous raillez, je n'ai pas
9115affaire à Londres.
9116
9117-- Mais d'autres ont besoin que vous y alliez.
9118
9119-- Quels sont ces autres? Je vous avertis, je ne fais plus rien en
9120aveugle, et je veux savoir non seulement à quoi je m'expose, mais
9121encore pour qui je m'expose.
9122
9123-- Une personne illustre vous envoie, une personne illustre vous
9124attend: la récompense dépassera vos désirs, voilà tout ce que je
9125puis vous promettre.
9126
9127-- Des intrigues encore, toujours des intrigues! merci, je m'en
9128défie maintenant, et M. le cardinal m'a éclairé là-dessus.
9129
9130-- Le cardinal! s'écria Mme Bonacieux, vous avez vu le cardinal?
9131
9132-- Il m'a fait appeler, répondit fièrement le mercier.
9133
9134-- Et vous vous êtes rendu à son invitation, imprudent que vous
9135êtes.
9136
9137-- Je dois dire que je n'avais pas le choix de m'y rendre ou de ne
9138pas m'y rendre, car j'étais entre deux gardes. Il est vrai encore
9139de dire que, comme alors je ne connaissais pas Son Éminence, si
9140j'avais pu me dispenser de cette visite, j'en eusse été fort
9141enchanté.
9142
9143-- Il vous a donc maltraité? il vous a donc fait des menaces?
9144
9145-- Il m'a tendu la main et m'a appelé son ami, -- son ami!
9146entendez-vous, madame? -- je suis l'ami du grand cardinal!
9147
9148-- Du grand cardinal!
9149
9150-- Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, madame?
9151
9152-- Je ne lui conteste rien, mais je vous dis que la faveur d'un
9153ministre est éphémère, et qu'il faut être fou pour s'attacher à un
9154ministre; il est des pouvoirs au-dessus du sien, qui ne reposent
9155pas sur le caprice d'un homme ou l'issue d'un événement; c'est à
9156ces pouvoirs qu'il faut se rallier.
9157
9158-- J'en suis fâché, madame, mais je ne connais pas d'autre pouvoir
9159que celui du grand homme que j'ai l'honneur de servir.
9160
9161-- Vous servez le cardinal?
9162
9163-- Oui, madame, et comme son serviteur je ne permettrai pas que
9164vous vous livriez à des complots contre la sûreté de l'État, et
9165que vous serviez, vous, les intrigues d'une femme qui n'est pas
9166française et qui a le coeur espagnol. Heureusement, le grand
9167cardinal est là, son regard vigilant surveille et pénètre jusqu'au
9168fond du coeur.»
9169
9170Bonacieux répétait mot pour mot une phrase qu'il avait entendu
9171dire au comte de Rochefort; mais la pauvre femme, qui avait compté
9172sur son mari et qui, dans cet espoir, avait répondu de lui à la
9173reine, n'en frémit pas moins, et du danger dans lequel elle avait
9174failli se jeter, et de l'impuissance dans laquelle elle se
9175trouvait. Cependant connaissant la faiblesse et surtout la
9176cupidité de son mari elle ne désespérait pas de l'amener à ses
9177fins.
9178
9179«Ah! vous êtes cardinaliste, monsieur, s'écria-t-elle ah! vous
9180servez le parti de ceux qui maltraitent votre femme et qui
9181insultent votre reine!
9182
9183-- Les intérêts particuliers ne sont rien devant les intérêts de
9184tous. Je suis pour ceux qui sauvent l'État», dit avec emphase
9185Bonacieux.
9186
9187C'était une autre phrase du comte de Rochefort, qu'il avait
9188retenue et qu'il trouvait l'occasion de placer.
9189
9190«Et savez-vous ce que c'est que l'État dont vous parlez? dit
9191Mme Bonacieux en haussant les épaules. Contentez-vous d'être un
9192bourgeois sans finesse aucune, et tournez-vous du côté qui vous
9193offre le plus d'avantages.
9194
9195-- Eh! eh! dit Bonacieux en frappant sur un sac à la panse
9196arrondie et qui rendit un son argentin; que dites-vous de ceci,
9197madame la prêcheuse?
9198
9199-- D'où vient cet argent?
9200
9201-- Vous ne devinez pas?
9202
9203-- Du cardinal?
9204
9205-- De lui et de mon ami le comte de Rochefort.
9206
9207-- Le comte de Rochefort! mais c'est lui qui m'a enlevée!
9208
9209-- Cela se peut, madame.
9210
9211-- Et vous recevez de l'argent de cet homme?
9212
9213-- Ne m'avez-vous pas dit que cet enlèvement était tout politique?
9214
9215-- Oui; mais cet enlèvement avait pour but de me faire trahir ma
9216maîtresse, de m'arracher par des tortures des aveux qui pussent
9217compromettre l'honneur et peut-être la vie de mon auguste
9218maîtresse.
9219
9220-- Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une
9221perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.
9222
9223-- Monsieur, dit la jeune femme, je vous savais lâche, avare et
9224imbécile, mais je ne vous savais pas infâme!
9225
9226-- Madame, dit Bonacieux, qui n'avait jamais vu sa femme en
9227colère, et qui reculait devant le courroux conjugal; madame, que
9228dites-vous donc?
9229
9230-- Je dis que vous êtes un misérable! continua Mme Bonacieux, qui
9231vit qu'elle reprenait quelque influence sur son mari. Ah! vous
9232faites de la politique, vous! et de la politique cardinaliste
9233encore! Ah! vous vous vendez, corps et âme, au démon pour de
9234l'argent.
9235
9236-- Non, mais au cardinal.
9237
9238-- C'est la même chose! s'écria la jeune femme. Qui dit Richelieu,
9239dit Satan.
9240
9241-- Taisez-vous, madame, taisez-vous, on pourrait vous entendre!
9242
9243-- Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre
9244lâcheté.
9245
9246-- Mais qu'exigez-vous donc de moi? voyons!
9247
9248-- Je vous l'ai dit: que vous partiez à l'instant même, monsieur,
9249que vous accomplissiez loyalement la commission dont je daigne
9250vous charger, et à cette condition j'oublie tout, je pardonne, et
9251il y a plus -- elle lui tendit la main -- je vous rends mon amitié.»
9252
9253Bonacieux était poltron et avare; mais il aimait sa femme: il fut
9254attendri. Un homme de cinquante ans ne tient pas longtemps rancune
9255à une femme de vingt-trois. Mme Bonacieux vit qu'il hésitait:
9256
9257«Allons, êtes-vous décidé? dit-elle.
9258
9259-- Mais, ma chère amie, réfléchissez donc un peu à ce que vous
9260exigez de moi; Londres est loin de Paris, fort loin, et peut-être
9261la commission dont vous me chargez n'est-elle pas sans dangers.
9262
9263-- Qu'importe, si vous les évitez!
9264
9265-- Tenez, madame Bonacieux, dit le mercier, tenez, décidément, je
9266refuse: les intrigues me font peur. J'ai vu la Bastille, moi.
9267Brrrrou! c'est affreux, la Bastille! Rien que d'y penser, j'en ai
9268la chair de poule. On m'a menacé de la torture. Savez-vous ce que
9269c'est que la torture? Des coins de bois qu'on vous enfonce entre
9270les jambes jusqu'à ce que les os éclatent! Non, décidément, je
9271n'irai pas. Et morbleu! que n'y allez-vous vous-même? car, en
9272vérité, je crois que je me suis trompé sur votre compte jusqu'à
9273présent: je crois que vous êtes un homme, et des plus enragés
9274encore!
9275
9276-- Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et
9277abrutie. Ah! vous avez peur! Eh bien, si vous ne partez pas à
9278l'instant même, je vous fais arrêter par l'ordre de la reine, et
9279je vous fais mettre à cette Bastille que vous craignez tant.»
9280
9281Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les
9282deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la
9283reine: celle du cardinal l'emporta énormément.
9284
9285«Faites-moi arrêter de la part de la reine, dit-il, et moi je me
9286réclamerai de Son Éminence.»
9287
9288Pour le coup, Mme Bonacieux vit qu'elle avait été trop loin, et
9289elle fut épouvantée de s'être si fort avancée. Elle contempla un
9290instant avec effroi cette figure stupide, d'une résolution
9291invincible, comme celle des sots qui ont peur.
9292
9293«Eh bien, soit! dit-elle. Peut-être, au bout du compte, avez-vous
9294raison: un homme en sait plus long que les femmes en politique, et
9295vous surtout, monsieur Bonacieux, qui avez causé avec le cardinal.
9296Et cependant, il est bien dur, ajouta-t-elle, que mon mari, un
9297homme sur l'affection duquel je croyais pouvoir compter, me traite
9298aussi disgracieusement et ne satisfasse point à ma fantaisie.
9299
9300-- C'est que vos fantaisies peuvent mener trop loin, reprit
9301Bonacieux triomphant, et je m'en défie.
9302
9303-- J'y renoncerai donc, dit la jeune femme en soupirant; c'est
9304bien, n'en parlons plus.
9305
9306-- Si, au moins, vous me disiez quelle chose je vais faire à
9307Londres, reprit Bonacieux, qui se rappelait un peu tard que
9308Rochefort lui avait recommandé d'essayer de surprendre les secrets
9309de sa femme.
9310
9311-- Il est inutile que vous le sachiez, dit la jeune femme, qu'une
9312défiance instinctive repoussait maintenant en arrière: il
9313s'agissait d'une bagatelle comme en désirent les femmes, d'une
9314emplette sur laquelle il y avait beaucoup à gagner.»
9315
9316Mais plus la jeune femme se défendait, plus au contraire Bonacieux
9317pensa que le secret qu'elle refusait de lui confier était
9318important. Il résolut donc de courir à l'instant même chez le
9319comte de Rochefort, et de lui dire que la reine cherchait un
9320messager pour l'envoyer à Londres.
9321
9322«Pardon, si je vous quitte, ma chère madame Bonacieux, dit-il;
9323mais, ne sachant pas que vous me viendriez voir, j'avais pris
9324rendez-vous avec un de mes amis, je reviens à l'instant même, et
9325si vous voulez m'attendre seulement une demi-minute, aussitôt que
9326j'en aurai fini avec cet ami, je reviens vous prendre, et, comme
9327il commence à se faire tard, je vous reconduis au Louvre.
9328
9329-- Merci, monsieur, répondit Mme Bonacieux: vous n'êtes point
9330assez brave pour m'être d'une utilité quelconque, et je m'en
9331retournerai bien au Louvre toute seule.
9332
9333-- Comme il vous plaira, madame Bonacieux, reprit l'ex-mercier.
9334Vous reverrai-je bientôt?
9335
9336-- Sans doute; la semaine prochaine, je l'espère, mon service me
9337laissera quelque liberté, et j'en profiterai pour revenir mettre
9338de l'ordre dans nos affaires, qui doivent être quelque peu
9339dérangées.
9340
9341-- C'est bien; je vous attendrai. Vous ne m'en voulez pas?
9342
9343-- Moi! pas le moins du monde.
9344
9345-- À bientôt, alors?
9346
9347-- À bientôt.»
9348
9349Bonacieux baisa la main de sa femme, et s'éloigna rapidement.
9350
9351«Allons, dit Mme Bonacieux, lorsque son mari eut refermé la porte
9352de la rue, et qu'elle se trouva seule, il ne manquait plus à cet
9353imbécile que d'être cardinaliste! Et moi qui avais répondu à la
9354reine, moi qui avais promis à ma pauvre maîtresse... Ah! mon Dieu,
9355mon Dieu! elle va me prendre pour quelqu'une de ces misérables
9356dont fourmille le palais, et qu'on a placées près d'elle pour
9357l'espionner! Ah! monsieur Bonacieux! je ne vous ai jamais beaucoup
9358aimé; maintenant, c'est bien pis: je vous hais! et, sur ma parole,
9359vous me le paierez!»
9360
9361Au moment où elle disait ces mots, un coup frappé au plafond lui
9362fit lever la tête, et une voix, qui parvint à elle à travers le
9363plancher, lui cria:
9364
9365«Chère madame Bonacieux, ouvrez-moi la petite porte de l'allée, et
9366je vais descendre près de vous.»
9367
9368
9369CHAPITRE XVIII
9370L'AMANT ET LE MARI
9371
9372«Ah! madame, dit d'Artagnan en entrant par la porte que lui
9373ouvrait la jeune femme, permettez-moi de vous le dire, vous avez
9374là un triste mari.
9375
9376-- Vous avez donc entendu notre conversation? demanda vivement
9377Mme Bonacieux en regardant d'Artagnan avec inquiétude.
9378
9379-- Tout entière.
9380
9381-- Mais comment cela? mon Dieu!
9382
9383-- Par un procédé à moi connu, et par lequel j'ai entendu aussi la
9384conversation plus animée que vous avez eue avec les sbires du
9385cardinal.
9386
9387-- Et qu'avez-vous compris dans ce que nous disions?
9388
9389-- Mille choses: d'abord, que votre mari est un niais et un sot,
9390heureusement; puis, que vous étiez embarrassée, ce dont j'ai été
9391fort aise, et que cela me donne une occasion de me mettre à votre
9392service, et Dieu sait si je suis prêt à me jeter dans le feu pour
9393vous; enfin que la reine a besoin qu'un homme brave, intelligent
9394et dévoué fasse pour elle un voyage à Londres. J'ai au moins deux
9395des trois qualités qu'il vous faut, et me voilà.»
9396
9397Mme Bonacieux ne répondit pas, mais son coeur battait de joie, et
9398une secrète espérance brilla à ses yeux.
9399
9400«Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je
9401consens à vous confier cette mission?
9402
9403-- Mon amour pour vous. Voyons, dites, ordonnez: que faut-il
9404faire?
9405
9406-- Mon Dieu! mon Dieu! murmura la jeune femme, dois-je vous
9407confier un pareil secret, monsieur? Vous êtes presque un enfant!
9408
9409-- Allons, je vois qu'il vous faut quelqu'un qui vous réponde de
9410moi.
9411
9412-- J'avoue que cela me rassurerait fort.
9413
9414-- Connaissez-vous Athos?
9415
9416-- Non.
9417
9418-- Porthos?
9419
9420-- Non.
9421
9422-- Aramis?
9423
9424-- Non. Quels sont ces messieurs?
9425
9426-- Des mousquetaires du roi. Connaissez-vous M. de Tréville, leur
9427capitaine?
9428
9429-- Oh! oui, celui-là, je le connais, non pas personnellement, mais
9430pour en avoir entendu plus d'une fois parler à la reine comme d'un
9431brave et loyal gentilhomme.
9432
9433-- Vous ne craignez pas que lui vous trahisse pour le cardinal,
9434n'est-ce pas?
9435
9436-- Oh! non, certainement.
9437
9438-- Eh bien, révélez-lui votre secret, et demandez-lui, si
9439important, si précieux, si terrible qu'il soit, si vous pouvez me
9440le confier.
9441
9442-- Mais ce secret ne m'appartient pas, et je ne puis le révéler
9443ainsi.
9444
9445-- Vous l'alliez bien confier à M. Bonacieux, dit d'Artagnan avec
9446dépit.
9447
9448-- Comme on confie une lettre au creux d'un arbre, à l'aile d'un
9449pigeon, au collier d'un chien.
9450
9451-- Et cependant, moi, vous voyez bien que je vous aime.
9452
9453-- Vous le dites.
9454
9455-- Je suis un galant homme!
9456
9457-- Je le crois.
9458
9459-- Je suis brave!
9460
9461-- Oh! cela, j'en suis sûre.
9462
9463-- Alors, mettez-moi donc à l'épreuve.»
9464
9465Mme Bonacieux regarda le jeune homme, retenue par une dernière
9466hésitation. Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une
9467telle persuasion dans sa voix, qu'elle se sentit entraînée à se
9468fier à lui. D'ailleurs elle se trouvait dans une de ces
9469circonstances où il faut risquer le tout pour le tout. La reine
9470était aussi bien perdue par une trop grande retenue que par une
9471trop grande confiance. Puis, avouons-le, le sentiment involontaire
9472qu'elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.
9473
9474«Écoutez, lui dit-elle, je me rends à vos protestations et je cède
9475à vos assurances. Mais je vous jure devant Dieu qui nous entend,
9476que si vous me trahissez et que mes ennemis me pardonnent, je me
9477tuerai en vous accusant de ma mort.
9478
9479-- Et moi, je vous jure devant Dieu, madame, dit d'Artagnan, que
9480si je suis pris en accomplissant les ordres que vous me donnez, je
9481mourrai avant de rien faire ou dire qui compromette quelqu'un.»
9482
9483Alors la jeune femme lui confia le terrible secret dont le hasard
9484lui avait déjà révélé une partie en face de la Samaritaine. Ce fut
9485leur mutuelle déclaration d'amour.
9486
9487D'Artagnan rayonnait de joie et d'orgueil. Ce secret qu'il
9488possédait, cette femme qu'il aimait, la confiance et l'amour,
9489faisaient de lui un géant.
9490
9491«Je pars, dit-il, je pars sur-le-champ.
9492
9493-- Comment! vous partez! s'écria Mme Bonacieux, et votre régiment,
9494votre capitaine?
9495
9496-- Sur mon âme, vous m'aviez fait oublier tout cela, chère
9497Constance! oui, vous avez raison, il me faut un congé.
9498
9499-- Encore un obstacle, murmura Mme Bonacieux avec douleur.
9500
9501-- Oh! celui-là, s'écria d'Artagnan après un moment de réflexion,
9502je le surmonterai, soyez tranquille.
9503
9504-- Comment cela?
9505
9506-- J'irai trouver ce soir même M. de Tréville, que je chargerai de
9507demander pour moi cette faveur à son beau-frère, M. des Essarts.
9508
9509-- Maintenant, autre chose.
9510
9511-- Quoi? demanda d'Artagnan, voyant que Mme Bonacieux hésitait à
9512continuer.
9513
9514-- Vous n'avez peut-être pas d'argent?
9515
9516-- Peut-être est de trop, dit d'Artagnan en souriant.
9517
9518-- Alors, reprit Mme Bonacieux en ouvrant une armoire et en tirant
9519de cette armoire le sac qu'une demi-heure auparavant caressait si
9520amoureusement son mari, prenez ce sac.
9521
9522-- Celui du cardinal! s'écria en éclatant de rire d'Artagnan qui,
9523comme on s'en souvient, grâce à ses carreaux enlevés, n'avait pas
9524perdu une syllabe de la conversation du mercier et de sa femme.
9525
9526-- Celui du cardinal, répondit Mme Bonacieux; vous voyez qu'il se
9527présente sous un aspect assez respectable.
9528
9529-- Pardieu! s'écria d'Artagnan, ce sera une chose doublement
9530divertissante que de sauver la reine avec l'argent de Son
9531Éminence!
9532
9533-- Vous êtes un aimable et charmant jeune homme, dit
9534Mme Bonacieux. Croyez que Sa Majesté ne sera point ingrate.
9535
9536-- Oh! je suis déjà grandement récompensé! s'écria d'Artagnan. Je
9537vous aime, vous me permettez de vous le dire; c'est déjà plus de
9538bonheur que je n'en osais espérer.
9539
9540-- Silence! dit Mme Bonacieux en tressaillant.
9541
9542-- Quoi?
9543
9544-- On parle dans la rue.
9545
9546-- C'est la voix...
9547
9548-- De mon mari. Oui, je l'ai reconnue!»
9549
9550D'Artagnan courut à la porte et poussa le verrou.
9551
9552«Il n'entrera pas que je ne sois parti, dit-il, et quand je serai
9553parti, vous lui ouvrirez.
9554
9555-- Mais je devrais être partie aussi, moi. Et la disparition de
9556cet argent, comment la justifier si je suis là?
9557
9558-- Vous avez raison, il faut sortir.
9559
9560-- Sortir, comment? On nous verra si nous sortons.
9561
9562-- Alors il faut monter chez moi.
9563
9564-- Ah! s'écria Mme Bonacieux, vous me dites cela d'un ton qui me
9565fait peur.»
9566
9567Mme Bonacieux prononça ces paroles avec une larme dans les yeux.
9568D'Artagnan vit cette larme, et, troublé, attendri, il se jeta à
9569ses genoux.
9570
9571«Chez moi, dit-il, vous serez en sûreté comme dans un temple, je
9572vous en donne ma parole de gentilhomme.
9573
9574-- Partons, dit-elle, je me fie à vous, mon ami.»
9575
9576D'Artagnan rouvrit avec précaution le verrou, et tous deux, légers
9577comme des ombres, se glissèrent par la porte intérieure dans
9578l'allée, montèrent sans bruit l'escalier et rentrèrent dans la
9579chambre de d'Artagnan.
9580
9581Une fois chez lui, pour plus de sûreté, le jeune homme barricada
9582la porte; ils s'approchèrent tous deux de la fenêtre, et par une
9583fente du volet ils virent M. Bonacieux qui causait avec un homme
9584en manteau.
9585
9586À la vue de l'homme en manteau, d'Artagnan bondit, et, tirant son
9587épée à demi, s'élança vers la porte.
9588
9589C'était l'homme de Meung.
9590
9591«Qu'allez-vous faire? s'écria Mme Bonacieux; vous nous perdez.
9592
9593-- Mais j'ai juré de tuer cet homme! dit d'Artagnan.
9594
9595-- Votre vie est vouée en ce moment et ne vous appartient pas. Au
9596nom de la reine, je vous défends de vous jeter dans aucun péril
9597étranger à celui du voyage.
9598
9599-- Et en votre nom, n'ordonnez-vous rien?
9600
9601-- En mon nom, dit Mme Bonacieux avec une vive émotion; en mon
9602nom, je vous en prie. Mais écoutons, il me semble qu'ils parlent
9603de moi.»
9604
9605D'Artagnan se rapprocha de la fenêtre et prêta l'oreille.
9606
9607M. Bonacieux avait rouvert sa porte, et voyant l'appartement vide,
9608il était revenu à l'homme au manteau qu'un instant il avait laissé
9609seul.
9610
9611«Elle est partie, dit-il, elle sera retournée au Louvre.
9612
9613-- Vous êtes sûr, répondit l'étranger, qu'elle ne s'est pas doutée
9614dans quelles intentions vous êtes sorti?
9615
9616-- Non, répondit Bonacieux avec suffisance; c'est une femme trop
9617superficielle.
9618
9619-- Le cadet aux gardes est-il chez lui?
9620
9621-- Je ne le crois pas; comme vous le voyez, son volet est fermé,
9622et l'on ne voit aucune lumière briller à travers les fentes.
9623
9624-- C'est égal, il faudrait s'en assurer.
9625
9626-- Comment cela?
9627
9628-- En allant frapper à sa porte.
9629
9630-- Je demanderai à son valet.
9631
9632-- Allez.»
9633
9634Bonacieux rentra chez lui, passa par la même porte qui venait de
9635donner passage aux deux fugitifs, monta jusqu'au palier de
9636d'Artagnan et frappa.
9637
9638Personne ne répondit. Porthos, pour faire plus grande figure,
9639avait emprunté ce soir-là Planchet. Quant à d'Artagnan, il n'avait
9640garde de donner signe d'existence.
9641
9642Au moment où le doigt de Bonacieux résonna sur la porte, les deux
9643jeunes gens sentirent bondir leurs coeurs.
9644
9645«Il n'y a personne chez lui, dit Bonacieux.
9646
9647-- N'importe, rentrons toujours chez vous, nous serons plus en
9648sûreté que sur le seuil d'une porte.
9649
9650-- Ah! mon Dieu! murmura Mme Bonacieux, nous n'allons plus rien
9651entendre.
9652
9653-- Au contraire, dit d'Artagnan, nous n'entendrons que mieux.»
9654
9655D'Artagnan enleva les trois ou quatre carreaux qui faisaient de sa
9656chambre une autre oreille de Denys, étendit un tapis à terre, se
9657mit à genoux, et fit signe à Mme Bonacieux de se pencher, comme il
9658le faisait vers l'ouverture.
9659
9660«Vous êtes sûr qu'il n'y a personne? dit l'inconnu.
9661
9662-- J'en réponds, dit Bonacieux.
9663
9664-- Et vous pensez que votre femme?...
9665
9666-- Est retournée au Louvre.
9667
9668-- Sans parler à aucune personne qu'à vous?
9669
9670-- J'en suis sûr.
9671
9672-- C'est un point important, comprenez-vous?
9673
9674-- Ainsi, la nouvelle que je vous ai apportée a donc une
9675valeur...?
9676
9677-- Très grande, mon cher Bonacieux, je ne vous le cache pas.
9678
9679-- Alors le cardinal sera content de moi?
9680
9681-- Je n'en doute pas.
9682
9683-- Le grand cardinal!
9684
9685-- Vous êtes sûr que, dans sa conversation avec vous, votre femme
9686n'a pas prononcé de noms propres?
9687
9688-- Je ne crois pas.
9689
9690-- Elle n'a nommé ni Mme de Chevreuse, ni M. de Buckingham, ni
9691Mme de Vernet?
9692
9693-- Non, elle m'a dit seulement qu'elle voulait m'envoyer à Londres
9694pour servir les intérêts d'une personne illustre.»
9695
9696«Le traître! murmura Mme Bonacieux.
9697
9698-- Silence!» dit d'Artagnan en lui prenant une main qu'elle lui
9699abandonna sans y penser.
9700
9701«N'importe, continua l'homme au manteau, vous êtes un niais de
9702n'avoir pas feint d'accepter la commission, vous auriez la lettre
9703à présent; État qu'on menace était sauvé, et vous...
9704
9705-- Et moi?
9706
9707-- Eh bien, vous! le cardinal vous donnait des lettres de
9708noblesse...
9709
9710-- Il vous l'a dit?
9711
9712-- Oui, je sais qu'il voulait vous faire cette surprise.
9713
9714-- Soyez tranquille, reprit Bonacieux; ma femme m'adore, et il est
9715encore temps.»
9716
9717«Le niais! murmura Mme Bonacieux.
9718
9719-- Silence!» dit d'Artagnan en lui serrant plus fortement la main.
9720
9721«Comment est-il encore temps? reprit l'homme au manteau.
9722
9723-- Je retourne au Louvre, je demande Mme Bonacieux, je dis que
9724j'ai réfléchi, je renoue l'affaire, j'obtiens la lettre, et je
9725cours chez le cardinal.
9726
9727-- Eh bien, allez vite; je reviendrai bientôt savoir le résultat
9728de votre démarche.»
9729
9730L'inconnu sortit.
9731
9732«L'infâme! dit Mme Bonacieux en adressant encore cette épithète à
9733son mari.
9734
9735-- Silence!» répéta d'Artagnan en lui serrant la main plus
9736fortement encore.
9737
9738Un hurlement terrible interrompit alors les réflexions de
9739d'Artagnan et de Mme Bonacieux. C'était son mari, qui s'était
9740aperçu de la disparition de son sac et qui criait au voleur.
9741
9742«Oh! mon Dieu! s'écria Mme Bonacieux, il va ameuter tout le
9743quartier.»
9744
9745Bonacieux cria longtemps; mais comme de pareils cris, attendu leur
9746fréquence, n'attiraient personne dans la rue des Fossoyeurs, et
9747que d'ailleurs la maison du mercier était depuis quelque temps
9748assez mal famée, voyant que personne ne venait, il sortit en
9749continuant de crier, et l'on entendit sa voix qui s'éloignait dans
9750la direction de la rue du Bac.
9751
9752«Et maintenant qu'il est parti, à votre tour de vous éloigner, dit
9753Mme Bonacieux; du courage, mais surtout de la prudence, et songez
9754que vous vous devez à la reine.
9755
9756-- À elle et à vous! s'écria d'Artagnan. Soyez tranquille, belle
9757Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance; mais
9758reviendrai-je aussi digne de votre amour?»
9759
9760La jeune femme ne répondit que par la vive rougeur qui colora ses
9761joues. Quelques instants après, d'Artagnan sortit à son tour,
9762enveloppé, lui aussi, d'un grand manteau que retroussait
9763cavalièrement le fourreau d'une longue épée.
9764
9765Mme Bonacieux le suivit des yeux avec ce long regard d'amour dont
9766la femme accompagne l'homme qu'elle se sent aimer; mais lorsqu'il
9767eut disparu à l'angle de la rue, elle tomba à genoux, et joignant
9768les mains:
9769
9770«O mon Dieu! s'écria-t-elle, protégez la reine, protégez-moi!»
9771
9772
9773CHAPITRE XIX
9774PLAN DE CAMPAGNE
9775
9776D'Artagnan se rendit droit chez M. de Tréville. Il avait réfléchi
9777que, dans quelques minutes, le cardinal serait averti par ce damné
9778inconnu, qui paraissait être son agent, et il pensait avec raison
9779qu'il n'y avait pas un instant à perdre.
9780
9781Le coeur du jeune homme débordait de joie. Une occasion où il y
9782avait à la fois gloire à acquérir et argent à gagner se présentait
9783à lui, et, comme premier encouragement, venait de le rapprocher
9784d'une femme qu'il adorait. Ce hasard faisait donc presque du
9785premier coup, pour lui, plus qu'il n'eût osé demander à la
9786Providence.
9787
9788M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de
9789gentilshommes. D'Artagnan, que l'on connaissait comme un familier
9790de la maison, alla droit à son cabinet et le fit prévenir qu'il
9791l'attendait pour chose d'importance.
9792
9793D'Artagnan était là depuis cinq minutes à peine, lorsque
9794M. de Tréville entra. Au premier coup d'oeil et à la joie qui se
9795peignait sur son visage, le digne capitaine comprit qu'il se
9796passait effectivement quelque chose de nouveau.
9797
9798Tout le long de la route, d'Artagnan s'était demandé s'il se
9799confierait à M. de Tréville, ou si seulement il lui demanderait de
9800lui accorder carte blanche pour une affaire secrète. Mais
9801M. de Tréville avait toujours été si parfait pour lui, il était si
9802fort dévoué au roi et à la reine, il haïssait si cordialement le
9803cardinal, que le jeune homme résolut de tout lui dire.
9804
9805«Vous m'avez fait demander, mon jeune ami? dit M. de Tréville.
9806
9807-- Oui, monsieur, dit d'Artagnan, et vous me pardonnerez, je
9808l'espère, de vous avoir dérangé, quand vous saurez de quelle chose
9809importante il est question.
9810
9811-- Dites alors, je vous écoute.
9812
9813-- Il ne s'agit de rien de moins, dit d'Artagnan, en baissant la
9814voix, que de l'honneur et peut-être de la vie de la reine.
9815
9816-- Que dites-vous là? demanda M. de Tréville en regardant tout
9817autour de lui s'ils étaient bien seuls, et en ramenant son regard
9818interrogateur sur d'Artagnan.
9819
9820-- Je dis, monsieur, que le hasard m'a rendu maître d'un secret...
9821
9822-- Que vous garderez, j'espère, jeune homme, sur votre vie.
9823
9824-- Mais que je dois vous confier, à vous, Monsieur, car vous seul
9825pouvez m'aider dans la mission que je viens de recevoir de
9826Sa Majesté.
9827
9828-- Ce secret est-il à vous?
9829
9830-- Non, monsieur, c'est celui de la reine.
9831
9832-- Êtes-vous autorisé par Sa Majesté à me le confier?
9833
9834-- Non, monsieur, car au contraire le plus profond mystère m'est
9835recommandé.
9836
9837-- Et pourquoi donc allez-vous le trahir vis-à-vis de moi?
9838
9839-- Parce que, je vous le dis, sans vous je ne puis rien, et que
9840j'ai peur que vous ne me refusiez la grâce que je viens vous
9841demander, si vous ne savez pas dans quel but je vous la demande.
9842
9843-- Gardez votre secret, jeune homme, et dites-moi ce que vous
9844désirez.
9845
9846-- Je désire que vous obteniez pour moi, de M. des Essarts, un
9847congé de quinze jours.
9848
9849-- Quand cela?
9850
9851-- Cette nuit même.
9852
9853-- Vous quittez Paris?
9854
9855-- Je vais en mission.
9856
9857-- Pouvez-vous me dire où?
9858
9859-- À Londres.
9860
9861-- Quelqu'un a-t-il intérêt à ce que vous n'arriviez pas à votre
9862but?
9863
9864-- Le cardinal, je le crois, donnerait tout au monde pour
9865m'empêcher de réussir.
9866
9867-- Et vous partez seul?
9868
9869-- Je pars seul.
9870
9871-- En ce cas, vous ne passerez pas Bondy; c'est moi qui vous le
9872dis, foi de Tréville.
9873
9874-- Comment cela?
9875
9876-- On vous fera assassiner.
9877
9878-- Je serai mort en faisant mon devoir.
9879
9880-- Mais votre mission ne sera pas remplie.
9881
9882-- C'est vrai, dit d'Artagnan.
9883
9884-- Croyez-moi, continua Tréville, dans les entreprises de ce
9885genre, il faut être quatre pour arriver un.
9886
9887-- Ah! vous avez raison, Monsieur, dit d'Artagnan; mais vous
9888connaissez Athos, Porthos et Aramis, et vous savez si je puis
9889disposer d'eux.
9890
9891-- Sans leur confier le secret que je n'ai pas voulu savoir?
9892
9893-- Nous nous sommes juré, une fois pour toutes, confiance aveugle
9894et dévouement à toute épreuve; d'ailleurs vous pouvez leur dire
9895que vous avez toute confiance en moi, et ils ne seront pas plus
9896incrédules que vous.
9897
9898-- Je puis leur envoyer à chacun un congé de quinze jours, voilà
9899tout: à Athos, que sa blessure fait toujours souffrir, pour aller
9900aux eaux de Forges! à Porthos et à Aramis, pour suivre leur ami,
9901qu'ils ne veulent pas abandonner dans une si douloureuse position.
9902L'envoi de leur congé sera la preuve que j'autorise leur voyage.
9903
9904-- Merci, monsieur, et vous êtes cent fois bon.
9905
9906-- Allez donc les trouver à l'instant même, et que tout s'exécute
9907cette nuit. Ah! et d'abord écrivez-moi votre requête à M. des
9908Essarts. Peut-être aviez-vous un espion à vos trousses, et votre
9909visite, qui dans ce cas est déjà connue du cardinal, sera
9910légitimée ainsi.»
9911
9912D'Artagnan formula cette demande, et M. de Tréville, en la
9913recevant de ses mains, assura qu'avant deux heures du matin les
9914quatre congés seraient au domicile respectif des voyageurs.
9915
9916«Ayez la bonté d'envoyer le mien chez Athos, dit d'Artagnan. Je
9917craindrais, en rentrant chez moi, d'y faire quelque mauvaise
9918rencontre.
9919
9920-- Soyez tranquille. Adieu et bon voyage! À propos!» dit
9921M. de Tréville en le rappelant.
9922
9923D'Artagnan revint sur ses pas.
9924
9925«Avez-vous de l'argent?»
9926
9927D'Artagnan fit sonner le sac qu'il avait dans sa poche.
9928
9929«Assez? demanda M. de Tréville.
9930
9931-- Trois cents pistoles.
9932
9933-- C'est bien, on va au bout du monde avec cela; allez donc.»
9934
9935D'Artagnan salua M. de Tréville, qui lui tendit la main;
9936d'Artagnan la lui serra avec un respect mêlé de reconnaissance.
9937Depuis qu'il était arrivé à Paris, il n'avait eu qu'à se louer de
9938cet excellent homme, qu'il avait toujours trouvé digne, loyal et
9939grand.
9940
9941Sa première visite fut pour Aramis; il n'était pas revenu chez son
9942ami depuis la fameuse soirée où il avait suivi Mme Bonacieux. Il y
9943a plus: à peine avait-il vu le jeune mousquetaire, et à chaque
9944fois qu'il l'avait revu, il avait cru remarquer une profonde
9945tristesse empreinte sur son visage.
9946
9947Ce soir encore, Aramis veillait sombre et rêveur; d'Artagnan lui
9948fit quelques questions sur cette mélancolie profonde; Aramis
9949s'excusa sur un commentaire du dix-huitième chapitre de saint
9950Augustin qu'il était forcé d'écrire en latin pour la semaine
9951suivante, et qui le préoccupait beaucoup.
9952
9953Comme les deux amis causaient depuis quelques instants, un
9954serviteur de M. de Tréville entra porteur d'un paquet cacheté.
9955
9956«Qu'est-ce là? demanda Aramis.
9957
9958-- Le congé que monsieur a demandé, répondit le laquais.
9959
9960-- Moi, je n'ai pas demandé de congé.
9961
9962-- Taisez-vous et prenez, dit d'Artagnan. Et vous, mon ami, voici
9963une demi-pistole pour votre peine; vous direz à M. de Tréville que
9964M. Aramis le remercie bien sincèrement. Allez.»
9965
9966Le laquais salua jusqu'à terre et sortit.
9967
9968«Que signifie cela? demanda Aramis.
9969
9970-- Prenez ce qu'il vous faut pour un voyage de quinze jours, et
9971suivez-moi.
9972
9973-- Mais je ne puis quitter Paris en ce moment, sans savoir...»
9974
9975Aramis s'arrêta.
9976
9977«Ce qu'elle est devenue, n'est-ce pas? continua d'Artagnan.
9978
9979-- Qui? reprit Aramis.
9980
9981-- La femme qui était ici, la femme au mouchoir brodé.
9982
9983-- Qui vous a dit qu'il y avait une femme ici? répliqua Aramis en
9984devenant pâle comme la mort.
9985
9986-- Je l'ai vue.
9987
9988-- Et vous savez qui elle est?
9989
9990-- Je crois m'en douter, du moins.
9991
9992-- Écoutez, dit Aramis, puisque vous savez tant de choses, savez-
9993vous ce qu'est devenue cette femme?
9994
9995-- Je présume qu'elle est retournée à Tours.
9996
9997-- À Tours? oui, c'est bien cela, vous la connaissez. Mais comment
9998est-elle retournée à Tours sans me rien dire?
9999
10000-- Parce qu'elle a craint d'être arrêtée.
10001
10002-- Comment ne m'a-t-elle pas écrit?
10003
10004-- Parce qu'elle craint de vous compromettre.
10005
10006-- D'Artagnan, vous me rendez la vie! s'écria Aramis. Je me
10007croyais méprisé, trahi. J'étais si heureux de la revoir! Je ne
10008pouvais croire qu'elle risquât sa liberté pour moi, et cependant
10009pour quelle cause serait-elle revenue à Paris?
10010
10011-- Pour la cause qui aujourd'hui nous fait aller en Angleterre.
10012
10013-- Et quelle est cette cause? demanda Aramis.
10014
10015-- Vous le saurez un jour, Aramis; mais, pour le moment,
10016j'imiterai la retenue de la nièce du docteur.»
10017
10018Aramis sourit, car il se rappelait le conte qu'il avait fait
10019certain soir à ses amis.
10020
10021«Eh bien, donc, puisqu'elle a quitté Paris et que vous en êtes
10022sûr, d'Artagnan, rien ne m'y arrête plus, et je suis prêt à vous
10023suivre. Vous dites que nous allons?...
10024
10025-- Chez Athos, pour le moment, et si vous voulez venir, je vous
10026invite même à vous hâter, car nous avons déjà perdu beaucoup de
10027temps. À propos, prévenez Bazin.
10028
10029-- Bazin vient avec nous? demanda Aramis.
10030
10031-- Peut-être. En tout cas, il est bon qu'il nous suive pour le
10032moment chez Athos.»
10033
10034Aramis appela Bazin, et après lui avoir ordonné de le venir
10035joindre chez Athos:
10036
10037«Partons donc», dit-il en prenant son manteau, son épée et ses
10038trois pistolets, et en ouvrant inutilement trois ou quatre tiroirs
10039pour voir s'il n'y trouverait pas quelque pistole égarée. Puis,
10040quand il se fut bien assuré que cette recherche était superflue,
10041il suivit d'Artagnan en se demandant comment il se faisait que le
10042jeune cadet aux gardes sût aussi bien que lui quelle était la
10043femme à laquelle il avait donné l'hospitalité, et sût mieux que
10044lui ce qu'elle était devenue.
10045
10046Seulement, en sortant, Aramis posa sa main sur le bras de
10047d'Artagnan, et le regardant fixement:
10048
10049«Vous n'avez parlé de cette femme à personne? dit-il.
10050
10051-- À personne au monde.
10052
10053-- Pas même à Athos et à Porthos?
10054
10055-- Je ne leur en ai pas soufflé le moindre mot.
10056
10057-- À la bonne heure.»
10058
10059Et, tranquille sur ce point important, Aramis continua son chemin
10060avec d'Artagnan, et tous deux arrivèrent bien tôt chez Athos.
10061
10062Ils le trouvèrent tenant son congé d'une main et la lettre de
10063M. de Tréville de l'autre.
10064
10065«Pouvez-vous m'expliquer ce que signifient ce congé et cette
10066lettre que je viens de recevoir?» dit Athos étonné.
10067
10068«Mon cher Athos, je veux bien, puisque votre santé l'exige
10069absolument, que vous vous reposiez quinze jours. Allez donc
10070prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront,
10071et rétablissez-vous promptement.
10072
10073«Votre affectionné
10074
10075«Tréville»
10076
10077«Eh bien, ce congé et cette lettre signifient qu'il faut me
10078suivre, Athos.
10079
10080-- Aux eaux de Forges?
10081
10082-- Là ou ailleurs.
10083
10084-- Pour le service du roi?
10085
10086-- Du roi ou de la reine: ne sommes-nous pas serviteurs de Leurs
10087Majestés?»
10088
10089En ce moment, Porthos entra.
10090
10091«Pardieu, dit-il, voici une chose étrange: depuis quand, dans les
10092mousquetaires, accorde-t-on aux gens des congés sans qu'ils les
10093demandent?
10094
10095-- Depuis, dit d'Artagnan, qu'ils ont des amis qui les demandent
10096pour eux.
10097
10098-- Ah! ah! dit Porthos, il paraît qu'il y a du nouveau ici?
10099
10100-- Oui, nous partons, dit Aramis.
10101
10102-- Pour quel pays? demanda Porthos.
10103
10104-- Ma foi, je n'en sais trop rien, dit Athos; demande cela à
10105d'Artagnan.
10106
10107-- Pour Londres, messieurs, dit d'Artagnan.
10108
10109-- Pour Londres! s'écria Porthos; et qu'allons-nous faire à
10110Londres?
10111
10112-- Voilà ce que je ne puis vous dire, messieurs, et il faut vous
10113fier à moi.
10114
10115-- Mais pour aller à Londres, ajouta Porthos, il faut de l'argent,
10116et je n'en ai pas.
10117
10118-- Ni moi, dit Aramis.
10119
10120-- Ni moi, dit Athos.
10121
10122-- J'en ai, moi, reprit d'Artagnan en tirant son trésor de sa
10123poche et en le posant sur la table. Il y a dans ce sac trois cents
10124pistoles; prenons-en chacun soixante-quinze; c'est autant qu'il en
10125faut pour aller à Londres et pour en revenir. D'ailleurs, soyez
10126tranquilles, nous n'y arriverons pas tous, à Londres.
10127
10128-- Et pourquoi cela?
10129
10130-- Parce que, selon toute probabilité, il y en aura quelques-uns
10131d'entre nous qui resteront en route.
10132
10133-- Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons?
10134
10135-- Et des plus dangereuses, je vous en avertis.
10136
10137-- Ah çà, mais, puisque nous risquons de nous faire tuer, dit
10138Porthos, je voudrais bien savoir pourquoi, au moins?
10139
10140-- Tu en seras bien plus avancé! dit Athos.
10141
10142-- Cependant, dit Aramis, je suis de l'avis de Porthos.
10143
10144-- Le roi a-t-il l'habitude de vous rendre des comptes? Non; il
10145vous dit tout bonnement: "Messieurs, on se bat en Gascogne ou dans
10146les Flandres; allez vous battre", et vous y allez. Pourquoi? vous
10147ne vous en inquiétez même pas.
10148
10149-- D'Artagnan a raison, dit Athos, voilà nos trois congés qui
10150viennent de M. de Tréville, et voilà trois cents pistoles qui
10151viennent je ne sais d'où. Allons nous faire tuer où l'on nous dit
10152d'aller. La vie vaut-elle la peine de faire autant de questions?
10153D'Artagnan, je suis prêt à te suivre.
10154
10155-- Et moi aussi, dit Porthos.
10156
10157-- Et moi aussi, dit Aramis. Aussi bien, je ne suis pas fâché de
10158quitter Paris. J'ai besoin de distractions.
10159
10160-- Eh bien, vous en aurez, des distractions, messieurs, soyez
10161tranquilles, dit d'Artagnan.
10162
10163-- Et maintenant, quand partons-nous? dit Athos.
10164
10165-- Tout de suite, répondit d'Artagnan, il n'y a pas une minute à
10166perdre.
10167
10168-- Holà! Grimaud, Planchet, Mousqueton, Bazin! crièrent les quatre
10169jeunes gens appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez
10170les chevaux de l'hôtel.»
10171
10172En effet, chaque mousquetaire laissait à l'hôtel général comme à
10173une caserne son cheval et celui de son laquais.
10174
10175Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte.
10176
10177«Maintenant, dressons le plan de campagne, dit Porthos. Où allons-
10178nous d'abord?
10179
10180-- À Calais, dit d'Artagnan; c'est la ligne la plus directe pour
10181arriver à Londres.
10182
10183-- Eh bien, dit Porthos, voici mon avis.
10184
10185-- Parle.
10186
10187-- Quatre hommes voyageant ensemble seraient suspects: d'Artagnan
10188nous donnera à chacun ses instructions, je partirai en avant par
10189la route de Boulogne pour éclairer le chemin; Athos partira deux
10190heures après par celle d'Amiens; Aramis nous suivra par celle de
10191Noyon; quant à d'Artagnan, il partira par celle qu'il voudra, avec
10192les habits de Planchet, tandis que Planchet nous suivra en
10193d'Artagnan et avec l'uniforme des gardes.
10194
10195-- Messieurs, dit Athos, mon avis est qu'il ne convient pas de
10196mettre en rien des laquais dans une pareille affaire: un secret
10197peut par hasard être trahi par des gentilshommes, mais il est
10198presque toujours vendu par des laquais.
10199
10200-- Le plan de Porthos me semble impraticable, dit d'Artagnan, en
10201ce que j'ignore moi-même quelles instructions je puis vous donner.
10202Je suis porteur d'une lettre, voilà tout. Je n'ai pas et ne puis
10203faire trois copies de cette lettre, puisqu'elle est scellée; il
10204faut donc, à mon avis, voyager de compagnie. Cette lettre est là,
10205dans cette poche. Et il montra la poche où était la lettre. Si je
10206suis tué, l'un de vous la prendra et vous continuerez la route;
10207s'il est tué, ce sera le tour d'un autre, et ainsi de suite;
10208pourvu qu'un seul arrive, c'est tout ce qu'il faut.
10209
10210-- Bravo, d'Artagnan! ton avis est le mien, dit Athos. Il faut
10211être conséquent, d'ailleurs: je vais prendre les eaux, vous
10212m'accompagnerez; au lieu des eaux de Forges, je vais prendre les
10213eaux de mer; je suis libre. On veut nous arrêter, je montre la
10214lettre de M. de Tréville, et vous montrez vos congés; on nous
10215attaque, nous nous défendons; on nous juge, nous soutenons
10216mordicus que nous n'avions d'autre intention que de nous tremper
10217un certain nombre de fois dans la mer; on aurait trop bon marché
10218de quatre hommes isolés, tandis que quatre hommes réunis font une
10219troupe. Nous armerons les quatre laquais de pistolets et de
10220mousquetons; si l'on envoie une armée contre nous, nous livrerons
10221bataille, et le survivant, comme l'a dit d'Artagnan, portera la
10222lettre.
10223
10224-- Bien dit, s'écria Aramis; tu ne parles pas souvent, Athos, mais
10225quand tu parles, c'est comme saint Jean Bouche d'or. J'adopte le
10226plan d'Athos. Et toi, Porthos?
10227
10228-- Moi aussi, dit Porthos, s'il convient à d'Artagnan. D'Artagnan,
10229porteur de la lettre, est naturellement le chef de l'entreprise;
10230qu'il décide, et nous exécuterons.
10231
10232-- Eh bien, dit d'Artagnan, je décide que nous adoptions le plan
10233d'Athos et que nous partions dans une demi-heure.
10234
10235-- Adopté!» reprirent en choeur les trois mousquetaires.
10236
10237Et chacun, allongeant la main vers le sac, prit soixante-quinze
10238pistoles et fit ses préparatifs pour partir à l'heure convenue.
10239
10240
10241CHAPITRE XX
10242VOYAGE
10243
10244À deux heures du matin, nos quatre aventuriers sortirent de Paris
10245par la barrière Saint-Denis; tant qu'il fit nuit, ils restèrent
10246muets; malgré eux, ils subissaient l'influence de l'obscurité et
10247voyaient des embûches partout.
10248
10249Aux premiers rayons du jour, leurs langues se délièrent; avec le
10250soleil, la gaieté revint: c'était comme à la veille d'un combat,
10251le coeur battait, les yeux riaient; on sentait que la vie qu'on
10252allait peut-être quitter était, au bout du compte, une bonne
10253chose.
10254
10255L'aspect de la caravane, au reste, était des plus formidables: les
10256chevaux noirs des mousquetaires, leur tournure martiale, cette
10257habitude de l'escadron qui fait marcher régulièrement ces nobles
10258compagnons du soldat, eussent trahi le plus strict incognito.
10259
10260Les valets suivaient, armés jusqu'aux dents.
10261
10262Tout alla bien jusqu'à Chantilly, où l'on arriva vers les huit
10263heures du matin. Il fallait déjeuner. On descendit devant une
10264auberge que recommandait une enseigne représentant saint Martin
10265donnant la moitié de son manteau à un pauvre. On enjoignit aux
10266laquais de ne pas desseller les chevaux et de se tenir prêts à
10267repartir immédiatement.
10268
10269On entra dans la salle commune, et l'on se mit à table. Un
10270gentilhomme, qui venait d'arriver par la route de Dammartin, était
10271assis à cette même table et déjeunait. Il entama la conversation
10272sur la pluie et le beau temps; les voyageurs répondirent: il but à
10273leur santé; les voyageurs lui rendirent sa politesse.
10274
10275Mais au moment où Mousqueton venait annoncer que les chevaux
10276étaient prêts et où l'on se levait de table l'étranger proposa à
10277Porthos la santé du cardinal. Porthos répondit qu'il ne demandait
10278pas mieux, si l'étranger à son tour voulait boire à la santé du
10279roi. L'étranger s'écria qu'il ne connaissait d'autre roi que Son
10280Éminence. Porthos l'appela ivrogne; l'étranger tira son épée.
10281
10282«Vous avez fait une sottise, dit Athos; n'importe, il n'y a plus à
10283reculer maintenant: tuez cet homme et venez nous rejoindre le plus
10284vite que vous pourrez.»
10285
10286Et tous trois remontèrent à cheval et repartirent à toute bride,
10287tandis que Porthos promettait à son adversaire de le perforer de
10288tous les coups connus dans l'escrime.
10289
10290«Et d'un! dit Athos au bout de cinq cents pas.
10291
10292-- Mais pourquoi cet homme s'est-il attaqué à Porthos plutôt qu'à
10293tout autre? demanda Aramis.
10294
10295-- Parce que, Porthos parlant plus haut que nous tous il l'a pris
10296pour le chef, dit d'Artagnan.
10297
10298-- J'ai toujours dit que ce cadet de Gascogne était un puits de
10299sagesse», murmura Athos.
10300
10301Et les voyageurs continuèrent leur route.
10302
10303À Beauvais, on s'arrêta deux heures, tant pour faire souffler les
10304chevaux que pour attendre Porthos. Au bout de deux heures, comme
10305Porthos n'arrivait pas, ni aucune nouvelle de lui, on se remit en
10306chemin.
10307
10308À une lieue de Beauvais, à un endroit où le chemin se trouvait
10309resserré entre deux talus, on rencontra huit ou dix hommes qui,
10310profitant de ce que la route était dépavée en cet endroit, avaient
10311l'air d'y travailler en y creusant des trous et en pratiquant des
10312ornières boueuses.
10313
10314Aramis, craignant de salir ses bottes dans ce mortier artificiel,
10315les apostropha durement. Athos voulut le retenir, il était trop
10316tard. Les ouvriers se mirent à railler les voyageurs, et firent
10317perdre par leur insolence la tête même au froid Athos qui poussa
10318son cheval contre l'un d'eux.
10319
10320Alors chacun de ces hommes recula jusqu'au fossé et y prit un
10321mousquet caché; il en résulta que nos sept voyageurs furent
10322littéralement passés par les armes. Aramis reçut une balle qui lui
10323traversa l'épaule, et Mousqueton une autre balle qui se logea dans
10324les parties charnues qui prolongent le bas des reins. Cependant
10325Mousqueton seul tomba de cheval, non pas qu'il fût grièvement
10326blessé, mais, comme il ne pouvait voir sa blessure, sans doute il
10327crut être plus dangereusement blessé qu'il ne l'était.
10328
10329«C'est une embuscade, dit d'Artagnan, ne brûlons pas une amorce,
10330et en route.»
10331
10332Aramis, tout blessé qu'il était, saisit la crinière de son cheval,
10333qui l'emporta avec les autres. Celui de Mousqueton les avait
10334rejoints, et galopait tout seul à son rang.
10335
10336«Cela nous fera un cheval de rechange, dit Athos.
10337
10338-- J'aimerais mieux un chapeau, dit d'Artagnan, le mien a été
10339emporté par une balle. C'est bien heureux, ma foi, que la lettre
10340que je porte n'ait pas été dedans.
10341
10342-- Ah çà, mais ils vont tuer le pauvre Porthos quand il passera,
10343dit Aramis.
10344
10345-- Si Porthos était sur ses jambes, il nous aurait rejoints
10346maintenant, dit Athos. M'est avis que, sur le terrain, l'ivrogne
10347se sera dégrisé.»
10348
10349Et l'on galopa encore pendant deux heures, quoique les chevaux
10350fussent si fatigués, qu'il était à craindre qu'ils ne refusassent
10351bientôt le service.
10352
10353Les voyageurs avaient pris la traverse, espérant de cette façon
10354être moins inquiétés, mais, à Crève-coeur, Aramis déclara qu'il ne
10355pouvait aller plus loin. En effet, il avait fallu tout le courage
10356qu'il cachait sous sa forme élégante et sous ses façons polies
10357pour arriver jusque-là. À tout moment il pâlissait, et l'on était
10358obligé de le soutenir sur son cheval; on le descendit à la porte
10359d'un cabaret, on lui laissa Bazin qui, au reste, dans une
10360escarmouche, était plus embarrassant qu'utile, et l'on repartit
10361dans l'espérance d'aller coucher à Amiens.
10362
10363«Morbleu! dit Athos, quand ils se retrouvèrent en route, réduits à
10364deux maîtres et à Grimaud et Planchet, morbleu! je ne serai plus
10365leur dupe, et je vous réponds qu'ils ne me feront pas ouvrir la
10366bouche ni tirer l'épée d'ici à Calais. J'en jure...
10367
10368-- Ne jurons pas, dit d'Artagnan, galopons, si toutefois nos
10369chevaux y consentent.»
10370
10371Et les voyageurs enfoncèrent leurs éperons dans le ventre de leurs
10372chevaux, qui, vigoureusement stimulés, retrouvèrent des forces. On
10373arriva à Amiens à minuit, et l'on descendit à l'auberge du Lis
10374d'Or.
10375
10376L'hôtelier avait l'air du plus honnête homme de la terre, il reçut
10377les voyageurs son bougeoir d'une main et son bonnet de coton de
10378l'autre; il voulut loger les deux voyageurs chacun dans une
10379charmante chambre, malheureusement chacune de ces chambres était à
10380l'extrémité de l'hôtel. D'Artagnan et Athos refusèrent; l'hôte
10381répondit qu'il n'y en avait cependant pas d'autres dignes de Leurs
10382Excellences; mais les voyageurs déclarèrent qu'ils coucheraient
10383dans la chambre commune, chacun sur un matelas qu'on leur
10384jetterait à terre. L'hôte insista, les voyageurs tinrent bon; il
10385fallut faire ce qu'ils voulurent.
10386
10387Ils venaient de disposer leur lit et de barricader leur porte en
10388dedans, lorsqu'on frappa au volet de la cour; ils demandèrent qui
10389était là, reconnurent la voix de leurs valets et ouvrirent.
10390
10391En effet, c'étaient Planchet et Grimaud.
10392
10393«Grimaud suffira pour garder les chevaux, dit Planchet; si ces
10394messieurs veulent, je coucherai en travers de leur porte; de cette
10395façon-là, ils seront sûrs qu'on n'arrivera pas jusqu'à eux.
10396
10397-- Et sur quoi coucheras-tu? dit d'Artagnan.
10398
10399-- Voici mon lit», répondit Planchet.
10400
10401Et il montra une botte de paille.
10402
10403«Viens donc, dit d'Artagnan, tu as raison: la figure de l'hôte ne
10404me convient pas, elle est trop gracieuse.
10405
10406-- Ni à moi non plus», dit Athos.
10407
10408Planchet monta par la fenêtre, s'installa en travers de la porte,
10409tandis que Grimaud allait s'enfermer dans l'écurie, répondant qu'à
10410cinq heures du matin lui et les quatre chevaux seraient prêts.
10411
10412La nuit fut assez tranquille, on essaya bien vers les deux heures
10413du matin d'ouvrir la porte, mais comme Planchet se réveilla en
10414sursaut et cria: Qui va là? on répondit qu'on se trompait, et on
10415s'éloigna.
10416
10417À quatre heures du matin, on entendit un grand bruit dans les
10418écuries. Grimaud avait voulu réveiller les garçons d'écurie, et
10419les garçons d'écurie le battaient. Quand on ouvrit la fenêtre, on
10420vit le pauvre garçon sans connaissance, la tête fendue d'un coup
10421de manche à fourche.
10422
10423Planchet descendit dans la cour et voulut seller les chevaux; les
10424chevaux étaient fourbus. Celui de Mousqueton seul, qui avait
10425voyagé sans maître pendant cinq ou six heures la veille, aurait pu
10426continuer la route; mais, par une erreur inconcevable, le
10427chirurgien vétérinaire qu'on avait envoyé chercher, à ce qu'il
10428paraît, pour saigner le cheval de l'hôte, avait saigné celui de
10429Mousqueton.
10430
10431Cela commençait à devenir inquiétant: tous ces accidents
10432successifs étaient peut-être le résultat du hasard, mais ils
10433pouvaient tout aussi bien être le fruit d'un complot. Athos et
10434d'Artagnan sortirent, tandis que Planchet allait s'informer s'il
10435n'y avait pas trois chevaux à vendre dans les environs. À la porte
10436étaient deux chevaux tout équipés, frais et vigoureux. Cela
10437faisait bien l'affaire. Il demanda où étaient les maîtres; on lui
10438dit que les maîtres avaient passé la nuit dans l'auberge et
10439réglaient leur compte à cette heure avec le maître.
10440
10441Athos descendit pour payer la dépense, tandis que d'Artagnan et
10442Planchet se tenaient sur la porte de la rue; l'hôtelier était dans
10443une chambre basse et reculée, on pria Athos d'y passer.
10444
10445Athos entra sans défiance et tira deux pistoles pour payer: l'hôte
10446était seul et assis devant son bureau, dont un des tiroirs était
10447entrouvert. Il prit l'argent que lui présenta Athos, le tourna et
10448le retourna dans ses mains, et tout à coup, s'écriant que la pièce
10449était fausse, il déclara qu'il allait le faire arrêter, lui et son
10450compagnon, comme faux-monnayeurs.
10451
10452«Drôle! dit Athos, en marchant sur lui, je vais te couper les
10453oreilles!»
10454
10455Au même moment, quatre hommes armés jusqu'aux dents entrèrent par
10456les portes latérales et se jetèrent sur Athos.
10457
10458«Je suis pris, cria Athos de toutes les forces de ses poumons; au
10459large, d'Artagnan! pique, pique!» et il lâcha deux coups de
10460pistolet.
10461
10462D'Artagnan et Planchet ne se le firent pas répéter à deux fois,
10463ils détachèrent les deux chevaux qui attendaient à la porte,
10464sautèrent dessus, leur enfoncèrent leurs éperons dans le ventre et
10465partirent au triple galop.
10466
10467«Sais-tu ce qu'est devenu Athos? demanda d'Artagnan à Planchet en
10468courant.
10469
10470-- Ah! monsieur, dit Planchet, j'en ai vu tomber deux à ses deux
10471coups, et il m'a semblé, à travers la porte vitrée, qu'il
10472ferraillait avec les autres.
10473
10474-- Brave Athos! murmura d'Artagnan. Et quand on pense qu'il faut
10475l'abandonner! Au reste, autant nous attend peut-être à deux pas
10476d'ici. En avant, Planchet, en avant! tu es un brave homme.
10477
10478-- Je vous l'ai dit, monsieur, répondit Planchet, les Picards, ça
10479se reconnaît à l'user; d'ailleurs je suis ici dans mon pays, ça
10480m'excite.»
10481
10482Et tous deux, piquant de plus belle, arrivèrent à Saint-Omer d'une
10483seule traite. À Saint-Omer, ils firent souffler les chevaux la
10484bride passée à leurs bras, de peur d'accident, et mangèrent un
10485morceau sur le pouce tout debout dans la rue; après quoi ils
10486repartirent.
10487
10488À cent pas des portes de Calais, le cheval de d'Artagnan
10489s'abattit, et il n'y eut pas moyen de le faire se relever: le sang
10490lui sortait par le nez et par les yeux, restait celui de Planchet,
10491mais celui-là s'était arrêté, et il n'y eut plus moyen de le faire
10492repartir.
10493
10494Heureusement, comme nous l'avons dit, ils étaient à cent pas de la
10495ville; ils laissèrent les deux montures sur le grand chemin et
10496coururent au port. Planchet fit remarquer à son maître un
10497gentilhomme qui arrivait avec son valet et qui ne les précédait
10498que d'une cinquantaine de pas.
10499
10500Ils s'approchèrent vivement de ce gentilhomme, qui paraissait fort
10501affairé. Il avait ses bottes couvertes de poussière, et
10502s'informait s'il ne pourrait point passer à l'instant même en
10503Angleterre.
10504
10505«Rien ne serait plus facile, répondit le patron d'un bâtiment prêt
10506à mettre à la voile; mais, ce matin, est arrivé l'ordre de ne
10507laisser partir personne sans une permission expresse de M. le
10508cardinal.
10509
10510-- J'ai cette permission, dit le gentilhomme en tirant un papier
10511de sa poche; la voici.
10512
10513-- Faites-la viser par le gouverneur du port, dit le patron, et
10514donnez-moi la préférence.
10515
10516-- Où trouverai-je le gouverneur?
10517
10518-- À sa campagne.
10519
10520-- Et cette campagne est située?
10521
10522-- À un quart de lieue de la ville; tenez, vous la voyez d'ici, au
10523pied de cette petite éminence, ce toit en ardoises.
10524
10525-- Très bien!» dit le gentilhomme.
10526
10527Et, suivi de son laquais, il prit le chemin de la maison de
10528campagne du gouverneur.
10529
10530D'Artagnan et Planchet suivirent le gentilhomme à cinq cents pas
10531de distance.
10532
10533Une fois hors de la ville, d'Artagnan pressa le pas et rejoignit
10534le gentilhomme comme il entrait dans un petit bois.
10535
10536«Monsieur, lui dit d'Artagnan, vous me paraissez fort pressé?
10537
10538-- On ne peut plus pressé, monsieur.
10539
10540-- J'en suis désespéré, dit d'Artagnan, car, comme je suis très
10541pressé aussi, je voulais vous prier de me rendre un service.
10542
10543-- Lequel?
10544
10545-- De me laisser passer le premier.
10546
10547-- Impossible, dit le gentilhomme, j'ai fait soixante lieues en
10548quarante-quatre heures, et il faut que demain à midi je sois à
10549Londres.
10550
10551-- J'ai fait le même chemin en quarante heures, et il faut que
10552demain à dix heures du matin je sois à Londres.
10553
10554-- Désespéré, monsieur; mais je suis arrivé le premier et je ne
10555passerai pas le second.
10556
10557-- Désespéré, monsieur; mais je suis arrivé le second et je
10558passerai le premier.
10559
10560-- Service du roi! dit le gentilhomme.
10561
10562-- Service de moi! dit d'Artagnan.
10563
10564-- Mais c'est une mauvaise querelle que vous me cherchez là, ce me
10565semble.
10566
10567-- Parbleu! que voulez-vous que ce soit?
10568
10569-- Que désirez-vous?
10570
10571-- Vous voulez le savoir?
10572
10573-- Certainement.
10574
10575-- Eh bien, je veux l'ordre dont vous êtes porteur, attendu que je
10576n'en ai pas, moi, et qu'il m'en faut un.
10577
10578-- Vous plaisantez, je présume.
10579
10580-- Je ne plaisante jamais.
10581
10582-- Laissez-moi passer!
10583
10584-- Vous ne passerez pas.
10585
10586-- Mon brave jeune homme, je vais vous casser la tête. Holà,
10587Lubin! mes pistolets.
10588
10589-- Planchet, dit d'Artagnan, charge-toi du valet, je me charge du
10590maître.»
10591
10592Planchet, enhardi par le premier exploit, sauta sur Lubin, et
10593comme il était fort et vigoureux, il le renversa les reins contre
10594terre et lui mit le genou sur la poitrine.
10595
10596«Faites votre affaire, monsieur, dit Planchet; moi, j'ai fait la
10597mienne.»
10598
10599Voyant cela, le gentilhomme tira son épée et fondit sur
10600d'Artagnan; mais il avait affaire à forte partie.
10601
10602En trois secondes d'Artagnan lui fournit trois coups d'épée en
10603disant à chaque coup:
10604
10605«Un pour Athos, un pour Porthos, un pour Aramis.»
10606
10607Au troisième coup, le gentilhomme tomba comme une masse.
10608
10609D'Artagnan le crut mort, ou tout au moins évanoui, et s'approcha
10610pour lui prendre l'ordre; mais au moment où il étendait le bras
10611afin de le fouiller, le blessé qui n'avait pas lâché son épée, lui
10612porta un coup de pointe dans la poitrine en disant:
10613
10614«Un pour vous.
10615
10616-- Et un pour moi! au dernier les bons!» s'écria d'Artagnan
10617furieux, en le clouant par terre d'un quatrième coup d'épée dans
10618le ventre.
10619
10620Cette fois, le gentilhomme ferma les yeux et s'évanouit.
10621
10622D'Artagnan fouilla dans la poche où il l'avait vu remettre l'ordre
10623de passage, et le prit. Il était au nom du comte de Wardes.
10624
10625Puis, jetant un dernier coup d'oeil sur le beau jeune homme, qui
10626avait vingt-cinq ans à peine et qu'il laissait là, gisant, privé
10627de sentiment et peut-être mort, il poussa un soupir sur cette
10628étrange destinée qui porte les hommes à se détruire les uns les
10629autres pour les intérêts de gens qui leur sont étrangers et qui
10630souvent ne savent pas même qu'ils existent.
10631
10632Mais il fut bientôt tiré de ces réflexions par Lubin, qui poussait
10633des hurlements et criait de toutes ses forces au secours.
10634
10635Planchet lui appliqua la main sur la gorge et serra de toutes ses
10636forces.
10637
10638«Monsieur, dit-il, tant que je le tiendrai ainsi, il ne criera
10639pas, j'en suis bien sûr; mais aussitôt que je le lâcherai, il va
10640se remettre à crier. Je le reconnais pour un Normand et les
10641Normands sont entêtés.»
10642
10643En effet, tout comprimé qu'il était, Lubin essayait encore de
10644filer des sons.
10645
10646«Attends!» dit d'Artagnan.
10647
10648Et prenant son mouchoir, il le bâillonna.
10649
10650«Maintenant, dit Planchet, lions-le à un arbre.»
10651
10652La chose fut faite en conscience, puis on tira le comte de Wardes
10653près de son domestique; et comme la nuit commençait à tomber et
10654que le garrotté et le blessé étaient tous deux à quelques pas dans
10655le bois, il était évident qu'ils devaient rester jusqu'au
10656lendemain.
10657
10658«Et maintenant, dit d'Artagnan, chez le gouverneur!
10659
10660-- Mais vous êtes blessé, ce me semble? dit Planchet.
10661
10662-- Ce n'est rien, occupons-nous du plus pressé; puis nous
10663reviendrons à ma blessure, qui, au reste, ne me paraît pas très
10664dangereuse.»
10665
10666Et tous deux s'acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne
10667fonctionnaire.
10668
10669On annonça M. le comte de Wardes.
10670
10671D'Artagnan fut introduit.
10672
10673«Vous avez un ordre signé du cardinal? dit le gouverneur.
10674
10675-- Oui, monsieur, répondit d'Artagnan, le voici.
10676
10677-- Ah! ah! il est en règle et bien recommandé, dit le gouverneur.
10678
10679-- C'est tout simple, répondit d'Artagnan, je suis de ses plus
10680fidèles.
10681
10682-- Il paraît que Son Éminence veut empêcher quelqu'un de parvenir
10683en Angleterre.
10684
10685-- Oui, un certain d'Artagnan, un gentilhomme béarnais qui est
10686parti de Paris avec trois de ses amis dans l'intention de gagner
10687Londres.
10688
10689-- Le connaissez-vous personnellement? demanda le gouverneur.
10690
10691-- Qui cela?
10692
10693-- Ce d'Artagnan?
10694
10695-- À merveille.
10696
10697-- Donnez-moi son signalement alors.
10698
10699-- Rien de plus facile.»
10700
10701Et d'Artagnan donna trait pour trait le signalement du comte
10702de Wardes.
10703
10704«Est-il accompagné? demanda le gouverneur.
10705
10706-- Oui, d'un valet nommé Lubin.
10707
10708-- On veillera sur eux, et si on leur met la main dessus, Son
10709Éminence peut être tranquille, ils seront reconduits à Paris sous
10710bonne escorte.
10711
10712-- Et ce faisant, monsieur le gouverneur, dit d'Artagnan, vous
10713aurez bien mérité du cardinal.
10714
10715-- Vous le reverrez à votre retour, monsieur le comte?
10716
10717-- Sans aucun doute.
10718
10719-- Dites-lui, je vous prie, que je suis bien son serviteur.
10720
10721-- Je n'y manquerai pas.»
10722
10723Et joyeux de cette assurance, le gouverneur visa le laissez-passer
10724et le remit à d'Artagnan.
10725
10726D'Artagnan ne perdit pas son temps en compliments inutiles, il
10727salua le gouverneur, le remercia et partit.
10728
10729Une fois dehors, lui et Planchet prirent leur course, et faisant
10730un long détour, ils évitèrent le bois et rentrèrent par une autre
10731porte.
10732
10733Le bâtiment était toujours prêt à partir, le patron attendait sur
10734le port.
10735
10736«Eh bien? dit-il en apercevant d'Artagnan.
10737
10738-- Voici ma passe visée, dit celui-ci.
10739
10740-- Et cet autre gentilhomme?
10741
10742-- Il ne partira pas aujourd'hui, dit d'Artagnan, mais soyez
10743tranquille, je paierai le passage pour nous deux.
10744
10745-- En ce cas, partons, dit le patron.
10746
10747-- Partons!» répéta d'Artagnan.
10748
10749Et il sauta avec Planchet dans le canot; cinq minutes après, ils
10750étaient à bord.
10751
10752Il était temps: à une demi-lieue en mer, d'Artagnan vit briller
10753une lumière et entendit une détonation.
10754
10755C'était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port.
10756
10757Il était temps de s'occuper de sa blessure; heureusement, comme
10758l'avait pensé d'Artagnan, elle n'était pas des plus dangereuses:
10759la pointe de l'épée avait rencontré une côte et avait glissé le
10760long de l'os; de plus, la chemise s'était collée aussitôt à la
10761plaie, et à peine avait-elle répandu quelques gouttes de sang.
10762
10763D'Artagnan était brisé de fatigue: on lui étendit un matelas sur
10764le pont, il se jeta dessus et s'endormit.
10765
10766Le lendemain, au point du jour, il se trouva à trois ou quatre
10767lieues seulement des côtes d'Angleterre; la brise avait été faible
10768toute la nuit, et l'on avait peu marché.
10769
10770À dix heures, le bâtiment jetait l'ancre dans le port de Douvres.
10771
10772À dix heures et demie, d'Artagnan mettait le pied sur la terre
10773d'Angleterre, en s'écriant:
10774
10775«Enfin, m'y voilà!»
10776
10777Mais ce n'était pas tout: il fallait gagner Londres. En
10778Angleterre, la poste était assez bien servie. D'Artagnan et
10779Planchet prirent chacun un bidet, un postillon courut devant eux;
10780en quatre heures ils arrivèrent aux portes de la capitale.
10781
10782D'Artagnan ne connaissait pas Londres, d'Artagnan ne savait pas un
10783mot d'anglais; mais il écrivit le nom de Buckingham sur un papier,
10784et chacun lui indiqua l'hôtel du duc.
10785
10786Le duc était à la chasse à Windsor, avec le roi.
10787
10788D'Artagnan demanda le valet de chambre de confiance du duc, qui,
10789l'ayant accompagné dans tous ses voyages, parlait parfaitement
10790français; il lui dit qu'il arrivait de Paris pour affaire de vie
10791et de mort, et qu'il fallait qu'il parlât à son maître à l'instant
10792même.
10793
10794La confiance avec laquelle parlait d'Artagnan convainquit Patrice;
10795c'était le nom de ce ministre du ministre. Il fit seller deux
10796chevaux et se chargea de conduire le jeune garde. Quant à
10797Planchet, on l'avait descendu de sa monture, raide comme un jonc:
10798le pauvre garçon était au bout de ses forces; d'Artagnan semblait
10799de fer.
10800
10801On arriva au château; là on se renseigna: le roi et Buckingham
10802chassaient à l'oiseau dans des marais situés à deux ou trois
10803lieues de là.
10804
10805En vingt minutes on fut au lieu indiqué. Bientôt Patrice entendit
10806la voix de son maître, qui appelait son faucon.
10807
10808«Qui faut-il que j'annonce à Milord duc? demanda Patrice.
10809
10810-- Le jeune homme qui, un soir, lui a cherché une querelle sur le
10811Pont-Neuf, en face de la Samaritaine.
10812
10813-- Singulière recommandation!
10814
10815-- Vous verrez qu'elle en vaut bien une autre.»
10816
10817Patrice mit son cheval au galop, atteignit le duc et lui annonça
10818dans les termes que nous avons dits qu'un messager l'attendait.
10819
10820Buckingham reconnut d'Artagnan à l'instant même, et se doutant que
10821quelque chose se passait en France dont on lui faisait parvenir la
10822nouvelle, il ne prit que le temps de demander où était celui qui
10823la lui apportait; et ayant reconnu de loin l'uniforme des gardes,
10824il mit son cheval au galop et vint droit à d'Artagnan. Patrice,
10825par discrétion, se tint à l'écart.
10826
10827«Il n'est point arrivé malheur à la reine? s'écria Buckingham,
10828répandant toute sa pensée et tout son amour dans cette
10829interrogation.
10830
10831-- Je ne crois pas; cependant je crois qu'elle court quelque grand
10832péril dont Votre Grâce seule peut la tirer.
10833
10834-- Moi? s'écria Buckingham. Eh quoi! je serais assez heureux pour
10835lui être bon à quelque chose! Parlez! parlez!
10836
10837-- Prenez cette lettre, dit d'Artagnan.
10838
10839-- Cette lettre! de qui vient cette lettre?
10840
10841-- De Sa Majesté, à ce que je pense.
10842
10843-- De Sa Majesté!» dit Buckingham, pâlissant si fort que
10844d'Artagnan crut qu'il allait se trouver mal.
10845
10846Et il brisa le cachet.
10847
10848«Quelle est cette déchirure? dit-il en montrant à d'Artagnan un
10849endroit où elle était percée à jour.
10850
10851-- Ah! ah! dit d'Artagnan, je n'avais pas vu cela; c'est l'épée du
10852comte de Wardes qui aura fait ce beau coup en me trouant la
10853poitrine.
10854
10855-- Vous êtes blessé? demanda Buckingham en rompant le cachet.
10856
10857-- Oh! rien! dit d'Artagnan, une égratignure.
10858
10859-- Juste Ciel! qu'ai-je lu! s'écria le duc. Patrice, reste ici, ou
10860plutôt rejoins le roi partout où il sera, et dis à Sa Majesté que
10861je la supplie bien humblement de m'excuser, mais qu'une affaire de
10862la plus haute importance me rappelle à Londres. Venez, monsieur,
10863venez.»
10864
10865Et tous deux reprirent au galop le chemin de la capitale.
10866
10867
10868CHAPITRE XXI
10869LA COMTESSE DE WINTER
10870
10871Tout le long de la route, le duc se fit mettre au courant par
10872d'Artagnan non pas de tout ce qui s'était passé, mais de ce que
10873d'Artagnan savait. En rapprochant ce qu'il avait entendu sortir de
10874la bouche du jeune homme de ses souvenirs à lui, il put donc se
10875faire une idée assez exacte d'une position de la gravité de
10876laquelle, au reste, la lettre de la reine, si courte et si peu
10877explicite qu'elle fût, lui donnait la mesure. Mais ce qui
10878l'étonnait surtout, c'est que le cardinal, intéressé comme il
10879l'était à ce que le jeune homme ne mît pas le pied en Angleterre,
10880ne fût point parvenu à l'arrêter en route. Ce fut alors, et sur la
10881manifestation de cet étonnement, que d'Artagnan lui raconta les
10882précautions prises, et comment, grâce au dévouement de ses trois
10883amis qu'il avait éparpillés tout sanglants sur la route, il était
10884arrivé à en être quitte pour le coup d'épée qui avait traversé le
10885billet de la reine, et qu'il avait rendu à M. de Wardes en si
10886terrible monnaie. Tout en écoutant ce récit, fait avec la plus
10887grande simplicité, le duc regardait de temps en temps le jeune
10888homme d'un air étonné, comme s'il n'eût pas pu comprendre que tant
10889de prudence, de courage et de dévouement s'alliât avec un visage
10890qui n'indiquait pas encore vingt ans.
10891
10892Les chevaux allaient comme le vent, et en quelques minutes ils
10893furent aux portes de Londres. D'Artagnan avait cru qu'en arrivant
10894dans la ville le duc allait ralentir l'allure du sien, mais il
10895n'en fut pas ainsi: il continua sa route à fond de train,
10896s'inquiétant peu de renverser ceux qui étaient sur son chemin. En
10897effet, en traversant la Cité deux ou trois accidents de ce genre
10898arrivèrent; mais Buckingham ne détourna pas même la tête pour
10899regarder ce qu'étaient devenus ceux qu'il avait culbutés.
10900D'Artagnan le suivait au milieu de cris qui ressemblaient fort à
10901des malédictions.
10902
10903En entrant dans la cour de l'hôtel, Buckingham sauta à bas de son
10904cheval, et, sans s'inquiéter de ce qu'il deviendrait, il lui jeta
10905la bride sur le cou et s'élança vers le perron. D'Artagnan en fit
10906autant, avec un peu plus d'inquiétude, cependant, pour ces nobles
10907animaux dont il avait pu apprécier le mérite; mais il eut la
10908consolation de voir que trois ou quatre valets s'étaient déjà
10909élancés des cuisines et des écuries, et s'emparaient aussitôt de
10910leurs montures.
10911
10912Le duc marchait si rapidement, que d'Artagnan avait peine à le
10913suivre. Il traversa successivement plusieurs salons d'une élégance
10914dont les plus grands seigneurs de France n'avaient pas même
10915l'idée, et il parvint enfin dans une chambre à coucher qui était à
10916la fois un miracle de goût et de richesse. Dans l'alcôve de cette
10917chambre était une porte, prise dans la tapisserie, que le duc
10918ouvrit avec une petite clef d'or qu'il portait suspendue à son cou
10919par une chaîne du même métal. Par discrétion, d'Artagnan était
10920resté en arrière; mais au moment où Buckingham franchissait le
10921seuil de cette porte, il se retourna, et voyant l'hésitation du
10922jeune homme:
10923
10924«Venez, lui dit-il, et si vous avez le bonheur d'être admis en la
10925présence de Sa Majesté, dites-lui ce que vous avez vu.»
10926
10927Encouragé par cette invitation, d'Artagnan suivit le duc, qui
10928referma la porte derrière lui.
10929
10930Tous deux se trouvèrent alors dans une petite chapelle toute
10931tapissée de soie de Perse et brochée d'or, ardemment éclairée par
10932un grand nombre de bougies. Au-dessus d'une espèce d'autel, et au-
10933dessous d'un dais de velours bleu surmonté de plumes blanches et
10934rouges, était un portrait de grandeur naturelle représentant Anne
10935d'Autriche, si parfaitement ressemblant, que d'Artagnan poussa un
10936cri de surprise: on eût cru que la reine allait parler.
10937
10938Sur l'autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui
10939renfermait les ferrets de diamants.
10940
10941Le duc s'approcha de l'autel, s'agenouilla comme eût pu faire un
10942prêtre devant le Christ; puis il ouvrit le coffret.
10943
10944«Tenez, lui dit-il en tirant du coffre un gros noeud de ruban bleu
10945tout étincelant de diamants; tenez, voici ces précieux ferrets
10946avec lesquels j'avais fait le serment d'être enterré. La reine me
10947les avait donnés, la reine me les reprend: sa volonté, comme celle
10948de Dieu, soit faite en toutes choses.»
10949
10950Puis il se mit à baiser les uns après les autres ces ferrets dont
10951il fallait se séparer. Tout à coup, il poussa un cri terrible.
10952
10953«Qu'y a-t-il? demanda d'Artagnan avec inquiétude, et que vous
10954arrive-t-il, Milord?
10955
10956-- Il y a que tout est perdu, s'écria Buckingham en devenant pâle
10957comme un trépassé; deux de ces ferrets manquent, il n'y en a plus
10958que dix.
10959
10960-- Milord les a-t-il perdus, ou croit-il qu'on les lui ait volés?
10961
10962-- On me les a volés, reprit le duc, et c'est le cardinal qui a
10963fait le coup. Tenez, voyez, les rubans qui les soutenaient ont été
10964coupés avec des ciseaux.
10965
10966-- Si Milord pouvait se douter qui a commis le vol... Peut-être la
10967personne les a-t-elle encore entre les mains.
10968
10969-- Attendez, attendez! s'écria le duc. La seule fois que j'ai mis
10970ces ferrets, c'était au bal du roi, il y a huit jours, à Windsor.
10971La comtesse de Winter, avec laquelle j'étais brouillé, s'est
10972rapprochée de moi à ce bal. Ce raccommodement, c'était une
10973vengeance de femme jalouse. Depuis ce jour, je ne l'ai pas revue.
10974Cette femme est un agent du cardinal.
10975
10976-- Mais il en a donc dans le monde entier! s'écria d'Artagnan.
10977
10978-- Oh! oui, oui, dit Buckingham en serrant les dents de colère;
10979oui, c'est un terrible lutteur. Mais cependant, quand doit avoir
10980lieu ce bal?
10981
10982-- Lundi prochain.
10983
10984-- Lundi prochain! cinq jours encore, c'est plus de temps qu'il ne
10985nous en faut. Patrice! s'écria le duc en ouvrant la porte de la
10986chapelle, Patrice!»
10987
10988Son valet de chambre de confiance parut.
10989
10990«Mon joaillier et mon secrétaire!»
10991
10992Le valet de chambre sortit avec une promptitude et un mutisme qui
10993prouvaient l'habitude qu'il avait contractée d'obéir aveuglément
10994et sans réplique.
10995
10996Mais, quoique ce fût le joaillier qui eût été appelé le premier,
10997ce fut le secrétaire qui parut d'abord. C'était tout simple, il
10998habitait l'hôtel. Il trouva Buckingham assis devant une table dans
10999sa chambre à coucher, et écrivant quelques ordres de sa propre
11000main.
11001
11002«Monsieur Jackson, lui dit-il, vous allez vous rendre de ce pas
11003chez le lord-chancelier, et lui dire que je le charge de
11004l'exécution de ces ordres. Je désire qu'ils soient promulgués à
11005l'instant même.
11006
11007-- Mais, Monseigneur, si le lord-chancelier m'interroge sur les
11008motifs qui ont pu porter Votre Grâce à une mesure si
11009extraordinaire, que répondrai-je?
11010
11011-- Que tel a été mon bon plaisir, et que je n'ai de compte à
11012rendre à personne de ma volonté.
11013
11014-- Sera-ce la réponse qu'il devra transmettre à Sa Majesté, reprit
11015en souriant le secrétaire, si par hasard Sa Majesté avait la
11016curiosité de savoir pourquoi aucun vaisseau ne peut sortir des
11017ports de la Grande-Bretagne?
11018
11019-- Vous avez raison, monsieur, répondit Buckingham; il dirait en
11020ce cas au roi que j'ai décidé la guerre, et que cette mesure est
11021mon premier acte d'hostilité contre la France.»
11022
11023Le secrétaire s'inclina et sortit.
11024
11025«Nous voilà tranquilles de ce côté, dit Buckingham en se
11026retournant vers d'Artagnan. Si les ferrets ne sont point déjà
11027partis pour la France, ils n'y arriveront qu'après vous.
11028
11029-- Comment cela?
11030
11031-- Je viens de mettre un embargo sur tous les bâtiments qui se
11032trouvent à cette heure dans les ports de Sa Majesté, et, à moins
11033de permission particulière, pas un seul n'osera lever l'ancre.»
11034
11035D'Artagnan regarda avec stupéfaction cet homme qui mettait le
11036pouvoir illimité dont il était revêtu par la confiance d'un roi au
11037service de ses amours. Buckingham vit, à l'expression du visage du
11038jeune homme, ce qui se passait dans sa pensée, et il sourit.
11039
11040«Oui, dit-il, oui, c'est qu'Anne d'Autriche est ma véritable
11041reine; sur un mot d'elle, je trahirais mon pays, je trahirais mon
11042roi, je trahirais mon Dieu. Elle m'a demandé de ne point envoyer
11043aux protestants de La Rochelle le secours que je leur avais
11044promis, et je l'ai fait. Je manquais à ma parole, mais qu'importe!
11045j'obéissais à son désir; n'ai-je point été grandement payé de mon
11046obéissance, dites? car c'est à cette obéissance que je dois son
11047portrait.»
11048
11049D'Artagnan admira à quels fils fragiles et inconnus sont parfois
11050suspendues les destinées d'un peuple et la vie des hommes.
11051
11052Il en était au plus profond de ses réflexions, lorsque l'orfèvre
11053entra: c'était un Irlandais des plus habiles dans son art, et qui
11054avouait lui-même qu'il gagnait cent mille livres par an avec le
11055duc de Buckingham.
11056
11057«Monsieur O'Reilly, lui dit le duc en le conduisant dans la
11058chapelle, voyez ces ferrets de diamants, et dites-moi ce qu'ils
11059valent la pièce.»
11060
11061L'orfèvre jeta un seul coup d'oeil sur la façon élégante dont ils
11062étaient montés, calcula l'un dans l'autre la valeur des diamants,
11063et sans hésitation aucune:
11064
11065«Quinze cents pistoles la pièce, Milord, répondit-il.
11066
11067-- Combien faudrait-il de jours pour faire deux ferrets comme
11068ceux-là? Vous voyez qu'il en manque deux.
11069
11070-- Huit jours, Milord.
11071
11072-- Je les paierai trois mille pistoles la pièce, il me les faut
11073après-demain.
11074
11075-- Milord les aura.
11076
11077-- Vous êtes un homme précieux, monsieur O'Reilly, mais ce n'est
11078pas le tout: ces ferrets ne peuvent être confiés à personne, il
11079faut qu'ils soient faits dans ce palais.
11080
11081-- Impossible, Milord, il n'y a que moi qui puisse les exécuter
11082pour qu'on ne voie pas la différence entre les nouveaux et les
11083anciens.
11084
11085-- Aussi, mon cher monsieur O'Reilly, vous êtes mon prisonnier, et
11086vous voudriez sortir à cette heure de mon palais que vous ne le
11087pourriez pas; prenez-en donc votre parti. Nommez-moi ceux de vos
11088garçons dont vous aurez besoin, et désignez-moi les ustensiles
11089qu'ils doivent apporter.»
11090
11091L'orfèvre connaissait le duc, il savait que toute observation
11092était inutile, il en prit donc à l'instant même son parti.
11093
11094«Il me sera permis de prévenir ma femme? demanda-t-il.
11095
11096-- Oh! il vous sera même permis de la voir, mon cher monsieur
11097O'Reilly: votre captivité sera douce, soyez tranquille; et comme
11098tout dérangement vaut un dédommagement, voici, en dehors du prix
11099des deux ferrets, un bon de mille pistoles pour vous faire oublier
11100l'ennui que je vous cause.»
11101
11102D'Artagnan ne revenait pas de la surprise que lui causait ce
11103ministre, qui remuait à pleines mains les hommes et les millions.
11104
11105Quant à l'orfèvre, il écrivit à sa femme en lui envoyant le bon de
11106mille pistoles, et en la chargeant de lui retourner en échange son
11107plus habile apprenti, un assortiment de diamants dont il lui
11108donnait le poids et le titre, et une liste des outils qui lui
11109étaient nécessaires.
11110
11111Buckingham conduisit l'orfèvre dans la chambre qui lui était
11112destinée, et qui, au bout d'une demi-heure, fut transformée en
11113atelier. Puis il mit une sentinelle à chaque porte, avec défense
11114de laisser entrer qui que ce fût, à l'exception de son valet de
11115chambre Patrice. Il est inutile d'ajouter qu'il était absolument
11116défendu à l'orfèvre O'Reilly et à son aide de sortir sous quelque
11117prétexte que ce fût. Ce point réglé, le duc revint à d'Artagnan.
11118
11119«Maintenant, mon jeune ami, dit-il, l'Angleterre est à nous deux;
11120que voulez-vous, que désirez-vous?
11121
11122-- Un lit, répondit d'Artagnan; c'est, pour le moment, je l'avoue,
11123la chose dont j'ai le plus besoin.»
11124
11125Buckingham donna à d'Artagnan une chambre qui touchait à la
11126sienne. Il voulait garder le jeune homme sous sa main, non pas
11127qu'il se défiât de lui, mais pour avoir quelqu'un à qui parler
11128constamment de la reine.
11129
11130Une heure après fut promulguée dans Londres l'ordonnance de ne
11131laisser sortir des ports aucun bâtiment chargé pour la France, pas
11132même le paquebot des lettres. Aux yeux de tous, c'était une
11133déclaration de guerre entre les deux royaumes.
11134
11135Le surlendemain, à onze heures, les deux ferrets en diamants
11136étaient achevés, mais si exactement imités, mais si parfaitement
11137pareils, que Buckingham ne put reconnaître les nouveaux des
11138anciens, et que les plus exercés en pareille matière y auraient
11139été trompés comme lui.
11140
11141Aussitôt il fit appeler d'Artagnan.
11142
11143«Tenez, lui dit-il, voici les ferrets de diamants que vous êtes
11144venu chercher, et soyez mon témoin que tout ce que la puissance
11145humaine pouvait faire, je l'ai fait.
11146
11147-- Soyez tranquille, Milord: je dirai ce que j'ai vu; mais Votre
11148Grâce me remet les ferrets sans la boîte?
11149
11150-- La boîte vous embarrasserait. D'ailleurs la boîte m'est
11151d'autant plus précieuse, qu'elle me reste seule. Vous direz que je
11152la garde.
11153
11154-- Je ferai votre commission mot à mot, Milord.
11155
11156-- Et maintenant, reprit Buckingham en regardant fixement le jeune
11157homme, comment m'acquitterai-je jamais envers vous?»
11158
11159D'Artagnan rougit jusqu'au blanc des yeux. Il vit que le duc
11160cherchait un moyen de lui faire accepter quelque chose, et cette
11161idée que le sang de ses compagnons et le sien lui allait être payé
11162par de l'or anglais lui répugnait étrangement.
11163
11164«Entendons-nous, Milord, répondit d'Artagnan, et pesons bien les
11165faits d'avance, afin qu'il n'y ait point de méprise. Je suis au
11166service du roi et de la reine de France, et fais partie de la
11167compagnie des gardes de M. des Essarts, lequel, ainsi que son
11168beau-frère M. de Tréville, est tout particulièrement attaché à
11169Leurs Majestés. J'ai donc tout fait pour la reine et rien pour
11170Votre Grâce. Il y a plus, c'est que peut-être n'eussé-je rien fait
11171de tout cela, s'il ne se fût agi d'être agréable à quelqu'un qui
11172est ma dame à moi, comme la reine est la vôtre.
11173
11174-- Oui, dit le duc en souriant, et je crois même connaître cette
11175autre personne, c'est...
11176
11177-- Milord, je ne l'ai point nommée, interrompit vivement le jeune
11178homme.
11179
11180-- C'est juste, dit le duc; c'est donc à cette personne que je
11181dois être reconnaissant de votre dévouement.
11182
11183-- Vous l'avez dit, Milord, car justement à cette heure qu'il est
11184question de guerre, je vous avoue que je ne vois dans votre Grâce
11185qu'un Anglais, et par conséquent qu'un ennemi que je serais encore
11186plus enchanté de rencontrer sur le champ de bataille que dans le
11187parc de Windsor ou dans les corridors du Louvre; ce qui, au reste,
11188ne m'empêchera pas d'exécuter de point en point ma mission et de
11189me faire tuer, si besoin est, pour l'accomplir; mais, je le répète
11190à Votre Grâce, sans qu'elle ait personnellement pour cela plus à
11191me remercier de ce que je fais pour moi dans cette seconde
11192entrevue, que de ce que j'ai déjà fait pour elle dans la première.
11193
11194-- Nous disons, nous: "Fier comme un Écossais", murmura
11195Buckingham.
11196
11197-- Et nous disons, nous: "Fier comme un Gascon", répondit
11198d'Artagnan. Les Gascons sont les Écossais de la France.»
11199
11200D'Artagnan salua le duc et s'apprêta à partir.
11201
11202«Eh bien, vous vous en allez comme cela? Par où? Comment?
11203
11204-- C'est vrai.
11205
11206-- Dieu me damne! les Français ne doutent de rien!
11207
11208-- J'avais oublié que l'Angleterre était une île, et que vous en
11209étiez le roi.
11210
11211-- Allez au port, demandez le brick le _Sund_, remettez cette
11212lettre au capitaine; il vous conduira à un petit port où certes on
11213ne vous attend pas, et où n'abordent ordinairement que des
11214bâtiments pêcheurs.
11215
11216-- Ce port s'appelle?
11217
11218-- Saint-Valery; mais, attendez donc: arrivé là, vous entrerez
11219dans une mauvaise auberge sans nom et sans enseigne, un véritable
11220bouge à matelots; il n'y a pas à vous tromper, il n'y en a qu'une.
11221
11222-- Après?
11223
11224-- Vous demanderez l'hôte, et vous lui direz: _Forward_.
11225
11226-- Ce qui veut dire?
11227
11228-- En avant: c'est le mot d'ordre. Il vous donnera un cheval tout
11229sellé et vous indiquera le chemin que vous devez suivre; vous
11230trouverez ainsi quatre relais sur votre route. Si vous voulez, à
11231chacun d'eux, donner votre adresse à Paris, les quatre chevaux
11232vous y suivront; vous en connaissez déjà deux, et vous m'avez paru
11233les apprécier en amateur: ce sont ceux que nous montions;
11234rapportez-vous en à moi, les autres ne leur sont point inférieurs.
11235Ces quatre chevaux sont équipés pour la campagne. Si fier que vous
11236soyez, vous ne refuserez pas d'en accepter un et de faire accepter
11237les trois autres à vos compagnons: c'est pour nous faire la
11238guerre, d'ailleurs. La fin excuse les moyens, comme vous dites,
11239vous autres Français, n'est-ce pas?
11240
11241-- Oui, Milord, j'accepte, dit d'Artagnan; et s'il plaît à Dieu,
11242nous ferons bon usage de vos présents.
11243
11244-- Maintenant, votre main, jeune homme; peut-être nous
11245rencontrerons-nous bientôt sur le champ de bataille; mais, en
11246attendant, nous nous quitterons bons amis, je l'espère.
11247
11248-- Oui, Milord, mais avec l'espérance de devenir ennemis bientôt.
11249
11250-- Soyez tranquille, je vous le promets.
11251
11252-- Je compte sur votre parole, Milord.»
11253
11254D'Artagnan salua le duc et s'avança vivement vers le port.
11255
11256En face la Tour de Londres, il trouva le bâtiment désigné, remit
11257sa lettre au capitaine, qui la fit viser par le gouverneur du
11258port, et appareilla aussitôt.
11259
11260Cinquante bâtiments étaient en partance et attendaient.
11261
11262En passant bord à bord de l'un d'eux, d'Artagnan crut reconnaître
11263la femme de Meung, la même que le gentilhomme inconnu avait
11264appelée «Milady», et que lui, d'Artagnan, avait trouvée si belle;
11265mais grâce au courant du fleuve et au bon vent qui soufflait, son
11266navire allait si vite qu'au bout d'un instant on fut hors de vue.
11267
11268Le lendemain, vers neuf heures du matin, on aborda à Saint-Valery.
11269
11270D'Artagnan se dirigea à l'instant même vers l'auberge indiquée, et
11271la reconnut aux cris qui s'en échappaient: on parlait de guerre
11272entre l'Angleterre et la France comme de chose prochaine et
11273indubitable, et les matelots joyeux faisaient bombance.
11274
11275D'Artagnan fendit la foule, s'avança vers l'hôte, et prononça le
11276mot _Forward_. À l'instant même, l'hôte lui fit signe de le
11277suivre, sortit avec lui par une porte qui donnait dans la cour, le
11278conduisit à l'écurie où l'attendait un cheval tout sellé, et lui
11279demanda s'il avait besoin de quelque autre chose.
11280
11281«J'ai besoin de connaître la route que je dois suivre, dit
11282d'Artagnan.
11283
11284-- Allez d'ici à Blangy, et de Blangy à Neufchâtel. À Neufchâtel,
11285entrez à l'auberge de la Herse d'Or, donnez le mot d'ordre à
11286l'hôtelier, et vous trouverez comme ici un cheval tout sellé.
11287
11288-- Dois-je quelque chose? demanda d'Artagnan.
11289
11290-- Tout est payé, dit l'hôte, et largement. Allez donc, et que
11291Dieu vous conduise!
11292
11293-- Amen!» répondit le jeune homme en partant au galop.
11294
11295Quatre heures après, il était à Neufchâtel.
11296
11297Il suivit strictement les instructions reçues; à Neufchâtel, comme
11298à Saint-Valery, il trouva une monture toute sellée et qui
11299l'attendait; il voulut transporter les pistolets de la selle qu'il
11300venait de quitter à la selle qu'il allait prendre: les fontes
11301étaient garnies de pistolets pareils.
11302
11303«Votre adresse à Paris?
11304
11305-- Hôtel des Gardes, compagnie des Essarts.
11306
11307-- Bien, répondit celui-ci.
11308
11309-- Quelle route faut-il prendre? demanda à son tour d'Artagnan.
11310
11311-- Celle de Rouen; mais vous laisserez la ville à votre droite. Au
11312petit village d'Écouis, vous vous arrêterez, il n'y a qu'une
11313auberge, l'Écu de France. Ne la jugez pas d'après son apparence;
11314elle aura dans ses écuries un cheval qui vaudra celui-ci.
11315
11316-- Même mot d'ordre?
11317
11318-- Exactement.
11319
11320-- Adieu, maître!
11321
11322-- Bon voyage, gentilhomme! avez-vous besoin de quelque chose?»
11323
11324D'Artagnan fit signe de la tête que non, et repartit à fond de
11325train. À Écouis, la même scène se répéta: il trouva un hôte aussi
11326prévenant, un cheval frais et reposé; il laissa son adresse comme
11327il l'avait fait, et repartit du même train pour Pontoise. À
11328Pontoise, il changea une dernière fois de monture, et à neuf
11329heures il entrait au grand galop dans la cour de l'hôtel de
11330M. de Tréville.
11331
11332Il avait fait près de soixante lieues en douze heures.
11333
11334M. de Tréville le reçut comme s'il l'avait vu le matin même;
11335seulement, en lui serrant la main un peu plus vivement que de
11336coutume, il lui annonça que la compagnie de M. des Essarts était
11337de garde au Louvre et qu'il pouvait se rendre à son poste.
11338
11339
11340CHAPITRE XXII
11341LE BALLET DE LA MERLAISON
11342
11343Le lendemain, il n'était bruit dans tout Paris que du bal que
11344MM. les échevins de la ville donnaient au roi et à la reine, et
11345dans lequel Leurs Majestés devaient danser le fameux ballet de la
11346Merlaison, qui était le ballet favori du roi.
11347
11348Depuis huit jours on préparait, en effet, toutes choses à l'Hôtel
11349de Ville pour cette solennelle soirée. Le menuisier de la ville
11350avait dressé des échafauds sur lesquels devaient se tenir les
11351dames invitées; l'épicier de la ville avait garni les salles de
11352deux cents flambeaux de cire blanche, ce qui était un luxe inouï
11353pour cette époque; enfin vingt violons avaient été prévenus, et le
11354prix qu'on leur accordait avait été fixé au double du prix
11355ordinaire, attendu, dit ce rapport, qu'ils devaient sonner toute
11356la nuit.
11357
11358À dix heures du matin, le sieur de La Coste, enseigne des gardes
11359du roi, suivi de deux exempts et de plusieurs archers du corps,
11360vint demander au greffier de la ville, nommé Clément, toutes les
11361clefs des portes, des chambres et bureaux de l'Hôtel. Ces clefs
11362lui furent remises à l'instant même; chacune d'elles portait un
11363billet qui devait servir à la faire reconnaître, et à partir de ce
11364moment le sieur de La Coste fut chargé de la garde de toutes les
11365portes et de toutes les avenues.
11366
11367À onze heures vint à son tour Duhallier, capitaine des gardes,
11368amenant avec lui cinquante archers qui se répartirent aussitôt
11369dans l'Hôtel de Ville, aux portes qui leur avaient été assignées.
11370
11371À trois heures arrivèrent deux compagnies des gardes, l'une
11372française l'autre suisse. La compagnie des gardes françaises était
11373composée moitié des hommes de M. Duhallier, moitié des hommes de
11374M. des Essarts.
11375
11376À six heures du soir les invités commencèrent à entrer. À mesure
11377qu'ils entraient, ils étaient placés dans la grande salle, sur les
11378échafauds préparés.
11379
11380À neuf heures arriva Mme la Première présidente. Comme c'était,
11381après la reine, la personne la plus considérable de la fête, elle
11382fut reçue par messieurs de la ville et placée dans la loge en face
11383de celle que devait occuper la reine.
11384
11385À dix heures on dressa la collation des confitures pour le roi,
11386dans la petite salle du côté de l'église Saint-Jean, et cela en
11387face du buffet d'argent de la ville, qui était gardé par quatre
11388archers.
11389
11390À minuit on entendit de grands cris et de nombreuses acclamations:
11391c'était le roi qui s'avançait à travers les rues qui conduisent du
11392Louvre à l'Hôtel de Ville, et qui étaient toutes illuminées avec
11393des lanternes de couleur.
11394
11395Aussitôt MM. les échevins, vêtus de leurs robes de drap et
11396précédés de six sergents tenant chacun un flambeau à la main,
11397allèrent au-devant du roi, qu'ils rencontrèrent sur les degrés, où
11398le prévôt des marchands lui fit compliment sur sa bienvenue,
11399compliment auquel Sa Majesté répondit en s'excusant d'être venue
11400si tard, mais en rejetant la faute sur M. le cardinal, lequel
11401l'avait retenue jusqu'à onze heures pour parler des affaires de
11402l'État.
11403
11404Sa Majesté, en habit de cérémonie, était accompagnée de S.A.R.
11405Monsieur, du comte de Soissons, du grand prieur, du duc de
11406Longueville, du duc d'Elbeuf, du comte d'Harcourt, du comte de La
11407Roche-Guyon, de M. de Liancourt, de M. de Baradas, du comte de
11408Cramail et du chevalier de Souveray.
11409
11410Chacun remarqua que le roi avait l'air triste et préoccupé.
11411
11412Un cabinet avait été préparé pour le roi, et un autre pour
11413Monsieur. Dans chacun de ces cabinets étaient déposés des habits
11414de masques. Autant avait été fait pour la reine et pour Mme la
11415présidente. Les seigneurs et les dames de la suite de Leurs
11416Majestés devaient s'habiller deux par deux dans des chambres
11417préparées à cet effet.
11418
11419Avant d'entrer dans le cabinet, le roi recommanda qu'on le vînt
11420prévenir aussitôt que paraîtrait le cardinal.
11421
11422Une demi-heure après l'entrée du roi, de nouvelles acclamations
11423retentirent: celles-là annonçaient l'arrivée de la reine: les
11424échevins firent ainsi qu'ils avaient fait déjà et, précédés des
11425sergents, ils s'avancèrent au devant de leur illustre convive.
11426
11427La reine entra dans la salle: on remarqua que, comme le roi, elle
11428avait l'air triste et surtout fatigué.
11429
11430Au moment où elle entrait, le rideau d'une petite tribune qui
11431jusque-là était resté fermé s'ouvrit, et l'on vit apparaître la
11432tête pâle du cardinal vêtu en cavalier espagnol. Ses yeux se
11433fixèrent sur ceux de la reine, et un sourire de joie terrible
11434passa sur ses lèvres: la reine n'avait pas ses ferrets de
11435diamants.
11436
11437La reine resta quelque temps à recevoir les compliments de
11438messieurs de la ville et à répondre aux saluts des dames.
11439
11440Tout à coup, le roi apparut avec le cardinal à l'une des portes de
11441la salle. Le cardinal lui parlait tout bas, et le roi était très
11442pâle.
11443
11444Le roi fendit la foule et, sans masque, les rubans de son
11445pourpoint à peine noués, il s'approcha de la reine, et d'une voix
11446altérée:
11447
11448«Madame, lui dit-il, pourquoi donc, s'il vous plaît, n'avez-vous
11449point vos ferrets de diamants, quand vous savez qu'il m'eût été
11450agréable de les voir?»
11451
11452La reine étendit son regard autour d'elle, et vit derrière le roi
11453le cardinal qui souriait d'un sourire diabolique.
11454
11455«Sire, répondit la reine d'une voix altérée, parce qu'au milieu de
11456cette grande foule j'ai craint qu'il ne leur arrivât malheur.
11457
11458-- Et vous avez eu tort, madame! Si je vous ai fait ce cadeau,
11459c'était pour que vous vous en pariez. Je vous dis que vous avez eu
11460tort.»
11461
11462Et la voix du roi était tremblante de colère; chacun regardait et
11463écoutait avec étonnement, ne comprenant rien à ce qui se passait.
11464
11465«Sire, dit la reine, je puis les envoyer chercher au Louvre, où
11466ils sont, et ainsi les désirs de Votre Majesté seront accomplis.
11467
11468-- Faites, madame, faites, et cela au plus tôt: car dans une heure
11469le ballet va commencer.»
11470
11471La reine salua en signe de soumission et suivit les dames qui
11472devaient la conduire à son cabinet.
11473
11474De son côté, le roi regagna le sien.
11475
11476Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.
11477
11478Tout le monde avait pu remarquer qu'il s'était passé quelque chose
11479entre le roi et la reine; mais tous deux avaient parlé si bas,
11480que, chacun par respect s'étant éloigné de quelques pas, personne
11481n'avait rien entendu. Les violons sonnaient de toutes leurs
11482forces, mais on ne les écoutait pas.
11483
11484Le roi sortit le premier de son cabinet; il était en costume de
11485chasse des plus élégants, et Monsieur et les autres seigneurs
11486étaient habillés comme lui. C'était le costume que le roi portait
11487le mieux, et vêtu ainsi il semblait véritablement le premier
11488gentilhomme de son royaume.
11489
11490Le cardinal s'approcha du roi et lui remit une boîte. Le roi
11491l'ouvrit et y trouva deux ferrets de diamants.
11492
11493«Que veut dire cela? demanda-t-il au cardinal.
11494
11495-- Rien, répondit celui-ci; seulement si la reine a les ferrets,
11496ce dont je doute, comptez-les, Sire, et si vous n'en trouvez que
11497dix, demandez à Sa Majesté qui peut lui avoir dérobé les deux
11498ferrets que voici.»
11499
11500Le roi regarda le cardinal comme pour l'interroger; mais il n'eut
11501le temps de lui adresser aucune question: un cri d'admiration
11502sortit de toutes les bouches. Si le roi semblait le premier
11503gentilhomme de son royaume, la reine était à coup sûr la plus
11504belle femme de France.
11505
11506Il est vrai que sa toilette de chasseresse lui allait à merveille;
11507elle avait un chapeau de feutre avec des plumes bleues, un surtout
11508en velours gris perle rattaché avec des agrafes de diamants, et
11509une jupe de satin bleu toute brodée d'argent. Sur son épaule
11510gauche étincelaient les ferrets soutenus par un noeud de même
11511couleur que les plumes et la jupe.
11512
11513Le roi tressaillit de joie et le cardinal de colère; cependant,
11514distants comme ils l'étaient de la reine, ils ne pouvaient compter
11515les ferrets; la reine les avait, seulement en avait-elle dix ou en
11516avait-elle douze?
11517
11518En ce moment, les violons sonnèrent le signal du ballet. Le roi
11519s'avança vers Mme la présidente, avec laquelle il devait danser,
11520et S.A.R. Monsieur avec la reine. On se mit en place, et le ballet
11521commença.
11522
11523Le roi figurait en face de la reine, et chaque fois qu'il passait
11524près d'elle, il dévorait du regard ces ferrets, dont il ne pouvait
11525savoir le compte. Une sueur froide couvrait le front du cardinal.
11526
11527Le ballet dura une heure; il avait seize entrées.
11528
11529Le ballet finit au milieu des applaudissements de toute la salle,
11530chacun reconduisit sa dame à sa place; mais le roi profita du
11531privilège qu'il avait de laisser la sienne où il se trouvait, pour
11532s'avancer vivement vers la reine.
11533
11534«Je vous remercie, madame, lui dit-il, de la déférence que vous
11535avez montrée pour mes désirs, mais je crois qu'il vous manque deux
11536ferrets, et je vous les rapporte.»
11537
11538À ces mots, il tendit à la reine les deux ferrets que lui avait
11539remis le cardinal.
11540
11541«Comment, Sire! s'écria la jeune reine jouant la surprise, vous
11542m'en donnez encore deux autres; mais alors cela m'en fera donc
11543quatorze?»
11544
11545En effet, le roi compta, et les douze ferrets se trouvèrent sur
11546l'épaule de Sa Majesté.
11547
11548Le roi appela le cardinal:
11549
11550«Eh bien, que signifie cela, monsieur le cardinal? demanda le roi
11551d'un ton sévère.
11552
11553-- Cela signifie, Sire, répondit le cardinal, que je désirais
11554faire accepter ces deux ferrets à Sa Majesté, et que n'osant les
11555lui offrir moi-même, j'ai adopté ce moyen.
11556
11557-- Et j'en suis d'autant plus reconnaissante à Votre Éminence,
11558répondit Anne d'Autriche avec un sourire qui prouvait qu'elle
11559n'était pas dupe de cette ingénieuse galanterie, que je suis
11560certaine que ces deux ferrets vous coûtent aussi cher à eux seuls
11561que les douze autres ont coûté à Sa Majesté.»
11562
11563Puis, ayant salué le roi et le cardinal, la reine reprit le chemin
11564de la chambre où elle s'était habillée et où elle devait se
11565dévêtir.
11566
11567L'attention que nous avons été obligés de donner pendant le
11568commencement de ce chapitre aux personnages illustres que nous y
11569avons introduits nous a écartés un instant de celui à qui Anne
11570d'Autriche devait le triomphe inouï qu'elle venait de remporter
11571sur le cardinal, et qui, confondu, ignoré, perdu dans la foule
11572entassée à l'une des portes, regardait de là cette scène
11573compréhensible seulement pour quatre personnes: le roi, la reine,
11574Son Éminence et lui.
11575
11576La reine venait de regagner sa chambre, et d'Artagnan s'apprêtait
11577à se retirer, lorsqu'il sentit qu'on lui touchait légèrement
11578l'épaule; il se retourna, et vit une jeune femme qui lui faisait
11579signe de la suivre. Cette jeune femme avait le visage couvert d'un
11580loup de velours noir, mais malgré cette précaution, qui, au reste,
11581était bien plutôt prise pour les autres que pour lui, il reconnut
11582à l'instant même son guide ordinaire, la légère et spirituelle
11583Mme Bonacieux.
11584
11585La veille ils s'étaient vus à peine chez le suisse Germain, où
11586d'Artagnan l'avait fait demander. La hâte qu'avait la jeune femme
11587de porter à la reine cette excellente nouvelle de l'heureux retour
11588de son messager fit que les deux amants échangèrent à peine
11589quelques paroles. D'Artagnan suivit donc Mme Bonacieux, mû par un
11590double sentiment, l'amour et la curiosité. Pendant toute la route,
11591et à mesure que les corridors devenaient plus déserts, d'Artagnan
11592voulait arrêter la jeune femme, la saisir, la contempler, ne fût-
11593ce qu'un instant; mais, vive comme un oiseau, elle glissait
11594toujours entre ses mains, et lorsqu'il voulait parler, son doigt
11595ramené sur sa bouche avec un petit geste impératif plein de charme
11596lui rappelait qu'il était sous l'empire d'une puissance à laquelle
11597il devait aveuglément obéir, et qui lui interdisait jusqu'à la
11598plus légère plainte; enfin, après une minute ou deux de tours et
11599de détours, Mme Bonacieux ouvrit une porte et introduisit le jeune
11600homme dans un cabinet tout à fait obscur. Là elle lui fit un
11601nouveau signe de mutisme, et ouvrant une seconde porte cachée par
11602une tapisserie dont les ouvertures répandirent tout à coup une
11603vive lumière, elle disparut.
11604
11605D'Artagnan demeura un instant immobile et se demandant où il
11606était, mais bientôt un rayon de lumière qui pénétrait par cette
11607chambre, l'air chaud et parfumé qui arrivait jusqu'à lui, la
11608conversation de deux ou trois femmes, au langage à la fois
11609respectueux et élégant, le mot de Majesté plusieurs fois répété,
11610lui indiquèrent clairement qu'il était dans un cabinet attenant à
11611la chambre de la reine.
11612
11613Le jeune homme se tint dans l'ombre et attendit.
11614
11615La reine paraissait gaie et heureuse, ce qui semblait fort étonner
11616les personnes qui l'entouraient, et qui avaient au contraire
11617l'habitude de la voir presque toujours soucieuse. La reine
11618rejetait ce sentiment joyeux sur la beauté de la fête, sur le
11619plaisir que lui avait fait éprouver le ballet, et comme il n'est
11620pas permis de contredire une reine, qu'elle sourie ou qu'elle
11621pleure, chacun renchérissait sur la galanterie de MM. les échevins
11622de la ville de Paris.
11623
11624Quoique d'Artagnan ne connût point la reine, il distingua sa voix
11625des autres voix, d'abord à un léger accent étranger, puis à ce
11626sentiment de domination naturellement empreint dans toutes les
11627paroles souveraines. Il l'entendait s'approcher et s'éloigner de
11628cette porte ouverte, et deux ou trois fois il vit même l'ombre
11629d'un corps intercepter la lumière.
11630
11631Enfin, tout à coup une main et un bras adorables de forme et de
11632blancheur passèrent à travers la tapisserie; d'Artagnan comprit
11633que c'était sa récompense: il se jeta à genoux, saisit cette main
11634et appuya respectueusement ses lèvres; puis cette main se retira
11635laissant dans les siennes un objet qu'il reconnut pour être une
11636bague; aussitôt la porte se referma, et d'Artagnan se retrouva
11637dans la plus complète obscurité.
11638
11639D'Artagnan mit la bague à son doigt et attendit de nouveau; il
11640était évident que tout n'était pas fini encore.
11641
11642Après la récompense de son dévouement venait la récompense de son
11643amour. D'ailleurs, le ballet était dansé, mais la soirée était à
11644peine commencée: on soupait à trois heures, et l'horloge Saint-
11645Jean, depuis quelque temps déjà, avait sonné deux heures trois
11646quarts.
11647
11648En effet, peu à peu le bruit des voix diminua dans la chambre
11649voisine; puis on l'entendit s'éloigner; puis la porte du cabinet
11650où était d'Artagnan se rouvrit, et Mme Bonacieux s'y élança.
11651
11652«Vous, enfin! s'écria d'Artagnan.
11653
11654-- Silence! dit la jeune femme en appuyant sa main sur les lèvres
11655du jeune homme: silence! et allez-vous-en par où vous êtes venu.
11656
11657-- Mais où et quand vous reverrai-je? s'écria d'Artagnan.
11658
11659-- Un billet que vous trouverez en rentrant vous le dira. Partez,
11660partez!»
11661
11662Et à ces mots elle ouvrit la porte du corridor et poussa
11663d'Artagnan hors du cabinet.
11664
11665D'Artagnan obéit comme un enfant, sans résistance et sans
11666objection aucune, ce qui prouve qu'il était bien réellement
11667amoureux.
11668
11669
11670CHAPITRE XXIII
11671LE RENDEZ-VOUS
11672
11673D'Artagnan revint chez lui tout courant, et quoiqu'il fût plus de
11674trois heures du matin, et qu'il eût les plus méchants quartiers de
11675Paris à traverser, il ne fit aucune mauvaise rencontre. On sait
11676qu'il y a un dieu pour les ivrognes et les amoureux.
11677
11678Il trouva la porte de son allée entrouverte, monta son escalier,
11679et frappa doucement et d'une façon convenue entre lui et son
11680laquais. Planchet, qu'il avait renvoyé deux heures auparavant de
11681l'Hôtel de Ville en lui recommandant de l'attendre, vint lui
11682ouvrir la porte.
11683
11684«Quelqu'un a-t-il apporté une lettre pour moi? demanda vivement
11685d'Artagnan.
11686
11687-- Personne n'a apporté de lettre, monsieur, répondit Planchet;
11688mais il y en a une qui est venue toute seule.
11689
11690-- Que veux-tu dire, imbécile?
11691
11692-- Je veux dire qu'en rentrant, quoique j'eusse la clef de votre
11693appartement dans ma poche et que cette clef ne m'eût point quitté,
11694j'ai trouvé une lettre sur le tapis vert de la table, dans votre
11695chambre à coucher.
11696
11697-- Et où est cette lettre?
11698
11699-- Je l'ai laissée où elle était, monsieur. Il n'est pas naturel
11700que les lettres entrent ainsi chez les gens. Si la fenêtre était
11701ouverte encore, ou seulement entrebâillée je ne dis pas; mais non,
11702tout était hermétiquement fermé. Monsieur, prenez garde, car il y
11703a très certainement quelque magie là-dessous.»
11704
11705Pendant ce temps, le jeune homme s'élançait dans la chambre et
11706ouvrait la lettre; elle était de Mme Bonacieux, et conçue en ces
11707termes:
11708
11709«On a de vifs remerciements à vous faire et à vous transmettre.
11710Trouvez-vous ce soir vers dix heures à Saint-Cloud, en face du
11711pavillon qui s'élève à l'angle de la maison de M. d'Estrées.
11712
11713«C. B.»
11714
11715En lisant cette lettre, d'Artagnan sentait son coeur se dilater et
11716s'étreindre de ce doux spasme qui torture et caresse le coeur des
11717amants.
11718
11719C'était le premier billet qu'il recevait, c'était le premier
11720rendez-vous qui lui était accordé. Son coeur, gonflé par l'ivresse
11721de la joie, se sentait prêt à défaillir sur le seuil de ce paradis
11722terrestre qu'on appelait l'amour.
11723
11724«Eh bien! monsieur, dit Planchet, qui avait vu son maître rougir
11725et pâlir successivement; eh bien! n'est-ce pas que j'avais deviné
11726juste et que c'est quelque méchante affaire?
11727
11728-- Tu te trompes, Planchet, répondit d'Artagnan, et la preuve,
11729c'est que voici un écu pour que tu boives à ma santé.
11730
11731-- Je remercie monsieur de l'écu qu'il me donne, et je lui promets
11732de suivre exactement ses instructions; mais il n'en est pas moins
11733vrai que les lettres qui entrent ainsi dans les maisons fermées...
11734
11735-- Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel.
11736
11737-- Alors, monsieur est content? demanda Planchet.
11738
11739-- Mon cher Planchet, je suis le plus heureux des hommes!
11740
11741-- Et je puis profiter du bonheur de monsieur pour aller me
11742coucher?
11743
11744-- Oui, va.
11745
11746-- Que toutes les bénédictions du Ciel tombent sur monsieur, mais
11747il n'en est pas moins vrai que cette lettre...»
11748
11749Et Planchet se retira en secouant la tête avec un air de doute que
11750n'était point parvenu à effacer entièrement la libéralité de
11751d'Artagnan.
11752
11753Resté seul, d'Artagnan lut et relut son billet, puis il baisa et
11754rebaisa vingt fois ces lignes tracées par la main de sa belle
11755maîtresse. Enfin il se coucha, s'endormit et fit des rêves d'or.
11756
11757À sept heures du matin, il se leva et appela Planchet, qui, au
11758second appel, ouvrit la porte, le visage encore mal nettoyé des
11759inquiétudes de la veille.
11760
11761«Planchet, lui dit d'Artagnan, je sors pour toute la journée peut-
11762être; tu es donc libre jusqu'à sept heures du soir; mais, à sept
11763heures du soir, tiens-toi prêt avec deux chevaux.
11764
11765-- Allons! dit Planchet, il paraît que nous allons encore nous
11766faire traverser la peau en plusieurs endroits.
11767
11768-- Tu prendras ton mousqueton et tes pistolets.
11769
11770-- Eh bien, que disais-je? s'écria Planchet. Là, j'en étais sûr,
11771maudite lettre!
11772
11773-- Mais rassure-toi donc, imbécile, il s'agit tout simplement
11774d'une partie de plaisir.
11775
11776-- Oui! comme les voyages d'agrément de l'autre jour, où il
11777pleuvait des balles et où il poussait des chausse-trapes.
11778
11779-- Au reste, si vous avez peur, monsieur Planchet, reprit
11780d'Artagnan, j'irai sans vous; j'aime mieux voyager seul que
11781d'avoir un compagnon qui tremble.
11782
11783-- Monsieur me fait injure, dit Planchet; il me semblait cependant
11784qu'il m'avait vu à l'oeuvre.
11785
11786-- Oui, mais j'ai cru que tu avais usé tout ton courage d'une
11787seule fois.
11788
11789-- Monsieur verra que dans l'occasion il m'en reste encore;
11790seulement je prie monsieur de ne pas trop le prodiguer, s'il veut
11791qu'il m'en reste longtemps.
11792
11793-- Crois-tu en avoir encore une certaine somme à dépenser ce soir?
11794
11795-- Je l'espère.
11796
11797-- Eh bien, je compte sur toi.
11798
11799-- À l'heure dite, je serai prêt; seulement je croyais que
11800monsieur n'avait qu'un cheval à l'écurie des gardes.
11801
11802-- Peut-être n'y en a-t-il qu'un encore dans ce moment-ci, mais ce
11803soir il y en aura quatre.
11804
11805-- Il paraît que notre voyage était un voyage de remonte?
11806
11807-- Justement», dit d'Artagnan.
11808
11809Et ayant fait à Planchet un dernier geste de recommandation, il
11810sortit.
11811
11812M. Bonacieux était sur sa porte. L'intention de d'Artagnan était
11813de passer outre, sans parler au digne mercier; mais celui-ci fit
11814un salut si doux et si bénin, que force fut à son locataire non
11815seulement de le lui rendre, mais encore de lier conversation avec
11816lui.
11817
11818Comment d'ailleurs ne pas avoir un peu de condescendance pour un
11819mari dont la femme vous a donné un rendez-vous le soir même à
11820Saint-Cloud, en face du pavillon de M. d'Estrées! D'Artagnan
11821s'approcha de l'air le plus aimable qu'il put prendre.
11822
11823La conversation tomba tout naturellement sur l'incarcération du
11824pauvre homme. M. Bonacieux, qui ignorait que d'Artagnan eût
11825entendu sa conversation avec l'inconnu de Meung, raconta à son
11826jeune locataire les persécutions de ce monstre de M. de Laffemas,
11827qu'il ne cessa de qualifier pendant tout son récit du titre de
11828bourreau du cardinal et s'étendit longuement sur la Bastille, les
11829verrous, les guichets, les soupiraux, les grilles et les
11830instruments de torture.
11831
11832D'Artagnan l'écouta avec une complaisance exemplaire puis,
11833lorsqu'il eut fini:
11834
11835«Et Mme Bonacieux, dit-il enfin, savez-vous qui l'avait enlevée?
11836car je n'oublie pas que c'est à cette circonstance fâcheuse que je
11837dois le bonheur d'avoir fait votre connaissance.
11838
11839-- Ah! dit M. Bonacieux, ils se sont bien gardés de me le dire, et
11840ma femme de son côté m'a juré ses grands dieux qu'elle ne le
11841savait pas. Mais vous-même, continua M. Bonacieux d'un ton de
11842bonhomie parfaite, qu'êtes-vous devenu tous ces jours passés? je
11843ne vous ai vu, ni vous ni vos amis, et ce n'est pas sur le pavé de
11844Paris, je pense, que vous avez ramassé toute la poussière que
11845Planchet époussetait hier sur vos bottes.
11846
11847-- Vous avez raison, mon cher monsieur Bonacieux, mes amis et moi
11848nous avons fait un petit voyage.
11849
11850-- Loin d'ici?
11851
11852-- Oh! mon Dieu non, à une quarantaine de lieues seulement; nous
11853avons été conduire M. Athos aux eaux de Forges, où mes amis sont
11854restés.
11855
11856-- Et vous êtes revenu, vous, n'est-ce pas? reprit M. Bonacieux en
11857donnant à sa physionomie son air le plus malin. Un beau garçon
11858comme vous n'obtient pas de longs congés de sa maîtresse, et nous
11859étions impatiemment attendu à Paris, n'est-ce pas?
11860
11861-- Ma foi, dit en riant le jeune homme, je vous l'avoue, d'autant
11862mieux, mon cher monsieur Bonacieux, que je vois qu'on ne peut rien
11863vous cacher. Oui, j'étais attendu, et bien impatiemment, je vous
11864en réponds.»
11865
11866Un léger nuage passa sur le front de Bonacieux, mais si léger, que
11867d'Artagnan ne s'en aperçut pas.
11868
11869«Et nous allons être récompensé de notre diligence? continua le
11870mercier avec une légère altération dans la voix, altération que
11871d'Artagnan ne remarqua pas plus qu'il n'avait fait du nuage
11872momentané qui, un instant auparavant, avait assombri la figure du
11873digne homme.
11874
11875-- Ah! faites donc le bon apôtre! dit en riant d'Artagnan.
11876
11877-- Non, ce que je vous en dis, reprit Bonacieux, c'est seulement
11878pour savoir si nous rentrons tard.
11879
11880-- Pourquoi cette question, mon cher hôte? demanda d'Artagnan;
11881est-ce que vous comptez m'attendre?
11882
11883-- Non, c'est que depuis mon arrestation et le vol qui a été
11884commis chez moi, je m'effraie chaque fois que j'entends ouvrir une
11885porte, et surtout la nuit. Dame, que voulez-vous! je ne suis point
11886homme d'épée, moi!
11887
11888-- Eh bien, ne vous effrayez pas si je rentre à une heure, à deux
11889ou trois heures du matin; si je ne rentre pas du tout, ne vous
11890effrayez pas encore.»
11891
11892Cette fois, Bonacieux devint si pâle, que d'Artagnan ne put faire
11893autrement que de s'en apercevoir, et lui demanda ce qu'il avait.
11894
11895«Rien, répondit Bonacieux, rien. Depuis mes malheurs seulement, je
11896suis sujet à des faiblesses qui me prennent tout à coup, et je
11897viens de me sentir passer un frisson. Ne faites pas attention à
11898cela, vous qui n'avez à vous occuper que d'être heureux.
11899
11900-- Alors j'ai de l'occupation, car je le suis.
11901
11902-- Pas encore, attendez donc, vous avez dit: à ce soir.
11903
11904-- Eh bien, ce soir arrivera, Dieu merci! et peut-être l'attendez-
11905vous avec autant d'impatience que moi. Peut-être, ce soir,
11906Mme Bonacieux visitera-t-elle le domicile conjugal.
11907
11908-- Mme Bonacieux n'est pas libre ce soir, répondit gravement le
11909mari; elle est retenue au Louvre par son service.
11910
11911-- Tant pis pour vous, mon cher hôte, tant pis; quand je suis
11912heureux, moi, je voudrais que tout le monde le fût; mais il paraît
11913que ce n'est pas possible.»
11914
11915Et le jeune homme s'éloigna en riant aux éclats de la plaisanterie
11916que lui seul, pensait-il, pouvait comprendre.
11917
11918«Amusez-vous bien!» répondit Bonacieux d'un air sépulcral.
11919
11920Mais d'Artagnan était déjà trop loin pour l'entendre, et l'eut-il
11921entendu, dans la disposition d'esprit où il était, il ne l'eût
11922certes pas remarqué.
11923
11924Il se dirigea vers l'hôtel de M. de Tréville; sa visite de la
11925veille avait été, on se le rappelle, très courte et très peu
11926explicative.
11927
11928Il trouva M. de Tréville dans la joie de son âme. Le roi et la
11929reine avaient été charmants pour lui au bal. Il est vrai que le
11930cardinal avait été parfaitement maussade.
11931
11932À une heure du matin, il s'était retiré sous prétexte qu'il était
11933indisposé. Quant à Leurs Majestés, elles n'étaient rentrées au
11934Louvre qu'à six heures du matin.
11935
11936«Maintenant, dit M. de Tréville en baissant la voix et en
11937interrogeant du regard tous les angles de l'appartement pour voir
11938s'ils étaient bien seuls, maintenant parlons de vous, mon jeune
11939ami, car il est évident que votre heureux retour est pour quelque
11940chose dans la joie du roi, dans le triomphe de la reine et dans
11941l'humiliation de Son Éminence. Il s'agit de bien vous tenir.
11942
11943-- Qu'ai-je à craindre, répondit d'Artagnan, tant que j'aurai le
11944bonheur de jouir de la faveur de Leurs Majestés?
11945
11946-- Tout, croyez-moi. Le cardinal n'est point homme à oublier une
11947mystification tant qu'il n'aura pas réglé ses comptes avec le
11948mystificateur, et le mystificateur m'a bien l'air d'être certain
11949Gascon de ma connaissance.
11950
11951-- Croyez-vous que le cardinal soit aussi avancé que vous et sache
11952que c'est moi qui ai été à Londres?
11953
11954-- Diable! vous avez été à Londres. Est-ce de Londres que vous
11955avez rapporté ce beau diamant qui brille à votre doigt? Prenez
11956garde, mon cher d'Artagnan, ce n'est pas une bonne chose que le
11957présent d'un ennemi; n'y a-t-il pas là-dessus certain vers
11958latin... Attendez donc...
11959
11960-- Oui, sans doute, reprit d'Artagnan, qui n'avait jamais pu se
11961fourrer la première règle du rudiment dans la tête, et qui, par
11962ignorance, avait fait le désespoir de son précepteur; oui, sans
11963doute, il doit y en avoir un.
11964
11965-- Il y en a un certainement, dit M. de Tréville, qui avait une
11966teinte de lettres, et M. de Benserade me le citait l'autre jour...
11967Attendez donc... Ah! m'y voici:
11968
11969_... timeo Danaos et donaña ferentes_
11970
11971«Ce qui veut dire: "Défiez-vous de l'ennemi qui vous fait des
11972présents."
11973
11974-- Ce diamant ne vient pas d'un ennemi, monsieur, reprit
11975d'Artagnan, il vient de la reine.
11976
11977-- De la reine! oh! oh! dit M. de Tréville. Effectivement, c'est
11978un véritable bijou royal, qui vaut mille pistoles comme un denier.
11979Par qui la reine vous a-t-elle fait remettre ce cadeau?
11980
11981-- Elle me l'a remis elle-même.
11982
11983-- Où cela?
11984
11985-- Dans le cabinet attenant à la chambre où elle a changé de
11986toilette.
11987
11988-- Comment?
11989
11990-- En me donnant sa main à baiser.
11991
11992-- Vous avez baisé la main de la reine! s'écria M. de Tréville en
11993regardant d'Artagnan.
11994
11995-- Sa Majesté m'a fait l'honneur de m'accorder cette grâce!
11996
11997-- Et cela en présence de témoins? Imprudente, trois fois
11998imprudente!
11999
12000-- Non, monsieur, rassurez-vous, personne ne l'a vue», reprit
12001d'Artagnan. Et il raconta à M. de Tréville comment les choses
12002s'étaient passées.
12003
12004«Oh! les femmes, les femmes! s'écria le vieux soldat, je les
12005reconnais bien à leur imagination romanesque; tout ce qui sent le
12006mystérieux les charme; ainsi vous avez vu le bras, voilà tout;
12007vous rencontreriez la reine, que vous ne la reconnaîtriez pas;
12008elle vous rencontrerait, qu'elle ne saurait pas qui vous êtes.
12009
12010-- Non, mais grâce à ce diamant..., reprit le jeune homme.
12011
12012-- Écoutez, dit M. de Tréville, voulez-vous que je vous donne un
12013conseil, un bon conseil, un conseil d'ami?
12014
12015-- Vous me ferez honneur, monsieur, dit d'Artagnan.
12016
12017-- Eh bien, allez chez le premier orfèvre venu et vendez-lui ce
12018diamant pour le prix qu'il vous en donnera; si juif qu'il soit,
12019vous en trouverez toujours bien huit cents pistoles. Les pistoles
12020n'ont pas de nom, jeune homme, et cette bague en a un terrible, ce
12021qui peut trahir celui qui la porte.
12022
12023-- Vendre cette bague! une bague qui vient de ma souveraine!
12024jamais, dit d'Artagnan.
12025
12026-- Alors tournez-en le chaton en dedans, pauvre fou, car on sait
12027qu'un cadet de Gascogne ne trouve pas de pareils bijoux dans
12028l'écrin de sa mère.
12029
12030-- Vous croyez donc que j'ai quelque chose à craindre? demanda
12031d'Artagnan.
12032
12033-- C'est-à-dire, jeune homme, que celui qui s'endort sur une mine
12034dont la mèche est allumée doit se regarder comme en sûreté en
12035comparaison de vous.
12036
12037-- Diable! dit d'Artagnan, que le ton d'assurance de
12038M. de Tréville commençait à inquiéter: diable, que faut-il faire?
12039
12040-- Vous tenir sur vos gardes toujours et avant toute chose. Le
12041cardinal a la mémoire tenace et la main longue; croyez-moi, il
12042vous jouera quelque tour.
12043
12044-- Mais lequel?
12045
12046-- Eh! le sais-je, moi! est-ce qu'il n'a pas à son service toutes
12047les ruses du démon? Le moins qui puisse vous arriver est qu'on
12048vous arrête.
12049
12050-- Comment! on oserait arrêter un homme au service de Sa Majesté?
12051
12052-- Pardieu! on s'est bien gêné pour Athos! En tout cas, jeune
12053homme, croyez-en un homme qui est depuis trente ans à la cour: ne
12054vous endormez pas dans votre sécurité, ou vous êtes perdu. Bien au
12055contraire, et c'est moi qui vous le dis, voyez des ennemis
12056partout. Si l'on vous cherche querelle, évitez-la, fût-ce un
12057enfant de dix ans qui vous la cherche; si l'on vous attaque de
12058nuit ou de jour, battez en retraite et sans honte; si vous
12059traversez un pont, tâtez les planches, de peur qu'une planche ne
12060vous manque sous le pied; si vous passez devant une maison qu'on
12061bâtit, regardez en l'air de peur qu'une pierre ne vous tombe sur
12062la tête; si vous rentrez tard, faites-vous suivre par votre
12063laquais, et que votre laquais soit armé, si toutefois vous êtes
12064sûr de votre laquais. Défiez-vous de tout le monde, de votre ami,
12065de votre frère, de votre maîtresse, de votre maîtresse surtout.»
12066
12067D'Artagnan rougit.
12068
12069«De ma maîtresse, répéta-t-il machinalement; et pourquoi plutôt
12070d'elle que d'un autre?
12071
12072-- C'est que la maîtresse est un des moyens favoris du cardinal,
12073il n'en a pas de plus expéditif: une femme vous vend pour dix
12074pistoles, témoin Dalila. Vous savez les Écritures, hein?»
12075
12076D'Artagnan pensa au rendez-vous que lui avait donné Mme Bonacieux
12077pour le soir même; mais nous devons dire, à la louange de notre
12078héros, que la mauvaise opinion que M. de Tréville avait des femmes
12079en général ne lui inspira pas le moindre petit soupçon contre sa
12080jolie hôtesse.
12081
12082«Mais, à propos, reprit M. de Tréville, que sont devenus vos trois
12083compagnons?
12084
12085-- J'allais vous demander si vous n'en aviez pas appris quelques
12086nouvelles.
12087
12088-- Aucune, monsieur.
12089
12090-- Eh bien, je les ai laissés sur ma route: Porthos à Chantilly,
12091avec un duel sur les bras; Aramis à Crèvecoeur, avec une balle
12092dans l'épaule; et Athos à Amiens, avec une accusation de faux-
12093monnayeur sur le corps.
12094
12095-- Voyez-vous! dit M. de Tréville; et comment vous êtes-vous
12096échappé, vous?
12097
12098-- Par miracle, monsieur, je dois le dire, avec un coup d'épée
12099dans la poitrine, et en clouant M. le comte de Wardes sur le
12100revers de la route de Calais, comme un papillon à une tapisserie.
12101
12102-- Voyez-vous encore! de Wardes, un homme au cardinal, un cousin
12103de Rochefort. Tenez, mon cher ami, il me vient une idée.
12104
12105-- Dites, monsieur.
12106
12107-- À votre place, je ferais une chose.
12108
12109-- Laquelle?
12110
12111-- Tandis que Son Éminence me ferait chercher à Paris, je
12112reprendrais, moi, sans tambour ni trompette, la route de Picardie,
12113et je m'en irais savoir des nouvelles de mes trois compagnons. Que
12114diable! ils méritent bien cette petite attention de votre part.
12115
12116-- Le conseil est bon, monsieur, et demain je partirai.
12117
12118-- Demain! et pourquoi pas ce soir?
12119
12120-- Ce soir, monsieur, je suis retenu à Paris par une affaire
12121indispensable.
12122
12123-- Ah! jeune homme! jeune homme! quelque amourette? Prenez garde,
12124je vous le répète: c'est la femme qui nous a perdus, tous tant que
12125nous sommes. Croyez-moi, partez ce soir.
12126
12127-- Impossible! monsieur.
12128
12129-- Vous avez donc donné votre parole?
12130
12131-- Oui, monsieur.
12132
12133-- Alors c'est autre chose; mais promettez-moi que si vous n'êtes
12134pas tué cette nuit, vous partirez demain.
12135
12136-- Je vous le promets.
12137
12138-- Avez-vous besoin d'argent?
12139
12140-- J'ai encore cinquante pistoles. C'est autant qu'il m'en faut,
12141je le pense.
12142
12143-- Mais vos compagnons?
12144
12145-- Je pense qu'ils ne doivent pas en manquer. Nous sommes sortis
12146de Paris chacun avec soixante-quinze pistoles dans nos poches.
12147
12148-- Vous reverrai-je avant votre départ?
12149
12150-- Non, pas que je pense, monsieur, à moins qu'il n'y ait du
12151nouveau.
12152
12153-- Allons, bon voyage!
12154
12155-- Merci, monsieur.»
12156
12157Et d'Artagnan prit congé de M. de Tréville, touché plus que jamais
12158de sa sollicitude toute paternelle pour ses mousquetaires.
12159
12160Il passa successivement chez Athos, chez Porthos et chez Aramis.
12161Aucun d'eux n'était rentré. Leurs laquais aussi étaient absents,
12162et l'on n'avait des nouvelles ni des uns, ni des autres.
12163
12164Il se serait bien informé d'eux à leurs maîtresses, mais il ne
12165connaissait ni celle de Porthos, ni celle d'Aramis; quant à Athos,
12166il n'en avait pas.
12167
12168En passant devant l'hôtel des Gardes, il jeta un coup d'oeil dans
12169l'écurie: trois chevaux étaient déjà rentrés sur quatre. Planchet,
12170tout ébahi, était en train de les étriller, et avait déjà fini
12171avec deux d'entre eux.
12172
12173«Ah! monsieur, dit Planchet en apercevant d'Artagnan, que je suis
12174aise de vous voir!
12175
12176-- Et pourquoi cela, Planchet? demanda le jeune homme.
12177
12178-- Auriez-vous confiance en M. Bonacieux, notre hôte?
12179
12180-- Moi? pas le moins du monde.
12181
12182-- Oh! que vous faites bien, monsieur.
12183
12184-- Mais d'où vient cette question?
12185
12186-- De ce que, tandis que vous causiez avec lui, je vous observais
12187sans vous écouter; monsieur, sa figure a changé deux ou trois fois
12188de couleur.
12189
12190-- Bah!
12191
12192-- Monsieur n'a pas remarqué cela, préoccupé qu'il était de la
12193lettre qu'il venait de recevoir; mais moi, au contraire, que
12194l'étrange façon dont cette lettre était parvenue à la maison avait
12195mis sur mes gardes, je n'ai pas perdu un mouvement de sa
12196physionomie.
12197
12198-- Et tu l'as trouvée...?
12199
12200-- Traîtreuse, monsieur.
12201
12202-- Vraiment!
12203
12204-- De plus, aussitôt que monsieur l'a eu quitté et qu'il a disparu
12205au coin de la rue, M. Bonacieux a pris son chapeau, a fermé sa
12206porte et s'est mis à courir par la rue opposée.
12207
12208-- En effet, tu as raison, Planchet, tout cela me paraît fort
12209louche, et, sois tranquille, nous ne lui paierons pas notre loyer
12210que la chose ne nous ait été catégoriquement expliquée.
12211
12212-- Monsieur plaisante, mais monsieur verra.
12213
12214-- Que veux-tu, Planchet, ce qui doit arriver est écrit!
12215
12216-- Monsieur ne renonce donc pas à sa promenade de ce soir?
12217
12218-- Bien au contraire, Planchet, plus j'en voudrai à M. Bonacieux,
12219et plus j'irai au rendez-vous que m'a donné cette lettre qui
12220t'inquiète tant.
12221
12222-- Alors, si c'est la résolution de monsieur...
12223
12224-- Inébranlable, mon ami; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt
12225ici, à l'hôtel; je viendrai te prendre.»
12226
12227Planchet, voyant qu'il n'y avait plus aucun espoir de faire
12228renoncer son maître à son projet, poussa un profond soupir, et se
12229mit à étriller le troisième cheval.
12230
12231Quant à d'Artagnan, comme c'était au fond un garçon plein de
12232prudence, au lieu de rentrer chez lui, il s'en alla dîner chez ce
12233prêtre gascon qui, au moment de la détresse des quatre amis, leur
12234avait donné un déjeuner de chocolat.
12235
12236
12237CHAPITRE XXIV
12238LE PAVILLON
12239
12240À neuf heures, d'Artagnan était à l'hôtel des Gardes; il trouva
12241Planchet sous les armes. Le quatrième cheval était arrivé.
12242
12243Planchet était armé de son mousqueton et d'un pistolet. D'Artagnan
12244avait son épée et passa deux pistolets à sa ceinture, puis tous
12245deux enfourchèrent chacun un cheval et s'éloignèrent sans bruit.
12246Il faisait nuit close, et personne ne les vit sortir. Planchet se
12247mit à la suite de son maître, et marcha par-derrière à dix pas.
12248
12249D'Artagnan traversa les quais, sortit par la porte de la
12250Conférence et suivit alors le chemin, bien plus beau alors
12251qu'aujourd'hui, qui mène à Saint-Cloud.
12252
12253Tant qu'on fut dans la ville, Planchet garda respectueusement la
12254distance qu'il s'était imposée; mais dès que le chemin commença à
12255devenir plus désert et plus obscurs il se rapprocha tout
12256doucement: si bien que, lorsqu'on entra dans le bois de Boulogne,
12257il se trouva tout naturellement marcher côte à côte avec son
12258maître. En effet, nous ne devons pas dissimuler que l'oscillation
12259des grands arbres et le reflet de la lune dans les taillis sombres
12260lui causaient une vive inquiétude. D'Artagnan s'aperçut qu'il se
12261passait chez son laquais quelque chose d'extraordinaire.
12262
12263«Eh bien, monsieur Planchet, lui demanda-t-il, qu'avons-nous donc?
12264
12265-- Ne trouvez-vous pas, monsieur, que les bois sont comme les
12266églises?
12267
12268-- Pourquoi cela, Planchet?
12269
12270-- Parce qu'on n'ose point parler haut dans ceux-ci comme dans
12271celles-là.
12272
12273-- Pourquoi n'oses-tu parler haut, Planchet? parce que tu as peur?
12274
12275-- Peur d'être entendu, oui, monsieur.
12276
12277-- Peur d'être entendu! Notre conversation est cependant morale,
12278mon cher Planchet, et nul n'y trouverait à redire.
12279
12280-- Ah! monsieur! reprit Planchet en revenant à son idée mère, que
12281ce M. Bonacieux a quelque chose de sournois dans ses sourcils et
12282de déplaisant dans le jeu de ses lèvres!
12283
12284-- Qui diable te fait penser à Bonacieux?
12285
12286-- Monsieur, l'on pense à ce que l'on peut et non pas à ce que
12287l'on veut.
12288
12289-- Parce que tu es un poltron, Planchet.
12290
12291-- Monsieur, ne confondons pas la prudence avec la poltronnerie;
12292la prudence est une vertu.
12293
12294-- Et tu es vertueux, n'est-ce pas, Planchet?
12295
12296-- Monsieur, n'est-ce point le canon d'un mousquet qui brille là-
12297bas? Si nous baissions la tête?
12298
12299-- En vérité, murmura d'Artagnan, à qui les recommandations de
12300M. de Tréville revenaient en mémoire; en vérité, cet animal
12301finirait par me faire peur.»
12302
12303Et il mit son cheval au trot.
12304
12305Planchet suivit le mouvement de son maître, exactement comme s'il
12306eût été son ombre, et se retrouva trottant près de lui.
12307
12308«Est-ce que nous allons marcher comme cela toute la nuit,
12309monsieur? demanda-t-il.
12310
12311-- Non, Planchet, car tu es arrivé, toi.
12312
12313-- Comment, je suis arrivé? et monsieur?
12314
12315-- Moi, je vais encore à quelques pas.
12316
12317-- Et monsieur me laisse seul ici?
12318
12319-- Tu as peur, Planchet?
12320
12321-- Non, mais je fais seulement observer à monsieur que la nuit
12322sera très froide, que les fraîcheurs donnent des rhumatismes, et
12323qu'un laquais qui a des rhumatismes est un triste serviteur,
12324surtout pour un maître alerte comme monsieur.
12325
12326-- Eh bien, si tu as froid, Planchet, tu entreras dans un de ces
12327cabarets que tu vois là-bas, et tu m'attendras demain matin à six
12328heures devant la porte.
12329
12330-- Monsieur, j'ai bu et mangé respectueusement l'écu que vous
12331m'avez donné ce matin; de sorte qu'il ne me reste pas un traître
12332sou dans le cas où j'aurais froid.
12333
12334-- Voici une demi-pistole. À demain.»
12335
12336D'Artagnan descendit de son cheval, jeta la bride au bras de
12337Planchet et s'éloigna rapidement en s'enveloppant dans son
12338manteau.
12339
12340«Dieu que j'ai froid!» s'écria Planchet dès qu'il eut perdu son
12341maître de vue; -- et pressé qu'il était de se réchauffer, il se
12342hâta d'aller frapper à la porte d'une maison parée de tous les
12343attributs d'un cabaret de banlieue.
12344
12345Cependant d'Artagnan, qui s'était jeté dans un petit chemin de
12346traverse, continuait sa route et atteignait Saint-Cloud; mais, au
12347lieu de suivre la grande rue, il tourna derrière le château, gagna
12348une espèce de ruelle fort écartée, et se trouva bientôt en face du
12349pavillon indiqué. Il était situé dans un lieu tout à fait désert.
12350Un grand mur, à l'angle duquel était ce pavillon, régnait d'un
12351côté de cette ruelle, et de l'autre une haie défendait contre les
12352passants un petit jardin au fond duquel s'élevait une maigre
12353cabane.
12354
12355Il était arrivé au rendez-vous, et comme on ne lui avait pas dit
12356d'annoncer sa présence par aucun signal, il attendit.
12357
12358Nul bruit ne se faisait entendre, on eût dit qu'on était à cent
12359lieues de la capitale. D'Artagnan s'adossa à la haie après avoir
12360jeté un coup d'oeil derrière lui. Par-delà cette haie, ce jardin
12361et cette cabane, un brouillard sombre enveloppait de ses plis
12362cette immensité où dort Paris, vide, béant, immensité où
12363brillaient quelques points lumineux, étoiles funèbres de cet
12364enfer.
12365
12366Mais pour d'Artagnan tous les aspects revêtaient une forme
12367heureuse, toutes les idées avaient un sourire, toutes les ténèbres
12368étaient diaphanes. L'heure du rendez-vous allait sonner.
12369
12370En effet, au bout de quelques instants, le beffroi de Saint-Cloud
12371laissa lentement tomber dix coups de sa large gueule mugissante.
12372
12373Il y avait quelque chose de lugubre à cette voix de bronze qui se
12374lamentait ainsi au milieu de la nuit.
12375
12376Mais chacune de ces heures qui composaient l'heure attendue
12377vibrait harmonieusement au coeur du jeune homme.
12378
12379Ses yeux étaient fixés sur le petit pavillon situé à l'angle de la
12380rue et dont toutes les fenêtres étaient fermées par des volets,
12381excepté une seule du premier étage.
12382
12383À travers cette fenêtre brillait une lumière douce qui argentait
12384le feuillage tremblant de deux ou trois tilleuls qui s'élevaient
12385formant groupe en dehors du parc. Évidemment derrière cette petite
12386fenêtre, si gracieusement éclairée, la jolie Mme Bonacieux
12387l'attendait.
12388
12389Bercé par cette douce idée, d'Artagnan attendit de son côté une
12390demi-heure sans impatience aucune, les yeux fixés sur ce charmant
12391petit séjour dont d'Artagnan apercevait une partie de plafond aux
12392moulures dorées, attestant l'élégance du reste de l'appartement.
12393
12394Le beffroi de Saint-Cloud sonna dix heures et demie.
12395
12396Cette fois-ci, sans que d'Artagnan comprît pourquoi, un frisson
12397courut dans ses veines. Peut-être aussi le froid commençait-il à
12398le gagner et prenait-il pour une impression morale une sensation
12399tout à fait physique.
12400
12401Puis l'idée lui vint qu'il avait mal lu et que le rendez-vous
12402était pour onze heures seulement.
12403
12404Il s'approcha de la fenêtre, se plaça dans un rayon de lumière,
12405tira sa lettre de sa poche et la relut; il ne s'était point
12406trompé: le rendez-vous était bien pour dix heures.
12407
12408Il alla reprendre son poste, commençant à être assez inquiet de ce
12409silence et de cette solitude.
12410
12411Onze heures sonnèrent.
12412
12413D'Artagnan commença à craindre véritablement qu'il ne fût arrivé
12414quelque chose à Mme Bonacieux.
12415
12416Il frappa trois coups dans ses mains, signal ordinaire des
12417amoureux; mais personne ne lui répondit: pas même l'écho.
12418
12419Alors il pensa avec un certain dépit que peut-être la jeune femme
12420s'était endormie en l'attendant.
12421
12422Il s'approcha du mur et essaya d'y monter; mais le mur était
12423nouvellement crépi, et d'Artagnan se retourna inutilement les
12424ongles.
12425
12426En ce moment il avisa les arbres, dont la lumière continuait
12427d'argenter les feuilles, et comme l'un d'eux faisait saillie sur
12428le chemin, il pensa que du milieu de ses branches son regard
12429pourrait pénétrer dans le pavillon.
12430
12431L'arbre était facile. D'ailleurs d'Artagnan avait vingt ans à
12432peine, et par conséquent se souvenait de son métier d'écolier. En
12433un instant il fut au milieu des branches, et par les vitres
12434transparentes ses yeux plongèrent dans l'intérieur du pavillon.
12435
12436Chose étrange et qui fit frissonner d'Artagnan de la plante des
12437pieds à la racine des cheveux, cette douce lumière, cette calme
12438lampe éclairait une scène de désordre épouvantable; une des vitres
12439de la fenêtre était cassée, la porte de la chambre avait été
12440enfoncée et, à demi brisée pendait à ses gonds; une table qui
12441avait dû être couverte d'un élégant souper gisait à terre; les
12442flacons en éclats, les fruits écrasés jonchaient le parquet; tout
12443témoignait dans cette chambre d'une lutte violente et désespérée;
12444d'Artagnan crut même reconnaître au milieu de ce pêle-mêle étrange
12445des lambeaux de vêtements et quelques taches sanglantes maculant
12446la nappe et les rideaux.
12447
12448Il se hâta de redescendre dans la rue avec un horrible battement
12449de coeur, il voulait voir s'il ne trouverait pas d'autres traces
12450de violence.
12451
12452La petite lueur suave brillait toujours dans le calme de la nuit.
12453D'Artagnan s'aperçut alors, chose qu'il n'avait pas remarquée
12454d'abord, car rien ne le poussait à cet examen, que le sol, battu
12455ici, troué là, présentait des traces confuses de pas d'hommes, et
12456de pieds de chevaux. En outre, les roues d'une voiture, qui
12457paraissait venir de Paris, avaient creusé dans la terre molle une
12458profonde empreinte qui ne dépassait pas la hauteur du pavillon et
12459qui retournait vers Paris.
12460
12461Enfin d'Artagnan, en poursuivant ses recherches, trouva près du
12462mur un gant de femme déchiré. Cependant ce gant, par tous les
12463points où il n'avait pas touché la terre boueuse, était d'une
12464fraîcheur irréprochable. C'était un de ces gants parfumés comme
12465les amants aiment à les arracher d'une jolie main.
12466
12467À mesure que d'Artagnan poursuivait ses investigations, une sueur
12468plus abondante et plus glacée perlait sur son front, son coeur
12469était serré par une horrible angoisse, sa respiration était
12470haletante; et cependant il se disait, pour se rassurer, que ce
12471pavillon n'avait peut-être rien de commun avec Mme Bonacieux; que
12472la jeune femme lui avait donné rendez-vous devant ce pavillon, et
12473non dans ce pavillon; qu'elle avait pu être retenue à Paris par
12474son service, par la jalousie de son mari peut-être.
12475
12476Mais tous ces raisonnements étaient battus en brèche, détruits,
12477renversés par ce sentiment de douleur intime, qui dans certaines
12478occasions, s'empare de tout notre être et nous crie, par tout ce
12479qui est destiné chez nous à entendre, qu'un grand malheur plane
12480sur nous.
12481
12482Alors d'Artagnan devint presque insensé: il courut sur la grande
12483route, prit le même chemin qu'il avait déjà fait, s'avança
12484jusqu'au bac, et interrogea le passeur.
12485
12486Vers les sept heures du soir, le passeur avait fait traverser la
12487rivière à une femme enveloppée d'une mante noire, qui paraissait
12488avoir le plus grand intérêt à ne pas être reconnue; mais,
12489justement à cause des précautions qu'elle prenait, le passeur
12490avait prêté une attention plus grande, et il avait reconnu que la
12491femme était jeune et jolie.
12492
12493Il y avait alors, comme aujourd'hui, une foule de jeunes et jolies
12494femmes qui venaient à Saint-Cloud et qui avaient intérêt à ne pas
12495être vues, et cependant d'Artagnan ne douta point un instant que
12496ce ne fût Mme Bonacieux qu'avait remarquée le passeur.
12497
12498D'Artagnan profita de la lampe qui brillait dans la cabane du
12499passeur pour relire encore une fois le billet de Mme Bonacieux et
12500s'assurer qu'il ne s'était pas trompé, que le rendez-vous était
12501bien à Saint-Cloud et non ailleurs, devant le pavillon de
12502M. d'Estrées et non dans une autre rue.
12503
12504Tout concourait à prouver à d'Artagnan que ses pressentiments ne
12505le trompaient point et qu'un grand malheur était arrivé.
12506
12507Il reprit le chemin du château tout courant; il lui semblait qu'en
12508son absence quelque chose de nouveau s'était peut-être passé au
12509pavillon et que des renseignements l'attendaient là.
12510
12511La ruelle était toujours déserte, et la même lueur calme et douce
12512s'épanchait de la fenêtre.
12513
12514D'Artagnan songea alors à cette masure muette et aveugle mais qui
12515sans doute avait vu et qui peut-être pouvait parler.
12516
12517La porte de clôture était fermée, mais il sauta par-dessus la
12518haie, et malgré les aboiements du chien à la chaîne, il s'approcha
12519de la cabane.
12520
12521Aux premiers coups qu'il frappa, rien ne répondit.
12522
12523Un silence de mort régnait dans la cabane comme dans le pavillon;
12524cependant, comme cette cabane était sa dernière ressource, il
12525s'obstina.
12526
12527Bientôt il lui sembla entendre un léger bruit intérieur, bruit
12528craintif, et qui semblait trembler lui-même d'être entendu.
12529
12530Alors d'Artagnan cessa de frapper et pria, avec un accent si plein
12531d'inquiétude et de promesses, d'effroi et de cajolerie, que sa
12532voix était de nature à rassurer de plus peureux. Enfin un vieux
12533volet vermoulu s'ouvrit, ou plutôt s'entrebâilla, et se referma
12534dès que la lueur d'une misérable lampe qui brûlait dans un coin
12535eut éclairé le baudrier, la poignée de l'épée et le pommeau des
12536pistolets de d'Artagnan. Cependant, si rapide qu'eût été le
12537mouvement, d'Artagnan avait eu le temps d'entrevoir une tête de
12538vieillard.
12539
12540«Au nom du Ciel! dit-il, écoutez-moi: j'attendais quelqu'un qui ne
12541vient pas, je meurs d'inquiétude. Serait-il arrivé quelque malheur
12542aux environs? Parlez.»
12543
12544La fenêtre se rouvrit lentement, et la même figure apparut de
12545nouveau: seulement elle était plus pâle encore que la première
12546fois.
12547
12548D'Artagnan raconta naïvement son histoire, aux noms près; il dit
12549comment il avait rendez-vous avec une jeune femme devant ce
12550pavillon, et comment, ne la voyant pas venir, il était monté sur
12551le tilleul et, à la lueur de la lampe, il avait vu le désordre de
12552la chambre.
12553
12554Le vieillard l'écouta attentivement, tout en faisant signe que
12555c'était bien cela: puis, lorsque d'Artagnan eut fini, il hocha la
12556tête d'un air qui n'annonçait rien de bon.
12557
12558«Que voulez-vous dire? s'écria d'Artagnan. Au nom du Ciel! voyons,
12559expliquez-vous.
12560
12561-- Oh! monsieur, dit le vieillard, ne me demandez rien; car si je
12562vous disais ce que j'ai vu, bien certainement il ne m'arriverait
12563rien de bon.
12564
12565-- Vous avez donc vu quelque chose? reprit d'Artagnan. En ce cas,
12566au nom du Ciel! continua-t-il en lui jetant une pistole, dites,
12567dites ce que vous avez vu, et je vous donne ma foi de gentilhomme
12568que pas une de vos paroles ne sortira de mon coeur.»
12569
12570Le vieillard lut tant de franchise et de douleur sur le visage de
12571d'Artagnan, qu'il lui fit signe d'écouter et qu'il lui dit à voix
12572basse:
12573
12574«Il était neuf heures à peu près, j'avais entendu quelque bruit
12575dans la rue et je désirais savoir ce que ce pouvait être,
12576lorsqu'en m'approchant de ma porte je m'aperçus qu'on cherchait à
12577entrer. Comme je suis pauvre et que je n'ai pas peur qu'on me
12578vole, j'allai ouvrir et je vis trois hommes à quelques pas de là.
12579Dans l'ombre était un carrosse avec des chevaux attelés et des
12580chevaux de main. Ces chevaux de main appartenaient évidemment aux
12581trois hommes qui étaient vêtus en cavaliers.
12582
12583«-- Ah, mes bons messieurs! m'écriai-je, que demandez-vous?
12584
12585«-- Tu dois avoir une échelle? me dit celui qui paraissait le chef
12586de l'escorte.
12587
12588«-- Oui, monsieur; celle avec laquelle je cueille mes fruits.
12589
12590«-- Donne-nous la, et rentre chez toi, voilà un écu pour le
12591dérangement que nous te causons. Souviens-toi seulement que si tu
12592dis un mot de ce que tu vas voir et de ce que tu vas entendre (car
12593tu regarderas et tu écouteras, quelque menace que nous te
12594fassions, j'en suis sûr), tu es perdu.
12595
12596«À ces mots, il me jeta un écu, que je ramassai, et il prit mon
12597échelle.
12598
12599«Effectivement, après avoir refermé la porte de la haie derrière
12600eux, je fis semblant de rentrer à la maison; mais j'en sortis
12601aussitôt par la porte de derrière, et, me glissant dans l'ombre,
12602je parvins jusqu'à cette touffe de sureau, du milieu de laquelle
12603je pouvais tout voir sans être vu.
12604
12605«Les trois hommes avaient fait avancer la voiture sans aucun
12606bruit, ils en tirèrent un petit homme, gros, court, grisonnant,
12607mesquinement vêtu de couleur sombre, lequel monta avec précaution
12608à l'échelle, regarda sournoisement dans l'intérieur de la chambre,
12609redescendit à pas de loup et murmura à voix basse:
12610
12611«-- C'est elle!
12612
12613«Aussitôt celui qui m'avait parlé s'approcha de la porte du
12614pavillon, l'ouvrit avec une clef qu'il portait sur lui, referma la
12615porte et disparut, en même temps les deux autres hommes montèrent
12616à l'échelle. Le petit vieux demeurait à la portière, le cocher
12617maintenait les chevaux de la voiture, et un laquais les chevaux de
12618selle.
12619
12620Tout à coup de grands cris retentirent dans le pavillon, une femme
12621accourut à la fenêtre et l'ouvrit comme pour se précipiter. Mais
12622aussitôt qu'elle aperçut les deux hommes, elle se rejeta en
12623arrière; les deux hommes s'élancèrent après elle dans la chambre.
12624
12625Alors je ne vis plus rien; mais j'entendis le bruit des meubles
12626que l'on brise. La femme criait et appelait au secours. Mais
12627bientôt ses cris furent étouffés; les trois hommes se
12628rapprochèrent de la fenêtre, emportant la femme dans leurs bras;
12629deux descendirent par l'échelle et la transportèrent dans la
12630voiture, où le petit vieux entra après elle. Celui qui était resté
12631dans le pavillon referma la croisée, sortit un instant après par
12632la porte et s'assura que la femme était bien dans la voiture: ses
12633deux compagnons l'attendaient déjà à cheval, il sauta à son tour
12634en selle, le laquais reprit sa place près du cocher; le carrosse
12635s'éloigna au galop escorté par les trois cavaliers, et tout fut
12636fini. À partir de ce moment-là, je n'ai plus rien vu, rien
12637entendu.»
12638
12639D'Artagnan, écrasé par une si terrible nouvelle, resta immobile et
12640muet, tandis que tous les démons de la colère et de la jalousie
12641hurlaient dans son coeur.
12642
12643«Mais, mon gentilhomme, reprit le vieillard, sur lequel ce muet
12644désespoir causait certes plus d'effet que n'en eussent produit des
12645cris et des larmes; allons, ne vous désolez pas, ils ne vous l'ont
12646pas tuée, voilà l'essentiel.
12647
12648-- Savez-vous à peu près, dit d'Artagnan, quel est l'homme qui
12649conduisait cette infernale expédition?
12650
12651-- Je ne le connais pas.
12652
12653-- Mais puisqu'il vous a parlé, vous avez pu le voir.
12654
12655-- Ah! c'est son signalement que vous me demandez?
12656
12657-- Oui.
12658
12659-- Un grand sec, basané, moustaches noires, oeil noir, l'air d'un
12660gentilhomme.
12661
12662-- C'est cela, s'écria d'Artagnan; encore lui! toujours lui! C'est
12663mon démon, à ce qu'il paraît! Et l'autre?
12664
12665-- Lequel?
12666
12667-- Le petit.
12668
12669-- Oh! celui-là n'est pas un seigneur, j'en réponds: d'ailleurs il
12670ne portait pas l'épée, et les autres le traitaient sans aucune
12671considération.
12672
12673-- Quelque laquais, murmura d'Artagnan. Ah! pauvre femme! pauvre
12674femme! qu'en ont-ils fait?
12675
12676-- Vous m'avez promis le secret, dit le vieillard.
12677
12678-- Et je vous renouvelle ma promesse, soyez tranquille, je suis
12679gentilhomme. Un gentilhomme n'a que sa parole, et je vous ai donné
12680la mienne.»
12681
12682D'Artagnan reprit, l'âme navrée, le chemin du bac. Tantôt il ne
12683pouvait croire que ce fût Mme Bonacieux, et il espérait le
12684lendemain la retrouver au Louvre; tantôt il craignait qu'elle
12685n'eût eu une intrigue avec quelque autre et qu'un jaloux ne l'eût
12686surprise et fait enlever. Il flottait, il se désolait, il se
12687désespérait.
12688
12689«Oh! si j'avais là mes amis! s'écriait-il, j'aurais au moins
12690quelque espérance de la retrouver; mais qui sait ce qu'ils sont
12691devenus eux-mêmes!»
12692
12693Il était minuit à peu près; il s'agissait de retrouver Planchet.
12694D'Artagnan se fit ouvrir successivement tous les cabarets dans
12695lesquels il aperçut un peu de lumière; dans aucun d'eux il ne
12696retrouva Planchet.
12697
12698Au sixième, il commença de réfléchir que la recherche était un peu
12699hasardée. D'Artagnan n'avait donné rendez-vous à son laquais qu'à
12700six heures du matin, et quelque part qu'il fût, il était dans son
12701droit.
12702
12703D'ailleurs, il vint au jeune homme cette idée, qu'en restant aux
12704environs du lieu où l'événement s'était passé, il obtiendrait
12705peut-être quelque éclaircissement sur cette mystérieuse affaire.
12706Au sixième cabaret, comme nous l'avons dit, d'Artagnan s'arrêta
12707donc, demanda une bouteille de vin de première qualité, s'accouda
12708dans l'angle le plus obscur et se décida à attendre ainsi le jour;
12709mais cette fois encore son espérance fut trompée, et quoiqu'il
12710écoutât de toutes ses oreilles, il n'entendit, au milieu des
12711jurons, des lazzi et des injures qu'échangeaient entre eux les
12712ouvriers, les laquais et les rouliers qui composaient l'honorable
12713société dont il faisait partie, rien qui pût le mettre sur la
12714trace de la pauvre femme enlevée. Force lui fut donc, après avoir
12715avalé sa bouteille par désoeuvrement et pour ne pas éveiller des
12716soupçons, de chercher dans son coin la posture la plus
12717satisfaisante possible et de s'endormir tant bien que mal.
12718D'Artagnan avait vingt ans, on se le rappelle, et à cet âge le
12719sommeil a des droits imprescriptibles qu'il réclame
12720impérieusement, même sur les coeurs les plus désespérés.
12721
12722Vers six heures du matin, d'Artagnan se réveilla avec ce malaise
12723qui accompagne ordinairement le point du jour après une mauvaise
12724nuit. Sa toilette n'était pas longue à faire; il se tâta pour
12725savoir si on n'avait pas profité de son sommeil pour le voler, et
12726ayant retrouvé son diamant à son doigt, sa bourse dans sa poche et
12727ses pistolets à sa ceinture, il se leva, paya sa bouteille et
12728sortit pour voir s'il n'aurait pas plus de bonheur dans la
12729recherche de son laquais le matin que la nuit. En effet, la
12730première chose qu'il aperçut à travers le brouillard humide et
12731grisâtre fut l'honnête Planchet qui, les deux chevaux en main,
12732l'attendait à la porte d'un petit cabaret borgne devant lequel
12733d'Artagnan était passé sans même soupçonner son existence.
12734
12735
12736CHAPITRE XXV
12737PORTHOS
12738
12739Au lieu de rentrer chez lui directement, d'Artagnan mit pied à
12740terre à la porte de M. de Tréville, et monta rapidement
12741l'escalier. Cette fois, il était décidé à lui raconter tout ce qui
12742venait de se passer. Sans doute il lui donnerait de bons conseils
12743dans toute cette affaire; puis, comme M. de Tréville voyait
12744presque journellement la reine, il pourrait peut-être tirer de
12745Sa Majesté quelque renseignement sur la pauvre femme à qui l'on
12746faisait sans doute payer son dévouement à sa maîtresse.
12747
12748M. de Tréville écouta le récit du jeune homme avec une gravité qui
12749prouvait qu'il voyait autre chose, dans toute cette aventure,
12750qu'une intrigue d'amour; puis, quand d'Artagnan eut achevé:
12751
12752«Hum! dit-il, tout ceci sent Son Éminence d'une lieue.
12753
12754-- Mais, que faire? dit d'Artagnan.
12755
12756-- Rien, absolument rien, à cette heure, que quitter Paris, comme
12757je vous l'ai dit, le plus tôt possible. Je verrai la reine, je lui
12758raconterai les détails de la disparition de cette pauvre femme,
12759qu'elle ignore sans doute; ces détails la guideront de son côté,
12760et, à votre retour, peut-être aurai-je quelque bonne nouvelle à
12761vous dire. Reposez vous en sur moi.»
12762
12763D'Artagnan savait que, quoique Gascon, M. de Tréville n'avait pas
12764l'habitude de promettre, et que lorsque par hasard il promettait,
12765il tenait plus qu'il n'avait promis. Il le salua donc, plein de
12766reconnaissance pour le passé et pour l'avenir, et le digne
12767capitaine, qui de son côté éprouvait un vif intérêt pour ce jeune
12768homme si brave et si résolu, lui serra affectueusement la main en
12769lui souhaitant un bon voyage.
12770
12771Décidé à mettre les conseils de M. de Tréville en pratique à
12772l'instant même, d'Artagnan s'achemina vers la rue des Fossoyeurs,
12773afin de veiller à la confection de son portemanteau. En
12774s'approchant de sa maison, il reconnut M. Bonacieux en costume du
12775matin, debout sur le seuil de sa porte. Tout ce que lui avait dit,
12776la veille, le prudent Planchet sur le caractère sinistre de son
12777hôte revint alors à l'esprit de d'Artagnan, qui le regarda plus
12778attentivement qu'il n'avait fait encore. En effet, outre cette
12779pâleur jaunâtre et maladive qui indique l'infiltration de la bile
12780dans le sang et qui pouvait d'ailleurs n'être qu'accidentelle,
12781d'Artagnan remarqua quelque chose de sournoisement perfide dans
12782l'habitude des rides de sa face. Un fripon ne rit pas de la même
12783façon qu'un honnête homme, un hypocrite ne pleure pas les mêmes
12784larmes qu'un homme de bonne foi. Toute fausseté est un masque, et
12785si bien fait que soit le masque, on arrive toujours, avec un peu
12786d'attention, à le distinguer du visage.
12787
12788Il sembla donc à d'Artagnan que M. Bonacieux portait un masque, et
12789même que ce masque était des plus désagréables à voir.
12790
12791En conséquence il allait, vaincu par sa répugnance pour cet homme,
12792passer devant lui sans lui parler, quand, ainsi que la veille,
12793M. Bonacieux l'interpella.
12794
12795«Eh bien, jeune homme, lui dit-il, il paraît que nous faisons de
12796grasses nuits? Sept heures du matin, peste! Il me semble que vous
12797retournez tant soit peu les habitudes reçues, et que vous rentrez
12798à l'heure où les autres sortent.
12799
12800-- On ne vous fera pas le même reproche, maître Bonacieux, dit le
12801jeune homme, et vous êtes le modèle des gens rangés. Il est vrai
12802que lorsque l'on possède une jeune et jolie femme, on n'a pas
12803besoin de courir après le bonheur: c'est le bonheur qui vient vous
12804trouver; n'est-ce pas, monsieur Bonacieux?»
12805
12806Bonacieux devint pâle comme la mort et grimaça un sourire.
12807
12808«Ah! ah! dit Bonacieux, vous êtes un plaisant compagnon. Mais où
12809diable avez-vous été courir cette nuit, mon jeune maître? Il
12810paraît qu'il ne faisait pas bon dans les chemins de traverse.»
12811
12812D'Artagnan baissa les yeux vers ses bottes toutes couvertes de
12813boue; mais dans ce mouvement ses regards se portèrent en même
12814temps sur les souliers et les bas du mercier; on eût dit qu'on les
12815avait trempés dans le même bourbier; les uns et les autres étaient
12816maculés de taches absolument pareilles.
12817
12818Alors une idée subite traversa l'esprit de d'Artagnan. Ce petit
12819homme gros, court, grisonnant, cette espèce de laquais vêtu d'un
12820habit sombre, traité sans considération par les gens d'épée qui
12821composaient l'escorte, c'était Bonacieux lui-même. Le mari avait
12822présidé à l'enlèvement de sa femme.
12823
12824Il prit à d'Artagnan une terrible envie de sauter à la gorge du
12825mercier et de l'étrangler; mais, nous l'avons dit, c'était un
12826garçon fort prudent, et il se contint. Cependant la révolution qui
12827s'était faite sur son visage était si visible, que Bonacieux en
12828fut effrayé et essaya de reculer d'un pas; mais justement il se
12829trouvait devant le battant de la porte, qui était fermée, et
12830l'obstacle qu'il rencontra le força de se tenir à la même place.
12831
12832«Ah çà! mais vous qui plaisantez, mon brave homme, dit d'Artagnan,
12833il me semble que si mes bottes ont besoin d'un coup d'éponge, vos
12834bas et vos souliers réclament aussi un coup de brosse. Est-ce que
12835de votre côté vous auriez couru la prétantaine, maître Bonacieux?
12836Ah! diable, ceci ne serait point pardonnable à un homme de votre
12837âge et qui, de plus, a une jeune et jolie femme comme la vôtre.
12838
12839-- Oh! mon Dieu, non, dit Bonacieux; mais hier j'ai été à Saint-
12840Mandé pour prendre des renseignements sur une servante dont je ne
12841puis absolument me passer, et comme les chemins étaient mauvais,
12842j'en ai rapporté toute cette fange, que je n'ai pas encore eu le
12843temps de faire disparaître.»
12844
12845Le lieu que désignait Bonacieux comme celui qui avait été le but
12846de sa course fut une nouvelle preuve à l'appui des soupçons
12847qu'avait conçus d'Artagnan. Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce
12848que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.
12849
12850Cette probabilité lui fut une première consolation. Si Bonacieux
12851savait où était sa femme, on pourrait toujours, en employant des
12852moyens extrêmes, forcer le mercier à desserrer les dents et à
12853laisser échapper son secret. Il s'agissait seulement de changer
12854cette probabilité en certitude.
12855
12856«Pardon, mon cher monsieur Bonacieux, si j'en use avec vous sans
12857façon, dit d'Artagnan; mais rien n'altère comme de ne pas dormir,
12858j'ai donc une soif d'enragé; permettez-moi de prendre un verre
12859d'eau chez vous; vous le savez, cela ne se refuse pas entre
12860voisins.»
12861
12862Et sans attendre la permission de son hôte, d'Artagnan entra
12863vivement dans la maison, et jeta un coup d'oeil rapide sur le lit.
12864Le lit n'était pas défait. Bonacieux ne s'était pas couché. Il
12865rentrait donc seulement il y avait une heure ou deux; il avait
12866accompagné sa femme jusqu'à l'endroit où on l'avait conduite, ou
12867tout au moins jusqu'au premier relais.
12868
12869«Merci, maître Bonacieux, dit d'Artagnan en vidant son verre,
12870voilà tout ce que je voulais de vous. Maintenant je rentre chez
12871moi, je vais faire brosser mes bottes par Planchet, et quand il
12872aura fini, je vous l'enverrai si vous voulez pour brosser vos
12873souliers.»
12874
12875Et il quitta le mercier tout ébahi de ce singulier adieu et se
12876demandant s'il ne s'était pas enferré lui-même.
12877
12878Sur le haut de l'escalier il trouva Planchet tout effaré.
12879
12880«Ah! monsieur, s'écria Planchet dès qu'il eut aperçu son maître,
12881en voilà bien d'une autre, et il me tardait bien que vous
12882rentrassiez.
12883
12884-- Qu'y a-t-il donc? demanda d'Artagnan.
12885
12886-- Oh! je vous le donne en cent, monsieur, je vous le donne en
12887mille de deviner la visite que j'ai reçue pour vous en votre
12888absence.
12889
12890-- Quand cela?
12891
12892-- Il y a une demi-heure, tandis que vous étiez chez
12893M. de Tréville.
12894
12895-- Et qui donc est venu? Voyons, parle.
12896
12897-- M. de Cavois.
12898
12899-- M. de Cavois?
12900
12901-- En personne.
12902
12903-- Le capitaine des gardes de Son Éminence?
12904
12905-- Lui-même.
12906
12907-- Il venait m'arrêter?
12908
12909-- Je m'en suis douté, monsieur, et cela malgré son air patelin.
12910
12911-- Il avait l'air patelin, dis-tu?
12912
12913-- C'est-à-dire qu'il était tout miel, monsieur.
12914
12915-- Vraiment?
12916
12917-- Il venait, disait-il, de la part de Son Éminence, qui vous
12918voulait beaucoup de bien, vous prier de le suivre au Palais-Royal.
12919
12920-- Et tu lui as répondu?
12921
12922-- Que la chose était impossible, attendu que vous étiez hors de
12923la maison, comme il le pouvait voir.
12924
12925-- Alors qu'a-t-il dit?
12926
12927-- Que vous ne manquiez pas de passer chez lui dans la journée;
12928puis il a ajouté tout bas: «Dis à ton maître que Son Éminence est
12929parfaitement disposée pour lui, et que sa fortune dépend peut-être
12930de cette entrevue.»
12931
12932-- Le piège est assez maladroit pour le cardinal, reprit en
12933souriant le jeune homme.
12934
12935-- Aussi, je l'ai vu, le piège, et j'ai répondu que vous seriez
12936désespéré à votre retour.
12937
12938-- Où est-il allé? a demandé M. de Cavois. À Troyes en Champagne,
12939ai-je répondu. Et quand est-il parti?
12940
12941-- Hier soir.»
12942
12943-- Planchet, mon ami, interrompit d'Artagnan, tu es véritablement
12944un homme précieux.
12945
12946-- Vous comprenez, monsieur, j'ai pensé qu'il serait toujours
12947temps, si vous désirez voir M. de Cavois, de me démentir en disant
12948que vous n'étiez point parti; ce serait moi, dans ce cas, qui
12949aurais fait le mensonge, et comme je ne suis pas gentilhomme, moi,
12950je puis mentir.
12951
12952-- Rassure-toi, Planchet, tu conserveras ta réputation d'homme
12953véridique: dans un quart d'heure nous partons.
12954
12955-- C'est le conseil que j'allais donner à monsieur; et où allons-
12956nous, sans être trop curieux?
12957
12958-- Pardieu! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que
12959j'étais allé. D'ailleurs, n'as-tu pas autant de hâte d'avoir des
12960nouvelles de Grimaud, de Mousqueton et de Bazin que j'en ai, moi,
12961de savoir ce que sont devenus Athos, Porthos et Aramis?
12962
12963-- Si fait, monsieur, dit Planchet, et je partirai quand vous
12964voudrez; l'air de la province vaut mieux pour nous, à ce que je
12965crois, en ce moment, que l'air de Paris. Ainsi donc...
12966
12967-- Ainsi donc, fais notre paquet, Planchet, et partons; moi, je
12968m'en vais devant, les mains dans mes poches, pour qu'on ne se
12969doute de rien. Tu me rejoindras à l'hôtel des Gardes. À propos,
12970Planchet, je crois que tu as raison à l'endroit de notre hôte, et
12971que c'est décidément une affreuse canaille.
12972
12973-- Ah! croyez-moi, monsieur, quand je vous dis quelque chose; je
12974suis physionomiste, moi, allez!»
12975
12976D'Artagnan descendit le premier, comme la chose avait été
12977convenue; puis, pour n'avoir rien à se reprocher, il se dirigea
12978une dernière fois vers la demeure de ses trois amis: on n'avait
12979reçu aucune nouvelle d'eux, seulement une lettre toute parfumée et
12980d'une écriture élégante et menue était arrivée pour Aramis.
12981D'Artagnan s'en chargea. Dix minutes après, Planchet le rejoignait
12982dans les écuries de l'hôtel des Gardes. D'Artagnan, pour qu'il n'y
12983eût pas de temps perdu, avait déjà sellé son cheval lui-même.
12984
12985«C'est bien, dit-il à Planchet, lorsque celui-ci eut joint le
12986portemanteau à l'équipement; maintenant selle les trois autres, et
12987partons.
12988
12989-- Croyez-vous que nous irons plus vite avec chacun deux chevaux?
12990demanda Planchet avec son air narquois.
12991
12992-- Non, monsieur le mauvais plaisant, répondit d'Artagnan, mais
12993avec nos quatre chevaux nous pourrons ramener nos trois amis, si
12994toutefois nous les retrouvons vivants.
12995
12996-- Ce qui serait une grande chance, répondit Planchet, mais enfin
12997il ne faut pas désespérer de la miséricorde de Dieu.
12998
12999-- Amen», dit d'Artagnan en enfourchant son cheval.
13000
13001Et tous deux sortirent de l'hôtel des Gardes, s'éloignèrent chacun
13002par un bout de la rue, l'un devant quitter Paris par la barrière
13003de la Villette et l'autre par la barrière de Montmartre, pour se
13004rejoindre au-delà de Saint-Denis, manoeuvre stratégique qui, ayant
13005été exécutée avec une égale ponctualité, fut couronnée des plus
13006heureux résultats. D'Artagnan et Planchet entrèrent ensemble à
13007Pierrefitte.
13008
13009Planchet était plus courageux, il faut le dire, le jour que la
13010nuit.
13011
13012Cependant sa prudence naturelle ne l'abandonnait pas un seul
13013instant; il n'avait oublié aucun des incidents du premier voyage,
13014et il tenait pour ennemis tous ceux qu'il rencontrait sur la
13015route. Il en résultait qu'il avait sans cesse le chapeau à la
13016main, ce qui lui valait de sévères mercuriales de la part de
13017d'Artagnan, qui craignait que, grâce à cet excès de politesse, on
13018ne le prît pour le valet d'un homme de peu.
13019
13020Cependant, soit qu'effectivement les passants fussent touchés de
13021l'urbanité de Planchet, soit que cette fois personne ne fût aposté
13022sur la route du jeune homme, nos deux voyageurs arrivèrent à
13023Chantilly sans accident aucun et descendirent à l'hôtel du Grand
13024Saint Martin, le même dans lequel ils s'étaient arrêtés lors de
13025leur premier voyage.
13026
13027L'hôte, en voyant un jeune homme suivi d'un laquais et de deux
13028chevaux de main, s'avança respectueusement sur le seuil de la
13029porte. Or, comme il avait déjà fait onze lieues, d'Artagnan jugea
13030à propos de s'arrêter, que Porthos fût ou ne fût pas dans l'hôtel.
13031Puis peut-être n'était-il pas prudent de s'informer du premier
13032coup de ce qu'était devenu le mousquetaire. Il résulta de ces
13033réflexions que d'Artagnan, sans demander aucune nouvelle de qui
13034que ce fût, descendit, recommanda les chevaux à son laquais, entra
13035dans une petite chambre destinée à recevoir ceux qui désiraient
13036être seuls, et demanda à son hôte une bouteille de son meilleur
13037vin et un déjeuner aussi bon que possible, demande qui corrobora
13038encore la bonne opinion que l'aubergiste avait prise de son
13039voyageur à la première vue.
13040
13041Aussi d'Artagnan fut-il servi avec une célérité miraculeuse.
13042
13043Le régiment des gardes se recrutait parmi les premiers
13044gentilshommes du royaume, et d'Artagnan, suivi d'un laquais et
13045voyageant avec quatre chevaux magnifiques, ne pouvait, malgré la
13046simplicité de son uniforme, manquer de faire sensation. L'hôte
13047voulut le servir lui-même; ce que voyant, d'Artagnan fit apporter
13048deux verres et entama la conversation suivante:
13049
13050«Ma foi, mon cher hôte, dit d'Artagnan en remplissant les deux
13051verres, je vous ai demandé de votre meilleur vin et si vous m'avez
13052trompé, vous allez être puni par où vous avez péché, attendu que,
13053comme je déteste boire seul, vous allez boire avec moi. Prenez
13054donc ce verre, et buvons. À quoi boirons-nous, voyons, pour ne
13055blesser aucune susceptibilité? Buvons à la prospérité de votre
13056établissement!
13057
13058-- Votre Seigneurie me fait honneur, dit l'hôte, et je la remercie
13059bien sincèrement de son bon souhait.
13060
13061-- Mais ne vous y trompez pas, dit d'Artagnan, il y a plus
13062d'égoïsme peut-être que vous ne le pensez dans mon toast: il n'y a
13063que les établissements qui prospèrent dans lesquels on soit bien
13064reçu; dans les hôtels qui périclitent, tout va à la débandade, et
13065le voyageur est victime des embarras de son hôte; or, moi qui
13066voyage beaucoup et surtout sur cette route, je voudrais voir tous
13067les aubergistes faire fortune.
13068
13069-- En effet, dit l'hôte, il me semble que ce n'est pas la première
13070fois que j'ai l'honneur de voir monsieur.
13071
13072-- Bah? je suis passé dix fois peut-être à Chantilly, et sur les
13073dix fois je me suis arrêté au moins trois ou quatre fois chez
13074vous. Tenez, j'y étais encore il y a dix ou douze jours à peu
13075près; je faisais la conduite à des amis, à des mousquetaires, à
13076telle enseigne que l'un d'eux s'est pris de dispute avec un
13077étranger, un inconnu, un homme qui lui a cherché je ne sais quelle
13078querelle.
13079
13080-- Ah! oui vraiment! dit l'hôte, et je me le rappelle
13081parfaitement. N'est-ce pas de M. Porthos que Votre Seigneurie veut
13082me parler?
13083
13084-- C'est justement le nom de mon compagnon de voyage.
13085
13086«Mon Dieu! mon cher hôte, dites-moi, lui serait-il arrivé malheur?
13087
13088-- Mais Votre Seigneurie a dû remarquer qu'il n'a pas pu continuer
13089sa route.
13090
13091-- En effet, il nous avait promis de nous rejoindre, et nous ne
13092l'avons pas revu.
13093
13094-- Il nous a fait l'honneur de rester ici.
13095
13096-- Comment! il vous a fait l'honneur de rester ici?
13097
13098-- Oui, monsieur, dans cet hôtel; nous sommes même bien inquiets.
13099
13100-- Et de quoi?
13101
13102-- De certaines dépenses qu'il a faites.
13103
13104-- Eh bien, mais les dépenses qu'il a faites, il les paiera.
13105
13106-- Ah! monsieur, vous me mettez véritablement du baume dans le
13107sang! Nous avons fait de fort grandes avances, et ce matin encore
13108le chirurgien nous déclarait que si M. Porthos ne le payait pas,
13109c'était à moi qu'il s'en prendrait, attendu que c'était moi qui
13110l'avais envoyé chercher.
13111
13112-- Mais Porthos est donc blessé?
13113
13114-- Je ne saurais vous le dire, monsieur.
13115
13116-- Comment, vous ne sauriez me le dire? vous devriez cependant
13117être mieux informé que personne.
13118
13119-- Oui, mais dans notre état nous ne disons pas tout ce que nous
13120savons, monsieur, surtout quand on nous a prévenus que nos
13121oreilles répondraient pour notre langue.
13122
13123-- Eh bien, puis-je voir Porthos?
13124
13125-- Certainement, monsieur. Prenez l'escalier, montez au premier et
13126frappez au n° 1. Seulement, prévenez que c'est vous.
13127
13128-- Comment! que je prévienne que c'est moi?
13129
13130-- Oui, car il pourrait vous arriver malheur.
13131
13132-- Et quel malheur voulez-vous qu'il m'arrive?
13133
13134-- M. Porthos peut vous prendre pour quelqu'un de la maison et,
13135dans un mouvement de colère, vous passer son épée à travers le
13136corps ou vous brûler la cervelle.
13137
13138-- Que lui avez-vous donc fait?
13139
13140-- Nous lui avons demandé de l'argent.
13141
13142-- Ah! diable, je comprends cela; c'est une demande que Porthos
13143reçoit très mal quand il n'est pas en fonds; mais je sais qu'il
13144devait y être.
13145
13146-- C'est ce que nous avions pensé aussi, monsieur; comme la maison
13147est fort régulière et que nous faisons nos comptes toutes les
13148semaines, au bout de huit jours nous lui avons présenté notre
13149note; mais il paraît que nous sommes tombés dans un mauvais
13150moment, car, au premier mot que nous avons prononcé sur la chose,
13151il nous a envoyés à tous les diables; il est vrai qu'il avait joué
13152la veille.
13153
13154-- Comment, il avait joué la veille! et avec qui?
13155
13156-- Oh! mon Dieu, qui sait cela? avec un seigneur qui passait et
13157auquel il avait fait proposer une partie de lansquenet.
13158
13159-- C'est cela, le malheureux aura tout perdu.
13160
13161-- Jusqu'à son cheval, monsieur, car lorsque l'étranger a été pour
13162partir, nous nous sommes aperçus que son laquais sellait le cheval
13163de M. Porthos. Alors nous lui en avons fait l'observation, mais il
13164nous a répondu que nous nous mêlions de ce qui ne nous regardait
13165pas et que ce cheval était à lui. Nous avons aussitôt fait
13166prévenir M. Porthos de ce qui se passait, mais il nous à fait dire
13167que nous étions des faquins de douter de la parole d'un
13168gentilhomme, et que, puisque celui-là avait dit que le cheval
13169était à lui, il fallait bien que cela fût.
13170
13171-- Je le reconnais bien là, murmura d'Artagnan.
13172
13173-- Alors, continua l'hôte, je lui fis répondre que du moment où
13174nous paraissions destinés à ne pas nous entendre à l'endroit du
13175paiement, j'espérais qu'il aurait au moins la bonté d'accorder la
13176faveur de sa pratique à mon confrère le maître de l'Aigle d'Or;
13177mais M. Porthos me répondit que mon hôtel étant le meilleur, il
13178désirait y rester.
13179
13180«Cette réponse était trop flatteuse pour que j'insistasse sur son
13181départ. Je me bornai donc à le prier de me rendre sa chambre, qui
13182est la plus belle de l'hôtel, et de se contenter d'un joli petit
13183cabinet au troisième. Mais à ceci M. Porthos répondit que, comme
13184il attendait d'un moment à l'autre sa maîtresse, qui était une des
13185plus grandes dames de la cour, je devais comprendre que la chambre
13186qu'il me faisait l'honneur d'habiter chez moi était encore bien
13187médiocre pour une pareille personne.
13188
13189«Cependant, tout en reconnaissant la vérité de ce qu'il disait, je
13190crus devoir insister; mais, sans même se donner la peine d'entrer
13191en discussion avec moi, il prit son pistolet, le mit sur sa table
13192de nuit et déclara qu'au premier mot qu'on lui dirait d'un
13193déménagement quelconque à l'extérieur ou à l'intérieur, il
13194brûlerait la cervelle à celui qui serait assez imprudent pour se
13195mêler d'une chose qui ne regardait que lui. Aussi, depuis ce
13196temps-là, monsieur, personne n'entre plus dans sa chambre, si ce
13197n'est son domestique.
13198
13199-- Mousqueton est donc ici?
13200
13201-- Oui, monsieur; cinq jours après son départ, il est revenu de
13202fort mauvaise humeur de son côté; il paraît que lui aussi a eu du
13203désagrément dans son voyage. Malheureusement, il est plus ingambe
13204que son maître, ce qui fait que pour son maître il met tout sens
13205dessus dessous, attendu que, comme il pense qu'on pourrait lui
13206refuser ce qu'il demande, il prend tout ce dont il a besoin sans
13207demander.
13208
13209-- Le fait est, répondit d'Artagnan, que j'ai toujours remarqué
13210dans Mousqueton un dévouement et une intelligence très supérieurs.
13211
13212-- Cela est possible, monsieur; mais supposez qu'il m'arrive
13213seulement quatre fois par an de me trouver en contact avec une
13214intelligence et un dévouement semblables, et je suis un homme
13215ruiné.
13216
13217-- Non, car Porthos vous paiera.
13218
13219-- Hum! fit l'hôtelier d'un ton de doute.
13220
13221-- C'est le favori d'une très grande dame qui ne le laissera pas
13222dans l'embarras pour une misère comme celle qu'il vous doit.
13223
13224-- Si j'ose dire ce que je crois là-dessus...
13225
13226-- Ce que vous croyez?
13227
13228-- Je dirai plus: ce que je sais.
13229
13230-- Ce que vous savez?
13231
13232-- Et même ce dont je suis sûr.
13233
13234-- Et de quoi êtes-vous sûr, voyons?
13235
13236-- Je dirai que je connais cette grande dame.
13237
13238-- Vous?
13239
13240-- Oui, moi.
13241
13242-- Et comment la connaissez-vous?
13243
13244-- Oh! monsieur, si je croyais pouvoir me fier à votre
13245discrétion...
13246
13247-- Parlez, et foi de gentilhomme, vous n'aurez pas à vous repentir
13248de votre confiance.
13249
13250-- Eh bien, monsieur, vous concevez, l'inquiétude fait faire bien
13251des choses.
13252
13253-- Qu'avez-vous fait?
13254
13255-- Oh! d'ailleurs, rien qui ne soit dans le droit d'un créancier.
13256
13257-- Enfin?
13258
13259-- M. Porthos nous a remis un billet pour cette duchesse, en nous
13260recommandant de le jeter à la poste. Son domestique n'était pas
13261encore arrivé. Comme il ne pouvait pas quitter sa chambre, il
13262fallait bien qu'il nous chargeât de ses commissions.
13263
13264-- Ensuite?
13265
13266-- Au lieu de mettre la lettre à la poste, ce qui n'est jamais
13267bien sûr, j'ai profité de l'occasion de l'un de mes garçons qui
13268allait à Paris, et je lui ai ordonné de la remettre à cette
13269duchesse elle-même. C'était remplir les intentions de M. Porthos,
13270qui nous avait si fort recommandé cette lettre, n'est-ce pas?
13271
13272-- À peu près.
13273
13274-- Eh bien, monsieur, savez-vous ce que c'est que cette grande
13275dame?
13276
13277-- Non; j'en ai entendu parler à Porthos, voilà tout.
13278
13279-- Savez-vous ce que c'est que cette prétendue duchesse?
13280
13281-- Je vous le répète, je ne la connais pas.
13282
13283-- C'est une vieille procureuse au Châtelet, monsieur, nommée
13284Mme Coquenard, laquelle a au moins cinquante ans, et se donne
13285encore des airs d'être jalouse. Cela me paraissait aussi fort
13286singulier, une princesse qui demeure rue aux Ours.
13287
13288-- Comment savez-vous cela?
13289
13290-- Parce qu'elle s'est mise dans une grande colère en recevant la
13291lettre, disant que M. Porthos était un volage, et que c'était
13292encore pour quelque femme qu'il avait reçu ce coup d'épée.
13293
13294-- Mais il a donc reçu un coup d'épée?
13295
13296-- Ah! mon Dieu! qu'ai-je dit là?
13297
13298-- Vous avez dit que Porthos avait reçu un coup d'épée.
13299
13300-- Oui; mais il m'avait si fort défendu de le dire!
13301
13302-- Pourquoi cela?
13303
13304-- Dame! monsieur, parce qu'il s'était vanté de perforer cet
13305étranger avec lequel vous l'avez laisse en dispute, et que c'est
13306cet étranger, au contraire, qui, malgré toutes ses rodomontades,
13307l'a couché sur le carreau. Or, comme M. Porthos est un homme fort
13308glorieux, excepté envers la duchesse, qu'il avait cru intéresser
13309en lui faisant le récit de son aventure, il ne veut avouer à
13310personne que c'est un coup d'épée qu'il a reçu.
13311
13312-- Ainsi c'est donc un coup d'épée qui le retient dans son lit?
13313
13314-- Et un maître coup d'épée, je vous l'assure. Il faut que votre
13315ami ait l'âme chevillée dans le corps.
13316
13317-- Vous étiez donc là?
13318
13319-- Monsieur, je les avais suivis par curiosité, de sorte que j'ai
13320vu le combat sans que les combattants me vissent.
13321
13322-- Et comment cela s'est-il passé?
13323
13324-- Oh! la chose n'a pas été longue, je vous en réponds. Ils se
13325sont mis en garde; l'étranger a fait une feinte et s'est fendu;
13326tout cela si rapidement, que lorsque M. Porthos est arrivé à la
13327parade, il avait déjà trois pouces de fer dans la poitrine. Il est
13328tombé en arrière. L'étranger lui a mis aussitôt la pointe de son
13329épée à la gorge; et M. Porthos, se voyant à la merci de son
13330adversaire, s'est avoué vaincu. Sur quoi, l'étranger lui a demandé
13331son nom et apprenant qu'il s'appelait M. Porthos, et non
13332M. d'Artagnan, lui a offert son bras, l'a ramené à l'hôtel, est
13333monté à cheval et a disparu.
13334
13335-- Ainsi c'est à M. d'Artagnan qu'en voulait cet étranger?
13336
13337-- Il paraît que oui.
13338
13339-- Et savez-vous ce qu'il est devenu?
13340
13341-- Non; je ne l'avais jamais vu jusqu'à ce moment et nous ne
13342l'avons pas revu depuis.
13343
13344-- Très bien; je sais ce que je voulais savoir. Maintenant, vous
13345dites que la chambre de Porthos est au premier, n° 1?
13346
13347-- Oui, monsieur, la plus belle de l'auberge; une chambre que
13348j'aurais déjà eu dix fois l'occasion de louer.
13349
13350-- Bah! tranquillisez vous, dit d'Artagnan en riant; Porthos vous
13351paiera avec l'argent de la duchesse Coquenard.
13352
13353-- Oh! monsieur, procureuse ou duchesse, si elle lâchait les
13354cordons de sa bourse, ce ne serait rien; mais elle a positivement
13355répondu qu'elle était lasse des exigences et des infidélités de
13356M. Porthos, et qu'elle ne lui enverrait pas un denier.
13357
13358-- Et avez-vous rendu cette réponse à votre hôte?
13359
13360-- Nous nous en sommes bien gardés: il aurait vu de quelle manière
13361nous avions fait la commission.
13362
13363-- Si bien qu'il attend toujours son argent?
13364
13365-- Oh! mon Dieu, oui! Hier encore, il a écrit; mais, cette fois,
13366c'est son domestique qui a mis la lettre à la poste.
13367
13368-- Et vous dites que la procureuse est vieille et laide.
13369
13370-- Cinquante ans au moins, monsieur, et pas belle du tout, à ce
13371qu'a dit Pathaud.
13372
13373-- En ce cas, soyez tranquille, elle se laissera attendrir;
13374d'ailleurs Porthos ne peut pas vous devoir grand-chose.
13375
13376-- Comment, pas grand-chose! Une vingtaine de pistoles déjà, sans
13377compter le médecin. Oh! il ne se refuse rien, allez! on voit qu'il
13378est habitué à bien vivre.
13379
13380-- Eh bien, si sa maîtresse l'abandonne, il trouvera des amis, je
13381vous le certifie. Ainsi, mon cher hôte, n'ayez aucune inquiétude,
13382et continuez d'avoir pour lui tous les soins qu'exige son état.
13383
13384-- Monsieur m'a promis de ne pas parler de la procureuse et de ne
13385pas dire un mot de la blessure.
13386
13387-- C'est chose convenue; vous avez ma parole.
13388
13389-- Oh! c'est qu'il me tuerait, voyez-vous!
13390
13391-- N'ayez pas peur; il n'est pas si diable qu'il en a l'air.
13392
13393En disant ces mots, d'Artagnan monta l'escalier, laissant son hôte
13394un peu plus rassuré à l'endroit de deux choses auxquelles il
13395paraissait beaucoup tenir: sa créance et sa vie.
13396
13397Au haut de l'escalier, sur la porte la plus apparente du corridor
13398était tracé, à l'encre noire, un n° 1 gigantesque; d'Artagnan
13399frappa un coup, et, sur l'invitation de passer outre qui lui vint
13400de l'intérieur, il entra.
13401
13402Porthos était couché, et faisait une partie de lansquenet avec
13403Mousqueton, pour s'entretenir la main, tandis qu'une broche
13404chargée de perdrix tournait devant le feu, et qu'à chaque coin
13405d'une grande cheminée bouillaient sur deux réchauds deux
13406casseroles, d'où s'exhalait une double odeur de gibelotte et de
13407matelote qui réjouissait l'odorat. En outre, le haut d'un
13408secrétaire et le marbre d'une commode étaient couverts de
13409bouteilles vides.
13410
13411À la vue de son ami, Porthos jeta un grand cri de joie; et
13412Mousqueton, se levant respectueusement, lui céda la place et s'en
13413alla donner un coup d'oeil aux deux casseroles, dont il paraissait
13414avoir l'inspection particulière.
13415
13416«Ah! pardieu! c'est vous, dit Porthos à d'Artagnan, soyez le
13417bienvenu, et excusez-moi si je ne vais pas au-devant de vous.
13418Mais, ajouta-t-il en regardant d'Artagnan avec une certaine
13419inquiétude, vous savez ce qui m'est arrivé?
13420
13421-- Non.
13422
13423-- L'hôte ne vous a rien dit?
13424
13425-- J'ai demandé après vous, et je suis monté tout droit.»
13426
13427-- Porthos parut respirer plus librement.
13428
13429«Et que vous est-il donc arrivé, mon cher Porthos? continua
13430d'Artagnan.
13431
13432-- Il m'est arrivé qu'en me fendant sur mon adversaire, à qui
13433j'avais déjà allongé trois coups d'épée, et avec lequel je voulais
13434en finir d'un quatrième, mon pied a porté sur une pierre, et je me
13435suis foulé le genou.
13436
13437-- Vraiment?
13438
13439-- D'honneur! Heureusement pour le maraud, car je ne l'aurais
13440laissé que mort sur la place, je vous en réponds.
13441
13442-- Et qu'est-il devenu?
13443
13444-- Oh! je n'en sais rien; il en a eu assez, et il est parti sans
13445demander son reste; mais vous, mon cher d'Artagnan, que vous est-
13446il arrivé?
13447
13448-- De sorte, continua d'Artagnan, que cette foulure, mon cher
13449Porthos, vous retient au lit?
13450
13451-- Ah! mon Dieu, oui, voilà tout; du reste, dans quelques jours je
13452serai sur pied.
13453
13454-- Pourquoi alors ne vous êtes-vous pas fait transporter à Paris?
13455Vous devez vous ennuyer cruellement ici.
13456
13457-- C'était mon intention; mais, mon cher ami, il faut que je vous
13458avoue une chose.
13459
13460-- Laquelle?
13461
13462-- C'est que, comme je m'ennuyais cruellement, ainsi que vous le
13463dites, et que j'avais dans ma poche les soixante-quinze pistoles
13464que vous m'aviez distribuées j'ai, pour me distraire, fait monter
13465près de moi un gentilhomme qui était de passage, et auquel j'ai
13466proposé de faire une partie de dés. Il a accepté, et, ma foi, mes
13467soixante-quinze pistoles sont passées de ma poche dans la sienne,
13468sans compter mon cheval, qu'il a encore emporté par dessus le
13469marché. Mais vous, mon cher d'Artagnan?
13470
13471-- Que voulez-vous, mon cher Porthos, on ne peut pas être
13472privilégié de toutes façons, dit d'Artagnan; vous savez le
13473proverbe: "Malheureux au jeu, heureux en amour." Vous êtes trop
13474heureux en amour pour que le jeu ne se venge pas; mais que vous
13475importent, à vous, les revers de la fortune! n'avez-vous pas,
13476heureux coquin que vous êtes, n'avez-vous pas votre duchesse, qui
13477ne peut manquer de vous venir en aide?
13478
13479-- Eh bien, voyez, mon cher d'Artagnan, comme je joue de guignon,
13480répondit Porthos de l'air le plus dégagé du monde! je lui ai écrit
13481de m'envoyer quelque cinquante louis dont j'avais absolument
13482besoin, vu la position où je me trouvais...
13483
13484-- Eh bien?
13485
13486-- Eh bien, il faut qu'elle soit dans ses terres, car elle ne m'a
13487pas répondu.
13488
13489-- Vraiment?
13490
13491-- Non. Aussi je lui ai adressé hier une seconde épître plus
13492pressante encore que la première; mais vous voilà, mon très cher,
13493parlons de vous. Je commençais, je vous l'avoue, à être dans une
13494certaine inquiétude sur votre compte.
13495
13496-- Mais votre hôte se conduit bien envers vous, à ce qu'il paraît,
13497mon cher Porthos, dit d'Artagnan, montrant au malade les
13498casseroles pleines et les bouteilles vides.
13499
13500-- Couci-couci! répondit Porthos. Il y a déjà trois ou quatre
13501jours que l'impertinent m'a monté son compte, et que je les ai mis
13502à la porte, son compte et lui; de sorte que je suis ici comme une
13503façon de vainqueur, comme une manière de conquérant. Aussi, vous
13504le voyez, craignant toujours d'être forcé dans la position, je
13505suis armé jusqu'aux dents.
13506
13507-- Cependant, dit en riant d'Artagnan, il me semble que de temps
13508en temps vous faites des sorties.»
13509
13510Et il montrait du doigt les bouteilles et les casseroles.
13511
13512«Non, pas moi, malheureusement! dit Porthos. Cette misérable
13513foulure me retient au lit, mais Mousqueton bat la campagne, et il
13514rapporte des vivres. Mousqueton, mon ami, continua Porthos, vous
13515voyez qu'il nous arrive du renfort, il nous faudra un supplément
13516de victuailles.
13517
13518-- Mousqueton, dit d'Artagnan, il faudra que vous me rendiez un
13519service.
13520
13521-- Lequel, monsieur?
13522
13523-- C'est de donner votre recette à Planchet; je pourrais me
13524trouver assiégé à mon tour, et je ne serais pas fâché qu'il me fît
13525jouir des mêmes avantages dont vous gratifiez votre maître.
13526
13527-- Eh! mon Dieu! monsieur, dit Mousqueton d'un air modeste, rien
13528de plus facile. Il s'agit d'être adroit, voilà tout. J'ai été
13529élevé à la campagne, et mon père, dans ses moments perdus, était
13530quelque peu braconnier.
13531
13532-- Et le reste du temps, que faisait-il?
13533
13534-- Monsieur, il pratiquait une industrie que j'ai toujours trouvée
13535assez heureuse.
13536
13537-- Laquelle?
13538
13539-- Comme c'était au temps des guerres des catholiques et des
13540huguenots, et qu'il voyait les catholiques exterminer les
13541huguenots, et les huguenots exterminer les catholiques, le tout au
13542nom de la religion, il s'était fait une croyance mixte, ce qui lui
13543permettait d'être tantôt catholique, tantôt huguenot. Or il se
13544promenait habituellement, son escopette sur l'épaule, derrière les
13545haies qui bordent les chemins, et quand il voyait venir un
13546catholique seul, la religion protestante l'emportait aussitôt dans
13547son esprit. Il abaissait son escopette dans la direction du
13548voyageur; puis, lorsqu'il était à dix pas de lui, il entamait un
13549dialogue qui finissait presque toujours par l'abandon que le
13550voyageur faisait de sa bourse pour sauver sa vie. Il va sans dire
13551que lorsqu'il voyait venir un huguenot, il se sentait pris d'un
13552zèle catholique si ardent, qu'il ne comprenait pas comment, un
13553quart d'heure auparavant, il avait pu avoir des doutes sur la
13554supériorité de notre sainte religion. Car, moi, monsieur, je suis
13555catholique, mon père, fidèle à ses principes, ayant fait mon frère
13556aîné huguenot.
13557
13558-- Et comment a fini ce digne homme? demanda d'Artagnan.
13559
13560-- Oh! de la façon la plus malheureuse, monsieur. Un jour, il
13561s'était trouvé pris dans un chemin creux entre un huguenot et un
13562catholique à qui il avait déjà eu affaire, et qui le reconnurent
13563tous deux; de sorte qu'ils se réunirent contre lui et le pendirent
13564à un arbre; puis ils vinrent se vanter de la belle équipée qu'ils
13565avaient faite dans le cabaret du premier village, où nous étions à
13566boire, mon frère et moi.
13567
13568-- Et que fîtes-vous? dit d'Artagnan.
13569
13570-- Nous les laissâmes dire, reprit Mousqueton. Puis comme, en
13571sortant de ce cabaret, ils prenaient chacun une route opposée, mon
13572frère alla s'embusquer sur le chemin du catholique, et moi sur
13573celui du protestant. Deux heures après, tout était fini, nous leur
13574avions fait à chacun son affaire, tout en admirant la prévoyance
13575de notre pauvre père qui avait pris la précaution de nous élever
13576chacun dans une religion différente.
13577
13578-- En effet, comme vous le dites, Mousqueton, votre père me paraît
13579avoir été un gaillard fort intelligent. Et vous dites donc que,
13580dans ses moments perdus, le brave homme était braconnier?
13581
13582-- Oui, monsieur, et c'est lui qui m'a appris à nouer un collet et
13583à placer une ligne de fond. Il en résulte que lorsque j'ai vu que
13584notre gredin d'hôte nous nourrissait d'un tas de grosses viandes
13585bonnes pour des manants, et qui n'allaient point à deux estomacs
13586aussi débilités que les nôtres, je me suis remis quelque peu à mon
13587ancien métier. Tout en me promenant dans le bois de M. le Prince,
13588j'ai tendu des collets dans les passées; tout en me couchant au
13589bord des pièces d'eau de Son Altesse, j'ai glissé des lignes dans
13590les étangs. De sorte que maintenant, grâce à Dieu, nous ne
13591manquons pas, comme monsieur peut s'en assurer, de perdrix et de
13592lapins, de carpes et d'anguilles, tous aliments légers et sains,
13593convenables pour des malades.
13594
13595-- Mais le vin, dit d'Artagnan, qui fournit le vin? c'est votre
13596hôte?
13597
13598-- C'est-à-dire, oui et non.
13599
13600-- Comment, oui et non?
13601
13602-- Il le fournit, il est vrai, mais il ignore qu'il a cet honneur.
13603
13604-- Expliquez-vous, Mousqueton, votre conversation est pleine de
13605choses instructives.
13606
13607-- Voici, monsieur. Le hasard a fait que j'ai rencontré dans mes
13608pérégrinations un Espagnol qui avait vu beaucoup de pays, et entre
13609autres le Nouveau Monde.
13610
13611-- Quel rapport le Nouveau Monde peut-il avoir avec les bouteilles
13612qui sont sur ce secrétaire et sur cette commode?
13613
13614-- Patience, monsieur, chaque chose viendra à son tour.
13615
13616-- C'est juste, Mousqueton; je m'en rapporte à vous, et j'écoute.
13617
13618-- Cet Espagnol avait à son service un laquais qui l'avait
13619accompagné dans son voyage au Mexique. Ce laquais était mon
13620compatriote, de sorte que nous nous liâmes d'autant plus
13621rapidement qu'il y avait entre nous de grands rapports de
13622caractère. Nous aimions tous deux la chasse par-dessus tout, de
13623sorte qu'il me racontait comment, dans les plaines de pampas, les
13624naturels du pays chassent le tigre et les taureaux avec de simples
13625noeuds coulants qu'ils jettent au cou de ces terribles animaux.
13626D'abord, je ne voulais pas croire qu'on pût en arriver à ce degré
13627d'adresse, de jeter à vingt ou trente pas l'extrémité d'une corde
13628où l'on veut; mais devant la preuve il fallait bien reconnaître la
13629vérité du récit. Mon ami plaçait une bouteille à trente pas, et à
13630chaque coup il lui prenait le goulot dans un noeud coulant. Je me
13631livrai à cet exercice, et comme la nature m'a doué de quelques
13632facultés, aujourd'hui je jette le lasso aussi bien qu'aucun homme
13633du monde. Eh bien, comprenez-vous? Notre hôte a une cave très bien
13634garnie, mais dont la clef ne le quitte pas; seulement, cette cave
13635a un soupirail. Or, par ce soupirail, je jette le lasso; et comme
13636je sais maintenant où est le bon coin, j'y puise. Voici, monsieur,
13637comment le Nouveau Monde se trouve être en rapport avec les
13638bouteilles qui sont sur cette commode et sur ce secrétaire.
13639Maintenant, voulez-vous goûter notre vin, et, sans prévention,
13640vous nous direz ce que vous en pensez.
13641
13642-- Merci, mon ami, merci; malheureusement, je viens de déjeuner.
13643
13644-- Eh bien, dit Porthos, mets la table, Mousqueton, et tandis que
13645nous déjeunerons, nous, d'Artagnan nous racontera ce qu'il est
13646devenu lui-même, depuis dix jours qu'il nous a quittés.
13647
13648-- Volontiers», dit d'Artagnan.
13649
13650Tandis que Porthos et Mousqueton déjeunaient avec des appétits de
13651convalescents et cette cordialité de frères qui rapproche les
13652hommes dans le malheur, d'Artagnan raconta comment Aramis blessé
13653avait été forcé de s'arrêter à Crèvecoeur, comment il avait laissé
13654Athos se débattre à Amiens entre les mains de quatre hommes qui
13655l'accusaient d'être un faux-monnayeur, et comment, lui,
13656d'Artagnan, avait été forcé de passer sur le ventre du comte
13657de Wardes pour arriver jusqu'en Angleterre.
13658
13659Mais là s'arrêta la confidence de d'Artagnan; il annonça seulement
13660qu'à son retour de la Grande-Bretagne il avait ramené quatre
13661chevaux magnifiques, dont un pour lui et un autre pour chacun de
13662ses compagnons, puis il termina en annonçant à Porthos que celui
13663qui lui était destiné était déjà installé dans l'écurie de
13664l'hôtel.
13665
13666En ce moment Planchet entra; il prévenait son maître que les
13667chevaux étaient suffisamment reposés, et qu'il serait possible
13668d'aller coucher à Clermont.
13669
13670Comme d'Artagnan était à peu près rassuré sur Porthos, et qu'il lui
13671tardait d'avoir des nouvelles de ses deux autres amis, il tendit la
13672main au malade, et le prévint qu'il allait se mettre en route pour
13673continuer ses recherches. Au reste, comme il comptait revenir par la
13674même route, si, dans sept à huit jours, Porthos était encore à l'hôtel
13675du Grand Saint Martin, il le reprendrait en passant.
13676
13677Porthos répondit que, selon toute probabilité, sa foulure ne lui
13678permettrait pas de s'éloigner d'ici là. D'ailleurs il fallait qu'il
13679restât à Chantilly pour attendre une réponse de sa duchesse.
13680
13681D'Artagnan lui souhaita cette réponse prompte et bonne; et après avoir
13682recommandé de nouveau Porthos à Mousqueton, et payé sa dépense à
13683l'hôte, il se remit en route avec Planchet, déjà débarrassé d'un de ses
13684chevaux de main.
13685
13686
13687CHAPITRE XXVI
13688LA THÈSE D'ARAMIS
13689
13690D'Artagnan n'avait rien dit à Porthos de sa blessure ni de sa
13691procureuse. C'était un garçon fort sage que notre Béarnais, si
13692jeune qu'il fût. En conséquence, il avait fait semblant de croire
13693tout ce que lui avait raconté le glorieux mousquetaire, convaincu
13694qu'il n'y a pas d'amitié qui tienne à un secret surpris, surtout
13695quand ce secret intéresse l'orgueil; puis on a toujours une
13696certaine supériorité morale sur ceux dont on sait la vie.
13697
13698Or d'Artagnan, dans ses projets d'intrigue à venir, et décidé
13699qu'il était à faire de ses trois compagnons les instruments de sa
13700fortune, d'Artagnan n'était pas fâché de réunir d'avance dans sa
13701main les fils invisibles à l'aide desquels il comptait les mener.
13702
13703Cependant, tout le long de la route, une profonde tristesse lui
13704serrait le coeur: il pensait à cette jeune et jolie Mme Bonacieux
13705qui devait lui donner le prix de son dévouement; mais, hâtons-nous
13706de le dire, cette tristesse venait moins chez le jeune homme du
13707regret de son bonheur perdu que de la crainte qu'il éprouvait
13708qu'il n'arrivât malheur à cette pauvre femme. Pour lui, il n'y
13709avait pas de doute, elle était victime d'une vengeance du cardinal
13710et comme on le sait, les vengeances de Son Éminence étaient
13711terribles. Comment avait-il trouvé grâce devant les yeux du
13712ministre, c'est ce qu'il ignorait lui-même et sans doute ce que
13713lui eût révélé M. de Cavois, si le capitaine des gardes l'eût
13714trouvé chez lui.
13715
13716Rien ne fait marcher le temps et n'abrège la route comme une
13717pensée qui absorbe en elle-même toutes les facultés de
13718l'organisation de celui qui pense. L'existence extérieure
13719ressemble alors à un sommeil dont cette pensée est le rêve. Par
13720son influence, le temps n'a plus de mesure, l'espace n'a plus de
13721distance. On part d'un lieu, et l'on arrive à un autre, voilà
13722tout. De l'intervalle parcouru, rien ne reste présent à votre
13723souvenir qu'un brouillard vague dans lequel s'effacent mille
13724images confuses d'arbres, de montagnes et de paysages. Ce fut en
13725proie à cette hallucination que d'Artagnan franchit, à l'allure
13726que voulut prendre son cheval, les six ou huit lieues qui séparent
13727Chantilly de Crèvecoeur, sans qu'en arrivant dans ce village il se
13728souvînt d'aucune des choses qu'il avait rencontrées sur sa route.
13729
13730Là seulement la mémoire lui revint, il secoua la tête aperçut le
13731cabaret où il avait laissé Aramis, et, mettant son cheval au trot,
13732il s'arrêta à la porte.
13733
13734Cette fois ce ne fut pas un hôte, mais une hôtesse qui le reçut;
13735d'Artagnan était physionomiste, il enveloppa d'un coup d'oeil la
13736grosse figure réjouie de la maîtresse du lieu, et comprit qu'il
13737n'avait pas besoin de dissimuler avec elle et qu'il n'avait rien à
13738craindre de la part d'une si joyeuse physionomie.
13739
13740«Ma bonne dame, lui demanda d'Artagnan, pourriez-vous me dire ce
13741qu'est devenu un de mes amis, que nous avons été forcés de laisser
13742ici il y a une douzaine de jours?
13743
13744-- Un beau jeune homme de vingt-trois à vingt-quatre ans, doux,
13745aimable, bien fait?
13746
13747-- De plus, blessé à l'épaule.
13748
13749-- C'est cela!
13750
13751-- Justement.
13752
13753-- Eh bien, monsieur, il est toujours ici.
13754
13755-- Ah! pardieu, ma chère dame, dit d'Artagnan en mettant pied à
13756terre et en jetant la bride de son cheval au bras de Planchet,
13757vous me rendez la vie; où est-il, ce cher Aramis, que je
13758l'embrasse? car, je l'avoue, j'ai hâte de le revoir.
13759
13760-- Pardon, monsieur, mais je doute qu'il puisse vous recevoir en
13761ce moment.
13762
13763-- Pourquoi cela? est-ce qu'il est avec une femme?
13764
13765-- Jésus! que dites-vous là! le pauvre garçon! Non, monsieur, il
13766n'est pas avec une femme.
13767
13768-- Et avec qui est-il donc?
13769
13770-- Avec le curé de Montdidier et le supérieur des jésuites
13771d'Amiens.
13772
13773-- Mon Dieu! s'écria d'Artagnan, le pauvre garçon irait-il plus
13774mal?
13775
13776-- Non, monsieur, au contraire; mais, à la suite de sa maladie, la
13777grâce l'a touché et il s'est décidé à entrer dans les ordres.
13778
13779-- C'est juste, dit d'Artagnan, j'avais oublié qu'il n'était
13780mousquetaire que par intérim.
13781
13782-- Monsieur insiste-t-il toujours pour le voir?
13783
13784-- Plus que jamais.
13785
13786-- Eh bien, monsieur n'a qu'à prendre l'escalier à droite dans la
13787cour, au second, n° 5.»
13788
13789D'Artagnan s'élança dans la direction indiquée et trouva un de ces
13790escaliers extérieurs comme nous en voyons encore aujourd'hui dans
13791les cours des anciennes auberges. Mais on n'arrivait pas ainsi
13792chez le futur abbé; les défilés de la chambre d'Aramis étaient
13793gardés ni plus ni moins que les jardins d'Aramis; Bazin
13794stationnait dans le corridor et lui barra le passage avec d'autant
13795plus d'intrépidité qu'après bien des années d'épreuve, Bazin se
13796voyait enfin près d'arriver au résultat qu'il avait éternellement
13797ambitionné.
13798
13799En effet, le rêve du pauvre Bazin avait toujours été de servir un
13800homme d'Église, et il attendait avec impatience le moment sans
13801cesse entrevu dans l'avenir où Aramis jetterait enfin la casaque
13802aux orties pour prendre la soutane. La promesse renouvelée chaque
13803jour par le jeune homme que le moment ne pouvait tarder l'avait
13804seule retenu au service d'un mousquetaire, service dans lequel,
13805disait-il, il ne pouvait manquer de perdre son âme.
13806
13807Bazin était donc au comble de la joie. Selon toute probabilité,
13808cette fois son maître ne se dédirait pas. La réunion de la douleur
13809physique à la douleur morale avait produit l'effet si longtemps
13810désiré: Aramis, souffrant à la fois du corps et de l'âme, avait
13811enfin arrêté sur la religion ses yeux et sa pensée, et il avait
13812regardé comme un avertissement du Ciel le double accident qui lui
13813était arrivé, c'est-à-dire la disparition subite de sa maîtresse
13814et sa blessure à l'épaule.
13815
13816On comprend que rien ne pouvait, dans la disposition où il se
13817trouvait, être plus désagréable à Bazin que l'arrivée de
13818d'Artagnan, laquelle pouvait rejeter son maître dans le tourbillon
13819des idées mondaines qui l'avaient si longtemps entraîné. Il
13820résolut donc de défendre bravement la porte; et comme, trahi par
13821la maîtresse de l'auberge, il ne pouvait dire qu'Aramis était
13822absent, il essaya de prouver au nouvel arrivant que ce serait le
13823comble de l'indiscrétion que de déranger son maître dans la pieuse
13824conférence qu'il avait entamée depuis le matin, et qui, au dire de
13825Bazin, ne pouvait être terminée avant le soir.
13826
13827Mais d'Artagnan ne tint aucun compte de l'éloquent discours de
13828maître Bazin, et comme il ne se souciait pas d'entamer une
13829polémique avec le valet de son ami, il l'écarta tout simplement
13830d'une main, et de l'autre il tourna le bouton de la porte n° 5.
13831
13832La porte s'ouvrit, et d'Artagnan pénétra dans la chambre.
13833
13834Aramis, en surtout noir, le chef accommodé d'une espèce de
13835coiffure ronde et plate qui ne ressemblait pas mal à une calotte,
13836était assis devant une table oblongue couverte de rouleaux de
13837papier et d'énormes in-folio; à sa droite était assis le supérieur
13838des jésuites, et à sa gauche le curé de Montdidier. Les rideaux
13839étaient à demi clos et ne laissaient pénétrer qu'un jour
13840mystérieux, ménagé pour une béate rêverie. Tous les objets
13841mondains qui peuvent frapper l'oeil quand on entre dans la chambre
13842d'un jeune homme, et surtout lorsque ce jeune homme est
13843mousquetaire, avaient disparu comme par enchantement; et, de peur
13844sans doute que leur vue ne ramenât son maître aux idées de ce
13845monde, Bazin avait fait main basse sur l'épée, les pistolets, le
13846chapeau à plume, les broderies et les dentelles de tout genre et
13847de toute espèce.
13848
13849Mais, en leur lieu et place, d'Artagnan crut apercevoir dans un
13850coin obscur comme une forme de discipline suspendue par un clou à
13851la muraille.
13852
13853Au bruit que fit d'Artagnan en ouvrant la porte, Aramis leva la
13854tête et reconnut son ami. Mais, au grand étonnement du jeune
13855homme, sa vue ne parut pas produire une grande impression sur le
13856mousquetaire, tant son esprit était détaché des choses de la
13857terre.
13858
13859«Bonjour, cher d'Artagnan, dit Aramis; croyez que je suis heureux
13860de vous voir.
13861
13862-- Et moi aussi, dit d'Artagnan, quoique je ne sois pas encore
13863bien sûr que ce soit à Aramis que je parle.
13864
13865-- À lui-même, mon ami, à lui-même; mais qui a pu vous faire
13866douter?
13867
13868-- J'avais peur de me tromper de chambre, et j'ai cru d'abord
13869entrer dans l'appartement de quelque homme Église; puis une autre
13870erreur m'a pris en vous trouvant en compagnie de ces messieurs:
13871c'est que vous ne fussiez gravement malade.»
13872
13873Les deux hommes noirs lancèrent sur d'Artagnan, dont ils
13874comprirent l'intention, un regard presque menaçant; mais
13875d'Artagnan ne s'en inquiéta pas.
13876
13877«Je vous trouble peut-être, mon cher Aramis, continua d'Artagnan;
13878car, d'après ce que je vois, je suis porté à croire que vous vous
13879confessez à ces messieurs.»
13880
13881Aramis rougit imperceptiblement.
13882
13883«Vous, me troubler? oh! bien au contraire, cher ami, je vous le
13884jure; et comme preuve de ce que je dis, permettez-moi de me
13885réjouir en vous voyant sain et sauf.
13886
13887-- Ah! il y vient enfin! pensa d'Artagnan, ce n'est pas
13888malheureux.
13889
13890-- Car, monsieur, qui est mon ami, vient d'échapper à un rude
13891danger, continua Aramis avec onction, en montrant de la main
13892d'Artagnan aux deux ecclésiastiques.
13893
13894-- Louez Dieu, monsieur, répondirent ceux-ci en s'inclinant à
13895l'unisson.
13896
13897-- Je n'y ai pas manqué, mes révérends, répondit le jeune homme en
13898leur rendant leur salut à son tour.
13899
13900-- Vous arrivez à propos, cher d'Artagnan, dit Aramis, et vous
13901allez, en prenant part à la discussion, l'éclairer de vos
13902lumières. M. le principal d'Amiens, M. le curé de Montdidier et
13903moi, nous argumentons sur certaines questions théologiques dont
13904l'intérêt nous captive depuis longtemps; je serais charmé d'avoir
13905votre avis.
13906
13907-- L'avis d'un homme d'épée est bien dénué de poids, répondit
13908d'Artagnan, qui commençait à s'inquiéter de la tournure que
13909prenaient les choses, et vous pouvez vous en tenir, croyez-moi, à
13910la science de ces messieurs.»
13911
13912Les deux hommes noirs saluèrent à leur tour.
13913
13914«Au contraire, reprit Aramis, et votre avis nous sera précieux;
13915voici de quoi il s'agit: M. le principal croit que ma thèse doit
13916être surtout dogmatique et didactique.
13917
13918-- Votre thèse! vous faites donc une thèse?
13919
13920-- Sans doute, répondit le jésuite; pour l'examen qui précède
13921l'ordination, une thèse est de rigueur.
13922
13923-- L'ordination! s'écria d'Artagnan, qui ne pouvait croire à ce
13924que lui avaient dit successivement l'hôtesse et
13925Bazin,... l'ordination!»
13926
13927Et il promenait ses yeux stupéfaits sur les trois personnages
13928qu'il avait devant lui.
13929
13930«Or», continua Aramis en prenant sur son fauteuil la même pose
13931gracieuse que s'il eût été dans une ruelle et en examinant avec
13932complaisance sa main blanche et potelée comme une main de femme,
13933qu'il tenait en l'air pour en faire descendre le sang: «or, comme
13934vous l'avez entendu, d'Artagnan, M. le principal voudrait que ma
13935thèse fût dogmatique, tandis que je voudrais, moi, qu'elle fût
13936idéale. C'est donc pourquoi M. le principal me proposait ce sujet
13937qui n'a point encore été traité, dans lequel je reconnais qu'il y
13938a matière à de magnifiques développements.
13939
13940_«Utraque manus in benedicendo clericis inferioribus necessaria
13941est.»_
13942
13943D'Artagnan, dont nous connaissons l'érudition, ne sourcilla pas
13944plus à cette citation qu'à celle que lui avait faite
13945M. de Tréville à propos des présents qu'il prétendait que
13946d'Artagnan avait reçus de M. de Buckingham.
13947
13948«Ce qui veut dire, reprit Aramis pour lui donner toute facilité:
13949les deux mains sont indispensables aux prêtres des ordres
13950inférieurs, quand ils donnent la bénédiction.
13951
13952-- Admirable sujet! s'écria le jésuite.
13953
13954-- Admirable et dogmatique!» répéta le curé qui, de la force de
13955d'Artagnan à peu près sur le latin, surveillait soigneusement le
13956jésuite pour emboîter le pas avec lui et répéter ses paroles comme
13957un écho.
13958
13959Quant à d'Artagnan, il demeura parfaitement indifférent à
13960l'enthousiasme des deux hommes noirs.
13961
13962«Oui, admirable! _prorsus admirabile_! continua Aramis, mais qui
13963exige une étude approfondie des Pères et des Écritures. Or j'ai
13964avoué à ces savants ecclésiastiques, et cela en toute humilité,
13965que les veilles des corps de garde et le service du roi m'avaient
13966fait un peu négliger l'étude. Je me trouverai donc plus à mon
13967aise, _facilius natans_, dans un sujet de mon choix, qui serait à
13968ces rudes questions théologiques ce que la morale est à la
13969métaphysique en philosophie.»
13970
13971D'Artagnan s'ennuyait profondément, le curé aussi.
13972
13973«Voyez quel exorde! s'écria le jésuite.
13974
13975-- _Exordium_, répéta le curé pour dire quelque chose.
13976
13977-- _Quemadmodum minter coelorum immensitatem._»
13978
13979Aramis jeta un coup d'oeil de côté sur d'Artagnan, et il vit que
13980son ami bâillait à se démonter la mâchoire.
13981
13982«Parlons français, mon père, dit-il au jésuite, M. d'Artagnan
13983goûtera plus vivement nos paroles.
13984
13985-- Oui, je suis fatigué de la route, dit d'Artagnan, et tout ce
13986latin m'échappe.
13987
13988-- D'accord, dit le jésuite un peu dépité, tandis que le curé,
13989transporté d'aise, tournait sur d'Artagnan un regard plein de
13990reconnaissance; eh bien, voyez le parti qu'on tirerait de cette
13991glose.
13992
13993-- Moïse, serviteur de Dieu... il n'est que serviteur, entendez-
13994vous bien! Moïse bénit avec les mains; il se fait tenir les deux
13995bras, tandis que les Hébreux battent leurs ennemis; donc il bénit
13996avec les deux mains. D'ailleurs, que dit l'Évangile: _imponite
13997manus_, et non pas _manum_. Imposez les mains, et non pas la main.
13998
13999-- Imposez les mains, répéta le curé en faisant un geste. -- À
14000saint Pierre, au contraire, de qui les papes sont successeurs,
14001continua le jésuite: _Ponite digitos_. Présentez les doigts; y
14002êtes-vous maintenant?
14003
14004-- Certes, répondit Aramis en se délectant, mais la chose est
14005subtile.
14006
14007-- Les doigts! reprit le jésuite; saint Pierre bénit avec les
14008doigts. Le pape bénit donc aussi avec les doigts. Et avec combien
14009de doigts bénit-il? Avec trois doigts, un pour le Père, un pour le
14010Fils, et un pour le Saint-Esprit.»
14011
14012Tout le monde se signa; d'Artagnan crut devoir imiter cet exemple.
14013
14014«Le pape est successeur de saint Pierre et représente les trois
14015pouvoirs divins; le reste, _ordines inferiores_ de la hiérarchie
14016ecclésiastique, bénit par le nom des saints archanges et des
14017anges. Les plus humbles clercs, tels que nos diacres et
14018sacristains, bénissent avec les goupillons, qui simulent un nombre
14019indéfini de doigts bénissants. Voilà le sujet simplifié,
14020_argumentum omni denudatum ornamento_. Je ferais avec cela,
14021continua le jésuite, deux volumes de la taille de celui-ci.»
14022
14023Et, dans son enthousiasme, il frappait sur le saint Chrysostome
14024in-folio qui faisait plier la table sous son poids.
14025
14026D'Artagnan frémit.
14027
14028«Certes, dit Aramis, je rends justice aux beautés de cette thèse,
14029mais en même temps je la reconnais écrasante pour moi. J'avais
14030choisi ce texte; dites-moi, cher d'Artagnan, s'il n'est point de
14031votre goût: _Non inutile est desiderium in oblatione_, ou mieux
14032encore: un peu de regret ne messied pas dans une offrande au
14033Seigneur.
14034
14035-- Halte-là! s'écria le jésuite, car cette thèse frise l'hérésie;
14036il y a une proposition presque semblable dans l'Augustinus de
14037l'hérésiarque Jansénius, dont tôt ou tard le livre sera brûlé par
14038les mains du bourreau. Prenez garde! mon jeune ami; vous penchez
14039vers les fausses doctrines, mon jeune ami; vous vous perdrez!
14040
14041-- Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la
14042tête.
14043
14044-- Vous touchez à ce fameux point du libre arbitre, qui est un
14045écueil mortel. Vous abordez de front les insinuations des
14046pélagiens et des demi-pélagiens.
14047
14048-- Mais, mon révérend..., reprit Aramis quelque peu abasourdi de
14049la grêle d'arguments qui lui tombait sur la tête.
14050
14051-- Comment prouverez-vous, continua le jésuite sans lui donner le
14052temps de parler, que l'on doit regretter le monde lorsqu'on
14053s'offre à Dieu? écoutez ce dilemme: Dieu est Dieu, et le monde est
14054le diable. Regretter le monde, c'est regretter le diable: voilà ma
14055conclusion.
14056
14057-- C'est la mienne aussi, dit le curé.
14058
14059-- Mais de grâce!... dit Aramis.
14060
14061-- _Desideras diabolum_, infortuné! s'écria le jésuite.
14062
14063-- Il regrette le diable! Ah! mon jeune ami, reprit le curé en
14064gémissant, ne regrettez pas le diable, c'est moi qui vous en
14065supplie.»
14066
14067D'Artagnan tournait à l'idiotisme; il lui semblait être dans une
14068maison de fous, et qu'il allait devenir fou comme ceux qu'il
14069voyait. Seulement il était forcé de se taire, ne comprenant point
14070la langue qui se parlait devant lui.
14071
14072«Mais écoutez-moi donc, reprit Aramis avec une politesse sous
14073laquelle commençait à percer un peu d'impatience, je ne dis pas
14074que je regrette; non, je ne prononcerai jamais cette phrase qui ne
14075serait pas orthodoxe...»
14076
14077Le jésuite leva les bras au ciel, et le curé en fit autant.
14078
14079«Non, mais convenez au moins qu'on a mauvaise grâce de n'offrir au
14080Seigneur que ce dont on est parfaitement dégoûté. Ai-je raison,
14081d'Artagnan?
14082
14083-- Je le crois pardieu bien!» s'écria celui-ci.
14084
14085Le curé et le jésuite firent un bond sur leur chaise.
14086
14087«Voici mon point de départ, c'est un syllogisme: le monde ne
14088manque pas d'attraits, je quitte le monde, donc je fais un
14089sacrifice; or l'Écriture dit positivement: Faites un sacrifice au
14090Seigneur.
14091
14092-- Cela est vrai, dirent les antagonistes.
14093
14094-- Et puis, continua Aramis en se pinçant l'oreille pour la rendre
14095rouge, comme il se secouait les mains pour les rendre blanches, et
14096puis j'ai fait certain rondeau là-dessus que je communiquai à
14097M. Voiture l'an passé, et duquel ce grand homme m'a fait mille
14098compliments.
14099
14100-- Un rondeau! fit dédaigneusement le jésuite.
14101
14102-- Un rondeau! dit machinalement le curé.
14103
14104-- Dites, dites, s'écria d'Artagnan, cela nous changera quelque
14105peu.
14106
14107-- Non, car il est religieux, répondit Aramis, et c'est de la
14108théologie en vers.
14109
14110-- Diable! fit d'Artagnan.
14111
14112-- Le voici, dit Aramis d'un petit air modeste qui n'était pas
14113exempt d'une certaine teinte d'hypocrisie:
14114
14115_Vous qui pleurez un passé plein de charmes,_
14116_Et qui traînez des jours infortunés,_
14117_Tous vos malheurs se verront terminés,_
14118_Quand à Dieu seul vous offrirez vos larmes,_
14119_Vous qui pleurez._
14120
14121D'Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans
14122son opinion.
14123
14124«Gardez-vous du goût profane dans le style théologique. Que dit en
14125effet saint Augustin? _Severus sit clericorum sermo_.
14126
14127-- Oui, que le sermon soit clair! dit le curé.
14128
14129-- Or, se hâta d'interrompre le jésuite en voyant que son acolyte
14130se fourvoyait, or votre thèse plaira aux dames, voilà tout; elle
14131aura le succès d'une plaidoirie de maître Patru.
14132
14133-- Plaise à Dieu! s'écria Aramis transporté.
14134
14135-- Vous le voyez, s'écria le jésuite, le monde parle encore en
14136vous à haute voix, _altissima voce_. Vous suivez le monde, mon
14137jeune ami, et je tremble que la grâce ne soit point efficace.
14138
14139-- Rassurez-vous, mon révérend, je réponds de moi.
14140
14141-- Présomption mondaine!
14142
14143-- Je me connais, mon père, ma résolution est irrévocable.
14144
14145-- Alors vous vous obstinez à poursuivre cette thèse?
14146
14147-- Je me sens appelé à traiter celle-là, et non pas une autre; je
14148vais donc la continuer, et demain j'espère que vous serez
14149satisfait des corrections que j'y aurai faites d'après vos avis.
14150
14151-- Travaillez lentement, dit le curé, nous vous laissons dans des
14152dispositions excellentes.
14153
14154-- Oui, le terrain est tout ensemencé, dit le jésuite, et nous
14155n'avons pas à craindre qu'une partie du grain soit tombée sur la
14156pierre, l'autre le long du chemin, et que les oiseaux du ciel
14157aient mangé le reste, _aves coeli coznederunt illam_.
14158
14159-- Que la peste t'étouffe avec ton latin! dit d'Artagnan, qui se
14160sentait au bout de ses forces.
14161
14162-- Adieu, mon fils, dit le curé, à demain.
14163
14164-- À demain, jeune téméraire, dit le jésuite; vous promettez
14165d'être une des lumières de l'Église; veuille le Ciel que cette
14166lumière ne soit pas un feu dévorant.»
14167
14168D'Artagnan, qui pendant une heure s'était rongé les ongles
14169d'impatience, commençait à attaquer la chair.
14170
14171Les deux hommes noirs se levèrent, saluèrent Aramis et d'Artagnan,
14172et s'avancèrent vers la porte. Bazin, qui s'était tenu debout et
14173qui avait écouté toute cette controverse avec une pieuse
14174jubilation, s'élança vers eux, prit le bréviaire du curé, le
14175missel du jésuite, et marcha respectueusement devant eux pour leur
14176frayer le chemin.
14177
14178Aramis les conduisit jusqu'au bas de l'escalier et remonta
14179aussitôt près de d'Artagnan qui rêvait encore.
14180
14181Restés seuls, les deux amis gardèrent d'abord un silence
14182embarrassé; cependant il fallait que l'un des deux le rompît le
14183premier, et comme d'Artagnan paraissait décidé à laisser cet
14184honneur à son ami:
14185
14186«Vous le voyez, dit Aramis, vous me trouvez revenu à mes idées
14187fondamentales.
14188
14189-- Oui, la grâce efficace vous a touché, comme disait ce monsieur
14190tout à l'heure.
14191
14192-- Oh! ces plans de retraite sont formés depuis longtemps; et vous
14193m'en avez déjà ouï parler, n'est-ce pas, mon ami?
14194
14195-- Sans doute, mais je vous avoue que j'ai cru que vous
14196plaisantiez.
14197
14198-- Avec ces sortes de choses! Oh! d'Artagnan!
14199
14200-- Dame! on plaisante bien avec la mort.
14201
14202-- Et l'on a tort, d'Artagnan: car la mort, c'est la porte qui
14203conduit à la perdition ou au salut.
14204
14205-- D'accord; mais, s'il vous plaît, ne théologisons pas, Aramis;
14206vous devez en avoir assez pour le reste de la journée: quant à
14207moi, j'ai à peu près oublié le peu de latin que je n'ai jamais su;
14208puis, je vous l'avouerai, je n'ai rien mangé depuis ce matin dix
14209heures, et j'ai une faim de tous les diables.
14210
14211-- Nous dînerons tout à l'heure, cher ami; seulement, vous vous
14212rappellerez que c'est aujourd'hui vendredi; or, dans un pareil
14213jour, je ne puis ni voir, ni manger de la chair. Si vous voulez
14214vous contenter de mon dîner, il se compose de tétragones cuits et
14215de fruits.
14216
14217-- Qu'entendez-vous par tétragones? demanda d'Artagnan avec
14218inquiétude.
14219
14220-- J'entends des épinards, reprit Aramis, mais pour vous
14221j'ajouterai des oeufs, et c'est une grave infraction à la règle,
14222car les oeufs sont viande, puisqu'ils engendrent le poulet.
14223
14224-- Ce festin n'est pas succulent, mais n'importe; pour rester avec
14225vous, je le subirai.
14226
14227-- Je vous suis reconnaissant du sacrifice, dit Aramis; mais s'il
14228ne profite pas à votre corps, il profitera, soyez-en certain, à
14229votre âme.
14230
14231-- Ainsi, décidément, Aramis, vous entrez en religion. Que vont
14232dire nos amis, que va dire M. de Tréville? Ils vous traiteront de
14233déserteur, je vous en préviens.
14234
14235-- Je n'entre pas en religion, j'y rentre. C'est Église que
14236j'avais désertée pour le monde, car vous savez que je me suis fait
14237violence pour prendre la casaque de mousquetaire.
14238
14239-- Moi, je n'en sais rien.
14240
14241-- Vous ignorez comment j'ai quitté le séminaire?
14242
14243-- Tout à fait.
14244
14245-- Voici mon histoire; d'ailleurs les Écritures disent:
14246«Confessez-vous les uns aux autres», et je me confesse à vous,
14247d'Artagnan.
14248
14249-- Et moi, je vous donne l'absolution d'avance, vous voyez que je
14250suis bon homme.
14251
14252-- Ne plaisantez pas avec les choses saintes, mon ami.
14253
14254-- Alors, dites, je vous écoute.
14255
14256-- J'étais donc au séminaire depuis l'âge de neuf ans, j'en avais
14257vingt dans trois jours, j'allais être abbé, et tout était dit. Un
14258soir que je me rendais, selon mon habitude, dans une maison que je
14259fréquentais avec plaisir -- on est jeune, que voulez-vous! on est
14260faible, -- un officier qui me voyait d'un oeil jaloux lire les vies
14261des saints à la maîtresse de la maison, entra tout à coup et sans
14262être annoncé. Justement, ce soir-là, j'avais traduit un épisode de
14263Judith, et je venais de communiquer mes vers à la dame qui me
14264faisait toutes sortes de compliments, et, penchée sur mon épaule,
14265les relisait avec moi. La pose, qui était quelque peu abandonnée,
14266je l'avoue, blessa cet officier; il ne dit rien, mais lorsque je
14267sortis, il sortit derrière moi, et me rejoignant:
14268
14269«-- Monsieur l'abbé, dit-il, aimez-vous les coups de canne?
14270
14271«-- Je ne puis le dire, monsieur, répondis-je, personne n'ayant
14272jamais osé m'en donner.
14273
14274«-- Eh bien, écoutez-moi, monsieur l'abbé, si vous retournez dans
14275la maison où je vous ai rencontré ce soir, j'oserai, moi.»
14276
14277«Je crois que j'eus peur, je devins fort pâle, je sentis les
14278jambes qui me manquaient, je cherchai une réponse que je ne
14279trouvai pas, je me tus.
14280
14281«L'officier attendait cette réponse, et voyant qu'elle tardait, il
14282se mit à rire, me tourna le dos et rentra dans la maison. Je
14283rentrai au séminaire.
14284
14285«Je suis bon gentilhomme et j'ai le sang vif, comme vous avez pu
14286le remarquer, mon cher d'Artagnan; l'insulte était terrible, et,
14287tout inconnue qu'elle était restée au monde, je la sentais vivre
14288et remuer au fond de mon coeur. Je déclarai à mes supérieurs que
14289je ne me sentais pas suffisamment préparé pour l'ordination, et,
14290sur ma demande, on remit la cérémonie à un an.
14291
14292«J'allai trouver le meilleur maître d'armes de Paris, je fis
14293condition avec lui pour prendre une leçon d'escrime chaque jour,
14294et chaque jour, pendant une année, je pris cette leçon. Puis, le
14295jour anniversaire de celui où j'avais été insulté, j'accrochai ma
14296soutane à un clou, je pris un costume complet de cavalier, et je
14297me rendis à un bal que donnait une dame de mes amies, et où je
14298savais que devait se trouver mon homme. C'était rue des Francs-
14299Bourgeois, tout près de la Force.
14300
14301«En effet, mon officier y était; je m'approchai de lui, comme il
14302chantait un lai d'amour en regardant tendrement une femme, et je
14303l'interrompis au beau milieu du second couplet.
14304
14305«-- Monsieur, lui dis-je, vous déplaît-il toujours que je retourne
14306dans certaine maison de la rue Payenne, et me donnerez-vous encore
14307des coups de canne, s'il me prend fantaisie de vous désobéir?»
14308
14309«L'officier me regarda avec étonnement, puis il dit:
14310
14311«-- Que me voulez-vous, monsieur? Je ne vous connais pas.
14312
14313«-- Je suis, répondis-je, le petit abbé qui lit les vies des
14314saints et qui traduit Judith en vers.
14315
14316«-- Ah! ah! je me rappelle, dit l'officier en goguenardant; que me
14317voulez-vous?
14318
14319«-- Je voudrais que vous eussiez le loisir de venir faire un tour
14320de promenade avec moi.
14321
14322«-- Demain matin, si vous le voulez bien, et ce sera avec le plus
14323grand plaisir.
14324
14325«-- Non, pas demain matin, s'il vous plaît, tout de suite.
14326
14327«-- Si vous l'exigez absolument...
14328
14329«-- Mais oui, je l'exige.
14330
14331«-- Alors, sortons. Mesdames, dit l'officier, ne vous dérangez
14332pas. Le temps de tuer monsieur seulement, et je reviens vous
14333achever le dernier couplet.»
14334
14335«Nous sortîmes.
14336
14337«Je le menai rue Payenne, juste à l'endroit où un an auparavant,
14338heure pour heure, il m'avait fait le compliment que je vous ai
14339rapporté. Il faisait un clair de lune superbe. Nous mîmes l'épée à
14340la main, et à la première passe, je le tuai roide.
14341
14342-- Diable! fit d'Artagnan.
14343
14344-- Or, continua Aramis, comme les dames ne virent pas revenir leur
14345chanteur, et qu'on le trouva rue Payenne avec un grand coup d'épée
14346au travers du corps, on pensa que c'était moi qui l'avait
14347accommodé ainsi, et la chose fit scandale. Je fus donc pour
14348quelque temps forcé de renoncer à la soutane. Athos, dont je fis
14349la connaissance à cette époque, et Porthos, qui m'avait, en dehors
14350de mes leçons d'escrime, appris quelques bottes gaillardes, me
14351décidèrent à demander une casaque de mousquetaire. Le roi avait
14352fort aimé mon père, tué au siège d'Arras, et l'on m'accorda cette
14353casaque. Vous comprenez donc qu'aujourd'hui le moment est venu
14354pour moi de rentrer dans le sein de l'église
14355
14356-- Et pourquoi aujourd'hui plutôt qu'hier et que demain? Que vous
14357est-il donc arrivé aujourd'hui, qui vous donne de si méchantes
14358idées?
14359
14360-- Cette blessure, mon cher d'Artagnan, m'a été un avertissement
14361du Ciel.
14362
14363-- Cette blessure? bah! elle est à peu près guérie, et je suis sûr
14364qu'aujourd'hui ce n'est pas celle-là qui vous fait le plus
14365souffrir.
14366
14367-- Et laquelle? demanda Aramis en rougissant.
14368
14369-- Vous en avez une au coeur, Aramis, une plus vive et plus
14370sanglante, une blessure faite par une femme.»
14371
14372L'oeil d'Aramis étincela malgré lui.
14373
14374«Ah! dit-il en dissimulant son émotion sous une feinte négligence,
14375ne parlez pas de ces choses-là; moi, penser à ces choses-là! avoir
14376des chagrins d'amour? _Vanitas vanitatum_! Me serais-je donc, à
14377votre avis, retourné la cervelle, et pour qui? pour quelque
14378grisette, pour quelque fille de chambre, à qui j'aurais fait la
14379cour dans une garnison, fi!
14380
14381-- Pardon, mon cher Aramis, mais je croyais que vous portiez vos
14382visées plus haut.
14383
14384-- Plus haut? et que suis-je pour avoir tant d'ambition? un pauvre
14385mousquetaire fort gueux et fort obscur, qui hait les servitudes et
14386se trouve grandement déplacé dans le monde!
14387
14388-- Aramis, Aramis! s'écria d'Artagnan en regardant son ami avec un
14389air de doute.
14390
14391-- Poussière, je rentre dans la poussière. La vie est pleine
14392d'humiliations et de douleurs, continua-t-il en s'assombrissant;
14393tous les fils qui la rattachent au bonheur se rompent tour à tour
14394dans la main de l'homme, surtout les fils d'or. O mon cher
14395d'Artagnan! reprit Aramis en donnant à sa voix une légère teinte
14396d'amertume, croyez-moi, cachez bien vos plaies quand vous en
14397aurez. Le silence est la dernière joie des malheureux; gardez-vous
14398de mettre qui que ce soit sur la trace de vos douleurs, les
14399curieux pompent nos larmes comme les mouches font du sang d'un
14400daim blessé.
14401
14402-- Hélas, mon cher Aramis, dit d'Artagnan en poussant à son tour
14403un profond soupir, c'est mon histoire à moi-même que vous faites
14404là.
14405
14406-- Comment?
14407
14408-- Oui, une femme que j'aimais, que j'adorais, vient de m'être
14409enlevée de force. Je ne sais pas où elle est, où on l'a conduite;
14410elle est peut-être prisonnière, elle est peut-être morte.
14411
14412-- Mais vous avez au moins la consolation de vous dire qu'elle ne
14413vous a pas quitté volontairement; que si vous n'avez point de ses
14414nouvelles, c'est que toute communication avec vous lui est
14415interdite, tandis que...
14416
14417-- Tandis que...
14418
14419-- Rien, reprit Aramis, rien.
14420
14421-- Ainsi, vous renoncez à jamais au monde, c'est un parti pris,
14422une résolution arrêtée?
14423
14424-- À tout jamais. Vous êtes mon ami aujourd'hui, demain vous ne
14425serez plus pour moi qu'une ombre; où plutôt même, vous n'existerez
14426plus. Quant au monde, c'est un sépulcre et pas autre chose.
14427
14428-- Diable! c'est fort triste ce que vous me dites là.
14429
14430-- Que voulez-vous! ma vocation m'attire, elle m'enlève.
14431
14432D'Artagnan sourit et ne répondit point. Aramis continua:
14433
14434«Et cependant, tandis que je tiens encore à la terre j'eusse voulu
14435vous parler de vous, de nos amis.
14436
14437-- Et moi, dit d'Artagnan, j'eusse voulu vous parler de vous-même,
14438mais je vous vois si détaché de tout; les amours, vous en faites
14439fi; les amis sont des ombres, le monde est un sépulcre.
14440
14441-- Hélas! vous le verrez par vous-même, dit Aramis avec un soupir.
14442
14443-- N'en parlons donc plus, dit d'Artagnan, et brûlons cette lettre
14444qui, sans doute, vous annonçait quelque nouvelle infidélité de
14445votre grisette ou de votre fille de chambre.
14446
14447-- Quelle lettre? s'écria vivement Aramis.
14448
14449-- Une lettre qui était venue chez vous en votre absence et qu'on
14450m'a remise pour vous.
14451
14452-- Mais de qui cette lettre?
14453
14454-- Ah! de quelque suivante éplorée, de quelque grisette au
14455désespoir; la fille de chambre de Mme de Chevreuse peut-être, qui
14456aura été obligée de retourner à Tours avec sa maîtresse, et qui,
14457pour se faire pimpante, aura pris du papier parfumé et aura
14458cacheté sa lettre avec une couronne de duchesse.
14459
14460-- Que dites-vous là?
14461
14462-- Tiens, je l'aurai perdue! dit sournoisement le jeune homme en
14463faisant semblant de chercher. Heureusement que le monde est un
14464sépulcre, que les hommes et par conséquent les femmes sont des
14465ombres, que l'amour est un sentiment dont vous faites fi!
14466
14467-- Ah! d'Artagnan, d'Artagnan! s'écria Aramis, tu me fais mourir!
14468
14469-- Enfin, la voici!» dit d'Artagnan.
14470
14471Et il tira la lettre de sa poche.
14472
14473Aramis fit un bond, saisit la lettre, la lut ou plutôt la dévora,
14474son visage rayonnait.
14475
14476«Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le
14477messager.
14478
14479-- Merci, d'Artagnan! s'écria Aramis presque en délire. Elle a été
14480forcée de retourner à Tours; elle ne m'est pas infidèle, elle
14481m'aime toujours. Viens, mon ami, viens que je t'embrasse, le
14482bonheur m'étouffe!»
14483
14484Et les deux amis se mirent à danser autour du vénérable saint
14485Chrysostome, piétinant bravement les feuillets de la thèse qui
14486avaient roulé sur le parquet.
14487
14488En ce moment, Bazin entrait avec les épinards et l'omelette.
14489
14490«Fuis, malheureux! s'écria Aramis en lui jetant sa calotte au
14491visage; retourne d'où tu viens, remporte ces horribles légumes et
14492cet affreux entremets! demande un lièvre piqué, un chapon gras, un
14493gigot à l'ail et quatre bouteilles de vieux bourgogne.»
14494
14495Bazin, qui regardait son maître et qui ne comprenait rien à ce
14496changement, laissa mélancoliquement glisser l'omelette dans les
14497épinards, et les épinards sur le parquet.
14498
14499«Voilà le moment de consacrer votre existence au Roi des Rois, dit
14500d'Artagnan, si vous tenez à lui faire une politesse: _Non inutile
14501desiderium in oblatione_.
14502
14503-- Allez-vous-en au diable avec votre latin! Mon cher d'Artagnan,
14504buvons, morbleu, buvons frais, buvons beaucoup, et racontez-moi un
14505peu ce qu'on fait là-bas.»
14506
14507
14508CHAPITRE XXVII
14509LA FEMME D'ATHOS
14510
14511«Il reste maintenant à savoir des nouvelles d'Athos, dit
14512d'Artagnan au fringant Aramis, quand il l'eut mis au courant de ce
14513qui s'était passé dans la capitale depuis leur départ, et qu'un
14514excellent dîner leur eut fait oublier à l'un sa thèse, à l'autre
14515sa fatigue.
14516
14517-- Croyez-vous donc qu'il lui soit arrivé malheur? demanda Aramis.
14518Athos est si froid, si brave et manie si habilement son épée.
14519
14520-- Oui, sans doute, et personne ne reconnaît mieux que moi le
14521courage et l'adresse d'Athos, mais j'aime mieux sur mon épée le
14522choc des lances que celui des bâtons, je crains qu'Athos n'ait été
14523étrillé par de la valetaille, les valets sont gens qui frappent
14524fort et ne finissent pas tôt. Voilà pourquoi, je vous l'avoue, je
14525voudrais repartir le plus tôt possible.
14526
14527-- Je tâcherai de vous accompagner, dit Aramis, quoique je ne me
14528sente guère en état de monter à cheval. Hier, j'essayai de la
14529discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m'empêcha de
14530continuer ce pieux exercice.
14531
14532-- C'est qu'aussi, mon cher ami, on n'a jamais vu essayer de
14533guérir un coup d'escopette avec des coups de martinet; mais vous
14534étiez malade, et la maladie rend la tête faible, ce qui fait que
14535je vous excuse.
14536
14537-- Et quand partez-vous?
14538
14539-- Demain, au point du jour; reposez-vous de votre mieux cette
14540nuit, et demain, si vous le pouvez, nous partirons ensemble.
14541
14542-- À demain donc, dit Aramis; car tout de fer que vous êtes, vous
14543devez avoir besoin de repos.»
14544
14545Le lendemain, lorsque d'Artagnan entra chez Aramis, il le trouva à
14546sa fenêtre.
14547
14548«Que regardez-vous donc là? demanda d'Artagnan.
14549
14550-- Ma foi! J'admire ces trois magnifiques chevaux que les garçons
14551d'écurie tiennent en bride; c'est un plaisir de prince que de
14552voyager sur de pareilles montures.
14553
14554-- Eh bien, mon cher Aramis, vous vous donnerez ce plaisir-là, car
14555l'un de ces chevaux est à vous.
14556
14557-- Ah! bah, et lequel?
14558
14559-- Celui des trois que vous voudrez: je n'ai pas de préférence.
14560
14561-- Et le riche caparaçon qui le couvre est à moi aussi?
14562
14563-- Sans doute.
14564
14565-- Vous voulez rire, d'Artagnan.
14566
14567-- Je ne ris plus depuis que vous parlez français.
14568
14569-- C'est pour moi, ces fontes dorées, cette housse de velours,
14570cette selle chevillée d'argent?
14571
14572-- À vous-même, comme le cheval qui piaffe est à moi, comme cet
14573autre cheval qui caracole est à Athos.
14574
14575-- Peste! ce sont trois bêtes superbes.
14576
14577-- Je suis flatté qu'elles soient de votre goût.
14578
14579-- C'est donc le roi qui vous a fait ce cadeau-là?
14580
14581-- À coup sûr, ce n'est point le cardinal, mais ne vous inquiétez
14582pas d'où ils viennent, et songez seulement qu'un des trois est
14583votre propriété.
14584
14585-- Je prends celui que tient le valet roux.
14586
14587-- À merveille!
14588
14589-- Vive Dieu! s'écria Aramis, voilà qui me fait passer le reste de
14590ma douleur; je monterais là-dessus avec trente balles dans le
14591corps. Ah! sur mon âme, les beaux étriers! Holà! Bazin, venez çà,
14592et à l'instant même.»
14593
14594Bazin apparut, morne et languissant, sur le seuil de la porte.
14595
14596«Fourbissez mon épée, redressez mon feutre, brossez mon manteau,
14597et chargez mes pistolets! dit Aramis.
14598
14599-- Cette dernière recommandation est inutile, interrompit
14600d'Artagnan: il y a des pistolets chargés dans vos fontes.»
14601
14602Bazin soupira.
14603
14604«Allons, maître Bazin, tranquillisez-vous, dit d'Artagnan; on
14605gagne le royaume des cieux dans toutes les conditions.
14606
14607-- Monsieur était déjà si bon théologien! dit Bazin presque
14608larmoyant; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.
14609
14610-- Eh bien, mon pauvre Bazin, voyons, réfléchis un peu; à quoi
14611sert d'être homme d'Église, je te prie? on n'évite pas pour cela
14612d'aller faire la guerre; tu vois bien que le cardinal va faire la
14613première campagne avec le pot en tête et la pertuisane au poing;
14614et M. de Nogaret de La Valette, qu'en dis-tu? il est cardinal
14615aussi, demande à son laquais combien de fois il lui a fait de la
14616charpie.
14617
14618-- Hélas! soupira Bazin, je le sais, monsieur, tout est bouleversé
14619dans le monde aujourd'hui.»
14620
14621Pendant ce temps, les deux jeunes gens et le pauvre laquais
14622étaient descendus.
14623
14624«Tiens-moi l'étrier, Bazin», dit Aramis.
14625
14626Et Aramis s'élança en selle avec sa grâce et sa légèreté
14627ordinaire; mais après quelques voltes et quelques courbettes du
14628noble animal, son cavalier ressentit des douleurs tellement
14629insupportables, qu'il pâlit et chancela. D'Artagnan qui, dans la
14630prévision de cet accident, ne l'avait pas perdu des yeux, s'élança
14631vers lui, le retint dans ses bras et le conduisit à sa chambre.
14632
14633«C'est bien, mon cher Aramis, soignez-vous, dit-il, j'irai seul à
14634la recherche d'Athos.
14635
14636-- Vous êtes un homme d'airain, lui dit Aramis.
14637
14638-- Non, j'ai du bonheur, voilà tout, mais comment allez-vous vivre
14639en m'attendant? plus de thèse, plus de glose sur les doigts et les
14640bénédictions, hein?»
14641
14642Aramis sourit.
14643
14644«Je ferai des vers, dit-il.
14645
14646-- Oui, des vers parfumés à l'odeur du billet de la suivante de
14647Mme de Chevreuse. Enseignez donc la prosodie à Bazin, cela le
14648consolera. Quant au cheval, montez-le tous les jours un peu, et
14649cela vous habituera aux manoeuvres.
14650
14651-- Oh! pour cela, soyez tranquille, dit Aramis, vous me
14652retrouverez prêt à vous suivre.»
14653
14654Ils se dirent adieu et, dix minutes après, d'Artagnan, après avoir
14655recommandé son ami à Bazin et à l'hôtesse, trottait dans la
14656direction d'Amiens.
14657
14658Comment allait-il retrouver Athos, et même le retrouverait-il?
14659
14660La position dans laquelle il l'avait laissé était critique; il
14661pouvait bien avoir succombé. Cette idée, en assombrissant son
14662front, lui arracha quelques soupirs et lui fit formuler tout bas
14663quelques serments de vengeance. De tous ses amis, Athos était le
14664plus âgé, et partant le moins rapproché en apparence de ses goûts
14665et de ses sympathies.
14666
14667Cependant il avait pour ce gentilhomme une préférence marquée.
14668L'air noble et distingué d'Athos, ces éclairs de grandeur qui
14669jaillissaient de temps en temps de l'ombre où il se tenait
14670volontairement enfermé, cette inaltérable égalité d'humeur qui en
14671faisait le plus facile compagnon de la terre, cette gaieté forcée
14672et mordante, cette bravoure qu'on eût appelée aveugle si elle
14673n'eût été le résultat du plus rare sang-froid, tant de qualités
14674attiraient plus que l'estime, plus que l'amitié de d'Artagnan,
14675elles attiraient son admiration.
14676
14677En effet, considéré même auprès de M. de Tréville, l'élégant et
14678noble courtisan, Athos, dans ses jours de belle humeur, pouvait
14679soutenir avantageusement la comparaison; il était de taille
14680moyenne, mais cette taille était si admirablement prise et si bien
14681proportionnée, que, plus d'une fois, dans ses luttes avec Porthos,
14682il avait fait plier le géant dont la force physique était devenue
14683proverbiale parmi les mousquetaires; sa tête, aux yeux perçants,
14684au nez droit, au menton dessiné comme celui de Brutus, avait un
14685caractère indéfinissable de grandeur et de grâce; ses mains, dont
14686il ne prenait aucun soin, faisaient le désespoir d'Aramis, qui
14687cultivait les siennes à grand renfort de pâte d'amandes et d'huile
14688parfumée; le son de sa voix était pénétrant et mélodieux tout à la
14689fois, et puis, ce qu'il y avait d'indéfinissable dans Athos, qui
14690se faisait toujours obscur et petit, c'était cette science
14691délicate du monde et des usages de la plus brillante société,
14692cette habitude de bonne maison qui perçait comme à son insu dans
14693ses moindres actions.
14694
14695S'agissait-il d'un repas, Athos l'ordonnait mieux qu'aucun homme
14696du monde, plaçant chaque convive à la place et au rang que lui
14697avaient faits ses ancêtres ou qu'il s'était faits lui-même.
14698S'agissait-il de science héraldique, Athos connaissait toutes les
14699familles nobles du royaume, leur généalogie, leurs alliances,
14700leurs armes et l'origine de leurs armes. L'étiquette n'avait pas
14701de minuties qui lui fussent étrangères, il savait quels étaient
14702les droits des grands propriétaires, il connaissait à fond la
14703vénerie et la fauconnerie, et un jour il avait, en causant de ce
14704grand art, étonné le roi Louis XIII lui-même, qui cependant y
14705était passé maître.
14706
14707Comme tous les grands seigneurs de cette époque, il montait à
14708cheval et faisait des armes dans la perfection. Il y a plus: son
14709éducation avait été si peu négligée, même sous le rapport des
14710études scolastiques, si rares à cette époque chez les
14711gentilshommes, qu'il souriait aux bribes de latin que détachait
14712Aramis, et qu'avait l'air de comprendre Porthos; deux ou trois
14713fois même, au grand étonnement de ses amis, il lui était arrivé,
14714lorsque Aramis laissait échapper quelque erreur de rudiment, de
14715remettre un verbe à son temps et un nom à son cas. En outre, sa
14716probité était inattaquable, dans ce siècle où les hommes de guerre
14717transigeaient si facilement avec leur religion et leur conscience,
14718les amants avec la délicatesse rigoureuse de nos jours, et les
14719pauvres avec le septième commandement de Dieu. C'était donc un
14720homme fort extraordinaire qu'Athos.
14721
14722Et cependant, on voyait cette nature si distinguée, cette créature
14723si belle, cette essence si fine, tourner insensiblement vers la
14724vie matérielle, comme les vieillards tournent vers l'imbécillité
14725physique et morale. Athos, dans ses heures de privation, et ces
14726heures étaient fréquentes, s'éteignait dans toute sa partie
14727lumineuse, et son côté brillant disparaissait comme dans une
14728profonde nuit.
14729
14730Alors, le demi-dieu évanoui, il restait à peine un homme. La tête
14731basse, l'oeil terne, la parole lourde et pénible, Athos regardait
14732pendant de longues heures soit sa bouteille et son verre, soit
14733Grimaud, qui, habitué à lui obéir par signes, lisait dans le
14734regard atone de son maître jusqu'à son moindre désir, qu'il
14735satisfaisait aussitôt. La réunion des quatre amis avait-elle lieu
14736dans un de ces moments-là, un mot, échappé avec un violent effort,
14737était tout le contingent qu'Athos fournissait à la conversation.
14738En échange, Athos à lui seul buvait comme quatre, et cela sans
14739qu'il y parût autrement que par un froncement de sourcil plus
14740indiqué et par une tristesse plus profonde.
14741
14742D'Artagnan, dont nous connaissons l'esprit investigateur et
14743pénétrant, n'avait, quelque intérêt qu'il eût à satisfaire sa
14744curiosité sur ce sujet, pu encore assigner aucune cause à ce
14745marasme, ni en noter les occurrences. Jamais Athos ne recevait de
14746lettres, jamais Athos ne faisait aucune démarche qui ne fût connue
14747de tous ses amis.
14748
14749On ne pouvait dire que ce fût le vin qui lui donnât cette
14750tristesse, car au contraire il ne buvait que pour combattre cette
14751tristesse, que ce remède, comme nous l'avons dit, rendait plus
14752sombre encore. On ne pouvait attribuer cet excès d'humeur noire au
14753jeu, car, au contraire de Porthos, qui accompagnait de ses chants
14754ou de ses jurons toutes les variations de la chance, Athos,
14755lorsqu'il avait gagné, demeurait aussi impassible que lorsqu'il
14756avait perdu. On l'avait vu, au cercle des mousquetaires, gagner un
14757soir trois mille pistoles, les perdre jusqu'au ceinturon brodé
14758d'or des jours de gala; regagner tout cela, plus cent louis, sans
14759que son beau sourcil noir eût haussé ou baissé d'une demi-ligne,
14760sans que ses mains eussent perdu leur nuance nacrée, sans que sa
14761conversation, qui était agréable ce soir-là, eût cessé d'être
14762calme et agréable.
14763
14764Ce n'était pas non plus, comme chez nos voisins les Anglais, une
14765influence atmosphérique qui assombrissait son visage, car cette
14766tristesse devenait plus intense en général vers les beaux jours de
14767l'année; juin et juillet étaient les mois terribles d'Athos.
14768
14769Pour le présent, il n'avait pas de chagrin, il haussait les
14770épaules quand on lui parlait de l'avenir; son secret était donc
14771dans le passé, comme on l'avait dit vaguement à d'Artagnan.
14772
14773Cette teinte mystérieuse répandue sur toute sa personne rendait
14774encore plus intéressant l'homme dont jamais les yeux ni la bouche,
14775dans l'ivresse la plus complète, n'avaient rien révélé, quelle que
14776fût l'adresse des questions dirigées contre lui.
14777
14778«Eh bien, pensait d'Artagnan, le pauvre Athos est peut-être mort à
14779cette heure, et mort par ma faute, car c'est moi qui l'ai entraîné
14780dans cette affaire, dont il ignorait l'origine, dont il ignorera
14781le résultat et dont il ne devait tirer aucun profit.
14782
14783-- Sans compter, monsieur, répondait Planchet, que nous lui devons
14784probablement la vie. Vous rappelez-vous comme il a crié: "Au
14785large, d'Artagnan! je suis pris." Et après avoir déchargé ses deux
14786pistolets, quel bruit terrible il faisait avec son épée! On eût
14787dit vingt hommes, ou plutôt vingt diables enragés!»
14788
14789Et ces mots redoublaient l'ardeur de d'Artagnan, qui excitait son
14790cheval, lequel n'ayant pas besoin d'être excité emportait son
14791cavalier au galop.
14792
14793Vers onze heures du matin, on aperçut Amiens; à onze heures et
14794demie, on était à la porte de l'auberge maudite.
14795
14796D'Artagnan avait souvent médité contre l'hôte perfide une de ces
14797bonnes vengeances qui consolent, rien qu'en espérance. Il entra
14798donc dans l'hôtellerie, le feutre sur les yeux, la main gauche sur
14799le pommeau de l'épée et faisant siffler sa cravache de la main
14800droite.
14801
14802«Me reconnaissez-vous? dit-il à l'hôte, qui s'avançait pour le
14803saluer.
14804
14805-- Je n'ai pas cet honneur, Monseigneur, répondit celui-ci les
14806yeux encore éblouis du brillant équipage avec lequel d'Artagnan se
14807présentait.
14808
14809-- Ah! vous ne me connaissez pas!
14810
14811-- Non, Monseigneur.
14812
14813-- Eh bien, deux mots vont vous rendre la mémoire. Qu'avez-vous
14814fait de ce gentilhomme à qui vous eûtes l'audace, voici quinze
14815jours passés à peu près, d'intenter une accusation de fausse
14816monnaie?»
14817
14818L'hôte pâlit, car d'Artagnan avait pris l'attitude la plus
14819menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.
14820
14821«Ah! Monseigneur, ne m'en parlez pas, s'écria l'hôte de son ton de
14822voix le plus larmoyant; ah! Seigneur, combien j'ai payé cette
14823faute! Ah! malheureux que je suis!
14824
14825-- Ce gentilhomme, vous dis-je, qu'est-il devenu?
14826
14827-- Daignez m'écouter, Monseigneur, et soyez clément. Voyons,
14828asseyez-vous, par grâce!»
14829
14830D'Artagnan, muet de colère et d'inquiétude, s'assit, menaçant
14831comme un juge. Planchet s'adossa fièrement à son fauteuil.
14832
14833«Voici l'histoire, Monseigneur, reprit l'hôte tout tremblant, car
14834je vous reconnais à cette heure; c'est vous qui êtes parti quand
14835j'eus ce malheureux démêlé avec ce gentilhomme dont vous parlez.
14836
14837-- Oui, c'est moi; ainsi vous voyez bien que vous n'avez pas de
14838grâce à attendre si vous ne dites pas toute la vérité.
14839
14840-- Aussi veuillez m'écouter, et vous la saurez tout entière.
14841
14842-- J'écoute.
14843
14844-- J'avais été prévenu par les autorités qu'un faux-monnayeur
14845célèbre arriverait à mon auberge avec plusieurs de ses compagnons,
14846tous déguisés sous le costume de gardes ou de mousquetaires. Vos
14847chevaux, vos laquais, votre figure, Messeigneurs, tout m'avait été
14848dépeint.
14849
14850-- Après, après? dit d'Artagnan, qui reconnut bien vite d'où
14851venait le signalement si exactement donné.
14852
14853-- Je pris donc, d'après les ordres de l'autorité, qui m'envoya un
14854renfort de six hommes, telles mesures que je crus urgentes afin de
14855m'assurer de la personne des prétendus faux-monnayeurs.
14856
14857-- Encore! dit d'Artagnan, à qui ce mot de faux-monnayeur
14858échauffait terriblement les oreilles.
14859
14860-- Pardonnez-moi, Monseigneur, de dire de telles choses, mais
14861elles sont justement mon excuse. L'autorité m'avait fait peur, et
14862vous savez qu'un aubergiste doit ménager l'autorité.
14863
14864-- Mais encore une fois, ce gentilhomme, où est-il? qu'est-il
14865devenu? Est-il mort? est-il vivant?
14866
14867-- Patience, Monseigneur, nous y voici. Il arriva donc ce que vous
14868savez, et dont votre départ précipité, ajouta l'hôte avec une
14869finesse qui n'échappa point à d'Artagnan, semblait autoriser
14870l'issue. Ce gentilhomme votre ami se défendit en désespéré. Son
14871valet, qui, par un malheur imprévu, avait cherché querelle aux
14872gens de l'autorité, déguisés en garçons d'écurie...
14873
14874-- Ah! misérable! s'écria d'Artagnan, vous étiez tous d'accord, et
14875je ne sais à quoi tient que je ne vous extermine tous!
14876
14877-- Hélas! non, Monseigneur, nous n'étions pas tous d'accord, et
14878vous l'allez bien voir. Monsieur votre ami (pardon de ne point
14879l'appeler par le nom honorable qu'il porte sans doute, mais nous
14880ignorons ce nom), monsieur votre ami, après avoir mis hors de
14881combat deux hommes de ses deux coups de pistolet, battit en
14882retraite en se défendant avec son épée dont il estropia encore un
14883de mes hommes, et d'un coup du plat de laquelle il m'étourdit.
14884
14885-- Mais, bourreau, finiras-tu? dit d'Artagnan. Athos, que devient
14886Athos?
14887
14888-- En battant en retraite, comme j'ai dit à Monseigneur, il trouva
14889derrière lui l'escalier de la cave, et comme la porte était
14890ouverte, il tira la clef à lui et se barricada en dedans. Comme on
14891était sûr de le retrouver là, on le laissa libre.
14892
14893-- Oui, dit d'Artagnan, on ne tenait pas tout à fait à le tuer, on
14894ne cherchait qu'à l'emprisonner.
14895
14896-- Juste Dieu! à l'emprisonner, Monseigneur? il s'emprisonna bien
14897lui-même, je vous le jure. D'abord il avait fait de rude besogne,
14898un homme était tué sur le coup et deux autres étaient blessés
14899grièvement. Le mort et les deux blessés furent emportés par leurs
14900camarades, et jamais je n'ai plus entendu parler ni des uns, ni
14901des autres. Moi-même, quand je repris mes sens, j'allai trouver
14902M. le gouverneur, auquel je racontai tout ce qui s'était passé, et
14903auquel je demandai ce que je devais faire du prisonnier. Mais
14904M. le gouverneur eut l'air de tomber des nues; il me dit qu'il
14905ignorait complètement ce que je voulais dire, que les ordres qui
14906m'étaient parvenus n'émanaient pas de lui et que si j'avais le
14907malheur de dire à qui que ce fût qu'il était pour quelque chose
14908dans toute cette échauffourée, il me ferait pendre. Il paraît que
14909je m'étais trompé, monsieur, que j'avais arrêté l'un pour l'autre,
14910et que celui qu'on devait arrêter était sauvé.
14911
14912-- Mais Athos? s'écria d'Artagnan, dont l'impatience se doublait
14913de l'abandon où l'autorité laissait la chose; Athos, qu'est-il
14914devenu?
14915
14916-- Comme j'avais hâte de réparer mes torts envers le prisonnier,
14917reprit l'aubergiste, je m'acheminai vers la cave afin de lui
14918rendre sa liberté. Ah! monsieur, ce n'était plus un homme, c'était
14919un diable. À cette proposition de liberté, il déclara que c'était
14920un piège qu'on lui tendait et qu'avant de sortir il entendait
14921imposer ses conditions. Je lui dis bien humblement, car je ne me
14922dissimulais pas la mauvaise position où je m'étais mis en portant
14923la main sur un mousquetaire de Sa Majesté, je lui dis que j'étais
14924prêt à me soumettre à ses conditions.
14925
14926«-- D'abord, dit-il, je veux qu'on me rende mon valet tout armé.»
14927
14928«On s'empressa d'obéir à cet ordre; car vous comprenez bien,
14929monsieur, que nous étions disposés à faire tout ce que voudrait
14930votre ami. M. Grimaud (il a dit ce nom, celui-là, quoiqu'il ne
14931parle pas beaucoup), M. Grimaud fut donc descendu à la cave, tout
14932blessé qu'il était; alors, son maître l'ayant reçu, rebarricada la
14933porte et nous ordonna de rester dans notre boutique.
14934
14935-- Mais enfin, s'écria d'Artagnan, où est-il? où est Athos?
14936
14937-- Dans la cave, monsieur.
14938
14939-- Comment, malheureux, vous le retenez dans la cave depuis ce
14940temps-là?
14941
14942-- Bonté divine! Non, monsieur. Nous, le retenir dans la cave!
14943vous ne savez donc pas ce qu'il y fait, dans la cave! Ah! si vous
14944pouviez l'en faire sortir, monsieur, je vous en serais
14945reconnaissant toute ma vie, vous adorerais comme mon patron.
14946
14947-- Alors il est là, je le retrouverai là?
14948
14949-- Sans doute, monsieur, il s'est obstiné à y rester. Tous les
14950jours, on lui passe par le soupirail du pain au bout d'une
14951fourche, et de la viande quand il en demande; mais, hélas! ce
14952n'est pas de pain et de viande qu'il fait la plus grande
14953consommation. Une fois, j'ai essayé de descendre avec deux de mes
14954garçons, mais il est entré dans une terrible fureur. J'ai entendu
14955le bruit de ses pistolets qu'il armait et de son mousqueton
14956qu'armait son domestique. Puis, comme nous leur demandions quelles
14957étaient leurs intentions, le maître a répondu qu'ils avaient
14958quarante coups à tirer lui et son laquais, et qu'ils les
14959tireraient jusqu'au dernier plutôt que de permettre qu'un seul de
14960nous mît le pied dans la cave. Alors, monsieur, j'ai été me
14961plaindre au gouverneur, lequel m'a répondu que je n'avais que ce
14962que je méritais, et que cela m'apprendrait à insulter les
14963honorables seigneurs qui prenaient gîte chez moi.
14964
14965-- De sorte que, depuis ce temps?... reprit d'Artagnan ne pouvant
14966s'empêcher de rire de la figure piteuse de son hôte.
14967
14968-- De sorte que, depuis ce temps, monsieur, continua celui-ci,
14969nous menons la vie la plus triste qui se puisse voir; car,
14970monsieur, il faut que vous sachiez que toutes nos provisions sont
14971dans la cave; il y a notre vin en bouteilles et notre vin en
14972pièce, la bière, l'huile et les épices, le lard et les saucissons;
14973et comme il nous est défendu d'y descendre, nous sommes forcés de
14974refuser le boire et le manger aux voyageurs qui nous arrivent, de
14975sorte que tous les jours notre hôtellerie se perd. Encore une
14976semaine avec votre ami dans ma cave, et nous sommes ruinés.
14977
14978-- Et ce sera justice, drôle. Ne voyait-on pas bien, à notre mine,
14979que nous étions gens de qualité et non faussaires, dites?
14980
14981-- Oui, monsieur, oui, vous avez raison, dit l'hôte. Mais tenez,
14982tenez, le voilà qui s'emporte.
14983
14984-- Sans doute qu'on l'aura troublé, dit d'Artagnan.
14985
14986-- Mais il faut bien qu'on le trouble, s'écria l'hôte; il vient de
14987nous arriver deux gentilshommes anglais.
14988
14989-- Eh bien?
14990
14991-- Eh bien, les Anglais aiment le bon vin, comme vous savez,
14992monsieur; ceux-ci ont demandé du meilleur. Ma femme alors aura
14993sollicité de M. Athos la permission d'entrer pour satisfaire ces
14994messieurs; et il aura refusé comme de coutume. Ah! bonté divine!
14995voilà le sabbat qui redouble!»
14996
14997D'Artagnan, en effet, entendit mener un grand bruit du côté de la
14998cave; il se leva et, précédé de l'hôte qui se tordait les mains,
14999et suivi de Planchet qui tenait son mousqueton tout armé, il
15000s'approcha du lieu de la scène.
15001
15002Les deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une
15003longue course et mouraient de faim et de soif.
15004
15005«Mais c'est une tyrannie, s'écriaient-ils en très bon français,
15006quoique avec un accent étranger, que ce maître fou ne veuille pas
15007laisser à ces bonnes gens l'usage de leur vin. Ça, nous allons
15008enfoncer la porte, et s'il est trop enragé, eh bien! nous le
15009tuerons.
15010
15011-- Tout beau, messieurs! dit d'Artagnan en tirant ses pistolets de
15012sa ceinture; vous ne tuerez personne, s'il vous plaît.
15013
15014-- Bon, bon, disait derrière la porte la voix calme d'Athos, qu'on
15015les laisse un peu entrer, ces mangeurs de petits enfants, et nous
15016allons voir.»
15017
15018Tout braves qu'ils paraissaient être, les deux gentilshommes
15019anglais se regardèrent en hésitant; on eût dit qu'il y avait dans
15020cette cave un de ces ogres faméliques, gigantesques héros des
15021légendes populaires, et dont nul ne force impunément la caverne.
15022
15023Il y eut un moment de silence; mais enfin les deux Anglais eurent
15024honte de reculer, et le plus hargneux des deux descendit les cinq
15025ou six marches dont se composait l'escalier et donna dans la porte
15026un coup de pied à fendre une muraille.
15027
15028«Planchet, dit d'Artagnan en armant ses pistolets, je me charge de
15029celui qui est en haut, charge-toi de celui qui est en bas. Ah!
15030messieurs! vous voulez de la bataille! eh bien! on va vous en
15031donner!
15032
15033-- Mon Dieu, s'écria la voix creuse d'Athos, j'entends d'Artagnan,
15034ce me semble.
15035
15036-- En effet, dit d'Artagnan en haussant la voix à son tour, c'est
15037moi-même, mon ami.
15038
15039-- Ah! bon! alors, dit Athos, nous allons les travailler, ces
15040enfonceurs de portes.»
15041
15042Les gentilshommes avaient mis l'épée à la main, mais ils se
15043trouvaient pris entre deux feux; ils hésitèrent un instant encore;
15044mais, comme la première fois, l'orgueil l'emporta, et un second
15045coup de pied fit craquer la porte dans toute sa hauteur.
15046
15047«Range-toi, d'Artagnan, range-toi, cria Athos, range-toi, je vais
15048tirer.
15049
15050-- Messieurs, dit d'Artagnan, que la réflexion n'abandonnait
15051jamais, messieurs, songez-y! De la patience, Athos. Vous vous
15052engagez là dans une mauvaise affaire, et vous allez être criblés.
15053Voici mon valet et moi qui vous lâcherons trois coups de feu,
15054autant vous arriveront de la cave; puis nous aurons encore nos
15055épées, dont, je vous assure, mon ami et moi nous jouons
15056passablement. Laissez-moi faire vos affaires et les miennes. Tout
15057à l'heure vous aurez à boire, je vous en donne ma parole.
15058
15059-- S'il en reste», grogna la voix railleuse d'Athos.
15060
15061L'hôtelier sentit une sueur froide couler le long de son échine.
15062
15063«Comment, s'il en reste! murmura-t-il.
15064
15065-- Que diable! il en restera, reprit d'Artagnan; soyez donc
15066tranquille, à eux deux ils n'auront pas bu toute la cave.
15067Messieurs, remettez vos épées au fourreau.
15068
15069-- Eh bien, vous, remettez vos pistolets à votre ceinture.
15070
15071-- Volontiers.»
15072
15073Et d'Artagnan donna l'exemple. Puis, se retournant vers Planchet,
15074il lui fit signe de désarmer son mousqueton.
15075
15076Les Anglais, convaincus, remirent en grommelant leurs épées au
15077fourreau. On leur raconta l'histoire de l'emprisonnement d'Athos.
15078Et comme ils étaient bons gentilshommes, ils donnèrent tort à
15079l'hôtelier.
15080
15081«Maintenant, messieurs, dit d'Artagnan, remontez chez vous, et,
15082dans dix minutes, je vous réponds qu'on vous y portera tout ce que
15083vous pourrez désirer.»
15084
15085Les Anglais saluèrent et sortirent.
15086
15087«Maintenant que je suis seul, mon cher Athos, dit d'Artagnan,
15088ouvrez-moi la porte, je vous en prie.
15089
15090-- À l'instant même», dit Athos.
15091
15092Alors on entendit un grand bruit de fagots entrechoqués et de
15093poutres gémissantes: c'étaient les contrescarpes et les bastions
15094d'Athos, que l'assiégé démolissait lui-même.
15095
15096Un instant après, la porte s'ébranla, et l'on vit paraître la tête
15097pâle d'Athos qui, d'un coup d'oeil rapide, explorait les environs.
15098
15099D'Artagnan se jeta à son cou et l'embrassa tendrement puis il
15100voulut l'entraîner hors de ce séjour humide, alors il s'aperçut
15101qu'Athos chancelait.
15102
15103«Vous êtes blessé? lui dit-il.
15104
15105-- Moi! pas le moins du monde; je suis ivre mort, voilà tout, et
15106jamais homme n'a mieux fait ce qu'il fallait pour cela. Vive Dieu!
15107mon hôte, il faut que j'en aie bu au moins pour ma part cent
15108cinquante bouteilles.
15109
15110-- Miséricorde! s'écria l'hôte, si le valet en a bu la moitié du
15111maître seulement, je suis ruiné.
15112
15113-- Grimaud est un laquais de bonne maison, qui ne se serait pas
15114permis le même ordinaire que moi; il a bu à la pièce seulement;
15115tenez, je crois qu'il a oublié de remettre le fosset. Entendez-
15116vous? cela coule.»
15117
15118D'Artagnan partit d'un éclat de rire qui changea le frisson de
15119l'hôte en fièvre chaude.
15120
15121En même temps, Grimaud parut à son tour derrière son maître, le
15122mousqueton sur l'épaule, la tête tremblante, comme ces satyres
15123ivres des tableaux de Rubens. Il était arrosé par-devant et par-
15124derrière d'une liqueur grasse que l'hôte reconnut pour être sa
15125meilleure huile d'olive.
15126
15127Le cortège traversa la grande salle et alla s'installer dans la
15128meilleure chambre de l'auberge, que d'Artagnan occupa d'autorité.
15129
15130Pendant ce temps, l'hôte et sa femme se précipitèrent avec des
15131lampes dans la cave, qui leur avait été si longtemps interdite et
15132où un affreux spectacle les attendait.
15133
15134Au-delà des fortifications auxquelles Athos avait fait brèche pour
15135sortir et qui se composaient de fagots, de planches et de
15136futailles vides entassées selon toutes les règles de l'art
15137stratégique, on voyait çà et là, nageant dans les mares d'huile et
15138de vin, les ossements de tous les jambons mangés, tandis qu'un
15139amas de bouteilles cassées jonchait tout l'angle gauche de la cave
15140et qu'un tonneau, dont le robinet était resté ouvert, perdait par
15141cette ouverture les dernières gouttes de son sang. L'image de la
15142dévastation et de la mort, comme dit le poète de l'Antiquité,
15143régnait là comme sur un champ de bataille.
15144
15145Sur cinquante saucissons, pendus aux solives, dix restaient à
15146peine.
15147
15148Alors les hurlements de l'hôte et de l'hôtesse percèrent la voûte
15149de la cave, d'Artagnan lui-même en fut ému. Athos ne tourna pas
15150même la tête.
15151
15152Mais à la douleur succéda la rage. L'hôte s'arma d'une broche et,
15153dans son désespoir, s'élança dans la chambre où les deux amis
15154s'étaient retirés.
15155
15156«Du vin! dit Athos en apercevant l'hôte.
15157
15158-- Du vin! s'écria l'hôte stupéfait, du vin! mais vous m'en avez
15159bu pour plus de cent pistoles; mais je suis un homme ruiné, perdu,
15160anéanti!
15161
15162-- Bah! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.
15163
15164-- Si vous vous étiez contentés de boire, encore; mais vous avez
15165cassé toutes les bouteilles.
15166
15167-- Vous m'avez poussé sur un tas qui a dégringolé. C'est votre
15168faute.
15169
15170-- Toute mon huile est perdue!
15171
15172-- L'huile est un baume souverain pour les blessures, et il
15173fallait bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez
15174faites.
15175
15176-- Tous mes saucissons rongés!
15177
15178-- Il y a énormément de rats dans cette cave.
15179
15180-- Vous allez me payer tout cela, cria l'hôte exaspéré.
15181
15182-- Triple drôle!» dit Athos en se soulevant. Mais il retomba
15183aussitôt; il venait de donner la mesure de ses forces. D'Artagnan
15184vint à son secours en levant sa cravache.
15185
15186L'hôte recula d'un pas et se mit à fondre en larmes.
15187
15188«Cela vous apprendra, dit d'Artagnan, à traiter d'une façon plus
15189courtoise les hôtes que Dieu vous envoie.
15190
15191-- Dieu..., dites le diable!
15192
15193-- Mon cher ami, dit d'Artagnan, si vous nous rompez encore les
15194oreilles, nous allons nous renfermer tous les quatre dans votre
15195cave, et nous verrons si véritablement le dégât est aussi grand
15196que vous le dites.
15197
15198-- Eh bien, oui, messieurs, dit l'hôte, j'ai tort, je l'avoue;
15199mais à tout péché miséricorde; vous êtes des seigneurs et je suis
15200un pauvre aubergiste, vous aurez pitié de moi.
15201
15202-- Ah! si tu parles comme cela, dit Athos, tu vas me fendre le
15203coeur, et les larmes vont couler de mes yeux comme le vin coulait
15204de tes futailles. On n'est pas si diable qu'on en a l'air. Voyons,
15205viens ici et causons.»
15206
15207L'hôte s'approcha avec inquiétude.
15208
15209«Viens, te dis-je, et n'aie pas peur, continua Athos. Au moment où
15210j'allais te payer, j'avais posé ma bourse sur la table.
15211
15212-- Oui, Monseigneur.
15213
15214-- Cette bourse contenait soixante pistoles, où est-elle?
15215
15216-- Déposée au greffe, Monseigneur: on avait dit que c'était de la
15217fausse monnaie.
15218
15219-- Eh bien, fais-toi rendre ma bourse, et garde les soixante
15220pistoles.
15221
15222-- Mais Monseigneur sait bien que le greffe ne lâche pas ce qu'il
15223tient. Si c'était de la fausse monnaie, il y aurait encore de
15224l'espoir; mais malheureusement ce sont de bonnes pièces.
15225
15226-- Arrange-toi avec lui, mon brave homme, cela ne me regarde pas,
15227d'autant plus qu'il ne me reste pas une livre.
15228
15229-- Voyons, dit d'Artagnan, l'ancien cheval d'Athos, où est-il?
15230
15231-- À l'écurie.
15232
15233-- Combien vaut-il?
15234
15235-- Cinquante pistoles tout au plus.
15236
15237-- Il en vaut quatre-vingts; prends-le, et que tout soit dit.
15238
15239-- Comment! tu vends mon cheval, dit Athos, tu vends mon Bajazet?
15240et sur quoi ferai-je la campagne? sur Grimaud?
15241
15242-- Je t'en amène un autre, dit d'Artagnan.
15243
15244-- Un autre?
15245
15246-- Et magnifique! s'écria l'hôte.
15247
15248-- Alors, s'il y en a un autre plus beau et plus jeune, prends le
15249vieux, et à boire!
15250
15251-- Duquel? demanda l'hôte tout à fait rasséréné.
15252
15253-- De celui qui est au fond, près des lattes; il en reste encore
15254vingt-cinq bouteilles, toutes les autres ont été cassées dans ma
15255chute. Montez-en six.
15256
15257-- Mais c'est un foudre que cet homme! dit l'hôte à part lui; s'il
15258reste seulement quinze jours ici, et qu'il paie ce qu'il boira, je
15259rétablirai mes affaires.
15260
15261-- Et n'oublie pas, continua d'Artagnan, de monter quatre
15262bouteilles du pareil aux deux seigneurs anglais.
15263
15264-- Maintenant, dit Athos, en attendant qu'on nous apporte du vin,
15265conte-moi, d'Artagnan, ce que sont devenus les autres; voyons.»
15266
15267D'Artagnan lui raconta comment il avait trouvé Porthos dans son
15268lit avec une foulure, et Aramis à une table entre les deux
15269théologiens. Comme il achevait, l'hôte rentra avec les bouteilles
15270demandées et un jambon qui, heureusement pour lui, était resté
15271hors de la cave.
15272
15273«C'est bien, dit Athos en remplissant son verre et celui de
15274d'Artagnan, voilà pour Porthos et pour Aramis; mais vous, mon ami,
15275qu'avez-vous et que vous est-il arrivé personnellement? Je vous
15276trouve un air sinistre.
15277
15278-- Hélas! dit d'Artagnan, c'est que je suis le plus malheureux de
15279nous tous, moi!
15280
15281-- Toi malheureux, d'Artagnan! dit Athos. Voyons, comment es-tu
15282malheureux? Dis-moi cela.
15283
15284-- Plus tard, dit d'Artagnan.
15285
15286-- Plus tard! et pourquoi plus tard? parce que tu crois que je
15287suis ivre, d'Artagnan? Retiens bien ceci: je n'ai jamais les idées
15288plus nettes que dans le vin. Parle donc, je suis tout oreilles.»
15289
15290D'Artagnan raconta son aventure avec Mme Bonacieux.
15291
15292Athos l'écouta sans sourciller; puis, lorsqu'il eut fini:
15293
15294«Misères que tout cela, dit Athos, misères!»
15295
15296C'était le mot d'Athos.
15297
15298«Vous dites toujours misères! mon cher Athos, dit d'Artagnan; cela
15299vous sied bien mal, à vous qui n'avez jamais aimé.»
15300
15301L'oeil mort d'Athos s'enflamma soudain, mais ce ne fut qu'un
15302éclair, il redevint terne et vague comme auparavant.
15303
15304«C'est vrai, dit-il tranquillement, je n'ai jamais aimé, moi.
15305
15306-- Vous voyez bien alors, coeur de pierre, dit d'Artagnan, que
15307vous avez tort d'être dur pour nous autres coeurs tendres.
15308
15309-- Coeurs tendres, coeurs percés, dit Athos.
15310
15311-- Que dites-vous?
15312
15313-- Je dis que l'amour est une loterie où celui qui gagne, gagne la
15314mort! Vous êtes bien heureux d'avoir perdu, croyez-moi, mon cher
15315d'Artagnan. Et si j'ai un conseil à vous donner, c'est de perdre
15316toujours.
15317
15318-- Elle avait l'air de si bien m'aimer!
15319
15320-- Elle en avait l'air.
15321
15322-- Oh! elle m'aimait.
15323
15324-- Enfant! il n'y a pas un homme qui n'ait cru comme vous que sa
15325maîtresse l'aimait, et il n'y a pas un homme qui n'ait été trompé
15326par sa maîtresse.
15327
15328-- Excepté vous, Athos, qui n'en avez jamais eu.
15329
15330-- C'est vrai, dit Athos après un moment de silence, je n'en ai
15331jamais eu, moi. Buvons!
15332
15333-- Mais alors, philosophe que vous êtes, dit d'Artagnan,
15334instruisez-moi, soutenez-moi; j'ai besoin de savoir et d'être
15335consolé.
15336
15337-- Consolé de quoi?
15338
15339-- De mon malheur.
15340
15341-- Votre malheur fait rire, dit Athos en haussant les épaules; je
15342serais curieux de savoir ce que vous diriez si je vous racontais
15343une histoire d'amour.
15344
15345-- Arrivée à vous?
15346
15347-- Ou à un de mes amis, qu'importe!
15348
15349-- Dites, Athos, dites.
15350
15351-- Buvons, nous ferons mieux.
15352
15353-- Buvez et racontez.
15354
15355-- Au fait, cela se peut, dit Athos en vidant et remplissant son
15356verre, les deux choses vont à merveille ensemble.
15357
15358-- J'écoute», dit d'Artagnan.
15359
15360Athos se recueillit, et, à mesure qu'il se recueillait, d'Artagnan
15361le voyait pâlir; il en était à cette période de l'ivresse où les
15362buveurs vulgaires tombent et dorment. Lui, il rêvait tout haut
15363sans dormir. Ce somnambulisme de l'ivresse avait quelque chose
15364d'effrayant.
15365
15366«Vous le voulez absolument? demanda-t-il.
15367
15368-- Je vous en prie, dit d'Artagnan.
15369
15370-- Qu'il soit fait donc comme vous le désirez. Un de mes amis, un
15371de mes amis, entendez-vous bien! pas moi, dit Athos en
15372s'interrompant avec un sourire sombre; un des comtes de ma
15373province, c'est-à-dire du Berry, noble comme un Dandolo ou un
15374Montmorency, devint amoureux à vingt-cinq ans d'une jeune fille de
15375seize, belle comme les amours. À travers la naïveté de son âge
15376perçait un esprit ardent, un esprit non pas de femme, mais de
15377poète; elle ne plaisait pas, elle enivrait; elle vivait dans un
15378petit bourg, près de son frère qui était curé. Tous deux étaient
15379arrivés dans le pays: ils venaient on ne savait d'où; mais en la
15380voyant si belle et en voyant son frère si pieux, on ne songeait
15381pas à leur demander d'où ils venaient. Du reste, on les disait de
15382bonne extraction. Mon ami, qui était le seigneur du pays, aurait
15383pu la séduire ou la prendre de force, à son gré, il était le
15384maître; qui serait venu à l'aide de deux étrangers, de deux
15385inconnus? Malheureusement il était honnête homme, il l'épousa. Le
15386sot, le niais, l'imbécile!
15387
15388-- Mais pourquoi cela, puisqu'il l'aimait? demanda d'Artagnan.
15389
15390-- Attendez donc, dit Athos. Il l'emmena dans son château, et en
15391fit la première dame de sa province; et il faut lui rendre
15392justice, elle tenait parfaitement son rang.
15393
15394-- Eh bien? demanda d'Artagnan.
15395
15396-- Eh bien, un jour qu'elle était à la chasse avec son mari,
15397continua Athos à voix basse et en parlant fort vite, elle tomba de
15398cheval et s'évanouit; le comte s'élança à son secours, et comme
15399elle étouffait dans ses habits, il les fendit avec son poignard et
15400lui découvrit l'épaule. Devinez ce qu'elle avait sur l'épaule,
15401d'Artagnan? dit Athos avec un grand éclat de rire.
15402
15403-- Puis-je le savoir? demanda d'Artagnan.
15404
15405-- Une fleur de lis, dit Athos. Elle était marquée!»
15406
15407Et Athos vida d'un seul trait le verre qu'il tenait à la main.
15408
15409«Horreur! s'écria d'Artagnan, que me dites-vous là?
15410
15411-- La vérité. Mon cher, l'ange était un démon. La pauvre fille
15412avait volé.
15413
15414-- Et que fit le comte?
15415
15416-- Le comte était un grand seigneur, il avait sur ses terres droit
15417de justice basse et haute: il acheva de déchirer les habits de la
15418comtesse, il lui lia les mains derrière le dos et la pendit à un
15419arbre.
15420
15421-- Ciel! Athos! un meurtre! s'écria d'Artagnan.
15422
15423-- Oui, un meurtre, pas davantage, dit Athos pâle comme la mort.
15424Mais on me laisse manquer de vin, ce me semble.»
15425
15426Et Athos saisit au goulot la dernière bouteille qui restait,
15427l'approcha de sa bouche et la vida d'un seul trait, comme il eût
15428fait d'un verre ordinaire.
15429
15430Puis il laissa tomber sa tête sur ses deux mains; d'Artagnan
15431demeura devant lui, saisi d'épouvante.
15432
15433«Cela m'a guéri des femmes belles, poétiques et amoureuses, dit
15434Athos en se relevant et sans songer à continuer l'apologue du
15435comte. Dieu vous en accorde autant! Buvons!
15436
15437-- Ainsi elle est morte? balbutia d'Artagnan.
15438
15439-- Parbleu! dit Athos. Mais tendez votre verre. Du jambon, drôle,
15440cria Athos, nous ne pouvons plus boire!
15441
15442-- Et son frère? ajouta timidement d'Artagnan.
15443
15444-- Son frère? reprit Athos.
15445
15446-- Oui, le prêtre?
15447
15448-- Ah! je m'en informai pour le faire pendre à son tour; mais il
15449avait pris les devants, il avait quitté sa cure depuis la veille.
15450
15451-- A-t-on su au moins ce que c'était que ce misérable?
15452
15453-- C'était sans doute le premier amant et le complice de la belle,
15454un digne homme qui avait fait semblant d'être curé peut-être pour
15455marier sa maîtresse et lui assurer un sort. Il aura été écartelé,
15456je l'espère.
15457
15458-- Oh! mon Dieu! mon Dieu! fit d'Artagnan, tout étourdi de cette
15459horrible aventure.
15460
15461-- Mangez donc de ce jambon, d'Artagnan, il est exquis, dit Athos
15462en coupant une tranche qu'il mit sur l'assiette du jeune homme.
15463Quel malheur qu'il n'y en ait pas eu seulement quatre comme celui-
15464là dans la cave! j'aurais bu cinquante bouteilles de plus.»
15465
15466D'Artagnan ne pouvait plus supporter cette conversation, qui l'eût
15467rendu fou; il laissa tomber sa tête sur ses deux mains et fit
15468semblant de s'endormir.
15469
15470«Les jeunes gens ne savent plus boire, dit Athos en le regardant
15471en pitié, et pourtant celui-là est des meilleurs!...»
15472
15473
15474CHAPITRE XXVIII
15475RETOUR
15476
15477D'Artagnan était resté étourdi de la terrible confidence d'Athos;
15478cependant bien des choses lui paraissaient encore obscures dans
15479cette demi-révélation; d'abord elle avait été faite par un homme
15480tout à fait ivre à un homme qui l'était à moitié, et cependant,
15481malgré ce vague que fait monter au cerveau la fumée de deux ou
15482trois bouteilles de bourgogne, d'Artagnan, en se réveillant le
15483lendemain matin, avait chaque parole d'Athos aussi présente à son
15484esprit que si, à mesure qu'elles étaient tombées de sa bouche,
15485elles s'étaient imprimées dans son esprit. Tout ce doute ne lui
15486donna qu'un plus vif désir d'arriver à une certitude, et il passa
15487chez son ami avec l'intention bien arrêtée de renouer sa
15488conversation de la veille mais il trouva Athos de sens tout à fait
15489rassis, c'est-à-dire le plus fin et le plus impénétrable des
15490hommes.
15491
15492Au reste, le mousquetaire, après avoir échangé avec lui une
15493poignée de main, alla le premier au-devant de sa pensée.
15494
15495«J'étais bien ivre hier, mon cher d'Artagnan, dit-il, j'ai senti
15496cela ce matin à ma langue, qui était encore fort épaisse, et à mon
15497pouls qui était encore fort agité; je parie que j'ai dit mille
15498extravagances.»
15499
15500Et, en disant ces mots, il regarda son ami avec une fixité qui
15501l'embarrassa.
15502
15503«Mais non pas, répliqua d'Artagnan, et, si je me le rappelle bien,
15504vous n'avez rien dit que de fort ordinaire.
15505
15506-- Ah! vous m'étonnez! Je croyais vous avoir raconté une histoire
15507des plus lamentables.»
15508
15509Et il regardait le jeune homme comme s'il eût voulu lire au plus
15510profond de son coeur.
15511
15512«Ma foi! dit d'Artagnan, il paraît que j'étais encore plus ivre
15513que vous, puisque je ne me souviens de rien.»
15514
15515Athos ne se paya point de cette parole, et il reprit:
15516
15517«Vous n'êtes pas sans avoir remarqué, mon cher ami, que chacun a
15518son genre d'ivresse, triste ou gaie, moi j'ai l'ivresse triste,
15519et, quand une fois je suis gris, ma manière est de raconter toutes
15520les histoires lugubres que ma sotte nourrice m'a inculquées dans
15521le cerveau. C'est mon défaut; défaut capital, j'en conviens; mais,
15522à cela près, je suis bon buveur.»
15523
15524Athos disait cela d'une façon si naturelle, que d'Artagnan fut
15525ébranlé dans sa conviction.
15526
15527«Oh! c'est donc cela, en effet, reprit le jeune homme en essayant
15528de ressaisir la vérité, c'est donc cela que je me souviens, comme,
15529au reste, on se souvient d'un rêve, que nous avons parlé de
15530pendus.
15531
15532-- Ah! vous voyez bien, dit Athos en pâlissant et cependant en
15533essayant de rire, j'en étais sûr, les pendus sont mon cauchemar, à
15534moi.
15535
15536-- Oui, oui, reprit d'Artagnan, et voilà la mémoire qui me
15537revient; oui, il s'agissait... attendez donc... il s'agissait
15538d'une femme.
15539
15540-- Voyez, répondit Athos en devenant presque livide, c'est ma
15541grande histoire de la femme blonde, et quand je raconte celle-là,
15542c'est que je suis ivre mort.
15543
15544-- Oui, c'est cela, dit d'Artagnan, l'histoire de la femme blonde,
15545grande et belle, aux yeux bleus.
15546
15547-- Oui, et pendue.
15548
15549-- Par son mari, qui était un seigneur de votre connaissance,
15550continua d'Artagnan en regardant fixement Athos.
15551
15552-- Eh bien, voyez cependant comme on compromettrait un homme quand
15553on ne sait plus ce que l'on dit, reprit Athos en haussant les
15554épaules, comme s'il se fût pris lui-même en pitié. Décidément, je
15555ne veux plus me griser, d'Artagnan, c'est une trop mauvaise
15556habitude.»
15557
15558D'Artagnan garda le silence.
15559
15560Puis Athos, changeant tout à coup de conversation:
15561
15562«À propos, dit-il, je vous remercie du cheval que vous m'avez
15563amené.
15564
15565-- Est-il de votre goût? demanda d'Artagnan.
15566
15567-- Oui, mais ce n'était pas un cheval de fatigue.
15568
15569-- Vous vous trompez; j'ai fait avec lui dix lieues en moins d'une
15570heure et demie, et il n'y paraissait pas plus que s'il eût fait le
15571tour de la place Saint-Sulpice.
15572
15573-- Ah çà, vous allez me donner des regrets.
15574
15575-- Des regrets?
15576
15577-- Oui, je m'en suis défait.
15578
15579-- Comment cela?
15580
15581-- Voici le fait: ce matin, je me suis réveillé à six heures, vous
15582dormiez comme un sourd, et je ne savais que faire; j'étais encore
15583tout hébété de notre débauche d'hier; je descendis dans la grande
15584salle, et j'avisai un de nos Anglais qui marchandait un cheval à
15585un maquignon, le sien étant mort hier d'un coup de sang. Je
15586m'approchai de lui, et comme je vis qu'il offrait cent pistoles
15587d'un alezan brûlé: «Par Dieu, lui dis-je, mon gentilhomme, moi
15588aussi j'ai un cheval à vendre.
15589
15590«-- Et très beau même, dit-il, je l'ai vu hier, le valet de votre
15591ami le tenait en main.
15592
15593«-- Trouvez-vous qu'il vaille cent pistoles?
15594
15595«-- Oui, et voulez-vous me le donner pour ce prix-là?
15596
15597«-- Non, mais je vous le joue.
15598
15599«-- Vous me le jouez?
15600
15601«-- Oui.
15602
15603«-- À quoi?
15604
15605«-- Aux dés.»
15606
15607«Ce qui fut dit fut fait; et j'ai perdu le cheval. Ah! mais par
15608exemple, continua Athos, j'ai regagné le caparaçon.»
15609
15610D'Artagnan fit une mine assez maussade.
15611
15612«Cela vous contrarie? dit Athos.
15613
15614-- Mais oui, je vous l'avoue, reprit d'Artagnan; ce cheval devait
15615servir à nous faire reconnaître un jour de bataille; c'était un
15616gage, un souvenir. Athos, vous avez eu tort.
15617
15618-- Eh! mon cher ami, mettez-vous à ma place, reprit le
15619mousquetaire; je m'ennuyais à périr, moi, et puis, d'honneur, je
15620n'aime pas les chevaux anglais. Voyons, s'il ne s'agit que d'être
15621reconnu par quelqu'un, eh bien, la selle suffira; elle est assez
15622remarquable. Quant au cheval, nous trouverons quelque excuse pour
15623motiver sa disparition. Que diable! un cheval est mortel; mettons
15624que le mien a eu la morve ou le farcin.»
15625
15626D'Artagnan ne se déridait pas.
15627
15628«Cela me contrarie, continua Athos, que vous paraissiez tant tenir
15629à ces animaux, car je ne suis pas au bout de mon histoire.
15630
15631-- Qu'avez-vous donc fait encore?
15632
15633-- Après avoir perdu mon cheval, neuf contre dix, voyez le coup,
15634l'idée me vint de jouer le vôtre.
15635
15636-- Oui, mais vous vous en tîntes, j'espère, à l'idée?
15637
15638-- Non pas, je la mis à exécution à l'instant même.
15639
15640-- Ah! par exemple! s'écria d'Artagnan inquiet.
15641
15642-- Je jouai, et je perdis.
15643
15644-- Mon cheval?
15645
15646-- Votre cheval; sept contre huit; faute d'un point..., vous
15647connaissez le proverbe.
15648
15649-- Athos, vous n'êtes pas dans votre bon sens, je vous jure!
15650
15651-- Mon cher, c'était hier, quand je vous contais mes sottes
15652histoires, qu'il fallait me dire cela, et non pas ce matin. Je le
15653perdis donc avec tous les équipages et harnais possibles.
15654
15655-- Mais c'est affreux!
15656
15657-- Attendez donc, vous n'y êtes point, je ferais un joueur
15658excellent, si je ne m'entêtais pas; mais je m'entête, c'est comme
15659quand je bois; je m'entêtai donc...
15660
15661-- Mais que pûtes-vous jouer, il ne vous restait plus rien?
15662
15663-- Si fait, si fait, mon ami; il nous restait ce diamant qui
15664brille à votre doigt, et que j'avais remarqué hier.
15665
15666-- Ce diamant! s'écria d'Artagnan, en portant vivement la main à
15667sa bague.
15668
15669-- Et comme je suis connaisseur, en ayant eu quelques-uns pour mon
15670propre compte, je l'avais estimé mille pistoles.
15671
15672-- J'espère, dit sérieusement d'Artagnan à demi mort de frayeur,
15673que vous n'avez aucunement fait mention de mon diamant?
15674
15675-- Au contraire, cher ami; vous comprenez, ce diamant devenait
15676notre seule ressource; avec lui, je pouvais regagner nos harnais
15677et nos chevaux, et, de plus, l'argent pour faire la route.
15678
15679-- Athos, vous me faites frémir! s'écria d'Artagnan.
15680
15681-- Je parlai donc de votre diamant à mon partenaire, lequel
15682l'avait aussi remarqué. Que diable aussi, mon cher, vous portez à
15683votre doigt une étoile du ciel, et vous ne voulez pas qu'on y
15684fasse attention! Impossible!
15685
15686-- Achevez, mon cher; achevez! dit d'Artagnan, car, d'honneur!
15687avec votre sang-froid, vous me faites mourir!
15688
15689-- Nous divisâmes donc ce diamant en dix parties de cent pistoles
15690chacune.
15691
15692-- Ah! vous voulez rire et m'éprouver? dit d'Artagnan que la
15693colère commençait à prendre aux cheveux comme Minerve prend
15694Achille, dans l'Iliade.
15695
15696-- Non, je ne plaisante pas, mordieu! j'aurais bien voulu vous y
15697voir, vous! il y avait quinze jours que je n'avais envisagé face
15698humaine et que j'étais là à m'abrutir en m'abouchant avec des
15699bouteilles.
15700
15701-- Ce n'est point une raison pour jouer mon diamant, cela?
15702répondit d'Artagnan en serrant sa main avec une crispation
15703nerveuse.
15704
15705-- Écoutez donc la fin; dix parties de cent pistoles chacune en
15706dix coups sans revanche. En treize coups je perdis tout. En treize
15707coups! Le nombre 13 m'a toujours été fatal, c'était le 13 du mois
15708de juillet que...
15709
15710-- Ventrebleu! s'écria d'Artagnan en se levant de table,
15711l'histoire du jour lui faisant oublier celle de la veille.
15712
15713-- Patience, dit Athos, j'avais un plan. L'Anglais était un
15714original, je l'avais vu le matin causer avec Grimaud, et Grimaud
15715m'avait averti qu'il lui avait fait des propositions pour entrer à
15716son service. Je lui joue Grimaud, le silencieux Grimaud, divisé en
15717dix portions.
15718
15719-- Ah! pour le coup! dit d'Artagnan éclatant de rire malgré lui.
15720
15721-- Grimaud lui-même, entendez-vous cela! et avec les dix parts de
15722Grimaud, qui ne vaut pas en tout un ducaton, je regagne le
15723diamant. Dites maintenant que la persistance n'est pas une vertu.
15724
15725-- Ma foi, c'est très drôle! s'écria d'Artagnan consolé et se
15726tenant les côtes de rire.
15727
15728-- Vous comprenez que, me sentant en veine, je me remis aussitôt à
15729jouer sur le diamant.
15730
15731-- Ah! diable, dit d'Artagnan assombri de nouveau.
15732
15733-- J'ai regagné vos harnais, puis votre cheval, puis mes harnais,
15734puis mon cheval, puis reperdu. Bref, j'ai rattrapé votre harnais,
15735puis le mien. Voilà où nous en sommes. C'est un coup superbe;
15736aussi je m'en suis tenu là.»
15737
15738D'Artagnan respira comme si on lui eût enlevé l'hôtellerie de
15739dessus la poitrine.
15740
15741«Enfin, le diamant me reste? dit-il timidement.
15742
15743-- Intact! cher ami; plus les harnais de votre Bucéphale et du
15744mien.
15745
15746-- Mais que ferons-nous de nos harnais sans chevaux?
15747
15748-- J'ai une idée sur eux.
15749
15750-- Athos, vous me faites frémir.
15751
15752-- Écoutez, vous n'avez pas joué depuis longtemps, vous,
15753d'Artagnan?
15754
15755-- Et je n'ai point l'envie de jouer.
15756
15757-- Ne jurons de rien. Vous n'avez pas joué depuis longtemps,
15758disais-je, vous devez donc avoir la main bonne.
15759
15760-- Eh bien, après?
15761
15762-- Eh bien, l'Anglais et son compagnon sont encore là. J'ai
15763remarqué qu'ils regrettaient beaucoup les harnais. Vous, vous
15764paraissez tenir à votre cheval. A votre place, je jouerais vos
15765harnais contre votre cheval.
15766
15767-- Mais il ne voudra pas un seul harnais.
15768
15769-- Jouez les deux, pardieu! je ne suis point un égoïste comme
15770vous, moi.
15771
15772-- Vous feriez cela? dit d'Artagnan indécis, tant la confiance
15773d'Athos commençait à le gagner à son insu.
15774
15775-- Parole d'honneur, en un seul coup.
15776
15777-- Mais c'est qu'ayant perdu les chevaux, je tenais énormément à
15778conserver les harnais.
15779
15780-- Jouez votre diamant, alors.
15781
15782-- Oh! ceci, c'est autre chose; jamais, jamais.
15783
15784-- Diable! dit Athos, je vous proposerais bien de jouer Planchet;
15785mais comme cela a déjà été fait, l'Anglais ne voudrait peut-être
15786plus.
15787
15788-- Décidément, mon cher Athos, dit d'Artagnan, j'aime mieux ne
15789rien risquer.
15790
15791-- C'est dommage, dit froidement Athos, l'Anglais est cousu de
15792pistoles. Eh! mon Dieu, essayez un coup, un coup est bientôt joué.
15793
15794-- Et si je perds?
15795
15796-- Vous gagnerez.
15797
15798-- Mais si je perds?
15799
15800-- Eh bien, vous donnerez les harnais.
15801
15802-- Va pour un coup», dit d'Artagnan.
15803
15804Athos se mit en quête de l'Anglais et le trouva dans l'écurie, où
15805il examinait les harnais d'un oeil de convoitise. L'occasion était
15806bonne. Il fit ses conditions: les deux harnais contre un cheval ou
15807cent pistoles, à choisir. L'Anglais calcula vite: les deux harnais
15808valaient trois cents pistoles à eux deux; il topa.
15809
15810D'Artagnan jeta les dés en tremblant et amena le nombre trois; sa
15811pâleur effraya Athos, qui se contenta de dire:
15812
15813«Voilà un triste coup, compagnon; vous aurez les chevaux tout
15814harnachés, monsieur.»
15815
15816L'Anglais, triomphant, ne se donna même la peine de rouler les
15817dés, il les jeta sur la table sans regarder, tant il était sûr de
15818la victoire; d'Artagnan s'était détourné pour cacher sa mauvaise
15819humeur.
15820
15821«Tiens, tiens, tiens, dit Athos avec sa voix tranquille, ce coup
15822de dés est extraordinaire, et je ne l'ai vu que quatre fois dans
15823ma vie: deux as!»
15824
15825L'Anglais regarda et fut saisi d'étonnement, d'Artagnan regarda et
15826fut saisi de plaisir.
15827
15828«Oui, continua Athos, quatre fois seulement: une fois chez
15829M. de Créquy; une autre fois chez moi, à la campagne, dans mon
15830château de... quand j'avais un château; une troisième fois chez
15831M. de Tréville, où il nous surprit tous; enfin une quatrième fois
15832au cabaret, où il échut à moi et où je perdis sur lui cent louis
15833et un souper.
15834
15835-- Alors, monsieur reprend son cheval, dit l'Anglais.
15836
15837-- Certes, dit d'Artagnan.
15838
15839-- Alors il n'y a pas de revanche?
15840
15841-- Nos conditions disaient: pas de revanche, vous vous le
15842rappelez?
15843
15844-- C'est vrai; le cheval va être rendu à votre valet, monsieur.
15845
15846-- Un moment, dit Athos; avec votre permission, monsieur, je
15847demande à dire un mot à mon ami.
15848
15849-- Dites.»
15850
15851Athos tira d'Artagnan à part.
15852
15853«Eh bien, lui dit d'Artagnan, que me veux-tu encore, tentateur, tu
15854veux que je joue, n'est-ce pas?
15855
15856-- Non, je veux que vous réfléchissiez.
15857
15858-- À quoi?
15859
15860-- Vous allez reprendre le cheval, n'est-ce pas?
15861
15862-- Sans doute.
15863
15864-- Vous avez tort, je prendrais les cent pistoles; vous savez que
15865vous avez joué les harnais contre le cheval ou cent pistoles, à
15866votre choix.
15867
15868-- Oui.
15869
15870-- Je prendrais les cent pistoles.
15871
15872-- Eh bien, moi, je prends le cheval.
15873
15874-- Et vous avez tort, je vous le répète; que ferons-nous d'un
15875cheval pour nous deux, je ne puis pas monter en croupe; nous
15876aurions l'air des deux fils Aymon qui ont perdu leurs frères; vous
15877ne pouvez pas m'humilier en chevauchant près de moi, en
15878chevauchant sur ce magnifique destrier. Moi, sans balancer un seul
15879instant, je prendrais les cent pistoles, nous avons besoin
15880d'argent pour revenir à Paris.
15881
15882-- Je tiens à ce cheval, Athos.
15883
15884-- Et vous avez tort, mon ami; un cheval prend un écart, un cheval
15885bute et se couronne, un cheval mange dans un râtelier où a mangé
15886un cheval morveux: voilà un cheval ou plutôt cent pistoles
15887perdues; il faut que le maître nourrisse son cheval, tandis qu'au
15888contraire cent pistoles nourrissent leur maître.
15889
15890-- Mais comment reviendrons-nous?
15891
15892-- Sur les chevaux de nos laquais, pardieu! on verra toujours bien
15893à l'air de nos figures que nous sommes gens de condition.
15894
15895-- La belle mine que nous aurons sur des bidets, tandis qu'Aramis
15896et Porthos caracoleront sur leurs chevaux!
15897
15898-- Aramis! Porthos! s'écria Athos, et il se mit à rire.
15899
15900-- Quoi? demanda d'Artagnan, qui ne comprenait rien à l'hilarité
15901de son ami.
15902
15903-- Bien, bien, continuons, dit Athos.
15904
15905-- Ainsi, votre avis...?
15906
15907-- Est de prendre les cent pistoles, d'Artagnan; avec les cent
15908pistoles nous allons festiner jusqu'à la fin du mois; nous avons
15909essuyé des fatigues, voyez-vous, et il sera bon de nous reposer un
15910peu.
15911
15912-- Me reposer! oh! non, Athos, aussitôt à Paris je me mets à la
15913recherche de cette pauvre femme.
15914
15915-- Eh bien, croyez-vous que votre cheval vous sera aussi utile
15916pour cela que de bons louis d'or? Prenez les cent pistoles, mon
15917ami, prenez les cent pistoles.»
15918
15919D'Artagnan n'avait besoin que d'une raison pour se rendre. Celle-
15920là lui parut excellente. D'ailleurs, en résistant plus longtemps,
15921il craignait de paraître égoïste aux yeux d'Athos; il acquiesça
15922donc et choisit les cent pistoles, que l'Anglais lui compta sur-
15923le-champ.
15924
15925Puis l'on ne songea plus qu'à partir. La paix signée avec
15926l'aubergiste, outre le vieux cheval d'Athos, coûta six pistoles;
15927d'Artagnan et Athos prirent les chevaux de Planchet et de Grimaud,
15928les deux valets se mirent en route à pied, portant les selles sur
15929leurs têtes.
15930
15931Si mal montés que fussent les deux amis, ils prirent bientôt les
15932devants sur leurs valets et arrivèrent à Crèvecoeur. De loin ils
15933aperçurent Aramis mélancoliquement appuyé sur sa fenêtre et
15934regardant, comme _ma soeur Anne_, poudroyer l'horizon.
15935
15936«Holà, eh! Aramis! que diable faites-vous donc là? crièrent les
15937deux amis.
15938
15939-- Ah! c'est vous, d'Artagnan, c'est vous Athos, dit le jeune
15940homme; je songeais avec quelle rapidité s'en vont les biens de ce
15941monde, et mon cheval anglais, qui s'éloignait et qui vient de
15942disparaître au milieu d'un tourbillon de poussière, m'était une
15943vivante image de la fragilité des choses de la terre. La vie elle-
15944même peut se résoudre en trois mots: Erat, est, fuit.
15945
15946-- Cela veut dire au fond? demanda d'Artagnan, qui commençait à se
15947douter de la vérité.
15948
15949-- Cela veut dire que je viens de faire un marché de dupe:
15950soixante louis, un cheval qui, à la manière dont il file, peut
15951faire au trot cinq lieues à l'heure.»
15952
15953D'Artagnan et Athos éclatèrent de rire.
15954
15955«Mon cher d'Artagnan, dit Aramis, ne m'en veuillez pas trop, je
15956vous prie: nécessité n'a pas de loi; d'ailleurs je suis le premier
15957puni, puisque cet infâme maquignon m'a volé cinquante louis au
15958moins. Ah! vous êtes bons ménagers, vous autres! vous venez sur
15959les chevaux de vos laquais et vous faites mener vos chevaux de
15960luxe en main, doucement et à petites journées.»
15961
15962Au même instant un fourgon, qui depuis quelques instants pointait
15963sur la route d'Amiens, s'arrêta, et l'on vit sortir Grimaud et
15964Planchet leurs selles sur la tête. Le fourgon retournait à vide
15965vers Paris, et les deux laquais s'étaient engagés, moyennant leur
15966transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route.
15967
15968«Qu'est-ce que cela? dit Aramis en voyant ce qui se passait; rien
15969que les selles?
15970
15971-- Comprenez-vous maintenant? dit Athos.
15972
15973-- Mes amis, c'est exactement comme moi. J'ai conservé le harnais,
15974par instinct. Holà, Bazin! portez mon harnais neuf auprès de celui
15975de ces messieurs.
15976
15977-- Et qu'avez-vous fait de vos curés? demanda d'Artagnan.
15978
15979-- Mon cher, je les ai invités à dîner le lendemain, dit Aramis:
15980il y a ici du vin exquis, cela soit dit en passant; je les ai
15981grisés de mon mieux; alors le curé m'a défendu de quitter la
15982casaque, et le jésuite m'a prié de le faire recevoir mousquetaire.
15983
15984-- Sans thèse! cria d'Artagnan, sans thèse! je demande la
15985suppression de la thèse, moi!
15986
15987-- Depuis lors, continua Aramis, je vis agréablement. J'ai
15988commencé un poème en vers d'une syllabe; c'est assez difficile,
15989mais le mérite en toutes choses est dans la difficulté. La matière
15990est galante, je vous lirai le premier chant, il a quatre cents
15991vers et dure une minute.
15992
15993-- Ma foi, mon cher Aramis, dit d'Artagnan, qui détestait presque
15994autant les vers que le latin, ajoutez au mérite de la difficulté
15995celui de la brièveté, et vous êtes sûr au moins que votre poème
15996aura deux mérites.
15997
15998-- Puis, continua Aramis, il respire des passions honnêtes, vous
15999verrez. Ah çà, mes amis, nous retournons donc à Paris? Bravo, je
16000suis prêt; nous allons donc revoir ce bon Porthos, tant mieux.
16001Vous ne croyez pas qu'il me manquait, ce grand niais-là? Ce n'est
16002pas lui qui aurait vendu son cheval, fût-ce contre un royaume. Je
16003voudrais déjà le voir sur sa bête et sur sa selle. Il aura, j'en
16004suis sûr, l'air du grand mogol.»
16005
16006On fit une halte d'une heure pour faire souffler les chevaux;
16007Aramis solda son compte, plaça Bazin dans le fourgon avec ses
16008camarades, et l'on se mit en route pour aller retrouver Porthos.
16009
16010On le trouva debout, moins pâle que ne l'avait vu d'Artagnan à sa
16011première visite, et assis à une table où, quoiqu'il fût seul,
16012figurait un dîner de quatre personnes; ce dîner se composait de
16013viandes galamment troussées, de vins choisis et de fruits
16014superbes.
16015
16016«Ah! pardieu! dit-il en se levant, vous arrivez à merveille,
16017messieurs, j'en étais justement au potage, et vous allez dîner
16018avec moi.
16019
16020-- Oh! oh! fit d'Artagnan, ce n'est pas Mousqueton qui a pris au
16021lasso de pareilles bouteilles, puis voilà un fricandeau piqué et
16022un filet de boeuf...
16023
16024-- Je me refais, dit Porthos, je me refais, rien n'affaiblit comme
16025ces diables de foulures; avez-vous eu des foulures, Athos?
16026
16027-- Jamais; seulement je me rappelle que dans notre échauffourée de
16028la rue Férou je reçus un coup d'épée qui, au bout de quinze ou
16029dix-huit jours, m'avait produit exactement le même effet.
16030
16031-- Mais ce dîner n'était pas pour vous seul, mon cher Porthos? dit
16032Aramis.
16033
16034-- Non, dit Porthos; j'attendais quelques gentilshommes du
16035voisinage qui viennent de me faire dire qu'ils ne viendraient pas;
16036vous les remplacerez et je ne perdrai pas au change. Holà,
16037Mousqueton! des sièges, et que l'on double les bouteilles!
16038
16039-- Savez-vous ce que nous mangeons ici? dit Athos au bout de dix
16040minutes.
16041
16042-- Pardieu! répondit d'Artagnan, moi je mange du veau piqué aux
16043cardons et à la moelle.
16044
16045-- Et moi des filets d'agneau, dit Porthos.
16046
16047-- Et moi un blanc de volaille, dit Aramis.
16048
16049-- Vous vous trompez tous, messieurs, répondit Athos, vous mangez
16050du cheval.
16051
16052-- Allons donc! dit d'Artagnan.
16053
16054-- Du cheval!» fit Aramis avec une grimace de dégoût.
16055
16056Porthos seul ne répondit pas.
16057
16058«Oui, du cheval; n'est-ce pas, Porthos, que nous mangeons du
16059cheval? Peut-être même les caparaçons avec!
16060
16061-- Non, messieurs, j'ai gardé le harnais, dit Porthos.
16062
16063-- Ma foi, nous nous valons tous, dit Aramis: on dirait que nous
16064nous sommes donné le mot.
16065
16066-- Que voulez-vous, dit Porthos, ce cheval faisait honte à mes
16067visiteurs, et je n'ai pas voulu les humilier!
16068
16069-- Puis, votre duchesse est toujours aux eaux, n'est-ce pas?
16070reprit d'Artagnan.
16071
16072-- Toujours, répondit Porthos. Or, ma foi, le gouverneur de la
16073province, un des gentilshommes que j'attendais aujourd'hui à
16074dîner, m'a paru le désirer si fort que je le lui ai donné.
16075
16076-- Donné! s'écria d'Artagnan.
16077
16078-- Oh! mon Dieu! oui, donné! c'est le mot, dit Porthos; car il
16079valait certainement cent cinquante louis, et le ladre n'a voulu me
16080le payer que quatre-vingts.
16081
16082-- Sans la selle? dit Aramis.
16083
16084-- Oui, sans la selle.
16085
16086-- Vous remarquerez, messieurs, dit Athos, que c'est encore
16087Porthos qui a fait le meilleur marché de nous tous.»
16088
16089Ce fut alors un hourra de rires dont le pauvre Porthos fut tout
16090saisi; mais on lui expliqua bientôt la raison de cette hilarité,
16091qu'il partagea bruyamment selon sa coutume.
16092
16093«De sorte que nous sommes tous en fonds? dit d'Artagnan.
16094
16095-- Mais pas pour mon compte, dit Athos; j'ai trouvé le vin
16096d'Espagne d'Aramis si bon, que j'en ai fait charger une
16097soixantaine de bouteilles dans le fourgon des laquais: ce qui m'a
16098fort désargenté.
16099
16100-- Et moi, dit Aramis, imaginez donc que j'avais donné jusqu'à mon
16101dernier sou à l'église de Montdidier et aux jésuites d'Amiens; que
16102j'avais pris en outre des engagements qu'il m'a fallu tenir, des
16103messes commandées pour moi et pour vous, messieurs, que l'on dira,
16104messieurs, et dont je ne doute pas que nous ne nous trouvions à
16105merveille.
16106
16107-- Et moi, dit Porthos, ma foulure, croyez-vous qu'elle ne m'a
16108rien coûté? sans compter la blessure de Mousqueton, pour laquelle
16109j'ai été obligé de faire venir le chirurgien deux fois par jour,
16110lequel m'a fait payer ses visites double sous prétexte que cet
16111imbécile de Mousqueton avait été se faire donner une balle dans un
16112endroit qu'on ne montre ordinairement qu'aux apothicaires; aussi
16113je lui ai bien recommandé de ne plus se faire blesser là.
16114
16115-- Allons, allons, dit Athos, en échangeant un sourire avec
16116d'Artagnan et Aramis, je vois que vous vous êtes conduit
16117grandement à l'égard du pauvre garçon: c'est d'un bon maître.
16118
16119-- Bref, continua Porthos, ma dépense payée, il me restera bien
16120une trentaine d'écus.
16121
16122-- Et à moi une dizaine de pistoles, dit Aramis.
16123
16124-- Allons, allons, dit Athos, il paraît que nous sommes les Crésus
16125de la société. Combien vous reste-t-il sur vos cent pistoles,
16126d'Artagnan?
16127
16128-- Sur mes cent pistoles? D'abord, je vous en ai donné cinquante.
16129
16130-- Vous croyez?
16131
16132-- Pardieu! -- Ah! c'est vrai, je me rappelle.
16133
16134-- Puis, j'en ai payé six à l'hôte.
16135
16136-- Quel animal que cet hôte! pourquoi lui avez-vous donné six
16137pistoles?
16138
16139-- C'est vous qui m'avez dit de les lui donner.
16140
16141-- C'est vrai que je suis trop bon. Bref, en reliquat?
16142
16143-- Vingt-cinq pistoles, dit d'Artagnan.
16144
16145-- Et moi, dit Athos en tirant quelque menue monnaie de sa poche,
16146moi...
16147
16148-- Vous, rien.
16149
16150-- Ma foi, ou si peu de chose, que ce n'est pas la peine de
16151rapporter à la masse.
16152
16153-- Maintenant, calculons combien nous possédons en tout: Porthos?
16154
16155-- Trente écus.
16156
16157-- Aramis?
16158
16159-- Dix pistoles.
16160
16161-- Et vous, d'Artagnan?
16162
16163-- Vingt-cinq.
16164
16165-- Cela fait en tout? dit Athos.
16166
16167-- Quatre cent soixante-quinze livres! dit d'Artagnan, qui
16168comptait comme Archimède.
16169
16170-- Arrivés à Paris, nous en aurons bien encore quatre cents, dit
16171Porthos, plus les harnais.
16172
16173-- Mais nos chevaux d'escadron? dit Aramis.
16174
16175-- Eh bien, des quatre chevaux des laquais nous en ferons deux de
16176maître que nous tirerons au sort; avec les quatre cents livres, on
16177en fera un demi pour un des démontés, puis nous donnerons les
16178grattures de nos poches à d'Artagnan, qui a la main bonne, et qui
16179ira les jouer dans le premier tripot venu, voilà.
16180
16181-- Dînons donc, dit Porthos, cela refroidit.»
16182
16183Les quatre amis, plus tranquilles désormais sur leur avenir,
16184firent honneur au repas, dont les restes furent abandonnés à
16185MM. Mousqueton, Bazin, Planchet et Grimaud.
16186
16187En arrivant à Paris, d'Artagnan trouva une lettre de
16188M. de Tréville qui le prévenait que, sur sa demande, le roi venait
16189de lui accorder la faveur d'entrer dans les mousquetaires.
16190
16191Comme c'était tout ce que d'Artagnan ambitionnait au monde, à part
16192bien entendu le désir de retrouver Mme Bonacieux, il courut tout
16193joyeux chez ses camarades, qu'il venait de quitter il y avait une
16194demi-heure, et qu'il trouva fort tristes et fort préoccupés. Ils
16195étaient réunis en conseil chez Athos: ce qui indiquait toujours
16196des circonstances d'une certaine gravité.
16197
16198M. de Tréville venait de les faire prévenir que l'intention bien
16199arrêtée de Sa Majesté étant d'ouvrir la campagne le 1er mai, ils
16200eussent à préparer incontinent leurs équipages.
16201
16202Les quatre philosophes se regardèrent tout ébahis: M. de Tréville
16203ne plaisantait pas sous le rapport de la discipline.
16204
16205«Et à combien estimez-vous ces équipages? dit d'Artagnan.
16206
16207-- Oh! il n'y a pas à dire, reprit Aramis, nous venons de faire
16208nos comptes avec une lésinerie de Spartiates, et il nous faut à
16209chacun quinze cents livres.
16210
16211-- Quatre fois quinze font soixante, soit six mille livres, dit
16212Athos.
16213
16214-- Moi, dit d'Artagnan, il me semble qu'avec mille livres chacun,
16215il est vrai que je ne parle pas en Spartiate, mais en
16216procureur...»
16217
16218Ce mot de procureur réveilla Porthos.
16219
16220«Tiens, j'ai une idée! dit-il.
16221
16222-- C'est déjà quelque chose: moi, je n'en ai pas même l'ombre, fit
16223froidement Athos, mais quant à d'Artagnan, messieurs, le bonheur
16224d'être désormais des nôtres l'a rendu fou; mille livres! je
16225déclare que pour moi seul il m'en faut deux mille.
16226
16227-- Quatre fois deux font huit, dit alors Aramis: c'est donc huit
16228mille livres qu'il nous faut pour nos équipages, sur lesquels
16229équipages, il est vrai, nous avons déjà les selles.
16230
16231-- Plus, dit Athos, en attendant que d'Artagnan qui allait
16232remercier M. de Tréville eût fermé la porte, plus ce beau diamant
16233qui brille au doigt de notre ami. Que diable! d'Artagnan est trop
16234bon camarade pour laisser des frères dans l'embarras, quand il
16235porte à son médius la rançon d'un roi.»
16236
16237
16238CHAPITRE XXIX
16239LA CHASSE À L'ÉQUIPEMENT
16240
16241Le plus préoccupé des quatre amis était bien certainement
16242d'Artagnan, quoique d'Artagnan, en sa qualité de garde, fût bien
16243plus facile à équiper que messieurs les mousquetaires, qui étaient
16244des seigneurs; mais notre cadet de Gascogne était, comme on a pu
16245le voir, d'un caractère prévoyant et presque avare, et avec cela
16246(expliquez les contraires) glorieux presque à rendre des points à
16247Porthos. À cette préoccupation de sa vanité, d'Artagnan joignait
16248en ce moment une inquiétude moins égoïste. Quelques informations
16249qu'il eût pu prendre sur Mme Bonacieux, il ne lui en était venu
16250aucune nouvelle. M. de Tréville en avait parlé à la reine; la
16251reine ignorait où était la jeune mercière et avait promis de la
16252faire chercher.
16253
16254Mais cette promesse était bien vague et ne rassurait guère
16255d'Artagnan.
16256
16257Athos ne sortait pas de sa chambre; il était résolu à ne pas
16258risquer une enjambée pour s'équiper.
16259
16260«Il nous reste quinze jours, disait-il à ses amis; eh bien, si au
16261bout de ces quinze jours je n'ai rien trouvé, ou plutôt si rien
16262n'est venu me trouver, comme je suis trop bon catholique pour me
16263casser la tête d'un coup de pistolet, je chercherai une bonne
16264querelle à quatre gardes de Son Éminence ou à huit Anglais, et je
16265me battrai jusqu'à ce qu'il y en ait un qui me tue, ce qui, sur la
16266quantité, ne peut manquer de m'arriver. On dira alors que je suis
16267mort pour le roi, de sorte que j'aurai fait mon service sans avoir
16268eu besoin de m'équiper.»
16269
16270Porthos continuait à se promener, les mains derrière le dos, en
16271hochant la tête de haut en bas et disant:
16272
16273«Je poursuivrai mon idée.»
16274
16275Aramis, soucieux et mal frisé, ne disait rien.
16276
16277On peut voir par ces détails désastreux que la désolation régnait
16278dans la communauté.
16279
16280Les laquais, de leur côté, comme les coursiers d'Hippolyte,
16281partageaient la triste peine de leurs maîtres. Mousqueton faisait
16282des provisions de croûtes; Bazin, qui avait toujours donné dans la
16283dévotion, ne quittait plus les églises; Planchet regardait voler
16284les mouches; et Grimaud, que la détresse générale ne pouvait
16285déterminer à rompre le silence imposé par son maître, poussait des
16286soupirs à attendrir des pierres.
16287
16288Les trois amis -- car, ainsi que nous l'avons dit, Athos avait
16289juré de ne pas faire un pas pour s'équiper -- les trois amis
16290sortaient donc de grand matin et rentraient fort tard. Ils
16291erraient par les rues, regardant sur chaque pavé pour savoir si
16292les personnes qui y étaient passées avant eux n'y avaient pas
16293laissé quelque bourse. On eût dit qu'ils suivaient des pistes,
16294tant ils étaient attentifs partout où ils allaient. Quand ils se
16295rencontraient, ils avaient des regards désolés qui voulaient dire:
16296As-tu trouvé quelque chose?
16297
16298Cependant, comme Porthos avait trouvé le premier son idée, et
16299comme il l'avait poursuivie avec persistance, il fut le premier à
16300agir. C'était un homme d'exécution que ce digne Porthos.
16301D'Artagnan l'aperçut un jour qu'il s'acheminait vers l'église
16302Saint-Leu, et le suivit instinctivement: il entra au lieu saint
16303après avoir relevé sa moustache et allongé sa royale, ce qui
16304annonçait toujours de sa part les intentions les plus
16305conquérantes. Comme d'Artagnan prenait quelques précautions pour
16306se dissimuler, Porthos crut n'avoir pas été vu. D'Artagnan entra
16307derrière lui. Porthos alla s'adosser au côté d'un pilier;
16308d'Artagnan, toujours inaperçu, s'appuya de l'autre.
16309
16310Justement il y avait un sermon, ce qui faisait que l'église était
16311fort peuplée. Porthos profita de la circonstance pour lorgner les
16312femmes: grâce aux bons soins de Mousqueton l'extérieur était loin
16313d'annoncer la détresse de l'intérieur; son feutre était bien un
16314peu râpé, sa plume était bien un peu déteinte, ses broderies
16315étaient bien un peu ternies, ses dentelles étaient bien éraillées;
16316mais dans la demi-teinte toutes ces bagatelles disparaissaient, et
16317Porthos était toujours le beau Porthos.
16318
16319D'Artagnan remarqua, sur le banc le plus rapproché du pilier où
16320Porthos et lui étaient adossés, une espèce de beauté mûre, un peu
16321jaune, un peu sèche, mais raide et hautaine sous ses coiffes
16322noires. Les yeux de Porthos s'abaissaient furtivement sur cette
16323dame, puis papillonnaient au loin dans la nef.
16324
16325De son côté, la dame, qui de temps en temps rougissait, lançait
16326avec la rapidité de l'éclair un coup d'oeil sur le volage Porthos,
16327et aussitôt les yeux de Porthos de papillonner avec fureur. Il
16328était clair que c'était un manège qui piquait au vif la dame aux
16329coiffes noires, car elle se mordait les lèvres jusqu'au sang, se
16330grattait le bout du nez, et se démenait désespérément sur son
16331siège.
16332
16333Ce que voyant, Porthos retroussa de nouveau sa moustache, allongea
16334une seconde fois sa royale, et se mit à faire des signaux à une
16335belle dame qui était près du choeur, et qui non seulement était
16336une belle dame, mais encore une grande dame sans doute, car elle
16337avait derrière elle un négrillon qui avait apporté le coussin sur
16338lequel elle était agenouillée, et une suivante qui tenait le sac
16339armorié dans lequel on renfermait le livre où elle lisait sa
16340messe.
16341
16342La dame aux coiffes noires suivit à travers tous ses détours le
16343regard de Porthos, et reconnut qu'il s'arrêtait sur la dame au
16344coussin de velours, au négrillon et à la suivante.
16345
16346Pendant ce temps, Porthos jouait serré: c'était des clignements
16347d'yeux, des doigts posés sur les lèvres, de petits sourires
16348assassins qui réellement assassinaient la belle dédaignée.
16349
16350Aussi poussa-t-elle, en forme de mea culpa et en se frappant la
16351poitrine, un hum! tellement vigoureux que tout le monde, même la
16352dame au coussin rouge, se retourna de son côté; Porthos tint bon:
16353pourtant il avait bien compris, mais il fit le sourd.
16354
16355La dame au coussin rouge fit un grand effet, car elle était fort
16356belle, sur la dame aux coiffes noires, qui vit en elle une rivale
16357véritablement à craindre; un grand effet sur Porthos, qui la
16358trouva plus jolie que la dame aux coiffes noires; un grand effet
16359sur d'Artagnan, qui reconnut la dame de Meung, de Calais et de
16360Douvres, que son persécuteur, l'homme à la cicatrice, avait saluée
16361du nom de Milady.
16362
16363D'Artagnan, sans perdre de vue la dame au coussin rouge, continua
16364de suivre le manège de Porthos, qui l'amusait fort; il crut
16365deviner que la dame aux coiffes noires était la procureuse de la
16366rue aux Ours, d'autant mieux que l'église Saint-Leu n'était pas
16367très éloignée de ladite rue.
16368
16369Il devina alors par induction que Porthos cherchait à prendre sa
16370revanche de sa défaite de Chantilly, alors que la procureuse
16371s'était montrée si récalcitrante à l'endroit de la bourse.
16372
16373Mais, au milieu de tout cela, d'Artagnan remarqua aussi que pas
16374une figure ne correspondait aux galanteries de Porthos. Ce
16375n'étaient que chimères et illusions; mais pour un amour réel, pour
16376une jalousie véritable, y a-t-il d'autre réalité que les illusions
16377et les chimères?
16378
16379Le sermon finit: la procureuse s'avança vers le bénitier; Porthos
16380l'y devança, et, au lieu d'un doigt, y mit toute la main. La
16381procureuse sourit, croyant que c'était pour elle que Porthos se
16382mettait en frais: mais elle fut promptement et cruellement
16383détrompée: lorsqu'elle ne fut plus qu'à trois pas de lui, il
16384détourna la tête, fixant invariablement les yeux sur la dame au
16385coussin rouge, qui s'était levée et qui s'approchait suivie de son
16386négrillon et de sa fille de chambre.
16387
16388Lorsque la dame au coussin rouge fut près de Porthos, Porthos tira
16389sa main toute ruisselante du bénitier; la belle dévote toucha de
16390sa main effilée la grosse main de Porthos, fit en souriant le
16391signe de la croix et sortit de l'église.
16392
16393C'en fut trop pour la procureuse: elle ne douta plus que cette
16394dame et Porthos fussent en galanterie. Si elle eût été une grande
16395dame, elle se serait évanouie, mais comme elle n'était qu'une
16396procureuse, elle se contenta de dire au mousquetaire avec une
16397fureur concentrée:
16398
16399«Eh! monsieur Porthos, vous ne m'en offrez pas à moi, d'eau
16400bénite?»
16401
16402Porthos fit, au son de cette voix, un soubresaut comme ferait un
16403homme qui se réveillerait après un somme de cent ans.
16404
16405«Ma... madame! s'écria-t-il, est-ce bien vous? Comment se porte
16406votre mari, ce cher monsieur Coquenard? Est-il toujours aussi
16407ladre qu'il était? Où avais-je donc les yeux, que je ne vous ai
16408pas même aperçue pendant les deux heures qu'a duré ce sermon?
16409
16410-- J'étais à deux pas de vous, monsieur, répondit la procureuse;
16411mais vous ne m'avez pas aperçue parce que vous n'aviez d'yeux que
16412pour la belle dame à qui vous venez de donner de l'eau bénite.»
16413
16414Porthos feignit d'être embarrassé.
16415
16416«Ah! dit-il, vous avez remarqué...
16417
16418-- Il eût fallu être aveugle pour ne pas le voir.
16419
16420-- Oui, dit négligemment Porthos, c'est une duchesse de mes amies
16421avec laquelle j'ai grand-peine à me rencontrer à cause de la
16422jalousie de son mari, et qui m'avait fait prévenir qu'elle
16423viendrait aujourd'hui, rien que pour me voir, dans cette chétive
16424église, au fond de ce quartier perdu.
16425
16426-- Monsieur Porthos, dit la procureuse, auriez-vous la bonté de
16427m'offrir le bras pendant cinq minutes, je causerais volontiers
16428avec vous?
16429
16430-- Comment donc, madame», dit Porthos en se clignant de l'oeil à
16431lui-même comme un joueur qui rit de la dupe qu'il va faire.
16432
16433Dans ce moment, d'Artagnan passait poursuivant Milady; il jeta un
16434regard de côté sur Porthos, et vit ce coup d'oeil triomphant.
16435
16436«Eh! eh! se dit-il à lui même en raisonnant dans le sens de la
16437morale étrangement facile de cette époque galante, en voici un qui
16438pourrait bien être équipé pour le terme voulu.»
16439
16440Porthos, cédant à la pression du bras de sa procureuse comme une
16441barque cède au gouvernail, arriva au cloître Saint-Magloire,
16442passage peu fréquenté, enfermé d'un tourniquet à ses deux bouts.
16443On n'y voyait, le jour, que mendiants qui mangeaient ou enfants
16444qui jouaient.
16445
16446«Ah! monsieur Porthos! s'écria la procureuse, quand elle se fut
16447assurée qu'aucune personne étrangère à la population habituelle de
16448la localité ne pouvait les voir ni les entendre; ah! monsieur
16449Porthos! vous êtes un grand vainqueur, à ce qu'il paraît!
16450
16451-- Moi, madame! dit Porthos en se rengorgeant, et pourquoi cela?
16452
16453-- Et les signes de tantôt, et l'eau bénite? Mais c'est une
16454princesse pour le moins, que cette dame avec son négrillon et sa
16455fille de chambre!
16456
16457-- Vous vous trompez; mon Dieu, non, répondit Porthos, c'est tout
16458bonnement une duchesse.
16459
16460-- Et ce coureur qui attendait à la porte, et ce carrosse avec un
16461cocher à grande livrée qui attendait sur son siège?»
16462
16463Porthos n'avait vu ni le coureur, ni le carrosse; mais, de son
16464regard de femme jalouse, Mme Coquenard avait tout vu.
16465
16466Porthos regretta de n'avoir pas, du premier coup, fait la dame au
16467coussin rouge princesse.
16468
16469«Ah! vous êtes l'enfant chéri des belles, monsieur Porthos! reprit
16470en soupirant la procureuse.
16471
16472-- Mais, répondit Porthos, vous comprenez qu'avec un physique
16473comme celui dont la nature m'a doué, je ne manque pas de bonnes
16474fortunes.
16475
16476-- Mon Dieu! comme les hommes oublient vite! s'écria la procureuse
16477en levant les yeux au ciel.
16478
16479-- Moins vite encore que les femmes, ce me semble, répondit
16480Porthos; car enfin, moi, madame, je puis dire que j'ai été votre
16481victime, lorsque blessé, mourant, je me suis vu abandonné des
16482chirurgiens; moi, le rejeton d'une famille illustre, qui m'étais
16483fié à votre amitié, j'ai manqué mourir de mes blessures d'abord,
16484et de faim ensuite dans une mauvaise auberge de Chantilly, et cela
16485sans que vous ayez daigné répondre une seule fois aux lettres
16486brûlantes que je vous ai écrites.
16487
16488-- Mais, monsieur Porthos..., murmura la procureuse, qui sentait
16489qu'à en juger par la conduite des plus grandes dames de ce temps-
16490là, elle était dans son tort.
16491
16492-- Moi qui avais sacrifié pour vous la comtesse de Penaflor...
16493
16494-- Je le sais bien.
16495
16496-- La baronne de...
16497
16498-- Monsieur Porthos, ne m'accablez pas.
16499
16500-- La duchesse de...
16501
16502-- Monsieur Porthos, soyez généreux!
16503
16504-- Vous avez raison, madame, et je n'achèverai pas.
16505
16506-- Mais c'est mon mari qui ne veut pas entendre parler de prêter.
16507
16508-- Madame Coquenard, dit Porthos, rappelez-vous la première lettre
16509que vous m'avez écrite et que je conserve gravée dans ma mémoire.»
16510
16511La procureuse poussa un gémissement.
16512
16513«Mais c'est qu'aussi, dit-elle, la somme que vous demandiez à
16514emprunter était un peu bien forte.
16515
16516-- Madame Coquenard, je vous donnais la préférence. Je n'ai eu
16517qu'à écrire à la duchesse de... Je ne veux pas dire son nom, car
16518je ne sais pas ce que c'est que de compromettre une femme; mais ce
16519que je sais, c'est que je n'ai eu qu'à lui écrire pour qu'elle
16520m'en envoyât quinze cents.»
16521
16522La procureuse versa une larme.
16523
16524«Monsieur Porthos, dit-elle, je vous jure que vous m'avez
16525grandement punie, et que si dans l'avenir vous vous retrouviez en
16526pareille passe, vous n'auriez qu'à vous adresser à moi.
16527
16528-- Fi donc, madame! dit Porthos comme révolté, ne parlons pas
16529argent, s'il vous plaît, c'est humiliant.
16530
16531-- Ainsi, vous ne m'aimez plus!» dit lentement et tristement la
16532procureuse.
16533
16534Porthos garda un majestueux silence.
16535
16536«C'est ainsi que vous me répondez? Hélas! je comprends.
16537
16538-- Songez à l'offense que vous m'avez faite, madame: elle est
16539restée là, dit Porthos, en posant la main à son coeur et en l'y
16540appuyant avec force.
16541
16542-- Je la réparerai; voyons, mon cher Porthos!
16543
16544-- D'ailleurs, que vous demandais-je, moi? reprit Porthos avec un
16545mouvement d'épaules plein de bonhomie; un prêt, pas autre chose.
16546Après tout, je ne suis pas un homme déraisonnable. Je sais que
16547vous n'êtes pas riche, madame Coquenard, et que votre mari est
16548obligé de sangsurer les pauvres plaideurs pour en tirer quelques
16549pauvres écus. Oh! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce
16550serait autre chose, et vous seriez impardonnable.»
16551
16552La procureuse fut piquée.
16553
16554«Apprenez, monsieur Porthos, dit-elle, que mon coffre-fort, tout
16555coffre-fort de procureuse qu'il est, est peut-être mieux garni que
16556celui de toutes vos mijaurées ruinées.
16557
16558-- Double offense que vous m'avez faite alors, dit Porthos en
16559dégageant le bras de la procureuse de dessous le sien; car si vous
16560êtes riche, madame Coquenard, alors votre refus n'a plus d'excuse.
16561
16562-- Quand je dis riche, reprit la procureuse, qui vit qu'elle
16563s'était laissé entraîner trop loin, il ne faut pas prendre le mot
16564au pied de la lettre. Je ne suis pas précisément riche, je suis à
16565mon aise.
16566
16567-- Tenez, madame, dit Porthos, ne parlons plus de tout cela, je
16568vous en prie. Vous m'avez méconnu; toute sympathie est éteinte
16569entre nous.
16570
16571-- Ingrat que vous êtes!
16572
16573-- Ah! je vous conseille de vous plaindre! dit Porthos.
16574
16575-- Allez donc avec votre belle duchesse! je ne vous retiens plus.
16576
16577-- Eh! elle n'est déjà point si décharnée, que je crois!
16578
16579-- Voyons, monsieur Porthos, encore une fois, c'est la dernière:
16580m'aimez-vous encore?
16581
16582-- Hélas! madame, dit Porthos du ton le plus mélancolique qu'il
16583put prendre, quand nous allons entrer en campagne, dans une
16584campagne où mes pressentiments me disent que je serai tué...
16585
16586-- Oh! ne dites pas de pareilles choses! s'écria la procureuse en
16587éclatant en sanglots.
16588
16589-- Quelque chose me le dit, continua Porthos en mélancolisant de
16590plus en plus.
16591
16592-- Dites plutôt que vous avez un nouvel amour.
16593
16594-- Non pas, je vous parle franc. Nul objet nouveau ne me touche,
16595et même je sens là, au fond de mon coeur, quelque chose qui parle
16596pour vous. Mais, dans quinze jours, comme vous le savez ou comme
16597vous ne le savez pas, cette fatale campagne s'ouvre; je vais être
16598affreusement préoccupé de mon équipement. Puis je vais faire un
16599voyage dans ma famille, au fond de la Bretagne, pour réaliser la
16600somme nécessaire à mon départ.»
16601
16602Porthos remarqua un dernier combat entre l'amour et l'avarice.
16603
16604«Et comme, continua-t-il, la duchesse que vous venez de voir à
16605l'église a ses terres près des miennes, nous ferons le voyage
16606ensemble. Les voyages, vous le savez, paraissent beaucoup moins
16607longs quand on les fait à deux.
16608
16609-- Vous n'avez donc point d'amis à Paris, monsieur Porthos? dit la
16610procureuse.
16611
16612-- J'ai cru en avoir, dit Porthos en prenant son air mélancolique,
16613mais j'ai bien vu que je me trompais.
16614
16615-- Vous en avez, monsieur Porthos, vous en avez, reprit la
16616procureuse dans un transport qui la surprit elle-même; revenez
16617demain à la maison. Vous êtes le fils de ma tante, mon cousin par
16618conséquent; vous venez de Noyon en Picardie, vous avez plusieurs
16619procès à Paris, et pas de procureur. Retiendrez-vous bien tout
16620cela?
16621
16622-- Parfaitement, madame.
16623
16624-- Venez à l'heure du dîner.
16625
16626-- Fort bien.
16627
16628-- Et tenez ferme devant mon mari, qui est retors, malgré ses
16629soixante-seize ans.
16630
16631-- Soixante-seize ans! peste! le bel âge! reprit Porthos.
16632
16633-- Le grand âge, vous voulez dire, monsieur Porthos. Aussi le
16634pauvre cher homme peut me laisser veuve d'un moment à l'autre,
16635continua la procureuse en jetant un regard significatif à Porthos.
16636Heureusement que, par contrat de mariage, nous nous sommes tout
16637passé au dernier vivant.
16638
16639-- Tout? dit Porthos.
16640
16641-- Tout.
16642
16643-- Vous êtes femme de précaution, je le vois, ma chère madame
16644Coquenard, dit Porthos en serrant tendrement la main de la
16645procureuse.
16646
16647-- Nous sommes donc réconciliés, cher monsieur Porthos? dit-elle
16648en minaudant.
16649
16650-- Pour la vie, répliqua Porthos sur le même air.
16651
16652-- Au revoir donc, mon traître.
16653
16654-- Au revoir, mon oublieuse.
16655
16656-- À demain, mon ange!
16657
16658-- À demain, flamme de ma vie!»
16659
16660
16661CHAPITRE XXX
16662MILADY
16663
16664D'Artagnan avait suivi Milady sans être aperçu par elle: il la vit
16665monter dans son carrosse, et il l'entendit donner à son cocher
16666l'ordre d'aller à Saint-Germain.
16667
16668Il était inutile d'essayer de suivre à pied une voiture emportée
16669au trot de deux vigoureux chevaux. D'Artagnan revint donc rue
16670Férou.
16671
16672Dans la rue de Seine, il rencontra Planchet, qui était arrêté
16673devant la boutique d'un pâtissier, et qui semblait en extase
16674devant une brioche de la forme la plus appétissante.
16675
16676Il lui donna l'ordre d'aller seller deux chevaux dans les écuries
16677de M. de Tréville, un pour lui d'Artagnan, l'autre pour lui
16678Planchet, et de venir le joindre chez Athos, -- M. de Tréville,
16679une fois pour toutes, ayant mis ses écuries au service de
16680d'Artagnan.
16681
16682Planchet s'achemina vers la rue du Colombier, et d'Artagnan vers
16683la rue Férou. Athos était chez lui, vidant tristement une des
16684bouteilles de ce fameux vin d'Espagne qu'il avait rapporté de son
16685voyage en Picardie. Il fit signe à Grimaud d'apporter un verre
16686pour d'Artagnan, et Grimaud obéit comme d'habitude.
16687
16688D'Artagnan raconta alors à Athos tout ce qui s'était passé à
16689l'église entre Porthos et la procureuse, et comment leur camarade
16690était probablement, à cette heure, en voie de s'équiper.
16691
16692«Quant à moi, répondit Athos à tout ce récit, je suis bien
16693tranquille, ce ne seront pas les femmes qui feront les frais de
16694mon harnais.
16695
16696-- Et cependant, beau, poli, grand seigneur comme vous l'êtes, mon
16697cher Athos, il n'y aurait ni princesses, ni reines à l'abri de vos
16698traits amoureux.
16699
16700-- Que ce d'Artagnan est jeune!» dit Athos en haussant les
16701épaules.
16702
16703Et il fit signe à Grimaud d'apporter une seconde bouteille.
16704
16705En ce moment, Planchet passa modestement la tête par la porte
16706entrebâillée, et annonça à son maître que les deux chevaux étaient
16707là.
16708
16709«Quels chevaux? demanda Athos.
16710
16711-- Deux que M. de Tréville me prête pour la promenade, et avec
16712lesquels je vais aller faire un tour à Saint-Germain.
16713
16714-- Et qu'allez-vous faire à Saint-Germain?» demanda encore Athos.
16715
16716Alors d'Artagnan lui raconta la rencontre qu'il avait faite dans
16717l'église, et comment il avait retrouvé cette femme qui, avec le
16718seigneur au manteau noir et à la cicatrice près de la tempe, était
16719sa préoccupation éternelle.
16720
16721«C'est-à-dire que vous êtes amoureux de celle-là, comme vous
16722l'étiez de Mme Bonacieux, dit Athos en haussant dédaigneusement
16723les épaules, comme s'il eût pris en pitié la faiblesse humaine.
16724
16725-- Moi, point du tout! s'écria d'Artagnan. Je suis seulement
16726curieux d'éclaircir le mystère auquel elle se rattache. Je ne sais
16727pourquoi, je me figure que cette femme, tout inconnue qu'elle
16728m'est et tout inconnu que je lui suis, a une action sur ma vie.
16729
16730-- Au fait, vous avez raison, dit Athos, je ne connais pas une
16731femme qui vaille la peine qu'on la cherche quand elle est perdue.
16732Mme Bonacieux est perdue, tant pis pour elle! qu'elle se retrouve!
16733
16734-- Non, Athos, non, vous vous trompez, dit d'Artagnan; j'aime ma
16735pauvre Constance plus que jamais, et si je savais le lieu où elle
16736est, fût-elle au bout du monde, je partirais pour la tirer des
16737mains de ses ennemis; mais je l'ignore, toutes mes recherches ont
16738été inutiles. Que voulez-vous, il faut bien se distraire.
16739
16740-- Distrayez-vous donc avec Milady, mon cher d'Artagnan; je le
16741souhaite de tout mon coeur, si cela peut vous amuser.
16742
16743-- Écoutez, Athos, dit d'Artagnan, au lieu de vous tenir enfermé
16744ici comme si vous étiez aux arrêts, montez à cheval et venez vous
16745promener avec moi à Saint-Germain.
16746
16747-- Mon cher, répliqua Athos, je monte mes chevaux quand j'en ai,
16748sinon je vais à pied.
16749
16750-- Eh bien, moi, répondit d'Artagnan en souriant de la
16751misanthropie d'Athos, qui dans un autre l'eût certainement blessé,
16752moi, je suis moins fier que vous, je monte ce que je trouve.
16753Ainsi, au revoir, mon cher Athos.
16754
16755-- Au revoir», dit le mousquetaire en faisant signe à Grimaud de
16756déboucher la bouteille qu'il venait d'apporter.
16757
16758D'Artagnan et Planchet se mirent en selle et prirent le chemin de
16759Saint-Germain.
16760
16761Tout le long de la route, ce qu'Athos avait dit au jeune homme
16762de Mme Bonacieux lui revenait à l'esprit. Quoique d'Artagnan ne
16763fût pas d'un caractère fort sentimental, la jolie mercière avait
16764fait une impression réelle sur son coeur: comme il le disait, il
16765était prêt à aller au bout du monde pour la chercher. Mais le
16766monde a bien des bouts, par cela même qu'il est rond; de sorte
16767qu'il ne savait de quel côté se tourner.
16768
16769En attendant, il allait tâcher de savoir ce que c'était que
16770Milady. Milady avait parlé à l'homme au manteau noir, donc elle le
16771connaissait. Or, dans l'esprit de d'Artagnan, c'était l'homme au
16772manteau noir qui avait enlevé Mme Bonacieux une seconde fois,
16773comme il l'avait enlevée une première. D'Artagnan ne mentait donc
16774qu'à moitié, ce qui est bien peu mentir, quand il disait qu'en se
16775mettant à la recherche de Milady, il se mettait en même temps à la
16776recherche de Constance.
16777
16778Tout en songeant ainsi et en donnant de temps en temps un coup
16779d'éperon à son cheval, d'Artagnan avait fait la route et était
16780arrivé à Saint-Germain. Il venait de longer le pavillon où, dix
16781ans plus tard, devait naître Louis XIV. Il traversait une rue fort
16782déserte, regardant à droite et à gauche s'il ne reconnaîtrait pas
16783quelque vestige de sa belle Anglaise, lorsque au rez-de-chaussée
16784d'une jolie maison qui, selon l'usage du temps, n'avait aucune
16785fenêtre sur la rue, il vit apparaître une figure de connaissance.
16786Cette figure se promenait sur une sorte de terrasse garnie de
16787fleurs. Planchet la reconnut le premier. «Eh! monsieur dit-il
16788s'adressant à d'Artagnan, ne vous remettez-vous pas ce visage qui
16789baye aux corneilles?
16790
16791-- Non, dit d'Artagnan; et cependant je suis certain que ce n'est
16792point la première fois que je le vois, ce visage.
16793
16794-- Je le crois pardieu bien, dit Planchet: c'est ce pauvre Lubin,
16795le laquais du comte de Wardes, celui que vous avez si bien
16796accommodé il y a un mois, à Calais, sur la route de la maison de
16797campagne du gouverneur.
16798
16799-- Ah! oui bien, dit d'Artagnan, et je le reconnais à cette heure.
16800Crois-tu qu'il te reconnaisse, toi?
16801
16802-- Ma foi, monsieur, il était si fort troublé que je doute qu'il
16803ait gardé de moi une mémoire bien nette.
16804
16805-- Eh bien, va donc causer avec ce garçon, dit d'Artagnan, et
16806informe-toi dans la conversation si son maître est mort.»
16807
16808Planchet descendit de cheval, marcha droit à Lubin, qui en effet
16809ne le reconnut pas, et les deux laquais se mirent à causer dans la
16810meilleure intelligence du monde, tandis que d'Artagnan poussait
16811les deux chevaux dans une ruelle et, faisant le tour d'une maison,
16812s'en revenait assister à la conférence derrière une haie de
16813coudriers.
16814
16815Au bout d'un instant d'observation derrière la haie, il entendit
16816le bruit d'une voiture, et il vit s'arrêter en face de lui le
16817carrosse de Milady. Il n'y avait pas à s'y tromper. Milady était
16818dedans. D'Artagnan se coucha sur le cou de son cheval, afin de
16819tout voir sans être vu.
16820
16821Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna
16822des ordres à sa femme de chambre.
16823
16824Cette dernière, jolie fille de vingt à vingt-deux ans, alerte et
16825vive, véritable soubrette de grande dame, sauta en bas du
16826marchepied, sur lequel elle était assise selon l'usage du temps,
16827et se dirigea vers la terrasse où d'Artagnan avait aperçu Lubin.
16828
16829D'Artagnan suivit la soubrette des yeux, et la vit s'acheminer
16830vers la terrasse. Mais, par hasard, un ordre de l'intérieur avait
16831appelé Lubin, de sorte que Planchet était resté seul, regardant de
16832tous côtés par quel chemin avait disparu d'Artagnan.
16833
16834La femme de chambre s'approcha de Planchet, qu'elle prit pour
16835Lubin, et lui tendant un petit billet:
16836
16837«Pour votre maître, dit-elle.
16838
16839-- Pour mon maître? reprit Planchet étonné.
16840
16841-- Oui, et très pressé. Prenez donc vite.»
16842
16843Là-dessus elle s'enfuit vers le carrosse, retourné à l'avance du
16844côté par lequel il était venu; elle s'élança sur le marchepied, et
16845le carrosse repartit.
16846
16847Planchet tourna et retourna le billet, puis, accoutumé à
16848l'obéissance passive, il sauta à bas de la terrasse, enfila la
16849ruelle et rencontra au bout de vingt pas d'Artagnan qui, ayant
16850tout vu, allait au-devant de lui.
16851
16852«Pour vous, monsieur, dit Planchet, présentant le billet au jeune
16853homme.
16854
16855-- Pour moi? dit d'Artagnan; en es-tu bien sûr?
16856
16857-- Pardieu! si j'en suis sûr; la soubrette a dit: "Pour ton
16858maître." Je n'ai d'autre maître que vous; ainsi... Un joli brin de
16859fille, ma foi, que cette soubrette!»
16860
16861D'Artagnan ouvrit la lettre, et lut ces mots:
16862
16863«Une personne qui s'intéresse à vous plus qu'elle ne peut le dire
16864voudrait savoir quel jour vous serez en état de vous promener dans
16865la forêt. Demain, à l'hôtel du Champ du Drap d'Or, un laquais noir
16866et rouge attendra votre réponse.»
16867
16868«Oh! oh! se dit d'Artagnan, voilà qui est un peu vif. Il paraît
16869que Milady et moi nous sommes en peine de la santé de la même
16870personne. Eh bien, Planchet, comment se porte ce bon M. de Wardes?
16871il n'est donc pas mort?
16872
16873-- Non, monsieur, il va aussi bien qu'on peut aller avec quatre
16874coups d'épée dans le corps, car vous lui en avez, sans reproche,
16875allongé quatre, à ce cher gentilhomme, et il est encore bien
16876faible, ayant perdu presque tout son sang. Comme je l'avais dit à
16877monsieur, Lubin ne m'a pas reconnu, et m'a raconté d'un bout à
16878l'autre notre aventure.
16879
16880-- Fort bien, Planchet, tu es le roi des laquais; maintenant,
16881remonte à cheval et rattrapons le carrosse.»
16882
16883Ce ne fut pas long; au bout de cinq minutes on aperçut le carrosse
16884arrêté sur le revers de la route, un cavalier richement vêtu se
16885tenait à la portière.
16886
16887La conversation entre Milady et le cavalier était tellement
16888animée, que d'Artagnan s'arrêta de l'autre côté du carrosse sans
16889que personne autre que la jolie soubrette s'aperçût de sa
16890présence.
16891
16892La conversation avait lieu en anglais, langue que d'Artagnan ne
16893comprenait pas; mais, à l'accent, le jeune homme crut deviner que
16894la belle Anglaise était fort en colère; elle termina par un geste
16895qui ne lui laissa point de doute sur la nature de cette
16896conversation: c'était un coup d'éventail appliqué de telle force,
16897que le petit meuble féminin vola en mille morceaux.
16898
16899Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer Milady.
16900
16901D'Artagnan pensa que c'était le moment d'intervenir; il s'approcha
16902de l'autre portière, et se découvrant respectueusement:
16903
16904«Madame, dit-il, me permettez-vous de vous offrir mes services? Il
16905me semble que ce cavalier vous a mise en colère. Dites un mot,
16906madame, et je me charge de le punir de son manque de courtoisie.»
16907
16908Aux premières paroles, Milady s'était retournée, regardant le
16909jeune homme avec étonnement, et lorsqu'il eut fini:
16910
16911«Monsieur, dit-elle en très bon français, ce serait de grand coeur
16912que je me mettrais sous votre protection si la personne qui me
16913querelle n'était point mon frère.
16914
16915-- Ah! excusez-moi, alors, dit d'Artagnan, vous comprenez que
16916j'ignorais cela, madame.
16917
16918-- De quoi donc se mêle cet étourneau, s'écria en s'abaissant à la
16919hauteur de la portière le cavalier que Milady avait désigné comme
16920son parent, et pourquoi ne passe-t-il pas son chemin?
16921
16922-- Étourneau vous-même, dit d'Artagnan en se baissant à son tour
16923sur le cou de son cheval, et en répondant de son côté par la
16924portière; je ne passe pas mon chemin parce qu'il me plaît de
16925m'arrêter ici.»
16926
16927Le cavalier adressa quelques mots en anglais à sa soeur.
16928
16929«Je vous parle français, moi, dit d'Artagnan; faites-moi donc, je
16930vous prie, le plaisir de me répondre dans la même langue. Vous
16931êtes le frère de madame, soit, mais vous n'êtes pas le mien,
16932heureusement.»
16933
16934On eût pu croire que Milady, craintive comme l'est ordinairement
16935une femme, allait s'interposer dans ce commencement de
16936provocation, afin d'empêcher que la querelle n'allât plus loin;
16937mais, tout au contraire, elle se rejeta au fond de son carrosse,
16938et cria froidement au cocher:
16939
16940«Touche à l'hôtel!»
16941
16942La jolie soubrette jeta un regard d'inquiétude sur d'Artagnan,
16943dont la bonne mine paraissait avoir produit son effet sur elle.
16944
16945Le carrosse partit et laissa les deux hommes en face l'un de
16946l'autre, aucun obstacle matériel ne les séparant plus.
16947
16948Le cavalier fit un mouvement pour suivre la voiture; mais
16949d'Artagnan, dont la colère déjà bouillante s'était encore
16950augmentée en reconnaissant en lui l'Anglais qui, à Amiens, lui
16951avait gagné son cheval et avait failli gagner à Athos son diamant,
16952sauta à la bride et l'arrêta.
16953
16954«Eh! Monsieur, dit-il, vous me semblez encore plus étourneau que
16955moi, car vous me faites l'effet d'oublier qu'il y a entre nous une
16956petite querelle engagée.
16957
16958-- Ah! ah! dit l'Anglais, c'est vous, mon maître. Il faut donc
16959toujours que vous jouiez un jeu ou un autre?
16960
16961-- Oui, et cela me rappelle que j'ai une revanche à prendre. Nous
16962verrons, mon cher monsieur, si vous maniez aussi adroitement la
16963rapière que le cornet.
16964
16965-- Vous voyez bien que je n'ai pas d'épée, dit l'Anglais; voulez-
16966vous faire le brave contre un homme sans armes?
16967
16968-- J'espère bien que vous en avez chez vous, répondit d'Artagnan.
16969En tout cas, j'en ai deux, et si vous le voulez, je vous en
16970jouerai une.
16971
16972-- Inutile, dit l'Anglais, je suis muni suffisamment de ces sortes
16973d'ustensiles.
16974
16975-- Eh bien, mon digne gentilhomme, reprit d'Artagnan choisissez la
16976plus longue et venez me la montrer ce soir.
16977
16978-- Où cela, s'il vous plaît?
16979
16980-- Derrière le Luxembourg, c'est un charmant quartier pour les
16981promenades dans le genre de celle que je vous propose.
16982
16983-- C'est bien, on y sera.
16984
16985-- Votre heure?
16986
16987-- Six heures.
16988
16989-- À propos, vous avez aussi probablement un ou deux amis?
16990
16991-- Mais j'en ai trois qui seront fort honorés de jouer la même
16992partie que moi.
16993
16994-- Trois? à merveille! comme cela se rencontre! dit d'Artagnan,
16995c'est juste mon compte.
16996
16997-- Maintenant, qui êtes-vous? demanda l'Anglais.
16998
16999-- Je suis M. d'Artagnan, gentilhomme gascon, servant aux gardes,
17000compagnie de M. des Essarts. Et vous?
17001
17002-- Moi, je suis Lord de Winter, baron de Sheffield.
17003
17004-- Eh bien, je suis votre serviteur, monsieur le baron, dit
17005d'Artagnan, quoique vous ayez des noms bien difficiles à retenir.»
17006
17007Et piquant son cheval, il le mit au galop, et reprit le chemin de
17008Paris.
17009
17010Comme il avait l'habitude de le faire en pareille occasion,
17011d'Artagnan descendit droit chez Athos.
17012
17013Il trouva Athos couché sur un grand canapé, où il attendait, comme
17014il l'avait dit, que son équipement le vînt trouver.
17015
17016Il raconta à Athos tout ce qui venait de se passer, moins la
17017lettre de M. de Wardes.
17018
17019Athos fut enchanté lorsqu'il sut qu'il allait se battre contre un
17020Anglais. Nous avons dit que c'était son rêve.
17021
17022On envoya chercher à l'instant même Porthos et Aramis par les
17023laquais, et on les mit au courant de la situation.
17024
17025Porthos tira son épée hors du fourreau et se mit à espadonner
17026contre le mur en se reculant de temps en temps et en faisant des
17027pliés comme un danseur. Aramis, qui travaillait toujours à son
17028poème, s'enferma dans le cabinet d'Athos et pria qu'on ne le
17029dérangeât plus qu'au moment de dégainer.
17030
17031Athos demanda par signe à Grimaud une bouteille.
17032
17033Quant à d'Artagnan, il arrangea en lui-même un petit plan dont
17034nous verrons plus tard l'exécution, et qui lui promettait quelque
17035gracieuse aventure, comme on pouvait le voir aux sourires qui, de
17036temps en temps, passaient sur son visage dont ils éclairaient la
17037rêverie.
17038
17039
17040CHAPITRE XXXI
17041ANGLAIS ET FRANÇAIS
17042
17043L'heure venue, on se rendit avec les quatre laquais, derrière le
17044Luxembourg, dans un enclos abandonné aux chèvres. Athos donna une
17045pièce de monnaie au chevrier pour qu'il s'écartât. Les laquais
17046furent chargés de faire sentinelle.
17047
17048Bientôt une troupe silencieuse s'approcha du même enclos, y
17049pénétra et joignit les mousquetaires; puis, selon les habitudes
17050d'outre-mer, les présentations eurent lieu.
17051
17052Les Anglais étaient tous gens de la plus haute qualité, les noms
17053bizarres de leurs adversaires furent donc pour eux un sujet non
17054seulement de surprise, mais encore d'inquiétude.
17055
17056«Mais, avec tout cela, dit Lord de Winter quand les trois amis
17057eurent été nommés, nous ne savons pas qui vous êtes, et nous ne
17058nous battrons pas avec des noms pareils; ce sont des noms de
17059bergers, cela.
17060
17061-- Aussi, comme vous le supposez bien, Milord, ce sont de faux
17062noms, dit Athos.
17063
17064-- Ce qui ne nous donne qu'un plus grand désir de connaître les
17065noms véritables, répondit l'Anglais.
17066
17067-- Vous avez bien joué contre nous sans les connaître, dit Athos,
17068à telles enseignes que vous nous avez gagné nos deux chevaux?
17069
17070-- C'est vrai, mais nous ne risquions que nos pistoles; cette fois
17071nous risquons notre sang: on joue avec tout le monde, on ne se bat
17072qu'avec ses égaux.
17073
17074-- C'est juste», dit Athos. Et il prit à l'écart celui des quatre
17075Anglais avec lequel il devait se battre, et lui dit son nom tout
17076bas.
17077
17078Porthos et Aramis en firent autant de leur côté.
17079
17080«Cela vous suffit-il, dit Athos à son adversaire, et me trouvez-
17081vous assez grand seigneur pour me faire la grâce de croiser l'épée
17082avec moi?
17083
17084-- Oui, monsieur, dit l'Anglais en s'inclinant.
17085
17086-- Eh bien, maintenant, voulez-vous que je vous dise une chose?
17087reprit froidement Athos.
17088
17089-- Laquelle? demanda l'Anglais.
17090
17091-- C'est que vous auriez aussi bien fait de ne pas exiger que je
17092me fisse connaître.
17093
17094-- Pourquoi cela?
17095
17096-- Parce qu'on me croit mort, que j'ai des raisons pour désirer
17097qu'on ne sache pas que je vis, et que je vais être obligé de vous
17098tuer, pour que mon secret ne coure pas les champs.»
17099
17100L'Anglais regarda Athos, croyant que celui-ci plaisantait; mais
17101Athos ne plaisantait pas le moins du monde.
17102
17103«Messieurs, dit-il en s'adressant à la fois à ses compagnons et à
17104leurs adversaires, y sommes-nous?
17105
17106-- Oui, répondirent tout d'une voix Anglais et Français.
17107
17108-- Alors, en garde», dit Athos.
17109
17110Et aussitôt huit épées brillèrent aux rayons du soleil couchant,
17111et le combat commença avec un acharnement bien naturel entre gens
17112deux fois ennemis.
17113
17114Athos s'escrimait avec autant de calme et de méthode que s'il eût
17115été dans une salle d'armes.
17116
17117Porthos, corrigé sans doute de sa trop grande confiance par son
17118aventure de Chantilly, jouait un jeu plein de finesse et de
17119prudence.
17120
17121Aramis, qui avait le troisième chant de son poème à finir, se
17122dépêchait en homme très pressé.
17123
17124Athos, le premier, tua son adversaire: il ne lui avait porté qu'un
17125coup, mais, comme il l'en avait prévenu, le coup avait été mortel.
17126L'épée lui traversa le coeur.
17127
17128Porthos, le second, étendit le sien sur l'herbe: il lui avait
17129percé la cuisse. Alors, comme l'Anglais, sans faire plus longue
17130résistance, lui avait rendu son épée, Porthos le prit dans ses
17131bras et le porta dans son carrosse.
17132
17133Aramis poussa le sien si vigoureusement, qu'après avoir rompu une
17134cinquantaine de pas, il finit par prendre la fuite à toutes jambes
17135et disparut aux huées des laquais.
17136
17137Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu
17138défensif; puis, lorsqu'il avait vu son adversaire bien fatigué, il
17139lui avait, d'une vigoureuse flanconade, fait sauter son épée. Le
17140baron, se voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière; mais,
17141dans ce mouvement, son pied glissa, et il tomba à la renverse.
17142
17143D'Artagnan fut sur lui d'un seul bond, et lui portant l'épée à la
17144gorge:
17145
17146«Je pourrais vous tuer, monsieur, dit-il à l'Anglais, et vous êtes
17147bien entre mes mains, mais je vous donne la vie pour l'amour de
17148votre soeur.»
17149
17150D'Artagnan était au comble de la joie; il venait de réaliser le
17151plan qu'il avait arrêté d'avance, et dont le développement avait
17152fait éclore sur son visage les sourires dont nous avons parlé.
17153
17154L'Anglais, enchanté d'avoir affaire à un gentilhomme d'aussi bonne
17155composition, serra d'Artagnan entre ses bras, fit mille caresses
17156aux trois mousquetaires, et, comme l'adversaire de Porthos était
17157déjà installé dans la voiture et que celui d'Aramis avait pris la
17158poudre d'escampette, on ne songea plus qu'au défunt.
17159
17160Comme Porthos et Aramis le déshabillaient dans l'espérance que sa
17161blessure n'était pas mortelle, une grosse bourse s'échappa de sa
17162ceinture. D'Artagnan la ramassa et la tendit à Lord de Winter.
17163
17164«Et que diable voulez-vous que je fasse de cela? dit l'Anglais.
17165
17166-- Vous la rendrez à sa famille, dit d'Artagnan.
17167
17168-- Sa famille se soucie bien de cette misère: elle hérite de
17169quinze mille louis de rente: gardez cette bourse pour vos
17170laquais.»
17171
17172D'Artagnan mit la bourse dans sa poche.
17173
17174«Et maintenant, mon jeune ami, car vous me permettrez, je
17175l'espère, de vous donner ce nom, dit Lord de Winter, dès ce soir,
17176si vous le voulez bien, je vous présenterai à ma soeur, Lady
17177Clarick; car je veux qu'elle vous prenne à son tour dans ses
17178bonnes grâces, et, comme elle n'est point tout à fait mal en cour,
17179peut-être dans l'avenir un mot dit par elle ne vous serait-il
17180point inutile.»
17181
17182D'Artagnan rougit de plaisir, et s'inclina en signe d'assentiment.
17183
17184Pendant ce temps, Athos s'était approché de d'Artagnan.
17185
17186«Que voulez-vous faire de cette bourse? lui dit-il tout bas à
17187l'oreille.
17188
17189-- Mais je comptais vous la remettre, mon cher Athos.
17190
17191-- À moi? et pourquoi cela?
17192
17193-- Dame, vous l'avez tué: ce sont les dépouilles opimes.
17194
17195-- Moi, héritier d'un ennemi! dit Athos, pour qui donc me prenez-
17196vous?
17197
17198-- C'est l'habitude à la guerre, dit d'Artagnan; pourquoi ne
17199serait-ce pas l'habitude dans un duel?
17200
17201-- Même sur le champ de bataille, dit Athos, je n'ai jamais fait
17202cela.»
17203
17204Porthos leva les épaules. Aramis, d'un mouvement de lèvres,
17205approuva Athos.
17206
17207«Alors, dit d'Artagnan, donnons cet argent aux laquais, comme Lord
17208de Winter nous a dit de le faire.
17209
17210-- Oui, dit Athos, donnons cette bourse, non à nos laquais, mais
17211aux laquais anglais.»
17212
17213Athos prit la bourse, et la jeta dans la main du cocher:
17214
17215«Pour vous et vos camarades.»
17216
17217Cette grandeur de manières dans un homme entièrement dénué frappa
17218Porthos lui-même, et cette générosité française, redite par Lord
17219de Winter et son ami, eut partout un grand succès, excepté auprès
17220de MM. Grimaud, Mousqueton, Planchet et Bazin.
17221
17222Lord de Winter, en quittant d'Artagnan, lui donna l'adresse de sa
17223soeur; elle demeurait place Royale, qui était alors le quartier à
17224la mode, au n° 6. D'ailleurs, il s'engageait à le venir prendre
17225pour le présenter. D'Artagnan lui donna rendez-vous à huit heures,
17226chez Athos.
17227
17228Cette présentation à Milady occupait fort la tête de notre Gascon.
17229Il se rappelait de quelle façon étrange cette femme avait été
17230mêlée jusque-là dans sa destinée. Selon sa conviction, c'était
17231quelque créature du cardinal, et cependant il se sentait
17232invinciblement entraîné vers elle, par un de ces sentiments dont
17233on ne se rend pas compte. Sa seule crainte était que Milady ne
17234reconnût en lui l'homme de Meung et de Douvres. Alors, elle
17235saurait qu'il était des amis de M. de Tréville, et par conséquent
17236qu'il appartenait corps et âme au roi, ce qui, dès lors, lui
17237ferait perdre une partie de ses avantages, puisque, connu de
17238Milady comme il la connaissait, il jouerait avec elle à jeu égal.
17239Quant à ce commencement d'intrigue entre elle et le comte
17240de Wardes, notre présomptueux ne s'en préoccupait que
17241médiocrement, bien que le marquis fût jeune, beau, riche et fort
17242avant dans la faveur du cardinal. Ce n'est pas pour rien que l'on
17243a vingt ans, et surtout que l'on est né à Tarbes.
17244
17245D'Artagnan commença par aller faire chez lui une toilette
17246flamboyante; puis, il s'en revint chez Athos, et, selon son
17247habitude, lui raconta tout. Athos écouta ses projets; puis il
17248secoua la tête, et lui recommanda la prudence avec une sorte
17249d'amertume.
17250
17251«Quoi! lui dit-il, vous venez de perdre une femme que vous disiez
17252bonne, charmante, parfaite, et voilà que vous courez déjà après
17253une autre!»
17254
17255D'Artagnan sentit la vérité de ce reproche.
17256
17257«J'aimais Mme Bonacieux avec le coeur, tandis que j'aime Milady
17258avec la tête, dit-il; en me faisant conduire chez elle, je cherche
17259surtout à m'éclairer sur le rôle qu'elle joue à la cour.
17260
17261-- Le rôle qu'elle joue, pardieu! il n'est pas difficile à deviner
17262d'après tout ce que vous m'avez dit. C'est quelque émissaire du
17263cardinal: une femme qui vous attirera dans un piège, où vous
17264laisserez votre tête tout bonnement.
17265
17266-- Diable! mon cher Athos, vous voyez les choses bien en noir, ce
17267me semble.
17268
17269-- Mon cher, je me défie des femmes; que voulez-vous! je suis payé
17270pour cela, et surtout des femmes blondes. Milady est blonde,
17271m'avez-vous dit?
17272
17273-- Elle a les cheveux du plus beau blond qui se puisse voir.
17274
17275-- Ah! mon pauvre d'Artagnan, fit Athos.
17276
17277-- Écoutez, je veux m'éclairer; puis, quand je saurai ce que je
17278désire savoir, je m'éloignerai.
17279
17280-- Éclairez-vous», dit flegmatiquement Athos.
17281
17282Lord de Winter arriva à l'heure dite, mais Athos, prévenu à temps,
17283passa dans la seconde pièce. Il trouva donc d'Artagnan seul, et,
17284comme il était près de huit heures, il emmena le jeune homme.
17285
17286Un élégant carrosse attendait en bas, et comme il était attelé de
17287deux excellents chevaux, en un instant on fut place Royale.
17288
17289Milady Clarick reçut gracieusement d'Artagnan. Son hôtel était
17290d'une somptuosité remarquable; et, bien que la plupart des
17291Anglais, chassés par la guerre, quittassent la France, ou fussent
17292sur le point de la quitter, Milady venait de faire faire chez elle
17293de nouvelles dépenses: ce qui prouvait que la mesure générale qui
17294renvoyait les Anglais ne la regardait pas.
17295
17296«Vous voyez, dit Lord de Winter en présentant d'Artagnan à sa
17297soeur, un jeune gentilhomme qui a tenu ma vie entre ses mains, et
17298qui n'a point voulu abuser de ses avantages, quoique nous fussions
17299deux fois ennemis, puisque c'est moi qui l'ai insulté, et que je
17300suis anglais. Remerciez-le donc, madame, si vous avez quelque
17301amitié pour moi.»
17302
17303Milady fronça légèrement le sourcil; un nuage à peine visible
17304passa sur son front, et un sourire tellement étrange apparut sur
17305ses lèvres, que le jeune homme, qui vit cette triple nuance, en
17306eut comme un frisson.
17307
17308Le frère ne vit rien; il s'était retourné pour jouer avec le singe
17309favori de Milady, qui l'avait tiré par son pourpoint.
17310
17311«Soyez le bienvenu, monsieur, dit Milady d'une voix dont la
17312douceur singulière contrastait avec les symptômes de mauvaise
17313humeur que venait de remarquer d'Artagnan, vous avez acquis
17314aujourd'hui des droits éternels à ma reconnaissance.»
17315
17316L'Anglais alors se retourna et raconta le combat sans omettre un
17317détail. Milady l'écouta avec la plus grande attention; cependant
17318on voyait facilement, quelque effort qu'elle fît pour cacher ses
17319impressions, que ce récit ne lui était point agréable. Le sang lui
17320montait à la tête, et son petit pied s'agitait impatiemment sous
17321sa robe.
17322
17323Lord de Winter ne s'aperçut de rien. Puis, lorsqu'il eut fini, il
17324s'approcha d'une table où étaient servis sur un plateau une
17325bouteille de vin d'Espagne et des verres. Il emplit deux verres et
17326d'un signe invita d'Artagnan à boire.
17327
17328D'Artagnan savait que c'était fort désobliger un Anglais que de
17329refuser de toaster avec lui. Il s'approcha donc de la table, et
17330prit le second verre. Cependant il n'avait point perdu de vue
17331Milady, et dans la glace il s'aperçut du changement qui venait de
17332s'opérer sur son visage. Maintenant qu'elle croyait n'être plus
17333regardée, un sentiment qui ressemblait à de la férocité animait sa
17334physionomie. Elle mordait son mouchoir à belles dents.
17335
17336Cette jolie petite soubrette, que d'Artagnan avait déjà remarquée,
17337entra alors; elle dit en anglais quelques mots à Lord de Winter,
17338qui demanda aussitôt à d'Artagnan la permission de se retirer,
17339s'excusant sur l'urgence de l'affaire qui l'appelait, et chargeant
17340sa soeur d'obtenir son pardon.
17341
17342D'Artagnan échangea une poignée de main avec Lord de Winter et
17343revint près de Milady. Le visage de cette femme, avec une mobilité
17344surprenante, avait repris son expression gracieuse, seulement
17345quelques petites taches rouges disséminées sur son mouchoir
17346indiquaient qu'elle s'était mordu les lèvres jusqu'au sang.
17347
17348Ses lèvres étaient magnifiques, on eût dit du corail.
17349
17350La conversation prit une tournure enjouée. Milady paraissait
17351s'être entièrement remise. Elle raconta que Lord de Winter n'était
17352que son beau-frère et non son frère: elle avait épousé un cadet de
17353famille qui l'avait laissée veuve avec un enfant. Cet enfant était
17354le seul héritier de Lord de Winter, si Lord de Winter ne se
17355mariait point. Tout cela laissait voir à d'Artagnan un voile qui
17356enveloppait quelque chose, mais il ne distinguait pas encore sous
17357ce voile.
17358
17359Au reste, au bout d'une demi-heure de conversation, d'Artagnan
17360était convaincu que Milady était sa compatriote: elle parlait le
17361français avec une pureté et une élégance qui ne laissaient aucun
17362doute à cet égard.
17363
17364D'Artagnan se répandit en propos galants et en protestations de
17365dévouement. À toutes les fadaises qui échappèrent à notre Gascon,
17366Milady sourit avec bienveillance. L'heure de se retirer arriva.
17367D'Artagnan prit congé de Milady et sortit du salon le plus heureux
17368des hommes.
17369
17370Sur l'escalier il rencontra la jolie soubrette, laquelle le frôla
17371doucement en passant, et, tout en rougissant jusqu'aux yeux, lui
17372demanda pardon de l'avoir touché, d'une voix si douce, que le
17373pardon lui fut accordé à l'instant même.
17374
17375D'Artagnan revint le lendemain et fut reçu encore mieux que la
17376veille. Lord de Winter n'y était point, et ce fut Milady qui lui
17377fit cette fois tous les honneurs de la soirée. Elle parut prendre
17378un grand intérêt à lui, lui demanda d'où il était, quels étaient
17379ses amis, et s'il n'avait pas pensé quelquefois à s'attacher au
17380service de M. le cardinal.
17381
17382D'Artagnan, qui, comme on le sait, était fort prudent pour un
17383garçon de vingt ans, se souvint alors de ses soupçons sur Milady;
17384il lui fit un grand éloge de Son Éminence, lui dit qu'il n'eût
17385point manqué d'entrer dans les gardes du cardinal au lieu d'entrer
17386dans les gardes du roi, s'il eût connu par exemple M. de Cavois au
17387lieu de connaître M. de Tréville.
17388
17389Milady changea de conversation sans affectation aucune, et demanda
17390à d'Artagnan de la façon la plus négligée du monde s'il n'avait
17391jamais été en Angleterre.
17392
17393D'Artagnan répondit qu'il y avait été envoyé par M. de Tréville
17394pour traiter d'une remonte de chevaux et qu'il en avait même
17395ramené quatre comme échantillon.
17396
17397Milady, dans le cours de la conversation, se pinça deux ou trois
17398fois les lèvres: elle avait affaire à un Gascon qui jouait serré.
17399
17400À la même heure que la veille d'Artagnan se retira. Dans le
17401corridor il rencontra encore la jolie Ketty; c'était le nom de la
17402soubrette. Celle-ci le regarda avec une expression de mystérieuse
17403bienveillance à laquelle il n'y avait point à se tromper. Mais
17404d'Artagnan était si préoccupé de la maîtresse, qu'il ne remarquait
17405absolument que ce qui venait d'elle.
17406
17407D'Artagnan revint chez Milady le lendemain et le surlendemain, et
17408chaque fois Milady lui fit un accueil plus gracieux.
17409
17410Chaque fois aussi, soit dans l'antichambre, soit dans le corridor,
17411soit sur l'escalier, il rencontrait la jolie soubrette.
17412
17413Mais, comme nous l'avons dit, d'Artagnan ne faisait aucune
17414attention à cette persistance de la pauvre Ketty.
17415
17416
17417CHAPITRE XXXII
17418UN DÎNER DE PROCUREUR
17419
17420Cependant le duel dans lequel Porthos avait joué un rôle si
17421brillant ne lui avait pas fait oublier le dîner auquel l'avait
17422invité la femme du procureur. Le lendemain, vers une heure, il se
17423fit donner le dernier coup de brosse par Mousqueton, et s'achemina
17424vers la rue aux Ours, du pas d'un homme qui est en double bonne
17425fortune.
17426
17427Son coeur battait, mais ce n'était pas, comme celui de d'Artagnan,
17428d'un jeune et impatient amour. Non, un intérêt plus matériel lui
17429fouettait le sang, il allait enfin franchir ce seuil mystérieux,
17430gravir cet escalier inconnu qu'avaient monté, un à un, les vieux
17431écus de maître Coquenard.
17432
17433Il allait voir en réalité certain bahut dont vingt fois il avait
17434vu l'image dans ses rêves; bahut de forme longue et profonde,
17435cadenassé, verrouillé, scellé au sol; bahut dont il avait si
17436souvent entendu parler, et que les mains un peu sèches, il est
17437vrai, mais non pas sans élégance de la procureuse, allaient ouvrir
17438à ses regards admirateurs.
17439
17440Et puis lui, l'homme errant sur la terre, l'homme sans fortune,
17441l'homme sans famille, le soldat habitué aux auberges, aux
17442cabarets, aux tavernes, aux posadas, le gourmet forcé pour la
17443plupart du temps de s'en tenir aux lippées de rencontre, il allait
17444tâter des repas de ménage, savourer un intérieur confortable, et
17445se laisser faire à ces petits soins, qui, plus on est dur, plus
17446ils plaisent, comme disent les vieux soudards.
17447
17448Venir en qualité de cousin s'asseoir tous les jours à une bonne
17449table, dérider le front jaune et plissé du vieux procureur, plumer
17450quelque peu les jeunes clercs en leur apprenant la bassette, le
17451passe-dix et le lansquenet dans leurs plus fines pratiques, et en
17452leur gagnant par manière d'honoraires, pour la leçon qu'il leur
17453donnerait en une heure, leurs économies d'un mois, tout cela
17454souriait énormément à Porthos.
17455
17456Le mousquetaire se retraçait bien, de-ci, de-là, les mauvais
17457propos qui couraient dès ce temps-là sur les procureurs et qui
17458leur ont survécu: la lésine, la rognure, les jours de jeûne, mais
17459comme, après tout, sauf quelques accès d'économie que Porthos
17460avait toujours trouvés fort intempestifs, il avait vu la
17461procureuse assez libérale, pour une procureuse, bien entendu, il
17462espéra rencontrer une maison montée sur un pied flatteur.
17463
17464Cependant, à la porte, le mousquetaire eut quelques doutes,
17465l'abord n'était point fait pour engager les gens: allée puante et
17466noire, escalier mal éclairé par des barreaux au travers desquels
17467filtrait le jour gris d'une cour voisine; au premier une porte
17468basse et ferrée d'énorme clous comme la porte principale du Grand-
17469Châtelet.
17470
17471Porthos heurta du doigt; un grand clerc pâle et enfoui sous une
17472forêt de cheveux vierges vint ouvrir et salua de l'air d'un homme
17473forcé de respecter à la fois dans un autre la haute taille qui
17474indique la force, l'habit militaire qui indique l'état, et la mine
17475vermeille qui indique l'habitude de bien vivre.
17476
17477Autre clerc plus petit derrière le premier, autre clerc plus grand
17478derrière le second, saute-ruisseau de douze ans derrière le
17479troisième.
17480
17481En tout, trois clercs et demi; ce qui, pour le temps, annonçait
17482une étude des plus achalandées.
17483
17484Quoique le mousquetaire ne dût arriver qu'à une heure, depuis midi
17485la procureuse avait l'oeil au guet et comptait sur le coeur et
17486peut-être aussi sur l'estomac de son adorateur pour lui faire
17487devancer l'heure.
17488
17489Mme Coquenard arriva donc par la porte de l'appartement, presque
17490en même temps que son convive arrivait par la porte de l'escalier,
17491et l'apparition de la digne dame le tira d'un grand embarras. Les
17492clercs avaient l'oeil curieux, et lui, ne sachant trop que dire à
17493cette gamme ascendante et descendante, demeurait la langue muette.
17494
17495«C'est mon cousin, s'écria la procureuse; entrez donc, entrez
17496donc, monsieur Porthos.»
17497
17498Le nom de Porthos fit son effet sur les clercs, qui se mirent à
17499rire; mais Porthos se retourna, et tous les visages rentrèrent
17500dans leur gravité.
17501
17502On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé
17503l'antichambre où étaient les clercs, et l'étude où ils auraient dû
17504être: cette dernière chambre était une sorte de salle noire et
17505meublée de paperasses. En sortant de l'étude on laissa la cuisine
17506à droite, et l'on entra dans la salle de réception.
17507
17508Toutes ces pièces qui se commandaient n'inspirèrent point à
17509Porthos de bonnes idées. Les paroles devaient s'entendre de loin
17510par toutes ces portes ouvertes; puis, en passant, il avait jeté un
17511regard rapide et investigateur sur la cuisine, et il s'avouait à
17512lui-même, à la honte de la procureuse et à son grand regret, à
17513lui, qu'il n'y avait pas vu ce feu, cette animation, ce mouvement
17514qui, au moment d'un bon repas, règnent ordinairement dans ce
17515sanctuaire de la gourmandise.
17516
17517Le procureur avait sans doute été prévenu de cette visite, car il
17518ne témoigna aucune surprise à la vue de Porthos, qui s'avança
17519jusqu'à lui d'un air assez dégagé et le salua courtoisement.
17520
17521«Nous sommes cousins, à ce qu'il paraît, monsieur Porthos?» dit le
17522procureur en se soulevant à la force des bras sur son fauteuil de
17523canne.
17524
17525Le vieillard, enveloppé dans un grand pourpoint noir où se perdait
17526son corps fluet, était vert et sec; ses petits yeux gris
17527brillaient comme des escarboucles, et semblaient, avec sa bouche
17528grimaçante, la seule partie de son visage où la vie fût demeurée.
17529Malheureusement les jambes commençaient à refuser le service à
17530toute cette machine osseuse; depuis cinq ou six mois que cet
17531affaiblissement s'était fait sentir, le digne procureur était à
17532peu près devenu l'esclave de sa femme.
17533
17534Le cousin fut accepté avec résignation, voilà tout. Maître
17535Coquenard ingambe eût décliné toute parenté avec M. Porthos.
17536
17537«Oui, monsieur, nous sommes cousins, dit sans se déconcerter
17538Porthos, qui, d'ailleurs, n'avait jamais compté être reçu par le
17539mari avec enthousiasme.
17540
17541-- Par les femmes, je crois?» dit malicieusement le procureur.
17542
17543Porthos ne sentit point cette raillerie et la prit pour une
17544naïveté dont il rit dans sa grosse moustache. Mme Coquenard, qui
17545savait que le procureur naïf était une variété fort rare dans
17546l'espèce, sourit un peu et rougit beaucoup.
17547
17548Maître Coquenard avait, dès l'arrivée de Porthos, jeté les yeux
17549avec inquiétude sur une grande armoire placée en face de son
17550bureau de chêne. Porthos comprit que cette armoire, quoiqu'elle ne
17551répondît point par la forme à celle qu'il avait vue dans ses
17552songes, devait être le bienheureux bahut, et il s'applaudit de ce
17553que la réalité avait six pieds de plus en hauteur que le rêve.
17554
17555Maître Coquenard ne poussa pas plus loin ses investigations
17556généalogiques, mais en ramenant son regard inquiet de l'armoire
17557sur Porthos, il se contenta de dire:
17558
17559«Monsieur notre cousin, avant son départ pour la campagne, nous
17560fera bien la grâce de dîner une fois avec nous, n'est-ce pas,
17561madame Coquenard!»
17562
17563Cette fois, Porthos reçut le coup en plein estomac et le sentit;
17564il paraît que de son côté Mme Coquenard non plus n'y fut pas
17565insensible, car elle ajouta:
17566
17567«Mon cousin ne reviendra pas s'il trouve que nous le traitons mal;
17568mais, dans le cas contraire, il a trop peu de temps à passer à
17569Paris, et par conséquent à nous voir, pour que nous ne lui
17570demandions pas presque tous les instants dont il peut disposer
17571jusqu'à son départ.
17572
17573-- Oh! mes jambes, mes pauvres jambes! où êtes-vous?» murmura
17574Coquenard. Et il essaya de sourire.
17575
17576Ce secours qui était arrivé à Porthos au moment où il était
17577attaqué dans ses espérances gastronomiques inspira au mousquetaire
17578beaucoup de reconnaissance pour sa procureuse.
17579
17580Bientôt l'heure du dîner arriva. On passa dans la salle à manger,
17581grande pièce noire qui était située en face de la cuisine.
17582
17583Les clercs, qui, à ce qu'il paraît, avaient senti dans la maison
17584des parfums inaccoutumés, étaient d'une exactitude militaire, et
17585tenaient en main leurs tabourets, tout prêts qu'ils étaient à
17586s'asseoir. On les voyait d'avance remuer les mâchoires avec des
17587dispositions effrayantes.
17588
17589«Tudieu! pensa Porthos en jetant un regard sur les trois affamés,
17590car le saute-ruisseau n'était pas, comme on le pense bien, admis
17591aux honneurs de la table magistrale; tudieu! à la place de mon
17592cousin, je ne garderais pas de pareils gourmands. On dirait des
17593naufragés qui n'ont pas mangé depuis six semaines.»
17594
17595Maître Coquenard entra, poussé sur son fauteuil à roulettes par
17596Mme Coquenard, à qui Porthos, à son tour, vint en aide pour rouler
17597son mari jusqu'à la table.
17598
17599À peine entré, il remua le nez et les mâchoires à l'exemple de ses
17600clercs.
17601
17602«Oh! oh! dit-il, voici un potage qui est engageant!»
17603
17604«Que diable sentent-ils donc d'extraordinaire dans ce potage?» dit
17605Porthos à l'aspect d'un bouillon pâle, abondant, mais parfaitement
17606aveugle, et sur lequel quelques croûtes nageaient rares comme les
17607îles d'un archipel.
17608
17609Mme Coquenard sourit, et, sur un signe d'elle, tout le monde
17610s'assit avec empressement.
17611
17612Maître Coquenard fut le premier servi, puis Porthos; ensuite
17613Mme Coquenard emplit son assiette, et distribua les croûtes sans
17614bouillon aux clercs impatients.
17615
17616En ce moment la porte de la salle à manger s'ouvrit d'elle-même en
17617criant, et Porthos, à travers les battants entrebâillés, aperçut
17618le petit clerc, qui, ne pouvant prendre part au festin, mangeait
17619son pain à la double odeur de la cuisine et de la salle à manger.
17620
17621Après le potage la servante apporta une poule bouillie;
17622magnificence qui fit dilater les paupières des convives, de telle
17623façon qu'elles semblaient prêtes à se fendre.
17624
17625«On voit que vous aimez votre famille, madame Coquenard, dit le
17626procureur avec un sourire presque tragique; voilà certes une
17627galanterie que vous faites à votre cousin.»
17628
17629La pauvre poule était maigre et revêtue d'une de ces grosses peaux
17630hérissées que les os ne percent jamais malgré leurs efforts; il
17631fallait qu'on l'eût cherchée bien longtemps avant de la trouver
17632sur le perchoir où elle s'était retirée pour mourir de vieillesse.
17633
17634«Diable! pensa Porthos, voilà qui est fort triste; je respecte la
17635vieillesse, mais j'en fais peu de cas bouillie ou rôtie.»
17636
17637Et il regarda à la ronde pour voir si son opinion était partagée;
17638mais tout au contraire de lui, il ne vit que des yeux flamboyants,
17639qui dévoraient d'avance cette sublime poule, objet de ses mépris.
17640
17641Mme Coquenard tira le plat à elle, détacha adroitement les deux
17642grandes pattes noires, qu'elle plaça sur l'assiette de son mari;
17643trancha le cou, qu'elle mit avec la tête à part pour elle-même;
17644leva l'aile pour Porthos, et remit à la servante, qui venait de
17645l'apporter, l'animal qui s'en retourna presque intact, et qui
17646avait disparu avant que le mousquetaire eût eu le temps d'examiner
17647les variations que le désappointement amène sur les visages, selon
17648les caractères et les tempéraments de ceux qui l'éprouvent.
17649
17650Au lieu de poulet, un plat de fèves fit son entrée, plat énorme,
17651dans lequel quelques os de mouton, qu'on eût pu, au premier abord,
17652croire accompagnés de viande, faisaient semblant de se montrer.
17653
17654Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les
17655mines lugubres devinrent des visages résignés.
17656
17657Mme Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération
17658d'une bonne ménagère.
17659
17660Le tour du vin était venu. Maître Coquenard versa d'une bouteille
17661de grès fort exiguë le tiers d'un verre à chacun des jeunes gens,
17662s'en versa à lui-même dans des proportions à peu près égales, et
17663la bouteille passa aussitôt du côté de Porthos et de
17664Mme Coquenard.
17665
17666Les jeunes gens remplissaient d'eau ce tiers de vin, puis,
17667lorsqu'ils avaient bu la moitié du verre, ils le remplissaient
17668encore, et ils faisaient toujours ainsi; ce qui les amenait à la
17669fin du repas à avaler une boisson qui de la couleur du rubis était
17670passée à celle de la topaze brûlée.
17671
17672Porthos mangea timidement son aile de poule, et frémit lorsqu'il
17673sentit sous la table le genou de la procureuse qui venait trouver
17674le sien. Il but aussi un demi-verre de ce vin fort ménagé, et
17675qu'il reconnut pour cet horrible cru de Montreuil, la terreur des
17676palais exercés.
17677
17678Maître Coquenard le regarda engloutir ce vin pur et soupira.
17679
17680«Mangerez-vous bien de ces fèves, mon cousin Porthos?» dit
17681Mme Coquenard de ce ton qui veut dire: croyez-moi, n'en mangez
17682pas.
17683
17684«Du diable si j'en goûte!» murmura tout bas Porthos...
17685
17686Puis tout haut:
17687
17688«Merci, ma cousine, dit-il, je n'ai plus faim.»
17689
17690Il se fit un silence: Porthos ne savait quelle contenance tenir.
17691Le procureur répéta plusieurs fois:
17692
17693«Ah! madame Coquenard! je vous en fais mon compliment, votre dîner
17694était un véritable festin; Dieu! ai-je mangé!»
17695
17696Maître Coquenard avait mangé son potage, les pattes noires de la
17697poule et le seul os de mouton où il y eût un peu de viande.
17698
17699Porthos crut qu'on le mystifiait, et commença à relever sa
17700moustache et à froncer le sourcil; mais le genou de Mme Coquenard
17701vint tout doucement lui conseiller la patience.
17702
17703Ce silence et cette interruption de service, qui étaient restés
17704inintelligibles pour Porthos, avaient au contraire une
17705signification terrible pour les clercs: sur un regard du
17706procureur, accompagné d'un sourire de Mme Coquenard, ils se
17707levèrent lentement de table, plièrent leurs serviettes plus
17708lentement encore, puis ils saluèrent et partirent.
17709
17710«Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant», dit
17711gravement le procureur.
17712
17713Les clercs partis, Mme Coquenard se leva et tira d'un buffet un
17714morceau de fromage, des confitures de coings et un gâteau qu'elle
17715avait fait elle-même avec des amandes et du miel.
17716
17717Maître Coquenard fronça le sourcil, parce qu'il voyait trop de
17718mets; Porthos se pinça les lèvres, parce qu'il voyait qu'il n'y
17719avait pas de quoi dîner.
17720
17721Il regarda si le plat de fèves était encore là, le plat de fèves
17722avait disparu.
17723
17724«Festin décidément, s'écria maître Coquenard en s'agitant sur sa
17725chaise, véritable festin, _epulae epularum_; Lucullus dîne chez
17726Lucullus.»
17727
17728Porthos regarda la bouteille qui était près de lui, et il espéra
17729qu'avec du vin, du pain et du fromage il dînerait; mais le vin
17730manquait, la bouteille était vide; M. et Mme Coquenard n'eurent
17731point l'air de s'en apercevoir.
17732
17733«C'est bien, se dit Porthos à lui-même, me voilà prévenu.»
17734
17735Il passa la langue sur une petite cuillerée de confitures, et
17736s'englua les dents dans la pâte collante de Mme Coquenard.
17737
17738«Maintenant, se dit-il, le sacrifice est consommé. Ah! si je
17739n'avais pas l'espoir de regarder avec Mme Coquenard dans l'armoire
17740de son mari!»
17741
17742Maître Coquenard, après les délices d'un pareil repas, qu'il
17743appelait un excès, éprouva le besoin de faire sa sieste. Porthos
17744espérait que la chose aurait lieu séance tenante et dans la
17745localité même; mais le procureur maudit ne voulut entendre à rien:
17746il fallut le conduire dans sa chambre et il cria tant qu'il ne fut
17747pas devant son armoire, sur le rebord de laquelle, pour plus de
17748précaution encore, il posa ses pieds.
17749
17750La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l'on
17751commença de poser les bases de la réconciliation.
17752
17753«Vous pourrez venir dîner trois fois la semaine, dit
17754Mme Coquenard.
17755
17756-- Merci, dit Porthos, je n'aime pas à abuser; d'ailleurs, il faut
17757que je songe à mon équipement.
17758
17759-- C'est vrai, dit la procureuse en gémissant... c'est ce
17760malheureux équipement.
17761
17762-- Hélas! oui, dit Porthos, c'est lui.
17763
17764-- Mais de quoi donc se compose l'équipement de votre corps,
17765monsieur Porthos?
17766
17767-- Oh! de bien des choses, dit Porthos; les mousquetaires, comme
17768vous savez, sont soldats d'élite, et il leur faut beaucoup
17769d'objets inutiles aux gardes ou aux Suisses.
17770
17771-- Mais encore, détaillez-le-moi.
17772
17773-- Mais cela peut aller à...», dit Porthos, qui aimait mieux
17774discuter le total que le menu.
17775
17776La procureuse attendait frémissante.
17777
17778«À combien? dit-elle, j'espère bien que cela ne passe point...»
17779
17780Elle s'arrêta, la parole lui manquait.
17781
17782«Oh! non, dit Porthos, cela ne passe point deux mille cinq cents
17783livres; je crois même qu'en y mettant de l'économie, avec deux
17784mille livres je m'en tirerai.
17785
17786-- Bon Dieu, deux mille livres! s'écria-t-elle, mais c'est une
17787fortune.»
17788
17789Porthos fit une grimace des plus significatives, Mme Coquenard la
17790comprit.
17791
17792«Je demandais le détail, dit-elle, parce qu'ayant beaucoup de
17793parents et de pratiques dans le commerce, j'étais presque sûre
17794d'obtenir les choses à cent pour cent au-dessous du prix où vous
17795les payeriez vous-même.
17796
17797-- Ah! ah! fit Porthos, si c'est cela que vous avez voulu dire!
17798
17799-- Oui, cher monsieur Porthos! ainsi ne vous faut-il pas d'abord
17800un cheval?
17801
17802-- Oui, un cheval.
17803
17804-- Eh bien, justement j'ai votre affaire.
17805
17806-- Ah! dit Porthos rayonnant, voilà donc qui va bien quant à mon
17807cheval; ensuite il me faut le harnachement complet, qui se compose
17808d'objets qu'un mousquetaire seul peut acheter, et qui ne montera
17809pas, d'ailleurs, à plus de trois cents livres.
17810
17811-- Trois cents livres: alors mettons trois cents livres» dit la
17812procureuse avec un soupir.
17813
17814Porthos sourit: on se souvient qu'il avait la selle qui lui venait
17815de Buckingham, c'était donc trois cents livres qu'il comptait
17816mettre sournoisement dans sa poche.
17817
17818«Puis, continua-t-il, il y a le cheval de mon laquais et ma
17819valise; quant aux armes, il est inutile que vous vous en
17820préoccupiez, je les ai.
17821
17822-- Un cheval pour votre laquais? reprit en hésitant la procureuse;
17823mais c'est bien grand seigneur, mon ami.
17824
17825-- Eh! madame! dit fièrement Porthos, est-ce que je suis un
17826croquant, par hasard?
17827
17828-- Non; je vous disais seulement qu'un joli mulet avait
17829quelquefois aussi bon air qu'un cheval, et qu'il me semble qu'en
17830vous procurant un joli mulet pour Mousqueton...
17831
17832-- Va pour un joli mulet, dit Porthos; vous avez raison, j'ai vu
17833de très grands seigneurs espagnols dont toute la suite était à
17834mulets. Mais alors, vous comprenez, madame Coquenard, un mulet
17835avec des panaches et des grelots?
17836
17837-- Soyez tranquille, dit la procureuse.
17838
17839-- Reste la valise, reprit Porthos.
17840
17841-- Oh! que cela ne vous inquiète point, s'écria Mme Coquenard: mon
17842mari a cinq ou six valises, vous choisirez la meilleure; il y en a
17843une surtout qu'il affectionnait dans ses voyages, et qui est
17844grande à tenir un monde.
17845
17846-- Elle est donc vide, votre valise? demanda naïvement Porthos.
17847
17848-- Assurément qu'elle est vide, répondit naïvement de son côté la
17849procureuse.
17850
17851-- Ah! mais la valise dont j'ai besoin est une valise bien garnie,
17852ma chère.»
17853
17854Mme Coquenard poussa de nouveaux soupirs. Molière n'avait pas
17855encore écrit sa scène de l'Avare. Mme Coquenard a donc le pas sur
17856Harpagon.
17857
17858Enfin le reste de l'équipement fut successivement débattu de la
17859même manière; et le résultat de la scène fut que la procureuse
17860demanderait à son mari un prêt de huit cents livres en argent, et
17861fournirait le cheval et le mulet qui auraient l'honneur de porter
17862à la gloire Porthos et Mousqueton.
17863
17864Ces conditions arrêtées, et les intérêts stipulés ainsi que
17865l'époque du remboursement, Porthos prit congé de Mme Coquenard.
17866Celle-ci voulait bien le retenir en lui faisant les yeux doux;
17867mais Porthos prétexta les exigences du service, et il fallut que
17868la procureuse cédât le pas au roi.
17869
17870Le mousquetaire rentra chez lui avec une faim de fort mauvaise
17871humeur.
17872
17873
17874CHAPITRE XXXIII
17875SOUBRETTE ET MAÎTRESSE
17876
17877Cependant, comme nous l'avons dit, malgré les cris de sa
17878conscience et les sages conseils d'Athos, d'Artagnan devenait
17879d'heure en heure plus amoureux de Milady; aussi ne manquait-il pas
17880tous les jours d'aller lui faire une cour à laquelle l'aventureux
17881Gascon était convaincu qu'elle ne pouvait, tôt ou tard, manquer de
17882répondre.
17883
17884Un soir qu'il arrivait le nez au vent, léger comme un homme qui
17885attend une pluie d'or, il rencontra la soubrette sous la porte
17886cochère; mais cette fois la jolie Ketty ne se contenta point de
17887lui sourire en passant, elle lui prit doucement la main.
17888
17889«Bon! fit d'Artagnan, elle est chargée de quelque message pour moi
17890de la part de sa maîtresse; elle va m'assigner quelque rendez-vous
17891qu'on n'aura pas osé me donner de vive voix.»
17892
17893Et il regarda la belle enfant de l'air le plus vainqueur qu'il put
17894prendre.
17895
17896«Je voudrais bien vous dire deux mots, monsieur le chevalier...,
17897balbutia la soubrette.
17898
17899-- Parle, mon enfant, parle, dit d'Artagnan, j'écoute.
17900
17901-- Ici, impossible: ce que j'ai à vous dire est trop long et
17902surtout trop secret.
17903
17904-- Eh bien, mais comment faire alors?
17905
17906-- Si monsieur le chevalier voulait me suivre, dit timidement
17907Ketty.
17908
17909-- Où tu voudras, ma belle enfant.
17910
17911-- Alors, venez.»
17912
17913Et Ketty, qui n'avait point lâché la main de d'Artagnan,
17914l'entraîna par un petit escalier sombre et tournant, et, après lui
17915avoir fait monter une quinzaine de marches, ouvrit une porte.
17916
17917«Entrez, monsieur le chevalier, dit-elle, ici nous serons seuls et
17918nous pourrons causer.
17919
17920-- Et quelle est donc cette chambre, ma belle enfant? demanda
17921d'Artagnan.
17922
17923-- C'est la mienne, monsieur le chevalier; elle communique avec
17924celle de ma maîtresse par cette porte. Mais soyez tranquille, elle
17925ne pourra entendre ce que nous dirons, jamais elle ne se couche
17926qu'à minuit.»
17927
17928D'Artagnan jeta un coup d'oeil autour de lui. La petite chambre
17929était charmante de goût et de propreté; mais, malgré lui, ses yeux
17930se fixèrent sur cette porte que Ketty lui avait dit conduire à la
17931chambre de Milady.
17932
17933Ketty devina ce qui se passait dans l'âme du jeune homme et poussa
17934un soupir.
17935
17936«Vous aimez donc bien ma maîtresse, monsieur le chevalier, dit-
17937elle.
17938
17939-- Oh! plus que je ne puis dire! j'en suis fou!»
17940
17941Ketty poussa un second soupir.
17942
17943«Hélas! monsieur, dit-elle, c'est bien dommage!
17944
17945-- Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux? demanda
17946d'Artagnan.
17947
17948-- C'est que, monsieur, reprit Ketty, ma maîtresse ne vous aime
17949pas du tout.
17950
17951-- Hein! fit d'Artagnan, t'aurait-elle chargée de me le dire?
17952
17953-- Oh! non pas, monsieur! mais c'est moi qui, par intérêt pour
17954vous, ai pris la résolution de vous en prévenir.
17955
17956-- Merci, ma bonne Ketty, mais de l'intention seulement, car la
17957confidence, tu en conviendras, n'est point agréable.
17958
17959-- C'est-à-dire que vous ne croyez point à ce que je vous ai dit,
17960n'est-ce pas?
17961
17962-- On a toujours peine à croire de pareilles choses, ma belle
17963enfant, ne fût-ce que par amour-propre.
17964
17965-- Donc vous ne me croyez pas?
17966
17967-- J'avoue que jusqu'à ce que tu daignes me donner quelques
17968preuves de ce que tu avances...
17969
17970-- Que dites-vous de celle-ci?»
17971
17972Et Ketty tira de sa poitrine un petit billet.
17973
17974«Pour moi? dit d'Artagnan en s'emparant vivement de la lettre.
17975
17976-- Non, pour un autre.
17977
17978-- Pour un autre?
17979
17980-- Oui.
17981
17982-- Son nom, son nom! s'écria d'Artagnan.
17983
17984-- Voyez l'adresse.
17985
17986-- M. le comte de Wardes.»
17987
17988Le souvenir de la scène de Saint-Germain se présenta aussitôt à
17989l'esprit du présomptueux Gascon; par un mouvement rapide comme la
17990pensée, il déchira l'enveloppe malgré le cri que poussa Ketty en
17991voyant ce qu'il allait faire, ou plutôt ce qu'il faisait.
17992
17993«Oh! mon Dieu! monsieur le chevalier, dit-elle, que faites-vous?
17994
17995-- Moi, rien!» dit d'Artagnan, et il lut:
17996
17997«Vous n'avez pas répondu à mon premier billet; êtes-vous donc
17998souffrant, ou bien auriez-vous oublié quels yeux vous me fîtes au
17999bal de Mme de Guise? Voici l'occasion, comte! ne la laissez pas
18000échapper.»
18001
18002D'Artagnan pâlit; il était blessé dans son amour-propre, il se
18003crut blessé dans son amour.
18004
18005«Pauvre cher monsieur d'Artagnan! dit Ketty d'une voix pleine de
18006compassion et en serrant de nouveau la main du jeune homme.
18007
18008-- Tu me plains, bonne petite! dit d'Artagnan.
18009
18010-- Oh! oui, de tout mon coeur! car je sais ce que c'est que
18011l'amour, moi!
18012
18013-- Tu sais ce que c'est que l'amour? dit d'Artagnan la regardant
18014pour la première fois avec une certaine attention.
18015
18016-- Hélas! oui.
18017
18018-- Eh bien, au lieu de me plaindre, alors, tu ferais bien mieux de
18019m'aider à me venger de ta maîtresse.
18020
18021-- Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer?
18022
18023-- Je voudrais triompher d'elle, supplanter mon rival.
18024
18025-- Je ne vous aiderai jamais à cela, monsieur le chevalier! dit
18026vivement Ketty.
18027
18028-- Et pourquoi cela? demanda d'Artagnan.
18029
18030-- Pour deux raisons.
18031
18032-- Lesquelles?
18033
18034-- La première, c'est que jamais ma maîtresse ne vous a aimé.
18035
18036-- Qu'en sais-tu?
18037
18038-- Vous l'avez blessée au coeur.
18039
18040-- Moi! en quoi puis-je l'avoir blessée, moi qui, depuis que je la
18041connais, vis à ses pieds comme un esclave! parle, je t'en prie.
18042
18043-- Je n'avouerais jamais cela qu'à l'homme... qui lirait jusqu'au
18044fond de mon âme!»
18045
18046D'Artagnan regarda Ketty pour la seconde fois. La jeune fille
18047était d'une fraîcheur et d'une beauté que bien des duchesses
18048eussent achetées de leur couronne.
18049
18050«Ketty, dit-il, je lirai jusqu'au fond de ton âme quand tu
18051voudras; qu'à cela ne tienne, ma chère enfant.»
18052
18053Et il lui donna un baiser sous lequel la pauvre enfant devint
18054rouge comme une cerise.
18055
18056«Oh! non, s'écria Ketty, vous ne m'aimez pas! C'est ma maîtresse
18057que vous aimez, vous me l'avez dit tout à l'heure.
18058
18059-- Et cela t'empêche-t-il de me faire connaître la seconde raison?
18060
18061-- La seconde raison, monsieur le chevalier, reprit Ketty enhardie
18062par le baiser d'abord et ensuite par l'expression des yeux du
18063jeune homme, c'est qu'en amour chacun pour soi.»
18064
18065Alors seulement d'Artagnan se rappela les coups d'oeil
18066languissants de Ketty, ses rencontres dans l'antichambre, sur
18067l'escalier, dans le corridor, ses frôlements de main chaque fois
18068qu'elle le rencontrait, et ses soupirs étouffés; mais, absorbé par
18069le désir de plaire à la grande dame, il avait dédaigné la
18070soubrette: qui chasse l'aigle ne s'inquiète pas du passereau.
18071
18072Mais cette fois notre Gascon vit d'un seul coup d'oeil tout le
18073parti qu'on pouvait tirer de cet amour que Ketty venait d'avouer
18074d'une façon si naïve ou si effrontée: interception des lettres
18075adressées au comte de Wardes, intelligences dans la place, entrée
18076à toute heure dans la chambre de Ketty, contiguë à celle de sa
18077maîtresse. Le perfide, comme on le voit, sacrifiait déjà en idée
18078la pauvre fille pour obtenir Milady de gré ou de force.
18079
18080«Eh bien, dit-il à la jeune fille, veux-tu, ma chère Ketty, que je
18081te donne une preuve de cet amour dont tu doutes?
18082
18083-- De quel amour? demanda la jeune fille.
18084
18085-- De celui que je suis tout prêt à ressentir pour toi.
18086
18087-- Et quelle est cette preuve?
18088
18089-- Veux-tu que ce soir je passe avec toi le temps que je passe
18090ordinairement avec ta maîtresse?
18091
18092-- Oh! oui, dit Ketty en battant des mains, bien volontiers.
18093
18094-- Eh bien, ma chère enfant, dit d'Artagnan en s'établissant dans
18095un fauteuil, viens çà que je te dise que tu es la plus jolie
18096soubrette que j'aie jamais vue!»
18097
18098Et il le lui dit tant et si bien, que la pauvre enfant, qui ne
18099demandait pas mieux que de le croire, le crut... Cependant, au
18100grand étonnement de d'Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec
18101une certaine résolution.
18102
18103Le temps passe vite, lorsqu'il se passe en attaques et en
18104défenses.
18105
18106Minuit sonna, et l'on entendit presque en même temps retentir la
18107sonnette dans la chambre de Milady.
18108
18109«Grand Dieu! s'écria Ketty, voici ma maîtresse qui m'appelle!
18110Partez, partez vite!»
18111
18112D'Artagnan se leva, prit son chapeau comme s'il avait l'intention
18113d'obéir; puis, ouvrant vivement la porte d'une grande armoire au
18114lieu d'ouvrir celle de l'escalier, il se blottit dedans au milieu
18115des robes et des peignoirs de Milady.
18116
18117«Que faites-vous donc?» s'écria Ketty.
18118
18119D'Artagnan, qui d'avance avait pris la clef, s'enferma dans son
18120armoire sans répondre.
18121
18122«Eh bien, cria Milady d'une voix aigre, dormez-vous donc que vous
18123ne venez pas quand je sonne?»
18124
18125Et d'Artagnan entendit qu'on ouvrit violemment la porte de
18126communication.
18127
18128«Me voici, Milady, me voici», s'écria Ketty en s'élançant à la
18129rencontre de sa maîtresse.
18130
18131Toutes deux rentrèrent dans la chambre à coucher et comme la porte
18132de communication resta ouverte, d'Artagnan put entendre quelque
18133temps encore Milady gronder sa suivante, puis enfin elle s'apaisa,
18134et la conversation tomba sur lui tandis que Ketty accommodait sa
18135maîtresse.
18136
18137«Eh bien, dit Milady, je n'ai pas vu notre Gascon ce soir?
18138
18139-- Comment, madame, dit Ketty, il n'est pas venu! Serait-il volage
18140avant d'être heureux?
18141
18142-- Oh non! il faut qu'il ait été empêché par M. de Tréville ou par
18143M. des Essarts. Je m'y connais, Ketty, et je le tiens, celui-là.
18144
18145-- Qu'en fera madame?
18146
18147-- Ce que j'en ferai!... Sois tranquille, Ketty, il y a entre cet
18148homme et moi une chose qu'il ignore... il a manqué me faire perdre
18149mon crédit près de Son Éminence... Oh! je me vengerai!
18150
18151-- Je croyais que madame l'aimait?
18152
18153-- Moi, l'aimer! je le déteste! Un niais, qui tient la vie de Lord
18154de Winter entre ses mains et qui ne le tue pas, et qui me fait
18155perdre trois cent mille livres de rente!
18156
18157-- C'est vrai, dit Ketty, votre fils était le seul héritier de son
18158oncle, et jusqu'à sa majorité vous auriez eu la jouissance de sa
18159fortune.»
18160
18161D'Artagnan frissonna jusqu'à la moelle des os en entendant cette
18162suave créature lui reprocher, avec cette voix stridente qu'elle
18163avait tant de peine à cacher dans la conversation, de n'avoir pas
18164tué un homme qu'il l'avait vue combler d'amitié.
18165
18166«Aussi, continua Milady, je me serais déjà vengée sur lui-même,
18167si, je ne sais pourquoi, le cardinal ne m'avait recommandé de le
18168ménager.
18169
18170-- Oh! oui, mais madame n'a point ménagé cette petite femme qu'il
18171aimait.
18172
18173-- Oh! la mercière de la rue des Fossoyeurs: est-ce qu'il n'a pas
18174déjà oublié qu'elle existait? La belle vengeance, ma foi!»
18175
18176Une sueur froide coulait sur le front de d'Artagnan: c'était donc
18177un monstre que cette femme.
18178
18179Il se remit à écouter, mais malheureusement la toilette était
18180finie.
18181
18182«C'est bien, dit Milady, rentrez chez vous et demain tâchez enfin
18183d'avoir une réponse à cette lettre que je vous ai donnée.
18184
18185-- Pour M. de Wardes? dit Ketty.
18186
18187-- Sans doute, pour M. de Wardes.
18188
18189-- En voilà un, dit Ketty, qui m'a bien l'air d'être tout le
18190contraire de ce pauvre M. d'Artagnan.
18191
18192-- Sortez, mademoiselle, dit Milady, je n'aime pas les
18193commentaires.»
18194
18195D'Artagnan entendit la porte qui se refermait, puis le bruit de
18196deux verrous que mettait Milady afin de s'enfermer chez elle; de
18197son côté, mais le plus doucement qu'elle put, Ketty donna à la
18198serrure un tour de clef; d'Artagnan alors poussa la porte de
18199l'armoire.
18200
18201«O mon Dieu! dit tout bas Ketty, qu'avez-vous? et comme vous êtes
18202pâle!
18203
18204-- L'abominable créature! murmura d'Artagnan.
18205
18206-- Silence! silence! sortez, dit Ketty; il n'y a qu'une cloison
18207entre ma chambre et celle de Milady, on entend de l'une tout ce
18208qui se dit dans l'autre!
18209
18210-- C'est justement pour cela que je ne sortirai pas, dit
18211d'Artagnan.
18212
18213-- Comment? fit Ketty en rougissant.
18214
18215-- Ou du moins que je sortirai... plus tard.»
18216
18217Et il attira Ketty à lui; il n'y avait plus moyen de résister, la
18218résistance fait tant de bruit! aussi Ketty céda.
18219
18220C'était un mouvement de vengeance contre Milady. D'Artagnan trouva
18221qu'on avait raison de dire que la vengeance est le plaisir des
18222dieux. Aussi, avec un peu de coeur, se serait-il contenté de cette
18223nouvelle conquête; mais d'Artagnan n'avait que de l'ambition et de
18224l'orgueil.
18225
18226Cependant, il faut le dire à sa louange, le premier emploi qu'il
18227avait fait de son influence sur Ketty avait été d'essayer de
18228savoir d'elle ce qu'était devenue Mme Bonacieux, mais la pauvre
18229fille jura sur le crucifix à d'Artagnan qu'elle l'ignorait
18230complètement, sa maîtresse ne laissant jamais pénétrer que la
18231moitié de ses secrets; seulement, elle croyait pouvoir répondre
18232qu'elle n'était pas morte.
18233
18234Quant à la cause qui avait manqué faire perdre à Milady son crédit
18235près du cardinal, Ketty n'en savait pas davantage; mais cette
18236fois, d'Artagnan était plus avancé qu'elle: comme il avait aperçu
18237Milady sur un bâtiment consigné au moment où lui-même quittait
18238l'Angleterre, il se douta qu'il était question cette fois des
18239ferrets de diamants.
18240
18241Mais ce qu'il y avait de plus clair dans tout cela, c'est que la
18242haine véritable, la haine profonde, la haine invétérée de Milady
18243lui venait de ce qu'il n'avait pas tué son beau-frère.
18244
18245D'Artagnan retourna le lendemain chez Milady. Elle était de fort
18246méchante humeur, d'Artagnan se douta que c'était le défaut de
18247réponse de M. de Wardes qui l'agaçait ainsi. Ketty entra; mais
18248Milady la reçut fort durement. Un coup d'oeil qu'elle lança à
18249d'Artagnan voulait dire: Vous voyez ce que je souffre pour vous.
18250
18251Cependant vers la fin de la soirée, la belle lionne s'adoucit,
18252elle écouta en souriant les doux propos de d'Artagnan, elle lui
18253donna même sa main à baiser.
18254
18255D'Artagnan sortit ne sachant plus que penser: mais comme c'était
18256un garçon à qui on ne faisait pas facilement perdre la tête, tout
18257en faisant sa cour à Milady il avait bâti dans son esprit un petit
18258plan.
18259
18260Il trouva Ketty à la porte, et comme la veille il monta chez elle
18261pour avoir des nouvelles. Ketty avait été fort grondée, on l'avait
18262accusée de négligence. Milady ne comprenait rien au silence du
18263comte de Wardes, et elle lui avait ordonné d'entrer chez elle à
18264neuf heures du matin pour y prendre une troisième lettre.
18265
18266D'Artagnan fit promettre à Ketty de lui apporter chez lui cette
18267lettre le lendemain matin; la pauvre fille promit tout ce que
18268voulut son amant: elle était folle.
18269
18270Les choses se passèrent comme la veille: d'Artagnan s'enferma dans
18271son armoire, Milady appela, fit sa toilette, renvoya Ketty et
18272referma sa porte. Comme la veille d'Artagnan ne rentra chez lui
18273qu'à cinq heures du matin.
18274
18275À onze heures, il vit arriver Ketty; elle tenait à la main un
18276nouveau billet de Milady. Cette fois, la pauvre enfant n'essaya
18277pas même de le disputer à d'Artagnan; elle le laissa faire; elle
18278appartenait corps et âme à son beau soldat.
18279
18280D'Artagnan ouvrit le billet et lut ce qui suit:
18281
18282«Voilà la troisième fois que je vous écris pour vous dire que je
18283vous aime. Prenez garde que je ne vous écrive une quatrième pour
18284vous dire que je vous déteste.
18285
18286«Si vous vous repentez de la façon dont vous avez agi avec moi, la
18287jeune fille qui vous remettra ce billet vous dira de quelle
18288manière un galant homme peut obtenir son pardon.»
18289
18290D'Artagnan rougit et pâlit plusieurs fois en lisant ce billet.
18291
18292«Oh! vous l'aimez toujours! dit Ketty, qui n'avait pas détourné un
18293instant les yeux du visage du jeune homme.
18294
18295-- Non, Ketty, tu te trompes, je ne l'aime plus; mais je veux me
18296venger de ses mépris.
18297
18298-- Oui, je connais votre vengeance; vous me l'avez dite.
18299
18300-- Que t'importe, Ketty! tu sais bien que c'est toi seule que
18301j'aime.
18302
18303-- Comment peut-on savoir cela?
18304
18305-- Par le mépris que je ferai d'elle.»
18306
18307Ketty soupira.
18308
18309D'Artagnan prit une plume et écrivit:
18310
18311«Madame, jusqu'ici j'avais douté que ce fût bien à moi que vos
18312deux premiers billets eussent été adressés, tant je me croyais
18313indigne d'un pareil honneur; d'ailleurs j'étais si souffrant, que
18314j'eusse en tout cas hésité à y répondre.
18315
18316«Mais aujourd'hui il faut bien que je croie à l'excès de vos
18317bontés, puisque non seulement votre lettre, mais encore votre
18318suivante, m'affirme que j'ai le bonheur d'être aimé de vous.
18319
18320«Elle n'a pas besoin de me dire de quelle manière un galant homme
18321peut obtenir son pardon. J'irai donc vous demander le mien ce soir
18322à onze heures. Tarder d'un jour serait à mes yeux, maintenant,
18323vous faire une nouvelle offense.
18324
18325«Celui que vous avez rendu le plus heureux des hommes.
18326
18327«Comte DE WARDES.»
18328
18329Ce billet était d'abord un faux, c'était ensuite une
18330indélicatesse; c'était même, au point de vue de nos moeurs
18331actuelles, quelque chose comme une infamie; mais on se ménageait
18332moins à cette époque qu'on ne le fait aujourd'hui. D'ailleurs
18333d'Artagnan, par ses propres aveux, savait Milady coupable de
18334trahison à des chefs plus importants, et il n'avait pour elle
18335qu'une estime fort mince. Et cependant malgré ce peu d'estime, il
18336sentait qu'une passion insensée le brûlait pour cette femme.
18337Passion ivre de mépris, mais passion ou soif, comme on voudra.
18338
18339L'intention de d'Artagnan était bien simple: par la chambre de
18340Ketty il arrivait à celle de sa maîtresse; il profitait du premier
18341moment de surprise, de honte, de terreur pour triompher d'elle;
18342peut-être aussi échouerait-il, mais il fallait bien donner quelque
18343chose au hasard. Dans huit jours la campagne s'ouvrait, et il
18344fallait partir; d'Artagnan n'avait pas le temps de filer le
18345parfait amour.
18346
18347«Tiens, dit le jeune homme en remettant à Ketty le billet tout
18348cacheté, donne cette lettre à Milady; c'est la réponse de
18349M. de Wardes.»
18350
18351La pauvre Ketty devint pâle comme la mort, elle se doutait de ce
18352que contenait le billet.
18353
18354«Écoute, ma chère enfant, lui dit d'Artagnan, tu comprends qu'il
18355faut que tout cela finisse d'une façon ou de l'autre; Milady peut
18356découvrir que tu as remis le premier billet à mon valet, au lieu
18357de le remettre au valet du comte; que c'est moi qui ai décacheté
18358les autres qui devaient être décachetés par M. de Wardes; alors
18359Milady te chasse, et, tu la connais, ce n'est pas une femme à
18360borner là sa vengeance.
18361
18362-- Hélas! dit Ketty, pour qui me suis-je exposée à tout cela?
18363
18364-- Pour moi, je le sais bien, ma toute belle, dit le jeune homme,
18365aussi je t'en suis bien reconnaissant, je te le jure.
18366
18367-- Mais enfin, que contient votre billet?
18368
18369-- Milady te le dira.
18370
18371-- Ah! vous ne m'aimez pas! s'écria Ketty, et je suis bien
18372malheureuse!»
18373
18374À ce reproche il y a une réponse à laquelle les femmes se trompent
18375toujours; d'Artagnan répondit de manière que Ketty demeurât dans
18376la plus grande erreur.
18377
18378Cependant elle pleura beaucoup avant de se décider à remettre
18379cette lettre à Milady, mais enfin elle se décida, c'est tout ce
18380que voulait d'Artagnan.
18381
18382D'ailleurs il lui promit que le soir il sortirait de bonne heure
18383de chez sa maîtresse, et qu'en sortant de chez sa maîtresse il
18384monterait chez elle.
18385
18386Cette promesse acheva de consoler la pauvre Ketty.
18387
18388
18389CHAPITRE XXXIV
18390OÙ IL EST TRAITÉ DE L'ÉQUIPEMENT D'ARAMIS ET DE PORTHOS
18391
18392Depuis que les quatre amis étaient chacun à la chasse de son
18393équipement, il n'y avait plus entre eux de réunion arrêtée. On
18394dînait les uns sans les autres, où l'on se trouvait, ou plutôt où
18395l'on pouvait. Le service, de son côté, prenait aussi sa part de ce
18396temps précieux, qui s'écoulait si vite. Seulement on était convenu
18397de se trouver une fois la semaine, vers une heure, au logis
18398d'Athos, attendu que ce dernier, selon le serment qu'il avait
18399fait, ne passait plus le seuil de sa porte.
18400
18401C'était le jour même où Ketty était venue trouver d'Artagnan chez
18402lui, jour de réunion.
18403
18404À peine Ketty fut-elle sortie, que d'Artagnan se dirigea vers la
18405rue Férou.
18406
18407Il trouva Athos et Aramis qui philosophaient. Aramis avait
18408quelques velléités de revenir à la soutane. Athos, selon ses
18409habitudes, ne le dissuadait ni ne l'encourageait. Athos était pour
18410qu'on laissât à chacun son libre arbitre. Il ne donnait jamais de
18411conseils qu'on ne les lui demandât. Encore fallait-il les lui
18412demander deux fois.
18413
18414«En général, on ne demande de conseils, disait-il, que pour ne les
18415pas suivre; ou, si on les a suivis, que pour avoir quelqu'un à qui
18416l'on puisse faire le reproche de les avoir donnés.»
18417
18418Porthos arriva un instant après d'Artagnan. Les quatre amis se
18419trouvaient donc réunis.
18420
18421Les quatre visages exprimaient quatre sentiments différents: celui
18422de Porthos la tranquillité, celui de d'Artagnan l'espoir, celui
18423d'Aramis l'inquiétude, celui d'Athos l'insouciance.
18424
18425Au bout d'un instant de conversation dans laquelle Porthos laissa
18426entrevoir qu'une personne haut placée avait bien voulu se charger
18427de le tirer d'embarras, Mousqueton entra.
18428
18429Il venait prier Porthos de passer à son logis, où, disait-il d'un
18430air fort piteux, sa présence était urgente.
18431
18432«Sont-ce mes équipages? demanda Porthos.
18433
18434-- Oui et non, répondit Mousqueton.
18435
18436-- Mais enfin que veux-tu dire?...
18437
18438-- Venez, monsieur.»
18439
18440Porthos se leva, salua ses amis et suivit Mousqueton.
18441
18442Un instant après, Bazin apparut au seuil de la porte.
18443
18444«Que me voulez-vous, mon ami? dit Aramis avec cette douceur de
18445langage que l'on remarquait en lui chaque fois que ses idées le
18446ramenaient vers l'église...
18447
18448-- Un homme attend monsieur à la maison, répondit Bazin.
18449
18450-- Un homme! quel homme?
18451
18452-- Un mendiant.
18453
18454-- Faites-lui l'aumône, Bazin, et dites-lui de prier pour un
18455pauvre pécheur.
18456
18457-- Ce mendiant veut à toute force vous parler, et prétend que vous
18458serez bien aise de le voir.
18459
18460-- N'a-t-il rien dit de particulier pour moi?
18461
18462-- Si fait. "Si M. Aramis, a-t-il dit, hésite à me venir trouver,
18463vous lui annoncerez que j'arrive de Tours."
18464
18465-- De Tours? s'écria Aramis; messieurs, mille pardons, mais sans
18466doute cet homme m'apporte des nouvelles que j'attendais.»
18467
18468Et, se levant aussitôt, il s'éloigna rapidement.
18469
18470Restèrent Athos et d'Artagnan.
18471
18472«Je crois que ces gaillards-là ont trouvé leur affaire. Qu'en
18473pensez-vous, d'Artagnan? dit Athos.
18474
18475-- Je sais que Porthos était en bon train, dit d'Artagnan; et
18476quant à Aramis, à vrai dire, je n'en ai jamais été sérieusement
18477inquiet: mais vous, mon cher Athos, vous qui avez si généreusement
18478distribué les pistoles de l'Anglais qui étaient votre bien
18479légitime, qu'allez-vous faire?
18480
18481-- Je suis fort content d'avoir tué ce drôle, mon enfant, vu que
18482c'est pain bénit que de tuer un Anglais: mais si j'avais empoché
18483ses pistoles, elles me pèseraient comme un remords.
18484
18485-- Allons donc, mon cher Athos! vous avez vraiment des idées
18486inconcevables.
18487
18488-- Passons, passons! Que me disait donc M. de Tréville, qui me fit
18489l'honneur de me venir voir hier, que vous hantez ces Anglais
18490suspects que protège le cardinal?
18491
18492-- C'est-à-dire que je rends visite à une Anglaise, celle dont je
18493vous ai parlé.
18494
18495-- Ah! oui, la femme blonde au sujet de laquelle je vous ai donné
18496des conseils que naturellement vous vous êtes bien gardé de
18497suivre.
18498
18499-- Je vous ai donné mes raisons.
18500
18501-- Oui; vous voyez là votre équipement, je crois, à ce que vous
18502m'avez dit.
18503
18504-- Point du tout! j'ai acquis la certitude que cette femme était
18505pour quelque chose dans l'enlèvement de Mme Bonacieux.
18506
18507-- Oui, et je comprends; pour retrouver une femme, vous faites la
18508cour à une autre: c'est le chemin le plus long, mais le plus
18509amusant.
18510
18511D'Artagnan fut sur le point de tout raconter à Athos; mais un
18512point l'arrêta: Athos était un gentilhomme sévère sur le point
18513d'honneur, et il y avait, dans tout ce petit plan que notre
18514amoureux avait arrêté à l'endroit de Milady, certaines choses qui,
18515d'avance, il en était sûr, n'obtiendraient pas l'assentiment du
18516puritain; il préféra donc garder le silence, et comme Athos était
18517l'homme le moins curieux de la terre, les confidences de
18518d'Artagnan en étaient restées là.
18519
18520Nous quitterons donc les deux amis, qui n'avaient rien de bien
18521important à se dire, pour suivre Aramis.
18522
18523À cette nouvelle, que l'homme qui voulait lui parler arrivait de
18524Tours, nous avons vu avec quelle rapidité le jeune homme avait
18525suivi ou plutôt devancé Bazin; il ne fit donc qu'un saut de la rue
18526Férou à la rue de Vaugirard.
18527
18528En entrant chez lui, il trouva effectivement un homme de petite
18529taille, aux yeux intelligents, mais couvert de haillons.
18530
18531«C'est vous qui me demandez? dit le mousquetaire.
18532
18533-- C'est-à-dire que je demande M. Aramis: est-ce vous qui vous
18534appelez ainsi?
18535
18536-- Moi-même: vous avez quelque chose à me remettre?
18537
18538-- Oui, si vous me montrez certain mouchoir brodé.
18539
18540-- Le voici, dit Aramis en tirant une clef de sa poitrine, et en
18541ouvrant un petit coffret de bois d'ébène incrusté de nacre, le
18542voici, tenez.
18543
18544-- C'est bien, dit le mendiant, renvoyez votre laquais.»
18545
18546En effet, Bazin, curieux de savoir ce que le mendiant voulait à
18547son maître, avait réglé son pas sur le sien, et était arrivé
18548presque en même temps que lui; mais cette célérité ne lui servit
18549pas à grand-chose; sur l'invitation du mendiant, son maître lui
18550fit signe de se retirer, et force lui fut d'obéir.
18551
18552Bazin parti, le mendiant jeta un regard rapide autour de lui, afin
18553d'être sûr que personne ne pouvait ni le voir ni l'entendre, et
18554ouvrant sa veste en haillons mal serrée par une ceinture de cuir,
18555il se mit à découdre le haut de son pourpoint, d'où il tira une
18556lettre.
18557
18558Aramis jeta un cri de joie à la vue du cachet, baisa l'écriture,
18559et avec un respect presque religieux, il ouvrit l'épître qui
18560contenait ce qui suit:
18561
18562«Ami, le sort veut que nous soyons séparés quelque temps encore;
18563mais les beaux jours de la jeunesse ne sont pas perdus sans
18564retour. Faites votre devoir au camp; je fais le mien autre part.
18565Prenez ce que le porteur vous remettra; faites la campagne en beau
18566et bon gentilhomme, et pensez à moi, qui baise tendrement vos yeux
18567noirs.
18568
18569«Adieu, ou plutôt au revoir!»
18570
18571Le mendiant décousait toujours; il tira une à une de ses sales
18572habits cent cinquante doubles pistoles d'Espagne, qu'il aligna sur
18573la table; puis, il ouvrit la porte, salua et partit avant que le
18574jeune homme, stupéfait, eût osé lui adresser une parole.
18575
18576Aramis alors relut la lettre, et s'aperçut que cette lettre avait
18577un post-scriptum.
18578
18579«P.-S. -- Vous pouvez faire accueil au porteur, qui est comte et
18580grand d'Espagne.»
18581
18582«Rêves dorés! s'écria Aramis. Oh! la belle vie! oui, nous sommes
18583jeunes! oui, nous aurons encore des jours heureux! Oh! à toi, mon
18584amour, mon sang, ma vie! tout, tout, tout, ma belle maîtresse!»
18585
18586Et il baisait la lettre avec passion, sans même regarder l'or qui
18587étincelait sur la table.
18588
18589Bazin gratta à la porte; Aramis n'avait plus de raison pour le
18590tenir à distance; il lui permit d'entrer.
18591
18592Bazin resta stupéfait à la vue de cet or, et oublia qu'il venait
18593annoncer d'Artagnan, qui, curieux de savoir ce que c'était que le
18594mendiant, venait chez Aramis en sortant de chez Athos.
18595
18596Or, comme d'Artagnan ne se gênait pas avec Aramis, voyant que
18597Bazin oubliait de l'annoncer, il s'annonça lui-même.
18598
18599«Ah! diable, mon cher Aramis, dit d'Artagnan, si ce sont là les
18600pruneaux qu'on nous envoie de Tours, vous en ferez mon compliment
18601au jardinier qui les récolte.
18602
18603-- Vous vous trompez, mon cher, dit Aramis toujours discret: c'est
18604mon libraire qui vient de m'envoyer le prix de ce poème en vers
18605d'une syllabe que j'avais commencé là-bas.
18606
18607-- Ah! vraiment! dit d'Artagnan; eh bien, votre libraire est
18608généreux, mon cher Aramis, voilà tout ce que je puis vous dire.
18609
18610-- Comment, monsieur! s'écria Bazin, un poème se vend si cher!
18611c'est incroyable! Oh! monsieur! vous faites tout ce que vous
18612voulez, vous pouvez devenir l'égal de M. de Voiture et de
18613M. de Benserade. J'aime encore cela, moi. Un poète, c'est presque
18614un abbé. Ah! monsieur Aramis, mettez-vous donc poète, je vous en
18615prie.
18616
18617-- Bazin, mon ami, dit Aramis, je crois que vous vous mêlez à la
18618conversation.»
18619
18620Bazin comprit qu'il était dans son tort; il baissa la tête, et
18621sortit.
18622
18623«Ah! dit d'Artagnan avec un sourire, vous vendez vos productions
18624au poids de l'or: vous êtes bien heureux, mon ami; mais prenez
18625garde, vous allez perdre cette lettre qui sort de votre casaque,
18626et qui est sans doute aussi de votre libraire.»
18627
18628Aramis rougit jusqu'au blanc des yeux, renfonça sa lettre, et
18629reboutonna son pourpoint.
18630
18631«Mon cher d'Artagnan, dit-il, nous allons, si vous le voulez bien,
18632aller trouver nos amis; et puisque je suis riche, nous
18633recommencerons aujourd'hui à dîner ensemble en attendant que vous
18634soyez riches à votre tour.
18635
18636-- Ma foi! dit d'Artagnan, avec grand plaisir. Il y a longtemps
18637que nous n'avons fait un dîner convenable; et comme j'ai pour mon
18638compte une expédition quelque peu hasardeuse à faire ce soir, je
18639ne serais pas fâché, je l'avoue, de me monter un peu la tête avec
18640quelques bouteilles de vieux bourgogne.
18641
18642-- Va pour le vieux bourgogne; je ne le déteste pas non plus», dit
18643Aramis, auquel la vue de l'or avait enlevé comme avec la main ses
18644idées de retraite.
18645
18646Et ayant mis trois ou quatre doubles pistoles dans sa poche pour
18647répondre aux besoins du moment, il enferma les autres dans le
18648coffre d'ébène incrusté de nacre, où était déjà le fameux mouchoir
18649qui lui avait servi de talisman.
18650
18651Les deux amis se rendirent d'abord chez Athos, qui, fidèle au
18652serment qu'il avait fait de ne pas sortir, se chargea de faire
18653apporter à dîner chez lui: comme il entendait à merveille les
18654détails gastronomiques, d'Artagnan et Aramis ne firent aucune
18655difficulté de lui abandonner ce soin important.
18656
18657Ils se rendaient chez Porthos, lorsque, au coin de la rue du Bac,
18658ils rencontrèrent Mousqueton, qui, d'un air piteux, chassait
18659devant lui un mulet et un cheval.
18660
18661D'Artagnan poussa un cri de surprise, qui n'était pas exempt d'un
18662mélange de joie.
18663
18664«Ah! mon cheval jaune! s'écria-t-il. Aramis, regardez ce cheval!
18665
18666-- Oh! l'affreux roussin! dit Aramis.
18667
18668-- Eh bien, mon cher, reprit d'Artagnan, c'est le cheval sur
18669lequel je suis venu à Paris.
18670
18671-- Comment, monsieur connaît ce cheval? dit Mousqueton.
18672
18673-- Il est d'une couleur originale, fit Aramis; c'est le seul que
18674j'aie jamais vu de ce poil-là.
18675
18676-- Je le crois bien, reprit d'Artagnan, aussi je l'ai vendu trois
18677écus, et il faut bien que ce soit pour le poil, car la carcasse ne
18678vaut certes pas dix-huit livres. Mais comment ce cheval se trouve-
18679t-il entre tes mains, Mousqueton?
18680
18681-- Ah! dit le valet, ne m'en parlez pas, monsieur, c'est un
18682affreux tour du mari de notre duchesse!
18683
18684-- Comment cela, Mousqueton?
18685
18686-- Oui nous sommes vus d'un très bon oeil par une femme de
18687qualité, la duchesse de...; mais pardon! mon maître m'a recommandé
18688d'être discret: elle nous avait forcés d'accepter un petit
18689souvenir, un magnifique genet d'Espagne et un mulet andalou, que
18690c'était merveilleux à voir; le mari a appris la chose, il a
18691confisqué au passage les deux magnifiques bêtes qu'on nous
18692envoyait, et il leur a substitué ces horribles animaux!
18693
18694-- Que tu lui ramènes? dit d'Artagnan.
18695
18696-- Justement! reprit Mousqueton; vous comprenez que nous ne
18697pouvons point accepter de pareilles montures en échange de celles
18698que l'on nous avait promises.
18699
18700-- Non, pardieu, quoique j'eusse voulu voir Porthos sur mon
18701Bouton-d'Or; cela m'aurait donné une idée de ce que j'étais moi-
18702même, quand je suis arrivé à Paris. Mais que nous ne t'arrêtions
18703pas, Mousqueton; va faire la commission de ton maître, va. Est-il
18704chez lui?
18705
18706-- Oui, monsieur, dit Mousqueton, mais bien maussade, allez!»
18707
18708Et il continua son chemin vers le quai des Grands-Augustins,
18709tandis que les deux amis allaient sonner à la porte de l'infortuné
18710Porthos. Celui-ci les avait vus traversant la cour, et il n'avait
18711garde d'ouvrir. Ils sonnèrent donc inutilement.
18712
18713Cependant, Mousqueton continuait sa route, et, traversant le Pont-
18714Neuf, toujours chassant devant lui ses deux haridelles, il
18715atteignit la rue aux Ours. Arrivé là, il attacha, selon les ordres
18716de son maître, cheval et mulet au marteau de la porte du
18717procureur; puis, sans s'inquiéter de leur sort futur, il s'en
18718revint trouver Porthos et lui annonça que sa commission était
18719faite.
18720
18721Au bout d'un certain temps, les deux malheureuses bêtes, qui
18722n'avaient pas mangé depuis le matin, firent un tel bruit en
18723soulevant et en laissant retomber le marteau de la porte, que le
18724procureur ordonna à son saute-ruisseau d'aller s'informer dans le
18725voisinage à qui appartenaient ce cheval et ce mulet.
18726
18727Mme Coquenard reconnut son présent, et ne comprit rien d'abord à
18728cette restitution; mais bientôt la visite de Porthos l'éclaira. Le
18729courroux qui brillait dans les yeux du mousquetaire, malgré la
18730contrainte qu'il s'imposait, épouvanta la sensible amante. En
18731effet, Mousqueton n'avait point caché à son maître qu'il avait
18732rencontré d'Artagnan et Aramis, et que d'Artagnan, dans le cheval
18733jaune, avait reconnu le bidet béarnais sur lequel il était venu à
18734Paris, et qu'il avait vendu trois écus.
18735
18736Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans
18737le cloître Saint-Magloire. Le procureur, voyant que Porthos
18738partait, l'invita à dîner, invitation que le mousquetaire refusa
18739avec un air plein de majesté.
18740
18741Mme Coquenard se rendit toute tremblante au cloître Saint-
18742Magloire, car elle devinait les reproches qui l'y attendaient;
18743mais elle était fascinée par les grandes façons de Porthos.
18744
18745Tout ce qu'un homme blessé dans son amour-propre peut laisser
18746tomber d'imprécations et de reproches sur la tête d'une femme,
18747Porthos le laissa tomber sur la tête courbée de la procureuse.
18748
18749«Hélas! dit-elle, j'ai fait pour le mieux. Un de nos clients est
18750marchand de chevaux, il devait de l'argent à l'étude, et s'est
18751montré récalcitrant. J'ai pris ce mulet et ce cheval pour ce qu'il
18752nous devait; il m'avait promis deux montures royales.
18753
18754-- Eh bien, madame, dit Porthos, s'il vous devait plus de cinq
18755écus, votre maquignon est un voleur.
18756
18757-- Il n'est pas défendu de chercher le bon marché, monsieur
18758Porthos, dit la procureuse cherchant à s'exprimer.
18759
18760-- Non, madame, mais ceux qui cherchent le bon marché doivent
18761permettre aux autres de chercher des amis plus généreux.»
18762
18763Et Porthos, tournant sur ses talons, fit un pas pour se retirer.
18764
18765«Monsieur Porthos! monsieur Porthos! s'écria la procureuse, j'ai
18766tort, je le reconnais, je n'aurais pas dû marchander quand il
18767s'agissait d'équiper un cavalier comme vous!»
18768
18769Porthos, sans répondre, fit un second pas de retraite.
18770
18771La procureuse crut le voir dans un nuage étincelant tout entouré
18772de duchesses et de marquises qui lui jetaient des sacs d'or sous
18773les pieds.
18774
18775«Arrêtez, au nom du Ciel! monsieur Porthos, s'écria-t-elle,
18776arrêtez et causons.
18777
18778-- Causer avec vous me porte malheur, dit Porthos.
18779
18780-- Mais, dites-moi, que demandez-vous?
18781
18782-- Rien, car cela revient au même que si je vous demandais quelque
18783chose.»
18784
18785La procureuse se pendit au bras de Porthos, et, dans l'élan de sa
18786douleur, elle s'écria:
18787
18788«Monsieur Porthos, je suis ignorante de tout cela, moi; sais-je ce
18789que c'est qu'un cheval? sais-je ce que c'est que des harnais?
18790
18791-- Il fallait vous en rapporter à moi, qui m'y connais, madame;
18792mais vous avez voulu ménager, et, par conséquent, prêter à usure.
18793
18794-- C'est un tort, monsieur Porthos, et je le réparerai sur ma
18795parole d'honneur.
18796
18797-- Et comment cela? demanda le mousquetaire.
18798
18799-- Écoutez. Ce soir M. Coquenard va chez M. le duc de Chaulnes,
18800qui l'a mandé. C'est pour une consultation qui durera deux heures
18801au moins, venez, nous serons seuls, et nous ferons nos comptes.
18802
18803-- À la bonne heure! voilà qui est parler, ma chère!
18804
18805-- Vous me pardonnez?
18806
18807-- Nous verrons», dit majestueusement Porthos.
18808
18809Et tous deux se séparèrent en se disant: «À ce soir.»
18810
18811«Diable! pensa Porthos en s'éloignant, il me semble que je me
18812rapproche enfin du bahut de maître Coquenard.»
18813
18814
18815CHAPITRE XXXV
18816LA NUIT TOUS LES CHATS SONT GRIS
18817
18818Ce soir, attendu si impatiemment par Porthos et par d'Artagnan,
18819arriva enfin.
18820
18821D'Artagnan, comme d'habitude, se présenta vers les neuf heures
18822chez Milady. Il la trouva d'une humeur charmante; jamais elle ne
18823l'avait si bien reçu. Notre Gascon vit du premier coup d'oeil que
18824son billet avait été remis, et ce billet faisait son effet.
18825
18826Ketty entra pour apporter des sorbets. Sa maîtresse lui fit une
18827mine charmante, lui sourit de son plus gracieux sourire; mais,
18828hélas! la pauvre fille était si triste, qu'elle ne s'aperçut même
18829pas de la bienveillance de Milady.
18830
18831D'Artagnan regardait l'une après l'autre ces deux femmes, et il
18832était forcé de s'avouer que la nature s'était trompée en les
18833formant; à la grande dame elle avait donné une âme vénale et vile,
18834à la soubrette elle avait donné le coeur d'une duchesse.
18835
18836À dix heures Milady commença à paraître inquiète, d'Artagnan
18837comprit ce que cela voulait dire; elle regardait la pendule, se
18838levait, se rasseyait, souriait à d'Artagnan d'un air qui voulait
18839dire: Vous êtes fort aimable sans doute, mais vous seriez charmant
18840si vous partiez!
18841
18842D'Artagnan se leva et prit son chapeau; Milady lui donna sa main à
18843baiser; le jeune homme sentit qu'elle la lui serrait et comprit
18844que c'était par un sentiment non pas de coquetterie, mais de
18845reconnaissance à cause de son départ.
18846
18847«Elle l'aime diablement», murmura-t-il. Puis il sortit.
18848
18849Cette fois Ketty ne l'attendait aucunement, ni dans l'antichambre,
18850ni dans le corridor, ni sous la grande porte. Il fallut que
18851d'Artagnan trouvât tout seul l'escalier et la petite chambre.
18852
18853Ketty était assise la tête cachée dans ses mains, et pleurait.
18854
18855Elle entendit entrer d'Artagnan, mais elle ne releva point la
18856tête; le jeune homme alla à elle et lui prit les mains, alors elle
18857éclata en sanglots.
18858
18859Comme l'avait présumé d'Artagnan, Milady, en recevant la lettre,
18860avait, dans le délire de sa joie, tout dit à sa suivante; puis, en
18861récompense de la manière dont cette fois elle avait fait la
18862commission, elle lui avait donné une bourse. Ketty, en rentrant
18863chez elle, avait jeté la bourse dans un coin, où elle était restée
18864tout ouverte, dégorgeant trois ou quatre pièces d'or sur le tapis.
18865
18866La pauvre fille, à la voix de d'Artagnan, releva la tête.
18867D'Artagnan lui-même fut effrayé du bouleversement de son visage;
18868elle joignit les mains d'un air suppliant, mais sans oser dire une
18869parole.
18870
18871Si peu sensible que fût le coeur de d'Artagnan, il se sentit
18872attendri par cette douleur muette; mais il tenait trop à ses
18873projets et surtout à celui-ci, pour rien changer au programme
18874qu'il avait fait d'avance. Il ne laissa donc à Ketty aucun espoir
18875de le fléchir, seulement il lui présenta son action comme une
18876simple vengeance.
18877
18878Cette vengeance, au reste, devenait d'autant plus facile, que
18879Milady, sans doute pour cacher sa rougeur à son amant, avait
18880recommandé à Ketty d'éteindre toutes les lumières dans
18881l'appartement, et même dans sa chambre, à elle. Avant le jour,
18882M. de Wardes devait sortir, toujours dans l'obscurité.
18883
18884Au bout d'un instant on entendit Milady qui rentrait dans sa
18885chambre. D'Artagnan s'élança aussitôt dans son armoire. À peine y
18886était-il blotti que la sonnette se fit entendre.
18887
18888Ketty entra chez sa maîtresse, et ne laissa point la porte
18889ouverte; mais la cloison était si mince, que l'on entendait à peu
18890près tout ce qui se disait entre les deux femmes.
18891
18892Milady semblait ivre de joie, elle se faisait répéter par Ketty
18893les moindres détails de la prétendue entrevue de la soubrette avec
18894de Wardes, comment il avait reçu sa lettre, comment il avait
18895répondu, quelle était l'expression de son visage, s'il paraissait
18896bien amoureux; et à toutes ces questions la pauvre Ketty, forcée
18897de faire bonne contenance, répondait d'une voix étouffée dont sa
18898maîtresse ne remarquait même pas l'accent douloureux, tant le
18899bonheur est égoïste.
18900
18901Enfin, comme l'heure de son entretien avec le comte approchait,
18902Milady fit en effet tout éteindre chez elle, et ordonna à Ketty de
18903rentrer dans sa chambre, et d'introduire de Wardes aussitôt qu'il
18904se présenterait.
18905
18906L'attente de Ketty ne fut pas longue. À peine d'Artagnan eut-il vu
18907par le trou de la serrure de son armoire que tout l'appartement
18908était dans l'obscurité, qu'il s'élança de sa cachette au moment
18909même où Ketty refermait la porte de communication.
18910
18911«Qu'est-ce que ce bruit? demanda Milady.
18912
18913-- C'est moi, dit d'Artagnan à demi-voix; moi, le comte de Wardes.
18914
18915-- Oh! mon Dieu, mon Dieu! murmura Ketty, il n'a pas même pu
18916attendre l'heure qu'il avait fixée lui-même!
18917
18918-- Eh bien, dit Milady d'une voix tremblante, pourquoi n'entre-t-
18919il pas? Comte, comte, ajouta-t-elle, vous savez bien que je vous
18920attends!»
18921
18922À cet appel, d'Artagnan éloigna doucement Ketty et s'élança dans
18923la chambre de Milady.
18924
18925Si la rage et la douleur doivent torturer une âme, c'est celle de
18926l'amant qui reçoit sous un nom qui n'est pas le sien des
18927protestations d'amour qui s'adressent à son heureux rival.
18928
18929D'Artagnan était dans une situation douloureuse qu'il n'avait pas
18930prévue, la jalousie le mordait au coeur, et il souffrait presque
18931autant que la pauvre Ketty, qui pleurait en ce même moment dans la
18932chambre voisine.
18933
18934«Oui, comte, disait Milady de sa plus douce voix en lui serrant
18935tendrement la main dans les siennes; oui, je suis heureuse de
18936l'amour que vos regards et vos paroles m'ont exprimé chaque fois
18937que nous nous sommes rencontrés. Moi aussi, je vous aime. Oh!
18938demain, demain, je veux quelque gage de vous qui me prouve que
18939vous pensez à moi, et comme vous pourriez m'oublier, tenez.»
18940
18941Et elle passa une bague de son doigt à celui de d'Artagnan.
18942
18943D'Artagnan se rappela avoir vu cette bague à la main de Milady:
18944c'était un magnifique saphir entouré de brillants.
18945
18946Le premier mouvement de d'Artagnan fut de le lui rendre, mais
18947Milady ajouta:
18948
18949«Non, non; gardez cette bague pour l'amour de moi. Vous me rendez
18950d'ailleurs, en l'acceptant, ajouta-t-elle d'une voix émue, un
18951service bien plus grand que vous ne sauriez l'imaginer.»
18952
18953«Cette femme est pleine de mystères», murmura en lui-même
18954d'Artagnan.
18955
18956En ce moment il se sentit prêt à tout révéler. Il ouvrit la bouche
18957pour dire à Milady qui il était, et dans quel but de vengeance il
18958était venu, mais elle ajouta:
18959
18960«Pauvre ange, que ce monstre de Gascon a failli tuer!»
18961
18962Le monstre, c'était lui.
18963
18964«Oh! continua Milady, est-ce que vos blessures vous font encore
18965souffrir?
18966
18967-- Oui, beaucoup, dit d'Artagnan, qui ne savait trop que répondre.
18968
18969-- Soyez tranquille, murmura Milady, je vous vengerai, moi, et
18970cruellement!»
18971
18972«Peste! se dit d'Artagnan, le moment des confidences n'est pas
18973encore venu.»
18974
18975Il fallut quelque temps à d'Artagnan pour se remettre de ce petit
18976dialogue: mais toutes les idées de vengeance qu'il avait apportées
18977s'étaient complètement évanouies. Cette femme exerçait sur lui une
18978incroyable puissance, il la haïssait et l'adorait à la fois, il
18979n'avait jamais cru que deux sentiments si contraires pussent
18980habiter dans le même coeur, et en se réunissant, former un amour
18981étrange et en quelque sorte diabolique.
18982
18983Cependant une heure venait de sonner; il fallut se séparer;
18984d'Artagnan, au moment de quitter Milady, ne sentit plus qu'un vif
18985regret de s'éloigner, et, dans l'adieu passionné qu'ils
18986s'adressèrent réciproquement, une nouvelle entrevue fut convenue
18987pour la semaine suivante. La pauvre Ketty espérait pouvoir
18988adresser quelques mots à d'Artagnan lorsqu'il passerait dans sa
18989chambre; mais Milady le reconduisit elle-même dans l'obscurité et
18990ne le quitta que sur l'escalier.
18991
18992Le lendemain au matin, d'Artagnan courut chez Athos. Il était
18993engagé dans une si singulière aventure qu'il voulait lui demander
18994conseil. Il lui raconta tout: Athos fronça plusieurs fois le
18995sourcil.
18996
18997«Votre Milady, lui dit-il, me paraît une créature infâme, mais
18998vous n'en avez pas moins eu tort de la tromper: vous voilà d'une
18999façon ou d'une autre une ennemie terrible sur les bras.»
19000
19001Et tout en lui parlant, Athos regardait avec attention le saphir
19002entouré de diamants qui avait pris au doigt de d'Artagnan la place
19003de la bague de la reine, soigneusement remise dans un écrin.
19004
19005«Vous regardez cette bague? dit le Gascon tout glorieux d'étaler
19006aux regards de ses amis un si riche présent.
19007
19008-- Oui, dit Athos, elle me rappelle un bijou de famille.
19009
19010-- Elle est belle, n'est-ce pas? dit d'Artagnan.
19011
19012-- Magnifique! répondit Athos; je ne croyais pas qu'il existât
19013deux saphirs d'une si belle eau. L'avez-vous donc troquée contre
19014votre diamant?
19015
19016-- Non, dit d'Artagnan; c'est un cadeau de ma belle Anglaise, ou
19017plutôt de ma belle Française: car, quoique je ne le lui aie point
19018demandé, je suis convaincu qu'elle est née en France.
19019
19020-- Cette bague vous vient de Milady? s'écria Athos avec une voix
19021dans laquelle il était facile de distinguer une grande émotion.
19022
19023-- D'elle-même; elle me l'a donnée cette nuit.
19024
19025-- Montrez-moi donc cette bague, dit Athos.
19026
19027-- La voici», répondit d'Artagnan en la tirant de son doigt.
19028
19029Athos l'examina et devint très pâle, puis il l'essaya à
19030l'annulaire de sa main gauche; elle allait à ce doigt comme si
19031elle eût été faite pour lui. Un nuage de colère et de vengeance
19032passa sur le front ordinairement calme du gentilhomme.
19033
19034«Il est impossible que ce soit la même, dit-il; comment cette
19035bague se trouverait-elle entre les mains de Milady Clarick? Et
19036cependant il est bien difficile qu'il y ait entre deux bijoux une
19037pareille ressemblance.
19038
19039-- Connaissez-vous cette bague? demanda d'Artagnan.
19040
19041-- J'avais cru la reconnaître, dit Athos, mais sans doute que je
19042me trompais.»
19043
19044Et il la rendit à d'Artagnan, sans cesser cependant de la
19045regarder.
19046
19047«Tenez, dit-il au bout d'un instant, d'Artagnan, ôtez cette bague
19048de votre doigt ou tournez-en le chaton en dedans; elle me rappelle
19049de si cruels souvenirs, que je n'aurais pas ma tête pour causer
19050avec vous. Ne veniez-vous pas me demander des conseils, ne me
19051disiez-vous point que vous étiez embarrassé sur ce que vous deviez
19052faire?... Mais attendez... rendez-moi ce saphir: celui dont je
19053voulais parler doit avoir une de ses faces éraillée par suite d'un
19054accident.»
19055
19056D'Artagnan tira de nouveau la bague de son doigt et la rendit à
19057Athos.
19058
19059Athos tressaillit:
19060
19061«Tenez, dit-il, voyez, n'est-ce pas étrange?»
19062
19063Et il montrait à d'Artagnan cette égratignure qu'il se rappelait
19064devoir exister.
19065
19066«Mais de qui vous venait ce saphir, Athos?
19067
19068-- De ma mère, qui le tenait de sa mère à elle. Comme je vous le
19069dis, c'est un vieux bijou... qui ne devait jamais sortir de la
19070famille.
19071
19072-- Et vous l'avez... vendu? demanda avec hésitation d'Artagnan.
19073
19074-- Non, reprit Athos avec un singulier sourire; je l'ai donné
19075pendant une nuit d'amour, comme il vous a été donné à vous.»
19076
19077D'Artagnan resta pensif à son tour, il lui semblait voir dans
19078l'âme de Milady des abîmes dont les profondeurs étaient sombres et
19079inconnues.
19080
19081Il remit la bague non pas à son doigt, mais dans sa poche.
19082
19083«Écoutez, lui dit Athos en lui prenant la main, vous savez si je
19084vous aime, d'Artagnan; j'aurais un fils que je ne l'aimerais pas
19085plus que vous. Eh bien, croyez-moi, renoncez à cette femme. Je ne
19086la connais pas, mais une espèce d'intuition me dit que c'est une
19087créature perdue, et qu'il y a quelque chose de fatal en elle.
19088
19089-- Et vous avez raison, dit d'Artagnan. Aussi, je m'en sépare; je
19090vous avoue que cette femme m'effraie moi-même.
19091
19092-- Aurez-vous ce courage? dit Athos.
19093
19094-- Je l'aurai, répondit d'Artagnan, et à l'instant même.
19095
19096-- Eh bien, vrai, mon enfant, vous avez raison, dit le gentilhomme
19097en serrant la main du Gascon avec une affection presque
19098paternelle; que Dieu veuille que cette femme, qui est à peine
19099entrée dans votre vie, n'y laisse pas une trace funeste!»
19100
19101Et Athos salua d'Artagnan de la tête, en homme qui veut faire
19102comprendre qu'il n'est pas fâché de rester seul avec ses pensées.
19103
19104En rentrant chez lui d'Artagnan trouva Ketty, qui l'attendait. Un
19105mois de fièvre n'eût pas plus changé la pauvre enfant qu'elle ne
19106l'était pour cette nuit d'insomnie et de douleur.
19107
19108Elle était envoyée par sa maîtresse au faux de Wardes. Sa
19109maîtresse était folle d'amour, ivre de joie: elle voulait savoir
19110quand le comte lui donnerait une seconde entrevue.
19111
19112Et la pauvre Ketty, pâle et tremblante, attendait la réponse de
19113d'Artagnan.
19114
19115Athos avait une grande influence sur le jeune homme: les conseils
19116de son ami joints aux cris de son propre coeur l'avaient
19117déterminé, maintenant que son orgueil était sauvé et sa vengeance
19118satisfaite, à ne plus revoir Milady. Pour toute réponse il prit
19119donc une plume et écrivit la lettre suivante:
19120
19121«Ne comptez pas sur moi, madame, pour le prochain rendez-vous:
19122depuis ma convalescence j'ai tant d'occupations de ce genre qu'il
19123m'a fallu y mettre un certain ordre. Quand votre tour viendra,
19124j'aurai l'honneur de vous en faire part.
19125
19126«Je vous baise les mains.
19127
19128«Comte de Wardes.»
19129
19130Du saphir pas un mot: le Gascon voulait-il garder une arme contre
19131Milady? ou bien, soyons franc, ne conservait-il pas ce saphir
19132comme une dernière ressource pour l'équipement?
19133
19134On aurait tort au reste de juger les actions d'une époque au point
19135de vue d'une autre époque. Ce qui aujourd'hui serait regardé comme
19136une honte pour un galant homme était dans ce temps une chose toute
19137simple et toute naturelle, et les cadets des meilleures familles
19138se faisaient en général entretenir par leurs maîtresses.
19139
19140D'Artagnan passa sa lettre tout ouverte à Ketty, qui la lut
19141d'abord sans la comprendre et qui faillit devenir folle de joie en
19142la relisant une seconde fois.
19143
19144Ketty ne pouvait croire à ce bonheur: d'Artagnan fut forcé de lui
19145renouveler de vive voix les assurances que la lettre lui donnait
19146par écrit; et quel que fût, avec le caractère emporté de Milady,
19147le danger que courût la pauvre enfant à remettre ce billet à sa
19148maîtresse, elle n'en revint pas moins place Royale de toute la
19149vitesse de ses jambes.
19150
19151Le coeur de la meilleure femme est impitoyable pour les douleurs
19152d'une rivale.
19153
19154Milady ouvrit la lettre avec un empressement égal à celui que
19155Ketty avait mis à l'apporter, mais au premier mot qu'elle lut,
19156elle devint livide; puis elle froissa le papier; puis elle se
19157retourna avec un éclair dans les yeux du côté de Ketty.
19158
19159«Qu'est-ce que cette lettre? dit-elle.
19160
19161-- Mais c'est la réponse à celle de madame, répondit Ketty toute
19162tremblante.
19163
19164-- Impossible! s'écria Milady; impossible qu'un gentilhomme ait
19165écrit à une femme une pareille lettre!»
19166
19167Puis tout à coup tressaillant:
19168
19169«Mon Dieu! dit-elle, saurait-il...» Et elle s'arrêta.
19170
19171Ses dents grinçaient, elle était couleur de cendre: elle voulut
19172faire un pas vers la fenêtre pour aller chercher de l'air; mais
19173elle ne put qu'étendre les bras, les jambes lui manquèrent, et
19174elle tomba sur un fauteuil.
19175
19176Ketty crut qu'elle se trouvait mal et se précipita pour ouvrir son
19177corsage. Mais Milady se releva vivement:
19178
19179«Que me voulez-vous? dit-elle, et pourquoi portez-vous la main sur
19180moi?
19181
19182-- J'ai pensé que madame se trouvait mal et j'ai voulu lui porter
19183secours, répondit la suivante tout épouvantée de l'expression
19184terrible qu'avait prise la figure de sa maîtresse.
19185
19186-- Me trouver mal, moi? moi? me prenez-vous pour une femmelette?
19187Quand on m'insulte, je ne me trouve pas mal, je me venge,
19188entendez-vous!»
19189
19190Et de la main elle fit signe à Ketty de sortir.
19191
19192
19193CHAPITRE XXXVI
19194RÊVE DE VENGEANCE
19195
19196Le soir Milady donna l'ordre d'introduire M. d'Artagnan aussitôt
19197qu'il viendrait, selon son habitude. Mais il ne vint pas.
19198
19199Le lendemain Ketty vint voir de nouveau le jeune homme et lui
19200raconta tout ce qui s'était passé la veille: d'Artagnan sourit;
19201cette jalouse colère de Milady, c'était sa vengeance.
19202
19203Le soir Milady fut plus impatiente encore que la veille, elle
19204renouvela l'ordre relatif au Gascon; mais comme la veille elle
19205l'attendit inutilement.
19206
19207Le lendemain Ketty se présenta chez d'Artagnan, non plus joyeuse
19208et alerte comme les deux jours précédents, mais au contraire
19209triste à mourir.
19210
19211D'Artagnan demanda à la pauvre fille ce qu'elle avait; mais celle-
19212ci, pour toute réponse, tira une lettre de sa poche et la lui
19213remit.
19214
19215Cette lettre était de l'écriture de Milady: seulement cette fois
19216elle était bien à l'adresse de d'Artagnan et non à celle de
19217M. de Wardes.
19218
19219Il l'ouvrit et lut ce qui suit:
19220
19221«Cher monsieur d'Artagnan, c'est mal de négliger ainsi ses amis,
19222surtout au moment où l'on va les quitter pour si longtemps. Mon
19223beau-frère et moi nous avons attendu hier et avant-hier
19224inutilement. En sera-t-il de même ce soir?
19225
19226«Votre bien reconnaissante,
19227
19228«Lady Clarick.»
19229
19230«C'est tout simple, dit d'Artagnan, et je m'attendais à cette
19231lettre. Mon crédit hausse de la baisse du comte de Wardes.
19232
19233-- Est-ce que vous irez? demanda Ketty.
19234
19235-- Écoute, ma chère enfant, dit le Gascon, qui cherchait à
19236s'excuser à ses propres yeux de manquer à la promesse qu'il avait
19237faite à Athos, tu comprends qu'il serait impolitique de ne pas se
19238rendre à une invitation si positive. Milady, en ne me voyant pas
19239revenir, ne comprendrait rien à l'interruption de mes visites,
19240elle pourrait se douter de quelque chose, et qui peut dire
19241jusqu'où irait la vengeance d'une femme de cette trempe?
19242
19243-- Oh! mon Dieu! dit Ketty, vous savez présenter les choses de
19244façon que vous avez toujours raison. Mais vous allez encore lui
19245faire la cour; et si cette fois vous alliez lui plaire sous votre
19246véritable nom et votre vrai visage, ce serait bien pis que la
19247première fois!»
19248
19249L'instinct faisait deviner à la pauvre fille une partie de ce qui
19250allait arriver.
19251
19252D'Artagnan la rassura du mieux qu'il put et lui promit de rester
19253insensible aux séductions de Milady.
19254
19255Il lui fit répondre qu'il était on ne peut plus reconnaissant de
19256ses bontés et qu'il se rendrait à ses ordres; mais il n'osa lui
19257écrire de peur de ne pouvoir, à des yeux aussi exercés que ceux de
19258Milady, déguiser suffisamment son écriture.
19259
19260À neuf heures sonnant, d'Artagnan était place Royale. Il était
19261évident que les domestiques qui attendaient dans l'antichambre
19262étaient prévenus, car aussitôt que d'Artagnan parut, avant même
19263qu'il eût demandé si Milady était visible, un d'eux courut
19264l'annoncer.
19265
19266«Faites entrer», dit Milady d'une voix brève, mais si perçante que
19267d'Artagnan l'entendit de l'antichambre.
19268
19269On l'introduisit.
19270
19271«Je n'y suis pour personne, dit Milady; entendez-vous, pour
19272personne.»
19273
19274Le laquais sortit.
19275
19276D'Artagnan jeta un regard curieux sur Milady: elle était pâle et
19277avait les yeux fatigués, soit par les larmes, soit par l'insomnie.
19278On avait avec intention diminué le nombre habituel des lumières,
19279et cependant la jeune femme ne pouvait arriver à cacher les traces
19280de la fièvre qui l'avait dévorée depuis deux jours.
19281
19282D'Artagnan s'approcha d'elle avec sa galanterie ordinaire; elle
19283fit alors un effort suprême pour le recevoir, mais jamais
19284physionomie plus bouleversée ne démentit sourire plus aimable.
19285
19286Aux questions que d'Artagnan lui fit sur sa santé:
19287
19288«Mauvaise, répondit-elle, très mauvaise.
19289
19290-- Mais alors, dit d'Artagnan, je suis indiscret, vous avez besoin
19291de repos sans doute et je vais me retirer.
19292
19293-- Non pas, dit Milady; au contraire, restez, monsieur d'Artagnan,
19294votre aimable compagnie me distraira.»
19295
19296«Oh! oh! pensa d'Artagnan, elle n'a jamais été si charmante,
19297défions-nous.»
19298
19299Milady prit l'air le plus affectueux qu'elle put prendre, et donna
19300tout l'éclat possible à sa conversation. En même temps cette
19301fièvre qui l'avait abandonnée un instant revenait rendre l'éclat à
19302ses yeux, le coloris à ses joues, le carmin à ses lèvres.
19303D'Artagnan retrouva la Circé qui l'avait déjà enveloppé de ses
19304enchantements. Son amour, qu'il croyait éteint et qui n'était
19305qu'assoupi, se réveilla dans son coeur. Milady souriait et
19306d'Artagnan sentait qu'il se damnerait pour ce sourire.
19307
19308Il y eut un moment où il sentit quelque chose comme un remords de
19309ce qu'il avait fait contre elle.
19310
19311Peu à peu Milady devint plus communicative. Elle demanda à
19312d'Artagnan s'il avait une maîtresse.
19313
19314«Hélas! dit d'Artagnan de l'air le plus sentimental qu'il put
19315prendre, pouvez-vous être assez cruelle pour me faire une pareille
19316question, à moi qui, depuis que je vous ai vue, ne respire et ne
19317soupire que par vous et pour vous!»
19318
19319Milady sourit d'un étrange sourire.
19320
19321«Ainsi vous m'aimez? dit-elle.
19322
19323-- Ai-je besoin de vous le dire, et ne vous en êtes-vous point
19324aperçue?
19325
19326-- Si fait; mais, vous le savez, plus les coeurs sont fiers, plus
19327ils sont difficiles à prendre.
19328
19329-- Oh! les difficultés ne m'effraient pas, dit d'Artagnan; il n'y
19330a que les impossibilités qui m'épouvantent.
19331
19332-- Rien n'est impossible, dit Milady, à un véritable amour.
19333
19334-- Rien, madame?
19335
19336-- Rien», reprit Milady.
19337
19338«Diable! reprit d'Artagnan à part lui, la note est changée.
19339Deviendrait-elle amoureuse de moi, par hasard, la capricieuse, et
19340serait-elle disposée à me donner à moi-même quelque autre saphir
19341pareil à celui qu'elle m'a donné me prenant pour de Wardes?»
19342
19343D'Artagnan rapprocha vivement son siège de celui de Milady.
19344
19345«Voyons, dit-elle, que feriez-vous bien pour prouver cet amour
19346dont vous parlez?
19347
19348-- Tout ce qu'on exigerait de moi. Qu'on ordonne, et je suis prêt.
19349
19350-- À tout?
19351
19352-- À tout! s'écria d'Artagnan qui savait d'avance qu'il n'avait
19353pas grand-chose à risquer en s'engageant ainsi.
19354
19355-- Eh bien, causons un peu, dit à son tour Milady en rapprochant
19356son fauteuil de la chaise de d'Artagnan.
19357
19358-- Je vous écoute, madame», dit celui-ci.
19359
19360Milady resta un instant soucieuse et comme indécise puis
19361paraissant prendre une résolution:
19362
19363«J'ai un ennemi, dit-elle.
19364
19365-- Vous, madame! s'écria d'Artagnan jouant la surprise, est-ce
19366possible, mon Dieu? belle et bonne comme vous l'êtes!
19367
19368-- Un ennemi mortel.
19369
19370-- En vérité?
19371
19372-- Un ennemi qui m'a insultée si cruellement que c'est entre lui
19373et moi une guerre à mort. Puis-je compter sur vous comme
19374auxiliaire?»
19375
19376D'Artagnan comprit sur-le-champ où la vindicative créature en
19377voulait venir.
19378
19379«Vous le pouvez, madame, dit-il avec emphase, mon bras et ma vie
19380vous appartiennent comme mon amour.
19381
19382-- Alors, dit Milady, puisque vous êtes aussi généreux qu'amoureux...»
19383
19384Elle s'arrêta.
19385
19386«Eh bien? demanda d'Artagnan.
19387
19388-- Eh bien, reprit Milady après un moment de silence, cessez dès
19389aujourd'hui de parler d'impossibilités.
19390
19391-- Ne m'accablez pas de mon bonheur», s'écria d'Artagnan en se
19392précipitant à genoux et en couvrant de baisers les mains qu'on lui
19393abandonnait.
19394
19395-- Venge-moi de cet infâme de Wardes, murmura Milady entre ses
19396dents, et je saurai bien me débarrasser de toi ensuite, double
19397sot, lame d'épée vivante!
19398
19399-- Tombe volontairement entre mes bras après m'avoir raillé si
19400effrontément, hypocrite et dangereuse femme, pensait d'Artagnan de
19401son côté, et ensuite je rirai de toi avec celui que tu veux tuer
19402par ma main.»
19403
19404D'Artagnan releva la tête.
19405
19406«Je suis prêt, dit-il.
19407
19408-- Vous m'avez donc comprise, cher monsieur d'Artagnan! dit
19409Milady.
19410
19411-- Je devinerais un de vos regards.
19412
19413-- Ainsi vous emploieriez pour moi votre bras, qui s'est déjà
19414acquis tant de renommée?
19415
19416-- À l'instant même.
19417
19418Mais moi, dit Milady, comment paierai-je un pareil service; je
19419connais les amoureux, ce sont des gens qui ne font rien pour rien?
19420
19421-- Vous savez la seule réponse que je désire, dit d'Artagnan, la
19422seule qui soit digne de vous et de moi!»
19423
19424Et il l'attira doucement vers lui.
19425
19426Elle résista à peine.
19427
19428«Intéressé! dit-elle en souriant.
19429
19430-- Ah! s'écria d'Artagnan véritablement emporté par la passion que
19431cette femme avait le don d'allumer dans son coeur, ah! c'est que
19432mon bonheur me paraît invraisemblable, et qu'ayant toujours peur
19433de le voir s'envoler comme un rêve, j'ai hâte d'en faire une
19434réalité.
19435
19436-- Eh bien, méritez donc ce prétendu bonheur.
19437
19438-- Je suis à vos ordres, dit d'Artagnan.
19439
19440-- Bien sûr? fit Milady avec un dernier doute.
19441
19442-- Nommez-moi l'infâme qui a pu faire pleurer vos beaux yeux.
19443
19444-- Qui vous dit que j'ai pleuré? dit-elle.
19445
19446-- Il me semblait...
19447
19448-- Les femmes comme moi ne pleurent pas, dit Milady.
19449
19450-- Tant mieux! Voyons, dites-moi comment il s'appelle.
19451
19452-- Songez que son nom c'est tout mon secret.
19453
19454-- Il faut cependant que je sache son nom.
19455
19456-- Oui, il le faut; voyez si j'ai confiance en vous!
19457
19458-- Vous me comblez de joie. Comment s'appelle-t-il?
19459
19460-- Vous le connaissez.
19461
19462-- Vraiment?
19463
19464-- Oui.
19465
19466-- Ce n'est pas un de mes amis? reprit d'Artagnan en jouant
19467l'hésitation pour faire croire à son ignorance.
19468
19469-- Si c'était un de vos amis, vous hésiteriez donc?» s'écria
19470Milady. Et un éclair de menace passa dans ses yeux.
19471
19472«Non, fût-ce mon frère!» s'écria d'Artagnan comme emporté par
19473l'enthousiasme.
19474
19475Notre Gascon s'avançait sans risque; car il savait où il allait.
19476
19477«J'aime votre dévouement, dit Milady.
19478
19479-- Hélas! n'aimez-vous que cela en moi? demanda d'Artagnan.
19480
19481-- Je vous aime aussi, vous», dit-elle en lui prenant la main.
19482
19483Et l'ardente pression fit frissonner d'Artagnan, comme si, par le
19484toucher, cette fièvre qui brûlait Milady le gagnait lui-même.
19485
19486«Vous m'aimez, vous! s'écria-t-il. Oh! si cela était, ce serait à
19487en perdre la raison.»
19488
19489Et il l'enveloppa de ses deux bras. Elle n'essaya point d'écarter
19490ses lèvres de son baiser, seulement elle ne le lui rendit pas.
19491
19492Ses lèvres étaient froides: il sembla à d'Artagnan qu'il venait
19493d'embrasser une statue.
19494
19495Il n'en était pas moins ivre de joie, électrisé d'amour, il
19496croyait presque à la tendresse de Milady; il croyait presque au
19497crime de de Wardes. Si de Wardes eût été en ce moment sous sa
19498main, il l'eût tué.
19499
19500Milady saisit l'occasion.
19501
19502«Il s'appelle..., dit-elle à son tour.
19503
19504-- De Wardes, je le sais, s'écria d'Artagnan.
19505
19506-- Et comment le savez-vous?» demanda Milady en lui saisissant les
19507deux mains et en essayant de lire par ses yeux jusqu'au fond de
19508son âme.
19509
19510D'Artagnan sentit qu'il s'était laissé emporter, et qu'il avait
19511fait une faute.
19512
19513«Dites, dites, mais dites donc! répétait Milady, comment le savez-
19514vous?
19515
19516-- Comment je le sais? dit d'Artagnan.
19517
19518-- Oui.
19519
19520-- Je le sais, parce que, hier, de Wardes, dans un salon où
19521j'étais, a montré une bague qu'il a dit tenir de vous.
19522
19523-- Le misérable!» s'écria Milady.
19524
19525L'épithète, comme on le comprend bien, retentit jusqu'au fond du
19526coeur de d'Artagnan.
19527
19528«Eh bien? continua-t-elle.
19529
19530-- Eh bien, je vous vengerai de ce misérable, reprit d'Artagnan en
19531se donnant des airs de don Japhet d'Arménie.
19532
19533-- Merci, mon brave ami! s'écria Milady; et quand serai-je vengée?
19534
19535-- Demain, tout de suite, quand vous voudrez.»
19536
19537Milady allait s'écrier: «Tout de suite»; mais elle réfléchit
19538qu'une pareille précipitation serait peu gracieuse pour
19539d'Artagnan.
19540
19541D'ailleurs, elle avait mille précautions à prendre, mille conseils
19542à donner à son défenseur, pour qu'il évitât les explications
19543devant témoins avec le comte. Tout cela se trouva prévu par un mot
19544de d'Artagnan.
19545
19546«Demain, dit-il, vous serez vengée ou je serai mort.
19547
19548-- Non! dit-elle, vous me vengerez; mais vous ne mourrez pas.
19549C'est un lâche.
19550
19551-- Avec les femmes peut-être, mais pas avec les hommes. J'en sais
19552quelque chose, moi.
19553
19554-- Mais il me semble que dans votre lutte avec lui, vous n'avez
19555pas eu à vous plaindre de la fortune.
19556
19557-- La fortune est une courtisane: favorable hier, elle peut me
19558trahir demain.
19559
19560-- Ce qui veut dire que vous hésitez maintenant.
19561
19562-- Non, je n'hésite pas, Dieu m'en garde; mais serait-il juste de
19563me laisser aller à une mort possible sans m'avoir donné au moins
19564un peu plus que de l'espoir?»
19565
19566Milady répondit par un coup d'oeil qui voulait dire:
19567
19568«N'est-ce que cela? parlez donc.»
19569
19570Puis, accompagnant le coup d'oeil de paroles explicatives.
19571
19572«C'est trop juste, dit-elle tendrement.
19573
19574-- Oh! vous êtes un ange, dit le jeune homme.
19575
19576-- Ainsi, tout est convenu? dit-elle.
19577
19578-- Sauf ce que je vous demande, chère âme!
19579
19580-- Mais, lorsque je vous dis que vous pouvez vous fier à ma
19581tendresse?
19582
19583-- Je n'ai pas de lendemain pour attendre.
19584
19585-- Silence; j'entends mon frère: il est inutile qu'il vous trouve
19586ici.»
19587
19588Elle sonna; Ketty parut.
19589
19590«Sortez par cette porte, dit-elle en poussant une petit porte
19591dérobée, et revenez à onze heures; nous achèverons cet entretien:
19592Ketty vous introduira chez moi.»
19593
19594La pauvre enfant pensa tomber à la renverse en entendant ces
19595paroles.
19596
19597«Eh bien, que faites-vous, mademoiselle, à demeurer immobile comme
19598une statue? Allons, reconduisez le chevalier; et ce soir, à onze
19599heures, vous avez entendu!»
19600
19601«Il paraît que ses rendez-vous sont à onze heures, pensa
19602d'Artagnan: c'est une habitude prise.»
19603
19604Milady lui tendit une main qu'il baisa tendrement.
19605
19606«Voyons, dit-il en se retirant et en répondant à peine aux
19607reproches de Ketty, voyons, ne soyons pas un sot; décidément cette
19608femme est une grande scélérate: prenons garde.»
19609
19610
19611CHAPITRE XXXVII
19612LE SECRET DE MILADY
19613
19614D'Artagnan était sorti de l'hôtel au lieu de monter tout de suite
19615chez Ketty, malgré les instances que lui avait faites la jeune
19616fille, et cela pour deux raisons: la première parce que de cette
19617façon il évitait les reproches, les récriminations, les prières;
19618la seconde, parce qu'il n'était pas fâché de lire un peu dans sa
19619pensée, et, s'il était possible, dans celle de cette femme.
19620
19621Tout ce qu'il y avait de plus clair là-dedans, c'est que
19622d'Artagnan aimait Milady comme un fou et qu'elle ne l'aimait pas
19623le moins du monde. Un instant d'Artagnan comprit que ce qu'il
19624aurait de mieux à faire serait de rentrer chez lui et d'écrire à
19625Milady une longue lettre dans laquelle il lui avouerait que lui et
19626de Wardes étaient jusqu'à présent absolument le même, que par
19627conséquent il ne pouvait s'engager, sous peine de suicide, à tuer
19628de Wardes. Mais lui aussi était éperonné d'un féroce désir de
19629vengeance; il voulait posséder à son tour cette femme sous son
19630propre nom; et comme cette vengeance lui paraissait avoir une
19631certaine douceur, il ne voulait point y renoncer.
19632
19633Il fit cinq ou six fois le tour de la place Royale, se retournant
19634de dix pas en dix pas pour regarder la lumière de l'appartement de
19635Milady, qu'on apercevait à travers les jalousies; il était évident
19636que cette fois la jeune femme était moins pressée que la première
19637de rentrer dans sa chambre.
19638
19639Enfin la lumière disparut.
19640
19641Avec cette lueur s'éteignit la dernière irrésolution dans le coeur
19642de d'Artagnan; il se rappela les détails de la première nuit, et,
19643le coeur bondissant, la tête en feu, il rentra dans l'hôtel et se
19644précipita dans la chambre de Ketty.
19645
19646La jeune fille, pâle comme la mort, tremblant de tous ses membres,
19647voulut arrêter son amant; mais Milady, l'oreille au guet, avait
19648entendu le bruit qu'avait fait d'Artagnan: elle ouvrit la porte.
19649
19650«Venez», dit-elle.
19651
19652Tout cela était d'une si incroyable imprudence, d'une si
19653monstrueuse effronterie, qu'à peine si d'Artagnan pouvait croire à
19654ce qu'il voyait et à ce qu'il entendait. Il croyait être entraîné
19655dans quelqu'une de ces intrigues fantastiques comme on en
19656accomplit en rêve.
19657
19658Il ne s'élança pas moins vers Milady, cédant à cette attraction
19659que l'aimant exerce sur le fer. La porte se referma derrière eux.
19660
19661Ketty s'élança à son tour contre la porte.
19662
19663La jalousie, la fureur, l'orgueil offensé, toutes les passions
19664enfin qui se disputent le coeur d'une femme amoureuse la
19665poussaient à une révélation; mais elle était perdue si elle
19666avouait avoir donné les mains à une pareille machination; et, par-
19667dessus tout, d'Artagnan était perdu pour elle. Cette dernière
19668pensée d'amour lui conseilla encore ce dernier sacrifice.
19669
19670D'Artagnan, de son côté, était arrivé au comble de tous ses voeux:
19671ce n'était plus un rival qu'on aimait en lui, c'était lui-même
19672qu'on avait l'air d'aimer. Une voix secrète lui disait bien au
19673fond du coeur qu'il n'était qu'un instrument de vengeance que l'on
19674caressait en attendant qu'il donnât la mort, mais l'orgueil, mais
19675l'amour-propre, mais la folie faisaient taire cette voix,
19676étouffaient ce murmure. Puis notre Gascon, avec la dose de
19677confiance que nous lui connaissons, se comparait à de Wardes et se
19678demandait pourquoi, au bout du compte, on ne l'aimerait pas, lui
19679aussi, pour lui-même.
19680
19681Il s'abandonna donc tout entier aux sensations du moment. Milady
19682ne fut plus pour lui cette femme aux intentions fatales qui
19683l'avait un instant épouvanté, ce fut une maîtresse ardente et
19684passionnée s'abandonnant tout entière à un amour qu'elle semblait
19685éprouver elle-même. Deux heures à peu près s'écoulèrent ainsi.
19686
19687Cependant les transports des deux amants se calmèrent; Milady, qui
19688n'avait point les mêmes motifs que d'Artagnan pour oublier, revint
19689la première à la réalité et demanda au jeune homme si les mesures
19690qui devaient amener le lendemain entre lui et de Wardes une
19691rencontre étaient bien arrêtées d'avance dans son esprit.
19692
19693Mais d'Artagnan, dont les idées avaient pris un tout autre cours,
19694s'oublia comme un sot et répondit galamment qu'il était bien tard
19695pour s'occuper de duels à coups d'épée.
19696
19697Cette froideur pour les seuls intérêts qui l'occupassent effraya
19698Milady, dont les questions devinrent plus pressantes.
19699
19700Alors d'Artagnan, qui n'avait jamais sérieusement pensé à ce duel
19701impossible, voulut détourner la conversation, mais il n'était plus
19702de force.
19703
19704Milady le contint dans les limites qu'elle avait tracées d'avance
19705avec son esprit irrésistible et sa volonté de fer.
19706
19707D'Artagnan se crut fort spirituel en conseillant à Milady de
19708renoncer, en pardonnant à de Wardes, aux projets furieux qu'elle
19709avait formés.
19710
19711Mais aux premiers mots qu'il dit, la jeune femme tressaillit et
19712s'éloigna.
19713
19714«Auriez-vous peur, cher d'Artagnan? dit-elle d'une voix aiguë et
19715railleuse qui résonna étrangement dans l'obscurité.
19716
19717-- Vous ne le pensez pas, chère âme! répondit d'Artagnan; mais
19718enfin, si ce pauvre comte de Wardes était moins coupable que vous
19719ne le pensez?
19720
19721-- En tout cas dit gravement Milady, il m'a trompée, et du moment
19722où il m'a trompée il a mérité la mort.
19723
19724-- Il mourra donc, puisque vous le condamnez!» dit d'Artagnan d'un
19725ton si ferme, qu'il parut à Milady l'expression d'un dévouement à
19726toute épreuve.
19727
19728Aussitôt elle se rapprocha de lui.
19729
19730Nous ne pourrions dire le temps que dura la nuit pour Milady; mais
19731d'Artagnan croyait être près d'elle depuis deux heures à peine
19732lorsque le jour parut aux fentes des jalousies et bientôt envahit
19733la chambre de sa lueur blafarde.
19734
19735Alors Milady, voyant que d'Artagnan allait la quitter, lui rappela
19736la promesse qu'il lui avait faite de la venger de de Wardes.
19737
19738«Je suis tout prêt, dit d'Artagnan, mais auparavant je voudrais
19739être certain d'une chose.
19740
19741-- De laquelle? demanda Milady.
19742
19743-- C'est que vous m'aimez.
19744
19745-- Je vous en ai donné la preuve, ce me semble.
19746
19747-- Oui, aussi je suis à vous corps et âme.
19748
19749-- Merci, mon brave amant! mais de même que je vous ai prouvé mon
19750amour, vous me prouverez le vôtre à votre tour, n'est-ce pas?
19751
19752-- Certainement. Mais si vous m'aimez comme vous me le dites,
19753reprit d'Artagnan, ne craignez-vous pas un peu pour moi?
19754
19755-- Que puis-je craindre?
19756
19757-- Mais enfin, que je sois blessé dangereusement, tué même.
19758
19759-- Impossible, dit Milady, vous êtes un homme si vaillant et une
19760si fine épée.
19761
19762-- Vous ne préféreriez donc point, reprit d'Artagnan, un moyen qui
19763vous vengerait de même tout en rendant inutile le combat.»
19764
19765Milady regarda son amant en silence: cette lueur blafarde des
19766premiers rayons du jour donnait à ses yeux clairs une expression
19767étrangement funeste.
19768
19769«Vraiment, dit-elle, je crois que voilà que vous hésitez
19770maintenant.
19771
19772-- Non, je n'hésite pas; mais c'est que ce pauvre comte de Wardes
19773me fait vraiment peine depuis que vous ne l'aimez plus, et il me
19774semble qu'un homme doit être si cruellement puni par la perte
19775seule de votre amour, qu'il n'a pas besoin d'autre châtiment.
19776
19777-- Qui vous dit que je l'aie aimé? demanda Milady.
19778
19779-- Au moins puis-je croire maintenant sans trop de fatuité que
19780vous en aimez un autre, dit le jeune homme d'un ton caressant, et
19781je vous le répète, je m'intéresse au comte.
19782
19783-- Vous? demanda Milady.
19784
19785-- Oui moi.
19786
19787-- Et pourquoi vous?
19788
19789-- Parce que seul je sais...
19790
19791-- Quoi?
19792
19793-- Qu'il est loin d'être ou plutôt d'avoir été aussi coupable
19794envers vous qu'il le paraît.
19795
19796-- En vérité! dit Milady d'un air inquiet; expliquez-vous, car je
19797ne sais vraiment ce que vous voulez dire.»
19798
19799Et elle regardait d'Artagnan, qui la tenait embrassée avec des
19800yeux qui semblaient s'enflammer peu à peu.
19801
19802«Oui, je suis galant homme, moi! dit d'Artagnan décidé à en finir;
19803et depuis que votre amour est à moi, que je suis bien sûr de le
19804posséder, car je le possède, n'est-ce pas?...
19805
19806-- Tout entier, continuez.
19807
19808-- Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.
19809
19810-- Un aveu?
19811
19812-- Si j'eusse douté de votre amour je ne l'eusse pas fait; mais
19813vous m'aimez, ma belle maîtresse? n'est-ce pas, vous m'aimez?
19814
19815-- Sans doute.
19816
19817-- Alors si par excès d'amour je me suis rendu coupable envers
19818vous, vous me pardonnerez?
19819
19820-- Peut-être!»
19821
19822D'Artagnan essaya, avec le plus doux sourire qu'il pût prendre, de
19823rapprocher ses lèvres des lèvres de Milady, mais celle-ci
19824l'écarta.
19825
19826«Cet aveu, dit-elle en pâlissant, quel est cet aveu?
19827
19828-- Vous aviez donné rendez-vous à de Wardes, jeudi dernier, dans
19829cette même chambre, n'est-ce pas?
19830
19831-- Moi, non! cela n'est pas, dit Milady d'un ton de voix si ferme
19832et d'un visage si impassible, que si d'Artagnan n'eût pas eu une
19833certitude si parfaite, il eût douté.
19834
19835-- Ne mentez pas, mon bel ange, dit d'Artagnan en souriant, ce
19836serait inutile.
19837
19838-- Comment cela? parlez donc! vous me faites mourir!
19839
19840-- Oh! rassurez-vous, vous n'êtes point coupable envers moi, et je
19841vous ai déjà pardonné!
19842
19843-- Après, après?
19844
19845-- De Wardes ne peut se glorifier de rien.
19846
19847-- Pourquoi? Vous m'avez dit vous-même que cette bague...
19848
19849-- Cette bague, mon amour, c'est moi qui l'ai. Le comte de Wardes
19850de jeudi et le d'Artagnan d'aujourd'hui sont la même personne.»
19851
19852L'imprudent s'attendait à une surprise mêlée de pudeur, à un petit
19853orage qui se résoudrait en larmes; mais il se trompait
19854étrangement, et son erreur ne fut pas longue.
19855
19856Pâle et terrible, Milady se redressa, et, repoussant d'Artagnan
19857d'un violent coup dans la poitrine, elle s'élança hors du lit.
19858
19859Il faisait alors presque grand jour.
19860
19861D'Artagnan la retint par son peignoir de fine toile des Indes pour
19862implorer son pardon; mais elle, d'un mouvement puissant et résolu,
19863elle essaya de fuir. Alors la batiste se déchira en laissant à nu
19864les épaules et sur l'une de ces belles épaules rondes et blanches,
19865d'Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de
19866lis, cette marque indélébile qu'imprime la main infamante du
19867bourreau.
19868
19869«Grand Dieu!» s'écria d'Artagnan en lâchant le peignoir.
19870
19871Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit.
19872
19873Mais Milady se sentait dénoncée par l'effroi même de d'Artagnan.
19874Sans doute il avait tout vu: le jeune homme maintenant savait son
19875secret, secret terrible, que tout le monde ignorait, excepté lui.
19876
19877Elle se retourna, non plus comme une femme furieuse mais comme une
19878panthère blessée.
19879
19880«Ah! misérable, dit-elle, tu m'as lâchement trahie, et de plus tu
19881as mon secret! Tu mourras!»
19882
19883Et elle courut à un coffret de marqueterie posé sur la toilette,
19884l'ouvrit d'une main fiévreuse et tremblante, en tira un petit
19885poignard à manche d'or, à la lame aiguë et mince et revint d'un
19886bond sur d'Artagnan à demi nu.
19887
19888Quoique le jeune homme fût brave, on le sait, il fut épouvanté de
19889cette figure bouleversée, de ces pupilles dilatées horriblement,
19890de ces joues pâles et de ces lèvres sanglantes; il recula jusqu'à
19891la ruelle, comme il eût fait à l'approche d'un serpent qui eût
19892rampé vers lui, et son épée se rencontrant sous sa main souillée
19893de sueur, il la tira du fourreau.
19894
19895Mais sans s'inquiéter de l'épée, Milady essaya de remonter sur le
19896lit pour le frapper, et elle ne s'arrêta que lorsqu'elle sentit la
19897pointe aiguë sur sa gorge.
19898
19899Alors elle essaya de saisir cette épée avec les mains mais
19900d'Artagnan l'écarta toujours de ses étreintes et, la lui
19901présentant tantôt aux yeux, tantôt à la poitrine, il se laissa
19902glisser à bas du lit, cherchant pour faire retraite la porte qui
19903conduisait chez Ketty.
19904
19905Milady, pendant ce temps, se ruait sur lui avec d'horribles
19906transports, rugissant d'une façon formidable.
19907
19908Cependant cela ressemblait à un duel, aussi d'Artagnan se
19909remettait petit à petit.
19910
19911«Bien, belle dame, bien! disait-il, mais, de par Dieu, calmez-
19912vous, ou je vous dessine une seconde fleur de lis sur l'autre
19913épaule.
19914
19915-- Infâme! infâme!» hurlait Milady.
19916
19917Mais d'Artagnan, cherchant toujours la porte, se tenait sur la
19918défensive.
19919
19920Au bruit qu'ils faisaient, elle renversant les meubles pour aller
19921à lui, lui s'abritant derrière les meubles pour se garantir
19922d'elle, Ketty ouvrit la porte. D'Artagnan, qui avait sans cesse
19923manoeuvré pour se rapprocher de cette porte, n'en était plus qu'à
19924trois pas. D'un seul élan il s'élança de la chambre de Milady dans
19925celle de la suivante, et, rapide comme l'éclair, il referma la
19926porte, contre laquelle il s'appuya de tout son poids tandis que
19927Ketty poussait les verrous.
19928
19929Alors Milady essaya de renverser l'arc-boutant qui l'enfermait
19930dans sa chambre, avec des forces bien au-dessus de celles d'une
19931femme; puis, lorsqu'elle sentit que c'était chose impossible, elle
19932cribla la porte de coups de poignard, dont quelques-uns
19933traversèrent l'épaisseur du bois.
19934
19935Chaque coup était accompagné d'une imprécation terrible.
19936
19937«Vite, vite, Ketty, dit d'Artagnan à demi-voix lorsque les verrous
19938furent mis, fais-moi sortir de l'hôtel, ou si nous lui laissons le
19939temps de se retourner, elle me fera tuer par les laquais.
19940
19941-- Mais vous ne pouvez pas sortir ainsi, dit Ketty, vous êtes tout
19942nu.
19943
19944-- C'est vrai, dit d'Artagnan, qui s'aperçut alors seulement du
19945costume dans lequel il se trouvait, c'est vrai; habille-moi comme
19946tu pourras, mais hâtons-nous; comprends-tu, il y va de la vie et
19947de la mort!»
19948
19949Ketty ne comprenait que trop; en un tour de main elle l'affubla
19950d'une robe à fleurs, d'une large coiffe et d'un mantelet; elle lui
19951donna des pantoufles, dans lesquelles il passa ses pieds nus, puis
19952elle l'entraîna par les degrés. Il était temps, Milady avait déjà
19953sonné et réveillé tout l'hôtel. Le portier tira le cordon à la
19954voix de Ketty au moment même où Milady, à demi nue de son côté,
19955criait par la fenêtre:
19956
19957«N'ouvrez pas!»
19958
19959
19960CHAPITRE XXXVIII
19961COMMENT, SANS SE DÉRANGER, ATHOS TROUVA SON ÉQUIPEMENT
19962
19963Le jeune homme s'enfuit tandis qu'elle le menaçait encore d'un
19964geste impuissant. Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba
19965évanouie dans sa chambre.
19966
19967D'Artagnan était tellement bouleversé, que, sans s'inquiéter de ce
19968que deviendrait Ketty, il traversa la moitié de Paris tout en
19969courant, et ne s'arrêta que devant la porte d'Athos. L'égarement
19970de son esprit, la terreur qui l'éperonnait, les cris de quelques
19971patrouilles qui se mirent à sa poursuite, et les huées de quelques
19972passants qui, malgré l'heure peu avancée, se rendaient à leurs
19973affaires, ne firent que précipiter sa course.
19974
19975Il traversa la cour, monta les deux étages d'Athos et frappa à la
19976porte à tout rompre.
19977
19978Grimaud vint ouvrir les yeux bouffis de sommeil. D'Artagnan
19979s'élança avec tant de force dans l'antichambre qu'il faillit le
19980culbuter en entrant.
19981
19982Malgré le mutisme habituel du pauvre garçon, cette fois la parole
19983lui revint.
19984
19985«Hé, là, là! s'écria-t-il, que voulez-vous, coureuse? que
19986demandez-vous, drôlesse?»
19987
19988D'Artagnan releva ses coiffes et dégagea ses mains de dessous son
19989mantelet; à la vue de ses moustaches et de son épée nue, le pauvre
19990diable s'aperçut qu'il avait affaire à un homme.
19991
19992Il crut alors que c'était quelque assassin.
19993
19994«Au secours! à l'aide! au secours! s'écria-t-il.
19995
19996-- Tais-toi, malheureux! dit le jeune homme, je suis d'Artagnan,
19997ne me reconnais-tu pas? Où est ton maître?
19998
19999-- Vous, monsieur d'Artagnan! s'écria Grimaud épouvanté.
20000Impossible.
20001
20002-- Grimaud, dit Athos sortant de son appartement en robe de
20003chambre, je crois que vous vous permettez de parler.
20004
20005-- Ah! monsieur! c'est que...
20006
20007-- Silence.»
20008
20009Grimaud se contenta de montrer du doigt d'Artagnan à son maître.
20010
20011Athos reconnut son camarade, et, tout flegmatique qu'il était, il
20012partit d'un éclat de rire que motivait bien la mascarade étrange
20013qu'il avait sous les yeux: coiffes de travers, jupes tombantes sur
20014les souliers; manches retroussées et moustaches raides d'émotion.
20015
20016«Ne riez pas, mon ami, s'écria d'Artagnan; de par le Ciel ne riez
20017pas, car, sur mon âme, je vous le dis, il n'y a point de quoi
20018rire.»
20019
20020Et il prononça ces mots d'un air si solennel et avec une épouvante
20021si vraie qu'Athos lui prit aussitôt les mains en s'écriant:
20022
20023«Seriez-vous blessé, mon ami? vous êtes bien pâle!
20024
20025-- Non, mais il vient de m'arriver un terrible événement. Êtes-
20026vous seul, Athos?
20027
20028-- Pardieu! qui voulez-vous donc qui soit chez moi à cette heure?
20029
20030-- Bien, bien.»
20031
20032Et d'Artagnan se précipita dans la chambre d'Athos.
20033
20034«Hé, parlez! dit celui-ci en refermant la porte et en poussant les
20035verrous pour n'être pas dérangés. Le roi est-il mort? avez-vous
20036tué M. le cardinal? vous êtes tout renversé; voyons, voyons,
20037dites, car je meurs véritablement d'inquiétude.
20038
20039-- Athos, dit d'Artagnan se débarrassant de ses vêtements de femme
20040et apparaissant en chemise, préparez-vous à entendre une histoire
20041incroyable, inouïe.
20042
20043-- Prenez d'abord cette robe de chambre», dit le mousquetaire à
20044son ami.
20045
20046D'Artagnan passa la robe de chambre, prenant une manche pour une
20047autre tant il était encore ému.
20048
20049«Eh bien? dit Athos.
20050
20051-- Eh bien, répondit d'Artagnan en se courbant vers l'oreille
20052d'Athos et en baissant la voix, Milady est marquée d'une fleur de
20053lis à l'épaule.
20054
20055-- Ah! cria le mousquetaire comme s'il eût reçu une balle dans le
20056coeur.
20057
20058-- Voyons, dit d'Artagnan, êtes-vous sûr que l'autre soit bien
20059morte?
20060
20061-- L'autre? dit Athos d'une voix si sourde, qu'à peine si
20062d'Artagnan l'entendit.
20063
20064-- Oui, celle dont vous m'avez parlé un jour à Amiens.»
20065
20066Athos poussa un gémissement et laissa tomber sa tête dans ses
20067mains.
20068
20069«Celle-ci, continua d'Artagnan, est une femme de vingt-six à
20070vingt-huit ans.
20071
20072-- Blonde, dit Athos, n'est-ce pas?
20073
20074-- Oui.
20075
20076-- Des yeux clairs, d'une clarté étrange, avec des cils et
20077sourcils noirs?
20078
20079-- Oui.
20080
20081-- Grande, bien faite? Il lui manque une dent près de l'oeillère
20082gauche.
20083
20084-- Oui.
20085
20086-- La fleur de lis est petite, rousse de couleur et comme effacée
20087par les couches de pâte qu'on y applique.
20088
20089-- Oui.
20090
20091-- Cependant vous dites qu'elle est anglaise!
20092
20093-- On l'appelle Milady, mais elle peut être française. Malgré
20094cela, Lord de Winter n'est que son beau-frère.
20095
20096-- Je veux la voir, d'Artagnan.
20097
20098-- Prenez garde, Athos, prenez garde; vous avez voulu la tuer,
20099elle est femme à vous rendre la pareille et à ne pas vous manquer.
20100
20101-- Elle n'osera rien dire, car ce serait se dénoncer elle-même.
20102
20103-- Elle est capable de tout! L'avez-vous jamais vue furieuse?
20104
20105-- Non, dit Athos.
20106
20107-- Une tigresse, une panthère! Ah! mon cher Athos! j'ai bien peur
20108d'avoir attiré sur nous deux une vengeance terrible!»
20109
20110D'Artagnan raconta tout alors: la colère insensée de Milady et ses
20111menaces de mort.
20112
20113«Vous avez raison, et, sur mon âme, je donnerais ma vie pour un
20114cheveu, dit Athos. Heureusement, c'est après-demain que nous
20115quittons Paris; nous allons, selon toute probabilité, à La
20116Rochelle, et une fois partis...
20117
20118-- Elle vous suivra jusqu'au bout du monde, Athos, si elle vous
20119reconnaît; laissez donc sa haine s'exercer sur moi seul.
20120
20121-- Ah! mon cher! que m'importe qu'elle me tue! dit Athos; est-ce
20122que par hasard vous croyez que je tiens à la vie?
20123
20124-- Il y a quelque horrible mystère sous tout cela, Athos! cette
20125femme est l'espion du cardinal, j'en suis sûr!
20126
20127-- En ce cas, prenez garde à vous. Si le cardinal ne vous a pas
20128dans une haute admiration pour l'affaire de Londres, il vous a en
20129grande haine; mais comme, au bout du compte, il ne peut rien vous
20130reprocher ostensiblement, et qu'il faut que haine se satisfasse,
20131surtout quand c'est une haine de cardinal, prenez garde à vous! Si
20132vous sortez, ne sortez pas seul; si vous mangez, prenez vos
20133précautions: méfiez-vous de tout enfin, même de votre ombre.
20134
20135-- Heureusement, dit d'Artagnan, qu'il s'agit seulement d'aller
20136jusqu'à après-demain soir sans encombre, car une fois à l'armée
20137nous n'aurons plus, je l'espère, que des hommes à craindre.
20138
20139-- En attendant, dit Athos, je renonce à mes projets de réclusion,
20140et je vais partout avec vous: il faut que vous retourniez rue des
20141Fossoyeurs, je vous accompagne.
20142
20143-- Mais si près que ce soit d'ici, reprit d'Artagnan, je ne puis y
20144retourner comme cela.
20145
20146-- C'est juste», dit Athos. Et il tira la sonnette.
20147
20148Grimaud entra.
20149
20150Athos lui fit signe d'aller chez d'Artagnan, et d'en rapporter des
20151habits.
20152
20153Grimaud répondit par un autre signe qu'il comprenait parfaitement
20154et partit.
20155
20156«Ah çà! mais voilà qui ne nous avance pas pour l'équipement, cher
20157ami, dit Athos; car, si je ne m'abuse, vous avez laissé toute
20158votre défroque chez Milady, qui n'aura sans doute pas l'attention
20159de vous la retourner. Heureusement que vous avez le saphir.
20160
20161-- Le saphir est à vous, mon cher Athos! ne m'avez-vous pas dit
20162que c'était une bague de famille?
20163
20164-- Oui, mon père l'acheta deux mille écus, à ce qu'il me dit
20165autrefois; il faisait partie des cadeaux de noces qu'il fit à ma
20166mère; et il est magnifique. Ma mère me le donna, et moi, fou que
20167j'étais, plutôt que de garder cette bague comme une relique
20168sainte, je la donnai à mon tour à cette misérable.
20169
20170-- Alors, mon cher, reprenez cette bague, à laquelle je comprends
20171que vous devez tenir.
20172
20173-- Moi, reprendre cette bague, après qu'elle a passé par les mains
20174de l'infâme! jamais: cette bague est souillée, d'Artagnan.
20175
20176-- Vendez-la donc.
20177
20178-- Vendre un diamant qui vient de ma mère! je vous avoue que je
20179regarderais cela comme une profanation.
20180
20181-- Alors engagez-la, on vous prêtera bien dessus un millier
20182d'écus. Avec cette somme vous serez au-dessus de vos affaires,
20183puis, au premier argent qui vous rentrera, vous la dégagerez, et
20184vous la reprendrez lavée de ses anciennes taches, car elle aura
20185passé par les mains des usuriers.»
20186
20187Athos sourit.
20188
20189«Vous êtes un charmant compagnon, dit-il, mon cher d'Artagnan;
20190vous relevez par votre éternelle gaieté les pauvres esprits dans
20191l'affliction. Eh bien, oui, engageons cette bague, mais à une
20192condition!
20193
20194-- Laquelle?
20195
20196-- C'est qu'il y aura cinq cents écus pour vous et cinq cents écus
20197pour moi.
20198
20199-- Y songez-vous, Athos? je n'ai pas besoin du quart de cette
20200somme, moi qui suis dans les gardes, et en vendant ma selle je me
20201la procurerai. Que me faut-il? Un cheval pour Planchet, voilà
20202tout. Puis vous oubliez que j'ai une bague aussi.
20203
20204-- À laquelle vous tenez encore plus, ce me semble, que je ne
20205tiens, moi, à la mienne; du moins j'ai cru m'en apercevoir.
20206
20207-- Oui, car dans une circonstance extrême elle peut nous tirer non
20208seulement de quelque grand embarras mais encore de quelque grand
20209danger; c'est non seulement un diamant précieux, mais c'est encore
20210un talisman enchanté.
20211
20212-- Je ne vous comprends pas, mais je crois à ce que vous me dites.
20213Revenons donc à ma bague, ou plutôt à la vôtre, vous toucherez la
20214moitié de la somme qu'on nous donnera sur elle ou je la jette dans
20215la Seine, et je doute que, comme à Polycrate, quelque poisson soit
20216assez complaisant pour nous la rapporter.
20217
20218-- Eh bien, donc, j'accepte!» dit d'Artagnan.
20219
20220En ce moment Grimaud rentra accompagné de Planchet; celui-ci,
20221inquiet de son maître et curieux de savoir ce qui lui était
20222arrivé, avait profité de la circonstance et apportait les habits
20223lui-même.
20224
20225D'Artagnan s'habilla, Athos en fit autant: puis quand tous deux
20226furent prêts à sortir, ce dernier fit à Grimaud le signe d'un
20227homme qui met en joue; celui-ci décrocha aussitôt son mousqueton
20228et s'apprêta à accompagner son maître.
20229
20230Athos et d'Artagnan suivis de leurs valets arrivèrent sans
20231incident à la rue des Fossoyeurs. Bonacieux était sur la porte, il
20232regarda d'Artagnan d'un air goguenard.
20233
20234«Eh, mon cher locataire! dit-il, hâtez-vous donc, vous avez une
20235belle jeune fille qui vous attend chez vous, et les femmes, vous
20236le savez, n'aiment pas qu'on les fasse attendre!
20237
20238-- C'est Ketty!» s'écria d'Artagnan.
20239
20240Et il s'élança dans l'allée.
20241
20242Effectivement, sur le carré conduisant à sa chambre, et tapie
20243contre sa porte, il trouva la pauvre enfant toute tremblante. Dès
20244qu'elle l'aperçut:
20245
20246«Vous m'avez promis votre protection, vous m'avez promis de me
20247sauver de sa colère, dit-elle; souvenez-vous que c'est vous qui
20248m'avez perdue!
20249
20250-- Oui, sans doute, dit d'Artagnan, sois tranquille, Ketty. Mais
20251qu'est-il arrivé après mon départ?
20252
20253-- Le sais-je? dit Ketty. Aux cris qu'elle a poussés, les laquais
20254sont accourus; elle était folle de colère; tout ce qu'il existe
20255d'imprécations elle les a vomies contre vous. Alors j'ai pensé
20256qu'elle se rappellerait que c'était par ma chambre que vous aviez
20257pénétré dans la sienne, et qu'alors elle songerait que j'étais
20258votre complice; j'ai pris le peu d'argent que j'avais, mes hardes
20259les plus précieuses, et je me suis sauvée.
20260
20261-- Pauvre enfant! Mais que vais-je faire de toi? Je pars après-
20262demain.
20263
20264-- Tout ce que vous voudrez, Monsieur le chevalier, faites-moi
20265quitter Paris, faites-moi quitter la France.
20266
20267-- Je ne puis cependant pas t'emmener avec moi au siège de La
20268Rochelle, dit d'Artagnan.
20269
20270-- Non; mais vous pouvez me placer en province, chez quelque dame
20271de votre connaissance: dans votre pays, par exemple.
20272
20273-- Ah! ma chère amie! dans mon pays les dames n'ont point de
20274femmes de chambre. Mais, attends, j'ai ton affaire. Planchet, va
20275me chercher Aramis: qu'il vienne tout de suite. Nous avons quelque
20276chose de très important à lui dire.
20277
20278-- Je comprends, dit Athos; mais pourquoi pas Porthos? Il me
20279semble que sa marquise...
20280
20281-- La marquise de Porthos se fait habiller par les clercs de son
20282mari, dit d'Artagnan en riant. D'ailleurs Ketty ne voudrait pas
20283demeurer rue aux Ours, n'est-ce pas, Ketty?
20284
20285-- Je demeurerai où l'on voudra, dit Ketty, pourvu que je sois
20286bien cachée et que l'on ne sache pas où je suis.
20287
20288-- Maintenant, Ketty, que nous allons nous séparer, et par
20289conséquent que tu n'es plus jalouse de moi...
20290
20291-- Monsieur le chevalier, de loin ou de près, dit Ketty, je vous
20292aimerai toujours.»
20293
20294«Où diable la constance va-t-elle se nicher?» murmura Athos.
20295
20296«Moi aussi, dit d'Artagnan, moi aussi, je t'aimerai toujours, sois
20297tranquille. Mais voyons, réponds-moi. Maintenant j'attache une
20298grande importance à la question que je te fais: n'aurais-tu jamais
20299entendu parler d'une jeune dame qu'on aurait enlevée pendant une
20300nuit.
20301
20302-- Attendez donc... Oh! mon Dieu! monsieur le chevalier, est-ce
20303que vous aimez encore cette femme?
20304
20305-- Non, c'est un de mes amis qui l'aime. Tiens, c'est Athos que
20306voilà.
20307
20308-- Moi! s'écria Athos avec un accent pareil à celui d'un homme qui
20309s'aperçoit qu'il va marcher sur une couleuvre.
20310
20311-- Sans doute, vous! fit d'Artagnan en serrant la main d'Athos.
20312Vous savez bien l'intérêt que nous prenons tous à cette pauvre
20313petite Mme Bonacieux. D'ailleurs Ketty ne dira rien: n'est-ce pas,
20314Ketty? Tu comprends, mon enfant, continua d'Artagnan, c'est la
20315femme de cet affreux magot que tu as vu sur le pas de la porte en
20316entrant ici.
20317
20318-- Oh! mon Dieu! s'écria Ketty, vous me rappelez ma peur; pourvu
20319qu'il ne m'ait pas reconnue!
20320
20321-- Comment, reconnue! tu as donc déjà vu cet homme?
20322
20323-- Il est venu deux fois chez Milady.
20324
20325-- C'est cela. Vers quelle époque?
20326
20327-- Mais il y a quinze ou dix-huit jours à peu près.
20328
20329-- Justement.
20330
20331-- Et hier soir il est revenu.
20332
20333-- Hier soir.
20334
20335-- Oui, un instant avant que vous vinssiez vous-même.
20336
20337-- Mon cher Athos, nous sommes enveloppés dans un réseau
20338d'espions! Et tu crois qu'il t'a reconnue, Ketty?
20339
20340-- J'ai baissé ma coiffe en l'apercevant, mais peut-être était-il
20341trop tard.
20342
20343-- Descendez, Athos, vous dont il se méfie moins que de moi, et
20344voyez s'il est toujours sur sa porte.»
20345
20346Athos descendit et remonta bientôt.
20347
20348«Il est parti, dit-il, et la maison est fermée.
20349
20350-- Il est allé faire son rapport, et dire que tous les pigeons
20351sont en ce moment au colombier.
20352
20353-- Eh bien, mais, envolons-nous, dit Athos, et ne laissons ici que
20354Planchet pour nous rapporter les nouvelles.
20355
20356-- Un instant! Et Aramis que nous avons envoyé chercher!
20357
20358-- C'est juste, dit Athos, attendons Aramis.
20359
20360En ce moment Aramis entra.
20361
20362On lui exposa l'affaire, et on lui dit comment il était urgent que
20363parmi toutes ses hautes connaissances il trouvât une place à
20364Ketty.
20365
20366Aramis réfléchit un instant, et dit en rougissant:
20367
20368«Cela vous rendra-t-il bien réellement service, d'Artagnan?
20369
20370-- Je vous en serai reconnaissant toute ma vie.
20371
20372-- Eh bien, Mme de Bois-Tracy m'a demandé, pour une de ses amies
20373qui habite la province, je crois, une femme de chambre sûre; et si
20374vous pouvez, mon cher d'Artagnan, me répondre de mademoiselle...
20375
20376-- Oh! monsieur, s'écria Ketty, je serai toute dévouée, soyez-en
20377certain, à la personne qui me donnera les moyens de quitter Paris.
20378
20379-- Alors, dit Aramis, cela va pour le mieux.»
20380
20381Il se mit à une table et écrivit un petit mot qu'il cacheta avec
20382une bague, et donna le billet à Ketty.
20383
20384«Maintenant, mon enfant, dit d'Artagnan, tu sais qu'il ne fait pas
20385meilleur ici pour nous que pour toi. Ainsi séparons-nous. Nous
20386nous retrouverons dans des jours meilleurs.
20387
20388-- Et dans quelque temps que nous nous retrouvions et dans quelque
20389lieu que ce soit, dit Ketty, vous me retrouverez vous aimant
20390encore comme je vous aime aujourd'hui.»
20391
20392«Serment de joueur», dit Athos pendant que d'Artagnan allait
20393reconduire Ketty sur l'escalier.
20394
20395Un instant après, les trois jeunes gens se séparèrent en prenant
20396rendez-vous à quatre heures chez Athos et en laissant Planchet
20397pour garder la maison.
20398
20399Aramis rentra chez lui, et Athos et d'Artagnan s'inquiétèrent du
20400placement du saphir.
20401
20402Comme l'avait prévu notre Gascon, on trouva facilement trois cents
20403pistoles sur la bague. De plus, le juif annonça que si on voulait
20404la lui vendre, comme elle lui ferait un pendant magnifique pour
20405des boucles d'oreilles, il en donnerait jusqu'à cinq cents
20406pistoles.
20407
20408Athos et d'Artagnan, avec l'activité de deux soldats et la science
20409de deux connaisseurs, mirent trois heures à peine à acheter tout
20410l'équipement du mousquetaire. D'ailleurs Athos était de bonne
20411composition et grand seigneur jusqu'au bout des ongles. Chaque
20412fois qu'une chose lui convenait, il payait le prix demandé sans
20413essayer même d'en rabattre. D'Artagnan voulait bien là-dessus
20414faire ses observations, mais Athos lui posait la main sur l'épaule
20415en souriant, et d'Artagnan comprenait que c'était bon pour lui,
20416petit gentilhomme gascon, de marchander, mais non pour un homme
20417qui avait les airs d'un prince.
20418
20419Le mousquetaire trouva un superbe cheval andalou, noir comme du
20420jais, aux narines de feu, aux jambes fines et élégantes, qui
20421prenait six ans. Il l'examina et le trouva sans défaut. On le lui
20422fit mille livres.
20423
20424Peut-être l'eût-il eu pour moins; mais tandis que d'Artagnan
20425discutait sur le prix avec le maquignon, Athos comptait les cent
20426pistoles sur la table.
20427
20428Grimaud eut un cheval picard, trapu et fort, qui coûta trois cents
20429livres.
20430
20431Mais la selle de ce dernier cheval et les armes de Grimaud
20432achetées, il ne restait plus un sou des cent cinquante pistoles
20433d'Athos. D'Artagnan offrit à son ami de mordre une bouchée dans la
20434part qui lui revenait, quitte à lui rendre plus tard ce qu'il lui
20435aurait emprunté.
20436
20437Mais Athos, pour toute réponse, se contenta de hausser les
20438épaules.
20439
20440«Combien le juif donnait-il du saphir pour l'avoir en toute
20441propriété? demanda Athos.
20442
20443-- Cinq cents pistoles.
20444
20445-- C'est-à-dire, deux cents pistoles de plus; cent pistoles pour
20446vous, cent pistoles pour moi. Mais c'est une véritable fortune,
20447cela, mon ami, retournez chez le juif.
20448
20449-- Comment, vous voulez...
20450
20451-- Cette bague, décidément, me rappellerait de trop tristes
20452souvenirs; puis nous n'aurons jamais trois cents pistoles à lui
20453rendre, de sorte que nous perdrions deux mille livres à ce marché.
20454Allez lui dire que la bague est à lui, d'Artagnan, et revenez avec
20455les deux cents pistoles.
20456
20457-- Réfléchissez, Athos.
20458
20459-- L'argent comptant est cher par le temps qui court, et il faut
20460savoir faire des sacrifices. Allez, d'Artagnan, allez; Grimaud
20461vous accompagnera avec son mousqueton.»
20462
20463Une demi-heure après, d'Artagnan revint avec les deux mille livres
20464et sans qu'il lui fût arrivé aucun accident.
20465
20466Ce fut ainsi qu'Athos trouva dans son ménage des ressources
20467auxquelles il ne s'attendait pas.
20468
20469
20470CHAPITRE XXXIX
20471UNE VISION
20472
20473À quatre heures, les quatre amis étaient donc réunis chez Athos.
20474Leurs préoccupations sur l'équipement avaient tout à fait disparu,
20475et chaque visage ne conservait plus l'expression que de ses
20476propres et secrètes inquiétudes; car derrière tout bonheur présent
20477est cachée une crainte à venir.
20478
20479Tout à coup Planchet entra apportant deux lettres à l'adresse de
20480d'Artagnan.
20481
20482L'une était un petit billet gentiment plié en long avec un joli
20483cachet de cire verte sur lequel était empreinte une colombe
20484rapportant un rameau vert.
20485
20486L'autre était une grande épître carrée et resplendissante des
20487armes terribles de Son Éminence le cardinal-duc.
20488
20489À la vue de la petite lettre, le coeur de d'Artagnan bondit, car
20490il avait cru reconnaître l'écriture; et quoiqu'il n'eût vu cette
20491écriture qu'une fois, la mémoire en était restée au plus profond
20492de son coeur.
20493
20494Il prit donc la petite épître et la décacheta vivement.
20495
20496«Promenez-vous, lui disait-on, mercredi prochain, de six heures à
20497sept heures du soir, sur la route de Chaillot, et regardez avec
20498soin dans les carrosses qui passeront, mais si vous tenez à votre
20499vie et à celle des gens qui vous aiment, ne dites pas un mot, ne
20500faites pas un mouvement qui puisse faire croire que vous avez
20501reconnu celle qui s'expose à tout pour vous apercevoir un
20502instant.»
20503
20504Pas de signature.
20505
20506«C'est un piège, dit Athos, n'y allez pas, d'Artagnan.
20507
20508-- Cependant, dit d'Artagnan, il me semble bien reconnaître
20509l'écriture.
20510
20511-- Elle est peut-être contrefaite, reprit Athos; à six ou sept
20512heures, dans ce temps-ci, la route de Chaillot est tout à fait
20513déserte: autant que vous alliez vous promener dans la forêt de
20514Bondy.
20515
20516-- Mais si nous y allions tous! dit d'Artagnan; que diable! on ne
20517nous dévorera point tous les quatre; plus, quatre laquais; plus,
20518les chevaux; plus, les armes.
20519
20520-- Puis ce sera une occasion de montrer nos équipages, dit
20521Porthos.
20522
20523-- Mais si c'est une femme qui écrit, dit Aramis, et que cette
20524femme désire ne pas être vue, songez que vous la compromettez,
20525d'Artagnan: ce qui est mal de la part d'un gentilhomme.
20526
20527-- Nous resterons en arrière, dit Porthos, et lui seul s'avancera.
20528
20529-- Oui, mais un coup de pistolet est bientôt tiré d'un carrosse
20530qui marche au galop.
20531
20532-- Bah! dit d'Artagnan, on me manquera. Nous rejoindrons alors le
20533carrosse, et nous exterminerons ceux qui se trouvent dedans. Ce
20534sera toujours autant d'ennemis de moins.
20535
20536-- Il a raison, dit Porthos; bataille; il faut bien essayer nos
20537armes d'ailleurs.
20538
20539-- Bah! donnons-nous ce plaisir, dit Aramis de son air doux et
20540nonchalant.
20541
20542-- Comme vous voudrez, dit Athos.
20543
20544-- Messieurs, dit d'Artagnan, il est quatre heures et demie, et
20545nous avons le temps à peine d'être à six heures sur la route de
20546Chaillot.
20547
20548-- Puis, si nous sortions trop tard, dit Porthos, on ne nous
20549verrait pas, ce qui serait dommage. Allons donc nous apprêter,
20550messieurs.
20551
20552-- Mais cette seconde lettre, dit Athos, vous l'oubliez; il me
20553semble que le cachet indique cependant qu'elle mérite bien d'être
20554ouverte: quant à moi, je vous déclare, mon cher d'Artagnan, que je
20555m'en soucie bien plus que du petit brimborion que vous venez tout
20556doucement de glisser sur votre coeur.»
20557
20558D'Artagnan rougit.
20559
20560«Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut
20561Son Éminence.»
20562
20563Et d'Artagnan décacheta la lettre et lut:
20564
20565«M. d'Artagnan, garde du roi, compagnie des Essarts, est attendu
20566au Palais-Cardinal ce soir à huit heures.
20567
20568«La Houdinière,
20569
20570«Capitaine des gardes.»
20571
20572«Diable! dit Athos, voici un rendez-vous bien autrement inquiétant
20573que l'autre.
20574
20575-- J'irai au second en sortant du premier, dit d'Artagnan: l'un
20576est pour sept heures, l'autre pour huit; il y aura temps pour
20577tout.
20578
20579-- Hum! je n'irais pas, dit Aramis: un galant chevalier ne peut
20580manquer à un rendez-vous donné par une dame; mais un gentilhomme
20581prudent peut s'excuser de ne pas se rendre chez Son Éminence,
20582surtout lorsqu'il a quelque raison de croire que ce n'est pas pour
20583y recevoir des compliments.
20584
20585-- Je suis de l'avis d'Aramis, dit Porthos.
20586
20587-- Messieurs, répondit d'Artagnan, j'ai déjà reçu par M. de Cavois
20588pareille invitation de Son Éminence, je l'ai négligée, et le
20589lendemain il m'est arrivé un grand malheur! Constance a disparu;
20590quelque chose qui puisse advenir, j'irai.
20591
20592-- Si c'est un parti pris, dit Athos, faites.
20593
20594-- Mais la Bastille? dit Aramis.
20595
20596-- Bah! vous m'en tirerez, reprit d'Artagnan.
20597
20598-- Sans doute, reprirent Aramis et Porthos avec un aplomb
20599admirable et comme si c'était la chose la plus simple, sans doute
20600nous vous en tirerons; mais, en attendant, comme nous devons
20601partir après-demain, vous feriez mieux de ne pas risquer cette
20602Bastille.
20603
20604-- Faisons mieux, dit Athos, ne le quittons pas de la soirée,
20605attendons-le chacun à une porte du palais avec trois mousquetaires
20606derrière nous; si nous voyons sortir quelque voiture à portière
20607fermée et à demi suspecte, nous tomberons dessus. Il y a longtemps
20608que nous n'avons eu maille à partir avec les gardes de M. le
20609cardinal, et M. de Tréville doit nous croire morts.
20610
20611-- Décidément, Athos, dit Aramis, vous étiez fait pour être
20612général d'armée; que dites-vous du plan, messieurs?
20613
20614-- Admirable! répétèrent en choeur les jeunes gens.
20615
20616-- Eh bien, dit Porthos, je cours à l'hôtel, je préviens nos
20617camarades de se tenir prêts pour huit heures, le rendez-vous sera
20618sur la place du Palais-Cardinal; vous, pendant ce temps, faites
20619seller les chevaux par les laquais.
20620
20621-- Mais moi, je n'ai pas de cheval, dit d'Artagnan; mais je vais
20622en faire prendre un chez M. de Tréville.
20623
20624-- C'est inutile, dit Aramis, vous prendrez un des miens.
20625
20626-- Combien en avez-vous donc? demanda d'Artagnan.
20627
20628-- Trois, répondit en souriant Aramis.
20629
20630-- Mon cher! dit Athos, vous êtes certainement le poète le mieux
20631monté de France et de Navarre.
20632
20633-- Écoutez, mon cher Aramis, vous ne saurez que faire de trois
20634chevaux, n'est-ce pas? je ne comprends pas même que vous ayez
20635acheté trois chevaux.
20636
20637-- Aussi, je n'en ai acheté que deux, dit Aramis.
20638
20639-- Le troisième vous est donc tombé du ciel?
20640
20641-- Non, le troisième m'a été amené ce matin même par un domestique
20642sans livrée qui n'a pas voulu me dire à qui il appartenait et qui
20643m'a affirmé avoir reçu l'ordre de son maître...
20644
20645-- Ou de sa maîtresse, interrompit d'Artagnan.
20646
20647-- La chose n'y fait rien, dit Aramis en rougissant... et qui m'a
20648affirmé, dis-je, avoir reçu l'ordre de sa maîtresse de mettre ce
20649cheval dans mon écurie sans me dire de quelle part il venait.
20650
20651-- Il n'y a qu'aux poètes que ces choses-là arrivent, reprit
20652gravement Athos.
20653
20654-- Eh bien, en ce cas, faisons mieux, dit d'Artagnan; lequel des
20655deux chevaux monterez-vous: celui que vous avez acheté, ou celui
20656qu'on vous a donné?
20657
20658-- Celui que l'on m'a donné sans contredit; vous comprenez,
20659d'Artagnan, que je ne puis faire cette injure...
20660
20661-- Au donateur inconnu, reprit d'Artagnan.
20662
20663-- Ou à la donatrice mystérieuse, dit Athos.
20664
20665-- Celui que vous avez acheté vous devient donc inutile?
20666
20667-- À peu près.
20668
20669-- Et vous l'avez choisi vous-même?
20670
20671-- Et avec le plus grand soin; la sûreté du cavalier, vous le
20672savez, dépend presque toujours de son cheval!
20673
20674-- Eh bien, cédez-le-moi pour le prix qu'il vous a coûté!
20675
20676-- J'allais vous l'offrir, mon cher d'Artagnan, en vous donnant
20677tout le temps qui vous sera nécessaire pour me rendre cette
20678bagatelle.
20679
20680-- Et combien vous coûte-t-il?
20681
20682-- Huit cents livres.
20683
20684-- Voici quarante doubles pistoles, mon cher ami, dit d'Artagnan
20685en tirant la somme de sa poche; je sais que c'est la monnaie avec
20686laquelle on vous paie vos poèmes.
20687
20688-- Vous êtes donc en fonds? dit Aramis.
20689
20690-- Riche, richissime, mon cher!»
20691
20692Et d'Artagnan fit sonner dans sa poche le reste de ses pistoles.
20693
20694«Envoyez votre selle à l'Hôtel des Mousquetaires, et l'on vous
20695amènera votre cheval ici avec les nôtres.
20696
20697-- Très bien; mais il est bientôt cinq heures, hâtons-nous.»
20698
20699Un quart d'heure après, Porthos apparut à un bout de la rue Férou
20700sur un genet magnifique; Mousqueton le suivait sur un cheval
20701d'Auvergne, petit, mais solide. Porthos resplendissait de joie et
20702d'orgueil.
20703
20704En même temps Aramis apparut à l'autre bout de la rue monté sur un
20705superbe coursier anglais; Bazin le suivait sur un cheval rouan,
20706tenant en laisse un vigoureux mecklembourgeois: c'était la monture
20707de d'Artagnan.
20708
20709Les deux mousquetaires se rencontrèrent à la porte: Athos et
20710d'Artagnan les regardaient par la fenêtre.
20711
20712«Diable! dit Aramis, vous avez là un superbe cheval, mon cher
20713Porthos.
20714
20715-- Oui, répondit Porthos; c'est celui qu'on devait m'envoyer tout
20716d'abord: une mauvaise plaisanterie du mari lui a substitué
20717l'autre; mais le mari a été puni depuis et j'ai obtenu toute
20718satisfaction.»
20719
20720Planchet et Grimaud parurent alors à leur tour, tenant en main les
20721montures de leurs maîtres; d'Artagnan et Athos descendirent, se
20722mirent en selle près de leurs compagnons, et tous quatre se mirent
20723en marche: Athos sur le cheval qu'il devait à sa femme, Aramis sur
20724le cheval qu'il devait à sa maîtresse, Porthos sur le cheval qu'il
20725devait à sa procureuse, et d'Artagnan sur le cheval qu'il devait à
20726sa bonne fortune, la meilleure maîtresse qui soit.
20727
20728Les valets suivirent.
20729
20730Comme l'avait pensé Porthos, la cavalcade fit bon effet; et si
20731Mme Coquenard s'était trouvée sur le chemin de Porthos et eût pu
20732voir quel grand air il avait sur son beau genet d'Espagne, elle
20733n'aurait pas regretté la saignée qu'elle avait faite au coffre-
20734fort de son mari.
20735
20736Près du Louvre les quatre amis rencontrèrent M. de Tréville qui
20737revenait de Saint-Germain; il les arrêta pour leur faire
20738compliment sur leur équipage, ce qui en un instant amena autour
20739d'eux quelques centaines de badauds.
20740
20741D'Artagnan profita de la circonstance pour parler à M. de Tréville
20742de la lettre au grand cachet rouge et aux armes ducales; il est
20743bien entendu que de l'autre il n'en souffla point mot.
20744
20745M. de Tréville approuva la résolution qu'il avait prise, et
20746l'assura que, si le lendemain il n'avait pas reparu, il saurait
20747bien le retrouver, lui, partout où il serait.
20748
20749En ce moment, l'horloge de la Samaritaine sonna six heures; les
20750quatre amis s'excusèrent sur un rendez-vous, et prirent congé de
20751M. de Tréville.
20752
20753Un temps de galop les conduisit sur la route de Chaillot; le jour
20754commençait à baisser, les voitures passaient et repassaient;
20755d'Artagnan, gardé à quelques pas par ses amis, plongeait ses
20756regards jusqu'au fond des carrosses, et n'y apercevait aucune
20757figure de connaissance.
20758
20759Enfin, après un quart d'heure d'attente et comme le crépuscule
20760tombait tout à fait, une voiture apparut, arrivant au grand galop
20761par la route de Sèvres; un pressentiment dit d'avance à d'Artagnan
20762que cette voiture renfermait la personne qui lui avait donné
20763rendez-vous: le jeune homme fut tout étonné lui-même de sentir son
20764coeur battre si violemment. Presque aussitôt une tête de femme
20765sortit par la portière, deux doigts sur la bouche, comme pour
20766recommander le silence, ou comme pour envoyer un baiser;
20767d'Artagnan poussa un léger cri de joie, cette femme, ou plutôt
20768cette apparition, car la voiture était passée avec la rapidité
20769d'une vision, était Mme Bonacieux.
20770
20771Par un mouvement involontaire, et malgré la recommandation faite,
20772d'Artagnan lança son cheval au galop et en quelques bonds
20773rejoignit la voiture; mais la glace de la portière était
20774hermétiquement fermée: la vision avait disparu.
20775
20776D'Artagnan se rappela alors cette recommandation: «Si vous tenez à
20777votre vie et à celle des personnes qui vous aiment, demeurez
20778immobile et comme si vous n'aviez rien vu.»
20779
20780Il s'arrêta donc, tremblant non pour lui, mais pour la pauvre
20781femme qui évidemment s'était exposée à un grand péril en lui
20782donnant ce rendez-vous.
20783
20784La voiture continua sa route toujours marchant à fond de train,
20785s'enfonça dans Paris et disparut.
20786
20787D'Artagnan était resté interdit à la même place et ne sachant que
20788penser. Si c'était Mme Bonacieux et si elle revenait à Paris,
20789pourquoi ce rendez-vous fugitif, pourquoi ce simple échange d'un
20790coup d'oeil, pourquoi ce baiser perdu? Si d'un autre côté ce
20791n'était pas elle, ce qui était encore bien possible, car le peu de
20792jour qui restait rendait une erreur facile, si ce n'était pas
20793elle, ne serait-ce pas le commencement d'un coup de main monté
20794contre lui avec l'appât de cette femme pour laquelle on
20795connaissait son amour?
20796
20797Les trois compagnons se rapprochèrent de lui. Tous trois avaient
20798parfaitement vu une tête de femme apparaître à la portière, mais
20799aucun d'eux, excepté Athos, ne connaissait Mme Bonacieux. L'avis
20800d'Athos, au reste, fut que c'était bien elle; mais moins préoccupé
20801que d'Artagnan de ce joli visage, il avait cru voir une seconde
20802tête, une tête d'homme au fond de la voiture.
20803
20804«S'il en est ainsi, dit d'Artagnan, ils la transportent sans doute
20805d'une prison dans une autre. Mais que veulent-ils donc faire de
20806cette pauvre créature, et comment la rejoindrai-je jamais?
20807
20808-- Ami, dit gravement Athos, rappelez-vous que les morts sont les
20809seuls qu'on ne soit pas exposé à rencontrer sur la terre. Vous en
20810savez quelque chose ainsi que moi, n'est-ce pas? Or, si votre
20811maîtresse n'est pas morte, si c'est elle que nous venons de voir,
20812vous la retrouverez un jour ou l'autre. Et peut-être, mon Dieu,
20813ajouta-t-il avec un accent misanthropique qui lui était propre,
20814peut être plus tôt que vous ne voudrez.»
20815
20816Sept heures et demie sonnèrent, la voiture était en retard d'une
20817vingtaine de minutes sur le rendez-vous donné. Les amis de
20818d'Artagnan lui rappelèrent qu'il avait une visite à faire, tout en
20819lui faisant observer qu'il était encore temps de s'en dédire.
20820
20821Mais d'Artagnan était à la fois entêté et curieux. Il avait mis
20822dans sa tête qu'il irait au Palais-Cardinal, et qu'il saurait ce
20823que voulait lui dire Son Éminence. Rien ne put le faire changer de
20824résolution.
20825
20826On arriva rue Saint-Honoré, et place du Palais-Cardinal on trouva
20827les douze mousquetaires convoqués qui se promenaient en attendant
20828leurs camarades. Là seulement, on leur expliqua ce dont il était
20829question.
20830
20831D'Artagnan était fort connu dans l'honorable corps des
20832mousquetaires du roi, où l'on savait qu'il prendrait un jour sa
20833place; on le regardait donc d'avance comme un camarade. Il résulta
20834de ces antécédents que chacun accepta de grand coeur la mission
20835pour laquelle il était convié; d'ailleurs il s'agissait, selon
20836toute probabilité, de jouer un mauvais tour à M. le cardinal et à
20837ses gens, et pour de pareilles expéditions, ces dignes
20838gentilshommes étaient toujours prêts.
20839
20840Athos les partagea donc en trois groupes, prit le commandement de
20841l'un, donna le second à Aramis et le troisième à Porthos, puis
20842chaque groupe alla s'embusquer en face d'une sortie.
20843
20844D'Artagnan, de son côté, entra bravement par la porte principale.
20845
20846Quoiqu'il se sentît vigoureusement appuyé, le jeune homme n'était
20847pas sans inquiétude en montant pas à pas le grand escalier. Sa
20848conduite avec Milady ressemblait tant soit peu à une trahison, et
20849il se doutait des relations politiques qui existaient entre cette
20850femme et le cardinal; de plus, de Wardes, qu'il avait si mal
20851accommodé, était des fidèles de Son Éminence, et d'Artagnan savait
20852que si Son Éminence était terrible à ses ennemis, elle était fort
20853attachée à ses amis.
20854
20855«Si de Wardes a raconté toute notre affaire au cardinal, ce qui
20856n'est pas douteux, et s'il m'a reconnu, ce qui est probable, je
20857dois me regarder à peu près comme un homme condamné, disait
20858d'Artagnan en secouant la tête. Mais pourquoi a-t-il attendu
20859jusqu'aujourd'hui? C'est tout simple, Milady aura porté plainte
20860contre moi avec cette hypocrite douleur qui la rend si
20861intéressante, et ce dernier crime aura fait déborder le vase.
20862
20863«Heureusement, ajouta-t-il, mes bons amis sont en bas, et ils ne
20864me laisseront pas emmener sans me défendre. Cependant la compagnie
20865des mousquetaires de M. de Tréville ne peut pas faire à elle seule
20866la guerre au cardinal, qui dispose des forces de toute la France,
20867et devant lequel la reine est sans pouvoir et le roi sans volonté.
20868D'Artagnan, mon ami, tu es brave, tu as d'excellentes qualités,
20869mais les femmes te perdront!»
20870
20871Il en était à cette triste conclusion lorsqu'il entra dans
20872l'antichambre. Il remit sa lettre à l'huissier de service qui le
20873fit passer dans la salle d'attente et s'enfonça dans l'intérieur
20874du palais.
20875
20876Dans cette salle d'attente étaient cinq ou six gardes de M. le
20877cardinal, qui, reconnaissant d'Artagnan et sachant que c'était lui
20878qui avait blessé Jussac, le regardèrent en souriant d'un singulier
20879sourire.
20880
20881Ce sourire parut à d'Artagnan d'un mauvais augure; seulement,
20882comme notre Gascon n'était pas facile à intimider, ou que plutôt,
20883grâce à un grand orgueil naturel aux gens de son pays, il ne
20884laissait pas voir facilement ce qui se passait dans son âme, quand
20885ce qui s'y passait ressemblait à de la crainte, il se campa
20886fièrement devant MM. les gardes et attendit la main sur la hanche,
20887dans une attitude qui ne manquait pas de majesté.
20888
20889L'huissier rentra et fit signe à d'Artagnan de le suivre. Il
20890sembla au jeune homme que les gardes, en le regardant s'éloigner,
20891chuchotaient entre eux.
20892
20893Il suivit un corridor, traversa un grand salon, entra dans une
20894bibliothèque, et se trouva en face d'un homme assis devant un
20895bureau et qui écrivait.
20896
20897L'huissier l'introduisit et se retira sans dire une parole.
20898D'Artagnan crut d'abord qu'il avait affaire à quelque juge
20899examinant son dossier, mais il s'aperçut que l'homme de bureau
20900écrivait ou plutôt corrigeait des lignes d'inégales longueurs, en
20901scandant des mots sur ses doigts; il vit qu'il était en face d'un
20902poète. Au bout d'un instant, le poète ferma son manuscrit sur la
20903couverture duquel était écrit: _Mirame_, tragédie en cinq actes,
20904et leva la tête.
20905
20906D'Artagnan reconnut le cardinal.
20907
20908
20909CHAPITRE XL
20910LE CARDINAL
20911
20912Le cardinal appuya son coude sur son manuscrit, sa joue sur sa
20913main, et regarda un instant le jeune homme. Nul n'avait l'oeil
20914plus profondément scrutateur que le cardinal de Richelieu, et
20915d'Artagnan sentit ce regard courir par ses veines comme une
20916fièvre.
20917
20918Cependant il fit bonne contenance, tenant son feutre à la main, et
20919attendant le bon plaisir de Son Éminence, sans trop d'orgueil,
20920mais aussi sans trop d'humilité.
20921
20922«Monsieur, lui dit le cardinal, êtes-vous un d'Artagnan du Béarn?
20923
20924-- Oui, Monseigneur, répondit le jeune homme.
20925
20926-- Il y a plusieurs branches de d'Artagnan à Tarbes et dans les
20927environs, dit le cardinal, à laquelle appartenez-vous?
20928
20929-- Je suis le fils de celui qui a fait les guerres de religion
20930avec le grand roi Henri, père de Sa Gracieuse Majesté.
20931
20932-- C'est bien cela. C'est vous qui êtes parti, il y a sept à huit
20933mois à peu près, de votre pays, pour venir chercher fortune dans
20934la capitale?
20935
20936-- Oui, Monseigneur.
20937
20938-- Vous êtes venu par Meung, où il vous est arrivé quelque chose,
20939je ne sais plus trop quoi, mais enfin quelque chose.
20940
20941Monseigneur, dit d'Artagnan, voici ce qui m'est arrivé...
20942
20943-- Inutile, inutile, reprit le cardinal avec un sourire qui
20944indiquait qu'il connaissait l'histoire aussi bien que celui qui
20945voulait la lui raconter; vous étiez recommandé à M. de Tréville,
20946n'est-ce pas?
20947
20948-- Oui, Monseigneur; mais justement, dans cette malheureuse
20949affaire de Meung...
20950
20951-- La lettre avait été perdue, reprit l'Éminence; oui, je sais
20952cela; mais M. de Tréville est un habile physionomiste qui connaît
20953les hommes à la première vue, et il vous a placé dans la compagnie
20954de son beau-frère, M. des Essarts, en vous laissant espérer qu'un
20955jour ou l'autre vous entreriez dans les mousquetaires.
20956
20957-- Monseigneur est parfaitement renseigné, dit d'Artagnan.
20958
20959Depuis ce temps-là, il vous est arrivé bien des choses: vous vous
20960êtes promené derrière les Chartreux, un jour qu'il eût mieux valu
20961que vous fussiez ailleurs; puis, vous avez fait avec vos amis un
20962voyage aux eaux de Forges; eux se sont arrêtés en route; mais
20963vous, vous avez continué votre chemin. C'est tout simple, vous
20964aviez des affaires en Angleterre.
20965
20966-- Monseigneur, dit d'Artagnan tout interdit, j'allais...
20967
20968-- À la chasse, à Windsor, ou ailleurs, cela ne regarde personne.
20969Je sais cela, moi, parce que mon état est de tout savoir. À votre
20970retour, vous avez été reçu par une auguste personne, et je vois
20971avec plaisir que vous avez conservé le souvenir qu'elle vous a
20972donné.»
20973
20974-- D'Artagnan porta la main au diamant qu'il tenait de la reine,
20975et en tourna vivement le chaton en dedans; mais il était trop
20976tard.
20977
20978«Le lendemain de ce jour vous avez reçu la visite de Cavois,
20979reprit le cardinal; il allait vous prier de passer au palais;
20980cette visite vous ne la lui avez pas rendue, et vous avez eu tort.
20981
20982-- Monseigneur, je craignais d'avoir encouru la disgrâce de Votre
20983Éminence.
20984
20985-- Eh! pourquoi cela, monsieur? pour avoir suivi les ordres de vos
20986supérieurs avec plus d'intelligence et de courage que ne l'eût
20987fait un autre, encourir ma disgrâce quand vous méritiez des
20988éloges! Ce sont les gens qui n'obéissent pas que je punis, et non
20989pas ceux qui, comme vous, obéissent... trop bien... Et, la preuve,
20990rappelez-vous la date du jour où je vous avais fait dire de me
20991venir voir, et cherchez dans votre mémoire ce qui est arrivé le
20992soir même.»
20993
20994C'était le soir même qu'avait eu lieu l'enlèvement de
20995Mme Bonacieux. D'Artagnan frissonna; et il se rappela qu'une demi-
20996heure auparavant la pauvre femme était passée près de lui, sans
20997doute encore emportée par la même puissance qui l'avait fait
20998disparaître.
20999
21000«Enfin, continua le cardinal, comme je n'entendais pas parler de
21001vous depuis quelque temps, j'ai voulu savoir ce que vous faisiez.
21002D'ailleurs, vous me devez bien quelque remerciement: vous avez
21003remarqué vous-même combien vous avez été ménagé dans toutes les
21004circonstances.
21005
21006D'Artagnan s'inclina avec respect.
21007
21008«Cela, continua le cardinal, partait non seulement d'un sentiment
21009d'équité naturelle, mais encore d'un plan que je m'étais tracé à
21010votre égard.
21011
21012D'Artagnan était de plus en plus étonné.
21013
21014«Je voulais vous exposer ce plan le jour où vous reçûtes ma
21015première invitation; mais vous n'êtes pas venu. Heureusement, rien
21016n'est perdu pour ce retard, et aujourd'hui vous allez l'entendre.
21017Asseyez-vous là, devant moi, monsieur d'Artagnan: vous êtes assez
21018bon gentilhomme pour ne pas écouter debout.»
21019
21020Et le cardinal indiqua du doigt une chaise au jeune homme, qui
21021était si étonné de ce qui se passait, que, pour obéir, il attendit
21022un second signe de son interlocuteur.
21023
21024«Vous êtes brave, monsieur d'Artagnan, continua l'Éminence; vous
21025êtes prudent, ce qui vaut mieux. J'aime les hommes de tête et de
21026coeur, moi; ne vous effrayez pas, dit-il en souriant, par les
21027hommes de coeur, j'entends les hommes de courage; mais, tout jeune
21028que vous êtes, et à peine entrant dans le monde, vous avez des
21029ennemis puissants: si vous n'y prenez garde, ils vous perdront!
21030
21031-- Hélas! Monseigneur, répondit le jeune homme, ils le feront bien
21032facilement, sans doute; car ils sont forts et bien appuyés, tandis
21033que moi je suis seul!
21034
21035-- Oui, c'est vrai; mais, tout seul que vous êtes, vous avez déjà
21036fait beaucoup, et vous ferez encore plus, je n'en doute pas.
21037Cependant, vous avez, je le crois, besoin d'être guidé dans
21038l'aventureuse carrière que vous avez entreprise; car, si je ne me
21039trompe, vous êtes venu à Paris avec l'ambitieuse idée de faire
21040fortune.
21041
21042-- Je suis dans l'âge des folles espérances, Monseigneur, dit
21043d'Artagnan.
21044
21045-- Il n'y a de folles espérances que pour les sots, monsieur, et
21046vous êtes homme d'esprit. Voyons, que diriez-vous d'une enseigne
21047dans mes gardes, et d'une compagnie après la campagne?
21048
21049-- Ah! Monseigneur!
21050
21051-- Vous acceptez, n'est-ce pas?
21052
21053-- Monseigneur, reprit d'Artagnan d'un air embarrassé.
21054
21055-- Comment, vous refusez? s'écria le cardinal avec étonnement.
21056
21057-- Je suis dans les gardes de Sa Majesté, Monseigneur, et je n'ai
21058point de raisons d'être mécontent.
21059
21060-- Mais il me semble, dit l'Éminence, que mes gardes, à moi, sont
21061aussi les gardes de Sa Majesté, et que, pourvu qu'on serve dans un
21062corps français, on sert le roi.
21063
21064-- Monseigneur, Votre Éminence a mal compris mes paroles.
21065
21066-- Vous voulez un prétexte, n'est-ce pas? Je comprends. Eh bien,
21067ce prétexte, vous l'avez. L'avancement, la campagne qui s'ouvre,
21068l'occasion que je vous offre, voilà pour le monde; pour vous, le
21069besoin de protections sûres; car il est bon que vous sachiez,
21070monsieur d'Artagnan, que j'ai reçu des plaintes graves contre
21071vous, vous ne consacrez pas exclusivement vos jours et vos nuits
21072au service du roi.»
21073
21074D'Artagnan rougit.
21075
21076«Au reste, continua le cardinal en posant la main sur une liasse
21077de papiers, j'ai là tout un dossier qui vous concerne; mais avant
21078de le lire, j'ai voulu causer avec vous. Je vous sais homme
21079de résolution et vos services bien dirigés, au lieu de vous mener
21080à mal pourraient vous rapporter beaucoup. Allons, réfléchissez, et
21081décidez-vous.
21082
21083-- Votre bonté me confond, Monseigneur, répondit d'Artagnan, et je
21084reconnais dans Votre Éminence une grandeur d'âme qui me fait petit
21085comme un ver de terre; mais enfin, puisque Monseigneur me permet
21086de lui parler franchement...»
21087
21088D'Artagnan s'arrêta.
21089
21090«Oui, parlez.
21091
21092-- Eh bien, je dirai à Votre Éminence que tous mes amis sont aux
21093mousquetaires et aux gardes du roi, et que mes ennemis, par une
21094fatalité inconcevable, sont à Votre Éminence; je serais donc mal
21095venu ici et mal regardé là-bas, si j'acceptais ce que m'offre
21096Monseigneur.
21097
21098-- Auriez-vous déjà cette orgueilleuse idée que je ne vous offre
21099pas ce que vous valez, monsieur? dit le cardinal avec un sourire
21100de dédain.
21101
21102-- Monseigneur, Votre Éminence est cent fois trop bonne pour moi,
21103et au contraire je pense n'avoir point encore fait assez pour être
21104digne de ses bontés. Le siège de La Rochelle va s'ouvrir,
21105Monseigneur; je servirai sous les yeux de Votre Éminence, et si
21106j'ai le bonheur de me conduire à ce siège de telle façon que je
21107mérite d'attirer ses regards, eh bien, après j'aurai au moins
21108derrière moi quelque action d'éclat pour justifier la protection
21109dont elle voudra bien m'honorer. Toute chose doit se faire à son
21110temps, Monseigneur; peut-être plus tard aurai-je le droit de me
21111donner, à cette heure j'aurais l'air de me vendre.
21112
21113-- C'est-à-dire que vous refusez de me servir, monsieur, dit le
21114cardinal avec un ton de dépit dans lequel perçait cependant une
21115sorte d'estime; demeurez donc libre et gardez vos haines et vos
21116sympathies.
21117
21118-- Monseigneur...
21119
21120-- Bien, bien, dit le cardinal, je ne vous en veux pas, mais vous
21121comprenez, on a assez de défendre ses amis et de les récompenser,
21122on ne doit rien à ses ennemis, et cependant je vous donnerai un
21123conseil: tenez-vous bien, monsieur d'Artagnan, car, du moment que
21124j'aurai retiré ma main de dessus vous, je n'achèterai pas votre
21125vie pour une obole.
21126
21127-- J'y tâcherai, Monseigneur, répondit le Gascon avec une noble
21128assurance.
21129
21130-- Songez plus tard, et à un certain moment, s'il vous arrive
21131malheur, dit Richelieu avec intention, que c'est moi qui ai été
21132vous chercher, et que j'ai fait ce que j'ai pu pour que ce malheur
21133ne vous arrivât pas.
21134
21135-- J'aurai, quoi qu'il arrive, dit d'Artagnan en mettant la main
21136sur sa poitrine et en s'inclinant, une éternelle reconnaissance à
21137Votre Éminence de ce qu'elle fait pour moi en ce moment.
21138
21139-- Eh bien donc! comme vous l'avez dit, monsieur d'Artagnan, nous
21140nous reverrons après la campagne; je vous suivrai des yeux; car je
21141serai là-bas, reprit le cardinal en montrant du doigt à d'Artagnan
21142une magnifique armure qu'il devait endosser, et à notre retour, eh
21143bien, nous compterons!
21144
21145-- Ah! Monseigneur, s'écria d'Artagnan, épargnez-moi le poids de
21146votre disgrâce; restez neutre, Monseigneur, si vous trouvez que
21147j'agis en galant homme.
21148
21149-- Jeune homme, dit Richelieu, si je puis vous dire encore une
21150fois ce que je vous ai dit aujourd'hui, je vous promets de vous le
21151dire.»
21152
21153Cette dernière parole de Richelieu exprimait un doute terrible;
21154elle consterna d'Artagnan plus que n'eût fait une menace, car
21155c'était un avertissement. Le cardinal cherchait donc à le
21156préserver de quelque malheur qui le menaçait. Il ouvrit la bouche
21157pour répondre, mais d'un geste hautain, le cardinal le congédia.
21158
21159D'Artagnan sortit; mais à la porte le coeur fut prêt à lui
21160manquer, et peu s'en fallut qu'il ne rentrât. Cependant la figure
21161grave et sévère d'Athos lui apparut: s'il faisait avec le cardinal
21162le pacte que celui-ci lui proposait, Athos ne lui donnerait plus
21163la main, Athos le renierait.
21164
21165Ce fut cette crainte qui le retint, tant est puissante l'influence
21166d'un caractère vraiment grand sur tout ce qui l'entoure.
21167
21168D'Artagnan descendit par le même escalier qu'il était entré, et
21169trouva devant la porte Athos et les quatre mousquetaires qui
21170attendaient son retour et qui commençaient à s'inquiéter. D'un mot
21171d'Artagnan les rassura, et Planchet courut prévenir les autres
21172postes qu'il était inutile de monter une plus longue garde,
21173attendu que son maître était sorti sain et sauf du Palais-
21174Cardinal.
21175
21176Rentrés chez Athos, Aramis et Porthos s'informèrent des causes de
21177cet étrange rendez-vous; mais d'Artagnan se contenta de leur dire
21178que M. de Richelieu l'avait fait venir pour lui proposer d'entrer
21179dans ses gardes avec le grade d'enseigne, et qu'il avait refusé.
21180
21181«Et vous avez eu raison», s'écrièrent d'une seule voix Porthos et
21182Aramis.
21183
21184Athos tomba dans une profonde rêverie et ne répondit rien. Mais
21185lorsqu'il fut seul avec d'Artagnan:
21186
21187«Vous avez fait ce que vous deviez faire, d'Artagnan, dit Athos,
21188mais peut-être avez-vous eu tort.»
21189
21190D'Artagnan poussa un soupir; car cette voix répondait à une voix
21191secrète de son âme, qui lui disait que de grands malheurs
21192l'attendaient.
21193
21194La journée du lendemain se passa en préparatifs de départ;
21195d'Artagnan alla faire ses adieux à M. de Tréville. À cette heure
21196on croyait encore que la séparation des gardes et des
21197mousquetaires serait momentanée, le roi tenant son parlement le
21198jour même et devant partir le lendemain. M. de Tréville se
21199contenta donc de demander à d'Artagnan s'il avait besoin de lui,
21200mais d'Artagnan répondit fièrement qu'il avait tout ce qu'il lui
21201fallait.
21202
21203La nuit réunit tous les camarades de la compagnie des gardes de
21204M. des Essarts et de la compagnie des mousquetaires de
21205M. de Tréville, qui avaient fait amitié ensemble. On se quittait
21206pour se revoir quand il plairait à Dieu et s'il plaisait à Dieu.
21207La nuit fut donc des plus bruyantes, comme on peut le penser, car,
21208en pareil cas, on ne peut combattre l'extrême préoccupation que
21209par l'extrême insouciance.
21210
21211Le lendemain, au premier son des trompettes, les amis se
21212quittèrent: les mousquetaires coururent à l'hôtel de
21213M. de Tréville, les gardes à celui de M. des Essarts. Chacun des
21214capitaines conduisit aussitôt sa compagnie au Louvre, où le roi
21215passait sa revue.
21216
21217Le roi était triste et paraissait malade, ce qui lui ôtait un peu
21218de sa haute mine. En effet, la veille, la fièvre l'avait pris au
21219milieu du parlement et tandis qu'il tenait son lit de justice. Il
21220n'en était pas moins décidé à partir le soir même; et, malgré les
21221observations qu'on lui avait faites, il avait voulu passer sa
21222revue, espérant, par le premier coup de vigueur, vaincre la
21223maladie qui commençait à s'emparer de lui.
21224
21225La revue passée, les gardes se mirent seuls en marche, les
21226mousquetaires ne devant partir qu'avec le roi, ce qui permit à
21227Porthos d'aller faire, dans son superbe équipage, un tour dans la
21228rue aux Ours.
21229
21230La procureuse le vit passer dans son uniforme neuf et sur son beau
21231cheval. Elle aimait trop Porthos pour le laisser partir ainsi;
21232elle lui fit signe de descendre et de venir auprès d'elle. Porthos
21233était magnifique; ses éperons résonnaient, sa cuirasse brillait,
21234son épée lui battait fièrement les jambes. Cette fois les clercs
21235n'eurent aucune envie de rire, tant Porthos avait l'air d'un
21236coupeur d'oreilles.
21237
21238Le mousquetaire fut introduit près de M. Coquenard, dont le petit
21239oeil gris brilla de colère en voyant son cousin tout flambant
21240neuf. Cependant une chose le consola intérieurement; c'est qu'on
21241disait partout que la campagne serait rude: il espérait tout
21242doucement, au fond du coeur, que Porthos y serait tué.
21243
21244Porthos présenta ses compliments à maître Coquenard et lui fit ses
21245adieux; maître Coquenard lui souhaita toutes sortes de
21246prospérités. Quant à Mme Coquenard, elle ne pouvait retenir ses
21247larmes; mais on ne tira aucune mauvaise conséquence de sa douleur,
21248on la savait fort attachée à ses parents, pour lesquels elle avait
21249toujours eu de cruelles disputes avec son mari.
21250
21251Mais les véritables adieux se firent dans la chambre de
21252Mme Coquenard: ils furent déchirants.
21253
21254Tant que la procureuse put suivre des yeux son amant, elle agita
21255un mouchoir en se penchant hors de la fenêtre, à croire qu'elle
21256voulait se précipiter. Porthos reçut toutes ces marques de
21257tendresse en homme habitué à de pareilles démonstrations.
21258Seulement, en tournant le coin de la rue, il souleva son feutre et
21259l'agita en signe d'adieu.
21260
21261De son côté, Aramis écrivait une longue lettre. À qui? Personne
21262n'en savait rien. Dans la chambre voisine, Ketty, qui devait
21263partir le soir même pour Tours, attendait cette lettre
21264mystérieuse.
21265
21266Athos buvait à petits coups la dernière bouteille de son vin
21267d'Espagne.
21268
21269Pendant ce temps, d'Artagnan défilait avec sa compagnie.
21270
21271En arrivant au faubourg Saint-Antoine, il se retourna pour
21272regarder gaiement la Bastille; mais, comme c'était la Bastille
21273seulement qu'il regardait, il ne vit point Milady, qui, montée sur
21274un cheval isabelle, le désignait du doigt à deux hommes de
21275mauvaise mine qui s'approchèrent aussitôt des rangs pour le
21276reconnaître. Sur une interrogation qu'ils firent du regard, Milady
21277répondit par un signe que c'était bien lui. Puis, certaine qu'il
21278ne pouvait plus y avoir de méprise dans l'exécution de ses ordres,
21279elle piqua son cheval et disparut.
21280
21281Les deux hommes suivirent alors la compagnie, et, à la sortie du
21282faubourg Saint-Antoine, montèrent sur des chevaux tout préparés
21283qu'un domestique sans livrée tenait en les attendant.
21284
21285
21286CHAPITRE XLI
21287LE SIÈGE DE LA ROCHELLE
21288
21289Le siège de La Rochelle fut un des grands événements politiques du
21290règne de Louis XIII, et une des grandes entreprises militaires du
21291cardinal. Il est donc intéressant, et même nécessaire, que nous en
21292disions quelques mots; plusieurs détails de ce siège se liant
21293d'ailleurs d'une manière trop importante à l'histoire que nous
21294avons entrepris de raconter, pour que nous les passions sous
21295silence.
21296
21297Les vues politiques du cardinal, lorsqu'il entreprit ce siège,
21298étaient considérables. Exposons-les d'abord, puis nous passerons
21299aux vues particulières qui n'eurent peut-être pas sur Son Éminence
21300moins d'influence que les premières.
21301
21302Des villes importantes données par Henri IV aux huguenots comme
21303places de sûreté, il ne restait plus que La Rochelle. Il
21304s'agissait donc de détruire ce dernier boulevard du calvinisme,
21305levain dangereux, auquel se venaient incessamment mêler des
21306ferments de révolte civile ou de guerre étrangère.
21307
21308Espagnols, Anglais, Italiens mécontents, aventuriers de toute
21309nation, soldats de fortune de toute secte accouraient au premier
21310appel sous les drapeaux des protestants et s'organisaient comme
21311une vaste association dont les branches divergeaient à loisir sur
21312tous les points de l'Europe.
21313
21314La Rochelle, qui avait pris une nouvelle importance de la ruine
21315des autres villes calvinistes, était donc le foyer des dissensions
21316et des ambitions. Il y avait plus, son port était la dernière
21317porte ouverte aux Anglais dans le royaume de France; et en la
21318fermant à l'Angleterre, notre éternelle ennemie, le cardinal
21319achevait l'oeuvre de Jeanne d'Arc et du duc de Guise.
21320
21321Aussi Bassompierre, qui était à la fois protestant et catholique,
21322protestant de conviction et catholique comme commandeur du Saint-
21323Esprit; Bassompierre, qui était allemand de naissance et français
21324de coeur; Bassompierre, enfin, qui avait un commandement
21325particulier au siège de La Rochelle, disait-il, en chargeant à la
21326tête de plusieurs autres seigneurs protestants comme lui:
21327
21328«Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre
21329La Rochelle!»
21330
21331Et Bassompierre avait raison: la canonnade de l'île de Ré lui
21332présageait les dragonnades des Cévennes; la prise de La Rochelle
21333était la préface de la révocation de l'édit de Nantes.
21334
21335Mais nous l'avons dit, à côté de ces vues du ministre niveleur et
21336simplificateur, et qui appartiennent à l'histoire, le chroniqueur
21337est bien forcé de reconnaître les petites visées de l'homme
21338amoureux et du rival jaloux.
21339
21340Richelieu, comme chacun sait, avait été amoureux de la reine; cet
21341amour avait-il chez lui un simple but politique ou était-ce tout
21342naturellement une de ces profondes passions comme en inspira Anne
21343d'Autriche à ceux qui l'entouraient, c'est ce que nous ne saurions
21344dire; mais en tout cas on a vu, par les développements antérieurs
21345de cette histoire, que Buckingham l'avait emporté sur lui, et que,
21346dans deux ou trois circonstances et particulièrement dans celles
21347des ferrets, il l'avait, grâce au dévouement des trois
21348mousquetaires et au courage de d'Artagnan, cruellement mystifié.
21349
21350Il s'agissait donc pour Richelieu, non seulement de débarrasser la
21351France d'un ennemi, mais de se venger d'un rival; au reste, la
21352vengeance devait être grande et éclatante, et digne en tout d'un
21353homme qui tient dans sa main, pour épée de combat, les forces de
21354tout un royaume.
21355
21356Richelieu savait qu'en combattant l'Angleterre il combattait
21357Buckingham, qu'en triomphant de l'Angleterre il triomphait de
21358Buckingham, enfin qu'en humiliant l'Angleterre aux yeux de
21359l'Europe il humiliait Buckingham aux yeux de la reine.
21360
21361De son côté Buckingham, tout en mettant en avant l'honneur de
21362l'Angleterre, était mû par des intérêts absolument semblables à
21363ceux du cardinal; Buckingham aussi poursuivait une vengeance
21364particulière: sous aucun prétexte, Buckingham n'avait pu rentrer
21365en France comme ambassadeur, il voulait y rentrer comme
21366conquérant.
21367
21368Il en résulte que le véritable enjeu de cette partie, que les deux
21369plus puissants royaumes jouaient pour le bon plaisir de deux
21370hommes amoureux, était un simple regard d'Anne d'Autriche.
21371
21372Le premier avantage avait été au duc de Buckingham: arrivé
21373inopinément en vue de l'île de Ré avec quatre-vingt-dix vaisseaux
21374et vingt mille hommes à peu près, il avait surpris le comte de
21375Toiras, qui commandait pour le roi dans l'île; il avait, après un
21376combat sanglant, opéré son débarquement.
21377
21378Relatons en passant que dans ce combat avait péri le baron de
21379Chantal; le baron de Chantal laissait orpheline une petite fille
21380de dix-huit mois.
21381
21382Cette petite fille fut depuis Mme de Sévigné.
21383
21384Le comte de Toiras se retira dans la citadelle Saint-Martin avec
21385la garnison, et jeta une centaine d'hommes dans un petit fort
21386qu'on appelait le fort de La Prée.
21387
21388Cet événement avait hâté les résolutions du cardinal; et en
21389attendant que le roi et lui pussent aller prendre le commandement
21390du siège de La Rochelle, qui était résolu, il avait fait partir
21391Monsieur pour diriger les premières opérations, et avait fait
21392filer vers le théâtre de la guerre toutes les troupes dont il
21393avait pu disposer.
21394
21395C'était de ce détachement envoyé en avant-garde que faisait partie
21396notre ami d'Artagnan.
21397
21398Le roi, comme nous l'avons dit, devait suivre, aussitôt son lit de
21399justice tenu, mais en se levant de ce lit de justice, le 28 juin,
21400il s'était senti pris par la fièvre; il n'en avait pas moins voulu
21401partir, mais, son état empirant, il avait été forcé de s'arrêter à
21402Villeroi.
21403
21404Or, où s'arrêtait le roi s'arrêtaient les mousquetaires; il en
21405résultait que d'Artagnan, qui était purement et simplement dans
21406les gardes, se trouvait séparé, momentanément du moins, de ses
21407bons amis Athos, Porthos et Aramis; cette séparation, qui n'était
21408pour lui qu'une contrariété, fût certes devenue une inquiétude
21409sérieuse s'il eût pu deviner de quels dangers inconnus il était
21410entouré.
21411
21412Il n'en arriva pas moins sans accident au camp établi devant La
21413Rochelle, vers le 10 du mois de septembre de l'année 1627.
21414
21415Tout était dans le même état: le duc de Buckingham et ses Anglais,
21416maîtres de l'île de Ré, continuaient d'assiéger mais sans succès,
21417la citadelle de Saint-Martin et le fort de La Prée, et les
21418hostilités avec La Rochelle étaient commencées depuis deux ou
21419trois jours à propos d'un fort que le duc d'Angoulême venait de
21420faire construire près de la ville.
21421
21422Les gardes, sous le commandement de M. des Essarts, avaient leur
21423logement aux Minimes.
21424
21425Mais nous le savons, d'Artagnan, préoccupé de l'ambition de passer
21426aux mousquetaires, avait rarement fait amitié avec ses camarades;
21427il se trouvait donc isolé et livré à ses propres réflexions.
21428
21429Ses réflexions n'étaient pas riantes: depuis un an qu'il était
21430arrivé à Paris, il s'était mêlé aux affaires publiques; ses
21431affaires privées n'avaient pas fait grand chemin comme amour et
21432comme fortune.
21433
21434Comme amour, la seule femme qu'il eût aimée était Mme Bonacieux,
21435et Mme Bonacieux avait disparu sans qu'il pût découvrir encore ce
21436qu'elle était devenue.
21437
21438Comme fortunes il s'était fait, lui chétif, ennemi du cardinal,
21439c'est-à-dire d'un homme devant lequel tremblaient les plus grands
21440du royaume, à commencer par le roi.
21441
21442Cet homme pouvait l'écraser, et cependant il ne l'avait pas fait:
21443pour un esprit aussi perspicace que l'était d'Artagnan, cette
21444indulgence était un jour par lequel il voyait dans un meilleur
21445avenir.
21446
21447Puis, il s'était fait encore un autre ennemi moins à craindre,
21448pensait-il, mais que cependant il sentait instinctivement n'être
21449pas à mépriser: cet ennemi, c'était Milady.
21450
21451En échange de tout cela il avait acquis la protection et la
21452bienveillance de la reine, mais la bienveillance de la reine
21453était, par le temps qui courait, une cause de plus de persécution;
21454et sa protection, on le sait, protégeait fort mal: témoins Chalais
21455et Mme Bonacieux.
21456
21457Ce qu'il avait donc gagné de plus clair dans tout cela c'était le
21458diamant de cinq ou six mille livres qu'il portait au doigt; et
21459encore ce diamant, en supposant que d'Artagnan dans ses projets
21460d'ambition, voulût le garder pour s'en faire un jour un signe de
21461reconnaissance près de la reine n'avait en attendant, puisqu'il ne
21462pouvait s'en défaire, pas plus de valeur que les cailloux qu'il
21463foulait à ses pieds.
21464
21465Nous disons «que les cailloux qu'il foulait à ses pieds», car
21466d'Artagnan faisait ces réflexions en se promenant solitairement
21467sur un joli petit chemin qui conduisait du camp au village
21468d'Angoutin; or ces réflexions l'avaient conduit plus loin qu'il ne
21469croyait, et le jour commençait à baisser, lorsqu'au dernier rayon
21470du soleil couchant il lui sembla voir briller derrière une haie le
21471canon d'un mousquet.
21472
21473D'Artagnan avait l'oeil vif et l'esprit prompt, il comprit que le
21474mousquet n'était pas venu là tout seul et que celui qui le portait
21475ne s'était pas caché derrière une haie dans des intentions
21476amicales. Il résolut donc de gagner au large, lorsque de l'autre
21477côté de la route, derrière un rocher, il aperçut l'extrémité d'un
21478second mousquet.
21479
21480C'était évidemment une embuscade.
21481
21482Le jeune homme jeta un coup d'oeil sur le premier mousquet et vit
21483avec une certaine inquiétude qu'il s'abaissait dans sa direction,
21484mais aussitôt qu'il vit l'orifice du canon immobile il se jeta
21485ventre à terre. En même temps le coup partit, il entendit le
21486sifflement d'une balle qui passait au-dessus de sa tête.
21487
21488Il n'y avait pas de temps à perdre, d'Artagnan se redressa d'un
21489bond, et au même moment la balle de l'autre mousquet fit voler les
21490cailloux à l'endroit même du chemin où il s'était jeté la face
21491contre terre.
21492
21493D'Artagnan n'était pas un de ces hommes inutilement braves qui
21494cherchent une mort ridicule pour qu'on dise d'eux qu'ils n'ont pas
21495reculé d'un pas, d'ailleurs il ne s'agissait plus de courage ici,
21496d'Artagnan était tombé dans un guet-apens.
21497
21498«S'il y a un troisième coup, se dit-il, je suis un homme perdu!»
21499
21500Et aussitôt prenant ses jambes à son cou, il s'enfuit dans la
21501direction du camp, avec la vitesse des gens de son pays si
21502renommés pour leur agilité; mais, quelle que fût la rapidité de sa
21503course, le premier qui avait tiré, ayant eu le temps de recharger
21504son arme, lui tira un second coup si bien ajusté, cette fois, que
21505la balle traversa son feutre et le fit voler à dix pas de lui.
21506
21507Cependant, comme d'Artagnan n'avait pas d'autre chapeau, il
21508ramassa le sien tout en courant, arriva fort essoufflé et fort
21509pâle, dans son logis, s'assit sans rien dire à personne et se mit
21510à réfléchir.
21511
21512Cet événement pouvait avoir trois causes:
21513
21514La première et la plus naturelle pouvait être une embuscade des
21515Rochelois, qui n'eussent pas été fâchés de tuer un des gardes de
21516Sa Majesté, d'abord parce que c'était un ennemi de moins, et que
21517cet ennemi pouvait avoir une bourse bien garnie dans sa poche.
21518
21519D'Artagnan prit son chapeau, examina le trou de la balle, et
21520secoua la tête. La balle n'était pas une balle de mousquet,
21521c'était une balle d'arquebuse; la justesse du coup lui avait déjà
21522donné l'idée qu'il avait été tiré par une arme particulière: ce
21523n'était donc pas une embuscade militaire, puisque la balle n'était
21524pas de calibre.
21525
21526Ce pouvait être un bon souvenir de M. le cardinal. On se rappelle
21527qu'au moment même où il avait, grâce à ce bienheureux rayon de
21528soleil, aperçu le canon du fusil, il s'étonnait de la longanimité
21529de Son Éminence à son égard.
21530
21531Mais d'Artagnan secoua la tête. Pour les gens vers lesquels elle
21532n'avait qu'à étendre la main, Son Éminence recourait rarement à de
21533pareils moyens.
21534
21535Ce pouvait être une vengeance de Milady.
21536
21537Ceci, c'était plus probable.
21538
21539Il chercha inutilement à se rappeler ou les traits ou le costume
21540des assassins; il s'était éloigné d'eux si rapidement, qu'il
21541n'avait eu le loisir de rien remarquer.
21542
21543«Ah! mes pauvres amis, murmura d'Artagnan, où êtes-vous? et que
21544vous me faites faute!»
21545
21546D'Artagnan passa une fort mauvaise nuit. Trois ou quatre fois il
21547se réveilla en sursaut, se figurant qu'un homme s'approchait de
21548son lit pour le poignarder. Cependant le jour parut sans que
21549l'obscurité eût amené aucun incident.
21550
21551Mais d'Artagnan se douta bien que ce qui était différé n'était pas
21552perdu.
21553
21554D'Artagnan resta toute la journée dans son logis; il se donna pour
21555excuse, vis-à-vis de lui-même, que le temps était mauvais.
21556
21557Le surlendemain, à neuf heures, on battit aux champs. Le duc
21558d'Orléans visitait les postes. Les gardes coururent aux armes,
21559d'Artagnan prit son rang au milieu de ses camarades.
21560
21561Monsieur passa sur le front de bataille; puis tous les officiers
21562supérieurs s'approchèrent de lui pour lui faire leur cour, M. des
21563Essarts, le capitaine des gardes, comme les autres.
21564
21565Au bout d'un instant il parut à d'Artagnan que M. des Essarts lui
21566faisait signe de s'approcher de lui: il attendit un nouveau geste
21567de son supérieur, craignant de se tromper, mais ce geste s'étant
21568renouvelé, il quitta les rangs et s'avança pour prendre l'ordre.
21569
21570«Monsieur va demander des hommes de bonne volonté pour une mission
21571dangereuse, mais qui fera honneur à ceux qui l'auront accomplie,
21572et je vous ai fait signe afin que vous vous tinssiez prêt.
21573
21574-- Merci, mon capitaine!» répondit d'Artagnan, qui ne demandait
21575pas mieux que de se distinguer sous les yeux du lieutenant
21576général.
21577
21578En effet, les Rochelois avaient fait une sortie pendant la nuit et
21579avaient repris un bastion dont l'armée royaliste s'était emparée
21580deux jours auparavant; il s'agissait de pousser une reconnaissance
21581perdue pour voir comment l'armée gardait ce bastion.
21582
21583Effectivement, au bout de quelques instants, Monsieur éleva la
21584voix et dit:
21585
21586«Il me faudrait, pour cette mission, trois ou quatre volontaires
21587conduits par un homme sûr.
21588
21589-- Quant à l'homme sûr, je l'ai sous la main, Monseigneur, dit
21590M. des Essarts en montrant d'Artagnan; et quant aux quatre ou cinq
21591volontaires, Monseigneur n'a qu'à faire connaître ses intentions,
21592et les hommes ne lui manqueront pas.
21593
21594-- Quatre hommes de bonne volonté pour venir se faire tuer avec
21595moi!» dit d'Artagnan en levant son épée.
21596
21597Deux de ses camarades aux gardes s'élancèrent aussitôt, et deux
21598soldats s'étant joints à eux, il se trouva que le nombre demandé
21599était suffisant; d'Artagnan refusa donc tous les autres, ne
21600voulant pas faire de passe-droit à ceux qui avaient la priorité.
21601
21602On ignorait si, après la prise du bastion, les Rochelois l'avaient
21603évacué ou s'ils y avaient laissé garnison; il fallait donc
21604examiner le lieu indiqué d'assez près pour vérifier la chose.
21605
21606D'Artagnan partit avec ses quatre compagnons et suivit la
21607tranchée: les deux gardes marchaient au même rang que lui et les
21608soldats venaient par-derrière.
21609
21610Ils arrivèrent ainsi, en se couvrant de revêtements, jusqu'à une
21611centaine de pas du bastion! Là, d'Artagnan, en se retournant,
21612s'aperçut que les deux soldats avaient disparu.
21613
21614Il crut qu'ayant eu peur ils étaient restés en arrière et continua
21615d'avancer.
21616
21617Au détour de la contrescarpe, ils se trouvèrent à soixante pas à
21618peu près du bastion.
21619
21620On ne voyait personne, et le bastion semblait abandonné.
21621
21622Les trois enfants perdus délibéraient s'ils iraient plus avant,
21623lorsque tout à coup une ceinture de fumée ceignit le géant de
21624pierre, et une douzaine de balles vinrent siffler autour de
21625d'Artagnan et de ses deux compagnons.
21626
21627Ils savaient ce qu'ils voulaient savoir: le bastion était gardé.
21628Une plus longue station dans cet endroit dangereux eût donc été
21629une imprudence inutile; d'Artagnan et les deux gardes tournèrent
21630le dos et commencèrent une retraite qui ressemblait à une fuite.
21631
21632En arrivant à l'angle de la tranchée qui allait leur servir de
21633rempart, un des gardes tomba: une balle lui avait traversé la
21634poitrine. L'autre, qui était sain et sauf, continua sa course vers
21635le camp.
21636
21637D'Artagnan ne voulut pas abandonner ainsi son compagnon, et
21638s'inclina vers lui pour le relever et l'aider à rejoindre les
21639lignes; mais en ce moment deux coups de fusil partirent: une balle
21640cassa la tête du garde déjà blessé, et l'autre vint s'aplatir sur
21641le roc après avoir passé à deux pouces de d'Artagnan.
21642
21643Le jeune homme se retourna vivement, car cette attaque ne pouvait
21644venir du bastion, qui était masqué par l'angle de la tranchée.
21645L'idée des deux soldats qui l'avaient abandonné lui revint à
21646l'esprit et lui rappela ses assassins de la surveille; il résolut
21647donc cette fois de savoir à quoi s'en tenir, et tomba sur le corps
21648de son camarade comme s'il était mort.
21649
21650Il vit aussitôt deux têtes qui s'élevaient au-dessus d'un ouvrage
21651abandonné qui était à trente pas de là: c'étaient celles de nos
21652deux soldats. D'Artagnan ne s'était pas trompé: ces deux hommes ne
21653l'avaient suivi que pour l'assassiner, espérant que la mort du
21654jeune homme serait mise sur le compte de l'ennemi.
21655
21656Seulement, comme il pouvait n'être que blessé et dénoncer leur
21657crime, ils s'approchèrent pour l'achever; heureusement, trompés
21658par la ruse de d'Artagnan, ils négligèrent de recharger leurs
21659fusils.
21660
21661Lorsqu'ils furent à dix pas de lui, d'Artagnan, qui en tombant
21662avait eu grand soin de ne pas lâcher son épée, se releva tout à
21663coup et d'un bond se trouva près d'eux.
21664
21665Les assassins comprirent que s'ils s'enfuyaient du côté du camp
21666sans avoir tué leur homme, ils seraient accusés par lui; aussi
21667leur première idée fut-elle de passer à l'ennemi. L'un d'eux prit
21668son fusil par le canon, et s'en servit comme d'une massue: il en
21669porta un coup terrible à d'Artagnan, qui l'évita en se jetant de
21670côté, mais par ce mouvement il livra passage au bandit, qui
21671s'élança aussitôt vers le bastion. Comme les Rochelois qui le
21672gardaient ignoraient dans quelle intention cet homme venait à eux,
21673ils firent feu sur lui et il tomba frappé d'une balle qui lui
21674brisa l'épaule.
21675
21676Pendant ce temps, d'Artagnan s'était jeté sur le second soldat,
21677l'attaquant avec son épée; la lutte ne fut pas longue, ce
21678misérable n'avait pour se défendre que son arquebuse déchargée;
21679l'épée du garde glissa contre le canon de l'arme devenue inutile
21680et alla traverser la cuisse de l'assassin, qui tomba. D'Artagnan
21681lui mit aussitôt la pointe du fer sur la gorge.
21682
21683«Oh! ne me tuez pas! s'écria le bandit; grâce, grâce, mon
21684officier! et je vous dirai tout.
21685
21686-- Ton secret vaut-il la peine que je te garde la vie au moins?
21687demanda le jeune homme en retenant son bras.
21688
21689-- Oui; si vous estimez que l'existence soit quelque chose quand
21690on a vingt-deux ans comme vous et qu'on peut arriver à tout, étant
21691beau et brave comme vous l'êtes.
21692
21693-- Misérable! dit d'Artagnan, voyons, parle vite, qui t'a chargé
21694de m'assassiner?
21695
21696-- Une femme que je ne connais pas, mais qu'on appelle Milady.
21697
21698-- Mais si tu ne connais pas cette femme, comment sais-tu son nom?
21699
21700-- Mon camarade la connaissait et l'appelait ainsi, c'est à lui
21701qu'elle a eu affaire et non pas à moi; il a même dans sa poche une
21702lettre de cette personne qui doit avoir pour vous une grande
21703importance, à ce que je lui ai entendu dire.
21704
21705-- Mais comment te trouves-tu de moitié dans ce guet-apens?
21706
21707-- Il m'a proposé de faire le coup à nous deux et j'ai accepté.
21708
21709-- Et combien vous a-t-elle donné pour cette belle expédition?
21710
21711-- Cent louis.
21712
21713-- Eh bien, à la bonne heure, dit le jeune homme en riant, elle
21714estime que je vaux quelque chose; cent louis! c'est une somme pour
21715deux misérables comme vous: aussi je comprends que tu aies
21716accepté, et je te fais grâce, mais à une condition!
21717
21718-- Laquelle? demanda le soldat inquiet en voyant que tout n'était
21719pas fini.
21720
21721-- C'est que tu vas aller me chercher la lettre que ton camarade a
21722dans sa poche.
21723
21724-- Mais, s'écria le bandit, c'est une autre manière de me tuer;
21725comment voulez-vous que j'aille chercher cette lettre sous le feu
21726du bastion?
21727
21728-- Il faut pourtant que tu te décides à l'aller chercher, ou je te
21729jure que tu vas mourir de ma main.
21730
21731-- Grâce, monsieur, pitié! au nom de cette jeune dame que vous
21732aimez, que vous croyez morte peut-être, et qui ne l'est pas!
21733s'écria le bandit en se mettant à genoux et s'appuyant sur sa
21734main, car il commençait à perdre ses forces avec son sang.
21735
21736-- Et d'où sais-tu qu'il y a une jeune femme que j'aime, et que
21737j'ai cru cette femme morte? demanda d'Artagnan.
21738
21739-- Par cette lettre que mon camarade a dans sa poche.
21740
21741-- Tu vois bien alors qu'il faut que j'aie cette lettre, dit
21742d'Artagnan; ainsi donc plus de retard, plus d'hésitation, ou
21743quelle que soit ma répugnance à tremper une seconde fois mon épée
21744dans le sang d'un misérable comme toi, je le jure par ma foi
21745d'honnête homme...»
21746
21747Et à ces mots d'Artagnan fit un geste si menaçant, que le blessé
21748se releva.
21749
21750«Arrêtez! arrêtez! s'écria-t-il reprenant courage à force de
21751terreur, j'irai... j'irai!...»
21752
21753D'Artagnan prit l'arquebuse du soldat, le fit passer devant lui et
21754le poussa vers son compagnon en lui piquant les reins de la pointe
21755de son épée.
21756
21757C'était une chose affreuse que de voir ce malheureux, laissant sur
21758le chemin qu'il parcourait une longue trace de sang, pâle de sa
21759mort prochaine, essayant de se traîner sans être vu jusqu'au corps
21760de son complice qui gisait à vingt pas de là!
21761
21762La terreur était tellement peinte sur son visage couvert d'une
21763froide sueur, que d'Artagnan en eut pitié; et que, le regardant
21764avec mépris:
21765
21766«Eh bien, lui dit-il, je vais te montrer la différence qu'il y a
21767entre un homme de coeur et un lâche comme toi; reste, j'irai.»
21768
21769Et d'un pas agile, l'oeil au guet, observant les mouvements de
21770l'ennemi, s'aidant de tous les accidents de terrain, d'Artagnan
21771parvint jusqu'au second soldat.
21772
21773Il y avait deux moyens d'arriver à son but: le fouiller sur la
21774place, ou l'emporter en se faisant un bouclier de son corps, et le
21775fouiller dans la tranchée.
21776
21777D'Artagnan préféra le second moyen et chargea l'assassin sur ses
21778épaules au moment même où l'ennemi faisait feu.
21779
21780Une légère secousse, le bruit mat de trois balles qui trouaient
21781les chairs, un dernier cri, un frémissement d'agonie prouvèrent à
21782d'Artagnan que celui qui avait voulu l'assassiner venait de lui
21783sauver la vie.
21784
21785D'Artagnan regagna la tranchée et jeta le cadavre auprès du blessé
21786aussi pâle qu'un mort.
21787
21788Aussitôt il commença l'inventaire: un portefeuille de cuir, une
21789bourse où se trouvait évidemment une partie de la somme que le
21790bandit avait reçue, un cornet et des dés formaient l'héritage du
21791mort.
21792
21793Il laissa le cornet et les dés où ils étaient tombés, jeta la
21794bourse au blessé et ouvrit avidement le portefeuille.
21795
21796Au milieu de quelques papiers sans importance, il trouva la lettre
21797suivante: c'était celle qu'il était allé chercher au risque de sa
21798vie:
21799
21800«Puisque vous avez perdu la trace de cette femme et qu'elle est
21801maintenant en sûreté dans ce couvent où vous n'auriez jamais dû la
21802laisser arriver, tâchez au moins de ne pas manquer l'homme; sinon,
21803vous savez que j'ai la main longue et que vous payeriez cher les
21804cent louis que vous avez à moi.»
21805
21806Pas de signature. Néanmoins il était évident que la lettre venait
21807de Milady. En conséquence, il la garda comme pièce à conviction,
21808et, en sûreté derrière l'angle de la tranchée, il se mit à
21809interroger le blessé. Celui-ci confessa qu'il s'était chargé avec
21810son camarade, le même qui venait d'être tué, d'enlever une jeune
21811femme qui devait sortir de Paris par la barrière de La Villette,
21812mais que, s'étant arrêtés à boire dans un cabaret, ils avaient
21813manqué la voiture de dix minutes.
21814
21815«Mais qu'eussiez-vous fait de cette femme? demanda d'Artagnan avec
21816angoisse.
21817
21818-- Nous devions la remettre dans un hôtel de la place Royale, dit
21819le blessé.
21820
21821-- Oui! oui! murmura d'Artagnan, c'est bien cela, chez Milady
21822elle-même.»
21823
21824Alors le jeune homme comprit en frémissant quelle terrible soif de
21825vengeance poussait cette femme à le perdre, ainsi que ceux qui
21826l'aimaient, et combien elle en savait sur les affaires de la cour,
21827puisqu'elle avait tout découvert. Sans doute elle devait ces
21828renseignements au cardinal.
21829
21830Mais, au milieu de tout cela, il comprit, avec un sentiment de
21831joie bien réel, que la reine avait fini par découvrir la prison où
21832la pauvre Mme Bonacieux expiait son dévouement, et qu'elle l'avait
21833tirée de cette prison. Alors la lettre qu'il avait reçue de la
21834jeune femme et son passage sur la route de Chaillot, passage
21835pareil à une apparition, lui furent expliqués.
21836
21837Dès lors, ainsi qu'Athos l'avait prédit, il était possible de
21838retrouver Mme Bonacieux, et un couvent n'était pas imprenable.
21839
21840Cette idée acheva de lui remettre la clémence au coeur. Il se
21841retourna vers le blessé qui suivait avec anxiété toutes les
21842expressions diverses de son visage, et lui tendant le bras:
21843
21844«Allons, lui dit-il, je ne veux pas t'abandonner ainsi. Appuie-toi
21845sur moi et retournons au camp.
21846
21847-- Oui, dit le blessé, qui avait peine à croire à tant de
21848magnanimité, mais n'est-ce point pour me faire pendre?
21849
21850-- Tu as ma parole, dit-il, et pour la seconde fois je te donne la
21851vie.»
21852
21853Le blessé se laissa glisser à genoux et baisa de nouveau les pieds
21854de son sauveur; mais d'Artagnan, qui n'avait plus aucun motif de
21855rester si près de l'ennemi, abrégea lui-même les témoignages de sa
21856reconnaissance.
21857
21858Le garde qui était revenu à la première décharge des Rochelois
21859avait annoncé la mort de ses quatre compagnons. On fut donc à la
21860fois fort étonné et fort joyeux dans le régiment, quand on vit
21861reparaître le jeune homme sain et sauf.
21862
21863D'Artagnan expliqua le coup d'épée de son compagnon par une sortie
21864qu'il improvisa. Il raconta la mort de l'autre soldat et les
21865périls qu'ils avaient courus. Ce récit fut pour lui l'occasion
21866d'un véritable triomphe. Toute l'armée parla de cette expédition
21867pendant un jour, et Monsieur lui en fit faire ses compliments.
21868
21869Au reste, comme toute belle action porte avec elle sa récompense,
21870la belle action de d'Artagnan eut pour résultat de lui rendre la
21871tranquillité qu'il avait perdue. En effet, d'Artagnan croyait
21872pouvoir être tranquille, puisque, de ses deux ennemis, l'un était
21873tué et l'autre dévoué à ses intérêts.
21874
21875Cette tranquillité prouvait une chose, c'est que d'Artagnan ne
21876connaissait pas encore Milady.
21877
21878
21879CHAPITRE XLII
21880LE VIN D'ANJOU
21881
21882Après des nouvelles presque désespérées du roi, le bruit de sa
21883convalescence commençait à se répandre dans le camp; et comme il
21884avait grande hâte d'arriver en personne au siège, on disait
21885qu'aussitôt qu'il pourrait remonter à cheval, il se remettrait en
21886route.
21887
21888Pendant ce temps, Monsieur, qui savait que, d'un jour à l'autre,
21889il allait être remplacé dans son commandement, soit par le duc
21890d'Angoulême, soit par Bassompierre ou par Schomberg, qui se
21891disputaient le commandement, faisait peu de choses, perdait ses
21892journées en tâtonnements, et n'osait risquer quelque grande
21893entreprise pour chasser les Anglais de l'île de Ré, où ils
21894assiégeaient toujours la citadelle Saint-Martin et le fort de La
21895Prée, tandis que, de leur côté, les Français assiégeaient La
21896Rochelle.
21897
21898D'Artagnan, comme nous l'avons dit, était redevenu plus
21899tranquille, comme il arrive toujours après un danger passé, et
21900quand le danger semble évanoui; il ne lui restait qu'une
21901inquiétude, c'était de n'apprendre aucune nouvelle de ses amis.
21902
21903Mais, un matin du commencement du mois de novembre, tout lui fut
21904expliqué par cette lettre, datée de Villeroi:
21905
21906«Monsieur d'Artagnan,
21907
21908«MM. Athos, Porthos et Aramis, après avoir fait une bonne partie
21909chez moi, et s'être égayés beaucoup, ont mené si grand bruit, que
21910le prévôt du château, homme très rigide, les a consignés pour
21911quelques jours; mais j'accomplis les ordres qu'ils m'ont donnés,
21912de vous envoyer douze bouteilles de mon vin d'Anjou, dont ils ont
21913fait grand cas: ils veulent que vous buviez à leur santé avec leur
21914vin favori.
21915
21916«Je l'ai fait, et suis, monsieur, avec un grand respect,
21917
21918«Votre serviteur très humble et très obéissant,
21919
21920«Godeau,
21921
21922«Hôtelier de messieurs les mousquetaires.»
21923
21924«À la bonne heure! s'écria d'Artagnan, ils pensent à moi dans
21925leurs plaisirs comme je pensais à eux dans mon ennui; bien
21926certainement que je boirai à leur santé et de grand coeur; mais je
21927n'y boirai pas seul.»
21928
21929Et d'Artagnan courut chez deux gardes, avec lesquels il avait fait
21930plus amitié qu'avec les autres, afin de les inviter à boire avec
21931lui le délicieux petit vin d'Anjou qui venait d'arriver de
21932Villeroi. L'un des deux gardes était invité pour le soir même, et
21933l'autre invité pour le lendemain; la réunion fut donc fixée au
21934surlendemain.
21935
21936D'Artagnan, en rentrant, envoya les douze bouteilles de vin à la
21937buvette des gardes, en recommandant qu'on les lui gardât avec
21938soin; puis, le jour de la solennité, comme le dîner était fixé
21939pour l'heure de midi, d'Artagnan envoya, dès neuf heures, Planchet
21940pour tout préparer.
21941
21942Planchet, tout fier d'être élevé à la dignité de maître d'hôtel,
21943songea à tout apprêter en homme intelligent; à cet effet il
21944s'adjoignit le valet d'un des convives de son maître, nommé
21945Fourreau, et ce faux soldat qui avait voulu tuer d'Artagnan, et
21946qui, n'appartenant à aucun corps, était entré à son service ou
21947plutôt à celui de Planchet, depuis que d'Artagnan lui avait sauvé
21948la vie.
21949
21950L'heure du festin venue, les deux convives arrivèrent, prirent
21951place et les mets s'alignèrent sur la table. Planchet servait la
21952serviette au bras, Fourreau débouchait les bouteilles, et
21953Brisemont, c'était le nom du convalescent, transvasait dans des
21954carafons de verre le vin qui paraissait avoir déposé par effet des
21955secousses de la route. De ce vin, la première bouteille était un
21956peu trouble vers la fin, Brisemont versa cette lie dans un verre,
21957et d'Artagnan lui permit de la boire; car le pauvre diable n'avait
21958pas encore beaucoup de forces.
21959
21960Les convives, après avoir mangé le potage, allaient porter le
21961premier verre à leurs lèvres, lorsque tout à coup le canon
21962retentit au fort Louis et au fort Neuf; aussitôt les gardes,
21963croyant qu'il s'agissait de quelque attaque imprévue, soit des
21964assiégés, soit des Anglais, sautèrent sur leurs épées; d'Artagnan,
21965non moins leste, fit comme eux, et tous trois sortirent en
21966courant, afin de se rendre à leurs postes.
21967
21968Mais à peine furent-ils hors de la buvette, qu'ils se trouvèrent
21969fixés sur la cause de ce grand bruit; les cris de Vive le roi!
21970Vive M. le cardinal! retentissaient de tous côtés, et les tambours
21971battaient dans toutes les directions.
21972
21973En effet, le roi, impatient comme on l'avait dit, venait de
21974doubler deux étapes, et arrivait à l'instant même avec toute sa
21975maison et un renfort de dix mille hommes de troupe; ses
21976mousquetaires le précédaient et le suivaient. D'Artagnan, placé en
21977haie avec sa compagnie, salua d'un geste expressif ses amis, qui
21978lui répondirent des yeux, et M. de Tréville, qui le reconnut tout
21979d'abord.
21980
21981La cérémonie de réception achevée, les quatre amis furent bientôt
21982dans les bras l'un de l'autre.
21983
21984«Pardieu! s'écria d'Artagnan, il n'est pas possible de mieux
21985arriver, et les viandes n'auront pas encore eu le temps de
21986refroidir! n'est-ce pas, messieurs? ajouta le jeune homme en se
21987tournant vers les deux gardes, qu'il présenta à ses amis.
21988
21989-- Ah! ah! il paraît que nous banquetions, dit Porthos.
21990
21991-- J'espère, dit Aramis, qu'il n'y a pas de femmes à votre dîner!
21992
21993-- Est-ce qu'il y a du vin potable dans votre bicoque? demanda
21994Athos.
21995
21996-- Mais, pardieu! il y a le vôtre, cher ami, répondit d'Artagnan.
21997
21998-- Notre vin? fit Athos étonné.
21999
22000-- Oui, celui que vous m'avez envoyé.
22001
22002-- Nous vous avons envoyé du vin?
22003
22004-- Mais vous savez bien, de ce petit vin des coteaux d'Anjou?
22005
22006-- Oui, je sais bien de quel vin vous voulez parler.
22007
22008-- Le vin que vous préférez.
22009
22010-- Sans doute, quand je n'ai ni champagne ni chambertin.
22011
22012-- Eh bien, à défaut de champagne et de chambertin, vous vous
22013contenterez de celui-là.
22014
22015-- Nous avons donc fait venir du vin d'Anjou, gourmet que nous
22016sommes? dit Porthos.
22017
22018-- Mais non, c'est le vin qu'on m'a envoyé de votre part.
22019
22020-- De notre part? firent les trois mousquetaires.
22021
22022-- Est-ce vous, Aramis, dit Athos, qui avez envoyé du vin?
22023
22024-- Non, et vous, Porthos?
22025
22026-- Non, et vous, Athos?
22027
22028-- Non.
22029
22030-- Si ce n'est pas vous, dit d'Artagnan, c'est votre hôtelier.
22031
22032-- Notre hôtelier?
22033
22034-- Eh oui! votre hôtelier, Godeau, hôtelier des mousquetaires.
22035
22036-- Ma foi, qu'il vienne d'où il voudra, n'importe, dit Porthos,
22037goûtons-le, et, s'il est bon, buvons-le.
22038
22039-- Non pas, dit Athos, ne buvons pas le vin qui a une source
22040inconnue.
22041
22042-- Vous avez raison, Athos, dit d'Artagnan. Personne de vous n'a
22043chargé l'hôtelier Godeau de m'envoyer du vin?
22044
22045-- Non! et cependant il vous en a envoyé de notre part?
22046
22047-- Voici la lettre!» dit d'Artagnan.
22048
22049Et il présenta le billet à ses camarades.
22050
22051«Ce n'est pas son écriture! s'écria Athos, je la connais, c'est
22052moi qui, avant de partir, ai réglé les comptes de la communauté.
22053
22054-- Fausse lettre, dit Porthos; nous n'avons pas été consignés.
22055
22056-- D'Artagnan, demanda Aramis d'un ton de reproche, comment avez-
22057vous pu croire que nous avions fait du bruit?...»
22058
22059D'Artagnan pâlit, et un tremblement convulsif secoua tous ses
22060membres.
22061
22062«Tu m'effraies, dit Athos, qui ne le tutoyait que dans les grandes
22063occasions, qu'est-il donc arrivé?
22064
22065-- Courons, courons, mes amis! s'écria d'Artagnan, un horrible
22066soupçon me traverse l'esprit! serait-ce encore une vengeance de
22067cette femme?»
22068
22069Ce fut Athos qui pâlit à son tour.
22070
22071D'Artagnan s'élança vers la buvette, les trois mousquetaires et
22072les deux gardes l'y suivirent.
22073
22074Le premier objet qui frappa la vue de d'Artagnan en entrant dans
22075la salle à manger, fut Brisemont étendu par terre et se roulant
22076dans d'atroces convulsions.
22077
22078Planchet et Fourreau, pâles comme des morts, essayaient de lui
22079porter secours; mais il était évident que tout secours était
22080inutile: tous les traits du moribond étaient crispés par l'agonie.
22081
22082«Ah! s'écria-t-il en apercevant d'Artagnan, ah! c'est affreux,
22083vous avez l'air de me faire grâce et vous m'empoisonnez!
22084
22085-- Moi! s'écria d'Artagnan, moi, malheureux! moi! que dis-tu donc
22086là?
22087
22088-- Je dis que c'est vous qui m'avez donné ce vin, je dis que c'est
22089vous qui m'avez dit de le boire, je dis que vous avez voulu vous
22090venger de moi, je dis que c'est affreux!
22091
22092-- N'en croyez rien, Brisemont, dit d'Artagnan, n'en croyez rien;
22093je vous jure, je vous proteste...
22094
22095-- Oh! mais Dieu est là! Dieu vous punira! Mon Dieu! qu'il souffre
22096un jour ce que je souffre!
22097
22098-- Sur l'évangile, s'écria d'Artagnan en se précipitant vers le
22099moribond, je vous jure que j'ignorais que ce vin fût empoisonné et
22100que j'allais en boire comme vous.
22101
22102-- Je ne vous crois pas», dit le soldat.
22103
22104Et il expira dans un redoublement de tortures.
22105
22106«Affreux! affreux! murmurait Athos, tandis que Porthos brisait les
22107bouteilles et qu'Aramis donnait des ordres un peu tardifs pour
22108qu'on allât chercher un confesseur.
22109
22110-- O mes amis! dit d'Artagnan, vous venez encore une fois de me
22111sauver la vie, non seulement à moi, mais à ces messieurs.
22112Messieurs, continua-t-il en s'adressant aux gardes, je vous
22113demanderai le silence sur toute cette aventure; de grands
22114personnages pourraient avoir trempé dans ce que vous avez vu, et
22115le mal de tout cela retomberait sur nous.
22116
22117-- Ah! monsieur! balbutiait Planchet plus mort que vif; ah!
22118monsieur! que je l'ai échappé belle!
22119
22120-- Comment, drôle, s'écria d'Artagnan, tu allais donc boire mon
22121vin?
22122
22123-- À la santé du roi, monsieur, j'allais en boire un pauvre verre,
22124si Fourreau ne m'avait pas dit qu'on m'appelait.
22125
22126-- Hélas! dit Fourreau, dont les dents claquaient de terreur, je
22127voulais l'éloigner pour boire tout seul!
22128
22129-- Messieurs, dit d'Artagnan en s'adressant aux gardes, vous
22130comprenez qu'un pareil festin ne pourrait être que fort triste
22131après ce qui vient de se passer; ainsi recevez toutes mes excuses
22132et remettez la partie à un autre jour, je vous prie.»
22133
22134Les deux gardes acceptèrent courtoisement les excuses de
22135d'Artagnan, et, comprenant que les quatre amis désiraient demeurer
22136seuls, ils se retirèrent.
22137
22138Lorsque le jeune garde et les trois mousquetaires furent sans
22139témoins, ils se regardèrent d'un air qui voulait dire que chacun
22140comprenait la gravité de la situation.
22141
22142«D'abord, dit Athos, sortons de cette chambre; c'est une mauvaise
22143compagnie qu'un mort, mort de mort violente.
22144
22145-- Planchet, dit d'Artagnan, je vous recommande le cadavre de ce
22146pauvre diable. Qu'il soit enterré en terre sainte. Il avait commis
22147un crime, c'est vrai, mais il s'en était repenti.»
22148
22149Et les quatre amis sortirent de la chambre, laissant à Planchet et
22150à Fourreau le soin de rendre les honneurs mortuaires à Brisemont.
22151
22152L'hôte leur donna une autre chambre dans laquelle il leur servit
22153des oeufs à la coque et de l'eau, qu'Athos alla puiser lui-même à
22154la fontaine. En quelques paroles Porthos et Aramis furent mis au
22155courant de la situation.
22156
22157«Eh bien, dit d'Artagnan à Athos, vous le voyez, cher ami, c'est
22158une guerre à mort.»
22159
22160Athos secoua la tête.
22161
22162«Oui, oui, dit-il, je le vois bien; mais croyez-vous que ce soit
22163elle?
22164
22165-- J'en suis sûr.
22166
22167-- Cependant je vous avoue que je doute encore.
22168
22169-- Mais cette fleur de lis sur l'épaule?
22170
22171-- C'est une Anglaise qui aura commis quelque méfait en France, et
22172qu'on aura flétrie à la suite de son crime.
22173
22174-- Athos, c'est votre femme, vous dis-je, répétait d'Artagnan, ne
22175vous rappelez-vous donc pas comme les deux signalements se
22176ressemblent?
22177
22178-- J'aurais cependant cru que l'autre était morte, je l'avais si
22179bien pendue.»
22180
22181Ce fut d'Artagnan qui secoua la tête à son tour.
22182
22183«Mais enfin, que faire? dit le jeune homme.
22184
22185-- Le fait est qu'on ne peut rester ainsi avec une épée
22186éternellement suspendue au-dessus de sa tête, dit Athos, et qu'il
22187faut sortir de cette situation.
22188
22189-- Mais comment?
22190
22191-- Écoutez, tâchez de la rejoindre et d'avoir une explication avec
22192elle; dites-lui: La paix ou la guerre! ma parole de gentilhomme
22193de ne jamais rien dire de vous, de ne jamais rien faire contre
22194vous; de votre côté serment solennel de rester neutre à mon égard:
22195sinon, je vais trouver le chancelier, je vais trouver le roi, je
22196vais trouver le bourreau, j'ameute la cour contre vous, je vous
22197dénonce comme flétrie, je vous fais mettre en jugement, et si l'on
22198vous absout, eh bien, je vous tue, foi de gentilhomme! au coin de
22199quelque borne, comme je tuerais un chien enragé.
22200
22201-- J'aime assez ce moyen, dit d'Artagnan, mais comment la joindre?
22202
22203-- Le temps, cher ami, le temps amène l'occasion, l'occasion c'est
22204la martingale de l'homme: plus on a engagé, plus l'on gagne quand
22205on sait attendre.
22206
22207-- Oui, mais attendre entouré d'assassins et d'empoisonneurs...
22208
22209-- Bah! dit Athos, Dieu nous a gardés jusqu'à présent, Dieu nous
22210gardera encore.
22211
22212-- Oui, nous; nous d'ailleurs, nous sommes des hommes, et, à tout
22213prendre, c'est notre état de risquer notre vie: mais elle! ajouta-
22214t-il à demi-voix.
22215
22216-- Qui elle? demanda Athos.
22217
22218-- Constance.
22219
22220-- Mme Bonacieux! ah! c'est juste, fit Athos; pauvre ami!
22221j'oubliais que vous étiez amoureux.
22222
22223-- Eh bien, mais, dit Aramis, n'avez-vous pas vu par la lettre
22224même que vous avez trouvée sur le misérable mort qu'elle était
22225dans un couvent? On est très bien dans un couvent, et aussitôt le
22226siège de La Rochelle terminé, je vous promets que pour mon
22227compte...
22228
22229-- Bon! dit Athos, bon! oui, mon cher Aramis! nous savons que vos
22230voeux tendent à la religion.
22231
22232-- Je ne suis mousquetaire que par intérim, dit humblement Aramis.
22233
22234-- Il paraît qu'il y a longtemps qu'il n'a reçu des nouvelles de
22235sa maîtresse, dit tout bas Athos; mais ne faites pas attention,
22236nous connaissons cela.
22237
22238-- Eh bien, dit Porthos, il me semble qu'il y aurait un moyen bien
22239simple.
22240
22241-- Lequel? demanda d'Artagnan.
22242
22243-- Elle est dans un couvent, dites-vous? reprit Porthos.
22244
22245-- Oui.
22246
22247-- Eh bien, aussitôt le siège fini, nous l'enlevons de ce couvent.
22248
22249-- Mais encore faut-il savoir dans quel couvent elle est.
22250
22251-- C'est juste, dit Porthos.
22252
22253-- Mais, j'y pense, dit Athos, ne prétendez-vous pas, cher
22254d'Artagnan, que c'est la reine qui a fait choix de ce couvent pour
22255elle?
22256
22257-- Oui, je le crois du moins.
22258
22259-- Eh bien, mais Porthos nous aidera là-dedans.
22260
22261-- Et comment cela, s'il vous plaît?
22262
22263-- Mais par votre marquise, votre duchesse, votre princesse; elle
22264doit avoir le bras long.
22265
22266-- Chut! dit Porthos en mettant un doigt sur ses lèvres, je la
22267crois cardinaliste et elle ne doit rien savoir.
22268
22269-- Alors, dit Aramis, je me charge, moi, d'en avoir des nouvelles.
22270
22271-- Vous, Aramis, s'écrièrent les trois amis, vous, et comment
22272cela?
22273
22274-- Par l'aumônier de la reine, avec lequel je suis fort lié...»,
22275dit Aramis en rougissant.
22276
22277Et sur cette assurance, les quatre amis, qui avaient achevé leur
22278modeste repas, se séparèrent avec promesse de se revoir le soir
22279même: d'Artagnan retourna aux Minimes, et les trois mousquetaires
22280rejoignirent le quartier du roi, où ils avaient à faire préparer
22281leur logis.
22282
22283
22284CHAPITRE XLIII
22285L'AUBERGE DU COLOMBIER-ROUGE
22286
22287À peine arrivé au camp, le roi, qui avait si grande hâte de se
22288trouver en face de l'ennemi, et qui, à meilleur droit que le
22289cardinal, partageait sa haine contre Buckingham, voulut faire
22290toutes les dispositions, d'abord pour chasser les Anglais de l'île
22291de Ré, ensuite pour presser le siège de La Rochelle; mais, malgré
22292lui, il fut retardé par les dissensions qui éclatèrent entre
22293MM. de Bassompierre et Schomberg, contre le duc d'Angoulême.
22294
22295MM. de Bassompierre et Schomberg étaient maréchaux de France, et
22296réclamaient leur droit de commander l'armée sous les ordres du
22297roi; mais le cardinal, qui craignait que Bassompierre, huguenot au
22298fond du coeur, ne pressât faiblement les Anglais et les Rochelois,
22299ses frères en religion, poussait au contraire le duc d'Angoulême,
22300que le roi, à son instigation, avait nommé lieutenant général. Il
22301en résulta que, sous peine de voir MM. de Bassompierre et
22302Schomberg déserter l'armée, on fut obligé de faire à chacun un
22303commandement particulier: Bassompierre prit ses quartiers au nord
22304de la ville, depuis La Leu jusqu'à Dompierre; le duc d'Angoulême à
22305l'est, depuis Dompierre jusqu'à Périgny; et M. de Schomberg au
22306midi, depuis Périgny jusqu'à Angoutin.
22307
22308Le logis de Monsieur était à Dompierre.
22309
22310Le logis du roi était tantôt à Étré, tantôt à La Jarrie.
22311
22312Enfin le logis du cardinal était sur les dunes, au pont de La
22313Pierre, dans une simple maison sans aucun retranchement.
22314
22315De cette façon, Monsieur surveillait Bassompierre; le roi, le duc
22316d'Angoulême, et le cardinal, M. de Schomberg.
22317
22318Aussitôt cette organisation établie, on s'était occupé de chasser
22319les Anglais de l'île.
22320
22321La conjoncture était favorable: les Anglais, qui ont, avant toute
22322chose, besoin de bons vivres pour être de bons soldats, ne
22323mangeant que des viandes salées et de mauvais biscuits, avaient
22324force malades dans leur camp; de plus, la mer, fort mauvaise à
22325cette époque de l'année sur toutes les côtes de l'océan, mettait
22326tous les jours quelque petit bâtiment à mal; et la plage, depuis
22327la pointe de l'Aiguillon jusqu'à la tranchée, était littéralement,
22328à chaque marée, couverte des débris de pinasses, de roberges et de
22329felouques; il en résultait que, même les gens du roi se tinssent-
22330ils dans leur camp, il était évident qu'un jour ou l'autre
22331Buckingham, qui ne demeurait dans l'île de Ré que par entêtement,
22332serait obligé de lever le siège.
22333
22334Mais, comme M. de Toiras fit dire que tout se préparait dans le
22335camp ennemi pour un nouvel assaut, le roi jugea qu'il fallait en
22336finir et donna les ordres nécessaires pour une affaire décisive.
22337
22338Notre intention n'étant pas de faire un journal de siège, mais au
22339contraire de n'en rapporter que les événements qui ont trait à
22340l'histoire que nous racontons, nous nous contenterons de dire en
22341deux mots que l'entreprise réussit au grand étonnement du roi et à
22342la grande gloire de M. le cardinal. Les Anglais, repoussés pied à
22343pied, battus dans toutes les rencontres, écrasés au passage de
22344l'île de Loix, furent obligés de se rembarquer, laissant sur le
22345champ de bataille deux mille hommes parmi lesquels cinq colonels,
22346trois lieutenant-colonels, deux cent cinquante capitaines et vingt
22347gentilshommes de qualité, quatre pièces de canon et soixante
22348drapeaux qui furent apportés à Paris par Claude de Saint-Simon, et
22349suspendus en grande pompe aux voûtes de Notre-Dame.
22350
22351Des Te Deum furent chantés au camp, et de là se répandirent par
22352toute la France.
22353
22354Le cardinal resta donc maître de poursuivre le siège sans avoir,
22355du moins momentanément, rien à craindre de la part des Anglais.
22356
22357Mais, comme nous venons de le dire, le repos n'était que
22358momentané.
22359
22360Un envoyé du duc de Buckingham, nommé Montaigu, avait été pris, et
22361l'on avait acquis la preuve d'une ligue entre l'Empire, l'Espagne,
22362l'Angleterre et la Lorraine.
22363
22364Cette ligue était dirigée contre la France.
22365
22366De plus, dans le logis de Buckingham, qu'il avait été forcé
22367d'abandonner plus précipitamment qu'il ne l'avait cru, on avait
22368trouvé des papiers qui confirmaient cette ligue, et qui, à ce
22369qu'assure M. le cardinal dans ses mémoires, compromettaient fort
22370Mme de Chevreuse, et par conséquent la reine.
22371
22372C'était sur le cardinal que pesait toute la responsabilité, car on
22373n'est pas ministre absolu sans être responsable; aussi toutes les
22374ressources de son vaste génie étaient-elles tendues nuit et jour,
22375et occupées à écouter le moindre bruit qui s'élevait dans un des
22376grands royaumes de l'Europe.
22377
22378Le cardinal connaissait l'activité et surtout la haine de
22379Buckingham; si la ligue qui menaçait la France triomphait, toute
22380son influence était perdue: la politique espagnole et la politique
22381autrichienne avaient leurs représentants dans le cabinet du
22382Louvre, où elles n'avaient encore que des partisans; lui
22383Richelieu, le ministre français, le ministre national par
22384excellence, était perdu. Le roi, qui, tout en lui obéissant comme
22385un enfant, le haïssait comme un enfant hait son maître,
22386l'abandonnait aux vengeances réunies de Monsieur et de la reine;
22387il était donc perdu, et peut-être la France avec lui. Il fallait
22388parer à tout cela.
22389
22390Aussi vit-on les courriers, devenus à chaque instant plus
22391nombreux, se succéder nuit et jour dans cette petite maison du
22392pont de La Pierre, où le cardinal avait établi sa résidence.
22393
22394C'étaient des moines qui portaient si mal le froc, qu'il était
22395facile de reconnaître qu'ils appartenaient surtout à l'église
22396militante; des femmes un peu gênées dans leurs costumes de pages,
22397et dont les larges trousses ne pouvaient entièrement dissimuler
22398les formes arrondies; enfin des paysans aux mains noircies, mais à
22399la jambe fine, et qui sentaient l'homme de qualité à une lieue à
22400la ronde.
22401
22402Puis encore d'autres visites moins agréables, car deux ou trois
22403fois le bruit se répandit que le cardinal avait failli être
22404assassiné.
22405
22406Il est vrai que les ennemis de Son Éminence disaient que c'était
22407elle-même qui mettait en campagne les assassins maladroits, afin
22408d'avoir le cas échéant le droit d'user de représailles; mais il ne
22409faut croire ni à ce que disent les ministres, ni à ce que disent
22410leurs ennemis.
22411
22412Ce qui n'empêchait pas, au reste, le cardinal, à qui ses plus
22413acharnés détracteurs n'ont jamais contesté la bravoure
22414personnelle, de faire force courses nocturnes tantôt pour
22415communiquer au duc d'Angoulême des ordres importants, tantôt pour
22416aller se concerter avec le roi, tantôt pour aller conférer avec
22417quelque messager qu'il ne voulait pas qu'on laissât entrer chez
22418lui.
22419
22420De leur côté les mousquetaires qui n'avaient pas grand-chose à
22421faire au siège n'étaient pas tenus sévèrement et menaient joyeuse
22422vie. Cela leur était d'autant plus facile, à nos trois compagnons
22423surtout, qu'étant des amis de M. de Tréville, ils obtenaient
22424facilement de lui de s'attarder et de rester après la fermeture du
22425camp avec des permissions particulières.
22426
22427Or, un soir que d'Artagnan, qui était de tranchée, n'avait pu les
22428accompagner, Athos, Porthos et Aramis, montés sur leurs chevaux de
22429bataille, enveloppés de manteaux de guerre, une main sur la crosse
22430de leurs pistolets, revenaient tous trois d'une buvette qu'Athos
22431avait découverte deux jours auparavant sur la route de La Jarrie,
22432et qu'on appelait le Colombier-Rouge, suivant le chemin qui
22433conduisait au camp, tout en se tenant sur leurs gardes, comme nous
22434l'avons dit, de peur d'embuscade, lorsqu'à un quart de lieue à peu
22435près du village de Boisnar ils crurent entendre le pas d'une
22436cavalcade qui venait à eux; aussitôt tous trois s'arrêtèrent,
22437serrés l'un contre l'autre, et attendirent, tenant le milieu de la
22438route: au bout d'un instant, et comme la lune sortait justement
22439d'un nuage, ils virent apparaître au détour d'un chemin deux
22440cavaliers qui, en les apercevant, s'arrêtèrent à leur tour,
22441paraissant délibérer s'ils devaient continuer leur route ou
22442retourner en arrière. Cette hésitation donna quelques soupçons aux
22443trois amis, et Athos, faisant quelques pas en avant, cria de sa
22444voix ferme:
22445
22446«Qui vive?
22447
22448-- Qui vive vous-même? répondit un de ces deux cavaliers.
22449
22450-- Ce n'est pas répondre, cela! dit Athos. Qui vive? Répondez, ou
22451nous chargeons.
22452
22453-- Prenez garde à ce que vous allez faire, messieurs! dit alors
22454une voix vibrante qui paraissait avoir l'habitude du commandement.
22455
22456-- C'est quelque officier supérieur qui fait sa ronde de nuit, dit
22457Athos, que voulez-vous faire, messieurs?
22458
22459-- Qui êtes-vous? dit la même voix du même ton de commandement;
22460répondez à votre tour, ou vous pourriez vous mal trouver de votre
22461désobéissance.
22462
22463-- Mousquetaires du roi, dit Athos, de plus en plus convaincu que
22464celui qui les interrogeait en avait le droit.
22465
22466-- Quelle compagnie?
22467
22468-- Compagnie de Tréville.
22469
22470-- Avancez à l'ordre, et venez me rendre compte de ce que vous
22471faites ici, à cette heure.»
22472
22473Les trois compagnons s'avancèrent, l'oreille un peu basse, car
22474tous trois maintenant étaient convaincus qu'ils avaient affaire à
22475plus fort qu'eux; on laissa, au reste, à Athos le soin de porter
22476la parole.
22477
22478Un des deux cavaliers, celui qui avait pris la parole en second
22479lieu, était à dix pas en avant de son compagnon; Athos fit signe à
22480Porthos et à Aramis de rester de leur côté en arrière, et s'avança
22481seul.
22482
22483«Pardon, mon officier! dit Athos; mais nous ignorions à qui nous
22484avions affaire, et vous pouvez voir que nous faisions bonne garde.
22485
22486-- Votre nom? dit l'officier, qui se couvrait une partie du visage
22487avec son manteau.
22488
22489-- Mais vous-même, monsieur, dit Athos qui commençait à se
22490révolter contre cette inquisition; donnez-moi, je vous prie, la
22491preuve que vous avez le droit de m'interroger.
22492
22493-- Votre nom? reprit une seconde fois le cavalier en laissant
22494tomber son manteau de manière à avoir le visage découvert.
22495
22496-- Monsieur le cardinal! s'écria le mousquetaire stupéfait.
22497
22498-- Votre nom? reprit pour la troisième fois Son Éminence.
22499
22500-- Athos», dit le mousquetaire.
22501
22502Le cardinal fit un signe à l'écuyer, qui se rapprocha.
22503
22504«Ces trois mousquetaires nous suivront, dit-il à voix basse, je ne
22505veux pas qu'on sache que je suis sorti du camp, et, en nous
22506suivant, nous serons sûrs qu'ils ne le diront à personne.
22507
22508-- Nous sommes gentilshommes, Monseigneur, dit Athos; demandez-
22509nous donc notre parole et ne vous inquiétez de rien. Dieu merci,
22510nous savons garder un secret.»
22511
22512Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur.
22513
22514«Vous avez l'oreille fine, monsieur Athos, dit le cardinal; mais
22515maintenant, écoutez ceci: ce n'est point par défiance que je vous
22516prie de me suivre, c'est pour ma sûreté: sans doute vos deux
22517compagnons sont MM. Porthos et Aramis?
22518
22519-- Oui, Votre Éminence, dit Athos, tandis que les deux
22520mousquetaires restés en arrière s'approchaient, le chapeau à la
22521main.
22522
22523-- Je vous connais, messieurs, dit le cardinal, je vous connais:
22524je sais que vous n'êtes pas tout à fait de mes amis, et j'en suis
22525fâché, mais je sais que vous êtes de braves et loyaux
22526gentilshommes, et qu'on peut se fier à vous. Monsieur Athos,
22527faites-moi donc l'honneur de m'accompagner, vous et vos deux amis,
22528et alors j'aurai une escorte à faire envie à Sa Majesté, si nous
22529la rencontrons.»
22530
22531Les trois mousquetaires s'inclinèrent jusque sur le cou de leurs
22532chevaux.
22533
22534«Eh bien, sur mon honneur, dit Athos, Votre Éminence a raison de
22535nous emmener avec elle: nous avons rencontré sur la route des
22536visages affreux, et nous avons même eu avec quatre de ces visages
22537une querelle au Colombier-Rouge.
22538
22539-- Une querelle, et pourquoi, messieurs? dit le cardinal, je
22540n'aime pas les querelleurs, vous le savez!
22541
22542-- C'est justement pour cela que j'ai l'honneur de prévenir Votre
22543Éminence de ce qui vient d'arriver; car elle pourrait l'apprendre
22544par d'autres que par nous, et, sur un faux rapport, croire que
22545nous sommes en faute.
22546
22547-- Et quels ont été les résultats de cette querelle? demanda le
22548cardinal en fronçant le sourcil.
22549
22550-- Mais mon ami Aramis, que voici, a reçu un petit coup d'épée
22551dans le bras, ce qui ne l'empêchera pas, comme Votre Éminence peut
22552le voir, de monter à l'assaut demain, si Votre Éminence ordonne
22553l'escalade.
22554
22555-- Mais vous n'êtes pas hommes à vous laisser donner des coups
22556d'épée ainsi, dit le cardinal: voyons, soyez francs, messieurs,
22557vous en avez bien rendu quelques-uns; confessez-vous, vous savez
22558que j'ai le droit de donner l'absolution.
22559
22560-- Moi, Monseigneur, dit Athos, je n'ai pas même mis l'épée à la
22561main, mais j'ai pris celui à qui j'avais affaire à bras-le-corps
22562et je l'ai jeté par la fenêtre; il paraît qu'en tombant, continua
22563Athos avec quelque hésitation, il s'est cassé la cuisse.
22564
22565-- Ah! ah! fit le cardinal; et vous, monsieur Porthos?
22566
22567-- Moi, Monseigneur, sachant que le duel est défendu, j'ai saisi
22568un banc, et j'en ai donné à l'un de ces brigands un coup qui, je
22569crois, lui a brisé l'épaule.
22570
22571-- Bien, dit le cardinal; et vous, monsieur Aramis?
22572
22573-- Moi, Monseigneur, comme je suis d'un naturel très doux et que,
22574d'ailleurs, ce que Monseigneur ne sait peut-être pas, je suis sur
22575le point de rentrer dans les ordres, je voulais séparer mes
22576camarades, quand un de ces misérables m'a donné traîtreusement un
22577coup d'épée à travers le bras gauche: alors la patience m'a
22578manqué, j'ai tiré mon épée à mon tour, et comme il revenait à la
22579charge, je crois avoir senti qu'en se jetant sur moi il se l'était
22580passée au travers du corps: je sais bien qu'il est tombé
22581seulement, et il m'a semblé qu'on l'emportait avec ses deux
22582compagnons.
22583
22584-- Diable, messieurs! dit le cardinal, trois hommes hors de combat
22585pour une dispute de cabaret, vous n'y allez pas de main morte; et
22586à propos de quoi était venue la querelle?
22587
22588-- Ces misérables étaient ivres, dit Athos, et sachant qu'il y
22589avait une femme qui était arrivée le soir dans le cabaret, ils
22590voulaient forcer la porte.
22591
22592-- Forcer la porte! dit le cardinal, et pour quoi faire?
22593
22594-- Pour lui faire violence sans doute, dit Athos; j'ai eu
22595l'honneur de dire à Votre Éminence que ces misérables étaient
22596ivres.
22597
22598-- Et cette femme était jeune et jolie? demanda le cardinal avec
22599une certaine inquiétude.
22600
22601-- Nous ne l'avons pas vue, Monseigneur, dit Athos.
22602
22603-- Vous ne l'avez pas vue; ah! très bien, reprit vivement le
22604cardinal; vous avez bien fait de défendre l'honneur d'une femme,
22605et, comme c'est à l'auberge du Colombier-Rouge que je vais moi-
22606même, je saurai si vous m'avez dit la vérité.
22607
22608-- Monseigneur, dit fièrement Athos, nous sommes gentilshommes, et
22609pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.
22610
22611-- Aussi je ne doute pas de ce que vous me dites, monsieur Athos,
22612je n'en doute pas un seul instant; mais, ajouta-t-il pour changer
22613la conversation, cette dame était donc seule?
22614
22615-- Cette dame avait un cavalier enfermé avec elle, dit Athos;
22616mais, comme malgré le bruit ce cavalier ne s'est pas montré, il
22617est à présumer que c'est un lâche.
22618
22619-- Ne jugez pas témérairement, dit l'évangile», répliqua le
22620cardinal.
22621
22622Athos s'inclina.
22623
22624«Et maintenant, messieurs, c'est bien, continua Son Éminence, je
22625sais ce que je voulais savoir; suivez-moi.»
22626
22627Les trois mousquetaires passèrent derrière le cardinal, qui
22628s'enveloppa de nouveau le visage de son manteau et remit son
22629cheval en marche, se tenant à huit ou dix pas en avant de ses
22630quatre compagnons.
22631
22632On arriva bientôt à l'auberge silencieuse et solitaire; sans doute
22633l'hôte savait quel illustre visiteur il attendait, et en
22634conséquence il avait renvoyé les importuns.
22635
22636Dix pas avant d'arriver à la porte, le cardinal fit signe à son
22637écuyer et aux trois mousquetaires de faire halte, un cheval tout
22638sellé était attaché au contrevent, le cardinal frappa trois coups
22639et de certaine façon.
22640
22641Un homme enveloppé d'un manteau sortit aussitôt et échangea
22642quelques rapides paroles avec le cardinal; après quoi il remonta à
22643cheval et repartit dans la direction de Surgères, qui était aussi
22644celle de Paris.
22645
22646«Avancez, messieurs, dit le cardinal.
22647
22648-- Vous m'avez dit la vérité, mes gentilshommes, dit-il en
22649s'adressant aux trois mousquetaires, il ne tiendra pas à moi que
22650notre rencontre de ce soir ne vous soit avantageuse; en attendant,
22651suivez-moi.»
22652
22653Le cardinal mit pied à terre, les trois mousquetaires en firent
22654autant; le cardinal jeta la bride de son cheval aux mains de son
22655écuyer, les trois mousquetaires attachèrent les brides des leurs
22656aux contrevents.
22657
22658L'hôte se tenait sur le seuil de la porte; pour lui, le cardinal
22659n'était qu'un officier venant visiter une dame.
22660
22661«Avez-vous quelque chambre au rez-de-chaussée où ces messieurs
22662puissent m'attendre près d'un bon feu?» dit le cardinal.
22663
22664L'hôte ouvrit la porte d'une grande salle, dans laquelle justement
22665on venait de remplacer un mauvais poêle par une grande et
22666excellente cheminée.
22667
22668«J'ai celle-ci, répondit-il.
22669
22670-- C'est bien, dit le cardinal; entrez là, messieurs, et veuillez
22671m'attendre; je ne serai pas plus d'une demi-heure.»
22672
22673Et tandis que les trois mousquetaires entraient dans la chambre du
22674rez-de-chaussée, le cardinal, sans demander plus amples
22675renseignements, monta l'escalier en homme qui n'a pas besoin qu'on
22676lui indique son chemin.
22677
22678
22679CHAPITRE XLIV
22680DE L'UTILITÉ DES TUYAUX DE POÊLE
22681
22682Il était évident que, sans s'en douter, et mus seulement par leur
22683caractère chevaleresque et aventureux, nos trois amis venaient de
22684rendre service à quelqu'un que le cardinal honorait de sa
22685protection particulière.
22686
22687Maintenant quel était ce quelqu'un? C'est la question que se
22688firent d'abord les trois mousquetaires; puis, voyant qu'aucune des
22689réponses que pouvait leur faire leur intelligence n'était
22690satisfaisante, Porthos appela l'hôte et demanda des dés.
22691
22692Porthos et Aramis se placèrent à une table et se mirent à jouer.
22693Athos se promena en réfléchissant.
22694
22695En réfléchissant et en se promenant, Athos passait et repassait
22696devant le tuyau du poêle rompu par la moitié et dont l'autre
22697extrémité donnait dans la chambre supérieure, et à chaque fois
22698qu'il passait et repassait, il entendait un murmure de paroles qui
22699finit par fixer son attention. Athos s'approcha, et il distingua
22700quelques mots qui lui parurent sans doute mériter un si grand
22701intérêt qu'il fit signe à ses compagnons de se taire, restant lui-
22702même courbé l'oreille tendue à la hauteur de l'orifice inférieur.
22703
22704«Écoutez, Milady, disait le cardinal, l'affaire est importante:
22705asseyez-vous là et causons.
22706
22707-- Milady! murmura Athos.
22708
22709-- J'écoute Votre Éminence avec la plus grande attention, répondit
22710une voix de femme qui fit tressaillir le mousquetaire.
22711
22712-- Un petit bâtiment avec équipage anglais, dont le capitaine est
22713à moi, vous attend à l'embouchure de la Charente, au fort de La
22714Pointe; il mettra à la voile demain matin.
22715
22716-- Il faut alors que je m'y rende cette nuit?
22717
22718-- À l'instant même, c'est-à-dire lorsque vous aurez reçu mes
22719instructions. Deux hommes que vous trouverez à la porte en sortant
22720vous serviront d'escorte; vous me laisserez sortir le premier,
22721puis une demi-heure après moi, vous sortirez à votre tour.
22722
22723-- Oui, Monseigneur. Maintenant revenons à la mission dont vous
22724voulez bien me charger; et comme je tiens à continuer de mériter
22725la confiance de Votre Éminence, daignez me l'exposer en termes
22726clairs et précis, afin que je ne commette aucune erreur.»
22727
22728Il y eut un instant de profond silence entre les deux
22729interlocuteurs; il était évident que le cardinal mesurait d'avance
22730les termes dans lesquels il allait parler, et que Milady
22731recueillait toutes ses facultés intellectuelles pour comprendre
22732les choses qu'il allait dire et les graver dans sa mémoire quand
22733elles seraient dites.
22734
22735Athos profita de ce moment pour dire à ses deux compagnons de
22736fermer la porte en dedans et pour leur faire signe de venir
22737écouter avec lui.
22738
22739Les deux mousquetaires, qui aimaient leurs aises, apportèrent une
22740chaise pour chacun d'eux, et une chaise pour Athos. Tous trois
22741s'assirent alors, leurs têtes rapprochées et l'oreille au guet.
22742
22743«Vous allez partir pour Londres, continua le cardinal. Arrivée à
22744Londres, vous irez trouver Buckingham.
22745
22746-- Je ferai observer à Son Éminence, dit Milady, que depuis
22747l'affaire des ferrets de diamants, pour laquelle le duc m'a
22748toujours soupçonnée, Sa Grâce se défie de moi.
22749
22750-- Aussi cette fois-ci, dit le cardinal, ne s'agit-il plus de
22751capter sa confiance, mais de se présenter franchement et
22752loyalement à lui comme négociatrice.
22753
22754-- Franchement et loyalement, répéta Milady avec une indicible
22755expression de duplicité.
22756
22757-- Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton;
22758toute cette négociation doit être faite à découvert.
22759
22760-- Je suivrai à la lettre les instructions de Son Éminence, et
22761j'attends qu'elle me les donne.
22762
22763-- Vous irez trouver Buckingham de ma part, et vous lui direz que
22764je sais tous les préparatifs qu'il fait mais que je ne m'en
22765inquiète guère, attendu qu'au premier mouvement qu'il risquera, je
22766perds la reine.
22767
22768-- Croira-t-il que Votre Éminence est en mesure d'accomplir la
22769menace qu'elle lui fait?
22770
22771-- Oui, car j'ai des preuves.
22772
22773-- Il faut que je puisse présenter ces preuves à son appréciation.
22774
22775-- Sans doute, et vous lui direz que je publie le rapport de Bois-
22776Robert et du marquis de Beautru sur l'entrevue que le duc a eu
22777chez Mme la connétable avec la reine, le soir que Mme la
22778connétable a donné une fête masquée; vous lui direz, afin qu'il ne
22779doute de rien, qu'il y est venu sous le costume du grand mogol que
22780devait porter le chevalier de Guise, et qu'il a acheté à ce
22781dernier moyennant la somme de trois mille pistoles.
22782
22783-- Bien, Monseigneur.
22784
22785-- Tous les détails de son entrée au Louvre et de sa sortie
22786pendant la nuit où il s'est introduit au palais sous le costume
22787d'un diseur de bonne aventure italien me sont connus; vous lui
22788direz, pour qu'il ne doute pas encore de l'authenticité de mes
22789renseignements, qu'il avait sous son manteau une grande robe
22790blanche semée de larmes noires, de têtes de mort et d'os en
22791sautoir: car, en cas de surprise, il devait se faire passer pour
22792le fantôme de la Dame blanche qui, comme chacun le sait, revient
22793au Louvre chaque fois que quelque grand événement va s'accomplir.
22794
22795-- Est-ce tout, Monseigneur?
22796
22797-- Dites-lui que je sais encore tous les détails de l'aventure
22798d'Amiens, que j'en ferai faire un petit roman, spirituellement
22799tourné, avec un plan du jardin et les portraits des principaux
22800acteurs de cette scène nocturne.
22801
22802-- Je lui dirai cela.
22803
22804-- Dites-lui encore que je tiens Montaigu, que Montaigu est à la
22805Bastille, qu'on n'a surpris aucune lettre sur lui, c'est vrai,
22806mais que la torture peut lui faire dire ce qu'il sait, et même...
22807ce qu'il ne sait pas.
22808
22809-- À merveille.
22810
22811-- Enfin ajoutez que Sa Grâce, dans la précipitation qu'elle a
22812mise à quitter l'île de Ré, oublia dans son logis certaine lettre
22813de Mme de Chevreuse qui compromet singulièrement la reine, en ce
22814qu'elle prouve non seulement que Sa Majesté peut aimer les ennemis
22815du roi, mais encore qu'elle conspire avec ceux de la France. Vous
22816avez bien retenu tout ce que je vous ai dit, n'est-ce pas?
22817
22818-- Votre Éminence va en juger: le bal de Mme la connétable; la
22819nuit du Louvre; la soirée d'Amiens; l'arrestation de Montaigu; la
22820lettre de Mme de Chevreuse.
22821
22822-- C'est cela, dit le cardinal, c'est cela: vous avez une bien
22823heureuse mémoire, Milady.
22824
22825-- Mais, reprit celle à qui le cardinal venait d'adresser ce
22826compliment flatteur, si malgré toutes ces raisons le duc ne se
22827rend pas et continue de menacer la France?
22828
22829-- Le duc est amoureux comme un fou, ou plutôt comme un niais,
22830reprit Richelieu avec une profonde amertume; comme les anciens
22831paladins, il n'a entrepris cette guerre que pour obtenir un regard
22832de sa belle. S'il sait que cette guerre peut coûter l'honneur et
22833peut-être la liberté à la dame de ses pensées, comme il dit, je
22834vous réponds qu'il y regardera à deux fois.
22835
22836-- Et cependant, dit Milady avec une persistance qui prouvait
22837qu'elle voulait voir clair jusqu'au bout, dans la mission dont
22838elle allait être chargée, cependant s'il persiste?
22839
22840-- S'il persiste, dit le cardinal..., ce n'est pas probable.
22841
22842-- C'est possible, dit Milady.
22843
22844-- S'il persiste...»
22845
22846Son Éminence fit une pause et reprit...
22847
22848«S'il persiste, eh bien, j'espérerai dans un de ces événements qui
22849changent la face des États.
22850
22851-- Si Son Éminence voulait me citer dans l'histoire quelques-uns
22852de ces événements, dit Milady, peut-être partagerais-je sa
22853confiance dans l'avenir.
22854
22855-- Eh bien, tenez! par exemple, dit Richelieu, lorsqu'en 1610,
22856pour une cause à peu près pareille à celle qui fait mouvoir le
22857duc, le roi Henri IV, de glorieuse mémoire, allait à la fois
22858envahir les Flandres et l'Italie pour frapper à la fois l'Autriche
22859des deux côtés, eh bien, n'est-il pas arrivé un événement qui a
22860sauvé l'Autriche? Pourquoi le roi de France n'aurait-il pas la
22861même chance que l'empereur?
22862
22863-- Votre Éminence veut parler du coup de couteau de la rue de la
22864Ferronnerie?
22865
22866-- Justement, dit le cardinal.
22867
22868-- Votre Éminence ne craint-elle pas que le supplice de Ravaillac
22869épouvante ceux qui auraient un instant l'idée de l'imiter?
22870
22871-- Il y aura en tout temps et dans tous les pays, surtout si ces
22872pays sont divisés de religion, des fanatiques qui ne demanderont
22873pas mieux que de se faire martyrs. Et tenez, justement il me
22874revient à cette heure que les puritains sont furieux contre le duc
22875de Buckingham et que leurs prédicateurs le désignent comme
22876l'Antéchrist.
22877
22878-- Eh bien? fit Milady.
22879
22880-- Eh bien, continua le cardinal d'un air indifférent, il ne
22881s'agirait, pour le moment, par exemple, que de trouver une femme,
22882belle, jeune, adroite, qui eût à se venger elle-même du duc. Une
22883pareille femme peut se rencontrer: le duc est homme à bonnes
22884fortunes, et, s'il a semé bien des amours par ses promesses de
22885constance éternelle, il a dû semer bien des haines aussi par ses
22886éternelles infidélités.
22887
22888-- Sans doute, dit froidement Milady, une pareille femme peut se
22889rencontrer.
22890
22891-- Eh bien, une pareille femme, qui mettrait le couteau de Jacques
22892Clément ou de Ravaillac aux mains d'un fanatique, sauverait la
22893France.
22894
22895-- Oui, mais elle serait complice d'un assassinat.
22896
22897-- A-t-on jamais connu les complices de Ravaillac ou de Jacques
22898Clément?
22899
22900-- Non, car peut-être étaient-ils placés trop haut pour qu'on osât
22901les aller chercher là où ils étaient: on ne brûlerait pas le
22902Palais de Justice pour tout le monde, Monseigneur.
22903
22904-- Vous croyez donc que l'incendie du Palais de Justice a une
22905cause autre que celle du hasard? demanda Richelieu du ton dont il
22906eût fait une question sans aucune importance.
22907
22908-- Moi, Monseigneur, répondit Milady, je ne crois rien, je cite un
22909fait, voilà tout, seulement, je dis que si je m'appelais
22910Mlle de Monpensier ou la reine Marie de Médicis, je prendrais
22911moins de précautions que j'en prends, m'appelant tout simplement
22912Lady Clarick.
22913
22914-- C'est juste, dit Richelieu, et que voudriez-vous donc?
22915
22916-- Je voudrais un ordre qui ratifiât d'avance tout ce que je
22917croirai devoir faire pour le plus grand bien de la France.
22918
22919-- Mais il faudrait d'abord trouver la femme que j'ai dit, et qui
22920aurait à se venger du duc.
22921
22922-- Elle est trouvée, dit Milady.
22923
22924-- Puis il faudrait trouver ce misérable fanatique qui servira
22925d'instrument à la justice de Dieu.
22926
22927-- On le trouvera.
22928
22929-- Eh bien, dit le duc, alors il sera temps de réclamer l'ordre
22930que vous demandiez tout à l'heure.
22931
22932-- Votre Éminence a raison, dit Milady, et c'est moi qui ai eu
22933tort de voir dans la mission dont elle m'honore autre chose que ce
22934qui est réellement, c'est-à-dire d'annoncer à Sa Grâce, de la part
22935de Son Éminence, que vous connaissez les différents déguisements à
22936l'aide desquels il est parvenu à se rapprocher de la reine pendant
22937la fête donnée par Mme la connétable; que vous avez les preuves de
22938l'entrevue accordée au Louvre par la reine à certain astrologue
22939italien qui n'est autre que le duc de Buckingham; que vous avez
22940commandé un petit roman, des plus spirituels, sur l'aventure
22941d'Amiens, avec plan du jardin où cette aventure s'est passée et
22942portraits des acteurs qui y ont figuré; que Montaigu est à la
22943Bastille, et que la torture peut lui faire dire des choses dont il
22944se souvient et même des choses qu'il aurait oubliées; enfin, que
22945vous possédez certaine lettre de Mme de Chevreuse, trouvée dans le
22946logis de Sa Grâce, qui compromet singulièrement, non seulement
22947celle qui l'a écrite, mais encore celle au nom de qui elle a été
22948écrite. Puis, s'il persiste malgré tout cela, comme c'est à ce que
22949je viens de dire que se borne ma mission, je n'aurai plus qu'à
22950prier Dieu de faire un miracle pour sauver la France. C'est bien
22951cela, n'est-ce pas, Monseigneur, et je n'ai pas autre chose à
22952faire?
22953
22954-- C'est bien cela, reprit sèchement le cardinal.
22955
22956-- Et maintenant, dit Milady sans paraître remarquer le changement
22957de ton du duc à son égard, maintenant que j'ai reçu les
22958instructions de Votre Éminence à propos de ses ennemis,
22959Monseigneur me permettra-t-il de lui dire deux mots des miens?
22960
22961-- Vous avez donc des ennemis? demanda Richelieu.
22962
22963-- Oui, Monseigneur; des ennemis contre lesquels vous me devez
22964tout votre appui, car je me les suis faits en servant Votre
22965Éminence.
22966
22967-- Et lesquels? répliqua le duc.
22968
22969-- D'abord une petite intrigante du nom de Bonacieux.
22970
22971-- Elle est dans la prison de Mantes.
22972
22973-- C'est-à-dire qu'elle y était, reprit Milady, mais la reine a
22974surpris un ordre du roi, à l'aide duquel elle l'a fait transporter
22975dans un couvent.
22976
22977-- Dans un couvent? dit le duc.
22978
22979-- Oui, dans un couvent.
22980
22981-- Et dans lequel?
22982
22983-- Je l'ignore, le secret a été bien gardé...
22984
22985-- Je le saurai, moi!
22986
22987-- Et Votre Éminence me dira dans quel couvent est cette femme?
22988
22989-- Je n'y vois pas d'inconvénient, dit le cardinal.
22990
22991-- Bien; maintenant j'ai un autre ennemi bien autrement à craindre
22992pour moi que cette petite Mme Bonacieux.
22993
22994-- Et lequel?
22995
22996-- Son amant.
22997
22998-- Comment s'appelle-t-il?
22999
23000-- Oh! Votre Éminence le connaît bien, s'écria Milady emportée par
23001la colère, c'est notre mauvais génie à tous deux; c'est celui qui,
23002dans une rencontre avec les gardes de Votre Éminence, a décidé la
23003victoire en faveur des mousquetaires du roi; c'est celui qui a
23004donné trois coups d'épée à de Wardes, votre émissaire, et qui a
23005fait échouer l'affaire des ferrets; c'est celui enfin qui, sachant
23006que c'était moi qui lui avais enlevé Mme Bonacieux, a juré ma
23007mort.
23008
23009-- Ah! ah! dit le cardinal, je sais de qui vous voulez parler.
23010
23011-- Je veux parler de ce misérable d'Artagnan.
23012
23013-- C'est un hardi compagnon, dit le cardinal.
23014
23015-- Et c'est justement parce que c'est un hardi compagnon qu'il
23016n'en est que plus à craindre.
23017
23018-- Il faudrait, dit le duc, avoir une preuve de ses intelligences
23019avec Buckingham.
23020
23021-- Une preuve, s'écria Milady, j'en aurai dix.
23022
23023-- Eh bien, alors! c'est la chose la plus simple du monde, ayez-
23024moi cette preuve et je l'envoie à la Bastille.
23025
23026-- Bien, Monseigneur! mais ensuite?
23027
23028-- Quand on est à la Bastille, il n'y a pas d'ensuite, dit le
23029cardinal d'une voix sourde. Ah! pardieu, continua-t-il, s'il
23030m'était aussi facile de me débarrasser de mon ennemi qu'il m'est
23031facile de me débarrasser des vôtres, et si c'était contre de
23032pareilles gens que vous me demandiez l'impunité!...
23033
23034-- Monseigneur, reprit Milady, troc pour troc, existence pour
23035existence, homme pour homme; donnez-moi celui-là, je vous donne
23036l'autre.
23037
23038-- Je ne sais pas ce que vous voulez dire, reprit le cardinal, et
23039ne veux même pas le savoir, mais j'ai le désir de vous être
23040agréable et ne vois aucun inconvénient à vous donner ce que vous
23041demandez à l'égard d'une si infime créature; d'autant plus, comme
23042vous me le dites, que ce petit d'Artagnan est un libertin, un
23043duelliste, un traître.
23044
23045-- Un infâme, Monseigneur, un infâme!
23046
23047-- Donnez-moi donc du papier, une plume et de l'encre, dit le
23048cardinal.
23049
23050-- En voici, Monseigneur.»
23051
23052Il se fit un instant de silence qui prouvait que le cardinal était
23053occupé à chercher les termes dans lesquels devait être écrit le
23054billet, ou même à l'écrire. Athos, qui n'avait pas perdu un mot de
23055la conversation, prit ses deux compagnons chacun par une main et
23056les conduisit à l'autre bout de la chambre.
23057
23058«Eh bien, dit Porthos, que veux-tu, et pourquoi ne nous laisses-tu
23059pas écouter la fin de la conversation?
23060
23061-- Chut! dit Athos parlant à voix basse, nous en avons entendu
23062tout ce qu'il est nécessaire que nous entendions; d'ailleurs je ne
23063vous empêche pas d'écouter le reste, mais il faut que je sorte.
23064
23065-- Il faut que tu sortes! dit Porthos; mais si le cardinal te
23066demande, que répondrons-nous?
23067
23068-- Vous n'attendrez pas qu'il me demande, vous lui direz les
23069premiers que je suis parti en éclaireur parce que certaines
23070paroles de notre hôte m'ont donné à penser que le chemin n'était
23071pas sûr; j'en toucherai d'abord deux mots à l'écuyer du cardinal;
23072le reste me regarde, ne vous en inquiétez pas.
23073
23074-- Soyez prudent, Athos! dit Aramis.
23075
23076-- Soyez tranquille, répondit Athos, vous le savez, j'ai du sang-
23077froid.»
23078
23079Porthos et Aramis allèrent reprendre leur place près du tuyau de
23080poêle.
23081
23082Quant à Athos, il sortit sans aucun mystère, alla prendre son
23083cheval attaché avec ceux de ses deux amis aux tourniquets des
23084contrevents, convainquit en quatre mots l'écuyer de la nécessité
23085d'une avant-garde pour le retour, visita avec affectation l'amorce
23086de ses pistolets, mit l'épée aux dents et suivit, en enfant perdu,
23087la route qui conduisait au camp.
23088
23089
23090CHAPITRE XLV
23091SCÈNE CONJUGALE
23092
23093Comme l'avait prévu Athos, le cardinal ne tarda point à descendre;
23094il ouvrit la porte de la chambre où étaient entrés les
23095mousquetaires, et trouva Porthos faisant une partie de dés
23096acharnée avec Aramis. D'un coup d'oeil rapide, il fouilla tous les
23097coins de la salle, et vit qu'un de ses hommes lui manquait.
23098
23099«Qu'est devenu M. Athos? demanda-t-il.
23100
23101-- Monseigneur, répondit Porthos, il est parti en éclaireur sur
23102quelques propos de notre hôte, qui lui ont fait croire que la
23103route n'était pas sûre.
23104
23105-- Et vous, qu'avez-vous fait, monsieur Porthos?
23106
23107-- J'ai gagné cinq pistoles à Aramis.
23108
23109-- Et maintenant, vous pouvez revenir avec moi?
23110
23111-- Nous sommes aux ordres de Votre Éminence.
23112
23113-- À cheval donc, messieurs, car il se fait tard.»
23114
23115L'écuyer était à la porte, et tenait en bride le cheval du
23116cardinal. Un peu plus loin, un groupe de deux hommes et de trois
23117chevaux apparaissait dans l'ombre; ces deux hommes étaient ceux
23118qui devaient conduire Milady au fort de La Pointe, et veiller à
23119son embarquement.
23120
23121L'écuyer confirma au cardinal ce que les deux mousquetaires lui
23122avaient déjà dit à propos d'Athos. Le cardinal fit un geste
23123approbateur, et reprit la route, s'entourant au retour des mêmes
23124précautions qu'il avait prises au départ.
23125
23126Laissons-le suivre le chemin du camp, protégé par l'écuyer et les
23127deux mousquetaires, et revenons à Athos.
23128
23129Pendant une centaine de pas, il avait marché de la même allure;
23130mais, une fois hors de vue, il avait lancé son cheval à droite,
23131avait fait un détour, et était revenu à une vingtaine de pas, dans
23132le taillis, guetter le passage de la petite troupe; ayant reconnu
23133les chapeaux bordés de ses compagnons et la frange dorée du
23134manteau de M. le cardinal, il attendit que les cavaliers eussent
23135tourné l'angle de la route, et, les ayant perdus de vue, il revint
23136au galop à l'auberge, qu'on lui ouvrit sans difficulté.
23137
23138L'hôte le reconnut.
23139
23140«Mon officier, dit Athos, a oublié de faire à la dame du premier
23141une recommandation importante, il m'envoie pour réparer son oubli.
23142
23143-- Montez, dit l'hôte, elle est encore dans sa chambre.»
23144
23145Athos profita de la permission, monta l'escalier de son pas le
23146plus léger, arriva sur le carré, et, à travers la porte
23147entrouverte, il vit Milady qui attachait son chapeau.
23148
23149Il entra dans la chambre, et referma la porte derrière lui.
23150
23151Au bruit qu'il fit en repoussant le verrou, Milady se retourna.
23152
23153Athos était debout devant la porte, enveloppé dans son manteau,
23154son chapeau rabattu sur ses yeux.
23155
23156En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, Milady
23157eut peur.
23158
23159«Qui êtes-vous? et que demandez-vous?» s'écria-t-elle. «Allons,
23160c'est bien elle!» murmura Athos.
23161
23162Et, laissant tomber son manteau, et relevant son feutre, il
23163s'avança vers Milady.
23164
23165«Me reconnaissez-vous, madame?» dit-il.
23166
23167Milady fit un pas en avant, puis recula comme à la vue d'un
23168serpent.
23169
23170«Allons, dit Athos, c'est bien, je vois que vous me reconnaissez.
23171
23172-- Le comte de La Fère! murmura Milady en pâlissant et en reculant
23173jusqu'à ce que la muraille l'empêchât d'aller plus loin.
23174
23175-- Oui, Milady, répondit Athos, le comte de La Fère en personne,
23176qui revient tout exprès de l'autre monde pour avoir le plaisir de
23177vous voir. Asseyons-nous donc, et causons, comme dit Monseigneur
23178le cardinal.»
23179
23180Milady, dominée par une terreur inexprimable, s'assit sans
23181proférer une seule parole.
23182
23183«Vous êtes donc un démon envoyé sur la terre? dit Athos. Votre
23184puissance est grande, je le sais; mais vous savez aussi qu'avec
23185l'aide de Dieu les hommes ont souvent vaincu les démons les plus
23186terribles. Vous vous êtes déjà trouvée sur mon chemin, je croyais
23187vous avoir terrassée, madame; mais, ou je me trompai, ou l'enfer
23188vous a ressuscitée.»
23189
23190Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs
23191effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd.
23192
23193«Oui, l'enfer vous a ressuscitée, reprit Athos, l'enfer vous a
23194faite riche, l'enfer vous a donné un autre nom, l'enfer vous a
23195presque refait même un autre visage; mais il n'a effacé ni les
23196souillures de votre âme, ni la flétrissure de votre corps.»
23197
23198Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des
23199éclairs. Athos resta assis.
23200
23201«Vous me croyiez mort, n'est-ce pas, comme je vous croyais morte?
23202et ce nom d'Athos avait caché le comte de La Fère, comme le nom de
23203Milady Clarick avait caché Anne de Breuil! N'était-ce pas ainsi
23204que vous vous appeliez quand votre honoré frère nous a mariés?
23205Notre position est vraiment étrange, poursuivit Athos en riant;
23206nous n'avons vécu jusqu'à présent l'un et l'autre que parce que
23207nous nous croyions morts, et qu'un souvenir gêne moins qu'une
23208créature, quoique ce soit chose dévorante parfois qu'un souvenir!
23209
23210-- Mais enfin, dit Milady d'une voix sourde, qui vous ramène vers
23211moi? et que me voulez-vous?
23212
23213-- Je veux vous dire que, tout en restant invisible à vos yeux, je
23214ne vous ai pas perdue de vue, moi!
23215
23216-- Vous savez ce que j'ai fait?
23217
23218-- Je puis vous raconter jour par jour vos actions, depuis votre
23219entrée au service du cardinal jusqu'à ce soir.»
23220
23221Un sourire d'incrédulité passa sur les lèvres pâles de Milady.
23222
23223«Écoutez: c'est vous qui avez coupé les deux ferrets de diamants
23224sur l'épaule du duc de Buckingham; c'est vous qui avez fait
23225enlever Mme Bonacieux; c'est vous qui, amoureuse de de Wardes, et
23226croyant passer la nuit avec lui, avez ouvert votre porte à
23227M. d'Artagnan; c'est vous qui, croyant que de Wardes vous avait
23228trompée, avez voulu le faire tuer par son rival; c'est vous qui,
23229lorsque ce rival eut découvert votre infâme secret, avez voulu le
23230faire tuer à son tour par deux assassins que vous avez envoyés à
23231sa poursuite; c'est vous qui, voyant que les balles avaient manqué
23232leur coup, avez envoyé du vin empoisonné avec une fausse lettre,
23233pour faire croire à votre victime que ce vin venait de ses amis;
23234c'est vous, enfin, qui venez là, dans cette chambre, assise sur
23235cette chaise où je suis, de prendre avec le cardinal de Richelieu
23236l'engagement de faire assassiner le duc de Buckingham, en échange
23237de la promesse qu'il vous a faite de vous laisser assassiner
23238d'Artagnan.»
23239
23240Milady était livide.
23241
23242«Mais vous êtes donc Satan? dit-elle.
23243
23244-- Peut-être, dit Athos; mais, en tout cas, écoutez bien ceci:
23245Assassinez ou faites assassiner le duc de Buckingham, peu
23246m'importe! je ne le connais pas: d'ailleurs c'est un Anglais; mais
23247ne touchez pas du bout du doigt à un seul cheveu de d'Artagnan,
23248qui est un fidèle ami que j'aime et que je défends, ou, je vous le
23249jure par la tête de mon père, le crime que vous aurez commis sera
23250le dernier.
23251
23252-- M. d'Artagnan m'a cruellement offensée, dit Milady d'une voix
23253sourde, M. d'Artagnan mourra.
23254
23255-- En vérité, cela est-il possible qu'on vous offense, madame? dit
23256en riant Athos; il vous a offensée, et il mourra?
23257
23258-- Il mourra, reprit Milady; elle d'abord, lui ensuite.»
23259
23260Athos fut saisi comme d'un vertige: la vue de cette créature, qui
23261n'avait rien d'une femme, lui rappelait des souvenirs terribles;
23262il pensa qu'un jour, dans une situation moins dangereuse que celle
23263où il se trouvait, il avait déjà voulu la sacrifier à son honneur;
23264son désir de meurtre lui revint brûlant et l'envahit comme une
23265fièvre ardente: il se leva à son tour, porta la main à sa
23266ceinture, en tira un pistolet et l'arma.
23267
23268Milady, pâle comme un cadavre, voulut crier, mais sa langue glacée
23269ne put proférer qu'un son rauque qui n'avait rien de la parole
23270humaine et qui semblait le râle d'une bête fauve; collée contre la
23271sombre tapisserie, elle apparaissait, les cheveux épars, comme
23272l'image effrayante de la terreur.
23273
23274Athos leva lentement son pistolet, étendit le bras de manière que
23275l'arme touchât presque le front de Milady puis, d'une voix
23276d'autant plus terrible qu'elle avait le calme suprême d'une
23277inflexible résolution:
23278
23279«Madame, dit-il, vous allez à l'instant même me remettre le papier
23280que vous a signé le cardinal, ou, sur mon âme, je vous fais sauter
23281la cervelle.»
23282
23283Avec un autre homme Milady aurait pu conserver quelque doute, mais
23284elle connaissait Athos; cependant elle resta immobile.
23285
23286«Vous avez une seconde pour vous décider», dit-il.
23287
23288Milady vit à la contraction de son visage que le coup allait
23289partir; elle porta vivement la main à sa poitrine, en tira un
23290papier et le tendit à Athos.
23291
23292«Tenez, dit-elle, et soyez maudit!»
23293
23294Athos prit le papier, repassa le pistolet à sa ceinture,
23295s'approcha de la lampe pour s'assurer que c'était bien celui-là,
23296le déplia et lut:
23297
23298«C'est par mon ordre et pour le bien de l'État que le porteur du
23299présent a fait ce qu'il a fait.
23300
233013 décembre 1627.
23302
23303«Richelieu»
23304
23305«Et maintenant, dit Athos en reprenant son manteau et en replaçant
23306son feutre sur sa tête, maintenant que je t'ai arraché les dents,
23307vipère, mords si tu peux.»
23308
23309Et il sortit de la chambre sans même regarder en arrière.
23310
23311À la porte il trouva les deux hommes et le cheval qu'ils tenaient
23312en main.
23313
23314«Messieurs, dit-il, l'ordre de Monseigneur, vous le savez, est de
23315conduire cette femme, sans perdre de temps, au fort de La Pointe
23316et de ne la quitter que lorsqu'elle sera à bord.»
23317
23318Comme ces paroles s'accordaient effectivement avec l'ordre qu'ils
23319avaient reçu, ils inclinèrent la tête en signe d'assentiment.
23320
23321Quant à Athos, il se mit légèrement en selle et partit au galop;
23322seulement, au lieu de suivre la route, il prit à travers champs,
23323piquant avec vigueur son cheval et de temps en temps s'arrêtant
23324pour écouter.
23325
23326Dans une de ces haltes, il entendit sur la route le pas de
23327plusieurs chevaux. Il ne douta point que ce ne fût le cardinal et
23328son escorte. Aussitôt il fit une nouvelle pointe en avant,
23329bouchonna son cheval avec de la bruyère et des feuilles d'arbres,
23330et vint se mettre en travers de la route à deux cents pas du camp
23331à peu près.
23332
23333«Qui vive? cria-t-il de loin quand il aperçut les cavaliers.
23334
23335-- C'est notre brave mousquetaire, je crois, dit le cardinal.
23336
23337-- Oui, Monseigneur, répondit Athos. C'est lui-même.
23338
23339-- Monsieur Athos, dit Richelieu, recevez tous mes remerciements
23340pour la bonne garde que vous nous avez faite; messieurs, nous
23341voici arrivés: prenez la porte à gauche, le mot d'ordre est Roi et
23342Ré.»
23343
23344En disant ces mots, le cardinal salua de la tête les trois amis,
23345et prit à droite suivi de son écuyer; car, cette nuit-là, lui-même
23346couchait au camp.
23347
23348«Eh bien! dirent ensemble Porthos et Aramis lorsque le cardinal
23349fut hors de la portée de la voix, eh bien il a signé le papier
23350qu'elle demandait.
23351
23352-- Je le sais, dit tranquillement Athos, puisque le voici.»
23353
23354Et les trois amis n'échangèrent plus une seule parole jusqu'à leur
23355quartier, excepté pour donner le mot d'ordre aux sentinelles.
23356
23357Seulement, on envoya Mousqueton dire à Planchet que son maître
23358était prié, en relevant de tranchée, de se rendre à l'instant même
23359au logis des mousquetaires.
23360
23361D'un autre côté, comme l'avait prévu Athos, Milady, en retrouvant
23362à la porte les hommes qui l'attendaient, ne fit aucune difficulté
23363de les suivre; elle avait bien eu l'envie un instant de se faire
23364reconduire devant le cardinal et de lui tout raconter, mais une
23365révélation de sa part amenait une révélation de la part d'Athos:
23366elle dirait bien qu'Athos l'avait pendue, mais Athos dirait
23367qu'elle était marquée; elle pensa qu'il valait donc encore mieux
23368garder le silence, partir discrètement, accomplir avec son
23369habileté ordinaire la mission difficile dont elle s'était chargée,
23370puis, toutes les choses accomplies à la satisfaction du cardinal,
23371venir lui réclamer sa vengeance.
23372
23373En conséquence, après avoir voyagé toute la nuit, à sept heures du
23374matin elle était au fort de La Pointe, à huit heures elle était
23375embarquée, et à neuf heures le bâtiment, qui, avec des lettres de
23376marque du cardinal, était censé être en partance pour Bayonne,
23377levait l'ancre et faisait voile pour l'Angleterre.
23378
23379
23380CHAPITRE XLVI
23381LE BASTION SAINT-GERVAIS
23382
23383En arrivant chez ses trois amis, d'Artagnan les trouva réunis dans
23384la même chambre: Athos réfléchissait, Porthos frisait sa
23385moustache, Aramis disait ses prières dans un charmant petit livre
23386d'heures relié en velours bleu.
23387
23388«Pardieu, messieurs! dit-il, j'espère que ce que vous avez à me
23389dire en vaut la peine, sans cela je vous préviens que je ne vous
23390pardonnerai pas de m'avoir fait venir, au lieu de me laisser
23391reposer après une nuit passée à prendre et à démanteler un
23392bastion. Ah! que n'étiez-vous là, messieurs! il y a fait chaud!
23393
23394-- Nous étions ailleurs, où il ne faisait pas froid non plus!
23395répondit Porthos tout en faisant prendre à sa moustache un pli qui
23396lui était particulier.
23397
23398-- Chut! dit Athos.
23399
23400-- Oh! oh! fit d'Artagnan comprenant le léger froncement de
23401sourcils du mousquetaire, il paraît qu'il y a du nouveau ici.
23402
23403-- Aramis, dit Athos, vous avez été déjeuner avant-hier à
23404l'auberge du Parpaillot, je crois?
23405
23406-- Oui.
23407
23408-- Comment est-on là?
23409
23410-- Mais, j'y ai fort mal mangé pour mon compte, avant-hier était
23411un jour maigre, et ils n'avaient que du gras.
23412
23413-- Comment! dit Athos, dans un port de mer ils n'ont pas de
23414poisson?
23415
23416-- Ils disent, reprit Aramis en se remettant à sa pieuse lecture,
23417que la digue que fait bâtir M. le cardinal le chasse en pleine
23418mer.
23419
23420-- Mais, ce n'est pas cela que je vous demandais, Aramis, reprit
23421Athos; je vous demandais si vous aviez été bien libre, et si
23422personne ne vous avait dérangé?
23423
23424-- Mais il me semble que nous n'avons pas eu trop d'importuns;
23425oui, au fait, pour ce que vous voulez dire, Athos, nous serons
23426assez bien au Parpaillot.
23427
23428-- Allons donc au Parpaillot, dit Athos, car ici les murailles
23429sont comme des feuilles de papier.»
23430
23431D'Artagnan, qui était habitué aux manières de faire de son ami, et
23432qui reconnaissait tout de suite à une parole, à un geste, à un
23433signe de lui, que les circonstances étaient graves, prit le bras
23434d'Athos et sortit avec lui sans rien dire; Porthos suivit en
23435devisant avec Aramis.
23436
23437En route, on rencontra Grimaud, Athos lui fit signe de suivre;
23438Grimaud, selon son habitude, obéit en silence; le pauvre garçon
23439avait à peu près fini par désapprendre de parler.
23440
23441On arriva à la buvette du Parpaillot: il était sept heures du
23442matin, le jour commençait à paraître; les trois amis commandèrent
23443à déjeuner, et entrèrent dans une salle où au dire de l'hôte, ils
23444ne devaient pas être dérangés.
23445
23446Malheureusement l'heure était mal choisie pour un conciliabule; on
23447venait de battre la diane, chacun secouait le sommeil de la nuit,
23448et, pour chasser l'air humide du matin, venait boire la goutte à
23449la buvette: dragons, Suisses, gardes, mousquetaires, chevau-légers
23450se succédaient avec une rapidité qui devait très bien faire les
23451affaires de l'hôte, mais qui remplissait fort mal les vues des
23452quatre amis. Aussi répondaient-ils d'une manière fort maussade aux
23453saluts, aux toasts et aux _lazzi_ de leurs compagnons.
23454
23455«Allons! dit Athos, nous allons nous faire quelque bonne querelle,
23456et nous n'avons pas besoin de cela en ce moment. D'Artagnan,
23457racontez-nous votre nuit; nous vous raconterons la nôtre après.
23458
23459-- En effet, dit un chevau-léger qui se dandinait en tenant à la
23460main un verre d'eau-de-vie qu'il dégustait lentement; en effet,
23461vous étiez de tranchée cette nuit, messieurs les gardes, et il me
23462semble que vous avez eu maille à partir avec les Rochelois?»
23463
23464D'Artagnan regarda Athos pour savoir s'il devait répondre à cet
23465intrus qui se mêlait à la conversation.
23466
23467«Eh bien, dit Athos, n'entends-tu pas M. de Busigny qui te fait
23468l'honneur de t'adresser la parole? Raconte ce qui s'est passé
23469cette nuit, puisque ces messieurs désirent le savoir.
23470
23471-- N'avre-bous bas bris un pastion? demanda un Suisse qui buvait
23472du rhum dans un verre à bière.
23473
23474-- Oui, monsieur, répondit d'Artagnan en s'inclinant, nous avons
23475eu cet honneur, nous avons même, comme vous avez pu l'entendre,
23476introduit sous un des angles un baril de poudre qui, en éclatant,
23477a fait une fort jolie brèche; sans compter que, comme le bastion
23478n'était pas d'hier, tout le reste de la bâtisse s'en est trouvé
23479fort ébranlé.
23480
23481-- Et quel bastion est-ce? demanda un dragon qui tenait enfilée à
23482son sabre une oie qu'il apportait pour qu'on la fît cuire.
23483
23484-- Le bastion Saint-Gervais, répondit d'Artagnan, derrière lequel
23485les Rochelois inquiétaient nos travailleurs.
23486
23487-- Et l'affaire a été chaude?
23488
23489-- Mais, oui; nous y avons perdu cinq hommes, et les Rochelois
23490huit ou dix.
23491
23492-- Balzampleu! fit le Suisse, qui, malgré l'admirable collection
23493de jurons que possède la langue allemande, avait pris l'habitude
23494de jurer en français.
23495
23496-- Mais il est probable, dit le chevau-léger, qu'ils vont, ce
23497matin, envoyer des pionniers pour remettre le bastion en état.
23498
23499-- Oui, c'est probable, dit d'Artagnan.
23500
23501-- Messieurs, dit Athos, un pari!
23502
23503-- Ah! woui! un bari! dit le Suisse.
23504
23505-- Lequel? demanda le chevau-léger.
23506
23507-- Attendez, dit le dragon en posant son sabre comme une broche
23508sur les deux grands chenets de fer qui soutenaient le feu de la
23509cheminée, j'en suis. Hôtelier de malheur! une lèchefrite tout de
23510suite, que je ne perde pas une goutte de la graisse de cette
23511estimable volaille.
23512
23513-- Il avre raison, dit le Suisse, la graisse t'oie, il est très
23514ponne avec des gonfitures.
23515
23516-- Là! dit le dragon. Maintenant, voyons le pari! Nous écoutons,
23517monsieur Athos!
23518
23519-- Oui, le pari! dit le chevau-léger.
23520
23521-- Eh bien, monsieur de Busigny, je parie avec vous, dit Athos,
23522que mes trois compagnons, MM. Porthos, Aramis, d'Artagnan et moi,
23523nous allons déjeuner dans le bastion Saint-Gervais et que nous y
23524tenons une heure, montre à la main, quelque chose que l'ennemi
23525fasse pour nous déloger.»
23526
23527Porthos et Aramis se regardèrent, ils commençaient à comprendre.
23528
23529«Mais, dit d'Artagnan en se penchant à l'oreille d'Athos, tu vas
23530nous faire tuer sans miséricorde.
23531
23532-- Nous sommes bien plus tués, répondit Athos, si nous n'y allons
23533pas.
23534
23535-- Ah! ma foi! messieurs, dit Porthos en se renversant sur sa
23536chaise et frisant sa moustache, voici un beau pari, j'espère.
23537
23538-- Aussi je l'accepte, dit M. de Busigny; maintenant il s'agit de
23539fixer l'enjeu.
23540
23541-- Mais vous êtes quatre, messieurs, dit Athos, nous sommes
23542quatre; un dîner à discrétion pour huit, cela vous va-t-il?
23543
23544-- À merveille, reprit M. de Busigny.
23545
23546-- Parfaitement, dit le dragon.
23547
23548-- Ça me fa», dit le Suisse.
23549
23550Le quatrième auditeur, qui, dans toute cette conversation, avait
23551joué un rôle muet, fit un signe de la tête en signe qu'il
23552acquiesçait à la proposition.
23553
23554«Le déjeuner de ces messieurs est prêt, dit l'hôte.
23555
23556-- Eh bien, apportez-le», dit Athos.
23557
23558L'hôte obéit. Athos appela Grimaud, lui montra un grand panier qui
23559gisait dans un coin et fit le geste d'envelopper dans les
23560serviettes les viandes apportées.
23561
23562Grimaud comprit à l'instant même qu'il s'agissait d'un déjeuner
23563sur l'herbe, prit le panier, empaqueta les viandes, y joignit les
23564bouteilles et prit le panier à son bras.
23565
23566«Mais où allez-vous manger mon déjeuner? dit l'hôte.
23567
23568-- Que vous importe, dit Athos, pourvu qu'on vous le paie?»
23569
23570Et il jeta majestueusement deux pistoles sur la table.
23571
23572«Faut-il vous rendre, mon officier? dit l'hôte.
23573
23574-- Non; ajoute seulement deux bouteilles de vin de Champagne et la
23575différence sera pour les serviettes.»
23576
23577L'hôte ne faisait pas une aussi bonne affaire qu'il l'avait cru
23578d'abord, mais il se rattrapa en glissant aux quatre convives deux
23579bouteilles de vin d'Anjou au lieu de deux bouteilles de vin de
23580Champagne.
23581
23582«Monsieur de Busigny, dit Athos, voulez-vous bien régler votre
23583montre sur la mienne, ou me permettre de régler la mienne sur la
23584vôtre?
23585
23586-- À merveille, monsieur! dit le chevau-léger en tirant de son
23587gousset une fort belle montre entourée de diamants; sept heures et
23588demie, dit-il.
23589
23590-- Sept heures trente-cinq minutes, dit Athos; nous saurons que
23591j'avance de cinq minutes sur vous, monsieur.»
23592
23593Et, saluant les assistants ébahis, les quatre jeunes gens prirent
23594le chemin du bastion Saint-Gervais, suivis de Grimaud, qui portait
23595le panier, ignorant où il allait, mais, dans l'obéissance passive
23596dont il avait pris l'habitude avec Athos, ne songeait pas même à
23597le demander.
23598
23599Tant qu'ils furent dans l'enceinte du camp, les quatre amis
23600n'échangèrent pas une parole; d'ailleurs ils étaient suivis par
23601les curieux, qui, connaissant le pari engagé, voulaient savoir
23602comment ils s'en tireraient.
23603
23604Mais une fois qu'ils eurent franchi la ligne de circonvallation et
23605qu'ils se trouvèrent en plein air, d'Artagnan, qui ignorait
23606complètement ce dont il s'agissait, crut qu'il était temps de
23607demander une explication.
23608
23609«Et maintenant, mon cher Athos, dit-il, faites-moi l'amitié de
23610m'apprendre où nous allons?
23611
23612-- Vous le voyez bien, dit Athos, nous allons au bastion.
23613
23614-- Mais qu'y allons-nous faire?
23615
23616-- Vous le savez bien, nous y allons déjeuner.
23617
23618-- Mais pourquoi n'avons-nous pas déjeuné au Parpaillot?
23619
23620-- Parce que nous avons des choses fort importantes à nous dire, et
23621qu'il était impossible de causer cinq minutes dans cette auberge
23622avec tous ces importuns qui vont, qui viennent, qui saluent, qui
23623accostent; ici, du moins, continua Athos en montrant le bastion,
23624on ne viendra pas nous déranger.
23625
23626-- Il me semble, dit d'Artagnan avec cette prudence qui s'alliait
23627si bien et si naturellement chez lui à une excessive bravoure, il
23628me semble que nous aurions pu trouver quelque endroit écarté dans
23629les dunes, au bord de la mer.
23630
23631-- Où l'on nous aurait vus conférer tous les quatre ensemble, de
23632sorte qu'au bout d'un quart d'heure le cardinal eût été prévenu
23633par ses espions que nous tenions conseil.
23634
23635Oui, dit Aramis, Athos a raison: _Animadvertuntur in desertis_.
23636
23637Un désert n'aurait pas été mal, dit Porthos, mais il s'agissait de
23638le trouver.
23639
23640-- Il n'y a pas de désert où un oiseau ne puisse passer au-dessus
23641de la tête, où un poisson ne puisse sauter au-dessus de l'eau, où
23642un lapin ne puisse partir de son gîte, et je crois qu'oiseau,
23643poisson, lapin, tout s'est fait espion du cardinal. Mieux vaut
23644donc poursuivre notre entreprise, devant laquelle d'ailleurs nous
23645ne pouvons plus reculer sans honte; nous avons fait un pari, un
23646pari qui ne pouvait être prévu, et dont je défie qui que ce soit
23647de deviner la véritable cause: nous allons, pour le gagner, tenir
23648une heure dans le bastion. Ou nous serons attaqués, ou nous ne le
23649serons pas. Si nous ne le sommes pas, nous aurons tout le temps de
23650causer et personne ne nous entendra, car je réponds que les murs
23651de ce bastion n'ont pas d'oreilles; si nous le sommes, nous
23652causerons de nos affaires tout de même, et de plus, tout en nous
23653défendant, nous nous couvrons de gloire. Vous voyez bien que tout
23654est bénéfice.
23655
23656-- Oui, dit d'Artagnan, mais nous attraperons indubitablement une
23657balle.
23658
23659-- Eh! mon cher, dit Athos, vous savez bien que les balles les
23660plus à craindre ne sont pas celles de l'ennemi.
23661
23662-- Mais il me semble que pour une pareille expédition, nous
23663aurions dû au moins emporter nos mousquets.
23664
23665-- Vous êtes un niais, ami Porthos; pourquoi nous charger d'un
23666fardeau inutile?
23667
23668-- Je ne trouve pas inutile en face de l'ennemi un bon mousquet de
23669calibre, douze cartouches et une poire à poudre.
23670
23671-- Oh! bien, dit Athos, n'avez-vous pas entendu ce qu'a dit
23672d'Artagnan?
23673
23674-- Qu'a dit d'Artagnan? demanda Porthos.
23675
23676-- D'Artagnan a dit que dans l'attaque de cette nuit il y avait eu
23677huit ou dix Français de tués et autant de Rochelois.
23678
23679-- Après?
23680
23681-- On n'a pas eu le temps de les dépouiller, n'est-ce pas? attendu
23682qu'on avait autre chose pour le moment de plus pressé à faire.
23683
23684-- Eh bien?
23685
23686-- Eh bien, nous allons trouver leurs mousquets, leurs poires à
23687poudre et leurs cartouches, et au lieu de quatre mousquetons et de
23688douze balles, nous allons avoir une quinzaine de fusils et une
23689centaine de coups à tirer.
23690
23691-- O Athos! dit Aramis, tu es véritablement un grand homme!»
23692
23693Porthos inclina la tête en signe d'adhésion.
23694
23695D'Artagnan seul ne paraissait pas convaincu.
23696
23697Sans doute Grimaud partageait les doutes du jeune homme; car,
23698voyant que l'on continuait de marcher vers le bastion, chose dont
23699il avait douté jusqu'alors, il tira son maître par le pan de son
23700habit.
23701
23702«Où allons-nous?» demanda-t-il par geste.
23703
23704Athos lui montra le bastion.
23705
23706«Mais, dit toujours dans le même dialecte le silencieux Grimaud,
23707nous y laisserons notre peau.»
23708
23709Athos leva les yeux et le doigt vers le ciel.
23710
23711Grimaud posa son panier à terre et s'assit en secouant la tête.
23712
23713Athos prit à sa ceinture un pistolet, regarda s'il était bien
23714amorcé, l'arma et approcha le canon de l'oreille de Grimaud.
23715
23716Grimaud se retrouva sur ses jambes comme par un ressort.
23717
23718Athos alors lui fit signe de prendre le panier et de marcher
23719devant.
23720
23721Grimaud obéit.
23722
23723Tout ce qu'avait gagné le pauvre garçon à cette pantomime d'un
23724instant, c'est qu'il était passé de l'arrière-garde à l'avant-
23725garde.
23726
23727Arrivés au bastion, les quatre amis se retournèrent.
23728
23729Plus de trois cents soldats de toutes armes étaient assemblés à la
23730porte du camp, et dans un groupe séparé on pouvait distinguer
23731M. de Busigny, le dragon, le Suisse et le quatrième parieur.
23732
23733Athos ôta son chapeau, le mit au bout de son épée et l'agita en
23734l'air.
23735
23736Tous les spectateurs lui rendirent son salut, accompagnant cette
23737politesse d'un grand hourra qui arriva jusqu'à eux.
23738
23739Après quoi, ils disparurent tous quatre dans le bastion, où les
23740avait déjà précédés Grimaud.
23741
23742
23743CHAPITRE XLVII
23744LE CONSEIL DES MOUSQUETAIRES
23745
23746Comme l'avait prévu Athos, le bastion n'était occupé que par une
23747douzaine de morts tant Français que Rochelois.
23748
23749«Messieurs, dit Athos, qui avait pris le commandement de
23750l'expédition, tandis que Grimaud va mettre la table, commençons
23751par recueillir les fusils et les cartouches; nous pouvons
23752d'ailleurs causer tout en accomplissant cette besogne. Ces
23753messieurs, ajouta-t-il en montrant les morts, ne nous écoutent
23754pas.
23755
23756-- Mais nous pourrions toujours les jeter dans le fossé, dit
23757Porthos, après toutefois nous être assurés qu'ils n'ont rien dans
23758leurs poches.
23759
23760-- Oui, dit Aramis, c'est l'affaire de Grimaud.
23761
23762-- Ah! bien alors, dit d'Artagnan, que Grimaud les fouille et les
23763jette par-dessus les murailles.
23764
23765-- Gardons-nous-en bien, dit Athos, ils peuvent nous servir.
23766
23767-- Ces morts peuvent nous servir? dit Porthos. Ah çà, vous devenez
23768fou, cher ami.
23769
23770-- Ne jugez pas témérairement, disent l'évangile et M. le
23771cardinal, répondit Athos; combien de fusils, messieurs?
23772
23773-- Douze, répondit Aramis.
23774
23775-- Combien de coups à tirer?
23776
23777-- Une centaine.
23778
23779-- C'est tout autant qu'il nous en faut; chargeons les armes.»
23780
23781Les quatre mousquetaires se mirent à la besogne. Comme ils
23782achevaient de charger le dernier fusil, Grimaud fit signe que le
23783déjeuner était servi.
23784
23785Athos répondit, toujours par geste, que c'était bien, et indiqua à
23786Grimaud une espèce de poivrière où celui-ci comprit qu'il se
23787devait tenir en sentinelle. Seulement, pour adoucir l'ennui de la
23788faction, Athos lui permit d'emporter un pain, deux côtelettes et
23789une bouteille de vin.
23790
23791«Et maintenant, à table», dit Athos.
23792
23793Les quatre amis s'assirent à terre, les jambes croisées, comme les
23794Turcs ou comme les tailleurs.
23795
23796«Ah! maintenant, dit d'Artagnan, que tu n'as plus la crainte
23797d'être entendu, j'espère que tu vas nous faire part de ton secret,
23798Athos.
23799
23800-- J'espère que je vous procure à la fois de l'agrément et de la
23801gloire, messieurs, dit Athos. Je vous ai fait faire une promenade
23802charmante; voici un déjeuner des plus succulents, et cinq cents
23803personnes là-bas, comme vous pouvez les voir à travers les
23804meurtrières, qui nous prennent pour des fous ou pour des héros,
23805deux classes d'imbéciles qui se ressemblent assez.
23806
23807-- Mais ce secret? demanda d'Artagnan.
23808
23809-- Le secret, dit Athos, c'est que j'ai vu Milady hier soir.»
23810
23811D'Artagnan portait son verre à ses lèvres; mais à ce nom de
23812Milady, la main lui trembla si fort, qu'il le posa à terre pour ne
23813pas en répandre le contenu.
23814
23815«Tu as vu ta fem...
23816
23817-- Chut donc! interrompit Athos: vous oubliez, mon cher, que ces
23818messieurs ne sont pas initiés comme vous dans le secret de mes
23819affaires de ménage; j'ai vu Milady.
23820
23821-- Et où cela? demanda d'Artagnan.
23822
23823-- À deux lieues d'ici à peu près, à l'auberge du Colombier-Rouge.
23824
23825-- En ce cas je suis perdu, dit d'Artagnan.
23826
23827-- Non, pas tout à fait encore, reprit Athos; car, à cette heure,
23828elle doit avoir quitté les côtes de France.»
23829
23830D'Artagnan respira.
23831
23832«Mais au bout du compte, demanda Porthos, qu'est-ce donc que cette
23833Milady?
23834
23835-- Une femme charmante, dit Athos en dégustant un verre de vin
23836mousseux. Canaille d'hôtelier! s'écria-t-il, qui nous donne du vin
23837d'Anjou pour du vin de Champagne, et qui croit que nous nous y
23838laisserons prendre! Oui, continua-t-il, une femme charmante qui a
23839eu des bontés pour notre ami d'Artagnan, qui lui a fait je ne sais
23840quelle noirceur dont elle a essayé de se venger, il y a un mois en
23841voulant le faire tuer à coups de mousquet, il y a huit jours en
23842essayant de l'empoisonner, et hier en demandant sa tête au
23843cardinal.
23844
23845-- Comment! en demandant ma tête au cardinal? s'écria d'Artagnan,
23846pâle de terreur.
23847
23848-- Ça, dit Porthos, c'est vrai comme l'évangile; je l'ai entendu
23849de mes deux oreilles.
23850
23851-- Moi aussi, dit Aramis.
23852
23853-- Alors, dit d'Artagnan en laissant tomber son bras avec
23854découragement, il est inutile de lutter plus longtemps; autant que
23855je me brûle la cervelle et que tout soit fini!
23856
23857-- C'est la dernière sottise qu'il faut faire, dit Athos, attendu
23858que c'est la seule à laquelle il n'y ait pas de remède.
23859
23860-- Mais je n'en réchapperai jamais, dit d'Artagnan, avec des
23861ennemis pareils. D'abord mon inconnu de Meung; ensuite de Wardes,
23862à qui j'ai donné trois coups d'épée; puis Milady, dont j'ai
23863surpris le secret; enfin, le cardinal, dont j'ai fait échouer la
23864vengeance.
23865
23866-- Eh bien, dit Athos, tout cela ne fait que quatre, et nous
23867sommes quatre, un contre un. Pardieu! si nous en croyons les
23868signes que nous fait Grimaud, nous allons avoir affaire à un bien
23869plus grand nombre de gens. Qu'y a-t-il, Grimaud? Considérant la
23870gravité de la circonstance, je vous permets de parler, mon ami,
23871mais soyez laconique je vous prie. Que voyez-vous?
23872
23873-- Une troupe.
23874
23875-- De combien de personnes?
23876
23877-- De vingt hommes.
23878
23879-- Quels hommes?
23880
23881-- Seize pionniers, quatre soldats.
23882
23883-- À combien de pas sont-ils?
23884
23885-- À cinq cents pas.
23886
23887-- Bon, nous avons encore le temps d'achever cette volaille et de
23888boire un verre de vin à ta santé, d'Artagnan!
23889
23890-- À ta santé! répétèrent Porthos et Aramis.
23891
23892-- Eh bien donc, à ma santé! quoique je ne croie pas que vos
23893souhaits me servent à grand-chose.
23894
23895-- Bah! dit Athos, Dieu est grand, comme disent les sectateurs de
23896Mahomet, et l'avenir est dans ses mains.»
23897
23898Puis, avalant le contenu de son verre, qu'il posa près de lui,
23899Athos se leva nonchalamment, prit le premier fusil venu et
23900s'approcha d'une meurtrière.
23901
23902Porthos, Aramis et d'Artagnan en firent autant. Quant à Grimaud,
23903il reçut l'ordre de se placer derrière les quatre amis afin de
23904recharger les armes.
23905
23906Au bout d'un instant on vit paraître la troupe; elle suivait une
23907espèce de boyau de tranchée qui établissait une communication
23908entre le bastion et la ville.
23909
23910«Pardieu! dit Athos, c'est bien la peine de nous déranger pour une
23911vingtaine de drôles armés de pioches, de hoyaux et de pelles!
23912Grimaud n'aurait eu qu'à leur faire signe de s'en aller, et je
23913suis convaincu qu'ils nous eussent laissés tranquilles.
23914
23915-- J'en doute, observa d'Artagnan, car ils avancent fort
23916résolument de ce côté. D'ailleurs, il y a avec les travailleurs
23917quatre soldats et un brigadier armés de mousquets.
23918
23919-- C'est qu'ils ne nous ont pas vus, reprit Athos.
23920
23921-- Ma foi! dit Aramis, j'avoue que j'ai répugnance à tirer sur ces
23922pauvres diables de bourgeois.
23923
23924-- Mauvais prêtre, répondit Porthos, qui a pitié des hérétiques!
23925
23926-- En vérité, dit Athos, Aramis a raison, je vais les prévenir.
23927
23928-- Que diable faites-vous donc? s'écria d'Artagnan, vous allez
23929vous faire fusiller, mon cher.»
23930
23931Mais Athos ne tint aucun compte de l'avis, et, montant sur la
23932brèche, son fusil d'une main et son chapeau de l'autre:
23933
23934«Messieurs, dit-il en s'adressant aux soldats et aux travailleurs,
23935qui, étonnés de son apparition, s'arrêtaient à cinquante pas
23936environ du bastion, et en les saluant courtoisement, messieurs,
23937nous sommes, quelques amis et moi, en train de déjeuner dans ce
23938bastion. Or, vous savez que rien n'est désagréable comme d'être
23939dérangé quand on déjeune; nous vous prions donc, si vous avez
23940absolument affaire ici, d'attendre que nous ayons fini notre
23941repas, ou de repasser plus tard, à moins qu'il ne vous prenne la
23942salutaire envie de quitter le parti de la rébellion et de venir
23943boire avec nous à la santé du roi de France.
23944
23945-- Prends garde, Athos! s'écria d'Artagnan; ne vois-tu pas qu'ils
23946te mettent en joue?
23947
23948-- Si fait, si fait, dit Athos, mais ce sont des bourgeois qui
23949tirent fort mal, et qui n'ont garde de me toucher.»
23950
23951En effet, au même instant quatre coups de fusil partirent, et les
23952balles vinrent s'aplatir autour d'Athos, mais sans qu'une seule le
23953touchât.
23954
23955Quatre coups de fusil leur répondirent presque en même temps, mais
23956ils étaient mieux dirigés que ceux des agresseurs, trois soldats
23957tombèrent tués raide, et un des travailleurs fut blessé.
23958
23959«Grimaud, un autre mousquet!» dit Athos toujours sur la brèche.
23960
23961Grimaud obéit aussitôt. De leur côté, les trois amis avaient
23962chargé leurs armes; une seconde décharge suivit la première: le
23963brigadier et deux pionniers tombèrent morts, le reste de la troupe
23964prit la fuite.
23965
23966«Allons, messieurs, une sortie», dit Athos.
23967
23968Et les quatre amis, s'élançant hors du fort, parvinrent jusqu'au
23969champ de bataille, ramassèrent les quatre mousquets des soldats et
23970la demi-pique du brigadier; et, convaincus que les fuyards ne
23971s'arrêteraient qu'à la ville, reprirent le chemin du bastion,
23972rapportant les trophées de leur victoire.
23973
23974«Rechargez les armes, Grimaud, dit Athos, et nous, messieurs,
23975reprenons notre déjeuner et continuons notre conversation. Où en
23976étions-nous?
23977
23978-- Je me le rappelle, dit d'Artagnan; vous disiez qu'après avoir demandé ma tête au cardinal, milady avait quitté les côtes de France.
23979
23980-- C'est vrai.
23981
23982-- Et où va-t-elle? ajouta d'Artagnan, qui se préoccupait fort de l'itinéraire
23983que devrait suivre milady.
23984
23985-- Elle va en Angleterre, répondit Athos.
23986
23987-- Et dans quel but?
23988
23989-- Dans le but d'assassiner ou de faire assassiner Buckingham.»
23990
23991D'Artagnan poussa une exclamation de surprise et d'indignation.
23992
23993«Mais c'est infâme! s'écria-t-il.
23994
23995-- Oh! quant à cela, dit Athos, je vous prie de croire que je m'en
23996inquiète fort peu. Maintenant que vous avez fini, Grimaud,
23997continua Athos, prenez la demi-pique de notre brigadier, attachez-
23998y une serviette et plantez-la au haut de notre bastion, afin que
23999ces rebelles de Rochelois voient qu'ils ont affaire à de braves et
24000loyaux soldats du roi.»
24001
24002Grimaud obéit sans répondre. Un instant après le drapeau blanc
24003flottait au-dessus de la tête des quatre amis; un tonnerre
24004d'applaudissements salua son apparition; la moitié du camp était
24005aux barrières.
24006
24007«Comment! reprit d'Artagnan, tu t'inquiètes fort peu qu'elle tue
24008ou qu'elle fasse tuer Buckingham? Mais le duc est notre ami.
24009
24010-- Le duc est Anglais, le duc combat contre nous; qu'elle fasse du
24011duc ce qu'elle voudra, je m'en soucie comme d'une bouteille vide.»
24012
24013Et Athos envoya à quinze pas de lui une bouteille qu'il tenait, et
24014dont il venait de transvaser jusqu'à la dernière goutte dans son
24015verre.
24016
24017«Un instant, dit d'Artagnan, je n'abandonne pas Buckingham ainsi;
24018il nous avait donné de fort beaux chevaux.
24019
24020-- Et surtout de fort belles selles, ajouta Porthos, qui, à ce
24021moment même, portait à son manteau le galon de la sienne.
24022
24023-- Puis, observa Aramis, Dieu veut la conversion et non la mort du
24024pécheur.
24025
24026-- Amen, dit Athos, et nous reviendrons là-dessus plus tard, si
24027tel est votre plaisir; mais ce qui, pour le moment, me préoccupait
24028le plus, et je suis sûr que tu me comprendras, d'Artagnan, c'était
24029de reprendre à cette femme une espèce de blanc-seing qu'elle avait
24030extorqué au cardinal, et à l'aide duquel elle devait impunément se
24031débarrasser de toi et peut-être de nous.
24032
24033-- Mais c'est donc un démon que cette créature? dit Porthos en
24034tendant son assiette à Aramis, qui découpait une volaille.
24035
24036-- Et ce blanc-seing, dit d'Artagnan, ce blanc-seing est-il resté
24037entre ses mains?
24038
24039-- Non, il est passé dans les miennes; je ne dirai pas que ce fut
24040sans peine, par exemple, car je mentirais.
24041
24042-- Mon cher Athos, dit d'Artagnan, je ne compte plus les fois que
24043je vous dois la vie.
24044
24045-- Alors c'était donc pour venir près d'elle que vous nous avez
24046quittés? demanda Aramis.
24047
24048-- Justement. Et tu as cette lettre du cardinal? dit d'Artagnan.
24049
24050-- La voici», dit Athos.
24051
24052Et il tira le précieux papier de la poche de sa casaque.
24053
24054D'Artagnan le déplia d'une main dont il n'essayait pas même de
24055dissimuler le tremblement et lut:
24056
24057«C'est par mon ordre et pour le bien de l'État que le porteur du
24058présent a fait ce qu'il a fait.
24059
24060«5 décembre 1627
24061
24062«Richelieu»
24063
24064«En effet, dit Aramis, c'est une absolution dans toutes les
24065règles.
24066
24067-- Il faut déchirer ce papier, s'écria d'Artagnan, qui semblait
24068lire sa sentence de mort.
24069
24070-- Bien au contraire, dit Athos, il faut le conserver
24071précieusement, et je ne donnerais pas ce papier quand on le
24072couvrirait de pièces d'or.
24073
24074-- Et que va-t-elle faire maintenant? demanda le jeune homme.
24075
24076-- Mais, dit négligemment Athos, elle va probablement écrire au
24077cardinal qu'un damné mousquetaire, nommé Athos, lui a arraché son
24078sauf-conduit; elle lui donnera dans la même lettre le conseil de
24079se débarrasser, en même temps que de lui, de ses deux amis,
24080Porthos et Aramis; le cardinal se rappellera que ce sont les mêmes
24081hommes qu'il rencontre toujours sur son chemin; alors, un beau
24082matin il fera arrêter d'Artagnan, et, pour qu'il ne s'ennuie pas
24083tout seul, il nous enverra lui tenir compagnie à la Bastille.
24084
24085-- Ah çà, mais, dit Porthos, il me semble que vous faites là de
24086tristes plaisanteries, mon cher.
24087
24088-- Je ne plaisante pas, répondit Athos.
24089
24090-- Savez-vous, dit Porthos, que tordre le cou à cette damnée
24091Milady serait un péché moins grand que de le tordre à ces pauvres
24092diables de huguenots, qui n'ont jamais commis d'autres crimes que
24093de chanter en français des psaumes que nous chantons en latin?
24094
24095-- Qu'en dit l'abbé? demanda tranquillement Athos.
24096
24097-- Je dis que je suis de l'avis de Porthos, répondit Aramis.
24098
24099-- Et moi donc! fit d'Artagnan.
24100
24101-- Heureusement qu'elle est loin, observa Porthos; car j'avoue
24102qu'elle me gênerait fort ici.
24103
24104-- Elle me gêne en Angleterre aussi bien qu'en France, dit Athos.
24105
24106-- Elle me gêne partout, continua d'Artagnan.
24107
24108-- Mais puisque vous la teniez, dit Porthos, que ne l'avez-vous
24109noyée, étranglée, pendue? il n'y a que les morts qui ne reviennent
24110pas.
24111
24112-- Vous croyez cela, Porthos? répondit le mousquetaire avec un
24113sombre sourire que d'Artagnan comprit seul.
24114
24115-- J'ai une idée, dit d'Artagnan.
24116
24117-- Voyons, dirent les mousquetaires.
24118
24119-- Aux armes!» cria Grimaud.
24120
24121Les jeunes gens se levèrent vivement et coururent aux fusils.
24122
24123Cette fois, une petite troupe s'avançait composée de vingt ou
24124vingt-cinq hommes; mais ce n'étaient plus des travailleurs,
24125c'étaient des soldats de la garnison.
24126
24127«Si nous retournions au camp? dit Porthos, il me semble que la
24128partie n'est pas égale.
24129
24130-- Impossible pour trois raisons, répondit Athos: la première,
24131c'est que nous n'avons pas fini de déjeuner; la seconde, c'est que
24132nous avons encore des choses d'importance à dire; la troisième,
24133c'est qu'il s'en manque encore de dix minutes que l'heure ne soit
24134écoulée.
24135
24136-- Voyons, dit Aramis, il faut cependant arrêter un plan de
24137bataille.
24138
24139-- Il est bien simple, répondit Athos: aussitôt que l'ennemi est à
24140portée de mousquet, nous faisons feu; s'il continue d'avancer,
24141nous faisons feu encore, nous faisons feu tant que nous avons des
24142fusils chargés; si ce qui reste de la troupe veut encore monter à
24143l'assaut, nous laissons les assiégeants descendre jusque dans le
24144fossé, et alors nous leur poussons sur la tête ce pan de mur qui
24145ne tient plus que par un miracle d'équilibre.
24146
24147-- Bravo! s'écria Porthos; décidément, Athos, vous étiez né pour
24148être général, et le cardinal, qui se croit un grand homme
24149de guerre, est bien peu de chose auprès de vous.
24150
24151-- Messieurs, dit Athos, pas de double emploi, je vous prie; visez
24152bien chacun votre homme.
24153
24154-- Je tiens le mien, dit d'Artagnan.
24155
24156-- Et moi le mien dit Porthos.
24157
24158-- Et moi idem, dit Aramis.
24159
24160-- Alors feu!» dit Athos.
24161
24162Les quatre coups de fusil ne firent qu'une détonation, et quatre
24163hommes tombèrent.
24164
24165Aussitôt le tambour battit, et la petite troupe s'avança au pas de
24166charge.
24167
24168Alors les coups de fusil se succédèrent sans régularité, mais
24169toujours envoyés avec la même justesse. Cependant, comme s'ils
24170eussent connu la faiblesse numérique des amis, les Rochelois
24171continuaient d'avancer au pas de course.
24172
24173Sur trois autres coups de fusil, deux hommes tombèrent; mais
24174cependant la marche de ceux qui restaient debout ne se
24175ralentissait pas.
24176
24177Arrivés au bas du bastion, les ennemis étaient encore douze ou
24178quinze; une dernière décharge les accueillit, mais ne les arrêta
24179point: ils sautèrent dans le fossé et s'apprêtèrent à escalader la
24180brèche.
24181
24182«Allons, mes amis, dit Athos, finissons-en d'un coup: à la
24183muraille! à la muraille!»
24184
24185Et les quatre amis, secondés par Grimaud, se mirent à pousser avec
24186le canon de leurs fusils un énorme pan de mur, qui s'inclina comme
24187si le vent le poussait, et, se détachant de sa base, tomba avec un
24188bruit horrible dans le fossé: puis on entendit un grand cri, un
24189nuage de poussière monta vers le ciel, et tout fut dit.
24190
24191«Les aurions-nous écrasés depuis le premier jusqu'au dernier?
24192demanda Athos.
24193
24194-- Ma foi, cela m'en a l'air, dit d'Artagnan.
24195
24196-- Non, dit Porthos, en voilà deux ou trois qui se sauvent tout
24197éclopés.»
24198
24199En effet, trois ou quatre de ces malheureux, couverts de boue et
24200de sang, fuyaient dans le chemin creux et regagnaient la ville:
24201c'était tout ce qui restait de la petite troupe.
24202
24203Athos regarda à sa montre.
24204
24205«Messieurs, dit-il, il y a une heure que nous sommes ici, et
24206maintenant le pari est gagné, mais il faut être beaux joueurs:
24207d'ailleurs d'Artagnan ne nous a pas dit son idée.»
24208
24209Et le mousquetaire, avec son sang-froid habituel, alla s'asseoir
24210devant les restes du déjeuner.
24211
24212«Mon idée? dit d'Artagnan.
24213
24214-- Oui, vous disiez que vous aviez une idée, répliqua Athos.
24215
24216-- Ah! j'y suis, reprit d'Artagnan: je passe en Angleterre une
24217seconde fois, je vais trouver M. de Buckingham et je l'avertis du
24218complot tramé contre sa vie.
24219
24220-- Vous ne ferez pas cela, d'Artagnan, dit froidement Athos.
24221
24222-- Et pourquoi cela? ne l'ai-je pas fait déjà?
24223
24224-- Oui, mais à cette époque nous n'étions pas en guerre; à cette
24225époque, M. de Buckingham était un allié et non un ennemi: ce que
24226vous voulez faire serait taxé de trahison.»
24227
24228D'Artagnan comprit la force de ce raisonnement et se tut.
24229
24230«Mais, dit Porthos, il me semble que j'ai une idée à mon tour.
24231
24232-- Silence pour l'idée de M. Porthos! dit Aramis.
24233
24234-- Je demande un congé à M. de Tréville, sous un prétexte
24235quelconque que vous trouverez: je ne suis pas fort sur les
24236prétextes, moi. Milady ne me connaît pas, je m'approche d'elle
24237sans qu'elle me redoute, et lorsque je trouve ma belle, je
24238l'étrangle.
24239
24240-- Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d'adopter
24241l'idée de Porthos.
24242
24243-- Fi donc! dit Aramis, tuer une femme! Non, tenez, moi, j'ai la
24244véritable idée.
24245
24246-- Voyons votre idée, Aramis! demanda Athos, qui avait beaucoup de
24247déférence pour le jeune mousquetaire.
24248
24249-- Il faut prévenir la reine.
24250
24251-- Ah! ma foi, oui, s'écrièrent ensemble Porthos et d'Artagnan; je
24252crois que nous touchons au moyen.
24253
24254-- Prévenir la reine! dit Athos, et comment cela? Avons-nous des
24255relations à la cour? Pouvons-nous envoyer quelqu'un à Paris sans
24256qu'on le sache au camp? D'ici à Paris il y a cent quarante lieues;
24257notre lettre ne sera pas à Angers que nous serons au cachot, nous.
24258
24259-- Quant à ce qui est de faire remettre sûrement une lettre à
24260Sa Majesté, proposa Aramis en rougissant, moi, je m'en charge; je
24261connais à Tours une personne adroite...»
24262
24263Aramis s'arrêta en voyant sourire Athos.
24264
24265«Eh bien, vous n'adoptez pas ce moyen, Athos? dit d'Artagnan.
24266
24267-- Je ne le repousse pas tout à fait, dit Athos, mais je voulais
24268seulement faire observer à Aramis qu'il ne peut quitter le camp;
24269que tout autre qu'un de nous n'est pas sûr; que, deux heures après
24270que le messager sera parti, tous les capucins, tous les alguazils,
24271tous les bonnets noirs du cardinal sauront votre lettre par coeur,
24272et qu'on arrêtera vous et votre adroite personne.
24273
24274-- Sans compter, objecta Porthos, que la reine sauvera
24275M. de Buckingham, mais ne nous sauvera pas du tout, nous autres.
24276
24277-- Messieurs, dit d'Artagnan, ce qu'objecte Porthos est plein de
24278sens.
24279
24280-- Ah! ah! que se passe-t-il donc dans la ville? dit Athos.
24281
24282-- On bat la générale.»
24283
24284Les quatre amis écoutèrent, et le bruit du tambour parvint
24285effectivement jusqu'à eux.
24286
24287«Vous allez voir qu'ils vont nous envoyer un régiment tout entier,
24288dit Athos.
24289
24290-- Vous ne comptez pas tenir contre un régiment tout entier? dit
24291Porthos.
24292
24293-- Pourquoi pas? dit le mousquetaire, je me sens en train; et je
24294tiendrais devant une armée, si nous avions seulement eu la
24295précaution de prendre une douzaine de bouteilles en plus.
24296
24297-- Sur ma parole, le tambour se rapproche, dit d'Artagnan.
24298
24299-- Laissez-le se rapprocher, dit Athos; il y a pour un quart
24300d'heure de chemin d'ici à la ville, et par conséquent de la ville
24301ici. C'est plus de temps qu'il ne nous en faut pour arrêter notre
24302plan; si nous nous en allons d'ici, nous ne retrouverons jamais un
24303endroit aussi convenable. Et tenez, justement, messieurs, voilà la
24304vraie idée qui me vient.
24305
24306-- Dites alors.
24307
24308-- Permettez que je donne à Grimaud quelques ordres
24309indispensables.»
24310
24311Athos fit signe à son valet d'approcher.
24312
24313«Grimaud, dit Athos, en montrant les morts qui gisaient dans le
24314bastion, vous allez prendre ces messieurs, vous allez les dresser
24315contre la muraille, vous leur mettrez leur chapeau sur la tête et
24316leur fusil à la main.
24317
24318-- O grand homme! s'écria d'Artagnan, je te comprends.
24319
24320-- Vous comprenez? dit Porthos.
24321
24322-- Et toi, comprends-tu, Grimaud?» demanda Aramis.
24323
24324Grimaud fit signe que oui.
24325
24326«C'est tout ce qu'il faut, dit Athos, revenons à mon idée.
24327
24328-- Je voudrais pourtant bien comprendre, observa Porthos.
24329
24330-- C'est inutile.
24331
24332-- Oui, oui, l'idée d'Athos, dirent en même temps d'Artagnan et
24333Aramis.
24334
24335-- Cette Milady, cette femme, cette créature, ce démon, a un beau-
24336frère, à ce que vous m'avez dit, je crois, d'Artagnan.
24337
24338-- Oui, je le connais beaucoup même, et je crois aussi qu'il n'a
24339pas une grande sympathie pour sa belle-soeur.
24340
24341-- Il n'y a pas de mal à cela, répondit Athos, et il la
24342détesterait que cela n'en vaudrait que mieux.
24343
24344-- En ce cas nous sommes servis à souhait.
24345
24346-- Cependant, dit Porthos, je voudrais bien comprendre ce que fait
24347Grimaud.
24348
24349-- Silence, Porthos! dit Aramis.
24350
24351-- Comment se nomme ce beau-frère?
24352
24353-- Lord de Winter.
24354
24355-- Où est-il maintenant?
24356
24357-- Il est retourné à Londres au premier bruit de guerre.
24358
24359-- Eh bien, voilà justement l'homme qu'il nous faut, dit Athos,
24360c'est celui qu'il nous convient de prévenir; nous lui ferons
24361savoir que sa belle-soeur est sur le point d'assassiner quelqu'un,
24362et nous le prierons de ne pas la perdre de vue. Il y a bien à
24363Londres, je l'espère, quelque établissement dans le genre des
24364Madelonnettes ou des Filles repenties; il y fait mettre sa belle-
24365soeur, et nous sommes tranquilles.
24366
24367-- Oui, dit d'Artagnan, jusqu'à ce qu'elle en sorte.
24368
24369-- Ah! ma foi, reprit Athos, vous en demandez trop, d'Artagnan, je
24370vous ai donné tout ce que j'avais et je vous préviens que c'est le
24371fond de mon sac.
24372
24373-- Moi, je trouve que c'est ce qu'il y a de mieux, dit Aramis;
24374nous prévenons à la fois la reine et Lord de Winter.
24375
24376-- Oui, mais par qui ferons-nous porter la lettre à Tours et la
24377lettre à Londres?
24378
24379-- Je réponds de Bazin, dit Aramis.
24380
24381-- Et moi de Planchet, continua d'Artagnan.
24382
24383-- En effet, dit Porthos, si nous ne pouvons nous absenter du
24384camp, nos laquais peuvent le quitter.
24385
24386-- Sans doute, dit Aramis, et dès aujourd'hui nous écrivons les
24387lettres, nous leur donnons de l'argent, et ils partent.
24388
24389-- Nous leur donnons de l'argent? reprit Athos, vous en avez donc,
24390de l'argent?»
24391
24392Les quatre amis se regardèrent, et un nuage passa sur les fronts
24393qui s'étaient un instant éclaircis.
24394
24395«Alerte! cria d'Artagnan, je vois des points noirs et des points
24396rouges qui s'agitent là-bas; que disiez-vous donc d'un régiment,
24397Athos? c'est une véritable armée.
24398
24399-- Ma foi, oui, dit Athos, les voilà. Voyez-vous les sournois qui
24400venaient sans tambours ni trompettes. Ah! ah! tu as fini,
24401Grimaud?»
24402
24403Grimaud fit signe que oui, et montra une douzaine de morts qu'il
24404avait placés dans les attitudes les plus pittoresques: les uns au
24405port d'armes, les autres ayant l'air de mettre en joue, les autres
24406l'épée à la main.
24407
24408«Bravo! reprit Athos, voilà qui fait honneur à ton imagination.
24409
24410-- C'est égal, dit Porthos, je voudrais cependant bien comprendre.
24411
24412-- Décampons d'abord, interrompit d'Artagnan, tu comprendras
24413après.
24414
24415-- Un instant, messieurs, un instant! donnons le temps à Grimaud
24416de desservir.
24417
24418-- Ah! dit Aramis, voici les points noirs et les points rouges qui
24419grandissent fort visiblement et je suis de l'avis de d'Artagnan;
24420je crois que nous n'avons pas de temps à perdre pour regagner
24421notre camp.
24422
24423-- Ma foi, dit Athos, je n'ai plus rien contre la retraite: nous
24424avions parié pour une heure, nous sommes restés une heure et
24425demie; il n'y a rien à dire; partons, messieurs, partons.»
24426
24427Grimaud avait déjà pris les devants avec le panier et la desserte.
24428
24429Les quatre amis sortirent derrière lui et firent une dizaine de
24430pas.
24431
24432«Eh! s'écria Athos, que diable faisons-nous, messieurs?
24433
24434-- Avez-vous oublié quelque chose? demanda Aramis.
24435
24436-- Et le drapeau, morbleu! Il ne faut pas laisser un drapeau aux
24437mains de l'ennemi, même quand ce drapeau ne serait qu'une
24438serviette.»
24439
24440Et Athos s'élança dans le bastion, monta sur la plate-forme, et
24441enleva le drapeau; seulement comme les Rochelois étaient arrivés à
24442portée de mousquet, ils firent un feu terrible sur cet homme, qui,
24443comme par plaisir, allait s'exposer aux coups.
24444
24445Mais on eût dit qu'Athos avait un charme attaché à sa personne,
24446les balles passèrent en sifflant tout autour de lui, pas une ne le
24447toucha.
24448
24449Athos agita son étendard en tournant le dos aux gens de la ville
24450et en saluant ceux du camp. Des deux côtés de grands cris
24451retentirent, d'un côté des cris de colère, de l'autre des cris
24452d'enthousiasme.
24453
24454Une seconde décharge suivit la première, et trois balles, en la
24455trouant, firent réellement de la serviette un drapeau. On entendit
24456les clameurs de tout le camp qui criait:
24457
24458-- Descendez, descendez!»
24459
24460Athos descendit; ses camarades, qui l'attendaient avec anxiété, le
24461virent paraître avec joie.
24462
24463-- Allons, Athos, allons, dit d'Artagnan, allongeons, allongeons;
24464maintenant que nous avons tout trouvé, excepté l'argent, il serait
24465stupide d'être tués.»
24466
24467Mais Athos continua de marcher majestueusement, quelque
24468observation que pussent lui faire ses compagnons, qui, voyant
24469toute observation inutile, réglèrent leur pas sur le sien.
24470
24471Grimaud et son panier avaient pris les devants et se trouvaient
24472tous deux hors d'atteinte.
24473
24474Au bout d'un instant on entendit le bruit d'une fusillade enragée.
24475
24476«Qu'est-ce que cela? demanda Porthos, et sur quoi tirent-ils? je
24477n'entends pas siffler les balles et je ne vois personne.
24478
24479-- Ils tirent sur nos morts, répondit Athos.
24480
24481-- Mais nos morts ne répondront pas.
24482
24483-- Justement; alors ils croiront à une embuscade, ils
24484délibéreront; ils enverront un parlementaire, et quand ils
24485s'apercevront de la plaisanterie, nous serons hors de la portée
24486des balles. Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie
24487en nous pressant.
24488
24489-- Oh! je comprends, s'écria Porthos émerveillé.
24490
24491-- C'est bien heureux!» dit Athos en haussant les épaules.
24492
24493De leur côté, les Français, en voyant revenir les quatre amis au
24494pas, poussaient des cris d'enthousiasme.
24495
24496Enfin une nouvelle mousquetade se fit entendre, et cette fois les
24497balles vinrent s'aplatir sur les cailloux autour des quatre amis
24498et siffler lugubrement à leurs oreilles. Les Rochelois venaient
24499enfin de s'emparer du bastion.
24500
24501«Voici des gens bien maladroits, dit Athos; combien en avons-nous
24502tué? douze?
24503
24504-- Ou quinze.
24505
24506-- Combien en avons-nous écrasé?
24507
24508-- Huit ou dix.
24509
24510-- Et en échange de tout cela pas une égratignure? Ah! si fait!
24511Qu'avez-vous donc là à la main, d'Artagnan? du sang, ce me semble?
24512
24513-- Ce n'est rien, dit d'Artagnan.
24514
24515-- Une balle perdue?
24516
24517-- Pas même.
24518
24519-- Qu'est-ce donc alors?»
24520
24521Nous l'avons dit, Athos aimait d'Artagnan comme son enfant, et ce
24522caractère sombre et inflexible avait parfois pour le jeune homme
24523des sollicitudes de père.
24524
24525«Une écorchure, reprit d'Artagnan; mes doigts ont été pris entre
24526deux pierres, celle du mur et celle de ma bague; alors la peau
24527s'est ouverte.
24528
24529-- Voilà ce que c'est que d'avoir des diamants, mon maître, dit
24530dédaigneusement Athos.
24531
24532-- Ah çà, mais, s'écria Porthos, il y a un diamant en effet, et
24533pourquoi diable alors, puisqu'il y a un diamant, nous plaignons-
24534nous de ne pas avoir d'argent?
24535
24536-- Tiens, au fait! dit Aramis.
24537
24538-- À la bonne heure, Porthos; cette fois-ci voilà une idée.
24539
24540-- Sans doute, dit Porthos, en se rengorgeant sur le compliment
24541d'Athos, puisqu'il y a un diamant, vendons-le.
24542
24543-- Mais, dit d'Artagnan, c'est le diamant de la reine.
24544
24545-- Raison de plus, reprit Athos, la reine sauvant M. de Buckingham
24546son amant, rien de plus juste; la reine nous sauvant, nous ses
24547amis, rien de plus moral: vendons le diamant. Qu'en pense monsieur
24548l'abbé? Je ne demande pas l'avis de Porthos, il est donné.
24549
24550-- Mais je pense, dit Aramis en rougissant, que sa bague ne venant
24551pas d'une maîtresse, et par conséquent n'étant pas un gage
24552d'amour, d'Artagnan peut la vendre.
24553
24554-- Mon cher, vous parlez comme la théologie en personne. Ainsi
24555votre avis est?...
24556
24557-- De vendre le diamant, répondit Aramis.
24558
24559-- Eh bien, dit gaiement d'Artagnan, vendons le diamant et n'en
24560parlons plus.»
24561
24562La fusillade continuait, mais les amis étaient hors de portée, et
24563les Rochelois ne tiraient plus que pour l'acquit de leur
24564conscience.
24565
24566«Ma foi, dit Athos, il était temps que cette idée vînt à Porthos;
24567nous voici au camp. Ainsi, messieurs, pas un mot de plus sur cette
24568affaire. On nous observe, on vient à notre rencontre, nous allons
24569être portés en triomphe.»
24570
24571En effet, comme nous l'avons dit, tout le camp était en émoi; plus
24572de deux mille personnes avaient assisté, comme à un spectacle, à
24573l'heureuse forfanterie des quatre amis, forfanterie dont on était
24574bien loin de soupçonner le véritable motif. On n'entendait que le
24575cri de: Vivent les gardes! Vivent les mousquetaires! M. de Busigny
24576était venu le premier serrer la main à Athos et reconnaître que le
24577pari était perdu. Le dragon et le Suisse l'avaient suivi, tous les
24578camarades avaient suivi le dragon et le Suisse. C'étaient des
24579félicitations, des poignées de main, des embrassades à n'en plus
24580finir, des rires inextinguibles à l'endroit des Rochelois; enfin,
24581un tumulte si grand, que M. le cardinal crut qu'il y avait émeute
24582et envoya La Houdinière, son capitaine des gardes, s'informer de
24583ce qui se passait.
24584
24585La chose fut racontée au messager avec toute l'efflorescence de
24586l'enthousiasme.
24587
24588«Eh bien? demanda le cardinal en voyant La Houdinière.
24589
24590-- Eh bien, Monseigneur, dit celui-ci, ce sont trois mousquetaires
24591et un garde qui ont fait le pari avec M. de Busigny d'aller
24592déjeuner au bastion Saint-Gervais, et qui, tout en déjeunant, ont
24593tenu là deux heures contre l'ennemi, et ont tué je ne sais combien
24594de Rochelois.
24595
24596-- Vous êtes-vous informé du nom de ces trois mousquetaires?
24597
24598-- Oui, Monseigneur.
24599
24600-- Comment les appelle-t-on?
24601
24602-- Ce sont MM. Athos, Porthos et Aramis.
24603
24604-- Toujours mes trois braves! murmura le cardinal. Et le garde?
24605
24606-- M. d'Artagnan.
24607
24608-- Toujours mon jeune drôle! Décidément il faut que ces quatre
24609hommes soient à moi.»
24610
24611Le soir même, le cardinal parla à M. de Tréville de l'exploit du
24612matin, qui faisait la conversation de tout le camp.
24613M. de Tréville, qui tenait le récit de l'aventure de la bouche
24614même de ceux qui en étaient les héros, la raconta dans tous ses
24615détails à Son Éminence, sans oublier l'épisode de la serviette.
24616
24617«C'est bien, monsieur de Tréville, dit le cardinal, faites-moi
24618tenir cette serviette, je vous prie. J'y ferai broder trois fleurs
24619de lis d'or, et je la donnerai pour guidon à votre compagnie.
24620
24621-- Monseigneur, dit M. de Tréville, il y aura injustice pour les
24622gardes: M. d'Artagnan n'est pas à moi, mais à M. des Essarts.
24623
24624-- Eh bien, prenez-le, dit le cardinal; il n'est pas juste que,
24625puisque ces quatre braves militaires s'aiment tant, ils ne servent
24626pas dans la même compagnie.»
24627
24628Le même soir, M. de Tréville annonça cette bonne nouvelle aux
24629trois mousquetaires et à d'Artagnan, en les invitant tous les
24630quatre à déjeuner le lendemain.
24631
24632D'Artagnan ne se possédait pas de joie. On le sait, le rêve de
24633toute sa vie avait été d'être mousquetaire.
24634
24635Les trois amis étaient fort joyeux.
24636
24637«Ma foi! dit d'Artagnan à Athos, tu as eu une triomphante idée,
24638et, comme tu l'as dit, nous y avons acquis de la gloire, et nous
24639avons pu lier une conversation de la plus haute importance.
24640
24641-- Que nous pourrons reprendre maintenant, sans que personne nous
24642soupçonne; car, avec l'aide de Dieu, nous allons passer désormais
24643pour des cardinalistes.»
24644
24645Le même soir, d'Artagnan alla présenter ses hommages à M. des
24646Essarts, et lui faire part de l'avancement qu'il avait obtenu.
24647
24648M. des Essarts, qui aimait beaucoup d'Artagnan, lui fit alors ses
24649offres de service: ce changement de corps amenant des dépenses
24650d'équipement.
24651
24652D'Artagnan refusa; mais, trouvant l'occasion bonne, il le pria de
24653faire estimer le diamant qu'il lui remit, et dont il désirait
24654faire de l'argent.
24655
24656Le lendemain à huit heures du matin, le valet de M. des Essarts
24657entra chez d'Artagnan, et lui remit un sac d'or contenant sept
24658mille livres.
24659
24660C'était le prix du diamant de la reine.
24661
24662
24663CHAPITRE XLVIII
24664AFFAIRE DE FAMILLE
24665
24666Athos avait trouvé le mot: affaire de famille. Une affaire de
24667famille n'était point soumise à l'investigation du cardinal; une
24668affaire de famille ne regardait personne; on pouvait s'occuper
24669devant tout le monde d'une affaire de famille.
24670
24671Ainsi, Athos avait trouvé le mot: affaire de famille.
24672
24673Aramis avait trouvé l'idée: les laquais.
24674
24675Porthos avait trouvé le moyen: le diamant.
24676
24677D'Artagnan seul n'avait rien trouvé, lui ordinairement le plus
24678inventif des quatre; mais il faut dire aussi que le nom seul de
24679Milady le paralysait.
24680
24681Ah! si; nous nous trompons: il avait trouvé un acheteur pour le
24682diamant.
24683
24684Le déjeuner chez M. de Tréville fut d'une gaieté charmante.
24685D'Artagnan avait déjà son uniforme; comme il était à peu près de
24686la même taille qu'Aramis, et qu'Aramis, largement payé, comme on
24687se le rappelle, par le libraire qui lui avait acheté son poème,
24688avait fait tout en double, il avait cédé à son ami un équipement
24689complet.
24690
24691D'Artagnan eût été au comble de ses voeux, s'il n'eût point vu
24692pointer Milady, comme un nuage sombre à l'horizon.
24693
24694Après déjeuner, on convint qu'on se réunirait le soir au logis
24695d'Athos, et que là on terminerait l'affaire.
24696
24697D'Artagnan passa la journée à montrer son habit de mousquetaire
24698dans toutes les rues du camp.
24699
24700Le soir, à l'heure dite, les quatre amis se réunirent: il ne
24701restait plus que trois choses à décider:
24702
24703Ce qu'on écrirait au frère de Milady;
24704
24705Ce qu'on écrirait à la personne adroite de Tours;
24706
24707Et quels seraient les laquais qui porteraient les lettres.
24708
24709Chacun offrait le sien: Athos parlait de la discrétion de Grimaud,
24710qui ne parlait que lorsque son maître lui décousait la bouche;
24711Porthos vantait la force de Mousqueton, qui était de taille à
24712rosser quatre hommes de complexion ordinaire; Aramis, confiant
24713dans l'adresse de Bazin, faisait un éloge pompeux de son candidat;
24714enfin, d'Artagnan avait foi entière dans la bravoure de Planchet,
24715et rappelait de quelle façon il s'était conduit dans l'affaire
24716épineuse de Boulogne.
24717
24718Ces quatre vertus disputèrent longtemps le prix, et donnèrent lieu
24719à de magnifiques discours, que nous ne rapporterons pas ici, de
24720peur qu'ils ne fassent longueur.
24721
24722«Malheureusement, dit Athos, il faudrait que celui qu'on enverra
24723possédât en lui seul les quatre qualités réunies.
24724
24725-- Mais où rencontrer un pareil laquais?
24726
24727-- Introuvable! dit Athos; je le sais bien: prenez donc Grimaud.
24728
24729-- Prenez Mousqueton.
24730
24731-- Prenez Bazin.
24732
24733-- Prenez Planchet; Planchet est brave et adroit: c'est déjà deux
24734qualités sur quatre.
24735
24736-- Messieurs, dit Aramis, le principal n'est pas de savoir lequel
24737de nos quatre laquais est le plus discret, le plus fort, le plus
24738adroit ou le plus brave; le principal est de savoir lequel aime le
24739plus l'argent.
24740
24741-- Ce que dit Aramis est plein de sens, reprit Athos; il faut
24742spéculer sur les défauts des gens et non sur leurs vertus:
24743Monsieur l'abbé, vous êtes un grand moraliste!
24744
24745-- Sans doute, répliqua Aramis; car non seulement nous avons
24746besoin d'être bien servis pour réussir, mais encore pour ne pas
24747échouer; car, en cas d'échec, il y va de la tête, non pas pour les
24748laquais...
24749
24750-- Plus bas, Aramis! dit Athos.
24751
24752-- C'est juste, non pas pour les laquais, reprit Aramis, mais pour
24753le maître, et même pour les maîtres! Nos valets nous sont-ils
24754assez dévoués pour risquer leur vie pour nous? Non.
24755
24756-- Ma foi, dit d'Artagnan, je répondrais presque de Planchet, moi.
24757
24758-- Eh bien, mon cher ami, ajoutez à son dévouement naturel une
24759bonne somme qui lui donne quelque aisance, et alors, au lieu d'en
24760répondre une fois, répondez-en deux.
24761
24762-- Eh! bon Dieu! vous serez trompés tout de même, dit Athos, qui
24763était optimiste quand il s'agissait des choses, et pessimiste
24764quand il s'agissait des hommes. Ils promettront tout pour avoir de
24765l'argent, et en chemin la peur les empêchera d'agir. Une fois
24766pris, on les serrera; serrés, ils avoueront. Que diable! nous ne
24767sommes pas des enfants! Pour aller en Angleterre (Athos baissa la
24768voix), il faut traverser toute la France, semée d'espions et de
24769créatures du cardinal; il faut une passe pour s'embarquer; il faut
24770savoir l'anglais pour demander son chemin à Londres. Tenez, je
24771vois la chose bien difficile.
24772
24773-- Mais point du tout, dit d'Artagnan, qui tenait fort à ce que la
24774chose s'accomplît; je la vois facile, au contraire, moi. Il va
24775sans dire, parbleu! que si l'on écrit à Lord de Winter des choses
24776par-dessus les maisons, des horreurs du cardinal...
24777
24778-- Plus bas! dit Athos.
24779
24780-- Des intrigues et des secrets d'état, continua d'Artagnan en se
24781conformant à la recommandation, il va sans dire que nous serons
24782tous roués vifs; mais, pour Dieu, n'oubliez pas, comme vous l'avez
24783dit vous-même, Athos, que nous lui écrivons pour affaire de
24784famille; que nous lui écrivons à cette seule fin qu'il mette
24785Milady, dès son arrivée à Londres, hors d'état de nous nuire. Je
24786lui écrirai donc une lettre à peu près en ces termes:
24787
24788-- Voyons, dit Aramis, en prenant par avance un visage de
24789critique.
24790
24791--«Monsieur et cher ami...»
24792
24793-- Ah! oui; cher ami, à un Anglais, interrompit Athos; bien
24794commencé! bravo, d'Artagnan! Rien qu'avec ce mot-là vous serez
24795écartelé, au lieu d'être roué vif.
24796
24797-- Eh bien, soit; je dirai donc, monsieur, tout court.
24798
24799-- Vous pouvez même dire, Milord, reprit Athos, qui tenait fort
24800aux convenances.
24801
24802--»Milord, vous souvient-il du petit enclos aux chèvres du
24803Luxembourg?»
24804
24805-- Bon! le Luxembourg à présent! On croira que c'est une allusion
24806à la reine mère! Voilà qui est ingénieux, dit Athos.
24807
24808-- Eh bien, nous mettrons tout simplement: «Milord, vous souvient-
24809il de certain petit enclos où l'on vous sauva la vie?»
24810
24811-- Mon cher d'Artagnan, dit Athos, vous ne serez jamais qu'un fort
24812mauvais rédacteur: «Où l'on vous sauva la vie!» Fi donc! ce n'est
24813pas digne. On ne rappelle pas ces services-là à un galant homme.
24814Bienfait reproché, offense faite.
24815
24816-- Ah! mon cher, dit d'Artagnan, vous êtes insupportable, et s'il
24817faut écrire sous votre censure, ma foi, j'y renonce.
24818
24819-- Et vous faites bien. Maniez le mousquet et l'épée, mon cher,
24820vous vous tirez galamment des deux exercices; mais passez la plume
24821à M. l'abbé, cela le regarde.
24822
24823-- Ah! oui, au fait, dit Porthos, passez la plume à Aramis, qui
24824écrit des thèses en latin, lui.
24825
24826-- Eh bien, soit dit d'Artagnan, rédigez-nous cette note, Aramis;
24827mais, de par notre Saint-Père le pape! tenez-vous serré, car je
24828vous épluche à mon tour, je vous en préviens.
24829
24830-- Je ne demande pas mieux, dit Aramis avec cette naïve confiance
24831que tout poète a en lui-même; mais qu'on me mette au courant: j'ai
24832bien ouï dire, de-ci de-là, que cette belle-soeur était une
24833coquine, j'en ai même acquis la preuve en écoutant sa conversation
24834avec le cardinal.
24835
24836-- Plus bas donc, sacrebleu! dit Athos.
24837
24838-- Mais, continua Aramis, le détail m'échappe.
24839
24840-- Et à moi aussi», dit Porthos.
24841
24842D'Artagnan et Athos se regardèrent quelque temps en silence. Enfin
24843Athos, après s'être recueilli, et en devenant plus pâle encore
24844qu'il n'était de coutume, fit un signe d'adhésion, d'Artagnan
24845comprit qu'il pouvait parler.
24846
24847«Eh bien, voici ce qu'il y a à dire, reprit d'Artagnan: Milord,
24848votre belle-soeur est une scélérate, qui a voulu vous faire tuer
24849pour hériter de vous. Mais elle ne pouvait épouser votre frère,
24850étant déjà mariée en France, et ayant été...»
24851
24852D'Artagnan s'arrêta comme s'il cherchait le mot, en regardant
24853Athos.
24854
24855«Chassée par son mari, dit Athos.
24856
24857-- Parce qu'elle avait été marquée, continua d'Artagnan.
24858
24859-- Bah! s'écria Porthos, impossible! elle a voulu faire tuer son
24860beau-frère?
24861
24862-- Oui.
24863
24864-- Elle était mariée? demanda Aramis.
24865
24866-- Oui.
24867
24868-- Et son mari s'est aperçu qu'elle avait une fleur de lis sur
24869l'épaule? s'écria Porthos.
24870
24871-- Oui.»
24872
24873Ces trois oui avaient été dits par Athos, chacun avec une
24874intonation plus sombre.
24875
24876«Et qui l'a vue, cette fleur de lis? demanda Aramis.
24877
24878-- D'Artagnan et moi, ou plutôt, pour observer l'ordre
24879chronologique, moi et d'Artagnan, répondit Athos.
24880
24881-- Et le mari de cette affreuse créature vit encore? dit Aramis.
24882
24883-- Il vit encore.
24884
24885-- Vous en êtes sûr?
24886
24887-- J'en suis sûr.»
24888
24889Il y eut un instant de froid silence, pendant lequel chacun se
24890sentit impressionné selon sa nature.
24891
24892«Cette fois, reprit Athos, interrompant le premier le silence,
24893d'Artagnan nous a donné un excellent programme, et c'est cela
24894qu'il faut écrire d'abord.
24895
24896-- Diable! vous avez raison, Athos, reprit Aramis, et la rédaction
24897est épineuse. M. le chancelier lui-même serait embarrassé pour
24898rédiger une épître de cette force, et cependant M. le chancelier
24899rédige très agréablement un procès-verbal. N'importe! taisez-vous,
24900j'écris.»
24901
24902Aramis en effet prit la plume, réfléchit quelques instants, se mit
24903à écrire huit ou dix lignes d'une charmante petite écriture de
24904femme, puis, d'une voix douce et lente, comme si chaque mot eût
24905été scrupuleusement pesé, il lut ce qui suit:
24906
24907«Milord,
24908
24909«La personne qui vous écrit ces quelques lignes a eu l'honneur de
24910croiser l'épée avec vous dans un petit enclos de la rue d'Enfer.
24911Comme vous avez bien voulu, depuis, vous dire plusieurs fois l'ami
24912de cette personne, elle vous doit de reconnaître cette amitié par
24913un bon avis. Deux fois vous avez failli être victime d'une proche
24914parente que vous croyez votre héritière, parce que vous ignorez
24915qu'avant de contracter mariage en Angleterre, elle était déjà
24916mariée en France. Mais, la troisième fois, qui est celle-ci, vous
24917pouvez y succomber. Votre parente est partie de La Rochelle pour
24918l'Angleterre pendant la nuit. Surveillez son arrivée car elle a de
24919grands et terribles projets. Si vous tenez absolument à savoir ce
24920dont elle est capable, lisez son passé sur son épaule gauche.»
24921
24922«Eh bien, voilà qui est à merveille, dit Athos, et vous avez une
24923plume de secrétaire d'état, mon cher Aramis. Lord de Winter fera
24924bonne garde maintenant, si toutefois l'avis lui arrive; et tombât-
24925il aux mains de Son Éminence elle-même, nous ne saurions être
24926compromis. Mais comme le valet qui partira pourrait nous faire
24927accroire qu'il a été à Londres et s'arrêter à Châtelleraut, ne lui
24928donnons avec la lettre que la moitié de la somme en lui promettant
24929l'autre moitié en échange de la réponse. Avez-vous le diamant?
24930continua Athos.
24931
24932«J'ai mieux que cela, j'ai la somme.»
24933
24934Et d'Artagnan jeta le sac sur la table: au son de l'or, Aramis
24935leva les yeux. Porthos tressaillit; quant à Athos, il resta
24936impassible.
24937
24938«Combien dans ce petit sac? dit-il.
24939
24940-- Sept mille livres en louis de douze francs.
24941
24942-- Sept mille livres! s'écria Porthos, ce mauvais petit diamant
24943valait sept mille livres?
24944
24945-- Il paraît, dit Athos, puisque les voilà; je ne présume pas que
24946notre ami d'Artagnan y ait mis du sien.
24947
24948-- Mais, messieurs, dans tout cela, dit d'Artagnan, nous ne
24949pensons pas à la reine. Soignons un peu la santé de son cher
24950Buckingham. C'est le moins que nous lui devions.
24951
24952-- C'est juste, dit Athos, mais ceci regarde Aramis.
24953
24954-- Eh bien, répondit celui-ci en rougissant, que faut-il que je
24955fasse?
24956
24957-- Mais, répliqua Athos, c'est tout simple: rédiger une seconde
24958lettre pour cette adroite personne qui habite Tours.»
24959
24960Aramis reprit la plume, se mit à réfléchir de nouveau, et écrivit
24961les lignes suivantes, qu'il soumit à l'instant même à
24962l'approbation de ses amis:
24963
24964«Ma chère cousine...»
24965
24966«Ah! dit Athos, cette personne adroite est votre parente!
24967
24968-- Cousine germaine, dit Aramis.
24969
24970-- Va donc pour cousine!»
24971
24972Aramis continua:
24973
24974«Ma chère cousine, Son Éminence le cardinal, que Dieu conserve
24975pour le bonheur de la France et la confusion des ennemis du
24976royaume, est sur le point d'en finir avec les rebelles hérétiques
24977de La Rochelle: il est probable que le secours de la flotte
24978anglaise n'arrivera pas même en vue de la place; j'oserai même
24979dire que je suis certain que M. de Buckingham sera empêché de
24980partir par quelque grand événement. Son Éminence est le plus
24981illustre politique des temps passés, du temps présent et
24982probablement des temps à venir. Il éteindrait le soleil si le
24983soleil le gênait. Donnez ces heureuses nouvelles à votre soeur, ma
24984chère cousine. J'ai rêvé que cet Anglais maudit était mort. Je ne
24985puis me rappeler si c'était par le fer ou par le poison; seulement
24986ce dont je suis sûr, c'est que j'ai rêvé qu'il était mort, et,
24987vous le savez, mes rêves ne me trompent jamais. Assurez-vous donc
24988de me voir revenir bientôt.»
24989
24990«À merveille! s'écria Athos, vous êtes le roi des poètes; mon cher
24991Aramis, vous parlez comme l'Apocalypse et vous êtes vrai comme
24992l'évangile. Il ne vous reste maintenant que l'adresse à mettre sur
24993cette lettre.
24994
24995-- C'est bien facile», dit Aramis.
24996
24997Il plia coquettement la lettre, la reprit et écrivit:
24998
24999«À Mademoiselle Marie Michon, lingère à Tours.
25000
25001Les trois amis se regardèrent en riant: ils étaient pris.
25002
25003«Maintenant, dit Aramis, vous comprenez, messieurs, que Bazin seul
25004peut porter cette lettre à Tours; ma cousine ne connaît que Bazin
25005et n'a confiance qu'en lui: tout autre ferait échouer l'affaire.
25006D'ailleurs Bazin est ambitieux et savant; Bazin a lu l'histoire,
25007messieurs, il sait que Sixte Quint est devenu pape après avoir
25008gardé les pourceaux; eh bien, comme il compte se mettre d'église
25009en même temps que moi, il ne désespère pas à son tour de devenir
25010pape ou tout au moins cardinal: vous comprenez qu'un homme qui a
25011de pareilles visées ne se laissera pas prendre, ou, s'il est pris,
25012subira le martyre plutôt que de parler.
25013
25014-- Bien, bien, dit d'Artagnan, je vous passe de grand coeur Bazin;
25015mais passez-moi Planchet: Milady l'a fait jeter à la porte,
25016certain jour, avec force coups de bâton; or Planchet a bonne
25017mémoire, et, je vous en réponds, s'il peut supposer une vengeance
25018possible, il se fera plutôt échiner que d'y renoncer. Si vos
25019affaires de Tours sont vos affaires, Aramis, celles de Londres
25020sont les miennes. Je prie donc qu'on choisisse Planchet, lequel
25021d'ailleurs a déjà été à Londres avec moi et sait dire très
25022correctement: London, _sir, if you please_ et _my master_ lord
25023d'Artagnan; avec cela soyez tranquilles, il fera son chemin en
25024allant et en revenant.
25025
25026-- En ce cas, dit Athos, il faut que Planchet reçoive sept cents
25027livres pour aller et sept cents livres pour revenir, et Bazin,
25028trois cents livres pour aller et trois cents livres pour revenir;
25029cela réduira la somme à cinq mille livres; nous prendrons mille
25030livres chacun pour les employer comme bon nous semblera, et nous
25031laisserons un fond de mille livres que gardera l'abbé pour les cas
25032extraordinaires ou les besoins communs. Cela vous va-t-il?
25033
25034-- Mon cher Athos, dit Aramis, vous parlez comme Nestor, qui
25035était, comme chacun sait, le plus sage des Grecs.
25036
25037-- Eh bien, c'est dit, reprit Athos, Planchet et Bazin partiront;
25038à tout prendre, je ne suis pas fâché de conserver Grimaud: il est
25039accoutumé à mes façons et j'y tiens; la journée d'hier a déjà dû
25040l'ébranler, ce voyage le perdrait.»
25041
25042On fit venir Planchet, et on lui donna des instructions; il avait
25043été prévenu déjà par d'Artagnan, qui, du premier coup, lui avait
25044annoncé la gloire, ensuite l'argent, puis le danger.
25045
25046«Je porterai la lettre dans le parement de mon habit, dit
25047Planchet, et je l'avalerai si l'on me prend.
25048
25049-- Mais alors tu ne pourras pas faire la commission, dit
25050d'Artagnan.
25051
25052-- Vous m'en donnerez ce soir une copie que je saurai par coeur
25053demain.»
25054
25055D'Artagnan regarda ses amis comme pour leur dire:
25056
25057«Eh bien, que vous avais-je promis?»
25058
25059«Maintenant, continua-t-il en s'adressant à Planchet, tu as huit
25060jours pour arriver près de Lord de Winter, tu as huit autres jours
25061pour revenir ici, en tout seize jours; si le seizième jour de ton
25062départ, à huit heures du soir, tu n'es pas arrivé, pas d'argent,
25063fût-il huit heures cinq minutes.
25064
25065Alors, monsieur, dit Planchet, achetez-moi une montre.
25066
25067Prends celle-ci, dit Athos, en lui donnant la sienne avec une
25068insouciante générosité, et sois brave garçon. Songe que, si tu
25069parles, si tu bavardes, si tu flânes, tu fais couper le cou à ton
25070maître, qui a si grande confiance dans ta fidélité qu'il nous a
25071répondu de toi. Mais songe aussi que s'il arrive, par ta faute,
25072malheur à d'Artagnan, je te retrouverai partout, et ce sera pour
25073t'ouvrir le ventre.
25074
25075-- Oh! monsieur! dit Planchet, humilié du soupçon et surtout
25076effrayé de l'air calme du mousquetaire.
25077
25078-- Et moi, dit Porthos en roulant ses gros yeux, songe que je
25079t'écorche vif.
25080
25081-- Ah! monsieur!
25082
25083-- Et moi, continua Aramis de sa voix douce et mélodieuse, songe
25084que je te brûle à petit feu comme un sauvage.
25085
25086-- Ah! monsieur!»
25087
25088Et Planchet se mit à pleurer; nous n'oserions dire si ce fut de
25089terreur, à cause des menaces qui lui étaient faites, ou
25090d'attendrissement de voir quatre amis si étroitement unis.
25091
25092D'Artagnan lui prit la main, et l'embrassa.
25093
25094«Vois-tu, Planchet, lui dit-il, ces messieurs te disent tout cela
25095par tendresse pour moi, mais au fond ils t'aiment.
25096
25097-- Ah! monsieur! dit Planchet, ou je réussirai, ou l'on me coupera
25098en quatre; me coupât-on en quatre, soyez convaincu qu'il n'y a pas
25099un morceau qui parlera.»
25100
25101Il fut décidé que Planchet partirait le lendemain à huit heures du
25102matin, afin, comme il l'avait dit, qu'il pût, pendant la nuit,
25103apprendre la lettre par coeur. Il gagna juste douze heures à cet
25104arrangement; il devait être revenu le seizième jour, à huit heures
25105du soir.
25106
25107Le matin, au moment où il allait monter à cheval, d'Artagnan, qui
25108se sentait au fond du coeur un faible pour le duc, prit Planchet à
25109part.
25110
25111«Écoute, lui dit-il, quand tu auras remis la lettre à Lord de
25112Winter et qu'il l'aura lue, tu lui diras encore: "Veillez sur Sa
25113Grâce Lord Buckingham, car on veut l'assassiner." Mais ceci,
25114Planchet, vois-tu, c'est si grave et si important, que je n'ai pas
25115même voulu avouer à mes amis que je te confierais ce secret, et
25116que pour une commission de capitaine je ne voudrais pas te
25117l'écrire.
25118
25119-- Soyez tranquille, monsieur, dit Planchet, vous verrez si l'on
25120peut compter sur moi.
25121
25122Et monté sur un excellent cheval, qu'il devait quitter à vingt
25123lieues de là pour prendre la poste, Planchet partit au galop, le
25124coeur un peu serré par la triple promesse que lui avaient faite
25125les mousquetaires, mais du reste dans les meilleures dispositions
25126du monde.
25127
25128Bazin partit le lendemain matin pour Tours, et eut huit jours pour
25129faire sa commission.
25130
25131Les quatre amis, pendant toute la durée de ces deux absences,
25132avaient, comme on le comprend bien, plus que jamais l'oeil au
25133guet, le nez au vent et l'oreille aux écoutes. Leurs journées se
25134passaient à essayer de surprendre ce qu'on disait, à guetter les
25135allures du cardinal et à flairer les courriers qui arrivaient.
25136Plus d'une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu'on
25137les appela pour quelque service inattendu. Ils avaient d'ailleurs
25138à se garder pour leur propre sûreté; Milady était un fantôme qui,
25139lorsqu'il était apparu une fois aux gens, ne les laissait pas
25140dormir tranquillement.
25141
25142Le matin du huitième jour, Bazin, frais comme toujours et souriant
25143selon son habitude, entra dans le cabaret de Parpaillot, comme les
25144quatre amis étaient en train de déjeuner, en disant, selon la
25145convention arrêtée:
25146
25147«Monsieur Aramis, voici la réponse de votre cousine.»
25148
25149Les quatre amis échangèrent un coup d'oeil joyeux: la moitié de la
25150besogne était faite; il est vrai que c'était la plus courte et la
25151plus facile.
25152
25153Aramis prit, en rougissant malgré lui, la lettre, qui était d'une
25154écriture grossière et sans orthographe.
25155
25156«Bon Dieu! s'écria-t-il en riant, décidément j'en désespère;
25157jamais cette pauvre Michon n'écrira comme M. de Voiture.
25158
25159-- Qu'est-ce que cela feut dire, cette baufre Migeon? demanda le
25160Suisse, qui était en train de causer avec les quatre amis quand la
25161lettre était arrivée.
25162
25163-- Oh! mon Dieu! moins que rien, dit Aramis, une petite lingère
25164charmante que j'aimais fort et à qui j'ai demandé quelques lignes
25165de sa main en manière de souvenir.
25166
25167-- Dutieu! dit le Suisse; zi zella il être auzi grante tame que
25168son l'égridure, fous l'être en ponne fordune, mon gamarate!
25169
25170Aramis lut la lettre et la passa à Athos.
25171
25172«Voyez donc ce qu'elle m'écrit, Athos», dit-il.
25173
25174Athos jeta un coup d'oeil sur l'épître, et, pour faire évanouir
25175tous les soupçons qui auraient pu naître, lut tout haut:
25176
25177«Mon cousin, ma soeur et moi devinons très bien les rêves, et nous
25178en avons même une peur affreuse; mais du vôtre, on pourra dire, je
25179l'espère, tout songe est mensonge. Adieu! portez-vous bien, et
25180faites que de temps en temps nous entendions parler de vous.
25181
25182«Aglé Michon.
25183
25184«Et de quel rêve parle-t-elle? demanda le dragon, qui s'était
25185approché pendant la lecture.
25186
25187-- Foui, te quel rêfe? dit le Suisse.
25188
25189-- Eh! pardieu! dit Aramis, c'est tout simple, d'un rêve que j'ai
25190fait et que je lui ai raconté.
25191
25192-- Oh! foui, par Tieu! c'être tout simple de ragonter son rêfe;
25193mais moi je ne rêfe jamais.
25194
25195-- Vous êtes fort heureux, dit Athos en se levant, et je voudrais
25196bien pouvoir en dire autant que vous!
25197
25198-- Chamais! reprit le Suisse, enchanté qu'un homme comme Athos lui
25199enviât quelque chose, chamais! chamais!»
25200
25201D'Artagnan, voyant qu'Athos se levait, en fit autant, prit son
25202bras, et sortit.
25203
25204Porthos et Aramis restèrent pour faire face aux quolibets du
25205dragon et du Suisse.
25206
25207Quant à Bazin, il s'alla coucher sur une botte de paille; et comme
25208il avait plus d'imagination que le Suisse, il rêva que M. Aramis,
25209devenu pape, le coiffait d'un chapeau de cardinal.
25210
25211Mais, comme nous l'avons dit, Bazin n'avait, par son heureux
25212retour, enlevé qu'une partie de l'inquiétude qui aiguillonnait les
25213quatre amis. Les jours de l'attente sont longs, et d'Artagnan
25214surtout aurait parié que les jours avaient maintenant quarante-
25215huit heures. Il oubliait les lenteurs obligées de la navigation,
25216il s'exagérait la puissance de Milady. Il prêtait à cette femme,
25217qui lui apparaissait pareille à un démon, des auxiliaires
25218surnaturels comme elle; il s'imaginait, au moindre bruit, qu'on
25219venait l'arrêter, et qu'on ramenait Planchet pour le confronter
25220avec lui et ses amis. Il y a plus: sa confiance autrefois si
25221grande dans le digne Picard, diminuait de jour en jour. Cette
25222inquiétude était si grande, qu'elle gagnait Porthos et Aramis. Il
25223n'y avait qu'Athos qui demeurât impassible, comme si aucun danger
25224ne s'agitait autour de lui, et qu'il respirât son atmosphère
25225quotidienne.
25226
25227Le seizième jour surtout, ces signes d'agitation étaient si
25228visibles chez d'Artagnan et ses deux amis, qu'ils ne pouvaient
25229rester en place, et qu'ils erraient comme des ombres sur le chemin
25230par lequel devait revenir Planchet.
25231
25232«Vraiment, leur disait Athos, vous n'êtes pas des hommes, mais des
25233enfants, pour qu'une femme vous fasse si grand-peur! Et de quoi
25234s'agit-il, après tout? D'être emprisonnés! Eh bien, mais on nous
25235tirera de prison: on en a bien retiré Mme Bonacieux. D'être
25236décapités? Mais tous les jours, dans la tranchée, nous allons
25237joyeusement nous exposer à pis que cela, car un boulet peut nous
25238casser la jambe, et je suis convaincu qu'un chirurgien nous fait
25239plus souffrir en nous coupant la cuisse qu'un bourreau en nous
25240coupant la tête. Demeurez donc tranquilles; dans deux heures, dans
25241quatre, dans six heures, au plus tard, Planchet sera ici: il a
25242promis d'y être, et moi j'ai très grande foi aux promesses de
25243Planchet, qui m'a l'air d'un fort brave garçon.
25244
25245-- Mais s'il n'arrive pas? dit d'Artagnan.
25246
25247-- Eh bien, s'il n'arrive pas, c'est qu'il aura été retardé, voilà
25248tout. Il peut être tombé de cheval, il peut avoir fait une
25249cabriole par-dessus le pont, il peut avoir couru si vite qu'il en
25250ait attrapé une fluxion de poitrine. Eh! messieurs! faisons donc
25251la part des événements. La vie est un chapelet de petites misères
25252que le philosophe égrène en riant. Soyez philosophes comme moi,
25253messieurs, mettez-vous à table et buvons; rien ne fait paraître
25254l'avenir couleur de rose comme de le regarder à travers un verre
25255de chambertin.
25256
25257-- C'est fort bien, répondit d'Artagnan; mais je suis las d'avoir
25258à craindre, en buvant frais, que le vin ne sorte de la cave de
25259Milady.
25260
25261-- Vous êtes bien difficile, dit Athos, une si belle femme!
25262
25263-- Une femme de marque!» dit Porthos avec son gros rire.
25264
25265Athos tressaillit, passa la main sur son front pour en essuyer la
25266sueur, et se leva à son tour avec un mouvement nerveux qu'il ne
25267put réprimer.
25268
25269Le jour s'écoula cependant, et le soir vint plus lentement, mais
25270enfin il vint; les buvettes s'emplirent de chalands; Athos, qui
25271avait empoché sa part du diamant, ne quittait plus le Parpaillot.
25272Il avait trouvé dans M. de Busigny, qui, au reste, leur avait
25273donné un dîner magnifique, un _partner_ digne de lui. Ils jouaient
25274donc ensemble, comme d'habitude, quand sept heures sonnèrent: on
25275entendit passer les patrouilles qui allaient doubler les postes; à
25276sept heures et demie la retraite sonna.
25277
25278«Nous sommes perdus, dit d'Artagnan à l'oreille d'Athos.
25279
25280-- Vous voulez dire que nous avons perdu, dit tranquillement Athos
25281en tirant quatre pistoles de sa poche et en les jetant sur la
25282table. Allons, messieurs, continua-t-il, on bat la retraite,
25283allons nous coucher.»
25284
25285Et Athos sortit du Parpaillot suivi de d'Artagnan. Aramis venait
25286derrière donnant le bras à Porthos. Aramis mâchonnait des vers, et
25287Porthos s'arrachait de temps en temps quelques poils de moustache
25288en signe de désespoir.
25289
25290Mais voilà que tout à coup, dans l'obscurité, une ombre se
25291dessine, dont la forme est familière à d'Artagnan, et qu'une voix
25292bien connue lui dit:
25293
25294«Monsieur, je vous apporte votre manteau, car il fait frais ce
25295soir.
25296
25297-- Planchet! s'écria d'Artagnan, ivre de joie.
25298
25299-- Planchet! répétèrent Porthos et Aramis.
25300
25301-- Eh bien, oui, Planchet, dit Athos, qu'y a-t-il d'étonnant à
25302cela? Il avait promis d'être de retour à huit heures, et voilà les
25303huit heures qui sonnent. Bravo! Planchet, vous êtes un garçon de
25304parole, et si jamais vous quittez votre maître, je vous garde une
25305place à mon service.
25306
25307-- Oh! non, jamais, dit Planchet, jamais je ne quitterai
25308M. d'Artagnan.»
25309
25310En même temps d'Artagnan sentit que Planchet lui glissait un
25311billet dans la main.
25312
25313D'Artagnan avait grande envie d'embrasser Planchet au retour comme
25314il l'avait embrassé au départ; mais il eut peur que cette marque
25315d'effusion, donnée à son laquais en pleine rue, ne parût
25316extraordinaire à quelque passant, et il se contint.
25317
25318«J'ai le billet, dit-il à Athos et à ses amis.
25319
25320-- C'est bien, dit Athos, entrons chez nous, et nous le lirons.
25321
25322Le billet brûlait la main de d'Artagnan: il voulait hâter le pas;
25323mais Athos lui prit le bras et le passa sous le sien, et force fut
25324au jeune homme de régler sa course sur celle de son ami.
25325
25326Enfin on entra dans la tente, on alluma une lampe, et tandis que
25327Planchet se tenait sur la porte pour que les quatre amis ne
25328fussent pas surpris, d'Artagnan, d'une main tremblante, brisa le
25329cachet et ouvrit la lettre tant attendue.
25330
25331Elle contenait une demi-ligne, d'une écriture toute britannique et
25332d'une concision toute spartiate:
25333
25334«_Thank you, be easy._»
25335
25336Ce qui voulait dire:
25337
25338«Merci, soyez tranquille.»
25339
25340Athos prit la lettre des mains de d'Artagnan, l'approcha de la
25341lampe, y mit le feu, et ne la lâcha point qu'elle ne fût réduite
25342en cendres.
25343
25344Puis appelant Planchet:
25345
25346«Maintenant, mon garçon, lui dit-il, tu peux réclamer tes sept
25347cents livres, mais tu ne risquais pas grand-chose avec un billet
25348comme celui-là.
25349
25350-- Ce n'est pas faute que j'aie inventé bien des moyens de le
25351serrer, dit Planchet.
25352
25353-- Eh bien, dit d'Artagnan, conte-nous cela.
25354
25355-- Dame! c'est bien long, monsieur.
25356
25357-- Tu as raison, Planchet, dit Athos; d'ailleurs la retraite est
25358battue, et nous serions remarqués en gardant de la lumière plus
25359longtemps que les autres.
25360
25361-- Soit, dit d'Artagnan, couchons-nous. Dors bien, Planchet!
25362
25363-- Ma foi, monsieur! ce sera la première fois depuis seize jours.
25364
25365-- Et moi aussi! dit d'Artagnan.
25366
25367-- Et moi aussi! répéta Porthos.
25368
25369-- Et moi aussi! répéta Aramis.
25370
25371-- Eh bien, voulez-vous que je vous avoue la vérité? et moi
25372aussi!» dit Athos.
25373
25374
25375CHAPITRE XLIX
25376FATALITÉ
25377
25378Cependant Milady, ivre de colère, rugissant sur le pont du
25379bâtiment comme une lionne qu'on embarque, avait été tentée de se
25380jeter à la mer pour regagner la côte, car elle ne pouvait se faire
25381à l'idée qu'elle avait été insultée par d'Artagnan, menacée par
25382Athos, et qu'elle quittait la France sans se venger d'eux.
25383Bientôt, cette idée était devenue pour elle tellement
25384insupportable, qu'au risque de ce qui pouvait arriver de terrible
25385pour elle-même, elle avait supplié le capitaine de la jeter sur la
25386côte; mais le capitaine, pressé d'échapper à sa fausse position,
25387placé entre les croiseurs français et anglais, comme la chauve-
25388souris entre les rats et les oiseaux, avait grande hâte de
25389regagner l'Angleterre, et refusa obstinément d'obéir à ce qu'il
25390prenait pour un caprice de femme, promettant à sa passagère, qui
25391au reste lui était particulièrement recommandée par le cardinal,
25392de la jeter, si la mer et les Français le permettaient, dans un
25393des ports de la Bretagne, soit à Lorient, soit à Brest; mais en
25394attendant, le vent était contraire, la mer mauvaise, on louvoyait
25395et l'on courait des bordées. Neuf jours après la sortie de la
25396Charente, Milady, toute pâle de ses chagrins et de sa rage, voyait
25397apparaître seulement les côtes bleuâtres du Finistère.
25398
25399Elle calcula que pour traverser ce coin de la France et revenir
25400près du cardinal il lui fallait au moins trois jours; ajoutez un
25401jour pour le débarquement et cela faisait quatre; ajoutez ces
25402quatre jours aux neuf autres, c'était treize jours de perdus,
25403treize jours pendant lesquels tant d'événements importants se
25404pouvaient passer à Londres. Elle songea que sans aucun doute le
25405cardinal serait furieux de son retour, et que par conséquent il
25406serait plus disposé à écouter les plaintes qu'on porterait contre
25407elle que les accusations qu'elle porterait contre les autres. Elle
25408laissa donc passer Lorient et Brest sans insister près du
25409capitaine, qui, de son côté, se garda bien de lui donner l'éveil.
25410Milady continua donc sa route, et le jour même où Planchet
25411s'embarquait de Portsmouth pour la France, la messagère de son
25412Éminence entrait triomphante dans le port.
25413
25414Toute la ville était agitée d'un mouvement extraordinaire: --
25415 quatre grands vaisseaux récemment achevés venaient d'être lancés
25416à la mer; -- debout sur la jetée, chamarré d'or, éblouissant,
25417selon son habitude de diamants et de pierreries, le feutre orné
25418d'une plume blanche qui retombait sur son épaule, on voyait
25419Buckingham entouré d'un état-major presque aussi brillant que lui.
25420
25421C'était une de ces belles et rares journées d'hiver où
25422l'Angleterre se souvient qu'il y a un soleil. L'astre pâli, mais
25423cependant splendide encore, se couchait à l'horizon, empourprant à
25424la fois le ciel et la mer de bandes de feu et jetant sur les tours
25425et les vieilles maisons de la ville un dernier rayon d'or qui
25426faisait étinceler les vitres comme le reflet d'un incendie.
25427Milady, en respirant cet air de l'Océan plus vif et plus
25428balsamique à l'approche de la terre, en contemplant toute la
25429puissance de ces préparatifs qu'elle était chargée de détruire,
25430toute la puissance de cette armée qu'elle devait combattre à elle
25431seule -- elle femme -- avec quelques sacs d'or, se compara
25432mentalement à Judith, la terrible Juive, lorsqu'elle pénétra dans
25433le camp des Assyriens et qu'elle vit la masse énorme de chars, de
25434chevaux, d'hommes et d'armes qu'un geste de sa main devait
25435dissiper comme un nuage de fumée.
25436
25437On entra dans la rade; mais comme on s'apprêtait à y jeter
25438l'ancre, un petit cutter formidablement armé s'approcha du
25439bâtiment marchand, se donnant comme garde-côte, et fit mettre à la
25440mer son canot, qui se dirigea vers l'échelle. Ce canot renfermait
25441un officier, un contremaître et huit rameurs; l'officier seul
25442monta à bord, où il fut reçu avec toute la déférence qu'inspire
25443l'uniforme.
25444
25445L'officier s'entretint quelques instants avec le patron, lui fit
25446lire un papier dont il était porteur, et, sur l'ordre du capitaine
25447marchand, tout l'équipage du bâtiment, matelots et passagers, fut
25448appelé sur le pont.
25449
25450Lorsque cette espèce d'appel fut fait, l'officier s'enquit tout
25451haut du point de départ du brik, de sa route, de ses
25452atterrissements, et à toutes les questions le capitaine satisfit
25453sans hésitation et sans difficulté. Alors l'officier commença de
25454passer la revue de toutes les personnes les unes après les autres,
25455et, s'arrêtant à Milady, la considéra avec un grand soin, mais
25456sans lui adresser une seule parole.
25457
25458Puis il revint au capitaine, lui dit encore quelques mots; et,
25459comme si c'eût été à lui désormais que le bâtiment dût obéir, il
25460commanda une manoeuvre que l'équipage exécuta aussitôt. Alors le
25461bâtiment se remit en route, toujours escorté du petit cutter, qui
25462voguait bord à bord avec lui, menaçant son flanc de la bouche de
25463ses six canons tandis que la barque suivait dans le sillage du
25464navire, faible point près de l'énorme masse.
25465
25466Pendant l'examen que l'officier avait fait de Milady, Milady,
25467comme on le pense bien, l'avait de son côté dévoré du regard.
25468Mais, quelque habitude que cette femme aux yeux de flamme eût de
25469lire dans le coeur de ceux dont elle avait besoin de deviner les
25470secrets, elle trouva cette fois un visage d'une impassibilité
25471telle qu'aucune découverte ne suivit son investigation. L'officier
25472qui s'était arrêté devant elle et qui l'avait silencieusement
25473étudiée avec tant de soin pouvait être âgé de vingt-cinq à vingt-
25474six ans, était blanc de visage avec des yeux bleu clair un peu
25475enfoncés; sa bouche, fine et bien dessinée, demeurait immobile
25476dans ses lignes correctes; son menton, vigoureusement accusé,
25477dénotait cette force de volonté qui, dans le type vulgaire
25478britannique, n'est ordinairement que de l'entêtement; un front un
25479peu fuyant, comme il convient aux poètes, aux enthousiastes et aux
25480soldats, était à peine ombragé d'une chevelure courte et
25481clairsemée, qui, comme la barbe qui couvrait le bas de son visage,
25482était d'une belle couleur châtain foncé.
25483
25484Lorsqu'on entra dans le port, il faisait déjà nuit. La brume
25485épaississait encore l'obscurité et formait autour des fanaux et
25486des lanternes des jetées un cercle pareil à celui qui entoure la
25487lune quand le temps menace de devenir pluvieux. L'air qu'on
25488respirait était triste, humide et froid.
25489
25490Milady, cette femme si forte, se sentait frissonner malgré elle.
25491
25492L'officier se fit indiquer les paquets de Milady, fit porter son
25493bagage dans le canot; et lorsque cette opération fut faite, il
25494l'invita à y descendre elle-même en lui tendant sa main.
25495
25496Milady regarda cet homme et hésita.
25497
25498«Qui êtes-vous, monsieur, demanda-t-elle, qui avez la bonté de
25499vous occuper si particulièrement de moi?
25500
25501-- Vous devez le voir, madame, à mon uniforme; je suis officier de
25502la marine anglaise, répondit le jeune homme.
25503
25504-- Mais enfin, est-ce l'habitude que les officiers de la marine
25505anglaise se mettent aux ordres de leurs compatriotes lorsqu'ils
25506abordent dans un port de la Grande-Bretagne, et poussent la
25507galanterie jusqu'à les conduire à terre?
25508
25509-- Oui, Milady, c'est l'habitude, non point par galanterie, mais
25510par prudence, qu'en temps de guerre les étrangers soient conduits
25511à une hôtellerie désignée, afin que jusqu'à parfaite information
25512sur eux ils restent sous la surveillance du gouvernement.»
25513
25514Ces mots furent prononcés avec la politesse la plus exacte et le
25515calme le plus parfait. Cependant ils n'eurent point le don de
25516convaincre Milady.
25517
25518«Mais je ne suis pas étrangère, monsieur, dit-elle avec l'accent
25519le plus pur qui ait jamais retenti de Portsmouth à Manchester, je
25520me nomme Lady Clarick, et cette mesure...
25521
25522-- Cette mesure est générale, Milady, et vous tenteriez
25523inutilement de vous y soustraire.
25524
25525-- Je vous suivrai donc, monsieur.»
25526
25527Et acceptant la main de l'officier, elle commença de descendre
25528l'échelle au bas de laquelle l'attendait le canot. L'officier la
25529suivit; un grand manteau était étendu à la poupe, l'officier la
25530fit asseoir sur le manteau et s'assit près d'elle.
25531
25532«Nagez», dit-il aux matelots.
25533
25534Les huit rames retombèrent dans la mer, ne formant qu'un seul
25535bruit, ne frappant qu'un seul coup, et le canot sembla voler sur
25536la surface de l'eau.
25537
25538Au bout de cinq minutes on touchait à terre.
25539
25540L'officier sauta sur le quai et offrit la main à Milady.
25541
25542Une voiture attendait.
25543
25544«Cette voiture est-elle pour nous? demanda Milady.
25545
25546-- Oui, madame, répondit l'officier.
25547
25548-- L'hôtellerie est donc bien loin?
25549
25550-- À l'autre bout de la ville.
25551
25552-- Allons», dit Milady.
25553
25554Et elle monta résolument dans la voiture.
25555
25556L'officier veilla à ce que les paquets fussent soigneusement
25557attachés derrière la caisse, et cette opération terminée, prit sa
25558place près de Milady et referma la portière.
25559
25560Aussitôt, sans qu'aucun ordre fût donné et sans qu'on eût besoin
25561de lui indiquer sa destination, le cocher partit au galop et
25562s'enfonça dans les rues de la ville.
25563
25564Une réception si étrange devait être pour Milady une ample matière
25565à réflexion; aussi, voyant que le jeune officier ne paraissait
25566nullement disposé à lier conversation, elle s'accouda dans un
25567angle de la voiture et passa les unes après les autres en revue
25568toutes les suppositions qui se présentaient à son esprit.
25569
25570Cependant, au bout d'un quart d'heure, étonnée de la longueur du
25571chemin, elle se pencha vers la portière pour voir où on la
25572conduisait. On n'apercevait plus de maisons; des arbres
25573apparaissaient dans les ténèbres comme de grands fantômes noirs
25574courant les uns après les autres.
25575
25576Milady frissonna.
25577
25578«Mais nous ne sommes plus dans la ville, monsieur», dit-elle.
25579
25580Le jeune officier garda le silence.
25581
25582«Je n'irai pas plus loin, si vous ne me dites pas où vous me
25583conduisez; je vous en préviens, monsieur!»
25584
25585Cette menace n'obtint aucune réponse.
25586
25587«Oh! c'est trop fort! s'écria Milady, au secours! au secours!»
25588
25589Pas une voix ne répondit à la sienne, la voiture continua de
25590rouler avec rapidité; l'officier semblait une statue.
25591
25592Milady regarda l'officier avec une de ces expressions terribles,
25593particulières à son visage et qui manquaient si rarement leur
25594effet; la colère faisait étinceler ses yeux dans l'ombre.
25595
25596Le jeune homme resta impassible.
25597
25598Milady voulut ouvrir la portière et se précipiter.
25599
25600«Prenez garde, madame, dit froidement le jeune homme, vous vous
25601tuerez en sautant.»
25602
25603Milady se rassit écumante; l'officier se pencha, la regarda à son
25604tour et parut surpris de voir cette figure, si belle naguère,
25605bouleversée par la rage et devenue presque hideuse. L'astucieuse
25606créature comprit qu'elle se perdait en laissant voir ainsi dans
25607son âme; elle rasséréna ses traits, et d'une voix gémissante:
25608
25609«Au nom du Ciel, monsieur! dites-moi si c'est à vous, si c'est à
25610votre gouvernement, si c'est à un ennemi que je dois attribuer la
25611violence que l'on me fait?
25612
25613-- On ne vous fait aucune violence, madame, et ce qui vous arrive
25614est le résultat d'une mesure toute simple que nous sommes forcés
25615de prendre avec tous ceux qui débarquent en Angleterre.
25616
25617-- Alors vous ne me connaissez pas, monsieur?
25618
25619-- C'est la première fois que j'ai l'honneur de vous voir.
25620
25621-- Et, sur votre honneur, vous n'avez aucun sujet de haine contre
25622moi?
25623
25624-- Aucun, je vous le jure.»
25625
25626II y avait tant de sérénité, de sang-froid, de douceur même dans
25627la voix du jeune homme, que Milady fut rassurée.
25628
25629Enfin, après une heure de marche à peu près, la voiture s'arrêta
25630devant une grille de fer qui fermait un chemin creux conduisant à
25631un château sévère de forme, massif et isolé. Alors, comme les
25632roues tournaient sur un sable fin, Milady entendit un vaste
25633mugissement, qu'elle reconnut pour le bruit de la mer qui vient se
25634briser sur une côte escarpée.
25635
25636La voiture passa sous deux voûtes, et enfin s'arrêta dans une cour
25637sombre et carrée; presque aussitôt la portière de la voiture
25638s'ouvrit, le jeune homme sauta légèrement à terre et présenta sa
25639main à Milady, qui s'appuya dessus, et descendit à son tour avec
25640assez de calme.
25641
25642«Toujours est-il, dit Milady en regardant autour d'elle et en
25643ramenant ses yeux sur le jeune officier avec le plus gracieux
25644sourire, que je suis prisonnière; mais ce ne sera pas pour
25645longtemps, j'en suis sûre, ajouta-t-elle, ma conscience et votre
25646politesse, monsieur, m'en sont garants.»
25647
25648Si flatteur que fût le compliment, l'officier ne répondit rien;
25649mais, tirant de sa ceinture un petit sifflet d'argent pareil à
25650celui dont se servent les contremaîtres sur les bâtiments de
25651guerre, il siffla trois fois, sur trois modulations différentes:
25652alors plusieurs hommes parurent, dételèrent les chevaux fumants et
25653emmenèrent la voiture sous une remise.
25654
25655Puis l'officier, toujours avec la même politesse calme, invita sa
25656prisonnière à entrer dans la maison. Celle-ci, toujours avec son
25657même visage souriant, lui prit le bras, et entra avec lui sous une
25658porte basse et cintrée qui, par une voûte éclairée seulement au
25659fond, conduisait à un escalier de pierre tournant autour d'une
25660arête de pierre; puis on s'arrêta devant une porte massive qui,
25661après l'introduction dans la serrure d'une clef que le jeune homme
25662portait sur lui, roula lourdement sur ses gonds et donna ouverture
25663à la chambre destinée à Milady.
25664
25665D'un seul regard, la prisonnière embrassa l'appartement dans ses
25666moindres détails.
25667
25668C'était une chambre dont l'ameublement était à la fois bien propre
25669pour une prison et bien sévère pour une habitation d'homme libre;
25670cependant, des barreaux aux fenêtres et des verrous extérieurs à
25671la porte décidaient le procès en faveur de la prison.
25672
25673Un instant toute la force d'âme de cette créature, trempée
25674cependant aux sources les plus vigoureuses, l'abandonna; elle
25675tomba sur un fauteuil, croisant les bras, baissant la tête, et
25676s'attendant à chaque instant à voir entrer un juge pour
25677l'interroger.
25678
25679Mais personne n'entra, que deux ou trois soldats de marine qui
25680apportèrent les malles et les caisses, les déposèrent dans un coin
25681et se retirèrent sans rien dire.
25682
25683L'officier présidait à tous ces détails avec le même calme que
25684Milady lui avait constamment vu, ne prononçant pas une parole lui-
25685même, et se faisant obéir d'un geste de sa main ou d'un coup de
25686son sifflet.
25687
25688On eût dit qu'entre cet homme et ses inférieurs la langue parlée
25689n'existait pas ou devenait inutile.
25690
25691Enfin Milady n'y put tenir plus longtemps, elle rompit le silence:
25692
25693«Au nom du Ciel, monsieur! s'écria-t-elle, que veut dire tout ce
25694qui se passe? Fixez mes irrésolutions; j'ai du courage pour tout
25695danger que je prévois, pour tout malheur que je comprends. Où
25696suis-je et que suis-je ici? suis-je libre, pourquoi ces barreaux
25697et ces portes? suis-je prisonnière, quel crime ai-je commis?
25698
25699-- Vous êtes ici dans l'appartement qui vous est destiné, madame.
25700J'ai reçu l'ordre d'aller vous prendre en mer et de vous conduire
25701en ce château: cet ordre, je l'ai accompli, je crois, avec toute
25702la rigidité d'un soldat, mais aussi avec toute la courtoisie d'un
25703gentilhomme. Là se termine, du moins jusqu'à présent, la charge
25704que j'avais à remplir près de vous, le reste regarde une autre
25705personne.
25706
25707-- Et cette autre personne, quelle est-elle? demanda Milady; ne
25708pouvez-vous me dire son nom?...»
25709
25710En ce moment on entendit par les escaliers un grand bruit
25711d'éperons; quelques voix passèrent et s'éteignirent, et le bruit
25712d'un pas isolé se rapprocha de la porte.
25713
25714«Cette personne, la voici, madame», dit l'officier en démasquant
25715le passage, et en se rangeant dans l'attitude du respect et de la
25716soumission.
25717
25718En même temps, la porte s'ouvrit; un homme parut sur le seuil.
25719
25720Il était sans chapeau, portait l'épée au côté, et froissait un
25721mouchoir entre ses doigts.
25722
25723Milady crut reconnaître cette ombre dans l'ombre, elle s'appuya
25724d'une main sur le bras de son fauteuil, et avança la tête comme
25725pour aller au-devant d'une certitude.
25726
25727Alors l'étranger s'avança lentement; et, à mesure qu'il s'avançait
25728en entrant dans le cercle de lumière projeté par la lampe, Milady
25729se reculait involontairement.
25730
25731Puis, lorsqu'elle n'eut plus aucun doute:
25732
25733«Eh quoi! mon frère! s'écria-t-elle au comble de la stupeur, c'est
25734vous?
25735
25736-- Oui, belle dame! répondit Lord de Winter en faisant un salut
25737moitié courtois, moitié ironique, moi-même.
25738
25739-- Mais alors, ce château?
25740
25741-- Est à moi.
25742
25743-- Cette chambre?
25744
25745-- C'est la vôtre.
25746
25747-- Je suis donc votre prisonnière?
25748
25749-- À peu près.
25750
25751-- Mais c'est un affreux abus de la force!
25752
25753-- Pas de grands mots; asseyons-nous, et causons tranquillement,
25754comme il convient de faire entre un frère et une soeur.»
25755
25756Puis, se retournant vers la porte, et voyant que le jeune officier
25757attendait ses derniers ordres:
25758
25759«C'est bien, dit-il, je vous remercie; maintenant, laissez-nous,
25760monsieur Felton.»
25761
25762
25763CHAPITRE L
25764CAUSERIE D'UN FRÈRE AVEC SA SOEUR
25765
25766Pendant le temps que Lord de Winter mit à fermer la porte, à
25767pousser un volet et à approcher un siège du fauteuil de sa belle-
25768soeur, Milady, rêveuse, plongea son regard dans les profondeurs de
25769la possibilité, et découvrit toute la trame qu'elle n'avait pas
25770même pu entrevoir, tant qu'elle ignorait en quelles mains elle
25771était tombée. Elle connaissait son beau-frère pour un bon
25772gentilhomme, franc-chasseur, joueur intrépide, entreprenant près
25773des femmes, mais d'une force inférieure à la sienne à l'endroit de
25774l'intrigue. Comment avait-il pu découvrir son arrivée? la faire
25775saisir? Pourquoi la retenait-il?
25776
25777Athos lui avait bien dit quelques mots qui prouvaient que la
25778conversation qu'elle avait eue avec le cardinal était tombée dans
25779des oreilles étrangères; mais elle ne pouvait admettre qu'il eût
25780pu creuser une contre-mine si prompte et si hardie.
25781
25782Elle craignit bien plutôt que ses précédentes opérations en
25783Angleterre n'eussent été découvertes. Buckingham pouvait avoir
25784deviné que c'était elle qui avait coupé les deux ferrets, et se
25785venger de cette petite trahison; mais Buckingham était incapable
25786de se porter à aucun excès contre une femme, surtout si cette
25787femme était censée avoir agi par un sentiment de jalousie.
25788
25789Cette supposition lui parut la plus probable; il lui sembla qu'on
25790voulait se venger du passé, et non aller au-devant de l'avenir.
25791Toutefois, et en tout cas, elle s'applaudit d'être tombée entre
25792les mains de son beau-frère, dont elle comptait avoir bon marché,
25793plutôt qu'entre celles d'un ennemi direct et intelligent.
25794
25795«Oui, causons, mon frère, dit-elle avec une espèce d'enjouement,
25796décidée qu'elle était à tirer de la conversation, malgré toute la
25797dissimulation que pourrait y apporter Lord de Winter, les
25798éclaircissements dont elle avait besoin pour régler sa conduite à
25799venir.
25800
25801-- Vous vous êtes donc décidée à revenir en Angleterre, dit Lord
25802de Winter, malgré la résolution que vous m'aviez si souvent
25803manifestée à Paris de ne jamais remettre les pieds sur le
25804territoire de la Grande-Bretagne?»
25805
25806Milady répondit à une question par une autre question.
25807
25808«Avant tout, dit-elle, apprenez-moi donc comment vous m'avez fait
25809guetter assez sévèrement pour être d'avance prévenu non seulement
25810de mon arrivée, mais encore du jour, de l'heure et du port où
25811j'arrivais.»
25812
25813Lord de Winter adopta la même tactique que Milady, pensant que,
25814puisque sa belle-soeur l'employait, ce devait être la bonne.
25815
25816«Mais, dites-moi vous-même, ma chère soeur, reprit-il, ce que vous
25817venez faire en Angleterre.
25818
25819-- Mais je viens vous voir, reprit Milady, sans savoir combien
25820elle aggravait, par cette réponse, les soupçons qu'avait fait
25821naître dans l'esprit de son beau-frère la lettre de d'Artagnan, et
25822voulant seulement capter la bienveillance de son auditeur par un
25823mensonge.
25824
25825-- Ah! me voir? dit sournoisement Lord de Winter.
25826
25827-- Sans doute, vous voir. Qu'y a-t-il d'étonnant à cela?
25828
25829-- Et vous n'avez pas, en venant en Angleterre, d'autre but que de
25830me voir?
25831
25832-- Non.
25833
25834-- Ainsi, c'est pour moi seul que vous vous êtes donné la peine de
25835traverser la Manche?
25836
25837-- Pour vous seul.
25838
25839-- Peste! quelle tendresse, ma soeur!
25840
25841-- Mais ne suis-je pas votre plus proche parente? demanda Milady
25842du ton de la plus touchante naïveté.
25843
25844-- Et même ma seule héritière, n'est-ce pas?» dit à son tour Lord
25845de Winter, en fixant ses yeux sur ceux de Milady.
25846
25847Quelque puissance qu'elle eût sur elle-même, Milady ne put
25848s'empêcher de tressaillir, et comme, en prononçant les dernières
25849paroles qu'il avait dites, Lord de Winter avait posé la main sur
25850le bras de sa soeur, ce tressaillement ne lui échappa point.
25851
25852En effet, le coup était direct et profond. La première idée qui
25853vint à l'esprit de Milady fut qu'elle avait été trahie par Ketty,
25854et que celle-ci avait raconté au baron cette aversion intéressée
25855dont elle avait imprudemment laissé échapper des marques devant sa
25856suivante; elle se rappela aussi la sortie furieuse et imprudente
25857qu'elle avait faite contre d'Artagnan, lorsqu'il avait sauvé la
25858vie de son beau-frère.
25859
25860«Je ne comprends pas, Milord, dit-elle pour gagner du temps et
25861faire parler son adversaire. Que voulez-vous dire? et y a-t-il
25862quelque sens inconnu caché sous vos paroles?
25863
25864-- Oh! mon Dieu, non, dit Lord de Winter avec une apparente
25865bonhomie; vous avez le désir de me voir, et vous venez en
25866Angleterre. J'apprends ce désir, ou plutôt je me doute que vous
25867l'éprouvez, et afin de vous épargner tous les ennuis d'une arrivée
25868nocturne dans un port, toutes les fatigues d'un débarquement,
25869j'envoie un de mes officiers au-devant de vous; je mets une
25870voiture à ses ordres, et il vous amène ici dans ce château, dont
25871je suis gouverneur, où je viens tous les jours, et où, pour que
25872notre double désir de nous voir soit satisfait, je vous fais
25873préparer une chambre. Qu'y a-t-il dans tout ce que je dis là de
25874plus étonnant que dans ce que vous m'avez dit?
25875
25876-- Non, ce que je trouve d'étonnant, c'est que vous ayez été
25877prévenu de mon arrivée.
25878
25879-- C'est cependant la chose la plus simple, ma chère soeur:
25880n'avez-vous pas vu que le capitaine de votre petit bâtiment avait,
25881en entrant dans la rade, envoyé en avant et afin d'obtenir son
25882entrée dans le port, un petit canot porteur de son livre de loch
25883et de son registre d'équipage? Je suis commandant du port, on m'a
25884apporté ce livre, j'y ai reconnu votre nom. Mon coeur m'a dit ce
25885que vient de me confier votre bouche, c'est-à-dire dans quel but
25886vous vous exposiez aux dangers d'une mer si périlleuse ou tout au
25887moins si fatigante en ce moment, et j'ai envoyé mon cutter au-
25888devant de vous. Vous savez le reste.»
25889
25890Milady comprit que Lord de Winter mentait et n'en fut que plus
25891effrayée.
25892
25893«Mon frère, continua-t-elle, n'est-ce pas Milord Buckingham que je
25894vis sur la jetée, le soir, en arrivant?
25895
25896-- Lui-même. Ah! je comprends que sa vue vous ait frappée, reprit
25897Lord de Winter: vous venez d'un pays où l'on doit beaucoup
25898s'occuper de lui, et je sais que ses armements contre la France
25899préoccupent fort votre ami le cardinal.
25900
25901-- Mon ami le cardinal! s'écria Milady, voyant que, sur ce point
25902comme sur l'autre, Lord de Winter paraissait instruit de tout.
25903
25904-- N'est-il donc point votre ami? reprit négligemment le baron;
25905ah! pardon, je le croyais; mais nous reviendrons à Milord duc plus
25906tard, ne nous écartons point du tour sentimental que la
25907conversation avait pris: vous veniez, disiez-vous, pour me voir?
25908
25909-- Oui.
25910
25911-- Eh bien, je vous ai répondu que vous seriez servie à souhait et
25912que nous nous verrions tous les jours.
25913
25914-- Dois-je donc demeurer éternellement ici? demanda Milady avec un
25915certain effroi.
25916
25917-- Vous trouveriez-vous mal logée, ma soeur? demandez ce qui vous
25918manque, et je m'empresserai de vous le faire donner.
25919
25920-- Mais je n'ai ni mes femmes ni mes gens...
25921
25922-- Vous aurez tout cela, madame; dites-moi sur quel pied votre
25923premier mari avait monté votre maison; quoique je ne sois que
25924votre beau-frère, je vous la monterai sur un pied pareil.
25925
25926-- Mon premier mari! s'écria Milady en regardant Lord de Winter
25927avec des yeux effarés.
25928
25929-- Oui, votre mari français; je ne parle pas de mon frère. Au
25930reste, si vous l'avez oublié, comme il vit encore, je pourrais lui
25931écrire et il me ferait passer des renseignements à ce sujet.»
25932
25933Une sueur froide perla sur le front de Milady.
25934
25935«Vous raillez, dit-elle d'une voix sourde.
25936
25937-- En ai-je l'air? demanda le baron en se relevant et en faisant
25938un pas en arrière.
25939
25940-- Ou plutôt vous m'insultez, continua-t-elle en pressant de ses
25941mains crispées les deux bras du fauteuil et en se soulevant sur
25942ses poignets.
25943
25944-- Vous insulter, moi! dit Lord de Winter avec mépris; en vérité,
25945madame, croyez-vous que ce soit possible?
25946
25947-- En vérité, monsieur, dit Milady, vous êtes ou ivre ou insensé;
25948sortez et envoyez-moi une femme.
25949
25950-- Des femmes sont bien indiscrètes, ma soeur! ne pourrais-je pas
25951vous servir de suivante? de cette façon tous nos secrets
25952resteraient en famille.
25953
25954-- Insolent! s'écria Milady, et, comme mue par un ressort, elle
25955bondit sur le baron, qui l'attendait avec impassibilité, mais une
25956main cependant sur la garde de son épée.
25957
25958-- Eh! eh! dit-il, je sais que vous avez l'habitude d'assassiner
25959les gens, mais je me défendrai, moi, je vous en préviens, fût-ce
25960contre vous.
25961
25962-- Oh! vous avez raison, dit Milady, et vous me faites l'effet
25963d'être assez lâche pour porter la main sur une femme.
25964
25965-- Peut-être que oui, d'ailleurs j'aurais mon excuse: ma main ne
25966serait pas la première main d'homme qui se serait posée sur vous,
25967j'imagine.»
25968
25969Et le baron indiqua d'un geste lent et accusateur l'épaule gauche
25970de Milady, qu'il toucha presque du doigt.
25971
25972Milady poussa un rugissement sourd, et se recula jusque dans
25973l'angle de la chambre, comme une panthère qui veut s'acculer pour
25974s'élancer.
25975
25976«Oh! rugissez tant que vous voudrez, s'écria Lord de Winter, mais
25977n'essayez pas de mordre, car, je vous en préviens, la chose
25978tournerait à votre préjudice: il n'y a pas ici de procureurs qui
25979règlent d'avance les successions, il n'y a pas de chevalier errant
25980qui vienne me chercher querelle pour la belle dame que je retiens
25981prisonnière; mais je tiens tout prêts des juges qui disposeront
25982d'une femme assez éhontée pour venir se glisser, bigame, dans le
25983lit de Lord de Winter, mon frère aîné, et ces juges, je vous en
25984préviens, vous enverront à un bourreau qui vous fera les deux
25985épaules pareilles.»
25986
25987Les yeux de Milady lançaient de tels éclairs, que quoiqu'il fût
25988homme et armé devant une femme désarmée il sentit le froid de la
25989peur se glisser jusqu'au fond de son âme; il n'en continua pas
25990moins, mais avec une fureur croissante:
25991
25992«Oui, je comprends, après avoir hérité de mon frère, il vous eût
25993été doux d'hériter de moi; mais, sachez-le d'avance, vous pouvez
25994me tuer ou me faire tuer, mes précautions sont prises, pas un
25995penny de ce que je possède ne passera dans vos mains. N'êtes-vous
25996pas déjà assez riche, vous qui possédez près d'un million, et ne
25997pouviez-vous vous arrêter dans votre route fatale, si vous ne
25998faisiez le mal que pour la jouissance infinie et suprême de le
25999faire? Oh! tenez, je vous le dis, si la mémoire de mon frère ne
26000m'était sacrée, vous iriez pourrir dans un cachot d'État ou
26001rassasier à Tyburn la curiosité des matelots; je me tairai, mais
26002vous, supportez tranquillement votre captivité; dans quinze ou
26003vingt jours je pars pour La Rochelle avec l'armée; mais la veille
26004de mon départ, un vaisseau viendra vous prendre, que je verrai
26005partir et qui vous conduira dans nos colonies du Sud; et, soyez
26006tranquille, je vous adjoindrai un compagnon qui vous brûlera la
26007cervelle à la première tentative que vous risquerez pour revenir
26008en Angleterre ou sur le continent.»
26009
26010Milady écoutait avec une attention qui dilatait ses yeux
26011enflammés.
26012
26013«Oui, mais à cette heure, continua Lord de Winter, vous demeurerez
26014dans ce château: les murailles en sont épaisses, les portes en
26015sont fortes, les barreaux en sont solides; d'ailleurs votre
26016fenêtre donne à pic sur la mer: les hommes de mon équipage, qui me
26017sont dévoués à la vie et à la mort, montent la garde autour de cet
26018appartement, et surveillent tous les passages qui conduisent à la
26019cour; puis arrivée à la cour, il vous resterait encore trois
26020grilles à traverser. La consigne est précise: un pas, un geste, un
26021mot qui simule une évasion, et l'on fait feu sur vous; si l'on
26022vous tue, la justice anglaise m'aura, je l'espère, quelque
26023obligation de lui avoir épargné de la besogne. Ah! vos traits
26024reprennent leur calme, votre visage retrouve son assurance: Quinze
26025jours, vingt jours dites-vous, bah! d'ici là, j'ai l'esprit
26026inventif, il me viendra quelque idée; j'ai l'esprit infernal, et
26027je trouverai quelque victime. D'ici à quinze jours, vous dites-
26028vous, je serai hors d'ici. Ah! ah! essayez!»
26029
26030Milady se voyant devinée s'enfonça les ongles dans la chair pour
26031dompter tout mouvement qui eût pu donner à sa physionomie une
26032signification quelconque, autre que celle de l'angoisse.
26033
26034Lord de Winter continua:
26035
26036«L'officier qui commande seul ici en mon absence, vous l'avez vu,
26037donc vous le connaissez déjà, sait, comme vous voyez, observer une
26038consigne, car vous n'êtes pas, je vous connais, venue de
26039Portsmouth ici sans avoir essayé de le faire parler. Qu'en dites-
26040vous? une statue de marbre eût-elle été plus impassible et plus
26041muette? Vous avez déjà essayé le pouvoir de vos séductions sur
26042bien des hommes, et malheureusement vous avez toujours réussi;
26043mais essayez sur celui-là, pardieu! si vous en venez à bout, je
26044vous déclare le démon lui-même.»
26045
26046Il alla vers la porte et l'ouvrit brusquement.
26047
26048«Qu'on appelle M. Felton, dit-il. Attendez encore un instant, et
26049je vais vous recommander à lui.»
26050
26051Il se fit entre ces deux personnages un silence étrange, pendant
26052lequel on entendit le bruit d'un pas lent et régulier qui se
26053rapprochait; bientôt, dans l'ombre du corridor, on vit se dessiner
26054une forme humaine, et le jeune lieutenant avec lequel nous avons
26055déjà fait connaissance s'arrêta sur le seuil, attendant les ordres
26056du baron.
26057
26058«Entrez, mon cher John, dit Lord de Winter, entrez et fermez la
26059porte.»
26060
26061Le jeune officier entra.
26062
26063«Maintenant, dit le baron, regardez cette femme: elle est jeune,
26064elle est belle, elle a toutes les séductions de la terre, eh bien,
26065c'est un monstre qui, à vingt-cinq ans, s'est rendu coupable
26066d'autant de crimes que vous pouvez en lire en un an dans les
26067archives de nos tribunaux; sa voix prévient en sa faveur, sa
26068beauté sert d'appât aux victimes, son corps même paye ce qu'elle a
26069promis, c'est une justice à lui rendre; elle essayera de vous
26070séduire, peut-être même essayera-t-elle de vous tuer. Je vous ai
26071tiré de la misère, Felton, je vous ai fait nommer lieutenant, je
26072vous ai sauvé la vie une fois, vous savez à quelle occasion; je
26073suis pour vous non seulement un protecteur, mais un ami; non
26074seulement un bienfaiteur, mais un père; cette femme est revenue en
26075Angleterre afin de conspirer contre ma vie; je tiens ce serpent
26076entre mes mains; eh bien, je vous fais appeler et vous dis: Ami
26077Felton, John, mon enfant, garde-moi et surtout garde-toi de cette
26078femme; jure sur ton salut de la conserver pour le châtiment
26079qu'elle a mérité. John Felton, je me fie à ta parole; John Felton,
26080je crois à ta loyauté.
26081
26082-- Milord, dit le jeune officier en chargeant son regard pur de
26083toute la haine qu'il put trouver dans son coeur, Milord, je vous
26084jure qu'il sera fait comme vous désirez.»
26085
26086Milady reçut ce regard en victime résignée: il était impossible de
26087voir une expression plus soumise et plus douce que celle qui
26088régnait alors sur son beau visage. À peine si Lord de Winter lui-
26089même reconnut la tigresse qu'un instant auparavant il s'apprêtait
26090à combattre.
26091
26092«Elle ne sortira jamais de cette chambre, entendez-vous, John,
26093continua le baron; elle ne correspondra avec personne, elle ne
26094parlera qu'à vous, si toutefois vous voulez bien lui faire
26095l'honneur de lui adresser la parole.
26096
26097-- Il suffit, Milord, j'ai juré.
26098
26099-- Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car
26100vous êtes jugée par les hommes.»
26101
26102Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée
26103par ce jugement. Lord de Winter sortit en faisant un geste à
26104Felton, qui sortit derrière lui et ferma la porte.
26105
26106Un instant après on entendait dans le corridor le pas pesant d'un
26107soldat de marine qui faisait sentinelle, sa hache à la ceinture et
26108son mousquet à la main.
26109
26110Milady demeura pendant quelques minutes dans la même position, car
26111elle songea qu'on l'examinait peut-être par la serrure; puis
26112lentement elle releva sa tête, qui avait repris une expression
26113formidable de menace et de défi, courut écouter à la porte,
26114regarda par la fenêtre, et revenant s'enterrer dans un vaste
26115fauteuil, elle songea.
26116
26117
26118CHAPITRE LI
26119OFFICIER
26120
26121Cependant le cardinal attendait des nouvelles d'Angleterre, mais
26122aucune nouvelle n'arrivait, si ce n'est fâcheuse et menaçante.
26123
26124Si bien que La Rochelle fût investie, si certain que pût paraître
26125le succès, grâce aux précautions prises et surtout à la digue qui
26126ne laissait plus pénétrer aucune barque dans la ville assiégée,
26127cependant le blocus pouvait durer longtemps encore; et c'était un
26128grand affront pour les armes du roi et une grande gêne pour M. le
26129cardinal, qui n'avait plus, il est vrai, à brouiller Louis XIII
26130avec Anne d'Autriche, la chose était faite, mais à raccommoder
26131M. de Bassompierre, qui était brouillé avec le duc d'Angoulême.
26132
26133Quant à Monsieur, qui avait commencé le siège, il laissait au
26134cardinal le soin de l'achever.
26135
26136La ville, malgré l'incroyable persévérance de son maire, avait
26137tenté une espèce de mutinerie pour se rendre; le maire avait fait
26138pendre les émeutiers. Cette exécution calma les plus mauvaises
26139têtes, qui se décidèrent alors à se laisser mourir de faim. Cette
26140mort leur paraissait toujours plus lente et moins sûre que le
26141trépas par strangulation.
26142
26143De leur côté, de temps en temps, les assiégeants prenaient des
26144messagers que les Rochelois envoyaient à Buckingham ou des espions
26145que Buckingham envoyait aux Rochelois. Dans l'un et l'autre cas le
26146procès était vite fait. M. le cardinal disait ce seul mot: Pendu!
26147On invitait le roi à venir voir la pendaison. Le roi venait
26148languissamment, se mettait en bonne place pour voir l'opération
26149dans tous ses détails: cela le distrayait toujours un peu et lui
26150faisait prendre le siège en patience, mais cela ne l'empêchait pas
26151de s'ennuyer fort, de parler à tout moment de retourner à Paris;
26152de sorte que si les messagers et les espions eussent fait défaut,
26153Son Éminence, malgré toute son imagination, se fût trouvée fort
26154embarrassée.
26155
26156Néanmoins le temps passait, les Rochelois ne se rendaient pas: le
26157dernier espion que l'on avait pris était porteur d'une lettre.
26158Cette lettre disait bien à Buckingham que la ville était à toute
26159extrémité; mais, au lieu d'ajouter: «Si votre secours n'arrive pas
26160avant quinze jours, nous nous rendrons», elle ajoutait tout
26161simplement: «Si votre secours n'arrive pas avant quinze jours,
26162nous serons tous morts de faim quand il arrivera.»
26163
26164Les Rochelois n'avaient donc espoir qu'en Buckingham. Buckingham
26165était leur Messie. Il était évident que si un jour ils apprenaient
26166d'une manière certaine qu'il ne fallait plus compter sur
26167Buckingham, avec l'espoir leur courage tomberait.
26168
26169Le cardinal attendait donc avec grande impatience des nouvelles
26170d'Angleterre qui devaient annoncer que Buckingham ne viendrait
26171pas.
26172
26173La question d'emporter la ville de vive force, débattue souvent
26174dans le conseil du roi, avait toujours été écartée; d'abord La
26175Rochelle semblait imprenable, puis le cardinal, quoi qu'il eût
26176dit, savait bien que l'horreur du sang répandu en cette rencontre,
26177où Français devaient combattre contre Français, était un mouvement
26178rétrograde de soixante ans imprimé à la politique, et le cardinal
26179était, à cette époque, ce qu'on appelle aujourd'hui un homme
26180de progrès. En effet, le sac de La Rochelle, l'assassinat de trois
26181ou quatre mille huguenots qui se fussent fait tuer ressemblaient
26182trop, en 1628, au massacre de la Saint-Barthélémy, en 1572; et
26183puis, par-dessus tout cela, ce moyen extrême, auquel le roi, bon
26184catholique, ne répugnait aucunement, venait toujours échouer
26185contre cet argument des généraux assiégeants: La Rochelle est
26186imprenable autrement que par la famine.
26187
26188Le cardinal ne pouvait écarter de son esprit la crainte où le
26189jetait sa terrible émissaire, car il avait compris, lui aussi, les
26190proportions étranges de cette femme, tantôt serpent, tantôt lion.
26191L'avait-elle trahi? était-elle morte? Il la connaissait assez, en
26192tout cas, pour savoir qu'en agissant pour lui ou contre lui, amie
26193ou ennemie, elle ne demeurait pas immobile sans de grands
26194empêchements. C'était ce qu'il ne pouvait savoir.
26195
26196Au reste, il comptait, et avec raison, sur Milady: il avait deviné
26197dans le passé de cette femme de ces choses terribles que son
26198manteau rouge pouvait seul couvrir; et il sentait que, pour une
26199cause ou pour une autre, cette femme lui était acquise, ne pouvant
26200trouver qu'en lui un appui supérieur au danger qui la menaçait.
26201
26202Il résolut donc de faire la guerre tout seul et de n'attendre tout
26203succès étranger que comme on attend une chance heureuse. Il
26204continua de faire élever la fameuse digue qui devait affamer La
26205Rochelle; en attendant, il jeta les yeux sur cette malheureuse
26206ville, qui renfermait tant de misère profonde et tant d'héroïques
26207vertus, et, se rappelant le mot de Louis XI, son prédécesseur
26208politique, comme lui-même était le prédécesseur de Robespierre, il
26209murmura cette maxime du compère de Tristan: «Diviser pour régner.»
26210
26211Henri IV, assiégeant Paris, faisait jeter par-dessus les murailles
26212du pain et des vivres; le cardinal fit jeter des petits billets
26213par lesquels il représentait aux Rochelois combien la conduite de
26214leurs chefs était injuste, égoïste et barbare; ces chefs avaient
26215du blé en abondance, et ne le partageaient pas; ils adoptaient
26216cette maxime, car eux aussi avaient des maximes, que peu importait
26217que les femmes, les enfants et les vieillards mourussent, pourvu
26218que les hommes qui devaient défendre leurs murailles restassent
26219forts et bien portants. Jusque-là, soit dévouement, soit
26220impuissance de réagir contre elle, cette maxime, sans être
26221généralement adoptée, était cependant passée de la théorie à la
26222pratique; mais les billets vinrent y porter atteinte. Les billets
26223rappelaient aux hommes que ces enfants, ces femmes, ces vieillards
26224qu'on laissait mourir étaient leurs fils, leurs épouses et leurs
26225pères; qu'il serait plus juste que chacun fût réduit à la misère
26226commune, afin qu'une même position fit prendre des résolutions
26227unanimes.
26228
26229Ces billets firent tout l'effet qu'en pouvait attendre celui qui
26230les avait écrits, en ce qu'ils déterminèrent un grand nombre
26231d'habitants à ouvrir des négociations particulières avec l'armée
26232royale.
26233
26234Mais au moment où le cardinal voyait déjà fructifier son moyen et
26235s'applaudissait de l'avoir mis en usage, un habitant de La
26236Rochelle, qui avait pu passer à travers les lignes royales, Dieu
26237sait comment, tant était grande la surveillance de Bassompierre,
26238de Schomberg et du duc d'Angoulême, surveillés eux-mêmes par le
26239cardinal, un habitant de La Rochelle, disons-nous, entra dans la
26240ville, venant de Portsmouth et disant qu'il avait vu une flotte
26241magnifique prête à mettre à la voile avant huit jours. De plus,
26242Buckingham annonçait au maire qu'enfin la grande ligue contre la
26243France allait se déclarer, et que le royaume allait être envahi à
26244la fois par les armées anglaises, impériales et espagnoles. Cette
26245lettre fut lue publiquement sur toutes les places, on en afficha
26246des copies aux angles des rues, et ceux-là mêmes qui avaient
26247commencé d'ouvrir des négociations les interrompirent, résolus
26248d'attendre ce secours si pompeusement annoncé.
26249
26250Cette circonstance inattendue rendit à Richelieu ses inquiétudes
26251premières, et le força malgré lui à tourner de nouveau les yeux de
26252l'autre côté de la mer.
26253
26254Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable
26255chef, l'armée royale menait joyeuse vie; les vivres ne manquaient
26256pas au camp, ni l'argent non plus; tous les corps rivalisaient
26257d'audace et de gaieté. Prendre des espions et les pendre, faire
26258des expéditions hasardeuses sur la digue ou sur la mer, imaginer
26259des folies, les exécuter froidement, tel était le passe-temps qui
26260faisait trouver courts à l'armée ces jours si longs, non seulement
26261pour les Rochelois, rongés par la famine et l'anxiété, mais encore
26262pour le cardinal qui les bloquait si vivement.
26263
26264Quelquefois, quand le cardinal, toujours chevauchant comme le
26265dernier gendarme de l'armée, promenait son regard pensif sur ces
26266ouvrages, si lents au gré de son désir, qu'élevaient sous son
26267ordre les ingénieurs qu'il faisait venir de tous les coins du
26268royaume de France, s'il rencontrait un mousquetaire de la
26269compagnie de Tréville, il s'approchait de lui, le regardait d'une
26270façon singulière, et ne le reconnaissant pas pour un de nos quatre
26271compagnons, il laissait aller ailleurs son regard profond et sa
26272vaste pensée.
26273
26274Un jour où, rongé d'un mortel ennui, sans espérance dans les
26275négociations avec la ville, sans nouvelles d'Angleterre, le
26276cardinal était sorti sans autre but que de sortir, accompagné
26277seulement de Cahusac et de La Houdinière, longeant les grèves et
26278mêlant l'immensité de ses rêves à l'immensité de l'océan, il
26279arriva au petit pas de son cheval sur une colline du haut de
26280laquelle il aperçut derrière une haie, couchés sur le sable et
26281prenant au passage un de ces rayons de soleil si rares à cette
26282époque de l'année, sept hommes entourés de bouteilles vides.
26283Quatre de ces hommes étaient nos mousquetaires s'apprêtant à
26284écouter la lecture d'une lettre que l'un d'eux venait de recevoir.
26285Cette lettre était si importante, qu'elle avait fait abandonner
26286sur un tambour des cartes et des dés.
26287
26288Les trois autres s'occupaient à décoiffer une énorme dame-jeanne
26289de vin de Collioure; c'étaient les laquais de ces messieurs.
26290
26291Le cardinal, comme nous l'avons dit, était de sombre humeur, et
26292rien, quand il était dans cette situation d'esprit, ne redoublait
26293sa maussaderie comme la gaieté des autres. D'ailleurs, il avait
26294une préoccupation étrange, c'était de croire toujours que les
26295causes mêmes de sa tristesse excitaient la gaieté des étrangers.
26296Faisant signe à La Houdinière et à Cahusac de s'arrêter, il
26297descendit de cheval et s'approcha de ces rieurs suspects, espérant
26298qu'à l'aide du sable qui assourdissait ses pas, et de la haie qui
26299voilait sa marche, il pourrait entendre quelques mots de cette
26300conversation qui lui paraissait si intéressante; à dix pas de la
26301haie seulement il reconnut le babil gascon de d'Artagnan, et comme
26302il savait déjà que ces hommes étaient des mousquetaires, il ne
26303douta pas que les trois autres ne fussent ceux qu'on appelait les
26304inséparables, c'est-à-dire Athos, Porthos et Aramis.
26305
26306On juge si son désir d'entendre la conversation s'augmenta de
26307cette découverte; ses yeux prirent une expression étrange, et d'un
26308pas de chat-tigre il s'avança vers la haie; mais il n'avait pu
26309saisir encore que des syllabes vagues et sans aucun sens positif,
26310lorsqu'un cri sonore et bref le fit tressaillir et attira
26311l'attention des mousquetaires.
26312
26313«Officier! cria Grimaud.
26314
26315-- Vous parlez, je crois, drôle», dit Athos se soulevant sur un
26316coude et fascinant Grimaud de son regard flamboyant.
26317
26318Aussi Grimaud n'ajouta-t-il point une parole, se contentant de
26319tendre le doigt indicateur dans la direction de la haie et
26320dénonçant par ce geste le cardinal et son escorte.
26321
26322D'un seul bond les quatre mousquetaires furent sur pied et
26323saluèrent avec respect.
26324
26325Le cardinal semblait furieux.
26326
26327«Il paraît qu'on se fait garder chez messieurs les mousquetaires!
26328dit-il. Est-ce que l'Anglais vient par terre, ou serait-ce que les
26329mousquetaires se regardent comme des officiers supérieurs?
26330
26331-- Monseigneur, répondit Athos, car au milieu de l'effroi général
26332lui seul avait conservé ce calme et ce sang-froid de grand
26333seigneur qui ne le quittaient jamais, Monseigneur, les
26334mousquetaires, lorsqu'ils ne sont pas de service, ou que leur
26335service est fini, boivent et jouent aux dés, et ils sont des
26336officiers très supérieurs pour leurs laquais.
26337
26338-- Des laquais! grommela le cardinal, des laquais qui ont la
26339consigne d'avertir leurs maîtres quand passe quelqu'un, ce ne sont
26340point des laquais, ce sont des sentinelles.
26341
26342-- Son Éminence voit bien cependant que si nous n'avions point
26343pris cette précaution, nous étions exposés à la laisser passer
26344sans lui présenter nos respects et lui offrir nos remerciements
26345pour la grâce qu'elle nous a faite de nous réunir. D'Artagnan,
26346continua Athos, vous qui tout à l'heure demandiez cette occasion
26347d'exprimer votre reconnaissance à Monseigneur, la voici venue,
26348profitez-en.
26349
26350Ces mots furent prononcés avec ce flegme imperturbable qui
26351distinguait Athos dans les heures du danger, et cette excessive
26352politesse qui faisait de lui dans certains moments un roi plus
26353majestueux que les rois de naissance.
26354
26355D'Artagnan s'approcha et balbutia quelques paroles de
26356remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du
26357cardinal.
26358
26359«N'importe, messieurs, continua le cardinal sans paraître le moins
26360du monde détourné de son intention première par l'incident
26361qu'Athos avait soulevé; n'importe, messieurs, je n'aime pas que de
26362simples soldats, parce qu'ils ont l'avantage de servir dans un
26363corps privilégié, fassent ainsi les grands seigneurs, et la
26364discipline est la même pour eux que pour tout le monde.»
26365
26366Athos laissa le cardinal achever parfaitement sa phrase et,
26367s'inclinant en signe d'assentiment, il reprit à son tour:
26368
26369«La discipline, Monseigneur, n'a en aucune façon, je l'espère, été
26370oubliée par nous. Nous ne sommes pas de service, et nous avons cru
26371que, n'étant pas de service, nous pouvions disposer de notre temps
26372comme bon nous semblait. Si nous sommes assez heureux pour que Son
26373Éminence ait quelque ordre particulier à nous donner, nous sommes
26374prêts à lui obéir. Monseigneur voit, continua Athos en fronçant le
26375sourcil, car cette espèce d'interrogatoire commençait à
26376l'impatienter, que, pour être prêts à la moindre alerte, nous
26377sommes sortis avec nos armes.»
26378
26379Et il montra du doigt au cardinal les quatre mousquets en faisceau
26380près du tambour sur lequel étaient les cartes et les dés.
26381
26382«Que Votre Éminence veuille croire, ajouta d'Artagnan, que nous
26383nous serions portés au-devant d'elle si nous eussions pu supposer
26384que c'était elle qui venait vers nous en si petite compagnie.»
26385
26386Le cardinal se mordait les moustaches et un peu les lèvres.
26387
26388«Savez-vous de quoi vous avez l'air, toujours ensemble, comme vous
26389voilà, armés comme vous êtes, et gardés par vos laquais? dit le
26390cardinal, vous avez l'air de quatre conspirateurs.
26391
26392-- Oh! quant à ceci, Monseigneur, c'est vrai, dit Athos, et nous
26393conspirons, comme Votre Éminence a pu le voir l'autre matin,
26394seulement c'est contre les Rochelois.
26395
26396-- Eh! messieurs les politiques, reprit le cardinal en fronçant le
26397sourcil à son tour, on trouverait peut-être dans vos cervelles le
26398secret de bien des choses qui sont ignorées, si on pouvait y lire
26399comme vous lisiez dans cette lettre que vous avez cachée quand
26400vous m'avez vu venir.»
26401
26402Le rouge monta à la figure d'Athos, il fit un pas vers Son
26403Éminence.
26404
26405«On dirait que vous nous soupçonnez réellement, Monseigneur, et
26406que nous subissons un véritable interrogatoire; s'il en est ainsi,
26407que Votre Éminence daigne s'expliquer, et nous saurons du moins à
26408quoi nous en tenir.
26409
26410-- Et quand cela serait un interrogatoire, reprit le cardinal,
26411d'autres que vous en ont subi, monsieur Athos, et y ont répondu.
26412
26413-- Aussi, Monseigneur, ai-je dit à Votre Éminence qu'elle n'avait
26414qu'à questionner, et que nous étions prêts à répondre.
26415
26416-- Quelle était cette lettre que vous alliez lire, monsieur
26417Aramis, et que vous avez cachée?
26418
26419-- Une lettre de femme, Monseigneur.
26420
26421-- Oh! je conçois, dit le cardinal, il faut être discret pour ces
26422sortes de lettres; mais cependant on peut les montrer à un
26423confesseur, et, vous le savez, j'ai reçu les ordres.
26424
26425-- Monseigneur, dit Athos avec un calme d'autant plus terrible
26426qu'il jouait sa tête en faisant cette réponse, la lettre est d'une
26427femme, mais elle n'est signée ni Marion de Lorme, ni
26428Mme d'Aiguillon.»
26429
26430Le cardinal devint pâle comme la mort, un éclair fauve sortit de
26431ses yeux; il se retourna comme pour donner un ordre à Cahusac et à
26432La Houdinière. Athos vit le mouvement; il fit un pas vers les
26433mousquetons, sur lesquels les trois amis avaient les yeux fixés en
26434hommes mal disposés à se laisser arrêter. Le cardinal était, lui,
26435troisième; les mousquetaires, y compris les laquais, étaient sept:
26436il jugea que la partie serait d'autant moins égale, qu'Athos et
26437ses compagnons conspiraient réellement; et, par un de ces retours
26438rapides qu'il tenait toujours à sa disposition, toute sa colère se
26439fondit dans un sourire.
26440
26441«Allons, allons! dit-il, vous êtes de braves jeunes gens, fiers au
26442soleil, fidèles dans l'obscurité; il n'y a pas de mal à veiller
26443sur soi quand on veille si bien sur les autres; messieurs, je n'ai
26444point oublié la nuit où vous m'avez servi d'escorte pour aller au
26445Colombier-Rouge; s'il y avait quelque danger à craindre sur la
26446route que je vais suivre, je vous prierais de m'accompagner; mais,
26447comme il n'y en a pas, restez où vous êtes, achevez vos
26448bouteilles, votre partie et votre lettre. Adieu, messieurs.»
26449
26450Et, remontant sur son cheval, que Cahusac lui avait amené, il les
26451salua de la main et s'éloigna.
26452
26453Les quatre jeunes gens, debout et immobiles, le suivirent des yeux
26454sans dire un seul mot jusqu'à ce qu'il eût disparu.
26455
26456Puis ils se regardèrent.
26457
26458Tous avaient la figure consternée, car malgré l'adieu amical de
26459Son Éminence, ils comprenaient que le cardinal s'en allait la rage
26460dans le coeur.
26461
26462Athos seul souriait d'un sourire puissant et dédaigneux. Quand le
26463cardinal fut hors de la portée de la voix et de la vue:
26464
26465«Ce Grimaud a crié bien tard!» dit Porthos, qui avait grande envie
26466de faire tomber sa mauvaise humeur sur quelqu'un.
26467
26468Grimaud allait répondre pour s'excuser. Athos leva le doigt et
26469Grimaud se tut.
26470
26471«Auriez-vous rendu la lettre, Aramis? dit d'Artagnan.
26472
26473-- Moi, dit Aramis de sa voix la plus flûtée, j'étais décidé: s'il
26474avait exigé que la lettre lui fût remise, je lui présentais la
26475lettre d'une main, et de l'autre je lui passais mon épée au
26476travers du corps.
26477
26478-- Je m'y attendais bien, dit Athos; voilà pourquoi je me suis
26479jeté entre vous et lui. En vérité, cet homme est bien imprudent de
26480parler ainsi à d'autres hommes; on dirait qu'il n'a jamais eu
26481affaire qu'à des femmes et à des enfants.
26482
26483-- Mon cher Athos, dit d'Artagnan, je vous admire, mais cependant
26484nous étions dans notre tort, après tout.
26485
26486-- Comment, dans notre tort! reprit Athos. À qui donc cet air que
26487nous respirons? à qui cet océan sur lequel s'étendent nos regards?
26488à qui ce sable sur lequel nous étions couchés? à qui cette lettre
26489de votre maîtresse? Est-ce au cardinal? Sur mon honneur, cet homme
26490se figure que le monde lui appartient: vous étiez là, balbutiant,
26491stupéfait, anéanti; on eût dit que la Bastille se dressait devant
26492vous et que la gigantesque Méduse vous changeait en pierre. Est-ce
26493que c'est conspirer, voyons, que d'être amoureux? Vous êtes
26494amoureux d'une femme que le cardinal a fait enfermer, vous voulez
26495la tirer des mains du cardinal; c'est une partie que vous jouez
26496avec Son Éminence: cette lettre c'est votre jeu; pourquoi
26497montreriez-vous votre jeu à votre adversaire? cela ne se fait pas.
26498Qu'il le devine, à la bonne heure! nous devinons bien le sien,
26499nous!
26500
26501-- Au fait, dit d'Artagnan, c'est plein de sens, ce que vous dites
26502là, Athos.
26503
26504-- En ce cas, qu'il ne soit plus question de ce qui vient de se
26505passer, et qu'Aramis reprenne la lettre de sa cousine où M. le
26506cardinal l'a interrompue.»
26507
26508Aramis tira la lettre de sa poche, les trois amis se rapprochèrent
26509de lui, et les trois laquais se groupèrent de nouveau auprès de la
26510dame-jeanne.
26511
26512«Vous n'aviez lu qu'une ligne ou deux, dit d'Artagnan, reprenez
26513donc la lettre à partir du commencement.
26514
26515«Volontiers», dit Aramis.
26516
26517«Mon cher cousin, je crois bien que je me déciderai à partir pour
26518Stenay, où ma soeur a fait entrer notre petite servante dans le
26519couvent des Carmélites; cette pauvre enfant s'est résignée, elle
26520sait qu'elle ne peut vivre autre part sans que le salut de son âme
26521soit en danger. Cependant, si les affaires de notre famille
26522s'arrangent comme nous le désirons, je crois qu'elle courra le
26523risque de se damner, et qu'elle reviendra près de ceux qu'elle
26524regrette, d'autant plus qu'elle sait qu'on pense toujours à elle.
26525En attendant, elle n'est pas trop malheureuse: tout ce qu'elle
26526désire c'est une lettre de son prétendu. Je sais bien que ces
26527sortes de denrées passent difficilement par les grilles; mais,
26528après tout, comme je vous en ai donné des preuves, mon cher
26529cousin, je ne suis pas trop maladroite et je me chargerai de cette
26530commission. Ma soeur vous remercie de votre bon et éternel
26531souvenir. Elle a eu un instant de grande inquiétude; mais enfin
26532elle est quelque peu rassurée maintenant, ayant envoyé son commis
26533là-bas afin qu'il ne s'y passe rien d'imprévu.
26534
26535«Adieu, mon cher cousin, donnez-nous de vos nouvelles le plus
26536souvent que vous pourrez, c'est-à-dire toutes les fois que vous
26537croirez pouvoir le faire sûrement. Je vous embrasse.
26538
26539«Marie Michon.»
26540
26541«Oh! que ne vous dois-je pas, Aramis? s'écria d'Artagnan. Chère
26542Constance! j'ai donc enfin de ses nouvelles; elle vit, elle est en
26543sûreté dans un couvent, elle est à Stenay! Où prenez-vous Stenay,
26544Athos?
26545
26546-- Mais à quelques lieues des frontières; une fois le siège levé,
26547nous pourrons aller faire un tour de ce côté.
26548
26549-- Et ce ne sera pas long, il faut l'espérer, dit Porthos, car on
26550a, ce matin, pendu un espion, lequel a déclaré que les Rochelois
26551en étaient aux cuirs de leurs souliers. En supposant qu'après
26552avoir mangé le cuir ils mangent la semelle, je ne vois pas trop ce
26553qui leur restera après, à moins de se manger les uns les autres.
26554
26555-- Pauvres sots! dit Athos en vidant un verre d'excellent vin de
26556Bordeaux, qui, sans avoir à cette époque la réputation qu'il a
26557aujourd'hui, ne la méritait pas moins; pauvres sots! comme si la
26558religion catholique n'était pas la plus avantageuse et la plus
26559agréable des religions! C'est égal, reprit-il après avoir fait
26560claquer sa langue contre son palais, ce sont de braves gens. Mais
26561que diable faites-vous donc, Aramis? continua Athos; vous serrez
26562cette lettre dans votre poche?
26563
26564-- Oui, dit d'Artagnan, Athos a raison, il faut la brûler; encore,
26565qui sait si M. le cardinal n'a pas un secret pour interroger les
26566cendres?
26567
26568-- Il doit en avoir un, dit Athos.
26569
26570-- Mais que voulez-vous faire de cette lettre? demanda Porthos.
26571
26572-- Venez ici, Grimaud», dit Athos.
26573
26574Grimaud se leva et obéit.
26575
26576«Pour vous punir d'avoir parlé sans permission, mon ami, vous
26577allez manger ce morceau de papier, puis, pour vous récompenser du
26578service que vous nous aurez rendu, vous boirez ensuite ce verre de
26579vin; voici la lettre d'abord, mâchez avec énergie.»
26580
26581Grimaud sourit, et, les yeux fixés sur le verre qu'Athos venait de
26582remplir bord à bord, il broya le papier et l'avala.
26583
26584«Bravo, maître Grimaud! dit Athos, et maintenant prenez ceci;
26585bien, je vous dispense de dire merci.»
26586
26587Grimaud avala silencieusement le verre de vin de Bordeaux, mais
26588ses yeux levés au ciel parlaient, pendant tout le temps que dura
26589cette douce occupation, un langage qui, pour être muet, n'en était
26590pas moins expressif.
26591
26592«Et maintenant, dit Athos, à moins que M. le cardinal n'ait
26593l'ingénieuse idée de faire ouvrir le ventre à Grimaud, je crois
26594que nous pouvons être à peu près tranquilles.»
26595
26596Pendant ce temps, Son Éminence continuait sa promenade
26597mélancolique en murmurant entre ses moustaches:
26598
26599«Décidément, il faut que ces quatre hommes soient à moi.»
26600
26601
26602CHAPITRE LII
26603PREMIERE JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
26604
26605Revenons à Milady, qu'un regard jeté sur les côtes de France nous
26606a fait perdre de vue un instant.
26607
26608Nous la retrouverons dans la position désespérée où nous l'avons
26609laissée, se creusant un abîme de sombres réflexions, sombre enfer
26610à la porte duquel elle a presque laissé l'espérance: car pour la
26611première fois elle doute, pour la première fois elle craint.
26612
26613Dans deux occasions sa fortune lui a manqué, dans deux occasions
26614elle s'est vue découverte et trahie, et dans ces deux occasions,
26615c'est contre le génie fatal envoyé sans doute par le Seigneur pour
26616la combattre qu'elle a échoué: d'Artagnan l'a vaincue, elle, cette
26617invincible puissance du mal.
26618
26619Il l'a abusée dans son amour, humiliée dans son orgueil, trompée
26620dans son ambition, et maintenant voilà qu'il la perd dans sa
26621fortune, qu'il l'atteint dans sa liberté, qu'il la menace même
26622dans sa vie. Bien plus, il a levé un coin de son masque, cette
26623égide dont elle se couvre et qui la rend si forte.
26624
26625D'Artagnan a détourné de Buckingham, qu'elle hait, comme elle hait
26626tout ce qu'elle a aimé, la tempête dont le menaçait Richelieu dans
26627la personne de la reine. D'Artagnan s'est fait passer pour
26628de Wardes, pour lequel elle avait une de ces fantaisies de
26629tigresse, indomptables comme en ont les femmes de ce caractère.
26630D'Artagnan connaît ce terrible secret qu'elle a juré que nul ne
26631connaîtrait sans mourir. Enfin, au moment où elle vient d'obtenir
26632un blanc-seing à l'aide duquel elle va se venger de son ennemi, le
26633blanc-seing lui est arraché des mains, et c'est d'Artagnan qui la
26634tient prisonnière et qui va l'envoyer dans quelque immonde Botany-
26635Bay, dans quelque Tyburn infâme de l'océan Indien.
26636
26637Car tout cela lui vient de d'Artagnan sans doute; de qui
26638viendraient tant de hontes amassées sur sa tête, sinon de lui? Lui
26639seul a pu transmettre à Lord de Winter tous ces affreux secrets,
26640qu'il a découverts les uns après les autres par une sorte de
26641fatalité. Il connaît son beau-frère, il lui aura écrit.
26642
26643Que de haine elle distille! Là, immobile, et les yeux ardents et
26644fixes dans son appartement désert, comme les éclats de ses
26645rugissements sourds, qui parfois s'échappent avec sa respiration
26646du fond de sa poitrine, accompagnent bien le bruit de la houle qui
26647monte, gronde, mugit et vient se briser, comme un désespoir
26648éternel et impuissant, contre les rochers sur lesquels est bâti ce
26649château sombre et orgueilleux! Comme, à la lueur des éclairs que
26650sa colère orageuse fait briller dans son esprit, elle conçoit
26651contre Mme Bonacieux, contre Buckingham, et surtout contre
26652d'Artagnan, de magnifiques projets de vengeance, perdus dans les
26653lointains de l'avenir!
26654
26655Oui, mais pour se venger il faut être libre, et pour être libre,
26656quand on est prisonnier, il faut percer un mur, desceller des
26657barreaux, trouer un plancher; toutes entreprises que peut mener à
26658bout un homme patient et fort mais devant lesquelles doivent
26659échouer les irritations fébriles d'une femme. D'ailleurs, pour
26660faire tout cela il faut avoir le temps, des mois, des années, et
26661elle... elle a dix ou douze jours, à ce que lui a dit Lord de
26662Winter, son fraternel et terrible geôlier.
26663
26664Et cependant, si elle était un homme, elle tenterait tout cela, et
26665peut-être réussirait-elle: pourquoi donc le Ciel s'est-il ainsi
26666trompé, en mettant cette âme virile dans ce corps frêle et
26667délicat!
26668
26669Aussi les premiers moments de la captivité ont été terribles:
26670quelques convulsions de rage qu'elle n'a pu vaincre ont payé sa
26671dette de faiblesse féminine à la nature. Mais peu à peu elle a
26672surmonté les éclats de sa folle colère, les frémissements nerveux
26673qui ont agité son corps ont disparu, et maintenant elle s'est
26674repliée sur elle-même comme un serpent fatigué qui se repose.
26675
26676«Allons, allons; j'étais folle de m'emporter ainsi, dit-elle en
26677plongeant dans la glace, qui reflète dans ses yeux son regard
26678brûlant, par lequel elle semble s'interroger elle-même. Pas de
26679violence, la violence est une preuve de faiblesse. D'abord je n'ai
26680jamais réussi par ce moyen: peut-être, si j'usais de ma force
26681contre des femmes, aurais-je chance de les trouver plus faibles
26682encore que moi, et par conséquent de les vaincre; mais c'est
26683contre des hommes que je lutte, et je ne suis qu'une femme pour
26684eux. Luttons en femme, ma force est dans ma faiblesse.»
26685
26686Alors, comme pour se rendre compte à elle-même des changements
26687qu'elle pouvait imposer à sa physionomie si expressive et si
26688mobile, elle lui fit prendre à la fois toutes les expressions,
26689depuis celle de la colère qui crispait ses traits, jusqu'à celle
26690du plus doux, du plus affectueux et du plus séduisant sourire.
26691Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes
26692les ondulations qu'elle crut pouvoir aider aux charmes de son
26693visage. Enfin elle murmura, satisfaite d'elle-même:
26694
26695«Allons, rien n'est perdu. Je suis toujours belle.»
26696
26697Il était huit heures du soir à peu près. Milady aperçut un lit;
26698elle pensa qu'un repos de quelques heures rafraîchirait non
26699seulement sa tête et ses idées, mais encore son teint. Cependant,
26700avant de se coucher, une idée meilleure lui vint. Elle avait
26701entendu parler de souper. Déjà elle était depuis une heure dans
26702cette chambre, on ne pouvait tarder à lui apporter son repas. La
26703prisonnière ne voulut pas perdre de temps, et elle résolut de
26704faire, dès cette même soirée, quelque tentative pour sonder le
26705terrain, en étudiant le caractère des gens auxquels sa garde était
26706confiée.
26707
26708Une lumière apparut sous la porte; cette lumière annonçait le
26709retour de ses geôliers. Milady, qui s'était levée, se rejeta
26710vivement sur son fauteuil, la tête renversée en arrière, ses beaux
26711cheveux dénoués et épars, sa gorge demi-nue sous ses dentelles
26712froissées, une main sur son coeur et l'autre pendante.
26713
26714On ouvrit les verrous, la porte grinça sur ses gonds, des pas
26715retentirent dans la chambre et s'approchèrent.
26716
26717«Posez là cette table», dit une voix que la prisonnière reconnut
26718pour celle de Felton.
26719
26720L'ordre fut exécuté.
26721
26722«Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle»,
26723continua Felton.
26724
26725Ce double ordre que donna aux mêmes individus le jeune lieutenant
26726prouva à Milady que ses serviteurs étaient les mêmes hommes que
26727ses gardiens, c'est-à-dire des soldats.
26728
26729Les ordres de Felton étaient, au reste, exécutés avec une
26730silencieuse rapidité qui donnait une bonne idée de l'état
26731florissant dans lequel il maintenait la discipline.
26732
26733Enfin, Felton, qui n'avait pas encore regardé Milady, se retourna
26734vers elle.
26735
26736«Ah! ah! dit-il, elle dort, c'est bien: à son réveil elle
26737soupera.»
26738
26739Et il fit quelques pas pour sortir.
26740
26741«Mais, mon lieutenant, dit un soldat moins stoïque que son chef,
26742et qui s'était approché de Milady, cette femme ne dort pas.
26743
26744-- Comment, elle ne dort pas? dit Felton, que fait-elle donc,
26745alors?
26746
26747-- Elle est évanouie; son visage est très pâle, et j'ai beau
26748écouter, je n'entends pas sa respiration.
26749
26750-- Vous avez raison, dit Felton après avoir regardé Milady de la
26751place où il se trouvait, sans faire un pas vers elle, allez
26752prévenir Lord de Winter que sa prisonnière est évanouie, car je ne
26753sais que faire, le cas n'ayant pas été prévu.»
26754
26755Le soldat sortit pour obéir aux ordres de son officier; Felton
26756s'assit sur un fauteuil qui se trouvait par hasard près de la
26757porte et attendit sans dire une parole, sans faire un geste.
26758Milady possédait ce grand art, tant étudié par les femmes, de voir
26759à travers ses longs cils sans avoir l'air d'ouvrir les paupières:
26760elle aperçut Felton qui lui tournait le dos, elle continua de le
26761regarder pendant dix minutes à peu près, et pendant ces dix
26762minutes, l'impassible gardien ne se retourna pas une seule fois.
26763
26764Elle songea alors que Lord de Winter allait venir et rendre, par
26765sa présence, une nouvelle force à son geôlier: sa première épreuve
26766était perdue, elle en prit son parti en femme qui compte sur ses
26767ressources; en conséquence elle leva la tête, ouvrit les yeux et
26768soupira faiblement.
26769
26770À ce soupir, Felton se retourna enfin.
26771
26772«Ah! vous voici réveillée, madame! dit-il, je n'ai donc plus
26773affaire ici! Si vous avez besoin de quelque chose, vous
26774appellerez.
26775
26776-- Oh! mon Dieu, mon Dieu! que j'ai souffert!» murmura Milady avec
26777cette voix harmonieuse qui, pareille à celle des enchanteresses
26778antiques, charmait tous ceux qu'elle voulait perdre.
26779
26780Et elle prit en se redressant sur son fauteuil une position plus
26781gracieuse et plus abandonnée encore que celle qu'elle avait
26782lorsqu'elle était couchée.
26783
26784Felton se leva.
26785
26786«Vous serez servie ainsi trois fois par jour, madame, dit-il: le
26787matin à neuf heures, dans la journée à une heure, et le soir à
26788huit heures. Si cela ne vous convient pas, vous pouvez indiquer
26789vos heures au lieu de celles que je vous propose, et, sur ce
26790point, on se conformera à vos désirs.
26791
26792-- Mais vais-je donc rester toujours seule dans cette grande et
26793triste chambre? demanda Milady.
26794
26795-- Une femme des environs a été prévenue, elle sera demain au
26796château, et viendra toutes les fois que vous désirerez sa
26797présence.
26798
26799-- Je vous rends grâce, monsieur», répondit humblement la
26800prisonnière.
26801
26802Felton fit un léger salut et se dirigea vers la porte. Au moment
26803où il allait en franchir le seuil, Lord de Winter parut dans le
26804corridor, suivi du soldat qui était allé lui porter la nouvelle de
26805l'évanouissement de Milady. Il tenait à la main un flacon de sels.
26806«Eh bien! qu'est-ce? et que se passe-t-il donc ici? dit-il d'une
26807voix railleuse en voyant sa prisonnière debout et Felton prêt à
26808sortir. Cette morte est-elle donc déjà ressuscitée? Pardieu,
26809Felton, mon enfant, tu n'as donc pas vu qu'on te prenait pour un
26810novice et qu'on te jouait le premier acte d'une comédie dont nous
26811aurons sans doute le plaisir de suivre tous les développements?
26812
26813-- Je l'ai bien pensé, Milord, dit Felton; mais, enfin, comme la
26814prisonnière est femme, après tout, j'ai voulu avoir les égards que
26815tout homme bien né doit à une femme, sinon pour elle, du moins
26816pour lui-même.»
26817
26818Milady frissonna par tout son corps. Ces paroles de Felton
26819passaient comme une glace par toutes ses veines.
26820
26821«Ainsi, reprit de Winter en riant, ces beaux cheveux savamment
26822étalés, cette peau blanche et ce langoureux regard ne t'ont pas
26823encore séduit, coeur de pierre?
26824
26825-- Non, Milord, répondit l'impassible jeune homme, et croyez-moi
26826bien, il faut plus que des manèges et des coquetteries de femme
26827pour me corrompre.
26828
26829-- En ce cas, mon brave lieutenant, laissons Milady chercher autre
26830chose et allons souper; ah! sois tranquille, elle a l'imagination
26831féconde et le second acte de la comédie ne tardera pas à suivre le
26832premier.»
26833
26834Et à ces mots Lord de Winter passa son bras sous celui de Felton
26835et l'emmena en riant.
26836
26837«Oh! je trouverai bien ce qu'il te faut, murmura Milady entre ses
26838dents; sois tranquille, pauvre moine manqué, pauvre soldat
26839converti qui t'es taillé ton uniforme dans un froc.»
26840
26841«À propos, reprit de Winter en s'arrêtant sur le seuil de la
26842porte, il ne faut pas, Milady, que cet échec vous ôte l'appétit.
26843Tâtez de ce poulet et de ces poissons que je n'ai pas fait
26844empoisonner, sur l'honneur. Je m'accommode assez de mon cuisinier,
26845et comme il ne doit pas hériter de moi, j'ai en lui pleine et
26846entière confiance. Faites comme moi. Adieu, chère soeur! à votre
26847prochain évanouissement.»
26848
26849C'était tout ce que pouvait supporter Milady: ses mains se
26850crispèrent sur son fauteuil, ses dents grincèrent sourdement, ses
26851yeux suivirent le mouvement de la porte qui se fermait derrière
26852Lord de Winter et Felton; et, lorsqu'elle se vit seule, une
26853nouvelle crise de désespoir la prit; elle jeta les yeux sur la
26854table, vit briller un couteau, s'élança et le saisit; mais son
26855désappointement fut cruel: la lame en était ronde et d'argent
26856flexible.
26857
26858Un éclat de rire retentit derrière la porte mal fermée, et la
26859porte se rouvrit.
26860
26861«Ah! ah! s'écria Lord de Winter; ah! ah! vois-tu bien, mon brave
26862Felton, vois-tu ce que je t'avais dit: ce couteau, c'était pour
26863toi; mon enfant, elle t'aurait tué; vois-tu, c'est un de ses
26864travers, de se débarrasser ainsi, d'une façon ou de l'autre, des
26865gens qui la gênent. Si je t'eusse écouté, le couteau eût été
26866pointu et d'acier: alors plus de Felton, elle t'aurait égorgé et,
26867après toi, tout le monde. Vois donc, John, comme elle sait bien
26868tenir son couteau.»
26869
26870En effet, Milady tenait encore l'arme offensive dans sa main
26871crispée, mais ces derniers mots, cette suprême insulte,
26872détendirent ses mains, ses forces et jusqu'à sa volonté.
26873
26874Le couteau tomba par terre.
26875
26876«Vous avez raison, Milord, dit Felton avec un accent de profond
26877dégoût qui retentit jusqu'au fond du coeur de Milady, vous avez
26878raison et c'est moi qui avais tort.»
26879
26880Et tous deux sortirent de nouveau.
26881
26882Mais cette fois, Milady prêta une oreille plus attentive que la
26883première fois, et elle entendit leurs pas s'éloigner et s'éteindre
26884dans le fond du corridor.
26885
26886«Je suis perdue, murmura-t-elle, me voilà au pouvoir de gens sur
26887lesquels je n'aurai pas plus de prise que sur des statues de
26888bronze ou de granit; ils me savent par coeur et sont cuirassés
26889contre toutes mes armes.
26890
26891«Il est cependant impossible que cela finisse comme ils l'ont
26892décidé.»
26893
26894En effet, comme l'indiquait cette dernière réflexion, ce retour
26895instinctif à l'espérance, dans cette âme profonde la crainte et
26896les sentiments faibles ne surnageaient pas longtemps. Milady se
26897mit à table, mangea de plusieurs mets, but un peu de vin
26898d'Espagne, et sentit revenir toute sa résolution.
26899
26900Avant de se coucher elle avait déjà commenté, analysé, retourné
26901sur toutes leurs faces, examiné sous tous les points, les paroles,
26902les pas, les gestes, les signes et jusqu'au silence de ses
26903geôliers, et de cette étude profonde, habile et savante, il était
26904résulté que Felton était, à tout prendre, le plus vulnérable de
26905ses deux persécuteurs.
26906
26907Un mot surtout revenait à l'esprit de la prisonnière:
26908
26909«Si je t'eusse écouté», avait dit Lord de Winter à Felton.
26910
26911Donc Felton avait parlé en sa faveur, puisque Lord de Winter
26912n'avait pas voulu écouter Felton.
26913
26914«Faible ou forte, répétait Milady, cet homme a donc une lueur de
26915pitié dans son âme; de cette lueur je ferai un incendie qui le
26916dévorera.
26917
26918«Quant à l'autre, il me connaît, il me craint et sait ce qu'il a à
26919attendre de moi si jamais je m'échappe de ses mains, il est donc
26920inutile de rien tenter sur lui. Mais Felton, c'est autre chose;
26921c'est un jeune homme naïf, pur et qui semble vertueux; celui-là,
26922il y a moyen de le perdre.»
26923
26924Et Milady se coucha et s'endormit le sourire sur les lèvres;
26925quelqu'un qui l'eût vue dormant eût dit une jeune fille rêvant à
26926la couronne de fleurs qu'elle devait mettre sur son front à la
26927prochaine fête.
26928
26929
26930CHAPITRE LIII
26931DEUXIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
26932
26933Milady rêvait qu'elle tenait enfin d'Artagnan, qu'elle assistait à
26934son supplice, et c'était la vue de son sang odieux, coulant sous
26935la hache du bourreau, qui dessinait ce charmant sourire sur les
26936lèvres.
26937
26938Elle dormait comme dort un prisonnier bercé par sa première
26939espérance.
26940
26941Le lendemain, lorsqu'on entra dans sa chambre, elle était encore
26942au lit. Felton était dans le corridor: il amenait la femme dont il
26943avait parlé la veille, et qui venait d'arriver; cette femme entra
26944et s'approcha du lit de Milady en lui offrant ses services.
26945
26946Milady était habituellement pâle; son teint pouvait donc tromper
26947une personne qui la voyait pour la première fois.
26948
26949«J'ai la fièvre, dit-elle; je n'ai pas dormi un seul instant
26950pendant toute cette longue nuit, je souffre horriblement: serez-
26951vous plus humaine qu'on ne l'a été hier avec moi? Tout ce que je
26952demande, au reste, c'est la permission de rester couchée.
26953
26954-- Voulez-vous qu'on appelle un médecin?» dit la femme.
26955
26956Felton écoutait ce dialogue sans dire une parole.
26957
26958Milady réfléchissait que plus on l'entourerait de monde, plus elle
26959aurait de monde à apitoyer, et plus la surveillance de Lord de
26960Winter redoublerait; d'ailleurs le médecin pourrait déclarer que
26961la maladie était feinte, et Milady après avoir perdu la première
26962partie ne voulait pas perdre la seconde.
26963
26964«Aller chercher un médecin, dit-elle, à quoi bon? ces messieurs
26965ont déclaré hier que mon mal était une comédie, il en serait sans
26966doute de même aujourd'hui; car depuis hier soir, on a eu le temps
26967de prévenir le docteur.
26968
26969-- Alors, dit Felton impatienté, dites vous-même, madame, quel
26970traitement vous voulez suivre.
26971
26972-- Eh! le sais-je, moi? mon Dieu! je sens que je souffre, voilà
26973tout, que l'on me donne ce que l'on voudra, peu m'importe.
26974
26975-- Allez chercher Lord de Winter, dit Felton fatigué de ces
26976plaintes éternelles.
26977
26978-- Oh! non, non! s'écria Milady, non, monsieur, ne l'appelez pas,
26979je vous en conjure, je suis bien, je n'ai besoin de rien, ne
26980l'appelez pas.»
26981
26982Elle mit une véhémence si prodigieuse, une éloquence si
26983entraînante dans cette exclamation, que Felton, entraîné, fit
26984quelques pas dans la chambre.
26985
26986«Il est ému», pensa Milady.
26987
26988«Cependant, madame, dit Felton, si vous souffrez réellement, on
26989enverra chercher un médecin, et si vous nous trompez, eh bien, ce
26990sera tant pis pour vous, mais du moins, de notre côté, nous
26991n'aurons rien à nous reprocher.»
26992
26993Milady ne répondit point; mais renversant sa belle tête sur son
26994oreiller, elle fondit en larmes et éclata en sanglots.
26995
26996Felton la regarda un instant avec son impassibilité ordinaire;
26997puis voyant que la crise menaçait de se prolonger, il sortit; la
26998femme le suivit. Lord de Winter ne parut pas.
26999
27000«Je crois que je commence à voir clair», murmura Milady avec une
27001joie sauvage, en s'ensevelissant sous les draps pour cacher à tous
27002ceux qui pourraient l'épier cet élan de satisfaction intérieure.
27003
27004Deux heures s'écoulèrent.
27005
27006«Maintenant il est temps que la maladie cesse, dit-elle: levons-
27007nous et obtenons quelque succès dès aujourd'hui; je n'ai que dix
27008jours, et ce soir il y en aura deux d'écoulés.
27009
27010En entrant, le matin, dans la chambre de Milady, on lui avait
27011apporté son déjeuner; or elle avait pensé qu'on ne tarderait pas à
27012venir enlever la table, et qu'en ce moment elle reverrait Felton.
27013
27014Milady ne se trompait pas. Felton reparut, et, sans faire
27015attention si Milady avait ou non touché au repas, fit un signe
27016pour qu'on emportât hors de la chambre la table, que l'on
27017apportait ordinairement toute servie.
27018
27019Felton resta le dernier, il tenait un livre à la main.
27020
27021Milady, couchée dans un fauteuil près de la cheminée, belle, pâle
27022et résignée, ressemblait à une vierge sainte attendant le martyre.
27023
27024Felton s'approcha d'elle et dit:
27025
27026«Lord de Winter, qui est catholique comme vous, madame, a pensé
27027que la privation des rites et des cérémonies de votre religion
27028peut vous être pénible: il consent donc à ce que vous lisiez
27029chaque jour l'ordinaire de votre messe, et voici un livre qui en
27030contient le rituel.»
27031
27032À l'air dont Felton déposa ce livre sur la petite table près de
27033laquelle était Milady, au ton dont il prononça ces deux mots,
27034votre messe, au sourire dédaigneux dont il les accompagna, Milady
27035leva la tête et regarda plus attentivement l'officier.
27036
27037Alors, à cette coiffure sévère, à ce costume d'une simplicité
27038exagérée, à ce front poli comme le marbre, mais dur et
27039impénétrable comme lui, elle reconnut un de ces sombres puritains
27040qu'elle avait rencontrés si souvent tant à la cour du roi Jacques
27041qu'à celle du roi de France, où, malgré le souvenir de la Saint-
27042Barthélémy, ils venaient parfois chercher un refuge.
27043
27044Elle eut donc une de ces inspirations subites comme les gens de
27045génie seuls en reçoivent dans les grandes crises, dans les moments
27046suprêmes qui doivent décider de leur fortune ou de leur vie.
27047
27048Ces deux mots, votre messe, et un simple coup d'oeil jeté sur
27049Felton, lui avaient en effet révélé toute l'importance de la
27050réponse qu'elle allait faire.
27051
27052Mais avec cette rapidité d'intelligence qui lui était
27053particulière, cette réponse toute formulée se présenta sur ses
27054lèvres:
27055
27056«Moi! dit-elle avec un accent de dédain monté à l'unisson de celui
27057qu'elle avait remarqué dans la voix du jeune officier, moi,
27058monsieur, ma messe! Lord de Winter, le catholique corrompu, sait
27059bien que je ne suis pas de sa religion, et c'est un piège qu'il
27060veut me tendre!
27061
27062-- Et de quelle religion êtes-vous donc, madame? demanda Felton
27063avec un étonnement que, malgré son empire sur lui-même, il ne put
27064cacher entièrement.
27065
27066-- Je le dirai, s'écria Milady avec une exaltation feinte, le jour
27067où j'aurai assez souffert pour ma foi.»
27068
27069Le regard de Felton découvrit à Milady toute l'étendue de l'espace
27070qu'elle venait de s'ouvrir par cette seule parole.
27071
27072Cependant le jeune officier demeura muet et immobile, son regard
27073seul avait parlé.
27074
27075«Je suis aux mains de mes ennemis, continua-t-elle avec ce ton
27076d'enthousiasme qu'elle savait familier aux puritains; eh bien, que
27077mon Dieu me sauve ou que je périsse pour mon Dieu! voilà la
27078réponse que je vous prie de faire à Lord de Winter. Et quant à ce
27079livre, ajouta-t-elle en montrant le rituel du bout du doigt, mais
27080sans le toucher, comme si elle eût dû être souillée par cet
27081attouchement, vous pouvez le remporter et vous en servir pour
27082vous-même, car sans doute vous êtes doublement complice de Lord de
27083Winter, complice dans sa persécution, complice dans son hérésie.»
27084
27085Felton ne répondit rien, prit le livre avec le même sentiment de
27086répugnance qu'il avait déjà manifesté et se retira pensif. Lord de
27087Winter vint vers les cinq heures du soir; Milady avait eu le temps
27088pendant toute la journée de se tracer son plan de conduite; elle
27089le reçut en femme qui a déjà repris tous ses avantages.
27090
27091«Il paraît, dit le baron en s'asseyant dans un fauteuil en face de
27092celui qu'occupait Milady et en étendant nonchalamment ses pieds
27093sur le foyer, il paraît que nous avons fait une petite apostasie!
27094
27095-- Que voulez-vous dire, monsieur?
27096
27097-- Je veux dire que depuis la dernière fois que nous nous sommes
27098vus, nous avons changé de religion; auriez-vous épousé un
27099troisième mari protestant, par hasard?
27100
27101-- Expliquez-vous, Milord, reprit la prisonnière avec majesté, car
27102je vous déclare que j'entends vos paroles, mais que je ne les
27103comprends pas.
27104
27105-- Alors, c'est que vous n'avez pas de religion du tout; j'aime
27106mieux cela, reprit en ricanant Lord de Winter.
27107
27108-- Il est certain que cela est plus selon vos principes, reprit
27109froidement Milady.
27110
27111-- Oh! je vous avoue que cela m'est parfaitement égal.
27112
27113-- Oh! vous n'avoueriez pas cette indifférence religieuse, Milord,
27114que vos débauches et vos crimes en feraient foi.
27115
27116-- Hein! vous parlez de débauches, madame Messaline, vous parlez
27117de crimes, Lady Macbeth! Ou j'ai mal entendu, ou vous êtes,
27118pardieu, bien impudente.
27119
27120-- Vous parlez ainsi parce que vous savez qu'on nous écoute,
27121monsieur, répondit froidement Milady, et que vous voulez
27122intéresser vos geôliers et vos bourreaux contre moi.
27123
27124-- Mes geôliers! mes bourreaux! Ouais, madame, vous le prenez sur
27125un ton poétique, et la comédie d'hier tourne ce soir à la
27126tragédie. Au reste, dans huit jours vous serez où vous devez être
27127et ma tâche sera achevée.
27128
27129-- Tâche infâme! tâche impie! reprit Milady avec l'exaltation de
27130la victime qui provoque son juge.
27131
27132-- Je crois, ma parole d'honneur, dit de Winter en se levant, que
27133la drôlesse devient folle. Allons, allons, calmez-vous, madame la
27134puritaine, ou je vous fais mettre au cachot. Pardieu! c'est mon
27135vin d'Espagne qui vous monte à la tête, n'est-ce pas? mais, soyez
27136tranquille, cette ivresse-là n'est pas dangereuse et n'aura pas de
27137suites.»
27138
27139Et Lord de Winter se retira en jurant, ce qui à cette époque était
27140une habitude toute cavalière.
27141
27142Felton était en effet derrière la porte et n'avait pas perdu un
27143mot de toute cette scène.
27144
27145Milady avait deviné juste.
27146
27147«Oui, va! va! dit-elle à son frère, les suites approchent, au
27148contraire, mais tu ne les verras, imbécile, que lorsqu'il ne sera
27149plus temps de les éviter.»
27150
27151Le silence se rétablit, deux heures s'écoulèrent; on apporta le
27152souper, et l'on trouva Milady occupée à faire tout haut ses
27153prières, prières qu'elle avait apprises d'un vieux serviteur de
27154son second mari, puritain des plus austères. Elle semblait en
27155extase et ne parut pas même faire attention à ce qui se passait
27156autour d'elle. Felton fit signe qu'on ne la dérangeât point, et
27157lorsque tout fut en état il sortit sans bruit avec les soldats.
27158
27159Milady savait qu'elle pouvait être épiée, elle continua donc ses
27160prières jusqu'à la fin, et il lui sembla que le soldat qui était
27161de sentinelle à sa porte ne marchait plus du même pas et
27162paraissait écouter.
27163
27164Pour le moment, elle n'en voulait pas davantage, elle se releva,
27165se mit à table, mangea peu et ne but que de l'eau.
27166
27167Une heure après on vint enlever la table, mais Milady remarqua que
27168cette fois Felton n'accompagnait point les soldats.
27169
27170Il craignait donc de la voir trop souvent.
27171
27172Elle se retourna vers le mur pour sourire, car il y avait dans ce
27173sourire une telle expression de triomphe que ce seul sourire l'eût
27174dénoncée.
27175
27176Elle laissa encore s'écouler une demi-heure, et comme en ce moment
27177tout faisait silence dans le vieux château, comme on n'entendait
27178que l'éternel murmure de la houle, cette respiration immense de
27179l'océan, de sa voix pure, harmonieuse et vibrante, elle commença
27180le premier couplet de ce psaume alors en entière faveur près des
27181puritains:
27182
27183_Seigneur, si tu nous abandonnes,_
27184_C'est pour voir si nous sommes forts;_
27185_Mais ensuite c'est toi qui donnes_
27186_De ta céleste main la palme à nos efforts._
27187
27188Ces vers n'étaient pas excellents, il s'en fallait même de
27189beaucoup; mais, comme on le sait, les protestants ne se piquaient
27190pas de poésie.
27191
27192Tout en chantant, Milady écoutait: le soldat de garde à sa porte
27193s'était arrêté comme s'il eût été changé en pierre. Milady put
27194donc juger de l'effet qu'elle avait produit.
27195
27196Alors elle continua son chant avec une ferveur et un sentiment
27197inexprimables; il lui sembla que les sons se répandaient au loin
27198sous les voûtes et allaient comme un charme magique adoucir le
27199coeur de ses geôliers. Cependant il paraît que le soldat en
27200sentinelle, zélé catholique sans doute, secoua le charme, car à
27201travers la porte:
27202
27203«Taisez-vous donc madame, dit-il, votre chanson est triste comme
27204un _De profondis_, et si, outre l'agrément d'être en garnison ici,
27205il faut encore y entendre de pareilles choses, ce sera à n'y point
27206tenir.
27207
27208-- Silence! dit alors une voix grave, que Milady reconnut pour
27209celle de Felton; de quoi vous mêlez-vous, drôle? Vous a-t-on
27210ordonné d'empêcher cette femme de chanter? Non. On vous a dit de
27211la garder, de tirer sur elle si elle essayait de fuir. Gardez-la;
27212si elle fuit, tuez-la, mais ne changez rien à la consigne.»
27213
27214Une expression de joie indicible illumina le visage de Milady,
27215mais cette expression fut fugitive comme le reflet d'un éclair,
27216et, sans paraître avoir entendu le dialogue dont elle n'avait pas
27217perdu un mot, elle reprit en donnant à sa voix tout le charme,
27218toute l'étendue et toute la séduction que le démon y avait mis:
27219
27220_Pour tant de pleurs et de misère,_
27221_Pour mon exil et pour mes fers,_
27222_J'ai ma jeunesse, ma prière,_
27223_Et Dieu, qui comptera les maux que j'ai soufferts._
27224
27225Cette voix, d'une étendue inouïe et d'une passion sublime, donnait
27226à la poésie rude et inculte de ces psaumes une magie et une
27227expression que les puritains les plus exaltés trouvaient rarement
27228dans les chants de leurs frères et qu'ils étaient forcés d'orner
27229de toutes les ressources de leur imagination: Felton crut entendre
27230chanter l'ange qui consolait les trois Hébreux dans la fournaise.
27231
27232Milady continua:
27233
27234 _Mais le jour de la délivrance_
27235 _Viendra pour nous, Dieu juste et fort;_
27236 _Et s'il trompe notre espérance,_
27237 _Il nous reste toujours le martyre et la mort._
27238
27239Ce couplet, dans lequel la terrible enchanteresse s'efforça de
27240mettre toute son âme, acheva de porter le désordre dans le coeur
27241du jeune officier: il ouvrit brusquement la porte, et Milady le
27242vit apparaître pâle comme toujours, mais les yeux ardents et
27243presque égarés.
27244
27245«Pourquoi chantez-vous ainsi, dit-il, et avec une pareille voix?
27246
27247-- Pardon, monsieur, dit Milady avec douceur, j'oubliais que mes
27248chants ne sont pas de mise dans cette maison. Je vous ai sans
27249doute offensé dans vos croyances; mais c'était sans le vouloir, je
27250vous jure; pardonnez-moi donc une faute qui est peut-être grande,
27251mais qui certainement est involontaire.»
27252
27253Milady était si belle dans ce moment, l'extase religieuse dans
27254laquelle elle semblait plongée donnait une telle expression à sa
27255physionomie, que Felton, ébloui, crut voir l'ange que tout à
27256l'heure il croyait seulement entendre.
27257
27258«Oui, oui, répondit-il, oui: vous troublez, vous agitez les gens
27259qui habitent ce château.»
27260
27261Et le pauvre insensé ne s'apercevait pas lui-même de l'incohérence
27262de ses discours, tandis que Milady plongeait son oeil de lynx au
27263plus profond de son coeur.
27264
27265«Je me tairai, dit Milady en baissant les yeux avec toute la
27266douceur qu'elle put donner à sa voix, avec toute la résignation
27267qu'elle put imprimer à son maintien.
27268
27269-- Non, non, madame, dit Felton; seulement, chantez moins haut, la
27270nuit surtout.»
27271
27272Et à ces mots, Felton, sentant qu'il ne pourrait pas conserver
27273longtemps sa sévérité à l'égard de la prisonnière, s'élança hors
27274de son appartement.
27275
27276«Vous avez bien fait, lieutenant, dit le soldat; ces chants
27277bouleversent l'âme; cependant on finit par s'y accoutumer: sa voix
27278est si belle!»
27279
27280
27281CHAPITRE LIV
27282TROISIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
27283
27284Felton était venu; mais il y avait encore un pas à faire: il
27285fallait le retenir, ou plutôt il fallait qu'il restât tout seul;
27286et Milady ne voyait encore qu'obscurément le moyen qui devait la
27287conduire à ce résultat.
27288
27289Il fallait plus encore: il fallait le faire parler, afin de lui
27290parler aussi: car, Milady le savait bien, sa plus grande séduction
27291était dans sa voix, qui parcourait si habilement toute la gamme
27292des tons, depuis la parole humaine jusqu'au langage céleste.
27293
27294Et cependant, malgré toute cette séduction, Milady pouvait
27295échouer, car Felton était prévenu, et cela contre le moindre
27296hasard. Dès lors, elle surveilla toutes ses actions, toutes ses
27297paroles, jusqu'au plus simple regard de ses yeux, jusqu'à son
27298geste, jusqu'à sa respiration, qu'on pouvait interpréter comme un
27299soupir. Enfin, elle étudia tout comme fait un habile comédien à
27300qui l'on vient de donner un rôle nouveau dans un emploi qu'il n'a
27301pas l'habitude de tenir.
27302
27303Vis-à-vis de Lord de Winter sa conduite était plus facile; aussi
27304avait-elle été arrêtée dès la veille. Rester muette et digne en sa
27305présence, de temps en temps l'irriter par un dédain affecté, par
27306un mot méprisant, le pousser à des menaces et à des violences qui
27307faisaient un contraste avec sa résignation à elle, tel était son
27308projet. Felton verrait: peut-être ne dirait-il rien; mais il
27309verrait.
27310
27311Le matin, Felton vint comme d'habitude; mais Milady le laissa
27312présider à tous les apprêts du déjeuner sans lui adresser la
27313parole. Aussi, au moment où il allait se retirer, eut-elle une
27314lueur d'espoir; car elle crut que c'était lui qui allait parler;
27315mais ses lèvres remuèrent sans qu'aucun son sortît de sa bouche,
27316et, faisant un effort sur lui-même, il renferma dans son coeur les
27317paroles qui allaient s'échapper de ses lèvres, et sortit.
27318
27319Vers midi, Lord de Winter entra.
27320
27321Il faisait une assez belle journée d'hiver, et un rayon de ce pâle
27322soleil d'Angleterre qui éclaire, mais qui n'échauffe pas, passait
27323à travers les barreaux de la prison.
27324
27325Milady regardait par la fenêtre, et fit semblant de ne pas
27326entendre la porte qui s'ouvrait.
27327
27328«Ah! ah! dit Lord de Winter, après avoir fait de la comédie, après
27329avoir fait de la tragédie, voilà que nous faisons de la
27330mélancolie.»
27331
27332La prisonnière ne répondit pas.
27333
27334«Oui, oui, continua Lord de Winter, je comprends; vous voudriez
27335bien être en liberté sur ce rivage; vous voudriez bien, sur un bon
27336navire, fendre les flots de cette mer verte comme de l'émeraude;
27337vous voudriez bien, soit sur terre, soit sur l'océan, me dresser
27338une de ces bonnes petites embuscades comme vous savez si bien les
27339combiner. Patience! patience! Dans quatre jours, le rivage vous
27340sera permis, la mer vous sera ouverte, plus ouverte que vous ne le
27341voudrez, car dans quatre jours l'Angleterre sera débarrassée de
27342vous.»
27343
27344Milady joignit les mains, et levant ses beaux yeux vers le ciel:
27345
27346«Seigneur! Seigneur! dit-elle avec une angélique suavité de geste
27347et d'intonation, pardonnez à cet homme, comme je lui pardonne moi-
27348même.
27349
27350-- Oui, prie, maudite, s'écria le baron, ta prière est d'autant
27351plus généreuse que tu es, je te le jure, au pouvoir d'un homme qui
27352ne pardonnera pas.»
27353
27354Et il sortit.
27355
27356Au moment où il sortait, un regard perçant glissa par la porte
27357entrebâillée, et elle aperçut Felton qui se rangeait rapidement
27358pour n'être pas vu d'elle.
27359
27360Alors elle se jeta à genoux et se mit à prier.
27361
27362«Mon Dieu! mon Dieu! dit-elle, vous savez pour quelle sainte cause
27363je souffre, donnez-moi donc la force de souffrir.»
27364
27365La porte s'ouvrit doucement; la belle suppliante fit semblant de
27366n'avoir pas entendu, et d'une voix pleine de larmes, elle
27367continua:
27368
27369«Dieu vengeur! Dieu de bonté! laisserez-vous s'accomplir les
27370affreux projets de cet homme!»
27371
27372Alors, seulement, elle feignit d'entendre le bruit des pas de
27373Felton et, se relevant rapide comme la pensée, elle rougit comme
27374si elle eût été honteuse d'avoir été surprise à genoux.
27375
27376«Je n'aime point à déranger ceux qui prient, madame, dit gravement
27377Felton; ne vous dérangez donc pas pour moi, je vous en conjure.
27378
27379-- Comment savez-vous que je priais, monsieur? dit Milady d'une
27380voix suffoquée par les sanglots; vous vous trompiez, monsieur, je
27381ne priais pas.
27382
27383-- Pensez-vous donc, madame, répondit Felton de sa même voix
27384grave, quoique avec un accent plus doux, que je me croie le droit
27385d'empêcher une créature de se prosterner devant son Créateur? À
27386Dieu ne plaise! D'ailleurs le repentir sied bien aux coupables;
27387quelque crime qu'il ait commis, un coupable m'est sacré aux pieds
27388de Dieu.
27389
27390-- Coupable, moi! dit Milady avec un sourire qui eût désarmé
27391l'ange du jugement dernier. Coupable! mon Dieu, tu sais si je le
27392suis! Dites que je suis condamnée, monsieur, à la bonne heure;
27393mais vous le savez, Dieu qui aime les martyrs, permet que l'on
27394condamne quelquefois les innocents.
27395
27396-- Fussiez-vous condamnée, fussiez-vous martyre, répondit Felton,
27397raison de plus pour prier, et moi-même je vous aiderai de mes
27398prières.
27399
27400-- Oh! vous êtes un juste, vous, s'écria Milady en se précipitant
27401à ses pieds; tenez, je n'y puis tenir plus longtemps, car je
27402crains de manquer de force au moment où il me faudra soutenir la
27403lutte et confesser ma foi, écoutez donc la supplication d'une
27404femme au désespoir. On vous abuse, monsieur, mais il n'est pas
27405question de cela, je ne vous demande qu'une grâce, et, si vous me
27406l'accordez, je vous bénirai dans ce monde et dans l'autre.
27407
27408-- Parlez au maître, madame, dit Felton; je ne suis heureusement
27409chargé, moi, ni de pardonner ni de punir, et c'est à plus haut que
27410moi que Dieu a remis cette responsabilité.
27411
27412-- À vous, non, à vous seul. Écoutez-moi, plutôt que de contribuer
27413à ma perte, plutôt que de contribuer à mon ignominie.
27414
27415-- Si vous avez mérité cette honte, madame, si vous avez encouru
27416cette ignominie, il faut la subir en l'offrant à Dieu.
27417
27418-- Que dites-vous? Oh! vous ne me comprenez pas! Quand je parle
27419d'ignominie, vous croyez que je parle d'un châtiment quelconque,
27420de la prison ou de la mort! Plût au Ciel! que m'importent, à moi,
27421la mort ou la prison!
27422
27423-- C'est moi qui ne vous comprends plus, madame.
27424
27425-- Ou qui faites semblant de ne plus me comprendre, monsieur,
27426répondit la prisonnière avec un sourire de doute.
27427
27428-- Non, madame, sur l'honneur d'un soldat, sur la foi d'un
27429chrétien!
27430
27431-- Comment! vous ignorez les desseins de Lord de Winter sur moi.
27432
27433-- Je les ignore.
27434
27435-- Impossible, vous son confident!
27436
27437-- Je ne mens jamais, madame.
27438
27439-- Oh! il se cache trop peu cependant pour qu'on ne les devine
27440pas.
27441
27442-- Je ne cherche à rien deviner, madame; j'attends qu'on me
27443confie, et à part ce qu'il m'a dit devant vous, Lord de Winter ne
27444m'a rien confié.
27445
27446-- Mais, s'écria Milady avec un incroyable accent de vérité, vous
27447n'êtes donc pas son complice, vous ne savez donc pas qu'il me
27448destine à une honte que tous les châtiments de la terre ne
27449sauraient égaler en horreur?
27450
27451-- Vous vous trompez, madame, dit Felton en rougissant, Lord de
27452Winter n'est pas capable d'un tel crime.»
27453
27454«Bon, dit Milady en elle-même, sans savoir ce que c'est, il
27455appelle cela un crime!»
27456
27457Puis tout haut:
27458
27459«L'ami de l'infâme est capable de tout.
27460
27461-- Qui appelez-vous l'infâme? demanda Felton.
27462
27463-- Y a-t-il donc en Angleterre deux hommes à qui un semblable nom
27464puisse convenir?
27465
27466-- Vous voulez parler de Georges Villiers? dit Felton, dont les
27467regards s'enflammèrent.
27468
27469-- Que les païens, les gentils et les infidèles appellent duc de
27470Buckingham, reprit Milady; je n'aurais pas cru qu'il y aurait eu
27471un Anglais dans toute l'Angleterre qui eût eu besoin d'une si
27472longue explication pour reconnaître celui dont je voulais parler!
27473
27474-- La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il
27475n'échappera pas au châtiment qu'il mérite.»
27476
27477Felton ne faisait qu'exprimer à l'égard du duc le sentiment
27478d'exécration que tous les Anglais avaient voué à celui que les
27479catholiques eux-mêmes appelaient l'exacteur, le concussionnaire,
27480le débauché, et que les puritains appelaient tout simplement
27481Satan.
27482
27483«Oh! mon Dieu! mon Dieu! s'écria Milady, quand je vous supplie
27484d'envoyer à cet homme le châtiment qui lui est dû, vous savez que
27485ce n'est pas ma propre vengeance que je poursuis, mais la
27486délivrance de tout un peuple que j'implore.
27487
27488-- Le connaissez-vous donc?» demanda Felton.
27489
27490«Enfin, il m'interroge», se dit en elle-même Milady au comble de
27491la joie d'en être arrivée si vite à un si grand résultat.
27492
27493«Oh! si je le connais! oh, oui! pour mon malheur, pour mon malheur
27494éternel.»
27495
27496Et Milady se tordit les bras comme arrivée au paroxysme de la
27497douleur. Felton sentit sans doute en lui-même que sa force
27498l'abandonnait, et il fit quelques pas vers la porte; la
27499prisonnière, qui ne le perdait pas de vue, bondit à sa poursuite
27500et l'arrêta.
27501
27502«Monsieur! s'écria-t-elle, soyez bon, soyez clément, écoutez ma
27503prière: ce couteau que la fatale prudence du baron m'a enlevé,
27504parce qu'il sait l'usage que j'en veux faire; oh! écoutez-moi
27505jusqu'au bout! ce couteau, rendez-le moi une minute seulement, par
27506grâce, par pitié! J'embrasse vos genoux; voyez, vous fermerez la
27507porte, ce n'est pas à vous que j'en veux: Dieu! vous en vouloir, à
27508vous, le seul être juste, bon et compatissant que j'aie rencontré!
27509à vous, mon sauveur peut-être! une minute, ce couteau, une minute,
27510une seule, et je vous le rends par le guichet de la porte; rien
27511qu'une minute, monsieur Felton, et vous m'aurez sauvé l'honneur!
27512
27513-- Vous tuer! s'écria Felton avec terreur, oubliant de retirer ses
27514mains des mains de la prisonnière; vous tuer!
27515
27516-- J'ai dit, monsieur, murmura Milady en baissant la voix et en se
27517laissant tomber affaissée sur le parquet, j'ai dit mon secret! il
27518sait tout! mon Dieu, je suis perdue!»
27519
27520Felton demeurait debout, immobile et indécis.
27521
27522«Il doute encore, pensa Milady, je n'ai pas été assez vraie.»
27523
27524On entendit marcher dans le corridor; Milady reconnut le pas de
27525Lord de Winter. Felton le reconnut aussi et s'avança vers la
27526porte.
27527
27528Milady s'élança.
27529
27530«Oh! pas un mot, dit-elle d'une voix concentrée, pas un mot de
27531tout ce que je vous ai dit à cet homme, ou je suis perdue, et
27532c'est vous, vous...»
27533
27534Puis, comme les pas se rapprochaient, elle se tut de peur qu'on
27535n'entendit sa voix, appuyant avec un geste de terreur infinie sa
27536belle main sur la bouche de Felton. Felton repoussa doucement
27537Milady, qui alla tomber sur une chaise longue.
27538
27539Lord de Winter passa devant la porte sans s'arrêter, et l'on
27540entendit le bruit des pas qui s'éloignaient.
27541
27542Felton, pâle comme la mort, resta quelques instants l'oreille
27543tendue et écoutant, puis quand le bruit se fut éteint tout à fait,
27544il respira comme un homme qui sort d'un songe, et s'élança hors de
27545l'appartement.
27546
27547«Ah! dit Milady en écoutant à son tour le bruit des pas de Felton,
27548qui s'éloignaient dans la direction opposée à ceux de Lord de
27549Winter, enfin tu es donc à moi!»
27550
27551Puis son front se rembrunit.
27552
27553«S'il parle au baron, dit-elle, je suis perdue, car le baron, qui
27554sait bien que je ne me tuerai pas, me mettra devant lui un couteau
27555entre les mains, et il verra bien que tout ce grand désespoir
27556n'était qu'un jeu.»
27557
27558Elle alla se placer devant sa glace et se regarda; jamais elle
27559n'avait été si belle.
27560
27561«Oh! oui! dit-elle en souriant, mais il ne lui parlera pas.»
27562
27563Le soir, Lord de Winter accompagna le souper.
27564
27565-- Monsieur, lui dit Milady, votre présence est-elle un accessoire
27566obligé de ma captivité, et ne pourriez-vous pas m'épargner ce
27567surcroît de tortures que me causent vos visites?
27568
27569-- Comment donc, chère soeur! dit de Winter, ne m'avez-vous pas
27570sentimentalement annoncé, de cette jolie bouche si cruelle pour
27571moi aujourd'hui, que vous veniez en Angleterre à cette seule fin
27572de me voir tout à votre aise, jouissance dont, me disiez-vous,
27573vous ressentiez si vivement la privation, que vous avez tout
27574risqué pour cela, mal de mer, tempête, captivité! eh bien, me
27575voilà, soyez satisfaite; d'ailleurs, cette fois ma visite a un
27576motif.»
27577
27578Milady frissonna, elle crut que Felton avait parlé; jamais de sa
27579vie, peut-être, cette femme, qui avait éprouvé tant d'émotions
27580puissantes et opposées, n'avait senti battre son coeur si
27581violemment.
27582
27583Elle était assise; Lord de Winter prit un fauteuil, le tira à son
27584côté et s'assit auprès d'elle, puis prenant dans sa poche un
27585papier qu'il déploya lentement:
27586
27587«Tenez, lui dit-il, je voulais vous montrer cette espèce de
27588passeport que j'ai rédigé moi-même et qui vous servira désormais
27589de numéro d'ordre dans la vie que je consens à vous laisser.»
27590
27591Puis ramenant ses yeux de Milady sur le papier, il lut:
27592
27593«Ordre de conduire à...» Le nom est en blanc, interrompit de
27594Winter: si vous avez quelque préférence, vous me l'indiquerez; et
27595pour peu que ce soit à un millier de lieues de Londres, il sera
27596fait droit à votre requête. Je reprends donc: «Ordre de conduire
27597à... la nommée Charlotte Backson, flétrie par la justice du
27598royaume de France, mais libérée après châtiment; elle demeurera
27599dans cette résidence, sans jamais s'en écarter de plus de trois
27600lieues. En cas de tentative d'évasion, la peine de mort lui sera
27601appliquée. Elle touchera cinq shillings par jour pour son logement
27602et sa nourriture.»
27603
27604«Cet ordre ne me concerne pas, répondit froidement Milady,
27605puisqu'un autre nom que le mien y est porté.
27606
27607-- Un nom! Est-ce que vous en avez un?
27608
27609-- J'ai celui de votre frère.
27610
27611-- Vous vous trompez, mon frère n'est que votre second mari, et le
27612premier vit encore. Dites-moi son nom et je le mettrai en place du
27613nom de Charlotte Backson. Non?... vous ne voulez pas?... vous
27614gardez le silence? C'est bien! vous serez écrouée sous le nom de
27615Charlotte Backson.»
27616
27617Milady demeura silencieuse; seulement, cette fois ce n'était plus
27618par affectation, mais par terreur: elle crut l'ordre prêt à être
27619exécuté: elle pensa que Lord de Winter avait avancé son départ;
27620elle crut qu'elle était condamnée à partir le soir même. Tout dans
27621son esprit fut donc perdu pendant un instant, quand tout à coup
27622elle s'aperçut que l'ordre n'était revêtu d'aucune signature.
27623
27624La joie qu'elle ressentit de cette découverte fut si grande,
27625qu'elle ne put la cacher.
27626
27627«Oui, oui, dit Lord de Winter, qui s'aperçut de ce qui se passait
27628en elle, oui, vous cherchez la signature, et vous vous dites: tout
27629n'est pas perdu, puisque cet acte n'est pas signé; on me le montre
27630pour m'effrayer, voilà tout. Vous vous trompez: demain cet ordre
27631sera envoyé à Lord Buckingham; après-demain il reviendra signé de
27632sa main et revêtu de son sceau, et vingt-quatre heures après,
27633c'est moi qui vous en réponds, il recevra son commencement
27634d'exécution. Adieu, madame, voilà tout ce que j'avais à vous dire.
27635
27636-- Et moi je vous répondrai, monsieur, que cet abus de pouvoir,
27637que cet exil sous un nom supposé sont une infamie.
27638
27639-- Aimez-vous mieux être pendue sous votre vrai nom, Milady? Vous
27640le savez, les lois anglaises sont inexorables sur l'abus que l'on
27641fait du mariage; expliquez-vous franchement: quoique mon nom ou
27642plutôt le nom de mon frère se trouve mêlé dans tout cela, je
27643risquerai le scandale d'un procès public pour être sûr que du coup
27644je serai débarrassé de vous.»
27645
27646Milady ne répondit pas, mais devint pâle comme un cadavre.
27647
27648«Oh! je vois que vous aimez mieux la pérégrination. À merveille,
27649madame, et il y a un vieux proverbe qui dit que les voyages
27650forment la jeunesse. Ma foi! vous n'avez pas tort, après tout, et
27651la vie est bonne. C'est pour cela que je ne me soucie pas que vous
27652me l'ôtiez. Reste donc à régler l'affaire des cinq shillings; je
27653me montre un peu parcimonieux, n'est-ce pas? cela tient à ce que
27654je ne me soucie pas que vous corrompiez vos gardiens. D'ailleurs
27655il vous restera toujours vos charmes pour les séduire. Usez-en si
27656votre échec avec Felton ne vous a pas dégoûtée des tentatives de
27657ce genre.»
27658
27659«Felton n'a point parlé, se dit Milady à elle-même, rien n'est
27660perdu alors.»
27661
27662«Et maintenant, madame, à vous revoir. Demain je viendrai vous
27663annoncer le départ de mon messager.»
27664
27665Lord de Winter se leva, salua ironiquement Milady et sortit.
27666
27667Milady respira: elle avait encore quatre jours devant elle; quatre
27668jours lui suffiraient pour achever de séduire Felton.
27669
27670Une idée terrible lui vint alors, c'est que Lord de Winter
27671enverrait peut-être Felton lui-même pour faire signer l'ordre à
27672Buckingham; de cette façon Felton lui échappait, et pour que la
27673prisonnière réussît il fallait la magie d'une séduction continue.
27674
27675Cependant, comme nous l'avons dit, une chose la rassurait: Felton
27676n'avait pas parlé.
27677
27678Elle ne voulut point paraître émue par les menaces de Lord de
27679Winter, elle se mit à table et mangea.
27680
27681Puis, comme elle avait fait la veille, elle se mit à genoux, et
27682répéta tout haut ses prières. Comme la veille, le soldat cessa de
27683marcher et s'arrêta pour l'écouter.
27684
27685Bientôt elle entendit des pas plus légers que ceux de la
27686sentinelle qui venaient du fond du corridor et qui s'arrêtaient
27687devant sa porte.
27688
27689«C'est lui», dit-elle.
27690
27691Et elle commença le même chant religieux qui la veille avait si
27692violemment exalté Felton.
27693
27694Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus
27695harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close.
27696Il parut bien à Milady, dans un des regards furtifs qu'elle
27697lançait sur le petit guichet, apercevoir à travers le grillage
27698serré les yeux ardents du jeune homme mais, que ce fût une réalité
27699ou une vision, cette fois il eut sur lui-même la puissance de ne
27700pas entrer.
27701
27702Seulement, quelques instants après qu'elle eût fini son chant
27703religieux, Milady crut entendre un profond soupir; puis les mêmes
27704pas qu'elle avait entendus s'approcher s'éloignèrent lentement et
27705comme à regret.
27706
27707
27708CHAPITRE LV
27709QUATRIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
27710
27711Le lendemain, lorsque Felton entra chez Milady, il la trouva
27712debout, montée sur un fauteuil, tenant entre ses mains une corde
27713tissée à l'aide de quelques mouchoirs de batiste déchirés en
27714lanières tressées les unes avec les autres et attachées bout à
27715bout; au bruit que fit Felton en ouvrant la porte, Milady sauta
27716légèrement à bas de son fauteuil, et essaya de cacher derrière
27717elle cette corde improvisée, qu'elle tenait à la main.
27718
27719Le jeune homme était plus pâle encore que d'habitude, et ses yeux
27720rougis par l'insomnie indiquaient qu'il avait passé une nuit
27721fiévreuse.
27722
27723Cependant son front était armé d'une sérénité plus austère que
27724jamais.
27725
27726Il s'avança lentement vers Milady, qui s'était assise, et prenant
27727un bout de la tresse meurtrière que par mégarde ou à dessein peut-
27728être elle avait laissée passer:
27729
27730«Qu'est-ce que cela, madame? demanda-t-il froidement.
27731
27732-- Cela, rien, dit Milady en souriant avec cette expression
27733douloureuse qu'elle savait si bien donner à son sourire, l'ennui
27734est l'ennemi mortel des prisonniers, je m'ennuyais et je me suis
27735amusée à tresser cette corde.»
27736
27737Felton porta les yeux vers le point du mur de l'appartement devant
27738lequel il avait trouvé Milady debout sur le fauteuil où elle était
27739assise maintenant, et au-dessus de sa tête il aperçut un crampon
27740doré, scellé dans le mur, et qui servait à accrocher soit des
27741hardes, soit des armes.
27742
27743Il tressaillit, et la prisonnière vit ce tressaillement; car,
27744quoiqu'elle eût les yeux baissés, rien ne lui échappait.
27745
27746«Et que faisiez-vous, debout sur ce fauteuil? demanda-t-il.
27747
27748-- Que vous importe? répondit Milady.
27749
27750-- Mais, reprit Felton, je désire le savoir.
27751
27752-- Ne m'interrogez pas, dit la prisonnière, vous savez bien qu'à
27753nous autres, véritables chrétiens, il nous est défendu de mentir.
27754
27755-- Eh bien, dit Felton, je vais vous le dire, ce que vous faisiez,
27756ou plutôt ce que vous alliez faire, vous alliez achever l'oeuvre
27757fatale que vous nourrissez dans votre esprit: songez-y, madame, si
27758notre Dieu défend le mensonge, il défend bien plus sévèrement
27759encore le suicide.
27760
27761-- Quand Dieu voit une de ses créatures persécutée injustement,
27762placée entre le suicide et le déshonneur, croyez-moi, monsieur,
27763répondit Milady d'un ton de profonde conviction, Dieu lui pardonne
27764le suicide: car, alors, le suicide c'est le martyre.
27765
27766-- Vous en dites trop ou trop peu; parlez, madame, au nom du Ciel,
27767expliquez-vous.
27768
27769-- Que je vous raconte mes malheurs, pour que vous les traitiez de
27770fables; que je vous dise mes projets, pour que vous alliez les
27771dénoncer à mon persécuteur: non, monsieur; d'ailleurs, que vous
27772importe la vie ou la mort d'une malheureuse condamnée? vous ne
27773répondez que de mon corps, n'est-ce pas? et pourvu que vous
27774représentiez un cadavre, qu'il soit reconnu pour le mien, on ne
27775vous en demandera pas davantage, et peut-être, même, aurez-vous
27776double récompense.
27777
27778-- Moi, madame, moi! s'écria Felton, supposer que j'accepterais
27779jamais le prix de votre vie; oh! vous ne pensez pas ce que vous
27780dites.
27781
27782-- Laissez-moi faire, Felton, laissez-moi faire, dit Milady en
27783s'exaltant, tout soldat doit être ambitieux, n'est-ce pas? vous
27784êtes lieutenant, eh bien, vous suivrez mon convoi avec le grade de
27785capitaine.
27786
27787-- Mais que vous ai-je donc fait, dit Felton ébranlé, pour que
27788vous me chargiez d'une pareille responsabilité devant les hommes
27789et devant Dieu? Dans quelques jours vous allez être loin d'ici,
27790madame, votre vie ne sera plus sous ma garde, et, ajouta-t-il avec
27791un soupir, alors vous en ferez ce que vous voudrez.
27792
27793-- Ainsi, s'écria Milady comme si elle ne pouvait résister à une
27794sainte indignation, vous, un homme pieux, vous que l'on appelle un
27795juste, vous ne demandez qu'une chose: c'est de n'être point
27796inculpé, inquiété pour ma mort!
27797
27798-- Je dois veiller sur votre vie, madame, et j'y veillerai.
27799
27800-- Mais comprenez-vous la mission que vous remplissez? cruelle
27801déjà si j'étais coupable, quel nom lui donnerez-vous, quel nom le
27802Seigneur lui donnera-t-il, si je suis innocente?
27803
27804-- Je suis soldat, madame, et j'accomplis les ordres que j'ai
27805reçus.
27806
27807-- Croyez-vous qu'au jour du jugement dernier Dieu séparera les
27808bourreaux aveugles des juges iniques? vous ne voulez pas que je
27809tue mon corps, et vous vous faites l'agent de celui qui veut tuer
27810mon âme!
27811
27812-- Mais, je vous le répète, reprit Felton ébranlé, aucun danger ne
27813vous menace, et je réponds de Lord de Winter comme de moi-même.
27814
27815-- Insensé! s'écria Milady, pauvre insensé, qui ose répondre d'un
27816autre homme quand les plus sages, quand les plus grands selon Dieu
27817hésitent à répondre d'eux-mêmes, et qui se range du parti le plus
27818fort et le plus heureux, pour accabler la plus faible et la plus
27819malheureuse!
27820
27821-- Impossible, madame, impossible, murmura Felton, qui sentait au
27822fond du coeur la justesse de cet argument: prisonnière, vous ne
27823recouvrerez pas par moi la liberté, vivante, vous ne perdrez pas
27824par moi la vie.
27825
27826-- Oui, s'écria Milady, mais je perdrai ce qui m'est bien plus
27827cher que la vie, je perdrai l'honneur, Felton; et c'est vous, vous
27828que je ferai responsable devant Dieu et devant les hommes de ma
27829honte et de mon infamie.»
27830
27831Cette fois Felton, tout impassible qu'il était ou qu'il faisait
27832semblant d'être, ne put résister à l'influence secrète qui s'était
27833déjà emparée de lui: voir cette femme si belle, blanche comme la
27834plus candide vision, la voir tour à tour éplorée et menaçante,
27835subir à la fois l'ascendant de la douleur et de la beauté, c'était
27836trop pour un visionnaire, c'était trop pour un cerveau miné par
27837les rêves ardents de la foi extatique, c'était trop pour un coeur
27838corrodé à la fois par l'amour du Ciel qui brûle, par la haine des
27839hommes qui dévore.
27840
27841Milady vit le trouble, elle sentait par intuition la flamme des
27842passions opposées qui brûlaient avec le sang dans les veines du
27843jeune fanatique; et, pareille à un général habile qui, voyant
27844l'ennemi prêt à reculer, marche sur lui en poussant un cri de
27845victoire, elle se leva, belle comme une prêtresse antique,
27846inspirée comme une vierge chrétienne et, le bras étendu, le col
27847découvert, les cheveux épars retenant d'une main sa robe
27848pudiquement ramenée sur sa poitrine, le regard illuminé de ce feu
27849qui avait déjà porté le désordre dans les sens du jeune puritain,
27850elle marcha vers lui, s'écriant sur un air véhément, de sa voix si
27851douce, à laquelle, dans l'occasion, elle donnait un accent
27852terrible:
27853
27854Livre à Baal sa victime.
27855Jette aux lions le martyr:
27856Dieu te fera repentir!...
27857Je crie à lui de l'abîme.
27858Felton s'arrêta sous cette étrange apostrophe, et comme pétrifié.
27859
27860«Qui êtes-vous, qui êtes-vous? s'écria-t-il en joignant les mains;
27861êtes-vous une envoyée de Dieu, êtes-vous un ministre des enfers,
27862êtes-vous ange ou démon, vous appelez-vous Eloa ou Astarté?
27863
27864-- Ne m'as-tu pas reconnue, Felton? Je ne suis ni un ange, ni un
27865démon, je suis une fille de la terre, je suis une soeur de ta
27866croyance, voilà tout.
27867
27868-- Oui! oui! dit Felton, je doutais encore, mais maintenant je
27869crois.
27870
27871-- Tu crois, et cependant tu es le complice de cet enfant de
27872Bélial qu'on appelle Lord de Winter! Tu crois, et cependant tu me
27873laisses aux mains de mes ennemis, de l'ennemi de l'Angleterre, de
27874l'ennemi de Dieu? Tu crois, et cependant tu me livres à celui qui
27875remplit et souille le monde de ses hérésies et de ses débauches, à
27876cet infâme Sardanapale que les aveugles nomment le duc de
27877Buckingham et que les croyants appellent l'Antéchrist.
27878
27879-- Moi, vous livrer à Buckingham! moi! que dites-vous là?
27880
27881-- Ils ont des yeux, s'écria Milady, et ils ne verront pas; ils
27882ont des oreilles, et ils n'entendront point.
27883
27884-- Oui, oui, dit Felton en passant ses mains sur son front couvert
27885de sueur, comme pour en arracher son dernier doute; oui, je
27886reconnais la voix qui me parle dans mes rêves; oui, je reconnais
27887les traits de l'ange qui m'apparaît chaque nuit, criant à mon âme
27888qui ne peut dormir: "Frappe, sauve l'Angleterre, sauve-toi, car tu
27889mourras sans avoir désarmé Dieu!" Parlez, parlez! s'écria Felton,
27890je puis vous comprendre à présent.»
27891
27892Un éclair de joie terrible, mais rapide comme la pensée, jaillit
27893des yeux de Milady.
27894
27895Si fugitive qu'eût été cette lueur homicide, Felton la vit et
27896tressaillit comme si cette lueur eût éclairé les abîmes du coeur
27897de cette femme.
27898
27899Felton se rappela tout à coup les avertissements de Lord de
27900Winter, les séductions de Milady, ses premières tentatives lors de
27901son arrivée; il recula d'un pas et baissa la tête, mais sans
27902cesser de la regarder: comme si, fasciné par cette étrange
27903créature, ses yeux ne pouvaient se détacher de ses yeux.
27904
27905Milady n'était point femme à se méprendre au sens de cette
27906hésitation. Sous ses émotions apparentes, son sang-froid glacé ne
27907l'abandonnait point. Avant que Felton lui eût répondu et qu'elle
27908fût forcée de reprendre cette conversation si difficile à soutenir
27909sur le même accent d'exaltation, elle laissa retomber ses mains,
27910et, comme si la faiblesse de la femme reprenait le dessus sur
27911l'enthousiasme de l'inspirée:
27912
27913«Mais, non, dit-elle, ce n'est pas à moi d'être la Judith qui
27914délivrera Béthulie de cet Holopherne. Le glaive de l'éternel est
27915trop lourd pour mon bras. Laissez-moi donc fuir le déshonneur par
27916la mort, laissez-moi me réfugier dans le martyre. Je ne vous
27917demande ni la liberté, comme ferait une coupable, ni la vengeance,
27918comme ferait une païenne. Laissez-moi mourir, voilà tout. Je vous
27919supplie, je vous implore à genoux; laissez-moi mourir, et mon
27920dernier soupir sera une bénédiction pour mon sauveur.»
27921
27922À cette voix douce et suppliante, à ce regard timide et abattu,
27923Felton se rapprocha. Peu à peu l'enchanteresse avait revêtu cette
27924parure magique qu'elle reprenait et quittait à volonté, c'est-à-
27925dire la beauté, la douceur, les larmes et surtout l'irrésistible
27926attrait de la volupté mystique, la plus dévorante des voluptés.
27927
27928«Hélas! dit Felton, je ne puis qu'une chose, vous plaindre si vous
27929me prouvez que vous êtes une victime! Mais Lord de Winter a de
27930cruels griefs contre vous. Vous êtes chrétienne, vous êtes ma
27931soeur en religion; je me sens entraîné vers vous, moi qui n'ai
27932aimé que mon bienfaiteur, moi qui n'ai trouvé dans la vie que des
27933traîtres et des impies. Mais vous, madame, vous si belle en
27934réalité, vous si pure en apparence, pour que Lord de Winter vous
27935poursuive ainsi, vous avez donc commis des iniquités?
27936
27937-- Ils ont des yeux, répéta Milady avec un accent d'indicible
27938douleur, et ils ne verront pas; ils ont des oreilles, et ils
27939n'entendront point.
27940
27941-- Mais, alors, s'écria le jeune officier, parlez, parlez donc!
27942
27943-- Vous confier ma honte! s'écria Milady avec le rouge de la
27944pudeur au visage, car souvent le crime de l'un est la honte de
27945l'autre; vous confier ma honte, à vous homme, moi femme! Oh!
27946continua-t-elle en ramenant pudiquement sa main sur ses beaux
27947yeux, oh! jamais, jamais je ne pourrai!
27948
27949-- À moi, à un frère!» s'écria Felton.
27950
27951Milady le regarda longtemps avec une expression que le jeune
27952officier prit pour du doute, et qui cependant n'était que de
27953l'observation et surtout la volonté de fasciner.
27954
27955Felton, à son tour suppliant, joignit les mains.
27956
27957«Eh bien, dit Milady, je me fie à mon frère, j'oserai!»
27958
27959En ce moment, on entendit le pas de Lord de Winter; mais, cette
27960fois le terrible beau-frère de Milady ne se contenta point, comme
27961il avait fait la veille, de passer devant la porte et de
27962s'éloigner, il s'arrêta, échangea deux mots avec la sentinelle,
27963puis la porte s'ouvrit et il parut.
27964
27965Pendant ces deux mots échangés, Felton s'était reculé vivement, et
27966lorsque Lord de Winter entra, il était à quelques pas de la
27967prisonnière.
27968
27969Le baron entra lentement, et porta son regard scrutateur de la
27970prisonnière au jeune officier:
27971
27972«Voilà bien longtemps, John, dit-il, que vous êtes ici; cette
27973femme vous a-t-elle raconté ses crimes? alors je comprends la
27974durée de l'entretien.»
27975
27976Felton tressaillit, et Milady sentit qu'elle était perdue si elle
27977ne venait au secours du puritain décontenancé.
27978
27979«Ah! vous craignez que votre prisonnière ne vous échappe! dit-
27980elle, eh bien, demandez à votre digne geôlier quelle grâce, à
27981l'instant même, je sollicitais de lui.
27982
27983-- Vous demandiez une grâce? dit le baron soupçonneux.
27984
27985-- Oui, Milord, reprit le jeune homme confus.
27986
27987-- Et quelle grâce, voyons? demanda Lord de Winter.
27988
27989-- Un couteau qu'elle me rendra par le guichet, une minute après
27990l'avoir reçu, répondit Felton.
27991
27992-- Il y a donc quelqu'un de caché ici que cette gracieuse personne
27993veuille égorger? reprit Lord de Winter de sa voix railleuse et
27994méprisante.
27995
27996-- Il y a moi, répondit Milady.
27997
27998-- Je vous ai donné le choix entre l'Amérique et Tyburn, reprit
27999Lord de Winter, choisissez Tyburn, Milady: la corde est, croyez-
28000moi, encore plus sûre que le couteau.»
28001
28002Felton pâlit et fit un pas en avant, en songeant qu'au moment où
28003il était entré, Milady tenait une corde.
28004
28005«Vous avez raison, dit celle-ci, et j'y avais déjà pensé; puis
28006elle ajouta d'une voix sourde: j'y penserai encore.»
28007
28008Felton sentit courir un frisson jusque dans la moelle de ses os;
28009probablement Lord de Winter aperçut ce mouvement.
28010
28011«Méfie-toi, John, dit-il, John, mon ami, je me suis reposé sur
28012toi, prends garde! Je t'ai prévenu! D'ailleurs, aie bon courage,
28013mon enfant, dans trois jours nous serons délivrés de cette
28014créature, et où je l'envoie, elle ne nuira plus à personne.
28015
28016-- Vous l'entendez!» s'écria Milady avec éclat, de façon que le
28017baron crût qu'elle s'adressait au Ciel et que Felton comprît que
28018c'était à lui.
28019
28020Felton baissa la tête et rêva.
28021
28022Le baron prit l'officier par le bras en tournant la tête sur son
28023épaule, afin de ne pas perdre Milady de vue jusqu'à ce qu'il fût
28024sorti.
28025
28026«Allons, allons, dit la prisonnière lorsque la porte se fut
28027refermée, je ne suis pas encore si avancée que je le croyais.
28028Winter a changé sa sottise ordinaire en une prudence inconnue; ce
28029que c'est que le désir de la vengeance, et comme ce désir forme
28030l'homme! Quant à Felton, il hésite. Ah! ce n'est pas un homme
28031comme ce d'Artagnan maudit. Un puritain n'adore que les vierges,
28032et il les adore en joignant les mains. Un mousquetaire aime les
28033femmes, et il les aime en joignant les bras.»
28034
28035Cependant Milady attendit avec impatience, car elle se doutait
28036bien que la journée ne se passerait pas sans qu'elle revit Felton.
28037Enfin, une heure après la scène que nous venons de raconter, elle
28038entendit que l'on parlait bas à la porte, puis bientôt la porte
28039s'ouvrit, et elle reconnut Felton.
28040
28041Le jeune homme s'avança rapidement dans la chambre en laissant la
28042porte ouverte derrière lui et en faisant signe à Milady de se
28043taire; il avait le visage bouleversé.
28044
28045«Que me voulez-vous? dit-elle.
28046
28047-- Écoutez, répondit Felton à voix basse, je viens d'éloigner la
28048sentinelle pour pouvoir rester ici sans qu'on sache que je suis
28049venu, pour vous parler sans qu'on puisse entendre ce que je vous
28050dis. Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.»
28051
28052Milady prit son sourire de victime résignée, et secoua la tête.
28053
28054«Ou vous êtes un démon, continua Felton, ou le baron, mon
28055bienfaiteur, mon père, est un monstre. Je vous connais depuis
28056quatre jours, je l'aime depuis dix ans, lui; je puis donc hésiter
28057entre vous deux: ne vous effrayez pas de ce que je vous dis, j'ai
28058besoin d'être convaincu. Cette nuit, après minuit, je viendrai
28059vous voir, vous me convaincrez.
28060
28061-- Non, Felton, non, mon frère, dit-elle, le sacrifice est trop
28062grand, et je sens qu'il vous coûte. Non, je suis perdue, ne vous
28063perdez pas avec moi. Ma mort sera bien plus éloquente que ma vie,
28064et le silence du cadavre vous convaincra bien mieux que les
28065paroles de la prisonnière.
28066
28067-- Taisez-vous, madame, s'écria Felton, et ne me parlez pas ainsi;
28068je suis venu pour que vous me promettiez sur l'honneur, pour que
28069vous me juriez sur ce que vous avez de plus sacré, que vous
28070n'attenterez pas à votre vie.
28071
28072-- Je ne veux pas promettre, dit Milady, car personne plus que moi
28073n'a le respect du serment, et, si je promettais, il me faudrait
28074tenir.
28075
28076-- Eh bien, dit Felton, engagez-vous seulement jusqu'au moment où
28077vous m'aurez revu. Si, lorsque vous m'aurez revu, vous persistez
28078encore, eh bien, alors, vous serez libre, et moi-même je vous
28079donnerai l'arme que vous m'avez demandée.
28080
28081-- Eh bien, dit Milady, pour vous j'attendrai.
28082
28083-- Jurez-le.
28084
28085-- Je le jure par notre Dieu. Êtes-vous content?
28086
28087-- Bien, dit Felton, à cette nuit!»
28088
28089Et il s'élança hors de l'appartement, referma la porte, et
28090attendit en dehors, la demi-pique du soldat à la main, comme s'il
28091eût monté la garde à sa place.
28092
28093Le soldat revenu, Felton lui rendit son arme.
28094
28095Alors, à travers le guichet dont elle s'était rapprochée, Milady
28096vit le jeune homme se signer avec une ferveur délirante et s'en
28097aller par le corridor avec un transport de joie.
28098
28099Quant à elle, elle revint à sa place, un sourire de sauvage mépris
28100sur les lèvres, et elle répéta en blasphémant ce nom terrible de
28101Dieu, par lequel elle avait juré sans jamais avoir appris à le
28102connaître.
28103
28104«Mon Dieu! dit-elle, fanatique insensé! mon Dieu! c'est moi, moi
28105et celui qui m'aidera à me venger.»
28106
28107
28108CHAPITRE LVI
28109CINQUIÈME JOURNÉE DE CAPTIVITÉ
28110
28111Cependant Milady en était arrivée à un demi-triomphe, et le succès
28112obtenu doublait ses forces.
28113
28114Il n'était pas difficile de vaincre, ainsi qu'elle l'avait fait
28115jusque-là, des hommes prompts à se laisser séduire, et que
28116l'éducation galante de la cour entraînait vite dans le piège;
28117Milady était assez belle pour ne pas trouver de résistance de la
28118part de la chair, et elle était assez adroite pour l'emporter sur
28119tous les obstacles de l'esprit.
28120
28121Mais, cette fois, elle avait à lutter contre une nature sauvage,
28122concentrée, insensible à force d'austérité; la religion et la
28123pénitence avaient fait de Felton un homme inaccessible aux
28124séductions ordinaires. Il roulait dans cette tête exaltée des
28125plans tellement vastes, des projets tellement tumultueux, qu'il
28126n'y restait plus de place pour aucun amour, de caprice ou de
28127matière, ce sentiment qui se nourrit de loisir et grandit par la
28128corruption. Milady avait donc fait brèche, avec sa fausse vertu,
28129dans l'opinion d'un homme prévenu horriblement contre elle, et par
28130sa beauté, dans le coeur et les sens d'un homme chaste et pur.
28131Enfin, elle s'était donné la mesure de ses moyens, inconnus
28132d'elle-même jusqu'alors, par cette expérience faite sur le sujet
28133le plus rebelle que la nature et la religion pussent soumettre à
28134son étude.
28135
28136Bien des fois néanmoins pendant la soirée elle avait désespéré du
28137sort et d'elle-même; elle n'invoquait pas Dieu, nous le savons,
28138mais elle avait foi dans le génie du mal, cette immense
28139souveraineté qui règne dans tous les détails de la vie humaine, et
28140à laquelle, comme dans la fable arabe, un grain de grenade suffit
28141pour reconstruire un monde perdu.
28142
28143Milady, bien préparée à recevoir Felton, put dresser ses batteries
28144pour le lendemain. Elle savait qu'il ne lui restait plus que deux
28145jours, qu'une fois l'ordre signé par Buckingham (et Buckingham le
28146signerait d'autant plus facilement, que cet ordre portait un faux
28147nom, et qu'il ne pourrait reconnaître la femme dont il était
28148question), une fois cet ordre signé, disons-nous, le baron la
28149faisait embarquer sur-le-champ, et elle savait aussi que les
28150femmes condamnées à la déportation usent d'armes bien moins
28151puissantes dans leurs séductions que les prétendues femmes
28152vertueuses dont le soleil du monde éclaire la beauté, dont la voix
28153de la mode vante l'esprit et qu'un reflet d'aristocratie dore de
28154ses lueurs enchantées. Être une femme condamnée à une peine
28155misérable et infamante n'est pas un empêchement à être belle, mais
28156c'est un obstacle à jamais redevenir puissante. Comme tous les
28157gens d'un mérite réel, Milady connaissait le milieu qui convenait
28158à sa nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l'abjection
28159la diminuait des deux tiers de sa grandeur. Milady n'était reine
28160que parmi les reines; il fallait à sa domination le plaisir de
28161l'orgueil satisfait. Commander aux êtres inférieurs était plutôt
28162une humiliation qu'un plaisir pour elle.
28163
28164Certes, elle fût revenue de son exil, elle n'en doutait pas un
28165seul instant; mais combien de temps cet exil pouvait-il durer?
28166Pour une nature agissante et ambitieuse comme celle de Milady, les
28167jours qu'on n'occupe point à monter sont des jours néfastes; qu'on
28168trouve donc le mot dont on doive nommer les jours qu'on emploie à
28169descendre! Perdre un an, deux ans, trois ans, c'est-à-dire une
28170éternité; revenir quand d'Artagnan, heureux et triomphant, aurait,
28171lui et ses amis, reçu de la reine la récompense qui leur était
28172bien acquise pour les services qu'ils lui avaient rendus,
28173c'étaient là de ces idées dévorantes qu'une femme comme Milady ne
28174pouvait supporter. Au reste, l'orage qui grondait en elle doublait
28175sa force, et elle eût fait éclater les murs de sa prison, si son
28176corps eût pu prendre un seul instant les proportions de son
28177esprit.
28178
28179Puis ce qui l'aiguillonnait encore au milieu de tout cela, c'était
28180le souvenir du cardinal. Que devait penser, que devait dire de son
28181silence le cardinal défiant, inquiet, soupçonneux, le cardinal,
28182non seulement son seul appui, son seul soutien, son seul
28183protecteur dans le présent, mais encore le principal instrument de
28184sa fortune et de sa vengeance à venir? Elle le connaissait, elle
28185savait qu'à son retour, après un voyage inutile, elle aurait beau
28186arguer de la prison, elle aurait beau exalter les souffrances
28187subies, le cardinal répondrait avec ce calme railleur du sceptique
28188puissant à la fois par la force et par le génie: «Il ne fallait
28189pas vous laisser prendre!»
28190
28191Alors Milady réunissait toute son énergie, murmurant au fond de sa
28192pensée le nom de Felton, la seule lueur de jour qui pénétrât
28193jusqu'à elle au fond de l'enfer où elle était tombée; et comme un
28194serpent qui roule et déroule ses anneaux pour se rendre compte à
28195lui-même de sa force, elle enveloppait d'avance Felton dans les
28196mille replis de son inventive imagination.
28197
28198Cependant le temps s'écoulait, les heures les unes après les
28199autres semblaient réveiller la cloche en passant, et chaque coup
28200du battant d'airain retentissait sur le coeur de la prisonnière. À
28201neuf heures, Lord de Winter fit sa visite accoutumée, regarda la
28202fenêtre et les barreaux, sonda le parquet et les murs, visita la
28203cheminée et les portes, sans que, pendant cette longue et
28204minutieuse visite, ni lui ni Milady prononçassent une seule
28205parole.
28206
28207Sans doute que tous deux comprenaient que la situation était
28208devenue trop grave pour perdre le temps en mots inutiles et en
28209colère sans effet.
28210
28211«Allons, allons, dit le baron en la quittant, vous ne vous
28212sauverez pas encore cette nuit!»
28213
28214À dix heures, Felton vint placer une sentinelle; Milady reconnut
28215son pas. Elle le devinait maintenant comme une maîtresse devine
28216celui de l'amant de son coeur, et cependant Milady détestait et
28217méprisait à la fois ce faible fanatique.
28218
28219Ce n'était point l'heure convenue, Felton n'entra point.
28220
28221Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut
28222relevée.
28223
28224Cette fois c'était l'heure: aussi, à partir de ce moment, Milady
28225attendit-elle avec impatience.
28226
28227La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.
28228
28229Au bout de dix minutes Felton vint.
28230
28231Milady prêta l'oreille.
28232
28233«Écoutez, dit le jeune homme à la sentinelle, sous aucun prétexte
28234ne t'éloigne de cette porte, car tu sais que la nuit dernière un
28235soldat a été puni par Milord pour avoir quitté son poste un
28236instant, et cependant c'est moi qui, pendant sa courte absence,
28237avais veillé à sa place.
28238
28239-- Oui, je le sais, dit le soldat.
28240
28241-- Je te recommande donc la plus exacte surveillance. Moi, ajouta-
28242t-il, je vais rentrer pour visiter une seconde fois la chambre de
28243cette femme, qui a, j'en ai peur, de sinistres projets sur elle-
28244même et que j'ai reçu l'ordre de surveiller.»
28245
28246«Bon, murmura Milady, voilà l'austère puritain qui ment!»
28247
28248Quant au soldat, il se contenta de sourire.
28249
28250«Peste! mon lieutenant, dit-il, vous n'êtes pas malheureux d'être
28251chargé de commissions pareilles, surtout si Milord vous a autorisé
28252à regarder jusque dans son lit.»
28253
28254Felton rougit; dans toute autre circonstance il eut réprimandé le
28255soldat qui se permettait une pareille plaisanterie; mais sa
28256conscience murmurait trop haut pour que sa bouche osât parler.
28257
28258«Si j'appelle, dit-il, viens; de même que si l'on vient, appelle-
28259moi.
28260
28261-- Oui, mon lieutenant», dit le soldat.
28262
28263Felton entra chez Milady. Milady se leva.
28264
28265«Vous voilà? dit-elle.
28266
28267-- Je vous avais promis de venir, dit Felton, et je suis venu.
28268
28269-- Vous m'avez promis autre chose encore.
28270
28271-- Quoi donc? mon Dieu! dit le jeune homme, qui malgré son empire
28272sur lui-même, sentait ses genoux trembler et la sueur poindre sur
28273son front.
28274
28275-- Vous avez promis de m'apporter un couteau, et de me le laisser
28276après notre entretien.
28277
28278-- Ne parlez pas de cela, madame, dit Felton, il n'y a pas de
28279situation, si terrible qu'elle soit, qui autorise une créature de
28280Dieu à se donner la mort. J'ai réfléchi que jamais je ne devais me
28281rendre coupable d'un pareil péché.
28282
28283-- Ah! vous avez réfléchi! dit la prisonnière en s'asseyant sur
28284son fauteuil avec un sourire de dédain; et moi aussi j'ai
28285réfléchi.
28286
28287-- À quoi?
28288
28289-- Que je n'avais rien à dire à un homme qui ne tenait pas sa
28290parole.
28291
28292-- O mon Dieu! murmura Felton.
28293
28294-- Vous pouvez vous retirer, dit Milady, je ne parlerai pas.
28295
28296-- Voilà le couteau! dit Felton tirant de sa poche l'arme que,
28297selon sa promesse, il avait apportée, mais qu'il hésitait à
28298remettre à sa prisonnière.
28299
28300-- Voyons-le, dit Milady.
28301
28302-- Pour quoi faire?
28303
28304-- Sur l'honneur, je vous le rends à l'instant même; vous le
28305poserez sur cette table; et vous resterez entre lui et moi.
28306
28307Felton tendit l'arme à Milady, qui en examina attentivement la
28308trempe, et qui en essaya la pointe sur le bout de son doigt.
28309
28310«Bien, dit-elle en rendant le couteau au jeune officier, celui-ci
28311est en bel et bon acier; vous êtes un fidèle ami, Felton.»
28312
28313Felton reprit l'arme et la posa sur la table comme il venait
28314d'être convenu avec sa prisonnière.
28315
28316Milady le suivit des yeux et fit un geste de satisfaction.
28317
28318«Maintenant, dit-elle, écoutez-moi.»
28319
28320La recommandation était inutile: le jeune officier se tenait
28321debout devant elle, attendant ses paroles pour les dévorer.
28322
28323«Felton, dit Milady avec une solennité pleine de mélancolie,
28324Felton, si votre soeur, la fille de votre père, vous disait:
28325«Jeune encore, assez belle par malheur, on m'a fait tomber dans un
28326piège, j'ai résisté; on a multiplié autour de moi les embûches,
28327les violences, j'ai résisté; on a blasphémé la religion que je
28328sers, le Dieu que j'adore, parce que j'appelais à mon secours ce
28329Dieu et cette religion, j'ai résisté; alors on m'a prodigué les
28330outrages, et comme on ne pouvait perdre mon âme, on a voulu à tout
28331jamais flétrir mon corps; enfin...»
28332
28333Milady s'arrêta, et un sourire amer passa sur ses lèvres.
28334
28335«Enfin, dit Felton, enfin qu'a-t-on fait?
28336
28337-- Enfin, un soir, on résolut de paralyser cette résistance qu'on
28338ne pouvait vaincre: un soir, on mêla à mon eau un narcotique
28339puissant; à peine eus-je achevé mon repas, que je me sentis tomber
28340peu à peu dans une torpeur inconnue. Quoique je fusse sans
28341défiance, une crainte vague me saisit et j'essayai de lutter
28342contre le sommeil; je me levai, je voulus courir à la fenêtre,
28343appeler au secours, mais mes jambes refusèrent de me porter; il me
28344semblait que le plafond s'abaissait sur ma tête et m'écrasait de
28345son poids; je tendis les bras, j'essayai de parler, je ne pus que
28346pousser des sons inarticulés; un engourdissement irrésistible
28347s'emparait de moi, je me retins à un fauteuil, sentant que
28348j'allais tomber, mais bientôt cet appui fut insuffisant pour mes
28349bras débiles, je tombai sur un genou, puis sur les deux; je voulus
28350crier, ma langue était glacée; Dieu ne me vit ni ne m'entendit
28351sans doute, et je glissai sur le parquet, en proie à un sommeil
28352qui ressemblait à la mort.
28353
28354«De tout ce qui se passa dans ce sommeil et du temps qui s'écoula
28355pendant sa durée, je n'eus aucun souvenir; la seule chose que je
28356me rappelle, c'est que je me réveillai couchée dans une chambre
28357ronde, dont l'ameublement était somptueux, et dans laquelle le
28358jour ne pénétrait que par une ouverture au plafond. Du reste,
28359aucune porte ne semblait y donner entrée: on eût dit une
28360magnifique prison.
28361
28362«Je fus longtemps à pouvoir me rendre compte du lieu où je me
28363trouvais et de tous les détails que je rapporte, mon esprit
28364semblait lutter inutilement pour secouer les pesantes ténèbres de
28365ce sommeil auquel je ne pouvais m'arracher; j'avais des
28366perceptions vagues d'un espace parcouru, du roulement d'une
28367voiture, d'un rêve horrible dans lequel mes forces se seraient
28368épuisées; mais tout cela était si sombre et si indistinct dans ma
28369pensée, que ces événements semblaient appartenir à une autre vie
28370que la mienne et cependant mêlée à la mienne par une fantastique
28371dualité.
28372
28373«Quelque temps, l'état dans lequel je me trouvais me sembla si
28374étrange, que je crus que je faisais un rêve. Je me levai
28375chancelante, mes habits étaient près de moi, sur une chaise: je ne
28376me rappelai ni m'être dévêtue, ni m'être couchée. Alors peu à peu
28377la réalité se présenta à moi pleine de pudiques terreurs: je
28378n'étais plus dans la maison que j'habitais; autant que j'en
28379pouvais juger par la lumière du soleil, le jour était déjà aux
28380deux tiers écoulé! c'était la veille au soir que je m'étais
28381endormie; mon sommeil avait donc déjà duré près de vingt-quatre
28382heures. Que s'était-il passé pendant ce long sommeil?
28383
28384«Je m'habillai aussi rapidement qu'il me fut possible. Tous mes
28385mouvements lents et engourdis attestaient que l'influence du
28386narcotique n'était point encore entièrement dissipée. Au reste,
28387cette chambre était meublée pour recevoir une femme; et la
28388coquette la plus achevée n'eût pas eu un souhait à former, qu'en
28389promenant son regard autour de l'appartement elle n'eût vu son
28390souhait accompli.
28391
28392«Certes, je n'étais pas la première captive qui s'était vue
28393enfermée dans cette splendide prison; mais, vous le comprenez,
28394Felton, plus la prison était belle, plus je m'épouvantais.
28395
28396«Oui, c'était une prison, car j'essayai vainement d'en sortir. Je
28397sondai tous les murs afin de découvrir une porte, partout les murs
28398rendirent un son plein et mat.
28399
28400«Je fis peut-être vingt fois le tour de cette chambre, cherchant
28401une issue quelconque; il n'y en avait pas: je tombai écrasée de
28402fatigue et de terreur sur un fauteuil.
28403
28404«Pendant ce temps, la nuit venait rapidement, et avec la nuit mes
28405terreurs augmentaient: je ne savais si je devais rester où j'étais
28406assise; il me semblait que j'étais entourée de dangers inconnus,
28407dans lesquels j'allais tomber à chaque pas. Quoique je n'eusse
28408rien mangé depuis la veille, mes craintes m'empêchaient de
28409ressentir la faim.
28410
28411«Aucun bruit du dehors, qui me permît de mesurer le temps, ne
28412venait jusqu'à moi; je présumai seulement qu'il pouvait être sept
28413ou huit heures du soir; car nous étions au mois d'octobre, et il
28414faisait nuit entière.
28415
28416«Tout à coup, le cri d'une porte qui tourne sur ses gonds me fit
28417tressaillir; un globe de feu apparut au-dessus de l'ouverture
28418vitrée du plafond, jetant une vive lumière dans ma chambre, et je
28419m'aperçus avec terreur qu'un homme était debout à quelques pas de
28420moi.
28421
28422«Une table à deux couverts, supportant un souper tout préparé,
28423s'était dressée comme par magie au milieu de l'appartement.
28424
28425«Cet homme était celui qui me poursuivait depuis un an, qui avait
28426juré mon déshonneur, et qui, aux premiers mots qui sortirent de sa
28427bouche, me fit comprendre qu'il l'avait accompli la nuit
28428précédente.
28429
28430-- L'infâme! murmura Felton.
28431
28432-- Oh! oui, l'infâme! s'écria Milady, voyant l'intérêt que le
28433jeune officier, dont l'âme semblait suspendue à ses lèvres,
28434prenait à cet étrange récit; oh! oui, l'infâme! il avait cru qu'il
28435lui suffisait d'avoir triomphé de moi dans mon sommeil, pour que
28436tout fût dit; il venait, espérant que j'accepterais ma honte,
28437puisque ma honte était consommée; il venait m'offrir sa fortune en
28438échange de mon amour.
28439
28440«Tout ce que le coeur d'une femme peut contenir de superbe mépris
28441et de paroles dédaigneuses, je le versai sur cet homme; sans
28442doute, il était habitué à de pareils reproches; car il m'écouta
28443calme, souriant, et les bras croisés sur la poitrine; puis,
28444lorsqu'il crut que j'avais tout dit, il s'avança vers moi; je
28445bondis vers la table, je saisis un couteau, je l'appuyai sur ma
28446poitrine.
28447
28448«Faites un pas de plus, lui dis-je, et outre mon déshonneur, vous
28449aurez encore ma mort à vous reprocher.»
28450
28451«Sans doute, il y avait dans mon regard, dans ma voix, dans toute
28452ma personne, cette vérité de geste, de pose et d'accent, qui porte
28453la conviction dans les âmes les plus perverses, car il s'arrêta.
28454
28455«Votre mort! me dit-il; oh! non, vous êtes une trop charmante
28456maîtresse pour que je consente à vous perdre ainsi, après avoir eu
28457le bonheur de vous posséder une seule fois seulement. Adieu, ma
28458toute belle! j'attendrai, pour revenir vous faire ma visite, que
28459vous soyez dans de meilleures dispositions.»
28460
28461«À ces mots, il donna un coup de sifflet; le globe de flamme qui
28462éclairait ma chambre remonta et disparut; je me retrouvai dans
28463l'obscurité. Le même bruit d'une porte qui s'ouvre et se referme
28464se reproduisit un instant après, le globe flamboyant descendit de
28465nouveau, et je me retrouvai seule.
28466
28467«Ce moment fut affreux; si j'avais encore quelques doutes sur mon
28468malheur, ces doutes s'étaient évanouis dans une désespérante
28469réalité: j'étais au pouvoir d'un homme que non seulement je
28470détestais, mais que je méprisais; d'un homme capable de tout, et
28471qui m'avait déjà donné une preuve fatale de ce qu'il pouvait oser.
28472
28473-- Mais quel était donc cet homme? demanda Felton.
28474
28475-- Je passai la nuit sur une chaise, tressaillant au moindre
28476bruit, car à minuit à peu près, la lampe s'était éteinte, et je
28477m'étais retrouvée dans l'obscurité. Mais la nuit se passa sans
28478nouvelle tentative de mon persécuteur; le jour vint: la table
28479avait disparu; seulement, j'avais encore le couteau à la main.
28480
28481«Ce couteau c'était tout mon espoir.
28482
28483«J'étais écrasée de fatigue; l'insomnie brûlait mes yeux; je
28484n'avais pas osé dormir un seul instant: le jour me rassura,
28485j'allai me jeter sur mon lit sans quitter le couteau libérateur
28486que je cachai sous mon oreiller.
28487
28488«Quand je me réveillai, une nouvelle table était servie.
28489
28490«Cette fois, malgré mes terreurs, en dépit de mes angoisses, une
28491faim dévorante se faisait sentir; il y avait quarante-huit heures
28492que je n'avais pris aucune nourriture: je mangeai du pain et
28493quelques fruits; puis, me rappelant le narcotique mêlé à l'eau que
28494j'avais bue, je ne touchai point à celle qui était sur la table,
28495et j'allai remplir mon verre à une fontaine de marbre scellée dans
28496le mur, au-dessus de ma toilette.
28497
28498«Cependant, malgré cette précaution, je ne demeurai pas moins
28499quelque temps encore dans une affreuse angoisse; mais mes
28500craintes, cette fois, n'étaient pas fondées: je passai la journée
28501sans rien éprouver qui ressemblât à ce que je redoutais.
28502
28503«J'avais eu la précaution de vider à demi la carafe, pour qu'on ne
28504s'aperçût point de ma défiance.
28505
28506«Le soir vint, et avec lui l'obscurité; cependant, si profonde
28507qu'elle fût, mes yeux commençaient à s'y habituer; je vis, au
28508milieu des ténèbres, la table s'enfoncer dans le plancher; un
28509quart d'heure après, elle reparut portant mon souper; un instant
28510après, grâce à la même lampe, ma chambre s'éclaira de nouveau.
28511
28512«J'étais résolue à ne manger que des objets auxquels il était
28513impossible de mêler aucun somnifère: deux oeufs et quelques fruits
28514composèrent mon repas; puis, j'allai puiser un verre d'eau à ma
28515fontaine protectrice, et je le bus.
28516
28517«Aux premières gorgées, il me sembla qu'elle n'avait plus le même
28518goût que le matin: un soupçon rapide me prit, je m'arrêtai; mais
28519j'en avais déjà avalé un demi-verre.
28520
28521«Je jetai le reste avec horreur, et j'attendis, la sueur de
28522l'épouvante au front.
28523
28524«Sans doute quelque invisible témoin m'avait vue prendre de l'eau
28525à cette fontaine, et avait profité de ma confiance même pour mieux
28526assurer ma perte si froidement résolue, si cruellement poursuivie.
28527
28528«Une demi-heure ne s'était pas écoulée, que les mêmes symptômes se
28529produisirent; seulement, comme cette fois je n'avais bu qu'un
28530demi-verre d'eau, je luttai plus longtemps, et, au lieu de
28531m'endormir tout à fait, je tombai dans un état de somnolence qui
28532me laissait le sentiment de ce qui se passait autour de moi, tout
28533en m'ôtant la force ou de me défendre ou de fuir.
28534
28535«Je me traînai vers mon lit, pour y chercher la seule défense qui
28536me restât, mon couteau sauveur; mais je ne pus arriver jusqu'au
28537chevet: je tombai à genoux, les mains cramponnées à l'une des
28538colonnes du pied; alors, je compris que j'étais perdue.»
28539
28540Felton pâlit affreusement, et un frisson convulsif courut par tout
28541son corps.
28542
28543«Et ce qu'il y avait de plus affreux, continua Milady, la voix
28544altérée comme si elle eût encore éprouvé la même angoisse qu'en ce
28545moment terrible, c'est que, cette fois, j'avais la conscience du
28546danger qui me menaçait; c'est que mon âme, je puis le dire,
28547veillait dans mon corps endormi; c'est que je voyais, c'est que
28548j'entendais: il est vrai que tout cela était comme dans un rêve;
28549mais ce n'en était que plus effrayant.
28550
28551«Je vis la lampe qui remontait et qui peu à peu me laissait dans
28552l'obscurité; puis j'entendis le cri si bien connu de cette porte,
28553quoique cette porte ne se fût ouverte que deux fois.
28554
28555«Je sentis instinctivement qu'on s'approchait de moi: on dit que
28556le malheureux perdu dans les déserts de l'Amérique sent ainsi
28557l'approche du serpent.
28558
28559«Je voulais faire un effort, je tentai de crier; par une
28560incroyable énergie de volonté je me relevai même, mais pour
28561retomber aussitôt... et retomber dans les bras de mon persécuteur.
28562
28563-- Dites-moi donc quel était cet homme?» s'écria le jeune
28564officier.
28565
28566Milady vit d'un seul regard tout ce qu'elle inspirait de
28567souffrance à Felton, en pesant sur chaque détail de son récit;
28568mais elle ne voulait lui faire grâce d'aucune torture. Plus
28569profondément elle lui briserait le coeur, plus sûrement il la
28570vengerait. Elle continua donc comme si elle n'eût point entendu
28571son exclamation, ou comme si elle eût pensé que le moment n'était
28572pas encore venu d'y répondre.
28573
28574«Seulement, cette fois, ce n'était plus à une espèce de cadavre
28575inerte, sans aucun sentiment, que l'infâme avait affaire. Je vous
28576l'ai dit: sans pouvoir parvenir à retrouver l'exercice complet de
28577mes facultés, il me restait le sentiment de mon danger: je luttai
28578donc de toutes mes forces et sans doute j'opposai, tout affaiblie
28579que j'étais, une longue résistance, car je l'entendis s'écrier:
28580
28581«Ces misérables puritaines! je savais bien qu'elles lassaient
28582leurs bourreaux, mais je les croyais moins fortes contre leurs
28583séducteurs.«
28584
28585«Hélas! cette résistance désespérée ne pouvait durer longtemps, je
28586sentis mes forces qui s'épuisaient, et cette fois ce ne fut pas de
28587mon sommeil que le lâche profita, ce fut de mon évanouissement.»
28588
28589Felton écoutait sans faire entendre autre chose qu'une espèce de
28590rugissement sourd; seulement la sueur ruisselait sur son front de
28591marbre, et sa main cachée sous son habit déchirait sa poitrine.
28592
28593«Mon premier mouvement, en revenant à moi, fui de chercher sous
28594mon oreiller ce couteau que je n'avais pu atteindre; s'il n'avait
28595point servi à la défense, il pouvait au moins servir à
28596l'expiation.
28597
28598«Mais en prenant ce couteau, Felton, une idée terrible me vint.
28599J'ai juré de tout vous dire et je vous dirai tout; je vous ai
28600promis la vérité, je la dirai, dût-elle me perdre.
28601
28602-- L'idée vous vint de vous venger de cet homme, n'est-ce pas?
28603s'écria Felton.
28604
28605-- Eh bien, oui! dit Milady: cette idée n'était pas d'une
28606chrétienne, je le sais; sans doute cet éternel ennemi de notre
28607âme, ce lion rugissant sans cesse autour de nous la soufflait à
28608mon esprit. Enfin, que vous dirai-je, Felton? continua Milady du
28609ton d'une femme qui s'accuse d'un crime, cette idée me vint et ne
28610me quitta plus sans doute. C'est de cette pensée homicide que je
28611porte aujourd'hui la punition.
28612
28613-- Continuez, continuez, dit Felton, j'ai hâte de vous voir
28614arriver à la vengeance.
28615
28616-- Oh! je résolus qu'elle aurait lieu le plus tôt possible, je ne
28617doutais pas qu'il ne revînt la nuit suivante. Dans le jour je
28618n'avais rien à craindre.
28619
28620«Aussi, quand vint l'heure du déjeuner, je n'hésitai pas à manger
28621et à boire: j'étais résolue à faire semblant de souper, mais à ne
28622rien prendre: je devais donc par la nourriture du matin combattre
28623le jeûne du soir.
28624
28625«Seulement je cachai un verre d'eau soustraite à mon déjeuner, la
28626soif ayant été ce qui m'avait le plus fait souffrir quand j'étais
28627demeurée quarante-huit heures sans boire ni manger.
28628
28629«La journée s'écoula sans avoir d'autre influence sur moi que de
28630m'affermir dans la résolution prise: seulement j'eus soin que mon
28631visage ne trahît en rien la pensée de mon coeur, car je ne doutais
28632pas que je ne fusse observée; plusieurs fois même je sentis un
28633sourire sur mes lèvres. Felton, je n'ose pas vous dire à quelle
28634idée je souriais, vous me prendriez en horreur...
28635
28636-- Continuez, continuez, dit Felton, vous voyez bien que j'écoute
28637et que j'ai hâte d'arriver.
28638
28639-- Le soir vint, les événements ordinaires s'accomplirent; pendant
28640l'obscurité, comme d'habitude, mon souper fut servi, puis la lampe
28641s'alluma, et je me mis à table.
28642
28643«Je mangeai quelques fruits seulement: je fis semblant de me
28644verser de l'eau de la carafe, mais je ne bus que celle que j'avais
28645conservée dans mon verre, la substitution, au reste, fut faite
28646assez adroitement pour que mes espions, si j'en avais, ne
28647conçussent aucun soupçon.
28648
28649«Après le souper, je donnai les mêmes marques d'engourdissement
28650que la veille; mais cette fois, comme si je succombais à la
28651fatigue ou comme si je me familiarisais avec le danger, je me
28652traînai vers mon lit, et je fis semblant de m'endormir.
28653
28654«Cette fois, j'avais retrouvé mon couteau sous l'oreiller, et tout
28655en feignant de dormir, ma main serrait convulsivement la poignée.
28656
28657«Deux heures s'écoulèrent sans qu'il se passât rien de nouveau:
28658cette fois, ô mon Dieu! qui m'eût dit cela la veille? je
28659commençais à craindre qu'il ne vînt pas.
28660
28661«Enfin, je vis la lampe s'élever doucement et disparaître dans les
28662profondeurs du plafond; ma chambre s'emplit de ténèbres, mais je
28663fis un effort pour percer du regard l'obscurité.
28664
28665«Dix minutes à peu près se passèrent. Je n'entendais d'autre bruit
28666que celui du battement de mon coeur.
28667
28668«J'implorais le Ciel pour qu'il vînt.
28669
28670«Enfin j'entendis le bruit si connu de la porte qui s'ouvrait et
28671se refermait; j'entendis, malgré l'épaisseur du tapis, un pas qui
28672faisait crier le parquet; je vis, malgré l'obscurité, une ombre
28673qui approchait de mon lit.
28674
28675-- Hâtez-vous, hâtez-vous! dit Felton, ne voyez-vous pas que
28676chacune de vos paroles me brûle comme du plomb fondu!
28677
28678-- Alors, continua Milady, alors je réunis toutes mes forces, je
28679me rappelai que le moment de la vengeance ou plutôt de la justice
28680avait sonné; je me regardai comme une autre Judith; je me ramassai
28681sur moi-même, mon couteau à la main, et quand je le vis près de
28682moi, étendant les bras pour chercher sa victime, alors, avec le
28683dernier cri de la douleur et du désespoir, je le frappai au milieu
28684de la poitrine.
28685
28686«Le misérable! il avait tout prévu: sa poitrine était couverte
28687d'une cotte de mailles; le couteau s'émoussa.
28688
28689«Ah! ah! s'écria-t-il en me saisissant le bras et en m'arrachant
28690l'arme qui m'avait si mal servie, vous en voulez à ma vie, ma
28691belle puritaine! mais c'est plus que de la haine, cela, c'est de
28692l'ingratitude! Allons, allons, calmez-vous, ma belle enfant!
28693j'avais cru que vous étiez adoucie. Je ne suis pas de ces tyrans
28694qui gardent les femmes de force: vous ne m'aimez pas, j'en doutais
28695avec ma fatuité ordinaire; maintenant j'en suis convaincu. Demain,
28696vous serez libre.»
28697
28698«Je n'avais qu'un désir, c'était qu'il me tuât.
28699
28700«Prenez garde! lui dis-je, car ma liberté c'est votre déshonneur.
28701Oui, car, à peine sortie d'ici, je dirai tout, je dirai la
28702violence dont vous avez usé envers moi, je dirai ma captivité. Je
28703dénoncerai ce palais d'infamie; vous êtes bien haut placé, Milord,
28704mais tremblez! Au-dessus de vous il y a le roi, au-dessus du roi
28705il y a Dieu.»
28706
28707«Si maître qu'il parût de lui, mon persécuteur laissa échapper un
28708mouvement de colère. Je ne pouvais voir l'expression de son
28709visage, mais j'avais senti frémir son bras sur lequel était posée
28710ma main.
28711
28712«-- Alors, vous ne sortirez pas d'ici, dit-il.
28713
28714«-- Bien, bien! m'écriai-je, alors le lieu de mon supplice sera
28715aussi celui de mon tombeau. Bien! je mourrai ici et vous verrez si
28716un fantôme qui accuse n'est pas plus terrible encore qu'un vivant
28717qui menace!
28718
28719«-- On ne vous laissera aucune arme.
28720
28721«-- Il y en a une que le désespoir a mise à la portée de toute
28722créature qui a le courage de s'en servir. Je me laisserai mourir
28723de faim.
28724
28725«-- Voyons, dit le misérable, la paix ne vaut-elle pas mieux
28726qu'une pareille guerre? Je vous rends la liberté à l'instant même,
28727je vous proclame une vertu, je vous surnomme la Lucrèce de
28728l'Angleterre.
28729
28730«-- Et moi je dis que vous en êtes le Sextus, moi je vous dénonce
28731aux hommes comme je vous ai déjà dénoncé à Dieu; et s'il faut que,
28732comme Lucrèce, je signe mon accusation de mon sang, je la
28733signerai.
28734
28735«-- Ah! ah! dit mon ennemi d'un ton railleur, alors c'est autre
28736chose. Ma foi, au bout du compte, vous êtes bien ici, rien ne vous
28737manquera, et si vous vous laissez mourir de faim ce sera de votre
28738faute.»
28739
28740«À ces mots, il se retira, j'entendis s'ouvrir et se refermer la
28741porte, et je restai abîmée, moins encore, je l'avoue, dans ma
28742douleur, que dans la honte de ne m'être pas vengée.
28743
28744«Il me tint parole. Toute la journée, toute la nuit du lendemain
28745s'écoulèrent sans que je le revisse. Mais moi aussi je lui tins
28746parole, et je ne mangeai ni ne bus; j'étais, comme je le lui avais
28747dit, résolue à me laisser mourir de faim.
28748
28749«Je passai le jour et la nuit en prière, car j'espérais que Dieu
28750me pardonnerait mon suicide.
28751
28752«La seconde nuit la porte s'ouvrit; j'étais couchée à terre sur le
28753parquet, les forces commençaient à m'abandonner.
28754
28755«Au bruit je me relevai sur une main.
28756
28757«Eh bien, me dit une voix qui vibrait d'une façon trop terrible à
28758mon oreille pour que je ne la reconnusse pas, eh bien! sommes-nous
28759un peu adoucie et paierons nous notre liberté d'une seule promesse
28760de silence?
28761
28762«Tenez, moi, je suis bon prince, ajouta-t-il, et, quoique je
28763n'aime pas les puritains, je leur rends justice, ainsi qu'aux
28764puritaines, quand elles sont jolies. Allons, faites-moi un petit
28765serment sur la croix, je ne vous en demande pas davantage.
28766
28767«-- Sur la croix! m'écriai-je en me relevant, car à cette voix
28768abhorrée j'avais retrouvé toutes mes forces; sur la croix! je jure
28769que nulle promesse, nulle menace, nulle torture ne me fermera la
28770bouche; sur la croix! je jure de vous dénoncer partout comme un
28771meurtrier, comme un larron d'honneur, comme un lâche; sur la
28772croix! je jure, si jamais je parviens à sortir d'ici, de demander
28773vengeance contre vous au genre humain entier.
28774
28775«-- Prenez garde! dit la voix avec un accent de menace que je
28776n'avais pas encore entendu, j'ai un moyen suprême, que je
28777n'emploierai qu'à la dernière extrémité, de vous fermer la bouche
28778ou du moins d'empêcher qu'on ne croie à un seul mot de ce que vous
28779direz.»
28780
28781«Je rassemblai toutes mes forces pour répondre par un éclat de
28782rire.
28783
28784«Il vit que c'était entre nous désormais une guerre éternelle, une
28785guerre à mort.
28786
28787«Écoutez, dit-il, je vous donne encore le reste de cette nuit et
28788la journée de demain; réfléchissez: promettez de vous taire, la
28789richesse, la considération, les honneurs mêmes vous entoureront;
28790menacez de parler, et je vous condamne à l'infamie.
28791
28792«-- Vous! m'écriai-je, vous!
28793
28794«-- À l'infamie éternelle, ineffaçable!
28795
28796«-- Vous!» répétai-je. Oh! je vous le dis, Felton, je le croyais
28797insensé!
28798
28799«Oui, moi! reprit-il.
28800
28801«-- Ah! laissez-moi, lui dis-je, sortez, si vous ne voulez pas
28802qu'à vos yeux je me brise la tête contre la muraille!
28803
28804«-- C'est bien, reprit-il, vous le voulez, à demain soir!
28805
28806«-- À demain soir, répondis-je en me laissant tomber et en mordant
28807le tapis de rage...»
28808
28809Felton s'appuyait sur un meuble, et Milady voyait avec une joie de
28810démon que la force lui manquerait peut-être avant la fin du récit.
28811
28812
28813CHAPITRE LVII
28814UN MOYEN DE TRAGÉDIE CLASSIQUE
28815
28816Après un moment de silence employé par Milady à observer le jeune
28817homme qui l'écoutait, elle continua son récit:
28818
28819«Il y avait près de trois jours que je n'avais ni bu ni mangé, je
28820souffrais des tortures atroces: parfois il me passait comme des
28821nuages qui me serraient le front, qui me voilaient les yeux:
28822c'était le délire.
28823
28824«Le soir vint; j'étais si faible, qu'à chaque instant je
28825m'évanouissais et à chaque fois que je m'évanouissais je
28826remerciais Dieu, car je croyais que j'allais mourir.
28827
28828«Au milieu de l'un de ces évanouissements, j'entendis la porte
28829s'ouvrir; la terreur me rappela à moi.
28830
28831«Mon persécuteur entra suivi d'un homme masqué, il était masqué
28832lui-même; mais je reconnus son pas, je reconnus cet air imposant
28833que l'enfer a donné à sa personne pour le malheur de l'humanité.
28834
28835«Eh bien, me dit-il, êtes-vous décidée à me faire le serment que
28836je vous ai demandé?
28837
28838«Vous l'avez dit, les puritains n'ont qu'une parole: la mienne,
28839vous l'avez entendue, c'est de vous poursuivre sur la terre au
28840tribunal des hommes, dans le ciel au tribunal de Dieu!
28841
28842«Ainsi, vous persistez?
28843
28844«Je le jure devant ce Dieu qui m'entend: je prendrai le monde
28845entier à témoin de votre crime, et cela jusqu'à ce que j'aie
28846trouvé un vengeur.
28847
28848«Vous êtes une prostituée, dit-il d'une voix tonnante, et vous
28849subirez le supplice des prostituées! Flétrie aux yeux du monde que
28850vous invoquerez, tâchez de prouver à ce monde que vous n'êtes ni
28851coupable ni folle!»
28852
28853«Puis s'adressant à l'homme qui l'accompagnait:
28854
28855«Bourreau, dit-il, fais ton devoir.»
28856
28857-- Oh! son nom, son nom! s'écria Felton; son nom, dites-le-moi!
28858
28859-- Alors, malgré mes cris, malgré ma résistance, car je commençais
28860à comprendre qu'il s'agissait pour moi de quelque chose de pire
28861que la mort, le bourreau me saisit, me renversa sur le parquet, me
28862meurtrit de ses étreintes, et suffoquée par les sanglots, presque
28863sans connaissance invoquant Dieu, qui ne m'écoutait pas, je
28864poussai tout à coup un effroyable cri de douleur et de honte; un
28865fer brûlant, un fer rouge, le fer du bourreau, s'était imprimé sur
28866mon épaule.»
28867
28868Felton poussa un rugissement.
28869
28870«Tenez, dit Milady, en se levant alors avec une majesté de reine,
28871-- tenez, Felton, voyez comment on a inventé un nouveau martyre
28872pour la jeune fille pure et cependant victime de la brutalité d'un
28873scélérat. Apprenez à connaître le coeur des hommes, et désormais
28874faites-vous moins facilement l'instrument de leurs injustes
28875vengeances.»
28876
28877Milady d'un geste rapide ouvrit sa robe, déchira la batiste qui
28878couvrait son sein, et, rouge d'une feinte colère et d'une honte
28879jouée, montra au jeune homme l'empreinte ineffaçable qui
28880déshonorait cette épaule si belle.
28881
28882«Mais, s'écria Felton, c'est une fleur de lis que je vois là!
28883
28884-- Et voilà justement où est l'infamie, répondit Milady. La
28885flétrissure d'Angleterre!... il fallait prouver quel tribunal me
28886l'avait imposée, et j'aurais fait un appel public à tous les
28887tribunaux du royaume; mais la flétrissure de France... oh! par
28888elle, j'étais bien réellement flétrie.»
28889
28890C'en était trop pour Felton.
28891
28892Pâle, immobile, écrasé par cette révélation effroyable, ébloui par
28893la beauté surhumaine de cette femme qui se dévoilait à lui avec
28894une impudeur qu'il trouva sublime, il finit par tomber à genoux
28895devant elle comme faisaient les premiers chrétiens devant ces
28896pures et saintes martyres que la persécution des empereurs livrait
28897dans le cirque à la sanguinaire lubricité des populaces. La
28898flétrissure disparut, la beauté seule resta.
28899
28900«Pardon, pardon! s'écria Felton, oh! pardon!»
28901
28902Milady lut dans ses yeux: Amour, amour.
28903
28904«Pardon de quoi? demanda-t-elle.
28905
28906-- Pardon de m'être joint à vos persécuteurs.»
28907
28908Milady lui tendit la main.
28909
28910«Si belle, si jeune!» s'écria Felton en couvrant cette main de
28911baisers.
28912
28913Milady laissa tomber sur lui un de ces regards qui d'un esclave
28914font un roi.
28915
28916Felton était puritain: il quitta la main de cette femme pour
28917baiser ses pieds.
28918
28919Il ne l'aimait déjà plus, il l'adorait.
28920
28921Quand cette crise fut passée, quand Milady parut avoir recouvré
28922son sang-froid, qu'elle n'avait jamais perdu; lorsque Felton eut
28923vu se refermer sous le voile de la chasteté ces trésors d'amour
28924qu'on ne lui cachait si bien que pour les lui faire désirer plus
28925ardemment:
28926
28927«Ah! maintenant, dit-il, je n'ai plus qu'une chose à vous
28928demander, c'est le nom de votre véritable bourreau; car pour moi
28929il n'y en a qu'un; l'autre était l'instrument, voilà tout.
28930
28931-- Eh quoi, frère! s'écria Milady, il faut encore que je te le
28932nomme, et tu ne l'as pas deviné?
28933
28934-- Quoi! reprit Felton, lui!... encore lui!... toujours lui!...
28935Quoi! le vrai coupable...
28936
28937-- Le vrai coupable, dit Milady, c'est le ravageur de
28938l'Angleterre, le persécuteur des vrais croyants, le lâche
28939ravisseur de l'honneur de tant de femmes, celui qui pour un
28940caprice de son coeur corrompu va faire verser tant de sang à deux
28941royaumes, qui protège les protestants aujourd'hui et qui les
28942trahira demain...
28943
28944-- Buckingham! c'est donc Buckingham!» s'écria Felton exaspéré.
28945
28946Milady cacha son visage dans ses mains, comme si elle n'eût pu
28947supporter la honte que lui rappelait ce nom.
28948
28949«Buckingham, le bourreau de cette angélique créature! s'écria
28950Felton. Et tu ne l'as pas foudroyé, mon Dieu! et tu l'as laissé
28951noble, honoré, puissant pour notre perte à tous!
28952
28953-- Dieu abandonne qui s'abandonne lui-même, dit Milady.
28954
28955-- Mais il veut donc attirer sur sa tête le châtiment réservé aux
28956maudits! continua Felton avec une exaltation croissante, il veut
28957donc que la vengeance humaine prévienne la justice céleste!
28958
28959-- Les hommes le craignent et l'épargnent.
28960
28961-- Oh! moi, dit Felton, je ne le crains pas et je ne l'épargnerai
28962pas!...»
28963
28964Milady sentit son âme baignée d'une joie infernale.
28965
28966«Mais comment Lord de Winter, mon protecteur, mon père, demanda
28967Felton, se trouve-t-il mêlé à tout cela?
28968
28969-- Écoutez, Felton, reprit Milady, car à côté des hommes lâches et
28970méprisables, il est encore des natures grandes et généreuses.
28971J'avais un fiancé, un homme que j'aimais et qui m'aimait; un coeur
28972comme le vôtre, Felton, un homme comme vous. Je vins à lui et je
28973lui racontai tout, il me connaissait, celui-là, et ne douta point
28974un instant. C'était un grand seigneur, c'était un homme en tout
28975point l'égal de Buckingham. Il ne dit rien, il ceignit seulement
28976son épée, s'enveloppa de son manteau et se rendit à Buckingham
28977Palace.
28978
28979-- Oui, oui, dit Felton, je comprends; quoique avec de pareils
28980hommes ce ne soit pas l'épée qu'il faille employer, mais le
28981poignard.
28982
28983-- Buckingham était parti depuis la veille, envoyé comme
28984ambassadeur en Espagne, où il allait demander la main de l'infante
28985pour le roi Charles Ier, qui n'était alors que prince de Galles.
28986Mon fiancé revint.
28987
28988«Écoutez, me dit-il, cet homme est parti, et pour le moment, par
28989conséquent, il échappe à ma vengeance; mais en attendant soyons
28990unis, comme nous devions l'être, puis rapportez-vous-en à Lord de
28991Winter pour soutenir son honneur et celui de sa femme.»
28992
28993-- Lord de Winter! s'écria Felton.
28994
28995-- Oui, dit Milady, Lord de Winter, et maintenant vous devez tout
28996comprendre, n'est-ce pas? Buckingham resta plus d'un an absent.
28997Huit jours avant son arrivée, Lord de Winter mourut subitement, me
28998laissant sa seule héritière. D'où venait le coup? Dieu, qui sait
28999tout, le sait sans doute, moi je n'accuse personne...
29000
29001-- Oh! quel abîme, quel abîme! s'écria Felton.
29002
29003-- Lord de Winter était mort sans rien dire à son frère. Le secret
29004terrible devait être caché à tous, jusqu'à ce qu'il éclatât comme
29005la foudre sur la tête du coupable. Votre protecteur avait vu avec
29006peine ce mariage de son frère aîné avec une jeune fille sans
29007fortune. Je sentis que je ne pouvais attendre d'un homme trompé
29008dans ses espérances d'héritage aucun appui. Je passai en France
29009résolue à y demeurer pendant tout le reste de ma vie. Mais toute
29010ma fortune est en Angleterre; les communications fermées par la
29011guerre, tout me manqua: force fut alors d'y revenir; il y a six
29012jours j'abordais à Portsmouth.
29013
29014-- Eh bien? dit Felton.
29015
29016-- Eh bien, Buckingham apprit sans doute mon retour, il en parla à
29017Lord de Winter, déjà prévenu contre moi, et lui dit que sa belle-
29018soeur était une prostituée, une femme flétrie. La voix pure et
29019noble de mon mari n'était plus là pour me défendre. Lord de Winter
29020crut tout ce qu'on lui dit, avec d'autant plus de facilité qu'il
29021avait intérêt à le croire. Il me fit arrêter, me conduisit ici, me
29022remit sous votre garde. Vous savez le reste: après-demain il me
29023bannit, il me déporte; après-demain il me relègue parmi les
29024infâmes. Oh! la trame est bien ourdie, allez! le complot est
29025habile et mon honneur n'y survivra pas. Vous voyez bien qu'il faut
29026que je meure, Felton; Felton, donnez-moi ce couteau!»
29027
29028Et à ces mots, comme si toutes ses forces étaient épuisées, Milady
29029se laissa aller débile et languissante entre les bras du jeune
29030officier, qui, ivre d'amour, de colère et de voluptés inconnues,
29031la reçut avec transport, la serra contre son coeur, tout
29032frissonnant à l'haleine de cette bouche si belle, tout éperdu au
29033contact de ce sein si palpitant.
29034
29035«Non, non, dit-il; non, tu vivras honorée et pure, tu vivras pour
29036triompher de tes ennemis.»
29037
29038Milady le repoussa lentement de la main en l'attirant du regard;
29039mais Felton, à son tour, s'empara d'elle, l'implorant comme une
29040Divinité.
29041
29042«Oh! la mort, la mort! dit-elle en voilant sa voix et ses
29043paupières, oh! la mort plutôt que la honte; Felton, mon frère, mon
29044ami, je t'en conjure!
29045
29046-- Non, s'écria Felton, non, tu vivras, et tu seras vengée!
29047
29048-- Felton, je porte malheur à tout ce qui m'entoure! Felton,
29049abandonne-moi! Felton, laisse-moi mourir!
29050
29051-- Eh bien, nous mourrons donc ensemble!» s'écria-t-il en appuyant
29052ses lèvres sur celles de la prisonnière.
29053
29054Plusieurs coups retentirent à la porte; cette fois, Milady le
29055repoussa réellement.
29056
29057«Écoutez, dit-elle, on nous a entendus, on vient! c'en est fait,
29058nous sommes perdus!
29059
29060-- Non, dit Felton, c'est la sentinelle qui me prévient seulement
29061qu'une ronde arrive.
29062
29063-- Alors, courez à la porte et ouvrez vous-même.»
29064
29065Felton obéit; cette femme était déjà toute sa pensée, toute son
29066âme.
29067
29068Il se trouva en face d'un sergent commandant une patrouille de
29069surveillance.
29070
29071«Eh bien, qu'y a-t-il? demanda le jeune lieutenant.
29072
29073-- Vous m'aviez dit d'ouvrir la porte si j'entendais crier au
29074secours, dit le soldat, mais vous aviez oublié de me laisser la
29075clef; je vous ai entendu crier sans comprendre ce que vous disiez,
29076j'ai voulu ouvrir la porte, elle était fermée en dedans, alors
29077j'ai appelé le sergent.
29078
29079-- Et me voilà», dit le sergent.
29080
29081Felton, égaré, presque fou, demeurait sans voix.
29082
29083Milady comprit que c'était à elle de s'emparer de la situation,
29084elle courut à la table et prit le couteau qu'y avait déposé
29085Felton:
29086
29087«Et de quel droit voulez-vous m'empêcher de mourir? dit-elle.
29088
29089-- Grand Dieu!» s'écria Felton en voyant le couteau luire à sa
29090main.
29091
29092En ce moment, un éclat de rire ironique retentit dans le corridor.
29093
29094Le baron, attiré par le bruit, en robe de chambre, son épée sous
29095le bras, se tenait debout sur le seuil de la porte.
29096
29097«Ah! ah! dit-il, nous voici au dernier acte de la tragédie; vous
29098le voyez, Felton, le drame a suivi toutes les phases que j'avais
29099indiquées; mais soyez tranquille, le sang ne coulera pas.»
29100
29101Milady comprit qu'elle était perdue si elle ne donnait pas à
29102Felton une preuve immédiate et terrible de son courage.
29103
29104«Vous vous trompez, Milord, le sang coulera, et puisse ce sang
29105retomber sur ceux qui le font couler!»
29106
29107Felton jeta un cri et se précipita vers elle; il était trop tard:
29108Milady s'était frappée. Mais le couteau avait rencontré,
29109heureusement, nous devrions dire adroitement, le busc de fer qui,
29110à cette époque, défendait comme une cuirasse la poitrine des
29111femmes; il avait glissé en déchirant la robe, et avait pénétré de
29112biais entre la chair et les côtes.
29113
29114La robe de Milady n'en fut pas moins tachée de sang en une
29115seconde.
29116
29117Milady était tombée à la renverse et semblait évanouie.
29118
29119Felton arracha le couteau.
29120
29121«Voyez, Milord, dit-il d'un air sombre, voici une femme qui était
29122sous ma garde et qui s'est tuée!
29123
29124-- Soyez tranquille, Felton, dit Lord de Winter, elle n'est pas
29125morte, les démons ne meurent pas si facilement, soyez tranquille
29126et allez m'attendre chez moi.
29127
29128-- Mais, Milord...
29129
29130-- Allez, je vous l'ordonne.»
29131
29132À cette injonction de son supérieur, Felton obéit; mais, en
29133sortant, il mit le couteau dans sa poitrine.
29134
29135Quant à Lord de Winter, il se contenta d'appeler la femme qui
29136servait Milady et, lorsqu'elle fut venue, lui recommandant la
29137prisonnière toujours évanouie, il la laissa seule avec elle.
29138
29139Cependant, comme à tout prendre, malgré ses soupçons, la blessure
29140pouvait être grave, il envoya, à l'instant même, un homme à cheval
29141chercher un médecin.
29142
29143
29144CHAPITRE LVIII
29145ÉVASION
29146
29147Comme l'avait pensé Lord de Winter, la blessure de Milady n'était
29148pas dangereuse; aussi dès qu'elle se trouva seule avec la femme
29149que le baron avait fait appeler et qui se hâtait de la
29150déshabiller, rouvrit-elle les yeux.
29151
29152Cependant, il fallait jouer la faiblesse et la douleur; ce
29153n'étaient pas choses difficiles pour une comédienne comme Milady;
29154aussi la pauvre femme fut-elle si complètement dupe de sa
29155prisonnière, que, malgré ses instances, elle s'obstina à la
29156veiller toute la nuit.
29157
29158Mais la présence de cette femme n'empêchait pas Milady de songer.
29159
29160Il n'y avait plus de doute, Felton était convaincu, Felton était à
29161elle: un ange apparût-il au jeune homme pour accuser Milady, il le
29162prendrait certainement, dans la disposition d'esprit où il se
29163trouvait, pour un envoyé du démon.
29164
29165Milady souriait à cette pensée, car Felton, c'était désormais sa
29166seule espérance, son seul moyen de salut.
29167
29168Mais Lord de Winter pouvait l'avoir soupçonné, mais Felton
29169maintenant pouvait être surveillé lui-même.
29170
29171Vers les quatre heures du matin, le médecin arriva; mais depuis le
29172temps où Milady s'était frappée, la blessure s'était déjà
29173refermée: le médecin ne put donc en mesurer ni la direction, ni la
29174profondeur; il reconnut seulement au pouls de la malade que le cas
29175n'était point grave.
29176
29177Le matin, Milady, sous prétexte qu'elle n'avait pas dormi de la
29178nuit et qu'elle avait besoin de repos, renvoya la femme qui
29179veillait près d'elle.
29180
29181Elle avait une espérance, c'est que Felton arriverait à l'heure du
29182déjeuner, mais Felton ne vint pas.
29183
29184Ses craintes s'étaient-elles réalisées? Felton, soupçonné par le
29185baron, allait-il lui manquer au moment décisif? Elle n'avait plus
29186qu'un jour: Lord de Winter lui avait annoncé son embarquement pour
29187le 23 et l'on était arrivé au matin du 22.
29188
29189Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu'à l'heure
29190du dîner.
29191
29192Quoiqu'elle n'eût pas mangé le matin, le dîner fut apporté à
29193l'heure habituelle; Milady s'aperçut alors avec effroi que
29194l'uniforme des soldats qui la gardaient était changé.
29195
29196Alors elle se hasarda à demander ce qu'était devenu Felton. On lui
29197répondit que Felton était monté à cheval il y avait une heure, et
29198était parti.
29199
29200Elle s'informa si le baron était toujours au château; le soldat
29201répondit que oui, et qu'il avait ordre de le prévenir si la
29202prisonnière désirait lui parler.
29203
29204Milady répondit qu'elle était trop faible pour le moment, et que
29205son seul désir était de demeurer seule.
29206
29207Le soldat sortit, laissant le dîner servi.
29208
29209Felton était écarté, les soldats de marine étaient changés, on se
29210défiait donc de Felton.
29211
29212C'était le dernier coup porté à la prisonnière.
29213
29214Restée seule, elle se leva; ce lit où elle se tenait par prudence
29215et pour qu'on la crût gravement blessée, la brûlait comme un
29216brasier ardent. Elle jeta un coup d'oeil sur la porte: le baron
29217avait fait clouer une planche sur le guichet; il craignait sans
29218doute que, par cette ouverture, elle ne parvint encore, par
29219quelque moyen diabolique, à séduire les gardes.
29220
29221Milady sourit de joie; elle pouvait donc se livrer à ses
29222transports sans être observée: elle parcourait la chambre avec
29223l'exaltation d'une folle furieuse ou d'une tigresse enfermée dans
29224une cage de fer. Certes, si le couteau lui fût resté, elle eût
29225songé, non plus à se tuer elle-même, mais, cette fois, à tuer le
29226baron.
29227
29228À six heures, Lord de Winter entra; il était armé jusqu'aux dents.
29229Cet homme, dans lequel, jusque-là, Milady n'avait vu qu'un
29230gentleman assez niais, était devenu un admirable geôlier: il
29231semblait tout prévoir, tout deviner, tout prévenir.
29232
29233Un seul regard jeté sur Milady lui apprit ce qui se passait dans
29234son âme.
29235
29236«Soit, dit-il, mais vous ne me tuerez point encore aujourd'hui;
29237vous n'avez plus d'armes, et d'ailleurs je suis sur mes gardes.
29238Vous aviez commencé à pervertir mon pauvre Felton: il subissait
29239déjà votre infernale influence, mais je veux le sauver, il ne vous
29240verra plus, tout est fini. Rassemblez vos hardes, demain vous
29241partirez. J'avais fixé l'embarquement au 24, mais j'ai pensé que
29242plus la chose serait rapprochée, plus elle serait sûre. Demain à
29243midi j'aurai l'ordre de votre exil, signé Buckingham. Si vous
29244dites un seul mot à qui que ce soit avant d'être sur le navire,
29245mon sergent vous fera sauter la cervelle, et il en a l'ordre; si,
29246sur le navire, vous dites un mot à qui que ce soit avant que le
29247capitaine vous le permette, le capitaine vous fait jeter à la mer,
29248c'est convenu. Au revoir, voilà ce que pour aujourd'hui j'avais à
29249vous dire. Demain je vous reverrai pour vous faire mes adieux!»
29250
29251Et sur ces paroles le baron sortit.
29252
29253Milady avait écouté toute cette menaçante tirade le sourire du
29254dédain sur les lèvres, mais la rage dans le coeur.
29255
29256On servit le souper; Milady sentit qu'elle avait besoin de forces,
29257elle ne savait pas ce qui pouvait se passer pendant cette nuit qui
29258s'approchait menaçante, car de gros nuages roulaient au ciel, et
29259des éclairs lointains annonçaient un orage.
29260
29261L'orage éclata vers les dix heures du soir: Milady sentait une
29262consolation à voir la nature partager le désordre de son coeur; la
29263foudre grondait dans l'air comme la colère dans sa pensée, il lui
29264semblait que la rafale, en passant, échevelait son front comme les
29265arbres dont elle courbait les branches et enlevait les feuilles;
29266elle hurlait comme l'ouragan, et sa voix se perdait dans la grande
29267voix de la nature, qui, elle aussi, semblait gémir et se
29268désespérer.
29269
29270Tout à coup elle entendit frapper à une vitre, et, à la lueur d'un
29271éclair, elle vit le visage d'un homme apparaître derrière les
29272barreaux.
29273
29274Elle courut à la fenêtre et l'ouvrit.
29275
29276«Felton! s'écria-t-elle, je suis sauvée!
29277
29278-- Oui, dit Felton! mais silence, silence! il me faut le temps de
29279scier vos barreaux. Prenez garde seulement qu'ils ne vous voient
29280par le guichet.
29281
29282-- Oh! c'est une preuve que le Seigneur est pour nous, Felton,
29283reprit Milady, ils ont fermé le guichet avec une planche.
29284
29285-- C'est bien, Dieu les a rendus insensés! dit Felton.
29286
29287-- Mais que faut-il que je fasse? demanda Milady.
29288
29289-- Rien, rien; refermez la fenêtre seulement. Couchez-vous, ou, du
29290moins, mettez-vous dans votre lit tout habillée; quand j'aurai
29291fini, je frapperai aux carreaux. Mais pourrez-vous me suivre?
29292
29293-- Oh! oui.
29294
29295-- Votre blessure?
29296
29297-- Me fait souffrir, mais ne m'empêche pas de marcher.
29298
29299-- Tenez-vous donc prête au premier signal.»
29300
29301Milady referma la fenêtre, éteignit la lampe, et alla, comme le
29302lui avait recommandé Felton, se blottir dans son lit. Au milieu
29303des plaintes de l'orage, elle entendait le grincement de la lime
29304contre les barreaux, et, à la lueur de chaque éclair, elle
29305apercevait l'ombre de Felton derrière les vitres.
29306
29307Elle passa une heure sans respirer, haletante, la sueur sur le
29308front, et le coeur serré par une épouvantable angoisse à chaque
29309mouvement qu'elle entendait dans le corridor.
29310
29311Il y a des heures qui durent une année.
29312
29313Au bout d'une heure, Felton frappa de nouveau.
29314
29315Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de
29316moins formaient une ouverture à passer un homme.
29317
29318«Êtes-vous prête? demanda Felton.
29319
29320-- Oui. Faut-il que j'emporte quelque chose?
29321
29322-- De l'or, si vous en avez.
29323
29324-- Oui, heureusement on m'a laissé ce que j'en avais.
29325
29326-- Tant mieux, car j'ai usé tout le mien pour fréter une barque.
29327
29328-- Prenez», dit Milady en mettant aux mains de Felton un sac plein
29329d'or.
29330
29331Felton prit le sac et le jeta au pied du mur.
29332
29333«Maintenant, dit-il, voulez-vous venir?
29334
29335-- Me voici.»
29336
29337Milady monta sur un fauteuil et passa tout le haut de son corps
29338par la fenêtre: elle vit le jeune officier suspendu au-dessus de
29339l'abîme par une échelle de corde.
29340
29341Pour la première fois, un mouvement de terreur lui rappela qu'elle
29342était femme.
29343
29344Le vide l'épouvantait.
29345
29346«Je m'en étais douté, dit Felton.
29347
29348-- Ce n'est rien, ce n'est rien, dit Milady, je descendrai les
29349yeux fermés.
29350
29351-- Avez-vous confiance en moi? dit Felton.
29352
29353-- Vous le demandez?
29354
29355-- Rapprochez vos deux mains; croisez-les, c'est bien.»
29356
29357Felton lui lia les deux poignets avec son mouchoir, puis par-
29358dessus le mouchoir, avec une corde.
29359
29360«Que faites-vous? demanda Milady avec surprise.
29361
29362-- Passez vos bras autour de mon cou et ne craignez rien.
29363
29364-- Mais je vous ferai perdre l'équilibre, et nous nous briserons
29365tous les deux.
29366
29367-- Soyez tranquille, je suis marin.»
29368
29369Il n'y avait pas une seconde à perdre; Milady passa ses deux bras
29370autour du cou de Felton et se laissa glisser hors de la fenêtre.
29371
29372Felton se mit à descendre les échelons lentement et un à un.
29373Malgré la pesanteur des deux corps, le souffle de l'ouragan les
29374balançait dans l'air.
29375
29376Tout à coup Felton s'arrêta.
29377
29378«Qu'y a-t-il? demanda Milady.
29379
29380-- Silence, dit Felton, j'entends des pas.
29381
29382-- Nous sommes découverts!»
29383
29384Il se fit un silence de quelques instants.
29385
29386«Non, dit Felton, ce n'est rien.
29387
29388-- Mais enfin quel est ce bruit?
29389
29390-- Celui de la patrouille qui va passer sur le chemin de ronde.
29391
29392-- Où est le chemin de ronde?
29393
29394-- Juste au-dessous de nous.
29395
29396-- Elle va nous découvrir.
29397
29398-- Non, s'il ne fait pas d'éclairs.
29399
29400-- Elle heurtera le bas de l'échelle.
29401
29402-- Heureusement elle est trop courte de six pieds.
29403
29404-- Les voilà, mon Dieu!
29405
29406-- Silence!»
29407
29408Tous deux restèrent suspendus, immobiles et sans souffle, à vingt
29409pieds du sol; pendant ce temps les soldats passaient au-dessous
29410riant et causant.
29411
29412Il y eut pour les fugitifs un moment terrible.
29413
29414La patrouille passa; on entendit le bruit des pas qui s'éloignait,
29415et le murmure des voix qui allait s'affaiblissant.
29416
29417«Maintenant, dit Felton, nous sommes sauvés.»
29418
29419Milady poussa un soupir et s'évanouit.
29420
29421Felton continua de descendre. Parvenu au bas de l'échelle, et
29422lorsqu'il ne sentit plus d'appui pour ses pieds, il se cramponna
29423avec ses mains; enfin, arrivé au dernier échelon il se laissa
29424pendre à la force des poignets et toucha la terre. Il se baissa,
29425ramassa le sac d'or et le prit entre ses dents.
29426
29427Puis il souleva Milady dans ses bras, et s'éloigna vivement du
29428côté opposé à celui qu'avait pris la patrouille. Bientôt il quitta
29429le chemin de ronde, descendit à travers les rochers, et, arrivé au
29430bord de la mer, fit entendre un coup de sifflet.
29431
29432Un signal pareil lui répondit, et, cinq minutes après, il vit
29433apparaître une barque montée par quatre hommes.
29434
29435La barque s'approcha aussi près qu'elle put du rivage, mais il n'y
29436avait pas assez de fond pour qu'elle pût toucher le bord; Felton
29437se mit à l'eau jusqu'à la ceinture, ne voulant confier à personne
29438son précieux fardeau.
29439
29440Heureusement la tempête commençait à se calmer, et cependant la
29441mer était encore violente; la petite barque bondissait sur les
29442vagues comme une coquille de noix.
29443
29444«Au sloop, dit Felton, et nagez vivement.»
29445
29446Les quatre hommes se mirent à la rame; mais la mer était trop
29447grosse pour que les avirons eussent grande prise dessus.
29448
29449Toutefois on s'éloignait du château; c'était le principal. La nuit
29450était profondément ténébreuse, et il était déjà presque impossible
29451de distinguer le rivage de la barque, à plus forte raison n'eût-on
29452pas pu distinguer la barque du rivage.
29453
29454Un point noir se balançait sur la mer.
29455
29456C'était le sloop.
29457
29458Pendant que la barque s'avançait de son côté de toute la force de
29459ses quatre rameurs, Felton déliait la corde, puis le mouchoir qui
29460liait les mains de Milady.
29461
29462Puis, lorsque ses mains furent déliées, il prit de l'eau de la mer
29463et la lui jeta au visage.
29464
29465Milady poussa un soupir et ouvrit les yeux.
29466
29467«Où suis-je? dit-elle.
29468
29469-- Sauvée, répondit le jeune officier.
29470
29471-- Oh! sauvée! sauvée! s'écria-t-elle. Oui, voici le ciel, voici
29472la mer! Cet air que je respire, c'est celui de la liberté. Ah!...
29473merci, Felton, merci!»
29474
29475Le jeune homme la pressa contre son coeur.
29476
29477«Mais qu'ai-je donc aux mains? demanda Milady; il me semble qu'on
29478m'a brisé les poignets dans un étau.»
29479
29480En effet, Milady souleva ses bras: elle avait les poignets
29481meurtris.
29482
29483«Hélas! dit Felton en regardant ces belles mains et en secouant
29484doucement la tête.
29485
29486-- Oh! ce n'est rien, ce n'est rien! s'écria Milady: maintenant je
29487me rappelle!»
29488
29489Milady chercha des yeux autour d'elle.
29490
29491«Il est là», dit Felton en poussant du pied le sac d'or.
29492
29493On s'approchait du sloop. Le marin de quart héla la barque, la
29494barque répondit.
29495
29496«Quel est ce bâtiment? demanda Milady.
29497
29498-- Celui que j'ai frété pour vous.
29499
29500-- Où va-t-il me conduire?
29501
29502-- Où vous voudrez, pourvu que, moi, vous me jetiez à Portsmouth.
29503
29504-- Qu'allez-vous faire à Portsmouth? demanda Milady.
29505
29506-- Accomplir les ordres de Lord de Winter, dit Felton avec un
29507sombre sourire.
29508
29509-- Quels ordres? demanda Milady.
29510
29511-- Vous ne comprenez donc pas? dit Felton.
29512
29513-- Non; expliquez-vous, je vous en prie.
29514
29515-- Comme il se défiait de moi, il a voulu vous garder lui-même, et
29516m'a envoyé à sa place faire signer à Buckingham l'ordre de votre
29517déportation.
29518
29519-- Mais s'il se défiait de vous, comment vous a-t-il confié cet
29520ordre?
29521
29522-- Étais-je censé savoir ce que je portais?
29523
29524-- C'est juste. Et vous allez à Portsmouth?
29525
29526-- Je n'ai pas de temps à perdre: c'est demain le 23, et
29527Buckingham part demain avec la flotte.
29528
29529-- Il part demain, pour où part-il?
29530
29531-- Pour La Rochelle.
29532
29533-- Il ne faut pas qu'il parte! s'écria Milady, oubliant sa
29534présence d'esprit accoutumée.
29535
29536-- Soyez tranquille, répondit Felton, il ne partira pas.»
29537
29538Milady tressaillit de joie; elle venait de lire au plus profond du
29539coeur du jeune homme: la mort de Buckingham y était écrite en
29540toutes lettres.
29541
29542«Felton..., dit-elle, vous êtes grand comme Judas Macchabée! Si
29543vous mourez, je meurs avec vous: voilà tout ce que je puis vous
29544dire.
29545
29546-- Silence! dit Felton, nous sommes arrivés.»
29547
29548En effet, on touchait au sloop.
29549
29550Felton monta le premier à l'échelle et donna la main à Milady,
29551tandis que les matelots la soutenaient, car la mer était encore
29552fort agitée.
29553
29554Un instant après ils étaient sur le pont.
29555
29556«Capitaine, dit Felton, voici la personne dont je vous ai parlé,
29557et qu'il faut conduire saine et sauve en France.
29558
29559-- Moyennant mille pistoles, dit le capitaine.
29560
29561-- Je vous en ai donné cinq cents.
29562
29563-- C'est juste, dit le capitaine.
29564
29565-- Et voilà les cinq cents autres, reprit Milady, en portant la
29566main au sac d'or.
29567
29568-- Non, dit le capitaine, je n'ai qu'une parole, et je l'ai donnée
29569à ce jeune homme; les cinq cents autres pistoles ne me sont dues
29570qu'en arrivant à Boulogne.
29571
29572-- Et nous y arriverons?
29573
29574-- Sains et saufs, dit le capitaine, aussi vrai que je m'appelle
29575Jack Buttler.
29576
29577-- Eh bien, dit Milady, si vous tenez votre parole, ce n'est pas
29578cinq cents, mais mille pistoles que je vous donnerai.
29579
29580-- Hurrah pour vous alors, ma belle dame, cria le capitaine, et
29581puisse Dieu m'envoyer souvent des pratiques comme Votre
29582Seigneurie!
29583
29584-- En attendant, dit Felton, conduisez-nous dans la petite baie de
29585Chichester, en avant de Portsmouth; vous savez qu'il est convenu
29586que vous nous conduirez là.»
29587
29588Le capitaine répondit en commandant la manoeuvre nécessaire, et
29589vers les sept heures du matin le petit bâtiment jetait l'ancre
29590dans la baie désignée.
29591
29592Pendant cette traversée, Felton avait tout raconté à Milady:
29593comment, au lieu d'aller à Londres, il avait frété le petit
29594bâtiment, comment il était revenu, comment il avait escaladé la
29595muraille en plaçant dans les interstices des pierres, à mesure
29596qu'il montait, des crampons, pour assurer ses pieds, et comment
29597enfin, arrivé aux barreaux, il avait attaché l'échelle, Milady
29598savait le reste.
29599
29600De son côté, Milady essaya d'encourager Felton dans son projet,
29601mais aux premiers mots qui sortirent de sa bouche, elle vit bien
29602que le jeune fanatique avait plutôt besoin d'être modéré que
29603d'être affermi.
29604
29605Il fut convenu que Milady attendrait Felton jusqu'à dix heures; si
29606à dix heures il n'était pas de retour, elle partirait.
29607
29608Alors, en supposant qu'il fût libre, il la rejoindrait en France,
29609au couvent des Carmélites de Béthune.
29610
29611
29612CHAPITRE LIX
29613CE QUI SE PASSAIT À PORTSMOUTH LE 23 AOÛT 1628
29614
29615Felton prit congé de Milady comme un frère qui va faire une simple
29616promenade prend congé de sa soeur en lui baisant la main.
29617
29618Toute sa personne paraissait dans son état de calme ordinaire:
29619seulement une lueur inaccoutumée brillait dans ses yeux, pareille
29620à un reflet de fièvre; son front était plus pâle encore que de
29621coutume; ses dents étaient serrées, et sa parole avait un accent
29622bref et saccadé qui indiquait que quelque chose de sombre
29623s'agitait en lui.
29624
29625Tant qu'il resta sur la barque qui le conduisait à terre, il
29626demeura le visage tourné du côté de Milady, qui, debout sur le
29627pont, le suivait des yeux. Tous deux étaient assez rassurés sur la
29628crainte d'être poursuivis: on n'entrait jamais dans la chambre de
29629Milady avant neuf heures; et il fallait trois heures pour venir du
29630château à Londres.
29631
29632Felton mit pied à terre, gravit la petite crête qui conduisait au
29633haut de la falaise, salua Milady une dernière fois, et prit sa
29634course vers la ville.
29635
29636Au bout de cent pas, comme le terrain allait en descendant, il ne
29637pouvait plus voir que le mât du sloop.
29638
29639Il courut aussitôt dans la direction de Portsmouth, dont il voyait
29640en face de lui, à un demi-mille à peu près, se dessiner dans la
29641brume du matin les tours et les maisons.
29642
29643Au-delà de Portsmouth, la mer était couverte de vaisseaux dont on
29644voyait les mâts, pareils à une forêt de peupliers dépouillés par
29645l'hiver, se balancer sous le souffle du vent.
29646
29647Felton, dans sa marche rapide, repassait ce que dix années de
29648méditations ascétiques et un long séjour au milieu des puritains
29649lui avaient fourni d'accusations vraies ou fausses contre le
29650favori de Jacques VI et de Charles Ier.
29651
29652Lorsqu'il comparait les crimes publics de ce ministre, crimes
29653éclatants, crimes européens, si on pouvait le dire, avec les
29654crimes privés et inconnus dont l'avait chargé Milady, Felton
29655trouvait que le plus coupable des deux hommes que renfermait
29656Buckingham était celui dont le public ne connaissait pas la vie.
29657C'est que son amour si étrange, si nouveau, si ardent, lui faisait
29658voir les accusations infâmes et imaginaires de Lady de Winter,
29659comme on voit au travers d'un verre grossissant, à l'état de
29660monstres effroyables, des atomes imperceptibles en réalité auprès
29661d'une fourmi.
29662
29663La rapidité de sa course allumait encore son sang: l'idée qu'il
29664laissait derrière lui, exposée à une vengeance effroyable, la
29665femme qu'il aimait ou plutôt qu'il adorait comme une sainte,
29666l'émotion passée, sa fatigue présente, tout exaltait encore son
29667âme au-dessus des sentiments humains.
29668
29669Il entra à Portsmouth vers les huit heures du matin; toute la
29670population était sur pied; le tambour battait dans les rues et sur
29671le port; les troupes d'embarquement descendaient vers la mer.
29672
29673Felton arriva au palais de l'Amirauté, couvert de poussière et
29674ruisselant de sueur; son visage, ordinairement si pâle, était
29675pourpre de chaleur et de colère. La sentinelle voulut le
29676repousser; mais Felton appela le chef du poste, et tirant de sa
29677poche la lettre dont il était porteur:
29678
29679«Message pressé de la part de Lord de Winter», dit-il.
29680
29681Au nom de Lord de Winter, qu'on savait l'un des plus intimes de Sa
29682Grâce, le chef de poste donna l'ordre de laisser passer Felton,
29683qui, du reste, portait lui-même l'uniforme d'officier de marine.
29684
29685Felton s'élança dans le palais.
29686
29687Au moment où il entrait dans le vestibule un homme entrait aussi,
29688poudreux, hors d'haleine, laissant à la porte un cheval de poste
29689qui en arrivant tomba sur les deux genoux.
29690
29691Felton et lui s'adressèrent en même temps à Patrick, le valet de
29692chambre de confiance du duc. Felton nomma le baron de Winter,
29693l'inconnu ne voulut nommer personne, et prétendit que c'était au
29694duc seul qu'il pouvait se faire connaître. Tous deux insistaient
29695pour passer l'un avant l'autre.
29696
29697Patrick, qui savait que Lord de Winter était en affaires de
29698service et en relations d'amitié avec le duc, donna la préférence
29699à celui qui venait en son nom. L'autre fut forcé d'attendre, et il
29700fut facile de voir combien il maudissait ce retard.
29701
29702Le valet de chambre fit traverser à Felton une grande salle dans
29703laquelle attendaient les députés de La Rochelle conduits par le
29704prince de Soubise, et l'introduisit dans un cabinet où Buckingham,
29705sortant du bain, achevait sa toilette, à laquelle, cette fois
29706comme toujours, il accordait une attention extraordinaire.
29707
29708«Le lieutenant Felton, dit Patrick, de la part de Lord de Winter.
29709
29710-- De la part de Lord de Winter! répéta Buckingham, faites
29711entrer.»
29712
29713Felton entra. En ce moment Buckingham jetait sur un canapé une
29714riche robe de chambre brochée d'or, pour endosser un pourpoint de
29715velours bleu tout brodé de perles.
29716
29717«Pourquoi le baron n'est-il pas venu lui-même? demanda Buckingham,
29718je l'attendais ce matin.
29719
29720-- Il m'a chargé de dire à Votre Grâce, répondit Felton, qu'il
29721regrettait fort de ne pas avoir cet honneur, mais qu'il en était
29722empêché par la garde qu'il est obligé de faire au château.
29723
29724-- Oui, oui, dit Buckingham, je sais cela, il a une prisonnière.
29725
29726-- C'est justement de cette prisonnière que je voulais parler à
29727Votre Grâce, reprit Felton.
29728
29729-- Eh bien, parlez.
29730
29731-- Ce que j'ai à vous dire ne peut être entendu que de vous,
29732Milord.
29733
29734-- Laissez-nous, Patrick, dit Buckingham, mais tenez-vous à portée
29735de la sonnette; je vous appellerai tout à l'heure.»
29736
29737Patrick sortit.
29738
29739«Nous sommes seuls, monsieur, dit Buckingham, parlez.
29740
29741-- Milord, dit Felton, le baron de Winter vous a écrit l'autre
29742jour pour vous prier de signer un ordre d'embarquement relatif à
29743une jeune femme nommée Charlotte Backson.
29744
29745-- Oui, monsieur, et je lui ai répondu de m'apporter ou de
29746m'envoyer cet ordre et que je le signerais.
29747
29748-- Le voici, Milord.
29749
29750-- Donnez», dit le duc.
29751
29752Et, le prenant des mains de Felton, il jeta sur le papier un coup
29753d'oeil rapide. Alors, s'apercevant que c'était bien celui qui lui
29754était annoncé, il le posa sur la table, prit une plume et
29755s'apprêta à signer.
29756
29757«Pardon, Milord, dit Felton arrêtant le duc, mais Votre Grâce
29758sait-elle que le nom de Charlotte Backson n'est pas le véritable
29759nom de cette jeune femme?
29760
29761-- Oui, monsieur, je le sais, répondit le duc en trempant la plume
29762dans l'encrier.
29763
29764-- Alors, Votre Grâce connaît son véritable nom? demanda Felton
29765d'une voix brève.
29766
29767-- Je le connais.»
29768
29769Le duc approcha la plume du papier.
29770
29771«Et, connaissant ce véritable nom, reprit Felton, Monseigneur
29772signera tout de même?
29773
29774-- Sans doute, dit Buckingham, et plutôt deux fois qu'une.
29775
29776-- Je ne puis croire, continua Felton d'une voix qui devenait de
29777plus en plus brève et saccadée, que Sa Grâce sache qu'il s'agit de
29778Lady de Winter...
29779
29780-- Je le sais parfaitement, quoique je sois étonné que vous le
29781sachiez, vous!
29782
29783-- Et Votre Grâce signera cet ordre sans remords?»
29784
29785Buckingham regarda le jeune homme avec hauteur.
29786
29787«Ah çà, monsieur, savez-vous bien, lui dit-il, que vous me faites
29788là d'étranges questions, et que je suis bien simple d'y répondre?
29789
29790-- Répondez-y, Monseigneur, dit Felton, la situation est plus
29791grave que vous ne le croyez peut-être.»
29792
29793Buckingham pensa que le jeune homme, venant de la part de Lord de
29794Winter, parlait sans doute en son nom et se radoucit.
29795
29796«Sans remords aucun, dit-il, et le baron sait comme moi que Milady
29797de Winter est une grande coupable, et que c'est presque lui faire
29798grâce que de borner sa peine à l'extradition.»
29799
29800Le duc posa sa plume sur le papier.
29801
29802«Vous ne signerez pas cet ordre, Milord! dit Felton en faisant un
29803pas vers le duc.
29804
29805-- Je ne signerai pas cet ordre, dit Buckingham, et pourquoi?
29806
29807-- Parce que vous descendrez en vous-même, et que vous rendrez
29808justice à Milady.
29809
29810-- On lui rendra justice en l'envoyant à Tyburn, dit Buckingham;
29811Milady est une infâme.
29812
29813-- Monseigneur, Milady est un ange, vous le savez bien, et je vous
29814demande sa liberté.
29815
29816-- Ah çà, dit Buckingham, êtes-vous fou de me parler ainsi?
29817
29818-- Milord, excusez-moi! je parle comme je puis; je me contiens.
29819Cependant, Milord, songez à ce que vous allez faire, et craignez
29820d'outrepasser la mesure!
29821
29822-- Plaît-il?... Dieu me pardonne! s'écria Buckingham, mais je
29823crois qu'il me menace!
29824
29825-- Non, Milord, je prie encore, et je vous dis: une goutte d'eau
29826suffit pour faire déborder le vase plein, une faute légère peut
29827attirer le châtiment sur la tête épargnée malgré tant de crimes.
29828
29829-- Monsieur Felton, dit Buckingham, vous allez sortir d'ici et
29830vous rendre aux arrêts sur-le-champ.
29831
29832-- Vous allez m'écouter jusqu'au bout, Milord. Vous avez séduit
29833cette jeune fille, vous l'avez outragée, souillée; réparez vos
29834crimes envers elle, laissez-la partir librement, et je n'exigerai
29835pas autre chose de vous.
29836
29837-- Vous n'exigerez pas? dit Buckingham regardant Felton avec
29838étonnement et appuyant sur chacune des syllabes des trois mots
29839qu'il venait de prononcer.
29840
29841-- Milord, continua Felton s'exaltant à mesure qu'il parlait,
29842Milord, prenez garde, toute l'Angleterre est lasse de vos
29843iniquités; Milord, vous avez abusé de la puissance royale que vous
29844avez presque usurpée; Milord, vous êtes en horreur aux hommes et à
29845Dieu; Dieu vous punira plus tard, mais, moi, je vous punirai
29846aujourd'hui.
29847
29848-- Ah! ceci est trop fort!» cria Buckingham en faisant un pas vers
29849la porte.
29850
29851Felton lui barra le passage.
29852
29853«Je vous le demande humblement, dit-il, signez l'ordre de mise en
29854liberté de Lady de Winter; songez que c'est la femme que vous avez
29855déshonorée.
29856
29857-- Retirez-vous, monsieur, dit Buckingham, ou j'appelle et vous
29858fais mettre aux fers.
29859
29860-- Vous n'appellerez pas, dit Felton en se jetant entre le duc et
29861la sonnette placée sur un guéridon incrusté d'argent; prenez
29862garde, Milord, vous voilà entre les mains de Dieu.
29863
29864-- Dans les mains du diable, vous voulez dire, s'écria Buckingham
29865en élevant la voix pour attirer du monde, sans cependant appeler
29866directement.
29867
29868-- Signez, Milord, signez la liberté de Lady de Winter, dit Felton
29869en poussant un papier vers le duc.
29870
29871-- De force! vous moquez-vous? holà, Patrick!
29872
29873-- Signez, Milord!
29874
29875-- Jamais!
29876
29877-- Jamais!
29878
29879-- À moi», cria le duc, et en même temps il sauta sur son épée.
29880
29881Mais Felton ne lui donna pas le temps de la tirer: il tenait tout
29882ouvert et caché dans son pourpoint le couteau dont s'était frappée
29883Milady; d'un bond il fut sur le duc.
29884
29885En ce moment Patrick entrait dans la salle en criant:
29886
29887«Milord, une lettre de France!
29888
29889-- De France!» s'écria Buckingham, oubliant tout en pensant de qui
29890lui venait cette lettre.
29891
29892Felton profita du moment et lui enfonça dans le flanc le couteau
29893jusqu'au manche.
29894
29895«Ah! traître! cria Buckingham, tu m'as tué...
29896
29897-- Au meurtre!» hurla Patrick.
29898
29899Felton jeta les yeux autour de lui pour fuir, et, voyant la porte
29900libre, s'élança dans la chambre voisine, qui était celle où
29901attendaient, comme nous l'avons dit, les députés de La Rochelle,
29902la traversa tout en courant et se précipita vers l'escalier; mais,
29903sur la première marche, il rencontra Lord de Winter, qui, le
29904voyant pâle, égaré, livide, taché de sang à la main et à la
29905figure, lui sauta au cou en s'écriant:
29906
29907«Je le savais, je l'avais deviné et j'arrive trop tard d'une
29908minute! oh! malheureux que je suis!»
29909
29910Felton ne fit aucune résistance; Lord de Winter le remit aux mains
29911des gardes, qui le conduisirent, en attendant de nouveaux ordres,
29912sur une petite terrasse dominant la mer, et il s'élança dans le
29913cabinet de Buckingham.
29914
29915Au cri poussé par le duc, à l'appel de Patrick, l'homme que Felton
29916avait rencontré dans l'antichambre se précipita dans le cabinet.
29917
29918Il trouva le duc couché sur un sofa, serrant sa blessure dans sa
29919main crispée.
29920
29921«La Porte, dit le duc d'une voix mourante, La Porte, viens-tu de
29922sa part?
29923
29924-- Oui, Monseigneur, répondit le fidèle serviteur d'Anne
29925d'Autriche, mais trop tard peut-être.
29926
29927-- Silence, La Porte! on pourrait vous entendre; Patrick, ne
29928laissez entrer personne: oh! je ne saurai pas ce qu'elle me fait
29929dire! mon Dieu, je me meurs!»
29930
29931Et le duc s'évanouit.
29932
29933Cependant, Lord de Winter, les députés, les chefs de l'expédition,
29934les officiers de la maison de Buckingham, avaient fait irruption
29935dans sa chambre; partout des cris de désespoir retentissaient. La
29936nouvelle qui emplissait le palais de plaintes et de gémissements
29937en déborda bientôt partout et se répandit par la ville.
29938
29939Un coup de canon annonça qu'il venait de se passer quelque chose
29940de nouveau et d'inattendu.
29941
29942Lord de Winter s'arrachait les cheveux.
29943
29944«Trop tard d'une minute! s'écriait-il, trop tard d'une minute! oh!
29945mon Dieu, mon Dieu, quel malheur!»
29946
29947En effet, on était venu lui dire à sept heures du matin qu'une
29948échelle de corde flottait à une des fenêtres du château; il avait
29949couru aussitôt à la chambre de Milady, avait trouvé la chambre
29950vide et la fenêtre ouverte, les barreaux sciés, il s'était rappelé
29951la recommandation verbale que lui avait fait transmettre
29952d'Artagnan par son messager, il avait tremblé pour le duc, et,
29953courant à l'écurie, sans prendre le temps de faire seller son
29954cheval, avait sauté sur le premier venu, était accouru ventre à
29955terre, et sautant à bas dans la cour, avait monté précipitamment
29956l'escalier, et, sur le premier degré, avait, comme nous l'avons
29957dit, rencontré Felton.
29958
29959Cependant le duc n'était pas mort: il revint à lui, rouvrit les
29960yeux, et l'espoir rentra dans tous les coeurs.
29961
29962«Messieurs, dit-il, laissez-moi seul avec Patrick et La Porte.
29963
29964«Ah! c'est vous, de Winter! vous m'avez envoyé ce matin un
29965singulier fou, voyez l'état dans lequel il m'a mis!
29966
29967-- Oh! Milord! s'écria le baron, je ne m'en consolerai jamais.
29968
29969-- Et tu aurais tort, mon cher de Winter, dit Buckingham en lui
29970tendant la main, je ne connais pas d'homme qui mérite d'être
29971regretté pendant toute la vie d'un autre homme; mais laisse-nous,
29972je t'en prie.»
29973
29974Le baron sortit en sanglotant.
29975
29976Il ne resta dans le cabinet que le duc blessé, La Porte et
29977Patrick.
29978
29979On cherchait un médecin, qu'on ne pouvait trouver.
29980
29981«Vous vivrez, Milord, vous vivrez, répétait, à genoux devant le
29982sofa du duc, le messager d'Anne d'Autriche.
29983
29984-- Que m'écrivait-elle? dit faiblement Buckingham tout ruisselant
29985de sang et domptant, pour parler de celle qu'il aimait, d'atroces
29986douleurs, que m'écrivait-elle? Lis-moi sa lettre.
29987
29988-- Oh! Milord! fit La Porte.
29989
29990-- Obéis, La Porte; ne vois-tu pas que je n'ai pas de temps à
29991perdre?»
29992
29993La Porte rompit le cachet et plaça le parchemin sous les yeux du
29994duc; mais Buckingham essaya vainement de distinguer l'écriture.
29995
29996«Lis donc, dit-il, lis donc, je n'y vois plus; lis donc! car
29997bientôt peut-être je n'entendrai plus, et je mourrai sans savoir
29998ce qu'elle m'a écrit.»
29999
30000La Porte ne fit plus de difficulté, et lut:
30001
30002«Milord,
30003
30004«Par ce que j'ai, depuis que je vous connais, souffert par vous et
30005pour vous, je vous conjure, si vous avez souci de mon repos,
30006d'interrompre les grands armements que vous faites contre la
30007France et de cesser une guerre dont on dit tout haut que la
30008religion est la cause visible, et tout bas que votre amour pour
30009moi est la cause cachée. Cette guerre peut non seulement amener
30010pour la France et pour l'Angleterre de grandes catastrophes, mais
30011encore pour vous, Milord, des malheurs dont je ne me consolerais
30012pas.
30013
30014«Veillez sur votre vie, que l'on menace et qui me sera chère du
30015moment où je ne serai pas obligée de voir en vous un ennemi.
30016
30017«Votre affectionnée,
30018
30019«Anne.»
30020
30021Buckingham rappela tous les restes de sa vie pour écouter cette
30022lecture; puis, lorsqu'elle fut finie, comme s'il eût trouvé dans
30023cette lettre un amer désappointement:
30024
30025«N'avez-vous donc pas autre chose à me dire de vive voix, La
30026Porte? demanda-t-il.
30027
30028-- Si fait, Monseigneur: la reine m'avait chargé de vous dire de
30029veiller sur vous, car elle avait eu avis qu'on voulait vous
30030assassiner.
30031
30032-- Et c'est tout, c'est tout? reprit Buckingham avec impatience.
30033
30034-- Elle m'avait encore chargé de vous dire qu'elle vous aimait
30035toujours.
30036
30037-- Ah! fit Buckingham, Dieu soit loué! ma mort ne sera donc pas
30038pour elle la mort d'un étranger!...»
30039
30040La Porte fondit en larmes.
30041
30042«Patrick, dit le duc, apportez-moi le coffret où étaient les
30043ferrets de diamants.»
30044
30045Patrick apporta l'objet demandé, que La Porte reconnut pour avoir
30046appartenu à la reine.
30047
30048«Maintenant le sachet de satin blanc, où son chiffre est brodé en
30049perles.»
30050
30051Patrick obéit encore.
30052
30053«Tenez, La Porte, dit Buckingham, voici les seuls gages que
30054j'eusse à elle, ce coffret d'argent, et ces deux lettres. Vous les
30055rendrez à Sa Majesté; et pour dernier souvenir... (il chercha
30056autour de lui quelque objet précieux)... vous y joindrez...»
30057
30058Il chercha encore; mais ses regards obscurcis par la mort ne
30059rencontrèrent que le couteau tombé des mains de Felton, et fumant
30060encore du sang vermeil étendu sur la lame.
30061
30062«Et vous y joindrez ce couteau», dit le duc en serrant la main de
30063La Porte.
30064
30065Il put encore mettre le sachet au fond du coffret d'argent, y
30066laissa tomber le couteau en faisant signe à La Porte qu'il ne
30067pouvait plus parler; puis, dans une dernière convulsion, que cette
30068fois il n'avait plus la force de combattre, il glissa du sofa sur
30069le parquet.
30070
30071Patrick poussa un grand cri.
30072
30073Buckingham voulut sourire une dernière fois; mais la mort arrêta
30074sa pensée, qui resta gravée sur son front comme un dernier baiser
30075d'amour.
30076
30077En ce moment le médecin du duc arriva tout effaré; il était déjà à
30078bord du vaisseau amiral, on avait été obligé d'aller le chercher
30079là.
30080
30081Il s'approcha du duc, prit sa main, la garda un instant dans la
30082sienne, et la laissa retomber.
30083
30084«Tout est inutile, dit-il, il est mort.
30085
30086-- Mort, mort!» s'écria Patrick.
30087
30088À ce cri toute la foule rentra dans la salle, et partout ce ne fut
30089que consternation et que tumulte.
30090
30091Aussitôt que Lord de Winter vit Buckingham expiré, il courut à
30092Felton, que les soldats gardaient toujours sur la terrasse du
30093palais.
30094
30095«Misérable! dit-il au jeune homme qui, depuis la mort de
30096Buckingham, avait retrouvé ce calme et ce sang-froid qui ne
30097devaient plus l'abandonner; misérable! qu'as-tu fait?
30098
30099-- Je me suis vengé, dit-il.
30100
30101-- Toi! dit le baron; dis que tu as servi d'instrument à cette
30102femme maudite; mais je te le jure, ce crime sera son dernier
30103crime.
30104
30105-- Je ne sais ce que vous voulez dire, reprit tranquillement
30106Felton, et j'ignore de qui vous voulez parler, Milord; j'ai tué
30107M. de Buckingham parce qu'il a refusé deux fois à vous-même de me
30108nommer capitaine: je l'ai puni de son injustice, voilà tout.»
30109
30110De Winter, stupéfait, regardait les gens qui liaient Felton, et ne
30111savait que penser d'une pareille insensibilité.
30112
30113Une seule chose jetait cependant un nuage sur le front pur de
30114Felton. À chaque bruit qu'il entendait, le naïf puritain croyait
30115reconnaître les pas et la voix de Milady venant se jeter dans ses
30116bras pour s'accuser et se perdre avec lui.
30117
30118Tout à coup il tressaillit, son regard se fixa sur un point de la
30119mer, que de la terrasse où il se trouvait on dominait tout
30120entière; avec ce regard d'aigle du marin, il avait reconnu, là où
30121un autre n'aurait vu qu'un goéland se balançant sur les flots, la
30122voile du sloop qui se dirigeait vers les côtes de France.
30123
30124Il pâlit, porta la main à son coeur, qui se brisait, et comprit
30125toute la trahison.
30126
30127«Une dernière grâce, Milord! dit-il au baron.
30128
30129-- Laquelle? demanda celui-ci.
30130
30131-- Quelle heure est-il?»
30132
30133Le baron tira sa montre.
30134
30135«Neuf heures moins dix minutes», dit-il.
30136
30137Milady avait avancé son départ d'une heure et demie dès qu'elle
30138avait entendu le coup de canon qui annonçait le fatal événement,
30139elle avait donné l'ordre de lever l'ancre.
30140
30141La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la
30142côte.
30143
30144«Dieu l'a voulu», dit Felton avec la résignation du fanatique,
30145mais cependant sans pouvoir détacher les yeux de cet esquif à bord
30146duquel il croyait sans doute distinguer le blanc fantôme de celle
30147à qui sa vie allait être sacrifiée.
30148
30149De Winter suivit son regard, interrogea sa souffrance et devina
30150tout.
30151
30152«Sois puni seul d'abord, misérable, dit Lord de Winter à Felton,
30153qui se laissait entraîner les yeux tournés vers la mer; mais je te
30154jure, sur la mémoire de mon frère que j'aimais tant, que ta
30155complice n'est pas sauvée.»
30156
30157Felton baissa la tête sans prononcer une syllabe.
30158
30159Quant à de Winter, il descendit rapidement l'escalier et se rendit
30160au port.
30161
30162
30163CHAPITRE LX
30164EN FRANCE
30165
30166La première crainte du roi d'Angleterre, Charles Ier, en apprenant
30167cette mort, fut qu'une si terrible nouvelle ne décourageât les
30168Rochelois; il essaya, dit Richelieu dans ses Mémoires, de la leur
30169cacher le plus longtemps possible, faisant fermer les ports par
30170tout son royaume, et prenant soigneusement garde qu'aucun vaisseau
30171ne sortit jusqu'à ce que l'armée que Buckingham apprêtait fût
30172partie, se chargeant, à défaut de Buckingham, de surveiller lui-
30173même le départ.
30174
30175Il poussa même la sévérité de cet ordre jusqu'à retenir en
30176Angleterre l'ambassadeur de Danemark, qui avait pris congé, et
30177l'ambassadeur ordinaire de Hollande, qui devait ramener dans le
30178port de Flessingue les navires des Indes que Charles Ier avait
30179fait restituer aux Provinces-Unies.
30180
30181Mais comme il ne songea à donner cet ordre que cinq heures après
30182l'événement, c'est-à-dire à deux heures de l'après-midi, deux
30183navires étaient déjà sortis du port: l'un emmenant, comme nous le
30184savons, Milady, laquelle, se doutant déjà de l'événement, fut
30185encore confirmée dans cette croyance en voyant le pavillon noir se
30186déployer au mât du vaisseau amiral.
30187
30188Quant au second bâtiment, nous dirons plus tard qui il portait et
30189comment il partit.
30190
30191Pendant ce temps, du reste, rien de nouveau au camp de La
30192Rochelle; seulement le roi, qui s'ennuyait fort, comme toujours,
30193mais peut-être encore un peu plus au camp qu'ailleurs, résolut
30194d'aller incognito passer les fêtes de Saint-Louis à Saint-Germain,
30195et demanda au cardinal de lui faire préparer une escorte de vingt
30196mousquetaires seulement. Le cardinal, que l'ennui du roi gagnait
30197quelquefois, accorda avec grand plaisir ce congé à son royal
30198lieutenant, lequel promit d'être de retour vers le 15 septembre.
30199
30200M. de Tréville, prévenu par Son Éminence, fit son portemanteau, et
30201comme, sans en savoir la cause, il savait le vif désir et même
30202l'impérieux besoin que ses amis avaient de revenir à Paris, il va
30203sans dire qu'il les désigna pour faire partie de l'escorte.
30204
30205Les quatre jeunes gens surent la nouvelle un quart d'heure après
30206M. de Tréville, car ils furent les premiers à qui il la
30207communiqua. Ce fut alors que d'Artagnan apprécia la faveur que lui
30208avait accordée le cardinal en le faisant enfin passer aux
30209mousquetaires; sans cette circonstance, il était forcé de rester
30210au camp tandis que ses compagnons partaient.
30211
30212On verra plus tard que cette impatience de remonter vers Paris
30213avait pour cause le danger que devait courir Mme Bonacieux en se
30214rencontrant au couvent de Béthune avec Milady, son ennemie
30215mortelle. Aussi, comme nous l'avons dit, Aramis avait écrit
30216immédiatement à Marie Michon, cette lingère de Tours qui avait de
30217si belles connaissances, pour qu'elle obtînt que la reine donnât
30218l'autorisation à Mme Bonacieux de sortir du couvent et de se
30219retirer soit en Lorraine, soit en Belgique. La réponse ne s'était
30220pas fait attendre, et, huit ou dix jours après, Aramis avait reçu
30221cette lettre:
30222
30223«Mon cher cousin,
30224
30225«Voici l'autorisation de ma soeur à retirer notre petite servante
30226du couvent de Béthune, dont vous pensez que l'air est mauvais pour
30227elle. Ma soeur vous envoie cette autorisation avec grand plaisir,
30228car elle aime fort cette petite fille, à laquelle elle se réserve
30229d'être utile plus tard.
30230
30231«Je vous embrasse.
30232
30233«Marie Michon.»
30234
30235À cette lettre était jointe une autorisation ainsi conçue:
30236
30237«La supérieure du couvent de Béthune remettra aux mains de la
30238personne qui lui remettra ce billet la novice qui était entrée
30239dans son couvent sous ma recommandation et sous mon patronage.
30240
30241«Au Louvre, le 10 août 1628.
30242
30243«Anne.»
30244
30245On comprend combien ces relations de parenté entre Aramis et une
30246lingère qui appelait la reine sa soeur avaient égayé la verve des
30247jeunes gens; mais Aramis, après avoir rougi deux ou trois fois
30248jusqu'au blanc des yeux aux grosses plaisanteries de Porthos,
30249avait prié ses amis de ne plus revenir sur ce sujet, déclarant que
30250s'il lui en était dit encore un seul mot, il n'emploierait plus sa
30251cousine comme intermédiaire dans ces sortes d'affaires.
30252
30253Il ne fut donc plus question de Marie Michon entre les quatre
30254mousquetaires, qui d'ailleurs avaient ce qu'ils voulaient: l'ordre
30255de tirer Mme Bonacieux du couvent des Carmélites de Béthune. Il
30256est vrai que cet ordre ne leur servirait pas à grand-chose tant
30257qu'ils seraient au camp de La Rochelle, c'est-à-dire à l'autre
30258bout de la France; aussi d'Artagnan allait-il demander un congé à
30259M. de Tréville, en lui confiant tout bonnement l'importance de son
30260départ, lorsque cette nouvelle lui fut transmise, ainsi qu'à ses
30261trois compagnons, que le roi allait partir pour Paris avec une
30262escorte de vingt mousquetaires, et qu'ils faisaient partie de
30263l'escorte.
30264
30265La joie fut grande. On envoya les valets devant avec les bagages,
30266et l'on partit le 16 au matin.
30267
30268Le cardinal reconduisit Sa Majesté de Surgères à Mauzé, et là, le
30269roi et son ministre prirent congé l'un de l'autre avec de grandes
30270démonstrations d'amitié.
30271
30272Cependant le roi, qui cherchait de la distraction, tout en
30273cheminant le plus vite qu'il lui était possible, car il désirait
30274être arrivé à Paris pour le 23, s'arrêtait de temps en temps pour
30275voler la pie, passe-temps dont le goût lui avait autrefois été
30276inspiré par de Luynes, et pour lequel il avait toujours conservé
30277une grande prédilection. Sur les vingt mousquetaires, seize,
30278lorsque la chose arrivait, se réjouissaient fort de ce bon temps;
30279mais quatre maugréaient de leur mieux. D'Artagnan surtout avait
30280des bourdonnements perpétuels dans les oreilles, ce que Porthos
30281expliquait ainsi:
30282
30283«Une très grande dame m'a appris que cela veut dire que l'on parle
30284de vous quelque part.»
30285
30286Enfin l'escorte traversa Paris le 23, dans la nuit; le roi
30287remercia M. de Tréville, et lui permit de distribuer des congés
30288pour quatre jours, à la condition que pas un des favorisés ne
30289paraîtrait dans un lieu public, sous peine de la Bastille.
30290
30291Les quatre premiers congés accordés, comme on le pense bien,
30292furent à nos quatre amis. Il y a plus, Athos obtint de
30293M. de Tréville six jours au lieu de quatre et fit mettre dans ces
30294six jours deux nuits de plus, car ils partirent le 24, à cinq
30295heures du soir, et par complaisance encore, M. de Tréville
30296postdata le congé du 25 au matin.
30297
30298«Eh, mon Dieu, disait d'Artagnan, qui, comme on le sait, ne
30299doutait jamais de rien, il me semble que nous faisons bien de
30300l'embarras pour une chose bien simple: en deux jours, et en
30301crevant deux ou trois chevaux (peu m'importe: j'ai de l'argent),
30302je suis à Béthune, je remets la lettre de la reine à la
30303supérieure, et je ramène le cher trésor que je vais chercher, non
30304pas en Lorraine, non pas en Belgique, mais à Paris, où il sera
30305mieux caché, surtout tant que M. le cardinal sera à La Rochelle.
30306Puis, une fois de retour de la campagne, eh bien, moitié par la
30307protection de sa cousine, moitié en faveur de ce que nous avons
30308fait personnellement pour elle, nous obtiendrons de la reine ce
30309que nous voudrons. Restez donc ici, ne vous épuisez pas de fatigue
30310inutilement; moi et Planchet, c'est tout ce qu'il faut pour une
30311expédition aussi simple.»
30312
30313À ceci Athos répondit tranquillement:
30314
30315«Nous aussi, nous avons de l'argent; car je n'ai pas encore bu
30316tout à fait le reste du diamant, et Porthos et Aramis ne l'ont pas
30317tout à fait mangé. Nous crèverons donc aussi bien quatre chevaux
30318qu'un. Mais songez, d'Artagnan, ajouta-t-il d'une voix si sombre
30319que son accent donna le frisson au jeune homme, songez que Béthune
30320est une ville où le cardinal a donné rendez-vous à une femme qui,
30321partout où elle va, mène le malheur après elle. Si vous n'aviez
30322affaire qu'à quatre hommes, d'Artagnan, je vous laisserais aller
30323seul; vous avez affaire à cette femme, allons-y quatre, et plaise
30324à Dieu qu'avec nos quatre valets nous soyons en nombre suffisant!
30325
30326-- Vous m'épouvantez, Athos, s'écria d'Artagnan; que craignez-vous
30327donc, mon Dieu?
30328
30329-- Tout!» répondit Athos.
30330
30331D'Artagnan examina les visages de ses compagnons, qui, comme celui
30332d'Athos, portaient l'empreinte d'une inquiétude profonde, et l'on
30333continua la route au plus grand pas des chevaux, mais sans ajouter
30334une seule parole.
30335
30336Le 25 au soir, comme ils entraient à Arras, et comme d'Artagnan
30337venait de mettre pied à terre à l'auberge de la Herse d'Or pour
30338boire un verre de vin, un cavalier sortit de la cour de la poste,
30339où il venait de relayer, prenant au grand galop, et avec un cheval
30340frais, le chemin de Paris. Au moment où il passait de la grande
30341porte dans la rue, le vent entrouvrit le manteau dont il était
30342enveloppé, quoiqu'on fût au mois d'août, et enleva son chapeau,
30343que le voyageur retint de sa main, au moment où il avait déjà
30344quitté sa tête, et l'enfonça vivement sur ses yeux.
30345
30346D'Artagnan, qui avait les yeux fixés sur cet homme, devint fort
30347pâle et laissa tomber son verre.
30348
30349«Qu'avez-vous, monsieur? dit Planchet... Oh! là, accourez,
30350messieurs, voilà mon maître qui se trouve mal!»
30351
30352Les trois amis accoururent et trouvèrent d'Artagnan qui, au lieu
30353de se trouver mal, courait à son cheval. Ils l'arrêtèrent sur le
30354seuil de la porte.
30355
30356«Eh bien, où diable vas-tu donc ainsi? lui cria Athos.
30357
30358-- C'est lui! s'écria d'Artagnan, pâle de colère et la sueur sur
30359le front, c'est lui! laissez-moi le rejoindre!
30360
30361-- Mais qui, lui? demanda Athos.
30362
30363-- Lui, cet homme!
30364
30365-- Quel homme?
30366
30367-- Cet homme maudit, mon mauvais génie, que j'ai toujours vu
30368lorsque j'étais menacé de quelque malheur: celui qui accompagnait
30369l'horrible femme lorsque je la rencontrai pour la première fois,
30370celui que je cherchais quand j'ai provoqué Athos, celui que j'ai
30371vu le matin du jour où Mme Bonacieux a été enlevée! l'homme
30372de Meung enfin! je l'ai vu, c'est lui! Je l'ai reconnu quand le
30373vent a entrouvert son manteau.
30374
30375-- Diable! dit Athos rêveur.
30376
30377-- En selle, messieurs, en selle; poursuivons-le, et nous le
30378rattraperons.
30379
30380-- Mon cher, dit Aramis, songez qu'il va du côté opposé à celui où
30381nous allons; qu'il a un cheval frais et que nos chevaux sont
30382fatigués; que par conséquent nous crèverons nos chevaux sans même
30383avoir la chance de le rejoindre. Laissons l'homme, d'Artagnan,
30384sauvons la femme.
30385
30386-- Eh! monsieur! s'écria un garçon d'écurie courant après
30387l'inconnu, eh! monsieur, voilà un papier qui s'est échappé de
30388votre chapeau! Eh! monsieur! eh!
30389
30390-- Mon ami, dit d'Artagnan, une demi-pistole pour ce papier!
30391
30392-- Ma foi, monsieur, avec grand plaisir! le voici!
30393
30394Le garçon d'écurie, enchanté de la bonne journée qu'il avait
30395faite, rentra dans la cour de l'hôtel: d'Artagnan déplia le
30396papier.
30397
30398«Eh bien? demandèrent ses amis en l'entourant.
30399
30400-- Rien qu'un mot! dit d'Artagnan.
30401
30402-- Oui, dit Aramis, mais ce nom est un nom de ville ou de village.
30403
30404--«Armentières», lut Porthos. Armentières, je ne connais pas cela!
30405
30406-- Et ce nom de ville ou de village est écrit de sa main! s'écria
30407Athos.
30408
30409-- Allons, allons, gardons soigneusement ce papier, dit
30410d'Artagnan, peut-être n'ai-je pas perdu ma dernière pistole. À
30411cheval, mes amis, à cheval!»
30412
30413Et les quatre compagnons s'élancèrent au galop sur la route de
30414Béthune.
30415
30416
30417CHAPITRE LXI
30418LE COUVENT DES CARMÉLITES DE BÉTHUNE
30419
30420Les grands criminels portent avec eux une espèce de prédestination
30421qui leur fait surmonter tous les obstacles, qui les fait échapper
30422à tous les dangers, jusqu'au moment que la Providence, lassée, a
30423marqué pour l'écueil de leur fortune impie.
30424
30425Il en était ainsi de Milady: elle passa au travers des croiseurs
30426des deux nations, et arriva à Boulogne sans aucun accident.
30427
30428En débarquant à Portsmouth, Milady était une Anglaise que les
30429persécutions de la France chassaient de La Rochelle; débarquée à
30430Boulogne, après deux jours de traversée, elle se fit passer pour
30431une Française que les Anglais inquiétaient à Portsmouth, dans la
30432haine qu'ils avaient conçue contre la France.
30433
30434Milady avait d'ailleurs le plus efficace des passeports: sa
30435beauté, sa grande mine et la générosité avec laquelle elle
30436répandait les pistoles. Affranchie des formalités d'usage par le
30437sourire affable et les manières galantes d'un vieux gouverneur du
30438port, qui lui baisa la main, elle ne resta à Boulogne que le temps
30439de mettre à la poste une lettre ainsi conçue:
30440
30441«À Son Éminence Monseigneur le cardinal de Richelieu, en son camp
30442devant La Rochelle.
30443
30444«Monseigneur, que Votre Éminence se rassure, Sa Grâce le duc de
30445Buckingham ne partira point pour la France.
30446
30447«Boulogne, 25 au soir.
30448
30449«Milady de ***
30450
30451«P. -S. -- Selon les désirs de Votre Éminence, je me rends au
30452couvent des Carmélites de Béthune où j'attendrai ses ordres.»
30453
30454Effectivement, le même soir, Milady se mit en route; la nuit la
30455prit: elle s'arrêta et coucha dans une auberge; puis, le
30456lendemain, à cinq heures du matin, elle partit, et trois heures
30457après, elle entra à Béthune.
30458
30459Elle se fit indiquer le couvent des Carmélites et y entra
30460aussitôt.
30461
30462La supérieure vint au-devant d'elle; Milady lui montra l'ordre du
30463cardinal, l'abbesse lui fit donner une chambre et servir à
30464déjeuner.
30465
30466Tout le passé s'était déjà effacé aux yeux de cette femme, et, le
30467regard fixé vers l'avenir, elle ne voyait que la haute fortune que
30468lui réservait le cardinal, qu'elle avait si heureusement servi,
30469sans que son nom fût mêlé en rien à toute cette sanglante affaire.
30470Les passions toujours nouvelles qui la consumaient donnaient à sa
30471vie l'apparence de ces nuages qui volent dans le ciel, reflétant
30472tantôt l'azur, tantôt le feu, tantôt le noir opaque de la tempête,
30473et qui ne laissent d'autres traces sur la terre que la dévastation
30474et la mort.
30475
30476Après le déjeuner, l'abbesse vint lui faire sa visite; il y a peu
30477de distraction au cloître, et la bonne supérieure avait hâte de
30478faire connaissance avec sa nouvelle pensionnaire.
30479
30480Milady voulait plaire à l'abbesse; or, c'était chose facile à
30481cette femme si réellement supérieure; elle essaya d'être aimable:
30482elle fut charmante et séduisit la bonne supérieure par sa
30483conversation si variée et par les grâces répandues dans toute sa
30484personne.
30485
30486L'abbesse, qui était une fille de noblesse, aimait surtout les
30487histoires de cour, qui parviennent si rarement jusqu'aux
30488extrémités du royaume et qui, surtout, ont tant de peine à
30489franchir les murs des couvents, au seuil desquels viennent expirer
30490les bruits du monde.
30491
30492Milady, au contraire, était fort au courant de toutes les
30493intrigues aristocratiques, au milieu desquelles, depuis cinq ou
30494six ans, elle avait constamment vécu, elle se mit donc à
30495entretenir la bonne abbesse des pratiques mondaines de la cour de
30496France, mêlées aux dévotions outrées du roi, elle lui fit la
30497chronique scandaleuse des seigneurs et des dames de la cour, que
30498l'abbesse connaissait parfaitement de nom, toucha légèrement les
30499amours de la reine et de Buckingham, parlant beaucoup pour qu'on
30500parlât un peu.
30501
30502Mais l'abbesse se contenta d'écouter et de sourire, le tout sans
30503répondre. Cependant, comme Milady vit que ce genre de récit
30504l'amusait fort, elle continua; seulement, elle fit tomber la
30505conversation sur le cardinal.
30506
30507Mais elle était fort embarrassée; elle ignorait si l'abbesse était
30508royaliste ou cardinaliste: elle se tint dans un milieu prudent;
30509mais l'abbesse, de son côté, se tint dans une réserve plus
30510prudente encore, se contentant de faire une profonde inclination
30511de tête toutes les fois que la voyageuse prononçait le nom de Son
30512Éminence.
30513
30514Milady commença à croire qu'elle s'ennuierait fort dans le
30515couvent; elle résolut donc de risquer quelque chose pour savoir de
30516suite à quoi s'en tenir. Voulant voir jusqu'où irait la discrétion
30517de cette bonne abbesse, elle se mit à dire un mal, très dissimulé
30518d'abord, puis très circonstancié du cardinal, racontant les amours
30519du ministre avec Mme d'Aiguillon, avec Marion de Lorme et avec
30520quelques autres femmes galantes.
30521
30522L'abbesse écouta plus attentivement, s'anima peu à peu et sourit.
30523
30524«Bon, dit Milady, elle prend goût à mon discours; si elle est
30525cardinaliste, elle n'y met pas de fanatisme au moins.»
30526
30527Alors elle passa aux persécutions exercées par le cardinal sur ses
30528ennemis. L'abbesse se contenta de se signer, sans approuver ni
30529désapprouver.
30530
30531Cela confirma Milady dans son opinion que la religieuse était
30532plutôt royaliste que cardinaliste. Milady continua, renchérissant
30533de plus en plus.
30534
30535«Je suis fort ignorante de toutes ces matières-là, dit enfin
30536l'abbesse, mais tout éloignées que nous sommes de la cour, tout en
30537dehors des intérêts du monde où nous nous trouvons placées, nous
30538avons des exemples fort tristes de ce que vous nous racontez là;
30539et l'une de nos pensionnaires a bien souffert des vengeances et
30540des persécutions de M. le cardinal.
30541
30542-- Une de vos pensionnaires, dit Milady; oh! mon Dieu! pauvre
30543femme, je la plains alors.
30544
30545-- Et vous avez raison, car elle est bien à plaindre: prison,
30546menaces, mauvais traitements, elle a tout souffert. Mais, après
30547tout, reprit l'abbesse, M. le cardinal avait peut-être des motifs
30548plausibles pour agir ainsi, et quoiqu'elle ait l'air d'un ange, il
30549ne faut pas toujours juger les gens sur la mine.»
30550
30551«Bon! dit Milady à elle-même, qui sait! je vais peut-être
30552découvrir quelque chose ici, je suis en veine.»
30553
30554Et elle s'appliqua à donner à son visage une expression de candeur
30555parfaite.
30556
30557«Hélas! dit Milady, je le sais; on dit cela, qu'il ne faut pas
30558croire aux physionomies; mais à quoi croira-t-on cependant, si ce
30559n'est au plus bel ouvrage du Seigneur? Quant à moi, je serai
30560trompée toute ma vie peut-être; mais je me fierai toujours à une
30561personne dont le visage m'inspirera de la sympathie.
30562
30563-- Vous seriez donc tentée de croire, dit l'abbesse, que cette
30564jeune femme est innocente?
30565
30566-- M. le cardinal ne punit pas que les crimes, dit-elle; il y a
30567certaines vertus qu'il poursuit plus sévèrement que certains
30568forfaits.
30569
30570-- Permettez-moi, madame, de vous exprimer ma surprise, dit
30571l'abbesse.
30572
30573-- Et sur quoi? demanda Milady avec naïveté.
30574
30575-- Mais sur le langage que vous tenez.
30576
30577-- Que trouvez-vous d'étonnant à ce langage? demanda en souriant
30578Milady.
30579
30580-- Vous êtes l'amie du cardinal, puisqu'il vous envoie ici, et
30581cependant...
30582
30583-- Et cependant j'en dis du mal, reprit Milady, achevant la pensée
30584de la supérieure.
30585
30586-- Au moins n'en dites-vous pas de bien.
30587
30588-- C'est que je ne suis pas son amie, dit-elle en soupirant, mais
30589sa victime.
30590
30591-- Mais cependant cette lettre par laquelle il vous recommande à
30592moi?...
30593
30594-- Est un ordre à moi de me tenir dans une espèce de prison dont
30595il me fera tirer par quelques-uns de ses satellites.
30596
30597-- Mais pourquoi n'avez-vous pas fui?
30598
30599-- Où irais-je? croyez-vous qu'il y ait un endroit de la terre où
30600ne puisse atteindre le cardinal, s'il veut se donner la peine de
30601tendre la main? Si j'étais un homme, à la rigueur cela serait
30602possible encore; mais une femme, que voulez-vous que fasse une
30603femme? Cette jeune pensionnaire que vous avez ici a-t-elle essayé
30604de fuir, elle?
30605
30606-- Non, c'est vrai; mais elle, c'est autre chose, je la crois
30607retenue en France par quelque amour.
30608
30609-- Alors, dit Milady avec un soupir, si elle aime, elle n'est pas
30610tout à fait malheureuse.
30611
30612-- Ainsi, dit l'abbesse en regardant Milady avec un intérêt
30613croissant, c'est encore une pauvre persécutée que je vois?
30614
30615-- Hélas, oui, dit Milady.
30616
30617L'abbesse regarda un instant Milady avec inquiétude, comme si une
30618nouvelle pensée surgissait dans son esprit.
30619
30620«Vous n'êtes pas ennemie de notre sainte foi? dit-elle en
30621balbutiant.
30622
30623-- Moi, s'écria Milady, moi, protestante! Oh! non, j'atteste le
30624Dieu qui nous entend que je suis au contraire fervente catholique.
30625
30626-- Alors, madame, dit l'abbesse en souriant, rassurez-vous; la
30627maison où vous êtes ne sera pas une prison bien dure, et nous
30628ferons tout ce qu'il faudra pour vous faire chérir la captivité.
30629Il y a plus, vous trouverez ici cette jeune femme persécutée sans
30630doute par suite de quelque intrigue de cour. Elle est aimable,
30631gracieuse.
30632
30633-- Comment la nommez-vous?
30634
30635-- Elle m'a été recommandée par quelqu'un de très haut placé, sous
30636le nom de Ketty. Je n'ai pas cherché à savoir son autre nom.
30637
30638-- Ketty! s'écria Milady; quoi! vous êtes sûre?...
30639
30640-- Qu'elle se fait appeler ainsi? Oui, madame, la connaîtriez-
30641vous?»
30642
30643Milady sourit à elle-même et à l'idée qui lui était venue que
30644cette jeune femme pouvait être son ancienne camérière. Il se
30645mêlait au souvenir de cette jeune fille un souvenir de colère, et
30646un désir de vengeance avait bouleversé les traits de Milady, qui
30647reprirent au reste presque aussitôt l'expression calme et
30648bienveillante que cette femme aux cent visages leur avait
30649momentanément fait perdre.
30650
30651«Et quand pourrai-je voir cette jeune dame, pour laquelle je me
30652sens déjà une si grande sympathie? demanda Milady.
30653
30654-- Mais, ce soir, dit l'abbesse, dans la journée même. Mais vous
30655voyagez depuis quatre jours, m'avez-vous dit vous-même; ce matin
30656vous vous êtes levée à cinq heures, vous devez avoir besoin de
30657repos. Couchez-vous et dormez, à l'heure du dîner nous vous
30658réveillerons.»
30659
30660Quoique Milady eût très bien pu se passer de sommeil, soutenue
30661qu'elle était par toutes les excitations qu'une aventure nouvelle
30662faisait éprouver à son coeur avide d'intrigues, elle n'en accepta
30663pas moins l'offre de la supérieure: depuis douze ou quinze jours
30664elle avait passé par tant d'émotions diverses que, si son corps de
30665fer pouvait encore soutenir la fatigue, son âme avait besoin de
30666repos.
30667
30668Elle prit donc congé de l'abbesse et se coucha, doucement bercée
30669par les idées de vengeance auxquelles l'avait tout naturellement
30670ramenée le nom de Ketty. Elle se rappelait cette promesse presque
30671illimitée que lui avait faite le cardinal, si elle réussissait
30672dans son entreprise. Elle avait réussi, elle pourrait donc se
30673venger de d'Artagnan.
30674
30675Une seule chose épouvantait Milady, c'était le souvenir de son
30676mari! le comte de La Fère, qu'elle avait cru mort ou du moins
30677expatrié, et qu'elle retrouvait dans Athos, le meilleur ami de
30678d'Artagnan.
30679
30680Mais aussi, s'il était l'ami de d'Artagnan, il avait dû lui prêter
30681assistance dans toutes les menées à l'aide desquelles la reine
30682avait déjoué les projets de Son Éminence; s'il était l'ami de
30683d'Artagnan, il était l'ennemi du cardinal; et sans doute elle
30684parviendrait à l'envelopper dans la vengeance aux replis de
30685laquelle elle comptait étouffer le jeune mousquetaire.
30686
30687Toutes ces espérances étaient de douces pensées pour Milady;
30688aussi, bercée par elles, s'endormit-elle bientôt.
30689
30690Elle fut réveillée par une voix douce qui retentit au pied de son
30691lit. Elle ouvrit les yeux, et vit l'abbesse accompagnée d'une
30692jeune femme aux cheveux blonds, au teint délicat, qui fixait sur
30693elle un regard plein d'une bienveillante curiosité.
30694
30695La figure de cette jeune femme lui était complètement inconnue;
30696toutes deux s'examinèrent avec une scrupuleuse attention, tout en
30697échangeant les compliments d'usage: toutes deux étaient fort
30698belles, mais de beautés tout à fait différentes. Cependant Milady
30699sourit en reconnaissant qu'elle l'emportait de beaucoup sur la
30700jeune femme en grand air et en façons aristocratiques. Il est vrai
30701que l'habit de novice que portait la jeune femme n'était pas très
30702avantageux pour soutenir une lutte de ce genre.
30703
30704L'abbesse les présenta l'une à l'autre; puis, lorsque cette
30705formalité fut remplie, comme ses devoirs l'appelaient à l'église,
30706elle laissa les deux jeunes femmes seules.
30707
30708La novice, voyant Milady couchée, voulait suivre la supérieure,
30709mais Milady la retint.
30710
30711«Comment, madame, lui dit-elle, à peine vous ai-je aperçue et vous
30712voulez déjà me priver de votre présence, sur laquelle je comptais
30713cependant un peu, je vous l'avoue, pour le temps que j'ai à passer
30714ici?
30715
30716-- Non, madame, répondit la novice, seulement je craignais d'avoir
30717mal choisi mon temps: vous dormiez, vous êtes fatiguée.
30718
30719-- Eh bien, dit Milady, que peuvent demander les gens qui dorment?
30720un bon réveil. Ce réveil, vous me l'avez donné; laissez-moi en
30721jouir tout à mon aise.»
30722
30723Et lui prenant la main, elle l'attira sur un fauteuil qui était
30724près de son lit.
30725
30726La novice s'assit.
30727
30728«Mon Dieu! dit-elle, que je suis malheureuse! voilà six mois que
30729je suis ici, sans l'ombre d'une distraction, vous arrivez, votre
30730présence allait être pour moi une compagnie charmante, et voilà
30731que, selon toute probabilité, d'un moment à l'autre je vais
30732quitter le couvent!
30733
30734-- Comment! dit Milady, vous sortez bientôt?
30735
30736-- Du moins je l'espère, dit la novice avec une expression de joie
30737qu'elle ne cherchait pas le moins du monde à déguiser.
30738
30739-- Je crois avoir appris que vous aviez souffert de la part du
30740cardinal, continua Milady; c'eût été un motif de plus de sympathie
30741entre nous.
30742
30743-- Ce que m'a dit notre bonne mère est donc la vérité, que vous
30744étiez aussi une victime de ce méchant cardinal?
30745
30746-- Chut! dit Milady, même ici ne parlons pas ainsi de lui; tous
30747mes malheurs viennent d'avoir dit à peu près ce que vous venez de
30748dire, devant une femme que je croyais mon amie et qui m'a trahie.
30749Et vous êtes aussi, vous, la victime d'une trahison?
30750
30751-- Non, dit la novice, mais de mon dévouement à une femme que
30752j'aimais, pour qui j'eusse donné ma vie, pour qui je la donnerais
30753encore.
30754
30755-- Et qui vous a abandonnée, c'est cela!
30756
30757-- J'ai été assez injuste pour le croire, mais depuis deux ou
30758trois jours j'ai acquis la preuve du contraire, et j'en remercie
30759Dieu; il m'aurait coûté de croire qu'elle m'avait oubliée. Mais
30760vous, madame, continua la novice, il me semble que vous êtes
30761libre, et que si vous vouliez fuir, il ne tiendrait qu'à vous.
30762
30763-- Où voulez-vous que j'aille, sans amis, sans argent, dans une
30764partie de la France que je ne connais pas, où je ne suis jamais
30765venue?...
30766
30767-- Oh! s'écria la novice, quant à des amis, vous en aurez partout
30768où vous vous montrerez, vous paraissez si bonne et vous êtes si
30769belle!
30770
30771-- Cela n'empêche pas, reprit Milady en adoucissant son sourire de
30772manière à lui donner une expression angélique, que je suis seule
30773et persécutée.
30774
30775-- Écoutez, dit la novice, il faut avoir bon espoir dans le Ciel,
30776voyez-vous; il vient toujours un moment où le bien que l'on a fait
30777plaide votre cause devant Dieu, et, tenez, peut-être est-ce un
30778bonheur pour vous, tout humble et sans pouvoir que je suis, que
30779vous m'ayez rencontrée: car, si je sors d'ici, eh bien, j'aurai
30780quelques amis puissants, qui, après s'être mis en campagne pour
30781moi, pourront aussi se mettre en campagne pour vous.
30782
30783-- Oh! quand j'ai dit que j'étais seule, dit Milady, espérant
30784faire parler la novice en parlant d'elle-même, ce n'est pas faute
30785d'avoir aussi quelques connaissances haut placées; mais ces
30786connaissances tremblent elles-mêmes devant le cardinal: la reine
30787elle-même n'ose pas soutenir contre le terrible ministre; j'ai la
30788preuve que Sa Majesté, malgré son excellent coeur, a plus d'une
30789fois été obligée d'abandonner à la colère de Son Éminence les
30790personnes qui l'avaient servie.
30791
30792-- Croyez-moi, madame, la reine peut avoir l'air d'avoir abandonné
30793ces personnes-là; mais il ne faut pas en croire l'apparence: plus
30794elles sont persécutées, plus elle pense à elles, et souvent, au
30795moment où elles y pensent le moins, elles ont la preuve d'un bon
30796souvenir.
30797
30798-- Hélas! dit Milady, je le crois: la reine est si bonne.
30799
30800-- Oh! vous la connaissez donc, cette belle et noble reine, que
30801vous parlez d'elle ainsi! s'écria la novice avec enthousiasme.
30802
30803-- C'est-à-dire, reprit Milady, poussée dans ses retranchements,
30804qu'elle, personnellement, je n'ai pas l'honneur de la connaître;
30805mais je connais bon nombre de ses amis les plus intimes: je
30806connais M. de Putange; j'ai connu en Angleterre M. Dujart; je
30807connais M. de Tréville.
30808
30809-- M. de Tréville! s'écria la novice, vous connaissez
30810M. de Tréville?
30811
30812-- Oui, parfaitement, beaucoup même.
30813
30814-- Le capitaine des mousquetaires du roi?
30815
30816-- Le capitaine des mousquetaires du roi.
30817
30818-- Oh! mais vous allez voir, s'écria la novice, que tout à l'heure
30819nous allons être des connaissances achevées, presque des amies; si
30820vous connaissez M. de Tréville, vous avez dû aller chez lui?
30821
30822-- Souvent! dit Milady, qui, entrée dans cette voie, et
30823s'apercevant que le mensonge réussissait, voulait le pousser
30824jusqu'au bout.
30825
30826-- Chez lui, vous avez dû voir quelques-uns de ses mousquetaires?
30827
30828-- Tous ceux qu'il reçoit habituellement! répondit Milady, pour
30829laquelle cette conversation commençait à prendre un intérêt réel.
30830
30831-- Nommez-moi quelques-uns de ceux que vous connaissez, et vous
30832verrez qu'ils seront de mes amis.
30833
30834-- Mais, dit Milady embarrassée, je connais M. de Louvigny,
30835M. de Courtivron, M. de Férussac.»
30836
30837La novice la laissa dire; puis, voyant qu'elle s'arrêtait:
30838
30839«Vous ne connaissez pas, dit-elle, un gentilhomme nommé Athos?»
30840
30841Milady devint aussi pâle que les draps dans lesquels elle était
30842couchée, et, si maîtresse qu'elle fût d'elle-même, ne put
30843s'empêcher de pousser un cri en saisissant la main de son
30844interlocutrice et en la dévorant du regard.
30845
30846«Quoi! qu'avez-vous? Oh! mon Dieu! demanda cette pauvre femme, ai-
30847je donc dit quelque chose qui vous ait blessée?
30848
30849-- Non, mais ce nom m'a frappée, parce que, moi aussi j'ai connu
30850ce gentilhomme, et qu'il me paraît étrange de trouver quelqu'un
30851qui le connaisse beaucoup.
30852
30853-- Oh! oui! beaucoup! beaucoup! non seulement lui, mais encore ses
30854amis: MM. Porthos et Aramis!
30855
30856-- En vérité! eux aussi je les connais! s'écria Milady, qui sentit
30857le froid pénétrer jusqu'à son coeur.
30858
30859-- Eh bien, si vous les connaissez, vous devez savoir qu'ils sont
30860bons et francs compagnons; que ne vous adressez-vous à eux, si
30861vous avez besoin d'appui?
30862
30863-- C'est-à-dire, balbutia Milady, je ne suis liée réellement avec
30864aucun d'eux; je les connais pour en avoir beaucoup entendu parler
30865par un de leurs amis, M. d'Artagnan.
30866
30867-- Vous connaissez M. d'Artagnan!» s'écria la novice à son tour,
30868en saisissant la main de Milady et en la dévorant des yeux.
30869
30870Puis, remarquant l'étrange expression du regard de Milady:
30871
30872«Pardon, madame, dit-elle, vous le connaissez, à quel titre?
30873
30874-- Mais, reprit Milady embarrassée, mais à titre d'ami.
30875
30876-- Vous me trompez, madame, dit la novice; vous avez été sa
30877maîtresse.
30878
30879-- C'est vous qui l'avez été, madame, s'écria Milady à son tour.
30880
30881-- Moi! dit la novice.
30882
30883-- Oui, vous; je vous connais maintenant: vous êtes madame
30884Bonacieux.»
30885
30886La jeune femme se recula, pleine de surprise et de terreur.
30887
30888«Oh! ne niez pas! répondez, reprit Milady.
30889
30890-- Eh bien, oui, madame! je l'aime, dit la novice; sommes-nous
30891rivales?»
30892
30893La figure de Milady s'illumina d'un feu tellement sauvage que,
30894dans toute autre circonstance, Mme Bonacieux se fût enfuie
30895d'épouvante; mais elle était toute à sa jalousie.
30896
30897«Voyons, dites, madame, reprit Mme Bonacieux avec une énergie dont
30898on l'eût crue incapable, avez-vous été ou êtes-vous sa maîtresse?
30899
30900-- Oh! non! s'écria Milady avec un accent qui n'admettait pas le
30901doute sur sa vérité, jamais! jamais!
30902
30903-- Je vous crois, dit Mme Bonacieux; mais pourquoi donc alors vous
30904êtes-vous écriée ainsi?
30905
30906-- Comment, vous ne comprenez pas! dit Milady, qui était déjà
30907remise de son trouble, et qui avait retrouvé toute sa présence
30908d'esprit.
30909
30910-- Comment voulez-vous que je comprenne? je ne sais rien.
30911
30912-- Vous ne comprenez pas que M. d'Artagnan étant mon ami, il
30913m'avait prise pour confidente?
30914
30915-- Vraiment!
30916
30917-- Vous ne comprenez pas que je sais tout, votre enlèvement de la
30918petite maison de Saint-Germain, son désespoir, celui de ses amis,
30919leurs recherches inutiles depuis ce moment! Et comment ne voulez-
30920vous pas que je m'en étonne, quand, sans m'en douter, je me trouve
30921en face de vous, de vous dont nous avons parlé si souvent
30922ensemble, de vous qu'il aime de toute la force de son âme, de vous
30923qu'il m'avait fait aimer avant que je vous eusse vue? Ah! chère
30924Constance, je vous trouve donc, je vous vois donc enfin!»
30925
30926Et Milady tendit ses bras à Mme Bonacieux, qui, convaincue par ce
30927qu'elle venait de lui dire, ne vit plus dans cette femme, qu'un
30928instant auparavant elle avait crue sa rivale, qu'une amie sincère
30929et dévouée.
30930
30931«Oh! pardonnez-moi! pardonnez-moi! s'écria-t-elle en se laissant
30932aller sur son épaule, je l'aime tant!»
30933
30934Ces deux femmes se tinrent un instant embrassées. Certes, si les
30935forces de Milady eussent été à la hauteur de sa haine,
30936Mme Bonacieux ne fût sortie que morte de cet embrassement. Mais,
30937ne pouvant pas l'étouffer, elle lui sourit.
30938
30939«O chère belle! chère bonne petite! dit Milady, que je suis
30940heureuse de vous voir! Laissez-moi vous regarder. Et, en disant
30941ces mots, elle la dévorait effectivement du regard. Oui, c'est
30942bien vous. Ah! d'après ce qu'il m'a dit, je vous reconnais à cette
30943heure, je vous reconnais parfaitement.»
30944
30945La pauvre jeune femme ne pouvait se douter de ce qui se passait
30946d'affreusement cruel derrière le rempart de ce front pur, derrière
30947ces yeux si brillants où elle ne lisait que de l'intérêt et de la
30948compassion.
30949
30950«Alors vous savez ce que j'ai souffert, dit Mme Bonacieux,
30951puisqu'il vous a dit ce qu'il souffrait; mais souffrir pour lui,
30952c'est du bonheur.»
30953
30954Milady reprit machinalement:
30955
30956«Oui, c'est du bonheur.»
30957
30958Elle pensait à autre chose.
30959
30960«Et puis, continua Mme Bonacieux, mon supplice touche à son terme;
30961demain, ce soir peut-être, je le reverrai, et alors le passé
30962n'existera plus.
30963
30964-- Ce soir? demain? s'écria Milady tirée de sa rêverie par ces
30965paroles, que voulez-vous dire? attendez-vous quelque nouvelle de
30966lui?
30967
30968-- Je l'attends lui-même.
30969
30970-- Lui-même; d'Artagnan, ici!
30971
30972-- Lui-même.
30973
30974-- Mais, c'est impossible! il est au siège de La Rochelle avec le
30975cardinal; il ne reviendra à Paris qu'après la prise de la ville.
30976
30977-- Vous le croyez ainsi, mais est-ce qu'il y a quelque chose
30978d'impossible à mon d'Artagnan, le noble et loyal gentilhomme!
30979
30980-- Oh! je ne puis vous croire!
30981
30982-- Eh bien, lisez donc!» dit, dans l'excès de son orgueil et de sa
30983joie, la malheureuse jeune femme en présentant une lettre à
30984Milady.
30985
30986«L'écriture de Mme de Chevreuse! se dit en elle-même Milady. Ah!
30987j'étais bien sûre qu'ils avaient des intelligences de ce côté-là!»
30988
30989Et elle lut avidement ces quelques lignes:
30990
30991«Ma chère enfant, tenez-vous prête; notre ami vous verra bientôt,
30992et il ne vous verra que pour vous arracher de la prison où votre
30993sûreté exigeait que vous fussiez cachée: préparez-vous donc au
30994départ et ne désespérez jamais de nous.
30995
30996«Notre charmant Gascon vient de se montrer brave et fidèle comme
30997toujours, dites-lui qu'on lui est bien reconnaissant quelque part
30998de l'avis qu'il a donné.»
30999
31000«Oui, oui, dit Milady, oui, la lettre est précise. Savez-vous quel
31001est cet avis?
31002
31003-- Non. Je me doute seulement qu'il aura prévenu la reine de
31004quelque nouvelle machination du cardinal.
31005
31006-- Oui, c'est cela sans doute!» dit Milady en rendant la lettre à
31007Mme Bonacieux et en laissant retomber sa tête pensive sur sa
31008poitrine.
31009
31010En ce moment on entendit le galop d'un cheval.
31011
31012«Oh! s'écria Mme Bonacieux en s'élançant à la fenêtre, serait-ce
31013déjà lui?»
31014
31015Milady était restée dans son lit, pétrifiée par la surprise; tant
31016de choses inattendues lui arrivaient tout à coup, que pour la
31017première fois la tête lui manquait.
31018
31019«Lui! lui! murmura-t-elle, serait-ce lui?»
31020
31021Et elle demeurait dans son lit les yeux fixes.
31022
31023«Hélas, non! dit Mme Bonacieux, c'est un homme que je ne connais
31024pas, et qui cependant a l'air de venir ici; oui, il ralentit sa
31025course, il s'arrête à la porte, il sonne.
31026
31027Milady sauta hors de son lit.
31028
31029«Vous êtes bien sûre que ce n'est pas lui? dit-elle.
31030
31031-- Oh! oui, bien sûre!
31032
31033-- Vous avez peut-être mal vu.
31034
31035-- Oh! je verrais la plume de son feutre, le bout de son manteau,
31036que je le reconnaîtrais, lui!
31037
31038Milady s'habillait toujours.
31039
31040«N'importe! cet homme vient ici, dites-vous?
31041
31042-- Oui, il est entré.
31043
31044-- C'est ou pour vous ou pour moi.
31045
31046-- Oh! mon Dieu, comme vous semblez agitée!
31047
31048-- Oui, je l'avoue, je n'ai pas votre confiance, je crains tout du
31049cardinal.
31050
31051-- Chut! dit Mme Bonacieux, on vient!»
31052
31053Effectivement, la porte s'ouvrit, et la supérieure entra.
31054
31055«Est-ce vous qui arrivez de Boulogne? demanda-t-elle à Milady.
31056
31057-- Oui, c'est moi, répondit celle-ci, et, tâchant de ressaisir son
31058sang-froid, qui me demande?
31059
31060-- Un homme qui ne veut pas dire son nom, mais qui vient de la
31061part du cardinal.
31062
31063-- Et qui veut me parler? demanda Milady.
31064
31065-- Qui veut parler à une dame arrivant de Boulogne.
31066
31067-- Alors faites entrer, madame, je vous prie.
31068
31069-- Oh! mon Dieu! mon Dieu! dit Mme Bonacieux, serait-ce quelque
31070mauvaise nouvelle?
31071
31072-- J'en ai peur.
31073
31074-- Je vous laisse avec cet étranger, mais aussitôt son départ, si
31075vous le permettez, je reviendrai.
31076
31077-- Comment donc! je vous en prie.»
31078
31079La supérieure et Mme Bonacieux sortirent.
31080
31081Milady resta seule, les yeux fixés sur la porte; un instant après
31082on entendit le bruit d'éperons qui retentissaient sur les
31083escaliers, puis les pas se rapprochèrent, puis la porte s'ouvrit,
31084et un homme parut.
31085
31086Milady jeta un cri de joie: cet homme c'était le comte de
31087Rochefort, l'âme damnée de Son Éminence.
31088
31089
31090CHAPITRE LXII
31091DEUX VARIÉTÉS DE DÉMONS
31092
31093«Ah! s'écrièrent ensemble Rochefort et Milady, c'est vous!
31094
31095-- Oui, c'est moi.
31096
31097-- Et vous arrivez...? demanda Milady.
31098
31099-- De La Rochelle, et vous?
31100
31101-- D'Angleterre.
31102
31103-- Buckingham?
31104
31105-- Mort ou blessé dangereusement; comme je partais sans avoir rien
31106pu obtenir de lui, un fanatique venait de l'assassiner.
31107
31108-- Ah! fit Rochefort avec un sourire, voilà un hasard bien
31109heureux! et qui satisfera Son Éminence! L'avez-vous prévenue?
31110
31111-- Je lui ai écrit de Boulogne. Mais comment êtes-vous ici?
31112
31113-- Son Éminence, inquiète, m'a envoyé à votre recherche.
31114
31115-- Je suis arrivée d'hier seulement.
31116
31117-- Et qu'avez-vous fait depuis hier?
31118
31119-- Je n'ai pas perdu mon temps.
31120
31121-- Oh! je m'en doute bien!
31122
31123-- Savez-vous qui j'ai rencontré ici?
31124
31125-- Non.
31126
31127-- Devinez.
31128
31129-- Comment voulez-vous?...
31130
31131-- Cette jeune femme que la reine a tirée de prison.
31132
31133-- La maîtresse du petit d'Artagnan?
31134
31135-- Oui, Mme Bonacieux, dont le cardinal ignorait la retraite.
31136
31137-- Eh bien, dit Rochefort, voilà encore un hasard qui peut aller
31138de pair avec l'autre, M. le cardinal est en vérité un homme
31139privilégié.
31140
31141-- Comprenez-vous mon étonnement, continua Milady, quand je me
31142suis trouvée face à face avec cette femme?
31143
31144-- Vous connaît-elle?
31145
31146-- Non.
31147
31148-- Alors elle vous regarde comme une étrangère?»
31149
31150Milady sourit.
31151
31152«Je suis sa meilleure amie!
31153
31154-- Sur mon honneur, dit Rochefort, il n'y a que vous, ma chère
31155comtesse, pour faire de ces miracles-là.
31156
31157-- Et bien m'en a pris, chevalier, dit Milady, car savez-vous ce
31158qui se passe?
31159
31160-- Non.
31161
31162-- On va la venir chercher demain ou après-demain avec un ordre de
31163la reine.
31164
31165-- Vraiment? et qui cela?
31166
31167-- D'Artagnan et ses amis.
31168
31169-- En vérité ils en feront tant, que nous serons obligés de les
31170envoyer à la Bastille.
31171
31172-- Pourquoi n'est-ce point déjà fait?
31173
31174-- Que voulez-vous! parce que M. le cardinal a pour ces hommes une
31175faiblesse que je ne comprends pas.
31176
31177-- Vraiment?
31178
31179-- Oui.
31180
31181-- Eh bien, dites-lui ceci, Rochefort: dites-lui que notre
31182conversation à l'auberge du Colombier-Rouge a été entendue par ces
31183quatre hommes; dites-lui qu'après son départ l'un d'eux est monté
31184et m'a arraché par violence le sauf-conduit qu'il m'avait donné;
31185dites-lui qu'ils avaient fait prévenir Lord de Winter de mon
31186passage en Angleterre; que, cette fois encore, ils ont failli
31187faire échouer ma mission, comme ils ont fait échouer celle des
31188ferrets; dites-lui que parmi ces quatre hommes, deux seulement
31189sont à craindre, d'Artagnan et Athos; dites-lui que le troisième,
31190Aramis, est l'amant de Mme de Chevreuse: il faut laisser vivre
31191celui-là, on sait son secret, il peut être utile; quant au
31192quatrième, Porthos, c'est un sot, un fat et un niais, qu'il ne
31193s'en occupe même pas.
31194
31195-- Mais ces quatre hommes doivent être à cette heure au siège de
31196La Rochelle.
31197
31198-- Je le croyais comme vous; mais une lettre que Mme Bonacieux a
31199reçue de Mme de Chevreuse, et qu'elle a eu l'imprudence de me
31200communiquer, me porte à croire que ces quatre hommes au contraire
31201sont en campagne pour la venir enlever.
31202
31203-- Diable! comment faire?
31204
31205-- Que vous a dit le cardinal à mon égard?
31206
31207-- De prendre vos dépêches écrites ou verbales, de revenir en
31208poste, et, quand il saura ce que vous avez fait, il avisera à ce
31209que vous devez faire.
31210
31211-- Je dois donc rester ici? demanda Milady.
31212
31213-- Ici ou dans les environs.
31214
31215-- Vous ne pouvez m'emmener avec vous?
31216
31217-- Non, l'ordre est formel: aux environs du camp, vous pourriez
31218être reconnue, et votre présence, vous le comprenez,
31219compromettrait Son Éminence, surtout après ce qui vient de se
31220passer là-bas. Seulement, dites-moi d'avance où vous attendrez des
31221nouvelles du cardinal, que je sache toujours où vous retrouver.
31222
31223-- Écoutez, il est probable que je ne pourrai rester ici.
31224
31225-- Pourquoi?
31226
31227-- Vous oubliez que mes ennemis peuvent arriver d'un moment à
31228l'autre.
31229
31230-- C'est vrai; mais alors cette petite femme va échapper à Son
31231Éminence?
31232
31233-- Bah! dit Milady avec un sourire qui n'appartenait qu'à elle,
31234vous oubliez que je suis sa meilleure amie.
31235
31236-- Ah! c'est vrai! je puis donc dire au cardinal, à l'endroit de
31237cette femme...
31238
31239-- Qu'il soit tranquille.
31240
31241-- Voilà tout?
31242
31243-- Il saura ce que cela veut dire.
31244
31245-- Il le devinera. Maintenant, voyons, que dois-je faire?
31246
31247-- Repartir à l'instant même; il me semble que les nouvelles que
31248vous reportez valent bien la peine que l'on fasse diligence.
31249
31250-- Ma chaise s'est cassée en entrant à Lillers.
31251
31252-- À merveille!
31253
31254-- Comment, à merveille?
31255
31256-- Oui, j'ai besoin de votre chaise, moi, dit la comtesse.
31257
31258-- Et comment partirai-je, alors?
31259
31260-- À franc étrier.
31261
31262-- Vous en parlez bien à votre aise, cent quatre-vingts lieues.
31263
31264-- Qu'est-ce que cela?
31265
31266-- On les fera. Après?
31267
31268-- Après: en passant à Lillers, vous me renvoyez la chaise avec
31269ordre à votre domestique de se mettre à ma disposition.
31270
31271-- Bien.
31272
31273-- Vous avez sans doute sur vous quelque ordre du cardinal?
31274
31275-- J'ai mon plein pouvoir.
31276
31277-- Vous le montrez à l'abbesse, et vous dites qu'on viendra me
31278chercher, soit aujourd'hui, soit demain, et que j'aurai à suivre
31279la personne qui se présentera en votre nom.
31280
31281-- Très bien!
31282
31283-- N'oubliez pas de me traiter durement en parlant de moi à
31284l'abbesse.
31285
31286-- À quoi bon?
31287
31288-- Je suis une victime du cardinal. Il faut bien que j'inspire de
31289la confiance à cette pauvre petite Mme Bonacieux.
31290
31291-- C'est juste. Maintenant voulez-vous me faire un rapport de tout
31292ce qui est arrivé?
31293
31294-- Mais je vous ai raconté les événements, vous avez bonne
31295mémoire, répétez les choses comme je vous les ai dites, un papier
31296se perd.
31297
31298-- Vous avez raison; seulement que je sache où vous retrouver, que
31299je n'aille pas courir inutilement dans les environs.
31300
31301-- C'est juste, attendez.
31302
31303-- Voulez-vous une carte?
31304
31305-- Oh! je connais ce pays à merveille.
31306
31307-- Vous? quand donc y êtes-vous venue?
31308
31309-- J'y ai été élevée.
31310
31311-- Vraiment?
31312
31313-- C'est bon à quelque chose, vous le voyez, que d'avoir été
31314élevée quelque part.
31315
31316-- Vous m'attendrez donc...?
31317
31318-- Laissez-moi réfléchir un instant; eh! tenez, à Armentières.
31319
31320-- Qu'est-ce que cela, Armentières?
31321
31322-- Une petite ville sur la Lys! je n'aurai qu'à traverser la
31323rivière et je suis en pays étranger.
31324
31325-- À merveille! mais il est bien entendu que vous ne traverserez
31326la rivière qu'en cas de danger.
31327
31328-- C'est bien entendu.
31329
31330-- Et, dans ce cas, comment saurai-je où vous êtes?
31331
31332-- Vous n'avez pas besoin de votre laquais?
31333
31334-- Non.
31335
31336-- C'est un homme sûr?
31337
31338-- À l'épreuve.
31339
31340-- Donnez-le-moi; personne ne le connaît, je le laisse à l'endroit
31341que je quitte, et il vous conduit où je suis.
31342
31343-- Et vous dites que vous m'attendez à Argentières?
31344
31345-- À Armentières, répondit Milady.
31346
31347-- Écrivez-moi ce nom-là sur un morceau de papier, de peur que je
31348l'oublie; ce n'est pas compromettant, un nom de ville, n'est-ce
31349pas?
31350
31351-- Eh, qui sait? N'importe, dit Milady en écrivant le nom sur une
31352demi-feuille de papier, je me compromets.
31353
31354-- Bien! dit Rochefort en prenant des mains de Milady le papier,
31355qu'il plia et qu'il enfonça dans la coiffe de son feutre;
31356d'ailleurs, soyez tranquille, je vais faire comme les enfants, et,
31357dans le cas où je perdrais ce papier, répéter le nom tout le long
31358de la route. Maintenant est-ce tout?
31359
31360-- Je le crois.
31361
31362-- Cherchons bien: Buckingham mort ou grièvement blessé; votre
31363entretien avec le cardinal entendu des quatre mousquetaires; Lord
31364de Winter prévenu de votre arrivée à Portsmouth; d'Artagnan et
31365Athos à la Bastille; Aramis l'amant de Mme de Chevreuse; Porthos
31366un fat; Mme Bonacieux retrouvée; vous envoyer la chaise le plus
31367tôt possible; mettre mon laquais à votre disposition; faire de
31368vous une victime du cardinal, pour que l'abbesse ne prenne aucun
31369soupçon; Armentières sur les bords de la Lys. Est-ce cela?
31370
31371-- En vérité, mon cher chevalier, vous êtes un miracle de mémoire.
31372À propos, ajoutez une chose...
31373
31374-- Laquelle?
31375
31376-- J'ai vu de très jolis bois qui doivent toucher au jardin du
31377couvent, dites qu'il m'est permis de me promener dans ces bois;
31378qui sait? j'aurai peut-être besoin de sortir par une porte de
31379derrière.
31380
31381-- Vous pensez à tout.
31382
31383-- Et vous, vous oubliez une chose...
31384
31385-- Laquelle?
31386
31387-- C'est de me demander si j'ai besoin d'argent.
31388
31389-- C'est juste, combien voulez-vous?
31390
31391-- Tout ce que vous aurez d'or.
31392
31393-- J'ai cinq cents pistoles à peu près.
31394
31395-- J'en ai autant: avec mille pistoles on fait face à tout; videz
31396vos poches.
31397
31398-- Voilà, comtesse.
31399
31400-- Bien, mon cher comte! et vous partez...?
31401
31402-- Dans une heure; le temps de manger un morceau, pendant lequel
31403j'enverrai chercher un cheval de poste.
31404
31405-- À merveille! Adieu, chevalier!
31406
31407-- Adieu, comtesse!
31408
31409-- Recommandez-moi au cardinal, dit Milady.
31410
31411-- Recommandez-moi à Satan», répliqua Rochefort.
31412
31413Milady et Rochefort échangèrent un sourire et se séparèrent.
31414
31415Une heure après, Rochefort partit au grand galop de son cheval;
31416cinq heures après il passait à Arras.
31417
31418Nos lecteurs savent déjà comment il avait été reconnu par
31419d'Artagnan, et comment cette reconnaissance, en inspirant des
31420craintes aux quatre mousquetaires, avait donné une nouvelle
31421activité à leur voyage.
31422
31423
31424CHAPITRE LXIII
31425UNE GOUTTE D'EAU
31426
31427À peine Rochefort fut-il sorti, que Mme Bonacieux rentra. Elle
31428trouva Milady le visage riant.
31429
31430«Eh bien, dit la jeune femme, ce que vous craigniez est donc
31431arrivé; ce soir ou demain le cardinal vous envoie prendre?
31432
31433-- Qui vous a dit cela, mon enfant? demanda Milady.
31434
31435-- Je l'ai entendu de la bouche même du messager.
31436
31437-- Venez vous asseoir ici près de moi, dit Milady.
31438
31439-- Me voici.
31440
31441-- Attendez que je m'assure si personne ne nous écoute.
31442
31443-- Pourquoi toutes ces précautions?
31444
31445-- Vous allez le savoir.»
31446
31447Milady se leva et alla à la porte, l'ouvrit, regarda dans le
31448corridor, et revint se rasseoir près de Mme Bonacieux.
31449
31450«Alors, dit-elle, il a bien joué son rôle.
31451
31452-- Qui cela?
31453
31454-- Celui qui s'est présenté à l'abbesse comme l'envoyé du
31455cardinal.
31456
31457-- C'était donc un rôle qu'il jouait?
31458
31459-- Oui, mon enfant.
31460
31461-- Cet homme n'est donc pas...
31462
31463-- Cet homme, dit Milady en baissant la voix, c'est mon frère.
31464
31465-- Votre frère! s'écria Mme Bonacieux.
31466
31467-- Eh bien, il n'y a que vous qui sachiez ce secret, mon enfant;
31468si vous le confiez à qui que ce soit au monde, je serai perdue, et
31469vous aussi peut-être.
31470
31471-- Oh! mon Dieu!
31472
31473-- Écoutez, voici ce qui se passe: mon frère, qui venait à mon
31474secours pour m'enlever ici de force, s'il le fallait, a rencontré
31475l'émissaire du cardinal qui venait me chercher; il l'a suivi.
31476Arrivé à un endroit du chemin solitaire et écarté, il a mis l'épée
31477à la main en sommant le messager de lui remettre les papiers dont
31478il était porteur; le messager a voulu se défendre, mon frère l'a
31479tué.
31480
31481-- Oh! fit Mme Bonacieux en frissonnant.
31482
31483-- C'était le seul moyen, songez-y. Alors mon frère a résolu de
31484substituer la ruse à la force: il a pris les papiers, il s'est
31485présenté ici comme l'émissaire du cardinal lui-même, et dans une
31486heure ou deux, une voiture doit venir me prendre de la part de Son
31487Éminence.
31488
31489-- Je comprends; cette voiture, c'est votre frère qui vous
31490l'envoie.
31491
31492-- Justement; mais ce n'est pas tout: cette lettre que vous avez
31493reçue, et que vous croyez de Mme Chevreuse...
31494
31495-- Eh bien?
31496
31497-- Elle est fausse.
31498
31499-- Comment cela?
31500
31501-- Oui, fausse: c'est un piège pour que vous ne fassiez pas de
31502résistance quand on viendra vous chercher.
31503
31504-- Mais c'est d'Artagnan qui viendra.
31505
31506-- Détrompez-vous, d'Artagnan et ses amis sont retenus au siège de
31507La Rochelle.
31508
31509-- Comment savez-vous cela?
31510
31511-- Mon frère a rencontré des émissaires du cardinal en habits de
31512mousquetaires. On vous aurait appelée à la porte, vous auriez cru
31513avoir affaire à des amis, on vous enlevait et on vous ramenait à
31514Paris.
31515
31516-- Oh! mon Dieu! ma tête se perd au milieu de ce chaos
31517d'iniquités. Je sens que si cela durait, continua Mme Bonacieux en
31518portant ses mains à son front, je deviendrais folle!
31519
31520-- Attendez...
31521
31522-- Quoi?
31523
31524-- J'entends le pas d'un cheval, c'est celui de mon frère qui
31525repart; je veux lui dire un dernier adieu, venez.»
31526
31527Milady ouvrit la fenêtre et fit signe à Mme Bonacieux de l'y
31528rejoindre. La jeune femme y alla.
31529
31530Rochefort passait au galop.
31531
31532«Adieu, frère», s'écria Milady.
31533
31534Le chevalier leva la tête, vit les deux jeunes femmes, et, tout
31535courant, fit à Milady un signe amical de la main.
31536
31537«Ce bon Georges!» dit-elle en refermant la fenêtre avec une
31538expression de visage pleine d'affection et de mélancolie.
31539
31540Et elle revint s'asseoir à sa place, comme si elle eût été plongée
31541dans des réflexions toutes personnelles.
31542
31543«Chère dame! dit Mme Bonacieux, pardon de vous interrompre! mais
31544que me conseillez-vous de faire? mon Dieu! Vous avez plus
31545d'expérience que moi, parlez, je vous écoute.
31546
31547-- D'abord, dit Milady, il se peut que je me trompe et que
31548d'Artagnan et ses amis viennent véritablement à votre secours.
31549
31550-- Oh! c'eût été trop beau! s'écria Mme Bonacieux, et tant de
31551bonheur n'est pas fait pour moi!
31552
31553-- Alors, vous comprenez; ce serait tout simplement une question
31554de temps, une espèce de course à qui arrivera le premier. Si ce
31555sont vos amis qui l'emportent en rapidité, vous êtes sauvée; si ce
31556sont les satellites du cardinal, vous êtes perdue.
31557
31558-- Oh! oui, oui, perdue sans miséricorde! Que faire donc? que
31559faire?
31560
31561-- Il y aurait un moyen bien simple, bien naturel...
31562
31563-- Lequel, dites?
31564
31565-- Ce serait d'attendre, cachée dans les environs, et de s'assurer
31566ainsi quels sont les hommes qui viendront vous demander.
31567
31568-- Mais où attendre?
31569
31570-- Oh! ceci n'est point une question: moi-même je m'arrête et je
31571me cache à quelques lieues d'ici en attendant que mon frère vienne
31572me rejoindre; eh bien, je vous emmène avec moi, nous nous cachons
31573et nous attendons ensemble.
31574
31575-- Mais on ne me laissera pas partir, je suis ici presque
31576prisonnière.
31577
31578-- Comme on croit que je pars sur un ordre du cardinal, on ne vous
31579croira pas très pressée de me suivre.
31580
31581-- Eh bien?
31582
31583-- Eh bien, la voiture est à la porte, vous me dites adieu, vous
31584montez sur le marchepied pour me serrer dans vos bras une dernière
31585fois; le domestique de mon frère qui vient me prendre est prévenu,
31586il fait un signe au postillon, et nous partons au galop.
31587
31588-- Mais d'Artagnan, d'Artagnan, s'il vient?
31589
31590-- Ne le saurons-nous pas?
31591
31592-- Comment?
31593
31594-- Rien de plus facile. Nous renvoyons à Béthune ce domestique de
31595mon frère, à qui, je vous l'ai dit, nous pouvons nous fier; il
31596prend un déguisement et se loge en face du couvent: si ce sont les
31597émissaires du cardinal qui viennent, il ne bouge pas; si c'est
31598M. d'Artagnan et ses amis, il les amène où nous sommes.
31599
31600-- Il les connaît donc?
31601
31602-- Sans doute, n'a-t-il pas vu M. d'Artagnan chez moi!
31603
31604-- Oh! oui, oui, vous avez raison; ainsi, tout va bien, tout est
31605pour le mieux; mais ne nous éloignons pas d'ici.
31606
31607-- À sept ou huit lieues tout au plus, nous nous tenons sur la
31608frontière par exemple, et à la première alerte, nous sortons de
31609France.
31610
31611-- Et d'ici là, que faire?
31612
31613-- Attendre.
31614
31615-- Mais s'ils arrivent?
31616
31617-- La voiture de mon frère arrivera avant eux.
31618
31619-- Si je suis loin de vous quand on viendra vous prendre; à dîner
31620ou à souper, par exemple?
31621
31622-- Faites une chose.
31623
31624-- Laquelle?
31625
31626-- Dites à votre bonne supérieure que, pour nous quitter le moins
31627possible, vous lui demanderez la permission de partager mon repas.
31628
31629-- Le permettra-t-elle?
31630
31631-- Quel inconvénient y a-t-il à cela?
31632
31633-- Oh! très bien, de cette façon nous ne nous quitterons pas un
31634instant!
31635
31636-- Eh bien, descendez chez elle pour lui faire votre demande! je
31637me sens la tête lourde, je vais faire un tour au jardin.
31638
31639-- Allez, et où vous retrouverai-je?
31640
31641-- Ici dans une heure.
31642
31643-- Ici dans une heure; oh! vous êtes bonne et je vous remercie.
31644
31645-- Comment ne m'intéresserais-je pas à vous? Quand vous ne seriez
31646pas belle et charmante, n'êtes-vous pas l'amie d'un de mes
31647meilleurs amis!
31648
31649-- Cher d'Artagnan, oh! comme il vous remerciera!
31650
31651-- Je l'espère bien. Allons! tout est convenu, descendons.
31652
31653-- Vous allez au jardin?
31654
31655-- Oui.
31656
31657-- Suivez ce corridor, un petit escalier vous y conduit.
31658
31659-- À merveille! merci.»
31660
31661Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant
31662sourire.
31663
31664Milady avait dit la vérité, elle avait la tête lourde; car ses
31665projets mal classés s'y heurtaient comme dans un chaos. Elle avait
31666besoin d'être seule pour mettre un peu d'ordre dans ses pensées.
31667Elle voyait vaguement dans l'avenir; mais il lui fallait un peu de
31668silence et de quiétude pour donner à toutes ses idées, encore
31669confuses, une forme distincte, un plan arrêté.
31670
31671Ce qu'il y avait de plus pressé, c'était d'enlever Mme Bonacieux,
31672de la mettre en lieu de sûreté, et là, le cas échéant, de s'en
31673faire un otage. Milady commençait à redouter l'issue de ce duel
31674terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu'elle
31675mettait, elle, d'acharnement.
31676
31677D'ailleurs elle sentait, comme on sent venir un orage, que cette
31678issue était proche et ne pouvait manquer d'être terrible.
31679
31680Le principal pour elle, comme nous l'avons dit, était donc de
31681tenir Mme Bonacieux entre ses mains. Mme Bonacieux, c'était la vie
31682de d'Artagnan; c'était plus que sa vie, c'était celle de la femme
31683qu'il aimait; c'était, en cas de mauvaise fortune, un moyen de
31684traiter et d'obtenir sûrement de bonnes conditions.
31685
31686Or, ce point était arrêté: Mme Bonacieux, sans défiance, la
31687suivait; une fois cachée avec elle à Armentières, il était facile
31688de lui faire croire que d'Artagnan n'était pas venu à Béthune.
31689Dans quinze jours au plus, Rochefort serait de retour; pendant ces
31690quinze jours, d'ailleurs, elle aviserait à ce qu'elle aurait à
31691faire pour se venger des quatre amis. Elle ne s'ennuierait pas,
31692Dieu merci, car elle aurait le plus doux passe-temps que les
31693événements pussent accorder à une femme de son caractère: une
31694bonne vengeance à perfectionner.
31695
31696Tout en rêvant, elle jetait les yeux autour d'elle et classait
31697dans sa tête la topographie du jardin. Milady était comme un bon
31698général, qui prévoit tout ensemble la victoire et la défaite, et
31699qui est tout près, selon les chances de la bataille, à marcher en
31700avant ou à battre en retraite.
31701
31702Au bout d'une heure, elle entendit une douce voix qui l'appelait;
31703c'était celle de Mme Bonacieux. La bonne abbesse avait
31704naturellement consenti à tout, et, pour commencer, elles allaient
31705souper ensemble.
31706
31707En arrivant dans la cour, elles entendirent le bruit d'une voiture
31708qui s'arrêtait a la porte.
31709
31710«Entendez-vous? dit-elle.
31711
31712-- Oui, le roulement d'une voiture.
31713
31714-- C'est celle que mon frère nous envoie.
31715
31716-- Oh! mon Dieu!
31717
31718-- Voyons, du courage!»
31719
31720On sonna à la porte du couvent, Milady ne s'était pas trompée.
31721
31722«Montez dans votre chambre, dit-elle à Mme Bonacieux, vous avez
31723bien quelques bijoux que vous désirez emporter.
31724
31725-- J'ai ses lettres, dit-elle.
31726
31727-- Eh bien, allez les chercher et venez me rejoindre chez moi,
31728nous souperons à la hâte, peut-être voyagerons-nous une partie de
31729la nuit, il faut prendre des forces.
31730
31731-- Grand Dieu! dit Mme Bonacieux en mettant la main sur sa
31732poitrine, le coeur m'étouffe, je ne puis marcher.
31733
31734-- Du courage, allons, du courage! pensez que dans un quart
31735d'heure vous êtes sauvée, et songez que ce que vous allez faire,
31736c'est pour lui que vous le faites.
31737
31738-- Oh! oui, tout pour lui. Vous m'avez rendu mon courage par un
31739seul mot; allez, je vous rejoins.»
31740
31741Milady monta vivement chez elle, elle y trouva le laquais de
31742Rochefort, et lui donna ses instructions.
31743
31744Il devait attendre à la porte; si par hasard les mousquetaires
31745paraissaient, la voiture partait au galop, faisait le tour du
31746couvent, et allait attendre Milady à un petit village qui était
31747situé de l'autre côté du bois. Dans ce cas, Milady traversait le
31748jardin et gagnait le village à pied; nous l'avons dit déjà, Milady
31749connaissait à merveille cette partie de la France.
31750
31751Si les mousquetaires ne paraissaient pas, les choses allaient
31752comme il était convenu: Mme Bonacieux montait dans la voiture sous
31753prétexte de lui dire adieu et Milady enlevait Mme Bonacieux.
31754
31755Mme Bonacieux entra, et pour lui ôter tout soupçon si elle en
31756avait, Milady répéta devant elle au laquais toute la dernière
31757partie de ses instructions.
31758
31759Milady fit quelques questions sur la voiture: c'était une chaise
31760attelée de trois chevaux, conduite par un postillon; le laquais de
31761Rochefort devait la précéder en courrier.
31762
31763C'était à tort que Milady craignait que Mme Bonacieux n'eût des
31764soupçons: la pauvre jeune femme était trop pure pour soupçonner
31765dans une autre femme une telle perfidie; d'ailleurs le nom de la
31766comtesse de Winter, qu'elle avait entendu prononcer par l'abbesse,
31767lui était parfaitement inconnu, et elle ignorait même qu'une femme
31768eût eu une part si grande et si fatale aux malheurs de sa vie.
31769
31770«Vous le voyez, dit Milady, lorsque le laquais fut sorti, tout est
31771prêt. L'abbesse ne se doute de rien et croit qu'on me vient
31772chercher de la part du cardinal. Cet homme va donner les derniers
31773ordres; prenez la moindre chose, buvez un doigt de vin et partons.
31774
31775-- Oui, dit machinalement Mme Bonacieux, oui, partons.»
31776
31777Milady lui fit signe de s'asseoir devant elle, lui versa un petit
31778verre de vin d'Espagne et lui servit un blanc de poulet.
31779
31780«Voyez, lui dit-elle, si tout ne nous seconde pas: voici la nuit
31781qui vient; au point du jour nous serons arrivées dans notre
31782retraite, et nul ne pourra se douter où nous sommes. Voyons, du
31783courage, prenez quelque chose.»
31784
31785Mme Bonacieux mangea machinalement quelques bouchées et trempa ses
31786lèvres dans son verre.
31787
31788«Allons donc, allons donc, dit Milady portant le sien à ses
31789lèvres, faites comme moi.»
31790
31791Mais au moment où elle l'approchait de sa bouche, sa main resta
31792suspendue: elle venait d'entendre sur la route comme le roulement
31793lointain d'un galop qui allait s'approchant; puis, presque en même
31794temps, il lui sembla entendre des hennissements de chevaux.
31795
31796Ce bruit la tira de sa joie comme un bruit d'orage réveille au
31797milieu d'un beau rêve; elle pâlit et courut à la fenêtre, tandis
31798que Mme Bonacieux, se levant toute tremblante, s'appuyait sur sa
31799chaise pour ne point tomber.
31800
31801On ne voyait rien encore, seulement on entendait le galop qui
31802allait toujours se rapprochant.
31803
31804«Oh! mon Dieu, dit Mme Bonacieux, qu'est-ce que ce bruit?
31805
31806-- Celui de nos amis ou de nos ennemis, dit Milady avec son sang-
31807froid terrible; restez où vous êtes, je vais vous le dire.»
31808
31809Mme Bonacieux demeura debout, muette, immobile et pâle comme une
31810statue.
31811
31812Le bruit devenait plus fort, les chevaux ne devaient pas être à
31813plus de cent cinquante pas; si on ne les apercevait point encore,
31814c'est que la route faisait un coude. Toutefois, le bruit devenait
31815si distinct qu'on eût pu compter les chevaux par le bruit saccadé
31816de leurs fers.
31817
31818Milady regardait de toute la puissance de son attention; il
31819faisait juste assez clair pour qu'elle pût reconnaître ceux qui
31820venaient.
31821
31822Tout à coup, au détour du chemin, elle vit reluire des chapeaux
31823galonnés et flotter des plumes; elle compta deux, puis cinq puis
31824huit cavaliers; l'un d'eux précédait tous les autres de deux
31825longueurs de cheval.
31826
31827Milady poussa un rugissement étouffé. Dans celui qui tenait la
31828tête elle reconnut d'Artagnan.
31829
31830«Oh! mon Dieu! mon Dieu! s'écria Mme Bonacieux, qu'y a-t-il donc?
31831
31832-- C'est l'uniforme des gardes de M. le cardinal; pas un instant à
31833perdre! s'écria Milady. Fuyons, fuyons!
31834
31835-- Oui, oui, fuyons», répéta Mme Bonacieux, mais sans pouvoir
31836faire un pas, clouée qu'elle était à sa place par la terreur.
31837
31838On entendit les cavaliers qui passaient sous la fenêtre.
31839
31840«Venez donc! mais venez donc! s'écriait Milady en essayant de
31841traîner la jeune femme par le bras. Grâce au jardin, nous pouvons
31842fuir encore, j'ai la clef, mais hâtons-nous, dans cinq minutes il
31843serait trop tard.»
31844
31845Mme Bonacieux essaya de marcher, fit deux pas et tomba sur ses
31846genoux.
31847
31848Milady essaya de la soulever et de l'emporter, mais elle ne put en
31849venir à bout.
31850
31851En ce moment on entendit le roulement de la voiture, qui à la vue
31852des mousquetaires partait au galop. Puis, trois ou quatre coups de
31853feu retentirent.
31854
31855«Une dernière fois, voulez-vous venir? s'écria Milady.
31856
31857-- Oh! mon Dieu! mon Dieu! vous voyez bien que les forces me
31858manquent; vous voyez bien que je ne puis marcher: fuyez seule.
31859
31860-- Fuir seule! vous laisser ici! non, non, jamais», s'écria
31861Milady.
31862
31863Tout à coup, un éclair livide jaillit de ses yeux; d'un bond,
31864éperdue, elle courut à la table, versa dans le verre de
31865Mme Bonacieux le contenu d'un chaton de bague qu'elle ouvrit avec
31866une promptitude singulière.
31867
31868C'était un grain rougeâtre qui se fondit aussitôt.
31869
31870Puis, prenant le verre d'une main ferme:
31871
31872«Buvez, dit-elle, ce vin vous donnera des forces, buvez.»
31873
31874Et elle approcha le verre des lèvres de la jeune femme qui but
31875machinalement.
31876
31877«Ah! ce n'est pas ainsi que je voulais me venger, dit Milady en
31878reposant avec un sourire infernal le verre sur la table, mais, ma
31879foi! on fait ce qu'on peut.»
31880
31881Et elle s'élança hors de l'appartement.
31882
31883Mme Bonacieux la regarda fuir, sans pouvoir la suivre; elle était
31884comme ces gens qui rêvent qu'on les poursuit et qui essayent
31885vainement de marcher.
31886
31887Quelques minutes se passèrent, un bruit affreux retentissait à la
31888porte; à chaque instant Mme Bonacieux s'attendait à voir
31889reparaître Milady, qui ne reparaissait pas.
31890
31891Plusieurs fois, de terreur sans doute, la sueur monta froide à son
31892front brûlant.
31893
31894Enfin elle entendit le grincement des grilles qu'on ouvrait, le
31895bruit des bottes et des éperons retentit par les escaliers; il se
31896faisait un grand murmure de voix qui allaient se rapprochant, et
31897au milieu desquelles il lui semblait entendre prononcer son nom.
31898
31899Tout à coup elle jeta un grand cri de joie et s'élança vers la
31900porte, elle avait reconnu la voix de d'Artagnan.
31901
31902«D'Artagnan! d'Artagnan! s'écria-t-elle, est-ce vous? Par ici, par
31903ici.
31904
31905-- Constance! Constance! répondit le jeune homme, où êtes-vous?
31906mon Dieu!»
31907
31908Au même moment, la porte de la cellule céda au choc plutôt qu'elle
31909ne s'ouvrit; plusieurs hommes se précipitèrent dans la chambre;
31910Mme Bonacieux était tombée dans un fauteuil sans pouvoir faire un
31911mouvement.
31912
31913D'Artagnan jeta un pistolet encore fumant qu'il tenait à la main,
31914et tomba à genoux devant sa maîtresse, Athos repassa le sien à sa
31915ceinture; Porthos et Aramis, qui tenaient leurs épées nues, les
31916remirent au fourreau.
31917
31918«Oh! d'Artagnan! mon bien-aimé d'Artagnan! tu viens donc enfin, tu
31919ne m'avais pas trompée, c'est bien toi!
31920
31921-- Oui, oui, Constance! réunis!
31922
31923-- Oh! elle avait beau dire que tu ne viendrais pas, j'espérais
31924sourdement; je n'ai pas voulu fuir; oh! comme j'ai bien fait,
31925comme je suis heureuse!»
31926
31927À ce mot, elle, Athos, qui s'était assis tranquillement, se leva
31928tout à coup.
31929
31930«Elle! qui, elle? demanda d'Artagnan.
31931
31932-- Mais ma compagne; celle qui, par amitié pour moi, voulait me
31933soustraire à mes persécuteurs; celle qui, vous prenant pour des
31934gardes du cardinal, vient de s'enfuir.
31935
31936-- Votre compagne, s'écria d'Artagnan, devenant plus pâle que le
31937voile blanc de sa maîtresse, de quelle compagne voulez-vous donc
31938parler?
31939
31940-- De celle dont la voiture était à la porte, d'une femme qui se
31941dit votre amie, d'Artagnan; d'une femme à qui vous avez tout
31942raconté.
31943
31944-- Son nom, son nom! s'écria d'Artagnan; mon Dieu! ne savez-vous
31945donc pas son nom?
31946
31947-- Si fait, on l'a prononcé devant moi, attendez... mais c'est
31948étrange... oh! mon Dieu! ma tête se trouble, je n'y vois plus.
31949
31950-- À moi, mes amis, à moi! ses mains sont glacées, s'écria
31951d'Artagnan, elle se trouve mal; grand Dieu! elle perd
31952connaissance!»
31953
31954Tandis que Porthos appelait au secours de toute la puissance de sa
31955voix, Aramis courut à la table pour prendre un verre d'eau; mais
31956il s'arrêta en voyant l'horrible altération du visage d'Athos,
31957qui, debout devant la table, les cheveux hérissés, les yeux glacés
31958de stupeur, regardait l'un des verres et semblait en proie au
31959doute le plus horrible.
31960
31961«Oh! disait Athos, oh! non, c'est impossible! Dieu ne permettrait
31962pas un pareil crime.
31963
31964-- De l'eau, de l'eau, criait d'Artagnan, de l'eau!
31965
31966«Pauvre femme, pauvre femme!» murmurait Athos d'une voix brisée.
31967
31968Mme Bonacieux rouvrit les yeux sous les baisers de d'Artagnan.
31969
31970«Elle revient à elle! s'écria le jeune homme. Oh! mon Dieu, mon
31971Dieu! je te remercie!
31972
31973-- Madame, dit Athos, madame, au nom du Ciel! à qui ce verre vide?
31974
31975-- À moi, monsieur..., répondit la jeune femme d'une voix
31976mourante.
31977
31978-- Mais qui vous a versé ce vin qui était dans ce verre?
31979
31980-- Elle.
31981
31982-- Mais, qui donc, elle?
31983
31984-- Ah! je me souviens, dit Mme Bonacieux, la comtesse de
31985Winter...»
31986
31987Les quatre amis poussèrent un seul et même cri, mais celui d'Athos
31988domina tous les autres.
31989
31990En ce moment, le visage de Mme Bonacieux devint livide, une
31991douleur sourde la terrassa, elle tomba haletante dans les bras de
31992Porthos et d'Aramis.
31993
31994D'Artagnan saisit les mains d'Athos avec une angoisse difficile à
31995décrire.
31996
31997«Et quoi! dit-il, tu crois...»
31998
31999Sa voix s'éteignit dans un sanglot.
32000
32001«Je crois tout, dit Athos en se mordant les lèvres jusqu'au sang.
32002
32003-- D'Artagnan, d'Artagnan! s'écria Mme Bonacieux, où es-tu? ne me
32004quitte pas, tu vois bien que je vais mourir.»
32005
32006D'Artagnan lâcha les mains d'Athos, qu'il tenait encore entre ses
32007mains crispées, et courut à elle.
32008
32009Son visage si beau était tout bouleversé, ses yeux vitreux
32010n'avaient déjà plus de regard, un tremblement convulsif agitait
32011son corps, la sueur coulait sur son front.
32012
32013«Au nom du Ciel! courez appeler Porthos, Aramis; demandez du
32014secours!
32015
32016-- Inutile, dit Athos, inutile, au poison qu'elle verse il n'y a
32017pas de contrepoison.
32018
32019-- Oui, oui, du secours, du secours! murmura Mme Bonacieux; du
32020secours!»
32021
32022Puis, rassemblant toutes ses forces, elle prit la tête du jeune
32023homme entre ses deux mains, le regarda un instant comme si toute
32024son âme était passée dans son regard, et, avec un cri sanglotant,
32025elle appuya ses lèvres sur les siennes.
32026
32027«Constance! Constance!» s'écria d'Artagnan.
32028
32029Un soupir s'échappa de la bouche de Mme Bonacieux, effleurant
32030celle de d'Artagnan; ce soupir, c'était cette âme si chaste et si
32031aimante qui remontait au ciel.
32032
32033D'Artagnan ne serrait plus qu'un cadavre entre ses bras.
32034
32035Le jeune homme poussa un cri et tomba près de sa maîtresse, aussi
32036pâle et aussi glacé qu'elle.
32037
32038Porthos pleura, Aramis montra le poing au ciel, Athos fit le signe
32039de la croix.
32040
32041En ce moment un homme parut sur la porte, presque aussi pâle que
32042ceux qui étaient dans la chambre, et regarda tout autour de lui,
32043vit Mme Bonacieux morte et d'Artagnan évanoui.
32044
32045Il apparaissait juste à cet instant de stupeur qui suit les
32046grandes catastrophes.
32047
32048«Je ne m'étais pas trompé, dit-il, voilà M. d'Artagnan, et vous
32049êtes ses trois amis, MM. Athos, Porthos et Aramis.»
32050
32051Ceux dont les noms venaient d'être prononcés regardaient
32052l'étranger avec étonnement, il leur semblait à tous trois le
32053reconnaître.
32054
32055«Messieurs, reprit le nouveau venu, vous êtes comme moi à la
32056recherche d'une femme qui, ajouta-t-il avec un sourire terrible, a
32057dû passer par ici, car j'y vois un cadavre!»
32058
32059Les trois amis restèrent muets; seulement la voix comme le visage
32060leur rappelait un homme qu'ils avaient déjà vu; cependant, ils ne
32061pouvaient se souvenir dans quelles circonstances.
32062
32063«Messieurs, continua l'étranger, puisque vous ne voulez pas
32064reconnaître un homme qui probablement vous doit la vie deux fois,
32065il faut bien que je me nomme; je suis Lord de Winter, le beau-
32066frère de cette femme.»
32067
32068Les trois amis jetèrent un cri de surprise.
32069
32070Athos se leva et lui tendit la main.
32071
32072«Soyez le bienvenu, Milord, dit-il, vous êtes des nôtres.
32073
32074-- Je suis parti cinq heures après elle de Portsmouth, dit Lord de
32075Winter, je suis arrivé trois heures après elle à Boulogne, je l'ai
32076manquée de vingt minutes à Saint-Omer; enfin, à Lillers, j'ai
32077perdu sa trace. J'allais au hasard, m'informant à tout le monde,
32078quand je vous ai vus passer au galop; j'ai reconnu M. d'Artagnan.
32079Je vous ai appelés, vous ne m'avez pas répondu; j'ai voulu vous
32080suivre, mais mon cheval était trop fatigué pour aller du même
32081train que les vôtres. Et cependant il paraît que malgré la
32082diligence que vous avez faite, vous êtes encore arrivés trop tard!
32083
32084-- Vous voyez, dit Athos en montrant à Lord de Winter
32085Mme Bonacieux morte et d'Artagnan que Porthos et Aramis essayaient
32086de rappeler à la vie.
32087
32088-- Sont-ils donc morts tous deux? demanda froidement Lord de
32089Winter.
32090
32091-- Non, heureusement, répondit Athos, M. d'Artagnan n'est
32092qu'évanoui.
32093
32094-- Ah! tant mieux!» dit Lord de Winter.
32095
32096En effet, en ce moment d'Artagnan rouvrit les yeux.
32097
32098Il s'arracha des bras de Porthos et d'Aramis et se jeta comme un
32099insensé sur le corps de sa maîtresse.
32100
32101Athos se leva, marcha vers son ami d'un pas lent et solennel,
32102l'embrassa tendrement, et, comme il éclatait en sanglots, il lui
32103dit de sa voix si noble et si persuasive:
32104
32105«Ami, sois homme: les femmes pleurent les morts, les hommes les
32106vengent!
32107
32108-- Oh! oui, dit d'Artagnan, oui! si c'est pour la venger, je suis
32109prêt à te suivre!»
32110
32111Athos profita de ce moment de force que l'espoir de la vengeance
32112rendait à son malheureux ami pour faire signe à Porthos et à
32113Aramis d'aller chercher la supérieure.
32114
32115Les deux amis la rencontrèrent dans le corridor, encore toute
32116troublée et tout éperdue de tant d'événements; elle appela
32117quelques religieuses, qui, contre toutes les habitudes
32118monastiques, se trouvèrent en présence de cinq hommes.
32119
32120«Madame, dit Athos en passant le bras de d'Artagnan sous le sien,
32121nous abandonnons à vos soins pieux le corps de cette malheureuse
32122femme. Ce fut un ange sur la terre avant d'être un ange au ciel.
32123Traitez-la comme une de vos soeurs; nous reviendrons un jour prier
32124sur sa tombe.»
32125
32126D'Artagnan cacha sa figure dans la poitrine d'Athos et éclata en
32127sanglots.
32128
32129«Pleure, dit Athos, pleure, coeur plein d'amour, de jeunesse et de
32130vie! Hélas! je voudrais bien pouvoir pleurer comme toi!»
32131
32132Et il entraîna son ami, affectueux comme un père, consolant comme
32133un prêtre, grand comme l'homme qui a beaucoup souffert.
32134
32135Tous cinq, suivis de leurs valets, tenant leurs chevaux par la
32136bride, s'avancèrent vers la ville de Béthune, dont on apercevait
32137le faubourg, et ils s'arrêtèrent devant la première auberge qu'ils
32138rencontrèrent.
32139
32140«Mais, dit d'Artagnan, ne poursuivons-nous pas cette femme?
32141
32142-- Plus tard, dit Athos, j'ai des mesures à prendre.
32143
32144-- Elle nous échappera, reprit le jeune homme, elle nous
32145échappera, Athos, et ce sera ta faute.
32146
32147-- Je réponds d'elle», dit Athos.
32148
32149D'Artagnan avait une telle confiance dans la parole de son ami,
32150qu'il baissa la tête et entra dans l'auberge sans rien répondre.
32151
32152Porthos et Aramis se regardaient, ne comprenant rien à l'assurance
32153d'Athos.
32154
32155Lord de Winter croyait qu'il parlait ainsi pour engourdir la
32156douleur de d'Artagnan.
32157
32158«Maintenant, messieurs, dit Athos lorsqu'il se fut assuré qu'il y
32159avait cinq chambres de libres dans l'hôtel, retirons-nous chacun
32160chez soi; d'Artagnan a besoin d'être seul pour pleurer et vous
32161pour dormir. Je me charge de tout, soyez tranquilles.
32162
32163-- Il me semble cependant, dit Lord de Winter, que s'il y a
32164quelque mesure à prendre contre la comtesse, cela me regarde:
32165c'est ma belle-soeur.
32166
32167-- Et moi, dit Athos, c'est ma femme.
32168
32169D'Artagnan tressaillit, car il comprit qu'Athos était sûr de sa
32170vengeance, puisqu'il révélait un pareil secret; Porthos et Aramis
32171se regardèrent en pâlissant. Lord de Winter pensa qu'Athos était
32172fou.
32173
32174«Retirez-vous donc, dit Athos, et laissez-moi faire. Vous voyez
32175bien qu'en ma qualité de mari cela me regarde. Seulement,
32176d'Artagnan, si vous ne l'avez pas perdu, remettez-moi ce papier
32177qui s'est échappé du chapeau de cet homme et sur lequel est écrit
32178le nom de la ville...
32179
32180-- Ah! dit d'Artagnan, je comprends, ce nom écrit de sa main...
32181
32182-- Tu vois bien, dit Athos, qu'il y a un Dieu dans le ciel!»
32183
32184
32185CHAPITRE LXIV
32186L'HOMME AU MANTEAU ROUGE
32187
32188Le désespoir d'Athos avait fait place à une douleur concentrée,
32189qui rendait plus lucides encore les brillantes facultés d'esprit
32190de cet homme.
32191
32192Tout entier à une seule pensée, celle de la promesse qu'il avait
32193faite et de la responsabilité qu'il avait prise, il se retira le
32194dernier dans sa chambre, pria l'hôte de lui procurer une carte de
32195la province, se courba dessus, interrogea les lignes tracées,
32196reconnut que quatre chemins différents se rendaient de Béthune à
32197Armentières, et fit appeler les valets.
32198
32199Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent
32200les ordres clairs, ponctuels et graves d'Athos.
32201
32202Ils devaient partir au point du jour, le lendemain, et se rendre à
32203Armentières, chacun par une route différente. Planchet, le plus
32204intelligent des quatre, devait suivre celle par laquelle avait
32205disparu la voiture sur laquelle les quatre amis avaient tiré, et
32206qui était accompagnée, on se le rappelle, du domestique de
32207Rochefort.
32208
32209Athos mit les valets en campagne d'abord, parce que, depuis que
32210ces hommes étaient à son service et à celui de ses amis, il avait
32211reconnu en chacun d'eux des qualités différentes et essentielles.
32212
32213Puis, des valets qui interrogent inspirent aux passants moins de
32214défiance que leurs maîtres, et trouvent plus de sympathie chez
32215ceux auxquels ils s'adressent.
32216
32217Enfin, Milady connaissait les maîtres, tandis qu'elle ne
32218connaissait pas les valets; au contraire, les valets connaissaient
32219parfaitement Milady.
32220
32221Tous quatre devaient se trouver réunis le lendemain à onze heures
32222à l'endroit indiqué; s'ils avaient découvert la retraite de
32223Milady, trois resteraient à la garder, le quatrième reviendrait à
32224Béthune pour prévenir Athos et servir de guide aux quatre amis.
32225
32226Ces dispositions prises, les valets se retirèrent à leur tour.
32227
32228Athos alors se leva de sa chaise, ceignit son épée, s'enveloppa
32229dans son manteau et sortit de l'hôtel; il était dix heures à peu
32230près. À dix heures du soir, on le sait, en province les rues sont
32231peu fréquentées. Athos cependant cherchait visiblement quelqu'un à
32232qui il pût adresser une question. Enfin il rencontra un passant
32233attardé, s'approcha de lui, lui dit quelques paroles; l'homme
32234auquel il s'adressait recula avec terreur, cependant il répondit
32235aux paroles du mousquetaire par une indication. Athos offrit à cet
32236homme une demi-pistole pour l'accompagner, mais l'homme refusa.
32237
32238Athos s'enfonça dans la rue que l'indicateur avait désignée du
32239doigt; mais, arrivé à un carrefour, il s'arrêta de nouveau,
32240visiblement embarrassé. Cependant, comme, plus qu'aucun autre
32241lieu, le carrefour lui offrait la chance de rencontrer quelqu'un,
32242il s'y arrêta. En effet, au bout d'un instant, un veilleur de nuit
32243passa. Athos lui répéta la même question qu'il avait déjà faite à
32244la première personne qu'il avait rencontrée, le veilleur de nuit
32245laissa apercevoir la même terreur, refusa à son tour d'accompagner
32246Athos, et lui montra de la main le chemin qu'il devait suivre.
32247
32248Athos marcha dans la direction indiquée et atteignit le faubourg
32249situé à l'extrémité de la ville opposée à celle par laquelle lui
32250et ses compagnons étaient entrés. Là il parut de nouveau inquiet
32251et embarrassé, et s'arrêta pour la troisième fois.
32252
32253Heureusement un mendiant passa, qui s'approcha d'Athos pour lui
32254demander l'aumône. Athos lui proposa un écu pour l'accompagner où
32255il allait. Le mendiant hésita un instant, mais à la vue de la
32256pièce d'argent qui brillait dans l'obscurité, il se décida et
32257marcha devant Athos.
32258
32259Arrivé à l'angle d'une rue, il lui montra de loin une petite
32260maison isolée, solitaire, triste; Athos s'en approcha, tandis que
32261le mendiant, qui avait reçu son salaire, s'en éloignait à toutes
32262jambes.
32263
32264Athos en fit le tour, avant de distinguer la porte au milieu de la
32265couleur rougeâtre dont cette maison était peinte; aucune lumière
32266ne paraissait à travers les gerçures des contrevents, aucun bruit
32267ne pouvait faire supposer qu'elle fût habitée, elle était sombre
32268et muette comme un tombeau.
32269
32270Trois fois Athos frappa sans qu'on lui répondît. Au troisième coup
32271cependant des pas intérieurs se rapprochèrent; enfin la porte
32272s'entrebâilla, et un homme de haute taille, au teint pâle, aux
32273cheveux et à la barbe noire, parut.
32274
32275Athos et lui échangèrent quelques mots à voix basse, puis l'homme
32276à la haute taille fit signe au mousquetaire qu'il pouvait entrer.
32277Athos profita à l'instant même de la permission, et la porte se
32278referma derrière lui.
32279
32280L'homme qu'Athos était venu chercher si loin et qu'il avait trouvé
32281avec tant de peine, le fit entrer dans son laboratoire, où il
32282était occupé à retenir avec des fils de fer les os cliquetants
32283d'un squelette. Tout le corps était déjà rajusté: la tête seule
32284était posée sur une table.
32285
32286Tout le reste de l'ameublement indiquait que celui chez lequel on
32287se trouvait s'occupait de sciences naturelles: il y avait des
32288bocaux pleins de serpents, étiquetés selon les espèces; des
32289lézards desséchés reluisaient comme des émeraudes taillées dans de
32290grands cadres de bois noir; enfin, des bottes d'herbes sauvages,
32291odoriférantes et sans doute douées de vertus inconnues au vulgaire
32292des hommes, étaient attachées au plafond et descendaient dans les
32293angles de l'appartement.
32294
32295Du reste, pas de famille, pas de serviteurs; l'homme à la haute
32296taille habitait seul cette maison.
32297
32298Athos jeta un coup d'oeil froid et indifférent sur tous les objets
32299que nous venons de décrire, et, sur l'invitation de celui qu'il
32300venait chercher, il s'assit près de lui.
32301
32302Alors il lui expliqua la cause de sa visite et le service qu'il
32303réclamait de lui; mais à peine eut-il exposé sa demande, que
32304l'inconnu, qui était resté debout devant le mousquetaire, recula
32305de terreur et refusa. Alors Athos tira de sa poche un petit papier
32306sur lequel étaient écrites deux lignes accompagnées d'une
32307signature et d'un sceau, et le présenta à celui qui donnait trop
32308prématurément ces signes de répugnance. L'homme à la grande taille
32309eut à peine lu ces deux lignes, vu la signature et reconnu le
32310sceau, qu'il s'inclina en signe qu'il n'avait plus aucune
32311objection à faire, et qu'il était prêt à obéir.
32312
32313Athos n'en demanda pas davantage; il se leva, salua, sortit,
32314reprit en s'en allant le chemin qu'il avait suivi pour venir,
32315rentra dans l'hôtel et s'enferma chez lui.
32316
32317Au point du jour, d'Artagnan entra dans sa chambre et demanda ce
32318qu'il fallait faire.
32319
32320«Attendre», répondit Athos.
32321
32322Quelques instants après, la supérieure du couvent fit prévenir les
32323mousquetaires que l'enterrement de la victime de Milady aurait
32324lieu à midi. Quant à l'empoisonneuse, on n'en avait pas eu de
32325nouvelles; seulement elle avait dû fuir par le jardin, sur le
32326sable duquel on avait reconnu la trace de ses pas et dont on avait
32327retrouvé la porte fermée; quant à la clé, elle avait disparu.
32328
32329À l'heure indiquée, Lord de Winter et les quatre amis se rendirent
32330au couvent: les cloches sonnaient à toute volée, la chapelle était
32331ouverte, la grille du choeur était fermée. Au milieu du choeur, le
32332corps de la victime, revêtue de ses habits de novice, était
32333exposé. De chaque côté du choeur et derrière des grilles s'ouvrant
32334sur le couvent était toute la communauté des Carmélites, qui
32335écoutait de là le service divin et mêlait son chant au chant des
32336prêtres, sans voir les profanes et sans être vue d'eux.
32337
32338À la porte de la chapelle, d'Artagnan sentit son courage qui
32339fuyait de nouveau; il se retourna pour chercher Athos, mais Athos
32340avait disparu.
32341
32342Fidèle à sa mission de vengeance, Athos s'était fait conduire au
32343jardin; et là, sur le sable, suivant les pas légers de cette femme
32344qui avait laissé une trace sanglante partout où elle avait passé,
32345il s'avança jusqu'à la porte qui donnait sur le bois, se la fit
32346ouvrir, et s'enfonça dans la forêt.
32347
32348Alors tous ses doutes se confirmèrent: le chemin par lequel la
32349voiture avait disparu contournait la forêt. Athos suivit le chemin
32350quelque temps les yeux fixés sur le sol; de légères taches de
32351sang, qui provenaient d'une blessure faite ou à l'homme qui
32352accompagnait la voiture en courrier, ou à l'un des chevaux,
32353piquetaient le chemin. Au bout de trois quarts de lieue à peu
32354près, à cinquante pas de Festubert, une tache de sang plus large
32355apparaissait; le sol était piétiné par les chevaux. Entre la forêt
32356et cet endroit dénonciateur, un peu en arrière de la terre
32357écorchée, on retrouvait la même trace de petits pas que dans le
32358jardin; la voiture s'était arrêtée.
32359
32360En cet endroit, Milady était sortie du bois et était montée dans
32361la voiture.
32362
32363Satisfait de cette découverte qui confirmait tous ses soupçons,
32364Athos revint à l'hôtel et trouva Planchet qui l'attendait avec
32365impatience.
32366
32367Tout était comme l'avait prévu Athos.
32368
32369Planchet avait suivi la route, avait comme Athos remarqué les
32370taches de sang, comme Athos il avait reconnu l'endroit où les
32371chevaux s'étaient arrêtés; mais il avait poussé plus loin
32372qu'Athos, de sorte qu'au village de Festubert, en buvant dans une
32373auberge, il avait, sans avoir eu besoin de questionner, appris que
32374la veille, à huit heures et demie du soir, un homme blessé, qui
32375accompagnait une dame qui voyageait dans une chaise de poste,
32376avait été obligé de s'arrêter, ne pouvant aller plus loin.
32377L'accident avait été mis sur le compte de voleurs qui auraient
32378arrêté la chaise dans le bois. L'homme était resté dans le
32379village, la femme avait relayé et continué son chemin.
32380
32381Planchet se mit en quête du postillon qui avait conduit la chaise,
32382et le retrouva. Il avait conduit la dame jusqu'à Fromelles, et de
32383Fromelles elle était partie pour Armentières. Planchet prit la
32384traverse, et à sept heures du matin il était à Armentières.
32385
32386Il n'y avait qu'un seul hôtel, celui de la Poste. Planchet alla
32387s'y présenter comme un laquais sans place qui cherchait une
32388condition. Il n'avait pas causé dix minutes avec les gens de
32389l'auberge, qu'il savait qu'une femme seule était arrivée à onze
32390heures du soir, avait pris une chambre, avait fait venir le maître
32391d'hôtel et lui avait dit qu'elle désirerait demeurer quelque temps
32392dans les environs.
32393
32394Planchet n'avait pas besoin d'en savoir davantage. Il courut au
32395rendez-vous, trouva les trois laquais exacts à leur poste, les
32396plaça en sentinelles à toutes les issues de l'hôtel, et vint
32397trouver Athos, qui achevait de recevoir les renseignements de
32398Planchet, lorsque ses amis rentrèrent.
32399
32400Tous les visages étaient sombres et crispés, même le doux visage
32401d'Aramis.
32402
32403«Que faut-il faire? demanda d'Artagnan.
32404
32405-- Attendre», répondit Athos.
32406
32407Chacun se retira chez soi.
32408
32409À huit heures du soir, Athos donna l'ordre de seller les chevaux,
32410et fit prévenir Lord de Winter et ses amis qu'ils eussent à se
32411préparer pour l'expédition.
32412
32413En un instant tous cinq furent prêts. Chacun visita ses armes et
32414les mit en état. Athos descendit le premier et trouva d'Artagnan
32415déjà à cheval et s'impatientant.
32416
32417«Patience, dit Athos, il nous manque encore quelqu'un.»
32418
32419Les quatre cavaliers regardèrent autour d'eux avec étonnement, car
32420ils cherchaient inutilement dans leur esprit quel était ce
32421quelqu'un qui pouvait leur manquer.
32422
32423En ce moment Planchet amena le cheval d'Athos, le mousquetaire
32424sauta légèrement en selle.
32425
32426«Attendez-moi, dit-il, je reviens.»
32427
32428Et il partit au galop.
32429
32430Un quart d'heure après, il revint effectivement accompagné d'un
32431homme masqué et enveloppé d'un grand manteau rouge.
32432
32433Lord de Winter et les trois mousquetaires s'interrogèrent du
32434regard. Nul d'entre eux ne put renseigner les autres, car tous
32435ignoraient ce qu'était cet homme. Cependant ils pensèrent que cela
32436devait être ainsi, puisque la chose se faisait par l'ordre
32437d'Athos.
32438
32439À neuf heures, guidée par Planchet, la petite cavalcade se mit en
32440route, prenant le chemin qu'avait suivi la voiture.
32441
32442C'était un triste aspect que celui de ces six hommes courant en
32443silence, plongés chacun dans sa pensée, mornes comme le désespoir,
32444sombres comme le châtiment.
32445
32446
32447CHAPITRE LXV
32448LE JUGEMENT
32449
32450C'était une nuit orageuse et sombre, de gros nuages couraient au
32451ciel, voilant la clarté des étoiles; la lune ne devait se lever
32452qu'à minuit.
32453
32454Parfois, à la lueur d'un éclair qui brillait à l'horizon, on
32455apercevait la route qui se déroulait blanche et solitaire; puis,
32456l'éclair éteint, tout rentrait dans l'obscurité.
32457
32458À chaque instant, Athos invitait d'Artagnan, toujours à la tête de
32459la petite troupe, à reprendre son rang qu'au bout d'un instant il
32460abandonnait de nouveau; il n'avait qu'une pensée, c'était d'aller
32461en avant, et il allait.
32462
32463On traversa en silence le village de Festubert, où était resté le
32464domestique blessé, puis on longea le bois de Richebourg; arrivés à
32465Herlies, Planchet, qui dirigeait toujours la colonne, prit à
32466gauche.
32467
32468Plusieurs fois, Lord de Winter, soit Porthos, soit Aramis, avaient
32469essayé d'adresser la parole à l'homme au manteau rouge; mais à
32470chaque interrogation qui lui avait été faite, il s'était incliné
32471sans répondre. Les voyageurs avaient alors compris qu'il y avait
32472quelque raison pour que l'inconnu gardât le silence, et ils
32473avaient cessé de lui adresser la parole.
32474
32475D'ailleurs, l'orage grossissait, les éclairs se succédaient
32476rapidement, le tonnerre commençait à gronder, et le vent,
32477précurseur de l'ouragan, sifflait dans la plaine, agitant les
32478plumes des cavaliers.
32479
32480La cavalcade prit le grand trot.
32481
32482Un peu au-delà de Fromelles, l'orage éclata; on déploya les
32483manteaux; il restait encore trois lieues à faire: on les fit sous
32484des torrents de pluie.
32485
32486D'Artagnan avait ôté son feutre et n'avait pas mis son manteau; il
32487trouvait plaisir à laisser ruisseler l'eau sur son front brûlant
32488et sur son corps agité de frissons fiévreux.
32489
32490Au moment où la petite troupe avait dépassé Goskal et allait
32491arriver à la poste, un homme, abrité sous un arbre, se détacha du
32492tronc avec lequel il était resté confondu dans l'obscurité, et
32493s'avança jusqu'au milieu de la route, mettant son doigt sur ses
32494lèvres.
32495
32496Athos reconnut Grimaud.
32497
32498«Qu'y a-t-il donc? s'écria d'Artagnan, aurait-elle quitté
32499Armentières?»
32500
32501Grimaud fit de sa tête un signe affirmatif. D'Artagnan grinça des
32502dents.
32503
32504«Silence, d'Artagnan! dit Athos, c'est moi qui me suis chargé de
32505tout, c'est donc à moi d'interroger Grimaud.
32506
32507-- Où est-elle?» demanda Athos.
32508
32509Grimaud étendit la main dans la direction de la Lys.
32510
32511«Loin d'ici?» demanda Athos.
32512
32513Grimaud présenta à son maître son index plié.
32514
32515«Seule?» demanda Athos.
32516
32517Grimaud fit signe que oui.
32518
32519«Messieurs, dit Athos, elle est seule à une demi-lieue d'ici, dans
32520la direction de la rivière.
32521
32522-- C'est bien, dit d'Artagnan, conduis-nous, Grimaud.»
32523
32524Grimaud prit à travers champs, et servit de guide à la cavalcade.
32525
32526Au bout de cinq cents pas à peu près, on trouva un ruisseau, que
32527l'on traversa à gué.
32528
32529À la lueur d'un éclair, on aperçut le village d'Erquinghem.
32530
32531«Est-ce là?» demanda d'Artagnan.
32532
32533Grimaud secoua la tête en signe de négation.
32534
32535«Silence donc!» dit Athos.
32536
32537Et la troupe continua son chemin.
32538
32539Un autre éclair brilla; Grimaud étendit le bras, et à la lueur
32540bleuâtre du serpent de feu on distingua une petite maison isolée,
32541au bord de la rivière, à cent pas d'un bac. Une fenêtre était
32542éclairée.
32543
32544«Nous y sommes», dit Athos.
32545
32546En ce moment, un homme couché dans le fossé se leva, c'était
32547Mousqueton; il montra du doigt la fenêtre éclairée.
32548
32549«Elle est là, dit-il.
32550
32551-- Et Bazin? demanda Athos.
32552
32553-- Tandis que je gardais la fenêtre, il gardait la porte.
32554
32555-- Bien, dit Athos, vous êtes tous de fidèles serviteurs.» Athos
32556sauta à bas de son cheval, dont il remit la bride aux mains de
32557Grimaud, et s'avança vers la fenêtre après avoir fait signe au
32558reste de la troupe de tourner du côté de la porte.
32559
32560La petite maison était entourée d'une haie vive, de deux ou trois
32561pieds de haut. Athos franchit la haie, parvint jusqu'à la fenêtre
32562privée de contrevents, mais dont les demi-rideaux étaient
32563exactement tirés.
32564
32565Il monta sur le rebord de pierre, afin que son oeil pût dépasser
32566la hauteur des rideaux.
32567
32568À la lueur d'une lampe, il vit une femme enveloppée d'une mante de
32569couleur sombre, assise sur un escabeau, près d'un feu mourant: ses
32570coudes étaient posés sur une mauvaise table, et elle appuyait sa
32571tête dans ses deux mains blanches comme l'ivoire.
32572
32573On ne pouvait distinguer son visage, mais un sourire sinistre
32574passa sur les lèvres d'Athos, il n'y avait pas à s'y tromper,
32575c'était bien celle qu'il cherchait.
32576
32577En ce moment un cheval hennit: Milady releva la tête, vit, collé à
32578la vitre, le visage pâle d'Athos, et poussa un cri.
32579
32580Athos comprit qu'il était reconnu, poussa la fenêtre du genou et
32581de la main, la fenêtre céda, les carreaux se rompirent.
32582
32583Et Athos, pareil au spectre de la vengeance, sauta dans la
32584chambre.
32585
32586Milady courut à la porte et l'ouvrit; plus pâle et plus menaçant
32587encore qu'Athos, d'Artagnan était sur le seuil.
32588
32589Milady recula en poussant un cri. D'Artagnan, croyant qu'elle
32590avait quelque moyen de fuir et craignant qu'elle ne leur échappât,
32591tira un pistolet de sa ceinture; mais Athos leva la main.
32592
32593«Remets cette arme à sa place, d'Artagnan, dit-il, il importe que
32594cette femme soit jugée et non assassinée. Attends encore un
32595instant, d'Artagnan, et tu seras satisfait. Entrez, messieurs.»
32596
32597D'Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste
32598puissant d'un juge envoyé par le Seigneur lui-même. Aussi,
32599derrière d'Artagnan, entrèrent Porthos, Aramis, Lord de Winter et
32600l'homme au manteau rouge.
32601
32602Les quatre valets gardaient la porte et la fenêtre.
32603
32604Milady était tombée sur sa chaise les mains étendues, comme pour
32605conjurer cette terrible apparition; en apercevant son beau-frère,
32606elle jeta un cri terrible.
32607
32608«Que demandez-vous? s'écria Milady.
32609
32610-- Nous demandons, dit Athos, Charlotte Backson, qui s'est appelée
32611d'abord la comtesse de La Fère, puis Lady de Winter, baronne de
32612Sheffield.
32613
32614-- C'est moi, c'est moi! murmura-t-elle au comble de la terreur,
32615que me voulez-vous?
32616
32617-- Nous voulons vous juger selon vos crimes, dit Athos: vous serez
32618libre de vous défendre, justifiez-vous si vous pouvez. Monsieur
32619d'Artagnan, à vous d'accuser le premier.»
32620
32621D'Artagnan s'avança.
32622
32623«Devant Dieu et devant les hommes, dit-il, j'accuse cette femme
32624d'avoir empoisonné Constance Bonacieux, morte hier soir.»
32625
32626Il se retourna vers Porthos et vers Aramis.
32627
32628«Nous attestons», dirent d'un seul mouvement les deux
32629mousquetaires.
32630
32631D'Artagnan continua.
32632
32633«Devant Dieu et devant les hommes, j'accuse cette femme d'avoir
32634voulu m'empoisonner moi-même, dans du vin qu'elle m'avait envoyé
32635de Villeroi, avec une fausse lettre, comme si le vin venait de mes
32636amis; Dieu m'a sauvé; mais un homme est mort à ma place, qui
32637s'appelait Brisemont.
32638
32639-- Nous attestons, dirent de la même voix Porthos et Aramis.
32640
32641-- Devant Dieu et devant les hommes, j'accuse cette femme
32642de m'avoir poussé au meurtre du baron de Wardes; et, comme
32643personne n'est là pour attester la vérité de cette accusation, je
32644l'atteste, moi.
32645
32646«J'ai dit.»
32647
32648Et d'Artagnan passa de l'autre côté de la chambre avec Porthos et
32649Aramis.
32650
32651«À vous, Milord!» dit Athos.
32652
32653Le baron s'approcha à son tour.
32654
32655«Devant Dieu et devant les hommes, dit-il, j'accuse cette femme
32656d'avoir fait assassiner le duc de Buckingham.
32657
32658-- Le duc de Buckingham assassiné? s'écrièrent d'un seul cri tous
32659les assistants.
32660
32661-- Oui, dit le baron, assassiné! Sur la lettre d'avis que vous
32662m'aviez écrite, j'avais fait arrêter cette femme, et je l'avais
32663donnée en garde à un loyal serviteur; elle a corrompu cet homme,
32664elle lui a mis le poignard dans la main, elle lui a fait tuer le
32665duc, et dans ce moment peut-être Felton paie de sa tête le crime
32666de cette furie.»
32667
32668Un frémissement courut parmi les juges à la révélation de ces
32669crimes encore inconnus.
32670
32671«Ce n'est pas tout, reprit Lord de Winter, mon frère, qui vous
32672avait faite son héritière, est mort en trois heures d'une étrange
32673maladie qui laisse des taches livides sur tout le corps. Ma soeur,
32674comment votre mari est-il mort?
32675
32676-- Horreur! s'écrièrent Porthos et Aramis.
32677
32678-- Assassin de Buckingham, assassin de Felton, assassin de mon
32679frère, je demande justice contre vous, et je déclare que si on ne
32680me la fait pas, je me la ferai.»
32681
32682Et Lord de Winter alla se ranger près de d'Artagnan, laissant la
32683place libre à un autre accusateur.
32684
32685Milady laissa tomber son front dans ses deux mains et essaya de
32686rappeler ses idées confondues par un vertige mortel.
32687
32688«À mon tour, dit Athos, tremblant lui-même comme le lion tremble à
32689l'aspect du serpent, à mon tour. J'épousai cette femme quand elle
32690était jeune fille, je l'épousai malgré toute ma famille; je lui
32691donnai mon bien, je lui donnai mon nom; et un jour je m'aperçus
32692que cette femme était flétrie: cette femme était marquée d'une
32693fleur de lis sur l'épaule gauche.
32694
32695-- Oh! dit Milady en se levant, je défie de retrouver le tribunal
32696qui a prononcé sur moi cette sentence infâme. Je défie de
32697retrouver celui qui l'a exécutée.
32698
32699-- Silence, dit une voix. À ceci, c'est à moi de répondre!»
32700
32701Et l'homme au manteau rouge s'approcha à son tour.
32702
32703«Quel est cet homme, quel est cet homme?» s'écria Milady suffoquée
32704par la terreur et dont les cheveux se dénouèrent et se dressèrent
32705sur sa tête livide comme s'ils eussent été vivants.
32706
32707Tous les yeux se tournèrent sur cet homme, car à tous, excepté à
32708Athos, il était inconnu.
32709
32710Encore Athos le regardait-il avec autant de stupéfaction que les
32711autres, car il ignorait comment il pouvait se trouver mêlé en
32712quelque chose à l'horrible drame qui se dénouait en ce moment.
32713
32714Après s'être approché de Milady, d'un pas lent et solennel, de
32715manière que la table seule le séparât d'elle, l'inconnu ôta son
32716masque.
32717
32718Milady regarda quelque temps avec une terreur croissante ce visage
32719pâle encadré de cheveux et de favoris noirs, dont la seule
32720expression était une impassibilité glacée, puis tout à coup:
32721
32722«Oh! non, non, dit-elle en se levant et en reculant jusqu'au mur;
32723non, non, c'est une apparition infernale! ce n'est pas lui! à moi!
32724à moi!» s'écria-t-elle d'une voix rauque en se retournant vers la
32725muraille, comme si elle eût pu s'y ouvrir un passage avec ses
32726mains.
32727
32728«Mais qui êtes-vous donc? s'écrièrent tous les témoins de cette
32729scène.
32730
32731-- Demandez-le à cette femme, dit l'homme au manteau rouge, car
32732vous voyez bien qu'elle m'a reconnu, elle.
32733
32734-- Le bourreau de Lille, le bourreau de Lille!» s'écria Milady en
32735proie à une terreur insensée et se cramponnant des mains à la
32736muraille pour ne pas tomber.
32737
32738Tout le monde s'écarta, et l'homme au manteau rouge resta seul
32739debout au milieu de la salle.
32740
32741«Oh! grâce! grâce! pardon!» s'écria la misérable en tombant à
32742genoux.
32743
32744L'inconnu laissa le silence se rétablir.
32745
32746«Je vous le disais bien qu'elle m'avait reconnu! reprit-il. Oui,
32747je suis le bourreau de la ville de Lille, et voici mon histoire.»
32748
32749Tous les yeux étaient fixés sur cet homme dont on attendait les
32750paroles avec une avide anxiété.
32751
32752«Cette jeune femme était autrefois une jeune fille aussi belle
32753qu'elle est belle aujourd'hui. Elle était religieuse au couvent
32754des bénédictines de Templemar. Un jeune prêtre au coeur simple et
32755croyant desservait l'église de ce couvent; elle entreprit de le
32756séduire et y réussit, elle eût séduit un saint.
32757
32758«Leurs voeux à tous deux étaient sacrés, irrévocables; leur
32759liaison ne pouvait durer longtemps sans les perdre tous deux. Elle
32760obtint de lui qu'ils quitteraient le pays; mais pour quitter le
32761pays, pour fuir ensemble, pour gagner une autre partie de la
32762France, où ils pussent vivre tranquilles parce qu'ils seraient
32763inconnus, il fallait de l'argent; ni l'un ni l'autre n'en avait.
32764Le prêtre vola les vases sacrés, les vendit; mais comme ils
32765s'apprêtaient à partir ensemble, ils furent arrêtés tous deux.
32766
32767«Huit jours après, elle avait séduit le fils du geôlier et s'était
32768sauvée. Le jeune prêtre fut condamné à dix ans de fers et à la
32769flétrissure. J'étais le bourreau de la ville de Lille, comme dit
32770cette femme. Je fus obligé de marquer le coupable, et le coupable,
32771messieurs, c'était mon frère!
32772
32773«Je jurai alors que cette femme qui l'avait perdu, qui était plus
32774que sa complice, puisqu'elle l'avait poussé au crime, partagerait
32775au moins le châtiment. Je me doutai du lieu où elle était cachée,
32776je la poursuivis, je l'atteignis, je la garrottai et lui imprimai
32777la même flétrissure que j'avais imprimée à mon frère.
32778
32779«Le lendemain de mon retour à Lille, mon frère parvint à
32780s'échapper à son tour, on m'accusa de complicité, et l'on me
32781condamna à rester en prison à sa place tant qu'il ne se serait pas
32782constitué prisonnier. Mon pauvre frère ignorait ce jugement; il
32783avait rejoint cette femme, ils avaient fui ensemble dans le Berry;
32784et là, il avait obtenu une petite cure. Cette femme passait pour
32785sa soeur.
32786
32787«Le seigneur de la terre sur laquelle était située l'église du
32788curé vit cette prétendue soeur et en devint amoureux, amoureux au
32789point qu'il lui proposa de l'épouser. Alors elle quitta celui
32790qu'elle avait perdu pour celui qu'elle devait perdre, et devint la
32791comtesse de La Fère...»
32792
32793Tous les yeux se tournèrent vers Athos, dont c'était le véritable
32794nom, et qui fit signe de la tête que tout ce qu'avait dit le
32795bourreau était vrai.
32796
32797«Alors, reprit celui-ci, fou, désespéré, décidé à se débarrasser
32798d'une existence à laquelle elle avait tout enlevé, honneur et
32799bonheur, mon pauvre frère revint à Lille, et apprenant l'arrêt qui
32800m'avait condamné à sa place, se constitua prisonnier et se pendit
32801le même soir au soupirail de son cachot.
32802
32803«Au reste, c'est une justice à leur rendre, ceux qui m'avaient
32804condamné me tinrent parole. À peine l'identité du cadavre fut-elle
32805constatée qu'on me rendit ma liberté.
32806
32807«Voilà le crime dont je l'accuse, voilà la cause pour laquelle je
32808l'ai marquée.
32809
32810-- Monsieur d'Artagnan, dit Athos, quelle est la peine que vous
32811réclamez contre cette femme?
32812
32813-- La peine de mort, répondit d'Artagnan.
32814
32815-- Milord de Winter, continua Athos, quelle est la peine que vous
32816réclamez contre cette femme?
32817
32818-- La peine de mort, reprit Lord de Winter.
32819
32820-- Messieurs Porthos et Aramis, reprit Athos, vous qui êtes ses
32821juges, quelle est la peine que vous portez contre cette femme?
32822
32823-- La peine de mort», répondirent d'une voix sourde les deux
32824mousquetaires.
32825
32826Milady poussa un hurlement affreux, et fit quelques pas vers ses
32827juges en se traînant sur ses genoux.
32828
32829Athos étendit la main vers elle.
32830
32831«Anne de Breuil, comtesse de La Fère, Milady de Winter, dit-il,
32832vos crimes ont lassé les hommes sur la terre et Dieu dans le ciel.
32833Si vous savez quelque prière, dites-la, car vous êtes condamnée et
32834vous allez mourir.»
32835
32836À ces paroles, qui ne lui laissaient aucun espoir, Milady se
32837releva de toute sa hauteur et voulut parler, mais les forces lui
32838manquèrent; elle sentit qu'une main puissante et implacable la
32839saisissait par les cheveux et l'entraînait aussi irrévocablement
32840que la fatalité entraîne l'homme: elle ne tenta donc pas même de
32841faire résistance et sortit de la chaumière.
32842
32843Lord de Winter, d'Artagnan, Athos, Porthos et Aramis sortirent
32844derrière elle. Les valets suivirent leurs maîtres et la chambre
32845resta solitaire avec sa fenêtre brisée, sa porte ouverte et sa
32846lampe fumeuse qui brûlait tristement sur la table.
32847
32848
32849CHAPITRE LXVI
32850L'EXÉCUTION
32851
32852Il était minuit à peu près; la lune, échancrée par sa décroissance
32853et ensanglantée par les dernières traces de l'orage, se levait
32854derrière la petite ville d'Armentières, qui détachait sur sa lueur
32855blafarde la silhouette sombre de ses maisons et le squelette de
32856son haut clocher découpé à jour. En face, la Lys roulait ses eaux
32857pareilles à une rivière d'étain fondu; tandis que sur l'autre rive
32858on voyait la masse noire des arbres se profiler sur un ciel
32859orageux envahi par de gros nuages cuivrés qui faisaient une espèce
32860de crépuscule au milieu de la nuit. À gauche s'élevait un vieux
32861moulin abandonné, aux ailes immobiles, dans les ruines duquel une
32862chouette faisait entendre son cri aigu, périodique et monotone. Çà
32863et là dans la plaine, à droite et à gauche du chemin que suivait
32864le lugubre cortège, apparaissaient quelques arbres bas et trapus,
32865qui semblaient des nains difformes accroupis pour guetter les
32866hommes à cette heure sinistre.
32867
32868De temps en temps un large éclair ouvrait l'horizon dans toute sa
32869largeur, serpentait au-dessus de la masse noire des arbres et
32870venait comme un effrayant cimeterre couper le ciel et l'eau en
32871deux parties. Pas un souffle de vent ne passait dans l'atmosphère
32872alourdie. Un silence de mort écrasait toute la nature; le sol
32873était humide et glissant de la pluie qui venait de tomber, et les
32874herbes ranimées jetaient leur parfum avec plus d'énergie.
32875
32876Deux valets traînaient Milady, qu'ils tenaient chacun par un bras;
32877le bourreau marchait derrière, et Lord de Winter, d'Artagnan,
32878Athos, Porthos et Aramis marchaient derrière le bourreau.
32879
32880Planchet et Bazin venaient les derniers.
32881
32882Les deux valets conduisaient Milady du côté de la rivière. Sa
32883bouche était muette; mais ses yeux parlaient avec leur
32884inexprimable éloquence, suppliant tour à tour chacun de ceux
32885qu'elle regardait.
32886
32887Comme elle se trouvait de quelques pas en avant, elle dit aux
32888valets:
32889
32890«Mille pistoles à chacun de vous si vous protégez ma fuite; mais
32891si vous me livrez à vos maîtres, j'ai ici près des vengeurs qui
32892vous feront payer cher ma mort.»
32893
32894Grimaud hésitait. Mousqueton tremblait de tous ses membres.
32895
32896Athos, qui avait entendu la voix de Milady, s'approcha vivement,
32897Lord de Winter en fit autant.
32898
32899«Renvoyez ces valets, dit-il, elle leur a parlé, ils ne sont plus
32900sûrs.»
32901
32902On appela Planchet et Bazin, qui prirent la place de Grimaud et de
32903Mousqueton.
32904
32905Arrivés au bord de l'eau, le bourreau s'approcha de Milady et lui
32906lia les pieds et les mains.
32907
32908Alors elle rompit le silence pour s'écrier:
32909
32910«Vous êtes des lâches, vous êtes des misérables assassins, vous
32911vous mettez à dix pour égorger une femme; prenez garde, si je ne
32912suis point secourue, je serai vengée.
32913
32914-- Vous n'êtes pas une femme, dit froidement Athos, vous
32915n'appartenez pas à l'espèce humaine, vous êtes un démon échappé de
32916l'enfer et que nous allons y faire rentrer.
32917
32918-- Ah! messieurs les hommes vertueux! dit Milady, faites attention
32919que celui qui touchera un cheveu de ma tête est à son tour un
32920assassin.
32921
32922-- Le bourreau peut tuer, sans être pour cela un assassin, madame,
32923dit l'homme au manteau rouge en frappant sur sa large épée; c'est
32924le dernier juge, voilà tout: _Nachrichter_, comme disent nos
32925voisins les Allemands.»
32926
32927Et, comme il la liait en disant ces paroles, Milady poussa deux ou
32928trois cris sauvages, qui firent un effet sombre et étrange en
32929s'envolant dans la nuit et en se perdant dans les profondeurs du
32930bois.
32931
32932«Mais si je suis coupable, si j'ai commis les crimes dont vous
32933m'accusez, hurlait Milady, conduisez-moi devant un tribunal, vous
32934n'êtes pas des juges, vous, pour me condamner.
32935
32936-- Je vous avais proposé Tyburn, dit Lord de Winter, pourquoi
32937n'avez-vous pas voulu?
32938
32939-- Parce que je ne veux pas mourir! s'écria Milady en se
32940débattant, parce que je suis trop jeune pour mourir!
32941
32942-- La femme que vous avez empoisonnée à Béthune était plus jeune
32943encore que vous, madame, et cependant elle est morte, dit
32944d'Artagnan.
32945
32946-- J'entrerai dans un cloître, je me ferai religieuse, dit Milady.
32947
32948-- Vous étiez dans un cloître, dit le bourreau, et vous en êtes
32949sortie pour perdre mon frère.»
32950
32951Milady poussa un cri d'effroi, et tomba sur ses genoux.
32952
32953Le bourreau la souleva sous les bras, et voulut l'emporter vers le
32954bateau.
32955
32956«Oh! mon Dieu! s'écria-t-elle, mon Dieu! allez-vous donc me
32957noyer!»
32958
32959Ces cris avaient quelque chose de si déchirant, que d'Artagnan,
32960qui d'abord était le plus acharné à la poursuite de Milady, se
32961laissa aller sur une souche, et pencha la tête, se bouchant les
32962oreilles avec les paumes de ses mains; et cependant, malgré cela,
32963il l'entendait encore menacer et crier.
32964
32965D'Artagnan était le plus jeune de tous ces hommes, le coeur lui
32966manqua.
32967
32968«Oh! je ne puis voir cet affreux spectacle! je ne puis consentir à
32969ce que cette femme meure ainsi!»
32970
32971Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s'était reprise à
32972une lueur d'espérance.
32973
32974«D'Artagnan! d'Artagnan! cria-t-elle, souviens-toi que je t'ai
32975aimé!»
32976
32977Le jeune homme se leva et fit un pas vers elle.
32978
32979Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin.
32980
32981«Si vous faites un pas de plus, d'Artagnan, dit-il, nous
32982croiserons le fer ensemble.
32983
32984D'Artagnan tomba à genoux et pria.
32985
32986«Allons, continua Athos, bourreau, fais ton devoir.
32987
32988-- Volontiers, Monseigneur, dit le bourreau, car aussi vrai que je
32989suis bon catholique, je crois fermement être juste en
32990accomplissant ma fonction sur cette femme.
32991
32992-- C'est bien.»
32993
32994Athos fit un pas vers Milady.
32995
32996«Je vous pardonne, dit-il, le mal que vous m'avez fait; je vous
32997pardonne mon avenir brisé, mon honneur perdu, mon amour souillé et
32998mon salut à jamais compromis par le désespoir où vous m'avez jeté.
32999Mourez en paix.»
33000
33001Lord de Winter s'avança à son tour.
33002
33003«Je vous pardonne, dit-il, l'empoisonnement de mon frère,
33004l'assassinat de Sa Grâce Lord Buckingham; je vous pardonne la mort
33005du pauvre Felton, je vous pardonne vos tentatives sur ma personne.
33006Mourez en paix.
33007
33008-- Et moi, dit d'Artagnan, pardonnez-moi, madame, d'avoir, par une
33009fourberie indigne d'un gentilhomme, provoqué votre colère; et, en
33010échange, je vous pardonne le meurtre de ma pauvre amie et vos
33011vengeances cruelles pour moi, je vous pardonne et je pleure sur
33012vous. Mourez en paix!
33013
33014-- _I am lost!_ murmura en anglais Milady. _I must die._»
33015
33016-- Oui, oui, murmura Athos, qui parla l'anglais comme sa langue
33017maternelle; oui, vous êtes perdue, oui, il faut mourir.
33018
33019Alors elle se releva d'elle-même, jeta tout autour d'elle un de
33020ces regards clairs qui semblaient jaillir d'un oeil de flamme.
33021
33022Elle ne vit rien.
33023
33024Elle écouta et n'entendit rien.
33025
33026Elle n'avait autour d'elle que des ennemis.
33027
33028«Où vais-je mourir? dit-elle.
33029
33030-- Sur l'autre rive», répondit le bourreau.
33031
33032Alors il la fit entrer dans la barque, et, comme il allait y
33033mettre le pied pour la suivre, Athos lui remit une somme d'argent.
33034
33035«Tenez, dit-il, voici le prix de l'exécution; que l'on voie bien
33036que nous agissons en juges.
33037
33038-- C'est bien, dit le bourreau; et que maintenant, à son tour,
33039cette femme sache que je n'accomplis pas mon métier, mais mon
33040devoir.»
33041
33042Et il jeta l'argent dans la rivière.
33043
33044-- Voyez, dit Athos, cette femme a un enfant, et cependant elle n'a pas dit
33045un mot de son enfant!
33046
33047Le bateau s'éloigna vers la rive gauche de la Lys, emportant la
33048coupable et l'exécuteur; tous les autres demeurèrent sur la rive
33049droite, où ils étaient tombés à genoux.
33050
33051Le bateau glissait lentement le long de la corde du bac, sous le
33052reflet d'un nuage pâle qui surplombait l'eau en ce moment.
33053
33054On le vit aborder sur l'autre rive; les personnages se dessinaient
33055en noir sur l'horizon rougeâtre.
33056
33057Milady, pendant le trajet, était parvenue à détacher la corde qui
33058liait ses pieds: en arrivant sur le rivage, elle sauta légèrement
33059à terre et prit la fuite.
33060
33061Mais le sol était humide; en arrivant au haut du talus, elle
33062glissa et tomba sur ses genoux.
33063
33064Une idée superstitieuse la frappa sans doute; elle comprit que le
33065Ciel lui refusait son secours et resta dans l'attitude où elle se
33066trouvait, la tête inclinée et les mains jointes.
33067
33068Alors on vit, de l'autre rive, le bourreau lever lentement ses
33069deux bras, un rayon de lune se refléta sur la lame de sa large
33070épée, les deux bras retombèrent; on entendit le sifflement du
33071cimeterre et le cri de la victime, puis une masse tronquée
33072s'affaissa sous le coup.
33073
33074Alors le bourreau détacha son manteau rouge, l'étendit à terre, y
33075coucha le corps, y jeta la tête, le noua par les quatre coins, le
33076chargea sur son épaule et remonta dans le bateau.
33077
33078Arrivé au milieu de la Lys, il arrêta la barque, et suspendant son
33079fardeau au-dessus de la rivière:
33080
33081«Laissez passer la justice de Dieu!» cria-t-il à haute voix.
33082
33083Et il laissa tomber le cadavre au plus profond de l'eau, qui se
33084referma sur lui.
33085
33086Trois jours après, les quatre mousquetaires rentraient à Paris;
33087ils étaient restés dans les limites de leur congé, et le même soir
33088ils allèrent faire leur visite accoutumée à M. de Tréville.
33089
33090«Eh bien, messieurs, leur demanda le brave capitaine, vous êtes-
33091vous bien amusés dans votre excursion?
33092
33093-- Prodigieusement», répondit Athos, les dents serrées.
33094
33095
33096CHAPITRE LXVII
33097CONCLUSION
33098
33099Le 6 du mois suivant, le roi, tenant la promesse qu'il avait faite
33100au cardinal de quitter Paris pour revenir à La Rochelle, sortit de
33101sa capitale tout étourdi encore de la nouvelle qui venait de s'y
33102répandre que Buckingham venait d'être assassiné.
33103
33104Quoique prévenue que l'homme qu'elle avait tant aimé courait un
33105danger, la reine, lorsqu'on lui annonça cette mort, ne voulut pas
33106la croire; il lui arriva même de s'écrier imprudemment:
33107
33108«C'est faux! il vient de m'écrire.»
33109
33110Mais le lendemain il lui fallut bien croire à cette fatale
33111nouvelle; La Porte, retenu comme tout le monde en Angleterre par
33112les ordres du roi Charles Ier, arriva porteur du dernier et
33113funèbre présent que Buckingham envoyait à la reine.
33114
33115La joie du roi avait été très vive; il ne se donna pas la peine de
33116la dissimuler et la fit même éclater avec affectation devant la
33117reine. Louis XIII, comme tous les coeurs faibles, manquait de
33118générosité.
33119
33120Mais bientôt le roi redevint sombre et mal portant: son front
33121n'était pas de ceux qui s'éclaircissent pour longtemps; il sentait
33122qu'en retournant au camp il allait reprendre son esclavage, et
33123cependant il y retournait.
33124
33125Le cardinal était pour lui le serpent fascinateur et il était,
33126lui, l'oiseau qui voltige de branche en branche sans pouvoir lui
33127échapper.
33128
33129Aussi le retour vers La Rochelle était-il profondément triste. Nos
33130quatre amis surtout faisaient l'étonnement de leurs camarades; ils
33131voyageaient ensemble, côte à côte, l'oeil sombre et la tête
33132baissée. Athos relevait seul de temps en temps son large front; un
33133éclair brillait dans ses yeux, un sourire amer passait sur ses
33134lèvres, puis, pareil à ses camarades, il se laissait de nouveau
33135aller à ses rêveries.
33136
33137Aussitôt l'arrivée de l'escorte dans une ville, dès qu'ils avaient
33138conduit le roi à son logis, les quatre amis se retiraient ou chez
33139eux ou dans quelque cabaret écarté, où ils ne jouaient ni ne
33140buvaient; seulement ils parlaient à voix basse en regardant avec
33141attention si nul ne les écoutait.
33142
33143Un jour que le roi avait fait halte sur la route pour voler la
33144pie, et que les quatre amis, selon leur habitude, au lieu de
33145suivre la chasse, s'étaient arrêtés dans un cabaret sur la grande
33146route, un homme, qui venait de La Rochelle à franc étrier,
33147s'arrêta à la porte pour boire un verre de vin, et plongea son
33148regard dans l'intérieur de la chambre où étaient attablés les
33149quatre mousquetaires.
33150
33151«Holà! monsieur d'Artagnan! dit-il, n'est-ce point vous que je
33152vois là-bas?»
33153
33154D'Artagnan leva la tête et poussa un cri de joie. Cet homme qu'il
33155appelait son fantôme, c'était son inconnu de Meung, de la rue des
33156Fossoyeurs et d'Arras.
33157
33158D'Artagnan tira son épée et s'élança vers la porte.
33159
33160Mais cette fois, au lieu de fuir, l'inconnu s'élança à bas de son
33161cheval, et s'avança à la rencontre de d'Artagnan.
33162
33163«Ah! monsieur, dit le jeune homme, je vous rejoins donc enfin;
33164cette fois vous ne m'échapperez pas.
33165
33166-- Ce n'est pas mon intention non plus, monsieur, car cette fois
33167je vous cherchais; au nom du roi, je vous arrête et dis que vous
33168ayez à me rendre votre épée, monsieur, et cela sans résistance; il
33169y va de la tête, je vous en avertis.
33170
33171-- Qui êtes-vous donc? demanda d'Artagnan en baissant son épée,
33172mais sans la rendre encore.
33173
33174-- Je suis le chevalier de Rochefort, répondit l'inconnu, l'écuyer
33175de M. le cardinal de Richelieu, et j'ai ordre de vous ramener à
33176Son Éminence.
33177
33178-- Nous retournons auprès de Son Éminence, monsieur le chevalier,
33179dit Athos en s'avançant, et vous accepterez bien la parole de
33180M. d'Artagnan, qu'il va se rendre en droite ligne à La Rochelle.
33181
33182-- Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le
33183ramèneront au camp.
33184
33185-- Nous lui en servirons, monsieur, sur notre parole de
33186gentilshommes; mais sur notre parole de gentilshommes aussi,
33187ajouta Athos en fronçant le sourcil, M. d'Artagnan ne nous
33188quittera pas.»
33189
33190Le chevalier de Rochefort jeta un coup d'oeil en arrière et vit
33191que Porthos et Aramis s'étaient placés entre lui et la porte; il
33192comprit qu'il était complètement à la merci de ces quatre hommes.
33193
33194«Messieurs, dit-il, si M. d'Artagnan veut me rendre son épée, et
33195joindre sa parole à la vôtre, je me contenterai de votre promesse
33196de conduire M. d'Artagnan au quartier de Mgr le cardinal.
33197
33198-- Vous avez ma parole, monsieur, dit d'Artagnan, et voici mon
33199épée.
33200
33201-- Cela me va d'autant mieux, ajouta Rochefort, qu'il faut que je
33202continue mon voyage.
33203
33204-- Si c'est pour rejoindre Milady, dit froidement Athos, c'est
33205inutile, vous ne la retrouverez pas.
33206
33207-- Qu'est-elle donc devenue? demanda vivement Rochefort.
33208
33209-- Revenez au camp et vous le saurez.»
33210
33211Rochefort demeura un instant pensif, puis, comme on n'était plus
33212qu'à une journée de Surgères, jusqu'où le cardinal devait venir
33213au-devant du roi, il résolut de suivre le conseil d'Athos et de
33214revenir avec eux.
33215
33216D'ailleurs ce retour lui offrait un avantage, c'était de
33217surveiller lui-même son prisonnier.
33218
33219On se remit en route.
33220
33221Le lendemain, à trois heures de l'après-midi, on arriva à
33222Surgères. Le cardinal y attendait Louis XIII. Le ministre et le
33223roi y échangèrent force caresses, se félicitèrent de l'heureux
33224hasard qui débarrassait la France de l'ennemi acharné qui ameutait
33225l'Europe contre elle. Après quoi, le cardinal, qui avait été
33226prévenu par Rochefort que d'Artagnan était arrêté, et qui avait
33227hâte de le voir, prit congé du roi en l'invitant à venir voir le
33228lendemain les travaux de la digue qui étaient achevés.
33229
33230En revenant le soir à son quartier du pont de La Pierre, le
33231cardinal trouva debout, devant la porte de la maison qu'il
33232habitait, d'Artagnan sans épée et les trois mousquetaires armés.
33233
33234Cette fois, comme il était en force, il les regarda sévèrement, et
33235fit signe de l'oeil et de la main à d'Artagnan de le suivre.
33236
33237D'Artagnan obéit.
33238
33239«Nous t'attendrons, d'Artagnan», dit Athos assez haut pour que le
33240cardinal l'entendit.
33241
33242Son Éminence fronça le sourcil, s'arrêta un instant, puis continua
33243son chemin sans prononcer une seule parole.
33244
33245D'Artagnan entra derrière le cardinal, et Rochefort derrière
33246d'Artagnan; la porte fut gardée.
33247
33248Son Éminence se rendit dans la chambre qui lui servait de cabinet,
33249et fit signe à Rochefort d'introduire le jeune mousquetaire.
33250
33251Rochefort obéit et se retira.
33252
33253D'Artagnan resta seul en face du cardinal; c'était sa seconde
33254entrevue avec Richelieu, et il avoua depuis qu'il avait été bien
33255convaincu que ce serait la dernière.
33256
33257Richelieu resta debout, appuyé contre la cheminée, une table était
33258dressée entre lui et d'Artagnan.
33259
33260«Monsieur, dit le cardinal, vous avez été arrêté par mes ordres.
33261
33262-- On me l'a dit, Monseigneur.
33263
33264-- Savez-vous pourquoi?
33265
33266-- Non, Monseigneur; car la seule chose pour laquelle je pourrais
33267être arrêté est encore inconnue de Son Éminence.»
33268
33269Richelieu regarda fixement le jeune homme.
33270
33271«Oh! Oh! dit-il, que veut dire cela?
33272
33273-- Si Monseigneur veut m'apprendre d'abord les crimes qu'on
33274m'impute, je lui dirai ensuite les faits que j'ai accomplis.
33275
33276-- On vous impute des crimes qui ont fait choir des têtes plus
33277hautes que la vôtre, monsieur! dit le cardinal.
33278
33279-- Lesquels, Monseigneur? demanda d'Artagnan avec un calme qui
33280étonna le cardinal lui-même.
33281
33282-- On vous impute d'avoir correspondu avec les ennemis du royaume,
33283on vous impute d'avoir surpris les secrets de l'État, on vous
33284impute d'avoir essayé de faire avorter les plans de votre général.
33285
33286-- Et qui m'impute cela, Monseigneur? dit d'Artagnan, qui se
33287doutait que l'accusation venait de Milady: une femme flétrie par
33288la justice du pays, une femme qui a épousé un homme en France et
33289un autre en Angleterre, une femme qui a empoisonné son second mari
33290et qui a tenté de m'empoisonner moi-même!
33291
33292-- Que dites-vous donc là? Monsieur, s'écria le cardinal étonné,
33293et de quelle femme parlez-vous ainsi?
33294
33295-- De Milady de Winter, répondit d'Artagnan; oui, de Milady de
33296Winter, dont, sans doute, Votre Éminence ignorait tous les crimes
33297lorsqu'elle l'a honorée de sa confiance.
33298
33299-- Monsieur, dit le cardinal, si Milady de Winter a commis les
33300crimes que vous dites, elle sera punie.
33301
33302-- Elle l'est, Monseigneur.
33303
33304-- Et qui l'a punie?
33305
33306-- Nous.
33307
33308-- Elle est en prison?
33309
33310-- Elle est morte.
33311
33312-- Morte! répéta le cardinal, qui ne pouvait croire à ce qu'il
33313entendait: morte! n'avez-vous pas dit qu'elle était morte?
33314
33315-- Trois fois elle avait essayé de me tuer, et je lui avais
33316pardonné, mais elle a tué la femme que j'aimais. Alors, mes amis
33317et moi, nous l'avons prise, jugée et condamnée.»
33318
33319D'Artagnan alors raconta l'empoisonnement de Mme Bonacieux dans le
33320couvent des Carmélites de Béthune, le jugement de la maison
33321isolée, l'exécution sur les bords de la Lys.
33322
33323Un frisson courut par tout le corps du cardinal, qui cependant ne
33324frissonnait pas facilement.
33325
33326Mais tout à coup, comme subissant l'influence d'une pensée muette,
33327la physionomie du cardinal, sombre jusqu'alors, s'éclaircit peu à
33328peu et arriva à la plus parfaite sérénité.
33329
33330«Ainsi, dit-il avec une voix dont la douceur contrastait avec la
33331sévérité de ses paroles, vous vous êtes constitués juges, sans
33332penser que ceux qui n'ont pas mission de punir et qui punissent
33333sont des assassins!
33334
33335-- Monseigneur, je vous jure que je n'ai pas eu un instant
33336l'intention de défendre ma tête contre vous. Je subirai le
33337châtiment que Votre Éminence voudra bien m'infliger. Je ne tiens
33338pas assez à la vie pour craindre la mort.
33339
33340-- Oui, je le sais, vous êtes un homme de coeur, monsieur, dit le
33341cardinal avec une voix presque affectueuse; je puis donc vous dire
33342d'avance que vous serez jugé, condamné même.
33343
33344-- Un autre pourrait répondre à Votre Éminence qu'il a sa grâce
33345dans sa poche; moi je me contenterai de vous dire: «Ordonnez,
33346Monseigneur, je suis prêt.»
33347
33348-- Votre grâce? dit Richelieu surpris.
33349
33350-- Oui, Monseigneur, dit d'Artagnan.
33351
33352-- Et signée de qui? du roi?»
33353
33354Et le cardinal prononça ces mots avec une singulière expression de
33355mépris.
33356
33357«Non, de Votre Éminence.
33358
33359-- De moi? vous êtes fou, monsieur?
33360
33361-- Monseigneur reconnaîtra sans doute son écriture.»
33362
33363Et d'Artagnan présenta au cardinal le précieux papier qu'Athos
33364avait arraché à Milady, et qu'il avait donné à d'Artagnan pour lui
33365servir de sauvegarde.
33366
33367Son Éminence prit le papier et lut d'une voix lente et en appuyant
33368sur chaque syllabe:
33369
33370«C'est par mon ordre et pour le bien de État que le porteur du
33371présent a fait ce qu'il a fait.
33372
33373«Au camp devant La Rochelle, ce 5 août 1628.
33374
33375«Richelieu.»
33376
33377Le cardinal, après avoir lu ces deux lignes, tomba dans une
33378rêverie profonde, mais il ne rendit pas le papier à d'Artagnan.
33379
33380«Il médite de quel genre de supplice il me fera mourir, se dit
33381tout bas d'Artagnan; eh bien, ma foi! il verra comment meurt un
33382gentilhomme.»
33383
33384Le jeune mousquetaire était en excellente disposition pour
33385trépasser héroïquement.
33386
33387Richelieu pensait toujours, roulait et déroulait le papier dans
33388ses mains. Enfin il leva la tête, fixa son regard d'aigle sur
33389cette physionomie loyale, ouverte, intelligente, lut sur ce visage
33390sillonné de larmes toutes les souffrances qu'il avait endurées
33391depuis un mois, et songea pour la troisième ou quatrième fois
33392combien cet enfant de vingt et un ans avait d'avenir, et quelles
33393ressources son activité, son courage et son esprit pouvaient
33394offrir à un bon maître.
33395
33396D'un autre côté, les crimes, la puissance, le génie infernal de
33397Milady l'avaient plus d'une fois épouvanté. Il sentait comme une
33398joie secrète d'être à jamais débarrassé de ce complice dangereux.
33399
33400Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si
33401généreusement remis.
33402
33403«Je suis perdu», dit en lui-même d'Artagnan.
33404
33405Et il s'inclina profondément devant le cardinal en homme qui dit:
33406«Seigneur, que votre volonté soit faite!»
33407
33408Le cardinal s'approcha de la table, et, sans s'asseoir, écrivit
33409quelques lignes sur un parchemin dont les deux tiers étaient déjà
33410remplis et y apposa son sceau.
33411
33412«Ceci est ma condamnation, dit d'Artagnan; il m'épargne l'ennui de
33413la Bastille et les lenteurs d'un jugement. C'est encore fort
33414aimable à lui.»
33415
33416«Tenez, monsieur, dit le cardinal au jeune homme, je vous ai pris
33417un blanc-seing et je vous en rends un autre. Le nom manque sur ce
33418brevet: vous l'écrirez vous-même.»
33419
33420D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus.
33421
33422C'était une lieutenance dans les mousquetaires.
33423
33424D'Artagnan tomba aux pieds du cardinal.
33425
33426«Monseigneur, dit-il, ma vie est à vous; disposez-en désormais;
33427mais cette faveur que vous m'accordez, je ne la mérite pas: j'ai
33428trois amis qui sont plus méritants et plus dignes...
33429
33430-- Vous êtes un brave garçon, d'Artagnan, interrompit le cardinal
33431en lui frappant familièrement sur l'épaule, charmé qu'il était
33432d'avoir vaincu cette nature rebelle. Faites de ce brevet ce qu'il
33433vous plaira. Seulement rappelez-vous que, quoique le nom soit en
33434blanc, c'est à vous que je le donne.
33435
33436-- Je ne l'oublierai jamais, répondit d'Artagnan. Votre Éminence
33437peut en être certaine.»
33438
33439Le cardinal se retourna et dit à haute voix:
33440
33441«Rochefort!»
33442
33443Le chevalier, qui sans doute était derrière la porte entra
33444aussitôt.
33445
33446«Rochefort, dit le cardinal, vous voyez M. d'Artagnan; je le
33447reçois au nombre de mes amis; ainsi donc que l'on s'embrasse et
33448que l'on soit sage si l'on tient à conserver sa tête.
33449
33450Rochefort et d'Artagnan s'embrassèrent du bout des lèvres; mais le
33451cardinal était là, qui les observait de son oeil vigilant.
33452
33453Ils sortirent de la chambre en même temps.
33454
33455«Nous nous retrouverons, n'est-ce pas, monsieur?
33456
33457-- Quand il vous plaira, fit d'Artagnan.
33458
33459-- L'occasion viendra, répondit Rochefort.
33460
33461-- Hein?» fit Richelieu en ouvrant la porte.
33462
33463Les deux hommes se sourirent, se serrèrent la main et saluèrent
33464Son Éminence.
33465
33466«Nous commencions à nous impatienter, dit Athos.
33467
33468-- Me voilà, mes amis! répondit d'Artagnan, non seulement libre,
33469mais en faveur.
33470
33471-- Vous nous conterez cela?
33472
33473-- Dès ce soir.»
33474
33475En effet, dès le soir même d'Artagnan se rendit au logis d'Athos,
33476qu'il trouva en train de vider sa bouteille de vin d'Espagne,
33477occupation qu'il accomplissait religieusement tous les soirs.
33478
33479Il lui raconta ce qui s'était passé entre le cardinal et lui, et
33480tirant le brevet de sa poche:
33481
33482«Tenez, mon cher Athos, voilà, dit-il, qui vous revient tout
33483naturellement.»
33484
33485Athos sourit de son doux et charmant sourire.
33486
33487«Amis, dit-il, pour Athos c'est trop; pour le comte de La Fère,
33488c'est trop peu. Gardez ce brevet, il est à vous; hélas, mon Dieu!
33489vous l'avez acheté assez cher.»
33490
33491D'Artagnan sortit de la chambre d'Athos, et entra dans celle de
33492Porthos.
33493
33494Il le trouva vêtu d'un magnifique habit, couvert de broderies
33495splendides, et se mirant dans une glace.
33496
33497«Ah! ah! dit Porthos, c'est vous, cher ami! comment trouvez-vous
33498que ce vêtement me va?
33499
33500-- À merveille, dit d'Artagnan, mais je viens vous proposer un
33501habit qui vous ira mieux encore.
33502
33503-- Lequel? demanda Porthos.
33504
33505-- Celui de lieutenant aux mousquetaires.
33506
33507D'Artagnan raconta à Porthos son entrevue avec le cardinal, et
33508tirant le brevet de sa poche:
33509
33510«Tenez, mon cher, dit-il, écrivez votre nom là-dessus, et soyez
33511bon chef pour moi.
33512
33513Porthos jeta les yeux sur le brevet, et le rendit à d'Artagnan, au
33514grand étonnement du jeune homme.
33515
33516«Oui, dit-il, cela me flatterait beaucoup, mais je n'aurais pas
33517assez longtemps à jouir de cette faveur. Pendant notre expédition
33518de Béthune, le mari de ma duchesse est mort; de sorte que, mon
33519cher, le coffre du défunt me tendant les bras, j'épouse la veuve.
33520Tenez, j'essayais mon habit de noce; gardez la lieutenance, mon
33521cher, gardez.»
33522
33523Et il rendit le brevet à d'Artagnan.
33524
33525Le jeune homme entra chez Aramis.
33526
33527Il le trouva agenouillé devant un prie-Dieu, le front appuyé
33528contre son livre d'heures ouvert.
33529
33530Il lui raconta son entrevue avec le cardinal, et tirant pour la
33531troisième fois son brevet de sa poche:
33532
33533«Vous, notre ami, notre lumière, notre protecteur invisible, dit-
33534il, acceptez ce brevet; vous l'avez mérité plus que personne, par
33535votre sagesse et vos conseils toujours suivis de si heureux
33536résultats.
33537
33538-- Hélas, cher ami! dit Aramis, nos dernières aventures m'ont
33539dégoûté tout à fait de la vie d'homme d'épée. Cette fois, mon
33540parti est pris irrévocablement, après le siège j'entre chez les
33541lazaristes. Gardez ce brevet, d'Artagnan, le métier des armes vous
33542convient, vous serez un brave et aventureux capitaine.»
33543
33544D'Artagnan, l'oeil humide de reconnaissance et brillant de joie,
33545revint à Athos, qu'il trouva toujours attablé et mirant son
33546dernier verre de malaga à la lueur de la lampe.
33547
33548«Eh bien, dit-il, eux aussi m'ont refusé.
33549
33550-- C'est que personne, cher ami, n'en était plus digne que vous.»
33551
33552Il prit une plume, écrivit sur le brevet le nom de d'Artagnan, et
33553le lui remit.
33554
33555«Je n'aurai donc plus d'amis, dit le jeune homme, hélas! plus
33556rien, que d'amers souvenirs...»
33557
33558Et il laissa tomber sa tête entre ses deux mains, tandis que deux
33559larmes roulaient le long de ses joues.
33560
33561«Vous êtes jeune, vous, répondit Athos, et vos souvenirs amers ont
33562le temps de se changer en doux souvenirs!»
33563
33564
33565ÉPILOGUE
33566
33567La Rochelle, privée du secours de la flotte anglaise et de la
33568division promise par Buckingham, se rendit après un siège d'un an.
33569Le 28 octobre 1628, on signa la capitulation.
33570
33571Le roi fit son entrée à Paris le 23 décembre de la même année. On
33572lui fit un triomphe comme s'il revenait de vaincre l'ennemi et non
33573des Français. Il entra par le faubourg Saint-Jacques sous des arcs
33574de verdure.
33575
33576D'Artagnan prit possession de son grade. Porthos quitta le service
33577et épousa, dans le courant de l'année suivante, Mme Coquenard, le
33578coffre tant convoité contenait huit cent mille livres.
33579
33580Mousqueton eut une livrée magnifique, et de plus la satisfaction,
33581qu'il avait ambitionnée toute sa vie, de monter derrière un
33582carrosse doré.
33583
33584Aramis, après un voyage en Lorraine, disparut tout à coup et cessa
33585d'écrire à ses amis. On apprit plus tard, par Mme de Chevreuse,
33586qui le dit à deux ou trois de ses amants, qu'il avait pris l'habit
33587dans un couvent de Nancy.
33588
33589Bazin devint frère lai.
33590
33591Athos resta mousquetaire sous les ordres de d'Artagnan jusqu'en
335921633, époque à laquelle, à la suite d'un voyage qu'il fit en
33593Touraine, il quitta aussi le service sous prétexte qu'il venait de
33594recueillir un petit héritage en Roussillon.
33595
33596Grimaud suivit Athos.
33597
33598D'Artagnan se battit trois fois avec Rochefort et le blessa trois
33599fois.
33600
33601«Je vous tuerai probablement à la quatrième, lui dit-il en lui
33602tendant la main pour le relever.
33603
33604-- Il vaut donc mieux, pour vous et pour moi, que nous en restions
33605là, répondit le blessé. Corbleu! je suis plus votre ami que vous
33606ne pensez, car dès la première rencontre j'aurais pu, en disant un
33607mot au cardinal, vous faire couper le cou.»
33608
33609Ils s'embrassèrent cette fois, mais de bon coeur et sans arrière-
33610pensée.
33611
33612Planchet obtint de Rochefort le grade de sergent dans les gardes.
33613
33614M. Bonacieux vivait fort tranquille, ignorant parfaitement ce
33615qu'était devenue sa femme et ne s'en inquiétant guère. Un jour, il
33616eut l'imprudence de se rappeler au souvenir du cardinal; le
33617cardinal lui fit répondre qu'il allait pourvoir à ce qu'il ne
33618manquât jamais de rien désormais.
33619
33620En effet, le lendemain, M. Bonacieux, étant sorti à sept heures du
33621soir de chez lui pour se rendre au Louvre, ne reparut plus rue des
33622Fossoyeurs; l'avis de ceux qui parurent les mieux informés fut
33623qu'il était nourri et logé dans quelque château royal aux frais de
33624sa généreuse Éminence.
33625
33626FIN
33627
33628
33629
33630
33631
33632End of Project Gutenberg's Les trois mousquetaires, by Alexandre Dumas
33633
33634*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES TROIS MOUSQUETAIRES ***
33635
33636***** This file should be named 13951-8.txt or 13951-8.zip *****
33637This and all associated files of various formats will be found in:
33638 https://www.gutenberg.org/1/3/9/5/13951/
33639
33640This Etext was prepared by Ebooks libres et gratuits and
33641is available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format,
33642Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format.
33643
33644Updated editions will replace the previous one--the old editions
33645will be renamed.
33646
33647Creating the works from public domain print editions means that no
33648one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
33649(and you!) can copy and distribute it in the United States without
33650permission and without paying copyright royalties. Special rules,
33651set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
33652copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
33653protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
33654Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
33655charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
33656do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
33657rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
33658such as creation of derivative works, reports, performances and
33659research. They may be modified and printed and given away--you may do
33660practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
33661subject to the trademark license, especially commercial
33662redistribution.
33663
33664
33665
33666*** START: FULL LICENSE ***
33667
33668THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
33669PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
33670
33671To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
33672distribution of electronic works, by using or distributing this work
33673(or any other work associated in any way with the phrase "Project
33674Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
33675Gutenberg-tm License (available with this file or online at
33676https://gutenberg.org/license).
33677
33678
33679Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
33680electronic works
33681
336821.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
33683electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
33684and accept all the terms of this license and intellectual property
33685(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
33686the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
33687all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
33688If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
33689Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
33690terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
33691entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
33692
336931.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
33694used on or associated in any way with an electronic work by people who
33695agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
33696things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
33697even without complying with the full terms of this agreement. See
33698paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
33699Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
33700and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
33701works. See paragraph 1.E below.
33702
337031.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
33704or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
33705Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
33706collection are in the public domain in the United States. If an
33707individual work is in the public domain in the United States and you are
33708located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
33709copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
33710works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
33711are removed. Of course, we hope that you will support the Project
33712Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
33713freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
33714this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
33715the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
33716keeping this work in the same format with its attached full Project
33717Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
33718
337191.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
33720what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
33721a constant state of change. If you are outside the United States, check
33722the laws of your country in addition to the terms of this agreement
33723before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
33724creating derivative works based on this work or any other Project
33725Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
33726the copyright status of any work in any country outside the United
33727States.
33728
337291.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
33730
337311.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
33732access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
33733whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
33734phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
33735Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
33736copied or distributed:
33737
33738This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
33739almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
33740re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
33741with this eBook or online at www.gutenberg.org
33742
337431.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
33744from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
33745posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
33746and distributed to anyone in the United States without paying any fees
33747or charges. If you are redistributing or providing access to a work
33748with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
33749work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
33750through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
33751Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
337521.E.9.
33753
337541.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
33755with the permission of the copyright holder, your use and distribution
33756must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
33757terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
33758to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
33759permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
33760
337611.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
33762License terms from this work, or any files containing a part of this
33763work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
33764
337651.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
33766electronic work, or any part of this electronic work, without
33767prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
33768active links or immediate access to the full terms of the Project
33769Gutenberg-tm License.
33770
337711.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
33772compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
33773word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
33774distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
33775"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
33776posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
33777you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
33778copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
33779request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
33780form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
33781License as specified in paragraph 1.E.1.
33782
337831.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
33784performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
33785unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
33786
337871.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
33788access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
33789that
33790
33791- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
33792 the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
33793 you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
33794 owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
33795 has agreed to donate royalties under this paragraph to the
33796 Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
33797 must be paid within 60 days following each date on which you
33798 prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
33799 returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
33800 sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
33801 address specified in Section 4, "Information about donations to
33802 the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
33803
33804- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
33805 you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
33806 does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
33807 License. You must require such a user to return or
33808 destroy all copies of the works possessed in a physical medium
33809 and discontinue all use of and all access to other copies of
33810 Project Gutenberg-tm works.
33811
33812- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
33813 money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
33814 electronic work is discovered and reported to you within 90 days
33815 of receipt of the work.
33816
33817- You comply with all other terms of this agreement for free
33818 distribution of Project Gutenberg-tm works.
33819
338201.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
33821electronic work or group of works on different terms than are set
33822forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
33823both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
33824Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
33825Foundation as set forth in Section 3 below.
33826
338271.F.
33828
338291.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
33830effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
33831public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
33832collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
33833works, and the medium on which they may be stored, may contain
33834"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
33835corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
33836property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
33837computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
33838your equipment.
33839
338401.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
33841of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
33842Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
33843Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
33844Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
33845liability to you for damages, costs and expenses, including legal
33846fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
33847LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
33848PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
33849TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
33850LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
33851INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
33852DAMAGE.
33853
338541.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
33855defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
33856receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
33857written explanation to the person you received the work from. If you
33858received the work on a physical medium, you must return the medium with
33859your written explanation. The person or entity that provided you with
33860the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
33861refund. If you received the work electronically, the person or entity
33862providing it to you may choose to give you a second opportunity to
33863receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
33864is also defective, you may demand a refund in writing without further
33865opportunities to fix the problem.
33866
338671.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
33868in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
33869WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
33870WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
33871
338721.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
33873warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
33874If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
33875law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
33876interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
33877the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
33878provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
33879
338801.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
33881trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
33882providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
33883with this agreement, and any volunteers associated with the production,
33884promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
33885harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
33886that arise directly or indirectly from any of the following which you do
33887or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
33888work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
33889Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
33890
33891
33892Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
33893
33894Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
33895electronic works in formats readable by the widest variety of computers
33896including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
33897because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
33898people in all walks of life.
33899
33900Volunteers and financial support to provide volunteers with the
33901assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
33902goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
33903remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
33904Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
33905and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
33906To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
33907and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
33908and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
33909
33910
33911Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
33912Foundation
33913
33914The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
33915501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
33916state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
33917Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
33918number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
33919https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
33920Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
33921permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
33922
33923The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
33924Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
33925throughout numerous locations. Its business office is located at
33926809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
33927business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
33928information can be found at the Foundation's web site and official
33929page at https://pglaf.org
33930
33931For additional contact information:
33932 Dr. Gregory B. Newby
33933 Chief Executive and Director
33934 gbnewby@pglaf.org
33935
33936
33937Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
33938Literary Archive Foundation
33939
33940Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
33941spread public support and donations to carry out its mission of
33942increasing the number of public domain and licensed works that can be
33943freely distributed in machine readable form accessible by the widest
33944array of equipment including outdated equipment. Many small donations
33945($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
33946status with the IRS.
33947
33948The Foundation is committed to complying with the laws regulating
33949charities and charitable donations in all 50 states of the United
33950States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
33951considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
33952with these requirements. We do not solicit donations in locations
33953where we have not received written confirmation of compliance. To
33954SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
33955particular state visit https://pglaf.org
33956
33957While we cannot and do not solicit contributions from states where we
33958have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
33959against accepting unsolicited donations from donors in such states who
33960approach us with offers to donate.
33961
33962International donations are gratefully accepted, but we cannot make
33963any statements concerning tax treatment of donations received from
33964outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
33965
33966Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
33967methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
33968ways including including checks, online payments and credit card
33969donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
33970
33971
33972Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
33973works.
33974
33975Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
33976concept of a library of electronic works that could be freely shared
33977with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
33978Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
33979
33980
33981Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
33982editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
33983unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
33984keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
33985
33986
33987Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
33988
33989 https://www.gutenberg.org
33990
33991This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
33992including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
33993Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
33994subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
33995Project Gutenberg's Alice's Adventures Under Ground, by Lewis Carroll
33996
33997This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
33998almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
33999re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
34000with this eBook or online at www.gutenberg.org
34001
34002
34003Title: Alice's Adventures Under Ground
34004
34005Author: Lewis Carroll
34006
34007Release Date: August 7, 2006 [EBook #19002]
34008
34009Language: English
34010
34011
34012*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALICE'S ADVENTURES UNDER GROUND ***
34013
34014
34015
34016
34017Produced by Jason Isbell, Sankar Viswanathan, and the
34018Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028 ALICE'S ADVENTURES
34029 UNDER GROUND
34030
34031
34032
34033 _BEING A FACSIMILE OF THE_
34034 _ORIGINAL MS. BOOK_
34035 _AFTERWARDS DEVELOPED INTO_
34036 "_ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND_"
34037
34038
34039
34040 BY
34041
34042 LEWIS CARROLL
34043
34044
34045 _WITH THIRTY-SEVEN ILLUSTRATIONS
34046 BY THE AUTHOR_
34047
34048
34049 _PRICE FOUR SHILLINGS_
34050
34051
34052 London
34053
34054 MACMILLAN AND CO.
34055 AND NEW YORK
34056 1886
34057
34058 * * * * *
34059
34060
34061
34062
34063CONTENTS.
34064
34065
34066CHAPTER
34067
34068 I. DOWN THE RABBIT-HOLE. THE POOL OF TEARS
34069
34070 II. A LONG TALE. THE RABBIT SENDS IN A LITTLE BILL
34071
34072III. ADVICE FROM A CATERPILLAR
34073
34074 IV. THE QUEEN'S CROQUET-GROUND. THE MOCK TURTLE'S STORY. THE
34075LOBSTER QUADRILLE. WHO STOLE THE TARTS?
34076
34077 * * * * *
34078
34079
34080
34081
34082Chapter 1
34083
34084[Illustration]
34085
34086
34087Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on
34088the bank, and of having nothing to do: once or twice she had
34089peeped into the book her sister was reading, but it had no
34090pictures or conversations in it, and where is the use of a book,
34091thought Alice, without pictures or conversations? So she was
34092considering in her own mind, (as well as she could, for the hot
34093day made her feel very sleepy and stupid,) whether the pleasure
34094of making a daisy-chain was worth the trouble of getting up and
34095picking the daisies, when a white rabbit with pink eyes ran close
34096by her.
34097
34098There was nothing very remarkable in that, nor did Alice think it
34099so very much out of the way to hear the rabbit say to itself
34100"dear, dear! I shall be too late!" (when she thought it over
34101afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at
34102this, but at the time it all seemed quite natural); but when the
34103rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket, looked
34104at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it
34105flashed across her mind that she had never before seen a rabbit
34106with either a waistcoat-pocket or a watch to take out of it, and,
34107full of curiosity, she hurried across the field after it, and was
34108just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the
34109hedge. In a moment down went Alice after it, never once
34110considering how in the world she was to get out again.
34111
34112The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and
34113then dipped suddenly down, so suddenly, that Alice had not a
34114moment to think about stopping herself, before she found herself
34115falling down what seemed a deep well. Either the well was very
34116deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she
34117went down to look about her, and to wonder what would happen
34118next. First, she tried to look down and make out what she was
34119coming to, but it was too dark to see anything: then, she looked
34120at the sides of the well, and noticed that they were filled with
34121cupboards and book-shelves: here and there were maps and pictures
34122hung on pegs. She took a jar down off one of the shelves as she
34123passed: it was labelled "Orange Marmalade," but to her great
34124disappointment it was empty: she did not like to drop the jar,
34125for fear of killing somebody underneath, so managed to put it
34126into one of the cupboards as she fell past it.
34127
34128"Well!" thought Alice to herself, "after such a fall as this, I
34129shall think nothing of tumbling down stairs! How brave they'll
34130all think me at home! Why, I wouldn't say anything about it, even
34131if I fell off the top of the house!" (which was most likely
34132true.)
34133
34134Down, down, down. Would the fall never come to an end? "I wonder
34135how many miles I've fallen by this time?" she said aloud, "I must
34136be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see:
34137that would be four thousand miles down, I think--" (for you see
34138Alice had learnt several things of this sort in her lessons in
34139the schoolroom, and though this was not a very good opportunity
34140of showing off her knowledge, as there was no one to hear her,
34141still it was good practice to say it over,) "yes that's the right
34142distance, but then what Longitude or Latitude-line shall I be
34143in?" (Alice had no idea what Longitude was, or Latitude either,
34144but she thought they were nice grand words to say.)
34145
34146Presently she began again: "I wonder if I shall fall right
34147through the earth! How funny it'll be to come out among the
34148people that walk with their heads downwards! But I shall have to
34149ask them what the name of the country is, you know. Please,
34150Ma'am, is this New Zealand or Australia?"--and she tried to
34151curtsey as she spoke (fancy curtseying as you're falling through
34152the air! do you think you could manage it?) "and what an ignorant
34153little girl she'll think me for asking! No, it'll never do to
34154ask: perhaps I shall see it written up somewhere."
34155
34156Down, down, down: there was nothing else to do, so Alice soon
34157began talking again. "Dinah will miss me very much tonight, I
34158should think!" (Dinah was the cat.) "I hope they'll remember her
34159saucer of milk at tea-time! Oh, dear Dinah, I wish I had you
34160here! There are no mice in the air, I'm afraid, but you might
34161catch a bat, and that's very like a mouse, you know, my dear. But
34162do cats eat bats, I wonder?" And here Alice began to get rather
34163sleepy, and kept on saying to herself, in a dreamy sort of way
34164"do cats eat bats? do cats eat bats?" and sometimes, "do bats
34165eat cats?" for, as she couldn't answer either question, it didn't
34166much matter which way she put it. She felt that she was dozing
34167off, and had just begun to dream that she was walking hand in
34168hand with Dinah, and was saying to her very earnestly, "Now,
34169Dinah, my dear, tell me the truth. Did you ever eat a bat?" when
34170suddenly, bump! bump! down she came upon a heap of sticks and
34171shavings, and the fall was over.
34172
34173Alice was not a bit hurt, and jumped on to her feet directly: she
34174looked up, but it was all dark overhead; before her was another
34175long passage, and the white rabbit was still in sight, hurrying
34176down it. There was not a moment to be lost: away went Alice like
34177the wind, and just heard it say, as it turned a corner, "my ears
34178and whiskers, how late it's getting!" She turned the corner after
34179it, and instantly found herself in a long, low hall, lit up by a
34180row of lamps which hung from the roof.
34181
34182[Illustration]
34183
34184There were doors all round the hall, but they were all locked,
34185and when Alice had been all round it, and tried them all, she
34186walked sadly down the middle, wondering how she was ever to get
34187out again: suddenly she came upon a little three-legged table,
34188all made of solid glass; there was nothing lying upon it, but a
34189tiny golden key, and Alice's first idea was that it might belong
34190to one of the doors of the hall, but alas! either the locks were
34191too large, or the key too small, but at any rate it would open
34192none of them. However, on the second time round, she came to a
34193low curtain, behind which was a door about eighteen inches high:
34194she tried the little key in the keyhole, and it fitted! Alice
34195opened the door, and looked down a small passage, not larger than
34196a rat-hole, into the loveliest garden you ever saw. How she
34197longed to get out of that dark hall, and wander about among those
34198beds of bright flowers and those cool fountains, but she could
34199not even get her head through the doorway, "and even if my head
34200would go through," thought poor Alice, "it would be very little
34201use without my shoulders. Oh, how I wish I could shut up like a
34202telescope! I think I could, if I only knew how to begin." For,
34203you see, so many out-of-the-way things had happened lately, that
34204Alice began to think very few things indeed were really
34205impossible.
34206
34207There was nothing else to do, so she went back to the table, half
34208hoping she might find another key on it, or at any rate a book of
34209rules for shutting up people like telescopes: this time there was
34210a little bottle on it--"which certainly was not there before"
34211said Alice--and tied round the neck of the bottle was a paper
34212label with the words DRINK ME beautifully printed on it in large
34213letters.
34214
34215It was all very well to say "drink me," "but I'll look first,"
34216said the wise little Alice, "and see whether the bottle's marked
34217"poison" or not," for Alice had read several nice little stories
34218about children that got burnt, and eaten up by wild beasts, and
34219other unpleasant things, because they would not remember the
34220simple rules their friends had given them, such as, that, if you
34221get into the fire, it will burn you, and that, if you cut your
34222finger very deeply with a knife, it generally bleeds, and she
34223had never forgotten that, if you drink a bottle marked "poison,"
34224it is almost certain to disagree with you, sooner or later.
34225
34226However, this bottle was not marked poison, so Alice tasted it,
34227and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed
34228flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffy,
34229and hot buttered toast,) she very soon finished it off.
34230
34231 * * * * *
34232
34233"What a curious feeling!" said Alice, "I must be shutting up like
34234a telescope."
34235
34236It was so indeed: she was now only ten inches high, and her face
34237brightened up as it occurred to her that she was now the right
34238size for going through the little door into that lovely garden.
34239First, however, she waited for a few minutes to see whether she
34240was going to shrink any further: she felt a little nervous about
34241this, "for it might end, you know," said Alice to herself, "in my
34242going out altogether, like a candle, and what should I be like
34243then, I wonder?" and she tried to fancy what the flame of a
34244candle is like after the candle is blown out, for she could not
34245remember having ever seen one. However, nothing more happened so
34246she decided on going into the garden at once, but, alas for poor
34247Alice! when she got to the door, she found she had forgotten the
34248little golden key, and when she went back to the table for the
34249key, she found she could not possibly reach it: she could see it
34250plainly enough through the glass, and she tried her best to climb
34251up one of the legs of the table, but it was too slippery, and
34252when she had tired herself out with trying, the poor little thing
34253sat down and cried.
34254
34255[Illustration]
34256
34257"Come! there's no use in crying!" said Alice to herself rather
34258sharply, "I advise you to leave off this minute!" (she generally
34259gave herself very good advice, and sometimes scolded herself so
34260severely as to bring tears into her eyes, and once she remembered
34261boxing her own ears for having been unkind to herself in a game
34262of croquet she was playing with herself, for this curious child
34263was very fond of pretending to be two people,) "but it's no use
34264now," thought poor Alice, "to pretend to be two people! Why,
34265there's hardly enough of me left to make one respectable person!"
34266
34267Soon her eyes fell on a little ebony box lying under the table:
34268she opened it, and found in it a very small cake, on which was
34269lying a card with the words EAT ME beautifully printed on it in
34270large letters. "I'll eat," said Alice, "and if it makes me
34271larger, I can reach the key, and if it makes me smaller, I can
34272creep under the door, so either way I'll get into the garden, and
34273I don't care which happens!"
34274
34275She ate a little bit, and said anxiously to herself "which way?
34276which way?" and laid her hand on the top of her head to feel
34277which way it was growing, and was quite surprised to find that
34278she remained the same size: to be sure this is what generally
34279happens when one eats cake, but Alice had got into the way of
34280expecting nothing but out-of-the way things to happen, and it
34281seemed quite dull and stupid for things to go on in the common
34282way.
34283
34284So she set to work, and very soon finished off the cake.
34285
34286 * * * * *
34287
34288"Curiouser and curiouser!" cried Alice, (she was so surprised
34289that she quite forgot how to speak good English,) "now I'm
34290opening out like the largest telescope that ever was! Goodbye,
34291feet!" (for when she looked down at her feet, they seemed almost
34292out of sight, they were getting so far off,) "oh, my poor little
34293feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you
34294now, dears? I'm sure I can't! I shall be a great deal too far off
34295to bother myself about you: you must manage the best way you
34296can--but I must be kind to them," thought Alice, "or perhaps they
34297won't walk the way I want to go! Let me see: I'll give them a new
34298pair of boots every Christmas."
34299
34300[Illustration]
34301
34302And she went on planning to herself how she would manage it
34303"they must go by the carrier," she thought, "and how funny it'll
34304seem, sending presents to one's own feet! And how odd the
34305directions will look! ALICE'S RIGHT FOOT, ESQ.
34306 THE CARPET,
34307 with ALICE'S LOVE
34308
34309oh dear! what nonsense I am talking!"
34310
34311Just at this moment, her head struck against the roof of the
34312hall: in fact, she was now rather more than nine feet high, and
34313she at once took up the little golden key, and hurried off to the
34314garden door.
34315
34316Poor Alice! it was as much as she could do, lying down on one
34317side, to look through into the garden with one eye, but to get
34318through was more hopeless than ever: she sat down and cried
34319again.
34320
34321"You ought to be ashamed of yourself," said Alice, "a great girl
34322like you," (she might well say this,) "to cry in this way! Stop
34323this instant, I tell you!" But she cried on all the same,
34324shedding gallons of tears, until there was a large pool, about
34325four inches deep, all round her, and reaching half way across the
34326hall. After a time, she heard a little pattering of feet in the
34327distance, and dried her eyes to see what was coming. It was the
34328white rabbit coming back again, splendidly dressed, with a pair
34329of white kid gloves in one hand, and a nosegay in the other.
34330Alice was ready to ask help of any one, she felt so desperate,
34331and as the rabbit passed her, she said, in a low, timid voice,
34332"If you please, Sir--" the rabbit started violently, looked up
34333once into the roof of the hall, from which the voice seemed to
34334come, and then dropped the nosegay and the white kid gloves, and
34335skurried away into the darkness, as hard as it could go.
34336
34337[Illustration]
34338
34339Alice took up the nosegay and gloves, and found the nosegay so
34340delicious that she kept smelling at it all the time she went on
34341talking to herself--"dear, dear! how queer everything is today!
34342and yesterday everything happened just as usual: I wonder if I
34343was changed in the night? Let me think: was I the same when I got
34344up this morning? I think I remember feeling rather different.
34345But if I'm not the same, who in the world am I? Ah, that's the
34346great puzzle!" And she began thinking over all the children she
34347knew of the same age as herself, to see if she could have been
34348changed for any of them.
34349
34350"I'm sure I'm not Gertrude," she said, "for her hair goes in such
34351long ringlets, and mine doesn't go in ringlets at all--and I'm
34352sure I ca'n't be Florence, for I know all sorts of things, and
34353she, oh! she knows such a very little! Besides, she's she, and
34354I'm I, and--oh dear! how puzzling it all is! I'll try if I know
34355all the things I used to know. Let me see: four times five is
34356twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is
34357fourteen--oh dear! I shall never get to twenty at this rate! But
34358the Multiplication Table don't signify--let's try Geography.
34359London is the capital of France, and Rome is the capital of
34360Yorkshire, and Paris--oh dear! dear! that's all wrong, I'm
34361certain! I must have been changed for Florence! I'll try and say
34362"How doth the little,"" and she crossed her hands on her lap,
34363and began, but her voice sounded hoarse and strange, and the
34364words did not sound the same as they used to do:
34365
34366 "How doth the little crocodile
34367 Improve its shining tail,
34368 And pour the waters of the Nile
34369 On every golden scale!
34370
34371 "How cheerfully it seems to grin!
34372 How neatly spreads its claws!
34373 And welcomes little fishes in
34374 With gently-smiling jaws!"
34375
34376"I'm sure those are not the right words," said poor Alice, and
34377her eyes filled with tears as she thought "I must be Florence
34378after all, and I shall have to go and live in that poky little
34379house, and have next to no toys to play with, and oh! ever so
34380many lessons to learn! No! I've made up my mind about it: if I'm
34381Florence, I'll stay down here! It'll be no use their putting
34382their heads down and saying 'come up, dear!' I shall only look
34383up and say 'who am I then? answer me that first, and then, if I
34384like being that person, I'll come up: if not, I'll stay down here
34385till I'm somebody else--but, oh dear!" cried Alice with a sudden
34386burst of tears, "I do wish they would put their heads down! I am
34387so tired of being all alone here!"
34388
34389As she said this, she looked down at her hands, and was surprised
34390to find she had put on one of the rabbit's little gloves while
34391she was talking. "How can I have done that?" thought she, "I must
34392be growing small again." She got up and went to the table to
34393measure herself by it, and found that, as nearly as she could
34394guess, she was now about two feet high, and was going on
34395shrinking rapidly: soon she found out that the reason of it was
34396the nosegay she held in her hand: she dropped it hastily, just in
34397time to save herself from shrinking away altogether, and found
34398that she was now only three inches high.
34399
34400"Now for the garden!" cried Alice, as she hurried back to the
34401little door, but the little door was locked again, and the little
34402gold key was lying on the glass table as before, and "things are
34403worse than ever!" thought the poor little girl, "for I never was
34404as small as this before, never! And I declare it's too bad, it
34405is!"
34406
34407[Illustration]
34408
34409At this moment her foot slipped, and splash! she was up to her
34410chin in salt water. Her first idea was that she had fallen into
34411the sea: then she remembered that she was under ground, and she
34412soon made out that it was the pool of tears she had wept when she
34413was nine feet high. "I wish I hadn't cried so much!" said Alice,
34414as she swam about, trying to find her way out, "I shall be
34415punished for it now, I suppose, by being drowned in my own tears!
34416Well! that'll be a queer thing, to be sure! However, every thing
34417is queer today." Very soon she saw something splashing about in
34418the pool near her: at first she thought it must be a walrus or a
34419hippopotamus, but then she remembered how small she was herself,
34420and soon made out that it was only a mouse, that had slipped in
34421like herself.
34422
34423"Would it be any use, now," thought Alice, "to speak to this
34424mouse? The rabbit is something quite out-of-the-way, no doubt,
34425and so have I been, ever since I came down here, but that is no
34426reason why the mouse should not be able to talk. I think I may as
34427well try."
34428
34429So she began: "oh Mouse, do you know how to get out of this pool?
34430I am very tired of swimming about here, oh Mouse!" The mouse
34431looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink
34432with one of its little eyes, but it said nothing.
34433
34434[Illustration]
34435
34436"Perhaps it doesn't understand English," thought Alice; "I
34437daresay it's a French mouse, come over with William the
34438Conqueror!" (for, with all her knowledge of history, Alice had
34439no very clear notion how long ago anything had happened,) so she
34440began again: "où est ma chatte?" which was the first sentence out
34441of her French lesson-book. The mouse gave a sudden jump in the
34442pool, and seemed to quiver with fright: "oh, I beg your pardon!"
34443cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's
34444feelings, "I quite forgot you didn't like cats!"
34445
34446"Not like cats!" cried the mouse, in a shrill, passionate voice,
34447"would you like cats if you were me?"
34448
34449"Well, perhaps not," said Alice in a soothing tone, "don't be
34450angry about it. And yet I wish I could show you our cat Dinah: I
34451think you'd take a fancy to cats if you could only see her. She
34452is such a dear quiet thing," said Alice, half to herself, as she
34453swam lazily about in the pool, "she sits purring so nicely by the
34454fire, licking her paws and washing her face: and she is such a
34455nice soft thing to nurse, and she's such a capital one for
34456catching mice--oh! I beg your pardon!" cried poor Alice again,
34457for this time the mouse was bristling all over, and she felt
34458certain that it was really offended, "have I offended you?"
34459
34460"Offended indeed!" cried the mouse, who seemed to be positively
34461trembling with rage, "our family always hated cats! Nasty, low,
34462vulgar things! Don't talk to me about them any more!"
34463
34464"I won't indeed!" said Alice, in a great hurry to change the
34465conversation, "are you--are you--fond of--dogs?" The mouse did
34466not answer, so Alice went on eagerly: "there is such a nice
34467little dog near our house I should like to show you! A little
34468bright-eyed terrier, you know, with oh! such long curly brown
34469hair! And it'll fetch things when you throw them, and it'll sit
34470up and beg for its dinner, and all sorts of things--I ca'n't
34471remember half of them--and it belongs to a farmer, and he says it
34472kills all the rats and--oh dear!" said Alice sadly, "I'm afraid
34473I've offended it again!" for the mouse was swimming away from her
34474as hard as it could go, and making quite a commotion in the pool
34475as it went.
34476
34477So she called softly after it: "mouse dear! Do come back again,
34478and we won't talk about cats and dogs any more, if you don't like
34479them!" When the mouse heard this, it turned and swam slowly back
34480to her: its face was quite pale, (with passion, Alice thought,)
34481and it said in a trembling low voice "let's get to the shore, and
34482then I'll tell you my history, and you'll understand why it is I
34483hate cats and dogs."
34484
34485It was high time to go, for the pool was getting quite full of
34486birds and animals that had fallen into it. There was a Duck and a
34487Dodo, a Lory and an Eaglet, and several other curious creatures.
34488Alice led the way, and the whole party swam to the shore.
34489
34490[Illustration]
34491
34492
34493
34494
34495Chapter II
34496
34497[Illustration]
34498
34499
34500They were indeed a curious looking party that assembled on the
34501bank--the birds with draggled feathers, the animals with their
34502fur clinging close to them--all dripping wet, cross, and
34503uncomfortable. The first question of course was, how to get dry:
34504they had a consultation about this, and Alice hardly felt at all
34505surprised at finding herself talking familiarly with the birds,
34506as if she had known them all her life. Indeed, she had quite a
34507long argument with the Lory, who at last turned sulky, and would
34508only say "I am older than you, and must know best," and this
34509Alice would not admit without knowing how old the Lory was, and
34510as the Lory positively refused to tell its age, there was nothing
34511more to be said.
34512
34513At last the mouse, who seemed to have some authority among them,
34514called out "sit down, all of you, and attend to me! I'll soon
34515make you dry enough!" They all sat down at once, shivering, in a
34516large ring, Alice in the middle, with her eyes anxiously fixed on
34517the mouse, for she felt sure she would catch a bad cold if she
34518did not get dry very soon.
34519
34520"Ahem!" said the mouse, with a self-important air, "are you all
34521ready? This is the driest thing I know. Silence all round, if you
34522please!
34523
34524"William the Conqueror, whose cause was favoured by the pope, was
34525soon submitted to by the English, who wanted leaders, and had
34526been of late much accustomed to usurpation and conquest. Edwin
34527and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria--"
34528
34529"Ugh!" said the Lory with a shiver.
34530
34531"I beg your pardon?" said the mouse, frowning, but very politely,
34532"did you speak?"
34533
34534"Not I!" said the Lory hastily.
34535
34536"I thought you did," said the mouse, "I proceed. Edwin and
34537Morcar, the earls of Mercia and Northumbria, declared for him;
34538and even Stigand, the patriotic archbishop of Canterbury, found
34539it advisable to go with Edgar Atheling to meet William and offer
34540him the crown. William's conduct was at first moderate--how are
34541you getting on now, dear?" said the mouse, turning to Alice as it
34542spoke.
34543
34544"As wet as ever," said poor Alice, "it doesn't seem to dry me at
34545all."
34546
34547"In that case," said the Dodo solemnly, rising to his feet, "I
34548move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more
34549energetic remedies--"
34550
34551"Speak English!" said the Duck, "I don't know the meaning of half
34552those long words, and what's more, I don't believe you do
34553either!" And the Duck quacked a comfortable laugh to itself. Some
34554of the other birds tittered audibly.
34555
34556"I only meant to say," said the Dodo in a rather offended tone,
34557"that I know of a house near here, where we could get the young
34558lady and the rest of the party dried, and then we could listen
34559comfortably to the story which I think you were good enough to
34560promise to tell us," bowing gravely to the mouse.
34561
34562The mouse made no objection to this, and the whole party moved
34563along the river bank, (for the pool had by this time began to
34564flow out of the hall, and the edge of it was fringed with rushes
34565and forget-me-nots,) in a slow procession, the Dodo leading the
34566way. After a time the Dodo became impatient, and, leaving the
34567Duck to bring up the rest of the party, moved on at a quicker
34568pace with Alice, the Lory, and the Eaglet, and soon brought them
34569to a little cottage, and there they sat snugly by the fire,
34570wrapped up in blankets, until the rest of the party had arrived,
34571and they were all dry again.
34572
34573Then they all sat down again in a large ring on the bank, and
34574begged the mouse to begin his story.
34575
34576"Mine is a long and a sad tale!" said the mouse, turning to
34577Alice, and sighing.
34578
34579"It is a long tail, certainly," said Alice, looking down with
34580wonder at the mouse's tail, which was coiled nearly all round the
34581party, "but why do you call it sad?" and she went on puzzling
34582about this as the mouse went on speaking, so that her idea of the
34583tale was something like this:
34584
34585We lived beneath the mat
34586 Warm and snug and fat
34587 But one woe, & that
34588 Was the cat!
34589 To our joys
34590 a clog, In
34591 our eyes a
34592 fog, On our
34593 hearts a log
34594 Was the dog!
34595 When the
34596 cat's away,
34597 Then
34598 the mice
34599 will
34600 play,
34601 But, alas!
34602 one day, (So they say)
34603 Came the dog and
34604 cat, Hunting
34605 for a
34606 rat,
34607 Crushed
34608 the mice
34609 all flat;
34610 Each
34611 one
34612 as
34613 he
34614 sat.
34615 U
34616 n
34617 d
34618 e
34619 r
34620 n
34621 e
34622 a
34623 t
34624 h
34625
34626 t
34627 h
34628 e
34629
34630 m
34631 a
34632 t
34633 ,
34634 m r a W
34635 g u n s &
34636 t a f &
34637 T h i n k?
34638o f t h a t!
34639
34640"You are not attending!" said the mouse to Alice severely, "what
34641are you thinking of?"
34642
34643"I beg your pardon," said Alice very humbly, "you had got to the
34644fifth bend, I think?"
34645
34646"I had not!" cried the mouse, sharply and very angrily.
34647
34648"A knot!" said Alice, always ready to make herself useful, and
34649looking anxiously about her, "oh, do let me help to undo it!"
34650
34651"I shall do nothing of the sort!" said the mouse, getting up and
34652walking away from the party, "you insult me by talking such
34653nonsense!"
34654
34655"I didn't mean it!" pleaded poor Alice, "but you're so easily
34656offended, you know."
34657
34658The mouse only growled in reply.
34659
34660"Please come back and finish your story!" Alice called after it,
34661and the others all joined in chorus "yes, please do!" but the
34662mouse only shook its ears, and walked quickly away, and was soon
34663out of sight.
34664
34665"What a pity it wouldn't stay!" sighed the Lory, and an old Crab
34666took the opportunity of saying to its daughter "Ah, my dear! let
34667this be a lesson to you never to lose your temper!" "Hold your
34668tongue, Ma!" said the young Crab, a little snappishly, "you're
34669enough to try the patience of an oyster!"
34670
34671"I wish I had our Dinah here, I know I do!" said Alice aloud,
34672addressing no one in particular, "she'd soon fetch it back!"
34673
34674"And who is Dinah, if I might venture to ask the question?" said
34675the Lory.
34676
34677[Illustration]
34678
34679Alice replied eagerly, for she was always ready to talk about her
34680pet, "Dinah's our cat. And she's such a capital one for catching
34681mice, you can't think! And oh! I wish you could see her after the
34682birds! Why, she'll eat a little bird as soon as look at it!"
34683
34684This answer caused a remarkable sensation among the party: some
34685of the birds hurried off at once; one old magpie began wrapping
34686itself up very carefully, remarking "I really must be getting
34687home: the night air does not suit my throat," and a canary called
34688out in a trembling voice to its children "come away from her, my
34689dears, she's no fit company for you!" On various pretexts, they
34690all moved off, and Alice was soon left alone.
34691
34692[Illustration]
34693
34694She sat for some while sorrowful and silent, but she was not long
34695before she recovered her spirits, and began talking to herself
34696again as usual: "I do wish some of them had stayed a little
34697longer! and I was getting to be such friends with them--really
34698the Lory and I were almost like sisters! and so was that dear
34699little Eaglet! And then the Duck and the Dodo! How nicely the
34700Duck sang to us as we came along through the water: and if the
34701Dodo hadn't known the way to that nice little cottage, I don't
34702know when we should have got dry again--" and there is no knowing
34703how long she might have prattled on in this way, if she had not
34704suddenly caught the sound of pattering feet.
34705
34706It was the white rabbit, trotting slowly back again, and looking
34707anxiously about it as it went, as if it had lost something, and she
34708heard it muttering to itself "the Marchioness! the Marchioness! oh
34709my dear paws! oh my fur and whiskers! She'll have me executed, as
34710sure as ferrets are ferrets! Where can I have dropped them, I
34711wonder?" Alice guessed in a moment that it was looking for the
34712nosegay and the pair of white kid gloves, and she began hunting for
34713them, but they were now nowhere to be seen--everything seemed to
34714have changed since her swim in the pool, and her walk along the
34715river-bank with its fringe of rushes and forget-me-nots, and the
34716glass table and the little door had vanished.
34717
34718Soon the rabbit noticed Alice, as she stood looking curiously
34719about her, and at once said in a quick angry tone, "why, Mary
34720Ann! what are you doing out here? Go home this moment, and look
34721on my dressing-table for my gloves and nosegay, and fetch them
34722here, as quick as you can run, do you hear?" and Alice was so
34723much frightened that she ran off at once, without saying a word,
34724in the direction which the rabbit had pointed out.
34725
34726She soon found herself in front of a neat little house, on the
34727door of which was a bright brass plate with the name W. RABBIT,
34728ESQ. She went in, and hurried upstairs, for fear she should meet
34729the real Mary Ann and be turned out of the house before she had
34730found the gloves: she knew that one pair had been lost in the
34731hall, "but of course," thought Alice, "it has plenty more of them
34732in its house. How queer it seems to be going messages for a
34733rabbit! I suppose Dinah'll be sending me messages next!" And she
34734began fancying the sort of things that would happen: "Miss Alice!
34735come here directly and get ready for your walk!" "Coming in a
34736minute, nurse! but I've got to watch this mousehole till Dinah
34737comes back, and see that the mouse doesn't get out--" "only I
34738don't think," Alice went on, "that they'd let Dinah stop in the
34739house, if it began ordering people about like that!"
34740
34741[Illustration]
34742
34743By this time she had found her way into a tidy little room, with a
34744table in the window on which was a looking-glass and, (as Alice had
34745hoped,) two or three pairs of tiny white kid gloves: she took up a
34746pair of gloves, and was just going to leave the room, when her eye
34747fell upon a little bottle that stood near the looking-glass: there
34748was no label on it this time with the words "drink me," but
34749nonetheless she uncorked it and put it to her lips: "I know
34750something interesting is sure to happen," she said to herself,
34751"whenever I eat or drink anything, so I'll see what this bottle
34752does. I do hope it'll make me grow larger, for I'm quite tired of
34753being such a tiny little thing!"
34754
34755[Illustration]
34756
34757It did so indeed, and much sooner than she expected: before she
34758had drunk half the bottle, she found her head pressing against
34759the ceiling, and she stooped to save her neck from being broken,
34760and hastily put down the bottle, saying to herself "that's quite
34761enough--I hope I sha'n't grow any more--I wish I hadn't drunk so
34762much!"
34763
34764[Illustration]
34765
34766Alas! it was too late: she went on growing and growing, and very
34767soon had to kneel down: in another minute there was not room even
34768for this, and she tried the effect of lying down, with one elbow
34769against the door, and the other arm curled round her head. Still
34770she went on growing, and as a last resource she put one arm out
34771of the window, and one foot up the chimney, and said to herself
34772"now I can do no more--what will become of me?"
34773
34774Luckily for Alice, the little magic bottle had now had its full
34775effect, and she grew no larger; still it was very uncomfortable,
34776and as there seemed to be no sort of chance of ever getting out
34777of the room again, no wonder she felt unhappy. "It was much
34778pleasanter at home," thought poor Alice, "when one wasn't always
34779growing larger and smaller, and being ordered about by mice and
34780rabbits--I almost wish I hadn't gone down that rabbit-hole, and
34781yet, and yet--it's rather curious, you know, this sort of life. I
34782do wonder what can have happened to me! When I used to read
34783fairy-tales, I fancied that sort of thing never happened, and now
34784here I am in the middle of one! There out to be a book written
34785about me, that there ought! and when I grow up I'll write
34786one--but I'm grown up now" said she in a sorrowful tone, "at
34787least there's no room to grow up any more here."
34788
34789[Illustration]
34790
34791"But then," thought Alice, "shall I never get any older than I
34792am now? That'll be a comfort, one way--never to be an old
34793woman--but then--always to have lessons to learn! Oh, I shouldn't
34794like that!"
34795
34796"Oh, you foolish Alice!" she said again, "how can you learn
34797lessons in here? Why, there's hardly room for you, and no room at
34798all for any lesson-books!"
34799
34800And so she went on, taking first one side, and then the other,
34801and making quite a conversation of it altogether, but after a few
34802minutes she heard a voice outside, which made her stop to listen.
34803
34804"Mary Ann! Mary Ann!" said the voice, "fetch me my gloves this
34805moment!" Then came a little pattering of feet on the stairs:
34806Alice knew it was the rabbit coming to look for her, and she
34807trembled till she shook the house, quite forgetting that she was
34808now about a thousand times as large as the rabbit, and had no
34809reason to be afraid of it. Presently the rabbit came to the door,
34810and tried to open it, but as it opened inwards, and Alice's elbow
34811was against it, the attempt proved a failure. Alice heard it say
34812to itself "then I'll go round and get in at the window."
34813
34814"That you wo'n't!" thought Alice, and, after waiting till she
34815fancied she heard the rabbit, just under the window, she suddenly
34816spread out her hand, and made a snatch in the air. She did not
34817get hold of anything, but she heard a little shriek and a fall
34818and a crash of breaking glass, from which she concluded that it
34819was just possible it had fallen into a cucumber-frame, or
34820something of the sort.
34821
34822[Illustration]
34823
34824Next came an angry voice--the rabbit's--"Pat, Pat! where are
34825you?" And then a voice she had never heard before, "shure then
34826I'm here! digging for apples, anyway, yer honour!"
34827
34828"Digging for apples indeed!" said the rabbit angrily, "here, come
34829and help me out of this!"--Sound of more breaking glass.
34830
34831"Now, tell me, Pat, what is that coming out of the window?"
34832
34833"Shure it's an arm, yer honour!" (He pronounced it "arrum".)
34834
34835"An arm, you goose! Who ever saw an arm that size? Why, it fills
34836the whole window, don't you see?"
34837
34838"Shure, it does, yer honour, but it's an arm for all that."
34839
34840"Well, it's no business there: go and take it away!"
34841
34842There was a long silence after this, and Alice could only hear
34843whispers now and then, such as "shure I don't like it, yer
34844honour, at all at all!" "do as I tell you, you coward!" and at
34845last she spread out her hand again and made another snatch in the
34846air. This time there were two little shrieks, and more breaking
34847glass--"what a number of cucumber-frames there must be!" thought
34848Alice, "I wonder what they'll do next! As for pulling me out of
34849the window, I only wish they could! I'm sure I don't want to stop
34850in here any longer!"
34851
34852She waited for some time without hearing anything more: at last
34853came a rumbling of little cart-wheels, and the sound of a good
34854many voices all talking together: she made out the words "where's
34855the other ladder?--why, I hadn't to bring but one, Bill's got the
34856other--here, put 'em up at this corner--no, tie 'em together
34857first--they don't reach high enough yet--oh, they'll do well
34858enough, don't be particular--here, Bill! catch hold of this
34859rope--will the roof bear?--mind that loose slate--oh, it's coming
34860down! heads below!--" (a loud crash) "now, who did that?--it was
34861Bill, I fancy--who's to go down the chimney?--nay, I sha'n't! you
34862do it!--that I won't then--Bill's got to go down--here, Bill! the
34863master says you've to go down the chimney!"
34864
34865"Oh, so Bill's got to come down the chimney, has he?" said Alice
34866to herself, "why, they seem to put everything upon Bill! I
34867wouldn't be in Bill's place for a good deal: the fireplace is a
34868pretty tight one, but I think I can kick a little!"
34869
34870She drew her foot as far down the chimney as she could, and
34871waited till she heard a little animal (she couldn't guess what
34872sort it was) scratching and scrambling in the chimney close above
34873her: then, saying to herself "this is Bill," she gave one sharp
34874kick, and waited again to see what would happen next.
34875
34876[Illustration]
34877
34878The first thing was a general chorus of "there goes Bill!" then
34879the rabbit's voice alone "catch him, you by the hedge!" then
34880silence, and then another confusion of voices, "how was it, old
34881fellow? what happened to you? tell us all about it."
34882
34883Last came a little feeble squeaking voice, ("that's Bill" thought
34884Alice,) which said "well, I hardly know--I'm all of a fluster
34885myself--something comes at me like a Jack-in-the-box, and the
34886next minute up I goes like a rocket!" "And so you did, old
34887fellow!" said the other voices.
34888
34889"We must burn the house down!" said the voice of the rabbit, and
34890Alice called out as loud as she could "if you do, I'll set Dinah
34891at you!" This caused silence again, and while Alice was thinking
34892"but how can I get Dinah here?" she found to her great delight
34893that she was getting smaller: very soon she was able to get up
34894out of the uncomfortable position in which she had been lying,
34895and in two or three minutes more she was once more three inches
34896high.
34897
34898She ran out of the house as quick as she could, and found quite a
34899crowd of little animals waiting outside--guinea-pigs, white mice,
34900squirrels, and "Bill" a little green lizard, that was being
34901supported in the arms of one of the guinea-pigs, while another
34902was giving it something out of a bottle. They all made a rush at
34903her the moment she appeared, but Alice ran her hardest, and soon
34904found herself in a thick wood.
34905
34906[Illustration]
34907
34908
34909
34910
34911Chapter III
34912
34913[Illustration]
34914
34915
34916"The first thing I've got to do," said Alice to herself, as she
34917wandered about in the wood, "is to grow to my right size, and the
34918second thing is to find my way into that lovely garden. I think
34919that will be the best plan."
34920
34921It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and
34922simply arranged: the only difficulty was, that she had not the
34923smallest idea how to set about it, and while she was peering
34924anxiously among the trees round her, a little sharp bark just
34925over her head made her look up in a great hurry.
34926
34927An enormous puppy was looking down at her with large round eyes,
34928and feebly stretching out one paw, trying to reach her: "poor
34929thing!" said Alice in a coaxing tone, and she tried hard to
34930whistle to it, but she was terribly alarmed all the while at the
34931thought that it might be hungry, in which case it would probably
34932devour her in spite of all her coaxing. Hardly knowing what she
34933did, she picked up a little bit of stick, and held it out to the
34934puppy: whereupon the puppy jumped into the air off all its feet at
34935once, and with a yelp of delight rushed at the stick, and made
34936believe to worry it then Alice dodged behind a great thistle to
34937keep herself from being run over, and, the moment she appeared at
34938the other side, the puppy made another dart at the stick, and
34939tumbled head over heels in its hurry to get hold: then Alice,
34940thinking it was very like having a game of play with a cart-horse,
34941and expecting every moment to be trampled under its feet, ran round
34942the thistle again: then the puppy begin a series of short charges
34943at the stick, running a very little way forwards each time and a
34944long way back, and barking hoarsely all the while, till at last it
34945sat down a good way off, panting, with its tongue hanging out of
34946its mouth, and its great eyes half shut.
34947
34948This seemed to Alice a good opportunity for making her escape.
34949She set off at once, and ran till the puppy's bark sounded quite
34950faint in the distance, and till she was quite tired and out of
34951breath.
34952
34953"And yet what a dear little puppy it was!" said Alice, as she
34954leant against a buttercup to rest herself, and fanned herself
34955with her hat. "I should have liked teaching it tricks, if--if I'd
34956only been the right size to do it! Oh! I'd nearly forgotten that
34957I've got to grow up again! Let me see; how _is_ it to be managed?
34958I suppose I ought to eat or drink something or other, but the
34959great question is what?"
34960
34961The great question certainly was, what? Alice looked all round
34962her at the flowers and the blades of grass but could not see
34963anything that looked like the right thing to eat under the
34964circumstances. There was a large mushroom near her, about the
34965same height as herself, and when she had looked under it, and on
34966both sides of it, and behind it, it occurred to her to look and
34967see what was on the top of it.
34968
34969She stretched herself up on tiptoe, and peeped over the edge of
34970the mushroom, and her eyes immediately met those of a large blue
34971caterpillar, which was sitting with its arms folded, quietly
34972smoking a long hookah, and taking not the least notice of her or
34973of anything else.
34974
34975[Illustration]
34976
34977For some time they looked at each other in silence: at last the
34978caterpillar took the hookah out of its mouth, and languidly
34979addressed her.
34980
34981"Who are you?" said the caterpillar.
34982
34983This was not an encouraging opening for a conversation: Alice
34984replied rather shyly, "I--I hardly know, sir, just at present--at
34985least I know who I was when I got up this morning, but I think I
34986must have been changed several times since that."
34987
34988"What do you mean by that?" said the caterpillar, "explain
34989yourself!"
34990
34991"I ca'n't explain myself, I'm afraid, sir," said Alice, "because
34992I'm not myself, you see."
34993
34994"I don't see," said the caterpillar.
34995
34996"I'm afraid I can't put it more clearly," Alice replied very
34997politely, "for I ca'n't understand it myself, and really to be so
34998many different sizes in one day is very confusing."
34999
35000"It isn't," said the caterpillar.
35001
35002"Well, perhaps you haven't found it so yet," said Alice, "but
35003when you have to turn into a chrysalis, you know, and then after
35004that into a butterfly, I should think it'll feel a little queer,
35005don't you think so?"
35006
35007"Not a bit," said the caterpillar.
35008
35009"All I know is," said Alice, "it would feel queer to me."
35010
35011"You!" said the caterpillar contemptuously, "who are you?"
35012
35013Which brought them back again to the beginning of the
35014conversation: Alice felt a little irritated at the caterpillar
35015making such very short remarks, and she drew herself up and said
35016very gravely "I think you ought to tell me who you are, first."
35017
35018"Why?" said the caterpillar.
35019
35020Here was another puzzling question: and as Alice had no reason
35021ready, and the caterpillar seemed to be in a very bad temper, she
35022turned round and walked away.
35023
35024"Come back!" the caterpillar called after her, "I've something
35025important to say!"
35026
35027This sounded promising: Alice turned and came back again.
35028
35029"Keep your temper," said the caterpillar.
35030
35031"Is that all?" said Alice, swallowing down her anger as well as
35032she could.
35033
35034"No," said the caterpillar.
35035
35036Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to
35037do, and perhaps after all the caterpillar might tell her
35038something worth hearing. For some minutes it puffed away at its
35039hookah without speaking, but at last it unfolded its arms, took
35040the hookah out of its mouth again, and said "so you think you're
35041changed, do you?"
35042
35043"Yes, sir," said Alice, "I ca'n't remember the things I used to
35044know--I've tried to say "How doth the little busy bee" and it
35045came all different!"
35046
35047"Try and repeat "You are old, father William"," said the
35048caterpillar.
35049
35050Alice folded her hands, and began:
35051
35052[Illustration]
35053
350541.
35055
35056 "You are old, father William," the young man said,
35057 "And your hair is exceedingly white:
35058 And yet you incessantly stand on your head--
35059 Do you think, at your age, it is right?"
35060
350612.
35062
35063 "In my youth," father William replied to his son,
35064 "I feared it might injure the brain
35065 But now that I'm perfectly sure I have none,
35066 Why, I do it again and again."
35067
35068[Illustration]
35069
350703.
35071
35072 "You are old," said the youth, "as I mentioned before,
35073 And have grown most uncommonly fat:
35074 Yet you turned a back-somersault in at the door--
35075 Pray what is the reason of that?"
35076
350774.
35078
35079 "In my youth," said the sage, as he shook his gray locks,
35080 "I kept all my limbs very supple,
35081 By the use of this ointment, five shillings the box--
35082 Allow me to sell you a couple."
35083
35084[Illustration]
35085
350865.
35087
35088 "You are old," said the youth, "and your jaws are too weak
35089 For anything tougher than suet:
35090 Yet you eat all the goose, with the bones and the beak--
35091 Pray, how did you manage to do it?"
35092
350936.
35094
35095 "In my youth," said the old man, "I took to the law,
35096 And argued each case with my wife,
35097 And the muscular strength, which it gave to my jaw,
35098 Has lasted the rest of my life."
35099
35100[Illustration]
35101
351027.
35103
35104 "You are old," said the youth; "one would hardly suppose
35105 That your eye was as steady as ever:
35106 Yet you balanced an eel on the end of your nose--
35107 What made you so awfully clever?"
35108
351098.
35110
35111 "I have answered three questions, and that is enough,"
35112 Said his father, "don't give yourself airs!
35113 Do you think I can listen all day to such stuff?
35114 Be off, or I'll kick you down stairs!"
35115
35116"That is not said right," said the caterpillar.
35117
35118"Not quite right, I'm afraid," said Alice timidly, "some of the
35119words have got altered."
35120
35121"It is wrong from beginning to end," said the caterpillar
35122decidedly, and there was silence for some minutes: the caterpillar
35123was the first to speak.
35124
35125"What size do you want to be?" it asked.
35126
35127"Oh, I'm not particular as to size," Alice hastily replied, "only
35128one doesn't like changing so often, you know."
35129
35130"Are you content now?" said the caterpillar.
35131
35132"Well, I should like to be a little larger, sir, if you wouldn't
35133mind," said Alice, "three inches is such a wretched height to
35134be."
35135
35136"It is a very good height indeed!" said the caterpillar loudly
35137and angrily, rearing itself straight up as it spoke (it was
35138exactly three inches high).
35139
35140"But I'm not used to it!" pleaded poor Alice in a piteous tone,
35141and she thought to herself "I wish the creatures wouldn't be so
35142easily offended!"
35143
35144"You'll get used to it in time," said the caterpillar, and it put
35145the hookah into its mouth, and began smoking again.
35146
35147This time Alice waited quietly until it chose to speak again: in
35148a few minutes the caterpillar took the hookah out of its mouth,
35149and got down off the mushroom, and crawled away into the grass,
35150merely remarking as it went; "the top will make you grow taller,
35151and the stalk will make you grow shorter."
35152
35153"The top of what? the stalk of what?" thought Alice.
35154
35155"Of the mushroom," said the caterpillar, just as if she had asked
35156it aloud, and in another moment was out of sight.
35157
35158Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute,
35159and then picked it and carefully broke it in two, taking the
35160stalk in one hand, and the top in the other.
35161
35162[Illustration]
35163
35164"Which does the stalk do?" she said, and nibbled a little bit of
35165it to try; the next moment she felt a violent blow on her chin:
35166it had struck her foot!
35167
35168She was a good deal frightened by this very sudden change, but as
35169she did not shrink any further, and had not dropped the top of
35170the mushroom, she did not give up hope yet. There was hardly room
35171to open her mouth, with her chin pressing against her foot, but
35172she did it at last, and managed to bite off a little bit of the
35173top of the mushroom.
35174
35175 * * * * *
35176
35177"Come! my head's free at last!" said Alice in a tone of delight,
35178which changed into alarm in another moment, when she found that
35179her shoulders were nowhere to be seen: she looked down upon an
35180immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of
35181a sea of green leaves that lay far below her.
35182
35183[Illustration]
35184
35185"What can all that green stuff be?" said Alice, "and where have
35186my shoulders got to? And oh! my poor hands! how is it I ca'n't
35187see you?" She was moving them about as she spoke, but no result
35188seemed to follow, except a little rustling among the leaves. Then
35189she tried to bring her head down to her hands, and was delighted
35190to find that her neck would bend about easily in every direction,
35191like a serpent. She had just succeeded in bending it down in a
35192beautiful zig-zag, and was going to dive in among the leaves,
35193which she found to be the tops of the trees of the wood she had
35194been wandering in, when a sharp hiss made her draw back: a large
35195pigeon had flown into her face, and was violently beating her
35196with its wings.
35197
35198[Illustration]
35199
35200"Serpent!" screamed the pigeon.
35201
35202"I'm not a serpent!" said Alice indignantly, "let me alone!"
35203
35204"I've tried every way!" the pigeon said desperately, with a kind
35205of sob: "nothing seems to suit 'em!"
35206
35207"I haven't the least idea what you mean," said Alice.
35208
35209"I've tried the roots of trees, and I've tried banks, and I've
35210tried hedges," the pigeon went on without attending to her, "but
35211them serpents! There's no pleasing 'em!"
35212
35213Alice was more and more puzzled, but she thought there was no use
35214in saying anything till the pigeon had finished.
35215
35216"As if it wasn't trouble enough hatching the eggs!" said the
35217pigeon, "without being on the look out for serpents, day and
35218night! Why, I haven't had a wink of sleep these three weeks!"
35219
35220"I'm very sorry you've been annoyed," said Alice, beginning to
35221see its meaning.
35222
35223"And just as I'd taken the highest tree in the wood," said the
35224pigeon raising its voice to a shriek, "and was just thinking I
35225was free of 'em at last, they must needs come down from the sky!
35226Ugh! Serpent!"
35227
35228"But I'm not a serpent," said Alice, "I'm a--I'm a--"
35229
35230"Well! What are you?" said the pigeon, "I see you're trying to
35231invent something."
35232
35233"I--I'm a little girl," said Alice, rather doubtfully, as she
35234remembered the number of changes she had gone through.
35235
35236"A likely story indeed!" said the pigeon, "I've seen a good many
35237of them in my time, but never one with such a neck as yours! No,
35238you're a serpent, I know that well enough! I suppose you'll tell
35239me next that you never tasted an egg!"
35240
35241"I have tasted eggs, certainly," said Alice, who was a very
35242truthful child, "but indeed I do'n't want any of yours. I do'n't
35243like them raw."
35244
35245"Well, be off, then!" said the pigeon, and settled down into its
35246nest again. Alice crouched down among the trees, as well as she
35247could, as her neck kept getting entangled among the branches, and
35248several times she had to stop and untwist it. Soon she remembered
35249the pieces of mushroom which she still held in her hands, and set
35250to work very carefully, nibbling first at one and then at the
35251other, and growing sometimes taller and sometimes shorter, until
35252she had succeeded in bringing herself down to her usual size.
35253
35254It was so long since she had been of the right size that it felt
35255quite strange at first, but she got quite used to it in a minute
35256or two, and began talking to herself as usual: "well! there's
35257half my plan done now! How puzzling all these changes are! I'm
35258never sure what I'm going to be, from one minute to another!
35259However, I've got to my right size again: the next thing is, to
35260get into that beautiful garden--how is that to be done, I
35261wonder?"
35262
35263Just as she said this, she noticed that one of the trees had a
35264doorway leading right into it. "That's very curious!" she
35265thought, "but everything's curious today: I may as well go in."
35266And in she went.
35267
35268Once more she found herself in the long hall, and close to the
35269little glass table: "now, I'll manage better this time" she said
35270to herself, and began by taking the little golden key, and
35271unlocking the door that led into the garden. Then she set to work
35272eating the pieces of mushroom till she was about fifteen inches
35273high: then she walked down the little passage: and then--she
35274found herself at last in the beautiful garden, among the bright
35275flowerbeds and the cool fountains.
35276
35277[Illustration]
35278
35279
35280
35281
35282Chapter IV
35283
35284[Illustration]
35285
35286
35287A large rose tree stood near the entrance of the garden: the
35288roses on it were white, but there were three gardeners at it,
35289busily painting them red. This Alice thought a very curious
35290thing, and she went near to watch them, and just as she came up
35291she heard one of them say "look out, Five! Don't go splashing
35292paint over me like that!"
35293
35294"I couldn't help it," said Five in a sulky tone, "Seven jogged my
35295elbow."
35296
35297On which Seven lifted up his head and said "that's right, Five!
35298Always lay the blame on others!"
35299
35300"You'd better not talk!" said Five, "I heard the Queen say only
35301yesterday she thought of having you beheaded!"
35302
35303"What for?" said the one who had spoken first.
35304
35305"That's not your business, Two!" said Seven.
35306
35307"Yes, it is his business!" said Five, "and I'll tell him: it was
35308for bringing in tulip-roots to the cook instead of potatoes."
35309
35310Seven flung down his brush, and had just begun "well! Of all the
35311unjust things--" when his eye fell upon Alice, and he stopped
35312suddenly; the others looked round, and all of them took off their
35313hats and bowed low.
35314
35315"Would you tell me, please," said Alice timidly, "why you are
35316painting those roses?"
35317
35318Five and Seven looked at Two, but said nothing: Two began, in a
35319low voice, "why, Miss, the fact is, this ought to have been a red
35320rose tree, and we put a white one in by mistake, and if the Queen
35321was to find it out, we should all have our heads cut off. So, you
35322see, we're doing our best, before she comes, to--" At this moment
35323Five, who had been looking anxiously across the garden called out
35324"the Queen! the Queen!" and the three gardeners instantly threw
35325themselves flat upon their faces. There was a sound of many
35326footsteps, and Alice looked round, eager to see the Queen.
35327
35328First came ten soldiers carrying clubs; these were all shaped
35329like the three gardeners, flat and oblong, with their hands and
35330feet at the corners: next the ten courtiers; these were all
35331ornamented with diamonds, and walked two and two, as the soldiers
35332did. After these came the Royal children: there were ten of them,
35333and the little dears came jumping merrily along, hand in hand, in
35334couples: they were all ornamented with hearts. Next came the
35335guests, mostly kings and queens, among whom Alice recognised the
35336white rabbit: it was talking in a hurried nervous manner, smiling
35337at everything that was said, and went by without noticing her.
35338Then followed the Knave of Hearts, carrying the King's crown on a
35339cushion, and, last of all this grand procession, came THE KING
35340AND QUEEN OF HEARTS.
35341
35342[Illustration]
35343
35344When the procession came opposite to Alice, they all stopped and
35345looked at her, and the Queen said severely "who is this?" She
35346said it to the Knave of Hearts, who only bowed and smiled in
35347reply.
35348
35349"Idiot!" said the Queen, turning up her nose, and asked Alice
35350"what's your name?"
35351
35352"My name is Alice, so please your Majesty," said Alice boldly,
35353for she thought to herself "why, they're only a pack of cards! I
35354needn't be afraid of them!"
35355
35356"Who are these?" said the Queen, pointing to the three gardeners
35357lying round the rose tree, for, as they were lying on their
35358faces, and the pattern on their backs was the same as the rest of
35359the pack, she could not tell whether they were gardeners, or
35360soldiers, or courtiers, or three of her own children.
35361
35362"How should I know?" said Alice, surprised at her own courage,
35363"it's no business of mine."
35364
35365The Queen turned crimson with fury, and, after glaring at her for
35366a minute, began in a voice of thunder "off with her--"
35367
35368"Nonsense!" said Alice, very loudly and decidedly, and the Queen
35369was silent.
35370
35371The King laid his hand upon her arm, and said timidly "remember,
35372my dear! She is only a child!"
35373
35374The Queen turned angrily away from him, and said to the Knave
35375"turn them over!"
35376
35377The Knave did so, very carefully, with one foot.
35378
35379"Get up!" said the Queen, in a shrill loud voice, and the three
35380gardeners instantly jumped up, and began bowing to the King, the
35381Queen, the Royal children, and everybody else.
35382
35383"Leave off that!" screamed the Queen, "you make me giddy." And
35384then, turning to the rose tree, she went on "what have you been
35385doing here?"
35386
35387"May it please your Majesty," said Two very humbly, going down on
35388one knee as he spoke, "we were trying--"
35389
35390"I see!" said the Queen, who had meantime been examining the
35391roses, "off with their heads!" and the procession moved on, three
35392of the soldiers remaining behind to execute the three unfortunate
35393gardeners, who ran to Alice for protection.
35394
35395"You sha'n't be beheaded!" said Alice, and she put them into her
35396pocket: the three soldiers marched once round her, looking for
35397them, and then quietly marched off after the others.
35398
35399"Are their heads off?" shouted the Queen.
35400
35401"Their heads are gone," the soldiers shouted in reply, "if it
35402please your Majesty!"
35403
35404"That's right!" shouted the Queen, "can you play croquet?"
35405
35406The soldiers were silent, and looked at Alice, as the question
35407was evidently meant for her.
35408
35409"Yes!" shouted Alice at the top of her voice.
35410
35411"Come on then!" roared the Queen, and Alice joined the
35412procession, wondering very much what would happen next.
35413
35414"It's--it's a very fine day!" said a timid little voice: she was
35415walking by the white rabbit, who was peeping anxiously into her
35416face.
35417
35418"Very," said Alice, "where's the Marchioness?"
35419
35420"Hush, hush!" said the rabbit in a low voice, "she'll hear you.
35421The Queen's the Marchioness: didn't you know that?"
35422
35423"No, I didn't," said Alice, "what of?"
35424
35425"Queen of Hearts," said the rabbit in a whisper, putting its
35426mouth close to her ear, "and Marchioness of Mock Turtles."
35427
35428"What are they?" said Alice, but there was no time for the
35429answer, for they had reached the croquet-ground, and the game
35430began instantly.
35431
35432Alice thought she had never seen such a curious croquet-ground in
35433all her life: it was all in ridges and furrows: the croquet-balls
35434were live hedgehogs, the mallets live ostriches, and the soldiers
35435had to double themselves up, and stand on their feet and hands,
35436to make the arches.
35437
35438[Illustration]
35439
35440[Illustration]
35441
35442The chief difficulty which Alice found at first was to manage her
35443ostrich: she got its body tucked away, comfortably enough, under
35444her arm, with its legs hanging down, but generally, just as she
35445had got its neck straightened out nicely, and was going to give a
35446blow with its head, it would twist itself round, and look up into
35447her face, with such a puzzled expression that she could not help
35448bursting out laughing: and when she had got its head down, and
35449was going to begin again, it was very confusing to find that the
35450hedgehog had unrolled itself, and was in the act of crawling
35451away: besides all this, there was generally a ridge or a furrow
35452in her way, wherever she wanted to send the hedgehog to, and as
35453the doubled-up soldiers were always getting up and walking off to
35454other parts of the ground, Alice soon came to the conclusion
35455that it was a very difficult game indeed.
35456
35457The players all played at once without waiting for turns, and
35458quarrelled all the while at the tops of their voices, and in a
35459very few minutes the Queen was in a furious passion, and went
35460stamping about and shouting "off with his head!" of "off with her
35461head!" about once in a minute. All those whom she sentenced were
35462taken into custody by the soldiers, who of course had to leave
35463off being arches to do this, so that, by the end of half an hour
35464or so, there were no arches left, and all the players, except the
35465King, the Queen, and Alice, were in custody, and under sentence
35466of execution.
35467
35468Then the Queen left off, quite out of breath, and said to Alice
35469"have you seen the Mock Turtle?"
35470
35471"No," said Alice, "I don't even know what a Mock Turtle is."
35472
35473"Come on then," said the Queen, "and it shall tell you its
35474history."
35475
35476As they walked off together, Alice heard the King say in a low
35477voice, to the company generally, "you are all pardoned."
35478
35479"Come, that's a good thing!" thought Alice, who had felt quite
35480grieved at the number of executions which the Queen had ordered.
35481
35482[Illustration]
35483
35484They very soon came upon a Gryphon, which lay fast asleep in the
35485sun: (if you don't know what a Gryphon is, look at the picture):
35486"Up, lazy thing!" said the Queen, "and take this young lady to
35487see the Mock Turtle, and to hear its history. I must go back and
35488see after some executions I ordered," and she walked off, leaving
35489Alice with the Gryphon. Alice did not quite like the look of the
35490creature, but on the whole she thought it quite as safe to stay
35491as to go after that savage Queen: so she waited.
35492
35493The Gryphon sat up and rubbed its eyes: then it watched the Queen
35494till she was out of sight: then it chuckled. "What fun!" said the
35495Gryphon, half to itself, half to Alice.
35496
35497"What is the fun?" said Alice.
35498
35499"Why, she," said the Gryphon; "it's all her fancy, that: they
35500never executes nobody, you know: come on!"
35501
35502"Everybody says 'come on!' here," thought Alice as she walked
35503slowly after the Gryphon; "I never was ordered about so before in
35504all my life--never!"
35505
35506They had not gone far before they saw the Mock Turtle in the
35507distance, sitting sad and lonely on a little ledge of rock, and,
35508as they came nearer, Alice could here it sighing as if its heart
35509would break. She pitied it deeply: "what is its sorrow?" she
35510asked the Gryphon, and the Gryphon answered, very nearly in the
35511same words as before, "it's all its fancy, that: it hasn't got no
35512sorrow, you know: come on!"
35513
35514[Illustration]
35515
35516So they went up to the Mock Turtle, who looked at them with large
35517eyes full of tears, but said nothing.
35518
35519"This here young lady" said the Gryphon, "wants for to know your
35520history, she do."
35521
35522"I'll tell it," said the Mock Turtle, in a deep hollow tone, "sit
35523down, and don't speak till I've finished."
35524
35525So they sat down, and no one spoke for some minutes: Alice
35526thought to herself "I don't see how it can ever finish, if it
35527doesn't begin," but she waited patiently.
35528
35529"Once," said the Mock Turtle at last, with a deep sigh, "I was a
35530real Turtle."
35531
35532These words were followed by a very long silence, broken only by
35533an occasional exclamation of "hjckrrh!" from the Gryphon, and the
35534constant heavy sobbing of the Mock Turtle. Alice was very nearly
35535getting up and saying, "thank you, sir, for your interesting
35536story," but she could not help thinking there must be more to
35537come, so she sat still and said nothing.
35538
35539"When we were little," the Mock Turtle went on, more calmly,
35540though still sobbing a little now and then, "we went to school in
35541the sea. The master was an old Turtle--we used to call him
35542Tortoise--"
35543
35544"Why did you call him Tortoise, if he wasn't one?" asked Alice.
35545
35546"We called him Tortoise because he taught us," said the Mock
35547Turtle angrily, "really you are very dull!"
35548
35549"You ought to be ashamed of yourself for asking such a simple
35550question," added the Gryphon, and then they both sat silent and
35551looked at poor Alice, who felt ready to sink into the earth: at
35552last the Gryphon said to the Mock Turtle, "get on, old fellow!
35553Don't be all day!" and the Mock Turtle went on in these words:
35554
35555"You may not have lived much under the sea--" ("I haven't," said
35556Alice,) "and perhaps you were never even introduced to a
35557lobster--" (Alice began to say "I once tasted--" but hastily
35558checked herself, and said "no, never," instead,) "so you can have
35559no idea what a delightful thing a Lobster Quadrille is!"
35560
35561"No, indeed," said Alice, "what sort of a thing is it?"
35562
35563"Why," said the Gryphon, "you form into a line along the sea
35564shore--"
35565
35566"Two lines!" cried the Mock Turtle, "seals, turtles, salmon, and
35567so on--advance twice--"
35568
35569"Each with a lobster as partner!" cried the Gryphon.
35570
35571[Illustration]
35572
35573"Of course," the Mock Turtle said, "advance twice, set to
35574partners--"
35575
35576"Change lobsters, and retire in same order--" interrupted the
35577Gryphon.
35578
35579"Then, you know," continued the Mock Turtle, "you throw the--"
35580
35581"The lobsters!" shouted the Gryphon, with a bound into the air.
35582
35583"As far out to sea as you can--"
35584
35585"Swim after them!" screamed the Gryphon.
35586
35587"Turn a somersault in the sea!" cried the Mock Turtle, capering
35588wildly about.
35589
35590"Change lobsters again!" yelled the Gryphon at the top of its
35591voice, "and then--"
35592
35593"That's all," said the Mock Turtle, suddenly dropping its voice,
35594and the two creatures, who had been jumping about like mad things
35595all this time, sat down again very sadly and quietly, and looked
35596at Alice.
35597
35598"It must be a very pretty dance," said Alice timidly.
35599
35600"Would you like to see a little of it?" said the Mock Turtle.
35601
35602"Very much indeed," said Alice.
35603
35604"Come, let's try the first figure!" said the Mock Turtle to the
35605Gryphon, "we can do it without lobsters, you know. Which shall
35606sing?"
35607
35608"Oh! you sing!" said the Gryphon, "I've forgotten the words."
35609
35610[Illustration]
35611
35612So they began solemnly dancing round and round Alice, every now
35613and then treading on her toes when they came too close, and
35614waving their fore-paws to mark the time, while the Mock Turtle
35615sang, slowly and sadly, these words:
35616
35617 "Beneath the waters of the sea
35618 Are lobsters thick as thick can be--
35619 They love to dance with you and me,
35620 My own, my gentle Salmon!"
35621
35622The Gryphon joined in singing the chorus, which was:
35623
35624 "Salmon come up! Salmon go down!
35625 Salmon come twist your tail around!
35626 Of all the fishes of the sea
35627 There's none so good as Salmon!"
35628
35629"Thank you," said Alice, feeling very glad that the figure was
35630over.
35631
35632"Shall we try the second figure?" said the Gryphon, "or would you
35633prefer a song?"
35634
35635"Oh, a song, please!" Alice replied, so eagerly, that the Gryphon
35636said, in a rather offended tone, "hm! no accounting for tastes!
35637Sing her 'Mock Turtle Soup', will you, old fellow!"
35638
35639The Mock Turtle sighed deeply, and began, in a voice sometimes
35640choked with sobs, to sing this:
35641
35642 "Beautiful Soup, so rich and green,
35643 Waiting in a hot tureen!
35644 Who for such dainties would not stoop?
35645 Soup of the evening, beautiful Soup!
35646 Soup of the evening, beautiful Soup!
35647 Beau--ootiful Soo--oop!
35648 Beau--ootiful Soo--oop!
35649 Soo--oop of the e--e--evening,
35650 Beautiful beautiful Soup!
35651
35652"Chorus again!" cried the Gryphon, and the Mock Turtle had just
35653begun to repeat it, when a cry of "the trial's beginning!" was
35654heard in the distance.
35655
35656"Come on!" cried the Gryphon, and, taking Alice by the hand, he
35657hurried off, without waiting for the end of the song.
35658
35659"What trial is it?" panted Alice as she ran, but the Gryphon only
35660answered "come on!" and ran the faster, and more and more faintly
35661came, borne on the breeze that followed them, the melancholy
35662words:
35663
35664 "Soo--oop of the e--e--evening,
35665 Beautiful beautiful Soup!"
35666
35667The King and Queen were seated on their throne when they arrived,
35668with a great crowd assembled around them: the Knave was in
35669custody: and before the King stood the white rabbit, with a
35670trumpet in one hand, and a scroll of parchment in the other.
35671
35672"Herald! read the accusation!" said the King.
35673
35674On this the white rabbit blew three blasts on the trumpet, and
35675then unrolled the parchment scroll, and read as follows:
35676
35677[Illustration]
35678
35679 "The Queen of Hearts she made some tarts
35680 All on a summer day:
35681 The Knave of Hearts he stole those tarts,
35682 And took them quite away!"
35683
35684[Illustration]
35685
35686"Now for the evidence," said the King, "and then the sentence."
35687
35688"No!" said the Queen, "first the sentence, and then the
35689evidence!"
35690
35691"Nonsense!" cried Alice, so loudly that everybody jumped, "the
35692idea of having the sentence first!"
35693
35694"Hold your tongue!" said the Queen.
35695
35696"I won't!" said Alice, "you're nothing but a pack of cards! Who
35697cares for you?"
35698
35699At this the whole pack rose up into the air, and came flying down
35700upon her: she gave a little scream of fright, and tried to beat
35701them off, and found herself lying on the bank, with her head in
35702the lap of her sister, who was gently brushing away some leaves
35703that had fluttered down from the trees on to her face.
35704
35705"Wake up! Alice dear!" said her sister, "what a nice long sleep
35706you've had!"
35707
35708"Oh, I've had such a curious dream!" said Alice, and she told her
35709sister all her Adventures Under Ground, as you have read them,
35710and when she had finished, her sister kissed her and said "it was
35711a curious dream, dear, certainly! But now run in to your tea:
35712it's getting late."
35713
35714So Alice ran off, thinking while she ran (as well she might) what
35715a wonderful dream it had been.
35716
35717 * * * * *
35718
35719But her sister sat there some while longer, watching the setting
35720sun, and thinking of little Alice and her Adventures, till she
35721too began dreaming after a fashion, and this was her dream:
35722
35723She saw an ancient city, and a quiet river winding near it along
35724the plain, and up the stream went slowly gliding a boat with a
35725merry party of children on board--she could hear their voices and
35726laughter like music over the water--and among them was another
35727little Alice, who sat listening with bright eager eyes to a tale
35728that was being told, and she listened for the words of the tale,
35729and lo! it was the dream of her own little sister. So the boat
35730wound slowly along, beneath the bright summer-day, with its merry
35731crew and its music of voices and laughter, till it passed round
35732one of the many turnings of the stream, and she saw it no more.
35733
35734Then she thought, (in a dream within the dream, as it were,) how
35735this same little Alice would, in the after-time, be herself a
35736grown woman: and how she would keep, through her riper years, the
35737simple and loving heart of her childhood: and how she would
35738gather around her other little children, and make their eyes
35739bright and eager with many a wonderful tale, perhaps even with
35740these very adventures of the little Alice of long-ago: and how
35741she would feel with all their simple sorrows, and find a pleasure
35742in all their simple joys, remembering her own child-life, and the
35743happy summer days.
35744
35745[Illustration]
35746
35747happy summer days.
35748
35749
35750THE END.
35751
35752 * * * * *
35753
35754
35755
35756
35757_POSTSCRIPT._
35758
35759
35760_The profits, if any, of this book will be given to Children's
35761Hospitals and Convalescent Homes for Sick Children; and the
35762accounts, down to June 30 in each year, will be published in the
35763St. James's Gazette, on the second Tuesday of the following
35764December._
35765
35766_P.P.S.--The thought, so prettily expressed by the little boy, is
35767also to be found in Longfellow's "Hiawatha," where he appeals to
35768those who believe_
35769
35770 "_That the feeble hands and helpless,_
35771 _Groping blindly in the darkness_,
35772 _Touch_ GOD'S _right hand in that darkness_,
35773 _And are lifted up and strengthened_."
35774
35775 * * * * *
35776
35777
35778
35779
35780"Who will Riddle me the How and the Why?"
35781
35782
35783_So questions one of England's sweetest singers. The "How?" has
35784already been told, after a fashion, in the verses prefixed to
35785"Alice in Wonderland"; and some other memories of that happy
35786summer day are set down, for those who care to see them, in this
35787little book--the germ that was to grow into the published volume.
35788But the "Why?" cannot, and need not, be put into words. Those for
35789whom a child's mind is a sealed book, and who see no divinity in
35790a child's smile, would read such words in vain: while for any one
35791that has ever loved one true child, no words are needed. For he
35792will have known the awe that falls on one in the presence of a
35793spirit fresh from_ GOD'S _hands, on whom no shadow of sin, and
35794but the outermost fringe of the shadow of sorrow, has yet fallen:
35795he will have felt the bitter contrast between the haunting
35796selfishness that spoils his best deeds and the life that is but
35797an overflowing love--for I think a child's_ first _attitude to
35798the world is a simple love for all living things: and he will
35799have learned that the best work a man can do is when he works for
35800love's sake only, with no thought of name, or gain, or earthly
35801reward. No deed of ours, I suppose, on this side the grave, is
35802really unselfish: yet if one can put forth all one's powers in a
35803task where nothing of reward is hoped for but a little child's
35804whispered thanks, and the airy touch of a little child's pure
35805lips, one seems to come somewhere near to this._
35806
35807_There was no idea of publication in my mind when I wrote this
35808little book_: that _was wholly an afterthought, pressed on me by
35809the "perhaps too partial friends" who always have to bear the
35810blame when a writer rushes into print: and I can truly say that
35811no praise of theirs has ever given me one hundredth part of the
35812pleasure it has been to think of the sick children in hospitals
35813(where it has been a delight to me to send copies) forgetting,
35814for a few bright hours, their pain and weariness--perhaps
35815thinking lovingly of the unknown writer of the tale--perhaps even
35816putting up a childish prayer (and oh, how much it needs!) for one
35817who can but dimly hope to stand, some day, not quite out of sight
35818of those pure young faces, before the great white throne. "I am
35819very sure," writes a lady-visitor at a Home for Sick Children,
35820"that there will be many loving earnest prayers for you on Easter
35821morning from the children._"
35822
35823_I would like to quote further from her letters, as embodying a
35824suggestion that may perhaps thus come to the notice of some one
35825able and willing to carry it out._
35826
35827"_I want you to send me one of your Easter Greetings for a very
35828dear child who is dying at our Home. She is just fading away, and
35829'Alice' has brightened some of the weary hours in her illness,
35830and I know that letter would be such a delight to her--especially
35831if you would put 'Minnie' at the top, and she could know you had
35832sent it for her._ She _knows_ you, _and would so value it.... She
35833suffers so much that I long for what I know would so please her."
35834... "Thank you very much for sending me the letter, and for
35835writing Minnie's name.... I am quite sure that all these children
35836will say a loving prayer for the 'Alice-man' on Easter Day: and I
35837am sure the letter will help the little ones to the real Easter
35838joy. How I do wish that you, who have won the hearts and
35839confidence of so many children, would do for them what is so very
35840near my heart, and yet what no one will do, viz. write a book for
35841children about_ GOD _and themselves, which is_ not _goody, and
35842which begins at the right end, about religion, to make them see
35843what it really is. I get quite miserable very often over the
35844children I come across: hardly any of them have an idea of_
35845really _knowing that_ GOD _loves them, or of loving and confiding
35846in Him. They will love and trust_ me, _and be sure that I want
35847them to be happy, and will not let them suffer more than is
35848necessary: but as for going to Him in the same way, they would
35849never think of it. They are dreadfully afraid of Him, if they
35850think of Him at all, which they generally only do when they have
35851been naughty, and they look on all connected with Him as very
35852grave and dull: and, when they are full of fun and thoroughly
35853happy, I am sure they unconsciously hope He is not looking. I am
35854sure I don't wonder they think of Him in this way, for people_
35855never _talk of Him in connection with what makes their little
35856lives the brightest. If they are naughty, people put on solemn
35857faces, and say He is very angry or shocked, or something which
35858frightens them: and, for the rest, He is talked about only in a
35859way that makes them think of church and having to be quiet. As
35860for being taught that all Joy and all Gladness and Brightness is
35861His Joy--that He is wearying for them to be happy, and is not
35862hard and stern, but always doing things to make their days
35863brighter, and caring for them so tenderly, and wanting them to
35864run to Him with_ all _their little joys and sorrows, they are
35865not taught that. I do so long to make them trust Him as they
35866trust us, to feel that He will 'take their part' as they do with
35867us in their little woes, and to go to Him in their plays and
35868enjoyments and not only when they say their prayers. I was quite
35869grateful to one little dot, a short time ago, who said to his
35870mother 'when I am in bed, I put out my hand to see if I can feel_
35871JESUS _and my angel. I thought perhaps_ in the dark _they'd touch
35872me, but they never have yet.' I do so want them to_ want _to go
35873to Him, and to feel how, if He is there, it_ must _be happy._"
35874
35875_Let me add--for I feel I have drifted into far too serious a vein
35876for a preface to a fairy-tale--the deliciously naïve remark of a
35877very dear child-friend, whom I asked, after an acquaintance of two
35878or three days, if she had read 'Alice' and the 'Looking-Glass.' "Oh
35879yes," she replied readily, "I've read both of them! And I think"
35880(this more slowly and thoughtfully) "I think 'Through the
35881Looking-Glass' is_ more _stupid than 'Alice's Adventures.' Don't_
35882you _think so?" But this was a question I felt it would be hardly
35883discreet for me to enter upon._
35884
35885_LEWIS CARROLL._
35886
35887_Dec._ 1886.
35888
35889 * * * * *
35890
35891
35892
35893
35894AN EASTER GREETING
35895
35896TO
35897
35898EVERY CHILD WHO LOVES
35899
35900"Alice."
35901
35902
35903DEAR CHILD,
35904
35905_Please to fancy, if you can, that you are reading a real letter,
35906from a real friend whom you have seen, and whose voice you can
35907seem to yourself to hear wishing you, as I do now with all my
35908heart, a happy Easter._
35909
35910_Do you know that delicious dreamy feeling when one first wakes
35911on a summer morning, with the twitter of birds in the air, and
35912the fresh breeze coming in at the open window--when, lying lazily
35913with eyes half shut, one sees as in a dream green boughs waving,
35914or waters rippling in a golden light? It is a pleasure very near
35915to sadness, bringing tears to one's eyes like a beautiful picture
35916or poem. And is not that a Mother's gentle hand that undraws your
35917curtains, and a Mother's sweet voice that summons you to rise? To
35918rise and forget, in the bright sunlight, the ugly dreams that
35919frightened you so when all was dark--to rise and enjoy another
35920happy day, first kneeling to thank that unseen Friend, who sends
35921you the beautiful sun_?
35922
35923_Are these strange words from a writer of such tales as "Alice"?
35924And is this a strange letter to find in a book of nonsense? It
35925may be so. Some perhaps may blame me for thus mixing together
35926things grave and gay; others may smile and think it odd that any
35927one should speak of solemn things at all, except in church and on
35928a Sunday: but I think--nay, I am sure--that some children will
35929read this gently and lovingly, and in the spirit in which I have
35930written it._
35931
35932_For I do not believe God means us thus to divide life into two
35933halves--to wear a grave face on Sunday, and to think it
35934out-of-place to even so much as mention Him on a week-day. Do you
35935think He cares to see only kneeling figures, and to hear only
35936tones of prayer--and that He does not also love to see the lambs
35937leaping in the sunlight, and to hear the merry voices of the
35938children, as they roll among the hay? Surely their innocent
35939laughter is as sweet in His ears as the grandest anthem that ever
35940rolled up from the "dim religious light" of some solemn
35941cathedral?_
35942
35943_And if I have written anything to add to those stores of
35944innocent and healthy amusement that are laid up in books for the
35945children I love so well, it is surely something I may hope to
35946look back upon without shame and sorrow (as how much of life must
35947then be recalled!) when_ my _turn comes to walk through the
35948valley of shadows._
35949
35950_This Easter sun will rise on you, dear child, feeling your "life
35951in every limb," and eager to rush out into the fresh morning
35952air_--_and many an Easter-day will come and go, before it finds
35953you feeble and gray-headed, creeping wearily out to bask once
35954more in the sunlight--but it is good, even now, to think
35955sometimes of that great morning when the "Sun of Righteousness
35956shall arise with healing in his wings."_
35957
35958_Surely your gladness need not be the less for the thought that
35959you will one day see a brighter dawn than this--when lovelier
35960sights will meet your eyes than any waving trees or rippling
35961waters--when angel-hands shall undraw your curtains, and sweeter
35962tones than ever loving Mother breathed shall wake you to a new
35963and glorious day--and when all the sadness, and the sin, that
35964darkened life on this little earth, shall be forgotten like the
35965dreams of a night that is past!_
35966
35967_Your affectionate friend_,
35968
35969_LEWIS CARROLL_.
35970
35971EASTER, 1876.
35972
35973 * * * * *
35974
35975
35976
35977
35978CHRISTMAS GREETINGS.
35979
35980[FROM A FAIRY TO A CHILD.]
35981
35982
35983 Lady dear, if Fairies may
35984 For a moment lay aside
35985 Cunning tricks and elfish play,
35986 'Tis at happy Christmas-tide.
35987
35988 We have heard the children say--
35989 Gentle children, whom we love--
35990 Long ago, on Christmas Day,
35991 Came a message from above.
35992
35993 Still, as Christmas-tide comes round,
35994 They remember it again--
35995 Echo still the joyful sound
35996 "Peace on earth, good-will to men!"
35997
35998 Yet the hearts must childlike be
35999 Where such heavenly guests abide:
36000 Unto children, in their glee,
36001 All the year is Christmas-tide!
36002
36003 Thus, forgetting tricks and play
36004 For a moment, Lady dear,
36005 We would wish you, if we may,
36006 Merry Christmas, glad New Year!
36007
36008LEWIS CARROLL.
36009
36010_Christmas, 1867._
36011
36012 * * * * *
36013
36014
36015
36016
36017WORKS BY LEWIS CARROLL.
36018
36019PUBLISHED BY
36020
36021MACMILLAN AND CO., LONDON.
36022
36023
36024ALICE'S ADVENTURES _IN_ WONDERLAND. With Forty-two Illustrations
36025by TENNIEL. (First published in 1865.) Crown 8vo, cloth, gilt
36026edges, price 6_s._ Seventy-eighth Thousand.
36027
36028AVENTURES D'ALICE AU PAYS DES MERVEILLES. Traduit de l'Anglais
36029par Henri Bué. Ouvrage illustré de 42 Vignettes par JOHN TENNIEL.
36030(First published in 1869.) Crown 8vo, cloth, gilt edges, price
360316_s._
36032
36033ALICE'S ABENTEUER IM WUNDERLAND. AUS DEM ENGLISCHEN, VON ANTONIE
36034ZIMMERMANN. MITT 42 ILLUSTRATIONEN VON JOHN TENNIEL. (First
36035published in 1869.) Crown 8vo, cloth, gilt edges, price 6_s._
36036
36037LE AVVENTURE D'ALICE NEL PAESE DELLE MERAVIGLIE. Tradotte dall'
36038Inglese da T. PIETROCÒLA-ROSSETTI. Con 42 Vignette di GIOVANNI
36039TENNIEL. (First published in 1872.) Crown 8vo, cloth, gilt edges,
36040price 6_s._
36041
36042THROUGH THE LOOKING-GLASS AND WHAT ALICE FOUND THERE. With Fifty
36043Illustrations by TENNIEL. (First published in 1871.) Crown 8vo,
36044cloth, gilt edges, price 6_s._ Fifty sixth Thousand.
36045
36046RHYME? AND REASON? With Sixty-five Illustrations by ARTHUR B.
36047FROST, and Nine by HENRY HOLIDAY. (This book, first published in
360481883, is a reprint, with a few additions, of the comic portion of
36049"Phantasmagoria and other Poems," published in 1869, and of "The
36050Hunting of the Snark," published in 1876. Mr. Frost's pictures
36051are new.) Crown 8vo, cloth, coloured edges, price 6_s._ Fifth
36052Thousand.
36053
36054 * * * * *
36055
36056
36057
36058
36059WORKS BY LEWIS CARROLL.
36060
36061PUBLISHED BY
36062
36063MACMILLAN AND CO., LONDON.
36064
36065
36066A TANGLED TALE. Reprinted from _The Monthly Packet_. With Six
36067Illustrations by ARTHUR B. FROST. (First published in 1885.)
36068Crown 8vo, cloth, gilt edges, 4_s._ 6_d._ Third Thousand.
36069
36070THE GAME OF LOGIC. (With an Envelope containing a card diagram
36071and nine counters--four red and five grey.) Crown 8vo, cloth,
36072price 3_s._
36073
36074N.B.--The Envelope, etc., may be had separately at 3_d._ each.
36075
36076ALICE'S ADVENTURES UNDER GROUND. Being a Facsimile of the
36077original MS. Book, afterwards developed into "Alice's Adventures
36078in Wonderland." With Thirty-seven Illustrations by the Author.
36079Crown 8vo, cloth, gilt edges. 4_s._
36080
36081THE NURSERY ALICE. A selection of twenty of the pictures in
36082"Alice's Adventures in Wonderland," enlarged and coloured under the
36083Artist's superintendence, with explanations. [_In preparation._
36084
36085 * * * * *
36086
36087N.B. In selling the above-mentioned books to the Trade, Messrs.
36088Macmillan and Co. will abate 2_d._ in the shilling (no odd
36089copies), and allow 5 per cent. discount for payment within six
36090months, and 10 per cent. for cash. In selling them to the Public
36091(for cash only) they will allow 10 per cent. discount.
36092
36093 * * * * *
36094
36095MR. LEWIS CARROLL, having been requested to allow "AN EASTER
36096GREETING" (a leaflet, addressed to children, first published in
360971876, and frequently given with his books) to be sold separately,
36098has arranged with Messrs. Harrison, of 59, Pall Mall, who will
36099supply a single copy for 1_d._, or 12 for 9_d._, or 100 for 5_s._
36100
36101 * * * * *
36102
36103
36104
36105
36106
36107End of Project Gutenberg's Alice's Adventures Under Ground, by Lewis Carroll
36108
36109*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ALICE'S ADVENTURES UNDER GROUND ***
36110
36111***** This file should be named 19002-8.txt or 19002-8.zip *****
36112This and all associated files of various formats will be found in:
36113 http://www.gutenberg.org/1/9/0/0/19002/
36114
36115Produced by Jason Isbell, Sankar Viswanathan, and the
36116Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
36117
36118
36119Updated editions will replace the previous one--the old editions
36120will be renamed.
36121
36122Creating the works from public domain print editions means that no
36123one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
36124(and you!) can copy and distribute it in the United States without
36125permission and without paying copyright royalties. Special rules,
36126set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
36127copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
36128protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
36129Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
36130charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
36131do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
36132rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
36133such as creation of derivative works, reports, performances and
36134research. They may be modified and printed and given away--you may do
36135practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
36136subject to the trademark license, especially commercial
36137redistribution.
36138
36139
36140
36141*** START: FULL LICENSE ***
36142
36143THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
36144PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
36145
36146To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
36147distribution of electronic works, by using or distributing this work
36148(or any other work associated in any way with the phrase "Project
36149Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
36150Gutenberg-tm License (available with this file or online at
36151http://gutenberg.org/license).
36152
36153
36154Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
36155electronic works
36156
361571.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
36158electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
36159and accept all the terms of this license and intellectual property
36160(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
36161the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
36162all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
36163If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
36164Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
36165terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
36166entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
36167
361681.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
36169used on or associated in any way with an electronic work by people who
36170agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
36171things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
36172even without complying with the full terms of this agreement. See
36173paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
36174Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
36175and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
36176works. See paragraph 1.E below.
36177
361781.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
36179or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
36180Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
36181collection are in the public domain in the United States. If an
36182individual work is in the public domain in the United States and you are
36183located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
36184copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
36185works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
36186are removed. Of course, we hope that you will support the Project
36187Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
36188freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
36189this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
36190the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
36191keeping this work in the same format with its attached full Project
36192Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
36193
361941.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
36195what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
36196a constant state of change. If you are outside the United States, check
36197the laws of your country in addition to the terms of this agreement
36198before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
36199creating derivative works based on this work or any other Project
36200Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
36201the copyright status of any work in any country outside the United
36202States.
36203
362041.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
36205
362061.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
36207access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
36208whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
36209phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
36210Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
36211copied or distributed:
36212
36213This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
36214almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
36215re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
36216with this eBook or online at www.gutenberg.org
36217
362181.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
36219from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
36220posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
36221and distributed to anyone in the United States without paying any fees
36222or charges. If you are redistributing or providing access to a work
36223with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
36224work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
36225through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
36226Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
362271.E.9.
36228
362291.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
36230with the permission of the copyright holder, your use and distribution
36231must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
36232terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
36233to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
36234permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
36235
362361.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
36237License terms from this work, or any files containing a part of this
36238work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
36239
362401.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
36241electronic work, or any part of this electronic work, without
36242prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
36243active links or immediate access to the full terms of the Project
36244Gutenberg-tm License.
36245
362461.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
36247compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
36248word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
36249distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
36250"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
36251posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
36252you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
36253copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
36254request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
36255form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
36256License as specified in paragraph 1.E.1.
36257
362581.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
36259performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
36260unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
36261
362621.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
36263access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
36264that
36265
36266- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
36267 the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
36268 you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
36269 owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
36270 has agreed to donate royalties under this paragraph to the
36271 Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
36272 must be paid within 60 days following each date on which you
36273 prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
36274 returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
36275 sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
36276 address specified in Section 4, "Information about donations to
36277 the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
36278
36279- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
36280 you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
36281 does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
36282 License. You must require such a user to return or
36283 destroy all copies of the works possessed in a physical medium
36284 and discontinue all use of and all access to other copies of
36285 Project Gutenberg-tm works.
36286
36287- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
36288 money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
36289 electronic work is discovered and reported to you within 90 days
36290 of receipt of the work.
36291
36292- You comply with all other terms of this agreement for free
36293 distribution of Project Gutenberg-tm works.
36294
362951.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
36296electronic work or group of works on different terms than are set
36297forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
36298both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
36299Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
36300Foundation as set forth in Section 3 below.
36301
363021.F.
36303
363041.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
36305effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
36306public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
36307collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
36308works, and the medium on which they may be stored, may contain
36309"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
36310corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
36311property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
36312computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
36313your equipment.
36314
363151.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
36316of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
36317Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
36318Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
36319Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
36320liability to you for damages, costs and expenses, including legal
36321fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
36322LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
36323PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
36324TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
36325LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
36326INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
36327DAMAGE.
36328
363291.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
36330defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
36331receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
36332written explanation to the person you received the work from. If you
36333received the work on a physical medium, you must return the medium with
36334your written explanation. The person or entity that provided you with
36335the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
36336refund. If you received the work electronically, the person or entity
36337providing it to you may choose to give you a second opportunity to
36338receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
36339is also defective, you may demand a refund in writing without further
36340opportunities to fix the problem.
36341
363421.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
36343in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
36344WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
36345WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
36346
363471.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
36348warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
36349If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
36350law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
36351interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
36352the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
36353provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
36354
363551.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
36356trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
36357providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
36358with this agreement, and any volunteers associated with the production,
36359promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
36360harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
36361that arise directly or indirectly from any of the following which you do
36362or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
36363work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
36364Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
36365
36366
36367Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
36368
36369Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
36370electronic works in formats readable by the widest variety of computers
36371including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
36372because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
36373people in all walks of life.
36374
36375Volunteers and financial support to provide volunteers with the
36376assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
36377goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
36378remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
36379Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
36380and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
36381To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
36382and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
36383and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
36384
36385
36386Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
36387Foundation
36388
36389The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
36390501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
36391state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
36392Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
36393number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
36394http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
36395Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
36396permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
36397
36398The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
36399Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
36400throughout numerous locations. Its business office is located at
36401809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
36402business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
36403information can be found at the Foundation's web site and official
36404page at http://pglaf.org
36405
36406For additional contact information:
36407 Dr. Gregory B. Newby
36408 Chief Executive and Director
36409 gbnewby@pglaf.org
36410
36411
36412Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
36413Literary Archive Foundation
36414
36415Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
36416spread public support and donations to carry out its mission of
36417increasing the number of public domain and licensed works that can be
36418freely distributed in machine readable form accessible by the widest
36419array of equipment including outdated equipment. Many small donations
36420($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
36421status with the IRS.
36422
36423The Foundation is committed to complying with the laws regulating
36424charities and charitable donations in all 50 states of the United
36425States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
36426considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
36427with these requirements. We do not solicit donations in locations
36428where we have not received written confirmation of compliance. To
36429SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
36430particular state visit http://pglaf.org
36431
36432While we cannot and do not solicit contributions from states where we
36433have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
36434against accepting unsolicited donations from donors in such states who
36435approach us with offers to donate.
36436
36437International donations are gratefully accepted, but we cannot make
36438any statements concerning tax treatment of donations received from
36439outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
36440
36441Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
36442methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
36443ways including checks, online payments and credit card donations.
36444To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
36445
36446
36447Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
36448works.
36449
36450Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
36451concept of a library of electronic works that could be freely shared
36452with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
36453Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
36454
36455
36456Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
36457editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
36458unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
36459keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
36460
36461
36462Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
36463
36464 http://www.gutenberg.org
36465
36466This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
36467including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
36468Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
36469subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
36470The Project Gutenberg EBook of Hepu Zhu, by Yanshuisanren
36471
36472This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
36473almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
36474re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
36475with this eBook or online at www.gutenberg.org
36476
36477
36478Title: Hepu Zhu
36479
36480Author: Yanshuisanren
36481
36482Release Date: January 7, 2009 [EBook #27734]
36483
36484Language: Chinese
36485
36486Character set encoding: UTF-8
36487
36488*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEPU ZHU ***
36489
36490
36491
36492
36493Produced by Vicky Tseng
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501书名: 合浦珠
36502烟水散人 著
36503
36504
36505Title: Hepu Zhu
36506Author: Yanshuisanren
36507
36508
36509
36510第一回 梅花樓酒錢贈俠客
36511
36512
36513  詞曰:
36514    韶光遲速,休名利關心。塵途碌碌,門外鶯啼,正值春江拖綠。襟懷瀟灑須祛俗,締心交,芝
36515蘭同馥。草堂清晝,彈琴話古,諷梅哦竹。憑世上雨雲翻覆,惟男兒倜儻,別開眉目。莫笑寒酸,自有
36516文章盈腹。翠幃遙想人如玉,待他年貯金屋。晝哦窗下,賡詩花底,風流方足。
36517   右調《疏簾淡月》
36518  又詩曰:
36519    才子自應逑美媛,不須仙洞覓胡麻。
36520    請君試看明珠報,莫謂今無古押衙。
36521  話說人生七尺軀,雖不可兒女情長、英雄志短,然晉人有云:「情之所鐘,正在我輩。」故才子必
36522須佳人為匹。假使有了雕龍繡虎之纔,乃琴瑟乖和,不能覓一如花似玉、知音詠絮之婦,則才子之情不
36523見,而才子之名亦虛。是以相如三弄求凰之曲,元稹待月西廂之下。千古以來,但聞其風流蘊藉,嘖嘖
36524人口,未嘗以其情深兒女,置而不談。予今不及遠拾異聞,姑以耳目所及,演述成編,以為風月場中談
36525資一助。這段佳話在明朝天啟中,有一錢生者,諱蘭,字九畹,排行十一,原籍金陵人氏,其父中丞公,
36526歷宦浙西。因見姑蘇風物清妍,山水秀麗,遂買宅於胥門內大街。蘭生五歲,中丞公即已棄世。其母魏
36527夫人,有治家材,且嚴於規訓。蘭亦天性穎敏,至十歲便能屬文,通《離騷》,兼秦漢諸史。及年十七,
36528即以案首入伴。雖先達名流,見其詩文,莫不嘖嘖贊賞,翕然推伏。蘭亦自負,謂一第易於指掌。其居
36529金陵祖宅,諱叫一鶴者,蘭之嫡堂叔也,以恩蔭,現任山東郡守。
36530
36531  蘭門第既高,又聲名藉甚,況生得眉秀神清,皎如玉樹。雖衛玠、潘安無以逾也。因此英郡縉紳巨
36532族,咸欲得蘭為婿。央媒議姻的,門無虛日。魏夫人因以年齒漸長,擇其門楣相對者,將欲許光。蘭以
36533功名未就,力為阻止。嘗讀《嬌紅傳》,廢卷而嘆道:「不遇佳人,何名才子?我若不得一個敏慧閨秀。
36534纔色雙全的,誓願終身不娶!」家有數婢,曰紅葉,曰秋煙,曰桂子,曰繡琴,皆十六七歲的佳麗人也。
36535然蘭無一當意者。群婢中,惟秋煙尤覺艷麗,狡慧機警,能猜人意中事,蘭稍注念,往往因事雜人稠,
36536亦未及向海棠枝上試腥紅。所與交游,皆當世名流韻士。其同窗社友,最為相知莫逆,惟有崔子文、李
36537若虛兩個。每日會文,功課之暇,必與二人尋芳拾草,以飲酒賦詩為樂。
36538
36539  一日,值二月中旬,蘇人游虎丘者,摯榼攜壺,紛紛接踵。又聞梅花樓酒肆甚佳,錢生游興勃然,
36540遂致柬邀訂崔、李。至期,二子以事阻不果。錢生悵然道:「俗哉二君,何乃此塵務相絆,誤我游興。」
36541有一書僮,喚做紫蕭,在旁相勸道:「既崔、李二相公有事不來,趁此風月清美,相公何不自去隨喜?
36542這叫做『乘興而往,興盡則返』,何必見戴?」錢生點頭微笑道:「不意汝亦能解說佳話。」遂攜枕頭
36543錢,令紫蕭隨往。
36544
36545  到了虎丘,果見畫船鱗次,羅綺如雲。乃覓幽勝之處,徘徊片晌,始詣梅花樓,沽酒獨酌。只是樓
36546中飲侶滿座,皆酒後暄語,俗氣逼人。錢生不勝厭悶,持杯而起,倚窗遙望,見淡煙芳草之中,乃真娘
36547墓也。因朗吟白香山之詩云:
36548    真娘墓,虎丘道。不識真娘鏡中面,惟見真娘墓頭草。霜摧桃李風折蓮,真娘死時猶少年。脂
36549膚荑手不牢固,世間尤物難留連。難留連,易銷歇。塞北花,江南雲。
36550  吟詠至再,興猶未已,乃問店家索取筆硯,向那粉壁之上,題著七言古體一篇。
36551  詩曰:
36552    春風處處黃鳥啼,桃花李花爭芳菲。
36553    花蔭笑語人不見,花外香塵暗拂衣。
36554    虎丘山寺鐘聲曉,虎丘山路生芳草。
36555    香車寶馬往來多,水色山光領略少。
36556    我來邀勝破春愁,拂衣獨酌梅花樓。
36557    樓中寂寞添幽緒,遙見真娘墓邊樹。
36558    翠細羅衫化作塵,墓門留待詩人句。
36559    鏡裏嬌容想昔時,只今煙嫋綠楊枝。
36560    可憐不是巫山雨,惱亂襄王起艷思。
36561  錢生題訖,自吟自笑,連飲數杯。俄而日已亭午,遂與紫蕭下樓。只見店主面紅耳漲,扯住了一個
36562穿白的人,正在那裏喧沸。在旁觀看的,紛紛說道:「這也特殺奇哉,真正是個無賴棍徒,白撞酒食。」
36563或笑或罵,或欲揮拳相向,或勸店家剝取衣服。觀那穿白的人,卻又面不改容,昂昂自若。錢生不解其
36564故,向前詰問。店主道:「這人素昧平生,日昨忽到小店沽飲,算銀三錢,毫厘不還。說道:『寓在專
36565諸巷內,待至明日來飲,一並還清。老拙萬分不肯,見他又不像個哄騙之徒,只得破格應允。到了今早,
36566果然又來。老拙道他是個信實君子,仍與酒饌,大飲大嚼,誰料身邊原無半文。念小店貸本營生,哪有
36567酒肉與人白吃之理。不由老漢不怒從心起,為此與他廝鬧。」錢生笑道:「事亦甚小,我看此友不是尋
36568常之輩,所欠若干,少頃與我酒錢一齊等還,不消發話。」店主慌忙致謝道:「既承相公應認,老拙再
36569有何言?」錢生一手攜了那人,重上樓來,施禮坐定,從容問道:「老丈眉宇軒軒,決非塵埃中人物,
36570何故欠少酒債,致受小人之侮?」那人答道:「不纔遨游湖海,聞說蘇杭乃是天下名郡,故不遠而來。
36571卻因盤桓日久,資斧空乏。近有故人,訂在虎丘相晤,故每日到此,無聊之際,沽飲三杯。叵耐店主不
36572能識人,輒爾嘵嘵。」又問其居址姓名,那人道:「我浪跡萍蹤,何有定處?雖復姓申屠,其實並無名
36573號,江湖上相知者,但呼為申屠丈耳。」錢生見其談吐如流,肅然起敬道:「適間獨飲,殊覺意致索寞,
36574不意邂逅間,忽逢老丈,使人佳興倍添。」於是呼酒對酌。申屠丈仰首一看,忽見壁上題詩,墨跡初乾,
36575擊節嘆賞道:「此必郎君佳作,藻思綺句,不減瘐鮑。」錢生含笑不言。已而夕陽在山,紫蕭促歸。申
36576屠丈即放杯起身,拱手作別。錢生牽袂懇留,必欲再飲。申屠丈道:「與君萍水相逢,謬承雅愛。但僕
36577高陽酒徒也,一吸五斗。如尊駕必欲入城,即此告辭。倘有僧舍可以借榻,願卜其夜。」錢生大笑道:
36578「老丈妙人也,方恨相見恨晚,即十□□飲,尚可淹留,何況一夕乎?」申屠丈亦掀髯大笑道:「君雖
36579書生,絕無一些酸腐氣,異日青雲事業,未可量也。」錢生便令紫蕭算還酒錢,並買佳餚數味,美酒一
36580樽,借一幽雅禪房,剪燈細酌。申屠丈高談闊論,娓娓不倦,直至二更,方纔就寢。
36581
36582  次日早起,住持長老知是錢公子,不敢怠慢,急忙整治晨餐。二人梳洗方畢,對坐閑話。見一小沙
36583彌走進,口中連說「怪事!怪事!」錢生呼問其故,沙彌道:「適纔打從梅花樓經過,聞說店主有銀二
36584十餘兩,臨臥時放在枕頭底下,今早起來,分毫不見。只有老夫婦在房,又門戶不開,竟不知從何處去
36585了,驚得店主目定口呆,沒做理會處,豈不是件怪事!」申屠丈見說,掩口而笑,錢生怪而問之。申屠
36586丈道:「吾惡此老索酒錢甚急,聊戲之耳。」便向沙彌道:「汝去對那店主說,不須煩惱,銀子只在床
36587側,右首小皮箱內。」錢生亦未相信,只見小沙彌去不多時,即便回來說:「銀子果在皮箱裏面,那店
36588老又驚又喜,還說要來謝罪。」錢生與住持始信是實,暗暗驚異。須臾飯畢,謝過眾僧,便與申屠丈作
36589別回家,申屠丈亦不致謝,但云:「敝寓在專諸巷,左首第三宅內,明日午前,望君獨枉玉踐,再獲一談
36590。」錢生惟惟而別。及抵家,值崔子文亦至。即告以游虎丘得遇申屠丈,及店家失銀一事。子文道:「此
36591乃方士弄術耳,何足為異?」錢生不以為然。次日,如期過訪,申屠丈早已倚門相候,延入客座,但聞
36592異香芬郁,沁入襟懷,其羅列器玩,無不珍奇。初不似客游窘乏者,未幾進茶,其茶葉碧綠細嫩,香若
36593蘭花。敘話多時,復邀入內室。只見陳設餚飲,皆是珍美味。青衣以琥珀杯斟酒,酒色殷紅,與杯相映。
36594錢生雖是宦家,其筵席之盛,亦不能及此。酒過數巡,申屠丈道:「賓主對酌,無以為歡,幸有女樂,
36595令歌以侑酒。」言未畢,只見屏後輕移蓮步,走出兩個美人來,俱年十七八歲,一衣紅綃,一衣紫綃,
36596雲鬢翠蛾,輕盈窈窕,真國色也。紅綃妓以金蓮杯斟酒,奉與錢生,揚袂而歌曰:
36597    春風繞象床,春心滿洞房,憑誰寄語薄情郎。花既謝兮春晝長,早歸來兮匆徜徉。
36598  紅綃妓歌竟,紫綃妓以碧玉卮斟酒相勸。手按象板,低低歌道:
36599    懶換春衫晝掩扉,看花幾度淚沾衣。
36600    別時羅帕空留篋,史看雕梁雙燕飛。
36601  歌畢,申屠丈道:「音雖下裏,不及陽阿薤露之曲,然郎君工於染翰,愧無珠玉,以寵斯技。」錢
36602生不能推卻,乃口佔一絕云:
36603    仙洞雙妹雲剪衣,能歌玉樹使人迷。
36604    嬌音若在花邊落,應遣流鶯不敢啼。
36605  申屠丈連聲贊賞道:「佳作!佳作!所愧二女子,歌匪金縷,有辱郎君,口吐夜珠。」乃令二妓復
36606以巨觥送酒。錢生以妓女立近身邊,羞澀不能即飲,紅綃妓乃高捧金卮,向著錢生嘴脣一灌而盡。申屠
36607丈亦搏髀高歌曰:
36608    朝出去兮訪丹丘,暮歸來兮月滿樓。
36609    煙波浩浩兮山萬里,家四海兮任遨游。
36610  申屠丈歌畢,又問錢生道:「清歌寂寥,不足以為娛,和作舞劍之戲,郎君願觀之乎?」錢生道:
36611「願乞一觀。」只見申屠丈取出寶劍一口,擲在空中,其劍自能回旋飛舞。倏又化作二劍,一舞於左,
36612一舞於右,舞不多時,二劍又相湊而舞,作斗格之勢。須臾又變作六七劍,劍劍自舞。而有時往來間雜,
36613無限錯綜轉折之妙,但覺寒光閃閃,悲悲淒淒。既而舞畢,仍是一劍在空。紫綃妓徐徐以手接之。於時,
36614日轉西軒,暮霞零亂,錢生以不勝杯酌,堅欲告辭。申屠丈道:「歸路甚遠,亦不敢強留。只是區區天
36615下有心人也,他日郎君或有緩急,不妨謀諸我。」錢生道:「仰辱厚誼,敢不服膺。只是老丈留在敝郡,
36616可以不時奉候,萬一行旌別指,則山川間之,何以圖晤?」申屠丈道:「我明日便一帆遙指武陵,將渡
36617錢塘,或走山陰、會稽,或探龍湫雁蕩,果是行蹤未定。但郎君懷一欲見之意,自有會期。」錢生遂即
36618起身謝別。申屠丈送至中庭,復問道:「郎君年將弱冠,未審雀屏曾中否?」錢生搖首道:「尚未受室。」
36619申屠丈道:「以子纔貌雙全,簪纓華裔,豈患天佳配哉?然而姻緣前數,只在赤繩一係。吾聞玄妙觀新
36620來一梅山老人,能以神相知人過去未來之事,吾子何不竭誠投謁,以卜前程。則姻事功名,一言可以了
36621了。」錢生連聲應諾,直至門首,各道珍重而別。抵胥門已昏暮矣。
36622
36623  錢生少處書幃,未嘗親近美色,那一日,一見歌妓,不覺神魂飄蕩,幾不自持。明日會著崔子文、
36624李若虛,告以所見,遂偕往訪之,則已門房扃鎖。詢於鄰居,皆雲彼原僦居一月,今早已遷移他去矣。
36625三子遂悵然而返。
36626
36627  逾數日,生復邀崔、李同往玄妙觀,謁見梅山老人,那老人蒼姿白髮,骨格清奇,儼然四皓之侶。
36628錢生備陳求相之意,老人即便先看崔、李,口中嘖嘖道:「二足下神清相旺,甲科無疑。但目下文戰未
36629利,一交眼運,必然高捷。」以後相到錢生,老人吃驚道:「這位錢兄,自然也是甲科了,只是目下就
36630有一場災險,老夫意欲直陳,未知可否?」錢生道:「君子問災不問福,但請老丈直言,切勿隱諱。」
36631那老人不慌不忙說出幾句話來,管教:
36632    未來休咎姻緣事,只在神奇一相中。
36633
36634  畢竟老人說出什麼話來?且聽下回分解。
36635
36636第二回 秋煙婢兩度醉春風
36637
36638
36639  詩曰:
36640  別有柔枝惹斷腸,春風暗裹惜垂楊。
36641  花陰略做鴛鴦偶,裙底深聞醬醋香。
36642  躡足輕輕投繡帶,殘更悄悄赴西廂。
36643  心驚只為愁獅吼,幾度叮嚀莫顯揚。
36644  這一首詩,單道那偷婢的妙趣。常言道:「妻不如妾,妾不如婢。」這是為何?蓋因人家有了美貌
36645的侍兒,其妻妒悍的,則不敢偷,不妒的,亦不必偷。惟是妒不深而醋意復不淺,於是灶前廊下,潛竊
36646口脂之香。捧水傳茶,輕摸酥潤之乳。欲近而不敢近,欲拋而不能拋,暗丟眼色,巧覓私期,較之長夜
36647同眠,無人拘束的,更有情味。況且人家美婢,原不可少,假如有了一個美妻,又有幾個美婢跟隨,轉
36648助其美。就如牡丹,有了嬌花,必須綠葉,所以鄭康成家有掌箋奏的青衣,白樂天有「櫻桃樊素口,楊
36649柳小蠻腰」之詠。
36650  閑話休提。
36651
36652  且說梅山老人先相了崔子文、李若虛,然後相至錢生,卻說道有些災難。錢生再四懇求直言,老人
36653道:「細看尊相,必然是少年登第。但氣色昏滯,主有非罪之災,幽閉囹圄。雖不久就釋,要滿七七之
36654期。此後更有客途一厄,雖不致損害,也有一場天大的虛驚。自此穩步雲梯,漸入佳境。然看足下今日
36655來意,不特問那功名,兼且為著內助。據觀尊相,應有三位賢美夫人。初求甚難,後亦甚易。尚當寬緩
36656歲月,直待高中之後,方得完姻。吾有八句俚言,子須牢記,他日自有應驗。」遂取小箋,提筆寫道:
36657  青年科第,文章率然。
36658  彼有淑女,遇珠則圓。
36659  雨花菴裏,桃葉渡邊。
36660  若逢四九,返爾林泉。
36661
36662  寫畢,付與錢生,連囑保重。錢生即令從者呈上謝儀。老人堅卻不受道:「且俟三君掛綠之後,然
36663後領賞。」三人致謝離觀。於路中,錢生問道:「二兄以梅山風鑒若何?」若虛道:「此亦相士套語耳,
36664何足憑信。」子文道,「九畹兄恂恂若處子,每日不離書館,安得有危厄之事?即此一言,足征其謬誕
36665矣。」錢生道:「只怕人事不常,難以預定。」正說間,忽遇著同社陸希雲,問其何往?希雲道:「敝
36666齋前海棠盛開,今日特屈二兄暫輟牙簽,詩以賞之。頃造九畹兄潭府,遇尊價紫蕭說,與崔、李二相公
36667同到玄妙觀去了,小弟因即步來相候。」崔子文道:「賞花賦詩,正吾黨勝事,但有費主人物料奈何?」
36668錢生道:「明日便是小弟治觴。」希雲道:「然則明後日又輪到崔、李二兄了。」說罷四人皆大笑,隨
36669即同詣陸子齋頭。看那海棠花,果然夭艷無比。子文道:「一睹此花,宛若西子在前,太真復出。」錢
36670生笑道:「不意范大夫載去之後,李三郎楊浴之餘,復受仁兄清盼。」希雲道:「海棠雖好,尤賴三君
36671名士賞鑒。」若虛道:「有此名花,就該有賢主人了。」調笑未畢,酒餚已備,即設席於花下,四人傳
36672杯換盞,極盡歡噱。
36673
36674  希雲道:「清飲不足以展懷,乞崔兄行一口令。」子文道:「我要海棠詩一句,中有一個花字。」
36675即舉杯飲盡,念詩一句云:「只恐夜深花睡去。」若虛道:「要罰三大杯。」子文不服道:「弟乃令官,
36676豈有受罰之理?」若虛道:「遇知己,賞名花,可無佳吟,乃效村學究所常道者,豈不該罰?」崔子文
36677大笑,乃把杯連飲三爵,既而分韻賦詩。
36678
36679  酒至半酣,希雲道:「青樓中,近有一仙人謫下,三兄亦曾相聞麼?」三子道:「不知也。乞兄為
36680弟輩言之,其色藝何如?」希雲道:「那個妓女,年方破瓜,其容色姣媚,固已遠出尋常,加以詩畫棋
36681琴,無不妙絕。雖門前之流水接軫,而矜色自高,罕有得其回眸一笑。我輩雖是酸措大,豈有名花在前,
36682不為品題,以作片時之樂?」若虛道:「兄言及此,使弟情興勃勃,便當訂期一訪,但不可與九畹偕行。」
36683錢生道:「豈以弟非韻士,故獨見卻之深耶?」若虛道:「弟輩鬚髯如戟,若與玉山相並,不無形穢,
36684恐洞中仙子,獨垂盼於錢郎耳。」子文道:「少年老成,莫如九畹,弟在十四五歲,即已情欲難遏。」
36685希雲道:「錢兄家故多姬侍,安知無妖嬈兒,偷近郎側,想那花陰月底,牡丹芽已撥動久矣。」錢生舉
36686杯道:「今後有不談席間事,而涉於他事者,罰以巨觥。」時已日暮,移席齋中,後猜枚擲色,酩酊而散。
36687
36688  將已更餘矣,老夫人因冒風寒,早已睡熟。候生歸者,在外惟有老僕錢貞,書僮紫蕭,在內惟秋煙
36689諸婢。錢生進入臥房,未及呼茶,秋煙即以橄欖湯雙手遞至。蓋群婢中,惟秋煙善察人意,姿態尤媚。
36690若繡琴,則如牡丹初放,非不妖艷,而肉質頗肥。若桂子,宛如秋水泠泠,素梅迎雪,而清瘦可憐。至
36691於紅葉,亦復身材嫋娜,秀髮修眉,所少者惟軀膚不白,其餘若櫻桃、彩霞則色之最下,不堪入目矣。
36692是夜,生已半酣,因在席上,被崔李二君百般諧語,引得春心難遏。及歸臥室,值秋煙捧進茶來,見其
36693雙臉膩霞,手腕如玉,轉覺欲火如焚,不能按納。乃令群婢皆寢,獨謂秋煙道:「我今夜醉甚,不能即
36694睡,爾姑留此以伴我。」秋煙道:「往夜官人醉即熟寢,獨今夜不能即睡,何也?」錢生注目熟視,笑
36695而答之道:「往時之醉,醉於酒。今夕之醉,醉於汝。」秋煙道:「語言顛倒,官人真醉矣。」錢生又
36696問道:「春色惱人,欲眠不穩,信有之乎?」秋煙道:「在官人則有之,若奴婢無思無慮,惟恐玉漏相
36697催,何不穩之有?」錢生道:「汝謂睡不能穩,亦有說乎?」秋煙道:「鴛鴦衾裏,尚少一粉掐就、玉
36698琢成的小姐,免不得倒枕槌床,豈能眠穩?」錢生道:「今夜權以汝作小姐,何如?」秋煙低鬟微笑,
36699以手弄其裙帶。錢生即忙向前摟抱,秋煙半推半就,低低說道:「只恐柔枝不勝風雨。」錢生乃去其褻
36700衣,撫摩之際,惟覺嫩蕊初枝,滑潤如綿,於是銀扣松開,奶胸全露,繡鞋高臥,纖指按腰,那管桃浪
36701之翻殘,一任靈犀之歡合。兩意綢繆,不待言矣。
36702
36703  錢生與秋煙之調戲也,群婢皆寢,獨繡琴假寐而不卸衣。蓋桂子、紅葉,俱年十五,情竇尚淺,惟
36704繡琴最長,而芳心已盛。往常愛生俊雅風流,實有仰上之意。是夜見生獨留秋煙在房,不能無疑,乃悄
36705悄潛立於紗窗之外,以覘其動靜。及其陽臺既赴也,遂於窗縫窺之。只見生之下體,潔白如雪,初合之
36706時,若艱澀而不能即進者。但聞秋煙口中作呻吟之聲,徐徐問道:「縱容些?」錢生應道:「且耐片刻
36707。」有頃,只見柳腰輕擺,玉筋頻抽,又聞生問秋煙道:「汝樂否?」秋煙搖首而不言。錢生道:「我
36708但覺津津有味。」既而殘燈半明,不能備張,但聞帳鉤搖響,笑聲吟吟而已,斯時繡琴已是十分情動,
36709雖津唾屢咽,而裙褲之內,薔薇玉露,浸溢於旁。只得和衣而睡,亦不能窺其雲雨之畢矣。將至雞鳴,
36710秋煙與生重訂來夜之期,潛歸寢榻。
36711
36712  至曉,錢生約那崔李共設席於陸宅,以答敬希雲,兼不負海棠之盛。方早膳畢,錢貞報說鄭相公來
36713望,錢生急忙整衣出迎,敘話良久。鄭秀才道:「近日有一名妓來自維楊,年方二八,姿容技藝,件件
36714皆精,所居就在胥門外,倘賢弟得暇,何不同去一訪。」錢生因為有酒,約以異日。鄭秀才又道:「凡
36715人讀書,雖不可不用功,亦不宜拘拘然如道學腐儒,終日正襟危坐,當此暮春如煦,便是聖門的曾點,
36716也有『浴乎沂,風乎舞雩之興。況在我輩,或衍衍,或琳宮,不妨偷閑隨喜,惟在心有准繩,便不棄失
36717正事。且以賢弟這樣敏慧絕倫,亦不必埋頭苦心。豈可以青年而便形如木偶。」錢生道:「先生所諭極
36718是。」須臾換茶,鄭即起身別去。
36719
36720  原來這鄭秀才,就是錢生的業師,諱叫文錦,字曰心如,雖有時名,為人奸詭異常,見利忘義,專
36721要誘人鬥賭,卻在內中取利,乃儒而小人者也。錢生自鄭業師去後,因崔子文遣價頻催,亦即赴酌。是
36722晚,句聯五字之奇,饌罄八珍之美,知己暢懷,亦不必細話。且說秋煙姐,往常不情不緒,或停針凝想,
36723或對月攢眉,雖是年及破瓜,亦為賦情特甚。自為錢生御後,不覺姿容愈媚,笑靨時開。惟有繡琴心懷
36724不足,乘間詰之道:「往常妹妹眉頭鎖翠,愁思居多,今日為何說也有,笑也有?」秋煙道:「憂樂乃
36725人之常情,彼此異時,姐姐何消詰問?」繡琴道:「我前日聞官人在書房中讀書,口中頻誦兩句,道是
36726:『有女懷春,吉士誘之。』我不解書義,問於官人,官人便解說道:『有女者,是有個女子,懷春者,
36727是思想丈夫,吉士,是文雅的郎君,誘之,是哄誘女子做那件勾當。』我只道是官人戲言,由今看來,
36728信不差也。」秋煙道:「想是姐姐芳心已動,故曉得不差,若妹子年雖十七,並不知道懷什麼春。」繡
36729琴道:「妹妹是個無思無慮、惟恐玉漏相催的,與我心動者原不相同。」秋煙知其諷刺有因,頓覺雙頰
36730暈紅,面有慚色。繡琴道:「我和你自小進門,情厚如嫡親姊妹,誰料昨夜之事,便要瞞我。哪曉得其
36731間詳細,我已悉知了。」秋煙道:「豈敢瞞著姐姐,這樣事我並無心,只為官人逼勒,沒奈何,逆來順
36732受。」繡琴道:「妹妹是有福之人,所以主人見愛,但不知此事果有趣否?」秋煙低了頭,含笑不答。
36733繡琴道:「只我兩人在此,又無別個,說亦何妨。」秋煙道:「起初時,內中疼痛緊澀,甚是難禁,以
36734後便略略有些趣兒。」繡琴道:「這樣一個風風流流、脣紅面白的俊俏郎君,不知是那一個有福的小姐
36735受享,卻被你先嘗了甜頭,只覺太便宜了些。」秋煙道:「既是姐姐十分羨愛,我今夜做個撮合山,也
36736成就了你的好事,何如?」繡琴斜覷了秋煙一眼,嘻嘻的笑道:「我逗你耍,你便要拖人下水,只怕你
36737也難難捨。」兩個調謔正濃,忽聞老夫人呼喚,遂各散去。
36738
36739  且說當晚,錢生赴席,因有秋煙在心,便以魏夫人染恙為辭,黃昏時候,先別而歸。卻值老夫人病
36740體稍痊,尚未安寢,只得進房問候。夫人道:「汝終日看花覓友,飲酒賦詩,卻不可荒廢了正業。」錢
36741生道:「兒亦懶於應酬,奈何同社相邀,難以固卻。」夫人道:「既做了一個文士,那詩詞歌賦,原不
36742可不曉,但聞先賢未第之時,未嘗不以舉業潛心,孜孜矻矻,俾夜作晝,直待成名之後,方可尋章覓句,
36743聊以養性陶情。今汝棄本務末,玩時貪心,措心於無用之地,不惟負爾母之訓,而何以慰先人於地下乎?」
36744錢生道:「仰聆懿誨,敢不書紳,自今兒即杜門卻客矣。」言畢,急欲抽身辭出。老夫人偏又留住,將
36745那家務細談,直到更闌,方得告歸寢室。
36746
36747  連聲喚茶,秋煙心雖要往,惟恐繡琴嘲笑,反推櫻桃捧進。錢生道:「誰要你遞茶,老夫人正要安
36748置,汝等自去侍候,只與我喚那秋煙來。」櫻桃便連聲叫喚,秋煙故意慢慢的不動身。繡琴戲道:「秋
36749煙姐,不要誤了良時,正所謂佳刻已到也,雙雙請上床。」秋煙道:「姊豈無心,何獨見謔?」須臾又
36750聞催喚,方走進房,只見生已盥手浴腳,便要秋煙上床同睡。秋煙推拒不肯。錢生乃雙手摟定道:「汝
36751豈怪我耶?」秋煙道:「官人以千金之軀,即仕宦求婚,猶遴擇而不屑輕許,今乃愛一賤婢。奴所慮者,
36752惟恐屬垣有耳,使風聲漏洩於老夫人知道,那時秋煙亦甘心受責,其如有玷於官人。」錢生道:「我既
36753作主,誰敢多言。即使老夫人他日知之,自有我在,決不致加罪於汝。當此千金一刻,你不要假惺惺,
36754把那良時虛過。」遂即滅銀燈,下繡幌,解帶卸衣,共枕而睡。當晚雲雨之情,雖鴛鴦之在蘭苕,翡翠
36755之在雲路,不足以喻其歡娛也。錢生屢屢笑問何如?秋煙嬌聲婉轉,態有餘妍,仍恐有人竊聽,但點首
36756而已。
36757  且不說羅帳歡情,再表繡琴姐,無限春心,勉強展衾而臥,朦朧之間,忽遇生來,連呼道:「秋煙
36758!秋煙!我特來尋你。」遂抱住求歡。繡琴亦將錯就錯,不與分辨。剛赴陽臺,又值老夫人走到,遽然
36759而寤,乃是南柯一夢。惟見幾上殘燈半明半滅,窗上月光射進,照見床頭孤衾寂寂,不覺長吁了數聲。
36760正是:
36761  冰簟斂床夢不成,碧天如水夜雲輕。
36762  雁聲遠過瀟湘去,十二樓中月自明。
36763
36764  自此錢生每與秋煙乘間邀歡,亦不必細述。只因魏夫人規責,果然繭足書窗,那有朋儕探望,亦託
36765言他出。忽一日,陸希雲遣使致書,錢貞知是社友,特為遞進。生接書拆開,看云:
36766  昨日花間良晤,足快千古,惜乎文旆速返,使花神寂寂,未免笑錢郎情薄也。遊雲青樓麗人,弟雖
36767偶逢半面,然非佳公子,不足以邀其傾城一笑。特於翌午!煮茗焚香,以迓從者,牽伊綺袖,請聞子夜
36768新歌。醉子霞杯,求吐青蓮妙句,恐誤芳辰,八行相訂,屆期顒俟,莫滯高軒。
36769  錢生看畢,知道書中之意,就是前日席上所談的妓女,但不知那鄭心如所說的,可是他否?即忙寫
36770書回答:「料因知己相招,不能推卻。」要知生訪那妓女,果是如何?且待下回,便見分曉。
36771
36772第三回 訪青樓誓締鴛鴦
36773
36774
36775  詩曰:
36776  天津橋下陽春水,天津橋上繁華子。
36777  馬聲回合青雲外,人影搖動綠波裏。
36778  綠波清迥玉為砂,青雲離披錦作霞。
36779  可憐楊柳傷心樹,可憐桃李斷腸花。
36780  此日遨游邀美女,此時歌舞宿娼家。
36781  娼家美女郁金香,飛去飛來公子觴。
36782  的的朱簾白日映,娥娥玉顏紅粉妝。
36783  花際徘徊雙蛺蝶,池邊顧步兩鴛鴦。
36784  傾國傾城漢武帝,為雲為雨楚襄王。
36785  古來容光人所羨,況復今日遙相見。
36786  願作輕羅著細腰,願為明鏡分嬌面。
36787  與君相向轉相親,與君雙栖共一身。
36788  願作貞松千歲古,誰論芳槿一朝新。
36789  百年同謝西山日,千秋萬古兆邙塵。
36790   ───右《公子行》
36791
36792  話說陸希雲置酒妓館,適邀同盟諸子,故特致柬訂期,錢生即寫回書,付與來人去訖。畢竟是少年
36793心性,見說是個絕色佳人,便不覺手舞足蹈,巴不得即時會面。到了次日,清早起來,假託文會之期,
36794先向夫人道:「昨承陸希雲遣人相報,今日同社諸子,訂在虎丘會文,晚間公分備酒,即於山房借榻,
36795故特向母親說知。」魏夫人信以為然,略不阻卻。到得飯後,陸希雲又遣價立等。只見錢生換了一套新
36796鮮衣服,頭戴唐巾,足穿朱履,飄飄然好一個少年英俊,不類何郎閑雅,勝如張緒風流。隨即叫了紫蕭
36797跟去。正是:
36798  未為折桂客,先作探花郎。
36799  卻說那妓女,原不是倚門獻笑、涂脂抹粉的一流,姓趙,名素馨,字曰友梅,鴇母叫做趙月兒,原
36800是廣陵角妓,因犯了一件沒頭官事,所以攜家徙避蘇州。這趙友梅年方二八,巧慧絕倫,言不盡嫋娜娉
36801婷,真乃是天姿國色。既嫻琴畫,又善詩詞,時人往往以薛濤相比。然在平康中較論,則友梅固是濤之
36802流亞。若友梅心厭綺羅,性甘淡泊,譬如蓮花,雖出於淤泥而塵埃不染,則又非薛濤之所能及也。自到
36803姑蘇未及二月,只見車馬紛繵,其門如市,然都是膏粱俗質,紈褲庸姿。每每嘆道:「向聞姑蘇名郡,
36804有多少纔人賢士,乃今所見,不及所聞,豈以妾之命薄,故不能一遇歟?何為有纔有貌、高情脫俗者竟
36805寥寥也?」蓋其心惟欲覓一意中人,以終身相託。
36806
36807  不料事有湊巧,恰值陸希雲作東以延社友,當日希雲先至其家,友梅道:「今日陸兄廣陳珍饈,所
36808延的想必是知心契友,但不知佳客為誰?」希雲即以崔李二子對。友梅道:「僅此二客已乎?」希雲曰
36809:「更有一佳士,乃我同窗盟友,纔如班、賈,貌似潘、韓,甚不欲令友梅得見,然業已邀之矣。俟其
36810來,當令子魂醉耳。」友梅掩口而笑道:「是何等兒郎,即能令子魂醉那?第不知貴社中,有個錢十一
36811郎否?」希雲道:「卿何此之問?」友梅道:「數日前,有錢君的業師鄭心如者,偶在席間道及當今時
36812髦年少風流,惟有錢中丞之子。妾因而問其名字,並索其平日所作詩稿,蒙鄭君錄以見示。日來妾細味
36813其詩,藻艷可擬梁隋,高曠不減李杜,觀其詩,足以相見其人,故爾問及。」希雲道:「我所云佳士者,
36814即十一郎也,不料卿亦如此羨想。然則今日之酒,竟為友梅而設。」友梅聞言,不覺嫣然一笑,喜形於
36815面。遂重臨鸞鏡,梳刷雲鬟。上身換了一領藕色花藕紗衫,內襯著大紅繡襖,下著一條鴛繡羅裙,裙底
36816下露出那窄窄的一雲兒紅繡鞋。真個是天生麗質、絕世蛾眉,又立時焚了一爐好香,將泉水烹茶以俟。
36817未幾,只見紫蕭進來報說:「相公已到了。」希雲即與友梅下階迎接。進入客座,生向希雲謝道:「前
36818饗貴廚,令人齒頰皆香。日昨復承華翰相招,感渥至矣,愧無一臠為荅。」希雲笑道:「今日一觴,聊
36819當胡麻飯,引入劉郎,以會仙子。」便指錢生,向著友梅道:「此即卿所想念錢十一郎也。前日因詩而
36820想人,今日見其人,又當想其詩矣。」友梅秋波一轉,以袖掩口而笑。錢生道:「初次幸逢,尚未曾詢
36821及芳卿姓字,又何從得見鄙人拙句?」友梅微啟朱脣,低低答道:「乃尊師鄭心如錄以見示。」言畢,
36822即以陽羨茶,斟滿一盞,雙手奉與錢生,而雙目注視面上。錢生反覺羞恧,不能正看,惟時時偷眼而覷。
36823兩人在座,恍若玉樹瓊枝,光彩相映。少頃,延入側邊一室,只見明窗淨幾,瀟灑絕塵,中間掛唐六如
36824美人圖一幅,幾上放金錢草一盆,博山內焚沉水之香,畫屏前置菱花之鏡,錦瑟在床,玉蕭掛壁,以至
36825文房器具,靡不珍美。看玩未周,友梅即以素縑索詩,錢生不加思索,援筆即書。詩曰:
36826  鴛繡綃裙八幅裁,香風飄起盡簾開。
36827  趙家真個逢飛燕,疑是昭陽殿裏來。
36828  友梅道:「君詩纔敏捷如此,真名下無虛士也。只是蒲柳陋姿,忒覺揄揚太盛。」希雲亦贊賞不已。
36829錢生乃與友梅手談,局完,友梅輸了二子。直至日中,崔子文、李若虛方到,希雲先出迎迓。子文道:
36830「九畹兄曾來否?」希雲未及答,錢生自側邊趨出道:「恭候久矣!」友梅亦即出來。相見畢,希雲道:
36831「二君為何來遲?」若虛道:「偶與子文有一賤事,因此仁兄雅命難方,兼以趙卿芳姿未睹,是以撥冗
36832而來。」子文道:「自與九畹花間一晤,悠焉半月,心之耿耿,一日三秋。」若虛道:「兩次造謁,閽
36833者皆以他往為辭。弟因書鳳於門,子亦見否?」錢生亦戲道:「若佳客至,弟即倒屣,如李若虛,正當
36834閉門不納耳。」子文熟視友梅道:「久仰芳容,果然名不虛傳。」友梅道:「到蘇雖久,不意吳中之美
36835獨有崔君。」
36836
36837  正閑敘間,侍兒芳英以松蘿茶捧至。錢生正值口渴,一吸而干,友梅即以手中茶分半盞與生。若虛
36838笑道:「古詩有云:『玉樓曾記聞香處,分得佳人半盞茶。』今目睹之矣。」友梅道:「文因病渴,玉
36839川七碗,水厄之多,文士皆然。」言未既,一人掀簾鼓掌而入,視之,乃清士中善吹蕭的賈文華也。希
36840雲道:「老賈一來,不患寂寞矣。」文華坐未定,即談笑風生,引得滿座捧腹。時已過午,餚果俱齊,
36841於是幾筵肆設,行令擲色,酒政肅然。已而令至賈文華,文華道:「今日相知在座,勝友如雲,何敢以
36842俗令相混,貽諸君之一笑哉?僕吹蕭人也,只索趙娘唱一套新時妙曲,請以薄技相助。」希雲道:「文
36843華之言雖善,然必須行過一令,方敢請教妙音。」此日友梅因九畹在席,加以崔李數子,俱是風流人物,
36844遂不推辭,唱出時曲《春閨怨》一套。賈文華便嗚嗚的吹蕭相和。那友梅唱道:
36845  〔步步嬌〕門掩梨花,燕子重來了,鸞鏡空留匣,春山久不描。羅袂生寒,曉風清峭,怨別已魂銷。
36846恨啼鶯,偏向紗窗鬧。
36847  〔五供卷〕鱗稀雁少,欲寄回文,水遠山遙。淒爾琴瑟韻,拆散風鸞交。想你凌雲雖賦,怎便得錦
36848衣榮耀。只恐怕憔悴潘安鬢,空題司馬橋。潦倒風塵,悶縈懷抱。
36849  〔江兒水〕你那裏得失渾難測,我這裏深閨閉寂寥。全不記別時頻囑歸須早,到如今幾載無消耗。
36850鳳城何處長安道,遍把欄杆倚靠。目斷天涯,只見萋萋芳草。
36851  〔川撥棹〕從春到,萬千愁,只自曉。最難禁永晝消宵,最牽懷柳嫩花嬌。撇瑤琴,爐香懶燒。只
36852落得濕羅衫珠淚拋,濕羅衫珠淚拋。
36853  〔錦衣香〕靜幽幽簾攏悄,急剪剪風纏繞。這幾時裙帶頻松,只為腰圍瘦小。玉容拚得為君憔,還
36854愁薄倖別戀紅綃。向歌樓舞館,只把那金釵買歡笑。因此怎歸期,野花雖好,也須念操持井臼,怎便把
36855糟糠撇掉。
36856  〔漿水令〕一聲聲花邊啼鳥,一絲絲煙拖柳梢。雙雙蛺蝶自相邀,可憐春色,虛度昏朝。空悒快,
36857歸信杳,那知辜負人年少。白頭詠,白頭詠,朱弦斷了。悔當日,悔當日,不阻征軺。
36858  〔尾聲〕紅顏薄命,休把春風惱。要相會,除非夢裏招,直待歸鞍怨始消。
36859
36860  友梅唱得詞句既清,音律又正,每一字幾盡一刻,其聲之杳渺淒婉,真能繞梁而遏行雲。及唱畢,
36861聲音嫋嫋,猶不絕如縷,合座聞之,無不莞然頤解,而贊其妙。若虛道:「曲亦備盡閨中怨念之懷,即
36862唐詩所謂『忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯』之意。」子文道:「填詞雅麗,非俗筆所能,殆納山、
36863怕虎之流歟?」友梅道:「非也,此乃金陵范公闇然所作。」錢生道:「范公乃敝年伯,今方蒞任開封,
36864雖嫻於詞曲,芳卿何自而得之?」友梅道:「范公與斐司馬有隙,被司馬劾以政苛於虎,不協輿情,去
36865秋即已解綬而歸。嘗過維揚,授妾以新曲十套,此乃十套之一也。」
36866
36867  錢生憮然道:「范公為人正直清廉,到官只此琴鶴相隨,頗有政績,奈何中以苛猛,公論竟安在哉
36868?」子文道:「闇老猶可,若近日,周老師蓼洲被逮,更覺駭聞。」希雲見二子談起朝政,遂以巨觴罰
36869酒。錢生舉杯飲盡道:「仁兄見罰,敬如命矣。但聞友梅頗多佳制,願再飲一卮,以乞妙音。」賈文華
36870道:「錢相公之言,最為有理,趙娘幸弗以珠玉而有吝色。」友梅道:「妾於早春偶制得《黃鶯兒》一
36871闋,倘不見哂,願歌以佐觴。眾道:「洗耳!」友梅乃唱道:
36872   〔黃鶯兒〕草未入簾青,嫁東風碧草新,一分春色三分恨。羅衣淚湮,蛾眉翠、顰幽心,只許梅
36873花問,欲銷魂。蕭蕭疏竹,窗外已黃昏。
36874
36875  友梅唱畢,一座莫不稱佳。錢生道:「詞意蘊藉,字字清新,真所謂咳唾隨風,無非珠玉。」時近
36876黃昏,崔、李為著路遠,起身先別。希雲挽留不住,送至門首。崔子文附耳而謂希雲道:「九畹兄年少
36877風流,此煙花地,勿宜留之久坐,以或其情,倘暮夜不能入城,兄當留歸一宿。」希雲道:「遵教極是。」
36878遂一拱而別。錢生與友梅雖亦送出,然因並肩私語,及門而止。賈文華是個伶俐的人,即遠遠立在一邊,
36879但聞友梅道:「今夕之會,信非偶然。雖曰牆花,願言栖鳳。」錢生點頭惟惟,及見希雲進來,遂各就
36880坐。此時賓主只剩四人,無非談鋒相接,酒兵對壘。
36881
36882  飲至更餘,希雲已是醺醺沉醉,甚欲與生同歸。然看錢生意不在酒,而有戀戀之色,但誦詩云:「今
36883夕何夕,見此粲者。」又見友梅屢屢以目送生,眷顧甚濃,亦哦詩以答生道:「青青子衿,悠悠我心。」
36884賈文華已會二人之意,乃謂希雲道:「今夕才子佳人,恰當為匹,想陸相公必然回宅,小子亦即告辭,
36885容俟明晨,再當會面。」希雲不得已,遂與文華向生作別。
36886
36887  錢生欣然獨留,即令撤席,又命紫蕭寢於外室,攜了友梅的手,同入臥房。但聞蘭麝之香,襲於衣
36888襟,至其床慢衾裯,俱是錦緞。生乃除去巾幘,卸下外衣,抱友梅置於膝上、越看其容,越覺美艷。撫
36889其胸腹,柔滑如脂,肌膚潔白,瑩然如玉,不覺神情搖搖,恍若游瓊臺而睹仙子。於是解含羞之扣,吹
36890帶笑之燈,以至雲鬢橫飛,星眸慵展,款款接脣,而玉婉輕挽﹔匆匆失笑,而香汗如珠,兩情浹合,非
36891寸穎所能摹寫也。既而夜分,錢生摟著友梅,問道:「觀子語言態度,頗有良家風範,胡為失身平康?
36892抑趙媼親生者耶?」友梅泣道:「奴本良家子,姓宋,名喚雲兒,父為仇家所陷,斃於獄中,母氏驚憂,
36893亦相繼而殞。妾時始年十歲,被惡叔騙賣,以致墮落火坑,含污忍垢,迄今六載矣。妾每蓄從良之念,
36894奈未獲其人,即使裙布荊釵,心之所願。若夫迎新送故,以歌舞取憐,則雖衣羅紈、味珍羞,非妾之素
36895懷也。」言訖,淚如雨下,繡衾盡濕。錢生再三撫慰。友梅道:「妾觀郎君,不特豐容秀韶,抑且纔情
36896兼備,真妾向來所夢寐者。非不諒煙花賤質,不足以配君子,然願得為小星,承侍巾櫛。朝來一見,便
36897懷此意,因陸君等在座,未敢唐突。頃蒙問及,輒敢剖臆披衷。又未卜郎君雅旨以為何如?」錢生道:
36898「辱卿厚愛,豈不知感,即以子為正室,予所願也。其如卿是籠中之翼,我則堂有慈親,恐事多間阻,
36899則如之何?」友梅道:「此亦不足為慮,惟在君子一言許可,使妾無主風花,忽因春而有主,則雖仍鎖
36900籠中,而此心有屬,便不如飄飄柳絮,浪逐東西耳。郎君奉命萱堂,而依依膝下,再謀婉轉其垂慈,妾
36901雖耳康被陷,而世不乏昆侖,不妨留心細訪,豈在一時?」錢生道:「卿既欲作遠圖,予當熟思長策,
36902若卿願嫁,我願娶,諒有同心不待言矣。」友梅聽了大喜道:「蒙君訂盟,則妾此身已為君之身。若遭
36903坎坷,不得相從,情甘一死以報君,決不改移。」二人說得情親,百般偎倚。這一夜真是歡娛恨短,說
36904不盡枕上深衷。正是:
36905  只睹蛾眉已可憐,又加情態苦纏綿。
36906  縱教鐵石難張主,何況郎君正少年。
36907
36908  錢生與友梅溫存了一夜,到次日起來,猶依依不舍。錢生恐母親查訪,只得硬著心腸別了回家。纔
36909到家,李若虛恐他留連妓館,就來訪問。錢生接著,遂將友梅待他情意甚厚,並說再三立誓要嫁他一事,
36910因求計於若虛。若虛艴然道:「兄乃閥閱門楣,豈患無名族閨秀?況春秋正富,急須努力芸窗,以取青
36911雲事業,何得留意狎邪,而墮其邁往之志哉?且吾聞剪髮誓盟,乃娼家哄人之局套,子亦何愚,而墮其
36912術中耶?時在盟契,輒敢諤諤正言,吾見其熟思之。」錢生默然不應,李若虛亦即起身別去。
36913  正在悶悶不悅,忽見錢貞傳進一緘,接來視之,乃友梅所寄之書也,因即悄悄拆觀,其書曰:
36914  妾薄命,早失怙恃,以致變生骨肉,誤陷風塵。蓮性徒芳,素絲已染。雖紫塞之泣胡笳,猶不足以
36915喻其玷辱。是以進前勸酒,何夕非悲。月下徵歌,有聲皆恨。哀箜篌春夜,掩紈扇於秋風。於茲六載矣。
36916所悵者,無價之寶易來,而有心之郎難獲。歲月空淹,鉛華欲退。雖質等山雞,曷敢栖栖以覓鳳?然身
36917非柳絮,烏能汛汛以隨風?
36918
36919  日者仙馭惠臨,洵乃天作之合,願倖陪歡於杯酒,夢枕於陽臺。後承佳公子錫之盟言,訂以姻好,
36920使章臺之柳,足保長條﹔而合浦之珠,不愁群採。妄之鄙願,足矣,畢矣!
36921  但楚煙猶虛,洛川仍迥。我心匪石,決不琵琶之別抱。話言在耳,尚祈皦日之無違。惟是數日以來,
36922便覺相思填臆,心搖而若失,意怏怏以如痴,願安得即睹耿光,以慰其離緒乎?數行如晤,聊奏微忱,
36923一絕附呈,統希清照:
36924  無限傷心豈為春,玉容消瘦只因君。
36925  才郎不信相思苦,請驗裙腰透幾分。
36926
36927  錢生覽畢,即喚來人,密語之道:「本欲即寫回書,因為心緒不寧,且待明日,自令小價持奉,煩
36928為我轉致趙娘,不必憂慮,只在早晚,當圖面會。外酒銀三錢,聊代一飯。」來人不勝歡喜,再三致謝
36929而去。錢生再將來書,仔細看玩。只見紫蕭進來報說:「鄭相公在外。」急忙趨迎,鄭心如已踱到廳上
36930,遂請入書房坐定。那鄭心如滿面堆笑,即問道:「賢弟近來功課如何?今日可能少暇否?」錢生不待
36931話完,即將到趙友梅家飲酒停宿,細細的述了一番。又將寄來的書,雙手遞與心如。心如接來,從頭至
36932尾,朗誦了一遍,便滿口贊賞道:「妙甚!妙甚!我前日原對賢弟說,此女纔色雙全,今看了這一封書,
36933他的才情,也不在蘇小、關盼之下。自古道『千金買一笑』,又道是『不惜傾人城,佳人難再得』。今
36934賢弟所不足者,非財也,何不再去盤桓幾時,然後慢慢的見機而動,謀為側室?」錢生道:「不肖正有
36935此意,惟恐老母罪責,是以躊躕未決。」心如道:「賢弟枉叫聰明,這樣小事,便不能籌畫。若以鄙意
36936揆之,易如反掌。」錢生欣然問道:「先生計將安出?」鄭心如便如此如此,說出幾句話來。有分教,
36937歡喜場中,幾惹出滅身之禍。要知其詳,且待下回分解。
36938
36939第四回 陷羅網同窗急難
36940
36941
36942  詩曰:
36943  世風雖日下,友道未全非。
36944  會社須同志,談文自合機。
36945  性情蘭共馥,肝膽雪交飛。
36946  試看扶危處,誰言管鮑稀。
36947
36948  卻說錢生心戀友梅,問計於鄭心如。心如道:「子所慮者,惟在老夫人拘管太嚴。然而內外各別,
36949易為掩蔽。只說以虎丘肄業為名,請於尊堂,倘或不允,子又說之道:『在家讀書,不如到虎丘去,其
36950便有三:在家不無閑事纏擾,到彼山房閑寂,則性靜心專,其便一﹔在家賓客往來,難以峻拒,到彼則
36951離城路遠,不致俗家相擾,其便二﹔在家孤陋寡聞,學問安有進益?若到彼則與同社商論經史,彼此磨
36952礪,其便三。』如此委曲細陳,則尊堂必然首肯,然後覓一心腹之僕,叫他隨去。」鄭心如說到此處,
36953便呵呵大笑道:「那時節悉憑賢弟眠花臥柳,累月經時,又何患老夫人之罪責哉?」錢生道:「先生之
36954言良是,但恐社友來訪,說出不在虎丘,又怎麼處?」心如道:「此亦甚易,君家管門錢老,做人小心
36955可託。賢弟只須以心曲告之,令他善言回復,便不致漏洩了。」錢生聽說,不覺滿心歡喜,遂留了酒飯,
36956心如自作別而去。
36957
36958  到了明日,悄然備下花紗二匹,玉簪一枝,金扇二把,並取金箋一方,寫書以答友梅。書道:
36959    記得前夜與卿相會,恍若臨月窟而覯嫦娥,笑語生芬,鬢鬟流艷,使人塵心頓祛,而不覺沾沾
36960色喜。想卿乃是閬苑仙姝,自合仙郎作匹,何獨眷眷於儂,即以終身許委。卿真有情哉。惜乎!鄙人未
36961獲金屋貯卿耳!歸來蘭麝之香,猶滿於衣袂。念及燈下嬌波,帳中巧笑,每夜夢魂栩栩,又未嘗不繞卿
36962床褥也。日昨捧接瑤箋,兼獲佳什,真字挾飛霞,句含芳芷,展玩未終,鵲腦愈深矣。想在望前,即圖
36963面晤,以罄種種。惟卿加餐自愛,弗致花容憔悴為悻爾。外具色綃二端,玉簪一枝,畫扇二柄,物雖輕
36964渺,而意實殷殷,惟卿一笑而留。佩愛不淺。並踵韻奉答,以伸鄙私:
36965    見說傷心不為春,因儂憔悴更憐君。
36966    孰知寂寞書窗下,我已相思有十分。
36967
36968  錢生寫訖,即時緘封,暗著紫蕭送去。隨即向魏夫人說知,要到虎丘讀書,委曲備言社友相拉的緣
36969故,魏夫人果然依允。只有秋煙姐聞知,心中怏怏,又不敢阻卻。錢生又對管門的錢貞說明心事,囑他
36970善於回覆,並要瞞著夫人。那錢貞只要奉承主人歡喜,又有何不肯。過了兩日,錢生便令紫蕭收拾書箱
36971行李,並喚錢貞之子錢吉跟隨,又令紫蕭約會了鄭業師。話休繁絮。
36972  且說那鄭心如曉得事已妥當,一日走到趙家,向趙月兒備說錢公子家私巨萬,況年少不諳世事,可
36973以哄騙,「汝等只管設計需索,我在中間吹噓,倘哄得銀兩,十分之中,我要三分。」趙月兒聽說,不
36974勝歡喜,連聲應諾。這正是小人局套,不必細談。且說趙友梅自接了錢生的回書便懸懸相望。一日曉妝
36975初畢,只聽得窗外鵲聲喳噪,友梅暗暗祝道:「喜鵲喜鵲,倘我與錢郎果有姻緣之分,你便連叫三聲。」
36976那鵲兒果然不多不少,叫了三聲,即便飛去。友梅心中,十分欣悅,正要換一件玄色羅衫,忽聞侍兒報
36977說:「錢相公來了!」友梅慌忙出迎。相見方畢,恰值鄭心如亦到,心如料想,二人要說句衷腸話,便
36978捧了一杯茶,自到庭中,看玩金魚。生與友梅,果然卿卿噥噥,把那衷曲細談。時已午後,趙鴇速忙整
36979治酒餚款待。鄭心如西向而坐,生與友梅,並肩東向而坐。趙月兒打橫相陪。四人笑語諧謔,直飲至更
36980闌,方纔席散。是夜旬有三日也,月色溶溶,幽輝半床,二人解衣就榻,行雲雨之情,更深於曩夕。一
36981則得諧前約,不覺芳興之甚濃﹔一則倖續新歡,自然眷懷之愈熾。譬如鸞鳳之倒顛,雎鳩之戲狎,鬢雲
36982膩枕,香汗沁衾,纏綿徹夜,喜可知也。
36983
36984  既而天曉,起來櫛沐。友梅先為錢生挽髮,整好巾幘,然後解開雲窩,照鏡梳椋。錢生親為刷鬢,
36985又以黛螺畫了那纖纖的翠眉。梳妝已畢,遂並著香肩,坐於碧紗窗下。忽見薔薇架上,飛來兩個鵲兒,
36986連聲噪響,錢生戲以青梅拋去。友梅急止之道:「此靈鵲也。」即以昨日暗卜之事相告。錢生道:「靈
36987鵲雖能報喜,然今日得與卿卿相會者,乃鄭先生之力也。」友梅道:「君以尊師為何如人?」錢生道:
36988「篤實君子也。」友梅搖首道:「不謂君相與甚久,尚未知其品行,以為小人則然。以為君子,則妾未
36989之信也。」生愕然驚問其故。友梅乃以鄭心如向鴇母所云,為生述之。錢生性極躁直,一聞其言,便即
36990怏怏在心。
36991
36992  自此,鄭心如來,相待之禮比前疏簡。每有事用,友梅開口,無不依允﹔若心如在旁贊勸,便堅執
36993不從。然心如亦未知生之罪己也。
36994
36995  過了數日,錢生買得花羅數端,心如極口贊妙,意欲秋風一匹,而錢生佯為不知。又一日,要買龍
36996泉餅,連呼錢吉,而錢吉他往,心如道:「何不便差紫蕭?」生道:「他年少不諳世事,只恐被人哄騙。」
36997心如默然久之,自思此言,必有來歷,然別無他人,意必友梅所譖,心中憤憤,便欲尋計中傷。自後留
36998在心上,冷眼看生待他何如,但覺語言動靜,種種俱有嫉憎之意,遂勃然大怒道:「畜生無禮,我必有
36999以報之!」
37000
37001  不料錢生合當有事,那一日忽值裴公子來訪友梅,正是:
37002    情疏能取怨,樂極卻生悲。
37003  那裴公子是誰?是現任兵部尚書裴汝恆之子裴玄,其年天啟丙寅,正值東廠太監魏忠賢盜弄國柄,
37004當時朝紳黨附為奸者亦難枚舉。內中單表兩上,一個是金陵人氏姓王,號叫梅川,與錢中丞鄉會俱是同
37005年,現任太常寺少卿,因丁母憂未曾起服﹔一個蘇州人氏,就是大司馬裴妝恆。
37006
37007  單說汝恆之子裴玄,目不辨丁,因試官受囑,已曾領過鄉荐,當時蘇州撫臺姓狄,諱叫霍雛,亦是
37008忠賢門下,與裴司馬相厚,故裴公子特到姑蘇,要打抽豐。在此盤桓日久,聞得趙素馨纔貌雙全,乃青
37009樓中第一個人物,因此特來相訪。恰值友梅立誓要嫁錢生,意在情濃之際,怎肯出來接見。趙鴇月兒亦
37010因錢生揮金如土,也不願那友梅出見裴公子,便再三辭卻:小女臥病在床,不能起身,倘大爺來即返駕,
37011容俟病痊,即當迎請。」
37012
37013  那裴公信以為然,只得有興而來,沒興而返。卻歡喜了鄭心如,正中機懷。訪知裴公子寓所在城隍
37014廟東房,即時別生回去,寫了一個晚生名柬,直到裴寓晉謁。那裴玄因為自己學問空疏,專喜與名士往
37015還,故心如投刺,彼即欣然接見。敘話中間,心如以言挑之道:「近日敝郡遷來一個維揚名妓,喚做趙
37016友梅,乃是天下絕色,未審尊邸無聊亦當物色否?」裴玄道:「學生亦慕其名,適纔相訪,卻值趙姬抱
37017恙在床,竟不及一面,可謂無緣之極。」心如只是微笑,裴玄道:「足下笑而不言,卻是何意?」心如
37018惟惟,欲言而止者三。玄詰問不已,乃答道:「彼言有病者,謬也。只因敝郡有個錢生九畹,與友梅綢
37019繆相愛,故不以臺從為意,而推誑辭以病耳。」裴玄道:「只恐所聞未確。」心如道:「頃因過訪,親
37020見友梅博弈於後軒,豈敢道聽途說?只為錢某即是晚生愚徒,所以承問,而不敢即對。」裴玄大怒道:
37021「那賊娼妓不知有幾顆頭顱,敢於哄俺!只是錢某也有耳目,豈不知蘇州有一裴生耶?乃敢妄自佔據,
37022而欺蔑如此。俺決不能默默無言!」心如道:「偶爾談及,不意有觸尊怒,反是晚生得罪了。」言罷,
37023即告別而去。
37024
37025  卻說裴玄到了次早,寫一個待生貼子,答拜心如,遂出胥門,往趙友梅家來,怒悻悻走進客座。那
37026些豪奴悍僕不住的大呼小叫,嚇得趙鴇戰戰兢兢不敢出頭。明知有人挑唆是非,只得央生從後門而出,
37027反向前門進去。那裴公子怒氣未絕,忽見錢生緩緩的踱進來,儀容秀雅,衣冠濟楚,也便霽容相見,揖
37028遜而座。錢生假意問了姓名、鄉貫,裴玄亦即詢問家世。錢生道:「晚生姓錢,賤字九畹,先考錢某,
37029與金陵王梅川老叔,鄉會俱是同年。」裴玄連忙打拱道:「原來令先尊即是錢老先生,與王梅老既係年
37030家,便與舍下也是通家了。乃未及一通名字,罪極,罪極!」錢生道:「晚弟忝在東道主,尚未及烹伏
37031洗罍,以享從者,罪亦不淺。但此間乃樂地也,想兄翁此來,欲從桃花扇底,以聽宛轉之歌耳。乃觀尊
37032容,反若慍怒,何也?」裴玄道:「叵耐趙鴇,以病誑辭不肯接見,因此小弟十分著惱。」錢生道:「
37033聞說趙姬有恙,故今日某亦便路相問,料想妓家所慕,惟在金帛,雖庸俗之士,猶不敢抗違,何況貴介
37034如翁兄,彼惟恐邀之而不來,詎有來而辭相拒之理?此必有人不悅趙姬,故成是貝錦耳,望乞兄翁息怒。」
37035裴玄笑道:「有人還說是吾兄鐘愛,所以避客。」錢生喟然道:「人之訛言,洵可畏也,不惟誣趙,而
37036又無端媒孽及某,殊不知牆花路草,豈區區所能專主?自非兄翁明鑒,使晚弟幾亦開罪於門下矣。」那
37037裴玄畢竟是北人性直,見生剖辨有理,便覺十分之怒,已去九分,然而欲見之意,必不能卻。於是友梅
37038做裝病態,雲鬢不整,毀容易服而出,然其妖冶之姿,終不能掩。裴玄亦不住點頭稱美,喚過從者,取
37039銀五兩,付與月兒備酒。錢生固推不肯道:「今日自然是晚弟治酌,少盡地主之情。」
37040
37041  有頃,酒餚畢備,方欲送席,只見鄭心如亦至。那心如此來,卻是為何?他只道裴公子有些舉動,
37042好在內中取事,不料二人友歡若舊交,呆了一會,只得勉強與酌。是日席上,惟裴玄與生舉觴連飲,談
37043笑自如,鄭心如酒量雖寬,反覺蹴躇不安,面有慚色。友梅則佯推腹痛,雙眉皺綠,不發一言。酒行數
37044巡,錢生道:「今日幸遇兄翁,不意友梅抱恙,致令賓主鬱鬱,無以盡歡。鄙意欲乞尼翁作詩一首,以
37045紀念今日之會,家師與晚弟少不得搜索枯腸,以博大方一笑。」那裴玄雖然是個舉子,原來腹內空虛,
37046並無半點文墨,見說做詩,口中雖勉強應道「是是」,不覺耳根漲紅,心下十分著急,乃斜靠椅上,低
37047頭不語。錢生雖是思索詩句,忙喚紫蕭捧過文房四寶,裴玄提筆在手,移之不能下。只見面如土色,搖
37048頭閉目,口內不絕吟哦之聲。心如也不思索,但含笑而已。生不能待,先援筆一揮而就。詩曰:
37049    翠簾窗紗竹蔭垂,流風入座展幽思。
37050    蘭亭可惜徒清詠,金谷何須羨異姿。
37051    燕子在樓名豈盼,捧心有恨姓疑施。
37052    最憐彩袖香初細,欲把霞杯勸酒遲。
37053
37054  錢生吟畢,先送與裴玄請教。裴玄道:「錢兄自是目牛游刃,弟輩小纔,何敢望旆。」乃援筆寫了
37055數字,須臾又涂抹了,復寫,寫完又復涂抹,足有兩個時辰,方成四句。笑謂生道:「小弟平時做詩,
37056也是敏捷的,不意今日多飲了幾杯,詩興便干枯了。雖不辱命,只得半篇,聊以博笑而已。」乃先送與
37057心如看過,然後遞生,生接來視之。詩曰:
37058    東風蕩蕩吹柳枝,詩不成來仔細思。
37059    座上如花一塊玉,酒中不語幾番痴。
37060
37061  錢生朗誦一遍,假意贊道:「絕妙好詩!不減盛唐絕句,真所謂好物不須多也。」此時友梅亦忍笑
37062不住,只得以袖掩口,假作腹痛之狀。錢生又問心如道:「先生何為輟筆?」心如道:「共探驪龍,吾
37063子先得其珠,可謂出於藍而深於藍矣,使我何能措詠?」原來鄭心如不是不能成章,因見裴玄是個曳生
37064之士,惟恐詩成使他抱愧,所以假託不能。明明是奉承他的意思,正是極奸極巧之處。
37065  閑話休談。且說當晚裴公子甚欲停宿,因見友梅滴酒不飲,還認是真疾,到了黃昏時分即起身回寓。
37066友梅見他去了,方纔放心,略飲數杯,與生安寢。一夜無話。只有鄭心如回到家中怏怏不快,躊躕了半
37067夜,心生一計。到次日清晨,又詣裴寓求見。裴玄道:「鄭心老請晨應臨,必有所諭。」心如道:「愚
37068有一言,願得效忠於左右。惟恐執事訝其交淺言深,那不知者,又道是背後讒譖,是以口將言而囁嚅。
37069然未知臺意亦欲相聞否?」裴玄急忙問道:「足下所言何謂也?」心如道:「便是那錢蘭的小畜生,雖
37070係愚徒,其實傲氣可恨。日昨席上強逼要人做詩,無非賣弄自己學問,卻又洋洋得意,毫無師長在目。
37071至於友梅,何嘗有疾,偏令其假扮病容以欺侮從事,使人心中實覺憤憤。」玄恍然而悟道:「君言是也,
37072我一時昏昧,被其所賣。」心如道:「此猶事小,他曾拜從在周蓼洲門下,原是東林一黨。前蓼洲被逮
37073進京,他買舟送至無錫,作詩相贈,有『欲請上方劍,斬取佞臣頭』之句。」裴玄聽到此處,不待話完,
37074即勃然大怒道:「那畜生如此放肆,若不殺之,何以雪我之恨?」心如道:「耳目甚近,願輕言些。」
37075裴玄道:「我豈懼一孺子者哉!」乃與門客谷期生商議,期生道:「要處置他,亦有何難,只消把周順
37076昌招攀為由,如此如此,他便不能夠話了。」玄大喜道:「此計甚妙。」遂寫一書,送與宗師,又進見
37077狄撫臺,說是順昌口供,乞詳究其事。撫臺即時批下牌來:「仰蘇州府,速拘欽犯錢蘭,審明解報。」
37078
37079  一日清晨,錢生方在梳洗,忽見府差四個,硃筆拘提,嚇得生與友梅面面相覷,好似半青天打了一
37080個霹靂。正是:
37081    長雖縲紲非其□,伯寮之愬如奈何。
37082  卻說李若虛自別生後,終日在館讀書,忽一日有事經過胥門,即往錢宅相探。錢貞回說「家相公到
37083雲間訪友去了。」若虛半疑半信,怏怏而回。過了旬餘,又值便中詣問,錢貞回說如初,若虛心下狐疑,
37084自想道:「我前日雖是語言太直,拂了他的意思,然亦是忠告善意,豈九畹以此憾我,故令閽者誑辭耶?」
37085正在自言自語,只見崔子文疾趨而來,若虛迎住道:「崔兄何往?」了文喘息定了,方纔答說:「要去
37086會九畹兄。」若虛道:「有何事情,吾兄這等急促?」子文道:「兄還未知,錢九畹已被宗師發下憲牌,
37087仰學除名,頓承李正齋老師相喚,故小弟得知其詳,未審吾兄曾晤九畹否?」若虛大驚道:「小弟兩次
37088過訪,那管門的老錢俱以松江探友為辭,今忽有此奇禍,弟與兄再去問個明白,即不然請見錢老夫人,
37089報知此信。」子文道:「甚善!甚善!」
37090
37091  二人即詣錢宅,尋見老錢,老錢照前回答,子文正色道:「我二人此來非為別事,因你家相公,被
37092宗師發牌仰學,已把前程革去,竟不知犯著何罪?為此特來相探,既不在家,煩汝通報老夫人,說我二
37093人有事求見。」錢貞聽說,驚呆了半晌,只得吐出真情。若虛道:「既如此,我們且先會了九畹,便知
37094分曉。」即離了錢宅,取路向趙友梅家來,未及里許,遇見紫蕭,忙問道:「相公何在?」紫蕭道:「
37095家相公在趙友梅家,今早忽被府差拘去。到得府前,又值太爺退堂,不問情由,竟把家主下了司獄了。
37096故家主特遣小人報知各位相公。」二人聽罷,驚得面色如土,竟不知所以得禍之由,遂同至李若虛家下。
37097又細問紫蕭,初至趙家,何人陪去,以後又與何人往來。紫蕭便以前後事情,細訴一遍。
37098
37099  子文沉思半晌方悟道:「是了,是了!那鄭心如原是衣冠禽獸,此必求謀不遂,即挑弄是非,而鼠
37100牙挑訟,則發難於裴玄耳。」又問相公進獄,曾有使用否。紫蕭道:「家主帶去資用已匱,幸得趙娘把
37101私蓄五六十金,凡衙門上下獄官禁卒,俱已納賄。頃小人來時,趙娘親到獄中探望。」若虛歡道:「妙
37102女有情,亦不易得。」又謂紫蕭道:「汝未可回去報知老夫人,俟我等會了陸相公,另有區畫。爾且再
37103去獄前,會著錢吉,察探消息何如,即來回復。」紫蕭應諾而去,二子正在商議間,陸希雲已到,畢竟
37104陸生來有何議論?果能救得錢生否,姑俟下回解說。
37105
37106第五回 蠢頭顱在尋風月
37107
37108
37109  詩曰:
37110  相見無日期,相思幾時歇?
37111  羅帳不同歡,紗窗空待月。
37112  過船決不抱琵琶,誰言婦性如楊花。
37113  君不見,趙娘一諾重丘山,至今貞操令人誇。
37114
37115  話說陸希雲一到,崔、李即問道:「兄亦知九畹被陷之事麼?」希雲道:「頃聞自紫蕭,弟即往府
37116前偵察,原來是裴蘇州為著友梅之故,恨及九畹,故提出蓼老口供,面見撫臺,撫臺即著太尊究問。第
37117恐中禍已深,卒難排解,二君何以策之?」
37118
37119  子文攘臂而起道:「既在同盟。便宜赴湯蹈火,以急其難,若逡巡畏縮,首鼠兩端,非丈夫也。」
37120若虛道:「弟聞中丞公與白下王梅川是同年同門,今梅川亦在魏家門下,與老裴至厚,意欲煩希雲到彼
37121一往,倘求得王太常一書,則事當冰解。」希雲即起身作別道:「小弟今晚便行,只是在城事體,兩兄
37122須要主意。」若虛道:「兄自做兄的事,弟輩自做弟輩的事。」希雲既去,子文道:「弟亦別兄返舍,
37123即遣小價報知合社朋友,兄於今晚亦須寫好公呈二紙,明日辰時,俱在府前相會,一齊進去求懇府尊。」
37124若虛道:「既如此,弟當約了舍侄輩。明晨准在府前候兄。」
37125
37126  原來錢九畹時望甚偉,兼以李、崔首倡,不論府學縣學,相知不相知,到了次早,在城秀才,無不
37127畢集,約有二百餘人,乃進見陳太尊。太尊推託上臺批發,本府不充專主。眾人又一齊去求稟狄撫臺。
37128撫臺看了公呈,不肯批准,子文挺身向前道:「生員錢蘭,力學好古,士行無玷,今乃以莫須有之事,
37129而羅織以不可測之罪,致使眾論噓噓,莫不切齒不平,伏乞祖臺為朝廷惜士,超豁無辜,恩均覆載。」
37130撫臺道:「錢生既係冤誣,日後自當寬有,爾諸生何須群吁?」子文道:「昔孟軻有云:『無罪而戮民,
37131則士可以徒。』況今無罪而陷士?某等實切寒心,豈能袖手旁觀、不發一言,以彰公道?」狄撫臺見眾
37132論嘵嘵不已,厲聲道:「錢蘭既到官,其曲直自在官矣,諸生何必強辨,以取抗法之罪?獨不見顏佩韋
37133之事乎?」若虛道:「前時蓼州被逮,猶奉聖旨,況擊苑官旗,故佩韋不免於難耳。若今日之事,惟在
37134祖臺犀照,便徹覆盆,況生員等既為公舉,雖碎首殞身,有所不畏,又安知以佩韋為鑒乎?」撫臺見眾
37135論不屈,只得准了公呈。子文等遂叩謝而出,復向眾朋友一一致謝畢,自與若虛到司獄,問慰錢生,不
37136消細話。
37137
37138  再說鄭心如探知錢生入獄,十分中意,乃以探信為由,直至獄中,對著錢生道:「賢弟無辜被陷,
37139惜我綿力,不能代控奇冤,然觀裴孝廉之意,不止為那友梅,因聞賢弟家道殷實,故有此舉。目今若得
37140三百金送他,在我身上,足保無事。」錢生嘆道:「身陷獄中,家母處尚無消息,又何從措辦此銀?」
37141心如知事不諧,即往趙家說友梅道:「錢老夫人,以誘惑恨卿,裴公子復以裝病見罪,裴之勢焰,卿所
37142知也。若能與我三十金,則我以二十兩,密賂裴之門客谷期生,方免不測之禍。其十金,則以委囑錢之
37143僮僕,庶無驅逐之憂。不爾,則禍不旋踵而至矣。」友梅知其設心誑騙,乃謝道:「承君雅念,為妾深
37144謀,第妾自錢郎被獄,方寸已失,惟冀彼之速脫,又何暇慮及於斯?」心如乃艴然而出,於中路遇著賣
37145花婦梅三姐,鄭向所狎熟也,因詢其何往,梅三姐道:「偶進胥門耳。」心如道:「胥門內錢秀才,被
37146妓女趙友梅局騙不遂,暗唆裴公子訟於都堂,都堂即著本府拘審,今監禁在司獄司,已一月餘矣。汝經
37147來其家,曾知之否?」梅三姐大駭道:「十一相公自在虎丘讀書,哪有此話?」心如道:「千真萬真,
37148我豈戲言?」梅三姐一聞此信,進得胥門,如飛的走入錢宅,報與老夫人知道。
37149
37150  原來錢生在獄中三十九日,那錢貞每日雖到獄中訊候,卻瞞著老夫人,家中大小雖或相聞,俱被老
37151錢致囑,兼以未知的確,亦不敢輕易亂傳。不料那日梅三姐卻把鄭心如所說,備細說出,嚇得老夫人冷
37152汗淋身,半日不能開口,急忙喚進錢貞詰問。錢貞不能隱匿,只得支吾說:「初去時,俱是鄭心如誘引,
37153以後惹禍之由,老奴尚未知其詳。」
37154
37155  老夫人便把錢貞痛罵了一場,卻又放聲大哭,秋煙姐在旁在也不住淚如雨點。梅三姐與繡琴諸婢,
37156俱來勸慰。老夫人收淚,向梅三姐殷勤致謝。又喚過錢貞道:「先老爺在日,待汝不薄,及臨沒之時又
37157再三囑託『撫我佳兒』。今乃通同誘引,釀此奇禍,倘幼主少有差失,雖碎割汝肉,不足以償我之恨!」
37158錢貞亦低頭含泣,夫人又道:「別樣官事,亦不足為慮,豈不聞炎上之勢,雖楊左諸君,猶陷於羅網,
37159而況於孤兒寡婦乎?吾且問你經今月餘,只管彌縫不露,將幼主沉於獄底,作何了局?」錢貞道:「皆
37160賴崔、李二相公出冤揭,動公呈。若奶奶要知端的,除非請來一問。」老夫人即著人去請崔、李,又以
37161禍起於趙友梅,便著錢貞喚集僮僕一十餘人,直到趙家??鬧。那些家僮巴不得有事,奉了主母之命,少
37162不得哄然蜂擁而去,不題。
37163
37164  卻說崔李請到,坐在前廳,老夫人於屏後致謝扶救之力,並問事體若何。崔李便將前後事情,備說
37165一番。因賀道:「恭喜佳郎公出獄,只等撫臺病痊,即日無事。但細查禍之所起,皆出於鄭心如,俟九
37166畹事平,晚侄輩還要約齊同社,鳴鼓而攻之。」老夫人道:「此皆不肖子自貽伊戚,兼老身失教之故,
37167於心如何尤?」遂具酒飯款待。二子略飲數杯,即辭謝而去。
37168
37169  原來錢生得脫狴犴,因請客賈文華。前在趙家陪飲之後,生贈以數金,賈甚德之,其後賈與裴玄,
37170一面即契,留在寓中。一日閑話,偶及友梅之事,賈文華為生辨剖甚悉,且言疏財好友,做人溫裕謙恭,
37171亦茲不曾拜從蓼洲門下。玄聞之,頗悔輕信心如。又值崔子文私賂門客谷期生,期生乘間屢白其冤,於
37172是玄有寬釋之念矣。天何希雲求得王梅川書至,書中剖悉諄諄,詞音懇切,玄乃致書扶臺,令其宥放。
37173不料生之厄運未滿,狄撫臺忽然患病匝旬,及至發牌仰府時,又多了十餘日。
37174
37175
37176  錢生既釋,崔、李、陸三子,俟立於道左,相見之際,悲喜交集,屈指在獄日期,恰好四十九日。
37177忽想起梅山之言,喟然而嘆道:「梅山老人,信神人也。」三子亦各嗟異而別。
37178
37179  須臾抵家,老夫人預置一杖,俟生歸,當撻之數十,及見生容顏憔悴,手軟不能杖下,惟跪而責之
37180道:「爾母德涼,雖不能比數於三遷、畫荻之訓,然亦費了多少辛勤,冀汝成立,乃不能守身如三,而
37181幾啖虎口。雖爾之自作自受,其何以衍宗祧而慰垂白之母乎?」夫人說至此,不覺涕淚交下,錢生亦嗚
37182咽不能對。既而夫人又謂生道:「汝之被禍,皆因含沙所謝,今雖幸免,恐斯人尚不肯忘情於汝。金陵
37183范闇然,汝父同年也,其夫人蘇氏,與我恩若嫡親姊妹。日前曾有書來,備說謫官在家。我今晚寫下回
37184書,汝明日即往南京,一則省慰年伯,一則在彼攻書,明年鄉試,若不得一第,休來見我!」生惟惟受
37185命。
37186
37187  至夜,歸房,秋煙潛來話別,泣謂生道:「自承愛倖,便已身懷六甲,今官人遠行,歸期未卜,倘
37188後來生下,或男或女,夫人疑妾外私,而不肯相信,奈何?」錢生乃取羅帕,題詩一絕,留與秋煙為證。
37189詩曰:
37190  瑞葉熊羆夢已通,海棠曾記試春風。
37191  欲知別後相思處,只在秋林煙影中。
37192
37193  是夜,即留秋煙同寢。至曉,遣人密約友梅,欲與舟中一會,不料友梅遷去已久。錢生得報,愴然
37194不樂,只得往請同社作謝,然後起程。恰值崔、李、陸三人俱至,言起金陵之往,皆扼腕不怡。將行,
37195老夫人又握手叮嚀道:「竹林之下,願汝相親﹔綺陌之塵,慎勿再踐。還有一件,那王太常,雖係年家,
37196他近在寺人蔭下,更宜絕跡。」時桂子、紅葉諸婢俱隨著老夫人送出,獨有秋煙泫然欲泣,惟恐夫人審問,
37197先掩袂而歸。崔、李、陸買舟送過無錫,然後作別。正是:
37198  桃花潭水深千尺,不及汪倫送客情。
37199  且把錢生按下不題,再表趙友梅。自從錢生繫獄,情思恍惚,寢食俱忘,每每問卜求簽,更以釵珥
37200施於佛寺,祈生免禍。那一日,忽值錢老夫人差人喧鬧了一場,趙月兒不勝氣苦,又恐裴公子要來尋事,
37201自想安身不牢,即忙僱了船隻,一直遷到杭州。租一所園房居住,在明聖湖邊,岳王墳之左,正當山水
37202勝處,餘曾有《西湖十詠》,附錄為證。詩曰:
37203
37204 路入西泠照曙霞,氤氳香霧覆晴沙。
37205  孤山月落鐘初歇,古埠煙迷柳半遮。
37206  芳草欲迓游子騎,好風將送泛湖槎。
37207  綠窗猶擁鴛衾臥,簾外聲聲喚賣花。
37208   ───右《蘇堤春曉》
37209  嫋嫋隨風萬縷輕,搖空似浪暗藏鶯。
37210  只緣夢綠嬌翻舌,豈為啼紅巧弄聲。
37211  畫舫能傾游客耳,香閨解動美人情。
37212  最愁春暮花如雪,老卻歌喉懶不鳴。
37213   ───右《柳浪聞鶯》
37214  涼飆滿院麥秋天,歷亂荷開照水妍。
37215  治袖翻紅吳苑女,舞衣剪翠蕊珠仙。
37216  花心瀉露清銷暑,葉底披襟小泊船。
37217  一陣艷香心已醉,夕陽幾處送繁弦。
37218   ───右《曲院荷風》
37219  曲港花蔭間柳蔭,漣澗拍岸水深深。
37220  有時戲藻金梭擲,忽地吹波玉尺沉。
37221  貪餌恐為漁父釣,穿蘋應避鷺鷀淳。
37222  非魚雖不知其樂,跳躍悠然足會心。
37223   ───右《花港觀魚》
37224  嶙峋對立直凌空,南北巍峨勢並雄。
37225  玉柱全撐青靄表,蓮花共透白雲中。
37226  月明黛色垂千仞,雨後嵐光積萬重。
37227  安得躋攀最高頂,掃開浮翳擁蒼穹。
37228   ───右《兩峰插雲》
37229  幽然夜色渚煙收,渺渺湖光漾碧流。
37230  錯落培涵三個影,空明月涌一輪秋。
37231  纖雲己逐金風掃,燈水遙連玉宇浮。
37232  我欲扣舷歌古調,波心只恐老龍愁。
37233   ───右《三潭印月》
37234  塔影亭亭掛夕暉,小廬取次掩紫扉。
37235  一峰紫翠煙容達,列壑蒼黃樹色微。
37236  鳥宿亂隨浮靄去,馬嘶爭惹落花飛。
37237  笙歌半在南山路,多少游人帶醉歸。
37238   ───右《雷峰夕照》
37239  雲深古剎隱南屏,向夕蒲牢遞遠音。
37240  催散玉樓歌舞宴,驚醒客邸利名心。
37241  疏聲遏籟天邊落,清響隨風月下沉。
37242  促得山僧歸去急,獨攜藜杖上遙岑。
37243   ───右《南屏晚鐘》
37244  萬頃澄波一派秋,冰蟾皎潔印中流。
37245  風來鷲嶺天香遠,雲散銀河兔影悠。
37246  寒照兩峰嵐翠重,光生千里柳煙收。
37247  扣舷朗詠坡仙賦,直欲憑虛到玉樓。
37248   ───右《平湖秋月》
37249  一道修梁跨水隈,銀沙十里映樓臺。
37250  疏林似剩瓊花片,荒蘇疑飛鷺羽來。
37251  晴日乍溶新水漲,曉風已捲凍雲開。
37252  如何策寒堤邊望,半是尋詩半探梅。
37253   ───右《斷橋殘雪》
37254
37255 說這武林洵為山水名區,只因趙友梅心在錢生,哪有情懷賞玩,每日間,禁不住兩行珠淚,丟不下
37256一片愁腸,不覺香銷粉悴,非復疇昔之花容月貌矣。到得旬餘,便引動了闖寡門的清士,耽風月的狂童,
37257怎奈友梅不言不笑,並沒有一點溫存意態,所以來的俱含慍而去。本郡有一個宦家之子,姓胡,字伯雅,
37258為人痴頑不韻,人都稱為憨公子,也慕友梅之名,同一個門客,喚做常不欺,特來相訪。友梅關了房門,
37259不肯接見。趙鴇貪他是個宦家,逼勒數次,只得出來相會。憨公子目不轉睛,看了又看,不住的贊道:
37260「妙妙妙,佳佳佳!」常不欺道:「從來佳麗出在楊州,今見趙娘,果然名稱其實。」憨公子默坐了一
37261會,忽然問道:「我小弟幼時,嘗聞家祖先尚書說,揚州有一個名妓,叫做李端端。今友老也是揚州人,
37262可曾相熟麼?」友梅不睬。常不欺便插口道:「說起那李端端,真個美貌非常,前年在下曾到揚州去,
37263與他相好之極。」
37264
37265  趙月兒在內,只聞二人敘話,並不見友梅接口,惟恐憨公子不悅,忙出來寒溫道:「拙女只因病後,
37266故懶於言笑,大爺何不與常老爹擺那棋抨,決一個勝負?」憨公子遂與常不期對局,不欺一連佯輸了五
37267六盤。憨公子道:「我的棋,比你何如?」不欺道:「大爺這樣妙棋,不要說在下不敢爭先,便走遍了
37268杭州府,也尋不出一個敵手。」憨公子拍手大笑,整棋再著,常不欺又詐敗了兩局。值酒餚已備,擺列
37269出來,憨公子把杯相勸道:「酒是引興之物,乞趙娘多飲幾杯,助助興兒。」友梅低了頭,只不做聲。
37270憨公子道:「我們此來,無非取樂而已,若友梅這樣敷情而避焉,請勿復敢見矣。」不欺道:「畢竟是
37271纔人之口,話出來,庶不郁郁乎文哉!」二人且說且飲,只有友梅,不勝懨懨,長嘆了一聲,不覺掉下
37272幾點淚來。憨公子怒道:「一人向隅,滿座不樂,這也可厭之極,可厭之極!」即便站起身來,拖了不
37273欺就走。不欺曰:「大爺既不耐煩,不如到吳山腳下,李一娘家裏去罷。」憨公子點頭道:「有理、有
37274理」。遂不終席而去。等得趙鴇出來挽留,去已久矣。你道友梅為何不懼趙鴇,這等自由自主?只因生
37275性聰明,那趙月兒愛惜如親生之女,自十四以至十六,三載之間,所獲纏頭,已不下千金,故月兒不加
37276訶責,惟冀其改情易慮,其如萬般苦勸、委曲開陳,而友梅之心,不可轉也。當晚憨公子不別而去,氣
37277得月兒面皮紫漲,忍耐不住,便大怒道:「你這賊淫婦,原不受人抬舉,你到我家,雖已識得幾個字兒,
37278我卻用了無限心機,把那書、畫、棋、琴,件件教會。寒時便怕你冷,夏天便憂你熱,把你受惜如掌上
37279之珍。這是為何?無非要你興旺門頭,使我暮年安享,誰料,一見那錢十一的小冤家,便把魂靈兒落在
37280他身上,終日價不情不緒,沒心沒想。只恐你有他心,他無你意。他是仕宦人家,少什麼金釵十二,要
37281與他圖做夫妻,你也忒妄想了。你愛他有貌,我看他瘦削臉兒,也不能賽過二郎神。你羨他有纔,只會
37282做幾句歪詩,也不能比那七步曹子建。況今生在獄中,犯了裴公子之怒,生死未卜,你還要時刻掛念,
37283只怕你害了失心瘋的病了。不要說在蘇費用,即遷到臨安,每日買柴糴米,難道是天上落下來的?我們
37284開個門頭,一日無客,一日不活,天幸來了這個憨公子,你又不瞅不睬,使他含怒而去,怎不氣死我老
37285娘也!」
37286
37287  月兒話到此處,轉氣得手腳冰冷,直僵僵挺在椅上,只管喘息。停了一會兒,又道:「你這賤人,
37288但知其一,未知其二。若從良是件美事,我做娘的亦不遲至今日了。只因有了丈夫,便要被他拘束,何
37289如春風秋月,散誕自由。若富足之家猶可,設或花費無窮而家私有限,吃的是薤鹽,穿的是布素,又何
37290如飫珍羞之味、服羅紈之衣?這還是一夫一婦,若不幸而做了那七大八,動不動被正妻藉辱,罵是娼根
37291賤妓,其苦更有不可勝言者。況男子漢心腸最狠。始初恩愛,果然似漆如膠,到得後來別戀了新歡,便
37292把你撇在腦後,那時節進退兩難,噬臍何及!怎熬得那清宵寂寞,永晝淒淒?倒不如今日憑你看中那個
37293俊俏郎君,和他相處幾時,朝朝寒食,夜夜元宵,其苦樂又不啻天壤之隔也。汝乃聰明人,亦何俟叨叨
37294細說,只要你依了我,萬事全休,稍有不然,汝認得我皮鞭麼?」友梅泣道:「兒閱人多矣,其纔情具
37295足,未有如錢郎者,故一言已訂,雖九殞無悔,惟乞母親垂憐其意,不致深訶,則沾德無涯,而報恩有
37296日。」月兒微微冷笑道:「好個自在話兒,我也不與你長舌廣說,只問你依也不依?」友梅瞪目應道:
37297「一言已決,何必再問!」月兒不勝忿怒,乃以皮鞭,自肩至脛,撻至五六十,可憐潔白肌膚,寸寸皆
37298青,損傷之處,血流如注。友梅惟哀聲呼痛而已,卻絕不改口。月兒再要打時,見他遍體皆傷,無處下
37299手,只得假放手道:「今且饒你去細想,明日若還不知悔悟,我肯饒你,只恐皮鞭也不肯饒你!」因叫
37300侍女勞英,扶她去睡。
37301
37302  友梅到了房中,睡在床上,千思萬想道:「錢郎不知生死,冤家又苦苦相逼,你看這樣光景,料不
37303能留得此身與錢郎會合,倒不如拼著一死,以報錢郎罷了。」捱到人盡睡熟,竟取了一條長汗中,懸梁
37304自縊。不知性命如何,且待下回分說。
37305
37306第六回 有心人巧竊花枝
37307
37308
37309  詩曰:
37310  自從銷瘦減容光,半是思郎半恨郎。
37311  欲識舊時雲髻樣,開奴床上鏤金箱。
37312  卻說友梅命不該絕,恰值侍女芳英起來小便,此時殘燈尚明,於燈影之下,忽見友梅似打秋千的,
37313高掛在梁,嚇得魂不附體,登時狂喊。那趙月兒在夢中驚覺,也不及披衣,赤身來救,即忙解巾放下,
37314四肢雖冷,胸額猶溫。乃與芳英大聲呼喚,徐以姜湯灌進。直至二更,方纔甦醒,開眼一看,即轉身向
37315裏。月兒愈恚道:「汝以死嚇我,我偏不怕。」連叫取那皮鞭來,友梅微嘆道:「死尚不惜,又何懼乎
37316皮鞭?」月兒雖說,見其肌肉皆傷,亦不敢下手。既而友梅長號一聲,仍復暈去。急得月兒又連聲呼叫,
37317移時而醒,乃泣道:「兒自幼雖蒙恩育,數年以來,所獲金帛,亦足以償母矣。薄命之軀,惟求速死,
37318卻又頻頻喚轉,何必相苦如此耶?」月兒亦無可奈何,只得回嗔作喜,溫言勸慰。
37319
37320  到了清晨,轉覺身熱如火,昏昏沉沉,口中呻吟不絕,進以茶湯,即時嘔出,月兒自悔發怒之暴,
37321心下著忙,於是延醫看視,親奉湯藥。將及半月,病雖稍可,奈容顏日漸羸瘦,月兒恐有不起,乃與之
37322道:「昨有人自姑蘇來,言錢郎已脫桎梏,汝宜放寬心胸,以圖相會,今後惟汝是依,吾不強汝。」友
37323梅聞說,信以為然,不覺心境頓舒,飲食稍進,又將半月,方得平愈如初。
37324
37325  且說錢塘門外,有一開鹽肆的姓程,名必孚,表字信之,原係徽州府休寧縣人氏,自祖上移居虎林,
37326已五世矣,年方二十,家累千金,娶妻林氏,姿色平平,而妒悍異常。必孚年少,頗狎昵於花街柳巷。
37327一日偶經岳廟,聞人說道:「張家園內住的趙友梅,維揚名妓也。」必孚聞之,心動神飛,即時過訪。
37328時友梅病體已痊,豐艷如舊,聞有客來,即掩房深匿。月兒出來接見,留坐待茶,必孚殷勤露其來意,
37329月兒嘆道:「只怕程君無緣。」必孚愕然道:「小可但慕芳姿,不惜財帛,孰意老娘這般見棄,卻是為
37330何?」月兒乃以誓嫁錢生一事,細細訴說。必孚聽了,悵然自失者久之,乃道:「既如此,某亦不敢相
37331強,惟獲一面,鄙願足矣。」月兒進內,曲勸至三,友梅閉了房門,終不肯出。必孚因以厚贈啖月兒,
37332月兒凝思良久道:「翌日午前,妾與之博弈於廳下,君聽棋聲,即悄然闖進,我便擁持於後,不容趨避,
37333則足以飽君之目矣。」必孚大喜,復諄諄然相約而別。
37334
37335  至次日飯後,友梅不知其故,果與月兒對局於前廡,俄而程生自外趨入,友梅急欲避時,已被月兒
37336雙手推住,自面至足,被程生看個仔細。因以挾持而見,雙臉斷紅、泫然欲淚,其怨恨之容,轉覺可憐。
37337此時程生,神情飄漾,頃刻難持,正欲向前作揖,友梅已用力掙脫,翩然而逝矣。必孚莫能再睹,惘惘
37338而歸,懷念之殷,幾忘寢食。有汪生者,諱見昌,亦徽州郡籍,入泮於錢塘,必孚之表叔也。偶於途中
37339相遇,汪生深詳其銷瘦,程以實告,且言姿色之美,目所未睹者。汪生乃歷舉在杭名妓以擬之,皆曰非
37340其倫。時有薛素素者,名重東吳,汪生又舉以為??,必孚搖首道:「亦不如也。」汪生駭然道:「天下
37341信有如此絕色,雖西子王嬙,不足數矣。然彼既有屬意之人,吾侄作單相思,亦復何益?」必孚道:「
37342侄有別墅,在涌金門外,意欲圖為側室,不知以後如何?」汪生道:「婦人水性,既歸吾侄,諒無終拒
37343之理。只恐趙鴇索價太高,吾當效張儀,為子作說客,可乎?」必孚道:「倘獲事成,侄以三十金為壽。」
37344汪生遂欣然別去。
37345
37346  逾數日,即詣張園,向月兒備述其意,月兒正萌脫卸之念,惟恐不成,止索銀二百兩。汪生歸告必
37347孚,必孚欣然領諾,於是擇吉成交。至期,月兒謬謂友梅道:「我與你自到臨安忽已數月矣,坐吃山空,
37348終非久計,意欲返轉姑蘇,只不知錢郎果然脫獄否,又不知汝之姻事若何?吾聞關聖簽,靈應如響,且
37349去此不遠,曷往祈諸?」友梅不知是計,果即梳妝登轎,轎夫先已受囑,遂由小路,直往涌金門別墅。
37350必孚預備酒餚蔬果,焚香燃燭以俟,更覓一能言孫嫗,以便臨時勸慰。俄而肩輿已至,友梅出轎進門,
37351抬頭一看,並非廟宇,只見燭火煌煌,大驚道:「爾輩何人,輒敢哄我至此?」程生自內趨出,深深揖
37352道:「多承尊堂厚情,已將娘子嫁於程某。豈娘子有所未知耶?」友梅大怒道:「妾自有夫,君豈無婦?
37353若依舊送歸則罷,否則吾以頸血濺爾之衣矣!」孫嫗笑勸而之道:「趙鴇不仁,豈能遂娘所欲?」今程
37354大爺真實君子也,允與不允,悉憑主裁,倘有商議,不妨緩為之計,何必以彼為歸,而視此如仇哉?」
37355友梅沉吟了半晌,乃道:「既要留我在此,必須臥不同床,坐不同席,他日一遇錢郎,即便相從而去。
37356計爾所費,加倍奉償,並不許異言推阻。」必孚聽其言辭剛勁,不能指語,惟鞠躬惟惟而已。夫妓以色
37357事人者也,且又程生年甫妙齡,家非窮乏,乃立志不移,貞行皎皎,雖傳說所稱揚娼李娃者,何以加焉?
37358友梅自歸程之別業,因防衛甚謹,兼以利刀佩於腰間,遂使必孚不能相犯。然以錢生急難相會,愁心日
37359益,珠淚時零,往往調玉軫以寄悲,託貞松而詠志。所作詩詞,不能備載,姑錄其《碧芙蓉》詞一闕。
37360詞曰:晚雨浥梧梢,催起恓惶,一聲啼鳥。別鶴雖彈,此曲誰能曉。西湖水與淚爭流,兩峰雲比愁還少。
37361花枝有主,寄語東風不必空相繞。西樓閑倚遍,難禁入夜清悄。咫尺姑蘇,夢也如何。杏甫能夠幾夜歡
37362娛,拾得來千回煩惱。重門深閉,憑誰寄信,相思宿債應難了。
37363
37364  忽一日,與婢女輕紅,倚門閑立。只見一個相面先生,生得形容秀異,修髯如雪,頭戴方巾,身穿
37365一領醬色布袍,手腕掛一面小紙牌,牌上寫道:「五錢一相。」從門首向東而去。友梅暗想:「此人一
37366表非凡,且相價甚高,必非尋常相士」。急令輕紅,向前相請。那先生即隨著輕紅,走進草堂。友梅深
37367深的道了萬福道:「賤妾鼠目獐頭,敢辱先生神鑒。」先生道:「老夫相人別有奇術,不比那走方的相
37368士,走把達摩相訣與那麻衣相法中幾句說話胡亂哄人,只是一味直講,娘子休要見怪。」友梅道:「但
37369求直言為妙。」那先生即令友梅立正了,自上至下凝神細看,又把雙指輪了一回,乃道:「娘子十歲以
37370前,安穩無事,不消細說。單講十歲這一年,就該令尊令堂一齊見背,從此蕭牆生難,離棄祖基,陷身
37371羅網。今年貴庚十幾歲了?」友梅道:「妾是辛亥生的,今年一十六歲。」先生又將十指輪了一回,踴
37372躍而起道:「恭喜!恭喜!目下就有異人提拔,雖不能做個正室,也是一位三品夫人。」友梅道:「賤
37373妾運蹇,悉如先生所諭,一句不差。若云命有貴夫,現今身居坑坎,死亡只在旦夕,先生休要見謔。」
37374先生道:「老夫據相直談,安肯戲言失實?」友梅道:「妾是維揚人,細聽先生口氣,亦像揚州,敢問
37375尊姓大名?」先生道:「老夫果是鳳陽人氏,浪游江湖,棄姓埋名已久,賤號只叫做梅山老人。」友梅
37376忽然想起,錢郎曾說,有個梅山神相,莫非即是此翁?便問道:「春間在蘇州玄妙觀中,有一位梅山長
37377者,可是先生否?」梅山道:「即是老夫,娘子何以曉得?」友梅道:「不瞞先生,妾實淪身青樓,與
37378姑蘇錢中丞之子錢蘭有伉儷之約,彼時錢郎曾經相遇,故賤妾得知寶號,不意今日天幸相逢,並乞先生
37379一言指示,妾與錢郎果有重會之日否?」梅山道:「只憑一點貞心,自然鬼神呵護,命合有期,不須疑
37380問。」言罷即欲起身,友梅慌忙挽住,雙膝跪下道:「妾身雖脫勾欄,仍罹機檻,每為狂且所逼,度日
37381如年。自非先生闡破迷途,一言垂救,莫道斷釵重接,能詣琴瑟之和,只怕環珮空歸,難結鴛鴦之緣。」
37382梅山道:「老夫四海為家,一身流寓,有何異能,脫子於厄?」友梅涕淚滂沱,牽衣不放,梅山亦覺淒
37383然,乃安慰道:「子不須掉淚,我有一故人,幸亦雲蹤暫寄於此,他是英雄劍俠,專肯濟困扶危,與錢
37384秀才也有一面之契,我去為子懇求,諒他必能赤手相扶,只在八月十五,二更時分,子其端坐以俟。」
37385友梅便斂在再拜,拔下金釵為謝。梅山堅辭不受,揮手而去。友梅深幸得遇梅山,然以二更之約,猶疑
37386信相半。忽見一人推簾進來,視之,乃孫嫗也。友梅笑迎道:「孫老娘此來,莫非又作說客耶?」孫嫗
37387道:「非也,恐娘廓處無聊,特來閑語耳。」於是坐談良久,嫗即從容諷道:「老身豈敢為程郎游說,
37388特以娘終身之事籌之,莫若順從為便。假使程郎蕭然四壁,家無擔石之儲,則不敢勸。即使家有金穴,
37389而春秋已富,或貌甚不揚,則亦不敢勸。即使富家矣,年少而容美矣,然娘是明媒正娶,不幸而做了斷
37390釵破鏡,乃守節不移,此是綱常倫禮之正,則又不敢勸。今聞錢公子不過是一言之私訂,反不若程郎有
37391二百金之聘儀,即思錢之情重,然以程郎待娘何如?至其家月餘,未嘗聞用強凌逼,每每市綾羅,購珠
37392玉,委曲以奉娘歡,其情情眷眷,又何深也。若娘堅執不從,萬一程郎怨恨,將娘另嫁一個蠢劣兇惡之
37393徒,那時節又怎能保全貞操?此是老身藥石之言,惟娘三思,勿貽後悔。」友梅謝道:「仰辱厚情,妾
37394當銘骨不朽,若要土梗盟言,改弦易操,雖使儀衍復生,吾志斷不能回矣。」孫嫗乃不悅而退。
37395
37396  無何已屆中秋,程生暗地著人將菱藕芡實,兼灸鵝火肉、鮮魚月餅之類,陸續送來。將晚又著人送
37397至湖白酒四瓿。友梅以葷餚瓿酒,一半賞與著房夫婦,一半饋於孫嫗,自己只吃藕菱芡,烹茶而啜。是
37398夜萬里長空,毫無片雲遮絮,俄焉推起一輪皎月,清光如畫。其杭城賞月之盛,真是家家弦管,戶戶笙
37399歌。只有友梅凝妝靜坐,作《風吹柳》一章,寓意以謝程生。詩曰:
37400  灼灼園中花,詎無桃李姿。
37401  好風是何意,偏吹楊柳枝。
37402  相扶固雲陋,貞信恆自持。
37403  莫怨柳情薄,只因風吹遲。
37404  願為華陰雀,銜環報恩私。
37405
37406 友梅將素帕一方,題詩方訖,忽聞譙樓已打二更,四壁悄然,只有風聲唧唧。友梅嘆道:「梅山之
37407言謬矣。」俄而窗外一聲桐響,仰首視之,則見一人立於庭下,頭戴氈笠,身穿箭衣,年可四十,形軀
37408秀偉,進前謂友梅道:「俺承梅山之託,特來相救,玉漏已半,幸勿遷延。」友梅且驚且喜,忽搖手令
37409其勿言,低聲應道:「有守房夫婦,寢於外廂,倘被知覺,反為不美。」那人便不開口,背了友梅,逾
37410垣而出。其步履如飛,瞬息之間,到了一個宅宇。
37411
37412  原來那人即在昭慶寺東、賣雨傘的張仰坡隔壁,賃一所廳房作寓。友梅方進儀門,遙見堂上,列炬
37413輝煌,丫環五六,簇擁著兩個美姬,出來迎接。友梅見有內室方纔放心,那人進去,換了方巾出來,重
37414與友梅施禮。友梅再拜而謝道:「小妾不幸,陷身匪類,仰承君子,仗義相扶,使妾得與錢郎重遇,現
37415出二天。願聞高姓大名,以便鏤之心骨。」那人答道:「俺有姓無名,人但呼為申屠丈,曩與錢郎在虎
37416丘梅花樓上,曾會識荊。昨晤梅山兄,備悉趙娘貞操卓然,俠俺不勝欽敬。至於移花接柳,匡難除兇,
37417乃區區恆事耳,何足沾齒?」言畢,即令擺列筵席,款待友梅。申屠丈自到後房飲酒,只留二姬陪酌。
37418既而斗轉參橫,將次雞鳴而息。
37419  次日,梅山老人亦來探望,友梅慌忙出謝。申屠丈因從容問道:「趙娘貞行,雖已略知一二,其與
37420錢郎聚散始末,尚乞賜聞。」友梅便把前後事情,詳細說了一遍。申屠丈聽罷,拍案大怒道:「裴玄那
37421廝,危於朝露,也不必話了。至於趙鴇不仁,若不殺之,難消此恨。」友梅道:「趙母恩養數年,亦不
37422足怪,惟恨惡叔宋鈳,將奴哄賣為娼,以致受諸茶毒,真堪痛入骨髓。」申屠丈便問:「宋鈳今在何處?」
37423友梅道:「住在廣陵新城,因做人兇狠,人都稱為宋黑虎。」申屠丈即喚:「真真兒何在?」喚聲未絕,
37424忽見一人,立在階下,身長七尺,腰闊數圍,鳳目彪形,黃須黑臉,向前應聲喏道:「主公有何鈞諭?」
37425申屠丈道:「今有廣陵宋鈳,為人殘暴殄義,與爾匕首,為我速取頭來。」真真兒應了一聲,霎時不見
37426。申屠丈悄謂梅山道:「中原賊星甚熾,將來國祚傾危,道兄夜瞻乾象,亦卜其數之遠近否?」梅山道
37427:「只在二十年內,天下便當鼎沸,所恨老夫年邁,不及見君輩匡時之略矣。」
37428
37429  二人閑話,未及兩個時辰,真真兒已回,手提一顆人頭,鮮血淋漓,擲於階上。申屠丈令友梅向前
37430識認,友梅舉目一觀,嚇得魂驚心悸,移時不能開口,只把頭點。申屠丈向葫蘆內,取藥一丸,傅在頭
37431上,頃刻化為清水。因謂友梅道:「我這真真兒,一日一夜能行萬里,俺令他把天下無義漢子,共誅了
37432四十九人,連今日宋鈳,湊成五十。」友梅聞說,心益竦然,即斂衽致謝道:「妾承二位洪恩,既拯於
37433陷溺,復雪其大仇,但妾在此攪擾不安,倘即送往姑蘇,早晚得與錢郎相會,尤為恩便,沒齒難忘。」
37434申屠丈笑道:「趙娘不須性急,那錢郎雖脫囹扉,己被夫人遣往白下,只在冬初更有一場大難。俺今訪
37435友燕京,即於便路解救。子留敝寓,自有二妾奉陪。兼以梅山在邇,雖使程生追究,足保無虞。」友梅
37436遂不敢再言,申屠丈忙令左右置酒話別。既而半酣,二姬共聯一絕,以當驪歌。詩曰:
37437  陰雨丹楓晚送君,休將別淚染榴裙。
37438  一聲清肅卻何處,鶴背俄驚萬里雲。
37439
37440  二姬吟畢,申屠丈斟滿巨杯,送與梅山,自亦立飲二爵,遂與友梅相別。梅山亦便起身送出。要知
37441友梅與生,何時方會。
37442
37443  申屠丈此去,如何救難,且待下回,便知分曉。
37444
37445第七回 傳情錦字為憐纔
37446
37447  詞曰:
37448  香閨深掩暮雲低,家在鳳城西,好風吹起相思夢,因簫史,弄玉心迷。潛出秀幃一面,暗將錦字重
37449題。怨歸心去逐鷓鴣啼,才子為情羈。客中未及明珠騁,意惆悵,幾度沾衣。菡萏花須並蒂,鴛鴦鳥詎
37450孤栖。
37451   右詞寄《風入松》
37452  卻說錢生,自在無錫與崔、李、陸三子分袂,帶了紫蕭,向前進發,一路淒淒涼涼,想起友梅,恩
37453愛方深,忽被一場橫禍,以致兩下分離,又苦又恨,每每對月長吁,臨風墮淚。過了數日,方抵金陵。
37454因天晚不及入城,即向客寓過宿。次日咨訪店主,知范太守住在聚寶門內大街,令紫蕭算還飯錢,沿路
37455問至范宅。只見室宇蕭然,門可羅雀,那管門的,詢知蘇州錢公子,不敢怠緩,即忙請入前廳,一面著
37456人進內通報。錢生徘徊細看,果然收拾精雅,中間掛一幅孫雪居寫的《山陰訪戴圖》,上有一匾,是「
37457芝秀堂」三字,乃雲間董玄宰先生題贈。瞻玩未完,范公已整衣出見。錢生以年侄,不敢當客禮,再三
37458謙遜而坐。范公見生舉止安徐,儀容秀韶,心下十分愛重。寒暄方畢,又將家事一一細問。錢生言辭敏
37459瞻,應答如流,范公益肅然起敬道:「憶自令先尊仙逝,老夫清酒臨吊,一見賢侄,不覺倏又長成如此
37460,洵乃宗廟瑚璉,奚啻謝家玉樹。」錢生道:「老年伯宏猷碩望,正宜股肱明廷,何乃急流勇退,以尋
37461竹塢花坪之樂?侄恐太傅不起,其如蒼生何?」范公道:「老夫蹇材拙運,故歷官二十年,僅至郡守,
37462若再貪戀雞肋,豈不為鄧禹笑人?況西河抱戚,老淚幾枯,益覺紫霞念長,紅塵計短矣。」錢生喚過紫
37463蕭,取出回書,雙手遞上。范公亦即傳命,請出夫人相見。
37464
37465  少頃,蘇老夫人出來相會,錢生備致老母譴候之意。夫人亦殷殷致問起居,拆開回書,與范公看畢
37466,范公欣然而笑道:「若得賢侄在此下帷,使老夫朝夕得聆珠玉,尤為深幸。」於是置酒款待,延生進
37467內,飲於凝芳閣中,夫人亦出來陪敘,命侍女紅蕖行酒。錢生偷眼視之,輕霞暈頰,秀髮齊眉,也有幾
37468分姿色,想起秋煙,不覺情意淒其,幾欲淚下。范公酒量甚寬,見生能飲,其興益豪,乃以巨觥對酌,
37469直至更闌,痛醉而散。即以閣之東廂,為生寢室。方生飲酒時,見繡簾邊,雲鬟半露,嬌艷非常,時來
37470窺覷,錢生意是公之騰,及歸房。紅蕖以茶捧至,因以訊之。紅蕖道:「此乃小姐珠娘也。」錢生又問
37471芳春幾何?答道:「十七。」復問受聘未,紅蕖搖首含笑而去。錢生既已酩酊,又值心緒不佳,漸覺酒
37472涌上來,和衣睡倒。俄而紅蕖復至,喚醒生道:「小姐恐郎君酒後口干,特奉涼瓜以沁喉吻。」生笑謝
37473道:「承小姐投我以木瓜,愧無瓊琚之報,煩小娘子為我多多致謝。」紅蕖既去,錢生獨坐,悄然把殘
37474燈剔亮,見幾上有花箋一幅,乃吮毫作詞一闋。詞曰:
37475  昨夜碧紗窗靜,拾得相思一枕夢。忽到羅浮,卻被紅兒推醒。心耿心耿,不見玉梅花影。
37476   ──右詞寄《如夢令》
37477  蓋寓懷友梅之意,折為方塊,置於硯匣之下。至曉起來,與范公相見,同吃早膳畢,謂公道:「家
37478叔推任山東,荒塋在邇,欲去一拜。」范公欣然遣儼平引道。錢生去後,忽王太常遣使,邀賞荷花,公
37479不能辭,午前即去。
37480
37481  原來范公諱耿,止生一子一女,子名朝瑛,已在開封任上,患疾而亡,故公有西河抱戚之語。其女
37482性敏慧,工琴書,真有班妃、易安之纔,生就沉魚落雁之色。因夫人初孕時,夢見仙女授以明珠一粒,
37483故以夢珠為名。及年三歲,有道人見之,謂乳媼道:「此子異日敏巧絕人,有以明月珠為聘者,方可妻
37484之。」言訖,已失道人所在,公益奇之,是以遴選東床最難愜意,既要纔與貌兼,又須夜光照秉,雖巨
37485族名門,屢求庚貼,而公莫之許也。
37486
37487  其夜錢生坐在席上,珠娘潛於簾縫窺之,退謂婢女蓮香道:「天下倩美之士,後有如錢郎者乎?」
37488既而紅蕖來備述錢生所問之語,珠娘笑道:「郎真狡獪,豈亦覷見我耶?」復令紅蕖送瓜以覘生。及次
37489日,錢生既去探叔,范公亦即赴席,珠娘瞞了夫人,與紅蕖悄悄的潛入生之臥房,見其琴劍書笥,文房
37490器玩,無不珍美。忽於硯匣邊,有花箋微露,取而觀之,乃《如夢令》一闋,諷詠數四,知其別有寓託。
37491然時方季夏,不能喻:「玉梅花影」之句,乃展開花箋,楷書二絕於後。
37492  詩曰:
37493  靜幾明窗日到遲,牙簽相伴下帷時。
37494  江郎莫負生花筆,留向春閨學畫眉。
37495  其二:
37496  菡萏初開香滿池,何須更憶玉梅枝。
37497  彩箋詞比琴心怨,借問相思為阿誰。
37498
37499  寫畢,仍折為方塊,藏於硯底而出。至暮生歸,記起前詞,恐為范公所見,將欲藏於筐中,展開詞
37500尾,忽見小楷數行,字畫端勁,真有顏筋柳骨。及細味其詩,則又暗託芳情,並寓觀諷,心下狐疑,竟
37501不知是何人所作。俄而紅蕖以瓜李送進,錢生即以箋詩問之。紅蕖笑道:「昨夜令妾送瓜的是誰,則做
37502詩之人,從可知矣。」錢生驚喜道:「既是小姐的佳句,小生當珍為至寶,飢則以為食,渴則以為茶,
37503坐而哦、睡而諷矣。」紅蕖戲道:「見了詩句,就是這樣寒酸,若見了小姐的花容,只怕郎君還要嚥許
37504多饞涎哩。」言訖,帶笑而去。錢生復將二詩吟哦了數遍,嘆息道:「吾則道天下有纔有色的佳人,只
37505有一個趙友梅了,誰知又生一個范小姐,使小生獲睹此詩,好不僥幸也。」當夜無話。明日公謂生道:
37506「昨日王梅川邀請工部主事呂玄卿賞荷,並來邀我,偶在席上,談及令先尊,他因說賢侄與裴孝廣有隙,
37507前日特為寫書勸解。如果有此事,賢侄既在敝居下帷,須去面謝,此老雖不可交,然禮亦不宜疏闕。」
37508錢生雖受母戒,然以公命,即往投刺。只見門第赫奕,僮僕如雲,往來車馬,絡繹不絕。等候了半日,
37509方得進去,坐在廳上,又有一個時辰,方見梅川科頭跣足,手搖羽扇,慢慢的踱出來。及見錢生,又假
37510意說「容取巾服」,錢生一把拖住,梅川便拱手道:「溽暑中衣冠久廢,只得欠禮了。」錢生婉款伸謝
37511梅川,惟略敘寒溫而已。須臾茶畢,錢生起身告別,梅川亦不挽留。纔下庭除,即一拱道:「幸恕褻衣,
37512不及遠送了。」錢生意甚怏怏,殊悔多此一來。歸之語公,公哂道:「此乃小人得勢之態耳,何足介懷?」
37513正在慨嘆間,忽見一個長老進來謁見,公即降階而迎,相待之儀,十分恭敬。顧謂生道:「此位乃清蓮
37514庵寂如上人,戒律清恪,乃方外椒蘭也。」錢生見其修眉方耳,瀟然有出世之姿,亦肅然起敬。那寂如
37515長老,講起妙諦,滾滾如貫珠,真能使天花亂墜。臨別袖中出一綠薄道:「小庵新塑一尊送子觀音,尚
37516少數金,乞檀越助成善事,功德無量。」范公欣然允諾,又留吃素齋,然後別去。自此錢生日在窗下,
37517惟把友梅所寄之書,時時展誦。誦畢,又將夢珠二絕,又復吟哦。一連十餘日,送茶捧飯,俱是小婢山
37518茶,而紅蕖久不見至。錢生悶悶不悅,作詩一絕,以抒幽懷。詩曰:
37519  欲寄相思少便鴻,新愁更比舊愁濃。
37520  羅幃咫尺猶難見,何況行雲無定蹤。
37521
37522  卻說夢珠小姐,自那日窺見錢生之後,刺繡渾慵,懷思不置,有時雕欄斜倚,脈脈無言﹔有時鸞鏡
37523半窺,悠悠凝想,不覺眉山鎖翠,金釧俄松,惟有紅蕖深解其意,乃勸慰道:「小姐是千金艷質,老爺
37524又選擇門楣,怕沒一個風流快婿?何乃注念錢郎,以致憔悴至此?」珠娘喟然長嘆道:「是非爾所知也。
37525我嘗誦詩,至桑中淇上之約,未嘗不丑其行,豈肯躬蹈之乎?只因世人,有纔的未必有貌,有貌的未必
37526有纔,如錢郎之貌,固不待言矣,前日爹爹嘗把他的課藝進來,我細細覽閱,文辭秀雅,格局高華,黃
37527鐘大呂之音,白雪陽春之調,以此出戰,誠掇巍科而有餘。若錢郎者,所謂昆山之壁,價值連城﹔北海
37528之鵬,程搏九萬者也。我每欲潛出一會,以觀其意,奈夫人嚴於拘束,跬步不離。雖婚姻之事,主在椿
37529萱,然可託終身亦須斟酌。當此之際,誠不能不為之耿耿耳。」紅蕖道:「小姐敏心卓識,信非奴輩能
37530窺,但夫人拘管雖嚴,何不潛賦一章,待紅蕖送去,以探錢郎之意何若?」珠娘凝思良久道:「汝言亦
37531是。」乃以薛濤箋,賦七言近體一首。詩曰:
37532  倚遍雕欄每倦吟,近來愁壓黛眉深。
37533  花源已泛劉郎棹,銀漢休辜織女心。
37534  詎謂藍田無美壁,可能煙島擬文禽。
37535  玉人若喻詩中意,莫吝瓊瑤惠好音。
37536
37537  紅蕖接詩欲行,珠娘又叮囑道:「切須謹慎,不可漏泄與夫人得知。倘錢郎有甚話說,急來回復。」
37538紅蕖乘間走出凝芳閣來,錢生正在倚柱咿唔,見了詩箋,即展開細看。嘆道:「吾固知小姐情深,若得
37539為比翼之鶼,連理之樹,餘之願也。但有一腔心事,必須當面訴聞。小姐既不吝瑤篇贈我,更不知有須
37540臾之閑,使鄙人得睹芳容否?」紅蕖道:「郎君要見小姐,何不也做一詩與我捎去?」錢生即取碧筠箋,
37541次韻一首,折做同心方勝,付與紅蕖。紅蕖得了詩箋,即忙回報珠娘。珠娘接來視云:
37542  書幌淒其久廢吟,粉垣雖隔兩情深。
37543  欲援綠綺聞芳耳,難託青鸞訴苦心。
37544  蘿蔓抵慚依玉樹,雲街何日效鶼禽。
37545  彩軿肯自瑤臺下,重倚朱欄待好音。
37546
37547  珠娘又問道:「錢郎還有何言?」紅蕖道:「他道有一腔心事,必要與小姐面談。」珠娘笑道:「我
37548亦欲圖一見,以決終身,其奈夫人何?」紅蕖笑道:「我有一計,只要用著蓮香,不知小姐以為何如?」
37549珠娘道:「汝有何策,第為言之。」紅蕖道:「明日老爺約定呂工部,要到牛首山、燕於磯諸境隨喜,
37550想必信宿而回。乘此機會,何不令蓮香假充小姐,與那錢郎一晤?面上雖有了幾點麻兒,只須多擦些粉,
37551金蓮略大些,把那繡裙放下,也可隱瞞。小姐欲訴的衷腸,說與蓮香念熟,若錢郎說甚心事,只消含糊
37552答應,以待小姐自己主裁,另行回話。只要把夫人陪住在房,待紅蕖伴著他,悄悄出去,此計何如?」
37553珠娘莞然而笑道:「不謂汝倒有陳平之智,只怕蓮香不肯。」紅蕖道:「以小姐之命,諒他不敢違拗。」
37554珠娘即時喚過蓮香,以此語之,蓮香點頭微笑。於是紅蕖復至書房回復。
37555
37556  次日清晨,范公果別生而出,將及黃昏時候,珠娘把那珠衫繡裙重熏蘭麝,換與蓮香,妝束齊整,
37557宛然是個閉月羞花的小姐。紅蕖跟著,嫋嫋娜娜走出東廂來。錢生憑欄凝盼,但見月上梧梢,猶未見至,
37558悵然道:「豈其謬耶?」俄聞竹屏之外,足音跫然,只見紅蕖隨著小姐,已翩翩而至矣。錢生喜躍趨迎,
37559深深一揖,堅欲迎入書館,蓮香固推道:「即此共談片晌罷。」遂拂石而坐。即蓮香原有幾分姿色,兼
37560以星月之下,轉覺婉然動人。錢生笑謝道:「小生以萱幃之命,覲候尊親,不意緣契三生,遂獲簾邊半
37561面,然自料弇末之夫,何足以配仙質。忽承小姐贈以瑤箋,使鄙人喜出非常,感深五內。」蓮香述小姐
37562之意以對道:「妾聞婚姻之事,冰人言之,高堂主之,非兒女子所當私議。但以君子惠中秀外,學究天
37563人,信乃曠世難逢,何可失之當面。故不恥自媒,輒敢以蕪蔓之詞,謁其鄙誠。倘君子不棄葑菲結以秦
37564晉,妾得躬執箕帚,幸莫大焉。」錢生太息道:「過承小姐錯愛,豈不欲即求偕老,但心有隱憂,未也
37565輕許。」蓮香道:「郎君有何心事,不妨為妾言之。」錢生道:「實不相瞞,小生與維揚妓女趙友梅曾
37566有夫婦之約,今雖風流雲散,相會無期,然言猶在耳,若即寒盟,是乃鮮情薄倖之徒,不惟友梅罪責,
37567即小姐亦必我尤矣。然執守前言,以負小姐一片美情,則又眷戀不忍,際此兩難,故欲面商之耳。」蓮
37568香未知小姐之意,不敢妄對,但唯唯之而已。紅蕖惟恐夫人呼喚,連聲促回。蓮香臨行,復謂生道:「
37569門客許翔卿,與家尊至契,郎君若以作伐求之,則姻事可諧矣。」言訖,瓊珮珊珊,翻然而逝。
37570
37571  錢生佇望久之,黯然魂失。因蓮香語意含糊,惟怕好事之不成也。乃以衷曲懇於翔卿,翔卿即轉達
37572於范公。范公道:「錢郎纔貌絕佳,可稱快婿,但弱息幼時,曾經異人相道,有以明珠為聘者,方是夫
37573妻,故求婚雖多,者夫惟恐不是姻緣,未敢輕諾。若錢郎果有明珠,老夫無不依允。」翔卿又以公言復
37574生,錢生雖係宦家,然火齊木難,世不常有,聞之殊覺怏怏。俄而節屆中秋,范公設宴,以請呂工部,
37575亦邀王太常相陪。呂玄卿自恃少年科甲,睥睨一座,旁若無人。然生亦軒軒霞舉,雅言雋語,辯若懸河
37576,范公又欲顯生之才,授以紙筆,令生作詩。錢生承命,即書二絕。詩曰:
37577  長河澹澹碧雲收,秋色平分月到樓。
37578  莫謂勝情惟瘐亮,於念不數晉風流。
37579  其二:
37580  遙空群籟靜無聲,雲外天香滿鳳城。
37581  可惜清樽雖共賞,嫦娥應笑未成名。
37582  初時王梅川待生甚倨,及見詩,方卓然獎異,遂欲以女妻生。次日,親來謝宴,即浼公作伐,公欣
37583然應允,遂以告生。錢生堅卻道:「煩老年伯善為侄辭,此事斷難從命。」原來公與夫人,愛生纔貌,
37584甚欲得生為婿。因以明珠一言,猶豫未決。及見錢生不允梅川,心中大喜。過了數日,梅川又遣人致書,
37585公拆開視云:
37586  弟初見九畹,以其年少輕佻,意甚忽之,及叨盛宴耳,其燦花之論,使弟爽然自失。以彼其纔,異
37587日燕臺市駿,誠良樂之所急也。小女摽梅待賦,欲託紅絲,惟藉年兄執柯,則錢侄必無推阻。前已面抒
37588鄙懷,未審鼎言轉致否。肅此再瀆,佇俟回音。
37589  范公回書,不與生看,即便寫書回復。又過了兩日,正與錢生講論經史,忽見門公慌忙報說,工部
37590呂老爺來望。公謂生道:「玄卿此來,是為吾侄姻事矣。」錢生道:「若為姻事,全仗老伯委曲回之。」
37591范公點頭而出,與玄卿相見,各敘寒溫畢,玄卿道:「王老先生有一淑愛及笄,欲招貴年侄九畹為婿,
37592特喚老先生作伐,此乃美事,何老先生回書推託?梅老十分不悅,念又央某進宅相求,惟老先生玉成為
37593妙。」范公道:「此因敝年侄以不奉母命為辭,在僕豈能專主。」玄卿道:「既如此,可請九畹面談。」
37594范公即著人請出錢生相見,邀玄卿到書房待茶。玄卿踱進書房,靠窗案上,有紅箋一幅,范公急欲收拾,
37595已被玄卿看見。范公笑道:「此乃小女看月之作,不妨請政。」玄卿接來觀之,乃七言律一首。詩曰:
37596  碧梧金井暮煙收,露濯清輝照入樓。
37597  靈藥又逢銀兔搗,塵思不起素娥愁。
37598  羅衣借鑒簾須倦,團扇翻題句自幽。
37599  看到夜分人靜處,塞鴻遙送一聲秋。
37600
37601  玄卿誦畢而贊道:「令愛有此詩才,不在班謝之下矣。」言未既,錢生肅容出見。玄卿道:「九畹
37602兄高纔絕俗,王小姐美貌無雙,此乃天付良緣,九畹兄不可固卻,以負王老先生一腔美意。」錢生答道
37603:「謬承王老年伯厚愛,晚生焉敢推辭,但老母在堂,未曾請命。晚生自幼又發一個痴想,不弟春闈,
37604誓不聘娶。況因先君早喪,家業飄零,雖有睹巢之思,實無白璧之聘,今以王老年伯,高門鼎族,何患
37605無乘龍佳客,而必以某之學疏纔淺,孑然瑣尾之士哉?」玄卿道:「既係是年家,又是太常公門第,也
37606不為辱沒了兄。況聞春間被獄,若非王老先生出書解救,吾兄豈能安然無事?今以好意聯姻,故作客談
37607推卻,且下梅翁起服北上,不惟魏公待以腹心,又與裴司馬橋梓至厚,吾恐拂逆其意,禍不遠矣。」錢
37608生道:「詩不云乎:『娶妻如之何,必告父母。』今王老年伯,國之大臣,豈不欲令人克全倫禮,而忍
37609以威勢劫之哉?」玄卿見生不允,又見范公默默無言,遂勃然變色而別。錢生退入書館,低首自思:友
37610梅不知下落,珠娘姻事難成,欲歸無顏見母,欲留又恐梅川尋事加害。左思右想,悶悶不悅。忽見紅蕖
37611走至,以片紙付生道:「小姐所命也。」錢生接來一看,不覺變愁為喜。
37612  要知范小姐紙上寫的是何言語,下回便見。
37613
37614第八回 觸怒權奸因卻婿
37615
37616
37617  詩曰:
37618  酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。
37619  白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。
37620  草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。
37621  世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。
37622   ───右《酌酒與裴迪》
37623  話說錢生正在憂懣不悅,忽值夢珠小姐差紅蕖以數行持至,錢生接來細看,那紙上寫道:
37624  前夕晤君,聞已許聘趙氏,若然,妾願居其次,因家君燕子磯回,雲在關帝廟中遇一申屠丈,天下
37625異人也。子若竭誠往謁,或者明珠可求。至於王太常,品行不端,但宜婉曲辭婚,慎勿直遂,以取莫怒。
37626自今以後,妾之身,付在君矣。幸亟圖之。
37627
37628  錢生覽畢,不勝欣忭道:「小姐不但深情,兼有敏識。曩時申屠丈曾說:『倘有緩急,不妨謀諸我。』
37629那梅山老人又道:『遇珠則圓。』這段姻緣想有幾分可就。然非小姐裁示,幾乎忘矣。」遂帶了紫蕭,
37630直往燕子磯關廟訪問。廟祝道:「相公莫非姓錢麼?」錢生怪而問之,廟祝道:「申屠丈先生臨去時,
37631囑咐小道云:『三日後,有一位姑蘇錢秀才來訪,可對他說,須到東昌相會。』」錢生大驚道:「申屠
37632丈可謂神矣。」想起堂叔錢一鶴,正做東昌府知府,不如乘此機會,到彼省候,便可以從容尋問那申屠
37633丈了。主意已定,回到書館,請見范公道:「不肖執意辭婚,梅川年伯必然見罪。今有家叔蒞任東昌,
37634意欲暫往省謁,俟王年伯服滿進朝,再當趨侍左右。」范公大悅道:「賢侄所見不差,但途中須要保重。」
37635遂即庀藻作租。至夜席散,錢生方進臥房,把那行李收拾。只見紅蕖潛至,持一錦囊付生道:「小姐聞
37636君遠行,無由面別,特俾妾來,以此不腆為贐。」錢生謝道:「煩乞小娘子致意小姐,小生此去,倘或
37637得了明珠,不時定聘,乃不可為著小生,憂損花容。」乃撿視囊中,只有紋銀一鎰,其餘俱是金珠,約
37638值三四百金。錢生把那琴劍書笥,留在其內,只把小姐所贈之貨,並要用物件,俱放在皮匣中帶去。曉
37639起別公,出門之際,回頭頻望,魂斷意迷,不覺潸然泣下。珠娘一聞生去,玉怨花愁,其相憶之情,不
37640待言矣。再談呂主事,細述錢生推卻之意,回復梅川。梅川赫然大怒,玄卿笑道:「諒那腐儒薄福,豈
37641能坦腹喬門。然在老先生,豈患無一嬌客,何必取此迂妄之人哉?比聞闇老有女,四德俱全,何不為令
37642郎公求此佳婦?」梅川道:「鄙意懷之久矣,因此公清奇簡傲,不近人情,又不知其女可稱淑媛否?」
37643玄卿道:「昨日親見,范小姐《望月》一詩,請為老先生誦之。」遂朗詠一遍,梅川聽罷,欣然道:「
37644有此美纔,豈無麗質?但無人可做賽修。」呂主事道:「聞有清士許翔卿,與范老先生至密,不若託彼
37645為媒,下官亦當從旁相懇。」梅川大喜。無何,已屆重陽,遣僕持柬邀請許翔卿,翔卿接柬視之,上寫
37646道:
37647  制侍生王芬頓首啟翔卿兄愛下:久懷雅致,未獲識荊,茲屆重九,敝園樓臺崇敞,願與君登高一談,
37648君幸惠臨。不穀。
37649  翔卿暗忖道:「此公平昔勢利,矜以慢人,今特遣使邀我,其中必有緣故。」欲要推辭,又恐見怪,
37650只得隨了來使,具名拜謁。梅川一見翔卿,笑容可掬,直延進後園書室,備敘寒溫,少頃,擺列酒餚,
37651賓主對坐,飲至半酣,梅川從容問道:「闇老近日起居何以?」翔卿道:「范公琴酒陶情,頗得香山池
37652上之樂。」梅川道:「聞有淑愛,纔色無雙,桃夭未詠,意欲為小兒求聘,吾兄試度其允否?」翔卿道
37653:「只恐范公不敢仰攀。」梅川作色道:「翔卿何出此語?吾與闇然不惟同年,兼且累世通家,今以兒
37654女聯姻,乃是一樁美事,故特奉迓玉趾,煩為小兒作伐,事成之日,柯儀必當重謝。」翔卿道:「既承
37655明公鈞諭,敢不借口舌之勞,以締朱陳,俟與范公求得庚貼,即當回復。」梅川大悅,呼童斟酒,連敬
37656數杯。臨別,梅川又道:「小兒親事,全仗尊力,並煩致意范翁,不可學那錢蘭小畜生,不識高低,故
37657為推卻。」翔卿惟惟,作謝而出。不敢遲緩,連夜往見范公。范公道:「彼特冰山作泰山,吾與往還,
37658尚懼禍及,豈有以女締親之事。明日君去回復,只須依我,如此如此,以辭絕其意。」翔卿領諾。
37659
37660  次曉即至王宅,求見梅川,梅川道:「許君清早惠臨,想必姻事得妥?」翔卿道:「執柯無力,惶
37661恐惶恐。」梅川即變色而問道:「豈闇然有所不允耶?」翔卿道:「范公非敢不允,只因小姐三歲時,
37662曾有異人相道,此兒福薄,議親不可太早,早則不壽。須到二十歲外,有以明月珠為聘者,方是夫妻。
37663故議親雖多,范公一概不敢許諾。特浼小可致謝厚忱,異日尚要踵間荊請。」梅川大怒道:「明明欺我,
37664造此胡言。我今日方知那錢生不允親事,也是他的主意。罷罷,拚我這窮太常,與他做一個對頭。」又
37665叱翔卿道:「我好意做成汝做媒,誰料汝也不知人事,為他捏造虛辭,特來誑我。」翔卿再欲開口,梅
37666川已氣沖沖的踱進屏後去了。翔卿滿面羞慚,回達范公,范公道:「由他發怒,我巴不得與他絕交。」
37667正在談論,忽見呂主事差人下書。公拆書細看,單為王太常求親一事,中間指陳禍福,無非迫抑公允從
37668的說話。范公擲書於地,微微冷笑道:「鄙哉,玄卿!真小人也。我老范錚錚傲骨,豈為社鼠恐嚇耶?」
37669那遞書的在門首等候半日,不見回書,含怒而去,報與玄卿。玄卿十分不快,即時往見梅川。梅川道:
37670「范褧公不允結親,毫無情面,我欲尋事害之,君謂計將安出?」玄卿道:「老先生榮行在即,俟進京
37671之後,設計中傷,有何難哉?」梅川搖首道:「怎耐得這許多時?」玄卿道:「既要速行,更有一策,
37672我聞裴大司馬,初為淮揚鹽院,被闇然彈了一本,已成不解之仇。老先生何不捃摭其過,修書一封,送
37673與司馬,則司馬必信公言,而老范難免不測之禍矣。」梅川大喜道:「此計妙絕。」即央玄卿起稿,星
37674夜遣人北上。且不說王、呂安排陷害,只可惜范公不知禍患臨身,猶以絕交為幸。正是:
37675  灶突已煙上,燕雀猶未知。
37676  且說范公有一嫡侄,諱斐,字文甫,年踰弱冠,以恩例為國子監監生,自朝瑛沒後,公即承繼為嗣。
37677一日偶從府前經過,聞得衙役人喧傳說道:「聖上差下校尉,要拿一位鄉宦。」范斐挨身相問,正問著
37678王太常的家人,那家人也不認得范斐,隨口應道:「要拿做開封府太守的范闇然。」范斐聽了大駭道:
37679「那范太守居官清正,居鄉仁善,犯著何罪,聖上卻要拿他?」那人笑道:「這是朝廷的主意,我們哪
37680裏曉得。」
37681  范斐驚得面如土色,飛報范公。話猶未畢,只見許翔卿疾趨揮汗而至道:「風聞校尉到府,雖未開
37682讀,外人紛紛俱說為著明公,雖未知真假,不得不來相報。」公方大驚道:「我任開封二年,雖無功德
37683及於百姓,未嘗得罪於朝廷,不知皇上拿我,為著何事?」
37684
37685  正欲遣人偵探,忽報呂爺來了,范公慌忙迎入。玄卿道:「闇老猶未知麼?適聞官旗到郡卻為著老
37686先生,我想朝廷之上,權重的莫如大司馬裴公,與裴公至契的,莫如王梅老。今老先生遭此奇禍,據下
37687官愚見,何不將令愛小姐,連夜送過王宅成親,待王老先生進京,求救於裴公,則天威可解,而身家可
37688保。」范公道:「謹謝厚愛,若范某無罪,則聖明自然息宥﹔如果悖逆不法,這是獲罪於天子,豈媚於
37689奧灶所能免乎?」玄卿道:「老先生只因性氣躁直,所以見嫉於人,仕途坎凜,今當禍患已成,猶依然
37690執拗,只恐廷尉未必於公,九重高而難吁,不聽僕言,悔無日矣。」范公道:「與其在己以幸免,不如
37691守正而待命,緹騎一來,某即含笑而去矣。」玄卿知事不諧,即起身告別。
37692
37693  范公忙喚范斐商議道:「吾料禍根必起於梅川求親不遂,此老奸險異常,我若被逮入都,家內無人
37694,他還要尋計毒害。汝今晚帶領叔母、妹妹、並汝妻子,悄然出城,明日五更,即僱船直走姑蘇,暫避
37695在錢老夫人家下。」又向翔卿道:「君以家事清寒,斷弦未續,我有使女蓮香,每欲備奩贈君,遲遲未
37696果。今臨不測之禍,死生難料,君可速喚肩與,從後門抬去,以遂我之初心,幸勿推卻。」翔卿頓首泣
37697謝。公即進內,與小姐訣別道:「汝兄夭歿,所以承顏膝下者,惟汝一人。滿望贅婿,使我兩人暮年有
37698靠,誰料誤聽明珠一語,遲延至今,竟以求聘不遂,遭了王賊之害。我今進京,萬一皇天憐我,無罪或
37699得生還,與汝尚有相見之期。只怕群奸布網,天欲絕我,或斃在獄中,或受刑西市,則我父子自今一別,
37700永無再見之日了。我也無所囑,惟承事母親,比我在時尤宜孝順。待錢郎一歸,即諧伉儷,事夫敬姑,
37701若能各盡其道,則汝父雖在九泉之下,庶幾瞑目矣。」小姐聽罷,登時哭僕在地,哽咽不能出聲。范公
37702又謂夫人道:「本欲與卿白頭相守,奈何同林之鳥,大限各飛,若到姑蘇,切須照護女兒,伺錢郎東昌
37703一回,不必明珠,即完了女兒姻事。至於家業,夫人自能料理,吾亦不及備細叮囑。」夫人道:「相公
37704保重。」剛剛說得半句,即淚如雨注,放聲大慟。左右女婢,無一人不墜淚者。公雖天性剛烈,亦覺淒
37705然傷感。分咐未畢,校尉已至門首。小姐牽住公衣,大哭道:「爹爹為孩兒被禍,孩兒不能學那緹縈女,
37706上書叫屈,不如死在膝下,做厲鬼以報冤。」范公再三撫慰道:「我為父的,不得罪於國家,到京自能
37707申辨,汝不必過為無益之悲。」外邊催喚甚急,怎奈小姐牽住不放,公遂絕裾而出。
37708
37709  是夜拘禁公館,次日把聖旨宣讀,即以檻車押赴長安,親戚故友,並無一人探望,惟有老僕金元隨
37710身扶侍,可憐仁厚惇愨,如公見幾而作,已退歸林下,猶不免於睚眦之辭。君子於此,每為之三嘆焉。
37711夫人、小姐當晚收拾細軟,同著范斐夫婦,一路悲傷,自向蘇州進發。翔卿得了蓮香,即諧花燭,蓮香
37712泣道:「范爺為人剛方正直,所以小人嫉惡。今被逮入京,料必兇多吉少。平昔解衣衣君、推食食君,
37713妾見其厚君者至矣,君獨漠然,不以為念耶?」翔卿嘆道:「范公遇我甚厚,其如事關朝廷,力不能救
37714耳。」過了數日,蓮香復說翔卿道:「王太常託君為媒,君順了范爺而違逆其意,今范爺已被不測之罪
37715,所謂脣亡齒寒,禍及己身耳。故為君計,不如收拾到京,兼打探范爺消息,公私兩得,不識君能從否?」
37716翔卿自肯道:「賢妻之言,深為有理。」於是治裝北上不題。
37717
37718  且說錢生便默默然跟了紫蕭迤邐出城,只因思憶小姐,心裏搖思。一回忽念著老夫人,未審安否如
37719何?一回又想起趙友梅,不知移徙何處﹔屈指秋姻懷娠已經七月……真是離愁種種,別緒悠悠。況此時
37720恰值秋末冬初,西風蕭瑟,木葉紛脫,碧空嘹亮,每逢過雁哀鳴,黃菊凝霜,遙見孤村野店,滿目淒涼,
37721越添情況。有昔賢一詩為證。詩曰:
37722  衡門無事閉蒼苔,籬下蕭疏野菊開。
37723  半夜秋風江色動,滿山寒葉雨聲來。
37724  雁飛關塞霜初落,書寄鄉山客未回。
37725  獨坐高窗此時節,一彈瑤瑟自成哀。
37726   ───右《秋日即事》
37727  玉河楊柳已蕭蕭,羈思逢秋轉寂寥。
37728  親舍每疑雲外近,長安翻覺日邊遙。
37729  浮名肯似蓴鱸美,壯志寧隨皮肉消。
37730  自笑行藏渾未卜,巫陽堪問竟誰招。
37731   ───右《秋日書懷》
37732  離城約有十里之外,忽聞樹林中有人問道,「錢居士何往?」錢生驚訝道:「此處並無相識,卻是
37733何人喚我?」回頭一看,有些面熟,遂即下馬相見。只因遇上那人,使錢生幾乎化做橫亡之鬼。
37734  畢竟喚者何人,且聽下回便知。
37735
37736第九回 投蘭若俠客除兇
37737
37738
37739  詩曰:
37740  山頭禪室掛僧衣,窗外無人溪鳥飛。
37741  黃昏半在山下路,卻聽鐘聲連翠微。
37742   ───右《過初池》
37743  說那喚生的,果是何人?乃青蓮庵寂如長老也。錢生去心如箭,只在馬上拱手。那寂如長老隨上里
37744許,殷殷相懇道:「茅茨咫尺,請告一茶。」錢生感其意切,跳下雕鞍。寂如合掌,錢生亦整衣而揖道:
37745「不佞行色匆匆,過承上人見屈,浮生有幾,願偷半日之閑,但不知此去寶剎,還有多少路程?」寂如
37746以手指道:「過了小橋,前面竹林之內,便是荒居。」遂攜手同行。
37747
37748  不及半里已到庵前。門扉之外,一泓碧水,桃柳成行,扉上一聯是摘唐人詩內「山光悅鳥性,潭影
37749空人心」之句,字劃遒勁,即范公所書也。進入庵門,但見曲徑清幽,朱欄窈窕,蓮座邊貝葉閑披,寶
37750鼎中香煙遙散,好一個精雅禪室。有昔賢詩為證。詩曰:
37751  不知香積寺,數里入雲峰。
37752  古木無人徑,深山何處鐘。
37753  泉聲咽危石,日色冷青松。
37754  薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
37755
37756  那庵內有一老僧,曰智直者,寂如之師也,寂如以下又有寂通、寂照,頭陀法雲共有五個,惟寂如
37757是揚州人氏,少習儒書,中年披剃。當下請生進去,與智真等一一相見畢,然後邀入方丈告茶。茶畢,
37758又請入自己臥房,但見琴掛壁邊,佛懸窗左,紙帳竹床,事事清雅。智真長老忙令寂通剪蔬治齋。錢生
37759以眾僧禮意綢繆,只得從容坐下。常言道:「趨財奉富,莫如浮屠。」有錢施舍,便是施主檀越﹔滿面
37760笑容,殷勤接待。你若無錢施與,他便情意淡薄,相知的也不相知了。自己化緣,則雲僧來看佛面,若
37761俗家吃了他一茶一果,雖以數倍奉酬,心猶未足。當日寂如與生,不過泛然一面,相知甚疏,為何這等
37762倍常款接?只為范太守所許裝佛之銀,未曾見付。他以錢生與范公年家契厚,欲煩吹噓之力,所以極意
37763奉承。
37764
37765  須臾齋畢,寂如談起心事,相求轉促。錢生道:「極該遵命,奈有東昌之往,歸期尚遠。吾師便中
37766入城,何不自往索之。」寂如聽說,一片趨奉之心,頓然厭冷,錢生亦即起身作別。不期紫蕭登廁,智
37767真又拉生到後邊靜室,瞻禮那新塑的送子觀音,頭陀法雲,獨向齋堂收拾。見了皮匣,用手一提,覺道
37768沉重有物,眉頭一皺,計上心來,疾忙招喚寂如,附耳私語。寂如笑而不言。你道那法雲,果是何等樣
37769人?原來是個山東響馬。俗家姓伍名彪,與寂如為中表弟兄。半年前,官兵追捕甚急,暫向空門隱避。
37770若論其謀命劫財,也不知做了幾千百遭,雖幸漏網,怎奈兇性不改。只為錢生合當晦氣,被他見了皮匣,
37771驟懷著不良之念,故喚寂如商議。誰知寂如又是佛口蛇心,極貪極毒。初時假意不肯。法雲道:「吾兄
37772塑這一尊觀音,僅僅百金耳,乃沿門募化,舌敝口幹,不知走了多少腳步,今財物自送上門,反棄而不
37773取,難為智矣。」寂如道:「只是害他二命,予心不忍。」法雲道:「只消多誦幾卷經文,超度他速生
37774陽世,便可以功罪相准了。」寂如道:「南無阿彌陀佛!但憑吾弟主意。」於是瞞了智真,又與寂照、
37775寂通約會停當。等待錢生要行,寂如抵死相留。錢生道:「多謝上人厚愛,敢不少住。但小生此往,急
37776欲尋一故人,容俟異日返轡,再聆揮塵。」寂如又問:「尊友為誰?」錢生道:「是江湖上一位異人,
37777喚做申屠丈。」那寂如最有機智,探了口氣,便哄生道:「居士何不早說?那申屠丈向與貧衲至交,只
37778在早晚,准來會過,方到東昌。居士既要見他,但須留在敝庵,何必崎嶇程路?」錢生信以為實,忙令
37779紫蕭,取銀發回牲口。紫蕭打開銀包,約有十餘兩碎銀。寂如瞧見,轉覺動火,一面著人整治精潔素餚,
37780開了一壇隔年陳酒,一面取出自己杜撰的打油詩句,向生請政。其詩不能備載,姑錄一二,以為笑資雲。
37781  《山行訪友》(次弟寂通韻):
37782  日出東邊雨又飄,山前山後草蕭蕭。
37783  蛙如小鼓花間響,竹似長槍風排搖。
37784  幾處田禾農笠戴,數家村店酒旗招。
37785  不知良友居何處,野衲來尋每問樵。
37786  《春日即事》:
37787  芳草沿堤長,老晴三月天。
37788  桃花已紅落,梅子又清圓。
37789  晒衲小橋畔,搔頭曲徑邊。
37790  木魚聲未動,談笑自悠然。
37791
37792  錢生閱未數章,不禁失笑。忽見紫蕭進來,悄謂生道:「寂如的說話,未可深信。頃見寂通、寂照,
37793不住的交頭接耳。這個所在,荒村僻路,杳隔人煙。觀那頭陀,又生得面目兇惡,未知人心好反,相公
37794須要主意。」錢生亦驚訝道:「汝何不早說?今已薄暮,只得權宿一宵,明早去罷。」
37795
37796  不移時,紅日沉西,晚鐘已動,寂如燃燭方丈,羅列素餚,請生赴酌。錢生酒量雖佳,乃是隔年窖
37797下,初飲時,甘而香美,未及數杯,便覺頭目森然。寂通執壺,只管殷殷相勸,紫蕭在旁,頻以目示錢
37798生。錢生會意,即起身告止。寂如直引到後邊客房安歇。錢生已是半酣,上床即寢。紫蕭即於床側,和
37799衣寢寐,但聞庭砌寒蜇奏響,反側不能睡去。將及更餘,起身登廁,側耳靜聽,恍若磨刀之聲,心中惶
37800惑,潛往聆之,只見頭陀法雲,袒褐蹲地,手中磨刀,有四尺餘長。驚得冷汗浹背,疾趨進房,搖喚生
37801醒,告以所見。生從夢中驚起,魂魄俱喪,忙問道:「此有後門乎?」口中雖問,奈何牙齒岑岑相擊,
37802雙足酸軟,寸步不能移徙。紫蕭已探知後路,負生於背,啟戶而逃。將及里餘,遙望樹林中,火光閃閃
37803,趨往叩門,內有一婦,應聲而出,怪問道:「若輩中宵奔,恐非良善君子。」紫蕭放生於地,搖手道
37804:「汝勿揚聲,此乃家主,適為賊僧劫害,暫向汝家躲避一宵,容當厚謝。」那婦人移火照生,乃一美
37805麗少年也,暫舒玉腕,扶生進門,笑向生道:「妾家良人,重利遠出,使妾靜守孤幃。天遣郎君寅夜至
37806此,所謂有緣千里能相會,郎君豈亦有意於斯乎?」原來此婦姓戚,頗有河間之行,寂如每欲私之,而
37807戚氏固執不允。是夜愛生美貌,欲求倉卒之歡。錢生驚魂未定,豈復措意於殘花敗柳?
37808
37809  俄聞喊殺聲至近,生與紫蕭,方欲出門避去,見法雲橫刀於前,寂如、寂照、寂通俱明火持杖雜沓
37810而至矣。戚氏以身蔽生,寂如因有宿憾,趨前一杖,法雲復刺一刀,可憐年少蛾眉,悠爾蘭摧玉碎。錢
37811生雙膝跪下,哀聲懇道:「囊資自在寶剎,願乞饒命。」法雲叱吒一聲,揮刀即剁,錢生只得閉目待刃。
37812但聞騞然一響,開眼視之,卻是法雲頭忽墜地。一人自梁上跳下,手執匕首,不滿一尺,往來飛刺,寂
37813照、寂通俱迎刃而斃,只有寂如不知去向。錢生細看那人,面黑須黃,形容古異,竟不知從何而來。又
37814見尸首縱橫、鮮血飄流,毛骨俱寒,益深觳觫。那人向著錢生道:「郎君不須害怕,吾乃真真兒也,承
37815主公之令,特來相救。」乃以白練二方使主僕各蔽其首,耳畔但聞江濤洶涌之聲,足下如躡浮雲,又如
37816憑虛御風,不待移步,而飄然自往。
37817
37818  俄聞呼道:「至矣,至矣。」撤練一觀,乃是一所莊院門首。真真兒輕扣三下,其門自開,一人秉
37819燭觀書,龍鳳姿容,江河劍俠。近前視之,其人非別,即梅花樓所遇之申屠丈也。錢生驚喜而拜道:「
37820一自吳閶賤教,迢隔仙凡,注想芝容,徒形夢寐。茲為兇僧覬覦,皆因智之先機。自非玄扈神威,幾乎
37821魂歸冥漢矣。」申屠丈亦答拜道:「俺自虎林獲遇梅山,便欲訪友燕雲,因以敝事,在燕子磯逗留數日,
37822極欲會郎一面,又值故人訂期於此。不意郎君受此一驚,雖命中所犯,然文星正現,豈兇禿所能加害也。
37823但郎遠來訪某,必有所諭。」錢生備以明珠為告。申屠丈拍腦數四道:「若諭別事,可以俄頃如命。至
37824於夜珠,乃希世之寶,非購之賈胡,索之椒房勳貴,不可得也。然郎特來尋我,敢不竭力求之。此去東
37825昌,程止四九,郎宜往省令叔,暫留府廨,俟某一獲奇珍,便當面奉。」錢生聽見許允,非常欣喜,又
37826問梅山行止。申屠丈笑道:「梅山亦為郎君,用了多少心機,他日燕子樓成,慎勿忘那撮合山也。」錢
37827生雖不喻其意,然亦不及詳問而別。
37828
37829  且說錢公一鶴,字曰鳴皋,夫人米氏,一子錢菘,俱留在家,只攜琴書之任,蒞政期年,口碑載道,
37830頗有杜召之擬,五桍之謳。一日,退堂閑坐,忽聞雲板傳進,姑蘇十一相公在外。鳴皋聞報,急忙請入
37831衙中。相見已畢,各敘衷懷。鳴皋深以錢生遠臨為快,細叩學問,談文析理,俱中肯綮,不勝嘆服道:
37832「一別數載,不意吾侄學業大成,鄧林之木,十霄可望,洵為謝氏之惠連,非復吳下之阿蒙矣。」錢生
37833亦備細問那起居近況,鳴皋道:「愚叔他無所樂,惟幸訟簡民安,日飲醇醪耳。」
37834
37835  自此生在衙中,倏忽月餘,盼望明珠,久無消息,乃潛出私衙,觀探山川土俗。蓋東昌為南北往來
37836之所,過客如雲,車馬闐塞。流覽之際,忽遇清士賈文華,文華驚問道:「聞說臺駕自往南畿,為何卻
37837在於此?」錢生道:「此係家叔敝治,特來省候。不知賈兄此行為著何事?」。文華道:「某獲遇斐公
37838子,刮目相看。近因大司馬促取進京,僕亦隨轅北上耳。」錢生笑道:「古人有云:『游大人以成名。』
37839今文華得遇貴人提挈,甚喜甚善。但長安道中紅塵千丈,得意濃時便宜馬首向南,勿使閨中冷落,悵望
37840那陌頭楊柳,可也?」文華含笑而去。又一日,錢生步出城外閑行,聞土人說道:「離城數里有陶府君
37841別墅者,園亭卉石,頗為幽雅。」錢生即縱步尋之,數里之外,果見圓房一座,乃以數錢,贈與管園人,
37842方得進內。雖有竹亭月榭,然時值仲冬,光景蕭條,不堪娛覽。徙倚片時,聊以適興而已。既而轉身回
37843出,忽見園左一家粉壁上大書七字云:「白雲峰零沽美醞。」錢生口吻枯渴,正有茗碗之思,因近前觀
37844那店主,雖是市井中人,白鬚飄然,形相不俗。又觀其脯饌壺觴,十分精潔,遂入店中沽飲。白雲峰笑
37845道:「相公像是南邊來的。江南好不繁華享用,我這裏野味村醪,恐不中意。」錢生亦笑道:「細觀盛
37846肆,可謂精雅之極。聊買一壺,以消閑況。」於是斜倚朱欄,把杯徐酌。不多時,卻消盡了二壺。想起
37847明珠未知何日方有,欲作一詩記懷,乃向白翁借取筆硯。雲峰道:「想是相公要吟佳句了。」忙進以桐
37848葉之箋,松煙之墨,筆既兔穎,而硯亦端溪。錢生暗暗贊賞,即濡毫揮成一絕云。詩曰:
37849  偶倩松醪浣俗塵,翩翩裘馬伴游人。
37850  妝樓只盼明珠到,北海何須待化鯤。
37851
37852  白雲峰道:「相公正要青雲高步,為何反有『何須化鯤』之句?」錢生注目直視道:「翁亦知詩者
37853耶?」白翁道:「老漢少時,頗解吟詠,近因年邁,筆硯遐疏矣。」錢生口中雖應,而心實未信。將歸,
37854留銀一錠,並作下次酒資。自此不時往來,與白翁漸漸契密,然亦未知錢生是五馬公子之猶子也。鳴皋
37855以生時時出游,惟恐涉跡於平康巷陌,乃稍為拘禁,而問生道:「汝來許久,我因衙門事情旁午,未及
37856詢汝,年將二十,亦曾託媒行配乎?」錢生答以尚未。公又謂生道:「金須鍛煉,玉必琢磨,吾侄武庫
37857雖充,亦不可久荒范耳,明秋又是文戰之期,倘能高捷棘闈,自然有女如玉。」錢生未敢語以明珠一事,
37858惟頷之而已。
37859
37860  時值歲闌,朔風凜冽,淒雨時濛,遂不及再詣白翁酒肆。不覺殘冬已過,人日俄臨。是日,鳴皋被
37861四府請宴,錢生以衙齋閑寂,又悄悄步出林間。向著壚頭剝啄數聲,雲峰久不出見。俄聞班竹簾內嬌嬌
37862滴滴的聲兒,應道:「來了」。應聲未絕,氤氳香氣沁入鼻端。正是:兩處牽情,已惹相思無數﹔那知
37863三生石上,重尋一笑姻緣。
37864
37865  要知端的,且俟下回,次畢其說。
37866
37867第十回 詠雪詩當壚一笑
37868
37869
37870  詩曰:
37871  雙袖蹁躚舞越羅,小娃十五解吳歌。
37872  灑壚體說臨邛好,閶闔門前花柳多。
37873   ───右《竹枝詞》
37874  西子湖頭賣酒家,春風搖蕩酒旗斜。
37875  行人沽酒唱歌去,踏碎滿街山杏花。
37876   ───右《竹枝詞》
37877  當日錢生自尋白雲峰閑話,不意娉婷嫋娜,走出一位佳麗人來。錢生注目視之,神瑩秋水,態若朝
37878雲,其他不能細數,只這秀髮堆鴉,金蓮一捻,便足魂銷。那女子啟一點未脣,露兩行玉齒,逡巡問道
37879:「郎君是欲沽飲麼?」錢生道:「非也,特來尋雲峰閑敘。敢問姐姐,還是白翁何人?」那女子道:
37880「雲峰,妾之家尊也。去冬有一位,做那『偶情松醪浣俗塵』之詩的,或是郎君否?」錢生道:「此乃
37881酒後俚言,何勞記憶。」女便問生姓氏,所習何業,錢生謬答道:「姓孫,到此貿易。」隨問其青春幾
37882許,那女子道:「虛度三五。」又問芳名,答道:「小字瑤枝。」錢生又問道:「餘自客歲,即向尊肆
37883沽飲,往來匪朝夕矣,為何不見姐姐?」瑤枝道:「因外大父有恙,過去相探耳。今日家君亦為探望而
37884去,想必抵暮方回。」錢生又問室中更有何人,瑤枝道:「止有老母,近亦抱病伏枕。」錢生雖與昵敘
37885良久,然一片芳心自在友梅、夢珠,並非鐘情於瑤枝也。惟瑤枝獨欽羨生纔。及生欲別,固留道:「尊
37886寓在城,風寒路迂,請以屠蘇暖君凍足。」錢生笑道:「鄙人愧無玉杵臼,姐姐乃欲啜我以瓊漿耶?」
37887方舉杯欲飲,而彤雲聚起,天昏欲晚。素雪既零,淒風凜冽,未幾,推扉一望,大地悉成縞素。錢生倚
37888楹而喟,若有憂色。瑤枝道:「歸途既阻,妾家衾綢頗備,君何憂焉?」錢生道:「室無男子,而小生
37889徘徊不去,將無瓜李之嫌,以貽尊君見罪?」瑤枝道:「無害也,老父龍鐘,諒不能冒雪而歸。」乃令
37890小鬟煽紅爐火,與生擁爐而坐。
37891  錢生道:「姐姐既知拙詠,必工染翰,可無佳作,以貺予懷?」瑤枝即為呵凍,和生前韻一絕。詩
37892曰:
37893  每恨桃源閉綺塵,無端輕別有情人。
37894  妾心只羨鴛鴦鳥,不敢投梭惱謝鯤。
37895
37896  錢生覽詩大笑道:「詩誠妙絕,但不知謝鯤是誰。」瑤枝道:「遠則千里,邇則目前。苟有情種,
37897妾便以終身許之矣。」錢生道:「小生固是有情者,可惜遇卿晚耳。」瑤枝默然。錢生又道:「清坐寂
37898寥,曷若以雪為題,聯吟一律,可乎?」瑤枝道:「惟命。」詩曰:
37899  碎剪冰綃片片春,(生)瑤臺多少散花人。(瑤)
37900  剡溪夜棹逵堪訪,(生)庾嶺寒葩色掩真。(瑤)
37901  十二珠簾非卷月,(生)三千銀島淨飛塵。(瑤)
37902  小橋漁笠渾如畫,(生)疑是南宮筆有神。(瑤)
37903
37904  吟訖,瑤枝進門,侍奉湯藥。於是陰風淒淒,瞑色白合,銀釭既點,角枕橫施。瑤枝直待其母睡熟,
37905方得步出中堂,見生向火而坐,急問道:「君怕寒耶?」即卸下綿半臂,與生御寒。錢生謝道:「偶爾
37906相逢,姐姐便鐘情如此,使小生何福消受?」瑤枝乃詰問道:「妾細哦君詩,並觀君言語動靜,的是名
37907家仕胤,決非商賈中人也。願明以語我。」錢生笑而不言。瑤枝道:「妾固知之矣。君必欲終秘耶?」
37908錢生乃以實告,且囑其隱而弗泄。
37909
37910  瑤枝道:「君既宦家,必已問名貴族,但不知充下陳、備灑掃者,曾有幾人?」錢生憮然道:「尚
37911乏齊眉,何雲姬媵。」乃以夢珠小姐月下相會,及尋申屠丈求取明月珠一事,備陳顛末。瑤枝道:「細
37912聽君言,則君與范小姐,均可謂有情人矣。第不知今後又遇一人焉,其有情亦如范小姐者,君肯以待范
37913小姐之情以待其後見者乎?」錢生道:「餘情痴人也,每閱裨史,至君虞之負小玉,王生之負桂英,未
37914嘗不掩卷三嘆,而尤其辜恩薄倖。然世上又有一等,入秦樓而竊玉,過芝館而迷香,情欲搖搖,而欣彼
37915羨此者,則亦好色淫亂之徒耳,而非所謂深情之士也。若夫信誓旦旦,終始不渝,生而可以死、死而可
37916以生者,方謂之有情耳。使餘今而後,又遇有情如范小姐者,欲我舍范小姐而從彼,則吾不能,若欲以
37917待范小姐之情以待之,則胡為而不然?」瑤枝道:「妾聞待媒而嫁者,正也。擇美而從者,權也。竊觀
37918郎君,器宇不凡,溫然玉潤,誠騷雅之領袖、士林之翹楚也,故一睹豐儀,志念遂決。君雖無援琴之挑,
37919妾實有銜玉之意,願獲託身姬侍,又未卜君子肯分涓埃之情,少及於濯浣之賤乎?」錢生暗思:梅山老
37920人曾許我以三位妻小,雖友梅、夢珠,會合無期,然盟言已訂,或者第三室之緣,其在斯乎?乃欣然許
37921諾。瑤枝即求設誓,錢生乃誓道:「生則同衾,死則同穴,泰山如礪,心炳日月。」誓畢,漏下已三鼓
37922矣。
37923  燈火之下,細睹瑤枝,皓齒明眸,愈覺艷麗。乃笑道:「盟既訂矣,良宵難過,請坐何為?」瑤枝
37924正色道:「妾之所以午夜會君者,誠為百年之事也。今既蒙金諾,荐枕有日,雖鄙陋之軀,不足珍愛,
37925然私諧萱幃以圖苟合,則妾亦淫蕩之人耳,君何取焉?」錢生道:「卿言是也,我雖熱中,姑忍制以待
37926合巹耳。」直至雞鳴而息,終不及於亂。黎明雪霽,錢生賦詩為別。詩曰:
37927  邂逅相逢即誓盟,何須跨鶴入瑤京。
37928  黃河莫道深無底,未及卿卿一片情。
37929  瑤枝亦次韻以答生。詩曰:
37930  休忘雪夜訂姻盟,作速觀光上玉京。
37931  今後馬嘶門外路,凝妝終日盼多情。
37932
37933  吟訖,遂戀戀各道珍重而別。錢生進府,錢公慍容詰問,乃謬以尋謁申屠丈求珠為辭。鳴皋驚道:
37934「那申屠丈乃江湖仙俠,我雖聞其名,而未見其人,子何從而識面?又何因而求珠耶?」錢生備告以姻
37935親一事。鳴皋道:「昔日裴航,得玉杵臼以聘雲英,至今述異者以為美談。今吾侄亦欲尋明月珠,以求
37936范氏,倘婚姻果遂,異日風流場中,又添一段佳話矣。但申屠丈既已許汝,只須靜以俟之,又何必栖栖
37937然,而空騖於外哉!」錢生退至側邊書室,思念瑤枝,作小詞以述其事云。詩曰:
37938  有女艷當壚,疑是來姑射。十五正芳年,一幅春風畫。不必奏求凰,便許終身嫁。此後問相思,又
37939在青簾下。
37940   右調《生查子》
37941  錢生又見齋前梅花盛開,以懷友梅,作詩一絕。詩曰:
37942  曾記芳名是友梅,梅花獨向郡齋開。
37943  朝雲暮雨知何處,不入羅浮夢裏來。
37944
37945  過了數日,鳴皋坐堂將退,忽見皂快稟稱,有一申屠丈要見老爺。鳴皋慌忙請入後堂,掩門相見。
37946又喚錢生出,會畢,申屠丈便向袖中取出明珠付生道:「俺自郎君見託,直逾嶺海,尋見賈舶,以三十
37947萬緡購得此珠,雖淹滯十旬,幸不辱使命。在郎姻事可諧,而某報郎之心亦盡矣。」原來珠逾徑寸,光
37948明圓潔,若黑夜放在室中,則一室皆明。昔惠王所云「照秉」,季倫每以代燭,皆是物也。
37949
37950  錢生捧珠踴躍,再拜而謝道:「萍水相逢,過叨恩渥,既起之於垂殞,又錫之以奇珍,銘骨鏤心,
37951感何可既。」申屠丈又囑生道:「室家之事,因當勉圖,此外或遇閑花野草,亦須屏卻淫邪,以存陰騭,
37952庶幾功名可成,而遐齡可保。郎宜珍重,俺從此別矣。」鳴皋與生牽袂懇留,申屠丈執意要行。錢生欷
37953噓道:「此別之後,不知何時再會?」申屠丈道:「後會無期,難以輕約。或於便鴻,當稍附一信耳。」
37954言論,飄然策蹇而去。錢生即於次日黎明,辭別叔父,帶了紫蕭,回詣金陵。鳴皋亦遣人護送,並修書
37955一封,問候范公,為生申說親事。
37956
37957  錢生一到白下,即入城先訪許翔卿。許家回說舊冬已到北京去了。錢生便由大街趨往范宅,但見門
37958外悄無一人,門上封皮緊鎖。錢生茫然不解其故,遍處尋問,方遇一老蒼頭,蒼頭泣道:「家老爺不知
37959為著何事,忽被聖上拿門,去年十月間,已為錦衣衛校尉拘往長安去了。」錢生又問:「夫人、小姐今
37960在何處?」蒼頭道:「當老爺臨去那一晚,夫人、小姐即隨著小相公出城,今亦不知去向。」錢生聽見,
37961徬徨不寧,淒然欲泣,乃謂紫蕭道:「我只道有了明珠,則姻期可以唾手。誰知又遭此變,如何是好?」
37962紫蕭道:「既范爺有了這件奇禍,即尋見了夫人小姐,恐亦無濟於事。不如原到東昌,再為商議。」錢
37963生曰:「汝言最是。」遂連夜出城,向客店中安歇一宵。次日,五鼓起身就路,不則一日,又到了東昌。
37964  
37965鳴皋見生,驚問道:「吾侄去而復回,莫非親事不諧麼?」錢生說出范公被逮之事,鳴皋大駭道:
37966「闇老已謝歸林下,那當事者猶放他不過,必欲羅織以罪,真可為寒心矣。故仕宦之險,昔人喻以泛海,
37967信不虛也。但吾侄姻事,將欲如何?」錢生道:「姻事且不須提起,竊料范年伯此去,輕則貶竄遐陬,
37968重則竟有滅身之禍。愚侄放心不下,欲到京師,探聽消息,不知叔父以為可否?」鳴皋道:「今日正是
37969小人世界,子去探問,恐或被人偵知,不惟無益於公,抑且惹禍於己。況今科試在邇,我正欲為汝斡旋
37970前程,以向秋闈鏖戰。若到北都,豈不誤了科場大事?依叔愚見,還是不去罷。」錢生道:「不然,平
37971居無事,則依附門牆。一朝有患,即掉首不顧,此乃小人澆薄之態耳,侄豈肯效之?況范年伯青眼盼睞,
37972既已骨肉我矣,今日到京一望,亦情理所不能已者。且不肖此去,自當小心在意,決不惹禍,以貽叔父
37973之憂。」鳴皋躊躕半晌道:「汝既要去,我即著人,為汝納了北監,以便在彼應試。須念三年辛苦,閑
37974在寓中,再把經文用心細繹。倘遇朱衣暗點,豈惟爾叔之喜,庶不孤爾母倚閶之望耳。」
37975
37976  於是擇吉日起程,鳴皋置酒餞別,臨岐再三囑咐:「前途謹慎。」又作詩為贈,有「不獨秋風聆鶚
37977荐,馬蹄並望探花歸」之句。錢生俯首受教,揮淚而行,因期促意忙,不及向白翁一晤。
37978
37979  將抵部門,已四月中矣。畢竟是皇都地面,風景繁妍,有多少劍履簪纓、鳴珂於丹陛,雕鞍紺幰,
37980擊殼於通衢。以至龍樓鳳闕之崇華,四海九州之客旅。有先賢《長安春望》詩為證。詩曰:
37981  南山晴望郁嗟哦,上路春香玉輦過。
37982  天近帝城雙關迥,日臨仙仗五雲多。
37983  鶯聲盡入新豐村,柳色遙分太液波。
37984  漢主離宮三十六,樓臺處處起笙歌。
37985
37986  錢生到京,尋一寓所,在國子監之左。其居亭主姓王,號季文,原籍姑蘇,以刀筆為生涯,蓋訟師
37987也。有女蕙姑,年已二十有五,雖曾受聘,尚未於歸。生以桑梓之宜,且便於進監,故借寓焉。此時王
37988太常已起服進朝,連升二級,除授吏部左侍郎之職,錢生慮其猶宿舊憾,故從母姓,而改諱為芳。自有
37989鳴皋遣來之僕,投遞文書,照例納監,不必細談。
37990
37991  生以鞍馬勞憊,在寓靜養數日,方到刑、兵二部打探范公消息。忽於中途湊巧遇著賈文華,便邀入
37992酒樓敘晤。文華道:「臺下進京,必有貴務。」錢生道:「不為別事。只因金陵敝年伯,奉旨欽提,特
37993來探候。」文華道:「若尊駕早到半月,便得相會,今范公已出京去了。」錢生道:「賈兄既知敝年伯
37994出京消息,必知所以得禍之由了,願乞賜聞始末。」文華乃附耳謂生道:「只因范公有一小姐,新吏部
37995王爺欲與聯姻,范公執拗不允,故王吏部致書裴爺,求他尋計中傷,不料裴爺正怪范公冷落,故假旨逮
37996了進京。初意不過但恐嚇他一番,使他驚懼,從了王太常的婚姻,便放耳,不料范公為人耿直,寧死不
37997從。欲要重處他,又因他在開封做太守,清廉有名,故但謫到塞外去了。」錢生聽了,不勝嗟嘆。文華
37998飲罷,因有事別去。錢生悵然,回到寓所,毫無外事。每日只是閉戶溫習經史,以圖上進。但客窗誦讀
37999殊覺寂寥,有詩細詠之道:
38000  枕疊殘書床繫繩,照人無焰是孤燈。
38001  縱然異日青雲客,此際淒涼不啻憎。
38002
38003  卻說王季文的女兒蕙姑,因夫家無力未娶,琴瑟衍期,標梅失望,未免花朝月夕,對景生情。又見
38004錢生少年風雅,愈覺動心。又聽見他夜夜誦讀,如鶴唳、如蛩吟,聲聲感人肺腑。這一夜,按納不住,
38005乘人睡熟,竟悄悄走至窗下竊聽。欲推門而入,門是關的,只得輕輕扣響,錢生聽了,忙掩卷問誰,卻
38006又寂然。未幾,將欲展卷,又聞扣響如前。生平素畏鬼,亦呼紫蕭,而紫蕭已垂頭熟睡,乃執燈自起啟
38007扉,只見蕙姑靜立於扉外。驚避進房,蕙姑亦尾後而入。錢生愕然道:「小娘子寅夜至此,有何見諭?」
38008蕙姑道:「聞君靜夜讀書,特來作伴耳。」錢生道:「小生自有聖賢為伴,請勿進內,男女之間,嫌疑
38009不便。」蕙姑剔了燈煤,翻弄書帙,含笑而問道:「君乃風流名士,曾閱《西廂記》否?」錢生正容道
38010:「此乃艷曲淫詞,豈入我輩之目?」蕙站又雜以諧謔,多方誘生,而生終不能動。乃雙臉暈紅,含慍
38011而退。自後,錢生防避甚密。
38012
38013  一日,與王季文閑話,偶及蕙姑親事,姑知其婿文長儒,乃順天府學,一貧如洗,不克糊口。錢生
38014以叔鳴皋所付囊資有餘,且憐蕙姑之情,乃呼長儒,以五十金贈之。無何,已是八月初旬,錢生因試期
38015已迫,謐慮凝神,擬經書題七個,做成七篇。及入場,四書題悉如所擬,惟經題稍異耳。以後二三場,
38016俱一揮而就,文藻燁然,若有神助。及揭曉,中在前列。
38017
38018  鹿鳴宴畢,謝過座主房師,收拾行李,將欲南轅。適值鳴皋遣人以書付生。生啟緘視云:
38019  閱鄉書,知侄果已奪標,使我老懷浣慰。此後更宜著鞭,把長安花一朝看盡,而錦裏言旋,一副爾
38020叔眷眷之望,尤為至快也。我老矣,將營糟丘,投奔而隱,爾弟豚犬,不足為言,所以紹青氈而有高門
38021之慶者,獨在汝耳。時屆歲寒,燕山雪花如斗,惟侄加餮自慎為囑。外寄小菜數種,銀若干,以為汝旦
38022夕薪水之費,須逐件檢入。錢生得書,行蹤遂止,然心中怏怏,一片相思愈深幾倍矣。
38023
38024  欲知春試如何,下回便見。
38025
38026第十一回 因賽神計劫蘭閨秀
38027
38028
38029  詩曰:
38030  南方淫祀古風俗,楚媼解唱迎神曲。
38031  鎗鎗銅鼓蘆葉深,寂寂瓊筵江水綠。
38032  雨過風清洲渚閑,椒漿醉盡神欲還。
38033  帝女凌空下湘岸,番君隔浦向堯山。
38034  日隱回塘猶自舞,一門依倚神之祜。
38035  韓康靈藥不復求,扁鵲醫方曾莫睹。
38036  逐客臨江空自悲,月明流水天已時。
38037  聽此迎神送神曲,攜觴欲吊屈原祠。
38038   ────右《夜聞賽神因題即事》 唐李嘉祐作。
38039
38040  卻說錢老夫人,自從生往白下,即備重禮,酬謝了崔、李、陸三子,又託崔子文置酒虎丘,以答報
38041那勸公呈的合學朋友。既而崔、李俱到外郡游學,惟陸希雲不時到門訊候。老夫人膝下淒涼,少不得心
38042中牽係,俱不必細說。
38043
38044  且談秋煙姐,既切離思,又因懷娠,所以精神倦憊,情緒全無。聞啼鳥以驚心,愁眉常鎖,睹花枝
38045而增慨,涕淚時流。惟有繡琴,十分中意,往往微言帶謔,冷笑含譏。秋煙每不能時,亦以惡語相加,
38046二人因而成隙。每一日早起,以人參湯進於夫人,夫人看見淚痕瑩頰,細為詰問,秋煙遂把他事抵飾。
38047繡琴知之,乃譖於夫人道:「向見秋煙與某童戲於廂房,前曉又見秋煙潛入錢吉房中,逾時而出。」夫
38048人聞而稍有疑意。又一日,秋煙要買繡線,尋見錢吉,持錢付與,因而閑話片晌。繡琴又以告夫人。夫
38049人治家嚴肅,雖婢女,不容少有邪私,於是深信繡琴,而欲覓配以嫁秋煙。無何,乳腹漸高,夫人乃大
38050怒,將呼杖而撻之。秋煙料難隱匿,以生所題羅帕詩奉進,夫人細玩,詩意清新,而筆跡可驗,即回嗔
38051作喜道:「既有此事,汝何不早言,若幸舉一男,亦一喜快也。」於是恩寵日隆,女紅盡輟。繡琴愈嫉
38052焉,乃與桂子密謀傾擠,乘間竊其汗巾一條,置於錢吉枕底。吉妻見之,疑與秋煙有私,與吉爭鬧,而
38053以汗巾訴於夫人。及呼秋煙審訊,秋煙茫然無以自明。夫人大怒道:「汝與賤奴通奸,輒敢污蔑爾主。」
38054遂以荊條撻之數十,即時祛出錢吉,而買藥墮胎。服藥三劑,胎竟不下,於是褫去衣裙,每日蓬首跌足,
38055供役廚房,兼又槌詈兼至。自此秋煙之苦,殆不可勝言矣。
38056
38057  至冬,將欲臨蓐,繡琴與夫人計議,俟其生下,即當淹溺。夫人又託梅三姐,尋配以出之。忽錢貞
38058報進:「南京范夫人、小姐與小相公俱到。」夫人驚喜出迎,范夫人肩輿陸續而至。相見畢,彼此各敘
38059間闊之情,一一問安。次及范公,范夫人泫然泣下,便訴出奸人傾陷,被朝廷提問一事。小姐觸著愁腸,
38060掩面而泣。老夫人亦不勝傷感,次後問生何在?范夫人道:「賢郎在被難之前,已往山東省叔矣。」老
38061夫人心下始安,治酒款待,雖殷殷勸慰,范夫人、小姐,終席不舉一觴,止啜薄糜而已。范斐既已安頓
38062家小,即往京師探望,辭別而去。范夫人偶見秋煙腹中懷孕,而因悴可憐,心頗疑之,因以訊夫人,夫
38063人道:「言亦可丑,彼與狡童私媾,今將臨月耳。」隨喚秋煙,又羞辱了一場。
38064
38065  且說夢珠小姐,自公被逮之後,時刻悲思,寢食俱廢,每夕焚香吁天,願得聖恩寬宥。范夫人雖十
38066分憂郁,惟恐苦傷小姐,時時安慰,其如玉慘花愁,終不能少解。嘗作《憶父》詩云。詩曰:
38067  天恩何日釋南冠,歸雁雖多信尚寒。
38068
38069  讀罷《離騷》重拭目,白雲何處是長安。珠娘以夜長難寐,獨於燈下觀書,耳中忽聞嗚嗚咽咽,婉
38070轉悲啼,聲甚淒楚。訊之,乃秋煙也。唱然道:「我有天大憂愁,只得含悲忍泣,爾乃自罹其苦,胡為
38071徹夜號嘆乎」?秋煙推扉而進,淚流滿面,終泣而對道:「奴有一腔苦衷,無可告訴,今天幸軒車遠至,
38072願得少披肝膈,不識小姐亦肯垂聽乎?」珠娘道:「我本愁人,今見爾貌楚言哀,使我殊為悲感,有何
38073冤抑,不妨語我。」秋煙遂以錢生私昵之情,及臨別留詩。繡琴嫉譖之事,委曲敘畢,因泣道:「奴之
38074一身不足惜,所恨讒言蔽明,心事莫白,以主人之胤,而為淫媾之私,倘蒙小姐肯賜片言,以白其誣,
38075死而不惜。」珠娘聽知孕從生有,便懷愍愛之念。次日進見夫人,力為辯悉,夫人道:「小姐不可信那
38076花言佞口,我思之審矣,彼必先與賤奴通奸有孕,惟恐事泄,乃私主以籍口,故詩雖真而情則謬也。」
38077小姐又反復言之,夫人終不能信,但含笑而已。
38078
38079  既而繡琴又與桂子有隙,歷數其短,以告夫人。桂子聞而大怒,始以謀竊汗巾及偷出減妝內銀花數
38080事,一一陳訴。夫人嚴為鞫究,桂子之過是虛,而繡琴之事卻實,深悔誤信其言,呼秋煙而撫慰之道:
38081「我屈汝,我屈汝。」即以繡琴發在梅三姐家。適有維揚客人,願出三十金,買以為妾,梅三姐匿其半
38082價,而以十五金,請命於夫人,夫人深恨之,不考其人之清濁,欣然依允。未幾,秋煙獲生一子,試其
38083啼聲呱呱,卜為英物。老夫人大喜,以生諱蘭,而古有「何物老嫗,生此寧馨兒」之語,遂命名曰寧馨。
38084少不得三朝彌月,自有親鄰饋賀,俱不及細敘。老夫人以小姐前為秋煙屢白其誣,至是繡琴事敗,深服
38085其智識過人。又嘗於鏡奩內,得所作《憶父》一詩,詞意酸楚,感而墜泣,因嘆道:「嬉笑之怒,甚於
38086裂背,長歌之悲,過於慟哭。此語信然。」遂有為生納聘之意,而難於啟齒,私訊紅蕖,紅蕖述范公臨
38087行之語以對,夫人大喜,自後待小姐之意,愈為恩密焉。
38088
38089  光陰荏苒,不覺冬去春殘,倏爾又逢仲夏。范斐自塞上遣人回報,始知公已遣謫孤山。范夫人心中
38090稍慰。惟珠娘既有思父之孝思,復以錢生杳無歸信,怨紅愁綠,綠眉時顰,待月迎風,愁城愈固,雖在
38091喧嘩笑語之下,不無咨嗟嘆息之聲。是以刺繡心灰,絲桐譜冷,時時託諸吟詠,以自遣其愁況云。
38092  《春日曉起紅蕖促看海棠因書即事》詩曰:
38093  香閨曉日上窗紗,懶向妝臺理鬢鴉。
38094  侍女不知心上恨,幾回催看海棠花。
38095  《暮春詠懷》:
38096  冉冉朝煙溜碧蘿,啼鶯聲老奈愁何。
38097  憑欄悵望家千里,照鏡慵梳發一窩。
38098  風拂簷鈴催夢去,蝶隨柳絮繞簾過。
38099  可憐滿徑殘紅片,不及羅衫淚點多。
38100  因秋煙之事,慮生在外,又以花柳牽情,嘗試一絕云。詩曰:
38101  紫燕雖歸信物受,成陰綠樹亂煙飄。
38102  只怕春心渾未定,更隨明月聽吹蕭。
38103  其詩連篇累帙,不能盡載,茲選誌一二,以見其愁怨恨聊之意焉。
38104
38105  且說老夫人以槐黃時近,科舉秀才,紛紛的俱向白門應戰,不知生進得場否,心下不勝憂慮。忽一
38106夜,夢見中丞公笑容滿面,握手而言道:「吾兒鄉闈奏捷,當在丙子。那業師鄭文錦,原注定今科中式,
38107只因文錦做了幾件虧心喪行之事,已把姓名褫革。吾兒在燕京旅邸,能拒絕蕙姑,不淫閨女,上帝以其
38108操行清嚴,增壽一紀,又拔在今科連中,故特來與夫人報喜。」言未絕,但聞笙蕭細樂,一片喧沸,夫
38109人因以問公,公道:「此正蕊珠放榜耳。」夫人道:「相公誤矣,今方七月,秀才尚未入場,怎去放榜?」
38110公笑道:「夫人有所未知,人間揭曉,須俟八月下旬,至於天上,只在七月望後,便把應中俊英姓名,
38111俱已填定矣。」夫人再欲訴敘衷懷,卻被樹枝一絆,忽然驚醒。夢中之言,一句不忘,只以錢生該在南
38112場赴試。為何反在北京,猜疑不決。曉起,以告范夫人。范夫人道:「賢郎君掞藻摛葩,纔高八斗,今
38113秋奏捷,不察可知,致使夫人得此奇夢,先為之兆耳。」
38114
38115  俄而三場考過,又早放榜之期,只見江上黃旗飛報崔李二生,俱獲捷了。同社中,惟陸希雲三報已
38116捷。夫人望至月初,喟然嘆道:「我兒竟在孫山之外矣」。蓋生雖在北場中選,只因鳴皋為生納監,注
38117了金陵祖籍,又把姓名改了魏芳,故報捷的只到東昌任上,兼往金陵舊宅。直到十月中,鳴皋方有書至
38118,說生已在北闈中式,夫人大喜道:「曩夕之夢,信不謬矣。」范夫人、小姐,俱捧觴稱賀。秋煙聞了
38119喜信,滿懷欣悅,不言可知。錢貞便欲豎立旗竿,夫人止住道:「偶爾僥幸,為什麼驚天動地?且待春
38120闈及第,豎亦未遲。」又有幾個靠勢家人,概不收納。既而陸希雲公事北上,老夫人饋送贐儀,並修書
38121寄生不提。
38122
38123  且說鄭心如自謗生之後,崔子文訴向同社,將欲群聲其罪。又被李若虛當面唾罵了幾番,心如恐失
38124體面,只得走求朋友,向崔、李懇息,又請各家,肉袒致謝,其事方寢。只因此名一播,那姑蘇仕宦,
38125悉知其奸險異常,再有誰人請荐?心如自覺無顏,避到臨安暫住。恰好遇著在城鄉宦,有胡御史者,延
38126請西席。那御史是誰?即憨公子胡伯雅之父也,現任副都御史,告病在鄉,因憨公子目不辨丁,要請名
38127師指教。鄭心如訪知這個機會,即央門客常不欺荐引,且許以厚謝,不欺便力荐心如,心如又謄出幾篇
38128窗稿,具名拜謁。胡御史把文章細觀,擊節贊賞道:「清新藻麗,必中之纔也。」因此館事一言而妥。
38129心如既進館中,探取憨公子之性,每日功課,並不講書做文,只談論些嫖經賭訣,以至閨閫鄙褻之事。
38130及在胡御史面前,則又極口贊道:「令郎公子,虧其指授竅竅,近來文字,氣已食牛矣」。兼以脅肩諂
38131笑,慣會趨迎,故不但憨公子日漸投機,而胡御史亦破格相款。自開絳帳,瞬息三載,其年暮春,胡御
38132史起官北上,憨公子要到虎丘游玩,同了心如、不欺,隨即買舟至蘇,在虎丘寺內假一僧寮作寓。於時
38133蘇人游虎丘者,往來紛錯如織,上自衣冠士女,下至蔀屋裙釵,莫不靚妝麗服,連臂而至。真是歌吹為
38134風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於江畔之柳,可謂艷冶極矣。所以憨公子縱日騁懷,十分得意。每日與心
38135如、不欺觀看女客,看後則又數青論白,較其妍媸。至夜則飲酒啖肉,期於醉飽而已,究其胸中,不知
38136山水為何物耳。
38137
38138  忽一日,有樓船艤岸,前艙靠窗,站著艷婢四五,或輕搖紈扇,或笑指岸花,紛紛的嬌聲婉語。心
38139如挽了憨公子之手,趨前指看道:「此船必有麗人矣。」俄而群婢,先擁著兩位老者登岸,姿容俱極清
38140雅。次有一個女子,年可二十,輕煙淡月,真所謂畫中人也。你道此船果是誰宦宅眷?原來即是錢老夫
38141人。因范夫人、小姐思憶范公,故特置酒船中,與他解悶,那賣花婦梅三姐,亦與偕來。憨公子指手畫
38142腳,正欲往來挨看,因是日游人太多,夫人、小姐隨即下船而去。憨公子立在水涯,凝眸遙睇,直待那
38143畫船去久,方回寓中,大聲道:「我今日害了相思病也。」因閉目靜想了一會,不住點頭道:「我得之
38144矣!我得之矣!」原來憨公子,人雖鄙陋,那眼睛卻有高低,乃向心如道:「適見樓船中那個女子,果
38145是觀音出世,怎能設一計兒,向銷金帳裏,取其一樂。先生既是蘇人,必然知其姓氏。」心如道:「在
38146城宦族頗多,何由認識。若要訪問,則亦易易耳。」憨公子又問所以訪識之由,心如道:「頃見賣花婦
38147梅三姐,亦在船中,只須明日喚來一問,則此女之姓氏可知矣。」憨公子大喜。次日,尋一識熟梅三姐
38148者,託彼相喚。有頃,梅三姐來,心如便問:「日昨那一位年少而美麗者,可是誰宦之女?」梅三姐道:
38149「乃是金陵范夫人的小姐,向來僑居錢宅,年方十九,名喚夢珠。」心如道:「原來是范闇然的女兒。
38150此位是杭州胡大爺﹔因見了范小姐的美貌,十分愛羨,故特請爾相商,不知爾能出一奇謀,使胡大爺得
38151近嫦娥否?」梅三姐搖首曰:「那范夫人操凜冰霜,治家清肅,范小姐又端莊靜一,尋常不肯輕易一笑,
38152昨日因錢夫人力勸,偶爾一游。料想重門深閉,言不及外,雖有良、平,無所用其智耳。」憨公子聽說,
38153悶悶不怡,以手摩腹繞廊而走。心如道:「重賞之下,必有勇夫。公子既圖好事,何不先送酬金?」憨
38154公子忙取出五兩一錠送與梅三姐,梅三姐推卻道:「無功可居,何敢受賜?」口中雖說,然見了一錠紋
38155銀,未免心動,便又轉口道:「銀雖權領,不知尊意必欲如何?」心如道:「我聞牽引幽期,必須投其
38156所好。故慕利者,可餌之以珠玉﹔懷春者,可誘之以風情,今范氏子生於宦族,則非財貨可邀。性既端
38157貞,亦非淫邪可入,只須三姐早晚往覘,俟彼稍有動靜,便來回復,那時我自有計。」梅三姐欣然領諾
38158而去。
38159
38160  俄而四月已盡,將屆端陽,梅三姐杳然無回信,憨公子不勝焦躁。忽一日,將暮,聞扣門甚急,急
38161忙開視,則梅三姐也。訊以所託若何,梅三姐道:「莫訝久無回報,只因彼略無動靜耳。近錢老夫人以
38162城居暑熱,特邀范夫人母子移住尹山園房,日昨妾往訊候,值范夫人有恙,卜於巫者,巫者云:『必於
38163十八日,賽於五郎,方愈。』有此一事,特來回達。」心如大喜道:「果如爾言,那范小姐在我掌握之
38164中矣。」憨公子忙問計將安出。心如道:「彼既事神,我即假神以惑之。那尹山,乃郊曠之地,而賽神
38165必至於夜,更煩梅三姐假以探疾,先至其家。我這裏只用數人,俱以殊墨涂面,選一身長而力巨的,衣
38166以緋袍,扮如五郎模樣,將至黃昏時分,潛匿園中。當迎神之際,鈴角既喧,人又散亂,此時梅三姐暗
38167中潛出,關會小姐所在,衣緋的排闥直進,背負而走。彼即知之而不敢追,即追矣,見此神形鬼狀,必
38168不敢近。我這裏預先收拾行李,覓一快船泊岸,俟小姐一到,連夜開船,載至秀州,又於鴛湖左近,賃
38169一所園房住下,直待范氏心諧意允,然後攜返臨安。人問時,貽以姑蘇娶來之妾,豈非神鬼莫測,而且
38170易於反手,此計何如?」憨公子聽罷,哈哈大笑道:「妙計!妙計!」原來蘇俗祀神最以賢聖為重,相
38171傳五月十八,乃其生日。其賽也,必用饅頭,及三牲蔬果之物,巫者唱誦神歌,一人發喉,數人和之,
38172其聲嘔啞可聽。及至椒酒屢進,則又搖枝吹笛,與作樂相似。蓋其風俗然也。梅三姐既受約而去,又託
38173常不欺,先住嘉興尋寓,其餘自有跟隨僮僕,依計而行,不必細話。
38174
38175  且說老夫人的別墅,在盤門之外,離尹山猶隔數里,其園雖不十分寬敞,也有四房繡闥,竹樹亭池
38176,洵為避暑之所。那范夫人因冒風邪,染成一疾,老夫人平素佞鬼,便令巫者卜之。巫者附會其說,以
38177為觸犯神怒,必須虔誠禱禳,不然,疾未能已也。卜未幾而疾瘳,愈信神祜之力。於是廣備醴牢,至十
38178八夜,巫者登場,持鈴而謳,小姐焚香於庭,二夫人自在前廳閑話。其餘僕從,俱繞場而觀。
38179
38180  此時憨公子所遣之人,已撬開園扉,分匿林蔭,手持瓦礫,向空亂撒。眾人驚喊道:「有鬼!有鬼!」
38181巫者亦戰栗不寧。俄而衣緋者,暗與梅三姐關會,直趨中庭,背負小姐而走。諸匿者,或作鬼號,或拋
38182泥礫,披髮執仗,隨後而趨。所以小姐雖極叫呼,而僮僕等,俱股慄心悸,不敢向前。及紅蕖飛報夫人
38183拘喚眾人追趕,而珠娘已載入舟中,峭帆風迅,去之久矣。
38184
38185  憨公子因以心如所囑,不可造次,遂獨放小姐於中艙,自與心如坐於艙首。珠娘惶駭不測,將欲赴
38186水,怎奈防守甚多。是夜風便,黎明即抵南湖。時常不欺已賃下陶宦的園房一所。那管園馮二,只有夫
38187婦兩個,年將五十,俱是揚州人氏。憨公子忙央馮嫗扶起珠娘,已哭得眼皮紅腫,喉干聲啞。憨公子乃
38188同心如道:「設或小姐不肯順從,教我如何答話,如何勸諭?」心如便教以如此如此。憨公子方纔進前
38189相見,珠娘叱之道:「汝等劫我至此,意欲何為?」憨公子道:「特慕小姐豐姿,願為夫婦耳。」珠娘
38190大怒道:「我乃宦家之女,豈與爾等鼠狗為匹!我頭可斷,我身必不能污也。」憨公子道:「我乃杭州
38191胡伯雅尚書之孫,御史之子也,不為辱沒了小姐。」珠娘厲聲道:「卻不道使君有婦,羅敷有夫?爾父
38192爾祖既為顯官,爾乃作此盜賊伎倆,真犬彘也!」憨公子道:「汝已在我彀中,若不從順,只怕插翅難
38193飛,徒自苦耳。」珠娘低頭暗忖了一會,便笑道:「爾既要為夫婦,妾亦不能違逆,但爾我俱是名家子
38194女,豈可草草苟合,必須置辦香燭,喚一賓相,成了合巹之儀,方協於飛之願。不然,妾寧死不從耳。」
38195憨公子大喜,忙與心如說知,遣人置備各色,珠娘又以髮亂,催取梳具,及捧進梳匣,內有裁爪利刀,
38196珠娘回顧無人,淚流滿頰,低低嘆道:「我亦不難一死,只可恨錢郎盟約成虛,父母勤勞未報。罷罷!
38197若再遲延,必遭奸賊之辱,我寧作貞魂,游於地下耳。」乃取刀向頸一刺,血濺如流,登時身撲,憨公
38198子已令人點香燃燭,進內催喚,只見珠娘刎死在地,睨而笑道:「痴人!痴人!把性命如此輕賤耶?」
38199趨告心如。心如大驚,急向房中看驗是實,乃道:「三十六著,走為上著。」遂與憨公子開了側門,驚
38200竄逃走。管園馮二喚到賓相,等候多時,自往裏邊呼問,行李雖在,悄無聲息,掀開竹簾,忽見珠娘橫
38201僕於地,急忙走出園扉,四野尋望,杳無一個人影,跌腳叫苦道:「這場橫禍,怎了!怎了!」正在憂
38202慌,剛值常不欺走到,馮二一把扭住道:「是爾借房,今又殺人在此,爾須償命」!常不欺愕然不辨其
38203故,被馮二扯進房中,指著珠娘道:「你瞧,你瞧!」嚇得不欺冷汗淋身,半晌不能開口,低頭呆看。
38204忽聞珠娘喉中哽咽有聲,以手撫額,猶覺溫暖,忙與馮嫗扶起在榻,以湯灌下,須臾甦醒。
38205
38206  原來小姐力弱,外邊皮肉雖傷,不曾損內也,是命不該絕。常不欺被馮二羈住不放,只得延醫調治
38207。將及半月,漸漸平愈。珠娘始以不欺等假鬼行劫訴與馮嫗,因懇求道:「若得賢夫婦送返姑蘇,當以
38208金帛重謝。」
38209
38210  馮二夫婦始初道是憨公子所娶之妾,至是方知搶劫來的,便假意要將不欺送官究治,不欺慌了,連
38211夜遁去。
38212
38213  要知馮二肯送歸小姐否,且聽下回再表。
38214
38215
38216第十二回 為深情魂遺金鳳釵
38217
38218
38219  詩曰:(集唐)
38220  寂寞山窗掩白雲,(權德輿)
38221  春風應自怨黃昏。(韓偓)
38222  舞鸞鏡匣收殘黛,(李商隱)
38223  環佩空歸月下魂。(杜甫)
38224
38225  話說陸希雲自赴公車,朔風凜冽,逼歲遙征。至明年正月,方抵京師。舍寓既定,便尋至生邸。二
38226人相見,握手道歡。希雲即以老夫人書信付生,錢生拆書細看,箋首無非慰問平安,並望春闈克捷之意。
38227至中間有范夫人、小姐抵舍逾年,相數晨夕,稍免寂寞之語。生方知小姐即主於家,欣然色喜。書尾又
38228云:「秋煙去歲冬杪,幸獲弄璋,眉清目秀,器宇不凡,今已彌歲矣。並此附聞數語。」錢生大喜,於
38229是收攝精神,杜門不出。或值希雲在寓,擬題構文,講析經義,每至內夜而息。
38230
38231  及三場畢後,希雲下第,錢生竟獲高捷,少不得雁塔書名,瓊林赴宴。既而希雲策蹇南歸,錢生造
38232寓言別。希雲道:「前歲吾兄係獄,賈文華適在裴寓,為兄辯剖甚悉。今賈生以谷斯生所譖,發在刑部
38233勘鞠已半月矣。去家迢遠。誰為救視?若吾兄肯向老裴一言申救,則老裴必然聽兄,而賈生方有再蘇之
38234機耳。」錢生喟然道:「吾曩遇文華,曾以微言規諷,惜乎彼不能喻,致有今日之事。雖在泛然一面,
38235猶當力救,何況有德於弟,敢不領教乎?」希雲大悅,錢生以贐儀厚贈,直送至盧溝橋,然後分袂。
38236
38237  當入殿試,卷有班馬文章,鐘王字跡之批,因「黼黼」二字有訛,乃置三甲,工部觀政。時王梅川
38238正在銓部,又使人謂生云:「若得入贅,本部主事可得也。」錢生不從,遂不獲與選。然是時,朝綱日
38239紊,錢生亦無仕意。因文華一事,持令長班持刺,經拜裴玄,玄見錢生已成進士,足恭款接。閑敘良久,
38240錢生以文華為懇,玄笑道:「我待彼厚,而彼負我實甚。若他人言,弟決不從,今以兄命,當即宥釋之。」
38241及玄回拜,錢生又極力言之。奈歸心甚急,不能候賈釋獄,乃留書一封,託王季文轉送裴玄。膏東秣馬,
38242擇日出京。
38243
38244  在路兼程迅發,將抵東昌,鳴皋先已遣人在驛迎候。進衙相見畢,鳴皋道:「自侄春闈報捷,使我
38245喜而欣舞,即具病揭,辭諸撫臺。雖蒙撫臺慰留至再,士庶有借冠之請,然以恩蔭,歷官至二千石,願
38246已足矣。況得賢侄步武前修,與宗有望,而鱸魚正美,轉覺歸興濃耳。故專俟錦旋,不日交印二府,與
38247爾同返金陵。祭墓之後,爾便回家省母,不知侄意以為何如?」錢生道:「叔父之命,敢不遵依,但不
38248肖偶叨一第,何足為榮。若以吾叔河清素望,方將折沖樽狙,奚即以歸隱為急哉?」鳴皋道:「方今蕭
38249牆隱不測之憂,四野有倒懸之苦,材非經濟,豈可尸位素餐,故不若拂衣而去,以栖遲於桑間十畝。吾
38250志決矣,子無強勸。」少頃,同知張沁,理刑俞忠吉,鄉紳馮訥,俱來奉賀。當晚,鳴皋設宴以請同寅,
38251盡歡而散。次日,錢公便欲起身,錢生告以瑤枝訂姻一事,公笑而許之。生以便服,只帶紫蕭跟隨,迤
38252邐出城,來到白家門首,但見竹扉靜閉,叩喚數次,翁方啟扉而出。一見錢生,扑簌籟淚珠滾下。白嫗
38253聞知,亦即出來,持生而哭道:「君害我兒,君害我兒!」錢生驚問其故,白翁道:「自從去年人日,
38254君與吾女訂姻,一去之後,杳無信息,致使小女思郁而亡。今已七日了,教我白頭夫婦,再靠誰人?真
38255害得我好苦也。」言訖,大哭。乃引錢生進內,靈柩即在壁也,錢生撫棺一慟,昏絕於地。有唐崔護詩
38256為證,詩曰:
38257  去年今日此門中,人面桃花相映紅。
38258  人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
38259  白翁夫婦慌忙呼喚,移時而醒,翁又取出瑤枝留詩一緘,錢生拆開視之。乃是集唐四絕,備述訣別
38260之意。詩曰:
38261  離恨空隨江水長,(賈至)
38262  雁飛猶得到衡陽。(王昌齡)
38263  時時引領望天末,(孟浩然)
38264  猶把梅花愁斷腸。(李群玉)
38265  登高遠望自傷情,(長孫佐輔)
38266  北雁歸飛入冥冥。(賈至)
38267  幾度相思不相見,(楊巨源)
38268  黃鸝空囀舊春聲。(武元衡)
38269  鶯囀高枝燕入樓,(張仲素)
38270  羅衣濕盡淚還流。(裴交泰)
38271  一朝憔悴無人問,(盧照鄰)
38272  夜夜孤魂月下愁。(杜牧)
38273  不如行路本無情,(長孫佐輔)
38274  夢逐東風到洛城。(武元衡)
38275  緘此貽君淚如雨,(李端)
38276  須知後會在來生。(白居易)
38277
38278  錢生誦訖,止不住涕淚交下。白翁夫婦亦復搥胸大哭。錢生慰之道:「曩與今愛一言訂約,則夫婦
38279之盟已定,豈以人亡,而失半子之禮。今某幸獲登弟,俟俟至姑蘇,稟過老母,即當遣人迎接。念死者
38280不可復生,翁宜自遣,勿致過哀成疾。」白翁方知錢生已成進士,乃收淚致謝。錢生忙令紫蕭備設醑果
38281作奠,又為文以祭曰:
38282  嗚呼!窮泉一墜,悠悠古今。死生雖隔,不泯者情,憶卿之玉容兮,橫遙山而眉嫵,凝秋水而神瑩
38283。想卿之藻思兮,組回文於機杼,含明目於胸襟。夫何,彼蒼既鐘卿以蕙心紈質,而獨靳予以遐齡?
38284  寶柱弦斷,玉蕭無聲。或亦雙成暫謫,向瑤臺而遄返﹔諒非羿妻竊藥,奔月窟而長生。而何以逐彩
38285以輕散,同朝煙以俄零。嗚呼哀哉!
38286
38287  記昔去年,邂後而遇,觴浮柏葉,額點梅馨,共熏爐以坐晚,援白雪而聯吟。爾既邀我以伉儷之約,
38288我亦許爾以山海之盟。本謂百年之好,諧於一夕,而庶幾綰鴛鴦之繡帶,並翡翠之芳衾。孰知疇昔之念,
38289俱屬無妄,而百哀紛感,愬空帷於此辰。嗚呼惜哉!
38290
38291  江波洶涌兮,雌劍已失。夜臺杳渺兮,別鶴徒鳴。婉然在床,彷容光而若見﹔曠焉隔世,想幽會而
38292難尋。返魂之香莫改,種杏之術無靈。留鏡奩之殘黛,懸繐幌而淒清。
38293
38294  鳴呼!歲寒則暑,日昃則盈。知有生之必死,奚惆悵而悲深。惟怨爾以蜉蝣之衣,瞬息而化﹔日及
38295之萼,未開而傾。顧餘尤不能無恨者,葉輕盟約,鼎視功名。竟淹留於京邸,而使爾悲懷以歿,是餘之
38296罪也。又安得不屢嘆而思卿!爾有父母,甘旨是承。爾之靈輀,移殯荒瑩。茲以澗藻,聊既微忱。神爽
38297有期,留珀枕以待夢﹔香魂如在,託環佩而傳音。此餘謂死生雖隔,而不泯者情,殆思感之所或致,詎
38298誕妄而不足憑者耶?
38299
38300  錢生讀罷祭文,伏地而哭。雲峰感生情重,雙手扶起,殷殷相謝。是夜,即宿於白翁家。將至更餘
38301,紫蕭已是沉沉睡熟,錢生猶明燭獨坐。俄而一陣旋風,吹得燭火無光,半明半滅,又聞西北隅,悉窣
38302有聲,錢生似夢非夢,忽見一個女子,縞衣紅裳,冉冉而至。大聲唱問道:「人耶?鬼耶?」那女子道:
38303「妾乃瑤枝鬼魂也。自去春君別之後,日夕懸眸,竟無雁脛只字。及至秋闈,君易姓為魏,自在北場中
38304選,而妾不知,謂君下第,自此憂思抑郁,一病而亡。日間,承君賜奠,具見高情。趁此夜闌,特來鳴
38305謝。」錢生平昔畏鬼,每夕必有二人旁臥,方得安寢。那夜因以情愛所牽,了無怖意,既而燭火漸明,
38306細看瑤枝,豐姿如故。乃嘆道:「朝來一聞訃變,使小生悲苦填膺,方恨無少君之奇術,不意姐姐竟能
38307現形相會。」瑤枝道:「妾之此來,非敢以泉下餘魂,迷惑君意,只因與君有再世之緣,特來面託。」
38308錢生驚喜道:「吾嘗閱《牡丹亭記》,至杜麗娘還魂之事,以為若士寓言,而未敢輕信。今姐姐云再世
38309姻緣,莫非亦能返魂,而與予了卻前盟否?」瑤枝道:「妾見冥王,備以雪夜訂姻,及伉儷未諧,憂郁
38310而亡的緣故細細陳述,冥王亦為感惻,便令判官查覆。判官先查君云:『錢某不染淫私,奉上帝之命,
38311增壽一紀,今科已經聯捷,應有三位妻房,官至三品。』又查妾云:『瑤枝還有四紀陽壽,應在陰司四
38312十九日,方得還魂,合為錢某側室。目下天氣漸炎,只恐屋舍腐壞,乞著當境土地,即運寒冰護尸,方
38313能轉回陽世。特此查覆』。冥王即差鬼卒送妾在南獄魏夫人帳下,蒙夫人授妾以靈液之丸。其丸以靈液
38314草修合,草生大宛之西,條枝國弱水之旁,一千歲而抽葉,又一千歲而吐花,俟花褪之後,取汁搗爛,
38315雜以犀珀為丸。凡死者含之於口,雖在酷暑,肌肉不壞,至七晝夜而復生。昔東方朔為虎傷足,西王母
38316以草敷在傷處,頃刻而愈,即此草也。日昨,夫人正與少室仙妹下棋,忽命妾云:『爾夫衣錦而歸,將
38317到汝家探望,汝宜回去一見。』故妾今夜得以魂魄會君。乞君致語者父,俟終七之期,千萬開棺。妾得
38318再回陽世,皆出於郎君之所賜也。」言訖再拜。錢生道:「若得姐姐再生,天大之喜,敢不牢記,以語
38319尊翁。」瑤枝又再三叮囑,仍回西北隅,奄然而沒。錢生半信半疑,驚愕久之。忽火光一暗,瑤枝又在
38320面前。錢生道:「姐姐去而復來,還有何言?」瑤枝道:「回生之事,世不常有,只恐家父未必信君。
38321妾長眠時,老母以金鳳釵為殉,今妾以釵留在君處,如果不信君言,即以此釵付之,則家父必然無疑矣。」
38322乃向鬢旁拔釵付生,須臾一陣陰風,瑤枝回首,轉盼數次,隨風隱隱而散。錢生不勝神異,竟忘一宵之
38323倦。俄而雞鳴於塒,東方已白矣,乃喚起雲峰,即以告之。雲峰笑道:「若得小女再生,實老朽萬分之
38324幸也。但今仲夏天炎,不要說四十九日,只怕七日之間,已肌體朽腐矣。此必錢爺思憶小女,故得此奇
38325夢耳。」錢生笑道:「令愛真有先見之明,特以鳳釵為證。」雲峰取釵細看,大驚道:「小女屬纊之時,
38326寒荊曾以此釵為殉,今有此奇事,則還魂之說,斷無疑了。嘗聞馮娟七月而重沽,麗娘三載而復生。由
38327此觀之,彼傳記所云,信不誣矣」。正在嗟異,忽聞叩門甚急,原來是錢公遣人催接,錢生乃與白翁夫
38328婦,約以後期,灑淚而別。
38329
38330  回至衙中,問公借俸銀五十兩,遣使送與雲峰,以為瑤枝回生
38331藥餌之資。錢公急於離任,惟恐父老
38332遮留,是夕先以琴書行李發出。次日五鼓,悄然出城。回至白下。錢生即到墓祭祖,又向族中一一拜望
38333畢,便過訪許翔卿。不料翔卿於一日前,已到孤山,探候范公去了。錢生嘆道:「翔卿高誼,真有古人
38334之風。」遂辭別鳴皋,即日起程,回至姑蘇。但見陳府尊已曾送到進士肩額,門第一新此時老夫人已稱
38335為太夫人了,登堂拜見,問安已畢。秋煙姐歡天喜地,抱了寧馨,出來迎接,寧馨見生,便笑嘻嘻的,
38336要生懷抱。錢生細看寧馨,果然生得眉宇清秀,不勝欣喜。又請出范夫人相見。施禮末畢,范夫人便哭
38337倒在地,秋煙姐慌忙以手攙扶,錢生驚訝不已。以問太夫人,太夫人備言:「避暑園莊,於五月十八賽
38338神之夜,忽有穿緋袍的直進中庭,背負小女而去,竟不知是人是鬼。迄今月餘,遍處尋訪,杳無蹤跡。」
38339  錢生聽罷吃了一驚,多時目不能瞬。既而泣道:「兒因求聘小姐,死裏逃生,尋得明珠,不料回轉
38340白門,老年伯忽遭奸賊之害,已經奉旨北上,及兒進京探候,又值年伯出佐戎行,無由一面。後來睹母
38341親慈諭,始知伯母、小姐避居家下,意謂僥幸一第,則姻事可以立就。不料又生此變,不由人不痛心也
38342!」乃取出明珠,雙手奉與范夫人,夫人泣道:「小女尚無蹤影,怎敢收領此珠?」錢生道:「但請老
38343伯母收下,小姐雖無下落,不肖自當遍處尋覓。」范夫人只得含淚而收。至夜,秋煙訴說繡琴之事,錢
38344生亦為痛恨。少焉,共入羅幃,邀雲覓雨,兩情繾綣,樂可知已。
38345
38346  次日,先去拜謝了崔子文,以至陸希雲、李若虛。俱拜畢而回,方與范夫人商議,忽錢貞報進,有
38347一姓常的在外求見。那姓常的是誰?原來即是常不欺。自那日脫離陶園,便欲附舟回去,行至半路,忽
38348又想起:「都是鄭心如設計,劫了范小姐,卻又只顧自身脫去,把一場人命,幾乎使我李代桃僵。我今
38349不免報知錢宅,一來說明心如兇惡,以消此恨,二來索些酬謝。」躊躕半晌,便即轉身到蘇,問至胥門,
38350恰值生方抵家,出來相見。問了姓字,常不欺便把鄭心如設謀,賣花婦做腳,從頭至尾,說出根由。錢
38351生又喜又恨,拱手稱謝。因問道:「那賣花婦是誰?」不欺道:「叫做梅三姐。」話聲未絕,只見梅三
38352姐穿了一套新衣,進來叫喜。錢生怒從心起,厲聲詰問。梅三姐看見常不欺在座,驚得面色通紅,不敢
38353開口。錢生便即進內,稟知太夫人。太夫人大怒,忙呼婢婦,把那梅三姐剝去衣裳,亂棒捶擊。梅三姐
38354料難隱瞞,只得招認。范夫人咬牙切齒,痛罵不已,復以利錐,刺其肩臂,流血至踵。
38355
38356  當晚僱船二只,一船范夫人與紅蕖諸婢,一船生與不欺,連夜至蘇。但見園扉鎖閉,扉上粘一示諭
38357曰:
38358  本宦示:照得南湖別墅,向著家人馮二管葺。近馮二盜竊器玩,並什物等件,於本月初五,寅夜逃
38359去。已經出捕緝拿外,如有無賴棍徒,到園騷擾,以致戕損花木者,定行送官究治不貸。
38360
38361  錢生念罷示諭,驚問不欺。不欺道:「我看那馮二,亦非良善之輩,此必陡起奸謀,把小姐載往別
38362處去了。」錢生又遣人遍向鄰居查問,俱推不知,只得悵然返掉。是夜,泊船平望,將至二更,范夫人
38363嗚嗚咽咽,悲啼未息。錢生亦反覆不能睡去,起來靠窗而坐,忽聞領船,有一婦人唱道:
38364  〔山坡羊〕靜蕭蕭碧梧庭院,冷淒淒雕欄倚遍。悶懨懨銀箏漫搊,聲切切思繞天涯遠。端的是難消
38365遣。盼雙星,獨不眠,秋風應把應把黃昏怨。月色砧聲,紐做愁腸一片。良緣,何日調和琴瑟弦。蒼天
38366,恨入煙花誤少年。
38367
38368  〔前腔〕一行行歸鴻初見,一聲聲哀蛩似怨。一陣陣涼風繞窗,一點點淚向羅衫濺。最可憐,抱琵
38369琶向綺遙。幾回羞把,羞把霞杯勸。怎得拋離舞衣歌扇。門前,不羨王孫車馬喧。池邊,只羨雙飛戲水
38370鴛。
38371
38372  那婦人唱得哀音宛轉,絕似孤鶴唳風,清猿泣月。錢生側耳靜聽,不待曲終,已青衫淚濕矣。料是
38373娼妓之流,著人邀喚,那婦人隨即過船。錢生驚問道:「爾是維楊趙嫗麼?」其婦仰首一看,亦驚訝道:
38374「原來是姑蘇錢相公。」錢生即問友梅何在?趙月兒便把老夫人被祛逐、及至臨安嫁與程生,細陳始末。
38375錢生又問友梅嫁去,與程生相合否,月兒道:「小女自嫁程生,不及兩月,忽然不見。那程生反到妾家
38376要人,妾即向程索命,彼此訐訟年餘。程已傾家破產,飄流遠去,妾亦不能度日,嫁與商人。今夜湖光
38377蕩漾,月色橫空,想起少時光景,不勝傷感,因唱小女所度之曲,以解悶懷耳。」錢生叩舷而嘆道:「
38378嗟乎!我意友梅,尚有相見之日,今聽汝言,已做了斷雲浮梗,不獲與梨花同夢矣。」言訖,淚如雨下。
38379月兒亦覺悽然,旋即起身告別。
38380
38381  時已夜半,錢生促喚解維,風帆迅速,瞬息至家。便把憨公子等訟於府尊,府尊立刻出牌,先把梅
38382三姐拘到。不待用刑,梅三姐一一招出。府尊大怒,掣簽重責二小,收禁獄中,以俟關到憨公子、鄭心
38383如,一齊聽審。
38384
38385  畢竟後來如何,且待下回解說。
38386
38387第十三回 金山寺冤鬼現身
38388
38389
38390  詩曰:
38391  夜色茫茫江畔月,含冤來散現魂魄。
38392  能使奸兇心膽寒,彭生如意皆此物。
38393  色莫羨兮財莫漁,每因財色喪其軀。
38394  男兒不做昧心事,磊落□與常人珠。
38395
38396  卻說馮二之妻,因陶官在江北做官,僱為乳母。以後任滿,帶回本郡,特著他管理別業,十分信任。
38397不意馮二狠心難託,自那日假意告官,把常不欺嚇退之後,與妻商議道:「我想終年管守園房,怎能有
38398個發跡之日。適值宅內託付玩器數件,維值百金。看看范小姐,又是姿容絕世,不如哄他,只說送返蘇
38399州,連夜尋船載至維楊,或妓、或妾少也,賣他一二百兩,並把器行變易做本營生,爾我後半世足以溫
38400飽過日。爾意如何?」馮嫗大喜道:「我亦正有此意,事不宜遲,遲則有變」。
38401
38402  二人計議已定,那馮二自會操舟,便向鄰家借下船只。馮嫗假作驚慌之狀,以給珠娘道:「怎耐常
38403不欺,又去報知憨公子,只在早晚,要與小姐成親。老身憐念是個宦門閨女,特令拙夫尋一小船,今夜
38404便送小姐回去,不知尊意若何?特來商議。」珠娘欣謝道:「若得賢夫婦如此用情,決當厚報。」馮嫗
38405又道:「還有一件,吾由大路直到,惟恐憨公子以快船追襲,假自松江抄轉,方保無虞。只是在路,又
38406要多行幾日。」珠娘道:「我又不諳程路,悉憑主裁。」當晚,馮二夫婦只把細軟收拾,等至夜闌人靜,
38407扶了珠娘下船,蘭橈迅舉,兼程進發。
38408
38409  忽一日已到鎮江,泊舟水涯,馮二正炊午飯,忽聞隔船有人問道:「二叔別來無恙?」馮二抬頭一
38410看,乃是族侄馮肇,向在青蓮庵,披荊為僧,即寂如也。自那夜與法雲、寂如等謀劫錢生,遂把戚氏擊
38411死,畢竟寂如眼快,覷見真真兒,手持匕首,刺人如決飛鳥,他便回身走脫。雖幸漏網,不敢回庵,向
38412與金山寺住持文友相熟,遂在寺中住歇。是日打從長洲抄化而回,剛與馮二相遇。便邀二過船,敘淡良
38413久,從容問道:「吾叔此行,仍欲往揚州,或是暫時貿易?」馮二乃告以心事,寂如低頭想了一會,乃
38414道:「吾叔載此尤物,易起人疑,況且到了維揚,未必有售主。設或有人聘娶,或賣在樂尸,必須面看。
38415萬一小姐烈性不從,叫喊起來,未免敗露。據侄愚意,倒有一條妙策,不知吾叔允否?」馮二欣然問計,
38416寂如道:「住持文友,與我至密,悉知其為人,酷好美色。不如今晚泊船山下,侄與文友說合,包兌二
38417百兩紋銀,待至夜深,把小姐哄入寺內,那時深房邃院,再有誰知吾叔得銀?又便於營運,此計何如?」
38418馮二大喜,遂點頭相約,各自開船過江。那揚子江乃是東南天塹,但見:深沉巨浸,森渺寒光,一望迷
38419茫,四圍無際,煙收霧斂,隱隱的露出金、焦兩點,宛在中央。雨霽虹銷,泛泛的飛來鷗鷺成群,爭依
38420孤渚。不盡客航,幾葉峭帆。風乍捲,亂劃漁槳,一聲歎冷月初殘。恍見數層銀島,原來是雪浪搖空。
38421忽聞萬馬奔馳,卻便是怒濤推至。正是:鳥飛應畏墮,帆遠卻如閑。
38422
38423  風帆迅速,不多時便抵金山。只見殿宇嵬嶷,遠憑江勢,真一大觀也。有詩為證。詩曰:
38424  水天樓閣影空空,化國何年此寄蹤。
38425  淮海西來三百里,大江中涌一孤峰。
38426  濤聲夜恐巢枝鳥,雲氣朝隨出洞龍。
38427  不盡登臨去帆疾,蒼范遙聽隔煙鐘。
38428
38429  寂如先進寺內,忙向文友說知。又友笑道:「若得美人以供爾我衾枕之歡,此樂便是西方,何必更
38430求蓮座。只是二百金,一時不能措辦,奈何?」寂如道:「我有一計,雖云太毒,然彼以不義而得,我
38431以不義取之,亦不為過。」文友欣然問其說,寂如乃附耳低言如此如此,文友大喜。時已傍晚,忙開隔
38432年陳酒,整治鮮魚大肉,款待馮二。原來馮二最與曲生相契,嘗了酒味香甜,先已忻快。酒過數巡,文
38433友取出紋銀一封,兌准十兩與馮二看道:「以後一百九十兩銀色悉照此封,須俟小姐進寺之後,一並兌
38434奉。」馮二向來窮乏,驟然見了滿捧紋銀,轉覺精神飛舞。文友、寂如忙以巨杯勸進,將至黃昏,馮二
38435已不省人事,頹然醉矣。寂如乃扶至江邊,馮二猶口中模糊道:「二百兩是足值的,快些兌銀,我欲開
38436船趕路。」被寂如用力一推,頭重腳輕,翻身下水,可憐一念之貪,反以骸骨葬於江魚腹內。正所謂螳
38437螂捕蟬,而不知又為黃雀之所攫也。
38438
38439  且說珠娘在路數日,心頗生疑,往往詰訊馮嫗,嫗惟委曲支吾。及渡江至寺,但聞江濤震蕩之聲,
38440又以問嫗,嫗謬道:「此太湖也。」既而斜陽西下,天色漸瞑,馮嫗道:「太湖乃盜賊之藪,幸有敝親
38441在此,不妨借宿一宵。明日飯後,必至蘇矣。」小姐無可奈何,只得隨行上岸。進門數重,方抵一室,
38442但見房櫳清雅,屏帳鮮華,卻無一個女婦出見,心益憂疑。俄而壁上彈指一聲,嫗即掀簾而出。於時寂
38443如既推馮二於江,復賺嫗道:「二叔頃已醉臥在船,宜喚之速起,以便兌銀交付。」馮嫗方至江濱,不
38444提防文友在側,雙手一推。寂如大呼道:「救人!救人!」而洪濤拍岸,已隨波逝矣。可憐馮嫗,亦死
38445於非命。
38446
38447  珠娘在房,值小童以酒餚捧進,擺下杯箸三副。珠娘問道:「爾家何姓?」童笑道:「此乃金山寺
38448也。娘子猶未知麼?」珠娘聽說,不覺魂魄俱喪,連聲叫苦道:「又墮奸計矣!」方欲掩門自盡,忽有
38449年少婦人,自燈後趨出,將燈吹滅。此時,文友、寂如俱在馮二船中,把那器玩什物,細細收拾。於是
38450點燭進房,遍體風騷,意謂小姐可以迫協成歡。及見室中黑暗,用火一照,並無傾城美麗,只見一個婦
38451人,披髮滿背,面上鮮血淋漓,張口露牙,垂手而出,簾外刮起一陣陰風,頓把燭火吹息。二僧驚得毛
38452骨俱寒,轉身奔赴於地。少頃起來,重向琉璃取火,指摩雙眼,振攝精神,揚聲秉燭而至,則見磷火煌
38453煌,那婦人愁眉蹙額,坐於門首,耳畔但聞啾啾鬼哭號呼、索命之聲。二僧遍身慾火,渾如冷水一澆,
38454惟口中咄咄狂喊至曉,不得作行雲之夢矣。正是:
38455  只憑鬼婦銜冤哭,方保千金廉質全。
38456
38457  且說臨安程信之,自八月十五不見友梅,心中怏怏如失重寶,疑為趙鴇誘匿,具呈本府。趙鴇受了
38458冤誣,也把人命狀詞,控告巡按,為此構訟期年。信之家事日漸消乏,其年又遭回祿,遂致資本蕩然,
38459在杭不能存立,只得安頓妻房,自到揚州依附族叔。那族叔諱宏,號逸庵,自曾祖即為鹽商,真有百萬
38460之富。宏以舉人選官,任至四川成都府同知,長子必成,仍習祖業﹔次子必賢,肄業府庠,年方二十一
38461歲,才貌兼優。信之自到廣陵二載,逸菴以其才識敏達,深為器重。是年五月至杭,搬載家小回至鎮江,
38462夜半遇盜,信之墜水,幸以浮木得生,其妻林氏及囊資什物,俱被劫去,信之袒跣號泣而歸。告在本府,
38463出了捕文挨緝。當珠娘被誘入寺之夜,正值信之同了捕役,泊舟山畔,更衣入寺,禱於關帝,祈得六十
38464八簽。簽曰:
38465  南販珍珠北販鹽,年來幾倍貨財添。
38466  勸君止此求田舍,心欲多時何日厭。
38467  信之念罷簽詩,茫然不解,又把被劫情由,備細禱告,若與林氏果得相逢,只祈一簽上上。須臾求
38468出一簽,乃是七十四。簽曰:
38469  崔巍崔巍後崔巍,履險如夷去復來。
38470  身似菩提心似鏡,長江一道放春回。
38471
38472  信之看到第二句,以至末句,滿懷欣喜,遂即下船。是夜睡至二更,夢一少婦,血痕滿頰,近前哭
38473訴道:「妾身戚氏,住在金陵城外青蓮庵之後,禍遭兇僧寂如謀奸不遂,將妾擊死。今寂如遁跡本寺東
38474房,與住持文友,又欲奸污夢珠小姐,被妾現魂救衛。明日小姐之父范父,自塞上南歸,泊舟維揚,君
38475能救出小姐,與范太守相會,並把寂如送官正法,以洗妾冤,則君破鏡必合,相遇有期。」信之驚愕不
38476能言,惟惟惟而已。戚氏臨去又囑道:「妾含冤不散,自隨寂如,迄今二載矣。因彼皈依釋氏,難以近
38477身,今曉彼又謀溺叔嬸,罪惡滔天。雖有佛力,不能庇護,故妾得以隨身索命。妾無范氏,則冤仇莫雪﹔
38478范氏無我,則貞操不全﹔君若不遇妾與范氏,則夫婦不能完聚。牢記!牢記!」戚氏既叮嚀而退,程亦
38479欠身而醒。但見白露拂江,半蓬明月。思憶夢中戚氏所言,句句分明,又詳忖簽詩,與夢暗合。遂不復
38480睡,坐以至曉,喚起捕役朱敬山以語之。敬山道:「夢雖難憑,然明顯若此,不可不信,況且住持文友,
38481曾經會過,便不知果有寂如否?君可進寺相訪,我等尾後,以觀動靜。」信之果以為然,急起叩扉,謁
38482見文友,又問起寂如,寂如亦便出來相會。只是二僧因為鬼祟攪亂了一夜,方欲就枕,而信之適到,故
38483眼色矇矇,神思倦憊。信之見了如此光景,暗暗驚異,乃與敬山遍向曲房靜室,細細邏察,卻是悄無影
38484響。逗留逾時,方欲告別,忽見廊下一婦,拍手而笑,復以手招信之,轉身走入靠西室內。信之、敬山
38485等,急忙隨後而入。那婦人倏又不見,惟正南張畫一幅,恍若畫上笑聲啞啞。信之舉目直睇,但呼怪事。
38486
38487  畢竟敬山乖覺,細看二僧,面容頓改,言語違離,便雙手扭住道:「爾等禿驢做得好事!」忙令信
38488之掀畫一看,內有小門。推門而進,又有精舍數間,窗外欄干六曲,行過長廊,果有女子隱隱號泣。信
38489之奮步向前。珠娘在內,聽得人聲喧嚷,疑是二僧逼奸,忙以羅帶自縊。信之破扉而進,大呼道:「果
38490是范小姐否?我等特來相救」。小姐背立含泣,而應聲道:「妾果范氏,君輩是誰?」信之道:「某等
38491泊舟山畔,夜來得一奇夢,故知小姐被危。又知尊翁先生,今日必至維揚,乞小姐不須疑慮,作速登舟。」
38492珠娘嘆道:「妾以閨中弱質,奈何命運不辰,出頭露面,受盡摧挫。荷蒙君子仗義相扶,在妾有何面目,
38493再立於人世乎?況家君遠困遐陬,豈能即返,君請自為正務,此地乃妾畢命之所耳。」信之道:「小姐
38494差矣,若果失身兇禿,死固宜然,今不為所犯,而必欲捐軀,則貞白之心反不能顯暴於世矣。某因失偶
38495相尋,愁腸如沸,故一聞小姐之事,不覺怒發沖冠,出自誠心相救,豈小姐視如僧輩,而固為拒卻乎?
38496設或尊君未即相逢,某當多著女伴,送至尊居,幸勿疑某亦蓄他意也。」小姐乃收淚致謝。當信之苦勸
38497時,朱敬山已把文友、寂如鎖在船中,招呼二十餘人,蜂擁上岸,把細軟件物,一切笥匣器皿,無不席
38498捲下船。信之乃以自船中艙,與小姐獨坐。將欲解維,合寺僧侶悉知,擁出江邊,沸聲詰究。朱敬山既
38499有捕批,小姐又現在可證,遂不敢攔阻而退。
38500
38501  是日風順,開船未幾,便至揚州。將船停泊,信之便到岸上,遍向座船逐一挨問,哪裏有個南京范
38502太守的船,只得走回與朱敬山計議。敬山道:「若不解進府裏,被他先告一狀,反吃官司。只是到官,
38503須要小姐面證。」珠娘在艙,聽得見官二字,不覺號啕大哭,走出船頭便欲赴水。左首船上有一老者驚
38504問道:「那一位好似我家夢珠小姐。」珠娘回首一看,認是老僕金元,大叫道:「金元救我!」金元便
38505即扶腋過去。原來范公的船,與客船相似,故信之尋問不出。
38506
38507  當下珠娘急問老爺哪裏?金元道:「老爺拜望太守未回。」言未畢,公已回至船首。見了珠娘,大
38508驚道:「我兒為何在此?」珠娘見公,牽衣大哭,便把被劫情由,細訴一遍,公亦垂淚道:「只道我為
38509父的受苦三年,誰知汝亦遭此厄難。只是汝既被劫,爾母亦必苦壞矣。」珠娘曰:「母親只為爹爹謫蹇,
38510終日愁苦,今天幸賜還,想是朝紳出疏申辯。」范公搖首道:「那些權佞眈眈虎視,在朝大臣,俱以身
38511家為重,誰敢撩須。我一到邊陲,自謂必死,全賴新主洪恩,方遂首立之願。即如今日得會我兒,亦莫
38512非雨露之所賜也。」言訖,便令金元導至程船道謝。信之說起二僧兇惡,頃已解府,尚欲借重鼎言。范
38513公道:「二兇叫甚名號?」信之道:「一喚文友,是本房住持:一喚寂如,向在青蓮庵中。因殺死戚氏,
38514逭命在山。夜來託夢以救令愛小姐,即戚氏之鬼魂也。」范公切齒怒恨道:「那寂如受戒憨山,我向來
38515敬禮,誰料兇暴至此!今既解去,我即刻進府,面見太尊。」公怒氣沖沖,與信之作別,是時揚州府知
38516府叫做李胤祥,因公是諫謫超遷,十分敬重。當日,范公再進賓館,備陳前事,李府尊大怒,立刻就把
38517文友、寂如,重責四十,問成大辟。正所謂:
38518  禍福無門,惟人自召。
38519
38520  你道范公,為何便得擇歸?只因天啟駕崩,崇楨以藩王繼兄而立。上在藩邸,悉知魏忠賢專擅國柄,
38521謀為不軌,故登極之後,便遣忠賢出守皇陵。忠賢危懼,到了山東飯店,自縊而亡。於時,凡為魏黨所
38522害,貶降在外者,悉復原職。然公只宜即往金陵,為何留滯揚州?只因夫人、小姐在錢老夫人家下,故
38523公先著范斐,同了許翔卿至京。修葺房屋,自來拜過府尊,然後取路至蘇。也是天意,該與小姐相會。
38524當晚公自府中回船,珠娘接見道:「頃有信之之叔程公來拜,帖兒在此。」公方欲展閱,又值信之帶了
38525兩個婢女來至船首,公慌忙迓入。信之道:頃會家叔,道及小姐舟內無人,故家叔特著兩個粗婢,權為
38526服侍,並設蔬餚,以屈尊駕少敘。」范公道:「萍水相逢,謬承賢竹林如此厚誼,使老朽何以為謝?但
38527不知令叔尊號?」信之道:「家叔賤號逸菴」。范公驚喜道:「原來是逸菴兄,乃吾好友也。乍到匆匆,
38528未及看謁,豈知即為令叔!少間必當趨晤矣。」信之去後,公即答拜逸菴。相見畢,逸菴稱賀道:「恭
38529喜,恭喜!」范公笑道:「第三年出塞,骸骨偶歸,何喜之有?」逸菴道:「聖人當寧,魑魅潛形,而
38530吾見之公憒得雪。今日軒車榮返,固一喜也。令愛受磨湟而不磷淄,堅白之行,尤人所難。況乎數千里
38531之隔,與兄一朝奇遇,又一喜也。」范公道:「小女得全陋質,皆出於戚氏陰護之力,令侄匡救之功。」
38532言未訖,一人肅衣出見,逸菴命之拜公道:「此乃次小兒必賢也。」公視之,形軀端厚、眉目秀雅,試
38533以學問,頗有根源,逸菴道:「弟有一事相懇,輒欲面談,不知可否?」范公道:「願聞臺諭。」逸菴
38534道:「仰慕令愛芳姿,欲為小兒求聘,必俟仁兄鈞諾,然後敢通媒妁。」公乃告以明珠之故,逸菴大喜
38535道:「若要別件珍寶,寒家未必預備,至於明珠之類,先人幸曾留下。」急忙進內,取出一顆,放在瑪
38536瑙盤中,旋轉不定,光映一室。范公捧珠大悅,便以親事承允。逸菴道:「容伺揀選吉日,先以此珠獻
38537媚」。范公欣然惟惟。
38538
38539  是夜,賓主酬酢盡歡,既而酒闌,談起舊事。公謂逸菴道:「猶憶昔年,弟自開封罷官,偶造貴郡,
38540承兄偕名妓女友梅。於時極清風於芳澗,拾明月於幽林,呼酒快談,纏綿徹夜。友梅既度新聲,第亦放
38541歌相和。曾幾何時,而追憶此歡,忽已四載矣。不知羅浮春色,今無恙否?」逸菴嘆道:「自兄別後,
38542那趙姬便不知所往矣。」時夜漏將半,公執手謂信之道:「戚氏所云句句皆驗,獨於尊閫未有下落,然
38543云救了小女,自然去鏡復合,竟者相會之期其在敞郡乎?僕於明早掛帆,君宜繼至可也。」言畢,起身
38544告別。次日渡江,只著金元到蘇迎請夫人,自與小姐,先返白下,要知程必賢姻事若何,下回便見。
38545
38546第十四回 明月珠東床中選
38547
38548
38549  詩曰:
38550  光熠熠以照物,勢規規而抱圓。西山之下,隨珠星而隱見。東海之上,逐明月而虧全。胡云色奪琉
38551璃,光射金玉。鮫人泣吳江之際,游女弄漢皋之曲。在蜀郡而浮青,居石家而自綠。無脛而至,有感必
38552通。去映魏東之裏,來還合浦之中。垂輕簾而璀璨,綴珠網之玲瓏。
38553   ────右《明珠賦》(採錄半篇)
38554
38555  卻說范公回至金陵,未及旬日,程逸菴已託表弟宋瑄為媒,與程信之、程必賢一同來望。相見甫畢,
38556宋瑄便令從者,以小金盒捧上明珠,范公笑道:「某前言已定,斷無二二。夜珍之賜,容待寒荊抵舍,
38557方敢拜登。」宋瑄道:「家表兄迫於賤事,未及造府拜見,故先著晚生以珠呈奉,既承老先生金諾,則
38558尊老夫人意必相符,還望麾留,足仞厚誼。」范公乃欣然收領,遂館必賢等於宅西別業。又逾數日,老
38559夫人方到。見公面容黎黑,驚喚道:「一別三年,相公須鬢俱皓然了。」珠娘出來,見禮方畢,與夫人
38560抱頭而哭,公再三勸慰,夫人方收淚道:「女兒之事,問於金元,已知大略。只不知相公謫到邊塞,景
38561況何如?」范公嗟嘆道:「若說塞上風霜,其實淒楚,那杜游擊孤軍出鎮,疲憊殘弱之兵,不滿二千,
38562卻又當敵人之沖,刁斗不息。每至胡笳群動,牧馬悲嘶,惟與杜君向南飲血。自揣此生,必以馬革裹尸,
38563誰料今日又得與夫人相見。」夫人道:「那裴崔威勢,近日如何?」答道:「夫人猶未知麼?自先帝殯
38564天、今上秉政之後,魏忠賢自縊而亡,全家貶徙嶺外。如今王梅川矢心策手,便把魏裴彈了一本,又欲
38565修睦於我,替我出疏辯冤,故王梅川得以原職閑住。聖上即升我為苑馬寺少卿,我不欲為官,所以致仕。」
38566夫人又泣道:「只可恨女兒無辜也受此一番磨難。」
38567
38568  范公道:「我正為女兒姻事,專待夫人歸來商議。」便把程逸菴求親,說了一遍,取出明珠付與夫
38569人。夫人大驚道:「相公臨別叮嚀,曾說錢生一歸,便諧花燭,不意錢生淹留京邸,直待春闈奏捷而還。」
38570公驚問道:「我閱南畿試錄,並無錢生姓名,為何春試得捷?」夫人道:「他只慮玉梅州嫉害,故從了
38571母姓,又改諱為芳。」范公道:「三四內果然有一魏芳,但不知登第而歸,可有明珠否?」夫人道:「
38572錢生到家,正值女兒遭難,他一聞此信,悲思婉轉,便以明珠付我。我推卻不受,他道:『小姐雖無下
38573落,我畢竟要到處尋求。』妾感其意誠,只得收下,及前日金元來報,妾身起程之後,彼亦買舟後至。
38574若又許了程家,何以回那錢生?相公此舉忒覺孟浪矣。」范公想了一會道:「據夫人之意,何以處之?」
38575夫人道:「依妾愚見,作速辭卻程翁,仍許錢生為是。」范公道:「我與逸菴相知情厚,況是親口許出
38576,今明珠已收,程生已館於別業矣,怎能辭卻?」夫人道:「不然。我母子至蘇,感承錢夫人殷勤款待,
38577及臨別之際,含淚相送,堅以姻親為懇。況兼錢生付珠在前,程家議親在後。今若變易移心,不惟食言,
38578而且負德矣。」公以事在兩難,悶悶不悅。
38579
38580  方公與夫人談論時,珠娘在旁聽說許親程氏,便退至闌閨,柳眉低鎖,杏臉生愁。嘆了一口氣道:
38581「悔不死於陶氏園中。」紅蕖聽了,驚訝道:「小姐怎發此言?」珠娘道:「我與錢郎,雖不曾一面相
38582親,然以詩箋傳意,又託蓮香訂盟月下。今錢郎幸得中了,果有明珠為聘,事已萬分無疑。誰想程翁,
38583亦以明珠,央媒來說,爹爹竟爾許允。把三載深情,一旦付之流水,使我忽然聞此,心如刀割。」紅蕖
38584道:「說起錢爺情重,果然難得。自京邸回來,一聞小姐之事,便慘然不樂,既與夫人同至陶園尋覓,
38585又把梅三姐送府追究。看他心意遑遑,頃刻不能放下。以後管家報說老爺、小姐已在揚州相會,便即眉
38586開眼笑,與夫人奉觴稱喜。其一往情深,愛念小姐如此。況又少年科甲,異日青天偉業,不卜可知。即
38587使程生有其才,未必有其貌﹔有其一貌,亦不能有其情。豈以小姐天姿國色,竟與羔兒作配乎?趁今未
38588曾下聘,速與夫人商議,尚可挽回。」珠娘道:「羞人答答的,怎好啟齒。事若不諧,有死而已。」話
38589聲未絕,忽聞雲板傳進,蘇州錢爺已到。原來錢生自夫人歸來,便把不欺厚贈而遣之。稟過太夫人,起
38590身進京,一則賀問遷鶯,一則訂期納採。因先詣祖居探候鳴皋,款留信宿,是日方來謁見。范公以生既
38591成進士,兼以風流旖旎,真所謂國士無雙也,殊悔多許程生,故相見之際,意其不安。是夜仍宿生於凝
38592芳閣之東廂。生以物換星移,轉盼三載,而窗前之碧梧如故,竹色依然,感念舊懷,賦詩一律。詩曰:
38593  鳳凰城裏舊仙家,瑞溢門闌獲彩霞。
38594  綺閣仍披徐孺榻,星機重犯使君槎。
38595  當軒竹佩因風響,繞徑梧陰帶月賒。
38596  追憶桃花曾識面,漫緣流水覓胡麻。
38597
38598  翌日早起,夫人出來,殷殷然以擾宅為謝,錢生亦深敘簡慢之罪。夫人忽見壁上新題,大加贊賞道:
38599「構意清新,吐辭芬郁,誠文苑之鳳毛也。」錢生以明珠微露其意,夫人面容忽改,含糊不答。錢生心
38600下狐疑,急忙持刺,往拜許翔卿。翔卿恭敬出迓,施禮畢,分賓主而坐,彼此敘了寒溫。錢生道:「前
38601歲浼兄作伐,因乏明珠,磋跎至今。幸而求獲一丸,已面奉范伯母矣。再乞訂准,以便擇吉。」翔卿道:
38602「過承厚愛,敢不執柯,所惜錢爺到底緣薄。」錢生驚問為著何由,翔卿道:「范爺前在維揚,與程逸
38603菴當面訂姻,今程兄來已數日,將欲擇期行聘矣」。錢生痴呆了半晌,嘆息道:「弟以求取夜珍,幾遭
38604兇禿之手,真所謂劈洪波而探之於龍頷者也。不謂明珠雖得,事多齟齬。三載以來,也不知歷了多少淒
38605風苦雨,今日滿望一言安就,誰知年伯將我遺落。無乃負小姐數年待字之意,而負錢生一片求聘之心乎?」
38606翔卿道:「范公愛重錢爺,豈欲變更?只因金山寺中救出小姐,皆賴逸菴從侄之力,故不得已而許之,
38607非公之本懷也。」錢生又力懇翔卿,婉轉為計。翔卿方沉吟不語,忽見屏後鬢雲隱現,遣出小鬟催喚翔
38608卿。翔卿起身進去一會,忙忙出來,見生面如土色,支頤嘆氣,乃抵掌而笑道:「錢爺暫省愁煩,某即
38609刻進見范公,當圖別計,以卻逸菴,決不致錢爺有遺珠之恨。」錢生乃深深揖謝,又再四囑託而回。至
38610凝芳閣下,含愁獨坐,正在咄咄書空,只見紅蕖走至。錢生慌忙迎進,嘆息而謂之道:「我自前歲,承
38611紅姐以詩箋傳遞,又與小姐一面之後,晨風夕雨,總助相思,明幌花簾,惟增悵慕。這一段痴情,其念
38612可以質之鬼神。今日此來,恨不即刻便諧連理,誰知忽然改易,使我三載痴心,化為春夢。雖是爾家老
38613爺之故,在小姐亦以憐才一念,棄若飄風,獨不記月下之言乎?」紅蕖道:「錢爺不要錯怨小姐,自因
38614老爺許了程家後,小姐眼眶橫淚,長嘆一聲道:『乍離虎穴,又遇風波,何妾緣之慳而命之薄也!』乃
38615喚紅蕖悄悄囑咐道:『我欲以數字,密報錢郎,只為愁滿肺腸,一辭莫措,惟汝為我傳言致意,不可以
38616薄命妾憂損情懷,亦不可以姻事難諧,急為去就。且再從容以觀老夫人主意若何。』」錢生嘆道:「若
38617得小姐如此厚意,庶不枉了錢九畹一片誠心。相煩紅姐,也把我若衷,轉達妝次。」紅蕖見生辭意悽惻,
38618將欲掉下淚來,因安慰道:「錢爺請自保重,倘早晚老爺與夫人計議,一有好消息,妾即當走報也。」
38619錢生慌忙深深一揖道:「若蒙紅姐見憐,沒齒不敢忘德」。
38620  二人正在喁喁細談,忽聞窗外履響,紅蕖奔逸而去。生以未罄所懷,悶悶不懌,吟五言一絕云。詩
38621曰:
38622  好事翻成夢,多愁只為情。
38623  可憐吳紫玉,寧忍負韓生。
38624
38625  既而傍晚,錢生和衣偃臥,紅蕖又來,輕輕推喚,錢生一躍而起道:「紅姐昏暮出來,必有好音見
38626示。」紅蕖道:「頃刻見老爺在夢筆軒與翔卿促膝細商,妾於隔垣側耳,雖不分明,然略聞語意,大約
38627姻事可諧,為此特來報知。」錢生喜添十信,連連稱謝。到了次日飯後,范公請生出到前廳,只見宋瑄
38628、程信之、程必賢、許翔卿俱到,一一施禮,依齒而坐。范公道:「老夫今日奉屈諸君,不為別事,只
38629因小女,擇婿十年,至今未果。曩歲九畹年侄,下帷敝舍,便欲以弱息委字,因惑於明珠一言,猶豫未
38630決。及年侄取到明珠,老夫又為含沙所中,待罪北關。嗣後小女阽危,幸遇程兄救至維揚,恰值老夫歸
38631舟暫泊,所以遇復逸菴,央訂秦晉。隨辱宋兄持珠遠貺,得以絲籮附託,固老夫萬分之幸也。誰想九畹
38632錦旋之日,先以明珠付在拙荊,日來又辱又旆自蘇而至,致使老夫數日思帷,不能裁決。若許了逸翁,
38633則年侄又道付珠在前﹔如允了年侄,則逸翁又疑老夫欣慕進士了。故老夫愚意,不若限韻出題,求二位
38634賢契各吐珠玉,待老夫一筆謄寫,傳進小女,聽其選擇。庶彼此無言,而老夫可以免罪,不知宋、程兩
38635兄與翔卿以為何如?」翔卿道:「明諭極是,此正昔賢雀屏絲幕之意也。」公即令人取出兩顆夜珠,放
38636在幾上,又令人分授紙筆。錢生詩思泉涌,自謂穩中無疑﹔必賢亦以夙負詩名,欺生只知八股,正要賣
38637弄才學,俱向公推遜道:「侄輩庸碌小巫,怎敢在班門弄斧。」范公道:「賢契俱是詞壇領袖,休得太
38638謙。」此日信之雖然在座,因以已事惝恍,寂無一言。只有宋瑄,心下不悅,私謂翔卿道:「若非信之
38639之力,小姐怎得保全。今日此舉,反為錢,君作嫁衣裳也。只可笑范先生何不直言回了逸菴,多此一番
38640轉折?」翔卿道:「范公端人也,決無一毫私念,兄請勿疑。」二人自在一邊說話,公即以明珠為題,
38641令二生拈韻。錢生得了「奇」字,必賢得了「難」字,錢生情興勃勃,信筆一揮,恍若龍蛇飛舞。必賢
38642思文翩翩,數行立草,猶如三峽倒流,須臾之間,二生詩俱脫稿,奉上范公。范公連聲嘆賞,謄寫遞進,
38643錢生既注目以盼佳音,必賢亦屏息以俟。忽報吏部王爺來拜,范公急忙換了冠帶出迎。
38644
38645  梅川進來,與宋瑄等次第見畢,獨與錢生細細的寒溫了幾句,一眼見明珠笑問道:「今日滿堂佳客,
38646豈來自銅柱朱崖,為何夜光爍目?」范公備語其故,梅川道:「不必論二位佳制,老夫一定要與錢郎作
38647伐了。」言未畢,門上報進錢爺來拜,原來鳴皋亦為生親事未知若何,特來拜望。范公即忙邀入,依次
38648相見,不題。
38649  且說二詩傳進蘭房,珠娘焚香淨手,然後展視。先拈一首,卻是「難」字韻的。詩曰:
38650  夜深不惜月將殘,徑寸光凝一室寒。
38651  神女弄時游漢曲,鮫人位處落金盤。
38652  酬恩肯借靈蛇用,無脛終從合浦還。
38653  莫謂暗投逢按劍,香閨明鑒辨何難。
38654  逐句吟哦了一遍,笑道:「詩非不工,乃學究語也。」放在一邊,又看一首,是「奇」字韻的。詩
38655曰:
38656  分明盈掌質合規,曾探驪龍向碧漪。
38657  的礫露荷承盒捧,玲瓏蛛網隔簾窺。
38658  日臨色更欺珍璨,莫墜光能代目移。
38659  慚愧石家空秘綠,難從照乘擬珍奇。
38660
38661  珠娘看了一遍,又看一遍,不禁贊嘆道:「好詩!好詩!且勿論詠物精工,人所不及,即其鏤金為
38662句,琢玉為辭,讀其詩,而斯人之深情逸韻宛在眼底,正我向來寤寐不忘者。其殆錢郎之筆乎!」又反
38663復朗詠數過,笑謂紅蕖道:「此詩蓄意悠遠,非錢郎莫能作,非我莫能知也。」紅蕖道:「小姐目如犀
38664火,自應辨識夜珠,然事係終身,亦宜慎擇。何以知其必是錢爺所作?」珠娘道:「彼云『曾探驪龍』
38665者,暗喻曾經會過,先有婚姻之約也。首聯託喻詠珠,頸聯表揚珠之光潔,雖有不即不離之妙,其實暗
38666藏深意。末云『石家空秘綠』者,昔日季倫有妾,名喚綠珠,今我亦名夢珠,故以照秉比我,而言石家
38667之綠珠,不如照秉之珍奇也。自非敏手慧心,安能措泳?那一首則不然,前六句,無非借引故寶,後二
38668句以珠自況,而欲取鑒於我,因知為程生所作耳。」紅蕖笑道:「小姐這樣聰明,真是掃眉才子。」珠
38669娘看畢,便提起兔毫,細細圈點,藏在篋中,又把那一首選不中的,也向詩尾批了數句,著紅蕖傳出。
38670范公接來,送與梅川,展開一看,乃是必賢所作。箋後批云:
38671  中聯工整,結語冗雄,惟上清照乘,足以方斯雅制。惜乎起語卑弱,金石之聲微乖耳。
38672
38673  梅川看罷,獎嘆道:「批語極切,若以令愛為試官,士無不公之嘆矣。」又笑謂錢生道:「如今的
38674金花彩段謝媒儀,穩要送與老夫了。」錢生意氣揚揚,喜動眉宇,惟程必賢勃然變色,垂首喪氣。宋瑄
38675、信之俱覺無顏,便欲起身作別,范公一把留住,笑向梅川道:「若年兄肯為小女作伐,小弟也要與令
38676愛做媒。程生賢契青年美才,誠可謂風流佳胥也,不識年兄肯以東床留彼袒腹?」梅川欣然首肯。原來
38677必賢的才貌,雖亞於生,然亦百尺無枝,亭亭獨上,故梅川甚覺中意,一口許諾。范公大喜道:「既承
38678梅翁厚情,弟即當寫書,報達逸菴,暫屈宋兄留在敝舍,以看程君作入幕賓也。」鳴皋道:「今日不期
38679而會,小侄終牽珠綠,程兄亦諧鳳偶,一雙兩好,奇情、奇事,千秋之下,又成一段佳話矣。」因起身
38680密語錢生道:「前日吾侄載來此婦,終日悲啼。他云住在維揚,又與程生同姓,試以語之,或者是他族
38681中,使渠夫婦完合,也是一樁美事」。
38682
38683  錢生恍然醒起,乃問信之道:「吾兄還是久住揚州,或是臨安遷至?」信之道:「晚弟向居武林,
38684依附家叔僅三載耳。」錢生又問道:「尊閫可是林氏,今無恙否?」信之慘然悲嘆道:「拙妻果然姓林,
38685向日搬徙至揚,行次鎮江夜泊,忽為綠林所劫,至今杳無消耗。」錢生笑道:「只在小弟身上,包兄珠
38686還合浦,劍返延津。」信之愕然驚問,錢生道:「前日小弟進京,泊舟村岸,夜半,忽聞哭聲隱隱,其
38687聲低而甚哀,漸近江邊,將欲赴水。弟疑是人家婢妾,忙令舟子起身救住。細問其故,答道:『妾身林
38688氏,夫主姓程,因自杭州遷至維揚,其夜遇盜,妾為賊首所虜,無計可脫。今夕賊與同伙飲醉而歸,闔
38689家睡熟,妾方能逾窗逃出,欲尋一死。幸值君子垂救,倘肯送至廣陵,生死不敢忘德。』又道:『此地
38690五六家,俱是餘黨,尊舟為何獨泊於此?』弟聞而肅然惶懼,候至寺鐘初動,忙促開船,進京之後,留
38691在家叔舍下。正欲擇暇送歸,不期遇兄,適聞所言,其事吻合,故知為尊閫無疑矣。」信之又驚又喜,
38692慌忙揖謝,范公大笑道:「梅翁得招快婿,老夫幸結絲蘿,誰料信之兄,又得去珠復還,轉覺奇了。」
38693梅川等亦無不稱異,信之想起戚氏夢中所言,愈加感嘆。原來錢生一見信之,問了姓表便覺驚疑,因以
38694小姐在心,正懷得失之念,故未暇及此。以後倒是鳴皋提醒,然後問及,誰想果是信之之妻。也是事誠
38695湊巧。
38696
38697  當日梅川先別,隨後信之便與鳴皋同去。公退至內房,忙令小姐代作書稿,以達逸菴。小姐文不加
38698點,信筆寫就。書曰:
38699  向弟之得歸也,惟幸濱死餘魂,重依日月,寧復知零丁弱息,亦寄命於豺狼。仰籍慶雲之庇,得逢
38700令侄救免,反承臺召賜飫溪鯖,固已飽德飲醇之至矣。又辱兄翁,高誼謁如,不鄙葑菲,而以朱陳相約,
38701忻荷之深,信加銜感。及弟抵舍,詢知賤內在蘇。敝年侄九畹,南宮戰勝而還,先以明珠付聘。故佳郎
38702君玉趾方臨,而九畹亦自蘇繼至,使弟進退維谷,罔知所以。不虞令侄舍陷入萑苻,亦因九畹泊舟之便,
38703救至敝邑。非令侄則小女不能瓦全,非九畹則令侄舍不能壁合。彼此相胥,正天意所以全姻偶也。顧弟
38704不能無歉者,深以有負厚愛。幸值敞同年梅翁淑媛,幽閑窈窕,過於關雎,方足以副門下寤寐反側之求。
38705特遣進魚旆達。倘獲兄翁賜允,則小女得以苟且字姻,而異日百兩盈之,鳳臺諧偶。聊託柯斧微愛,少
38706償孟浪爽約之罪於萬一。統祈臺命,監毫主臣。
38707
38708  覽書笑道:「寫得委曲詳懇,不容增減一字矣。」便即寫封,正欲道人送去,只見信之同了林氏,
38709笑容可掬,特來謝生,又與宋瑄、必賢作別先回。范公囑道:「歸見令叔,煩為老夫婉轉致意。」信之
38710欣然,惟惟而別。生亦辭公回見鳴皋,置辦行聘之物。
38711
38712  不則一日,逸菴回書,許可並即訂准納採日期。范公取出金盒明珠,同了宋瑄、程生往拜梅川。梅
38713川慨然留醺,將珠收下。次日,宋、程殷勤謝公而去。兩姓聯姻,無非遵行六禮,此不備載。
38714
38715  只說錢生納聘之後,時因恩例不必到部,已得選授浙江紹興府會稽縣知縣,公以筮仕在邇,卜吉贅
38716生當合巹之夕,命生作催妝詩,錢生提筆立就。詩曰:
38717  銀漢不須烏鵲渡,良媒只合謝明珠。
38718  鳳樓早把新妝辨,為報三星已在隅。
38719
38720  既而銀燭熒煌,珠簾高捲,小姐金裝玉裹,打扮得好似天仙的帝女,兩行婢媵簇擁出來。錢生烏紗
38721皂靴,身穿大紅員領,參拜禮畢,外面大開喜筵,公與范斐陪著王梅川、許翔卿二媒,及錢鳴皋等﹔內
38722面鼓樂送入洞房。生與小姐,同飲花燭之下。不多時,酒闌人散,珠娘卸了鳳冠霞披,錢生亦脫去袍靴,
38723移燭近前,把小姐仔細一看,雖有沉魚落雁之容、閉月羞花之貌,然與寒年月夜所見絕不相似,心下驚
38724訝不定,便把前後事情,細細盤詰。珠娘道:「君以昔時所見的比妾如何?」錢生道:「彼不如也。」
38725珠娘笑道:「君誤矣,昔時會見者,即妾也,豈有一人容貌前後各別?」錢生道:「休言誑我,自與小
38726姐一面之後,曉風夕月,在在相思,總不離於心目之間,那有面龐尚不能記真者?」珠娘道:「設或妾
38727非小姐,花燭已成,何必多問耶?」錢生顏色頓變,愀然不樂。珠娘乃笑道:「妾雖陋質,素以禮法自
38728持,豈肯夜出閨房,以霑多露?只因慕君之纔,君又固需一見,故不得已,特以侍女蓮香代會,其實非
38729妾也。」生猶未信,珠娘解松衣領,出刀痕以示生,生方欣喜道:「好笑我三載相思,竟在夢中也。」
38730乃細述從前相慕之懷,珠娘亦訴被難之苦。少焉解帶下幃,共入鴛鴦衾裏。真個是少年才子佳人,溫存
38731旖旎,彼貪此愛,曲盡於飛之樂矣。
38732
38733  次日恰值蓮香親來賀喜,夫人小姐,優禮相待。錢生見畢,細看面容,宛然如故。蓮香說起范公以
38734詩選擇之事,因笑道:「那日妾在屏後,窺見錢爺面色不豫,拙夫又倉皇無計,故妾聊設此謀耳。」錢
38735生謝道:「感領盛情,中心頌之,何日忘之。」退而有感,賦詩一絕。詩曰:
38736  國色從來識面難,洞房昨夜喜相看。
38737  三年一覺相思夢,錯認山茶是牡丹。
38738
38739  錢生終以頸痕為玷,問於醫者。醫者道:「昔有美妃,為如意所傷,曾將獺髓為膏,和珠粉以敷之
38740,其瘢始滅。」錢生乃令人遍求白獺。過了數日,既感紅蕖之情,又以紫蕭曾經同難,便將二人配合。
38741又想起瑤枝未知還魂果否,即著紫蕭前往東昌,迎接白翁夫婦。不一日,紫蕭回報,臨情盡遭流寇,城
38742外居民各竄,遍處尋問,竟不知白公所在。錢生聽罷,不勝悵怏。忽聞報進,姑蘇賈文華在外,便即慌
38743忙出見。
38744
38745  不知文華來,有何說話,且聽下回分解。
38746
38747第十五回 小羅浮舊約重諧
38748
38749
38750  詩曰:
38751  香奩不獨夜珠明,才子風流事事成。
38752  人面桃花生死夢,草臺柳色苦甘情。
38753  松蘿葉契心如一,雪月評章句共賡。
38754  驅犢豈須尋塵尾,吹蕭請聽鳳和鳴。
38755
38756  卻說錢生,以白雲峰不知去向,正在憂悶,忽聞報說,有一賈文華要見,忙欲出迎,只見文華已走
38757進廳上,向著錢生連連揖謝。錢生道:「向日速於出京,不及候兄一面,以後杳無信息,鄙衷時為怏怏,
38758不知賈兄幾時得釋?」文華道:「仰賴錢爺一言超豁,數日之後,幸即脫獄。及詣尊寓叩謝,不料錢爺
38759已出京三日了。因有帳目未清,淹留半月,恰值聖上登基,裴孝廉已貶徙為軍,谷期生亦為仇家所殺。」
38760錢生撫掌稱快,文華道:「仰託厚愛,無恩可答,今日特報一樁喜事,以贖賀遲之罪。」錢生笑道:「
38761更有何喜,重煩遠報?」文華道:「聞得錢爺,向在東昌曾與白家又有婚姻之約,今如主人回生已久,
38762錢爺為何置之度外?」錢生驚問道:「這件事,小弟從未告人,不識吾兄何以知之?」文華道:「僕自
38763北京回來,偶從桃葉渡邊經過,與白翁邂逅相遇,彼此問了鄉貫,敘話移時,不覺契密,那白翁便談及
38764錢爺訂姻一事,又說道:『小女幸已再生,只不知錢爺,為何一去又無消息?』便把書信一封,著某持
38765奉。僕抵家之後,即刻造府,不意臺駕在京,因此特來相報。」便向袖中,將書取出,錢生接來拆開一
38766看,不覺喜動顏色,原來是七言古體詩一首。詩曰:
38767  憶昔相逢日暮陰,梅花靜掩繡戶深。
38768  挑燈共坐一窗雪,身未許郎先許心。
38769  伯勞飛燕兩分別,夜夜憑樓望明月。
38770  瑤琴聲斷蟲網多,翠幕荃靡香頓歇。
38771  未及邛山掩墓門,情通冥漠仍返魂。
38772  重見落梧秋雨暮,斷雁淒風桃葉渡。
38773  回生之事非渺茫,數行遙致胸中愫。
38774  盟言歷歷郎自知,憐取相思又一度。
38775
38776  便留文華書房待飯,持詩以語小姐,小姐見詩亦歡喜道:「文藻燁然,誠香奩佳句也。既有此事,
38777何不迎聘至家,以完姻好?妾決不效那妒婦之態,使君作負心人也。」既而道:「君讀詩,必知綠衣黃
38778裏之語,此事雖不敢阻抑,然勿使妾有積薪之嘆為幸。」錢生笑道:「夫人乃蘋蘩之主,譬如軍中元帥,
38779若白氏女,則偏裨小將,旦夕荷戈以受指麾耳。」小姐亦為解頤。錢生又稟知范公,范公驚訝道:「還
38780魂之事,世所罕聞,有此奇異,極應聘納。」錢生乃辦具聘儀,即浼文華為媒,擇吉娶至。定情之夕細
38781看豐姿,妖艷如故,是夜,就在白氏房中,小姐談笑自如,略無醋意。瑤枝向生細訴思念成疾,及幽魂
38782夜會,以至回生始末,悲喜交集。因嘆道:「今夕之緣,實出天意,回思往事,恍若夢寐耳。」既而笑
38783道:「昔日若從君命,今夜白綾帕上無以為質矣。」生急摟之就寢,交會之歡,綢繆徹旦,惟恨玉漏相
38784催,金雞嗚速耳。
38785
38786  然生雖在極歡之際,每一感念友梅,不禁悲嘆,時會稽縣書吏、皂快等,到京迎接,已十餘日矣,
38787錢生乃擇吉起程。先至祖居,辭別叔父,然後拜辭范公、小姐與老夫人,免不得酒淚而別。不則一日,
38788到了蘇州,至家參拜太夫人,禮畢,崔子文、李若虛同來拜賀,錢生倒履出迎。子文一見,執手而笑道
38789:「金榜掛名,洞房花燭,人間樂事,都被吾兄佔盡矣。」若虛道:「九畹不是凡人,當是玉皇香案吏
38790,暫時謫下耳。」錢生道:「小弟學業未優,謬叨制錦,不知兩兄,何以教之?」子文道:「作令不難,
38791只要愛民如子,不執一偏之見,以折獄則獄不冤﹔推不忍人之心,以用刑則刑不濫。」若虛道:「衙門
38792吏役雖是作弊太多,然以吾兄聰敏絕倫,不患為人所欺,只患明察太過。」錢生謝道:「有辱大教,願
38793書之座右,以當弦韋。」少頃,陸希雲亦至,錢生迎入坐定,忙命左右備上酒來,序坐而飲。子文道:
38794「今日此會,不減昔年。海棠花下,可羨九畹兄出宰名都,希雲兄掄魁秋榜,只我兩人,黑貂裘敞,猶
38795刺蘇秦之股,能無愧感?」錢生道:「梅山之言,既驗於弟,則吾兩兄,必在來科折桂矣。」四子各敘
38796衷懷,直至薄暮而散。時寧馨年已三歲,生以太夫人命名,不忍改易,因即取名嗣馨。聞子文有女,亦
38797年三歲,遂託若虛為媒,下了允定之禮。又差人至桃葉渡,迎接白翁夫婦,管守田房。自與家眷,刻日
38798赴任。
38799
38800  原來秋煙姐雖然生子,做人謙卑謹厚,小姐既有摎木之賢,瑤枝亦秉塞淵之性,故忙則佐理中饋,
38801暇則品題花月,情分相投,猶如嫡親姐妹一般,所以太夫人十分歡悅。方舟抵武陵,忽見陸希雲遣人趕
38802至遞書,錢生接書開視,簡上寫道:日者,仁兄榮蒞,弟以賤事,偶往百花洲,不及歌驪駒為送,歉甚!
38803歉甚!茲啟賣花梅嫗,獲罪門下,雖決海波,流惡不盡。然細查首惡,實係心如。今嫗坐獄數月,染病
38804垂危,倘獲海涵,使嫗苟全殘喘,則仁兄度量之宏,尤勝於文穆矣。異日弟躡山陰之屐,當造貴治。暫
38805分半榻,以看河陽滿縣花也。臨楮神馳,餘不盡悉。
38806
38807  錢生看畢,即寫回書,並寫書送與府尊,令將梅三姐釋放。生既到任,自有縣中堂規,及參見上司,
38808但不必細述,按下不題。
38809
38810  且說憨公子同了鄭心如,自在陶園奔返臨安之後,仍在本郡倚勢橫行,做那奸淫不法之事,總是鄭
38811心如百方引誘。及蘇州府關文到杭,憨公子忙與心如商量,著人賄囑書吏,申文回復。又遣人至蘇,探
38812聽消息。知是常不欺漏泄事機,遂與不欺絕交,不許上門。
38813
38814  忽一日,要往會稽探望母舅,便與心如買舟渡江。原來憨公子的舅氏姓呂,號竹溪,越中望族也,
38815不一日,到了母舅家裏,參見畢,呂竹溪欣然款留。一日,憨公子偶在門首閑立,忽見一年少婦人,身
38816穿淡羅衫子,自溪畔浣紗而歸。那少婦生得如何?但見:
38817  纖眉嫵兮,垂垂春柳。美目盼兮,灩灩秋波。玉質冰姿,不假淡妝濃抹﹔杏脣蓮臉,盡堪艷舞嬌歌。
38818何必緱山聆鳳曲,恍從青鳥見嫦娥。
38819
38820  憨公子近前一看,便春心難遏。那婦人也嫣然一笑,屢以秋波回盼,慢慢的推扉進內。原來此婦孫
38821氏女也,年方二十,其夫姓吳,字君美,幼時也曾讀書,後來家事消乏,因在衙門中幫閑度日。其所居
38822之房,正在呂宅門首。那一日浣紗暮歸,剛與憨公子相遇,引得憨公子心猿頓逸,意馬難拴。忙與心如
38823言之,心如笑道:「此貧家婦,以餌啖之,易上鉤耳。」乃告以如此如此,憨公子大喜,自此不時往來
38824窺視。
38825
38826  又一日,孫氏汲水進門,憨公子忙以白綾汗巾,裹銀一錠,投於孫氏足邊,孫氏但微微含笑。恰值
38827君美徐步而歸,憨公子正在惶懼,只見孫氏輕舒玉腕,拾置袖中。又以告心如,心如喜道:「事可諧矣。」
38828乃悄然置酒妓館,以邀君美,君美遲疑不赴。使人邀之至三,日中方至。自此,杯酒往還,相知漸密。
38829
38830  一日偶與心如閑話,心如道:「吾兄株守數椽,怎能發跡?不若尋些資本,出外經營。」君美嘆道:
38831「薪水尚有不繼,若要資本,從何而得?」心如道:「小弟為兄籌之熟矣,雖有一策,只是不敢直陳。」
38832君美欣然請教,心如道:「公子胡伯雅,揮金如土,平昔所愛,惟在嬌姿,若吾兄肯以一枝春色,暫借
38833鸞栖,包在小弟身上,當以二百金相贈。」君美聽了,面色通紅,大怒而去。
38834  過了數日,心如方與呂竹溪分韻做詩,溪邊閑步,只見君美含笑而來,心如再三謝罪,君美道:「
38835那日承諭,足感厚愛,但不肖夫婦,俱是良家兒女,惟恐丑聲播揚,被人恥笑。」心如道:「只有爾知
38836我知,外人怎得相聞?況胡公子自有嬌妻美妾,不過一遭兩次,便既歸去。既於尊閫無損,吾兄又白得
38837一主大財。請自三思,小弟怎敢強勸?」君美甚以為然,猶恐其妻不允,歸以告之。孫氏笑道:「可否
38838在君,何必問我?」君美又悄然以會心如,且言所許之物。心如乃與憨公子計議。憨公子驚喜欲狂,次
38839早進見舅妗,話以他事,貸銀二百兩,以付心如。心如止以二十兩付君美道:「公子客中,不及措備,
38840今早已遣人至杭矣,准在五日內,必當如數找足。但事在今晚為妙。」君美欣然領諾而去。
38841  迨至日哺,惟恐在家不雅,別向妓館取樂,孫氏明妝秉燭,俟至更餘,俄聞輕輕嗽響,急忙啟戶迎
38842迓,那憨公子見了孫氏,也不敘一句風月之言,也不致半點溫存之態,惟覺欲火如焚,近前摟抱。孫氏
38843亦已春意滿懷,偎身相昵。是夜雲雨之歡,如魚得水,直至雞鳴而出。自此往來數夕,歡愛彌篤。心如
38844極意趨奉,乃撰私情歌十首,俱以談諧之語,形容狎昵之情。其歌最為膾炙人口,選錄五絕於左。歌曰:
38845  藤蘿村裏是儂家,日暮江頭獨浣沙。
38846  莫把桃花輕擬妾,既言妾貌勝如花。
38847  其二:
38848  紫紫紅紅鬧艷塵,人生能遇幾回春。
38849  少年不做私情事,只恐春風也笑人。
38850  其三:
38851  花開蛺蝶必雙飛,汀畔鴛鴦詎獨栖。
38852  紅日半窗歡未足,共郎枕上聽鶯啼。
38853  其四:
38854  奴愛風流歡有情,佳期約定在三更。
38855  忽聞窗外低低喚,不著紅裙啟戶迎。
38856  其五:
38857  夜深花影拂回廊,春色撩人思轉狂。
38858  願得郎心圓似月,清光常照阿奴床。
38859  憨公子雖昧文裏,幸得歌意淺露,諷泳終篇,也不覺撫掌稱妙。然終是公子性格,初時未得孫氏,
38860愛之如覓珍寶,及數夕之後,便覺情致闌珊。那吳君美早晚需促,心如揣知憨公子已有歸歇之意,便笑
38861道:「吾前日與兄相約,止雲二數,未嘗許二百兩也。」君美失色道:「不肖雖極窘寒,豈肯以二十金,
38862做此無恥之事?足下何乃侮弄如小兒耶?」心如亦發話道:「兄真妄人也。如今要娶一位與尊閫人物相
38863似的,也只消二十金為聘,況乎僅僅數夕,便已獲此重貲。偏又得隴望蜀,何貪心之無厭也!」君美知
38864為心如所賣,不覺大怒,拂袖而起,然只恨憨公子做此短行之事,而不知計皆出於心如也。則出門,遇
38865著縣吏沈思梅邀去。
38866  是夜,憨公子以明日歸吳,又持銀二兩,私贈孫氏,便與敘別。二人話至情濃之處,免不得重整風
38867流。不期君美沉醉而歸,推門進內,不見孫氏,但聞房中笑聲啞啞,乃於門縫一張,只見其妻卸下褻衣,
38868露出雙股與白藕相似,憨公子立而就之,正在雲深雨密之際。君美按不住怒從心起,忙向廚下取刀,飛
38869趕進房,憨公子看見勢頭兇猛,用手一推,那君美的刀已墜地,便疾趨而出。君美一面狂喊「胡公子強
38870奸」,一面奮力趕上,僅截其半裾,並落下朱履一只。時方初更,左右鄰居無不出門驚問,君美乘著酒
38871興,把憨公子與孫氏如此云云說了幾遍,又大罵不已。孫氏又苦又羞,一時氣憤,便持刀向喉邊一割,
38872登時命斷,正是:
38873  未了陽臺雲雨情,俄驚霜刃血洗腥。
38874  可憐少婦含羞死,不恨胡郎恨鄭生。
38875  有頃,眾鄰散去,君美回身進內,只見孫氏鮮血淋漓,死在地上,這一驚,倒把酒都驚醒,疾忙報
38876知地方,一面央人寫下狀詞,准備趕縣告狀。此時錢生到任數月,那一日早堂放告,只見頭一張狀詞就
38877是強奸殺命事,又看首犯是胡伯雅,第二名是鄭心如,正所謂冤家相遇,不覺勃然大怒,即著四衙驗尸,
38878又差八名皂快,朱書肉臂,立刻聽審,不多時,差人把一干人犯,陸續拘到。心如早已探知縣令是生,
38879因為珠娘事,不好進見,誰料忽遭此變,心中懷著鬼胎。只有憨公子猶搖擺道:「他自殺死,與我何涉?
38880況我是都御史之子,呂工部之甥,諒一會稽縣令,豈能奈何我哉?」
38881  錢生喚原告審問,君美哭訴強奸致死,及半裙只履為證。又叫胡伯雅上來:「你卻怎麼說?」憨公
38882子方欲辯剖,只見本縣鄉紳差人下書,一連四封,錢生概不啟視,拍案問道:「速速的從實說來!」憨
38883公子也把前後事情,細述一遍,錢生大怒道:「一片胡說!不打不招!」乃令皂役,五板一換,重責三
38884十。那憨公子自幼嬌養,怎能禁受刑法,打至二十,只得招認強奸是真。錢生便令畫供,援筆定招。
38885  判曰:
38886  審得孫氏之死,胡伯雅逼奸之所致也。雅以錢塘甲族,探視至縣,窺見吳君美之妻孫氏少艾,輒起
38887竊玉之意。瞷氏浣紗暮歸,遂為調謔,而氏初無貪金慕貴之心,即時赤面唾罵。雅若稍知廉恥,當遨游
38888以去矣。何乃恃勢橫行,又於某夜,突入臥房,用強凌逼,致氏白壁為玷,攖刃而斃。值美外歸,登時
38889叫破地鄰,又獲其半裾只履為證。夫雅以富貴之家,何患無蠻腰素口,邀楚岫之雨雲,舞袖歌喉,娛秦
38890樓之風月者哉!而必垂誕於村姑荊婦,以取重闢之罪?豈能見尤於人,洵乃自作之孽。吾不能不伸三尺
38891之法,以雪孫氏之冤於泉下也。鄭心如雖係師教無方,姑以不知情免究。
38892  錢生因憨公子有了小姐之事,故信為強奸,而不暇致詳,問成大辟,又料主謀必是心如,惟恐究出
38893情由,一體問罪,因此拷打成招,竟把罪名獨坐在憨公子身上。亦是錢生不念舊惡,待師之厚情也。
38894  審畢,方欲退堂,只見禮生稟說呂爺來拜。那呂爺是誰?即工部主事呂玄卿也,因以裴黨,削職在
38895家,與呂竹溪為嫡堂弟兄,所居離城不遠。竹溪遣人馳報,隨即入城,在賓館相見畢,便以憨公子為懇,
38896錢生道:「這是令甥自取罪殃,本縣只知公斷,豈敢殉私?」玄卿又固求不已,錢生微笑道:「若使魏
38897東廠無恙,裴司馬鈞渝,則令甥可以出罪,本縣可以改筆了。」玄卿面赤而去。
38898  且說鄭心如出得縣門,心下想道:「這件事若究起根由,我亦難免桁楊,誰想九畹略不追究,反為
38899我脫卸干淨,這分明是厚我之意了。不若乘機進見,說明此事,豁免了憨公子的重罪,方不負胡老先生
38900知遇一番。」主意已定,急忙寫了一個名帖,央著禮生通報。只見禮生回說:「老爺不及相見,有一回
38901帖在此。」心如展開一看,卻是一首詩詞。詩曰:
38902  舌憑三寸是非生,十載文章枉得名。
38903  附勢甘為吠堯犬,趨財好似慕羶蠅。
38904  蘇州公子今何在,白下佳人質自馨。
38905  頃在公庭饒責撲,於斯便是酬師情。
38906  心如看罷,赧然有羞愧之意,嘆一口氣道:「既生瑜,何生亮。」只因心虛,悄然收拾囊資,也不
38907與竹溪作別,竟自渡江回去,不題。
38908  卻說錢生自將憨公子問罪之後,豪強斂跡,境內肅然,蒞政二年,真是一清如水,所以民稱三異,
38909政聲藉藉。巡按考察,推生為兩浙清吏之首。忽一日,方出坐堂,有白雲庵尼姑具呈,是為雨花庵侵奪
38910田界。錢生看了呈詞,陡然想起梅山老人曾說「雨花庵裏」、「桃葉渡邊」,那桃葉渡果已應在白氏夫
38911人,只不知雨花庵或得與友梅相遇乎?正在躊躕,忽喧傳報進,行取上京。錢生即忙回衙,報知太夫人,
38912及小姐、瑤枝。於是擇日先發家眷起程,隨後交納印綬,離城十里之外,換了方巾便服,只帶紫蕭、錢
38913吉跟隨,沿路問至雨花庵,約行三十餘里,方聞鐘聲隱隱。正是:
38914  蘭若知何處,小溪路欲迷。
38915  板橋蘿半縛,石凳草初齊。
38916  松老侵衣馥,猿多枝樹啼。
38917  遙聞鐘聲響,還在竹林西。
38918
38919  不多時,到了庵前,冉冉綠蔭,但聞禽聲睨睆,推扉緩步而入,真所謂「竹徑通幽處,禪房花木深」
38920。延佇久之,有一美尼出見,號喚去凡,見生美雅風流,含笑問道:「敢問相公尊姓貴表?仙鄉何處?
38921有何貴干,光臨敝剎?」錢生答道:「小生姓錢,姑蘇人也,偶因游學至此,聞說上剎清幽,特來隨喜。」
38922那去凡口中敘話,雙眼不住盼生。
38923
38924  少頃,又一老尼無非出會,姿容清潔,年奇四十餘,乃去凡之師也。三人閑敘良久,錢生問道:「
38925不知寶剎如仙姑者共有幾位?」去凡道:「敝庵只有師弟兩人,此外惟一老頭陀耳。」錢生細細查問,
38926並無友梅消息。因日暮程遙,不及下船,無非亦款留懇切,是夜獨宿禪房。以友梅無從訪覓,意極耿耿。
38927  即而月照高梧,方倚窗寂坐,只見去凡手攜塵尾,悄然而至,笑謂生道:「幽齋良夜,願共清談,
38928以消此半窗明月何如?」錢生欣然道:「幸甚。」去凡道:「人謂天上神仙,不作塵凡之想,而何以雙
38929娛月帳、贅劉阮於天臺﹔三降星軿,訪孝廉於少室?」錢生道:「此亦夙緣未斷耳。」去凡道:「近閱
38930樂府,有玉簪傳奇,所載潘生私會妙常,豈空門中果有此風流之事乎?」錢生低首不答,去凡乃以小箋
38931出示道:「有一偈語,敢求相公指教。」錢生手接觀看。偈曰:
38932  出家如雪藕,藕斷絲猶在。
38933  既雲色是空,如何受色戒。
38934  錢生看畢,知其意念著邪,戲改舊詩答之。
38935  詩曰:
38936  雲雨高唐此地非,好持半偈悟禪機。
38937  予心已似沾泥絮,豈逐春風到處飛。
38938  去凡看詩,知生秉正不回,悵然而退。
38939
38940  次日早起,偶往殿後閑步,行盡曲廊,向東竹扉靜掩,上有額曰「小羅浮」,扉左壁上題詩一首,
38941其外則有古梅數株。錢生疑是詠梅之作,近前細看。詩曰:
38942  春風處處黃鳥啼,桃花李花爭芳菲。
38943
38944  看於終篇,愕然驚異道:「此詩乃我昔年題於梅花樓上的,卻是何人錄在此處?」因此詰問無非,
38945無非道:「既是相公佳作,還要請問大名,並乞示以令先尊官諱。」錢生道:「小生諱蘭,賤字九畹,
38946年方二十二歲,先君諱某,官至開府,」無非大喜道:「原來果是九畹相公,可憐尊夫人凝盼久矣!」
38947錢生急問道:「可是趙友梅否?」無非道:「然,然,然!」遂急叩扉,內有雙鬟應聲出問,無非道:
38948「火速報知,蘇州的錢相公來了!」話聲未絕,只見友梅花鈿不整,常服素妝,迅步而出,抱生大哭道
38949:「錢郎!錢郎!莫非夢中相會耶?」正是:
38950  只道天涯遠,相思兩處深。
38951  寧知三載苦,惟隔會稽城。
38952
38953  要知友梅怎得避跡空門,以與九畹相會,且聽下回解說。
38954
38955第十六回 春明門掛冠歸隱
38956
38957
38958  詩曰:
38959  木蘭之枻沙棠舟,玉蕭金管坐兩頭。
38960  美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。
38961  仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。
38962  屈平詞賦懸日月,楚王臺榭空山丘。
38963  興酣落筆搖五岳,詩成笑傲凌滄洲。
38964  功名富貴若長在,漢水亦應西北流。
38965   ──右《江上吟》
38966
38967  卻說錢生見了友梅,如獲至寶,驚喜泣下。因從容問道:「與卿別後事情,願聞埂向。」友梅便把
38968自蘇至杭,被鴇母百端凌逼,及設計以嫁程生,細述一遍。錢生道:「那程生可是何等樣人物?」友梅
38969道:「程生諱必孚,字信之,原籍徽郡,家累千金。」錢生驚異道:「原來就是程信之,一發奇了,只
38970是既歸程氏,怎得脫離虎穴?」友梅又述遇見梅山老人,至八月十五,虧了申屠丈救至寓所。錢生感嘆
38971道:「原來保護賢卿亦仗二公之力。」友梅道:「妾自至申屠丈寓所,幸有二姬作伴,梅山老人亦時時
38972過望。將及半年,申屠丈方自燕魯回來,為妾備言,郎君要聘范氏小姐,求取明珠,幾為兇僧所害,那
38973時妾即懇求二公,送至金陵與君相會。二公又說:『錢郎萍蹤未定,功名未就。』直至辛未暮春,方得
38974相遇,遂攜二姬送妾,過了錢塘直至會稽,留妾於此。既以百金為贈,復以古體詩一篇,付妾道:『此
38975詩乃錢郎題於梅花樓者,子宜珍留,以為異日相會之券。』自此,妾在庵中,深藉二題覆庇,然而盼時朝
38976日,廓處無聊,每至子夜聞猿,曉窗聽雨,未嘗不黯然魂斷也。無限相思,候君面訴,誰料今日見君,
38977徒有百憂千緒,又不及抒其端倪矣。」言訖不勝淒楚。既而問生道:「郎君別來作何景狀?夢珠小姐親
38978事成未?今日因何至此?試為妾細道其詳」。生以兩闈聯捷及與范小姐成姻,從頭至尾備細述了一遍。
38979友梅驚喜道:「妾但聞縣尊姓魏,誰知即是君也。只是登第之後,就該上表改姓了。」錢生道:「曩因
38980出京甚速,未暇及此。」無非、去凡聞知即是本縣大尹,慌忙謝罪,錢生笑道:「我今去官,已稱越客
38981矣。況卿等俱屬方外,何必以此俗套相拘?」少頃,齋畢,令錢吉僱了一乘女轎,厚贈二尼,速急起程。
38982無非、去凡,直送至十里之外,方與友梅灑淚而別。
38983
38984  無何抵家,友梅先參拜了太夫人,然後與小姐、瑤枝及秋煙依次相見,合家無不歡喜。錢生自此亦
38985覺心滿意滿,不敢遲留。次日,掛帆長往,舟次維揚,因以友梅所囑,持銀三百兩,往謝程信之。信之
38986方得友梅忙去之故,而知向雲許嫁錢郎者即生也。是時信之家漸豐裕,再三推辭不受。錢生又問起寂如
38987二僧,信之道:「文友斃在獄中,那寂如已在去冬正法」。錢生欣然稱快。作別下船,不一日到了京師,
38988考察之後,欽命山東巡按,那齊魯百姓,聞生出宰會稽摘奸除惡,邑有神明之號,所以豪民狡吏,竄伏
38989如鼠,而銜冤抱痛之民,莫不伸首引項,若槁苗之待霖雨。生既按郡,果如陰風鳴絛,飛電爍目,向之
38990強狡者,俯首就罪,而呻吟者,變為歌謳矣。又以大獄,悉為奸吏弄其刀筆,於是不拈成案,平反一十
38991餘事。既而巡歷方竣,忽錢吉報至太夫人病入膏肓,錢生一聞此信,方寸已亂,遂不及復命,從駕歸蘇,
38992日與三夫人侍奉湯藥,每夜吁天,顧以身代。將及二月,太夫人方平愈如初。正欲束裝北上,而校尉提
38993問,已至姑蘇驛矣。原來朝廷祖制,凡繡衣代巡,須俟復命之後,方許回籍。那憨公子之父胡御史切齒
38994恨生,借此為由,動了一本,所以內閣票准,便著校尉拿究。起解之日,太夫人流淚相送,錢生勸慰道:
38995「母親大病乍起,自宜珍重,兒雖犯制,念居官清正,聖上自應恩宥,況有崔、李二子,新中在京,必
38996然為兒辨救,慎勿過為憂郁,有損慈顏」。三位夫人,亦各牽衣哭別。生與校尉方抵山東境上,那些父
38997老,已紛紛的執香迎接,擁住不放道:「某等已有辯冤表章,上達天聽,且待本轉之後,方許老爺進京」
38998。錢生堅卻道:「若是這般,顯是抗違聖旨,爾百姓不是愛我,反所以害我了。」乃從夜半,悄然過了
38999省城。將抵長安,有廉吉士文長儒,與行人崔子文、兵部觀政李若虛,連名具疏,為生辯白,聖上省奏,
39000左遷生為東昌府司李。原來文長儒,即是王季文之婿,與崔、李同中進士,因在前歲,錢生贈以厚資,
39001方得與蕙姑畢姻,夫妻十分感激,所有借此為報。錢生入朝謝了聖恩,隨即往拜文長儒,又詣崔、李作
39002謝,遂走馬到任,著人至蘇迎接家眷不題。
39003
39004  卻說賈文華,自向金陵報了白瑤枝回生之信,到家未幾,其妻張氏患病而亡。正懷失偶之悲,忽值
39005本郡有一仕夫,在京作宦,寄書相召,文華趁此機會,湊銀二百餘兩,買了細緞,帶至京中發賣。
39006
39007  一日到了東昌,偶從城外閑步,遇著妓女琴娘,新自揚州遷至。身材窈窕,也有六七分姿色,文華
39008既注目而視,琴娘亦陪笑相迎。是夜擺設東道,就被琴娘纏住,那文華原在風月場中著跡,頗諳採戰之
39009術,把琴娘奉承得十分歡喜,自此爾貪我愛,情好日篤,未及半年,已把二百兩細緞變賣幾盡。鴇母金
39010鳳,窺見文華囊資已竭,終日嘵嘵,打雞罵犬,催促動身。文華欲去,奈不能割舍﹔欲留又難禁絮取。
39011正在進退兩難,忽聞人說,新到理刑就是前任巡按,文華聽了,暗暗歡喜。
39012
39013  恰值錢生前呼後擁,拜客回衙。遠遠的望見文華,立在檐下,便悄然分咐門子,請那賈相公到衙門
39014相見。文華流落窮途,忽聽門子說,老爺相請,喜得滿面堆笑,急忙隨在轎後,少頃進入後堂。見畢,
39015錢生道:「賈兄既到敝治,為何不來見弟?」文華乃以心事備訴,錢生笑道:「文華頭顱如許,猶滯跡
39016於花柳間耶?從來鴇母不仁,只圖財貨。兄果鐘情此妓,不若娶以續弦,我向縣庫借銀相贈。」文華連
39017忙揖謝道:「多謝錢爺厚情,誓當衛結。只恐金鴇執拗不從,奈何?」錢生道:「此亦不妨,只消具一
39018稟詞到廳,待我當面批與執照,又何慮金鴇不允?」文華又連揖而出,回告琴娘,琴娘大喜。次日瞞過
39019金鳳,親自到廳具稟,錢生看了稟詞,就批道:
39020    妓者沉淪慾海,迷戀風情,寧辭栖鳳栖鴉,雖欲為雲為雨。而珴瑁筵前,兕觥勸酒﹔銷金帳裏,
39021玉臂作枕,良有以也。今某妓,志甘荊布,誓脫火坑,扃春風於繡榻,舞歇霓裳﹔卻夕月於青樓,歌停
39022玉樹。此真醉之醒,而夢之覺者。長與執照任其所從。
39023
39024  錢生以文華所愛,必有豐姿,故令其具稟,略識春風一面。誰料見時十分面熟,那琴娘亦時時偷眼
39025窺生。既有批照,金鳳無可奈何,只得許允。錢生果以百金贈文華,文華以五十金娶了琴娘,也無心北
39026上,將欲治任歸蘇。琴娘密訊文華道:「妾觀司李錢爺,絕似胥門住的十一相公。」文華驚問道:「子
39027何以知之?」琴娘泣道:「奴本錢宅青衣也,因與同伴有隙,觸了太夫人之怒,將奴出嫁,卻被梅三姐
39028貪了重賄,哄賣為妓,原名繡琴,故即改為琴娘耳。」文華又謝錢生,備語其事。錢生道:「我亦道有
39029些相像,原來果是繡琴。」嘗以語太夫人,太夫人顧左右婢女而笑道:「汝輩戒之,嫉妒者當受此報。」
39030
39031  自此生在東昌,三年任滿,便升吏部主事,又由中允,升了諭德。十餘年間,官至侍郎,加尚書俸
39032,富貴赫奕,莫之與京,錢生每自退朝之暇,則與三位夫人,焚香啜茗,評花詠月,有時分韻做詩,各
39033欲誇奇鬥艷,體裁菁藻,句落珠璣。那三位夫人,味同蘭茞,雖無嫉妒之心,而亦飄輕裾曳長袖,回波
39034而逞媚,爭妍而取憐。小姐嗜琴,每翻新調,有《紅窗影雙鳳飛》之曲。友梅喜畫,時時縱筆作遠峰瀑
39035布、斷澗孤松,真有云林墨氣。惟瑤枝則以巧言雅謔使人絕倒。生亦縱橫談笑,紛紜酬和於其間。既而
39036棋聲歇,爐篆銷,茶煙未散、梧月欲上之際,生乃枕小姐之肱,捫瑤枝之乳,命友梅度新聲為宛轉之歌,
39037而令秋煙槌背搔癢、高臥於北窗之下者。久之則有美麗青衣,攜絳紗燈,兩兩來接報道:「綺筵已設,
39038金壺酒暖矣。」夫生以一介書生,名為進士,官居三品,享福至此,所謂騷壇領袖、風月總管非耶?然
39039而錢生亦非徒留連於詩酒美色,每遇朝延大事,未嘗不垂紳正笏,諤諤敢言,平居常以不能致君堯舜為
39040恥,則又可謂聖賢豪杰之後矣。其年癸未三月,太夫人八十懸幌壽誕,於時崔子文方升鴻臚寺少卿,李
39041若虛亦以潮州知府任滿入都,陸希雲雖遭點額尚未南返,三子俱備了盛禮,登堂祝賀,錢生乃大排筵席,
39042廣請朝紳。是夜飲至更餘,痛醉而散。只見錢吉稟說:「日間有一老者,不衫不履,騎驢而來,要與老
39043爺相見,門吏因為堂有賓客,不敢通報。恰值小人遇著,那老者便把一個簡帖著小人遞上老爺。」錢生
39044接來,拆開一看,但見帖上七言律詩一首。詩曰:
39045    歌鳳何須笑楚狂,好將時事卜行藏。
39046    江湖只合盟鷗鷺,蘿薛爭知勝鷫鶆。
39047    賊遇黃巢唐遂覆,權歸秋壑宋應亡。
39048    銅駝不日生荊榛,珍重姑蘇十一郎。
39049         九十一翁梅山老人奉
39050
39051  錢生以十年積想,失之當面,悵怏不已。乃詳味詩中意思,是言天下將亂,不如歸隱。那一年錢生
39052正年三十六歲,又與「若逢四九,返爾林泉」之語相應。將詩與崔、李求教。崔、李之意不約而同,遂
39053與二子,即日上表辭官,出了春明門,掛冠解綬,一同南歸。大學士魏藻德與朝紳光時亨等俱賦詩為贈。
39054時嗣馨已年一十八歲,天資敏慧,矢口成文,極為時輩推重。錢生抵家之後,卜吉行聘,即於是秋,為
39055嗣馨完了伉儷。又以范公與叔父鳴皋俱近八旬,不堪迢隔,乃令白翁夫婦住在蘇州,自奉太夫人依舊遷
39056往金陵,離城四十五里,與祖塋相近,地名喚做錦鳳村,真個是山明水秀,足稱幽居。生乃因山傍水,
39057起造園房一所,備極輪渙之美。但見:
39058    紅樓翠闈,繡闥雕甍。門前五柳搖金,窗外千竿嫩玉。林花春吐,池蓮夏開。靜坐處,最喜幽
39059禽弄舌﹔客到時,自有美酒盈樽。小橋臥澗,遙通水畔荷亭﹔深徑埋香,轉入峰邊梅塢。正是謝安舊住
39060烏衣巷,裴度新開綠野堂。
39061
39062  錢生正在修葺書院,忽見許翔卿來望,袖中取出一封書信道:「某近白蘭溪返棹,將渡錢塘,遇著
39063一位長者,自稱申屠丈,修書一封,著某送上錢爺。」錢生啟緘看云:
39064    自別音容十有七載,予兩腳如車輪終年僕僕,作牛馬走耳。聞子三遇良緣,待詔金馬,梅山之
39065神(??監)不爽,而梅花樓一夕酒錢予已效文魚之酬矣。茲者,天造逄剝,潢池之亂難彌,而煤山之禍
39066已兆。子以老人一言點醒,歸隱丘園,甚善,甚善!今有真主已出,太平在邇。予亦自茲栖蹤海島,非
39067敢效田橫自王,聊逞虯髯之故智耳。明年秋杪,吾事方成,子夫婦幸瀝酒遙賀。便中附候,申屠丈白。
39068  錢生看罷,喟然嘆道:「王室如毀,中原瓦解,吾輩將來尚不知作何結果耳。」是時,闖賊李自成
39069雖得了河南一省,然齊魯之間,猶安然無事。錢生以書意不祥,諱而不言。至明年甲申三月,果有彰義
39070門之變,大行皇帝縊死煤山,始信申屠丈與梅山之語為不妄矣。
39071
39072  自此,隱在鄉中,捐粟募兵,保障一方,雖經鼎革,天下盜賊蜂起,而錢生保全身家不失,向後多
39073少朱門大廈化為灰燼,那些屠沽兒、賣菜佣反得滿身羅綺。一朝富貴時,來者高入青雲,運退者黃金變
39074色。當此之際,不能無感耳。自後生與范公頻至庵中,與心如講論釋典。時賈文華還至金陵,與許翔卿
39075同為門客。崔、李、陸三子,亦隱在長白山中,與生往來信使不絕。生與三夫人唱和篇什,有《瑟琴集》
39076行於世。每羨樂天為人,故顏其堂曰希白堂,自亦謂希白居士云。
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086End of the Project Gutenberg EBook of Hepu Zhu, by Yanshuisanren
39087
39088*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEPU ZHU ***
39089
39090***** This file should be named 27734-0.txt or 27734-0.zip *****
39091This and all associated files of various formats will be found in:
39092 https://www.gutenberg.org/2/7/7/3/27734/
39093
39094Produced by Vicky Tseng
39095
39096Updated editions will replace the previous one--the old editions
39097will be renamed.
39098
39099Creating the works from public domain print editions means that no
39100one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
39101(and you!) can copy and distribute it in the United States without
39102permission and without paying copyright royalties. Special rules,
39103set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
39104copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
39105protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
39106Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
39107charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
39108do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
39109rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
39110such as creation of derivative works, reports, performances and
39111research. They may be modified and printed and given away--you may do
39112practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
39113subject to the trademark license, especially commercial
39114redistribution.
39115
39116
39117
39118*** START: FULL LICENSE ***
39119
39120THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
39121PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
39122
39123To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
39124distribution of electronic works, by using or distributing this work
39125(or any other work associated in any way with the phrase "Project
39126Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
39127Gutenberg-tm License (available with this file or online at
39128https://gutenberg.org/license).
39129
39130
39131Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
39132electronic works
39133
391341.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
39135electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
39136and accept all the terms of this license and intellectual property
39137(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
39138the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
39139all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
39140If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
39141Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
39142terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
39143entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
39144
391451.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
39146used on or associated in any way with an electronic work by people who
39147agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
39148things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
39149even without complying with the full terms of this agreement. See
39150paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
39151Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
39152and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
39153works. See paragraph 1.E below.
39154
391551.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
39156or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
39157Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
39158collection are in the public domain in the United States. If an
39159individual work is in the public domain in the United States and you are
39160located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
39161copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
39162works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
39163are removed. Of course, we hope that you will support the Project
39164Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
39165freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
39166this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
39167the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
39168keeping this work in the same format with its attached full Project
39169Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
39170
391711.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
39172what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
39173a constant state of change. If you are outside the United States, check
39174the laws of your country in addition to the terms of this agreement
39175before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
39176creating derivative works based on this work or any other Project
39177Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
39178the copyright status of any work in any country outside the United
39179States.
39180
391811.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
39182
391831.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
39184access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
39185whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
39186phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
39187Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
39188copied or distributed:
39189
39190This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
39191almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
39192re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
39193with this eBook or online at www.gutenberg.org
39194
391951.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
39196from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
39197posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
39198and distributed to anyone in the United States without paying any fees
39199or charges. If you are redistributing or providing access to a work
39200with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
39201work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
39202through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
39203Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
392041.E.9.
39205
392061.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
39207with the permission of the copyright holder, your use and distribution
39208must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
39209terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
39210to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
39211permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
39212
392131.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
39214License terms from this work, or any files containing a part of this
39215work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
39216
392171.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
39218electronic work, or any part of this electronic work, without
39219prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
39220active links or immediate access to the full terms of the Project
39221Gutenberg-tm License.
39222
392231.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
39224compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
39225word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
39226distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
39227"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
39228posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
39229you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
39230copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
39231request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
39232form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
39233License as specified in paragraph 1.E.1.
39234
392351.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
39236performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
39237unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
39238
392391.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
39240access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
39241that
39242
39243- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
39244 the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
39245 you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
39246 owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
39247 has agreed to donate royalties under this paragraph to the
39248 Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
39249 must be paid within 60 days following each date on which you
39250 prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
39251 returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
39252 sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
39253 address specified in Section 4, "Information about donations to
39254 the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
39255
39256- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
39257 you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
39258 does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
39259 License. You must require such a user to return or
39260 destroy all copies of the works possessed in a physical medium
39261 and discontinue all use of and all access to other copies of
39262 Project Gutenberg-tm works.
39263
39264- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
39265 money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
39266 electronic work is discovered and reported to you within 90 days
39267 of receipt of the work.
39268
39269- You comply with all other terms of this agreement for free
39270 distribution of Project Gutenberg-tm works.
39271
392721.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
39273electronic work or group of works on different terms than are set
39274forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
39275both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
39276Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
39277Foundation as set forth in Section 3 below.
39278
392791.F.
39280
392811.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
39282effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
39283public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
39284collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
39285works, and the medium on which they may be stored, may contain
39286"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
39287corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
39288property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
39289computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
39290your equipment.
39291
392921.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
39293of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
39294Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
39295Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
39296Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
39297liability to you for damages, costs and expenses, including legal
39298fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
39299LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
39300PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
39301TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
39302LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
39303INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
39304DAMAGE.
39305
393061.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
39307defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
39308receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
39309written explanation to the person you received the work from. If you
39310received the work on a physical medium, you must return the medium with
39311your written explanation. The person or entity that provided you with
39312the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
39313refund. If you received the work electronically, the person or entity
39314providing it to you may choose to give you a second opportunity to
39315receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
39316is also defective, you may demand a refund in writing without further
39317opportunities to fix the problem.
39318
393191.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
39320in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
39321WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
39322WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
39323
393241.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
39325warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
39326If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
39327law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
39328interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
39329the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
39330provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
39331
393321.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
39333trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
39334providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
39335with this agreement, and any volunteers associated with the production,
39336promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
39337harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
39338that arise directly or indirectly from any of the following which you do
39339or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
39340work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
39341Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
39342
39343
39344Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
39345
39346Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
39347electronic works in formats readable by the widest variety of computers
39348including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
39349because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
39350people in all walks of life.
39351
39352Volunteers and financial support to provide volunteers with the
39353assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
39354goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
39355remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
39356Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
39357and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
39358To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
39359and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
39360and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
39361
39362
39363Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
39364Foundation
39365
39366The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
39367501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
39368state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
39369Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
39370number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
39371https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
39372Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
39373permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
39374
39375The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
39376Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
39377throughout numerous locations. Its business office is located at
39378809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
39379business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
39380information can be found at the Foundation's web site and official
39381page at https://pglaf.org
39382
39383For additional contact information:
39384 Dr. Gregory B. Newby
39385 Chief Executive and Director
39386 gbnewby@pglaf.org
39387
39388
39389Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
39390Literary Archive Foundation
39391
39392Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
39393spread public support and donations to carry out its mission of
39394increasing the number of public domain and licensed works that can be
39395freely distributed in machine readable form accessible by the widest
39396array of equipment including outdated equipment. Many small donations
39397($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
39398status with the IRS.
39399
39400The Foundation is committed to complying with the laws regulating
39401charities and charitable donations in all 50 states of the United
39402States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
39403considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
39404with these requirements. We do not solicit donations in locations
39405where we have not received written confirmation of compliance. To
39406SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
39407particular state visit https://pglaf.org
39408
39409While we cannot and do not solicit contributions from states where we
39410have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
39411against accepting unsolicited donations from donors in such states who
39412approach us with offers to donate.
39413
39414International donations are gratefully accepted, but we cannot make
39415any statements concerning tax treatment of donations received from
39416outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
39417
39418Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
39419methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
39420ways including including checks, online payments and credit card
39421donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
39422
39423
39424Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
39425works.
39426
39427Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
39428concept of a library of electronic works that could be freely shared
39429with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
39430Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
39431
39432
39433Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
39434editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
39435unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
39436keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
39437
39438
39439Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
39440
39441 https://www.gutenberg.org
39442
39443This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
39444including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
39445Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
39446subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
39447The Project Gutenberg eBook of Don Quijote, by Miguel de Cervantes Saavedra
39448
39449This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
39450most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
39451whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
39452of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
39453www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
39454will have to check the laws of the country where you are located before
39455using this eBook.
39456
39457Title: Don Quijote
39458
39459Author: Miguel de Cervantes Saavedra
39460
39461Release Date: December, 1999 [eBook #2000]
39462[Most recently updated: January 2, 2020]
39463
39464Language: Spanish
39465
39466Character set encoding: UTF-8
39467
39468Produced by: an anonymous Project Gutenberg volunteer and Joaquin Cuenca Abela
39469
39470*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DON QUIJOTE ***
39471
39472
39473
39474
39475El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
39476
39477
39478
39479por Miguel de Cervantes Saavedra
39480
39481
39482
39483
39484
39485El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
39486
39487
39488
39489Tasa
39490
39491
39492Testimonio de las erratas
39493
39494
39495El Rey
39496
39497
39498Al Duque de Béjar
39499
39500
39501Prólogo
39502
39503
39504Al libro de don Quijote de la Mancha
39505
39506
39507
39508Que trata de la condición y ejercicio del famoso
39509hidalgo don Quijote de la Mancha
39510
39511Que trata de la primera salida que de su tierra hizo
39512el ingenioso don Quijote
39513
39514Donde se cuenta la graciosa manera que tuvo don
39515Quijote en armarse caballero
39516
39517De lo que le sucedió a nuestro caballero cuando salió
39518de la venta
39519
39520Donde se prosigue la narración de la desgracia de
39521nuestro caballero
39522
39523Del donoso y grande escrutinio que el cura y el
39524barbero hicieron en la librería de nuestro ingenioso hidalgo
39525
39526De la segunda salida de nuestro buen caballero don
39527Quijote de la Mancha
39528
39529Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en
39530la espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con
39531otros sucesos dignos de felice recordación
39532
39533Donde se concluye y da fin a la estupenda batalla que
39534el gallardo vizcaíno y el valiente manchego tuvieron
39535
39536De lo que más le avino a don Quijote con el vizcaíno, y
39537del peligro en que se vio con una turba de yangüeses
39538
39539De lo que le sucedió a don Quijote con unos
39540cabreros
39541
39542De lo que contó un cabrero a los que estaban con don
39543Quijote
39544
39545Donde se da fin al cuento de la pastora Marcela, con
39546otros sucesos
39547
39548Donde se ponen los versos desesperados del difunto
39549pastor, con otros no esperados sucesos
39550
39551Donde se cuenta la desgraciada aventura que se topó
39552don Quijote en topar con unos desalmados yangüeses
39553
39554De lo que le sucedió al ingenioso hidalgo en la venta
39555que él imaginaba ser castillo
39556
39557Donde se prosiguen los innumerables trabajos que el
39558bravo don Quijote y su buen escudero Sancho Panza pasaron en la venta
39559que, por su mal, pensó que era castillo
39560
39561Donde se cuentan las razones que pasó Sancho Panza
39562con su señor Don Quijote, con otras aventuras dignas de ser
39563contadas
39564
39565De las discretas razones que Sancho pasaba con su
39566amo, y de la aventura que le sucedió con un cuerpo muerto, con otros
39567acontecimientos famosos
39568
39569De la jamás vista ni oída aventura que con más poco
39570peligro fue acabada de famoso caballero en el mundo, como la que acabó
39571el valeroso don Quijote de la Mancha
39572
39573Que trata de la alta aventura y rica ganancia del
39574yelmo de Mambrino, con otras cosas sucedidas a nuestro invencible
39575caballero
39576
39577De la libertad que dio don Quijote a muchos
39578desdichados que, mal de su grado, los llevaban donde no quisieran
39579ir
39580
39581De lo que le aconteció al famoso don Quijote en
39582Sierra Morena, que fue una de las más raras aventuras que en esta
39583verdadera historia se cuentan
39584
39585Donde se prosigue la aventura de la Sierra
39586Morena
39587
39588Que trata de las estrañas cosas que en Sierra Morena
39589sucedieron al valiente caballero de la Mancha, y de la imitación que
39590hizo a la penitencia de Beltenebros
39591
39592Donde se prosiguen las finezas que de enamorado hizo
39593don Quijote en Sierra Morena
39594
39595De cómo salieron con su intención el cura y el
39596barbero, con otras cosas dignas de que se cuenten en esta grande
39597historia
39598
39599Que trata de la nueva y agradable aventura que al
39600cura y barbero sucedió en la mesma sierra
39601
39602Que trata de la discreción de la hermosa Dorotea,
39603con otras cosas de mucho gusto y pasatiempo
39604
39605Que trata del gracioso artificio y orden que se tuvo
39606en sacar a nuestro enamorado caballero de la asperísima penitencia en
39607que se había puesto
39608
39609De los sabrosos razonamientos que pasaron entre don
39610Quijote y Sancho Panza, su escudero, con otros sucesos
39611
39612Que trata de lo que sucedió en la venta a toda la
39613cuadrilla de don Quijote
39614
39615Donde se cuenta la novela del Curioso
39616impertinente
39617
39618Donde se prosigue la novela del Curioso
39619impertinente
39620
39621Donde se da fin a la novela del Curioso
39622impertinente
39623
39624Que trata de la brava y descomunal batalla que don
39625Quijote tuvo con unos cueros de vino tinto, con otros raros sucesos
39626que en la venta le sucedieron
39627
39628Que prosigue la historia de la famosa infanta
39629Micomicona, con otras graciosas aventuras
39630
39631Que trata del curioso discurso que hizo don
39632Quijote de las armas y las letras
39633
39634Donde el cautivo cuenta su vida y sucesos
39635
39636Donde se prosigue la historia del cautivo
39637
39638Donde todavía prosigue el cautivo su suceso
39639
39640Que trata de lo que más sucedió en la venta y de
39641otras muchas cosas dignas de saberse
39642
39643Donde se cuenta la agradable historia del mozo de
39644mulas, con otros estraños acaecimientos en la venta sucedidos]
39645
39646Donde se prosiguen los inauditos sucesos de la
39647venta
39648
39649Donde se acaba de averiguar la duda del yelmo de
39650Mambrino y de la albarda, y otras aventuras sucedidas, con toda
39651verdad
39652
39653De la notable aventura de los cuadrilleros, y la
39654gran ferocidad de nuestro buen caballero don Quijote
39655
39656Del estraño modo con que fue encantado don Quijote
39657de la Mancha, con otros famosos sucesos
39658
39659Donde prosigue el canónigo la materia de los
39660libros de caballerías, con otras cosas dignas de su ingenio
39661
39662Donde se trata del discreto coloquio que Sancho
39663Panza tuvo con su señor don Quijote
39664
39665De las discretas altercaciones que don Quijote y el
39666canónigo tuvieron, con otros sucesos
39667
39668Que trata de lo que contó el cabrero a todos los que
39669llevaban a don Quijote
39670
39671De la pendencia que don Quijote tuvo con el cabrero,
39672con la rara aventura de los deceplinantes, a quien dio felice fin a
39673costa de su sudor
39674
39675
39676Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha
39677
39678
39679
39680Tasa
39681
39682
39683Fee de erratas
39684
39685
39686Aprobaciones
39687
39688
39689Dedicatoria, al conde de Lemos
39690
39691
39692Prólogo al lector
39693
39694
39695
39696De lo que el cura y el barbero pasaron con don
39697Quijote cerca de su enfermedad
39698
39699Que trata de la notable pendencia que Sancho Panza
39700tuvo con la sobrina y ama de don Quijote, con otros sujetos
39701graciosos
39702
39703Del ridículo razonamiento que pasó entre don Quijote,
39704Sancho Panza y el bachiller Sansón Carrasco
39705
39706Donde Sancho Panza satisface al bachiller Sansón
39707Carrasco de sus dudas y preguntas, con otros sucesos dignos de saberse
39708y de contarse
39709
39710De la discreta y graciosa plática que pasó entre Sancho
39711Panza y su mujer Teresa Panza, y otros sucesos dignos de felice
39712recordación
39713
39714De lo que le pasó a Don Quijote con su sobrina y con
39715su ama, y es uno de los importantes capítulos de toda la historia
39716
39717De lo que pasó don Quijote con su escudero, con otros
39718sucesos famosísimos
39719
39720Donde se cuenta lo que le sucedió a don Quijote,
39721yendo a ver su señora Dulcinea del Toboso
39722
39723Donde se cuenta lo que en él se verá
39724
39725Donde se cuenta la industria que Sancho tuvo para
39726encantar a la señora Dulcinea, y de otros sucesos tan ridículos como
39727verdaderos
39728
39729De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don
39730Quijote con el carro, o carreta, de Las Cortes de la Muerte
39731
39732De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don
39733Quijote con el bravo Caballero de los Espejos
39734
39735Donde se prosigue la aventura del Caballero del
39736Bosque, con el discreto, nuevo y suave coloquio que pasó entre los dos
39737escuderos
39738
39739Donde se prosigue la aventura del Caballero del
39740Bosque
39741
39742Donde se cuenta y da noticia de quién era el Caballero
39743de los Espejos y su escudero
39744
39745De lo que sucedió a don Quijote con un discreto
39746caballero de la Mancha
39747
39748De donde se declaró el último punto y estremo adonde
39749llegó y pudo llegar el inaudito ánimo de don Quijote, con la
39750felicemente acabada aventura de los leones
39751
39752De lo que sucedió a don Quijote en el castillo o
39753casa del Caballero del Verde Gabán, con otras cosas extravagantes
39754
39755Donde se cuenta la aventura del pastor enamorado, con
39756otros en verdad graciosos sucesos
39757
39758Donde se cuentan las bodas de Camacho el rico, con el
39759suceso de Basilio el pobre
39760
39761Donde se prosiguen las bodas de Camacho, con otros
39762gustosos sucesos
39763
39764Donde se da cuenta de la grande aventura de la cueva
39765de Montesinos, que está en el corazón de la Mancha, a quien dio felice
39766cima el valeroso don Quijote de la Mancha
39767
39768De las admirables cosas que el estremado don
39769Quijote contó que había visto en la profunda cueva de Montesinos, cuya
39770imposibilidad y grandeza hace que se tenga esta aventura por
39771apócrifa
39772
39773Donde se cuentan mil zarandajas tan impertinentes
39774como necesarias al verdadero entendimiento desta grande historia
39775
39776Donde se apunta la aventura del rebuzno y la graciosa
39777del titerero, con las memorables adivinanzas del mono adivino
39778
39779Donde se prosigue la graciosa aventura del titerero,
39780con otras cosas en verdad harto buenas
39781
39782Donde se da cuenta quiénes eran maese Pedro y su
39783mono, con el mal suceso que don Quijote tuvo en la aventura del
39784rebuzno, que no la acabó como él quisiera y como lo tenía pensado
39785
39786De cosas que dice Benengeli que las sabrá quien le
39787leyere, si las lee con atención
39788
39789De la famosa aventura del barco encantado
39790
39791De lo que le avino a don Quijote con una bella
39792cazadora
39793
39794Que trata de muchas y grandes cosas
39795
39796De la respuesta que dio don Quijote a su
39797reprehensor, con otros graves y graciosos sucesos
39798
39799De la sabrosa plática que la duquesa y sus
39800doncellas pasaron con Sancho Panza, digna de que se lea y de que se
39801note
39802
39803Que cuenta de la noticia que se tuvo de cómo se
39804había de desencantar la sin par Dulcinea del Toboso, que es una de las
39805aventuras más famosas deste libro
39806
39807Donde se prosigue la noticia que tuvo don Quijote
39808del desencanto de Dulcinea, con otros admirables sucesos
39809
39810Donde se cuenta la estraña y jamás imaginada
39811aventura de la dueña Dolorida, alias de la condesa Trifaldi, con una
39812carta que Sancho Panza escribió a su mujer Teresa Panza
39813
39814Donde se prosigue la famosa aventura de la dueña
39815Dolorida
39816
39817Donde se cuenta la que dio de su mala andanza la
39818dueña Dolorida
39819
39820Donde la Trifaldi prosigue su estupenda y memorable
39821historia
39822
39823De cosas que atañen y tocan a esta aventura y a esta
39824memorable historia
39825
39826De la venida de Clavileño, con el fin desta dilatada
39827aventura
39828
39829De los consejos que dio don Quijote a Sancho Panza
39830antes que fuese a gobernar la ínsula, con otras cosas bien
39831consideradas
39832
39833De los consejos segundos que dio don Quijote a
39834Sancho Panza
39835
39836Cómo Sancho Panza fue llevado al gobierno, y de la
39837estraña aventura que en el castillo sucedió a don Quijote
39838
39839De cómo el gran Sancho Panza tomó la posesión de su
39840ínsula, y del modo que comenzó a gobernar
39841
39842Del temeroso espanto cencerril y gatuno que recibió
39843don Quijote en el discurso de los amores de la enamorada
39844Altisidora
39845
39846Donde se prosigue cómo se portaba Sancho Panza en
39847su gobierno
39848
39849De lo que le sucedió a don Quijote con doña
39850Rodríguez, la dueña de la duquesa, con otros acontecimientos dignos de
39851escritura y de memoria eterna
39852
39853De lo que le sucedió a Sancho Panza rondando su
39854ínsula
39855
39856Donde se declara quién fueron los encantadores y
39857verdugos que azotaron a la dueña y pellizcaron y arañaron a don
39858Quijote, con el suceso que tuvo el paje que llevó la carta a Teresa
39859Sancha, mujer de Sancho Panza
39860
39861Del progreso del gobierno de Sancho Panza, con otros
39862sucesos tales como buenos
39863
39864Donde se cuenta la aventura de la segunda dueña
39865Dolorida, o Angustiada, llamada por otro nombre doña Rodríguez
39866
39867Del fatigado fin y remate que tuvo el gobierno de
39868Sancho Panza
39869
39870Que trata de cosas tocantes a esta historia, y no a
39871otra alguna
39872
39873De cosas sucedidas a Sancho en el camino, y otras que
39874no hay más que ver
39875
39876De la descomunal y nunca vista batalla que pasó entre
39877don Quijote de la Mancha y el lacayo Tosilos, en la defensa de la hija
39878de la dueña doña Rodríguez
39879
39880Que trata de cómo don Quijote se despidió del duque,
39881y de lo que le sucedió con la discreta y desenvuelta Altisidora,
39882doncella de la duquesa
39883
39884Que trata de cómo menudearon sobre don Quijote
39885aventuras tantas, que no se daban vagar unas a otras
39886
39887Donde se cuenta del extraordinario suceso, que se
39888puede tener por aventura, que le sucedió a don Quijote
39889
39890De lo que sucedió a don Quijote yendo a Barcelona
39891
39892De lo que le sucedió a don Quijote en la entrada de
39893Barcelona, con otras cosas que tienen más de lo verdadero que de lo
39894discreto
39895
39896Que trata de la aventura de la cabeza encantada, con
39897otras niñerías que no pueden dejar de contarse
39898
39899De lo mal que le avino a Sancho Panza con la visita
39900de las galeras, y la nueva aventura de la hermosa morisca
39901
39902Que trata de la aventura que más pesadumbre dio a
39903don Quijote de cuantas hasta entonces le habían sucedido
39904
39905Donde se da noticia quién era el de la Blanca Luna,
39906con la libertad de Don Gregorio, y de otros sucesos
39907
39908Que trata de lo que verá el que lo leyere, o lo oirá
39909el que lo escuchare leer
39910
39911De la resolución que tomó don Quijote de hacerse
39912pastor y seguir la vida del campo, en tanto que se pasaba el año de su
39913promesa, con otros sucesos en verdad gustosos y buenos
39914
39915De la cerdosa aventura que le aconteció a don
39916Quijote
39917
39918Del más raro y más nuevo suceso que en todo el
39919discurso desta grande historia avino a don Quijote
39920
39921Que sigue al de sesenta y nueve, y trata de cosas no
39922escusadas para la claridad desta historia
39923
39924De lo que a don Quijote le sucedió con su escudero
39925Sancho yendo a su aldea
39926
39927De cómo don Quijote y Sancho llegaron a su
39928aldea
39929
39930De los agüeros que tuvo don Quijote al entrar de
39931su aldea, con otros sucesos que adornan y acreditan esta grande
39932historia
39933
39934De cómo don Quijote cayó malo, y del testamento que
39935hizo, y su muerte
39936
39937
39938
39939
39940El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
39941
39942TASA
39943
39944Yo, Juan Gallo de Andrada, escribano de Cámara del Rey nuestro señor, de
39945los que residen en su Consejo, certifico y doy fe que, habiendo visto por
39946los señores dél un libro intitulado El ingenioso hidalgo de la Mancha,
39947compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra, tasaron cada pliego del dicho
39948libro a tres maravedís y medio; el cual tiene ochenta y tres pliegos, que
39949al dicho precio monta el dicho libro docientos y noventa maravedís y medio,
39950en que se ha de vender en papel; y dieron licencia para que a este precio
39951se pueda vender, y mandaron que esta tasa se ponga al principio del dicho
39952libro, y no se pueda vender sin ella. Y, para que dello conste, di la
39953presente en Valladolid, a veinte días del mes de deciembre de mil y
39954seiscientos y cuatro años.
39955
39956Juan Gallo de Andrada.
39957
39958TESTIMONIO DE LAS ERRATAS
39959
39960Este libro no tiene cosa digna que no corresponda a su original; en
39961testimonio de lo haber correcto, di esta fee. En el Colegio de la Madre de
39962Dios de los Teólogos de la Universidad de Alcalá, en primero de diciembre
39963de 1604 años.
39964
39965El licenciado Francisco Murcia de la Llana.
39966
39967EL REY
39968
39969Por cuanto por parte de vos, Miguel de Cervantes, nos fue fecha relación
39970que habíades compuesto un libro intitulado El ingenioso hidalgo de la
39971Mancha, el cual os había costado mucho trabajo y era muy útil y provechoso,
39972nos pedistes y suplicastes os mandásemos dar licencia y facultad para le
39973poder imprimir, y previlegio por el tiempo que fuésemos servidos, o como la
39974nuestra merced fuese; lo cual visto por los del nuestro Consejo, por cuanto
39975en el dicho libro se hicieron las diligencias que la premática últimamente
39976por nos fecha sobre la impresión de los libros dispone, fue acordado que
39977debíamos mandar dar esta nuestra cédula para vos, en la dicha razón; y nos
39978tuvímoslo por bien. Por la cual, por os hacer bien y merced, os damos
39979licencia y facultad para que vos, o la persona que vuestro poder hubiere, y
39980no otra alguna, podáis imprimir el dicho libro, intitulado El ingenioso
39981hidalgo de la Mancha, que desuso se hace mención, en todos estos nuestros
39982reinos de Castilla, por tiempo y espacio de diez años, que corran y se
39983cuenten desde el dicho día de la data desta nuestra cédula; so pena que la
39984persona o personas que, sin tener vuestro poder, lo imprimiere o vendiere,
39985o hiciere imprimir o vender, por el mesmo caso pierda la impresión que
39986hiciere, con los moldes y aparejos della; y más, incurra en pena de
39987cincuenta mil maravedís cada vez que lo contrario hiciere. La cual dicha
39988pena sea la tercia parte para la persona que lo acusare, y la otra tercia
39989parte para nuestra Cámara, y la otra tercia parte para el juez que lo
39990sentenciare. Con tanto que todas las veces que hubiéredes de hacer imprimir
39991el dicho libro, durante el tiempo de los dichos diez años, le traigáis al
39992nuestro Consejo, juntamente con el original que en él fue visto, que va
39993rubricado cada plana y firmado al fin dél de Juan Gallo de Andrada, nuestro
39994Escribano de Cámara, de los que en él residen, para saber si la dicha
39995impresión está conforme el original; o traigáis fe en pública forma de cómo
39996por corretor nombrado por nuestro mandado, se vio y corrigió la dicha
39997impresión por el original, y se imprimió conforme a él, y quedan impresas
39998las erratas por él apuntadas, para cada un libro de los que así fueren
39999impresos, para que se tase el precio que por cada volume hubiéredes de
40000haber. Y mandamos al impresor que así imprimiere el dicho libro, no imprima
40001el principio ni el primer pliego dél, ni entregue más de un solo libro con
40002el original al autor, o persona a cuya costa lo imprimiere, ni otro alguno,
40003para efeto de la dicha correción y tasa, hasta que antes y primero el dicho
40004libro esté corregido y tasado por los del nuestro Consejo; y, estando
40005hecho, y no de otra manera, pueda imprimir el dicho principio y primer
40006pliego, y sucesivamente ponga esta nuestra cédula y la aprobación, tasa y
40007erratas, so pena de caer e incurrir en las penas contenidas en las leyes y
40008premáticas destos nuestros reinos. Y mandamos a los del nuestro Consejo, y
40009a otras cualesquier justicias dellos, guarden y cumplan esta nuestra cédula
40010y lo en ella contenido. Fecha en Valladolid, a veinte y seis días del mes
40011de setiembre de mil y seiscientos y cuatro años.
40012
40013YO, EL REY.
40014
40015Por mandado del Rey nuestro señor:
40016
40017Juan de Amezqueta.
40018
40019
40020AL DUQUE DE BÉJAR,
40021
40022marqués de Gibraleón, conde de Benalcázar y Bañares, vizconde de La Puebla de
40023Alcocer, señor de las villas de Capilla, Curiel y Burguillos
40024
40025En fe del buen acogimiento y honra que hace Vuestra Excelencia a toda
40026suerte de libros, como príncipe tan inclinado a favorecer las buenas artes,
40027mayormente las que por su nobleza no se abaten al servicio y granjerías del
40028vulgo, he determinado de sacar a luz al Ingenioso hidalgo don Quijote de la
40029Mancha, al abrigo del clarísimo nombre de Vuestra Excelencia, a quien, con
40030el acatamiento que debo a tanta grandeza, suplico le reciba agradablemente
40031en su protección, para que a su sombra, aunque desnudo de aquel precioso
40032ornamento de elegancia y erudición de que suelen andar vestidas las obras
40033que se componen en las casas de los hombres que saben, ose parecer
40034seguramente en el juicio de algunos que, continiéndose en los límites de su
40035ignorancia, suelen condenar con más rigor y menos justicia los trabajos
40036ajenos; que, poniendo los ojos la prudencia de Vuestra Excelencia en mi
40037buen deseo, fío que no desdeñará la cortedad de tan humilde servicio.
40038
40039Miguel de Cervantes Saavedra.
40040
40041PRÓLOGO
40042
40043Desocupado lector: sin juramento me podrás creer que quisiera que este
40044libro, como hijo del entendimiento, fuera el más hermoso, el más gallardo y
40045más discreto que pudiera imaginarse. Pero no he podido yo contravenir al
40046orden de naturaleza; que en ella cada cosa engendra su semejante. Y así,
40047¿qué podrá engendrar el estéril y mal cultivado ingenio mío, sino la
40048historia de un hijo seco, avellanado, antojadizo y lleno de pensamientos
40049varios y nunca imaginados de otro alguno, bien como quien se engendró en
40050una cárcel, donde toda incomodidad tiene su asiento y donde todo triste
40051ruido hace su habitación? El sosiego, el lugar apacible, la amenidad de los
40052campos, la serenidad de los cielos, el murmurar de las fuentes, la quietud
40053del espíritu son grande parte para que las musas más estériles se muestren
40054fecundas y ofrezcan partos al mundo que le colmen de maravilla y de
40055contento. Acontece tener un padre un hijo feo y sin gracia alguna, y el
40056amor que le tiene le pone una venda en los ojos para que no vea sus faltas,
40057antes las juzga por discreciones y lindezas y las cuenta a sus amigos por
40058agudezas y donaires. Pero yo, que, aunque parezco padre, soy padrastro de
40059Don Quijote, no quiero irme con la corriente del uso, ni suplicarte, casi
40060con las lágrimas en los ojos, como otros hacen, lector carísimo, que
40061perdones o disimules las faltas que en este mi hijo vieres; y ni eres su
40062pariente ni su amigo, y tienes tu alma en tu cuerpo y tu libre albedrío
40063como el más pintado, y estás en tu casa, donde eres señor della, como el
40064rey de sus alcabalas, y sabes lo que comúnmente se dice: que debajo de mi
40065manto, al rey mato. Todo lo cual te esenta y hace libre de todo respecto y
40066obligación; y así, puedes decir de la historia todo aquello que te
40067pareciere, sin temor que te calunien por el mal ni te premien por el bien
40068que dijeres della.
40069
40070Sólo quisiera dártela monda y desnuda, sin el ornato de prólogo, ni de la
40071inumerabilidad y catálogo de los acostumbrados sonetos, epigramas y elogios
40072que al principio de los libros suelen ponerse. Porque te sé decir que,
40073aunque me costó algún trabajo componerla, ninguno tuve por mayor que hacer
40074esta prefación que vas leyendo. Muchas veces tomé la pluma para escribille,
40075y muchas la dejé, por no saber lo que escribiría; y, estando una suspenso,
40076con el papel delante, la pluma en la oreja, el codo en el bufete y la mano
40077en la mejilla, pensando lo que diría, entró a deshora un amigo mío,
40078gracioso y bien entendido, el cual, viéndome tan imaginativo, me preguntó
40079la causa; y, no encubriéndosela yo, le dije que pensaba en el prólogo que
40080había de hacer a la historia de don Quijote, y que me tenía de suerte que
40081ni quería hacerle, ni menos sacar a luz las hazañas de tan noble caballero.
40082
40083— Porque, ¿cómo queréis vos que no me tenga confuso el qué dirá el antiguo
40084legislador que llaman vulgo cuando vea que, al cabo de tantos años como ha
40085que duermo en el silencio del olvido, salgo ahora, con todos mis años a
40086cuestas, con una leyenda seca como un esparto, ajena de invención, menguada
40087de estilo, pobre de concetos y falta de toda erudición y doctrina; sin
40088acotaciones en las márgenes y sin anotaciones en el fin del libro, como veo
40089que están otros libros, aunque sean fabulosos y profanos, tan llenos de
40090sentencias de Aristóteles, de Platón y de toda la caterva de filósofos, que
40091admiran a los leyentes y tienen a sus autores por hombres leídos, eruditos
40092y elocuentes? ¡Pues qué, cuando citan la Divina Escritura! No dirán sino
40093que son unos santos Tomases y otros doctores de la Iglesia; guardando en
40094esto un decoro tan ingenioso, que en un renglón han pintado un enamorado
40095destraído y en otro hacen un sermoncico cristiano, que es un contento y un
40096regalo oílle o leelle. De todo esto ha de carecer mi libro, porque ni tengo
40097qué acotar en el margen, ni qué anotar en el fin, ni menos sé qué autores
40098sigo en él, para ponerlos al principio, como hacen todos, por las letras
40099del A.B.C., comenzando en Aristóteles y acabando en Xenofonte y en Zoílo o
40100Zeuxis, aunque fue maldiciente el uno y pintor el otro. También ha de
40101carecer mi libro de sonetos al principio, a lo menos de sonetos cuyos
40102autores sean duques, marqueses, condes, obispos, damas o poetas
40103celebérrimos; aunque, si yo los pidiese a dos o tres oficiales amigos, yo
40104sé que me los darían, y tales, que no les igualasen los de aquellos que
40105tienen más nombre en nuestra España. En fin, señor y amigo mío —proseguí—,
40106yo determino que el señor don Quijote se quede sepultado en sus archivos en
40107la Mancha, hasta que el cielo depare quien le adorne de tantas cosas como
40108le faltan; porque yo me hallo incapaz de remediarlas, por mi insuficiencia
40109y pocas letras, y porque naturalmente soy poltrón y perezoso de andarme
40110buscando autores que digan lo que yo me sé decir sin ellos. De aquí nace la
40111suspensión y elevamiento, amigo, en que me hallastes; bastante causa para
40112ponerme en ella la que de mí habéis oído.
40113
40114Oyendo lo cual mi amigo, dándose una palmada en la frente y disparando en
40115una carga de risa, me dijo:
40116
40117— Por Dios, hermano, que agora me acabo de desengañar de un engaño en que he
40118estado todo el mucho tiempo que ha que os conozco, en el cual siempre os he
40119tenido por discreto y prudente en todas vuestras aciones. Pero agora veo
40120que estáis tan lejos de serlo como lo está el cielo de la tierra. ¿Cómo que
40121es posible que cosas de tan poco momento y tan fáciles de remediar puedan
40122tener fuerzas de suspender y absortar un ingenio tan maduro como el
40123vuestro, y tan hecho a romper y atropellar por otras dificultades mayores?
40124A la fe, esto no nace de falta de habilidad, sino de sobra de pereza y
40125penuria de discurso. ¿Queréis ver si es verdad lo que digo? Pues estadme
40126atento y veréis cómo, en un abrir y cerrar de ojos, confundo todas vuestras
40127dificultades y remedio todas las faltas que decís que os suspenden y
40128acobardan para dejar de sacar a la luz del mundo la historia de vuestro
40129famoso don Quijote, luz y espejo de toda la caballería andante.
40130
40131— Decid —le repliqué yo, oyendo lo que me decía—: ¿de qué modo pensáis
40132llenar el vacío de mi temor y reducir a claridad el caos de mi confusión?
40133
40134A lo cual él dijo:
40135
40136— Lo primero en que reparáis de los sonetos, epigramas o elogios que os
40137faltan para el principio, y que sean de personajes graves y de título, se
40138puede remediar en que vos mesmo toméis algún trabajo en hacerlos, y después
40139los podéis bautizar y poner el nombre que quisiéredes, ahijándolos al
40140Preste Juan de las Indias o al Emperador de Trapisonda, de quien yo sé que
40141hay noticia que fueron famosos poetas; y cuando no lo hayan sido y hubiere
40142algunos pedantes y bachilleres que por detrás os muerdan y murmuren desta
40143verdad, no se os dé dos maravedís; porque, ya que os averigüen la mentira,
40144no os han de cortar la mano con que lo escribistes.
40145
40146»En lo de citar en las márgenes los libros y autores de donde sacáredes las
40147sentencias y dichos que pusiéredes en vuestra historia, no hay más sino
40148hacer, de manera que venga a pelo, algunas sentencias o latines que vos
40149sepáis de memoria, o, a lo menos, que os cuesten poco trabajo el buscalle;
40150como será poner, tratando de libertad y cautiverio:
40151
40152Non bene pro toto libertas venditur auro.
40153
40154Y luego, en el margen, citar a Horacio, o a quien lo dijo. Si tratáredes
40155del poder de la muerte, acudir luego con:
40156
40157Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas,
40158Regumque turres.
40159
40160Si de la amistad y amor que Dios manda que se tenga al enemigo, entraros
40161luego al punto por la Escritura Divina, que lo podéis hacer con tantico de
40162curiosidad, y decir las palabras, por lo menos, del mismo Dios: Ego autem
40163dico vobis: diligite inimicos vestros. Si tratáredes de malos pensamientos,
40164acudid con el Evangelio: De corde exeunt cogitationes malae. Si de la
40165instabilidad de los amigos, ahí está Catón, que os dará su dístico:
40166
40167Donec eris felix, multos numerabis amicos,
40168tempora si fuerint nubila, solus eris.
40169
40170Y con estos latinicos y otros tales os tendrán siquiera por gramático, que
40171el serlo no es de poca honra y provecho el día de hoy.
40172
40173»En lo que toca el poner anotaciones al fin del libro, seguramente lo
40174podéis hacer desta manera: si nombráis algún gigante en vuestro libro,
40175hacelde que sea el gigante Golías, y con sólo esto, que os costará casi
40176nada, tenéis una grande anotación, pues podéis poner: El gigante Golías, o
40177Goliat, fue un filisteo a quien el pastor David mató de una gran pedrada en
40178el valle de Terebinto, según se cuenta en el Libro de los Reyes, en el
40179capítulo que vos halláredes que se escribe. Tras esto, para mostraros
40180hombre erudito en letras humanas y cosmógrafo, haced de modo como en
40181vuestra historia se nombre el río Tajo, y veréisos luego con otra famosa
40182anotación, poniendo: El río Tajo fue así dicho por un rey de las Españas;
40183tiene su nacimiento en tal lugar y muere en el mar océano, besando los
40184muros de la famosa ciudad de Lisboa; y es opinión que tiene las arenas de
40185oro, etc. Si tratáredes de ladrones, yo os diré la historia de Caco, que la
40186sé de coro; si de mujeres rameras, ahí está el obispo de Mondoñedo, que os
40187prestará a Lamia, Laida y Flora, cuya anotación os dará gran crédito; si de
40188crueles, Ovidio os entregará a Medea; si de encantadores y hechiceras,
40189Homero tiene a Calipso, y Virgilio a Circe; si de capitanes valerosos, el
40190mesmo Julio César os prestará a sí mismo en sus Comentarios, y Plutarco os
40191dará mil Alejandros. Si tratáredes de amores, con dos onzas que sepáis de
40192la lengua toscana, toparéis con León Hebreo, que os hincha las medidas. Y
40193si no queréis andaros por tierras extrañas, en vuestra casa tenéis a
40194Fonseca, Del amor de Dios, donde se cifra todo lo que vos y el más
40195ingenioso acertare a desear en tal materia. En resolución, no hay más sino
40196que vos procuréis nombrar estos nombres, o tocar estas historias en la
40197vuestra, que aquí he dicho, y dejadme a mí el cargo de poner las
40198anotaciones y acotaciones; que yo os voto a tal de llenaros las márgenes y
40199de gastar cuatro pliegos en el fin del libro.
40200
40201»Vengamos ahora a la citación de los autores que los otros libros tienen,
40202que en el vuestro os faltan. El remedio que esto tiene es muy fácil, porque
40203no habéis de hacer otra cosa que buscar un libro que los acote todos, desde
40204la A hasta la Z, como vos decís. Pues ese mismo abecedario pondréis vos en
40205vuestro libro; que, puesto que a la clara se vea la mentira, por la poca
40206necesidad que vos teníades de aprovecharos dellos, no importa nada; y quizá
40207alguno habrá tan simple, que crea que de todos os habéis aprovechado en la
40208simple y sencilla historia vuestra; y, cuando no sirva de otra cosa, por lo
40209menos servirá aquel largo catálogo de autores a dar de improviso autoridad
40210al libro. Y más, que no habrá quien se ponga a averiguar si los seguistes o
40211no los seguistes, no yéndole nada en ello. Cuanto más que, si bien caigo en
40212la cuenta, este vuestro libro no tiene necesidad de ninguna cosa de
40213aquellas que vos decís que le falta, porque todo él es una invectiva contra
40214los libros de caballerías, de quien nunca se acordó Aristóteles, ni dijo
40215nada San Basilio, ni alcanzó Cicerón; ni caen debajo de la cuenta de sus
40216fabulosos disparates las puntualidades de la verdad, ni las observaciones
40217de la astrología; ni le son de importancia las medidas geométricas, ni la
40218confutación de los argumentos de quien se sirve la retórica; ni tiene para
40219qué predicar a ninguno, mezclando lo humano con lo divino, que es un género
40220de mezcla de quien no se ha de vestir ningún cristiano entendimiento. Sólo
40221tiene que aprovecharse de la imitación en lo que fuere escribiendo; que,
40222cuanto ella fuere más perfecta, tanto mejor será lo que se escribiere. Y,
40223pues esta vuestra escritura no mira a más que a deshacer la autoridad y
40224cabida que en el mundo y en el vulgo tienen los libros de caballerías, no
40225hay para qué andéis mendigando sentencias de filósofos, consejos de la
40226Divina Escritura, fábulas de poetas, oraciones de retóricos, milagros de
40227santos, sino procurar que a la llana, con palabras significantes, honestas
40228y bien colocadas, salga vuestra oración y período sonoro y festivo;
40229pintando, en todo lo que alcanzáredes y fuere posible, vuestra intención,
40230dando a entender vuestros conceptos sin intricarlos y escurecerlos.
40231Procurad también que, leyendo vuestra historia, el melancólico se mueva a
40232risa, el risueño la acreciente, el simple no se enfade, el discreto se
40233admire de la invención, el grave no la desprecie, ni el prudente deje de
40234alabarla. En efecto, llevad la mira puesta a derribar la máquina mal
40235fundada destos caballerescos libros, aborrecidos de tantos y alabados de
40236muchos más; que si esto alcanzásedes, no habríades alcanzado poco.
40237
40238Con silencio grande estuve escuchando lo que mi amigo me decía, y de tal
40239manera se imprimieron en mí sus razones que, sin ponerlas en disputa, las
40240aprobé por buenas y de ellas mismas quise hacer este prólogo; en el cual
40241verás, lector suave, la discreción de mi amigo, la buena ventura mía en
40242hallar en tiempo tan necesitado tal consejero, y el alivio tuyo en hallar
40243tan sincera y tan sin revueltas la historia del famoso don Quijote de la
40244Mancha, de quien hay opinión, por todos los habitadores del distrito del
40245campo de Montiel, que fue el más casto enamorado y el más valiente
40246caballero que de muchos años a esta parte se vio en aquellos contornos. Yo
40247no quiero encarecerte el servicio que te hago en darte a conocer tan noble
40248y tan honrado caballero, pero quiero que me agradezcas el conocimiento que
40249tendrás del famoso Sancho Panza, su escudero, en quien, a mi parecer, te
40250doy cifradas todas las gracias escuderiles que en la caterva de los libros
40251vanos de caballerías están esparcidas.
40252
40253Y con esto, Dios te dé salud, y a mí no olvide. Vale.
40254
40255AL LIBRO DE DON QUIJOTE DE LA MANCHA
40256
40257Urganda la desconocida
40258Si de llegarte a los bue-,
40259libro, fueres con letu-,
40260no te dirá el boquirru-
40261que no pones bien los de-.
40262Mas si el pan no se te cue-
40263por ir a manos de idio-,
40264verás de manos a bo-,
40265aun no dar una en el cla-,
40266si bien se comen las ma-
40267por mostrar que son curio-.
40268Y, pues la expiriencia ense-
40269que el que a buen árbol se arri-
40270buena sombra le cobi-,
40271en Béjar tu buena estre-
40272un árbol real te ofre-
40273que da príncipes por fru-,
40274en el cual floreció un du-
40275que es nuevo Alejandro Ma-:
40276llega a su sombra, que a osa-
40277favorece la fortu-.
40278De un noble hidalgo manche-
40279contarás las aventu-,
40280a quien ociosas letu-,
40281trastornaron la cabe-:
40282damas, armas, caballe-,
40283le provocaron de mo-,
40284que, cual Orlando furio-,
40285templado a lo enamora-,
40286alcanzó a fuerza de bra-
40287a Dulcinea del Tobo-.
40288No indiscretos hieroglí-
40289estampes en el escu-,
40290que, cuando es todo figu-,
40291con ruines puntos se envi-.
40292Si en la dirección te humi-,
40293
40294no dirá, mofante, algu-:
40295''¡Qué don Álvaro de Lu-,
40296qué Anibal el de Carta-,
40297qué rey Francisco en Espa-
40298se queja de la Fortu-!''
40299Pues al cielo no le plu-
40300que salieses tan ladi-
40301como el negro Juan Lati-,
40302hablar latines rehú-.
40303No me despuntes de agu-,
40304ni me alegues con filó-,
40305porque, torciendo la bo-,
40306dirá el que entiende la le-,
40307no un palmo de las ore-:
40308''¿Para qué conmigo flo-?''
40309No te metas en dibu-,
40310ni en saber vidas aje-,
40311que, en lo que no va ni vie-,
40312
40313pasar de largo es cordu-.
40314Que suelen en caperu-
40315darles a los que grace-;
40316mas tú quémate las ce-
40317sólo en cobrar buena fa-;
40318que el que imprime neceda-
40319dalas a censo perpe-.
40320Advierte que es desati-,
40321siendo de vidrio el teja-,
40322tomar piedras en las ma-
40323para tirar al veci-.
40324Deja que el hombre de jui-,
40325en las obras que compo-,
40326se vaya con pies de plo-;
40327que el que saca a luz pape-
40328para entretener donce-
40329escribe a tontas y a lo-.
40330
40331AMADÍS DE GAULA A DON QUIJOTE DE LA MANCHA
40332
40333Soneto
40334
40335Tú, que imitaste la llorosa vida
40336que tuve, ausente y desdeñado sobre
40337el gran ribazo de la Peña Pobre,
40338de alegre a penitencia reducida;
40339tú, a quien los ojos dieron la bebida
40340de abundante licor, aunque salobre,
40341y alzándote la plata, estaño y cobre,
40342te dio la tierra en tierra la comida,
40343vive seguro de que eternamente,
40344en tanto, al menos, que en la cuarta esfera,
40345sus caballos aguije el rubio Apolo,
40346tendrás claro renombre de valiente;
40347tu patria será en todas la primera;
40348tu sabio autor, al mundo único y solo.
40349
40350DON BELIANÍS DE GRECIA A DON QUIJOTE DE LA MANCHA
40351
40352Soneto
40353
40354Rompí, corté, abollé, y dije y hice
40355más que en el orbe caballero andante;
40356fui diestro, fui valiente, fui arrogante;
40357mil agravios vengué, cien mil deshice.
40358Hazañas di a la Fama que eternice;
40359fui comedido y regalado amante;
40360fue enano para mí todo gigante,
40361y al duelo en cualquier punto satisfice.
40362Tuve a mis pies postrada la Fortuna,
40363y trajo del copete mi cordura
40364a la calva Ocasión al estricote.
40365Más, aunque sobre el cuerno de la luna
40366siempre se vio encumbrada mi ventura,
40367tus proezas envidio, ¡oh gran Quijote!
40368
40369LA SEÑORA ORIANA A DULCINEA DEL TOBOSO
40370
40371Soneto
40372
40373¡Oh, quién tuviera, hermosa Dulcinea,
40374por más comodidad y más reposo,
40375a Miraflores puesto en el Toboso,
40376y trocara sus Londres con tu aldea!
40377¡Oh, quién de tus deseos y librea
40378alma y cuerpo adornara, y del famoso
40379caballero que hiciste venturoso
40380mirara alguna desigual pelea!
40381¡Oh, quién tan castamente se escapara
40382del señor Amadís como tú hiciste
40383del comedido hidalgo don Quijote!
40384Que así envidiada fuera, y no envidiara,
40385y fuera alegre el tiempo que fue triste,
40386y gozara los gustos sin escote.
40387
40388GANDALÍN, ESCUDERO DE AMADÍS DE GAULA, A SANCHO PANZA, ESCUDERO DE DON QUIJOTE
40389
40390Soneto
40391
40392Salve, varón famoso, a quien Fortuna,
40393cuando en el trato escuderil te puso,
40394tan blanda y cuerdamente lo dispuso,
40395que lo pasaste sin desgracia alguna.
40396Ya la azada o la hoz poco repugna
40397al andante ejercicio; ya está en uso
40398la llaneza escudera, con que acuso
40399al soberbio que intenta hollar la luna.
40400Envidio a tu jumento y a tu nombre,
40401y a tus alforjas igualmente invidio,
40402que mostraron tu cuerda providencia.
40403Salve otra vez, ¡oh Sancho!, tan buen hombre,
40404que a solo tú nuestro español Ovidio
40405con buzcorona te hace reverencia.
40406
40407DEL DONOSO, POETA ENTREVERADO, A SANCHO PANZA Y ROCINANTE
40408
40409Soy Sancho Panza, escude-
40410del manchego don Quijo-.
40411Puse pies en polvoro-,
40412por vivir a lo discre-;
40413que el tácito Villadie-
40414toda su razón de esta-
40415cifró en una retira-,
40416según siente Celesti-,
40417libro, en mi opinión, divi-
40418si encubriera más lo huma-.
40419A Rocinante
40420Soy Rocinante, el famo-
40421bisnieto del gran Babie-.
40422Por pecados de flaque-,
40423fui a poder de un don Quijo-.
40424Parejas corrí a lo flo-;
40425mas, por uña de caba-,
40426no se me escapó ceba-;
40427que esto saqué a Lazari-
40428cuando, para hurtar el vi-
40429al ciego, le di la pa-.
40430
40431ORLANDO FURIOSO A DON QUIJOTE DE LA MANCHA
40432
40433Soneto
40434
40435Si no eres par, tampoco le has tenido:
40436que par pudieras ser entre mil pares;
40437ni puede haberle donde tú te hallares,
40438invito vencedor, jamás vencido.
40439Orlando soy, Quijote, que, perdido
40440por Angélica, vi remotos mares,
40441ofreciendo a la Fama en sus altares
40442aquel valor que respetó el olvido.
40443No puedo ser tu igual; que este decoro
40444se debe a tus proezas y a tu fama,
40445puesto que, como yo, perdiste el seso.
40446Mas serlo has mío, si al soberbio moro
40447y cita fiero domas, que hoy nos llama
40448iguales en amor con mal suceso.
40449
40450EL CABALLERO DEL FEBO A DON QUIJOTE DE LA MANCHA
40451
40452Soneto
40453
40454A vuestra espada no igualó la mía,
40455Febo español, curioso cortesano,
40456ni a la alta gloria de valor mi mano,
40457que rayo fue do nace y muere el día.
40458Imperios desprecié; la monarquía
40459que me ofreció el Oriente rojo en vano
40460dejé, por ver el rostro soberano
40461de Claridiana, aurora hermosa mía.
40462Améla por milagro único y raro,
40463y, ausente en su desgracia, el propio infierno
40464temió mi brazo, que domó su rabia.
40465Mas vos, godo Quijote, ilustre y claro,
40466por Dulcinea sois al mundo eterno,
40467y ella, por vos, famosa, honesta y sabia.
40468
40469DE SOLISDÁN A DON QUIJOTE DE LA MANCHA
40470
40471Soneto
40472
40473Maguer, señor Quijote, que sandeces
40474vos tengan el cerbelo derrumbado,
40475nunca seréis de alguno reprochado
40476por home de obras viles y soeces.
40477Serán vuesas fazañas los joeces,
40478pues tuertos desfaciendo habéis andado,
40479siendo vegadas mil apaleado
40480por follones cautivos y raheces.
40481Y si la vuesa linda Dulcinea
40482desaguisado contra vos comete,
40483ni a vuesas cuitas muestra buen talante,
40484en tal desmán, vueso conorte sea
40485que Sancho Panza fue mal alcagüete,
40486necio él, dura ella, y vos no amante.
40487
40488DIÁLOGO ENTRE BABIECA Y ROCINANTE
40489
40490Soneto
40491
40492B. ¿Cómo estáis, Rocinante, tan delgado?
40493R. Porque nunca se come, y se trabaja.
40494B. Pues, ¿qué es de la cebada y de la paja?
40495R. No me deja mi amo ni un bocado.
40496B. Andá, señor, que estáis muy mal criado,
40497pues vuestra lengua de asno al amo ultraja.
40498R. Asno se es de la cuna a la mortaja.
40499¿Queréislo ver? Miraldo enamorado.
40500B. ¿Es necedad amar? R. No es gran prudencia.
40501B. Metafísico estáis. R. Es que no como.
40502B. Quejaos del escudero. R. No es bastante.
40503¿Cómo me he de quejar en mi dolencia,
40504si el amo y escudero o mayordomo
40505son tan rocines como Rocinante?
40506
40507Primera parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
40508
40509
40510
40511
40512Capítulo primero. Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo
40513don Quijote de la Mancha
40514
40515En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho
40516tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua,
40517rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero,
40518salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los
40519viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres
40520partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de
40521velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los días de
40522entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino. Tenía en su casa una
40523ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte,
40524y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la
40525podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años; era de
40526complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo
40527de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada, o Quesada,
40528que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben;
40529aunque, por conjeturas verosímiles, se deja entender que se llamaba
40530Quejana. Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración
40531dél no se salga un punto de la verdad.
40532
40533Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba
40534ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con
40535tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la
40536caza, y aun la administración de su hacienda. Y llegó a tanto su curiosidad
40537y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para
40538comprar libros de caballerías en que leer, y así, llevó a su casa todos
40539cuantos pudo haber dellos; y de todos, ningunos le parecían tan bien como
40540los que compuso el famoso Feliciano de Silva, porque la claridad de su
40541prosa y aquellas entricadas razones suyas le parecían de perlas, y más
40542cuando llegaba a leer aquellos requiebros y cartas de desafíos, donde en
40543muchas partes hallaba escrito: La razón de la sinrazón que a mi razón se
40544hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la
40545vuestra fermosura. Y también cuando leía: ...los altos cielos que de
40546vuestra divinidad divinamente con las estrellas os fortifican, y os hacen
40547merecedora del merecimiento que merece la vuestra grandeza.
40548
40549Con estas razones perdía el pobre caballero el juicio, y desvelábase por
40550entenderlas y desentrañarles el sentido, que no se lo sacara ni las
40551entendiera el mesmo Aristóteles, si resucitara para sólo ello. No estaba
40552muy bien con las heridas que don Belianís daba y recebía, porque se
40553imaginaba que, por grandes maestros que le hubiesen curado, no dejaría de
40554tener el rostro y todo el cuerpo lleno de cicatrices y señales. Pero, con
40555todo, alababa en su autor aquel acabar su libro con la promesa de aquella
40556inacabable aventura, y muchas veces le vino deseo de tomar la pluma y dalle
40557fin al pie de la letra, como allí se promete; y sin duda alguna lo hiciera,
40558y aun saliera con ello, si otros mayores y continuos pensamientos no se lo
40559estorbaran. Tuvo muchas veces competencia con el cura de su lugar —que era
40560hombre docto, graduado en Sigüenza—, sobre cuál había sido mejor caballero:
40561Palmerín de Ingalaterra o Amadís de Gaula; mas maese Nicolás, barbero del
40562mesmo pueblo, decía que ninguno llegaba al Caballero del Febo, y que si
40563alguno se le podía comparar, era don Galaor, hermano de Amadís de Gaula,
40564porque tenía muy acomodada condición para todo; que no era caballero
40565melindroso, ni tan llorón como su hermano, y que en lo de la valentía no le
40566iba en zaga.
40567
40568En resolución, él se enfrascó tanto en su letura, que se le pasaban las
40569noches leyendo de claro en claro, y los días de turbio en turbio; y así,
40570del poco dormir y del mucho leer, se le secó el celebro, de manera que vino
40571a perder el juicio. Llenósele la fantasía de todo aquello que leía en los
40572libros, así de encantamentos como de pendencias, batallas, desafíos,
40573heridas, requiebros, amores, tormentas y disparates imposibles; y
40574asentósele de tal modo en la imaginación que era verdad toda aquella
40575máquina de aquellas sonadas soñadas invenciones que leía, que para él no
40576había otra historia más cierta en el mundo. Decía él que el Cid Ruy Díaz
40577había sido muy buen caballero, pero que no tenía que ver con el Caballero
40578de la Ardiente Espada, que de sólo un revés había partido por medio dos
40579fieros y descomunales gigantes. Mejor estaba con Bernardo del Carpio,
40580porque en Roncesvalles había muerto a Roldán el encantado, valiéndose de la
40581industria de Hércules, cuando ahogó a Anteo, el hijo de la Tierra, entre
40582los brazos. Decía mucho bien del gigante Morgante, porque, con ser de
40583aquella generación gigantea, que todos son soberbios y descomedidos, él
40584solo era afable y bien criado. Pero, sobre todos, estaba bien con Reinaldos
40585de Montalbán, y más cuando le veía salir de su castillo y robar cuantos
40586topaba, y cuando en allende robó aquel ídolo de Mahoma que era todo de oro,
40587según dice su historia. Diera él, por dar una mano de coces al traidor de
40588Galalón, al ama que tenía, y aun a su sobrina de añadidura.
40589
40590En efeto, rematado ya su juicio, vino a dar en el más estraño pensamiento
40591que jamás dio loco en el mundo; y fue que le pareció convenible y
40592necesario, así para el aumento de su honra como para el servicio de su
40593república, hacerse caballero andante, y irse por todo el mundo con sus
40594armas y caballo a buscar las aventuras y a ejercitarse en todo aquello que
40595él había leído que los caballeros andantes se ejercitaban, deshaciendo todo
40596género de agravio, y poniéndose en ocasiones y peligros donde, acabándolos,
40597cobrase eterno nombre y fama. Imaginábase el pobre ya coronado por el valor
40598de su brazo, por lo menos, del imperio de Trapisonda; y así, con estos tan
40599agradables pensamientos, llevado del estraño gusto que en ellos sentía, se
40600dio priesa a poner en efeto lo que deseaba.
40601
40602Y lo primero que hizo fue limpiar unas armas que habían sido de sus
40603bisabuelos, que, tomadas de orín y llenas de moho, luengos siglos había que
40604estaban puestas y olvidadas en un rincón. Limpiólas y aderezólas lo mejor
40605que pudo, pero vio que tenían una gran falta, y era que no tenían celada de
40606encaje, sino morrión simple; mas a esto suplió su industria, porque de
40607cartones hizo un modo de media celada, que, encajada con el morrión, hacían
40608una apariencia de celada entera. Es verdad que para probar si era fuerte y
40609podía estar al riesgo de una cuchillada, sacó su espada y le dio dos
40610golpes, y con el primero y en un punto deshizo lo que había hecho en una
40611semana; y no dejó de parecerle mal la facilidad con que la había hecho
40612pedazos, y, por asegurarse deste peligro, la tornó a hacer de nuevo,
40613poniéndole unas barras de hierro por de dentro, de tal manera que él quedó
40614satisfecho de su fortaleza; y, sin querer hacer nueva experiencia della, la
40615diputó y tuvo por celada finísima de encaje.
40616
40617Fue luego a ver su rocín, y, aunque tenía más cuartos que un real y más
40618tachas que el caballo de Gonela, que tantum pellis et ossa fuit, le pareció
40619que ni el Bucéfalo de Alejandro ni Babieca el del Cid con él se igualaban.
40620Cuatro días se le pasaron en imaginar qué nombre le pondría; porque, según
40621se decía él a sí mesmo, no era razón que caballo de caballero tan famoso, y
40622tan bueno él por sí, estuviese sin nombre conocido; y ansí, procuraba
40623acomodársele de manera que declarase quién había sido, antes que fuese de
40624caballero andante, y lo que era entonces; pues estaba muy puesto en razón
40625que, mudando su señor estado, mudase él también el nombre, y le cobrase
40626famoso y de estruendo, como convenía a la nueva orden y al nuevo ejercicio
40627que ya profesaba. Y así, después de muchos nombres que formó, borró y
40628quitó, añadió, deshizo y tornó a hacer en su memoria e imaginación, al fin
40629le vino a llamar Rocinante: nombre, a su parecer, alto, sonoro y
40630significativo de lo que había sido cuando fue rocín, antes de lo que ahora
40631era, que era antes y primero de todos los rocines del mundo.
40632
40633Puesto nombre, y tan a su gusto, a su caballo, quiso ponérsele a sí mismo,
40634y en este pensamiento duró otros ocho días, y al cabo se vino a llamar don
40635Quijote; de donde —como queda dicho— tomaron ocasión los autores desta tan
40636verdadera historia que, sin duda, se debía de llamar Quijada, y no Quesada,
40637como otros quisieron decir. Pero, acordándose que el valeroso Amadís no
40638sólo se había contentado con llamarse Amadís a secas, sino que añadió el
40639nombre de su reino y patria, por Hepila famosa, y se llamó Amadís de Gaula,
40640así quiso, como buen caballero, añadir al suyo el nombre de la suya y
40641llamarse don Quijote de la Mancha, con que, a su parecer, declaraba muy al
40642vivo su linaje y patria, y la honraba con tomar el sobrenombre della.
40643
40644Limpias, pues, sus armas, hecho del morrión celada, puesto nombre a su
40645rocín y confirmándose a sí mismo, se dio a entender que no le faltaba otra
40646cosa sino buscar una dama de quien enamorarse; porque el caballero andante
40647sin amores era árbol sin hojas y sin fruto y cuerpo sin alma. Decíase él
40648a sí:
40649
40650— Si yo, por malos de mis pecados, o por mi buena suerte, me encuentro por
40651ahí con algún gigante, como de ordinario les acontece a los caballeros
40652andantes, y le derribo de un encuentro, o le parto por mitad del cuerpo, o,
40653finalmente, le venzo y le rindo, ¿no será bien tener a quien enviarle
40654presentado y que entre y se hinque de rodillas ante mi dulce señora, y diga
40655con voz humilde y rendido: ''Yo, señora, soy el gigante Caraculiambro,
40656señor de la ínsula Malindrania, a quien venció en singular batalla el
40657jamás como se debe alabado caballero don Quijote de la Mancha, el cual me
40658mandó que me presentase ante vuestra merced, para que la vuestra grandeza
40659disponga de mí a su talante''?
40660
40661¡Oh, cómo se holgó nuestro buen caballero cuando hubo hecho este discurso,
40662y más cuando halló a quien dar nombre de su dama! Y fue, a lo que se cree,
40663que en un lugar cerca del suyo había una moza labradora de muy buen
40664parecer, de quien él un tiempo anduvo enamorado, aunque, según se entiende,
40665ella jamás lo supo, ni le dio cata dello. Llamábase Aldonza Lorenzo, y a
40666ésta le pareció ser bien darle título de señora de sus pensamientos; y,
40667buscándole nombre que no desdijese mucho del suyo, y que tirase y se
40668encaminase al de princesa y gran señora, vino a llamarla Dulcinea del
40669Toboso, porque era natural del Toboso; nombre, a su parecer, músico y
40670peregrino y significativo, como todos los demás que a él y a sus cosas
40671había puesto.
40672
40673
40674
40675
40676Capítulo II. Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el
40677ingenioso don Quijote
40678
40679Hechas, pues, estas prevenciones, no quiso aguardar más tiempo a poner en
40680efeto su pensamiento, apretándole a ello la falta que él pensaba que hacía
40681en el mundo su tardanza, según eran los agravios que pensaba deshacer,
40682tuertos que enderezar, sinrazones que emendar, y abusos que mejorar y
40683deudas que satisfacer. Y así, sin dar parte a persona alguna de su
40684intención, y sin que nadie le viese, una mañana, antes del día, que era uno
40685de los calurosos del mes de julio, se armó de todas sus armas, subió sobre
40686Rocinante, puesta su mal compuesta celada, embrazó su adarga, tomó su
40687lanza, y, por la puerta falsa de un corral, salió al campo con grandísimo
40688contento y alborozo de ver con cuánta facilidad había dado principio a su
40689buen deseo. Mas, apenas se vio en el campo, cuando le asaltó un pensamiento
40690terrible, y tal, que por poco le hiciera dejar la comenzada empresa; y fue
40691que le vino a la memoria que no era armado caballero, y que, conforme a ley
40692de caballería, ni podía ni debía tomar armas con ningún caballero; y,
40693puesto que lo fuera, había de llevar armas blancas, como novel caballero,
40694sin empresa en el escudo, hasta que por su esfuerzo la ganase. Estos
40695pensamientos le hicieron titubear en su propósito; mas, pudiendo más su
40696locura que otra razón alguna, propuso de hacerse armar caballero del
40697primero que topase, a imitación de otros muchos que así lo hicieron, según
40698él había leído en los libros que tal le tenían. En lo de las armas blancas,
40699pensaba limpiarlas de manera, en teniendo lugar, que lo fuesen más que un
40700armiño; y con esto se quietó y prosiguió su camino, sin llevar otro que
40701aquel que su caballo quería, creyendo que en aquello consistía la fuerza de
40702las aventuras.
40703
40704Yendo, pues, caminando nuestro flamante aventurero, iba hablando consigo
40705mesmo y diciendo:
40706
40707— ¿Quién duda sino que en los venideros tiempos, cuando salga a luz la
40708verdadera historia de mis famosos hechos, que el sabio que los escribiere
40709no ponga, cuando llegue a contar esta mi primera salidad tan de mañana,
40710desta manera?: «Apenas había el rubicundo Apolo tendido por la faz de la
40711ancha y espaciosa tierra las doradas hebras de sus hermosos cabellos, y
40712apenas los pequeños y pintados pajarillos con sus arpadas lenguas habían
40713saludado con dulce y meliflua armonía la venida de la rosada aurora, que,
40714dejando la blanda cama del celoso marido, por las puertas y balcones del
40715manchego horizonte a los mortales se mostraba, cuando el famoso caballero
40716don Quijote de la Mancha, dejando las ociosas plumas, subió sobre su famoso
40717caballo Rocinante, y comenzó a caminar por el antiguo y conocido campo de
40718Montiel».
40719
40720Y era la verdad que por él caminaba. Y añadió diciendo:
40721
40722— Dichosa edad, y siglo dichoso aquel adonde saldrán a luz las famosas
40723hazañas mías, dignas de entallarse en bronces, esculpirse en mármoles y
40724pintarse en tablas para memoria en lo futuro. ¡Oh tú, sabio encantador,
40725quienquiera que seas, a quien ha de tocar el ser coronista desta peregrina
40726historia, ruégote que no te olvides de mi buen Rocinante, compañero eterno
40727mío en todos mis caminos y carreras!
40728
40729Luego volvía diciendo, como si verdaderamente fuera enamorado:
40730
40731— ¡Oh princesa Dulcinea, señora deste cautivo corazón!, mucho agravio me
40732habedes fecho en despedirme y reprocharme con el riguroso afincamiento de
40733mandarme no parecer ante la vuestra fermosura. Plégaos, señora, de
40734membraros deste vuestro sujeto corazón, que tantas cuitas por vuestro amor
40735padece.
40736
40737Con éstos iba ensartando otros disparates, todos al modo de los que sus
40738libros le habían enseñado, imitando en cuanto podía su lenguaje. Con esto,
40739caminaba tan despacio, y el sol entraba tan apriesa y con tanto ardor, que
40740fuera bastante a derretirle los sesos, si algunos tuviera.
40741
40742Casi todo aquel día caminó sin acontecerle cosa que de contar fuese, de lo
40743cual se desesperaba, porque quisiera topar luego luego con quien hacer
40744experiencia del valor de su fuerte brazo. Autores hay que dicen que la
40745primera aventura que le avino fue la del Puerto Lápice; otros dicen que la
40746de los molinos de viento; pero, lo que yo he podido averiguar en este caso,
40747y lo que he hallado escrito en los Anales de la Mancha, es que él anduvo
40748todo aquel día, y, al anochecer, su rocín y él se hallaron cansados y
40749muertos de hambre; y que, mirando a todas partes por ver si descubriría
40750algún castillo o alguna majada de pastores donde recogerse y adonde pudiese
40751remediar su mucha hambre y necesidad, vio, no lejos del camino por donde
40752iba, una venta, que fue como si viera una estrella que, no a los portales,
40753sino a los alcázares de su redención le encaminaba. Diose priesa a caminar,
40754y llegó a ella a tiempo que anochecía.
40755
40756Estaban acaso a la puerta dos mujeres mozas, destas que llaman del partido,
40757las cuales iban a Sevilla con unos arrieros que en la venta aquella noche
40758acertaron a hacer jornada; y, como a nuestro aventurero todo cuanto
40759pensaba, veía o imaginaba le parecía ser hecho y pasar al modo de lo que
40760había leído, luego que vio la venta, se le representó que era un castillo
40761con sus cuatro torres y chapiteles de luciente plata, sin faltarle su
40762puente levadiza y honda cava, con todos aquellos adherentes que semejantes
40763castillos se pintan. Fuese llegando a la venta, que a él le parecía
40764castillo, y a poco trecho della detuvo las riendas a Rocinante, esperando
40765que algún enano se pusiese entre las almenas a dar señal con alguna
40766trompeta de que llegaba caballero al castillo. Pero, como vio que se
40767tardaban y que Rocinante se daba priesa por llegar a la caballeriza, se
40768llegó a la puerta de la venta, y vio a las dos destraídas mozas que allí
40769estaban, que a él le parecieron dos hermosas doncellas o dos graciosas
40770damas que delante de la puerta del castillo se estaban solazando. En esto,
40771sucedió acaso que un porquero que andaba recogiendo de unos rastrojos una
40772manada de puercos —que, sin perdón, así se llaman— tocó un cuerno, a cuya
40773señal ellos se recogen, y al instante se le representó a don Quijote lo que
40774deseaba, que era que algún enano hacía señal de su venida; y así, con
40775estraño contento, llegó a la venta y a las damas, las cuales, como vieron
40776venir un hombre de aquella suerte, armado y con lanza y adarga, llenas de
40777miedo, se iban a entrar en la venta; pero don Quijote, coligiendo por su
40778huida su miedo, alzándose la visera de papelón y descubriendo su seco y
40779polvoroso rostro, con gentil talante y voz reposada, les dijo:
40780
40781— No fuyan las vuestras mercedes ni teman desaguisado alguno; ca a la orden
40782de caballería que profeso non toca ni atañe facerle a ninguno, cuanto más a
40783tan altas doncellas como vuestras presencias demuestran.
40784
40785Mirábanle las mozas, y andaban con los ojos buscándole el rostro, que la
40786mala visera le encubría; mas, como se oyeron llamar doncellas, cosa tan
40787fuera de su profesión, no pudieron tener la risa, y fue de manera que don
40788Quijote vino a correrse y a decirles:
40789
40790— Bien parece la mesura en las fermosas, y es mucha sandez además la risa
40791que de leve causa procede; pero no vos lo digo porque os acuitedes ni
40792mostredes mal talante; que el mío non es de ál que de serviros.
40793
40794El lenguaje, no entendido de las señoras, y el mal talle de nuestro
40795caballero acrecentaba en ellas la risa y en él el enojo; y pasara muy
40796adelante si a aquel punto no saliera el ventero, hombre que, por ser muy
40797gordo, era muy pacífico, el cual, viendo aquella figura contrahecha, armada
40798de armas tan desiguales como eran la brida, lanza, adarga y coselete, no
40799estuvo en nada en acompañar a las doncellas en las muestras de su contento.
40800Mas, en efeto, temiendo la máquina de tantos pertrechos, determinó de
40801hablarle comedidamente; y así, le dijo:
40802
40803— Si vuestra merced, señor caballero, busca posada, amén del lecho (porque
40804en esta venta no hay ninguno), todo lo demás se hallará en ella en mucha
40805abundancia.
40806
40807Viendo don Quijote la humildad del alcaide de la fortaleza, que tal le
40808pareció a él el ventero y la venta, respondió:
40809
40810-Para mí, señor castellano, cualquiera cosa basta, porque
40811mis arreos son las armas,
40812mi descanso el pelear, etc.
40813
40814Pensó el huésped que el haberle llamado castellano había sido por haberle
40815parecido de los sanos de Castilla, aunque él era andaluz, y de los de la
40816playa de Sanlúcar, no menos ladrón que Caco, ni menos maleante que
40817estudiantado paje; y así, le respondió:
40818
40819— Según eso, las camas de vuestra merced serán duras peñas, y su dormir,
40820siempre velar; y siendo así, bien se puede apear, con seguridad de hallar
40821en esta choza ocasión y ocasiones para no dormir en todo un año, cuanto más
40822en una noche.
40823
40824Y, diciendo esto, fue a tener el estribo a don Quijote, el cual se apeó con
40825mucha dificultad y trabajo, como aquel que en todo aquel día no se había
40826desayunado.
40827
40828Dijo luego al huésped que le tuviese mucho cuidado de su caballo, porque
40829era la mejor pieza que comía pan en el mundo. Miróle el ventero, y no le
40830pareció tan bueno como don Quijote decía, ni aun la mitad; y, acomodándole
40831en la caballeriza, volvió a ver lo que su huésped mandaba, al cual estaban
40832desarmando las doncellas, que ya se habían reconciliado con él; las cuales,
40833aunque le habían quitado el peto y el espaldar, jamás supieron ni pudieron
40834desencajarle la gola, ni quitalle la contrahecha celada, que traía atada
40835con unas cintas verdes, y era menester cortarlas, por no poderse quitar los
40836ñudos; mas él no lo quiso consentir en ninguna manera, y así, se quedó toda
40837aquella noche con la celada puesta, que era la más graciosa y estraña
40838figura que se pudiera pensar; y, al desarmarle, como él se imaginaba que
40839aquellas traídas y llevadas que le desarmaban eran algunas principales
40840señoras y damas de aquel castillo, les dijo con mucho donaire:
40841
40842-Nunca fuera caballero
40843de damas tan bien servido
40844como fuera don Quijote
40845cuando de su aldea vino:
40846doncellas curaban dél;
40847princesas, del su rocino,
40848
40849o Rocinante, que éste es el nombre, señoras mías, de mi caballo, y don
40850Quijote de la Mancha el mío; que, puesto que no quisiera descubrirme fasta
40851que las fazañas fechas en vuestro servicio y pro me descubrieran, la fuerza
40852de acomodar al propósito presente este romance viejo de Lanzarote ha sido
40853causa que sepáis mi nombre antes de toda sazón; pero, tiempo vendrá en que
40854las vuestras señorías me manden y yo obedezca, y el valor de mi brazo
40855descubra el deseo que tengo de serviros.
40856
40857Las mozas, que no estaban hechas a oír semejantes retóricas, no respondían
40858palabra; sólo le preguntaron si quería comer alguna cosa.
40859
40860— Cualquiera yantaría yo —respondió don Quijote—, porque, a lo que entiendo,
40861me haría mucho al caso.
40862
40863A dicha, acertó a ser viernes aquel día, y no había en toda la venta sino
40864unas raciones de un pescado que en Castilla llaman abadejo, y en Andalucía
40865bacallao, y en otras partes curadillo, y en otras truchuela. Preguntáronle
40866si por ventura comería su merced truchuela, que no había otro pescado que
40867dalle a comer.
40868
40869— Como haya muchas truchuelas —respondió don Quijote—, podrán servir de una
40870trucha, porque eso se me da que me den ocho reales en sencillos que en una
40871pieza de a ocho. Cuanto más, que podría ser que fuesen estas truchuelas
40872como la ternera, que es mejor que la vaca, y el cabrito que el cabrón.
40873Pero, sea lo que fuere, venga luego, que el trabajo y peso de las armas no
40874se puede llevar sin el gobierno de las tripas.
40875
40876Pusiéronle la mesa a la puerta de la venta, por el fresco, y trújole el
40877huésped una porción del mal remojado y peor cocido bacallao, y un pan tan
40878negro y mugriento como sus armas; pero era materia de grande risa verle
40879comer, porque, como tenía puesta la celada y alzada la visera, no podía
40880poner nada en la boca con sus manos si otro no se lo daba y ponía; y ansí,
40881una de aquellas señoras servía deste menester. Mas, al darle de beber, no
40882fue posible, ni lo fuera si el ventero no horadara una caña, y puesto el un
40883cabo en la boca, por el otro le iba echando el vino; y todo esto lo recebía
40884en paciencia, a trueco de no romper las cintas de la celada.
40885
40886Estando en esto, llegó acaso a la venta un castrador de puercos; y, así
40887como llegó, sonó su silbato de cañas cuatro o cinco veces, con lo cual
40888acabó de confirmar don Quijote que estaba en algún famoso castillo, y que
40889le servían con música, y que el abadejo eran truchas; el pan, candeal; y
40890las rameras, damas; y el ventero, castellano del castillo, y con esto daba
40891por bien empleada su determinación y salida. Mas lo que más le fatigaba era
40892el no verse armado caballero, por parecerle que no se podría poner
40893legítimamente en aventura alguna sin recebir la orden de caballería.
40894
40895
40896
40897
40898Capítulo III. Donde se cuenta la graciosa manera que tuvo don Quijote en
40899armarse caballero
40900
40901Y así, fatigado deste pensamiento, abrevió su venteril y limitada cena; la
40902cual acabada, llamó al ventero, y, encerrándose con él en la caballeriza,
40903se hincó de rodillas ante él, diciéndole:
40904
40905— No me levantaré jamás de donde estoy, valeroso caballero, fasta que la
40906vuestra cortesía me otorgue un don que pedirle quiero, el cual redundará en
40907alabanza vuestra y en pro del género humano.
40908
40909El ventero, que vio a su huésped a sus pies y oyó semejantes razones,
40910estaba confuso mirándole, sin saber qué hacerse ni decirle, y porfiaba con
40911él que se levantase, y jamás quiso, hasta que le hubo de decir que él le
40912otorgaba el don que le pedía.
40913
40914— No esperaba yo menos de la gran magnificencia vuestra, señor mío
40915— respondió don Quijote—; y así, os digo que el don que os he pedido, y de
40916vuestra liberalidad me ha sido otorgado, es que mañana en aquel día me
40917habéis de armar caballero, y esta noche en la capilla deste vuestro
40918castillo velaré las armas; y mañana, como tengo dicho, se cumplirá lo que
40919tanto deseo, para poder, como se debe, ir por todas las cuatro partes del
40920mundo buscando las aventuras, en pro de los menesterosos, como está a cargo
40921de la caballería y de los caballeros andantes, como yo soy, cuyo deseo a
40922semejantes fazañas es inclinado.
40923
40924El ventero, que, como está dicho, era un poco socarrón y ya tenía algunos
40925barruntos de la falta de juicio de su huésped, acabó de creerlo cuando
40926acabó de oírle semejantes razones, y, por tener qué reír aquella noche,
40927determinó de seguirle el humor; y así, le dijo que andaba muy acertado en
40928lo que deseaba y pedía, y que tal prosupuesto era propio y natural de los
40929caballeros tan principales como él parecía y como su gallarda presencia
40930mostraba; y que él, ansimesmo, en los años de su mocedad, se había dado a
40931aquel honroso ejercicio, andando por diversas partes del mundo buscando sus
40932aventuras, sin que hubiese dejado los Percheles de Málaga, Islas de Riarán,
40933Compás de Sevilla, Azoguejo de Segovia, la Olivera de Valencia, Rondilla de
40934Granada, Playa de Sanlúcar, Potro de Córdoba y las Ventillas de Toledo y
40935otras diversas partes, donde había ejercitado la ligereza de sus pies,
40936sutileza de sus manos, haciendo muchos tuertos, recuestando muchas viudas,
40937deshaciendo algunas doncellas y engañando a algunos pupilos, y, finalmente,
40938dándose a conocer por cuantas audiencias y tribunales hay casi en toda
40939España; y que, a lo último, se había venido a recoger a aquel su castillo,
40940donde vivía con su hacienda y con las ajenas, recogiendo en él a todos los
40941caballeros andantes, de cualquiera calidad y condición que fuesen, sólo por
40942la mucha afición que les tenía y porque partiesen con él de sus haberes, en
40943pago de su buen deseo.
40944
40945Díjole también que en aquel su castillo no había capilla alguna donde poder
40946velar las armas, porque estaba derribada para hacerla de nuevo; pero que,
40947en caso de necesidad, él sabía que se podían velar dondequiera, y que
40948aquella noche las podría velar en un patio del castillo; que a la mañana,
40949siendo Dios servido, se harían las debidas ceremonias, de manera que él
40950quedase armado caballero, y tan caballero que no pudiese ser más en el
40951mundo.
40952
40953Preguntóle si traía dineros; respondió don Quijote que no traía blanca,
40954porque él nunca había leído en las historias de los caballeros andantes que
40955ninguno los hubiese traído. A esto dijo el ventero que se engañaba; que,
40956puesto caso que en las historias no se escribía, por haberles parecido a
40957los autores dellas que no era menester escrebir una cosa tan clara y tan
40958necesaria de traerse como eran dineros y camisas limpias, no por eso se
40959había de creer que no los trujeron; y así, tuviese por cierto y averiguado
40960que todos los caballeros andantes, de que tantos libros están llenos y
40961atestados, llevaban bien herradas las bolsas, por lo que pudiese
40962sucederles; y que asimismo llevaban camisas y una arqueta pequeña llena de
40963ungüentos para curar las heridas que recebían, porque no todas veces en los
40964campos y desiertos donde se combatían y salían heridos había quien los
40965curase, si ya no era que tenían algún sabio encantador por amigo, que luego
40966los socorría, trayendo por el aire, en alguna nube, alguna doncella o enano
40967con alguna redoma de agua de tal virtud que, en gustando alguna gota della,
40968luego al punto quedaban sanos de sus llagas y heridas, como si mal alguno
40969hubiesen tenido. Mas que, en tanto que esto no hubiese, tuvieron los
40970pasados caballeros por cosa acertada que sus escuderos fuesen proveídos de
40971dineros y de otras cosas necesarias, como eran hilas y ungüentos para
40972curarse; y, cuando sucedía que los tales caballeros no tenían escuderos,
40973que eran pocas y raras veces, ellos mesmos lo llevaban todo en unas
40974alforjas muy sutiles, que casi no se parecían, a las ancas del caballo,
40975como que era otra cosa de más importancia; porque, no siendo por ocasión
40976semejante, esto de llevar alforjas no fue muy admitido entre los caballeros
40977andantes; y por esto le daba por consejo, pues aún se lo podía mandar como
40978a su ahijado, que tan presto lo había de ser, que no caminase de allí
40979adelante sin dineros y sin las prevenciones referidas, y que vería cuán
40980bien se hallaba con ellas cuando menos se pensase.
40981
40982Prometióle don Quijote de hacer lo que se le aconsejaba con toda
40983puntualidad; y así, se dio luego orden como velase las armas en un corral
40984grande que a un lado de la venta estaba; y, recogiéndolas don Quijote
40985todas, las puso sobre una pila que junto a un pozo estaba, y, embrazando su
40986adarga, asió de su lanza y con gentil continente se comenzó a pasear
40987delante de la pila; y cuando comenzó el paseo comenzaba a cerrar la noche.
40988
40989Contó el ventero a todos cuantos estaban en la venta la locura de su
40990huésped, la vela de las armas y la armazón de caballería que esperaba.
40991Admiráronse de tan estraño género de locura y fuéronselo a mirar desde
40992lejos, y vieron que, con sosegado ademán, unas veces se paseaba; otras,
40993arrimado a su lanza, ponía los ojos en las armas, sin quitarlos por un buen
40994espacio dellas. Acabó de cerrar la noche, pero con tanta claridad de la
40995luna, que podía competir con el que se la prestaba, de manera que cuanto el
40996novel caballero hacía era bien visto de todos. Antojósele en esto a uno de
40997los arrieros que estaban en la venta ir a dar agua a su recua, y fue
40998menester quitar las armas de don Quijote, que estaban sobre la pila; el
40999cual, viéndole llegar, en voz alta le dijo:
41000
41001— ¡Oh tú, quienquiera que seas, atrevido caballero, que llegas a tocar las
41002armas del más valeroso andante que jamás se ciñó espada!, mira lo que haces
41003y no las toques, si no quieres dejar la vida en pago de tu atrevimiento.
41004
41005No se curó el arriero destas razones (y fuera mejor que se curara, porque
41006fuera curarse en salud); antes, trabando de las correas, las arrojó gran
41007trecho de sí. Lo cual visto por don Quijote, alzó los ojos al cielo, y,
41008puesto el pensamiento —a lo que pareció— en su señora Dulcinea, dijo:
41009
41010— Acorredme, señora mía, en esta primera afrenta que a este vuestro
41011avasallado pecho se le ofrece; no me desfallezca en este primero trance
41012vuestro favor y amparo.
41013
41014Y, diciendo estas y otras semejantes razones, soltando la adarga, alzó la
41015lanza a dos manos y dio con ella tan gran golpe al arriero en la cabeza,
41016que le derribó en el suelo, tan maltrecho que, si segundara con otro, no
41017tuviera necesidad de maestro que le curara. Hecho esto, recogió sus armas y
41018tornó a pasearse con el mismo reposo que primero. Desde allí a poco, sin
41019saberse lo que había pasado (porque aún estaba aturdido el arriero), llegó
41020otro con la mesma intención de dar agua a sus mulos; y, llegando a quitar
41021las armas para desembarazar la pila, sin hablar don Quijote palabra y sin
41022pedir favor a nadie, soltó otra vez la adarga y alzó otra vez la lanza, y,
41023sin hacerla pedazos, hizo más de tres la cabeza del segundo arriero, porque
41024se la abrió por cuatro. Al ruido acudió toda la gente de la venta, y entre
41025ellos el ventero. Viendo esto don Quijote, embrazó su adarga, y, puesta
41026mano a su espada, dijo:
41027
41028— ¡Oh señora de la fermosura, esfuerzo y vigor del debilitado corazón mío!
41029Ahora es tiempo que vuelvas los ojos de tu grandeza a este tu cautivo
41030caballero, que tamaña aventura está atendiendo.
41031
41032Con esto cobró, a su parecer, tanto ánimo, que si le acometieran todos los
41033arrieros del mundo, no volviera el pie atrás. Los compañeros de los
41034heridos, que tales los vieron, comenzaron desde lejos a llover piedras
41035sobre don Quijote, el cual, lo mejor que podía, se reparaba con su adarga,
41036y no se osaba apartar de la pila por no desamparar las armas. El ventero
41037daba voces que le dejasen, porque ya les había dicho como era loco, y que
41038por loco se libraría, aunque los matase a todos. También don Quijote las
41039daba, mayores, llamándolos de alevosos y traidores, y que el señor del
41040castillo era un follón y mal nacido caballero, pues de tal manera consentía
41041que se tratasen los andantes caballeros; y que si él hubiera recebido la
41042orden de caballería, que él le diera a entender su alevosía:
41043
41044— Pero de vosotros, soez y baja canalla, no hago caso alguno: tirad, llegad,
41045venid y ofendedme en cuanto pudiéredes, que vosotros veréis el pago que
41046lleváis de vuestra sandez y demasía.
41047
41048Decía esto con tanto brío y denuedo, que infundió un terrible temor en los
41049que le acometían; y, así por esto como por las persuasiones del ventero, le
41050dejaron de tirar, y él dejó retirar a los heridos y tornó a la vela de sus
41051armas con la misma quietud y sosiego que primero.
41052
41053No le parecieron bien al ventero las burlas de su huésped, y determinó
41054abreviar y darle la negra orden de caballería luego, antes que otra
41055desgracia sucediese. Y así, llegándose a él, se desculpó de la insolencia
41056que aquella gente baja con él había usado, sin que él supiese cosa alguna;
41057pero que bien castigados quedaban de su atrevimiento. Díjole como ya le
41058había dicho que en aquel castillo no había capilla, y para lo que restaba
41059de hacer tampoco era necesaria; que todo el toque de quedar armado
41060caballero consistía en la pescozada y en el espaldarazo, según él tenía
41061noticia del ceremonial de la orden, y que aquello en mitad de un campo se
41062podía hacer, y que ya había cumplido con lo que tocaba al velar de las
41063armas, que con solas dos horas de vela se cumplía, cuanto más, que él había
41064estado más de cuatro. Todo se lo creyó don Quijote, y dijo que él estaba
41065allí pronto para obedecerle, y que concluyese con la mayor brevedad que
41066pudiese; porque si fuese otra vez acometido y se viese armado caballero, no
41067pensaba dejar persona viva en el castillo, eceto aquellas que él le
41068mandase, a quien por su respeto dejaría.
41069
41070Advertido y medroso desto el castellano, trujo luego un libro donde
41071asentaba la paja y cebada que daba a los arrieros, y con un cabo de vela
41072que le traía un muchacho, y con las dos ya dichas doncellas, se vino adonde
41073don Quijote estaba, al cual mandó hincar de rodillas; y, leyendo en su
41074manual, como que decía alguna devota oración, en mitad de la leyenda alzó
41075la mano y diole sobre el cuello un buen golpe, y tras él, con su mesma
41076espada, un gentil espaldazaro, siempre murmurando entre dientes, como que
41077rezaba. Hecho esto, mandó a una de aquellas damas que le ciñese la espada,
41078la cual lo hizo con mucha desenvoltura y discreción, porque no fue menester
41079poca para no reventar de risa a cada punto de las ceremonias; pero las
41080proezas que ya habían visto del novel caballero les tenía la risa a raya.
41081Al ceñirle la espada, dijo la buena señora:
41082
41083— Dios haga a vuestra merced muy venturoso caballero y le dé ventura en
41084lides.
41085
41086Don Quijote le preguntó cómo se llamaba, porque él supiese de allí adelante
41087a quién quedaba obligado por la merced recebida; porque pensaba darle
41088alguna parte de la honra que alcanzase por el valor de su brazo. Ella
41089respondió con mucha humildad que se llamaba la Tolosa, y que era hija de un
41090remendón natural de Toledo que vivía a las tendillas de Sancho Bienaya, y
41091que dondequiera que ella estuviese le serviría y le tendría por señor. Don
41092Quijote le replicó que, por su amor, le hiciese merced que de allí adelante
41093se pusiese don y se llamase doña Tolosa. Ella se lo prometió, y la otra le
41094calzó la espuela, con la cual le pasó casi el mismo coloquio que con la de
41095la espada: preguntóle su nombre, y dijo que se llamaba la Molinera, y que
41096era hija de un honrado molinero de Antequera; a la cual también rogó don
41097Quijote que se pusiese don y se llamase doña Molinera, ofreciéndole nuevos
41098servicios y mercedes.
41099
41100Hechas, pues, de galope y aprisa las hasta allí nunca vistas ceremonias, no
41101vio la hora don Quijote de verse a caballo y salir buscando las aventuras;
41102y, ensillando luego a Rocinante, subió en él, y, abrazando a su huésped, le
41103dijo cosas tan estrañas, agradeciéndole la merced de haberle armado
41104caballero, que no es posible acertar a referirlas. El ventero, por verle ya
41105fuera de la venta, con no menos retóricas, aunque con más breves palabras,
41106respondió a las suyas, y, sin pedirle la costa de la posada, le dejó ir a
41107la buen hora.
41108
41109
41110
41111
41112Capítulo IV. De lo que le sucedió a nuestro caballero cuando salió de la
41113venta
41114
41115La del alba sería cuando don Quijote salió de la venta, tan contento, tan
41116gallardo, tan alborozado por verse ya armado caballero, que el gozo le
41117reventaba por las cinchas del caballo. Mas, viniéndole a la memoria los
41118consejos de su huésped cerca de las prevenciones tan necesarias que había
41119de llevar consigo, especial la de los dineros y camisas, determinó volver a
41120su casa y acomodarse de todo, y de un escudero, haciendo cuenta de recebir
41121a un labrador vecino suyo, que era pobre y con hijos, pero muy a propósito
41122para el oficio escuderil de la caballería. Con este pensamiento guió a
41123Rocinante hacia su aldea, el cual, casi conociendo la querencia, con tanta
41124gana comenzó a caminar, que parecía que no ponía los pies en el suelo.
41125
41126No había andado mucho, cuando le pareció que a su diestra mano, de la
41127espesura de un bosque que allí estaba, salían unas voces delicadas, como de
41128persona que se quejaba; y apenas las hubo oído, cuando dijo:
41129
41130— Gracias doy al cielo por la merced que me hace, pues tan presto me pone
41131ocasiones delante donde yo pueda cumplir con lo que debo a mi profesión, y
41132donde pueda coger el fruto de mis buenos deseos. Estas voces, sin duda, son
41133de algún menesteroso o menesterosa, que ha menester mi favor y ayuda.
41134
41135Y, volviendo las riendas, encaminó a Rocinante hacia donde le pareció que
41136las voces salían. Y, a pocos pasos que entró por el bosque, vio atada una
41137yegua a una encina, y atado en otra a un muchacho, desnudo de medio cuerpo
41138arriba, hasta de edad de quince años, que era el que las voces daba; y no
41139sin causa, porque le estaba dando con una pretina muchos azotes un labrador
41140de buen talle, y cada azote le acompañaba con una reprehensión y consejo.
41141Porque decía:
41142
41143— La lengua queda y los ojos listos.
41144
41145Y el muchacho respondía:
41146
41147— No lo haré otra vez, señor mío; por la pasión de Dios, que no lo haré otra
41148vez; y yo prometo de tener de aquí adelante más cuidado con el hato.
41149
41150Y, viendo don Quijote lo que pasaba, con voz airada dijo:
41151
41152— Descortés caballero, mal parece tomaros con quien defender no se puede;
41153subid sobre vuestro caballo y tomad vuestra lanza —que también tenía una
41154lanza arrimada a la encima adonde estaba arrendada la yegua—, que yo os
41155haré conocer ser de cobardes lo que estáis haciendo.
41156
41157El labrador, que vio sobre sí aquella figura llena de armas blandiendo la
41158lanza sobre su rostro, túvose por muerto, y con buenas palabras respondió:
41159
41160— Señor caballero, este muchacho que estoy castigando es un mi criado, que
41161me sirve de guardar una manada de ovejas que tengo en estos contornos, el
41162cual es tan descuidado, que cada día me falta una; y, porque castigo su
41163descuido, o bellaquería, dice que lo hago de miserable, por no pagalle la
41164soldada que le debo, y en Dios y en mi ánima que miente.
41165
41166— ¿"Miente", delante de mí, ruin villano? —dijo don Quijote—. Por el sol que
41167nos alumbra, que estoy por pasaros de parte a parte con esta lanza. Pagadle
41168luego sin más réplica; si no, por el Dios que nos rige, que os concluya y
41169aniquile en este punto. Desatadlo luego.
41170
41171El labrador bajó la cabeza y, sin responder palabra, desató a su criado, al
41172cual preguntó don Quijote que cuánto le debía su amo. Él dijo que nueve
41173meses, a siete reales cada mes. Hizo la cuenta don Quijote y halló que
41174montaban setenta y tres reales, y díjole al labrador que al momento los
41175desembolsase, si no quería morir por ello. Respondió el medroso villano que
41176para el paso en que estaba y juramento que había hecho —y aún no había
41177jurado nada—, que no eran tantos, porque se le habían de descontar y
41178recebir en cuenta tres pares de zapatos que le había dado y un real de dos
41179sangrías que le habían hecho estando enfermo.
41180
41181— Bien está todo eso —replicó don Quijote—, pero quédense los zapatos y las
41182sangrías por los azotes que sin culpa le habéis dado; que si él rompió el
41183cuero de los zapatos que vos pagastes, vos le habéis rompido el de su
41184cuerpo; y si le sacó el barbero sangre estando enfermo, vos en sanidad se
41185la habéis sacado; ansí que, por esta parte, no os debe nada.
41186
41187— El daño está, señor caballero, en que no tengo aquí dineros: véngase
41188Andrés conmigo a mi casa, que yo se los pagaré un real sobre otro.
41189
41190— ¿Irme yo con él? —dijo el muchacho—. Mas, ¡mal año! No, señor, ni por
41191pienso; porque, en viéndose solo, me desuelle como a un San Bartolomé.
41192
41193— No hará tal —replicó don Quijote—: basta que yo se lo mande para que me
41194tenga respeto; y con que él me lo jure por la ley de caballería que ha
41195recebido, le dejaré ir libre y aseguraré la paga.
41196
41197— Mire vuestra merced, señor, lo que dice —dijo el muchacho—, que este mi
41198amo no es caballero ni ha recebido orden de caballería alguna; que es Juan
41199Haldudo el rico, el vecino del Quintanar.
41200
41201— Importa eso poco —respondió don Quijote—, que Haldudos puede haber
41202caballeros; cuanto más, que cada uno es hijo de sus obras.
41203
41204— Así es verdad —dijo Andrés—; pero este mi amo, ¿de qué obras es hijo, pues
41205me niega mi soldada y mi sudor y trabajo?
41206
41207— No niego, hermano Andrés —respondió el labrador—; y hacedme placer de
41208veniros conmigo, que yo juro por todas las órdenes que de caballerías hay
41209en el mundo de pagaros, como tengo dicho, un real sobre otro, y aun
41210sahumados.
41211
41212— Del sahumerio os hago gracia —dijo don Quijote—; dádselos en reales, que
41213con eso me contento; y mirad que lo cumpláis como lo habéis jurado; si no,
41214por el mismo juramento os juro de volver a buscaros y a castigaros, y que
41215os tengo de hallar, aunque os escondáis más que una lagartija. Y si queréis
41216saber quién os manda esto, para quedar con más veras obligado a cumplirlo,
41217sabed que yo soy el valeroso don Quijote de la Mancha, el desfacedor de
41218agravios y sinrazones; y a Dios quedad, y no se os parta de las mientes lo
41219prometido y jurado, so pena de la pena pronunciada.
41220
41221Y, en diciendo esto, picó a su Rocinante, y en breve espacio se apartó
41222dellos. Siguióle el labrador con los ojos, y, cuando vio que había
41223traspuesto del bosque y que ya no parecía, volvióse a su criado Andrés y
41224díjole:
41225
41226— Venid acá, hijo mío, que os quiero pagar lo que os debo, como aquel
41227deshacedor de agravios me dejó mandado.
41228
41229— Eso juro yo —dijo Andrés—; y ¡cómo que andará vuestra merced acertado en
41230cumplir el mandamiento de aquel buen caballero, que mil años viva; que,
41231según es de valeroso y de buen juez, vive Roque, que si no me paga, que
41232vuelva y ejecute lo que dijo!
41233
41234— También lo juro yo —dijo el labrador—; pero, por lo mucho que os quiero,
41235quiero acrecentar la deuda por acrecentar la paga.
41236
41237Y, asiéndole del brazo, le tornó a atar a la encina, donde le dio tantos
41238azotes, que le dejó por muerto.
41239
41240— Llamad, señor Andrés, ahora —decía el labrador— al desfacedor de agravios,
41241veréis cómo no desface aquéste; aunque creo que no está acabado de hacer,
41242porque me viene gana de desollaros vivo, como vos temíades.
41243
41244Pero, al fin, le desató y le dio licencia que fuese a buscar su juez, para
41245que ejecutase la pronunciada sentencia. Andrés se partió algo mohíno,
41246jurando de ir a buscar al valeroso don Quijote de la Mancha y contalle
41247punto por punto lo que había pasado, y que se lo había de pagar con las
41248setenas. Pero, con todo esto, él se partió llorando y su amo se quedó
41249riendo.
41250
41251Y desta manera deshizo el agravio el valeroso don Quijote; el cual,
41252contentísimo de lo sucedido, pareciéndole que había dado felicísimo y alto
41253principio a sus caballerías, con gran satisfación de sí mismo iba caminando
41254hacia su aldea, diciendo a media voz:
41255
41256— Bien te puedes llamar dichosa sobre cuantas hoy viven en la tierra, ¡oh
41257sobre las bellas bella Dulcinea del Toboso!, pues te cupo en suerte tener
41258sujeto y rendido a toda tu voluntad e talante a un tan valiente y tan
41259nombrado caballero como lo es y será don Quijote de la Mancha, el cual,
41260como todo el mundo sabe, ayer rescibió la orden de caballería, y hoy ha
41261desfecho el mayor tuerto y agravio que formó la sinrazón y cometió la
41262crueldad: hoy quitó el látigo de la mano a aquel despiadado enemigo que tan
41263sin ocasión vapulaba a aquel delicado infante.
41264
41265En esto, llegó a un camino que en cuatro se dividía, y luego se le vino a
41266la imaginación las encrucejadas donde los caballeros andantes se ponían a
41267pensar cuál camino de aquéllos tomarían, y, por imitarlos, estuvo un rato
41268quedo; y, al cabo de haberlo muy bien pensado, soltó la rienda a Rocinante,
41269dejando a la voluntad del rocín la suya, el cual siguió su primer intento,
41270que fue el irse camino de su caballeriza.
41271
41272Y, habiendo andado como dos millas, descubrió don Quijote un grande tropel
41273de gente, que, como después se supo, eran unos mercaderes toledanos que
41274iban a comprar seda a Murcia. Eran seis, y venían con sus quitasoles, con
41275otros cuatro criados a caballo y tres mozos de mulas a pie. Apenas los
41276divisó don Quijote, cuando se imaginó ser cosa de nueva aventura; y, por
41277imitar en todo cuanto a él le parecía posible los pasos que había leído en
41278sus libros, le pareció venir allí de molde uno que pensaba hacer. Y así,
41279con gentil continente y denuedo, se afirmó bien en los estribos, apretó la
41280lanza, llegó la adarga al pecho, y, puesto en la mitad del camino, estuvo
41281esperando que aquellos caballeros andantes llegasen, que ya él por tales
41282los tenía y juzgaba; y, cuando llegaron a trecho que se pudieron ver y oír,
41283levantó don Quijote la voz, y con ademán arrogante dijo:
41284
41285— Todo el mundo se tenga, si todo el mundo no confiesa que no hay en el
41286mundo todo doncella más hermosa que la emperatriz de la Mancha, la sin par
41287Dulcinea del Toboso.
41288
41289Paráronse los mercaderes al son destas razones, y a ver la estraña figura
41290del que las decía; y, por la figura y por las razones, luego echaron de ver
41291la locura de su dueño; mas quisieron ver despacio en qué paraba aquella
41292confesión que se les pedía, y uno dellos, que era un poco burlón y muy
41293mucho discreto, le dijo:
41294
41295— Señor caballero, nosotros no conocemos quién sea esa buena señora que
41296decís; mostrádnosla: que si ella fuere de tanta hermosura como significáis,
41297de buena gana y sin apremio alguno confesaremos la verdad que por parte
41298vuestra nos es pedida.
41299
41300— Si os la mostrara —replicó don Quijote—, ¿qué hiciérades vosotros en
41301confesar una verdad tan notoria? La importancia está en que sin verla lo
41302habéis de creer, confesar, afirmar, jurar y defender; donde no, conmigo
41303sois en batalla, gente descomunal y soberbia. Que, ahora vengáis uno a uno,
41304como pide la orden de caballería, ora todos juntos, como es costumbre y
41305mala usanza de los de vuestra ralea, aquí os aguardo y espero, confiado en
41306la razón que de mi parte tengo.
41307
41308— Señor caballero —replicó el mercader—, suplico a vuestra merced, en nombre
41309de todos estos príncipes que aquí estamos, que, porque no encarguemos
41310nuestras conciencias confesando una cosa por nosotros jamás vista ni oída,
41311y más siendo tan en perjuicio de las emperatrices y reinas del Alcarria y
41312Estremadura, que vuestra merced sea servido de mostrarnos algún retrato de
41313esa señora, aunque sea tamaño como un grano de trigo; que por el hilo se
41314sacará el ovillo, y quedaremos con esto satisfechos y seguros, y vuestra
41315merced quedará contento y pagado; y aun creo que estamos ya tan de su parte
41316que, aunque su retrato nos muestre que es tuerta de un ojo y que del otro
41317le mana bermellón y piedra azufre, con todo eso, por complacer a vuestra
41318merced, diremos en su favor todo lo que quisiere.
41319
41320— No le mana, canalla infame —respondió don Quijote, encendido en cólera—;
41321no le mana, digo, eso que decís, sino ámbar y algalia entre algodones; y no
41322es tuerta ni corcovada, sino más derecha que un huso de Guadarrama. Pero
41323vosotros pagaréis la grande blasfemia que habéis dicho contra tamaña beldad
41324como es la de mi señora.
41325
41326Y, en diciendo esto, arremetió con la lanza baja contra el que lo había
41327dicho, con tanta furia y enojo que, si la buena suerte no hiciera que en la
41328mitad del camino tropezara y cayera Rocinante, lo pasara mal el atrevido
41329mercader. Cayó Rocinante, y fue rodando su amo una buena pieza por el
41330campo; y, queriéndose levantar, jamás pudo: tal embarazo le causaban la
41331lanza, adarga, espuelas y celada, con el peso de las antiguas armas. Y,
41332entretanto que pugnaba por levantarse y no podía, estaba diciendo:
41333
41334— ¡Non fuyáis, gente cobarde; gente cautiva, atended!; que no por culpa mía,
41335sino de mi caballo, estoy aquí tendido.
41336
41337Un mozo de mulas de los que allí venían, que no debía de ser muy bien
41338intencionado, oyendo decir al pobre caído tantas arrogancias, no lo pudo
41339sufrir sin darle la respuesta en las costillas. Y, llegándose a él, tomó la
41340lanza, y, después de haberla hecho pedazos, con uno dellos comenzó a dar a
41341nuestro don Quijote tantos palos que, a despecho y pesar de sus armas, le
41342molió como cibera. Dábanle voces sus amos que no le diese tanto y que le
41343dejase, pero estaba ya el mozo picado y no quiso dejar el juego hasta
41344envidar todo el resto de su cólera; y, acudiendo por los demás trozos de la
41345lanza, los acabó de deshacer sobre el miserable caído, que, con toda
41346aquella tempestad de palos que sobre él vía, no cerraba la boca, amenazando
41347al cielo y a la tierra, y a los malandrines, que tal le parecían.
41348
41349Cansóse el mozo, y los mercaderes siguieron su camino, llevando qué contar
41350en todo él del pobre apaleado. El cual, después que se vio solo, tornó a
41351probar si podía levantarse; pero si no lo pudo hacer cuando sano y bueno,
41352¿cómo lo haría molido y casi deshecho? Y aún se tenía por dichoso,
41353pareciéndole que aquélla era propia desgracia de caballeros andantes, y
41354toda la atribuía a la falta de su caballo, y no era posible levantarse,
41355según tenía brumado todo el cuerpo.
41356
41357
41358
41359
41360Capítulo V. Donde se prosigue la narración de la desgracia de nuestro
41361caballero
41362
41363Viendo, pues, que, en efeto, no podía menearse, acordó de acogerse a su
41364ordinario remedio, que era pensar en algún paso de sus libros; y trújole su
41365locura a la memoria aquel de Valdovinos y del marqués de Mantua, cuando
41366Carloto le dejó herido en la montiña, historia sabida de los niños, no
41367ignorada de los mozos, celebrada y aun creída de los viejos; y, con todo
41368esto, no más verdadera que los milagros de Mahoma. Ésta, pues, le pareció a
41369él que le venía de molde para el paso en que se hallaba; y así, con
41370muestras de grande sentimiento, se comenzó a volcar por la tierra y a decir
41371con debilitado aliento lo mesmo que dicen decía el herido caballero del
41372bosque:
41373
41374-¿Donde estás, señora mía,
41375que no te duele mi mal?
41376O no lo sabes, señora,
41377o eres falsa y desleal.
41378
41379Y, desta manera, fue prosiguiendo el romance hasta aquellos versos que
41380dicen:
41381
41382-¡Oh noble marqués de Mantua,
41383mi tío y señor carnal!
41384
41385Y quiso la suerte que, cuando llegó a este verso, acertó a pasar por allí
41386un labrador de su mesmo lugar y vecino suyo, que venía de llevar una carga
41387de trigo al molino; el cual, viendo aquel hombre allí tendido, se llegó a
41388él y le preguntó que quién era y qué mal sentía que tan tristemente se
41389quejaba. Don Quijote creyó, sin duda, que aquél era el marqués de Mantua,
41390su tío; y así, no le respondió otra cosa si no fue proseguir en su romance,
41391donde le daba cuenta de su desgracia y de los amores del hijo del Emperante
41392con su esposa, todo de la mesma manera que el romance lo canta.
41393
41394El labrador estaba admirado oyendo aquellos disparates; y, quitándole la
41395visera, que ya estaba hecha pedazos de los palos, le limpió el rostro, que
41396le tenía cubierto de polvo; y apenas le hubo limpiado, cuando le conoció y
41397le dijo:
41398
41399— Señor Quijana —que así se debía de llamar cuando él tenía juicio y no
41400había pasado de hidalgo sosegado a caballero andante—, ¿quién ha puesto a
41401vuestra merced desta suerte?
41402
41403Pero él seguía con su romance a cuanto le preguntaba. Viendo esto el buen
41404hombre, lo mejor que pudo le quitó el peto y espaldar, para ver si tenía
41405alguna herida; pero no vio sangre ni señal alguna. Procuró levantarle del
41406suelo, y no con poco trabajo le subió sobre su jumento, por parecer
41407caballería más sosegada. Recogió las armas, hasta las astillas de la lanza,
41408y liólas sobre Rocinante, al cual tomó de la rienda, y del cabestro al
41409asno, y se encaminó hacia su pueblo, bien pensativo de oír los disparates
41410que don Quijote decía; y no menos iba don Quijote, que, de puro molido y
41411quebrantado, no se podía tener sobre el borrico, y de cuando en cuando daba
41412unos suspiros que los ponía en el cielo; de modo que de nuevo obligó a que
41413el labrador le preguntase le dijese qué mal sentía; y no parece sino que el
41414diablo le traía a la memoria los cuentos acomodados a sus sucesos, porque,
41415en aquel punto, olvidándose de Valdovinos, se acordó del moro Abindarráez,
41416cuando el alcaide de Antequera, Rodrigo de Narváez, le prendió y llevó
41417cautivo a su alcaidía. De suerte que, cuando el labrador le volvió a
41418preguntar que cómo estaba y qué sentía, le respondió las mesmas palabras y
41419razones que el cautivo Abencerraje respondía a Rodrigo de Narváez, del
41420mesmo modo que él había leído la historia en La Diana, de Jorge de
41421Montemayor, donde se escribe; aprovechándose della tan a propósito, que el
41422labrador se iba dando al diablo de oír tanta máquina de necedades; por
41423donde conoció que su vecino estaba loco, y dábale priesa a llegar al
41424pueblo, por escusar el enfado que don Quijote le causaba con su larga
41425arenga. Al cabo de lo cual, dijo:
41426
41427— Sepa vuestra merced, señor don Rodrigo de Narváez, que esta hermosa Jarifa
41428que he dicho es ahora la linda Dulcinea del Toboso, por quien yo he hecho,
41429hago y haré los más famosos hechos de caballerías que se han visto, vean ni
41430verán en el mundo.
41431
41432A esto respondió el labrador:
41433
41434— Mire vuestra merced, señor, pecador de mí, que yo no soy don Rodrigo de
41435Narváez, ni el marqués de Mantua, sino Pedro Alonso, su vecino; ni vuestra
41436merced es Valdovinos, ni Abindarráez, sino el honrado hidalgo del señor
41437Quijana.
41438
41439— Yo sé quién soy —respondió don Quijote—; y sé que puedo ser no sólo los
41440que he dicho, sino todos los Doce Pares de Francia, y aun todos los Nueve
41441de la Fama, pues a todas las hazañas que ellos todos juntos y cada uno por
41442sí hicieron, se aventajarán las mías.
41443
41444En estas pláticas y en otras semejantes, llegaron al lugar a la hora que
41445anochecía, pero el labrador aguardó a que fuese algo más noche, porque no
41446viesen al molido hidalgo tan mal caballero. Llegada, pues, la hora que le
41447pareció, entró en el pueblo, y en la casa de don Quijote, la cual halló
41448toda alborotada; y estaban en ella el cura y el barbero del lugar, que eran
41449grandes amigos de don Quijote, que estaba diciéndoles su ama a voces:
41450
41451— ¿Qué le parece a vuestra merced, señor licenciado Pero Pérez —que así se
41452llamaba el cura—, de la desgracia de mi señor? Tres días ha que no parecen
41453él, ni el rocín, ni la adarga, ni la lanza ni las armas. ¡Desventurada de
41454mí!, que me doy a entender, y así es ello la verdad como nací para morir,
41455que estos malditos libros de caballerías que él tiene y suele leer tan de
41456ordinario le han vuelto el juicio; que ahora me acuerdo haberle oído decir
41457muchas veces, hablando entre sí, que quería hacerse caballero andante e
41458irse a buscar las aventuras por esos mundos. Encomendados sean a Satanás y
41459a Barrabás tales libros, que así han echado a perder el más delicado
41460entendimiento que había en toda la Mancha.
41461
41462La sobrina decía lo mesmo, y aun decía más:
41463
41464— Sepa, señor maese Nicolás —que éste era el nombre del barbero—, que muchas
41465veces le aconteció a mi señor tío estarse leyendo en estos desalmados
41466libros de desventuras dos días con sus noches, al cabo de los cuales,
41467arrojaba el libro de las manos, y ponía mano a la espada y andaba a
41468cuchilladas con las paredes; y cuando estaba muy cansado, decía que había
41469muerto a cuatro gigantes como cuatro torres, y el sudor que sudaba del
41470cansancio decía que era sangre de las feridas que había recebido en la
41471batalla; y bebíase luego un gran jarro de agua fría, y quedaba sano y
41472sosegado, diciendo que aquella agua era una preciosísima bebida que le
41473había traído el sabio Esquife, un grande encantador y amigo suyo. Mas yo me
41474tengo la culpa de todo, que no avisé a vuestras mercedes de los disparates
41475de mi señor tío, para que lo remediaran antes de llegar a lo que ha
41476llegado, y quemaran todos estos descomulgados libros, que tiene muchos, que
41477bien merecen ser abrasados, como si fuesen de herejes.
41478
41479— Esto digo yo también —dijo el cura—, y a fee que no se pase el día de
41480mañana sin que dellos no se haga acto público y sean condenados al fuego,
41481porque no den ocasión a quien los leyere de hacer lo que mi buen amigo debe
41482de haber hecho.
41483
41484Todo esto estaban oyendo el labrador y don Quijote, con que acabó de
41485entender el labrador la enfermedad de su vecino; y así, comenzó a decir a
41486voces:
41487
41488— Abran vuestras mercedes al señor Valdovinos y al señor marqués de Mantua,
41489que viene malferido, y al señor moro Abindarráez, que trae cautivo el
41490valeroso Rodrigo de Narváez, alcaide de Antequera.
41491
41492A estas voces salieron todos, y, como conocieron los unos a su amigo, las
41493otras a su amo y tío, que aún no se había apeado del jumento, porque no
41494podía, corrieron a abrazarle. Él dijo:
41495
41496— Ténganse todos, que vengo malferido por la culpa de mi caballo. Llévenme a
41497mi lecho y llámese, si fuere posible, a la sabia Urganda, que cure y cate
41498de mis feridas.
41499
41500— ¡Mirá, en hora maza —dijo a este punto el ama—, si me decía a mí bien mi
41501corazón del pie que cojeaba mi señor! Suba vuestra merced en buen hora,
41502que, sin que venga esa Hurgada, le sabremos aquí curar. ¡Malditos, digo,
41503sean otra vez y otras ciento estos libros de caballerías, que tal han
41504parado a vuestra merced!
41505
41506Lleváronle luego a la cama, y, catándole las feridas, no le hallaron
41507ninguna; y él dijo que todo era molimiento, por haber dado una gran caída
41508con Rocinante, su caballo, combatiéndose con diez jayanes, los más
41509desaforados y atrevidos que se pudieran fallar en gran parte de la tierra.
41510
41511— ¡Ta, ta! —dijo el cura—. ¿Jayanes hay en la danza? Para mi santiguada, que
41512yo los queme mañana antes que llegue la noche.
41513
41514Hiciéronle a don Quijote mil preguntas, y a ninguna quiso responder otra
41515cosa sino que le diesen de comer y le dejasen dormir, que era lo que más le
41516importaba. Hízose así, y el cura se informó muy a la larga del labrador del
41517modo que había hallado a don Quijote. Él se lo contó todo, con los
41518disparates que al hallarle y al traerle había dicho; que fue poner más
41519deseo en el licenciado de hacer lo que otro día hizo, que fue llamar a su
41520amigo el barbero maese Nicolás, con el cual se vino a casa de don Quijote,
41521
41522
41523
41524
41525Capítulo VI. Del donoso y grande escrutinio que el cura y el barbero
41526hicieron en la librería de nuestro ingenioso hidalgo
41527
41528el cual aún todavía dormía. Pidió las llaves, a la sobrina, del aposento
41529donde estaban los libros, autores del daño, y ella se las dio de muy buena
41530gana. Entraron dentro todos, y la ama con ellos, y hallaron más de cien
41531cuerpos de libros grandes, muy bien encuadernados, y otros pequeños; y, así
41532como el ama los vio, volvióse a salir del aposento con gran priesa, y tornó
41533luego con una escudilla de agua bendita y un hisopo, y dijo:
41534
41535— Tome vuestra merced, señor licenciado: rocíe este aposento, no esté aquí
41536algún encantador de los muchos que tienen estos libros, y nos encanten, en
41537pena de las que les queremos dar echándolos del mundo.
41538
41539Causó risa al licenciado la simplicidad del ama, y mandó al barbero que le
41540fuese dando de aquellos libros uno a uno, para ver de qué trataban, pues
41541podía ser hallar algunos que no mereciesen castigo de fuego.
41542
41543— No —dijo la sobrina—, no hay para qué perdonar a ninguno, porque todos han
41544sido los dañadores; mejor será arrojarlos por las ventanas al patio, y
41545hacer un rimero dellos y pegarles fuego; y si no, llevarlos al corral, y
41546allí se hará la hoguera, y no ofenderá el humo.
41547
41548Lo mismo dijo el ama: tal era la gana que las dos tenían de la muerte de
41549aquellos inocentes; mas el cura no vino en ello sin primero leer siquiera
41550los títulos. Y el primero que maese Nicolás le dio en las manos fue Los
41551cuatro de Amadís de Gaula, y dijo el cura:
41552
41553— Parece cosa de misterio ésta; porque, según he oído decir, este libro fue
41554el primero de caballerías que se imprimió en España, y todos los demás han
41555tomado principio y origen déste; y así, me parece que, como a dogmatizador
41556de una secta tan mala, le debemos, sin escusa alguna, condenar al fuego.
41557
41558— No, señor —dijo el barbero—, que también he oído decir que es el mejor de
41559todos los libros que de este género se han compuesto; y así, como a único
41560en su arte, se debe perdonar.
41561
41562— Así es verdad —dijo el cura—, y por esa razón se le otorga la vida por
41563ahora. Veamos esotro que está junto a él.
41564
41565— Es —dijo el barbero— las Sergas de Esplandián, hijo legítimo de Amadís de
41566Gaula.
41567
41568— Pues, en verdad —dijo el cura— que no le ha de valer al hijo la bondad del
41569padre. Tomad, señora ama: abrid esa ventana y echadle al corral, y dé
41570principio al montón de la hoguera que se ha de hacer.
41571
41572Hízolo así el ama con mucho contento, y el bueno de Esplandián fue volando
41573al corral, esperando con toda paciencia el fuego que le amenazaba.
41574
41575— Adelante —dijo el cura.
41576
41577— Este que viene —dijo el barbero— es Amadís de Grecia; y aun todos los
41578deste lado, a lo que creo, son del mesmo linaje de Amadís.
41579
41580— Pues vayan todos al corral —dijo el cura—; que, a trueco de quemar a la
41581reina Pintiquiniestra, y al pastor Darinel, y a sus églogas, y a las
41582endiabladas y revueltas razones de su autor, quemaré con ellos al padre que
41583me engendró, si anduviera en figura de caballero andante.
41584
41585— De ese parecer soy yo —dijo el barbero.
41586
41587— Y aun yo —añadió la sobrina.
41588
41589— Pues así es —dijo el ama—, vengan, y al corral con ellos.
41590
41591Diéronselos, que eran muchos, y ella ahorró la escalera y dio con ellos por
41592la ventana abajo.
41593
41594— ¿Quién es ese tonel? —dijo el cura.
41595
41596— Éste es —respondió el barbero— Don Olivante de Laura.
41597
41598— El autor de ese libro —dijo el cura— fue el mesmo que compuso a Jardín de
41599flores; y en verdad que no sepa determinar cuál de los dos libros es más
41600verdadero, o, por decir mejor, menos mentiroso; sólo sé decir que éste irá
41601al corral por disparatado y arrogante.
41602
41603— Éste que se sigue es Florimorte de Hircania —dijo el barbero.
41604
41605— ¿Ahí está el señor Florimorte? —replicó el cura—. Pues a fe que ha de
41606parar presto en el corral, a pesar de su estraño nacimiento y sonadas
41607aventuras; que no da lugar a otra cosa la dureza y sequedad de su estilo.
41608Al corral con él y con esotro, señora ama.
41609
41610— Que me place, señor mío —respondía ella; y con mucha alegría ejecutaba lo
41611que le era mandado.
41612
41613— Éste es El Caballero Platir —dijo el barbero.
41614
41615— Antiguo libro es éste —dijo el cura—, y no hallo en él cosa que merezca
41616venia. Acompañe a los demás sin réplica.
41617
41618Y así fue hecho. Abrióse otro libro y vieron que tenía por título El
41619Caballero de la Cruz.
41620
41621— Por nombre tan santo como este libro tiene, se podía perdonar su
41622ignorancia; mas también se suele decir: "tras la cruz está el diablo"; vaya
41623al fuego.
41624
41625Tomando el barbero otro libro, dijo:
41626
41627— Éste es Espejo de caballerías.
41628
41629— Ya conozco a su merced —dijo el cura—. Ahí anda el señor Reinaldos de
41630Montalbán con sus amigos y compañeros, más ladrones que Caco, y los doce
41631Pares, con el verdadero historiador Turpín; y en verdad que estoy por
41632condenarlos no más que a destierro perpetuo, siquiera porque tienen parte
41633de la invención del famoso Mateo Boyardo, de donde también tejió su tela el
41634cristiano poeta Ludovico Ariosto; al cual, si aquí le hallo, y que habla en
41635otra lengua que la suya, no le guardaré respeto alguno; pero si habla en su
41636idioma, le pondré sobre mi cabeza.
41637
41638— Pues yo le tengo en italiano —dijo el barbero—, mas no le entiendo.
41639
41640— Ni aun fuera bien que vos le entendiérades —respondió el cura—, y aquí le
41641perdonáramos al señor capitán que no le hubiera traído a España y hecho
41642castellano; que le quitó mucho de su natural valor, y lo mesmo harán todos
41643aquellos que los libros de verso quisieren volver en otra lengua: que, por
41644mucho cuidado que pongan y habilidad que muestren, jamás llegarán al punto
41645que ellos tienen en su primer nacimiento. Digo, en efeto, que este libro, y
41646todos los que se hallaren que tratan destas cosas de Francia, se echen y
41647depositen en un pozo seco, hasta que con más acuerdo se vea lo que se ha de
41648hacer dellos, ecetuando a un Bernardo del Carpio que anda por ahí y a otro
41649llamado Roncesvalles; que éstos, en llegando a mis manos, han de estar en
41650las del ama, y dellas en las del fuego, sin remisión alguna.
41651
41652Todo lo confirmó el barbero, y lo tuvo por bien y por cosa muy acertada,
41653por entender que era el cura tan buen cristiano y tan amigo de la verdad,
41654que no diría otra cosa por todas las del mundo. Y, abriendo otro libro, vio
41655que era Palmerín de Oliva, y junto a él estaba otro que se llamaba Palmerín
41656de Ingalaterra; lo cual visto por el licenciado, dijo:
41657
41658— Esa oliva se haga luego rajas y se queme, que aun no queden della las
41659cenizas; y esa palma de Ingalaterra se guarde y se conserve como a cosa
41660única, y se haga para ello otra caja como la que halló Alejandro en los
41661despojos de Dario, que la diputó para guardar en ella las obras del poeta
41662Homero. Este libro, señor compadre, tiene autoridad por dos cosas: la una,
41663porque él por sí es muy bueno, y la otra, porque es fama que le compuso un
41664discreto rey de Portugal. Todas las aventuras del castillo de Miraguarda
41665son bonísimas y de grande artificio; las razones, cortesanas y claras, que
41666guardan y miran el decoro del que habla con mucha propriedad y
41667entendimiento. Digo, pues, salvo vuestro buen parecer, señor maese Nicolás,
41668que éste y Amadís de Gaula queden libres del fuego, y todos los demás, sin
41669hacer más cala y cata, perezcan.
41670
41671— No, señor compadre —replicó el barbero—; que éste que aquí tengo es el
41672afamado Don Belianís.
41673
41674— Pues ése —replicó el cura—, con la segunda, tercera y cuarta parte, tienen
41675necesidad de un poco de ruibarbo para purgar la demasiada cólera suya, y es
41676menester quitarles todo aquello del castillo de la Fama y otras
41677impertinencias de más importancia, para lo cual se les da término
41678ultramarino, y como se enmendaren, así se usará con ellos de misericordia o
41679de justicia; y en tanto, tenedlos vos, compadre, en vuestra casa, mas no
41680los dejéis leer a ninguno.
41681
41682— Que me place —respondió el barbero.
41683
41684Y, sin querer cansarse más en leer libros de caballerías, mandó al ama que
41685tomase todos los grandes y diese con ellos en el corral. No se dijo a tonta
41686ni a sorda, sino a quien tenía más gana de quemallos que de echar una tela,
41687por grande y delgada que fuera; y, asiendo casi ocho de una vez, los arrojó
41688por la ventana. Por tomar muchos juntos, se le cayó uno a los pies del
41689barbero, que le tomó gana de ver de quién era, y vio que decía: Historia
41690del famoso caballero Tirante el Blanco.
41691
41692— ¡Válame Dios! —dijo el cura, dando una gran voz—. ¡Que aquí esté Tirante
41693el Blanco! Dádmele acá, compadre; que hago cuenta que he hallado en él un
41694tesoro de contento y una mina de pasatiempos. Aquí está don Quirieleisón de
41695Montalbán, valeroso caballero, y su hermano Tomás de Montalbán, y el
41696caballero Fonseca, con la batalla que el valiente de Tirante hizo con el
41697alano, y las agudezas de la doncella Placerdemivida, con los amores y
41698embustes de la viuda Reposada, y la señora Emperatriz, enamorada de
41699Hipólito, su escudero. Dígoos verdad, señor compadre, que, por su estilo,
41700es éste el mejor libro del mundo: aquí comen los caballeros, y duermen, y
41701mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas
41702de que todos los demás libros deste género carecen. Con todo eso, os digo
41703que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria,
41704que le echaran a galeras por todos los días de su vida. Llevadle a casa y
41705leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho.
41706
41707— Así será —respondió el barbero—; pero, ¿qué haremos destos pequeños libros
41708que quedan?
41709
41710— Éstos —dijo el cura— no deben de ser de caballerías, sino de poesía.
41711
41712Y abriendo uno, vio que era La Diana, de Jorge de Montemayor, y dijo,
41713creyendo que todos los demás eran del mesmo género:
41714
41715— Éstos no merecen ser quemados, como los demás, porque no hacen ni harán el
41716daño que los de caballerías han hecho; que son libros de entendimiento, sin
41717perjuicio de tercero.
41718
41719— ¡Ay señor! —dijo la sobrina—, bien los puede vuestra merced mandar quemar,
41720como a los demás, porque no sería mucho que, habiendo sanado mi señor tío
41721de la enfermedad caballeresca, leyendo éstos, se le antojase de hacerse
41722pastor y andarse por los bosques y prados cantando y tañendo; y, lo que
41723sería peor, hacerse poeta; que, según dicen, es enfermedad incurable y
41724pegadiza.
41725
41726— Verdad dice esta doncella —dijo el cura—, y será bien quitarle a nuestro
41727amigo este tropiezo y ocasión delante. Y, pues comenzamos por La Diana de
41728Montemayor, soy de parecer que no se queme, sino que se le quite todo
41729aquello que trata de la sabia Felicia y de la agua encantada, y casi todos
41730los versos mayores, y quédesele en hora buena la prosa, y la honra de ser
41731primero en semejantes libros.
41732
41733— Éste que se sigue —dijo el barbero— es La Diana llamada segunda del
41734Salmantino; y éste, otro que tiene el mesmo nombre, cuyo autor es Gil Polo.
41735
41736— Pues la del Salmantino —respondió el cura—, acompañe y acreciente el
41737número de los condenados al corral, y la de Gil Polo se guarde como si
41738fuera del mesmo Apolo; y pase adelante, señor compadre, y démonos prisa,
41739que se va haciendo tarde.
41740
41741— Este libro es —dijo el barbero, abriendo otro— Los diez libros de Fortuna
41742de Amor, compuestos por Antonio de Lofraso, poeta sardo.
41743
41744— Por las órdenes que recebí —dijo el cura—, que, desde que Apolo fue Apolo,
41745y las musas musas, y los poetas poetas, tan gracioso ni tan disparatado
41746libro como ése no se ha compuesto, y que, por su camino, es el mejor y el
41747más único de cuantos deste género han salido a la luz del mundo; y el que
41748no le ha leído puede hacer cuenta que no ha leído jamás cosa de gusto.
41749Dádmele acá, compadre, que precio más haberle hallado que si me dieran una
41750sotana de raja de Florencia.
41751
41752Púsole aparte con grandísimo gusto, y el barbero prosiguió diciendo:
41753
41754— Estos que se siguen son El Pastor de Iberia, Ninfas de Henares y
41755Desengaños de celos.
41756
41757— Pues no hay más que hacer —dijo el cura—, sino entregarlos al brazo seglar
41758del ama; y no se me pregunte el porqué, que sería nunca acabar.
41759
41760— Este que viene es El Pastor de Fílida.
41761
41762— No es ése pastor —dijo el cura—, sino muy discreto cortesano; guárdese
41763como joya preciosa.
41764
41765— Este grande que aquí viene se intitula —dijo el barbero— Tesoro de varias
41766poesías.
41767
41768— Como ellas no fueran tantas —dijo el cura—, fueran más estimadas; menester
41769es que este libro se escarde y limpie de algunas bajezas que entre sus
41770grandezas tiene. Guárdese, porque su autor es amigo mío, y por respeto de
41771otras más heroicas y levantadas obras que ha escrito.
41772
41773— Éste es —siguió el barbero— El Cancionero de López Maldonado.
41774
41775— También el autor de ese libro —replicó el cura— es grande amigo mío, y sus
41776versos en su boca admiran a quien los oye; y tal es la suavidad de la voz
41777con que los canta, que encanta. Algo largo es en las églogas, pero nunca lo
41778bueno fue mucho: guárdese con los escogidos. Pero, ¿qué libro es ese que
41779está junto a él?
41780
41781— La Galatea, de Miguel de Cervantes —dijo el barbero.
41782
41783— Muchos años ha que es grande amigo mío ese Cervantes, y sé que es más
41784versado en desdichas que en versos. Su libro tiene algo de buena invención;
41785propone algo, y no concluye nada: es menester esperar la segunda parte que
41786promete; quizá con la emienda alcanzará del todo la misericordia que ahora
41787se le niega; y, entre tanto que esto se ve, tenedle recluso en vuestra
41788posada, señor compadre.
41789
41790— Que me place —respondió el barbero—. Y aquí vienen tres, todos juntos: La
41791Araucana, de don Alonso de Ercilla; La Austríada, de Juan Rufo, jurado de
41792Córdoba, y El Monserrato, de Cristóbal de Virués, poeta valenciano.
41793
41794— Todos esos tres libros —dijo el cura— son los mejores que, en verso
41795heroico, en lengua castellana están escritos, y pueden competir con los más
41796famosos de Italia: guárdense como las más ricas prendas de poesía que tiene
41797España.
41798
41799Cansóse el cura de ver más libros; y así, a carga cerrada, quiso que todos
41800los demás se quemasen; pero ya tenía abierto uno el barbero, que se llamaba
41801Las lágrimas de Angélica.
41802
41803— Lloráralas yo —dijo el cura en oyendo el nombre— si tal libro hubiera
41804mandado quemar; porque su autor fue uno de los famosos poetas del mundo, no
41805sólo de España, y fue felicísimo en la tradución de algunas fábulas de
41806Ovidio.
41807
41808
41809
41810
41811Capítulo VII. De la segunda salida de nuestro buen caballero don Quijote de
41812la Mancha
41813
41814Estando en esto, comenzó a dar voces don Quijote, diciendo:
41815
41816— Aquí, aquí, valerosos caballeros; aquí es menester mostrar la fuerza de
41817vuestros valerosos brazos, que los cortesanos llevan lo mejor del torneo.
41818
41819Por acudir a este ruido y estruendo, no se pasó adelante con el escrutinio
41820de los demás libros que quedaban; y así, se cree que fueron al fuego, sin
41821ser vistos ni oídos, La Carolea y León de España, con Los Hechos del
41822Emperador, compuestos por don Luis de Ávila, que, sin duda, debían de estar
41823entre los que quedaban; y quizá, si el cura los viera, no pasaran por tan
41824rigurosa sentencia.
41825
41826Cuando llegaron a don Quijote, ya él estaba levantado de la cama, y
41827proseguía en sus voces y en sus desatinos, dando cuchilladas y reveses a
41828todas partes, estando tan despierto como si nunca hubiera dormido.
41829Abrazáronse con él, y por fuerza le volvieron al lecho; y, después que hubo
41830sosegado un poco, volviéndose a hablar con el cura, le dijo:
41831
41832— Por cierto, señor arzobispo Turpín, que es gran mengua de los que nos
41833llamamos doce Pares dejar, tan sin más ni más, llevar la vitoria deste
41834torneo a los caballeros cortesanos, habiendo nosotros los aventureros
41835ganado el prez en los tres días antecedentes.
41836
41837— Calle vuestra merced, señor compadre —dijo el cura—, que Dios será servido
41838que la suerte se mude, y que lo que hoy se pierde se gane mañana; y atienda
41839vuestra merced a su salud por agora, que me parece que debe de estar
41840demasiadamente cansado, si ya no es que está malferido.
41841
41842— Ferido no —dijo don Quijote—, pero molido y quebrantado, no hay duda en
41843ello; porque aquel bastardo de don Roldán me ha molido a palos con el
41844tronco de una encina, y todo de envidia, porque ve que yo solo soy el
41845opuesto de sus valentías. Mas no me llamaría yo Reinaldos de Montalbán si,
41846en levantándome deste lecho, no me lo pagare, a pesar de todos sus
41847encantamentos; y, por agora, tráiganme de yantar, que sé que es lo que más
41848me hará al caso, y quédese lo del vengarme a mi cargo.
41849
41850Hiciéronlo ansí: diéronle de comer, y quedóse otra vez dormido, y ellos,
41851admirados de su locura.
41852
41853Aquella noche quemó y abrasó el ama cuantos libros había en el corral y en
41854toda la casa, y tales debieron de arder que merecían guardarse en perpetuos
41855archivos; mas no lo permitió su suerte y la pereza del escrutiñador; y así,
41856se cumplió el refrán en ellos de que pagan a las veces justos por
41857pecadores.
41858
41859Uno de los remedios que el cura y el barbero dieron, por entonces, para el
41860mal de su amigo, fue que le murasen y tapiasen el aposento de los libros,
41861porque cuando se levantase no los hallase —quizá quitando la causa, cesaría
41862el efeto—, y que dijesen que un encantador se los había llevado, y el
41863aposento y todo; y así fue hecho con mucha presteza. De allí a dos días se
41864levantó don Quijote, y lo primero que hizo fue ir a
41865
41866ver sus libros; y, como no hallaba el aposento donde le había dejado,
41867andaba de una en otra parte buscándole. Llegaba adonde solía tener la
41868puerta, y tentábala con las manos, y volvía y revolvía los ojos por todo,
41869sin decir palabra; pero, al cabo de una buena pieza, preguntó a su ama que
41870hacia qué parte estaba el aposento de sus libros. El ama, que ya estaba
41871bien advertida de lo que había de responder, le dijo:
41872
41873— ¿Qué aposento, o qué nada, busca vuestra merced? Ya no hay aposento ni
41874libros en esta casa, porque todo se lo llevó el mesmo diablo.
41875
41876— No era diablo —replicó la sobrina—, sino un encantador que vino sobre una
41877nube una noche, después del día que vuestra merced de aquí se partió, y,
41878apeándose de una sierpe en que venía caballero, entró en el aposento, y no
41879sé lo que se hizo dentro, que a cabo de poca pieza salió volando por el
41880tejado, y dejó la casa llena de humo; y, cuando acordamos a mirar lo que
41881dejaba hecho, no vimos libro ni aposento alguno; sólo se nos acuerda muy
41882bien a mí y al ama que, al tiempo del partirse aquel mal viejo, dijo en
41883altas voces que, por enemistad secreta que tenía al dueño de aquellos
41884libros y aposento, dejaba hecho el daño en aquella casa que después se
41885vería. Dijo también que se llamaba el sabio Muñatón.
41886
41887— Frestón diría —dijo don Quijote.
41888
41889— No sé —respondió el ama— si se llamaba Frestón o Fritón; sólo sé que acabó
41890en tón su nombre.
41891
41892— Así es —dijo don Quijote—; que ése es un sabio encantador, grande enemigo
41893mío, que me tiene ojeriza, porque sabe por sus artes y letras que tengo de
41894venir, andando los tiempos, a pelear en singular batalla con un caballero a
41895quien él favorece, y le tengo de vencer, sin que él lo pueda estorbar, y
41896por esto procura hacerme todos los sinsabores que puede; y mándole yo que
41897mal podrá él contradecir ni evitar lo que por el cielo está ordenado.
41898
41899— ¿Quién duda de eso? —dijo la sobrina—. Pero, ¿quién le mete a vuestra
41900merced, señor tío, en esas pendencias? ¿No será mejor estarse pacífico en
41901su casa y no irse por el mundo a buscar pan de trastrigo, sin considerar
41902que muchos van por lana y vuelven tresquilados?
41903
41904— ¡Oh sobrina mía —respondió don Quijote—, y cuán mal que estás en la
41905cuenta! Primero que a mí me tresquilen, tendré peladas y quitadas las
41906barbas a cuantos imaginaren tocarme en la punta de un solo cabello.
41907
41908No quisieron las dos replicarle más, porque vieron que se le encendía la
41909cólera.
41910
41911Es, pues, el caso que él estuvo quince días en casa muy sosegado, sin dar
41912muestras de querer segundar sus primeros devaneos, en los cuales días pasó
41913graciosísimos cuentos con sus dos compadres el cura y el barbero, sobre que
41914él decía que la cosa de que más necesidad tenía el mundo era de caballeros
41915andantes y de que en él se resucitase la caballería andantesca. El cura
41916algunas veces le contradecía y otras concedía, porque si no guardaba este
41917artificio, no había poder averiguarse con él.
41918
41919En este tiempo, solicitó don Quijote a un labrador vecino suyo, hombre de
41920bien —si es que este título se puede dar al que es pobre—, pero de muy poca
41921sal en la mollera. En resolución, tanto le dijo, tanto le persuadió y
41922prometió, que el pobre villano se determinó de salirse con él y servirle de
41923escudero. Decíale, entre otras cosas, don Quijote que se dispusiese a ir
41924con él de buena gana, porque tal vez le podía suceder aventura que ganase,
41925en quítame allá esas pajas, alguna ínsula, y le dejase a él por gobernador
41926della. Con estas promesas y otras tales, Sancho Panza, que así se llamaba
41927el labrador, dejó su mujer y hijos y asentó por escudero de su vecino.
41928
41929Dio luego don Quijote orden en buscar dineros; y, vendiendo una cosa y
41930empeñando otra, y malbaratándolas todas, llegó una razonable cantidad.
41931Acomodóse asimesmo de una rodela, que pidió prestada a un su amigo, y,
41932pertrechando su rota celada lo mejor que pudo, avisó a su escudero Sancho
41933del día y la hora que pensaba ponerse en camino, para que él se acomodase
41934de lo que viese que más le era menester. Sobre todo le encargó que llevase
41935alforjas; e dijo que sí llevaría, y que ansimesmo pensaba llevar un asno
41936que tenía muy bueno, porque él no estaba duecho a andar mucho a pie. En lo
41937del asno reparó un poco don Quijote, imaginando si se le acordaba si algún
41938caballero andante había traído escudero caballero asnalmente, pero nunca le
41939vino alguno a la memoria; mas, con todo esto, determinó que le llevase, con
41940presupuesto de acomodarle de más honrada caballería en habiendo ocasión
41941para ello, quitándole el caballo al primer descortés caballero que topase.
41942Proveyóse de camisas y de las demás cosas que él pudo, conforme al consejo
41943que el ventero le había dado; todo lo cual hecho y cumplido, sin despedirse
41944Panza de sus hijos y mujer, ni don Quijote de su ama y sobrina, una noche
41945se salieron del lugar sin que persona los viese; en la cual caminaron
41946tanto, que al amanecer se tuvieron por seguros de que no los hallarían
41947aunque los buscasen.
41948
41949Iba Sancho Panza sobre su jumento como un patriarca, con sus alforjas y su
41950bota, y con mucho deseo de verse ya gobernador de la ínsula que su amo le
41951había prometido. Acertó don Quijote a tomar la misma derrota y camino que
41952el que él había tomado en su primer viaje, que fue por el campo de Montiel,
41953por el cual caminaba con menos pesadumbre que la vez pasada, porque, por
41954ser la hora de la mañana y herirles a soslayo los rayos del sol, no les
41955fatigaban. Dijo en esto Sancho Panza a su amo:
41956
41957— Mire vuestra merced, señor caballero andante, que no se le olvide lo que
41958de la ínsula me tiene prometido; que yo la sabré gobernar, por grande que
41959sea.
41960
41961A lo cual le respondió don Quijote:
41962
41963— Has de saber, amigo Sancho Panza, que fue costumbre muy usada de los
41964caballeros andantes antiguos hacer gobernadores a sus escuderos de las
41965ínsulas o reinos que ganaban, y yo tengo determinado de que por mí no falte
41966tan agradecida usanza; antes, pienso aventajarme en ella: porque ellos
41967algunas veces, y quizá las más, esperaban a que sus escuderos fuesen
41968viejos; y, ya después de hartos de servir y de llevar malos días y peores
41969noches, les daban algún título de conde, o, por lo mucho, de marqués, de
41970algún valle o provincia de poco más a menos; pero, si tú vives y yo vivo,
41971bien podría ser que antes de seis días ganase yo tal reino que tuviese
41972otros a él adherentes, que viniesen de molde para coronarte por rey de uno
41973dellos. Y no lo tengas a mucho, que cosas y casos acontecen a los tales
41974caballeros, por modos tan nunca vistos ni pensados, que con facilidad te
41975podría dar aún más de lo que te prometo.
41976
41977— De esa manera —respondió Sancho Panza—, si yo fuese rey por algún milagro
41978de los que vuestra merced dice, por lo menos, Juana Gutiérrez, mi oíslo,
41979vendría a ser reina, y mis hijos infantes.
41980
41981— Pues, ¿quién lo duda? —respondió don Quijote.
41982
41983— Yo lo dudo —replicó Sancho Panza—; porque tengo para mí que, aunque
41984lloviese Dios reinos sobre la tierra, ninguno asentaría bien sobre la
41985cabeza de Mari Gutiérrez. Sepa, señor, que no vale dos maravedís para
41986reina; condesa le caerá mejor, y aun Dios y ayuda.
41987
41988— Encomiéndalo tú a Dios, Sancho —respondió don Quijote—, que Él dará lo que
41989más le convenga, pero no apoques tu ánimo tanto, que te vengas a contentar
41990con menos que con ser adelantado.
41991
41992— No lo haré, señor mío —respondió Sancho—; y más teniendo tan principal amo
41993en vuestra merced, que me sabrá dar todo aquello que me esté bien y yo
41994pueda llevar.
41995
41996
41997
41998
41999Capítulo VIII. Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en la
42000espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros
42001sucesos dignos de felice recordación
42002
42003En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel
42004campo; y, así como don Quijote los vio, dijo a su escudero:
42005
42006— La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear,
42007porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta, o pocos
42008más, desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a
42009todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer; que ésta es
42010buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre
42011la faz de la tierra.
42012
42013— ¿Qué gigantes? —dijo Sancho Panza.
42014
42015— Aquellos que allí ves —respondió su amo— de los brazos largos, que los
42016suelen tener algunos de casi dos leguas.
42017
42018— Mire vuestra merced —respondió Sancho— que aquellos que allí se parecen no
42019son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son
42020las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.
42021
42022— Bien parece —respondió don Quijote— que no estás cursado en esto de las
42023aventuras: ellos son gigantes; y si tienes miedo, quítate de ahí, y ponte
42024en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual
42025batalla.
42026
42027Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las
42028voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que, sin duda alguna,
42029eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer. Pero él
42030iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oía las voces de su escudero
42031Sancho ni echaba de ver, aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes,
42032iba diciendo en voces altas:
42033
42034— Non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que
42035os acomete.
42036
42037Levantóse en esto un poco de viento y las grandes aspas comenzaron a
42038moverse, lo cual visto por don Quijote, dijo:
42039
42040— Pues, aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo, me lo habéis
42041de pagar.
42042
42043Y, en diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea,
42044pidiéndole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con
42045la lanza en el ristre, arremetió a todo el galope de Rocinante y embistió
42046con el primero molino que estaba delante; y, dándole una lanzada en el
42047aspa, la volvió el viento con tanta furia que hizo la lanza pedazos,
42048llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho
42049por el campo. Acudió Sancho Panza a socorrerle, a todo el correr de su
42050asno, y cuando llegó halló que no se podía menear: tal fue el golpe que dio
42051con él Rocinante.
42052
42053— ¡Válame Dios! —dijo Sancho—. ¿No le dije yo a vuestra merced que mirase
42054bien lo que hacía, que no eran sino molinos de viento, y no lo podía
42055ignorar sino quien llevase otros tales en la cabeza?
42056
42057— Calla, amigo Sancho —respondió don Quijote—, que las cosas de la guerra,
42058más que otras, están sujetas a continua mudanza; cuanto más, que yo pienso,
42059y es así verdad, que aquel sabio Frestón que me robó el aposento y los
42060libros ha vuelto estos gigantes en molinos por quitarme la gloria de su
42061vencimiento: tal es la enemistad que me tiene; mas, al cabo al cabo, han de
42062poder poco sus malas artes contra la bondad de mi espada.
42063
42064— Dios lo haga como puede —respondió Sancho Panza.
42065
42066Y, ayudándole a levantar, tornó a subir sobre Rocinante, que medio
42067despaldado estaba. Y, hablando en la pasada aventura, siguieron el camino
42068del Puerto Lápice, porque allí decía don Quijote que no era posible dejar
42069de hallarse muchas y diversas aventuras, por ser lugar muy pasajero; sino
42070que iba muy pesaroso por haberle faltado la lanza; y, diciéndoselo a su
42071escudero, le dijo:
42072
42073— Yo me acuerdo haber leído que un caballero español, llamado Diego Pérez de
42074Vargas, habiéndosele en una batalla roto la espada, desgajó de una encina
42075un pesado ramo o tronco, y con él hizo tales cosas aquel día, y machacó
42076tantos moros, que le quedó por sobrenombre Machuca, y así él como sus
42077decendientes se llamaron, desde aquel día en adelante, Vargas y Machuca.
42078Hete dicho esto, porque de la primera encina o roble que se me depare
42079pienso desgajar otro tronco tal y tan bueno como aquél, que me imagino y
42080pienso hacer con él tales hazañas, que tú te tengas por bien afortunado de
42081haber merecido venir a vellas y a ser testigo de cosas que apenas podrán
42082ser creídas.
42083
42084— A la mano de Dios —dijo Sancho—; yo lo creo todo así como vuestra merced
42085lo dice; pero enderécese un poco, que parece que va de medio lado, y debe
42086de ser del molimiento de la caída.
42087
42088— Así es la verdad —respondió don Quijote—; y si no me quejo del dolor, es
42089porque no es dado a los caballeros andantes quejarse de herida alguna,
42090aunque se le salgan las tripas por ella.
42091
42092— Si eso es así, no tengo yo qué replicar —respondió Sancho—, pero sabe Dios
42093si yo me holgara que vuestra merced se quejara cuando alguna cosa le
42094doliera. De mí sé decir que me he de quejar del más pequeño dolor que
42095tenga, si ya no se entiende también con los escuderos de los caballeros
42096andantes eso del no quejarse.
42097
42098No se dejó de reír don Quijote de la simplicidad de su escudero; y así, le
42099declaró que podía muy bien quejarse, como y cuando quisiese, sin gana o con
42100ella; que hasta entonces no había leído cosa en contrario en la orden de
42101caballería. Díjole Sancho que mirase que era hora de comer. Respondióle su
42102amo que por entonces no le hacía menester; que comiese él cuando se le
42103antojase. Con esta licencia, se acomodó Sancho lo mejor que pudo sobre su
42104jumento, y, sacando de las alforjas lo que en ellas había puesto, iba
42105caminando y comiendo detrás de su amo muy de su espacio, y de cuando en
42106cuando empinaba la bota, con tanto gusto, que le pudiera envidiar el más
42107regalado bodegonero de Málaga. Y, en tanto que él iba de aquella manera
42108menudeando tragos, no se le acordaba de ninguna promesa que su amo le
42109hubiese hecho, ni tenía por ningún trabajo, sino por mucho descanso, andar
42110buscando las aventuras, por peligrosas que fuesen.
42111
42112En resolución, aquella noche la pasaron entre unos árboles, y del uno
42113dellos desgajó don Quijote un ramo seco que casi le podía servir de lanza,
42114y puso en él el hierro que quitó de la que se le había quebrado. Toda
42115aquella noche no durmió don Quijote, pensando en su señora Dulcinea, por
42116acomodarse a lo que había leído en sus libros, cuando los caballeros
42117pasaban sin dormir muchas noches en las florestas y despoblados,
42118entretenidos con las memorias de sus señoras. No la pasó ansí Sancho Panza,
42119que, como tenía el estómago lleno, y no de agua de chicoria, de un sueño se
42120la llevó toda; y no fueran parte para despertarle, si su amo no lo llamara,
42121los rayos del sol, que le daban en el rostro, ni el canto de las aves, que,
42122muchas y muy regocijadamente, la venida del nuevo día saludaban. Al
42123levantarse dio un tiento a la bota, y hallóla algo más flaca que la noche
42124antes; y afligiósele el corazón, por parecerle que no llevaban camino de
42125remediar tan presto su falta. No quiso desayunarse don Quijote, porque,
42126como está dicho, dio en sustentarse de sabrosas memorias. Tornaron a su
42127comenzado camino del Puerto Lápice, y a obra de las tres del día le
42128descubrieron.
42129
42130— Aquí —dijo, en viéndole, don Quijote— podemos, hermano Sancho Panza, meter
42131las manos hasta los codos en esto que llaman aventuras. Mas advierte que,
42132aunque me veas en los mayores peligros del mundo, no has de poner mano a tu
42133espada para defenderme, si ya no vieres que los que me ofenden es canalla y
42134gente baja, que en tal caso bien puedes ayudarme; pero si fueren
42135caballeros, en ninguna manera te es lícito ni concedido por las leyes de
42136caballería que me ayudes, hasta que seas armado caballero.
42137
42138— Por cierto, señor —respondió Sancho—, que vuestra merced sea muy bien
42139obedicido en esto; y más, que yo de mío me soy pacífico y enemigo de
42140meterme en ruidos ni pendencias. Bien es verdad que, en lo que tocare a
42141defender mi persona, no tendré mucha cuenta con esas leyes, pues las
42142divinas y humanas permiten que cada uno se defienda de quien quisiere
42143agraviarle.
42144
42145— No digo yo menos —respondió don Quijote—; pero, en esto de ayudarme contra
42146caballeros, has de tener a raya tus naturales ímpetus.
42147
42148— Digo que así lo haré —respondió Sancho—, y que guardaré ese preceto tan
42149bien como el día del domingo.
42150
42151Estando en estas razones, asomaron por el camino dos frailes de la orden de
42152San Benito, caballeros sobre dos dromedarios: que no eran más pequeñas dos
42153mulas en que venían. Traían sus antojos de camino y sus quitasoles. Detrás
42154dellos venía un coche, con cuatro o cinco de a caballo que le acompañaban y
42155dos mozos de mulas a pie. Venía en el coche, como después se supo, una
42156señora vizcaína, que iba a Sevilla, donde estaba su marido, que pasaba a
42157las Indias con un muy honroso cargo. No venían los frailes con ella, aunque
42158iban el mesmo camino; mas, apenas los divisó don Quijote, cuando dijo a su
42159escudero:
42160
42161— O yo me engaño, o ésta ha de ser la más famosa aventura que se haya visto;
42162porque aquellos bultos negros que allí parecen deben de ser, y son sin
42163duda, algunos encantadores que llevan hurtada alguna princesa en aquel
42164coche, y es menester deshacer este tuerto a todo mi poderío.
42165
42166— Peor será esto que los molinos de viento —dijo Sancho—. Mire, señor, que
42167aquéllos son frailes de San Benito, y el coche debe de ser de alguna gente
42168pasajera. Mire que digo que mire bien lo que hace, no sea el diablo que le
42169engañe.
42170
42171— Ya te he dicho, Sancho —respondió don Quijote—, que sabes poco de achaque
42172de aventuras; lo que yo digo es verdad, y ahora lo verás.
42173
42174Y, diciendo esto, se adelantó y se puso en la mitad del camino por donde
42175los frailes venían, y, en llegando tan cerca que a él le pareció que le
42176podrían oír lo que dijese, en alta voz dijo:
42177
42178— Gente endiablada y descomunal, dejad luego al punto las altas princesas
42179que en ese coche lleváis forzadas; si no, aparejaos a recebir presta
42180muerte, por justo castigo de vuestras malas obras.
42181
42182Detuvieron los frailes las riendas, y quedaron admirados, así de la figura
42183de don Quijote como de sus razones, a las cuales respondieron:
42184
42185— Señor caballero, nosotros no somos endiablados ni descomunales, sino dos
42186religiosos de San Benito que vamos nuestro camino, y no sabemos si en este
42187coche vienen, o no, ningunas forzadas princesas.
42188
42189— Para conmigo no hay palabras blandas, que ya yo os conozco, fementida
42190canalla —dijo don Quijote.
42191
42192Y, sin esperar más respuesta, picó a Rocinante y, la lanza baja, arremetió
42193contra el primero fraile, con tanta furia y denuedo que, si el fraile no se
42194dejara caer de la mula, él le hiciera venir al suelo mal de su grado, y aun
42195malferido, si no cayera muerto. El segundo religioso, que vio del modo que
42196trataban a su compañero, puso piernas al castillo de su buena mula, y
42197comenzó a correr por aquella campaña, más ligero que el mesmo viento.
42198
42199Sancho Panza, que vio en el suelo al fraile, apeándose ligeramente de su
42200asno, arremetió a él y le comenzó a quitar los hábitos. Llegaron en esto
42201dos mozos de los frailes y preguntáronle que por qué le desnudaba.
42202Respondióles Sancho que aquello le tocaba a él ligítimamente, como despojos
42203de la batalla que su señor don Quijote había ganado. Los mozos, que no
42204sabían de burlas, ni entendían aquello de despojos ni batallas, viendo que
42205ya don Quijote estaba desviado de allí, hablando con las que en el coche
42206venían, arremetieron con Sancho y dieron con él en el suelo; y, sin dejarle
42207pelo en las barbas, le molieron a coces y le dejaron tendido en el suelo
42208sin aliento ni sentido. Y, sin detenerse un punto, tornó a subir el fraile,
42209todo temeroso y acobardado y sin color en el rostro; y, cuando se vio a
42210caballo, picó tras su compañero, que un buen espacio de allí le estaba
42211aguardando, y esperando en qué paraba aquel sobresalto; y, sin querer
42212aguardar el fin de todo aquel comenzado suceso, siguieron su camino,
42213haciéndose más cruces que si llevaran al diablo a las espaldas.
42214
42215Don Quijote estaba, como se ha dicho, hablando con la señora del coche,
42216diciéndole:
42217
42218— La vuestra fermosura, señora mía, puede facer de su persona lo que más le
42219viniere en talante, porque ya la soberbia de vuestros robadores yace por el
42220suelo, derribada por este mi fuerte brazo; y, porque no penéis por saber el
42221nombre de vuestro libertador, sabed que yo me llamo don Quijote de la
42222Mancha, caballero andante y aventurero, y cautivo de la sin par y hermosa
42223doña Dulcinea del Toboso; y, en pago del beneficio que de mí habéis
42224recebido, no quiero otra cosa sino que volváis al Toboso, y que de mi parte
42225os presentéis ante esta señora y le digáis lo que por vuestra libertad he
42226fecho.
42227
42228Todo esto que don Quijote decía escuchaba un escudero de los que el coche
42229acompañaban, que era vizcaíno; el cual, viendo que no quería dejar pasar el
42230coche adelante, sino que decía que luego había de dar la vuelta al Toboso,
42231se fue para don Quijote y, asiéndole de la lanza, le dijo, en mala lengua
42232castellana y peor vizcaína, desta manera:
42233
42234— Anda, caballero que mal andes; por el Dios que crióme, que, si no dejas
42235coche, así te matas como estás ahí vizcaíno.
42236
42237Entendióle muy bien don Quijote, y con mucho sosiego le respondió:
42238
42239— Si fueras caballero, como no lo eres, ya yo hubiera castigado tu sandez y
42240atrevimiento, cautiva criatura.
42241
42242A lo cual replicó el vizcaíno:
42243
42244— ¿Yo no caballero? Juro a Dios tan mientes como cristiano. Si lanza
42245arrojas y espada sacas, ¡el agua cuán presto verás que al gato llevas!
42246Vizcaíno por tierra, hidalgo por mar, hidalgo por el diablo; y mientes que
42247mira si otra dices cosa.
42248
42249— ¡Ahora lo veredes, dijo Agrajes! —respondió don Quijote.
42250
42251Y, arrojando la lanza en el suelo, sacó su espada y embrazó su rodela, y
42252arremetió al vizcaíno con determinación de quitarle la vida. El vizcaíno,
42253que así le vio venir, aunque quisiera apearse de la mula, que, por ser de
42254las malas de alquiler, no había que fiar en ella, no pudo hacer otra cosa
42255sino sacar su espada; pero avínole bien que se halló junto al coche, de
42256donde pudo tomar una almohada que le sirvió de escudo, y luego se fueron el
42257uno para el otro, como si fueran dos mortales enemigos. La demás gente
42258quisiera ponerlos en paz, mas no pudo, porque decía el vizcaíno en sus mal
42259trabadas razones que si no le dejaban acabar su batalla, que él mismo había
42260de matar a su ama y a toda la gente que se lo estorbase. La señora del
42261coche, admirada y temerosa de lo que veía, hizo al cochero que se desviase
42262de allí algún poco, y desde lejos se puso a mirar la rigurosa contienda, en
42263el discurso de la cual dio el vizcaíno una gran cuchillada a don Quijote
42264encima de un hombro, por encima de la rodela, que, a dársela sin defensa,
42265le abriera hasta la cintura. Don Quijote, que sintió la pesadumbre de aquel
42266desaforado golpe, dio una gran voz, diciendo:
42267
42268— ¡Oh señora de mi alma, Dulcinea, flor de la fermosura, socorred a este
42269vuestro caballero, que, por satisfacer a la vuestra mucha bondad, en este
42270riguroso trance se halla!
42271
42272El decir esto, y el apretar la espada, y el cubrirse bien de su rodela, y
42273el arremeter al vizcaíno, todo fue en un tiempo, llevando determinación de
42274aventurarlo todo a la de un golpe solo.
42275
42276El vizcaíno, que así le vio venir contra él, bien entendió por su denuedo
42277su coraje, y determinó de hacer lo mesmo que don Quijote; y así, le aguardó
42278bien cubierto de su almohada, sin poder rodear la mula a una ni a otra
42279parte; que ya, de puro cansada y no hecha a semejantes niñerías, no podía
42280dar un paso.
42281
42282Venía, pues, como se ha dicho, don Quijote contra el cauto vizcaíno, con la
42283espada en alto, con determinación de abrirle por medio, y el vizcaíno le
42284aguardaba ansimesmo levantada la espada y aforrado con su almohada, y todos
42285los circunstantes estaban temerosos y colgados de lo que había de suceder
42286de aquellos tamaños golpes con que se amenazaban; y la señora del coche y
42287las demás criadas suyas estaban haciendo mil votos y ofrecimientos a todas
42288las imágenes y casas de devoción de España, porque Dios librase a su
42289escudero y a ellas de aquel tan grande peligro en que se hallaban.
42290
42291Pero está el daño de todo esto que en este punto y término deja pendiente
42292el autor desta historia esta batalla, disculpándose que no halló más
42293escrito destas hazañas de don Quijote de las que deja referidas. Bien es
42294verdad que el segundo autor desta obra no quiso creer que tan curiosa
42295historia estuviese entregada a las leyes del olvido, ni que hubiesen sido
42296tan poco curiosos los ingenios de la Mancha que no tuviesen en sus archivos
42297o en sus escritorios algunos papeles que deste famoso caballero tratasen; y
42298así, con esta imaginación, no se desesperó de hallar el fin desta apacible
42299historia, el cual, siéndole el cielo favorable, le halló del modo que se
42300contará en la segunda parte.
42301
42302Segunda parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
42303
42304
42305
42306
42307Capítulo IX. Donde se concluye y da fin a la estupenda batalla que el
42308gallardo vizcaíno y el valiente manchego tuvieron
42309
42310Dejamos en la primera parte desta historia al valeroso vizcaíno y al famoso
42311don Quijote con las espadas altas y desnudas, en guisa de descargar dos
42312furibundos fendientes, tales que, si en lleno se acertaban, por lo menos
42313se dividirían y fenderían de arriba abajo y abrirían como una granada; y
42314que en aquel punto tan dudoso paró y quedó destroncada tan sabrosa
42315historia, sin que nos diese noticia su autor dónde se podría hallar lo que
42316della faltaba.
42317
42318Causóme esto mucha pesadumbre, porque el gusto de haber leído tan poco se
42319volvía en disgusto, de pensar el mal camino que se ofrecía para hallar lo
42320mucho que, a mi parecer, faltaba de tan sabroso cuento. Parecióme cosa
42321imposible y fuera de toda buena costumbre que a tan buen caballero le
42322hubiese faltado algún sabio que tomara a cargo el escrebir sus nunca vistas
42323hazañas, cosa que no faltó a ninguno de los caballeros andantes,
42324
42325de los que dicen las gentes
42326que van a sus aventuras,
42327
42328porque cada uno dellos tenía uno o dos sabios, como de molde, que no
42329solamente escribían sus hechos, sino que pintaban sus más mínimos
42330pensamientos y niñerías, por más escondidas que fuesen; y no había de ser
42331tan desdichado tan buen caballero, que le faltase a él lo que sobró a
42332Platir y a otros semejantes. Y así, no podía inclinarme a creer que tan
42333gallarda historia hubiese quedado manca y estropeada; y echaba la culpa a
42334la malignidad del tiempo, devorador y consumidor de todas las cosas, el
42335cual, o la tenía oculta o consumida.
42336
42337Por otra parte, me parecía que, pues entre sus libros se habían hallado tan
42338modernos como Desengaño de celos y Ninfas y Pastores de Henares, que
42339también su historia debía de ser moderna; y que, ya que no estuviese
42340escrita, estaría en la memoria de la gente de su aldea y de las a ella
42341circunvecinas. Esta imaginación me traía confuso y deseoso de saber, real y
42342verdaderamente, toda la vida y milagros de nuestro famoso español don
42343Quijote de la Mancha, luz y espejo de la caballería manchega, y el primero
42344que en nuestra edad y en estos tan calamitosos tiempos se puso al trabajo y
42345ejercicio de las andantes armas, y al desfacer agravios, socorrer viudas,
42346amparar doncellas, de aquellas que andaban con sus azotes y palafrenes, y
42347con toda su virginidad a cuestas, de monte en monte y de valle en valle;
42348que, si no era que algún follón, o algún villano de hacha y capellina, o
42349algún descomunal gigante las forzaba, doncella hubo en los pasados tiempos
42350que, al cabo de ochenta años, que en todos ellos no durmió un día debajo de
42351tejado, y se fue tan entera a la sepultura como la madre que la había
42352parido. Digo, pues, que, por estos y otros muchos respetos, es digno
42353nuestro gallardo Quijote de continuas y memorables alabanzas; y aun a mí no
42354se me deben negar, por el trabajo y diligencia que puse en buscar el fin
42355desta agradable historia; aunque bien sé que si el cielo, el caso y la
42356fortuna no me ayudan, el mundo quedará falto y sin el pasatiempo y gusto
42357que bien casi dos horas podrá tener el que con atención la leyere. Pasó,
42358pues, el hallarla en esta manera:
42359
42360Estando yo un día en el Alcaná de Toledo, llegó un muchacho a vender unos
42361cartapacios y papeles viejos a un sedero; y, como yo soy aficionado a leer,
42362aunque sean los papeles rotos de las calles, llevado desta mi natural
42363inclinación, tomé un cartapacio de los que el muchacho vendía, y vile con
42364caracteres que conocí ser arábigos. Y, puesto que, aunque los conocía, no
42365los sabía leer, anduve mirando si parecía por allí algún morisco aljamiado
42366que los leyese; y no fue muy dificultoso hallar intérprete semejante, pues,
42367aunque le buscara de otra mejor y más antigua lengua, le hallara. En fin,
42368la suerte me deparó uno, que, diciéndole mi deseo y poniéndole el libro en
42369las manos, le abrió por medio, y, leyendo un poco en él, se comenzó a reír.
42370
42371Preguntéle yo que de qué se reía, y respondióme que de una cosa que tenía
42372aquel libro escrita en el margen por anotación. Díjele que me la dijese; y
42373él, sin dejar la risa, dijo:
42374
42375— Está, como he dicho, aquí en el margen escrito esto: "Esta Dulcinea del
42376Toboso, tantas veces en esta historia referida, dicen que tuvo la mejor
42377mano para salar puercos que otra mujer de toda la Mancha".
42378
42379Cuando yo oí decir "Dulcinea del Toboso", quedé atónito y suspenso, porque
42380luego se me representó que aquellos cartapacios contenían la historia de
42381don Quijote. Con esta imaginación, le di priesa que leyese el principio, y,
42382haciéndolo ansí, volviendo de improviso el arábigo en castellano, dijo que
42383decía: Historia de don Quijote de la Mancha, escrita por Cide Hamete
42384Benengeli, historiador arábigo. Mucha discreción fue menester para
42385disimular el contento que recebí cuando llegó a mis oídos el título del
42386libro; y, salteándosele al sedero, compré al muchacho todos los papeles y
42387cartapacios por medio real; que, si él tuviera discreción y supiera lo que
42388yo los deseaba, bien se pudiera prometer y llevar más de seis reales de la
42389compra. Apartéme luego con el morisco por el claustro de la iglesia mayor,
42390y roguéle me volviese aquellos cartapacios, todos los que trataban de don
42391Quijote, en lengua castellana, sin quitarles ni añadirles nada,
42392ofreciéndole la paga que él quisiese. Contentóse con dos arrobas de pasas y
42393dos fanegas de trigo, y prometió de traducirlos bien y fielmente y con
42394mucha brevedad. Pero yo, por facilitar más el negocio y por no dejar de la
42395mano tan buen hallazgo, le truje a mi casa, donde en poco más de mes y
42396medio la tradujo toda, del mesmo modo que aquí se refiere.
42397
42398Estaba en el primero cartapacio, pintada muy al natural, la batalla de don
42399Quijote con el vizcaíno, puestos en la mesma postura que la historia
42400cuenta, levantadas las espadas, el uno cubierto de su rodela, el otro de la
42401almohada, y la mula del vizcaíno tan al vivo, que estaba mostrando ser de
42402alquiler a tiro de ballesta. Tenía a los pies escrito el vizcaíno un título
42403que decía: Don Sancho de Azpetia, que, sin duda, debía de ser su nombre, y
42404a los pies de Rocinante estaba otro que decía: Don Quijote. Estaba
42405Rocinante maravillosamente pintado, tan largo y tendido, tan atenuado y
42406flaco, con tanto espinazo, tan hético confirmado, que mostraba bien al
42407descubierto con cuánta advertencia y propriedad se le había puesto el
42408nombre de Rocinante. Junto a él estaba Sancho Panza, que tenía del cabestro
42409a su asno, a los pies del cual estaba otro rétulo que decía: Sancho Zancas,
42410y debía de ser que tenía, a lo que mostraba la pintura, la barriga grande,
42411el talle corto y las zancas largas; y por esto se le debió de poner nombre
42412de Panza y de Zancas, que con estos dos sobrenombres le llama algunas veces
42413la historia. Otras algunas menudencias había que advertir, pero todas son
42414de poca importancia y que no hacen al caso a la verdadera relación de la
42415historia; que ninguna es mala como sea verdadera.
42416
42417Si a ésta se le puede poner alguna objeción cerca de su verdad, no podrá
42418ser otra sino haber sido su autor arábigo, siendo muy propio de los de
42419aquella nación ser mentirosos; aunque, por ser tan nuestros enemigos, antes
42420se puede entender haber quedado falto en ella que demasiado. Y ansí me
42421parece a mí, pues, cuando pudiera y debiera estender la pluma en las
42422alabanzas de tan buen caballero, parece que de industria las pasa en
42423silencio: cosa mal hecha y peor pensada, habiendo y debiendo ser los
42424historiadores puntuales, verdaderos y no nada apasionados, y que ni el
42425interés ni el miedo, el rancor ni la afición, no les hagan torcer del
42426camino de la verdad, cuya madre es la historia, émula del tiempo, depósito
42427de las acciones, testigo de lo pasado, ejemplo y aviso de lo presente,
42428advertencia de lo por venir. En ésta sé que se hallará todo lo que se
42429acertare a desear en la más apacible; y si algo bueno en ella faltare, para
42430mí tengo que fue por culpa del galgo de su autor, antes que por falta del
42431sujeto. En fin, su segunda parte, siguiendo la tradución, comenzaba desta
42432manera:
42433
42434Puestas y levantadas en alto las cortadoras espadas de los dos valerosos y
42435enojados combatientes, no parecía sino que estaban amenazando al cielo, a
42436la tierra y al abismo: tal era el denuedo y continente que tenían. Y el
42437primero que fue a descargar el golpe fue el colérico vizcaíno, el cual fue
42438dado con tanta fuerza y tanta furia que, a no volvérsele la espada en el
42439camino, aquel solo golpe fuera bastante para dar fin a su rigurosa
42440contienda y a todas las aventuras de nuestro caballero; mas la buena
42441suerte, que para mayores cosas le tenía guardado, torció la espada de su
42442contrario, de modo que, aunque le acertó en el hombro izquierdo, no le hizo
42443otro daño que desarmarle todo aquel lado, llevándole de camino gran parte
42444de la celada, con la mitad de la oreja; que todo ello con espantosa ruina
42445vino al suelo, dejándole muy maltrecho.
42446
42447¡Válame Dios, y quién será aquel que buenamente pueda contar ahora la rabia
42448que entró en el corazón de nuestro manchego, viéndose parar de aquella
42449manera! No se diga más, sino que fue de manera que se alzó de nuevo en los
42450estribos, y, apretando más la espada en las dos manos, con tal furia
42451descargó sobre el vizcaíno, acertándole de lleno sobre la almohada y sobre
42452la cabeza, que, sin ser parte tan buena defensa, como si cayera sobre él
42453una montaña, comenzó a echar sangre por las narices, y por la boca y por
42454los oídos, y a dar muestras de caer de la mula abajo, de donde cayera, sin
42455duda, si no se abrazara con el cuello; pero, con todo eso, sacó los pies de
42456los estribos y luego soltó los brazos; y la mula, espantada del terrible
42457golpe, dio a correr por el campo, y a pocos corcovos dio con su dueño en
42458tierra.
42459
42460Estábaselo con mucho sosiego mirando don Quijote, y, como lo vio caer,
42461saltó de su caballo y con mucha ligereza se llegó a él, y, poniéndole la
42462punta de la espada en los ojos, le dijo que se rindiese; si no, que le
42463cortaría la cabeza. Estaba el vizcaíno tan turbado que no podía responder
42464palabra, y él lo pasara mal, según estaba ciego don Quijote, si las señoras
42465del coche, que hasta entonces con gran desmayo habían mirado la pendencia,
42466no fueran adonde estaba y le pidieran con mucho encarecimiento les hiciese
42467tan gran merced y favor de perdonar la vida a aquel su escudero. A lo cual
42468don Quijote respondió, con mucho entono y gravedad:
42469
42470— Por cierto, fermosas señoras, yo soy muy contento de hacer lo que me
42471pedís; mas ha de ser con una condición y concierto, y es que este caballero
42472me ha de prometer de ir al lugar del Toboso y presentarse de mi parte ante
42473la sin par doña Dulcinea, para que ella haga dél lo que más fuere de su
42474voluntad.
42475
42476La temerosa y desconsolada señora, sin entrar en cuenta de lo que don
42477Quijote pedía, y sin preguntar quién Dulcinea fuese, le prometió que el
42478escudero haría todo aquello que de su parte le fuese mandado.
42479
42480— Pues en fe de esa palabra, yo no le haré más daño, puesto que me lo tenía
42481bien merecido.
42482
42483
42484
42485
42486Capítulo X. De lo que más le avino a don Quijote con el vizcaíno, y del
42487peligro en que se vio con una turba de yangüeses
42488
42489Ya en este tiempo se había levantado Sancho Panza, algo maltratado de los
42490mozos de los frailes, y había estado atento a la batalla de su señor don
42491Quijote, y rogaba a Dios en su corazón fuese servido de darle vitoria y que
42492en ella ganase alguna ínsula de donde le hiciese gobernador, como se lo
42493había prometido. Viendo, pues, ya acabada la pendencia, y que su amo volvía
42494a subir sobre Rocinante, llegó a tenerle el estribo; y antes que subiese se
42495hincó de rodillas delante dél, y, asiéndole de la mano, se la besó y le
42496dijo:
42497
42498— Sea vuestra merced servido, señor don Quijote mío, de darme el gobierno de
42499la ínsula que en esta rigurosa pendencia se ha ganado; que, por grande que
42500sea, yo me siento con fuerzas de saberla gobernar tal y tan bien como otro
42501que haya gobernado ínsulas en el mundo.
42502
42503A lo cual respondió don Quijote:
42504
42505— Advertid, hermano Sancho, que esta aventura y las a ésta semejantes no
42506son aventuras de ínsulas, sino de encrucijadas, en las cuales no se gana
42507otra cosa que sacar rota la cabeza o una oreja menos. Tened paciencia, que
42508aventuras se ofrecerán donde no solamente os pueda hacer gobernador, sino
42509más adelante.
42510
42511Agradecióselo mucho Sancho, y, besándole otra vez la mano y la falda de la
42512loriga, le ayudó a subir sobre Rocinante; y él subió sobre su asno y
42513comenzó a seguir a su señor, que, a paso tirado, sin despedirse ni hablar
42514más con las del coche, se entró por un bosque que allí junto estaba.
42515Seguíale Sancho a todo el trote de su jumento, pero caminaba tanto
42516Rocinante que, viéndose quedar atrás, le fue forzoso dar voces a su amo que
42517se aguardase. Hízolo así don Quijote, teniendo las riendas a Rocinante
42518hasta que llegase su cansado escudero, el cual, en llegando, le dijo:
42519
42520— Paréceme, señor, que sería acertado irnos a retraer a alguna iglesia; que,
42521según quedó maltrecho aquel con quien os combatistes, no será mucho que den
42522noticia del caso a la Santa Hermandad y nos prendan; y a fe que si lo
42523hacen, que primero que salgamos de la cárcel que nos ha de sudar el hopo.
42524
42525— Calla —dijo don Quijote—. Y ¿dónde has visto tú, o leído jamás, que
42526caballero andante haya sido puesto ante la justicia, por más homicidios que
42527hubiese cometido?
42528
42529— Yo no sé nada de omecillos —respondió Sancho—, ni en mi vida le caté a
42530ninguno; sólo sé que la Santa Hermandad tiene que ver con los que pelean en
42531el campo, y en esotro no me entremeto.
42532
42533— Pues no tengas pena, amigo —respondió don Quijote—, que yo te sacaré de
42534las manos de los caldeos, cuanto más de las de la Hermandad. Pero dime, por
42535tu vida: ¿has visto más valeroso caballero que yo en todo lo descubierto de
42536la tierra? ¿Has leído en historias otro que tenga ni haya tenido más brío
42537en acometer, más aliento en el perseverar, más destreza en el herir, ni más
42538maña en el derribar?
42539
42540— La verdad sea —respondió Sancho— que yo no he leído ninguna historia
42541jamás, porque ni sé leer ni escrebir; mas lo que osaré apostar es que más
42542atrevido amo que vuestra merced yo no le he servido en todos los días de mi
42543vida, y quiera Dios que estos atrevimientos no se paguen donde tengo
42544dicho. Lo que le ruego a vuestra merced es que se cure, que le va mucha
42545sangre de esa oreja; que aquí traigo hilas y un poco de ungüento blanco en
42546las alforjas.
42547
42548— Todo eso fuera bien escusado —respondió don Quijote— si a mí se me
42549acordara de hacer una redoma del bálsamo de Fierabrás, que con sola una
42550gota se ahorraran tiempo y medicinas.
42551
42552— ¿Qué redoma y qué bálsamo es ése? —dijo Sancho Panza.
42553
42554— Es un bálsamo —respondió don Quijote— de quien tengo la receta en la
42555memoria, con el cual no hay que tener temor a la muerte, ni hay pensar
42556morir de ferida alguna. Y ansí, cuando yo le haga y te le dé, no tienes más
42557que hacer sino que, cuando vieres que en alguna batalla me han partido por
42558medio del cuerpo (como muchas veces suele acontecer), bonitamente la parte
42559del cuerpo que hubiere caído en el suelo, y con mucha sotileza, antes que
42560la sangre se yele, la pondrás sobre la otra mitad que quedare en la silla,
42561advirtiendo de encajallo igualmente y al justo; luego me darás a beber
42562solos dos tragos del bálsamo que he dicho, y verásme quedar más sano que
42563una manzana.
42564
42565— Si eso hay —dijo Panza—, yo renuncio desde aquí el gobierno de la
42566prometida ínsula, y no quiero otra cosa, en pago de mis muchos y buenos
42567servicios, sino que vuestra merced me dé la receta de ese estremado licor;
42568que para mí tengo que valdrá la onza adondequiera más de a dos reales, y no
42569he menester yo más para pasar esta vida honrada y descansadamente. Pero es
42570de saber agora si tiene mucha costa el hacelle.
42571
42572— Con menos de tres reales se pueden hacer tres azumbres —respondió don
42573Quijote.
42574
42575— ¡Pecador de mí! —replicó Sancho—. ¿Pues a qué aguarda vuestra merced a
42576hacelle y a enseñármele?
42577
42578— Calla, amigo —respondió don Quijote—, que mayores secretos pienso
42579enseñarte y mayores mercedes hacerte; y, por agora, curémonos, que la oreja
42580me duele más de lo que yo quisiera.
42581
42582Sacó Sancho de las alforjas hilas y ungüento. Mas, cuando don Quijote llegó
42583a ver rota su celada, pensó perder el juicio, y, puesta la mano en la
42584espada y alzando los ojos al cielo, dijo:
42585
42586— Yo hago juramento al Criador de todas las cosas y a los santos cuatro
42587Evangelios, donde más largamente están escritos, de hacer la vida que hizo
42588el grande marqués de Mantua cuando juró de vengar la muerte de su sobrino
42589Valdovinos, que fue de no comer pan a manteles, ni con su mujer folgar, y
42590otras cosas que, aunque dellas no me acuerdo, las doy aquí por expresadas,
42591hasta tomar entera venganza del que tal desaguisado me fizo.
42592
42593Oyendo esto Sancho, le dijo:
42594
42595— Advierta vuestra merced, señor don Quijote, que si el caballero cumplió lo
42596que se le dejó ordenado de irse a presentar ante mi señora Dulcinea del
42597Toboso, ya habrá cumplido con lo que debía, y no merece otra pena si no
42598comete nuevo delito.
42599
42600— Has hablado y apuntado muy bien —respondió don Quijote—; y así, anulo el
42601juramento en cuanto lo que toca a tomar dél nueva venganza; pero hágole y
42602confírmole de nuevo de hacer la vida que he dicho, hasta tanto que quite
42603por fuerza otra celada tal y tan buena como ésta a algún caballero. Y no
42604pienses, Sancho, que así a humo de pajas hago esto, que bien tengo a quien
42605imitar en ello; que esto mesmo pasó, al pie de la letra, sobre el yelmo de
42606Mambrino, que tan caro le costó a Sacripante.
42607
42608— Que dé al diablo vuestra merced tales juramentos, señor mío —replicó
42609Sancho—; que son muy en daño de la salud y muy en perjuicio de la
42610conciencia. Si no, dígame ahora: si acaso en muchos días no topamos hombre
42611armado con celada, ¿qué hemos de hacer? ¿Hase de cumplir el juramento, a
42612despecho de tantos inconvenientes e incomodidades, como será el dormir
42613vestido, y el no dormir en poblado, y otras mil penitencias que contenía el
42614juramento de aquel loco viejo del marqués de Mantua, que vuestra merced
42615quiere revalidar ahora? Mire vuestra merced bien, que por todos estos
42616caminos no andan hombres armados, sino arrieros y carreteros, que no sólo
42617no traen celadas, pero quizá no las han oído nombrar en todos los días de
42618su vida.
42619
42620— Engáñaste en eso —dijo don Quijote—, porque no habremos estado dos horas
42621por estas encrucijadas, cuando veamos más armados que los que vinieron
42622sobre Albraca a la conquista de Angélica la Bella.
42623
42624— Alto, pues; sea ansí —dijo Sancho—, y a Dios prazga que nos suceda bien, y
42625que se llegue ya el tiempo de ganar esta ínsula que tan cara me cuesta, y
42626muérame yo luego.
42627
42628— Ya te he dicho, Sancho, que no te dé eso cuidado alguno; que, cuando
42629faltare ínsula, ahí está el reino de Dinamarca o el de Soliadisa, que te
42630vendrán como anillo al dedo; y más, que, por ser en tierra firme, te debes
42631más alegrar. Pero dejemos esto para su tiempo, y mira si traes algo en esas
42632alforjas que comamos, porque vamos luego en busca de algún castillo donde
42633alojemos esta noche y hagamos el bálsamo que te he dicho; porque yo te voto
42634a Dios que me va doliendo mucho la oreja.
42635
42636— Aquí trayo una cebolla, y un poco de queso y no sé cuántos mendrugos de
42637pan —dijo Sancho—, pero no son manjares que pertenecen a tan valiente
42638caballero como vuestra merced.
42639
42640— ¡Qué mal lo entiendes! —respondió don Quijote—. Hágote saber, Sancho, que
42641es honra de los caballeros andantes no comer en un mes; y, ya que coman,
42642sea de aquello que hallaren más a mano; y esto se te hiciera cierto si
42643hubieras leído tantas historias como yo; que, aunque han sido muchas, en
42644todas ellas no he hallado hecha relación de que los caballeros andantes
42645comiesen, si no era acaso y en algunos suntuosos banquetes que les hacían,
42646y los demás días se los pasaban en flores. Y, aunque se deja entender que
42647no podían pasar sin comer y sin hacer todos los otros menesteres naturales,
42648porque, en efeto, eran hombres como nosotros, hase de entender también que,
42649andando lo más del tiempo de su vida por las florestas y despoblados, y sin
42650cocinero, que su más ordinaria comida sería de viandas rústicas, tales como
42651las que tú ahora me ofreces. Así que, Sancho amigo, no te congoje lo que a
42652mí me da gusto. Ni querrás tú hacer mundo nuevo, ni sacar la caballería
42653andante de sus quicios.
42654
42655— Perdóneme vuestra merced —dijo Sancho—; que, como yo no sé leer ni
42656escrebir, como otra vez he dicho, no sé ni he caído en las reglas de la
42657profesión caballeresca; y, de aquí adelante, yo proveeré las alforjas de
42658todo género de fruta seca para vuestra merced, que es caballero, y para mí
42659las proveeré, pues no lo soy, de otras cosas volátiles y de más sustancia.
42660
42661— No digo yo, Sancho —replicó don Quijote—, que sea forzoso a los caballeros
42662andantes no comer otra cosa sino esas frutas que dices, sino que su más
42663ordinario sustento debía de ser dellas, y de algunas yerbas que hallaban
42664por los campos, que ellos conocían y yo también conozco.
42665
42666— Virtud es —respondió Sancho— conocer esas yerbas; que, según yo me voy
42667imaginando, algún día será menester usar de ese conocimiento.
42668
42669Y, sacando, en esto, lo que dijo que traía, comieron los dos en buena paz y
42670compaña. Pero, deseosos de buscar donde alojar aquella noche, acabaron con
42671mucha brevedad su pobre y seca comida. Subieron luego a caballo, y diéronse
42672priesa por llegar a poblado antes que anocheciese; pero faltóles el sol, y
42673la esperanza de alcanzar lo que deseaban, junto a unas chozas de unos
42674cabreros, y así, determinaron de pasarla allí; que cuanto fue de pesadumbre
42675para Sancho no llegar a poblado, fue de contento para su amo dormirla al
42676cielo descubierto, por parecerle que cada vez que esto le sucedía era hacer
42677un acto posesivo que facilitaba la prueba de su caballería.
42678
42679
42680
42681
42682Capítulo XI. De lo que le sucedió a don Quijote con unos cabreros
42683
42684Fue recogido de los cabreros con buen ánimo; y, habiendo Sancho, lo mejor
42685que pudo, acomodado a Rocinante y a su jumento, se fue tras el olor que
42686despedían de sí ciertos tasajos de cabra que hirviendo al fuego en un
42687caldero estaban; y, aunque él quisiera en aquel mesmo punto ver si estaban
42688en sazón de trasladarlos del caldero al estómago, lo dejó de hacer, porque
42689los cabreros los quitaron del fuego, y, tendiendo por el suelo unas pieles
42690de ovejas, aderezaron con mucha priesa su rústica mesa y convidaron a los
42691dos, con muestras de muy buena voluntad, con lo que tenían. Sentáronse a la
42692redonda de las pieles seis dellos, que eran los que en la majada había,
42693habiendo primero con groseras ceremonias rogado a don Quijote que se
42694sentase sobre un dornajo que vuelto del revés le pusieron. Sentóse don
42695Quijote, y quedábase Sancho en pie para servirle la copa, que era hecha de
42696cuerno. Viéndole en pie su amo, le dijo:
42697
42698— Porque veas, Sancho, el bien que en sí encierra la andante caballería, y
42699cuán a pique están los que en cualquiera ministerio della se ejercitan de
42700venir brevemente a ser honrados y estimados del mundo, quiero que aquí a mi
42701lado y en compañía desta buena gente te sientes, y que seas una mesma cosa
42702conmigo, que soy tu amo y natural señor; que comas en mi plato y bebas por
42703donde yo bebiere; porque de la caballería andante se puede decir lo mesmo
42704que del amor se dice: que todas las cosas iguala.
42705
42706— ¡Gran merced! —dijo Sancho—; pero sé decir a vuestra merced que, como yo
42707tuviese bien de comer, tan bien y mejor me lo comería en pie y a mis solas
42708como sentado a par de un emperador. Y aun, si va a decir verdad, mucho
42709mejor me sabe lo que como en mi rincón, sin melindres ni respetos, aunque
42710sea pan y cebolla, que los gallipavos de otras mesas donde me sea forzoso
42711mascar despacio, beber poco, limpiarme a menudo, no estornudar ni toser si
42712me viene gana, ni hacer otras cosas que la soledad y la libertad traen
42713consigo. Ansí que, señor mío, estas honras que vuestra merced quiere darme
42714por ser ministro y adherente de la caballería andante, como lo soy siendo
42715escudero de vuestra merced, conviértalas en otras cosas que me sean de más
42716cómodo y provecho; que éstas, aunque las doy por bien recebidas, las
42717renuncio para desde aquí al fin del mundo.
42718
42719— Con todo eso, te has de sentar; porque a quien se humilla, Dios le
42720ensalza.
42721
42722Y, asiéndole por el brazo, le forzó a que junto dél se sentase.
42723
42724No entendían los cabreros aquella jerigonza de escuderos y de caballeros
42725andantes, y no hacían otra cosa que comer y callar, y mirar a sus
42726huéspedes, que, con mucho donaire y gana, embaulaban tasajo como el puño.
42727Acabado el servicio de carne, tendieron sobre las zaleas gran cantidad de
42728bellotas avellanadas, y juntamente pusieron un medio queso, más duro que si
42729fuera hecho de argamasa. No estaba, en esto, ocioso el cuerno, porque
42730andaba a la redonda tan a menudo (ya lleno, ya vacío, como arcaduz de
42731noria) que con facilidad vació un zaque de dos que estaban de manifiesto.
42732Después que don Quijote hubo bien satisfecho su estómago, tomó un puño de
42733bellotas en la mano, y, mirándolas atentamente, soltó la voz a semejantes
42734razones:
42735
42736— Dichosa edad y siglos dichosos aquéllos a quien los antiguos pusieron
42737nombre de dorados, y no porque en ellos el oro, que en esta nuestra edad de
42738hierro tanto se estima, se alcanzase en aquella venturosa sin fatiga
42739alguna, sino porque entonces los que en ella vivían ignoraban estas dos
42740palabras de tuyo y mío. Eran en aquella santa edad todas las cosas comunes;
42741a nadie le era necesario, para alcanzar su ordinario sustento, tomar otro
42742trabajo que alzar la mano y alcanzarle de las robustas encinas, que
42743liberalmente les estaban convidando con su dulce y sazonado fruto. Las
42744claras fuentes y corrientes ríos, en magnífica abundancia, sabrosas y
42745transparentes aguas les ofrecían. En las quiebras de las peñas y en lo
42746hueco de los árboles formaban su república las solícitas y discretas
42747abejas, ofreciendo a cualquiera mano, sin interés alguno, la fértil cosecha
42748de su dulcísimo trabajo. Los valientes alcornoques despedían de sí, sin
42749otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con
42750que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas,
42751no más que para defensa de las inclemencias del cielo. Todo era paz
42752entonces, todo amistad, todo concordia; aún no se había atrevido la pesada
42753reja del corvo arado a abrir ni visitar las entrañas piadosas de nuestra
42754primera madre, que ella, sin ser forzada, ofrecía, por todas las partes de
42755su fértil y espacioso seno, lo que pudiese hartar, sustentar y deleitar a
42756los hijos que entonces la poseían. Entonces sí que andaban las simples y
42757hermosas zagalejas de valle en valle y de otero en otero, en trenza y en
42758cabello, sin más vestidos de aquellos que eran menester para cubrir
42759honestamente lo que la honestidad quiere y ha querido siempre que se cubra;
42760y no eran sus adornos de los que ahora se usan, a quien la púrpura de Tiro
42761y la por tantos modos martirizada seda encarecen, sino de algunas hojas
42762verdes de lampazos y yedra entretejidas, con lo que quizá iban tan pomposas
42763y compuestas como van agora nuestras cortesanas con las raras y peregrinas
42764invenciones que la curiosidad ociosa les ha mostrado. Entonces se decoraban
42765los concetos amorosos del alma simple y sencillamente, del mesmo modo y
42766manera que ella los concebía, sin buscar artificioso rodeo de palabras para
42767encarecerlos. No había la fraude, el engaño ni la malicia mezcládose con la
42768verdad y llaneza. La justicia se estaba en sus proprios términos, sin que
42769la osasen turbar ni ofender los del favor y los del interese, que tanto
42770ahora la menoscaban, turban y persiguen. La ley del encaje aún no se había
42771sentado en el entendimiento del juez, porque entonces no había qué juzgar,
42772ni quién fuese juzgado. Las doncellas y la honestidad andaban, como tengo
42773dicho, por dondequiera, sola y señora, sin temor que la ajena desenvoltura
42774y lascivo intento le menoscabasen, y su perdición nacía de su gusto y
42775propria voluntad. Y agora, en estos nuestros detestables siglos, no está
42776segura ninguna, aunque la oculte y cierre otro nuevo laberinto como el de
42777Creta; porque allí, por los resquicios o por el aire, con el celo de la
42778maldita solicitud, se les entra la amorosa pestilencia y les hace dar con
42779todo su recogimiento al traste. Para cuya seguridad, andando más los
42780tiempos y creciendo más la malicia, se instituyó la orden de los caballeros
42781andantes, para defender las doncellas, amparar las viudas y socorrer a los
42782huérfanos y a los menesterosos. Desta orden soy yo, hermanos cabreros, a
42783quien agradezco el gasaje y buen acogimiento que hacéis a mí y a mi
42784escudero; que, aunque por ley natural están todos los que viven obligados a
42785favorecer a los caballeros andantes, todavía, por saber que sin saber
42786vosotros esta obligación me acogistes y regalastes, es razón que, con la
42787voluntad a mí posible, os agradezca la vuestra.
42788
42789Toda esta larga arenga —que se pudiera muy bien escusar— dijo nuestro
42790caballero porque las bellotas que le dieron le trujeron a la memoria la
42791edad dorada y antojósele hacer aquel inútil razonamiento a los cabreros,
42792que, sin respondelle palabra, embobados y suspensos, le estuvieron
42793escuchando. Sancho, asimesmo, callaba y comía bellotas, y visitaba muy a
42794menudo el segundo zaque, que, porque se enfriase el vino, le tenían colgado
42795de un alcornoque.
42796
42797Más tardó en hablar don Quijote que en acabarse la cena; al fin de la cual,
42798uno de los cabreros dijo:
42799
42800— Para que con más veras pueda vuestra merced decir, señor caballero
42801andante, que le agasajamos con prompta y buena voluntad, queremos darle
42802solaz y contento con hacer que cante un compañero nuestro que no tardará
42803mucho en estar aquí; el cual es un zagal muy entendido y muy enamorado, y
42804que, sobre todo, sabe leer y escrebir y es músico de un rabel, que no hay
42805más que desear.
42806
42807Apenas había el cabrero acabado de decir esto, cuando llegó a sus oídos el
42808son del rabel, y de allí a poco llegó el que le tañía, que era un mozo de
42809hasta veinte y dos años, de muy buena gracia. Preguntáronle sus compañeros
42810si había cenado, y, respondiendo que sí, el que había hecho los
42811ofrecimientos le dijo:
42812
42813— De esa manera, Antonio, bien podrás hacernos placer de cantar un poco,
42814porque vea este señor huésped que tenemos quien; también por los montes y
42815selvas hay quien sepa de música. Hémosle dicho tus buenas habilidades, y
42816deseamos que las muestres y nos saques verdaderos; y así, te ruego por tu
42817vida que te sientes y cantes el romance de tus amores que te compuso el
42818beneficiado tu tío, que en el pueblo ha parecido muy bien.
42819
42820— Que me place —respondió el mozo.
42821
42822Y, sin hacerse más de rogar, se sentó en el tronco de una desmochada
42823encina, y, templando su rabel, de allí a poco, con muy buena gracia,
42824comenzó a cantar, diciendo desta manera:
42825
42826Antonio
42827
42828-Yo sé, Olalla, que me adoras,
42829puesto que no me lo has dicho
42830ni aun con los ojos siquiera,
42831mudas lenguas de amoríos.
42832Porque sé que eres sabida,
42833en que me quieres me afirmo;
42834que nunca fue desdichado
42835amor que fue conocido.
42836Bien es verdad que tal vez,
42837Olalla, me has dado indicio
42838que tienes de bronce el alma
42839y el blanco pecho de risco.
42840Mas allá entre tus reproches
42841y honestísimos desvíos,
42842tal vez la esperanza muestra
42843la orilla de su vestido.
42844Abalánzase al señuelo
42845mi fe, que nunca ha podido,
42846ni menguar por no llamado,
42847ni crecer por escogido.
42848Si el amor es cortesía,
42849de la que tienes colijo
42850que el fin de mis esperanzas
42851ha de ser cual imagino.
42852Y si son servicios parte
42853de hacer un pecho benigno,
42854algunos de los que he hecho
42855fortalecen mi partido.
42856Porque si has mirado en ello,
42857más de una vez habrás visto
42858que me he vestido en los lunes
42859lo que me honraba el domingo.
42860Como el amor y la gala
42861andan un mesmo camino,
42862en todo tiempo a tus ojos
42863quise mostrarme polido.
42864Dejo el bailar por tu causa,
42865ni las músicas te pinto
42866que has escuchado a deshoras
42867y al canto del gallo primo.
42868No cuento las alabanzas
42869que de tu belleza he dicho;
42870que, aunque verdaderas, hacen
42871ser yo de algunas malquisto.
42872Teresa del Berrocal,
42873yo alabándote, me dijo:
42874''Tal piensa que adora a un ángel,
42875y viene a adorar a un jimio;
42876merced a los muchos dijes
42877y a los cabellos postizos,
42878y a hipócritas hermosuras,
42879que engañan al Amor mismo''.
42880Desmentíla y enojóse;
42881volvió por ella su primo:
42882desafióme, y ya sabes
42883lo que yo hice y él hizo.
42884No te quiero yo a montón,
42885ni te pretendo y te sirvo
42886por lo de barraganía;
42887que más bueno es mi designio.
42888Coyundas tiene la Iglesia
42889que son lazadas de sirgo;
42890pon tú el cuello en la gamella;
42891verás como pongo el mío.
42892Donde no, desde aquí juro,
42893por el santo más bendito,
42894de no salir destas sierras
42895sino para capuchino.
42896
42897Con esto dio el cabrero fin a su canto; y, aunque don Quijote le rogó que
42898algo más cantase, no lo consintió Sancho Panza, porque estaba más para
42899dormir que para oír canciones. Y ansí, dijo a su amo:
42900
42901— Bien puede vuestra merced acomodarse desde luego adonde ha de posar esta
42902noche, que el trabajo que estos buenos hombres tienen todo el día no
42903permite que pasen las noches cantando.
42904
42905— Ya te entiendo, Sancho —le respondió don Quijote—; que bien se me trasluce
42906que las visitas del zaque piden más recompensa de sueño que de música.
42907
42908— A todos nos sabe bien, bendito sea Dios —respondió Sancho.
42909
42910— No lo niego —replicó don Quijote—, pero acomódate tú donde quisieres, que
42911los de mi profesión mejor parecen velando que durmiendo. Pero, con todo
42912esto, sería bien, Sancho, que me vuelvas a curar esta oreja, que me va
42913doliendo más de lo que es menester.
42914
42915Hizo Sancho lo que se le mandaba; y, viendo uno de los cabreros la herida,
42916le dijo que no tuviese pena, que él pondría remedio con que fácilmente se
42917sanase. Y, tomando algunas hojas de romero, de mucho que por allí había,
42918las mascó y las mezcló con un poco de sal, y, aplicándoselas a la oreja, se
42919la vendó muy bien, asegurándole que no había menester otra medicina; y así
42920fue la verdad.
42921
42922
42923
42924
42925Capítulo XII. De lo que contó un cabrero a los que estaban con don Quijote
42926
42927Estando en esto, llegó otro mozo de los que les traían del aldea el
42928bastimento, y dijo:
42929
42930— ¿Sabéis lo que pasa en el lugar, compañeros?
42931
42932— ¿Cómo lo podemos saber? —respondió uno dellos.
42933
42934— Pues sabed —prosiguió el mozo— que murió esta mañana aquel famoso pastor
42935estudiante llamado Grisóstomo, y se murmura que ha muerto de amores de
42936aquella endiablada moza de Marcela, la hija de Guillermo el rico, aquélla
42937que se anda en hábito de pastora por esos andurriales.
42938
42939— Por Marcela dirás —dijo uno.
42940
42941— Por ésa digo —respondió el cabrero—. Y es lo bueno, que mandó en su
42942testamento que le enterrasen en el campo, como si fuera moro, y que sea al
42943pie de la peña donde está la fuente del alcornoque; porque, según es fama,
42944y él dicen que lo dijo, aquel lugar es adonde él la vio la vez primera. Y
42945también mandó otras cosas, tales, que los abades del pueblo dicen que no se
42946han de cumplir, ni es bien que se cumplan, porque parecen de gentiles. A
42947todo lo cual responde aquel gran su amigo Ambrosio, el estudiante, que
42948también se vistió de pastor con él, que se ha de cumplir todo, sin faltar
42949nada, como lo dejó mandado Grisóstomo, y sobre esto anda el pueblo
42950alborotado; mas, a lo que se dice, en fin se hará lo que Ambrosio y todos
42951los pastores sus amigos quieren; y mañana le vienen a enterrar con gran
42952pompa adonde tengo dicho. Y tengo para mí que ha de ser cosa muy de ver; a
42953lo menos, yo no dejaré de ir a verla, si supiese no volver mañana al lugar.
42954
42955— Todos haremos lo mesmo —respondieron los cabreros—; y echaremos suertes a
42956quién ha de quedar a guardar las cabras de todos.
42957
42958— Bien dices, Pedro —dijo uno—; aunque no será menester usar de esa
42959diligencia, que yo me quedaré por todos. Y no lo atribuyas a virtud y a
42960poca curiosidad mía, sino a que no me deja andar el garrancho que el otro
42961día me pasó este pie.
42962
42963— Con todo eso, te lo agradecemos —respondió Pedro.
42964
42965Y don Quijote rogó a Pedro le dijese qué muerto era aquél y qué pastora
42966aquélla; a lo cual Pedro respondió que lo que sabía era que el muerto era
42967un hijodalgo rico, vecino de un lugar que estaba en aquellas sierras, el
42968cual había sido estudiante muchos años en Salamanca, al cabo de los cuales
42969había vuelto a su lugar, con opinión de muy sabio y muy leído.
42970
42971— «Principalmente, decían que sabía la ciencia de las estrellas, y de lo que
42972pasan, allá en el cielo, el sol y la luna; porque puntualmente nos decía el
42973cris del sol y de la luna.»
42974
42975— Eclipse se llama, amigo, que no cris, el escurecerse esos dos luminares
42976mayores —dijo don Quijote.
42977
42978Mas Pedro, no reparando en niñerías, prosiguió su cuento diciendo:
42979
42980— «Asimesmo adevinaba cuándo había de ser el año abundante o estil.»
42981
42982— Estéril queréis decir, amigo —dijo don Quijote.
42983
42984— Estéril o estil —respondió Pedro—, todo se sale allá. «Y digo que con esto
42985que decía se hicieron su padre y sus amigos, que le daban crédito, muy
42986ricos, porque hacían lo que él les aconsejaba, diciéndoles: ''Sembrad este
42987año cebada, no trigo; en éste podéis sembrar garbanzos y no cebada; el que
42988viene será de guilla de aceite; los tres siguientes no se cogerá gota''.»
42989
42990— Esa ciencia se llama astrología —dijo don Quijote.
42991
42992— No sé yo cómo se llama —replicó Pedro—, mas sé que todo esto sabía, y aún
42993más. «Finalmente, no pasaron muchos meses, después que vino de Salamanca,
42994cuando un día remaneció vestido de pastor, con su cayado y pellico,
42995habiéndose quitado los hábitos largos que como escolar traía; y juntamente
42996se vistió con él de pastor otro su grande amigo, llamado Ambrosio, que
42997había sido su compañero en los estudios. Olvidábaseme de decir como
42998Grisóstomo, el difunto, fue grande hombre de componer coplas; tanto, que él
42999hacía los villancicos para la noche del Nacimiento del Señor, y los autos
43000para el día de Dios, que los representaban los mozos de nuestro pueblo, y
43001todos decían que eran por el cabo. Cuando los del lugar vieron tan de
43002improviso vestidos de pastores a los dos escolares, quedaron admirados, y
43003no podían adivinar la causa que les había movido a hacer aquella tan
43004estraña mudanza. Ya en este tiempo era muerto el padre de nuestro
43005Grisóstomo, y él quedó heredado en mucha cantidad de hacienda, ansí en
43006muebles como en raíces, y en no pequeña cantidad de ganado, mayor y menor,
43007y en gran cantidad de dineros; de todo lo cual quedó el mozo señor
43008desoluto, y en verdad que todo lo merecía, que era muy buen compañero y
43009caritativo y amigo de los buenos, y tenía una cara como una bendición.
43010Después se vino a entender que el haberse mudado de traje no había sido por
43011otra cosa que por andarse por estos despoblados en pos de aquella pastora
43012Marcela que nuestro zagal nombró denantes, de la cual se había enamorado el
43013pobre difunto de Grisóstomo.» Y quiéroos decir agora, porque es bien que lo
43014sepáis, quién es esta rapaza; quizá, y aun sin quizá, no habréis oído
43015semejante cosa en todos los días de vuestra vida, aunque viváis más años
43016que sarna.
43017
43018— Decid Sarra —replicó don Quijote, no pudiendo sufrir el trocar de los
43019vocablos del cabrero.
43020
43021— Harto vive la sarna —respondió Pedro—; y si es, señor, que me habéis de
43022andar zaheriendo a cada paso los vocablos, no acabaremos en un año.
43023
43024— Perdonad, amigo —dijo don Quijote—; que por haber tanta diferencia de
43025sarna a Sarra os lo dije; pero vos respondistes muy bien, porque vive más
43026sarna que Sarra; y proseguid vuestra historia, que no os replicaré más en
43027nada.
43028
43029— «Digo, pues, señor mío de mi alma —dijo el cabrero—, que en nuestra aldea
43030hubo un labrador aún más rico que el padre de Grisóstomo, el cual se
43031llamaba Guillermo, y al cual dio Dios, amén de las muchas y grandes
43032riquezas, una hija, de cuyo parto murió su madre, que fue la más honrada
43033mujer que hubo en todos estos contornos. No parece sino que ahora la veo,
43034con aquella cara que del un cabo tenía el sol y del otro la luna; y, sobre
43035todo, hacendosa y amiga de los pobres, por lo que creo que debe de estar su
43036ánima a la hora de ahora gozando de Dios en el otro mundo. De pesar de la
43037muerte de tan buena mujer murió su marido Guillermo, dejando a su hija
43038Marcela, muchacha y rica, en poder de un tío suyo sacerdote y beneficiado
43039en nuestro lugar. Creció la niña con tanta belleza, que nos hacía acordar
43040de la de su madre, que la tuvo muy grande; y, con todo esto, se juzgaba que
43041le había de pasar la de la hija. Y así fue, que, cuando llegó a edad de
43042catorce a quince años, nadie la miraba que no bendecía a Dios, que tan
43043hermosa la había criado, y los más quedaban enamorados y perdidos por ella.
43044Guardábala su tío con mucho recato y con mucho encerramiento; pero, con
43045todo esto, la fama de su mucha hermosura se estendió de manera que, así por
43046ella como por sus muchas riquezas, no solamente de los de nuestro pueblo,
43047sino de los de muchas leguas a la redonda, y de los mejores dellos, era
43048rogado, solicitado e importunado su tío se la diese por mujer. Mas él, que
43049a las derechas es buen cristiano, aunque quisiera casarla luego, así como
43050la vía de edad, no quiso hacerlo sin su consentimiento, sin tener ojo a la
43051ganancia y granjería que le ofrecía el tener la hacienda de la moza,
43052dilatando su casamiento. Y a fe que se dijo esto en más de un corrillo en
43053el pueblo, en alabanza del buen sacerdote.» Que quiero que sepa, señor
43054andante, que en estos lugares cortos de todo se trata y de todo se murmura;
43055y tened para vos, como yo tengo para mí, que debía de ser demasiadamente
43056bueno el clérigo que obliga a sus feligreses a que digan bien dél,
43057especialmente en las aldeas.
43058
43059— Así es la verdad —dijo don Quijote—, y proseguid adelante, que el cuento
43060es muy bueno, y vos, buen Pedro, le contáis con muy buena gracia.
43061
43062— La del Señor no me falte, que es la que hace al caso. «Y en lo demás
43063sabréis que, aunque el tío proponía a la sobrina y le decía las calidades
43064de cada uno en particular, de los muchos que por mujer la pedían, rogándole
43065que se casase y escogiese a su gusto, jamás ella respondió otra cosa sino
43066que por entonces no quería casarse, y que, por ser tan muchacha, no se
43067sentía hábil para poder llevar la carga del matrimonio. Con estas que daba,
43068al parecer justas escusas, dejaba el tío de importunarla, y esperaba a que
43069entrase algo más en edad y ella supiese escoger compañía a su gusto. Porque
43070decía él, y decía muy bien, que no habían de dar los padres a sus hijos
43071estado contra su voluntad. Pero hételo aquí, cuando no me cato, que
43072remanece un día la melindrosa Marcela hecha pastora; y, sin ser parte su
43073tío ni todos los del pueblo, que se lo desaconsejaban, dio en irse al campo
43074con las demás zagalas del lugar, y dio en guardar su mesmo ganado. Y, así
43075como ella salió en público y su hermosura se vio al descubierto, no os
43076sabré buenamente decir cuántos ricos mancebos, hidalgos y labradores han
43077tomado el traje de Grisóstomo y la andan requebrando por esos campos. Uno
43078de los cuales, como ya está dicho, fue nuestro difunto, del cual decían que
43079la dejaba de querer, y la adoraba. Y no se piense que porque Marcela se
43080puso en aquella libertad y vida tan suelta y de tan poco o de ningún
43081recogimiento, que por eso ha dado indicio, ni por semejas, que venga en
43082menoscabo de su honestidad y recato; antes es tanta y tal la vigilancia con
43083que mira por su honra, que de cuantos la sirven y solicitan ninguno se ha
43084alabado, ni con verdad se podrá alabar, que le haya dado alguna pequeña
43085esperanza de alcanzar su deseo. Que, puesto que no huye ni se esquiva de la
43086compañía y conversación de los pastores, y los trata cortés y
43087amigablemente, en llegando a descubrirle su intención cualquiera dellos,
43088aunque sea tan justa y santa como la del matrimonio, los arroja de sí como
43089con un trabuco. Y con esta manera de condición hace más daño en esta tierra
43090que si por ella entrara la pestilencia; porque su afabilidad y hermosura
43091atrae los corazones de los que la tratan a servirla y a amarla, pero su
43092desdén y desengaño los conduce a términos de desesperarse; y así, no saben
43093qué decirle, sino llamarla a voces cruel y desagradecida, con otros títulos
43094a éste semejantes, que bien la calidad de su condición manifiestan. Y si
43095aquí estuviésedes, señor, algún día, veríades resonar estas sierras y estos
43096valles con los lamentos de los desengañados que la siguen. No está muy
43097lejos de aquí un sitio donde hay casi dos docenas de altas hayas, y no hay
43098ninguna que en su lisa corteza no tenga grabado y escrito el nombre de
43099Marcela; y encima de alguna, una corona grabada en el mesmo árbol, como si
43100más claramente dijera su amante que Marcela la lleva y la merece de toda la
43101hermosura humana. Aquí sospira un pastor, allí se queja otro; acullá se
43102oyen amorosas canciones, acá desesperadas endechas. Cuál hay que pasa todas
43103las horas de la noche sentado al pie de alguna encina o peñasco, y allí,
43104sin plegar los llorosos ojos, embebecido y transportado en sus
43105pensamientos, le halló el sol a la mañana; y cuál hay que, sin dar vado ni
43106tregua a sus suspiros, en mitad del ardor de la más enfadosa siesta del
43107verano, tendido sobre la ardiente arena, envía sus quejas al piadoso cielo.
43108Y déste y de aquél, y de aquéllos y de éstos, libre y desenfadadamente
43109triunfa la hermosa Marcela; y todos los que la conocemos estamos esperando
43110en qué ha de parar su altivez y quién ha de ser el dichoso que ha de venir
43111a domeñar condición tan terrible y gozar de hermosura tan estremada.» Por
43112ser todo lo que he contado tan averiguada verdad, me doy a entender que
43113también lo es la que nuestro zagal dijo que se decía de la causa de la
43114muerte de Grisóstomo. Y así, os aconsejo, señor, que no dejéis de hallaros
43115mañana a su entierro, que será muy de ver, porque Grisóstomo tiene muchos
43116amigos, y no está de este lugar a aquél donde manda enterrarse media legua.
43117
43118— En cuidado me lo tengo —dijo don Quijote—, y agradézcoos el gusto que me
43119habéis dado con la narración de tan sabroso cuento.
43120
43121— ¡Oh! —replicó el cabrero—, aún no sé yo la mitad de los casos sucedidos a
43122los amantes de Marcela, mas podría ser que mañana topásemos en el camino
43123algún pastor que nos los dijese. Y, por ahora, bien será que os vais a
43124dormir debajo de techado, porque el sereno os podría dañar la herida,
43125puesto que es tal la medicina que se os ha puesto, que no hay que temer de
43126contrario acidente.
43127
43128Sancho Panza, que ya daba al diablo el tanto hablar del cabrero, solicitó,
43129por su parte, que su amo se entrase a dormir en la choza de Pedro. Hízolo
43130así, y todo lo más de la noche se le pasó en memorias de su señora
43131Dulcinea, a imitación de los amantes de Marcela. Sancho Panza se acomodó
43132entre Rocinante y su jumento, y durmió, no como enamorado desfavorecido,
43133sino como hombre molido a coces.
43134
43135
43136
43137
43138Capítulo XIII. Donde se da fin al cuento de la pastora Marcela, con otros
43139sucesos
43140
43141Mas, apenas comenzó a descubrirse el día por los balcones del oriente,
43142cuando los cinco de los seis cabreros se levantaron y fueron a despertar a
43143don Quijote, y a decille si estaba todavía con propósito de ir a ver el
43144famoso entierro de Grisóstomo, y que ellos le harían compañía. Don Quijote,
43145que otra cosa no deseaba, se levantó y mandó a Sancho que ensillase y
43146enalbardase al momento, lo cual él hizo con mucha diligencia, y con la
43147mesma se pusieron luego todos en camino. Y no hubieron andado un cuarto de
43148legua, cuando, al cruzar de una senda, vieron venir hacia ellos hasta seis
43149pastores, vestidos con pellicos negros y coronadas las cabezas con
43150guirnaldas de ciprés y de amarga adelfa. Traía cada uno un grueso bastón de
43151acebo en la mano. Venían con ellos, asimesmo, dos gentiles hombres de a
43152caballo, muy bien aderezados de camino, con otros tres mozos de a pie que
43153los acompañaban. En llegándose a juntar, se saludaron cortésmente, y,
43154preguntándose los unos a los otros dónde iban, supieron que todos se
43155encaminaban al lugar del entierro; y así, comenzaron a caminar todos
43156juntos.
43157
43158Uno de los de a caballo, hablando con su compañero, le dijo:
43159
43160— Paréceme, señor Vivaldo, que habemos de dar por bien empleada la tardanza
43161que hiciéremos en ver este famoso entierro, que no podrá dejar de ser
43162famoso, según estos pastores nos han contado estrañezas, ansí del muerto
43163pastor como de la pastora homicida.
43164
43165— Así me lo parece a mí —respondió Vivaldo—; y no digo yo hacer tardanza de
43166un día, pero de cuatro la hiciera a trueco de verle.
43167
43168Preguntóles don Quijote qué era lo que habían oído de Marcela y de
43169Grisóstomo. El caminante dijo que aquella madrugada habían encontrado con
43170aquellos pastores, y que, por haberles visto en aquel tan triste traje, les
43171habían preguntado la ocasión por que iban de aquella manera; que uno dellos
43172se lo contó, contando la estrañeza y hermosura de una pastora llamada
43173Marcela, y los amores de muchos que la recuestaban, con la muerte de aquel
43174Grisóstomo a cuyo entierro iban. Finalmente, él contó todo lo que Pedro a
43175don Quijote había contado.
43176
43177Cesó esta plática y comenzóse otra, preguntando el que se llamaba Vivaldo a
43178don Quijote qué era la ocasión que le movía a andar armado de aquella
43179manera por tierra tan pacífica. A lo cual respondió don Quijote:
43180
43181— La profesión de mi ejercicio no consiente ni permite que yo ande de otra
43182manera. El buen paso, el regalo y el reposo, allá se inventó para los
43183blandos cortesanos; mas el trabajo, la inquietud y las armas sólo se
43184inventaron e hicieron para aquellos que el mundo llama caballeros andantes,
43185de los cuales yo, aunque indigno, soy el menor de todos.
43186
43187Apenas le oyeron esto, cuando todos le tuvieron por loco; y, por
43188averiguarlo más y ver qué género de locura era el suyo, le tornó a
43189preguntar Vivaldo que qué quería decir "caballeros andantes".
43190
43191— ¿No han vuestras mercedes leído —respondió don Quijote— los anales e
43192historias de Ingalaterra, donde se tratan las famosas fazañas del rey
43193Arturo, que continuamente en nuestro romance castellano llamamos el rey
43194Artús, de quien es tradición antigua y común en todo aquel reino de la Gran
43195Bretaña que este rey no murió, sino que, por arte de encantamento, se
43196convirtió en cuervo, y que, andando los tiempos, ha de volver a reinar y a
43197cobrar su reino y cetro; a cuya causa no se probará que desde aquel tiempo
43198a éste haya ningún inglés muerto cuervo alguno? Pues en tiempo de este buen
43199rey fue instituida aquella famosa orden de caballería de los caballeros de
43200la Tabla Redonda, y pasaron, sin faltar un punto, los amores que allí se
43201cuentan de don Lanzarote del Lago con la reina Ginebra, siendo medianera
43202dellos y sabidora aquella tan honrada dueña Quintañona, de donde nació
43203aquel tan sabido romance, y tan decantado en nuestra España, de:
43204
43205Nunca fuera caballero
43206de damas tan bien servido
43207como fuera Lanzarote
43208cuando de Bretaña vino;
43209
43210con aquel progreso tan dulce y tan suave de sus amorosos y fuertes fechos.
43211Pues desde entonces, de mano en mano, fue aquella orden de caballería
43212estendiéndose y dilatándose por muchas y diversas partes del mundo; y en
43213ella fueron famosos y conocidos por sus fechos el valiente Amadís de Gaula,
43214con todos sus hijos y nietos, hasta la quinta generación, y el valeroso
43215Felixmarte de Hircania, y el nunca como se debe alabado Tirante el Blanco,
43216y casi que en nuestros días vimos y comunicamos y oímos al invencible y
43217valeroso caballero don Belianís de Grecia. Esto, pues, señores, es ser
43218caballero andante, y la que he dicho es la orden de su caballería; en la
43219cual, como otra vez he dicho, yo, aunque pecador, he hecho profesión, y lo
43220mesmo que profesaron los caballeros referidos profeso yo. Y así, me voy por
43221estas soledades y despoblados buscando las aventuras, con ánimo deliberado
43222de ofrecer mi brazo y mi persona a la más peligrosa que la suerte me
43223deparare, en ayuda de los flacos y menesterosos.
43224
43225Por estas razones que dijo, acabaron de enterarse los caminantes que era
43226don Quijote falto de juicio, y del género de locura que lo señoreaba, de lo
43227cual recibieron la mesma admiración que recibían todos aquellos que de
43228nuevo venían en conocimiento della. Y Vivaldo, que era persona muy discreta
43229y de alegre condición, por pasar sin pesadumbre el poco camino que decían
43230que les faltaba, al llegar a la sierra del entierro, quiso darle ocasión a
43231que pasase más adelante con sus disparates. Y así, le dijo:
43232
43233— Paréceme, señor caballero andante, que vuestra merced ha profesado una de
43234las más estrechas profesiones que hay en la tierra, y tengo para mí que aun
43235la de los frailes cartujos no es tan estrecha.
43236
43237— Tan estrecha bien podía ser —respondió nuestro don Quijote—, pero tan
43238necesaria en el mundo no estoy en dos dedos de ponello en duda. Porque, si
43239va a decir verdad, no hace menos el soldado que pone en ejecución lo que su
43240capitán le manda que el mesmo capitán que se lo ordena. Quiero decir que
43241los religiosos, con toda paz y sosiego, piden al cielo el bien de la
43242tierra; pero los soldados y caballeros ponemos en ejecución lo que ellos
43243piden, defendiéndola con el valor de nuestros brazos y filos de nuestras
43244espadas; no debajo de cubierta, sino al cielo abierto, puestos por blanco
43245de los insufribles rayos del sol en verano y de los erizados yelos del
43246invierno. Así que, somos ministros de Dios en la tierra, y brazos por quien
43247se ejecuta en ella su justicia. Y, como las cosas de la guerra y las a
43248ellas tocantes y concernientes no se pueden poner en ejecución sino
43249sudando, afanando y trabajando, síguese que aquellos que la profesan
43250tienen, sin duda, mayor trabajo que aquellos que en sosegada paz y reposo
43251están rogando a Dios favorezca a los que poco pueden. No quiero yo decir,
43252ni me pasa por pensamiento, que es tan buen estado el de caballero andante
43253como el del encerrado religioso; sólo quiero inferir, por lo que yo
43254padezco, que, sin duda, es más trabajoso y más aporreado, y más hambriento
43255y sediento, miserable, roto y piojoso; porque no hay duda sino que los
43256caballeros andantes pasados pasaron mucha malaventura en el discurso de su
43257vida. Y si algunos subieron a ser emperadores por el valor de su brazo, a
43258fe que les costó buen porqué de su sangre y de su sudor; y que si a los que
43259a tal grado subieron les faltaran encantadores y sabios que los ayudaran,
43260que ellos quedaran bien defraudados de sus deseos y bien engañados de sus
43261esperanzas.
43262
43263— De ese parecer estoy yo —replicó el caminante—; pero una cosa, entre otras
43264muchas, me parece muy mal de los caballeros andantes, y es que, cuando se
43265ven en ocasión de acometer una grande y peligrosa aventura, en que se vee
43266manifiesto peligro de perder la vida, nunca en aquel instante de acometella
43267se acuerdan de encomendarse a Dios, como cada cristiano está obligado a
43268hacer en peligros semejantes; antes, se encomiendan a sus damas, con tanta
43269gana y devoción como si ellas fueran su Dios: cosa que me parece que huele
43270algo a gentilidad.
43271
43272— Señor —respondió don Quijote—, eso no puede ser menos en ninguna manera, y
43273caería en mal caso el caballero andante que otra cosa hiciese; que ya está
43274en uso y costumbre en la caballería andantesca que el caballero andante
43275que, al acometer algún gran fecho de armas, tuviese su señora
43276delante,vuelva a ella los ojos blanda y amorosamente, como que le pide con
43277ellos le favorezca y ampare en el dudoso trance que acomete; y aun si nadie
43278le oye, está obligado a decir algunas palabras entre dientes, en que de
43279todo corazón se le encomiende; y desto tenemos innumerables ejemplos en las
43280historias. Y no se ha de entender por esto que han de dejar de encomendarse
43281a Dios; que tiempo y lugar les queda para hacerlo en el discurso de la
43282obra.
43283
43284— Con todo eso —replicó el caminante—, me queda un escrúpulo, y es que
43285muchas veces he leído que se traban palabras entre dos andantes caballeros,
43286y, de una en otra, se les viene a encender la cólera, y a volver los
43287caballos y tomar una buena pieza del campo, y luego, sin más ni más, a todo
43288el correr dellos, se vuelven a encontrar; y, en mitad de la corrida, se
43289encomiendan a sus damas; y lo que suele suceder del encuentro es que el uno
43290cae por las ancas del caballo, pasado con la lanza del contrario de parte a
43291parte, y al otro le viene también que, a no tenerse a las crines del suyo,
43292no pudiera dejar de venir al suelo. Y no sé yo cómo el muerto tuvo lugar
43293para encomendarse a Dios en el discurso de esta tan acelerada obra. Mejor
43294fuera que las palabras que en la carrera gastó encomendándose a su dama las
43295gastara en lo que debía y estaba obligado como cristiano. Cuanto más, que
43296yo tengo para mí que no todos los caballeros andantes tienen damas a quien
43297encomendarse, porque no todos son enamorados.
43298
43299— Eso no puede ser —respondió don Quijote—: digo que no puede ser que haya
43300caballero andante sin dama, porque tan proprio y tan natural les es a los
43301tales ser enamorados como al cielo tener estrellas, y a buen seguro que no
43302se haya visto historia donde se halle caballero andante sin amores; y por
43303el mesmo caso que estuviese sin ellos, no sería tenido por legítimo
43304caballero, sino por bastardo, y que entró en la fortaleza de la caballería
43305dicha, no por la puerta, sino por las bardas, como salteador y ladrón.
43306
43307— Con todo eso —dijo el caminante—, me parece, si mal no me acuerdo, haber
43308leído que don Galaor, hermano del valeroso Amadís de Gaula, nunca tuvo dama
43309señalada a quien pudiese encomendarse; y, con todo esto, no fue tenido en
43310menos, y fue un muy valiente y famoso caballero.
43311
43312A lo cual respondió nuestro don Quijote:
43313
43314— Señor, una golondrina sola no hace verano. Cuanto más, que yo sé que de
43315secreto estaba ese caballero muy bien enamorado; fuera que, aquello de
43316querer a todas bien cuantas bien le parecían era condición natural, a quien
43317no podía ir a la mano. Pero, en resolución, averiguado está muy bien que él
43318tenía una sola a quien él había hecho señora de su voluntad, a la cual se
43319encomendaba muy a menudo y muy secretamente, porque se preció de secreto
43320caballero.
43321
43322— Luego, si es de esencia que todo caballero andante haya de ser enamorado
43323— dijo el caminante—, bien se puede creer que vuestra merced lo es, pues es
43324de la profesión. Y si es que vuestra merced no se precia de ser tan secreto
43325como don Galaor, con las veras que puedo le suplico, en nombre de toda esta
43326compañía y en el mío, nos diga el nombre, patria, calidad y hermosura de su
43327dama; que ella se tendría por dichosa de que todo el mundo sepa que es
43328querida y servida de un tal caballero como vuestra merced parece.
43329
43330Aquí dio un gran suspiro don Quijote, y dijo:
43331
43332— Yo no podré afirmar si la dulce mi enemiga gusta, o no, de que el mundo
43333sepa que yo la sirvo; sólo sé decir, respondiendo a lo que con tanto
43334comedimiento se me pide, que su nombre es Dulcinea; su patria, el Toboso,
43335un lugar de la Mancha; su calidad, por lo menos, ha de ser de princesa,
43336pues es reina y señora mía; su hermosura, sobrehumana, pues en ella se
43337vienen a hacer verdaderos todos los imposibles y quiméricos atributos de
43338belleza que los poetas dan a sus damas: que sus cabellos son oro, su frente
43339campos elíseos, sus cejas arcos del cielo, sus ojos soles, sus mejillas
43340rosas, sus labios corales, perlas sus dientes, alabastro su cuello, mármol
43341su pecho, marfil sus manos, su blancura nieve, y las partes que a la vista
43342humana encubrió la honestidad son tales, según yo pienso y entiendo, que
43343sólo la discreta consideración puede encarecerlas, y no compararlas.
43344
43345— El linaje, prosapia y alcurnia querríamos saber —replicó Vivaldo.
43346
43347A lo cual respondió don Quijote:
43348
43349— No es de los antiguos Curcios, Gayos y Cipiones romanos, ni de los
43350modernos Colonas y Ursinos; ni de los Moncadas y Requesenes de Cataluña, ni
43351menos de los Rebellas y Villanovas de Valencia; Palafoxes, Nuzas,
43352Rocabertis, Corellas, Lunas, Alagones, Urreas, Foces y Gurreas de Aragón;
43353Cerdas, Manriques, Mendozas y Guzmanes de Castilla; Alencastros, Pallas y
43354Meneses de Portogal; pero es de los del Toboso de la Mancha, linaje, aunque
43355moderno, tal, que puede dar generoso principio a las más ilustres familias
43356de los venideros siglos. Y no se me replique en esto, si no fuere con las
43357condiciones que puso Cervino al pie del trofeo de las armas de Orlando, que
43358decía:
43359
43360nadie las mueva
43361que estar no pueda con Roldán a prueba.
43362
43363— Aunque el mío es de los Cachopines de Laredo —respondió el caminante—, no
43364le osaré yo poner con el del Toboso de la Mancha, puesto que, para decir
43365verdad, semejante apellido hasta ahora no ha llegado a mis oídos.
43366
43367— ¡Como eso no habrá llegado! —replicó don Quijote.
43368
43369Con gran atención iban escuchando todos los demás la plática de los dos, y
43370aun hasta los mesmos cabreros y pastores conocieron la demasiada falta de
43371juicio de nuestro don Quijote. Sólo Sancho Panza pensaba que cuanto su amo
43372decía era verdad, sabiendo él quién era y habiéndole conocido desde su
43373nacimiento; y en lo que dudaba algo era en creer aquello de la linda
43374Dulcinea del Toboso, porque nunca tal nombre ni tal princesa había llegado
43375jamás a su noticia, aunque vivía tan cerca del Toboso.
43376
43377En estas pláticas iban, cuando vieron que, por la quiebra que dos altas
43378montañas hacían, bajaban hasta veinte pastores, todos con pellicos de negra
43379lana vestidos y coronados con guirnaldas, que, a lo que después pareció,
43380eran cuál de tejo y cuál de ciprés. Entre seis dellos traían unas andas,
43381cubiertas de mucha diversidad de flores y de ramos. Lo cual visto por uno
43382de los cabreros, dijo:
43383
43384— Aquellos que allí vienen son los que traen el cuerpo de Grisóstomo, y el
43385pie de aquella montaña es el lugar donde él mandó que le enterrasen.
43386Por esto se dieron priesa a llegar, y fue a tiempo que ya los que venían
43387habían puesto las andas en el suelo; y cuatro dellos con agudos picos
43388estaban cavando la sepultura a un lado de una dura peña.
43389
43390Recibiéronse los unos y los otros cortésmente; y luego don Quijote y los
43391que con él venían se pusieron a mirar las andas, y en ellas vieron cubierto
43392de flores un cuerpo muerto, vestido como pastor, de edad, al parecer, de
43393treinta años; y, aunque muerto, mostraba que vivo había sido de rostro
43394hermoso y de disposición gallarda. Alrededor dél tenía en las mesmas
43395andas algunos libros y muchos papeles, abiertos y cerrados. Y así los que
43396esto miraban, como los que abrían la sepultura, y todos los demás que allí
43397había, guardaban un maravilloso silencio, hasta que uno de los que al
43398muerto trujeron dijo a otro:
43399
43400— Mirá bien, Ambrosio, si es éste el lugar que Grisóstomo dijo, ya que
43401queréis que tan puntualmente se cumpla lo que dejó mandado en su
43402testamento.
43403
43404— Éste es —respondió Ambrosio—; que muchas veces en él me contó mi
43405desdichado amigo la historia de su desventura. Allí me dijo él que vio la
43406vez primera a aquella enemiga mortal del linaje humano, y allí fue también
43407donde la primera vez le declaró su pensamiento, tan honesto como enamorado,
43408y allí fue la última vez donde Marcela le acabó de desengañar y desdeñar,
43409de suerte que puso fin a la tragedia de su miserable vida. Y aquí, en
43410memoria de tantas desdichas, quiso él que le depositasen en las entrañas
43411del eterno olvido.
43412
43413Y, volviéndose a don Quijote y a los caminantes, prosiguió diciendo:
43414
43415— Ese cuerpo, señores, que con piadosos ojos estáis mirando, fue depositario
43416de un alma en quien el cielo puso infinita parte de sus riquezas. Ése es el
43417cuerpo de Grisóstomo, que fue único en el ingenio, solo en la cortesía,
43418estremo en la gentileza, fénix en la amistad, magnífico sin tasa, grave sin
43419presunción, alegre sin bajeza, y, finalmente, primero en todo lo que es ser
43420bueno, y sin segundo en todo lo que fue ser desdichado. Quiso bien, fue
43421aborrecido; adoró, fue desdeñado; rogó a una fiera, importunó a un mármol,
43422corrió tras el viento, dio voces a la soledad, sirvió a la ingratitud, de
43423quien alcanzó por premio ser despojos de la muerte en la mitad de la
43424carrera de su vida, a la cual dio fin una pastora a quien él procuraba
43425eternizar para que viviera en la memoria de las gentes, cual lo pudieran
43426mostrar bien esos papeles que estáis mirando, si él no me hubiera mandado
43427que los entregara al fuego en habiendo entregado su cuerpo a la tierra.
43428— De mayor rigor y crueldad usaréis vos con ellos —dijo Vivaldo— que su
43429mesmo dueño, pues no es justo ni acertado que se cumpla la voluntad de
43430quien lo que ordena va fuera de todo razonable discurso. Y no le tuviera
43431bueno Augusto César si consintiera que se pusiera en ejecución lo que el
43432divino Mantuano dejó en su testamento mandado. Ansí que, señor Ambrosio, ya
43433que deis el cuerpo de vuestro amigo a la tierra, no queráis dar sus
43434escritos al olvido; que si él ordenó como agraviado, no es bien que vos
43435cumpláis como indiscreto. Antes haced, dando la vida a estos papeles, que
43436la tenga siempre la crueldad de Marcela, para que sirva de ejemplo, en los
43437tiempos que están por venir, a los vivientes, para que se aparten y huyan
43438de caer en semejantes despeñaderos; que ya sé yo, y los que aquí venimos,
43439la historia deste vuestro enamorado y desesperado amigo, y sabemos la
43440amistad vuestra, y la ocasión de su muerte, y lo que dejó mandado al acabar
43441de la vida; de la cual lamentable historia se puede sacar cuánto haya sido
43442la crueldad de Marcela, el amor de Grisóstomo, la fe de la amistad vuestra,
43443con el paradero que tienen los que a rienda suelta corren por la senda que
43444el desvariado amor delante de los ojos les pone. Anoche supimos la muerte
43445de Grisóstomo, y que en este lugar había de ser enterrado; y así, de
43446curiosidad y de lástima, dejamos nuestro derecho viaje, y acordamos de
43447venir a ver con los ojos lo que tanto nos había lastimado en oíllo. Y, en
43448pago desta lástima y del deseo que en nosotros nació de remedialla si
43449pudiéramos, te rogamos, ¡oh discreto Ambrosio! (a lo menos, yo te lo
43450suplico de mi parte), que, dejando de abrasar estos papeles, me dejes
43451llevar algunos dellos.
43452
43453Y, sin aguardar que el pastor respondiese, alargó la mano y tomó algunos de
43454los que más cerca estaban; viendo lo cual Ambrosio, dijo:
43455
43456— Por cortesía consentiré que os quedéis, señor, con los que ya habéis
43457tomado; pero pensar que dejaré de abrasar los que quedan es pensamiento
43458vano.
43459
43460Vivaldo, que deseaba ver lo que los papeles decían, abrió luego el uno
43461dellos y vio que tenía por título: Canción desesperada. Oyólo Ambrosio y
43462dijo:
43463
43464— Ése es el último papel que escribió el desdichado; y, porque veáis, señor,
43465en el término que le tenían sus desventuras, leelde de modo que seáis oído;
43466que bien os dará lugar a ello el que se tardare en abrir la sepultura.
43467
43468— Eso haré yo de muy buena gana —dijo Vivaldo.
43469
43470Y, como todos los circunstantes tenían el mesmo deseo, se le pusieron a la
43471redonda; y él, leyendo en voz clara, vio que así decía:
43472
43473
43474
43475
43476Capítulo XIV. Donde se ponen los versos desesperados del difunto pastor,
43477con otros no esperados sucesos
43478
43479Canción de Grisóstomo
43480
43481Ya que quieres, cruel, que se publique,
43482de lengua en lengua y de una en otra gente,
43483del áspero rigor tuyo la fuerza,
43484haré que el mesmo infierno comunique
43485al triste pecho mío un son doliente,
43486con que el uso común de mi voz tuerza.
43487Y al par de mi deseo, que se esfuerza
43488a decir mi dolor y tus hazañas,
43489de la espantable voz irá el acento,
43490y en él mezcladas, por mayor tormento,
43491pedazos de las míseras entrañas.
43492Escucha, pues, y presta atento oído,
43493no al concertado son, sino al rüido
43494que de lo hondo de mi amargo pecho,
43495llevado de un forzoso desvarío,
43496por gusto mío sale y tu despecho.
43497
43498El rugir del león, del lobo fiero
43499el temeroso aullido, el silbo horrendo
43500de escamosa serpiente, el espantable
43501baladro de algún monstruo, el agorero
43502graznar de la corneja, y el estruendo
43503del viento contrastado en mar instable;
43504del ya vencido toro el implacable
43505bramido, y de la viuda tortolilla
43506el sentible arrullar; el triste canto
43507del envidiado búho, con el llanto
43508de toda la infernal negra cuadrilla,
43509salgan con la doliente ánima fuera,
43510mezclados en un son, de tal manera
43511que se confundan los sentidos todos,
43512pues la pena cruel que en mí se halla
43513para contalla pide nuevos modos.
43514
43515De tanta confusión no las arenas
43516del padre Tajo oirán los tristes ecos,
43517ni del famoso Betis las olivas:
43518que allí se esparcirán mis duras penas
43519en altos riscos y en profundos huecos,
43520con muerta lengua y con palabras vivas;
43521o ya en escuros valles, o en esquivas
43522playas, desnudas de contrato humano,
43523o adonde el sol jamás mostró su lumbre,
43524o entre la venenosa muchedumbre
43525de fieras que alimenta el libio llano;
43526que, puesto que en los páramos desiertos
43527los ecos roncos de mi mal, inciertos,
43528suenen con tu rigor tan sin segundo,
43529por privilegio de mis cortos hados,
43530serán llevados por el ancho mundo.
43531
43532Mata un desdén, atierra la paciencia,
43533o verdadera o falsa, una sospecha;
43534matan los celos con rigor más fuerte;
43535desconcierta la vida larga ausencia;
43536contra un temor de olvido no aprovecha
43537firme esperanza de dichosa suerte.
43538En todo hay cierta, inevitable muerte;
43539mas yo, ¡milagro nunca visto!, vivo
43540celoso, ausente, desdeñado y cierto
43541de las sospechas que me tienen muerto;
43542y en el olvido en quien mi fuego avivo,
43543y, entre tantos tormentos, nunca alcanza
43544mi vista a ver en sombra a la esperanza,
43545ni yo, desesperado, la procuro;
43546antes, por estremarme en mi querella,
43547estar sin ella eternamente juro.
43548
43549¿Puédese, por ventura, en un instante
43550esperar y temer, o es bien hacello,
43551siendo las causas del temor más ciertas?
43552¿Tengo, si el duro celo está delante,
43553de cerrar estos ojos, si he de vello
43554por mil heridas en el alma abiertas?
43555¿Quién no abrirá de par en par las puertas
43556a la desconfianza, cuando mira
43557descubierto el desdén, y las sospechas,
43558¡oh amarga conversión!, verdades hechas,
43559y la limpia verdad vuelta en mentira?
43560¡Oh, en el reino de amor fieros tiranos
43561celos, ponedme un hierro en estas manos!
43562Dame, desdén, una torcida soga.
43563Mas, ¡ay de mí!, que, con cruel vitoria,
43564vuestra memoria el sufrimiento ahoga.
43565
43566Yo muero, en fin; y, porque nunca espere
43567buen suceso en la muerte ni en la vida,
43568pertinaz estaré en mi fantasía.
43569Diré que va acertado el que bien quiere,
43570y que es más libre el alma más rendida
43571a la de amor antigua tiranía.
43572Diré que la enemiga siempre mía
43573hermosa el alma como el cuerpo tiene,
43574y que su olvido de mi culpa nace,
43575y que, en fe de los males que nos hace,
43576amor su imperio en justa paz mantiene.
43577Y, con esta opinión y un duro lazo,
43578acelerando el miserable plazo
43579a que me han conducido sus desdenes,
43580ofreceré a los vientos cuerpo y alma,
43581sin lauro o palma de futuros bienes.
43582
43583Tú, que con tantas sinrazones muestras
43584la razón que me fuerza a que la haga
43585a la cansada vida que aborrezco,
43586pues ya ves que te da notorias muestras
43587esta del corazón profunda llaga,
43588de cómo, alegre, a tu rigor me ofrezco,
43589si, por dicha, conoces que merezco
43590que el cielo claro de tus bellos ojos
43591en mi muerte se turbe, no lo hagas;
43592que no quiero que en nada satisfagas,
43593al darte de mi alma los despojos.
43594Antes, con risa en la ocasión funesta,
43595descubre que el fin mío fue tu fiesta;
43596mas gran simpleza es avisarte desto,
43597pues sé que está tu gloria conocida
43598en que mi vida llegue al fin tan presto.
43599
43600Venga, que es tiempo ya, del hondo abismo
43601Tántalo con su sed; Sísifo venga
43602con el peso terrible de su canto;
43603Ticio traya su buitre, y ansimismo
43604con su rueda Egïón no se detenga,
43605ni las hermanas que trabajan tanto;
43606y todos juntos su mortal quebranto
43607trasladen en mi pecho, y en voz baja
43608-si ya a un desesperado son debidas-
43609canten obsequias tristes, doloridas,
43610al cuerpo a quien se niegue aun la mortaja.
43611Y el portero infernal de los tres rostros,
43612con otras mil quimeras y mil monstros,
43613lleven el doloroso contrapunto;
43614que otra pompa mejor no me parece
43615que la merece un amador difunto.
43616
43617Canción desesperada, no te quejes
43618cuando mi triste compañía dejes;
43619antes, pues que la causa do naciste
43620con mi desdicha augmenta su ventura,
43621aun en la sepultura no estés triste.
43622
43623Bien les pareció, a los que escuchado habían, la canción de Grisóstomo,
43624puesto que el que la leyó dijo que no le parecía que conformaba con la
43625relación que él había oído del recato y bondad de Marcela, porque en ella
43626se quejaba Grisóstomo de celos, sospechas y de ausencia, todo en perjuicio
43627del buen crédito y buena fama de Marcela. A lo cual respondió Ambrosio,
43628como aquel que sabía bien los más escondidos pensamientos de su amigo:
43629— Para que, señor, os satisfagáis desa duda, es bien que sepáis que cuando
43630este desdichado escribió esta canción estaba ausente de Marcela, de quien
43631él se había ausentado por su voluntad, por ver si usaba con él la ausencia
43632de sus ordinarios fueros. Y, como al enamorado ausente no hay cosa que no
43633le fatigue ni temor que no le dé alcance, así le fatigaban a Grisóstomo los
43634celos imaginados y las sospechas temidas como si fueran verdaderas. Y con
43635esto queda en su punto la verdad que la fama pregona de la bondad de
43636Marcela; la cual, fuera de ser cruel, y un poco arrogante y un mucho
43637desdeñosa, la mesma envidia ni debe ni puede ponerle falta alguna.
43638
43639— Así es la verdad —respondió Vivaldo.
43640
43641Y, queriendo leer otro papel de los que había reservado del fuego, lo
43642estorbó una maravillosa visión —que tal parecía ella— que improvisamente se
43643les ofreció a los ojos; y fue que, por cima de la peña donde se cavaba la
43644sepultura, pareció la pastora Marcela, tan hermosa que pasaba a su fama su
43645hermosura. Los que hasta entonces no la habían visto la miraban con
43646admiración y silencio, y los que ya estaban acostumbrados a verla no
43647quedaron menos suspensos que los que nunca la habían visto. Mas, apenas la
43648hubo visto Ambrosio, cuando, con muestras de ánimo indignado, le dijo:
43649
43650— ¿Vienes a ver, por ventura, ¡oh fiero basilisco destas montañas!, si con
43651tu presencia vierten sangre las heridas deste miserable a quien tu crueldad
43652quitó la vida? ¿O vienes a ufanarte en las crueles hazañas de tu condición,
43653o a ver desde esa altura, como otro despiadado Nero, el incendio de su
43654abrasada Roma, o a pisar, arrogante, este desdichado cadáver, como la
43655ingrata hija al de su padre Tarquino? Dinos presto a lo que vienes, o qué
43656es aquello de que más gustas; que, por saber yo que los pensamientos de
43657Grisóstomo jamás dejaron de obedecerte en vida, haré que, aun él muerto, te
43658obedezcan los de todos aquellos que se llamaron sus amigos.
43659
43660— No vengo, ¡oh Ambrosio!, a ninguna cosa de las que has dicho —respondió
43661Marcela—, sino a volver por mí misma, y a dar a entender cuán fuera de
43662razón van todos aquellos que de sus penas y de la muerte de Grisóstomo me
43663culpan; y así, ruego a todos los que aquí estáis me estéis atentos, que no
43664será menester mucho tiempo ni gastar muchas palabras para persuadir una
43665verdad a los discretos.
43666
43667»Hízome el cielo, según vosotros decís, hermosa, y de tal manera que, sin
43668ser poderosos a otra cosa, a que me améis os mueve mi hermosura; y, por el
43669amor que me mostráis, decís, y aun queréis, que esté yo obligada a amaros.
43670Yo conozco, con el natural entendimiento que Dios me ha dado, que todo lo
43671hermoso es amable; mas no alcanzo que, por razón de ser amado, esté
43672obligado lo que es amado por hermoso a amar a quien le ama. Y más, que
43673podría acontecer que el amador de lo hermoso fuese feo, y, siendo lo feo
43674digno de ser aborrecido, cae muy mal el decir ''Quiérote por hermosa; hasme
43675de amar aunque sea feo''. Pero, puesto caso que corran igualmente las
43676hermosuras, no por eso han de correr iguales los deseos, que no todas
43677hermosuras enamoran; que algunas alegran la vista y no rinden la voluntad;
43678que si todas las bellezas enamorasen y rindiesen, sería un andar las
43679voluntades confusas y descaminadas, sin saber en cuál habían de parar;
43680porque, siendo infinitos los sujetos hermosos, infinitos habían de ser los
43681deseos. Y, según yo he oído decir, el verdadero amor no se divide, y ha de
43682ser voluntario, y no forzoso. Siendo esto así, como yo creo que lo es, ¿por
43683qué queréis que rinda mi voluntad por fuerza, obligada no más de que decís
43684que me queréis bien? Si no, decidme: si como el cielo me hizo hermosa me
43685hiciera fea, ¿fuera justo que me quejara de vosotros porque no me amábades?
43686Cuanto más, que habéis de considerar que yo no escogí la hermosura que
43687tengo; que, tal cual es, el cielo me la dio de gracia, sin yo pedilla ni
43688escogella. Y, así como la víbora no merece ser culpada por la ponzoña que
43689tiene, puesto que con ella mata, por habérsela dado naturaleza, tampoco yo
43690merezco ser reprehendida por ser hermosa; que la hermosura en la mujer
43691honesta es como el fuego apartado o como la espada aguda, que ni él quema
43692ni ella corta a quien a ellos no se acerca. La honra y las virtudes son
43693adornos del alma, sin las cuales el cuerpo, aunque lo sea, no debe de
43694parecer hermoso. Pues si la honestidad es una de las virtudes que al cuerpo
43695y al alma más adornan y hermosean, ¿por qué la ha de perder la que es amada
43696por hermosa, por corresponder a la intención de aquel que, por sólo su
43697gusto, con todas sus fuerzas e industrias procura que la pierda?
43698
43699»Yo nací libre, y para poder vivir libre escogí la soledad de los campos.
43700Los árboles destas montañas son mi compañía, las claras aguas destos
43701arroyos mis espejos; con los árboles y con las aguas comunico mis
43702pensamientos y hermosura. Fuego soy apartado y espada puesta lejos. A los
43703que he enamorado con la vista he desengañado con las palabras. Y si los
43704deseos se sustentan con esperanzas, no habiendo yo dado alguna a Grisóstomo
43705ni a otro alguno, el fin de ninguno dellos bien se puede decir que antes le
43706mató su porfía que mi crueldad. Y si se me hace cargo que eran honestos sus
43707pensamientos, y que por esto estaba obligada a corresponder a ellos, digo
43708que, cuando en ese mismo lugar donde ahora se cava su sepultura me
43709descubrió la bondad de su intención, le dije yo que la mía era vivir en
43710perpetua soledad, y de que sola la tierra gozase el fruto de mi
43711recogimiento y los despojos de mi hermosura; y si él, con todo este
43712desengaño, quiso porfiar contra la esperanza y navegar contra el viento,
43713¿qué mucho que se anegase en la mitad del golfo de su desatino? Si yo le
43714entretuviera, fuera falsa; si le contentara, hiciera contra mi mejor
43715intención y prosupuesto. Porfió desengañado, desesperó sin ser aborrecido:
43716¡mirad ahora si será razón que de su pena se me dé a mí la culpa! Quéjese
43717el engañado, desespérese aquel a quien le faltaron las prometidas
43718esperanzas, confíese el que yo llamare, ufánese el que yo admitiere; pero
43719no me llame cruel ni homicida aquel a quien yo no prometo, engaño, llamo ni
43720admito.
43721
43722»El cielo aún hasta ahora no ha querido que yo ame por destino, y el pensar
43723que tengo de amar por elección es escusado. Este general desengaño sirva a
43724cada uno de los que me solicitan de su particular provecho; y entiéndase,
43725de aquí adelante, que si alguno por mí muriere, no muere de celoso ni
43726desdichado, porque quien a nadie quiere, a ninguno debe dar celos; que los
43727desengaños no se han de tomar en cuenta de desdenes. El que me llama fiera
43728y basilisco, déjeme como cosa perjudicial y mala; el que me llama ingrata,
43729no me sirva; el que desconocida, no me conozca; quien cruel, no me siga;
43730que esta fiera, este basilisco, esta ingrata, esta cruel y esta
43731desconocida, ni los buscará, servirá, conocerá ni seguirá en ninguna
43732manera. Que si a Grisóstomo mató su impaciencia y arrojado deseo, ¿por qué
43733se ha de culpar mi honesto proceder y recato? Si yo conservo mi limpieza
43734con la compañía de los árboles, ¿por qué ha de querer que la pierda el que
43735quiere que la tenga con los hombres? Yo, como sabéis, tengo riquezas
43736propias y no codicio las ajenas; tengo libre condición y no gusto de
43737sujetarme: ni quiero ni aborrezco a nadie. No engaño a éste ni solicito
43738aquél, ni burlo con uno ni me entretengo con el otro. La conversación
43739honesta de las zagalas destas aldeas y el cuidado de mis cabras me
43740entretiene. Tienen mis deseos por término estas montañas, y si de aquí
43741salen, es a contemplar la hermosura del cielo, pasos con que camina el alma
43742a su morada primera.
43743
43744Y, en diciendo esto, sin querer oír respuesta alguna, volvió las espaldas y
43745se entró por lo más cerrado de un monte que allí cerca estaba, dejando
43746admirados, tanto de su discreción como de su hermosura, a todos los que
43747allí estaban. Y algunos dieron muestras —de aquellos que de la poderosa
43748flecha de los rayos de sus bellos ojos estaban heridos— de quererla seguir,
43749sin aprovecharse del manifiesto desengaño que habían oído. Lo cual visto
43750por don Quijote, pareciéndole que allí venía bien usar de su caballería,
43751socorriendo a las doncellas menesterosas, puesta la mano en el puño de su
43752espada, en altas e inteligibles voces, dijo:
43753
43754— Ninguna persona, de cualquier estado y condición que sea, se atreva a
43755seguir a la hermosa Marcela, so pena de caer en la furiosa indignación mía.
43756Ella ha mostrado con claras y suficientes razones la poca o ninguna culpa
43757que ha tenido en la muerte de Grisóstomo, y cuán ajena vive de condescender
43758con los deseos de ninguno de sus amantes, a cuya causa es justo que, en
43759lugar de ser seguida y perseguida, sea honrada y estimada de todos los
43760buenos del mundo, pues muestra que en él ella es sola la que con tan
43761honesta intención vive.
43762
43763O ya que fuese por las amenazas de don Quijote, o porque Ambrosio les dijo
43764que concluyesen con lo que a su buen amigo debían, ninguno de los pastores
43765se movió ni apartó de allí hasta que, acabada la sepultura y abrasados los
43766papeles de Grisóstomo, pusieron su cuerpo en ella, no sin muchas lágrimas
43767de los circunstantes. Cerraron la sepultura con una gruesa peña, en tanto
43768que se acababa una losa que, según Ambrosio dijo, pensaba mandar hacer, con
43769un epitafio que había de decir desta manera:
43770
43771Yace aquí de un amador
43772el mísero cuerpo helado,
43773que fue pastor de ganado,
43774perdido por desamor.
43775Murió a manos del rigor
43776de una esquiva hermosa ingrata,
43777con quien su imperio dilata
43778la tiranía de su amor.
43779
43780Luego esparcieron por cima de la sepultura muchas flores y ramos, y, dando
43781todos el pésame a su amigo Ambrosio, se despidieron dél. Lo mesmo hicieron
43782Vivaldo y su compañero, y don Quijote se despidió de sus huéspedes y de los
43783caminantes, los cuales le rogaron se viniese con ellos a Sevilla, por ser
43784lugar tan acomodado a hallar aventuras, que en cada calle y tras cada
43785esquina se ofrecen más que en otro alguno. Don Quijote les agradeció el
43786aviso y el ánimo que mostraban de hacerle merced, y dijo que por entonces
43787no quería ni debía ir a Sevilla, hasta que hubiese despojado todas aquellas
43788sierras de ladrones malandrines, de quien era fama que todas estaban
43789llenas. Viendo su buena determinación, no quisieron los caminantes
43790importunarle más, sino, tornándose a despedir de nuevo, le dejaron y
43791prosiguieron su camino, en el cual no les faltó de qué tratar, así de la
43792historia de Marcela y Grisóstomo como de las locuras de don Quijote. El
43793cual determinó de ir a buscar a la pastora Marcela y ofrecerle todo lo que
43794él podía en su servicio. Mas no le avino como él pensaba, según se cuenta
43795en el discurso desta verdadera historia, dando aquí fin la segunda parte.
43796
43797Tercera parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
43798
43799
43800
43801
43802Capítulo XV. Donde se cuenta la desgraciada aventura que se topó don
43803Quijote en topar con unos desalmados yangüeses
43804
43805Cuenta el sabio Cide Hamete Benengeli que, así como don Quijote se despidió
43806de sus huéspedes y de todos los que se hallaron al entierro del pastor
43807Grisóstomo, él y su escudero se entraron por el mesmo bosque donde vieron
43808que se había entrado la pastora Marcela; y, habiendo andado más de dos
43809horas por él, buscándola por todas partes sin poder hallarla, vinieron a
43810parar a un prado lleno de fresca yerba, junto del cual corría un arroyo
43811apacible y fresco; tanto, que convidó y forzó a pasar allí las horas de la
43812siesta, que rigurosamente comenzaba ya a entrar.
43813
43814Apeáronse don Quijote y Sancho, y, dejando al jumento y a Rocinante a sus
43815anchuras pacer de la mucha yerba que allí había, dieron saco a las
43816alforjas, y, sin cerimonia alguna, en buena paz y compañía, amo y mozo
43817comieron lo que en ellas hallaron.
43818
43819No se había curado Sancho de echar sueltas a Rocinante, seguro de que le
43820conocía por tan manso y tan poco rijoso que todas las yeguas de la dehesa
43821de Córdoba no le hicieran tomar mal siniestro. Ordenó, pues, la suerte, y
43822el diablo, que no todas veces duerme, que andaban por aquel valle paciendo
43823una manada de hacas galicianas de unos arrieros gallegos, de los cuales es
43824costumbre sestear con su recua en lugares y sitios de yerba y agua; y aquel
43825donde acertó a hallarse don Quijote era muy a propósito de los gallegos.
43826Sucedió, pues, que a Rocinante le vino en deseo de refocilarse con las
43827señoras facas; y saliendo, así como las olió, de su natural paso y
43828costumbre, sin pedir licencia a su dueño, tomó un trotico algo picadillo
43829y se fue a comunicar su necesidad con ellas. Mas ellas, que, a lo que
43830pareció, debían de tener más gana de pacer que de ál, recibiéronle con las
43831herraduras y con los dientes, de tal manera que, a poco espacio, se le
43832rompieron las cinchas y quedó, sin silla, en pelota. Pero lo que él debió
43833más de sentir fue que, viendo los arrieros la fuerza que a sus yeguas se
43834les hacía, acudieron con estacas, y tantos palos le dieron que le
43835derribaron malparado en el suelo.
43836
43837Ya en esto don Quijote y Sancho, que la paliza de Rocinante habían visto,
43838llegaban ijadeando; y dijo don Quijote a Sancho:
43839
43840— A lo que yo veo, amigo Sancho, éstos no son caballeros, sino gente soez y
43841de baja ralea. Dígolo porque bien me puedes ayudar a tomar la debida
43842venganza del agravio que delante de nuestros ojos se le ha hecho a
43843Rocinante.
43844
43845— ¿Qué diablos de venganza hemos de tomar —respondió Sancho—, si éstos son
43846más de veinte y nosotros no más de dos, y aun, quizá, nosotros sino uno y
43847medio?
43848
43849— Yo valgo por ciento —replicó don Quijote.
43850
43851Y, sin hacer más discursos, echó mano a su espada y arremetió a los
43852gallegos, y lo mesmo hizo Sancho Panza, incitado y movido del ejemplo de su
43853amo. Y, a las primeras, dio don Quijote una cuchillada a uno, que le abrió
43854un sayo de cuero de que venía vestido, con gran parte de la espalda.
43855Los gallegos, que se vieron maltratar de aquellos dos hombres solos, siendo
43856ellos tantos, acudieron a sus estacas, y, cogiendo a los dos en medio,
43857comenzaron a menudear sobre ellos con grande ahínco y vehemencia. Verdad es
43858que al segundo toque dieron con Sancho en el suelo, y lo mesmo le avino a
43859don Quijote, sin que le valiese su destreza y buen ánimo; y quiso su
43860ventura que viniese a caer a los pies de Rocinante, que aún no se había
43861levantado; donde se echa de ver la furia con que machacan estacas puestas
43862en manos rústicas y enojadas.
43863
43864Viendo, pues, los gallegos el mal recado que habían hecho, con la mayor
43865presteza que pudieron, cargaron su recua y siguieron su camino, dejando a
43866los dos aventureros de mala traza y de peor talante.
43867
43868El primero que se resintió fue Sancho Panza; y, hallándose junto a su
43869señor, con voz enferma y lastimada, dijo:
43870
43871— ¡Señor don Quijote! ¡Ah, señor don Quijote!
43872
43873— ¿Qué quieres, Sancho hermano? —respondió don Quijote con el mesmo tono
43874afeminado y doliente que Sancho.
43875
43876— Querría, si fuese posible —respondió Sancho Panza—, que vuestra merced me
43877diese dos tragos de aquella bebida del feo Blas, si es que la tiene vuestra
43878merced ahí a mano. Quizá será de provecho para los quebrantamientos de
43879huesos como lo es para las feridas.
43880
43881— Pues, a tenerla yo aquí, desgraciado yo, ¿qué nos faltaba? —respondió don
43882Quijote—. Mas yo te juro, Sancho Panza, a fe de caballero andante, que
43883antes que pasen dos días, si la fortuna no ordena otra cosa, la tengo de
43884tener en mi poder, o mal me han de andar las manos.
43885
43886— Pues, ¿en cuántos le parece a vuestra merced que podremos mover los pies?
43887— replicó Sancho Panza.
43888
43889— De mí sé decir —dijo el molido caballero don Quijote— que no sabré poner
43890término a esos días. Mas yo me tengo la culpa de todo, que no había de
43891poner mano a la espada contra hombres que no fuesen armados caballeros como
43892yo; y así, creo que, en pena de haber pasado las leyes de la caballería, ha
43893permitido el dios de las batallas que se me diese este castigo. Por lo
43894cual, Sancho Panza, conviene que estés advertido en esto que ahora te diré,
43895porque importa mucho a la salud de entrambos; y es que, cuando veas que
43896semejante canalla nos hace algún agravio, no aguardes a que yo ponga mano
43897al espada para ellos, porque no lo haré en ninguna manera, sino pon tú mano
43898a tu espada y castígalos muy a tu sabor; que si en su ayuda y defensa
43899acudieren caballeros, yo te sabré defender y ofendellos con todo mi poder;
43900que ya habrás visto por mil señales y experiencias hasta adónde se estiende
43901el valor de este mi fuerte brazo.
43902
43903Tal quedó de arrogante el pobre señor con el vencimiento del valiente
43904vizcaíno. Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que
43905dejase de responder, diciendo:
43906
43907— Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera
43908injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar. Así que, séale a
43909vuestra merced también aviso, pues no puede ser mandato, que en ninguna
43910manera pondré mano a la espada, ni contra villano ni contra caballero; y
43911que, desde aquí para delante de Dios, perdono cuantos agravios me han hecho
43912y han de hacer: ora me los haya hecho, o haga o haya de hacer, persona alta
43913o baja, rico o pobre, hidalgo o pechero, sin eceptar estado ni condición
43914alguna.
43915
43916Lo cual oído por su amo, le respondió:
43917
43918— Quisiera tener aliento para poder hablar un poco descansado, y que el
43919dolor que tengo en esta costilla se aplacara tanto cuanto, para darte a
43920entender, Panza, en el error en que estás. Ven acá, pecador; si el viento
43921de la fortuna, hasta ahora tan contrario, en nuestro favor se vuelve,
43922llevándonos las velas del deseo para que seguramente y sin contraste alguno
43923tomemos puerto en alguna de las ínsulas que te tengo prometida, ¿qué sería
43924de ti si, ganándola yo, te hiciese señor della? Pues ¿lo vendrás a
43925imposibilitar por no ser caballero, ni quererlo ser, ni tener valor ni
43926intención de vengar tus injurias y defender tu señorío? Porque has de saber
43927que en los reinos y provincias nuevamente conquistados nunca están tan
43928quietos los ánimos de sus naturales, ni tan de parte del nuevo señor que no
43929se tengan temor de que han de hacer alguna novedad para alterar de nuevo
43930las cosas, y volver, como dicen, a probar ventura; y así, es menester que
43931el nuevo posesor tenga entendimiento para saberse gobernar, y valor para
43932ofender y defenderse en cualquiera acontecimiento.
43933
43934— En este que ahora nos ha acontecido —respondió Sancho—, quisiera yo tener
43935ese entendimiento y ese valor que vuestra merced dice; mas yo le juro, a fe
43936de pobre hombre, que más estoy para bizmas que para pláticas. Mire vuestra
43937merced si se puede levantar, y ayudaremos a Rocinante, aunque no lo merece,
43938porque él fue la causa principal de todo este molimiento. Jamás tal creí de
43939Rocinante, que le tenía por persona casta y tan pacífica como yo. En fin,
43940bien dicen que es menester mucho tiempo para venir a conocer las personas,
43941y que no hay cosa segura en esta vida. ¿Quién dijera que tras de aquellas
43942tan grandes cuchilladas como vuestra merced dio a aquel desdichado
43943caballero andante, había de venir, por la posta y en seguimiento suyo, esta
43944tan grande tempestad de palos que ha descargado sobre nuestras espaldas?
43945— Aun las tuyas, Sancho —replicó don Quijote—, deben de estar hechas a
43946semejantes nublados; pero las mías, criadas entre sinabafas y holandas,
43947claro está que sentirán más el dolor desta desgracia. Y si no fuese porque
43948imagino..., ¿qué digo imagino?, sé muy cierto, que todas estas
43949incomodidades son muy anejas al ejercicio de las armas, aquí me dejaría
43950morir de puro enojo.
43951
43952A esto replicó el escudero:
43953
43954— Señor, ya que estas desgracias son de la cosecha de la caballería, dígame
43955vuestra merced si suceden muy a menudo, o si tienen sus tiempos limitados
43956en que acaecen; porque me parece a mí que a dos cosechas quedaremos
43957inútiles para la tercera, si Dios, por su infinita misericordia, no nos
43958socorre.
43959
43960— Sábete, amigo Sancho —respondió don Quijote—, que la vida de los
43961caballeros andantes está sujeta a mil peligros y desventuras; y, ni más ni
43962menos, está en potencia propincua de ser los caballeros andantes reyes y
43963emperadores, como lo ha mostrado la experiencia en muchos y diversos
43964caballeros, de cuyas historias yo tengo entera noticia. Y pudiérate contar
43965agora, si el dolor me diera lugar, de algunos que, sólo por el valor de su
43966brazo, han subido a los altos grados que he contado; y estos mesmos se
43967vieron antes y después en diversas calamidades y miserias. Porque el
43968valeroso Amadís de Gaula se vio en poder de su mortal enemigo Arcaláus el
43969encantador, de quien se tiene por averiguado que le dio, teniéndole
43970preso, más de docientos azotes con las riendas de su caballo, atado a una
43971coluna de un patio. Y aun hay un autor secreto, y de no poco crédito, que
43972dice que, habiendo cogido al Caballero del Febo con una cierta trampa que
43973se le hundió debajo de los pies, en un cierto castillo, y al caer, se halló
43974en una honda sima debajo de tierra, atado de pies y manos, y allí le
43975echaron una destas que llaman melecinas, de agua de nieve y arena, de lo
43976que llegó muy al cabo; y si no fuera socorrido en aquella gran cuita de un
43977sabio grande amigo suyo, lo pasara muy mal el pobre caballero. Ansí que,
43978bien puedo yo pasar entre tanta buena gente; que mayores afrentas son las
43979que éstos pasaron, que no las que ahora nosotros pasamos. Porque quiero
43980hacerte sabidor, Sancho, que no afrentan las heridas que se dan con los
43981instrumentos que acaso se hallan en las manos; y esto está en la ley del
43982duelo, escrito por palabras expresas: que si el zapatero da a otro con la
43983horma que tiene en la mano, puesto que verdaderamente es de palo, no por
43984eso se dirá que queda apaleado aquel a quien dio con ella. Digo esto porque
43985no pienses que, puesto que quedamos desta pendencia molidos, quedamos
43986afrentados; porque las armas que aquellos hombres traían, con que nos
43987machacaron, no eran otras que sus estacas, y ninguno dellos, a lo que se me
43988acuerda, tenía estoque, espada ni puñal.
43989
43990— No me dieron a mí lugar —respondió Sancho— a que mirase en tanto; porque,
43991apenas puse mano a mi tizona, cuando me santiguaron los hombros con sus
43992pinos, de manera que me quitaron la vista de los ojos y la fuerza de los
43993pies, dando conmigo adonde ahora yago, y adonde no me da pena alguna el
43994pensar si fue afrenta o no lo de los estacazos, como me la da el dolor de
43995los golpes, que me han de quedar tan impresos en la memoria como en las
43996espaldas.
43997
43998— Con todo eso, te hago saber, hermano Panza —replicó don Quijote—, que no
43999hay memoria a quien el tiempo no acabe, ni dolor que muerte no le consuma.
44000
44001— Pues, ¿qué mayor desdicha puede ser —replicó Panza— de aquella que aguarda
44002al tiempo que la consuma y a la muerte que la acabe? Si esta nuestra
44003desgracia fuera de aquellas que con un par de bizmas se curan, aun no tan
44004malo; pero voy viendo que no han de bastar todos los emplastos de un
44005hospital para ponerlas en buen término siquiera.
44006
44007— Déjate deso y saca fuerzas de flaqueza, Sancho —respondió don Quijote—,
44008que así haré yo, y veamos cómo está Rocinante; que, a lo que me parece, no
44009le ha cabido al pobre la menor parte desta desgracia.
44010
44011— No hay de qué maravillarse deso —respondió Sancho—, siendo él tan buen
44012caballero andante; de lo que yo me maravillo es de que mi jumento haya
44013quedado libre y sin costas donde nosotros salimos sin costillas.
44014
44015— Siempre deja la ventura una puerta abierta en las desdichas, para dar
44016remedio a ellas —dijo don Quijote—. Dígolo porque esa bestezuela podrá
44017suplir ahora la falta de Rocinante, llevándome a mí desde aquí a algún
44018castillo donde sea curado de mis feridas. Y más, que no tendré a deshonra
44019la tal caballería, porque me acuerdo haber leído que aquel buen viejo
44020Sileno, ayo y pedagogo del alegre dios de la risa, cuando entró en la
44021ciudad de las cien puertas iba, muy a su placer, caballero sobre un muy
44022hermoso asno.
44023
44024— Verdad será que él debía de ir caballero, como vuestra merced dice
44025— respondió Sancho—, pero hay grande diferencia del ir caballero al ir
44026atravesado como costal de basura.
44027
44028A lo cual respondió don Quijote:
44029
44030— Las feridas que se reciben en las batallas, antes dan honra que la quitan.
44031Así que, Panza amigo, no me repliques más, sino, como ya te he dicho,
44032levántate lo mejor que pudieres y ponme de la manera que más te agradare
44033encima de tu jumento, y vamos de aquí antes que la noche venga y nos saltee
44034en este despoblado.
44035
44036— Pues yo he oído decir a vuestra merced —dijo Panza— que es muy de
44037caballeros andantes el dormir en los páramos y desiertos lo más del año, y
44038que lo tienen a mucha ventura.
44039
44040— Eso es —dijo don Quijote— cuando no pueden más, o cuando están enamorados;
44041y es tan verdad esto, que ha habido caballero que se ha estado sobre una
44042peña, al sol y a la sombra, y a las inclemencias del cielo, dos años, sin
44043que lo supiese su señora. Y uno déstos fue Amadís, cuando, llamándose
44044Beltenebros, se alojó en la Peña Pobre, ni sé si ocho años o ocho meses,
44045que no estoy muy bien en la cuenta: basta que él estuvo allí haciendo
44046penitencia, por no sé qué sinsabor que le hizo la señora Oriana. Pero
44047dejemos ya esto, Sancho, y acaba, antes que suceda otra desgracia al
44048jumento, como a Rocinante.
44049
44050— Aun ahí sería el diablo —dijo Sancho.
44051
44052Y, despidiendo treinta ayes, y sesenta sospiros, y ciento y veinte pésetes
44053y reniegos de quien allí le había traído, se levantó, quedándose agobiado
44054en la mitad del camino, como arco turquesco, sin poder acabar de
44055enderezarse; y con todo este trabajo aparejó su asno, que también había
44056andado algo destraído con la demasiada libertad de aquel día. Levantó luego
44057a Rocinante, el cual, si tuviera lengua con que quejarse, a buen seguro que
44058Sancho ni su amo no le fueran en zaga.
44059
44060En resolución, Sancho acomodó a don Quijote sobre el asno y puso de reata a
44061Rocinante; y, llevando al asno de cabestro, se encaminó, poco más a menos,
44062hacia donde le pareció que podía estar el camino real. Y la suerte, que sus
44063cosas de bien en mejor iba guiando, aún no hubo andado una pequeña legua,
44064cuando le deparó el camino, en el cual descubrió una venta que, a pesar
44065suyo y gusto de don Quijote, había de ser castillo. Porfiaba Sancho que era
44066venta, y su amo que no, sino castillo; y tanto duró la porfía, que tuvieron
44067lugar, sin acabarla, de llegar a ella, en la cual Sancho se entró, sin más
44068averiguación, con toda su recua.
44069
44070
44071
44072
44073Capítulo XVI. De lo que le sucedió al ingenioso hidalgo en la venta que él
44074imaginaba ser castillo
44075
44076El ventero, que vio a don Quijote atravesado en el asno, preguntó a Sancho
44077qué mal traía. Sancho le respondió que no era nada, sino que había dado una
44078caída de una peña abajo, y que venía algo brumadas las costillas. Tenía el
44079ventero por mujer a una, no de la condición que suelen tener las de
44080semejante trato, porque naturalmente era caritativa y se dolía de las
44081calamidades de sus prójimos; y así, acudió luego a curar a don Quijote y
44082hizo que una hija suya, doncella, muchacha y de muy buen parecer, la
44083ayudase a curar a su huésped. Servía en la venta, asimesmo, una moza
44084asturiana, ancha de cara, llana de cogote, de nariz roma, del un ojo tuerta
44085y del otro no muy sana. Verdad es que la gallardía del cuerpo suplía las
44086demás faltas: no tenía siete palmos de los pies a la cabeza, y las
44087espaldas, que algún tanto le cargaban, la hacían mirar al suelo más de lo
44088que ella quisiera. Esta gentil moza, pues, ayudó a la doncella, y las dos
44089hicieron una muy mala cama a don Quijote en un camaranchón que, en otros
44090tiempos, daba manifiestos indicios que había servido de pajar muchos años.
44091En la cual también alojaba un arriero, que tenía su cama hecha un poco más
44092allá de la de nuestro don Quijote. Y, aunque era de las enjalmas y mantas
44093de sus machos, hacía mucha ventaja a la de don Quijote, que sólo contenía
44094cuatro mal lisas tablas, sobre dos no muy iguales bancos, y un colchón que
44095en lo sutil parecía colcha, lleno de bodoques, que, a no mostrar que eran
44096de lana por algunas roturas, al tiento, en la dureza, semejaban de
44097guijarro, y dos sábanas hechas de cuero de adarga, y una frazada, cuyos
44098hilos, si se quisieran contar, no se perdiera uno solo de la cuenta.
44099En esta maldita cama se acostó don Quijote, y luego la ventera y su hija le
44100emplastaron de arriba abajo, alumbrándoles Maritornes, que así se llamaba
44101la asturiana; y, como al bizmalle viese la ventera tan acardenalado a
44102partes a don Quijote, dijo que aquello más parecían golpes que caída.
44103
44104— No fueron golpes —dijo Sancho—, sino que la peña tenía muchos picos y
44105tropezones.
44106
44107Y que cada uno había hecho su cardenal. Y también le dijo:
44108
44109— Haga vuestra merced, señora, de manera que queden algunas estopas, que no
44110faltará quien las haya menester; que también me duelen a mí un poco los
44111lomos.
44112
44113— Desa manera —respondió la ventera—, también debistes vos de caer.
44114
44115— No caí —dijo Sancho Panza—, sino que del sobresalto que tomé de ver caer a
44116mi amo, de tal manera me duele a mí el cuerpo que me parece que me han dado
44117mil palos.
44118
44119— Bien podrá ser eso —dijo la doncella—; que a mí me ha acontecido muchas
44120veces soñar que caía de una torre abajo y que nunca acababa de llegar al
44121suelo, y, cuando despertaba del sueño, hallarme tan molida y quebrantada
44122como si verdaderamente hubiera caído.
44123
44124— Ahí está el toque, señora —respondió Sancho Panza—: que yo, sin soñar
44125nada, sino estando más despierto que ahora estoy, me hallo con pocos menos
44126cardenales que mi señor don Quijote.
44127
44128— ¿Cómo se llama este caballero? —preguntó la asturiana Maritornes.
44129
44130— Don Quijote de la Mancha —respondió Sancho Panza—, y es caballero
44131aventurero, y de los mejores y más fuertes que de luengos tiempos acá se
44132han visto en el mundo.
44133
44134— ¿Qué es caballero aventurero? —replicó la moza.
44135
44136— ¿Tan nueva sois en el mundo que no lo sabéis vos? —respondió Sancho
44137Panza—. Pues sabed, hermana mía, que caballero aventurero es una cosa que
44138en dos palabras se ve apaleado y emperador. Hoy está la más desdichada
44139criatura del mundo y la más menesterosa, y mañana tendría dos o tres
44140coronas de reinos que dar a su escudero.
44141
44142— Pues, ¿cómo vos, siéndolo deste tan buen señor —dijo la ventera—, no
44143tenéis, a lo que parece, siquiera algún condado?
44144
44145— Aún es temprano —respondió Sancho—, porque no ha sino un mes que andamos
44146buscando las aventuras, y hasta ahora no hemos topado con ninguna que lo
44147sea. Y tal vez hay que se busca una cosa y se halla otra. Verdad es que, si
44148mi señor don Quijote sana desta herida o caída y yo no quedo contrecho
44149della, no trocaría mis esperanzas con el mejor título de España.
44150
44151Todas estas pláticas estaba escuchando, muy atento, don Quijote, y,
44152sentándose en el lecho como pudo, tomando de la mano a la ventera, le dijo:
44153
44154— Creedme, fermosa señora, que os podéis llamar venturosa por haber alojado
44155en este vuestro castillo a mi persona, que es tal, que si yo no la alabo,
44156es por lo que suele decirse que la alabanza propria envilece; pero mi
44157escudero os dirá quién soy. Sólo os digo que tendré eternamente escrito en
44158mi memoria el servicio que me habedes fecho, para agradecéroslo mientras la
44159vida me durare; y pluguiera a los altos cielos que el amor no me tuviera
44160tan rendido y tan sujeto a sus leyes, y los ojos de aquella hermosa ingrata
44161que digo entre mis dientes; que los desta fermosa doncella fueran señores
44162de mi libertad.
44163
44164Confusas estaban la ventera y su hija y la buena de Maritornes oyendo las
44165razones del andante caballero, que así las entendían como si hablara en
44166griego, aunque bien alcanzaron que todas se encaminaban a ofrecimiento y
44167requiebros; y, como no usadas a semejante lenguaje, mirábanle y
44168admirábanse, y parecíales otro hombre de los que se usaban; y,
44169agradeciéndole con venteriles razones sus ofrecimientos, le dejaron; y la
44170asturiana Maritornes curó a Sancho, que no menos lo había menester que su
44171amo.
44172
44173Había el arriero concertado con ella que aquella noche se refocilarían
44174juntos, y ella le había dado su palabra de que, en estando sosegados los
44175huéspedes y durmiendo sus amos, le iría a buscar y satisfacerle el gusto en
44176cuanto le mandase. Y cuéntase desta buena moza que jamás dio semejantes
44177palabras que no las cumpliese, aunque las diese en un monte y sin testigo
44178alguno; porque presumía muy de hidalga, y no tenía por afrenta estar en
44179aquel ejercicio de servir en la venta, porque decía ella que desgracias y
44180malos sucesos la habían traído a aquel estado.
44181
44182El duro, estrecho, apocado y fementido lecho de don Quijote estaba primero
44183en mitad de aquel estrellado establo, y luego, junto a él, hizo el suyo
44184Sancho, que sólo contenía una estera de enea y una manta, que antes
44185mostraba ser de anjeo tundido que de lana. Sucedía a estos dos lechos el
44186del arriero, fabricado, como se ha dicho, de las enjalmas y todo el adorno
44187de los dos mejores mulos que traía, aunque eran doce, lucios, gordos y
44188famosos, porque era uno de los ricos arrieros de Arévalo, según lo dice el
44189autor desta historia, que deste arriero hace particular mención, porque le
44190conocía muy bien, y aun quieren decir que era algo pariente suyo. Fuera de
44191que Cide Mahamate Benengeli fue historiador muy curioso y muy puntual en
44192todas las cosas; y échase bien de ver, pues las que quedan referidas, con
44193ser tan mínimas y tan rateras, no las quiso pasar en silencio; de donde
44194podrán tomar ejemplo los historiadores graves, que nos cuentan las acciones
44195tan corta y sucintamente que apenas nos llegan a los labios, dejándose en
44196el tintero, ya por descuido, por malicia o ignorancia, lo más sustancial de
44197la obra. ¡Bien haya mil veces el autor de Tablante de Ricamonte, y aquel
44198del otro libro donde se cuenta los hechos del conde Tomillas; y con qué
44199puntualidad lo describen todo!
44200
44201Digo, pues, que después de haber visitado el arriero a su recua y dádole el
44202segundo pienso, se tendió en sus enjalmas y se dio a esperar a su
44203puntualísima Maritornes. Ya estaba Sancho bizmado y acostado, y, aunque
44204procuraba dormir, no lo consentía el dolor de sus costillas; y don Quijote,
44205con el dolor de las suyas, tenía los ojos abiertos como liebre. Toda la
44206venta estaba en silencio, y en toda ella no había otra luz que la que daba
44207una lámpara que colgada en medio del portal ardía.
44208
44209Esta maravillosa quietud, y los pensamientos que siempre nuestro caballero
44210traía de los sucesos que a cada paso se cuentan en los libros autores de su
44211desgracia, le trujo a la imaginación una de las estrañas locuras que
44212buenamente imaginarse pueden. Y fue que él se imaginó haber llegado a un
44213famoso castillo —que, como se ha dicho, castillos eran a su parecer todas
44214las ventas donde alojaba—, y que la hija del ventero lo era del señor del
44215castillo, la cual, vencida de su gentileza, se había enamorado dél y
44216prometido que aquella noche, a furto de sus padres, vendría a yacer con él
44217una buena pieza; y, teniendo toda esta quimera, que él se había fabricado,
44218por firme y valedera, se comenzó a acuitar y a pensar en el peligroso
44219trance en que su honestidad se había de ver, y propuso en su corazón de no
44220cometer alevosía a su señora Dulcinea del Toboso, aunque la mesma reina
44221Ginebra con su dama Quintañona se le pusiesen delante.
44222
44223Pensando, pues, en estos disparates, se llegó el tiempo y la hora —que para
44224él fue menguada— de la venida de la asturiana, la cual, en camisa y
44225descalza, cogidos los cabellos en una albanega de fustán, con tácitos y
44226atentados pasos, entró en el aposento donde los tres alojaban en busca del
44227arriero. Pero, apenas llegó a la puerta, cuando don Quijote la sintió, y,
44228sentándose en la cama, a pesar de sus bizmas y con dolor de sus costillas,
44229tendió los brazos para recebir a su fermosa doncella. La asturiana, que,
44230toda recogida y callando, iba con las manos delante buscando a su querido,
44231topó con los brazos de don Quijote, el cual la asió fuertemente de una
44232muñeca y, tirándola hacía sí, sin que ella osase hablar palabra, la hizo
44233sentar sobre la cama. Tentóle luego la camisa, y, aunque ella era de
44234harpillera, a él le pareció ser de finísimo y delgado cendal. Traía en las
44235muñecas unas cuentas de vidro, pero a él le dieron vislumbres de preciosas
44236perlas orientales. Los cabellos, que en alguna manera tiraban a crines, él
44237los marcó por hebras de lucidísimo oro de Arabia, cuyo resplandor al del
44238mesmo sol escurecía. Y el aliento, que, sin duda alguna, olía a ensalada
44239fiambre y trasnochada, a él le pareció que arrojaba de su boca un olor
44240suave y aromático; y, finalmente, él la pintó en su imaginación de la misma
44241traza y modo que lo había leído en sus libros de la otra princesa que vino
44242a ver el mal ferido caballero, vencida de sus amores, con todos los adornos
44243que aquí van puestos. Y era tanta la ceguedad del pobre hidalgo, que el
44244tacto, ni el aliento, ni otras cosas que traía en sí la buena doncella, no
44245le desengañaban, las cuales pudieran hacer vomitar a otro que no fuera
44246arriero; antes, le parecía que tenía entre sus brazos a la diosa de la
44247hermosura. Y, teniéndola bien asida, con voz amorosa y baja le comenzó a
44248decir:
44249
44250— Quisiera hallarme en términos, fermosa y alta señora, de poder pagar
44251tamaña merced como la que con la vista de vuestra gran fermosura me habedes
44252fecho, pero ha querido la fortuna, que no se cansa de perseguir a los
44253buenos, ponerme en este lecho, donde yago tan molido y quebrantado que,
44254aunque de mi voluntad quisiera satisfacer a la vuestra, fuera imposible. Y
44255más, que se añade a esta imposibilidad otra mayor, que es la prometida fe
44256que tengo dada a la sin par Dulcinea del Toboso, única señora de mis más
44257escondidos pensamientos; que si esto no hubiera de por medio, no fuera yo
44258tan sandio caballero que dejara pasar en blanco la venturosa ocasión en que
44259vuestra gran bondad me ha puesto.
44260
44261Maritornes estaba congojadísima y trasudando, de verse tan asida de don
44262Quijote, y, sin entender ni estar atenta a las razones que le decía,
44263procuraba, sin hablar palabra, desasirse. El bueno del arriero, a quien
44264tenían despierto sus malos deseos, desde el punto que entró su coima por la
44265puerta, la sintió; estuvo atentamente escuchando todo lo que don Quijote
44266decía, y, celoso de que la asturiana le hubiese faltado la palabra por
44267otro, se fue llegando más al lecho de don Quijote, y estúvose quedo hasta
44268ver en qué paraban aquellas razones, que él no podía entender. Pero, como
44269vio que la moza forcejaba por desasirse y don Quijote trabajaba por
44270tenella, pareciéndole mal la burla, enarboló el brazo en alto y descargó
44271tan terrible puñada sobre las estrechas quijadas del enamorado caballero,
44272que le bañó toda la boca en sangre; y, no contento con esto, se le subió
44273encima de las costillas, y con los pies más que de trote, se las paseó
44274todas de cabo a cabo.
44275
44276El lecho, que era un poco endeble y de no firmes fundamentos, no pudiendo
44277sufrir la añadidura del arriero, dio consigo en el suelo, a cuyo gran ruido
44278despertó el ventero, y luego imaginó que debían de ser pendencias de
44279Maritornes, porque, habiéndola llamado a voces, no respondía. Con esta
44280sospecha se levantó, y, encendiendo un candil, se fue hacia donde había
44281sentido la pelaza. La moza, viendo que su amo venía, y que era de condición
44282terrible, toda medrosica y alborotada, se acogió a la cama de Sancho Panza,
44283que aún dormía, y allí se acorrucó y se hizo un ovillo. El ventero entró
44284diciendo:
44285
44286— ¿Adónde estás, puta? A buen seguro que son tus cosas éstas.
44287
44288En esto, despertó Sancho, y, sintiendo aquel bulto casi encima de sí, pensó
44289que tenía la pesadilla, y comenzó a dar puñadas a una y otra parte, y entre
44290otras alcanzó con no sé cuántas a Maritornes, la cual, sentida del dolor,
44291echando a rodar la honestidad, dio el retorno a Sancho con tantas que, a su
44292despecho, le quitó el sueño; el cual, viéndose tratar de aquella manera y
44293sin saber de quién, alzándose como pudo, se abrazó con Maritornes, y
44294comenzaron entre los dos la más reñida y graciosa escaramuza del mundo.
44295Viendo, pues, el arriero, a la lumbre del candil del ventero, cuál andaba
44296su dama, dejando a don Quijote, acudió a dalle el socorro necesario. Lo
44297mismo hizo el ventero, pero con intención diferente, porque fue a castigar
44298a la moza, creyendo sin duda que ella sola era la ocasión de toda aquella
44299armonía. Y así como suele decirse: el gato al rato, el rato a la cuerda, la
44300cuerda al palo, daba el arriero a Sancho, Sancho a la moza, la moza a él,
44301el ventero a la moza, y todos menudeaban con tanta priesa que no se daban
44302punto de reposo; y fue lo bueno que al ventero se le apagó el candil, y,
44303como quedaron ascuras, dábanse tan sin compasión todos a bulto que, a
44304doquiera que ponían la mano, no dejaban cosa sana.
44305
44306Alojaba acaso aquella noche en la venta un cuadrillero de los que llaman de
44307la Santa Hermandad Vieja de Toledo, el cual, oyendo ansimesmo el estraño
44308estruendo de la pelea, asió de su media vara y de la caja de lata de sus
44309títulos, y entró ascuras en el aposento, diciendo:
44310
44311— ¡Ténganse a la justicia! ¡Ténganse a la Santa Hermandad!
44312
44313Y el primero con quien topó fue con el apuñeado de don Quijote, que estaba
44314en su derribado lecho, tendido boca arriba, sin sentido alguno, y,
44315echándole a tiento mano a las barbas, no cesaba de decir:
44316
44317— ¡Favor a la justicia!
44318
44319Pero, viendo que el que tenía asido no se bullía ni meneaba, se dio a
44320entender que estaba muerto, y que los que allí dentro estaban eran sus
44321matadores; y con esta sospecha reforzó la voz, diciendo:
44322
44323— ¡Ciérrese la puerta de la venta! ¡Miren no se vaya nadie, que han muerto
44324aquí a un hombre!
44325
44326Esta voz sobresaltó a todos, y cada cual dejó la pendencia en el grado que
44327le tomó la voz. Retiróse el ventero a su aposento, el arriero a sus
44328enjalmas, la moza a su rancho; solos los desventurados don Quijote y Sancho
44329no se pudieron mover de donde estaban. Soltó en esto el cuadrillero la
44330barba de don Quijote, y salió a buscar luz para buscar y prender los
44331delincuentes; mas no la halló, porque el ventero, de industria, había
44332muerto la lámpara cuando se retiró a su estancia, y fuele forzoso acudir a
44333la chimenea, donde, con mucho trabajo y tiempo, encendió el cuadrillero
44334otro candil.
44335
44336
44337
44338
44339Capítulo XVII. Donde se prosiguen los innumerables trabajos que el bravo
44340don Quijote y su buen escudero Sancho Panza pasaron en la venta que, por su
44341mal, pensó que era castillo
44342
44343Había ya vuelto en este tiempo de su parasismo don Quijote, y, con el mesmo
44344tono de voz con que el día antes había llamado a su escudero, cuando estaba
44345tendido en el val de las estacas, le comenzó a llamar, diciendo:
44346
44347— Sancho amigo, ¿duermes? ¿Duermes, amigo Sancho?
44348
44349— ¿Qué tengo de dormir, pesia a mí —respondió Sancho, lleno de pesadumbre y
44350de despecho—; que no parece sino que todos los diablos han andado conmigo
44351esta noche?
44352
44353— Puédeslo creer ansí, sin duda —respondió don Quijote—, porque, o yo sé
44354poco, o este castillo es encantado. Porque has de saber... Mas, esto que
44355ahora quiero decirte hasme de jurar que lo tendrás secreto hasta después de
44356mi muerte.
44357
44358— Sí juro —respondió Sancho.
44359
44360— Dígolo —replicó don Quijote—, porque soy enemigo de que se quite la honra
44361a nadie.
44362
44363— Digo que sí juro —tornó a decir Sancho— que lo callaré hasta después de
44364los días de vuestra merced, y plega a Dios que lo pueda descubrir mañana.
44365— ¿Tan malas obras te hago, Sancho —respondió don Quijote—, que me querrías
44366ver muerto con tanta brevedad?
44367
44368— No es por eso —respondió Sancho—, sino porque soy enemigo de guardar mucho
44369las cosas, y no querría que se me pudriesen de guardadas.
44370
44371— Sea por lo que fuere —dijo don Quijote—; que más fío de tu amor y de tu
44372cortesía; y así, has de saber que esta noche me ha sucedido una de las más
44373estrañas aventuras que yo sabré encarecer; y, por contártela en breve,
44374sabrás que poco ha que a mí vino la hija del señor deste castillo, que es
44375la más apuesta y fermosa doncella que en gran parte de la tierra se puede
44376hallar. ¿Qué te podría decir del adorno de su persona? ¿Qué de su gallardo
44377entendimiento? ¿Qué de otras cosas ocultas, que, por guardar la fe que debo
44378a mi señora Dulcinea del Toboso, dejaré pasar intactas y en silencio? Sólo
44379te quiero decir que, envidioso el cielo de tanto bien como la ventura me
44380había puesto en las manos, o quizá, y esto es lo más cierto, que, como
44381tengo dicho, es encantado este castillo, al tiempo que yo estaba con ella
44382en dulcísimos y amorosísimos coloquios, sin que yo la viese ni supiese por
44383dónde venía, vino una mano pegada a algún brazo de algún descomunal gigante
44384y asentóme una puñada en las quijadas, tal, que las tengo todas bañadas en
44385sangre; y después me molió de tal suerte que estoy peor que ayer cuando los
44386gallegos, que, por demasías de Rocinante, nos hicieron el agravio que
44387sabes. Por donde conjeturo que el tesoro de la fermosura desta doncella le
44388debe de guardar algún encantado moro, y no debe de ser para mí.
44389
44390— Ni para mí tampoco —respondió Sancho—, porque más de cuatrocientos moros
44391me han aporreado a mí, de manera que el molimiento de las estacas fue
44392tortas y pan pintado. Pero dígame, señor, ¿cómo llama a ésta buena y rara
44393aventura, habiendo quedado della cual quedamos? Aun vuestra merced menos
44394mal, pues tuvo en sus manos aquella incomparable fermosura que ha dicho,
44395pero yo, ¿qué tuve sino los mayores porrazos que pienso recebir en toda mi
44396vida? ¡Desdichado de mí y de la madre que me parió, que ni soy caballero
44397andante, ni lo pienso ser jamás, y de todas las malandanzas me cabe la
44398mayor parte!
44399
44400— Luego, ¿también estás tú aporreado? —respondió don Quijote.
44401
44402— ¿No le he dicho que sí, pesia a mi linaje? —dijo Sancho.
44403
44404— No tengas pena, amigo —dijo don Quijote—, que yo haré agora el bálsamo
44405precioso con que sanaremos en un abrir y cerrar de ojos.
44406
44407Acabó en esto de encender el candil el cuadrillero, y entró a ver el que
44408pensaba que era muerto; y, así como le vio entrar Sancho, viéndole venir en
44409camisa y con su paño de cabeza y candil en la mano, y con una muy mala
44410cara, preguntó a su amo:
44411
44412— Señor, ¿si será éste, a dicha, el moro encantado, que nos vuelve a
44413castigar, si se dejó algo en el tintero?
44414
44415— No puede ser el moro —respondió don Quijote—, porque los encantados no se
44416dejan ver de nadie.
44417
44418— Si no se dejan ver, déjanse sentir —dijo Sancho—; si no, díganlo mis
44419espaldas.
44420
44421— También lo podrían decir las mías —respondió don Quijote—, pero no es
44422bastante indicio ése para creer que este que se vee sea el encantado moro.
44423Llegó el cuadrillero, y, como los halló hablando en tan sosegada
44424conversación, quedó suspenso. Bien es verdad que aún don Quijote se estaba
44425boca arriba, sin poderse menear, de puro molido y emplastado. Llegóse a él
44426el cuadrillero y díjole:
44427
44428— Pues, ¿cómo va, buen hombre?
44429
44430— Hablara yo más bien criado —respondió don Quijote—, si fuera que vos.
44431¿Úsase en esta tierra hablar desa suerte a los caballeros andantes,
44432majadero?
44433
44434El cuadrillero, que se vio tratar tan mal de un hombre de tan mal parecer,
44435no lo pudo sufrir, y, alzando el candil con todo su aceite, dio a don
44436Quijote con él en la cabeza, de suerte que le dejó muy bien descalabrado;
44437y, como todo quedó ascuras, salióse luego; y Sancho Panza dijo:
44438
44439— Sin duda, señor, que éste es el moro encantado, y debe de guardar el
44440tesoro para otros, y para nosotros sólo guarda las puñadas y los
44441candilazos.
44442
44443— Así es —respondió don Quijote—, y no hay que hacer caso destas cosas de
44444encantamentos, ni hay para qué tomar cólera ni enojo con ellas; que, como
44445son invisibles y fantásticas, no hallaremos de quién vengarnos, aunque más
44446lo procuremos. Levántate, Sancho, si puedes, y llama al alcaide desta
44447fortaleza, y procura que se me dé un poco de aceite, vino, sal y romero
44448para hacer el salutífero bálsamo; que en verdad que creo que lo he bien
44449menester ahora, porque se me va mucha sangre de la herida que esta fantasma
44450me ha dado.
44451
44452Levántose Sancho con harto dolor de sus huesos, y fue ascuras donde estaba
44453el ventero; y, encontrándose con el cuadrillero, que estaba escuchando en
44454qué paraba su enemigo, le dijo:
44455
44456— Señor, quien quiera que seáis, hacednos merced y beneficio de darnos un
44457poco de romero, aceite, sal y vino, que es menester para curar uno de los
44458mejores caballeros andantes que hay en la tierra, el cual yace en aquella
44459cama, malferido por las manos del encantado moro que está en esta venta.
44460Cuando el cuadrillero tal oyó, túvole por hombre falto de seso; y, porque
44461ya comenzaba a amanecer, abrió la puerta de la venta, y, llamando al
44462ventero, le dijo lo que aquel buen hombre quería. El ventero le proveyó de
44463cuanto quiso, y Sancho se lo llevó a don Quijote, que estaba con las manos
44464en la cabeza, quejándose del dolor del candilazo, que no le había hecho más
44465mal que levantarle dos chichones algo crecidos, y lo que él pensaba que era
44466sangre no era sino sudor que sudaba con la congoja de la pasada tormenta.
44467En resolución, él tomó sus simples, de los cuales hizo un compuesto,
44468mezclándolos todos y cociéndolos un buen espacio, hasta que le pareció que
44469estaban en su punto. Pidió luego alguna redoma para echallo, y, como no la
44470hubo en la venta, se resolvió de ponello en una alcuza o aceitera de hoja
44471de lata, de quien el ventero le hizo grata donación. Y luego dijo sobre la
44472alcuza más de ochenta paternostres y otras tantas avemarías, salves y
44473credos, y a cada palabra acompañaba una cruz, a modo de bendición; a todo
44474lo cual se hallaron presentes Sancho, el ventero y cuadrillero; que ya el
44475arriero sosegadamente andaba entendiendo en el beneficio de sus machos.
44476Hecho esto, quiso él mesmo hacer luego la esperiencia de la virtud de aquel
44477precioso bálsamo que él se imaginaba; y así, se bebió, de lo que no pudo
44478caber en la alcuza y quedaba en la olla donde se había cocido, casi media
44479azumbre; y apenas lo acabó de beber, cuando comenzó a vomitar de manera que
44480no le quedó cosa en el estómago; y con las ansias y agitación del vómito le
44481dio un sudor copiosísimo, por lo cual mandó que le arropasen y le dejasen
44482solo. Hiciéronlo ansí, y quedóse dormido más de tres horas, al cabo de las
44483cuales despertó y se sintió aliviadísimo del cuerpo, y en tal manera mejor
44484de su quebrantamiento que se tuvo por sano; y verdaderamente creyó que
44485había acertado con el bálsamo de Fierabrás, y que con aquel remedio podía
44486acometer desde allí adelante, sin temor alguno, cualesquiera ruinas,
44487batallas y pendencias, por peligrosas que fuesen.
44488
44489Sancho Panza, que también tuvo a milagro la mejoría de su amo, le rogó que
44490le diese a él lo que quedaba en la olla, que no era poca cantidad.
44491Concedióselo don Quijote, y él, tomándola a dos manos, con buena fe y mejor
44492talante, se la echó a pechos, y envasó bien poco menos que su amo. Es,
44493pues, el caso que el estómago del pobre Sancho no debía de ser tan delicado
44494como el de su amo, y así, primero que vomitase, le dieron tantas ansias y
44495bascas, con tantos trasudores y desmayos que él pensó bien y verdaderamente
44496que era llegada su última hora; y, viéndose tan afligido y congojado,
44497maldecía el bálsamo y al ladrón que se lo había dado. Viéndole así don
44498Quijote, le dijo:
44499
44500— Yo creo, Sancho, que todo este mal te viene de no ser armado caballero,
44501porque tengo para mí que este licor no debe de aprovechar a los que no lo
44502son.
44503
44504— Si eso sabía vuestra merced —replicó Sancho—, ¡mal haya yo y toda mi
44505parentela!, ¿para qué consintió que lo gustase?
44506
44507En esto, hizo su operación el brebaje, y comenzó el pobre escudero a
44508desaguarse por entrambas canales, con tanta priesa que la estera de enea,
44509sobre quien se había vuelto a echar, ni la manta de anjeo con que se
44510cubría, fueron más de provecho. Sudaba y trasudaba con tales parasismos y
44511accidentes, que no solamente él, sino todos pensaron que se le acababa la
44512vida. Duróle esta borrasca y mala andanza casi dos horas, al cabo de las
44513cuales no quedó como su amo, sino tan molido y quebrantado que no se podía
44514tener.
44515
44516Pero don Quijote, que, como se ha dicho, se sintió aliviado y sano, quiso
44517partirse luego a buscar aventuras, pareciéndole que todo el tiempo que allí
44518se tardaba era quitársele al mundo y a los en él menesterosos de su favor y
44519amparo; y más con la seguridad y confianza que llevaba en su bálsamo. Y
44520así, forzado deste deseo, él mismo ensilló a Rocinante y enalbardó al
44521jumento de su escudero, a quien también ayudó a vestir y a subir en el
44522asno. Púsose luego a caballo, y, llegándose a un rincón de la venta, asió
44523de un lanzón que allí estaba, para que le sirviese de lanza.
44524
44525Estábanle mirando todos cuantos había en la venta, que pasaban de más de
44526veinte personas; mirábale también la hija del ventero, y él también no
44527quitaba los ojos della, y de cuando en cuando arrojaba un sospiro que
44528parecía que le arrancaba de lo profundo de sus entrañas, y todos pensaban
44529que debía de ser del dolor que sentía en las costillas; a lo menos,
44530pensábanlo aquellos que la noche antes le habían visto bizmar.
44531
44532Ya que estuvieron los dos a caballo, puesto a la puerta de la venta, llamó
44533al ventero, y con voz muy reposada y grave le dijo:
44534
44535— Muchas y muy grandes son las mercedes, señor alcaide, que en este vuestro
44536castillo he recebido, y quedo obligadísimo a agradecéroslas todos los días
44537de mi vida. Si os las puedo pagar en haceros vengado de algún soberbio que
44538os haya fecho algún agravio, sabed que mi oficio no es otro sino valer a
44539los que poco pueden, y vengar a los que reciben tuertos, y castigar
44540alevosías. Recorred vuestra memoria, y si halláis alguna cosa deste jaez
44541que encomendarme, no hay sino decilla; que yo os prometo, por la orden de
44542caballero que recebí, de faceros satisfecho y pagado a toda vuestra
44543voluntad.
44544
44545El ventero le respondió con el mesmo sosiego:
44546
44547— Señor caballero, yo no tengo necesidad de que vuestra merced me vengue
44548ningún agravio, porque yo sé tomar la venganza que me parece, cuando se me
44549hacen. Sólo he menester que vuestra merced me pague el gasto que esta noche
44550ha hecho en la venta, así de la paja y cebada de sus dos bestias, como de
44551la cena y camas.
44552
44553— Luego, ¿venta es ésta? —replicó don Quijote.
44554
44555— Y muy honrada —respondió el ventero.
44556
44557— Engañado he vivido hasta aquí —respondió don Quijote—, que en verdad que
44558pensé que era castillo, y no malo; pero, pues es ansí que no es castillo
44559sino venta, lo que se podrá hacer por agora es que perdonéis por la paga,
44560que yo no puedo contravenir a la orden de los caballeros andantes, de los
44561cuales sé cierto, sin que hasta ahora haya leído cosa en contrario, que
44562jamás pagaron posada ni otra cosa en venta donde estuviesen, porque se les
44563debe de fuero y de derecho cualquier buen acogimiento que se les hiciere,
44564en pago del insufrible trabajo que padecen buscando las aventuras de noche
44565y de día, en invierno y en verano, a pie y a caballo, con sed y con hambre,
44566con calor y con frío, sujetos a todas las inclemencias del cielo y a todos
44567los incómodos de la tierra.
44568
44569— Poco tengo yo que ver en eso —respondió el ventero—; págueseme lo que se
44570me debe, y dejémonos de cuentos ni de caballerías, que yo no tengo cuenta
44571con otra cosa que con cobrar mi hacienda.
44572
44573— Vos sois un sandio y mal hostalero —respondió don Quijote.
44574
44575Y, poniendo piernas al Rocinante y terciando su lanzón, se salió de la
44576venta sin que nadie le detuviese, y él, sin mirar si le seguía su escudero,
44577se alongó un buen trecho.
44578
44579El ventero, que le vio ir y que no le pagaba, acudió a cobrar de Sancho
44580Panza, el cual dijo que, pues su señor no había querido pagar, que tampoco
44581él pagaría; porque, siendo él escudero de caballero andante, como era, la
44582mesma regla y razón corría por él como por su amo en no pagar cosa alguna
44583en los mesones y ventas. Amohinóse mucho desto el ventero, y amenazóle que
44584si no le pagaba, que lo cobraría de modo que le pesase. A lo cual Sancho
44585respondió que, por la ley de caballería que su amo había recebido, no
44586pagaría un solo cornado, aunque le costase la vida; porque no había de
44587perder por él la buena y antigua usanza de los caballeros andantes, ni se
44588habían de quejar dél los escuderos de los tales que estaban por venir al
44589mundo, reprochándole el quebrantamiento de tan justo fuero.
44590
44591Quiso la mala suerte del desdichado Sancho que, entre la gente que estaba
44592en la venta, se hallasen cuatro perailes de Segovia, tres agujeros del
44593Potro de Córdoba y dos vecinos de la Heria de Sevilla, gente alegre, bien
44594intencionada, maleante y juguetona, los cuales, casi como instigados y
44595movidos de un mesmo espíritu, se llegaron a Sancho, y, apeándole del asno,
44596uno dellos entró por la manta de la cama del huésped, y, echándole en ella,
44597alzaron los ojos y vieron que el techo era algo más bajo de lo que habían
44598menester para su obra, y determinaron salirse al corral, que tenía por
44599límite el cielo. Y allí, puesto Sancho en mitad de la manta, comenzaron a
44600levantarle en alto y a holgarse con él como con perro por carnestolendas.
44601Las voces que el mísero manteado daba fueron tantas, que llegaron a los
44602oídos de su amo; el cual, determinándose a escuchar atentamente, creyó que
44603alguna nueva aventura le venía, hasta que claramente conoció que el que
44604gritaba era su escudero; y, volviendo las riendas, con un penado galope
44605llegó a la venta, y, hallándola cerrada, la rodeó por ver si hallaba por
44606donde entrar; pero no hubo llegado a las paredes del corral, que no eran
44607muy altas, cuando vio el mal juego que se le hacía a su escudero. Viole
44608bajar y subir por el aire, con tanta gracia y presteza que, si la cólera le
44609dejara, tengo para mí que se riera. Probó a subir desde el caballo a las
44610bardas, pero estaba tan molido y quebrantado que aun apearse no pudo; y
44611así, desde encima del caballo, comenzó a decir tantos denuestos y baldones
44612a los que a Sancho manteaban, que no es posible acertar a escribillos; mas
44613no por esto cesaban ellos de su risa y de su obra, ni el volador Sancho
44614dejaba sus quejas, mezcladas ya con amenazas, ya con ruegos; mas todo
44615aprovechaba poco, ni aprovechó, hasta que de puro cansados le dejaron.
44616Trujéronle allí su asno, y, subiéndole encima, le arroparon con su gabán. Y
44617la compasiva de Maritornes, viéndole tan fatigado, le pareció ser bien
44618socorrelle con un jarro de agua, y así, se le trujo del pozo, por ser más
44619frío. Tomóle Sancho, y llevándole a la boca, se paró a las voces que su amo
44620le daba, diciendo:
44621
44622— ¡Hijo Sancho, no bebas agua! ¡Hijo, no la bebas, que te matará! ¿Ves? Aquí
44623tengo el santísimo bálsamo —y enseñábale la alcuza del brebaje—, que con
44624dos gotas que dél bebas sanarás sin duda.
44625
44626A estas voces volvió Sancho los ojos, como de través, y dijo con otras
44627mayores:
44628
44629— ¿Por dicha hásele olvidado a vuestra merced como yo no soy caballero, o
44630quiere que acabe de vomitar las entrañas que me quedaron de anoche?
44631Guárdese su licor con todos los diablos y déjeme a mí.
44632
44633Y el acabar de decir esto y el comenzar a beber todo fue uno; mas, como al
44634primer trago vio que era agua, no quiso pasar adelante, y rogó a Maritornes
44635que se le trujese de vino, y así lo hizo ella de muy buena voluntad, y lo
44636pagó de su mesmo dinero; porque, en efecto, se dice della que, aunque
44637estaba en aquel trato, tenía unas sombras y lejos de cristiana.
44638
44639Así como bebió Sancho, dio de los carcaños a su asno, y, abriéndole la
44640puerta de la venta de par en par, se salió della, muy contento de no haber
44641pagado nada y de haber salido con su intención, aunque había sido a costa
44642de sus acostumbrados fiadores, que eran sus espaldas. Verdad es que el
44643ventero se quedó con sus alforjas en pago de lo que se le debía; mas Sancho
44644no las echó menos, según salió turbado. Quiso el ventero atrancar bien la
44645puerta así como le vio fuera, mas no lo consintieron los manteadores, que
44646eran gente que, aunque don Quijote fuera verdaderamente de los caballeros
44647andantes de la Tabla Redonda, no le estimaran en dos ardites.
44648
44649
44650
44651
44652Capítulo XVIII. Donde se cuentan las razones que pasó Sancho Panza con su
44653señor Don Quijote, con otras aventuras dignas de ser contadas
44654
44655Llegó Sancho a su amo marchito y desmayado; tanto, que no podía arrear a su
44656jumento. Cuando así le vio don Quijote, le dijo:
44657
44658— Ahora acabo de creer, Sancho bueno, que aquel castillo o venta, de que es
44659encantado sin duda; porque aquellos que tan atrozmente tomaron pasatiempo
44660contigo, ¿qué podían ser sino fantasmas y gente del otro mundo? Y confirmo
44661esto por haber visto que, cuando estaba por las bardas del corral mirando
44662los actos de tu triste tragedia, no me fue posible subir por ellas, ni
44663menos pude apearme de Rocinante, porque me debían de tener encantado; que
44664te juro, por la fe de quien soy, que si pudiera subir o apearme, que yo te
44665hiciera vengado de manera que aquellos follones y malandrines se acordaran
44666de la burla para siempre, aunque en ello supiera contravenir a las leyes de
44667la caballería, que, como ya muchas veces te he dicho, no consienten que
44668caballero ponga mano contra quien no lo sea, si no fuere en defensa de su
44669propria vida y persona, en caso de urgente y gran necesidad.
44670
44671— También me vengara yo si pudiera, fuera o no fuera armado caballero, pero
44672no pude; aunque tengo para mí que aquellos que se holgaron conmigo no eran
44673fantasmas ni hombres encantados, como vuestra merced dice, sino hombres de
44674carne y hueso como nosotros; y todos, según los oí nombrar cuando me
44675volteaban, tenían sus nombres: que el uno se llamaba Pedro Martínez, y el
44676otro Tenorio Hernández, y el ventero oí que se llamaba Juan Palomeque el
44677Zurdo. Así que, señor, el no poder saltar las bardas del corral, ni apearse
44678del caballo, en ál estuvo que en encantamentos. Y lo que yo saco en limpio
44679de todo esto es que estas aventuras que andamos buscando, al cabo al cabo,
44680nos han de traer a tantas desventuras que no sepamos cuál es nuestro pie
44681derecho. Y lo que sería mejor y más acertado, según mi poco entendimiento,
44682fuera el volvernos a nuestro lugar, ahora que es tiempo de la siega y de
44683entender en la hacienda, dejándonos de andar de Ceca en Meca y de zoca en
44684colodra, como dicen.
44685
44686— ¡Qué poco sabes, Sancho —respondió don Quijote—, de achaque de caballería!
44687Calla y ten paciencia, que día vendrá donde veas por vista de ojos cuán
44688honrosa cosa es andar en este ejercicio. Si no, dime: ¿qué mayor contento
44689puede haber en el mundo, o qué gusto puede igualarse al de vencer una
44690batalla y al de triunfar de su enemigo? Ninguno, sin duda alguna.
44691
44692— Así debe de ser —respondió Sancho—, puesto que yo no lo sé; sólo sé que,
44693después que somos caballeros andantes, o vuestra merced lo es (que yo no
44694hay para qué me cuente en tan honroso número), jamás hemos vencido batalla
44695alguna, si no fue la del vizcaíno, y aun de aquélla salió vuestra merced
44696con media oreja y media celada menos; que, después acá, todo ha sido palos
44697y más palos, puñadas y más puñadas, llevando yo de ventaja el manteamiento
44698y haberme sucedido por personas encantadas, de quien no puedo vengarme,
44699para saber hasta dónde llega el gusto del vencimiento del enemigo, como
44700vuestra merced dice.
44701
44702— Ésa es la pena que yo tengo y la que tú debes tener, Sancho —respondió don
44703Quijote—; pero, de aquí adelante, yo procuraré haber a las manos alguna
44704espada hecha por tal maestría, que al que la trujere consigo no le puedan
44705hacer ningún género de encantamentos; y aun podría ser que me deparase la
44706ventura aquella de Amadís, cuando se llamaba el Caballero de la Ardiente
44707Espada, que fue una de las mejores espadas que tuvo caballero en el mundo,
44708porque, fuera que tenía la virtud dicha, cortaba como una navaja, y no
44709había armadura, por fuerte y encantada que fuese, que se le parase delante.
44710— Yo soy tan venturoso —dijo Sancho— que, cuando eso fuese y vuestra merced
44711viniese a hallar espada semejante, sólo vendría a servir y aprovechar a los
44712armados caballeros, como el bálsamo; y los escuderos, que se los papen
44713duelos.
44714
44715— No temas eso, Sancho —dijo don Quijote—, que mejor lo hará el cielo
44716contigo.
44717
44718Es estos coloquios iban don Quijote y su escudero, cuando vio don Quijote
44719que por el camino que iban venía hacia ellos una grande y espesa polvareda;
44720y, en viéndola, se volvió a Sancho y le dijo:
44721
44722— Éste es el día, ¡oh Sancho!, en el cual se ha de ver el bien que me tiene
44723guardado mi suerte; éste es el día, digo, en que se ha de mostrar, tanto
44724como en otro alguno, el valor de mi brazo, y en el que tengo de hacer obras
44725que queden escritas en el libro de la Fama por todos los venideros siglos.
44726¿Ves aquella polvareda que allí se levanta, Sancho? Pues toda es cuajada de
44727un copiosísimo ejército que de diversas e innumerables gentes por allí
44728viene marchando.
44729
44730— A esa cuenta, dos deben de ser —dijo Sancho—, porque desta parte contraria
44731se levanta asimesmo otra semejante polvareda.
44732
44733Volvió a mirarlo don Quijote, y vio que así era la verdad; y, alegrándose
44734sobremanera, pensó, sin duda alguna, que eran dos ejércitos que venían a
44735embestirse y a encontrarse en mitad de aquella espaciosa llanura; porque
44736tenía a todas horas y momentos llena la fantasía de aquellas batallas,
44737encantamentos, sucesos, desatinos, amores, desafíos, que en los libros de
44738caballerías se cuentan, y todo cuanto hablaba, pensaba o hacía era
44739encaminado a cosas semejantes. Y la polvareda que había visto la levantaban
44740dos grandes manadas de ovejas y carneros que, por aquel mesmo camino, de
44741dos diferentes partes venían, las cuales, con el polvo, no se echaron de
44742ver hasta que llegaron cerca. Y con tanto ahínco afirmaba don Quijote que
44743eran ejércitos, que Sancho lo vino a creer y a decirle:
44744
44745— Señor, ¿pues qué hemos de hacer nosotros?
44746
44747— ¿Qué? —dijo don Quijote—: favorecer y ayudar a los menesterosos y
44748desvalidos. Y has de saber, Sancho, que este que viene por nuestra frente
44749le conduce y guía el grande emperador Alifanfarón, señor de la grande isla
44750Trapobana; este otro que a mis espaldas marcha es el de su enemigo, el rey
44751de los garamantas, Pentapolén del Arremangado Brazo, porque siempre entra
44752en las batallas con el brazo derecho desnudo.
44753
44754— Pues, ¿por qué se quieren tan mal estos dos señores? —preguntó Sancho.
44755— Quierénse mal —respondió don Quijote— porque este Alefanfarón es un
44756foribundo pagano y está enamorado de la hija de Pentapolín, que es una muy
44757fermosa y además agraciada señora, y es cristiana, y su padre no se la
44758quiere entregar al rey pagano si no deja primero la ley de su falso profeta
44759Mahoma y se vuelve a la suya.
44760
44761— ¡Para mis barbas —dijo Sancho—, si no hace muy bien Pentapolín, y que le
44762tengo de ayudar en cuanto pudiere!
44763
44764— En eso harás lo que debes, Sancho —dijo don Quijote—, porque, para entrar
44765en batallas semejantes, no se requiere ser armado caballero.
44766
44767— Bien se me alcanza eso —respondió Sancho—, pero, ¿dónde pondremos a este
44768asno que estemos ciertos de hallarle después de pasada la refriega? Porque
44769el entrar en ella en semejante caballería no creo que está en uso hasta
44770agora.
44771
44772— Así es verdad —dijo don Quijote—. Lo que puedes hacer dél es dejarle a sus
44773aventuras, ora se pierda o no, porque serán tantos los caballos que
44774tendremos, después que salgamos vencedores, que aun corre peligro Rocinante
44775no le trueque por otro. Pero estáme atento y mira, que te quiero dar cuenta
44776de los caballeros más principales que en estos dos ejércitos vienen. Y,
44777para que mejor los veas y notes, retirémonos a aquel altillo que allí se
44778hace, de donde se deben de descubrir los dos ejércitos.
44779
44780Hiciéronlo ansí, y pusierónse sobre una loma, desde la cual se vieran bien
44781las dos manadas que a don Quijote se le hicieron ejército, si las nubes del
44782polvo que levantaban no les turbara y cegara la vista; pero, con todo esto,
44783viendo en su imaginación lo que no veía ni había, con voz levantada comenzó
44784a decir:
44785
44786— Aquel caballero que allí ves de las armas jaldes, que trae en el escudo un
44787león coronado, rendido a los pies de una doncella, es el valeroso
44788Laurcalco, señor de la Puente de Plata; el otro de las armas de las flores
44789de oro, que trae en el escudo tres coronas de plata en campo azul, es el
44790temido Micocolembo, gran duque de Quirocia; el otro de los miembros
44791giganteos, que está a su derecha mano, es el nunca medroso Brandabarbarán
44792de Boliche, señor de las tres Arabias, que viene armado de aquel cuero de
44793serpiente, y tiene por escudo una puerta que, según es fama, es una de las
44794del templo que derribó Sansón, cuando con su muerte se vengó de sus
44795enemigos. Pero vuelve los ojos a estotra parte y verás delante y en la
44796frente destotro ejército al siempre vencedor y jamás vencido Timonel de
44797Carcajona, príncipe de la Nueva Vizcaya, que viene armado con las armas
44798partidas a cuarteles, azules, verdes, blancas y amarillas, y trae en el
44799escudo un gato de oro en campo leonado, con una letra que dice: Miau, que
44800es el principio del nombre de su dama, que, según se dice, es la sin par
44801Miulina, hija del duque Alfeñiquén del Algarbe; el otro, que carga y oprime
44802los lomos de aquella poderosa alfana, que trae las armas como nieve blancas
44803y el escudo blanco y sin empresa alguna, es un caballero novel, de nación
44804francés, llamado Pierres Papín, señor de las baronías de Utrique; el otro,
44805que bate las ijadas con los herrados carcaños a aquella pintada y ligera
44806cebra, y trae las armas de los veros azules, es el poderoso duque de
44807Nerbia, Espartafilardo del Bosque, que trae por empresa en el escudo una
44808esparraguera, con una letra en castellano que dice así: Rastrea mi suerte.
44809Y desta manera fue nombrando muchos caballeros del uno y del otro
44810escuadrón, que él se imaginaba, y a todos les dio sus armas, colores,
44811empresas y motes de improviso, llevado de la imaginación de su nunca vista
44812locura; y, sin parar, prosiguió diciendo:
44813
44814— A este escuadrón frontero forman y hacen gentes de diversas naciones: aquí
44815están los que bebían las dulces aguas del famoso Janto; los montuosos que
44816pisan los masílicos campos; los que criban el finísimo y menudo oro en la
44817felice Arabia; los que gozan las famosas y frescas riberas del claro
44818Termodonte; los que sangran por muchas y diversas vías al dorado Pactolo;
44819los númidas, dudosos en sus promesas; los persas, arcos y flechas famosos;
44820los partos, los medos, que pelean huyendo; los árabes, de mudables casas;
44821los citas, tan crueles como blancos; los etiopes, de horadados labios, y
44822otras infinitas naciones, cuyos rostros conozco y veo, aunque de los
44823nombres no me acuerdo. En estotro escuadrón vienen los que beben las
44824corrientes cristalinas del olivífero Betis; los que tersan y pulen sus
44825rostros con el licor del siempre rico y dorado Tajo; los que gozan las
44826provechosas aguas del divino Genil; los que pisan los tartesios campos, de
44827pastos abundantes; los que se alegran en los elíseos jerezanos prados; los
44828manchegos, ricos y coronados de rubias espigas; los de hierro vestidos,
44829reliquias antiguas de la sangre goda; los que en Pisuerga se bañan, famoso
44830por la mansedumbre de su corriente; los que su ganado apacientan en las
44831estendidas dehesas del tortuoso Guadiana, celebrado por su escondido curso;
44832los que tiemblan con el frío del silvoso Pirineo y con los blancos copos
44833del levantado Apenino; finalmente, cuantos toda la Europa en sí contiene y
44834encierra.
44835
44836¡Válame Dios, y cuántas provincias dijo, cuántas naciones nombró, dándole a
44837cada una, con maravillosa presteza, los atributos que le pertenecían, todo
44838absorto y empapado en lo que había leído en sus libros mentirosos!
44839Estaba Sancho Panza colgado de sus palabras, sin hablar ninguna, y, de
44840cuando en cuando, volvía la cabeza a ver si veía los caballeros y gigantes
44841que su amo nombraba; y, como no descubría a ninguno, le dijo:
44842
44843— Señor, encomiendo al diablo hombre, ni gigante, ni caballero de cuantos
44844vuestra merced dice parece por todo esto; a lo menos, yo no los veo; quizá
44845todo debe ser encantamento, como las fantasmas de anoche.
44846
44847— ¿Cómo dices eso? —respondió don Quijote—. ¿No oyes el relinchar de los
44848caballos, el tocar de los clarines, el ruido de los atambores?
44849
44850— No oigo otra cosa —respondió Sancho— sino muchos balidos de ovejas y
44851carneros.
44852
44853Y así era la verdad, porque ya llegaban cerca los dos rebaños.
44854
44855— El miedo que tienes —dijo don Quijote— te hace, Sancho, que ni veas ni
44856oyas a derechas; porque uno de los efectos del miedo es turbar los sentidos
44857y hacer que las cosas no parezcan lo que son; y si es que tanto temes,
44858retírate a una parte y déjame solo, que solo basto a dar la victoria a la
44859parte a quien yo diere mi ayuda.
44860
44861Y, diciendo esto, puso las espuelas a Rocinante, y, puesta la lanza en el
44862ristre, bajó de la costezuela como un rayo. Diole voces Sancho, diciéndole:
44863— ¡Vuélvase vuestra merced, señor don Quijote, que voto a Dios que son
44864carneros y ovejas las que va a embestir! ¡Vuélvase, desdichado del padre
44865que me engendró! ¿Qué locura es ésta? Mire que no hay gigante ni caballero
44866alguno, ni gatos, ni armas, ni escudos partidos ni enteros, ni veros azules
44867ni endiablados. ¿Qué es lo que hace? ¡Pecador soy yo a Dios!
44868
44869Ni por ésas volvió don Quijote; antes, en altas voces, iba diciendo:
44870— ¡Ea, caballeros, los que seguís y militáis debajo de las banderas del
44871valeroso emperador Pentapolín del Arremangado Brazo, seguidme todos: veréis
44872cuán fácilmente le doy venganza de su enemigo Alefanfarón de la Trapobana!
44873Esto diciendo, se entró por medio del escuadrón de las ovejas, y comenzó de
44874alanceallas con tanto coraje y denuedo como si de veras alanceara a sus
44875mortales enemigos. Los pastores y ganaderos que con la manada venían
44876dábanle voces que no hiciese aquello; pero, viendo que no aprovechaban,
44877desciñéronse las hondas y comenzaron a saludalle los oídos con piedras como
44878el puño. Don Quijote no se curaba de las piedras; antes, discurriendo a
44879todas partes, decía:
44880
44881— ¿Adónde estás, soberbio Alifanfuón? Vente a mí; que un caballero solo soy,
44882que desea, de solo a solo, probar tus fuerzas y quitarte la vida, en pena
44883de la que das al valeroso Pentapolín Garamanta.
44884
44885Llegó en esto una peladilla de arroyo, y, dándole en un lado, le sepultó
44886dos costillas en el cuerpo. Viéndose tan maltrecho, creyó sin duda que
44887estaba muerto o malferido, y, acordándose de su licor, sacó su alcuza y
44888púsosela a la boca, y comenzó a echar licor en el estómago; mas, antes que
44889acabase de envasar lo que a él le parecía que era bastante, llegó otra
44890almendra y diole en la mano y en el alcuza tan de lleno que se la hizo
44891pedazos, llevándole de camino tres o cuatro dientes y muelas de la boca, y
44892machucándole malamente dos dedos de la mano.
44893
44894Tal fue el golpe primero, y tal el segundo, que le fue forzoso al pobre
44895caballero dar consigo del caballo abajo. Llegáronse a él los pastores y
44896creyeron que le habían muerto; y así, con mucha priesa, recogieron su
44897ganado, y cargaron de las reses muertas, que pasaban de siete, y, sin
44898averiguar otra cosa, se fueron.
44899
44900Estábase todo este tiempo Sancho sobre la cuesta, mirando las locuras que
44901su amo hacía, y arrancábase las barbas, maldiciendo la hora y el punto en
44902que la fortuna se le había dado a conocer. Viéndole, pues, caído en el
44903suelo, y que ya los pastores se habían ido, bajó de la cuesta y llegóse a
44904él, y hallóle de muy mal arte, aunque no había perdido el sentido, y
44905díjole:
44906
44907— ¿No le decía yo, señor don Quijote, que se volviese, que los que iba a
44908acometer no eran ejércitos, sino manadas de carneros?
44909
44910— Como eso puede desparecer y contrahacer aquel ladrón del sabio mi enemigo.
44911Sábete, Sancho, que es muy fácil cosa a los tales hacernos parecer lo que
44912quieren, y este maligno que me persigue, envidioso de la gloria que vio que
44913yo había de alcanzar desta batalla, ha vuelto los escuadrones de enemigos
44914en manadas de ovejas. Si no, haz una cosa, Sancho, por mi vida, porque te
44915desengañes y veas ser verdad lo que te digo: sube en tu asno y síguelos
44916bonitamente, y verás cómo, en alejándose de aquí algún poco, se vuelven en
44917su ser primero, y, dejando de ser carneros, son hombres hechos y derechos,
44918como yo te los pinté primero... Pero no vayas agora, que he menester tu
44919favor y ayuda; llégate a mí y mira cuántas muelas y dientes me faltan, que
44920me parece que no me ha quedado ninguno en la boca.
44921
44922Llegóse Sancho tan cerca que casi le metía los ojos en la boca, y fue a
44923tiempo que ya había obrado el bálsamo en el estómago de don Quijote; y, al
44924tiempo que Sancho llegó a mirarle la boca, arrojó de sí, más recio que una
44925escopeta, cuanto dentro tenía, y dio con todo ello en las barbas del
44926compasivo escudero.
44927
44928— ¡Santa María! —dijo Sancho—, ¿y qué es esto que me ha sucedido? Sin duda,
44929este pecador está herido de muerte, pues vomita sangre por la boca.
44930Pero, reparando un poco más en ello, echó de ver en la color, sabor y olor,
44931que no era sangre, sino el bálsamo de la alcuza que él le había visto
44932beber; y fue tanto el asco que tomó que, revolviéndosele el estómago,
44933vomitó las tripas sobre su mismo señor, y quedaron entrambos como de
44934perlas. Acudió Sancho a su asno para sacar de las alforjas con qué
44935limpiarse y con qué curar a su amo; y, como no las halló, estuvo a punto de
44936perder el juicio. Maldíjose de nuevo, y propuso en su corazón de dejar a su
44937amo y volverse a su tierra, aunque perdiese el salario de lo servido y las
44938esperanzas del gobierno de la prometida ínsula.
44939
44940Levantóse en esto don Quijote, y, puesta la mano izquierda en la boca,
44941porque no se le acabasen de salir los dientes, asió con la otra las riendas
44942de Rocinante, que nunca se había movido de junto a su amo —tal era de leal
44943y bien acondicionado—, y fuese adonde su escudero estaba, de pechos sobre
44944su asno, con la mano en la mejilla, en guisa de hombre pensativo además. Y,
44945viéndole don Quijote de aquella manera, con muestras de tanta tristeza, le
44946dijo:
44947
44948— Sábete, Sancho, que no es un hombre más que otro si no hace más que otro.
44949Todas estas borrascas que nos suceden son señales de que presto ha de
44950serenar el tiempo y han de sucedernos bien las cosas; porque no es posible
44951que el mal ni el bien sean durables, y de aquí se sigue que, habiendo
44952durado mucho el mal, el bien está ya cerca. Así que, no debes congojarte
44953por las desgracias que a mí me suceden, pues a ti no te cabe parte dellas.
44954— ¿Cómo no? —respondió Sancho—. Por ventura, el que ayer mantearon, ¿era
44955otro que el hijo de mi padre? Y las alforjas que hoy me faltan, con todas
44956mis alhajas, ¿son de otro que del mismo?
44957
44958— ¿Que te faltan las alforjas, Sancho? —dijo don Quijote.
44959
44960— Sí que me faltan —respondió Sancho.
44961
44962— Dese modo, no tenemos qué comer hoy —replicó don Quijote.
44963
44964— Eso fuera —respondió Sancho— cuando faltaran por estos prados las yerbas
44965que vuestra merced dice que conoce, con que suelen suplir semejantes faltas
44966los tan malaventurados andantes caballeros como vuestra merced es.
44967— Con todo eso —respondió don Quijote—, tomara yo ahora más aína un cuartal
44968de pan, o una hogaza y dos cabezas de sardinas arenques, que cuantas yerbas
44969describe Dioscórides, aunque fuera el ilustrado por el doctor Laguna. Mas,
44970con todo esto, sube en tu jumento, Sancho el bueno, y vente tras mí; que
44971Dios, que es proveedor de todas las cosas, no nos ha de faltar, y más
44972andando tan en su servicio como andamos, pues no falta a los mosquitos del
44973aire, ni a los gusanillos de la tierra, ni a los renacuajos del agua; y es
44974tan piadoso que hace salir su sol sobre los buenos y los malos, y llueve
44975sobre los injustos y justos.
44976
44977— Más bueno era vuestra merced —dijo Sancho— para predicador que para
44978caballero andante.
44979
44980— De todo sabían y han de saber los caballeros andantes, Sancho —dijo don
44981Quijote—, porque caballero andante hubo en los pasados siglos que así se
44982paraba a hacer un sermón o plática, en mitad de un campo real, como si
44983fuera graduado por la Universidad de París; de donde se infiere que nunca
44984la lanza embotó la pluma, ni la pluma la lanza.
44985
44986— Ahora bien, sea así como vuestra merced dice —respondió Sancho—, vamos
44987ahora de aquí, y procuremos donde alojar esta noche, y quiera Dios que sea
44988en parte donde no haya mantas, ni manteadores, ni fantasmas, ni moros
44989encantados; que si los hay, daré al diablo el hato y el garabato.
44990— Pídeselo tú a Dios, hijo —dijo don Quijote—, y guía tú por donde
44991quisieres, que esta vez quiero dejar a tu eleción el alojarnos. Pero dame
44992acá la mano y atiéntame con el dedo, y mira bien cuántos dientes y muelas
44993me faltan deste lado derecho de la quijada alta, que allí siento el dolor.
44994Metió Sancho los dedos, y, estándole tentando, le dijo:
44995
44996— ¿Cuántas muelas solía vuestra merced tener en esta parte?
44997
44998— Cuatro —respondió don Quijote—, fuera de la cordal, todas enteras y muy
44999sanas.
45000
45001— Mire vuestra merced bien lo que dice, señor —respondió Sancho.
45002
45003— Digo cuatro, si no eran cinco —respondió don Quijote—, porque en toda mi
45004vida me han sacado diente ni muela de la boca, ni se me ha caído ni comido
45005de neguijón ni de reuma alguna.
45006
45007— Pues en esta parte de abajo —dijo Sancho— no tiene vuestra merced más de
45008dos muelas y media, y en la de arriba, ni media ni ninguna, que toda está
45009rasa como la palma de la mano.
45010
45011— ¡Sin ventura yo! —dijo don Quijote, oyendo las tristes nuevas que su
45012escudero le daba—, que más quisiera que me hubieran derribado un brazo,
45013como no fuera el de la espada; porque te hago saber, Sancho, que la boca
45014sin muelas es como molino sin piedra, y en mucho más se ha de estimar un
45015diente que un diamante. Mas a todo esto estamos sujetos los que profesamos
45016la estrecha orden de la caballería. Sube, amigo, y guía, que yo te seguiré
45017al paso que quisieres.
45018
45019Hízolo así Sancho, y encaminóse hacia donde le pareció que podía hallar
45020acogimiento, sin salir del camino real, que por allí iba muy seguido.
45021Yéndose, pues, poco a poco, porque el dolor de las quijadas de don Quijote
45022no le dejaba sosegar ni atender a darse priesa, quiso Sancho entretenelle y
45023divertille diciéndole alguna cosa; y, entre otras que le dijo, fue lo que
45024se dirá en el siguiente capítulo.
45025
45026
45027
45028
45029Capítulo XIX. De las discretas razones que Sancho pasaba con su amo, y de
45030la aventura que le sucedió con un cuerpo muerto, con otros acontecimientos
45031famosos
45032
45033— Paréceme, señor mío, que todas estas desventuras que estos días nos han
45034sucedido, sin duda alguna han sido pena del pecado cometido por vuestra
45035merced contra la orden de su caballería, no habiendo cumplido el juramento
45036que hizo de no comer pan a manteles ni con la reina folgar, con todo
45037aquello que a esto se sigue y vuestra merced juró de cumplir, hasta quitar
45038aquel almete de Malandrino, o como se llama el moro, que no me acuerdo
45039bien.
45040
45041— Tienes mucha razón, Sancho —dijo don Quijote—; mas, para decirte verdad,
45042ello se me había pasado de la memoria; y también puedes tener por cierto
45043que por la culpa de no habérmelo tú acordado en tiempo te sucedió aquello
45044de la manta; pero yo haré la enmienda, que modos hay de composición en la
45045orden de la caballería para todo.
45046
45047— Pues, ¿juré yo algo, por dicha? —respondió Sancho.
45048
45049— No importa que no hayas jurado —dijo don Quijote—: basta que yo entiendo
45050que de participantes no estás muy seguro, y, por sí o por no, no será malo
45051proveernos de remedio.
45052
45053— Pues si ello es así —dijo Sancho—, mire vuestra merced no se le torne a
45054olvidar esto, como lo del juramento; quizá les volverá la gana a las
45055fantasmas de solazarse otra vez conmigo, y aun con vuestra merced si le ven
45056tan pertinaz.
45057
45058En estas y otras pláticas les tomó la noche en mitad del camino, sin tener
45059ni descubrir donde aquella noche se recogiesen; y lo que no había de bueno
45060en ello era que perecían de hambre; que, con la falta de las alforjas, les
45061faltó toda la despensa y matalotaje. Y, para acabar de confirmar esta
45062desgracia, les sucedió una aventura que, sin artificio alguno,
45063verdaderamente lo parecía. Y fue que la noche cerró con alguna escuridad;
45064pero, con todo esto, caminaban, creyendo Sancho que, pues aquel camino era
45065real, a una o dos leguas, de buena razón, hallaría en él alguna venta.
45066Yendo, pues, desta manera, la noche escura, el escudero hambriento y el amo
45067con gana de comer, vieron que por el mesmo camino que iban venían hacia
45068ellos gran multitud de lumbres, que no parecían sino estrellas que se
45069movían. Pasmóse Sancho en viéndolas, y don Quijote no las tuvo todas
45070consigo; tiró el uno del cabestro a su asno, y el otro de las riendas a su
45071rocino, y estuvieron quedos, mirando atentamente lo que podía ser aquello,
45072y vieron que las lumbres se iban acercando a ellos, y mientras más se
45073llegaban, mayores parecían; a cuya vista Sancho comenzó a temblar como un
45074azogado, y los cabellos de la cabeza se le erizaron a don Quijote; el cual,
45075animándose un poco, dijo:
45076
45077— Ésta, sin duda, Sancho, debe de ser grandísima y peligrosísima aventura,
45078donde será necesario que yo muestre todo mi valor y esfuerzo.
45079— ¡Desdichado de mí! —respondió Sancho—; si acaso esta aventura fuese de
45080fantasmas, como me lo va pareciendo, ¿adónde habrá costillas que la sufran?
45081— Por más fantasmas que sean —dijo don Quijote—, no consentiré yo que te
45082toque en el pelo de la ropa; que si la otra vez se burlaron contigo, fue
45083porque no pude yo saltar las paredes del corral, pero ahora estamos en
45084campo raso, donde podré yo como quisiere esgremir mi espada.
45085
45086— Y si le encantan y entomecen, como la otra vez lo hicieron —dijo Sancho—,
45087¿qué aprovechará estar en campo abierto o no?
45088
45089— Con todo eso —replicó don Quijote—, te ruego, Sancho, que tengas buen
45090ánimo, que la experiencia te dará a entender el que yo tengo.
45091
45092— Sí tendré, si a Dios place —respondió Sancho.
45093
45094Y, apartándose los dos a un lado del camino, tornaron a mirar atentamente
45095lo que aquello de aquellas lumbres que caminaban podía ser; y de allí a muy
45096poco descubrieron muchos encamisados, cuya temerosa visión de todo punto
45097remató el ánimo de Sancho Panza, el cual comenzó a dar diente con diente,
45098como quien tiene frío de cuartana; y creció más el batir y dentellear
45099cuando distintamente vieron lo que era, porque descubrieron hasta veinte
45100encamisados, todos a caballo, con sus hachas encendidas en las manos;
45101detrás de los cuales venía una litera cubierta de luto, a la cual seguían
45102otros seis de a caballo, enlutados hasta los pies de las mulas; que bien
45103vieron que no eran caballos en el sosiego con que caminaban. Iban los
45104encamisados murmurando entre sí, con una voz baja y compasiva. Esta estraña
45105visión, a tales horas y en tal despoblado, bien bastaba para poner miedo en
45106el corazón de Sancho, y aun en el de su amo; y así fuera en cuanto a don
45107Quijote, que ya Sancho había dado al través con todo su esfuerzo. Lo
45108contrario le avino a su amo, al cual en aquel punto se le representó en su
45109imaginación al vivo que aquélla era una de las aventuras de sus libros.
45110Figurósele que la litera eran andas donde debía de ir algún mal ferido o
45111muerto caballero, cuya venganza a él solo estaba reservada; y, sin hacer
45112otro discurso, enristró su lanzón, púsose bien en la silla, y con gentil
45113brío y continente se puso en la mitad del camino por donde los encamisados
45114forzosamente habían de pasar, y cuando los vio cerca alzó la voz y dijo:
45115— Deteneos, caballeros, o quienquiera que seáis, y dadme cuenta de quién
45116sois, de dónde venís, adónde vais, qué es lo que en aquellas andas lleváis;
45117que, según las muestras, o vosotros habéis fecho, o vos han fecho, algún
45118desaguisado, y conviene y es menester que yo lo sepa, o bien para
45119castigaros del mal que fecistes, o bien para vengaros del tuerto que vos
45120ficieron.
45121
45122— Vamos de priesa —respondió uno de los encamisados— y está la venta lejos,
45123y no nos podemos detener a dar tanta cuenta como pedís.
45124
45125Y, picando la mula, pasó adelante. Sintióse desta respuesta grandemente don
45126Quijote, y, trabando del freno, dijo:
45127
45128— Deteneos y sed más bien criado, y dadme cuenta de lo que os he preguntado;
45129si no, conmigo sois todos en batalla.
45130
45131Era la mula asombradiza, y al tomarla del freno se espantó de manera que,
45132alzándose en los pies, dio con su dueño por las ancas en el suelo. Un mozo
45133que iba a pie, viendo caer al encamisado, comenzó a denostar a don Quijote,
45134el cual, ya encolerizado, sin esperar más, enristrando su lanzón, arremetió
45135a uno de los enlutados, y, mal ferido, dio con él en tierra; y,
45136revolviéndose por los demás, era cosa de ver con la presteza que los
45137acometía y desbarataba; que no parecía sino que en aquel instante le habían
45138nacido alas a Rocinante, según andaba de ligero y orgulloso.
45139
45140Todos los encamisados era gente medrosa y sin armas, y así, con facilidad,
45141en un momento dejaron la refriega y comenzaron a correr por aquel campo con
45142las hachas encendidas, que no parecían sino a los de las máscaras que en
45143noche de regocijo y fiesta corren. Los enlutados, asimesmo, revueltos y
45144envueltos en sus faldamentos y lobas, no se podían mover; así que, muy a su
45145salvo, don Quijote los apaleó a todos y les hizo dejar el sitio mal de su
45146grado, porque todos pensaron que aquél no era hombre, sino diablo del
45147infierno que les salía a quitar el cuerpo muerto que en la litera llevaban.
45148Todo lo miraba Sancho, admirado del ardimiento de su señor, y decía entre
45149sí:
45150
45151— Sin duda este mi amo es tan valiente y esforzado como él dice.
45152
45153Estaba una hacha ardiendo en el suelo, junto al primero que derribó la
45154mula, a cuya luz le pudo ver don Quijote; y, llegándose a él, le puso la
45155punta del lanzón en el rostro, diciéndole que se rindiese; si no, que le
45156mataría. A lo cual respondió el caído:
45157
45158— Harto rendido estoy, pues no me puedo mover, que tengo una pierna
45159quebrada; suplico a vuestra merced, si es caballero cristiano, que no me
45160mate; que cometerá un gran sacrilegio, que soy licenciado y tengo las
45161primeras órdenes.
45162
45163— Pues, ¿quién diablos os ha traído aquí —dijo don Quijote—, siendo hombre
45164de Iglesia?
45165
45166— ¿Quién, señor? —replicó el caído—: mi desventura.
45167
45168— Pues otra mayor os amenaza —dijo don Quijote—, si no me satisfacéis a todo
45169cuanto primero os pregunté.
45170
45171— Con facilidad será vuestra merced satisfecho —respondió el licenciado—; y
45172así, sabrá vuestra merced que, aunque denantes dije que yo era licenciado,
45173no soy sino bachiller, y llámome Alonso López; soy natural de Alcobendas;
45174vengo de la ciudad de Baeza con otros once sacerdotes, que son los que
45175huyeron con las hachas; vamos a la ciudad de Segovia acompañando un cuerpo
45176muerto, que va en aquella litera, que es de un caballero que murió en
45177Baeza, donde fue depositado; y ahora, como digo, llevábamos sus huesos a su
45178sepultura, que está en Segovia, de donde es natural.
45179
45180— ¿Y quién le mató? —preguntó don Quijote.
45181
45182— Dios, por medio de unas calenturas pestilentes que le dieron —respondió el
45183bachiller.
45184
45185— Desa suerte —dijo don Quijote—, quitado me ha Nuestro Señor del trabajo
45186que había de tomar en vengar su muerte si otro alguno le hubiera muerto;
45187pero, habiéndole muerto quien le mató, no hay sino callar y encoger los
45188hombros, porque lo mesmo hiciera si a mí mismo me matara. Y quiero que sepa
45189vuestra reverencia que yo soy un caballero de la Mancha, llamado don
45190Quijote, y es mi oficio y ejercicio andar por el mundo enderezando tuertos
45191y desfaciendo agravios.
45192
45193— No sé cómo pueda ser eso de enderezar tuertos —dijo el bachiller—, pues a
45194mí de derecho me habéis vuelto tuerto, dejándome una pierna quebrada, la
45195cual no se verá derecha en todos los días de su vida; y el agravio que en
45196mí habéis deshecho ha sido dejarme agraviado de manera que me quedaré
45197agraviado para siempre; y harta desventura ha sido topar con vos, que vais
45198buscando aventuras.
45199
45200— No todas las cosas —respondió don Quijote— suceden de un mismo modo. El
45201daño estuvo, señor bachiller Alonso López, en venir, como veníades, de
45202noche, vestidos con aquellas sobrepellices, con las hachas encendidas,
45203rezando, cubiertos de luto, que propiamente semejábades cosa mala y del
45204otro mundo; y así, yo no pude dejar de cumplir con mi obligación
45205acometiéndoos, y os acometiera aunque verdaderamente supiera que érades los
45206memos satanases del infierno, que por tales os juzgué y tuve siempre.
45207— Ya que así lo ha querido mi suerte —dijo el bachiller—, suplico a vuestra
45208merced, señor caballero andante (que tan mala andanza me ha dado), me ayude
45209a salir de debajo desta mula, que me tiene tomada una pierna entre el
45210estribo y la silla.
45211
45212— ¡Hablara yo para mañana! —dijo don Quijote—. Y ¿hasta cuándo aguardábades
45213a decirme vuestro afán?
45214
45215Dio luego voces a Sancho Panza que viniese; pero él no se curó de venir,
45216porque andaba ocupado desvalijando una acémila de repuesto que traían
45217aquellos buenos señores, bien bastecida de cosas de comer. Hizo Sancho
45218costal de su gabán, y, recogiendo todo lo que pudo y cupo en el talego,
45219cargó su jumento, y luego acudió a las voces de su amo y ayudó a sacar al
45220señor bachiller de la opresión de la mula; y, poniéndole encima della, le
45221dio la hacha, y don Quijote le dijo que siguiese la derrota de sus
45222compañeros, a quien de su parte pidiese perdón del agravio, que no había
45223sido en su mano dejar de haberle hecho. Díjole también Sancho:
45224
45225— Si acaso quisieren saber esos señores quién ha sido el valeroso que tales
45226los puso, diráles vuestra merced que es el famoso don Quijote de la Mancha,
45227que por otro nombre se llama el Caballero de la Triste Figura.
45228
45229Con esto, se fue el bachiller; y don Quijote preguntó a Sancho que qué le
45230había movido a llamarle el Caballero de la Triste Figura, más entonces que
45231nunca.
45232
45233— Yo se lo diré —respondió Sancho—: porque le he estado mirando un rato a la
45234luz de aquella hacha que lleva aquel malandante, y verdaderamente tiene
45235vuestra merced la más mala figura, de poco acá, que jamás he visto; y
45236débelo de haber causado, o ya el cansancio deste combate, o ya la falta de
45237las muelas y dientes.
45238
45239— No es eso —respondió don Quijote—, sino que el sabio, a cuyo cargo debe de
45240estar el escribir la historia de mis hazañas, le habrá parecido que será
45241bien que yo tome algún nombre apelativo, como lo tomaban todos los
45242caballeros pasados: cuál se llamaba el de la Ardiente Espada; cuál, el del
45243Unicornio; aquel, de las Doncellas; aquéste, el del Ave Fénix; el otro, el
45244Caballero del Grifo; estotro, el de la Muerte; y por estos nombres e
45245insignias eran conocidos por toda la redondez de la tierra. Y así, digo que
45246el sabio ya dicho te habrá puesto en la lengua y en el pensamiento ahora
45247que me llamases el Caballero de la Triste Figura, como pienso llamarme
45248desde hoy en adelante; y, para que mejor me cuadre tal nombre, determino de
45249hacer pintar, cuando haya lugar, en mi escudo una muy triste figura.
45250— No hay para qué gastar tiempo y dineros en hacer esa figura —dijo Sancho—,
45251sino lo que se ha de hacer es que vuestra merced descubra la suya y dé
45252rostro a los que le miraren; que, sin más ni más, y sin otra imagen ni
45253escudo, le llamarán el de la Triste Figura; y créame que le digo verdad,
45254porque le prometo a vuestra merced, señor, y esto sea dicho en burlas, que
45255le hace tan mala cara la hambre y la falta de las muelas, que, como ya
45256tengo dicho, se podrá muy bien escusar la triste pintura.
45257
45258Rióse don Quijote del donaire de Sancho, pero, con todo, propuso de
45259llamarse de aquel nombre en pudiendo pintar su escudo, o rodela, como había
45260imaginado.
45261
45262En esto volvió el bachiller y le dijo a don Quijote:
45263
45264— Olvidábaseme de decir que advierta vuestra merced que queda descomulgado
45265por haber puesto las manos violentamente en cosa sagrada: juxta illud: Si
45266quis suadente diabolo, etc.
45267
45268— No entiendo ese latín —respondió don Quijote—, mas yo sé bien que no puse
45269las manos, sino este lanzón; cuanto más, que yo no pensé que ofendía a
45270sacerdotes ni a cosas de la Iglesia, a quien respeto y adoro como católico
45271y fiel cristiano que soy, sino a fantasmas y a vestiglos del otro mundo; y,
45272cuando eso así fuese, en la memoria tengo lo que le pasó al Cid Ruy Díaz,
45273cuando quebró la silla del embajador de aquel rey delante de Su Santidad
45274del Papa, por lo cual lo descomulgó, y anduvo aquel día el buen Rodrigo de
45275Vivar como muy honrado y valiente caballero.
45276
45277En oyendo esto el bachiller, se fue, como queda dicho, sin replicarle
45278palabra. Quisiera don Quijote mirar si el cuerpo que venía en la litera
45279eran huesos o no, pero no lo consintió Sancho, diciéndole:
45280
45281— Señor, vuestra merced ha acabado esta peligrosa aventura lo más a su salvo
45282de todas las que yo he visto; esta gente, aunque vencida y desbaratada,
45283podría ser que cayese en la cuenta de que los venció sola una persona, y,
45284corridos y avergonzados desto, volviesen a rehacerse y a buscarnos, y nos
45285diesen en qué entender. El jumento está como conviene, la montaña cerca, la
45286hambre carga, no hay que hacer sino retirarnos con gentil compás de pies,
45287y, como dicen, váyase el muerto a la sepultura y el vivo a la hogaza.
45288Y, antecogiendo su asno, rogó a su señor que le siguiese; el cual,
45289pareciéndole que Sancho tenía razón, sin volverle a replicar, le siguió. Y,
45290a poco trecho que caminaban por entre dos montañuelas, se hallaron en un
45291espacioso y escondido valle, donde se apearon; y Sancho alivió el jumento,
45292y, tendidos sobre la verde yerba, con la salsa de su hambre, almorzaron,
45293comieron, merendaron y cenaron a un mesmo punto, satisfaciendo sus
45294estómagos con más de una fiambrera que los señores clérigos del difunto
45295— que pocas veces se dejan mal pasar— en la acémila de su repuesto traían.
45296Mas sucedióles otra desgracia, que Sancho la tuvo por la peor de todas, y
45297fue que no tenían vino que beber, ni aun agua que llegar a la boca; y,
45298acosados de la sed, dijo Sancho, viendo que el prado donde estaban estaba
45299colmado de verde y menuda yerba, lo que se dirá en el siguiente capítulo.
45300
45301
45302
45303
45304Capítulo XX. De la jamás vista ni oída aventura que con más poco peligro
45305fue acabada de famoso caballero en el mundo, como la que acabó el valeroso
45306don Quijote de la Mancha
45307
45308— No es posible, señor mío, sino que estas yerbas dan testimonio de que por
45309aquí cerca debe de estar alguna fuente o arroyo que estas yerbas humedece;
45310y así, será bien que vamos un poco más adelante, que ya toparemos donde
45311podamos mitigar esta terrible sed que nos fatiga, que, sin duda, causa
45312mayor pena que la hambre.
45313
45314Parecióle bien el consejo a don Quijote, y, tomando de la rienda a
45315Rocinante, y Sancho del cabestro a su asno, después de haber puesto sobre
45316él los relieves que de la cena quedaron, comenzaron a caminar por el prado
45317arriba a tiento, porque la escuridad de la noche no les dejaba ver cosa
45318alguna; mas, no hubieron andado docientos pasos, cuando llegó a sus oídos
45319un grande ruido de agua, como que de algunos grandes y levantados riscos se
45320despeñaba. Alegróles el ruido en gran manera, y, parándose a escuchar hacia
45321qué parte sonaba, oyeron a deshora otro estruendo que les aguó el contento
45322del agua, especialmente a Sancho, que naturalmente era medroso y de poco
45323ánimo. Digo que oyeron que daban unos golpes a compás, con un cierto crujir
45324de hierros y cadenas, que, acompañados del furioso estruendo del agua, que
45325pusieran pavor a cualquier otro corazón que no fuera el de don Quijote.
45326Era la noche, como se ha dicho, escura, y ellos acertaron a entrar entre
45327unos árboles altos, cuyas hojas, movidas del blando viento, hacían un
45328temeroso y manso ruido; de manera que la soledad, el sitio, la escuridad,
45329el ruido del agua con el susurro de las hojas, todo causaba horror y
45330espanto, y más cuando vieron que ni los golpes cesaban, ni el viento
45331dormía, ni la mañana llegaba; añadiéndose a todo esto el ignorar el lugar
45332donde se hallaban. Pero don Quijote, acompañado de su intrépido corazón,
45333saltó sobre Rocinante, y, embrazando su rodela, terció su lanzón y dijo:
45334— Sancho amigo, has de saber que yo nací, por querer del cielo, en esta
45335nuestra edad de hierro, para resucitar en ella la de oro, o la dorada, como
45336suele llamarse. Yo soy aquél para quien están guardados los peligros, las
45337grandes hazañas, los valerosos hechos. Yo soy, digo otra vez, quien ha de
45338resucitar los de la Tabla Redonda, los Doce de Francia y los Nueve de la
45339Fama, y el que ha de poner en olvido los Platires, los Tablantes, Olivantes
45340y Tirantes, los Febos y Belianises, con toda la caterva de los famosos
45341caballeros andantes del pasado tiempo, haciendo en este en que me hallo
45342tales grandezas, estrañezas y fechos de armas, que escurezcan las más
45343claras que ellos ficieron. Bien notas, escudero fiel y legal, las tinieblas
45344desta noche, su estraño silencio, el sordo y confuso estruendo destos
45345árboles, el temeroso ruido de aquella agua en cuya busca venimos, que
45346parece que se despeña y derrumba desde los altos montes de la luna, y
45347aquel incesable golpear que nos hiere y lastima los oídos; las cuales
45348cosas, todas juntas y cada una por sí, son bastantes a infundir miedo,
45349temor y espanto en el pecho del mesmo Marte, cuanto más en aquel que no
45350está acostumbrado a semejantes acontecimientos y aventuras. Pues todo esto
45351que yo te pinto son incentivos y despertadores de mi ánimo, que ya hace que
45352el corazón me reviente en el pecho, con el deseo que tiene de acometer esta
45353aventura, por más dificultosa que se muestra. Así que, aprieta un poco las
45354cinchas a Rocinante y quédate a Dios, y espérame aquí hasta tres días no
45355más, en los cuales, si no volviere, puedes tú volverte a nuestra aldea, y
45356desde allí, por hacerme merced y buena obra, irás al Toboso, donde dirás a
45357la incomparable señora mía Dulcinea que su cautivo caballero murió por
45358acometer cosas que le hiciesen digno de poder llamarse suyo.
45359
45360Cuando Sancho oyó las palabras de su amo, comenzó a llorar con la mayor
45361ternura del mundo y a decille:
45362
45363— Señor, yo no sé por qué quiere vuestra merced acometer esta tan temerosa
45364aventura: ahora es de noche, aquí no nos vee nadie, bien podemos torcer el
45365camino y desviarnos del peligro, aunque no bebamos en tres días; y, pues no
45366hay quien nos vea, menos habrá quien nos note de cobardes; cuanto más, que
45367yo he oído predicar al cura de nuestro lugar, que vuestra merced bien
45368conoce, que quien busca el peligro perece en él; así que, no es bien tentar
45369a Dios acometiendo tan desaforado hecho, donde no se puede escapar sino por
45370milagro; y basta los que ha hecho el cielo con vuestra merced en librarle
45371de ser manteado, como yo lo fui, y en sacarle vencedor, libre y salvo de
45372entre tantos enemigos como acompañaban al difunto. Y, cuando todo esto no
45373mueva ni ablande ese duro corazón, muévale el pensar y creer que apenas se
45374habrá vuestra merced apartado de aquí, cuando yo, de miedo, dé mi ánima a
45375quien quisiere llevarla. Yo salí de mi tierra y dejé hijos y mujer por
45376venir a servir a vuestra merced, creyendo valer más y no menos; pero, como
45377la cudicia rompe el saco, a mí me ha rasgado mis esperanzas, pues cuando
45378más vivas las tenía de alcanzar aquella negra y malhadada ínsula que tantas
45379veces vuestra merced me ha prometido, veo que, en pago y trueco della, me
45380quiere ahora dejar en un lugar tan apartado del trato humano. Por un solo
45381Dios, señor mío, que non se me faga tal desaguisado; y ya que del todo no
45382quiera vuestra merced desistir de acometer este fecho, dilátelo, a lo
45383menos, hasta la mañana; que, a lo que a mí me muestra la ciencia que
45384aprendí cuando era pastor, no debe de haber desde aquí al alba tres horas,
45385porque la boca de la Bocina está encima de la cabeza, y hace la media noche
45386en la línea del brazo izquierdo.
45387
45388— ¿Cómo puedes tú, Sancho —dijo don Quijote—, ver dónde hace esa línea, ni
45389dónde está esa boca o ese colodrillo que dices, si hace la noche tan escura
45390que no parece en todo el cielo estrella alguna?
45391
45392— Así es —dijo Sancho—, pero tiene el miedo muchos ojos y vee las cosas
45393debajo de tierra, cuanto más encima en el cielo; puesto que, por buen
45394discurso, bien se puede entender que hay poco de aquí al día.
45395
45396— Falte lo que faltare —respondió don Quijote—; que no se ha de decir por
45397mí, ahora ni en ningún tiempo, que lágrimas y ruegos me apartaron de hacer
45398lo que debía a estilo de caballero; y así, te ruego, Sancho, que calles;
45399que Dios, que me ha puesto en corazón de acometer ahora esta tan no vista y
45400tan temerosa aventura, tendrá cuidado de mirar por mi salud y de consolar
45401tu tristeza. Lo que has de hacer es apretar bien las cinchas a Rocinante y
45402quedarte aquí, que yo daré la vuelta presto, o vivo o muerto.
45403
45404Viendo, pues, Sancho la última resolución de su amo y cuán poco valían con
45405él sus lágrimas, consejos y ruegos, determinó de aprovecharse de su
45406industria y hacerle esperar hasta el día, si pudiese; y así, cuando
45407apretaba las cinchas al caballo, bonitamente y sin ser sentido, ató con el
45408cabestro de su asno ambos pies a Rocinante, de manera que cuando don
45409Quijote se quiso partir, no pudo, porque el caballo no se podía mover sino
45410a saltos. Viendo Sancho Panza el buen suceso de su embuste, dijo:
45411
45412— Ea, señor, que el cielo, conmovido de mis lágrimas y plegarias, ha
45413ordenado que no se pueda mover Rocinante; y si vos queréis porfiar, y
45414espolear, y dalle, será enojar a la fortuna y dar coces, como dicen, contra
45415el aguijón.
45416
45417Desesperábase con esto don Quijote, y, por más que ponía las piernas al
45418caballo, menos le podía mover; y, sin caer en la cuenta de la ligadura,
45419tuvo por bien de sosegarse y esperar, o a que amaneciese, o a que Rocinante
45420se menease, creyendo, sin duda, que aquello venía de otra parte que de la
45421industria de Sancho; y así, le dijo:
45422
45423— Pues así es, Sancho, que Rocinante no puede moverse, yo soy contento de
45424esperar a que ría el alba, aunque yo llore lo que ella tardare en venir.
45425— No hay que llorar —respondió Sancho—, que yo entretendré a vuestra merced
45426contando cuentos desde aquí al día, si ya no es que se quiere apear y
45427echarse a dormir un poco sobre la verde yerba, a uso de caballeros
45428andantes, para hallarse más descansado cuando llegue el día y punto de
45429acometer esta tan desemejable aventura que le espera.
45430
45431— ¿A qué llamas apear o a qué dormir? —dijo don Quijote—. ¿Soy yo, por
45432ventura, de aquellos caballeros que toman reposo en los peligros? Duerme
45433tú, que naciste para dormir, o haz lo que quisieres, que yo haré lo que
45434viere que más viene con mi pretensión.
45435
45436No se enoje vuestra merced, señor mío —respondió Sancho—, que no lo dije
45437por tanto.
45438
45439Y, llegándose a él, puso la una mano en el arzón delantero y la otra en el
45440otro, de modo que quedó abrazado con el muslo izquierdo de su amo, sin
45441osarse apartar dél un dedo: tal era el miedo que tenía a los golpes, que
45442todavía alternativamente sonaban. Díjole don Quijote que contase algún
45443cuento para entretenerle, como se lo había prometido, a lo que Sancho dijo
45444que sí hiciera si le dejara el temor de lo que oía.
45445
45446— Pero, con todo eso, yo me esforzaré a decir una historia que, si la
45447acierto a contar y no me van a la mano, es la mejor de las historias; y
45448estéme vuestra merced atento, que ya comienzo. «Érase que se era, el bien
45449que viniere para todos sea, y el mal, para quien lo fuere a buscar...» Y
45450advierta vuestra merced, señor mío, que el principio que los antiguos
45451dieron a sus consejas no fue así comoquiera, que fue una sentencia de Catón
45452Zonzorino, romano, que dice: "Y el mal, para quien le fuere a buscar", que
45453viene aquí como anillo al dedo, para que vuestra merced se esté quedo y no
45454vaya a buscar el mal a ninguna parte, sino que nos volvamos por otro
45455camino, pues nadie nos fuerza a que sigamos éste, donde tantos miedos nos
45456sobresaltan.
45457
45458— Sigue tu cuento, Sancho —dijo don Quijote—, y del camino que hemos de
45459seguir déjame a mí el cuidado.
45460
45461— «Digo, pues —prosiguió Sancho—, que en un lugar de Estremadura había un
45462pastor cabrerizo (quiero decir que guardaba cabras), el cual pastor o
45463cabrerizo, como digo, de mi cuento, se llamaba Lope Ruiz; y este Lope Ruiz
45464andaba enamorado de una pastora que se llamaba Torralba, la cual pastora
45465llamada Torralba era hija de un ganadero rico, y este ganadero rico...»
45466— Si desa manera cuentas tu cuento, Sancho —dijo don Quijote—, repitiendo
45467dos veces lo que vas diciendo, no acabarás en dos días; dilo seguidamente y
45468cuéntalo como hombre de entendimiento, y si no, no digas nada.
45469
45470— De la misma manera que yo lo cuento —respondió Sancho—, se cuentan en mi
45471tierra todas las consejas, y yo no sé contarlo de otra, ni es bien que
45472vuestra merced me pida que haga usos nuevos.
45473
45474— Di como quisieres —respondió don Quijote—; que, pues la suerte quiere que
45475no pueda dejar de escucharte, prosigue.
45476
45477— «Así que, señor mío de mi ánima —prosiguió Sancho—, que, como ya tengo
45478dicho, este pastor andaba enamorado de Torralba, la pastora, que era una
45479moza rolliza, zahareña y tiraba algo a hombruna, porque tenía unos pocos de
45480bigotes, que parece que ahora la veo.»
45481
45482— Luego, ¿conocístela tú? —dijo don Quijote.
45483
45484— No la conocí yo —respondió Sancho—, pero quien me contó este cuento me
45485dijo que era tan cierto y verdadero que podía bien, cuando lo contase a
45486otro, afirmar y jurar que lo había visto todo. «Así que, yendo días y
45487viniendo días, el diablo, que no duerme y que todo lo añasca, hizo de
45488manera que el amor que el pastor tenía a la pastora se volviese en omecillo
45489y mala voluntad; y la causa fue, según malas lenguas, una cierta cantidad
45490de celillos que ella le dio, tales que pasaban de la raya y llegaban a lo
45491vedado; y fue tanto lo que el pastor la aborreció de allí adelante que, por
45492no verla, se quiso ausentar de aquella tierra e irse donde sus ojos no la
45493viesen jamás. La Torralba, que se vio desdeñada del Lope, luego le quiso
45494bien, mas que nunca le había querido.»
45495
45496— Ésa es natural condición de mujeres —dijo don Quijote—: desdeñar a quien
45497las quiere y amar a quien las aborrece. Pasa adelante, Sancho.
45498— «Sucedió —dijo Sancho— que el pastor puso por obra su determinación, y,
45499antecogiendo sus cabras, se encaminó por los campos de Estremadura, para
45500pasarse a los reinos de Portugal. La Torralba, que lo supo, se fue tras él,
45501y seguíale a pie y descalza desde lejos, con un bordón en la mano y con
45502unas alforjas al cuello, donde llevaba, según es fama, un pedazo de espejo
45503y otro de un peine, y no sé qué botecillo de mudas para la cara; mas,
45504llevase lo que llevase, que yo no me quiero meter ahora en averiguallo,
45505sólo diré que dicen que el pastor llegó con su ganado a pasar el río
45506Guadiana, y en aquella sazón iba crecido y casi fuera de madre, y por la
45507parte que llegó no había barca ni barco, ni quien le pasase a él ni a su
45508ganado de la otra parte, de lo que se congojó mucho, porque veía que la
45509Torralba venía ya muy cerca y le había de dar mucha pesadumbre con sus
45510ruegos y lágrimas; mas, tanto anduvo mirando, que vio un pescador que tenía
45511junto a sí un barco, tan pequeño que solamente podían caber en él una
45512persona y una cabra; y, con todo esto, le habló y concertó con él que le
45513pasase a él y a trecientas cabras que llevaba. Entró el pescador en el
45514barco, y pasó una cabra; volvió, y pasó otra; tornó a volver, y tornó a
45515pasar otra.» Tenga vuestra merced cuenta en las cabras que el pescador va
45516pasando, porque si se pierde una de la memoria, se acabará el cuento y no
45517será posible contar más palabra dél. «Sigo, pues, y digo que el
45518desembarcadero de la otra parte estaba lleno de cieno y resbaloso, y
45519tardaba el pescador mucho tiempo en ir y volver. Con todo esto, volvió por
45520otra cabra, y otra, y otra...»
45521
45522— Haz cuenta que las pasó todas —dijo don Quijote—: no andes yendo y
45523viniendo desa manera, que no acabarás de pasarlas en un año.
45524
45525— ¿Cuántas han pasado hasta agora? —dijo Sancho.
45526
45527— ¡Yo qué diablos sé! —respondió don Quijote—.
45528
45529— He ahí lo que yo dije: que tuviese buena cuenta. Pues, por Dios, que se ha
45530acabado el cuento, que no hay pasar adelante.
45531
45532— ¿Cómo puede ser eso? —respondió don Quijote—. ¿Tan de esencia de la
45533historia es saber las cabras que han pasado, por estenso, que si se yerra
45534una del número no puedes seguir adelante con la historia?
45535
45536— No señor, en ninguna manera —respondió Sancho—; porque, así como yo
45537pregunté a vuestra merced que me dijese cuántas cabras habían pasado y me
45538respondió que no sabía, en aquel mesmo instante se me fue a mí de la
45539memoria cuanto me quedaba por decir, y a fe que era de mucha virtud y
45540contento.
45541
45542— ¿De modo —dijo don Quijote— que ya la historia es acabada?
45543
45544— Tan acabada es como mi madre —dijo Sancho.
45545
45546— Dígote de verdad —respondió don Quijote— que tú has contado una de las más
45547nuevas consejas, cuento o historia, que nadie pudo pensar en el mundo; y
45548que tal modo de contarla ni dejarla, jamás se podrá ver ni habrá visto en
45549toda la vida, aunque no esperaba yo otra cosa de tu buen discurso; mas no
45550me maravillo, pues quizá estos golpes, que no cesan, te deben de tener
45551turbado el entendimiento.
45552
45553— Todo puede ser —respondió Sancho—, mas yo sé que en lo de mi cuento no hay
45554más que decir: que allí se acaba do comienza el yerro de la cuenta del
45555pasaje de las cabras.
45556
45557— Acabe norabuena donde quisiere —dijo don Quijote—, y veamos si se puede
45558mover Rocinante.
45559
45560Tornóle a poner las piernas, y él tornó a dar saltos y a estarse quedo:
45561tanto estaba de bien atado.
45562
45563En esto, parece ser, o que el frío de la mañana, que ya venía, o que Sancho
45564hubiese cenado algunas cosas lenitivas, o que fuese cosa natural —que es lo
45565que más se debe creer—, a él le vino en voluntad y deseo de hacer lo que
45566otro no pudiera hacer por él; mas era tanto el miedo que había entrado en
45567su corazón, que no osaba apartarse un negro de uña de su amo. Pues pensar
45568de no hacer lo que tenía gana, tampoco era posible; y así, lo que hizo, por
45569bien de paz, fue soltar la mano derecha, que tenía asida al arzón trasero,
45570con la cual, bonitamente y sin rumor alguno, se soltó la lazada corrediza
45571con que los calzones se sostenían, sin ayuda de otra alguna, y, en
45572quitándosela, dieron luego abajo y se le quedaron como grillos. Tras esto,
45573alzó la camisa lo mejor que pudo y echó al aire entrambas posaderas, que no
45574eran muy pequeñas. Hecho esto —que él pensó que era lo más que tenía que
45575hacer para salir de aquel terrible aprieto y angustia—, le sobrevino otra
45576mayor, que fue que le pareció que no podía mudarse sin hacer estrépito y
45577ruido, y comenzó a apretar los dientes y a encoger los hombros, recogiendo
45578en sí el aliento todo cuanto podía; pero, con todas estas diligencias, fue
45579tan desdichado que, al cabo al cabo, vino a hacer un poco de ruido, bien
45580diferente de aquel que a él le ponía tanto miedo. Oyólo don Quijote y dijo:
45581— ¿Qué rumor es ése, Sancho?
45582
45583— No sé, señor —respondió él—. Alguna cosa nueva debe de ser, que las
45584aventuras y desventuras nunca comienzan por poco.
45585
45586Tornó otra vez a probar ventura, y sucedióle tan bien que, sin más ruido ni
45587alboroto que el pasado, se halló libre de la carga que tanta pesadumbre le
45588había dado. Mas, como don Quijote tenía el sentido del olfato tan vivo como
45589el de los oídos, y Sancho estaba tan junto y cosido con él que casi por
45590línea recta subían los vapores hacia arriba, no se pudo escusar de que
45591algunos no llegasen a sus narices; y, apenas hubieron llegado, cuando él
45592fue al socorro, apretándolas entre los dos dedos; y, con tono algo gangoso,
45593dijo:
45594
45595— Paréceme, Sancho, que tienes mucho miedo.
45596
45597— Sí tengo —respondió Sancho—; mas, ¿en qué lo echa de ver vuestra merced
45598ahora más que nunca?
45599
45600— En que ahora más que nunca hueles, y no a ámbar —respondió don Quijote.
45601— Bien podrá ser —dijo Sancho—, mas yo no tengo la culpa, sino vuestra
45602merced, que me trae a deshoras y por estos no acostumbrados pasos.
45603— Retírate tres o cuatro allá, amigo —dijo don Quijote (todo esto sin
45604quitarse los dedos de las narices)—, y desde aquí adelante ten más cuenta
45605con tu persona y con lo que debes a la mía; que la mucha conversación que
45606tengo contigo ha engendrado este menosprecio.
45607
45608— Apostaré —replicó Sancho— que piensa vuestra merced que yo he hecho de mi
45609persona alguna cosa que no deba.
45610
45611— Peor es meneallo, amigo Sancho —respondió don Quijote.
45612
45613En estos coloquios y otros semejantes pasaron la noche amo y mozo. Mas,
45614viendo Sancho que a más andar se venía la mañana, con mucho tiento desligó
45615a Rocinante y se ató los calzones. Como Rocinante se vio libre, aunque él
45616de suyo no era nada brioso, parece que se resintió, y comenzó a dar
45617manotadas; porque corvetas —con perdón suyo— no las sabía hacer. Viendo,
45618pues, don Quijote que ya Rocinante se movía, lo tuvo a buena señal, y creyó
45619que lo era de que acometiese aquella temerosa aventura.
45620
45621Acabó en esto de descubrirse el alba y de parecer distintamente las cosas,
45622y vio don Quijote que estaba entre unos árboles altos, que ellos eran
45623castaños, que hacen la sombra muy escura. Sintió también que el golpear no
45624cesaba, pero no vio quién lo podía causar; y así, sin más detenerse, hizo
45625sentir las espuelas a Rocinante, y, tornando a despedirse de Sancho, le
45626mandó que allí le aguardase tres días, a lo más largo, como ya otra vez se
45627lo había dicho; y que, si al cabo dellos no hubiese vuelto, tuviese por
45628cierto que Dios había sido servido de que en aquella peligrosa aventura se
45629le acabasen sus días. Tornóle a referir el recado y embajada que había de
45630llevar de su parte a su señora Dulcinea, y que, en lo que tocaba a la paga
45631de sus servicios, no tuviese pena, porque él había dejado hecho su
45632testamento antes que saliera de su lugar, donde se hallaría gratificado de
45633todo lo tocante a su salario, rata por cantidad, del tiempo que hubiese
45634servido; pero que si Dios le sacaba de aquel peligro sano y salvo y sin
45635cautela, se podía tener por muy más que cierta la prometida ínsula.
45636
45637De nuevo tornó a llorar Sancho, oyendo de nuevo las lastimeras razones de
45638su buen señor, y determinó de no dejarle hasta el último tránsito y fin de
45639aquel negocio.
45640
45641Destas lágrimas y determinación tan honrada de Sancho Panza saca el autor
45642desta historia que debía de ser bien nacido, y, por lo menos, cristiano
45643viejo. Cuyo sentimiento enterneció algo a su amo, pero no tanto que
45644mostrase flaqueza alguna; antes, disimulando lo mejor que pudo, comenzó a
45645caminar hacia la parte por donde le pareció que el ruido del agua y del
45646golpear venía.
45647
45648Seguíale Sancho a pie, llevando, como tenía de costumbre, del cabestro a su
45649jumento, perpetuo compañero de sus prósperas y adversas fortunas; y,
45650habiendo andado una buena pieza por entre aquellos castaños y árboles
45651sombríos, dieron en un pradecillo que al pie de unas altas peñas se hacía,
45652de las cuales se precipitaba un grandísimo golpe de agua. Al pie de las
45653peñas, estaban unas casas mal hechas, que más parecían ruinas de edificios
45654que casas, de entre las cuales advirtieron que salía el ruido y estruendo
45655de aquel golpear, que aún no cesaba.
45656
45657Alborotóse Rocinante con el estruendo del agua y de los golpes, y,
45658sosegándole don Quijote, se fue llegando poco a poco a las casas,
45659encomendándose de todo corazón a su señora, suplicándole que en aquella
45660temerosa jornada y empresa le favoreciese, y de camino se encomendaba
45661también a Dios, que no le olvidase. No se le quitaba Sancho del lado, el
45662cual alargaba cuanto podía el cuello y la vista por entre las piernas de
45663Rocinante, por ver si vería ya lo que tan suspenso y medroso le tenía.
45664Otros cien pasos serían los que anduvieron, cuando, al doblar de una punta,
45665pareció descubierta y patente la misma causa, sin que pudiese ser otra, de
45666aquel horrísono y para ellos espantable ruido, que tan suspensos y medrosos
45667toda la noche los había tenido. Y eran —si no lo has, ¡oh lector!, por
45668pesadumbre y enojo— seis mazos de batán, que con sus alternativos golpes
45669aquel estruendo formaban.
45670
45671Cuando don Quijote vio lo que era, enmudeció y pasmóse de arriba abajo.
45672Miróle Sancho, y vio que tenía la cabeza inclinada sobre el pecho, con
45673muestras de estar corrido. Miró también don Quijote a Sancho, y viole que
45674tenía los carrillos hinchados y la boca llena de risa, con evidentes
45675señales de querer reventar con ella, y no pudo su melanconía tanto con él
45676que, a la vista de Sancho, pudiese dejar de reírse; y, como vio Sancho que
45677su amo había comenzado, soltó la presa de manera que tuvo necesidad de
45678apretarse las ijadas con los puños, por no reventar riendo. Cuatro veces
45679sosegó, y otras tantas volvió a su risa con el mismo ímpetu que primero; de
45680lo cual ya se daba al diablo don Quijote, y más cuando le oyó decir, como
45681por modo de fisga:
45682
45683— «Has de saber, ¡oh Sancho amigo!, que yo nací, por querer del cielo, en
45684esta nuestra edad de hierro, para resucitar en ella la dorada, o de oro. Yo
45685soy aquél para quien están guardados los peligros, las hazañas grandes, los
45686valerosos fechos...»
45687
45688Y por aquí fue repitiendo todas o las más razones que don Quijote dijo la
45689vez primera que oyeron los temerosos golpes.
45690
45691Viendo, pues, don Quijote que Sancho hacía burla dél, se corrió y enojó en
45692tanta manera, que alzó el lanzón y le asentó dos palos, tales que, si, como
45693los recibió en las espaldas, los recibiera en la cabeza, quedara libre de
45694pagarle el salario, si no fuera a sus herederos. Viendo Sancho que sacaba
45695tan malas veras de sus burlas, con temor de que su amo no pasase adelante
45696en ellas, con mucha humildad le dijo:
45697
45698— Sosiéguese vuestra merced; que, por Dios, que me burlo.
45699
45700— Pues, porque os burláis, no me burlo yo —respondió don Quijote—. Venid
45701acá, señor alegre: ¿paréceos a vos que, si como éstos fueron mazos de
45702batán, fueran otra peligrosa aventura, no había yo mostrado el ánimo que
45703convenía para emprendella y acaballa? ¿Estoy yo obligado, a dicha, siendo,
45704como soy, caballero, a conocer y destinguir los sones y saber cuáles son de
45705batán o no? Y más, que podría ser, como es verdad, que no los he visto en
45706mi vida, como vos los habréis visto, como villano ruin que sois, criado y
45707nacido entre ellos. Si no, haced vos que estos seis mazos se vuelvan en
45708seis jayanes, y echádmelos a las barbas uno a uno, o todos juntos, y,
45709cuando yo no diere con todos patas arriba, haced de mí la burla que
45710quisiéredes.
45711
45712— No haya más, señor mío —replicó Sancho—, que yo confieso que he andado
45713algo risueño en demasía. Pero dígame vuestra merced, ahora que estamos en
45714paz (así Dios le saque de todas las aventuras que le sucedieren tan sano y
45715salvo como le ha sacado désta), ¿no ha sido cosa de reír, y lo es de
45716contar, el gran miedo que hemos tenido? A lo menos, el que yo tuve; que de
45717vuestra merced ya yo sé que no le conoce, ni sabe qué es temor ni espanto.
45718— No niego yo —respondió don Quijote— que lo que nos ha sucedido no sea cosa
45719digna de risa, pero no es digna de contarse; que no son todas las personas
45720tan discretas que sepan poner en su punto las cosas.
45721
45722— A lo menos —respondió Sancho—, supo vuestra merced poner en su punto el
45723lanzón, apuntándome a la cabeza, y dándome en las espaldas, gracias a Dios
45724y a la diligencia que puse en ladearme. Pero vaya, que todo saldrá en la
45725colada; que yo he oído decir: "Ése te quiere bien, que te hace llorar"; y
45726más, que suelen los principales señores, tras una mala palabra que dicen a
45727un criado, darle luego unas calzas; aunque no sé lo que le suelen dar tras
45728haberle dado de palos, si ya no es que los caballeros andantes dan tras
45729palos ínsulas o reinos en tierra firme.
45730
45731— Tal podría correr el dado —dijo don Quijote— que todo lo que dices viniese
45732a ser verdad; y perdona lo pasado, pues eres discreto y sabes que los
45733primeros movimientos no son en mano del hombre, y está advertido de aquí
45734adelante en una cosa, para que te abstengas y reportes en el hablar
45735demasiado conmigo; que en cuantos libros de caballerías he leído, que son
45736infinitos, jamás he hallado que ningún escudero hablase tanto con su señor
45737como tú con el tuyo. Y en verdad que lo tengo a gran falta, tuya y mía:
45738tuya, en que me estimas en poco; mía, en que no me dejo estimar en más. Sí,
45739que Gandalín, escudero de Amadís de Gaula, conde fue de la ínsula Firme; y
45740se lee dél que siempre hablaba a su señor con la gorra en la mano,
45741inclinada la cabeza y doblado el cuerpo more turquesco. Pues, ¿qué diremos
45742de Gasabal, escudero de don Galaor, que fue tan callado que, para
45743declararnos la excelencia de su maravilloso silencio, sola una vez se
45744nombra su nombre en toda aquella tan grande como verdadera historia? De
45745todo lo que he dicho has de inferir, Sancho, que es menester hacer
45746diferencia de amo a mozo, de señor a criado y de caballero a escudero. Así
45747que, desde hoy en adelante, nos hemos de tratar con más respeto, sin darnos
45748cordelejo, porque, de cualquiera manera que yo me enoje con vos, ha de ser
45749mal para el cántaro. Las mercedes y beneficios que yo os he prometido
45750llegarán a su tiempo; y si no llegaren, el salario, a lo menos, no se ha de
45751perder, como ya os he dicho.
45752
45753— Está bien cuanto vuestra merced dice —dijo Sancho—, pero querría yo saber,
45754por si acaso no llegase el tiempo de las mercedes y fuese necesario acudir
45755al de los salarios, cuánto ganaba un escudero de un caballero andante en
45756aquellos tiempos, y si se concertaban por meses, o por días, como peones de
45757albañir.
45758
45759— No creo yo —respondió don Quijote— que jamás los tales escuderos
45760estuvieron a salario, sino a merced. Y si yo ahora te le he señalado a ti
45761en el testamento cerrado que dejé en mi casa, fue por lo que podía suceder;
45762que aún no sé cómo prueba en estos tan calamitosos tiempos nuestros la
45763caballería, y no querría que por pocas cosas penase mi ánima en el otro
45764mundo. Porque quiero que sepas, Sancho, que en él no hay estado más
45765peligroso que el de los aventureros.
45766
45767— Así es verdad —dijo Sancho—, pues sólo el ruido de los mazos de un batán
45768pudo alborotar y desasosegar el corazón de un tan valeroso andante
45769aventurero como es vuestra merced. Mas, bien puede estar seguro que, de
45770aquí adelante, no despliegue mis labios para hacer donaire de las cosas de
45771vuestra merced, si no fuere para honrarle, como a mi amo y señor natural.
45772— Desa manera —replicó don Quijote—, vivirás sobre la haz de la tierra;
45773porque, después de a los padres, a los amos se ha de respetar como si lo
45774fuesen.
45775
45776
45777
45778
45779Capítulo XXI. Que trata de la alta aventura y rica ganancia del yelmo de
45780Mambrino, con otras cosas sucedidas a nuestro invencible caballero
45781
45782En esto, comenzó a llover un poco, y quisiera Sancho que se entraran en el
45783molino de los batanes; mas habíales cobrado tal aborrecimiento don Quijote,
45784por la pesada burla, que en ninguna manera quiso entrar dentro; y así,
45785torciendo el camino a la derecha mano, dieron en otro como el que habían
45786llevado el día de antes.
45787
45788De allí a poco, descubrió don Quijote un hombre a caballo, que traía en la
45789cabeza una cosa que relumbraba como si fuera de oro, y aún él apenas le
45790hubo visto, cuando se volvió a Sancho y le dijo:
45791
45792— Paréceme, Sancho, que no hay refrán que no sea verdadero, porque todos son
45793sentencias sacadas de la mesma experiencia, madre de las ciencias todas,
45794especialmente aquel que dice: "Donde una puerta se cierra, otra se abre".
45795Dígolo porque si anoche nos cerró la ventura la puerta de la que
45796buscábamos, engañándonos con los batanes, ahora nos abre de par en par
45797otra, para otra mejor y más cierta aventura; que si yo no acertare a entrar
45798por ella, mía será la culpa, sin que la pueda dar a la poca noticia de
45799batanes ni a la escuridad de la noche. Digo esto porque, si no me engaño,
45800hacia nosotros viene uno que trae en su cabeza puesto el yelmo de Mambrino,
45801sobre que yo hice el juramento que sabes.
45802
45803— Mire vuestra merced bien lo que dice, y mejor lo que hace —dijo Sancho—,
45804que no querría que fuesen otros batanes que nos acabasen de abatanar y
45805aporrear el sentido.
45806
45807— ¡Válate el diablo por hombre! —replicó don Quijote—. ¿Qué va de yelmo a
45808batanes?
45809
45810— No sé nada —respondió Sancho—; mas, a fe que si yo pudiera hablar tanto
45811como solía, que quizá diera tales razones que vuestra merced viera que se
45812engañaba en lo que dice.
45813
45814— ¿Cómo me puedo engañar en lo que digo, traidor escrupuloso? —dijo don
45815Quijote—. Dime, ¿no ves aquel caballero que hacia nosotros viene, sobre un
45816caballo rucio rodado, que trae puesto en la cabeza un yelmo de oro?
45817— Lo que yo veo y columbro —respondió Sancho— no es sino un hombre sobre un
45818asno pardo, como el mío, que trae sobre la cabeza una cosa que relumbra.
45819— Pues ése es el yelmo de Mambrino —dijo don Quijote—. Apártate a una parte
45820y déjame con él a solas: verás cuán sin hablar palabra, por ahorrar del
45821tiempo, concluyo esta aventura y queda por mío el yelmo que tanto he
45822deseado.
45823
45824— Yo me tengo en cuidado el apartarme —replicó Sancho—, mas quiera Dios,
45825torno a decir, que orégano sea, y no batanes.
45826
45827— Ya os he dicho, hermano, que no me mentéis, ni por pienso, más eso de los
45828batanes —dijo don Quijote—; que voto..., y no digo más, que os batanee el
45829alma.
45830
45831Calló Sancho, con temor que su amo no cumpliese el voto que le había
45832echado, redondo como una bola.
45833
45834Es, pues, el caso que el yelmo, y el caballo y caballero que don Quijote
45835veía, era esto: que en aquel contorno había dos lugares, el uno tan pequeño
45836que ni tenía botica ni barbero, y el otro, que estaba junto, sí; y
45837así, el barbero del mayor servía al menor, en el cual tuvo necesidad un
45838enfermo de sangrarse y otro de hacerse la barba, para lo cual venía el
45839barbero, y traía una bacía de azófar; y quiso la suerte que, al tiempo que
45840venía, comenzó a llover, y, porque no se le manchase el sombrero, que debía
45841de ser nuevo, se puso la bacía sobre la cabeza; y, como estaba limpia,
45842desde media legua relumbraba. Venía sobre un asno pardo, como Sancho dijo,
45843y ésta fue la ocasión que a don Quijote le pareció caballo rucio rodado, y
45844caballero, y yelmo de oro; que todas las cosas que veía, con mucha
45845facilidad las acomodaba a sus desvariadas caballerías y malandantes
45846pensamientos. Y cuando él vio que el pobre caballero llegaba cerca, sin
45847ponerse con él en razones, a todo correr de Rocinante le enristró con el
45848lanzón bajo, llevando intención de pasarle de parte a parte; mas cuando a
45849él llegaba, sin detener la furia de su carrera, le dijo:
45850
45851— ¡Defiéndete, cautiva criatura, o entriégame de tu voluntad lo que con
45852tanta razón se me debe!
45853
45854El barbero, que, tan sin pensarlo ni temerlo, vio venir aquella fantasma
45855sobre sí, no tuvo otro remedio, para poder guardarse del golpe de la lanza,
45856si no fue el dejarse caer del asno abajo; y no hubo tocado al suelo, cuando
45857se levantó más ligero que un gamo y comenzó a correr por aquel llano, que
45858no le alcanzara el viento. Dejóse la bacía en el suelo, con la cual se
45859contentó don Quijote, y dijo que el pagano había andado discreto y que
45860había imitado al castor, el cual, viéndose acosado de los cazadores, se
45861taraza y arpa con los dientes aquéllo por lo que él, por distinto natural,
45862sabe que es perseguido. Mandó a Sancho que alzase el yelmo, el cual,
45863tomándola en las manos, dijo:
45864
45865— Por Dios, que la bacía es buena y que vale un real de a ocho como un
45866maravedí.
45867
45868Y, dándosela a su amo, se la puso luego en la cabeza, rodeándola a una
45869parte y a otra, buscándole el encaje; y, como no se le hallaba, dijo:
45870— Sin duda que el pagano, a cuya medida se forjó primero esta famosa celada,
45871debía de tener grandísima cabeza, y lo peor dello es que le falta la mitad.
45872Cuando Sancho oyó llamar a la bacía celada, no pudo tener la risa; mas
45873vínosele a las mientes la cólera de su amo, y calló en la mitad della.
45874— ¿De qué te ríes, Sancho? —dijo don Quijote.
45875
45876— Ríome —respondió él— de considerar la gran cabeza que tenía el pagano
45877dueño deste almete, que no semeja sino una bacía de barbero pintiparada.
45878— ¿Sabes qué imagino, Sancho? Que esta famosa pieza deste encantado yelmo,
45879por algún estraño acidente, debió de venir a manos de quien no supo conocer
45880ni estimar su valor, y, sin saber lo que hacía, viéndola de oro purísimo,
45881debió de fundir la otra mitad para aprovecharse del precio, y de la otra
45882mitad hizo ésta, que parece bacía de barbero, como tú dices. Pero, sea lo
45883que fuere; que para mí que la conozco no hace al caso su trasmutación; que
45884yo la aderezaré en el primer lugar donde haya herrero, y de suerte que no
45885le haga ventaja, ni aun le llegue, la que hizo y forjó el dios de las
45886herrerías para el dios de las batallas; y, en este entretanto, la traeré
45887como pudiere, que más vale algo que no nada; cuanto más, que bien será
45888bastante para defenderme de alguna pedrada.
45889
45890— Eso será —dijo Sancho— si no se tira con honda, como se tiraron en la
45891pelea de los dos ejércitos, cuando le santiguaron a vuestra merced las
45892muelas y le rompieron el alcuza donde venía aquel benditísimo brebaje que
45893me hizo vomitar las asaduras.along
45894
45895— No me da mucha pena el haberle perdido, que ya sabes tú, Sancho —dijo don
45896Quijote—, que yo tengo la receta en la memoria.
45897
45898— También la tengo yo —respondió Sancho—, pero si yo le hiciere ni le
45899probare más en mi vida, aquí sea mi hora. Cuanto más, que no pienso ponerme
45900en ocasión de haberle menester, porque pienso guardarme con todos mis cinco
45901sentidos de ser ferido ni de ferir a nadie. De lo del ser otra vez
45902manteado, no digo nada, que semejantes desgracias mal se pueden prevenir, y
45903si vienen, no hay que hacer otra cosa sino encoger los hombros, detener el
45904aliento, cerrar los ojos y dejarse ir por donde la suerte y la manta nos
45905llevare.
45906
45907— Mal cristiano eres, Sancho —dijo, oyendo esto, don Quijote—, porque nunca
45908olvidas la injuria que una vez te han hecho; pues sábete que es de pechos
45909nobles y generosos no hacer caso de niñerías. ¿Qué pie sacaste cojo, qué
45910costilla quebrada, qué cabeza rota, para que no se te olvide aquella burla?
45911Que, bien apurada la cosa, burla fue y pasatiempo; que, a no entenderlo yo
45912ansí, ya yo hubiera vuelto allá y hubiera hecho en tu venganza más daño que
45913el que hicieron los griegos por la robada Elena. La cual, si fuera en este
45914tiempo, o mi Dulcinea fuera en aquél, pudiera estar segura que no tuviera
45915tanta fama de hermosa como tiene.
45916
45917Y aquí dio un sospiro, y le puso en las nubes. Y dijo Sancho:
45918
45919— Pase por burlas, pues la venganza no puede pasar en veras; pero yo sé de
45920qué calidad fueron las veras y las burlas, y sé también que no se me caerán
45921de la memoria, como nunca se quitarán de las espaldas. Pero, dejando esto
45922aparte, dígame vuestra merced qué haremos deste caballo rucio rodado, que
45923parece asno pardo, que dejó aquí desamparado aquel Martino que vuestra
45924merced derribó; que, según él puso los pies en polvorosa y cogió las de
45925Villadiego, no lleva pergenio de volver por él jamás; y ¡para mis barbas,
45926si no es bueno el rucio!
45927
45928— Nunca yo acostumbro —dijo don Quijote— despojar a los que venzo, ni es uso
45929de caballería quitarles los caballos y dejarlos a pie, si ya no fuese que
45930el vencedor hubiese perdido en la pendencia el suyo; que, en tal caso,
45931lícito es tomar el del vencido, como ganado en guerra lícita. Así que,
45932Sancho, deja ese caballo, o asno, o lo que tú quisieres que sea, que, como
45933su dueño nos vea alongados de aquí, volverá por él.
45934
45935— Dios sabe si quisiera llevarle —replicó Sancho—, o, por lo menos, trocalle
45936con este mío, que no me parece tan bueno. Verdaderamente que son estrechas
45937las leyes de caballería, pues no se estienden a dejar trocar un asno por
45938otro; y querría saber si podría trocar los aparejos siquiera.
45939
45940— En eso no estoy muy cierto —respondió don Quijote—; y, en caso de duda,
45941hasta estar mejor informado, digo que los trueques, si es que tienes dellos
45942necesidad estrema.
45943
45944— Tan estrema es —respondió Sancho— que si fueran para mi misma persona, no
45945los hubiera menester más.
45946
45947Y luego, habilitado con aquella licencia, hizo mutatio caparum y puso su
45948jumento a las mil lindezas, dejándole mejorado en tercio y quinto.
45949Hecho esto, almorzaron de las sobras del real que del acémila despojaron,
45950bebieron del agua del arroyo de los batanes, sin volver la cara a mirallos:
45951tal era el aborrecimiento que les tenían por el miedo en que les habían
45952puesto.
45953
45954Cortada, pues, la cólera, y aun la malenconía, subieron a caballo, y, sin
45955tomar determinado camino, por ser muy de caballeros andantes el no tomar
45956ninguno cierto, se pusieron a caminar por donde la voluntad de Rocinante
45957quiso, que se llevaba tras sí la de su amo, y aun la del asno, que siempre
45958le seguía por dondequiera que guiaba, en buen amor y compañía. Con todo
45959esto, volvieron al camino real y siguieron por él a la ventura, sin otro
45960disignio alguno.
45961
45962Yendo, pues, así caminando, dijo Sancho a su amo:
45963
45964— Señor, ¿quiere vuestra merced darme licencia que departa un poco con él?
45965Que, después que me puso aquel áspero mandamiento del silencio, se me han
45966podrido más de cuatro cosas en el estómago, y una sola que ahora tengo en
45967el pico de la lengua no querría que se mal lograse.
45968
45969— Dila —dijo don Quijote—, y sé breve en tus razonamientos, que ninguno hay
45970gustoso si es largo.
45971
45972— Digo, pues, señor —respondió Sancho—, que, de algunos días a esta parte,
45973he considerado cuán poco se gana y granjea de andar buscando estas
45974aventuras que vuestra merced busca por estos desiertos y encrucijadas de
45975caminos, donde, ya que se venzan y acaben las más eligrosas, no hay quien
45976las vea ni sepa; y así, se han de quedar en perpetuo silencio, y en
45977perjuicio de la intención de vuestra merced y de lo que ellas merecen. Y
45978así, me parece que sería mejor, salvo el mejor parecer de vuestra merced,
45979que nos fuésemos a servir a algún emperador, o a otro príncipe grande que
45980tenga alguna guerra, en cuyo servicio vuestra merced muestre el valor de su
45981persona, sus grandes fuerzas y mayor entendimiento; que, visto esto del
45982señor a quien sirviéremos, por fuerza nos ha de remunerar, a cada cual
45983según sus méritos, y allí no faltará quien ponga en escrito las hazañas de
45984vuestra merced, para perpetua memoria. De las mías no digo nada, pues no
45985han de salir de los límites escuderiles; aunque sé decir que, si se usa en
45986la caballería escribir hazañas de escuderos, que no pienso que se han de
45987quedar las mías entre renglones.
45988
45989— No dices mal, Sancho —respondió don Quijote—; mas, antes que se llegue a
45990ese término, es menester andar por el mundo, como en aprobación, buscando
45991las aventuras, para que, acabando algunas, se cobre nombre y fama tal que,
45992cuando se fuere a la corte de algún gran monarca, ya sea el caballero
45993conocido por sus obras; y que, apenas le hayan visto entrar los muchachos
45994por la puerta de la ciudad, cuando todos le sigan y rodeen, dando voces,
45995diciendo: ''Éste es el Caballero del Sol'', o de la Sierpe, o de otra
45996insignia alguna, debajo de la cual hubiere acabado grandes hazañas. ''Éste
45997es —dirán— el que venció en singular batalla al gigantazo Brocabruno de la
45998Gran Fuerza; el que desencantó al Gran Mameluco de Persia del largo
45999encantamento en que había estado casi novecientos años''. Así que, de mano
46000en mano, irán pregonando tus hechos, y luego, al alboroto de los muchachos
46001y de la demás gente, se parará a las fenestras de su real palacio el rey de
46002aquel reino, y así como vea al caballero, conociéndole por las armas o por
46003la empresa del escudo, forzosamente ha de decir: ''¡Ea, sus! ¡Salgan mis
46004caballeros, cuantos en mi corte están, a recebir a la flor de la
46005caballería, que allí viene!'' A cuyo mandamiento saldrán todos, y él
46006llegará hasta la mitad de la escalera, y le abrazará estrechísimamente, y
46007le dará paz besándole en el rostro; y luego le llevará por la mano al
46008aposento de la señora reina, adonde el caballero la hallará con la infanta,
46009su hija, que ha de ser una de las más fermosas y acabadas doncellas que, en
46010gran parte de lo descubierto de la tierra, a duras penas se pueda hallar.
46011Sucederá tras esto, luego en continente, que ella ponga los ojos en el
46012caballero y él en los della, y cada uno parezca a otro cosa más divina que
46013humana; y, sin saber cómo ni cómo no, han de quedar presos y enlazados en
46014la intricable red amorosa, y con gran cuita en sus corazones por no saber
46015cómo se han de fablar para descubrir sus ansias y sentimientos. Desde allí
46016le llevarán, sin duda, a algún cuarto del palacio, ricamente aderezado,
46017donde, habiéndole quitado las armas, le traerán un rico manto de escarlata
46018con que se cubra; y si bien pareció armado, tan bien y mejor ha de parecer
46019en farseto. Venida la noche, cenará con el rey, reina e infanta, donde
46020nunca quitará los ojos della, mirándola a furto de los circustantes, y ella
46021hará lo mesmo con la mesma sagacidad, porque, como tengo dicho, es muy
46022discreta doncella. Levantarse han las tablas, y entrará a deshora por la
46023puerta de la sala un feo y pequeño enano con una fermosa dueña, que, entre
46024dos gigantes, detrás del enano viene, con cierta aventura, hecha por un
46025antiquísimo sabio, que el que la acabare será tenido por el mejor caballero
46026del mundo. Mandará luego el rey que todos los que están presentes la
46027prueben, y ninguno le dará fin y cima sino el caballero huésped, en mucho
46028pro de su fama, de lo cual quedará contentísima la infanta, y se tendrá por
46029contenta y pagada además, por haber puesto y colocado sus pensamientos en
46030tan alta parte. Y lo bueno es que este rey, o príncipe, o lo que es, tiene
46031una muy reñida guerra con otro tan poderoso como él, y el caballero huésped
46032le pide (al cabo de algunos días que ha estado en su corte) licencia para
46033ir a servirle en aquella guerra dicha. Darásela el rey de muy buen talante,
46034y el caballero le besará cortésmente las manos por la merced que le face. Y
46035aquella noche se despedirá de su señora la infanta por las rejas de un
46036jardín, que cae en el aposento donde ella duerme, por las cuales ya otras
46037muchas veces la había fablado, siendo medianera y sabidora de todo una
46038doncella de quien la infanta mucho se fiaba. Sospirará él, desmayaráse
46039ella, traerá agua la doncella, acuitaráse mucho porque viene la mañana, y
46040no querría que fuesen descubiertos, por la honra de su señora. Finalmente,
46041la infanta volverá en sí y dará sus blancas manos por la reja al caballero,
46042el cual se las besará mil y mil veces y se las bañará en lágrimas. Quedará
46043concertado entre los dos del modo que se han de hacer saber sus buenos o
46044malos sucesos, y rogarále la princesa que se detenga lo menos que pudiere;
46045prometérselo ha él con muchos juramentos; tórnale a besar las manos, y
46046despídese con tanto sentimiento que estará poco por acabar la vida. Vase
46047desde allí a su aposento, échase sobre su lecho, no puede dormir del dolor
46048de la partida, madruga muy de mañana, vase a despedir del rey y de la reina
46049y de la infanta; dícenle, habiéndose despedido de los dos, que la señora
46050infanta está mal dispuesta y que no puede recebir visita; piensa el
46051caballero que es de pena de su partida, traspásasele el corazón, y falta
46052poco de no dar indicio manifiesto de su pena. Está la doncella medianera
46053delante, halo de notar todo, váselo a decir a su señora, la cual la recibe
46054con lágrimas y le dice que una de las mayores penas que tiene es no saber
46055quién sea su caballero, y si es de linaje de reyes o no; asegúrala la
46056doncella que no puede caber tanta cortesía, gentileza y valentía como la de
46057su caballero sino en subjeto real y grave; consuélase con esto la cuitada;
46058procura consolarse, por no dar mal indicio de sí a sus padres, y, a cabo de
46059dos días, sale en público. Ya se es ido el caballero: pelea en la guerra,
46060vence al enemigo del rey, gana muchas ciudades, triunfa de muchas batallas,
46061vuelve a la corte, ve a su señora por donde suele, conciértase que la pida
46062a su padre por mujer en pago de sus servicios. No se la quiere dar el rey,
46063porque no sabe quién es; pero, con todo esto, o robada o de otra cualquier
46064suerte que sea, la infanta viene a ser su esposa y su padre lo viene a
46065tener a gran ventura, porque se vino a averiguar que el tal caballero es
46066hijo de un valeroso rey de no sé qué reino, porque creo que no debe de
46067estar en el mapa. Muérese el padre, hereda la infanta, queda rey el
46068caballero en dos palabras. Aquí entra luego el hacer mercedes a su escudero
46069y a todos aquellos que le ayudaron a subir a tan alto estado: casa a su
46070escudero con una doncella de la infanta, que será, sin duda, la que fue
46071tercera en sus amores, que es hija de un duque muy principal.
46072
46073— Eso pido, y barras derechas —dijo Sancho—; a eso me atengo, porque todo,
46074al pie de la letra, ha de suceder por vuestra merced, llamándose el
46075Caballero de la Triste Figura.
46076
46077— No lo dudes, Sancho —replicó don Quijote—, porque del mesmo y por los
46078mesmos pasos que esto he contado suben y han subido los caballeros andantes
46079a ser reyes y emperadores. Sólo falta agora mirar qué rey de los cristianos
46080o de los paganos tenga guerra y tenga hija hermosa; pero tiempo habrá para
46081pensar esto, pues, como te tengo dicho, primero se ha de cobrar fama por
46082otras partes que se acuda a la corte. También me falta otra cosa; que,
46083puesto caso que se halle rey con guerra y con hija hermosa, y que yo haya
46084cobrado fama increíble por todo el universo, no sé yo cómo se podía hallar
46085que yo sea de linaje de reyes, o, por lo menos, primo segundo de emperador;
46086porque no me querrá el rey dar a su hija por mujer si no está primero muy
46087enterado en esto, aunque más lo merezcan mis famosos hechos. Así que, por
46088esta falta, temo perder lo que mi brazo tiene bien merecido. Bien es verdad
46089que yo soy hijodalgo de solar conocido, de posesión y propriedad y de
46090devengar quinientos sueldos; y podría ser que el sabio que escribiese mi
46091historia deslindase de tal manera mi parentela y decendencia, que me
46092hallase quinto o sesto nieto de rey. Porque te hago saber, Sancho, que hay
46093dos maneras de linajes en el mundo: unos que traen y derriban su
46094decendencia de príncipes y monarcas, a quien poco a poco el tiempo ha
46095deshecho, y han acabado en punta, como pirámide puesta al revés; otros
46096tuvieron principio de gente baja, y van subiendo de grado en grado, hasta
46097llegar a ser grandes señores. De manera que está la diferencia en que unos
46098fueron, que ya no son, y otros son, que ya no fueron; y podría ser yo
46099déstos que, después de averiguado, hubiese sido mi principio grande y
46100famoso, con lo cual se debía de contentar el rey, mi suegro, que hubiere de
46101ser. Y cuando no, la infanta me ha de querer de manera que, a pesar de su
46102padre, aunque claramente sepa que soy hijo de un azacán, me ha de admitir
46103por señor y por esposo; y si no, aquí entra el roballa y llevalla donde más
46104gusto me diere; que el tiempo o la muerte ha de acabar el enojo de sus
46105padres.
46106
46107— Ahí entra bien también —dijo Sancho— lo que algunos desalmados dicen: "No
46108pidas de grado lo que puedes tomar por fuerza"; aunque mejor cuadra decir:
46109"Más vale salto de mata que ruego de hombres buenos". Dígolo porque si el
46110señor rey, suegro de vuestra merced, no se quisiere domeñar a entregalle a
46111mi señora la infanta, no hay sino, como vuestra merced dice, roballa y
46112trasponella. Pero está el daño que, en tanto que se hagan las paces y se
46113goce pacíficamente el reino, el pobre escudero se podrá estar a diente en
46114esto de las mercedes. Si ya no es que la doncella tercera, que ha de ser su
46115mujer, se sale con la infanta, y él pasa con ella su mala ventura, hasta
46116que el cielo ordene otra cosa; porque bien podrá, creo yo, desde luego
46117dársela su señor por ligítima esposa.
46118
46119— Eso no hay quien la quite —dijo don Quijote.
46120
46121— Pues, como eso sea —respondió Sancho—, no hay sino encomendarnos a Dios, y
46122dejar correr la suerte por donde mejor lo encaminare.
46123
46124— Hágalo Dios —respondió don Quijote— como yo deseo y tú, Sancho, has
46125menester; y ruin sea quien por ruin se tiene.
46126
46127— Sea par Dios —dijo Sancho—, que yo cristiano viejo soy, y para ser conde
46128esto me basta.
46129
46130— Y aun te sobra —dijo don Quijote—; y cuando no lo fueras, no hacía nada al
46131caso, porque, siendo yo el rey, bien te puedo dar nobleza, sin que la
46132compres ni me sirvas con nada. Porque, en haciéndote conde, cátate ahí
46133caballero, y digan lo que dijeren; que a buena fe que te han de llamar
46134señoría, mal que les pese.
46135
46136— Y ¡montas que no sabría yo autorizar el litado! —dijo Sancho.
46137— Dictado has de decir, que no litado —dijo su amo.
46138
46139— Sea ansí —respondió Sancho Panza—. Digo que le sabría bien acomodar,
46140porque, por vida mía, que un tiempo fui muñidor de una cofradía, y que me
46141asentaba tan bien la ropa de muñidor, que decían todos que tenía presencia
46142para poder ser prioste de la mesma cofradía. Pues, ¿qué será cuando me
46143ponga un ropón ducal a cuestas, o me vista de oro y de perlas, a uso de
46144conde estranjero? Para mí tengo que me han de venir a ver de cien leguas.
46145— Bien parecerás —dijo don Quijote—, pero será menester que te rapes las
46146barbas a menudo; que, según las tienes de espesas, aborrascadas y mal
46147puestas, si no te las rapas a navaja, cada dos días por lo menos, a tiro de
46148escopeta se echará de ver lo que eres.
46149
46150— ¿Qué hay más —dijo Sancho—, sino tomar un barbero y tenelle asalariado en
46151casa? Y aun, si fuere menester, le haré que ande tras mí, como caballerizo
46152de grande.
46153
46154— Pues, ¿cómo sabes tú —preguntó don Quijote— que los grandes llevan detrás
46155de sí a sus caballerizos?
46156
46157— Yo se lo diré —respondió Sancho—: los años pasados estuve un mes en la
46158corte, y allí vi que, paseándose un señor muy pequeño, que decían que era
46159muy grande, un hombre le seguía a caballo a todas las vueltas que daba, que
46160no parecía sino que era su rabo. Pregunté que cómo aquel hombre no se
46161juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél. Respondiéronme que
46162era su caballerizo y que era uso de los grandes llevar tras sí a los tales.
46163Desde entonces lo sé tan bien que nunca se me ha olvidado.
46164
46165— Digo que tienes razón —dijo don Quijote—, y que así puedes tú llevar a tu
46166barbero; que los usos no vinieron todos juntos, ni se inventaron a una, y
46167puedes ser tú el primero conde que lleve tras sí su barbero; y aun es de
46168más confianza el hacer la barba que ensillar un caballo.
46169
46170— Quédese eso del barbero a mi cargo —dijo Sancho—, y al de vuestra merced
46171se quede el procurar venir a ser rey y el hacerme conde.
46172
46173— Así será —respondió don Quijote.
46174
46175Y, alzando los ojos, vio lo que se dirá en el siguiente capítulo.
46176
46177
46178
46179
46180Capítulo XXII. De la libertad que dio don Quijote a muchos desdichados que,
46181mal de su grado, los llevaban donde no quisieran ir
46182
46183Cuenta Cide Hamete Benengeli, autor arábigo y manchego, en esta gravísima,
46184altisonante, mínima, dulce e imaginada historia que, después que entre el
46185famoso don Quijote de la Mancha y Sancho Panza, su escudero, pasaron
46186aquellas razones que en el fin del capítulo veinte y uno quedan referidas,
46187que don Quijote alzó los ojos y vio que por el camino que llevaba venían
46188hasta doce hombres a pie, ensartados, como cuentas, en una gran cadena de
46189hierro por los cuellos, y todos con esposas a las manos. Venían ansimismo
46190con ellos dos hombres de a caballo y dos de a pie; los de a caballo, con
46191escopetas de rueda, y los de a pie, con dardos y espadas; y que así como
46192Sancho Panza los vido, dijo:
46193
46194— Ésta es cadena de galeotes, gente forzada del rey, que va a las galeras.
46195— ¿Cómo gente forzada? —preguntó don Quijote—. ¿Es posible que el rey haga
46196fuerza a ninguna gente?
46197
46198— No digo eso —respondió Sancho—, sino que es gente que, por sus delitos, va
46199condenada a servir al rey en las galeras de por fuerza.
46200
46201— En resolución —replicó don Quijote—, comoquiera que ello sea, esta gente,
46202aunque los llevan, van de por fuerza, y no de su voluntad.
46203
46204— Así es —dijo Sancho.
46205
46206— Pues desa manera —dijo su amo—, aquí encaja la ejecución de mi oficio:
46207desfacer fuerzas y socorrer y acudir a los miserables.
46208
46209— Advierta vuestra merced —dijo Sancho— que la justicia, que es el mesmo
46210rey, no hace fuerza ni agravio a semejante gente, sino que los castiga en
46211pena de sus delitos.
46212
46213Llegó, en esto, la cadena de los galeotes, y don Quijote, con muy corteses
46214razones, pidió a los que iban en su guarda fuesen servidos de informalle y
46215decille la causa, o causas, por que llevan aquella gente de aquella manera.
46216Una de las guardas de a caballo respondió que eran galeotes, gente de Su
46217Majestad que iba a galeras, y que no había más que decir, ni él tenía más
46218que saber.
46219
46220— Con todo eso —replicó don Quijote—, querría saber de cada uno dellos en
46221particular la causa de su desgracia.
46222
46223Añadió a éstas otras tales y tan comedidas razones, para moverlos a que
46224dijesen lo que deseaba, que la otra guarda de a caballo le dijo:
46225— Aunque llevamos aquí el registro y la fe de las sentencias de cada uno
46226destos malaventurados, no es tiempo éste de detenerles a sacarlas ni a
46227leellas; vuestra merced llegue y se lo pregunte a ellos mesmos, que ellos
46228lo dirán si quisieren, que sí querrán, porque es gente que recibe gusto de
46229hacer y decir bellaquerías.
46230
46231Con esta licencia, que don Quijote se tomara aunque no se la dieran, se
46232llegó a la cadena, y al primero le preguntó que por qué pecados iba de tan
46233mala guisa. Él le respondió que por enamorado iba de aquella manera.
46234— ¿Por eso no más? —replicó don Quijote—. Pues, si por enamorados echan a
46235galeras, días ha que pudiera yo estar bogando en ellas.
46236
46237— No son los amores como los que vuestra merced piensa —dijo el galeote—;
46238que los míos fueron que quise tanto a una canasta de colar, atestada de
46239ropa blanca, que la abracé conmigo tan fuertemente que, a no quitármela la
46240justicia por fuerza, aún hasta agora no la hubiera dejado de mi voluntad.
46241Fue en fragante, no hubo lugar de tormento; concluyóse la causa,
46242acomodáronme las espaldas con ciento, y por añadidura tres precisos de
46243gurapas, y acabóse la obra.
46244
46245— ¿Qué son gurapas? —preguntó don Quijote.
46246
46247— Gurapas son galeras —respondió el galeote.
46248
46249El cual era un mozo de hasta edad de veinte y cuatro años, y dijo que era
46250natural de Piedrahíta. Lo mesmo preguntó don Quijote al segundo, el cual no
46251respondió palabra, según iba de triste y malencónico; mas respondió por él
46252el primero, y dijo:
46253
46254— Éste, señor, va por canario; digo, por músico y cantor.
46255
46256— Pues, ¿cómo —repitió don Quijote—, por músicos y cantores van también a
46257galeras?
46258
46259— Sí, señor —respondió el galeote—, que no hay peor cosa que cantar en el
46260ansia.
46261
46262— Antes, he yo oído decir —dijo don Quijote— que quien canta sus males
46263espanta.
46264
46265— Acá es al revés —dijo el galeote—, que quien canta una vez llora toda la
46266vida.
46267
46268— No lo entiendo —dijo don Quijote.
46269
46270Mas una de las guardas le dijo:
46271
46272— Señor caballero, cantar en el ansia se dice, entre esta gente non santa,
46273confesar en el tormento. A este pecador le dieron tormento y confesó su
46274delito, que era ser cuatrero, que es ser ladrón de bestias, y, por haber
46275confesado, le condenaron por seis años a galeras, amén de docientos azotes
46276que ya lleva en las espaldas. Y va siempre pensativo y triste, porque los
46277demás ladrones que allá quedan y aquí van le maltratan y aniquilan, y
46278escarnecen y tienen en poco, porque confesó y no tuvo ánimo de decir nones.
46279Porque dicen ellos que tantas letras tiene un no como un sí, y que harta
46280ventura tiene un delincuente, que está en su lengua su vida o su muerte, y
46281no en la de los testigos y probanzas; y para mí tengo que no van muy fuera
46282de camino.
46283
46284— Y yo lo entiendo así —respondió don Quijote.
46285
46286El cual, pasando al tercero, preguntó lo que a los otros; el cual, de
46287presto y con mucho desenfado, respondió y dijo:
46288
46289— Yo voy por cinco años a las señoras gurapas por faltarme diez ducados.
46290— Yo daré veinte de muy buena gana —dijo don Quijote— por libraros desa
46291pesadumbre.
46292
46293— Eso me parece —respondió el galeote— como quien tiene dineros en mitad del
46294golfo y se está muriendo de hambre, sin tener adonde comprar lo que ha
46295menester. Dígolo porque si a su tiempo tuviera yo esos veinte ducados que
46296vuestra merced ahora me ofrece, hubiera untado con ellos la péndola del
46297escribano y avivado el ingenio del procurador, de manera que hoy me viera
46298en mitad de la plaza de Zocodover, de Toledo, y no en este camino,
46299atraillado como galgo; pero Dios es grande: paciencia y basta.
46300
46301Pasó don Quijote al cuarto, que era un hombre de venerable rostro con una
46302barba blanca que le pasaba del pecho; el cual, oyéndose preguntar la causa
46303por que allí venía, comenzó a llorar y no respondió palabra; mas el quinto
46304condenado le sirvió de lengua, y dijo:
46305
46306— Este hombre honrado va por cuatro años a galeras, habiendo paseado las
46307acostumbradas vestido en pompa y a caballo.
46308
46309— Eso es —dijo Sancho Panza—, a lo que a mí me parece, haber salido a la
46310vergüenza.
46311
46312— Así es —replicó el galeote—; y la culpa por que le dieron esta pena es por
46313haber sido corredor de oreja, y aun de todo el cuerpo. En efecto, quiero
46314decir que este caballero va por alcahuete, y por tener asimesmo sus puntas
46315y collar de hechicero.
46316
46317— A no haberle añadido esas puntas y collar —dijo don Quijote—, por
46318solamente el alcahuete limpio, no merecía él ir a bogar en las galeras,
46319sino a mandallas y a ser general dellas; porque no es así comoquiera el
46320oficio de alcahuete, que es oficio de discretos y necesarísimo en la
46321república bien ordenada, y que no le debía ejercer sino gente muy bien
46322nacida; y aun había de haber veedor y examinador de los tales, como le hay
46323de los demás oficios, con número deputado y conocido, como corredores de
46324lonja; y desta manera se escusarían muchos males que se causan por andar
46325este oficio y ejercicio entre gente idiota y de poco entendimiento, como
46326son mujercillas de poco más a menos, pajecillos y truhanes de pocos años y
46327de poca experiencia, que, a la más necesaria ocasión y cuando es menester
46328dar una traza que importe, se les yelan las migas entre la boca y la mano y
46329no saben cuál es su mano derecha. Quisiera pasar adelante y dar las razones
46330por que convenía hacer elección de los que en la república habían de tener
46331tan necesario oficio, pero no es el lugar acomodado para ello: algún día lo
46332diré a quien lo pueda proveer y remediar. Sólo digo ahora que la pena que
46333me ha causado ver estas blancas canas y este rostro venerable en tanta
46334fatiga, por alcahuete, me la ha quitado el adjunto de ser hechicero; aunque
46335bien sé que no hay hechizos en el mundo que puedan mover y forzar la
46336voluntad, como algunos simples piensan; que es libre nuestro albedrío, y no
46337hay yerba ni encanto que le fuerce. Lo que suelen hacer algunas mujercillas
46338simples y algunos embusteros bellacos es algunas misturas y venenos con que
46339vuelven locos a los hombres, dando a entender que tienen fuerza para hacer
46340querer bien, siendo, como digo, cosa imposible forzar la voluntad.
46341— Así es —dijo el buen viejo—, y, en verdad, señor, que en lo de hechicero
46342que no tuve culpa; en lo de alcahuete, no lo pude negar. Pero nunca pensé
46343que hacía mal en ello: que toda mi intención era que todo el mundo se
46344holgase y viviese en paz y quietud, sin pendencias ni penas; pero no me
46345aprovechó nada este buen deseo para dejar de ir adonde no espero volver,
46346según me cargan los años y un mal de orina que llevo, que no me deja
46347reposar un rato.
46348
46349Y aquí tornó a su llanto, como de primero; y túvole Sancho tanta compasión,
46350que sacó un real de a cuatro del seno y se le dio de limosna.
46351
46352Pasó adelante don Quijote, y preguntó a otro su delito, el cual respondió
46353con no menos, sino con mucha más gallardía que el pasado:
46354
46355— Yo voy aquí porque me burlé demasiadamente con dos primas hermanas mías, y
46356con otras dos hermanas que no lo eran mías; finalmente, tanto me burlé con
46357todas, que resultó de la burla crecer la parentela, tan intricadamente que
46358no hay diablo que la declare. Probóseme todo, faltó favor, no tuve dineros,
46359víame a pique de perder los tragaderos, sentenciáronme a galeras por seis
46360años, consentí: castigo es de mi culpa; mozo soy: dure la vida, que con
46361ella todo se alcanza. Si vuestra merced, señor caballero, lleva alguna cosa
46362con que socorrer a estos pobretes, Dios se lo pagará en el cielo, y
46363nosotros tendremos en la tierra cuidado de rogar a Dios en nuestras
46364oraciones por la vida y salud de vuestra merced, que sea tan larga y tan
46365buena como su buena presencia merece.
46366
46367Éste iba en hábito de estudiante, y dijo una de las guardas que era muy
46368grande hablador y muy gentil latino.
46369
46370Tras todos éstos, venía un hombre de muy buen parecer, de edad de treinta
46371años, sino que al mirar metía el un ojo en el otro un poco. Venía
46372diferentemente atado que los demás, porque traía una cadena al pie, tan
46373grande que se la liaba por todo el cuerpo, y dos argollas a la garganta, la
46374una en la cadena, y la otra de las que llaman guardaamigo o piedeamigo, de
46375la cual decendían dos hierros que llegaban a la cintura, en los cuales se
46376asían dos esposas, donde llevaba las manos, cerradas con un grueso candado,
46377de manera que ni con las manos podía llegar a la boca, ni podía bajar la
46378cabeza a llegar a las manos. Preguntó don Quijote que cómo iba aquel hombre
46379con tantas prisiones más que los otros. Respondióle la guarda porque tenía
46380aquel solo más delitos que todos los otros juntos, y que era tan atrevido y
46381tan grande bellaco que, aunque le llevaban de aquella manera, no iban
46382seguros dél, sino que temían que se les había de huir.
46383
46384— ¿Qué delitos puede tener —dijo don Quijote—, si no han merecido más pena
46385que echalle a las galeras?
46386
46387— Va por diez años —replicó la guarda—, que es como muerte cevil. No se
46388quiera saber más, sino que este buen hombre es el famoso Ginés de
46389Pasamonte, que por otro nombre llaman Ginesillo de Parapilla.
46390
46391— Señor comisario —dijo entonces el galeote—, váyase poco a poco, y no
46392andemos ahora a deslindar nombres y sobrenombres. Ginés me llamo y no
46393Ginesillo, y Pasamonte es mi alcurnia, y no Parapilla, como voacé dice; y
46394cada uno se dé una vuelta a la redonda, y no hará poco.
46395
46396— Hable con menos tono —replicó el comisario—, señor ladrón de más de la
46397marca, si no quiere que le haga callar, mal que le pese.
46398
46399— Bien parece —respondió el galeote— que va el hombre como Dios es servido,
46400pero algún día sabrá alguno si me llamo Ginesillo de Parapilla o no.
46401— Pues, ¿no te llaman ansí, embustero? —dijo la guarda.
46402
46403— Sí llaman —respondió Ginés—, mas yo haré que no me lo llamen, o me las
46404pelaría donde yo digo entre mis dientes. Señor caballero, si tiene algo que
46405darnos, dénoslo ya, y vaya con Dios, que ya enfada con tanto querer saber
46406vidas ajenas; y si la mía quiere saber, sepa que yo soy Ginés de Pasamonte,
46407cuya vida está escrita por estos pulgares.
46408
46409— Dice verdad —dijo el comisario—: que él mesmo ha escrito su historia, que
46410no hay más, y deja empeñado el libro en la cárcel en docientos reales.
46411— Y le pienso quitar —dijo Ginés—, si quedara en docientos ducados.
46412— ¿Tan bueno es? —dijo don Quijote.
46413
46414— Es tan bueno —respondió Ginés— que mal año para Lazarillo de Tormes y para
46415todos cuantos de aquel género se han escrito o escribieren. Lo que le sé
46416decir a voacé es que trata verdades, y que son verdades tan lindas y tan
46417donosas que no pueden haber mentiras que se le igualen.
46418
46419— ¿Y cómo se intitula el libro? —preguntó don Quijote.
46420
46421— La vida de Ginés de Pasamonte —respondió el mismo.
46422
46423— ¿Y está acabado? —preguntó don Quijote.
46424
46425— ¿Cómo puede estar acabado —respondió él—, si aún no está acabada mi vida?
46426Lo que está escrito es desde mi nacimiento hasta el punto que esta última
46427vez me han echado en galeras.
46428
46429— Luego, ¿otra vez habéis estado en ellas? —dijo don Quijote.
46430
46431— Para servir a Dios y al rey, otra vez he estado cuatro años, y ya sé a qué
46432sabe el bizcocho y el corbacho —respondió Ginés—; y no me pesa mucho de ir
46433a ellas, porque allí tendré lugar de acabar mi libro, que me quedan muchas
46434cosas que decir, y en las galeras de España hay mas sosiego de aquel que
46435sería menester, aunque no es menester mucho más para lo que yo tengo de
46436escribir, porque me lo sé de coro.
46437
46438— Hábil pareces —dijo don Quijote.
46439
46440— Y desdichado —respondió Ginés—; porque siempre las desdichas persiguen al
46441buen ingenio.
46442
46443— Persiguen a los bellacos —dijo el comisario.
46444
46445— Ya le he dicho, señor comisario —respondió Pasamonte—, que se vaya poco a
46446poco, que aquellos señores no le dieron esa vara para que maltratase a los
46447pobretes que aquí vamos, sino para que nos guiase y llevase adonde Su
46448Majestad manda. Si no, ¡por vida de...! ¡Basta!, que podría ser que
46449saliesen algún día en la colada las manchas que se hicieron en la venta; y
46450todo el mundo calle, y viva bien, y hable mejor y caminemos, que ya es
46451mucho regodeo éste.
46452
46453Alzó la vara en alto el comisario para dar a Pasamonte en respuesta de sus
46454amenazas, mas don Quijote se puso en medio y le rogó que no le maltratase,
46455pues no era mucho que quien llevaba tan atadas las manos tuviese algún
46456tanto suelta la lengua. Y, volviéndose a todos los de la cadena, dijo:
46457— De todo cuanto me habéis dicho, hermanos carísimos, he sacado en limpio
46458que, aunque os han castigado por vuestras culpas, las penas que vais a
46459padecer no os dan mucho gusto, y que vais a ellas muy de mala gana y muy
46460contra vuestra voluntad; y que podría ser que el poco ánimo que aquél tuvo
46461en el tormento, la falta de dineros déste, el poco favor del otro y,
46462finalmente, el torcido juicio del juez, hubiese sido causa de vuestra
46463perdición y de no haber salido con la justicia que de vuestra parte
46464teníades. Todo lo cual se me representa a mí ahora en la memoria de manera
46465que me está diciendo, persuadiendo y aun forzando que muestre con vosotros
46466el efeto para que el cielo me arrojó al mundo, y me hizo profesar en él la
46467orden de caballería que profeso, y el voto que en ella hice de favorecer a
46468los menesterosos y opresos de los mayores. Pero, porque sé que una de las
46469partes de la prudencia es que lo que se puede hacer por bien no se haga por
46470mal, quiero rogar a estos señores guardianes y comisario sean servidos de
46471desataros y dejaros ir en paz, que no faltarán otros que sirvan al rey en
46472mejores ocasiones; porque me parece duro caso hacer esclavos a los que Dios
46473y naturaleza hizo libres. Cuanto más, señores guardas —añadió don Quijote—,
46474que estos pobres no han cometido nada contra vosotros. Allá se lo haya cada
46475uno con su pecado; Dios hay en el cielo, que no se descuida de castigar al
46476malo ni de premiar al bueno, y no es bien que los hombres honrados sean
46477verdugos de los otros hombres, no yéndoles nada en ello. Pido esto con esta
46478mansedumbre y sosiego, porque tenga, si lo cumplís, algo que agradeceros;
46479y, cuando de grado no lo hagáis, esta lanza y esta espada, con el valor de
46480mi brazo, harán que lo hagáis por fuerza.
46481
46482— ¡Donosa majadería! —respondió el comisario— ¡Bueno está el donaire con que
46483ha salido a cabo de rato! ¡Los forzados del rey quiere que le dejemos, como
46484si tuviéramos autoridad para soltarlos o él la tuviera para mandárnoslo!
46485Váyase vuestra merced, señor, norabuena, su camino adelante, y enderécese
46486ese bacín que trae en la cabeza, y no ande buscando tres pies al gato.
46487— ¡Vos sois el gato, y el rato, y el bellaco! —respondió don Quijote.
46488Y, diciendo y haciendo, arremetió con él tan presto que, sin que tuviese
46489lugar de ponerse en defensa, dio con él en el suelo, malherido de una
46490lanzada; y avínole bien, que éste era el de la escopeta. Las demás guardas
46491quedaron atónitas y suspensas del no esperado acontecimiento; pero,
46492volviendo sobre sí, pusieron mano a sus espadas los de a caballo, y los de
46493a pie a sus dardos, y arremetieron a don Quijote, que con mucho sosiego los
46494aguardaba; y, sin duda, lo pasara mal si los galeotes, viendo la ocasión
46495que se les ofrecía de alcanzar libertad, no la procuraran, procurando
46496romper la cadena donde venían ensartados. Fue la revuelta de manera que las
46497guardas, ya por acudir a los galeotes, que se desataban, ya por acometer a
46498don Quijote, que los acometía, no hicieron cosa que fuese de provecho.
46499Ayudó Sancho, por su parte, a la soltura de Ginés de Pasamonte, que fue el
46500primero que saltó en la campaña libre y desembarazado, y, arremetiendo al
46501comisario caído, le quitó la espada y la escopeta, con la cual, apuntando
46502al uno y señalando al otro, sin disparalla jamás, no quedó guarda en todo
46503el campo, porque se fueron huyendo, así de la escopeta de Pasamonte como de
46504las muchas pedradas que los ya sueltos galeotes les tiraban.
46505Entristecióse mucho Sancho deste suceso, porque se le representó que los
46506que iban huyendo habían de dar noticia del caso a la Santa Hermandad, la
46507cual, a campana herida, saldría a buscar los delincuentes, y así se lo dijo
46508a su amo, y le rogó que luego de allí se partiesen y se emboscasen en la
46509sierra, que estaba cerca.
46510
46511— Bien está eso —dijo don Quijote—, pero yo sé lo que ahora conviene que se
46512haga.
46513
46514Y, llamando a todos los galeotes, que andaban alborotados y habían
46515despojado al comisario hasta dejarle en cueros, se le pusieron todos a la
46516redonda para ver lo que les mandaba, y así les dijo:
46517
46518— De gente bien nacida es agradecer los beneficios que reciben, y uno de los
46519pecados que más a Dios ofende es la ingratitud. Dígolo porque ya habéis
46520visto, señores, con manifiesta experiencia, el que de mí habéis recebido;
46521en pago del cual querría, y es mi voluntad, que, cargados de esa cadena que
46522quité de vuestros cuellos, luego os pongáis en camino y vais a la ciudad
46523del Toboso, y allí os presentéis ante la señora Dulcinea del Toboso y le
46524digáis que su caballero, el de la Triste Figura, se le envía a encomendar,
46525y le contéis, punto por punto, todos los que ha tenido esta famosa aventura
46526hasta poneros en la deseada libertad; y, hecho esto, os podréis ir donde
46527quisiéredes a la buena ventura.
46528
46529Respondió por todos Ginés de Pasamonte, y dijo:
46530
46531— Lo que vuestra merced nos manda, señor y libertador nuestro, es imposible
46532de toda imposibilidad cumplirlo, porque no podemos ir juntos por los
46533caminos, sino solos y divididos, y cada uno por su parte, procurando
46534meterse en las entrañas de la tierra, por no ser hallado de la Santa
46535Hermandad, que, sin duda alguna, ha de salir en nuestra busca. Lo que
46536vuestra merced puede hacer, y es justo que haga, es mudar ese servicio y
46537montazgo de la señora Dulcinea del Toboso en alguna cantidad de avemarías y
46538credos, que nosotros diremos por la intención de vuestra merced; y ésta es
46539cosa que se podrá cumplir de noche y de día, huyendo o reposando, en paz o
46540en guerra; pero pensar que hemos de volver ahora a las ollas de Egipto,
46541digo, a tomar nuestra cadena y a ponernos en camino del Toboso, es pensar
46542que es ahora de noche, que aún no son las diez del día, y es pedir a
46543nosotros eso como pedir peras al olmo.
46544
46545— Pues ¡voto a tal! —dijo don Quijote, ya puesto en cólera—, don hijo de la
46546puta, don Ginesillo de Paropillo, o como os llamáis, que habéis de ir vos
46547solo, rabo entre piernas, con toda la cadena a cuestas.
46548
46549Pasamonte, que no era nada bien sufrido, estando ya enterado que don
46550Quijote no era muy cuerdo, pues tal disparate había cometido como el de
46551querer darles libertad, viéndose tratar de aquella manera, hizo del ojo a
46552los compañeros, y, apartándose aparte, comenzaron a llover tantas piedras
46553sobre don Quijote, que no se daba manos a cubrirse con la rodela; y el
46554pobre de Rocinante no hacía más caso de la espuela que si fuera hecho de
46555bronce. Sancho se puso tras su asno, y con él se defendía de la nube y
46556pedrisco que sobre entrambos llovía. No se pudo escudar tan bien don
46557Quijote que no le acertasen no sé cuántos guijarros en el cuerpo, con tanta
46558fuerza que dieron con él en el suelo; y apenas hubo caído, cuando fue sobre
46559él el estudiante y le quitó la bacía de la cabeza, y diole con ella tres o
46560cuatro golpes en las espaldas y otros tantos en la tierra, con que la hizo
46561pedazos. Quitáronle una ropilla que traía sobre las armas, y las medias
46562calzas le querían quitar si las grebas no lo estorbaran. A Sancho le
46563quitaron el gabán, y, dejándole en pelota, repartiendo entre sí los demás
46564despojos de la batalla, se fueron cada uno por su parte, con más cuidado de
46565escaparse de la Hermandad, que temían, que de cargarse de la cadena e ir a
46566presentarse ante la señora Dulcinea del Toboso.
46567
46568Solos quedaron jumento y Rocinante, Sancho y Don Quijote; el jumento,
46569cabizbajo y pensativo, sacudiendo de cuando en cuando las orejas, pensando
46570que aún no había cesado la borrasca de las piedras, que le perseguían los
46571oídos; Rocinante, tendido junto a su amo, que también vino al suelo de otra
46572pedrada; Sancho, en pelota y temeroso de la Santa Hermandad; don Quijote,
46573mohinísimo de verse tan malparado por los mismos a quien tanto bien había
46574hecho.
46575
46576
46577
46578
46579Capítulo XXIII. De lo que le aconteció al famoso don Quijote en Sierra
46580Morena, que fue una de las más raras aventuras que en esta verdadera
46581historia se cuentan
46582
46583Viéndose tan malparado don Quijote, dijo a su escudero:
46584
46585— Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar
46586agua en la mar. Si yo hubiera creído lo que me dijiste, yo hubiera escusado
46587esta pesadumbre; pero ya está hecho: paciencia, y escarmentar para desde
46588aquí adelante.
46589
46590— Así escarmentará vuestra merced —respondió Sancho— como yo soy turco;
46591pero, pues dice que si me hubiera creído se hubiera escusado este daño,
46592créame ahora y escusará otro mayor; porque le hago saber que con la Santa
46593Hermandad no hay usar de caballerías, que no se le da a ella por cuantos
46594caballeros andantes hay dos maravedís; y sepa que ya me parece que sus
46595saetas me zumban por los oídos.
46596
46597— Naturalmente eres cobarde, Sancho —dijo don Quijote—, pero, porque no
46598digas que soy contumaz y que jamás hago lo que me aconsejas, por esta vez
46599quiero tomar tu consejo y apartarme de la furia que tanto temes; mas ha de
46600ser con una condición: que jamás, en vida ni en muerte, has de decir a
46601nadie que yo me retiré y aparté deste peligro de miedo, sino por complacer
46602a tus ruegos; que si otra cosa dijeres, mentirás en ello, y desde ahora
46603para entonces, y desde entonces para ahora, te desmiento, y digo que
46604mientes y mentirás todas las veces que lo pensares o lo dijeres. Y no me
46605repliques más, que en sólo pensar que me aparto y retiro de algún peligro,
46606especialmente déste, que parece que lleva algún es no es de sombra de
46607miedo, estoy ya para quedarme, y para aguardar aquí solo, no solamente a la
46608Santa Hermandad que dices y temes, sino a los hermanos de los doce tribus
46609de Israel, y a los siete Macabeos, y a Cástor y a Pólux, y aun a todos los
46610hermanos y hermandades que hay en el mundo.
46611
46612— Señor —respondió Sancho—, que el retirar no es huir, ni el esperar es
46613cordura, cuando el peligro sobrepuja a la esperanza, y de sabios es
46614guardarse hoy para mañana y no aventurarse todo en un día. Y sepa que,
46615aunque zafio y villano, todavía se me alcanza algo desto que llaman buen
46616gobierno; así que, no se arrepienta de haber tomado mi consejo, sino suba
46617en Rocinante, si puede, o si no yo le ayudaré, y sígame, que el caletre me
46618dice que hemos menester ahora más los pies que las manos.
46619
46620Subió don Quijote, sin replicarle más palabra, y, guiando Sancho sobre su
46621asno, se entraron por una parte de Sierra Morena, que allí junto estaba,
46622llevando Sancho intención de atravesarla toda e ir a salir al Viso, o a
46623Almodóvar del Campo, y esconderse algunos días por aquellas asperezas, por
46624no ser hallados si la Hermandad los buscase. Animóle a esto haber visto que
46625de la refriega de los galeotes se había escapado libre la despensa que
46626sobre su asno venía, cosa que la juzgó a milagro, según fue lo que llevaron
46627y buscaron los galeotes.
46628
46629Así como don Quijote entró por aquellas montañas, se le alegró el corazón,
46630pareciéndole aquellos lugares acomodados para las aventuras que buscaba.
46631Reducíansele a la memoria los maravillosos acaecimientos que en semejantes
46632soledades y asperezas habían sucedido a caballeros andantes. Iba pensando
46633en estas cosas, tan embebecido y trasportado en ellas que de ninguna otra
46634se acordaba. Ni Sancho llevaba otro cuidado —después que le pareció que
46635caminaba por parte segura— sino de satisfacer su estómago con los relieves
46636que del despojo clerical habían quedado; y así, iba tras su amo sentado a
46637la mujeriega sobre su jumento, sacando de un costal y embaulando en su
46638panza; y no se le diera por hallar otra ventura, entretanto que iba de
46639aquella manera, un ardite.
46640
46641En esto, alzó los ojos y vio que su amo estaba parado, procurando con la
46642punta del lanzón alzar no sé qué bulto que estaba caído en el suelo, por lo
46643cual se dio priesa a llegar a ayudarle si fuese menester; y cuando llegó
46644fue a tiempo que alzaba con la punta del lanzón un cojín y una maleta asida
46645a él, medio podridos, o podridos del todo, y deshechos; mas, pesaba tanto,
46646que fue necesario que Sancho se apease a tomarlos, y mandóle su amo que
46647viese lo que en la maleta venía.
46648
46649Hízolo con mucha presteza Sancho, y, aunque la maleta venía cerrada con una
46650cadena y su candado, por lo roto y podrido della vio lo que en ella había,
46651que eran cuatro camisas de delgada holanda y otras cosas de lienzo, no
46652menos curiosas que limpias, y en un pañizuelo halló un buen montoncillo de
46653escudos de oro; y, así como los vio, dijo:
46654
46655— ¡Bendito sea todo el cielo, que nos ha deparado una aventura que sea de
46656provecho!
46657
46658Y buscando más, halló un librillo de memoria, ricamente guarnecido. Éste le
46659pidió don Quijote, y mandóle que guardase el dinero y lo tomase para él.
46660Besóle las manos Sancho por la merced, y, desvalijando a la valija de su
46661lencería, la puso en el costal de la despensa. Todo lo cual visto por don
46662Quijote, dijo:
46663
46664— Paréceme, Sancho, y no es posible que sea otra cosa, que algún caminante
46665descaminado debió de pasar por esta sierra, y, salteándole malandrines, le
46666debieron de matar, y le trujeron a enterrar en esta tan escondida parte.
46667— No puede ser eso —respondió Sancho—, porque si fueran ladrones, no se
46668dejaran aquí este dinero.
46669
46670— Verdad dices —dijo don Quijote—, y así, no adivino ni doy en lo que esto
46671pueda ser; mas, espérate: veremos si en este librillo de memoria hay alguna
46672cosa escrita por donde podamos rastrear y venir en conocimiento de lo que
46673deseamos.
46674
46675Abrióle, y lo primero que halló en él escrito, como en borrador, aunque de
46676muy buena letra, fue un soneto, que, leyéndole alto porque Sancho también
46677lo oyese, vio que decía desta manera:
46678
46679O le falta al Amor conocimiento,
46680
46681o le sobra crueldad, o no es mi pena
46682
46683igual a la ocasión que me condena
46684
46685al género más duro de tormento.
46686
46687Pero si Amor es dios, es argumento
46688
46689que nada ignora, y es razón muy buena
46690
46691que un dios no sea cruel. Pues, ¿quién ordena
46692
46693el terrible dolor que adoro y siento?
46694
46695Si digo que sois vos, Fili, no acierto;
46696
46697que tanto mal en tanto bien no cabe,
46698
46699ni me viene del cielo esta rüina.
46700
46701Presto habré de morir, que es lo más cierto;
46702
46703que al mal de quien la causa no se sabe
46704
46705milagro es acertar la medicina.
46706
46707— Por esa trova —dijo Sancho— no se puede saber nada, si ya no es que por
46708ese hilo que está ahí se saque el ovillo de todo.
46709
46710— ¿Qué hilo está aquí? —dijo don Quijote.
46711
46712— Paréceme —dijo Sancho— que vuestra merced nombró ahí hilo.
46713
46714— No dije sino Fili —respondió don Quijote—, y éste, sin duda, es el nombre
46715de la dama de quien se queja el autor deste soneto; y a fe que debe de ser
46716razonable poeta, o yo sé poco del arte.
46717
46718— Luego, ¿también —dijo Sancho— se le entiende a vuestra merced de trovas?
46719— Y más de lo que tú piensas —respondió don Quijote—, y veráslo cuando
46720lleves una carta, escrita en verso de arriba abajo, a mi señora Dulcinea
46721del Toboso. Porque quiero que sepas, Sancho, que todos o los más caballeros
46722andantes de la edad pasada eran grandes trovadores y grandes músicos; que
46723estas dos habilidades, o gracias, por mejor decir, son anexas a los
46724enamorados andantes. Verdad es que las coplas de los pasados caballeros
46725tienen más de espíritu que de primor.
46726
46727— Lea más vuestra merced —dijo Sancho—, que ya hallará algo que nos
46728satisfaga.
46729
46730Volvió la hoja don Quijote y dijo:
46731
46732— Esto es prosa, y parece carta.
46733
46734— ¿Carta misiva, señor? —preguntó Sancho.
46735
46736— En el principio no parece sino de amores —respondió don Quijote.
46737— Pues lea vuestra merced alto —dijo Sancho—, que gusto mucho destas cosas
46738de amores.
46739
46740— Que me place —dijo don Quijote.
46741
46742Y, leyéndola alto, como Sancho se lo había rogado, vio que decía desta
46743manera:
46744
46745Tu falsa promesa y mi cierta desventura me llevan a parte donde antes
46746volverán a tus oídos las nuevas de mi muerte que las razones de mis quejas.
46747Desechásteme, ¡oh ingrata!, por quien tiene más, no por quien vale más que
46748yo; mas si la virtud fuera riqueza que se estimara, no envidiara yo dichas
46749ajenas ni llorara desdichas propias. Lo que levantó tu hermosura han
46750derribado tus obras: por ella entendí que eras ángel, y por ellas conozco
46751que eres mujer. Quédate en paz, causadora de mi guerra, y haga el cielo que
46752los engaños de tu esposo estén siempre encubiertos, porque tú no quedes
46753arrepentida de lo que heciste y yo no tome venganza de lo que no deseo.
46754Acabando de leer la carta, dijo don Quijote:
46755
46756— Menos por ésta que por los versos se puede sacar más de que quien la
46757escribió es algún desdeñado amante.
46758
46759Y, hojeando casi todo el librillo, halló otros versos y cartas, que algunos
46760pudo leer y otros no; pero lo que todos contenían eran quejas, lamentos,
46761desconfianzas, sabores y sinsabores, favores y desdenes, solenizados los
46762unos y llorados los otros.
46763
46764En tanto que don Quijote pasaba el libro, pasaba Sancho la maleta, sin
46765dejar rincón en toda ella, ni en el cojín, que no buscase, escudriñase e
46766inquiriese, ni costura que no deshiciese, ni vedija de lana que no
46767escarmenase, porque no se quedase nada por diligencia ni mal recado: tal
46768golosina habían despertado en él los hallados escudos, que pasaban de
46769ciento. Y, aunque no halló mas de lo hallado, dio por bien empleados los
46770vuelos de la manta, el vomitar del brebaje, las bendiciones de las estacas,
46771las puñadas del arriero, la falta de las alforjas, el robo del gabán y toda
46772la hambre, sed y cansancio que había pasado en servicio de su buen señor,
46773pareciéndole que estaba más que rebién pagado con la merced recebida de la
46774entrega del hallazgo.
46775
46776Con gran deseo quedó el Caballero de la Triste Figura de saber quién fuese
46777el dueño de la maleta, conjeturando, por el soneto y carta, por el dinero
46778en oro y por las tan buenas camisas, que debía de ser de algún principal
46779enamorado, a quien desdenes y malos tratamientos de su dama debían de haber
46780conducido a algún desesperado término. Pero, como por aquel lugar
46781inhabitable y escabroso no parecía persona alguna de quien poder
46782informarse, no se curó de más que de pasar adelante, sin llevar otro camino
46783que aquel que Rocinante quería, que era por donde él podía caminar, siempre
46784con imaginación que no podía faltar por aquellas malezas alguna estraña
46785aventura.
46786
46787Yendo, pues, con este pensamiento, vio que, por cima de una montañuela que
46788delante de los ojos se le ofrecía, iba saltando un hombre, de risco en
46789risco y de mata en mata, con estraña ligereza. Figurósele que iba desnudo,
46790la barba negra y espesa, los cabellos muchos y rabultados, los pies
46791descalzos y las piernas sin cosa alguna; los muslos cubrían unos calzones,
46792al parecer de terciopelo leonado, mas tan hechos pedazos que por muchas
46793partes se le descubrían las carnes. Traía la cabeza descubierta, y, aunque
46794pasó con la ligereza que se ha dicho, todas estas menudencias miró y notó
46795el Caballero de la Triste Figura; y, aunque lo procuró, no pudo seguille,
46796porque no era dado a la debilidad de Rocinante andar por aquellas
46797asperezas, y más siendo él de suyo pisacorto y flemático. Luego imaginó don
46798Quijote que aquél era el dueño del cojín y de la maleta, y propuso en sí de
46799buscalle, aunque supiese andar un año por aquellas montañas hasta hallarle;
46800y así, mandó a Sancho que se apease del asno y atajase por la una parte de
46801la montaña, que él iría por la otra y podría ser que topasen, con esta
46802diligencia, con aquel hombre que con tanta priesa se les había quitado de
46803delante.
46804
46805— No podré hacer eso —respondió Sancho—, porque, en apartándome de vuestra
46806merced, luego es conmigo el miedo, que me asalta con mil géneros de
46807sobresaltos y visiones. Y sírvale esto que digo de aviso, para que de aquí
46808adelante no me aparte un dedo de su presencia.
46809
46810— Así será —dijo el de la Triste Figura—, y yo estoy muy contento de que te
46811quieras valer de mi ánimo, el cual no te ha de faltar, aunque te falte el
46812ánima del cuerpo. Y vente ahora tras mí poco a poco, o como pudieres, y haz
46813de los ojos lanternas; rodearemos esta serrezuela: quizá toparemos con
46814aquel hombre que vimos, el cual, sin duda alguna, no es otro que el dueño
46815de nuestro hallazgo.
46816
46817A lo que Sancho respondió:
46818
46819— Harto mejor sería no buscalle, porque si le hallamos y acaso fuese el
46820dueño del dinero, claro está que lo tengo de restituir; y así, fuera mejor,
46821sin hacer esta inútil diligencia, poseerlo yo con buena fe hasta que, por
46822otra vía menos curiosa y diligente, pareciera su verdadero señor; y quizá
46823fuera a tiempo que lo hubiera gastado, y entonces el rey me hacía franco.
46824— Engáñaste en eso, Sancho —respondió don Quijote—; que, ya que hemos caído
46825en sospecha de quién es el dueño, cuasi delante, estamos obligados a
46826buscarle y volvérselos; y, cuando no le buscásemos, la vehemente sospecha
46827que tenemos de que él lo sea nos pone ya en tanta culpa como si lo fuese.
46828Así que, Sancho amigo, no te dé pena el buscalle, por la que a mí se me
46829quitará si le hallo.
46830
46831Y así, picó a Rocinante, y siguióle Sancho con su acostumbrado jumento; y,
46832habiendo rodeado parte de la montaña, hallaron en un arroyo, caída, muerta
46833y medio comida de perros y picada de grajos, una mula ensillada y
46834enfrenada; todo lo cual confirmó en ellos más la sospecha de que aquel que
46835huía era el dueño de la mula y del cojín.
46836
46837Estándola mirando, oyeron un silbo como de pastor que guardaba ganado, y a
46838deshora, a su siniestra mano, parecieron una buena cantidad de cabras, y
46839tras ellas, por cima de la montaña, pareció el cabrero que las guardaba,
46840que era un hombre anciano. Diole voces don Quijote, y rogóle que bajase
46841donde estaban. Él respondió a gritos que quién les había traído por aquel
46842lugar, pocas o ningunas veces pisado sino de pies de cabras o de lobos y
46843otras fieras que por allí andaban. Respondióle Sancho que bajase, que de
46844todo le darían buena cuenta. Bajó el cabrero, y, en llegando adonde don
46845Quijote estaba, dijo:
46846
46847— Apostaré que está mirando la mula de alquiler que está muerta en esa
46848hondonada. Pues a buena fe que ha ya seis meses que está en ese lugar.
46849Díganme: ¿han topado por ahí a su dueño?
46850
46851— No hemos topado a nadie —respondió don Quijote—, sino a un cojín y a una
46852maletilla que no lejos deste lugar hallamos.
46853
46854— También la hallé yo —respondió el cabrero—, mas nunca la quise alzar ni
46855llegar a ella, temeroso de algún desmán y de que no me la pidiesen por de
46856hurto; que es el diablo sotil, y debajo de los pies se levanta allombre
46857cosa donde tropiece y caya, sin saber cómo ni cómo no.
46858
46859— Eso mesmo es lo que yo digo —respondió Sancho—: que también la hallé yo, y
46860no quise llegar a ella con un tiro de piedra; allí la dejé y allí se queda
46861como se estaba, que no quiero perro con cencerro.
46862
46863— Decidme, buen hombre —dijo don Quijote—, ¿sabéis vos quién sea el dueño
46864destas prendas?
46865
46866— Lo que sabré yo decir —dijo el cabrero— es que «habrá al pie de seis
46867meses, poco más a menos, que llegó a una majada de pastores, que estará
46868como tres leguas deste lugar, un mancebo de gentil talle y apostura,
46869caballero sobre esa mesma mula que ahí está muerta, y con el mesmo cojín y
46870maleta que decís que hallastes y no tocastes. Preguntónos que cuál parte
46871desta sierra era la más áspera y escondida; dijímosle que era esta donde
46872ahora estamos; y es ansí la verdad, porque si entráis media legua más
46873adentro, quizá no acertaréis a salir; y estoy maravillado de cómo habéis
46874podido llegar aquí, porque no hay camino ni senda que a este lugar
46875encamine. Digo, pues, que, en oyendo nuestra respuesta el mancebo, volvió
46876las riendas y encaminó hacia el lugar donde le señalamos, dejándonos a
46877todos contentos de su buen talle, y admirados de su demanda y de la priesa
46878con que le víamos caminar y volverse hacia la sierra; y desde entonces
46879nunca más le vimos, hasta que desde allí a algunos días salió al camino a
46880uno de nuestros pastores, y, sin decille nada, se llegó a él y le dio
46881muchas puñadas y coces, y luego se fue a la borrica del hato y le quitó
46882cuanto pan y queso en ella traía; y, con estraña ligereza, hecho esto, se
46883volvió a emboscar en la sierra. Como esto supimos algunos cabreros, le
46884anduvimos a buscar casi dos días por lo más cerrado desta sierra, al cabo
46885de los cuales le hallamos metido en el hueco de un grueso y valiente
46886alcornoque. Salió a nosotros con mucha mansedumbre, ya roto el vestido, y
46887el rostro disfigurado y tostado del sol, de tal suerte que apenas le
46888conocíamos, sino que los vestidos, aunque rotos, con la noticia que dellos
46889teníamos, nos dieron a entender que era el que buscábamos. Saludónos
46890cortésmente, y en pocas y muy buenas razones nos dijo que no nos
46891maravillásemos de verle andar de aquella suerte, porque así le convenía
46892para cumplir cierta penitencia que por sus muchos pecados le había sido
46893impuesta. Rogámosle que nos dijese quién era, mas nunca lo pudimos acabar
46894con él. Pedímosle también que, cuando hubiese menester el sustento, sin el
46895cual no podía pasar, nos dijese dónde le hallaríamos, porque con mucho amor
46896y cuidado se lo llevaríamos; y que si esto tampoco fuese de su gusto, que,
46897a lo menos, saliese a pedirlo, y no a quitarlo a los pastores. Agradeció
46898nuestro ofrecimiento, pidió perdón de los asaltos pasados, y ofreció de
46899pedillo de allí adelante por amor de Dios, sin dar molestia alguna a nadie.
46900En cuanto lo que tocaba a la estancia de su habitación, dijo que no tenía
46901otra que aquella que le ofrecía la ocasión donde le tomaba la noche; y
46902acabó su plática con un tan tierno llanto, que bien fuéramos de piedra los
46903que escuchado le habíamos, si en él no le acompañáramos, considerándole
46904cómo le habíamos visto la vez primera, y cuál le veíamos entonces. Porque,
46905como tengo dicho, era un muy gentil y agraciado mancebo, y en sus corteses
46906y concertadas razones mostraba ser bien nacido y muy cortesana persona;
46907que, puesto que éramos rústicos los que le escuchábamos, su gentileza era
46908tanta, que bastaba a darse a conocer a la mesma rusticidad. Y, estando en
46909lo mejor de su plática, paró y enmudecióse; clavó los ojos en el suelo por
46910un buen espacio, en el cual todos estuvimos quedos y suspensos, esperando
46911en qué había de parar aquel embelesamiento, con no poca lástima de verlo;
46912porque, por lo que hacía de abrir los ojos, estar fijo mirando al suelo sin
46913mover pestaña gran rato, y otras veces cerrarlos, apretando los labios y
46914enarcando las cejas, fácilmente conocimos que algún accidente de locura le
46915había sobrevenido. Mas él nos dio a entender presto ser verdad lo que
46916pensábamos, porque se levantó con gran furia del suelo, donde se había
46917echado, y arremetió con el primero que halló junto a sí, con tal denuedo y
46918rabia que, si no se le quitáramos, le matara a puñadas y a bocados; y todo
46919esto hacía, diciendo: ''¡Ah, fementido Fernando! ¡Aquí, aquí me pagarás la
46920sinrazón que me heciste: estas manos te sacarán el corazón, donde albergan
46921y tienen manida todas las maldades juntas, principalmente la fraude y el
46922engaño!'' Y a éstas añadía otras razones, que todas se encaminaban a decir
46923mal de aquel Fernando y a tacharle de traidor y fementido. Quitámossele,
46924pues, con no poca pesadumbre, y él, sin decir más palabra, se apartó de
46925nosotros y se emboscó corriendo por entre estos jarales y malezas, de modo
46926que nos imposibilitó el seguille. Por esto conjeturamos que la locura le
46927venía a tiempos, y que alguno que se llamaba Fernando le debía de haber
46928hecho alguna mala obra, tan pesada cuanto lo mostraba el término a que le
46929había conducido. Todo lo cual se ha confirmado después acá con las veces,
46930que han sido muchas, que él ha salido al camino, unas a pedir a los
46931pastores le den de lo que llevan para comer y otras a quitárselo por
46932fuerza; porque cuando está con el accidente de la locura, aunque los
46933pastores se lo ofrezcan de buen grado, no lo admite, sino que lo toma a
46934puñadas; y cuando está en su seso, lo pide por amor de Dios, cortés y
46935comedidamente, y rinde por ello muchas gracias, y no con falta de lágrimas.
46936Y en verdad os digo, señores —prosiguió el cabrero—, que ayer determinamos
46937yo y cuatro zagales, los dos criados y los dos amigos míos, de buscarle
46938hasta tanto que le hallemos, y, después de hallado, ya por fuerza ya por
46939grado, le hemos de llevar a la villa de Almodóvar, que está de aquí ocho
46940leguas, y allí le curaremos, si es que su mal tiene cura, o sabremos quién
46941es cuando esté en sus seso, y si tiene parientes a quien dar noticia de su
46942desgracia». Esto es, señores, lo que sabré deciros de lo que me habéis
46943preguntado; y entended que el dueño de las prendas que hallastes es el
46944mesmo que vistes pasar con tanta ligereza como desnudez —que ya le había
46945dicho don Quijote cómo había visto pasar aquel hombre saltando por la
46946sierra.
46947
46948El cual quedó admirado de lo que al cabrero había oído, y quedó con más
46949deseo de saber quién era el desdichado loco; y propuso en sí lo mesmo que
46950ya tenía pensado: de buscalle por toda la montaña, sin dejar rincón ni
46951cueva en ella que no mirase, hasta hallarle. Pero hízolo mejor la suerte de
46952lo que él pensaba ni esperaba, porque en aquel mesmo instante pareció, por
46953entre una quebrada de una sierra que salía donde ellos estaban, el mancebo
46954que buscaba, el cual venía hablando entre sí cosas que no podían ser
46955entendidas de cerca, cuanto más de lejos. Su traje era cual se ha pintado,
46956sólo que, llegando cerca, vio don Quijote que un coleto hecho pedazos que
46957sobre sí traía era de ámbar; por donde acabó de entender que persona que
46958tales hábitos traía no debía de ser de ínfima calidad.
46959
46960En llegando el mancebo a ellos, les saludó con una voz desentonada y
46961bronca, pero con mucha cortesía. Don Quijote le volvió las saludes con no
46962menos comedimiento, y, apeándose de Rocinante, con gentil continente y
46963donaire, le fue a abrazar y le tuvo un buen espacio estrechamente entre sus
46964brazos, como si de luengos tiempos le hubiera conocido. El otro, a quien
46965podemos llamar el Roto de la Mala Figura —como a don Quijote el de la
46966Triste—, después de haberse dejado abrazar, le apartó un poco de sí, y,
46967puestas sus manos en los hombros de don Quijote, le estuvo mirando, como
46968que quería ver si le conocía; no menos admirado quizá de ver la figura,
46969talle y armas de don Quijote, que don Quijote lo estaba de verle a él. En
46970resolución, el primero que habló después del abrazamiento fue el Roto, y
46971dijo lo que se dirá adelante.
46972
46973
46974
46975
46976Capítulo XXIV. Donde se prosigue la aventura de la Sierra Morena
46977
46978Dice la historia que era grandísima la atención con que don Quijote
46979escuchaba al astroso Caballero de la Sierra, el cual, prosiguiendo su
46980plática, dijo:
46981
46982— Por cierto, señor, quienquiera que seáis, que yo no os conozco, yo os
46983agradezco las muestras y la cortesía que conmigo habéis usado; y quisiera
46984yo hallarme en términos que con más que la voluntad pudiera servir la que
46985habéis mostrado tenerme en el buen acogimiento que me habéis hecho, mas no
46986quiere mi suerte darme otra cosa con que corresponda a las buenas obras que
46987me hacen, que buenos deseos de satisfacerlas.
46988
46989— Los que yo tengo —respondió don Quijote— son de serviros; tanto, que tenía
46990determinado de no salir destas sierras hasta hallaros y saber de vos si el
46991dolor que en la estrañeza de vuestra vida mostráis tener se podía hallar
46992algún género de remedio; y si fuera menester buscarle, buscarle con la
46993diligencia posible. Y, cuando vuestra desventura fuera de aquellas que
46994tienen cerradas las puertas a todo género de consuelo, pensaba ayudaros a
46995llorarla y plañirla como mejor pudiera, que todavía es consuelo en las
46996desgracias hallar quien se duela dellas. Y, si es que mi buen intento
46997merece ser agradecido con algún género de cortesía, yo os suplico, señor,
46998por la mucha que veo que en vos se encierra, y juntamente os conjuro por la
46999cosa que en esta vida más habéis amado o amáis, que me digáis quién sois y
47000la causa que os ha traído a vivir y a morir entre estas soledades como
47001bruto animal, pues moráis entre ellos tan ajeno de vos mismo cual lo
47002muestra vuestro traje y persona. Y juro —añadió don Quijote—, por la orden
47003de caballería que recebí, aunque indigno y pecador, y por la profesión de
47004caballero andante, que si en esto, señor, me complacéis, de serviros con
47005las veras a que me obliga el ser quien soy: ora remediando vuestra
47006desgracia, si tiene remedio, ora ayudándoos a llorarla, como os lo he
47007prometido.
47008
47009El Caballero del Bosque, que de tal manera oyó hablar al de la Triste
47010Figura, no hacía sino mirarle, y remirarle y tornarle a mirar de arriba
47011abajo; y, después que le hubo bien mirado, le dijo:
47012
47013— Si tienen algo que darme a comer, por amor de Dios que me lo den; que,
47014después de haber comido, yo haré todo lo que se me manda, en agradecimiento
47015de tan buenos deseos como aquí se me han mostrado.
47016
47017Luego sacaron, Sancho de su costal y el cabrero de su zurrón, con que
47018satisfizo el Roto su hambre, comiendo lo que le dieron como persona
47019atontada, tan apriesa que no daba espacio de un bocado al otro, pues antes
47020los engullía que tragaba; y, en tanto que comía, ni él ni los que le
47021miraban hablaban palabra. Como acabó de comer, les hizo de señas que le
47022siguiesen, como lo hicieron, y él los llevó a un verde pradecillo que a la
47023vuelta de una peña poco desviada de allí estaba. En llegando a él se tendió
47024en el suelo, encima de la yerba, y los demás hicieron lo mismo; y todo esto
47025sin que ninguno hablase, hasta que el Roto, después de haberse acomodado en
47026su asiento, dijo:
47027
47028— Si gustáis, señores, que os diga en breves razones la inmensidad de mis
47029desventuras, habéisme de prometer de que con ninguna pregunta, ni otra
47030cosa, no interromperéis el hilo de mi triste historia; porque en el punto
47031que lo hagáis, en ése se quedará lo que fuere contando.
47032
47033Estas razones del Roto trujeron a la memoria a don Quijote el cuento que le
47034había contado su escudero, cuando no acertó el número de las cabras que
47035habían pasado el río y se quedó la historia pendiente. Pero, volviendo al
47036Roto, prosiguió diciendo:
47037
47038— Esta prevención que hago es porque querría pasar brevemente por el cuento
47039de mis desgracias; que el traerlas a la memoria no me sirve de otra cosa
47040que añadir otras de nuevo, y, mientras menos me preguntáredes, más presto
47041acabaré yo de decillas, puesto que no dejaré por contar cosa alguna que sea
47042de importancia para no satisfacer del todo a vuestro deseo.
47043
47044Don Quijote se lo prometió, en nombre de los demás, y él, con este seguro,
47045comenzó desta manera:
47046
47047— «Mi nombre es Cardenio; mi patria, una ciudad de las mejores desta
47048Andalucía; mi linaje, noble; mis padres, ricos; mi desventura, tanta que la
47049deben de haber llorado mis padres y sentido mi linaje, sin poderla aliviar
47050con su riqueza; que para remediar desdichas del cielo poco suelen valer los
47051bienes de fortuna. Vivía en esta mesma tierra un cielo, donde puso el amor
47052toda la gloria que yo acertara a desearme: tal es la hermosura de Luscinda,
47053doncella tan noble y tan rica como yo, pero de más ventura y de menos
47054firmeza de la que a mis honrados pensamientos se debía. A esta Luscinda
47055amé, quise y adoré desde mis tiernos y primeros años, y ella me quiso a mí
47056con aquella sencillez y buen ánimo que su poca edad permitía. Sabían
47057nuestros padres nuestros intentos, y no les pesaba dello, porque bien veían
47058que, cuando pasaran adelante, no podían tener otro fin que el de casarnos,
47059cosa que casi la concertaba la igualdad de nuestro linaje y riquezas.
47060Creció la edad, y con ella el amor de entrambos, que al padre de Luscinda
47061le pareció que por buenos respetos estaba obligado a negarme la entrada de
47062su casa, casi imitando en esto a los padres de aquella Tisbe tan decantada
47063de los poetas. Y fue esta negación añadir llama a llama y deseo a deseo,
47064porque, aunque pusieron silencio a las lenguas, no le pudieron poner a las
47065plumas, las cuales, con más libertad que las lenguas, suelen dar a entender
47066a quien quieren lo que en el alma está encerrado; que muchas veces la
47067presencia de la cosa amada turba y enmudece la intención más determinada y
47068la lengua más atrevida. ¡Ay cielos, y cuántos billetes le escribí! ¡Cuán
47069regaladas y honestas respuestas tuve! ¡Cuántas canciones compuse y cuántos
47070enamorados versos, donde el alma declaraba y trasladaba sus sentimientos,
47071pintaba sus encendidos deseos, entretenía sus memorias y recreaba su
47072voluntad!
47073
47074»En efeto, viéndome apurado, y que mi alma se consumía con el deseo de
47075verla, determiné poner por obra y acabar en un punto lo que me pareció que
47076más convenía para salir con mi deseado y merecido premio; y fue el
47077pedírsela a su padre por legítima esposa, como lo hice; a lo que él me
47078respondió que me agradecía la voluntad que mostraba de honralle, y de
47079querer honrarme con prendas suyas, pero que, siendo mi padre vivo, a él
47080tocaba de justo derecho hacer aquella demanda; porque, si no fuese con
47081mucha voluntad y gusto suyo, no era Luscinda mujer para tomarse ni darse a
47082hurto.
47083
47084»Yo le agradecí su buen intento, pareciéndome que llevaba razón en lo que
47085decía, y que mi padre vendría en ello como yo se lo dijese; y con este
47086intento, luego en aquel mismo instante, fui a decirle a mi padre lo que
47087deseaba. Y, al tiempo que entré en un aposento donde estaba, le hallé con
47088una carta abierta en la mano, la cual, antes que yo le dijese palabra, me
47089la dio y me dijo: ''Por esa carta verás, Cardenio, la voluntad que el duque
47090Ricardo tiene de hacerte merced''.» Este duque Ricardo, como ya vosotros,
47091señores, debéis de saber, es un grande de España que tiene su estado en lo
47092mejor desta Andalucía. «Tomé y leí la carta, la cual venía tan encarecida
47093que a mí mesmo me pareció mal si mi padre dejaba de cumplir lo que en ella
47094se le pedía, que era que me enviase luego donde él estaba; que quería que
47095fuese compañero, no criado, de su hijo el mayor, y que él tomaba a cargo el
47096ponerme en estado que correspondiese a la estimación en que me tenía. Leí
47097la carta y enmudecí leyéndola, y más cuando oí que mi padre me decía: ''De
47098aquí a dos días te partirás, Cardenio, a hacer la voluntad del duque; y da
47099gracias a Dios que te va abriendo camino por donde alcances lo que yo sé
47100que mereces''. Añadió a éstas otras razones de padre consejero.
47101»Llegóse el término de mi partida, hablé una noche a Luscinda, díjele todo
47102lo que pasaba, y lo mesmo hice a su padre, suplicándole se entretuviese
47103algunos días y dilatase el darle estado hasta que yo viese lo que Ricardo
47104me quería. Él me lo prometió y ella me lo confirmó con mil juramentos y mil
47105desmayos. Vine, en fin, donde el duque Ricardo estaba. Fui dél tan bien
47106recebido y tratado, que desde luego comenzó la envidia a hacer su oficio,
47107teniéndomela los criados antiguos, pareciéndoles que las muestras que el
47108duque daba de hacerme merced habían de ser en perjuicio suyo. Pero el que
47109más se holgó con mi ida fue un hijo segundo del duque, llamado Fernando,
47110mozo gallardo, gentilhombre, liberal y enamorado, el cual, en poco tiempo,
47111quiso que fuese tan su amigo, que daba que decir a todos; y, aunque el
47112mayor me quería bien y me hacía merced, no llegó al estremo con que don
47113Fernando me quería y trataba.
47114
47115»Es, pues, el caso que, como entre los amigos no hay cosa secreta que no se
47116comunique, y la privanza que yo tenía con don Fernando dejada de serlo por
47117ser amistad, todos sus pensamientos me declaraba, especialmente uno
47118enamorado, que le traía con un poco de desasosiego. Quería bien a una
47119labradora, vasalla de su padre (y ella los tenía muy ricos), y era tan
47120hermosa, recatada, discreta y honesta que nadie que la conocía se
47121determinaba en cuál destas cosas tuviese más excelencia ni más se
47122aventajase. Estas tan buenas partes de la hermosa labradora redujeron a tal
47123término los deseos de don Fernando, que se determinó, para poder alcanzarlo
47124y conquistar la entereza de la labradora, darle palabra de ser su esposo,
47125porque de otra manera era procurar lo imposible. Yo, obligado de su
47126amistad, con las mejores razones que supe y con los más vivos ejemplos que
47127pude, procuré estorbarle y apartarle de tal propósito. Pero, viendo que no
47128aprovechaba, determiné de decirle el caso al duque Ricardo, su padre. Mas
47129don Fernando, como astuto y discreto, se receló y temió desto, por
47130parecerle que estaba yo obligado, en vez de buen criado, no tener
47131encubierta cosa que tan en perjuicio de la honra de mi señor el duque
47132venía; y así, por divertirme y engañarme, me dijo que no hallaba otro mejor
47133remedio para poder apartar de la memoria la hermosura que tan sujeto le
47134tenía, que el ausentarse por algunos meses; y que quería que el ausencia
47135fuese que los dos nos viniésemos en casa de mi padre, con ocasión que
47136darían al duque que venía a ver y a feriar unos muy buenos caballos que en
47137mi ciudad había, que es madre de los mejores del mundo.
47138
47139»Apenas le oí yo decir esto, cuando, movido de mi afición, aunque su
47140determinación no fuera tan buena, la aprobara yo por una de las más
47141acertadas que se podían imaginar, por ver cuán buena ocasión y coyuntura se
47142me ofrecía de volver a ver a mi Luscinda. Con este pensamiento y deseo,
47143aprobé su parecer y esforcé su propósito, diciéndole que lo pusiese por
47144obra con la brevedad posible, porque, en efeto, la ausencia hacía su
47145oficio, a pesar de los más firmes pensamientos. Ya cuando él me vino a
47146decir esto, según después se supo, había gozado a la labradora con título
47147de esposo, y esperaba ocasión de descubrirse a su salvo, temeroso de lo que
47148el duque su padre haría cuando supiese su disparate.
47149
47150»Sucedió, pues, que, como el amor en los mozos, por la mayor parte, no lo
47151es, sino apetito, el cual, como tiene por último fin el deleite, en
47152llegando a alcanzarle se acaba y ha de volver atrás aquello que parecía
47153amor, porque no puede pasar adelante del término que le puso naturaleza, el
47154cual término no le puso a lo que es verdadero amor...; quiero decir que,
47155así como don Fernando gozó a la labradora, se le aplacaron sus deseos y se
47156resfriaron sus ahíncos; y si primero fingía quererse ausentar, por
47157remediarlos, ahora de veras procuraba irse, por no ponerlos en ejecución.
47158Diole el duque licencia, y mandóme que le acompañase. Venimos a mi ciudad,
47159recibióle mi padre como quien era; vi yo luego a Luscinda, tornaron a
47160vivir, aunque no habían estado muertos ni amortiguados, mis deseos, de los
47161cuales di cuenta, por mi mal, a don Fernando, por parecerme que, en la ley
47162de la mucha amistad que mostraba, no le debía encubrir nada. Alabéle la
47163hermosura, donaire y discreción de Luscinda de tal manera, que mis
47164alabanzas movieron en él los deseos de querer ver doncella de tantas buenas
47165partes adornada. Cumplíselos yo, por mi corta suerte, enseñándosela una
47166noche, a la luz de una vela, por una ventana por donde los dos solíamos
47167hablarnos. Viola en sayo, tal, que todas las bellezas hasta entonces por él
47168vistas las puso en olvido. Enmudeció, perdió el sentido, quedó absorto y,
47169finalmente, tan enamorado cual lo veréis en el discurso del cuento de mi
47170desventura. Y, para encenderle más el deseo, que a mí me celaba y al cielo
47171a solas descubría, quiso la fortuna que hallase un día un billete suyo
47172pidiéndome que la pidiese a su padre por esposa, tan discreto, tan honesto
47173y tan enamorado que, en leyéndolo, me dijo que en sola Luscinda se
47174encerraban todas las gracias de hermosura y de entendimiento que en las
47175demás mujeres del mundo estaban repartidas.
47176
47177»Bien es verdad que quiero confesar ahora que, puesto que yo veía con cuán
47178justas causas don Fernando a Luscinda alababa, me pesaba de oír aquellas
47179alabanzas de su boca, y comencé a temer y a recelarme dél, porque no se
47180pasaba momento donde no quisiese que tratásemos de Luscinda, y él movía la
47181plática, aunque la trujese por los cabellos; cosa que despertaba en mí un
47182no sé qué de celos, no porque yo temiese revés alguno de la bondad y de la
47183fe de Luscinda, pero, con todo eso, me hacía temer mi suerte lo mesmo que
47184ella me aseguraba. Procuraba siempre don Fernando leer los papeles que yo a
47185Luscinda enviaba y los que ella me respondía, a título que de la discreción
47186de los dos gustaba mucho. Acaeció, pues, que, habiéndome pedido Luscinda un
47187libro de caballerías en que leer, de quien era ella muy aficionada, que era
47188el de Amadís de Gaula...»
47189
47190No hubo bien oído don Quijote nombrar libro de caballerías, cuando dijo:
47191— Con que me dijera vuestra merced, al principio de su historia, que su
47192merced de la señora Luscinda era aficionada a libros de caballerías, no
47193fuera menester otra exageración para darme a entender la alteza de su
47194entendimiento, porque no le tuviera tan bueno como vos, señor, le habéis
47195pintado, si careciera del gusto de tan sabrosa leyenda: así que, para
47196conmigo, no es menester gastar más palabras en declararme su hermosura,
47197valor y entendimiento; que, con sólo haber entendido su afición, la
47198confirmo por la más hermosa y más discreta mujer del mundo. Y quisiera yo,
47199señor, que vuestra merced le hubiera enviado junto con Amadís de Gaula al
47200bueno de Don Rugel de Grecia, que yo sé que gustara la señora Luscinda
47201mucho de Daraida y Geraya, y de las discreciones del pastor Darinel y de
47202aquellos admirables versos de sus bucólicas, cantadas y representadas por
47203él con todo donaire, discreción y desenvoltura. Pero tiempo podrá venir en
47204que se enmiende esa falta, y no dura más en hacerse la enmienda de cuanto
47205quiera vuestra merced ser servido de venirse conmigo a mi aldea, que allí
47206le podré dar más de trecientos libros, que son el regalo de mi alma y el
47207entretenimiento de mi vida; aunque tengo para mí que ya no tengo ninguno,
47208merced a la malicia de malos y envidiosos encantadores. Y perdóneme vuestra
47209merced el haber contravenido a lo que prometimos de no interromper su
47210plática, pues, en oyendo cosas de caballerías y de caballeros andantes, así
47211es en mi mano dejar de hablar en ellos, como lo es en la de los rayos del
47212sol dejar de calentar, ni humedecer en los de la luna. Así que, perdón y
47213proseguir, que es lo que ahora hace más al caso.
47214
47215En tanto que don Quijote estaba diciendo lo que queda dicho, se le había
47216caído a Cardenio la cabeza sobre el pecho, dando muestras de estar
47217profundamente pensativo. Y, puesto que dos veces le dijo don Quijote que
47218prosiguiese su historia, ni alzaba la cabeza ni respondía palabra; pero, al
47219cabo de un buen espacio, la levantó y dijo:
47220
47221— No se me puede quitar del pensamiento, ni habrá quien me lo quite en el
47222mundo, ni quien me dé a entender otra cosa (y sería un majadero el que lo
47223contrario entendiese o creyese), sino que aquel bellaconazo del maestro
47224Elisabat estaba amancebado con la reina Madésima.
47225
47226— Eso no, ¡voto a tal! —respondió con mucha cólera don Quijote (y arrojóle,
47227como tenía de costumbre)—; y ésa es una muy gran malicia, o bellaquería,
47228por mejor decir: la reina Madásima fue muy principal señora, y no se ha de
47229presumir que tan alta princesa se había de amancebar con un sacapotras; y
47230quien lo contrario entendiere, miente como muy gran bellaco. Y yo se lo
47231daré a entender, a pie o a caballo, armado o desarmado, de noche o de día,
47232o como más gusto le diere.
47233
47234Estábale mirando Cardenio muy atentamente, al cual ya había venido el
47235accidente de su locura y no estaba para proseguir su historia; ni tampoco
47236don Quijote se la oyera, según le había disgustado lo que de Madásima le
47237había oído. ¡Estraño caso; que así volvió por ella como si verdaderamente
47238fuera su verdadera y natural señora: tal le tenían sus descomulgados
47239libros! Digo, pues, que, como ya Cardenio estaba loco y se oyó tratar de
47240mentís y de bellaco, con otros denuestos semejantes, parecióle mal la
47241burla, y alzó un guijarro que halló junto a sí, y dio con él en los pechos
47242tal golpe a don Quijote que le hizo caer de espaldas. Sancho Panza, que de
47243tal modo vio parar a su señor, arremetió al loco con el puño cerrado; y el
47244Roto le recibió de tal suerte que con una puñada dio con él a sus pies, y
47245luego se subió sobre él y le brumó las costillas muy a su sabor. El
47246cabrero, que le quiso defender, corrió el mesmo peligro. Y, después que los
47247tuvo a todos rendidos y molidos, los dejó y se fue, con gentil sosiego, a
47248emboscarse en la montaña.
47249
47250Levantóse Sancho, y, con la rabia que tenía de verse aporreado tan sin
47251merecerlo, acudió a tomar la venganza del cabrero, diciéndole que él tenía
47252la culpa de no haberles avisado que a aquel hombre le tomaba a tiempos la
47253locura; que, si esto supieran, hubieran estado sobre aviso para poderse
47254guardar. Respondió el cabrero que ya lo había dicho, y que si él no lo
47255había oído, que no era suya la culpa. Replicó Sancho Panza, y tornó a
47256replicar el cabrero, y fue el fin de las réplicas asirse de las barbas y
47257darse tales puñadas que, si don Quijote no los pusiera en paz, se hicieran
47258pedazos. Decía Sancho, asido con el cabrero:
47259
47260— Déjeme vuestra merced, señor Caballero de la Triste Figura, que en éste,
47261que es villano como yo y no está armado caballero, bien puedo a mi salvo
47262satisfacerme del agravio que me ha hecho, peleando con él mano a mano, como
47263hombre honrado.
47264
47265— Así es —dijo don Quijote—, pero yo sé que él no tiene ninguna culpa de lo
47266sucedido.
47267
47268Con esto los apaciguó, y don Quijote volvió a preguntar al cabrero si sería
47269posible hallar a Cardenio, porque quedaba con grandísimo deseo de saber el
47270fin de su historia. Díjole el cabrero lo que primero le había dicho, que
47271era no saber de cierto su manida; pero que, si anduviese mucho por aquellos
47272contornos, no dejaría de hallarle, o cuerdo o loco.
47273
47274
47275
47276
47277Capítulo XXV. Que trata de las estrañas cosas que en Sierra Morena
47278sucedieron al valiente caballero de la Mancha, y de la imitación que hizo a
47279la penitencia de Beltenebros
47280
47281Despidióse del cabrero don Quijote, y, subiendo otra vez sobre Rocinante,
47282mandó a Sancho que le siguiese, el cual lo hizo, con su jumento, de muy
47283mala gana. Íbanse poco a poco entrando en lo más áspero de la montaña, y
47284Sancho iba muerto por razonar con su amo, y deseaba que él comenzase la
47285plática, por no contravenir a lo que le tenía mandado; mas, no pudiendo
47286sufrir tanto silencio, le dijo:
47287
47288— Señor don Quijote, vuestra merced me eche su bendición y me dé licencia;
47289que desde aquí me quiero volver a mi casa, y a mi mujer y a mis hijos, con
47290los cuales, por lo menos, hablaré y departiré todo lo que quisiere; porque
47291querer vuestra merced que vaya con él por estas soledades, de día y de
47292noche, y que no le hable cuando me diere gusto es enterrarme en vida. Si ya
47293quisiera la suerte que los animales hablaran, como hablaban en tiempos de
47294Guisopete, fuera menos mal, porque departiera yo con mi jumento lo que me
47295viniera en gana, y con esto pasara mi mala ventura; que es recia cosa, y
47296que no se puede llevar en paciencia, andar buscando aventuras toda la vida
47297y no hallar sino coces y manteamientos, ladrillazos y puñadas, y, con todo
47298esto, nos hemos de coser la boca, sin osar decir lo que el hombre tiene en
47299su corazón, como si fuera mudo.
47300
47301— Ya te entiendo, Sancho —respondió don Quijote—: tú mueres porque te alce
47302el entredicho que te tengo puesto en la lengua. Dale por alzado y di lo que
47303quisieres, con condición que no ha de durar este alzamiento más de en
47304cuanto anduviéremos por estas sierras.
47305
47306— Sea ansí —dijo Sancho—: hable yo ahora, que después Dios sabe lo que será;
47307y, comenzando a gozar de ese salvoconduto, digo que ¿qué le iba a vuestra
47308merced en volver tanto por aquella reina Magimasa, o como se llama? O, ¿qué
47309hacía al caso que aquel abad fuese su amigo o no? Que, si vuestra merced
47310pasara con ello, pues no era su juez, bien creo yo que el loco pasara
47311adelante con su historia, y se hubieran ahorrado el golpe del guijarro, y
47312las coces, y aun más de seis torniscones.
47313
47314— A fe, Sancho —respondió don Quijote—, que si tú supieras, como yo lo sé,
47315cuán honrada y cuán principal señora era la reina Madásima, yo sé que
47316dijeras que tuve mucha paciencia, pues no quebré la boca por donde tales
47317blasfemias salieron; porque es muy gran blasfemia decir ni pensar que una
47318reina esté amancebada con un cirujano. La verdad del cuento es que aquel
47319maestro Elisabat, que el loco dijo, fue un hombre muy prudente y de muy
47320sanos consejos, y sirvió de ayo y de médico a la reina; pero pensar que
47321ella era su amiga es disparate digno de muy gran castigo. Y, porque veas
47322que Cardenio no supo lo que dijo, has de advertir que cuando lo dijo ya
47323estaba sin juicio.
47324
47325— Eso digo yo —dijo Sancho—: que no había para qué hacer cuenta de las
47326palabras de un loco, porque si la buena suerte no ayudara a vuestra merced
47327y encaminara el guijarro a la cabeza, como le encaminó al pecho, buenos
47328quedáramos por haber vuelto por aquella mi señora, que Dios cohonda. Pues,
47329¡montas que no se librara Cardenio por loco!
47330
47331— Contra cuerdos y contra locos está obligado cualquier caballero andante a
47332volver por la honra de las mujeres, cualesquiera que sean, cuanto más por
47333las reinas de tan alta guisa y pro como fue la reina Madásima, a quien yo
47334tengo particular afición por sus buenas partes; porque, fuera de haber sido
47335fermosa, además fue muy prudente y muy sufrida en sus calamidades, que las
47336tuvo muchas; y los consejos y compañía del maestro Elisabat le fue y le
47337fueron de mucho provecho y alivio para poder llevar sus trabajos con
47338prudencia y paciencia. Y de aquí tomó ocasión el vulgo ignorante y mal
47339intencionado de decir y pensar que ella era su manceba; y mienten, digo
47340otra vez, y mentirán otras docientas, todos los que tal pensaren y dijeren.
47341— Ni yo lo digo ni lo pienso —respondió Sancho—: allá se lo hayan; con su
47342pan se lo coman. Si fueron amancebados, o no, a Dios habrán dado la cuenta.
47343De mis viñas vengo, no sé nada; no soy amigo de saber vidas ajenas; que el
47344que compra y miente, en su bolsa lo siente. Cuanto más, que desnudo nací,
47345desnudo me hallo: ni pierdo ni gano; mas que lo fuesen, ¿qué me va a mí? Y
47346muchos piensan que hay tocinos y no hay estacas. Mas, ¿quién puede poner
47347puertas al campo? Cuanto más, que de Dios dijeron.
47348
47349— ¡Válame Dios —dijo don Quijote—, y qué de necedades vas, Sancho,
47350ensartando! ¿Qué va de lo que tratamos a los refranes que enhilas? Por tu
47351vida, Sancho, que calles; y de aquí adelante, entremétete en espolear a tu
47352asno, y deja de hacello en lo que no te importa. Y entiende con todos tus
47353cinco sentidos que todo cuanto yo he hecho, hago e hiciere, va muy puesto
47354en razón y muy conforme a las reglas de caballería, que las sé mejor que
47355cuantos caballeros las profesaron en el mundo.
47356
47357— Señor —respondió Sancho—, y ¿es buena regla de caballería que andemos
47358perdidos por estas montañas, sin senda ni camino, buscando a un loco, el
47359cual, después de hallado, quizá le vendrá en voluntad de acabar lo que dejó
47360comenzado, no de su cuento, sino de la cabeza de vuestra merced y de mis
47361costillas, acabándonoslas de romper de todo punto?
47362
47363— Calla, te digo otra vez, Sancho —dijo don Quijote—; porque te hago saber
47364que no sólo me trae por estas partes el deseo de hallar al loco, cuanto el
47365que tengo de hacer en ellas una hazaña con que he de ganar perpetuo nombre
47366y fama en todo lo descubierto de la tierra; y será tal, que he de echar con
47367ella el sello a todo aquello que puede hacer perfecto y famoso a un andante
47368caballero.
47369
47370— Y ¿es de muy gran peligro esa hazaña? —preguntó Sancho Panza.
47371
47372— No —respondió el de la Triste Figura—, puesto que de tal manera podía
47373correr el dado, que echásemos azar en lugar de encuentro; pero todo ha de
47374estar en tu diligencia.
47375
47376— ¿En mi diligencia? —dijo Sancho.
47377
47378— Sí —dijo don Quijote—, porque si vuelves presto de adonde pienso enviarte,
47379presto se acabará mi pena y presto comenzará mi gloria. Y, porque no es
47380bien que te tenga más suspenso, esperando en lo que han de parar mis
47381razones, quiero, Sancho, que sepas que el famoso Amadís de Gaula fue uno de
47382los más perfectos caballeros andantes. No he dicho bien fue uno: fue el
47383solo, el primero, el único, el señor de todos cuantos hubo en su tiempo en
47384el mundo. Mal año y mal mes para don Belianís y para todos aquellos que
47385dijeren que se le igualó en algo, porque se engañan, juro cierto. Digo
47386asimismo que, cuando algún pintor quiere salir famoso en su arte, procura
47387imitar los originales de los más únicos pintores que sabe; y esta mesma
47388regla corre por todos los más oficios o ejercicios de cuenta que sirven
47389para adorno de las repúblicas. Y así lo ha de hacer y hace el que quiere
47390alcanzar nombre de prudente y sufrido, imitando a Ulises, en cuya persona y
47391trabajos nos pinta Homero un retrato vivo de prudencia y de sufrimiento;
47392como también nos mostró Virgilio, en persona de Eneas, el valor de un hijo
47393piadoso y la sagacidad de un valiente y entendido capitán, no pintándolo ni
47394descubriéndolo como ellos fueron, sino como habían de ser, para quedar
47395ejemplo a los venideros hombres de sus virtudes. Desta mesma suerte, Amadís
47396fue el norte, el lucero, el sol de los valientes y enamorados caballeros, a
47397quien debemos de imitar todos aquellos que debajo de la bandera de amor y
47398de la caballería militamos. Siendo, pues, esto ansí, como lo es, hallo yo,
47399Sancho amigo, que el caballero andante que más le imitare estará más cerca
47400de alcanzar la perfeción de la caballería. Y una de las cosas en que más
47401este caballero mostró su prudencia, valor, valentía, sufrimiento, firmeza y
47402amor, fue cuando se retiró, desdeñado de la señora Oriana, a hacer
47403penitencia en la Peña Pobre, mudado su nombre en el de Beltenebros, nombre,
47404por cierto, significativo y proprio para la vida que él de su voluntad
47405había escogido. Ansí que, me es a mí más fácil imitarle en esto que no en
47406hender gigantes, descabezar serpientes, matar endriagos, desbaratar
47407ejércitos, fracasar armadas y deshacer encantamentos. Y, pues estos lugares
47408son tan acomodados para semejantes efectos, no hay para qué se deje pasar
47409la ocasión, que ahora con tanta comodidad me ofrece sus guedejas.
47410
47411— En efecto —dijo Sancho—, ¿qué es lo que vuestra merced quiere hacer en
47412este tan remoto lugar?
47413
47414— ¿Ya no te he dicho —respondió don Quijote— que quiero imitar a Amadís,
47415haciendo aquí del desesperado, del sandio y del furioso, por imitar
47416juntamente al valiente don Roldán, cuando halló en una fuente las señales
47417de que Angélica la Bella había cometido vileza con Medoro, de cuya
47418pesadumbre se volvió loco y arrancó los árboles, enturbió las aguas de las
47419claras fuentes, mató pastores, destruyó ganados, abrasó chozas, derribó
47420casas, arrastró yeguas y hizo otras cien mil insolencias, dignas de eterno
47421nombre y escritura? Y, puesto que yo no pienso imitar a Roldán, o Orlando,
47422o Rotolando (que todos estos tres nombres tenía), parte por parte en todas
47423las locuras que hizo, dijo y pensó, haré el bosquejo, como mejor pudiere,
47424en las que me pareciere ser más esenciales. Y podrá ser que viniese a
47425contentarme con sola la imitación de Amadís, que sin hacer locuras de daño,
47426sino de lloros y sentimientos, alcanzó tanta fama como el que más.
47427— Paréceme a mí —dijo Sancho— que los caballeros que lo tal ficieron fueron
47428provocados y tuvieron causa para hacer esas necedades y penitencias, pero
47429vuestra merced, ¿qué causa tiene para volverse loco? ¿Qué dama le ha
47430desdeñado, o qué señales ha hallado que le den a entender que la señora
47431Dulcinea del Toboso ha hecho alguna niñería con moro o cristiano?
47432
47433— Ahí esta el punto —respondió don Quijote— y ésa es la fineza de mi
47434negocio; que volverse loco un caballero andante con causa, ni grado ni
47435gracias: el toque está desatinar sin ocasión y dar a entender a mi dama que
47436si en seco hago esto, ¿qué hiciera en mojado? Cuanto más, que harta ocasión
47437tengo en la larga ausencia que he hecho de la siempre señora mía Dulcinea
47438del Toboso; que, como ya oíste decir a aquel pastor de marras, Ambrosio:
47439quien está ausente todos los males tiene y teme. Así que, Sancho amigo, no
47440gastes tiempo en aconsejarme que deje tan rara, tan felice y tan no vista
47441imitación. Loco soy, loco he de ser hasta tanto que tú vuelvas con la
47442respuesta de una carta que contigo pienso enviar a mi señora Dulcinea; y si
47443fuere tal cual a mi fe se le debe, acabarse ha mi sandez y mi penitencia; y
47444si fuere al contrario, seré loco de veras, y, siéndolo, no sentiré nada.
47445Ansí que, de cualquiera manera que responda, saldré del conflito y trabajo
47446en que me dejares, gozando el bien que me trujeres, por cuerdo, o no
47447sintiendo el mal que me aportares, por loco. Pero dime, Sancho, ¿traes bien
47448guardado el yelmo de Mambrino?; que ya vi que le alzaste del suelo cuando
47449aquel desagradecido le quiso hacer pedazos. Pero no pudo, donde se puede
47450echar de ver la fineza de su temple.
47451
47452A lo cual respondió Sancho:
47453
47454— Vive Dios, señor Caballero de la Triste Figura, que no puedo sufrir ni
47455llevar en paciencia algunas cosas que vuestra merced dice, y que por ellas
47456vengo a imaginar que todo cuanto me dice de caballerías y de alcanzar
47457reinos e imperios, de dar ínsulas y de hacer otras mercedes y grandezas,
47458como es uso de caballeros andantes, que todo debe de ser cosa de viento y
47459mentira, y todo pastraña, o patraña, o como lo llamáremos. Porque quien
47460oyere decir a vuestra merced que una bacía de barbero es el yelmo de
47461Mambrino, y que no salga de este error en más de cuatro días, ¿qué ha de
47462pensar, sino que quien tal dice y afirma debe de tener güero el juicio? La
47463bacía yo la llevo en el costal, toda abollada, y llévola para aderezarla en
47464mi casa y hacerme la barba en ella, si Dios me diere tanta gracia que algún
47465día me vea con mi mujer y hijos.
47466
47467— Mira, Sancho, por el mismo que denantes juraste, te juro —dijo don
47468Quijote— que tienes el más corto entendimiento que tiene ni tuvo escudero
47469en el mundo. ¿Que es posible que en cuanto ha que andas conmigo no has
47470echado de ver que todas las cosas de los caballeros andantes parecen
47471quimeras, necedades y desatinos, y que son todas hechas al revés? Y no
47472porque sea ello ansí, sino porque andan entre nosotros siempre una caterva
47473de encantadores que todas nuestras cosas mudan y truecan y les vuelven
47474según su gusto, y según tienen la gana de favorecernos o destruirnos; y
47475así, eso que a ti te parece bacía de barbero, me parece a mí el yelmo de
47476Mambrino, y a otro le parecerá otra cosa. Y fue rara providencia del sabio
47477que es de mi parte hacer que parezca bacía a todos lo que real y
47478verdaderamente es yelmo de Mambrino, a causa que, siendo él de tanta
47479estima, todo el mundo me perseguirá por quitármele; pero, como ven que no
47480es más de un bacín de barbero, no se curan de procuralle, como se mostró
47481bien en el que quiso rompelle y le dejó en el suelo sin llevarle; que a fe
47482que si le conociera, que nunca él le dejara. Guárdale, amigo, que por ahora
47483no le he menester; que antes me tengo de quitar todas estas armas y quedar
47484desnudo como cuando nací, si es que me da en voluntad de seguir en mi
47485penitencia más a Roldán que a Amadís.
47486
47487Llegaron, en estas pláticas, al pie de una alta montaña que, casi como
47488peñón tajado, estaba sola entre otras muchas que la rodeaban. Corría por su
47489falda un manso arroyuelo, y hacíase por toda su redondez un prado tan verde
47490y vicioso, que daba contento a los ojos que le miraban. Había por allí
47491muchos árboles silvestres y algunas plantas y flores, que hacían el lugar
47492apacible. Este sitio escogió el Caballero de la Triste Figura para hacer su
47493penitencia; y así, en viéndole, comenzó a decir en voz alta, como si
47494estuviera sin juicio:
47495
47496— Éste es el lugar, ¡oh cielos!, que diputo y escojo para llorar la
47497desventura en que vosotros mesmos me habéis puesto. Éste es el sitio donde
47498el humor de mis ojos acrecentará las aguas deste pequeño arroyo, y mis
47499continos y profundos sospiros moverán a la contina las hojas destos
47500montaraces árboles, en testimonio y señal de la pena que mi asendereado
47501corazón padece. ¡Oh vosotros, quienquiera que seáis, rústicos dioses que en
47502este inhabitable lugar tenéis vuestra morada, oíd las quejas deste
47503desdichado amante, a quien una luenga ausencia y unos imaginados celos han
47504traído a lamentarse entre estas asperezas, y a quejarse de la dura
47505condición de aquella ingrata y bella, término y fin de toda humana
47506hermosura! ¡Oh vosotras, napeas y dríadas, que tenéis por costumbre de
47507habitar en las espesuras de los montes, así los ligeros y lascivos sátiros,
47508de quien sois, aunque en vano, amadas, no perturben jamás vuestro dulce
47509sosiego, que me ayudéis a lamentar mi desventura, o, a lo menos, no os
47510canséis de oílla! ¡Oh Dulcinea del Toboso, día de mi noche, gloria de mi
47511pena, norte de mis caminos, estrella de mi ventura, así el cielo te la dé
47512buena en cuanto acertares a pedirle, que consideres el lugar y el estado a
47513que tu ausencia me ha conducido, y que con buen término correspondas al que
47514a mi fe se le debe! ¡Oh solitarios árboles, que desde hoy en adelante
47515habéis de hacer compañía a mi soledad, dad indicio, con el blando
47516movimiento de vuestras ramas, que no os desagrade mi presencia! ¡Oh tú,
47517escudero mío, agradable compañero en más prósperos y adversos sucesos, toma
47518bien en la memoria lo que aquí me verás hacer, para que lo cuentes y
47519recetes a la causa total de todo ello!
47520
47521Y, diciendo esto, se apeó de Rocinante, y en un momento le quitó el freno y
47522la silla; y, dándole una palmada en las ancas, le dijo:
47523
47524— Libertad te da el que sin ella queda, ¡oh caballo tan estremado por tus
47525obras cuan desdichado por tu suerte! Vete por do quisieres, que en la
47526frente llevas escrito que no te igualó en ligereza el Hipogrifo de Astolfo,
47527ni el nombrado Frontino, que tan caro le costó a Bradamante.
47528
47529Viendo esto Sancho, dijo:
47530
47531— Bien haya quien nos quitó ahora del trabajo de desenalbardar al rucio; que
47532a fe que no faltaran palmadicas que dalle, ni cosas que decille en su
47533alabanza; pero si él aquí estuviera, no consintiera yo que nadie le
47534desalbardara, pues no había para qué, que a él no le tocaban las generales
47535de enamorado ni de desesperado, pues no lo estaba su amo, que era yo,
47536cuando Dios quería. Y en verdad, señor Caballero de la Triste Figura, que
47537si es que mi partida y su locura de vuestra merced va de veras, que será
47538bien tornar a ensillar a Rocinante, para que supla la falta del rucio,
47539porque será ahorrar tiempo a mi ida y vuelta; que si la hago a pie, no sé
47540cuándo llegaré ni cuándo volveré, porque, en resolución, soy mal caminante.
47541— Digo, Sancho —respondió don Quijote—, que sea como tú quisieres, que no me
47542parece mal tu designio; y digo que de aquí a tres días te partirás, porque
47543quiero que en este tiempo veas lo que por ella hago y digo, para que se lo
47544digas.
47545
47546— Pues, ¿qué más tengo de ver —dijo Sancho— que lo que he visto?
47547
47548— ¡Bien estás en el cuento! —respondió don Quijote—. Ahora me falta rasgar
47549las vestiduras, esparcir las armas y darme de calabazadas por estas peñas,
47550con otras cosas deste jaez que te han de admirar.
47551
47552— Por amor de Dios —dijo Sancho—, que mire vuestra merced cómo se da esas
47553calabazadas; que a tal peña podrá llegar, y en tal punto, que con la
47554primera se acabase la máquina desta penitencia; y sería yo de parecer que,
47555ya que vuestra merced le parece que son aquí necesarias calabazadas y que
47556no se puede hacer esta obra sin ellas, se contentase, pues todo esto es
47557fingido y cosa contrahecha y de burla, se contentase, digo, con dárselas en
47558el agua, o en alguna cosa blanda, como algodón; y déjeme a mí el cargo, que
47559yo diré a mi señora que vuestra merced se las daba en una punta de peña más
47560dura que la de un diamante.
47561
47562— Yo agradezco tu buena intención, amigo Sancho —respondió don Quijote—, mas
47563quiérote hacer sabidor de que todas estas cosas que hago no son de burlas,
47564sino muy de veras; porque de otra manera, sería contravenir a las órdenes
47565de caballería, que nos mandan que no digamos mentira alguna, pena de
47566relasos, y el hacer una cosa por otra lo mesmo es que mentir. Ansí que, mis
47567calabazadas han de ser verdaderas, firmes y valederas, sin que lleven nada
47568del sofístico ni del fantástico. Y será necesario que me dejes algunas
47569hilas para curarme, pues que la ventura quiso que nos faltase el bálsamo
47570que perdimos.
47571
47572— Más fue perder el asno —respondió Sancho—, pues se perdieron en él las
47573hilas y todo. Y ruégole a vuestra merced que no se acuerde más de aquel
47574maldito brebaje; que en sólo oírle mentar se me revuelve el alma, no que el
47575estómago. Y más le ruego: que haga cuenta que son ya pasados los tres días
47576que me ha dado de término para ver las locuras que hace, que ya las doy por
47577vistas y por pasadas en cosa juzgada, y diré maravillas a mi señora; y
47578escriba la carta y despácheme luego, porque tengo gran deseo de volver a
47579sacar a vuestra merced deste purgatorio donde le dejo.
47580
47581— ¿Purgatorio le llamas, Sancho? —dijo don Quijote—. Mejor hicieras de
47582llamarle infierno, y aun peor, si hay otra cosa que lo sea.
47583
47584— Quien ha infierno —respondió Sancho—, nula es retencio, según he oído
47585decir.
47586
47587— No entiendo qué quiere decir retencio —dijo don Quijote.
47588
47589— Retencio es —respondió Sancho— que quien está en el infierno nunca sale
47590dél, ni puede. Lo cual será al revés en vuestra merced, o a mí me andarán
47591mal los pies, si es que llevo espuelas para avivar a Rocinante; y póngame
47592yo una por una en el Toboso, y delante de mi señora Dulcinea, que yo le
47593diré tales cosas de las necedades y locuras, que todo es uno, que vuestra
47594merced ha hecho y queda haciendo, que la venga a poner más blanda que un
47595guante, aunque la halle más dura que un alcornoque; con cuya respuesta
47596dulce y melificada volveré por los aires, como brujo, y sacaré a vuestra
47597merced deste purgatorio, que parece infierno y no lo es, pues hay esperanza
47598de salir dél, la cual, como tengo dicho, no la tienen de salir los que
47599están en el infierno, ni creo que vuestra merced dirá otra cosa.
47600
47601— Así es la verdad —dijo el de la Triste Figura—; pero, ¿qué haremos para
47602escribir la carta?
47603
47604— Y la libranza pollinesca también —añadió Sancho.
47605
47606— Todo irá inserto —dijo don Quijote—; y sería bueno, ya que no hay papel,
47607que la escribiésemos, como hacían los antiguos, en hojas de árboles, o en
47608unas tablitas de cera; aunque tan dificultoso será hallarse eso ahora como
47609el papel. Mas ya me ha venido a la memoria dónde será bien, y aun más que
47610bien, escribilla: que es en el librillo de memoria que fue de Cardenio; y
47611tú tendrás cuidado de hacerla trasladar en papel, de buena letra, en el
47612primer lugar que hallares, donde haya maestro de escuela de muchachos, o si
47613no, cualquiera sacristán te la trasladará; y no se la des a trasladar a
47614ningún escribano, que hacen letra procesada, que no la entenderá Satanás.
47615— Pues, ¿qué se ha de hacer de la firma? —dijo Sancho.
47616
47617— Nunca las cartas de Amadís se firman —respondió don Quijote.
47618
47619— Está bien —respondió Sancho—, pero la libranza forzosamente se ha de
47620firmar, y ésa, si se traslada, dirán que la firma es falsa y quedaréme sin
47621pollinos.
47622
47623— La libranza irá en el mesmo librillo firmada; que, en viéndola, mi sobrina
47624no pondrá dificultad en cumplilla. Y, en lo que toca a la carta de amores,
47625pondrás por firma: "Vuestro hasta la muerte, el Caballero de la Triste
47626Figura". Y hará poco al caso que vaya de mano ajena, porque, a lo que yo me
47627sé acordar, Dulcinea no sabe escribir ni leer, y en toda su vida ha visto
47628letra mía ni carta mía, porque mis amores y los suyos han sido siempre
47629platónicos, sin estenderse a más que a un honesto mirar. Y aun esto tan de
47630cuando en cuando, que osaré jurar con verdad que en doce años que ha que la
47631quiero más que a la lumbre destos ojos que han de comer la tierra, no la he
47632visto cuatro veces; y aun podrá ser que destas cuatro veces no hubiese ella
47633echado de ver la una que la miraba: tal es el recato y encerramiento con
47634que sus padres, Lorenzo Corchuelo, y su madre, Aldonza Nogales, la han
47635criado.
47636
47637— ¡Ta, ta! —dijo Sancho—. ¿Que la hija de Lorenzo Corchuelo es la señora
47638Dulcinea del Toboso, llamada por otro nombre Aldonza Lorenzo?
47639
47640— Ésa es —dijo don Quijote—, y es la que merece ser señora de todo el
47641universo.
47642
47643— Bien la conozco —dijo Sancho—, y sé decir que tira tan bien una barra como
47644el más forzudo zagal de todo el pueblo. ¡Vive el Dador, que es moza de
47645chapa, hecha y derecha y de pelo en pecho, y que puede sacar la barba del
47646lodo a cualquier caballero andante, o por andar, que la tuviere por señora!
47647¡Oh hideputa, qué rejo que tiene, y qué voz! Sé decir que se puso un día
47648encima del campanario del aldea a llamar unos zagales suyos que andaban en
47649un barbecho de su padre, y, aunque estaban de allí más de media legua, así
47650la oyeron como si estuvieran al pie de la torre. Y lo mejor que tiene es
47651que no es nada melindrosa, porque tiene mucho de cortesana: con todos se
47652burla y de todo hace mueca y donaire. Ahora digo, señor Caballero de la
47653Triste Figura, que no solamente puede y debe vuestra merced hacer locuras
47654por ella, sino que, con justo título, puede desesperarse y ahorcarse; que
47655nadie habrá que lo sepa que no diga que hizo demasiado de bien, puesto que
47656le lleve el diablo. Y querría ya verme en camino, sólo por vella; que ha
47657muchos días que no la veo, y debe de estar ya trocada, porque gasta mucho
47658la faz de las mujeres andar siempre al campo, al sol y al aire. Y confieso
47659a vuestra merced una verdad, señor don Quijote: que hasta aquí he estado en
47660una grande ignorancia; que pensaba bien y fielmente que la señora Dulcinea
47661debía de ser alguna princesa de quien vuestra merced estaba enamorado, o
47662alguna persona tal, que mereciese los ricos presentes que vuestra merced le
47663ha enviado: así el del vizcaíno como el de los galeotes, y otros muchos que
47664deben ser, según deben de ser muchas las vitorias que vuestra merced ha
47665ganado y ganó en el tiempo que yo aún no era su escudero. Pero, bien
47666considerado, ¿qué se le ha de dar a la señora Aldonza Lorenzo, digo, a la
47667señora Dulcinea del Toboso, de que se le vayan a hincar de rodillas delante
47668della los vencidos que vuestra merced le envía y ha de enviar? Porque
47669podría ser que, al tiempo que ellos llegasen, estuviese ella rastrillando
47670lino, o trillando en las eras, y ellos se corriesen de verla, y ella se
47671riese y enfadase del presente.
47672
47673— Ya te tengo dicho antes de agora muchas veces, Sancho —dijo don Quijote—,
47674que eres muy grande hablador, y que, aunque de ingenio boto, muchas veces
47675despuntas de agudo. Mas, para que veas cuán necio eres tú y cuán discreto
47676soy yo, quiero que me oyas un breve cuento. «Has de saber que una viuda
47677hermosa, moza, libre y rica, y, sobre todo, desenfadada, se enamoró de un
47678mozo motilón, rollizo y de buen tomo. Alcanzólo a saber su mayor, y un día
47679dijo a la buena viuda, por vía de fraternal reprehensión: ''Maravillado
47680estoy, señora, y no sin mucha causa, de que una mujer tan principal, tan
47681hermosa y tan rica como vuestra merced, se haya enamorado de un hombre tan
47682soez, tan bajo y tan idiota como fulano, habiendo en esta casa tantos
47683maestros, tantos presentados y tantos teólogos, en quien vuestra merced
47684pudiera escoger como entre peras, y decir: "Éste quiero, aquéste no
47685quiero"''. Mas ella le respondió, con mucho donaire y desenvoltura:
47686''Vuestra merced, señor mío, está muy engañado, y piensa muy a lo antiguo
47687si piensa que yo he escogido mal en fulano, por idiota que le parece, pues,
47688para lo que yo le quiero, tanta filosofía sabe, y más, que Aristóteles''».
47689Así que, Sancho, por lo que yo quiero a Dulcinea del Toboso, tanto vale
47690como la más alta princesa de la tierra. Sí, que no todos los poetas que
47691alaban damas, debajo de un nombre que ellos a su albedrío les ponen, es
47692verdad que las tienen. ¿Piensas tú que las Amariles, las Filis, las
47693Silvias, las Dianas, las Galateas, las Alidas y otras tales de que los
47694libros, los romances, las tiendas de los barberos, los teatros de las
47695comedias, están llenos, fueron verdaderamente damas de carne y hueso, y de
47696aquéllos que las celebran y celebraron? No, por cierto, sino que las más se
47697las fingen, por dar subjeto a sus versos y porque los tengan por enamorados
47698y por hombres que tienen valor para serlo. Y así, bástame a mí pensar y
47699creer que la buena de Aldonza Lorenzo es hermosa y honesta; y en lo del
47700linaje importa poco, que no han de ir a hacer la información dél para darle
47701algún hábito, y yo me hago cuenta que es la más alta princesa del mundo.
47702Porque has de saber, Sancho, si no lo sabes, que dos cosas solas incitan a
47703amar más que otras, que son la mucha hermosura y la buena fama; y estas dos
47704cosas se hallan consumadamente en Dulcinea, porque en ser hermosa ninguna
47705le iguala, y en la buena fama, pocas le llegan. Y para concluir con todo,
47706yo imagino que todo lo que digo es así, sin que sobre ni falte nada; y
47707píntola en mi imaginación como la deseo, así en la belleza como en la
47708principalidad, y ni la llega Elena, ni la alcanza Lucrecia, ni otra alguna
47709de las famosas mujeres de las edades pretéritas, griega, bárbara o latina.
47710Y diga cada uno lo que quisiere; que si por esto fuere reprehendido de los
47711ignorantes, no seré castigado de los rigurosos.
47712
47713— Digo que en todo tiene vuestra merced razón —respondió Sancho—, y que yo
47714soy un asno. Mas no sé yo para qué nombro asno en mi boca, pues no se ha de
47715mentar la soga en casa del ahorcado. Pero venga la carta, y a Dios, que me
47716mudo.
47717
47718Sacó el libro de memoria don Quijote, y, apartándose a una parte, con mucho
47719sosiego comenzó a escribir la carta; y, en acabándola, llamó a Sancho y le
47720dijo que se la quería leer, porque la tomase de memoria, si acaso se le
47721perdiese por el camino, porque de su desdicha todo se podía temer. A lo
47722cual respondió Sancho:
47723
47724— Escríbala vuestra merced dos o tres veces ahí en el libro y démele, que yo
47725le llevaré bien guardado, porque pensar que yo la he de tomar en la memoria
47726es disparate: que la tengo tan mala que muchas veces se me olvida cómo me
47727llamo. Pero, con todo eso, dígamela vuestra merced, que me holgaré mucho de
47728oílla, que debe de ir como de molde.
47729
47730— Escucha, que así dice —dijo don Quijote:
47731
47732Carta de don Quijote a Dulcinea del Toboso
47733
47734Soberana y alta señora:
47735
47736El ferido de punta de ausencia y el llagado de las telas del corazón,
47737dulcísima Dulcinea del Toboso, te envía la salud que él no tiene. Si tu
47738fermosura me desprecia, si tu valor no es en mi pro, si tus desdenes son en
47739mi afincamiento, maguer que yo sea asaz de sufrido, mal podré sostenerme en
47740esta cuita, que, además de ser fuerte, es muy duradera. Mi buen escudero
47741Sancho te dará entera relación, ¡oh bella ingrata, amada enemiga mía!, del
47742modo que por tu causa quedo. Si gustares de acorrerme, tuyo soy; y si no,
47743haz lo que te viniere en gusto; que, con acabar mi vida, habré satisfecho a
47744tu crueldad y a mi deseo.
47745
47746Tuyo hasta la muerte,
47747
47748El Caballero de la Triste Figura.
47749
47750— Por vida de mi padre —dijo Sancho en oyendo la carta—, que es la más alta
47751cosa que jamás he oído. ¡Pesia a mí, y cómo que le dice vuestra merced ahí
47752todo cuanto quiere, y qué bien que encaja en la firma El Caballero de la
47753Triste Figura! Digo de verdad que es vuestra merced el mesmo diablo, y que
47754no haya cosa que no sepa.
47755
47756— Todo es menester —respondió don Quijote— para el oficio que trayo.
47757— Ea, pues —dijo Sancho—, ponga vuestra merced en esotra vuelta la cédula de
47758los tres pollinos y fírmela con mucha claridad, porque la conozcan en
47759viéndola.
47760
47761— Que me place —dijo don Quijote.
47762
47763Y, habiéndola escrito,se la leyó; que decía ansí:
47764
47765Mandará vuestra merced, por esta primera de pollinos, señora sobrina, dar a
47766Sancho Panza, mi escudero, tres de los cinco que dejé en casa y están a
47767cargo de vuestra merced. Los cuales tres pollinos se los mando librar y
47768pagar por otros tantos aquí recebidos de contado, que consta, y con su
47769carta de pago serán bien dados. Fecha en las entrañas de Sierra Morena, a
47770veinte y dos de agosto deste presente año.
47771
47772— Buena está —dijo Sancho—; fírmela vuestra merced.
47773
47774— No es menester firmarla —dijo don Quijote—, sino solamente poner mi
47775rúbrica, que es lo mesmo que firma, y para tres asnos, y aun para
47776trecientos, fuera bastante.
47777
47778— Yo me confío de vuestra merced —respondió Sancho—. Déjeme, iré a ensillar
47779a Rocinante, y aparéjese vuestra merced a echarme su bendición, que luego
47780pienso partirme, sin ver las sandeces que vuestra merced ha de hacer, que
47781yo diré que le vi hacer tantas que no quiera más.
47782
47783— Por lo menos quiero, Sancho, y porque es menester ansí, quiero, digo, que
47784me veas en cueros, y hacer una o dos docenas de locuras, que las haré en
47785menos de media hora, porque, habiéndolas tú visto por tus ojos, puedas
47786jurar a tu salvo en las demás que quisieres añadir; y asegúrote que no
47787dirás tú tantas cuantas yo pienso hacer.
47788
47789— Por amor de Dios, señor mío, que no vea yo en cueros a vuestra merced, que
47790me dará mucha lástima y no podré dejar de llorar; y tengo tal la cabeza,
47791del llanto que anoche hice por el rucio, que no estoy para meterme en
47792nuevos lloros; y si es que vuestra merced gusta de que yo vea algunas
47793locuras, hágalas vestido, breves y las que le vinieren más a cuento. Cuanto
47794más, que para mí no era menester nada deso, y, como ya tengo dicho, fuera
47795ahorrar el camino de mi vuelta, que ha de ser con las nuevas que vuestra
47796merced desea y merece. Y si no, aparéjese la señora Dulcinea; que si no
47797responde como es razón, voto hago solene a quien puedo que le tengo de
47798sacar la buena respuesta del estómago a coces y a bofetones. Porque, ¿dónde
47799se ha de sufrir que un caballero andante, tan famoso como vuestra merced,
47800se vuelva loco, sin qué ni para qué, por una...? No me lo haga decir la
47801señora, porque por Dios que despotrique y lo eche todo a doce, aunque nunca
47802se venda. ¡Bonico soy yo para eso! ¡Mal me conoce! ¡Pues, a fe que si me
47803conociese, que me ayunase!
47804
47805— A fe, Sancho —dijo don Quijote—, que, a lo que parece, que no estás tú más
47806cuerdo que yo.
47807
47808— No estoy tan loco —respondió Sancho—, mas estoy más colérico. Pero,
47809dejando esto aparte, ¿qué es lo que ha de comer vuestra merced en tanto que
47810yo vuelvo? ¿Ha de salir al camino, como Cardenio, a quitárselo a los
47811pastores?
47812
47813— No te dé pena ese cuidado —respondió don Quijote—, porque, aunque tuviera,
47814no comiera otra cosa que las yerbas y frutos que este prado y estos árboles
47815me dieren, que la fineza de mi negocio está en no comer y en hacer otras
47816asperezas equivalentes.
47817
47818— A Dios, pues. Pero, ¿sabe vuestra merced qué temo? Que no tengo de acertar
47819a volver a este lugar donde agora le dejo, según está de escondido.
47820— Toma bien las señas, que yo procuraré no apartarme destos contornos —dijo
47821don Quijote—, y aun tendré cuidado de subirme por estos más altos riscos,
47822por ver si te descubro cuando vuelvas. Cuanto más, que lo más acertado
47823será, para que no me yerres y te pierdas, que cortes algunas retamas de las
47824muchas que por aquí hay y las vayas poniendo de trecho a trecho, hasta
47825salir a lo raso, las cuales te servirán de mojones y señales para que me
47826halles cuando vuelvas, a imitación del hilo del laberinto de Teseo.
47827— Así lo haré —respondió Sancho Panza.
47828
47829Y, cortando algunos, pidió la bendición a su señor, y, no sin muchas
47830lágrimas de entrambos, se despidió dél. Y, subiendo sobre Rocinante, a
47831quien don Quijote encomendó mucho, y que mirase por él como por su propria
47832persona, se puso en camino del llano, esparciendo de trecho a trecho los
47833ramos de la retama, como su amo se lo había aconsejado. Y así, se fue,
47834aunque todavía le importunaba don Quijote que le viese siquiera hacer dos
47835locuras. Mas no hubo andado cien pasos, cuando volvió y dijo:
47836
47837— Digo, señor, que vuestra merced ha dicho muy bien: que, para que pueda
47838jurar sin cargo de conciencia que le he visto hacer locuras, será bien que
47839vea siquiera una, aunque bien grande la he visto en la quedada de vuestra
47840merced.
47841
47842— ¿No te lo decía yo? —dijo don Quijote—. Espérate, Sancho, que en un credo
47843las haré.
47844
47845Y, desnudándose con toda priesa las calzones, quedó en carnes y en pañales,
47846y luego, sin más ni más, dio dos zapatetas en el aire y dos tumbas, la
47847cabeza abajo y los pies en alto, descubriendo cosas que, por no verlas otra
47848vez, volvió Sancho la rienda a Rocinante y se dio por contento y satisfecho
47849de que podía jurar que su amo quedaba loco. Y así, le dejaremos ir su
47850camino, hasta la vuelta, que fue breve.
47851
47852
47853
47854
47855Capítulo XXVI. Donde se prosiguen las finezas que de enamorado hizo don
47856Quijote en Sierra Morena
47857
47858Y, volviendo a contar lo que hizo el de la Triste Figura después que se vio
47859solo, dice la historia que, así como don Quijote acabó de dar las tumbas o
47860vueltas, de medio abajo desnudo y de medio arriba vestido, y que vio que
47861Sancho se había ido sin querer aguardar a ver más sandeces, se subió sobre
47862una punta de una alta peña y allí tornó a pensar lo que otras muchas veces
47863había pensado, sin haberse jamás resuelto en ello. Y era que cuál sería
47864mejor y le estaría más a cuento: imitar a Roldán en las locuras desaforadas
47865que hizo, o Amadís en las malencónicas. Y, hablando entre sí mesmo, decía:
47866— Si Roldán fue tan buen caballero y tan valiente como todos dicen, ¿qué
47867maravilla?, pues, al fin, era encantado y no le podía matar nadie si no era
47868metiéndole un alfiler de a blanca por la planta del pie, y él traía siempre
47869los zapatos con siete suelas de hierro. Aunque no le valieron tretas contra
47870Bernardo del Carpio, que se las entendió y le ahogó entre los brazos, en
47871Roncesvalles. Pero, dejando en él lo de la valentía a una parte, vengamos a
47872lo de perder el juicio, que es cierto que le perdió, por las señales que
47873halló en la fontana y por las nuevas que le dio el pastor de que Angélica
47874había dormido más de dos siestas con Medoro, un morillo de cabellos
47875enrizados y paje de Agramante; y si él entendió que esto era verdad y que
47876su dama le había cometido desaguisado, no hizo mucho en volverse loco. Pero
47877yo, ¿cómo puedo imitalle en las locuras, si no le imito en la ocasión
47878dellas? Porque mi Dulcinea del Toboso osaré yo jurar que no ha visto en
47879todos los días de su vida moro alguno, ansí como él es, en su mismo traje,
47880y que se está hoy como la madre que la parió; y haríale agravio manifiesto
47881si, imaginando otra cosa della, me volviese loco de aquel género de locura
47882de Roldán el furioso. Por otra parte, veo que Amadís de Gaula, sin perder
47883el juicio y sin hacer locuras, alcanzó tanta fama de enamorado como el que
47884más; porque lo que hizo, según su historia, no fue más de que, por verse
47885desdeñado de su señora Oriana, que le había mandado que no pareciese ante
47886su presencia hasta que fuese su voluntad, de que se retiró a la Peña Pobre
47887en compañía de un ermitaño, y allí se hartó de llorar y de encomendarse a
47888Dios, hasta que el cielo le acorrió, en medio de su mayor cuita y
47889necesidad. Y si esto es verdad, como lo es, ¿para qué quiero yo tomar
47890trabajo agora de desnudarme del todo, ni dar pesadumbre a estos árboles,
47891que no me han hecho mal alguno? Ni tengo para qué enturbiar el agua clara
47892destos arroyos, los cuales me han de dar de beber cuando tenga gana. Viva
47893la memoria de Amadís, y sea imitado de don Quijote de la Mancha en todo lo
47894que pudiere; del cual se dirá lo que del otro se dijo: que si no acabó
47895grandes cosas, murió por acometellas; y si yo no soy desechado ni desdeñado
47896de Dulcinea del Toboso, bástame, como ya he dicho, estar ausente della. Ea,
47897pues, manos a la obra: venid a mi memoria, cosas de Amadís, y enseñadme por
47898dónde tengo de comenzar a imitaros. Mas ya sé que lo más que él hizo fue
47899rezar y encomendarse a Dios; pero, ¿qué haré de rosario, que no le tengo?
47900En esto le vino al pensamiento cómo le haría, y fue que rasgó una gran tira
47901de las faldas de la camisa, que andaban colgando, y diole once ñudos, el
47902uno más gordo que los demás, y esto le sirvió de rosario el tiempo que allí
47903estuvo, donde rezó un millón de avemarías. Y lo que le fatigaba mucho era
47904no hallar por allí otro ermitaño que le confesase y con quien consolarse. Y
47905así, se entretenía paseándose por el pradecillo, escribiendo y grabando por
47906las cortezas de los árboles y por la menuda arena muchos versos, todos
47907acomodados a su tristeza, y algunos en alabanza de Dulcinea. Mas los que se
47908pudieron hallar enteros y que se pudiesen leer, después que a él allí le
47909hallaron, no fueron más que estos que aquí se siguen:
47910
47911Árboles, yerbas y plantas
47912que en aqueste sitio estáis,
47913tan altos, verdes y tantas,
47914si de mi mal no os holgáis,
47915escuchad mis quejas santas.
47916Mi dolor no os alborote,
47917aunque más terrible sea,
47918pues, por pagaros escote,
47919aquí lloró don Quijote
47920ausencias de Dulcinea
47921del Toboso.
47922
47923Es aquí el lugar adonde
47924el amador más leal
47925de su señora se esconde,
47926y ha venido a tanto mal
47927sin saber cómo o por dónde.
47928Tráele amor al estricote,
47929que es de muy mala ralea;
47930y así, hasta henchir un pipote,
47931aquí lloró don Quijote
47932ausencias de Dulcinea
47933del Toboso.
47934
47935Buscando las aventuras
47936por entre las duras peñas,
47937maldiciendo entrañas duras,
47938que entre riscos y entre breñas
47939halla el triste desventuras,
47940hirióle amor con su azote,
47941no con su blanda correa;
47942y, en tocándole el cogote,
47943aquí lloró don Quijote
47944ausencias de Dulcinea
47945del Toboso.
47946
47947No causó poca risa en los que hallaron los versos referidos el añadidura
47948del Toboso al nombre de Dulcinea, porque imaginaron que debió de imaginar
47949don Quijote que si, en nombrando a Dulcinea, no decía también del Toboso,
47950no se podría entender la copla; y así fue la verdad, como él después
47951confesó. Otros muchos escribió, pero, como se ha dicho, no se pudieron
47952sacar en limpio, ni enteros, más destas tres coplas. En esto, y en suspirar
47953y en llamar a los faunos y silvanos de aquellos bosques, a las ninfas de
47954los ríos, a la dolorosa y húmida Eco, que le respondiese, consolasen y
47955escuchasen, se entretenía, y en buscar algunas yerbas con que sustentarse
47956en tanto que Sancho volvía; que, si como tardó tres días, tardara tres
47957semanas, el Caballero de la Triste Figura quedara tan desfigurado que no le
47958conociera la madre que lo parió.
47959
47960Y será bien dejalle, envuelto entre sus suspiros y versos, por contar lo
47961que le avino a Sancho Panza en su mandadería. Y fue que, en saliendo al
47962camino real, se puso en busca del Toboso, y otro día llegó a la venta donde
47963le había sucedido la desgracia de la manta; y no la hubo bien visto, cuando
47964le pareció que otra vez andaba en los aires, y no quiso entrar dentro,
47965aunque llegó a hora que lo pudiera y debiera hacer, por ser la del comer y
47966llevar en deseo de gustar algo caliente; que había grandes días que todo
47967era fiambre.
47968
47969Esta necesidad le forzó a que llegase junto a la venta, todavía dudoso si
47970entraría o no. Y, estando en esto, salieron de la venta dos personas que
47971luego le conocieron; y dijo el uno al otro:
47972
47973— Dígame, señor licenciado, aquel del caballo, ¿no es Sancho Panza, el que
47974dijo el ama de nuestro aventurero que había salido con su señor por
47975escudero?
47976
47977— Sí es —dijo el licenciado—; y aquél es el caballo de nuestro don Quijote.
47978Y conociéronle tan bien como aquellos que eran el cura y el barbero de su
47979mismo lugar, y los que hicieron el escrutinio y acto general de los libros.
47980Los cuales, así como acabaron de conocer a Sancho Panza y a Rocinante,
47981deseosos de saber de don Quijote, se fueron a él; y el cura le llamó por su
47982nombre, diciéndole:
47983
47984— Amigo Sancho Panza, ¿adónde queda vuestro amo?
47985
47986Conociólos luego Sancho Panza, y determinó de encubrir el lugar y la suerte
47987donde y como su amo quedaba; y así, les respondió que su amo quedaba
47988ocupado en cierta parte y en cierta cosa que le era de mucha importancia,
47989la cual él no podía descubrir, por los ojos que en la cara tenía.
47990
47991— No, no —dijo el barbero—, Sancho Panza; si vos no nos decís dónde queda,
47992imaginaremos, como ya imaginamos, que vos le habéis muerto y robado, pues
47993venís encima de su caballo. En verdad que nos habéis de dar el dueño del
47994rocín, o sobre eso, morena.
47995
47996— No hay para qué conmigo amenazas, que yo no soy hombre que robo ni mato a
47997nadie: a cada uno mate su ventura, o Dios, que le hizo. Mi amo queda
47998haciendo penitencia en la mitad desta montaña, muy a su sabor.
47999
48000Y luego, de corrida y sin parar, les contó de la suerte que quedaba, las
48001aventuras que le habían sucedido y cómo llevaba la carta a la señora
48002Dulcinea del Toboso, que era la hija de Lorenzo Corchuelo, de quien estaba
48003enamorado hasta los hígados.
48004
48005Quedaron admirados los dos de lo que Sancho Panza les contaba; y, aunque ya
48006sabían la locura de don Quijote y el género della, siempre que la oían se
48007admiraban de nuevo. Pidiéronle a Sancho Panza que les enseñase la carta que
48008llevaba a la señora Dulcinea del Toboso. Él dijo que iba escrita en un
48009libro de memoria y que era orden de su señor que la hiciese trasladar en
48010papel en el primer lugar que llegase; a lo cual dijo el cura que se la
48011mostrase, que él la trasladaría de muy buena letra. Metió la mano en el
48012seno Sancho Panza, buscando el librillo, pero no le halló, ni le podía
48013hallar si le buscara hasta agora, porque se había quedado don Quijote con
48014él y no se le había dado, ni a él se le acordó de pedírsele.
48015
48016Cuando Sancho vio que no hallaba el libro, fuésele parando mortal el
48017rostro; y, tornándose a tentar todo el cuerpo muy apriesa, tornó a echar de
48018ver que no le hallaba; y, sin más ni más, se echó entrambos puños a las
48019barbas y se arrancó la mitad de ellas, y luego, apriesa y sin cesar, se dio
48020media docena de puñadas en el rostro y en las narices, que se las bañó
48021todas en sangre. Visto lo cual por el cura y el barbero, le dijeron que qué
48022le había sucedido, que tan mal se paraba.
48023
48024— ¿Qué me ha de suceder —respondió Sancho—, sino el haber perdido de una
48025mano a otra, en un estante, tres pollinos, que cada uno era como un
48026castillo?
48027
48028— ¿Cómo es eso? —replicó el barbero.
48029
48030— He perdido el libro de memoria —respondió Sancho—, donde venía carta para
48031Dulcinea y una cédula firmada de su señor, por la cual mandaba que su
48032sobrina me diese tres pollinos, de cuatro o cinco que estaban en casa.
48033Y, con esto, les contó la pérdida del rucio. Consolóle el cura, y díjole
48034que, en hallando a su señor, él le haría revalidar la manda y que tornase a
48035hacer la libranza en papel, como era uso y costumbre, porque las que se
48036hacían en libros de memoria jamás se acetaban ni cumplían.
48037
48038Con esto se consoló Sancho, y dijo que, como aquello fuese ansí, que no le
48039daba mucha pena la pérdida de la carta de Dulcinea, porque él la sabía casi
48040de memoria, de la cual se podría trasladar donde y cuando quisiesen.
48041— Decildo, Sancho, pues —dijo el barbero—, que después la trasladaremos.
48042Paróse Sancho Panza a rascar la cabeza para traer a la memoria la carta, y
48043ya se ponía sobre un pie, y ya sobre otro; unas veces miraba al suelo,
48044otras al cielo; y, al cabo de haberse roído la mitad de la yema de un dedo,
48045teniendo suspensos a los que esperaban que ya la dijese, dijo al cabo de
48046grandísimo rato:
48047
48048— Por Dios, señor licenciado, que los diablos lleven la cosa que de la carta
48049se me acuerda; aunque en el principio decía: «Alta y sobajada señora».
48050— No diría —dijo el barbero— sobajada, sino sobrehumana o soberana señora.
48051— Así es —dijo Sancho—. Luego, si mal no me acuerdo, proseguía..., si mal no
48052me acuerdo: «el llego y falto de sueño, y el ferido besa a vuestra merced
48053las manos, ingrata y muy desconocida hermosa», y no sé qué decía de salud y
48054de enfermedad que le enviaba, y por aquí iba escurriendo, hasta que acababa
48055en «Vuestro hasta la muerte, el Caballero de la Triste Figura».
48056
48057No poco gustaron los dos de ver la buena memoria de Sancho Panza, y
48058alabáronsela mucho, y le pidieron que dijese la carta otras dos veces, para
48059que ellos, ansimesmo, la tomasen de memoria para trasladalla a su tiempo.
48060Tornóla a decir Sancho otras tres veces, y otras tantas volvió a decir
48061otros tres mil disparates. Tras esto, contó asimesmo las cosas de su amo,
48062pero no habló palabra acerca del manteamiento que le había sucedido en
48063aquella venta, en la cual rehusaba entrar. Dijo también como su señor, en
48064trayendo que le trujese buen despacho de la señora Dulcinea del Toboso, se
48065había de poner en camino a procurar cómo ser emperador, o, por lo menos,
48066monarca; que así lo tenían concertado entre los dos, y era cosa muy fácil
48067venir a serlo, según era el valor de su persona y la fuerza de su brazo; y
48068que, en siéndolo, le había de casar a él, porque ya sería viudo, que no
48069podía ser menos, y le había de dar por mujer a una doncella de la
48070emperatriz, heredera de un rico y grande estado de tierra firme, sin
48071ínsulos ni ínsulas, que ya no las quería.
48072
48073Decía esto Sancho con tanto reposo, limpiándose de cuando en cuando las
48074narices, y con tan poco juicio, que los dos se admiraron de nuevo,
48075considerando cuán vehemente había sido la locura de don Quijote, pues había
48076llevado tras sí el juicio de aquel pobre hombre. No quisieron cansarse en
48077sacarle del error en que estaba, pareciéndoles que, pues no le dañaba nada
48078la conciencia, mejor era dejarle en él, y a ellos les sería de más gusto
48079oír sus necedades. Y así, le dijeron que rogase a Dios por la salud de su
48080señor, que cosa contingente y muy agible era venir, con el discurso del
48081tiempo, a ser emperador, como él decía, o, por lo menos, arzobispo, o otra
48082dignidad equivalente. A lo cual respondió Sancho:
48083
48084— Señores, si la fortuna rodease las cosas de manera que a mi amo le viniese
48085en voluntad de no ser emperador, sino de ser arzobispo, querría yo saber
48086agora qué suelen dar los arzobispos andantes a sus escuderos.
48087— Suélenles dar —respondió el cura— algún beneficio, simple o curado, o
48088alguna sacristanía, que les vale mucho de renta rentada, amén del pie de
48089altar, que se suele estimar en otro tanto.
48090
48091— Para eso será menester —replicó Sancho— que el escudero no sea casado y
48092que sepa ayudar a misa, por lo menos; y si esto es así, ¡desdichado de yo,
48093que soy casado y no sé la primera letra del ABC! ¿Qué será de mí si a mi
48094amo le da antojo de ser arzobispo, y no emperador, como es uso y costumbre
48095de los caballeros andantes?
48096
48097— No tengáis pena, Sancho amigo —dijo el barbero—, que aquí rogaremos a
48098vuestro amo y se lo aconsejaremos, y aun se lo pondremos en caso de
48099conciencia, que sea emperador y no arzobispo, porque le será más fácil, a
48100causa de que él es más valiente que estudiante.
48101
48102— Así me ha parecido a mí —respondió Sancho—, aunque sé decir que para todo
48103tiene habilidad. Lo que yo pienso hacer de mi parte es rogarle a Nuestro
48104Señor que le eche a aquellas partes donde él más se sirva y adonde a mí más
48105mercedes me haga.
48106
48107— Vos lo decís como discreto —dijo el cura— y lo haréis como buen cristiano.
48108Mas lo que ahora se ha de hacer es dar orden como sacar a vuestro amo de
48109aquella inútil penitencia que decís que queda haciendo; y, para pensar el
48110modo que hemos de tener, y para comer, que ya es hora, será bien nos
48111entremos en esta venta.
48112
48113Sancho dijo que entrasen ellos, que él esperaría allí fuera y que después
48114les diría la causa por que no entraba ni le convenía entrar en ella; mas
48115que les rogaba que le sacasen allí algo de comer que fuese cosa caliente,
48116y, ansimismo, cebada para Rocinante. Ellos se entraron y le dejaron, y, de
48117allí a poco, el barbero le sacó de comer. Después, habiendo bien pensado
48118entre los dos el modo que tendrían para conseguir lo que deseaban, vino el
48119cura en un pensamiento muy acomodado al gusto de don Quijote y para lo que
48120ellos querían. Y fue que dijo al barbero que lo que había pensado era que
48121él se vestiría en hábito de doncella andante, y que él procurase ponerse lo
48122mejor que pudiese como escudero, y que así irían adonde don Quijote estaba,
48123fingiendo ser ella una doncella afligida y menesterosa, y le pediría un
48124don, el cual él no podría dejársele de otorgar, como valeroso caballero
48125andante. Y que el don que le pensaba pedir era que se viniese con ella
48126donde ella le llevase, a desfacelle un agravio que un mal caballero le
48127tenía fecho; y que le suplicaba, ansimesmo, que no la mandase quitar su
48128antifaz, ni la demandase cosa de su facienda, fasta que la hubiese fecho
48129derecho de aquel mal caballero; y que creyese, sin duda, que don Quijote
48130vendría en todo cuanto le pidiese por este término; y que desta manera le
48131sacarían de allí y le llevarían a su lugar, donde procurarían ver si tenía
48132algún remedio su estraña locura.
48133
48134
48135
48136
48137Capítulo XXVII. De cómo salieron con su intención el cura y el barbero, con
48138otras cosas dignas de que se cuenten en esta grande historia
48139
48140No le pareció mal al barbero la invención del cura, sino tan bien, que
48141luego la pusieron por obra. Pidiéronle a la ventera una saya y unas tocas,
48142dejándole en prendas una sotana nueva del cura. El barbero hizo una gran
48143barba de una cola rucia o roja de buey, donde el ventero tenía colgado el
48144peine. Preguntóles la ventera que para qué le pedían aquellas cosas. El
48145cura le contó en breves razones la locura de don Quijote, y cómo convenía
48146aquel disfraz para sacarle de la montaña, donde a la sazón estaba. Cayeron
48147luego el ventero y la ventera en que el loco era su huésped, el del
48148bálsamo, y el amo del manteado escudero, y contaron al cura todo lo que con
48149él les había pasado, sin callar lo que tanto callaba Sancho. En resolución,
48150la ventera vistió al cura de modo que no había más que ver: púsole una saya
48151de paño, llena de fajas de terciopelo negro de un palmo en ancho, todas
48152acuchilladas, y unos corpiños de terciopelo verde, guarnecidos con unos
48153ribetes de raso blanco, que se debieron de hacer, ellos y la saya, en
48154tiempo del rey Wamba. No consintió el cura que le tocasen, sino púsose en
48155la cabeza un birretillo de lienzo colchado que llevaba para dormir de
48156noche, y ciñóse por la frente una liga de tafetán negro, y con otra liga
48157hizo un antifaz, con que se cubrió muy bien las barbas y el rostro;
48158encasquetóse su sombrero, que era tan grande que le podía servir de
48159quitasol, y, cubriéndose su herreruelo, subió en su mula a mujeriegas, y el
48160barbero en la suya, con su barba que le llegaba a la cintura, entre roja y
48161blanca, como aquella que, como se ha dicho, era hecha de la cola de un buey
48162barroso.
48163
48164Despidiéronse de todos, y de la buena de Maritornes, que prometió de rezar
48165un rosario, aunque pecadora, porque Dios les diese buen suceso en tan arduo
48166y tan cristiano negocio como era el que habían emprendido.
48167
48168Mas, apenas hubo salido de la venta, cuando le vino al cura un pensamiento:
48169que hacía mal en haberse puesto de aquella manera, por ser cosa indecente
48170que un sacerdote se pusiese así, aunque le fuese mucho en ello; y,
48171diciéndoselo al barbero, le rogó que trocasen trajes, pues era más justo
48172que él fuese la doncella menesterosa, y que él haría el escudero, y que así
48173se profanaba menos su dignidad; y que si no lo quería hacer, determinaba de
48174no pasar adelante, aunque a don Quijote se le llevase el diablo.
48175
48176En esto, llegó Sancho, y de ver a los dos en aquel traje no pudo tener la
48177risa. En efeto, el barbero vino en todo aquello que el cura quiso, y,
48178trocando la invención, el cura le fue informando el modo que había de tener
48179y las palabras que había de decir a don Quijote para moverle y forzarle a
48180que con él se viniese, y dejase la querencia del lugar que había escogido
48181para su vana penitencia. El barbero respondió que, sin que se le diese
48182lición, él lo pondría bien en su punto. No quiso vestirse por entonces,
48183hasta que estuviesen junto de donde don Quijote estaba; y así, dobló sus
48184vestidos, y el cura acomodó su barba, y siguieron su camino, guiándolos
48185Sancho Panza; el cual les fue contando lo que les aconteció con el loco que
48186hallaron en la sierra, encubriendo, empero, el hallazgo de la maleta y de
48187cuanto en ella venía; que, maguer que tonto, era un poco codicioso el
48188mancebo.
48189
48190Otro día llegaron al lugar donde Sancho había dejado puestas las señales de
48191las ramas para acertar el lugar donde había dejado a su señor; y, en
48192reconociéndole, les dijo como aquélla era la entrada, y que bien se podían
48193vestir, si era que aquello hacía al caso para la libertad de su señor;
48194porque ellos le habían dicho antes que el ir de aquella suerte y vestirse
48195de aquel modo era toda la importancia para sacar a su amo de aquella mala
48196vida que había escogido, y que le encargaban mucho que no dijese a su amo
48197quien ellos eran, ni que los conocía; y que si le preguntase, como se lo
48198había de preguntar, si dio la carta a Dulcinea, dijese que sí, y que, por
48199no saber leer, le había respondido de palabra, diciéndole que le mandaba,
48200so pena de la su desgracia, que luego al momento se viniese a ver con ella,
48201que era cosa que le importaba mucho; porque con esto y con lo que ellos
48202pensaban decirle tenían por cosa cierta reducirle a mejor vida, y hacer con
48203él que luego se pusiese en camino para ir a ser emperador o monarca; que en
48204lo de ser arzobispo no había de qué temer.
48205
48206Todo lo escuchó Sancho, y lo tomó muy bien en la memoria, y les agradeció
48207mucho la intención que tenían de aconsejar a su señor fuese emperador y no
48208arzobispo, porque él tenía para sí que, para hacer mercedes a sus
48209escuderos, más podían los emperadores que los arzobispos andantes. También
48210les dijo que sería bien que él fuese delante a buscarle y darle la
48211respuesta de su señora, que ya sería ella bastante a sacarle de aquel
48212lugar, sin que ellos se pusiesen en tanto trabajo. Parecióles bien lo que
48213Sancho Panza decía, y así, determinaron de aguardarle hasta que volviese
48214con las nuevas del hallazgo de su amo.
48215
48216Entróse Sancho por aquellas quebradas de la sierra, dejando a los dos en
48217una por donde corría un pequeño y manso arroyo, a quien hacían sombra
48218agradable y fresca otras peñas y algunos árboles que por allí estaban. El
48219calor, y el día que allí llegaron, era de los del mes de agosto, que por
48220aquellas partes suele ser el ardor muy grande; la hora, las tres de la
48221tarde: todo lo cual hacía al sitio más agradable, y que convidase a que en
48222él esperasen la vuelta de Sancho, como lo hicieron.
48223
48224Estando, pues, los dos allí, sosegados y a la sombra, llegó a sus oídos una
48225voz que, sin acompañarla son de algún otro instrumento, dulce y
48226regaladamente sonaba, de que no poco se admiraron, por parecerles que aquél
48227no era lugar donde pudiese haber quien tan bien cantase. Porque, aunque
48228suele decirse que por las selvas y campos se hallan pastores de voces
48229estremadas, más son encarecimientos de poetas que verdades; y más, cuando
48230advirtieron que lo que oían cantar eran versos, no de rústicos ganaderos,
48231sino de discretos cortesanos. Y confirmó esta verdad haber sido los versos
48232que oyeron éstos:
48233
48234¿Quién menoscaba mis bienes?
48235Desdenes.
48236Y ¿quién aumenta mis duelos?
48237Los celos.
48238Y ¿quién prueba mi paciencia?
48239Ausencia.
48240De ese modo, en mi dolencia
48241ningún remedio se alcanza,
48242pues me matan la esperanza
48243desdenes, celos y ausencia.
48244¿Quién me causa este dolor?
48245Amor.
48246Y ¿quién mi gloria repugna?
48247Fortuna.
48248Y ¿quién consiente en mi duelo?
48249El cielo
48250De ese modo, yo recelo
48251morir deste mal estraño,
48252pues se aumentan en mi daño,
48253amor, fortuna y el cielo.
48254¿Quién mejorará mi suerte?
48255La muerte.
48256Y el bien de amor, ¿quién le alcanza?
48257Mudanza.
48258Y sus males, ¿quién los cura?
48259Locura.
48260De ese modo, no es cordura
48261querer curar la pasión
48262cuando los remedios son
48263muerte, mudanza y locura.
48264
48265La hora, el tiempo, la soledad, la voz y la destreza del que cantaba causó
48266admiración y contento en los dos oyentes, los cuales se estuvieron quedos,
48267esperando si otra alguna cosa oían; pero, viendo que duraba algún tanto el
48268silencio, determinaron de salir a buscar el músico que con tan buena voz
48269cantaba. Y, queriéndolo poner en efeto, hizo la mesma voz que no se
48270moviesen, la cual llegó de nuevo a sus oídos, cantando este soneto:
48271
48272Soneto
48273
48274Santa amistad, que con ligeras alas,
48275tu apariencia quedándose en el suelo,
48276entre benditas almas, en el cielo,
48277subiste alegre a las impíreas salas,
48278desde allá, cuando quieres, nos señalas
48279la justa paz cubierta con un velo,
48280por quien a veces se trasluce el celo
48281de buenas obras que, a la fin, son malas.
48282Deja el cielo, ¡oh amistad!, o no permitas
48283que el engaño se vista tu librea,
48284con que destruye a la intención sincera;
48285que si tus apariencias no le quitas,
48286presto ha de verse el mundo en la pelea
48287de la discorde confusión primera.
48288
48289El canto se acabó con un profundo suspiro, y los dos, con atención,
48290volvieron a esperar si más se cantaba; pero, viendo que la música se había
48291vuelto en sollozos y en lastimeros ayes, acordaron de saber quién era el
48292triste, tan estremado en la voz como doloroso en los gemidos; y no
48293anduvieron mucho, cuando, al volver de una punta de una peña, vieron a un
48294hombre del mismo talle y figura que Sancho Panza les había pintado cuando
48295les contó el cuento de Cardenio; el cual hombre, cuando los vio, sin
48296sobresaltarse, estuvo quedo, con la cabeza inclinada sobre el pecho a guisa
48297de hombre pensativo, sin alzar los ojos a mirarlos más de la vez primera,
48298cuando de improviso llegaron.
48299
48300El cura, que era hombre bien hablado (como el que ya tenía noticia de su
48301desgracia, pues por las señas le había conocido), se llegó a él, y con
48302breves aunque muy discretas razones le rogó y persuadió que aquella tan
48303miserable vida dejase, porque allí no la perdiese, que era la desdicha
48304mayor de las desdichas. Estaba Cardenio entonces en su entero juicio, libre
48305de aquel furioso accidente que tan a menudo le sacaba de sí mismo; y así,
48306viendo a los dos en traje tan no usado de los que por aquellas soledades
48307andaban, no dejó de admirarse algún tanto, y más cuando oyó que le habían
48308hablado en su negocio como en cosa sabida —porque las razones que el cura
48309le dijo así lo dieron a entender—; y así, respondió desta manera:
48310— Bien veo yo, señores, quienquiera que seáis, que el cielo, que tiene
48311cuidado de socorrer a los buenos, y aun a los malos muchas veces, sin yo
48312merecerlo, me envía, en estos tan remotos y apartados lugares del trato
48313común de las gentes, algunas personas que, poniéndome delante de los ojos
48314con vivas y varias razones cuán sin ella ando en hacer la vida que hago,
48315han procurado sacarme désta a mejor parte; pero, como no saben que sé yo
48316que en saliendo deste daño he de caer en otro mayor, quizá me deben de
48317tener por hombre de flacos discursos, y aun, lo que peor sería, por de
48318ningún juicio. Y no sería maravilla que así fuese, porque a mí se me
48319trasluce que la fuerza de la imaginación de mis desgracias es tan intensa y
48320puede tanto en mi perdición que, sin que yo pueda ser parte a estobarlo,
48321vengo a quedar como piedra, falto de todo buen sentido y conocimiento; y
48322vengo a caer en la cuenta desta verdad, cuando algunos me dicen y muestran
48323señales de las cosas que he hecho en tanto que aquel terrible accidente me
48324señorea, y no sé más que dolerme en vano y maldecir sin provecho mi
48325ventura, y dar por disculpa de mis locuras el decir la causa dellas a
48326cuantos oírla quieren; porque, viendo los cuerdos cuál es la causa, no se
48327maravillarán de los efetos, y si no me dieren remedio, a lo menos no me
48328darán culpa, convirtiéndoseles el enojo de mi desenvoltura en lástima de
48329mis desgracias. Y si es que vosotros, señores, venís con la mesma intención
48330que otros han venido, antes que paséis adelante en vuestras discretas
48331persuasiones, os ruego que escuchéis el cuento, que no le tiene, de mis
48332desventuras; porque quizá, después de entendido, ahorraréis del trabajo que
48333tomaréis en consolar un mal que de todo consuelo es incapaz.
48334
48335Los dos, que no deseaban otra cosa que saber de su mesma boca la causa de
48336su daño, le rogaron se la contase, ofreciéndole de no hacer otra cosa de la
48337que él quisiese, en su remedio o consuelo; y con esto, el triste caballero
48338comenzó su lastimera historia, casi por las mesmas palabras y pasos que la
48339había contado a don Quijote y al cabrero pocos días atrás, cuando, por
48340ocasión del maestro Elisabat y puntualidad de don Quijote en guardar el
48341decoro a la caballería, se quedó el cuento imperfeto, como la historia lo
48342deja contado. Pero ahora quiso la buena suerte que se detuvo el accidente
48343de la locura y le dio lugar de contarlo hasta el fin; y así, llegando al
48344paso del billete que había hallado don Fernando entre el libro de Amadís de
48345Gaula, dijo Cardenio que le tenía bien en la memoria, y que decía desta
48346manera:
48347
48348«Luscinda a Cardenio
48349
48350Cada día descubro en vos valores que me obligan y fuerzan a que en más os
48351estime; y así, si quisiéredes sacarme desta deuda sin ejecutarme en la
48352honra, lo podréis muy bien hacer. Padre tengo, que os conoce y que me
48353quiere bien, el cual, sin forzar mi voluntad, cumplirá la que será justo
48354que vos tengáis, si es que me estimáis como decís y como yo creo.
48355— »Por este billete me moví a pedir a Luscinda por esposa, como ya os he
48356contado, y éste fue por quien quedó Luscinda en la opinión de don Fernando
48357por una de las más discretas y avisadas mujeres de su tiempo; y este
48358billete fue el que le puso en deseo de destruirme, antes que el mío se
48359efetuase. Díjele yo a don Fernando en lo que reparaba el padre de Luscinda,
48360que era en que mi padre se la pidiese, lo cual yo no le osaba decir,
48361temeroso que no vendría en ello, no porque no tuviese bien conocida la
48362calidad, bondad, virtud y hermosura de Luscinda, y que tenía partes
48363bastantes para enoblecer cualquier otro linaje de España, sino porque yo
48364entendía dél que deseaba que no me casase tan presto, hasta ver lo que el
48365duque Ricardo hacía conmigo. En resolución, le dije que no me aventuraba a
48366decírselo a mi padre, así por aquel inconveniente como por otros muchos que
48367me acobardaban, sin saber cuáles eran, sino que me parecía que lo que yo
48368desease jamás había de tener efeto.
48369
48370»A todo esto me respondió don Fernando que él se encargaba de hablar a mi
48371padre y hacer con él que hablase al de Luscinda. ¡Oh Mario ambicioso, oh
48372Catilina cruel, oh Sila facinoroso, oh Galalón embustero, oh Vellido
48373traidor, oh Julián vengativo, oh Judas codicioso! Traidor, cruel, vengativo
48374y embustero, ¿qué deservicios te había hecho este triste, que con tanta
48375llaneza te descubrió los secretos y contentos de su corazón? ¿Qué ofensa te
48376hice? ¿Qué palabras te dije, o qué consejos te di, que no fuesen todos
48377encaminados a acrecentar tu honra y tu provecho? Mas, ¿de qué me quejo?,
48378¡desventurado de mí!, pues es cosa cierta que cuando traen las desgracias
48379la corriente de las estrellas, como vienen de alto a bajo, despeñándose con
48380furor y con violencia, no hay fuerza en la tierra que las detenga, ni
48381industria humana que prevenirlas pueda. ¿Quién pudiera imaginar que don
48382Fernando, caballero ilustre, discreto, obligado de mis servicios, poderoso
48383para alcanzar lo que el deseo amoroso le pidiese dondequiera que le
48384ocupase, se había de enconar, como suele decirse, en tomarme a mí una sola
48385oveja, que aún no poseía? Pero quédense estas consideraciones aparte, como
48386inútiles y sin provecho, y añudemos el roto hilo de mi desdichada historia.
48387
48388»Digo, pues, que, pareciéndole a don Fernando que mi presencia le era
48389inconveniente para poner en ejecución su falso y mal pensamiento, determinó
48390de enviarme a su hermano mayor, con ocasión de pedirle unos dineros para
48391pagar seis caballos, que de industria, y sólo para este efeto de que me
48392ausentase (para poder mejor salir con su dañado intento), el mesmo día que
48393se ofreció hablar a mi padre los compró, y quiso que yo viniese por el
48394dinero. ¿Pude yo prevenir esta traición? ¿Pude, por ventura, caer en
48395imaginarla? No, por cierto; antes, con grandísimo gusto, me ofrecí a partir
48396luego, contento de la buena compra hecha. Aquella noche hablé con Luscinda,
48397y le dije lo que con don Fernando quedaba concertado, y que tuviese firme
48398esperanza de que tendrían efeto nuestros buenos y justos deseos. Ella me
48399dijo, tan segura como yo de la traición de don Fernando, que procurase
48400volver presto, porque creía que no tardaría más la conclusión de nuestras
48401voluntades que tardase mi padre de hablar al suyo. No sé qué se fue, que,
48402en acabando de decirme esto, se le llenaron los ojos de lágrimas y un nudo
48403se le atravesó en la garganta, que no le dejaba hablar palabra de otras
48404muchas que me pareció que procuraba decirme.
48405
48406»Quedé admirado deste nuevo accidente, hasta allí jamás en ella visto,
48407porque siempre nos hablábamos, las veces que la buena fortuna y mi
48408diligencia lo concedía, con todo regocijo y contento, sin mezclar en
48409nuestras pláticas lágrimas, suspiros, celos, sospechas o temores. Todo era
48410engrandecer yo mi ventura, por habérmela dado el cielo por señora:
48411exageraba su belleza, admirábame de su valor y entendimiento. Volvíame ella
48412el recambio, alabando en mí lo que, como enamorada, le parecía digno de
48413alabanza. Con esto, nos contábamos cien mil niñerías y acaecimientos de
48414nuestros vecinos y conocidos, y a lo que más se entendía mi desenvoltura
48415era a tomarle, casi por fuerza, una de sus bellas y blancas manos, y
48416llegarla a mi boca, según daba lugar la estrecheza de una baja reja que nos
48417dividía. Pero la noche que precedió al triste día de mi partida, ella
48418lloró, gimió y suspiró, y se fue, y me dejó lleno de confusión y
48419sobresalto, espantado de haber visto tan nuevas y tan tristes muestras de
48420dolor y sentimiento en Luscinda. Pero, por no destruir mis esperanzas, todo
48421lo atribuí a la fuerza del amor que me tenía y al dolor que suele causar la
48422ausencia en los que bien se quieren.
48423
48424»En fin, yo me partí triste y pensativo, llena el alma de imaginaciones y
48425sospechas, sin saber lo que sospechaba ni imaginaba: claros indicios que me
48426mostraban el triste suceso y desventura que me estaba guardada. Llegué al
48427lugar donde era enviado. Di las cartas al hermano de don Fernando. Fui bien
48428recebido, pero no bien despachado, porque me mandó aguardar, bien a mi
48429disgusto, ocho días, y en parte donde el duque, su padre, no me viese,
48430porque su hermano le escribía que le enviase cierto dinero sin su
48431sabiduría. Y todo fue invención del falso don Fernando, pues no le faltaban
48432a su hermano dineros para despacharme luego. Orden y mandato fue éste que
48433me puso en condición de no obedecerle, por parecerme imposible sustentar
48434tantos días la vida en el ausencia de Luscinda, y más, habiéndola dejado
48435con la tristeza que os he contado; pero, con todo esto, obedecí, como buen
48436criado, aunque veía que había de ser a costa de mi salud.
48437
48438»Pero, a los cuatro días que allí llegué, llegó un hombre en mi busca con
48439una carta, que me dio, que en el sobrescrito conocí ser de Luscinda, porque
48440la letra dél era suya. Abríla, temeroso y con sobresalto, creyendo que cosa
48441grande debía de ser la que la había movido a escribirme estando ausente,
48442pues presente pocas veces lo hacía. Preguntéle al hombre, antes de leerla,
48443quién se la había dado y el tiempo que había tardado en el camino. Díjome
48444que acaso, pasando por una calle de la ciudad a la hora de medio día, una
48445señora muy hermosa le llamó desde una ventana, los ojos llenos de lágrimas,
48446y que con mucha priesa le dijo: ''Hermano: si sois cristiano, como
48447parecéis, por amor de Dios os ruego que encaminéis luego luego esta carta
48448al lugar y a la persona que dice el sobrescrito, que todo es bien conocido,
48449y en ello haréis un gran servicio a nuestro Señor; y, para que no os falte
48450comodidad de poderlo hacer, tomad lo que va en este pañuelo''. ''Y,
48451diciendo esto, me arrojó por la ventana un pañuelo, donde venían atados
48452cien reales y esta sortija de oro que aquí traigo, con esa carta que os he
48453dado. Y luego, sin aguardar respuesta mía, se quitó de la ventana; aunque
48454primero vio cómo yo tomé la carta y el pañuelo, y, por señas, le dije que
48455haría lo que me mandaba. Y así, viéndome tan bien pagado del trabajo que
48456podía tomar en traérosla y conociendo por el sobrescrito que érades vos a
48457quien se enviaba, porque yo, señor, os conozco muy bien, y obligado
48458asimesmo de las lágrimas de aquella hermosa señora, determiné de no fiarme
48459de otra persona, sino venir yo mesmo a dárosla; y en diez y seis horas que
48460ha que se me dio, he hecho el camino, que sabéis que es de diez y ocho
48461leguas''.
48462
48463»En tanto que el agradecido y nuevo correo esto me decía, estaba yo colgado
48464de sus palabras, temblándome las piernas de manera que apenas podía
48465sostenerme. En efeto, abrí la carta y vi que contenía estas razones:
48466La palabra que don Fernando os dio de hablar a vuestro padre para que
48467hablase al mío, la ha cumplido más en su gusto que en vuestro provecho.
48468Sabed, señor, que él me ha pedido por esposa, y mi padre, llevado de la
48469ventaja que él piensa que don Fernando os hace, ha venido en lo que quiere,
48470con tantas veras que de aquí a dos días se ha de hacer el desposorio, tan
48471secreto y tan a solas, que sólo han de ser testigos los cielos y alguna
48472gente de casa. Cual yo quedo, imaginaldo; si os cumple venir, veldo; y si
48473os quiero bien o no, el suceso deste negocio os lo dará a entender. A Dios
48474plega que ésta llegue a vuestras manos antes que la mía se vea en condición
48475de juntarse con la de quien tan mal sabe guardar la fe que promete.
48476»Éstas, en suma, fueron las razones que la carta contenía y las que me
48477hicieron poner luego en camino, sin esperar otra respuesta ni otros
48478dineros; que bien claro conocí entonces que no la compra de los caballos,
48479sino la de su gusto, había movido a don Fernando a enviarme a su hermano.
48480El enojo que contra don Fernando concebí, junto con el temor de perder la
48481prenda que con tantos años de servicios y deseos tenía granjeada, me
48482pusieron alas, pues, casi como en vuelo, otro día me puse en mi lugar, al
48483punto y hora que convenía para ir a hablar a Luscinda. Entré secreto, y
48484dejé una mula en que venía en casa del buen hombre que me había llevado la
48485carta; y quiso la suerte que entonces la tuviese tan buena que hallé a
48486Luscinda puesta a la reja, testigo de nuestros amores. Conocióme Luscinda
48487luego, y conocíla yo; mas no como debía ella conocerme y yo conocerla.
48488Pero, ¿quién hay en el mundo que se pueda alabar que ha penetrado y sabido
48489el confuso pensamiento y condición mudable de una mujer? Ninguno, por
48490cierto.
48491
48492»Digo, pues, que, así como Luscinda me vio, me dijo: ''Cardenio, de boda
48493estoy vestida; ya me están aguardando en la sala don Fernando el traidor y
48494mi padre el codicioso, con otros testigos, que antes lo serán de mi muerte
48495que de mi desposorio. No te turbes, amigo, sino procura hallarte presente a
48496este sacrificio, el cual si no pudiere ser estorbado de mis razones, una
48497daga llevo escondida que podrá estorbar más determinadas fuerzas, dando fin
48498a mi vida y principio a que conozcas la voluntad que te he tenido y
48499tengo''. Yo le respondí turbado y apriesa, temeroso no me faltase lugar
48500para responderla: ''Hagan, señora, tus obras verdaderas tus palabras; que
48501si tú llevas daga para acreditarte, aquí llevo yo espada para defenderte
48502con ella o para matarme si la suerte nos fuere contraria''. No creo que
48503pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque
48504el desposado aguardaba. Cerróse con esto la noche de mi tristeza, púsoseme
48505el sol de mi alegría: quedé sin luz en los ojos y sin discurso en el
48506entendimiento. No acertaba a entrar en su casa, ni podía moverme a parte
48507alguna; pero, considerando cuánto importaba mi presencia para lo que
48508suceder pudiese en aquel caso, me animé lo más que pude y entré en su casa.
48509Y, como ya sabía muy bien todas sus entradas y salidas, y más con el
48510alboroto que de secreto en ella andaba, nadie me echó de ver. Así que, sin
48511ser visto, tuve lugar de ponerme en el hueco que hacía una ventana de la
48512mesma sala, que con las puntas y remates de dos tapices se cubría, por
48513entre las cuales podía yo ver, sin ser visto, todo cuanto en la sala se
48514hacía.
48515
48516»¿Quién pudiera decir ahora los sobresaltos que me dio el corazón mientras
48517allí estuve, los pensamientos que me ocurrieron, las consideraciones que
48518hice?, que fueron tantas y tales, que ni se pueden decir ni aun es bien que
48519se digan. Basta que sepáis que el desposado entró en la sala sin otro
48520adorno que los mesmos vestidos ordinarios que solía. Traía por padrino a un
48521primo hermano de Luscinda, y en toda la sala no había persona de fuera,
48522sino los criados de casa. De allí a un poco, salió de una recámara
48523Luscinda, acompañada de su madre y de dos doncellas suyas, tan bien
48524aderezada y compuesta como su calidad y hermosura merecían, y como quien
48525era la perfeción de la gala y bizarría cortesana. No me dio lugar mi
48526suspensión y arrobamiento para que mirase y notase en particular lo que
48527traía vestido; sólo pude advertir a las colores, que eran encarnado y
48528blanco, y en las vislumbres que las piedras y joyas del tocado y de todo el
48529vestido hacían, a todo lo cual se aventajaba la belleza singular de sus
48530hermosos y rubios cabellos; tales que, en competencia de las preciosas
48531piedras y de las luces de cuatro hachas que en la sala estaban, la suya con
48532más resplandor a los ojos ofrecían. ¡Oh memoria, enemiga mortal de mi
48533descanso! ¿De qué sirve representarme ahora la incomparable belleza de
48534aquella adorada enemiga mía? ¿No será mejor, cruel memoria, que me acuerdes
48535y representes lo que entonces hizo, para que, movido de tan manifiesto
48536agravio, procure, ya que no la venganza, a lo menos perder la vida?» No os
48537canséis, señores, de oír estas digresiones que hago; que no es mi pena de
48538aquellas que puedan ni deban contarse sucintamente y de paso, pues cada
48539circunstancia suya me parece a mí que es digna de un largo discurso.
48540
48541A esto le respondió el cura que no sólo no se cansaban en oírle, sino que
48542les daba mucho gusto las menudencias que contaba, por ser tales, que
48543merecían no pasarse en silencio, y la mesma atención que lo principal del
48544cuento.
48545
48546— «Digo, pues —prosiguió Cardenio—, que, estando todos en la sala, entró el
48547cura de la perroquia, y, tomando a los dos por la mano para hacer lo que en
48548tal acto se requiere, al decir: ''¿Queréis, señora Luscinda, al señor don
48549Fernando, que está presente, por vuestro legítimo esposo, como lo manda la
48550Santa Madre Iglesia?'', yo saqué toda la cabeza y cuello de entre los
48551tapices, y con atentísimos oídos y alma turbada me puse a escuchar lo que
48552Luscinda respondía, esperando de su respuesta la sentencia de mi muerte o
48553la confirmación de mi vida. ¡Oh, quién se atreviera a salir entonces,
48554diciendo a voces!: ''¡Ah Luscinda, Luscinda, mira lo que haces, considera
48555lo que me debes, mira que eres mía y que no puedes ser de otro! Advierte
48556que el decir tú sí y el acabárseme la vida ha de ser todo a un punto. ¡Ah
48557traidor don Fernando, robador de mi gloria, muerte de mi vida! ¿Qué
48558quieres? ¿Qué pretendes? Considera que no puedes cristianamente llegar al
48559fin de tus deseos, porque Luscinda es mi esposa y yo soy su marido''. ¡Ah,
48560loco de mí, ahora que estoy ausente y lejos del peligro, digo que había de
48561hacer lo que no hice! ¡Ahora que dejé robar mi cara prenda, maldigo al
48562robador, de quien pudiera vengarme si tuviera corazón para ello como le
48563tengo para quejarme! En fin, pues fui entonces cobarde y necio, no es mucho
48564que muera ahora corrido, arrepentido y loco.
48565
48566»Estaba esperando el cura la respuesta de Luscinda, que se detuvo un buen
48567espacio en darla, y, cuando yo pensé que sacaba la daga para acreditarse, o
48568desataba la lengua para decir alguna verdad o desengaño que en mi provecho
48569redundase, oigo que dijo con voz desmayada y flaca: ''Sí quiero''; y lo
48570mesmo dijo don Fernando; y, dándole el anillo, quedaron en disoluble nudo
48571ligados. Llegó el desposado a abrazar a su esposa, y ella, poniéndose la
48572mano sobre el corazón, cayó desmayada en los brazos de su madre. Resta
48573ahora decir cuál quedé yo viendo, en el sí que había oído, burladas mis
48574esperanzas, falsas las palabras y promesas de Luscinda: imposibilitado de
48575cobrar en algún tiempo el bien que en aquel instante había perdido. Quedé
48576falto de consejo, desamparado, a mi parecer, de todo el cielo, hecho
48577enemigo de la tierra que me sustentaba, negándome el aire aliento para mis
48578suspiros y el agua humor para mis ojos; sólo el fuego se acrecentó de
48579manera que todo ardía de rabia y de celos.
48580
48581»Alborotáronse todos con el desmayo de Luscinda, y, desabrochándole su
48582madre el pecho para que le diese el aire, se descubrió en él un papel
48583cerrado, que don Fernando tomó luego y se le puso a leer a la luz de una de
48584las hachas; y, en acabando de leerle, se sentó en una silla y se puso la
48585mano en la mejilla, con muestras de hombre muy pensativo, sin acudir a los
48586remedios que a su esposa se hacían para que del desmayo volviese. Yo,
48587viendo alborotada toda la gente de casa, me aventuré a salir, ora fuese
48588visto o no, con determinación que si me viesen, de hacer un desatino tal,
48589que todo el mundo viniera a entender la justa indignación de mi pecho en el
48590castigo del falso don Fernando, y aun en el mudable de la desmayada
48591traidora. Pero mi suerte, que para mayores males, si es posible que los
48592haya, me debe tener guardado, ordenó que en aquel punto me sobrase el
48593entendimiento que después acá me ha faltado; y así, sin querer tomar
48594venganza de mis mayores enemigos (que, por estar tan sin pensamiento mío,
48595fuera fácil tomarla), quise tomarla de mi mano y ejecutar en mí la pena que
48596ellos merecían; y aun quizá con más rigor del que con ellos se usara si
48597entonces les diera muerte, pues la que se recibe repentina presto acaba la
48598pena; mas la que se dilata con tormentos siempre mata, sin acabar la vida.
48599»En fin, yo salí de aquella casa y vine a la de aquél donde había dejado la
48600mula; hice que me la ensillase, sin despedirme dél subí en ella, y salí de
48601la ciudad, sin osar, como otro Lot, volver el rostro a miralla; y cuando me
48602vi en el campo solo, y que la escuridad de la noche me encubría y su
48603silencio convidaba a quejarme, sin respeto o miedo de ser escuchado ni
48604conocido, solté la voz y desaté la lengua en tantas maldiciones de Luscinda
48605y de don Fernando, como si con ellas satisficiera el agravio que me habían
48606hecho. Dile títulos de cruel, de ingrata, de falsa y desagradecida; pero,
48607sobre todos, de codiciosa, pues la riqueza de mi enemigo la había cerrado
48608los ojos de la voluntad, para quitármela a mí y entregarla a aquél con
48609quien más liberal y franca la fortuna se había mostrado; y, en mitad de la
48610fuga destas maldiciones y vituperios, la desculpaba, diciendo que no era
48611mucho que una doncella recogida en casa de sus padres, hecha y acostumbrada
48612siempre a obedecerlos, hubiese querido condecender con su gusto, pues le
48613daban por esposo a un caballero tan principal, tan rico y tan gentil hombre
48614que, a no querer recebirle, se podía pensar, o que no tenía juicio, o que
48615en otra parte tenía la voluntad: cosa que redundaba tan en perjuicio de su
48616buena opinión y fama. Luego volvía diciendo que, puesto que ella dijera que
48617yo era su esposo, vieran ellos que no había hecho en escogerme tan mala
48618elección, que no la disculparan, pues antes de ofrecérseles don Fernando no
48619pudieran ellos mesmos acertar a desear, si con razón midiesen su deseo,
48620otro mejor que yo para esposo de su hija; y que bien pudiera ella, antes de
48621ponerse en el trance forzoso y último de dar la mano, decir que ya yo le
48622había dado la mía; que yo viniera y concediera con todo cuanto ella
48623acertara a fingir en este caso.
48624
48625»En fin, me resolví en que poco amor, poco juicio, mucha ambición y deseos
48626de grandezas hicieron que se olvidase de las palabras con que me había
48627engañado, entretenido y sustentado en mis firmes esperanzas y honestos
48628deseos. Con estas voces y con esta inquietud caminé lo que quedaba de
48629aquella noche, y di al amanecer en una entrada destas sierras, por las
48630cuales caminé otros tres días, sin senda ni camino alguno, hasta que vine a
48631parar a unos prados, que no sé a qué mano destas montañas caen, y allí
48632pregunté a unos ganaderos que hacia dónde era lo más áspero destas sierras.
48633Dijéronme que hacia esta parte. Luego me encaminé a ella, con intención de
48634acabar aquí la vida, y, en entrando por estas asperezas, del cansancio y de
48635la hambre se cayó mi mula muerta, o, lo que yo más creo, por desechar de sí
48636tan inútil carga como en mí llevaba. Yo quedé a pie, rendido de la
48637naturaleza, traspasado de hambre, sin tener, ni pensar buscar, quien me
48638socorriese.
48639
48640»De aquella manera estuve no sé qué tiempo, tendido en el suelo, al cabo
48641del cual me levanté sin hambre, y hallé junto a mí a unos cabreros, que,
48642sin duda, debieron ser los que mi necesidad remediaron, porque ellos me
48643dijeron de la manera que me habían hallado, y cómo estaba diciendo tantos
48644disparates y desatinos, que daba indicios claros de haber perdido el
48645juicio; y yo he sentido en mí, después acá, que no todas veces le tengo
48646cabal, sino tan desmedrado y flaco que hago mil locuras, rasgándome los
48647vestidos, dando voces por estas soledades, maldiciendo mi ventura y
48648repitiendo en vano el nombre amado de mi enemiga, sin tener otro discurso
48649ni intento entonces que procurar acabar la vida voceando; y cuando en mí
48650vuelvo, me hallo tan cansado y molido, que apenas puedo moverme. Mi más
48651común habitación es en el hueco de un alcornoque, capaz de cubrir este
48652miserable cuerpo. Los vaqueros y cabreros que andan por estas montañas,
48653movidos de caridad, me sustentan, poniéndome el manjar por los caminos y
48654por las peñas por donde entienden que acaso podré pasar y hallarlo; y así,
48655aunque entonces me falte el juicio, la necesidad natural me da a conocer el
48656mantenimiento, y despierta en mí el deseo de apetecerlo y la voluntad de
48657tomarlo. Otras veces me dicen ellos, cuando me encuentran con juicio, que
48658yo salgo a los caminos y que se lo quito por fuerza, aunque me lo den de
48659grado, a los pastores que vienen con ello del lugar a las majadas.
48660»Desta manera paso mi miserable y estrema vida, hasta que el cielo sea
48661servido de conducirle a su último fin, o de ponerle en mi memoria, para que
48662no me acuerde de la hermosura y de la traición de Luscinda y del agravio de
48663don Fernando; que si esto él hace sin quitarme la vida, yo volveré a mejor
48664discurso mis pensamientos; donde no, no hay sino rogarle que absolutamente
48665tenga misericordia de mi alma, que yo no siento en mí valor ni fuerzas para
48666sacar el cuerpo desta estrecheza en que por mi gusto he querido ponerle».
48667Ésta es, ¡oh señores!, la amarga historia de mi desgracia: decidme si es
48668tal, que pueda celebrarse con menos sentimientos que los que en mí habéis
48669visto; y no os canséis en persuadirme ni aconsejarme lo que la razón os
48670dijere que puede ser bueno para mi remedio, porque ha de aprovechar conmigo
48671lo que aprovecha la medicina recetada de famoso médico al enfermo que
48672recebir no la quiere. Yo no quiero salud sin Luscinda; y, pues ella gustó
48673de ser ajena, siendo, o debiendo ser, mía, guste yo de ser de la
48674desventura, pudiendo haber sido de la buena dicha. Ella quiso, con su
48675mudanza, hacer estable mi perdición; yo querré, con procurar perderme,
48676hacer contenta su voluntad, y será ejemplo a los por venir de que a mí solo
48677faltó lo que a todos los desdichados sobra, a los cuales suele ser consuelo
48678la imposibilidad de tenerle, y en mí es causa de mayores sentimientos y
48679males, porque aun pienso que no se han de acabar con la muerte.
48680
48681Aquí dio fin Cardenio a su larga plática y tan desdichada como amorosa
48682historia. Y, al tiempo que el cura se prevenía para decirle algunas razones
48683de consuelo, le suspendió una voz que llegó a sus oídos, que en lastimados
48684acentos oyeron que decía lo que se dirá en la cuarta parte desta narración,
48685que en este punto dio fin a la tercera el sabio y atentado historiador Cide
48686Hamete Benengeli.
48687
48688Cuarta parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
48689
48690
48691
48692
48693Capítulo XXVIII. Que trata de la nueva y agradable aventura que al cura y
48694barbero sucedió en la mesma sierra
48695
48696Felicísimos y venturosos fueron los tiempos donde se echó al mundo el
48697audacísimo caballero don Quijote de la Mancha, pues por haber tenido tan
48698honrosa determinación como fue el querer resucitar y volver al mundo la ya
48699perdida y casi muerta orden de la andante caballería, gozamos ahora, en
48700esta nuestra edad, necesitada de alegres entretenimientos, no sólo de la
48701dulzura de su verdadera historia, sino de los cuentos y episodios della,
48702que, en parte, no son menos agradables y artificiosos y verdaderos que la
48703misma historia; la cual, prosiguiendo su rastrillado, torcido y aspado
48704hilo, cuenta que, así como el cura comenzó a prevenirse para consolar a
48705Cardenio, lo impidió una voz que llegó a sus oídos, que, con tristes
48706acentos, decía desta manera:
48707
48708— ¡Ay Dios! ¿Si será posible que he ya hallado lugar que pueda servir de
48709escondida sepultura a la carga pesada deste cuerpo, que tan contra mi
48710voluntad sostengo? Sí será, si la soledad que prometen estas sierras no me
48711miente. ¡Ay, desdichada, y cuán más agradable compañía harán estos riscos y
48712malezas a mi intención, pues me darán lugar para que con quejas comunique
48713mi desgracia al cielo, que no la de ningún hombre humano, pues no hay
48714ninguno en la tierra de quien se pueda esperar consejo en las dudas, alivio
48715en las quejas, ni remedio en los males!
48716
48717Todas estas razones oyeron y percibieron el cura y los que con él estaban,
48718y por parecerles, como ello era, que allí junto las decían, se levantaron a
48719buscar el dueño, y no hubieron andado veinte pasos, cuando detrás de un
48720peñasco vieron, sentado al pie de un fresno, a un mozo vestido como
48721labrador, al cual, por tener inclinado el rostro, a causa de que se lavaba
48722los pies en el arroyo que por allí corría, no se le pudieron ver por
48723entonces. Y ellos llegaron con tanto silencio que dél no fueron sentidos,
48724ni él estaba a otra cosa atento que a lavarse los pies, que eran tales, que
48725no parecían sino dos pedazos de blanco cristal que entre las otras piedras
48726del arroyo se habían nacido. Suspendióles la blancura y belleza de los
48727pies, pareciéndoles que no estaban hechos a pisar terrones, ni a andar tras
48728el arado y los bueyes, como mostraba el hábito de su dueño; y así, viendo
48729que no habían sido sentidos, el cura, que iba delante, hizo señas a los
48730otros dos que se agazapasen o escondiesen detrás de unos pedazos de peña
48731que allí había, y así lo hicieron todos, mirando con atención lo que el
48732mozo hacía; el cual traía puesto un capotillo pardo de dos haldas, muy
48733ceñido al cuerpo con una toalla blanca. Traía, ansimesmo, unos calzones y
48734polainas de paño pardo, y en la cabeza una montera parda. Tenía las
48735polainas levantadas hasta la mitad de la pierna, que, sin duda alguna, de
48736blanco alabastro parecía. Acabóse de lavar los hermosos pies, y luego, con
48737un paño de tocar, que sacó debajo de la montera, se los limpió; y, al
48738querer quitársele, alzó el rostro, y tuvieron lugar los que mirándole
48739estaban de ver una hermosura incomparable; tal, que Cardenio dijo al cura,
48740con voz baja:
48741
48742— Ésta, ya que no es Luscinda, no es persona humana, sino divina.
48743
48744El mozo se quitó la montera, y, sacudiendo la cabeza a una y a otra parte,
48745se comenzaron a descoger y desparcir unos cabellos, que pudieran los del
48746sol tenerles envidia. Con esto conocieron que el que parecía labrador era
48747mujer, y delicada, y aun la más hermosa que hasta entonces los ojos de los
48748dos habían visto, y aun los de Cardenio, si no hubieran mirado y conocido a
48749Luscinda; que después afirmó que sola la belleza de Luscinda podía
48750contender con aquélla. Los luengos y rubios cabellos no sólo le cubrieron
48751las espaldas, mas toda en torno la escondieron debajo de ellos; que si no
48752eran los pies, ninguna otra cosa de su cuerpo se parecía: tales y tantos
48753eran. En esto, les sirvió de peine unas manos, que si los pies en el agua
48754habían parecido pedazos de cristal, las manos en los cabellos semejaban
48755pedazos de apretada nieve; todo lo cual, en más admiración y en más deseo
48756de saber quién era ponía a los tres que la miraban.
48757
48758Por esto determinaron de mostrarse, y, al movimiento que hicieron de
48759ponerse en pie, la hermosa moza alzó la cabeza, y, apartándose los cabellos
48760de delante de los ojos con entrambas manos, miró los que el ruido hacían; y
48761apenas los hubo visto, cuando se levantó en pie, y, sin aguardar a calzarse
48762ni a recoger los cabellos, asió con mucha presteza un bulto, como de ropa,
48763que junto a sí tenía, y quiso ponerse en huida, llena de turbación y
48764sobresalto; mas no hubo dado seis pasos cuando, no pudiendo sufrir los
48765delicados pies la aspereza de las piedras, dio consigo en el suelo. Lo cual
48766visto por los tres, salieron a ella, y el cura fue el primero que le dijo:
48767— Deteneos, señora, quienquiera que seáis, que los que aquí veis sólo tienen
48768intención de serviros. No hay para qué os pongáis en tan impertinente
48769huida, porque ni vuestros pies lo podrán sufrir ni nosotros consentir.
48770A todo esto, ella no respondía palabra, atónita y confusa. Llegaron, pues,
48771a ella, y, asiéndola por la mano el cura, prosiguió diciendo:
48772
48773— Lo que vuestro traje, señora, nos niega, vuestros cabellos nos descubren:
48774señales claras que no deben de ser de poco momento las causas que han
48775disfrazado vuestra belleza en hábito tan indigno, y traídola a tanta
48776soledad como es ésta, en la cual ha sido ventura el hallaros, si no para
48777dar remedio a vuestros males, a lo menos para darles consejo, pues ningún
48778mal puede fatigar tanto, ni llegar tan al estremo de serlo, mientras no
48779acaba la vida, que rehúya de no escuchar siquiera el consejo que con buena
48780intención se le da al que lo padece. Así que, señora mía, o señor mío, o lo
48781que vos quisierdes ser, perded el sobresalto que nuestra vista os ha
48782causado y contadnos vuestra buena o mala suerte; que en nosotros juntos, o
48783en cada uno, hallaréis quien os ayude a sentir vuestras desgracias.
48784
48785En tanto que el cura decía estas razones, estaba la disfrazada moza como
48786embelesada, mirándolos a todos, sin mover labio ni decir palabra alguna:
48787bien así como rústico aldeano que de improviso se le muestran cosas raras y
48788dél jamás vistas. Mas, volviendo el cura a decirle otras razones al mesmo
48789efeto encaminadas, dando ella un profundo suspiro, rompió el silencio y
48790dijo:
48791
48792— Pues que la soledad destas sierras no ha sido parte para encubrirme, ni la
48793soltura de mis descompuestos cabellos no ha permitido que sea mentirosa mi
48794lengua, en balde sería fingir yo de nuevo ahora lo que, si se me creyese,
48795sería más por cortesía que por otra razón alguna. Presupuesto esto, digo,
48796señores, que os agradezco el ofrecimiento que me habéis hecho, el cual me
48797ha puesto en obligación de satisfaceros en todo lo que me habéis pedido,
48798puesto que temo que la relación que os hiciere de mis desdichas os ha de
48799causar, al par de la compasión, la pesadumbre, porque no habéis de hallar
48800remedio para remediarlas ni consuelo para entretenerlas. Pero, con todo
48801esto, porque no ande vacilando mi honra en vuestras intenciones, habiéndome
48802ya conocido por mujer y viéndome moza, sola y en este traje, cosas todas
48803juntas, y cada una por sí, que pueden echar por tierra cualquier honesto
48804crédito, os habré de decir lo que quisiera callar si pudiera.
48805
48806Todo esto dijo sin parar la que tan hermosa mujer parecía, con tan suelta
48807lengua, con voz tan suave, que no menos les admiró su discreción que su
48808hermosura. Y, tornándole a hacer nuevos ofrecimientos y nuevos ruegos para
48809que lo prometido cumpliese, ella, sin hacerse más de rogar, calzándose con
48810toda honestidad y recogiendo sus cabellos, se acomodó en el asiento de una
48811piedra, y, puestos los tres alrededor della, haciéndose fuerza por detener
48812algunas lágrimas que a los ojos se le venían, con voz reposada y clara,
48813comenzó la historia de su vida desta manera:
48814
48815— «En esta Andalucía hay un lugar de quien toma título un duque, que le hace
48816uno de los que llaman grandes en España. Éste tiene dos hijos: el mayor,
48817heredero de su estado, y, al parecer, de sus buenas costumbres; y el menor,
48818no sé yo de qué sea heredero, sino de las traiciones de Vellido y de los
48819embustes de Galalón. Deste señor son vasallos mis padres, humildes en
48820linaje, pero tan ricos que si los bienes de su naturaleza igualaran a los
48821de su fortuna, ni ellos tuvieran más que desear ni yo temiera verme en la
48822desdicha en que me veo; porque quizá nace mi poca ventura de la que no
48823tuvieron ellos en no haber nacido ilustres. Bien es verdad que no son tan
48824bajos que puedan afrentarse de su estado, ni tan altos que a mí me quiten
48825la imaginación que tengo de que de su humildad viene mi desgracia. Ellos,
48826en fin, son labradores, gente llana, sin mezcla de alguna raza mal sonante,
48827y, como suele decirse, cristianos viejos ranciosos; pero tan ricos que su
48828riqueza y magnífico trato les va poco a poco adquiriendo nombre de
48829hidalgos, y aun de caballeros. Puesto que de la mayor riqueza y nobleza que
48830ellos se preciaban era de tenerme a mí por hija; y, así por no tener otra
48831ni otro que los heredase como por ser padres, y aficionados, yo era una de
48832las más regaladas hijas que padres jamás regalaron. Era el espejo en que se
48833miraban, el báculo de su vejez, y el sujeto a quien encaminaban,
48834midiéndolos con el cielo, todos sus deseos; de los cuales, por ser ellos
48835tan buenos, los míos no salían un punto. Y del mismo modo que yo era señora
48836de sus ánimos, ansí lo era de su hacienda: por mí se recebían y despedían
48837los criados; la razón y cuenta de lo que se sembraba y cogía pasaba por mi
48838mano; los molinos de aceite, los lagares de vino, el número del ganado
48839mayor y menor, el de las colmenas. Finalmente, de todo aquello que un tan
48840rico labrador como mi padre puede tener y tiene, tenía yo la cuenta, y era
48841la mayordoma y señora, con tanta solicitud mía y con tanto gusto suyo, que
48842buenamente no acertaré a encarecerlo. Los ratos que del día me quedaban,
48843después de haber dado lo que convenía a los mayorales, a capataces y a
48844otros jornaleros, los entretenía en ejercicios que son a las doncellas tan
48845lícitos como necesarios, como son los que ofrece la aguja y la almohadilla,
48846y la rueca muchas veces; y si alguna, por recrear el ánimo, estos
48847ejercicios dejaba, me acogía al entretenimiento de leer algún libro devoto,
48848o a tocar una arpa, porque la experiencia me mostraba que la música compone
48849los ánimos descompuestos y alivia los trabajos que nacen del espíritu.
48850»Ésta, pues, era la vida que yo tenía en casa de mis padres, la cual, si
48851tan particularmente he contado, no ha sido por ostentación ni por dar a
48852entender que soy rica, sino porque se advierta cuán sin culpa me he venido
48853de aquel buen estado que he dicho al infelice en que ahora me hallo. Es,
48854pues, el caso que, pasando mi vida en tantas ocupaciones y en un
48855encerramiento tal que al de un monesterio pudiera compararse, sin ser
48856vista, a mi parecer, de otra persona alguna que de los criados de casa,
48857porque los días que iba a misa era tan de mañana, y tan acompañada de mi
48858madre y de otras criadas, y yo tan cubierta y recatada que apenas vían mis
48859ojos más tierra de aquella donde ponía los pies; y, con todo esto, los del
48860amor, o los de la ociosidad, por mejor decir, a quien los de lince no
48861pueden igualarse, me vieron, puestos en la solicitud de don Fernando, que
48862éste es el nombre del hijo menor del duque que os he contado».
48863
48864No hubo bien nombrado a don Fernando la que el cuento contaba, cuando a
48865Cardenio se le mudó la color del rostro, y comenzó a trasudar, con tan
48866grande alteración que el cura y el barbero, que miraron en ello, temieron
48867que le venía aquel accidente de locura que habían oído decir que de cuando
48868en cuando le venía. Mas Cardenio no hizo otra cosa que trasudar y estarse
48869quedo, mirando de hito en hito a la labradora, imaginando quién ella era;
48870la cual, sin advertir en los movimientos de Cardenio, prosiguió su
48871historia, diciendo:
48872
48873— «Y no me hubieron bien visto cuando, según él dijo después, quedó tan
48874preso de mis amores cuanto lo dieron bien a entender sus demostraciones.
48875Mas, por acabar presto con el cuento, que no le tiene, de mis desdichas,
48876quiero pasar en silencio las diligencias que don Fernando hizo para
48877declararme su voluntad. Sobornó toda la gente de mi casa, dio y ofreció
48878dádivas y mercedes a mis parientes. Los días eran todos de fiesta y de
48879regocijo en mi calle; las noches no dejaban dormir a nadie las músicas. Los
48880billetes que, sin saber cómo, a mis manos venían, eran infinitos, llenos de
48881enamoradas razones y ofrecimientos, con menos letras que promesas y
48882juramentos. Todo lo cual no sólo no me ablandaba, pero me endurecía de
48883manera como si fuera mi mortal enemigo, y que todas las obras que para
48884reducirme a su voluntad hacía, las hiciera para el efeto contrario; no
48885porque a mí me pareciese mal la gentileza de don Fernando, ni que tuviese a
48886demasía sus solicitudes; porque me daba un no sé qué de contento verme tan
48887querida y estimada de un tan principal caballero, y no me pesaba ver en sus
48888papeles mis alabanzas: que en esto, por feas que seamos las mujeres, me
48889parece a mí que siempre nos da gusto el oír que nos llaman hermosas.
48890»Pero a todo esto se opone mi honestidad y los consejos continuos que mis
48891padres me daban, que ya muy al descubierto sabían la voluntad de don
48892Fernando, porque ya a él no se le daba nada de que todo el mundo la
48893supiese. Decíanme mis padres que en sola mi virtud y bondad dejaban y
48894depositaban su honra y fama, y que considerase la desigualdad que había
48895entre mí y don Fernando, y que por aquí echaría de ver que sus
48896pensamientos, aunque él dijese otra cosa, mas se encaminaban a su gusto que
48897a mi provecho; y que si yo quisiese poner en alguna manera algún
48898inconveniente para que él se dejase de su injusta pretensión, que ellos me
48899casarían luego con quien yo más gustase: así de los más principales de
48900nuestro lugar como de todos los circunvecinos, pues todo se podía esperar
48901de su mucha hacienda y de mi buena fama. Con estos ciertos prometimientos,
48902y con la verdad que ellos me decían, fortificaba yo mi entereza, y jamás
48903quise responder a don Fernando palabra que le pudiese mostrar, aunque de
48904muy lejos, esperanza de alcanzar su deseo.
48905
48906»Todos estos recatos míos, que él debía de tener por desdenes, debieron de
48907ser causa de avivar más su lascivo apetito, que este nombre quiero dar a la
48908voluntad que me mostraba; la cual, si ella fuera como debía, no la
48909supiérades vosotros ahora, porque hubiera faltado la ocasión de decírosla.
48910Finalmente, don Fernando supo que mis padres andaban por darme estado, por
48911quitalle a él la esperanza de poseerme, o, a lo menos, porque yo tuviese
48912más guardas para guardarme; y esta nueva o sospecha fue causa para que
48913hiciese lo que ahora oiréis. Y fue que una noche, estando yo en mi aposento
48914con sola la compañía de una doncella que me servía, teniendo bien cerradas
48915las puertas, por temor que, por descuido, mi honestidad no se viese en
48916peligro, sin saber ni imaginar cómo, en medio destos recatos y
48917prevenciones, y en la soledad deste silencio y encierro, me le hallé
48918delante, cuya vista me turbó de manera que me quitó la de mis ojos y me
48919enmudeció la lengua; y así, no fui poderosa de dar voces, ni aun él creo
48920que me las dejara dar, porque luego se llegó a mí, y, tomándome entre sus
48921brazos (porque yo, como digo, no tuve fuerzas para defenderme, según estaba
48922turbada), comenzó a decirme tales razones, que no sé cómo es posible que
48923tenga tanta habilidad la mentira que las sepa componer de modo que parezcan
48924tan verdaderas. Hacía el traidor que sus lágrimas acreditasen sus palabras
48925y los suspiros su intención. Yo, pobrecilla, sola entre los míos, mal
48926ejercitada en casos semejantes, comencé, no sé en qué modo, a tener por
48927verdaderas tantas falsedades, pero no de suerte que me moviesen a compasión
48928menos que buena sus lágrimas y suspiros.
48929
48930»Y así, pasándoseme aquel sobresalto primero, torné algún tanto a cobrar
48931mis perdidos espíritus, y con más ánimo del que pensé que pudiera tener, le
48932dije: ''Si como estoy, señor, en tus brazos, estuviera entre los de un león
48933fiero y el librarme dellos se me asegurara con que hiciera, o dijera, cosa
48934que fuera en perjuicio de mi honestidad, así fuera posible hacella o
48935decilla como es posible dejar de haber sido lo que fue. Así que, si tú
48936tienes ceñido mi cuerpo con tus brazos, yo tengo atada mi alma con mis
48937buenos deseos, que son tan diferentes de los tuyos como lo verás si con
48938hacerme fuerza quisieres pasar adelante en ellos. Tu vasalla soy, pero no
48939tu esclava; ni tiene ni debe tener imperio la nobleza de tu sangre para
48940deshonrar y tener en poco la humildad de la mía; y en tanto me estimo yo,
48941villana y labradora, como tú, señor y caballero. Conmigo no han de ser de
48942ningún efecto tus fuerzas, ni han de tener valor tus riquezas, ni tus
48943palabras han de poder engañarme, ni tus suspiros y lágrimas enternecerme.
48944Si alguna de todas estas cosas que he dicho viera yo en el que mis padres
48945me dieran por esposo, a su voluntad se ajustara la mía, y mi voluntad de la
48946suya no saliera; de modo que, como quedara con honra, aunque quedara sin
48947gusto, de grado te entregara lo que tú, señor, ahora con tanta fuerza
48948procuras. Todo esto he dicho porque no es pensar que de mí alcance cosa
48949alguna el que no fuere mi ligítimo esposo''. ''Si no reparas más que en
48950eso, bellísima Dorotea —(que éste es el nombre desta desdichada), dijo el
48951desleal caballero—, ves: aquí te doy la mano de serlo tuyo, y sean testigos
48952desta verdad los cielos, a quien ninguna cosa se asconde, y esta imagen de
48953Nuestra Señora que aquí tienes''.»
48954
48955Cuando Cardenio le oyó decir que se llamaba Dorotea, tornó de nuevo a sus
48956sobresaltos y acabó de confirmar por verdadera su primera opinión; pero no
48957quiso interromper el cuento, por ver en qué venía a parar lo que él ya casi
48958sabía; sólo dijo:
48959
48960— ¿Que Dorotea es tu nombre, señora? Otra he oído yo decir del mesmo, que
48961quizá corre parejas con tus desdichas. Pasa adelante, que tiempo vendrá en
48962que te diga cosas que te espanten en el mesmo grado que te lastimen.
48963Reparó Dorotea en las razones de Cardenio y en su estraño y desastrado
48964traje, y rogóle que si alguna cosa de su hacienda sabía, se la dijese
48965luego; porque si algo le había dejado bueno la fortuna, era el ánimo que
48966tenía para sufrir cualquier desastre que le sobreviniese, segura de que, a
48967su parecer, ninguno podía llegar que el que tenía acrecentase un punto.
48968— No le perdiera yo, señora —respondió Cardenio—, en decirte lo que pienso,
48969si fuera verdad lo que imagino; y hasta ahora no se pierde coyuntura, ni a
48970ti te importa nada el saberlo.
48971
48972— Sea lo que fuere —respondió Dorotea—, «lo que en mi cuento pasa fue que,
48973tomando don Fernando una imagen que en aquel aposento estaba, la puso por
48974testigo de nuestro desposorio. Con palabras eficacísimas y juramentos
48975estraordinarios, me dio la palabra de ser mi marido, puesto que, antes que
48976acabase de decirlas, le dije que mirase bien lo que hacía y que considerase
48977el enojo que su padre había de recebir de verle casado con una villana
48978vasalla suya; que no le cegase mi hermosura, tal cual era, pues no era
48979bastante para hallar en ella disculpa de su yerro, y que si algún bien me
48980quería hacer, por el amor que me tenía, fuese dejar correr mi suerte a lo
48981igual de lo que mi calidad podía, porque nunca los tan desiguales
48982casamientos se gozan ni duran mucho en aquel gusto con que se comienzan.
48983»Todas estas razones que aquí he dicho le dije, y otras muchas de que no me
48984acuerdo, pero no fueron parte para que él dejase de seguir su intento, bien
48985ansí como el que no piensa pagar, que, al concertar de la barata, no repara
48986en inconvenientes. Yo, a esta sazón, hice un breve discurso conmigo, y me
48987dije a mí mesma: ''Sí, que no seré yo la primera que por vía de matrimonio
48988haya subido de humilde a grande estado, ni será don Fernando el primero a
48989quien hermosura, o ciega afición, que es lo más cierto, haya hecho tomar
48990compañía desigual a su grandeza. Pues si no hago ni mundo ni uso nuevo,
48991bien es acudir a esta honra que la suerte me ofrece, puesto que en éste no
48992dure más la voluntad que me muestra de cuanto dure el cumplimiento de su
48993deseo; que, en fin, para con Dios seré su esposa. Y si quiero con desdenes
48994despedille, en término le veo que, no usando el que debe, usará el de la
48995fuerza y vendré a quedar deshonrada y sin disculpa de la culpa que me podía
48996dar el que no supiere cuán sin ella he venido a este punto. Porque, ¿qué
48997razones serán bastantes para persuadir a mis padres, y a otros, que este
48998caballero entró en mi aposento sin consentimiento mío?''
48999
49000»Todas estas demandas y respuestas revolví yo en un instante en la
49001imaginación; y, sobre todo, me comenzaron a hacer fuerza y a inclinarme a
49002lo que fue, sin yo pensarlo, mi perdición: los juramentos de don Fernando,
49003los testigos que ponía, las lágrimas que derramaba, y, finalmente, su
49004dispusición y gentileza, que, acompañada con tantas muestras de verdadero
49005amor, pudieran rendir a otro tan libre y recatado corazón como el mío.
49006Llamé a mi criada, para que en la tierra acompañase a los testigos del
49007cielo; tornó don Fernando a reiterar y confirmar sus juramentos; añadió a
49008los primeros nuevos santos por testigos; echóse mil futuras maldiciones, si
49009no cumpliese lo que me prometía; volvió a humedecer sus ojos y a acrecentar
49010sus suspiros; apretóme más entre sus brazos, de los cuales jamás me había
49011dejado; y con esto, y con volverse a salir del aposento mi doncella, yo
49012dejé de serlo y él acabó de ser traidor y fementido.
49013
49014»El día que sucedió a la noche de mi desgracia se venía aun no tan apriesa
49015como yo pienso que don Fernando deseaba, porque, después de cumplido
49016aquello que el apetito pide, el mayor gusto que puede venir es apartarse de
49017donde le alcanzaron. Digo esto porque don Fernando dio priesa por partirse
49018de mí, y, por industria de mi doncella, que era la misma que allí le había
49019traído, antes que amaneciese se vio en la calle. Y, al despedirse de mí,
49020aunque no con tanto ahínco y vehemencia como cuando vino, me dijo que
49021estuviese segura de su fe y de ser firmes y verdaderos sus juramentos; y,
49022para más confirmación de su palabra, sacó un rico anillo del dedo y lo puso
49023en el mío. En efecto, él se fue y yo quedé ni sé si triste o alegre; esto
49024sé bien decir: que quedé confusa y pensativa, y casi fuera de mí con el
49025nuevo acaecimiento, y no tuve ánimo, o no se me acordó, de reñir a mi
49026doncella por la traición cometida de encerrar a don Fernando en mi mismo
49027aposento, porque aún no me determinaba si era bien o mal el que me había
49028sucedido. Díjele, al partir, a don Fernando que por el mesmo camino de
49029aquélla podía verme otras noches, pues ya era suya, hasta que, cuando él
49030quisiese, aquel hecho se publicase. Pero no vino otra alguna, si no fue la
49031siguiente, ni yo pude verle en la calle ni en la iglesia en más de un mes;
49032que en vano me cansé en solicitallo, puesto que supe que estaba en la villa
49033y que los más días iba a caza, ejercicio de que él era muy aficionado.
49034»Estos días y estas horas bien sé yo que para mí fueron aciagos y
49035menguadas, y bien sé que comencé a dudar en ellos, y aun a descreer de la
49036fe de don Fernando; y sé también que mi doncella oyó entonces las palabras
49037que en reprehensión de su atrevimiento antes no había oído; y sé que me fue
49038forzoso tener cuenta con mis lágrimas y con la compostura de mi rostro, por
49039no dar ocasión a que mis padres me preguntasen que de qué andaba
49040descontenta y me obligasen a buscar mentiras que decilles. Pero todo esto
49041se acabó en un punto, llegándose uno donde se atropellaron respectos y se
49042acabaron los honrados discursos, y adonde se perdió la paciencia y salieron
49043a plaza mis secretos pensamientos. Y esto fue porque, de allí a pocos días,
49044se dijo en el lugar como en una ciudad allí cerca se había casado don
49045Fernando con una doncella hermosísima en todo estremo, y de muy principales
49046padres, aunque no tan rica que, por la dote, pudiera aspirar a tan noble
49047casamiento. Díjose que se llamaba Luscinda, con otras cosas que en sus
49048desposorios sucedieron dignas de admiración.»
49049
49050Oyó Cardenio el nombre de Luscinda, y no hizo otra cosa que encoger los
49051hombros, morderse los labios, enarcar las cejas y dejar de allí a poco caer
49052por sus ojos dos fuentes de lágrimas. Mas no por esto dejó Dorotea de
49053seguir su cuento, diciendo:
49054
49055— «Llegó esta triste nueva a mis oídos, y, en lugar de helárseme el corazón
49056en oílla, fue tanta la cólera y rabia que se encendió en él, que faltó poco
49057para no salirme por las calles dando voces, publicando la alevosía y
49058traición que se me había hecho. Mas templóse esta furia por entonces con
49059pensar de poner aquella mesma noche por obra lo que puse: que fue ponerme
49060en este hábito, que me dio uno de los que llaman zagales en casa de los
49061labradores, que era criado de mi padre, al cual descubrí toda mi
49062desventura, y le rogué me acompañase hasta la ciudad donde entendí que mi
49063enemigo estaba. Él, después que hubo reprehendido mi atrevimiento y afeado
49064mi determinación, viéndome resuelta en mi parecer, se ofreció a tenerme
49065compañía, como él dijo, hasta el cabo del mundo. Luego, al momento, encerré
49066en una almohada de lienzo un vestido de mujer, y algunas joyas y dineros,
49067por lo que podía suceder. Y en el silencio de aquella noche, sin dar cuenta
49068a mi traidora doncella, salí de mi casa, acompañada de mi criado y de
49069muchas imaginaciones, y me puse en camino de la ciudad a pie, llevada en
49070vuelo del deseo de llegar, ya que no a estorbar lo que tenía por hecho, a
49071lo menos a decir a don Fernando me dijese con qué alma lo había hecho.
49072»Llegué en dos días y medio donde quería, y, en entrando por la ciudad,
49073pregunté por la casa de los padres de Luscinda, y al primero a quien hice
49074la pregunta me respondió más de lo que yo quisiera oír. Díjome la casa y
49075todo lo que había sucedido en el desposorio de su hija, cosa tan pública en
49076la ciudad, que se hace en corrillos para contarla por toda ella. Díjome que
49077la noche que don Fernando se desposó con Luscinda, después de haber ella
49078dado el sí de ser su esposa, le había tomado un recio desmayo, y que,
49079llegando su esposo a desabrocharle el pecho para que le diese el aire, le
49080halló un papel escrito de la misma letra de Luscinda, en que decía y
49081declaraba que ella no podía ser esposa de don Fernando, porque lo era de
49082Cardenio, que, a lo que el hombre me dijo, era un caballero muy principal
49083de la mesma ciudad; y que si había dado el sí a don Fernando, fue por no
49084salir de la obediencia de sus padres. En resolución, tales razones dijo que
49085contenía el papel, que daba a entender que ella había tenido intención de
49086matarse en acabándose de desposar, y daba allí las razones por que se había
49087quitado la vida. Todo lo cual dicen que confirmó una daga que le hallaron
49088no sé en qué parte de sus vestidos. Todo lo cual visto por don Fernando,
49089pareciéndole que Luscinda le había burlado y escarnecido y tenido en poco,
49090arremetió a ella, antes que de su desmayo volviese, y con la misma daga que
49091le hallaron la quiso dar de puñaladas; y lo hiciera si sus padres y los que
49092se hallaron presentes no se lo estorbaran. Dijeron más: que luego se
49093ausentó don Fernando, y que Luscinda no había vuelto de su parasismo hasta
49094otro día, que contó a sus padres cómo ella era verdadera esposa de aquel
49095Cardenio que he dicho. Supe más: que el Cardenio, según decían, se halló
49096presente en los desposorios, y que, en viéndola desposada, lo cual él jamás
49097pensó, se salió de la ciudad desesperado, dejándole primero escrita una
49098carta, donde daba a entender el agravio que Luscinda le había hecho, y de
49099cómo él se iba adonde gentes no le viesen.
49100
49101»Esto todo era público y notorio en toda la ciudad, y todos hablaban dello;
49102y más hablaron cuando supieron que Luscinda había faltado de casa de sus
49103padres y de la ciudad, pues no la hallaron en toda ella, de que perdían el
49104juicio sus padres y no sabían qué medio se tomar para hallarla. Esto que
49105supe puso en bando mis esperanzas, y tuve por mejor no haber hallado a don
49106Fernando, que no hallarle casado, pareciéndome que aún no estaba del todo
49107cerrada la puerta a mi remedio, dándome yo a entender que podría ser que el
49108cielo hubiese puesto aquel impedimento en el segundo matrimonio, por
49109atraerle a conocer lo que al primero debía, y a caer en la cuenta de que
49110era cristiano y que estaba más obligado a su alma que a los respetos
49111humanos. Todas estas cosas revolvía en mi fantasía, y me consolaba sin
49112tener consuelo, fingiendo unas esperanzas largas y desmayadas, para
49113entretener la vida, que ya aborrezco.
49114
49115»Estando, pues, en la ciudad, sin saber qué hacerme, pues a don Fernando no
49116hallaba, llegó a mis oídos un público pregón, donde se prometía grande
49117hallazgo a quien me hallase, dando las señas de la edad y del mesmo traje
49118que traía; y oí decir que se decía que me había sacado de casa de mis
49119padres el mozo que conmigo vino, cosa que me llegó al alma, por ver cuán de
49120caída andaba mi crédito, pues no bastaba perderle con mi venida, sino
49121añadir el con quién, siendo subjeto tan bajo y tan indigno de mis buenos
49122pensamientos. Al punto que oí el pregón, me salí de la ciudad con mi
49123criado, que ya comenzaba a dar muestras de titubear en la fe que de
49124fidelidad me tenía prometida, y aquella noche nos entramos por lo espeso
49125desta montaña, con el miedo de no ser hallados. Pero, como suele decirse
49126que un mal llama a otro, y que el fin de una desgracia suele ser principio
49127de otra mayor, así me sucedió a mí, porque mi buen criado, hasta entonces
49128fiel y seguro, así como me vio en esta soledad, incitado de su mesma
49129bellaquería antes que de mi hermosura, quiso aprovecharse de la ocasión
49130que, a su parecer, estos yermos le ofrecían; y, con poca vergüenza y menos
49131temor de Dios ni respeto mío, me requirió de amores; y, viendo que yo con
49132feas y justas palabras respondía a las desvergüenzas de sus propósitos,
49133dejó aparte los ruegos, de quien primero pensó aprovecharse, y comenzó a
49134usar de la fuerza. Pero el justo cielo, que pocas o ningunas veces deja de
49135mirar y favorecer a las justas intenciones, favoreció las mías, de manera
49136que con mis pocas fuerzas, y con poco trabajo, di con él por un
49137derrumbadero, donde le dejé, ni sé si muerto o si vivo; y luego, con más
49138ligereza que mi sobresalto y cansancio pedían, me entré por estas montañas,
49139sin llevar otro pensamiento ni otro disignio que esconderme en ellas y huir
49140de mi padre y de aquellos que de su parte me andaban buscando.
49141
49142»Con este deseo, ha no sé cuántos meses que entré en ellas, donde hallé un
49143ganadero que me llevó por su criado a un lugar que está en las entrañas
49144desta sierra, al cual he servido de zagal todo este tiempo, procurando
49145estar siempre en el campo por encubrir estos cabellos que ahora, tan si
49146pensarlo, me han descubierto. Pero toda mi industria y toda mi solicitud
49147fue y ha sido de ningún provecho, pues mi amo vino en conocimiento de que
49148yo no era varón, y nació en él el mesmo mal pensamiento que en mi criado;
49149y, como no siempre la fortuna con los trabajos da los remedios, no hallé
49150derrumbadero ni barranco de donde despeñar y despenar al amo, como le hallé
49151para el criado; y así, tuve por menor inconveniente dejalle y asconderme de
49152nuevo entre estas asperezas que probar con él mis fuerzas o mis disculpas.
49153Digo, pues, que me torné a emboscar, y a buscar donde sin impedimento
49154alguno pudiese con suspiros y lágrimas rogar al cielo se duela de mi
49155desventura y me dé industria y favor para salir della, o para dejar la vida
49156entre estas soledades, sin que quede memoria desta triste, que tan sin
49157culpa suya habrá dado materia para que de ella se hable y murmure en la
49158suya y en las ajenas tierras.»
49159
49160
49161
49162
49163Capítulo XXIX. Que trata de la discreción de la hermosa Dorotea, con otras
49164cosas de mucho gusto y pasatiempo
49165
49166— Esta es, señores, la verdadera historia de mi tragedia: mirad y juzgad
49167ahora si los suspiros que escuchastes, las palabras que oístes y las
49168lágrimas que de mis ojos salían, tenían ocasión bastante para mostrarse en
49169mayor abundancia; y, considerada la calidad de mi desgracia, veréis que
49170será en vano el consuelo, pues es imposible el remedio della. Sólo os ruego
49171(lo que con facilidad podréis y debéis hacer) que me aconsejéis dónde podré
49172pasar la vida sin que me acabe el temor y sobresalto que tengo de ser
49173hallada de los que me buscan; que, aunque sé que el mucho amor que mis
49174padres me tienen me asegura que seré dellos bien recebida, es tanta la
49175vergüenza que me ocupa sólo el pensar que, no como ellos pensaban, tengo de
49176parecer a su presencia, que tengo por mejor desterrarme para siempre de ser
49177vista que no verles el rostro, con pensamiento que ellos miran el mío ajeno
49178de la honestidad que de mí se debían de tener prometida.
49179
49180Calló en diciendo esto, y el rostro se le cubrió de un color que mostró
49181bien claro el sentimiento y vergüenza del alma. En las suyas sintieron los
49182que escuchado la habían tanta lástima como admiración de su desgracia; y,
49183aunque luego quisiera el cura consolarla y aconsejarla, tomó primero la
49184mano Cardenio, diciendo:
49185
49186— En fin, señora, que tú eres la hermosa Dorotea, la hija única del rico
49187Clenardo.
49188
49189Admirada quedó Dorotea cuando oyó el nombre de su padre, y de ver cuán de
49190poco era el que le nombraba, porque ya se ha dicho de la mala manera que
49191Cardenio estaba vestido; y así, le dijo:
49192
49193— Y ¿quién sois vos, hermano, que así sabéis el nombre de mi padre? Porque
49194yo, hasta ahora, si mal no me acuerdo, en todo el discurso del cuento de mi
49195desdicha no le he nombrado.
49196
49197— Soy —respondió Cardenio— aquel sin ventura que, según vos, señora, habéis
49198dicho, Luscinda dijo que era su esposa. Soy el desdichado Cardenio, a quien
49199el mal término de aquel que a vos os ha puesto en el que estáis me ha
49200traído a que me veáis cual me veis: roto, desnudo, falto de todo humano
49201consuelo y, lo que es peor de todo, falto de juicio, pues no le tengo sino
49202cuando al cielo se le antoja dármele por algún breve espacio. Yo, Teodora,
49203soy el que me hallé presente a las sinrazones de don Fernando, y el que
49204aguardó oír el sí que de ser su esposa pronunció Luscinda. Yo soy el que no
49205tuvo ánimo para ver en qué paraba su desmayo, ni lo que resultaba del papel
49206que le fue hallado en el pecho, porque no tuvo el alma sufrimiento para ver
49207tantas desventuras juntas; y así, dejé la casa y la paciencia, y una carta
49208que dejé a un huésped mío, a quien rogué que en manos de Luscinda la
49209pusiese, y víneme a estas soledades, con intención de acabar en ellas la
49210vida, que desde aquel punto aborrecí como mortal enemiga mía. Mas no ha
49211querido la suerte quitármela, contentándose con quitarme el juicio, quizá
49212por guardarme para la buena ventura que he tenido en hallaros; pues, siendo
49213verdad, como creo que lo es, lo que aquí habéis contado, aún podría ser que
49214a entrambos nos tuviese el cielo guardado mejor suceso en nuestros
49215desastres que nosotros pensamos. Porque, presupuesto que Luscinda no puede
49216casarse con don Fernando, por ser mía, ni don Fernando con ella, por ser
49217vuestro, y haberlo ella tan manifiestamente declarado, bien podemos esperar
49218que el cielo nos restituya lo que es nuestro, pues está todavía en ser, y
49219no se ha enajenado ni deshecho. Y, pues este consuelo tenemos, nacido no de
49220muy remota esperanza, ni fundado en desvariadas imaginaciones, suplícoos,
49221señora, que toméis otra resolución en vuestros honrados pensamientos, pues
49222yo la pienso tomar en los míos, acomodándoos a esperar mejor fortuna; que
49223yo os juro, por la fe de caballero y de cristiano, de no desampararos hasta
49224veros en poder de don Fernando, y que, cuando con razones no le pudiere
49225atraer a que conozca lo que os debe, de usar entonces la libertad que me
49226concede el ser caballero, y poder con justo título desafialle, en razón de
49227la sinrazón que os hace, sin acordarme de mis agravios, cuya venganza
49228dejaré al cielo por acudir en la tierra a los vuestros.
49229
49230Con lo que Cardenio dijo se acabó de admirar Dorotea, y, por no saber qué
49231gracias volver a tan grandes ofrecimientos, quiso tomarle los pies para
49232besárselos; mas no lo consintió Cardenio, y el licenciado respondió por
49233entrambos, y aprobó el buen discurso de Cardenio, y, sobre todo, les rogó,
49234aconsejó y persuadió que se fuesen con él a su aldea, donde se podrían
49235reparar de las cosas que les faltaban, y que allí se daría orden cómo
49236buscar a don Fernando, o cómo llevar a Dorotea a sus padres, o hacer lo que
49237más les pareciese conveniente. Cardenio y Dorotea se lo agradecieron, y
49238acetaron la merced que se les ofrecía. El barbero, que a todo había estado
49239suspenso y callado, hizo también su buena plática y se ofreció con no menos
49240voluntad que el cura a todo aquello que fuese bueno para servirles.
49241Contó asimesmo con brevedad la causa que allí los había traído, con la
49242estrañeza de la locura de don Quijote, y cómo aguardaban a su escudero, que
49243había ido a buscalle. Vínosele a la memoria a Cardenio, como por sueños, la
49244pendencia que con don Quijote había tenido y contóla a los demás, mas no
49245supo decir por qué causa fue su quistión.
49246
49247En esto, oyeron voces, y conocieron que el que las daba era Sancho Panza,
49248que, por no haberlos hallado en el lugar donde los dejó, los llamaba a
49249voces. Saliéronle al encuentro, y, preguntándole por don Quijote, les dijo
49250cómo le había hallado desnudo en camisa, flaco, amarillo y muerto de
49251hambre, y suspirando por su señora Dulcinea; y que, puesto que le había
49252dicho que ella le mandaba que saliese de aquel lugar y se fuese al del
49253Toboso, donde le quedaba esperando, había respondido que estaba determinado
49254de no parecer ante su fermosura fasta que hobiese fecho fazañas que le
49255ficiesen digno de su gracia. Y que si aquello pasaba adelante, corría
49256peligro de no venir a ser emperador, como estaba obligado, ni aun
49257arzobispo, que era lo menos que podía ser. Por eso, que mirasen lo que se
49258había de hacer para sacarle de allí.
49259
49260El licenciado le respondió que no tuviese pena, que ellos le sacarían de
49261allí, mal que le pesase. Contó luego a Cardenio y a Dorotea lo que tenían
49262pensado para remedio de don Quijote, a lo menos para llevarle a su casa. A
49263lo cual dijo Dorotea que ella haría la doncella menesterosa mejor que el
49264barbero, y más, que tenía allí vestidos con que hacerlo al natural, y que
49265la dejasen el cargo de saber representar todo aquello que fuese menester
49266para llevar adelante su intento, porque ella había leído muchos libros de
49267caballerías y sabía bien el estilo que tenían las doncellas cuitadas cuando
49268pedían sus dones a los andantes caballeros.
49269
49270— Pues no es menester más —dijo el cura— sino que luego se ponga por obra;
49271que, sin duda, la buena suerte se muestra en favor nuestro, pues, tan sin
49272pensarlo, a vosotros, señores, se os ha comenzado a abrir puerta para
49273vuestro remedio y a nosotros se nos ha facilitado la que habíamos menester.
49274Sacó luego Dorotea de su almohada una saya entera de cierta telilla rica y
49275una mantellina de otra vistosa tela verde, y de una cajita un collar y
49276otras joyas, con que en un instante se adornó de manera que una rica y gran
49277señora parecía. Todo aquello, y más, dijo que había sacado de su casa para
49278lo que se ofreciese, y que hasta entonces no se le había ofrecido ocasión
49279de habello menester. A todos contentó en estremo su mucha gracia, donaire y
49280hermosura, y confirmaron a don Fernando por de poco conocimiento, pues
49281tanta belleza desechaba.
49282
49283Pero el que más se admiró fue Sancho Panza, por parecerle —como era así
49284verdad— que en todos los días de su vida había visto tan hermosa criatura;
49285y así, preguntó al cura con grande ahínco le dijese quién era aquella tan
49286fermosa señora, y qué era lo que buscaba por aquellos andurriales.
49287— Esta hermosa señora —respondió el cura—, Sancho hermano, es, como quien no
49288dice nada, es la heredera por línea recta de varón del gran reino de
49289Micomicón, la cual viene en busca de vuestro amo a pedirle un don, el cual
49290es que le desfaga un tuerto o agravio que un mal gigante le tiene fecho; y,
49291a la fama que de buen caballero vuestro amo tiene por todo lo descubierto,
49292de Guinea ha venido a buscarle esta princesa.
49293
49294— Dichosa buscada y dichoso hallazgo —dijo a esta sazón Sancho Panza—, y más
49295si mi amo es tan venturoso que desfaga ese agravio y enderece ese tuerto,
49296matando a ese hideputa dese gigante que vuestra merced dice; que sí matará
49297si él le encuentra, si ya no fuese fantasma, que contra las fantasmas no
49298tiene mi señor poder alguno. Pero una cosa quiero suplicar a vuestra
49299merced, entre otras, señor licenciado, y es que, porque a mi amo no le tome
49300gana de ser arzobispo, que es lo que yo temo, que vuestra merced le
49301aconseje que se case luego con esta princesa, y así quedará imposibilitado
49302de recebir órdenes arzobispales y vendrá con facilidad a su imperio y yo al
49303fin de mis deseos; que yo he mirado bien en ello y hallo por mi cuenta que
49304no me está bien que mi amo sea arzobispo, porque yo soy inútil para la
49305Iglesia, pues soy casado, y andarme ahora a traer dispensaciones para poder
49306tener renta por la Iglesia, teniendo, como tengo, mujer y hijos, sería
49307nunca acabar. Así que, señor, todo el toque está en que mi amo se case
49308luego con esta señora, que hasta ahora no sé su gracia, y así, no la llamo
49309por su nombre.
49310
49311— Llámase —respondió el cura— la princesa Micomicona, porque, llamándose su
49312reino Micomicón, claro está que ella se ha de llamar así.
49313
49314— No hay duda en eso —respondió Sancho—, que yo he visto a muchos tomar el
49315apellido y alcurnia del lugar donde nacieron, llamándose Pedro de Alcalá,
49316Juan de Úbeda y Diego de Valladolid; y esto mesmo se debe de usar allá en
49317Guinea: tomar las reinas los nombres de sus reinos.
49318
49319— Así debe de ser —dijo el cura—; y en lo del casarse vuestro amo, yo haré
49320en ello todos mis poderíos.
49321
49322Con lo que quedó tan contento Sancho cuanto el cura admirado de su
49323simplicidad, y de ver cuán encajados tenía en la fantasía los mesmos
49324disparates que su amo, pues sin alguna duda se daba a entender que había de
49325venir a ser emperador.
49326
49327Ya, en esto, se había puesto Dorotea sobre la mula del cura y el barbero se
49328había acomodado al rostro la barba de la cola de buey, y dijeron a Sancho
49329que los guiase adonde don Quijote estaba; al cual advirtieron que no dijese
49330que conocía al licenciado ni al barbero, porque en no conocerlos consistía
49331todo el toque de venir a ser emperador su amo; puesto que ni el cura ni
49332Cardenio quisieron ir con ellos, porque no se le acordase a don Quijote la
49333pendencia que con Cardenio había tenido, y el cura porque no era menester
49334por entonces su presencia. Y así, los dejaron ir delante, y ellos los
49335fueron siguiendo a pie, poco a poco. No dejó de avisar el cura lo que había
49336de hacer Dorotea; a lo que ella dijo que descuidasen, que todo se haría,
49337sin faltar punto, como lo pedían y pintaban los libros de caballerías.
49338Tres cuartos de legua habrían andado, cuando descubrieron a don Quijote
49339entre unas intricadas peñas, ya vestido, aunque no armado; y, así como
49340Dorotea le vio y fue informada de Sancho que aquél era don Quijote, dio del
49341azote a su palafrén, siguiéndole el bien barbado barbero. Y, en llegando
49342junto a él, el escudero se arrojó de la mula y fue a tomar en los brazos a
49343Dorotea, la cual, apeándose con grande desenvoltura, se fue a hincar de
49344rodillas ante las de don Quijote; y, aunque él pugnaba por levantarla,
49345ella, sin levantarse, le fabló en esta guisa:
49346
49347— De aquí no me levantaré, ¡oh valeroso y esforzado caballero!, fasta que la
49348vuestra bondad y cortesía me otorgue un don, el cual redundará en honra y
49349prez de vuestra persona, y en pro de la más desconsolada y agraviada
49350doncella que el sol ha visto. Y si es que el valor de vuestro fuerte brazo
49351corresponde a la voz de vuestra inmortal fama, obligado estáis a favorecer
49352a la sin ventura que de tan lueñes tierras viene, al olor de vuestro famoso
49353nombre, buscándoos para remedio de sus desdichas.
49354
49355— No os responderé palabra, fermosa señora —respondió don Quijote—, ni oiré
49356más cosa de vuestra facienda, fasta que os levantéis de tierra.
49357
49358— No me levantaré, señor —respondió la afligida doncella—, si primero, por
49359la vuestra cortesía, no me es otorgado el don que pido.
49360
49361— Yo vos le otorgo y concedo —respondió don Quijote—, como no se haya de
49362cumplir en daño o mengua de mi rey, de mi patria y de aquella que de mi
49363corazón y libertad tiene la llave.
49364
49365— No será en daño ni en mengua de los que decís, mi buen señor —replicó la
49366dolorosa doncella.
49367
49368Y, estando en esto, se llegó Sancho Panza al oído de su señor y muy pasito
49369le dijo:
49370
49371— Bien puede vuestra merced, señor, concederle el don que pide, que no es
49372cosa de nada: sólo es matar a un gigantazo, y esta que lo pide es la alta
49373princesa Micomicona, reina del gran reino Micomicón de Etiopía.
49374
49375— Sea quien fuere —respondió don Quijote—, que yo haré lo que soy obligado y
49376lo que me dicta mi conciencia, conforme a lo que profesado tengo.
49377
49378Y, volviéndose a la doncella, dijo:
49379
49380— La vuestra gran fermosura se levante, que yo le otorgo el don que pedirme
49381quisiere.
49382
49383— Pues el que pido es —dijo la doncella— que la vuestra magnánima persona se
49384venga luego conmigo donde yo le llevare, y me prometa que no se ha de
49385entremeter en otra aventura ni demanda alguna hasta darme venganza de un
49386traidor que, contra todo derecho divino y humano, me tiene usurpado mi
49387reino.
49388
49389— Digo que así lo otorgo —respondió don Quijote—, y así podéis, señora,
49390desde hoy más, desechar la malenconía que os fatiga y hacer que cobre
49391nuevos bríos y fuerzas vuestra desmayada esperanza; que, con el ayuda de
49392Dios y la de mi brazo, vos os veréis presto restituida en vuestro reino y
49393sentada en la silla de vuestro antiguo y grande estado, a pesar y a
49394despecho de los follones que contradecirlo quisieren. Y manos a labor, que
49395en la tardanza dicen que suele estar el peligro.
49396
49397La menesterosa doncella pugnó, con mucha porfía, por besarle las manos, mas
49398don Quijote, que en todo era comedido y cortés caballero, jamás lo
49399consintió; antes, la hizo levantar y la abrazó con mucha cortesía y
49400comedimiento, y mandó a Sancho que requiriese las cinchas a Rocinante y le
49401armase luego al punto. Sancho descolgó las armas, que, como trofeo, de un
49402árbol estaban pendientes, y, requiriendo las cinchas, en un punto armó a su
49403señor; el cual, viéndose armado, dijo:
49404
49405— Vamos de aquí, en el nombre de Dios, a favorecer esta gran señora.
49406Estábase el barbero aún de rodillas, teniendo gran cuenta de disimular la
49407risa y de que no se le cayese la barba, con cuya caída quizá quedaran todos
49408sin conseguir su buena intención; y, viendo que ya el don estaba concedido
49409y con la diligencia que don Quijote se alistaba para ir a cumplirle, se
49410levantó y tomó de la otra mano a su señora, y entre los dos la subieron en
49411la mula. Luego subió don Quijote sobre Rocinante, y el barbero se acomodó
49412en su cabalgadura, quedándose Sancho a pie, donde de nuevo se le renovó la
49413pérdida del rucio, con la falta que entonces le hacía; mas todo lo llevaba
49414con gusto, por parecerle que ya su señor estaba puesto en camino, y muy a
49415pique, de ser emperador; porque sin duda alguna pensaba que se había de
49416casar con aquella princesa, y ser, por lo menos, rey de Micomicón. Sólo le
49417daba pesadumbre el pensar que aquel reino era en tierra de negros, y que la
49418gente que por sus vasallos le diesen habían de ser todos negros; a lo cual
49419hizo luego en su imaginación un buen remedio, y díjose a sí mismo:
49420— ¿Qué se me da a mí que mis vasallos sean negros? ¿Habrá más que cargar con
49421ellos y traerlos a España, donde los podré vender, y adonde me los pagarán
49422de contado, de cuyo dinero podré comprar algún título o algún oficio con
49423que vivir descansado todos los días de mi vida? ¡No, sino dormíos, y no
49424tengáis ingenio ni habilidad para disponer de las cosas y para vender
49425treinta o diez mil vasallos en dácame esas pajas! Par Dios que los he de
49426volar, chico con grande, o como pudiere, y que, por negros que sean, los he
49427de volver blancos o amarillos. ¡Llegaos, que me mamo el dedo!
49428
49429Con esto, andaba tan solícito y tan contento que se le olvidaba la
49430pesadumbre de caminar a pie.
49431
49432Todo esto miraban de entre unas breñas Cardenio y el cura, y no sabían qué
49433hacerse para juntarse con ellos; pero el cura, que era gran tracista,
49434imaginó luego lo que harían para conseguir lo que deseaban; y fue que con
49435unas tijeras que traía en un estuche quitó con mucha presteza la barba a
49436Cardenio, y vistióle un capotillo pardo que él traía y diole un herreruelo
49437negro, y él se quedó en calzas y en jubón; y quedó tan otro de lo que antes
49438parecía Cardenio, que él mesmo no se conociera, aunque a un espejo se
49439mirara. Hecho esto, puesto ya que los otros habían pasado adelante en tanto
49440que ellos se disfrazaron, con facilidad salieron al camino real antes que
49441ellos, porque las malezas y malos pasos de aquellos lugares no concedían
49442que anduviesen tanto los de a caballo como los de a pie. En efeto, ellos se
49443pusieron en el llano, a la salida de la sierra, y, así como salió della don
49444Quijote y sus camaradas, el cura se le puso a mirar muy de espacio, dando
49445señales de que le iba reconociendo; y, al cabo de haberle una buena pieza
49446estado mirando, se fue a él abiertos los brazos y diciendo a voces:
49447— Para bien sea hallado el espejo de la caballería, el mi buen compatriote
49448don Quijote de la Mancha, la flor y la nata de la gentileza, el amparo y
49449remedio de los menesterosos, la quintaesencia de los caballeros andantes.
49450Y, diciendo esto, tenía abrazado por la rodilla de la pierna izquierda a
49451don Quijote; el cual, espantado de lo que veía y oía decir y hacer aquel
49452hombre, se le puso a mirar con atención, y, al fin, le conoció y quedó como
49453espantado de verle, y hizo grande fuerza por apearse; mas el cura no lo
49454consintió, por lo cual don Quijote decía:
49455
49456— Déjeme vuestra merced, señor licenciado, que no es razón que yo esté a
49457caballo, y una tan reverenda persona como vuestra merced esté a pie.
49458— Eso no consentiré yo en ningún modo —dijo el cura—: estése la vuestra
49459grandeza a caballo, pues estando a caballo acaba las mayores fazañas y
49460aventuras que en nuestra edad se han visto; que a mí, aunque indigno
49461sacerdote, bastaráme subir en las ancas de una destas mulas destos señores
49462que con vuestra merced caminan, si no lo han por enojo. Y aun haré cuenta
49463que voy caballero sobre el caballo Pegaso, o sobre la cebra o alfana en que
49464cabalgaba aquel famoso moro Muzaraque, que aún hasta ahora yace encantado
49465en la gran cuesta Zulema, que dista poco de la gran Compluto.
49466
49467— Aún no caía yo en tanto, mi señor licenciado —respondió don Quijote—; y yo
49468sé que mi señora la princesa será servida, por mi amor, de mandar a su
49469escudero dé a vuestra merced la silla de su mula, que él podrá acomodarse
49470en las ancas, si es que ella las sufre.
49471
49472— Sí sufre, a lo que yo creo —respondió la princesa—; y también sé que no
49473será menester mandárselo al señor mi escudero, que él es tan cortés y tan
49474cortesano que no consentirá que una persona eclesiástica vaya a pie,
49475pudiendo ir a caballo.
49476
49477— Así es —respondió el barbero.
49478
49479Y, apeándose en un punto, convidó al cura con la silla, y él la tomó sin
49480hacerse mucho de rogar. Y fue el mal que al subir a las ancas el barbero,
49481la mula, que, en efeto, era de alquiler, que para decir que era mala esto
49482basta, alzó un poco los cuartos traseros y dio dos coces en el aire, que, a
49483darlas en el pecho de maese Nicolás, o en la cabeza, él diera al diablo la
49484venida por don Quijote. Con todo eso, le sobresaltaron de manera que cayó
49485en el suelo, con tan poco cuidado de las barbas, que se le cayeron en el
49486suelo; y, como se vio sin ellas, no tuvo otro remedio sino acudir a
49487cubrirse el rostro con ambas manos y a quejarse que le habían derribado las
49488muelas. Don Quijote, como vio todo aquel mazo de barbas, sin quijadas y sin
49489sangre, lejos del rostro del escudero caído, dijo:
49490
49491— ¡Vive Dios, que es gran milagro éste! ¡Las barbas le ha derribado y
49492arrancado del rostro, como si las quitaran aposta!
49493
49494El cura, que vio el peligro que corría su invención de ser descubierta,
49495acudió luego a las barbas y fuese con ellas adonde yacía maese Nicolás,
49496dando aún voces todavía, y de un golpe, llegándole la cabeza a su pecho, se
49497las puso, murmurando sobre él unas palabras, que dijo que era cierto
49498ensalmo apropiado para pegar barbas, como lo verían; y, cuando se las tuvo
49499puestas, se apartó, y quedó el escudero tan bien barbado y tan sano como de
49500antes, de que se admiró don Quijote sobremanera, y rogó al cura que cuando
49501tuviese lugar le enseñase aquel ensalmo; que él entendía que su virtud a
49502más que pegar barbas se debía de estender, pues estaba claro que de donde
49503las barbas se quitasen había de quedar la carne llagada y maltrecha, y que,
49504pues todo lo sanaba, a más que barbas aprovechaba.
49505
49506— Así es —dijo el cura, y prometió de enseñársele en la primera ocasión.
49507Concertáronse que por entonces subiese el cura, y a trechos se fuesen los
49508tres mudando, hasta que llegasen a la venta, que estaría hasta dos leguas
49509de allí. Puestos los tres a caballo, es a saber, don Quijote, la princesa y
49510el cura, y los tres a pie, Cardenio, el barbero y Sancho Panza, don Quijote
49511dijo a la doncella:
49512
49513— Vuestra grandeza, señora mía, guíe por donde más gusto le diere.
49514
49515Y, antes que ella respondiese, dijo el licenciado:
49516
49517— ¿Hacia qué reino quiere guiar la vuestra señoría? ¿Es, por ventura, hacia
49518el de Micomicón?; que sí debe de ser, o yo sé poco de reinos.
49519
49520Ella, que estaba bien en todo, entendió que había de responder que sí; y
49521así, dijo:
49522
49523— Sí, señor, hacia ese reino es mi camino.
49524
49525— Si así es —dijo el cura—, por la mitad de mi pueblo hemos de pasar, y de
49526allí tomará vuestra merced la derrota de Cartagena, donde se podrá embarcar
49527con la buena ventura; y si hay viento próspero, mar tranquilo y sin
49528borrasca, en poco menos de nueve años se podrá estar a vista de la gran
49529laguna Meona, digo, Meótides, que está poco más de cien jornadas más acá
49530del reino de vuestra grandeza.
49531
49532— Vuestra merced está engañado, señor mío —dijo ella—, porque no ha dos años
49533que yo partí dél, y en verdad que nunca tuve buen tiempo, y, con todo eso,
49534he llegado a ver lo que tanto deseaba, que es al señor don Quijote de la
49535Mancha, cuyas nuevas llegaron a mis oídos así como puse los pies en España,
49536y ellas me movieron a buscarle, para encomendarme en su cortesía y fiar mi
49537justicia del valor de su invencible brazo.
49538
49539— No más: cesen mis alabanzas —dijo a esta sazón don Quijote—, porque soy
49540enemigo de todo género de adulación; y, aunque ésta no lo sea, todavía
49541ofenden mis castas orejas semejantes pláticas. Lo que yo sé decir, señora
49542mía, que ora tenga valor o no, el que tuviere o no tuviere se ha de emplear
49543en vuestro servicio hasta perder la vida; y así, dejando esto para su
49544tiempo, ruego al señor licenciado me diga qué es la causa que le ha traído
49545por estas partes, tan solo, y tan sin criados, y tan a la ligera, que me
49546pone espanto.
49547
49548— A eso yo responderé con brevedad —respondió el cura—, porque sabrá vuestra
49549merced, señor don Quijote, que yo y maese Nicolás, nuestro amigo y nuestro
49550barbero, íbamos a Sevilla a cobrar cierto dinero que un pariente mío que ha
49551muchos años que pasó a Indias me había enviado, y no tan pocos que no pasan
49552de sesenta mil pesos ensayados, que es otro que tal; y, pasando ayer por
49553estos lugares, nos salieron al encuentro cuatro salteadores y nos quitaron
49554hasta las barbas; y de modo nos las quitaron, que le convino al barbero
49555ponérselas postizas; y aun a este mancebo que aquí va —señalando a
49556Cardenio— le pusieron como de nuevo. Y es lo bueno que es pública fama por
49557todos estos contornos que los que nos saltearon son de unos galeotes que
49558dicen que libertó, casi en este mesmo sitio, un hombre tan valiente que, a
49559pesar del comisario y de las guardas, los soltó a todos; y, sin duda
49560alguna, él debía de estar fuera de juicio, o debe de ser tan grande bellaco
49561como ellos, o algún hombre sin alma y sin conciencia, pues quiso soltar al
49562lobo entre las ovejas, a la raposa entre las gallinas, a la mosca entre la
49563miel; quiso defraudar la justicia, ir contra su rey y señor natural, pues
49564fue contra sus justos mandamientos. Quiso, digo, quitar a las galeras sus
49565pies, poner en alboroto a la Santa Hermandad, que había muchos años que
49566reposaba; quiso, finalmente, hacer un hecho por donde se pierda su alma y
49567no se gane su cuerpo.
49568
49569Habíales contado Sancho al cura y al barbero la aventura de los galeotes,
49570que acabó su amo con tanta gloria suya, y por esto cargaba la mano el cura
49571refiriéndola, por ver lo que hacía o decía don Quijote; al cual se le
49572mudaba la color a cada palabra, y no osaba decir que él había sido el
49573libertador de aquella buena gente.
49574
49575— Éstos, pues —dijo el cura—, fueron los que nos robaron; que Dios, por su
49576misericordia, se lo perdone al que no los dejó llevar al debido suplicio.
49577
49578
49579
49580
49581Capítulo XXX. Que trata del gracioso artificio y orden que se tuvo en sacar
49582a nuestro enamorado caballero de la asperísima penitencia en que se había
49583puesto
49584
49585No hubo bien acabado el cura, cuando Sancho dijo:
49586
49587— Pues mía fe, señor licenciado, el que hizo esa fazaña fue mi amo, y no
49588porque yo no le dije antes y le avisé que mirase lo que hacía, y que era
49589pecado darles libertad, porque todos iban allí por grandísimos bellacos.
49590— ¡Majadero! —dijo a esta sazón don Quijote—, a los caballeros andantes no
49591les toca ni atañe averiguar si los afligidos, encadenados y opresos que
49592encuentran por los caminos van de aquella manera, o están en aquella
49593angustia, por sus culpas o por sus gracias; sólo le toca ayudarles como a
49594menesterosos, poniendo los ojos en sus penas y no en sus bellaquerías. Yo
49595topé un rosario y sarta de gente mohína y desdichada, y hice con ellos lo
49596que mi religión me pide, y lo demás allá se avenga; y a quien mal le ha
49597parecido, salvo la santa dignidad del señor licenciado y su honrada
49598persona, digo que sabe poco de achaque de caballería, y que miente como un
49599hideputa y mal nacido; y esto le haré conocer con mi espada, donde más
49600largamente se contiene.
49601
49602Y esto dijo afirmándose en los estribos y calándose el morrión; porque la
49603bacía de barbero, que a su cuenta era el yelmo de Mambrino, llevaba colgado
49604del arzón delantero, hasta adobarla del mal tratamiento que la hicieron los
49605galeotes.
49606
49607Dorotea, que era discreta y de gran donaire, como quien ya sabía el
49608menguado humor de don Quijote y que todos hacían burla dél, sino Sancho
49609Panza, no quiso ser para menos, y, viéndole tan enojado, le dijo:
49610— Señor caballero, miémbresele a la vuestra merced el don que me tiene
49611prometido, y que, conforme a él, no puede entremeterse en otra aventura,
49612por urgente que sea; sosiegue vuestra merced el pecho, que si el señor
49613licenciado supiera que por ese invicto brazo habían sido librados los
49614galeotes, él se diera tres puntos en la boca, y aun se mordiera tres veces
49615la lengua, antes que haber dicho palabra que en despecho de vuestra merced
49616redundara.
49617
49618— Eso juro yo bien —dijo el cura—, y aun me hubiera quitado un bigote.
49619— Yo callaré, señora mía —dijo don Quijote—, y reprimiré la justa cólera que
49620ya en mi pecho se había levantado, y iré quieto y pacífico hasta tanto que
49621os cumpla el don prometido; pero, en pago deste buen deseo, os suplico me
49622digáis, si no se os hace de mal, cuál es la vuestra cuita y cuántas,
49623quiénes y cuáles son las personas de quien os tengo de dar debida,
49624satisfecha y entera venganza.
49625
49626— Eso haré yo de gana —respondió Dorotea—, si es que no os enfadan oír
49627lástimas y desgracias.
49628
49629— No enfadará, señora mía —respondió don Quijote.
49630
49631A lo que respondió Dorotea:
49632
49633— Pues así es, esténme vuestras mercedes atentos.
49634
49635No hubo ella dicho esto, cuando Cardenio y el barbero se le pusieron al
49636lado, deseosos de ver cómo fingía su historia la discreta Dorotea; y lo
49637mismo hizo Sancho, que tan engañado iba con ella como su amo. Y ella,
49638después de haberse puesto bien en la silla y prevenídose con toser y hacer
49639otros ademanes, con mucho donaire, comenzó a decir desta manera:
49640— «Primeramente, quiero que vuestras mercedes sepan, señores míos, que a mí
49641me llaman...»
49642
49643Y detúvose aquí un poco, porque se le olvidó el nombre que el cura le había
49644puesto; pero él acudió al remedio, porque entendió en lo que reparaba, y
49645dijo:
49646
49647— No es maravilla, señora mía, que la vuestra grandeza se turbe y empache
49648contando sus desventuras, que ellas suelen ser tales, que muchas veces
49649quitan la memoria a los que maltratan, de tal manera que aun de sus mesmos
49650nombres no se les acuerda, como han hecho con vuestra gran señoría, que se
49651ha olvidado que se llama la princesa Micomicona, legítima heredera del gran
49652reino Micomicón; y con este apuntamiento puede la vuestra grandeza reducir
49653ahora fácilmente a su lastimada memoria todo aquello que contar quisiere.
49654— Así es la verdad —respondió la doncella—, y desde aquí adelante creo que
49655no será menester apuntarme nada, que yo saldré a buen puerto con mi
49656verdadera historia. «La cual es que el rey mi padre, que se llama Tinacrio
49657el Sabidor, fue muy docto en esto que llaman el arte mágica, y alcanzó por
49658su ciencia que mi madre, que se llamaba la reina Jaramilla, había de morir
49659primero que él, y que de allí a poco tiempo él también había de pasar desta
49660vida y yo había de quedar huérfana de padre y madre. Pero decía él que no
49661le fatigaba tanto esto cuanto le ponía en confusión saber, por cosa muy
49662cierta, que un descomunal gigante, señor de una grande ínsula, que casi
49663alinda con nuestro reino, llamado Pandafilando de la Fosca Vista (porque es
49664cosa averiguada que, aunque tiene los ojos en su lugar y derechos, siempre
49665mira al revés, como si fuese bizco, y esto lo hace él de maligno y por
49666poner miedo y espanto a los que mira); digo que supo que este gigante, en
49667sabiendo mi orfandad, había de pasar con gran poderío sobre mi reino y me
49668lo había de quitar todo, sin dejarme una pequeña aldea donde me recogiese;
49669pero que podía escusar toda esta ruina y desgracia si yo me quisiese casar
49670con él; mas, a lo que él entendía, jamás pensaba que me vendría a mí en
49671voluntad de hacer tan desigual casamiento; y dijo en esto la pura verdad,
49672porque jamás me ha pasado por el pensamiento casarme con aquel gigante,
49673pero ni con otro alguno, por grande y desaforado que fuese. Dijo también mi
49674padre que, después que él fuese muerto y viese yo que Pandafilando
49675comenzaba a pasar sobre mi reino, que no aguardase a ponerme en defensa,
49676porque sería destruirme, sino que libremente le dejase desembarazado el
49677reino, si quería escusar la muerte y total destruición de mis buenos y
49678leales vasallos, porque no había de ser posible defenderme de la endiablada
49679fuerza del gigante; sino que luego, con algunos de los míos, me pusiese en
49680camino de las Españas, donde hallaría el remedio de mis males hallando a un
49681caballero andante, cuya fama en este tiempo se estendería por todo este
49682reino, el cual se había de llamar, si mal no me acuerdo, don Azote o don
49683Gigote.»
49684
49685— Don Quijote diría, señora —dijo a esta sazón Sancho Panza—, o, por otro
49686nombre, el Caballero de la Triste Figura.
49687
49688— Así es la verdad —dijo Dorotea—. «Dijo más: que había de ser alto de
49689cuerpo, seco de rostro, y que en el lado derecho, debajo del hombro
49690izquierdo, o por allí junto, había de tener un lunar pardo con ciertos
49691cabellos a manera de cerdas.»
49692
49693En oyendo esto don Quijote, dijo a su escudero:
49694
49695— Ten aquí, Sancho, hijo, ayúdame a desnudar, que quiero ver si soy el
49696caballero que aquel sabio rey dejó profetizado.
49697
49698— Pues, ¿para qué quiere vuestra merced desnudarse? —dijo Dorotea.
49699— Para ver si tengo ese lunar que vuestro padre dijo —respondió don Quijote.
49700— No hay para qué desnudarse —dijo Sancho—, que yo sé que tiene vuestra
49701merced un lunar desas señas en la mitad del espinazo, que es señal de ser
49702hombre fuerte.
49703
49704— Eso basta —dijo Dorotea—, porque con los amigos no se ha de mirar en pocas
49705cosas, y que esté en el hombro o que esté en el espinazo, importa poco;
49706basta que haya lunar, y esté donde estuviere, pues todo es una mesma carne;
49707y, sin duda, acertó mi buen padre en todo, y yo he acertado en encomendarme
49708al señor don Quijote, que él es por quien mi padre dijo, pues las señales
49709del rostro vienen con las de la buena fama que este caballero tiene no sólo
49710en España, pero en toda la Mancha, pues apenas me hube desembarcado en
49711Osuna, cuando oí decir tantas hazañas suyas, que luego me dio el alma que
49712era el mesmo que venía a buscar.
49713
49714— Pues, ¿cómo se desembarcó vuestra merced en Osuna, señora mía —preguntó
49715don Quijote—, si no es puerto de mar?
49716
49717Mas, antes que Dorotea respondiese, tomó el cura la mano y dijo:
49718
49719— Debe de querer decir la señora princesa que, después que desembarcó en
49720Málaga, la primera parte donde oyó nuevas de vuestra merced fue en Osuna.
49721— Eso quise decir —dijo Dorotea.
49722
49723— Y esto lleva camino —dijo el cura—, y prosiga vuestra majestad adelante.
49724— No hay que proseguir —respondió Dorotea—, sino que, finalmente, mi suerte
49725ha sido tan buena en hallar al señor don Quijote, que ya me cuento y tengo
49726por reina y señora de todo mi reino, pues él, por su cortesía y
49727magnificencia, me ha prometido el don de irse conmigo dondequiera que yo le
49728llevare, que no será a otra parte que a ponerle delante de Pandafilando de
49729la Fosca Vista, para que le mate y me restituya lo que tan contra razón me
49730tiene usurpado: que todo esto ha de suceder a pedir de boca, pues así lo
49731dejó profetizado Tinacrio el Sabidor, mi buen padre; el cual también dejó
49732dicho y escrito en letras caldeas, o griegas, que yo no las sé leer, que si
49733este caballero de la profecía, después de haber degollado al gigante,
49734quisiese casarse conmigo, que yo me otorgase luego sin réplica alguna por
49735su legítima esposa, y le diese la posesión de mi reino, junto con la de mi
49736persona.
49737
49738— ¿Qué te parece, Sancho amigo? —dijo a este punto don Quijote—. ¿No oyes lo
49739que pasa? ¿No te lo dije yo? Mira si tenemos ya reino que mandar y reina
49740con quien casar.
49741
49742— ¡Eso juro yo —dijo Sancho— para el puto que no se casare en abriendo el
49743gaznatico al señor Pandahilado! Pues, ¡monta que es mala la reina! ¡Así se
49744me vuelvan las pulgas de la cama!
49745
49746Y, diciendo esto, dio dos zapatetas en el aire, con muestras de grandísimo
49747contento, y luego fue a tomar las riendas de la mula de Dorotea, y,
49748haciéndola detener, se hincó de rodillas ante ella, suplicándole le diese
49749las manos para besárselas, en señal que la recibía por su reina y señora.
49750¿Quién no había de reír de los circustantes, viendo la locura del amo y la
49751simplicidad del criado? En efecto, Dorotea se las dio, y le prometió de
49752hacerle gran señor en su reino, cuando el cielo le hiciese tanto bien que
49753se lo dejase cobrar y gozar. Agradecióselo Sancho con tales palabras que
49754renovó la risa en todos.
49755
49756— Ésta, señores —prosiguió Dorotea—, es mi historia: sólo resta por deciros
49757que de cuanta gente de acompañamiento saqué de mi reino no me ha quedado
49758sino sólo este buen barbado escudero, porque todos se anegaron en una gran
49759borrasca que tuvimos a vista del puerto, y él y yo salimos en dos tablas a
49760tierra, como por milagro; y así, es todo milagro y misterio el discurso de
49761mi vida, como lo habréis notado. Y si en alguna cosa he andado demasiada, o
49762no tan acertada como debiera, echad la culpa a lo que el señor licenciado
49763dijo al principio de mi cuento: que los trabajos continuos y
49764extraordinarios quitan la memoria al que los padece.
49765
49766— Ésa no me quitarán a mí, ¡oh alta y valerosa señora! —dijo don Quijote—,
49767cuantos yo pasare en serviros, por grandes y no vistos que sean; y así, de
49768nuevo confirmo el don que os he prometido, y juro de ir con vos al cabo del
49769mundo, hasta verme con el fiero enemigo vuestro, a quien pienso, con el
49770ayuda de Dios y de mi brazo, tajar la cabeza soberbia con los filos
49771desta... no quiero decir buena espada, merced a Ginés de Pasamonte, que me
49772llevó la mía.
49773
49774Esto dijo entre dientes, y prosiguió diciendo:
49775
49776— Y después de habérsela tajado y puéstoos en pacífica posesión de vuestro
49777estado, quedará a vuestra voluntad hacer de vuestra persona lo que más en
49778talante os viniere; porque, mientras que yo tuviere ocupada la memoria y
49779cautiva la voluntad, perdido el entendimiento, a aquella..., y no digo más,
49780no es posible que yo arrostre, ni por pienso, el casarme, aunque fuese con
49781el ave fénix.
49782
49783Parecióle tan mal a Sancho lo que últimamente su amo dijo acerca de no
49784querer casarse, que, con grande enojo, alzando la voz, dijo:
49785
49786— Voto a mí, y juro a mí, que no tiene vuestra merced, señor don Quijote,
49787cabal juicio. Pues, ¿cómo es posible que pone vuestra merced en duda el
49788casarse con tan alta princesa como aquésta? ¿Piensa que le ha de ofrecer la
49789fortuna, tras cada cantillo, semejante ventura como la que ahora se le
49790ofrece? ¿Es, por dicha, más hermosa mi señora Dulcinea? No, por cierto, ni
49791aun con la mitad, y aun estoy por decir que no llega a su zapato de la que
49792está delante. Así, noramala alcanzaré yo el condado que espero, si vuestra
49793merced se anda a pedir cotufas en el golfo. Cásese, cásese luego,
49794encomiéndole yo a Satanás, y tome ese reino que se le viene a las manos de
49795vobis, vobis, y, en siendo rey, hágame marqués o adelantado, y luego,
49796siquiera se lo lleve el diablo todo.
49797
49798Don Quijote, que tales blasfemias oyó decir contra su señora Dulcinea, no
49799lo pudo sufrir, y, alzando el lanzón, sin hablalle palabra a Sancho y sin
49800decirle esta boca es mía, le dio tales dos palos que dio con él en tierra;
49801y si no fuera porque Dorotea le dio voces que no le diera más, sin duda le
49802quitara allí la vida.
49803
49804— ¿Pensáis —le dijo a cabo de rato—, villano ruin, que ha de haber lugar
49805siempre para ponerme la mano en la horcajadura, y que todo ha de ser errar
49806vos y perdonaros yo? Pues no lo penséis, bellaco descomulgado, que sin duda
49807lo estás, pues has puesto lengua en la sin par Dulcinea. ¿Y no sabéis vos,
49808gañán, faquín, belitre, que si no fuese por el valor que ella infunde en mi
49809brazo, que no le tendría yo para matar una pulga? Decid, socarrón de lengua
49810viperina, ¿y quién pensáis que ha ganado este reino y cortado la cabeza a
49811este gigante, y héchoos a vos marqués, que todo esto doy ya por hecho y por
49812cosa pasada en cosa juzgada, si no es el valor de Dulcinea, tomando a mi
49813brazo por instrumento de sus hazañas? Ella pelea en mí, y vence en mí, y yo
49814vivo y respiro en ella, y tengo vida y ser. ¡Oh hideputa bellaco, y cómo
49815sois desagradecido: que os veis levantado del polvo de la tierra a ser
49816señor de título, y correspondéis a tan buena obra con decir mal de quien os
49817la hizo!
49818
49819No estaba tan maltrecho Sancho que no oyese todo cuanto su amo le decía, y,
49820levantándose con un poco de presteza, se fue a poner detrás del palafrén de
49821Dorotea, y desde allí dijo a su amo:
49822
49823— Dígame, señor: si vuestra merced tiene determinado de no casarse con esta
49824gran princesa, claro está que no será el reino suyo; y, no siéndolo, ¿qué
49825mercedes me puede hacer? Esto es de lo que yo me quejo; cásese vuestra
49826merced una por una con esta reina, ahora que la tenemos aquí como llovida
49827del cielo, y después puede volverse con mi señora Dulcinea; que reyes debe
49828de haber habido en el mundo que hayan sido amancebados. En lo de la
49829hermosura no me entremeto; que, en verdad, si va a decirla, que entrambas
49830me parecen bien, puesto que yo nunca he visto a la señora Dulcinea.
49831— ¿Cómo que no la has visto, traidor blasfemo? —dijo don Quijote—. Pues, ¿no
49832acabas de traerme ahora un recado de su parte?
49833
49834— Digo que no la he visto tan despacio —dijo Sancho— que pueda haber notado
49835particularmente su hermosura y sus buenas partes punto por punto; pero así,
49836a bulto, me parece bien.
49837
49838— Ahora te disculpo —dijo don Quijote—, y perdóname el enojo que te he dado,
49839que los primeros movimientos no son en manos de los hombres.
49840
49841— Ya yo lo veo —respondió Sancho—; y así, en mí la gana de hablar siempre es
49842primero movimiento, y no puedo dejar de decir, por una vez siquiera, lo que
49843me viene a la lengua.
49844
49845— Con todo eso —dijo don Quijote—, mira, Sancho, lo que hablas, porque
49846tantas veces va el cantarillo a la fuente..., y no te digo más.
49847
49848— Ahora bien —respondió Sancho—, Dios está en el cielo, que ve las trampas,
49849y será juez de quién hace más mal: yo en no hablar bien, o vuestra merced
49850en obrallo.
49851
49852— No haya más —dijo Dorotea—: corred, Sancho, y besad la mano a vuestro
49853señor, y pedilde perdón, y de aquí adelante andad más atentado en vuestras
49854alabanzas y vituperios, y no digáis mal de aquesa señora Tobosa, a quien yo
49855no conozco si no es para servilla, y tened confianza en Dios, que no os ha
49856de faltar un estado donde viváis como un príncipe.
49857
49858Fue Sancho cabizbajo y pidió la mano a su señor, y él se la dio con
49859reposado continente; y, después que se la hubo besado, le echó la
49860bendición, y dijo a Sancho que se adelantasen un poco, que tenía que
49861preguntalle y que departir con él cosas de mucha importancia. Hízolo así
49862Sancho y apartáronse los dos algo adelante, y díjole don Quijote:
49863— Después que veniste, no he tenido lugar ni espacio para preguntarte muchas
49864cosas de particularidad acerca de la embajada que llevaste y de la
49865respuesta que trujiste; y ahora, pues la fortuna nos ha concedido tiempo y
49866lugar, no me niegues tú la ventura que puedes darme con tan buenas nuevas.
49867— Pregunte vuestra merced lo que quisiere —respondió Sancho—, que a todo
49868daré tan buena salida como tuve la entrada. Pero suplico a vuestra merced,
49869señor mío, que no sea de aquí adelante tan vengativo.
49870
49871— ¿Por qué lo dices, Sancho? —dijo don Quijote.
49872
49873— Dígolo —respondió— porque estos palos de agora más fueron por la pendencia
49874que entre los dos trabó el diablo la otra noche, que por lo que dije contra
49875mi señora Dulcinea, a quien amo y reverencio como a una reliquia, aunque en
49876ella no lo haya, sólo por ser cosa de vuestra merced.
49877
49878— No tornes a esas pláticas, Sancho, por tu vida —dijo don Quijote—, que me
49879dan pesadumbre; ya te perdoné entonces, y bien sabes tú que suele decirse:
49880a pecado nuevo, penitencia nueva.
49881
49882En tanto que los dos iban en estas pláticas, dijo el cura a Dorotea que
49883había andado muy discreta, así en el cuento como en la brevedad dél, y en
49884la similitud que tuvo con los de los libros de caballerías. Ella dijo que
49885muchos ratos se había entretenido en leellos, pero que no sabía ella dónde
49886eran las provincias ni puertos de mar, y que así había dicho a tiento que
49887se había desembarcado en Osuna.
49888
49889— Yo lo entendí así —dijo el cura—, y por eso acudí luego a decir lo que
49890dije, con que se acomodó todo. Pero, ¿no es cosa estraña ver con cuánta
49891facilidad cree este desventurado hidalgo todas estas invenciones y
49892mentiras, sólo porque llevan el estilo y modo de las necedades de sus
49893libros?
49894
49895— Sí es —dijo Cardenio—, y tan rara y nunca vista, que yo no sé si queriendo
49896inventarla y fabricarla mentirosamente, hubiera tan agudo ingenio que
49897pudiera dar en ella.
49898
49899— Pues otra cosa hay en ello —dijo el cura—: que fuera de las simplicidades
49900que este buen hidalgo dice tocantes a su locura, si le tratan de otras
49901cosas, discurre con bonísimas razones y muestra tener un entendimiento
49902claro y apacible en todo. De manera que, como no le toquen en sus
49903caballerías, no habrá nadie que le juzgue sino por de muy buen
49904entendimiento.
49905
49906En tanto que ellos iban en esta conversación, prosiguió don Quijote con la
49907suya y dijo a Sancho:
49908
49909— Echemos, Panza amigo, pelillos a la mar en esto de nuestras pendencias, y
49910dime ahora, sin tener cuenta con enojo ni rencor alguno: ¿Dónde, cómo y
49911cuándo hallaste a Dulcinea? ¿Qué hacía? ¿Qué le dijiste? ¿Qué te respondió?
49912¿Qué rostro hizo cuando leía mi carta? ¿Quién te la trasladó? Y todo
49913aquello que vieres que en este caso es digno de saberse, de preguntarse y
49914satisfacerse, sin que añadas o mientas por darme gusto, ni menos te acortes
49915por no quitármele.
49916
49917— Señor —respondió Sancho—, si va a decir la verdad, la carta no me la
49918trasladó nadie, porque yo no llevé carta alguna.
49919
49920— Así es como tú dices —dijo don Quijote—, porque el librillo de memoria
49921donde yo la escribí le hallé en mi poder a cabo de dos días de tu partida,
49922lo cual me causó grandísima pena, por no saber lo que habías tú de hacer
49923cuando te vieses sin carta, y creí siempre que te volvieras desde el lugar
49924donde la echaras menos.
49925
49926— Así fuera —respondió Sancho—, si no la hubiera yo tomado en la memoria
49927cuando vuestra merced me la leyó, de manera que se la dije a un sacristán,
49928que me la trasladó del entendimiento, tan punto por punto, que dijo que en
49929todos los días de su vida, aunque había leído muchas cartas de descomunión,
49930no había visto ni leído tan linda carta como aquélla.
49931
49932— Y ¿tiénesla todavía en la memoria, Sancho? —dijo don Quijote.
49933
49934— No, señor —respondió Sancho—, porque después que la di, como vi que no
49935había de ser de más provecho, di en olvidalla. Y si algo se me acuerda, es
49936aquello del sobajada, digo, del soberana señora, y lo último: Vuestro hasta
49937la muerte, el Caballero de la Triste Figura. Y, en medio destas dos cosas,
49938le puse más de trecientas almas, y vidas, y ojos míos.
49939
49940
49941
49942
49943Capítulo XXXI. De los sabrosos razonamientos que pasaron entre don Quijote
49944y Sancho Panza, su escudero, con otros sucesos
49945
49946— Todo eso no me descontenta; prosigue adelante —dijo don Quijote—.
49947Llegaste, ¿y qué hacía aquella reina de la hermosura? A buen seguro que la
49948hallaste ensartando perlas, o bordando alguna empresa con oro de cañutillo
49949para este su cautivo caballero.
49950
49951— No la hallé —respondió Sancho— sino ahechando dos hanegas de trigo en un
49952corral de su casa.
49953
49954— Pues haz cuenta —dijo don Quijote— que los granos de aquel trigo eran
49955granos de perlas, tocados de sus manos. Y si miraste, amigo, el trigo ¿era
49956candeal, o trechel?
49957
49958— No era sino rubión —respondió Sancho.
49959
49960— Pues yo te aseguro —dijo don Quijote— que, ahechado por sus manos, hizo
49961pan candeal, sin duda alguna. Pero pasa adelante: cuando le diste mi carta,
49962¿besóla? ¿Púsosela sobre la cabeza? ¿Hizo alguna ceremonia digna de tal
49963carta, o qué hizo?
49964
49965— Cuando yo se la iba a dar —respondió Sancho—, ella estaba en la fuga del
49966meneo de una buena parte de trigo que tenía en la criba, y díjome: ''Poned,
49967amigo, esa carta sobre aquel costal, que no la puedo leer hasta que acabe
49968de acribar todo lo que aquí está''.
49969
49970— ¡Discreta señora! —dijo don Quijote—. Eso debió de ser por leerla despacio
49971y recrearse con ella. Adelante, Sancho: y, en tanto que estaba en su
49972menester, ¿qué coloquios pasó contigo? ¿Qué te preguntó de mí? Y tú, ¿qué
49973le respondiste? Acaba, cuéntamelo todo; no se te quede en el tintero una
49974mínima.
49975
49976— Ella no me preguntó nada —dijo Sancho—, mas yo le dije de la manera que
49977vuestra merced, por su servicio, quedaba haciendo penitencia, desnudo de la
49978cintura arriba, metido entre estas sierras como si fuera salvaje, durmiendo
49979en el suelo, sin comer pan a manteles ni sin peinarse la barba, llorando y
49980maldiciendo su fortuna.
49981
49982— En decir que maldecía mi fortuna dijiste mal —dijo don Quijote—, porque
49983antes la bendigo y bendeciré todos los días de mi vida, por haberme hecho
49984digno de merecer amar tan alta señora como Dulcinea del Toboso.
49985
49986— Tan alta es —respondió Sancho—, que a buena fe que me lleva a mí más de un
49987coto.
49988
49989— Pues, ¿cómo, Sancho? —dijo don Quijote—. ¿Haste medido tú con ella?
49990— Medíme en esta manera —respondió Sancho—: que, llegándole a ayudar a poner
49991un costal de trigo sobre un jumento, llegamos tan juntos que eché de ver
49992que me llevaba más de un gran palmo.
49993
49994— Pues ¡es verdad —replicó don Quijote— que no acompaña esa grandeza y la
49995adorna con mil millones y gracias del alma! Pero no me negarás, Sancho, una
49996cosa: cuando llegaste junto a ella, ¿no sentiste un olor sabeo, una
49997fragancia aromática, y un no sé qué de bueno, que yo no acierto a dalle
49998nombre? Digo, ¿un tuho o tufo como si estuvieras en la tienda de algún
49999curioso guantero?
50000
50001— Lo que sé decir —dijo Sancho— es que sentí un olorcillo algo hombruno; y
50002debía de ser que ella, con el mucho ejercicio, estaba sudada y algo
50003correosa.
50004
50005— No sería eso —respondió don Quijote—, sino que tú debías de estar
50006romadizado, o te debiste de oler a ti mismo; porque yo sé bien a lo que
50007huele aquella rosa entre espinas, aquel lirio del campo, aquel ámbar
50008desleído.
50009
50010— Todo puede ser —respondió Sancho—, que muchas veces sale de mí aquel olor
50011que entonces me pareció que salía de su merced de la señora Dulcinea; pero
50012no hay de qué maravillarse, que un diablo parece a otro.
50013
50014— Y bien —prosiguió don Quijote—, he aquí que acabó de limpiar su trigo y de
50015enviallo al molino. ¿Qué hizo cuando leyó la carta?
50016
50017— La carta —dijo Sancho— no la leyó, porque dijo que no sabía leer ni
50018escribir; antes, la rasgó y la hizo menudas piezas, diciendo que no la
50019quería dar a leer a nadie, porque no se supiesen en el lugar sus secretos,
50020y que bastaba lo que yo le había dicho de palabra acerca del amor que
50021vuestra merced le tenía y de la penitencia extraordinaria que por su causa
50022quedaba haciendo. Y, finalmente, me dijo que dijese a vuestra merced que le
50023besaba las manos, y que allí quedaba con más deseo de verle que de
50024escribirle; y que, así, le suplicaba y mandaba que, vista la presente,
50025saliese de aquellos matorrales y se dejase de hacer disparates, y se
50026pusiese luego luego en camino del Toboso, si otra cosa de más importancia
50027no le sucediese, porque tenía gran deseo de ver a vuestra merced. Rióse
50028mucho cuando le dije como se llamaba vuestra merced el Caballero de la
50029Triste Figura. Preguntéle si había ido allá el vizcaíno de marras; díjome
50030que sí, y que era un hombre muy de bien. También le pregunté por los
50031galeotes, mas díjome que no había visto hasta entonces alguno.
50032
50033— Todo va bien hasta agora —dijo don Quijote—. Pero dime: ¿qué joya fue la
50034que te dio, al despedirte, por las nuevas que de mí le llevaste? Porque es
50035usada y antigua costumbre entre los caballeros y damas andantes dar a los
50036escuderos, doncellas o enanos que les llevan nuevas, de sus damas a ellos,
50037a ellas de sus andantes, alguna rica joya en albricias, en agradecimiento
50038de su recado.
50039
50040— Bien puede eso ser así, y yo la tengo por buena usanza; pero eso debió de
50041ser en los tiempos pasados, que ahora sólo se debe de acostumbrar a dar un
50042pedazo de pan y queso, que esto fue lo que me dio mi señora Dulcinea, por
50043las bardas de un corral, cuando della me despedí; y aun, por más señas, era
50044el queso ovejuno.
50045
50046— Es liberal en estremo —dijo don Quijote—, y si no te dio joya de oro, sin
50047duda debió de ser porque no la tendría allí a la mano para dártela; pero
50048buenas son mangas después de Pascua: yo la veré, y se satisfará todo.
50049¿Sabes de qué estoy maravillado, Sancho? De que me parece que fuiste y
50050veniste por los aires, pues poco más de tres días has tardado en ir y venir
50051desde aquí al Toboso, habiendo de aquí allá más de treinta leguas; por lo
50052cual me doy a entender que aquel sabio nigromante que tiene cuenta con mis
50053cosas y es mi amigo (porque por fuerza le hay, y le ha de haber, so pena
50054que yo no sería buen caballero andante); digo que este tal te debió de
50055ayudar a caminar, sin que tú lo sintieses; que hay sabio déstos que coge a
50056un caballero andante durmiendo en su cama, y, sin saber cómo o en qué
50057manera, amanece otro día más de mil leguas de donde anocheció. Y si no
50058fuese por esto, no se podrían socorrer en sus peligros los caballeros
50059andantes unos a otros, como se socorren a cada paso. Que acaece estar uno
50060peleando en las sierras de Armenia con algún endriago, o con algún fiero
50061vestiglo, o con otro caballero, donde lleva lo peor de la batalla y está ya
50062a punto de muerte, y cuando no os me cato, asoma por acullá, encima de una
50063nube, o sobre un carro de fuego, otro caballero amigo suyo, que poco antes
50064se hallaba en Ingalaterra, que le favorece y libra de la muerte, y a la
50065noche se halla en su posada, cenando muy a su sabor; y suele haber de la
50066una a la otra parte dos o tres mil leguas. Y todo esto se hace por
50067industria y sabiduría destos sabios encantadores que tienen cuidado destos
50068valerosos caballeros. Así que, amigo Sancho, no se me hace dificultoso
50069creer que en tan breve tiempo hayas ido y venido desde este lugar al del
50070Toboso, pues, como tengo dicho, algún sabio amigo te debió de llevar en
50071volandillas, sin que tú lo sintieses.
50072
50073— Así sería —dijo Sancho—; porque a buena fe que andaba Rocinante como si
50074fuera asno de gitano con azogue en los oídos.
50075
50076— Y ¡cómo si llevaba azogue! —dijo don Quijote—, y aun una legión de
50077demonios, que es gente que camina y hace caminar, sin cansarse, todo
50078aquello que se les antoja. Pero, dejando esto aparte, ¿qué te parece a ti
50079que debo yo de hacer ahora cerca de lo que mi señora me manda que la vaya a
50080ver?; que, aunque yo veo que estoy obligado a cumplir su mandamiento, véome
50081también imposibilitado del don que he prometido a la princesa que con
50082nosotros viene, y fuérzame la ley de caballería a cumplir mi palabra antes
50083que mi gusto. Por una parte, me acosa y fatiga el deseo de ver a mi señora;
50084por otra, me incita y llama la prometida fe y la gloria que he de alcanzar
50085en esta empresa. Pero lo que pienso hacer será caminar apriesa y llegar
50086presto donde está este gigante, y, en llegando, le cortaré la cabeza, y
50087pondré a la princesa pacíficamente en su estado, y al punto daré la vuelta
50088a ver a la luz que mis sentidos alumbra, a la cual daré tales disculpas que
50089ella venga a tener por buena mi tardanza, pues verá que todo redunda en
50090aumento de su gloria y fama, pues cuanta yo he alcanzado, alcanzo y
50091alcanzare por las armas en esta vida, toda me viene del favor que ella me
50092da y de ser yo suyo.
50093
50094— ¡Ay —dijo Sancho—, y cómo está vuestra merced lastimado de esos cascos!
50095Pues dígame, señor: ¿piensa vuestra merced caminar este camino en balde, y
50096dejar pasar y perder un tan rico y tan principal casamiento como éste,
50097donde le dan en dote un reino, que a buena verdad que he oído decir que
50098tiene más de veinte mil leguas de contorno, y que es abundantísimo de todas
50099las cosas que son necesarias para el sustento de la vida humana, y que es
50100mayor que Portugal y que Castilla juntos? Calle, por amor de Dios, y tenga
50101vergüenza de lo que ha dicho, y tome mi consejo, y perdóneme, y cásese
50102luego en el primer lugar que haya cura; y si no, ahí está nuestro
50103licenciado, que lo hará de perlas. Y advierta que ya tengo edad para dar
50104consejos, y que este que le doy le viene de molde, y que más vale pájaro en
50105mano que buitre volando, porque quien bien tiene y mal escoge, por bien que
50106se enoja no se venga.
50107
50108— Mira, Sancho —respondió don Quijote—: si el consejo que me das de que me
50109case es porque sea luego rey, en matando al gigante, y tenga cómodo para
50110hacerte mercedes y darte lo prometido, hágote saber que sin casarme podré
50111cumplir tu deseo muy fácilmente, porque yo sacaré de adahala, antes de
50112entrar en la batalla, que, saliendo vencedor della, ya que no me case, me
50113han de dar una parte del reino, para que la pueda dar a quien yo quisiere;
50114y, en dándomela, ¿a quién quieres tú que la dé sino a ti?
50115
50116— Eso está claro —respondió Sancho—, pero mire vuestra merced que la escoja
50117hacia la marina, porque, si no me contentare la vivienda, pueda embarcar
50118mis negros vasallos y hacer dellos lo que ya he dicho. Y vuestra merced no
50119se cure de ir por agora a ver a mi señora Dulcinea, sino váyase a matar al
50120gigante, y concluyamos este negocio; que por Dios que se me asienta que ha
50121de ser de mucha honra y de mucho provecho.
50122
50123— Dígote, Sancho —dijo don Quijote—, que estás en lo cierto, y que habré de
50124tomar tu consejo en cuanto el ir antes con la princesa que a ver a
50125Dulcinea. Y avísote que no digas nada a nadie, ni a los que con nosotros
50126vienen, de lo que aquí hemos departido y tratado; que, pues Dulcinea es tan
50127recatada que no quiere que se sepan sus pensamientos, no será bien que yo,
50128ni otro por mí, los descubra.
50129
50130— Pues si eso es así —dijo Sancho—, ¿cómo hace vuestra merced que todos los
50131que vence por su brazo se vayan a presentar ante mi señora Dulcinea, siendo
50132esto firma de su nombre que la quiere bien y que es su enamorado? Y, siendo
50133forzoso que los que fueren se han de ir a hincar de finojos ante su
50134presencia, y decir que van de parte de vuestra merced a dalle la
50135obediencia, ¿cómo se pueden encubrir los pensamientos de entrambos?
50136— ¡Oh, qué necio y qué simple que eres! —dijo don Quijote—. ¿Tú no ves,
50137Sancho, que eso todo redunda en su mayor ensalzamiento? Porque has de saber
50138que en este nuestro estilo de caballería es gran honra tener una dama
50139muchos caballeros andantes que la sirvan, sin que se estiendan más sus
50140pensamientos que a servilla, por sólo ser ella quien es, sin esperar otro
50141premio de sus muchos y buenos deseos, sino que ella se contente de
50142acetarlos por sus caballeros.
50143
50144— Con esa manera de amor —dijo Sancho— he oído yo predicar que se ha de amar
50145a Nuestro Señor, por sí solo, sin que nos mueva esperanza de gloria o temor
50146de pena. Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese.
50147— ¡Válate el diablo por villano —dijo don Quijote—, y qué de discreciones
50148dices a las veces! No parece sino que has estudiado.
50149
50150— Pues a fe mía que no sé leer —respondió Sancho.
50151
50152En esto, les dio voces maese Nicolás que esperasen un poco, que querían
50153detenerse a beber en una fontecilla que allí estaba. Detúvose don Quijote,
50154con no poco gusto de Sancho, que ya estaba cansado de mentir tanto y temía
50155no le cogiese su amo a palabras; porque, puesto que él sabía que Dulcinea
50156era una labradora del Toboso, no la había visto en toda su vida.
50157Habíase en este tiempo vestido Cardenio los vestidos que Dorotea traía
50158cuando la hallaron, que, aunque no eran muy buenos, hacían mucha ventaja a
50159los que dejaba. Apeáronse junto a la fuente, y con lo que el cura se
50160acomodó en la venta satisficieron, aunque poco, la mucha hambre que todos
50161traían.
50162
50163Estando en esto, acertó a pasar por allí un muchacho que iba de camino, el
50164cual, poniéndose a mirar con mucha atención a los que en la fuente estaban,
50165de allí a poco arremetió a don Quijote, y, abrazándole por las piernas,
50166comenzó a llorar muy de propósito, diciendo:
50167
50168— ¡Ay, señor mío! ¿No me conoce vuestra merced? Pues míreme bien, que yo soy
50169aquel mozo Andrés que quitó vuestra merced de la encina donde estaba atado.
50170Reconocióle don Quijote, y, asiéndole por la mano, se volvió a los que allí
50171estaban y dijo:
50172
50173— Porque vean vuestras mercedes cuán de importancia es haber caballeros
50174andantes en el mundo, que desfagan los tuertos y agravios que en él se
50175hacen por los insolentes y malos hombres que en él viven, sepan vuestras
50176mercedes que los días pasados, pasando yo por un bosque, oí unos gritos y
50177unas voces muy lastimosas, como de persona afligida y menesterosa; acudí
50178luego, llevado de mi obligación, hacia la parte donde me pareció que las
50179lamentables voces sonaban, y hallé atado a una encina a este muchacho que
50180ahora está delante (de lo que me huelgo en el alma, porque será testigo que
50181no me dejará mentir en nada); digo que estaba atado a la encina, desnudo
50182del medio cuerpo arriba, y estábale abriendo a azotes con las riendas de
50183una yegua un villano, que después supe que era amo suyo; y, así como yo le
50184vi, le pregunté la causa de tan atroz vapulamiento; respondió el zafio que
50185le azotaba porque era su criado, y que ciertos descuidos que tenía nacían
50186más de ladrón que de simple; a lo cual este niño dijo: ''Señor, no me azota
50187sino porque le pido mi salario''. El amo replicó no sé qué arengas y
50188disculpas, las cuales, aunque de mí fueron oídas, no fueron admitidas. En
50189resolución, yo le hice desatar, y tomé juramento al villano de que le
50190llevaría consigo y le pagaría un real sobre otro, y aun sahumados. ¿No es
50191verdad todo esto, hijo Andrés? ¿No notaste con cuánto imperio se lo mandé,
50192y con cuánta humildad prometió de hacer todo cuanto yo le impuse, y
50193notifiqué y quise? Responde; no te turbes ni dudes en nada: di lo que pasó
50194a estos señores, porque se vea y considere ser del provecho que digo haber
50195caballeros andantes por los caminos.
50196
50197— Todo lo que vuestra merced ha dicho es mucha verdad —respondió el
50198muchacho—, pero el fin del negocio sucedió muy al revés de lo que vuestra
50199merced se imagina.
50200
50201— ¿Cómo al revés? —replicó don Quijote—; luego, ¿no te pagó el villano?
50202— No sólo no me pagó —respondió el muchacho—, pero, así como vuestra merced
50203traspuso del bosque y quedamos solos, me volvió a atar a la mesma encina, y
50204me dio de nuevo tantos azotes que quedé hecho un San Bartolomé desollado;
50205y, a cada azote que me daba, me decía un donaire y chufeta acerca de hacer
50206burla de vuestra merced, que, a no sentir yo tanto dolor, me riera de lo
50207que decía. En efeto: él me paró tal, que hasta ahora he estado curándome en
50208un hospital del mal que el mal villano entonces me hizo. De todo lo cual
50209tiene vuestra merced la culpa, porque si se fuera su camino adelante y no
50210viniera donde no le llamaban, ni se entremetiera en negocios ajenos, mi amo
50211se contentara con darme una o dos docenas de azotes, y luego me soltara y
50212pagara cuanto me debía. Mas, como vuestra merced le deshonró tan sin
50213propósito y le dijo tantas villanías, encendiósele la cólera, y, como no la
50214pudo vengar en vuestra merced, cuando se vio solo descargó sobre mí el
50215nublado, de modo que me parece que no seré más hombre en toda mi vida.
50216— El daño estuvo —dijo don Quijote— en irme yo de allí; que no me había de
50217ir hasta dejarte pagado, porque bien debía yo de saber, por luengas
50218experiencias, que no hay villano que guarde palabra que tiene, si él vee
50219que no le está bien guardalla. Pero ya te acuerdas, Andrés, que yo juré que
50220si no te pagaba, que había de ir a buscarle, y que le había de hallar,
50221aunque se escondiese en el vientre de la ballena.
50222
50223— Así es la verdad —dijo Andrés—, pero no aprovechó nada.
50224
50225— Ahora verás si aprovecha —dijo don Quijote.
50226
50227Y, diciendo esto, se levantó muy apriesa y mandó a Sancho que enfrenase a
50228Rocinante, que estaba paciendo en tanto que ellos comían.
50229
50230Preguntóle Dorotea qué era lo que hacer quería. Él le respondió que quería
50231ir a buscar al villano y castigalle de tan mal término, y hacer pagado a
50232Andrés hasta el último maravedí, a despecho y pesar de cuantos villanos
50233hubiese en el mundo. A lo que ella respondió que advirtiese que no podía,
50234conforme al don prometido, entremeterse en ninguna empresa hasta acabar la
50235suya; y que, pues esto sabía él mejor que otro alguno, que sosegase el
50236pecho hasta la vuelta de su reino.
50237
50238— Así es verdad —respondió don Quijote—, y es forzoso que Andrés tenga
50239paciencia hasta la vuelta, como vos, señora, decís; que yo le torno a jurar
50240y a prometer de nuevo de no parar hasta hacerle vengado y pagado.
50241
50242— No me creo desos juramentos —dijo Andrés—; más quisiera tener agora con
50243qué llegar a Sevilla que todas las venganzas del mundo: déme, si tiene ahí,
50244algo que coma y lleve, y quédese con Dios su merced y todos los caballeros
50245andantes; que tan bien andantes sean ellos para consigo como lo han sido
50246para conmigo.
50247
50248Sacó de su repuesto Sancho un pedazo de pan y otro de queso, y, dándoselo
50249al mozo, le dijo:
50250
50251— Tomá, hermano Andrés, que a todos nos alcanza parte de vuestra desgracia.
50252— Pues, ¿qué parte os alcanza a vos? —preguntó Andrés.
50253
50254— Esta parte de queso y pan que os doy —respondió Sancho—, que Dios sabe si
50255me ha de hacer falta o no; porque os hago saber, amigo, que los escuderos
50256de los caballeros andantes estamos sujetos a mucha hambre y a mala ventura,
50257y aun a otras cosas que se sienten mejor que se dicen.
50258
50259Andrés asió de su pan y queso, y, viendo que nadie le daba otra cosa, abajó
50260su cabeza y tomó el camino en las manos, como suele decirse. Bien es verdad
50261que, al partirse, dijo a don Quijote:
50262
50263— Por amor de Dios, señor caballero andante, que si otra vez me encontrare,
50264aunque vea que me hacen pedazos, no me socorra ni ayude, sino déjeme con mi
50265desgracia; que no será tanta, que no sea mayor la que me vendrá de su ayuda
50266de vuestra merced, a quien Dios maldiga, y a todos cuantos caballeros
50267andantes han nacido en el mundo.
50268
50269Íbase a levantar don Quijote para castigalle, mas él se puso a correr de
50270modo que ninguno se atrevió a seguille. Quedó corridísimo don Quijote del
50271cuento de Andrés, y fue menester que los demás tuviesen mucha cuenta con no
50272reírse, por no acaballe de correr del todo.
50273
50274
50275
50276
50277Capítulo XXXII. Que trata de lo que sucedió en la venta a toda la cuadrilla
50278de don Quijote
50279
50280Acabóse la buena comida, ensillaron luego, y, sin que les sucediese cosa
50281digna de contar, llegaron otro día a la venta, espanto y asombro de Sancho
50282Panza; y, aunque él quisiera no entrar en ella, no lo pudo huir. La
50283ventera, ventero, su hija y Maritornes, que vieron venir a don Quijote y a
50284Sancho, les salieron a recebir con muestras de mucha alegría, y él las
50285recibió con grave continente y aplauso, y díjoles que le aderezasen otro
50286mejor lecho que la vez pasada; a lo cual le respondió la huéspeda que como
50287la pagase mejor que la otra vez, que ella se la daría de príncipes. Don
50288Quijote dijo que sí haría, y así, le aderezaron uno razonable en el mismo
50289caramanchón de marras, y él se acostó luego, porque venía muy quebrantado y
50290falto de juicio.
50291
50292No se hubo bien encerrado, cuando la huéspeda arremetió al barbero, y,
50293asiéndole de la barba, dijo:
50294
50295— Para mi santiguada, que no se ha aún de aprovechar más de mi rabo para su
50296barba, y que me ha de volver mi cola; que anda lo de mi marido por esos
50297suelos, que es vergüenza; digo, el peine, que solía yo colgar de mi buena
50298cola.
50299
50300No se la quería dar el barbero, aunque ella más tiraba, hasta que el
50301licenciado le dijo que se la diese, que ya no era menester más usar de
50302aquella industria, sino que se descubriese y mostrase en su misma forma, y
50303dijese a don Quijote que cuando le despojaron los ladrones galeotes se
50304habían venido a aquella venta huyendo; y que si preguntase por el escudero
50305de la princesa, le dirían que ella le había enviado adelante a dar aviso a
50306los de su reino como ella iba y llevaba consigo el libertador de todos. Con
50307esto, dio de buena gana la cola a la ventera el barbero, y asimismo le
50308volvieron todos los adherentes que había prestado para la libertad de don
50309Quijote. Espantáronse todos los de la venta de la hermosura de Dorotea, y
50310aun del buen talle del zagal Cardenio. Hizo el cura que les aderezasen de
50311comer de lo que en la venta hubiese, y el huésped, con esperanza de mejor
50312paga, con diligencia les aderezó una razonable comida; y a todo esto dormía
50313don Quijote, y fueron de parecer de no despertalle, porque más provecho le
50314haría por entonces el dormir que el comer.
50315
50316Trataron sobre comida, estando delante el ventero, su mujer, su hija,
50317Maritornes, todos los pasajeros, de la estraña locura de don Quijote y del
50318modo que le habían hallado. La huéspeda les contó lo que con él y con el
50319arriero les había acontecido, y, mirando si acaso estaba allí Sancho, como
50320no le viese, contó todo lo de su manteamiento, de que no poco gusto
50321recibieron. Y, como el cura dijese que los libros de caballerías que don
50322Quijote había leído le habían vuelto el juicio, dijo el ventero:
50323
50324— No sé yo cómo puede ser eso; que en verdad que, a lo que yo entiendo, no
50325hay mejor letrado en el mundo, y que tengo ahí dos o tres dellos, con otros
50326papeles, que verdaderamente me han dado la vida, no sólo a mí, sino a otros
50327muchos. Porque, cuando es tiempo de la siega, se recogen aquí, las fiestas,
50328muchos segadores, y siempre hay algunos que saben leer, el cual coge uno
50329destos libros en las manos, y rodeámonos dél más de treinta, y estámosle
50330escuchando con tanto gusto que nos quita mil canas; a lo menos, de mí sé
50331decir que cuando oyo decir aquellos furibundos y terribles golpes que los
50332caballeros pegan, que me toma gana de hacer otro tanto, y que querría estar
50333oyéndolos noches y días.
50334
50335— Y yo ni más ni menos —dijo la ventera—, porque nunca tengo buen rato en mi
50336casa sino aquel que vos estáis escuchando leer: que estáis tan embobado,
50337que no os acordáis de reñir por entonces.
50338
50339— Así es la verdad —dijo Maritornes—, y a buena fe que yo también gusto
50340mucho de oír aquellas cosas, que son muy lindas; y más, cuando cuentan que
50341se está la otra señora debajo de unos naranjos abrazada con su caballero, y
50342que les está una dueña haciéndoles la guarda, muerta de envidia y con mucho
50343sobresalto. Digo que todo esto es cosa de mieles.
50344
50345— Y a vos ¿qué os parece, señora doncella? —dijo el cura, hablando con la
50346hija del ventero.
50347
50348— No sé, señor, en mi ánima —respondió ella—; también yo lo escucho, y en
50349verdad que, aunque no lo entiendo, que recibo gusto en oíllo; pero no gusto
50350yo de los golpes de que mi padre gusta, sino de las lamentaciones que los
50351caballeros hacen cuando están ausentes de sus señoras: que en verdad que
50352algunas veces me hacen llorar de compasión que les tengo.
50353
50354— Luego, ¿bien las remediárades vos, señora doncella —dijo Dorotea—, si por
50355vos lloraran?
50356
50357— No sé lo que me hiciera —respondió la moza—; sólo sé que hay algunas
50358señoras de aquéllas tan crueles, que las llaman sus caballeros tigres y
50359leones y otras mil inmundicias. Y, ¡Jesús!, yo no sé qué gente es aquélla
50360tan desalmada y tan sin conciencia, que por no mirar a un hombre honrado,
50361le dejan que se muera, o que se vuelva loco. Yo no sé para qué es tanto
50362melindre: si lo hacen de honradas, cásense con ellos, que ellos no desean
50363otra cosa.
50364
50365— Calla, niña —dijo la ventera—, que parece que sabes mucho destas cosas, y
50366no está bien a las doncellas saber ni hablar tanto.
50367
50368— Como me lo pregunta este señor —respondió ella—, no pude dejar de
50369respondelle.
50370
50371— Ahora bien —dijo el cura—, traedme, señor huésped, aquesos libros, que los
50372quiero ver.
50373
50374— Que me place —respondió él.
50375
50376Y, entrando en su aposento, sacó dél una maletilla vieja, cerrada con una
50377cadenilla, y, abriéndola, halló en ella tres libros grandes y unos papeles
50378de muy buena letra, escritos de mano. El primer libro que abrió vio que era
50379Don Cirongilio de Tracia; y el otro, de Felixmarte de Hircania; y el otro,
50380la Historia del Gran Capitán Gonzalo Hernández de Córdoba, con la vida de
50381Diego García de Paredes. Así como el cura leyó los dos títulos primeros,
50382volvió el rostro al barbero y dijo:
50383
50384— Falta nos hacen aquí ahora el ama de mi amigo y su sobrina.
50385
50386— No hacen —respondió el barbero—, que también sé yo llevallos al corral o a
50387la chimenea; que en verdad que hay muy buen fuego en ella.
50388
50389— Luego, ¿quiere vuestra merced quemar más libros? —dijo el ventero.
50390— No más —dijo el cura— que estos dos: el de Don Cirongilio y el de
50391Felixmarte.
50392
50393— Pues, ¿por ventura —dijo el ventero— mis libros son herejes o flemáticos,
50394que los quiere quemar?
50395
50396— Cismáticos queréis decir, amigo —dijo el barbero—, que no flemáticos.
50397
50398— Así es —replicó el ventero—; mas si alguno quiere quemar, sea ese del Gran
50399Capitán y dese Diego García, que antes dejaré quemar un hijo que dejar
50400quemar ninguno desotros.
50401
50402— Hermano mío —dijo el cura—, estos dos libros son mentirosos y están llenos
50403de disparates y devaneos; y este del Gran Capitán es historia verdadera, y
50404tiene los hechos de Gonzalo Hernández de Córdoba, el cual, por sus muchas y
50405grandes hazañas, mereció ser llamado de todo el mundo Gran Capitán,
50406renombre famoso y claro, y dél sólo merecido. Y este Diego García de
50407Paredes fue un principal caballero, natural de la ciudad de Trujillo, en
50408Estremadura, valentísimo soldado, y de tantas fuerzas naturales que detenía
50409con un dedo una rueda de molino en la mitad de su furia; y, puesto con un
50410montante en la entrada de una puente, detuvo a todo un innumerable
50411ejército, que no pasase por ella; y hizo otras tales cosas que, como si él
50412las cuenta y las escribe él asimismo, con la modestia de caballero y de
50413coronista propio, las escribiera otro, libre y desapasionado, pusieran en
50414su olvido las de los Hétores, Aquiles y Roldanes.
50415
50416— ¡Tomaos con mi padre! —dijo el dicho ventero—. ¡Mirad de qué se espanta:
50417de detener una rueda de molino! Por Dios, ahora había vuestra merced de
50418leer lo que hizo Felixmarte de Hircania, que de un revés solo partió cinco
50419gigantes por la cintura, como si fueran hechos de habas, como los
50420frailecicos que hacen los niños. Y otra vez arremetió con un grandísimo y
50421poderosísimo ejército, donde llevó más de un millón y seiscientos mil
50422soldados, todos armados desde el pie hasta la cabeza, y los desbarató a
50423todos, como si fueran manadas de ovejas. Pues, ¿qué me dirán del bueno de
50424don Cirongilio de Tracia, que fue tan valiente y animoso como se verá en el
50425libro, donde cuenta que, navegando por un río, le salió de la mitad del
50426agua una serpiente de fuego, y él, así como la vio, se arrojó sobre ella, y
50427se puso a horcajadas encima de sus escamosas espaldas, y le apretó con
50428ambas manos la garganta, con tanta fuerza que, viendo la serpiente que la
50429iba ahogando, no tuvo otro remedio sino dejarse ir a lo hondo del río,
50430llevándose tras sí al caballero, que nunca la quiso soltar? Y, cuando
50431llegaron allá bajo, se halló en unos palacios y en unos jardines tan lindos
50432que era maravilla; y luego la sierpe se volvió en un viejo anciano, que le
50433dijo tantas de cosas que no hay más que oír. Calle, señor, que si oyese
50434esto, se volvería loco de placer. ¡Dos higas para el Gran Capitán y para
50435ese Diego García que dice!
50436
50437Oyendo esto Dorotea, dijo callando a Cardenio:
50438
50439— Poco le falta a nuestro huésped para hacer la segunda parte de don
50440Quijote.
50441
50442— Así me parece a mí —respondió Cardenio—, porque, según da indicio, él
50443tiene por cierto que todo lo que estos libros cuentan pasó ni más ni menos
50444que lo escriben, y no le harán creer otra cosa frailes descalzos.
50445— Mirad, hermano —tornó a decir el cura—, que no hubo en el mundo Felixmarte
50446de Hircania, ni don Cirongilio de Tracia, ni otros caballeros semejantes
50447que los libros de caballerías cuentan, porque todo es compostura y ficción
50448de ingenios ociosos, que los compusieron para el efeto que vos decís de
50449entretener el tiempo, como lo entretienen leyéndolos vuestros segadores;
50450porque realmente os juro que nunca tales caballeros fueron en el mundo, ni
50451tales hazañas ni disparates acontecieron en él.
50452
50453— ¡A otro perro con ese hueso! —respondió el ventero—. ¡Como si yo no
50454supiese cuántas son cinco y adónde me aprieta el zapato! No piense vuestra
50455merced darme papilla, porque por Dios que no soy nada blanco. ¡Bueno es que
50456quiera darme vuestra merced a entender que todo aquello que estos buenos
50457libros dicen sea disparates y mentiras, estando impreso con licencia de los
50458señores del Consejo Real, como si ellos fueran gente que habían de dejar
50459imprimir tanta mentira junta, y tantas batallas y tantos encantamentos que
50460quitan el juicio!
50461
50462— Ya os he dicho, amigo —replicó el cura—, que esto se hace para entretener
50463nuestros ociosos pensamientos; y, así como se consiente en las repúblicas
50464bien concertadas que haya juegos de ajedrez, de pelota y de trucos, para
50465entretener a algunos que ni tienen, ni deben, ni pueden trabajar, así se
50466consiente imprimir y que haya tales libros, creyendo, como es verdad, que
50467no ha de haber alguno tan ignorante que tenga por historia verdadera
50468ninguna destos libros. Y si me fuera lícito agora, y el auditorio lo
50469requiriera, yo dijera cosas acerca de lo que han de tener los libros de
50470caballerías para ser buenos, que quizá fueran de provecho y aun de gusto
50471para algunos; pero yo espero que vendrá tiempo en que lo pueda comunicar
50472con quien pueda remediallo, y en este entretanto creed, señor ventero, lo
50473que os he dicho, y tomad vuestros libros, y allá os avenid con sus verdades
50474o mentiras, y buen provecho os hagan, y quiera Dios que no cojeéis del pie
50475que cojea vuestro huésped don Quijote.
50476
50477— Eso no —respondió el ventero—, que no seré yo tan loco que me haga
50478caballero andante: que bien veo que ahora no se usa lo que se usaba en
50479aquel tiempo, cuando se dice que andaban por el mundo estos famosos
50480caballeros.
50481
50482A la mitad desta plática se halló Sancho presente, y quedó muy confuso y
50483pensativo de lo que había oído decir que ahora no se usaban caballeros
50484andantes, y que todos los libros de caballerías eran necedades y mentiras,
50485y propuso en su corazón de esperar en lo que paraba aquel viaje de su amo,
50486y que si no salía con la felicidad que él pensaba, determinaba de dejalle y
50487volverse con su mujer y sus hijos a su acostumbrado trabajo.
50488
50489Llevábase la maleta y los libros el ventero, mas el cura le dijo:
50490— Esperad, que quiero ver qué papeles son esos que de tan buena letra están
50491escritos.
50492
50493Sacólos el huésped, y, dándoselos a leer, vio hasta obra de ocho pliegos
50494escritos de mano, y al principio tenían un título grande que decía: Novela
50495del curioso impertinente. Leyó el cura para sí tres o cuatro renglones y
50496dijo:
50497
50498— Cierto que no me parece mal el título desta novela, y que me viene
50499voluntad de leella toda.
50500
50501A lo que respondió el ventero:
50502
50503— Pues bien puede leella su reverencia, porque le hago saber que algunos
50504huéspedes que aquí la han leído les ha contentado mucho, y me la han pedido
50505con muchas veras; mas yo no se la he querido dar, pensando volvérsela a
50506quien aquí dejó esta maleta olvidada con estos libros y esos papeles; que
50507bien puede ser que vuelva su dueño por aquí algún tiempo, y, aunque sé que
50508me han de hacer falta los libros, a fe que se los he de volver: que, aunque
50509ventero, todavía soy cristiano.
50510
50511— Vos tenéis mucha razón, amigo —dijo el cura—, mas, con todo eso, si la
50512novela me contenta, me la habéis de dejar trasladar.
50513
50514— De muy buena gana —respondió el ventero.
50515
50516Mientras los dos esto decían, había tomado Cardenio la novela y comenzado a
50517leer en ella; y, pareciéndole lo mismo que al cura, le rogó que la leyese
50518de modo que todos la oyesen.
50519
50520— Sí leyera —dijo el cura—, si no fuera mejor gastar este tiempo en dormir
50521que en leer.
50522
50523— Harto reposo será para mí —dijo Dorotea— entretener el tiempo oyendo algún
50524cuento, pues aún no tengo el espíritu tan sosegado que me conceda dormir
50525cuando fuera razón.
50526
50527— Pues desa manera —dijo el cura—, quiero leerla, por curiosidad siquiera;
50528quizá tendrá alguna de gusto.
50529
50530Acudió maese Nicolás a rogarle lo mesmo, y Sancho también; lo cual visto
50531del cura, y entendiendo que a todos daría gusto y él le recibiría, dijo:
50532— Pues así es, esténme todos atentos, que la novela comienza desta manera:
50533
50534
50535
50536
50537Capítulo XXXIII. Donde se cuenta la novela del Curioso impertinente
50538
50539«En Florencia, ciudad rica y famosa de Italia, en la provincia que llaman
50540Toscana, vivían Anselmo y Lotario, dos caballeros ricos y principales, y
50541tan amigos que, por excelencia y antonomasia, de todos los que los conocían
50542los dos amigos eran llamados. Eran solteros, mozos de una misma edad y de
50543unas mismas costumbres; todo lo cual era bastante causa a que los dos con
50544recíproca amistad se correspondiesen. Bien es verdad que el Anselmo era
50545algo más inclinado a los pasatiempos amorosos que el Lotario, al cual
50546llevaban tras sí los de la caza; pero, cuando se ofrecía, dejaba Anselmo de
50547acudir a sus gustos por seguir los de Lotario, y Lotario dejaba los suyos
50548por acudir a los de Anselmo; y, desta manera, andaban tan a una sus
50549voluntades, que no había concertado reloj que así lo anduviese.
50550»Andaba Anselmo perdido de amores de una doncella principal y hermosa de la
50551misma ciudad, hija de tan buenos padres y tan buena ella por sí, que se
50552determinó, con el parecer de su amigo Lotario, sin el cual ninguna cosa
50553hacía, de pedilla por esposa a sus padres, y así lo puso en ejecución; y el
50554que llevó la embajada fue Lotario, y el que concluyó el negocio tan a gusto
50555de su amigo, que en breve tiempo se vio puesto en la posesión que deseaba,
50556y Camila tan contenta de haber alcanzado a Anselmo por esposo, que no
50557cesaba de dar gracias al cielo, y a Lotario, por cuyo medio tanto bien le
50558había venido.
50559
50560»Los primeros días, como todos los de boda suelen ser alegres, continuó
50561Lotario, como solía, la casa de su amigo Anselmo, procurando honralle,
50562festejalle y regocijalle con todo aquello que a él le fue posible; pero,
50563acabadas las bodas y sosegada ya la frecuencia de las visitas y parabienes,
50564comenzó Lotario a descuidarse con cuidado de las idas en casa de Anselmo,
50565por parecerle a él —como es razón que parezca a todos los que fueren
50566discretos— que no se han de visitar ni continuar las casas de los amigos
50567casados de la misma manera que cuando eran solteros; porque, aunque la
50568buena y verdadera amistad no puede ni debe de ser sospechosa en nada, con
50569todo esto, es tan delicada la honra del casado, que parece que se puede
50570ofender aun de los mesmos hermanos, cuanto más de los amigos.
50571
50572»Notó Anselmo la remisión de Lotario, y formó dél quejas grandes,
50573diciéndole que si él supiera que el casarse había de ser parte para no
50574comunicalle como solía, que jamás lo hubiera hecho, y que si, por la buena
50575correspondencia que los dos tenían mientras él fue soltero, habían
50576alcanzado tan dulce nombre como el de ser llamados los dos amigos, que no
50577permitiese, por querer hacer del circunspecto, sin otra ocasión alguna,
50578que tan famoso y tan agradable nombre se perdiese; y que así, le suplicaba,
50579si era lícito que tal término de hablar se usase entre ellos, que volviese
50580a ser señor de su casa, y a entrar y salir en ella como de antes,
50581asegurándole que su esposa Camila no tenía otro gusto ni otra voluntad que
50582la que él quería que tuviese, y que, por haber sabido ella con cuántas
50583veras los dos se amaban, estaba confusa de ver en él tanta esquiveza.
50584»A todas estas y otras muchas razones que Anselmo dijo a Lotario para
50585persuadille volviese como solía a su casa, respondió Lotario con tanta
50586prudencia, discreción y aviso, que Anselmo quedó satisfecho de la buena
50587intención de su amigo, y quedaron de concierto que dos días en la semana y
50588las fiestas fuese Lotario a comer con él; y, aunque esto quedó así
50589concertado entre los dos, propuso Lotario de no hacer más de aquello que
50590viese que más convenía a la honra de su amigo, cuyo crédito estimaba en
50591más que el suyo proprio. Decía él, y decía bien, que el casado a quien el
50592cielo había concedido mujer hermosa, tanto cuidado había de tener qué
50593amigos llevaba a su casa como en mirar con qué amigas su mujer conversaba,
50594porque lo que no se hace ni concierta en las plazas, ni en los templos, ni
50595en las fiestas públicas, ni estaciones —cosas que no todas veces las han de
50596negar los maridos a sus mujeres—, se concierta y facilita en casa de la
50597amiga o la parienta de quien más satisfación se tiene.
50598
50599»También decía Lotario que tenían necesidad los casados de tener cada uno
50600algún amigo que le advirtiese de los descuidos que en su proceder hiciese,
50601porque suele acontecer que con el mucho amor que el marido a la mujer
50602tiene, o no le advierte o no le dice, por no enojalla, que haga o deje de
50603hacer algunas cosas, que el hacellas o no, le sería de honra o de
50604vituperio; de lo cual, siendo del amigo advertido, fácilmente pondría
50605remedio en todo. Pero, ¿dónde se hallará amigo tan discreto y tan leal y
50606verdadero como aquí Lotario le pide? No lo sé yo, por cierto; sólo Lotario
50607era éste, que con toda solicitud y advertimiento miraba por la honra de su
50608amigo y procuraba dezmar, frisar y acortar los días del concierto del ir a
50609su casa, porque no pareciese mal al vulgo ocioso y a los ojos vagabundos y
50610maliciosos la entrada de un mozo rico, gentilhombre y bien nacido, y de las
50611buenas partes que él pensaba que tenía, en la casa de una mujer tan hermosa
50612como Camila; que, puesto que su bondad y valor podía poner freno a toda
50613maldiciente lengua, todavía no quería poner en duda su crédito ni el de su
50614amigo, y por esto los más de los días del concierto los ocupaba y
50615entretenía en otras cosas, que él daba a entender ser inexcusables. Así
50616que, en quejas del uno y disculpas del otro se pasaban muchos ratos y
50617partes del día.
50618
50619»Sucedió, pues, que uno que los dos se andaban paseando por un prado fuera
50620de la ciudad, Anselmo dijo a Lotario las semejantes razones:
50621»—Pensabas, amigo Lotario, que a las mercedes que Dios me ha hecho en
50622hacerme hijo de tales padres como fueron los míos y al darme, no con mano
50623escasa, los bienes, así los que llaman de naturaleza como los de fortuna,
50624no puedo yo corresponder con agradecimiento que llegue al bien recebido, y
50625sobre al que me hizo en darme a ti por amigo y a Camila por mujer propria:
50626dos prendas que las estimo, si no en el grado que debo, en el que puedo.
50627Pues con todas estas partes, que suelen ser el todo con que los hombres
50628suelen y pueden vivir contentos, vivo yo el más despechado y el más
50629desabrido hombre de todo el universo mundo; porque no sé qué días a esta
50630parte me fatiga y aprieta un deseo tan estraño, y tan fuera del uso común
50631de otros, que yo me maravillo de mí mismo, y me culpo y me riño a solas, y
50632procuro callarlo y encubrirlo de mis proprios pensamientos; y así me ha
50633sido posible salir con este secreto como si de industria procurara decillo
50634a todo el mundo. Y, pues que, en efeto, él ha de salir a plaza,quiero que
50635sea en la del archivo de tu secreto, confiado que, con él y con la
50636diligencia que pondrás, como mi amigo verdadero, en remediarme, yo me veré
50637presto libre de la angustia que me causa, y llegará mi alegría por tu
50638solicitud al grado que ha llegado mi descontento por mi locura.
50639»Suspenso tenían a Lotario las razones de Anselmo, y no sabía en qué había
50640de parar tan larga prevención o preámbulo; y, aunque iba revolviendo en su
50641imaginación qué deseo podría ser aquel que a su amigo tanto fatigaba, dio
50642siempre muy lejos del blanco de la verdad; y, por salir presto de la agonía
50643que le causaba aquella suspensión, le dijo que hacía notorio agravio a su
50644mucha amistad en andar buscando rodeos para decirle sus más encubiertos
50645pensamientos, pues tenía cierto que se podía prometer dél, o ya consejos
50646para entretenellos, o ya remedio para cumplillos.
50647
50648»—Así es la verdad —respondió Anselmo—, y con esa confianza te hago saber,
50649amigo Lotario, que el deseo que me fatiga es pensar si Camila, mi esposa,
50650es tan buena y tan perfeta como yo pienso; y no puedo enterarme en esta
50651verdad, si no es probándola de manera que la prueba manifieste los quilates
50652de su bondad, como el fuego muestra los del oro. Porque yo tengo para mí,
50653¡oh amigo!, que no es una mujer más buena de cuanto es o no es solicitada,
50654y que aquella sola es fuerte que no se dobla a las promesas, a las dádivas,
50655a las lágrimas y a las continuas importunidades de los solícitos amantes.
50656Porque, ¿qué hay que agradecer —decía él— que una mujer sea buena, si nadie
50657le dice que sea mala? ¿Qué mucho que esté recogida y temerosa la que no le
50658dan ocasión para que se suelte, y la que sabe que tiene marido que, en
50659cogiéndola en la primera desenvoltura, la ha de quitar la vida? Ansí que,
50660la que es buena por temor, o por falta de lugar, yo no la quiero tener en
50661aquella estima en que tendré a la solicitada y perseguida que salió con la
50662corona del vencimiento. De modo que, por estas razones y por otras muchas
50663que te pudiera decir para acreditar y fortalecer la opinión que tengo,
50664deseo que Camila, mi esposa, pase por estas dificultades y se acrisole y
50665quilate en el fuego de verse requerida y solicitada, y de quien tenga valor
50666para poner en ella sus deseos; y si ella sale, como creo que saldrá, con la
50667palma desta batalla, tendré yo por sin igual mi ventura; podré yo decir que
50668está colmo el vacío de mis deseos; diré que me cupo en suerte la mujer
50669fuerte, de quien el Sabio dice que ¿quién la hallará? Y, cuando esto suceda
50670al revés de lo que pienso, con el gusto de ver que acerté en mi opinión,
50671llevaré sin pena la que de razón podrá causarme mi tan costosa experiencia.
50672Y, prosupuesto que ninguna cosa de cuantas me dijeres en contra de mi deseo
50673ha de ser de algún provecho para dejar de ponerle por la obra, quiero, ¡oh
50674amigo Lotario!, que te dispongas a ser el instrumento que labre aquesta
50675obra de mi gusto; que yo te daré lugar para que lo hagas, sin faltarte todo
50676aquello que yo viere ser necesario para solicitar a una mujer honesta,
50677honrada, recogida y desinteresada. Y muéveme, entre otras cosas, a fiar de
50678ti esta tan ardua empresa, el ver que si de ti es vencida Camila, no ha de
50679llegar el vencimiento a todo trance y rigor, sino a sólo a tener por hecho
50680lo que se ha de hacer, por buen respeto; y así, no quedaré yo ofendido más
50681de con el deseo, y mi injuria quedará escondida en la virtud de tu
50682silencio, que bien sé que en lo que me tocare ha de ser eterno como el de
50683la muerte. Así que, si quieres que yo tenga vida que pueda decir que lo es,
50684desde luego has de entrar en esta amorosa batalla, no tibia ni
50685perezosamente, sino con el ahínco y diligencia que mi deseo pide, y con la
50686confianza que nuestra amistad me asegura.
50687
50688ȃstas fueron las razones que Anselmo dijo a Lotario, a todas las cuales
50689estuvo tan atento, que si no fueron las que quedan escritas que le dijo, no
50690desplegó sus labios hasta que hubo acabado; y, viendo que no decía más,
50691después que le estuvo mirando un buen espacio, como si mirara otra cosa que
50692jamás hubiera visto, que le causara admiración y espanto, le dijo:
50693»—No me puedo persuadir, ¡oh amigo Anselmo!, a que no sean burlas las cosas
50694que me has dicho; que, a pensar que de veras las decías, no consintiera que
50695tan adelante pasaras, porque con no escucharte previniera tu larga arenga.
50696Sin duda imagino, o que no me conoces, o que yo no te conozco. Pero no; que
50697bien sé que eres Anselmo, y tú sabes que yo soy Lotario; el daño está en
50698que yo pienso que no eres el Anselmo que solías, y tú debes de haber
50699pensado que tampoco yo soy el Lotario que debía ser, porque las cosas que
50700me has dicho, ni son de aquel Anselmo mi amigo, ni las que me pides se han
50701de pedir a aquel Lotario que tú conoces; porque los buenos amigos han de
50702probar a sus amigos y valerse dellos, como dijo un poeta, usque ad aras;
50703que quiso decir que no se habían de valer de su amistad en cosas que fuesen
50704contra Dios. Pues, si esto sintió un gentil de la amistad, ¿cuánto mejor es
50705que lo sienta el cristiano, que sabe que por ninguna humana ha de perder la
50706amistad divina? Y cuando el amigo tirase tanto la barra que pusiese aparte
50707los respetos del cielo por acudir a los de su amigo, no ha de ser por cosas
50708ligeras y de poco momento, sino por aquellas en que vaya la honra y la vida
50709de su amigo. Pues dime tú ahora, Anselmo: ¿cuál destas dos cosas tienes en
50710peligro para que yo me aventure a complacerte y a hacer una cosa tan
50711detestable como me pides? Ninguna, por cierto; antes, me pides, según yo
50712entiendo, que procure y solicite quitarte la honra y la vida, y quitármela
50713a mí juntamente. Porque si yo he de procurar quitarte la honra, claro está
50714que te quito la vida, pues el hombre sin honra peor es que un muerto; y,
50715siendo yo el instrumento, como tú quieres que lo sea, de tanto mal tuyo,
50716¿no vengo a quedar deshonrado, y, por el mesmo consiguiente, sin vida?
50717Escucha, amigo Anselmo, y ten paciencia de no responderme hasta que acabe
50718de decirte lo que se me ofreciere acerca de lo que te ha pedido tu deseo;
50719que tiempo quedará para que tú me repliques y yo te escuche.
50720
50721»—Que me place —dijo Anselmo—: di lo que quisieres.
50722
50723»Y Lotario prosiguió diciendo:
50724
50725»—Paréceme, ¡oh Anselmo!, que tienes tú ahora el ingenio como el que
50726siempre tienen los moros, a los cuales no se les puede dar a entender el
50727error de su secta con las acotaciones de la Santa Escritura, ni con razones
50728que consistan en especulación del entendimiento, ni que vayan fundadas en
50729artículos de fe, sino que les han de traer ejemplos palpables, fáciles,
50730intelegibles, demonstrativos, indubitables, con demostraciones matemáticas
50731que no se pueden negar, como cuando dicen: "Si de dos partes iguales
50732quitamos partes iguales, las que quedan también son iguales"; y, cuando
50733esto no entiendan de palabra, como, en efeto, no lo entienden, háseles de
50734mostrar con las manos y ponérselo delante de los ojos, y, aun con todo
50735esto, no basta nadie con ellos a persuadirles las verdades de mi sacra
50736religión. Y este mesmo término y modo me convendrá usar contigo, porque el
50737deseo que en ti ha nacido va tan descaminado y tan fuera de todo aquello
50738que tenga sombra de razonable, que me parece que ha de ser tiempo gastado
50739el que ocupare en darte a entender tu simplicidad, que por ahora no le
50740quiero dar otro nombre, y aun estoy por dejarte en tu desatino, en pena de
50741tu mal deseo; mas no me deja usar deste rigor la amistad que te tengo, la
50742cual no consiente que te deje puesto en tan manifiesto peligro de perderte.
50743Y, porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de
50744solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una
50745desinteresada, servir a una prudente? Sí que me lo has dicho. Pues si tú
50746sabes que tienes mujer retirada, honesta, desinteresada y prudente, ¿qué
50747buscas? Y si piensas que de todos mis asaltos ha de salir vencedora, como
50748saldrá sin duda, ¿qué mejores títulos piensas darle después que los que
50749ahora tiene, o qué será más después de lo que es ahora? O es que tú no la
50750tienes por la que dices, o tú no sabes lo que pides. Si no la tienes por lo
50751que dices, ¿para qué quieres probarla, sino, como a mala, hacer della lo
50752que más te viniere en gusto? Mas si es tan buena como crees, impertinente
50753cosa será hacer experiencia de la mesma verdad, pues, después de hecha, se
50754ha de quedar con la estimación que primero tenía. Así que, es razón
50755concluyente que el intentar las cosas de las cuales antes nos puede suceder
50756daño que provecho es de juicios sin discurso y temerarios, y más cuando
50757quieren intentar aquellas a que no son forzados ni compelidos, y que de muy
50758lejos traen descubierto que el intentarlas es manifiesta locura. Las cosas
50759dificultosas se intentan por Dios, o por el mundo, o por entrambos a dos:
50760las que se acometen por Dios son las que acometieron los santos,
50761acometiendo a vivir vida de ángeles en cuerpos humanos; las que se acometen
50762por respeto del mundo son las de aquellos que pasan tanta infinidad de
50763agua, tanta diversidad de climas, tanta estrañeza de gentes, por adquirir
50764estos que llaman bienes de fortuna. Y las que se intentan por Dios y por el
50765mundo juntamente son aquellas de los valerosos soldados, que apenas veen en
50766el contrario muro abierto tanto espacio cuanto es el que pudo hacer una
50767redonda bala de artillería, cuando, puesto aparte todo temor, sin hacer
50768discurso ni advertir al manifiesto peligro que les amenaza, llevados en
50769vuelo de las alas del deseo de volver por su fe, por su nación y por su
50770rey, se arrojan intrépidamente por la mitad de mil contrapuestas muertes
50771que los esperan. Estas cosas son las que suelen intentarse, y es honra,
50772gloria y provecho intentarlas, aunque tan llenas de inconvenientes y
50773peligros. Pero la que tú dices que quieres intentar y poner por obra, ni te
50774ha de alcanzar gloria de Dios, bienes de la fortuna, ni fama con los
50775hombres; porque, puesto que salgas con ella como deseas, no has de quedar
50776ni más ufano, ni más rico, ni más honrado que estás ahora; y si no sales,
50777te has de ver en la mayor miseria que imaginarse pueda, porque no te ha de
50778aprovechar pensar entonces que no sabe nadie la desgracia que te ha
50779sucedido, porque bastará para afligirte y deshacerte que la sepas tú mesmo.
50780Y, para confirmación desta verdad, te quiero decir una estancia que hizo el
50781famoso poeta Luis Tansilo, en el fin de su primera parte de Las lágrimas de
50782San Pedro, que dice así:
50783
50784Crece el dolor y crece la vergüenza
50785en Pedro, cuando el día se ha mostrado;
50786y, aunque allí no ve a nadie, se avergüenza
50787de sí mesmo, por ver que había pecado:
50788que a un magnánimo pecho a haber vergüenza
50789no sólo ha de moverle el ser mirado;
50790que de sí se avergüenza cuando yerra,
50791si bien otro no vee que cielo y tierra.
50792
50793Así que, no escusarás con el secreto tu dolor; antes, tendrás que llorar
50794contino, si no lágrimas de los ojos, lágrimas de sangre del corazón, como
50795las lloraba aquel simple doctor que nuestro poeta nos cuenta que hizo la
50796prueba del vaso, que, con mejor discurso, se escusó de hacerla el prudente
50797Reinaldos; que, puesto que aquello sea ficción poética, tiene en sí
50798encerrados secretos morales dignos de ser advertidos y entendidos e
50799imitados. Cuanto más que, con lo que ahora pienso decirte, acabarás de
50800venir en conocimiento del grande error que quieres cometer. Dime, Anselmo,
50801si el cielo, o la suerte buena, te hubiera hecho señor y legítimo posesor
50802de un finísimo diamante, de cuya bondad y quilates estuviesen satisfechos
50803cuantos lapidarios le viesen, y que todos a una voz y de común parecer
50804dijesen que llegaba en quilates, bondad y fineza a cuanto se podía estender
50805la naturaleza de tal piedra, y tú mesmo lo creyeses así, sin saber otra
50806cosa en contrario, ¿sería justo que te viniese en deseo de tomar aquel
50807diamante, y ponerle entre un ayunque y un martillo, y allí, a pura fuerza
50808de golpes y brazos, probar si es tan duro y tan fino como dicen? Y más, si
50809lo pusieses por obra; que, puesto caso que la piedra hiciese resistencia a
50810tan necia prueba, no por eso se le añadiría más valor ni más fama; y si se
50811rompiese, cosa que podría ser, ¿no se perdería todo? Sí, por cierto,
50812dejando a su dueño en estimación de que todos le tengan por simple. Pues
50813haz cuenta, Anselmo amigo, que Camila es fínisimo diamante, así en tu
50814estimación como en la ajena, y que no es razón ponerla en contingencia de
50815que se quiebre, pues, aunque se quede con su entereza, no puede subir a más
50816valor del que ahora tiene; y si faltase y no resistiese, considera desde
50817ahora cuál quedarías sin ella, y con cuánta razón te podrías quejar de ti
50818mesmo, por haber sido causa de su perdición y la tuya. Mira que no hay joya
50819en el mundo que tanto valga como la mujer casta y honrada, y que todo el
50820honor de las mujeres consiste en la opinión buena que dellas se tiene; y,
50821pues la de tu esposa es tal que llega al estremo de bondad que sabes, ¿para
50822qué quieres poner esta verdad en duda? Mira, amigo, que la mujer es animal
50823imperfecto, y que no se le han de poner embarazos donde tropiece y caiga,
50824sino quitárselos y despejalle el camino de cualquier inconveniente, para
50825que sin pesadumbre corra ligera a alcanzar la perfeción que le falta, que
50826consiste en el ser virtuosa. Cuentan los naturales que el arminio es un
50827animalejo que tiene una piel blanquísima, y que cuando quieren cazarle, los
50828cazadores usan deste artificio: que, sabiendo las partes por donde suele
50829pasar y acudir, las atajan con lodo, y después, ojeándole, le encaminan
50830hacia aquel lugar, y así como el arminio llega al lodo, se está quedo y se
50831deja prender y cautivar, a trueco de no pasar por el cieno y perder y
50832ensuciar su blancura, que la estima en más que la libertad y la vida. La
50833honesta y casta mujer es arminio, y es más que nieve blanca y limpia la
50834virtud de la honestidad; y el que quisiere que no la pierda, antes la
50835guarde y conserve, ha de usar de otro estilo diferente que con el arminio
50836se tiene, porque no le han de poner delante el cieno de los regalos y
50837servicios de los importunos amantes, porque quizá, y aun sin quizá, no
50838tiene tanta virtud y fuerza natural que pueda por sí mesma atropellar y
50839pasar por aquellos embarazos, y es necesario quitárselos y ponerle delante
50840la limpieza de la virtud y la belleza que encierra en sí la buena fama. Es
50841asimesmo la buena mujer como espejo de cristal luciente y claro; pero está
50842sujeto a empañarse y escurecerse con cualquiera aliento que le toque. Hase
50843de usar con la honesta mujer el estilo que con las reliquias: adorarlas y
50844no tocarlas. Hase de guardar y estimar la mujer buena como se guarda y
50845estima un hermoso jardín que está lleno de flores y rosas, cuyo dueño no
50846consiente que nadie le pasee ni manosee; basta que desde lejos, y por entre
50847las verjas de hierro, gocen de su fragrancia y hermosura. Finalmente,
50848quiero decirte unos versos que se me han venido a la memoria, que los oí en
50849una comedia moderna, que me parece que hacen al propósito de lo que vamos
50850tratando. Aconsejaba un prudente viejo a otro, padre de una doncella, que
50851la recogiese, guardase y encerrase, y entre otras razones, le dijo éstas:
50852
50853Es de vidrio la mujer;
50854pero no se ha de probar
50855si se puede o no quebrar,
50856porque todo podría ser.
50857Y es más fácil el quebrarse,
50858y no es cordura ponerse
50859a peligro de romperse
50860lo que no puede soldarse.
50861Y en esta opinión estén
50862todos, y en razón la fundo:
50863que si hay Dánaes en el mundo,
50864hay pluvias de oro también.
50865
50866Cuanto hasta aquí te he dicho, ¡oh Anselmo!, ha sido por lo que a ti te
50867toca; y ahora es bien que se oiga algo de lo que a mí me conviene; y si
50868fuere largo, perdóname, que todo lo requiere el laberinto donde te has
50869entrado y de donde quieres que yo te saque. Tú me tienes por amigo y
50870quieres quitarme la honra, cosa que es contra toda amistad; y aun no sólo
50871pretendes esto, sino que procuras que yo te la quite a ti. Que me la
50872quieres quitar a mí está claro, pues, cuando Camila vea que yo la solicito,
50873como me pides, cierto está que me ha de tener por hombre sin honra y mal
50874mirado, pues intento y hago una cosa tan fuera de aquello que el ser quien
50875soy y tu amistad me obliga. De que quieres que te la quite a ti no hay
50876duda, porque, viendo Camila que yo la solicito, ha de pensar que yo he
50877visto en ella alguna liviandad que me dio atrevimiento a descubrirle mi mal
50878deseo; y, teniéndose por deshonrada, te toca a ti, como a cosa suya, su
50879mesma deshonra. Y de aquí nace lo que comúnmente se platica: que el marido
50880de la mujer adúltera, puesto que él no lo sepa ni haya dado ocasión para
50881que su mujer no sea la que debe, ni haya sido en su mano, ni en su descuido
50882y poco recato estorbar su desgracia, con todo, le llaman y le nombran con
50883nombre de vituperio y bajo; y en cierta manera le miran, los que la maldad
50884de su mujer saben, con ojos de menosprecio, en cambio de mirarle con los de
50885lástima, viendo que no por su culpa, sino por el gusto de su mala
50886compañera, está en aquella desventura. Pero quiérote decir la causa por que
50887con justa razón es deshonrado el marido de la mujer mala, aunque él no sepa
50888que lo es, ni tenga culpa, ni haya sido parte, ni dado ocasión, para que
50889ella lo sea. Y no te canses de oírme, que todo ha de redundar en tu
50890provecho. Cuando Dios crió a nuestro primero padre en el Paraíso terrenal,
50891dice la Divina Escritura que infundió Dios sueño en Adán, y que, estando
50892durmiendo, le sacó una costilla del lado siniestro, de la cual formó a
50893nuestra madre Eva; y, así como Adán despertó y la miró, dijo: ''Ésta es
50894carne de mi carne y hueso de mis huesos''. Y Dios dijo: ''Por ésta dejará
50895el hombre a su padre y madre, y serán dos en una carne misma''. Y entonces
50896fue instituido el divino sacramento del matrimonio, con tales lazos que
50897sola la muerte puede desatarlos. Y tiene tanta fuerza y virtud este
50898milagroso sacramento, que hace que dos diferentes personas sean una mesma
50899carne; y aún hace más en los buenos casados, que, aunque tienen dos almas,
50900no tienen más de una voluntad. Y de aquí viene que, como la carne de la
50901esposa sea una mesma con la del esposo, las manchas que en ella caen, o los
50902defectos que se procura, redundan en la carne del marido, aunque él no haya
50903dado, como queda dicho, ocasión para aquel daño. Porque, así como el dolor
50904del pie o de cualquier miembro del cuerpo humano le siente todo el cuerpo,
50905por ser todo de una carne mesma, y la cabeza siente el daño del tobillo,
50906sin que ella se le haya causado, así el marido es participante de la
50907deshonra de la mujer, por ser una mesma cosa con ella. Y como las honras y
50908deshonras del mundo sean todas y nazcan de carne y sangre, y las de la
50909mujer mala sean deste género, es forzoso que al marido le quepa parte
50910dellas, y sea tenido por deshonrado sin que él lo sepa. Mira, pues, ¡oh
50911Anselmo!, al peligro que te pones en querer turbar el sosiego en que tu
50912buena esposa vive. Mira por cuán vana e impertinente curiosidad quieres
50913revolver los humores que ahora están sosegados en el pecho de tu casta
50914esposa. Advierte que lo que aventuras a ganar es poco, y que lo que
50915perderás será tanto que lo dejaré en su punto, porque me faltan palabras
50916para encarecerlo. Pero si todo cuanto he dicho no basta a moverte de tu mal
50917propósito, bien puedes buscar otro instrumento de tu deshonra y desventura,
50918que yo no pienso serlo, aunque por ello pierda tu amistad, que es la mayor
50919pérdida que imaginar puedo.
50920
50921»Calló, en diciendo esto, el virtuoso y prudente Lotario, y Anselmo quedó
50922tan confuso y pensativo que por un buen espacio no le pudo responder
50923palabra; pero, en fin, le dijo:
50924
50925»—Con la atención que has visto he escuchado, Lotario amigo, cuanto has
50926querido decirme, y en tus razones, ejemplos y comparaciones he visto la
50927mucha discreción que tienes y el estremo de la verdadera amistad que
50928alcanzas; y ansimesmo veo y confieso que si no sigo tu parecer y me voy
50929tras el mío, voy huyendo del bien y corriendo tras el mal. Prosupuesto
50930esto, has de considerar que yo padezco ahora la enfermedad que suelen tener
50931algunas mujeres, que se les antoja comer tierra, yeso, carbón y otras cosas
50932peores, aun asquerosas para mirarse, cuanto más para comerse; así que, es
50933menester usar de algún artificio para que yo sane, y esto se podía hacer
50934con facilidad, sólo con que comiences, aunque tibia y fingidamente, a
50935solicitar a Camila, la cual no ha de ser tan tierna que a los primeros
50936encuentros dé con su honestidad por tierra; y con solo este principio
50937quedaré contento y tú habrás cumplido con lo que debes a nuestra amistad,
50938no solamente dándome la vida, sino persuadiéndome de no verme sin honra. Y
50939estás obligado a hacer esto por una razón sola; y es que, estando yo, como
50940estoy, determinado de poner en plática esta prueba, no has tú de consentir
50941que yo dé cuenta de mi desatino a otra persona, con que pondría en aventura
50942el honor que tú procuras que no pierda; y, cuando el tuyo no esté en el
50943punto que debe en la intención de Camila en tanto que la solicitares,
50944importa poco o nada, pues con brevedad, viendo en ella la entereza que
50945esperamos, le podrás decir la pura verdad de nuestro artificio, con que
50946volverá tu crédito al ser primero. Y, pues tan poco aventuras y tanto
50947contento me puedes dar aventurándote, no lo dejes de hacer, aunque más
50948inconvenientes se te pongan delante, pues, como ya he dicho, con sólo que
50949comiences daré por concluida la causa.
50950
50951»Viendo Lotario la resoluta voluntad de Anselmo, y no sabiendo qué más
50952ejemplos traerle ni qué más razones mostrarle para que no la siguiese, y
50953viendo que le amenazaba que daría a otro cuenta de su mal deseo, por evitar
50954mayor mal, determinó de contentarle y hacer lo que le pedía, con propósito
50955e intención de guiar aquel negocio de modo que, sin alterar los
50956pensamientos de Camila, quedase Anselmo satisfecho; y así, le respondió que
50957no comunicase su pensamiento con otro alguno, que él tomaba a su cargo
50958aquella empresa, la cual comenzaría cuando a él le diese más gusto.
50959Abrazóle Anselmo tierna y amorosamente, y agradecióle su ofrecimiento, como
50960si alguna grande merced le hubiera hecho; y quedaron de acuerdo entre los
50961dos que desde otro día siguiente se comenzase la obra; que él le daría
50962lugar y tiempo como a sus solas pudiese hablar a Camila, y asimesmo le
50963daría dineros y joyas que darla y que ofrecerla. Aconsejóle que le diese
50964músicas, que escribiese versos en su alabanza, y que, cuando él no quisiese
50965tomar trabajo de hacerlos, él mesmo los haría. A todo se ofreció Lotario,
50966bien con diferente intención que Anselmo pensaba.
50967
50968»Y con este acuerdo se volvieron a casa de Anselmo, donde hallaron a Camila
50969con ansia y cuidado, esperando a su esposo, porque aquel día tardaba en
50970venir más de lo acostumbrado.
50971
50972»Fuese Lotario a su casa, y Anselmo quedó en la suya, tan contento como
50973Lotario fue pensativo, no sabiendo qué traza dar para salir bien de aquel
50974impertinente negocio. Pero aquella noche pensó el modo que tendría para
50975engañar a Anselmo, sin ofender a Camila; y otro día vino a comer con su
50976amigo, y fue bien recebido de Camila, la cual le recebía y regalaba con
50977mucha voluntad, por entender la buena que su esposo le tenía.
50978»Acabaron de comer, levantaron los manteles y Anselmo dijo a Lotario que se
50979quedase allí con Camila, en tanto que él iba a un negocio forzoso, que
50980dentro de hora y media volvería. Rogóle Camila que no se fuese y Lotario se
50981ofreció a hacerle compañía, más nada aprovechó con Anselmo; antes,
50982importunó a Lotario que se quedase y le aguardase, porque tenía que tratar
50983con él una cosa de mucha importancia. Dijo también a Camila que no dejase
50984solo a Lotario en tanto que él volviese. En efeto, él supo tan bien fingir
50985la necesidad, o necedad, de su ausencia, que nadie pudiera entender que era
50986fingida. Fuese Anselmo, y quedaron solos a la mesa Camila y Lotario, porque
50987la demás gente de casa toda se había ido a comer. Viose Lotario puesto en
50988la estacada que su amigo deseaba y con el enemigo delante, que pudiera
50989vencer con sola su hermosura a un escuadrón de caballeros armados: mirad si
50990era razón que le temiera Lotario.
50991
50992»Pero lo que hizo fue poner el codo sobre el brazo de la silla y la mano
50993abierta en la mejilla, y, pidiendo perdón a Camila del mal comedimiento,
50994dijo que quería reposar un poco en tanto que Anselmo volvía. Camila le
50995respondió que mejor reposaría en el estrado que en la silla, y así, le rogó
50996se entrase a dormir en él. No quiso Lotario, y allí se quedó dormido hasta
50997que volvió Anselmo, el cual, como halló a Camila en su aposento y a Lotario
50998durmiendo, creyó que, como se había tardado tanto, ya habrían tenido los
50999dos lugar para hablar, y aun para dormir, y no vio la hora en que Lotario
51000despertase, para volverse con él fuera y preguntarle de su ventura.
51001»Todo le sucedió como él quiso: Lotario despertó, y luego salieron los dos
51002de casa, y así, le preguntó lo que deseaba, y le respondió Lotario que no
51003le había parecido ser bien que la primera vez se descubriese del todo; y
51004así, no había hecho otra cosa que alabar a Camila de hermosa, diciéndole
51005que en toda la ciudad no se trataba de otra cosa que de su hermosura y
51006discreción, y que éste le había parecido buen principio para entrar ganando
51007la voluntad, y disponiéndola a que otra vez le escuchase con gusto, usando
51008en esto del artificio que el demonio usa cuando quiere engañar a alguno que
51009está puesto en atalaya de mirar por sí: que se transforma en ángel de luz,
51010siéndolo él de tinieblas, y, poniéndole delante apariencias buenas, al cabo
51011descubre quién es y sale con su intención, si a los principios no es
51012descubierto su engaño. Todo esto le contentó mucho a Anselmo, y dijo que
51013cada día daría el mesmo lugar, aunque no saliese de casa, porque en ella se
51014ocuparía en cosas que Camila no pudiese venir en conocimiento de su
51015artificio.
51016
51017»Sucedió, pues, que se pasaron muchos días que, sin decir Lotario palabra a
51018Camila, respondía a Anselmo que la hablaba y jamás podía sacar della una
51019pequeña muestra de venir en ninguna cosa que mala fuese, ni aun dar una
51020señal de sombra de esperanza; antes, decía que le amenazaba que si de aquel
51021mal pensamiento no se quitaba, que lo había de decir a su esposo.
51022»—Bien está —dijo Anselmo—. Hasta aquí ha resistido Camila a las palabras;
51023es menester ver cómo resiste a las obras: yo os daré mañana dos mil escudos
51024de oro para que se los ofrezcáis, y aun se los deis, y otros tantos para
51025que compréis joyas con que cebarla; que las mujeres suelen ser aficionadas,
51026y más si son hermosas, por más castas que sean, a esto de traerse bien y
51027andar galanas; y si ella resiste a esta tentación, yo quedaré satisfecho y
51028no os daré más pesadumbre.
51029
51030»Lotario respondió que ya que había comenzado, que él llevaría hasta el fin
51031aquella empresa, puesto que entendía salir della cansado y vencido. Otro
51032día recibió los cuatro mil escudos, y con ellos cuatro mil confusiones,
51033porque no sabía qué decirse para mentir de nuevo; pero, en efeto, determinó
51034de decirle que Camila estaba tan entera a las dádivas y promesas como a las
51035palabras, y que no había para qué cansarse más, porque todo el tiempo se
51036gastaba en balde.
51037
51038»Pero la suerte, que las cosas guiaba de otra manera, ordenó que, habiendo
51039dejado Anselmo solos a Lotario y a Camila, como otras veces solía, él se
51040encerró en un aposento y por los agujeros de la cerradura estuvo mirando y
51041escuchando lo que los dos trataban, y vio que en más de media hora Lotario
51042no habló palabra a Camila, ni se la hablara si allí estuviera un siglo, y
51043cayó en la cuenta de que cuanto su amigo le había dicho de las respuestas
51044de Camila todo era ficción y mentira. Y, para ver si esto era ansí, salió
51045del aposento, y, llamando a Lotario aparte, le preguntó qué nuevas había y
51046de qué temple estaba Camila. Lotario le respondió que no pensaba más darle
51047puntada en aquel negocio, porque respondía tan áspera y desabridamente, que
51048no tendría ánimo para volver a decirle cosa alguna.
51049
51050»—¡Ah! —dijo Anselmo—, Lotario, Lotario, y cuán mal correspondes a lo que
51051me debes y a lo mucho que de ti confío! Ahora te he estado mirando por el
51052lugar que concede la entrada desta llave, y he visto que no has dicho
51053palabra a Camila, por donde me doy a entender que aun las primeras le
51054tienes por decir; y si esto es así, como sin duda lo es, ¿para qué me
51055engañas, o por qué quieres quitarme con tu industria los medios que yo
51056podría hallar para conseguir mi deseo?
51057
51058»No dijo más Anselmo, pero bastó lo que había dicho para dejar corrido y
51059confuso a Lotario; el cual, casi como tomando por punto de honra el haber
51060sido hallado en mentira, juró a Anselmo que desde aquel momento tomaba tan
51061a su cargo el contentalle y no mentille, cual lo vería si con curiosidad lo
51062espiaba; cuanto más, que no sería menester usar de ninguna diligencia,
51063porque la que él pensaba poner en satisfacelle le quitaría de toda
51064sospecha. Creyóle Anselmo, y para dalle comodidad más segura y menos
51065sobresaltada, determinó de hacer ausencia de su casa por ocho días, yéndose
51066a la de un amigo suyo, que estaba en una aldea, no lejos de la ciudad, con
51067el cual amigo concertó que le enviase a llamar con muchas veras, para tener
51068ocasión con Camila de su partida.
51069
51070»¡Desdichado y mal advertido de ti, Anselmo! ¿Qué es lo que haces? ¿Qué es
51071lo que trazas? ¿Qué es lo que ordenas? Mira que haces contra ti mismo,
51072trazando tu deshonra y ordenando tu perdición. Buena es tu esposa Camila,
51073quieta y sosegadamente la posees, nadie sobresalta tu gusto, sus
51074pensamientos no salen de las paredes de su casa, tú eres su cielo en la
51075tierra, el blanco de sus deseos, el cumplimiento de sus gustos y la medida
51076por donde mide su voluntad, ajustándola en todo con la tuya y con la del
51077cielo. Pues si la mina de su honor, hermosura, honestidad y recogimiento te
51078da sin ningún trabajo toda la riqueza que tiene y tú puedes desear, ¿para
51079qué quieres ahondar la tierra y buscar nuevas vetas de nuevo y nunca visto
51080tesoro, poniéndote a peligro que toda venga abajo, pues, en fin, se
51081sustenta sobre los débiles arrimos de su flaca naturaleza? Mira que el que
51082busca lo imposible es justo que lo posible se le niegue, como lo dijo mejor
51083un poeta, diciendo:
51084
51085Busco en la muerte la vida,
51086salud en la enfermedad,
51087en la prisión libertad,
51088en lo cerrado salida
51089y en el traidor lealtad.
51090Pero mi suerte, de quien
51091jamás espero algún bien,
51092con el cielo ha estatuido
51093que, pues lo imposible pido,
51094lo posible aun no me den.
51095
51096»Fuese otro día Anselmo a la aldea, dejando dicho a Camila que el tiempo
51097que él estuviese ausente vendría Lotario a mirar por su casa y a comer con
51098ella; que tuviese cuidado de tratalle como a su mesma persona. Afligióse
51099Camila, como mujer discreta y honrada, de la orden que su marido le dejaba,
51100y díjole que advirtiese que no estaba bien que nadie, él ausente, ocupase
51101la silla de su mesa, y que si lo hacía por no tener confianza que ella
51102sabría gobernar su casa, que probase por aquella vez, y vería por
51103experiencia como para mayores cuidados era bastante. Anselmo le replicó que
51104aquél era su gusto, y que no tenía más que hacer que bajar la cabeza y
51105obedecelle. Camila dijo que ansí lo haría, aunque contra su voluntad.
51106»Partióse Anselmo, y otro día vino a su casa Lotario, donde fue rescebido
51107de Camila con amoroso y honesto acogimiento; la cual jamás se puso en parte
51108donde Lotario la viese a solas, porque siempre andaba rodeada de sus
51109criados y criadas, especialmente de una doncella suya, llamada Leonela, a
51110quien ella mucho quería, por haberse criado desde niñas las dos juntas en
51111casa de los padres de Camila, y cuando se casó con Anselmo la trujo
51112consigo.
51113
51114»En los tres días primeros nunca Lotario le dijo nada, aunque pudiera,
51115cuando se levantaban los manteles y la gente se iba a comer con mucha
51116priesa, porque así se lo tenía mandado Camila. Y aun tenía orden Leonela
51117que comiese primero que Camila, y que de su lado jamás se quitase; mas
51118ella, que en otras cosas de su gusto tenía puesto el pensamiento y había
51119menester aquellas horas y aquel lugar para ocuparle en sus contentos, no
51120cumplía todas veces el mandamiento de su señora; antes, los dejaba solos,
51121como si aquello le hubieran mandado. Mas la honesta presencia de Camila, la
51122gravedad de su rostro, la compostura de su persona era tanta, que ponía
51123freno a la lengua de Lotario.
51124
51125»Pero el provecho que las muchas virtudes de Camila hicieron, poniendo
51126silencio en la lengua de Lotario, redundó más en daño de los dos, porque si
51127la lengua callaba, el pensamiento discurría y tenía lugar de contemplar,
51128parte por parte, todos los estremos de bondad y de hermosura que Camila
51129tenía, bastantes a enamorar una estatua de mármol, no que un corazón de
51130carne.
51131
51132»Mirábala Lotario en el lugar y espacio que había de hablarla, y
51133consideraba cuán digna era de ser amada; y esta consideración comenzó poco
51134a poco a dar asaltos a los respectos que a Anselmo tenía, y mil veces quiso
51135ausentarse de la ciudad y irse donde jamás Anselmo le viese a él, ni él
51136viese a Camila; mas ya le hacía impedimento y detenía el gusto que hallaba
51137en mirarla. Hacíase fuerza y peleaba consigo mismo por desechar y no sentir
51138el contento que le llevaba a mirar a Camila. Culpábase a solas de su
51139desatino, llamábase mal amigo y aun mal cristiano; hacía discursos y
51140comparaciones entre él y Anselmo, y todos paraban en decir que más había
51141sido la locura y confianza de Anselmo que su poca fidelidad, y que si así
51142tuviera disculpa para con Dios como para con los hombres de lo que pensaba
51143hacer, que no temiera pena por su culpa.
51144
51145»En efecto, la hermosura y la bondad de Camila, juntamente con la ocasión
51146que el ignorante marido le había puesto en las manos, dieron con la lealtad
51147de Lotario en tierra. Y, sin mirar a otra cosa que aquella a que su gusto
51148le inclinaba, al cabo de tres días de la ausencia de Anselmo, en los cuales
51149estuvo en continua batalla por resistir a sus deseos, comenzó a requebrar a
51150Camila, con tanta turbación y con tan amorosas razones que Camila quedó
51151suspensa, y no hizo otra cosa que levantarse de donde estaba y entrarse a
51152su aposento, sin respondelle palabra alguna. Mas no por esta sequedad se
51153desmayó en Lotario la esperanza, que siempre nace juntamente con el amor;
51154antes, tuvo en más a Camila. La cual, habiendo visto en Lotario lo que
51155jamás pensara, no sabía qué hacerse. Y, pareciéndole no ser cosa segura ni
51156bien hecha darle ocasión ni lugar a que otra vez la hablase, determinó de
51157enviar aquella mesma noche, como lo hizo, a un criado suyo con un billete a
51158Anselmo, donde le escribió estas razones:
51159
51160
51161
51162
51163Capítulo XXXIV. Donde se prosigue la novela del Curioso impertinente
51164
51165»Así como suele decirse que parece mal el ejército sin su general y el
51166castillo sin su castellano, digo yo que parece muy peor la mujer casada y
51167moza sin su marido, cuando justísimas ocasiones no lo impiden. Yo me hallo
51168tan mal sin vos, y tan imposibilitada de no poder sufrir esta ausencia, que
51169si presto no venís, me habré de ir a entretener en casa de mis padres,
51170aunque deje sin guarda la vuestra; porque la que me dejastes, si es que
51171quedó con tal título, creo que mira más por su gusto que por lo que a vos
51172os toca; y, pues sois discreto, no tengo más que deciros, ni aun es bien
51173que más os diga.
51174
51175»Esta carta recibió Anselmo, y entendió por ella que Lotario había ya
51176comenzado la empresa, y que Camila debía de haber respondido como él
51177deseaba; y, alegre sobremanera de tales nuevas, respondió a Camila, de
51178palabra, que no hiciese mudamiento de su casa en modo ninguno, porque él
51179volvería con mucha brevedad. Admirada quedó Camila de la respuesta de
51180Anselmo, que la puso en más confusión que primero, porque ni se atrevía a
51181estar en su casa, ni menos irse a la de sus padres; porque en la quedada
51182corría peligro su honestidad, y en la ida iba contra el mandamiento de su
51183esposo.
51184
51185»En fin, se resolvió en lo que le estuvo peor, que fue en el quedarse, con
51186determinación de no huir la presencia de Lotario, por no dar que decir a
51187sus criados; y ya le pesaba de haber escrito lo que escribió a su esposo,
51188temerosa de que no pensase que Lotario había visto en ella alguna
51189desenvoltura que le hubiese movido a no guardalle el decoro que debía.
51190Pero, fiada en su bondad, se fió en Dios y en su buen pensamiento, con que
51191pensaba resistir callando a todo aquello que Lotario decirle quisiese, sin
51192dar más cuenta a su marido, por no ponerle en alguna pendencia y trabajo. Y
51193aun andaba buscando manera como disculpar a Lotario con Anselmo, cuando le
51194preguntase la ocasión que le había movido a escribirle aquel papel. Con
51195estos pensamientos, más honrados que acertados ni provechosos, estuvo otro
51196día escuchando a Lotario, el cual cargó la mano de manera que comenzó a
51197titubear la firmeza de Camila, y su honestidad tuvo harto que hacer en
51198acudir a los ojos, para que no diesen muestra de alguna amorosa compasión
51199que las lágrimas y las razones de Lotario en su pecho habían despertado.
51200Todo esto notaba Lotario, y todo le encendía.
51201
51202»Finalmente, a él le pareció que era menester, en el espacio y lugar que
51203daba la ausencia de Anselmo, apretar el cerco a aquella fortaleza. Y así,
51204acometió a su presunción con las alabanzas de su hermosura, porque no hay
51205cosa que más presto rinda y allane las encastilladas torres de la vanidad
51206de las hermosas que la mesma vanidad, puesta en las lenguas de la
51207adulación. En efecto, él, con toda diligencia, minó la roca de su entereza,
51208con tales pertrechos que, aunque Camila fuera toda de bronce, viniera al
51209suelo. Lloró, rogó, ofreció, aduló, porfió, y fingió Lotario con tantos
51210sentimientos, con muestras de tantas veras, que dio al través con el recato
51211de Camila y vino a triunfar de lo que menos se pensaba y más deseaba.
51212»Rindióse Camila, Camila se rindió; pero, ¿qué mucho, si la amistad de
51213Lotario no quedó en pie? Ejemplo claro que nos muestra que sólo se vence la
51214pasión amorosa con huilla, y que nadie se ha de poner a brazos con tan
51215poderoso enemigo, porque es menester fuerzas divinas para vencer las suyas
51216humanas. Sólo supo Leonela la flaqueza de su señora, porque no se la
51217pudieron encubrir los dos malos amigos y nuevos amantes. No quiso Lotario
51218decir a Camila la pretensión de Anselmo, ni que él le había dado lugar para
51219llegar a aquel punto, porque no tuviese en menos su amor y pensase que así,
51220acaso y sin pensar, y no de propósito, la había solicitado.
51221
51222»Volvió de allí a pocos días Anselmo a su casa, y no echó de ver lo que
51223faltaba en ella, que era lo que en menos tenía y más estimaba. Fuese luego
51224a ver a Lotario, y hallóle en su casa; abrazáronse los dos, y el uno
51225preguntó por las nuevas de su vida o de su muerte.
51226
51227»—Las nuevas que te podré dar, ¡oh amigo Anselmo! —dijo Lotario—, son de
51228que tienes una mujer que dignamente puede ser ejemplo y corona de todas las
51229mujeres buenas. Las palabras que le he dicho se las ha llevado el aire, los
51230ofrecimientos se han tenido en poco, las dádivas no se han admitido, de
51231algunas lágrimas fingidas mías se ha hecho burla notable. En resolución,
51232así como Camila es cifra de toda belleza, es archivo donde asiste la
51233honestidad y vive el comedimiento y el recato, y todas las virtudes que
51234pueden hacer loable y bien afortunada a una honrada mujer. Vuelve a tomar
51235tus dineros, amigo, que aquí los tengo, sin haber tenido necesidad de tocar
51236a ellos; que la entereza de Camila no se rinde a cosas tan bajas como son
51237dádivas ni promesas. Conténtate, Anselmo, y no quieras hacer más pruebas de
51238las hechas; y, pues a pie enjuto has pasado el mar de las dificultades y
51239sospechas que de las mujeres suelen y pueden tenerse, no quieras entrar de
51240nuevo en el profundo piélago de nuevos inconvenientes, ni quieras hacer
51241experiencia con otro piloto de la bondad y fortaleza del navío que el cielo
51242te dio en suerte para que en él pasases la mar deste mundo, sino haz cuenta
51243que estás ya en seguro puerto, y aférrate con las áncoras de la buena
51244consideración, y déjate estar hasta que te vengan a pedir la deuda que no
51245hay hidalguía humana que de pagarla se escuse.
51246
51247»Contentísimo quedó Anselmo de las razones de Lotario, y así se las creyó
51248como si fueran dichas por algún oráculo. Pero, con todo eso, le rogó que no
51249dejase la empresa, aunque no fuese más de por curiosidad y entretenimiento,
51250aunque no se aprovechase de allí adelante de tan ahincadas diligencias como
51251hasta entonces; y que sólo quería que le escribiese algunos versos en su
51252alabanza, debajo del nombre de Clori, porque él le daría a entender a
51253Camila que andaba enamorado de una dama, a quien le había puesto aquel
51254nombre por poder celebrarla con el decoro que a su honestidad se le debía;
51255y que, cuando Lotario no quisiera tomar trabajo de escribir los versos, que
51256él los haría.
51257
51258»—No será menester eso —dijo Lotario—, pues no me son tan enemigas las
51259musas que algunos ratos del año no me visiten. Dile tú a Camila lo que has
51260dicho del fingimiento de mis amores, que los versos yo los haré; si no tan
51261buenos como el subjeto merece, serán, por lo menos, los mejores que yo
51262pudiere.
51263
51264»Quedaron deste acuerdo el impertinente y el traidor amigo; y, vuelto
51265Anselmo a su casa, preguntó a Camila lo que ella ya se maravillaba que no
51266se lo hubiese preguntado: que fue que le dijese la ocasión por que le había
51267escrito el papel que le envió. Camila le respondió que le había parecido
51268que Lotario la miraba un poco más desenvueltamente que cuando él estaba en
51269casa; pero que ya estaba desengañada y creía que había sido imaginación
51270suya, porque ya Lotario huía de vella y de estar con ella a solas. Díjole
51271Anselmo que bien podía estar segura de aquella sospecha, porque él sabía
51272que Lotario andaba enamorado de una doncella principal de la ciudad, a
51273quien él celebraba debajo del nombre de Clori, y que, aunque no lo
51274estuviera, no había que temer de la verdad de Lotario y de la mucha amistad
51275de entrambos. Y, a no estar avisada Camila de Lotario de que eran fingidos
51276aquellos amores de Clori, y que él se lo había dicho a Anselmo por poder
51277ocuparse algunos ratos en las mismas alabanzas de Camila, ella, sin duda,
51278cayera en la desesperada red de los celos; mas, por estar ya advertida,
51279pasó aquel sobresalto sin pesadumbre.
51280
51281»Otro día, estando los tres sobre mesa, rogó Anselmo a Lotario dijese
51282alguna cosa de las que había compuesto a su amada Clori; que, pues Camila
51283no la conocía, seguramente podía decir lo que quisiese.
51284
51285»—Aunque la conociera —respondió Lotario—, no encubriera yo nada, porque
51286cuando algún amante loa a su dama de hermosa y la nota de cruel, ningún
51287oprobrio hace a su buen crédito. Pero, sea lo que fuere, lo que sé decir,
51288que ayer hice un soneto a la ingratitud desta Clori, que dice ansí:
51289Soneto
51290
51291En el silencio de la noche, cuando
51292ocupa el dulce sueño a los mortales,
51293la pobre cuenta de mis ricos males
51294estoy al cielo y a mi Clori dando.
51295Y, al tiempo cuando el sol se va mostrando
51296por las rosadas puertas orientales,
51297con suspiros y acentos desiguales,
51298voy la antigua querella renovando.
51299Y cuando el sol, de su estrellado asiento,
51300derechos rayos a la tierra envía,
51301el llanto crece y doblo los gemidos.
51302Vuelve la noche, y vuelvo al triste cuento,
51303y siempre hallo, en mi mortal porfía,
51304al cielo, sordo; a Clori, sin oídos.
51305
51306»Bien le pareció el soneto a Camila, pero mejor a Anselmo, pues le alabó, y
51307dijo que era demasiadamente cruel la dama que a tan claras verdades no
51308correspondía. A lo que dijo Camila:
51309
51310»—Luego, ¿todo aquello que los poetas enamorados dicen es verdad?
51311
51312»—En cuanto poetas, no la dicen —respondió Lotario—; mas, en cuanto
51313enamorados, siempre quedan tan cortos como verdaderos.
51314
51315»—No hay duda deso —replicó Anselmo, todo por apoyar y acreditar los
51316pensamientos de Lotario con Camila, tan descuidada del artificio de Anselmo
51317como ya enamorada de Lotario.
51318
51319»Y así, con el gusto que de sus cosas tenía, y más, teniendo por entendido
51320que sus deseos y escritos a ella se encaminaban, y que ella era la
51321verdadera Clori, le rogó que si otro soneto o otros versos sabía, los
51322dijese:
51323
51324»—Sí sé —respondió Lotario—, pero no creo que es tan bueno como el primero,
51325o, por mejor decir, menos malo. Y podréislo bien juzgar, pues es éste:
51326
51327Soneto
51328
51329Yo sé que muero; y si no soy creído,
51330es más cierto el morir, como es más cierto
51331verme a tus pies, ¡oh bella ingrata!, muerto,
51332antes que de adorarte arrepentido.
51333Podré yo verme en la región de olvido,
51334de vida y gloria y de favor desierto,
51335y allí verse podrá en mi pecho abierto
51336cómo tu hermoso rostro está esculpido.
51337Que esta reliquia guardo para el duro
51338trance que me amenaza mi porfía,
51339que en tu mismo rigor se fortalece.
51340¡Ay de aquel que navega, el cielo escuro,
51341por mar no usado y peligrosa vía,
51342adonde norte o puerto no se ofrece!
51343
51344»También alabó este segundo soneto Anselmo, como había hecho el primero, y
51345desta manera iba añadiendo eslabón a eslabón a la cadena con que se
51346enlazaba y trababa su deshonra, pues cuando más Lotario le deshonraba,
51347entonces le decía que estaba más honrado; y, con esto, todos los escalones
51348que Camila bajaba hacia el centro de su menosprecio, los subía, en la
51349opinión de su marido, hacia la cumbre de la virtud y de su buena fama.
51350»Sucedió en esto que, hallándose una vez, entre otras, sola Camila con su
51351doncella, le dijo:
51352
51353»—Corrida estoy, amiga Leonela, de ver en cuán poco he sabido estimarme,
51354pues siquiera no hice que con el tiempo comprara Lotario la entera posesión
51355que le di tan presto de mi voluntad. Temo que ha de estimar mi presteza o
51356ligereza, sin que eche de ver la fuerza que él me hizo para no poder
51357resistirle.
51358
51359»—No te dé pena eso, señora mía —respondió Leonela—, que no está la monta,
51360ni es causa para menguar la estimación, darse lo que se da presto, si, en
51361efecto, lo que se da es bueno, y ello por sí digno de estimarse. Y aun
51362suele decirse que el que luego da, da dos veces.
51363
51364»—También se suele decir —dijo Camila— que lo que cuesta poco se estima en
51365menos.
51366
51367»—No corre por ti esa razón —respondió Leonela—, porque el amor, según he
51368oído decir, unas veces vuela y otras anda, con éste corre y con aquél va
51369despacio, a unos entibia y a otros abrasa, a unos hiere y a otros mata, en
51370un mesmo punto comienza la carrera de sus deseos y en aquel mesmo punto la
51371acaba y concluye, por la mañana suele poner el cerco a una fortaleza y a la
51372noche la tiene rendida, porque no hay fuerza que le resista. Y, siendo así,
51373¿de qué te espantas, o de qué temes, si lo mismo debe de haber acontecido a
51374Lotario, habiendo tomado el amor por instrumento de rendirnos la ausencia
51375de mi señor? Y era forzoso que en ella se concluyese lo que el amor tenía
51376determinado, sin dar tiempo al tiempo para que Anselmo le tuviese de
51377volver, y con su presencia quedase imperfecta la obra. Porque el amor no
51378tiene otro mejor ministro para ejecutar lo que desea que es la ocasión: de
51379la ocasión se sirve en todos sus hechos, principalmente en los principios.
51380Todo esto sé yo muy bien, más de experiencia que de oídas, y algún día te
51381lo diré, señora, que yo también soy de carne y de sangre moza. Cuanto más,
51382señora Camila, que no te entregaste ni diste tan luego, que primero no
51383hubieses visto en los ojos, en los suspiros, en las razones y en las
51384promesas y dádivas de Lotario toda su alma, viendo en ella y en sus
51385virtudes cuán digno era Lotario de ser amado. Pues si esto es ansí, no te
51386asalten la imaginación esos escrupulosos y melindrosos pensamientos, sino
51387asegúrate que Lotario te estima como tú le estimas a él, y vive con
51388contento y satisfación de que, ya que caíste en el lazo amoroso, es el que
51389te aprieta de valor y de estima. Y que no sólo tiene las cuatro eses que
51390dicen que han de tener los buenos enamorados, sino todo un ABC entero: si
51391no, escúchame y verás como te le digo de coro. Él es, según yo veo y a mí
51392me parece, agradecido, bueno, caballero, dadivoso, enamorado, firme,
51393gallardo, honrado, ilustre, leal, mozo, noble, onesto, principal,
51394quantioso, rico, y las eses que dicen; y luego, tácito, verdadero. La X no
51395le cuadra, porque es letra áspera; la Y ya está dicha; la Z, zelador de tu
51396honra.
51397
51398»Rióse Camila del ABC de su doncella, y túvola por más plática en las cosas
51399de amor que ella decía; y así lo confesó ella, descubriendo a Camila como
51400trataba amores con un mancebo bien nacido, de la mesma ciudad; de lo cual
51401se turbó Camila, temiendo que era aquél camino por donde su honra podía
51402correr riesgo. Apuróla si pasaban sus pláticas a más que serlo. Ella, con
51403poca vergüenza y mucha desenvoltura, le respondió que sí pasaban; porque es
51404cosa ya cierta que los descuidos de las señoras quitan la vergüenza a las
51405criadas, las cuales, cuando ven a las amas echar traspiés, no se les da
51406nada a ellas de cojear, ni de que lo sepan.
51407
51408»No pudo hacer otra cosa Camila sino rogar a Leonela no dijese nada de su
51409hecho al que decía ser su amante, y que tratase sus cosas con secreto,
51410porque no viniesen a noticia de Anselmo ni de Lotario. Leonela respondió
51411que así lo haría, mas cumpliólo de manera que hizo cierto el temor de
51412Camila de que por ella había de perder su crédito. Porque la deshonesta y
51413atrevida Leonela, después que vio que el proceder de su ama no era el que
51414solía, atrevióse a entrar y poner dentro de casa a su amante, confiada que,
51415aunque su señora le viese, no había de osar descubrille; que este daño
51416acarrean, entre otros, los pecados de las señoras: que se hacen esclavas de
51417sus mesmas criadas y se obligan a encubrirles sus deshonestidades y
51418vilezas, como aconteció con Camila; que, aunque vio una y muchas veces que
51419su Leonela estaba con su galán en un aposento de su casa, no sólo no la
51420osaba reñir, mas dábale lugar a que lo encerrase, y quitábale todos los
51421estorbos, para que no fuese visto de su marido.
51422
51423»Pero no los pudo quitar que Lotario no le viese una vez salir, al romper
51424del alba; el cual, sin conocer quién era, pensó primero que debía de ser
51425alguna fantasma; mas, cuando le vio caminar, embozarse y encubrirse con
51426cuidado y recato, cayó de su simple pensamiento y dio en otro, que fuera la
51427perdición de todos si Camila no lo remediara. Pensó Lotario que aquel
51428hombre que había visto salir tan a deshora de casa de Anselmo no había
51429entrado en ella por Leonela, ni aun se acordó si Leonela era en el mundo;
51430sólo creyó que Camila, de la misma manera que había sido fácil y ligera con
51431él, lo era para otro; que estas añadiduras trae consigo la maldad de la
51432mujer mala: que pierde el crédito de su honra con el mesmo a quien se
51433entregó rogada y persuadida, y cree que con mayor facilidad se entrega a
51434otros, y da infalible crédito a cualquiera sospecha que desto le venga. Y
51435no parece sino que le faltó a Lotario en este punto todo su buen
51436entendimiento, y se le fueron de la memoria todos sus advertidos discursos,
51437pues, sin hacer alguno que bueno fuese, ni aun razonable, sin más ni más,
51438antes que Anselmo se levantase, impaciente y ciego de la celosa rabia que
51439las entrañas le roía, muriendo por vengarse de Camila, que en ninguna cosa
51440le había ofendido, se fue a Anselmo y le dijo:
51441
51442»—Sábete, Anselmo, que ha muchos días que he andado peleando conmigo mesmo,
51443haciéndome fuerza a no decirte lo que ya no es posible ni justo que más te
51444encubra. Sábete que la fortaleza de Camila está ya rendida y sujeta a todo
51445aquello que yo quisiere hacer della; y si he tardado en descubrirte esta
51446verdad, ha sido por ver si era algún liviano antojo suyo, o si lo hacía por
51447probarme y ver si eran con propósito firme tratados los amores que, con tu
51448licencia, con ella he comenzado. Creí, ansimismo, que ella, si fuera la que
51449debía y la que entrambos pensábamos, ya te hubiera dado cuenta de mi
51450solicitud, pero, habiendo visto que se tarda, conozco que son verdaderas
51451las promesas que me ha dado de que, cuando otra vez hagas ausencia de tu
51452casa, me hablará en la recámara, donde está el repuesto de tus alhajas —y
51453era la verdad, que allí le solía hablar Camila—; y no quiero que
51454precipitosamente corras a hacer alguna venganza, pues no está aún cometido
51455el pecado sino con pensamiento, y podría ser que, desde éste hasta el
51456tiempo de ponerle por obra, se mudase el de Camila y naciese en su lugar el
51457arrepentimiento. Y así, ya que, en todo o en parte, has seguido siempre mis
51458consejos, sigue y guarda uno que ahora te diré, para que sin engaño y con
51459medroso advertimento te satisfagas de aquello que más vieres que te
51460convenga. Finge que te ausentas por dos o tres días, como otras veces
51461sueles, y haz de manera que te quedes escondido en tu recámara, pues los
51462tapices que allí hay y otras cosas con que te puedas encubrir te ofrecen
51463mucha comodidad, y entonces verás por tus mismos ojos, y yo por los míos,
51464lo que Camila quiere; y si fuere la maldad que se puede temer antes que
51465esperar, con silencio, sagacidad y discreción podrás ser el verdugo de tu
51466agravio.
51467
51468»Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario,
51469porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía
51470a Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario y comenzaba a
51471gozar la gloria del vencimiento. Callando estuvo por un buen espacio,
51472mirando al suelo sin mover pestaña, y al cabo dijo:
51473
51474»—Tú lo has hecho, Lotario, como yo esperaba de tu amistad; en todo he de
51475seguir tu consejo: haz lo que quisieres y guarda aquel secreto que ves que
51476conviene en caso tan no pensado.
51477
51478»Prometióselo Lotario, y, en apartándose dél, se arrepintió totalmente de
51479cuanto le había dicho, viendo cuán neciamente había andado, pues pudiera él
51480vengarse de Camila, y no por camino tan cruel y tan deshonrado. Maldecía su
51481entendimiento, afeaba su ligera determinación, y no sabía qué medio tomarse
51482para deshacer lo hecho, o para dalle alguna razonable salida. Al fin,
51483acordó de dar cuenta de todo a Camila; y, como no faltaba lugar para
51484poderlo hacer, aquel mismo día la halló sola, y ella, así como vio que le
51485podía hablar, le dijo.
51486
51487»—Sabed, amigo Lotario, que tengo una pena en el corazón que me le aprieta
51488de suerte que parece que quiere reventar en el pecho, y ha de ser maravilla
51489si no lo hace, pues ha llegado la desvergüenza de Leonela a tanto, que cada
51490noche encierra a un galán suyo en esta casa y se está con él hasta el día,
51491tan a costa de mi crédito cuanto le quedará campo abierto de juzgarlo al
51492que le viere salir a horas tan inusitadas de mi casa. Y lo que me fatiga es
51493que no la puedo castigar ni reñir: que el ser ella secretario de nuestros
51494tratos me ha puesto un freno en la boca para callar los suyos, y temo que
51495de aquí ha de nacer algún mal suceso.
51496
51497»Al principio que Camila esto decía creyó Lotario que era artificio para
51498desmentille que el hombre que había visto salir era de Leonela, y no suyo;
51499pero, viéndola llorar y afligirse, y pedirle remedio, vino a creer la
51500verdad, y, en creyéndola, acabó de estar confuso y arrepentido del todo.
51501Pero, con todo esto, respondió a Camila que no tuviese pena, que él
51502ordenaría remedio para atajar la insolencia de Leonela. Díjole asimismo lo
51503que, instigado de la furiosa rabia de los celos, había dicho a Anselmo, y
51504cómo estaba concertado de esconderse en la recámara, para ver desde allí a
51505la clara la poca lealtad que ella le guardaba. Pidióle perdón desta locura,
51506y consejo para poder remedialla y salir bien de tan revuelto laberinto como
51507su mal discurso le había puesto.
51508
51509»Espantada quedó Camila de oír lo que Lotario le decía, y con mucho enojo y
51510muchas y discretas razones le riñó y afeó su mal pensamiento y la simple y
51511mala determinación que había tenido. Pero, como naturalmente tiene la mujer
51512ingenio presto para el bien y para el mal más que el varón, puesto que le
51513va faltando cuando de propósito se pone a hacer discursos, luego al
51514instante halló Camila el modo de remediar tan al parecer inremediable
51515negocio, y dijo a Lotario que procurase que otro día se escondiese Anselmo
51516donde decía, porque ella pensaba sacar de su escondimiento comodidad para
51517que desde allí en adelante los dos se gozasen sin sobresalto alguno; y, sin
51518declararle del todo su pensamiento, le advirtió que tuviese cuidado que, en
51519estando Anselmo escondido, él viniese cuando Leonela le llamase, y que a
51520cuanto ella le dijese le respondiese como respondiera aunque no supiera que
51521Anselmo le escuchaba. Porfió Lotario que le acabase de declarar su
51522intención, porque con más seguridad y aviso guardase todo lo que viese ser
51523necesario.
51524
51525»—Digo —dijo Camila— que no hay más que guardar, si no fuere responderme
51526como yo os preguntare (no queriendo Camila darle antes cuenta de lo que
51527pensaba hacer, temerosa que no quisiese seguir el parecer que a ella tan
51528bueno le parecía, y siguiese o buscase otros que no podrían ser tan
51529buenos).
51530
51531»Con esto, se fue Lotario; y Anselmo, otro día, con la escusa de ir aquella
51532aldea de su amigo, se partió y volvió a esconderse: que lo pudo hacer con
51533comodidad, porque de industria se la dieron Camila y Leonela.
51534»Escondido, pues, Anselmo, con aquel sobresalto que se puede imaginar que
51535tendría el que esperaba ver por sus ojos hacer notomía de las entrañas de
51536su honra, íbase a pique de perder el sumo bien que él pensaba que tenía en
51537su querida Camila. Seguras ya y ciertas Camila y Leonela que Anselmo estaba
51538escondido, entraron en la recámara; y apenas hubo puesto los pies en ella
51539Camilia, cuando, dando un grande suspiro, dijo:
51540
51541»—¡Ay, Leonela amiga! ¿No sería mejor que, antes que llegase a poner en
51542ejecución lo que no quiero que sepas, porque no procures estorbarlo, que
51543tomases la daga de Anselmo, que te he pedido, y pasases con ella este
51544infame pecho mío? Pero no hagas tal, que no será razón que yo lleve la pena
51545de la ajena culpa. Primero quiero saber qué es lo que vieron en mí los
51546atrevidos y deshonestos ojos de Lotario que fuese causa de darle
51547atrevimiento a descubrirme un tan mal deseo como es el que me ha
51548descubierto, en desprecio de su amigo y en deshonra mía. Ponte, Leonela, a
51549esa ventana y llámale, que, sin duda alguna, él debe de estar en la calle,
51550esperando poner en efeto su mala intención. Pero primero se pondrá la cruel
51551cuanto honrada mía.
51552
51553»—¡Ay, señora mía! —respondió la sagaz y advertida Leonela—, y ¿qué es lo
51554que quieres hacer con esta daga? ¿Quieres por ventura quitarte la vida o
51555quitársela a Lotario? Que cualquiera destas cosas que quieras ha de
51556redundar en pérdida de tu crédito y fama. Mejor es que disimules tu
51557agravio, y no des lugar a que este mal hombre entre ahora en esta casa y
51558nos halle solas. Mira, señora, que somos flacas mujeres, y él es hombre y
51559determinado; y, como viene con aquel mal propósito, ciego y apasionado,
51560quizá antes que tú pongas en ejecución el tuyo, hará él lo que te estaría
51561más mal que quitarte la vida. ¡Mal haya mi señor Anselmo, que tanto mal ha
51562querido dar a este desuellacaras en su casa! Y ya, señora, que le mates,
51563como yo pienso que quieres hacer, ¿qué hemos de hacer dél después de
51564muerto?
51565
51566»—¿Qué, amiga? —respondió Camila—: dejarémosle para que Anselmo le
51567entierre, pues será justo que tenga por descanso el trabajo que tomare en
51568poner debajo de la tierra su misma infamia. Llámale, acaba, que todo el
51569tiempo que tardo en tomar la debida venganza de mi agravio parece que
51570ofendo a la lealtad que a mi esposo debo.
51571
51572»Todo esto escuchaba Anselmo, y, a cada palabra que Camila decía, se le
51573mudaban los pensamientos; mas, cuando entendió que estaba resuelta en matar
51574a Lotario, quiso salir y descubrirse, porque tal cosa no se hiciese; pero
51575detúvole el deseo de ver en qué paraba tanta gallardía y honesta
51576resolución, con propósito de salir a tiempo que la estorbase.
51577
51578»Tomóle en esto a Camila un fuerte desmayo, y, arrojándose encima de una
51579cama que allí estaba, comenzó Leonela a llorar muy amargamente y a decir:
51580»—¡Ay, desdichada de mí si fuese tan sin ventura que se me muriese aquí
51581entre mis brazos la flor de la honestidad del mundo, la corona de las
51582buenas mujeres, el ejemplo de la castidad...!
51583
51584»Con otras cosas a éstas semejantes, que ninguno la escuchara que no la
51585tuviera por la más lastimada y leal doncella del mundo, y a su señora por
51586otra nueva y perseguida Penélope. Poco tardó en volver de su desmayo
51587Camila; y, al volver en sí, dijo:
51588
51589»—¿Por qué no vas, Leonela, a llamar al más leal amigo de amigo que vio el
51590sol o cubrió la noche? Acaba, corre, aguija, camina, no se esfogue con la
51591tardanza el fuego de la cólera que tengo, y se pase en amenazas y
51592maldiciones la justa venganza que espero.
51593
51594»—Ya voy a llamarle, señora mía —dijo Leonela—, mas hasme de dar primero
51595esa daga, porque no hagas cosa, en tanto que falto, que dejes con ella que
51596llorar toda la vida a todos los que bien te quieren.
51597
51598»—Ve segura, Leonela amiga, que no haré —respondió Camila—; porque, ya que
51599sea atrevida y simple a tu parecer en volver por mi honra, no lo he de ser
51600tanto como aquella Lucrecia de quien dicen que se mató sin haber cometido
51601error alguno, y sin haber muerto primero a quien tuvo la causa de su
51602desgracia. Yo moriré, si muero, pero ha de ser vengada y satisfecha del que
51603me ha dado ocasión de venir a este lugar a llorar sus atrevimientos,
51604nacidos tan sin culpa mía.
51605
51606»Mucho se hizo de rogar Leonela antes que saliese a llamar a Lotario, pero,
51607en fin, salió; y, entre tanto que volvía, quedó Camilia diciendo, como que
51608hablaba consigo misma:
51609
51610»—¡Válame Dios! ¿No fuera más acertado haber despedido a Lotario, como
51611otras muchas veces lo he hecho, que no ponerle en condición, como ya le he
51612puesto, que me tenga por deshonesta y mala, siquiera este tiempo que he de
51613tardar en desengañarle? Mejor fuera, sin duda; pero no quedara yo vengada,
51614ni la honra de mi marido satisfecha, si tan a manos lavadas y tan a paso
51615llano se volviera a salir de donde sus malos pensamientos le entraron.
51616Pague el traidor con la vida lo que intentó con tan lascivo deseo: sepa el
51617mundo, si acaso llegare a saberlo, de que Camila no sólo guardó la lealtad
51618a su esposo, sino que le dio venganza del que se atrevió a ofendelle. Mas,
51619con todo, creo que fuera mejor dar cuenta desto a Anselmo, pero ya se la
51620apunté a dar en la carta que le escribí al aldea, y creo que el no acudir
51621él al remedio del daño que allí le señalé, debió de ser que, de puro bueno
51622y confiado, no quiso ni pudo creer que en el pecho de su tan firme amigo
51623pudiese caber género de pensamiento que contra su honra fuese; ni aun yo lo
51624creí después, por muchos días, ni lo creyera jamás, si su insolencia no
51625llegara a tanto, que las manifiestas dádivas y las largas promesas y las
51626continuas lágrimas no me lo manifestaran. Mas, ¿para qué hago yo ahora
51627estos discursos? ¿Tiene, por ventura, una resulución gallarda necesidad de
51628consejo alguno? No, por cierto. ¡Afuera, pues, traidores; aquí, venganzas!
51629¡Entre el falso, venga, llegue, muera y acabe, y suceda lo que sucediere!
51630Limpia entré en poder del que el cielo me dio por mío, limpia he de salir
51631dél; y, cuando mucho, saldré bañada en mi casta sangre, y en la impura del
51632más falso amigo que vio la amistad en el mundo.
51633
51634»Y, diciendo esto, se paseaba por la sala con la daga desenvainada, dando
51635tan desconcertados y desaforados pasos, y haciendo tales ademanes, que no
51636parecía sino que le faltaba el juicio, y que no era mujer delicada, sino un
51637rufián desesperado.
51638
51639»Todo lo miraba Anselmo, cubierto detrás de unos tapices donde se había
51640escondido, y de todo se admiraba, y ya le parecía que lo que había visto y
51641oído era bastante satisfación para mayores sospechas; y ya quisiera que la
51642prueba de venir Lotario faltara, temeroso de algún mal repentino suceso. Y,
51643estando ya para manifestarse y salir, para abrazar y desengañar a su
51644esposa, se detuvo porque vio que Leonela volvía con Lotario de la mano; y,
51645así como Camila le vio, haciendo con la daga en el suelo una gran raya
51646delante della, le dijo:
51647
51648»—Lotario, advierte lo que te digo: si a dicha te atrevieres a pasar desta
51649raya que ves, ni aun llegar a ella, en el punto que viere que lo intentas,
51650en ese mismo me pasaré el pecho con esta daga que en las manos tengo. Y,
51651antes que a esto me respondas palabra, quiero que otras algunas me
51652escuches; que después responderás lo que más te agradare. Lo primero,
51653quiero, Lotario, que me digas si conoces a Anselmo, mi marido, y en qué
51654opinión le tienes; y lo segundo, quiero saber también si me conoces a mí.
51655Respóndeme a esto, y no te turbes, ni pienses mucho lo que has de
51656responder, pues no son dificultades las que te pregunto.
51657
51658»No era tan ignorante Lotario que, desde el primer punto que Camila le dijo
51659que hiciese esconder a Anselmo, no hubiese dado en la cuenta de lo que ella
51660pensaba hacer; y así, correspondió con su intención tan discretamente, y
51661tan a tiempo, que hicieran los dos pasar aquella mentira por más que cierta
51662verdad; y así, respondió a Camila desta manera:
51663
51664»—No pensé yo, hermosa Camila, que me llamabas para preguntarme cosas tan
51665fuera de la intención con que yo aquí vengo. Si lo haces por dilatarme la
51666prometida merced, desde más lejos pudieras entretenerla, porque tanto más
51667fatiga el bien deseado cuanto la esperanza está más cerca de poseello;
51668pero, porque no digas que no respondo a tus preguntas, digo que conozco a
51669tu esposo Anselmo, y nos conocemos los dos desde nuestros más tiernos años;
51670y no quiero decir lo que tú tan bien sabes de nuestra amistad, por no me
51671hacer testigo del agravio que el amor hace que le haga, poderosa disculpa
51672de mayores yerros. A ti te conozco y tengo en la misma posesión que él te
51673tiene; que, a no ser así, por menos prendas que las tuyas no había yo de ir
51674contra lo que debo a ser quien soy y contra las santas leyes de la
51675verdadera amistad, ahora por tan poderoso enemigo como el amor por mí
51676rompidas y violadas.
51677
51678»—Si eso confiesas —respondió Camila—, enemigo mortal de todo aquello que
51679justamente merece ser amado, ¿con qué rostro osas parecer ante quien sabes
51680que es el espejo donde se mira aquel en quien tú te debieras mirar, para
51681que vieras con cuán poca ocasión le agravias? Pero ya cayo, ¡ay, desdichada
51682de mí!, en la cuenta de quién te ha hecho tener tan poca con lo que a ti
51683mismo debes, que debe de haber sido alguna desenvoltura mía, que no quiero
51684llamarla deshonestidad, pues no habrá procedido de deliberada
51685determinación, sino de algún descuido de los que las mujeres que piensan
51686que no tienen de quién recatarse suelen hacer inadvertidamente. Si no,
51687dime: ¿cuándo, ¡oh traidor!, respondí a tus ruegos con alguna palabra o
51688señal que pudiese despertar en ti alguna sombra de esperanza de cumplir tus
51689infames deseos? ¿Cuándo tus amorosas palabras no fueron deshechas y
51690reprehendidas de las mías con rigor y con aspereza? ¿Cuándo tus muchas
51691promesas y mayores dádivas fueron de mí creídas, ni admitidas? Pero, por
51692parecerme que alguno no puede perseverar en el intento amoroso luengo
51693tiempo, si no es sustentado de alguna esperanza, quiero atribuirme a mí la
51694culpa de tu impertinencia, pues, sin duda, algún descuido mío ha sustentado
51695tanto tiempo tu cuidado; y así, quiero castigarme y darme la pena que tu
51696culpa merece. Y, porque vieses que, siendo conmigo tan inhumana, no era
51697posible dejar de serlo contigo, quise traerte a ser testigo del sacrificio
51698que pienso hacer a la ofendida honra de mi tan honrado marido, agraviado de
51699ti con el mayor cuidado que te ha sido posible, y de mí también con el poco
51700recato que he tenido del huir la ocasión, si alguna te di, para favorecer y
51701canonizar tus malas intenciones. Torno a decir que la sospecha que tengo
51702que algún descuido mío engendró en ti tan desvariados pensamientos es la
51703que más me fatiga, y la que yo más deseo castigar con mis propias manos,
51704porque, castigándome otro verdugo, quizá sería más pública mi culpa; pero,
51705antes que esto haga, quiero matar muriendo, y llevar conmigo quien me acabe
51706de satisfacer el deseo de la venganza que espero y tengo, viendo allá,
51707dondequiera que fuere, la pena que da la justicia desinteresada y que no se
51708dobla al que en términos tan desesperados me ha puesto.
51709
51710»Y, diciendo estas razones, con una increíble fuerza y ligereza arremetió a
51711Lotario con la daga desenvainada, con tales muestras de querer enclavársela
51712en el pecho, que casi él estuvo en duda si aquellas demostraciones eran
51713falsas o verdaderas, porque le fue forzoso valerse de su industria y de su
51714fuerza para estorbar que Camila no le diese. La cual tan vivamente fingía
51715aquel estraño embuste y fealdad que, por dalle color de verdad, la quiso
51716matizar con su misma sangre; porque, viendo que no podía haber a Lotario, o
51717fingiendo que no podía, dijo:
51718
51719»—Pues la suerte no quiere satisfacer del todo mi tan justo deseo, a lo
51720menos, no será tan poderosa que, en parte, me quite que no le satisfaga.
51721Y, haciendo fuerza para soltar la mano de la daga, que Lotario la tenía
51722asida, la sacó, y, guiando su punta por parte que pudiese herir no
51723profundamente, se la entró y escondió por más arriba de la islilla del lado
51724izquierdo, junto al hombro, y luego se dejó caer en el suelo, como
51725desmayada.
51726
51727»Estaban Leonela y Lotario suspensos y atónitos de tal suceso, y todavía
51728dudaban de la verdad de aquel hecho, viendo a Camila tendida en tierra y
51729bañada en su sangre. Acudió Lotario con mucha presteza, despavorido y sin
51730aliento, a sacar la daga, y, en ver la pequeña herida, salió del temor que
51731hasta entonces tenía, y de nuevo se admiró de la sagacidad, prudencia y
51732mucha discreción de la hermosa Camila; y, por acudir con lo que a él le
51733tocaba, comenzó a hacer una larga y triste lamentación sobre el cuerpo de
51734Camila, como si estuviera difunta, echándose muchas maldiciones, no sólo a
51735él, sino al que había sido causa de habelle puesto en aquel término. Y,
51736como sabía que le escuchaba su amigo Anselmo, decía cosas que el que le
51737oyera le tuviera mucha más lástima que a Camila, aunque por muerta la
51738juzgara.
51739
51740»Leonela la tomó en brazos y la puso en el lecho, suplicando a Lotario
51741fuese a buscar quien secretamente a Camila curase; pedíale asimismo consejo
51742y parecer de lo que dirían a Anselmo de aquella herida de su señora, si
51743acaso viniese antes que estuviese sana. Él respondió que dijesen lo que
51744quisiesen, que él no estaba para dar consejo que de provecho fuese; sólo le
51745dijo que procurase tomarle la sangre, porque él se iba adonde gentes no le
51746viesen. Y, con muestras de mucho dolor y sentimiento, se salió de casa; y,
51747cuando se vio solo y en parte donde nadie le veía, no cesaba de hacerse
51748cruces, maravillándose de la industria de Camila y de los ademanes tan
51749proprios de Leonela. Consideraba cuán enterado había de quedar Anselmo de
51750que tenía por mujer a una segunda Porcia, y deseaba verse con él para
51751celebrar los dos la mentira y la verdad más disimulada que jamás pudiera
51752imaginarse.
51753
51754»Leonela tomó, como se ha dicho, la sangre a su señora, que no era más de
51755aquello que bastó para acreditar su embuste; y, lavando con un poco de vino
51756la herida, se la ató lo mejor que supo, diciendo tales razones, en tanto
51757que la curaba, que, aunque no hubieran precedido otras, bastaran a hacer
51758creer a Anselmo que tenía en Camila un simulacro de la honestidad.
51759»Juntáronse a las palabras de Leonela otras de Camila, llamándose cobarde y
51760de poco ánimo, pues le había faltado al tiempo que fuera más necesario
51761tenerle, para quitarse la vida, que tan aborrecida tenía. Pedía consejo a
51762su doncella si daría, o no, todo aquel suceso a su querido esposo; la cual
51763le dijo que no se lo dijese, porque le pondría en obligación de vengarse de
51764Lotario, lo cual no podría ser sin mucho riesgo suyo, y que la buena mujer
51765estaba obligada a no dar ocasión a su marido a que riñese, sino a quitalle
51766todas aquellas que le fuese posible.
51767
51768»Respondió Camila que le parecía muy bien su parecer y que ella le
51769seguiría; pero que en todo caso convenía buscar qué decir a Anselmo de la
51770causa de aquella herida, que él no podría dejar de ver; a lo que Leonela
51771respondía que ella, ni aun burlando, no sabía mentir.
51772
51773»—Pues yo, hermana —replicó Camila—, ¿qué tengo de saber, que no me
51774atreveré a forjar ni sustentar una mentira, si me fuese en ello la vida? Y
51775si es que no hemos de saber dar salida a esto, mejor será decirle la verdad
51776desnuda, que no que nos alcance en mentirosa cuenta.
51777
51778»—No tengas pena, señora: de aquí a mañana —respondió Leonela— yo pensaré
51779qué le digamos, y quizá que, por ser la herida donde es, la podrás
51780encubrir sin que él la vea, y el cielo será servido de favorecer a nuestros
51781tan justos y tan honrados pensamientos. Sosiégate, señora mía, y procura
51782sosegar tu alteración, porque mi señor no te halle sobresaltada, y lo demás
51783déjalo a mi cargo, y al de Dios, que siempre acude a los buenos deseos.
51784»Atentísimo había estado Anselmo a escuchar y a ver representar la tragedia
51785de la muerte de su honra; la cual con tan estraños y eficaces afectos la
51786representaron los personajes della, que pareció que se habían transformado
51787en la misma verdad de lo que fingían. Deseaba mucho la noche, y el tener
51788lugar para salir de su casa, y ir a verse con su buen amigo Lotario,
51789congratulándose con él de la margarita preciosa que había hallado en el
51790desengaño de la bondad de su esposa. Tuvieron cuidado las dos de darle
51791lugar y comodidad a que saliese, y él, sin perdella, salió y luego fue a
51792buscar a Lotario, el cual hallado, no se puede buenamente contar los
51793abrazos que le dio, las cosas que de su contento le dijo, las alabanzas que
51794dio a Camila. Todo lo cual escuchó Lotario sin poder dar muestras de alguna
51795alegría, porque se le representaba a la memoria cuán engañado estaba su
51796amigo y cuán injustamente él le agraviaba. Y, aunque Anselmo veía que
51797Lotario no se alegraba, creía ser la causa por haber dejado a Camila herida
51798y haber él sido la causa; y así, entre otras razones, le dijo que no
51799tuviese pena del suceso de Camila, porque, sin duda, la herida era ligera,
51800pues quedaban de concierto de encubrírsela a él; y que, según esto, no
51801había de qué temer, sino que de allí adelante se gozase y alegrase con él,
51802pues por su industria y medio él se veía levantado a la más alta felicidad
51803que acertara desearse, y quería que no fuesen otros sus entretenimientos
51804que en hacer versos en alabanza de Camila, que la hiciesen eterna en la
51805memoria de los siglos venideros. Lotario alabó su buena determinación y
51806dijo que él, por su parte, ayudaría a levantar tan ilustre edificio.
51807»Con esto quedó Anselmo el hombre más sabrosamente engañado que pudo haber
51808en el mundo: él mismo llevó por la mano a su casa, creyendo que llevaba el
51809instrumento de su gloria, toda la perdición de su fama. Recebíale Camila
51810con rostro, al parecer, torcido, aunque con alma risueña. Duró este engaño
51811algunos días, hasta que, al cabo de pocos meses, volvió Fortuna su rueda y
51812salió a plaza la maldad con tanto artificio hasta allí cubierta, y a
51813Anselmo le costó la vida su impertinente curiosidad.»
51814
51815
51816
51817
51818Capítulo XXXV. Donde se da fin a la novela del Curioso impertinente
51819
51820Poco más quedaba por leer de la novela, cuando del caramanchón donde
51821reposaba don Quijote salió Sancho Panza todo alborotado, diciendo a voces:
51822
51823— Acudid, señores, presto y socorred a mi señor, que anda envuelto en la más
51824reñida y trabada batalla que mis ojos han visto. ¡Vive Dios, que ha dado
51825una cuchillada al gigante enemigo de la señora princesa Micomicona, que le
51826ha tajado la cabeza, cercen a cercen, como si fuera un nabo!
51827
51828— ¿Qué dices, hermano? —dijo el cura, dejando de leer lo que de la novela
51829quedaba—. ¿Estáis en vos, Sancho? ¿Cómo diablos puede ser eso que decís,
51830estando el gigante dos mil leguas de aquí?
51831
51832En esto, oyeron un gran ruido en el aposento, y que don Quijote decía a
51833voces:
51834
51835— ¡Tente, ladrón, malandrín, follón, que aquí te tengo, y no te ha de valer
51836tu cimitarra!
51837
51838Y parecía que daba grandes cuchilladas por las paredes. Y dijo Sancho:
51839
51840— No tienen que pararse a escuchar, sino entren a despartir la pelea, o a
51841ayudar a mi amo; aunque ya no será menester, porque, sin duda alguna, el
51842gigante está ya muerto, y dando cuenta a Dios de su pasada y mala vida, que
51843yo vi correr la sangre por el suelo, y la cabeza cortada y caída a un lado,
51844que es tamaña como un gran cuero de vino.
51845
51846— Que me maten —dijo a esta sazón el ventero— si don Quijote, o don diablo,
51847no ha dado alguna cuchillada en alguno de los cueros de vino tinto que a su
51848cabecera estaban llenos, y el vino derramado debe de ser lo que le parece
51849sangre a este buen hombre.
51850
51851Y, con esto, entró en el aposento, y todos tras él, y hallaron a don
51852Quijote en el más estraño traje del mundo: estaba en camisa, la cual no era
51853tan cumplida que por delante le acabase de cubrir los muslos, y por detrás
51854tenía seis dedos menos; las piernas eran muy largas y flacas, llenas de
51855vello y no nada limpias; tenía en la cabeza un bonetillo colorado,
51856grasiento, que era del ventero; en el brazo izquierdo tenía revuelta la
51857manta de la cama, con quien tenía ojeriza Sancho, y él se sabía bien el
51858porqué; y en la derecha, desenvainada la espada, con la cual daba
51859cuchilladas a todas partes, diciendo palabras como si verdaderamente
51860estuviera peleando con algún gigante. Y es lo bueno que no tenía los ojos
51861abiertos, porque estaba durmiendo y soñando que estaba en batalla con el
51862gigante; que fue tan intensa la imaginación de la aventura que iba a
51863fenecer, que le hizo soñar que ya había llegado al reino de Micomicón, y
51864que ya estaba en la pelea con su enemigo. Y había dado tantas cuchilladas
51865en los cueros, creyendo que las daba en el gigante, que todo el aposento
51866estaba lleno de vino; lo cual visto por el ventero, tomó tanto enojo que
51867arremetió con don Quijote, y a puño cerrado le comenzó a dar tantos golpes
51868que si Cardenio y el cura no se le quitaran, él acabara la guerra del
51869gigante; y, con todo aquello, no despertaba el pobre caballero, hasta que
51870el barbero trujo un gran caldero de agua fría del pozo y se le echó por
51871todo el cuerpo de golpe, con lo cual despertó don Quijote; mas no con tanto
51872acuerdo que echase de ver de la manera que estaba.
51873
51874Dorotea, que vio cuán corta y sotilmente estaba vestido, no quiso entrar a
51875ver la batalla de su ayudador y de su contrario.
51876
51877Andaba Sancho buscando la cabeza del gigante por todo el suelo, y, como no
51878la hallaba, dijo:
51879
51880— Ya yo sé que todo lo desta casa es encantamento; que la otra vez, en este
51881mesmo lugar donde ahora me hallo, me dieron muchos mojicones y porrazos,
51882sin saber quién me los daba, y nunca pude ver a nadie; y ahora no parece
51883por aquí esta cabeza que vi cortar por mis mismísimos ojos, y la sangre
51884corría del cuerpo como de una fuente.
51885
51886— ¿Qué sangre ni qué fuente dices, enemigo de Dios y de sus santos? —dijo el
51887ventero—. ¿No vees, ladrón, que la sangre y la fuente no es otra cosa que
51888estos cueros que aquí están horadados y el vino tinto que nada en este
51889aposento, que nadando vea yo el alma en los infiernos de quien los horadó?
51890— No sé nada —respondió Sancho—; sólo sé que vendré a ser tan desdichado
51891que, por no hallar esta cabeza, se me ha de deshacer mi condado como la sal
51892en el agua.
51893
51894Y estaba peor Sancho despierto que su amo durmiendo: tal le tenían las
51895promesas que su amo le había hecho. El ventero se desesperaba de ver la
51896flema del escudero y el maleficio del señor, y juraba que no había de ser
51897como la vez pasada, que se le fueron sin pagar; y que ahora no le habían de
51898valer los previlegios de su caballería para dejar de pagar lo uno y lo
51899otro, aun hasta lo que pudiesen costar las botanas que se habían de echar a
51900los rotos cueros.
51901
51902Tenía el cura de las manos a don Quijote, el cual, creyendo que ya había
51903acabado la aventura, y que se hallaba delante de la princesa Micomicona, se
51904hincó de rodillas delante del cura, diciendo:
51905
51906— Bien puede la vuestra grandeza, alta y famosa señora, vivir, de hoy más,
51907segura que le pueda hacer mal esta mal nacida criatura; y yo también, de
51908hoy más, soy quito de la palabra que os di, pues, con el ayuda del alto
51909Dios y con el favor de aquella por quien yo vivo y respiro, tan bien la he
51910cumplido.
51911
51912— ¿No lo dije yo? —dijo oyendo esto Sancho—. Sí que no estaba yo borracho:
51913¡mirad si tiene puesto ya en sal mi amo al gigante! ¡Ciertos son los toros:
51914mi condado está de molde!
51915
51916¿Quién no había de reír con los disparates de los dos, amo y mozo? Todos
51917reían sino el ventero, que se daba a Satanás. Pero, en fin, tanto hicieron
51918el barbero, Cardenio y el cura que, con no poco trabajo, dieron con don
51919Quijote en la cama, el cual se quedó dormido, con muestras de grandísimo
51920cansancio. Dejáronle dormir, y saliéronse al portal de la venta a consolar
51921a Sancho Panza de no haber hallado la cabeza del gigante; aunque más
51922tuvieron que hacer en aplacar al ventero, que estaba desesperado por la
51923repentina muerte de sus cueros. Y la ventera decía en voz y en grito:
51924— En mal punto y en hora menguada entró en mi casa este caballero andante,
51925que nunca mis ojos le hubieran visto, que tan caro me cuesta. La vez pasada
51926se fue con el costo de una noche, de cena, cama, paja y cebada, para él y
51927para su escudero, y un rocín y un jumento, diciendo que era caballero
51928aventurero (que mala ventura le dé Dios a él y a cuantos aventureros hay en
51929el mundo) y que por esto no estaba obligado a pagar nada, que así estaba
51930escrito en los aranceles de la caballería andantesca. Y ahora, por su
51931respeto, vino estotro señor y me llevó mi cola, y hámela vuelto con más de
51932dos cuartillos de daño, toda pelada, que no puede servir para lo que la
51933quiere mi marido. Y, por fin y remate de todo, romperme mis cueros y
51934derramarme mi vino; que derramada le vea yo su sangre. ¡Pues no se piense;
51935que, por los huesos de mi padre y por el siglo de mi madre, si no me lo han
51936de pagar un cuarto sobre otro, o no me llamaría yo como me llamo ni sería
51937hija de quien soy!
51938
51939Estas y otras razones tales decía la ventera con grande enojo, y ayudábala
51940su buena criada Maritornes. La hija callaba, y de cuando en cuando se
51941sonreía. El cura lo sosegó todo, prometiendo de satisfacerles su pérdida lo
51942mejor que pudiese, así de los cueros como del vino, y principalmente del
51943menoscabo de la cola, de quien tanta cuenta hacían. Dorotea consoló a
51944Sancho Panza diciéndole que cada y cuando que pareciese haber sido verdad
51945que su amo hubiese descabezado al gigante, le prometía, en viéndose
51946pacífica en su reino, de darle el mejor condado que en él hubiese.
51947Consolóse con esto Sancho, y aseguró a la princesa que tuviese por cierto
51948que él había visto la cabeza del gigante, y que, por más señas, tenía una
51949barba que le llegaba a la cintura; y que si no parecía, era porque todo
51950cuanto en aquella casa pasaba era por vía de encantamento, como él lo había
51951probado otra vez que había posado en ella. Dorotea dijo que así lo creía, y
51952que no tuviese pena, que todo se haría bien y sucedería a pedir de boca.
51953Sosegados todos, el cura quiso acabar de leer la novela, porque vio que
51954faltaba poco. Cardenio, Dorotea y todos los demás le rogaron la acabase.
51955Él, que a todos quiso dar gusto, y por el que él tenía de leerla, prosiguió
51956el cuento, que así decía:
51957
51958«Sucedió, pues, que, por la satisfación que Anselmo tenía de la bondad de
51959Camila, vivía una vida contenta y descuidada, y Camila, de industria, hacía
51960mal rostro a Lotario, porque Anselmo entendiese al revés de la voluntad que
51961le tenía; y, para más confirmación de su hecho, pidió licencia Lotario para
51962no venir a su casa, pues claramente se mostraba la pesadumbre que con su
51963vista Camila recebía; mas el engañado Anselmo le dijo que en ninguna manera
51964tal hiciese. Y, desta manera, por mil maneras era Anselmo el fabricador de
51965su deshonra, creyendo que lo era de su gusto.
51966
51967»En esto, el que tenía Leonela de verse cualificada, no de con sus amores,
51968llegó a tanto que, sin mirar a otra cosa, se iba tras él a suelta rienda,
51969fiada en que su señora la encubría, y aun la advertía del modo que con poco
51970recelo pudiese ponerle en ejecución. En fin, una noche sintió Anselmo pasos
51971en el aposento de Leonela, y, queriendo entrar a ver quién los daba, sintió
51972que le detenían la puerta, cosa que le puso más voluntad de abrirla; y
51973tanta fuerza hizo, que la abrió, y entró dentro a tiempo que vio que un
51974hombre saltaba por la ventana a la calle; y, acudiendo con presteza a
51975alcanzarle o conocerle, no pudo conseguir lo uno ni lo otro, porque Leonela
51976se abrazó con él, diciéndole:
51977
51978»—Sosiégate, señor mío, y no te alborotes, ni sigas al que de aquí saltó;
51979es cosa mía, y tanto, que es mi esposo.
51980
51981»No lo quiso creer Anselmo; antes, ciego de enojo, sacó la daga y quiso
51982herir a Leonela, diciéndole que le dijese la verdad, si no, que la mataría.
51983Ella, con el miedo, sin saber lo que se decía, le dijo:
51984
51985»—No me mates, señor, que yo te diré cosas de más importancia de las que
51986puedes imaginar.
51987
51988»—Dilas luego —dijo Anselmo—; si no, muerta eres.
51989
51990»—Por ahora será imposible —dijo Leonela—, según estoy de turbada; déjame
51991hasta mañana, que entonces sabrás de mí lo que te ha de admirar; y está
51992seguro que el que saltó por esta ventana es un mancebo desta ciudad, que me
51993ha dado la mano de ser mi esposo.
51994
51995»Sosegóse con esto Anselmo y quiso aguardar el término que se le pedía,
51996porque no pensaba oír cosa que contra Camila fuese, por estar de su bondad
51997tan satisfecho y seguro; y así, se salió del aposento y dejó encerrada en
51998él a Leonela, diciéndole que de allí no saldría hasta que le dijese lo que
51999tenía que decirle.
52000
52001»Fue luego a ver a Camila y a decirle, como le dijo, todo aquello que con
52002su doncella le había pasado, y la palabra que le había dado de decirle
52003grandes cosas y de importancia. Si se turbó Camila o no, no hay para qué
52004decirlo, porque fue tanto el temor que cobró, creyendo verdaderamente —y
52005era de creer— que Leonela había de decir a Anselmo todo lo que sabía de su
52006poca fe, que no tuvo ánimo para esperar si su sospecha salía falsa o no. Y
52007aquella mesma noche, cuando le pareció que Anselmo dormía, juntó las
52008mejores joyas que tenía y algunos dineros, y, sin ser de nadie sentida,
52009salió de casa y se fue a la de Lotario, a quien contó lo que pasaba, y le
52010pidió que la pusiese en cobro, o que se ausentasen los dos donde de Anselmo
52011pudiesen estar seguros. La confusión en que Camila puso a Lotario fue tal,
52012que no le sabía responder palabra, ni menos sabía resolverse en lo que
52013haría.
52014
52015»En fin, acordó de llevar a Camila a un monesterio, en quien era priora una
52016su hermana. Consintió Camila en ello, y, con la presteza que el caso pedía,
52017la llevó Lotario y la dejó en el monesterio, y él, ansimesmo, se ausentó
52018luego de la ciudad, sin dar parte a nadie de su ausencia.
52019
52020»Cuando amaneció, sin echar de ver Anselmo que Camila faltaba de su lado,
52021con el deseo que tenía de saber lo que Leonela quería decirle, se levantó y
52022fue adonde la había dejado encerrada. Abrió y entró en el aposento, pero no
52023halló en él a Leonela: sólo halló puestas unas sábanas añudadas a la
52024ventana, indicio y señal que por allí se había descolgado e ido. Volvió
52025luego muy triste a decírselo a Camila, y, no hallándola en la cama ni en
52026toda la casa, quedó asombrado.Preguntó a los criados de casa por ella, pero
52027nadie le supo dar razón de lo que pedía.
52028
52029»Acertó acaso, andando a buscar a Camila, que vio sus cofres abiertos y que
52030dellos faltaban las más de sus joyas, y con esto acabó de caer en la cuenta
52031de su desgracia, y en que no era Leonela la causa de su desventura. Y, ansí
52032como estaba, sin acabarse de vestir, triste y pensativo, fue a dar cuenta
52033de su desdicha a su amigo Lotario. Mas, cuando no le halló, y sus criados
52034le dijeron que aquella noche había faltado de casa y había llevado consigo
52035todos los dineros que tenía, pensó perder el juicio. Y, para acabar de
52036concluir con todo, volviéndose a su casa, no halló en ella ninguno de
52037cuantos criados ni criadas tenía, sino la casa desierta y sola.
52038
52039»No sabía qué pensar, qué decir, ni qué hacer, y poco a poco se le iba
52040volviendo el juicio. Contemplábase y mirábase en un instante sin mujer, sin
52041amigo y sin criados; desamparado, a su parecer, del cielo que le cubría, y
52042sobre todo sin honra, porque en la falta de Camila vio su perdición.
52043
52044»Resolvióse, en fin, a cabo de una gran pieza, de irse a la aldea de su
52045amigo, donde había estado cuando dio lugar a que se maquinase toda aquella
52046desventura. Cerró las puertas de su casa, subió a caballo, y con desmayado
52047aliento se puso en camino; y, apenas hubo andado la mitad, cuando, acosado
52048de sus pensamientos, le fue forzoso apearse y arrendar su caballo a un
52049árbol, a cuyo tronco se dejó caer, dando tiernos y dolorosos suspiros, y
52050allí se estuvo hasta casi que anochecía; y aquella hora vio que venía un
52051hombre a caballo de la ciudad, y, después de haberle saludado, le preguntó
52052qué nuevas había en Florencia. El ciudadano respondió:
52053
52054»—Las más estrañas que muchos días ha se han oído en ella; porque se dice
52055públicamente que Lotario, aquel grande amigo de Anselmo el rico, que vivía
52056a San Juan, se llevó esta noche a Camila, mujer de Anselmo, el cual tampoco
52057parece. Todo esto ha dicho una criada de Camila, que anoche la halló el
52058gobernador descolgándose con una sábana por las ventanas de la casa de
52059Anselmo. En efeto, no sé puntualmente cómo pasó el negocio; sólo sé que
52060toda la ciudad está admirada deste suceso, porque no se podía esperar tal
52061hecho de la mucha y familiar amistad de los dos, que dicen que era tanta,
52062que los llamaban los dos amigos.
52063
52064»—¿Sábese, por ventura —dijo Anselmo—, el camino que llevan Lotario y
52065Camila?
52066
52067»—Ni por pienso —dijo el ciudadano—, puesto que el gobernador ha usado de
52068mucha diligencia en buscarlos
52069
52070»—A Dios vais, señor —dijo Anselmo.
52071
52072»—Con Él quedéis —respondió el ciudadano, y fuese.
52073
52074»Con tan desdichadas nuevas, casi casi llegó a términos Anselmo, no sólo de
52075perder el juicio, sino de acabar la vida. Levantóse como pudo y llegó a
52076casa de su amigo, que aún no sabía su desgracia; mas, como le vio llegar
52077amarillo, consumido y seco, entendió que de algún grave mal venía fatigado.
52078Pidió luego Anselmo que le acostasen, y que le diesen aderezo de escribir.
52079Hízose así, y dejáronle acostado y solo, porque él así lo quiso, y aun que
52080le cerrasen la puerta. Viéndose, pues, solo, comenzó a cargar tanto la
52081imaginación de su desventura, que claramente conoció que se le iba acabando
52082la vida; y así, ordenó de dejar noticia de la causa de su estraña muerte;
52083y, comenzando a escribir, antes que acabase de poner todo lo que quería, le
52084faltó el aliento y dejó la vida en las manos del dolor que le causó su
52085curiosidad impertinente.
52086
52087»Viendo el señor de casa que era ya tarde y que Anselmo no llamaba, acordó
52088de entrar a saber si pasaba adelante su indisposición, y hallóle tendido
52089boca abajo, la mitad del cuerpo en la cama y la otra mitad sobre el bufete,
52090sobre el cual estaba con el papel escrito y abierto, y él tenía aún la
52091pluma en la mano. Llegóse el huésped a él, habiéndole llamado primero; y,
52092trabándole por la mano, viendo que no le respondía y hallándole frío, vio
52093que estaba muerto. Admiróse y congojóse en gran manera, y llamó a la gente
52094de casa para que viesen la desgracia a Anselmo sucedida; y, finalmente,
52095leyó el papel, que conoció que de su mesma mano estaba escrito, el cual
52096contenía estas razones:
52097
52098Un necio e impertinente deseo me quitó la vida. Si las nuevas de mi muerte
52099llegaren a los oídos de Camila, sepa que yo la perdono, porque no estaba
52100ella obligada a hacer milagros, ni yo tenía necesidad de querer que ella
52101los hiciese; y, pues yo fui el fabricador de mi deshonra, no hay para
52102qué...
52103
52104»Hasta aquí escribió Anselmo, por donde se echó de ver que en aquel punto,
52105sin poder acabar la razón, se le acabó la vida. Otro día dio aviso su amigo
52106a los parientes de Anselmo de su muerte, los cuales ya sabían su desgracia,
52107y el monesterio donde Camila estaba, casi en el término de acompañar a su
52108esposo en aquel forzoso viaje, no por las nuevas del muerto esposo, mas por
52109las que supo del ausente amigo. Dícese que, aunque se vio viuda, no quiso
52110salir del monesterio, ni, menos, hacer profesión de monja, hasta que, no de
52111allí a muchos días, le vinieron nuevas que Lotario había muerto en una
52112batalla que en aquel tiempo dio monsiur de Lautrec al Gran Capitán Gonzalo
52113Fernández de Córdoba en el reino de Nápoles, donde había ido a parar el
52114tarde arrepentido amigo; lo cual sabido por Camila, hizo profesión, y acabó
52115en breves días la vida a las rigurosas manos de tristezas y melancolías.
52116Éste fue el fin que tuvieron todos, nacido de un tan desatinado principio.»
52117
52118— Bien —dijo el cura— me parece esta novela, pero no me puedo persuadir que
52119esto sea verdad; y si es fingido, fingió mal el autor, porque no se puede
52120imaginar que haya marido tan necio que quiera hacer tan costosa experiencia
52121como Anselmo. Si este caso se pusiera entre un galán y una dama, pudiérase
52122llevar, pero entre marido y mujer, algo tiene del imposible; y, en lo que
52123toca al modo de contarle, no me descontenta.
52124
52125
52126
52127
52128Capítulo XXXVI. Que trata de la brava y descomunal batalla que don Quijote
52129tuvo con unos cueros de vino tinto, con otros raros sucesos que en la venta
52130le sucedieron
52131
52132Estando en esto, el ventero, que estaba a la puerta de la venta, dijo:
52133
52134— Esta que viene es una hermosa tropa de huéspedes: si ellos paran aquí,
52135gaudeamus tenemos.
52136
52137— ¿Qué gente es? —dijo Cardenio.
52138
52139— Cuatro hombres —respondió el ventero— vienen a caballo, a la jineta, con
52140lanzas y adargas, y todos con antifaces negros; y junto con ellos viene una
52141mujer vestida de blanco, en un sillón, ansimesmo cubierto el rostro, y
52142otros dos mozos de a pie.
52143
52144— ¿Vienen muy cerca? —preguntó el cura.
52145
52146— Tan cerca —respondió el ventero—, que ya llegan.
52147
52148Oyendo esto Dorotea, se cubrió el rostro, y Cardenio se entró en el
52149aposento de don Quijote; y casi no habían tenido lugar para esto, cuando
52150entraron en la venta todos los que el ventero había dicho; y, apeándose los
52151cuatro de a caballo, que de muy gentil talle y disposición eran, fueron a
52152apear a la mujer que en el sillón venía; y, tomándola uno dellos en sus
52153brazos, la sentó en una silla que estaba a la entrada del aposento donde
52154Cardenio se había escondido. En todo este tiempo, ni ella ni ellos se
52155habían quitado los antifaces, ni hablado palabra alguna; sólo que, al
52156sentarse la mujer en la silla, dio un profundo suspiro y dejó caer los
52157brazos, como persona enferma y desmayada. Los mozos de a pie llevaron los
52158caballos a la caballeriza.
52159
52160Viendo esto el cura, deseoso de saber qué gente era aquella que con tal
52161traje y tal silencio estaba, se fue donde estaban los mozos, y a uno dellos
52162le preguntó lo que ya deseaba; el cual le respondió:
52163
52164— Pardiez, señor, yo no sabré deciros qué gente sea ésta; sólo sé que
52165muestra ser muy principal, especialmente aquel que llegó a tomar en sus
52166brazos a aquella señora que habéis visto; y esto dígolo porque todos los
52167demás le tienen respeto, y no se hace otra cosa más de la que él ordena y
52168manda.
52169
52170— Y la señora, ¿quién es? —preguntó el cura.
52171
52172— Tampoco sabré decir eso —respondió el mozo—, porque en todo el camino no
52173la he visto el rostro; suspirar sí la he oído muchas veces, y dar unos
52174gemidos que parece que con cada uno dellos quiere dar el alma. Y no es de
52175maravillar que no sepamos más de lo que habemos dicho, porque mi compañero
52176y yo no ha más de dos días que los acompañamos; porque, habiéndolos
52177encontrado en el camino, nos rogaron y persuadieron que viniésemos con
52178ellos hasta el Andalucía, ofreciéndose a pagárnoslo muy bien.
52179
52180— ¿Y habéis oído nombrar a alguno dellos? —preguntó el cura.
52181
52182— No, por cierto —respondió el mozo—, porque todos caminan con tanto
52183silencio que es maravilla, porque no se oye entre ellos otra cosa que los
52184suspiros y sollozos de la pobre señora, que nos mueven a lástima; y sin
52185duda tenemos creído que ella va forzada dondequiera que va, y, según se
52186puede colegir por su hábito, ella es monja, o va a serlo, que es lo más
52187cierto, y quizá porque no le debe de nacer de voluntad el monjío, va
52188triste, como parece.
52189
52190— Todo podría ser —dijo el cura.
52191
52192Y, dejándolos, se volvió adonde estaba Dorotea, la cual, como había oído
52193suspirar a la embozada, movida de natural compasión, se llegó a ella y le
52194dijo:
52195
52196— ¿Qué mal sentís, señora mía? Mirad si es alguno de quien las mujeres
52197suelen tener uso y experiencia de curarle, que de mi parte os ofrezco una
52198buena voluntad de serviros.
52199
52200A todo esto callaba la lastimada señora; y, aunque Dorotea tornó con
52201mayores ofrecimientos, todavía se estaba en su silencio, hasta que llegó el
52202caballero embozado que dijo el mozo que los demás obedecían, y dijo a
52203Dorotea:
52204
52205— No os canséis, señora, en ofrecer nada a esa mujer, porque tiene por
52206costumbre de no agradecer cosa que por ella se hace, ni procuréis que os
52207responda, si no queréis oír alguna mentira de su boca.
52208
52209— Jamás la dije —dijo a esta sazón la que hasta allí había estado callando—;
52210antes, por ser tan verdadera y tan sin trazas mentirosas, me veo ahora en
52211tanta desventura; y desto vos mesmo quiero que seáis el testigo, pues mi
52212pura verdad os hace a vos ser falso y mentiroso.
52213
52214Oyó estas razones Cardenio bien clara y distintamente, como quien estaba
52215tan junto de quien las decía que sola la puerta del aposento de don Quijote
52216estaba en medio; y, así como las oyó, dando una gran voz dijo:
52217
52218— ¡Válgame Dios! ¿Qué es esto que oigo? ¿Qué voz es esta que ha llegado a
52219mis oídos?
52220
52221Volvió la cabeza a estos gritos aquella señora, toda sobresaltada, y, no
52222viendo quién las daba, se levantó en pie y fuese a entrar en el aposento;
52223lo cual visto por el caballero, la detuvo, sin dejarla mover un paso. A
52224ella, con la turbación y desasosiego, se le cayó el tafetán con que traía
52225cubierto el rostro, y descubrió una hermosura incomparable y un rostro
52226milagroso, aunque descolorido y asombrado, porque con los ojos andaba
52227rodeando todos los lugares donde alcanzaba con la vista, con tanto ahínco,
52228que parecía persona fuera de juicio; cuyas señales, sin saber por qué las
52229hacía, pusieron gran lástima en Dorotea y en cuantos la miraban. Teníala el
52230caballero fuertemente asida por las espaldas, y, por estar tan ocupado en
52231tenerla, no pudo acudir a alzarse el embozo, que se le caía, como, en
52232efeto, se le cayó del todo; y, alzando los ojos Dorotea, que abrazada con
52233la señora estaba, vio que el que abrazada ansimesmo la tenía era su esposo
52234don Fernando; y, apenas le hubo conocido, cuando, arrojando de lo íntimo de
52235sus entrañas un luengo y tristísimo ''¡ay!'', se dejó caer de espaldas
52236desmayada; y, a no hallarse allí junto el barbero, que la recogió en los
52237brazos, ella diera consigo en el suelo.
52238
52239Acudió luego el cura a quitarle el embozo, para echarle agua en el rostro,
52240y así como la descubrió la conoció don Fernando, que era el que estaba
52241abrazado con la otra, y quedó como muerto en verla; pero no porque dejase,
52242con todo esto, de tener a Luscinda, que era la que procuraba soltarse de
52243sus brazos; la cual había conocido en el suspiro a Cardenio, y él la había
52244conocido a ella. Oyó asimesmo Cardenio el ¡ay! que dio Dorotea cuando se
52245cayó desmayada, y, creyendo que era su Luscinda, salió del aposento
52246despavorido, y lo primero que vio fue a don Fernando, que tenía abrazada a
52247Luscinda. También don Fernando conoció luego a Cardenio; y todos tres,
52248Luscinda, Cardenio y Dorotea, quedaron mudos y suspensos, casi sin saber lo
52249que les había acontecido.
52250
52251Callaban todos y mirábanse todos: Dorotea a don Fernando, don Fernando a
52252Cardenio, Cardenio a Luscinda y Luscinda a Cardenio. Mas quien primero
52253rompió el silencio fue Luscinda, hablando a don Fernando desta manera:
52254
52255— Dejadme, señor don Fernando, por lo que debéis a ser quien sois, ya que
52256por otro respeto no lo hagáis; dejadme llegar al muro de quien yo soy
52257yedra, al arrimo de quien no me han podido apartar vuestras
52258importunaciones, vuestras amenazas, vuestras promesas ni vuestras dádivas.
52259Notad cómo el cielo, por desusados y a nosotros encubiertos caminos, me ha
52260puesto a mi verdadero esposo delante. Y bien sabéis por mil costosas
52261experiencias que sola la muerte fuera bastante para borrarle de mi memoria.
52262Sean, pues, parte tan claros desengaños para que volváis, ya que no podáis
52263hacer otra cosa, el amor en rabia, la voluntad en despecho, y acabadme con
52264él la vida; que, como yo la rinda delante de mi buen esposo, la daré por
52265bien empleada: quizá con mi muerte quedará satisfecho de la fe que le
52266mantuve hasta el último trance de la vida.
52267
52268Había en este entretanto vuelto Dorotea en sí, y había estado escuchando
52269todas las razones que Luscinda dijo, por las cuales vino en conocimiento de
52270quién ella era; que, viendo que don Fernando aún no la dejaba de los
52271brazos, ni respondía a sus razones, esforzándose lo más que pudo, se
52272levantó y se fue a hincar de rodillas a sus pies; y, derramando mucha
52273cantidad de hermosas y lastimeras lágrimas, así le comenzó a decir:
52274
52275— Si ya no es, señor mío, que los rayos deste sol que en tus brazos
52276eclipsado tienes te quitan y ofuscan los de tus ojos, ya habrás echado de
52277ver que la que a tus pies está arrodillada es la sin ventura, hasta que tú
52278quieras, y la desdichada Dorotea. Yo soy aquella labradora humilde a quien
52279tú, por tu bondad o por tu gusto, quisiste levantar a la alteza de poder
52280llamarse tuya. Soy la que, encerrada en los límites de la honestidad, vivió
52281vida contenta hasta que, a las voces de tus importunidades, y, al parecer,
52282justos y amorosos sentimientos, abrió las puertas de su recato y te entregó
52283las llaves de su libertad: dádiva de ti tan mal agradecida, cual lo muestra
52284bien claro haber sido forzoso hallarme en el lugar donde me hallas, y verte
52285yo a ti de la manera que te veo. Pero, con todo esto, no querría que cayese
52286en tu imaginación pensar que he venido aquí con pasos de mi deshonra,
52287habiéndome traído sólo los del dolor y sentimiento de verme de ti olvidada.
52288Tú quisiste que yo fuese tuya, y quisístelo de manera que, aunque ahora
52289quieras que no lo sea, no será posible que tú dejes de ser mío. Mira, señor
52290mío, que puede ser recompensa a la hermosura y nobleza por quien me dejas
52291la incomparable voluntad que te tengo. Tú no puedes ser de la hermosa
52292Luscinda, porque eres mío, ni ella puede ser tuya, porque es de Cardenio; y
52293más fácil te será, si en ello miras, reducir tu voluntad a querer a quien
52294te adora, que no encaminar la que te aborrece a que bien te quiera. Tú
52295solicitaste mi descuido, tú rogaste a mi entereza, tú no ignoraste mi
52296calidad, tú sabes bien de la manera que me entregué a toda tu voluntad: no
52297te queda lugar ni acogida de llamarte a engaño. Y si esto es así, como lo
52298es, y tú eres tan cristiano como caballero, ¿por qué por tantos rodeos
52299dilatas de hacerme venturosa en los fines, como me heciste en los
52300principios? Y si no me quieres por la que soy, que soy tu verdadera y
52301legítima esposa, quiéreme, a lo menos, y admíteme por tu esclava; que, como
52302yo esté en tu poder, me tendré por dichosa y bien afortunada. No permitas,
52303con dejarme y desampararme, que se hagan y junten corrillos en mi deshonra;
52304no des tan mala vejez a mis padres, pues no lo merecen los leales servicios
52305que, como buenos vasallos, a los tuyos siempre han hecho. Y si te parece
52306que has de aniquilar tu sangre por mezclarla con la mía, considera que
52307pocas o ninguna nobleza hay en el mundo que no haya corrido por este
52308camino, y que la que se toma de las mujeres no es la que hace al caso en
52309las ilustres decendencias; cuanto más, que la verdadera nobleza consiste en
52310la virtud, y si ésta a ti te falta, negándome lo que tan justamente me
52311debes, yo quedaré con más ventajas de noble que las que tú tienes. En fin,
52312señor, lo que últimamente te digo es que, quieras o no quieras, yo soy tu
52313esposa: testigos son tus palabras, que no han ni deben ser mentirosas, si
52314ya es que te precias de aquello por que me desprecias; testigo será la
52315firma que hiciste, y testigo el cielo, a quien tú llamaste por testigo de
52316lo que me prometías. Y, cuando todo esto falte, tu misma conciencia no ha
52317de faltar de dar voces callando en mitad de tus alegrías, volviendo por
52318esta verdad que te he dicho y turbando tus mejores gustos y contentos.
52319
52320Estas y otras razones dijo la lastimada Dorotea, con tanto sentimiento y
52321lágrimas, que los mismos que acompañaban a don Fernando, y cuantos
52322presentes estaban, la acompañaron en ellas. Escuchóla don Fernando sin
52323replicalle palabra, hasta que ella dio fin a las suyas y principio a tantos
52324sollozos y suspiros, que bien había de ser corazón de bronce el que con
52325muestras de tanto dolor no se enterneciera. Mirándola estaba Luscinda, no
52326menos lastimada de su sentimiento que admirada de su mucha discreción y
52327hermosura; y, aunque quisiera llegarse a ella y decirle algunas palabras de
52328consuelo, no la dejaban los brazos de don Fernando, que apretada la tenían.
52329El cual, lleno de confusión y espanto, al cabo de un buen espacio que
52330atentamente estuvo mirando a Dorotea, abrió los brazos y, dejando libre a
52331Luscinda, dijo:
52332
52333— Venciste, hermosa Dorotea, venciste; porque no es posible tener ánimo para
52334negar tantas verdades juntas.
52335
52336Con el desmayo que Luscinda había tenido, así como la dejó don Fernando,
52337iba a caer en el suelo; mas, hallándose Cardenio allí junto, que a las
52338espaldas de don Fernando se había puesto porque no le conociese,
52339prosupuesto todo temor y aventurando a todo riesgo, acudió a sostener a
52340Luscinda, y, cogiéndola entre sus brazos, le dijo:
52341
52342— Si el piadoso cielo gusta y quiere que ya tengas algún descanso, leal,
52343firme y hermosa señora mía, en ninguna parte creo yo que le tendrás más
52344seguro que en estos brazos que ahora te reciben, y otro tiempo te
52345recibieron, cuando la fortuna quiso que pudiese llamarte mía.
52346
52347A estas razones, puso Luscinda en Cardenio los ojos, y, habiendo comenzado
52348a conocerle, primero por la voz, y asegurándose que él era con la vista,
52349casi fuera de sentido y sin tener cuenta a ningún honesto respeto, le echó
52350los brazos al cuello, y, juntando su rostro con el de Cardenio, le dijo:
52351
52352— Vos sí, señor mío, sois el verdadero dueño desta vuestra captiva, aunque
52353más lo impida la contraria suerte, y, aunque más amenazas le hagan a esta
52354vida que en la vuestra se sustenta.
52355
52356Estraño espectáculo fue éste para don Fernando y para todos los
52357circunstantes, admirándose de tan no visto suceso. Parecióle a Dorotea que
52358don Fernando había perdido la color del rostro y que hacía ademán de querer
52359vengarse de Cardenio, porque le vio encaminar la mano a ponella en la
52360espada; y, así como lo pensó, con no vista presteza se abrazó con él por
52361las rodillas, besándoselas y teniéndole apretado, que no le dejaba mover,
52362y, sin cesar un punto de sus lágrimas, le decía:
52363
52364— ¿Qué es lo que piensas hacer, único refugio mío, en este tan impensado
52365trance? Tú tienes a tus pies a tu esposa, y la que quieres que lo sea está
52366en los brazos de su marido. Mira si te estará bien o te será posible
52367deshacer lo que el cielo ha hecho, o si te convendrá querer levantar a
52368igualar a ti mismo a la que, pospuesto todo inconveniente, confirmada en su
52369verdad y firmeza, delante de tus ojos tiene los suyos, bañados de licor
52370amoroso el rostro y pecho de su verdadero esposo. Por quien Dios es te
52371ruego, y por quien tú eres te suplico, que este tan notorio desengaño no
52372sólo no acreciente tu ira, sino que la mengüe en tal manera, que con
52373quietud y sosiego permitas que estos dos amantes le tengan, sin
52374impedimiento tuyo, todo el tiempo que el cielo quisiere concedérsele; y en
52375esto mostrarás la generosidad de tu ilustre y noble pecho, y verá el mundo
52376que tiene contigo más fuerza la razón que el apetito.
52377
52378En tanto que esto decía Dorotea, aunque Cardenio tenía abrazada a Luscinda,
52379no quitaba los ojos de don Fernando, con determinación de que, si le viese
52380hacer algún movimiento en su perjuicio, procurar defenderse y ofender como
52381mejor pudiese a todos aquellos que en su daño se mostrasen, aunque le
52382costase la vida. Pero a esta sazón acudieron los amigos de don Fernando, y
52383el cura y el barbero, que a todo habían estado presentes, sin que faltase
52384el bueno de Sancho Panza, y todos rodeaban a don Fernando, suplicándole
52385tuviese por bien de mirar las lágrimas de Dorotea; y que, siendo verdad,
52386como sin duda ellos creían que lo era, lo que en sus razones había dicho,
52387que no permitiese quedase defraudada de sus tan justas esperanzas. Que
52388considerase que, no acaso, como parecía, sino con particular providencia
52389del cielo, se habían todos juntado en lugar donde menos ninguno pensaba; y
52390que advirtiese —dijo el cura— que sola la muerte podía apartar a Luscinda
52391de Cardenio; y, aunque los dividiesen filos de alguna espada, ellos
52392tendrían por felicísima su muerte; y que en los lazos inremediables era
52393suma cordura, forzándose y venciéndose a sí mismo, mostrar un generoso
52394pecho, permitiendo que por sola su voluntad los dos gozasen el bien que el
52395cielo ya les había concedido; que pusiese los ojos ansimesmo en la beldad
52396de Dorotea, y vería que pocas o ninguna se le podían igualar, cuanto más
52397hacerle ventaja, y que juntase a su hermosura su humildad y el estremo del
52398amor que le tenía; y, sobre todo, advirtiese que si se preciaba de
52399caballero y de cristiano, que no podía hacer otra cosa que cumplille la
52400palabra dada, y que, cumpliéndosela, cumpliría con Dios y satisfaría a las
52401gentes discretas, las cuales saben y conocen que es prerrogativa de la
52402hermosura, aunque esté en sujeto humilde, como se acompañe con la
52403honestidad, poder levantarse e igualarse a cualquiera alteza, sin nota de
52404menoscabo del que la levanta e iguala a sí mismo; y, cuando se cumplen las
52405fuertes leyes del gusto, como en ello no intervenga pecado, no debe de ser
52406culpado el que las sigue.
52407
52408En efeto, a estas razones añadieron todos otras, tales y tantas, que el
52409valeroso pecho de don Fernando (en fin, como alimentado con ilustre sangre)
52410se ablandó y se dejó vencer de la verdad, que él no pudiera negar aunque
52411quisiera; y la señal que dio de haberse rendido y entregado al buen parecer
52412que se le había propuesto fue abajarse y abrazar a Dorotea, diciéndole:
52413
52414— Levantaos, señora mía, que no es justo que esté arrodillada a mis pies la
52415que yo tengo en mi alma; y si hasta aquí no he dado muestras de lo que
52416digo, quizá ha sido por orden del cielo, para que, viendo yo en vos la fe
52417con que me amáis, os sepa estimar en lo que merecéis. Lo que os ruego es
52418que no me reprehendáis mi mal término y mi mucho descuido, pues la misma
52419ocasión y fuerza que me movió para acetaros por mía, esa misma me impelió
52420para procurar no ser vuestro. Y que esto sea verdad, volved y mirad los
52421ojos de la ya contenta Luscinda, y en ellos hallaréis disculpa de todos mis
52422yerros; y, pues ella halló y alcanzó lo que deseaba, y yo he hallado en vos
52423lo que me cumple, viva ella segura y contenta luengos y felices años con su
52424Cardenio, que yo rogaré al cielo que me los deje vivir con mi Dorotea.
52425
52426Y, diciendo esto, la tornó a abrazar y a juntar su rostro con el suyo, con
52427tan tierno sentimiento, que le fue necesario tener gran cuenta con que las
52428lágrimas no acabasen de dar indubitables señas de su amor y
52429arrepentimiento. No lo hicieron así las de Luscinda y Cardenio, y aun las
52430de casi todos los que allí presentes estaban, porque comenzaron a derramar
52431tantas, los unos de contento proprio y los otros del ajeno, que no parecía
52432sino que algún grave y mal caso a todos había sucedido. Hasta Sancho Panza
52433lloraba, aunque después dijo que no lloraba él sino por ver que Dorotea no
52434era, como él pensaba, la reina Micomicona, de quien él tantas mercedes
52435esperaba. Duró algún espacio, junto con el llanto, la admiración en todos,
52436y luego Cardenio y Luscinda se fueron a poner de rodillas ante don
52437Fernando, dándole gracias de la merced que les había hecho con tan corteses
52438razones, que don Fernando no sabía qué responderles; y así, los levantó y
52439abrazó con muestras de mucho amor y de mucha cortesía.
52440
52441Preguntó luego a Dorotea le dijese cómo había venido a aquel lugar tan
52442lejos del suyo. Ella, con breves y discretas razones, contó todo lo que
52443antes había contado a Cardenio, de lo cual gustó tanto don Fernando y los
52444que con él venían, que quisieran que durara el cuento más tiempo: tanta era
52445la gracia con que Dorotea contaba sus desventuras. Y, así como hubo
52446acabado, dijo don Fernando lo que en la ciudad le había acontecido después
52447que halló el papel en el seno de Luscinda, donde declaraba ser esposa de
52448Cardenio y no poderlo ser suya. Dijo que la quiso matar, y lo hiciera si de
52449sus padres no fuera impedido; y que así, se salió de su casa, despechado y
52450corrido, con determinación de vengarse con más comodidad; y que otro día
52451supo como Luscinda había faltado de casa de sus padres, sin que nadie
52452supiese decir dónde se había ido, y que, en resolución, al cabo de algunos
52453meses vino a saber como estaba en un monesterio, con voluntad de quedarse
52454en él toda la vida, si no la pudiese pasar con Cardenio; y que, así como lo
52455supo, escogiendo para su compañía aquellos tres caballeros, vino al lugar
52456donde estaba, a la cual no había querido hablar, temeroso que, en sabiendo
52457que él estaba allí, había de haber más guarda en el monesterio; y así,
52458aguardando un día a que la portería estuviese abierta, dejó a los dos a la
52459guarda de la puerta, y él, con otro, habían entrado en el monesterio
52460buscando a Luscinda, la cual hallaron en el claustro hablando con una
52461monja; y, arrebatándola, sin darle lugar a otra cosa, se habían venido con
52462ella a un lugar donde se acomodaron de aquello que hubieron menester para
52463traella. Todo lo cual habían podido hacer bien a su salvo, por estar el
52464monesterio en el campo, buen trecho fuera del pueblo. Dijo que, así como
52465Luscinda se vio en su poder, perdió todos los sentidos; y que, después de
52466vuelta en sí, no había hecho otra cosa sino llorar y suspirar, sin hablar
52467palabra alguna; y que así, acompañados de silencio y de lágrimas, habían
52468llegado a aquella venta, que para él era haber llegado al cielo, donde se
52469rematan y tienen fin todas las desventuras de la tierra.
52470
52471
52472
52473
52474Capítulo XXXVII. Que prosigue la historia de la famosa infanta Micomicona,
52475con otras graciosas aventuras
52476
52477Todo esto escuchaba Sancho, no con poco dolor de su ánima, viendo que se
52478le desparecían e iban en humo las esperanzas de su ditado, y que la linda
52479princesa Micomicona se le había vuelto en Dorotea, y el gigante en don
52480Fernando, y su amo se estaba durmiendo a sueño suelto, bien descuidado de
52481todo lo sucedido. No se podía asegurar Dorotea si era soñado el bien que
52482poseía. Cardenio estaba en el mismo pensamiento, y el de Luscinda corría
52483por la misma cuenta. Don Fernando daba gracias al cielo por la merced
52484recebida y haberle sacado de aquel intricado laberinto, donde se hallaba
52485tan a pique de perder el crédito y el alma; y, finalmente, cuantos en la
52486venta estaban, estaban contentos y gozosos del buen suceso que habían
52487tenido tan trabados y desesperados negocios.
52488
52489Todo lo ponía en su punto el cura, como discreto, y a cada uno daba el
52490parabién del bien alcanzado; pero quien más jubilaba y se contentaba era la
52491ventera, por la promesa que Cardenio y el cura le habían hecho de pagalle
52492todos los daños e intereses que por cuenta de don Quijote le hubiesen
52493venido. Sólo Sancho, como ya se ha dicho, era el afligido, el desventurado
52494y el triste; y así, con malencónico semblante, entró a su amo, el cual
52495acababa de despertar, a quien dijo:
52496
52497— Bien puede vuestra merced, señor Triste Figura, dormir todo lo que
52498quisiere, sin cuidado de matar a ningún gigante, ni de volver a la princesa
52499su reino: que ya todo está hecho y concluido.
52500
52501— Eso creo yo bien —respondió don Quijote—, porque he tenido con el gigante
52502la más descomunal y desaforada batalla que pienso tener en todos los días
52503de mi vida; y de un revés, ¡zas!, le derribé la cabeza en el suelo, y fue
52504tanta la sangre que le salió, que los arroyos corrían por la tierra como si
52505fueran de agua.
52506
52507— Como si fueran de vino tinto, pudiera vuestra merced decir mejor
52508— respondió Sancho—, porque quiero que sepa vuestra merced, si es que no lo
52509sabe, que el gigante muerto es un cuero horadado, y la sangre, seis arrobas
52510de vino tinto que encerraba en su vientre; y la cabeza cortada es la puta
52511que me parió, y llévelo todo Satanás.
52512
52513— Y ¿qué es lo que dices, loco? —replicó don Quijote—. ¿Estás en tu seso?
52514
52515— Levántese vuestra merced —dijo Sancho—, y verá el buen recado que ha
52516hecho, y lo que tenemos que pagar; y verá a la reina convertida en una dama
52517particular, llamada Dorotea, con otros sucesos que, si cae en ellos, le han
52518de admirar.
52519
52520— No me maravillaría de nada deso —replicó don Quijote—, porque, si bien te
52521acuerdas, la otra vez que aquí estuvimos te dije yo que todo cuanto aquí
52522sucedía eran cosas de encantamento, y no sería mucho que ahora fuese lo
52523mesmo.
52524
52525— Todo lo creyera yo —respondió Sancho—, si también mi manteamiento fuera
52526cosa dese jaez, mas no lo fue, sino real y verdaderamente; y vi yo que el
52527ventero que aquí está hoy día tenía del un cabo de la manta, y me empujaba
52528hacia el cielo con mucho donaire y brío, y con tanta risa como fuerza; y
52529donde interviene conocerse las personas, tengo para mí, aunque simple y
52530pecador, que no hay encantamento alguno, sino mucho molimiento y mucha mala
52531ventura.
52532
52533— Ahora bien, Dios lo remediará —dijo don Quijote—. Dame de vestir y déjame
52534salir allá fuera, que quiero ver los sucesos y transformaciones que dices.
52535
52536Diole de vestir Sancho, y, en el entretanto que se vestía, contó el cura a
52537don Fernando y a los demás las locuras de don Quijote, y del artificio que
52538habían usado para sacarle de la Peña Pobre, donde él se imaginaba estar por
52539desdenes de su señora. Contóles asimismo casi todas las aventuras que
52540Sancho había contado, de que no poco se admiraron y rieron, por parecerles
52541lo que a todos parecía: ser el más estraño género de locura que podía caber
52542en pensamiento desparatado. Dijo más el cura: que, pues ya el buen suceso
52543de la señora Dorotea impidía pasar con su disignio adelante, que era
52544menester inventar y hallar otro para poderle llevar a su tierra. Ofrecióse
52545Cardenio de proseguir lo comenzado, y que Luscinda haría y representaría la
52546persona de Dorotea.
52547
52548— No —dijo don Fernando—, no ha de ser así: que yo quiero que Dorotea
52549prosiga su invención; que, como no sea muy lejos de aquí el lugar deste
52550buen caballero, yo holgaré de que se procure su remedio.
52551
52552— No está más de dos jornadas de aquí.
52553
52554— Pues, aunque estuviera más, gustara yo de caminallas, a trueco de hacer
52555tan buena obra.
52556
52557Salió, en esto, don Quijote, armado de todos sus pertrechos, con el yelmo,
52558aunque abollado, de Mambrino en la cabeza, embrazado de su rodela y
52559arrimado a su tronco o lanzón. Suspendió a don Fernando y a los demás la
52560estraña presencia de don Quijote, viendo su rostro de media legua de
52561andadura, seco y amarillo, la desigualdad de sus armas y su mesurado
52562continente, y estuvieron callando hasta ver lo que él decía, el cual, con
52563mucha gravedad y reposo, puestos los ojos en la hermosa Dorotea, dijo:
52564
52565— Estoy informado, hermosa señora, deste mi escudero que la vuestra grandeza
52566se ha aniquilado, y vuestro ser se ha deshecho, porque de reina y gran
52567señora que solíades ser os habéis vuelto en una particular doncella. Si
52568esto ha sido por orden del rey nigromante de vuestro padre, temeroso que yo
52569no os diese la necesaria y debida ayuda, digo que no supo ni sabe de la
52570misa la media, y que fue poco versado en las historias caballerescas,
52571porque si él las hubiera leído y pasado tan atentamente y con tanto espacio
52572como yo las pasé y leí, hallara a cada paso cómo otros caballeros de menor
52573fama que la mía habían acabado cosas más dificultosas, no siéndolo mucho
52574matar a un gigantillo, por arrogante que sea; porque no ha muchas horas que
52575yo me vi con él, y... quiero callar, porque no me digan que miento; pero el
52576tiempo, descubridor de todas las cosas, lo dirá cuando menos lo pensemos.
52577
52578— Vístesos vos con dos cueros, que no con un gigante —dijo a esta sazón el
52579ventero.
52580
52581Al cual mandó don Fernando que callase y no interrumpiese la plática de don
52582Quijote en ninguna manera; y don Quijote prosiguió diciendo:
52583
52584— Digo, en fin, alta y desheredada señora, que si por la causa que he dicho
52585vuestro padre ha hecho este metamorfóseos en vuestra persona, que no le
52586deis crédito alguno, porque no hay ningún peligro en la tierra por quien no
52587se abra camino mi espada, con la cual, poniendo la cabeza de vuestro
52588enemigo en tierra, os pondré a vos la corona de la vuestra en la cabeza en
52589breves días.
52590
52591No dijo más don Quijote, y esperó a que la princesa le respondiese, la
52592cual, como ya sabía la determinación de don Fernando de que se prosiguiese
52593adelante en el engaño hasta llevar a su tierra a don Quijote, con mucho
52594donaire y gravedad, le respondió:
52595
52596— Quienquiera que os dijo, valeroso caballero de la Triste Figura, que yo me
52597había mudado y trocado de mi ser, no os dijo lo cierto, porque la misma que
52598ayer fui me soy hoy. Verdad es que alguna mudanza han hecho en mí ciertos
52599acaecimientos de buena ventura, que me la han dado la mejor que yo pudiera
52600desearme, pero no por eso he dejado de ser la que antes y de tener los
52601mesmos pensamientos de valerme del valor de vuestro valeroso e invenerable
52602brazo que siempre he tenido. Así que, señor mío, vuestra bondad vuelva la
52603honra al padre que me engendró, y téngale por hombre advertido y prudente,
52604pues con su ciencia halló camino tan fácil y tan verdadero para remediar mi
52605desgracia; que yo creo que si por vos, señor, no fuera, jamás acertara a
52606tener la ventura que tengo; y en esto digo tanta verdad como son buenos
52607testigos della los más destos señores que están presentes. Lo que resta es
52608que mañana nos pongamos en camino, porque ya hoy se podrá hacer poca
52609jornada, y en lo demás del buen suceso que espero, lo dejaré a Dios y al
52610valor de vuestro pecho.
52611
52612Esto dijo la discreta Dorotea, y, en oyéndolo don Quijote, se volvió a
52613Sancho, y, con muestras de mucho enojo, le dijo:
52614
52615— Ahora te digo, Sanchuelo, que eres el mayor bellacuelo que hay en España.
52616Dime, ladrón vagamundo, ¿no me acabaste de decir ahora que esta princesa se
52617había vuelto en una doncella que se llamaba Dorotea, y que la cabeza que
52618entiendo que corté a un gigante era la puta que te parió, con otros
52619disparates que me pusieron en la mayor confusión que jamás he estado en
52620todos los días de mi vida? ¡Voto... —y miró al cielo y apretó los dientes—
52621que estoy por hacer un estrago en ti, que ponga sal en la mollera a todos
52622cuantos mentirosos escuderos hubiere de caballeros andantes, de aquí
52623adelante, en el mundo!
52624
52625— Vuestra merced se sosiegue, señor mío —respondió Sancho—, que bien podría
52626ser que yo me hubiese engañado en lo que toca a la mutación de la señora
52627princesa Micomicona; pero, en lo que toca a la cabeza del gigante, o, a lo
52628menos, a la horadación de los cueros y a lo de ser vino tinto la sangre, no
52629me engaño, ¡vive Dios!, porque los cueros allí están heridos, a la cabecera
52630del lecho de vuestra merced, y el vino tinto tiene hecho un lago el
52631aposento; y si no, al freír de los huevos lo verá; quiero decir que lo verá
52632cuando aquí su merced del señor ventero le pida el menoscabo de todo. De lo
52633demás, de que la señora reina se esté como se estaba, me regocijo en el
52634alma, porque me va mi parte, como a cada hijo de vecino.
52635
52636— Ahora yo te digo, Sancho —dijo don Quijote—, que eres un mentecato; y
52637perdóname, y basta.
52638
52639— Basta —dijo don Fernando—, y no se hable más en esto; y, pues la señora
52640princesa dice que se camine mañana, porque ya hoy es tarde, hágase así, y
52641esta noche la podremos pasar en buena conversación hasta el venidero día,
52642donde todos acompañaremos al señor don Quijote, porque queremos ser
52643testigos de las valerosas e inauditas hazañas que ha de hacer en el
52644discurso desta grande empresa que a su cargo lleva.
52645
52646— Yo soy el que tengo de serviros y acompañaros —respondió don Quijote—, y
52647agradezco mucho la merced que se me hace y la buena opinión que de mí se
52648tiene, la cual procuraré que salga verdadera, o me costará la vida, y aun
52649más, si más costarme puede.
52650
52651Muchas palabras de comedimiento y muchos ofrecimientos pasaron entre don
52652Quijote y don Fernando; pero a todo puso silencio un pasajero que en
52653aquella sazón entró en la venta, el cual en su traje mostraba ser cristiano
52654recién venido de tierra de moros, porque venía vestido con una casaca de
52655paño azul, corta de faldas, con medias mangas y sin cuello; los calzones
52656eran asimismo de lienzo azul, con bonete de la misma color; traía unos
52657borceguíes datilados y un alfanje morisco, puesto en un tahelí que le
52658atravesaba el pecho. Entró luego tras él, encima de un jumento, una mujer a
52659la morisca vestida, cubierto el rostro con una toca en la cabeza; traía un
52660bonetillo de brocado, y vestida una almalafa, que desde los hombros a los
52661pies la cubría. Era el hombre de robusto y agraciado talle, de edad de poco
52662más de cuarenta años, algo moreno de rostro, largo de bigotes y la barba
52663muy bien puesta. En resolución, él mostraba en su apostura que si estuviera
52664bien vestido, le juzgaran por persona de calidad y bien nacida.
52665
52666Pidió, en entrando, un aposento, y, como le dijeron que en la venta no le
52667había, mostró recebir pesadumbre; y, llegándose a la que en el traje
52668parecía mora, la apeó en sus brazos. Luscinda, Dorotea, la ventera, su hija
52669y Maritornes, llevadas del nuevo y para ellas nunca visto traje, rodearon a
52670la mora, y Dorotea, que siempre fue agraciada, comedida y discreta,
52671pareciéndole que así ella como el que la traía se congojaban por la falta
52672del aposento, le dijo:
52673
52674— No os dé mucha pena, señora mía, la incomodidad de regalo que aquí falta,
52675pues es proprio de ventas no hallarse en ellas; pero, con todo esto, si
52676gustáredes de pasar con nosotras —señalando a Luscinda—, quizá en el
52677discurso de este camino habréis hallado otros no tan buenos acogimientos.
52678
52679No respondió nada a esto la embozada, ni hizo otra cosa que levantarse de
52680donde sentado se había, y, puestas entrambas manos cruzadas sobre el pecho,
52681inclinada la cabeza, dobló el cuerpo en señal de que lo agradecía. Por su
52682silencio imaginaron que, sin duda alguna, debía de ser mora, y que no sabía
52683hablar cristiano. Llegó, en esto, el cautivo, que entendiendo en otra cosa
52684hasta entonces había estado, y, viendo que todas tenían cercada a la que
52685con él venía, y que ella a cuanto le decían callaba, dijo:
52686
52687— Señoras mías, esta doncella apenas entiende mi lengua, ni sabe hablar otra
52688ninguna sino conforme a su tierra, y por esto no debe de haber respondido,
52689ni responde, a lo que se le ha preguntado.
52690
52691— No se le pregunta otra cosa ninguna —respondió Luscinda— sino ofrecelle
52692por esta noche nuestra compañía y parte del lugar donde nos acomodáremos,
52693donde se le hará el regalo que la comodidad ofreciere, con la voluntad que
52694obliga a servir a todos los estranjeros que dello tuvieren necesidad,
52695especialmente siendo mujer a quien se sirve.
52696
52697— Por ella y por mí —respondió el captivo— os beso, señora mía, las manos, y
52698estimo mucho y en lo que es razón la merced ofrecida; que en tal ocasión, y
52699de tales personas como vuestro parecer muestra, bien se echa de ver que ha
52700de ser muy grande.
52701
52702— Decidme, señor —dijo Dorotea—: ¿esta señora es cristiana o mora? Porque el
52703traje y el silencio nos hace pensar que es lo que no querríamos que fuese.
52704
52705— Mora es en el traje y en el cuerpo, pero en el alma es muy grande
52706cristiana, porque tiene grandísimos deseos de serlo.
52707
52708— Luego, ¿no es baptizada? —replicó Luscinda.
52709
52710— No ha habido lugar para ello —respondió el captivo— después que salió de
52711Argel, su patria y tierra, y hasta agora no se ha visto en peligro de
52712muerte tan cercana que obligase a baptizalla sin que supiese primero todas
52713las ceremonias que nuestra Madre la Santa Iglesia manda; pero Dios será
52714servido que presto se bautice con la decencia que la calidad de su persona
52715merece, que es más de lo que muestra su hábito y el mío.
52716
52717Con estas razones puso gana en todos los que escuchándole estaban de
52718saber quién fuese la mora y el captivo, pero nadie se lo quiso preguntar
52719por entonces, por ver que aquella sazón era más para procurarles descanso
52720que para preguntarles sus vidas. Dorotea la tomó por la mano y la llevó a
52721sentar junto a sí, y le rogó que se quitase el embozo. Ella miró al
52722cautivo, como si le preguntara le dijese lo que decían y lo que ella haría.
52723Él, en lengua arábiga, le dijo que le pedían se quitase el embozo, y que lo
52724hiciese; y así, se lo quitó, y descubrió un rostro tan hermoso que Dorotea
52725la tuvo por más hermosa que a Luscinda, y Luscinda por más hermosa que a
52726Dorotea, y todos los circustantes conocieron que si alguno se podría
52727igualar al de las dos, era el de la mora, y aun hubo algunos que le
52728aventajaron en alguna cosa. Y, como la hermosura tenga prerrogativa y
52729gracia de reconciliar los ánimos y atraer las voluntades, luego se
52730rindieron todos al deseo de servir y acariciar a la hermosa mora.
52731
52732Preguntó don Fernando al captivo cómo se llamaba la mora, el cual respondió
52733que lela Zoraida; y, así como esto oyó, ella entendió lo que le habían
52734preguntado al cristiano, y dijo con mucha priesa, llena de congoja y
52735donaire:
52736
52737— ¡No, no Zoraida: María, María! —dando a entender que se llamaba María y no
52738Zoraida.
52739
52740Estas palabras, el grande afecto con que la mora las dijo, hicieron
52741derramar más de una lágrima a algunos de los que la escucharon,
52742especialmente a las mujeres, que de su naturaleza son tiernas y compasivas.
52743Abrazóla Luscinda con mucho amor, diciéndole:
52744
52745— Sí, sí: María, María.
52746
52747A lo cual respondió la mora:
52748
52749— ¡Sí, sí: María; Zoraida macange! —que quiere decir no.
52750
52751Ya en esto llegaba la noche, y, por orden de los que venían con don
52752Fernando, había el ventero puesto diligencia y cuidado en aderezarles de
52753cenar lo mejor que a él le fue posible. Llegada, pues, la hora, sentáronse
52754todos a una larga mesa, como de tinelo, porque no la había redonda ni
52755cuadrada en la venta, y dieron la cabecera y principal asiento, puesto que
52756él lo rehusaba, a don Quijote, el cual quiso que estuviese a su lado la
52757señora Micomicona, pues él era su aguardador. Luego se sentaron Luscinda y
52758Zoraida, y frontero dellas don Fernando y Cardenio, y luego el cautivo y
52759los demás caballeros, y, al lado de las señoras, el cura y el barbero. Y
52760así, cenaron con mucho contento, y acrecentóseles más viendo que, dejando
52761de comer don Quijote, movido de otro semejante espíritu que el que le movió
52762a hablar tanto como habló cuando cenó con los cabreros, comenzó a decir:
52763
52764— Verdaderamente, si bien se considera, señores míos, grandes e inauditas
52765cosas ven los que profesan la orden de la andante caballería. Si no, ¿cuál
52766de los vivientes habrá en el mundo que ahora por la puerta deste castillo
52767entrara, y de la suerte que estamos nos viere, que juzgue y crea que
52768nosotros somos quien somos? ¿Quién podrá decir que esta señora que está a
52769mi lado es la gran reina que todos sabemos, y que yo soy aquel Caballero de
52770la Triste Figura que anda por ahí en boca de la fama? Ahora no hay que
52771dudar, sino que esta arte y ejercicio excede a todas aquellas y aquellos
52772que los hombres inventaron, y tanto más se ha de tener en estima cuanto a
52773más peligros está sujeto. Quítenseme delante los que dijeren que las letras
52774hacen ventaja a las armas, que les diré, y sean quien se fueren, que no
52775saben lo que dicen. Porque la razón que los tales suelen decir, y a lo que
52776ellos más se atienen, es que los trabajos del espíritu exceden a los del
52777cuerpo, y que las armas sólo con el cuerpo se ejercitan, como si fuese su
52778ejercicio oficio de ganapanes, para el cual no es menester más de buenas
52779fuerzas; o como si en esto que llamamos armas los que las profesamos no se
52780encerrasen los actos de la fortaleza, los cuales piden para ejecutallos
52781mucho entendimiento; o como si no trabajase el ánimo del guerrero que tiene
52782a su cargo un ejército, o la defensa de una ciudad sitiada, así con el
52783espíritu como con el cuerpo. Si no, véase si se alcanza con las fuerzas
52784corporales a saber y conjeturar el intento del enemigo, los disignios, las
52785estratagemas, las dificultades, el prevenir los daños que se temen; que
52786todas estas cosas son acciones del entendimiento, en quien no tiene parte
52787alguna el cuerpo. Siendo pues ansí, que las armas requieren espíritu, como
52788las letras, veamos ahora cuál de los dos espíritus, el del letrado o el del
52789guerrero, trabaja más. Y esto se vendrá a conocer por el fin y paradero a
52790que cada uno se encamina, porque aquella intención se ha de estimar en más
52791que tiene por objeto más noble fin. Es el fin y paradero de las letras...,
52792y no hablo ahora de las divinas, que tienen por blanco llevar y encaminar
52793las almas al cielo, que a un fin tan sin fin como éste ninguno otro se le
52794puede igualar; hablo de las letras humanas, que es su fin poner en su punto
52795la justicia distributiva y dar a cada uno lo que es suyo, entender y hacer
52796que las buenas leyes se guarden. Fin, por cierto, generoso y alto y digno
52797de grande alabanza, pero no de tanta como merece aquel a que las armas
52798atienden, las cuales tienen por objeto y fin la paz, que es el mayor bien
52799que los hombres pueden desear en esta vida. Y así, las primeras buenas
52800nuevas que tuvo el mundo y tuvieron los hombres fueron las que dieron los
52801ángeles la noche que fue nuestro día, cuando cantaron en los aires:
52802''Gloria sea en las alturas, y paz en la tierra, a los hombres de buena
52803voluntad''; y a la salutación que el mejor maestro de la tierra y del cielo
52804enseñó a sus allegados y favoridos, fue decirles que cuando entrasen en
52805alguna casa, dijesen: ''Paz sea en esta casa''; y otras muchas veces les
52806dijo: ''Mi paz os doy, mi paz os dejo: paz sea con vosotros'', bien como
52807joya y prenda dada y dejada de tal mano; joya que sin ella, en la tierra ni
52808en el cielo puede haber bien alguno. Esta paz es el verdadero fin de la
52809guerra, que lo mesmo es decir armas que guerra. Prosupuesta, pues, esta
52810verdad, que el fin de la guerra es la paz, y que en esto hace ventaja al
52811fin de las letras, vengamos ahora a los trabajos del cuerpo del letrado y a
52812los del profesor de las armas, y véase cuáles son mayores.
52813
52814De tal manera, y por tan buenos términos, iba prosiguiendo en su plática
52815don Quijote que obligó a que, por entonces, ninguno de los que escuchándole
52816estaban le tuviese por loco; antes, como todos los más eran caballeros, a
52817quien son anejas las armas, le escuchaban de muy buena gana; y él prosiguió
52818diciendo:
52819
52820— Digo, pues, que los trabajos del estudiante son éstos: principalmente
52821pobreza (no porque todos sean pobres, sino por poner este caso en todo el
52822estremo que pueda ser); y, en haber dicho que padece pobreza, me parece que
52823no había que decir más de su mala ventura, porque quien es pobre no tiene
52824cosa buena. Esta pobreza la padece por sus partes, ya en hambre, ya en
52825frío, ya en desnudez, ya en todo junto; pero, con todo eso, no es tanta que
52826no coma, aunque sea un poco más tarde de lo que se usa, aunque sea de las
52827sobras de los ricos; que es la mayor miseria del estudiante éste que entre
52828ellos llaman andar a la sopa; y no les falta algún ajeno brasero o
52829chimenea, que, si no callenta, a lo menos entibie su frío, y, en fin, la
52830noche duermen debajo de cubierta. No quiero llegar a otras menudencias,
52831conviene a saber, de la falta de camisas y no sobra de zapatos, la raridad
52832y poco pelo del vestido, ni aquel ahitarse con tanto gusto, cuando la buena
52833suerte les depara algún banquete. Por este camino que he pintado, áspero y
52834dificultoso, tropezando aquí, cayendo allí, levantándose acullá, tornando a
52835caer acá, llegan al grado que desean; el cual alcanzado, a muchos hemos
52836visto que, habiendo pasado por estas Sirtes y por estas Scilas y Caribdis,
52837como llevados en vuelo de la favorable fortuna, digo que los hemos visto
52838mandar y gobernar el mundo desde una silla, trocada su hambre en hartura,
52839su frío en refrigerio, su desnudez en galas, y su dormir en una estera en
52840reposar en holandas y damascos: premio justamente merecido de su virtud.
52841Pero, contrapuestos y comparados sus trabajos con los del mílite guerrero,
52842se quedan muy atrás en todo, como ahora diré.
52843
52844
52845
52846
52847Capítulo XXXVIII. Que trata del curioso discurso que hizo don Quijote de
52848las armas y las letras
52849
52850Prosiguiendo don Quijote, dijo:
52851
52852— Pues comenzamos en el estudiante por la pobreza y sus partes, veamos si es
52853más rico el soldado. Y veremos que no hay ninguno más pobre en la misma
52854pobreza, porque está atenido a la miseria de su paga, que viene o tarde o
52855nunca, o a lo que garbeare por sus manos, con notable peligro de su vida y
52856de su conciencia. Y a veces suele ser su desnudez tanta, que un coleto
52857acuchillado le sirve de gala y de camisa, y en la mitad del invierno se
52858suele reparar de las inclemencias del cielo, estando en la campaña rasa,
52859con sólo el aliento de su boca, que, como sale de lugar vacío, tengo por
52860averiguado que debe de salir frío, contra toda naturaleza. Pues esperad que
52861espere que llegue la noche, para restaurarse de todas estas incomodidades,
52862en la cama que le aguarda, la cual, si no es por su culpa, jamás pecará de
52863estrecha; que bien puede medir en la tierra los pies que quisiere, y
52864revolverse en ella a su sabor, sin temor que se le encojan las sábanas.
52865Lléguese, pues, a todo esto, el día y la hora de recebir el grado de su
52866ejercicio; lléguese un día de batalla, que allí le pondrán la borla en la
52867cabeza, hecha de hilas, para curarle algún balazo, que quizá le habrá
52868pasado las sienes, o le dejará estropeado de brazo o pierna. Y, cuando esto
52869no suceda, sino que el cielo piadoso le guarde y conserve sano y vivo,
52870podrá ser que se quede en la mesma pobreza que antes estaba, y que sea
52871menester que suceda uno y otro rencuentro, una y otra batalla, y que de
52872todas salga vencedor, para medrar en algo; pero estos milagros vense raras
52873veces. Pero, decidme, señores, si habéis mirado en ello: ¿cuán menos son
52874los premiados por la guerra que los que han perecido en ella? Sin duda,
52875habéis de responder que no tienen comparación, ni se pueden reducir a
52876cuenta los muertos, y que se podrán contar los premiados vivos con tres
52877letras de guarismo. Todo esto es al revés en los letrados; porque, de
52878faldas, que no quiero decir de mangas, todos tienen en qué entretenerse.
52879Así que, aunque es mayor el trabajo del soldado, es mucho menor el premio.
52880Pero a esto se puede responder que es más fácil premiar a dos mil letrados
52881que a treinta mil soldados, porque a aquéllos se premian con darles
52882oficios, que por fuerza se han de dar a los de su profesión, y a éstos no
52883se pueden premiar sino con la mesma hacienda del señor a quien sirven; y
52884esta imposibilidad fortifica más la razón que tengo. Pero dejemos esto
52885aparte, que es laberinto de muy dificultosa salida, sino volvamos a la
52886preeminencia de las armas contra las letras, materia que hasta ahora está
52887por averiguar, según son las razones que cada una de su parte alega. Y,
52888entre las que he dicho, dicen las letras que sin ellas no se podrían
52889sustentar las armas, porque la guerra también tiene sus leyes y está sujeta
52890a ellas, y que las leyes caen debajo de lo que son letras y letrados. A
52891esto responden las armas que las leyes no se podrán sustentar sin ellas,
52892porque con las armas se defienden las repúblicas, se conservan los reinos,
52893se guardan las ciudades, se aseguran los caminos, se despejan los mares de
52894cosarios; y, finalmente, si por ellas no fuese, las repúblicas, los reinos,
52895las monarquías, las ciudades, los caminos de mar y tierra estarían sujetos
52896al rigor y a la confusión que trae consigo la guerra el tiempo que dura y
52897tiene licencia de usar de sus previlegios y de sus fuerzas. Y es razón
52898averiguada que aquello que más cuesta se estima y debe de estimar en más.
52899Alcanzar alguno a ser eminente en letras le cuesta tiempo, vigilias,
52900hambre, desnudez, váguidos de cabeza, indigestiones de estómago, y otras
52901cosas a éstas adherentes, que, en parte, ya las tengo referidas; mas llegar
52902uno por sus términos a ser buen soldado le cuesta todo lo que a el
52903estudiante, en tanto mayor grado que no tiene comparación, porque a cada
52904paso está a pique de perder la vida. Y ¿qué temor de necesidad y pobreza
52905puede llegar ni fatigar al estudiante, que llegue al que tiene un soldado,
52906que, hallándose cercado en alguna fuerza, y estando de posta, o guarda, en
52907algún revellín o caballero, siente que los enemigos están minando hacia la
52908parte donde él está, y no puede apartarse de allí por ningún caso, ni huir
52909el peligro que de tan cerca le amenaza? Sólo lo que puede hacer es dar
52910noticia a su capitán de lo que pasa, para que lo remedie con alguna
52911contramina, y él estarse quedo, temiendo y esperando cuándo improvisamente
52912ha de subir a las nubes sin alas y bajar al profundo sin su voluntad. Y si
52913éste parece pequeño peligro, veamos si le iguala o hace ventajas el de
52914embestirse dos galeras por las proas en mitad del mar espacioso, las cuales
52915enclavijadas y trabadas, no le queda al soldado más espacio del que concede
52916dos pies de tabla del espolón; y, con todo esto, viendo que tiene delante
52917de sí tantos ministros de la muerte que le amenazan cuantos cañones de
52918artillería se asestan de la parte contraria, que no distan de su cuerpo una
52919lanza, y viendo que al primer descuido de los pies iría a visitar los
52920profundos senos de Neptuno; y, con todo esto, con intrépido corazón,
52921llevado de la honra que le incita, se pone a ser blanco de tanta
52922arcabucería, y procura pasar por tan estrecho paso al bajel contrario. Y lo
52923que más es de admirar: que apenas uno ha caído donde no se podrá levantar
52924hasta la fin del mundo, cuando otro ocupa su mesmo lugar; y si éste también
52925cae en el mar, que como a enemigo le aguarda, otro y otro le sucede, sin
52926dar tiempo al tiempo de sus muertes: valentía y atrevimiento el mayor que
52927se puede hallar en todos los trances de la guerra. Bien hayan aquellos
52928benditos siglos que carecieron de la espantable furia de aquestos
52929endemoniados instrumentos de la artillería, a cuyo inventor tengo para mí
52930que en el infierno se le está dando el premio de su diabólica invención,
52931con la cual dio causa que un infame y cobarde brazo quite la vida a un
52932valeroso caballero, y que, sin saber cómo o por dónde, en la mitad del
52933coraje y brío que enciende y anima a los valientes pechos, llega una
52934desmandada bala, disparada de quien quizá huyó y se espantó del resplandor
52935que hizo el fuego al disparar de la maldita máquina, y corta y acaba en un
52936instante los pensamientos y vida de quien la merecía gozar luengos siglos.
52937Y así, considerando esto, estoy por decir que en el alma me pesa de haber
52938tomado este ejercicio de caballero andante en edad tan detestable como es
52939esta en que ahora vivimos; porque, aunque a mí ningún peligro me pone
52940miedo, todavía me pone recelo pensar si la pólvora y el estaño me han de
52941quitar la ocasión de hacerme famoso y conocido por el valor de mi brazo y
52942filos de mi espada, por todo lo descubierto de la tierra. Pero haga el
52943cielo lo que fuere servido, que tanto seré más estimado, si salgo con lo
52944que pretendo, cuanto a mayores peligros me he puesto que se pusieron los
52945caballeros andantes de los pasados siglos.
52946
52947Todo este largo preámbulo dijo don Quijote, en tanto que los demás cenaban,
52948olvidándose de llevar bocado a la boca, puesto que algunas veces le había
52949dicho Sancho Panza que cenase, que después habría lugar para decir todo lo
52950que quisiese. En los que escuchado le habían sobrevino nueva lástima de ver
52951que hombre que, al parecer, tenía buen entendimiento y buen discurso en
52952todas las cosas que trataba, le hubiese perdido tan rematadamente, en
52953tratándole de su negra y pizmienta caballería. El cura le dijo que tenía
52954mucha razón en todo cuanto había dicho en favor de las armas, y que él,
52955aunque letrado y graduado, estaba de su mesmo parecer.
52956
52957Acabaron de cenar, levantaron los manteles, y, en tanto que la ventera, su
52958hija y Maritornes aderezaban el camaranchón de don Quijote de la Mancha,
52959donde habían determinado que aquella noche las mujeres solas en él se
52960recogiesen, don Fernando rogó al cautivo les contase el discurso de su
52961vida, porque no podría ser sino que fuese peregrino y gustoso, según las
52962muestras que había comenzado a dar, viniendo en compañía de Zoraida. A lo
52963cual respondió el cautivo que de muy buena gana haría lo que se le mandaba,
52964y que sólo temía que el cuento no había de ser tal, que les diese el gusto
52965que él deseaba; pero que, con todo eso, por no faltar en obedecelle, le
52966contaría. El cura y todos los demás se lo agradecieron, y de nuevo se lo
52967rogaron; y él, viéndose rogar de tantos, dijo que no eran menester ruegos
52968adonde el mandar tenía tanta fuerza.
52969
52970— Y así, estén vuestras mercedes atentos, y oirán un discurso verdadero, a
52971quien podría ser que no llegasen los mentirosos que con curioso y pensado
52972artificio suelen componerse.
52973
52974Con esto que dijo, hizo que todos se acomodasen y le prestasen un grande
52975silencio; y él, viendo que ya callaban y esperaban lo que decir quisiese,
52976con voz agradable y reposada, comenzó a decir desta manera:
52977
52978
52979
52980
52981Capítulo XXXIX. Donde el cautivo cuenta su vida y sucesos
52982
52983— «En un lugar de las Montañas de León tuvo principio mi linaje, con quien
52984fue más agradecida y liberal la naturaleza que la fortuna, aunque, en la
52985estrecheza de aquellos pueblos, todavía alcanzaba mi padre fama de rico, y
52986verdaderamente lo fuera si así se diera maña a conservar su hacienda como
52987se la daba en gastalla. Y la condición que tenía de ser liberal y gastador
52988le procedió de haber sido soldado los años de su joventud, que es escuela
52989la soldadesca donde el mezquino se hace franco, y el franco, pródigo; y si
52990algunos soldados se hallan miserables, son como monstruos, que se ven raras
52991veces. Pasaba mi padre los términos de la liberalidad, y rayaba en los de
52992ser pródigo: cosa que no le es de ningún provecho al hombre casado, y que
52993tiene hijos que le han de suceder en el nombre y en el ser. Los que mi
52994padre tenía eran tres, todos varones y todos de edad de poder elegir
52995estado. Viendo, pues, mi padre que, según él decía, no podía irse a la mano
52996contra su condición, quiso privarse del instrumento y causa que le hacía
52997gastador y dadivoso, que fue privarse de la hacienda, sin la cual el mismo
52998Alejandro pareciera estrecho.
52999
53000»Y así, llamándonos un día a todos tres a solas en un aposento, nos dijo
53001unas razones semejantes a las que ahora diré: ''Hijos, para deciros que os
53002quiero bien, basta saber y decir que sois mis hijos; y, para entender que
53003os quiero mal, basta saber que no me voy a la mano en lo que toca a
53004conservar vuestra hacienda. Pues, para que entendáis desde aquí adelante
53005que os quiero como padre, y que no os quiero destruir como padrastro,
53006quiero hacer una cosa con vosotros que ha muchos días que la tengo pensada
53007y con madura consideración dispuesta. Vosotros estáis ya en edad de tomar
53008estado, o, a lo menos, de elegir ejercicio, tal que, cuando mayores, os
53009honre y aproveche. Y lo que he pensado es hacer de mi hacienda cuatro
53010partes: las tres os daré a vosotros, a cada uno lo que le tocare, sin
53011exceder en cosa alguna, y con la otra me quedaré yo para vivir y
53012sustentarme los días que el cielo fuere servido de darme de vida. Pero
53013querría que, después que cada uno tuviese en su poder la parte que le toca
53014de su hacienda, siguiese uno de los caminos que le diré. Hay un refrán en
53015nuestra España, a mi parecer muy verdadero, como todos lo son, por ser
53016sentencias breves sacadas de la luenga y discreta experiencia; y el que yo
53017digo dice: "Iglesia, o mar, o casa real", como si más claramente dijera:
53018"Quien quisiere valer y ser rico, siga o la Iglesia, o navegue, ejercitando
53019el arte de la mercancía, o entre a servir a los reyes en sus casas"; porque
53020dicen: "Más vale migaja de rey que merced de señor". Digo esto porque
53021querría, y es mi voluntad, que uno de vosotros siguiese las letras, el otro
53022la mercancía, y el otro sirviese al rey en la guerra, pues es dificultoso
53023entrar a servirle en su casa; que, ya que la guerra no dé muchas riquezas,
53024suele dar mucho valor y mucha fama. Dentro de ocho días, os daré toda
53025vuestra parte en dineros, sin defraudaros en un ardite, como lo veréis por
53026la obra. Decidme ahora si queréis seguir mi parecer y consejo en lo que os
53027he propuesto''. Y, mandándome a mí, por ser el mayor, que respondiese,
53028después de haberle dicho que no se deshiciese de la hacienda, sino que
53029gastase todo lo que fuese su voluntad, que nosotros éramos mozos para saber
53030ganarla, vine a concluir en que cumpliría su gusto, y que el mío era seguir
53031el ejercicio de las armas, sirviendo en él a Dios y a mi rey. El segundo
53032hermano hizo los mesmos ofrecimientos, y escogió el irse a las Indias,
53033llevando empleada la hacienda que le cupiese. El menor, y, a lo que yo
53034creo, el más discreto, dijo que quería seguir la Iglesia, o irse a acabar
53035sus comenzados estudios a Salamanca. Así como acabamos de concordarnos y
53036escoger nuestros ejercicios, mi padre nos abrazó a todos, y, con la
53037brevedad que dijo, puso por obra cuanto nos había prometido; y, dando a
53038cada uno su parte, que, a lo que se me acuerda, fueron cada tres mil
53039ducados, en dineros (porque un nuestro tío compró toda la hacienda y la
53040pagó de contado, porque no saliese del tronco de la casa), en un mesmo día
53041nos despedimos todos tres de nuestro buen padre; y, en aquel mesmo,
53042pareciéndome a mí ser inhumanidad que mi padre quedase viejo y con tan poca
53043hacienda, hice con él que de mis tres mil tomase los dos mil ducados,
53044porque a mí me bastaba el resto para acomodarme de lo que había menester un
53045soldado. Mis dos hermanos, movidos de mi ejemplo, cada uno le dio mil
53046ducados: de modo que a mi padre le quedaron cuatro mil en dineros, y más
53047tres mil, que, a lo que parece, valía la hacienda que le cupo, que no quiso
53048vender, sino quedarse con ella en raíces. Digo, en fin, que nos despedimos
53049dél y de aquel nuestro tío que he dicho, no sin mucho sentimiento y
53050lágrimas de todos, encargándonos que les hiciésemos saber, todas las veces
53051que hubiese comodidad para ello, de nuestros sucesos, prósperos o adversos.
53052Prometímosselo, y, abrazándonos y echándonos su bendición, el uno tomó el
53053viaje de Salamanca, el otro de Sevilla y yo el de Alicante, adonde tuve
53054nuevas que había una nave ginovesa que cargaba allí lana para Génova.
53055
53056»Éste hará veinte y dos años que salí de casa de mi padre, y en todos
53057ellos, puesto que he escrito algunas cartas, no he sabido dél ni de mis
53058hermanos nueva alguna. Y lo que en este discurso de tiempo he pasado lo
53059diré brevemente. Embarquéme en Alicante, llegué con próspero viaje a
53060Génova, fui desde allí a Milán, donde me acomodé de armas y de algunas
53061galas de soldado, de donde quise ir a asentar mi plaza al Piamonte; y,
53062estando ya de camino para Alejandría de la Palla, tuve nuevas que el gran
53063duque de Alba pasaba a Flandes. Mudé propósito, fuime con él, servíle en
53064las jornadas que hizo, halléme en la muerte de los condes de Eguemón y de
53065Hornos, alcancé a ser alférez de un famoso capitán de Guadalajara, llamado
53066Diego de Urbina; y, a cabo de algún tiempo que llegué a Flandes, se tuvo
53067nuevas de la liga que la Santidad del Papa Pío Quinto, de felice
53068recordación, había hecho con Venecia y con España, contra el enemigo común,
53069que es el Turco; el cual, en aquel mesmo tiempo, había ganado con su armada
53070la famosa isla de Chipre, que estaba debajo del dominio del veneciano: y
53071pérdida lamentable y desdichada. Súpose cierto que venía por general desta
53072liga el serenísimo don Juan de Austria, hermano natural de nuestro buen rey
53073don Felipe. Divulgóse el grandísimo aparato de guerra que se hacía. Todo lo
53074cual me incitó y conmovió el ánimo y el deseo de verme en la jornada que se
53075esperaba; y, aunque tenía barruntos, y casi promesas ciertas, de que en la
53076primera ocasión que se ofreciese sería promovido a capitán, lo quise dejar
53077todo y venirme, como me vine, a Italia. Y quiso mi buena suerte que el
53078señor don Juan de Austria acababa de llegar a Génova, que pasaba a Nápoles
53079a juntarse con la armada de Venecia, como después lo hizo en Mecina.
53080
53081»Digo, en fin, que yo me hallé en aquella felicísima jornada, ya hecho
53082capitán de infantería, a cuyo honroso cargo me subió mi buena suerte, más
53083que mis merecimientos. Y aquel día, que fue para la cristiandad tan
53084dichoso, porque en él se desengañó el mundo y todas las naciones del error
53085en que estaban, creyendo que los turcos eran invencibles por la mar: en
53086aquel día, digo, donde quedó el orgullo y soberbia otomana quebrantada,
53087entre tantos venturosos como allí hubo (porque más ventura tuvieron los
53088cristianos que allí murieron que los que vivos y vencedores quedaron), yo
53089solo fui el desdichado, pues, en cambio de que pudiera esperar, si fuera en
53090los romanos siglos, alguna naval corona, me vi aquella noche que siguió a
53091tan famoso día con cadenas a los pies y esposas a las manos.
53092
53093»Y fue desta suerte: que, habiendo el Uchalí, rey de Argel, atrevido y
53094venturoso cosario, embestido y rendido la capitana de Malta, que solos tres
53095caballeros quedaron vivos en ella, y éstos malheridos, acudió la capitana
53096de Juan Andrea a socorrella, en la cual yo iba con mi compañía; y, haciendo
53097lo que debía en ocasión semejante, salté en la galera contraria, la cual,
53098desviándose de la que la había embestido, estorbó que mis soldados me
53099siguiesen, y así, me hallé solo entre mis enemigos, a quien no pude
53100resistir, por ser tantos; en fin, me rindieron lleno de heridas. Y, como ya
53101habréis, señores, oído decir que el Uchalí se salvó con toda su escuadra,
53102vine yo a quedar cautivo en su poder, y solo fui el triste entre tantos
53103alegres y el cautivo entre tantos libres; porque fueron quince mil
53104cristianos los que aquel día alcanzaron la deseada libertad, que todos
53105venían al remo en la turquesca armada.
53106
53107»Lleváronme a Costantinopla, donde el Gran Turco Selim hizo general de la
53108mar a mi amo, porque había hecho su deber en la batalla, habiendo llevado
53109por muestra de su valor el estandarte de la religión de Malta. Halléme el
53110segundo año, que fue el de setenta y dos, en Navarino, bogando en la
53111capitana de los tres fanales. Vi y noté la ocasión que allí se perdió de no
53112coger en el puerto toda el armada turquesca, porque todos los leventes y
53113jenízaros que en ella venían tuvieron por cierto que les habían de embestir
53114dentro del mesmo puerto, y tenían a punto su ropa y pasamaques, que son sus
53115zapatos, para huirse luego por tierra, sin esperar ser combatidos: tanto
53116era el miedo que habían cobrado a nuestra armada. Pero el cielo lo ordenó
53117de otra manera, no por culpa ni descuido del general que a los nuestros
53118regía, sino por los pecados de la cristiandad, y porque quiere y permite
53119Dios que tengamos siempre verdugos que nos castiguen.
53120
53121»En efeto, el Uchalí se recogió a Modón, que es una isla que está junto a
53122Navarino, y, echando la gente en tierra, fortificó la boca del puerto, y
53123estúvose quedo hasta que el señor don Juan se volvió. En este viaje se tomó
53124la galera que se llamaba La Presa, de quien era capitán un hijo de aquel
53125famoso cosario Barbarroja. Tomóla la capitana de Nápoles, llamada La Loba,
53126regida por aquel rayo de la guerra, por el padre de los soldados, por aquel
53127venturoso y jamás vencido capitán don Álvaro de Bazán, marqués de Santa
53128Cruz. Y no quiero dejar de decir lo que sucedió en la presa de La Presa.
53129Era tan cruel el hijo de Barbarroja, y trataba tan mal a sus cautivos, que,
53130así como los que venían al remo vieron que la galera Loba les iba entrando
53131y que los alcanzaba, soltaron todos a un tiempo los remos, y asieron de su
53132capitán, que estaba sobre el estanterol gritando que bogasen apriesa, y
53133pasándole de banco en banco, de popa a proa, le dieron bocados, que a poco
53134más que pasó del árbol ya había pasado su ánima al infierno: tal era, como
53135he dicho, la crueldad con que los trataba y el odio que ellos le tenían.
53136
53137»Volvimos a Constantinopla, y el año siguiente, que fue el de setenta y
53138tres, se supo en ella cómo el señor don Juan había ganado a Túnez, y
53139quitado aquel reino a los turcos y puesto en posesión dél a Muley Hamet,
53140cortando las esperanzas que de volver a reinar en él tenía Muley Hamida, el
53141moro más cruel y más valiente que tuvo el mundo. Sintió mucho esta pérdida
53142el Gran Turco, y, usando de la sagacidad que todos los de su casa tienen,
53143hizo paz con venecianos, que mucho más que él la deseaban; y el año
53144siguiente de setenta y cuatro acometió a la Goleta y al fuerte que junto a
53145Túnez había dejado medio levantado el señor don Juan. En todos estos
53146trances andaba yo al remo, sin esperanza de libertad alguna; a lo menos, no
53147esperaba tenerla por rescate, porque tenía determinado de no escribir las
53148nuevas de mi desgracia a mi padre.
53149
53150»Perdióse, en fin, la Goleta; perdióse el fuerte, sobre las cuales plazas
53151hubo de soldados turcos, pagados, setenta y cinco mil, y de moros, y
53152alárabes de toda la Africa, más de cuatrocientos mil, acompañado este tan
53153gran número de gente con tantas municiones y pertrechos de guerra, y con
53154tantos gastadores, que con las manos y a puñados de tierra pudieran cubrir
53155la Goleta y el fuerte. Perdióse primero la Goleta, tenida hasta entonces
53156por inexpugnable; y no se perdió por culpa de sus defensores, los cuales
53157hicieron en su defensa todo aquello que debían y podían, sino porque la
53158experiencia mostró la facilidad con que se podían levantar trincheas en
53159aquella desierta arena, porque a dos palmos se hallaba agua, y los turcos
53160no la hallaron a dos varas; y así, con muchos sacos de arena levantaron las
53161trincheas tan altas que sobrepujaban las murallas de la fuerza; y,
53162tirándoles a caballero, ninguno podía parar, ni asistir a la defensa. Fue
53163común opinión que no se habían de encerrar los nuestros en la Goleta, sino
53164esperar en campaña al desembarcadero; y los que esto dicen hablan de lejos
53165y con poca experiencia de casos semejantes, porque si en la Goleta y en el
53166fuerte apenas había siete mil soldados, ¿cómo podía tan poco número, aunque
53167más esforzados fuesen, salir a la campaña y quedar en las fuerzas, contra
53168tanto como era el de los enemigos?; y ¿cómo es posible dejar de perderse
53169fuerza que no es socorrida, y más cuando la cercan enemigos muchos y
53170porfiados, y en su mesma tierra? Pero a muchos les pareció, y así me
53171pareció a mí, que fue particular gracia y merced que el cielo hizo a España
53172en permitir que se asolase aquella oficina y capa de maldades, y aquella
53173gomia o esponja y polilla de la infinidad de dineros que allí sin provecho
53174se gastaban, sin servir de otra cosa que de conservar la memoria de haberla
53175ganado la felicísima del invictísimo Carlos Quinto; como si fuera menester
53176para hacerla eterna, como lo es y será, que aquellas piedras la
53177sustentaran.
53178
53179»Perdióse también el fuerte; pero fuéronle ganando los turcos palmo a
53180palmo, porque los soldados que lo defendían pelearon tan valerosa y
53181fuertemente, que pasaron de veinte y cinco mil enemigos los que mataron en
53182veinte y dos asaltos generales que les dieron. Ninguno cautivaron sano de
53183trecientos que quedaron vivos, señal cierta y clara de su esfuerzo y valor,
53184y de lo bien que se habían defendido y guardado sus plazas. Rindióse a
53185partido un pequeño fuerte o torre que estaba en mitad del estaño, a cargo
53186de don Juan Zanoguera, caballero valenciano y famoso soldado. Cautivaron a
53187don Pedro Puertocarrero, general de la Goleta, el cual hizo cuanto fue
53188posible por defender su fuerza; y sintió tanto el haberla perdido que de
53189pesar murió en el camino de Constantinopla, donde le llevaban cautivo.
53190Cautivaron ansimesmo al general del fuerte, que se llamaba Gabrio
53191Cervellón, caballero milanés, grande ingeniero y valentísimo soldado.
53192Murieron en estas dos fuerzas muchas personas de cuenta, de las cuales fue
53193una Pagán de Oria, caballero del hábito de San Juan, de condición generoso,
53194como lo mostró la summa liberalidad que usó con su hermano, el famoso Juan
53195de Andrea de Oria; y lo que más hizo lastimosa su muerte fue haber muerto a
53196manos de unos alárabes de quien se fió, viendo ya perdido el fuerte, que se
53197ofrecieron de llevarle en hábito de moro a Tabarca, que es un portezuelo o
53198casa que en aquellas riberas tienen los ginoveses que se ejercitan en la
53199pesquería del coral; los cuales alárabes le cortaron la cabeza y se la
53200trujeron al general de la armada turquesca, el cual cumplió con ellos
53201nuestro refrán castellano: "Que aunque la traición aplace, el traidor se
53202aborrece"; y así, se dice que mandó el general ahorcar a los que le
53203trujeron el presente, porque no se le habían traído vivo.
53204
53205»Entre los cristianos que en el fuerte se perdieron, fue uno llamado don
53206Pedro de Aguilar, natural no sé de qué lugar del Andalucía, el cual había
53207sido alférez en el fuerte, soldado de mucha cuenta y de raro entendimiento:
53208especialmente tenía particular gracia en lo que llaman poesía. Dígolo
53209porque su suerte le trujo a mi galera y a mi banco, y a ser esclavo de mi
53210mesmo patrón; y, antes que nos partiésemos de aquel puerto, hizo este
53211caballero dos sonetos, a manera de epitafios, el uno a la Goleta y el otro
53212al fuerte. Y en verdad que los tengo de decir, porque los sé de memoria y
53213creo que antes causarán gusto que pesadumbre.»
53214
53215En el punto que el cautivo nombró a don Pedro de Aguilar, don Fernando miró
53216a sus camaradas, y todos tres se sonrieron; y, cuando llegó a decir de los
53217sonetos, dijo el uno:
53218
53219— Antes que vuestra merced pase adelante, le suplico me diga qué se hizo ese
53220don Pedro de Aguilar que ha dicho.
53221
53222— Lo que sé es —respondió el cautivo— que, al cabo de dos años que estuvo en
53223Constantinopla, se huyó en traje de arnaúte con un griego espía, y no sé si
53224vino en libertad, puesto que creo que sí, porque de allí a un año vi yo al
53225griego en Constantinopla, y no le pude preguntar el suceso de aquel viaje.
53226
53227— Pues lo fue —respondió el caballero—, porque ese don Pedro es mi hermano,
53228y está ahora en nuestro lugar, bueno y rico, casado y con tres hijos.
53229
53230— Gracias sean dadas a Dios —dijo el cautivo— por tantas mercedes como le
53231hizo; porque no hay en la tierra, conforme mi parecer, contento que se
53232iguale a alcanzar la libertad perdida.
53233
53234— Y más —replicó el caballero—, que yo sé los sonetos que mi hermano hizo.
53235
53236— Dígalos, pues, vuestra merced —dijo el cautivo—, que los sabrá decir mejor
53237que yo.
53238
53239— Que me place —respondió el caballero—; y el de la Goleta decía así:
53240
53241
53242
53243
53244Capítulo XL. Donde se prosigue la historia del cautivo
53245
53246Soneto
53247
53248Almas dichosas que del mortal velo
53249libres y esentas, por el bien que obrastes,
53250desde la baja tierra os levantastes
53251a lo más alto y lo mejor del cielo,
53252y, ardiendo en ira y en honroso celo,
53253de los cuerpos la fuerza ejercitastes,
53254que en propia y sangre ajena colorastes
53255el mar vecino y arenoso suelo;
53256primero que el valor faltó la vida
53257en los cansados brazos, que, muriendo,
53258con ser vencidos, llevan la vitoria.
53259Y esta vuestra mortal, triste caída
53260entre el muro y el hierro, os va adquiriendo
53261fama que el mundo os da, y el cielo gloria.
53262
53263— Desa mesma manera le sé yo —dijo el cautivo.
53264
53265— Pues el del fuerte, si mal no me acuerdo —dijo el caballero—, dice así:
53266
53267Soneto
53268
53269De entre esta tierra estéril, derribada,
53270destos terrones por el suelo echados,
53271las almas santas de tres mil soldados
53272subieron vivas a mejor morada,
53273siendo primero, en vano, ejercitada
53274la fuerza de sus brazos esforzados,
53275hasta que, al fin, de pocos y cansados,
53276dieron la vida al filo de la espada.
53277Y éste es el suelo que continuo ha sido
53278de mil memorias lamentables lleno
53279en los pasados siglos y presentes.
53280Mas no más justas de su duro seno
53281habrán al claro cielo almas subido,
53282ni aun él sostuvo cuerpos tan valientes.
53283
53284No parecieron mal los sonetos, y el cautivo se alegró con las nuevas que de
53285su camarada le dieron; y, prosiguiendo su cuento, dijo:
53286
53287— «Rendidos, pues, la Goleta y el fuerte, los turcos dieron orden en
53288desmantelar la Goleta, porque el fuerte quedó tal, que no hubo qué poner
53289por tierra, y para hacerlo con más brevedad y menos trabajo, la minaron por
53290tres partes; pero con ninguna se pudo volar lo que parecía menos fuerte,
53291que eran las murallas viejas; y todo aquello que había quedado en pie de la
53292fortificación nueva que había hecho el Fratín, con mucha facilidad vino a
53293tierra. En resolución, la armada volvió a Constantinopla, triunfante y
53294vencedora: y de allí a pocos meses murió mi amo el Uchalí, al cual llamaban
53295Uchalí Fartax, que quiere decir, en lengua turquesca, el renegado tiñoso,
53296porque lo era; y es costumbre entre los turcos ponerse nombres de alguna
53297falta que tengan, o de alguna virtud que en ellos haya. Y esto es porque no
53298hay entre ellos sino cuatro apellidos de linajes, que decienden de la casa
53299Otomana, y los demás, como tengo dicho, toman nombre y apellido ya de las
53300tachas del cuerpo y ya de las virtudes del ánimo. Y este Tiñoso bogó el
53301remo, siendo esclavo del Gran Señor, catorce años, y a más de los treinta y
53302cuatro de sus edad renegó, de despecho de que un turco, estando al remo,
53303le dio un bofetón, y por poderse vengar dejó su fe; y fue tanto su valor
53304que, sin subir por los torpes medios y caminos que los más privados del
53305Gran Turco suben, vino a ser rey de Argel, y después, a ser general de la
53306mar, que es el tercero cargo que hay en aquel señorío. Era calabrés de
53307nación, y moralmente fue un hombre de bien, y trataba con mucha humanidad a
53308sus cautivos, que llegó a tener tres mil, los cuales, después de su muerte,
53309se repartieron, como él lo dejó en su testamento, entre el Gran Señor (que
53310también es hijo heredero de cuantos mueren, y entra a la parte con los más
53311hijos que deja el difunto) y entre sus renegados; y yo cupe a un renegado
53312veneciano que, siendo grumete de una nave, le cautivó el Uchalí, y le quiso
53313tanto, que fue uno de los más regalados garzones suyos, y él vino a ser el
53314más cruel renegado que jamás se ha visto. Llamábase Azán Agá, y llegó a ser
53315muy rico, y a ser rey de Argel; con el cual yo vine de Constantinopla, algo
53316contento, por estar tan cerca de España, no porque pensase escribir a nadie
53317el desdichado suceso mío, sino por ver si me era más favorable la suerte en
53318Argel que en Constantinopla, donde ya había probado mil maneras de huirme,
53319y ninguna tuvo sazón ni ventura; y pensaba en Argel buscar otros medios de
53320alcanzar lo que tanto deseaba, porque jamás me desamparó la esperanza de
53321tener libertad; y cuando en lo que fabricaba, pensaba y ponía por obra no
53322correspondía el suceso a la intención, luego, sin abandonarme, fingía y
53323buscaba otra esperanza que me sustentase, aunque fuese débil y flaca.
53324
53325»Con esto entretenía la vida, encerrado en una prisión o casa que los
53326turcos llaman baño, donde encierran los cautivos cristianos, así los que
53327son del rey como de algunos particulares; y los que llaman del almacén, que
53328es como decir cautivos del concejo, que sirven a la ciudad en las obras
53329públicas que hace y en otros oficios, y estos tales cautivos tienen muy
53330dificultosa su libertad, que, como son del común y no tienen amo
53331particular, no hay con quien tratar su rescate, aunque le tengan. En estos
53332baños, como tengo dicho, suelen llevar a sus cautivos algunos particulares
53333del pueblo, principalmente cuando son de rescate, porque allí los tienen
53334holgados y seguros hasta que venga su rescate. También los cautivos del rey
53335que son de rescate no salen al trabajo con la demás chusma, si no es cuando
53336se tarda su rescate; que entonces, por hacerles que escriban por él con más
53337ahínco, les hacen trabajar y ir por leña con los demás, que es un no
53338pequeño trabajo.
53339
53340»Yo, pues, era uno de los de rescate; que, como se supo que era capitán,
53341puesto que dije mi poca posibilidad y falta de hacienda, no aprovechó nada
53342para que no me pusiesen en el número de los caballeros y gente de rescate.
53343Pusiéronme una cadena, más por señal de rescate que por guardarme con ella;
53344y así, pasaba la vida en aquel baño, con otros muchos caballeros y gente
53345principal, señalados y tenidos por de rescate. Y, aunque la hambre y
53346desnudez pudiera fatigarnos a veces, y aun casi siempre, ninguna cosa nos
53347fatigaba tanto como oír y ver, a cada paso, las jamás vistas ni oídas
53348crueldades que mi amo usaba con los cristianos. Cada día ahorcaba el suyo,
53349empalaba a éste, desorejaba aquél; y esto, por tan poca ocasión, y tan sin
53350ella, que los turcos conocían que lo hacía no más de por hacerlo, y por ser
53351natural condición suya ser homicida de todo el género humano. Sólo libró
53352bien con él un soldado español, llamado tal de Saavedra, el cual, con haber
53353hecho cosas que quedarán en la memoria de aquellas gentes por muchos años,
53354y todas por alcanzar libertad, jamás le dio palo, ni se lo mandó dar, ni le
53355dijo mala palabra; y, por la menor cosa de muchas que hizo, temíamos todos
53356que había de ser empalado, y así lo temió él más de una vez; y si no fuera
53357porque el tiempo no da lugar, yo dijera ahora algo de lo que este soldado
53358hizo, que fuera parte para entreteneros y admiraros harto mejor que con el
53359cuento de mi historia.
53360
53361»Digo, pues, que encima del patio de nuestra prisión caían las ventanas de
53362la casa de un moro rico y principal, las cuales, como de ordinario son las
53363de los moros, más eran agujeros que ventanas, y aun éstas se cubrían con
53364celosías muy espesas y apretadas. Acaeció, pues, que un día, estando en un
53365terrado de nuestra prisión con otros tres compañeros, haciendo pruebas de
53366saltar con las cadenas, por entretener el tiempo, estando solos, porque
53367todos los demás cristianos habían salido a trabajar, alcé acaso los ojos y
53368vi que por aquellas cerradas ventanillas que he dicho parecía una caña, y
53369al remate della puesto un lienzo atado, y la caña se estaba blandeando y
53370moviéndose, casi como si hiciera señas que llegásemos a tomarla. Miramos en
53371ello, y uno de los que conmigo estaban fue a ponerse debajo de la caña, por
53372ver si la soltaban, o lo que hacían; pero, así como llegó, alzaron la caña
53373y la movieron a los dos lados, como si dijeran no con la cabeza. Volvióse
53374el cristiano, y tornáronla a bajar y hacer los mesmos movimientos que
53375primero. Fue otro de mis compañeros, y sucedióle lo mesmo que al primero.
53376Finalmente, fue el tercero y avínole lo que al primero y al segundo. Viendo
53377yo esto, no quise dejar de probar la suerte, y, así como llegué a ponerme
53378debajo de la caña, la dejaron caer, y dio a mis pies dentro del baño. Acudí
53379luego a desatar el lienzo, en el cual vi un nudo, y dentro dél venían diez
53380cianíis, que son unas monedas de oro bajo que usan los moros, que cada una
53381vale diez reales de los nuestros. Si me holgué con el hallazgo, no hay para
53382qué decirlo, pues fue tanto el contento como la admiración de pensar de
53383donde podía venirnos aquel bien, especialmente a mí, pues las muestras de
53384no haber querido soltar la caña sino a mí claro decían que a mí se hacía la
53385merced. Tomé mi buen dinero, quebré la caña, volvíme al terradillo, miré la
53386ventana, y vi que por ella salía una muy blanca mano, que la abrían y
53387cerraban muy apriesa. Con esto entendimos, o imaginamos, que alguna mujer
53388que en aquella casa vivía nos debía de haber hecho aquel beneficio; y, en
53389señal de que lo agradecíamos, hecimos zalemas a uso de moros, inclinando la
53390cabeza, doblando el cuerpo y poniendo los brazos sobre el pecho. De allí a
53391poco sacaron por la mesma ventana una pequeña cruz hecha de cañas, y luego
53392la volvieron a entrar. Esta señal nos confirmó en que alguna cristiana
53393debía de estar cautiva en aquella casa, y era la que el bien nos hacía;
53394pero la blancura de la mano, y las ajorcas que en ella vimos, nos deshizo
53395este pensamiento, puesto que imaginamos que debía de ser cristiana
53396renegada, a quien de ordinario suelen tomar por legítimas mujeres sus
53397mesmos amos, y aun lo tienen a ventura, porque las estiman en más que las
53398de su nación.
53399
53400»En todos nuestros discursos dimos muy lejos de la verdad del caso; y así,
53401todo nuestro entretenimiento desde allí adelante era mirar y tener por
53402norte a la ventana donde nos había aparecido la estrella de la caña; pero
53403bien se pasaron quince días en que no la vimos, ni la mano tampoco, ni otra
53404señal alguna. Y, aunque en este tiempo procuramos con toda solicitud saber
53405quién en aquella casa vivía, y si había en ella alguna cristiana renegada,
53406jamás hubo quien nos dijese otra cosa, sino que allí vivía un moro
53407principal y rico, llamado Agi Morato, alcaide que había sido de La Pata,
53408que es oficio entre ellos de mucha calidad. Mas, cuando más descuidados
53409estábamos de que por allí habían de llover más cianíis, vimos a deshora
53410parecer la caña, y otro lienzo en ella, con otro nudo más crecido; y esto
53411fue a tiempo que estaba el baño, como la vez pasada, solo y sin gente.
53412Hecimos la acostumbrada prueba, yendo cada uno primero que yo, de los
53413mismos tres que estábamos, pero a ninguno se rindió la caña sino a mí,
53414porque, en llegando yo, la dejaron caer. Desaté el nudo, y hallé cuarenta
53415escudos de oro españoles y un papel escrito en arábigo, y al cabo de lo
53416escrito hecha una grande cruz. Besé la cruz, tomé los escudos, volvíme al
53417terrado, hecimos todos nuestras zalemas, tornó a parecer la mano, hice
53418señas que leería el papel, cerraron la ventana. Quedamos todos confusos y
53419alegres con lo sucedido; y, como ninguno de nosotros no entendía el
53420arábigo, era grande el deseo que teníamos de entender lo que el papel
53421contenía, y mayor la dificultad de buscar quien lo leyese.
53422
53423»En fin, yo me determiné de fiarme de un renegado, natural de Murcia, que
53424se había dado por grande amigo mío, y puesto prendas entre los dos, que le
53425obligaban a guardar el secreto que le encargase; porque suelen algunos
53426renegados, cuando tienen intención de volverse a tierra de cristianos,
53427traer consigo algunas firmas de cautivos principales, en que dan fe, en la
53428forma que pueden, como el tal renegado es hombre de bien, y que siempre ha
53429hecho bien a cristianos, y que lleva deseo de huirse en la primera ocasión
53430que se le ofrezca. Algunos hay que procuran estas fees con buena intención,
53431otros se sirven dellas acaso y de industria: que, viniendo a robar a tierra
53432de cristianos, si a dicha se pierden o los cautivan, sacan sus firmas y
53433dicen que por aquellos papeles se verá el propósito con que venían, el cual
53434era de quedarse en tierra de cristianos, y que por eso venían en corso con
53435los demás turcos. Con esto se escapan de aquel primer ímpetu, y se
53436reconcilian con la Iglesia, sin que se les haga daño; y, cuando veen la
53437suya, se vuelven a Berbería a ser lo que antes eran. Otros hay que usan
53438destos papeles, y los procuran, con buen intento, y se quedan en tierra de
53439cristianos.
53440
53441»Pues uno de los renegados que he dicho era este mi amigo, el cual tenía
53442firmas de todas nuestras camaradas, donde le acreditábamos cuanto era
53443posible; y si los moros le hallaran estos papeles, le quemaran vivo. Supe
53444que sabía muy bien arábigo, y no solamente hablarlo, sino escribirlo; pero,
53445antes que del todo me declarase con él, le dije que me leyese aquel papel,
53446que acaso me había hallado en un agujero de mi rancho. Abrióle, y estuvo un
53447buen espacio mirándole y construyéndole, murmurando entre los dientes.
53448Preguntéle si lo entendía; díjome que muy bien, y, que si quería que me lo
53449declarase palabra por palabra, que le diese tinta y pluma, porque mejor lo
53450hiciese. Dímosle luego lo que pedía, y él poco a poco lo fue traduciendo;
53451y, en acabando, dijo: ''Todo lo que va aquí en romance, sin faltar letra,
53452es lo que contiene este papel morisco; y hase de advertir que adonde dice
53453Lela Marién quiere decir Nuestra Señora la Virgen María''.
53454
53455»Leímos el papel, y decía así:
53456
53457Cuando yo era niña, tenía mi padre una esclava, la cual en mi lengua me
53458mostró la zalá cristianesca, y me dijo muchas cosas de Lela Marién. La
53459cristiana murió, y yo sé que no fue al fuego, sino con Alá, porque después
53460la vi dos veces, y me dijo que me fuese a tierra de cristianos a ver a Lela
53461Marién, que me quería mucho. No sé yo cómo vaya: muchos cristianos he visto
53462por esta ventana, y ninguno me ha parecido caballero sino tú. Yo soy muy
53463hermosa y muchacha, y tengo muchos dineros que llevar conmigo: mira tú si
53464puedes hacer cómo nos vamos, y serás allá mi marido, si quisieres, y si no
53465quisieres, no se me dará nada, que Lela Marién me dará con quien me case.
53466Yo escribí esto; mira a quién lo das a leer: no te fíes de ningún moro,
53467porque son todos marfuces. Desto tengo mucha pena: que quisiera que no te
53468descubrieras a nadie, porque si mi padre lo sabe, me echará luego en un
53469pozo, y me cubrirá de piedras. En la caña pondré un hilo: ata allí la
53470respuesta; y si no tienes quien te escriba arábigo, dímelo por señas, que
53471Lela Marién hará que te entienda. Ella y Alá te guarden, y esa cruz que yo
53472beso muchas veces; que así me lo mandó la cautiva.
53473
53474»Mirad, señores, si era razón que las razones deste papel nos admirasen y
53475alegrasen. Y así, lo uno y lo otro fue de manera que el renegado entendió
53476que no acaso se había hallado aquel papel, sino que realmente a alguno de
53477nosotros se había escrito; y así, nos rogó que si era verdad lo que
53478sospechaba, que nos fiásemos dél y se lo dijésemos, que él aventuraría su
53479vida por nuestra libertad. Y, diciendo esto, sacó del pecho un crucifijo de
53480metal, y con muchas lágrimas juró por el Dios que aquella imagen
53481representaba, en quien él, aunque pecador y malo, bien y fielmente creía,
53482de guardarnos lealtad y secreto en todo cuanto quisiésemos descubrirle,
53483porque le parecía, y casi adevinaba que, por medio de aquella que aquel
53484papel había escrito, había él y todos nosotros de tener libertad, y verse
53485él en lo que tanto deseaba, que era reducirse al gremio de la Santa
53486Iglesia, su madre, de quien como miembro podrido estaba dividido y apartado
53487por su ignorancia y pecado.
53488
53489»Con tantas lágrimas y con muestras de tanto arrepentimiento dijo esto el
53490renegado, que todos de un mesmo parecer consentimos, y venimos en
53491declararle la verdad del caso; y así, le dimos cuenta de todo, sin
53492encubrirle nada. Mostrámosle la ventanilla por donde parecía la caña, y él
53493marcó desde allí la casa, y quedó de tener especial y gran cuidado de
53494informarse quién en ella vivía. Acordamos, ansimesmo, que sería bien
53495responder al billete de la mora; y, como teníamos quien lo supiese hacer,
53496luego al momento el renegado escribió las razones que yo le fui notando,
53497que puntualmente fueron las que diré, porque de todos los puntos
53498sustanciales que en este suceso me acontecieron, ninguno se me ha ido de la
53499memoria, ni aun se me irá en tanto que tuviere vida.
53500
53501»En efeto, lo que a la mora se le respondió fue esto:
53502
53503El verdadero Alá te guarde, señora mía, y aquella bendita Marién, que es la
53504verdadera madre de Dios y es la que te ha puesto en corazón que te vayas a
53505tierra de cristianos, porque te quiere bien. Ruégale tú que se sirva de
53506darte a entender cómo podrás poner por obra lo que te manda, que ella es
53507tan buena que sí hará. De mi parte y de la de todos estos cristianos que
53508están conmigo, te ofrezco de hacer por ti todo lo que pudiéremos, hasta
53509morir. No dejes de escribirme y avisarme lo que pensares hacer, que yo te
53510responderé siempre; que el grande Alá nos ha dado un cristiano cautivo que
53511sabe hablar y escribir tu lengua tan bien como lo verás por este papel. Así
53512que, sin tener miedo, nos puedes avisar de todo lo que quisieres. A lo que
53513dices que si fueres a tierra de cristianos, que has de ser mi mujer, yo te
53514lo prometo como buen cristiano; y sabe que los cristianos cumplen lo que
53515prometen mejor que los moros. Alá y Marién, su madre, sean en tu guarda,
53516señora mía.
53517
53518»Escrito y cerrado este papel, aguardé dos días a que estuviese el baño
53519solo, como solía, y luego salí al paso acostumbrado del terradillo, por ver
53520si la caña parecía, que no tardó mucho en asomar. Así como la vi, aunque no
53521podía ver quién la ponía, mostré el papel, como dando a entender que
53522pusiesen el hilo, pero ya venía puesto en la caña, al cual até el papel, y
53523de allí a poco tornó a parecer nuestra estrella, con la blanca bandera de
53524paz del atadillo. Dejáronla caer, y alcé yo, y hallé en el paño, en toda
53525suerte de moneda de plata y de oro, más de cincuenta escudos, los cuales
53526cincuenta veces más doblaron nuestro contento y confirmaron la esperanza de
53527tener libertad.
53528
53529»Aquella misma noche volvió nuestro renegado, y nos dijo que había sabido
53530que en aquella casa vivía el mesmo moro que a nosotros nos habían dicho que
53531se llamaba Agi Morato, riquísimo por todo estremo, el cual tenía una sola
53532hija, heredera de toda su hacienda, y que era común opinión en toda la
53533ciudad ser la más hermosa mujer de la Berbería; y que muchos de los
53534virreyes que allí venían la habían pedido por mujer, y que ella nunca se
53535había querido casar; y que también supo que tuvo una cristiana cautiva, que
53536ya se había muerto; todo lo cual concertaba con lo que venía en el papel.
53537Entramos luego en consejo con el renegado, en qué orden se tendría para
53538sacar a la mora y venirnos todos a tierra de cristianos, y, en fin, se
53539acordó por entonces que esperásemos el aviso segundo de Zoraida, que así se
53540llamaba la que ahora quiere llamarse María; porque bien vimos que ella, y
53541no otra alguna era la que había de dar medio a todas aquellas dificultades.
53542Después que quedamos en esto, dijo el renegado que no tuviésemos pena, que
53543él perdería la vida o nos pondría en libertad.
53544
53545»Cuatro días estuvo el baño con gente, que fue ocasión que cuatro días
53546tardase en parecer la caña; al cabo de los cuales, en la acostumbrada
53547soledad del baño, pareció con el lienzo tan preñado, que un felicísimo
53548parto prometía. Inclinóse a mí la caña y el lienzo, hallé en él otro papel
53549y cien escudos de oro, sin otra moneda alguna. Estaba allí el renegado,
53550dímosle a leer el papel dentro de nuestro rancho, el cual dijo que así
53551decía:
53552
53553Yo no sé, mi señor, cómo dar orden que nos vamos a España, ni Lela Marién
53554me lo ha dicho, aunque yo se lo he preguntado. Lo que se podrá hacer es que
53555yo os daré por esta ventana muchísimos dineros de oro: rescataos vos con
53556ellos y vuestros amigos, y vaya uno en tierra de cristianos, y compre allá
53557una barca y vuelva por los demás; y a mí me hallarán en el jardín de mi
53558padre, que está a la puerta de Babazón, junto a la marina, donde tengo de
53559estar todo este verano con mi padre y con mis criados. De allí, de noche,
53560me podréis sacar sin miedo y llevarme a la barca; y mira que has de ser mi
53561marido, porque si no, yo pediré a Marién que te castigue. Si no te fías de
53562nadie que vaya por la barca, rescátate tú y ve, que yo sé que volverás
53563mejor que otro, pues eres caballero y cristiano. Procura saber el jardín, y
53564cuando te pasees por ahí sabré que está solo el baño, y te daré mucho
53565dinero. Alá te guarde, señor mío.
53566
53567»Esto decía y contenía el segundo papel. Lo cual visto por todos, cada uno
53568se ofreció a querer ser el rescatado, y prometió de ir y volver con toda
53569puntualidad, y también yo me ofrecí a lo mismo; a todo lo cual se opuso el
53570renegado, diciendo que en ninguna manera consentiría que ninguno saliese de
53571libertad hasta que fuesen todos juntos, porque la experiencia le había
53572mostrado cuán mal cumplían los libres las palabras que daban en el
53573cautiverio; porque muchas veces habían usado de aquel remedio algunos
53574principales cautivos, rescatando a uno que fuese a Valencia, o Mallorca,
53575con dineros para poder armar una barca y volver por los que le habían
53576rescatado, y nunca habían vuelto; porque la libertad alcanzada y el temor
53577de no volver a perderla les borraba de la memoria todas las obligaciones
53578del mundo. Y, en confirmación de la verdad que nos decía, nos contó
53579brevemente un caso que casi en aquella mesma sazón había acaecido a unos
53580caballeros cristianos, el más estraño que jamás sucedió en aquellas partes,
53581donde a cada paso suceden cosas de grande espanto y de admiración.
53582
53583»En efecto, él vino a decir que lo que se podía y debía hacer era que el
53584dinero que se había de dar para rescatar al cristiano, que se le diese a él
53585para comprar allí en Argel una barca, con achaque de hacerse mercader y
53586tratante en Tetuán y en aquella costa; y que, siendo él señor de la barca,
53587fácilmente se daría traza para sacarlos del baño y embarcarlos a todos.
53588Cuanto más, que si la mora, como ella decía, daba dineros para rescatarlos
53589a todos, que, estando libres, era facilísima cosa aun embarcarse en la
53590mitad del día; y que la dificultad que se ofrecía mayor era que los moros
53591no consienten que renegado alguno compre ni tenga barca, si no es bajel
53592grande para ir en corso, porque se temen que el que compra barca,
53593principalmente si es español, no la quiere sino para irse a tierra de
53594cristianos; pero que él facilitaría este inconveniente con hacer que un
53595moro tagarino fuese a la parte con él en la compañía de la barca y en la
53596ganancia de las mercancías, y con esta sombra él vendría a ser señor de la
53597barca, con que daba por acabado todo lo demás.
53598
53599»Y, puesto que a mí y a mis camaradas nos había parecido mejor lo de enviar
53600por la barca a Mallorca, como la mora decía, no osamos contradecirle,
53601temerosos que, si no hacíamos lo que él decía, nos había de descubrir y
53602poner a peligro de perder las vidas, si descubriese el trato de Zoraida,
53603por cuya vida diéramos todos las nuestras. Y así, determinamos de ponernos
53604en las manos de Dios y en las del renegado, y en aquel mismo punto se le
53605respondió a Zoraida, diciéndole que haríamos todo cuanto nos aconsejaba,
53606porque lo había advertido tan bien como si Lela Marién se lo hubiera dicho,
53607y que en ella sola estaba dilatar aquel negocio, o ponello luego por obra.
53608Ofrecímele de nuevo de ser su esposo, y, con esto, otro día que acaeció a
53609estar solo el baño, en diversas veces, con la caña y el paño, nos dio dos
53610mil escudos de oro, y un papel donde decía que el primer jumá, que es el
53611viernes, se iba al jardín de su padre, y que antes que se fuese nos daría
53612más dinero, y que si aquello no bastase, que se lo avisásemos, que nos
53613daría cuanto le pidiésemos: que su padre tenía tantos, que no lo echaría
53614menos, cuanto más, que ella tenía la llaves de todo.
53615
53616»Dimos luego quinientos escudos al renegado para comprar la barca; con
53617ochocientos me rescaté yo, dando el dinero a un mercader valenciano que a
53618la sazón se hallaba en Argel, el cual me rescató del rey, tomándome sobre
53619su palabra, dándola de que con el primer bajel que viniese de Valencia
53620pagaría mi rescate; porque si luego diera el dinero, fuera dar sospechas al
53621rey que había muchos días que mi rescate estaba en Argel, y que el
53622mercader, por sus granjerías, lo había callado. Finalmente, mi amo era tan
53623caviloso que en ninguna manera me atreví a que luego se desembolsase el
53624dinero. El jueves antes del viernes que la hermosa Zoraida se había de ir
53625al jardín, nos dio otros mil escudos y nos avisó de su partida, rogándome
53626que, si me rescatase, supiese luego el jardín de su padre, y que en todo
53627caso buscase ocasión de ir allá y verla. Respondíle en breves palabras que
53628así lo haría, y que tuviese cuidado de encomendarnos a Lela Marién, con
53629todas aquellas oraciones que la cautiva le había enseñado.
53630
53631»Hecho esto, dieron orden en que los tres compañeros nuestros se
53632rescatasen, por facilitar la salida del baño, y porque, viéndome a mí
53633rescatado, y a ellos no, pues había dinero, no se alborotasen y les
53634persuadiese el diablo que hiciesen alguna cosa en perjuicio de Zoraida;
53635que, puesto que el ser ellos quien eran me podía asegurar deste temor, con
53636todo eso, no quise poner el negocio en aventura, y así, los hice rescatar
53637por la misma orden que yo me rescaté, entregando todo el dinero al
53638mercader, para que, con certeza y seguridad, pudiese hacer la fianza; al
53639cual nunca descubrimos nuestro trato y secreto, por el peligro que había.
53640
53641
53642
53643
53644Capítulo XLI. Donde todavía prosigue el cautivo su suceso
53645
53646»No se pasaron quince días, cuando ya nuestro renegado tenía comprada una
53647muy buena barca, capaz de más de treinta personas: y, para asegurar su
53648hecho y dalle color, quiso hacer, como hizo, un viaje a un lugar que se
53649llamaba Sargel, que está treinta leguas de Argel hacia la parte de Orán, en
53650el cual hay mucha contratación de higos pasos. Dos o tres veces hizo este
53651viaje, en compañía del tagarino que había dicho. Tagarinos llaman en
53652Berbería a los moros de Aragón, y a los de Granada, mudéjares; y en el
53653reino de Fez llaman a los mudéjares elches, los cuales son la gente de
53654quien aquel rey más se sirve en la guerra.
53655
53656»Digo, pues, que cada vez que pasaba con su barca daba fondo en una caleta
53657que estaba no dos tiros de ballesta del jardín donde Zoraida esperaba; y
53658allí, muy de propósito, se ponía el renegado con los morillos que bogaban
53659el remo, o ya a hacer la zalá, o a como por ensayarse de burlas a lo que
53660pensaba hacer de veras; y así, se iba al jardín de Zoraida y le pedía
53661fruta, y su padre se la daba sin conocelle; y, aunque él quisiera hablar a
53662Zoraida, como él después me dijo, y decille que él era el que por orden mía
53663le había de llevar a tierra de cristianos, que estuviese contenta y segura,
53664nunca le fue posible, porque las moras no se dejan ver de ningún moro ni
53665turco, si no es que su marido o su padre se lo manden. De cristianos
53666cautivos se dejan tratar y comunicar, aun más de aquello que sería
53667razonable; y a mí me hubiera pesado que él la hubiera hablado, que quizá la
53668alborotara, viendo que su negocio andaba en boca de renegados. Pero Dios,
53669que lo ordenaba de otra manera, no dio lugar al buen deseo que nuestro
53670renegado tenía; el cual, viendo cuán seguramente iba y venía a Sargel, y
53671que daba fondo cuando y como y adonde quería, y que el tagarino, su
53672compañero, no tenía más voluntad de lo que la suya ordenaba, y que yo
53673estaba ya rescatado, y que sólo faltaba buscar algunos cristianos que
53674bogasen el remo, me dijo que mirase yo cuáles quería traer conmigo, fuera
53675de los rescatados, y que los tuviese hablados para el primer viernes, donde
53676tenía determinado que fuese nuestra partida. Viendo esto, hablé a doce
53677españoles, todos valientes hombres del remo, y de aquellos que más
53678libremente podían salir de la ciudad; y no fue poco hallar tantos en
53679aquella coyuntura, porque estaban veinte bajeles en corso, y se habían
53680llevado toda la gente de remo, y éstos no se hallaran, si no fuera que su
53681amo se quedó aquel verano sin ir en corso, a acabar una galeota que tenía
53682en astillero. A los cuales no les dije otra cosa, sino que el primer
53683viernes en la tarde se saliesen uno a uno, disimuladamente, y se fuesen la
53684vuelta del jardín de Agi Morato, y que allí me aguardasen hasta que yo
53685fuese. A cada uno di este aviso de por sí, con orden que, aunque allí
53686viesen a otros cristianos, no les dijesen sino que yo les había mandado
53687esperar en aquel lugar.
53688
53689»Hecha esta diligencia, me faltaba hacer otra, que era la que más me
53690convenía: y era la de avisar a Zoraida en el punto que estaban los
53691negocios, para que estuviese apercebida y sobre aviso, que no se
53692sobresaltase si de improviso la asaltásemos antes del tiempo que ella podía
53693imaginar que la barca de cristianos podía volver. Y así, determiné de ir al
53694jardín y ver si podría hablarla; y, con ocasión de coger algunas yerbas, un
53695día, antes de mi partida, fui allá, y la primera persona con quién encontré
53696fue con su padre, el cual me dijo, en lengua que en toda la Berbería, y aun
53697en Costantinopla, se halla entre cautivos y moros, que ni es morisca, ni
53698castellana, ni de otra nación alguna, sino una mezcla de todas las lenguas
53699con la cual todos nos entendemos; digo, pues, que en esta manera de
53700lenguaje me preguntó que qué buscaba en aquel su jardín, y de quién era.
53701Respondíle que era esclavo de Arnaúte Mamí (y esto, porque sabía yo por muy
53702cierto que era un grandísimo amigo suyo), y que buscaba de todas yerbas,
53703para hacer ensalada. Preguntóme, por el consiguiente, si era hombre de
53704rescate o no, y que cuánto pedía mi amo por mí. Estando en todas estas
53705preguntas y respuestas, salió de la casa del jardín la bella Zoraida, la
53706cual ya había mucho que me había visto; y, como las moras en ninguna manera
53707hacen melindre de mostrarse a los cristianos, ni tampoco se esquivan, como
53708ya he dicho, no se le dio nada de venir adonde su padre conmigo estaba;
53709antes, luego cuando su padre vio que venía, y de espacio, la llamó y mandó
53710que llegase.
53711
53712»Demasiada cosa sería decir yo agora la mucha hermosura, la gentileza, el
53713gallardo y rico adorno con que mi querida Zoraida se mostró a mis ojos:
53714sólo diré que más perlas pendían de su hermosísimo cuello, orejas y
53715cabellos, que cabellos tenía en la cabeza. En las gargantas de los sus
53716pies, que descubiertas, a su usanza, traía, traía dos carcajes (que así se
53717llamaban las manillas o ajorcas de los pies en morisco) de purísimo oro,
53718con tantos diamantes engastados, que ella me dijo después que su padre los
53719estimaba en diez mil doblas, y las que traía en las muñecas de las manos
53720valían otro tanto. Las perlas eran en gran cantidad y muy buenas, porque la
53721mayor gala y bizarría de las moras es adornarse de ricas perlas y aljófar,
53722y así, hay más perlas y aljófar entre moros que entre todas las demás
53723naciones; y el padre de Zoraida tenía fama de tener muchas y de las mejores
53724que en Argel había, y de tener asimismo más de docientos mil escudos
53725españoles, de todo lo cual era señora esta que ahora lo es mía. Si con todo
53726este adorno podía venir entonces hermosa, o no, por las reliquias que le
53727han quedado en tantos trabajos se podrá conjeturar cuál debía de ser en las
53728prosperidades. Porque ya se sabe que la hermosura de algunas mujeres tiene
53729días y sazones, y requiere accidentes para diminuirse o acrecentarse; y es
53730natural cosa que las pasiones del ánimo la levanten o abajen, puesto que
53731las más veces la destruyen.
53732
53733»Digo, en fin, que entonces llegó en todo estremo aderezada y en todo
53734estremo hermosa, o, a lo menos, a mí me pareció serlo la más que hasta
53735entonces había visto; y con esto, viendo las obligaciones en que me había
53736puesto, me parecía que tenía delante de mí una deidad del cielo, venida a
53737la tierra para mi gusto y para mi remedio. Así como ella llegó, le dijo su
53738padre en su lengua como yo era cautivo de su amigo Arnaúte Mamí, y que
53739venía a buscar ensalada. Ella tomó la mano, y en aquella mezcla de lenguas
53740que tengo dicho me preguntó si era caballero y qué era la causa que no me
53741rescataba. Yo le respondí que ya estaba rescatado, y que en el precio podía
53742echar de ver en lo que mi amo me estimaba, pues había dado por mí mil y
53743quinientos zoltanís. A lo cual ella respondió: ''En verdad que si tú fueras
53744de mi padre, que yo hiciera que no te diera él por otros dos tantos, porque
53745vosotros, cristianos, siempre mentís en cuanto decís, y os hacéis pobres
53746por engañar a los moros''. ''Bien podría ser eso, señora —le respondí—, mas
53747en verdad que yo la he tratado con mi amo, y la trato y la trataré con
53748cuantas personas hay en el mundo''. ''Y ¿cuándo te vas?'', dijo Zoraida.
53749''Mañana, creo yo —dije—, porque está aquí un bajel de Francia que se hace
53750mañana a la vela, y pienso irme en él''. ''¿No es mejor —replicó Zoraida—,
53751esperar a que vengan bajeles de España, y irte con ellos, que no con los de
53752Francia, que no son vuestros amigos?'' ''No —respondí yo—, aunque si como
53753hay nuevas que viene ya un bajel de España, es verdad, todavía yo le
53754aguardaré, puesto que es más cierto el partirme mañana; porque el deseo que
53755tengo de verme en mi tierra, y con las personas que bien quiero, es tanto
53756que no me dejará esperar otra comodidad, si se tarda, por mejor que sea''.
53757''Debes de ser, sin duda, casado en tu tierra —dijo Zoraida—, y por eso
53758deseas ir a verte con tu mujer''. ''No soy —respondí yo— casado, mas tengo
53759dada la palabra de casarme en llegando allá''. ''Y ¿es hermosa la dama a
53760quien se la diste?'', dijo Zoraida. ''Tan hermosa es —respondí yo— que para
53761encarecella y decirte la verdad, te parece a ti mucho''. Desto se riyó muy
53762de veras su padre, y dijo: ''Gualá, cristiano, que debe de ser muy hermosa
53763si se parece a mi hija, que es la más hermosa de todo este reino. Si no,
53764mírala bien, y verás cómo te digo verdad''. Servíanos de intérprete a las
53765más de estas palabras y razones el padre de Zoraida, como más ladino; que,
53766aunque ella hablaba la bastarda lengua que, como he dicho, allí se usa, más
53767declaraba su intención por señas que por palabras.
53768
53769»Estando en estas y otras muchas razones, llegó un moro corriendo, y dijo,
53770a grandes voces, que por las bardas o paredes del jardín habían saltado
53771cuatro turcos, y andaban cogiendo la fruta, aunque no estaba madura.
53772Sobresaltóse el viejo, y lo mesmo hizo Zoraida, porque es común y casi
53773natural el miedo que los moros a los turcos tienen, especialmente a los
53774soldados, los cuales son tan insolentes y tienen tanto imperio sobre los
53775moros que a ellos están sujetos, que los tratan peor que si fuesen esclavos
53776suyos. Digo, pues, que dijo su padre a Zoraida: ''Hija, retírate a la casa
53777y enciérrate, en tanto que yo voy a hablar a estos canes; y tú, cristiano,
53778busca tus yerbas, y vete en buen hora, y llévete Alá con bien a tu
53779tierra''. Yo me incliné, y él se fue a buscar los turcos, dejándome solo
53780con Zoraida, que comenzó a dar muestras de irse donde su padre la había
53781mandado. Pero, apenas él se encubrió con los árboles del jardín, cuando
53782ella, volviéndose a mí, llenos los ojos de lágrimas, me dijo: ''Ámexi,
53783cristiano, ámexi''; que quiere decir: "¿Vaste, cristiano, vaste?" Yo la
53784respondí: ''Señora, sí, pero no en ninguna manera sin ti: el primero jumá
53785me aguarda, y no te sobresaltes cuando nos veas; que sin duda alguna iremos
53786a tierra de cristianos''.
53787
53788»Yo le dije esto de manera que ella me entendió muy bien a todas las
53789razones que entrambos pasamos; y, echándome un brazo al cuello, con
53790desmayados pasos comenzó a caminar hacia la casa; y quiso la suerte, que
53791pudiera ser muy mala si el cielo no lo ordenara de otra manera, que, yendo
53792los dos de la manera y postura que os he contado, con un brazo al cuello,
53793su padre, que ya volvía de hacer ir a los turcos, nos vio de la suerte y
53794manera que íbamos, y nosotros vimos que él nos había visto; pero Zoraida,
53795advertida y discreta, no quiso quitar el brazo de mi cuello, antes se llegó
53796más a mí y puso su cabeza sobre mi pecho, doblando un poco las rodillas,
53797dando claras señales y muestras que se desmayaba, y yo, ansimismo, di a
53798entender que la sostenía contra mi voluntad. Su padre llegó corriendo
53799adonde estábamos, y, viendo a su hija de aquella manera, le preguntó que
53800qué tenía; pero, como ella no le respondiese, dijo su padre: ''Sin duda
53801alguna que con el sobresalto de la entrada de estos canes se ha
53802desmayado''. Y, quitándola del mío, la arrimó a su pecho; y ella, dando un
53803suspiro y aún no enjutos los ojos de lágrimas, volvió a decir: ''Ámexi,
53804cristiano, ámexi'': "Vete, cristiano, vete". A lo que su padre respondió:
53805''No importa, hija, que el cristiano se vaya, que ningún mal te ha hecho, y
53806los turcos ya son idos. No te sobresalte cosa alguna, pues ninguna hay que
53807pueda darte pesadumbre, pues, como ya te he dicho, los turcos, a mi ruego,
53808se volvieron por donde entraron''. ''Ellos, señor, la sobresaltaron, como
53809has dicho —dije yo a su padre—; mas, pues ella dice que yo me vaya, no la
53810quiero dar pesadumbre: quédate en paz, y, con tu licencia, volveré, si
53811fuere menester, por yerbas a este jardín; que, según dice mi amo, en
53812ninguno las hay mejores para ensalada que en él''. ''Todas las que
53813quisieres podrás volver —respondió Agi Morato—, que mi hija no dice esto
53814porque tú ni ninguno de los cristianos la enojaban, sino que, por decir que
53815los turcos se fuesen, dijo que tú te fueses, o porque ya era hora que
53816buscases tus yerbas''.
53817
53818»Con esto, me despedí al punto de entrambos; y ella, arrancándosele el
53819alma, al parecer, se fue con su padre; y yo, con achaque de buscar las
53820yerbas, rodeé muy bien y a mi placer todo el jardín: miré bien las entradas
53821y salidas, y la fortaleza de la casa, y la comodidad que se podía ofrecer
53822para facilitar todo nuestro negocio. Hecho esto, me vine y di cuenta de
53823cuanto había pasado al renegado y a mis compañeros; y ya no veía la hora de
53824verme gozar sin sobresalto del bien que en la hermosa y bella Zoraida la
53825suerte me ofrecía.
53826
53827»En fin, el tiempo se pasó, y se llegó el día y plazo de nosotros tan
53828deseado; y, siguiendo todos el orden y parecer que, con discreta
53829consideración y largo discurso, muchas veces habíamos dado, tuvimos el buen
53830suceso que deseábamos; porque el viernes que se siguió al día que yo con
53831Zoraida hablé en el jardín, nuestro renegado, al anochecer, dio fondo con
53832la barca casi frontero de donde la hermosísima Zoraida estaba. Ya los
53833cristianos que habían de bogar el remo estaban prevenidos y escondidos por
53834diversas partes de todos aquellos alrededores. Todos estaban suspensos y
53835alborozados, aguardándome, deseosos ya de embestir con el bajel que a los
53836ojos tenían; porque ellos no sabían el concierto del renegado, sino que
53837pensaban que a fuerza de brazos habían de haber y ganar la libertad,
53838quitando la vida a los moros que dentro de la barca estaban.
53839
53840»Sucedió, pues, que, así como yo me mostré y mis compañeros, todos los
53841demás escondidos que nos vieron se vinieron llegando a nosotros. Esto era
53842ya a tiempo que la ciudad estaba ya cerrada, y por toda aquella campaña
53843ninguna persona parecía. Como estuvimos juntos, dudamos si sería mejor ir
53844primero por Zoraida, o rendir primero a los moros bagarinos que bogaban el
53845remo en la barca. Y, estando en esta duda, llegó a nosotros nuestro
53846renegado diciéndonos que en qué nos deteníamos, que ya era hora, y que
53847todos sus moros estaban descuidados, y los más dellos durmiendo. Dijímosle
53848en lo que reparábamos, y él dijo que lo que más importaba era rendir
53849primero el bajel, que se podía hacer con grandísima facilidad y sin peligro
53850alguno, y que luego podíamos ir por Zoraida. Pareciónos bien a todos lo que
53851decía, y así, sin detenernos más, haciendo él la guía, llegamos al bajel,
53852y, saltando él dentro primero, metió mano a un alfanje, y dijo en morisco:
53853''Ninguno de vosotros se mueva de aquí, si no quiere que le cueste la
53854vida''. Ya, a este tiempo, habían entrado dentro casi todos los cristianos.
53855Los moros, que eran de poco ánimo, viendo hablar de aquella manera a su
53856arráez, quedáronse espantados, y sin ninguno de todos ellos echar mano a
53857las armas, que pocas o casi ningunas tenían, se dejaron, sin hablar alguna
53858palabra, maniatar de los cristianos, los cuales con mucha presteza lo
53859hicieron, amenazando a los moros que si alzaban por alguna vía o manera la
53860voz, que luego al punto los pasarían todos a cuchillo.
53861
53862»Hecho ya esto, quedándose en guardia dellos la mitad de los nuestros, los
53863que quedábamos, haciéndonos asimismo el renegado la guía, fuimos al jardín
53864de Agi Morato, y quiso la buena suerte que, llegando a abrir la puerta, se
53865abrió con tanta facilidad como si cerrada no estuviera; y así, con gran
53866quietud y silencio, llegamos a la casa sin ser sentidos de nadie. Estaba la
53867bellísima Zoraida aguardándonos a una ventana, y, así como sintió gente,
53868preguntó con voz baja si éramos nizarani, como si dijera o preguntara si
53869éramos cristianos. Yo le respondí que sí, y que bajase. Cuando ella me
53870conoció, no se detuvo un punto, porque, sin responderme palabra, bajó en un
53871instante, abrió la puerta y mostróse a todos tan hermosa y ricamente
53872vestida que no lo acierto a encarecer. Luego que yo la vi, le tomé una
53873mano y la comencé a besar, y el renegado hizo lo mismo, y mis dos
53874camaradas; y los demás, que el caso no sabían, hicieron lo que vieron que
53875nosotros hacíamos, que no parecía sino que le dábamos las gracias y la
53876reconocíamos por señora de nuestra libertad. El renegado le dijo en lengua
53877morisca si estaba su padre en el jardín. Ella respondió que sí y que
53878dormía. ''Pues será menester despertalle —replicó el renegado—, y
53879llevárnosle con nosotros, y todo aquello que tiene de valor este hermoso
53880jardín.'' ''No —dijo ella—, a mi padre no se ha de tocar en ningún modo, y
53881en esta casa no hay otra cosa que lo que yo llevo, que es tanto, que bien
53882habrá para que todos quedéis ricos y contentos; y esperaros un poco y lo
53883veréis''. Y, diciendo esto, se volvió a entrar, diciendo que muy presto
53884volvería; que nos estuviésemos quedos, sin hacer ningún ruido. Preguntéle
53885al renegado lo que con ella había pasado, el cual me lo contó, a quien yo
53886dije que en ninguna cosa se había de hacer más de lo que Zoraida quisiese;
53887la cual ya que volvía cargada con un cofrecillo lleno de escudos de oro,
53888tantos, que apenas lo podía sustentar, quiso la mala suerte que su padre
53889despertase en el ínterin y sintiese el ruido que andaba en el jardín; y,
53890asomándose a la ventana, luego conoció que todos los que en él estaban eran
53891cristianos; y, dando muchas, grandes y desaforadas voces, comenzó a decir
53892en arábigo: ''¡Cristianos, cristianos! ¡Ladrones, ladrones!''; por los
53893cuales gritos nos vimos todos puestos en grandísima y temerosa confusión.
53894Pero el renegado, viendo el peligro en que estábamos, y lo mucho que le
53895importaba salir con aquella empresa antes de ser sentido, con grandísima
53896presteza, subió donde Agi Morato estaba, y juntamente con él fueron algunos
53897de nosotros; que yo no osé desamparar a la Zoraida, que como desmayada se
53898había dejado caer en mis brazos. En resolución, los que subieron se dieron
53899tan buena maña que en un momento bajaron con Agi Morato, trayéndole atadas
53900las manos y puesto un pañizuelo en la boca, que no le dejaba hablar
53901palabra, amenazándole que el hablarla le había de costar la vida. Cuando su
53902hija le vio, se cubrió los ojos por no verle, y su padre quedó espantado,
53903ignorando cuán de su voluntad se había puesto en nuestras manos. Mas,
53904entonces siendo más necesarios los pies, con diligencia y presteza nos
53905pusimos en la barca; que ya los que en ella habían quedado nos esperaban,
53906temerosos de algún mal suceso nuestro.
53907
53908»Apenas serían dos horas pasadas de la noche, cuando ya estábamos todos en
53909la barca, en la cual se le quitó al padre de Zoraida la atadura de las
53910manos y el paño de la boca; pero tornóle a decir el renegado que no hablase
53911palabra, que le quitarían la vida. Él, como vio allí a su hija, comenzó a
53912suspirar ternísimamente, y más cuando vio que yo estrechamente la tenía
53913abrazada, y que ella sin defender, quejarse ni esquivarse, se estaba queda;
53914pero, con todo esto, callaba, porque no pusiesen en efeto las muchas
53915amenazas que el renegado le hacía. Viéndose, pues, Zoraida ya en la barca,
53916y que queríamos dar los remos al agua, y viendo allí a su padre y a los
53917demás moros que atados estaban, le dijo al renegado que me dijese le
53918hiciese merced de soltar a aquellos moros y de dar libertad a su padre,
53919porque antes se arrojaría en la mar que ver delante de sus ojos y por causa
53920suya llevar cautivo a un padre que tanto la había querido. El renegado me
53921lo dijo; y yo respondí que era muy contento; pero él respondió que no
53922convenía, a causa que, si allí los dejaban apellidarían luego la tierra y
53923alborotarían la ciudad, y serían causa que saliesen a buscallos con algunas
53924fragatas ligeras, y les tomasen la tierra y la mar, de manera que no
53925pudiésemos escaparnos; que lo que se podría hacer era darles libertad en
53926llegando a la primera tierra de cristianos. En este parecer venimos todos,
53927y Zoraida, a quien se le dio cuenta, con las causas que nos movían a no
53928hacer luego lo que quería, también se satisfizo; y luego, con regocijado
53929silencio y alegre diligencia, cada uno de nuestros valientes remeros tomó
53930su remo, y comenzamos, encomendándonos a Dios de todo corazón, a navegar la
53931vuelta de las islas de Mallorca, que es la tierra de cristianos más cerca.
53932
53933»Pero, a causa de soplar un poco el viento tramontana y estar la mar algo
53934picada, no fue posible seguir la derrota de Mallorca, y fuenos forzoso
53935dejarnos ir tierra a tierra la vuelta de Orán, no sin mucha pesadumbre
53936nuestra, por no ser descubiertos del lugar de Sargel, que en aquella costa
53937cae sesenta millas de Argel. Y, asimismo, temíamos encontrar por aquel
53938paraje alguna galeota de las que de ordinario vienen con mercancía de
53939Tetuán, aunque cada uno por sí, y todos juntos, presumíamos de que, si se
53940encontraba galeota de mercancía, como no fuese de las que andan en corso,
53941que no sólo no nos perderíamos, mas que tomaríamos bajel donde con más
53942seguridad pudiésemos acabar nuestro viaje. Iba Zoraida, en tanto que se
53943navegaba, puesta la cabeza entre mis manos, por no ver a su padre, y sentía
53944yo que iba llamando a Lela Marién que nos ayudase.
53945
53946»Bien habríamos navegado treinta millas, cuando nos amaneció, como tres
53947tiros de arcabuz desviados de tierra, toda la cual vimos desierta y sin
53948nadie que nos descubriese; pero, con todo eso, nos fuimos a fuerza de
53949brazos entrando un poco en la mar, que ya estaba algo más sosegada; y,
53950habiendo entrado casi dos leguas, diose orden que se bogase a cuarteles en
53951tanto que comíamos algo, que iba bien proveída la barca, puesto que los que
53952bogaban dijeron que no era aquél tiempo de tomar reposo alguno, que les
53953diesen de comer los que no bogaban, que ellos no querían soltar los remos
53954de las manos en manera alguna. Hízose ansí, y en esto comenzó a soplar un
53955viento largo, que nos obligó a hacer luego vela y a dejar el remo, y
53956enderezar a Orán, por no ser posible poder hacer otro viaje. Todo se hizo
53957con muchísima presteza; y así, a la vela, navegamos por más de ocho millas
53958por hora, sin llevar otro temor alguno sino el de encontrar con bajel que
53959de corso fuese.
53960
53961»Dimos de comer a los moros bagarinos, y el renegado les consoló
53962diciéndoles como no iban cautivos, que en la primera ocasión les darían
53963libertad. Lo mismo se le dijo al padre de Zoraida, el cual respondió:
53964''Cualquiera otra cosa pudiera yo esperar y creer de vuestra liberalidad y
53965buen término, ¡oh cristianos!, mas el darme libertad, no me tengáis por tan
53966simple que lo imagine; que nunca os pusistes vosotros al peligro de
53967quitármela para volverla tan liberalmente, especialmente sabiendo quién soy
53968yo, y el interese que se os puede seguir de dármela; el cual interese, si
53969le queréis poner nombre, desde aquí os ofrezco todo aquello que quisiéredes
53970por mí y por esa desdichada hija mía, o si no, por ella sola, que es la
53971mayor y la mejor parte de mi alma''. En diciendo esto, comenzó a llorar tan
53972amargamente que a todos nos movió a compasión, y forzó a Zoraida que le
53973mirase; la cual, viéndole llorar, así se enterneció que se levantó de mis
53974pies y fue a abrazar a su padre, y, juntando su rostro con el suyo,
53975comenzaron los dos tan tierno llanto que muchos de los que allí íbamos le
53976acompañamos en él. Pero, cuando su padre la vio adornada de fiesta y con
53977tantas joyas sobre sí, le dijo en su lengua: ''¿Qué es esto, hija, que ayer
53978al anochecer, antes que nos sucediese esta terrible desgracia en que nos
53979vemos, te vi con tus ordinarios y caseros vestidos, y agora, sin que hayas
53980tenido tiempo de vestirte y sin haberte dado alguna nueva alegre de
53981solenizalle con adornarte y pulirte, te veo compuesta con los mejores
53982vestidos que yo supe y pude darte cuando nos fue la ventura más favorable?
53983Respóndeme a esto, que me tiene más suspenso y admirado que la misma
53984desgracia en que me hallo''.
53985
53986»Todo lo que el moro decía a su hija nos lo declaraba el renegado, y ella
53987no le respondía palabra. Pero, cuando él vio a un lado de la barca el
53988cofrecillo donde ella solía tener sus joyas, el cual sabía él bien que le
53989había dejado en Argel, y no traídole al jardín, quedó más confuso, y
53990preguntóle que cómo aquel cofre había venido a nuestras manos, y qué era lo
53991que venía dentro. A lo cual el renegado, sin aguardar que Zoraida le
53992respondiese, le respondió: ''No te canses, señor, en preguntar a Zoraida,
53993tu hija, tantas cosas, porque con una que yo te responda te satisfaré a
53994todas; y así, quiero que sepas que ella es cristiana, y es la que ha sido
53995la lima de nuestras cadenas y la libertad de nuestro cautiverio; ella va
53996aquí de su voluntad, tan contenta, a lo que yo imagino, de verse en este
53997estado, como el que sale de las tinieblas a la luz, de la muerte a la vida
53998y de la pena a la gloria''. ''¿Es verdad lo que éste dice, hija?'', dijo el
53999moro. ''Así es'', respondió Zoraida. ''¿Que, en efeto —replicó el viejo—,
54000tú eres cristiana, y la que ha puesto a su padre en poder de sus
54001enemigos?'' A lo cual respondió Zoraida: ''La que es cristiana yo soy, pero
54002no la que te ha puesto en este punto, porque nunca mi deseo se estendió a
54003dejarte ni a hacerte mal, sino a hacerme a mí bien''. ''Y ¿qué bien es el
54004que te has hecho, hija?'' ''Eso —respondió ella— pregúntaselo tú a Lela
54005Marién, que ella te lo sabrá decir mejor que no yo''.
54006
54007»Apenas hubo oído esto el moro, cuando, con una increíble presteza, se
54008arrojó de cabeza en la mar, donde sin ninguna duda se ahogara, si el
54009vestido largo y embarazoso que traía no le entretuviera un poco sobre el
54010agua. Dio voces Zoraida que le sacasen, y así, acudimos luego todos, y,
54011asiéndole de la almalafa, le sacamos medio ahogado y sin sentido, de que
54012recibió tanta pena Zoraida que, como si fuera ya muerto, hacía sobre él un
54013tierno y doloroso llanto. Volvímosle boca abajo, volvió mucha agua, tornó
54014en sí al cabo de dos horas, en las cuales, habiéndose trocado el viento,
54015nos convino volver hacia tierra, y hacer fuerza de remos, por no embestir
54016en ella; mas quiso nuestra buena suerte que llegamos a una cala que se hace
54017al lado de un pequeño promontorio o cabo que de los moros es llamado el de
54018La Cava Rumía, que en nuestra lengua quiere decir La mala mujer cristiana;
54019y es tradición entre los moros que en aquel lugar está enterrada la Cava,
54020por quien se perdió España, porque cava en su lengua quiere decir mujer
54021mala, y rumía, cristiana; y aun tienen por mal agüero llegar allí a dar
54022fondo cuando la necesidad les fuerza a ello, porque nunca le dan sin ella;
54023puesto que para nosotros no fue abrigo de mala mujer, sino puerto seguro de
54024nuestro remedio, según andaba alterada la mar.
54025
54026»Pusimos nuestras centinelas en tierra, y no dejamos jamás los remos de la
54027mano; comimos de lo que el renegado había proveído, y rogamos a Dios y a
54028Nuestra Señora, de todo nuestro corazón, que nos ayudase y favoreciese para
54029que felicemente diésemos fin a tan dichoso principio. Diose orden, a
54030suplicación de Zoraida, como echásemos en tierra a su padre y a todos los
54031demás moros que allí atados venían, porque no le bastaba el ánimo, ni lo
54032podían sufrir sus blandas entrañas, ver delante de sus ojos atado a su
54033padre y aquellos de su tierra presos. Prometímosle de hacerlo así al tiempo
54034de la partida, pues no corría peligro el dejallos en aquel lugar, que era
54035despoblado. No fueron tan vanas nuestras oraciones que no fuesen oídas del
54036cielo; que, en nuestro favor, luego volvió el viento, tranquilo el mar,
54037convidándonos a que tornásemos alegres a proseguir nuestro comenzado viaje.
54038
54039»Viendo esto, desatamos a los moros, y uno a uno los pusimos en tierra, de
54040lo que ellos se quedaron admirados; pero, llegando a desembarcar al padre
54041de Zoraida, que ya estaba en todo su acuerdo, dijo: ''¿Por qué pensáis,
54042cristianos, que esta mala hembra huelga de que me deis libertad? ¿Pensáis
54043que es por piedad que de mí tiene? No, por cierto, sino que lo hace por el
54044estorbo que le dará mi presencia cuando quiera poner en ejecución sus malos
54045deseos; ni penséis que la ha movido a mudar religión entender ella que la
54046vuestra a la nuestra se aventaja, sino el saber que en vuestra tierra se
54047usa la deshonestidad más libremente que en la nuestra''. Y, volviéndose a
54048Zoraida, teniéndole yo y otro cristiano de entrambos brazos asido, porque
54049algún desatino no hiciese, le dijo: ''¡Oh infame moza y mal aconsejada
54050muchacha! ¿Adónde vas, ciega y desatinada, en poder destos perros,
54051naturales enemigos nuestros? ¡Maldita sea la hora en que yo te engendré, y
54052malditos sean los regalos y deleites en que te he criado!'' Pero, viendo yo
54053que llevaba término de no acabar tan presto, di priesa a ponelle en tierra,
54054y desde allí, a voces, prosiguió en sus maldiciones y lamentos, rogando a
54055Mahoma rogase a Alá que nos destruyese, confundiese y acabase; y cuando,
54056por habernos hecho a la vela, no podimos oír sus palabras, vimos sus obras,
54057que eran arrancarse las barbas, mesarse los cabellos y arrastrarse por el
54058suelo; mas una vez esforzó la voz de tal manera que podimos entender que
54059decía: ''¡Vuelve, amada hija, vuelve a tierra, que todo te lo perdono;
54060entrega a esos hombres ese dinero, que ya es suyo, y vuelve a consolar a
54061este triste padre tuyo, que en esta desierta arena dejará la vida, si tú le
54062dejas!'' Todo lo cual escuchaba Zoraida, y todo lo sentía y lloraba, y no
54063supo decirle ni respondelle palabra, sino: ''Plega a Alá, padre mío, que
54064Lela Marién, que ha sido la causa de que yo sea cristiana, ella te consuele
54065en tu tristeza. Alá sabe bien que no pude hacer otra cosa de la que he
54066hecho, y que estos cristianos no deben nada a mi voluntad, pues, aunque
54067quisiera no venir con ellos y quedarme en mi casa, me fuera imposible,
54068según la priesa que me daba mi alma a poner por obra ésta que a mí me
54069parece tan buena como tú, padre amado, la juzgas por mala''. Esto dijo, a
54070tiempo que ni su padre la oía, ni nosotros ya le veíamos; y así, consolando
54071yo a Zoraida, atendimos todos a nuestro viaje, el cual nos le facilitaba el
54072proprio viento, de tal manera que bien tuvimos por cierto de vernos otro
54073día al amanecer en las riberas de España.
54074
54075»Mas, como pocas veces, o nunca, viene el bien puro y sencillo, sin ser
54076acompañado o seguido de algún mal que le turbe o sobresalte, quiso nuestra
54077ventura, o quizá las maldiciones que el moro a su hija había echado, que
54078siempre se han de temer de cualquier padre que sean; quiso, digo, que
54079estando ya engolfados y siendo ya casi pasadas tres horas de la noche,
54080yendo con la vela tendida de alto baja, frenillados los remos, porque el
54081próspero viento nos quitaba del trabajo de haberlos menester, con la luz de
54082la luna, que claramente resplandecía, vimos cerca de nosotros un bajel
54083redondo, que, con todas las velas tendidas, llevando un poco a orza el
54084timón, delante de nosotros atravesaba; y esto tan cerca, que nos fue
54085forzoso amainar por no embestirle, y ellos, asimesmo, hicieron fuerza de
54086timón para darnos lugar que pasásemos.
54087
54088»Habíanse puesto a bordo del bajel a preguntarnos quién éramos, y adónde
54089navegábamos, y de dónde veníamos; pero, por preguntarnos esto en lengua
54090francesa, dijo nuestro renegado: ''Ninguno responda; porque éstos, sin
54091duda, son cosarios franceses, que hacen a toda ropa''. Por este
54092advertimiento, ninguno respondió palabra; y, habiendo pasado un poco
54093delante, que ya el bajel quedaba sotavento, de improviso soltaron dos
54094piezas de artillería, y, a lo que parecía, ambas venían con cadenas, porque
54095con una cortaron nuestro árbol por medio, y dieron con él y con la vela en
54096la mar; y al momento, disparando otra pieza, vino a dar la bala en mitad de
54097nuestra barca, de modo que la abrió toda, sin hacer otro mal alguno; pero,
54098como nosotros nos vimos ir a fondo, comenzamos todos a grandes voces a
54099pedir socorro y a rogar a los del bajel que nos acogiesen, porque nos
54100anegábamos. Amainaron entonces, y, echando el esquife o barca a la mar,
54101entraron en él hasta doce franceses bien armados, con sus arcabuces y
54102cuerdas encendidas, y así llegaron junto al nuestro; y, viendo cuán pocos
54103éramos y cómo el bajel se hundía, nos recogieron, diciendo que, por haber
54104usado de la descortesía de no respondelles, nos había sucedido aquello.
54105Nuestro renegado tomó el cofre de las riquezas de Zoraida, y dio con él en
54106la mar, sin que ninguno echase de ver en lo que hacía. En resolución, todos
54107pasamos con los franceses, los cuales, después de haberse informado de todo
54108aquello que de nosotros saber quisieron, como si fueran nuestros capitales
54109enemigos, nos despojaron de todo cuanto teníamos, y a Zoraida le quitaron
54110hasta los carcajes que traía en los pies. Pero no me daba a mí tanta
54111pesadumbre la que a Zoraida daban, como me la daba el temor que tenía de
54112que habían de pasar del quitar de las riquísimas y preciosísimas joyas al
54113quitar de la joya que más valía y ella más estimaba. Pero los deseos de
54114aquella gente no se estienden a más que al dinero, y desto jamás se vee
54115harta su codicia; lo cual entonces llegó a tanto, que aun hasta los
54116vestidos de cautivos nos quitaran si de algún provecho les fueran. Y hubo
54117parecer entre ellos de que a todos nos arrojasen a la mar envueltos en una
54118vela, porque tenían intención de tratar en algunos puertos de España con
54119nombre de que eran bretones, y si nos llevaban vivos, serían castigados,
54120siendo descubierto su hurto. Mas el capitán, que era el que había despojado
54121a mi querida Zoraida, dijo que él se contentaba con la presa que tenía, y
54122que no quería tocar en ningún puerto de España, sino pasar el estrecho de
54123Gibraltar de noche, o como pudiese, y irse a la Rochela, de donde había
54124salido; y así, tomaron por acuerdo de darnos el esquife de su navío, y todo
54125lo necesario para la corta navegación que nos quedaba, como lo hicieron
54126otra día, ya a vista de tierra de España, con la cual vista, todas nuestras
54127pesadumbres y pobrezas se nos olvidaron de todo punto, como si no hubieran
54128pasado por nosotros: tanto es el gusto de alcanzar la libertad perdida.
54129
54130»Cerca de mediodía podría ser cuando nos echaron en la barca, dándonos dos
54131barriles de agua y algún bizcocho; y el capitán, movido no sé de qué
54132misericordia, al embarcarse la hermosísima Zoraida, le dio hasta cuarenta
54133escudos de oro, y no consintió que le quitasen sus soldados estos mesmos
54134vestidos que ahora tiene puestos. Entramos en el bajel; dímosles las
54135gracias por el bien que nos hacían, mostrándonos más agradecidos que
54136quejosos; ellos se hicieron a lo largo, siguiendo la derrota del estrecho;
54137nosotros, sin mirar a otro norte que a la tierra que se nos mostraba
54138delante, nos dimos tanta priesa a bogar que al poner del sol estábamos tan
54139cerca que bien pudiéramos, a nuestro parecer, llegar antes que fuera muy
54140noche; pero, por no parecer en aquella noche la luna y el cielo mostrarse
54141escuro, y por ignorar el paraje en que estábamos, no nos pareció cosa
54142segura embestir en tierra, como a muchos de nosotros les parecía, diciendo
54143que diésemos en ella, aunque fuese en unas peñas y lejos de poblado, porque
54144así aseguraríamos el temor que de razón se debía tener que por allí
54145anduviesen bajeles de cosarios de Tetuán, los cuales anochecen en Berbería
54146y amanecen en las costas de España, y hacen de ordinario presa, y se
54147vuelven a dormir a sus casas. Pero, de los contrarios pareceres, el que se
54148tomó fue que nos llegásemos poco a poco, y que si el sosiego del mar lo
54149concediese, desembarcásemos donde pudiésemos.
54150
54151»Hízose así, y poco antes de la media noche sería cuando llegamos al pie de
54152una disformísima y alta montaña, no tan junto al mar que no concediese un
54153poco de espacio para poder desembarcar cómodamente. Embestimos en la arena,
54154salimos a tierra, besamos el suelo, y, con lágrimas de muy alegrísimo
54155contento, dimos todos gracias a Dios, Señor Nuestro, por el bien tan
54156incomparable que nos había hecho. Sacamos de la barca los bastimentos que
54157tenía, tirámosla en tierra, y subímonos un grandísimo trecho en la montaña,
54158porque aún allí estábamos, y aún no podíamos asegurar el pecho, ni
54159acabábamos de creer que era tierra de cristianos la que ya nos sostenía.
54160Amaneció más tarde, a mi parecer, de lo que quisiéramos. Acabamos de
54161subir toda la montaña, por ver si desde allí algún poblado se descubría, o
54162algunas cabañas de pastores; pero, aunque más tendimos la vista, ni
54163poblado, ni persona, ni senda, ni camino descubrimos. Con todo esto,
54164determinamos de entrarnos la tierra adentro, pues no podría ser menos sino
54165que presto descubriésemos quien nos diese noticia della. Pero lo que a mí
54166más me fatigaba era el ver ir a pie a Zoraida por aquellas asperezas, que,
54167puesto que alguna vez la puse sobre mis hombros, más le cansaba a ella mi
54168cansancio que la reposaba su reposo; y así, nunca más quiso que yo aquel
54169trabajo tomase; y, con mucha paciencia y muestras de alegría, llevándola yo
54170siempre de la mano, poco menos de un cuarto de legua debíamos de haber
54171andado, cuando llegó a nuestros oídos el son de una pequeña esquila, señal
54172clara que por allí cerca había ganado; y, mirando todos con atención si
54173alguno se parecía, vimos al pie de un alcornoque un pastor mozo, que con
54174grande reposo y descuido estaba labrando un palo con un cuchillo. Dimos
54175voces, y él, alzando la cabeza, se puso ligeramente en pie, y, a lo que
54176después supimos, los primeros que a la vista se le ofrecieron fueron el
54177renegado y Zoraida, y, como él los vio en hábito de moros, pensó que todos
54178los de la Berbería estaban sobre él; y, metiéndose con estraña ligereza por
54179el bosque adelante, comenzó a dar los mayores gritos del mundo diciendo:
54180''¡Moros, moros hay en la tierra! ¡Moros, moros! ¡Arma, arma!''
54181
54182»Con estas voces quedamos todos confusos, y no sabíamos qué hacernos; pero,
54183considerando que las voces del pastor habían de alborotar la tierra, y que
54184la caballería de la costa había de venir luego a ver lo que era, acordamos
54185que el renegado se desnudase las ropas del turco y se vistiese un
54186gilecuelco o casaca de cautivo que uno de nosotros le dio luego, aunque se
54187quedó en camisa; y así, encomendándonos a Dios, fuimos por el mismo camino
54188que vimos que el pastor llevaba, esperando siempre cuándo había de dar
54189sobre nosotros la caballería de la costa. Y no nos engañó nuestro
54190pensamiento, porque, aún no habrían pasado dos horas cuando, habiendo ya
54191salido de aquellas malezas a un llano, descubrimos hasta cincuenta
54192caballeros, que con gran ligereza, corriendo a media rienda, a nosotros se
54193venían, y así como los vimos, nos estuvimos quedos aguardándolos; pero,
54194como ellos llegaron y vieron, en lugar de los moros que buscaban, tanto
54195pobre cristiano, quedaron confusos, y uno dellos nos preguntó si éramos
54196nosotros acaso la ocasión por que un pastor había apellidado al arma.
54197''Sí'', dije yo; y, queriendo comenzar a decirle mi suceso, y de dónde
54198veníamos y quién éramos, uno de los cristianos que con nosotros venían
54199conoció al jinete que nos había hecho la pregunta, y dijo, sin dejarme a mí
54200decir más palabra: ''¡Gracias sean dadas a Dios, señores, que a tan buena
54201parte nos ha conducido!, porque, si yo no me engaño, la tierra que pisamos
54202es la de Vélez Málaga, si ya los años de mi cautiverio no me han quitado de
54203la memoria el acordarme que vos, señor, que nos preguntáis quién somos,
54204sois Pedro de Bustamante, tío mío''. Apenas hubo dicho esto el cristiano
54205cautivo, cuando el jinete se arrojó del caballo y vino a abrazar al mozo,
54206diciéndole: ''Sobrino de mi alma y de mi vida, ya te conozco, y ya te he
54207llorado por muerto yo, y mi hermana, tu madre, y todos los tuyos, que aún
54208viven; y Dios ha sido servido de darles vida para que gocen el placer de
54209verte: ya sabíamos que estabas en Argel, y por las señales y muestras de
54210tus vestidos, y la de todos los desta compañía, comprehendo que habéis
54211tenido milagrosa libertad''. ''Así es —respondió el mozo—, y tiempo nos
54212quedará para contároslo todo''.
54213
54214»Luego que los jinetes entendieron que éramos cristianos cautivos, se
54215apearon de sus caballos, y cada uno nos convidaba con el suyo para
54216llevarnos a la ciudad de Vélez Málaga, que legua y media de allí estaba.
54217Algunos dellos volvieron a llevar la barca a la ciudad, diciéndoles dónde
54218la habíamos dejado; otros nos subieron a las ancas, y Zoraida fue en las
54219del caballo del tío del cristiano. Saliónos a recebir todo el pueblo, que
54220ya de alguno que se había adelantado sabían la nueva de nuestra venida. No
54221se admiraban de ver cautivos libres, ni moros cautivos, porque toda la
54222gente de aquella costa está hecha a ver a los unos y a los otros; pero
54223admirábanse de la hermosura de Zoraida, la cual en aquel instante y sazón
54224estaba en su punto, ansí con el cansancio del camino como con la alegría de
54225verse ya en tierra de cristianos, sin sobresalto de perderse; y esto le
54226había sacado al rostro tales colores que, si no es que la afición entonces
54227me engañaba, osaré decir que más hermosa criatura no había en el mundo; a
54228lo menos, que yo la hubiese visto.
54229
54230»Fuimos derechos a la iglesia, a dar gracias a Dios por la merced recebida;
54231y, así como en ella entró Zoraida, dijo que allí había rostros que se
54232parecían a los de Lela Marién. Dijímosle que eran imágines suyas, y como
54233mejor se pudo le dio el renegado a entender lo que significaban, para que
54234ella las adorase como si verdaderamente fueran cada una dellas la misma
54235Lela Marién que la había hablado. Ella, que tiene buen entendimiento y un
54236natural fácil y claro, entendió luego cuanto acerca de las imágenes se le
54237dijo. Desde allí nos llevaron y repartieron a todos en diferentes casas del
54238pueblo; pero al renegado, Zoraida y a mí nos llevó el cristiano que vino
54239con nosotros, y en casa de sus padres, que medianamente eran acomodados de
54240los bienes de fortuna, y nos regalaron con tanto amor como a su mismo hijo.
54241
54242»Seis días estuvimos en Vélez, al cabo de los cuales el renegado, hecha su
54243información de cuanto le convenía, se fue a la ciudad de Granada, a
54244reducirse por medio de la Santa Inquisición al gremio santísimo de la
54245Iglesia; los demás cristianos libertados se fueron cada uno donde mejor le
54246pareció; solos quedamos Zoraida y yo, con solos los escudos que la cortesía
54247del francés le dio a Zoraida, de los cuales compré este animal en que ella
54248viene; y, sirviéndola yo hasta agora de padre y escudero, y no de esposo,
54249vamos con intención de ver si mi padre es vivo, o si alguno de mis hermanos
54250ha tenido más próspera ventura que la mía, puesto que, por haberme hecho el
54251cielo compañero de Zoraida, me parece que ninguna otra suerte me pudiera
54252venir, por buena que fuera, que más la estimara. La paciencia con que
54253Zoraida lleva las incomodidades que la pobreza trae consigo, y el deseo que
54254muestra tener de verse ya cristiana es tanto y tal, que me admira y me
54255mueve a servirla todo el tiempo de mi vida, puesto que el gusto que tengo
54256de verme suyo y de que ella sea mía me lo turba y deshace no saber si
54257hallaré en mi tierra algún rincón donde recogella, y si habrán hecho el
54258tiempo y la muerte tal mudanza en la hacienda y vida de mi padre y hermanos
54259que apenas halle quien me conozca, si ellos faltan.» No tengo más, señores,
54260que deciros de mi historia; la cual, si es agradable y peregrina, júzguenlo
54261vuestros buenos entendimientos; que de mí sé decir que quisiera habérosla
54262contado más brevemente, puesto que el temor de enfadaros más de cuatro
54263circustancias me ha quitado de la lengua.
54264
54265
54266
54267
54268Capítulo XLII. Que trata de lo que más sucedió en la venta y de otras
54269muchas cosas dignas de saberse
54270
54271Calló, en diciendo esto, el cautivo, a quien don Fernando dijo:
54272
54273— Por cierto, señor capitán, el modo con que habéis contado este estraño
54274suceso ha sido tal, que iguala a la novedad y estrañeza del mesmo caso.
54275Todo es peregrino y raro, y lleno de accidentes que maravillan y suspenden
54276a quien los oye; y es de tal manera el gusto que hemos recebido en
54277escuchalle, que, aunque nos hallara el día de mañana entretenidos en el
54278mesmo cuento, holgáramos que de nuevo se comenzara.
54279
54280Y, en diciendo esto, don Fernando y todos los demás se le ofrecieron, con
54281todo lo a ellos posible para servirle, con palabras y razones tan amorosas
54282y tan verdaderas que el capitán se tuvo por bien satisfecho de sus
54283voluntades. Especialmente, le ofreció don Fernando que si quería volverse
54284con él, que él haría que el marqués, su hermano, fuese padrino del bautismo
54285de Zoraida, y que él, por su parte, le acomodaría de manera que pudiese
54286entrar en su tierra con el autoridad y cómodo que a su persona se debía.
54287Todo lo agradeció cortesísimamente el cautivo, pero no quiso acetar ninguno
54288de sus liberales ofrecimientos.
54289
54290En esto, llegaba ya la noche, y, al cerrar della, llegó a la venta un
54291coche, con algunos hombres de a caballo. Pidieron posada; a quien la
54292ventera respondió que no había en toda la venta un palmo desocupado.
54293
54294— Pues, aunque eso sea —dijo uno de los de a caballo que habían entrado—, no
54295ha de faltar para el señor oidor que aquí viene.
54296
54297A este nombre se turbó la güéspeda, y dijo:
54298
54299— Señor, lo que en ello hay es que no tengo camas: si es que su merced del
54300señor oidor la trae, que sí debe de traer, entre en buen hora, que yo y mi
54301marido nos saldremos de nuestro aposento por acomodar a su merced.
54302
54303— Sea en buen hora —dijo el escudero.
54304
54305Pero, a este tiempo, ya había salido del coche un hombre, que en el traje
54306mostró luego el oficio y cargo que tenía, porque la ropa luenga, con las
54307mangas arrocadas, que vestía, mostraron ser oidor, como su criado había
54308dicho. Traía de la mano a una doncella, al parecer de hasta diez y seis
54309años, vestida de camino, tan bizarra, tan hermosa y tan gallarda que a
54310todos puso en admiración su vista; de suerte que, a no haber visto a
54311Dorotea y a Luscinda y Zoraida, que en la venta estaban, creyeran que otra
54312tal hermosura como la desta doncella difícilmente pudiera hallarse. Hallóse
54313don Quijote al entrar del oidor y de la doncella, y, así como le vio, dijo:
54314
54315— Seguramente puede vuestra merced entrar y espaciarse en este castillo,
54316que, aunque es estrecho y mal acomodado, no hay estrecheza ni incomodidad
54317en el mundo que no dé lugar a las armas y a las letras, y más si las armas
54318y letras traen por guía y adalid a la fermosura, como la traen las letras
54319de vuestra merced en esta fermosa doncella, a quien deben no sólo abrirse y
54320manifestarse los castillos, sino apartarse los riscos, y devidirse y
54321abajarse las montañas, para dalle acogida. Entre vuestra merced, digo, en
54322este paraíso, que aquí hallará estrellas y soles que acompañen el cielo que
54323vuestra merced trae consigo; aquí hallará las armas en su punto y la
54324hermosura en su estremo.
54325
54326Admirado quedó el oidor del razonamiento de don Quijote, a quien se puso a
54327mirar muy de propósito, y no menos le admiraba su talle que sus palabras;
54328y, sin hallar ningunas con que respondelle, se tornó a admirar de nuevo
54329cuando vio delante de sí a Luscinda, Dorotea y a Zoraida, que, a las nuevas
54330de los nuevos güéspedes y a las que la ventera les había dado de la
54331hermosura de la doncella, habían venido a verla y a recebirla. Pero don
54332Fernando, Cardenio y el cura le hicieron más llanos y más cortesanos
54333ofrecimientos. En efecto, el señor oidor entró confuso, así de lo que veía
54334como de lo que escuchaba, y las hermosas de la venta dieron la bienllegada
54335a la hermosa doncella.
54336
54337En resolución, bien echó de ver el oidor que era gente principal toda la
54338que allí estaba; pero el talle, visaje y la apostura de don Quijote le
54339desatinaba; y, habiendo pasado entre todos corteses ofrecimientos y
54340tanteado la comodidad de la venta, se ordenó lo que antes estaba ordenado:
54341que todas las mujeres se entrasen en el camaranchón ya referido, y que los
54342hombres se quedasen fuera, como en su guarda. Y así, fue contento el oidor
54343que su hija, que era la doncella, se fuese con aquellas señoras, lo que
54344ella hizo de muy buena gana. Y con parte de la estrecha cama del ventero, y
54345con la mitad de la que el oidor traía, se acomodaron aquella noche mejor de
54346lo que pensaban.
54347
54348El cautivo, que, desde el punto que vio al oidor, le dio saltos el corazón
54349y barruntos de que aquél era su hermano, preguntó a uno de los criados que
54350con él venían que cómo se llamaba y si sabía de qué tierra era. El criado
54351le respondió que se llamaba el licenciado Juan Pérez de Viedma, y que había
54352oído decir que era de un lugar de las montañas de León. Con esta relación y
54353con lo que él había visto se acabó de confirmar de que aquél era su
54354hermano, que había seguido las letras por consejo de su padre; y,
54355alborotado y contento, llamando aparte a don Fernando, a Cardenio y al
54356cura, les contó lo que pasaba, certificándoles que aquel oidor era su
54357hermano. Habíale dicho también el criado como iba proveído por oidor a las
54358Indias, en la Audiencia de Méjico. Supo también como aquella doncella era
54359su hija, de cuyo parto había muerto su madre, y que él había quedado muy
54360rico con el dote que con la hija se le quedó en casa. Pidióles consejo qué
54361modo tendría para descubrirse, o para conocer primero si, después de
54362descubierto, su hermano, por verle pobre, se afrentaba o le recebía con
54363buenas entrañas.
54364
54365— Déjeseme a mí el hacer esa experiencia —dijo el cura—; cuanto más, que no
54366hay pensar sino que vos, señor capitán, seréis muy bien recebido; porque el
54367valor y prudencia que en su buen parecer descubre vuestro hermano no da
54368indicios de ser arrogante ni desconocido, ni que no ha de saber poner los
54369casos de la fortuna en su punto.
54370
54371— Con todo eso —dijo el capitán— yo querría, no de improviso, sino por
54372rodeos, dármele a conocer.
54373
54374— Ya os digo —respondió el cura— que yo lo trazaré de modo que todos
54375quedemos satisfechos.
54376
54377Ya, en esto, estaba aderezada la cena, y todos se sentaron a la mesa, eceto
54378el cautivo y las señoras, que cenaron de por sí en su aposento. En la mitad
54379de la cena dijo el cura:
54380
54381— Del mesmo nombre de vuestra merced, señor oidor, tuve yo una camarada en
54382Costantinopla, donde estuve cautivo algunos años; la cual camarada era uno
54383de los valientes soldados y capitanes que había en toda la infantería
54384española, pero tanto cuanto tenía de esforzado y valeroso lo tenía de
54385desdichado.
54386
54387— Y ¿cómo se llamaba ese capitán, señor mío? —preguntó el oidor.
54388
54389— Llamábase —respondió el cura— Ruy Pérez de Viedma, y era natural de un
54390lugar de las montañas de León, el cual me contó un caso que a su padre
54391con sus hermanos le había sucedido, que, a no contármelo un hombre tan
54392verdadero como él, lo tuviera por conseja de aquellas que las viejas
54393cuentan el invierno al fuego. Porque me dijo que su padre había dividido su
54394hacienda entre tres hijos que tenía, y les había dado ciertos consejos,
54395mejores que los de Catón. Y sé yo decir que el que él escogió de venir a la
54396guerra le había sucedido tan bien que en pocos años, por su valor y
54397esfuerzo, sin otro brazo que el de su mucha virtud, subió a ser capitán de
54398infantería, y a verse en camino y predicamento de ser presto maestre de
54399campo. Pero fuele la fortuna contraria, pues donde la pudiera esperar y
54400tener buena, allí la perdió, con perder la libertad en la felicísima
54401jornada donde tantos la cobraron, que fue en la batalla de Lepanto. Yo la
54402perdí en la Goleta, y después, por diferentes sucesos, nos hallamos
54403camaradas en Costantinopla. Desde allí vino a Argel, donde sé que le
54404sucedió uno de los más estraños casos que en el mundo han sucedido.
54405
54406De aquí fue prosiguiendo el cura, y, con brevedad sucinta, contó lo que con
54407Zoraida a su hermano había sucedido; a todo lo cual estaba tan atento el
54408oidor, que ninguna vez había sido tan oidor como entonces. Sólo llegó el
54409cura al punto de cuando los franceses despojaron a los cristianos que en la
54410barca venían, y la pobreza y necesidad en que su camarada y la hermosa mora
54411habían quedado; de los cuales no había sabido en qué habían parado, ni si
54412habían llegado a España, o llevádolos los franceses a Francia.
54413
54414Todo lo que el cura decía estaba escuchando, algo de allí desviado, el
54415capitán, y notaba todos los movimientos que su hermano hacía; el cual,
54416viendo que ya el cura había llegado al fin de su cuento, dando un grande
54417suspiro y llenándosele los ojos de agua, dijo:
54418
54419— ¡Oh, señor, si supiésedes las nuevas que me habéis contado, y cómo me
54420tocan tan en parte que me es forzoso dar muestras dello con estas lágrimas
54421que, contra toda mi discreción y recato, me salen por los ojos! Ese capitán
54422tan valeroso que decís es mi mayor hermano, el cual, como más fuerte y de
54423más altos pensamientos que yo ni otro hermano menor mío, escogió el honroso
54424y digno ejercicio de la guerra, que fue uno de los tres caminos que nuestro
54425padre nos propuso, según os dijo vuestra camarada en la conseja que, a
54426vuestro parecer, le oístes. Yo seguí el de las letras, en las cuales Dios y
54427mi diligencia me han puesto en el grado que me veis. Mi menor hermano está
54428en el Pirú, tan rico que con lo que ha enviado a mi padre y a mí ha
54429satisfecho bien la parte que él se llevó, y aun dado a las manos de mi
54430padre con que poder hartar su liberalidad natural; y yo, ansimesmo, he
54431podido con más decencia y autoridad tratarme en mis estudios y llegar al
54432puesto en que me veo. Vive aún mi padre, muriendo con el deseo de saber de
54433su hijo mayor, y pide a Dios con continuas oraciones no cierre la muerte
54434sus ojos hasta que él vea con vida a los de su hijo; del cual me maravillo,
54435siendo tan discreto, cómo en tantos trabajos y afliciones, o prósperos
54436sucesos, se haya descuidado de dar noticia de sí a su padre; que si él lo
54437supiera, o alguno de nosotros, no tuviera necesidad de aguardar al milagro
54438de la caña para alcanzar su rescate. Pero de lo que yo agora me temo es de
54439pensar si aquellos franceses le habrán dado libertad, o le habrán muerto
54440por encubrir su hurto. Esto todo será que yo prosiga mi viaje, no con aquel
54441contento con que le comencé, sino con toda melancolía y tristeza. ¡Oh buen
54442hermano mío, y quién supiera agora dónde estabas; que yo te fuera a buscar
54443y a librar de tus trabajos, aunque fuera a costa de los míos! ¡Oh, quién
54444llevara nuevas a nuestro viejo padre de que tenías vida, aunque estuvieras
54445en las mazmorras más escondidas de Berbería; que de allí te sacaran sus
54446riquezas, las de mi hermano y las mías! ¡Oh Zoraida hermosa y liberal,
54447quién pudiera pagar el bien que a un hermano hiciste!; ¡quién pudiera
54448hallarse al renacer de tu alma, y a las bodas, que tanto gusto a todos nos
54449dieran!
54450
54451Estas y otras semejantes palabras decía el oidor, lleno de tanta compasión
54452con las nuevas que de su hermano le habían dado, que todos los que le oían
54453le acompañaban en dar muestras del sentimiento que tenían de su lástima.
54454
54455Viendo, pues, el cura que tan bien había salido con su intención y con lo
54456que deseaba el capitán, no quiso tenerlos a todos más tiempo tristes, y
54457así, se levantó de la mesa, y, entrando donde estaba Zoraida, la tomó por
54458la mano, y tras ella se vinieron Luscinda, Dorotea y la hija del oidor.
54459Estaba esperando el capitán a ver lo que el cura quería hacer, que fue que,
54460tomándole a él asimesmo de la otra mano, con entrambos a dos se fue donde
54461el oidor y los demás caballeros estaban, y dijo:
54462
54463— Cesen, señor oidor, vuestras lágrimas, y cólmese vuestro deseo de todo el
54464bien que acertare a desearse, pues tenéis delante a vuestro buen hermano y
54465a vuestra buena cuñada. Éste que aquí veis es el capitán Viedma, y ésta, la
54466hermosa mora que tanto bien le hizo. Los franceses que os dije los pusieron
54467en la estrecheza que veis, para que vos mostréis la liberalidad de vuestro
54468buen pecho.
54469
54470Acudió el capitán a abrazar a su hermano, y él le puso ambas manos en los
54471pechos por mirarle algo más apartado; mas, cuando le acabó de conocer, le
54472abrazó tan estrechamente, derramando tan tiernas lágrimas de contento,que
54473los más de los que presentes estaban le hubieron de acompañar en ellas. Las
54474palabras que entrambos hermanos se dijeron, los sentimientos que mostraron,
54475apenas creo que pueden pensarse, cuanto más escribirse. Allí, en breves
54476razones, se dieron cuenta de sus sucesos; allí mostraron puesta en su punto
54477la buena amistad de dos hermanos; allí abrazó el oidor a Zoraida; allí la
54478ofreció su hacienda; allí hizo que la abrazase su hija; allí la cristiana
54479hermosa y la mora hermosísima renovaron las lágrimas de todos.
54480
54481Allí don Quijote estaba atento, sin hablar palabra, considerando estos tan
54482estraños sucesos, atribuyéndolos todos a quimeras de la andante caballería.
54483Allí concertaron que el capitán y Zoraida se volviesen con su hermano a
54484Sevilla y avisasen a su padre de su hallazgo y libertad, para que, como
54485pudiese, viniese a hallarse en las bodas y bautismo de Zoraida, por no le
54486ser al oidor posible dejar el camino que llevaba, a causa de tener nuevas
54487que de allí a un mes partía la flota de Sevilla a la Nueva España, y
54488fuérale de grande incomodidad perder el viaje.
54489
54490En resolución, todos quedaron contentos y alegres del buen suceso del
54491cautivo; y, como ya la noche iba casi en las dos partes de su jornada,
54492acordaron de recogerse y reposar lo que de ella les quedaba. Don Quijote se
54493ofreció a hacer la guardia del castillo, porque de algún gigante o otro mal
54494andante follón no fuesen acometidos, codiciosos del gran tesoro de
54495hermosura que en aquel castillo se encerraba. Agradeciéronselo los que le
54496conocían, y dieron al oidor cuenta del humor estraño de don Quijote, de que
54497no poco gusto recibió.
54498
54499Sólo Sancho Panza se desesperaba con la tardanza del recogimiento, y sólo
54500él se acomodó mejor que todos, echándose sobre los aparejos de su jumento,
54501que le costaron tan caros como adelante se dirá.
54502
54503Recogidas, pues, las damas en su estancia, y los demás acomodádose como
54504menos mal pudieron, don Quijote se salió fuera de la venta a hacer la
54505centinela del castillo, como lo había prometido.
54506
54507Sucedió, pues, que faltando poco por venir el alba, llegó a los oídos de
54508las damas una voz tan entonada y tan buena, que les obligó a que todas le
54509prestasen atento oído, especialmente Dorotea, que despierta estaba, a cuyo
54510lado dormía doña Clara de Viedma, que ansí se llamaba la hija del oidor.
54511Nadie podía imaginar quién era la persona que tan bien cantaba, y era una
54512voz sola, sin que la acompañase instrumento alguno. Unas veces les parecía
54513que cantaban en el patio; otras, que en la caballeriza; y, estando en esta
54514confusión muy atentas, llegó a la puerta del aposento Cardenio y dijo:
54515
54516— Quien no duerme, escuche; que oirán una voz de un mozo de mulas, que de
54517tal manera canta que encanta.
54518
54519— Ya lo oímos, señor —respondió Dorotea.
54520
54521Y, con esto, se fue Cardenio; y Dorotea, poniendo toda la atención posible,
54522entendió que lo que se cantaba era esto:
54523
54524
54525
54526
54527Capítulo XLIII. Donde se cuenta la agradable historia del mozo de mulas,
54528con otros estraños acaecimientos en la venta sucedidos]
54529
54530-Marinero soy de amor,
54531y en su piélago profundo
54532navego sin esperanza
54533de llegar a puerto alguno.
54534Siguiendo voy a una estrella
54535que desde lejos descubro,
54536más bella y resplandeciente
54537que cuantas vio Palinuro.
54538Yo no sé adónde me guía,
54539y así, navego confuso,
54540el alma a mirarla atenta,
54541cuidadosa y con descuido.
54542Recatos impertinentes,
54543honestidad contra el uso,
54544son nubes que me la encubren
54545cuando más verla procuro.
54546¡Oh clara y luciente estrella,
54547en cuya lumbre me apuro!;
54548al punto que te me encubras,
54549será de mi muerte el punto.
54550
54551Llegando el que cantaba a este punto, le pareció a Dorotea que no sería
54552bien que dejase Clara de oír una tan buena voz; y así, moviéndola a una y a
54553otra parte, la despertó diciéndole:
54554
54555— Perdóname, niña, que te despierto, pues lo hago porque gustes de oír la
54556mejor voz que quizá habrás oído en toda tu vida.
54557
54558Clara despertó toda soñolienta, y de la primera vez no entendió lo que
54559Dorotea le decía; y, volviéndoselo a preguntar, ella se lo volvió a decir,
54560por lo cual estuvo atenta Clara. Pero, apenas hubo oído dos versos que el
54561que cantaba iba prosiguiendo, cuando le tomó un temblor tan estraño como si
54562de algún grave accidente de cuartana estuviera enferma, y, abrazándose
54563estrechamente con Teodora, le dijo:
54564
54565— ¡Ay señora de mi alma y de mi vida!, ¿para qué me despertastes?; que el
54566mayor bien que la fortuna me podía hacer por ahora era tenerme cerrados los
54567ojos y los oídos, para no ver ni oír a ese desdichado músico.
54568
54569— ¿Qué es lo que dices, niña?; mira que dicen que el que canta es un mozo de
54570mulas.
54571
54572— No es sino señor de lugares —respondió Clara—, y el que le tiene en mi
54573alma con tanta seguridad que si él no quiere dejalle, no le será quitado
54574eternamente.
54575
54576Admirada quedó Dorotea de las sentidas razones de la muchacha, pareciéndole
54577que se aventajaban en mucho a la discreción que sus pocos años prometían; y
54578así, le dijo:
54579
54580— Habláis de modo, señora Clara, que no puedo entenderos: declaraos más y
54581decidme qué es lo que decís de alma y de lugares, y deste músico, cuya voz
54582tan inquieta os tiene. Pero no me digáis nada por ahora, que no quiero
54583perder, por acudir a vuestro sobresalto, el gusto que recibo de oír al que
54584canta; que me parece que con nuevos versos y nuevo tono torna a su canto.
54585
54586— Sea en buen hora —respondió Clara.
54587
54588Y, por no oílle, se tapó con las manos entrambos oídos, de lo que también
54589se admiró Dorotea; la cual, estando atenta a lo que se cantaba, vio que
54590proseguían en esta manera:
54591
54592-Dulce esperanza mía,
54593que, rompiendo imposibles y malezas,
54594sigues firme la vía
54595que tú mesma te finges y aderezas:
54596no te desmaye el verte
54597a cada paso junto al de tu muerte.
54598No alcanzan perezosos
54599honrados triunfos ni vitoria alguna,
54600ni pueden ser dichosos
54601los que, no contrastando a la fortuna,
54602entregan, desvalidos,
54603al ocio blando todos los sentidos.
54604Que amor sus glorias venda
54605caras, es gran razón, y es trato justo,
54606pues no hay más rica prenda
54607que la que se quilata por su gusto;
54608y es cosa manifiesta
54609que no es de estima lo que poco cuesta.
54610Amorosas porfías
54611tal vez alcanzan imposibles cosas;
54612y ansí, aunque con las mías
54613sigo de amor las más dificultosas,
54614no por eso recelo
54615de no alcanzar desde la tierra el cielo.
54616
54617Aquí dio fin la voz, y principio a nuevos sollozos Clara. Todo lo cual
54618encendía el deseo de Dorotea, que deseaba saber la causa de tan suave canto
54619y de tan triste lloro. Y así, le volvió a preguntar qué era lo que le
54620quería decir denantes. Entonces Clara, temerosa de que Luscinda no la
54621oyese, abrazando estrechamente a Dorotea, puso su boca tan junto del oído
54622de Dorotea, que seguramente podía hablar sin ser de otro sentida, y así le
54623dijo:
54624
54625— Este que canta, señora mía, es un hijo de un caballero natural del reino
54626de Aragón, señor de dos lugares, el cual vivía frontero de la casa de mi
54627padre en la Corte; y, aunque mi padre tenía las ventanas de su casa con
54628lienzos en el invierno y celosías en el verano, yo no sé lo que fue, ni lo
54629que no, que este caballero, que andaba al estudio, me vio, ni sé si en la
54630iglesia o en otra parte. Finalmente, él se enamoró de mí, y me lo dio a
54631entender desde las ventanas de su casa con tantas señas y con tantas
54632lágrimas, que yo le hube de creer, y aun querer, sin saber lo que me
54633quería. Entre las señas que me hacía, era una de juntarse la una mano con
54634la otra, dándome a entender que se casaría conmigo; y, aunque yo me
54635holgaría mucho de que ansí fuera, como sola y sin madre, no sabía con quién
54636comunicallo, y así, lo dejé estar sin dalle otro favor si no era, cuando
54637estaba mi padre fuera de casa y el suyo también, alzar un poco el lienzo o
54638la celosía y dejarme ver toda, de lo que él hacía tanta fiesta, que daba
54639señales de volverse loco. Llegóse en esto el tiempo de la partida de mi
54640padre, la cual él supo, y no de mí, pues nunca pude decírselo. Cayó malo, a
54641lo que yo entiendo, de pesadumbre; y así, el día que nos partimos nunca
54642pude verle para despedirme dél, siquiera con los ojos. Pero, a cabo de dos
54643días que caminábamos, al entrar de una posada, en un lugar una jornada de
54644aquí, le vi a la puerta del mesón, puesto en hábito de mozo de mulas, tan
54645al natural que si yo no le trujera tan retratado en mi alma fuera imposible
54646conocelle. Conocíle, admiréme y alegréme; él me miró a hurto de mi padre,
54647de quien él siempre se esconde cuando atraviesa por delante de mí en los
54648caminos y en las posadas do llegamos; y, como yo sé quién es, y considero
54649que por amor de mí viene a pie y con tanto trabajo, muérome de pesadumbre,
54650y adonde él pone los pies pongo yo los ojos. No sé con qué intención viene,
54651ni cómo ha podido escaparse de su padre, que le quiere estraordinariamente,
54652porque no tiene otro heredero, y porque él lo merece, como lo verá vuestra
54653merced cuando le vea. Y más le sé decir: que todo aquello que canta lo saca
54654de su cabeza; que he oído decir que es muy gran estudiante y poeta. Y hay
54655más: que cada vez que le veo o le oigo cantar, tiemblo toda y me
54656sobresalto, temerosa de que mi padre le conozca y venga en conocimiento de
54657nuestros deseos. En mi vida le he hablado palabra, y, con todo eso, le
54658quiero de manera que no he de poder vivir sin él. Esto es, señora mía, todo
54659lo que os puedo decir deste músico, cuya voz tanto os ha contentado; que en
54660sola ella echaréis bien de ver que no es mozo de mulas, como decís, sino
54661señor de almas y lugares, como yo os he dicho.
54662
54663— No digáis más, señora doña Clara —dijo a esta sazón Dorotea, y esto,
54664besándola mil veces—; no digáis más, digo, y esperad que venga el nuevo
54665día, que yo espero en Dios de encaminar de manera vuestros negocios, que
54666tengan el felice fin que tan honestos principios merecen.
54667
54668— ¡Ay señora! —dijo doña Clara—, ¿qué fin se puede esperar, si su padre es
54669tan principal y tan rico que le parecerá que aun yo no puedo ser criada de
54670su hijo, cuanto más esposa? Pues casarme yo a hurto de mi padre, no lo haré
54671por cuanto hay en el mundo. No querría sino que este mozo se volviese y me
54672dejase; quizá con no velle y con la gran distancia del camino que llevamos
54673se me aliviaría la pena que ahora llevo, aunque sé decir que este remedio
54674que me imagino me ha de aprovechar bien poco. No sé qué diablos ha sido
54675esto, ni por dónde se ha entrado este amor que le tengo, siendo yo tan
54676muchacha y él tan muchacho, que en verdad que creo que somos de una edad
54677mesma, y que yo no tengo cumplidos diez y seis años; que para el día de San
54678Miguel que vendrá dice mi padre que los cumplo.
54679
54680No pudo dejar de reírse Dorotea, oyendo cuán como niña hablaba doña Clara,
54681a quien dijo:
54682
54683— Reposemos, señora, lo poco que creo queda de la noche, y amanecerá Dios y
54684medraremos, o mal me andarán las manos.
54685
54686Sosegáronse con esto, y en toda la venta se guardaba un grande silencio;
54687solamente no dormían la hija de la ventera y Maritornes, su criada, las
54688cuales, como ya sabían el humor de que pecaba don Quijote, y que estaba
54689fuera de la venta armado y a caballo haciendo la guarda, determinaron las
54690dos de hacelle alguna burla, o, a lo menos, de pasar un poco el tiempo
54691oyéndole sus disparates.
54692
54693Es, pues, el caso que en toda la venta no había ventana que saliese al
54694campo, sino un agujero de un pajar, por donde echaban la paja por defuera.
54695A este agujero se pusieron las dos semidoncellas, y vieron que don Quijote
54696estaba a caballo, recostado sobre su lanzón, dando de cuando en cuando tan
54697dolientes y profundos suspiros que parecía, que con cada uno se le
54698arrancaba el alma. Y asimesmo oyeron que decía con voz blanda, regalada y
54699amorosa:
54700
54701— ¡Oh mi señora Dulcinea del Toboso, estremo de toda hermosura, fin y remate
54702de la discreción, archivo del mejor donaire, depósito de la honestidad, y,
54703ultimadamente, idea de todo lo provechoso, honesto y deleitable que hay en
54704el mundo! Y ¿qué fará agora la tu merced? ¿Si tendrás por ventura las
54705mientes en tu cautivo caballero, que a tantos peligros, por sólo servirte,
54706de su voluntad ha querido ponerse? Dame tú nuevas della, ¡oh luminaria de
54707las tres caras! Quizá con envidia de la suya la estás ahora mirando; que, o
54708paseándose por alguna galería de sus suntuosos palacios, o ya puesta de
54709pechos sobre algún balcón, está considerando cómo, salva su honestidad y
54710grandeza, ha de amansar la tormenta que por ella este mi cuitado corazón
54711padece, qué gloria ha de dar a mis penas, qué sosiego a mi cuidado y,
54712finalmente, qué vida a mi muerte y qué premio a mis servicios. Y tú, sol,
54713que ya debes de estar apriesa ensillando tus caballos, por madrugar y salir
54714a ver a mi señora, así como la veas, suplícote que de mi parte la saludes;
54715pero guárdate que al verla y saludarla no le des paz en el rostro, que
54716tendré más celos de ti que tú los tuviste de aquella ligera ingrata que
54717tanto te hizo sudar y correr por los llanos de Tesalia, o por las riberas
54718de Peneo, que no me acuerdo bien por dónde corriste entonces celoso y
54719enamorado.
54720
54721A este punto llegaba entonces don Quijote en su tan lastimero
54722razonamiento, cuando la hija de la ventera le comenzó a cecear y a
54723decirle:
54724
54725— Señor mío, lléguese acá la vuestra merced si es servido.
54726
54727A cuyas señas y voz volvió don Quijote la cabeza, y vio, a la luz de la
54728luna, que entonces estaba en toda su claridad, cómo le llamaban del agujero
54729que a él le pareció ventana, y aun con rejas doradas, como conviene que las
54730tengan tan ricos castillos como él se imaginaba que era aquella venta; y
54731luego en el instante se le representó en su loca imaginación que otra vez,
54732como la pasada, la doncella fermosa, hija de la señora de aquel castillo,
54733vencida de su amor, tornaba a solicitarle; y con este pensamiento, por no
54734mostrarse descortés y desagradecido, volvió las riendas a Rocinante y se
54735llegó al agujero, y, así como vio a las dos mozas, dijo:
54736
54737— Lástima os tengo, fermosa señora, de que hayades puesto vuestras amorosas
54738mientes en parte donde no es posible corresponderos conforme merece vuestro
54739gran valor y gentileza; de lo que no debéis dar culpa a este miserable
54740andante caballero, a quien tiene amor imposibilitado de poder entregar su
54741voluntad a otra que aquella que, en el punto que sus ojos la vieron, la
54742hizo señora absoluta de su alma. Perdonadme, buena señora, y recogeos en
54743vuestro aposento, y no queráis, con significarme más vuestros deseos, que
54744yo me muestre más desagradecido; y si del amor que me tenéis halláis en mí
54745otra cosa con que satisfaceros, que el mismo amor no sea, pedídmela; que yo
54746os juro, por aquella ausente enemiga dulce mía, de dárosla en continente,
54747si bien me pidiésedes una guedeja de los cabellos de Medusa, que eran todos
54748culebras, o ya los mesmos rayos del sol encerrados en una redoma.
54749
54750— No ha menester nada deso mi señora, señor caballero —dijo a este punto
54751Maritornes.
54752
54753— Pues, ¿qué ha menester, discreta dueña, vuestra señora? —respondió don
54754Quijote.
54755
54756— Sola una de vuestras hermosas manos —dijo Maritornes—, por poder deshogar
54757con ella el gran deseo que a este agujero la ha traído, tan a peligro de su
54758honor que si su señor padre la hubiera sentido, la menor tajada della fuera
54759la oreja.
54760
54761— ¡Ya quisiera yo ver eso! —respondió don Quijote—; pero él se guardará bien
54762deso, si ya no quiere hacer el más desastrado fin que padre hizo en el
54763mundo, por haber puesto las manos en los delicados miembros de su enamorada
54764hija.
54765
54766Parecióle a Maritornes que sin duda don Quijote daría la mano que le habían
54767pedido, y, proponiendo en su pensamiento lo que había de hacer, se bajó del
54768agujero y se fue a la caballeriza, donde tomó el cabestro del jumento de
54769Sancho Panza, y con mucha presteza se volvió a su agujero, a tiempo que don
54770Quijote se había puesto de pies sobre la silla de Rocinante, por alcanzar a
54771la ventana enrejada, donde se imaginaba estar la ferida doncella; y, al
54772darle la mano, dijo:
54773
54774— Tomad, señora, esa mano, o, por mejor decir, ese verdugo de los
54775malhechores del mundo; tomad esa mano, digo, a quien no ha tocado otra de
54776mujer alguna, ni aun la de aquella que tiene entera posesión de todo mi
54777cuerpo. No os la doy para que la beséis, sino para que miréis la contestura
54778de sus nervios, la trabazón de sus músculos, la anchura y espaciosidad de
54779sus venas; de donde sacaréis qué tal debe de ser la fuerza del brazo que
54780tal mano tiene.
54781
54782— Ahora lo veremos —dijo Maritornes.
54783
54784Y, haciendo una lazada corrediza al cabestro, se la echó a la muñeca, y,
54785bajándose del agujero, ató lo que quedaba al cerrojo de la puerta del pajar
54786muy fuertemente. Don Quijote, que sintió la aspereza del cordel en su
54787muñeca, dijo:
54788
54789— Más parece que vuestra merced me ralla que no que me regala la mano; no la
54790tratéis tan mal, pues ella no tiene la culpa del mal que mi voluntad os
54791hace, ni es bien que en tan poca parte venguéis el todo de vuestro enojo.
54792Mirad que quien quiere bien no se venga tan mal.
54793
54794Pero todas estas razones de don Quijote ya no las escuchaba nadie, porque,
54795así como Maritornes le ató, ella y la otra se fueron, muertas de risa, y le
54796dejaron asido de manera que fue imposible soltarse.
54797
54798Estaba, pues, como se ha dicho, de pies sobre Rocinante, metido todo el
54799brazo por el agujero y atado de la muñeca, y al cerrojo de la puerta, con
54800grandísimo temor y cuidado, que si Rocinante se desviaba a un cabo o a
54801otro, había de quedar colgado del brazo; y así, no osaba hacer movimiento
54802alguno, puesto que de la paciencia y quietud de Rocinante bien se podía
54803esperar que estaría sin moverse un siglo entero.
54804
54805En resolución, viéndose don Quijote atado, y que ya las damas se habían
54806ido, se dio a imaginar que todo aquello se hacía por vía de encantamento,
54807como la vez pasada, cuando en aquel mesmo castillo le molió aquel moro
54808encantado del arriero; y maldecía entre sí su poca discreción y discurso,
54809pues, habiendo salido tan mal la vez primera de aquel castillo, se había
54810aventurado a entrar en él la segunda, siendo advertimiento de caballeros
54811andantes que, cuando han probado una aventura y no salido bien con ella, es
54812señal que no está para ellos guardada, sino para otros; y así, no tienen
54813necesidad de probarla segunda vez. Con todo esto, tiraba de su brazo, por
54814ver si podía soltarse; mas él estaba tan bien asido, que todas sus pruebas
54815fueron en vano. Bien es verdad que tiraba con tiento, porque Rocinante no
54816se moviese; y, aunque él quisiera sentarse y ponerse en la silla, no podía
54817sino estar en pie, o arrancarse la mano.
54818
54819Allí fue el desear de la espada de Amadís, contra quien no tenía fuerza de
54820encantamento alguno; allí fue el maldecir de su fortuna; allí fue el
54821exagerar la falta que haría en el mundo su presencia el tiempo que allí
54822estuviese encantado, que sin duda alguna se había creído que lo estaba;
54823allí el acordarse de nuevo de su querida Dulcinea del Toboso; allí fue el
54824llamar a su buen escudero Sancho Panza, que, sepultado en sueño y tendido
54825sobre el albarda de su jumento, no se acordaba en aquel instante de la
54826madre que lo había parido; allí llamó a los sabios Lirgandeo y Alquife, que
54827le ayudasen; allí invocó a su buena amiga Urganda, que le socorriese, y,
54828finalmente, allí le tomó la mañana, tan desesperado y confuso que bramaba
54829como un toro; porque no esperaba él que con el día se remediara su cuita,
54830porque la tenía por eterna, teniéndose por encantado. Y hacíale creer esto
54831ver que Rocinante poco ni mucho se movía, y creía que de aquella suerte,
54832sin comer ni beber ni dormir, habían de estar él y su caballo, hasta que
54833aquel mal influjo de las estrellas se pasase, o hasta que otro más sabio
54834encantador le desencantase.
54835
54836Pero engañóse mucho en su creencia, porque, apenas comenzó a amanecer,
54837cuando llegaron a la venta cuatro hombres de a caballo, muy bien puestos y
54838aderezados, con sus escopetas sobre los arzones. Llamaron a la puerta de la
54839venta, que aún estaba cerrada, con grandes golpes; lo cual, visto por don
54840Quijote desde donde aún no dejaba de hacer la centinela, con voz arrogante
54841y alta dijo:
54842
54843— Caballeros, o escuderos, o quienquiera que seáis: no tenéis para qué
54844llamar a las puertas deste castillo; que asaz de claro está que a tales
54845horas, o los que están dentro duermen, o no tienen por costumbre de abrirse
54846las fortalezas hasta que el sol esté tendido por todo el suelo. Desviaos
54847afuera, y esperad que aclare el día, y entonces veremos si será justo o no
54848que os abran.
54849
54850— ¿Qué diablos de fortaleza o castillo es éste —dijo uno—, para obligarnos a
54851guardar esas ceremonias? Si sois el ventero, mandad que nos abran, que
54852somos caminantes que no queremos más de dar cebada a nuestras cabalgaduras
54853y pasar adelante, porque vamos de priesa.
54854
54855— ¿Paréceos, caballeros, que tengo yo talle de ventero? —respondió don
54856Quijote.
54857
54858— No sé de qué tenéis talle —respondió el otro—, pero sé que decís
54859disparates en llamar castillo a esta venta.
54860
54861— Castillo es —replicó don Quijote—, y aun de los mejores de toda esta
54862provincia; y gente tiene dentro que ha tenido cetro en la mano y corona en
54863la cabeza.
54864
54865— Mejor fuera al revés —dijo el caminante—: el cetro en la cabeza y la
54866corona en la mano. Y será, si a mano viene, que debe de estar dentro alguna
54867compañía de representantes, de los cuales es tener a menudo esas coronas y
54868cetros que decís, porque en una venta tan pequeña, y adonde se guarda tanto
54869silencio como ésta, no creo yo que se alojan personas dignas de corona y
54870cetro.
54871
54872— Sabéis poco del mundo —replicó don Quijote—, pues ignoráis los casos que
54873suelen acontecer en la caballería andante.
54874
54875Cansábanse los compañeros que con el preguntante venían del coloquio que
54876con don Quijote pasaba, y así, tornaron a llamar con grande furia; y fue de
54877modo que el ventero despertó, y aun todos cuantos en la venta estaban; y
54878así, se levantó a preguntar quién llamaba. Sucedió en este tiempo que una
54879de las cabalgaduras en que venían los cuatro que llamaban se llegó a oler a
54880Rocinante, que, melancólico y triste, con las orejas caídas, sostenía sin
54881moverse a su estirado señor; y como, en fin, era de carne, aunque parecía
54882de leño, no pudo dejar de resentirse y tornar a oler a quien le llegaba a
54883hacer caricias; y así, no se hubo movido tanto cuanto, cuando se desviaron
54884los juntos pies de don Quijote, y, resbalando de la silla, dieran con él en
54885el suelo, a no quedar colgado del brazo: cosa que le causó tanto dolor que
54886creyó o que la muñeca le cortaban, o que el brazo se le arrancaba; porque
54887él quedó tan cerca del suelo que con los estremos de las puntas de los pies
54888besaba la tierra, que era en su perjuicio, porque, como sentía lo poco que
54889le faltaba para poner las plantas en la tierra, fatigábase y estirábase
54890cuanto podía por alcanzar al suelo: bien así como los que están en el
54891tormento de la garrucha, puestos a toca, no toca, que ellos mesmos son
54892causa de acrecentar su dolor, con el ahínco que ponen en estirarse,
54893engañados de la esperanza que se les representa, que con poco más que se
54894estiren llegarán al suelo.
54895
54896
54897
54898
54899Capítulo XLIV. Donde se prosiguen los inauditos sucesos de la venta
54900
54901En efeto, fueron tantas las voces que don Quijote dio, que, abriendo de
54902presto las puertas de la venta, salió el ventero, despavorido, a ver quién
54903tales gritos daba, y los que estaban fuera hicieron lo mesmo. Maritornes,
54904que ya había despertado a las mismas voces, imaginando lo que podía ser, se
54905fue al pajar y desató, sin que nadie lo viese, el cabestro que a don
54906Quijote sostenía, y él dio luego en el suelo, a vista del ventero y de los
54907caminantes, que, llegándose a él, le preguntaron qué tenía, que tales voces
54908daba. Él, sin responder palabra, se quitó el cordel de la muñeca, y,
54909levantándose en pie, subió sobre Rocinante, embrazó su adarga, enristró su
54910lanzón, y, tomando buena parte del campo, volvió a medio galope, diciendo:
54911
54912— Cualquiera que dijere que yo he sido con justo título encantado, como mi
54913señora la princesa Micomicona me dé licencia para ello, yo le desmiento, le
54914rieto y desafío a singular batalla.
54915
54916Admirados se quedaron los nuevos caminantes de las palabras de don Quijote,
54917pero el ventero les quitó de aquella admiración, diciéndoles que era don
54918Quijote, y que no había que hacer caso dél, porque estaba fuera de juicio.
54919
54920Preguntáronle al ventero si acaso había llegado a aquella venta un muchacho
54921de hasta edad de quince años, que venía vestido como mozo de mulas, de
54922tales y tales señas, dando las mesmas que traía el amante de doña Clara. El
54923ventero respondió que había tanta gente en la venta, que no había echado de
54924ver en el que preguntaban. Pero, habiendo visto uno dellos el coche donde
54925había venido el oidor, dijo:
54926
54927— Aquí debe de estar sin duda, porque éste es el coche que él dicen que
54928sigue; quédese uno de nosotros a la puerta y entren los demás a buscarle; y
54929aun sería bien que uno de nosotros rodease toda la venta, porque no se
54930fuese por las bardas de los corrales.
54931
54932— Así se hará —respondió uno dellos.
54933
54934Y, entrándose los dos dentro, uno se quedó a la puerta y el otro se fue a
54935rodear la venta; todo lo cual veía el ventero, y no sabía atinar para qué
54936se hacían aquellas diligencias, puesto que bien creyó que buscaban aquel
54937mozo cuyas señas le habían dado.
54938
54939Ya a esta sazón aclaraba el día; y, así por esto como por el ruido que don
54940Quijote había hecho, estaban todos despiertos y se levantaban,
54941especialmente doña Clara y Dorotea, que la una con sobresalto de tener tan
54942cerca a su amante, y la otra con el deseo de verle, habían podido dormir
54943bien mal aquella noche. Don Quijote, que vio que ninguno de los cuatro
54944caminantes hacía caso dél, ni le respondían a su demanda, moría y rabiaba
54945de despecho y saña; y si él hallara en las ordenanzas de su caballería que
54946lícitamente podía el caballero andante tomar y emprender otra empresa,
54947habiendo dado su palabra y fe de no ponerse en ninguna hasta acabar la que
54948había prometido, él embistiera con todos, y les hiciera responder mal de su
54949grado. Pero, por parecerle no convenirle ni estarle bien comenzar nueva
54950empresa hasta poner a Micomicona en su reino, hubo de callar y estarse
54951quedo, esperando a ver en qué paraban las diligencias de aquellos
54952caminantes; uno de los cuales halló al mancebo que buscaba, durmiendo al
54953lado de un mozo de mulas, bien descuidado de que nadie ni le buscase, ni
54954menos de que le hallase. El hombre le trabó del brazo y le dijo:
54955
54956— Por cierto, señor don Luis, que responde bien a quien vos sois el hábito
54957que tenéis, y que dice bien la cama en que os hallo al regalo con que
54958vuestra madre os crió.
54959
54960Limpióse el mozo los soñolientos ojos y miró de espacio al que le tenía
54961asido, y luego conoció que era criado de su padre, de que recibió tal
54962sobresalto, que no acertó o no pudo hablarle palabra por un buen espacio. Y
54963el criado prosiguió diciendo:
54964
54965— Aquí no hay que hacer otra cosa, señor don Luis, sino prestar paciencia y
54966dar la vuelta a casa, si ya vuestra merced no gusta que su padre y mi señor
54967la dé al otro mundo, porque no se puede esperar otra cosa de la pena con
54968que queda por vuestra ausencia.
54969
54970— Pues, ¿cómo supo mi padre —dijo don Luis— que yo venía este camino y en
54971este traje?
54972
54973— Un estudiante —respondió el criado— a quien distes cuenta de vuestros
54974pensamientos fue el que lo descubrió, movido a lástima de las que vio que
54975hacía vuestro padre al punto que os echó de menos; y así, despachó a cuatro
54976de sus criados en vuestra busca, y todos estamos aquí a vuestro servicio,
54977más contentos de lo que imaginar se puede, por el buen despacho con que
54978tornaremos, llevándoos a los ojos que tanto os quieren.
54979
54980— Eso será como yo quisiere, o como el cielo lo ordenare —respondió don
54981Luis.
54982
54983— ¿Qué habéis de querer, o qué ha de ordenar el cielo, fuera de consentir en
54984volveros?; porque no ha de ser posible otra cosa.
54985
54986Todas estas razones que entre los dos pasaban oyó el mozo de mulas junto a
54987quien don Luis estaba; y, levantándose de allí, fue a decir lo que pasaba a
54988don Fernando y a Cardenio, y a los demás, que ya vestido se habían; a los
54989cuales dijo cómo aquel hombre llamaba de don a aquel muchacho, y las
54990razones que pasaban, y cómo le quería volver a casa de su padre, y el mozo
54991no quería. Y con esto, y con lo que dél sabían de la buena voz que el cielo
54992le había dado, vinieron todos en gran deseo de saber más particularmente
54993quién era, y aun de ayudarle si alguna fuerza le quisiesen hacer; y así, se
54994fueron hacia la parte donde aún estaba hablando y porfiando con su criado.
54995
54996Salía en esto Dorotea de su aposento, y tras ella doña Clara, toda turbada;
54997y, llamando Dorotea a Cardenio aparte, le contó en breves razones la
54998historia del músico y de doña Clara, a quien él también dijo lo que pasaba
54999de la venida a buscarle los criados de su padre, y no se lo dijo tan
55000callando que lo dejase de oír Clara; de lo que quedó tan fuera de sí que,
55001si Dorotea no llegara a tenerla, diera consigo en el suelo. Cardenio dijo a
55002Dorotea que se volviesen al aposento, que él procuraría poner remedio en
55003todo, y ellas lo hicieron.
55004
55005Ya estaban todos los cuatro que venían a buscar a don Luis dentro de la
55006venta y rodeados dél, persuadiéndole que luego, sin detenerse un punto,
55007volviese a consolar a su padre. Él respondió que en ninguna manera lo podía
55008hacer hasta dar fin a un negocio en que le iba la vida, la honra y el alma.
55009Apretáronle entonces los criados, diciéndole que en ningún modo volverían
55010sin él, y que le llevarían, quisiese o no quisiese.
55011
55012— Eso no haréis vosotros —replicó don Luis—, si no es llevándome muerto;
55013aunque, de cualquiera manera que me llevéis, será llevarme sin vida.
55014
55015Ya a esta sazón habían acudido a la porfía todos los más que en la venta
55016estaban, especialmente Cardenio, don Fernando, sus camaradas, el oidor, el
55017cura, el barbero y don Quijote, que ya le pareció que no había necesidad de
55018guardar más el castillo. Cardenio, como ya sabía la historia del mozo,
55019preguntó a los que llevarle querían que qué les movía a querer llevar
55020contra su voluntad aquel muchacho.
55021
55022— Muévenos —respondió uno de los cuatro— dar la vida a su padre, que por la
55023ausencia deste caballero queda a peligro de perderla.
55024
55025A esto dijo don Luis:
55026
55027— No hay para qué se dé cuenta aquí de mis cosas: yo soy libre, y volveré si
55028me diere gusto, y si no, ninguno de vosotros me ha de hacer fuerza.
55029
55030— Harásela a vuestra merced la razón —respondió el hombre—; y, cuando ella
55031
55032no bastare con vuestra merced, bastará con nosotros para hacer a lo que
55033venimos y lo que somos obligados.
55034
55035— Sepamos qué es esto de raíz —dijo a este tiempo el oidor.
55036
55037Pero el hombre, que lo conoció, como vecino de su casa, respondió:
55038
55039— ¿No conoce vuestra merced, señor oidor, a este caballero, que es el hijo
55040de su vecino, el cual se ha ausentado de casa de su padre en el hábito tan
55041indecente a su calidad como vuestra merced puede ver?
55042
55043Miróle entonces el oidor más atentamente y conocióle; y, abrazándole, dijo:
55044
55045— ¿Qué niñerías son éstas, señor don Luis, o qué causas tan poderosas, que
55046os hayan movido a venir desta manera, y en este traje, que dice tan mal con
55047la calidad vuestra?
55048
55049Al mozo se le vinieron las lágrimas a los ojos, y no pudo responder
55050palabra. El oidor dijo a los cuatro que se sosegasen, que todo se haría
55051bien; y, tomando por la mano a don Luis, le apartó a una parte y le
55052preguntó qué venida había sido aquélla.
55053
55054Y, en tanto que le hacía esta y otras preguntas, oyeron grandes voces a la
55055puerta de la venta, y era la causa dellas que dos huéspedes que aquella
55056noche habían alojado en ella, viendo a toda la gente ocupada en saber lo
55057que los cuatro buscaban, habían intentado a irse sin pagar lo que debían;
55058mas el ventero, que atendía más a su negocio que a los ajenos, les asió al
55059salir de la puerta y pidió su paga, y les afeó su mala intención con tales
55060palabras, que les movió a que le respondiesen con los puños; y así, le
55061comenzaron a dar tal mano, que el pobre ventero tuvo necesidad de dar voces
55062y pedir socorro. La ventera y su hija no vieron a otro más desocupado para
55063poder socorrerle que a don Quijote, a quien la hija de la ventera dijo:
55064
55065— Socorra vuestra merced, señor caballero, por la virtud que Dios le dio, a
55066mi pobre padre, que dos malos hombres le están moliendo como a cibera.
55067
55068A lo cual respondió don Quijote, muy de espacio y con mucha flema:
55069
55070— Fermosa doncella, no ha lugar por ahora vuestra petición, porque estoy
55071impedido de entremeterme en otra aventura en tanto que no diere cima a una
55072en que mi palabra me ha puesto. Mas lo que yo podré hacer por serviros es
55073lo que ahora diré: corred y decid a vuestro padre que se entretenga en esa
55074batalla lo mejor que pudiere, y que no se deje vencer en ningún modo, en
55075tanto que yo pido licencia a la princesa Micomicona para poder socorrerle
55076en su cuita; que si ella me la da, tened por cierto que yo le sacaré della.
55077
55078— ¡Pecadora de mí! —dijo a esto Maritornes, que estaba delante—: primero que
55079vuestra merced alcance esa licencia que dice, estará ya mi señor en el otro
55080mundo.
55081
55082— Dadme vos, señora, que yo alcance la licencia que digo —respondió don
55083Quijote—; que, como yo la tenga, poco hará al caso que él esté en el otro
55084mundo; que de allí le sacaré a pesar del mismo mundo que lo contradiga; o,
55085por lo menos, os daré tal venganza de los que allá le hubieren enviado, que
55086quedéis más que medianamente satisfechas.
55087
55088Y sin decir más se fue a poner de hinojos ante Dorotea, pidiéndole con
55089palabras caballerescas y andantescas que la su grandeza fuese servida de
55090darle licencia de acorrer y socorrer al castellano de aquel castillo, que
55091estaba puesto en una grave mengua. La princesa se la dio de buen talante, y
55092él luego, embrazando su adarga y poniendo mano a su espada, acudió a la
55093puerta de la venta, adonde aún todavía traían los dos huéspedes a mal traer
55094al ventero; pero, así como llegó, embazó y se estuvo quedo, aunque
55095Maritornes y la ventera le decían que en qué se detenía, que socorriese a
55096su señor y marido.
55097
55098— Deténgome —dijo don Quijote— porque no me es lícito poner mano a la espada
55099contra gente escuderil; pero llamadme aquí a mi escudero Sancho, que a él
55100toca y atañe esta defensa y venganza.
55101
55102Esto pasaba en la puerta de la venta, y en ella andaban las puñadas y
55103mojicones muy en su punto, todo en daño del ventero y en rabia de
55104Maritornes, la ventera y su hija, que se desesperaban de ver la cobardía de
55105don Quijote, y de lo mal que lo pasaba su marido, señor y padre.
55106
55107Pero dejémosle aquí, que no faltará quien le socorra, o si no, sufra y
55108calle el que se atreve a más de a lo que sus fuerzas le prometen, y
55109volvámonos atrás cincuenta pasos, a ver qué fue lo que don Luis respondió
55110al oidor, que le dejamos aparte, preguntándole la causa de su venida a pie
55111y de tan vil traje vestido. A lo cual el mozo, asiéndole fuertemente de las
55112manos, como en señal de que algún gran dolor le apretaba el corazón, y
55113derramando lágrimas en grande abundancia, le dijo:
55114
55115— Señor mío, yo no sé deciros otra cosa sino que desde el punto que quiso el
55116cielo y facilitó nuestra vecindad que yo viese a mi señora doña Clara, hija
55117vuestra y señora mía, desde aquel instante la hice dueño de mi voluntad; y
55118si la vuestra, verdadero señor y padre mío, no lo impide, en este mesmo día
55119ha de ser mi esposa. Por ella dejé la casa de mi padre, y por ella me puse
55120en este traje, para seguirla dondequiera que fuese, como la saeta al
55121blanco, o como el marinero al norte. Ella no sabe de mis deseos más de lo
55122que ha podido entender de algunas veces que desde lejos ha visto llorar mis
55123ojos. Ya, señor, sabéis la riqueza y la nobleza de mis padres, y como yo
55124soy su único heredero: si os parece que éstas son partes para que os
55125aventuréis a hacerme en todo venturoso, recebidme luego por vuestro hijo;
55126que si mi padre, llevado de otros disignios suyos, no gustare deste bien
55127que yo supe buscarme, más fuerza tiene el tiempo para deshacer y mudar las
55128cosas que las humanas voluntades.
55129
55130Calló, en diciendo esto, el enamorado mancebo, y el oidor quedó en oírle
55131suspenso, confuso y admirado, así de haber oído el modo y la discreción con
55132que don Luis le había descubierto su pensamiento, como de verse en punto
55133que no sabía el que poder tomar en tan repentino y no esperado negocio; y
55134así, no respondió otra cosa sino que se sosegase por entonces, y
55135entretuviese a sus criados, que por aquel día no le volviesen, porque se
55136tuviese tiempo para considerar lo que mejor a todos estuviese. Besóle las
55137manos por fuerza don Luis, y aun se las bañó con lágrimas, cosa que pudiera
55138enternecer un corazón de mármol, no sólo el del oidor, que, como discreto,
55139ya había conocido cuán bien le estaba a su hija aquel matrimonio; puesto
55140que, si fuera posible, lo quisiera efetuar con voluntad del padre de don
55141Luis, del cual sabía que pretendía hacer de título a su hijo.
55142
55143Ya a esta sazón estaban en paz los huéspedes con el ventero, pues, por
55144persuasión y buenas razones de don Quijote, más que por amenazas, le habían
55145pagado todo lo que él quiso, y los criados de don Luis aguardaban el fin de
55146la plática del oidor y la resolución de su amo, cuando el demonio, que no
55147duerme, ordenó que en aquel mesmo punto entró en la venta el barbero a
55148quien don Quijote quitó el yelmo de Mambrino y Sancho Panza los aparejos
55149del asno, que trocó con los del suyo; el cual barbero, llevando su jumento
55150a la caballeriza, vio a Sancho Panza que estaba aderezando no sé qué de la
55151albarda, y así como la vio la conoció, y se atrevió a arremeter a Sancho,
55152diciendo:
55153
55154— ¡Ah don ladrón, que aquí os tengo! ¡Venga mi bacía y mi albarda, con todos
55155mis aparejos que me robastes!
55156
55157Sancho, que se vio acometer tan de improviso y oyó los vituperios que le
55158decían, con la una mano asió de la albarda, y con la otra dio un mojicón al
55159barbero que le bañó los dientes en sangre; pero no por esto dejó el barbero
55160la presa que tenía hecha en el albarda; antes, alzó la voz de tal manera
55161que todos los de la venta acudieron al ruido y pendencia, y decía:
55162
55163— ¡Aquí del rey y de la justicia, que, sobre cobrar mi hacienda, me quiere
55164matar este ladrón salteador de caminos!
55165
55166— Mentís —respondió Sancho—, que yo no soy salteador de caminos; que en
55167buena guerra ganó mi señor don Quijote estos despojos.
55168
55169Ya estaba don Quijote delante, con mucho contento de ver cuán bien se
55170defendía y ofendía su escudero, y túvole desde allí adelante por hombre de
55171pro, y propuso en su corazón de armalle caballero en la primera ocasión que
55172se le ofreciese, por parecerle que sería en él bien empleada la orden de la
55173caballería. Entre otras cosas que el barbero decía en el discurso de la
55174pendencia, vino a decir:
55175
55176— Señores, así esta albarda es mía como la muerte que debo a Dios, y así la
55177conozco como si la hubiera parido; y ahí está mi asno en el establo, que no
55178me dejará mentir; si no, pruébensela, y si no le viniere pintiparada, yo
55179quedaré por infame. Y hay más: que el mismo día que ella se me quitó, me
55180quitaron también una bacía de azófar nueva, que no se había estrenado, que
55181era señora de un escudo.
55182
55183Aquí no se pudo contener don Quijote sin responder: y, poniéndose entre los
55184dos y apartándoles, depositando la albarda en el suelo, que la tuviese de
55185manifiesto hasta que la verdad se aclarase, dijo:
55186
55187— ¡Porque vean vuestras mercedes clara y manifiestamente el error en que
55188está este buen escudero, pues llama bacía a lo que fue, es y será yelmo de
55189Mambrino, el cual se lo quité yo en buena guerra, y me hice señor dél con
55190ligítima y lícita posesión! En lo del albarda no me entremeto, que lo que
55191en ello sabré decir es que mi escudero Sancho me pidió licencia para quitar
55192los jaeces del caballo deste vencido cobarde, y con ellos adornar el suyo;
55193yo se la di, y él los tomó, y, de haberse convertido de jaez en albarda, no
55194sabré dar otra razón si no es la ordinaria: que como esas transformaciones
55195se ven en los sucesos de la caballería; para confirmación de lo cual,
55196corre, Sancho hijo, y saca aquí el yelmo que este buen hombre dice ser
55197bacía.
55198
55199— ¡Pardiez, señor —dijo Sancho—, si no tenemos otra prueba de nuestra
55200intención que la que vuestra merced dice, tan bacía es el yelmo de Malino
55201como el jaez deste buen hombre albarda!
55202
55203— Haz lo que te mando —replicó don Quijote—, que no todas las cosas deste
55204castillo han de ser guiadas por encantamento.
55205
55206Sancho fue a do estaba la bacía y la trujo; y, así como don Quijote la vio,
55207la tomó en las manos y dijo:
55208
55209— Miren vuestras mercedes con qué cara podía decir este escudero que ésta es
55210bacía, y no el yelmo que yo he dicho; y juro por la orden de caballería que
55211profeso que este yelmo fue el mismo que yo le quité, sin haber añadido en
55212él ni quitado cosa alguna.
55213
55214— En eso no hay duda —dijo a esta sazón Sancho—, porque desde que mi señor
55215le ganó hasta agora no ha hecho con él más de una batalla, cuando libró a
55216los sin ventura encadenados; y si no fuera por este baciyelmo, no lo pasara
55217entonces muy bien, porque hubo asaz de pedradas en aquel trance.
55218
55219
55220
55221
55222Capítulo XLV. Donde se acaba de averiguar la duda del yelmo de Mambrino y
55223de la albarda, y otras aventuras sucedidas, con toda verdad
55224
55225— ¿Qué les parece a vuestras mercedes, señores —dijo el barbero—, de lo que
55226afirman estos gentiles hombres, pues aún porfían que ésta no es bacía,
55227sino yelmo?
55228
55229— Y quien lo contrario dijere —dijo don Quijote—, le haré yo conocer que
55230miente, si fuere caballero, y si escudero, que remiente mil veces.
55231
55232Nuestro barbero, que a todo estaba presente, como tenía tan bien conocido
55233el humor de don Quijote, quiso esforzar su desatino y llevar adelante la
55234burla para que todos riesen, y dijo, hablando con el otro barbero:
55235
55236— Señor barbero, o quien sois, sabed que yo también soy de vuestro oficio, y
55237tengo más ha de veinte años carta de examen, y conozco muy bien de todos
55238los instrumentos de la barbería, sin que le falte uno; y ni más ni menos
55239fui un tiempo en mi mocedad soldado, y sé también qué es yelmo, y qué es
55240morrión, y celada de encaje, y otras cosas tocantes a la milicia, digo, a
55241los géneros de armas de los soldados; y digo, salvo mejor parecer,
55242remitiéndome siempre al mejor entendimiento, que esta pieza que está aquí
55243delante y que este buen señor tiene en las manos, no sólo no es bacía de
55244barbero, pero está tan lejos de serlo como está lejos lo blanco de lo negro
55245y la verdad de la mentira; también digo que éste, aunque es yelmo, no es
55246yelmo entero.
55247
55248— No, por cierto —dijo don Quijote—, porque le falta la mitad, que es la
55249babera.
55250
55251— Así es —dijo el cura, que ya había entendido la intención de su amigo el
55252barbero.
55253
55254Y lo mismo confirmó Cardenio, don Fernando y sus camaradas; y aun el oidor,
55255si no estuviera tan pensativo con el negocio de don Luis, ayudara, por su
55256parte, a la burla; pero las veras de lo que pensaba le tenían tan suspenso,
55257que poco o nada atendía a aquellos donaires.
55258
55259— ¡Válame Dios! —dijo a esta sazón el barbero burlado—; ¿que es posible que
55260tanta gente honrada diga que ésta no es bacía, sino yelmo? Cosa parece ésta
55261que puede poner en admiración a toda una Universidad, por discreta que sea.
55262Basta: si es que esta bacía es yelmo, también debe de ser esta albarda jaez
55263de caballo, como este señor ha dicho.
55264
55265— A mí albarda me parece —dijo don Quijote—, pero ya he dicho que en eso no
55266me entremeto.
55267
55268— De que sea albarda o jaez —dijo el cura— no está en más de decirlo el
55269señor don Quijote; que en estas cosas de la caballería todos estos señores
55270y yo le damos la ventaja.
55271
55272— Por Dios, señores míos —dijo don Quijote—, que son tantas y tan estrañas
55273las cosas que en este castillo, en dos veces que en él he alojado, me han
55274sucedido, que no me atreva a decir afirmativamente ninguna cosa de lo que
55275acerca de lo que en él se contiene se preguntare, porque imagino que cuanto
55276en él se trata va por vía de encantamento. La primera vez me fatigó mucho
55277un moro encantado que en él hay, y a Sancho no le fue muy bien con otros
55278sus secuaces; y anoche estuve colgado deste brazo casi dos horas, sin saber
55279cómo ni cómo no vine a caer en aquella desgracia. Así que, ponerme yo agora
55280en cosa de tanta confusión a dar mi parecer, será caer en juicio temerario.
55281En lo que toca a lo que dicen que ésta es bacía, y no yelmo, ya yo tengo
55282respondido; pero, en lo de declarar si ésa es albarda o jaez, no me atrevo
55283a dar sentencia difinitiva: sólo lo dejo al buen parecer de vuestras
55284mercedes. Quizá por no ser armados caballeros, como yo lo soy, no tendrán
55285que ver con vuestras mercedes los encantamentos deste lugar, y tendrán los
55286entendimientos libres, y podrán juzgar de las cosas deste castillo como
55287ellas son real y verdaderamente, y no como a mí me parecían.
55288
55289— No hay duda —respondió a esto don Fernando—, sino que el señor don Quijote
55290ha dicho muy bien hoy que a nosotros toca la difinición deste caso; y,
55291porque vaya con más fundamento, yo tomaré en secreto los votos destos
55292señores, y de lo que resultare daré entera y clara noticia.
55293
55294Para aquellos que la tenían del humor de don Quijote, era todo esto materia
55295de grandísima risa; pero, para los que le ignoraban, les parecía el mayor
55296disparate del mundo, especialmente a los cuatro criados de don Luis, y a
55297don Luis ni más ni menos, y a otros tres pasajeros que acaso habían llegado
55298a la venta, que tenían parecer de ser cuadrilleros, como, en efeto, lo
55299eran. Pero el que más se desesperaba era el barbero, cuya bacía, allí
55300delante de sus ojos, se le había vuelto en yelmo de Mambrino, y cuya
55301albarda pensaba sin duda alguna que se le había de volver en jaez rico de
55302caballo; y los unos y los otros se reían de ver cómo andaba don Fernando
55303tomando los votos de unos en otros, hablándolos al oído para que en secreto
55304declarasen si era albarda o jaez aquella joya sobre quien tanto se había
55305peleado. Y, después que hubo tomado los votos de aquellos que a don Quijote
55306conocían, dijo en alta voz:
55307
55308— El caso es, buen hombre, que ya yo estoy cansado de tomar tantos
55309pareceres, porque veo que a ninguno pregunto lo que deseo saber que no me
55310diga que es disparate el decir que ésta sea albarda de jumento, sino jaez
55311de caballo, y aun de caballo castizo; y así, habréis de tener paciencia,
55312porque, a vuestro pesar y al de vuestro asno, éste es jaez y no albarda, y
55313vos habéis alegado y probado muy mal de vuestra parte.
55314
55315— No la tenga yo en el cielo —dijo el sobrebarbero— si todos vuestras
55316mercedes no se engañan, y que así parezca mi ánima ante Dios como ella me
55317parece a mí albarda, y no jaez; pero allá van leyes..., etcétera; y no digo
55318más; y en verdad que no estoy borracho: que no me he desayunado, si de
55319pecar no.
55320
55321No menos causaban risa las necedades que decía el barbero que los
55322disparates de don Quijote, el cual a esta sazón dijo:
55323
55324— Aquí no hay más que hacer, sino que cada uno tome lo que es suyo, y a
55325quien Dios se la dio, San Pedro se la bendiga.
55326
55327Uno de los cuatro dijo:
55328
55329— Si ya no es que esto sea burla pesada, no me puedo persuadir que hombres
55330de tan buen entendimiento como son, o parecen, todos los que aquí están, se
55331atrevan a decir y afirmar que ésta no es bacía, ni aquélla albarda; mas,
55332como veo que lo afirman y lo dicen, me doy a entender que no carece de
55333misterio el porfiar una cosa tan contraria de lo que nos muestra la misma
55334verdad y la misma experiencia; porque, ¡voto a tal! —y arrojóle redondo—,
55335que no me den a mí a entender cuantos hoy viven en el mundo al revés de que
55336ésta no sea bacía de barbero y ésta albarda de asno.
55337
55338— Bien podría ser de borrica —dijo el cura.
55339
55340— Tanto monta —dijo el criado—, que el caso no consiste en eso, sino en si
55341es o no es albarda, como vuestras mercedes dicen.
55342
55343Oyendo esto uno de los cuadrilleros que habían entrado, que había oído la
55344pendencia y quistión, lleno de cólera y de enfado, dijo:
55345
55346— Tan albarda es como mi padre; y el que otra cosa ha dicho o dijere debe de
55347estar hecho uva.
55348
55349— Mentís como bellaco villano —respondió don Quijote.
55350
55351Y, alzando el lanzón, que nunca le dejaba de las manos, le iba a descargar
55352tal golpe sobre la cabeza, que, a no desviarse el cuadrillero, se le dejara
55353allí tendido. El lanzón se hizo pedazos en el suelo, y los demás
55354cuadrilleros, que vieron tratar mal a su compañero, alzaron la voz pidiendo
55355favor a la Santa Hermandad.
55356
55357El ventero, que era de la cuadrilla, entró al punto por su varilla y por su
55358espada, y se puso al lado de sus compañeros; los criados de don Luis
55359rodearon a don Luis, porque con el alboroto no se les fuese; el barbero,
55360viendo la casa revuelta, tornó a asir de su albarda, y lo mismo hizo
55361Sancho; don Quijote puso mano a su espada y arremetió a los cuadrilleros.
55362Don Luis daba voces a sus criados que le dejasen a él y acorriesen a don
55363Quijote, y a Cardenio, y a don Fernando, que todos favorecían a don
55364Quijote. El cura daba voces, la ventera gritaba, su hija se afligía,
55365Maritornes lloraba, Dorotea estaba confusa, Luscinda suspensa y doña Clara
55366desmayada. El barbero aporreaba a Sancho, Sancho molía al barbero; don
55367Luis, a quien un criado suyo se atrevió a asirle del brazo porque no se
55368fuese, le dio una puñada que le bañó los dientes en sangre; el oidor le
55369defendía, don Fernando tenía debajo de sus pies a un cuadrillero,
55370midiéndole el cuerpo con ellos muy a su sabor. El ventero tornó a reforzar
55371la voz, pidiendo favor a la Santa Hermandad: de modo que toda la venta era
55372llantos, voces, gritos, confusiones, temores, sobresaltos, desgracias,
55373cuchilladas, mojicones, palos, coces y efusión de sangre. Y, en la mitad
55374deste caos, máquina y laberinto de cosas, se le representó en la memoria de
55375don Quijote que se veía metido de hoz y de coz en la discordia del campo de
55376Agramante; y así dijo, con voz que atronaba la venta:
55377
55378— ¡Ténganse todos; todos envainen; todos se sosieguen; óiganme todos, si
55379todos quieren quedar con vida!
55380
55381A cuya gran voz, todos se pararon, y él prosiguió diciendo:
55382
55383— ¿No os dije yo, señores, que este castillo era encantado, y que alguna
55384región de demonios debe de habitar en él? En confirmación de lo cual,
55385quiero que veáis por vuestros ojos cómo se ha pasado aquí y trasladado
55386entre nosotros la discordia del campo de Agramante. Mirad cómo allí se
55387pelea por la espada, aquí por el caballo, acullá por el águila, acá por el
55388yelmo, y todos peleamos, y todos no nos entendemos. Venga, pues, vuestra
55389merced, señor oidor, y vuestra merced, señor cura, y el uno sirva de rey
55390Agramante, y el otro de rey Sobrino, y pónganos en paz; porque por Dios
55391Todopoderoso que es gran bellaquería que tanta gente principal como aquí
55392estamos se mate por causas tan livianas.
55393
55394Los cuadrilleros, que no entendían el frasis de don Quijote, y se veían
55395malparados de don Fernando, Cardenio y sus camaradas, no querían sosegarse;
55396el barbero sí, porque en la pendencia tenía deshechas las barbas y el
55397albarda; Sancho, a la más mínima voz de su amo, obedeció como buen criado;
55398los cuatro criados de don Luis también se estuvieron quedos, viendo cuán
55399poco les iba en no estarlo. Sólo el ventero porfiaba que se habían de
55400castigar las insolencias de aquel loco, que a cada paso le alborotaba la
55401venta. Finalmente, el rumor se apaciguó por entonces, la albarda se quedó
55402por jaez hasta el día del juicio, y la bacía por yelmo y la venta por
55403castillo en la imaginación de don Quijote.
55404
55405Puestos, pues, ya en sosiego, y hechos amigos todos a persuasión del oidor
55406y del cura, volvieron los criados de don Luis a porfiarle que al momento se
55407viniese con ellos; y, en tanto que él con ellos se avenía, el oidor
55408comunicó con don Fernando, Cardenio y el cura qué debía hacer en aquel
55409caso, contándoseles con las razones que don Luis le había dicho. En fin,
55410fue acordado que don Fernando dijese a los criados de don Luis quién él era
55411y cómo era su gusto que don Luis se fuese con él al Andalucía, donde de su
55412hermano el marqués sería estimado como el valor de don Luis merecía; porque
55413desta manera se sabía de la intención de don Luis que no volvería por
55414aquella vez a los ojos de su padre, si le hiciesen pedazos. Entendida,
55415pues, de los cuatro la calidad de don Fernando y la intención de don Luis,
55416determinaron entre ellos que los tres se volviesen a contar lo que pasaba a
55417su padre, y el otro se quedase a servir a don Luis, y a no dejalle hasta
55418que ellos volviesen por él, o viese lo que su padre les ordenaba.
55419
55420Desta manera se apaciguó aquella máquina de pendencias, por la autoridad de
55421Agramante y prudencia del rey Sobrino; pero, viéndose el enemigo de la
55422concordia y el émulo de la paz menospreciado y burlado, y el poco fruto que
55423había granjeado de haberlos puesto a todos en tan confuso laberinto, acordó
55424de probar otra vez la mano, resucitando nuevas pendencias y desasosiegos.
55425
55426Es, pues, el caso que los cuadrilleros se sosegaron, por haber entreoído la
55427calidad de los que con ellos se habían combatido, y se retiraron de la
55428pendencia, por parecerles que, de cualquiera manera que sucediese, habían
55429de llevar lo peor de la batalla; pero uno dellos, que fue el que fue molido
55430y pateado por don Fernando, le vino a la memoria que, entre algunos
55431mandamientos que traía para prender a algunos delincuentes, traía uno
55432contra don Quijote, a quien la Santa Hermandad había mandado prender, por
55433la libertad que dio a los galeotes, y como Sancho, con mucha razón, había
55434temido.
55435
55436Imaginando, pues, esto, quiso certificarse si las señas que de don Quijote
55437traía venían bien, y, sacando del seno un pergamino, topó con el que
55438buscaba; y, poniéndosele a leer de espacio, porque no era buen lector, a
55439cada palabra que leía ponía los ojos en don Quijote, y iba cotejando las
55440señas del mandamiento con el rostro de don Quijote, y halló que, sin duda
55441alguna, era el que el mandamiento rezaba. Y, apenas se hubo certificado,
55442cuando, recogiendo su pergamino, en la izquierda tomó el mandamiento, y con
55443la derecha asió a don Quijote del cuello fuertemente, que no le dejaba
55444alentar, y a grandes voces decía:
55445
55446— ¡Favor a la Santa Hermandad! Y, para que se vea que lo pido de veras,
55447léase este mandamiento, donde se contiene que se prenda a este salteador de
55448caminos.
55449
55450Tomó el mandamiento el cura, y vio como era verdad cuanto el cuadrillero
55451decía, y cómo convenía con las señas con don Quijote; el cual, viéndose
55452tratar mal de aquel villano malandrín, puesta la cólera en su punto y
55453crujiéndole los huesos de su cuerpo, como mejor pudo él, asió al
55454cuadrillero con entrambas manos de la garganta, que, a no ser socorrido de
55455sus compañeros, allí dejara la vida antes que don Quijote la presa. El
55456ventero, que por fuerza había de favorecer a los de su oficio, acudió luego
55457a dalle favor. La ventera, que vio de nuevo a su marido en pendencias, de
55458nuevo alzó la voz, cuyo tenor le llevaron luego Maritornes y su hija,
55459pidiendo favor al cielo y a los que allí estaban. Sancho dijo, viendo lo
55460que pasaba:
55461
55462— ¡Vive el Señor, que es verdad cuanto mi amo dice de los encantos deste
55463castillo, pues no es posible vivir una hora con quietud en él!
55464
55465Don Fernando despartió al cuadrillero y a don Quijote, y, con gusto de
55466entrambos, les desenclavijó las manos, que el uno en el collar del sayo del
55467uno, y el otro en la garganta del otro, bien asidas tenían; pero no por
55468esto cesaban los cuadrilleros de pedir su preso, y que les ayudasen a
55469dársele atado y entregado a toda su voluntad, porque así convenía al
55470servicio del rey y de la Santa Hermandad, de cuya parte de nuevo les pedían
55471socorro y favor para hacer aquella prisión de aquel robador y salteador de
55472sendas y de carreras. Reíase de oír decir estas razones don Quijote; y, con
55473mucho sosiego, dijo:
55474
55475— Venid acá, gente soez y malnacida: ¿saltear de caminos llamáis al dar
55476libertad a los encadenados, soltar los presos, acorrer a los miserables,
55477alzar los caídos, remediar los menesterosos? ¡Ah gente infame, digna por
55478vuestro bajo y vil entendimiento que el cielo no os comunique el valor que
55479se encierra en la caballería andante, ni os dé a entender el pecado e
55480ignorancia en que estáis en no reverenciar la sombra, cuanto más la
55481asistencia, de cualquier caballero andante! Venid acá, ladrones en
55482cuadrilla, que no cuadrilleros, salteadores de caminos con licencia de la
55483Santa Hermandad; decidme: ¿quién fue el ignorante que firmó mandamiento de
55484prisión contra un tal caballero como yo soy? ¿Quién el que ignoró que son
55485esentos de todo judicial fuero los caballeros andantes, y que su ley es su
55486espada; sus fueros, sus bríos; sus premáticas, su voluntad? ¿Quién fue el
55487mentecato, vuelvo a decir, que no sabe que no hay secutoria de hidalgo con
55488tantas preeminencias, ni esenciones, como la que adquiere un caballero
55489andante el día que se arma caballero y se entrega al duro ejercicio de la
55490caballería? ¿Qué caballero andante pagó pecho, alcabala, chapín de la
55491reina, moneda forera, portazgo ni barca? ¿Qué sastre le llevó hechura de
55492vestido que le hiciese? ¿Qué castellano le acogió en su castillo que le
55493hiciese pagar el escote? ¿Qué rey no le asentó a su mesa? ¿Qué doncella no
55494se le aficionó y se le entregó rendida, a todo su talante y voluntad? Y,
55495finalmente, ¿qué caballero andante ha habido, hay ni habrá en el mundo, que
55496no tenga bríos para dar él solo cuatrocientos palos a cuatrocientos
55497cuadrilleros que se le pongan delante?
55498
55499
55500
55501
55502Capítulo XLVI. De la notable aventura de los cuadrilleros, y la gran
55503ferocidad de nuestro buen caballero don Quijote
55504
55505En tanto que don Quijote esto decía, estaba persuadiendo el cura a los
55506cuadrilleros como don Quijote era falto de juicio, como lo veían por sus
55507obras y por sus palabras, y que no tenían para qué llevar aquel negocio
55508adelante, pues, aunque le prendiesen y llevasen, luego le habían de dejar
55509por loco; a lo que respondió el del mandamiento que a él no tocaba juzgar
55510de la locura de don Quijote, sino hacer lo que por su mayor le era mandado,
55511y que una vez preso, siquiera le soltasen trecientas.
55512
55513— Con todo eso —dijo el cura—, por esta vez no le habéis de llevar, ni aun
55514él dejará llevarse, a lo que yo entiendo.
55515
55516En efeto, tanto les supo el cura decir, y tantas locuras supo don Quijote
55517hacer, que más locos fueran que no él los cuadrilleros si no conocieran la
55518falta de don Quijote; y así, tuvieron por bien de apaciguarse, y aun de ser
55519medianeros de hacer las paces entre el barbero y Sancho Panza, que todavía
55520asistían con gran rancor a su pendencia. Finalmente, ellos, como miembros
55521de justicia, mediaron la causa y fueron árbitros della, de tal modo que
55522ambas partes quedaron, si no del todo contentas, a lo menos en algo
55523satisfechas, porque se trocaron las albardas, y no las cinchas y jáquimas;
55524y en lo que tocaba a lo del yelmo de Mambrino, el cura, a socapa y sin que
55525don Quijote lo entendiese, le dio por la bacía ocho reales, y el barbero le
55526hizo una cédula del recibo y de no llamarse a engaño por entonces, ni por
55527siempre jamás amén.
55528
55529Sosegadas, pues, estas dos pendencias, que eran las más principales y de
55530más tomo, restaba que los criados de don Luis se contentasen de volver los
55531tres, y que el uno quedase para acompañarle donde don Fernando le quería
55532llevar; y, como ya la buena suerte y mejor fortuna había comenzado a romper
55533lanzas y a facilitar dificultades en favor de los amantes de la venta y de
55534los valientes della, quiso llevarlo al cabo y dar a todo felice suceso,
55535porque los criados se contentaron de cuanto don Luis quería; de que recibió
55536tanto contento doña Clara, que ninguno en aquella sazón la mirara al rostro
55537que no conociera el regocijo de su alma.
55538
55539Zoraida, aunque no entendía bien todos los sucesos que había visto, se
55540entristecía y alegraba a bulto, conforme veía y notaba los semblantes a
55541cada uno, especialmente de su español, en quien tenía siempre puestos los
55542ojos y traía colgada el alma. El ventero, a quien no se le pasó por alto
55543la dádiva y recompensa que el cura había hecho al barbero, pidió el escote
55544de don Quijote, con el menoscabo de sus cueros y falta de vino, jurando que
55545no saldría de la venta Rocinante, ni el jumento de Sancho, sin que se le
55546pagase primero hasta el último ardite. Todo lo apaciguó el cura, y lo pagó
55547don Fernando, puesto que el oidor, de muy buena voluntad, había también
55548ofrecido la paga; y de tal manera quedaron todos en paz y sosiego, que ya
55549no parecía la venta la discordia del campo de Agramante, como don Quijote
55550había dicho, sino la misma paz y quietud del tiempo de Otaviano; de todo lo
55551cual fue común opinión que se debían dar las gracias a la buena intención y
55552mucha elocuencia del señor cura y a la incomparable liberalidad de don
55553Fernando.
55554
55555Viéndose, pues, don Quijote libre y desembarazado de tantas pendencias, así
55556de su escudero como suyas, le pareció que sería bien seguir su comenzado
55557viaje y dar fin a aquella grande aventura para que había sido llamado y
55558escogido; y así, con resoluta determinación se fue a poner de hinojos ante
55559Dorotea, la cual no le consintió que hablase palabra hasta que se
55560levantase; y él, por obedecella, se puso en pie y le dijo:
55561
55562— Es común proverbio, fermosa señora, que la diligencia es madre de la buena
55563ventura, y en muchas y graves cosas ha mostrado la experiencia que la
55564solicitud del negociante trae a buen fin el pleito dudoso; pero en ningunas
55565cosas se muestra más esta verdad que en las de la guerra, adonde la
55566celeridad y presteza previene los discursos del enemigo, y alcanza la
55567vitoria antes que el contrario se ponga en defensa. Todo esto digo, alta y
55568preciosa señora, porque me parece que la estada nuestra en este castillo ya
55569es sin provecho, y podría sernos de tanto daño que lo echásemos de ver
55570algún día; porque, ¿quién sabe si por ocultas espías y diligentes habrá
55571sabido ya vuestro enemigo el gigante de que yo voy a destruille?; y,
55572dándole lugar el tiempo, se fortificase en algún inexpugnable castillo o
55573fortaleza contra quien valiesen poco mis diligencias y la fuerza de mi
55574incansable brazo. Así que, señora mía, prevengamos, como tengo dicho, con
55575nuestra diligencia sus designios, y partámonos luego a la buena ventura;
55576que no está más de tenerla vuestra grandeza como desea, de cuanto yo tarde
55577de verme con vuestro contrario.
55578
55579Calló y no dijo más don Quijote, y esperó con mucho sosiego la respuesta de
55580la fermosa infanta; la cual, con ademán señoril y acomodado al estilo de
55581don Quijote, le respondió desta manera:
55582
55583— Yo os agradezco, señor caballero, el deseo que mostráis tener de
55584favorecerme en mi gran cuita, bien así como caballero, a quien es anejo y
55585concerniente favorecer los huérfanos y menesterosos; y quiera el cielo que
55586el vuestro y mi deseo se cumplan, para que veáis que hay agradecidas
55587mujeres en el mundo. Y en lo de mi partida, sea luego; que yo no tengo más
55588voluntad que la vuestra: disponed vos de mí a toda vuestra guisa y talante;
55589que la que una vez os entregó la defensa de su persona y puso en vuestras
55590manos la restauración de sus señoríos no ha de querer ir contra lo que la
55591vuestra prudencia ordenare.
55592
55593— A la mano de Dios —dijo don Quijote—; pues así es que una señora se me
55594humilla, no quiero yo perder la ocasión de levantalla y ponella en su
55595heredado trono. La partida sea luego, porque me va poniendo espuelas al
55596deseo y al camino lo que suele decirse que en la tardanza está el peligro.
55597Y, pues no ha criado el cielo, ni visto el infierno, ninguno que me espante
55598ni acobarde, ensilla, Sancho, a Rocinante, y apareja tu jumento y el
55599palafrén de la reina, y despidámonos del castellano y destos señores, y
55600vamos de aquí luego al punto.
55601
55602Sancho, que a todo estaba presente, dijo, meneando la cabeza a una parte y
55603a otra:
55604
55605— ¡Ay señor, señor, y cómo hay más mal en el aldegüela que se suena, con
55606perdón sea dicho de las tocadas honradas!
55607
55608— ¿Qué mal puede haber en ninguna aldea, ni en todas las ciudades del mundo,
55609que pueda sonarse en menoscabo mío, villano?
55610
55611— Si vuestra merced se enoja —respondió Sancho—, yo callaré, y dejaré de
55612decir lo que soy obligado como buen escudero, y como debe un buen criado
55613decir a su señor.
55614
55615— Di lo que quisieres —replicó don Quijote—, como tus palabras no se
55616encaminen a ponerme miedo; que si tú le tienes, haces como quien eres, y si
55617yo no le tengo, hago como quien soy.
55618
55619— No es eso, ¡pecador fui yo a Dios! —respondió Sancho—, sino que yo tengo
55620por cierto y por averiguado que esta señora que se dice ser reina del gran
55621reino Micomicón no lo es más que mi madre; porque, a ser lo que ella dice,
55622no se anduviera hocicando con alguno de los que están en la rueda, a vuelta
55623de cabeza y a cada traspuesta.
55624
55625Paróse colorada con las razones de Sancho Dorotea, porque era verdad que su
55626esposo don Fernando, alguna vez, a hurto de otros ojos, había cogido con
55627los labios parte del premio que merecían sus deseos (lo cual había visto
55628Sancho, y pareciéndole que aquella desenvoltura más era de dama cortesana
55629que de reina de tan gran reino), y no pudo ni quiso responder palabra a
55630Sancho, sino dejóle proseguir en su plática, y él fue diciendo:
55631
55632— Esto digo, señor, porque, si al cabo de haber andado caminos y carreras, y
55633pasado malas noches y peores días, ha de venir a coger el fruto de nuestros
55634trabajos el que se está holgando en esta venta, no hay para qué darme
55635priesa a que ensille a Rocinante, albarde el jumento y aderece al palafrén,
55636pues será mejor que nos estemos quedos, y cada puta hile, y comamos.
55637
55638¡Oh, válame Dios, y cuán grande que fue el enojo que recibió don Quijote,
55639oyendo las descompuestas palabras de su escudero! Digo que fue tanto, que,
55640con voz atropellada y tartamuda lengua, lanzando vivo fuego por los ojos,
55641dijo:
55642
55643— ¡Oh bellaco villano, mal mirado, descompuesto, ignorante, infacundo,
55644deslenguado, atrevido, murmurador y maldiciente! ¿Tales palabras has osado
55645decir en mi presencia y en la destas ínclitas señoras, y tales
55646deshonestidades y atrevimientos osaste poner en tu confusa imaginación?
55647¡Vete de mi presencia, monstruo de naturaleza, depositario de mentiras,
55648almario de embustes, silo de bellaquerías, inventor de maldades, publicador
55649de sandeces, enemigo del decoro que se debe a las reales personas! ¡Vete;
55650no parezcas delante de mí, so pena de mi ira!
55651
55652Y, diciendo esto, enarcó las cejas, hinchó los carrillos, miró a todas
55653partes, y dio con el pie derecho una gran patada en el suelo, señales todas
55654de la ira que encerraba en sus entrañas. A cuyas palabras y furibundos
55655ademanes quedó Sancho tan encogido y medroso, que se holgara que en aquel
55656instante se abriera debajo de sus pies la tierra y le tragara. Y no supo
55657qué hacerse, sino volver las espaldas y quitarse de la enojada presencia de
55658su señor. Pero la discreta Dorotea, que tan entendido tenía ya el humor de
55659don Quijote, dijo, para templarle la ira:
55660
55661— No os despechéis, señor Caballero de la Triste Figura, de las sandeces que
55662vuestro buen escudero ha dicho, porque quizá no las debe de decir sin
55663ocasión, ni de su buen entendimiento y cristiana conciencia se puede
55664sospechar que levante testimonio a nadie; y así, se ha de creer, sin poner
55665duda en ello, que, como en este castillo, según vos, señor caballero,
55666decís, todas las cosas van y suceden por modo de encantamento, podría ser,
55667digo, que Sancho hubiese visto por esta diabólica vía lo que él dice que
55668vio, tan en ofensa de mi honestidad.
55669
55670— Por el omnipotente Dios juro —dijo a esta sazón don Quijote—, que la
55671vuestra grandeza ha dado en el punto, y que alguna mala visión se le puso
55672delante a este pecador de Sancho, que le hizo ver lo que fuera imposible
55673verse de otro modo que por el de encantos no fuera; que sé yo bien de la
55674bondad e inocencia deste desdichado, que no sabe levantar testimonios a
55675nadie.
55676
55677— Ansí es y ansí será —dijo don Fernando—; por lo cual debe vuestra merced,
55678señor don Quijote, perdonalle y reducille al gremio de su gracia, sicut
55679erat in principio, antes que las tales visiones le sacasen de juicio.
55680
55681Don Quijote respondió que él le perdonaba, y el cura fue por Sancho, el
55682cual vino muy humilde, y, hincándose de rodillas, pidió la mano a su amo; y
55683él se la dio, y, después de habérsela dejado besar, le echó la bendición,
55684diciendo:
55685
55686— Agora acabarás de conocer, Sancho hijo, ser verdad lo que yo otras muchas
55687veces te he dicho de que todas las cosas deste castillo son hechas por vía
55688de encantamento.
55689
55690— Así lo creo yo —dijo Sancho—, excepto aquello de la manta, que realmente
55691sucedió por vía ordinaria.
55692
55693— No lo creas —respondió don Quijote—; que si así fuera, yo te vengara
55694entonces, y aun agora; pero ni entonces ni agora pude ni vi en quién tomar
55695venganza de tu agravio.
55696
55697Desearon saber todos qué era aquello de la manta, y el ventero lo contó,
55698punto por punto: la volatería de Sancho Panza, de que no poco se rieron
55699todos; y de que no menos se corriera Sancho, si de nuevo no le asegurara su
55700amo que era encantamento; puesto que jamás llegó la sandez de Sancho a
55701tanto, que creyese no ser verdad pura y averiguada, sin mezcla de engaño
55702alguno, lo de haber sido manteado por personas de carne y hueso, y no por
55703fantasmas soñadas ni imaginadas, como su señor lo creía y lo afirmaba.
55704
55705Dos días eran ya pasados los que había que toda aquella ilustre compañía
55706estaba en la venta; y, pareciéndoles que ya era tiempo de partirse, dieron
55707orden para que, sin ponerse al trabajo de volver Dorotea y don Fernando con
55708don Quijote a su aldea, con la invención de la libertad de la reina
55709Micomicona, pudiesen el cura y el barbero llevársele, como deseaban, y
55710procurar la cura de su locura en su tierra. Y lo que ordenaron fue que se
55711concertaron con un carretero de bueyes que acaso acertó a pasar por allí,
55712para que lo llevase en esta forma: hicieron una como jaula de palos
55713enrejados, capaz que pudiese en ella caber holgadamente don Quijote; y
55714luego don Fernando y sus camaradas, con los criados de don Luis y los
55715cuadrilleros, juntamente con el ventero, todos por orden y parecer del
55716cura, se cubrieron los rostros y se disfrazaron, quién de una manera y
55717quién de otra, de modo que a don Quijote le pareciese ser otra gente de la
55718que en aquel castillo había visto.
55719
55720Hecho esto, con grandísimo silencio se entraron adonde él estaba durmiendo
55721y descansando de las pasadas refriegas. Llegáronse a él, que libre y seguro
55722de tal acontecimiento dormía, y, asiéndole fuertemente, le ataron muy bien
55723las manos y los pies, de modo que, cuando él despertó con sobresalto, no
55724pudo menearse, ni hacer otra cosa más que admirarse y suspenderse de ver
55725delante de sí tan estraños visajes; y luego dio en la cuenta de lo que su
55726continua y desvariada imaginación le representaba, y se creyó que todas
55727aquellas figuras eran fantasmas de aquel encantado castillo, y que, sin
55728duda alguna, ya estaba encantado, pues no se podía menear ni defender: todo
55729a punto como había pensado que sucedería el cura, trazador desta máquina.
55730Sólo Sancho, de todos los presentes, estaba en su mesmo juicio y en su
55731mesma figura; el cual, aunque le faltaba bien poco para tener la mesma
55732enfermedad de su amo, no dejó de conocer quién eran todas aquellas
55733contrahechas figuras; mas no osó descoser su boca, hasta ver en qué paraba
55734aquel asalto y prisión de su amo, el cual tampoco hablaba palabra,
55735atendiendo a ver el paradero de su desgracia; que fue que, trayendo allí la
55736jaula, le encerraron dentro, y le clavaron los maderos tan fuertemente que
55737no se pudieran romper a dos tirones.
55738
55739Tomáronle luego en hombros, y, al salir del aposento, se oyó una voz
55740temerosa, todo cuanto la supo formar el barbero, no el del albarda, sino el
55741otro, que decía:
55742
55743— ¡Oh Caballero de la Triste Figura!, no te dé afincamiento la prisión en
55744que vas, porque así conviene para acabar más presto la aventura en que tu
55745gran esfuerzo te puso; la cual se acabará cuando el furibundo león manchado
55746con la blanca paloma tobosina yoguieren en uno, ya después de
55747humilladas las altas cervices al blando yugo matrimoñesco; de cuyo inaudito
55748consorcio saldrán a la luz del orbe los bravos cachorros, que imitarán las
55749rumpantes garras del valeroso padre. Y esto será antes que el seguidor de
55750la fugitiva ninfa faga dos vegadas la visita de las lucientes imágines con
55751su rápido y natural curso. Y tú, ¡oh, el más noble y obediente escudero que
55752tuvo espada en cinta, barbas en rostro y olfato en las narices!, no te
55753desmaye ni descontente ver llevar ansí delante de tus ojos mesmos a la flor
55754de la caballería andante; que presto, si al plasmador del mundo le place,
55755te verás tan alto y tan sublimado que no te conozcas, y no saldrán
55756defraudadas las promesas que te ha fecho tu buen señor. Y asegúrote, de
55757parte de la sabia Mentironiana, que tu salario te sea pagado, como lo verás
55758por la obra; y sigue las pisadas del valeroso y encantado caballero, que
55759conviene que vayas donde paréis entrambos. Y, porque no me es lícito decir
55760otra cosa, a Dios quedad, que yo me vuelvo adonde yo me sé.
55761
55762Y, al acabar de la profecía, alzó la voz de punto, y diminuyóla después,
55763con tan tierno acento, que aun los sabidores de la burla estuvieron por
55764creer que era verdad lo que oían.
55765
55766Quedó don Quijote consolado con la escuchada profecía, porque luego coligió
55767de todo en todo la significación de ella; y vio que le prometían el verse
55768ayuntados en santo y debido matrimonio con su querida Dulcinea del Toboso,
55769de cuyo felice vientre saldrían los cachorros, que eran sus hijos, para
55770gloria perpetua de la Mancha. Y, creyendo esto bien y firmemente, alzó la
55771voz, y, dando un gran suspiro, dijo:
55772
55773— ¡Oh tú, quienquiera que seas, que tanto bien me has pronosticado!, ruégote
55774que pidas de mi parte al sabio encantador que mis cosas tiene a cargo, que
55775no me deje perecer en esta prisión donde agora me llevan, hasta ver
55776cumplidas tan alegres e incomparables promesas como son las que aquí se me
55777han hecho; que, como esto sea, tendré por gloria las penas de mi cárcel, y
55778por alivio estas cadenas que me ciñen, y no por duro campo de batalla este
55779lecho en que me acuestan, sino por cama blanda y tálamo dichoso. Y, en lo
55780que toca a la consolación de Sancho Panza, mi escudero, yo confío de su
55781bondad y buen proceder que no me dejará en buena ni en mala suerte; porque,
55782cuando no suceda, por la suya o por mi corta ventura, el poderle yo dar la
55783ínsula, o otra cosa equivalente que le tengo prometida, por lo menos su
55784salario no podrá perderse; que en mi testamento, que ya está hecho, dejo
55785declarado lo que se le ha de dar, no conforme a sus muchos y buenos
55786servicios, sino a la posibilidad mía.
55787
55788Sancho Panza se le inclinó con mucho comedimiento, y le besó entrambas las
55789manos, porque la una no pudiera, por estar atadas entrambas.
55790
55791Luego tomaron la jaula en hombros aquellas visiones, y la acomodaron en el
55792carro de los bueyes.
55793
55794
55795
55796
55797Capítulo XLVII. Del estraño modo con que fue encantado don Quijote de la
55798Mancha, con otros famosos sucesos
55799
55800Cuando don Quijote se vio de aquella manera enjaulado y encima del carro,
55801dijo:
55802
55803— Muchas y muy graves historias he yo leído de caballeros andantes, pero
55804jamás he leído, ni visto, ni oído, que a los caballeros encantados los
55805lleven desta manera y con el espacio que prometen estos perezosos y tardíos
55806animales; porque siempre los suelen llevar por los aires, con estraña
55807ligereza, encerrados en alguna parda y escura nube, o en algún carro de
55808fuego, o ya sobre algún hipogrifo o otra bestia semejante; pero que me
55809lleven a mí agora sobre un carro de bueyes, ¡vive Dios que me pone en
55810confusión! Pero quizá la caballería y los encantos destos nuestros tiempos
55811deben de seguir otro camino que siguieron los antiguos. Y también podría
55812ser que, como yo soy nuevo caballero en el mundo, y el primero que ha
55813resucitado el ya olvidado ejercicio de la caballería aventurera, también
55814nuevamente se hayan inventado otros géneros de encantamentos y otros modos
55815de llevar a los encantados. ¿Qué te parece desto, Sancho hijo?
55816
55817— No sé yo lo que me parece —respondió Sancho—, por no ser tan leído como
55818vuestra merced en las escrituras andantes; pero, con todo eso, osaría
55819afirmar y jurar que estas visiones que por aquí andan, que no son del todo
55820católicas.
55821
55822— ¿Católicas? ¡Mi padre! —respondió don Quijote—. ¿Cómo han de ser católicas
55823si son todos demonios que han tomado cuerpos fantásticos para venir a hacer
55824esto y a ponerme en este estado? Y si quieres ver esta verdad, tócalos y
55825pálpalos, y verás como no tienen cuerpo sino de aire, y como no consiste
55826más de en la apariencia.
55827
55828— Par Dios, señor —replicó Sancho—, ya yo los he tocado; y este diablo que
55829aquí anda tan solícito es rollizo de carnes, y tiene otra propiedad muy
55830diferente de la que yo he oído decir que tienen los demonios; porque, según
55831se dice, todos huelen a piedra azufre y a otros malos olores; pero éste
55832huele a ámbar de media legua.
55833
55834Decía esto Sancho por don Fernando, que, como tan señor, debía de oler a lo
55835que Sancho decía.
55836
55837— No te maravilles deso, Sancho amigo —respondió don Quijote—, porque te
55838hago saber que los diablos saben mucho, y, puesto que traigan olores
55839consigo, ellos no huelen nada, porque son espíritus, y si huelen, no pueden
55840oler cosas buenas, sino malas y hidiondas. Y la razón es que como ellos,
55841dondequiera que están, traen el infierno consigo, y no pueden recebir
55842género de alivio alguno en sus tormentos, y el buen olor sea cosa que
55843deleita y contenta, no es posible que ellos huelan cosa buena. Y si a ti te
55844parece que ese demonio que dices huele a ámbar, o tú te engañas, o él
55845quiere engañarte con hacer que no le tengas por demonio.
55846
55847Todos estos coloquios pasaron entre amo y criado; y, temiendo don Fernando
55848y Cardenio que Sancho no viniese a caer del todo en la cuenta de su
55849invención, a quien andaba ya muy en los alcances, determinaron de abreviar
55850con la partida; y, llamando aparte al ventero, le ordenaron que ensillase a
55851Rocinante y enalbardase el jumento de Sancho; el cual lo hizo con mucha
55852presteza.
55853
55854Ya en esto, el cura se había concertado con los cuadrilleros que le
55855acompañasen hasta su lugar, dándoles un tanto cada día. Colgó Cardenio del
55856arzón de la silla de Rocinante, del un cabo la adarga y del otro la bacía,
55857y por señas mandó a Sancho que subiese en su asno y tomase de las riendas
55858a Rocinante, y puso a los dos lados del carro a los dos cuadrilleros con
55859sus escopetas. Pero, antes que se moviese el carro, salió la ventera, su
55860hija y Maritornes a despedirse de don Quijote, fingiendo que lloraban de
55861dolor de su desgracia; a quien don Quijote dijo:
55862
55863— No lloréis, mis buenas señoras, que todas estas desdichas son anexas a los
55864que profesan lo que yo profeso; y si estas calamidades no me acontecieran,
55865no me tuviera yo por famoso caballero andante; porque a los caballeros de
55866poco nombre y fama nunca les suceden semejantes casos, porque no hay en el
55867mundo quien se acuerde dellos. A los valerosos sí, que tienen envidiosos de
55868su virtud y valentía a muchos príncipes y a muchos otros caballeros, que
55869procuran por malas vías destruir a los buenos. Pero, con todo eso, la
55870virtud es tan poderosa que, por sí sola, a pesar de toda la nigromancia que
55871supo su primer inventor, Zoroastes, saldrá vencedora de todo trance, y dará
55872de sí luz en el mundo, como la da el sol en el cielo. Perdonadme, fermosas
55873damas, si algún desaguisado, por descuido mío, os he fecho, que, de
55874voluntad y a sabiendas, jamás le di a nadie; y rogad a Dios me saque destas
55875prisiones, donde algún mal intencionado encantador me ha puesto; que si de
55876ellas me veo libre, no se me caerá de la memoria las mercedes que en este
55877castillo me habedes fecho, para gratificallas, servillas y recompensallas
55878como ellas merecen.
55879
55880En tanto que las damas del castillo esto pasaban con don Quijote, el cura y
55881el barbero se despidieron de don Fernando y sus camaradas, y del capitán y
55882de su hermano y todas aquellas contentas señoras, especialmente de Dorotea
55883y Luscinda. Todos se abrazaron y quedaron de darse noticia de sus sucesos,
55884diciendo don Fernando al cura dónde había de escribirle para avisarle en lo
55885que paraba don Quijote, asegurándole que no habría cosa que más gusto le
55886diese que saberlo; y que él, asimesmo, le avisaría de todo aquello que él
55887viese que podría darle gusto, así de su casamiento como del bautismo de
55888Zoraida, y suceso de don Luis, y vuelta de Luscinda a su casa. El cura
55889ofreció de hacer cuanto se le mandaba, con toda puntualidad. Tornaron a
55890abrazarse otra vez, y otra vez tornaron a nuevos ofrecimientos.
55891
55892El ventero se llegó al cura y le dio unos papeles, diciéndole que los había
55893hallado en un aforro de la maleta donde se halló la Novela del curioso
55894impertinente, y que, pues su dueño no había vuelto más por allí, que se los
55895llevase todos; que, pues él no sabía leer, no los quería. El cura se lo
55896agradeció, y, abriéndolos luego, vio que al principio de lo escrito decía:
55897Novela de Rinconete y Cortadillo, por donde entendió ser alguna novela y
55898coligió que, pues la del Curioso impertinente había sido buena, que también
55899lo sería aquélla, pues podría ser fuesen todas de un mesmo autor; y así, la
55900guardó, con prosupuesto de leerla cuando tuviese comodidad.
55901
55902Subió a caballo, y también su amigo el barbero, con sus antifaces, porque
55903no fuesen luego conocidos de don Quijote, y pusiéronse a caminar tras el
55904carro. Y la orden que llevaban era ésta: iba primero el carro, guiándole su
55905dueño; a los dos lados iban los cuadrilleros, como se ha dicho, con sus
55906escopetas; seguía luego Sancho Panza sobre su asno, llevando de rienda a
55907Rocinante. Detrás de todo esto iban el cura y el barbero sobre sus
55908poderosas mulas, cubiertos los rostros, como se ha dicho, con grave y
55909reposado continente, no caminando más de lo que permitía el paso tardo de
55910los bueyes. Don Quijote iba sentado en la jaula, las manos atadas, tendidos
55911los pies, y arrimado a las verjas, con tanto silencio y tanta paciencia
55912como si no fuera hombre de carne, sino estatua de piedra.
55913
55914Y así, con aquel espacio y silencio caminaron hasta dos leguas, que
55915llegaron a un valle, donde le pareció al boyero ser lugar acomodado para
55916reposar y dar pasto a los bueyes; y, comunicándolo con el cura, fue de
55917parecer el barbero que caminasen un poco más, porque él sabía, detrás de un
55918recuesto que cerca de allí se mostraba, había un valle de más yerba y mucho
55919mejor que aquel donde parar querían. Tomóse el parecer del barbero, y así,
55920tornaron a proseguir su camino.
55921
55922En esto, volvió el cura el rostro, y vio que a sus espaldas venían hasta
55923seis o siete hombres de a caballo, bien puestos y aderezados, de los cuales
55924fueron presto alcanzados, porque caminaban no con la flema y reposo de los
55925bueyes, sino como quien iba sobre mulas de canónigos y con deseo de llegar
55926presto a sestear a la venta, que menos de una legua de allí se parecía.
55927Llegaron los diligentes a los perezosos y saludáronse cortésmente; y uno de
55928los que venían, que, en resolución, era canónigo de Toledo y señor de los
55929demás que le acompañaban, viendo la concertada procesión del carro,
55930cuadrilleros, Sancho, Rocinante, cura y barbero, y más a don Quijote,
55931enjaulado y aprisionado, no pudo dejar de preguntar qué significaba llevar
55932aquel hombre de aquella manera; aunque ya se había dado a entender, viendo
55933las insignias de los cuadrilleros, que debía de ser algún facinoroso
55934salteador, o otro delincuente cuyo castigo tocase a la Santa Hermandad. Uno
55935de los cuadrilleros, a quien fue hecha la pregunta, respondió ansí:
55936
55937— Señor, lo que significa ir este caballero desta manera, dígalo él, porque
55938nosotros no lo sabemos.
55939
55940Oyó don Quijote la plática, y dijo:
55941
55942— ¿Por dicha vuestras mercedes, señores caballeros, son versados y perictos
55943en esto de la caballería andante? Porque si lo son, comunicaré con ellos
55944mis desgracias, y si no, no hay para qué me canse en decillas.
55945
55946Y, a este tiempo, habían ya llegado el cura y el barbero, viendo que los
55947caminantes estaban en pláticas con don Quijote de la Mancha, para responder
55948de modo que no fuese descubierto su artificio.
55949
55950El canónigo, a lo que don Quijote dijo, respondió:
55951
55952— En verdad, hermano, que sé más de libros de caballerías que de las Súmulas
55953de Villalpando. Ansí que, si no está más que en esto, seguramente podéis
55954comunicar conmigo lo que quisiéredes.
55955
55956— A la mano de Dios —replicó don Quijote—. Pues así es, quiero, señor
55957caballero, que sepades que yo voy encantado en esta jaula, por envidia y
55958fraude de malos encantadores; que la virtud más es perseguida de los malos
55959que amada de los buenos. Caballero andante soy, y no de aquellos de cuyos
55960nombres jamás la Fama se acordó para eternizarlos en su memoria, sino de
55961aquellos que, a despecho y pesar de la mesma envidia, y de cuantos magos
55962crió Persia, bracmanes la India, ginosofistas la Etiopía, ha de poner su
55963nombre en el templo de la inmortalidad para que sirva de ejemplo y dechado
55964en los venideros siglos, donde los caballeros andantes vean los pasos que
55965han de seguir, si quisieren llegar a la cumbre y alteza honrosa de las
55966armas.
55967
55968— Dice verdad el señor don Quijote de la Mancha —dijo a esta sazón el cura—;
55969que él va encantado en esta carreta, no por sus culpas y pecados, sino por
55970la mala intención de aquellos a quien la virtud enfada y la valentía enoja.
55971Éste es, señor, el Caballero de la Triste Figura, si ya le oístes nombrar
55972en algún tiempo, cuyas valerosas hazañas y grandes hechos serán escritas
55973en bronces duros y en eternos mármoles, por más que se canse la envidia en
55974escurecerlos y la malicia en ocultarlos.
55975
55976Cuando el canónigo oyó hablar al preso y al libre en semejante estilo,
55977estuvo por hacerse la cruz, de admirado, y no podía saber lo que le había
55978acontencido; y en la mesma admiración cayeron todos los que con él venían.
55979En esto, Sancho Panza, que se había acercado a oír la plática, para
55980adobarlo todo, dijo:
55981
55982— Ahora, señores, quiéranme bien o quiéranme mal por lo que dijere, el caso
55983de ello es que así va encantado mi señor don Quijote como mi madre; él
55984tiene su entero juicio, él come y bebe y hace sus necesidades como los
55985demás hombres, y como las hacía ayer, antes que le enjaulasen. Siendo esto
55986ansí, ¿cómo quieren hacerme a mí entender que va encantado? Pues yo he oído
55987decir a muchas personas que los encantados ni comen, ni duermen, ni hablan,
55988y mi amo, si no le van a la mano, hablará más que treinta procuradores.
55989
55990Y, volviéndose a mirar al cura, prosiguió diciendo:
55991
55992— ¡Ah señor cura, señor cura! ¿Pensaba vuestra merced que no le conozco, y
55993pensará que yo no calo y adivino adónde se encaminan estos nuevos
55994encantamentos? Pues sepa que le conozco, por más que se encubra el rostro,
55995y sepa que le entiendo, por más que disimule sus embustes. En fin, donde
55996reina la envidia no puede vivir la virtud, ni adonde hay escaseza la
55997liberalidad. !Mal haya el diablo!; que, si por su reverencia no fuera, ésta
55998fuera ya la hora que mi señor estuviera casado con la infanta Micomicona, y
55999yo fuera conde, por lo menos, pues no se podía esperar otra cosa, así de la
56000bondad de mi señor el de la Triste Figura como de la grandeza de mis
56001servicios. Pero ya veo que es verdad lo que se dice por ahí: que la rueda
56002de la Fortuna anda más lista que una rueda de molino, y que los que ayer
56003estaban en pinganitos hoy están por el suelo. De mis hijos y de mi mujer me
56004pesa, pues cuando podían y debían esperar ver entrar a su padre por sus
56005puertas hecho gobernador o visorrey de alguna ínsula o reino, le verán
56006entrar hecho mozo de caballos. Todo esto que he dicho, señor cura, no es
56007más de por encarecer a su paternidad haga conciencia del mal tratamiento
56008que a mi señor se le hace, y mire bien no le pida Dios en la otra vida esta
56009prisión de mi amo, y se le haga cargo de todos aquellos socorros y bienes
56010que mi señor don Quijote deja de hacer en este tiempo que está preso.
56011
56012— ¡Adóbame esos candiles! —dijo a este punto el barbero—. ¿También vos,
56013Sancho, sois de la cofradía de vuestro amo? ¡Vive el Señor, que voy viendo
56014que le habéis de tener compañía en la jaula, y que habéis de quedar tan
56015encantado como él, por lo que os toca de su humor y de su caballería! En
56016mal punto os empreñastes de sus promesas, y en mal hora se os entró en los
56017cascos la ínsula que tanto deseáis.
56018
56019— Yo no estoy preñado de nadie —respondió Sancho—, ni soy hombre que me
56020dejaría empreñar, del rey que fuese; y, aunque pobre, soy cristiano viejo,
56021y no debo nada a nadie; y si ínsulas deseo, otros desean otras cosas
56022peores; y cada uno es hijo de sus obras; y, debajo de ser hombre, puedo
56023venir a ser papa, cuanto más gobernador de una ínsula, y más pudiendo ganar
56024tantas mi señor que le falte a quien dallas. Vuestra merced mire cómo
56025habla, señor barbero; que no es todo hacer barbas, y algo va de Pedro a
56026Pedro. Dígolo porque todos nos conocemos, y a mí no se me ha de echar dado
56027falso. Y en esto del encanto de mi amo, Dios sabe la verdad; y quédese
56028aquí, porque es peor meneallo.
56029
56030No quiso responder el barbero a Sancho, porque no descubriese con sus
56031simplicidades lo que él y el cura tanto procuraban encubrir; y, por este
56032mesmo temor, había el cura dicho al canónigo que caminasen un poco delante:
56033que él le diría el misterio del enjaulado, con otras cosas que le diesen
56034gusto. Hízolo así el canónigo, y adelantóse con sus criados y con él:
56035estuvo atento a todo aquello que decirle quiso de la condición, vida,
56036locura y costumbres de don Quijote, contándole brevemente el principio y
56037causa de su desvarío, y todo el progreso de sus sucesos, hasta haberlo
56038puesto en aquella jaula, y el disignio que llevaban de llevarle a su
56039tierra, para ver si por algún medio hallaban remedio a su locura.
56040Admiráronse de nuevo los criados y el canónigo de oír la peregrina historia
56041de don Quijote, y, en acabándola de oír, dijo:
56042
56043— Verdaderamente, señor cura, yo hallo por mi cuenta que son perjudiciales
56044en la república estos que llaman libros de caballerías; y, aunque he leído,
56045llevado de un ocioso y falso gusto, casi el principio de todos los más que
56046hay impresos, jamás me he podido acomodar a leer ninguno del principio al
56047cabo, porque me parece que, cuál más, cuál menos, todos ellos son una mesma
56048cosa, y no tiene más éste que aquél, ni estotro que el otro. Y, según a mí
56049me parece, este género de escritura y composición cae debajo de aquel de
56050las fábulas que llaman milesias, que son cuentos disparatados, que atienden
56051solamente a deleitar, y no a enseñar: al contrario de lo que hacen las
56052fábulas apólogas, que deleitan y enseñan juntamente. Y, puesto que el
56053principal intento de semejantes libros sea el deleitar, no sé yo cómo
56054puedan conseguirle, yendo llenos de tantos y tan desaforados disparates;
56055que el deleite que en el alma se concibe ha de ser de la hermosura y
56056concordancia que vee o contempla en las cosas que la vista o la imaginación
56057le ponen delante; y toda cosa que tiene en sí fealdad y descompostura no
56058nos puede causar contento alguno. Pues, ¿qué hermosura puede haber, o qué
56059proporción de partes con el todo y del todo con las partes, en un libro o
56060fábula donde un mozo de diez y seis años da una cuchillada a un gigante
56061como una torre, y le divide en dos mitades, como si fuera de alfeñique; y
56062que, cuando nos quieren pintar una batalla, después de haber dicho que hay
56063de la parte de los enemigos un millón de competientes, como sea contra
56064ellos el señor del libro, forzosamente, mal que nos pese, habemos de
56065entender que el tal caballero alcanzó la vitoria por solo el valor de su
56066fuerte brazo? Pues, ¿qué diremos de la facilidad con que una reina o
56067emperatriz heredera se conduce en los brazos de un andante y no conocido
56068caballero? ¿Qué ingenio, si no es del todo bárbaro e inculto, podrá
56069contentarse leyendo que una gran torre llena de caballeros va por la mar
56070adelante, como nave con próspero viento, y hoy anochece en Lombardía, y
56071mañana amanezca en tierras del Preste Juan de las Indias, o en otras que ni
56072las descubrió Tolomeo ni las vio Marco Polo? Y, si a esto se me respondiese
56073que los que tales libros componen los escriben como cosas de mentira, y que
56074así, no están obligados a mirar en delicadezas ni verdades, responderles
56075hía yo que tanto la mentira es mejor cuanto más parece verdadera, y tanto
56076más agrada cuanto tiene más de lo dudoso y posible. Hanse de casar las
56077fábulas mentirosas con el entendimiento de los que las leyeren,
56078escribiéndose de suerte que, facilitando los imposibles, allanando las
56079grandezas, suspendiendo los ánimos, admiren, suspendan, alborocen y
56080entretengan, de modo que anden a un mismo paso la admiración y la alegría
56081juntas; y todas estas cosas no podrá hacer el que huyere de la
56082verisimilitud y de la imitación, en quien consiste la perfeción de lo que
56083se escribe. No he visto ningún libro de caballerías que haga un cuerpo de
56084fábula entero con todos sus miembros, de manera que el medio corresponda al
56085principio, y el fin al principio y al medio; sino que los componen con
56086tantos miembros, que más parece que llevan intención a formar una quimera o
56087un monstruo que a hacer una figura proporcionada. Fuera desto, son en el
56088estilo duros; en las hazañas, increíbles; en los amores, lascivos; en las
56089cortesías, mal mirados; largos en las batallas, necios en las razones,
56090disparatados en los viajes, y, finalmente, ajenos de todo discreto
56091artificio, y por esto dignos de ser desterrados de la república cristiana,
56092como a gente inútil.
56093
56094El cura le estuvo escuchando con grande atención, y parecióle hombre de
56095buen entendimiento, y que tenía razón en cuanto decía; y así, le dijo que,
56096por ser él de su mesma opinión y tener ojeriza a los libros de caballerías,
56097había quemado todos los de don Quijote, que eran muchos. Y contóle el
56098escrutinio que dellos había hecho, y los que había condenado al fuego y
56099dejado con vida, de que no poco se rió el canónigo, y dijo que, con todo
56100cuanto mal había dicho de tales libros, hallaba en ellos una cosa buena:
56101que era el sujeto que ofrecían para que un buen entendimiento pudiese
56102mostrarse en ellos, porque daban largo y espacioso campo por donde sin
56103empacho alguno pudiese correr la pluma, descubriendo naufragios, tormentas,
56104rencuentros y batallas; pintando un capitán valeroso con todas las partes
56105que para ser tal se requieren, mostrándose prudente previniendo las
56106astucias de sus enemigos, y elocuente orador persuadiendo o disuadiendo a
56107sus soldados, maduro en el consejo, presto en lo determinado, tan valiente
56108en el esperar como en el acometer; pintando ora un lamentable y trágico
56109suceso, ahora un alegre y no pensado acontecimiento; allí una hermosísima
56110dama, honesta, discreta y recatada; aquí un caballero cristiano, valiente y
56111comedido; acullá un desaforado bárbaro fanfarrón; acá un príncipe cortés,
56112valeroso y bien mirado; representando bondad y lealtad de vasallos,
56113grandezas y mercedes de señores. Ya puede mostrarse astrólogo, ya
56114cosmógrafo excelente, ya músico, ya inteligente en las materias de estado,
56115y tal vez le vendrá ocasión de mostrarse nigromante, si quisiere. Puede
56116mostrar las astucias de Ulixes, la piedad de Eneas, la valentía de Aquiles,
56117las desgracias de Héctor, las traiciones de Sinón, la amistad de Eurialio,
56118la liberalidad de Alejandro, el valor de César, la clemencia y verdad de
56119Trajano, la fidelidad de Zopiro, la prudencia de Catón; y, finalmente,
56120todas aquellas acciones que pueden hacer perfecto a un varón ilustre, ahora
56121poniéndolas en uno solo, ahora dividiéndolas en muchos.
56122
56123— Y, siendo esto hecho con apacibilidad de estilo y con ingeniosa invención,
56124que tire lo más que fuere posible a la verdad, sin duda compondrá una tela
56125de varios y hermosos lazos tejida, que, después de acabada, tal perfeción y
56126hermosura muestre, que consiga el fin mejor que se pretende en los
56127escritos, que es enseñar y deleitar juntamente, como ya tengo dicho. Porque
56128la escritura desatada destos libros da lugar a que el autor pueda mostrarse
56129épico, lírico, trágico, cómico, con todas aquellas partes que encierran en
56130sí las dulcísimas y agradables ciencias de la poesía y de la oratoria; que
56131la épica también puede escrebirse en prosa como en verso.
56132
56133
56134
56135
56136Capítulo XLVIII. Donde prosigue el canónigo la materia de los libros de
56137caballerías, con otras cosas dignas de su ingenio
56138
56139— Así es como vuestra merced dice, señor canónigo —dijo el cura—, y por esta
56140causa son más dignos de reprehensión los que hasta aquí han compuesto
56141semejantes libros sin tener advertencia a ningún buen discurso, ni al arte
56142y reglas por donde pudieran guiarse y hacerse famosos en prosa, como lo son
56143en verso los dos príncipes de la poesía griega y latina.
56144
56145— Yo, a lo menos —replicó el canónigo—, he tenido cierta tentación de hacer
56146un libro de caballerías, guardando en él todos los puntos que he
56147significado; y si he de confesar la verdad, tengo escritas más de cien
56148hojas. Y para hacer la experiencia de si correspondían a mi estimación, las
56149he comunicado con hombres apasionados desta leyenda, dotos y discretos, y
56150con otros ignorantes, que sólo atienden al gusto de oír disparates, y de
56151todos he hallado una agradable aprobación; pero, con todo esto, no he
56152proseguido adelante, así por parecerme que hago cosa ajena de mi profesión,
56153como por ver que es más el número de los simples que de los prudentes; y
56154que, puesto que es mejor ser loado de los pocos sabios que burlado de los
56155muchos necios, no quiero sujetarme al confuso juicio del desvanecido vulgo,
56156a quien por la mayor parte toca leer semejantes libros. Pero lo que más me
56157le quitó de las manos, y aun del pensamiento, de acabarle, fue un argumento
56158que hice conmigo mesmo, sacado de las comedias que ahora se representa,
56159diciendo: ''Si estas que ahora se usan, así las imaginadas como las de
56160historia, todas o las más son conocidos disparates y cosas que no llevan
56161pies ni cabeza, y, con todo eso, el vulgo las oye con gusto, y las tiene y
56162las aprueba por buenas, estando tan lejos de serlo, y los autores que las
56163componen y los actores que las representan dicen que así han de ser, porque
56164así las quiere el vulgo, y no de otra manera; y que las que llevan traza y
56165siguen la fábula como el arte pide, no sirven sino para cuatro discretos
56166que las entienden, y todos los demás se quedan ayunos de entender su
56167artificio, y que a ellos les está mejor ganar de comer con los muchos, que
56168no opinión con los pocos, deste modo vendrá a ser un libro, al cabo de
56169haberme quemado las cejas por guardar los preceptos referidos, y vendré a
56170ser el sastre del cantillo''. Y, aunque algunas veces he procurado
56171persuadir a los actores que se engañan en tener la opinión que tienen, y
56172que más gente atraerán y más fama cobrarán representando comedias que hagan
56173el arte que no con las disparatadas, y están tan asidos y encorporados en
56174su parecer, que no hay razón ni evidencia que dél los saque. Acuérdome que
56175un día dije a uno destos pertinaces: ''Decidme, ¿no os acordáis que ha
56176pocos años que se representaron en España tres tragedias que compuso un
56177famoso poeta destos reinos, las cuales fueron tales, que admiraron,
56178alegraron y suspendieron a todos cuantos las oyeron, así simples como
56179prudentes, así del vulgo como de los escogidos, y dieron más dineros a los
56180representantes ellas tres solas que treinta de las mejores que después acá
56181se han hecho?'' ''Sin duda —respondió el autor que digo—, que debe de decir
56182vuestra merced por La Isabela, La Filis y La Alejandra''. ''Por ésas digo
56183— le repliqué yo—; y mirad si guardaban bien los preceptos del arte, y si
56184por guardarlos dejaron de parecer lo que eran y de agradar a todo el mundo.
56185Así que no está la falta en el vulgo, que pide disparates, sino en aquellos
56186que no saben representar otra cosa. Sí, que no fue disparate La ingratitud
56187vengada, ni le tuvo La Numancia, ni se le halló en la del Mercader amante,
56188ni menos en La enemiga favorable, ni en otras algunas que de algunos
56189entendidos poetas han sido compuestas, para fama y renombre suyo, y para
56190ganancia de los que las han representado''. Y otras cosas añadí a éstas,
56191con que, a mi parecer, le dejé algo confuso, pero no satisfecho ni
56192convencido para sacarle de su errado pensamiento.
56193
56194— En materia ha tocado vuestra merced, señor canónigo —dijo a esta sazón el
56195cura—, que ha despertado en mí un antiguo rancor que tengo con las comedias
56196que agora se usan, tal, que iguala al que tengo con los libros de
56197caballerías; porque, habiendo de ser la comedia, según le parece a Tulio,
56198espejo de la vida humana, ejemplo de las costumbres y imagen de la verdad,
56199las que ahora se representan son espejos de disparates, ejemplos de
56200necedades e imágenes de lascivia. Porque, ¿qué mayor disparate puede ser en
56201el sujeto que tratamos que salir un niño en mantillas en la primera cena
56202del primer acto, y en la segunda salir ya hecho hombre barbado? Y ¿qué
56203mayor que pintarnos un viejo valiente y un mozo cobarde, un lacayo
56204rectórico, un paje consejero, un rey ganapán y una princesa fregona? ¿Qué
56205diré, pues, de la observancia que guardan en los tiempos en que pueden o
56206podían suceder las acciones que representan, sino que he visto comedia que
56207la primera jornada comenzó en Europa, la segunda en Asia, la tercera se
56208acabó en Africa, y ansí fuera de cuatro jornadas, la cuarta acababa en
56209América, y así se hubiera hecho en todas las cuatro partes del mundo? Y si
56210es que la imitación es lo principal que ha de tener la comedia, ¿cómo es
56211posible que satisfaga a ningún mediano entendimiento que, fingiendo una
56212acción que pasa en tiempo del rey Pepino y Carlomagno, el mismo que en ella
56213hace la persona principal le atribuyan que fue el emperador Heraclio, que
56214entró con la Cruz en Jerusalén, y el que ganó la Casa Santa, como Godofre
56215de Bullón, habiendo infinitos años de lo uno a lo otro; y fundándose la
56216comedia sobre cosa fingida, atribuirle verdades de historia, y mezclarle
56217pedazos de otras sucedidas a diferentes personas y tiempos, y esto, no con
56218trazas verisímiles, sino con patentes errores de todo punto inexcusables? Y
56219es lo malo que hay ignorantes que digan que esto es lo perfecto, y que lo
56220demás es buscar gullurías. Pues, ¿qué si venimos a las comedias divinas?:
56221¡qué de milagros falsos fingen en ellas, qué de cosas apócrifas y mal
56222entendidas, atribuyendo a un santo los milagros de otro! Y aun en las
56223humanas se atreven a hacer milagros, sin más respeto ni consideración que
56224parecerles que allí estará bien el tal milagro y apariencia, como ellos
56225llaman, para que gente ignorante se admire y venga a la comedia; que todo
56226esto es en perjuicio de la verdad y en menoscabo de las historias, y aun en
56227oprobrio de los ingenios españoles; porque los estranjeros, que con mucha
56228puntualidad guardan las leyes de la comedia, nos tienen por bárbaros e
56229ignorantes, viendo los absurdos y disparates de las que hacemos. Y no sería
56230bastante disculpa desto decir que el principal intento que las repúblicas
56231bien ordenadas tienen, permitiendo que se hagan públicas comedias, es para
56232entretener la comunidad con alguna honesta recreación, y divertirla a veces
56233de los malos humores que suele engendrar la ociosidad; y que, pues éste se
56234consigue con cualquier comedia, buena o mala, no hay para qué poner leyes,
56235ni estrechar a los que las componen y representan a que las hagan como
56236debían hacerse, pues, como he dicho, con cualquiera se consigue lo que con
56237ellas se pretende. A lo cual respondería yo que este fin se conseguiría
56238mucho mejor, sin comparación alguna, con las comedias buenas que con las no
56239tales; porque, de haber oído la comedia artificiosa y bien ordenada,
56240saldría el oyente alegre con las burlas, enseñado con las veras, admirado
56241de los sucesos, discreto con las razones, advertido con los embustes, sagaz
56242con los ejemplos, airado contra el vicio y enamorado de la virtud; que
56243todos estos afectos ha de despertar la buena comedia en el ánimo del que la
56244escuchare, por rústico y torpe que sea; y de toda imposibilidad es
56245imposible dejar de alegrar y entretener, satisfacer y contentar, la comedia
56246que todas estas partes tuviere mucho más que aquella que careciere dellas,
56247como por la mayor parte carecen estas que de ordinario agora se
56248representan. Y no tienen la culpa desto los poetas que las componen, porque
56249algunos hay dellos que conocen muy bien en lo que yerran, y saben
56250estremadamente lo que deben hacer; pero, como las comedias se han hecho
56251mercadería vendible, dicen, y dicen verdad, que los representantes no se
56252las comprarían si no fuesen de aquel jaez; y así, el poeta procura
56253acomodarse con lo que el representante que le ha de pagar su obra le pide.
56254Y que esto sea verdad véase por muchas e infinitas comedias que ha
56255compuesto un felicísimo ingenio destos reinos, con tanta gala, con tanto
56256donaire, con tan elegante verso, con tan buenas razones, con tan graves
56257sentencias y, finalmente, tan llenas de elocución y alteza de estilo, que
56258tiene lleno el mundo de su fama. Y, por querer acomodarse al gusto de los
56259representantes, no han llegado todas, como han llegado algunas, al punto de
56260la perfección que requieren. Otros las componen tan sin mirar lo que hacen,
56261que después de representadas tienen necesidad los recitantes de huirse y
56262ausentarse, temerosos de ser castigados, como lo han sido muchas veces, por
56263haber representado cosas en perjuicio de algunos reyes y en deshonra de
56264algunos linajes. Y todos estos inconvinientes cesarían, y aun otros muchos
56265más que no digo, con que hubiese en la Corte una persona inteligente y
56266discreta que examinase todas las comedias antes que se representasen (no
56267sólo aquellas que se hiciesen en la Corte, sino todas las que se quisiesen
56268representar en España), sin la cual aprobación, sello y firma, ninguna
56269justicia en su lugar dejase representar comedia alguna; y, desta manera,
56270los comediantes tendrían cuidado de enviar las comedias a la Corte, y con
56271seguridad podrían representallas, y aquellos que las componen mirarían con
56272más cuidado y estudio lo que hacían, temorosos de haber de pasar sus obras
56273por el riguroso examen de quien lo entiende; y desta manera se harían
56274buenas comedias y se conseguiría felicísimamente lo que en ellas se
56275pretende: así el entretenimiento del pueblo, como la opinión de los
56276ingenios de España, el interés y seguridad de los recitantes y el ahorro
56277del cuidado de castigallos. Y si diese cargo a otro, o a este mismo, que
56278examinase los libros de caballerías que de nuevo se compusiesen, sin duda
56279podrían salir algunos con la perfección que vuestra merced ha dicho,
56280enriqueciendo nuestra lengua del agradable y precioso tesoro de la
56281elocuencia, dando ocasión que los libros viejos se escureciesen a la luz de
56282los nuevos que saliesen, para honesto pasatiempo, no solamente de los
56283ociosos, sino de los más ocupados; pues no es posible que esté continuo el
56284arco armado, ni la condición y flaqueza humana se pueda sustentar sin
56285alguna lícita recreación.
56286
56287A este punto de su coloquio llegaban el canónigo y el cura, cuando,
56288adelantándose el barbero, llegó a ellos, y dijo al cura:
56289
56290— Aquí, señor licenciado, es el lugar que yo dije que era bueno para que,
56291sesteando nosotros, tuviesen los bueyes fresco y abundoso pasto.
56292
56293— Así me lo parece a mí —respondió el cura.
56294
56295Y, diciéndole al canónigo lo que pensaba hacer, él también quiso quedarse
56296con ellos, convidado del sitio de un hermoso valle que a la vista se les
56297ofrecía. Y, así por gozar dél como de la conversación del cura, de quien ya
56298iba aficionado, y por saber más por menudo las hazañas de don Quijote,
56299mandó a algunos de sus criados que se fuesen a la venta, que no lejos de
56300allí estaba, y trujesen della lo que hubiese de comer, para todos, porque
56301él determinaba de sestear en aquel lugar aquella tarde; a lo cual uno de
56302sus criados respondió que el acémila del repuesto, que ya debía de estar en
56303la venta, traía recado bastante para no obligar a no tomar de la venta más
56304que cebada.
56305
56306— Pues así es —dijo el canónigo—, llévense allá todas las cabalgaduras, y
56307haced volver la acémila.
56308
56309En tanto que esto pasaba, viendo Sancho que podía hablar a su amo sin la
56310continua asistencia del cura y el barbero, que tenía por sospechosos, se
56311llegó a la jaula donde iba su amo, y le dijo:
56312
56313— Señor, para descargo de mi conciencia, le quiero decir lo que pasa cerca
56314de su encantamento; y es que aquestos dos que vienen aquí cubiertos los
56315rostros son el cura de nuestro lugar y el barbero; y imagino han dado esta
56316traza de llevalle desta manera, de pura envidia que tienen como vuestra
56317merced se les adelanta en hacer famosos hechos. Presupuesta, pues, esta
56318verdad, síguese que no va encantado, sino embaído y tonto. Para prueba de
56319lo cual le quiero preguntar una cosa; y si me responde como creo que me ha
56320de responder, tocará con la mano este engaño y verá como no va encantado,
56321sino trastornado el juicio.
56322
56323— Pregunta lo que quisieres, hijo Sancho —respondió don Quijote—, que yo te
56324satisfaré y responderé a toda tu voluntad. Y en lo que dices que aquellos
56325que allí van y vienen con nosotros son el cura y el barbero, nuestros
56326compatriotos y conocidos, bien podrá ser que parezca que son ellos mesmos;
56327pero que lo sean realmente y en efeto, eso no lo creas en ninguna manera.
56328Lo que has de creer y entender es que si ellos se les parecen, como dices,
56329debe de ser que los que me han encantado habrán tomado esa apariencia y
56330semejanza; porque es fácil a los encantadores tomar la figura que se les
56331antoja, y habrán tomado las destos nuestros amigos, para darte a ti ocasión
56332de que pienses lo que piensas, y ponerte en un laberinto de imaginaciones,
56333que no aciertes a salir dél, aunque tuvieses la soga de Teseo. Y también lo
56334habrán hecho para que yo vacile en mi entendimiento, y no sepa atinar de
56335dónde me viene este daño; porque si, por una parte, tú me dices que me
56336acompañan el barbero y el cura de nuestro pueblo, y, por otra, yo me veo
56337enjaulado, y sé de mí que fuerzas humanas, como no fueran sobrenaturales,
56338no fueran bastantes para enjaularme, ¿qué quieres que diga o piense sino
56339que la manera de mi encantamento excede a cuantas yo he leído en todas
56340las historias que tratan de caballeros andantes que han sido encantados?
56341Ansí que, bien puedes darte paz y sosiego en esto de creer que son los que
56342dices, porque así son ellos como yo soy turco. Y, en lo que toca a querer
56343preguntarme algo, di, que yo te responderé, aunque me preguntes de aquí a
56344mañana.
56345
56346— ¡Válame Nuestra Señora! —respondió Sancho, dando una gran voz—. Y ¿es
56347posible que sea vuestra merced tan duro de celebro, y tan falto de meollo,
56348que no eche de ver que es pura verdad la que le digo, y que en esta su
56349prisión y desgracia tiene más parte la malicia que el encanto? Pero, pues
56350así es, yo le quiero probar evidentemente como no va encantado. Si no,
56351dígame, así Dios le saque desta tormenta, y así se vea en los brazos de mi
56352señora Dulcinea cuando menos se piense...
56353
56354— Acaba de conjurarme —dijo don Quijote—, y pregunta lo que quisieres; que
56355ya te he dicho que te responderé con toda puntualidad.
56356
56357— Eso pido —replicó Sancho—; y lo que quiero saber es que me diga, sin
56358añadir ni quitar cosa ninguna, sino con toda verdad, como se espera que la
56359han de decir y la dicen todos aquellos que profesan las armas, como vuestra
56360merced las profesa, debajo de título de caballeros andantes...
56361
56362— Digo que no mentiré en cosa alguna —respondió don Quijote—. Acaba ya de
56363preguntar, que en verdad que me cansas con tantas salvas, plegarias y
56364prevenciones, Sancho.
56365
56366— Digo que yo estoy seguro de la bondad y verdad de mi amo; y así, porque
56367hace al caso a nuestro cuento, pregunto, hablando con acatamiento, si acaso
56368después que vuestra merced va enjaulado y, a su parecer, encantado en esta
56369jaula, le ha venido gana y voluntad de hacer aguas mayores o menores, como
56370suele decirse.
56371
56372— No entiendo eso de hacer aguas, Sancho; aclárate más, si quieres que te
56373responda derechamente.
56374
56375— ¿Es posible que no entiende vuestra merced de hacer aguas menores o
56376mayores? Pues en la escuela destetan a los muchachos con ello. Pues sepa
56377que quiero decir si le ha venido gana de hacer lo que no se escusa.
56378
56379— ¡Ya, ya te entiendo, Sancho! Y muchas veces; y aun agora la tengo. ¡Sácame
56380deste peligro, que no anda todo limpio!
56381
56382
56383
56384
56385Capítulo XLIX. Donde se trata del discreto coloquio que Sancho Panza tuvo
56386con su señor don Quijote
56387
56388— ¡Ah —dijo Sancho—; cogido le tengo! Esto es lo que yo deseaba saber, como
56389al alma y como a la vida. Venga acá, señor: ¿podría negar lo que comúnmente
56390suele decirse por ahí cuando una persona está de mala voluntad: "No sé qué
56391tiene fulano, que ni come, ni bebe, ni duerme, ni responde a propósito a lo
56392que le preguntan, que no parece sino que está encantado"? De donde se viene
56393a sacar que los que no comen, ni beben, ni duermen, ni hacen las obras
56394naturales que yo digo, estos tales están encantados; pero no aquellos que
56395tienen la gana que vuestra merced tiene y que bebe cuando se lo dan, y come
56396cuando lo tiene, y responde a todo aquello que le preguntan.
56397
56398— Verdad dices, Sancho —respondió don Quijote—, pero ya te he dicho que hay
56399muchas maneras de encantamentos, y podría ser que con el tiempo se hubiesen
56400mudado de unos en otros, y que agora se use que los encantados hagan todo
56401lo que yo hago, aunque antes no lo hacían. De manera que contra el uso de
56402los tiempos no hay que argüir ni de qué hacer consecuencias. Yo sé y tengo
56403para mí que voy encantado, y esto me basta para la seguridad de mi
56404conciencia; que la formaría muy grande si yo pensase que no estaba
56405encantado y me dejase estar en esta jaula, perezoso y cobarde, defraudando
56406el socorro que podría dar a muchos menesterosos y necesitados que de mi
56407ayuda y amparo deben tener a la hora de ahora precisa y estrema necesidad.
56408
56409— Pues, con todo eso —replicó Sancho—, digo que, para mayor abundancia y
56410satisfación, sería bien que vuestra merced probase a salir desta cárcel,
56411que yo me obligo con todo mi poder a facilitarlo, y aun a sacarle della, y
56412probase de nuevo a subir sobre su buen Rocinante, que también parece que va
56413encantado, según va de malencólico y triste; y, hecho esto, probásemos otra
56414vez la suerte de buscar más aventuras; y si no nos sucediese bien, tiempo
56415nos queda para volvernos a la jaula, en la cual prometo, a ley de buen y
56416leal escudero, de encerrarme juntamente con vuestra merced, si acaso fuere
56417vuestra merced tan desdichado, o yo tan simple, que no acierte a salir con
56418lo que digo.
56419
56420— Yo soy contento de hacer lo que dices, Sancho hermano —replicó don
56421Quijote—; y cuando tú veas coyuntura de poner en obra mi libertad, yo te
56422obedeceré en todo y por todo; pero tú, Sancho, verás como te engañas en el
56423conocimiento de mi desgracia.
56424
56425En estas pláticas se entretuvieron el caballero andante y el mal andante
56426escudero, hasta que llegaron donde, ya apeados, los aguardaban el cura, el
56427canónigo y el barbero. Desunció luego los bueyes de la carreta el boyero, y
56428dejólos andar a sus anchuras por aquel verde y apacible sitio, cuya
56429frescura convidaba a quererla gozar, no a las personas tan encantadas como
56430don Quijote, sino a los tan advertidos y discretos como su escudero; el
56431cual rogó al cura que permitiese que su señor saliese por un rato de la
56432jaula, porque si no le dejaban salir, no iría tan limpia aquella prisión
56433como requiría la decencia de un tal caballero como su amo. Entendióle el
56434cura, y dijo que de muy buena gana haría lo que le pedía si no temiera que,
56435en viéndose su señor en libertad, había de hacer de las suyas, y irse donde
56436jamás gentes le viesen.
56437
56438— Yo le fío de la fuga —respondió Sancho.
56439
56440— Y yo y todo —dijo el canónigo—; y más si él me da la palabra, como
56441caballero, de no apartarse de nosotros hasta que sea nuestra voluntad.
56442
56443— Sí doy —respondió don Quijote, que todo lo estaba escuchando—; cuanto más,
56444que el que está encantado, como yo, no tiene libertad para hacer de su
56445persona lo que quisiere, porque el que le encantó le puede hacer que no se
56446mueva de un lugar en tres siglos; y si hubiere huido, le hará volver en
56447volandas. —Y que, pues esto era así, bien podían soltalle, y más, siendo
56448tan en provecho de todos; y del no soltalle les protestaba que no podía
56449dejar de fatigalles el olfato, si de allí no se desviaban.
56450
56451Tomóle la mano el canónigo, aunque las tenía atadas, y, debajo de su buena
56452fe y palabra, le desenjaularon, de que él se alegró infinito y en grande
56453manera de verse fuera de la jaula. Y lo primero que hizo fue estirarse todo
56454el cuerpo, y luego se fue donde estaba Rocinante, y, dándole dos palmadas
56455en las ancas, dijo:
56456
56457— Aún espero en Dios y en su bendita Madre, flor y espejo de los caballos,
56458que presto nos hemos de ver los dos cual deseamos; tú, con tu señor a
56459cuestas; y yo, encima de ti, ejercitando el oficio para que Dios me echó al
56460mundo.
56461
56462Y, diciendo esto, don Quijote se apartó con Sancho en remota parte, de
56463donde vino más aliviado y con más deseos de poner en obra lo que su
56464escudero ordenase.
56465
56466Mirábalo el canónigo, y admirábase de ver la estrañeza de su grande locura,
56467y de que, en cuanto hablaba y respondía, mostraba tener bonísimo
56468entendimiento: solamente venía a perder los estribos, como otras veces se
56469ha dicho, en tratándole de caballería. Y así, movido de compasión, después
56470de haberse sentado todos en la verde yerba, para esperar el repuesto del
56471canónigo, le dijo:
56472
56473— ¿Es posible, señor hidalgo, que haya podido tanto con vuestra merced la
56474amarga y ociosa letura de los libros de caballerías, que le hayan vuelto el
56475juicio de modo que venga a creer que va encantado, con otras cosas deste
56476jaez, tan lejos de ser verdaderas como lo está la mesma mentira de la
56477verdad? Y ¿cómo es posible que haya entendimiento humano que se dé a
56478entender que ha habido en el mundo aquella infinidad de Amadises, y aquella
56479turbamulta de tanto famoso caballero, tanto emperador de Trapisonda, tanto
56480Felixmarte de Hircania, tanto palafrén, tanta doncella andante, tantas
56481sierpes, tantos endriagos, tantos gigantes, tantas inauditas aventuras,
56482tanto género de encantamentos, tantas batallas, tantos desaforados
56483encuentros, tanta bizarría de trajes, tantas princesas enamoradas, tantos
56484escuderos condes, tantos enanos graciosos, tanto billete, tanto requiebro,
56485tantas mujeres valientes; y, finalmente, tantos y tan disparatados casos
56486como los libros de caballerías contienen? De mí sé decir que, cuando los
56487leo, en tanto que no pongo la imaginación en pensar que son todos mentira y
56488liviandad, me dan algún contento; pero, cuando caigo en la cuenta de lo que
56489son, doy con el mejor dellos en la pared, y aun diera con él en el fuego si
56490cerca o presente le tuviera, bien como a merecedores de tal pena, por ser
56491falsos y embusteros, y fuera del trato que pide la común naturaleza, y como
56492a inventores de nuevas sectas y de nuevo modo de vida, y como a quien da
56493ocasión que el vulgo ignorante venga a creer y a tener por verdaderas
56494tantas necedades como contienen. Y aun tienen tanto atrevimiento, que se
56495atreven a turbar los ingenios de los discretos y bien nacidos hidalgos,
56496como se echa bien de ver por lo que con vuestra merced han hecho, pues le
56497han traído a términos que sea forzoso encerrarle en una jaula, y traerle
56498sobre un carro de bueyes, como quien trae o lleva algún león o algún tigre,
56499de lugar en lugar, para ganar con él dejando que le vean. ¡Ea, señor don
56500Quijote, duélase de sí mismo, y redúzgase al gremio de la discreción, y
56501sepa usar de la mucha que el cielo fue servido de darle, empleando el
56502felicísimo talento de su ingenio en otra letura que redunde en
56503aprovechamiento de su conciencia y en aumento de su honra! Y si todavía,
56504llevado de su natural inclinación, quisiere leer libros de hazañas y de
56505caballerías, lea en la Sacra Escritura el de los Jueces; que allí hallará
56506verdades grandiosas y hechos tan verdaderos como valientes. Un Viriato tuvo
56507Lusitania; un César, Roma; un Anibal, Cartago; un Alejandro, Grecia; un
56508conde Fernán González, Castilla; un Cid, Valencia; un Gonzalo Fernández,
56509Andalucía; un Diego García de Paredes, Estremadura; un Garci Pérez de
56510Vargas, Jerez; un Garcilaso, Toledo; un don Manuel de León, Sevilla, cuya
56511leción de sus valerosos hechos puede entretener, enseñar, deleitar y
56512admirar a los más altos ingenios que los leyeren. Ésta sí será letura digna
56513del buen entendimiento de vuestra merced, señor don Quijote mío, de la cual
56514saldrá erudito en la historia, enamorado de la virtud, enseñado en la
56515bondad, mejorado en las costumbres, valiente sin temeridad, osado sin
56516cobardía, y todo esto, para honra de Dios, provecho suyo y fama de la
56517Mancha; do, según he sabido, trae vuestra merced su principio y origen.
56518
56519Atentísimamente estuvo don Quijote escuchando las razones del canónigo; y,
56520cuando vio que ya había puesto fin a ellas, después de haberle estado un
56521buen espacio mirando, le dijo:
56522
56523— Paréceme, señor hidalgo, que la plática de vuestra merced se ha encaminado
56524a querer darme a entender que no ha habido caballeros andantes en el mundo,
56525y que todos los libros de caballerías son falsos, mentirosos, dañadores e
56526inútiles para la república; y que yo he hecho mal en leerlos, y peor en
56527creerlos, y más mal en imitarlos, habiéndome puesto a seguir la durísima
56528profesión de la caballería andante, que ellos enseñan, negándome que no ha
56529habido en el mundo Amadises, ni de Gaula ni de Grecia, ni todos los otros
56530caballeros de que las escrituras están llenas.
56531
56532— Todo es al pie de la letra como vuestra merced lo va relatando —dijo a
56533está sazón el canónigo.
56534
56535A lo cual respondió don Quijote:
56536
56537— Añadió también vuestra merced, diciendo que me habían hecho mucho daño
56538tales libros, pues me habían vuelto el juicio y puéstome en una jaula, y
56539que me sería mejor hacer la enmienda y mudar de letura, leyendo otros más
56540verdaderos y que mejor deleitan y enseñan.
56541
56542— Así es —dijo el canónigo.
56543
56544— Pues yo —replicó don Quijote— hallo por mi cuenta que el sin juicio y el
56545encantado es vuestra merced, pues se ha puesto a decir tantas blasfemias
56546contra una cosa tan recebida en el mundo, y tenida por tan verdadera, que
56547el que la negase, como vuestra merced la niega, merecía la mesma pena que
56548vuestra merced dice que da a los libros cuando los lee y le enfadan. Porque
56549querer dar a entender a nadie que Amadís no fue en el mundo, ni todos los
56550otros caballeros aventureros de que están colmadas las historias, será
56551querer persuadir que el sol no alumbra, ni el yelo enfría, ni la tierra
56552sustenta; porque, ¿qué ingenio puede haber en el mundo que pueda persuadir
56553a otro que no fue verdad lo de la infanta Floripes y Guy de Borgoña, y lo
56554de Fierabrás con la puente de Mantible, que sucedió en el tiempo de
56555Carlomagno; que voto a tal que es tanta verdad como es ahora de día? Y si
56556es mentira, también lo debe de ser que no hubo Héctor, ni Aquiles, ni la
56557guerra de Troya, ni los Doce Pares de Francia, ni el rey Artús de
56558Ingalaterra, que anda hasta ahora convertido en cuervo y le esperan en su
56559reino por momentos. Y también se atreverán a decir que es mentirosa la
56560historia de Guarino Mezquino, y la de la demanda del Santo Grial, y que son
56561apócrifos los amores de don Tristán y la reina Iseo, como los de Ginebra y
56562Lanzarote, habiendo personas que casi se acuerdan de haber visto a la dueña
56563Quintañona, que fue la mejor escanciadora de vino que tuvo la Gran Bretaña.
56564Y es esto tan ansí, que me acuerdo yo que me decía una mi agüela de partes
56565de mi padre, cuando veía alguna dueña con tocas reverendas: ''Aquélla,
56566nieto, se parece a la dueña Quintañona''; de donde arguyo yo que la debió
56567de conocer ella o, por lo menos, debió de alcanzar a ver algún retrato
56568suyo. Pues, ¿quién podrá negar no ser verdadera la historia de Pierres y la
56569linda Magalona, pues aun hasta hoy día se vee en la armería de los reyes la
56570clavija con que volvía al caballo de madera, sobre quien iba el valiente
56571Pierres por los aires, que es un poco mayor que un timón de carreta? Y
56572junto a la clavija está la silla de Babieca, y en Roncesvalles está el
56573cuerno de Roldán, tamaño como una grande viga: de donde se infiere que hubo
56574Doce Pares, que hubo Pierres, que hubo Cides, y otros caballeros
56575semejantes,
56576
56577déstos que dicen las gentes
56578que a sus aventuras van.
56579
56580Si no, díganme también que no es verdad que fue caballero andante el
56581valiente lusitano Juan de Merlo, que fue a Borgoña y se combatió en la
56582ciudad de Ras con el famoso señor de Charní, llamado mosén Pierres, y
56583después, en la ciudad de Basilea, con mosén Enrique de Remestán, saliendo
56584de entrambas empresas vencedor y lleno de honrosa fama; y las aventuras y
56585desafíos que también acabaron en Borgoña los valientes españoles Pedro
56586Barba y Gutierre Quijada (de cuya alcurnia yo deciendo por línea recta de
56587varón), venciendo a los hijos del conde de San Polo. Niéguenme, asimesmo,
56588que no fue a buscar las aventuras a Alemania don Fernando de Guevara, donde
56589se combatió con micer Jorge, caballero de la casa del duque de Austria;
56590digan que fueron burla las justas de Suero de Quiñones, del Paso; las
56591empresas de mosén Luis de Falces contra don Gonzalo de Guzmán, caballero
56592castellano, con otras muchas hazañas hechas por caballeros cristianos,
56593déstos y de los reinos estranjeros, tan auténticas y verdaderas, que torno
56594a decir que el que las negase carecería de toda razón y buen discurso.
56595
56596Admirado quedó el canónigo de oír la mezcla que don Quijote hacía de
56597verdades y mentiras, y de ver la noticia que tenía de todas aquellas cosas
56598tocantes y concernientes a los hechos de su andante caballería; y así, le
56599respondió:
56600
56601— No puedo yo negar, señor don Quijote, que no sea verdad algo de lo que
56602vuestra merced ha dicho, especialmente en lo que toca a los caballeros
56603andantes españoles; y, asimesmo, quiero conceder que hubo Doce Pares de
56604Francia, pero no quiero creer que hicieron todas aquellas cosas que el
56605arzobispo Turpín dellos escribe; porque la verdad dello es que fueron
56606caballeros escogidos por los reyes de Francia, a quien llamaron pares por
56607ser todos iguales en valor, en calidad y en valentía; a lo menos, si no lo
56608eran, era razón que lo fuesen y era como una religión de las que ahora se
56609usan de Santiago o de Calatrava, que se presupone que los que la profesan
56610han de ser, o deben ser, caballeros valerosos, valientes y bien nacidos; y,
56611como ahora dicen caballero de San Juan, o de Alcántara, decían en aquel
56612tiempo caballero de los Doce Pares, porque no fueron doce iguales los que
56613para esta religión militar se escogieron. En lo de que hubo Cid no hay
56614duda, ni menos Bernardo del Carpio, pero de que hicieron las hazañas que
56615dicen, creo que la hay muy grande. En lo otro de la clavija que vuestra
56616merced dice del conde Pierres, y que está junto a la silla de Babieca en la
56617armería de los reyes, confieso mi pecado; que soy tan ignorante, o tan
56618corto de vista, que, aunque he visto la silla, no he echado de ver la
56619clavija, y más siendo tan grande como vuestra merced ha dicho.
56620
56621— Pues allí está, sin duda alguna —replicó don Quijote—; y, por más señas,
56622dicen que está metida en una funda de vaqueta, porque no se tome de moho.
56623
56624— Todo puede ser —respondió el canónigo—; pero, por las órdenes que recebí,
56625que no me acuerdo haberla visto. Mas, puesto que conceda que está allí, no
56626por eso me obligo a creer las historias de tantos Amadises, ni las de tanta
56627turbamulta de caballeros como por ahí nos cuentan; ni es razón que un
56628hombre como vuestra merced, tan honrado y de tan buenas partes, y dotado de
56629tan buen entendimiento, se dé a entender que son verdaderas tantas y tan
56630estrañas locuras como las que están escritas en los disparatados libros de
56631caballerías.
56632
56633
56634
56635
56636Capítulo L. De las discretas altercaciones que don Quijote y el canónigo
56637tuvieron, con otros sucesos
56638
56639— ¡Bueno está eso! —respondió don Quijote—. Los libros que están impresos
56640con licencia de los reyes y con aprobación de aquellos a quien se
56641remitieron, y que con gusto general son leídos y celebrados de los grandes
56642y de los chicos, de los pobres y de los ricos, de los letrados e
56643ignorantes, de los plebeyos y caballeros, finalmente, de todo género de
56644personas, de cualquier estado y condición que sean, ¿habían de ser
56645mentira?; y más llevando tanta apariencia de verdad, pues nos cuentan el
56646padre, la madre, la patria, los parientes, la edad, el lugar y las hazañas,
56647punto por punto y día por día, que el tal caballero hizo, o caballeros
56648hicieron. Calle vuestra merced, no diga tal blasfemia (y créame que le
56649aconsejo en esto lo que debe de hacer como discreto), sino léalos, y verá
56650el gusto que recibe de su leyenda. Si no, dígame: ¿hay mayor contento que
56651ver, como si dijésemos: aquí ahora se muestra delante de nosotros un gran
56652lago de pez hirviendo a borbollones, y que andan nadando y cruzando por él
56653muchas serpientes, culebras y lagartos, y otros muchos géneros de animales
56654feroces y espantables, y que del medio del lago sale una voz tristísima que
56655dice: ''Tú, caballero, quienquiera que seas, que el temeroso lago estás
56656mirando, si quieres alcanzar el bien que debajo destas negras aguas se
56657encubre, muestra el valor de tu fuerte pecho y arrójate en mitad de su
56658negro y encendido licor; porque si así no lo haces, no serás digno de ver
56659las altas maravillas que en sí encierran y contienen los siete castillos de
56660las siete fadas que debajo desta negregura yacen?'' ¿Y que, apenas el
56661caballero no ha acabado de oír la voz temerosa, cuando, sin entrar más en
56662cuentas consigo, sin ponerse a considerar el peligro a que se pone, y aun
56663sin despojarse de la pesadumbre de sus fuertes armas, encomendándose a Dios
56664y a su señora, se arroja en mitad del bullente lago, y, cuando no se cata
56665ni sabe dónde ha de parar, se halla entre unos floridos campos, con quien
56666los Elíseos no tienen que ver en ninguna cosa? Allí le parece que el cielo
56667es más transparente, y que el sol luce con claridad más nueva; ofrécesele a
56668los ojos una apacible floresta de tan verdes y frondosos árboles compuesta,
56669que alegra a la vista su verdura, y entretiene los oídos el dulce y no
56670aprendido canto de los pequeños, infinitos y pintados pajarillos que por
56671los intricados ramos van cruzando. Aquí descubre un arroyuelo, cuyas
56672frescas aguas, que líquidos cristales parecen, corren sobre menudas arenas
56673y blancas pedrezuelas, que oro cernido y puras perlas semejan; acullá vee
56674una artificiosa fuente de jaspe variado y de liso mármol compuesta; acá vee
56675otra a lo brutesco adornada, adonde las menudas conchas de las almejas, con
56676las torcidas casas blancas y amarillas del caracol, puestas con orden
56677desordenada, mezclados entre ellas pedazos de cristal luciente y de
56678contrahechas esmeraldas, hacen una variada labor, de manera que el arte,
56679imitando a la naturaleza, parece que allí la vence. Acullá de improviso se
56680le descubre un fuerte castillo o vistoso alcázar, cuyas murallas son de
56681macizo oro, las almenas de diamantes, las puertas de jacintos; finalmente,
56682él es de tan admirable compostura que, con ser la materia de que está
56683formado no menos que de diamantes, de carbuncos, de rubíes, de perlas, de
56684oro y de esmeraldas, es de más estimación su hechura. Y ¿hay más que ver,
56685después de haber visto esto, que ver salir por la puerta del castillo un
56686buen número de doncellas, cuyos galanos y vistosos trajes, si yo me pusiese
56687ahora a decirlos como las historias nos los cuentan, sería nunca acabar; y
56688tomar luego la que parecía principal de todas por la mano al atrevido
56689caballero que se arrojó en el ferviente lago, y llevarle, sin hablarle
56690palabra, dentro del rico alcázar o castillo, y hacerle desnudar como su
56691madre le parió, y bañarle con templadas aguas, y luego untarle todo con
56692olorosos ungüentos, y vestirle una camisa de cendal delgadísimo, toda
56693olorosa y perfumada, y acudir otra doncella y echarle un mantón sobre los
56694hombros, que, por lo menos menos, dicen que suele valer una ciudad, y aun
56695más? ¿Qué es ver, pues, cuando nos cuentan que, tras todo esto, le llevan a
56696otra sala, donde halla puestas las mesas, con tanto concierto, que queda
56697suspenso y admirado?; ¿qué, el verle echar agua a manos, toda de ámbar y de
56698olorosas flores distilada?; ¿qué, el hacerle sentar sobre una silla de
56699marfil?; ¿qué, verle servir todas las doncellas, guardando un maravilloso
56700silencio?; ¿qué, el traerle tanta diferencia de manjares, tan sabrosamente
56701guisados, que no sabe el apetito a cuál deba de alargar la mano? ¿Cuál será
56702oír la música que en tanto que come suena, sin saberse quién la canta ni
56703adónde suena? ¿Y, después de la comida acabada y las mesas alzadas,
56704quedarse el caballero recostado sobre la silla, y quizá mondándose los
56705dientes, como es costumbre, entrar a deshora por la puerta de la sala otra
56706mucho más hermosa doncella que ninguna de las primeras, y sentarse al lado
56707del caballero, y comenzar a darle cuenta de qué castillo es aquél, y de
56708cómo ella está encantada en él, con otras cosas que suspenden al caballero
56709y admiran a los leyentes que van leyendo su historia? No quiero alargarme
56710más en esto, pues dello se puede colegir que cualquiera parte que se lea,
56711de cualquiera historia de caballero andante, ha de causar gusto y maravilla
56712a cualquiera que la leyere. Y vuestra merced créame, y, como otra vez le he
56713dicho, lea estos libros, y verá cómo le destierran la melancolía que
56714tuviere, y le mejoran la condición, si acaso la tiene mala. De mí sé decir
56715que, después que soy caballero andante, soy valiente, comedido, liberal,
56716bien criado, generoso, cortés, atrevido, blando, paciente, sufridor de
56717trabajos, de prisiones, de encantos; y, aunque ha tan poco que me vi
56718encerrado en una jaula, como loco, pienso, por el valor de mi brazo,
56719favoreciéndome el cielo y no me siendo contraria la fortuna, en pocos días
56720verme rey de algún reino, adonde pueda mostrar el agradecimiento y
56721liberalidad que mi pecho encierra. Que, mía fe, señor, el pobre está
56722inhabilitado de poder mostrar la virtud de liberalidad con ninguno, aunque
56723en sumo grado la posea; y el agradecimiento que sólo consiste en el deseo
56724es cosa muerta, como es muerta la fe sin obras. Por esto querría que la
56725fortuna me ofreciese presto alguna ocasión donde me hiciese emperador, por
56726mostrar mi pecho haciendo bien a mis amigos, especialmente a este pobre de
56727Sancho Panza, mi escudero, que es el mejor hombre del mundo, y querría
56728darle un condado que le tengo muchos días ha prometido, sino que temo que
56729no ha de tener habilidad para gobernar su estado.
56730
56731Casi estas últimas palabras oyó Sancho a su amo, a quien dijo:
56732
56733— Trabaje vuestra merced, señor don Quijote, en darme ese condado, tan
56734prometido de vuestra merced como de mí esperado, que yo le prometo que no
56735me falte a mí habilidad para gobernarle; y, cuando me faltare, yo he oído
56736decir que hay hombres en el mundo que toman en arrendamiento los estados de
56737los señores, y les dan un tanto cada año, y ellos se tienen cuidado del
56738gobierno, y el señor se está a pierna tendida, gozando de la renta que le
56739dan, sin curarse de otra cosa;
56740
56741y así haré yo, y no repararé en tanto más cuanto, sino que luego me
56742desistiré de todo, y me gozaré mi renta como un duque, y allá se lo hayan.
56743
56744— Eso, hermano Sancho —dijo el canónigo—, entiéndese en cuanto al gozar la
56745renta; empero, al administrar justicia, ha de atender el señor del estado,
56746y aquí entra la habilidad y buen juicio, y principalmente la buena
56747intención de acertar; que si ésta falta en los principios, siempre irán
56748errados los medios y los fines; y así suele Dios ayudar al buen deseo del
56749simple como desfavorecer al malo del discreto.
56750
56751— No sé esas filosofías —respondió Sancho Panza—; mas sólo sé que tan presto
56752tuviese yo el condado como sabría regirle; que tanta alma tengo yo como
56753otro, y tanto cuerpo como el que más, y tan rey sería yo de mi estado como
56754cada uno del suyo; y, siéndolo, haría lo que quisiese; y, haciendo lo que
56755quisiese, haría mi gusto; y, haciendo mi gusto, estaría contento; y, en
56756estando uno contento, no tiene más que desear; y, no teniendo más que
56757desear, acabóse; y el estado venga, y a Dios y veámonos, como dijo un ciego
56758a otro.
56759
56760— No son malas filosofías ésas, como tú dices, Sancho; pero, con todo eso,
56761hay mucho que decir sobre esta materia de condados.
56762
56763A lo cual replicó don Quijote:
56764
56765— Yo no sé que haya más que decir; sólo me guío por el ejemplo que me da el
56766grande Amadís de Gaula, que hizo a su escudero conde de la Ínsula Firme; y
56767así, puedo yo, sin escrúpulo de conciencia, hacer conde a Sancho Panza, que
56768es uno de los mejores escuderos que caballero andante ha tenido.
56769
56770Admirado quedó el canónigo de los concertados disparates que don Quijote
56771había dicho, del modo con que había pintado la aventura del Caballero del
56772Lago, de la impresión que en él habían hecho las pensadas mentiras de los
56773libros que había leído; y, finalmente, le admiraba la necedad de Sancho,
56774que con tanto ahínco deseaba alcanzar el condado que su amo le había
56775prometido.
56776
56777Ya en esto, volvían los criados del canónigo, que a la venta habían ido por
56778la acémila del repuesto, y, haciendo mesa de una alhombra y de la verde
56779yerba del prado, a la sombra de unos árboles se sentaron, y comieron allí,
56780porque el boyero no perdiese la comodidad de aquel sitio, como queda dicho.
56781Y, estando comiendo, a deshora oyeron un recio estruendo y un son de
56782esquila, que por entre unas zarzas y espesas matas que allí junto estaban
56783sonaba, y al mesmo instante vieron salir de entre aquellas malezas una
56784hermosa cabra, toda la piel manchada de negro, blanco y pardo. Tras ella
56785venía un cabrero dándole voces, y diciéndole palabras a su uso, para que se
56786detuviese, o al rebaño volviese. La fugitiva cabra, temerosa y despavorida,
56787se vino a la gente, como a favorecerse della, y allí se detuvo. Llegó el
56788cabrero, y, asiéndola de los cuernos, como si fuera capaz de discurso y
56789entendimiento, le dijo:
56790
56791— ¡Ah cerrera, cerrera, Manchada, Manchada, y cómo andáis vos estos días de
56792pie cojo! ¿Qué lobos os espantan, hija? ¿No me diréis qué es esto, hermosa?
56793Mas ¡qué puede ser sino que sois hembra, y no podéis estar sosegada; que
56794mal haya vuestra condición, y la de todas aquellas a quien imitáis! Volved,
56795volved, amiga; que si no tan contenta, a lo menos, estaréis más segura en
56796vuestro aprisco, o con vuestras compañeras; que si vos que las habéis de
56797guardar y encaminar andáis tan sin guía y tan descaminada, ¿en qué podrán
56798parar ellas?
56799
56800Contento dieron las palabras del cabrero a los que las oyeron,
56801especialmente al canónigo, que le dijo:
56802
56803— Por vida vuestra, hermano, que os soseguéis un poco y no os acuciéis en
56804volver tan presto esa cabra a su rebaño; que, pues ella es hembra, como vos
56805decís, ha de seguir su natural distinto, por más que vos os pongáis a
56806estorbarlo. Tomad este bocado y bebed una vez, con que templaréis la
56807cólera, y en tanto, descansará la cabra.
56808
56809Y el decir esto y el darle con la punta del cuchillo los lomos de un conejo
56810fiambre, todo fue uno. Tomólo y agradeciólo el cabrero; bebió y sosegóse, y
56811luego dijo:
56812
56813— No querría que por haber yo hablado con esta alimaña tan en seso, me
56814tuviesen vuestras mercedes por hombre simple; que en verdad que no carecen
56815de misterio las palabras que le dije. Rústico soy, pero no tanto que no
56816entienda cómo se ha de tratar con los hombres y con las bestias.
56817
56818— Eso creo yo muy bien —dijo el cura—, que ya yo sé de esperiencia que los
56819montes crían letrados y las cabañas de los pastores encierran filósofos.
56820
56821— A lo menos, señor —replicó el cabrero—, acogen hombres escarmentados; y
56822para que creáis esta verdad y la toquéis con la mano, aunque parezca que
56823sin ser rogado me convido, si no os enfadáis dello y queréis, señores, un
56824breve espacio prestarme oído atento, os contaré una verdad que acredite lo
56825que ese señor (señalando al cura) ha dicho, y la mía.
56826
56827A esto respondió don Quijote:
56828
56829— Por ver que tiene este caso un no sé qué de sombra de aventura de
56830caballería, yo, por mi parte, os oiré, hermano, de muy buena gana, y así lo
56831harán todos estos señores, por lo mucho que tienen de discretos y de ser
56832amigos de curiosas novedades que suspendan, alegren y entretengan los
56833sentidos, como, sin duda, pienso que lo ha de hacer vuestro cuento.
56834Comenzad, pues, amigo, que todos escucharemos.
56835
56836— Saco la mía —dijo Sancho—; que yo a aquel arroyo me voy con esta empanada,
56837donde pienso hartarme por tres días; porque he oído decir a mi señor don
56838Quijote que el escudero de caballero andante ha de comer, cuando se le
56839ofreciere, hasta no poder más, a causa que se les suele ofrecer entrar
56840acaso por una selva tan intricada que no aciertan a salir della en seis
56841días; y si el hombre no va harto, o bien proveídas las alforjas, allí se
56842podrá quedar, como muchas veces se queda, hecho carne momia.
56843
56844— Tú estás en lo cierto, Sancho —dijo don Quijote—: vete adonde quisieres, y
56845come lo que pudieres; que yo ya estoy satisfecho, y sólo me falta dar al
56846alma su refacción, como se la daré escuchando el cuento deste buen hombre.
56847
56848— Así las daremos todos a las nuestras —dijo el canónigo.
56849
56850Y luego, rogó al cabrero que diese principio a lo que prometido había. El
56851cabrero dio dos palmadas sobre el lomo a la cabra, que por los cuernos
56852tenía, diciéndole:
56853
56854— Recuéstate junto a mí, Manchada, que tiempo nos queda para volver a
56855nuestro apero.
56856
56857Parece que lo entendió la cabra, porque, en sentándose su dueño, se tendió
56858ella junto a él con mucho sosiego, y, mirándole al rostro, daba a entender
56859que estaba atenta a lo que el cabrero iba diciendo, el cual comenzó su
56860historia desta manera:
56861
56862
56863
56864
56865Capítulo LI. Que trata de lo que contó el cabrero a todos los que llevaban
56866a don Quijote
56867
56868— «Tres leguas deste valle está una aldea que, aunque pequeña, es de las más
56869ricas que hay en todos estos contornos; en la cual había un labrador muy
56870honrado, y tanto, que, aunque es anexo al ser rico el ser honrado, más lo
56871era él por la virtud que tenía que por la riqueza que alcanzaba. Mas lo que
56872le hacía más dichoso, según él decía, era tener una hija de tan estremada
56873hermosura, rara discreción, donaire y virtud, que el que la conocía y la
56874miraba se admiraba de ver las estremadas partes con que el cielo y la
56875naturaleza la habían enriquecido. Siendo niña fue hermosa, y siempre fue
56876creciendo en belleza, y en la edad de diez y seis años fue hermosísima. La
56877fama de su belleza se comenzó a estender por todas las circunvecinas
56878aldeas, ¿qué digo yo por las circunvecinas no más, si se estendió a las
56879apartadas ciudades, y aun se entró por las salas de los reyes, y por los
56880oídos de todo género de gente; que, como a cosa rara, o como a imagen de
56881milagros, de todas partes a verla venían? Guardábala su padre, y guardábase
56882ella; que no hay candados, guardas ni cerraduras que mejor guarden a una
56883doncella que las del recato proprio.
56884
56885»La riqueza del padre y la belleza de la hija movieron a muchos, así del
56886pueblo como forasteros, a que por mujer se la pidiesen; mas él, como a
56887quien tocaba disponer de tan rica joya, andaba confuso, sin saber
56888determinarse a quién la entregaría de los infinitos que le importunaban. Y,
56889entre los muchos que tan buen deseo tenían, fui yo uno, a quien dieron
56890muchas y grandes esperanzas de buen suceso conocer que el padre conocía
56891quien yo era, el ser natural del mismo pueblo, limpio en sangre, en la edad
56892floreciente, en la hacienda muy rico y en el ingenio no menos acabado. Con
56893todas estas mismas partes la pidió también otro del mismo pueblo, que fue
56894causa de suspender y poner en balanza la voluntad del padre, a quien
56895parecía que con cualquiera de nosotros estaba su hija bien empleada; y, por
56896salir desta confusión, determinó decírselo a Leandra, que así se llama la
56897rica que en miseria me tiene puesto, advirtiendo que, pues los dos éramos
56898iguales, era bien dejar a la voluntad de su querida hija el escoger a su
56899gusto: cosa digna de imitar de todos los padres que a sus hijos quieren
56900poner en estado: no digo yo que los dejen escoger en cosas ruines y malas,
56901sino que se las propongan buenas, y de las buenas, que escojan a su gusto.
56902No sé yo el que tuvo Leandra; sólo sé que el padre nos entretuvo a
56903entrambos con la poca edad de su hija y con palabras generales, que ni le
56904obligaban, ni nos desobligaba tampoco. Llámase mi competidor Anselmo, y yo
56905Eugenio, porque vais con noticia de los nombres de las personas que en esta
56906tragedia se contienen, cuyo fin aún está pendiente; pero bien se deja
56907entender que será desastrado.
56908
56909»En esta sazón, vino a nuestro pueblo un Vicente de la Rosa, hijo de un
56910pobre labrador del mismo lugar; el cual Vicente venía de las Italias, y de
56911otras diversas partes, de ser soldado. Llevóle de nuestro lugar, siendo
56912muchacho de hasta doce años, un capitán que con su compañía por allí acertó
56913a pasar, y volvió el mozo de allí a otros doce, vestido a la soldadesca,
56914pintado con mil colores, lleno de mil dijes de cristal y sutiles cadenas de
56915acero. Hoy se ponía una gala y mañana otra; pero todas sutiles, pintadas,
56916de poco peso y menos tomo. La gente labradora, que de suyo es maliciosa, y
56917dándole el ocio lugar es la misma malicia, lo notó, y contó punto por punto
56918sus galas y preseas, y halló que los vestidos eran tres, de diferentes
56919colores, con sus ligas y medias; pero él hacía tantos guisados e
56920invenciones dellas, que si no se los contaran, hubiera quien jurara que
56921había hecho muestra de más de diez pares de vestidos y de más de veinte
56922plumajes. Y no parezca impertinencia y demasía esto que de los vestidos voy
56923contando, porque ellos hacen una buena parte en esta historia.
56924
56925»Sentábase en un poyo que debajo de un gran álamo está en nuestra plaza, y
56926allí nos tenía a todos la boca abierta, pendientes de las hazañas que nos
56927iba contando. No había tierra en todo el orbe que no hubiese visto, ni
56928batalla donde no se hubiese hallado; había muerto más moros que tiene
56929Marruecos y Túnez, y entrado en más singulares desafíos, según él decía,
56930que Gante y Luna, Diego García de Paredes y otros mil que nombraba; y de
56931todos había salido con vitoria, sin que le hubiesen derramado una sola gota
56932de sangre. Por otra parte, mostraba señales de heridas que, aunque no se
56933divisaban, nos hacía entender que eran arcabuzazos dados en diferentes
56934rencuentros y faciones. Finalmente, con una no vista arrogancia, llamaba de
56935vos a sus iguales y a los mismos que le conocían, y decía que su padre era
56936su brazo, su linaje, sus obras, y que debajo de ser soldado, al mismo rey
56937no debía nada. Añadiósele a estas arrogancias ser un poco músico y tocar
56938una guitarra a lo rasgado, de manera que decían algunos que la hacía
56939hablar; pero no pararon aquí sus gracias, que también la tenía de poeta, y
56940así, de cada niñería que pasaba en el pueblo, componía un romance de legua
56941y media de escritura.
56942
56943»Este soldado, pues, que aquí he pintado, este Vicente de la Rosa, este
56944bravo, este galán, este músico, este poeta fue visto y mirado muchas veces
56945de Leandra, desde una ventana de su casa que tenía la vista a la plaza.
56946Enamoróla el oropel de sus vistosos trajes, encantáronla sus romances, que
56947de cada uno que componía daba veinte traslados, llegaron a sus oídos las
56948hazañas que él de sí mismo había referido, y, finalmente, que así el diablo
56949lo debía de tener ordenado, ella se vino a enamorar dél, antes que en él
56950naciese presunción de solicitalla. Y, como en los casos de amor no hay
56951ninguno que con más facilidad se cumpla que aquel que tiene de su parte el
56952deseo de la dama, con facilidad se concertaron Leandra y Vicente; y,
56953primero que alguno de sus muchos pretendientes cayesen en la cuenta de su
56954deseo, ya ella le tenía cumplido, habiendo dejado la casa de su querido y
56955amado padre, que madre no la tiene, y ausentádose de la aldea con el
56956soldado, que salió con más triunfo desta empresa que de todas las muchas
56957que él se aplicaba.
56958
56959»Admiró el suceso a toda el aldea, y aun a todos los que dél noticia
56960tuvieron; yo quedé suspenso, Anselmo, atónito, el padre triste, sus
56961parientes afrentados, solícita la justicia, los cuadrilleros listos;
56962tomáronse los caminos, escudriñáronse los bosques y cuanto había, y, al
56963cabo de tres días, hallaron a la antojadiza Leandra en una cueva de un
56964monte, desnuda en camisa, sin muchos dineros y preciosísimas joyas que de
56965su casa había sacado. Volviéronla a la presencia del lastimado padre;
56966preguntáronle su desgracia; confesó sin apremio que Vicente de la Roca la
56967había engañado, y debajo de su palabra de ser su esposo la persuadió que
56968dejase la casa de su padre; que él la llevaría a la más rica y más viciosa
56969ciudad que había en todo el universo mundo, que era Nápoles; y que ella,
56970mal advertida y peor engañada, le había creído; y, robando a su padre, se
56971le entregó la misma noche que había faltado; y que él la llevó a un áspero
56972monte, y la encerró en aquella cueva donde la habían hallado. Contó también
56973como el soldado, sin quitalle su honor, le robó cuanto tenía, y la dejó en
56974aquella cueva y se fue: suceso que de nuevo puso en admiración a todos.
56975
56976»Duro se nos hizo de creer la continencia del mozo, pero ella lo afirmó con
56977tantas veras, que fueron parte para que el desconsolado padre se consolase,
56978no haciendo cuenta de las riquezas que le llevaban, pues le habían dejado a
56979su hija con la joya que, si una vez se pierde, no deja esperanza de que
56980jamás se cobre. El mismo día que pareció Leandra la despareció su padre de
56981nuestros ojos, y la llevó a encerrar en un monesterio de una villa que está
56982aquí cerca, esperando que el tiempo gaste alguna parte de la mala opinión
56983en que su hija se puso. Los pocos años de Leandra sirvieron de disculpa de
56984su culpa, a lo menos con aquellos que no les iba algún interés en que ella
56985fuese mala o buena; pero los que conocían su discreción y mucho
56986entendimiento no atribuyeron a ignorancia su pecado, sino a su desenvoltura
56987y a la natural inclinación de las mujeres, que, por la mayor parte, suele
56988ser desatinada y mal compuesta.
56989
56990»Encerrada Leandra, quedaron los ojos de Anselmo ciegos, a lo menos sin
56991tener cosa que mirar que contento le diese; los míos en tinieblas, sin luz
56992que a ninguna cosa de gusto les encaminase; con la ausencia de Leandra,
56993crecía nuestra tristeza, apocábase nuestra paciencia, maldecíamos las galas
56994del soldado y abominábamos del poco recato del padre de Leandra.
56995Finalmente, Anselmo y yo nos concertamos de dejar el aldea y venirnos a
56996este valle, donde él, apacentando una gran cantidad de ovejas suyas
56997proprias, y yo un numeroso rebaño de cabras, también mías, pasamos la vida
56998entre los árboles, dando vado a nuestras pasiones, o cantando juntos
56999alabanzas o vituperios de la hermosa Leandra, o suspirando solos y a solas
57000comunicando con el cielo nuestras querellas.
57001
57002»A imitación nuestra, otros muchos de los pretendientes de Leandra se han
57003venido a estos ásperos montes, usando el mismo ejercicio nuestro; y son
57004tantos, que parece que este sitio se ha convertido en la pastoral Arcadia,
57005según está colmo de pastores y de apriscos, y no hay parte en él donde no
57006se oiga el nombre de la hermosa Leandra. Éste la maldice y la llama
57007antojadiza, varia y deshonesta; aquél la condena por fácil y ligera; tal la
57008absuelve y perdona, y tal la justicia y vitupera; uno celebra su hermosura,
57009otro reniega de su condición, y, en fin, todos la deshonran, y todos la
57010adoran, y de todos se estiende a tanto la locura, que hay quien se queje de
57011desdén sin haberla jamás hablado, y aun quien se lamente y sienta la
57012rabiosa enfermedad de los celos, que ella jamás dio a nadie; porque, como
57013ya tengo dicho, antes se supo su pecado que su deseo. No hay hueco de peña,
57014ni margen de arroyo, ni sombra de árbol que no esté ocupada de algún pastor
57015que sus desventuras a los aires cuente; el eco repite el nombre de Leandra
57016dondequiera que pueda formarse: Leandra resuenan los montes, Leandra
57017murmuran los arroyos, y Leandra nos tiene a todos suspensos y encantados,
57018esperando sin esperanza y temiendo sin saber de qué tememos. Entre estos
57019disparatados, el que muestra que menos y más juicio tiene es mi competidor
57020Anselmo, el cual, teniendo tantas otras cosas de que quejarse, sólo se
57021queja de ausencia; y al son de un rabel, que admirablemente toca, con
57022versos donde muestra su buen entendimiento, cantando se queja. Yo sigo otro
57023camino más fácil, y a mi parecer el más acertado, que es decir mal de la
57024ligereza de las mujeres, de su inconstancia, de su doble trato, de sus
57025promesas muertas, de su fe rompida, y, finalmente, del poco discurso que
57026tienen en saber colocar sus pensamientos e intenciones que tienen.» Y ésta
57027fue la ocasión, señores, de las palabras y razones que dije a esta cabra
57028cuando aquí llegué; que por ser hembra la tengo en poco, aunque es la mejor
57029de todo mi apero. Ésta es la historia que prometí contaros; si he sido en
57030el contarla prolijo, no seré en serviros corto: cerca de aquí tengo mi
57031majada, y en ella tengo fresca leche y muy sabrosísimo queso, con otras
57032varias y sazonadas frutas, no menos a la vista que al gusto agradables.
57033
57034
57035
57036
57037Capítulo LII. De la pendencia que don Quijote tuvo con el cabrero, con la
57038rara aventura de los deceplinantes, a quien dio felice fin a costa de su
57039sudor
57040
57041General gusto causó el cuento del cabrero a todos los que escuchado le
57042habían; especialmente le recibió el canónigo, que con estraña curiosidad
57043notó la manera con que le había contado, tan lejos de parecer rústico
57044cabrero cuan cerca de mostrarse discreto cortesano; y así, dijo que había
57045dicho muy bien el cura en decir que los montes criaban letrados. Todos se
57046ofrecieron a Eugenio; pero el que más se mostró liberal en esto fue don
57047Quijote, que le dijo:
57048
57049— Por cierto, hermano cabrero, que si yo me hallara posibilitado de poder
57050comenzar alguna aventura, que luego luego me pusiera en camino porque vos
57051la tuviérades buena; que yo sacara del monesterio, donde, sin duda alguna,
57052debe de estar contra su voluntad, a Leandra, a pesar de la abadesa y de
57053cuantos quisieran estorbarlo, y os la pusiera en vuestras manos, para que
57054hiciérades della a toda vuestra voluntad y talante, guardando, pero, las
57055leyes de la caballería, que mandan que a ninguna doncella se le sea fecho
57056desaguisado alguno; aunque yo espero en Dios Nuestro Señor que no ha de
57057poder tanto la fuerza de un encantador malicioso, que no pueda más la de
57058otro encantador mejor intencionado, y para entonces os prometo mi favor y
57059ayuda, como me obliga mi profesión, que no es otra si no es favorecer a los
57060desvalidos y menesterosos.
57061
57062Miróle el cabrero, y, como vio a don Quijote de tan mal pelaje y catadura,
57063admiróse y preguntó al barbero, que cerca de sí tenía:
57064
57065— Señor, ¿quién es este hombre, que tal talle tiene y de tal manera habla?
57066
57067— ¿Quién ha de ser —respondió el barbero— sino el famoso don Quijote de la
57068Mancha, desfacedor de agravios, enderezador de tuertos, el amparo de las
57069doncellas, el asombro de los gigantes y el vencedor de las batallas?
57070
57071— Eso me semeja —respondió el cabrero— a lo que se lee en los libros de
57072caballeros andantes, que hacían todo eso que de este hombre vuestra merced
57073dice; puesto que para mí tengo, o que vuestra merced se burla, o que este
57074gentil hombre debe de tener vacíos los aposentos de la cabeza.
57075
57076— Sois un grandísimo bellaco —dijo a esta sazón don Quijote—; y vos sois el
57077vacío y el menguado, que yo estoy más lleno que jamás lo estuvo la muy
57078hideputa puta que os parió.
57079
57080Y, diciendo y haciendo, arrebató de un pan que junto a sí tenía, y dio con
57081él al cabrero en todo el rostro, con tanta furia, que le remachó las
57082narices; mas el cabrero, que no sabía de burlas, viendo con cuántas veras
57083le maltrataban, sin tener respeto a la alhombra, ni a los manteles, ni a
57084todos aquellos que comiendo estaban, saltó sobre don Quijote, y, asiéndole
57085del cuello con entrambas manos, no dudara de ahogalle, si Sancho Panza no
57086llegara en aquel punto, y le asiera por las espaldas y diera con él encima
57087de la mesa, quebrando platos, rompiendo tazas y derramando y esparciendo
57088cuanto en ella estaba. Don Quijote, que se vio libre, acudió a subirse
57089sobre el cabrero; el cual, lleno de sangre el rostro, molido a coces de
57090Sancho, andaba buscando a gatas algún cuchillo de la mesa para hacer alguna
57091sanguinolenta venganza, pero estorbábanselo el canónigo y el cura; mas el
57092barbero hizo de suerte que el cabrero cogió debajo de sí a don Quijote,
57093sobre el cual llovió tanto número de mojicones, que del rostro del pobre
57094caballero llovía tanta sangre como del suyo.
57095
57096Reventaban de risa el canónigo y el cura, saltaban los cuadrilleros de
57097gozo, zuzaban los unos y los otros, como hacen a los perros cuando en
57098pendencia están trabados; sólo Sancho Panza se desesperaba, porque no se
57099podía desasir de un criado del canónigo, que le estorbaba que a su amo no
57100ayudase.
57101
57102En resolución, estando todos en regocijo y fiesta, sino los dos aporreantes
57103que se carpían, oyeron el son de una trompeta, tan triste que les hizo
57104volver los rostros hacia donde les pareció que sonaba; pero el que más se
57105alborotó de oírle fue don Quijote, el cual, aunque estaba debajo del
57106cabrero, harto contra su voluntad y más que medianamente molido, le dijo:
57107
57108— Hermano demonio, que no es posible que dejes de serlo, pues has tenido
57109valor y fuerzas para sujetar las mías, ruégote que hagamos treguas, no más
57110de por una hora; porque el doloroso son de aquella trompeta que a nuestros
57111oídos llega me parece que a alguna nueva aventura me llama.
57112
57113El cabrero, que ya estaba cansado de moler y ser molido, le dejó luego, y
57114don Quijote se puso en pie, volviendo asimismo el rostro adonde el son se
57115oía, y vio a deshora que por un recuesto bajaban muchos hombres vestidos de
57116blanco, a modo de diciplinantes.
57117
57118Era el caso que aquel año habían las nubes negado su rocío a la tierra, y
57119por todos los lugares de aquella comarca se hacían procesiones, rogativas y
57120diciplinas, pidiendo a Dios abriese las manos de su misericordia y les
57121lloviese; y para este efecto la gente de una aldea que allí junto estaba
57122venía en procesión a una devota ermita que en un recuesto de aquel valle
57123había.
57124
57125Don Quijote, que vio los estraños trajes de los diciplinantes, sin pasarle
57126por la memoria las muchas veces que los había de haber visto, se imaginó
57127que era cosa de aventura, y que a él solo tocaba, como a caballero andante,
57128el acometerla; y confirmóle más esta imaginación pensar que una imagen que
57129traían cubierta de luto fuese alguna principal señora que llevaban por
57130fuerza aquellos follones y descomedidos malandrines; y, como esto le cayó
57131en las mientes, con gran ligereza arremetió a Rocinante, que paciendo
57132andaba, quitándole del arzón el freno y el adarga, y en un punto le
57133enfrenó, y, pidiendo a Sancho su espada, subió sobre Rocinante y embrazó su
57134adarga, y dijo en alta voz a todos los que presentes estaban:
57135
57136— Agora, valerosa compañía, veredes cuánto importa que haya en el mundo
57137caballeros que profesen la orden de la andante caballería; agora digo que
57138veredes, en la libertad de aquella buena señora que allí va cautiva, si se
57139han de estimar los caballeros andantes.
57140
57141Y, en diciendo esto, apretó los muslos a Rocinante, porque espuelas no las
57142tenía, y, a todo galope, porque carrera tirada no se lee en toda esta
57143verdadera historia que jamás la diese Rocinante, se fue a encontrar con los
57144diciplinantes, bien que fueran el cura y el canónigo y barbero a detenelle;
57145mas no les fue posible, ni menos le detuvieron las voces que Sancho le
57146daba, diciendo:
57147
57148— ¿Adónde va, señor don Quijote? ¿Qué demonios lleva en el pecho, que le
57149incitan a ir contra nuestra fe católica? Advierta, mal haya yo, que aquélla
57150es procesión de diciplinantes, y que aquella señora que llevan sobre la
57151peana es la imagen benditísima de la Virgen sin mancilla; mire, señor, lo
57152que hace, que por esta vez se puede decir que no es lo que sabe.
57153
57154Fatigóse en vano Sancho, porque su amo iba tan puesto en llegar a los
57155ensabanados y en librar a la señora enlutada, que no oyó palabra; y, aunque
57156la oyera, no volviera, si el rey se lo mandara. Llegó, pues, a la
57157procesión, y paró a Rocinante, que ya llevaba deseo de quietarse un poco,
57158y, con turbada y ronca voz, dijo:
57159
57160— Vosotros, que, quizá por no ser buenos, os encubrís los rostros, atended y
57161escuchad lo que deciros quiero.
57162
57163Los primeros que se detuvieron fueron los que la imagen llevaban; y uno de
57164los cuatro clérigos que cantaban las ledanías, viendo la estraña catadura
57165de don Quijote, la flaqueza de Rocinante y otras circunstancias de risa que
57166notó y descubrió en don Quijote, le respondió diciendo:
57167
57168— Señor hermano, si nos quiere decir algo, dígalo presto, porque se van
57169estos hermanos abriendo las carnes, y no podemos, ni es razón que nos
57170detengamos a oír cosa alguna, si ya no es tan breve que en dos palabras se
57171diga.
57172
57173— En una lo diré —replicó don Quijote—, y es ésta: que luego al punto dejéis
57174libre a esa hermosa señora, cuyas lágrimas y triste semblante dan claras
57175muestras que la lleváis contra su voluntad y que algún notorio desaguisado
57176le habedes fecho; y yo, que nací en el mundo para desfacer semejantes
57177agravios, no consentiré que un solo paso adelante pase sin darle la deseada
57178libertad que merece.
57179
57180En estas razones, cayeron todos los que las oyeron que don Quijote debía de
57181ser algún hombre loco, y tomáronse a reír muy de gana; cuya risa fue poner
57182pólvora a la cólera de don Quijote, porque, sin decir más palabra, sacando
57183la espada, arremetió a las andas. Uno de aquellos que las llevaban, dejando
57184la carga a sus compañeros, salió al encuentro de don Quijote, enarbolando
57185una horquilla o bastón con que sustentaba las andas en tanto que
57186descansaba; y, recibiendo en ella una gran cuchillada que le tiró don
57187Quijote, con que se la hizo dos partes, con el último tercio, que le quedó
57188en la mano, dio tal golpe a don Quijote encima de un hombro, por el mismo
57189lado de la espada, que no pudo cubrir el adarga contra villana fuerza, que
57190el pobre don Quijote vino al suelo muy mal parado.
57191
57192Sancho Panza, que jadeando le iba a los alcances, viéndole caído, dio voces
57193a su moledor que no le diese otro palo, porque era un pobre caballero
57194encantado, que no había hecho mal a nadie en todos los días de su vida.
57195Mas, lo que detuvo al villano no fueron las voces de Sancho, sino el ver
57196que don Quijote no bullía pie ni mano; y así, creyendo que le había muerto,
57197con priesa se alzó la túnica a la cinta, y dio a huir por la campaña como
57198un gamo.
57199
57200Ya en esto llegaron todos los de la compañía de don Quijote adonde él
57201estaba; y más los de la procesión, que los vieron venir corriendo, y con
57202ellos los cuadrilleros con sus ballestas, temieron algún mal suceso, y
57203hiciéronse todos un remolino alrededor de la imagen; y, alzados los
57204capirotes, empuñando las diciplinas, y los clérigos los ciriales, esperaban
57205el asalto con determinación de defenderse, y aun ofender, si pudiesen, a
57206sus acometedores; pero la fortuna lo hizo mejor que se pensaba, porque
57207Sancho no hizo otra cosa que arrojarse sobre el cuerpo de su señor,
57208haciendo sobre él el más doloroso y risueño llanto del mundo, creyendo que
57209estaba muerto.
57210
57211El cura fue conocido de otro cura que en la procesión venía, cuyo
57212conocimiento puso en sosiego el concebido temor de los dos escuadrones. El
57213primer cura dio al segundo, en dos razones, cuenta de quién era don
57214Quijote, y así él como toda la turba de los diciplinantes fueron a ver si
57215estaba muerto el pobre caballero, y oyeron que Sancho Panza, con lágrimas
57216en los ojos, decía:
57217
57218— ¡Oh flor de la caballería, que con solo un garrotazo acabaste la carrera
57219de tus tan bien gastados años! ¡Oh honra de tu linaje, honor y gloria de
57220toda la Mancha, y aun de todo el mundo, el cual, faltando tú en él, quedará
57221lleno de malhechores, sin temor de ser castigados de sus malas fechorías!
57222¡Oh liberal sobre todos los Alejandros, pues por solos ocho meses de
57223servicio me tenías dada la mejor ínsula que el mar ciñe y rodea! ¡Oh
57224humilde con los soberbios y arrogante con los humildes, acometedor de
57225peligros, sufridor de afrentas, enamorado sin causa, imitador de los
57226buenos, azote de los malos, enemigo de los ruines, en fin, caballero
57227andante, que es todo lo que decir se puede!
57228
57229Con las voces y gemidos de Sancho revivió don Quijote, y la primer palabra
57230que dijo fue:
57231
57232— El que de vos vive ausente, dulcísima Dulcinea, a mayores miserias que
57233éstas está sujeto. Ayúdame, Sancho amigo, a ponerme sobre el carro
57234encantado, que ya no estoy para oprimir la silla de Rocinante, porque tengo
57235todo este hombro hecho pedazos.
57236
57237— Eso haré yo de muy buena gana, señor mío —respondió Sancho—, y volvamos a
57238mi aldea en compañía destos señores, que su bien desean, y allí daremos
57239orden de hacer otra salida que nos sea de más provecho y fama.
57240
57241— Bien dices, Sancho —respondió don Quijote—, y será gran prudencia dejar
57242pasar el mal influjo de las estrellas que agora corre.
57243
57244El canónigo y el cura y barbero le dijeron que haría muy bien en hacer lo
57245que decía; y así, habiendo recebido grande gusto de las simplicidades de
57246Sancho Panza, pusieron a don Quijote en el carro, como antes venía. La
57247procesión volvió a ordenarse y a proseguir su camino; el cabrero se
57248despidió de todos; los cuadrilleros no quisieron pasar adelante, y el cura
57249les pagó lo que se les debía. El canónigo pidió al cura le avisase el
57250suceso de don Quijote, si sanaba de su locura o si proseguía en ella, y con
57251esto tomó licencia para seguir su viaje. En fin, todos se dividieron y
57252apartaron, quedando solos el cura y barbero, don Quijote y Panza, y el
57253bueno de Rocinante, que a todo lo que había visto estaba con tanta
57254paciencia como su amo.
57255
57256El boyero unció sus bueyes y acomodó a don Quijote sobre un haz de heno, y
57257con su acostumbrada flema siguió el camino que el cura quiso, y a cabo de
57258seis días llegaron a la aldea de don Quijote, adonde entraron en la mitad
57259del día, que acertó a ser domingo, y la gente estaba toda en la plaza, por
57260mitad de la cual atravesó el carro de don Quijote. Acudieron todos a ver lo
57261que en el carro venía, y, cuando conocieron a su compatrioto, quedaron
57262maravillados, y un muchacho acudió corriendo a dar las nuevas a su ama y a
57263su sobrina de que su tío y su señor venía flaco y amarillo, y tendido sobre
57264un montón de heno y sobre un carro de bueyes. Cosa de lástima fue oír los
57265gritos que las dos buenas señoras alzaron, las bofetadas que se dieron, las
57266maldiciones que de nuevo echaron a los malditos libros de caballerías; todo
57267lo cual se renovó cuando vieron entrar a don Quijote por sus puertas.
57268
57269A las nuevas desta venida de don Quijote, acudió la mujer de Sancho Panza,
57270que ya había sabido que había ido con él sirviéndole de escudero, y, así
57271como vio a Sancho, lo primero que le preguntó fue que si venía bueno el
57272asno. Sancho respondió que venía mejor que su amo.
57273
57274— Gracias sean dadas a Dios —replicó ella—, que tanto bien me ha hecho; pero
57275contadme agora, amigo: ¿qué bien habéis sacado de vuestras escuderías?,
57276¿qué saboyana me traes a mí?, ¿qué zapaticos a vuestros hijos?
57277
57278— No traigo nada deso —dijo Sancho—, mujer mía, aunque traigo otras cosas de
57279más momento y consideración.
57280
57281— Deso recibo yo mucho gusto —respondió la mujer—; mostradme esas cosas de
57282más consideración y más momento, amigo mío, que las quiero ver, para que se
57283me alegre este corazón, que tan triste y descontento ha estado en todos los
57284siglos de vuestra ausencia.
57285
57286— En casa os las mostraré, mujer —dijo Panza—, y por agora estad contenta,
57287que, siendo Dios servido de que otra vez salgamos en viaje a buscar
57288aventuras, vos me veréis presto conde o gobernador de una ínsula, y no de
57289las de por ahí, sino la mejor que pueda hallarse.
57290
57291— Quiéralo así el cielo, marido mío; que bien lo habemos menester. Mas,
57292decidme: ¿qué es eso de ínsulas, que no lo entiendo?
57293
57294— No es la miel para la boca del asno —respondió Sancho—; a su tiempo lo
57295verás, mujer, y aun te admirarás de oírte llamar Señoría de todos tus
57296vasallos.
57297
57298— ¿Qué es lo que decís, Sancho, de señorías, ínsulas y vasallos? —respondió
57299Juana Panza, que así se llamaba la mujer de Sancho, aunque no eran
57300parientes, sino porque se usa en la Mancha tomar las mujeres el apellido de
57301sus maridos.
57302
57303— No te acucies, Juana, por saber todo esto tan apriesa; basta que te digo
57304verdad, y cose la boca. Sólo te sabré decir, así de paso, que no hay cosa
57305más gustosa en el mundo que ser un hombre honrado escudero de un caballero
57306andante buscador de aventuras. Bien es verdad que las más que se hallan no
57307salen tan a gusto como el hombre querría, porque de ciento que se
57308encuentran, las noventa y nueve suelen salir aviesas y torcidas. Sélo yo de
57309expiriencia, porque de algunas he salido manteado, y de otras molido; pero,
57310con todo eso, es linda cosa esperar los sucesos atravesando montes,
57311escudriñando selvas, pisando peñas, visitando castillos, alojando en ventas
57312a toda discreción, sin pagar, ofrecido sea al diablo, el maravedí.
57313
57314Todas estas pláticas pasaron entre Sancho Panza y Juana Panza, su mujer, en
57315tanto que el ama y sobrina de don Quijote le recibieron, y le desnudaron, y
57316le tendieron en su antiguo lecho. Mirábalas él con ojos atravesados, y no
57317acababa de entender en qué parte estaba. El cura encargó a la sobrina
57318tuviese gran cuenta con regalar a su tío, y que estuviesen alerta de que
57319otra vez no se les escapase, contando lo que había sido menester para
57320traelle a su casa. Aquí alzaron las dos de nuevo los gritos al cielo; allí
57321se renovaron las maldiciones de los libros de caballerías, allí pidieron al
57322cielo que confundiese en el centro del abismo a los autores de tantas
57323mentiras y disparates. Finalmente, ellas quedaron confusas y temerosas de
57324que se habían de ver sin su amo y tío en el mesmo punto que tuviese alguna
57325mejoría; y sí fue como ellas se lo imaginaron.
57326
57327Pero el autor desta historia, puesto que con curiosidad y diligencia ha
57328buscado los hechos que don Quijote hizo en su tercera salida, no ha podido
57329hallar noticia de ellas, a lo menos por escrituras auténticas; sólo la fama
57330ha guardado, en las memorias de la Mancha, que don Quijote, la tercera vez
57331que salió de su casa, fue a Zaragoza, donde se halló en unas famosas justas
57332que en aquella ciudad hicieron, y allí le pasaron cosas dignas de su valor
57333y buen entendimiento. Ni de su fin y acabamiento pudo alcanzar cosa alguna,
57334ni la alcanzara ni supiera si la buena suerte no le deparara un antiguo
57335médico que tenía en su poder una caja de plomo, que, según él dijo, se
57336había hallado en los cimientos derribados de una antigua ermita que se
57337renovaba; en la cual caja se habían hallado unos pergaminos escritos con
57338letras góticas, pero en versos castellanos, que contenían muchas de sus
57339hazañas y daban noticia de la hermosura de Dulcinea del Toboso, de la
57340figura de Rocinante, de la fidelidad de Sancho Panza y de la sepultura del
57341mesmo don Quijote, con diferentes epitafios y elogios de su vida y
57342costumbres.
57343
57344Y los que se pudieron leer y sacar en limpio fueron los que aquí pone el
57345fidedigno autor desta nueva y jamás vista historia. El cual autor no pide a
57346los que la leyeren, en premio del inmenso trabajo que le costó inquerir y
57347buscar todos los archivos manchegos, por sacarla a luz, sino que le den el
57348mesmo crédito que suelen dar los discretos a los libros de caballerías, que
57349tan validos andan en el mundo; que con esto se tendrá por bien pagado y
57350satisfecho, y se animará a sacar y buscar otras, si no tan verdaderas, a lo
57351menos de tanta invención y pasatiempo.
57352
57353Las palabras primeras que estaban escritas en el pergamino que se halló en
57354la caja de plomo eran éstas:
57355
57356LOS ACADÉMICOS DE LA ARGAMASILLA,
57357LUGAR DE LA MANCHA,
57358EN VIDA Y MUERTE DEL VALEROSO
57359DON QUIJOTE DE LA MANCHA,
57360
57361HOC SCRIPSERUNT:
57362
57363EL MONICONGO, ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA,
57364A LA SEPULTURA DE DON QUIJOTE
57365
57366Epitafio
57367
57368El calvatrueno que adornó a la Mancha
57369de más despojos que Jasón decreta;
57370el jüicio que tuvo la veleta
57371aguda donde fuera mejor ancha,
57372el brazo que su fuerza tanto ensancha,
57373que llegó del Catay hasta Gaeta,
57374la musa más horrenda y más discreta
57375que grabó versos en la broncínea plancha,
57376el que a cola dejó los Amadises,
57377y en muy poquito a Galaores tuvo,
57378estribando en su amor y bizarría,
57379el que hizo callar los Belianises,
57380aquel que en Rocinante errando anduvo,
57381yace debajo desta losa fría.
57382
57383DEL PANIAGUADO, ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA,
57384
57385In laudem Dulcineae del Toboso
57386
57387Soneto
57388
57389Esta que veis de rostro amondongado,
57390alta de pechos y ademán brioso,
57391es Dulcinea, reina del Toboso,
57392de quien fue el gran Quijote aficionado.
57393Pisó por ella el uno y otro lado
57394de la gran Sierra Negra, y el famoso
57395campo de Montïel, hasta el herboso
57396llano de Aranjüez, a pie y cansado.
57397Culpa de Rocinante, ¡oh dura estrella!,
57398que esta manchega dama, y este invito
57399andante caballero, en tiernos años,
57400ella dejó, muriendo, de ser bella;
57401y él, aunque queda en mármores escrito,
57402no pudo huir de amor, iras y engaños.
57403
57404DEL CAPRICHOSO, DISCRETÍSIMO ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA,
57405EN LOOR DE ROCINANTE, CABALLO DE DON QUIJOTE DE LA MANCHA
57406
57407Soneto
57408
57409En el soberbio trono diamantino
57410que con sangrientas plantas huella Marte,
57411frenético, el Manchego su estandarte
57412tremola con esfuerzo peregrino.
57413Cuelga las armas y el acero fino
57414con que destroza, asuela, raja y parte:
57415¡nuevas proezas!, pero inventa el arte
57416un nuevo estilo al nuevo paladino.
57417Y si de su Amadís se precia Gaula,
57418por cuyos bravos descendientes Grecia
57419triunfó mil veces y su fama ensancha,
57420hoy a Quijote le corona el aula
57421do Belona preside, y dél se precia,
57422más que Grecia ni Gaula, la alta Mancha.
57423Nunca sus glorias el olvido mancha,
57424pues hasta Rocinante, en ser gallardo,
57425excede a Brilladoro y a Bayardo.
57426
57427DEL BURLADOR, ACADÉMICO ARGAMASILLESCO,
57428A SANCHO PANZA
57429
57430Soneto
57431
57432Sancho Panza es asqueste, en cuerpo chico,
57433Pero grande en valor: ¡milagro extraño!
57434Escudero el más simple y sin engaño
57435Que tuvo el mundo, os juro y certifico.
57436De ser conde no estuvo en un tantico,
57437Si no se conjuraran en su daño
57438Insolencias y agravios del tacaño
57439Siglo, que aun no perdonan á un borrico.
57440Sobre él anduvo (con perdón se miente)
57441Este manso escudero, tras el manso
57442Caballo Rocinante y tras su dueño.
57443¡Oh vanas esperanzas de la gente!
57444¡Cómo pasais con prometer descanso,
57445Y al fin parais en sombra, en humo, en sueño!
57446
57447DEL CACHIDIABLO, ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA,
57448EN LA SEPULTURA DE DON QUIJOTE
57449
57450Epitafio
57451
57452Aquí yace el caballero,
57453bien molido y mal andante,
57454a quien llevó Rocinante
57455por uno y otro sendero.
57456Sancho Panza el majadero
57457yace también junto a él,
57458escudero el más fïel
57459que vio el trato de escudero.
57460
57461DEL TIQUITOC, ACADÉMICO DE LA ARGAMASILLA,
57462EN LA SEPULTURA DE DULCINEA DEL TOBOSO
57463
57464Epitafio
57465
57466Reposa aquí Dulcinea;
57467y, aunque de carnes rolliza,
57468la volvió en polvo y ceniza
57469la muerte espantable y fea.
57470Fue de castiza ralea,
57471y tuvo asomos de dama;
57472del gran Quijote fue llama,
57473y fue gloria de su aldea.
57474
57475Éstos fueron los versos que se pudieron leer; los demás, por estar
57476carcomida la letra, se entregaron a un académico para que por conjeturas
57477los declarase. Tiénese noticia que lo ha hecho, a costa de muchas vigilias
57478y mucho trabajo, y que tiene intención de sacallos a luz, con esperanza de
57479la tercera salida de don Quijote.
57480
57481Forsi altro canterà con miglior plectio.
57482
57483Finis
57484
57485
57486
57487Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha
57488
57489TASA
57490
57491Yo, Hernando de Vallejo, escribano de Cámara del Rey nuestro señor, de los
57492que residen en su Consejo, doy fe que, habiéndose visto por los señores dél
57493un libro que compuso Miguel de Cervantes Saavedra, intitulado Don Quijote
57494de la Mancha, Segunda parte, que con licencia de Su Majestad fue impreso,
57495le tasaron a cuatro maravedís cada pliego en papel, el cual tiene setenta y
57496tres pliegos, que al dicho respeto suma y monta docientos y noventa y dos
57497maravedís, y mandaron que esta tasa se ponga al principio de cada volumen
57498del dicho libro, para que se sepa y entienda lo que por él se ha de pedir y
57499llevar, sin que se exceda en ello en manera alguna, como consta y parece
57500por el auto y decreto original sobre ello dado, y que queda en mi poder,
57501a que me refiero; y de mandamiento de los dichos señores del Consejo y de
57502pedimiento de la parte del dicho Miguel de Cervantes, di esta fee en
57503Madrid, a veinte y uno días del mes de otubre del mil y seiscientos y
57504quince años.
57505
57506Hernando de Vallejo.
57507
57508FEE DE ERRATAS
57509
57510Vi este libro intitulado Segunda parte de don Quijote de la Mancha,
57511compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra, y no hay en él cosa digna de
57512notar que no corresponda a su original. Dada en Madrid, a veinte y uno de
57513otubre, mil y seiscientos y quince.
57514
57515El licenciado Francisco Murcia de la Llana.
57516
57517APROBACIONES
57518
57519APROBACIÓN
57520
57521Por comisión y mandado de los señores del Consejo, he hecho ver el libro
57522contenido en este memorial: no contiene cosa contra la fe ni buenas
57523costumbres, antes es libro de mucho entretenimiento lícito, mezclado de
57524mucha filosofía moral; puédesele dar licencia para imprimirle. En Madrid, a
57525cinco de noviembre de mil seiscientos y quince.
57526
57527Doctor Gutierre de Cetina.
57528
57529APROBACIÓN
57530
57531Por comisión y mandado de los señores del Consejo, he visto la Segunda
57532parte de don Quijote de la Mancha, por Miguel de Cervantes Saavedra: no
57533contiene cosa contra nuestra santa fe católica, ni buenas costumbres,
57534antes, muchas de honesta recreación y apacible divertimiento, que los
57535antiguos juzgaron convenientes a sus repúblicas, pues aun en la severa de
57536los lacedemonios levantaron estatua a la risa, y los de Tesalia la
57537dedicaron fiestas, como lo dice Pausanias, referido de Bosio, libro II De
57538signis Ecclesiae, cap. 10, alentando ánimos marchitos y espíritus
57539melancólicos, de que se acordó Tulio en el primero De legibus, y el poeta
57540diciendo:
57541
57542Interpone tuis interdum gaudia curis,
57543
57544lo cual hace el autor mezclando las veras a las burlas, lo dulce a lo
57545provechoso y lo moral a lo faceto, disimulando en el cebo del donaire el
57546anzuelo de la reprehensión, y cumpliendo con el acertado asunto en que
57547pretende la expulsión de los libros de caballerías, pues con su buena
57548diligencia mañosamente alimpiando de su contagiosa dolencia a estos reinos,
57549es obra muy digna de su grande ingenio, honra y lustre de nuestra nación,
57550admiración y invidia de las estrañas. Éste es mi parecer, salvo etc. En
57551Madrid, a 17 de marzo de 1615.
57552
57553El maestro Josef de Valdivielso.
57554
57555APROBACIÓN
57556
57557Por comisión del señor doctor Gutierre de Cetina, vicario general desta
57558villa de Madrid, corte de Su Majestad, he visto este libro de la Segunda
57559parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, por Miguel de
57560Cervantes Saavedra, y no hallo en él cosa indigna de un cristiano celo, ni
57561que disuene de la decencia debida a buen ejemplo, ni virtudes morales;
57562antes, mucha erudición y aprovechamiento, así en la continencia de su bien
57563seguido asunto para extirpar los vanos y mentirosos libros de caballerías,
57564cuyo contagio había cundido más de lo que fuera justo, como en la lisura
57565del lenguaje castellano, no adulterado con enfadosa y estudiada afectación,
57566vicio con razón aborrecido de hombres cuerdos; y en la correción de vicios
57567que generalmente toca, ocasionado de sus agudos discursos, guarda con tanta
57568cordura las leyes de reprehensión cristiana, que aquel que fuere tocado de
57569la enfermedad que pretende curar, en lo dulce y sabroso de sus medicinas
57570gustosamente habrá bebido, cuando menos lo imagine, sin empacho ni asco
57571alguno, lo provechoso de la detestación de su vicio, con que se hallará,
57572que es lo más difícil de conseguirse, gustoso y reprehendido. Ha habido
57573muchos que, por no haber sabido templar ni mezclar a propósito lo útil con
57574lo dulce, han dado con todo su molesto trabajo en tierra, pues no pudiendo
57575imitar a Diógenes en lo filósofo y docto, atrevida, por no decir licenciosa
57576y desalumbradamente, le pretenden imitar en lo cínico, entregándose a
57577maldicientes, inventando casos que no pasaron, para hacer capaz al vicio
57578que tocan de su áspera reprehensión, y por ventura descubren caminos para
57579seguirle, hasta entonces ignorados, con que vienen a quedar, si no
57580reprehensores, a lo menos maestros dél. Hácense odiosos a los bien
57581entendidos, con el pueblo pierden el crédito, si alguno tuvieron, para
57582admitir sus escritos y los vicios que arrojada e imprudentemente quisieren
57583corregir en muy peor estado que antes, que no todas las postemas a un mismo
57584tiempo están dispuestas para admitir las recetas o cauterios; antes,
57585algunos mucho mejor reciben las blandas y suaves medicinas, con cuya
57586aplicación, el atentado y docto médico consigue el fin de resolverlas,
57587término que muchas veces es mejor que no el que se alcanza con el rigor del
57588hierro. Bien diferente han sentido de los escritos de Miguel de
57589Cervantes, así nuestra nación como las estrañas, pues como a milagro desean
57590ver el autor de libros que con general aplauso, así por su decoro y
57591decencia como por la suavidad y blandura de sus discursos, han recebido
57592España, Francia, Italia, Alemania y Flandes. Certifico con verdad que en
57593veinte y cinco de febrero deste año de seiscientos y quince, habiendo ido
57594el ilustrísimo señor don Bernardo de Sandoval y Rojas, cardenal arzobispo
57595de Toledo, mi señor, a pagar la visita que a Su Ilustrísima hizo el
57596embajador de Francia, que vino a tratar cosas tocantes a los casamientos de
57597sus príncipes y los de España, muchos caballeros franceses, de los que
57598vinieron acompañando al embajador, tan corteses como entendidos y amigos de
57599buenas letras, se llegaron a mí y a otros capellanes del cardenal mi señor,
57600deseosos de saber qué libros de ingenio andaban más validos; y, tocando
57601acaso en éste que yo estaba censurando, apenas oyeron el nombre de Miguel
57602de Cervantes, cuando se comenzaron a hacer lenguas, encareciendo la
57603estimación en que, así en Francia como en los reinos sus confinantes, se
57604tenían sus obras: la Galatea, que alguno dellos tiene casi de memoria la
57605primera parte désta, y las Novelas. Fueron tantos sus encarecimientos,
57606que me ofrecí llevarles que viesen el autor dellas, que estimaron con mil
57607demostraciones de vivos deseos. Preguntáronme muy por menor su edad, su
57608profesión, calidad y cantidad. Halléme obligado a decir que era viejo,
57609soldado, hidalgo y pobre, a que uno respondió estas formales palabras:
57610''Pues, ¿a tal hombre no le tiene España muy rico y sustentado del erario
57611público?'' Acudió otro de aquellos caballeros con este pensamiento y con
57612mucha agudeza, y dijo: ''Si necesidad le ha de obligar a escribir, plega a
57613Dios que nunca tenga abundancia, para que con sus obras, siendo él pobre,
57614haga rico a todo el mundo''. Bien creo que está, para censura, un poco
57615larga; alguno dirá que toca los límites de lisonjero elogio; mas la verdad
57616de lo que cortamente digo deshace en el crítico la sospecha y en mí el
57617cuidado; además que el día de hoy no se lisonjea a quien no tiene con qué
57618cebar el pico del adulador, que, aunque afectuosa y falsamente dice de
57619burlas, pretende ser remunerado de veras. En Madrid, a veinte y siete de
57620febrero de mil y seiscientos y quince.
57621
57622El licenciado Márquez Torres.
57623
57624PRIVILEGIO
57625
57626Por cuanto por parte de vos, Miguel de Cervantes Saavedra, nos fue fecha
57627relación que habíades compuesto la Segunda parte de don Quijote de la
57628Mancha, de la cual hacíades presentación, y, por ser libro de historia
57629agradable y honesta, y haberos costado mucho trabajo y estudio, nos
57630suplicastes os mandásemos dar licencia para le poder imprimir y privilegio
57631por veinte años, o como la nuestra merced fuese; lo cual visto por los del
57632nuestro Consejo, por cuanto en el dicho libro se hizo la diligencia que la
57633premática por nos sobre ello fecha dispone, fue acordado que debíamos
57634mandar dar esta nuestra cédula en la dicha razón, y nos tuvímoslo por bien.
57635Por la cual vos damos licencia y facultad para que, por tiempo y espacio de
57636diez años, cumplidos primeros siguientes, que corran y se cuenten desde el
57637día de la fecha de esta nuestra cédula en adelante, vos, o la persona que
57638para ello vuestro poder hobiere, y no otra alguna, podáis imprimir y vender
57639el dicho libro que desuso se hace mención; y por la presente damos licencia
57640y facultad a cualquier impresor de nuestros reinos que nombráredes para que
57641durante el dicho tiempo le pueda imprimir por el original que en el nuestro
57642Consejo se vio, que va rubricado y firmado al fin de Hernando de Vallejo,
57643nuestro escribano de Cámara, y uno de los que en él residen, con que antes
57644y primero que se venda lo traigáis ante ellos, juntamente con el dicho
57645original, para que se vea si la dicha impresión está conforme a él, o
57646traigáis fe en pública forma cómo, por corretor por nos nombrado, se vio y
57647corrigió la dicha impresión por el dicho original, y más al dicho impresor
57648que ansí imprimiere el dicho libro no imprima el principio y primer pliego
57649dél, ni entregue más de un solo libro con el original al autor y persona a
57650cuya costa lo imprimiere, ni a otra alguna, para efecto de la dicha
57651correción y tasa, hasta que antes y primero el dicho libro esté corregido y
57652tasado por los del nuestro Consejo, y estando hecho, y no de otra manera,
57653pueda imprimir el dicho principio y primer pliego, en el cual imediatamente
57654ponga esta nuestra licencia y la aprobación, tasa y erratas, ni lo podáis
57655vender ni vendáis vos ni otra persona alguna, hasta que esté el dicho libro
57656en la forma susodicha, so pena de caer e incurrir en las penas contenidas
57657en la dicha premática y leyes de nuestros reinos que sobre ello disponen; y
57658más, que durante el dicho tiempo persona alguna sin vuestra licencia no le
57659pueda imprimir ni vender, so pena que el que lo imprimiere y vendiere haya
57660perdido y pierda cualesquiera libros, moldes y aparejos que dél tuviere, y
57661más incurra en pena de cincuenta mil maravedís por cada vez que lo
57662contrario hiciere, de la cual dicha pena sea la tercia parte para nuestra
57663Cámara, y la otra tercia parte para el juez que lo sentenciare, y la otra
57664tercia parte par el que lo denunciare; y más a los del nuestro Consejo,
57665presidentes, oidores de las nuestras Audiencias, alcaldes, alguaciles de la
57666nuestra Casa y Corte y Chancillerías, y a otras cualesquiera justicias de
57667todas las ciudades, villas y lugares de los nuestros reinos y señoríos, y a
57668cada uno en su juridición, ansí a los que agora son como a los que serán de
57669aquí adelante, que vos guarden y cumplan esta nuestra cédula y merced, que
57670ansí vos hacemos, y contra ella no vayan ni pasen en manera alguna, so pena
57671de la nuestra merced y de diez mil maravedís para la nuestra Cámara. Dada
57672en Madrid, a treinta días del mes de marzo de mil y seiscientos y quince
57673años.
57674
57675YO, EL REY.
57676
57677Por mandado del Rey nuestro señor:
57678
57679Pedro de Contreras.
57680
57681PRÓLOGO AL LECTOR
57682
57683¡Válame Dios, y con cuánta gana debes de estar esperando ahora, lector
57684ilustre, o quier plebeyo, este prólogo, creyendo hallar en él venganzas,
57685riñas y vituperios del autor del segundo Don Quijote; digo de aquel que
57686dicen que se engendró en Tordesillas y nació en Tarragona! Pues en verdad
57687que no te he dar este contento; que, puesto que los agravios despiertan la
57688cólera en los más humildes pechos, en el mío ha de padecer excepción esta
57689regla. Quisieras tú que lo diera del asno, del mentecato y del atrevido,
57690pero no me pasa por el pensamiento: castíguele su pecado, con su pan se lo
57691coma y allá se lo haya. Lo que no he podido dejar de sentir es que me note
57692de viejo y de manco, como si hubiera sido en mi mano haber detenido el
57693tiempo, que no pasase por mí, o si mi manquedad hubiera nacido en alguna
57694taberna, sino en la más alta ocasión que vieron los siglos pasados, los
57695presentes, ni esperan ver los venideros. Si mis heridas no resplandecen en
57696los ojos de quien las mira, son estimadas, a lo menos, en la estimación de
57697los que saben dónde se cobraron; que el soldado más bien parece muerto en
57698la batalla que libre en la fuga; y es esto en mí de manera, que si ahora me
57699propusieran y facilitaran un imposible, quisiera antes haberme hallado en
57700aquella facción prodigiosa que sano ahora de mis heridas sin haberme
57701hallado en ella. Las que el soldado muestra en el rostro y en los pechos,
57702estrellas son que guían a los demás al cielo de la honra, y al de desear la
57703justa alabanza; y hase de advertir que no se escribe con las canas, sino
57704con el entendimiento, el cual suele mejorarse con los años.
57705
57706He sentido también que me llame invidioso, y que, como a ignorante, me
57707describa qué cosa sea la invidia; que, en realidad de verdad, de dos que
57708hay, yo no conozco sino a la santa, a la noble y bien intencionada; y,
57709siendo esto así, como lo es, no tengo yo de perseguir a ningún sacerdote, y
57710más si tiene por añadidura ser familiar del Santo Oficio; y si él lo dijo
57711por quien parece que lo dijo, engañóse de todo en todo: que del tal adoro
57712el ingenio, admiro las obras y la ocupación continua y virtuosa. Pero, en
57713efecto, le agradezco a este señor autor el decir que mis novelas son más
57714satíricas que ejemplares, pero que son buenas; y no lo pudieran ser si no
57715tuvieran de todo.
57716
57717Paréceme que me dices que ando muy limitado y que me contengo mucho en los
57718términos de mi modestia, sabiendo que no se ha añadir aflición al afligido,
57719y que la que debe de tener este señor sin duda es grande, pues no osa
57720parecer a campo abierto y al cielo claro, encubriendo su nombre, fingiendo
57721su patria, como si hubiera hecho alguna traición de lesa majestad. Si, por
57722ventura, llegares a conocerle, dile de mi parte que no me tengo por
57723agraviado: que bien sé lo que son tentaciones del demonio, y que una de las
57724mayores es ponerle a un hombre en el entendimiento que puede componer y
57725imprimir un libro, con que gane tanta fama como dineros, y tantos dineros
57726cuanta fama; y, para confirmación desto, quiero que en tu buen donaire y
57727gracia le cuentes este cuento:
57728
57729«Había en Sevilla un loco que dio en el más gracioso disparate y tema que
57730dio loco en el mundo. Y fue que hizo un cañuto de caña puntiagudo en el
57731fin, y, en cogiendo algún perro en la calle, o en cualquiera otra parte,
57732con el un pie le cogía el suyo, y el otro le alzaba con la mano, y como
57733mejor podía le acomodaba el cañuto en la parte que, soplándole, le ponía
57734redondo como una pelota; y, en teniéndolo desta suerte, le daba dos
57735palmaditas en la barriga, y le soltaba, diciendo a los circunstantes, que
57736siempre eran muchos: ''¿Pensarán vuestras mercedes ahora que es poco
57737trabajo hinchar un perro?''»
57738
57739¿Pensará vuestra merced ahora que es poco trabajo hacer un libro?
57740
57741Y si este cuento no le cuadrare, dirásle, lector amigo, éste, que también
57742es de loco y de perro:
57743
57744«Había en Córdoba otro loco, que tenía por costumbre de traer encima de la
57745cabeza un pedazo de losa de mármol, o un canto no muy liviano, y, en
57746topando algún perro descuidado, se le ponía junto, y a plomo dejaba caer
57747sobre él el peso. Amohinábase el perro, y, dando ladridos y aullidos, no
57748paraba en tres calles. Sucedió, pues, que, entre los perros que descargó la
57749carga, fue uno un perro de un bonetero, a quien quería mucho su dueño. Bajó
57750el canto, diole en la cabeza, alzó el grito el molido perro, violo y
57751sintiólo su amo, asió de una vara de medir, y salió al loco y no le dejó
57752hueso sano; y cada palo que le daba decía: ''Perro ladrón, ¿a mi podenco?
57753¿No viste, cruel, que era podenco mi perro?'' Y, repitiéndole el nombre de
57754podenco muchas veces, envió al loco hecho una alheña. Escarmentó el loco y
57755retiróse, y en más de un mes no salió a la plaza; al cabo del cual tiempo,
57756volvió con su invención y con más carga. Llegábase donde estaba el perro,
57757y, mirándole muy bien de hito en hito, y sin querer ni atreverse a
57758descargar la piedra, decía: ''Este es podenco: ¡guarda!'' En efeto, todos
57759cuantos perros topaba, aunque fuesen alanos, o gozques, decía que eran
57760podencos; y así, no soltó más el canto.»
57761
57762Quizá de esta suerte le podrá acontecer a este historiador: que no se
57763atreverá a soltar más la presa de su ingenio en libros que, en siendo
57764malos, son más duros que las peñas.
57765
57766Dile también que de la amenaza que me hace, que me ha de quitar la ganancia
57767con su libro, no se me da un ardite, que, acomodándome al entremés famoso
57768de La Perendenga, le respondo que me viva el Veinte y cuatro, mi señor, y
57769Cristo con todos. Viva el gran conde de Lemos, cuya cristiandad y
57770liberalidad, bien conocida, contra todos los golpes de mi corta fortuna me
57771tiene en pie, y vívame la suma caridad del ilustrísimo de Toledo, don
57772Bernardo de Sandoval y Rojas, y siquiera no haya emprentas en el mundo, y
57773siquiera se impriman contra mí más libros que tienen letras las Coplas de
57774Mingo Revulgo. Estos dos príncipes, sin que los solicite adulación mía ni
57775otro género de aplauso, por sola su bondad, han tomado a su cargo el
57776hacerme merced y favorecerme; en lo que me tengo por más dichoso y más rico
57777que si la fortuna por camino ordinario me hubiera puesto en su cumbre. La
57778honra puédela tener el pobre, pero no el vicioso; la pobreza puede anublar
57779a la nobleza, pero no escurecerla del todo; pero, como la virtud dé alguna
57780luz de sí, aunque sea por los inconvenientes y resquicios de la estrecheza,
57781viene a ser estimada de los altos y nobles espíritus, y, por el
57782consiguiente, favorecida.
57783
57784Y no le digas más, ni yo quiero decirte más a ti, sino advertirte que
57785consideres que esta segunda parte de Don Quijote que te ofrezco es cortada
57786del mismo artífice y del mesmo paño que la primera, y que en ella te doy a
57787don Quijote dilatado, y, finalmente, muerto y sepultado, porque ninguno se
57788atreva a levantarle nuevos testimonios, pues bastan los pasados y basta
57789también que un hombre honrado haya dado noticia destas discretas locuras,
57790sin querer de nuevo entrarse en ellas: que la abundancia de las cosas,
57791aunque sean buenas, hace que no se estimen, y la carestía, aun de las
57792malas, se estima en algo. Olvídaseme de decirte que esperes el Persiles,
57793que ya estoy acabando, y la segunda parte de Galatea.
57794
57795DEDICATORIA, AL CONDE DE LEMOS
57796
57797Enviando a Vuestra Excelencia los días pasados mis comedias, antes impresas
57798que representadas, si bien me acuerdo, dije que don Quijote quedaba
57799calzadas las espuelas para ir a besar las manos a Vuestra Excelencia; y
57800ahora digo que se las ha calzado y se ha puesto en camino, y si él allá
57801llega, me parece que habré hecho algún servicio a Vuestra Excelencia,
57802porque es mucha la priesa que de infinitas partes me dan a que le envíe
57803para quitar el hámago y la náusea que ha causado otro don Quijote, que, con
57804nombre de segunda parte, se ha disfrazado y corrido por el orbe; y el que
57805más ha mostrado desearle ha sido el grande emperador de la China, pues en
57806lengua chinesca habrá un mes que me escribió una carta con un propio,
57807pidiéndome, o, por mejor decir, suplicándome se le enviase, porque quería
57808fundar un colegio donde se leyese la lengua castellana, y quería que el
57809libro que se leyese fuese el de la historia de don Quijote. Juntamente con
57810esto, me decía que fuese yo a ser el rector del tal colegio.
57811
57812Preguntéle al portador si Su Majestad le había dado para mí alguna ayuda de
57813costa. Respondióme que ni por pensamiento. ''Pues, hermano —le respondí
57814yo—, vos os podéis volver a vuestra China a las diez, o a las veinte, o a
57815las que venís despachado, porque yo no estoy con salud para ponerme en tan
57816largo viaje; además que, sobre estar enfermo, estoy muy sin dineros, y
57817emperador por emperador, y monarca por monarca, en Nápoles tengo al grande
57818conde de Lemos, que, sin tantos titulillos de colegios ni rectorías, me
57819sustenta, me ampara y hace más merced que la que yo acierto a desear''.
57820
57821Con esto le despedí, y con esto me despido, ofreciendo a Vuestra Excelencia
57822los Trabajos de Persiles y Sigismunda, libro a quien daré fin dentro de
57823cuatro meses, Deo volente; el cual ha de ser o el más malo o el mejor que
57824en nuestra lengua se haya compuesto, quiero decir de los de
57825entretenimiento; y digo que me arrepiento de haber dicho el más malo,
57826porque, según la opinión de mis amigos, ha de llegar al estremo de bondad
57827posible.
57828
57829Venga Vuestra Excelencia con la salud que es deseado; que ya estará
57830Persiles para besarle las manos, y yo los pies, como criado que soy de
57831Vuestra Excelencia. De Madrid, último de otubre de mil seiscientos y
57832quince.
57833
57834Criado de Vuestra Excelencia,
57835
57836Miguel de Cervantes Saavedra.
57837
57838
57839
57840
57841Capítulo Primero. De lo que el cura y el barbero pasaron con don Quijote
57842cerca de su enfermedad
57843
57844Cuenta Cide Hamete Benengeli, en la segunda parte desta historia y tercera
57845salida de don Quijote, que el cura y el barbero se estuvieron casi un mes
57846sin verle, por no renovarle y traerle a la memoria las cosas pasadas; pero
57847no por esto dejaron de visitar a su sobrina y a su ama, encargándolas
57848tuviesen cuenta con regalarle, dándole a comer cosas confortativas y
57849apropiadas para el corazón y el celebro, de donde procedía, según buen
57850discurso, toda su mala ventura. Las cuales dijeron que así lo hacían, y lo
57851harían, con la voluntad y cuidado posible, porque echaban de ver que su
57852señor por momentos iba dando muestras de estar en su entero juicio; de lo
57853cual recibieron los dos gran contento, por parecerles que habían acertado
57854en haberle traído encantado en el carro de los bueyes, como se contó en la
57855primera parte desta tan grande como puntual historia, en su último
57856capítulo. Y así, determinaron de visitarle y hacer esperiencia de su
57857mejoría, aunque tenían casi por imposible que la tuviese, y acordaron de no
57858tocarle en ningún punto de la andante caballería, por no ponerse a peligro
57859de descoser los de la herida, que tan tiernos estaban.
57860
57861Visitáronle, en fin, y halláronle sentado en la cama, vestida una almilla
57862de bayeta verde, con un bonete colorado toledano; y estaba tan seco y
57863amojamado, que no parecía sino hecho de carne momia. Fueron dél muy bien
57864recebidos, preguntáronle por su salud, y él dio cuenta de sí y de ella con
57865mucho juicio y con muy elegantes palabras; y en el discurso de su plática
57866vinieron a tratar en esto que llaman razón de estado y modos de gobierno,
57867enmendando este abuso y condenando aquél, reformando una costumbre y
57868desterrando otra, haciéndose cada uno de los tres un nuevo legislador, un
57869Licurgo moderno o un Solón flamante; y de tal manera renovaron la
57870república, que no pareció sino que la habían puesto en una fragua, y sacado
57871otra de la que pusieron; y habló don Quijote con tanta discreción en todas
57872las materias que se tocaron, que los dos esaminadores creyeron
57873indubitadamente que estaba del todo bueno y en su entero juicio.
57874
57875Halláronse presentes a la plática la sobrina y ama, y no se hartaban de dar
57876gracias a Dios de ver a su señor con tan buen entendimiento; pero el cura,
57877mudando el propósito primero, que era de no tocarle en cosa de caballerías,
57878quiso hacer de todo en todo esperiencia si la sanidad de don Quijote era
57879falsa o verdadera, y así, de lance en lance, vino a contar algunas nuevas
57880que habían venido de la corte; y, entre otras, dijo que se tenía por cierto
57881que el Turco bajaba con una poderosa armada, y que no se sabía su designio,
57882ni adónde había de descargar tan gran nublado; y, con este temor, con que
57883casi cada año nos toca arma, estaba puesta en ella toda la cristiandad, y
57884Su Majestad había hecho proveer las costas de Nápoles y Sicilia y la isla
57885de Malta. A esto respondió don Quijote:
57886
57887— Su Majestad ha hecho como prudentísimo guerrero en proveer sus estados con
57888tiempo, porque no le halle desapercebido el enemigo; pero si se tomara mi
57889consejo, aconsejárale yo que usara de una prevención, de la cual Su
57890Majestad la hora de agora debe estar muy ajeno de pensar en ella.
57891
57892Apenas oyó esto el cura, cuando dijo entre sí:
57893
57894— ¡Dios te tenga de su mano, pobre don Quijote: que me parece que te
57895despeñas de la alta cumbre de tu locura hasta el profundo abismo de tu
57896simplicidad!
57897
57898Mas el barbero, que ya había dado en el mesmo pensamiento que el cura,
57899preguntó a don Quijote cuál era la advertencia de la prevención que decía
57900era bien se hiciese; quizá podría ser tal, que se pusiese en la lista de
57901los muchos advertimientos impertinentes que se suelen dar a los príncipes.
57902
57903— El mío, señor rapador —dijo don Quijote—, no será impertinente, sino
57904perteneciente.
57905
57906— No lo digo por tanto —replicó el barbero—, sino porque tiene mostrado la
57907esperiencia que todos o los más arbitrios que se dan a Su Majestad, o son
57908imposibles, o disparatados, o en daño del rey o del reino.
57909
57910— Pues el mío —respondió don Quijote— ni es imposible ni disparatado, sino
57911el más fácil, el más justo y el más mañero y breve que puede caber en
57912pensamiento de arbitrante alguno.
57913
57914— Ya tarda en decirle vuestra merced, señor don Quijote —dijo el cura.
57915
57916— No querría —dijo don Quijote— que le dijese yo aquí agora, y amaneciese
57917mañana en los oídos de los señores consejeros, y se llevase otro las
57918gracias y el premio de mi trabajo.
57919
57920— Por mí —dijo el barbero—, doy la palabra, para aquí y para delante de
57921Dios, de no decir lo que vuestra merced dijere a rey ni a roque, ni a
57922hombre terrenal, juramento que aprendí del romance del cura que en el
57923prefacio avisó al rey del ladrón que le había robado las cien doblas y la
57924su mula la andariega.
57925
57926— No sé historias —dijo don Quijote—, pero sé que es bueno ese juramento, en
57927fee de que sé que es hombre de bien el señor barbero.
57928
57929— Cuando no lo fuera —dijo el cura—, yo le abono y salgo por él, que en este
57930caso no hablará más que un mudo, so pena de pagar lo juzgado y sentenciado.
57931
57932— Y a vuestra merced, ¿quién le fía, señor cura? —dijo don Quijote.
57933
57934— Mi profesión —respondió el cura—, que es de guardar secreto.
57935
57936— ¡Cuerpo de tal! —dijo a esta sazón don Quijote—. ¿Hay más, sino mandar Su
57937Majestad por público pregón que se junten en la corte para un día señalado
57938todos los caballeros andantes que vagan por España; que, aunque no viniesen
57939sino media docena, tal podría venir entre ellos, que solo bastase a
57940destruir toda la potestad del Turco? Esténme vuestras mercedes atentos, y
57941vayan conmigo. ¿Por ventura es cosa nueva deshacer un solo caballero
57942andante un ejército de docientos mil hombres, como si todos juntos tuvieran
57943una sola garganta, o fueran hechos de alfenique? Si no, díganme: ¿cuántas
57944historias están llenas destas maravillas? ¡Había, en hora mala para mí, que
57945no quiero decir para otro, de vivir hoy el famoso don Belianís, o alguno de
57946los del inumerable linaje de Amadís de Gaula; que si alguno déstos hoy
57947viviera y con el Turco se afrontara, a fee que no le arrendara la ganancia!
57948Pero Dios mirará por su pueblo, y deparará alguno que, si no tan bravo como
57949los pasados andantes caballeros, a lo menos no les será inferior en el
57950ánimo; y Dios me entiende, y no digo más.
57951
57952— ¡Ay! —dijo a este punto la sobrina—; ¡que me maten si no quiere mi señor
57953volver a ser caballero andante!
57954
57955A lo que dijo don Quijote:
57956
57957— Caballero andante he de morir, y baje o suba el Turco cuando él quisiere y
57958cuan poderosamente pudiere; que otra vez digo que Dios me entiende.
57959
57960A esta sazón dijo el barbero:
57961
57962— Suplico a vuestras mercedes que se me dé licencia para contar un cuento
57963breve que sucedió en Sevilla, que, por venir aquí como de molde, me da gana
57964de contarle.
57965
57966Dio la licencia don Quijote, y el cura y los demás le prestaron atención, y
57967él comenzó desta manera:
57968
57969— «En la casa de los locos de Sevilla estaba un hombre a quien sus parientes
57970habían puesto allí por falto de juicio. Era graduado en cánones por Osuna,
57971pero, aunque lo fuera por Salamanca, según opinión de muchos, no dejara de
57972ser loco. Este tal graduado, al cabo de algunos años de recogimiento, se
57973dio a entender que estaba cuerdo y en su entero juicio, y con esta
57974imaginación escribió al arzobispo, suplicándole encarecidamente y con muy
57975concertadas razones le mandase sacar de aquella miseria en que vivía, pues
57976por la misericordia de Dios había ya cobrado el juicio perdido; pero que
57977sus parientes, por gozar de la parte de su hacienda, le tenían allí, y, a
57978pesar de la verdad, querían que fuese loco hasta la muerte.
57979
57980»El arzobispo, persuadido de muchos billetes concertados y discretos, mandó
57981a un capellán suyo se informase del retor de la casa si era verdad lo que
57982aquel licenciado le escribía, y que asimesmo hablase con el loco, y que si
57983le pareciese que tenía juicio, le sacase y pusiese en libertad. Hízolo así
57984el capellán, y el retor le dijo que aquel hombre aún se estaba loco: que,
57985puesto que hablaba muchas veces como persona de grande entendimiento, al
57986cabo disparaba con tantas necedades, que en muchas y en grandes igualaban a
57987sus primeras discreciones, como se podía hacer la esperiencia hablándole.
57988Quiso hacerla el capellán, y, poniéndole con el loco, habló con él una hora
57989y más, y en todo aquel tiempo jamás el loco dijo razón torcida ni
57990disparatada; antes, habló tan atentadamente, que el capellán fue forzado a
57991creer que el loco estaba cuerdo; y entre otras cosas que el loco le dijo
57992fue que el retor le tenía ojeriza, por no perder los regalos que sus
57993parientes le hacían porque dijese que aún estaba loco, y con lúcidos
57994intervalos; y que el mayor contrario que en su desgracia tenía era su mucha
57995hacienda, pues, por gozar della sus enemigos, ponían dolo y dudaban de la
57996merced que Nuestro Señor le había hecho en volverle de bestia en hombre.
57997Finalmente, él habló de manera que hizo sospechoso al retor, codiciosos y
57998desalmados a sus parientes, y a él tan discreto que el capellán se
57999determinó a llevársele consigo a que el arzobispo le viese y tocase con la
58000mano la verdad de aquel negocio.
58001
58002»Con esta buena fee, el buen capellán pidió al retor mandase dar los
58003vestidos con que allí había entrado el licenciado; volvió a decir el retor
58004que mirase lo que hacía, porque, sin duda alguna, el licenciado aún se
58005estaba loco. No sirvieron de nada para con el capellán las prevenciones y
58006advertimientos del retor para que dejase de llevarle; obedeció el retor,
58007viendo ser orden del arzobispo; pusieron al licenciado sus vestidos, que
58008eran nuevos y decentes, y, como él se vio vestido de cuerdo y desnudo de
58009loco, suplicó al capellán que por caridad le diese licencia para ir a
58010despedirse de sus compañeros los locos. El capellán dijo que él le quería
58011acompañar y ver los locos que en la casa había. Subieron, en efeto, y con
58012ellos algunos que se hallaron presentes; y, llegado el licenciado a una
58013jaula adonde estaba un loco furioso, aunque entonces sosegado y quieto, le
58014dijo: ''Hermano mío, mire si me manda algo, que me voy a mi casa; que ya
58015Dios ha sido servido, por su infinita bondad y misericordia, sin yo
58016merecerlo, de volverme mi juicio: ya estoy sano y cuerdo; que acerca del
58017poder de Dios ninguna cosa es imposible. Tenga grande esperanza y confianza
58018en Él, que, pues a mí me ha vuelto a mi primero estado, también le volverá
58019a él si en Él confía. Yo tendré cuidado de enviarle algunos regalos que
58020coma, y cómalos en todo caso, que le hago saber que imagino, como quien ha
58021pasado por ello, que todas nuestras locuras proceden de tener los estómagos
58022vacíos y los celebros llenos de aire. Esfuércese, esfuércese, que el
58023descaecimiento en los infortunios apoca la salud y acarrea la muerte''.
58024
58025»Todas estas razones del licenciado escuchó otro loco que estaba en otra
58026jaula, frontero de la del furioso, y, levantándose de una estera vieja
58027donde estaba echado y desnudo en cueros, preguntó a grandes voces quién era
58028el que se iba sano y cuerdo. El licenciado respondió: ''Yo soy, hermano, el
58029que me voy; que ya no tengo necesidad de estar más aquí, por lo que doy
58030infinitas gracias a los cielos, que tan grande merced me han hecho''.
58031''Mirad lo que decís, licenciado, no os engañe el diablo —replicó el loco—;
58032sosegad el pie, y estaos quedito en vuestra casa, y ahorraréis la vuelta''.
58033''Yo sé que estoy bueno —replicó el licenciado—, y no habrá para qué tornar
58034a andar estaciones''. ''¿Vos bueno? —dijo el loco—: agora bien, ello dirá;
58035andad con Dios, pero yo os voto a Júpiter, cuya majestad yo represento en
58036la tierra, que por solo este pecado que hoy comete Sevilla, en sacaros
58037desta casa y en teneros por cuerdo, tengo de hacer un tal castigo en ella,
58038que quede memoria dél por todos los siglos del los siglos, amén. ¿No sabes
58039tú, licenciadillo menguado, que lo podré hacer, pues, como digo, soy
58040Júpiter Tonante, que tengo en mis manos los rayos abrasadores con que puedo
58041y suelo amenazar y destruir el mundo? Pero con sola una cosa quiero
58042castigar a este ignorante pueblo, y es con no llover en él ni en todo su
58043distrito y contorno por tres enteros años, que se han de contar desde el
58044día y punto en que ha sido hecha esta amenaza en adelante. ¿Tú libre, tú
58045sano, tú cuerdo, y yo loco, y yo enfermo, y yo atado...? Así pienso llover
58046como pensar ahorcarme''.
58047
58048»A las voces y a las razones del loco estuvieron los circustantes atentos,
58049pero nuestro licenciado, volviéndose a nuestro capellán y asiéndole de las
58050manos, le dijo: ''No tenga vuestra merced pena, señor mío, ni haga caso de
58051lo que este loco ha dicho, que si él es Júpiter y no quisiere llover, yo,
58052que soy Neptuno, el padre y el dios de las aguas, lloveré todas las veces
58053que se me antojare y fuere menester''. A lo que respondió el capellán:
58054''Con todo eso, señor Neptuno, no será bien enojar al señor Júpiter:
58055vuestra merced se quede en su casa, que otro día, cuando haya más comodidad
58056y más espacio, volveremos por vuestra merced''. Rióse el retor y los
58057presentes, por cuya risa se medio corrió el capellán; desnudaron al
58058licenciado, quedóse en casa y acabóse el cuento.»
58059
58060— Pues, ¿éste es el cuento, señor barbero —dijo don Quijote—, que, por venir
58061aquí como de molde, no podía dejar de contarle? ¡Ah, señor rapista, señor
58062rapista, y cuán ciego es aquel que no vee por tela de cedazo! Y ¿es posible
58063que vuestra merced no sabe que las comparaciones que se hacen de ingenio a
58064ingenio, de valor a valor, de hermosura a hermosura y de linaje a linaje
58065son siempre odiosas y mal recebidas? Yo, señor barbero, no soy Neptuno, el
58066dios de las aguas, ni procuro que nadie me tenga por discreto no lo siendo;
58067sólo me fatigo por dar a entender al mundo en el error en que está en no
58068renovar en sí el felicísimo tiempo donde campeaba la orden de la andante
58069caballería. Pero no es merecedora la depravada edad nuestra de gozar tanto
58070bien como el que gozaron las edades donde los andantes caballeros tomaron a
58071su cargo y echaron sobre sus espaldas la defensa de los reinos, el amparo
58072de las doncellas, el socorro de los huérfanos y pupilos, el castigo de los
58073soberbios y el premio de los humildes. Los más de los caballeros que agora
58074se usan, antes les crujen los damascos, los brocados y otras ricas telas de
58075que se visten, que la malla con que se arman; ya no hay caballero que
58076duerma en los campos, sujeto al rigor del cielo, armado de todas armas
58077desde los pies a la cabeza; y ya no hay quien, sin sacar los pies de los
58078estribos, arrimado a su lanza, sólo procure descabezar, como dicen, el
58079sueño, como lo hacían los caballeros andantes. Ya no hay ninguno que,
58080saliendo deste bosque, entre en aquella montaña, y de allí pise una estéril
58081y desierta playa del mar, las más veces proceloso y alterado, y, hallando
58082en ella y en su orilla un pequeño batel sin remos, vela, mástil ni jarcia
58083alguna, con intrépido corazón se arroje en él, entregándose a las
58084implacables olas del mar profundo, que ya le suben al cielo y ya le bajan
58085al abismo; y él, puesto el pecho a la incontrastable borrasca, cuando menos
58086se cata, se halla tres mil y más leguas distante del lugar donde se
58087embarcó, y, saltando en tierra remota y no conocida, le suceden cosas
58088dignas de estar escritas, no en pergaminos, sino en bronces. Mas agora, ya
58089triunfa la pereza de la diligencia, la ociosidad del trabajo, el vicio de
58090la virtud, la arrogancia de la valentía y la teórica de la práctica de las
58091armas, que sólo vivieron y resplandecieron en las edades del oro y en los
58092andantes caballeros. Si no, díganme: ¿quién más honesto y más valiente que
58093el famoso Amadís de Gaula?; ¿quién más discreto que Palmerín de
58094Inglaterra?; ¿quién más acomodado y manual que Tirante el Blanco?; ¿quién
58095más galán que Lisuarte de Grecia?; ¿quién más acuchillado ni acuchillador
58096que don Belianís?; ¿quién más intrépido que Perión de Gaula, o quién más
58097acometedor de peligros que Felixmarte de Hircania, o quién más sincero que
58098Esplandián?; ¿quién mas arrojado que don Cirongilio de Tracia?; ¿quién más
58099bravo que Rodamonte?; ¿quién más prudente que el rey Sobrino?; ¿quién más
58100atrevido que Reinaldos?; ¿quién más invencible que Roldán?; y ¿quién más
58101gallardo y más cortés que Rugero, de quien decienden hoy los duques de
58102Ferrara, según Turpín en su Cosmografía? Todos estos caballeros, y otros
58103muchos que pudiera decir, señor cura, fueron caballeros andantes, luz y
58104gloria de la caballería. Déstos, o tales como éstos, quisiera yo que fueran
58105los de mi arbitrio, que, a serlo, Su Majestad se hallara bien servido y
58106ahorrara de mucho gasto, y el Turco se quedara pelando las barbas, y con
58107esto, no quiero quedar en mi casa, pues no me saca el capellán della; y si
58108su Júpiter, como ha dicho el barbero, no lloviere, aquí estoy yo, que
58109lloveré cuando se me antojare. Digo esto porque sepa el señor Bacía que le
58110entiendo.
58111
58112— En verdad, señor don Quijote —dijo el barbero—, que no lo dije por tanto,
58113y así me ayude Dios como fue buena mi intención, y que no debe vuestra
58114merced sentirse.
58115
58116— Si puedo sentirme o no —respondió don Quijote—, yo me lo sé.
58117
58118A esto dijo el cura:
58119
58120— Aun bien que yo casi no he hablado palabra hasta ahora, y no quisiera
58121quedar con un escrúpulo que me roe y escarba la conciencia, nacido de lo
58122que aquí el señor don Quijote ha dicho.
58123
58124— Para otras cosas más —respondió don Quijote— tiene licencia el señor cura;
58125y así, puede decir su escrúpulo, porque no es de gusto andar con la
58126conciencia escrupulosa.
58127
58128— Pues con ese beneplácito —respondió el cura—, digo que mi escrúpulo es que
58129no me puedo persuadir en ninguna manera a que toda la caterva de caballeros
58130andantes que vuestra merced, señor don Quijote, ha referido, hayan sido
58131real y verdaderamente personas de carne y hueso en el mundo; antes, imagino
58132que todo es ficción, fábula y mentira, y sueños contados por hombres
58133despiertos, o, por mejor decir, medio dormidos.
58134
58135— Ése es otro error —respondió don Quijote— en que han caído muchos, que no
58136creen que haya habido tales caballeros en el mundo; y yo muchas veces,
58137con diversas gentes y ocasiones, he procurado sacar a la luz de la verdad
58138este casi común engaño; pero algunas veces no he salido con mi intención, y
58139otras sí, sustentándola sobre los hombros de la verdad; la cual verdad es
58140tan cierta, que estoy por decir que con mis propios ojos vi a Amadís de
58141Gaula, que era un hombre alto de cuerpo, blanco de rostro, bien puesto de
58142barba, aunque negra, de vista entre blanda y rigurosa, corto de razones,
58143tardo en airarse y presto en deponer la ira; y del modo que he delineado a
58144Amadís pudiera, a mi parecer, pintar y descubrir todos cuantos caballeros
58145andantes andan en las historias en el orbe, que, por la aprehensión que
58146tengo de que fueron como sus historias cuentan, y por las hazañas que
58147hicieron y condiciones que tuvieron, se pueden sacar por buena filosofía
58148sus faciones, sus colores y estaturas.
58149
58150— ¿Que tan grande le parece a vuestra merced, mi señor don Quijote —preguntó
58151el barbero—, debía de ser el gigante Morgante?
58152
58153— En esto de gigantes —respondió don Quijote— hay diferentes opiniones, si
58154los ha habido o no en el mundo; pero la Santa Escritura, que no puede
58155faltar un átomo en la verdad, nos muestra que los hubo, contándonos la
58156historia de aquel filisteazo de Golías, que tenía siete codos y medio de
58157altura, que es una desmesurada grandeza. También en la isla de Sicilia se
58158han hallado canillas y espaldas tan grandes, que su grandeza manifiesta que
58159fueron gigantes sus dueños, y tan grandes como grandes torres; que la
58160geometría saca esta verdad de duda. Pero, con todo esto, no sabré decir con
58161certidumbre qué tamaño tuviese Morgante, aunque imagino que no debió de ser
58162muy alto; y muéveme a ser deste parecer hallar en la historia donde se hace
58163mención particular de sus hazañas que muchas veces dormía debajo de
58164techado; y, pues hallaba casa donde cupiese, claro está que no era
58165desmesurada su grandeza.
58166
58167— Así es —dijo el cura.
58168
58169El cual, gustando de oírle decir tan grandes disparates, le preguntó que
58170qué sentía acerca de los rostros de Reinaldos de Montalbán y de don Roldán,
58171y de los demás Doce Pares de Francia, pues todos habían sido caballeros
58172andantes.
58173
58174— De Reinaldos —respondió don Quijote— me atrevo a decir que era ancho de
58175rostro, de color bermejo, los ojos bailadores y algo saltados, puntoso y
58176colérico en demasía, amigo de ladrones y de gente perdida. De Roldán, o
58177Rotolando, o Orlando, que con todos estos nombres le nombran las historias,
58178soy de parecer y me afirmo que fue de mediana estatura, ancho de espaldas,
58179algo estevado, moreno de rostro y barbitaheño, velloso en el cuerpo y de
58180vista amenazadora; corto de razones, pero muy comedido y bien criado.
58181
58182— Si no fue Roldán más gentilhombre que vuestra merced ha dicho —replicó el
58183cura—, no fue maravilla que la señora Angélica la Bella le desdeñase y
58184dejase por la gala, brío y donaire que debía de tener el morillo
58185barbiponiente a quien ella se entregó; y anduvo discreta de adamar antes la
58186blandura de Medoro que la aspereza de Roldán.
58187
58188— Esa Angélica —respondió don Quijote—, señor cura, fue una doncella
58189destraída, andariega y algo antojadiza, y tan lleno dejó el mundo de sus
58190impertinencias como de la fama de su hermosura: despreció mil señores, mil
58191valientes y mil discretos, y contentóse con un pajecillo barbilucio, sin
58192otra hacienda ni nombre que el que le pudo dar de agradecido la amistad que
58193guardó a su amigo. El gran cantor de su belleza, el famoso Ariosto, por no
58194atreverse, o por no querer cantar lo que a esta señora le sucedió después
58195de su ruin entrego, que no debieron ser cosas demasiadamente honestas, la
58196dejó donde dijo:
58197
58198Y como del Catay recibió el cetro,
58199
58200quizá otro cantará con mejor plectro.
58201
58202Y, sin duda, que esto fue como profecía; que los poetas también se llaman
58203vates, que quiere decir adivinos. Véese esta verdad clara, porque, después
58204acá, un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas, y otro famoso y
58205único poeta castellano cantó su hermosura.
58206
58207— Dígame, señor don Quijote —dijo a esta sazón el barbero—, ¿no ha habido
58208algún poeta que haya hecho alguna sátira a esa señora Angélica, entre
58209tantos como la han alabado?
58210
58211— Bien creo yo —respondió don Quijote— que si Sacripante o Roldán fueran
58212poetas, que ya me hubieran jabonado a la doncella; porque es propio y
58213natural de los poetas desdeñados y no admitidos de sus damas fingidas —o
58214fingidas, en efeto, de aquéllos a quien ellos escogieron por señoras de sus
58215pensamientos—, vengarse con sátiras y libelos (venganza, por cierto,
58216indigna de pechos generosos), pero hasta agora no ha llegado a mi noticia
58217ningún verso infamatorio contra la señora Angélica, que trujo revuelto el
58218mundo.
58219
58220— ¡Milagro! —dijo el cura.
58221
58222Y, en esto, oyeron que la ama y la sobrina, que ya habían dejado la
58223conversación, daban grandes voces en el patio, y acudieron todos al ruido.
58224
58225
58226
58227
58228Capítulo II. Que trata de la notable pendencia que Sancho Panza tuvo con la
58229sobrina y ama de don Quijote, con otros sujetos graciosos
58230
58231Cuenta la historia que las voces que oyeron don Quijote, el cura y el
58232barbero eran de la sobrina y ama, que las daban diciendo a Sancho Panza,
58233que pugnaba por entrar a ver a don Quijote, y ellas le defendían la puerta:
58234
58235— ¿Qué quiere este mostrenco en esta casa? Idos a la vuestra, hermano, que
58236vos sois, y no otro, el que destrae y sonsaca a mi señor, y le lleva por
58237esos andurriales.
58238
58239A lo que Sancho respondió:
58240
58241— Ama de Satanás, el sonsacado, y el destraído, y el llevado por esos
58242andurriales soy yo, que no tu amo; él me llevó por esos mundos, y vosotras
58243os engañáis en la mitad del justo precio: él me sacó de mi casa con
58244engañifas, prometiéndome una ínsula, que hasta agora la espero.
58245
58246— Malas ínsulas te ahoguen —respondió la sobrina—, Sancho maldito. Y ¿qué
58247son ínsulas? ¿Es alguna cosa de comer, golosazo, comilón, que tú eres?
58248
58249— No es de comer —replicó Sancho—, sino de gobernar y regir mejor que cuatro
58250ciudades y que cuatro alcaldes de corte.
58251
58252— Con todo eso —dijo el ama—, no entraréis acá, saco de maldades y costal de
58253malicias. Id a gobernar vuestra casa y a labrar vuestros pegujares, y
58254dejaos de pretender ínsulas ni ínsulos.
58255
58256Grande gusto recebían el cura y el barbero de oír el coloquio de los tres;
58257pero don Quijote, temeroso que Sancho se descosiese y desbuchase algún
58258montón de maliciosas necedades, y tocase en puntos que no le estarían bien
58259a su crédito, le llamó, y hizo a las dos que callasen y le dejasen entrar.
58260Entró Sancho, y el cura y el barbero se despidieron de don Quijote, de cuya
58261salud desesperaron, viendo cuán puesto estaba en sus desvariados
58262pensamientos, y cuán embebido en la simplicidad de sus malandantes
58263caballerías; y así, dijo el cura al barbero:
58264
58265— Vos veréis, compadre, cómo, cuando menos lo pensemos, nuestro hidalgo sale
58266otra vez a volar la ribera.
58267
58268No pongo yo duda en eso —respondió el barbero—, pero no me maravillo tanto
58269de la locura del caballero como de la simplicidad del escudero, que tan
58270creído tiene aquello de la ínsula, que creo que no se lo sacarán del casco
58271cuantos desengaños pueden imaginarse.
58272
58273— Dios los remedie —dijo el cura—, y estemos a la mira: veremos en lo que
58274para esta máquina de disparates de tal caballero y de tal escudero, que
58275parece que los forjaron a los dos en una mesma turquesa, y que las locuras
58276del señor, sin las necedades del criado, no valían un ardite.
58277
58278— Así es —dijo el barbero—, y holgara mucho saber qué tratarán ahora los
58279dos.
58280
58281— Yo seguro —respondió el cura— que la sobrina o el ama nos lo cuenta
58282después, que no son de condición que dejarán de escucharlo.
58283
58284En tanto, don Quijote se encerró con Sancho en su aposento; y, estando
58285solos, le dijo:
58286
58287— Mucho me pesa, Sancho, que hayas dicho y digas que yo fui el que te saqué
58288de tus casillas, sabiendo que yo no me quedé en mis casas: juntos salimos,
58289juntos fuimos y juntos peregrinamos; una misma fortuna y una misma suerte
58290ha corrido por los dos: si a ti te mantearon una vez, a mí me han molido
58291ciento, y esto es lo que te llevo de ventaja.
58292
58293— Eso estaba puesto en razón —respondió Sancho—, porque, según vuestra
58294merced dice, más anejas son a los caballeros andantes las desgracias que a
58295sus escuderos.
58296
58297— Engáñaste, Sancho —dijo don Quijote—; según aquello, quando caput
58298dolet..., etcétera.
58299
58300— No entiendo otra lengua que la mía —respondió Sancho.
58301
58302— Quiero decir —dijo don Quijote— que, cuando la cabeza duele, todos los
58303miembros duelen; y así, siendo yo tu amo y señor, soy tu cabeza, y tú mi
58304parte, pues eres mi criado; y, por esta razón, el mal que a mí me toca, o
58305tocare, a ti te ha de doler, y a mí el tuyo.
58306
58307— Así había de ser —dijo Sancho—, pero cuando a mí me manteaban como a
58308miembro, se estaba mi cabeza detrás de las bardas, mirándome volar por los
58309aires, sin sentir dolor alguno; y, pues los miembros están obligados a
58310dolerse del mal de la cabeza, había de estar obligada ella a dolerse
58311dellos.
58312
58313— ¿Querrás tú decir agora, Sancho —respondió don Quijote—, que no me dolía
58314yo cuando a ti te manteaban? Y si lo dices, no lo digas, ni lo pienses;
58315pues más dolor sentía yo entonces en mi espíritu que tú en tu cuerpo. Pero
58316dejemos esto aparte por agora, que tiempo habrá donde lo ponderemos y
58317pongamos en su punto, y dime, Sancho amigo: ¿qué es lo que dicen de mí por
58318ese lugar? ¿En qué opinión me tiene el vulgo, en qué los hidalgos y en qué
58319los caballeros? ¿Qué dicen de mi valentía, qué de mis hazañas y qué de mi
58320cortesía? ¿Qué se platica del asumpto que he tomado de resucitar y volver
58321al mundo la ya olvidada orden caballeresca? Finalmente, quiero, Sancho, me
58322digas lo que acerca desto ha llegado a tus oídos; y esto me has de decir
58323sin añadir al bien ni quitar al mal cosa alguna, que de los vasallos leales
58324es decir la verdad a sus señores en su ser y figura propia, sin que la
58325adulación la acreciente o otro vano respeto la disminuya; y quiero que
58326sepas, Sancho, que si a los oídos de los príncipes llegase la verdad
58327desnuda, sin los vestidos de la lisonja, otros siglos correrían, otras
58328edades serían tenidas por más de hierro que la nuestra, que entiendo que,
58329de las que ahora se usan, es la dorada. Sírvate este advertimiento, Sancho,
58330para que discreta y bienintencionadamente pongas en mis oídos la verdad de
58331las cosas que supieres de lo que te he preguntado.
58332
58333— Eso haré yo de muy buena gana, señor mío —respondió Sancho—, con condición
58334que vuestra merced no se ha de enojar de lo que dijere, pues quiere que lo
58335diga en cueros, sin vestirlo de otras ropas de aquellas con que llegaron a
58336mi noticia.
58337
58338— En ninguna manera me enojaré —respondió don Quijote—. Bien puedes, Sancho,
58339hablar libremente y sin rodeo alguno.
58340
58341— Pues lo primero que digo —dijo—, es que el vulgo tiene a vuestra merced
58342por grandísimo loco, y a mí por no menos mentecato. Los hidalgos dicen que,
58343no conteniéndose vuestra merced en los límites de la hidalguía, se ha
58344puesto don y se ha arremetido a caballero con cuatro cepas y dos yugadas de
58345tierra y con un trapo atrás y otro adelante. Dicen los caballeros que no
58346querrían que los hidalgos se opusiesen a ellos, especialmente aquellos
58347hidalgos escuderiles que dan humo a los zapatos y toman los puntos de las
58348medias negras con seda verde.
58349
58350— Eso —dijo don Quijote— no tiene que ver conmigo, pues ando siempre bien
58351vestido, y jamás remendado; roto, bien podría ser; y el roto, más de las
58352armas que del tiempo.
58353
58354— En lo que toca —prosiguió Sancho— a la valentía, cortesía, hazañas y
58355asumpto de vuestra merced, hay diferentes opiniones; unos dicen: "loco,
58356pero gracioso"; otros, "valiente, pero desgraciado"; otros, "cortés, pero
58357impertinente"; y por aquí van discurriendo en tantas cosas, que ni a
58358vuestra merced ni a mí nos dejan hueso sano.
58359
58360— Mira, Sancho —dijo don Quijote—: dondequiera que está la virtud en
58361eminente grado, es perseguida. Pocos o ninguno de los famosos varones que
58362pasaron dejó de ser calumniado de la malicia. Julio César, animosísimo,
58363prudentísimo y valentísimo capitán, fue notado de ambicioso y algún tanto
58364no limpio, ni en sus vestidos ni en sus costumbres. Alejandro, a quien sus
58365hazañas le alcanzaron el renombre de Magno, dicen dél que tuvo sus ciertos
58366puntos de borracho. De Hércules, el de los muchos trabajos, se cuenta que
58367fue lascivo y muelle. De don Galaor, hermano de Amadís de Gaula, se murmura
58368que fue más que demasiadamente rijoso; y de su hermano, que fue llorón. Así
58369que, ¡oh Sancho!, entre las tantas calumnias de buenos, bien pueden pasar
58370las mías, como no sean más de las que has dicho.
58371
58372— ¡Ahí está el toque, cuerpo de mi padre! —replicó Sancho.
58373
58374— Pues, ¿hay más? —preguntó don Quijote.
58375
58376— Aún la cola falta por desollar —dijo Sancho—. Lo de hasta aquí son tortas
58377y pan pintado; mas si vuestra merced quiere saber todo lo que hay acerca de
58378las caloñas que le ponen, yo le traeré aquí luego al momento quien se las
58379diga todas, sin que les falte una meaja; que anoche llegó el hijo de
58380Bartolomé Carrasco, que viene de estudiar de Salamanca, hecho bachiller, y,
58381yéndole yo a dar la bienvenida, me dijo que andaba ya en libros la historia
58382de vuestra merced, con nombre del Ingenioso Hidalgo don Quijote de la
58383Mancha; y dice que me mientan a mí en ella con mi mesmo nombre de Sancho
58384Panza, y a la señora Dulcinea del Toboso, con otras cosas que pasamos
58385nosotros a solas, que me hice cruces de espantado cómo las pudo saber el
58386historiador que las escribió.
58387
58388— Yo te aseguro, Sancho —dijo don Quijote—, que debe de ser algún sabio
58389encantador el autor de nuestra historia; que a los tales no se les encubre
58390nada de lo que quieren escribir.
58391
58392— Y ¡cómo —dijo Sancho— si era sabio y encantador, pues (según dice el
58393bachiller Sansón Carrasco, que así se llama el que dicho tengo) que el
58394autor de la historia se llama Cide Hamete Berenjena!
58395
58396— Ese nombre es de moro —respondió don Quijote.
58397
58398— Así será —respondió Sancho—, porque por la mayor parte he oído decir que
58399los moros son amigos de berenjenas.
58400
58401— Tú debes, Sancho —dijo don Quijote—, errarte en el sobrenombre de ese
58402Cide, que en arábigo quiere decir señor.
58403
58404— Bien podría ser —replicó Sancho—, mas, si vuestra merced gusta que yo le
58405haga venir aquí, iré por él en volandas.
58406
58407— Harásme mucho placer, amigo —dijo don Quijote—, que me tiene suspenso lo
58408que me has dicho, y no comeré bocado que bien me sepa hasta ser informado
58409de todo.
58410
58411— Pues yo voy por él —respondió Sancho.
58412
58413Y, dejando a su señor, se fue a buscar al bachiller, con el cual volvió de
58414allí a poco espacio, y entre los tres pasaron un graciosísimo coloquio.
58415
58416
58417
58418
58419Capítulo III. Del ridículo razonamiento que pasó entre don Quijote, Sancho
58420Panza y el bachiller Sansón Carrasco
58421
58422Pensativo además quedó don Quijote, esperando al bachiller Carrasco, de
58423quien esperaba oír las nuevas de sí mismo puestas en libro, como había
58424dicho Sancho; y no se podía persuadir a que tal historia hubiese, pues aún
58425no estaba enjuta en la cuchilla de su espada la sangre de los enemigos que
58426había muerto, y ya querían que anduviesen en estampa sus altas caballerías.
58427Con todo eso, imaginó que algún sabio, o ya amigo o enemigo, por arte de
58428encantamento las habrá dado a la estampa: si amigo, para engrandecerlas y
58429levantarlas sobre las más señaladas de caballero andante; si enemigo, para
58430aniquilarlas y ponerlas debajo de las más viles que de algún vil escudero
58431se hubiesen escrito, puesto —decía entre sí— que nunca hazañas de escuderos
58432se escribieron; y cuando fuese verdad que la tal historia hubiese, siendo
58433de caballero andante, por fuerza había de ser grandílocua, alta, insigne,
58434magnífica y verdadera.
58435
58436Con esto se consoló algún tanto, pero desconsolóle pensar que su autor era
58437moro, según aquel nombre de Cide; y de los moros no se podía esperar verdad
58438alguna, porque todos son embelecadores, falsarios y quimeristas. Temíase no
58439hubiese tratado sus amores con alguna indecencia, que redundase en
58440menoscabo y perjuicio de la honestidad de su señora Dulcinea del Toboso;
58441deseaba que hubiese declarado su fidelidad y el decoro que siempre la había
58442guardado, menospreciando reinas, emperatrices y doncellas de todas
58443calidades, teniendo a raya los ímpetus de los naturales movimientos; y así,
58444envuelto y revuelto en estas y otras muchas imaginaciones, le hallaron
58445Sancho y Carrasco, a quien don Quijote recibió con mucha cortesía.
58446
58447Era el bachiller, aunque se llamaba Sansón, no muy grande de cuerpo, aunque
58448muy gran socarrón, de color macilenta, pero de muy buen entendimiento;
58449tendría hasta veinte y cuatro años, carirredondo, de nariz chata y de
58450boca grande, señales todas de ser de condición maliciosa y amigo de
58451donaires y de burlas, como lo mostró en viendo a don Quijote, poniéndose
58452delante dél de rodillas, diciéndole:
58453
58454— Déme vuestra grandeza las manos, señor don Quijote de la Mancha; que, por
58455el hábito de San Pedro que visto, aunque no tengo otras órdenes que las
58456cuatro primeras, que es vuestra merced uno de los más famosos caballeros
58457andantes que ha habido, ni aun habrá, en toda la redondez de la tierra.
58458Bien haya Cide Hamete Benengeli, que la historia de vuestras grandezas dejó
58459escritas, y rebién haya el curioso que tuvo cuidado de hacerlas traducir de
58460arábigo en nuestro vulgar castellano, para universal entretenimiento de las
58461gentes.
58462
58463Hízole levantar don Quijote, y dijo:
58464
58465— Desa manera, ¿verdad es que hay historia mía, y que fue moro y sabio el
58466que la compuso?
58467
58468— Es tan verdad, señor —dijo Sansón—, que tengo para mí que el día de hoy
58469están impresos más de doce mil libros de la tal historia; si no, dígalo
58470Portugal, Barcelona y Valencia, donde se han impreso; y aun hay fama que se
58471está imprimiendo en Amberes, y a mí se me trasluce que no ha de haber
58472nación ni lengua donde no se traduzga.
58473
58474— Una de las cosas —dijo a esta sazón don Quijote— que más debe de dar
58475contento a un hombre virtuoso y eminente es verse, viviendo, andar con buen
58476nombre por las lenguas de las gentes, impreso y en estampa. Dije con buen
58477nombre porque, siendo al contrario, ninguna muerte se le igualará.
58478
58479— Si por buena fama y si por buen nombre va —dijo el bachiller—, solo
58480vuestra merced lleva la palma a todos los caballeros andantes; porque el
58481moro en su lengua y el cristiano en la suya tuvieron cuidado de pintarnos
58482muy al vivo la gallardía de vuestra merced, el ánimo grande en acometer los
58483peligros, la paciencia en las adversidades y el sufrimiento, así en las
58484desgracias como en las heridas, la honestidad y continencia en los amores
58485tan platónicos de vuestra merced y de mi señora doña Dulcinea del Toboso.
58486
58487— Nunca —dijo a este punto Sancho Panza— he oído llamar con don a mi señora
58488Dulcinea, sino solamente la señora Dulcinea del Toboso, y ya en esto anda
58489errada la historia.
58490
58491— No es objeción de importancia ésa —respondió Carrasco.
58492
58493— No, por cierto —respondió don Quijote—; pero dígame vuestra merced, señor
58494bachiller: ¿qué hazañas mías son las que más se ponderan en esa historia?
58495
58496— En eso —respondió el bachiller—, hay diferentes opiniones, como hay
58497diferentes gustos: unos se atienen a la aventura de los molinos de viento,
58498que a vuestra merced le parecieron Briareos y gigantes; otros, a la de los
58499batanes; éste, a la descripción de los dos ejércitos, que después
58500parecieron ser dos manadas de carneros; aquél encarece la del muerto que
58501llevaban a enterrar a Segovia; uno dice que a todas se aventaja la de la
58502libertad de los galeotes; otro, que ninguna iguala a la de los dos gigantes
58503benitos, con la pendencia del valeroso vizcaíno.
58504
58505— Dígame, señor bachiller —dijo a esta sazón Sancho—: ¿entra ahí la aventura
58506de los yangüeses, cuando a nuestro buen Rocinante se le antojó pedir
58507cotufas en el golfo?
58508
58509— No se le quedó nada —respondió Sansón— al sabio en el tintero: todo lo
58510dice y todo lo apunta, hasta lo de las cabriolas que el buen Sancho hizo en
58511la manta.
58512
58513— En la manta no hice yo cabriolas —respondió Sancho—; en el aire sí, y aun
58514más de las que yo quisiera.
58515
58516— A lo que yo imagino —dijo don Quijote—, no hay historia humana en el mundo
58517que no tenga sus altibajos, especialmente las que tratan de caballerías,
58518las cuales nunca pueden estar llenas de prósperos sucesos.
58519
58520— Con todo eso —respondió el bachiller—, dicen algunos que han leído la
58521historia que se holgaran se les hubiera olvidado a los autores della
58522algunos de los infinitos palos que en diferentes encuentros dieron al señor
58523don Quijote.
58524
58525— Ahí entra la verdad de la historia —dijo Sancho.
58526
58527— También pudieran callarlos por equidad —dijo don Quijote—, pues las
58528acciones que ni mudan ni alteran la verdad de la historia no hay para qué
58529escribirlas, si han de redundar en menosprecio del señor de la historia. A
58530fee que no fue tan piadoso Eneas como Virgilio le pinta, ni tan prudente
58531Ulises como le describe Homero.
58532
58533— Así es —replicó Sansón—, pero uno es escribir como poeta y otro como
58534historiador: el poeta puede contar, o cantar las cosas, no como fueron,
58535sino como debían ser; y el historiador las ha de escribir, no como debían
58536ser, sino como fueron, sin añadir ni quitar a la verdad cosa alguna.
58537
58538— Pues si es que se anda a decir verdades ese señor moro —dijo Sancho—, a
58539buen seguro que entre los palos de mi señor se hallen los míos; porque
58540nunca a su merced le tomaron la medida de las espaldas que no me la tomasen
58541a mí de todo el cuerpo; pero no hay de qué maravillarme, pues, como dice el
58542mismo señor mío, del dolor de la cabeza han de participar los miembros.
58543
58544— Socarrón sois, Sancho —respondió don Quijote—. A fee que no os falta
58545memoria cuando vos queréis tenerla.
58546
58547— Cuando yo quisiese olvidarme de los garrotazos que me han dado —dijo
58548Sancho—, no lo consentirán los cardenales, que aún se están frescos en las
58549costillas.
58550
58551— Callad, Sancho —dijo don Quijote—, y no interrumpáis al señor bachiller, a
58552quien suplico pase adelante en decirme lo que se dice de mí en la referida
58553historia.
58554
58555— Y de mí —dijo Sancho—, que también dicen que soy yo uno de los principales
58556presonajes della.
58557
58558— Personajes que no presonajes, Sancho amigo —dijo Sansón.
58559
58560— ¿Otro reprochador de voquibles tenemos? —dijo Sancho—. Pues ándense a eso,
58561y no acabaremos en toda la vida.
58562
58563— Mala me la dé Dios, Sancho —respondió el bachiller—, si no sois vos la
58564segunda persona de la historia; y que hay tal, que precia más oíros hablar
58565a vos que al más pintado de toda ella, puesto que también hay quien diga
58566que anduvistes demasiadamente de crédulo en creer que podía ser verdad el
58567gobierno de aquella ínsula, ofrecida por el señor don Quijote, que está
58568presente.
58569
58570— Aún hay sol en las bardas —dijo don Quijote—, y, mientras más fuere
58571entrando en edad Sancho, con la esperiencia que dan los años, estará más
58572idóneo y más hábil para ser gobernador que no está agora.
58573
58574— Por Dios, señor —dijo Sancho—, la isla que yo no gobernase con los años
58575que tengo, no la gobernaré con los años de Matusalén. El daño está en que
58576la dicha ínsula se entretiene, no sé dónde, y no en faltarme a mí el
58577caletre para gobernarla.
58578
58579— Encomendadlo a Dios, Sancho —dijo don Quijote—, que todo se hará bien, y
58580quizá mejor de lo que vos pensáis; que no se mueve la hoja en el árbol sin
58581la voluntad de Dios.
58582
58583— Así es verdad —dijo Sansón—, que si Dios quiere, no le faltarán a Sancho
58584mil islas que gobernar, cuanto más una.
58585
58586— Gobernador he visto por ahí —dijo Sancho— que, a mi parecer, no llegan a
58587la suela de mi zapato, y, con todo eso, los llaman señoría, y se sirven con
58588plata.
58589
58590— Ésos no son gobernadores de ínsulas —replicó Sansón—, sino de otros
58591gobiernos más manuales; que los que gobiernan ínsulas, por lo menos han de
58592saber gramática.
58593
58594— Con la grama bien me avendría yo —dijo Sancho—, pero con la tica, ni me
58595tiro ni me pago, porque no la entiendo. Pero, dejando esto del gobierno en
58596las manos de Dios, que me eche a las partes donde más de mí se sirva, digo,
58597señor bachiller Sansón Carrasco, que infinitamente me ha dado gusto que el
58598autor de la historia haya hablado de mí de manera que no enfadan las cosas
58599que de mí se cuentan; que a fe de buen escudero que si hubiera dicho de mí
58600cosas que no fueran muy de cristiano viejo, como soy, que nos habían de oír
58601los sordos.
58602
58603— Eso fuera hacer milagros —respondió Sansón.
58604
58605— Milagros o no milagros —dijo Sancho—, cada uno mire cómo habla o cómo
58606escribe de las presonas, y no ponga a troche moche lo primero que le viene
58607al magín.
58608
58609— Una de las tachas que ponen a la tal historia —dijo el bachiller— es que
58610su autor puso en ella una novela intitulada El curioso impertinente; no por
58611mala ni por mal razonada, sino por no ser de aquel lugar, ni tiene que ver
58612con la historia de su merced del señor don Quijote.
58613
58614— Yo apostaré —replicó Sancho— que ha mezclado el hideperro berzas con
58615capachos.
58616
58617— Ahora digo —dijo don Quijote— que no ha sido sabio el autor de mi
58618historia, sino algún ignorante hablador, que, a tiento y sin algún
58619discurso, se puso a escribirla, salga lo que saliere, como hacía Orbaneja,
58620el pintor de Úbeda, al cual preguntándole qué pintaba, respondió: ''Lo que
58621saliere''. Tal vez pintaba un gallo, de tal suerte y tan mal parecido, que
58622era menester que con letras góticas escribiese junto a él: "Éste es gallo".
58623Y así debe de ser de mi historia, que tendrá necesidad de comento para
58624entenderla.
58625
58626— Eso no —respondió Sansón—, porque es tan clara, que no hay cosa que
58627dificultar en ella: los niños la manosean, los mozos la leen, los hombres
58628la entienden y los viejos la celebran; y, finalmente, es tan trillada y tan
58629leída y tan sabida de todo género de gentes, que, apenas han visto algún
58630rocín flaco, cuando dicen: "allí va Rocinante". Y los que más se han dado a
58631su letura son los pajes: no hay antecámara de señor donde no se halle un
58632Don Quijote: unos le toman si otros le dejan; éstos le embisten y aquéllos
58633le piden. Finalmente, la tal historia es del más gustoso y menos
58634perjudicial entretenimiento que hasta agora se haya visto, porque en toda
58635ella no se descubre, ni por semejas, una palabra deshonesta ni un
58636pensamiento menos que católico.
58637
58638— A escribir de otra suerte —dijo don Quijote—, no fuera escribir verdades,
58639sino mentiras; y los historiadores que de mentiras se valen habían de ser
58640quemados, como los que hacen moneda falsa; y no sé yo qué le movió al autor
58641a valerse de novelas y cuentos ajenos, habiendo tanto que escribir en los
58642míos: sin duda se debió de atener al refrán: "De paja y de heno...",
58643etcétera. Pues en verdad que en sólo manifestar mis pensamientos, mis
58644sospiros, mis lágrimas, mis buenos deseos y mis acometimientos pudiera
58645hacer un volumen mayor, o tan grande que el que pueden hacer todas las
58646obras del Tostado. En efeto, lo que yo alcanzo, señor bachiller, es que
58647para componer historias y libros, de cualquier suerte que sean, es menester
58648un gran juicio y un maduro entendimiento. Decir gracias y escribir donaires
58649es de grandes ingenios: la más discreta figura de la comedia es la del
58650bobo, porque no lo ha de ser el que quiere dar a entender que es simple. La
58651historia es como cosa sagrada; porque ha de ser verdadera, y donde está la
58652verdad está Dios, en cuanto a verdad; pero, no obstante esto, hay algunos
58653que así componen y arrojan libros de sí como si fuesen buñuelos.
58654
58655— No hay libro tan malo —dijo el bachiller— que no tenga algo bueno.
58656
58657— No hay duda en eso —replicó don Quijote—; pero muchas veces acontece que
58658los que tenían méritamente granjeada y alcanzada gran fama por sus
58659escritos, en dándolos a la estampa, la perdieron del todo, o la
58660menoscabaron en algo.
58661
58662— La causa deso es —dijo Sansón— que, como las obras impresas se miran
58663despacio, fácilmente se veen sus faltas, y tanto más se escudriñan cuanto
58664es mayor la fama del que las compuso. Los hombres famosos por sus ingenios,
58665los grandes poetas, los ilustres historiadores, siempre, o las más veces,
58666son envidiados de aquellos que tienen por gusto y por particular
58667entretenimiento juzgar los escritos ajenos, sin haber dado algunos propios
58668a la luz del mundo.
58669
58670— Eso no es de maravillar —dijo don Quijote—, porque muchos teólogos hay que
58671no son buenos para el púlpito, y son bonísimos para conocer las faltas o
58672sobras de los que predican.
58673
58674— Todo eso es así, señor don Quijote —dijo Carrasco—, pero quisiera yo que
58675los tales censuradores fueran más misericordiosos y menos escrupulosos, sin
58676atenerse a los átomos del sol clarísimo de la obra de que murmuran; que si
58677aliquando bonus dormitat Homerus, consideren lo mucho que estuvo despierto,
58678por dar la luz de su obra con la menos sombra que pudiese; y quizá podría
58679ser que lo que a ellos les parece mal fuesen lunares, que a las veces
58680acrecientan la hermosura del rostro que los tiene; y así, digo que es
58681grandísimo el riesgo a que se pone el que imprime un libro, siendo de toda
58682imposibilidad imposible componerle tal, que satisfaga y contente a todos
58683los que le leyeren.
58684
58685— El que de mí trata —dijo don Quijote—, a pocos habrá contentado.
58686
58687— Antes es al revés; que, como de stultorum infinitus est numerus, infinitos
58688son los que han gustado de la tal historia; y algunos han puesto falta y
58689dolo en la memoria del autor, pues se le olvida de contar quién fue el
58690ladrón que hurtó el rucio a Sancho, que allí no se declara, y sólo se
58691infiere de lo escrito que se le hurtaron, y de allí a poco le vemos a
58692caballo sobre el mesmo jumento, sin haber parecido. También dicen que se le
58693olvidó poner lo que Sancho hizo de aquellos cien escudos que halló en la
58694maleta en Sierra Morena, que nunca más los nombra, y hay muchos que desean
58695saber qué hizo dellos, o en qué los gastó, que es uno de los puntos
58696sustanciales que faltan en la obra.
58697
58698— Sancho respondió:
58699
58700— Yo, señor Sansón, no estoy ahora para ponerme en cuentas ni cuentos; que
58701me ha tomado un desmayo de estómago, que si no le reparo con dos tragos de
58702lo añejo, me pondrá en la espina de Santa Lucía. En casa lo tengo, mi oíslo
58703me aguarda; en acabando de comer, daré la vuelta, y satisfaré a vuestra
58704merced y a todo el mundo de lo que preguntar quisieren, así de la pérdida
58705del jumento como del gasto de los cien escudos.
58706
58707Y, sin esperar respuesta ni decir otra palabra, se fue a su casa.
58708
58709Don Quijote pidió y rogó al bachiller se quedase a hacer penitencia con él.
58710Tuvo el bachiller el envite: quedóse, añadióse al ordinaro un par de
58711pichones, tratóse en la mesa de caballerías, siguióle el humor Carrasco,
58712acabóse el banquete, durmieron la siesta, volvió Sancho y renovóse la
58713plática pasada.
58714
58715
58716
58717
58718Capítulo IV. Donde Sancho Panza satisface al bachiller Sansón Carrasco de
58719sus dudas y preguntas, con otros sucesos dignos de saberse y de contarse
58720
58721Volvió Sancho a casa de don Quijote, y, volviendo al pasado razonamiento,
58722dijo:
58723
58724— A lo que el señor Sansón dijo que se deseaba saber quién, o cómo, o cuándo
58725se me hurtó el jumento, respondiendo digo que la noche misma que, huyendo
58726de la Santa Hermandad, nos entramos en Sierra Morena, después de la
58727aventura sin ventura de los galeotes y de la del difunto que llevaban a
58728Segovia, mi señor y yo nos metimos entre una espesura, adonde mi señor
58729arrimado a su lanza, y yo sobre mi rucio, molidos y cansados de las pasadas
58730refriegas, nos pusimos a dormir como si fuera sobre cuatro colchones de
58731pluma; especialmente yo dormí con tan pesado sueño, que quienquiera que fue
58732tuvo lugar de llegar y suspenderme sobre cuatro estacas que puso a los
58733cuatro lados de la albarda, de manera que me dejó a caballo sobre ella, y
58734me sacó debajo de mí al rucio, sin que yo lo sintiese.
58735
58736— Eso es cosa fácil, y no acontecimiento nuevo, que lo mesmo le sucedió a
58737Sacripante cuando, estando en el cerco de Albraca, con esa misma invención
58738le sacó el caballo de entre las piernas aquel famoso ladrón llamado
58739Brunelo.
58740
58741— Amaneció —prosiguió Sancho—, y, apenas me hube estremecido, cuando,
58742faltando las estacas, di conmigo en el suelo una gran caída; miré por el
58743jumento, y no le vi; acudiéronme lágrimas a los ojos, y hice una
58744lamentación, que si no la puso el autor de nuestra historia, puede hacer
58745cuenta que no puso cosa buena. Al cabo de no sé cuántos días, viniendo con
58746la señora princesa Micomicona, conocí mi asno, y que venía sobre él en
58747hábito de gitano aquel Ginés de Pasamonte, aquel embustero y grandísimo
58748maleador que quitamos mi señor y yo de la cadena.
58749
58750— No está en eso el yerro —replicó Sansón—, sino en que, antes de haber
58751parecido el jumento, dice el autor que iba a caballo Sancho en el mesmo
58752rucio.
58753
58754— A eso —dijo Sancho—, no sé qué responder, sino que el historiador se
58755engañó, o ya sería descuido del impresor.
58756
58757— Así es, sin duda —dijo Sansón—; pero, ¿qué se hicieron los cien escudos?;
58758¿deshiciéronse?
58759
58760Respondió Sancho:
58761
58762— Yo los gasté en pro de mi persona y de la de mi mujer, y de mis hijos, y
58763ellos han sido causa de que mi mujer lleve en paciencia los caminos y
58764carreras que he andado sirviendo a mi señor don Quijote; que si, al cabo de
58765tanto tiempo, volviera sin blanca y sin el jumento a mi casa, negra ventura
58766me esperaba; y si hay más que saber de mí, aquí estoy, que responderé al
58767mismo rey en presona, y nadie tiene para qué meterse en si truje o no
58768truje, si gasté o no gasté; que si los palos que me dieron en estos viajes
58769se hubieran de pagar a dinero, aunque no se tasaran sino a cuatro maravedís
58770cada uno, en otros cien escudos no había para pagarme la mitad; y cada uno
58771meta la mano en su pecho, y no se ponga a juzgar lo blanco por negro y lo
58772negro por blanco; que cada uno es como Dios le hizo, y aun peor muchas
58773veces.
58774
58775— Yo tendré cuidado —dijo Carrasco— de acusar al autor de la historia que si
58776otra vez la imprimiere, no se le olvide esto que el buen Sancho ha dicho,
58777que será realzarla un buen coto más de lo que ella se está.
58778
58779— ¿Hay otra cosa que enmendar en esa leyenda, señor bachiller? —preguntó don
58780Quijote.
58781
58782— Sí debe de haber —respondió él—, pero ninguna debe de ser de la
58783importancia de las ya referidas.
58784
58785— Y por ventura —dijo don Quijote—, ¿promete el autor segunda parte?
58786
58787— Sí promete —respondió Sansón—, pero dice que no ha hallado ni sabe quién
58788la tiene, y así, estamos en duda si saldrá o no; y así por esto como porque
58789algunos dicen: "Nunca segundas partes fueron buenas", y otros: "De las
58790cosas de don Quijote bastan las escritas", se duda que no ha de haber
58791segunda parte; aunque algunos que son más joviales que saturninos dicen:
58792"Vengan más quijotadas: embista don Quijote y hable Sancho Panza, y sea lo
58793que fuere, que con eso nos contentamos".
58794
58795— Y ¿a qué se atiene el autor?
58796
58797— A que —respondió Sansón—, en hallando que halle la historia, que él va
58798buscando con extraordinarias diligencias, la dará luego a la estampa,
58799llevado más del interés que de darla se le sigue que de otra alabanza
58800alguna.
58801
58802A lo que dijo Sancho:
58803
58804— ¿Al dinero y al interés mira el autor? Maravilla será que acierte, porque
58805no hará sino harbar, harbar, como sastre en vísperas de pascuas, y las
58806obras que se hacen apriesa nunca se acaban con la perfeción que requieren.
58807Atienda ese señor moro, o lo que es, a mirar lo que hace; que yo y mi señor
58808le daremos tanto ripio a la mano en materia de aventuras y de sucesos
58809diferentes, que pueda componer no sólo segunda parte, sino ciento. Debe de
58810pensar el buen hombre, sin duda, que nos dormimos aquí en las pajas; pues
58811ténganos el pie al herrar, y verá del que cosqueamos. Lo que yo sé decir es
58812que si mi señor tomase mi consejo, ya habíamos de estar en esas campañas
58813deshaciendo agravios y enderezando tuertos, como es uso y costumbre de los
58814buenos andantes caballeros.
58815
58816No había bien acabado de decir estas razones Sancho, cuando llegaron a sus
58817oídos relinchos de Rocinante; los cuales relinchos tomó don Quijote por
58818felicísimo agüero, y determinó de hacer de allí a tres o cuatro días otra
58819salida; y, declarando su intento al bachiller, le pidió consejo por qué
58820parte comenzaría su jornada; el cual le respondió que era su parecer que
58821fuese al reino de Aragón y a la ciudad de Zaragoza, adonde, de allí a pocos
58822días, se habían de hacer unas solenísimas justas por la fiesta de San
58823Jorge, en las cuales podría ganar fama sobre todos los caballeros
58824aragoneses, que sería ganarla sobre todos los del mundo. Alabóle ser
58825honradísima y valentísima su determinación, y advirtióle que anduviese más
58826atentado en acometer los peligros, a causa que su vida no era suya, sino de
58827todos aquellos que le habían de menester para que los amparase y socorriese
58828en sus desventuras.
58829
58830— Deso es lo que yo reniego, señor Sansón —dijo a este punto Sancho—, que
58831así acomete mi señor a cien hombres armados como un muchacho goloso a media
58832docena de badeas. ¡Cuerpo del mundo, señor bachiller! Sí, que tiempos hay
58833de acometer y tiempos de retirar; sí, no ha de ser todo "¡Santiago, y
58834cierra, España!" Y más, que yo he oído decir, y creo que a mi señor mismo,
58835si mal no me acuerdo, que en los estremos de cobarde y de temerario está el
58836medio de la valentía; y si esto es así, no quiero que huya sin tener para
58837qué, ni que acometa cuando la demasía pide otra cosa. Pero, sobre todo,
58838aviso a mi señor que si me ha de llevar consigo, ha de ser con condición
58839que él se lo ha de batallar todo, y que yo no he de estar obligado a otra
58840cosa que a mirar por su persona en lo que tocare a su limpieza y a su
58841regalo; que en esto yo le bailaré el agua delante; pero pensar que tengo de
58842poner mano a la espada, aunque sea contra villanos malandrines de hacha y
58843capellina, es pensar en lo escusado. Yo, señor Sansón, no pienso granjear
58844fama de valiente, sino del mejor y más leal escudero que jamás sirvió a
58845caballero andante; y si mi señor don Quijote, obligado de mis muchos y
58846buenos servicios, quisiere darme alguna ínsula de las muchas que su merced
58847dice que se ha de topar por ahí, recibiré mucha merced en ello; y cuando no
58848me la diere, nacido soy, y no ha de vivir el hombre en hoto de otro sino de
58849Dios; y más, que tan bien, y aun quizá mejor, me sabrá el pan desgobernado
58850que siendo gobernador; y ¿sé yo por ventura si en esos gobiernos me tiene
58851aparejada el diablo alguna zancadilla donde tropiece y caiga y me haga las
58852muelas? Sancho nací, y Sancho pienso morir; pero si con todo esto, de
58853buenas a buenas, sin mucha solicitud y sin mucho riesgo, me deparase el
58854cielo alguna ínsula, o otra cosa semejante, no soy tan necio que la
58855desechase; que también se dice: "Cuando te dieren la vaquilla, corre con la
58856soguilla"; y "Cuando viene el bien, mételo en tu casa".
58857
58858— Vos, hermano Sancho —dijo Carrasco—, habéis hablado como un catedrático;
58859pero, con todo eso, confiad en Dios y en el señor don Quijote, que os ha de
58860dar un reino, no que una ínsula.
58861
58862— Tanto es lo de más como lo de menos —respondió Sancho—; aunque sé decir al
58863señor Carrasco que no echara mi señor el reino que me diera en saco roto,
58864que yo he tomado el pulso a mí mismo, y me hallo con salud para regir
58865reinos y gobernar ínsulas, y esto ya otras veces lo he dicho a mi señor.
58866
58867— Mirad, Sancho —dijo Sansón—, que los oficios mudan las costumbres, y
58868podría ser que viéndoos gobernador no conociésedes a la madre que os parió.
58869
58870— Eso allá se ha de entender —respondió Sancho— con los que nacieron en las
58871malvas, y no con los que tienen sobre el alma cuatro dedos de enjundia de
58872cristianos viejos, como yo los tengo. ¡No, sino llegaos a mi condición, que
58873sabrá usar de desagradecimiento con alguno!
58874
58875— Dios lo haga —dijo don Quijote—, y ello dirá cuando el gobierno venga; que
58876ya me parece que le trayo entre los ojos.
58877
58878Dicho esto, rogó al bachiller que, si era poeta, le hiciese merced de
58879componerle unos versos que tratasen de la despedida que pensaba hacer de su
58880señora Dulcinea del Toboso, y que advirtiese que en el principio de cada
58881verso había de poner una letra de su nombre, de manera que al fin de los
58882versos, juntando las primeras letras, se leyese: Dulcinea del Toboso.
58883
58884El bachiller respondió que, puesto que él no era de los famosos poetas que
58885había en España, que decían que no eran sino tres y medio, que no dejaría
58886de componer los tales metros, aunque hallaba una dificultad grande en su
58887composición, a causa que las letras que contenían el nombre eran diez y
58888siete; y que si hacía cuatro castellanas de a cuatro versos, sobrara una
58889letra; y si de a cinco, a quien llaman décimas o redondillas, faltaban tres
58890letras; pero, con todo eso, procuraría embeber una letra lo mejor que
58891pudiese, de manera que en las cuatro castellanas se incluyese el nombre de
58892Dulcinea del Toboso.
58893
58894— Ha de ser así en todo caso —dijo don Quijote—; que si allí no va el nombre
58895patente y de manifiesto, no hay mujer que crea que para ella se hicieron
58896los metros.
58897
58898Quedaron en esto y en que la partida sería de allí a ocho días. Encargó don
58899Quijote al bachiller la tuviese secreta, especialmente al cura y a maese
58900Nicolás, y a su sobrina y al ama, porque no estorbasen su honrada y
58901valerosa determinación. Todo lo prometió Carrasco. Con esto se despidió,
58902encargando a don Quijote que de todos sus buenos o malos sucesos le
58903avisase, habiendo comodidad; y así, se despidieron, y Sancho fue a poner en
58904orden lo necesario para su jornada.
58905
58906
58907
58908
58909Capítulo V. De la discreta y graciosa plática que pasó entre Sancho Panza y
58910su mujer Teresa Panza, y otros sucesos dignos de felice recordación
58911
58912(Llegando a escribir el traductor desta historia este quinto capítulo, dice
58913que le tiene por apócrifo, porque en él habla Sancho Panza con otro estilo
58914del que se podía prometer de su corto ingenio, y dice cosas tan sutiles,
58915que no tiene por posible que él las supiese; pero que no quiso dejar de
58916traducirlo, por cumplir con lo que a su oficio debía; y así, prosiguió
58917diciendo:)
58918
58919Llegó Sancho a su casa tan regocijado y alegre, que su mujer conoció su
58920alegría a tiro de ballesta; tanto, que la obligó a preguntarle:
58921
58922— ¿Qué traés, Sancho amigo, que tan alegre venís?
58923
58924A lo que él respondió:
58925
58926— Mujer mía, si Dios quisiera, bien me holgara yo de no estar tan contento
58927como muestro.
58928
58929— No os entiendo, marido —replicó ella—, y no sé qué queréis decir en eso de
58930que os holgáredes, si Dios quisiera, de no estar contento; que, maguer
58931tonta, no sé yo quién recibe gusto de no tenerle.
58932
58933— Mirad, Teresa —respondió Sancho—: yo estoy alegre porque tengo determinado
58934de volver a servir a mi amo don Quijote, el cual quiere la vez tercera
58935salir a buscar las aventuras; y yo vuelvo a salir con él, porque lo quiere
58936así mi necesidad, junto con la esperanza, que me alegra, de pensar si podré
58937hallar otros cien escudos como los ya gastados, puesto que me entristece el
58938haberme de apartar de ti y de mis hijos; y si Dios quisiera darme de comer
58939a pie enjuto y en mi casa, sin traerme por vericuetos y encrucijadas, pues
58940lo podía hacer a poca costa y no más de quererlo, claro está que mi alegría
58941fuera más firme y valedera, pues que la que tengo va mezclada con la
58942tristeza del dejarte; así que, dije bien que holgara, si Dios quisiera, de
58943no estar contento.
58944
58945— Mirad, Sancho —replicó Teresa—: después que os hicistes miembro de
58946caballero andante habláis de tan rodeada manera, que no hay quien os
58947entienda.
58948
58949— Basta que me entienda Dios, mujer —respondió Sancho—, que Él es el
58950entendedor de todas las cosas, y quédese esto aquí; y advertid, hermana,
58951que os conviene tener cuenta estos tres días con el rucio, de manera que
58952esté para armas tomar: dobladle los piensos, requerid la albarda y las
58953demás jarcias, porque no vamos a bodas, sino a rodear el mundo, y a tener
58954dares y tomares con gigantes, con endriagos y con vestiglos, y a oír
58955silbos, rugidos, bramidos y baladros; y aun todo esto fuera flores de
58956cantueso si no tuviéramos que entender con yangüeses y con moros
58957encantados.
58958
58959— Bien creo yo, marido —replicó Teresa—, que los escuderos andantes no comen
58960el pan de balde; y así, quedaré rogando a Nuestro Señor os saque presto de
58961tanta mala ventura.
58962
58963— Yo os digo, mujer —respondió Sancho—, que si no pensase antes de mucho
58964tiempo verme gobernador de una ínsula, aquí me caería muerto.
58965
58966— Eso no, marido mío —dijo Teresa—: viva la gallina, aunque sea con su
58967pepita; vivid vos, y llévese el diablo cuantos gobiernos hay en el mundo;
58968sin gobierno salistes del vientre de vuestra madre, sin gobierno habéis
58969vivido hasta ahora, y sin gobierno os iréis, o os llevarán, a la sepultura
58970cuando Dios fuere servido. Como ésos hay en el mundo que viven sin
58971gobierno, y no por eso dejan de vivir y de ser contados en el número de las
58972gentes. La mejor salsa del mundo es la hambre; y como ésta no falta a los
58973pobres, siempre comen con gusto. Pero mirad, Sancho: si por ventura os
58974viéredes con algún gobierno, no os olvidéis de mí y de vuestros hijos.
58975Advertid que Sanchico tiene ya quince años cabales, y es razón que vaya a
58976la escuela, si es que su tío el abad le ha de dejar hecho de la Iglesia.
58977Mirad también que Mari Sancha, vuestra hija, no se morirá si la casamos;
58978que me va dando barruntos que desea tanto tener marido como vos deseáis
58979veros con gobierno; y, en fin en fin, mejor parece la hija mal casada que
58980bien abarraganada.
58981
58982— A buena fe —respondió Sancho— que si Dios me llega a tener algo qué de
58983gobierno, que tengo de casar, mujer mía, a Mari Sancha tan altamente que no
58984la alcancen sino con llamarla señora.
58985
58986— Eso no, Sancho —respondió Teresa—: casadla con su igual, que es lo más
58987acertado; que si de los zuecos la sacáis a chapines, y de saya parda de
58988catorceno a verdugado y saboyanas de seda, y de una Marica y un tú a una
58989doña tal y señoría, no se ha de hallar la mochacha, y a cada paso ha de
58990caer en mil faltas, descubriendo la hilaza de su tela basta y grosera.
58991
58992— Calla, boba —dijo Sancho—, que todo será usarlo dos o tres años; que
58993después le vendrá el señorío y la gravedad como de molde; y cuando no, ¿qué
58994importa? Séase ella señoría, y venga lo que viniere.
58995
58996— Medíos, Sancho, con vuestro estado —respondió Teresa—; no os queráis alzar
58997a mayores, y advertid al refrán que dice: "Al hijo de tu vecino, límpiale
58998las narices y métele en tu casa". ¡Por cierto, que sería gentil cosa casar
58999a nuestra María con un condazo, o con caballerote que, cuando se le
59000antojase, la pusiese como nueva, llamándola de villana, hija del
59001destripaterrones y de la pelarruecas! ¡No en mis días, marido! ¡Para eso,
59002por cierto, he criado yo a mi hija! Traed vos dineros, Sancho, y el casarla
59003dejadlo a mi cargo; que ahí está Lope Tocho, el hijo de Juan Tocho, mozo
59004rollizo y sano, y que le conocemos, y sé que no mira de mal ojo a la
59005mochacha; y con éste, que es nuestro igual, estará bien casada, y le
59006tendremos siempre a nuestros ojos, y seremos todos unos, padres y hijos,
59007nietos y yernos, y andará la paz y la bendición de Dios entre todos
59008nosotros; y no casármela vos ahora en esas cortes y en esos palacios
59009grandes, adonde ni a ella la entiendan, ni ella se entienda.
59010
59011— Ven acá, bestia y mujer de Barrabás —replicó Sancho—: ¿por qué quieres tú
59012ahora, sin qué ni para qué, estorbarme que no case a mi hija con quien me
59013dé nietos que se llamen señoría? Mira, Teresa: siempre he oído decir a mis
59014mayores que el que no sabe gozar de la ventura cuando le viene, que no se
59015debe quejar si se le pasa. Y no sería bien que ahora, que está llamando a
59016nuestra puerta, se la cerremos; dejémonos llevar deste viento favorable que
59017nos sopla.
59018
59019(Por este modo de hablar, y por lo que más abajo dice Sancho, dijo el
59020tradutor desta historia que tenía por apócrifo este capítulo.)
59021
59022— ¿No te parece, animalia —prosiguió Sancho—, que será bien dar con mi
59023cuerpo en algún gobierno provechoso que nos saque el pie del lodo? Y cásese
59024a Mari Sancha con quien yo quisiere, y verás cómo te llaman a ti doña
59025Teresa Panza, y te sientas en la iglesia sobre alcatifa, almohadas y
59026arambeles, a pesar y despecho de las hidalgas del pueblo. ¡No, sino estaos
59027siempre en un ser, sin crecer ni menguar, como figura de paramento! Y en
59028esto no hablemos más, que Sanchica ha de ser condesa, aunque tú más me
59029digas.
59030
59031— ¿Veis cuanto decís, marido? —respondió Teresa—. Pues, con todo eso, temo
59032que este condado de mi hija ha de ser su perdición. Vos haced lo que
59033quisiéredes, ora la hagáis duquesa o princesa, pero séos decir que no será
59034ello con voluntad ni consentimiento mío. Siempre, hermano, fui amiga de la
59035igualdad, y no puedo ver entonos sin fundamentos. Teresa me pusieron en el
59036bautismo, nombre mondo y escueto, sin añadiduras ni cortapisas, ni
59037arrequives de dones ni donas; Cascajo se llamó mi padre, y a mí, por ser
59038vuestra mujer, me llaman Teresa Panza, que a buena razón me habían de
59039llamar Teresa Cascajo. Pero allá van reyes do quieren leyes, y con este
59040nombre me contento, sin que me le pongan un don encima, que pese tanto que
59041no le pueda llevar, y no quiero dar que decir a los que me vieren andar
59042vestida a lo condesil o a lo de gobernadora, que luego dirán: ''¡Mirad qué
59043entonada va la pazpuerca!; ayer no se hartaba de estirar de un copo de
59044estopa, y iba a misa cubierta la cabeza con la falda de la saya, en lugar
59045de manto, y ya hoy va con verdugado, con broches y con entono, como si no
59046la conociésemos''. Si Dios me guarda mis siete, o mis cinco sentidos, o los
59047que tengo, no pienso dar ocasión de verme en tal aprieto. Vos, hermano,
59048idos a ser gobierno o ínsulo, y entonaos a vuestro gusto; que mi hija ni
59049yo, por el siglo de mi madre, que no nos hemos de mudar un paso de nuestra
59050aldea: la mujer honrada, la pierna quebrada, y en casa; y la doncella
59051honesta, el hacer algo es su fiesta. Idos con vuestro don Quijote a
59052vuestras aventuras, y dejadnos a nosotras con nuestras malas venturas, que
59053Dios nos las mejorará como seamos buenas; y yo no sé, por cierto, quién le
59054puso a él don, que no tuvieron sus padres ni sus agüelos.
59055
59056— Ahora digo —replicó Sancho— que tienes algún familiar en ese cuerpo.
59057¡Válate Dios, la mujer, y qué de cosas has ensartado unas en otras, sin
59058tener pies ni cabeza! ¿Qué tiene que ver el Cascajo, los broches, los
59059refranes y el entono con lo que yo digo? Ven acá, mentecata e ignorante
59060(que así te puedo llamar, pues no entiendes mis razones y vas huyendo de la
59061dicha): si yo dijera que mi hija se arrojara de una torre abajo, o que se
59062fuera por esos mundos, como se quiso ir la infanta doña Urraca, tenías
59063razón de no venir con mi gusto; pero si en dos paletas, y en menos de un
59064abrir y cerrar de ojos, te la chanto un don y una señoría a cuestas, y te
59065la saco de los rastrojos, y te la pongo en toldo y en peana, y en un
59066estrado de más almohadas de velludo que tuvieron moros en su linaje los
59067Almohadas de Marruecos, ¿por qué no has de consentir y querer lo que yo
59068quiero?
59069
59070— ¿Sabéis por qué, marido? —respondió Teresa—; por el refrán que dice:
59071"¡Quien te cubre, te descubre!" Por el pobre todos pasan los ojos como de
59072corrida, y en el rico los detienen; y si el tal rico fue un tiempo pobre,
59073allí es el murmurar y el maldecir, y el peor perseverar de los
59074maldicientes, que los hay por esas calles a montones, como enjambres de
59075abejas.
59076
59077— Mira, Teresa —respondió Sancho—, y escucha lo que agora quiero decirte;
59078quizá no lo habrás oído en todos los días de tu vida, y yo agora no hablo
59079de mío; que todo lo que pienso decir son sentencias del padre predicador
59080que la Cuaresma pasada predicó en este pueblo, el cual, si mal no me
59081acuerdo, dijo que todas las cosas presentes que los ojos están mirando se
59082presentan, están y asisten en nuestra memoria mucho mejor y con más
59083vehemencia que las cosas pasadas.
59084
59085(Todas estas razones que aquí va diciendo Sancho son las segundas por quien
59086dice el tradutor que tiene por apócrifo este capítulo, que exceden a la
59087capacidad de Sancho. El cual prosiguió diciendo:)
59088
59089— De donde nace que, cuando vemos alguna persona bien aderezada, y con ricos
59090vestidos compuesta, y con pompa de criados, parece que por fuerza nos mueve
59091y convida a que la tengamos respeto, puesto que la memoria en aquel
59092instante nos represente alguna bajeza en que vimos a la tal persona; la
59093cual inominia, ahora sea de pobreza o de linaje, como ya pasó, no es, y
59094sólo es lo que vemos presente. Y si éste a quien la fortuna sacó del
59095borrador de su bajeza (que por estas mesmas razones lo dijo el padre) a la
59096alteza de su prosperidad, fuere bien criado, liberal y cortés con todos, y
59097no se pusiere en cuentos con aquellos que por antigüedad son nobles, ten
59098por cierto, Teresa, que no habrá quien se acuerde de lo que fue, sino que
59099reverencien lo que es, si no fueren los invidiosos, de quien ninguna
59100próspera fortuna está segura.
59101
59102— Yo no os entiendo, marido —replicó Teresa—: haced lo que quisiéredes, y no
59103me quebréis más la cabeza con vuestras arengas y retóricas. Y si estáis
59104revuelto en hacer lo que decís...
59105
59106— Resuelto has de decir, mujer —dijo Sancho—, y no revuelto.
59107
59108— No os pongáis a disputar, marido, conmigo —respondió Teresa—. Yo hablo
59109como Dios es servido, y no me meto en más dibujos; y digo que si estáis
59110porfiando en tener gobierno, que llevéis con vos a vuestro hijo Sancho,
59111para que desde agora le enseñéis a tener gobierno, que bien es que los
59112hijos hereden y aprendan los oficios de sus padres.
59113
59114— En teniendo gobierno —dijo Sancho—, enviaré por él por la posta, y te
59115enviaré dineros, que no me faltarán, pues nunca falta quien se los preste a
59116los gobernadores cuando no los tienen; y vístele de modo que disimule lo
59117que es y parezca lo que ha de ser.
59118
59119— Enviad vos dinero —dijo Teresa—, que yo os lo vistiré como un palmito.
59120
59121— En efecto, quedamos de acuerdo —dijo Sancho— de que ha de ser condesa
59122nuestra hija.
59123
59124— El día que yo la viere condesa —respondió Teresa—, ése haré cuenta que la
59125entierro, pero otra vez os digo que hagáis lo que os diere gusto, que con
59126esta carga nacemos las mujeres, de estar obedientes a sus maridos, aunque
59127sean unos porros.
59128
59129Y, en esto, comenzó a llorar tan de veras como si ya viera muerta y
59130enterrada a Sanchica. Sancho la consoló diciéndole que, ya que la hubiese
59131de hacer condesa, la haría todo lo más tarde que ser pudiese. Con esto se
59132acabó su plática, y Sancho volvió a ver a don Quijote para dar orden en su
59133partida.
59134
59135
59136
59137
59138Capítulo VI. De lo que le pasó a Don Quijote con su sobrina y con su ama, y
59139es uno de los importantes capítulos de toda la historia
59140
59141En tanto que Sancho Panza y su mujer Teresa Cascajo pasaron la impertinente
59142referida plática, no estaban ociosas la sobrina y el ama de don Quijote,
59143que por mil señales iban coligiendo que su tío y señor quería desgarrarse
59144la vez tercera, y volver al ejercicio de su, para ellas, mal andante
59145caballería: procuraban por todas las vías posibles apartarle de tan mal
59146pensamiento, pero todo era predicar en desierto y majar en hierro frío. Con
59147todo esto, entre otras muchas razones que con él pasaron, le dijo el ama:
59148
59149— En verdad, señor mío, que si vuesa merced no afirma el pie llano y se está
59150quedo en su casa, y se deja de andar por los montes y por los valles como
59151ánima en pena, buscando esas que dicen que se llaman aventuras, a quien yo
59152llamo desdichas, que me tengo de quejar en voz y en grita a Dios y al rey,
59153que pongan remedio en ello.
59154
59155A lo que respondió don Quijote:
59156
59157— Ama, lo que Dios responderá a tus quejas yo no lo sé, ni lo que ha de
59158responder Su Majestad tampoco, y sólo sé que si yo fuera rey, me escusara
59159de responder a tanta infinidad de memoriales impertinentes como cada día le
59160dan; que uno de los mayores trabajos que los reyes tienen, entre otros
59161muchos, es el estar obligados a escuchar a todos y a responder a todos; y
59162así, no querría yo que cosas mías le diesen pesadumbre.
59163
59164A lo que dijo el ama:
59165
59166— Díganos, señor: en la corte de Su Majestad, ¿no hay caballeros?
59167
59168— Sí —respondió don Quijote—, y muchos; y es razón que los haya, para adorno
59169de la grandeza de los príncipes y para ostentación de la majestad real.
59170
59171— Pues, ¿no sería vuesa merced —replicó ella— uno de los que a pie quedo
59172sirviesen a su rey y señor, estándose en la corte?
59173
59174— Mira, amiga —respondió don Quijote—: no todos los caballeros pueden ser
59175cortesanos, ni todos los cortesanos pueden ni deben ser caballeros
59176andantes: de todos ha de haber en el mundo; y, aunque todos seamos
59177caballeros, va mucha diferencia de los unos a los otros; porque los
59178cortesanos, sin salir de sus aposentos ni de los umbrales de la corte, se
59179pasean por todo el mundo, mirando un mapa, sin costarles blanca, ni padecer
59180calor ni frío, hambre ni sed; pero nosotros, los caballeros andantes
59181verdaderos, al sol, al frío, al aire, a las inclemencias del cielo, de
59182noche y de día, a pie y a caballo, medimos toda la tierra con nuestros
59183mismos pies; y no solamente conocemos los enemigos pintados, sino en su
59184mismo ser, y en todo trance y en toda ocasión los acometemos, sin mirar en
59185niñerías, ni en las leyes de los desafíos; si lleva, o no lleva, más corta
59186la lanza, o la espada; si trae sobre sí reliquias, o algún engaño
59187encubierto; si se ha de partir y hacer tajadas el sol, o no, con otras
59188ceremonias deste jaez, que se usan en los desafíos particulares de persona
59189a persona, que tú no sabes y yo sí. Y has de saber más: que el buen
59190caballero andante, aunque vea diez gigantes que con las cabezas no sólo
59191tocan, sino pasan las nubes, y que a cada uno le sirven de piernas dos
59192grandísimas torres, y que los brazos semejan árboles de gruesos y poderosos
59193navíos, y cada ojo como una gran rueda de molino y más ardiendo que un
59194horno de vidrio, no le han de espantar en manera alguna; antes con gentil
59195continente y con intrépido corazón los ha de acometer y embestir, y, si
59196fuere posible, vencerlos y desbaratarlos en un pequeño instante, aunque
59197viniesen armados de unas conchas de un cierto pescado que dicen que son más
59198duras que si fuesen de diamantes, y en lugar de espadas trujesen cuchillos
59199tajantes de damasquino acero, o porras ferradas con puntas asimismo de
59200acero, como yo las he visto más de dos veces. Todo esto he dicho, ama mía,
59201porque veas la diferencia que hay de unos caballeros a otros; y sería razón
59202que no hubiese príncipe que no estimase en más esta segunda, o, por mejor
59203decir, primera especie de caballeros andantes, que, según leemos en sus
59204historias, tal ha habido entre ellos que ha sido la salud no sólo de un
59205reino, sino de muchos.
59206
59207— ¡Ah, señor mío! —dijo a esta sazón la sobrina—; advierta vuestra merced
59208que todo eso que dice de los caballeros andantes es fábula y mentira, y sus
59209historias, ya que no las quemasen, merecían que a cada una se le echase un
59210sambenito, o alguna señal en que fuese conocida por infame y por gastadora
59211de las buenas costumbres.
59212
59213— Por el Dios que me sustenta —dijo don Quijote—, que si no fueras mi
59214sobrina derechamente, como hija de mi misma hermana, que había de hacer un
59215tal castigo en ti, por la blasfemia que has dicho, que sonara por todo el
59216mundo. ¿Cómo que es posible que una rapaza que apenas sabe menear doce
59217palillos de randas se atreva a poner lengua y a censurar las historias de
59218los caballeros andantes? ¿Qué dijera el señor Amadís si lo tal oyera? Pero
59219a buen seguro que él te perdonara, porque fue el más humilde y cortés
59220caballero de su tiempo, y, demás, grande amparador de las doncellas; mas,
59221tal te pudiera haber oído que no te fuera bien dello, que no todos son
59222corteses ni bien mirados: algunos hay follones y descomedidos. Ni todos los
59223que se llaman caballeros lo son de todo en todo: que unos son de oro, otros
59224de alquimia, y todos parecen caballeros, pero no todos pueden estar al
59225toque de la piedra de la verdad. Hombres bajos hay que revientan por
59226parecer caballeros, y caballeros altos hay que parece que aposta mueren por
59227parecer hombres bajos; aquéllos se llevantan o con la ambición o con la
59228virtud, éstos se abajan o con la flojedad o con el vicio; y es menester
59229aprovecharnos del conocimiento discreto para distinguir estas dos maneras
59230de caballeros, tan parecidos en los nombres y tan distantes en las
59231acciones.
59232
59233— ¡Válame Dios! —dijo la sobrina—. ¡Que sepa vuestra merced tanto, señor
59234tío, que, si fuese menester en una necesidad, podría subir en un púlpito e
59235irse a predicar por esas calles, y que, con todo esto, dé en una ceguera
59236tan grande y en una sandez tan conocida, que se dé a entender que es
59237valiente, siendo viejo, que tiene fuerzas, estando enfermo, y que endereza
59238tuertos, estando por la edad agobiado, y, sobre todo, que es caballero, no
59239lo siendo; porque, aunque lo puedan ser los hidalgos, no lo son los pobres!
59240
59241— Tienes mucha razón, sobrina, en lo que dices —respondió don Quijote—, y
59242cosas te pudiera yo decir cerca de los linajes, que te admiraran; pero, por
59243no mezclar lo divino con lo humano, no las digo. Mirad, amigas: a cuatro
59244suertes de linajes, y estadme atentas, se pueden reducir todos los que hay
59245en el mundo, que son éstas: unos, que tuvieron principios humildes, y se
59246fueron estendiendo y dilatando hasta llegar a una suma grandeza; otros, que
59247tuvieron principios grandes, y los fueron conservando y los conservan y
59248mantienen en el ser que comenzaron; otros, que, aunque tuvieron principios
59249grandes, acabaron en punta, como pirámide, habiendo diminuido y aniquilado
59250su principio hasta parar en nonada, como lo es la punta de la pirámide, que
59251respeto de su basa o asiento no es nada; otros hay, y éstos son los más,
59252que ni tuvieron principio bueno ni razonable medio, y así tendrán el fin,
59253sin nombre, como el linaje de la gente plebeya y ordinaria. De los
59254primeros, que tuvieron principio humilde y subieron a la grandeza que agora
59255conservan, te sirva de ejemplo la Casa Otomana, que, de un humilde y bajo
59256pastor que le dio principio, está en la cumbre que le vemos. Del segundo
59257linaje, que tuvo principio en grandeza y la conserva sin aumentarla, serán
59258ejemplo muchos príncipes que por herencia lo son, y se conservan en ella,
59259sin aumentarla ni diminuirla, conteniéndose en los límites de sus estados
59260pacíficamente. De los que comenzaron grandes y acabaron en punta hay
59261millares de ejemplos, porque todos los Faraones y Tolomeos de Egipto, los
59262Césares de Roma, con toda la caterva, si es que se le puede dar este
59263nombre, de infinitos príncipes, monarcas, señores, medos, asirios, persas,
59264griegos y bárbaros, todos estos linajes y señoríos han acabado en punta y
59265en nonada, así ellos como los que les dieron principio, pues no será
59266posible hallar agora ninguno de sus decendientes, y si le hallásemos, sería
59267en bajo y humilde estado. Del linaje plebeyo no tengo qué decir, sino que
59268sirve sólo de acrecentar el número de los que viven, sin que merezcan otra
59269fama ni otro elogio sus grandezas. De todo lo dicho quiero que infiráis,
59270bobas mías, que es grande la confusión que hay entre los linajes, y que
59271solos aquéllos parecen grandes y ilustres que lo muestran en la virtud, y
59272en la riqueza y liberalidad de sus dueños. Dije virtudes, riquezas y
59273liberalidades, porque el grande que fuere vicioso será vicioso grande, y el
59274rico no liberal será un avaro mendigo; que al poseedor de las riquezas no
59275le hace dichoso el tenerlas, sino el gastarlas, y no el gastarlas
59276comoquiera, sino el saberlas bien gastar. Al caballero pobre no le queda
59277otro camino para mostrar que es caballero sino el de la virtud, siendo
59278afable, bien criado, cortés y comedido, y oficioso; no soberbio, no
59279arrogante, no murmurador, y, sobre todo, caritativo; que con dos maravedís
59280que con ánimo alegre dé al pobre se mostrará tan liberal como el que a
59281campana herida da limosna, y no habrá quien le vea adornado de las
59282referidas virtudes que, aunque no le conozca, deje de juzgarle y tenerle
59283por de buena casta, y el no serlo sería milagro; y siempre la alabanza fue
59284premio de la virtud, y los virtuosos no pueden dejar de ser alabados. Dos
59285caminos hay, hijas, por donde pueden ir los hombres a llegar a ser ricos y
59286honrados: el uno es el de las letras; otro, el de las armas. Yo tengo más
59287armas que letras, y nací, según me inclino a las armas, debajo de la
59288influencia del planeta Marte; así que, casi me es forzoso seguir por su
59289camino, y por él tengo de ir a pesar de todo el mundo, y será en balde
59290cansaros en persuadirme a que no quiera yo lo que los cielos quieren, la
59291fortuna ordena y la razón pide, y, sobre todo, mi voluntad desea. Pues con
59292saber, como sé, los innumerables trabajos que son anejos al andante
59293caballería, sé también los infinitos bienes que se alcanzan con ella; y sé
59294que la senda de la virtud es muy estrecha, y el camino del vicio, ancho y
59295espacioso; y sé que sus fines y paraderos son diferentes, porque el del
59296vicio, dilatado y espacioso, acaba en la muerte, y el de la virtud, angosto
59297y trabajoso, acaba en vida, y no en vida que se acaba, sino en la que no
59298tendrá fin; y sé, como dice el gran poeta castellano nuestro, que
59299
59300Por estas asperezas se camina
59301
59302de la inmortalidad al alto asiento,
59303
59304do nunca arriba quien de allí declina.
59305
59306— ¡Ay, desdichada de mí —dijo la sobrina—, que también mi señor es poeta!.
59307Todo lo sabe, todo lo alcanza: yo apostaré que si quisiera ser albañil, que
59308supiera fabricar una casa como una jaula.
59309
59310Yo te prometo, sobrina —respondió don Quijote—, que si estos pensamientos
59311caballerescos no me llevasen tras sí todos los sentidos, que no habría cosa
59312que yo no hiciese, ni curiosidad que no saliese de mis manos, especialmente
59313jaulas y palillos de dientes.
59314
59315A este tiempo, llamaron a la puerta, y, preguntando quién llamaba,
59316respondió Sancho Panza que él era; y, apenas le hubo conocido el ama,
59317cuando corrió a esconderse por no verle: tanto le aborrecía. Abrióle la
59318sobrina, salió a recebirle con los brazos abiertos su señor don Quijote, y
59319encerráronse los dos en su aposento, donde tuvieron otro coloquio, que no
59320le hace ventaja el pasado.
59321
59322
59323
59324
59325Capítulo VII. De lo que pasó don Quijote con su escudero, con otros
59326sucesos famosísimos
59327
59328Apenas vio el ama que Sancho Panza se encerraba con su señor, cuando dio en
59329la cuenta de sus tratos; y, imaginando que de aquella consulta había de
59330salir la resolución de su tercera salida y tomando su manto, toda llena de
59331congoja y pesadumbre, se fue a buscar al bachiller Sansón Carrasco,
59332pareciéndole que, por ser bien hablado y amigo fresco de su señor, le
59333podría persuadir a que dejase tan desvariado propósito.
59334
59335Hallóle paseándose por el patio de su casa, y, viéndole, se dejó caer ante
59336sus pies, trasudando y congojosa. Cuando la vio Carrasco con muestras tan
59337doloridas y sobresaltadas, le dijo:
59338
59339— ¿Qué es esto, señora ama? ¿Qué le ha acontecido, que parece que se le
59340quiere arrancar el alma?
59341
59342— No es nada, señor Sansón mío, sino que mi amo se sale; ¡sálese sin duda!
59343
59344— Y ¿por dónde se sale, señora? —preguntó Sansón—. ¿Hásele roto alguna parte
59345de su cuerpo?
59346
59347— No se sale —respondió ella—, sino por la puerta de su locura. Quiero
59348decir, señor bachiller de mi ánima, que quiere salir otra vez, que con ésta
59349será la tercera, a buscar por ese mundo lo que él llama venturas, que yo no
59350puedo entender cómo les da este nombre. La vez primera nos le volvieron
59351atravesado sobre un jumento, molido a palos. La segunda vino en un carro de
59352bueyes, metido y encerrado en una jaula, adonde él se daba a entender que
59353estaba encantado; y venía tal el triste, que no le conociera la madre que
59354le parió: flaco, amarillo, los ojos hundidos en los últimos camaranchones
59355del celebro, que, para haberle de volver algún tanto en sí, gasté más de
59356seiscientos huevos, como lo sabe Dios y todo el mundo, y mis gallinas, que
59357no me dejaran mentir.
59358
59359— Eso creo yo muy bien —respondió el bachiller—; que ellas son tan buenas,
59360tan gordas y tan bien criadas, que no dirán una cosa por otra, si
59361reventasen. En efecto, señora ama: ¿no hay otra cosa, ni ha sucedido otro
59362desmán alguno, sino el que se teme que quiere hacer el señor don Quijote?
59363
59364— No, señor —respondió ella.
59365
59366— Pues no tenga pena —respondió el bachiller—, sino váyase en hora buena a
59367su casa, y téngame aderezado de almorzar alguna cosa caliente, y, de
59368camino, vaya rezando la oración de Santa Apolonia si es que la sabe, que yo
59369iré luego allá, y verá maravillas.
59370
59371— ¡Cuitada de mí! —replicó el ama—; ¿la oración de Santa Apolonia dice
59372vuestra merced que rece?: eso fuera si mi amo lo hubiera de las muelas,
59373pero no lo ha sino de los cascos.
59374
59375— Yo sé lo que digo, señora ama: váyase y no se ponga a disputar conmigo,
59376pues sabe que soy bachiller por Salamanca, que no hay más que bachillear
59377— respondió Carrasco.
59378
59379Y con esto, se fue el ama, y el bachiller fue luego a buscar al cura, a
59380comunicar con él lo que se dirá a su tiempo.
59381
59382En el que estuvieron encerrados don Quijote y Sancho, pasaron las razones
59383que con mucha puntualidad y verdadera relación cuenta la historia.
59384
59385Dijo Sancho a su amo:
59386
59387— Señor, ya yo tengo relucida a mi mujer a que me deje ir con vuestra merced
59388adonde quisiere llevarme.
59389
59390— Reducida has de decir, Sancho —dijo don Quijote—, que no relucida.
59391
59392— Una o dos veces —respondió Sancho—, si mal no me acuerdo, he suplicado a
59393vuestra merced que no me emiende los vocablos, si es que entiende lo que
59394quiero decir en ellos, y que, cuando no los entienda, diga: ''Sancho, o
59395diablo, no te entiendo''; y si yo no me declarare, entonces podrá
59396emendarme; que yo soy tan fócil...
59397
59398— No te entiendo, Sancho —dijo luego don Quijote—, pues no sé qué quiere
59399decir soy tan fócil.
59400
59401— Tan fócil quiere decir —respondió Sancho— soy tan así.
59402
59403— Menos te entiendo agora —replicó don Quijote.
59404
59405— Pues si no me puede entender —respondió Sancho—, no sé cómo lo diga: no sé
59406más, y Dios sea conmigo.
59407
59408— Ya, ya caigo —respondió don Quijote— en ello: tú quieres decir que eres
59409tan dócil, blando y mañero que tomarás lo que yo te dijere, y pasarás por
59410lo que te enseñare.
59411
59412— Apostaré yo —dijo Sancho— que desde el emprincipio me caló y me entendió,
59413sino que quiso turbarme por oírme decir otras docientas patochadas.
59414
59415— Podrá ser —replicó don Quijote—. Y, en efecto, ¿qué dice Teresa?
59416
59417— Teresa dice —dijo Sancho— que ate bien mi dedo con vuestra merced, y que
59418hablen cartas y callen barbas, porque quien destaja no baraja, pues más
59419vale un toma que dos te daré. Y yo digo que el consejo de la mujer es poco,
59420y el que no le toma es loco.
59421
59422— Y yo lo digo también —respondió don Quijote—. Decid, Sancho amigo; pasá
59423adelante, que habláis hoy de perlas.
59424
59425— Es el caso —replicó Sancho— que, como vuestra merced mejor sabe, todos
59426estamos sujetos a la muerte, y que hoy somos y mañana no, y que tan presto
59427se va el cordero como el carnero, y que nadie puede prometerse en este
59428mundo más horas de vida de las que Dios quisiere darle, porque la muerte es
59429sorda, y, cuando llega a llamar a las puertas de nuestra vida, siempre va
59430depriesa y no la harán detener ni ruegos, ni fuerzas, ni ceptros, ni
59431mitras, según es pública voz y fama, y según nos lo dicen por esos
59432púlpitos.
59433
59434— Todo eso es verdad —dijo don Quijote—, pero no sé dónde vas a parar.
59435
59436— Voy a parar —dijo Sancho— en que vuesa merced me señale salario conocido
59437de lo que me ha de dar cada mes el tiempo que le sirviere, y que el tal
59438salario se me pague de su hacienda; que no quiero estar a mercedes, que
59439llegan tarde, o mal, o nunca; con lo mío me ayude Dios. En fin, yo quiero
59440saber lo que gano, poco o mucho que sea, que sobre un huevo pone la
59441gallina, y muchos pocos hacen un mucho, y mientras se gana algo no se
59442pierde nada. Verdad sea que si sucediese, lo cual ni lo creo ni lo espero,
59443que vuesa merced me diese la ínsula que me tiene prometida, no soy tan
59444ingrato, ni llevo las cosas tan por los cabos, que no querré que se aprecie
59445lo que montare la renta de la tal ínsula, y se descuente de mi salario gata
59446por cantidad.
59447
59448— Sancho amigo —respondió don Quijote—, a las veces, tan buena suele ser una
59449gata como una rata.
59450
59451— Ya entiendo —dijo Sancho—: yo apostaré que había de decir rata, y no gata;
59452pero no importa nada, pues vuesa merced me ha entendido.
59453
59454— Y tan entendido —respondió don Quijote— que he penetrado lo último de tus
59455pensamientos, y sé al blanco que tiras con las inumerables saetas de tus
59456refranes. Mira, Sancho: yo bien te señalaría salario, si hubiera hallado en
59457alguna de las historias de los caballeros andantes ejemplo que me
59458descubriese y mostrase, por algún pequeño resquicio, qué es lo que solían
59459ganar cada mes, o cada año; pero yo he leído todas o las más de sus
59460historias, y no me acuerdo haber leído que ningún caballero andante haya
59461señalado conocido salario a su escudero. Sólo sé que todos servían a
59462merced, y que, cuando menos se lo pensaban, si a sus señores les había
59463corrido bien la suerte, se hallaban premiados con una ínsula, o con otra
59464cosa equivalente, y, por lo menos, quedaban con título y señoría. Si con
59465estas esperanzas y aditamentos vos, Sancho, gustáis de volver a servirme,
59466sea en buena hora: que pensar que yo he de sacar de sus términos y quicios
59467la antigua usanza de la caballería andante es pensar en lo escusado. Así
59468que, Sancho mío, volveos a vuestra casa, y declarad a vuestra Teresa mi
59469intención; y si ella gustare y vos gustáredes de estar a merced conmigo,
59470bene quidem; y si no, tan amigos como de antes; que si al palomar no le
59471falta cebo, no le faltarán palomas. Y advertid, hijo, que vale más buena
59472esperanza que ruin posesión, y buena queja que mala paga. Hablo de esta
59473manera, Sancho, por daros a entender que también como vos sé yo arrojar
59474refranes como llovidos. Y, finalmente, quiero decir, y os digo, que si no
59475queréis venir a merced conmigo y correr la suerte que yo corriere, que Dios
59476quede con vos y os haga un santo; que a mí no me faltarán escuderos más
59477obedientes, más solícitos, y no tan empachados ni tan habladores como vos.
59478
59479Cuando Sancho oyó la firme resolución de su amo se le anubló el cielo y se
59480le cayeron las alas del corazón, porque tenía creído que su señor no se
59481iría sin él por todos los haberes del mundo; y así, estando suspenso y
59482pensativo, entró Sansón Carrasco y la sobrina, deseosos de oír con qué
59483razones persuadía a su señor que no tornarse a buscar las aventuras. Llegó
59484Sansón, socarrón famoso, y, abrazándole como la vez primera y con voz
59485levantada, le dijo:
59486
59487— ¡Oh flor de la andante caballería; oh luz resplandeciente de las armas; oh
59488honor y espejo de la nación española! Plega a Dios todopoderoso, donde más
59489largamente se contiene, que la persona o personas que pusieren impedimento
59490y estorbaren tu tercera salida, que no la hallen en el laberinto de sus
59491deseos, ni jamás se les cumpla lo que mal desearen.
59492
59493Y, volviéndose al ama, le dijo:
59494
59495— Bien puede la señora ama no rezar más la oración de Santa Apolonia, que yo
59496sé que es determinación precisa de las esferas que el señor don Quijote
59497vuelva a ejecutar sus altos y nuevos pensamientos, y yo encargaría mucho mi
59498conciencia si no intimase y persuadiese a este caballero que no tenga más
59499tiempo encogida y detenida la fuerza de su valeroso brazo y la bondad de su
59500ánimo valentísimo, porque defrauda con su tardanza el derecho de los
59501tuertos, el amparo de los huérfanos, la honra de las doncellas, el favor de
59502las viudas y el arrimo de las casadas, y otras cosas deste jaez, que tocan,
59503atañen, dependen y son anejas a la orden de la caballería andante. ¡Ea,
59504señor don Quijote mío, hermoso y bravo, antes hoy que mañana se ponga
59505vuestra merced y su grandeza en camino; y si alguna cosa faltare para
59506ponerle en ejecución, aquí estoy yo para suplirla con mi persona y
59507hacienda; y si fuere necesidad servir a tu magnificencia de escudero, lo
59508tendré a felicísima ventura!
59509
59510A esta sazón, dijo don Quijote, volviéndose a Sancho:
59511
59512— ¿No te dije yo, Sancho, que me habían de sobrar escuderos? Mira quién se
59513ofrece a serlo, sino el inaudito bachiller Sansón Carrasco, perpetuo
59514trastulo y regocijador de los patios de las escuelas salmanticenses, sano
59515de su persona, ágil de sus miembros, callado, sufridor así del calor como
59516del frío, así de la hambre como de la sed, con todas aquellas partes que se
59517requieren para ser escudero de un caballero andante. Pero no permita el
59518cielo que, por seguir mi gusto, desjarrete y quiebre la coluna de las
59519letras y el vaso de las ciencias, y tronque la palma eminente de las buenas
59520y liberales artes. Quédese el nuevo Sansón en su patria, y, honrándola,
59521honre juntamente las canas de sus ancianos padres; que yo con cualquier
59522escudero estaré contento, ya que Sancho no se digna de venir conmigo.
59523
59524— Sí digno —respondió Sancho, enternecido y llenos de lágrimas los ojos; y
59525prosiguió—: No se dirá por mí, señor mío: el pan comido y la compañía
59526deshecha; sí, que no vengo yo de alguna alcurnia desagradecida, que ya sabe
59527todo el mundo, y especialmente mi pueblo, quién fueron los Panzas, de quien
59528yo deciendo, y más, que tengo conocido y calado por muchas buenas obras, y
59529por más buenas palabras, el deseo que vuestra merced tiene de hacerme
59530merced; y si me he puesto en cuentas de tanto más cuanto acerca de mi
59531salario, ha sido por complacer a mi mujer; la cual, cuando toma la mano a
59532persuadir una cosa, no hay mazo que tanto apriete los aros de una cuba como
59533ella aprieta a que se haga lo que quiere; pero, en efeto, el hombre ha de
59534ser hombre, y la mujer, mujer; y, pues yo soy hombre dondequiera, que no lo
59535puedo negar, también lo quiero ser en mi casa, pese a quien pesare; y así,
59536no hay más que hacer, sino que vuestra merced ordene su testamento con su
59537codicilo, en modo que no se pueda revolcar, y pongámonos luego en camino,
59538porque no padezca el alma del señor Sansón, que dice que su conciencia le
59539lita que persuada a vuestra merced a salir vez tercera por ese mundo; y yo
59540de nuevo me ofrezco a servir a vuestra merced fiel y legalmente, tan bien y
59541mejor que cuantos escuderos han servido a caballeros andantes en los
59542pasados y presentes tiempos.
59543
59544Admirado quedó el bachiller de oír el término y modo de hablar de Sancho
59545Panza; que, puesto que había leído la primera historia de su señor, nunca
59546creyó que era tan gracioso como allí le pintan; pero, oyéndole decir ahora
59547testamento y codicilo que no se pueda revolcar, en lugar de testamento y
59548codicilo que no se pueda revocar, creyó todo lo que dél había leído, y
59549confirmólo por uno de los más solenes mentecatos de nuestros siglos; y dijo
59550entre sí que tales dos locos como amo y mozo no se habrían visto en el
59551mundo.
59552
59553Finalmente, don Quijote y Sancho se abrazaron y quedaron amigos, y con
59554parecer y beneplácito del gran Carrasco, que por entonces era su oráculo,
59555se ordenó que de allí a tres días fuese su partida; en los cuales habría
59556lugar de aderezar lo necesario para el viaje, y de buscar una celada de
59557encaje, que en todas maneras dijo don Quijote que la había de llevar.
59558Ofreciósela Sansón, porque sabía no se la negaría un amigo suyo que la
59559tenía, puesto que estaba más escura por el orín y el moho que clara y
59560limpia por el terso acero.
59561
59562Las maldiciones que las dos, ama y sobrina, echaron al bachiller no
59563tuvieron cuento: mesaron sus cabellos, arañaron sus rostros, y, al modo de
59564las endechaderas que se usaban, lamentaban la partida como si fuera la
59565muerte de su señor. El designo que tuvo Sansón, para persuadirle a que otra
59566vez saliese, fue hacer lo que adelante cuenta la historia, todo por consejo
59567del cura y del barbero, con quien él antes lo había comunicado.
59568
59569En resolución, en aquellos tres días don Quijote y Sancho se acomodaron de
59570lo que les pareció convenirles; y, habiendo aplacado Sancho a su mujer, y
59571don Quijote a su sobrina y a su ama, al anochecer, sin que nadie lo viese,
59572sino el bachiller, que quiso acompañarles media legua del lugar, se
59573pusieron en camino del Toboso: don Quijote sobre su buen Rocinante, y
59574Sancho sobre su antiguo rucio, proveídas las alforjas de cosas tocantes a
59575la bucólica, y la bolsa de dineros que le dio don Quijote para lo que se
59576ofreciese. Abrazóle Sansón, y suplicóle le avisase de su buena o mala
59577suerte, para alegrarse con ésta o entristecerse con aquélla, como las leyes
59578de su amistad pedían. Prometióselo don Quijote, dio Sansón la vuelta a su
59579lugar, y los dos tomaron la de la gran ciudad del Toboso.
59580
59581
59582
59583
59584Capítulo VIII. Donde se cuenta lo que le sucedió a don Quijote, yendo a ver
59585su señora Dulcinea del Toboso
59586
59587''¡Bendito sea el poderoso Alá! —dice Hamete Benengeli al comienzo deste
59588octavo capítulo—. ¡Bendito sea Alá!'', repite tres veces; y dice que da
59589estas bendiciones por ver que tiene ya en campaña a don Quijote y a Sancho,
59590y que los letores de su agradable historia pueden hacer cuenta que desde
59591este punto comienzan las hazañas y donaires de don Quijote y de su
59592escudero; persuádeles que se les olviden las pasadas caballerías del
59593ingenioso hidalgo, y pongan los ojos en las que están por venir, que desde
59594agora en el camino del Toboso comienzan, como las otras comenzaron en los
59595campos de Montiel, y no es mucho lo que pide para tanto como él promete; y
59596así prosigue diciendo:
59597
59598Solos quedaron don Quijote y Sancho, y, apenas se hubo apartado Sansón,
59599cuando comenzó a relinchar Rocinante y a sospirar el rucio, que de
59600entrambos, caballero y escudero, fue tenido a buena señal y por felicísimo
59601agüero; aunque, si se ha de contar la verdad, más fueron los sospiros y
59602rebuznos del rucio que los relinchos del rocín, de donde coligió Sancho que
59603su ventura había de sobrepujar y ponerse encima de la de su señor,
59604fundándose no sé si en astrología judiciaria que él se sabía, puesto que la
59605historia no lo declara; sólo le oyeron decir que, cuando tropezaba o caía,
59606se holgara no haber salido de casa, porque del tropezar o caer no se sacaba
59607otra cosa sino el zapato roto o las costillas quebradas; y, aunque tonto,
59608no andaba en esto muy fuera de camino. Díjole don Quijote:
59609
59610— Sancho amigo, la noche se nos va entrando a más andar, y con más escuridad
59611de la que habíamos menester para alcanzar a ver con el día al Toboso,
59612adonde tengo determinado de ir antes que en otra aventura me ponga, y allí
59613tomaré la bendición y buena licencia de la sin par Dulcinea, con la cual
59614licencia pienso y tengo por cierto de acabar y dar felice cima a toda
59615peligrosa aventura, porque ninguna cosa desta vida hace más valientes a los
59616caballeros andantes que verse favorecidos de sus damas.
59617
59618— Yo así lo creo —respondió Sancho—; pero tengo por dificultoso que vuestra
59619merced pueda hablarla ni verse con ella, en parte, a lo menos, que pueda
59620recebir su bendición, si ya no se la echa desde las bardas del corral, por
59621donde yo la vi la vez primera, cuando le llevé la carta donde iban las
59622nuevas de las sandeces y locuras que vuestra merced quedaba haciendo en el
59623corazón de Sierra Morena.
59624
59625— ¿Bardas de corral se te antojaron aquéllas, Sancho —dijo don Quijote—,
59626adonde o por donde viste aquella jamás bastantemente alabada gentileza y
59627hermosura? No debían de ser sino galerías o corredores, o lonjas, o como
59628las llaman, de ricos y reales palacios.
59629
59630— Todo pudo ser —respondió Sancho—, pero a mí bardas me parecieron, si no es
59631que soy falto de memoria.
59632
59633— Con todo eso, vamos allá, Sancho —replicó don Quijote—, que como yo la
59634vea, eso se me da que sea por bardas que por ventanas, o por resquicios, o
59635verjas de jardines; que cualquier rayo que del sol de su belleza llegue a
59636mis ojos alumbrará mi entendimiento y fortalecerá mi corazón, de modo que
59637quede único y sin igual en la discreción y en la valentía.
59638
59639— Pues en verdad, señor —respondió Sancho—, que cuando yo vi ese sol de la
59640señora Dulcinea del Toboso, que no estaba tan claro, que pudiese echar de
59641sí rayos algunos, y debió de ser que, como su merced estaba ahechando aquel
59642trigo que dije, el mucho polvo que sacaba se le puso como nube ante el
59643rostro y se le escureció.
59644
59645— ¡Que todavía das, Sancho —dijo don Quijote—, en decir, en pensar, en creer
59646y en porfiar que mi señora Dulcinea ahechaba trigo, siendo eso un menester
59647y ejercicio que va desviado de todo lo que hacen y deben hacer las personas
59648principales que están constituidas y guardadas para otros ejercicios y
59649entretenimientos, que muestran a tiro de ballesta su principalidad...! Mal
59650se te acuerdan a ti, ¡oh Sancho!, aquellos versos de nuestro poeta donde
59651nos pinta las labores que hacían allá en sus moradas de cristal aquellas
59652cuatro ninfas que del Tajo amado sacaron las cabezas, y se sentaron a
59653labrar en el prado verde aquellas ricas telas que allí el ingenioso poeta
59654nos describe, que todas eran de oro, sirgo y perlas contestas y tejidas. Y
59655desta manera debía de ser el de mi señora cuando tú la viste; sino que la
59656envidia que algún mal encantador debe de tener a mis cosas, todas las que
59657me han de dar gusto trueca y vuelve en diferentes figuras que ellas tienen;
59658y así, temo que, en aquella historia que dicen que anda impresa de mis
59659hazañas, si por ventura ha sido su autor algún sabio mi enemigo, habrá
59660puesto unas cosas por otras, mezclando con una verdad mil mentiras,
59661divertiéndose a contar otras acciones fuera de lo que requiere la
59662continuación de una verdadera historia. ¡Oh envidia, raíz de infinitos
59663males y carcoma de las virtudes! Todos los vicios, Sancho, traen un no sé
59664qué de deleite consigo, pero el de la envidia no trae sino disgustos,
59665rancores y rabias.
59666
59667— Eso es lo que yo digo también —respondió Sancho—, y pienso que en esa
59668leyenda o historia que nos dijo el bachiller Carrasco que de nosotros había
59669visto debe de andar mi honra a coche acá, cinchado, y, como dicen, al
59670estricote, aquí y allí, barriendo las calles. Pues, a fe de bueno, que no
59671he dicho yo mal de ningún encantador, ni tengo tantos bienes que pueda ser
59672envidiado; bien es verdad que soy algo malicioso, y que tengo mis ciertos
59673asomos de bellaco, pero todo lo cubre y tapa la gran capa de la simpleza
59674mía, siempre natural y nunca artificiosa. Y cuando otra cosa no tuviese
59675sino el creer, como siempre creo, firme y verdaderamente en Dios y en todo
59676aquello que tiene y cree la Santa Iglesia Católica Romana, y el ser enemigo
59677mortal, como lo soy, de los judíos, debían los historiadores tener
59678misericordia de mí y tratarme bien en sus escritos. Pero digan lo que
59679quisieren; que desnudo nací, desnudo me hallo: ni pierdo ni gano; aunque,
59680por verme puesto en libros y andar por ese mundo de mano en mano, no se me
59681da un higo que digan de mí todo lo que quisieren.
59682
59683— Eso me parece, Sancho —dijo don Quijote—, a lo que sucedió a un famoso
59684poeta destos tiempos, el cual, habiendo hecho una maliciosa sátira contra
59685todas las damas cortesanas, no puso ni nombró en ella a una dama que se
59686podía dudar si lo era o no; la cual, viendo que no estaba en la lista de
59687las demás, se quejó al poeta, diciéndole que qué había visto en ella para
59688no ponerla en el número de las otras, y que alargase la sátira, y la
59689pusiese en el ensanche; si no, que mirase para lo que había nacido. Hízolo
59690así el poeta, y púsola cual no digan dueñas, y ella quedó satisfecha, por
59691verse con fama, aunque infame. También viene con esto lo que cuentan de
59692aquel pastor que puso fuego y abrasó el templo famoso de Diana, contado por
59693una de las siete maravillas del mundo, sólo porque quedase vivo su nombre
59694en los siglos venideros; y, aunque se mandó que nadie le nombrase, ni
59695hiciese por palabra o por escrito mención de su nombre, porque no
59696consiguiese el fin de su deseo, todavía se supo que se llamaba Eróstrato.
59697También alude a esto lo que sucedió al grande emperador Carlo Quinto con un
59698caballero en Roma. Quiso ver el emperador aquel famoso templo de la
59699Rotunda, que en la antigüedad se llamó el templo de todos los dioses, y
59700ahora, con mejor vocación, se llama de todos los santos, y es el edificio
59701que más entero ha quedado de los que alzó la gentilidad en Roma, y es el
59702que más conserva la fama de la grandiosidad y magnificencia de sus
59703fundadores: él es de hechura de una media naranja, grandísimo en estremo,
59704y está muy claro, sin entrarle otra luz que la que le concede una ventana,
59705o, por mejor decir, claraboya redonda que está en su cima, desde la cual
59706mirando el emperador el edificio, estaba con él y a su lado un caballero
59707romano, declarándole los primores y sutilezas de aquella gran máquina y
59708memorable arquitetura; y, habiéndose quitado de la claraboya, dijo al
59709emperador: ''Mil veces, Sacra Majestad, me vino deseo de abrazarme con
59710vuestra Majestad y arrojarme de aquella claraboya abajo, por dejar de mí
59711fama eterna en el mundo''. ''Yo os agradezco —respondió el emperador— el no
59712haber puesto tan mal pensamiento en efeto, y de aquí adelante no os pondré
59713yo en ocasión que volváis a hacer prueba de vuestra lealtad; y así, os
59714mando que jamás me habléis, ni estéis donde yo estuviere''. Y, tras estas
59715palabras, le hizo una gran merced. Quiero decir, Sancho, que el deseo de
59716alcanzar fama es activo en gran manera. ¿Quién piensas tú que arrojó a
59717Horacio del puente abajo, armado de todas armas, en la profundidad del
59718Tibre? ¿Quién abrasó el brazo y la mano a Mucio? ¿Quién impelió a Curcio a
59719lanzarse en la profunda sima ardiente que apareció en la mitad de Roma?
59720¿Quién, contra todos los agüeros que en contra se le habían mostrado, hizo
59721pasar el Rubicón a César? Y, con ejemplos más modernos, ¿quién barrenó los
59722navíos y dejó en seco y aislados los valerosos españoles guiados por el
59723cortesísimo Cortés en el Nuevo Mundo? Todas estas y otras grandes y
59724diferentes hazañas son, fueron y serán obras de la fama, que los mortales
59725desean como premios y parte de la inmortalidad que sus famosos hechos
59726merecen, puesto que los cristianos, católicos y andantes caballeros más
59727habemos de atender a la gloria de los siglos venideros, que es eterna en
59728las regiones etéreas y celestes, que a la vanidad de la fama que en este
59729presente y acabable siglo se alcanza; la cual fama, por mucho que dure, en
59730fin se ha de acabar con el mesmo mundo, que tiene su fin señalado. Así, ¡oh
59731Sancho!, que nuestras obras no han de salir del límite que nos tiene puesto
59732la religión cristiana, que profesamos. Hemos de matar en los gigantes a la
59733soberbia; a la envidia, en la generosidad y buen pecho; a la ira, en el
59734reposado continente y quietud del ánimo; a la gula y al sueño, en el poco
59735comer que comemos y en el mucho velar que velamos; a la lujuria y lascivia,
59736en la lealtad que guardamos a las que hemos hecho señoras de nuestros
59737pensamientos; a la pereza, con andar por todas las partes del mundo,
59738buscando las ocasiones que nos puedan hacer y hagan, sobre cristianos,
59739famosos caballeros. Ves aquí, Sancho, los medios por donde se alcanzan los
59740estremos de alabanzas que consigo trae la buena fama.
59741
59742— Todo lo que vuestra merced hasta aquí me ha dicho —dijo Sancho— lo he
59743entendido muy bien, pero, con todo eso, querría que vuestra merced me
59744sorbiese una duda que agora en este punto me ha venido a la memoria.
59745
59746— Asolviese quieres decir, Sancho —dijo don Quijote—. Di en buen hora, que
59747yo responderé lo que supiere.
59748
59749— Dígame, señor —prosiguió Sancho—: esos Julios o Agostos, y todos esos
59750caballeros hazañosos que ha dicho, que ya son muertos, ¿dónde están agora?
59751
59752— Los gentiles —respondió don Quijote— sin duda están en el infierno; los
59753cristianos, si fueron buenos cristianos, o están en el purgatorio o en el
59754cielo.
59755
59756— Está bien —dijo Sancho—, pero sepamos ahora: esas sepulturas donde están
59757los cuerpos desos señorazos, ¿tienen delante de sí lámparas de plata, o
59758están adornadas las paredes de sus capillas de muletas, de mortajas, de
59759cabelleras, de piernas y de ojos de cera? Y si desto no, ¿de qué están
59760adornadas?
59761
59762A lo que respondió don Quijote:
59763
59764— Los sepulcros de los gentiles fueron por la mayor parte suntuosos templos:
59765las cenizas del cuerpo de Julio César se pusieron sobre una pirámide de
59766piedra de desmesurada grandeza, a quien hoy llaman en Roma La aguja de San
59767Pedro; al emperador Adriano le sirvió de sepultura un castillo tan grande
59768como una buena aldea, a quien llamaron Moles Hadriani, que agora es el
59769castillo de Santángel en Roma; la reina Artemisa sepultó a su marido
59770Mausoleo en un sepulcro que se tuvo por una de las siete maravillas del
59771mundo; pero ninguna destas sepulturas ni otras muchas que tuvieron los
59772gentiles se adornaron con mortajas ni con otras ofrendas y señales que
59773mostrasen ser santos los que en ellas estaban sepultados.
59774
59775— A eso voy —replicó Sancho—. Y dígame agora: ¿cuál es más: resucitar a un
59776muerto, o matar a un gigante?
59777
59778— La respuesta está en la mano —respondió don Quijote—: más es resucitar a
59779un muerto.
59780
59781— Cogido le tengo —dijo Sancho—: luego la fama del que resucita muertos, da
59782vista a los ciegos, endereza los cojos y da salud a los enfermos, y delante
59783de sus sepulturas arden lámparas, y están llenas sus capillas de gentes
59784devotas que de rodillas adoran sus reliquias, mejor fama será, para este y
59785para el otro siglo, que la que dejaron y dejaren cuantos emperadores
59786gentiles y caballeros andantes ha habido en el mundo.
59787
59788— También confieso esa verdad —respondió don Quijote.
59789
59790— Pues esta fama, estas gracias, estas prerrogativas, como llaman a esto
59791— respondió Sancho—, tienen los cuerpos y las reliquias de los santos que,
59792con aprobación y licencia de nuestra santa madre Iglesia, tienen lámparas,
59793velas, mortajas, muletas, pinturas, cabelleras, ojos, piernas, con que
59794aumentan la devoción y engrandecen su cristiana fama. Los cuerpos de los
59795santos o sus reliquias llevan los reyes sobre sus hombros, besan los
59796pedazos de sus huesos, adornan y enriquecen con ellos sus oratorios y sus
59797más preciados altares...
59798
59799— ¿Qué quieres que infiera, Sancho, de todo lo que has dicho? —dijo don
59800Quijote.
59801
59802— Quiero decir —dijo Sancho— que nos demos a ser santos, y alcanzaremos más
59803brevemente la buena fama que pretendemos; y advierta, señor, que ayer o
59804antes de ayer, que, según ha poco se puede decir desta manera, canonizaron
59805o beatificaron dos frailecitos descalzos, cuyas cadenas de hierro con que
59806ceñían y atormentaban sus cuerpos se tiene ahora a gran ventura el besarlas
59807y tocarlas, y están en más veneración que está, según dije, la espada de
59808Roldán en la armería del rey, nuestro señor, que Dios guarde. Así que,
59809señor mío, más vale ser humilde frailecito, de cualquier orden que sea,
59810que valiente y andante caballero; mas alcanzan con Dios dos docenas de
59811diciplinas que dos mil lanzadas, ora las den a gigantes, ora a vestiglos o
59812a endrigos.
59813
59814— Todo eso es así —respondió don Quijote—, pero no todos podemos ser
59815frailes, y muchos son los caminos por donde lleva Dios a los suyos al
59816cielo: religión es la caballería; caballeros santos hay en la gloria.
59817
59818— Sí —respondió Sancho—, pero yo he oído decir que hay más frailes en el
59819cielo que caballeros andantes.
59820
59821— Eso es —respondió don Quijote— porque es mayor el número de los religiosos
59822que el de los caballeros.
59823
59824— Muchos son los andantes —dijo Sancho.
59825
59826— Muchos —respondió don Quijote—, pero pocos los que merecen nombre de
59827caballeros.
59828
59829En estas y otras semejantes pláticas se les pasó aquella noche y el día
59830siguiente, sin acontecerles cosa que de contar fuese, de que no poco le
59831pesó a don Quijote. En fin, otro día, al anochecer, descubrieron la gran
59832ciudad del Toboso, con cuya vista se le alegraron los espíritus a don
59833Quijote y se le entristecieron a Sancho, porque no sabía la casa de
59834Dulcinea, ni en su vida la había visto, como no la había visto su señor; de
59835modo que el uno por verla, y el otro por no haberla visto, estaban
59836alborotados, y no imaginaba Sancho qué había de hacer cuando su dueño le
59837enviase al Toboso. Finalmente, ordenó don Quijote entrar en la ciudad
59838entrada la noche, y, en tanto que la hora se llegaba, se quedaron entre
59839unas encinas que cerca del Toboso estaban, y, llegado el determinado punto,
59840entraron en la ciudad, donde les sucedió cosas que a cosas llegan.
59841
59842
59843
59844
59845Capítulo IX. Donde se cuenta lo que en él se verá
59846
59847Media noche era por filo, poco más a menos, cuando don Quijote y Sancho
59848dejaron el monte y entraron en el Toboso. Estaba el pueblo en un sosegado
59849silencio, porque todos sus vecinos dormían y reposaban a pierna tendida,
59850como suele decirse. Era la noche entreclara, puesto que quisiera Sancho que
59851fuera del todo escura, por hallar en su escuridad disculpa de su sandez. No
59852se oía en todo el lugar sino ladridos de perros, que atronaban los oídos de
59853don Quijote y turbaban el corazón de Sancho. De cuando en cuando, rebuznaba
59854un jumento, gruñían puercos, mayaban gatos, cuyas voces, de diferentes
59855sonidos, se aumentaban con el silencio de la noche, todo lo cual tuvo el
59856enamorado caballero a mal agüero; pero, con todo esto, dijo a Sancho:
59857
59858— Sancho, hijo, guía al palacio de Dulcinea: quizá podrá ser que la hallemos
59859despierta.
59860
59861— ¿A qué palacio tengo de guiar, cuerpo del sol —respondió Sancho—, que en
59862el que yo vi a su grandeza no era sino casa muy pequeña?
59863
59864— Debía de estar retirada, entonces —respondió don Quijote—, en algún
59865pequeño apartamiento de su alcázar, solazándose a solas con sus doncellas,
59866como es uso y costumbre de las altas señoras y princesas.
59867
59868— Señor —dijo Sancho—, ya que vuestra merced quiere, a pesar mío, que sea
59869alcázar la casa de mi señora Dulcinea, ¿es hora ésta por ventura de hallar
59870la puerta abierta? Y ¿será bien que demos aldabazos para que nos oyan y nos
59871abran, metiendo en alboroto y rumor toda la gente? ¿Vamos por dicha a
59872llamar a la casa de nuestras mancebas, como hacen los abarraganados, que
59873llegan, y llaman, y entran a cualquier hora, por tarde que sea?
59874
59875— Hallemos primero una por una el alcázar —replicó don Quijote—, que
59876entonces yo te diré, Sancho, lo que será bien que hagamos. Y advierte,
59877Sancho, que yo veo poco, o que aquel bulto grande y sombra que desde aquí
59878se descubre la debe de hacer el palacio de Dulcinea.
59879
59880— Pues guíe vuestra merced —respondió Sancho—: quizá será así; aunque yo lo
59881veré con los ojos y lo tocaré con las manos, y así lo creeré yo como creer
59882que es ahora de día.
59883
59884Guió don Quijote, y, habiendo andado como docientos pasos, dio con el bulto
59885que hacía la sombra, y vio una gran torre, y luego conoció que el tal
59886edificio no era alcázar, sino la iglesia principal del pueblo. Y dijo:
59887
59888— Con la iglesia hemos dado, Sancho.
59889
59890— Ya lo veo —respondió Sancho—; y plega a Dios que no demos con nuestra
59891sepultura, que no es buena señal andar por los cimenterios a tales horas, y
59892más, habiendo yo dicho a vuestra merced, si mal no me acuerdo, que la
59893casa desta señora ha de estar en una callejuela sin salida.
59894
59895— ¡Maldito seas de Dios, mentecato! —dijo don Quijote—. ¿Adónde has tú
59896hallado que los alcázares y palacios reales estén edificados en callejuelas
59897sin salida?
59898
59899— Señor —respondió Sancho—, en cada tierra su uso: quizá se usa aquí en el
59900Toboso edificar en callejuelas los palacios y edificios grandes; y así,
59901suplico a vuestra merced me deje buscar por estas calles o callejuelas que
59902se me ofrecen: podría ser que en algún rincón topase con ese alcázar, que
59903le vea yo comido de perros, que así nos trae corridos y asendereados.
59904
59905— Habla con respeto, Sancho, de las cosas de mi señora —dijo don Quijote—, y
59906tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.
59907
59908— Yo me reportaré —respondió Sancho—; pero, ¿con qué paciencia podré llevar
59909que quiera vuestra merced que de sola una vez que vi la casa de nuestra
59910ama, la haya de saber siempre y hallarla a media noche, no hallándola
59911vuestra merced, que la debe de haber visto millares de veces?
59912
59913— Tú me harás desesperar, Sancho —dijo don Quijote—. Ven acá, hereje: ¿no te
59914he dicho mil veces que en todos los días de mi vida no he visto a la sin
59915par Dulcinea, ni jamás atravesé los umbrales de su palacio, y que sólo
59916estoy enamorado de oídas y de la gran fama que tiene de hermosa y discreta?
59917
59918— Ahora lo oigo —respondió Sancho—; y digo que, pues vuestra merced no la ha
59919visto, ni yo tampoco...
59920
59921— Eso no puede ser —replicó don Quijote—; que, por lo menos, ya me has dicho
59922tú que la viste ahechando trigo, cuando me trujiste la respuesta de la
59923carta que le envié contigo.
59924
59925— No se atenga a eso, señor —respondió Sancho—, porque le hago saber que
59926también fue de oídas la vista y la respuesta que le truje; porque, así sé
59927yo quién es la señora Dulcinea como dar un puño en el cielo.
59928
59929— Sancho, Sancho —respondió don Quijote—, tiempos hay de burlar, y tiempos
59930donde caen y parecen mal las burlas. No porque yo diga que ni he visto ni
59931hablado a la señora de mi alma has tú de decir también que ni la has
59932hablado ni visto, siendo tan al revés como sabes.
59933
59934Estando los dos en estas pláticas, vieron que venía a pasar por donde
59935estaban uno con dos mulas, que, por el ruido que hacía el arado, que
59936arrastraba por el suelo, juzgaron que debía de ser labrador, que habría
59937madrugado antes del día a ir a su labranza; y así fue la verdad. Venía el
59938labrador cantando aquel romance que dicen:
59939
59940Mala la hubistes, franceses,
59941
59942en esa de Roncesvalles.
59943
59944— Que me maten, Sancho —dijo, en oyéndole, don Quijote—, si nos ha de
59945suceder cosa buena esta noche. ¿No oyes lo que viene cantando ese villano?
59946
59947— Sí oigo —respondió Sancho—; pero, ¿qué hace a nuestro propósito la caza de
59948Roncesvalles? Así pudiera cantar el romance de Calaínos, que todo fuera uno
59949para sucedernos bien o mal en nuestro negocio.
59950
59951Llegó, en esto, el labrador, a quien don Quijote preguntó:
59952
59953— ¿Sabréisme decir, buen amigo, que buena ventura os dé Dios, dónde son por
59954aquí los palacios de la sin par princesa doña Dulcinea del Toboso?
59955
59956— Señor —respondió el mozo—, yo soy forastero y ha pocos días que estoy en
59957este pueblo, sirviendo a un labrador rico en la labranza del campo; en esa
59958casa frontera viven el cura y el sacristán del lugar; entrambos, o
59959cualquier dellos, sabrá dar a vuestra merced razón desa señora princesa,
59960porque tienen la lista de todos los vecinos del Toboso; aunque para mí
59961tengo que en todo él no vive princesa alguna; muchas señoras, sí,
59962principales, que cada una en su casa puede ser princesa.
59963
59964— Pues entre ésas —dijo don Quijote— debe de estar, amigo, ésta por quien te
59965pregunto.
59966
59967— Podría ser —respondió el mozo—; y adiós, que ya viene el alba.
59968
59969Y, dando a sus mulas, no atendió a más preguntas. Sancho, que vio suspenso
59970a su señor y asaz mal contento, le dijo:
59971
59972— Señor, ya se viene a más andar el día, y no será acertado dejar que nos
59973halle el sol en la calle; mejor será que nos salgamos fuera de la ciudad, y
59974que vuestra merced se embosque en alguna floresta aquí cercana, y yo
59975volveré de día, y no dejaré ostugo en todo este lugar donde no busque la
59976casa, alcázar o palacio de mi señora, y asaz sería de desdichado si no le
59977hallase; y, hallándole, hablaré con su merced, y le diré dónde y cómo queda
59978vuestra merced esperando que le dé orden y traza para verla, sin menoscabo
59979de su honra y fama.
59980
59981— Has dicho, Sancho —dijo don Quijote—, mil sentencias encerradas en el
59982círculo de breves palabras: el consejo que ahora me has dado le apetezco y
59983recibo de bonísima gana. Ven, hijo, y vamos a buscar donde me embosque, que
59984tú volverás, como dices, a buscar, a ver y hablar a mi señora, de cuya
59985discreción y cortesía espero más que milagrosos favores.
59986
59987Rabiaba Sancho por sacar a su amo del pueblo, porque no averiguase la
59988mentira de la respuesta que de parte de Dulcinea le había llevado a Sierra
59989Morena; y así, dio priesa a la salida, que fue luego, y a dos millas del
59990lugar hallaron una floresta o bosque, donde don Quijote se emboscó en tanto
59991que Sancho volvía a la ciudad a hablar a Dulcinea; en cuya embajada le
59992sucedieron cosas que piden nueva atención y nuevo crédito.
59993
59994
59995
59996
59997Capítulo X. Donde se cuenta la industria que Sancho tuvo para encantar a la
59998señora Dulcinea, y de otros sucesos tan ridículos como verdaderos
59999
60000Llegando el autor desta grande historia a contar lo que en este capítulo
60001cuenta, dice que quisiera pasarle en silencio, temeroso de que no había de
60002ser creído, porque las locuras de don Quijote llegaron aquí al término y
60003raya de las mayores que pueden imaginarse, y aun pasaron dos tiros de
60004ballesta más allá de las mayores. Finalmente, aunque con este miedo y
60005recelo, las escribió de la misma manera que él las hizo, sin añadir ni
60006quitar a la historia un átomo de la verdad, sin dársele nada por las
60007objeciones que podían ponerle de mentiroso. Y tuvo razón, porque la verdad
60008adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre
60009el agua.
60010
60011Y así, prosiguiendo su historia, dice que, así como don Quijote se emboscó
60012en la floresta, encinar o selva junto al gran Toboso, mandó a Sancho volver
60013a la ciudad, y que no volviese a su presencia sin haber primero hablado de
60014su parte a su señora, pidiéndola fuese servida de dejarse ver de su cautivo
60015caballero, y se dignase de echarle su bendición, para que pudiese esperar
60016por ella felicísimos sucesos de todos sus acometimientos y dificultosas
60017empresas. Encargóse Sancho de hacerlo así como se le mandaba, y de traerle
60018tan buena respuesta como le trujo la vez primera.
60019
60020— Anda, hijo —replicó don Quijote—, y no te turbes cuando te vieres ante la
60021luz del sol de hermosura que vas a buscar. ¡Dichoso tú sobre todos los
60022escuderos del mundo! Ten memoria, y no se te pase della cómo te recibe: si
60023muda las colores el tiempo que la estuvieres dando mi embajada; si se
60024desasosiega y turba oyendo mi nombre; si no cabe en la almohada, si acaso
60025la hallas sentada en el estrado rico de su autoridad; y si está en pie,
60026mírala si se pone ahora sobre el uno, ahora sobre el otro pie; si te repite
60027la respuesta que te diere dos o tres veces; si la muda de blanda en áspera,
60028de aceda en amorosa; si levanta la mano al cabello para componerle, aunque
60029no esté desordenado; finalmente, hijo, mira todas sus acciones y
60030movimientos; porque si tú me los relatares como ellos fueron, sacaré yo lo
60031que ella tiene escondido en lo secreto de su corazón acerca de lo que al
60032fecho de mis amores toca; que has de saber, Sancho, si no lo sabes, que
60033entre los amantes, las acciones y movimientos exteriores que muestran,
60034cuando de sus amores se trata, son certísimos correos que traen las nuevas
60035de lo que allá en lo interior del alma pasa. Ve, amigo, y guíete otra mejor
60036ventura que la mía, y vuélvate otro mejor suceso del que yo quedo temiendo
60037y esperando en esta amarga soledad en que me dejas.
60038
60039— Yo iré y volveré presto —dijo Sancho—; y ensanche vuestra merced, señor
60040mío, ese corazoncillo, que le debe de tener agora no mayor que una
60041avellana, y considere que se suele decir que buen corazón quebranta mala
60042ventura, y que donde no hay tocinos, no hay estacas; y también se dice:
60043donde no piensa, salta la liebre. Dígolo porque si esta noche no hallamos
60044los palacios o alcázares de mi señora, agora que es de día los pienso
60045hallar, cuando menos los piense, y hallados, déjenme a mí con ella.
60046
60047— Por cierto, Sancho —dijo don Quijote—, que siempre traes tus refranes tan
60048a pelo de lo que tratamos cuanto me dé Dios mejor ventura en lo que deseo.
60049
60050Esto dicho, volvió Sancho las espaldas y vareó su rucio, y don Quijote se
60051quedó a caballo, descansando sobre los estribos y sobre el arrimo de su
60052lanza, lleno de tristes y confusas imaginaciones, donde le dejaremos,
60053yéndonos con Sancho Panza, que no menos confuso y pensativo se apartó de su
60054señor que él quedaba; y tanto, que, apenas hubo salido del bosque, cuando,
60055volviendo la cabeza y viendo que don Quijote no parecía, se apeó del
60056jumento, y, sentándose al pie de un árbol, comenzó a hablar consigo mesmo y
60057a decirse:
60058
60059— Sepamos agora, Sancho hermano, adónde va vuesa merced. ¿Va a buscar algún
60060jumento que se le haya perdido? ''No, por cierto''. Pues, ¿qué va a buscar?
60061''Voy a buscar, como quien no dice nada, a una princesa, y en ella al sol
60062de la hermosura y a todo el cielo junto''. Y ¿adónde pensáis hallar eso que
60063decís, Sancho? ''¿Adónde? En la gran ciudad del Toboso''. Y bien: ¿y de
60064parte de quién la vais a buscar? ''De parte del famoso caballero don
60065Quijote de la Mancha, que desface los tuertos, y da de comer al que ha sed,
60066y de beber al que ha hambre''. Todo eso está muy bien. Y ¿sabéis su casa,
60067Sancho? ''Mi amo dice que han de ser unos reales palacios o unos soberbios
60068alcázares''. Y ¿habéisla visto algún día por ventura? ''Ni yo ni mi amo la
60069habemos visto jamás''. Y ¿paréceos que fuera acertado y bien hecho que si
60070los del Toboso supiesen que estáis vos aquí con intención de ir a
60071sonsacarles sus princesas y a desasosegarles sus damas, viniesen y os
60072moliesen las costillas a puros palos, y no os dejasen hueso sano? ''En
60073verdad que tendrían mucha razón, cuando no considerasen que soy mandado, y
60074que mensajero sois, amigo, no merecéis culpa, non''. No os fiéis en eso,
60075Sancho, porque la gente manchega es tan colérica como honrada, y no
60076consiente cosquillas de nadie. Vive Dios que si os huele, que os mando mala
60077ventura. ''¡Oxte, puto! ¡Allá darás, rayo! ¡No, sino ándeme yo buscando
60078tres pies al gato por el gusto ajeno! Y más, que así será buscar a Dulcinea
60079por el Toboso como a Marica por Rávena, o al bachiller en Salamanca. ¡El
60080diablo, el diablo me ha metido a mí en esto, que otro no!''
60081
60082Este soliloquio pasó consigo Sancho, y lo que sacó dél fue que volvió a
60083decirse:
60084
60085— Ahora bien, todas las cosas tienen remedio, si no es la muerte, debajo de
60086cuyo yugo hemos de pasar todos, mal que nos pese, al acabar de la vida.
60087Este mi amo, por mil señales, he visto que es un loco de atar, y aun
60088también yo no le quedo en zaga, pues soy más mentecato que él, pues le sigo
60089y le sirvo, si es verdadero el refrán que dice: "Dime con quién andas,
60090decirte he quién eres", y el otro de "No con quien naces, sino con quien
60091paces". Siendo, pues, loco, como lo es, y de locura que las más veces toma
60092unas cosas por otras, y juzga lo blanco por negro y lo negro por blanco,
60093como se pareció cuando dijo que los molinos de viento eran gigantes, y las
60094mulas de los religiosos dromedarios, y las manadas de carneros ejércitos de
60095enemigos, y otras muchas cosas a este tono, no será muy difícil hacerle
60096creer que una labradora, la primera que me topare por aquí, es la señora
60097Dulcinea; y, cuando él no lo crea, juraré yo; y si él jurare, tornaré yo a
60098jurar; y si porfiare, porfiaré yo más, y de manera que tengo de tener la
60099mía siempre sobre el hito, venga lo que viniere. Quizá con esta porfía
60100acabaré con él que no me envíe otra vez a semejantes mensajerías, viendo
60101cuán mal recado le traigo dellas, o quizá pensará, como yo imagino, que
60102algún mal encantador de estos que él dice que le quieren mal la habrá
60103mudado la figura por hacerle mal y daño.
60104
60105Con esto que pensó Sancho Panza quedó sosegado su espíritu, y tuvo por bien
60106acabado su negocio, y deteniéndose allí hasta la tarde, por dar lugar a que
60107don Quijote pensase que le había tenido para ir y volver del Toboso; y
60108sucedióle todo tan bien que, cuando se levantó para subir en el rucio, vio
60109que del Toboso hacia donde él estaba venían tres labradoras sobre tres
60110pollinos, o pollinas, que el autor no lo declara, aunque más se puede creer
60111que eran borricas, por ser ordinaria caballería de las aldeanas; pero, como
60112no va mucho en esto, no hay para qué detenernos en averiguarlo. En
60113resolución: así como Sancho vio a las labradoras, a paso tirado volvió a
60114buscar a su señor don Quijote, y hallóle suspirando y diciendo mil amorosas
60115lamentaciones. Como don Quijote le vio, le dijo:
60116
60117— ¿Qué hay, Sancho amigo? ¿Podré señalar este día con piedra blanca, o con
60118negra?
60119
60120— Mejor será —respondió Sancho— que vuesa merced le señale con almagre, como
60121rétulos de cátedras, porque le echen bien de ver los que le vieren.
60122
60123— De ese modo —replicó don Quijote—, buenas nuevas traes.
60124
60125— Tan buenas —respondió Sancho—, que no tiene más que hacer vuesa merced
60126sino picar a Rocinante y salir a lo raso a ver a la señora Dulcinea del
60127Toboso, que con otras dos doncellas suyas viene a ver a vuesa merced.
60128
60129— ¡Santo Dios! ¿Qué es lo que dices, Sancho amigo? —dijo don Quijote—. Mira
60130no me engañes, ni quieras con falsas alegrías alegrar mis verdaderas
60131tristezas.
60132
60133— ¿Qué sacaría yo de engañar a vuesa merced —respondió Sancho—, y más
60134estando tan cerca de descubrir mi verdad? Pique, señor, y venga, y verá
60135venir a la princesa, nuestra ama, vestida y adornada, en fin, como quien
60136ella es. Sus doncellas y ella todas son una ascua de oro, todas mazorcas de
60137perlas, todas son diamantes, todas rubíes, todas telas de brocado de más de
60138diez altos; los cabellos, sueltos por las espaldas, que son otros tantos
60139rayos del sol que andan jugando con el viento; y, sobre todo, vienen a
60140caballo sobre tres cananeas remendadas, que no hay más que ver.
60141
60142— Hacaneas querrás decir, Sancho.
60143
60144— Poca diferencia hay —respondió Sancho— de cananeas a hacaneas; pero,
60145vengan sobre lo que vinieren, ellas vienen las más galanas señoras que se
60146puedan desear, especialmente la princesa Dulcinea, mi señora, que pasma los
60147sentidos.
60148
60149— Vamos, Sancho hijo —respondió don Quijote—; y, en albricias destas no
60150esperadas como buenas nuevas, te mando el mejor despojo que ganare en la
60151primera aventura que tuviere, y si esto no te contenta, te mando las crías
60152que este año me dieren las tres yeguas mías, que tú sabes que quedan para
60153parir en el prado concejil de nuestro pueblo.
60154
60155— A las crías me atengo —respondió Sancho—, porque de ser buenos los
60156despojos de la primera aventura no está muy cierto.
60157
60158Ya en esto salieron de la selva, y descubrieron cerca a las tres aldeanas.
60159Tendió don Quijote los ojos por todo el camino del Toboso, y como no vio
60160sino a las tres labradoras, turbóse todo, y preguntó a Sancho si las había
60161dejado fuera de la ciudad.
60162
60163— ¿Cómo fuera de la ciudad? —respondió—. ¿Por ventura tiene vuesa merced los
60164ojos en el colodrillo, que no vee que son éstas, las que aquí vienen,
60165resplandecientes como el mismo sol a mediodía?
60166
60167— Yo no veo, Sancho —dijo don Quijote—, sino a tres labradoras sobre tres
60168borricos.
60169
60170— ¡Agora me libre Dios del diablo! —respondió Sancho—. Y ¿es posible que
60171tres hacaneas, o como se llaman, blancas como el ampo de la nieve, le
60172parezcan a vuesa merced borricos? ¡Vive el Señor, que me pele estas barbas
60173si tal fuese verdad!
60174
60175— Pues yo te digo, Sancho amigo —dijo don Quijote—, que es tan verdad que
60176son borricos, o borricas, como yo soy don Quijote y tú Sancho Panza; a lo
60177menos, a mí tales me parecen.
60178
60179— Calle, señor —dijo Sancho—, no diga la tal palabra, sino despabile esos
60180ojos, y venga a hacer reverencia a la señora de sus pensamientos, que ya
60181llega cerca.
60182
60183Y, diciendo esto, se adelantó a recebir a las tres aldeanas; y, apeándose
60184del rucio, tuvo del cabestro al jumento de una de las tres labradoras, y,
60185hincando ambas rodillas en el suelo, dijo:
60186
60187— Reina y princesa y duquesa de la hermosura, vuestra altivez y grandeza sea
60188servida de recebir en su gracia y buen talente al cautivo caballero
60189vuestro, que allí está hecho piedra mármol, todo turbado y sin pulsos de
60190verse ante vuestra magnífica presencia. Yo soy Sancho Panza, su escudero, y
60191él es el asendereado caballero don Quijote de la Mancha, llamado por otro
60192nombre el Caballero de la Triste Figura.
60193
60194A esta sazón, ya se había puesto don Quijote de hinojos junto a Sancho, y
60195miraba con ojos desencajados y vista turbada a la que Sancho llamaba reina
60196y señora, y, como no descubría en ella sino una moza aldeana, y no de muy
60197buen rostro, porque era carirredonda y chata, estaba suspenso y admirado,
60198sin osar desplegar los labios. Las labradoras estaban asimismo atónitas,
60199viendo aquellos dos hombres tan diferentes hincados de rodillas, que no
60200dejaban pasar adelante a su compañera; pero, rompiendo el silencio la
60201detenida, toda desgraciada y mohína, dijo:
60202
60203— Apártense nora en tal del camino, y déjenmos pasar, que vamos de priesa.
60204
60205A lo que respondió Sancho:
60206
60207— ¡Oh princesa y señora universal del Toboso! ¿Cómo vuestro magnánimo
60208corazón no se enternece viendo arrodillado ante vuestra sublimada presencia
60209a la coluna y sustento de la andante caballería?
60210
60211Oyendo lo cual, otra de las dos dijo:
60212
60213— Mas, ¡jo, que te estrego, burra de mi suegro! ¡Mirad con qué se vienen los
60214señoritos ahora a hacer burla de las aldeanas, como si aquí no supiésemos
60215echar pullas como ellos! Vayan su camino, e déjenmos hacer el nueso, y
60216serles ha sano.
60217
60218— Levántate, Sancho —dijo a este punto don Quijote—, que ya veo que la
60219Fortuna, de mi mal no harta, tiene tomados los caminos todos por donde
60220pueda venir algún contento a esta ánima mezquina que tengo en las carnes. Y
60221tú, ¡oh estremo del valor que puede desearse, término de la humana
60222gentileza, único remedio deste afligido corazón que te adora!, ya que el
60223maligno encantador me persigue, y ha puesto nubes y cataratas en mis ojos,
60224y para sólo ellos y no para otros ha mudado y transformado tu sin igual
60225hermosura y rostro en el de una labradora pobre, si ya también el mío no le
60226ha cambiado en el de algún vestiglo, para hacerle aborrecible a tus ojos,
60227no dejes de mirarme blanda y amorosamente, echando de ver en esta sumisión
60228y arrodillamiento que a tu contrahecha hermosura hago, la humildad con que
60229mi alma te adora.
60230
60231— ¡Tomá que mi agüelo! —respondió la aldeana—. ¡Amiguita soy yo de oír
60232resquebrajos! Apártense y déjenmos ir, y agradecérselo hemos.
60233
60234Apartóse Sancho y dejóla ir, contentísimo de haber salido bien de su
60235enredo.
60236
60237Apenas se vio libre la aldeana que había hecho la figura de Dulcinea,
60238cuando, picando a su cananea con un aguijón que en un palo traía, dio a
60239correr por el prado adelante. Y, como la borrica sentía la punta del
60240aguijón, que le fatigaba más de lo ordinario, comenzó a dar corcovos, de
60241manera que dio con la señora Dulcinea en tierra; lo cual visto por don
60242Quijote, acudió a levantarla, y Sancho a componer y cinchar el albarda, que
60243también vino a la barriga de la pollina. Acomodada, pues, la albarda, y
60244quiriendo don Quijote levantar a su encantada señora en los brazos sobre la
60245jumenta, la señora, levantándose del suelo, le quitó de aquel trabajo,
60246porque, haciéndose algún tanto atrás, tomó una corridica, y, puestas ambas
60247manos sobre las ancas de la pollina, dio con su cuerpo, más ligero que un
60248halcón, sobre la albarda, y quedó a horcajadas, como si fuera hombre; y
60249entonces dijo Sancho:
60250
60251— ¡Vive Roque, que es la señora nuestra ama más ligera que un acotán, y que
60252puede enseñar a subir a la jineta al más diestro cordobés o mejicano! El
60253arzón trasero de la silla pasó de un salto, y sin espuelas hace correr la
60254hacanea como una cebra. Y no le van en zaga sus doncellas; que todas corren
60255como el viento.
60256
60257Y así era la verdad, porque, en viéndose a caballo Dulcinea, todas picaron
60258tras ella y dispararon a correr, sin volver la cabeza atrás por espacio de
60259más de media legua. Siguiólas don Quijote con la vista, y, cuando vio que
60260no parecían, volviéndose a Sancho, le dijo:
60261
60262— Sancho, ¿qué te parece cuán malquisto soy de encantadores? Y mira hasta
60263dónde se estiende su malicia y la ojeriza que me tienen, pues me han
60264querido privar del contento que pudiera darme ver en su ser a mi señora. En
60265efecto, yo nací para ejemplo de desdichados, y para ser blanco y terrero
60266donde tomen la mira y asiesten las flechas de la mala fortuna. Y has
60267también de advertir, Sancho, que no se contentaron estos traidores de haber
60268vuelto y transformado a mi Dulcinea, sino que la transformaron y volvieron
60269en una figura tan baja y tan fea como la de aquella aldeana, y juntamente
60270le quitaron lo que es tan suyo de las principales señoras, que es el buen
60271olor, por andar siempre entre ámbares y entre flores. Porque te hago saber,
60272Sancho, que cuando llegé a subir a Dulcinea sobre su hacanea, según tú
60273dices, que a mí me pareció borrica, me dio un olor de ajos crudos, que me
60274encalabrinó y atosigó el alma.
60275
60276— ¡Oh canalla! —gritó a esta sazón Sancho— ¡Oh encantadores aciagos y
60277malintencionados, y quién os viera a todos ensartados por las agallas, como
60278sardinas en lercha! Mucho sabéis, mucho podéis y mucho más hacéis. Bastaros
60279debiera, bellacos, haber mudado las perlas de los ojos de mi señora en
60280agallas alcornoqueñas, y sus cabellos de oro purísimo en cerdas de cola de
60281buey bermejo, y, finalmente, todas sus faciones de buenas en malas, sin que
60282le tocárades en el olor; que por él siquiera sacáramos lo que estaba
60283encubierto debajo de aquella fea corteza; aunque, para decir verdad, nunca
60284yo vi su fealdad, sino su hermosura, a la cual subía de punto y quilates un
60285lunar que tenía sobre el labio derecho, a manera de bigote, con siete o
60286ocho cabellos rubios como hebras de oro y largos de más de un palmo.
60287
60288— A ese lunar —dijo don Quijote—, según la correspondencia que tienen entre
60289sí los del rostro con los del cuerpo, ha de tener otro Dulcinea en la tabla
60290del muslo que corresponde al lado donde tiene el del rostro, pero muy
60291luengos para lunares son pelos de la grandeza que has significado.
60292
60293— Pues yo sé decir a vuestra merced —respondió Sancho— que le parecían allí
60294como nacidos.
60295
60296— Yo lo creo, amigo —replicó don Quijote—, porque ninguna cosa puso la
60297naturaleza en Dulcinea que no fuese perfecta y bien acabada; y así, si
60298tuviera cien lunares como el que dices, en ella no fueran lunares, sino
60299lunas y estrellas resplandecientes. Pero dime, Sancho: aquella que a mí me
60300pareció albarda, que tú aderezaste, ¿era silla rasa o sillón?
60301
60302— No era —respondió Sancho— sino silla a la jineta, con una cubierta de
60303campo que vale la mitad de un reino, según es de rica.
60304
60305— ¡Y que no viese yo todo eso, Sancho! —dijo don Quijote—. Ahora torno a
60306decir, y diré mil veces, que soy el más desdichado de los hombres.
60307
60308Harto tenía que hacer el socarrón de Sancho en disimular la risa, oyendo
60309las sandeces de su amo, tan delicadamente engañado. Finalmente, después de
60310otras muchas razones que entre los dos pasaron, volvieron a subir en sus
60311bestias, y siguieron el camino de Zaragoza, adonde pensaban llegar a tiempo
60312que pudiesen hallarse en unas solenes fiestas que en aquella insigne ciudad
60313cada año suelen hacerse. Pero, antes que allá llegasen, les sucedieron
60314cosas que, por muchas, grandes y nuevas, merecen ser escritas y leídas,
60315como se verá adelante.
60316
60317
60318
60319
60320Capítulo XI. De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don Quijote
60321con el carro, o carreta, de Las Cortes de la Muerte
60322
60323Pensativo además iba don Quijote por su camino adelante, considerando la
60324mala burla que le habían hecho los encantadores, volviendo a su señora
60325Dulcinea en la mala figura de la aldeana, y no imaginaba qué remedio
60326tendría para volverla a su ser primero; y estos pensamientos le llevaban
60327tan fuera de sí, que, sin sentirlo, soltó las riendas a Rocinante, el cual,
60328sintiendo la libertad que se le daba, a cada paso se detenía a pacer la
60329verde yerba de que aquellos campos abundaban. De su embelesamiento le
60330volvió Sancho Panza, diciéndole:
60331
60332— Señor, las tristezas no se hicieron para las bestias, sino para los
60333hombres; pero si los hombres las sienten demasiado, se vuelven bestias:
60334vuestra merced se reporte, y vuelva en sí, y coja las riendas a Rocinante,
60335y avive y despierte, y muestre aquella gallardía que conviene que tengan
60336los caballeros andantes. ¿Qué diablos es esto? ¿Qué descaecimiento es éste?
60337¿Estamos aquí, o en Francia? Mas que se lleve Satanás a cuantas Dulcineas
60338hay en el mundo, pues vale más la salud de un solo caballero andante que
60339todos los encantos y transformaciones de la tierra.
60340
60341— Calla, Sancho —respondió don Quijote con voz no muy desmayada—; calla,
60342digo, y no digas blasfemias contra aquella encantada señora, que de su
60343desgracia y desventura yo solo tengo la culpa: de la invidia que me tienen
60344los malos ha nacido su mala andanza.
60345
60346— Así lo digo yo —respondió Sancho—: quien la vido y la vee ahora, ¿cuál es
60347el corazón que no llora?
60348
60349— Eso puedes tú decir bien, Sancho —replicó don Quijote—, pues la viste en
60350la entereza cabal de su hermosura, que el encanto no se estendió a turbarte
60351la vista ni a encubrirte su belleza: contra mí solo y contra mis ojos se
60352endereza la fuerza de su veneno. Mas, con todo esto, he caído, Sancho, en
60353una cosa, y es que me pintaste mal su hermosura, porque, si mal no me
60354acuerdo, dijiste que tenía los ojos de perlas, y los ojos que parecen de
60355perlas antes son de besugo que de dama; y, a lo que yo creo, los de
60356Dulcinea deben ser de verdes esmeraldas, rasgados, con dos celestiales
60357arcos que les sirven de cejas; y esas perlas quítalas de los ojos y pásalas
60358a los dientes, que sin duda te trocaste, Sancho, tomando los ojos por los
60359dientes.
60360
60361— Todo puede ser —respondió Sancho—, porque también me turbó a mí su
60362hermosura como a vuesa merced su fealdad. Pero encomendémoslo todo a Dios,
60363que Él es el sabidor de las cosas que han de suceder en este valle de
60364lágrimas, en este mal mundo que tenemos, donde apenas se halla cosa que
60365esté sin mezcla de maldad, embuste y bellaquería. De una cosa me pesa,
60366señor mío, más que de otras; que es pensar qué medio se ha de tener cuando
60367vuesa merced venza a algún gigante o otro caballero, y le mande que se vaya
60368a presentar ante la hermosura de la señora Dulcinea: ¿adónde la ha de
60369hallar este pobre gigante, o este pobre y mísero caballero vencido?
60370Paréceme que los veo andar por el Toboso hechos unos bausanes, buscando a
60371mi señora Dulcinea, y, aunque la encuentren en mitad de la calle, no la
60372conocerán más que a mi padre.
60373
60374— Quizá, Sancho —respondió don Quijote—, no se estenderá el encantamento a
60375quitar el conocimiento de Dulcinea a los vencidos y presentados gigantes y
60376caballeros; y, en uno o dos de los primeros que yo venza y le envíe,
60377haremos la experiencia si la ven o no, mandándoles que vuelvan a darme
60378relación de lo que acerca desto les hubiere sucedido.
60379
60380— Digo, señor —replicó Sancho—, que me ha parecido bien lo que vuesa merced
60381ha dicho, y que con ese artificio vendremos en conocimiento de lo que
60382deseamos; y si es que ella a solo vuesa merced se encubre, la desgracia más
60383será de vuesa merced que suya; pero, como la señora Dulcinea tenga salud y
60384contento, nosotros por acá nos avendremos y lo pasaremos lo mejor que
60385pudiéremos, buscando nuestras aventuras y dejando al tiempo que haga de las
60386suyas, que él es el mejor médico destas y de otras mayores enfermedades.
60387
60388Responder quería don Quijote a Sancho Panza, pero estorbóselo una carreta
60389que salió al través del camino, cargada de los más diversos y estraños
60390personajes y figuras que pudieron imaginarse. El que guiaba las mulas y
60391servía de carretero era un feo demonio. Venía la carreta descubierta al
60392cielo abierto, sin toldo ni zarzo. La primera figura que se ofreció a los
60393ojos de don Quijote fue la de la misma Muerte, con rostro humano; junto a
60394ella venía un ángel con unas grandes y pintadas alas; al un lado estaba un
60395emperador con una corona, al parecer de oro, en la cabeza; a los pies de la
60396Muerte estaba el dios que llaman Cupido, sin venda en los ojos, pero con su
60397arco, carcaj y saetas. Venía también un caballero armado de punta en
60398blanco, excepto que no traía morrión, ni celada, sino un sombrero lleno de
60399plumas de diversas colores; con éstas venían otras personas de diferentes
60400trajes y rostros. Todo lo cual visto de improviso, en alguna manera
60401alborotó a don Quijote y puso miedo en el corazón de Sancho; mas luego se
60402alegró don Quijote, creyendo que se le ofrecía alguna nueva y peligrosa
60403aventura, y con este pensamiento, y con ánimo dispuesto de acometer
60404cualquier peligro, se puso delante de la carreta, y, con voz alta y
60405amenazadora, dijo:
60406
60407— Carretero, cochero, o diablo, o lo que eres, no tardes en decirme quién
60408eres, a dó vas y quién es la gente que llevas en tu carricoche, que más
60409parece la barca de Carón que carreta de las que se usan.
60410
60411A lo cual, mansamente, deteniendo el Diablo la carreta, respondió:
60412
60413— Señor, nosotros somos recitantes de la compañía de Angulo el Malo; hemos
60414hecho en un lugar que está detrás de aquella loma, esta mañana, que es la
60415octava del Corpus, el auto de Las Cortes de la Muerte, y hémosle de hacer
60416esta tarde en aquel lugar que desde aquí se parece; y, por estar tan cerca
60417y escusar el trabajo de desnudarnos y volvernos a vestir, nos vamos
60418vestidos con los mesmos vestidos que representamos. Aquel mancebo va de
60419Muerte; el otro, de Ángel; aquella mujer, que es la del autor, va de Reina;
60420el otro, de Soldado; aquél, de Emperador, y yo, de Demonio, y soy una de
60421las principales figuras del auto, porque hago en esta compañía los primeros
60422papeles. Si otra cosa vuestra merced desea saber de nosotros, pregúntemelo,
60423que yo le sabré responder con toda puntualidad; que, como soy demonio, todo
60424se me alcanza.
60425
60426— Por la fe de caballero andante —respondió don Quijote—, que, así como vi
60427este carro, imaginé que alguna grande aventura se me ofrecía; y ahora digo
60428que es menester tocar las apariencias con la mano para dar lugar al
60429desengaño. Andad con Dios, buena gente, y haced vuestra fiesta, y mirad si
60430mandáis algo en que pueda seros de provecho, que lo haré con buen ánimo y
60431buen talante, porque desde mochacho fui aficionado a la carátula, y en mi
60432mocedad se me iban los ojos tras la farándula.
60433
60434Estando en estas pláticas, quiso la suerte que llegase uno de la compañía,
60435que venía vestido de bojiganga, con muchos cascabeles, y en la punta de un
60436palo traía tres vejigas de vaca hinchadas; el cual moharracho, llegándose a
60437don Quijote, comenzó a esgrimir el palo y a sacudir el suelo con las
60438vejigas, y a dar grandes saltos, sonando los cascabeles, cuya mala visión
60439así alborotó a Rocinante, que, sin ser poderoso a detenerle don Quijote,
60440tomando el freno entre los dientes, dio a correr por el campo con más
60441ligereza que jamás prometieron los huesos de su notomía. Sancho, que
60442consideró el peligro en que iba su amo de ser derribado, saltó del rucio,
60443y a toda priesa fue a valerle; pero, cuando a él llegó, ya estaba en
60444tierra, y junto a él, Rocinante, que, con su amo, vino al suelo: ordinario
60445fin y paradero de las lozanías de Rocinante y de sus atrevimientos.
60446
60447Mas, apenas hubo dejado su caballería Sancho por acudir a don Quijote,
60448cuando el demonio bailador de las vejigas saltó sobre el rucio, y,
60449sacudiéndole con ellas, el miedo y ruido, más que el dolor de los golpes,
60450le hizo volar por la campaña hacia el lugar donde iban a hacer la fiesta.
60451Miraba Sancho la carrera de su rucio y la caída de su amo, y no sabía a
60452cuál de las dos necesidades acudiría primero; pero, en efecto, como buen
60453escudero y como buen criado, pudo más con él el amor de su señor que el
60454cariño de su jumento, puesto que cada vez que veía levantar las vejigas en
60455el aire y caer sobre las ancas de su rucio eran para él tártagos y sustos
60456de muerte, y antes quisiera que aquellos golpes se los dieran a él en las
60457niñas de los ojos que en el más mínimo pelo de la cola de su asno. Con esta
60458perpleja tribulación llegó donde estaba don Quijote, harto más maltrecho de
60459lo que él quisiera, y, ayudándole a subir sobre Rocinante, le dijo:
60460
60461— Señor, el Diablo se ha llevado al rucio.
60462
60463— ¿Qué diablo? —preguntó don Quijote.
60464
60465— El de las vejigas —respondió Sancho.
60466
60467— Pues yo le cobraré —replicó don Quijote—, si bien se encerrase con él en
60468los más hondos y escuros calabozos del infierno. Sígueme, Sancho, que la
60469carreta va despacio, y con las mulas della satisfaré la pérdida del rucio.
60470
60471— No hay para qué hacer esa diligencia, señor —respondió Sancho—: vuestra
60472merced temple su cólera, que, según me parece, ya el Diablo ha dejado el
60473rucio, y vuelve a la querencia.
60474
60475Y así era la verdad; porque, habiendo caído el Diablo con el rucio, por
60476imitar a don Quijote y a Rocinante, el Diablo se fue a pie al pueblo, y el
60477jumento se volvió a su amo.
60478
60479— Con todo eso —dijo don Quijote—, será bien castigar el descomedimiento de
60480aquel demonio en alguno de los de la carreta, aunque sea el mesmo
60481emperador.
60482
60483— Quítesele a vuestra merced eso de la imaginación —replicó Sancho—, y tome
60484mi consejo, que es que nunca se tome con farsantes, que es gente
60485favorecida. Recitante he visto yo estar preso por dos muertes y salir
60486libre y sin costas. Sepa vuesa merced que, como son gentes alegres y de
60487placer, todos los favorecen, todos los amparan, ayudan y estiman, y más
60488siendo de aquellos de las compañías reales y de título, que todos, o los
60489más, en sus trajes y compostura parecen unos príncipes.
60490
60491— Pues con todo —respondió don Quijote—, no se me ha de ir el demonio
60492farsante alabando, aunque le favorezca todo el género humano.
60493
60494Y, diciendo esto, volvió a la carreta, que ya estaba bien cerca del pueblo.
60495Iba dando voces, diciendo:
60496
60497— Deteneos, esperad, turba alegre y regocijada, que os quiero dar a entender
60498cómo se han de tratar los jumentos y alimañas que sirven de caballería a
60499los escuderos de los caballeros andantes.
60500
60501Tan altos eran los gritos de don Quijote, que los oyeron y entendieron los
60502de la carreta; y, juzgando por las palabras la intención del que las decía,
60503en un instante saltó la Muerte de la carreta, y tras ella, el Emperador, el
60504Diablo carretero y el Ángel, sin quedarse la Reina ni el dios Cupido; y
60505todos se cargaron de piedras y se pusieron en ala, esperando recebir a don
60506Quijote en las puntas de sus guijarros. Don Quijote, que los vio puestos en
60507tan gallardo escuadrón, los brazos levantados con ademán de despedir
60508poderosamente las piedras, detuvo las riendas a Rocinante y púsose a pensar
60509de qué modo los acometería con menos peligro de su persona. En esto que se
60510detuvo, llegó Sancho, y, viéndole en talle de acometer al bien formado
60511escuadrón, le dijo:
60512
60513— Asaz de locura sería intentar tal empresa: considere vuesa merced, señor
60514mío, que para sopa de arroyo y tente bonete, no hay arma defensiva en el
60515mundo, si no es embutirse y encerrarse en una campana de bronce; y también
60516se ha de considerar que es más temeridad que valentía acometer un hombre
60517solo a un ejército donde está la Muerte, y pelean en persona emperadores, y
60518a quien ayudan los buenos y los malos ángeles; y si esta consideración no
60519le mueve a estarse quedo, muévale saber de cierto que, entre todos los que
60520allí están, aunque parecen reyes, príncipes y emperadores, no hay ningún
60521caballero andante.
60522
60523— Ahora sí —dijo don Quijote— has dado, Sancho, en el punto que puede y debe
60524mudarme de mi ya determinado intento. Yo no puedo ni debo sacar la espada,
60525como otras veces muchas te he dicho, contra quien no fuere armado
60526caballero. A ti, Sancho, toca, si quieres tomar la venganza del agravio que
60527a tu rucio se le ha hecho, que yo desde aquí te ayudaré con voces y
60528advertimientos saludables.
60529
60530— No hay para qué, señor —respondió Sancho—, tomar venganza de nadie, pues
60531no es de buenos cristianos tomarla de los agravios; cuanto más, que yo
60532acabaré con mi asno que ponga su ofensa en las manos de mi voluntad, la
60533cual es de vivir pacíficamente los días que los cielos me dieren de vida.
60534
60535— Pues ésa es tu determinación —replicó don Quijote—, Sancho bueno, Sancho
60536discreto, Sancho cristiano y Sancho sincero, dejemos estas fantasmas y
60537volvamos a buscar mejores y más calificadas aventuras; que yo veo esta
60538tierra de talle, que no han de faltar en ella muchas y muy milagrosas.
60539
60540Volvió las riendas luego, Sancho fue a tomar su rucio, la Muerte con todo
60541su escuadrón volante volvieron a su carreta y prosiguieron su viaje, y este
60542felice fin tuvo la temerosa aventura de la carreta de la Muerte, gracias
60543sean dadas al saludable consejo que Sancho Panza dio a su amo; al cual, el
60544día siguiente, le sucedió otra con un enamorado y andante caballero, de no
60545menos suspensión que la pasada.
60546
60547
60548
60549
60550Capítulo XII. De la estraña aventura que le sucedió al valeroso don
60551Quijote con el bravo Caballero de los Espejos
60552
60553La noche que siguió al día del rencuentro de la Muerte la pasaron don
60554Quijote y su escudero debajo de unos altos y sombrosos árboles, habiendo, a
60555persuasión de Sancho, comido don Quijote de lo que venía en el repuesto del
60556rucio, y entre la cena dijo Sancho a su señor:
60557
60558— Señor, ¡qué tonto hubiera andado yo si hubiera escogido en albricias los
60559despojos de la primera aventura que vuestra merced acabara, antes que las
60560crías de las tres yeguas! En efecto, en efecto, más vale pájaro en mano que
60561buitre volando.
60562
60563— Todavía —respondió don Quijote—, si tú, Sancho, me dejaras acometer, como
60564yo quería, te hubieran cabido en despojos, por lo menos, la corona de oro
60565de la Emperatriz y las pintadas alas de Cupido, que yo se las quitara al
60566redropelo y te las pusiera en las manos.
60567
60568— Nunca los cetros y coronas de los emperadores farsantes —respondió
60569Sancho Panza— fueron de oro puro, sino de oropel o hoja de lata.
60570
60571— Así es verdad —replicó don Quijote—, porque no fuera acertado que los
60572atavíos de la comedia fueran finos, sino fingidos y aparentes, como lo es
60573la mesma comedia, con la cual quiero, Sancho, que estés bien, teniéndola en
60574tu gracia, y por el mismo consiguiente a los que las representan y a los
60575que las componen, porque todos son instrumentos de hacer un gran bien a la
60576república, poniéndonos un espejo a cada paso delante, donde se veen al vivo
60577las acciones de la vida humana, y ninguna comparación hay que más al vivo
60578nos represente lo que somos y lo que habemos de ser como la comedia y los
60579comediantes. Si no, dime: ¿no has visto tú representar alguna comedia
60580adonde se introducen reyes, emperadores y pontífices, caballeros, damas y
60581otros diversos personajes? Uno hace el rufián, otro el embustero, éste el
60582mercader, aquél el soldado, otro el simple discreto, otro el enamorado
60583simple; y, acabada la comedia y desnudándose de los vestidos della, quedan
60584todos los recitantes iguales.
60585
60586— Sí he visto —respondió Sancho.
60587
60588— Pues lo mesmo —dijo don Quijote— acontece en la comedia y trato deste
60589mundo, donde unos hacen los emperadores, otros los pontífices, y,
60590finalmente, todas cuantas figuras se pueden introducir en una comedia;
60591pero, en llegando al fin, que es cuando se acaba la vida, a todos les quita
60592la muerte las ropas que los diferenciaban, y quedan iguales en la
60593sepultura.
60594
60595— ¡Brava comparación! —dijo Sancho—, aunque no tan nueva que yo no la haya
60596oído muchas y diversas veces, como aquella del juego del ajedrez, que,
60597mientras dura el juego, cada pieza tiene su particular oficio; y, en
60598acabándose el juego, todas se mezclan, juntan y barajan, y dan con ellas en
60599una bolsa, que es como dar con la vida en la sepultura.
60600
60601— Cada día, Sancho —dijo don Quijote—, te vas haciendo menos simple y más
60602discreto.
60603
60604— Sí, que algo se me ha de pegar de la discreción de vuestra merced
60605— respondió Sancho—; que las tierras que de suyo son estériles y secas,
60606estercolándolas y cultivándolas, vienen a dar buenos frutos: quiero decir
60607que la conversación de vuestra merced ha sido el estiércol que sobre la
60608estéril tierra de mi seco ingenio ha caído; la cultivación, el tiempo que
60609ha que le sirvo y comunico; y con esto espero de dar frutos de mí que sean
60610de bendición, tales, que no desdigan ni deslicen de los senderos de la
60611buena crianza que vuesa merced ha hecho en el agostado entendimiento mío.
60612
60613Rióse don Quijote de las afectadas razones de Sancho, y parecióle ser
60614verdad lo que decía de su emienda, porque de cuando en cuando hablaba de
60615manera que le admiraba; puesto que todas o las más veces que Sancho quería
60616hablar de oposición y a lo cortesano, acababa su razón con despeñarse del
60617monte de su simplicidad al profundo de su ignorancia; y en lo que él se
60618mostraba más elegante y memorioso era en traer refranes, viniesen o no
60619viniesen a pelo de lo que trataba, como se habrá visto y se habrá notado en
60620el discurso desta historia.
60621
60622En estas y en otras pláticas se les pasó gran parte de la noche, y a Sancho
60623le vino en voluntad de dejar caer las compuertas de los ojos, como él decía
60624cuando quería dormir, y, desaliñando al rucio, le dio pasto abundoso y
60625libre. No quitó la silla a Rocinante, por ser expreso mandamiento de su
60626señor que, en el tiempo que anduviesen en campaña, o no durmiesen debajo de
60627techado, no desaliñase a Rocinante: antigua usanza establecida y guardada
60628de los andantes caballeros, quitar el freno y colgarle del arzón de la
60629silla; pero, ¿quitar la silla al caballo?, ¡guarda!; y así lo hizo Sancho,
60630y le dio la misma libertad que al rucio, cuya amistad dél y de Rocinante
60631fue tan única y tan trabada, que hay fama, por tradición de padres a hijos,
60632que el autor desta verdadera historia hizo particulares capítulos della;
60633mas que, por guardar la decencia y decoro que a tan heroica historia se
60634debe, no los puso en ella, puesto que algunas veces se descuida deste su
60635prosupuesto, y escribe que, así como las dos bestias se juntaban, acudían a
60636rascarse el uno al otro, y que, después de cansados y satisfechos, cruzaba
60637Rocinante el pescuezo sobre el cuello del rucio (que le sobraba de la otra
60638parte más de media vara), y, mirando los dos atentamente al suelo, se
60639solían estar de aquella manera tres días; a lo menos, todo el tiempo que
60640les dejaban, o no les compelía la hambre a buscar sustento.
60641
60642Digo que dicen que dejó el autor escrito que los había comparado en la
60643amistad a la que tuvieron Niso y Euríalo, y Pílades y Orestes; y si esto es
60644así, se podía echar de ver, para universal admiración, cuán firme debió ser
60645la amistad destos dos pacíficos animales, y para confusión de los hombres,
60646que tan mal saben guardarse amistad los unos a los otros. Por esto se dijo:
60647
60648No hay amigo para amigo:
60649
60650las cañas se vuelven lanzas;
60651
60652y el otro que cantó:
60653
60654De amigo a amigo la chinche, etc.
60655
60656Y no le parezca a alguno que anduvo el autor algo fuera de camino en haber
60657comparado la amistad destos animales a la de los hombres, que de las
60658bestias han recebido muchos advertimientos los hombres y aprendido muchas
60659cosas de importancia, como son: de las cigüeñas, el cristel; de los perros,
60660el vómito y el agradecimiento; de las grullas, la vigilancia; de las
60661hormigas, la providencia; de los elefantes, la honestidad, y la lealtad,
60662del caballo.
60663
60664Finalmente, Sancho se quedó dormido al pie de un alcornoque, y don Quijote
60665dormitando al de una robusta encina; pero, poco espacio de tiempo había
60666pasado, cuando le despertó un ruido que sintió a sus espaldas, y,
60667levantándose con sobresalto, se puso a mirar y a escuchar de dónde el ruido
60668procedía, y vio que eran dos hombres a caballo, y que el uno, dejándose
60669derribar de la silla, dijo al otro:
60670
60671— Apéate, amigo, y quita los frenos a los caballos, que, a mi parecer, este
60672sitio abunda de yerba para ellos, y del silencio y soledad que han menester
60673mis amorosos pensamientos.
60674
60675El decir esto y el tenderse en el suelo todo fue a un mesmo tiempo; y, al
60676arrojarse, hicieron ruido las armas de que venía armado, manifiesta señal
60677por donde conoció don Quijote que debía de ser caballero andante; y,
60678llegándose a Sancho, que dormía, le trabó del brazo, y con no pequeño
60679trabajo le volvió en su acuerdo, y con voz baja le dijo:
60680
60681— Hermano Sancho, aventura tenemos.
60682
60683— Dios nos la dé buena —respondió Sancho—; y ¿adónde está, señor mío, su
60684merced de esa señora aventura?
60685
60686— ¿Adónde, Sancho? —replicó don Quijote—; vuelve los ojos y mira, y verás
60687allí tendido un andante caballero, que, a lo que a mí se me trasluce, no
60688debe de estar demasiadamente alegre, porque le vi arrojar del caballo y
60689tenderse en el suelo con algunas muestras de despecho, y al caer le
60690crujieron las armas.
60691
60692— Pues ¿en qué halla vuesa merced —dijo Sancho— que ésta sea aventura?
60693
60694— No quiero yo decir —respondió don Quijote— que ésta sea aventura del todo,
60695sino principio della; que por aquí se comienzan las aventuras. Pero
60696escucha, que, a lo que parece, templando está un laúd o vigüela, y, según
60697escupe y se desembaraza el pecho, debe de prepararse para cantar algo.
60698
60699— A buena fe que es así —respondió Sancho—, y que debe de ser caballero
60700enamorado.
60701
60702— No hay ninguno de los andantes que no lo sea —dijo don Quijote—. Y
60703escuchémosle, que por el hilo sacaremos el ovillo de sus pensamientos, si
60704es que canta; que de la abundancia del corazón habla la lengua.
60705
60706Replicar quería Sancho a su amo, pero la voz del Caballero del Bosque, que
60707no era muy mala mi muy buena, lo estorbó; y, estando los dos atónitos,
60708oyeron que lo que cantó fue este soneto:
60709
60710— Dadme, señora, un término que siga,
60711conforme a vuestra voluntad cortado;
60712que será de la mía así estimado,
60713que por jamás un punto dél desdiga.
60714Si gustáis que callando mi fatiga
60715muera, contadme ya por acabado:
60716si queréis que os la cuente en desusado
60717modo, haré que el mesmo amor la diga.
60718A prueba de contrarios estoy hecho,
60719de blanda cera y de diamante duro,
60720y a las leyes de amor el ama ajusto.
60721Blando cual es, o fuerte, ofrezco el pecho:
60722entallad o imprimid lo que os dé gusto,
60723que de guardarlo eternamente juro.
60724
60725Con un ¡ay!, arrancado, al parecer, de lo íntimo de su corazón, dio fin a
60726su canto el Caballero del Bosque, y, de allí a un poco, con voz doliente y
60727lastimada, dijo:
60728
60729— ¡Oh la más hermosa y la más ingrata mujer del orbe! ¿Cómo que será
60730posible, serenísima Casildea de Vandalia, que has de consentir que se
60731consuma y acabe en continuas peregrinaciones y en ásperos y duros trabajos
60732este tu cautivo caballero? ¿No basta ya que he hecho que te confiesen por
60733la más hermosa del mundo todos los caballeros de Navarra, todos los
60734leoneses, todos los tartesios, todos los castellanos, y, finalmente, todos
60735los caballeros de la Mancha?
60736
60737— Eso no —dijo a esta sazón don Quijote—, que yo soy de la Mancha y nunca
60738tal he confesado, ni podía ni debía confesar una cosa tan perjudicial a la
60739belleza de mi señora; y este tal caballero ya vees tú, Sancho, que
60740desvaría. Pero, escuchemos: quizá se declarará más.
60741
60742— Si hará —replicó Sancho—, que término lleva de quejarse un mes arreo.
60743
60744Pero no fue así, porque, habiendo entreoído el Caballero del Bosque que
60745hablaban cerca dél, sin pasar adelante en su lamentación, se puso en pie, y
60746dijo con voz sonora y comedida:
60747
60748— ¿Quién va allá? ¿Qué gente? ¿Es por ventura de la del número de los
60749contentos, o la del de los afligidos?
60750
60751— De los afligidos —respondió don Quijote.
60752
60753— Pues lléguese a mí —respondió el del Bosque—, y hará cuenta que se llega
60754a la mesma tristeza y a la aflición mesma.
60755
60756Don Quijote, que se vio responder tan tierna y comedidamente, se llegó a
60757él, y Sancho ni más ni menos.
60758
60759El caballero lamentador asió a don Quijote del brazo, diciendo:
60760
60761— Sentaos aquí, señor caballero, que para entender que lo sois, y de los que
60762profesan la andante caballería, bástame el haberos hallado en este lugar,
60763donde la soledad y el sereno os hacen compañía, naturales lechos y propias
60764estancias de los caballeros andantes.
60765
60766A lo que respondió don Quijote:
60767
60768— Caballero soy, y de la profesión que decís; y, aunque en mi alma tienen su
60769propio asiento las tristezas, las desgracias y las desventuras, no por eso
60770se ha ahuyentado della la compasión que tengo de las ajenas desdichas. De
60771lo que contaste poco ha, colegí que las vuestras son enamoradas, quiero
60772decir, del amor que tenéis a aquella hermosa ingrata que en vuestras
60773lamentaciones nombrastes.
60774
60775Ya cuando esto pasaban estaban sentados juntos sobre la dura tierra, en
60776buena paz y compañía, como si al romper del día no se hubieran de romper
60777las cabezas.
60778
60779— Por ventura, señor caballero —preguntó el del Bosque a don Quijote—, ¿sois
60780enamorado?
60781
60782— Por desventura lo soy —respondió don Quijote—; aunque los daños que nacen
60783de los bien colocados pensamientos, antes se deben tener por gracias que
60784por desdichas.
60785
60786— Así es la verdad —replicó el del Bosque—, si no nos turbasen la razón y el
60787entendimiento los desdenes, que, siendo muchos, parecen venganzas.
60788
60789— Nunca fui desdeñado de mi señora —respondió don Quijote.
60790
60791— No, por cierto —dijo Sancho, que allí junto estaba—, porque es mi señora
60792como una borrega mansa: es más blanda que una manteca.
60793
60794— ¿Es vuestro escudero éste? —preguntó el del Bosque.
60795
60796— Sí es —respondió don Quijote.
60797
60798— Nunca he visto yo escudero —replicó el del Bosque— que se atreva a hablar
60799donde habla su señor; a lo menos, ahí está ese mío, que es tan grande como
60800su padre, y no se probará que haya desplegado el labio donde yo hablo.
60801
60802— Pues a fe —dijo Sancho—, que he hablado yo, y puedo hablar delante de otro
60803tan..., y aun quédese aquí, que es peor meneallo.
60804
60805El escudero del Bosque asió por el brazo a Sancho, diciéndole:
60806
60807— Vámonos los dos donde podamos hablar escuderilmente todo cuanto
60808quisiéremos, y dejemos a estos señores amos nuestros que se den de las
60809astas, contándose las historias de sus amores; que a buen seguro que les ha
60810de coger el día en ellas y no las han de haber acabado.
60811
60812— Sea en buena hora —dijo Sancho—; y yo le diré a vuestra merced quién soy,
60813para que vea si puedo entrar en docena con los más hablantes escuderos.
60814
60815Con esto se apartaron los dos escuderos, entre los cuales pasó un tan
60816gracioso coloquio como fue grave el que pasó entre sus señores.
60817
60818
60819
60820
60821Capítulo XIII. Donde se prosigue la aventura del Caballero del Bosque, con
60822el discreto, nuevo y suave coloquio que pasó entre los dos escuderos
60823
60824Divididos estaban caballeros y escuderos: éstos contándose sus vidas, y
60825aquéllos sus amores; pero la historia cuenta primero el razonamiento de los
60826mozos y luego prosigue el de los amos; y así, dice que, apartándose un poco
60827dellos, el del Bosque dijo a Sancho:
60828
60829— Trabajosa vida es la que pasamos y vivimos, señor mío, estos que somos
60830escuderos de caballeros andantes: en verdad que comemos el pan en el sudor
60831de nuestros rostros, que es una de las maldiciones que echó Dios a nuestros
60832primeros padres.
60833
60834— También se puede decir —añadió Sancho— que lo comemos en el yelo de
60835nuestros cuerpos; porque, ¿quién más calor y más frío que los miserables
60836escuderos de la andante caballería? Y aun menos mal si comiéramos, pues los
60837duelos, con pan son menos; pero tal vez hay que se nos pasa un día y dos
60838sin desayunarnos, si no es del viento que sopla.
60839
60840— Todo eso se puede llevar y conllevar —dijo el del Bosque—, con la
60841esperanza que tenemos del premio; porque si demasiadamente no es
60842desgraciado el caballero andante a quien un escudero sirve, por lo menos, a
60843pocos lances se verá premiado con un hermoso gobierno de cualque ínsula, o
60844con un condado de buen parecer.
60845
60846Yo —replicó Sancho— ya he dicho a mi amo que me contento con el gobierno de
60847alguna ínsula; y él es tan noble y tan liberal, que me le ha prometido
60848muchas y diversas veces.
60849
60850Yo —dijo el del Bosque—, con un canonicato quedaré satisfecho de mis
60851servicios, y ya me le tiene mandado mi amo, y ¡qué tal!
60852
60853— Debe de ser —dijo Sancho— su amo de vuesa merced caballero a lo
60854eclesiástico, y podrá hacer esas mercedes a sus buenos escuderos; pero el
60855mío es meramente lego, aunque yo me acuerdo cuando le querían aconsejar
60856personas discretas, aunque, a mi parecer mal intencionadas, que procurase
60857ser arzobispo; pero él no quiso sino ser emperador, y yo estaba entonces
60858temblando si le venía en voluntad de ser de la Iglesia, por no hallarme
60859suficiente de tener beneficios por ella; porque le hago saber a vuesa
60860merced que, aunque parezco hombre, soy una bestia para ser de la Iglesia.
60861
60862— Pues en verdad que lo yerra vuesa merced —dijo el del Bosque—, a causa que
60863los gobiernos insulanos no son todos de buena data. Algunos hay torcidos,
60864algunos pobres, algunos malencónicos, y finalmente, el más erguido y bien
60865dispuesto trae consigo una pesada carga de pensamientos y de incomodidades,
60866que pone sobre sus hombros el desdichado que le cupo en suerte. Harto mejor
60867sería que los que profesamos esta maldita servidumbre nos retirásemos a
60868nuestras casas, y allí nos entretuviésemos en ejercicios más suaves, como
60869si dijésemos, cazando o pescando; que, ¿qué escudero hay tan pobre en el
60870mundo, a quien le falte un rocín, y un par de galgos, y una caña de pescar,
60871con que entretenerse en su aldea?
60872
60873— A mí no me falta nada deso —respondió Sancho—: verdad es que no tengo
60874rocín, pero tengo un asno que vale dos veces más que el caballo de mi amo.
60875Mala pascua me dé Dios, y sea la primera que viniere, si le trocara por él,
60876aunque me diesen cuatro fanegas de cebada encima. A burla tendrá vuesa
60877merced el valor de mi rucio, que rucio es el color de mi jumento. Pues
60878galgos no me habían de faltar, habiéndolos sobrados en mi pueblo; y más,
60879que entonces es la caza más gustosa cuando se hace a costa ajena.
60880
60881— Real y verdaderamente —respondió el del Bosque—, señor escudero, que tengo
60882propuesto y determinado de dejar estas borracherías destos caballeros, y
60883retirarme a mi aldea, y criar mis hijitos, que tengo tres como tres
60884orientales perlas.
60885
60886— Dos tengo yo —dijo Sancho—, que se pueden presentar al Papa en persona,
60887especialmente una muchacha a quien crío para condesa, si Dios fuere
60888servido, aunque a pesar de su madre.
60889
60890— Y ¿qué edad tiene esa señora que se cría para condesa? —preguntó el del
60891Bosque.
60892
60893— Quince años, dos más a menos —respondió Sancho—, pero es tan grande como
60894una lanza, y tan fresca como una mañana de abril, y tiene una fuerza de un
60895ganapán.
60896
60897— Partes son ésas —respondió el del Bosque— no sólo para ser condesa, sino
60898para ser ninfa del verde bosque. ¡Oh hideputa, puta, y qué rejo debe de
60899tener la bellaca!
60900
60901A lo que respondió Sancho, algo mohíno:
60902
60903— Ni ella es puta, ni lo fue su madre, ni lo será ninguna de las dos, Dios
60904quiriendo, mientras yo viviere. Y háblese más comedidamente, que, para
60905haberse criado vuesa merced entre caballeros andantes, que son la mesma
60906cortesía, no me parecen muy concertadas esas palabras.
60907
60908— ¡Oh, qué mal se le entiende a vuesa merced —replicó el del Bosque— de
60909achaque de alabanzas, señor escudero! ¿Cómo y no sabe que cuando algún
60910caballero da una buena lanzada al toro en la plaza, o cuando alguna persona
60911hace alguna cosa bien hecha, suele decir el vulgo: "¡Oh hideputa, puto, y
60912qué bien que lo ha hecho!?" Y aquello que parece vituperio, en aquel
60913término, es alabanza notable; y renegad vos, señor, de los hijos o hijas
60914que no hacen obras que merezcan se les den a sus padres loores semejantes.
60915
60916— Sí reniego —respondió Sancho—, y dese modo y por esa misma razón podía
60917echar vuestra merced a mí y hijos y a mi mujer toda una putería encima,
60918porque todo cuanto hacen y dicen son estremos dignos de semejantes
60919alabanzas, y para volverlos a ver ruego yo a Dios me saque de pecado
60920mortal, que lo mesmo será si me saca deste peligroso oficio de escudero, en
60921el cual he incurrido segunda vez, cebado y engañado de una bolsa con cien
60922ducados que me hallé un día en el corazón de Sierra Morena, y el diablo me
60923pone ante los ojos aquí, allí, acá no, sino acullá, un talego lleno de
60924doblones, que me parece que a cada paso le toco con la mano, y me abrazo
60925con él, y lo llevo a mi casa, y echo censos, y fundo rentas, y vivo como un
60926príncipe; y el rato que en esto pienso se me hacen fáciles y llevaderos
60927cuantos trabajos padezco con este mentecato de mi amo, de quien sé que
60928tiene más de loco que de caballero.
60929
60930— Por eso —respondió el del Bosque— dicen que la codicia rompe el saco; y si
60931va a tratar dellos, no hay otro mayor en el mundo que mi amo, porque es de
60932aquellos que dicen: "Cuidados ajenos matan al asno"; pues, porque cobre
60933otro caballero el juicio que ha perdido, se hace el loco, y anda buscando
60934lo que no sé si después de hallado le ha de salir a los hocicos.
60935
60936— Y ¿es enamorado, por dicha?
60937
60938— Sí —dijo el del Bosque—: de una tal Casildea de Vandalia, la más cruda y
60939la más asada señora que en todo el orbe puede hallarse; pero no cojea del
60940pie de la crudeza, que otros mayores embustes le gruñen en las entrañas, y
60941ello dirá antes de muchas horas.
60942
60943— No hay camino tan llano —replicó Sancho— que no tenga algún tropezón o
60944barranco; en otras casas cuecen habas, y en la mía, a calderadas; más
60945acompañados y paniaguados debe de tener la locura que la discreción. Mas si
60946es verdad lo que comúnmente se dice, que el tener compañeros en los
60947trabajos suele servir de alivio en ellos, con vuestra merced podré
60948consolarme, pues sirve a otro amo tan tonto como el mío.
60949
60950— Tonto, pero valiente —respondió el del Bosque—, y más bellaco que tonto y
60951que valiente.
60952
60953— Eso no es el mío —respondió Sancho—: digo, que no tiene nada de bellaco;
60954antes tiene una alma como un cántaro: no sabe hacer mal a nadie, sino bien
60955a todos, ni tiene malicia alguna: un niño le hará entender que es de noche
60956en la mitad del día; y por esta sencillez le quiero como a las telas de mi
60957corazón, y no me amaño a dejarle, por más disparates que haga.
60958
60959— Con todo eso, hermano y señor —dijo el del Bosque—, si el ciego guía al
60960ciego, ambos van a peligro de caer en el hoyo. Mejor es retirarnos con buen
60961compás de pies, y volvernos a nuestras querencias; que los que buscan
60962aventuras no siempre las hallan buenas.
60963
60964Escupía Sancho a menudo, al parecer, un cierto género de saliva pegajosa y
60965algo seca; lo cual visto y notado por el caritativo bosqueril escudero,
60966dijo:
60967
60968— Paréceme que de lo que hemos hablado se nos pegan al paladar las lenguas;
60969pero yo traigo un despegador pendiente del arzón de mi caballo, que es tal
60970como bueno.
60971
60972Y, levantándose, volvió desde allí a un poco con una gran bota de vino y
60973una empanada de media vara; y no es encarecimiento, porque era de un conejo
60974albar, tan grande que Sancho, al tocarla, entendió ser de algún cabrón, no
60975que de cabrito; lo cual visto por Sancho, dijo:
60976
60977— Y ¿esto trae vuestra merced consigo, señor?
60978
60979— Pues, ¿qué se pensaba? —respondió el otro—. ¿Soy yo por ventura algún
60980escudero de agua y lana? Mejor repuesto traigo yo en las ancas de mi
60981caballo que lleva consigo cuando va de camino un general.
60982
60983Comió Sancho sin hacerse de rogar, y tragaba a escuras bocados de nudos de
60984suelta. Y dijo:
60985
60986— Vuestra merced sí que es escudero fiel y legal, moliente y corriente,
60987magnífico y grande, como lo muestra este banquete, que si no ha venido aquí
60988por arte de encantamento, parécelo, a lo menos; y no como yo, mezquino y
60989malaventurado, que sólo traigo en mis alforjas un poco de queso, tan duro
60990que pueden descalabrar con ello a un gigante, a quien hacen compañía cuatro
60991docenas de algarrobas y otras tantas de avellanas y nueces, mercedes a la
60992estrecheza de mi dueño, y a la opinión que tiene y orden que guarda de que
60993los caballeros andantes no se han de mantener y sustentar sino con frutas
60994secas y con las yerbas del campo.
60995
60996— Por mi fe, hermano —replicó el del Bosque—, que yo no tengo hecho el
60997estómago a tagarninas, ni a piruétanos, ni a raíces de los montes. Allá se
60998lo hayan con sus opiniones y leyes caballerescas nuestros amos, y coman lo
60999que ellos mandaren. Fiambreras traigo, y esta bota colgando del arzón de la
61000silla, por sí o por no; y es tan devota mía y quiérola tanto, que pocos
61001ratos se pasan sin que la dé mil besos y mil abrazos.
61002
61003Y, diciendo esto, se la puso en las manos a Sancho, el cual, empinándola,
61004puesta a la boca, estuvo mirando las estrellas un cuarto de hora, y, en
61005acabando de beber, dejó caer la cabeza a un lado, y, dando un gran suspiro,
61006dijo:
61007
61008— ¡Oh hideputa bellaco, y cómo es católico!
61009
61010— ¿Veis ahí —dijo el del Bosque, en oyendo el hideputa de Sancho—, cómo
61011habéis alabado este vino llamándole hideputa?
61012
61013— Digo —respondió Sancho—, que confieso que conozco que no es deshonra
61014llamar hijo de puta a nadie, cuando cae debajo del entendimiento de
61015alabarle. Pero dígame, señor, por el siglo de lo que más quiere: ¿este vino
61016es de Ciudad Real?
61017
61018— ¡Bravo mojón! —respondió el del Bosque—. En verdad que no es de otra
61019parte, y que tiene algunos años de ancianidad.
61020
61021— ¡A mí con eso! —dijo Sancho—. No toméis menos, sino que se me fuera a mí
61022por alto dar alcance a su conocimiento. ¿No será bueno, señor escudero, que
61023tenga yo un instinto tan grande y tan natural, en esto de conocer vinos,
61024que, en dándome a oler cualquiera, acierto la patria, el linaje, el sabor,
61025y la dura, y las vueltas que ha de dar, con todas las circunstancias al
61026vino atañederas? Pero no hay de qué maravillarse, si tuve en mi linaje por
61027parte de mi padre los dos más excelentes mojones que en luengos años
61028conoció la Mancha; para prueba de lo cual les sucedió lo que ahora diré:
61029«Diéronles a los dos a probar del vino de una cuba, pidiéndoles su parecer
61030del estado, cualidad, bondad o malicia del vino. El uno lo probó con la
61031punta de la lengua, el otro no hizo más de llegarlo a las narices. El
61032primero dijo que aquel vino sabía a hierro, el segundo dijo que más sabía a
61033cordobán. El dueño dijo que la cuba estaba limpia, y que el tal vino no
61034tenía adobo alguno por donde hubiese tomado sabor de hierro ni de cordobán.
61035Con todo eso, los dos famosos mojones se afirmaron en lo que habían dicho.
61036Anduvo el tiempo, vendióse el vino, y al limpiar de la cuba hallaron en
61037ella una llave pequeña, pendiente de una correa de cordobán.» Porque vea
61038vuestra merced si quien viene desta ralea podrá dar su parecer en
61039semejantes causas.
61040
61041— Por eso digo —dijo el del Bosque— que nos dejemos de andar buscando
61042aventuras; y, pues tenemos hogazas, no busquemos tortas, y volvámonos a
61043nuestras chozas, que allí nos hallará Dios, si Él quiere.
61044
61045— Hasta que mi amo llegue a Zaragoza, le serviré; que después todos nos
61046entenderemos.
61047
61048Finalmente, tanto hablaron y tanto bebieron los dos buenos escuderos, que
61049tuvo necesidad el sueño de atarles las lenguas y templarles la sed, que
61050quitársela fuera imposible; y así, asidos entrambos de la ya casi vacía
61051bota, con los bocados a medio mascar en la boca, se quedaron dormidos,
61052donde los dejaremos por ahora, por contar lo que el Caballero del Bosque
61053pasó con el de la Triste Figura.
61054
61055
61056
61057
61058Capítulo XIV. Donde se prosigue la aventura del Caballero del Bosque
61059
61060Entre muchas razones que pasaron don Quijote y el Caballero de la Selva,
61061dice la historia que el del Bosque dijo a don Quijote:
61062
61063— Finalmente, señor caballero, quiero que sepáis que mi destino, o, por
61064mejor decir, mi elección, me trujo a enamorar de la sin par Casildea de
61065Vandalia. Llámola sin par porque no le tiene, así en la grandeza del cuerpo
61066como en el estremo del estado y de la hermosura. Esta tal Casildea, pues,
61067que voy contando, pagó mis buenos pensamientos y comedidos deseos con
61068hacerme ocupar, como su madrina a Hércules, en muchos y diversos peligros,
61069prometiéndome al fin de cada uno que en el fin del otro llegaría el de mi
61070esperanza; pero así se han ido eslabonando mis trabajos, que no tienen
61071cuento, ni yo sé cuál ha de ser el último que dé principio al cumplimiento
61072de mis buenos deseos. Una vez me mandó que fuese a desafiar a aquella
61073famosa giganta de Sevilla llamada la Giralda, que es tan valiente y fuerte
61074como hecha de bronce, y, sin mudarse de un lugar, es la más movible y
61075voltaria mujer del mundo. Llegué, vila, y vencíla, y hícela estar queda y a
61076raya, porque en más de una semana no soplaron sino vientos nortes. Vez
61077también hubo que me mandó fuese a tomar en peso las antiguas piedras de los
61078valientes Toros de Guisando, empresa más para encomendarse a ganapanes que
61079a caballeros. Otra vez me mandó que me precipitase y sumiese en la sima de
61080Cabra, peligro inaudito y temeroso, y que le trujese particular relación de
61081lo que en aquella escura profundidad se encierra. Detuve el movimiento a la
61082Giralda, pesé los Toros de Guisando, despeñéme en la sima y saqué a luz lo
61083escondido de su abismo, y mis esperanzas, muertas que muertas, y sus
61084mandamientos y desdenes, vivos que vivos. En resolución, últimamente me ha
61085mandado que discurra por todas las provincias de España y haga confesar a
61086todos los andantes caballeros que por ellas vagaren que ella sola es la más
61087aventajada en hermosura de cuantas hoy viven, y que yo soy el más valiente
61088y el más bien enamorado caballero del orbe; en cuya demanda he andado ya la
61089mayor parte de España, y en ella he vencido muchos caballeros que se han
61090atrevido a contradecirme. Pero de lo que yo más me precio y ufano es de
61091haber vencido, en singular batalla, a aquel tan famoso caballero don
61092Quijote de la Mancha, y héchole confesar que es más hermosa mi Casildea que
61093su Dulcinea; y en solo este vencimiento hago cuenta que he vencido todos
61094los caballeros del mundo, porque el tal don Quijote que digo los ha vencido
61095a todos; y, habiéndole yo vencido a él, su gloria, su fama y su honra se ha
61096transferido y pasado a mi persona;
61097
61098y tanto el vencedor es más honrado,
61099
61100cuanto más el vencido es reputado;
61101
61102así que, ya corren por mi cuenta y son mías las inumerables hazañas del ya
61103referido don Quijote.
61104
61105Admirado quedó don Quijote de oír al Caballero del Bosque, y estuvo mil
61106veces por decirle que mentía, y ya tuvo el mentís en el pico de la lengua;
61107pero reportóse lo mejor que pudo, por hacerle confesar por su propia boca
61108su mentira; y así, sosegadamente le dijo:
61109
61110— De que vuesa merced, señor caballero, haya vencido a los más caballeros
61111andantes de España, y aun de todo el mundo, no digo nada; pero de que haya
61112vencido a don Quijote de la Mancha, póngolo en duda. Podría ser que fuese
61113otro que le pareciese, aunque hay pocos que le parezcan.
61114
61115— ¿Cómo no? —replicó el del Bosque—. Por el cielo que nos cubre, que peleé
61116con don Quijote, y le vencí y rendí; y es un hombre alto de cuerpo, seco de
61117rostro, estirado y avellanado de miembros, entrecano, la nariz aguileña y
61118algo corva, de bigotes grandes, negros y caídos. Campea debajo del nombre
61119del Caballero de la Triste Figura, y trae por escudero a un labrador
61120llamado Sancho Panza; oprime el lomo y rige el freno de un famoso caballo
61121llamado Rocinante, y, finalmente, tiene por señora de su voluntad a una tal
61122Dulcinea del Toboso, llamada un tiempo Aldonza Lorenzo; como la mía, que,
61123por llamarse Casilda y ser de la Andalucía, yo la llamo Casildea de
61124Vandalia. Si todas estas señas no bastan para acreditar mi verdad, aquí
61125está mi espada, que la hará dar crédito a la mesma incredulidad.
61126
61127— Sosegaos, señor caballero —dijo don Quijote—, y escuchad lo que decir os
61128quiero. Habéis de saber que ese don Quijote que decís es el mayor amigo que
61129en este mundo tengo, y tanto, que podré decir que le tengo en lugar de mi
61130misma persona, y que por las señas que dél me habéis dado, tan puntuales y
61131ciertas, no puedo pensar sino que sea el mismo que habéis vencido. Por otra
61132parte, veo con los ojos y toco con las manos no ser posible ser el mesmo,
61133si ya no fuese que como él tiene muchos enemigos encantadores,
61134especialmente uno que de ordinario le persigue, no haya alguno dellos
61135tomado su figura para dejarse vencer, por defraudarle de la fama que sus
61136altas caballerías le tienen granjeada y adquirida por todo lo descubierto
61137de la tierra. Y, para confirmación desto, quiero también que sepáis que los
61138tales encantadores sus contrarios no ha más de dos días que transformaron
61139la figura y persona de la hermosa Dulcinea del Toboso en una aldeana soez y
61140baja, y desta manera habrán transformado a don Quijote; y si todo esto no
61141basta para enteraros en esta verdad que digo, aquí está el mesmo don
61142Quijote, que la sustentará con sus armas a pie, o a caballo, o de
61143cualquiera suerte que os agradare.
61144
61145Y, diciendo esto, se levantó en pie y se empuñó en la espada, esperando qué
61146resolución tomaría el Caballero del Bosque; el cual, con voz asimismo
61147sosegada, respondió y dijo:
61148
61149— Al buen pagador no le duelen prendas: el que una vez, señor don Quijote,
61150pudo venceros transformado, bien podrá tener esperanza de rendiros en
61151vuestro propio ser. Mas, porque no es bien que los caballeros hagan sus
61152fechos de armas ascuras, como los salteadores y rufianes, esperemos el día,
61153para que el sol vea nuestras obras. Y ha de ser condición de nuestra
61154batalla que el vencido ha de quedar a la voluntad del vencedor, para que
61155haga dél todo lo que quisiere, con tal que sea decente a caballero lo que
61156se le ordenare.
61157
61158— Soy más que contento desa condición y convenencia —respondió don Quijote.
61159
61160Y, en diciendo esto, se fueron donde estaban sus escuderos, y los hallaron
61161roncando y en la misma forma que estaban cuando les salteó el sueño.
61162Despertáronlos y mandáronles que tuviesen a punto los caballos, porque, en
61163saliendo el sol, habían de hacer los dos una sangrienta, singular y
61164desigual batalla; a cuyas nuevas quedó Sancho atónito y pasmado, temeroso
61165de la salud de su amo, por las valentías que había oído decir del suyo al
61166escudero del Bosque; pero, sin hablar palabra, se fueron los dos escuderos
61167a buscar su ganado, que ya todos tres caballos y el rucio se habían olido,
61168y estaban todos juntos.
61169
61170En el camino dijo el del Bosque a Sancho:
61171
61172— Ha de saber, hermano, que tienen por costumbre los peleantes de la
61173Andalucía, cuando son padrinos de alguna pendencia, no estarse ociosos mano
61174sobre mano en tanto que sus ahijados riñen. Dígolo porque esté advertido
61175que mientras nuestros dueños riñeren, nosotros también hemos de pelear y
61176hacernos astillas.
61177
61178— Esa costumbre, señor escudero —respondió Sancho—, allá puede correr y
61179pasar con los rufianes y peleantes que dice, pero con los escuderos de los
61180caballeros andantes, ni por pienso. A lo menos, yo no he oído decir a mi
61181amo semejante costumbre, y sabe de memoria todas las ordenanzas de la
61182andante caballería. Cuanto más, que yo quiero que sea verdad y ordenanza
61183expresa el pelear los escuderos en tanto que sus señores pelean; pero yo no
61184quiero cumplirla, sino pagar la pena que estuviere puesta a los tales
61185pacíficos escuderos, que yo aseguro que no pase de dos libras de cera, y
61186más quiero pagar las tales libras, que sé que me costarán menos que las
61187hilas que podré gastar en curarme la cabeza, que ya me la cuento por
61188partida y dividida en dos partes. Hay más: que me imposibilita el reñir el
61189no tener espada, pues en mi vida me la puse.
61190
61191— Para eso sé yo un buen remedio —dijo el del Bosque—: yo traigo aquí dos
61192talegas de lienzo, de un mesmo tamaño: tomaréis vos la una, y yo la otra, y
61193riñiremos a talegazos, con armas iguales.
61194
61195— Desa manera, sea en buena hora —respondió Sancho—, porque antes servirá la
61196tal pelea de despolvorearnos que de herirnos.
61197
61198— No ha de ser así —replicó el otro—, porque se han de echar dentro de las
61199talegas, porque no se las lleve el aire, media docena de guijarros lindos y
61200pelados, que pesen tanto los unos como los otros, y desta manera nos
61201podremos atalegar sin hacernos mal ni daño.
61202
61203— ¡Mirad, cuerpo de mi padre —respondió Sancho—, qué martas cebollinas, o
61204qué copos de algodón cardado pone en las talegas, para no quedar molidos
61205los cascos y hechos alheña los huesos! Pero, aunque se llenaran de capullos
61206de seda, sepa, señor mío, que no he de pelear: peleen nuestros amos, y allá
61207se lo hayan, y bebamos y vivamos nosotros, que el tiempo tiene cuidado de
61208quitarnos las vidas, sin que andemos buscando apetites para que se acaben
61209antes de llegar su sazón y término y que se cayan de maduras.
61210
61211— Con todo —replicó el del Bosque—, hemos de pelear siquiera media hora.
61212
61213— Eso no —respondió Sancho—: no seré yo tan descortés ni tan desagradecido,
61214que con quien he comido y he bebido trabe cuestión alguna, por mínima que
61215sea; cuanto más que, estando sin cólera y sin enojo, ¿quién diablos se ha
61216de amañar a reñir a secas?
61217
61218— Para eso —dijo el del Bosque— yo daré un suficiente remedio: y es que,
61219antes que comencemos la pelea, yo me llegaré bonitamente a vuestra merced
61220y le daré tres o cuatro bofetadas, que dé con él a mis pies, con las cuales
61221le haré despertar la cólera, aunque esté con más sueño que un lirón.
61222
61223— Contra ese corte sé yo otro —respondió Sancho—, que no le va en zaga:
61224cogeré yo un garrote, y, antes que vuestra merced llegue a despertarme la
61225cólera, haré yo dormir a garrotazos de tal suerte la suya, que no despierte
61226si no fuere en el otro mundo, en el cual se sabe que no soy yo hombre que
61227me dejo manosear el rostro de nadie; y cada uno mire por el virote, aunque
61228lo más acertado sería dejar dormir su cólera a cada uno, que no sabe nadie
61229el alma de nadie, y tal suele venir por lana que vuelve tresquilado; y Dios
61230bendijo la paz y maldijo las riñas, porque si un gato acosado, encerrado y
61231apretado se vuelve en león, yo, que soy hombre, Dios sabe en lo que podré
61232volverme; y así, desde ahora intimo a vuestra merced, señor escudero, que
61233corra por su cuenta todo el mal y daño que de nuestra pendencia resultare.
61234
61235— Está bien —replicó el del Bosque—. Amanecerá Dios y medraremos.
61236
61237En esto, ya comenzaban a gorjear en los árboles mil suertes de pintados
61238pajarillos, y en sus diversos y alegres cantos parecía que daban la
61239norabuena y saludaban a la fresca aurora, que ya por las puertas y balcones
61240del oriente iba descubriendo la hermosura de su rostro, sacudiendo de sus
61241cabellos un número infinito de líquidas perlas, en cuyo suave licor
61242bañándose las yerbas, parecía asimesmo que ellas brotaban y llovían
61243blanco y menudo aljófar; los sauces destilaban maná sabroso, reíanse las
61244fuentes, murmuraban los arroyos, alegrábanse las selvas y enriquecíanse los
61245prados con su venida. Mas, apenas dio lugar la claridad del día para ver y
61246diferenciar las cosas, cuando la primera que se ofreció a los ojos de
61247Sancho Panza fue la nariz del escudero del Bosque, que era tan grande que
61248casi le hacía sombra a todo el cuerpo. Cuéntase, en efecto, que era de
61249demasiada grandeza, corva en la mitad y toda llena de verrugas, de color
61250amoratado, como de berenjena; bajábale dos dedos más abajo de la boca; cuya
61251grandeza, color, verrugas y encorvamiento así le afeaban el rostro, que, en
61252viéndole Sancho, comenzó a herir de pie y de mano, como niño con alferecía,
61253y propuso en su corazón de dejarse dar docientas bofetadas antes que
61254despertar la cólera para reñir con aquel vestiglo.
61255
61256Don Quijote miró a su contendor, y hallóle ya puesta y calada la celada, de
61257modo que no le pudo ver el rostro, pero notó que era hombre membrudo, y no
61258muy alto de cuerpo. Sobre las armas traía una sobrevista o casaca de una
61259tela, al parecer, de oro finísimo, sembradas por ella muchas lunas pequeñas
61260de resplandecientes espejos, que le hacían en grandísima manera galán y
61261vistoso; volábanle sobre la celada grande cantidad de plumas verdes,
61262amarillas y blancas; la lanza, que tenía arrimada a un árbol, era
61263grandísima y gruesa, y de un hierro acerado de más de un palmo.
61264
61265Todo lo miró y todo lo notó don Quijote, y juzgó de lo visto y mirado que
61266el ya dicho caballero debía de ser de grandes fuerzas; pero no por eso
61267temió, como Sancho Panza; antes, con gentil denuedo, dijo al Caballero de
61268los Espejos:
61269
61270— Si la mucha gana de pelear, señor caballero, no os gasta la cortesía, por
61271ella os pido que alcéis la visera un poco, porque yo vea si la gallardía de
61272vuestro rostro responde a la de vuestra disposición.
61273
61274— O vencido o vencedor que salgáis desta empresa, señor caballero —respondió
61275el de los Espejos—, os quedará tiempo y espacio demasiado para verme; y si
61276ahora no satisfago a vuestro deseo, es por parecerme que hago notable
61277agravio a la hermosa Casildea de Vandalia en dilatar el tiempo que tardare
61278en alzarme la visera, sin haceros confesar lo que ya sabéis que pretendo.
61279
61280— Pues, en tanto que subimos a caballo —dijo don Quijote—, bien podéis
61281decirme si soy yo aquel don Quijote que dijistes haber vencido.
61282
61283— A eso vos respondemos —dijo el de los Espejos— que parecéis, como se
61284parece un huevo a otro, al mismo caballero que yo vencí; pero, según vos
61285decís que le persiguen encantadores, no osaré afirmar si sois el contenido
61286o no.
61287
61288— Eso me basta a mí —respondió don Quijote— para que crea vuestro engaño;
61289empero, para sacaros dél de todo punto, vengan nuestros caballos; que, en
61290menos tiempo que el que tardárades en alzaros la visera, si Dios, si mi
61291señora y mi brazo me valen, veré yo vuestro rostro, y vos veréis que no soy
61292yo el vencido don Quijote que pensáis.
61293
61294Con esto, acortando razones, subieron a caballo, y don Quijote volvió las
61295riendas a Rocinante para tomar lo que convenía del campo, para volver a
61296encontrar a su contrario, y lo mesmo hizo el de los Espejos. Pero, no se
61297había apartado don Quijote veinte pasos, cuando se oyó llamar del de los
61298Espejos, y, partiendo los dos el camino, el de los Espejos le dijo:
61299
61300— Advertid, señor caballero, que la condición de nuestra batalla es que el
61301vencido, como otra vez he dicho, ha de quedar a discreción del vencedor.
61302
61303— Ya la sé —respondió don Quijote—; con tal que lo que se le impusiere y
61304mandare al vencido han de ser cosas que no salgan de los límites de la
61305caballería.
61306
61307— Así se entiende —respondió el de los Espejos.
61308
61309Ofreciéronsele en esto a la vista de don Quijote las estrañas narices del
61310escudero, y no se admiró menos de verlas que Sancho; tanto, que le juzgó
61311por algún monstro, o por hombre nuevo y de aquellos que no se usan en el
61312mundo. Sancho, que vio partir a su amo para tomar carrera, no quiso quedar
61313solo con el narigudo, temiendo que con solo un pasagonzalo con aquellas
61314narices en las suyas sería acabada la pendencia suya, quedando del golpe, o
61315del miedo, tendido en el suelo, y fuese tras su amo, asido a una acción de
61316Rocinante; y, cuando le pareció que ya era tiempo que volviese, le dijo:
61317
61318— Suplico a vuesa merced, señor mío, que antes que vuelva a encontrarse me
61319ayude a subir sobre aquel alcornoque, de donde podré ver más a mi sabor,
61320mejor que desde el suelo, el gallardo encuentro que vuesa merced ha de
61321hacer con este caballero.
61322
61323— Antes creo, Sancho —dijo don Quijote—, que te quieres encaramar y subir en
61324andamio por ver sin peligro los toros.
61325
61326— La verdad que diga —respondió Sancho—, las desaforadas narices de aquel
61327escudero me tienen atónito y lleno de espanto, y no me atrevo a estar junto
61328a él.
61329
61330— Ellas son tales —dijo don Quijote—, que, a no ser yo quien soy, también me
61331asombraran; y así, ven: ayudarte he a subir donde dices.
61332
61333En lo que se detuvo don Quijote en que Sancho subiese en el alcornoque,
61334tomó el de los Espejos del campo lo que le pareció necesario; y, creyendo
61335que lo mismo habría hecho don Quijote, sin esperar son de trompeta ni otra
61336señal que los avisase, volvió las riendas a su caballo —que no era más
61337ligero ni de mejor parecer que Rocinante—, y, a todo su correr, que era un
61338mediano trote, iba a encontrar a su enemigo; pero, viéndole ocupado en la
61339subida de Sancho, detuvo las riendas y paróse en la mitad de la carrera, de
61340lo que el caballo quedó agradecidísimo, a causa que ya no podía moverse.
61341Don Quijote, que le pareció que ya su enemigo venía volando, arrimó
61342reciamente las espuelas a las trasijadas ijadas de Rocinante, y le hizo
61343aguijar de manera, que cuenta la historia que esta sola vez se conoció
61344haber corrido algo, porque todas las demás siempre fueron trotes
61345declarados; y con esta no vista furia llegó donde el de los Espejos estaba
61346hincando a su caballo las espuelas hasta los botones, sin que le pudiese
61347mover un solo dedo del lugar donde había hecho estanco de su carrera.
61348
61349En esta buena sazón y coyuntura halló don Quijote a su contrario embarazado
61350con su caballo y ocupado con su lanza, que nunca, o no acertó, o no tuvo
61351lugar de ponerla en ristre. Don Quijote, que no miraba en estos
61352inconvenientes, a salvamano y sin peligro alguno, encontró al de los
61353Espejos con tanta fuerza, que mal de su grado le hizo venir al suelo por
61354las ancas del caballo, dando tal caída, que, sin mover pie ni mano, dio
61355señales de que estaba muerto.
61356
61357Apenas le vio caído Sancho, cuando se deslizó del alcornoque y a toda
61358priesa vino donde su señor estaba, el cual, apeándose de Rocinante, fue
61359sobre el de los Espejos, y, quitándole las lazadas del yelmo para ver si
61360era muerto y para que le diese el aire si acaso estaba vivo; y vio...
61361¿Quién podrá decir lo que vio, sin causar admiración, maravilla y espanto a
61362los que lo oyeren? Vio, dice la historia, el rostro mesmo, la misma figura,
61363el mesmo aspecto, la misma fisonomía, la mesma efigie, la pespetiva mesma
61364del bachiller Sansón Carrasco; y, así como la vio, en altas voces dijo:
61365
61366— ¡Acude, Sancho, y mira lo que has de ver y no lo has creer! ¡Aguija, hijo,
61367y advierte lo que puede la magia, lo que pueden los hechiceros y los
61368encantadores!
61369
61370Llegó Sancho, y, como vio el rostro del bachiller Carrasco, comenzó a
61371hacerse mil cruces y a santiguarse otras tantas. En todo esto, no daba
61372muestras de estar vivo el derribado caballero, y Sancho dijo a don Quijote:
61373
61374— Soy de parecer, señor mío, que, por sí o por no, vuesa merced hinque y
61375meta la espada por la boca a este que parece el bachiller Sansón Carrasco;
61376quizá matará en él a alguno de sus enemigos los encantadores.
61377
61378— No dices mal —dijo don Quijote—, porque de los enemigos, los menos.
61379
61380Y, sacando la espada para poner en efecto el aviso y consejo de Sancho,
61381llegó el escudero del de los Espejos, ya sin las narices que tan feo le
61382habían hecho, y a grandes voces dijo:
61383
61384— Mire vuesa merced lo que hace, señor don Quijote, que ese que tiene a los
61385pies es el bachiller Sansón Carrasco, su amigo, y yo soy su escudero.
61386
61387Y, viéndole Sancho sin aquella fealdad primera, le dijo:
61388
61389— ¿Y las narices?
61390
61391A lo que él respondió:
61392
61393— Aquí las tengo, en la faldriquera.
61394
61395Y, echando mano a la derecha, sacó unas narices de pasta y barniz, de
61396máscara, de la manifatura que quedan delineadas. Y, mirándole más y más
61397Sancho, con voz admirativa y grande, dijo:
61398
61399— ¡Santa María, y valme! ¿Éste no es Tomé Cecial, mi vecino y mi compadre?
61400
61401— Y ¡cómo si lo soy! —respondió el ya desnarigado escudero—: Tomé Cecial
61402soy, compadre y amigo Sancho Panza, y luego os diré los arcaduces, embustes
61403y enredos por donde soy aquí venido; y en tanto, pedid y suplicad al señor
61404vuestro amo que no toque, maltrate, hiera ni mate al caballero de los
61405Espejos, que a sus pies tiene, porque sin duda alguna es el atrevido y mal
61406aconsejado del bachiller Sansón Carrasco, nuestro compatrioto.
61407
61408En esto, volvió en sí el de los Espejos, lo cual visto por don Quijote, le
61409puso la punta desnuda de su espada encima del rostro, y le dijo:
61410
61411— Muerto sois, caballero, si no confesáis que la sin par Dulcinea del Toboso
61412se aventaja en belleza a vuestra Casildea de Vandalia; y demás de esto
61413habéis de prometer, si de esta contienda y caída quedárades con vida, de ir
61414a la ciudad del Toboso y presentaros en su presencia de mi parte, para que
61415haga de vos lo que más en voluntad le viniere; y si os dejare en la
61416vuestra, asimismo habéis de volver a buscarme, que el rastro de mis hazañas
61417os servirá de guía que os traiga donde yo estuviere, y a decirme lo que con
61418ella hubiéredes pasado; condiciones que, conforme a las que pusimos antes
61419de nuestra batalla, no salen de los términos de la andante caballería.
61420
61421— Confieso —dijo el caído caballero— que vale más el zapato descosido y
61422sucio de la señora Dulcinea del Toboso que las barbas mal peinadas, aunque
61423limpias, de Casildea, y prometo de ir y volver de su presencia a la
61424vuestra, y daros entera y particular cuenta de lo que me pedís.
61425
61426— También habéis de confesar y creer —añadió don Quijote— que aquel
61427caballero que vencistes no fue ni pudo ser don Quijote de la Mancha, sino
61428otro que se le parecía, como yo confieso y creo que vos, aunque parecéis el
61429bachiller Sansón Carrasco, no lo sois, sino otro que le parece, y que en su
61430figura aquí me le han puesto mis enemigos, para que detenga y temple el
61431ímpetu de mi cólera, y para que use blandamente de la gloria del
61432vencimiento.
61433
61434— Todo lo confieso, juzgo y siento como vos lo creéis, juzgáis y sentís
61435— respondió el derrengado caballero—. Dejadme levantar, os ruego, si es que
61436lo permite el golpe de mi caída, que asaz maltrecho me tiene.
61437
61438Ayudóle a levantar don Quijote y Tomé Cecial, su escudero, del cual no
61439apartaba los ojos Sancho, preguntándole cosas cuyas respuestas le daban
61440manifiestas señales de que verdaderamente era el Tomé Cecial que decía; mas
61441la aprehensión que en Sancho había hecho lo que su amo dijo, de que los
61442encantadores habían mudado la figura del Caballero de los Espejos en la del
61443bachiller Carrasco, no le dejaba dar crédito a la verdad que con los ojos
61444estaba mirando. Finalmente, se quedaron con este engaño amo y mozo, y el de
61445los Espejos y su escudero, mohínos y malandantes, se apartaron de don
61446Quijote y Sancho, con intención de buscar algún lugar donde bizmarle y
61447entablarle las costillas. Don Quijote y Sancho volvieron a proseguir su
61448camino de Zaragoza, donde los deja la historia, por dar cuenta de quién era
61449el Caballero de los Espejos y su narigante escudero.
61450
61451
61452
61453
61454Capítulo XV. Donde se cuenta y da noticia de quién era el Caballero de los
61455Espejos y su escudero
61456
61457En estremo contento, ufano y vanaglorioso iba don Quijote por haber
61458alcanzado vitoria de tan valiente caballero como él se imaginaba que era el
61459de los Espejos, de cuya caballeresca palabra esperaba saber si el
61460encantamento de su señora pasaba adelante, pues era forzoso que el tal
61461vencido caballero volviese, so pena de no serlo, a darle razón de lo que
61462con ella le hubiese sucedido. Pero uno pensaba don Quijote y otro el de los
61463Espejos, puesto que por entonces no era otro su pensamiento sino buscar
61464donde bizmarse, como se ha dicho.
61465
61466Dice, pues, la historia que cuando el bachiller Sansón Carrasco aconsejó a
61467don Quijote que volviese a proseguir sus dejadas caballerías, fue por haber
61468entrado primero en bureo con el cura y el barbero sobre qué medio se podría
61469tomar para reducir a don Quijote a que se estuviese en su casa quieto y
61470sosegado, sin que le alborotasen sus mal buscadas aventuras; de cuyo
61471consejo salió, por voto común de todos y parecer particular de Carrasco,
61472que dejasen salir a don Quijote, pues el detenerle parecía imposible, y que
61473Sansón le saliese al camino como caballero andante, y trabase batalla con
61474él, pues no faltaría sobre qué, y le venciese, teniéndolo por cosa fácil, y
61475que fuese pacto y concierto que el vencido quedase a merced del vencedor; y
61476así vencido don Quijote, le había de mandar el bachiller caballero se
61477volviese a su pueblo y casa, y no saliese della en dos años, o hasta tanto
61478que por él le fuese mandado otra cosa; lo cual era claro que don Quijote
61479vencido cumpliría indubitablemente, por no contravenir y faltar a las leyes
61480de la caballería, y podría ser que en el tiempo de su reclusión se le
61481olvidasen sus vanidades, o se diese lugar de buscar a su locura algún
61482conveniente remedio.
61483
61484Aceptólo Carrasco, y ofreciósele por escudero Tomé Cecial, compadre y
61485vecino de Sancho Panza, hombre alegre y de lucios cascos. Armóse Sansón
61486como queda referido y Tomé Cecial acomodó sobre sus naturales narices las
61487falsas y de máscara ya dichas, porque no fuese conocido de su compadre
61488cuando se viesen; y así, siguieron el mismo viaje que llevaba don Quijote,
61489y llegaron casi a hallarse en la aventura del carro de la Muerte. Y,
61490finalmente, dieron con ellos en el bosque, donde les sucedió todo lo que el
61491prudente ha leído; y si no fuera por los pensamientos extraordinarios de
61492don Quijote, que se dio a entender que el bachiller no era el bachiller, el
61493señor bachiller quedara imposibilitado para siempre de graduarse de
61494licenciado, por no haber hallado nidos donde pensó hallar pájaros.
61495
61496Tomé Cecial, que vio cuán mal había logrado sus deseos y el mal paradero
61497que había tenido su camino, dijo al bachiller:
61498
61499— Por cierto, señor Sansón Carrasco, que tenemos nuestro merecido: con
61500facilidad se piensa y se acomete una empresa, pero con dificultad las más
61501veces se sale della. Don Quijote loco, nosotros cuerdos: él se va sano y
61502riendo, vuesa merced queda molido y triste. Sepamos, pues, ahora, cuál es
61503más loco: ¿el que lo es por no poder menos, o el que lo es por su voluntad?
61504
61505A lo que respondió Sansón:
61506
61507— La diferencia que hay entre esos dos locos es que el que lo es por fuerza
61508lo será siempre, y el que lo es de grado lo dejará de ser cuando quisiere.
61509
61510— Pues así es —dijo Tomé Cecial—, yo fui por mi voluntad loco cuando quise
61511hacerme escudero de vuestra merced, y por la misma quiero dejar de serlo y
61512volverme a mi casa.
61513
61514— Eso os cumple —respondió Sansón—, porque pensar que yo he de volver a la
61515mía, hasta haber molido a palos a don Quijote, es pensar en lo escusado; y
61516no me llevará ahora a buscarle el deseo de que cobre su juicio, sino el de
61517la venganza; que el dolor grande de mis costillas no me deja hacer más
61518piadosos discursos.
61519
61520En esto fueron razonando los dos, hasta que llegaron a un pueblo donde fue
61521ventura hallar un algebrista, con quien se curó el Sansón desgraciado. Tomé
61522Cecial se volvió y le dejó, y él quedó imaginando su venganza; y la
61523historia vuelve a hablar dél a su tiempo, por no dejar de regocijarse ahora
61524con don Quijote.
61525
61526
61527
61528
61529Capítulo XVI. De lo que sucedió a don Quijote con un discreto caballero de
61530la Mancha
61531
61532Con la alegría, contento y ufanidad que se ha dicho, seguía don Quijote su
61533jornada, imaginándose por la pasada vitoria ser el caballero andante más
61534valiente que tenía en aquella edad el mundo; daba por acabadas y a felice
61535fin conducidas cuantas aventuras pudiesen sucederle de allí adelante; tenía
61536en poco a los encantos y a los encantadores; no se acordaba de los
61537inumerables palos que en el discurso de sus caballerías le habían dado, ni
61538de la pedrada que le derribó la mitad de los dientes, ni del
61539desagradecimiento de los galeotes, ni del atrevimiento y lluvia de estacas
61540de los yangüeses. Finalmente, decía entre sí que si él hallara arte, modo o
61541manera como desencantar a su señora Dulcinea, no invidiara a la mayor
61542ventura que alcanzó o pudo alcanzar el más venturoso caballero andante de
61543los pasados siglos. En estas imaginaciones iba todo ocupado, cuando Sancho
61544le dijo:
61545
61546— ¿No es bueno, señor, que aun todavía traigo entre los ojos las desaforadas
61547narices, y mayores de marca, de mi compadre Tomé Cecial?
61548
61549— Y ¿crees tú, Sancho, por ventura, que el Caballero de los Espejos era el
61550bachiller Carrasco; y su escudero, Tomé Cecial, tu compadre?
61551
61552— No sé qué me diga a eso —respondió Sancho—; sólo sé que las señas que me
61553dio de mi casa, mujer y hijos no me las podría dar otro que él mesmo; y la
61554cara, quitadas las narices, era la misma de Tomé Cecial, como yo se la he
61555visto muchas veces en mi pueblo y pared en medio de mi misma casa; y el
61556tono de la habla era todo uno.
61557
61558— Estemos a razón, Sancho —replicó don Quijote—. Ven acá: ¿en qué
61559consideración puede caber que el bachiller Sansón Carrasco viniese como
61560caballero andante, armado de armas ofensivas y defensivas, a pelear
61561conmigo? ¿He sido yo su enemigo por ventura? ¿Hele dado yo jamás ocasión
61562para tenerme ojeriza? ¿Soy yo su rival, o hace él profesión de las armas,
61563para tener invidia a la fama que yo por ellas he ganado?
61564
61565— Pues, ¿qué diremos, señor —respondió Sancho—, a esto de parecerse tanto
61566aquel caballero, sea el que se fuere, al bachiller Carrasco, y su escudero
61567a Tomé Cecial, mi compadre? Y si ello es encantamento, como vuestra merced
61568ha dicho, ¿no había en el mundo otros dos a quien se parecieran?
61569
61570— Todo es artificio y traza —respondió don Quijote— de los malignos magos
61571que me persiguen, los cuales, anteviendo que yo había de quedar vencedor en
61572la contienda, se previnieron de que el caballero vencido mostrase el rostro
61573de mi amigo el bachiller, porque la amistad que le tengo se pusiese entre
61574los filos de mi espada y el rigor de mi brazo, y templase la justa ira de
61575mi corazón, y desta manera quedase con vida el que con embelecos y falsías
61576procuraba quitarme la mía. Para prueba de lo cual ya sabes, ¡oh Sancho!,
61577por experiencia que no te dejará mentir ni engañar, cuán fácil sea a los
61578encantadores mudar unos rostros en otros, haciendo de lo hermoso feo y de
61579lo feo hermoso, pues no ha dos días que viste por tus mismos ojos la
61580hermosura y gallardía de la sin par Dulcinea en toda su entereza y natural
61581conformidad, y yo la vi en la fealdad y bajeza de una zafia labradora, con
61582cataratas en los ojos y con mal olor en la boca; y más, que el perverso
61583encantador que se atrevió a hacer una transformación tan mala no es mucho
61584que haya hecho la de Sansón Carrasco y la de tu compadre, por quitarme la
61585gloria del vencimiento de las manos. Pero, con todo esto, me consuelo;
61586porque, en fin, en cualquiera figura que haya sido, he quedado vencedor de
61587mi enemigo.
61588
61589— Dios sabe la verdad de todo —respondió Sancho.
61590
61591Y como él sabía que la transformación de Dulcinea había sido traza y
61592embeleco suyo, no le satisfacían las quimeras de su amo; pero no le quiso
61593replicar, por no decir alguna palabra que descubriese su embuste.
61594
61595En estas razones estaban cuando los alcanzó un hombre que detrás dellos por
61596el mismo camino venía sobre una muy hermosa yegua tordilla, vestido un
61597gabán de paño fino verde, jironado de terciopelo leonado, con una montera
61598del mismo terciopelo; el aderezo de la yegua era de campo y de la jineta,
61599asimismo de morado y verde. Traía un alfanje morisco pendiente de un ancho
61600tahalí de verde y oro, y los borceguíes eran de la labor del tahalí; las
61601espuelas no eran doradas, sino dadas con un barniz verde, tan tersas y
61602bruñidas que, por hacer labor con todo el vestido, parecían mejor que si
61603fuera de oro puro. Cuando llegó a ellos, el caminante los saludó
61604cortésmente, y, picando a la yegua, se pasaba de largo; pero don Quijote le
61605dijo:
61606
61607— Señor galán, si es que vuestra merced lleva el camino que nosotros y no
61608importa el darse priesa, merced recibiría en que nos fuésemos juntos.
61609
61610— En verdad —respondió el de la yegua— que no me pasara tan de largo, si no
61611fuera por temor que con la compañía de mi yegua no se alborotara ese
61612caballo.
61613
61614— Bien puede, señor —respondió a esta sazón Sancho—, bien puede tener las
61615riendas a su yegua, porque nuestro caballo es el más honesto y bien mirado
61616del mundo: jamás en semejantes ocasiones ha hecho vileza alguna, y una vez
61617que se desmandó a hacerla la lastamos mi señor y yo con las setenas. Digo
61618otra vez que puede vuestra merced detenerse, si quisiere; que, aunque se la
61619den entre dos platos, a buen seguro que el caballo no la arrostre.
61620
61621Detuvo la rienda el caminante, admirándose de la apostura y rostro de don
61622Quijote, el cual iba sin celada, que la llevaba Sancho como maleta en el
61623arzón delantero de la albarda del rucio; y si mucho miraba el de lo verde a
61624don Quijote, mucho más miraba don Quijote al de lo verde, pareciéndole
61625hombre de chapa. La edad mostraba ser de cincuenta años; las canas, pocas,
61626y el rostro, aguileño; la vista, entre alegre y grave; finalmente, en el
61627traje y apostura daba a entender ser hombre de buenas prendas.
61628
61629Lo que juzgó de don Quijote de la Mancha el de lo verde fue que semejante
61630manera ni parecer de hombre no le había visto jamás: admiróle la longura de
61631su caballo, la grandeza de su cuerpo, la flaqueza y amarillez de su rostro,
61632sus armas, su ademán y compostura: figura y retrato no visto por luengos
61633tiempos atrás en aquella tierra. Notó bien don Quijote la atención con que
61634el caminante le miraba, y leyóle en la suspensión su deseo; y, como era tan
61635cortés y tan amigo de dar gusto a todos, antes que le preguntase nada, le
61636salió al camino, diciéndole:
61637
61638— Esta figura que vuesa merced en mí ha visto, por ser tan nueva y tan fuera
61639de las que comúnmente se usan, no me maravillaría yo de que le hubiese
61640maravillado; pero dejará vuesa merced de estarlo cuando le diga, como le
61641digo, que soy caballero
61642
61643destos que dicen las gentes
61644
61645que a sus aventuras van.
61646
61647Salí de mi patria, empeñé mi hacienda, dejé mi regalo, y entreguéme en los
61648brazos de la Fortuna, que me llevasen donde más fuese servida. Quise
61649resucitar la ya muerta andante caballería, y ha muchos días que, tropezando
61650aquí, cayendo allí, despeñándome acá y levantándome acullá, he cumplido
61651gran parte de mi deseo, socorriendo viudas, amparando doncellas y
61652favoreciendo casadas, huérfanos y pupilos, propio y natural oficio de
61653caballeros andantes; y así, por mis valerosas, muchas y cristianas hazañas
61654he merecido andar ya en estampa en casi todas o las más naciones del mundo.
61655Treinta mil volúmenes se han impreso de mi historia, y lleva camino de
61656imprimirse treinta mil veces de millares, si el cielo no lo remedia.
61657Finalmente, por encerrarlo todo en breves palabras, o en una sola, digo que
61658yo soy don Quijote de la Mancha, por otro nombre llamado el Caballero de la
61659Triste Figura; y, puesto que las propias alabanzas envilecen, esme forzoso
61660decir yo tal vez las mías, y esto se entiende cuando no se halla presente
61661quien las diga; así que, señor gentilhombre, ni este caballo, esta lanza,
61662ni este escudo, ni escudero, ni todas juntas estas armas, ni la amarillez
61663de mi rostro, ni mi atenuada flaqueza, os podrá admirar de aquí adelante,
61664habiendo ya sabido quién soy y la profesión que hago.
61665
61666Calló en diciendo esto don Quijote, y el de lo verde, según se tardaba en
61667responderle, parecía que no acertaba a hacerlo; pero de allí a buen espacio
61668le dijo:
61669
61670— Acertastes, señor caballero, a conocer por mi suspensión mi deseo; pero no
61671habéis acertado a quitarme la maravilla que en mí causa el haberos visto;
61672que, puesto que, como vos, señor, decís, que el saber ya quién sois me lo
61673podría quitar, no ha sido así; antes, agora que lo sé, quedo más suspenso y
61674maravillado. ¿Cómo y es posible que hay hoy caballeros andantes en el
61675mundo, y que hay historias impresas de verdaderas caballerías? No me puedo
61676persuadir que haya hoy en la tierra quien favorezca viudas, ampare
61677doncellas, ni honre casadas, ni socorra huérfanos, y no lo creyera si en
61678vuesa merced no lo hubiera visto con mis ojos. ¡Bendito sea el cielo!, que
61679con esa historia, que vuesa merced dice que está impresa, de sus altas y
61680verdaderas caballerías, se habrán puesto en olvido las innumerables de los
61681fingidos caballeros andantes, de que estaba lleno el mundo, tan en daño de
61682las buenas costumbres y tan en perjuicio y descrédito de las buenas
61683historias.
61684
61685— Hay mucho que decir —respondió don Quijote— en razón de si son fingidas, o
61686no, las historias de los andantes caballeros.
61687
61688— Pues, ¿hay quien dude —respondió el Verde— que no son falsas las tales
61689historias?
61690
61691— Yo lo dudo —respondió don Quijote—, y quédese esto aquí; que si nuestra
61692jornada dura, espero en Dios de dar a entender a vuesa merced que ha hecho
61693mal en irse con la corriente de los que tienen por cierto que no son
61694verdaderas.
61695
61696Desta última razón de don Quijote tomó barruntos el caminante de que don
61697Quijote debía de ser algún mentecato, y aguardaba que con otras lo
61698confirmase; pero, antes que se divertiesen en otros razonamientos, don
61699Quijote le rogó le dijese quién era, pues él le había dado parte de su
61700condición y de su vida. A lo que respondió el del Verde Gabán:
61701
61702— Yo, señor Caballero de la Triste Figura, soy un hidalgo natural de un
61703lugar donde iremos a comer hoy, si Dios fuere servido. Soy más que
61704medianamente rico y es mi nombre don Diego de Miranda; paso la vida con mi
61705mujer, y con mis hijos, y con mis amigos; mis ejercicios son el de la caza
61706y pesca, pero no mantengo ni halcón ni galgos, sino algún perdigón manso, o
61707algún hurón atrevido. Tengo hasta seis docenas de libros, cuáles de romance
61708y cuáles de latín, de historia algunos y de devoción otros; los de
61709caballerías aún no han entrado por los umbrales de mis puertas. Hojeo más
61710los que son profanos que los devotos, como sean de honesto entretenimiento,
61711que deleiten con el lenguaje y admiren y suspendan con la invención, puesto
61712que déstos hay muy pocos en España. Alguna vez como con mis vecinos y
61713amigos, y muchas veces los convido; son mis convites limpios y aseados, y
61714no nada escasos; ni gusto de murmurar, ni consiento que delante de mí se
61715murmure; no escudriño las vidas ajenas, ni soy lince de los hechos de los
61716otros; oigo misa cada día; reparto de mis bienes con los pobres, sin hacer
61717alarde de las buenas obras, por no dar entrada en mi corazón a la
61718hipocresía y vanagloria, enemigos que blandamente se apoderan del corazón
61719más recatado; procuro poner en paz los que sé que están desavenidos; soy
61720devoto de nuestra Señora, y confío siempre en la misericordia infinita de
61721Dios nuestro Señor.
61722
61723Atentísimo estuvo Sancho a la relación de la vida y entretenimientos del
61724hidalgo; y, pareciéndole buena y santa y que quien la hacía debía de hacer
61725milagros, se arrojó del rucio, y con gran priesa le fue a asir del estribo
61726derecho, y con devoto corazón y casi lágrimas le besó los pies una y muchas
61727veces. Visto lo cual por el hidalgo, le preguntó:
61728
61729— ¿Qué hacéis, hermano? ¿Qué besos son éstos?
61730
61731— Déjenme besar —respondió Sancho—, porque me parece vuesa merced el primer
61732santo a la jineta que he visto en todos los días de mi vida.
61733
61734— No soy santo —respondió el hidalgo—, sino gran pecador; vos sí, hermano,
61735que debéis de ser bueno, como vuestra simplicidad lo muestra.
61736
61737Volvió Sancho a cobrar la albarda, habiendo sacado a plaza la risa de la
61738profunda malencolía de su amo y causado nueva admiración a don Diego.
61739Preguntóle don Quijote que cuántos hijos tenía, y díjole que una de las
61740cosas en que ponían el sumo bien los antiguos filósofos, que carecieron del
61741verdadero conocimiento de Dios, fue en los bienes de la naturaleza, en los
61742de la fortuna, en tener muchos amigos y en tener muchos y buenos hijos.
61743
61744— Yo, señor don Quijote —respondió el hidalgo—, tengo un hijo, que, a no
61745tenerle, quizá me juzgara por más dichoso de lo que soy; y no porque él sea
61746malo, sino porque no es tan bueno como yo quisiera. Será de edad de diez y
61747ocho años: los seis ha estado en Salamanca, aprendiendo las lenguas latina
61748y griega; y, cuando quise que pasase a estudiar otras ciencias, halléle tan
61749embebido en la de la poesía, si es que se puede llamar ciencia, que no es
61750posible hacerle arrostrar la de las leyes, que yo quisiera que estudiara,
61751ni de la reina de todas, la teología. Quisiera yo que fuera corona de su
61752linaje, pues vivimos en siglo donde nuestros reyes premian altamente las
61753virtuosas y buenas letras; porque letras sin virtud son perlas en el
61754muladar. Todo el día se le pasa en averiguar si dijo bien o mal Homero en
61755tal verso de la Ilíada; si Marcial anduvo deshonesto, o no, en tal
61756epigrama; si se han de entender de una manera o otra tales y tales versos
61757de Virgilio. En fin, todas sus conversaciones son con los libros de los
61758referidos poetas, y con los de Horacio, Persio, Juvenal y Tibulo; que de
61759los modernos romancistas no hace mucha cuenta; y, con todo el mal cariño
61760que muestra tener a la poesía de romance, le tiene agora desvanecidos los
61761pensamientos el hacer una glosa a cuatro versos que le han enviado de
61762Salamanca, y pienso que son de justa literaria.
61763
61764A todo lo cual respondió don Quijote:
61765
61766— Los hijos, señor, son pedazos de las entrañas de sus padres, y así, se han
61767de querer, o buenos o malos que sean, como se quieren las almas que nos dan
61768vida; a los padres toca el encaminarlos desde pequeños por los pasos de la
61769virtud, de la buena crianza y de las buenas y cristianas costumbres, para
61770que cuando grandes sean báculo de la vejez de sus padres y gloria de su
61771posteridad; y en lo de forzarles que estudien esta o aquella ciencia no lo
61772tengo por acertado, aunque el persuadirles no será dañoso; y cuando no se
61773ha de estudiar para pane lucrando, siendo tan venturoso el estudiante que
61774le dio el cielo padres que se lo dejen, sería yo de parecer que le dejen
61775seguir aquella ciencia a que más le vieren inclinado; y, aunque la de la
61776poesía es menos útil que deleitable, no es de aquellas que suelen deshonrar
61777a quien las posee. La poesía, señor hidalgo, a mi parecer, es como una
61778doncella tierna y de poca edad, y en todo estremo hermosa, a quien tienen
61779cuidado de enriquecer, pulir y adornar otras muchas doncellas, que son
61780todas las otras ciencias, y ella se ha de servir de todas, y todas se han
61781de autorizar con ella; pero esta tal doncella no quiere ser manoseada, ni
61782traída por las calles, ni publicada por las esquinas de las plazas ni por
61783los rincones de los palacios. Ella es hecha de una alquimia de tal virtud,
61784que quien la sabe tratar la volverá en oro purísimo de inestimable precio;
61785hala de tener, el que la tuviere, a raya, no dejándola correr en torpes
61786sátiras ni en desalmados sonetos; no ha de ser vendible en ninguna manera,
61787si ya no fuere en poemas heroicos, en lamentables tragedias, o en comedias
61788alegres y artificiosas; no se ha de dejar tratar de los truhanes, ni del
61789ignorante vulgo, incapaz de conocer ni estimar los tesoros que en ella se
61790encierran. Y no penséis, señor, que yo llamo aquí vulgo solamente a la
61791gente plebeya y humilde; que todo aquel que no sabe, aunque sea señor y
61792príncipe, puede y debe entrar en número de vulgo. Y así, el que con los
61793requisitos que he dicho tratare y tuviere a la poesía, será famoso y
61794estimado su nombre en todas las naciones políticas del mundo. Y a lo que
61795decís, señor, que vuestro hijo no estima mucho la poesía de romance, doyme
61796a entender que no anda muy acertado en ello, y la razón es ésta: el grande
61797Homero no escribió en latín, porque era griego, ni Virgilio no escribió en
61798griego, porque era latino. En resolución, todos los poetas antiguos
61799escribieron en la lengua que mamaron en la leche, y no fueron a buscar las
61800estranjeras para declarar la alteza de sus conceptos. Y, siendo esto así,
61801razón sería se estendiese esta costumbre por todas las naciones, y que no
61802se desestimase el poeta alemán porque escribe en su lengua, ni el
61803castellano, ni aun el vizcaíno, que escribe en la suya. Pero vuestro hijo,
61804a lo que yo, señor, imagino, no debe de estar mal con la poesía de romance,
61805sino con los poetas que son meros romancistas, sin saber otras lenguas ni
61806otras ciencias que adornen y despierten y ayuden a su natural impulso; y
61807aun en esto puede haber yerro; porque, según es opinión verdadera, el poeta
61808nace: quieren decir que del vientre de su madre el poeta natural sale
61809poeta; y, con aquella inclinación que le dio el cielo, sin más estudio ni
61810artificio, compone cosas, que hace verdadero al que dijo: est Deus in
61811nobis..., etcétera. También digo que el natural poeta que se ayudare del
61812arte será mucho mejor y se aventajará al poeta que sólo por saber el arte
61813quisiere serlo; la razón es porque el arte no se aventaja a la naturaleza,
61814sino perficiónala; así que, mezcladas la naturaleza y el arte, y el arte
61815con la naturaleza, sacarán un perfetísimo poeta. Sea, pues, la conclusión
61816de mi plática, señor hidalgo, que vuesa merced deje caminar a su hijo por
61817donde su estrella le llama; que, siendo él tan buen estudiante como debe de
61818ser, y habiendo ya subido felicemente el primer escalón de las esencias,
61819que es el de las lenguas, con ellas por sí mesmo subirá a la cumbre de las
61820letras humanas, las cuales tan bien parecen en un caballero de capa y
61821espada, y así le adornan, honran y engrandecen, como las mitras a los
61822obispos, o como las garnachas a los peritos jurisconsultos. Riña vuesa
61823merced a su hijo si hiciere sátiras que perjudiquen las honras ajenas, y
61824castíguele, y rómpaselas, pero si hiciere sermones al modo de Horacio,
61825donde reprehenda los vicios en general, como tan elegantemente él lo hizo,
61826alábele: porque lícito es al poeta escribir contra la invidia, y decir en
61827sus versos mal de los invidiosos, y así de los otros vicios, con que no
61828señale persona alguna; pero hay poetas que, a trueco de decir una malicia,
61829se pondrán a peligro que los destierren a las islas de Ponto. Si el poeta
61830fuere casto en sus costumbres, lo será también en sus versos; la pluma es
61831lengua del alma: cuales fueren los conceptos que en ella se engendraren,
61832tales serán sus escritos; y cuando los reyes y príncipes veen la milagrosa
61833ciencia de la poesía en sujetos prudentes, virtuosos y graves, los honran,
61834los estiman y los enriquecen, y aun los coronan con las hojas del árbol a
61835quien no ofende el rayo, como en señal que no han de ser ofendidos de nadie
61836los que con tales coronas veen honrados y adornadas sus sienes.
61837
61838Admirado quedó el del Verde Gabán del razonamiento de don Quijote, y tanto,
61839que fue perdiendo de la opinión que con él tenía, de ser mentecato. Pero, a
61840la mitad desta plática, Sancho, por no ser muy de su gusto, se había
61841desviado del camino a pedir un poco de leche a unos pastores que allí junto
61842estaban ordeñando unas ovejas; y, en esto, ya volvía a renovar la plática
61843el hidalgo, satisfecho en estremo de la discreción y buen discurso de don
61844Quijote, cuando, alzando don Quijote la cabeza, vio que por el camino por
61845donde ellos iban venía un carro lleno de banderas reales; y, creyendo que
61846debía de ser alguna nueva aventura, a grandes voces llamó a Sancho que
61847viniese a darle la celada. El cual Sancho, oyéndose llamar, dejó a los
61848pastores, y a toda priesa picó al rucio, y llegó donde su amo estaba, a
61849quien sucedió una espantosa y desatinada aventura.
61850
61851
61852
61853
61854Capítulo XVII. De donde se declaró el último punto y estremo adonde llegó y
61855pudo llegar el inaudito ánimo de don Quijote, con la felicemente acabada
61856aventura de los leones
61857
61858Cuenta la historia que cuando don Quijote daba voces a Sancho que le
61859trujese el yelmo, estaba él comprando unos requesones que los pastores le
61860vendían; y, acosado de la mucha priesa de su amo, no supo qué hacer dellos,
61861ni en qué traerlos, y, por no perderlos, que ya los tenía pagados, acordó
61862de echarlos en la celada de su señor, y con este buen recado volvió a ver
61863lo que le quería; el cual, en llegando, le dijo:
61864
61865— Dame, amigo, esa celada; que yo sé poco de aventuras, o lo que allí
61866descubro es alguna que me ha de necesitar, y me necesita, a tomar mis
61867armas.
61868
61869El del Verde Gabán, que esto oyó, tendió la vista por todas partes, y no
61870descubrió otra cosa que un carro que hacia ellos venía, con dos o tres
61871banderas pequeñas, que le dieron a entender que el tal carro debía de traer
61872moneda de Su Majestad, y así se lo dijo a don Quijote; pero él no le dio
61873crédito, siempre creyendo y pensando que todo lo que le sucediese habían de
61874ser aventuras y más aventuras, y así, respondió al hidalgo:
61875
61876— Hombre apercebido, medio combatido: no se pierde nada en que yo me
61877aperciba, que sé por experiencia que tengo enemigos visibles e invisibles,
61878y no sé cuándo, ni adónde, ni en qué tiempo, ni en qué figuras me han de
61879acometer.
61880
61881Y, volviéndose a Sancho, le pidió la celada; el cual, como no tuvo lugar de
61882sacar los requesones, le fue forzoso dársela como estaba. Tomóla don
61883Quijote, y, sin que echase de ver lo que dentro venía, con toda priesa se
61884la encajó en la cabeza; y, como los requesones se apretaron y exprimieron,
61885comenzó a correr el suero por todo el rostro y barbas de don Quijote, de lo
61886que recibió tal susto, que dijo a Sancho:
61887
61888— ¿Qué será esto, Sancho, que parece que se me ablandan los cascos, o se me
61889derriten los sesos, o que sudo de los pies a la cabeza? Y si es que sudo,
61890en verdad que no es de miedo; sin duda creo que es terrible la aventura que
61891agora quiere sucederme. Dame, si tienes, con que me limpie, que el copioso
61892sudor me ciega los ojos.
61893
61894Calló Sancho y diole un paño, y dio con él gracias a Dios de que su señor
61895no hubiese caído en el caso. Limpióse don Quijote y quitóse la celada por
61896ver qué cosa era la que, a su parecer, le enfriaba la cabeza, y, viendo
61897aquellas gachas blancas dentro de la celada, las llegó a las narices, y en
61898oliéndolas dijo:
61899
61900— Por vida de mi señora Dulcinea del Toboso, que son requesones los que aquí
61901me has puesto, traidor, bergante y mal mirado escudero.
61902
61903A lo que, con gran flema y disimulación, respondió Sancho:
61904
61905— Si son requesones, démelos vuesa merced, que yo me los comeré... Pero
61906cómalos el diablo, que debió de ser el que ahí los puso. ¿Yo había de tener
61907atrevimiento de ensuciar el yelmo de vuesa merced? ¡Hallado le habéis el
61908atrevido! A la fe, señor, a lo que Dios me da a entender, también debo yo
61909de tener encantadores que me persiguen como a hechura y miembro de vuesa
61910merced, y habrán puesto ahí esa inmundicia para mover a cólera su paciencia
61911y hacer que me muela, como suele, las costillas. Pues en verdad que esta
61912vez han dado salto en vago, que yo confío en el buen discurso de mi señor,
61913que habrá considerado que ni yo tengo requesones, ni leche, ni otra cosa
61914que lo valga, y que si la tuviera, antes la pusiera en mi estómago que en
61915la celada.
61916
61917— Todo puede ser —dijo don Quijote.
61918
61919Y todo lo miraba el hidalgo, y de todo se admiraba, especialmente cuando,
61920después de haberse limpiado don Quijote cabeza, rostro y barbas y celada,
61921se la encajó; y, afirmándose bien en los estribos, requiriendo la espada y
61922asiendo la lanza, dijo:
61923
61924— Ahora, venga lo que veniere, que aquí estoy con ánimo de tomarme con el
61925mesmo Satanás en persona.
61926
61927Llegó en esto el carro de las banderas, en el cual no venía otra gente que
61928el carretero, en las mulas, y un hombre sentado en la delantera. Púsose don
61929Quijote delante y dijo:
61930
61931— ¿Adónde vais, hermanos? ¿Qué carro es éste, qué lleváis en él y qué
61932banderas son aquéstas?
61933
61934A lo que respondió el carretero:
61935
61936— El carro es mío; lo que va en él son dos bravos leones enjaulados, que el
61937general de Orán envía a la corte, presentados a Su Majestad; las banderas
61938son del rey nuestro señor, en señal que aquí va cosa suya.
61939
61940— Y ¿son grandes los leones? —preguntó don Quijote.
61941
61942— Tan grandes —respondió el hombre que iba a la puerta del carro—, que no
61943han pasado mayores, ni tan grandes, de Africa a España jamás; y yo soy el
61944leonero, y he pasado otros, pero como éstos, ninguno. Son hembra y macho;
61945el macho va en esta jaula primera, y la hembra en la de atrás; y ahora van
61946hambrientos porque no han comido hoy; y así, vuesa merced se desvíe, que es
61947menester llegar presto donde les demos de comer.
61948
61949A lo que dijo don Quijote, sonriéndose un poco:
61950
61951— ¿Leoncitos a mí? ¿A mí leoncitos, y a tales horas? Pues, ¡por Dios que han
61952de ver esos señores que acá los envían si soy yo hombre que se espanta de
61953leones! Apeaos, buen hombre, y, pues sois el leonero, abrid esas jaulas y
61954echadme esas bestias fuera, que en mitad desta campaña les daré a conocer
61955quién es don Quijote de la Mancha, a despecho y pesar de los encantadores
61956que a mí los envían.
61957
61958— ¡Ta, ta! —dijo a esta sazón entre sí el hidalgo—, dado ha señal de quién
61959es nuestro buen caballero: los requesones, sin duda, le han ablandado los
61960cascos y madurado los sesos.
61961
61962Llegóse en esto a él Sancho y díjole:
61963
61964— Señor, por quien Dios es, que vuesa merced haga de manera que mi señor don
61965Quijote no se tome con estos leones, que si se toma, aquí nos han de hacer
61966pedazos a todos.
61967
61968— Pues, ¿tan loco es vuestro amo —respondió el hidalgo—, que teméis, y
61969creéis que se ha de tomar con tan fieros animales?
61970
61971— No es loco —respondió Sancho—, sino atrevido.
61972
61973— Yo haré que no lo sea —replicó el hidalgo.
61974
61975Y, llegándose a don Quijote, que estaba dando priesa al leonero que abriese
61976las jaulas, le dijo:
61977
61978— Señor caballero, los caballeros andantes han de acometer las aventuras que
61979prometen esperanza de salir bien dellas, y no aquellas que de en todo la
61980quitan; porque la valentía que se entra en la juridición de la temeridad,
61981más tiene de locura que de fortaleza. Cuanto más, que estos leones no
61982vienen contra vuesa merced, ni lo sueñan: van presentados a Su Majestad, y
61983no será bien detenerlos ni impedirles su viaje.
61984
61985— Váyase vuesa merced, señor hidalgo —respondió don Quijote—, a entender con
61986su perdigón manso y con su hurón atrevido, y deje a cada uno hacer su
61987oficio. Éste es el mío, y yo sé si vienen a mí, o no, estos señores leones.
61988
61989Y, volviéndose al leonero, le dijo:
61990
61991— ¡Voto a tal, don bellaco, que si no abrís luego luego las jaulas, que con
61992esta lanza os he de coser con el carro!
61993
61994El carretero, que vio la determinación de aquella armada fantasía, le dijo:
61995
61996— Señor mío, vuestra merced sea servido, por caridad, dejarme desuncir las
61997mulas y ponerme en salvo con ellas antes que se desenvainen los leones,
61998porque si me las matan, quedaré rematado para toda mi vida; que no tengo
61999otra hacienda sino este carro y estas mulas.
62000
62001— ¡Oh hombre de poca fe! —respondió don Quijote—, apéate y desunce, y haz lo
62002que quisieres, que presto verás que trabajaste en vano y que pudieras
62003ahorrar desta diligencia.
62004
62005Apeóse el carretero y desunció a gran priesa, y el leonero dijo a grandes
62006voces:
62007
62008— Séanme testigos cuantos aquí están cómo contra mi voluntad y forzado abro
62009las jaulas y suelto los leones, y de que protesto a este señor que todo el
62010mal y daño que estas bestias hicieren corra y vaya por su cuenta, con más
62011mis salarios y derechos. Vuestras mercedes, señores, se pongan en cobro
62012antes que abra, que yo seguro estoy que no me han de hacer daño.
62013
62014Otra vez le persuadió el hidalgo que no hiciese locura semejante, que era
62015tentar a Dios acometer tal disparate. A lo que respondió don Quijote que él
62016sabía lo que hacía. Respondióle el hidalgo que lo mirase bien, que él
62017entendía que se engañaba.
62018
62019— Ahora, señor —replicó don Quijote—, si vuesa merced no quiere ser oyente
62020desta que a su parecer ha de ser tragedia, pique la tordilla y póngase en
62021salvo.
62022
62023Oído lo cual por Sancho, con lágrimas en los ojos le suplicó desistiese de
62024tal empresa, en cuya comparación habían sido tortas y pan pintado la de los
62025molinos de viento y la temerosa de los batanes, y, finalmente, todas las
62026hazañas que había acometido en todo el discurso de su vida.
62027
62028— Mire, señor —decía Sancho—, que aquí no hay encanto ni cosa que lo valga;
62029que yo he visto por entre las verjas y resquicios de la jaula una uña de
62030león verdadero, y saco por ella que el tal león, cuya debe de ser la tal
62031uña, es mayor que una montaña.
62032
62033— El miedo, a lo menos —respondió don Quijote—, te le hará parecer mayor
62034que la mitad del mundo. Retírate, Sancho, y déjame; y si aquí muriere, ya
62035sabes nuestro antiguo concierto: acudirás a Dulcinea, y no te digo más.
62036
62037A éstas añadió otras razones, con que quitó las esperanzas de que no había
62038de dejar de proseguir su desvariado intento. Quisiera el del Verde Gabán
62039oponérsele, pero viose desigual en las armas, y no le pareció cordura
62040tomarse con un loco, que ya se lo había parecido de todo punto don Quijote;
62041el cual, volviendo a dar priesa al leonero y a reiterar las amenazas, dio
62042ocasión al hidalgo a que picase la yegua, y Sancho al rucio, y el carretero
62043a sus mulas, procurando todos apartarse del carro lo más que pudiesen,
62044antes que los leones se desembanastasen.
62045
62046Lloraba Sancho la muerte de su señor, que aquella vez sin duda creía que
62047llegaba en las garras de los leones; maldecía su ventura, y llamaba
62048menguada la hora en que le vino al pensamiento volver a servirle; pero no
62049por llorar y lamentarse dejaba de aporrear al rucio para que se alejase del
62050carro. Viendo, pues, el leonero que ya los que iban huyendo estaban bien
62051desviados, tornó a requerir y a intimar a don Quijote lo que ya le había
62052requerido e intimado, el cual respondió que lo oía, y que no se curase de
62053más intimaciones y requirimientos, que todo sería de poco fruto, y que se
62054diese priesa.
62055
62056En el espacio que tardó el leonero en abrir la jaula primera, estuvo
62057considerando don Quijote si sería bien hacer la batalla antes a pie que a
62058caballo; y, en fin, se determinó de hacerla a pie, temiendo que Rocinante
62059se espantaría con la vista de los leones. Por esto saltó del caballo,
62060arrojó la lanza y embrazó el escudo, y, desenvainando la espada, paso ante
62061paso, con maravilloso denuedo y corazón valiente, se fue a poner delante
62062del carro, encomendándose a Dios de todo corazón, y luego a su señora
62063Dulcinea.
62064
62065Y es de saber que, llegando a este paso, el autor de esta verdadera
62066historia exclama y dice: ''¡Oh fuerte y, sobre todo encarecimiento, animoso
62067don Quijote de la Mancha, espejo donde se pueden mirar todos los valientes
62068del mundo, segundo y nuevo don Manuel de León, que fue gloria y honra de
62069los españoles caballeros! ¿Con qué palabras contaré esta tan espantosa
62070hazaña, o con qué razones la haré creíble a los siglos venideros, o qué
62071alabanzas habrá que no te convengan y cuadren, aunque sean hipérboles sobre
62072todos los hipérboles? Tú a pie, tú solo, tú intrépido, tú magnánimo, con
62073sola una espada, y no de las del perrillo cortadoras, con un escudo no de
62074muy luciente y limpio acero, estás aguardando y atendiendo los dos más
62075fieros leones que jamás criaron las africanas selvas. Tus mismos hechos
62076sean los que te alaben, valeroso manchego, que yo los dejo aquí en su punto
62077por faltarme palabras con que encarecerlos''.
62078
62079Aquí cesó la referida exclamación del autor, y pasó adelante, anudando el
62080hilo de la historia, diciendo que, visto el leonero ya puesto en postura a
62081don Quijote, y que no podía dejar de soltar al león macho, so pena de caer
62082en la desgracia del indignado y atrevido caballero, abrió de par en par la
62083primera jaula, donde estaba, como se ha dicho, el león, el cual pareció de
62084grandeza extraordinaria y de espantable y fea catadura. Lo primero que hizo
62085fue revolverse en la jaula, donde venía echado, y tender la garra, y
62086desperezarse todo; abrió luego la boca y bostezó muy despacio, y, con casi
62087dos palmos de lengua que sacó fuera, se despolvoreó los ojos y se lavó el
62088rostro; hecho esto, sacó la cabeza fuera de la jaula y miró a todas partes
62089con los ojos hechos brasas, vista y ademán para poner espanto a la misma
62090temeridad. Sólo don Quijote lo miraba atentamente, deseando que saltase ya
62091del carro y viniese con él a las manos, entre las cuales pensaba hacerle
62092pedazos.
62093
62094Hasta aquí llegó el estremo de su jamás vista locura. Pero el generoso
62095león, más comedido que arrogante, no haciendo caso de niñerías, ni de
62096bravatas, después de haber mirado a una y otra parte, como se ha dicho,
62097volvió las espaldas y enseñó sus traseras partes a don Quijote, y con gran
62098flema y remanso se volvió a echar en la jaula. Viendo lo cual don Quijote,
62099mandó al leonero que le diese de palos y le irritase para echarle fuera.
62100
62101— Eso no haré yo —respondió el leonero—, porque si yo le instigo, el primero
62102a quien hará pedazos será a mí mismo. Vuesa merced, señor caballero, se
62103contente con lo hecho, que es todo lo que puede decirse en género de
62104valentía, y no quiera tentar segunda fortuna. El león tiene abierta la
62105puerta: en su mano está salir, o no salir; pero, pues no ha salido hasta
62106ahora, no saldrá en todo el día. La grandeza del corazón de vuesa merced ya
62107está bien declarada: ningún bravo peleante, según a mí se me alcanza, está
62108obligado a más que a desafiar a su enemigo y esperarle en campaña; y si el
62109contrario no acude, en él se queda la infamia, y el esperante gana la
62110corona del vencimiento.
62111
62112— Así es verdad —respondió don Quijote—: cierra, amigo, la puerta, y dame
62113por testimonio, en la mejor forma que pudieres, lo que aquí me has visto
62114hacer; conviene a saber: cómo tú abriste al león, yo le esperé, él no
62115salió; volvíle a esperar, volvió a no salir y volvióse acostar. No debo
62116más, y encantos afuera, y Dios ayude a la razón y a la verdad, y a la
62117verdadera caballería; y cierra, como he dicho, en tanto que hago señas a
62118los huidos y ausentes, para que sepan de tu boca esta hazaña.
62119
62120Hízolo así el leonero, y don Quijote, poniendo en la punta de la lanza el
62121lienzo con que se había limpiado el rostro de la lluvia de los requesones,
62122comenzó a llamar a los que no dejaban de huir ni de volver la cabeza a cada
62123paso, todos en tropa y antecogidos del hidalgo; pero, alcanzando Sancho a
62124ver la señal del blanco paño, dijo:
62125
62126— Que me maten si mi señor no ha vencido a las fieras bestias, pues nos
62127llama.
62128
62129Detuviéronse todos, y conocieron que el que hacía las señas era don
62130Quijote; y, perdiendo alguna parte del miedo, poco a poco se vinieron
62131acercando hasta donde claramente oyeron las voces de don Quijote, que los
62132llamaba. Finalmente, volvieron al carro, y, en llegando, dijo don Quijote
62133al carretero:
62134
62135— Volved, hermano, a uncir vuestras mulas y a proseguir vuestro viaje; y tú,
62136Sancho, dale dos escudos de oro, para él y para el leonero, en recompensa
62137de lo que por mí se han detenido.
62138
62139— Ésos daré yo de muy buena gana —respondió Sancho—; pero, ¿qué se han hecho
62140los leones? ¿Son muertos, o vivos?
62141
62142Entonces el leonero, menudamente y por sus pausas, contó el fin de la
62143contienda, exagerando, como él mejor pudo y supo, el valor de don Quijote,
62144de cuya vista el león, acobardado, no quiso ni osó salir de la jaula,
62145puesto que había tenido un buen espacio abierta la puerta de la jaula; y
62146que, por haber él dicho a aquel caballero que era tentar a Dios irritar al
62147león para que por fuerza saliese, como él quería que se irritase, mal de su
62148grado y contra toda su voluntad, había permitido que la puerta se cerrase.
62149
62150— ¿Qué te parece desto, Sancho? —dijo don Quijote—. ¿Hay encantos que valgan
62151contra la verdadera valentía? Bien podrán los encantadores quitarme la
62152ventura, pero el esfuerzo y el ánimo, será imposible.
62153
62154Dio los escudos Sancho, unció el carretero, besó las manos el leonero a don
62155Quijote por la merced recebida, y prometióle de contar aquella valerosa
62156hazaña al mismo rey, cuando en la corte se viese.
62157
62158— Pues, si acaso Su Majestad preguntare quién la hizo, diréisle que el
62159Caballero de los Leones, que de aquí adelante quiero que en éste se
62160trueque, cambie, vuelva y mude el que hasta aquí he tenido del Caballero de
62161la Triste Figura; y en esto sigo la antigua usanza de los andantes
62162caballeros, que se mudaban los nombres cuando querían, o cuando les venía a
62163cuento.
62164
62165Siguió su camino el carro, y don Quijote, Sancho y el del Verde Gabán
62166prosiguieron el suyo.
62167
62168En todo este tiempo no había hablado palabra don Diego de Miranda, todo
62169atento a mirar y a notar los hechos y palabras de don Quijote, pareciéndole
62170que era un cuerdo loco y un loco que tiraba a cuerdo. No había aún llegado
62171a su noticia la primera parte de su historia; que si la hubiera leído,
62172cesara la admiración en que lo ponían sus hechos y sus palabras, pues ya
62173supiera el género de su locura; pero, como no la sabía, ya le tenía por
62174cuerdo y ya por loco, porque lo que hablaba era concertado, elegante y bien
62175dicho, y lo que hacía, disparatado, temerario y tonto. Y decía entre sí:
62176
62177— ¿Qué más locura puede ser que ponerse la celada llena de requesones y
62178darse a entender que le ablandaban los cascos los encantadores? Y ¿qué
62179mayor temeridad y disparate que querer pelear por fuerza con leones?
62180
62181Destas imaginaciones y deste soliloquio le sacó don Quijote, diciéndole:
62182
62183— ¿Quién duda, señor don Diego de Miranda, que vuestra merced no me tenga en
62184su opinión por un hombre disparatado y loco? Y no sería mucho que así
62185fuese, porque mis obras no pueden dar testimonio de otra cosa. Pues, con
62186todo esto, quiero que vuestra merced advierta que no soy tan loco ni tan
62187menguado como debo de haberle parecido. Bien parece un gallardo caballero,
62188a los ojos de su rey, en la mitad de una gran plaza, dar una lanzada con
62189felice suceso a un bravo toro; bien parece un caballero, armado de
62190resplandecientes armas, pasar la tela en alegres justas delante de las
62191damas, y bien parecen todos aquellos caballeros que en ejercicios
62192militares, o que lo parezcan, entretienen y alegran, y, si se puede decir,
62193honran las cortes de sus príncipes; pero sobre todos éstos parece mejor un
62194caballero andante, que por los desiertos, por las soledades, por las
62195encrucijadas, por las selvas y por los montes anda buscando peligrosas
62196aventuras, con intención de darles dichosa y bien afortunada cima, sólo por
62197alcanzar gloriosa fama y duradera. Mejor parece, digo, un caballero
62198andante, socorriendo a una viuda en algún despoblado, que un cortesano
62199caballero, requebrando a una doncella en las ciudades. Todos los caballeros
62200tienen sus particulares ejercicios: sirva a las damas el cortesano;
62201autorice la corte de su rey con libreas; sustente los caballeros pobres con
62202el espléndido plato de su mesa; concierte justas, mantenga torneos y
62203muéstrese grande, liberal y magnífico, y buen cristiano, sobre todo, y
62204desta manera cumplirá con sus precisas obligaciones. Pero el andante
62205caballero busque los rincones del mundo; éntrese en los más intricados
62206laberintos; acometa a cada paso lo imposible; resista en los páramos
62207despoblados los ardientes rayos del sol en la mitad del verano, y en el
62208invierno la dura inclemencia de los vientos y de los yelos; no le asombren
62209leones, ni le espanten vestiglos, ni atemoricen endriagos; que buscar
62210éstos, acometer aquéllos y vencerlos a todos son sus principales y
62211verdaderos ejercicios. Yo, pues, como me cupo en suerte ser uno del número
62212de la andante caballería, no puedo dejar de acometer todo aquello que a mí
62213me pareciere que cae debajo de la juridición de mis ejercicios; y así, el
62214acometer los leones que ahora acometí derechamente me tocaba, puesto que
62215conocí ser temeridad esorbitante, porque bien sé lo que es valentía, que es
62216una virtud que está puesta entre dos estremos viciosos, como son la
62217cobardía y la temeridad; pero menos mal será que el que es valiente toque y
62218suba al punto de temerario, que no que baje y toque en el punto de cobarde;
62219que así como es más fácil venir el pródigo a ser liberal que al avaro, así
62220es más fácil dar el temerario en verdadero valiente que no el cobarde subir
62221a la verdadera valentía; y, en esto de acometer aventuras, créame vuesa
62222merced, señor don Diego, que antes se ha de perder por carta de más que de
62223menos, porque mejor suena en las orejas de los que lo oyen "el tal
62224caballero es temerario y atrevido" que no "el tal caballero es tímido y
62225cobarde".
62226
62227— Digo, señor don Quijote —respondió don Diego—, que todo lo que vuesa
62228merced ha dicho y hecho va nivelado con el fiel de la misma razón, y que
62229entiendo que si las ordenanzas y leyes de la caballería andante se
62230perdiesen, se hallarían en el pecho de vuesa merced como en su mismo
62231depósito y archivo. Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi
62232aldea y casa, donde descansará vuestra merced del pasado trabajo, que si no
62233ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en
62234cansancio del cuerpo.
62235
62236— Tengo el ofrecimiento a gran favor y merced, señor don Diego— respondió
62237don Quijote.
62238
62239Y, picando más de lo que hasta entonces, serían como las dos de la tarde
62240cuando llegaron a la aldea y a la casa de don Diego, a quien don Quijote
62241llamaba el Caballero del Verde Gabán.
62242
62243
62244
62245
62246Capítulo XVIII. De lo que sucedió a don Quijote en el castillo o casa del
62247Caballero del Verde Gabán, con otras cosas extravagantes
62248
62249Halló don Quijote ser la casa de don Diego de Miranda ancha como de aldea;
62250las armas, empero, aunque de piedra tosca, encima de la puerta de la calle;
62251la bodega, en el patio; la cueva, en el portal, y muchas tinajas a la
62252redonda, que, por ser del Toboso, le renovaron las memorias de su encantada
62253y transformada Dulcinea; y sospirando, y sin mirar lo que decía, ni delante
62254de quién estaba, dijo:
62255
62256— ¡Oh dulces prendas, por mi mal halladas,
62257
62258dulces y alegres cuando Dios quería!
62259
62260¡Oh tobosescas tinajas, que me habéis traído a la memoria la dulce prenda
62261de mi mayor amargura!
62262
62263Oyóle decir esto el estudiante poeta, hijo de don Diego, que con su madre
62264había salido a recebirle, y madre y hijo quedaron suspensos de ver la
62265estraña figura de don Quijote; el cual, apeándose de Rocinante, fue con
62266mucha cortesía a pedirle las manos para besárselas, y don Diego dijo:
62267
62268— Recebid, señora, con vuestro sólito agrado al señor don Quijote de la
62269Mancha, que es el que tenéis delante, andante caballero y el más valiente y
62270el más discreto que tiene el mundo.
62271
62272La señora, que doña Cristina se llamaba, le recibió con muestras de mucho
62273amor y de mucha cortesía, y don Quijote se le ofreció con asaz de discretas
62274y comedidas razones. Casi los mismos comedimientos pasó con el estudiante,
62275que, en oyéndole hablar don Quijote, le tuvo por discreto y agudo.
62276
62277Aquí pinta el autor todas las circunstancias de la casa de don Diego,
62278pintándonos en ellas lo que contiene una casa de un caballero labrador y
62279rico; pero al traductor desta historia le pareció pasar estas y otras
62280semejantes menudencias en silencio, porque no venían bien con el propósito
62281principal de la historia, la cual más tiene su fuerza en la verdad que en
62282las frías digresiones.
62283
62284Entraron a don Quijote en una sala, desarmóle Sancho, quedó en valones y en
62285jubón de camuza, todo bisunto con la mugre de las armas: el cuello era
62286valona a lo estudiantil, sin almidón y sin randas; los borceguíes eran
62287datilados, y encerados los zapatos. Ciñóse su buena espada, que pendía de
62288un tahalí de lobos marinos; que es opinión que muchos años fue enfermo de
62289los riñones; cubrióse un herreruelo de buen paño pardo; pero antes de todo,
62290con cinco calderos, o seis, de agua, que en la cantidad de los calderos hay
62291alguna diferencia, se lavó la cabeza y rostro, y todavía se quedó el agua
62292de color de suero, merced a la golosina de Sancho y a la compra de sus
62293negros requesones, que tan blanco pusieron a su amo. Con los referidos
62294atavíos, y con gentil donaire y gallardía, salió don Quijote a otra sala,
62295donde el estudiante le estaba esperando para entretenerle en tanto que las
62296mesas se ponían; que, por la venida de tan noble huésped, quería la señora
62297doña Cristina mostrar que sabía y podía regalar a los que a su casa
62298llegasen.
62299
62300En tanto que don Quijote se estuvo desarmando, tuvo lugar don Lorenzo, que
62301así se llamaba el hijo de don Diego, de decir a su padre:
62302
62303— ¿Quién diremos, señor, que es este caballero que vuesa merced nos ha
62304traído a casa? Que el nombre, la figura, y el decir que es caballero
62305andante, a mí y a mi madre nos tiene suspensos.
62306
62307— No sé lo que te diga, hijo —respondió don Diego—; sólo te sabré decir que
62308le he visto hacer cosas del mayor loco del mundo, y decir razones tan
62309discretas que borran y deshacen sus hechos: háblale tú, y toma el pulso a
62310lo que sabe, y, pues eres discreto, juzga de su discreción o tontería lo
62311que más puesto en razón estuviere; aunque, para decir verdad, antes le
62312tengo por loco que por cuerdo.
62313
62314Con esto, se fue don Lorenzo a entretener a don Quijote, como queda dicho,
62315y, entre otras pláticas que los dos pasaron, dijo don Quijote a don
62316Lorenzo:
62317
62318— El señor don Diego de Miranda, padre de vuesa merced, me ha dado noticia
62319de la rara habilidad y sutil ingenio que vuestra merced tiene, y, sobre
62320todo, que es vuesa merced un gran poeta.
62321
62322— Poeta, bien podrá ser —respondió don Lorenzo—, pero grande, ni por
62323pensamiento. Verdad es que yo soy algún tanto aficionado a la poesía y a
62324leer los buenos poetas, pero no de manera que se me pueda dar el nombre de
62325grande que mi padre dice.
62326
62327— No me parece mal esa humildad —respondió don Quijote—, porque no hay poeta
62328que no sea arrogante y piense de sí que es el mayor poeta del mundo.
62329
62330— No hay regla sin excepción —respondió don Lorenzo—, y alguno habrá que lo
62331sea y no lo piense.
62332
62333— Pocos —respondió don Quijote—; pero dígame vuesa merced: ¿qué versos son
62334los que agora trae entre manos, que me ha dicho el señor su padre que le
62335traen algo inquieto y pensativo? Y si es alguna glosa, a mí se me entiende
62336algo de achaque de glosas, y holgaría saberlos; y si es que son de justa
62337literaria, procure vuestra merced llevar el segundo premio, que el primero
62338siempre se lleva el favor o la gran calidad de la persona, el segundo se le
62339lleva la mera justicia, y el tercero viene a ser segundo, y el primero, a
62340esta cuenta, será el tercero, al modo de las licencias que se dan en las
62341universidades; pero, con todo esto, gran personaje es el nombre de primero.
62342
62343— Hasta ahora —dijo entre sí don Lorenzo—, no os podré yo juzgar por loco;
62344vamos adelante.
62345
62346Y díjole:
62347
62348— Paréceme que vuesa merced ha cursado las escuelas: ¿qué ciencias ha oído?
62349
62350— La de la caballería andante —respondió don Quijote—, que es tan buena como
62351la de la poesía, y aun dos deditos más.
62352
62353— No sé qué ciencia sea ésa —replicó don Lorenzo—, y hasta ahora no ha
62354llegado a mi noticia.
62355
62356— Es una ciencia —replicó don Quijote— que encierra en sí todas o las más
62357ciencias del mundo, a causa que el que la profesa ha de ser jurisperito, y
62358saber las leyes de la justicia distributiva y comutativa, para dar a cada
62359uno lo que es suyo y lo que le conviene; ha de ser teólogo, para saber dar
62360razón de la cristiana ley que profesa, clara y distintamente, adondequiera
62361que le fuere pedido; ha de ser médico y principalmente herbolario, para
62362conocer en mitad de los despoblados y desiertos las yerbas que tienen
62363virtud de sanar las heridas, que no ha de andar el caballero andante a cada
62364triquete buscando quien se las cure; ha de ser astrólogo, para conocer por
62365las estrellas cuántas horas son pasadas de la noche, y en qué parte y en
62366qué clima del mundo se halla; ha de saber las matemáticas, porque a cada
62367paso se le ofrecerá tener necesidad dellas; y, dejando aparte que ha de
62368estar adornado de todas las virtudes teologales y cardinales, decendiendo a
62369otras menudencias, digo que ha de saber nadar como dicen que nadaba el peje
62370Nicolás o Nicolao; ha de saber herrar un caballo y aderezar la silla y el
62371freno; y, volviendo a lo de arriba, ha de guardar la fe a Dios y a su dama;
62372ha de ser casto en los pensamientos, honesto en las palabras, liberal en
62373las obras, valiente en los hechos, sufrido en los trabajos, caritativo con
62374los menesterosos, y, finalmente, mantenedor de la verdad, aunque le cueste
62375la vida el defenderla. De todas estas grandes y mínimas partes se compone
62376un buen caballero andante; porque vea vuesa merced, señor don Lorenzo, si
62377es ciencia mocosa lo que aprende el caballero que la estudia y la profesa,
62378y si se puede igualar a las más estiradas que en los ginasios y escuelas se
62379enseñan.
62380
62381— Si eso es así —replicó don Lorenzo—, yo digo que se aventaja esa ciencia a
62382todas.
62383
62384— ¿Cómo si es así? —respondió don Quijote.
62385
62386Lo que yo quiero decir —dijo don Lorenzo— es que dudo que haya habido, ni
62387que los hay ahora, caballeros andantes y adornados de virtudes tantas.
62388
62389— Muchas veces he dicho lo que vuelvo a decir ahora —respondió don Quijote—:
62390que la mayor parte de la gente del mundo está de parecer de que no ha
62391habido en él caballeros andantes; y, por parecerme a mí que si el cielo
62392milagrosamente no les da a entender la verdad de que los hubo y de que los
62393hay, cualquier trabajo que se tome ha de ser en vano, como muchas veces me
62394lo ha mostrado la experiencia, no quiero detenerme agora en sacar a vuesa
62395merced del error que con los muchos tiene; lo que pienso hacer es el rogar
62396al cielo le saque dél, y le dé a entender cuán provechosos y cuán
62397necesarios fueron al mundo los caballeros andantes en los pasados siglos, y
62398cuán útiles fueran en el presente si se usaran; pero triunfan ahora, por
62399pecados de las gentes, la pereza, la ociosidad, la gula y el regalo.
62400
62401— Escapado se nos ha nuestro huésped —dijo a esta sazón entre sí don
62402Lorenzo—, pero, con todo eso, él es loco bizarro, y yo sería mentecato
62403flojo si así no lo creyese.
62404
62405Aquí dieron fin a su plática, porque los llamaron a comer. Preguntó don
62406Diego a su hijo qué había sacado en limpio del ingenio del huésped. A lo
62407que él respondió:
62408
62409— No le sacarán del borrador de su locura cuantos médicos y buenos
62410escribanos tiene el mundo: él es un entreverado loco, lleno de lúcidos
62411intervalos.
62412
62413Fuéronse a comer, y la comida fue tal como don Diego había dicho en el
62414camino que la solía dar a sus convidados: limpia, abundante y sabrosa; pero
62415de lo que más se contentó don Quijote fue del maravilloso silencio que en
62416toda la casa había, que semejaba un monasterio de cartujos. Levantados,
62417pues, los manteles, y dadas gracias a Dios y agua a las manos, don
62418Quijote pidió ahincadamente a don Lorenzo dijese los versos de la justa
62419literaria; a lo que él respondió que, por no parecer de aquellos poetas que
62420cuando les ruegan digan sus versos los niegan y cuando no se los piden los
62421vomitan,...
62422
62423— ...yo diré mi glosa, de la cual no espero premio alguno, que sólo por
62424ejercitar el ingenio la he hecho.
62425
62426— Un amigo y discreto —respondió don Quijote— era de parecer que no se había
62427de cansar nadie en glosar versos; y la razón, decía él, era que jamás la
62428glosa podía llegar al texto, y que muchas o las más veces iba la glosa
62429fuera de la intención y propósito de lo que pedía lo que se glosaba; y más,
62430que las leyes de la glosa eran demasiadamente estrechas: que no sufrían
62431interrogantes, ni dijo, ni diré, ni hacer nombres de verbos, ni mudar el
62432sentido, con otras ataduras y estrechezas con que van atados los que
62433glosan, como vuestra merced debe de saber.
62434
62435— Verdaderamente, señor don Quijote —dijo don Lorenzo—, que deseo coger a
62436vuestra merced en un mal latín continuado, y no puedo, porque se me desliza
62437de entre las manos como anguila.
62438
62439— No entiendo —respondió don Quijote— lo que vuestra merced dice ni quiere
62440decir en eso del deslizarme.
62441
62442— Yo me daré a entender —respondió don Lorenzo—; y por ahora esté vuesa
62443merced atento a los versos glosados y a la glosa, que dicen desta manera:
62444
62445¡Si mi fue tornase a es,
62446sin esperar más será,
62447o viniese el tiempo ya
62448de lo que será después...!
62449
62450Glosa
62451
62452Al fin, como todo pasa,
62453se pasó el bien que me dio
62454Fortuna, un tiempo no escasa,
62455y nunca me le volvió,
62456ni abundante, ni por tasa.
62457Siglos ha ya que me vees,
62458Fortuna, puesto a tus pies;
62459vuélveme a ser venturoso,
62460que será mi ser dichoso
62461si mi fue tornase a es.
62462No quiero otro gusto o gloria,
62463otra palma o vencimiento,
62464otro triunfo, otra vitoria,
62465sino volver al contento
62466que es pesar en mi memoria.
62467Si tú me vuelves allá,
62468Fortuna, templado está
62469todo el rigor de mi fuego,
62470y más si este bien es luego,
62471sin esperar más será.
62472Cosas imposibles pido,
62473pues volver el tiempo a ser
62474después que una vez ha sido,
62475no hay en la tierra poder
62476que a tanto se haya estendido.
62477Corre el tiempo, vuela y va
62478ligero, y no volverá,
62479y erraría el que pidiese,
62480o que el tiempo ya se fuese,
62481o volviese el tiempo ya.
62482Vivo en perpleja vida,
62483ya esperando, ya temiendo:
62484es muerte muy conocida,
62485y es mucho mejor muriendo
62486buscar al dolor salida.
62487A mí me fuera interés
62488acabar, mas no lo es,
62489pues, con discurso mejor,
62490me da la vida el temor
62491de lo que será después.
62492
62493En acabando de decir su glosa don Lorenzo, se levantó en pie don Quijote,
62494y, en voz levantada, que parecía grito, asiendo con su mano la derecha de
62495don Lorenzo, dijo:
62496
62497— ¡Viven los cielos donde más altos están, mancebo generoso, que sois el
62498mejor poeta del orbe, y que merecéis estar laureado, no por Chipre ni por
62499Gaeta, como dijo un poeta, que Dios perdone, sino por las academias de
62500Atenas, si hoy vivieran, y por las que hoy viven de París, Bolonia y
62501Salamanca! Plega al cielo que los jueces que os quitaren el premio primero,
62502Febo los asaetee y las Musas jamás atraviesen los umbrales de sus casas.
62503Decidme, señor, si sois servido, algunos versos mayores, que quiero tomar
62504de todo en todo el pulso a vuestro admirable ingenio.
62505
62506¿No es bueno que dicen que se holgó don Lorenzo de verse alabar de don
62507Quijote, aunque le tenía por loco? ¡Oh fuerza de la adulación, a cuánto te
62508estiendes, y cuán dilatados límites son los de tu juridición agradable!
62509Esta verdad acreditó don Lorenzo, pues concedió con la demanda y deseo de
62510don Quijote, diciéndole este soneto a la fábula o historia de Píramo y
62511Tisbe:
62512
62513Soneto
62514
62515El muro rompe la doncella hermosa
62516que de Píramo abrió el gallardo pecho:
62517parte el Amor de Chipre, y va derecho
62518a ver la quiebra estrecha y prodigiosa.
62519Habla el silencio allí, porque no osa
62520la voz entrar por tan estrecho estrecho;
62521las almas sí, que amor suele de hecho
62522facilitar la más difícil cosa.
62523Salió el deseo de compás, y el paso
62524de la imprudente virgen solicita
62525por su gusto su muerte; ved qué historia:
62526que a entrambos en un punto, ¡oh estraño caso!,
62527los mata, los encubre y resucita
62528una espada, un sepulcro, una memoria.
62529
62530— ¡Bendito sea Dios! —dijo don Quijote habiendo oído el soneto a don
62531Lorenzo—, que entre los infinitos poetas consumidos que hay, he visto un
62532consumado poeta, como lo es vuesa merced, señor mío; que así me lo da a
62533entender el artificio deste soneto.
62534
62535Cuatro días estuvo don Quijote regaladísimo en la casa de don Diego, al
62536cabo de los cuales le pidió licencia para irse, diciéndole que le agradecía
62537la merced y buen tratamiento que en su casa había recebido; pero que, por
62538no parecer bien que los caballeros andantes se den muchas horas a ocio y al
62539regalo, se quería ir a cumplir con su oficio, buscando las aventuras, de
62540quien tenía noticia que aquella tierra abundaba, donde esperaba entretener
62541el tiempo hasta que llegase el día de las justas de Zaragoza, que era el de
62542su derecha derrota; y que primero había de entrar en la cueva de
62543Montesinos, de quien tantas y tan admirables cosas en aquellos contornos se
62544contaban, sabiendo e inquiriendo asimismo el nacimiento y verdaderos
62545manantiales de las siete lagunas llamadas comúnmente de Ruidera.
62546
62547Don Diego y su hijo le alabaron su honrosa determinación, y le dijeron que
62548tomase de su casa y de su hacienda todo lo que en grado le viniese, que le
62549servirían con la voluntad posible; que a ello les obligaba el valor de su
62550persona y la honrosa profesión suya.
62551
62552Llegóse, en fin, el día de su partida, tan alegre para don Quijote como
62553triste y aciago para Sancho Panza, que se hallaba muy bien con la
62554abundancia de la casa de don Diego, y rehusaba de volver a la hambre que se
62555usa en las florestas, despoblados, y a la estrecheza de sus mal proveídas
62556alforjas. Con todo esto, las llenó y colmó de lo más necesario que le
62557pareció; y al despedirse dijo don Quijote a don Lorenzo:
62558
62559— No sé si he dicho a vuesa merced otra vez, y si lo he dicho lo vuelvo a
62560decir, que cuando vuesa merced quisiere ahorrar caminos y trabajos para
62561llegar a la inacesible cumbre del templo de la Fama, no tiene que hacer
62562otra cosa sino dejar a una parte la senda de la poesía, algo estrecha, y
62563tomar la estrechísima de la andante caballería, bastante para hacerle
62564emperador en daca las pajas.
62565
62566Con estas razones acabó don Quijote de cerrar el proceso de su locura, y
62567más con las que añadió, diciendo:
62568
62569— Sabe Dios si quisiera llevar conmigo al señor don Lorenzo, para enseñarle
62570cómo se han de perdonar los sujetos, y supeditar y acocear los soberbios,
62571virtudes anejas a la profesión que yo profeso; pero, pues no lo pide su
62572poca edad, ni lo querrán consentir sus loables ejercicios, sólo me contento
62573con advertirle a vuesa merced que, siendo poeta, podrá ser famoso si se
62574guía más por el parecer ajeno que por el propio, porque no hay padre ni
62575madre a quien sus hijos le parezcan feos, y en los que lo son del
62576entendimiento corre más este engaño.
62577
62578De nuevo se admiraron padre y hijo de las entremetidas razones de don
62579Quijote, ya discretas y ya disparatadas, y del tema y tesón que llevaba de
62580acudir de todo en todo a la busca de sus desventuradas aventuras, que las
62581tenía por fin y blanco de sus deseos. Reiteráronse los ofrecimientos y
62582comedimientos, y, con la buena licencia de la señora del castillo, don
62583Quijote y Sancho, sobre Rocinante y el rucio, se partieron.
62584
62585
62586
62587
62588Capítulo XIX. Donde se cuenta la aventura del pastor enamorado, con otros
62589en verdad graciosos sucesos
62590
62591Poco trecho se había alongado don Quijote del lugar de don Diego, cuando
62592encontró con dos como clérigos o como estudiantes y con dos labradores que
62593sobre cuatro bestias asnales venían caballeros. El uno de los estudiantes
62594traía, como en portamanteo, en un lienzo de bocací verde envuelto, al
62595parecer, un poco de grana blanca y dos pares de medias de cordellate; el
62596otro no traía otra cosa que dos espadas negras de esgrima, nuevas, y con
62597sus zapatillas. Los labradores traían otras cosas, que daban indicio y
62598señal que venían de alguna villa grande, donde las habían comprado, y las
62599llevaban a su aldea; y así estudiantes como labradores cayeron en la misma
62600admiración en que caían todos aquellos que la vez primera veían a don
62601Quijote, y morían por saber qué hombre fuese aquél tan fuera del uso de los
62602otros hombres.
62603
62604Saludóles don Quijote, y, después de saber el camino que llevaban, que era
62605el mesmo que él hacía, les ofreció su compañía, y les pidió detuviesen el
62606paso, porque caminaban más sus pollinas que su caballo; y, para obligarlos,
62607en breves razones les dijo quién era, y su oficio y profesión, que era de
62608caballero andante que iba a buscar las aventuras por todas las partes del
62609mundo. Díjoles que se llamaba de nombre propio don Quijote de la Mancha, y
62610por el apelativo, el Caballero de los Leones. Todo esto para los labradores
62611era hablarles en griego o en jerigonza, pero no para los estudiantes, que
62612luego entendieron la flaqueza del celebro de don Quijote; pero, con todo
62613eso, le miraban con admiración y con respecto, y uno dellos le dijo:
62614
62615— Si vuestra merced, señor caballero, no lleva camino determinado, como no
62616le suelen llevar los que buscan las aventuras, vuesa merced se venga con
62617nosotros: verá una de las mejores bodas y más ricas que hasta el día de hoy
62618se habrán celebrado en la Mancha, ni en otras muchas leguas a la redonda.
62619
62620Preguntóle don Quijote si eran de algún príncipe, que así las ponderaba.
62621
62622— No son —respondió el estudiante— sino de un labrador y una labradora: él,
62623el más rico de toda esta tierra; y ella, la más hermosa que han visto los
62624hombres. El aparato con que se han de hacer es estraordinario y nuevo,
62625porque se han de celebrar en un prado que está junto al pueblo de la novia,
62626a quien por excelencia llaman Quiteria la hermosa, y el desposado se llama
62627Camacho el rico; ella de edad de diez y ocho años, y él de veinte y dos;
62628ambos para en uno, aunque algunos curiosos que tienen de memoria los
62629linajes de todo el mundo quieren decir que el de la hermosa Quiteria se
62630aventaja al de Camacho; pero ya no se mira en esto, que las riquezas son
62631poderosas de soldar muchas quiebras. En efecto, el tal Camacho es liberal y
62632hásele antojado de enramar y cubrir todo el prado por arriba, de tal suerte
62633que el sol se ha de ver en trabajo si quiere entrar a visitar las yerbas
62634verdes de que está cubierto el suelo. Tiene asimesmo maheridas danzas, así
62635de espadas como de cascabel menudo, que hay en su pueblo quien los repique
62636y sacuda por estremo; de zapateadores no digo nada, que es un juicio los
62637que tiene muñidos; pero ninguna de las cosas referidas ni otras muchas que
62638he dejado de referir ha de hacer más memorables estas bodas, sino las que
62639imagino que hará en ellas el despechado Basilio. Es este Basilio un zagal
62640vecino del mesmo lugar de Quiteria, el cual tenía su casa pared y medio de
62641la de los padres de Quiteria, de donde tomó ocasión el amor de renovar al
62642mundo los ya olvidados amores de Píramo y Tisbe, porque Basilio se enamoró
62643de Quiteria desde sus tiernos y primeros años, y ella fue correspondiendo a
62644su deseo con mil honestos favores, tanto, que se contaban por
62645entretenimiento en el pueblo los amores de los dos niños Basilio y
62646Quiteria. Fue creciendo la edad, y acordó el padre de Quiteria de estorbar
62647a Basilio la ordinaria entrada que en su casa tenía; y, por quitarse de
62648andar receloso y lleno de sospechas, ordenó de casar a su hija con el rico
62649Camacho, no pareciéndole ser bien casarla con Basilio, que no tenía tantos
62650bienes de fortuna como de naturaleza; pues si va a decir las verdades sin
62651invidia, él es el más ágil mancebo que conocemos: gran tirador de barra,
62652luchador estremado y gran jugador de pelota; corre como un gamo, salta más
62653que una cabra y birla a los bolos como por encantamento; canta como una
62654calandria, y toca una guitarra, que la hace hablar, y, sobre todo, juega
62655una espada como el más pintado.
62656
62657— Por esa sola gracia —dijo a esta sazón don Quijote—, merecía ese mancebo
62658no sólo casarse con la hermosa Quiteria, sino con la mesma reina Ginebra,
62659si fuera hoy viva, a pesar de Lanzarote y de todos aquellos que estorbarlo
62660quisieran.
62661
62662— ¡A mi mujer con eso! —dijo Sancho Panza, que hasta entonces había ido
62663callando y escuchando—, la cual no quiere sino que cada uno case con su
62664igual, ateniéndose al refrán que dicen "cada oveja con su pareja". Lo que
62665yo quisiera es que ese buen Basilio, que ya me le voy aficionando, se
62666casara con esa señora Quiteria; que buen siglo hayan y buen poso, iba a
62667decir al revés, los que estorban que se casen los que bien se quieren.
62668
62669— Si todos los que bien se quieren se hubiesen de casar —dijo don Quijote—,
62670quitaríase la eleción y juridición a los padres de casar sus hijos con
62671quien y cuando deben; y si a la voluntad de las hijas quedase escoger los
62672maridos, tal habría que escogiese al criado de su padre, y tal al que vio
62673pasar por la calle, a su parecer, bizarro y entonado, aunque fuese un
62674desbaratado espadachín; que el amor y la afición con facilidad ciegan los
62675ojos del entendimiento, tan necesarios para escoger estado, y el del
62676matrimonio está muy a peligro de errarse, y es menester gran tiento y
62677particular favor del cielo para acertarle. Quiere hacer uno un viaje largo,
62678y si es prudente, antes de ponerse en camino busca alguna compañía segura y
62679apacible con quien acompañarse; pues, ¿por qué no hará lo mesmo el que ha
62680de caminar toda la vida, hasta el paradero de la muerte, y más si la
62681compañía le ha de acompañar en la cama, en la mesa y en todas partes, como
62682es la de la mujer con su marido? La de la propia mujer no es mercaduría que
62683una vez comprada se vuelve, o se trueca o cambia, porque es accidente
62684inseparable, que dura lo que dura la vida: es un lazo que si una vez le
62685echáis al cuello, se vuelve en el nudo gordiano, que si no le corta la
62686guadaña de la muerte, no hay desatarle. Muchas más cosas pudiera decir en
62687esta materia, si no lo estorbara el deseo que tengo de saber si le queda
62688más que decir al señor licenciado acerca de la historia de Basilio.
62689
62690A lo que respondió el estudiante bachiller, o licenciado, como le llamó don
62691Quijote, que:
62692
62693— De todo no me queda más que decir sino que desde el punto que Basilio supo
62694que la hermosa Quiteria se casaba con Camacho el rico, nunca más le han
62695visto reír ni hablar razón concertada, y siempre anda pensativo y triste,
62696hablando entre sí mismo, con que da ciertas y claras señales de que se le
62697ha vuelto el juicio: come poco y duerme poco, y lo que come son frutas, y
62698en lo que duerme, si duerme, es en el campo, sobre la dura tierra, como
62699animal bruto; mira de cuando en cuando al cielo, y otras veces clava los
62700ojos en la tierra, con tal embelesamiento, que no parece sino estatua
62701vestida que el aire le mueve la ropa. En fin, él da tales muestras de tener
62702apasionado el corazón, que tememos todos los que le conocemos que el dar el
62703sí mañana la hermosa Quiteria ha de ser la sentencia de su muerte.
62704
62705— Dios lo hará mejor —dijo Sancho—; que Dios, que da la llaga, da la
62706medicina; nadie sabe lo que está por venir: de aquí a mañana muchas horas
62707hay, y en una, y aun en un momento, se cae la casa; yo he visto llover y
62708hacer sol, todo a un mesmo punto; tal se acuesta sano la noche, que no se
62709puede mover otro día. Y díganme, ¿por ventura habrá quien se alabe que
62710tiene echado un clavo a la rodaja de la Fortuna? No, por cierto; y entre el
62711sí y el no de la mujer no me atrevería yo a poner una punta de alfiler,
62712porque no cabría. Denme a mí que Quiteria quiera de buen corazón y de buena
62713voluntad a Basilio, que yo le daré a él un saco de buena ventura: que el
62714amor, según yo he oído decir, mira con unos antojos que hacen parecer oro
62715al cobre, a la pobreza riqueza, y a las lagañas perlas.
62716
62717— ¿Adónde vas a parar, Sancho, que seas maldito? —dijo don Quijote—; que
62718cuando comienzas a ensartar refranes y cuentos, no te puede esperar sino el
62719mesmo Judas, que te lleve. Dime, animal, ¿qué sabes tú de clavos, ni de
62720rodajas, ni de otra cosa ninguna?
62721
62722— ¡Oh! Pues si no me entienden —respondió Sancho—, no es maravilla que mis
62723sentencias sean tenidas por disparates. Pero no importa: yo me entiendo, y
62724sé que no he dicho muchas necedades en lo que he dicho; sino que vuesa
62725merced, señor mío, siempre es friscal de mis dichos, y aun de mis hechos.
62726
62727— Fiscal has de decir —dijo don Quijote—, que no friscal, prevaricador del
62728buen lenguaje, que Dios te confunda.
62729
62730— No se apunte vuestra merced conmigo —respondió Sancho—, pues sabe que no
62731me he criado en la Corte, ni he estudiado en Salamanca, para saber si añado
62732o quito alguna letra a mis vocablos. Sí, que, ¡válgame Dios!, no hay para
62733qué obligar al sayagués a que hable como el toledano, y toledanos puede
62734haber que no las corten en el aire en esto del hablar polido.
62735
62736— Así es —dijo el licenciado—, porque no pueden hablar tan bien los que se
62737crían en las Tenerías y en Zocodover como los que se pasean casi todo el
62738día por el claustro de la Iglesia Mayor, y todos son toledanos. El lenguaje
62739puro, el propio, el elegante y claro, está en los discretos cortesanos,
62740aunque hayan nacido en Majalahonda: dije discretos porque hay muchos que no
62741lo son, y la discreción es la gramática del buen lenguaje, que se acompaña
62742con el uso. Yo, señores, por mis pecados, he estudiado Cánones en
62743Salamanca, y pícome algún tanto de decir mi razón con palabras claras,
62744llanas y significantes.
62745
62746— Si no os picáredes más de saber más menear las negras que lleváis que la
62747lengua —dijo el otro estudiante—, vos llevárades el primero en licencias,
62748como llevastes cola.
62749
62750— Mirad, bachiller —respondió el licenciado—: vos estáis en la más errada
62751opinión del mundo acerca de la destreza de la espada, teniéndola por vana.
62752
62753— Para mí no es opinión, sino verdad asentada —replicó Corchuelo—; y si
62754queréis que os lo muestre con la experiencia, espadas traéis, comodidad
62755hay, yo pulsos y fuerzas tengo, que acompañadas de mi ánimo, que no es
62756poco, os harán confesar que yo no me engaño. Apeaos, y usad de vuestro
62757compás de pies, de vuestros círculos y vuestros ángulos y ciencia; que yo
62758espero de haceros ver estrellas a mediodía con mi destreza moderna y zafia,
62759en quien espero, después de Dios, que está por nacer hombre que me haga
62760volver las espaldas, y que no le hay en el mundo a quien yo no le haga
62761perder tierra.
62762
62763— En eso de volver, o no, las espaldas no me meto —replico el diestro—;
62764aunque podría ser que en la parte donde la vez primera clavásedes el pie,
62765allí os abriesen la sepultura: quiero decir que allí quedásedes muerto por
62766la despreciada destreza.
62767
62768— Ahora se verá —respondió Corchuelo.
62769
62770Y, apeándose con gran presteza de su jumento, tiró con furia de una de las
62771espadas que llevaba el licenciado en el suyo.
62772
62773— No ha de ser así —dijo a este instante don Quijote—, que yo quiero ser el
62774maestro desta esgrima, y el juez desta muchas veces no averiguada cuestión.
62775
62776Y, apeándose de Rocinante y asiendo de su lanza, se puso en la mitad del
62777camino, a tiempo que ya el licenciado, con gentil donaire de cuerpo y
62778compás de pies, se iba contra Corchuelo, que contra él se vino, lanzando,
62779como decirse suele, fuego por los ojos. Los otros dos labradores del
62780acompañamiento, sin apearse de sus pollinas, sirvieron de aspetatores en la
62781mortal tragedia. Las cuchilladas, estocadas, altibajos, reveses y mandobles
62782que tiraba Corchuelo eran sin número, más espesas que hígado y más menudas
62783que granizo. Arremetía como un león irritado, pero salíale al encuentro un
62784tapaboca de la zapatilla de la espada del licenciado, que en mitad de su
62785furia le detenía, y se la hacía besar como si fuera reliquia, aunque no con
62786tanta devoción como las reliquias deben y suelen besarse.
62787
62788Finalmente, el licenciado le contó a estocadas todos los botones de una
62789media sotanilla que traía vestida, haciéndole tiras los faldamentos, como
62790colas de pulpo; derribóle el sombrero dos veces, y cansóle de manera que de
62791despecho, cólera y rabia asió la espada por la empuñadura, y arrojóla por
62792el aire con tanta fuerza, que uno de los labradores asistentes, que era
62793escribano, que fue por ella, dio después por testimonio que la alongó de sí
62794casi tres cuartos de legua; el cual testimonio sirve y ha servido para que
62795se conozca y vea con toda verdad cómo la fuerza es vencida del arte.
62796
62797Sentóse cansado Corchuelo, y llegándose a él Sancho, le dijo:
62798
62799— Mía fe, señor bachiller, si vuesa merced toma mi consejo, de aquí adelante
62800no ha de desafiar a nadie a esgrimir, sino a luchar o a tirar la barra,
62801pues tiene edad y fuerzas para ello; que destos a quien llaman diestros he
62802oído decir que meten una punta de una espada por el ojo de una aguja.
62803
62804— Yo me contento —respondió Corchuelo— de haber caído de mi burra, y de que
62805me haya mostrado la experiencia la verdad, de quien tan lejos estaba.
62806
62807Y, levantándose, abrazó al licenciado, y quedaron más amigos que de antes,
62808y no queriendo esperar al escribano, que había ido por la espada, por
62809parecerle que tardaría mucho; y así, determinaron seguir, por llegar
62810temprano a la aldea de Quiteria, de donde todos eran.
62811
62812En lo que faltaba del camino, les fue contando el licenciado las
62813excelencias de la espada, con tantas razones demostrativas y con tantas
62814figuras y demostraciones matemáticas, que todos quedaron enterados de la
62815bondad de la ciencia, y Corchuelo reducido de su pertinacia.
62816
62817Era anochecido, pero antes que llegasen les pareció a todos que estaba
62818delante del pueblo un cielo lleno de inumerables y resplandecientes
62819estrellas. Oyeron, asimismo, confusos y suaves sonidos de diversos
62820instrumentos, como de flautas, tamborinos, salterios, albogues, panderos y
62821sonajas; y cuando llegaron cerca vieron que los árboles de una enramada,
62822que a mano habían puesto a la entrada del pueblo, estaban todos llenos de
62823luminarias, a quien no ofendía el viento, que entonces no soplaba sino tan
62824manso que no tenía fuerza para mover las hojas de los árboles. Los músicos
62825eran los regocijadores de la boda, que en diversas cuadrillas por aquel
62826agradable sitio andaban, unos bailando, y otros cantando, y otros tocando
62827la diversidad de los referidos instrumentos. En efecto, no parecía sino que
62828por todo aquel prado andaba corriendo la alegría y saltando el contento.
62829
62830Otros muchos andaban ocupados en levantar andamios, de donde con comodidad
62831pudiesen ver otro día las representaciones y danzas que se habían de hacer
62832en aquel lugar dedicado para solenizar las bodas del rico Camacho y las
62833exequias de Basilio. No quiso entrar en el lugar don Quijote, aunque se lo
62834pidieron así el labrador como el bachiller; pero él dio por disculpa,
62835bastantísima a su parecer, ser costumbre de los caballeros andantes dormir
62836por los campos y florestas antes que en los poblados, aunque fuese debajo
62837de dorados techos; y con esto, se desvió un poco del camino, bien contra la
62838voluntad de Sancho, viniéndosele a la memoria el buen alojamiento que había
62839tenido en el castillo o casa de don Diego.
62840
62841
62842
62843
62844Capítulo XX. Donde se cuentan las bodas de Camacho el rico, con el suceso
62845de Basilio el pobre
62846
62847Apenas la blanca aurora había dado lugar a que el luciente Febo, con el
62848ardor de sus calientes rayos, las líquidas perlas de sus cabellos de oro
62849enjugase, cuando don Quijote, sacudiendo la pereza de sus miembros, se puso
62850en pie y llamó a su escudero Sancho, que aún todavía roncaba; lo cual visto
62851por don Quijote, antes que le despertase, le dijo:
62852
62853— ¡Oh tú, bienaventurado sobre cuantos viven sobre la haz de la tierra, pues
62854sin tener invidia ni ser invidiado, duermes con sosegado espíritu, ni te
62855persiguen encantadores, ni sobresaltan encantamentos! Duerme, digo otra
62856vez, y lo diré otras ciento, sin que te tengan en contina vigilia celos de
62857tu dama, ni te desvelen pensamientos de pagar deudas que debas, ni de lo
62858que has de hacer para comer otro día tú y tu pequeña y angustiada familia.
62859Ni la ambición te inquieta, ni la pompa vana del mundo te fatiga, pues los
62860límites de tus deseos no se estienden a más que a pensar tu jumento; que el
62861de tu persona sobre mis hombros le tienes puesto: contrapeso y carga que
62862puso la naturaleza y la costumbre a los señores. Duerme el criado, y está
62863velando el señor, pensando cómo le ha de sustentar, mejorar y hacer
62864mercedes. La congoja de ver que el cielo se hace de bronce sin acudir a la
62865tierra con el conveniente rocío no aflige al criado, sino al señor, que ha
62866de sustentar en la esterilidad y hambre al que le sirvió en la fertilidad y
62867abundancia.
62868
62869A todo esto no respondió Sancho, porque dormía, ni despertara tan presto si
62870don Quijote con el cuento de la lanza no le hiciere volver en sí. Despertó,
62871en fin, soñoliento y perezoso, y, volviendo el rostro a todas partes, dijo:
62872
62873— De la parte desta enramada, si no me engaño, sale un tufo y olor harto más
62874de torreznos asados que de juncos y tomillos: bodas que por tales olores
62875comienzan, para mi santiguada que deben de ser abundantes y generosas.
62876
62877— Acaba, glotón —dijo don Quijote—; ven, iremos a ver estos desposorios, por
62878ver lo que hace el desdeñado Basilio.
62879
62880— Mas que haga lo que quisiere —respondió Sancho—: no fuera él pobre y
62881casárase con Quiteria. ¿No hay más sino tener un cuarto y querer alzarse
62882por las nubes? A la fe, señor, yo soy de parecer que el pobre debe de
62883contentarse con lo que hallare, y no pedir cotufas en el golfo. Yo apostaré
62884un brazo que puede Camacho envolver en reales a Basilio; y si esto es así,
62885como debe de ser, bien boba fuera Quiteria en desechar las galas y las
62886joyas que le debe de haber dado, y le puede dar Camacho, por escoger el
62887tirar de la barra y el jugar de la negra de Basilio. Sobre un buen tiro de
62888barra o sobre una gentil treta de espada no dan un cuartillo de vino en la
62889taberna. Habilidades y gracias que no son vendibles, mas que las tenga el
62890conde Dirlos; pero, cuando las tales gracias caen sobre quien tiene buen
62891dinero, tal sea mi vida como ellas parecen. Sobre un buen cimiento se puede
62892levantar un buen edificio, y el mejor cimiento y zanja del mundo es el
62893dinero.
62894
62895— Por quien Dios es, Sancho —dijo a esta sazón don Quijote—, que concluyas
62896con tu arenga; que tengo para mí que si te dejasen seguir en las que a cada
62897paso comienzas, no te quedaría tiempo para comer ni para dormir, que todo
62898le gastarías en hablar.
62899
62900— Si vuestra merced tuviera buena memoria —replicó Sancho—, debiérase
62901acordar de los capítulos de nuestro concierto antes que esta última vez
62902saliésemos de casa: uno dellos fue que me había de dejar hablar todo
62903aquello que quisiese, con que no fuese contra el prójimo ni contra la
62904autoridad de vuesa merced; y hasta agora me parece que no he contravenido
62905contra el tal capítulo.
62906
62907— Yo no me acuerdo, Sancho —respondió don Quijote—, del tal capítulo; y,
62908puesto que sea así, quiero que calles y vengas, que ya los instrumentos que
62909anoche oímos vuelven a alegrar los valles, y sin duda los desposorios se
62910celebrarán en el frescor de la mañana, y no en el calor de la tarde.
62911
62912Hizo Sancho lo que su señor le mandaba, y, poniendo la silla a Rocinante y
62913la albarda al rucio, subieron los dos, y paso ante paso se fueron entrando
62914por la enramada.
62915
62916Lo primero que se le ofreció a la vista de Sancho fue, espetado en un
62917asador de un olmo entero, un entero novillo; y en el fuego donde se había
62918de asar ardía un mediano monte de leña, y seis ollas que alrededor de la
62919hoguera estaban no se habían hecho en la común turquesa de las demás ollas,
62920porque eran seis medias tinajas, que cada una cabía un rastro de carne: así
62921embebían y encerraban en sí carneros enteros, sin echarse de ver, como si
62922fueran palominos; las liebres ya sin pellejo y las gallinas sin pluma que
62923estaban colgadas por los árboles para sepultarlas en las ollas no tenían
62924número; los pájaros y caza de diversos géneros eran infinitos, colgados de
62925los árboles para que el aire los enfriase.
62926
62927Contó Sancho más de sesenta zaques de más de a dos arrobas cada uno, y
62928todos llenos, según después pareció, de generosos vinos; así había rimeros
62929de pan blanquísimo, como los suele haber de montones de trigo en las eras;
62930los quesos, puestos como ladrillos enrejados, formaban una muralla, y dos
62931calderas de aceite, mayores que las de un tinte, servían de freír cosas de
62932masa, que con dos valientes palas las sacaban fritas y las zabullían en
62933otra caldera de preparada miel que allí junto estaba.
62934
62935Los cocineros y cocineras pasaban de cincuenta: todos limpios, todos
62936diligentes y todos contentos. En el dilatado vientre del novillo estaban
62937doce tiernos y pequeños lechones, que, cosidos por encima, servían de darle
62938sabor y enternecerle. Las especias de diversas suertes no parecía haberlas
62939comprado por libras, sino por arrobas, y todas estaban de manifiesto en una
62940grande arca. Finalmente, el aparato de la boda era rústico, pero tan
62941abundante que podía sustentar a un ejército.
62942
62943Todo lo miraba Sancho Panza, y todo lo contemplaba, y de todo se
62944aficionaba: primero le cautivaron y rindieron el deseo las ollas, de quién
62945él tomara de bonísima gana un mediano puchero; luego le aficionaron la
62946voluntad los zaques; y, últimamente, las frutas de sartén, si es que se
62947podían llamar sartenes las tan orondas calderas; y así, sin poderlo sufrir
62948ni ser en su mano hacer otra cosa, se llegó a uno de los solícitos
62949cocineros, y, con corteses y hambrientas razones, le rogó le dejase mojar
62950un mendrugo de pan en una de aquellas ollas. A lo que el cocinero
62951respondió:
62952
62953— Hermano, este día no es de aquellos sobre quien tiene juridición la
62954hambre, merced al rico Camacho. Apeaos y mirad si hay por ahí un cucharón,
62955y espumad una gallina o dos, y buen provecho os hagan.
62956
62957— No veo ninguno —respondió Sancho.
62958
62959— Esperad —dijo el cocinero—. ¡Pecador de mí, y qué melindroso y para poco
62960debéis de ser!
62961
62962Y, diciendo esto, asió de un caldero, y, encajándole en una de las medias
62963tinajas, sacó en él tres gallinas y dos gansos, y dijo a Sancho:
62964
62965— Comed, amigo, y desayunaos con esta espuma, en tanto que se llega la hora
62966del yantar.
62967
62968— No tengo en qué echarla —respondió Sancho.
62969
62970— Pues llevaos —dijo el cocinero— la cuchara y todo, que la riqueza y el
62971contento de Camacho todo lo suple.
62972
62973En tanto, pues, que esto pasaba Sancho, estaba don Quijote mirando cómo,
62974por una parte de la enramada, entraban hasta doce labradores sobre doce
62975hermosísimas yeguas, con ricos y vistosos jaeces de campo y con muchos
62976cascabeles en los petrales, y todos vestidos de regocijo y fiestas; los
62977cuales, en concertado tropel, corrieron no una, sino muchas carreras por el
62978prado, con regocijada algazara y grita, diciendo:
62979
62980— ¡Vivan Camacho y Quiteria: él tan rico como ella hermosa, y ella la más
62981hermosa del mundo!
62982
62983Oyendo lo cual don Quijote, dijo entre sí:
62984
62985— Bien parece que éstos no han visto a mi Dulcinea del Toboso, que si la
62986hubieran visto, ellos se fueran a la mano en las alabanzas desta su
62987Quiteria.
62988
62989De allí a poco comenzaron a entrar por diversas partes de la enramada
62990muchas y diferentes danzas, entre las cuales venía una de espadas, de hasta
62991veinte y cuatro zagales de gallardo parecer y brío, todos vestidos de
62992delgado y blanquísimo lienzo, con sus paños de tocar, labrados de varias
62993colores de fina seda; y al que los guiaba, que era un ligero mancebo,
62994preguntó uno de los de las yeguas si se había herido alguno de los
62995danzantes.
62996
62997— Por ahora, bendito sea Dios, no se ha herido nadie: todos vamos sanos.
62998
62999Y luego comenzó a enredarse con los demás compañeros, con tantas vueltas y
63000con tanta destreza que, aunque don Quijote estaba hecho a ver semejantes
63001danzas, ninguna le había parecido tan bien como aquélla.
63002
63003También le pareció bien otra que entró de doncellas hermosísimas, tan mozas
63004que, al parecer, ninguna bajaba de catorce ni llegaba a diez y ocho años,
63005vestidas todas de palmilla verde, los cabellos parte tranzados y parte
63006sueltos, pero todos tan rubios, que con los del sol podían tener
63007competencia, sobre los cuales traían guirnaldas de jazmines, rosas,
63008amaranto y madreselva compuestas. Guiábalas un venerable viejo y una
63009anciana matrona, pero más ligeros y sueltos que sus años prometían.
63010Hacíales el son una gaita zamorana, y ellas, llevando en los rostros y en
63011los ojos a la honestidad y en los pies a la ligereza, se mostraban las
63012mejores bailadoras del mundo.
63013
63014Tras ésta entró otra danza de artificio y de las que llaman habladas. Era
63015de ocho ninfas, repartidas en dos hileras: de la una hilera era guía el
63016dios Cupido, y de la otra, el Interés; aquél, adornado de alas, arco,
63017aljaba y saetas; éste, vestido de ricas y diversas colores de oro y seda.
63018Las ninfas que al Amor seguían traían a las espaldas, en pargamino blanco y
63019letras grandes, escritos sus nombres: poesía era el título de la primera,
63020el de la segunda discreción, el de la tercera buen linaje, el de la cuarta
63021valentía; del modo mesmo venían señaladas las que al Interés seguían: decía
63022liberalidad el título de la primera, dádiva el de la segunda, tesoro el de
63023la tercera y el de la cuarta posesión pacífica. Delante de todos venía un
63024castillo de madera, a quien tiraban cuatro salvajes, todos vestidos de
63025yedra y de cáñamo teñido de verde, tan al natural, que por poco espantaran
63026a Sancho. En la frontera del castillo y en todas cuatro partes de sus
63027cuadros traía escrito: castillo del buen recato. Hacíanles el son cuatro
63028diestros tañedores de tamboril y flauta.
63029
63030Comenzaba la danza Cupido, y, habiendo hecho dos mudanzas, alzaba los ojos
63031y flechaba el arco contra una doncella que se ponía entre las almenas del
63032castillo, a la cual desta suerte dijo:
63033
63034-Yo soy el dios poderoso
63035en el aire y en la tierra
63036y en el ancho mar undoso,
63037y en cuanto el abismo encierra
63038en su báratro espantoso.
63039Nunca conocí qué es miedo;
63040todo cuanto quiero puedo,
63041aunque quiera lo imposible,
63042y en todo lo que es posible
63043mando, quito, pongo y vedo.
63044
63045Acabó la copla, disparó una flecha por lo alto del castillo y retiróse a
63046su puesto. Salió luego el Interés, y hizo otras dos mudanzas; callaron los
63047tamborinos, y él dijo:
63048
63049-Soy quien puede más que Amor,
63050y es Amor el que me guía;
63051soy de la estirpe mejor
63052que el cielo en la tierra cría,
63053más conocida y mayor.
63054Soy el Interés, en quien
63055pocos suelen obrar bien,
63056y obrar sin mí es gran milagro;
63057y cual soy te me consagro,
63058por siempre jamás, amén.
63059
63060Retiróse el Interés, y hízose adelante la Poesía; la cual, después de haber
63061hecho sus mudanzas como los demás, puestos los ojos en la doncella del
63062castillo, dijo:
63063
63064-En dulcísimos conceptos,
63065la dulcísima Poesía,
63066altos, graves y discretos,
63067señora, el alma te envía
63068envuelta entre mil sonetos.
63069Si acaso no te importuna
63070mi porfía, tu fortuna,
63071de otras muchas invidiada,
63072será por mí levantada
63073sobre el cerco de la luna.
63074
63075Desvióse la Poesía, y de la parte del Interés salió la Liberalidad, y,
63076después de hechas sus mudanzas, dijo:
63077
63078-Llaman Liberalidad
63079al dar que el estremo huye
63080de la prodigalidad,
63081y del contrario, que arguye
63082tibia y floja voluntad.
63083Mas yo, por te engrandecer,
63084de hoy más, pródiga he de ser;
63085que, aunque es vicio, es vicio honrado
63086y de pecho enamorado,
63087que en el dar se echa de ver.
63088
63089Deste modo salieron y se retiraron todas las dos figuras de las dos
63090escuadras, y cada uno hizo sus mudanzas y dijo sus versos, algunos
63091elegantes y algunos ridículos, y sólo tomó de memoria don Quijote —que la
63092tenía grande— los ya referidos; y luego se mezclaron todos, haciendo y
63093deshaciendo lazos con gentil donaire y desenvoltura; y cuando pasaba el
63094Amor por delante del castillo, disparaba por alto sus flechas, pero el
63095Interés quebraba en él alcancías doradas.
63096
63097Finalmente, después de haber bailado un buen espacio, el Interés sacó un
63098bolsón, que le formaba el pellejo de un gran gato romano, que parecía estar
63099lleno de dineros, y, arrojándole al castillo, con el golpe se desencajaron
63100las tablas y se cayeron, dejando a la doncella descubierta y sin defensa
63101alguna. Llegó el Interés con las figuras de su valía, y, echándola una gran
63102cadena de oro al cuello, mostraron prenderla, rendirla y cautivarla; lo
63103cual visto por el Amor y sus valedores, hicieron ademán de quitársela; y
63104todas las demostraciones que hacían eran al son de los tamborinos, bailando
63105y danzando concertadamente. Pusiéronlos en paz los salvajes, los cuales con
63106mucha presteza volvieron a armar y a encajar las tablas del castillo, y la
63107doncella se encerró en él como de nuevo, y con esto se acabó la danza con
63108gran contento de los que la miraban.
63109
63110Preguntó don Quijote a una de las ninfas que quién la había compuesto y
63111ordenado. Respondióle que un beneficiado de aquel pueblo, que tenía gentil
63112caletre para semejantes invenciones.
63113
63114— Yo apostaré —dijo don Quijote— que debe de ser más amigo de Camacho que de
63115Basilio el tal bachiller o beneficiado, y que debe de tener más de satírico
63116que de vísperas: ¡bien ha encajado en la danza las habilidades de Basilio y
63117las riquezas de Camacho!
63118
63119Sancho Panza, que lo escuchaba todo, dijo:
63120
63121— El rey es mi gallo: a Camacho me atengo.
63122
63123— En fin —dijo don Quijote—, bien se parece, Sancho, que eres villano y de
63124aquéllos que dicen: "¡Viva quien vence!"
63125
63126— No sé de los que soy —respondió Sancho—, pero bien sé que nunca de ollas
63127de Basilio sacaré yo tan elegante espuma como es esta que he sacado de las
63128de Camacho.
63129
63130Y enseñóle el caldero lleno de gansos y de gallinas, y, asiendo de una,
63131comenzó a comer con mucho donaire y gana, y dijo:
63132
63133— ¡A la barba de las habilidades de Basilio!, que tanto vales cuanto tienes,
63134y tanto tienes cuanto vales. Dos linajes solos hay en el mundo, como decía
63135una agüela mía, que son el tener y el no tener, aunque ella al del tener se
63136atenía; y el día de hoy, mi señor don Quijote, antes se toma el pulso al
63137haber que al saber: un asno cubierto de oro parece mejor que un caballo
63138enalbardado. Así que vuelvo a decir que a Camacho me atengo, de cuyas ollas
63139son abundantes espumas gansos y gallinas, liebres y conejos; y de las de
63140Basilio serán, si viene a mano, y aunque no venga sino al pie, aguachirle.
63141
63142— ¿Has acabado tu arenga, Sancho? —dijo don Quijote.
63143
63144— Habréla acabado —respondió Sancho—, porque veo que vuestra merced recibe
63145pesadumbre con ella; que si esto no se pusiera de por medio, obra había
63146cortada para tres días.
63147
63148— Plega a Dios, Sancho —replicó don Quijote—, que yo te vea mudo antes que
63149me muera.
63150
63151— Al paso que llevamos —respondió Sancho—, antes que vuestra merced se muera
63152estaré yo mascando barro, y entonces podrá ser que esté tan mudo que no
63153hable palabra hasta la fin del mundo, o, por lo menos, hasta el día del
63154Juicio.
63155
63156— Aunque eso así suceda, ¡oh Sancho! —respondió don Quijote—, nunca llegará
63157tu silencio a do ha llegado lo que has hablado, hablas y tienes de hablar
63158en tu vida; y más, que está muy puesto en razón natural que primero llegue
63159el día de mi muerte que el de la tuya; y así, jamás pienso verte mudo, ni
63160aun cuando estés bebiendo o durmiendo, que es lo que puedo encarecer.
63161
63162— A buena fe, señor —respondió Sancho—, que no hay que fiar en la
63163descarnada, digo, en la muerte, la cual también come cordero como carnero;
63164y a nuestro cura he oído decir que con igual pie pisaba las altas torres de
63165los reyes como las humildes chozas de los pobres. Tiene esta señora más de
63166poder que de melindre: no es nada asquerosa, de todo come y a todo hace, y
63167de toda suerte de gentes, edades y preeminencias hinche sus alforjas. No es
63168segador que duerme las siestas, que a todas horas siega, y corta así la
63169seca como la verde yerba; y no parece que masca, sino que engulle y traga
63170cuanto se le pone delante, porque tiene hambre canina, que nunca se harta;
63171y, aunque no tiene barriga, da a entender que está hidrópica y sedienta de
63172beber solas las vidas de cuantos viven, como quien se bebe un jarro de agua
63173fría.
63174
63175— No más, Sancho —dijo a este punto don Quijote—. Tente en buenas, y no te
63176dejes caer; que en verdad que lo que has dicho de la muerte por tus
63177rústicos términos es lo que pudiera decir un buen predicador. Dígote,
63178Sancho que si como tienes buen natural y discreción, pudieras tomar un
63179púlpito en la mano y irte por ese mundo predicando lindezas...
63180
63181— Bien predica quien bien vive —respondió Sancho—, y yo no sé otras
63182tologías.
63183
63184— Ni las has menester —dijo don Quijote—; pero yo no acabo de entender ni
63185alcanzar cómo, siendo el principio de la sabiduría el temor de Dios, tú,
63186que temes más a un lagarto que a Él, sabes tanto.
63187
63188— Juzgue vuesa merced, señor, de sus caballerías —respondió Sancho—, y no se
63189meta en juzgar de los temores o valentías ajenas, que tan gentil temeroso
63190soy yo de Dios como cada hijo de vecino; y déjeme vuestra merced despabilar
63191esta espuma, que lo demás todas son palabras ociosas, de que nos han de
63192pedir cuenta en la otra vida.
63193
63194Y, diciendo esto, comenzó de nuevo a dar asalto a su caldero, con tan
63195buenos alientos que despertó los de don Quijote, y sin duda le ayudara, si
63196no lo impidiera lo que es fuerza se diga adelante.
63197
63198
63199
63200
63201Capítulo XXI. Donde se prosiguen las bodas de Camacho, con otros gustosos
63202sucesos
63203
63204Cuando estaban don Quijote y Sancho en las razones referidas en el capítulo
63205antecedente, se oyeron grandes voces y gran ruido, y dábanlas y causábanle
63206los de las yeguas, que con larga carrera y grita iban a recebir a los
63207novios, que, rodeados de mil géneros de instrumentos y de invenciones,
63208venían acompañados del cura, y de la parentela de entrambos, y de toda la
63209gente más lucida de los lugares circunvecinos, todos vestidos de fiesta. Y
63210como Sancho vio a la novia, dijo:
63211
63212— A buena fe que no viene vestida de labradora, sino de garrida palaciega.
63213¡Pardiez, que según diviso, que las patenas que había de traer son ricos
63214corales, y la palmilla verde de Cuenca es terciopelo de treinta pelos! ¡Y
63215montas que la guarnición es de tiras de lienzo, blanca!, ¡voto a mí que es
63216de raso!; pues, ¡tomadme las manos, adornadas con sortijas de azabache!: no
63217medre yo si no son anillos de oro, y muy de oro, y empedrados con pelras
63218blancas como una cuajada, que cada una debe de valer un ojo de la cara. ¡Oh
63219hideputa, y qué cabellos; que, si no son postizos, no los he visto mas
63220luengos ni más rubios en toda mi vida! ¡No, sino ponedla tacha en el brío y
63221en el talle, y no la comparéis a una palma que se mueve cargada de racimos
63222de dátiles, que lo mesmo parecen los dijes que trae pendientes de los
63223cabellos y de la garganta! Juro en mi ánima que ella es una chapada moza, y
63224que puede pasar por los bancos de Flandes.
63225
63226Rióse don Quijote de las rústicas alabanzas de Sancho Panza; parecióle que,
63227fuera de su señora Dulcinea del Toboso, no había visto mujer más hermosa
63228jamás. Venía la hermosa Quiteria algo descolorida, y debía de ser de la
63229mala noche que siempre pasan las novias en componerse para el día venidero
63230de sus bodas. Íbanse acercando a un teatro que a un lado del prado estaba,
63231adornado de alfombras y ramos, adonde se habían de hacer los desposorios, y
63232de donde habían de mirar las danzas y las invenciones; y, a la sazón que
63233llegaban al puesto, oyeron a sus espaldas grandes voces, y una que decía:
63234
63235— Esperaos un poco, gente tan inconsiderada como presurosa.
63236
63237A cuyas voces y palabras todos volvieron la cabeza, y vieron que las daba
63238un hombre vestido, al parecer, de un sayo negro, jironado de carmesí a
63239llamas. Venía coronado —como se vio luego— con una corona de funesto
63240ciprés; en las manos traía un bastón grande. En llegando más cerca, fue
63241conocido de todos por el gallardo Basilio, y todos estuvieron suspensos,
63242esperando en qué habían de parar sus voces y sus palabras, temiendo algún
63243mal suceso de su venida en sazón semejante.
63244
63245Llegó, en fin, cansado y sin aliento, y, puesto delante de los desposados,
63246hincando el bastón en el suelo, que tenía el cuento de una punta de acero,
63247mudada la color, puestos los ojos en Quiteria, con voz tremente y ronca,
63248estas razones dijo:
63249
63250— Bien sabes, desconocida Quiteria, que conforme a la santa ley que
63251profesamos, que viviendo yo, tú no puedes tomar esposo; y juntamente no
63252ignoras que, por esperar yo que el tiempo y mi diligencia mejorasen los
63253bienes de mi fortuna, no he querido dejar de guardar el decoro que a tu
63254honra convenía; pero tú, echando a las espaldas todas las obligaciones que
63255debes a mi buen deseo, quieres hacer señor de lo que es mío a otro, cuyas
63256riquezas le sirven no sólo de buena fortuna, sino de bonísima ventura. Y
63257para que la tenga colmada, y no como yo pienso que la merece, sino como se
63258la quieren dar los cielos, yo, por mis manos, desharé el imposible o el
63259inconveniente que puede estorbársela, quitándome a mí de por medio. ¡Viva,
63260viva el rico Camacho con la ingrata Quiteria largos y felices siglos, y
63261muera, muera el pobre Basilio, cuya pobreza cortó las alas de su dicha y le
63262puso en la sepultura!
63263
63264Y, diciendo esto, asió del bastón que tenía hincado en el suelo, y,
63265quedándose la mitad dél en la tierra, mostró que servía de vaina a un
63266mediano estoque que en él se ocultaba; y, puesta la que se podía llamar
63267empuñadura en el suelo, con ligero desenfado y determinado propósito se
63268arrojó sobre él, y en un punto mostró la punta sangrienta a las espaldas,
63269con la mitad del acerada cuchilla, quedando el triste bañado en su sangre y
63270tendido en el suelo, de sus mismas armas traspasado.
63271
63272Acudieron luego sus amigos a favorecerle, condolidos de su miseria y
63273lastimosa desgracia; y, dejando don Quijote a Rocinante, acudió a
63274favorecerle y le tomó en sus brazos, y halló que aún no había espirado.
63275Quisiéronle sacar el estoque, pero el cura, que estaba presente, fue de
63276parecer que no se le sacasen antes de confesarle, porque el sacársele y el
63277espirar sería todo a un tiempo. Pero, volviendo un poco en sí Basilio, con
63278voz doliente y desmayada dijo:
63279
63280— Si quisieses, cruel Quiteria, darme en este último y forzoso trance la
63281mano de esposa, aún pensaría que mi temeridad tendría desculpa, pues en
63282ella alcancé el bien de ser tuyo.
63283
63284El cura, oyendo lo cual, le dijo que atendiese a la salud del alma antes
63285que a los gustos del cuerpo, y que pidiese muy de veras a Dios perdón de
63286sus pecados y de su desesperada determinación. A lo cual replicó Basilio
63287que en ninguna manera se confesaría si primero Quiteria no le daba la mano
63288de ser su esposa: que aquel contento le adobaría la voluntad y le daría
63289aliento para confesarse.
63290
63291En oyendo don Quijote la petición del herido, en altas voces dijo que
63292Basilio pedía una cosa muy justa y puesta en razón, y además, muy hacedera,
63293y que el señor Camacho quedaría tan honrado recibiendo a la señora Quiteria
63294viuda del valeroso Basilio como si la recibiera del lado de su padre:
63295
63296— Aquí no ha de haber más de un sí, que no tenga otro efecto que el
63297pronunciarle, pues el tálamo de estas bodas ha de ser la sepultura.
63298
63299Todo lo oía Camacho, y todo le tenía suspenso y confuso, sin saber qué
63300hacer ni qué decir; pero las voces de los amigos de Basilio fueron tantas,
63301pidiéndole que consintiese que Quiteria le diese la mano de esposa, porque
63302su alma no se perdiese, partiendo desesperado desta vida, que le movieron,
63303y aun forzaron, a decir que si Quiteria quería dársela, que él se
63304contentaba, pues todo era dilatar por un momento el cumplimiento de sus
63305deseos.
63306
63307Luego acudieron todos a Quiteria, y unos con ruegos, y otros con lágrimas,
63308y otros con eficaces razones, la persuadían que diese la mano al pobre
63309Basilio; y ella, más dura que un mármol y más sesga que una estatua,
63310mostraba que ni sabía ni podía, ni quería responder palabra; ni la
63311respondiera si el cura no la dijera que se determinase presto en lo que
63312había de hacer, porque tenía Basilio ya el alma en los dientes, y no daba
63313lugar a esperar inresolutas determinaciones.
63314
63315Entonces la hermosa Quiteria, sin responder palabra alguna, turbada, al
63316parecer triste y pesarosa, llegó donde Basilio estaba, ya los ojos vueltos,
63317el aliento corto y apresurado, murmurando entre los dientes el nombre de
63318Quiteria, dando muestras de morir como gentil, y no como cristiano. Llegó,
63319en fin, Quiteria, y, puesta de rodillas, le pidió la mano por señas, y no
63320por palabras. Desencajó los ojos Basilio, y, mirándola atentamente, le
63321dijo:
63322
63323— ¡Oh Quiteria, que has venido a ser piadosa a tiempo cuando tu piedad ha de
63324servir de cuchillo que me acabe de quitar la vida, pues ya no tengo fuerzas
63325para llevar la gloria que me das en escogerme por tuyo, ni para suspender
63326el dolor que tan apriesa me va cubriendo los ojos con la espantosa sombra
63327de la muerte! Lo que te suplico es, ¡oh fatal estrella mía!, que la mano
63328que me pides y quieres darme no sea por cumplimiento, ni para engañarme de
63329nuevo, sino que confieses y digas que, sin hacer fuerza a tu voluntad, me
63330la entregas y me la das como a tu legítimo esposo; pues no es razón que en
63331un trance como éste me engañes, ni uses de fingimientos con quien tantas
63332verdades ha tratado contigo.
63333
63334Entre estas razones, se desmayaba, de modo que todos los presentes pensaban
63335que cada desmayo se había de llevar el alma consigo. Quiteria, toda honesta
63336y toda vergonzosa, asiendo con su derecha mano la de Basilio, le dijo:
63337
63338— Ninguna fuerza fuera bastante a torcer mi voluntad; y así, con la más
63339libre que tengo te doy la mano de legítima esposa, y recibo la tuya, si es
63340que me la das de tu libre albedrío, sin que la turbe ni contraste la
63341calamidad en que tu discurso acelerado te ha puesto.
63342
63343— Sí doy —respondió Basilio—, no turbado ni confuso, sino con el claro
63344entendimiento que el cielo quiso darme; y así, me doy y me entrego por tu
63345esposo.
63346
63347— Y yo por tu esposa —respondió Quiteria—, ahora vivas largos años, ahora te
63348lleven de mis brazos a la sepultura.
63349
63350— Para estar tan herido este mancebo —dijo a este punto Sancho Panza—, mucho
63351habla; háganle que se deje de requiebros y que atienda a su alma, que, a mi
63352parecer, más la tiene en la lengua que en los dientes.
63353
63354Estando, pues, asidos de las manos Basilio y Quiteria, el cura, tierno y
63355lloroso, los echó la bendición y pidió al cielo diese buen poso al alma del
63356nuevo desposado; el cual, así como recibió la bendición, con presta
63357ligereza se levantó en pie, y con no vista desenvoltura se sacó el estoque,
63358a quien servía de vaina su cuerpo.
63359
63360Quedaron todos los circunstantes admirados, y algunos dellos, más simples
63361que curiosos, en altas voces, comenzaron a decir:
63362
63363— ¡Milagro, milagro!
63364
63365Pero Basilio replicó:
63366
63367— ¡No "milagro, milagro", sino industria, industria!
63368
63369El cura, desatentado y atónito, acudió con ambas manos a tentar la herida,
63370y halló que la cuchilla había pasado, no por la carne y costillas de
63371Basilio, sino por un cañón hueco de hierro que, lleno de sangre, en aquel
63372lugar bien acomodado tenía; preparada la sangre, según después se supo, de
63373modo que no se helase.
63374
63375Finalmente, el cura y Camacho, con todos los más circunstantes, se tuvieron
63376por burlados y escarnidos. La esposa no dio muestras de pesarle de la
63377burla; antes, oyendo decir que aquel casamiento, por haber sido engañoso,
63378no había de ser valedero, dijo que ella le confirmaba de nuevo; de lo cual
63379coligieron todos que de consentimiento y sabiduría de los dos se había
63380trazado aquel caso, de lo que quedó Camacho y sus valedores tan corridos
63381que remitieron su venganza a las manos, y, desenvainando muchas espadas,
63382arremetieron a Basilio, en cuyo favor en un instante se desenvainaron casi
63383otras tantas. Y, tomando la delantera a caballo don Quijote, con la lanza
63384sobre el brazo y bien cubierto de su escudo, se hacía dar lugar de todos.
63385Sancho, a quien jamás pluguieron ni solazaron semejantes fechurías, se
63386acogió a las tinajas, donde había sacado su agradable espuma, pareciéndole
63387aquel lugar como sagrado, que había de ser tenido en respeto. Don Quijote,
63388a grandes voces, decía:
63389
63390— Teneos, señores, teneos, que no es razón toméis venganza de los agravios
63391que el amor nos hace; y advertid que el amor y la guerra son una misma
63392cosa, y así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides
63393y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias
63394amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para
63395conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la
63396cosa amada. Quiteria era de Basilio, y Basilio de Quiteria, por justa y
63397favorable disposición de los cielos. Camacho es rico, y podrá comprar su
63398gusto cuando, donde y como quisiere. Basilio no tiene más desta oveja, y no
63399se la ha de quitar alguno, por poderoso que sea; que a los dos que Dios
63400junta no podrá separar el hombre; y el que lo intentare, primero ha de
63401pasar por la punta desta lanza.
63402
63403Y, en esto, la blandió tan fuerte y tan diestramente, que puso pavor en
63404todos los que no le conocían, y tan intensamente se fijó en la imaginación
63405de Camacho el desdén de Quiteria, que se la borró de la memoria en un
63406instante; y así, tuvieron lugar con él las persuasiones del cura, que era
63407varón prudente y bien intencionado, con las cuales quedó Camacho y los de
63408su parcialidad pacíficos y sosegados; en señal de lo cual volvieron las
63409espadas a sus lugares, culpando más a la facilidad de Quiteria que a la
63410industria de Basilio; haciendo discurso Camacho que si Quiteria quería bien
63411a Basilio doncella, también le quisiera casada, y que debía de dar gracias
63412al cielo, más por habérsela quitado que por habérsela dado.
63413
63414Consolado, pues, y pacífico Camacho y los de su mesnada, todos los de la de
63415Basilio se sosegaron, y el rico Camacho, por mostrar que no sentía la
63416burla, ni la estimaba en nada, quiso que las fiestas pasasen adelante como
63417si realmente se desposara; pero no quisieron asistir a ellas Basilio ni su
63418esposa ni secuaces; y así, se fueron a la aldea de Basilio, que también los
63419pobres virtuosos y discretos tienen quien los siga, honre y ampare, como
63420los ricos tienen quien los lisonjee y acompañe.
63421
63422Llevarónse consigo a don Quijote, estimándole por hombre de valor y de pelo
63423en pecho. A sólo Sancho se le escureció el alma, por verse imposibilitado
63424de aguardar la espléndida comida y fiestas de Camacho, que duraron hasta la
63425noche; y así, asenderado y triste, siguió a su señor, que con la cuadrilla
63426de Basilio iba, y así se dejó atrás las ollas de Egipto, aunque las llevaba
63427en el alma, cuya ya casi consumida y acabada espuma, que en el caldero
63428llevaba, le representaba la gloria y la abundancia del bien que perdía; y
63429así, congojado y pensativo, aunque sin hambre, sin apearse del rucio,
63430siguió las huellas de Rocinante.
63431
63432
63433
63434
63435Capítulo XXII. Donde se da cuenta de la grande aventura de la cueva de
63436Montesinos, que está en el corazón de la Mancha, a quien dio felice cima el
63437valeroso don Quijote de la Mancha
63438
63439Grandes fueron y muchos los regalos que los desposados hicieron a don
63440Quijote, obligados de las muestras que había dado defendiendo su causa, y
63441al par de la valentía le graduaron la discreción, teniéndole por un Cid en
63442las armas y por un Cicerón en la elocuencia. El buen Sancho se refociló
63443tres días a costa de los novios, de los cuales se supo que no fue traza
63444comunicada con la hermosa Quiteria el herirse fingidamente, sino industria
63445de Basilio, esperando della el mesmo suceso que se había visto; bien es
63446verdad que confesó que había dado parte de su pensamiento a algunos de sus
63447amigos, para que al tiempo necesario favoreciesen su intención y abonasen
63448su engaño.
63449
63450— No se pueden ni deben llamar engaños —dijo don Quijote— los que ponen la
63451mira en virtuosos fines.
63452
63453Y que el de casarse los enamorados era el fin de más excelencia,
63454advirtiendo que el mayor contrario que el amor tiene es la hambre y la
63455continua necesidad, porque el amor es todo alegría, regocijo y contento, y
63456más cuando el amante está en posesión de la cosa amada, contra quien son
63457enemigos opuestos y declarados la necesidad y la pobreza; y que todo esto
63458decía con intención de que se dejase el señor Basilio de ejercitar las
63459habilidades que sabe, que, aunque le daban fama, no le daban dineros, y que
63460atendiese a granjear hacienda por medios lícitos e industriosos, que nunca
63461faltan a los prudentes y aplicados.
63462
63463— El pobre honrado, si es que puede ser honrado el pobre, tiene prenda en
63464tener mujer hermosa, que, cuando se la quitan, le quitan la honra y se la
63465matan. La mujer hermosa y honrada, cuyo marido es pobre, merece ser
63466coronada con laureles y palmas de vencimiento y triunfo. La hermosura, por
63467sí sola, atrae las voluntades de cuantos la miran y conocen, y como a
63468señuelo gustoso se le abaten las águilas reales y los pájaros altaneros;
63469pero si a la tal hermosura se le junta la necesidad y la estrecheza,
63470también la embisten los cuervos, los milanos y las otras aves de rapiña; y
63471la que está a tantos encuentros firme bien merece llamarse corona de su
63472marido. Mirad, discreto Basilio —añadió don Quijote—: opinión fue de no sé
63473qué sabio que no había en todo el mundo sino una sola mujer buena, y daba
63474por consejo que cada uno pensase y creyese que aquella sola buena era la
63475suya, y así viviría contento. Yo no soy casado, ni hasta agora me ha venido
63476en pensamiento serlo; y, con todo esto, me atrevería a dar consejo al que
63477me lo pidiese del modo que había de buscar la mujer con quien se quisiese
63478casar. Lo primero, le aconsejaría que mirase más a la fama que a la
63479hacienda, porque la buena mujer no alcanza la buena fama solamente con ser
63480buena, sino con parecerlo; que mucho más dañan a las honras de las mujeres
63481las desenvolturas y libertades públicas que las maldades secretas. Si traes
63482buena mujer a tu casa, fácil cosa sería conservarla, y aun mejorarla, en
63483aquella bondad; pero si la traes mala, en trabajo te pondrá el enmendarla:
63484que no es muy hacedero pasar de un estremo a otro. Yo no digo que sea
63485imposible, pero téngolo por dificultoso.
63486
63487Oía todo esto Sancho, y dijo entre sí:
63488
63489— Este mi amo, cuando yo hablo cosas de meollo y de sustancia suele decir
63490que podría yo tomar un púlpito en las manos y irme por ese mundo adelante
63491predicando lindezas; y yo digo dél que cuando comienza a enhilar sentencias
63492y a dar consejos, no sólo puede tomar púlpito en las manos, sino dos en
63493cada dedo, y andarse por esas plazas a ¿qué quieres boca? ¡Válate el diablo
63494por caballero andante, que tantas cosas sabes! Yo pensaba en mi ánima que
63495sólo podía saber aquello que tocaba a sus caballerías, pero no hay cosa
63496donde no pique y deje de meter su cucharada.
63497
63498Murmuraba esto algo Sancho, y entreoyóle su señor, y preguntóle:
63499
63500— ¿Qué murmuras, Sancho?
63501
63502— No digo nada, ni murmuro de nada —respondió Sancho—; sólo estaba diciendo
63503entre mí que quisiera haber oído lo que vuesa merced aquí ha dicho antes
63504que me casara, que quizá dijera yo agora: "El buey suelto bien se lame".
63505
63506— ¿Tan mala es tu Teresa, Sancho? —dijo don Quijote.
63507
63508— No es muy mala —respondió Sancho—, pero no es muy buena; a lo menos, no es
63509tan buena como yo quisiera.
63510
63511— Mal haces, Sancho —dijo don Quijote—, en decir mal de tu mujer, que, en
63512efecto, es madre de tus hijos.
63513
63514— No nos debemos nada —respondió Sancho—, que también ella dice mal de mí
63515cuando se le antoja, especialmente cuando está celosa, que entonces súfrala
63516el mesmo Satanás.
63517
63518Finalmente, tres días estuvieron con los novios, donde fueron regalados y
63519servidos como cuerpos de rey. Pidió don Quijote al diestro licenciado le
63520diese una guía que le encaminase a la cueva de Montesinos, porque tenía
63521gran deseo de entrar en ella y ver a ojos vistas si eran verdaderas las
63522maravillas que de ella se decían por todos aquellos contornos. El
63523licenciado le dijo que le daría a un primo suyo, famoso estudiante y muy
63524aficionado a leer libros de caballerías, el cual con mucha voluntad le
63525pondría a la boca de la mesma cueva, y le enseñaría las lagunas de Ruidera,
63526famosas ansimismo en toda la Mancha, y aun en toda España; y díjole que
63527llevaría con él gustoso entretenimiento, a causa que era mozo que sabía
63528hacer libros para imprimir y para dirigirlos a príncipes. Finalmente, el
63529primo vino con una pollina preñada, cuya albarda cubría un gayado tapete o
63530arpillera. Ensilló Sancho a Rocinante y aderezó al rucio, proveyó sus
63531alforjas, a las cuales acompañaron las del primo, asimismo bien proveídas,
63532y, encomendándose a Dios y despediéndose de todos, se pusieron en camino,
63533tomando la derrota de la famosa cueva de Montesinos.
63534
63535En el camino preguntó don Quijote al primo de qué género y calidad eran sus
63536ejercicios, su profesión y estudios; a lo que él respondió que su
63537profesión era ser humanista; sus ejercicios y estudios, componer libros
63538para dar a la estampa, todos de gran provecho y no menos entretenimiento
63539para la república; que el uno se intitulaba el de las libreas, donde pinta
63540setecientas y tres libreas, con sus colores, motes y cifras, de donde
63541podían sacar y tomar las que quisiesen en tiempo de fiestas y regocijos los
63542caballeros cortesanos, sin andarlas mendigando de nadie, ni lambicando,
63543como dicen, el cerbelo, por sacarlas conformes a sus deseos e intenciones.
63544
63545— Porque doy al celoso, al desdeñado, al olvidado y al ausente las que les
63546convienen, que les vendrán más justas que pecadoras. Otro libro tengo
63547también, a quien he de llamar Metamorfóseos, o Ovidio español, de invención
63548nueva y rara; porque en él, imitando a Ovidio a lo burlesco, pinto quién
63549fue la Giralda de Sevilla y el Ángel de la Madalena, quién el Caño de
63550Vecinguerra, de Córdoba, quiénes los Toros de Guisando, la Sierra Morena,
63551las fuentes de Leganitos y Lavapiés, en Madrid, no olvidándome de la del
63552Piojo, de la del Caño Dorado y de la Priora; y esto, con sus alegorías,
63553metáforas y translaciones, de modo que alegran, suspenden y enseñan a un
63554mismo punto. Otro libro tengo, que le llamo Suplemento a Virgilio Polidoro,
63555que trata de la invención de las cosas, que es de grande erudición y
63556estudio, a causa que las cosas que se dejó de decir Polidoro de gran
63557sustancia, las averiguo yo, y las declaro por gentil estilo. Olvidósele a
63558Virgilio de declararnos quién fue el primero que tuvo catarro en el mundo,
63559y el primero que tomó las unciones para curarse del morbo gálico, y yo lo
63560declaro al pie de la letra, y lo autorizo con más de veinte y cinco
63561autores: porque vea vuesa merced si he trabajado bien y si ha de ser útil
63562el tal libro a todo el mundo.
63563
63564Sancho, que había estado muy atento a la narración del primo, le dijo:
63565
63566— Dígame, señor, así Dios le dé buena manderecha en la impresión de sus
63567libros: ¿sabríame decir, que sí sabrá, pues todo lo sabe, quién fue el
63568primero que se rascó en la cabeza, que yo para mí tengo que debió de ser
63569nuestro padre Adán?
63570
63571— Sí sería —respondió el primo—, porque Adán no hay duda sino que tuvo
63572cabeza y cabellos; y, siendo esto así, y siendo el primer hombre del mundo,
63573alguna vez se rascaría.
63574
63575— Así lo creo yo —respondió Sancho—; pero dígame ahora: ¿quién fue el primer
63576volteador del mundo?
63577
63578— En verdad, hermano —respondió el primo—, que no me sabré determinar por
63579ahora, hasta que lo estudie. Yo lo estudiaré, en volviendo adonde tengo mis
63580libros, y yo os satisfaré cuando otra vez nos veamos, que no ha de ser ésta
63581la postrera.
63582
63583— Pues mire, señor —replicó Sancho—, no tome trabajo en esto, que ahora he
63584caído en la cuenta de lo que le he preguntado. Sepa que el primer volteador
63585del mundo fue Lucifer, cuando le echaron o arrojaron del cielo, que vino
63586volteando hasta los abismos.
63587
63588— Tienes razón, amigo —dijo el primo.
63589
63590Y dijo don Quijote:
63591
63592— Esa pregunta y respuesta no es tuya, Sancho: a alguno las has oído decir.
63593
63594— Calle, señor —replicó Sancho—, que a buena fe que si me doy a preguntar y
63595a responder, que no acabe de aquí a mañana. Sí, que para preguntar
63596necedades y responder disparates no he menester yo andar buscando ayuda de
63597vecinos.
63598
63599— Más has dicho, Sancho, de lo que sabes —dijo don Quijote—; que hay algunos
63600que se cansan en saber y averiguar cosas que, después de sabidas y
63601averiguadas, no importan un ardite al entendimiento ni a la memoria.
63602
63603En estas y otras gustosas pláticas se les pasó aquel día, y a la noche se
63604albergaron en una pequeña aldea, adonde el primo dijo a don Quijote que
63605desde allí a la cueva de Montesinos no había más de dos leguas, y que si
63606llevaba determinado de entrar en ella, era menester proverse de sogas, para
63607atarse y descolgarse en su profundidad.
63608
63609Don Quijote dijo que, aunque llegase al abismo, había de ver dónde paraba;
63610y así, compraron casi cien brazas de soga, y otro día, a las dos de la
63611tarde, llegaron a la cueva, cuya boca es espaciosa y ancha, pero llena de
63612cambroneras y cabrahígos, de zarzas y malezas, tan espesas y intricadas,
63613que de todo en todo la ciegan y encubren. En viéndola, se apearon el primo,
63614Sancho y don Quijote, al cual los dos le ataron luego fortísimamente con
63615las sogas; y, en tanto que le fajaban y ceñían, le dijo Sancho:
63616
63617— Mire vuestra merced, señor mío, lo que hace: no se quiera sepultar en
63618vida, ni se ponga adonde parezca frasco que le ponen a enfriar en algún
63619pozo. Sí, que a vuestra merced no le toca ni atañe ser el escudriñador
63620desta que debe de ser peor que mazmorra.
63621
63622— Ata y calla —respondió don Quijote—, que tal empresa como aquésta, Sancho
63623amigo, para mí estaba guardada.
63624
63625Y entonces dijo la guía:
63626
63627— Suplico a vuesa merced, señor don Quijote, que mire bien y especule con
63628cien ojos lo que hay allá dentro: quizá habrá cosas que las ponga yo en el
63629libro de mis Transformaciones.
63630
63631— En manos está el pandero que le sabrá bien tañer —respondió Sancho Panza.
63632
63633Dicho esto y acabada la ligadura de don Quijote —que no fue sobre el arnés,
63634sino sobre el jubón de armar—, dijo don Quijote:
63635
63636— Inadvertidos hemos andado en no habernos proveído de algún esquilón
63637pequeño, que fuera atado junto a mí en esta mesma soga, con cuyo sonido se
63638entendiera que todavía bajaba y estaba vivo; pero, pues ya no es posible, a
63639la mano de Dios, que me guíe.
63640
63641Y luego se hincó de rodillas y hizo una oración en voz baja al cielo,
63642pidiendo a Dios le ayudase y le diese buen suceso en aquella, al parecer,
63643peligrosa y nueva aventura, y en voz alta dijo luego:
63644
63645— ¡Oh señora de mis acciones y movimientos, clarísima y sin par Dulcinea del
63646Toboso! Si es posible que lleguen a tus oídos las plegarias y rogaciones
63647deste tu venturoso amante, por tu inaudita belleza te ruego las escuches,
63648que no son otras que rogarte no me niegues tu favor y amparo, ahora que
63649tanto le he menester. Yo voy a despeñarme, a empozarme y a hundirme en el
63650abismo que aquí se me representa, sólo porque conozca el mundo que si tú me
63651favoreces, no habrá imposible a quien yo no acometa y acabe.
63652
63653Y, en diciendo esto, se acercó a la sima; vio no ser posible descolgarse,
63654ni hacer lugar a la entrada, si no era a fuerza de brazos, o a cuchilladas,
63655y así, poniendo mano a la espada, comenzó a derribar y a cortar de aquellas
63656malezas que a la boca de la cueva estaban, por cuyo ruido y estruendo
63657salieron por ella una infinidad de grandísimos cuervos y grajos, tan
63658espesos y con tanta priesa, que dieron con don Quijote en el suelo; y si él
63659fuera tan agorero como católico cristiano, lo tuviera a mala señal y
63660escusara de encerrarse en lugar semejante.
63661
63662Finalmente se levantó, y, viendo que no salían más cuervos ni otras aves
63663noturnas, como fueron murciélagos, que asimismo entre los cuervos salieron,
63664dándole soga el primo y Sancho, se dejó calar al fondo de la caverna
63665espantosa; y, al entrar, echándole Sancho su bendición y haciendo sobre él
63666mil cruces, dijo:
63667
63668— ¡Dios te guíe y la Peña de Francia, junto con la Trinidad de Gaeta, flor,
63669nata y espuma de los caballeros andantes! ¡Allá vas, valentón del mundo,
63670corazón de acero, brazos de bronce! ¡Dios te guíe, otra vez, y te vuelva
63671libre, sano y sin cautela a la luz desta vida, que dejas por enterrarte en
63672esta escuridad que buscas!
63673
63674Casi las mismas plegarias y deprecaciones hizo el primo.
63675
63676Iba don Quijote dando voces que le diesen soga y más soga, y ellos se la
63677daban poco a poco; y cuando las voces, que acanaladas por la cueva salían,
63678dejaron de oírse, ya ellos tenían descolgadas las cien brazas de soga, y
63679fueron de parecer de volver a subir a don Quijote, pues no le podían dar
63680más cuerda. Con todo eso, se detuvieron como media hora, al cabo del cual
63681espacio volvieron a recoger la soga con mucha facilidad y sin peso alguno,
63682señal que les hizo imaginar que don Quijote se quedaba dentro; y,
63683creyéndolo así, Sancho lloraba amargamente y tiraba con mucha priesa por
63684desengañarse, pero, llegando, a su parecer, a poco más de las ochenta
63685brazas, sintieron peso, de que en estremo se alegraron. Finalmente, a las
63686diez vieron distintamente a don Quijote, a quien dio voces Sancho,
63687diciéndole:
63688
63689— Sea vuestra merced muy bien vuelto, señor mío, que ya pensábamos que se
63690quedaba allá para casta.
63691
63692Pero no respondía palabra don Quijote; y, sacándole del todo, vieron que
63693traía cerrados los ojos, con muestras de estar dormido. Tendiéronle en el
63694suelo y desliáronle, y con todo esto no despertaba; pero tanto le volvieron
63695y revolvieron, sacudieron y menearon, que al cabo de un buen espacio volvió
63696en sí, desperezándose, bien como si de algún grave y profundo sueño
63697despertara; y, mirando a una y otra parte, como espantado, dijo:
63698
63699— Dios os lo perdone, amigos; que me habéis quitado de la más sabrosa y
63700agradable vida y vista que ningún humano ha visto ni pasado. En efecto,
63701ahora acabo de conocer que todos los contentos desta vida pasan como sombra
63702y sueño, o se marchitan como la flor del campo. ¡Oh desdichado Montesinos!
63703¡Oh mal ferido Durandarte! ¡Oh sin ventura Belerma! ¡Oh lloroso Guadiana, y
63704vosotras sin dicha ijas de Ruidera, que mostráis en vuestras aguas las que
63705lloraron vuestros hermosos ojos!
63706
63707Escuchaban el primo y Sancho las palabras de don Quijote, que las decía
63708como si con dolor inmenso las sacara de las entrañas. Suplicáronle les
63709diese a entender lo que decía, y les dijese lo que en aquel infierno había
63710visto.
63711
63712— ¿Infierno le llamáis? —dijo don Quijote—; pues no le llaméis ansí, porque
63713no lo merece, como luego veréis.
63714
63715Pidió que le diesen algo de comer, que traía grandísima hambre. Tendieron
63716la arpillera del primo sobre la verde yerba, acudieron a la despensa de sus
63717alforjas, y, sentados todos tres en buen amor y compaña, merendaron y
63718cenaron, todo junto. Levantada la arpillera, dijo don Quijote de la Mancha:
63719
63720— No se levante nadie, y estadme, hijos, todos atentos.
63721
63722
63723
63724
63725Capítulo XXIII. De las admirables cosas que el estremado don Quijote contó
63726que había visto en la profunda cueva de Montesinos, cuya imposibilidad y
63727grandeza hace que se tenga esta aventura por apócrifa
63728
63729Las cuatro de la tarde serían cuando el sol, entre nubes cubierto, con luz
63730escasa y templados rayos, dio lugar a don Quijote para que, sin calor y
63731pesadumbre, contase a sus dos clarísimos oyentes lo que en la cueva de
63732Montesinos había visto. Y comenzó en el modo siguiente:
63733
63734— A obra de doce o catorce estados de la profundidad desta mazmorra, a la
63735derecha mano, se hace una concavidad y espacio capaz de poder caber en ella
63736un gran carro con sus mulas. Éntrale una pequeña luz por unos resquicios o
63737agujeros, que lejos le responden, abiertos en la superficie de la tierra.
63738Esta concavidad y espacio vi yo a tiempo cuando ya iba cansado y mohíno de
63739verme, pendiente y colgado de la soga, caminar por aquella escura región
63740abajo, sin llevar cierto ni determinado camino; y así, determiné entrarme
63741en ella y descansar un poco. Di voces, pidiéndoos que no descolgásedes más
63742soga hasta que yo os lo dijese, pero no debistes de oírme. Fui recogiendo
63743la soga que enviábades, y, haciendo della una rosca o rimero, me senté
63744sobre él, pensativo además, considerando lo que hacer debía para calar al
63745fondo, no teniendo quién me sustentase; y, estando en este pensamiento y
63746confusión, de repente y sin procurarlo, me salteó un sueño profundísimo; y,
63747cuando menos lo pensaba, sin saber cómo ni cómo no, desperté dél y me hallé
63748en la mitad del más bello, ameno y deleitoso prado que puede criar la
63749naturaleza ni imaginar la más discreta imaginación humana. Despabilé los
63750ojos, limpiémelos, y vi que no dormía, sino que realmente estaba despierto;
63751con todo esto, me tenté la cabeza y los pechos, por certificarme si era yo
63752mismo el que allí estaba, o alguna fantasma vana y contrahecha; pero el
63753tacto, el sentimiento, los discursos concertados que entre mí hacía, me
63754certificaron que yo era allí entonces el que soy aquí ahora. Ofrecióseme
63755luego a la vista un real y suntuoso palacio o alcázar, cuyos muros y
63756paredes parecían de transparente y claro cristal fabricados; del cual
63757abriéndose dos grandes puertas, vi que por ellas salía y hacía mí se venía
63758un venerable anciano, vestido con un capuz de bayeta morada, que por el
63759suelo le arrastraba: ceñíale los hombros y los pechos una beca de colegial,
63760de raso verde; cubríale la cabeza una gorra milanesa negra, y la barba,
63761canísima, le pasaba de la cintura; no traía arma ninguna, sino un rosario
63762de cuentas en la mano, mayores que medianas nueces, y los dieces asimismo
63763como huevos medianos de avestruz; el continente, el paso, la gravedad y la
63764anchísima presencia, cada cosa de por sí y todas juntas, me suspendieron y
63765admiraron. Llegóse a mí, y lo primero que hizo fue abrazarme estrechamente,
63766y luego decirme: ''Luengos tiempos ha, valeroso caballero don Quijote de la
63767Mancha, que los que estamos en estas soledades encantados esperamos verte,
63768para que des noticia al mundo de lo que encierra y cubre la profunda cueva
63769por donde has entrado, llamada la cueva de Montesinos: hazaña sólo guardada
63770para ser acometida de tu invencible corazón y de tu ánimo stupendo. Ven
63771conmigo, señor clarísimo, que te quiero mostrar las maravillas que este
63772transparente alcázar solapa, de quien yo soy alcaide y guarda mayor
63773perpetua, porque soy el mismo Montesinos, de quien la cueva toma nombre''.
63774Apenas me dijo que era Montesinos, cuando le pregunté si fue verdad lo que
63775en el mundo de acá arriba se contaba: que él había sacado de la mitad del
63776pecho, con una pequeña daga, el corazón de su grande amigo Durandarte y
63777llevádole a la Señora Belerma, como él se lo mandó al punto de su muerte.
63778Respondióme que en todo decían verdad, sino en la daga, porque no fue daga,
63779ni pequeña, sino un puñal buido, más agudo que una lezna.
63780
63781— Debía de ser —dijo a este punto Sancho— el tal puñal de Ramón de Hoces, el
63782sevillano.
63783
63784— No sé —prosiguió don Quijote—, pero no sería dese puñalero, porque Ramón
63785de Hoces fue ayer, y lo de Roncesvalles, donde aconteció esta desgracia, ha
63786muchos años; y esta averiguación no es de importancia, ni turba ni altera
63787la verdad y contesto de la historia.
63788
63789— Así es —respondió el primo—; prosiga vuestra merced, señor don Quijote,
63790que le escucho con el mayor gusto del mundo.
63791
63792— No con menor lo cuento yo —respondió don Quijote—; y así, digo que el
63793venerable Montesinos me metió en el cristalino palacio, donde en una sala
63794baja, fresquísima sobremodo y toda de alabastro, estaba un sepulcro de
63795mármol, con gran maestría fabricado, sobre el cual vi a un caballero
63796tendido de largo a largo, no de bronce, ni de mármol, ni de jaspe hecho,
63797como los suele haber en otros sepulcros, sino de pura carne y de puros
63798huesos. Tenía la mano derecha (que, a mi parecer, es algo peluda y nervosa,
63799señal de tener muchas fuerzas su dueño) puesta sobre el lado del corazón,
63800y, antes que preguntase nada a Montesinos, viéndome suspenso mirando al del
63801sepulcro, me dijo: ''Éste es mi amigo Durandarte, flor y espejo de los
63802caballeros enamorados y valientes de su tiempo; tiénele aquí encantado,
63803como me tiene a mí y a otros muchos y muchas, Merlín, aquel francés
63804encantador que dicen que fue hijo del diablo; y lo que yo creo es que no
63805fue hijo del diablo, sino que supo, como dicen, un punto más que el diablo.
63806El cómo o para qué nos encantó nadie lo sabe, y ello dirá andando los
63807tiempos, que no están muy lejos, según imagino. Lo que a mí me admira es
63808que sé, tan cierto como ahora es de día, que Durandarte acabó los de su
63809vida en mis brazos, y que después de muerto le saqué el corazón con mis
63810propias manos; y en verdad que debía de pesar dos libras, porque, según los
63811naturales, el que tiene mayor corazón es dotado de mayor valentía del que
63812le tiene pequeño. Pues siendo esto así, y que realmente murió este
63813caballero, ¿cómo ahora se queja y sospira de cuando en cuando, como si
63814estuviese vivo?'' Esto dicho, el mísero Durandarte, dando una gran voz,
63815dijo:
63816
63817''¡Oh, mi primo Montesinos!
63818Lo postrero que os rogaba,
63819que cuando yo fuere muerto,
63820y mi ánima arrancada,
63821que llevéis mi corazón
63822adonde Belerma estaba,
63823sacándomele del pecho,
63824ya con puñal, ya con daga.''
63825
63826Oyendo lo cual el venerable Montesinos, se puso de rodillas ante el
63827lastimado caballero, y, con lágrimas en los ojos, le dijo: ''Ya, señor
63828Durandarte, carísimo primo mío, ya hice lo que me mandastes en el aciago
63829día de nuestra pérdida: yo os saqué el corazón lo mejor que pude, sin que
63830os dejase una mínima parte en el pecho; yo le limpié con un pañizuelo de
63831puntas; yo partí con él de carrera para Francia, habiéndoos primero puesto
63832en el seno de la tierra, con tantas lágrimas, que fueron bastantes a
63833lavarme las manos y limpiarme con ellas la sangre que tenían, de haberos
63834andado en las entrañas; y, por más señas, primo de mi alma, en el primero
63835lugar que topé, saliendo de Roncesvalles, eché un poco de sal en vuestro
63836corazón, porque no oliese mal, y fuese, si no fresco, a lo menos amojamado,
63837a la presencia de la señora Belerma; la cual, con vos, y conmigo, y con
63838Guadiana, vuestro escudero, y con la dueña Ruidera y sus siete hijas y dos
63839sobrinas, y con otros muchos de vuestros conocidos y amigos, nos tiene aquí
63840encantados el sabio Merlín ha muchos años; y, aunque pasan de quinientos,
63841no se ha muerto ninguno de nosotros: solamente faltan Ruidera y sus hijas y
63842sobrinas, las cuales llorando, por compasión que debió de tener Merlín
63843dellas, las convirtió en otras tantas lagunas, que ahora, en el mundo de
63844los vivos y en la provincia de la Mancha, las llaman las lagunas de
63845Ruidera; las siete son de los reyes de España, y las dos sobrinas, de los
63846caballeros de una orden santísima, que llaman de San Juan. Guadiana,
63847vuestro escudero, plañendo asimesmo vuestra desgracia, fue convertido en un
63848río llamado de su mesmo nombre; el cual, cuando llegó a la superficie de la
63849tierra y vio el sol del otro cielo, fue tanto el pesar que sintió de ver
63850que os dejaba, que se sumergió en las entrañas de la tierra; pero, como no
63851es posible dejar de acudir a su natural corriente, de cuando en cuando sale
63852y se muestra donde el sol y las gentes le vean. Vanle administrando de sus
63853aguas las referidas lagunas, con las cuales y con otras muchas que se
63854llegan, entra pomposo y grande en Portugal. Pero, con todo esto, por
63855dondequiera que va muestra su tristeza y melancolía, y no se precia de
63856criar en sus aguas peces regalados y de estima, sino burdos y desabridos,
63857bien diferentes de los del Tajo dorado; y esto que agora os digo, ¡oh primo
63858mío!, os lo he dicho muchas veces; y, como no me respondéis, imagino que no
63859me dais crédito, o no me oís, de lo que yo recibo tanta pena cual Dios lo
63860sabe. Unas nuevas os quiero dar ahora, las cuales, ya que no sirvan de
63861alivio a vuestro dolor, no os le aumentarán en ninguna manera. Sabed que
63862tenéis aquí en vuestra presencia, y abrid los ojos y veréislo, aquel gran
63863caballero de quien tantas cosas tiene profetizadas el sabio Merlín, aquel
63864don Quijote de la Mancha, digo, que de nuevo y con mayores ventajas que en
63865los pasados siglos ha resucitado en los presentes la ya olvidada andante
63866caballería, por cuyo medio y favor podría ser que nosotros fuésemos
63867desencantados; que las grandes hazañas para los grandes hombres están
63868guardadas''. ''Y cuando así no sea —respondió el lastimado Durandarte con
63869voz desmayada y baja—, cuando así no sea, ¡oh primo!, digo, paciencia y
63870barajar''. Y, volviéndose de lado, tornó a su acostumbrado silencio, sin
63871hablar más palabra. Oyéronse en esto grandes alaridos y llantos,
63872acompañados de profundos gemidos y angustiados sollozos; volví la cabeza, y
63873vi por las paredes de cristal que por otra sala pasaba una procesión de dos
63874hileras de hermosísimas doncellas, todas vestidas de luto, con turbantes
63875blancos sobre las cabezas, al modo turquesco. Al cabo y fin de las hileras
63876venía una señora, que en la gravedad lo parecía, asimismo vestida de negro,
63877con tocas blancas tan tendidas y largas, que besaban la tierra. Su turbante
63878era mayor dos veces que el mayor de alguna de las otras; era cejijunta y la
63879nariz algo chata; la boca grande, pero colorados los labios; los dientes,
63880que tal vez los descubría, mostraban ser ralos y no bien puestos, aunque
63881eran blancos como unas peladas almendras; traía en las manos un lienzo
63882delgado, y entre él, a lo que pude divisar, un corazón de carne momia,
63883según venía seco y amojamado. Díjome Montesinos como toda aquella gente de
63884la procesión eran sirvientes de Durandarte y de Belerma, que allí con sus
63885dos señores estaban encantados, y que la última, que traía el corazón entre
63886el lienzo y en las manos, era la señora Belerma, la cual con sus doncellas
63887cuatro días en la semana hacían aquella procesión y cantaban, o, por mejor
63888decir, lloraban endechas sobre el cuerpo y sobre el lastimado corazón de su
63889primo; y que si me había parecido algo fea, o no tan hermosa como tenía la
63890fama, era la causa las malas noches y peores días que en aquel encantamento
63891pasaba, como lo podía ver en sus grandes ojeras y en su color quebradiza.
63892''Y no toma ocasión su amarillez y sus ojeras de estar con el mal mensil,
63893ordinario en las mujeres, porque ha muchos meses, y aun años, que no le
63894tiene ni asoma por sus puertas, sino del dolor que siente su corazón por el
63895que de contino tiene en las manos, que le renueva y trae a la memoria la
63896desgracia de su mal logrado amante; que si esto no fuera, apenas la
63897igualara en hermosura, donaire y brío la gran Dulcinea del Toboso, tan
63898celebrada en todos estos contornos, y aun en todo el mundo''. ''¡Cepos
63899quedos! —dije yo entonces—, señor don Montesinos: cuente vuesa merced su
63900historia como debe, que ya sabe que toda comparación es odiosa, y así, no
63901hay para qué comparar a nadie con nadie. La sin par Dulcinea del Toboso es
63902quien es, y la señora doña Belerma es quien es, y quien ha sido, y quédese
63903aquí''. A lo que él me respondió: ''Señor don Quijote, perdóneme vuesa
63904merced, que yo confieso que anduve mal, y no dije bien en decir que apenas
63905igualara la señora Dulcinea a la señora Belerma, pues me bastaba a mí haber
63906entendido, por no sé qué barruntos, que vuesa merced es su caballero, para
63907que me mordiera la lengua antes de compararla sino con el mismo cielo''.
63908Con esta satisfación que me dio el gran Montesinos se quietó mi corazón del
63909sobresalto que recebí en oír que a mi señora la comparaban con Belerma.
63910
63911— Y aun me maravillo yo —dijo Sancho— de cómo vuestra merced no se subió
63912sobre el vejote, y le molió a coces todos los huesos, y le peló las barbas,
63913sin dejarle pelo en ellas.
63914
63915— No, Sancho amigo —respondió don Quijote—, no me estaba a mí bien hacer
63916eso, porque estamos todos obligados a tener respeto a los ancianos, aunque
63917no sean caballeros, y principalmente a los que lo son y están encantados;
63918yo sé bien que no nos quedamos a deber nada en otras muchas demandas y
63919respuestas que entre los dos pasamos.
63920
63921A esta sazón dijo el primo:
63922
63923— Yo no sé, señor don Quijote, cómo vuestra merced en tan poco espacio de
63924tiempo como ha que está allá bajo, haya visto tantas cosas y hablado y
63925respondido tanto.
63926
63927— ¿Cuánto ha que bajé? —preguntó don Quijote.
63928
63929— Poco más de una hora —respondió Sancho.
63930
63931— Eso no puede ser —replicó don Quijote—, porque allá me anocheció y
63932amaneció, y tornó a anochecer y amanecer tres veces; de modo que, a mi
63933cuenta, tres días he estado en aquellas partes remotas y escondidas a la
63934vista nuestra.
63935
63936— Verdad debe de decir mi señor —dijo Sancho—, que, como todas las cosas que
63937le han sucedido son por encantamento, quizá lo que a nosotros nos parece un
63938hora, debe de parecer allá tres días con sus noches.
63939
63940— Así será —respondió don Quijote.
63941
63942— Y ¿ha comido vuestra merced en todo este tiempo, señor mío? —preguntó el
63943primo.
63944
63945— No me he desayunado de bocado —respondió don Quijote—, ni aun he tenido
63946hambre, ni por pensamiento.
63947
63948— Y los encantados, ¿comen? —dijo el primo.
63949
63950— No comen —respondió don Quijote—, ni tienen escrementos mayores; aunque es
63951opinión que les crecen las uñas, las barbas y los cabellos.
63952
63953— ¿Y duermen, por ventura, los encantados, señor? —preguntó Sancho.
63954
63955— No, por cierto —respondió don Quijote—; a lo menos, en estos tres días que
63956yo he estado con ellos, ninguno ha pegado el ojo, ni yo tampoco.
63957
63958— Aquí encaja bien el refrán —dijo Sancho— de dime con quién andas, decirte
63959he quién eres: ándase vuestra merced con encantados ayunos y vigilantes,
63960mirad si es mucho que ni coma ni duerma mientras con ellos anduviere. Pero
63961perdóneme vuestra merced, señor mío, si le digo que de todo cuanto aquí ha
63962dicho, lléveme Dios, que iba a decir el diablo, si le creo cosa alguna.
63963
63964— ¿Cómo no? —dijo el primo—, pues ¿había de mentir el señor don Quijote,
63965que, aunque quisiera, no ha tenido lugar para componer e imaginar tanto
63966millón de mentiras?
63967
63968— Yo no creo que mi señor miente —respondió Sancho.
63969
63970— Si no, ¿qué crees? —le preguntó don Quijote.
63971
63972— Creo —respondió Sancho— que aquel Merlín, o aquellos encantadores que
63973encantaron a toda la chusma que vuestra merced dice que ha visto y
63974comunicado allá bajo, le encajaron en el magín o la memoria toda esa
63975máquina que nos ha contado, y todo aquello que por contar le queda.
63976
63977— Todo eso pudiera ser, Sancho —replicó don Quijote—, pero no es así, porque
63978lo que he contado lo vi por mis propios ojos y lo toqué con mis mismas
63979manos. Pero, ¿qué dirás cuando te diga yo ahora cómo, entre otras infinitas
63980cosas y maravillas que me mostró Montesinos, las cuales despacio y a sus
63981tiempos te las iré contando en el discurso de nuestro viaje, por no ser
63982todas deste lugar, me mostró tres labradoras que por aquellos amenísimos
63983campos iban saltando y brincando como cabras; y, apenas las hube visto,
63984cuando conocí ser la una la sin par Dulcinea del Toboso, y las otras dos
63985aquellas mismas labradoras que venían con ella, que hablamos a la salida
63986del Toboso? Pregunté a Montesinos si las conocía, respondióme que no, pero
63987que él imaginaba que debían de ser algunas señoras principales encantadas,
63988que pocos días había que en aquellos prados habían parecido; y que no me
63989maravillase desto, porque allí estaban otras muchas señoras de los pasados
63990y presentes siglos, encantadas en diferentes y estrañas figuras, entre las
63991cuales conocía él a la reina Ginebra y su dueña Quintañona, escanciando el
63992vino a Lanzarote,
63993
63994cuando de Bretaña vino.
63995
63996Cuando Sancho Panza oyó decir esto a su amo, pensó perder el juicio, o
63997morirse de risa; que, como él sabía la verdad del fingido encanto de
63998Dulcinea, de quien él había sido el encantador y el levantador de tal
63999testimonio, acabó de conocer indubitablemente que su señor estaba fuera de
64000juicio y loco de todo punto; y así, le dijo:
64001
64002— En mala coyuntura y en peor sazón y en aciago día bajó vuestra merced,
64003caro patrón mío, al otro mundo, y en mal punto se encontró con el señor
64004Montesinos, que tal nos le ha vuelto. Bien se estaba vuestra merced acá
64005arriba con su entero juicio, tal cual Dios se le había dado, hablando
64006sentencias y dando consejos a cada paso, y no agora, contando los mayores
64007disparates que pueden imaginarse.
64008
64009— Como te conozco, Sancho —respondió don Quijote—, no hago caso de tus
64010palabras.
64011
64012— Ni yo tampoco de las de vuestra merced —replicó Sancho—, siquiera me
64013hiera, siquiera me mate por las que le he dicho, o por las que le pienso
64014decir si en las suyas no se corrige y enmienda. Pero dígame vuestra merced,
64015ahora que estamos en paz: ¿cómo o en qué conoció a la señora nuestra ama? Y
64016si la habló, ¿qué dijo, y qué le respondió?
64017
64018— Conocíla —respondió don Quijote— en que trae los mesmos vestidos que traía
64019cuando tú me le mostraste. Habléla, pero no me respondió palabra; antes, me
64020volvió las espaldas, y se fue huyendo con tanta priesa, que no la alcanzara
64021una jara. Quise seguirla, y lo hiciera, si no me aconsejara Montesinos que
64022no me cansase en ello, porque sería en balde, y más porque se llegaba la
64023hora donde me convenía volver a salir de la sima. Díjome asimesmo que,
64024andando el tiempo, se me daría aviso cómo habían de ser desencantados él, y
64025Belerma y Durandarte, con todos los que allí estaban; pero lo que más pena
64026me dio, de las que allí vi y noté, fue que, estándome diciendo Montesinos
64027estas razones, se llegó a mí por un lado, sin que yo la viese venir, una de
64028las dos compañeras de la sin ventura Dulcinea, y, llenos los ojos de
64029lágrimas, con turbada y baja voz, me dijo: ''Mi señora Dulcinea del Toboso
64030besa a vuestra merced las manos, y suplica a vuestra merced se la haga de
64031hacerla saber cómo está; y que, por estar en una gran necesidad, asimismo
64032suplica a vuestra merced, cuan encarecidamente puede, sea servido de
64033prestarle sobre este faldellín que aquí traigo, de cotonía, nuevo, media
64034docena de reales, o los que vuestra merced tuviere, que ella da su palabra
64035de volvérselos con mucha brevedad''. Suspendióme y admiróme el tal recado,
64036y, volviéndome al señor Montesinos, le pregunté: ''¿Es posible, señor
64037Montesinos, que los encantados principales padecen necesidad?'' A lo que él
64038me respondió: ''Créame vuestra merced, señor don Quijote de la Mancha, que
64039ésta que llaman necesidad adondequiera se usa, y por todo se estiende, y a
64040todos alcanza, y aun hasta los encantados no perdona; y, pues la señora
64041Dulcinea del Toboso envía a pedir esos seis reales, y la prenda es buena,
64042según parece, no hay sino dárselos; que, sin duda, debe de estar puesta en
64043algún grande aprieto''. ''Prenda, no la tomaré yo —le respondí—, ni menos
64044le daré lo que pide, porque no tengo sino solos cuatro reales''; los cuales
64045le di (que fueron los que tú, Sancho, me diste el otro día para dar limosna
64046a los pobres que topase por los caminos), y le dije: ''Decid, amiga mía, a
64047vuesa señora que a mí me pesa en el alma de sus trabajos, y que quisiera
64048ser un Fúcar para remediarlos; y que le hago saber que yo no puedo ni debo
64049tener salud careciendo de su agradable vista y discreta conversación, y que
64050le suplico, cuan encarecidamente puedo, sea servida su merced de dejarse
64051ver y tratar deste su cautivo servidor y asendereado caballero. Diréisle
64052también que, cuando menos se lo piense, oirá decir como yo he hecho un
64053juramento y voto, a modo de aquel que hizo el marqués de Mantua, de vengar
64054a su sobrino Baldovinos, cuando le halló para espirar en mitad de la
64055montiña, que fue de no comer pan a manteles, con las otras zarandajas que
64056allí añadió, hasta vengarle; y así le haré yo de no sosegar, y de andar las
64057siete partidas del mundo, con más puntualidad que las anduvo el infante don
64058Pedro de Portugal, hasta desencantarla''. ''Todo eso, y más, debe vuestra
64059merced a mi señora'', me respondió la doncella. Y, tomando los cuatro
64060reales, en lugar de hacerme una reverencia, hizo una cabriola, que se
64061levantó dos varas de medir en el aire.
64062
64063— ¡Oh santo Dios! —dijo a este tiempo dando una gran voz Sancho—. ¿Es
64064posible que tal hay en el mundo, y que tengan en él tanta fuerza los
64065encantadores y encantamentos, que hayan trocado el buen juicio de mi señor
64066en una tan disparatada locura? ¡Oh señor, señor, por quien Dios es, que
64067vuestra merced mire por sí y vuelva por su honra, y no dé crédito a esas
64068vaciedades que le tienen menguado y descabalado el sentido!
64069
64070— Como me quieres bien, Sancho, hablas desa manera —dijo don Quijote—; y,
64071como no estás experimentado en las cosas del mundo, todas las cosas que
64072tienen algo de dificultad te parecen imposibles; pero andará el tiempo,
64073como otra vez he dicho, y yo te contaré algunas de las que allá abajo he
64074visto, que te harán creer las que aquí he contado, cuya verdad ni admite
64075réplica ni disputa.
64076
64077
64078
64079
64080Capítulo XXIV. Donde se cuentan mil zarandajas tan impertinentes como
64081necesarias al verdadero entendimiento desta grande historia
64082
64083Dice el que tradujo esta grande historia del original, de la que escribió
64084su primer autor Cide Hamete Benengeli, que, llegando al capítulo de la
64085aventura de la cueva de Montesinos, en el margen dél estaban escritas, de
64086mano del mesmo Hamete, estas mismas razones:
64087
64088''No me puedo dar a entender, ni me puedo persuadir, que al valeroso don
64089Quijote le pasase puntualmente todo lo que en el antecedente capítulo queda
64090escrito: la razón es que todas las aventuras hasta aquí sucedidas han sido
64091contingibles y verisímiles, pero ésta desta cueva no le hallo entrada
64092alguna para tenerla por verdadera, por ir tan fuera de los términos
64093razonables. Pues pensar yo que don Quijote mintiese, siendo el más
64094verdadero hidalgo y el más noble caballero de sus tiempos, no es posible;
64095que no dijera él una mentira si le asaetearan. Por otra parte, considero
64096que él la contó y la dijo con todas las circunstancias dichas, y que no
64097pudo fabricar en tan breve espacio tan gran máquina de disparates; y si
64098esta aventura parece apócrifa, yo no tengo la culpa; y así, sin afirmarla
64099por falsa o verdadera, la escribo. Tú, letor, pues eres prudente, juzga lo
64100que te pareciere, que yo no debo ni puedo más; puesto que se tiene por
64101cierto que al tiempo de su fin y muerte dicen que se retrató della, y dijo
64102que él la había inventado, por parecerle que convenía y cuadraba bien con
64103las aventuras que había leído en sus historias''.
64104
64105Y luego prosigue, diciendo:
64106
64107Espantóse el primo, así del atrevimiento de Sancho Panza como de la
64108paciencia de su amo, y juzgó que del contento que tenía de haber visto a su
64109señora Dulcinea del Toboso, aunque encantada, le nacía aquella condición
64110blanda que entonces mostraba; porque, si así no fuera, palabras y razones
64111le dijo Sancho, que merecían molerle a palos; porque realmente le pareció
64112que había andado atrevidillo con su señor, a quien le dijo:
64113
64114— Yo, señor don Quijote de la Mancha, doy por bien empleadísima la jornada
64115que con vuestra merced he hecho, porque en ella he granjeado cuatro cosas.
64116La primera, haber conocido a vuestra merced, que lo tengo a gran felicidad.
64117La segunda, haber sabido lo que se encierra en esta cueva de Montesinos,
64118con las mutaciones de Guadiana y de las lagunas de Ruidera, que me servirán
64119para el Ovidio español que traigo entre manos. La tercera, entender la
64120antigüedad de los naipes, que, por lo menos, ya se usaban en tiempo del
64121emperador Carlomagno, según puede colegirse de las palabras que vuesa
64122merced dice que dijo Durandarte, cuando, al cabo de aquel grande espacio
64123que estuvo hablando con él Montesinos, él despertó diciendo: ''Paciencia y
64124barajar''; y esta razón y modo de hablar no la pudo aprender encantado,
64125sino cuando no lo estaba, en Francia y en tiempo del referido emperador
64126Carlomagno. Y esta averiguación me viene pintiparada para el otro libro que
64127voy componiendo , que es Suplemento de Virgilio Polidoro, en la invención
64128de las antigüedades; y creo que en el suyo no se acordó de poner la de los
64129naipes, como la pondré yo ahora, que será de mucha importancia, y más
64130alegando autor tan grave y tan verdadero como es el señor Durandarte. La
64131cuarta es haber sabido con certidumbre el nacimiento del río Guadiana,
64132hasta ahora ignorado de las gentes.
64133
64134— Vuestra merced tiene razón —dijo don Quijote—, pero querría yo saber, ya
64135que Dios le haga merced de que se le dé licencia para imprimir esos sus
64136libros, que lo dudo, a quién piensa dirigirlos.
64137
64138— Señores y grandes hay en España a quien puedan dirigirse —dijo el primo.
64139
64140— No muchos —respondió don Quijote—; y no porque no lo merezcan, sino que no
64141quieren admitirlos, por no obligarse a la satisfación que parece se debe al
64142trabajo y cortesía de sus autores. Un príncipe conozco yo que puede suplir
64143la falta de los demás, con tantas ventajas que, si me atreviere a decirlas,
64144quizá despertara la invidia en más de cuatro generosos pechos; pero quédese
64145esto aquí para otro tiempo más cómodo, y vamos a buscar adonde recogernos
64146esta noche.
64147
64148— No lejos de aquí —respondió el primo— está una ermita, donde hace su
64149habitación un ermitaño, que dicen ha sido soldado, y está en opinión de ser
64150un buen cristiano, y muy discreto y caritativo además. Junto con la ermita
64151tiene una pequeña casa, que él ha labrado a su costa; pero, con todo,
64152aunque chica, es capaz de recibir huéspedes.
64153
64154— ¿Tiene por ventura gallinas el tal ermitaño? —preguntó Sancho.
64155
64156— Pocos ermitaños están sin ellas —respondió don Quijote—, porque no son los
64157que agora se usan como aquellos de los desiertos de Egipto, que se vestían
64158de hojas de palma y comían raíces de la tierra. Y no se entienda que por
64159decir bien de aquéllos no lo digo de aquéstos, sino que quiero decir que al
64160rigor y estrecheza de entonces no llegan las penitencias de los de agora;
64161pero no por esto dejan de ser todos buenos; a lo menos, yo por buenos los
64162juzgo; y, cuando todo corra turbio, menos mal hace el hipócrita que se
64163finge bueno que el público pecador.
64164
64165Estando en esto, vieron que hacia donde ellos estaban venía un hombre a
64166pie, caminando apriesa, y dando varazos a un macho que venía cargado de
64167lanzas y de alabardas. Cuando llegó a ellos, los saludó y pasó de largo.
64168Don Quijote le dijo:
64169
64170— Buen hombre, deteneos, que parece que vais con más diligencia que ese
64171macho ha menester.
64172
64173— No me puedo detener, señor —respondió el hombre—, porque las armas que
64174veis que aquí llevo han de servir mañana; y así, me es forzoso el no
64175detenerme, y a Dios. Pero si quisiéredes saber para qué las llevo, en la
64176venta que está más arriba de la ermita pienso alojar esta noche; y si es
64177que hacéis este mesmo camino, allí me hallaréis, donde os contaré
64178maravillas. Y a Dios otra vez.
64179
64180Y de tal manera aguijó el macho, que no tuvo lugar don Quijote de
64181preguntarle qué maravillas eran las que pensaba decirles; y, como él era
64182algo curioso y siempre le fatigaban deseos de saber cosas nuevas, ordenó
64183que al momento se partiesen y fuesen a pasar la noche en la venta, sin
64184tocar en la ermita, donde quisiera el primo que se quedaran.
64185
64186Hízose así, subieron a caballo, y siguieron todos tres el derecho camino de
64187la venta, a la cual llegaron un poco antes de anochecer. Dijo el primo a
64188don Quijote que llegasen a ella a beber un trago. Apenas oyó esto Sancho
64189Panza, cuando encaminó el rucio a la ermita, y lo mismo hicieron don
64190Quijote y el primo; pero la mala suerte de Sancho parece que ordenó que el
64191ermitaño no estuviese en casa; que así se lo dijo una sotaermitaño que en
64192la ermita hallaron. Pidiéronle de lo caro; respondió que su señor no lo
64193tenía, pero que si querían agua barata, que se la daría de muy buena gana.
64194
64195— Si yo la tuviera de agua —respondió Sancho—, pozos hay en el camino,
64196donde la hubiera satisfecho. ¡Ah bodas de Camacho y abundancia de la casa
64197de don Diego, y cuántas veces os tengo de echar menos!
64198
64199Con esto, dejaron la ermita y picaron hacia la venta; y a poco trecho
64200toparon un mancebito, que delante dellos iba caminando no con mucha priesa;
64201y así, le alcanzaron. Llevaba la espada sobre el hombro, y en ella puesto
64202un bulto o envoltorio, al parecer de sus vestidos; que, al parecer, debían
64203de ser los calzones o greguescos, y herreruelo, y alguna camisa, porque
64204traía puesta una ropilla de terciopelo con algunas vislumbres de raso, y la
64205camisa, de fuera; las medias eran de seda, y los zapatos cuadrados, a uso
64206de corte; la edad llegaría a diez y ocho o diez y nueve años; alegre de
64207rostro, y, al parecer, ágil de su persona. Iba cantando seguidillas, para
64208entretener el trabajo del camino. Cuando llegaron a él, acababa de cantar
64209una, que el primo tomó de memoria, que dicen que decía:
64210
64211A la guerra me lleva
64212mi necesidad;
64213si tuviera dineros,
64214no fuera, en verdad.
64215
64216El primero que le habló fue don Quijote, diciéndole:
64217
64218— Muy a la ligera camina vuesa merced, señor galán. Y ¿adónde bueno?
64219Sepamos, si es que gusta decirlo.
64220
64221A lo que el mozo respondió:
64222
64223— El caminar tan a la ligera lo causa el calor y la pobreza, y el adónde voy
64224es a la guerra.
64225
64226— ¿Cómo la pobreza? —preguntó don Quijote—; que por el calor bien puede ser.
64227
64228— Señor —replicó el mancebo—, yo llevo en este envoltorio unos greguescos de
64229terciopelo, compañeros desta ropilla; si los gasto en el camino, no me
64230podré honrar con ellos en la ciudad, y no tengo con qué comprar otros; y,
64231así por esto como por orearme, voy desta manera, hasta alcanzar unas
64232compañías de infantería que no están doce leguas de aquí, donde asentaré mi
64233plaza, y no faltarán bagajes en que caminar de allí adelante hasta el
64234embarcadero, que dicen ha de ser en Cartagena. Y más quiero tener por amo y
64235por señor al rey, y servirle en la guerra, que no a un pelón en la corte.
64236
64237— Y ¿lleva vuesa merced alguna ventaja por ventura? —preguntó el primo.
64238
64239— Si yo hubiera servido a algún grande de España, o algún principal
64240personaje —respondió el mozo—, a buen seguro que yo la llevara, que eso
64241tiene el servir a los buenos: que del tinelo suelen salir a ser alférez o
64242capitanes, o con algún buen entretenimiento; pero yo, desventurado, serví
64243siempre a catarriberas y a gente advenediza, de ración y quitación tan
64244mísera y atenuada, que en pagar el almidonar un cuello se consumía la mitad
64245della; y sería tenido a milagro que un paje aventurero alcanzase alguna
64246siquiera razonable ventura.
64247
64248— Y dígame, por su vida, amigo —preguntó don Quijote—: ¿es posible que en
64249los años que sirvió no ha podido alcanzar alguna librea?
64250
64251— Dos me han dado —respondió el paje—; pero, así como el que se sale de
64252alguna religión antes de profesar le quitan el hábito y le vuelven sus
64253vestidos, así me volvían a mí los míos mis amos, que, acabados los negocios
64254a que venían a la corte, se volvían a sus casas y recogían las libreas que
64255por sola ostentación habían dado.
64256
64257— Notable espilorchería, como dice el italiano —dijo don Quijote—; pero, con
64258todo eso, tenga a felice ventura el haber salido de la corte con tan buena
64259intención como lleva; porque no hay otra cosa en la tierra más honrada ni
64260de más provecho que servir a Dios, primeramente, y luego, a su rey y señor
64261natural, especialmente en el ejercicio de las armas, por las cuales se
64262alcanzan, si no más riquezas, a lo menos, más honra que por las letras,
64263como yo tengo dicho muchas veces; que, puesto que han fundado más
64264mayorazgos las letras que las armas, todavía llevan un no sé qué los de las
64265armas a los de las letras, con un sí sé qué de esplendor que se halla en
64266ellos, que los aventaja a todos. Y esto que ahora le quiero decir llévelo
64267en la memoria, que le será de mucho provecho y alivio en sus trabajos; y es
64268que, aparte la imaginación de los sucesos adversos que le podrán venir, que
64269el peor de todos es la muerte, y como ésta sea buena, el mejor de todos es
64270el morir. Preguntáronle a Julio César, aquel valeroso emperador romano,
64271cuál era la mejor muerte; respondió que la impensada, la de repente y no
64272prevista; y, aunque respondió como gentil y ajeno del conocimiento del
64273verdadero Dios, con todo eso, dijo bien, para ahorrarse del sentimiento
64274humano; que, puesto caso que os maten en la primera facción y refriega, o
64275ya de un tiro de artillería, o volado de una mina, ¿qué importa? Todo es
64276morir, y acabóse la obra; y, según Terencio, más bien parece el soldado
64277muerto en la batalla que vivo y salvo en la huida; y tanto alcanza de fama
64278el buen soldado cuanto tiene de obediencia a sus capitanes y a los que
64279mandarle pueden. Y advertid, hijo, que al soldado mejor le está el oler a
64280pólvora que algalia, y que si la vejez os coge en este honroso ejercicio,
64281aunque sea lleno de heridas y estropeado o cojo, a lo menos no os podrá
64282coger sin honra, y tal, que no os la podrá menoscabar la pobreza; cuanto
64283más, que ya se va dando orden cómo se entretengan y remedien los soldados
64284viejos y estropeados, porque no es bien que se haga con ellos lo que suelen
64285hacer los que ahorran y dan libertad a sus negros cuando ya son viejos y no
64286pueden servir, y, echándolos de casa con título de libres, los hacen
64287esclavos de la hambre, de quien no piensan ahorrarse sino con la muerte. Y
64288por ahora no os quiero decir más, sino que subáis a las ancas deste mi
64289caballo hasta la venta, y allí cenaréis conmigo, y por la mañana seguiréis
64290el camino, que os le dé Dios tan bueno como vuestros deseos merecen.
64291
64292El paje no aceptó el convite de las ancas, aunque sí el de cenar con él en
64293la venta; y, a esta sazón, dicen que dijo Sancho entre sí:
64294
64295— ¡Válate Dios por señor! Y ¿es posible que hombre que sabe decir tales,
64296tantas y tan buenas cosas como aquí ha dicho, diga que ha visto los
64297disparates imposibles que cuenta de la cueva de Montesinos? Ahora bien,
64298ello dirá.
64299
64300Y en esto, llegaron a la venta, a tiempo que anochecía, y no sin gusto de
64301Sancho, por ver que su señor la juzgó por verdadera venta, y no por
64302castillo, como solía. No hubieron bien entrado, cuando don Quijote preguntó
64303al ventero por el hombre de las lanzas y alabardas; el cual le respondió
64304que en la caballeriza estaba acomodando el macho. Lo mismo hicieron de sus
64305jumentos el primo y Sancho, dando a Rocinante el mejor pesebre y el mejor
64306lugar de la caballeriza.
64307
64308
64309
64310
64311Capítulo XXV. Donde se apunta la aventura del rebuzno y la graciosa del
64312titerero, con las memorables adivinanzas del mono adivino
64313
64314No se le cocía el pan a don Quijote, como suele decirse, hasta oír y saber
64315las maravillas prometidas del hombre condutor de las armas. Fuele a buscar
64316donde el ventero le había dicho que estaba, y hallóle, y díjole que en todo
64317caso le dijese luego lo que le había de decir después, acerca de lo que le
64318había preguntado en el camino. El hombre le respondió:
64319
64320— Más despacio, y no en pie, se ha de tomar el cuento de mis maravillas:
64321déjeme vuestra merced, señor bueno, acabar de dar recado a mi bestia, que
64322yo le diré cosas que le admiren.
64323
64324— No quede por eso —respondió don Quijote—, que yo os ayudaré a todo.
64325
64326Y así lo hizo, ahechándole la cebada y limpiando el pesebre, humildad que
64327obligó al hombre a contarle con buena voluntad lo que le pedía; y,
64328sentándose en un poyo y don Quijote junto a él, teniendo por senado y
64329auditorio al primo, al paje, a Sancho Panza y al ventero, comenzó a decir
64330desta manera:
64331
64332— «Sabrán vuesas mercedes que en un lugar que está cuatro leguas y media
64333desta venta sucedió que a un regidor dél, por industria y engaño de una
64334muchacha criada suya, y esto es largo de contar, le faltó un asno, y,
64335aunque el tal regidor hizo las diligencias posibles por hallarle, no fue
64336posible. Quince días serían pasados, según es pública voz y fama,— que el
64337asno faltaba, cuando, estando en la plaza el regidor perdidoso, otro
64338regidor del mismo pueblo le dijo: ''Dadme albricias, compadre, que vuestro
64339jumento ha parecido''. ''Yo os las mando y buenas, compadre —respondió el
64340otro—, pero sepamos dónde ha parecido''. ''En el monte —respondió el
64341hallador—, le vi esta mañana, sin albarda y sin aparejo alguno, y tan flaco
64342que era una compasión miralle. Quísele antecoger delante de mí y traérosle,
64343pero está ya tan montaraz y tan huraño, que, cuando llegé a él, se fue
64344huyendo y se entró en lo más escondido del monte. Si queréis que volvamos
64345los dos a buscarle, dejadme poner esta borrica en mi casa, que luego
64346vuelvo''. ''Mucho placer me haréis —dijo el del jumento—, e yo procuraré
64347pagároslo en la mesma moneda''. Con estas circunstancias todas, y de la
64348mesma manera que yo lo voy contando, lo cuentan todos aquellos que están
64349enterados en la verdad deste caso. En resolución, los dos regidores, a pie
64350y mano a mano, se fueron al monte, y, llegando al lugar y sitio donde
64351pensaron hallar el asno, no le hallaron, ni pareció por todos aquellos
64352contornos, aunque más le buscaron. Viendo, pues, que no parecía, dijo el
64353regidor que le había visto al otro: ''Mirad, compadre: una traza me ha
64354venido al pensamiento, con la cual sin duda alguna podremos descubrir este
64355animal, aunque esté metido en las entrañas de la tierra, no que del monte;
64356y es que yo sé rebuznar maravillosamente; y si vos sabéis algún tanto, dad
64357el hecho por concluido''. ''¿Algún tanto decís, compadre? —dijo el otro—;
64358por Dios, que no dé la ventaja a nadie, ni aun a los mesmos asnos''.
64359''Ahora lo veremos —respondió el regidor segundo—, porque tengo determinado
64360que os vais vos por una parte del monte y yo por otra, de modo que le
64361rodeemos y andemos todo, y de trecho en trecho rebuznaréis vos y rebuznaré
64362yo, y no podrá ser menos sino que el asno nos oya y nos responda, si es que
64363está en el monte''. A lo que respondió el dueño del jumento: ''Digo,
64364compadre, que la traza es excelente y digna de vuestro gran ingenio''. Y,
64365dividiéndose los dos según el acuerdo, sucedió que casi a un mesmo tiempo
64366rebuznaron, y cada uno engañado del rebuzno del otro, acudieron a buscarse,
64367pensando que ya el jumento había parecido; y, en viéndose, dijo el
64368perdidoso: ''¿Es posible, compadre, que no fue mi asno el que rebuznó?''
64369''No fue, sino yo'', respondió el otro. ''Ahora digo —dijo el dueño—, que
64370de vos a un asno, compadre, no hay alguna diferencia, en cuanto toca al
64371rebuznar, porque en mi vida he visto ni oído cosa más propia''. ''Esas
64372alabanzas y encarecimiento —respondió el de la traza—, mejor os atañen y
64373tocan a vos que a mí, compadre; que por el Dios que me crió que podéis dar
64374dos rebuznos de ventaja al mayor y más perito rebuznador del mundo; porque
64375el sonido que tenéis es alto; lo sostenido de la voz, a su tiempo y compás;
64376los dejos, muchos y apresurados, y, en resolución, yo me doy por vencido y
64377os rindo la palma y doy la bandera desta rara habilidad''. ''Ahora digo
64378— respondió el dueño—, que me tendré y estimaré en más de aquí adelante, y
64379pensaré que sé alguna cosa, pues tengo alguna gracia; que, puesto que
64380pensara que rebuznaba bien, nunca entendí que llegaba el estremo que
64381decís''. ''También diré yo ahora —respondió el segundo— que hay raras
64382habilidades perdidas en el mundo, y que son mal empleadas en aquellos que
64383no saben aprovecharse dellas''. ''Las nuestras —respondió el dueño—, si no
64384es en casos semejantes como el que traemos entre manos, no nos pueden
64385servir en otros, y aun en éste plega a Dios que nos sean de provecho''.
64386Esto dicho, se tornaron a dividir y a volver a sus rebuznos, y a cada paso
64387se engañaban y volvían a juntarse, hasta que se dieron por contraseño que,
64388para entender que eran ellos, y no el asno, rebuznasen dos veces, una tras
64389otra. Con esto, doblando a cada paso los rebuznos, rodearon todo el monte
64390sin que el perdido jumento respondiese, ni aun por señas. Mas, ¿cómo había
64391de responder el pobre y mal logrado, si le hallaron en lo más escondido del
64392bosque, comido de lobos? Y, en viéndole, dijo su dueño: ''Ya me maravillaba
64393yo de que él no respondía, pues a no estar muerto, él rebuznara si nos
64394oyera, o no fuera asno; pero, a trueco de haberos oído rebuznar con tanta
64395gracia, compadre, doy por bien empleado el trabajo que he tenido en
64396buscarle, aunque le he hallado muerto''. ''En buena mano está, compadre
64397— respondió el otro—, pues si bien canta el abad, no le va en zaga el
64398monacillo''. Con esto, desconsolados y roncos, se volvieron a su aldea,
64399adonde contaron a sus amigos, vecinos y conocidos cuanto les había
64400acontecido en la busca del asno, exagerando el uno la gracia del otro en el
64401rebuznar; todo lo cual se supo y se estendió por los lugares circunvecinos.
64402Y el diablo, que no duerme, como es amigo de sembrar y derramar rencillas y
64403discordia por doquiera, levantando caramillos en el viento y grandes
64404quimeras de nonada, ordenó e hizo que las gentes de los otros pueblos, en
64405viendo a alguno de nuestra aldea, rebuznase, como dándoles en rostro con el
64406rebuzno de nuestros regidores. Dieron en ello los muchachos, que fue dar en
64407manos y en bocas de todos los demonios del infierno, y fue cundiendo el
64408rebuzno de en uno en otro pueblo, de manera que son conocidos los naturales
64409del pueblo del rebuzno, como son conocidos y diferenciados los negros de
64410los blancos; y ha llegado a tanto la desgracia desta burla, que muchas
64411veces con mano armada y formado escuadrón han salido contra los burladores
64412los burlados a darse la batalla, sin poderlo remediar rey ni roque, ni
64413temor ni vergüenza. Yo creo que mañana o esotro día han de salir en campaña
64414los de mi pueblo, que son los del rebuzno, contra otro lugar que está a dos
64415leguas del nuestro, que es uno de los que más nos persiguen: y, por salir
64416bien apercebidos, llevo compradas estas lanzas y alabardas que habéis
64417visto.» Y éstas son las maravillas que dije que os había de contar, y si no
64418os lo han parecido, no sé otras.
64419
64420Y con esto dio fin a su plática el buen hombre; y, en esto, entró por la
64421puerta de la venta un hombre todo vestido de camuza, medias, greguescos y
64422jubón, y con voz levantada dijo:
64423
64424— Señor huésped, ¿hay posada? Que viene aquí el mono adivino y el retablo de
64425la libertad de Melisendra.
64426
64427— ¡Cuerpo de tal —dijo el ventero—, que aquí está el señor mase Pedro! Buena
64428noche se nos apareja.
64429
64430Olvidábaseme de decir como el tal mase Pedro traía cubierto el ojo
64431izquierdo, y casi medio carrillo, con un parche de tafetán verde, señal que
64432todo aquel lado debía de estar enfermo; y el ventero prosiguió, diciendo:
64433
64434— Sea bien venido vuestra merced, señor mase Pedro. ¿Adónde está el mono y
64435el retablo, que no los veo?
64436
64437— Ya llegan cerca —respondió el todo camuza—, sino que yo me he adelantado,
64438a saber si hay posada.
64439
64440— Al mismo duque de Alba se la quitara para dársela al señor mase Pedro
64441— respondió el ventero—; llegue el mono y el retablo, que gente hay esta
64442noche en la venta que pagará el verle y las habilidades del mono.
64443
64444— Sea en buen hora —respondió el del parche—, que yo moderaré el precio, y
64445con sola la costa me daré por bien pagado; y yo vuelvo a hacer que camine
64446la carreta donde viene el mono y el retablo.
64447
64448Y luego se volvió a salir de la venta.
64449
64450Preguntó luego don Quijote al ventero qué mase Pedro era aquél, y qué
64451retablo y qué mono traía. A lo que respondió el ventero:
64452
64453— Éste es un famoso titerero, que ha muchos días que anda por esta Mancha de
64454Aragón enseñando un retablo de Melisendra, libertada por el famoso don
64455Gaiferos, que es una de las mejores y más bien representadas historias que
64456de muchos años a esta parte en este reino se han visto. Trae asimismo
64457consigo un mono de la más rara habilidad que se vio entre monos, ni se
64458imaginó entre hombres, porque si le preguntan algo, está atento a lo que le
64459preguntan y luego salta sobre los hombros de su amo, y, llegándosele al
64460oído, le dice la respuesta de lo que le preguntan, y maese Pedro la declara
64461luego; y de las cosas pasadas dice mucho más que de las que están por
64462venir; y, aunque no todas veces acierta en todas, en las más no yerra, de
64463modo que nos hace creer que tiene el diablo en el cuerpo. Dos reales lleva
64464por cada pregunta, si es que el mono responde; quiero decir, si responde el
64465amo por él, después de haberle hablado al oído; y así, se cree que el tal
64466maese Pedro esta riquísimo; y es hombre galante, como dicen en Italia y bon
64467compaño, y dase la mejor vida del mundo; habla más que seis y bebe más que
64468doce, todo a costa de su lengua y de su mono y de su retablo.
64469
64470En esto, volvió maese Pedro, y en una carreta venía el retablo, y el mono,
64471grande y sin cola, con las posaderas de fieltro, pero no de mala cara; y,
64472apenas le vio don Quijote, cuando le preguntó:
64473
64474— Dígame vuestra merced, señor adivino: ¿qué peje pillamo? ¿Qué ha de ser de
64475nosotros?. Y vea aquí mis dos reales.
64476
64477Y mandó a Sancho que se los diese a maese Pedro, el cual respondió por el
64478mono, y dijo:
64479
64480— Señor, este animal no responde ni da noticia de las cosas que están por
64481venir; de las pasadas sabe algo, y de las presentes, algún tanto.
64482
64483— ¡Voto a Rus —dijo Sancho—, no dé yo un ardite porque me digan lo que por
64484mí ha pasado!; porque, ¿quién lo puede saber mejor que yo mesmo? Y pagar yo
64485porque me digan lo que sé, sería una gran necedad; pero, pues sabe las
64486cosas presentes, he aquí mis dos reales, y dígame el señor monísimo qué
64487hace ahora mi mujer Teresa Panza, y en qué se entretiene.
64488
64489No quiso tomar maese Pedro el dinero, diciendo:
64490
64491— No quiero recebir adelantados los premios, sin que hayan precedido los
64492servicios.
64493
64494Y, dando con la mano derecha dos golpes sobre el hombro izquierdo, en un
64495brinco se le puso el mono en él, y, llegando la boca al oído, daba diente
64496con diente muy apriesa; y, habiendo hecho este ademán por espacio de un
64497credo, de otro brinco se puso en el suelo, y al punto, con grandísima
64498priesa, se fue maese Pedro a poner de rodillas ante don Quijote, y,
64499abrazándole las piernas, dijo:
64500
64501— Estas piernas abrazo, bien así como si abrazara las dos colunas de
64502Hércules, ¡oh resucitador insigne de la ya puesta en olvido andante
64503caballería!; ¡oh no jamás como se debe alabado caballero don Quijote de la
64504Mancha, ánimo de los desmayados, arrimo de los que van a caer, brazo de los
64505caídos, báculo y consuelo de todos los desdichados!
64506
64507Quedó pasmado don Quijote, absorto Sancho, suspenso el primo, atónito el
64508paje, abobado el del rebuzno, confuso el ventero, y, finalmente, espantados
64509todos los que oyeron las razones del titerero, el cual prosiguió diciendo:
64510
64511— Y tú, ¡oh buen Sancho Panza!, el mejor escudero y del mejor caballero del
64512mundo, alégrate, que tu buena mujer Teresa está buena, y ésta es la hora en
64513que ella está rastrillando una libra de lino, y, por más señas, tiene a su
64514lado izquierdo un jarro desbocado que cabe un buen porqué de vino, con que
64515se entretiene en su trabajo.
64516
64517— Eso creo yo muy bien —respondió Sancho—, porque es ella una
64518bienaventurada, y, a no ser celosa, no la trocara yo por la giganta
64519Andandona, que, según mi señor, fue una mujer muy cabal y muy de pro; y es
64520mi Teresa de aquellas que no se dejan mal pasar, aunque sea a costa de sus
64521herederos.
64522
64523— Ahora digo —dijo a esta sazón don Quijote—, que el que lee mucho y anda
64524mucho, vee mucho y sabe mucho. Digo esto porque, ¿qué persuasión fuera
64525bastante para persuadirme que hay monos en el mundo que adivinen, como lo
64526he visto ahora por mis propios ojos? Porque yo soy el mesmo don Quijote de
64527la Mancha que este buen animal ha dicho, puesto que se ha estendido algún
64528tanto en mis alabanzas; pero comoquiera que yo me sea, doy gracias al
64529cielo, que me dotó de un ánimo blando y compasivo, inclinado siempre a
64530hacer bien a todos, y mal a ninguno.
64531
64532— Si yo tuviera dineros —dijo el paje—, preguntara al señor mono qué me ha
64533de suceder en la peregrinación que llevo.
64534
64535A lo que respondió maese Pedro, que ya se había levantado de los pies de
64536don Quijote:
64537
64538— Ya he dicho que esta bestezuela no responde a lo por venir; que si
64539respondiera, no importara no haber dineros; que, por servicio del señor don
64540Quijote, que está presente, dejara yo todos los intereses del mundo. Y
64541agora, porque se lo debo, y por darle gusto, quiero armar mi retablo y dar
64542placer a cuantos están en la venta, sin paga alguna.
64543
64544Oyendo lo cual el ventero, alegre sobremanera, señaló el lugar donde se
64545podía poner el retablo, que en un punto fue hecho.
64546
64547Don Quijote no estaba muy contento con las adivinanzas del mono, por
64548parecerle no ser a propósito que un mono adivinase, ni las de por venir, ni
64549las pasadas cosas; y así, en tanto que maese Pedro acomodaba el retablo, se
64550retiró don Quijote con Sancho a un rincón de la caballeriza, donde, sin ser
64551oídos de nadie, le dijo:
64552
64553— Mira, Sancho, yo he considerado bien la estraña habilidad deste mono, y
64554hallo por mi cuenta que sin duda este maese Pedro, su amo, debe de tener
64555hecho pacto, tácito o espreso, con el demonio.
64556
64557— Si el patio es espeso y del demonio —dijo Sancho—, sin duda debe de ser
64558muy sucio patio; pero, ¿de qué provecho le es al tal maese Pedro tener esos
64559patios?
64560
64561— No me entiendes, Sancho: no quiero decir sino que debe de tener hecho
64562algún concierto con el demonio de que infunda esa habilidad en el mono, con
64563que gane de comer, y después que esté rico le dará su alma, que es lo que
64564este universal enemigo pretende. Y háceme creer esto el ver que el mono no
64565responde sino a las cosas pasadas o presentes, y la sabiduría del diablo no
64566se puede estender a más, que las por venir no las sabe si no es por
64567conjeturas, y no todas veces; que a solo Dios está reservado conocer los
64568tiempos y los momentos, y para Él no hay pasado ni porvenir, que todo es
64569presente. Y, siendo esto así, como lo es, está claro que este mono habla
64570con el estilo del diablo; y estoy maravillado cómo no le han acusado al
64571Santo Oficio, y examinádole y sacádole de cuajo en virtud de quién adivina;
64572porque cierto está que este mono no es astrólogo, ni su amo ni él alzan, ni
64573saben alzar, estas figuras que llaman judiciarias, que tanto ahora se usan
64574en España, que no hay mujercilla, ni paje, ni zapatero de viejo que no
64575presuma de alzar una figura, como si fuera una sota de naipes del suelo,
64576echando a perder con sus mentiras e ignorancias la verdad maravillosa de la
64577ciencia. De una señora sé yo que preguntó a uno destos figureros que si una
64578perrilla de falda pequeña, que tenía, si se empreñaría y pariría, y cuántos
64579y de qué color serían los perros que pariese. A lo que el señor judiciario,
64580después de haber alzado la figura, respondió que la perrica se empreñaría,
64581y pariría tres perricos, el uno verde, el otro encarnado y el otro de
64582mezcla, con tal condición que la tal perra se cubriese entre las once y
64583doce del día, o de la noche, y que fuese en lunes o en sábado; y lo que
64584sucedió fue que de allí a dos días se moría la perra de ahíta, y el señor
64585levantador quedó acreditado en el lugar por acertadísimo judiciario, como
64586lo quedan todos o los más levantadores.
64587
64588— Con todo eso, querría —dijo Sancho— que vuestra merced dijese a maese
64589Pedro preguntase a su mono si es verdad lo que a vuestra merced le pasó en
64590la cueva de Montesinos; que yo para mí tengo, con perdón de vuestra merced,
64591que todo fue embeleco y mentira, o por lo menos, cosas soñadas.
64592
64593— Todo podría ser —respondió don Quijote—, pero yo haré lo que me aconsejas,
64594puesto que me ha de quedar un no sé qué de escrúpulo.
64595
64596Estando en esto, llegó maese Pedro a buscar a don Quijote y decirle que ya
64597estaba en orden el retablo; que su merced viniese a verle, porque lo
64598merecía. Don Quijote le comunicó su pensamiento, y le rogó preguntase luego
64599a su mono le dijese si ciertas cosas que había pasado en la cueva de
64600Montesinos habían sido soñadas o verdaderas; porque a él le parecía que
64601tenían de todo. A lo que maese Pedro, sin responder palabra, volvió a traer
64602el mono, y, puesto delante de don Quijote y de Sancho, dijo:
64603
64604— Mirad, señor mono, que este caballero quiere saber si ciertas cosas que le
64605pasaron en una cueva llamada de Montesinos, si fueron falsas o verdaderas.
64606
64607Y, haciéndole la acostumbrada señal, el mono se le subió en el hombro
64608izquierdo, y, hablándole, al parecer, en el oído, dijo luego maese Pedro:
64609
64610— El mono dice que parte de las cosas que vuesa merced vio, o pasó, en la
64611dicha cueva son falsas, y parte verisímiles; y que esto es lo que sabe, y
64612no otra cosa, en cuanto a esta pregunta; y que si vuesa merced quisiere
64613saber más, que el viernes venidero responderá a todo lo que se le
64614preguntare, que por ahora se le ha acabado la virtud, que no le vendrá
64615hasta el viernes, como dicho tiene.
64616
64617— ¿No lo decía yo —dijo Sancho—, que no se me podía asentar que todo lo que
64618vuesa merced, señor mío, ha dicho de los acontecimientos de la cueva era
64619verdad, ni aun la mitad?
64620
64621— Los sucesos lo dirán, Sancho —respondió don Quijote—; que el tiempo,
64622descubridor de todas las cosas, no se deja ninguna que no las saque a la
64623luz del sol, aunque esté escondida en los senos de la tierra. Y, por hora,
64624baste esto, y vámonos a ver el retablo del buen maese Pedro, que para mí
64625tengo que debe de tener alguna novedad.
64626
64627— ¿Cómo alguna? —respondió maese Pedro—: sesenta mil encierra en sí este mi
64628retablo; dígole a vuesa merced, mi señor don Quijote, que es una de las
64629cosas más de ver que hoy tiene el mundo, y operibus credite, et non verbis;
64630y manos a labor, que se hace tarde y tenemos mucho que hacer y que decir y
64631que mostrar.
64632
64633Obedeciéronle don Quijote y Sancho, y vinieron donde ya estaba el retablo
64634puesto y descubierto, lleno por todas partes de candelillas de cera
64635encendidas, que le hacían vistoso y resplandeciente. En llegando, se metió
64636maese Pedro dentro dél, que era el que había de manejar las figuras del
64637artificio, y fuera se puso un muchacho, criado del maese Pedro, para servir
64638de intérprete y declarador de los misterios del tal retablo: tenía una
64639varilla en la mano, con que señalaba las figuras que salían.
64640
64641Puestos, pues, todos cuantos había en la venta, y algunos en pie, frontero
64642del retablo, y acomodados don Quijote, Sancho, el paje y el primo en los
64643mejores lugares, el trujamán comenzó a decir lo que oirá y verá el que le
64644oyere o viere el capítulo siguiente.
64645
64646
64647
64648
64649Capítulo XXVI. Donde se prosigue la graciosa aventura del titerero, con
64650otras cosas en verdad harto buenas
64651
64652Callaron todos, tirios y troyanos; quiero decir, pendientes estaban todos
64653los que el retablo miraban de la boca del declarador de sus maravillas,
64654cuando se oyeron sonar en el retablo cantidad de atabales y trompetas, y
64655dispararse mucha artillería, cuyo rumor pasó en tiempo breve, y luego alzó
64656la voz el muchacho, y dijo:
64657
64658— Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa es sacada
64659al pie de la letra de las corónicas francesas y de los romances españoles
64660que andan en boca de las gentes, y de los muchachos, por esas calles. Trata
64661de la libertad que dio el señor don Gaiferos a su esposa Melisendra, que
64662estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña, que
64663así se llamaba entonces la que hoy se llama Zaragoza; y vean vuesas
64664mercedes allí cómo está jugando a las tablas don Gaiferos, según aquello
64665que se canta:
64666
64667Jugando está a las tablas don Gaiferos,
64668que ya de Melisendra está olvidado.
64669
64670Y aquel personaje que allí asoma, con corona en la cabeza y ceptro en las
64671manos, es el emperador Carlomagno, padre putativo de la tal Melisendra, el
64672cual, mohíno de ver el ocio y descuido de su yerno, le sale a reñir; y
64673adviertan con la vehemencia y ahínco que le riñe, que no parece sino que le
64674quiere dar con el ceptro media docena de coscorrones, y aun hay autores que
64675dicen que se los dio, y muy bien dados; y, después de haberle dicho muchas
64676cosas acerca del peligro que corría su honra en no procurar la libertad de
64677su esposa, dicen que le dijo:
64678
64679"Harto os he dicho: miradlo".
64680
64681Miren vuestras mercedes también cómo el emperador vuelve las espaldas y
64682deja despechado a don Gaiferos, el cual ya ven como arroja, impaciente de
64683la cólera, lejos de sí el tablero y las tablas, y pide apriesa las armas, y
64684a don Roldán, su primo, pide prestada su espada Durindana, y cómo don
64685Roldán no se la quiere prestar, ofreciéndole su compañía en la difícil
64686empresa en que se pone; pero el valeroso enojado no lo quiere aceptar;
64687antes, dice que él solo es bastante para sacar a su esposa, si bien
64688estuviese metida en el más hondo centro de la tierra; y, con esto, se entra
64689a armar, para ponerse luego en camino. Vuelvan vuestras mercedes los ojos a
64690aquella torre que allí parece, que se presupone que es una de las torres
64691del alcázar de Zaragoza, que ahora llaman la Aljafería; y aquella dama que
64692en aquel balcón parece, vestida a lo moro, es la sin par Melisendra, que
64693desde allí muchas veces se ponía a mirar el camino de Francia, y, puesta la
64694imaginación en París y en su esposo, se consolaba en su cautiverio. Miren
64695también un nuevo caso que ahora sucede, quizá no visto jamás. ¿No veen
64696aquel moro que callandico y pasito a paso, puesto el dedo en la boca, se
64697llega por las espaldas de Melisendra? Pues miren cómo la da un beso en
64698mitad de los labios, y la priesa que ella se da a escupir, y a limpiárselos
64699con la blanca manga de su camisa, y cómo se lamenta, y se arranca de pesar
64700sus hermosos cabellos, como si ellos tuvieran la culpa del maleficio. Miren
64701también cómo aquel grave moro que está en aquellos corredores es el rey
64702Marsilio de Sansueña; el cual, por haber visto la insolencia del moro,
64703puesto que era un pariente y gran privado suyo, le mandó luego prender, y
64704que le den docientos azotes, llevándole por las calles acostumbradas de la
64705ciudad,
64706
64707con chilladores delante
64708y envaramiento detrás;
64709
64710y veis aquí donde salen a ejecutar la sentencia, aun bien apenas no
64711habiendo sido puesta en ejecución la culpa; porque entre moros no hay
64712"traslado a la parte", ni "a prueba y estése", como entre nosotros.
64713
64714— Niño, niño —dijo con voz alta a esta sazón don Quijote—, seguid vuestra
64715historia línea recta, y no os metáis en las curvas o transversales; que,
64716para sacar una verdad en limpio, menester son muchas pruebas y repruebas.
64717
64718También dijo maese Pedro desde dentro:
64719
64720— Muchacho, no te metas en dibujos, sino haz lo que ese señor te manda, que
64721será lo más acertado; sigue tu canto llano, y no te metas en contrapuntos,
64722que se suelen quebrar de sotiles.
64723
64724— Yo lo haré así —respondió el muchacho; y prosiguió, diciendo—: Esta figura
64725que aquí parece a caballo, cubierta con una capa gascona, es la mesma de
64726don Gaiferos, a quien su esposa, ya vengada del atrevimiento del enamorado
64727moro, con mejor y más sosegado semblante, se ha puesto a los miradores de
64728la torre, y habla con su esposo, creyendo que es algún pasajero, con quien
64729pasó todas aquellas razones y coloquios de aquel romance que dicen:
64730
64731Caballero, si a Francia ides,
64732por Gaiferos preguntad;
64733
64734las cuales no digo yo ahora, porque de la prolijidad se suele engendrar el
64735fastidio; basta ver cómo don Gaiferos se descubre, y que por los ademanes
64736alegres que Melisendra hace se nos da a entender que ella le ha conocido, y
64737más ahora que veemos se descuelga del balcón, para ponerse en las ancas del
64738caballo de su buen esposo. Mas, ¡ay, sin ventura!, que se le ha asido una
64739punta del faldellín de uno de los hierros del balcón, y está pendiente en
64740el aire, sin poder llegar al suelo. Pero veis cómo el piadoso cielo socorre
64741en las mayores necesidades, pues llega don Gaiferos, y, sin mirar si se
64742rasgará o no el rico faldellín, ase della, y mal su grado la hace bajar al
64743suelo, y luego, de un brinco, la pone sobre las ancas de su caballo, a
64744horcajadas como hombre, y la manda que se tenga fuertemente y le eche los
64745brazos por las espaldas, de modo que los cruce en el pecho, porque no se
64746caiga, a causa que no estaba la señora Melisendra acostumbrada a semejantes
64747caballerías. Veis también cómo los relinchos del caballo dan señales que va
64748contento con la valiente y hermosa carga que lleva en su señor y en su
64749señora. Veis cómo vuelven las espaldas y salen de la ciudad, y alegres y
64750regocijados toman de París la vía. ¡Vais en paz, oh par sin par de
64751verdaderos amantes! ¡Lleguéis a salvamento a vuestra deseada patria, sin
64752que la fortuna ponga estorbo en vuestro felice viaje! ¡Los ojos de vuestros
64753amigos y parientes os vean gozar en paz tranquila los días, que los de
64754Néstor sean, que os quedan de la vida!
64755
64756Aquí alzó otra vez la voz maese Pedro, y dijo:
64757
64758— Llaneza, muchacho; no te encumbres, que toda afectación es mala.
64759
64760No respondió nada el intérprete; antes, prosiguió, diciendo:
64761
64762— No faltaron algunos ociosos ojos, que lo suelen ver todo, que no viesen la
64763bajada y la subida de Melisendra, de quien dieron noticia al rey Marsilio,
64764el cual mandó luego tocar al arma; y miren con qué priesa, que ya la ciudad
64765se hunde con el son de las campanas que en todas las torres de las
64766mezquitas suenan.
64767
64768— ¡Eso no! —dijo a esta sazón don Quijote—: en esto de las campanas anda muy
64769impropio maese Pedro, porque entre moros no se usan campanas, sino
64770atabales, y un género de dulzainas que parecen nuestras chirimías; y esto
64771de sonar campanas en Sansueña sin duda que es un gran disparate.
64772
64773Lo cual oído por maese Pedro, cesó el tocar y dijo:
64774
64775— No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote, ni quiera llevar las
64776cosas tan por el cabo que no se le halle. ¿No se representan por ahí, casi
64777de ordinario, mil comedias llenas de mil impropiedades y disparates, y, con
64778todo eso, corren felicísimamente su carrera, y se escuchan no sólo con
64779aplauso, sino con admiración y todo? Prosigue, muchacho, y deja decir; que,
64780como yo llene mi talego, si quiere represente más impropiedades que tiene
64781átomos el sol.
64782
64783— Así es la verdad —replicó don Quijote.
64784
64785Y el muchacho dijo:
64786
64787— Miren cuánta y cuán lucida caballería sale de la ciudad en siguimiento de
64788los dos católicos amantes, cuántas trompetas que suenan, cuántas dulzainas
64789que tocan y cuántos atabales y atambores que retumban. Témome que los han
64790de alcanzar, y los han de volver atados a la cola de su mismo caballo, que
64791sería un horrendo espetáculo.
64792
64793Viendo y oyendo, pues, tanta morisma y tanto estruendo don Quijote,
64794parecióle ser bien dar ayuda a los que huían; y, levantándose en pie, en
64795voz alta, dijo:
64796
64797— No consentiré yo en mis días y en mi presencia se le haga superchería a
64798tan famoso caballero y a tan atrevido enamorado como don Gaiferos.
64799¡Deteneos, mal nacida canalla; no le sigáis ni persigáis; si no, conmigo
64800sois en la batalla!
64801
64802Y, diciendo y haciendo, desenvainó la espada, y de un brinco se puso junto
64803al retablo, y, con acelerada y nunca vista furia, comenzó a llover
64804cuchilladas sobre la titerera morisma, derribando a unos, descabezando a
64805otros, estropeando a éste, destrozando a aquél, y, entre otros muchos, tiró
64806un altibajo tal, que si maese Pedro no se abaja, se encoge y agazapa, le
64807cercenara la cabeza con más facilidad que si fuera hecha de masa de
64808mazapán. Daba voces maese Pedro, diciendo:
64809
64810— Deténgase vuesa merced, señor don Quijote, y advierta que estos que
64811derriba, destroza y mata no son verdaderos moros, sino unas figurillas de
64812pasta. ¡Mire, pecador de mí, que me destruye y echa a perder toda mi
64813hacienda!
64814
64815Mas no por esto dejaba de menudear don Quijote cuchilladas, mandobles,
64816tajos y reveses como llovidos. Finalmente, en menos de dos credos dio con
64817todo el retablo en el suelo, hechas pedazos y desmenuzadas todas sus
64818jarcias y figuras: el rey Marsilio, mal herido, y el emperador Carlomagno,
64819partida la corona y la cabeza en dos partes. Alborotóse el senado de los
64820oyentes, huyóse el mono por los tejados de la ventana, temió el primo,
64821acobardóse el paje, y hasta el mesmo Sancho Panza tuvo pavor grandísimo,
64822porque, como él juró después de pasada la borrasca, jamás había visto a su
64823señor con tan desatinada cólera. Hecho, pues, el general destrozo del
64824retablo, sosegóse un poco don Quijote y dijo:
64825
64826— Quisiera yo tener aquí delante en este punto todos aquellos que no creen,
64827ni quieren creer, de cuánto provecho sean en el mundo los caballeros
64828andantes: miren, si no me hallara yo aquí presente, qué fuera del buen don
64829Gaiferos y de la hermosa Melisendra; a buen seguro que ésta fuera ya la
64830hora que los hubieran alcanzado estos canes, y les hubieran hecho algún
64831desaguisado. En resolución, ¡viva la andante caballería sobre cuantas cosas
64832hoy viven en la tierra!
64833
64834— ¡Vivan en hora buena —dijo a esta sazón con voz enfermiza maese Pedro—, y
64835muera yo, pues soy tan desdichado que puedo decir con el rey don Rodrigo:
64836
64837Ayer fui señor de España...
64838y hoy no tengo una almena
64839que pueda decir que es mía!
64840
64841No ha media hora, ni aun un mediano momento, que me vi señor de reyes y de
64842emperadores, llenas mis caballerizas y mis cofres y sacos de infinitos
64843caballos y de innumerables galas, y agora me veo desolado y abatido, pobre
64844y mendigo, y, sobre todo, sin mi mono, que a fe que primero que le vuelva a
64845mi poder me han de sudar los dientes; y todo por la furia mal considerada
64846deste señor caballero, de quien se dice que ampara pupilos, y endereza
64847tuertos, y hace otras obras caritativas; y en mí solo ha venido a
64848faltar su intención generosa, que sean benditos y alabados los cielos, allá
64849donde tienen más levantados sus asientos. En fin, el Caballero de la Triste
64850Figura había de ser aquel que había de desfigurar las mías.
64851
64852Enternecióse Sancho Panza con las razones de maese Pedro, y díjole:
64853
64854— No llores, maese Pedro, ni te lamentes, que me quiebras el corazón; porque
64855te hago saber que es mi señor don Quijote tan católico y escrupuloso
64856cristiano, que si él cae en la cuenta de que te ha hecho algún agravio, te
64857lo sabrá y te lo querrá pagar y satisfacer con muchas ventajas.
64858
64859— Con que me pagase el señor don Quijote alguna parte de las hechuras que me
64860ha deshecho, quedaría contento, y su merced aseguraría su conciencia,
64861porque no se puede salvar quien tiene lo ajeno contra la voluntad de su
64862dueño y no lo restituye.
64863
64864— Así es —dijo don Quijote—, pero hasta ahora yo no sé que tenga nada
64865vuestro, maese Pedro.
64866
64867— ¿Cómo no? —respondió maese Pedro—; y estas reliquias que están por este
64868duro y estéril suelo, ¿quién las esparció y aniquiló, sino la fuerza
64869invencible dese poderoso brazo?, y ¿cúyos eran sus cuerpos sino míos?, y
64870¿con quién me sustentaba yo sino con ellos?
64871
64872— Ahora acabo de creer —dijo a este punto don Quijote— lo que otras muchas
64873veces he creído: que estos encantadores que me persiguen no hacen sino
64874ponerme las figuras como ellas son delante de los ojos, y luego me las
64875mudan y truecan en las que ellos quieren. Real y verdaderamente os digo,
64876señores que me oís, que a mí me pareció todo lo que aquí ha pasado que
64877pasaba al pie de la letra: que Melisendra era Melisendra, don Gaiferos don
64878Gaiferos, Marsilio Marsilio, y Carlomagno Carlomagno: por eso se me alteró
64879la cólera, y, por cumplir con mi profesión de caballero andante, quise dar
64880ayuda y favor a los que huían, y con este buen propósito hice lo que habéis
64881visto; si me ha salido al revés, no es culpa mía, sino de los malos que me
64882persiguen; y, con todo esto, deste mi yerro, aunque no ha procedido de
64883malicia, quiero yo mismo condenarme en costas: vea maese Pedro lo que
64884quiere por las figuras deshechas, que yo me ofrezco a pagárselo luego, en
64885buena y corriente moneda castellana.
64886
64887Inclinósele maese Pedro, diciéndole:
64888
64889— No esperaba yo menos de la inaudita cristiandad del valeroso don Quijote
64890de la Mancha, verdadero socorredor y amparo de todos los necesitados y
64891menesterosos vagamundos; y aquí el señor ventero y el gran Sancho serán
64892medianeros y apreciadores, entre vuesa merced y mí, de lo que valen o
64893podían valer las ya deshechas figuras.
64894
64895El ventero y Sancho dijeron que así lo harían, y luego maese Pedro alzó del
64896suelo, con la cabeza menos, al rey Marsilio de Zaragoza, y dijo:
64897
64898— Ya se vee cuán imposible es volver a este rey a su ser primero; y así, me
64899parece, salvo mejor juicio, que se me dé por su muerte, fin y acabamiento
64900cuatro reales y medio.
64901
64902— ¡Adelante! —dijo don Quijote.
64903
64904— Pues por esta abertura de arriba abajo —prosiguió maese Pedro, tomando en
64905las manos al partido emperador Carlomagno—, no sería mucho que pidiese yo
64906cinco reales y un cuartillo.
64907
64908— No es poco —dijo Sancho.
64909
64910— Ni mucho —replicó el ventero—; médiese la partida y señálensele cinco
64911reales.
64912
64913— Dénsele todos cinco y cuartillo —dijo don Quijote—, que no está en un
64914cuartillo más a menos la monta desta notable desgracia; y acabe presto
64915maese Pedro, que se hace hora de cenar, y yo tengo ciertos barruntos de
64916hambre.
64917
64918— Por esta figura —dijo maese Pedro— que está sin narices y un ojo menos,
64919que es de la hermosa Melisendra, quiero, y me pongo en lo justo, dos reales
64920y doce maravedís.
64921
64922— Aun ahí sería el diablo —dijo don Quijote—, si ya no estuviese Melisendra
64923con su esposo, por lo menos, en la raya de Francia; porque el caballo en
64924que iban, a mí me pareció que antes volaba que corría; y así, no hay para
64925qué venderme a mí el gato por liebre, presentándome aquí a Melisendra
64926desnarigada, estando la otra, si viene a mano, ahora holgándose en Francia
64927con su esposo a pierna tendida. Ayude Dios con lo suyo a cada uno, señor
64928maese Pedro, y caminemos todos con pie llano y con intención sana. Y
64929prosiga.
64930
64931Maese Pedro, que vio que don Quijote izquierdeaba y que volvía a su
64932primer tema, no quiso que se le escapase; y así, le dijo:
64933
64934— Ésta no debe de ser Melisendra, sino alguna de las doncellas que la
64935servían; y así, con sesenta maravedís que me den por ella quedaré contento
64936y bien pagado.
64937
64938Desta manera fue poniendo precio a otras muchas destrozadas figuras, que
64939después los moderaron los dos jueces árbitros, con satisfación de las
64940partes, que llegaron a cuarenta reales y tres cuartillos; y, además desto,
64941que luego lo desembolsó Sancho, pidió maese Pedro dos reales por el trabajo
64942de tomar el mono.
64943
64944— Dáselos, Sancho —dijo don Quijote—, no para tomar el mono, sino la mona; y
64945docientos diera yo ahora en albricias a quien me dijera con certidumbre que
64946la señora doña Melisendra y el señor don Gaiferos estaban ya en Francia y
64947entre los suyos.
64948
64949— Ninguno nos lo podrá decir mejor que mi mono —dijo maese Pedro—, pero no
64950habrá diablo que ahora le tome; aunque imagino que el cariño y la hambre le
64951han de forzar a que me busque esta noche, y amanecerá Dios y verémonos.
64952
64953En resolución, la borrasca del retablo se acabó y todos cenaron en paz y en
64954buena compañía, a costa de don Quijote, que era liberal en todo estremo.
64955
64956Antes que amaneciese, se fue el que llevaba las lanzas y las alabardas, y
64957ya después de amanecido, se vinieron a despedir de don Quijote el primo y
64958el paje: el uno, para volverse a su tierra; y el otro, a proseguir su
64959camino, para ayuda del cual le dio don Quijote una docena de reales. Maese
64960Pedro no quiso volver a entrar en más dimes ni diretes con don Quijote, a
64961quien él conocía muy bien, y así, madrugó antes que el sol, y, cogiendo las
64962reliquias de su retablo y a su mono, se fue también a buscar sus aventuras.
64963El ventero, que no conocía a don Quijote, tan admirado le tenían sus
64964locuras como su liberalidad. Finalmente, Sancho le pagó muy bien, por orden
64965de su señor, y, despidiéndose dél, casi a las ocho del día dejaron la venta
64966y se pusieron en camino, donde los dejaremos ir; que así conviene para dar
64967lugar a contar otras cosas pertenecientes a la declaración desta famosa
64968historia.
64969
64970
64971
64972
64973Capítulo XXVII. Donde se da cuenta quiénes eran maese Pedro y su mono, con
64974el mal suceso que don Quijote tuvo en la aventura del rebuzno, que no la
64975acabó como él quisiera y como lo tenía pensado
64976
64977Entra Cide Hamete, coronista desta grande historia, con estas palabras en
64978este capítulo: ''Juro como católico cristiano...''; a lo que su traductor
64979dice que el jurar Cide Hamete como católico cristiano, siendo él moro, como
64980sin duda lo era, no quiso decir otra cosa sino que, así como el católico
64981cristiano cuando jura, jura, o debe jurar, verdad, y decirla en lo que
64982dijere, así él la decía, como si jurara como cristiano católico, en lo que
64983quería escribir de don Quijote, especialmente en decir quién era maese
64984Pedro, y quién el mono adivino que traía admirados todos aquellos pueblos
64985con sus adivinanzas.
64986
64987Dice, pues, que bien se acordará, el que hubiere leído la primera parte
64988desta historia, de aquel Ginés de Pasamonte, a quien, entre otros galeotes,
64989dio libertad don Quijote en Sierra Morena, beneficio que después le fue mal
64990agradecido y peor pagado de aquella gente maligna y mal acostumbrada. Este
64991Ginés de Pasamonte, a quien don Quijote llamaba Ginesillo de Parapilla, fue
64992el que hurtó a Sancho Panza el rucio; que, por no haberse puesto el cómo ni
64993el cuándo en la primera parte, por culpa de los impresores, ha dado en qué
64994entender a muchos, que atribuían a poca memoria del autor la falta de
64995emprenta. Pero, en resolución, Ginés le hurtó, estando sobre él durmiendo
64996Sancho Panza, usando de la traza y modo que usó Brunelo cuando, estando
64997Sacripante sobre Albraca, le sacó el caballo de entre las piernas, y
64998después le cobró Sancho, como se ha contado. Este Ginés, pues, temeroso de
64999no ser hallado de la justicia, que le buscaba para castigarle de sus
65000infinitas bellaquerías y delitos, que fueron tantos y tales, que él mismo
65001compuso un gran volumen contándolos, determinó pasarse al reino de Aragón y
65002cubrirse el ojo izquierdo, acomodándose al oficio de titerero; que esto y
65003el jugar de manos lo sabía hacer por estremo.
65004
65005Sucedió, pues, que de unos cristianos ya libres que venían de Berbería
65006compró aquel mono, a quien enseñó que, en haciéndole cierta señal, se le
65007subiese en el hombro y le murmurase, o lo pareciese, al oído. Hecho esto,
65008antes que entrase en el lugar donde entraba con su retablo y mono, se
65009informaba en el lugar más cercano, o de quien él mejor podía, qué cosas
65010particulares hubiesen sucedido en el tal lugar, y a qué personas; y,
65011llevándolas bien en la memoria, lo primero que hacía era mostrar su
65012retablo, el cual unas veces era de una historia, y otras de otra; pero
65013todas alegres y regocijadas y conocidas. Acabada la muestra, proponía las
65014habilidades de su mono, diciendo al pueblo que adivinaba todo lo pasado y
65015lo presente; pero que en lo de por venir no se daba maña. Por la respuesta
65016de cada pregunta pedía dos reales, y de algunas hacía barato, según tomaba
65017el pulso a los preguntantes; y como tal vez llegaba a las casas de quien él
65018sabía los sucesos de los que en ella moraban, aunque no le preguntasen nada
65019por no pagarle, él hacía la seña al mono, y luego decía que le había dicho
65020tal y tal cosa, que venía de molde con lo sucedido. Con esto cobraba
65021crédito inefable, y andábanse todos tras él. Otras veces, como era tan
65022discreto, respondía de manera que las respuestas venían bien con las
65023preguntas; y, como nadie le apuraba ni apretaba a que dijese cómo adevinaba
65024su mono, a todos hacía monas, y llenaba sus esqueros.
65025
65026Así como entró en la venta, conoció a don Quijote y a Sancho, por cuyo
65027conocimiento le fue fácil poner en admiración a don Quijote y a Sancho
65028Panza, y a todos los que en ella estaban; pero hubiérale de costar caro si
65029don Quijote bajara un poco más la mano cuando cortó la cabeza al rey
65030Marsilio y destruyó toda su caballería, como queda dicho en el antecedente
65031capítulo.
65032
65033Esto es lo que hay que decir de maese Pedro y de su mono.
65034
65035Y, volviendo a don Quijote de la Mancha, digo que, después de haber salido
65036de la venta, determinó de ver primero las riberas del río Ebro y todos
65037aquellos contornos, antes de entrar en la ciudad de Zaragoza, pues le daba
65038tiempo para todo el mucho que faltaba desde allí a las justas. Con esta
65039intención siguió su camino, por el cual anduvo dos días sin acontecerle
65040cosa digna de ponerse en escritura, hasta que al tercero, al subir de una
65041loma, oyó un gran rumor de atambores, de trompetas y arcabuces. Al
65042principio pensó que algún tercio de soldados pasaba por aquella parte, y
65043por verlos picó a Rocinante y subió la loma arriba; y cuando estuvo en la
65044cumbre, vio al pie della, a su parecer, más de docientos hombres armados de
65045diferentes suertes de armas, como si dijésemos lanzones, ballestas,
65046partesanas, alabardas y picas, y algunos arcabuces, y muchas rodelas. Bajó
65047del recuesto y acercóse al escuadrón, tanto, que distintamente vio las
65048banderas, juzgó de las colores y notó las empresas que en ellas traían,
65049especialmente una que en un estandarte o jirón de raso blanco venía, en el
65050cual estaba pintado muy al vivo un asno como un pequeño sardesco, la cabeza
65051levantada, la boca abierta y la lengua de fuera, en acto y postura como si
65052estuviera rebuznando; alrededor dél estaban escritos de letras grandes
65053estos dos versos:
65054
65055No rebuznaron en balde
65056el uno y el otro alcalde.
65057
65058Por esta insignia sacó don Quijote que aquella gente debía de ser del
65059pueblo del rebuzno, y así se lo dijo a Sancho, declarándole lo que en el
65060estandarte venía escrito. Díjole también que el que les había dado noticia
65061de aquel caso se había errado en decir que dos regidores habían sido los
65062que rebuznaron; pero que, según los versos del estandarte, no habían sido
65063sino alcaldes. A lo que respondió Sancho Panza:
65064
65065— Señor, en eso no hay que reparar, que bien puede ser que los regidores que
65066entonces rebuznaron viniesen con el tiempo a ser alcaldes de su pueblo, y
65067así, se pueden llamar con entrambos títulos; cuanto más, que no hace al
65068caso a la verdad de la historia ser los rebuznadores alcaldes o regidores,
65069como ellos una por una hayan rebuznado; porque tan a pique está de rebuznar
65070un alcalde como un regidor.
65071
65072Finalmente, conocieron y supieron como el pueblo corrido salía a pelear con
65073otro que le corría más de lo justo y de lo que se debía a la buena
65074vecindad.
65075
65076Fuese llegando a ellos don Quijote, no con poca pesadumbre de Sancho, que
65077nunca fue amigo de hallarse en semejantes jornadas. Los del escuadrón le
65078recogieron en medio, creyendo que era alguno de los de su parcialidad. Don
65079Quijote, alzando la visera, con gentil brío y continente, llegó hasta el
65080estandarte del asno, y allí se le pusieron alrededor todos los más
65081principales del ejército, por verle, admirados con la admiración
65082acostumbrada en que caían todos aquellos que la vez primera le miraban. Don
65083Quijote, que los vio tan atentos a mirarle, sin que ninguno le hablase ni
65084le preguntase nada, quiso aprovecharse de aquel silencio, y, rompiendo el
65085suyo, alzó la voz y dijo:
65086
65087— Buenos señores, cuan encarecidamente puedo, os suplico que no interrumpáis
65088un razonamiento que quiero haceros, hasta que veáis que os disgusta y
65089enfada; que si esto sucede, con la más mínima señal que me hagáis pondré un
65090sello en mi boca y echaré una mordaza a mi lengua.
65091
65092Todos le dijeron que dijese lo que quisiese, que de buena gana le
65093escucharían. Don Quijote, con esta licencia, prosiguió diciendo:
65094
65095Yo, señores míos, soy caballero andante, cuyo ejercicio es el de las armas,
65096y cuya profesión la de favorecer a los necesitados de favor y acudir a los
65097menesterosos. Días ha que he sabido vuestra desgracia y la causa que os
65098mueve a tomar las armas a cada paso, para vengaros de vuestros enemigos; y,
65099habiendo discurrido una y muchas veces en mi entendimiento sobre vuestro
65100negocio, hallo, según las leyes del duelo, que estáis engañados en teneros
65101por afrentados, porque ningún particular puede afrentar a un pueblo entero,
65102si no es retándole de traidor por junto, porque no sabe en particular quién
65103cometió la traición por que le reta. Ejemplo desto tenemos en don Diego
65104Ordóñez de Lara, que retó a todo el pueblo zamorano, porque ignoraba que
65105solo Vellido Dolfos había cometido la traición de matar a su rey; y así,
65106retó a todos, y a todos tocaba la venganza y la respuesta; aunque bien es
65107verdad que el señor don Diego anduvo algo demasiado, y aun pasó muy
65108adelante de los límites del reto, porque no tenía para qué retar a los
65109muertos, a las aguas, ni a los panes, ni a los que estaban por nacer, ni a
65110las otras menudencias que allí se declaran; pero, ¡vaya!, pues cuando la
65111cólera sale de madre, no tiene la lengua padre, ayo ni freno que la
65112corrija. Siendo, pues, esto así, que uno solo no puede afrentar a reino,
65113provincia, ciudad, república ni pueblo entero, queda en limpio que no hay
65114para qué salir a la venganza del reto de la tal afrenta, pues no lo es;
65115porque, ¡bueno sería que se matasen a cada paso los del pueblo de la Reloja
65116con quien se lo llama, ni los cazoleros, berenjeneros, ballenatos,
65117jaboneros, ni los de otros nombres y apellidos que andan por ahí en boca de
65118los muchachos y de gente de poco más a menos! ¡Bueno sería, por cierto, que
65119todos estos insignes pueblos se corriesen y vengasen, y anduviesen contino
65120hechas las espadas sacabuches a cualquier pendencia, por pequeña que fuese!
65121No, no, ni Dios lo permita o quiera. Los varones prudentes, las repúblicas
65122bien concertadas, por cuatro cosas han de tomar las armas y desenvainar las
65123espadas, y poner a riesgo sus personas, vidas y haciendas: la primera, por
65124defender la fe católica; la segunda, por defender su vida, que es de ley
65125natural y divina; la tercera, en defensa de su honra, de su familia y
65126hacienda; la cuarta, en servicio de su rey, en la guerra justa; y si le
65127quisiéremos añadir la quinta, que se puede contar por segunda, es en
65128defensa de su patria. A estas cinco causas, como capitales, se pueden
65129agregar algunas otras que sean justas y razonables, y que obliguen a tomar
65130las armas; pero tomarlas por niñerías y por cosas que antes son de risa y
65131pasatiempo que de afrenta, parece que quien las toma carece de todo
65132razonable discurso; cuanto más, que el tomar venganza injusta, que justa no
65133puede haber alguna que lo sea, va derechamente contra la santa ley que
65134profesamos, en la cual se nos manda que hagamos bien a nuestros enemigos y
65135que amemos a los que nos aborrecen; mandamiento que, aunque parece algo
65136dificultoso de cumplir, no lo es sino para aquellos que tienen menos de
65137Dios que del mundo, y más de carne que de espíritu; porque Jesucristo, Dios
65138y hombre verdadero, que nunca mintió, ni pudo ni puede mentir, siendo
65139legislador nuestro, dijo que su yugo era suave y su carga liviana; y así,
65140no nos había de mandar cosa que fuese imposible el cumplirla. Así que, mis
65141señores, vuesas mercedes están obligados por leyes divinas y humanas a
65142sosegarse.
65143
65144— El diablo me lleve —dijo a esta sazón Sancho entre sí— si este mi amo no
65145es tólogo; y si no lo es, que lo parece como un güevo a otro.
65146
65147Tomó un poco de aliento don Quijote, y, viendo que todavía le prestaban
65148silencio, quiso pasar adelante en su plática, como pasara ni no se pusiere
65149en medio la agudeza de Sancho, el cual, viendo que su amo se detenía, tomó
65150la mano por él, diciendo:
65151
65152— Mi señor don Quijote de la Mancha, que un tiempo se llamó el Caballero de
65153la Triste Figura y ahora se llama el Caballero de los Leones, es un hidalgo
65154muy atentado, que sabe latín y romance como un bachiller, y en todo cuanto
65155trata y aconseja procede como muy buen soldado, y tiene todas las leyes y
65156ordenanzas de lo que llaman el duelo en la uña; y así, no hay más que hacer
65157sino dejarse llevar por lo que él dijere, y sobre mí si lo erraren; cuanto
65158más, que ello se está dicho que es necedad correrse por sólo oír un
65159rebuzno, que yo me acuerdo, cuando muchacho, que rebuznaba cada y cuando
65160que se me antojaba, sin que nadie me fuese a la mano, y con tanta gracia y
65161propiedad que, en rebuznando yo, rebuznaban todos los asnos del pueblo, y
65162no por eso dejaba de ser hijo de mis padres, que eran honradísimos; y,
65163aunque por esta habilidad era invidiado de más de cuatro de los estirados
65164de mi pueblo, no se me daba dos ardites. Y, porque se vea que digo verdad,
65165esperen y escuchen, que esta ciencia es como la del nadar: que, una vez
65166aprendida, nunca se olvida.
65167
65168Y luego, puesta la mano en las narices, comenzó a rebuznar tan reciamente,
65169que todos los cercanos valles retumbaron. Pero uno de los que estaban junto
65170a él, creyendo que hacía burla dellos, alzó un varapalo que en la mano
65171tenía, y diole tal golpe con él, que, sin ser poderoso a otra cosa, dio con
65172Sancho Panza en el suelo. Don Quijote, que vio tan malparado a Sancho,
65173arremetió al que le había dado, con la lanza sobre mano, pero fueron tantos
65174los que se pusieron en medio, que no fue posible vengarle; antes, viendo
65175que llovía sobre él un nublado de piedras, y que le amenazaban mil
65176encaradas ballestas y no menos cantidad de arcabuces, volvió las riendas a
65177Rocinante, y a todo lo que su galope pudo, se salió de entre ellos,
65178encomendándose de todo corazón a Dios, que de aquel peligro le librase,
65179temiendo a cada paso no le entrase alguna bala por las espaldas y le
65180saliese al pecho; y a cada punto recogía el aliento, por ver si le faltaba.
65181
65182Pero los del escuadrón se contentaron con verle huir, sin tirarle. A Sancho
65183le pusieron sobre su jumento, apenas vuelto en sí, y le dejaron ir tras su
65184amo, no porque él tuviese sentido para regirle; pero el rucio siguió las
65185huellas de Rocinante, sin el cual no se hallaba un punto. Alongado, pues,
65186don Quijote buen trecho, volvió la cabeza y vio que Sancho venía, y
65187atendióle, viendo que ninguno le seguía.
65188
65189Los del escuadrón se estuvieron allí hasta la noche, y, por no haber salido
65190a la batalla sus contrarios, se volvieron a su pueblo, regocijados y
65191alegres; y si ellos supieran la costumbre antigua de los griegos,
65192levantaran en aquel lugar y sitio un trofeo.
65193
65194
65195
65196
65197Capítulo XXVIII. De cosas que dice Benengeli que las sabrá quien le leyere,
65198si las lee con atención
65199
65200Cuando el valiente huye, la superchería está descubierta, y es de varones
65201prudentes guardarse para mejor ocasión. Esta verdad se verificó en don
65202Quijote, el cual, dando lugar a la furia del pueblo y a las malas
65203intenciones de aquel indignado escuadrón, puso pies en polvorosa, y, sin
65204acordarse de Sancho ni del peligro en que le dejaba, se apartó tanto cuanto
65205le pareció que bastaba para estar seguro. Seguíale Sancho, atravesado en su
65206jumento, como queda referido. Llegó, en fin, ya vuelto en su acuerdo, y al
65207llegar, se dejó caer del rucio a los pies de Rocinante, todo ansioso, todo
65208molido y todo apaleado. Apeóse don Quijote para catarle las feridas; pero,
65209como le hallase sano de los pies a la cabeza, con asaz cólera le dijo:
65210
65211— ¡Tan en hora mala supistes vos rebuznar, Sancho! Y ¿dónde hallastes vos
65212ser bueno el nombrar la soga en casa del ahorcado? A música de rebuznos,
65213¿qué contrapunto se había de llevar sino de varapalos? Y dad gracias a
65214Dios, Sancho, que ya que os santiguaron con un palo, no os hicieron el per
65215signum crucis con un alfanje.
65216
65217— No estoy para responder —respondió Sancho—, porque me parece que hablo por
65218las espaldas. Subamos y apartémonos de aquí, que yo pondré silencio en mis
65219rebuznos, pero no en dejar de decir que los caballeros andantes huyen, y
65220dejan a sus buenos escuderos molidos como alheña, o como cibera, en poder
65221de sus enemigos.
65222
65223— No huye el que se retira —respondió don Quijote—, porque has de saber,
65224Sancho, que la valentía que no se funda sobre la basa de la prudencia se
65225llama temeridad, y las hazañas del temerario más se atribuyen a la buena
65226fortuna que a su ánimo. Y así, yo confieso que me he retirado, pero no
65227huido; y en esto he imitado a muchos valientes, que se han guardado para
65228tiempos mejores, y desto están las historias llenas, las cuales, por no
65229serte a ti de provecho ni a mí de gusto, no te las refiero ahora.
65230
65231En esto, ya estaba a caballo Sancho, ayudado de don Quijote, el cual
65232asimismo subió en Rocinante, y poco a poco se fueron a emboscar en una
65233alameda que hasta un cuarto de legua de allí se parecía. De cuando en
65234cuando daba Sancho unos ayes profundísimos y unos gemidos dolorosos; y,
65235preguntándole don Quijote la causa de tan amargo sentimiento, respondió
65236que, desde la punta del espinazo hasta la nuca del celebro, le dolía de
65237manera que le sacaba de sentido.
65238
65239— La causa dese dolor debe de ser, sin duda —dijo don Quijote—, que, como
65240era el palo con que te dieron largo y tendido, te cogió todas las espaldas,
65241donde entran todas esas partes que te duelen; y si más te cogiera, más te
65242doliera.
65243
65244— ¡Por Dios —dijo Sancho—, que vuesa merced me ha sacado de una gran duda, y
65245que me la ha declarado por lindos términos! ¡Cuerpo de mí! ¿Tan encubierta
65246estaba la causa de mi dolor que ha sido menester decirme que me duele todo
65247todo aquello que alcanzó el palo? Si me dolieran los tobillos, aún pudiera
65248ser que se anduviera adivinando el porqué me dolían, pero dolerme lo que me
65249molieron no es mucho adivinar. A la fe, señor nuestro amo, el mal ajeno de
65250pelo cuelga, y cada día voy descubriendo tierra de lo poco que puedo
65251esperar de la compañía que con vuestra merced tengo; porque si esta vez me
65252ha dejado apalear, otra y otras ciento volveremos a los manteamientos de
65253marras y a otras muchacherías, que si ahora me han salido a las espaldas,
65254después me saldrán a los ojos. Harto mejor haría yo, sino que soy un
65255bárbaro, y no haré nada que bueno sea en toda mi vida; harto mejor haría
65256yo, vuelvo a decir, en volverme a mi casa, y a mi mujer, y a mis hijos, y
65257sustentarla y criarlos con lo que Dios fue servido de darme, y no andarme
65258tras vuesa merced por caminos sin camino y por sendas y carreras que no las
65259tienen, bebiendo mal y comiendo peor. Pues, ¡tomadme el dormir! Contad,
65260hermano escudero, siete pies de tierra, y si quisiéredes más, tomad otros
65261tantos, que en vuestra mano está escudillar, y tendeos a todo vuestro buen
65262talante; que quemado vea yo y hecho polvos al primero que dio puntada en la
65263andante caballería, o, a lo menos, al primero que quiso ser escudero de
65264tales tontos como debieron ser todos los caballeros andantes pasados. De
65265los presentes no digo nada, que, por ser vuestra merced uno dellos, los
65266tengo respeto, y porque sé que sabe vuesa merced un punto más que el diablo
65267en cuanto habla y en cuanto piensa.
65268
65269— Haría yo una buena apuesta con vos, Sancho —dijo don Quijote—: que ahora
65270que vais hablando sin que nadie os vaya a la mano, que no os duele nada en
65271todo vuestro cuerpo. Hablad, hijo mío, todo aquello que os viniere al
65272pensamiento y a la boca; que, a trueco de que a vos no os duela nada,
65273tendré yo por gusto el enfado que me dan vuestras impertinencias. Y si
65274tanto deseáis volveros a vuestra casa con vuestra mujer y hijos, no permita
65275Dios que yo os lo impida; dineros tenéis míos: mirad cuánto ha que esta
65276tercera vez salimos de nuestro pueblo, y mirad lo que podéis y debéis ganar
65277cada mes, y pagaos de vuestra mano.
65278
65279— Cuando yo servía —respondió Sancho— a Tomé Carrasco, el padre del
65280bachiller Sansón Carrasco, que vuestra merced bien conoce, dos ducados
65281ganaba cada mes, amén de la comida; con vuestra merced no sé lo que puedo
65282ganar, puesto que sé que tiene más trabajo el escudero del caballero
65283andante que el que sirve a un labrador; que, en resolución, los que
65284servimos a labradores, por mucho que trabajemos de día, por mal que suceda,
65285a la noche cenamos olla y dormimos en cama, en la cual no he dormido
65286después que ha que sirvo a vuestra merced. Si no ha sido el tiempo breve
65287que estuvimos en casa de don Diego de Miranda, y la jira que tuve con la
65288espuma que saqué de las ollas de Camacho, y lo que comí y bebí y dormí en
65289casa de Basilio, todo el otro tiempo he dormido en la dura tierra, al cielo
65290abierto, sujeto a lo que dicen inclemencias del cielo, sustentándome con
65291rajas de queso y mendrugos de pan, y bebiendo aguas, ya de arroyos, ya de
65292fuentes, de las que encontramos por esos andurriales donde andamos.
65293
65294— Confieso —dijo don Quijote— que todo lo que dices, Sancho, sea verdad.
65295¿Cuánto parece que os debo dar más de lo que os daba Tomé Carrasco?
65296
65297— A mi parecer —dijo Sancho—, con dos reales más que vuestra merced añadiese
65298cada mes me tendría por bien pagado. Esto es cuanto al salario de mi
65299trabajo; pero, en cuanto a satisfacerme a la palabra y promesa que vuestra
65300merced me tiene hecha de darme el gobierno de una ínsula, sería justo que
65301se me añadiesen otros seis reales, que por todos serían treinta.
65302
65303— Está muy bien —replicó don Quijote—; y, conforme al salario que vos os
65304habéis señalado, 23 días ha que salimos de nuestro pueblo: contad, Sancho,
65305rata por cantidad, y mirad lo que os debo, y pagaos, como os tengo dicho,
65306de vuestra mano.
65307
65308— ¡Oh, cuerpo de mí! —dijo Sancho—, que va vuestra merced muy errado en esta
65309cuenta, porque en lo de la promesa de la ínsula se ha de contar desde el
65310día que vuestra merced me la prometió hasta la presente hora en que
65311estamos.
65312
65313— Pues, ¿qué tanto ha, Sancho, que os la prometí? —dijo don Quijote.
65314
65315— Si yo mal no me acuerdo —respondió Sancho—, debe de haber más de veinte
65316años, tres días más a menos.
65317
65318Diose don Quijote una gran palmada en la frente, y comenzó a reír muy de
65319gana, y dijo:
65320
65321— Pues no anduve yo en Sierra Morena, ni en todo el discurso de nuestras
65322salidas, sino dos meses apenas, y ¿dices, Sancho, que ha veinte años que te
65323prometí la ínsula? Ahora digo que quieres que se consuman en tus salarios
65324el dinero que tienes mío; y si esto es así, y tú gustas dello, desde aquí
65325te lo doy, y buen provecho te haga; que, a trueco de verme sin tan mal
65326escudero, holgaréme de quedarme pobre y sin blanca. Pero dime, prevaricador
65327de las ordenanzas escuderiles de la andante caballería, ¿dónde has visto
65328tú, o leído, que ningún escudero de caballero andante se haya puesto con su
65329señor en tanto más cuánto me habéis de dar cada mes porque os sirva?
65330Éntrate, éntrate, malandrín, follón y vestiglo, que todo lo pareces;
65331éntrate, digo, por el mare magnum de sus historias, y si hallares que algún
65332escudero haya dicho, ni pensado, lo que aquí has dicho, quiero que me le
65333claves en la frente, y, por añadidura, me hagas cuatro mamonas selladas en
65334mi rostro. Vuelve las riendas, o el cabestro, al rucio, y vuélvete a tu
65335casa, porque un solo paso desde aquí no has de pasar más adelante conmigo.
65336¡Oh pan mal conocido! ¡Oh promesas mal colocadas! ¡Oh hombre que tiene más
65337de bestia que de persona! ¿Ahora, cuando yo pensaba ponerte en estado, y
65338tal, que a pesar de tu mujer te llamaran señoría, te despides? ¿Ahora te
65339vas, cuando yo venía con intención firme y valedera de hacerte señor de la
65340mejor ínsula del mundo? En fin, como tú has dicho otras veces, no es la
65341miel... etc. Asno eres, y asno has de ser, y en asno has de parar cuando se
65342te acabe el curso de la vida; que para mí tengo que antes llegará ella a su
65343último término que tú caigas y des en la cuenta de que eres bestia.
65344
65345Miraba Sancho a don Quijote de en hito en hito, en tanto que los tales
65346vituperios le decía, y compungióse de manera que le vinieron las lágrimas a
65347los ojos, y con voz dolorida y enferma le dijo:
65348
65349— Señor mío, yo confieso que para ser del todo asno no me falta más de la
65350cola; si vuestra merced quiere ponérmela, yo la daré por bien puesta, y le
65351serviré como jumento todos los días que me quedan de mi vida. Vuestra
65352merced me perdone y se duela de mi mocedad, y advierta que sé poco, y que
65353si hablo mucho, más procede de enfermedad que de malicia; mas, quien yerra
65354y se enmienda, a Dios se encomienda.
65355
65356— Maravillárame yo, Sancho, si no mezclaras algún refrancico en tu coloquio.
65357Ahora bien, yo te perdono, con que te emiendes, y con que no te muestres de
65358aquí adelante tan amigo de tu interés, sino que procures ensanchar el
65359corazón, y te alientes y animes a esperar el cumplimiento de mis promesas,
65360que, aunque se tarda, no se imposibilita.
65361
65362Sancho respondió que sí haría, aunque sacase fuerzas de flaqueza.
65363
65364Con esto, se metieron en la alameda, y don Quijote se acomodó al pie de un
65365olmo, y Sancho al de una haya; que estos tales árboles y otros sus
65366semejantes siempre tienen pies, y no manos. Sancho pasó la noche
65367penosamente, porque el varapalo se hacía más sentir con el sereno. Don
65368Quijote la pasó en sus continuas memorias; pero, con todo eso, dieron los
65369ojos al sueño, y al salir del alba siguieron su camino buscando las riberas
65370del famoso Ebro, donde les sucedió lo que se contará en el capítulo
65371venidero.
65372
65373
65374
65375
65376Capítulo XXIX. De la famosa aventura del barco encantado
65377
65378Por sus pasos contados y por contar, dos días después que salieron de la
65379alameda, llegaron don Quijote y Sancho al río Ebro, y el verle fue de gran
65380gusto a don Quijote, porque contempló y miró en él la amenidad de sus
65381riberas, la claridad de sus aguas, el sosiego de su curso y la abundancia
65382de sus líquidos cristales, cuya alegre vista renovó en su memoria mil
65383amorosos pensamientos. Especialmente fue y vino en lo que había visto en la
65384cueva de Montesinos; que, puesto que el mono de maese Pedro le había dicho
65385que parte de aquellas cosas eran verdad y parte mentira, él se atenía más a
65386las verdaderas que a las mentirosas, bien al revés de Sancho, que todas las
65387tenía por la mesma mentira.
65388
65389Yendo, pues, desta manera, se le ofreció a la vista un pequeño barco sin
65390remos ni otras jarcias algunas, que estaba atado en la orilla a un tronco
65391de un árbol que en la ribera estaba. Miró don Quijote a todas partes, y no
65392vio persona alguna; y luego, sin más ni más, se apeó de Rocinante y mandó a
65393Sancho que lo mesmo hiciese del rucio, y que a entrambas bestias las atase
65394muy bien, juntas, al tronco de un álamo o sauce que allí estaba. Preguntóle
65395Sancho la causa de aquel súbito apeamiento y de aquel ligamiento. Respondió
65396don Quijote:
65397
65398— Has de saber, Sancho, que este barco que aquí está, derechamente y sin
65399poder ser otra cosa en contrario, me está llamando y convidando a que entre
65400en él, y vaya en él a dar socorro a algún caballero, o a otra necesitada y
65401principal persona, que debe de estar puesta en alguna grande cuita, porque
65402éste es estilo de los libros de las historias caballerescas y de los
65403encantadores que en ellas se entremeten y platican: cuando algún caballero
65404está puesto en algún trabajo, que no puede ser librado dél sino por la mano
65405de otro caballero, puesto que estén distantes el uno del otro dos o tres
65406mil leguas, y aun más, o le arrebatan en una nube o le deparan un barco
65407donde se entre, y en menos de un abrir y cerrar de ojos le llevan, o por
65408los aires, o por la mar, donde quieren y adonde es menester su ayuda; así
65409que, ¡oh Sancho!, este barco está puesto aquí para el mesmo efecto; y esto
65410es tan verdad como es ahora de día; y antes que éste se pase, ata juntos al
65411rucio y a Rocinante, y a la mano de Dios, que nos guíe, que no dejaré de
65412embarcarme si me lo pidiesen frailes descalzos.
65413
65414— Pues así es —respondió Sancho—, y vuestra merced quiere dar a cada paso en
65415estos que no sé si los llame disparates, no hay sino obedecer y bajar la
65416cabeza, atendiendo al refrán "haz lo que tu amo te manda, y siéntate con él
65417a la mesa"; pero, con todo esto, por lo que toca al descargo de mi
65418conciencia, quiero advertir a vuestra merced que a mí me parece que este
65419tal barco no es de los encantados, sino de algunos pescadores deste río,
65420porque en él se pescan las mejores sabogas del mundo.
65421
65422Esto decía, mientras ataba las bestias, Sancho, dejándolas a la proteción y
65423amparo de los encantadores, con harto dolor de su ánima. Don Quijote le
65424dijo que no tuviese pena del desamparo de aquellos animales, que el que los
65425llevaría a ellos por tan longincuos caminos y regiones tendría cuenta de
65426sustentarlos.
65427
65428— No entiendo eso de logicuos —dijo Sancho—, ni he oído tal vocablo en todos
65429los días de mi vida.
65430
65431— Longincuos —respondió don Quijote— quiere decir apartados; y no es
65432maravilla que no lo entiendas, que no estás tú obligado a saber latín, como
65433algunos que presumen que lo saben, y lo ignoran.
65434
65435— Ya están atados —replicó Sancho—. ¿Qué hemos de hacer ahora?
65436
65437— ¿Qué? —respondió don Quijote—. Santiguarnos y levar ferro; quiero decir,
65438embarcarnos y cortar la amarra con que este barco está atado.
65439
65440Y, dando un salto en él, siguiéndole Sancho, cortó el cordel, y el barco se
65441fue apartando poco a poco de la ribera; y cuando Sancho se vio obra de dos
65442varas dentro del río, comenzó a temblar, temiendo su perdición; pero
65443ninguna cosa le dio más pena que el oír roznar al rucio y el ver que
65444Rocinante pugnaba por desatarse, y díjole a su señor:
65445
65446— El rucio rebuzna, condolido de nuestra ausencia, y Rocinante procura
65447ponerse en libertad para arrojarse tras nosotros. ¡Oh carísimos amigos,
65448quedaos en paz, y la locura que nos aparta de vosotros, convertida en
65449desengaño, nos vuelva a vuestra presencia!
65450
65451Y, en esto, comenzó a llorar tan amargamente que don Quijote, mohíno y
65452colérico, le dijo:
65453
65454— ¿De qué temes, cobarde criatura? ¿De qué lloras, corazón de mantequillas?
65455¿Quién te persigue, o quién te acosa, ánimo de ratón casero, o qué te
65456falta, menesteroso en la mitad de las entrañas de la abundancia? ¿Por dicha
65457vas caminando a pie y descalzo por las montañas rifeas, sino sentado en una
65458tabla, como un archiduque, por el sesgo curso deste agradable río, de donde
65459en breve espacio saldremos al mar dilatado? Pero ya habemos de haber
65460salido, y caminado, por lo menos, setecientas o ochocientas leguas; y si yo
65461tuviera aquí un astrolabio con que tomar la altura del polo, yo te dijera
65462las que hemos caminado; aunque, o yo sé poco, o ya hemos pasado, o
65463pasaremos presto, por la línea equinocial, que divide y corta los dos
65464contrapuestos polos en igual distancia.
65465
65466— Y cuando lleguemos a esa leña que vuestra merced dice —preguntó Sancho—,
65467¿cuánto habremos caminado?
65468
65469— Mucho —replicó don Quijote—, porque de trecientos y sesenta grados que
65470contiene el globo, del agua y de la tierra, según el cómputo de Ptolomeo,
65471que fue el mayor cosmógrafo que se sabe, la mitad habremos caminado,
65472llegando a la línea que he dicho.
65473
65474— Por Dios —dijo Sancho—, que vuesa merced me trae por testigo de lo que
65475dice a una gentil persona, puto y gafo, con la añadidura de meón, o meo, o
65476no sé cómo.
65477
65478Rióse don Quijote de la interpretación que Sancho había dado al nombre y al
65479cómputo y cuenta del cosmógrafo Ptolomeo, y díjole:
65480
65481— Sabrás, Sancho, que los españoles y los que se embarcan en Cádiz para ir a
65482las Indias Orientales, una de las señales que tienen para entender que han
65483pasado la línea equinocial que te he dicho es que a todos los que van en el
65484navío se les mueren los piojos, sin que les quede ninguno, ni en todo el
65485bajel le hallarán, si le pesan a oro; y así, puedes, Sancho, pasear una
65486mano por un muslo, y si topares cosa viva, saldremos desta duda; y si no,
65487pasado habemos.
65488
65489— Yo no creo nada deso —respondió Sancho—, pero, con todo, haré lo que vuesa
65490merced me manda, aunque no sé para qué hay necesidad de hacer esas
65491experiencias, pues yo veo con mis mismos ojos que no nos habemos apartado
65492de la ribera cinco varas, ni hemos decantado de donde están las alemañas
65493dos varas, porque allí están Rocinante y el rucio en el propio lugar do los
65494dejamos; y tomada la mira, como yo la tomo ahora, voto a tal que no nos
65495movemos ni andamos al paso de una hormiga.
65496
65497— Haz, Sancho, la averiguación que te he dicho, y no te cures de otra, que
65498tú no sabes qué cosa sean coluros, líneas, paralelos, zodíacos, clíticas,
65499polos, solsticios, equinocios, planetas, signos, puntos, medidas, de que se
65500compone la esfera celeste y terrestre; que si todas estas cosas supieras, o
65501parte dellas, vieras claramente qué de paralelos hemos cortado, qué de
65502signos visto y qué de imágines hemos dejado atrás y vamos dejando ahora. Y
65503tórnote a decir que te tientes y pesques, que yo para mí tengo que estás
65504más limpio que un pliego de papel liso y blanco.
65505
65506Tentóse Sancho, y, llegando con la mano bonitamente y con tiento hacia la
65507corva izquierda, alzó la cabeza y miró a su amo, y dijo:
65508
65509— O la experiencia es falsa, o no hemos llegado adonde vuesa merced dice, ni
65510con muchas leguas.
65511
65512— Pues ¿qué? —preguntó don Quijote—, ¿has topado algo?
65513
65514— ¡Y aun algos! —respondió Sancho.
65515
65516Y, sacudiéndose los dedos, se lavó toda la mano en el río, por el cual
65517sosegadamente se deslizaba el barco por mitad de la corriente, sin que le
65518moviese alguna inteligencia secreta, ni algún encantador escondido, sino el
65519mismo curso del agua, blando entonces y suave.
65520
65521En esto, descubrieron unas grandes aceñas que en la mitad del río estaban;
65522y apenas las hubo visto don Quijote, cuando con voz alta dijo a Sancho:
65523
65524— ¿Vees? Allí, ¡oh amigo!, se descubre la ciudad, castillo o fortaleza donde
65525debe de estar algún caballero oprimido, o alguna reina, infanta o princesa
65526malparada, para cuyo socorro soy aquí traído.
65527
65528— ¿Qué diablos de ciudad, fortaleza o castillo dice vuesa merced, señor?
65529— dijo Sancho—. ¿No echa de ver que aquéllas son aceñas que están en el río,
65530donde se muele el trigo?
65531
65532— Calla, Sancho —dijo don Quijote—; que, aunque parecen aceñas, no lo son; y
65533ya te he dicho que todas las cosas trastruecan y mudan de su ser natural
65534los encantos. No quiero decir que las mudan de en uno en otro ser
65535realmente, sino que lo parece, como lo mostró la experiencia en la
65536transformación de Dulcinea, único refugio de mis esperanzas.
65537
65538En esto, el barco, entrado en la mitad de la corriente del río, comenzó a
65539caminar no tan lentamente como hasta allí. Los molineros de las aceñas, que
65540vieron venir aquel barco por el río, y que se iba a embocar por el raudal
65541de las ruedas, salieron con presteza muchos dellos con varas largas a
65542detenerle, y, como salían enharinados, y cubiertos los rostros y los
65543vestidos del polvo de la harina, representaban una mala vista. Daban voces
65544grandes, diciendo:
65545
65546— ¡Demonios de hombres! ¿Dónde vais? ¿Venís desesperados? ¿Qué queréis,
65547ahogaros y haceros pedazos en estas ruedas?
65548
65549— ¿No te dije yo, Sancho —dijo a esta sazón don Quijote—, que habíamos
65550llegado donde he de mostrar a dó llega el valor de mi brazo? Mira qué de
65551malandrines y follones me salen al encuentro, mira cuántos vestiglos se me
65552oponen, mira cuántas feas cataduras nos hacen cocos... Pues ¡ahora lo
65553veréis, bellacos!
65554
65555Y, puesto en pie en el barco, con grandes voces comenzó a amenazar a los
65556molineros, diciéndoles:
65557
65558— Canalla malvada y peor aconsejada, dejad en su libertad y libre albedrío a
65559la persona que en esa vuestra fortaleza o prisión tenéis oprimida, alta o
65560baja, de cualquiera suerte o calidad que sea, que yo soy don Quijote de la
65561Mancha, llamado el Caballero de los Leones por otro nombre, a quien está
65562reservada por orden de los altos cielos el dar fin felice a esta aventura.
65563
65564Y, diciendo esto, echó mano a su espada y comenzó a esgrimirla en el aire
65565contra los molineros; los cuales, oyendo y no entendiendo aquellas
65566sandeces, se pusieron con sus varas a detener el barco, que ya iba entrando
65567en el raudal y canal de las ruedas.
65568
65569Púsose Sancho de rodillas, pidiendo devotamente al cielo le librase de tan
65570manifiesto peligro, como lo hizo, por la industria y presteza de los
65571molineros, que, oponiéndose con sus palos al barco, le detuvieron, pero no
65572de manera que dejasen de trastornar el barco y dar con don Quijote y con
65573Sancho al través en el agua; pero vínole bien a don Quijote, que sabía
65574nadar como un ganso, aunque el peso de las armas le llevó al fondo dos
65575veces; y si no fuera por los molineros, que se arrojaron al agua y los
65576sacaron como en peso a entrambos, allí había sido Troya para los dos.
65577
65578Puestos, pues, en tierra, más mojados que muertos de sed, Sancho, puesto de
65579rodillas, las manos juntas y los ojos clavados al cielo, pidió a Dios con
65580una larga y devota plegaria le librase de allí adelante de los atrevidos
65581deseos y acometimientos de su señor.
65582
65583Llegaron en esto los pescadores dueños del barco, a quien habían hecho
65584pedazos las ruedas de las aceñas; y, viéndole roto, acometieron a desnudar
65585a Sancho, y a pedir a don Quijote se lo pagase; el cual, con gran sosiego,
65586como si no hubiera pasado nada por él, dijo a los molineros y pescadores
65587que él pagaría el barco de bonísima gana, con condición que le diesen libre
65588y sin cautela a la persona o personas que en aquel su castillo estaban
65589oprimidas.
65590
65591— ¿Qué personas o qué castillo dice —respondió uno de los molineros—, hombre
65592sin juicio? ¿Quiéreste llevar por ventura las que vienen a moler trigo a
65593estas aceñas?
65594
65595— ¡Basta! —dijo entre sí don Quijote—. Aquí será predicar en desierto
65596querer reducir a esta canalla a que por ruegos haga virtud alguna. Y en
65597esta aventura se deben de haber encontrado dos valientes encantadores, y el
65598uno estorba lo que el otro intenta: el uno me deparó el barco, y el otro
65599dio conmigo al través. Dios lo remedie, que todo este mundo es máquinas y
65600trazas, contrarias unas de otras. Yo no puedo más.
65601
65602Y, alzando la voz, prosiguió diciendo, y mirando a las aceñas:
65603
65604— Amigos, cualesquiera que seáis, que en esa prisión quedáis encerrados,
65605perdonadme; que, por mi desgracia y por la vuestra, yo no os puedo sacar de
65606vuestra cuita. Para otro caballero debe de estar guardada y reservada esta
65607aventura.
65608
65609En diciendo esto, se concertó con los pescadores, y pagó por el barco
65610cincuenta reales, que los dio Sancho de muy mala gana, diciendo:
65611
65612— A dos barcadas como éstas, daremos con todo el caudal al fondo.
65613
65614Los pescadores y molineros estaban admirados, mirando aquellas dos figuras
65615tan fuera del uso, al parecer, de los otros hombres, y no acababan de
65616entender a dó se encaminaban las razones y preguntas que don Quijote les
65617decía; y, teniéndolos por locos, les dejaron y se recogieron a sus aceñas,
65618y los pescadores a sus ranchos. Volvieron a sus bestias, y a ser bestias,
65619don Quijote y Sancho, y este fin tuvo la aventura del encantado barco.
65620
65621
65622
65623
65624Capítulo XXX. De lo que le avino a don Quijote con una bella cazadora
65625
65626Asaz melancólicos y de mal talante llegaron a sus animales caballero y
65627escudero, especialmente Sancho, a quien llegaba al alma llegar al caudal
65628del dinero, pareciéndole que todo lo que dél se quitaba era quitárselo a
65629él de las niñas de sus ojos. Finalmente, sin hablarse palabra, se pusieron
65630a caballo y se apartaron del famoso río, don Quijote sepultado en los
65631pensamientos de sus amores, y Sancho en los de su acrecentamiento, que por
65632entonces le parecía que estaba bien lejos de tenerle; porque, maguer era
65633tonto, bien se le alcanzaba que las acciones de su amo, todas o las más,
65634eran disparates, y buscaba ocasión de que, sin entrar en cuentas ni en
65635despedimientos con su señor, un día se desgarrase y se fuese a su casa.
65636Pero la fortuna ordenó las cosas muy al revés de lo que él temía.
65637
65638Sucedió, pues, que otro día, al poner del sol y al salir de una selva,
65639tendió don Quijote la vista por un verde prado, y en lo último dél vio
65640gente, y, llegándose cerca, conoció que eran cazadores de altanería.
65641Llegóse más, y entre ellos vio una gallarda señora sobre un palafrén o
65642hacanea blanquísima, adornada de guarniciones verdes y con un sillón de
65643plata. Venía la señora asimismo vestida de verde, tan bizarra y ricamente
65644que la misma bizarría venía transformada en ella. En la mano izquierda
65645traía un azor, señal que dio a entender a don Quijote ser aquélla alguna
65646gran señora, que debía serlo de todos aquellos cazadores, como era la
65647verdad; y así, dijo a Sancho:
65648
65649— Corre, hijo Sancho, y di a aquella señora del palafrén y del azor que yo,
65650el Caballero de los Leones, besa las manos a su gran fermosura, y que si su
65651grandeza me da licencia, se las iré a besar, y a servirla en cuanto mis
65652fuerzas pudieren y su alteza me mandare. Y mira, Sancho, cómo hablas, y ten
65653cuenta de no encajar algún refrán de los tuyos en tu embajada.
65654
65655— ¡Hallado os le habéis el encajador! —respondió Sancho—. ¡A mí con eso!
65656¡Sí, que no es ésta la vez primera que he llevado embajadas a altas y
65657crecidas señoras en esta vida!
65658
65659— Si no fue la que llevaste a la señora Dulcinea —replicó don Quijote—, yo
65660no sé que hayas llevado otra, a lo menos en mi poder.
65661
65662— Así es verdad —respondió Sancho—, pero al buen pagador no le duelen
65663prendas, y en casa llena presto se guisa la cena; quiero decir que a mí no
65664hay que decirme ni advertirme de nada, que para todo tengo y de todo se me
65665alcanza un poco.
65666
65667— Yo lo creo, Sancho —dijo don Quijote—; ve en buena hora, y Dios te guíe.
65668
65669Partió Sancho de carrera, sacando de su paso al rucio, y llegó donde la
65670bella cazadora estaba, y, apeándose, puesto ante ella de hinojos, le dijo:
65671
65672— Hermosa señora, aquel caballero que allí se parece, llamado el Caballero
65673de los Leones, es mi amo, y yo soy un escudero suyo, a quien llaman en su
65674casa Sancho Panza. Este tal Caballero de los Leones, que no ha mucho que se
65675llamaba el de la Triste Figura, envía por mí a decir a vuestra grandeza sea
65676servida de darle licencia para que, con su propósito y beneplácito y
65677consentimiento, él venga a poner en obra su deseo, que no es otro, según él
65678dice y yo pienso, que de servir a vuestra encumbrada altanería y fermosura;
65679que en dársela vuestra señoría hará cosa que redunde en su pro, y él
65680recibirá señaladísima merced y contento.
65681
65682— Por cierto, buen escudero —respondió la señora—, vos habéis dado la
65683embajada vuestra con todas aquellas circunstancias que las tales embajadas
65684piden. Levantaos del suelo, que escudero de tan gran caballero como es el
65685de la Triste Figura, de quien ya tenemos acá mucha noticia, no es justo que
65686esté de hinojos; levantaos, amigo, y decid a vuestro señor que venga mucho
65687en hora buena a servirse de mí y del duque mi marido, en una casa de placer
65688que aquí tenemos.
65689
65690Levantóse Sancho admirado, así de la hermosura de la buena señora como de
65691su mucha crianza y cortesía, y más de lo que le había dicho que tenía
65692noticia de su señor el Caballero de la Triste Figura, y que si no le
65693había llamado el de los Leones, debía de ser por habérsele puesto tan
65694nuevamente. Preguntóle la duquesa, cuyo título aún no se sabe:
65695
65696— Decidme, hermano escudero: este vuestro señor, ¿no es uno de quien anda
65697impresa una historia que se llama del ingenioso hidalgo don Quijote de la
65698Mancha, que tiene por señora de su alma a una tal Dulcinea del Toboso?
65699
65700— El mesmo es, señora —respondió Sancho—; y aquel escudero suyo que anda, o
65701debe de andar, en la tal historia, a quien llaman Sancho Panza, soy yo, si
65702no es que me trocaron en la cuna; quiero decir, que me trocaron en la
65703estampa.
65704
65705— De todo eso me huelgo yo mucho —dijo la duquesa—. Id, hermano Panza, y
65706decid a vuestro señor que él sea el bien llegado y el bien venido a mis
65707estados, y que ninguna cosa me pudiera venir que más contento me diera.
65708
65709Sancho, con esta tan agradable respuesta, con grandísimo gusto volvió a su
65710amo, a quien contó todo lo que la gran señora le había dicho, levantando
65711con sus rústicos términos a los cielos su mucha fermosura, su gran donaire
65712y cortesía. Don Quijote se gallardeó en la silla, púsose bien en los
65713estribos, acomodóse la visera, arremetió a Rocinante, y con gentil denuedo
65714fue a besar las manos a la duquesa; la cual, haciendo llamar al duque, su
65715marido, le contó, en tanto que don Quijote llegaba, toda la embajada suya;
65716y los dos, por haber leído la primera parte desta historia y haber
65717entendido por ella el disparatado humor de don Quijote, con grandísimo
65718gusto y con deseo de conocerle le atendían, con prosupuesto de seguirle el
65719humor y conceder con él en cuanto les dijese, tratándole como a caballero
65720andante los días que con ellos se detuviese, con todas las ceremonias
65721acostumbradas en los libros de caballerías, que ellos habían leído, y aun
65722les eran muy aficionados.
65723
65724En esto, llegó don Quijote, alzada la visera; y, dando muestras de apearse,
65725acudió Sancho a tenerle el estribo; pero fue tan desgraciado que, al
65726apearse del rucio, se le asió un pie en una soga del albarda, de tal modo
65727que no fue posible desenredarle, antes quedó colgado dél, con la boca y los
65728pechos en el suelo. Don Quijote, que no tenía en costumbre apearse sin que
65729le tuviesen el estribo, pensando que ya Sancho había llegado a tenérsele,
65730descargó de golpe el cuerpo, y llevóse tras sí la silla de Rocinante, que
65731debía de estar mal cinchado, y la silla y él vinieron al suelo, no sin
65732vergüenza suya y de muchas maldiciones que entre dientes echó al desdichado
65733de Sancho, que aún todavía tenía el pie en la corma.
65734
65735El duque mandó a sus cazadores que acudiesen al caballero y al escudero,
65736los cuales levantaron a don Quijote maltrecho de la caída, y, renqueando y
65737como pudo, fue a hincar las rodillas ante los dos señores; pero el duque no
65738lo consintió en ninguna manera, antes, apeándose de su caballo, fue a
65739abrazar a don Quijote, diciéndole:
65740
65741— A mí me pesa, señor Caballero de la Triste Figura, que la primera que
65742vuesa merced ha hecho en mi tierra haya sido tan mala como se ha visto;
65743pero descuidos de escuderos suelen ser causa de otros peores sucesos.
65744
65745— El que yo he tenido en veros, valeroso príncipe —respondió don Quijote—,
65746es imposible ser malo, aunque mi caída no parara hasta el profundo de los
65747abismos, pues de allí me levantara y me sacara la gloria de haberos visto.
65748Mi escudero, que Dios maldiga, mejor desata la lengua para decir malicias
65749que ata y cincha una silla para que esté firme; pero, comoquiera que yo me
65750halle, caído o levantado, a pie o a caballo, siempre estaré al servicio
65751vuestro y al de mi señora la duquesa, digna consorte vuestra, y digna
65752señora de la hermosura y universal princesa de la cortesía.
65753
65754— ¡Pasito, mi señor don Quijote de la Mancha! —dijo el duque—, que adonde
65755está mi señora doña Dulcinea del Toboso no es razón que se alaben otras
65756fermosuras.
65757
65758Ya estaba a esta sazón libre Sancho Panza del lazo, y, hallándose allí
65759cerca, antes que su amo respondiese, dijo:
65760
65761— No se puede negar, sino afirmar, que es muy hermosa mi señora Dulcinea del
65762Toboso, pero donde menos se piensa se levanta la liebre; que yo he oído
65763decir que esto que llaman naturaleza es como un alcaller que hace vasos de
65764barro, y el que hace un vaso hermoso también puede hacer dos, y tres y
65765ciento; dígolo porque mi señora la duquesa a fee que no va en zaga a mi ama
65766la señora Dulcinea del Toboso.
65767
65768Volvióse don Quijote a la duquesa y dijo:
65769
65770— Vuestra grandeza imagine que no tuvo caballero andante en el mundo
65771escudero más hablador ni más gracioso del que yo tengo, y él me sacará
65772verdadero si algunos días quisiere vuestra gran celsitud servirse de mí.
65773
65774A lo que respondió la duquesa:
65775
65776— De que Sancho el bueno sea gracioso lo estimo yo en mucho, porque es señal
65777que es discreto; que las gracias y los donaires, señor don Quijote, como
65778vuesa merced bien sabe, no asientan sobre ingenios torpes; y, pues el buen
65779Sancho es gracioso y donairoso, desde aquí le confirmo por discreto.
65780
65781— Y hablador —añadió don Quijote.
65782
65783— Tanto que mejor —dijo el duque—, porque muchas gracias no se pueden decir
65784con pocas palabras. Y, porque no se nos vaya el tiempo en ellas, venga el
65785gran Caballero de la Triste Figura...
65786
65787— De los Leones ha de decir vuestra alteza —dijo Sancho—, que ya no hay
65788Triste Figura, ni figuro.
65789
65790— Sea el de los Leones —prosiguió el duque—. Digo que venga el señor
65791Caballero de los Leones a un castillo mío que está aquí cerca, donde se le
65792hará el acogimiento que a tan alta persona se debe justamente, y el que yo
65793y la duquesa solemos hacer a todos los caballeros andantes que a él llegan.
65794
65795Ya en esto, Sancho había aderezado y cinchado bien la silla a Rocinante; y,
65796subiendo en él don Quijote, y el duque en un hermoso caballo, pusieron a la
65797duquesa en medio y encaminaron al castillo. Mandó la duquesa a Sancho que
65798fuese junto a ella, porque gustaba infinito de oír sus discreciones. No se
65799hizo de rogar Sancho, y entretejióse entre los tres, y hizo cuarto en la
65800conversación, con gran gusto de la duquesa y del duque, que tuvieron a gran
65801ventura acoger en su castillo tal caballero andante y tal escudero andado.
65802
65803
65804
65805
65806Capítulo XXXI. Que trata de muchas y grandes cosas
65807
65808Suma era la alegría que llevaba consigo Sancho, viéndose, a su parecer, en
65809privanza con la duquesa, porque se le figuraba que había de hallar en su
65810castillo lo que en la casa de don Diego y en la de Basilio, siempre
65811aficionado a la buena vida; y así, tomaba la ocasión por la melena en esto
65812del regalarse cada y cuando que se le ofrecía.
65813
65814Cuenta, pues, la historia, que antes que a la casa de placer o castillo
65815llegasen, se adelantó el duque y dio orden a todos sus criados del modo que
65816habían de tratar a don Quijote; el cual, como llegó con la duquesa a las
65817puertas del castillo, al instante salieron dél dos lacayos o palafreneros,
65818vestidos hasta en pies de unas ropas que llaman de levantar, de finísimo
65819raso carmesí, y, cogiendo a don Quijote en brazos, sin ser oído ni visto,
65820le dijeron:
65821
65822— Vaya la vuestra grandeza a apear a mi señora la duquesa.
65823
65824Don Quijote lo hizo, y hubo grandes comedimientos entre los dos sobre el
65825caso; pero, en efecto, venció la porfía de la duquesa, y no quiso decender
65826o bajar del palafrén sino en los brazos del duque, diciendo que no se
65827hallaba digna de dar a tan gran caballero tan inútil carga. En fin, salió
65828el duque a apearla; y al entrar en un gran patio, llegaron dos hermosas
65829doncellas y echaron sobre los hombros a don Quijote un gran manto de
65830finísima escarlata, y en un instante se coronaron todos los corredores del
65831patio de criados y criadas de aquellos señores, diciendo a grandes voces:
65832
65833— ¡Bien sea venido la flor y la nata de los caballeros andantes!
65834
65835Y todos, o los más, derramaban pomos de aguas olorosas sobre don Quijote y
65836sobre los duques, de todo lo cual se admiraba don Quijote; y aquél fue el
65837primer día que de todo en todo conoció y creyó ser caballero andante
65838verdadero, y no fantástico, viéndose tratar del mesmo modo que él había
65839leído se trataban los tales caballeros en los pasados siglos.
65840
65841Sancho, desamparando al rucio, se cosió con la duquesa y se entró en el
65842castillo; y, remordiéndole la conciencia de que dejaba al jumento solo, se
65843llegó a una reverenda dueña, que con otras a recebir a la duquesa había
65844salido, y con voz baja le dijo:
65845
65846— Señora González, o como es su gracia de vuesa merced...
65847
65848— Doña Rodríguez de Grijalba me llamo —respondió la dueña—. ¿Qué es lo que
65849mandáis, hermano?
65850
65851A lo que respondió Sancho:
65852
65853— Querría que vuesa merced me la hiciese de salir a la puerta del castillo,
65854donde hallará un asno rucio mío; vuesa merced sea servida de mandarle
65855poner, o ponerle, en la caballeriza, porque el pobrecito es un poco
65856medroso, y no se hallará a estar solo en ninguna de las maneras.
65857
65858— Si tan discreto es el amo como el mozo —respondió la dueña—, ¡medradas
65859estamos! Andad, hermano, mucho de enhoramala para vos y para quien acá os
65860trujo, y tened cuenta con vuestro jumento, que las dueñas desta casa no
65861estamos acostumbradas a semejantes haciendas.
65862
65863— Pues en verdad —respondió Sancho— que he oído yo decir a mi señor, que es
65864zahorí de las historias, contando aquella de Lanzarote,
65865
65866cuando de Bretaña vino,
65867que damas curaban dél,
65868y dueñas del su rocino;
65869
65870y que en el particular de mi asno, que no le trocara yo con el rocín del
65871señor Lanzarote.
65872
65873— Hermano, si sois juglar —replicó la dueña—, guardad vuestras gracias para
65874donde lo parezcan y se os paguen, que de mi no podréis llevar sino una
65875higa.
65876
65877— ¡Aun bien —respondió Sancho— que será bien madura, pues no perderá vuesa
65878merced la quínola de sus años por punto menos!
65879
65880— Hijo de puta —dijo la dueña, toda ya encendida en cólera—, si soy vieja o
65881no, a Dios daré la cuenta, que no a vos, bellaco, harto de ajos.
65882
65883Y esto dijo en voz tan alta, que lo oyó la duquesa; y, volviendo y viendo a
65884la dueña tan alborotada y tan encarnizados los ojos, le preguntó con quién
65885las había.
65886
65887— Aquí las he —respondió la dueña— con este buen hombre, que me ha pedido
65888encarecidamente que vaya a poner en la caballeriza a un asno suyo que está
65889a la puerta del castillo, trayéndome por ejemplo que así lo hicieron no sé
65890dónde, que unas damas curaron a un tal Lanzarote, y unas dueñas a su
65891rocino, y, sobre todo, por buen término me ha llamado vieja.
65892
65893— Eso tuviera yo por afrenta —respondió la duquesa—, más que cuantas
65894pudieran decirme.
65895
65896Y, hablando con Sancho, le dijo:
65897
65898— Advertid, Sancho amigo, que doña Rodríguez es muy moza, y que aquellas
65899tocas más las trae por autoridad y por la usanza que por los años.
65900
65901— Malos sean los que me quedan por vivir —respondió Sancho—, si lo dije por
65902tanto; sólo lo dije porque es tan grande el cariño que tengo a mi jumento,
65903que me pareció que no podía encomendarle a persona más caritativa que a la
65904señora doña Rodríguez.
65905
65906Don Quijote, que todo lo oía, le dijo:
65907
65908— ¿Pláticas son éstas, Sancho, para este lugar?
65909
65910— Señor —respondió Sancho—, cada uno ha de hablar de su menester dondequiera
65911que estuviere; aquí se me acordó del rucio, y aquí hablé dél; y si en la
65912caballeriza se me acordara, allí hablara.
65913
65914A lo que dijo el duque:
65915
65916— Sancho está muy en lo cierto, y no hay que culparle en nada; al rucio se
65917le dará recado a pedir de boca, y descuide Sancho, que se le tratará como a
65918su mesma persona.
65919
65920Con estos razonamientos, gustosos a todos sino a don Quijote, llegaron a lo
65921alto y entraron a don Quijote en una sala adornada de telas riquísimas de
65922oro y de brocado; seis doncellas le desarmaron y sirvieron de pajes, todas
65923industriadas y advertidas del duque y de la duquesa de lo que habían de
65924hacer, y de cómo habían de tratar a don Quijote, para que imaginase y viese
65925que le trataban como caballero andante. Quedó don Quijote, después de
65926desarmado, en sus estrechos greguescos y en su jubón de camuza, seco, alto,
65927tendido, con las quijadas, que por de dentro se besaba la una con la otra;
65928figura que, a no tener cuenta las doncellas que le servían con disimular la
65929risa —que fue una de las precisas órdenes que sus señores les habían dado—,
65930reventaran riendo.
65931
65932Pidiéronle que se dejase desnudar para una camisa, pero nunca lo consintió,
65933diciendo que la honestidad parecía tan bien en los caballeros andantes como
65934la valentía. Con todo, dijo que diesen la camisa a Sancho, y, encerrándose
65935con él en una cuadra donde estaba un rico lecho, se desnudó y vistió la
65936camisa; y, viéndose solo con Sancho, le dijo:
65937
65938— Dime, truhán moderno y majadero antiguo: ¿parécete bien deshonrar y
65939afrentar a una dueña tan veneranda y tan digna de respeto como aquélla?
65940¿Tiempos eran aquéllos para acordarte del rucio, o señores son éstos para
65941dejar mal pasar a las bestias, tratando tan elegantemente a sus dueños? Por
65942quien Dios es, Sancho, que te reportes, y que no descubras la hilaza de
65943manera que caigan en la cuenta de que eres de villana y grosera tela
65944tejido. Mira, pecador de ti, que en tanto más es tenido el señor cuanto
65945tiene más honrados y bien nacidos criados, y que una de las ventajas
65946mayores que llevan los príncipes a los demás hombres es que se sirven de
65947criados tan buenos como ellos. ¿No adviertes, angustiado de ti, y
65948malaventurado de mí, que si veen que tú eres un grosero villano, o un
65949mentecato gracioso, pensarán que yo soy algún echacuervos, o algún
65950caballero de mohatra? No, no, Sancho amigo, huye, huye destos
65951inconvinientes, que quien tropieza en hablador y en gracioso, al primer
65952puntapié cae y da en truhán desgraciado. Enfrena la lengua, considera y
65953rumia las palabras antes que te salgan de la boca, y advierte que hemos
65954llegado a parte donde, con el favor de Dios y valor de mi brazo, hemos de
65955salir mejorados en tercio y quinto en fama y en hacienda.
65956
65957Sancho le prometió con muchas veras de coserse la boca, o morderse la
65958lengua, antes de hablar palabra que no fuese muy a propósito y bien
65959considerada, como él se lo mandaba, y que descuidase acerca de lo tal, que
65960nunca por él se descubriría quién ellos eran.
65961
65962Vistióse don Quijote, púsose su tahalí con su espada, echóse el mantón de
65963escarlata a cuestas, púsose una montera de raso verde que las doncellas le
65964dieron, y con este adorno salió a la gran sala, adonde halló a las
65965doncellas puestas en ala, tantas a una parte como a otra, y todas con
65966aderezo de darle aguamanos, la cual le dieron con muchas reverencias y
65967ceremonias.
65968
65969Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya
65970los señores le aguardaban. Cogiéronle en medio, y, lleno de pompa y
65971majestad, le llevaron a otra sala, donde estaba puesta una rica mesa con
65972solos cuatro servicios. La duquesa y el duque salieron a la puerta de la
65973sala a recebirle, y con ellos un grave eclesiástico, destos que gobiernan
65974las casas de los príncipes; destos que, como no nacen príncipes, no
65975aciertan a enseñar cómo lo han de ser los que lo son; destos que quieren
65976que la grandeza de los grandes se mida con la estrecheza de sus ánimos;
65977destos que, queriendo mostrar a los que ellos gobiernan a ser limitados,
65978les hacen ser miserables; destos tales, digo que debía de ser el grave
65979religioso que con los duques salió a recebir a don Quijote. Hiciéronse mil
65980corteses comedimientos, y, finalmente, cogiendo a don Quijote en medio, se
65981fueron a sentar a la mesa.
65982
65983Convidó el duque a don Quijote con la cabecera de la mesa, y aunque él lo
65984rehusó, las importunaciones del duque fueron tantas que la hubo de tomar.
65985El eclesiástico se sentó frontero, y el duque y la duquesa a los dos lados.
65986
65987A todo estaba presente Sancho, embobado y atónito de ver la honra que a su
65988señor aquellos príncipes le hacían; y, viendo las muchas ceremonias y
65989ruegos que pasaron entre el duque y don Quijote para hacerle sentar a la
65990cabecera de la mesa, dijo:
65991
65992— Si sus mercedes me dan licencia, les contaré un cuento que pasó en mi
65993pueblo acerca desto de los asientos.
65994
65995Apenas hubo dicho esto Sancho, cuando don Quijote tembló, creyendo sin duda
65996alguna que había de decir alguna necedad. Miróle Sancho y entendióle, y
65997dijo:
65998
65999— No tema vuesa merced, señor mío, que yo me desmande, ni que diga cosa que
66000no venga muy a pelo, que no se me han olvidado los consejos que poco ha
66001vuesa merced me dio sobre el hablar mucho o poco, o bien o mal.
66002
66003— Yo no me acuerdo de nada, Sancho —respondió don Quijote—; di lo que
66004quisieres, como lo digas presto.
66005
66006— Pues lo que quiero decir —dijo Sancho— es tan verdad, que mi señor don
66007Quijote, que está presente, no me dejará mentir.
66008
66009— Por mí —replicó don Quijote—, miente tú, Sancho, cuanto quisieres, que yo
66010no te iré a la mano, pero mira lo que vas a decir.
66011
66012— Tan mirado y remirado lo tengo, que a buen salvo está el que repica, como
66013se verá por la obra.
66014
66015— Bien será —dijo don Quijote— que vuestras grandezas manden echar de aquí a
66016este tonto, que dirá mil patochadas.
66017
66018— Por vida del duque —dijo la duquesa—, que no se ha de apartar de mí Sancho
66019un punto: quiérole yo mucho, porque sé que es muy discreto.
66020
66021— Discretos días —dijo Sancho— viva vuestra santidad por el buen crédito que
66022de mí tiene, aunque en mí no lo haya. Y el cuento que quiero decir es éste:
66023«Convidó un hidalgo de mi pueblo, muy rico y principal, porque venía de los
66024Álamos de Medina del Campo, que casó con doña Mencía de Quiñones, que fue
66025hija de don Alonso de Marañón, caballero del hábito de Santiago, que se
66026ahogó en la Herradura, por quien hubo aquella pendencia años ha en nuestro
66027lugar, que, a lo que entiendo, mi señor don Quijote se halló en ella, de
66028donde salió herido Tomasillo el Travieso, el hijo de Balbastro el
66029herrero...» ¿No es verdad todo esto, señor nuestro amo? Dígalo, por su
66030vida, porque estos señores no me tengan por algún hablador mentiroso.
66031
66032— Hasta ahora —dijo el eclesiástico—, más os tengo por hablador que por
66033mentiroso, pero de aquí adelante no sé por lo que os tendré.
66034
66035— Tú das tantos testigos, Sancho, y tantas señas, que no puedo dejar de
66036decir que debes de decir verdad. Pasa adelante y acorta el cuento, porque
66037llevas camino de no acabar en dos días.
66038
66039— No ha de acortar tal —dijo la duquesa—, por hacerme a mí placer; antes, le
66040ha de contar de la manera que le sabe, aunque no le acabe en seis días; que
66041si tantos fuesen, serían para mí los mejores que hubiese llevado en mi
66042vida.
66043
66044— «Digo, pues, señores míos —prosiguió Sancho—, que este tal hidalgo, que yo
66045conozco como a mis manos, porque no hay de mi casa a la suya un tiro de
66046ballesta, convidó un labrador pobre, pero honrado.»
66047
66048— Adelante, hermano —dijo a esta sazón el religioso—, que camino lleváis de
66049no parar con vuestro cuento hasta el otro mundo.
66050
66051— A menos de la mitad pararé, si Dios fuere servido —respondió Sancho—. «Y
66052así, digo que, llegando el tal labrador a casa del dicho hidalgo
66053convidador, que buen poso haya su ánima, que ya es muerto, y por más señas
66054dicen que hizo una muerte de un ángel, que yo no me hallé presente, que
66055había ido por aquel tiempo a segar a Tembleque...»
66056
66057— Por vida vuestra, hijo, que volváis presto de Tembleque, y que, sin
66058enterrar al hidalgo, si no queréis hacer más exequias, acabéis vuestro
66059cuento.
66060
66061— «Es, pues, el caso —replicó Sancho— que, estando los dos para asentarse a
66062la mesa, que parece que ahora los veo más que nunca...»
66063
66064Gran gusto recebían los duques del disgusto que mostraba tomar el buen
66065religioso de la dilación y pausas con que Sancho contaba su cuento, y don
66066Quijote se estaba consumiendo en cólera y en rabia.
66067
66068— «Digo, así —dijo Sancho—, que, estando, como he dicho, los dos para
66069sentarse a la mesa, el labrador porfiaba con el hidalgo que tomase la
66070cabecera de la mesa, y el hidalgo porfiaba también que el labrador la
66071tomase, porque en su casa se había de hacer lo que él mandase; pero el
66072labrador, que presumía de cortés y bien criado, jamás quiso, hasta que el
66073hidalgo, mohíno, poniéndole ambas manos sobre los hombros, le hizo sentar
66074por fuerza, diciéndole: ''Sentaos, majagranzas, que adondequiera que yo me
66075siente será vuestra cabecera''.» Y éste es el cuento, y en verdad que creo
66076que no ha sido aquí traído fuera de propósito.
66077
66078Púsose don Quijote de mil colores, que sobre lo moreno le jaspeaban y se le
66079parecían; los señores disimularon la risa, porque don Quijote no acabase de
66080correrse, habiendo entendido la malicia de Sancho; y, por mudar de plática
66081y hacer que Sancho no prosiguiese con otros disparates, preguntó la duquesa
66082a don Quijote que qué nuevas tenía de la señora Dulcinea, y que si le había
66083enviado aquellos días algunos presentes de gigantes o malandrines, pues no
66084podía dejar de haber vencido muchos. A lo que don Quijote respondió:
66085
66086— Señora mía, mis desgracias, aunque tuvieron principio, nunca tendrán fin.
66087Gigantes he vencido, y follones y malandrines le he enviado, pero ¿adónde
66088la habían de hallar, si está encantada y vuelta en la más fea labradora que
66089imaginar se puede?
66090
66091— No sé —dijo Sancho Panza—, a mí me parece la más hermosa criatura del
66092mundo; a lo menos, en la ligereza y en el brincar bien sé yo que no dará
66093ella la ventaja a un volteador; a buena fe, señora duquesa, así salta desde
66094el suelo sobre una borrica como si fuera un gato.
66095
66096— ¿Habéisla visto vos encantada, Sancho? —preguntó el duque.
66097
66098— Y ¡cómo si la he visto! —respondió Sancho—. Pues, ¿quién diablos sino yo
66099fue el primero que cayó en el achaque del encantorio? ¡Tan encantada está
66100como mi padre!
66101
66102El eclesiástico, que oyó decir de gigantes, de follones y de encantos, cayó
66103en la cuenta de que aquél debía de ser don Quijote de la Mancha, cuya
66104historia leía el duque de ordinario, y él se lo había reprehendido muchas
66105veces, diciéndole que era disparate leer tales disparates; y, enterándose
66106ser verdad lo que sospechaba, con mucha cólera, hablando con el duque, le
66107dijo:
66108
66109— Vuestra Excelencia, señor mío, tiene que dar cuenta a Nuestro Señor de lo
66110que hace este buen hombre. Este don Quijote, o don Tonto, o como se llama,
66111imagino yo que no debe de ser tan mentecato como Vuestra Excelencia quiere
66112que sea, dándole ocasiones a la mano para que lleve adelante sus sandeces y
66113vaciedades.
66114
66115Y, volviendo la plática a don Quijote, le dijo:
66116
66117— Y a vos, alma de cántaro, ¿quién os ha encajado en el celebro que sois
66118caballero andante y que vencéis gigantes y prendéis malandrines? Andad en
66119hora buena, y en tal se os diga: volveos a vuestra casa, y criad vuestros
66120hijos, si los tenéis, y curad de vuestra hacienda, y dejad de andar vagando
66121por el mundo, papando viento y dando que reír a cuantos os conocen y no
66122conocen. ¿En dónde, nora tal, habéis vos hallado que hubo ni hay ahora
66123caballeros andantes? ¿Dónde hay gigantes en España, o malandrines en la
66124Mancha, ni Dulcineas encantadas, ni toda la caterva de las simplicidades
66125que de vos se cuentan?
66126
66127Atento estuvo don Quijote a las razones de aquel venerable varón, y, viendo
66128que ya callaba, sin guardar respeto a los duques, con semblante airado y
66129alborotado rostro, se puso en pie y dijo...
66130
66131Pero esta respuesta capítulo por sí merece.
66132
66133
66134
66135
66136Capítulo XXXII. De la respuesta que dio don Quijote a su reprehensor, con
66137otros graves y graciosos sucesos
66138
66139Levantado, pues, en pie don Quijote, temblando de los pies a la cabeza como
66140azogado, con presurosa y turbada lengua, dijo:
66141
66142— El lugar donde estoy, y la presencia ante quien me hallo y el respeto que
66143siempre tuve y tengo al estado que vuesa merced profesa tienen y atan las
66144manos de mi justo enojo; y, así por lo que he dicho como por saber que
66145saben todos que las armas de los togados son las mesmas que las de la
66146mujer, que son la lengua, entraré con la mía en igual batalla con vuesa
66147merced, de quien se debía esperar antes buenos consejos que infames
66148vituperios. Las reprehensiones santas y bien intencionadas otras
66149circunstancias requieren y otros puntos piden: a lo menos, el haberme
66150reprehendido en público y tan ásperamente ha pasado todos los límites de la
66151buena reprehensión, pues las primeras mejor asientan sobre la blandura que
66152sobre la aspereza, y no es bien que, sin tener conocimiento del pecado que
66153se reprehende, llamar al pecador, sin más ni más, mentecato y tonto. Si no,
66154dígame vuesa merced: ¿por cuál de las mentecaterías que en mí ha visto me
66155condena y vitupera, y me manda que me vaya a mi casa a tener cuenta en el
66156gobierno della y de mi mujer y de mis hijos, sin saber si la tengo o los
66157tengo? ¿No hay más sino a troche moche entrarse por las casas ajenas a
66158gobernar sus dueños, y, habiéndose criado algunos en la estrecheza de algún
66159pupilaje, sin haber visto más mundo que el que puede contenerse en veinte o
66160treinta leguas de distrito, meterse de rondón a dar leyes a la caballería y
66161a juzgar de los caballeros andantes? ¿Por ventura es asumpto vano o es
66162tiempo mal gastado el que se gasta en vagar por el mundo, no buscando los
66163regalos dél, sino las asperezas por donde los buenos suben al asiento de la
66164inmortalidad? Si me tuvieran por tonto los caballeros, los magníficos, los
66165generosos, los altamente nacidos, tuviéralo por afrenta inreparable; pero
66166de que me tengan por sandio los estudiantes, que nunca entraron ni pisaron
66167las sendas de la caballería, no se me da un ardite: caballero soy y
66168caballero he de morir si place al Altísimo. Unos van por el ancho campo de
66169la ambición soberbia; otros, por el de la adulación servil y baja; otros,
66170por el de la hipocresía engañosa, y algunos, por el de la verdadera
66171religión; pero yo, inclinado de mi estrella, voy por la angosta senda de la
66172caballería andante, por cuyo ejercicio desprecio la hacienda, pero no la
66173honra. Yo he satisfecho agravios, enderezado tuertos, castigado
66174insolencias, vencido gigantes y atropellado vestiglos; yo soy enamorado, no
66175más de porque es forzoso que los caballeros andantes lo sean; y, siéndolo,
66176no soy de los enamorados viciosos, sino de los platónicos continentes. Mis
66177intenciones siempre las enderezo a buenos fines, que son de hacer bien a
66178todos y mal a ninguno; si el que esto entiende, si el que esto obra, si el
66179que desto trata merece ser llamado bobo, díganlo vuestras grandezas, duque
66180y duquesa excelentes.
66181
66182— ¡Bien, por Dios! —dijo Sancho—. No diga más vuestra merced, señor y amo
66183mío, en su abono, porque no hay más que decir, ni más que pensar, ni más
66184que perseverar en el mundo. Y más, que, negando este señor, como ha negado,
66185que no ha habido en el mundo, ni los hay, caballeros andantes, ¿qué mucho
66186que no sepa ninguna de las cosas que ha dicho?
66187
66188— ¿Por ventura —dijo el eclesiástico— sois vos, hermano, aquel Sancho Panza
66189que dicen, a quien vuestro amo tiene prometida una ínsula?
66190
66191— Sí soy —respondió Sancho—; y soy quien la merece tan bien como otro
66192cualquiera; soy quien "júntate a los buenos y serás uno dellos", y soy yo
66193de aquellos "no con quien naces, sino con quien paces", y de los "quien a
66194buen árbol se arrima, buena sombra le cobija". Yo me he arrimado a buen
66195señor, y ha muchos meses que ando en su compañía, y he de ser otro como él,
66196Dios queriendo; y viva él y viva yo: que ni a él le faltarán imperios que
66197mandar ni a mí ínsulas que gobernar.
66198
66199— No, por cierto, Sancho amigo —dijo a esta sazón el duque—, que yo, en
66200nombre del señor don Quijote, os mando el gobierno de una que tengo de
66201nones, de no pequeña calidad.
66202
66203— Híncate de rodillas, Sancho —dijo don Quijote—, y besa los pies a Su
66204Excelencia por la merced que te ha hecho.
66205
66206Hízolo así Sancho; lo cual visto por el eclesiástico, se levantó de la
66207mesa, mohíno además, diciendo:
66208
66209— Por el hábito que tengo, que estoy por decir que es tan sandio Vuestra
66210Excelencia como estos pecadores. ¡Mirad si no han de ser ellos locos, pues
66211los cuerdos canonizan sus locuras! Quédese Vuestra Excelencia con ellos;
66212que, en tanto que estuvieren en casa, me estaré yo en la mía, y me escusaré
66213de reprehender lo que no puedo remediar.
66214
66215Y, sin decir más ni comer más, se fue, sin que fuesen parte a detenerle los
66216ruegos de los duques; aunque el duque no le dijo mucho, impedido de la risa
66217que su impertinente cólera le había causado. Acabó de reír y dijo a don
66218Quijote:
66219
66220— Vuesa merced, señor Caballero de los Leones, ha respondido por sí tan
66221altamente que no le queda cosa por satisfacer deste que, aunque parece
66222agravio, no lo es en ninguna manera; porque, así como no agravian las
66223mujeres, no agravian los eclesiásticos, como vuesa merced mejor sabe.
66224
66225— Así es —respondió don Quijote—, y la causa es que el que no puede ser
66226agraviado no puede agraviar a nadie. Las mujeres, los niños y los
66227eclesiásticos, como no pueden defenderse, aunque sean ofendidos, no pueden
66228ser afrentados; porque entre el agravio y la afrenta hay esta diferencia,
66229como mejor Vuestra Excelencia sabe: la afrenta viene de parte de quien la
66230puede hacer, y la hace y la sustenta; el agravio puede venir de cualquier
66231parte, sin que afrente. Sea ejemplo: está uno en la calle descuidado,
66232llegan diez con mano armada, y, dándole de palos, pone mano a la espada y
66233hace su deber, pero la muchedumbre de los contrarios se le opone, y no le
66234deja salir con su intención, que es de vengarse; este tal queda agraviado,
66235pero no afrentado. Y lo mesmo confirmará otro ejemplo: está uno vuelto de
66236espaldas, llega otro y dale de palos, y en dándoselos huye y no espera, y
66237el otro le sigue y no alcanza; este que recibió los palos, recibió agravio,
66238mas no afrenta, porque la afrenta ha de ser sustentada. Si el que le dio
66239los palos, aunque se los dio a hurtacordel, pusiera mano a su espada y se
66240estuviera quedo, haciendo rostro a su enemigo, quedara el apaleado
66241agraviado y afrentado juntamente: agraviado, porque le dieron a traición;
66242afrentado, porque el que le dio sustentó lo que había hecho, sin volver las
66243espaldas y a pie quedo. Y así, según las leyes del maldito duelo, yo puedo
66244estar agraviado, mas no afrentado; porque los niños no sienten, ni las
66245mujeres, ni pueden huir, ni tienen para qué esperar, y lo mesmo los
66246constituidos en la sacra religión, porque estos tres géneros de gente
66247carecen de armas ofensivas y defensivas; y así, aunque naturalmente estén
66248obligados a defenderse, no lo están para ofender a nadie. Y, aunque poco ha
66249dije que yo podía estar agraviado, agora digo que no, en ninguna manera,
66250porque quien no puede recebir afrenta, menos la puede dar; por las cuales
66251razones yo no debo sentir, ni siento, las que aquel buen hombre me ha
66252dicho; sólo quisiera que esperara algún poco, para darle a entender en el
66253error en que está en pensar y decir que no ha habido, ni los hay,
66254caballeros andantes en el mundo; que si lo tal oyera Amadís, o uno de los
66255infinitos de su linaje, yo sé que no le fuera bien a su merced.
66256
66257— Eso juro yo bien —dijo Sancho—: cuchillada le hubieran dado que le
66258abrieran de arriba abajo como una granada, o como a un melón muy maduro.
66259¡Bonitos eran ellos para sufrir semejantes cosquillas! Para mi santiguada,
66260que tengo por cierto que si Reinaldos de Montalbán hubiera oído estas
66261razones al hombrecito, tapaboca le hubiera dado que no hablara más en tres
66262años. ¡No, sino tomárase con ellos y viera cómo escapaba de sus manos!
66263
66264Perecía de risa la duquesa en oyendo hablar a Sancho, y en su opinión le
66265tenía por más gracioso y por más loco que a su amo; y muchos hubo en aquel
66266tiempo que fueron deste mismo parecer. Finalmente, don Quijote se sosegó, y
66267la comida se acabó, y, en levantando los manteles, llegaron cuatro
66268doncellas, la una con una fuente de plata, y la otra con un aguamanil,
66269asimismo de plata, y la otra con dos blanquísimas y riquísimas toallas al
66270hombro, y la cuarta descubiertos los brazos hasta la mitad, y en sus
66271blancas manos —que sin duda eran blancas— una redonda pella de jabón
66272napolitano. Llegó la de la fuente, y con gentil donaire y desenvoltura
66273encajó la fuente debajo de la barba de don Quijote; el cual, sin hablar
66274palabra, admirado de semejante ceremonia, creyendo que debía ser usanza de
66275aquella tierra en lugar de las manos lavar las barbas, y así tendió la suya
66276todo cuanto pudo, y al mismo punto comenzó a llover el aguamanil, y la
66277doncella del jabón le manoseó las barbas con mucha priesa, levantando copos
66278de nieve, que no eran menos blancas las jabonaduras, no sólo por las
66279barbas, mas por todo el rostro y por los ojos del obediente caballero,
66280tanto, que se los hicieron cerrar por fuerza.
66281
66282El duque y la duquesa, que de nada desto eran sabidores, estaban esperando
66283en qué había de parar tan extraordinario lavatorio. La doncella barbera,
66284cuando le tuvo con un palmo de jabonadura, fingió que se le había acabado
66285el agua, y mandó a la del aguamanil fuese por ella, que el señor don
66286Quijote esperaría. Hízolo así, y quedó don Quijote con la más estraña
66287figura y más para hacer reír que se pudiera imaginar.
66288
66289Mirábanle todos los que presentes estaban, que eran muchos, y como le veían
66290con media vara de cuello, más que medianamente moreno, los ojos cerrados y
66291las barbas llenas de jabón, fue gran maravilla y mucha discreción poder
66292disimular la risa; las doncellas de la burla tenían los ojos bajos, sin
66293osar mirar a sus señores; a ellos les retozaba la cólera y la risa en el
66294cuerpo, y no sabían a qué acudir: o a castigar el atrevimiento de las
66295muchachas, o darles premio por el gusto que recibían de ver a don Quijote
66296de aquella suerte.
66297
66298Finalmente, la doncella del aguamanil vino, y acabaron de lavar a don
66299Quijote, y luego la que traía las toallas le limpió y le enjugó muy
66300reposadamente; y, haciéndole todas cuatro a la par una grande y profunda
66301inclinación y reverencia, se querían ir; pero el duque, porque don Quijote
66302no cayese en la burla, llamó a la doncella de la fuente, diciéndole:
66303
66304— Venid y lavadme a mí, y mirad que no se os acabe el agua.
66305
66306La muchacha, aguda y diligente, llegó y puso la fuente al duque como a don
66307Quijote, y, dándose prisa, le lavaron y jabonaron muy bien, y, dejándole
66308enjuto y limpio, haciendo reverencias se fueron. Después se supo que había
66309jurado el duque que si a él no le lavaran como a don Quijote, había de
66310castigar su desenvoltura, lo cual habían enmendado discretamente con
66311haberle a él jabonado.
66312
66313Estaba atento Sancho a las ceremonias de aquel lavatorio, y dijo entre sí:
66314
66315— ¡Válame Dios! ¿Si será también usanza en esta tierra lavar las barbas a
66316los escuderos como a los caballeros? Porque, en Dios y en mi ánima que lo
66317he bien menester, y aun que si me las rapasen a navaja, lo tendría a más
66318beneficio.
66319
66320— ¿Qué decís entre vos, Sancho? —preguntó la duquesa.
66321
66322— Digo, señora —respondió él—, que en las cortes de los otros príncipes
66323siempre he oído decir que en levantando los manteles dan agua a las manos,
66324pero no lejía a las barbas; y que por eso es bueno vivir mucho, por ver
66325mucho; aunque también dicen que el que larga vida vive mucho mal ha de
66326pasar, puesto que pasar por un lavatorio de éstos antes es gusto que
66327trabajo.
66328
66329— No tengáis pena, amigo Sancho —dijo la duquesa—, que yo haré que mis
66330doncellas os laven, y aun os metan en colada, si fuere menester.
66331
66332— Con las barbas me contento —respondió Sancho—, por ahora a lo menos, que
66333andando el tiempo, Dios dijo lo que será.
66334
66335— Mirad, maestresala —dijo la duquesa—, lo que el buen Sancho pide, y
66336cumplidle su voluntad al pie de la letra.
66337
66338El maestresala respondió que en todo sería servido el señor Sancho, y con
66339esto se fue a comer, y llevó consigo a Sancho, quedándose a la mesa los
66340duques y don Quijote, hablando en muchas y diversas cosas; pero todas
66341tocantes al ejercicio de las armas y de la andante caballería.
66342
66343La duquesa rogó a don Quijote que le delinease y describiese, pues parecía
66344tener felice memoria, la hermosura y facciones de la señora Dulcinea del
66345Toboso; que, según lo que la fama pregonaba de su belleza, tenía por
66346entendido que debía de ser la más bella criatura del orbe, y aun de toda la
66347Mancha. Sospiró don Quijote, oyendo lo que la duquesa le mandaba, y dijo:
66348
66349— Si yo pudiera sacar mi corazón y ponerle ante los ojos de vuestra
66350grandeza, aquí, sobre esta mesa y en un plato, quitara el trabajo a mi
66351lengua de decir lo que apenas se puede pensar, porque Vuestra Excelencia la
66352viera en él toda retratada; pero, ¿para qué es ponerme yo ahora a delinear
66353y describir punto por punto y parte por parte la hermosura de la sin par
66354Dulcinea, siendo carga digna de otros hombros que de los míos, empresa en
66355quien se debían ocupar los pinceles de Parrasio, de Timantes y de Apeles, y
66356los buriles de Lisipo, para pintarla y grabarla en tablas, en mármoles y en
66357bronces, y la retórica ciceroniana y demostina para alabarla?
66358
66359— ¿Qué quiere decir demostina, señor don Quijote —preguntó la duquesa—, que
66360es vocablo que no le he oído en todos los días de mi vida?
66361
66362— Retórica demostina —respondió don Quijote— es lo mismo que decir retórica
66363de Demóstenes, como ciceroniana, de Cicerón, que fueron los dos mayores
66364retóricos del mundo.
66365
66366— Así es —dijo el duque—, y habéis andado deslumbrada en la tal pregunta.
66367Pero, con todo eso, nos daría gran gusto el señor don Quijote si nos la
66368pintase; que a buen seguro que, aunque sea en rasguño y bosquejo, que ella
66369salga tal, que la tengan invidia las más hermosas.
66370
66371— Sí hiciera, por cierto —respondió don Quijote—, si no me la hubiera
66372borrado de la idea la desgracia que poco ha que le sucedió, que es tal, que
66373más estoy para llorarla que para describirla; porque habrán de saber
66374vuestras grandezas que, yendo los días pasados a besarle las manos, y a
66375recebir su bendición, beneplácito y licencia para esta tercera salida,
66376hallé otra de la que buscaba: halléla encantada y convertida de princesa en
66377labradora, de hermosa en fea, de ángel en diablo, de olorosa en pestífera,
66378de bien hablada en rústica, de reposada en brincadora, de luz en tinieblas,
66379y, finalmente, de Dulcinea del Toboso en una villana de Sayago.
66380
66381— ¡Válame Dios! —dando una gran voz, dijo a este instante el duque—. ¿Quién
66382ha sido el que tanto mal ha hecho al mundo? ¿Quién ha quitado dél la
66383belleza que le alegraba, el donaire que le entretenía y la honestidad que
66384le acreditaba?
66385
66386— ¿Quién? —respondió don Quijote—. ¿Quién puede ser sino algún maligno
66387encantador de los muchos invidiosos que me persiguen? Esta raza maldita,
66388nacida en el mundo para escurecer y aniquilar las hazañas de los buenos, y
66389para dar luz y levantar los fechos de los malos. Perseguido me han
66390encantadores, encantadores me persiguen y encantadores me persiguirán hasta
66391dar conmigo y con mis altas caballerías en el profundo abismo del olvido; y
66392en aquella parte me dañan y hieren donde veen que más lo siento, porque
66393quitarle a un caballero andante su dama es quitarle los ojos con que mira,
66394y el sol con que se alumbra, y el sustento con que se mantiene. Otras
66395muchas veces lo he dicho, y ahora lo vuelvo a decir: que el caballero
66396andante sin dama es como el árbol sin hojas, el edificio sin cimiento y la
66397sombra sin cuerpo de quien se cause.
66398
66399— No hay más que decir —dijo la duquesa—; pero si, con todo eso, hemos de
66400dar crédito a la historia que del señor don Quijote de pocos días a esta
66401parte ha salido a la luz del mundo, con general aplauso de las gentes,
66402della se colige, si mal no me acuerdo, que nunca vuesa merced ha visto a la
66403señora Dulcinea, y que esta tal señora no es en el mundo, sino que es dama
66404fantástica, que vuesa merced la engendró y parió en su entendimiento, y la
66405pintó con todas aquellas gracias y perfeciones que quiso.
66406
66407— En eso hay mucho que decir —respondió don Quijote—. Dios sabe si hay
66408Dulcinea o no en el mundo, o si es fantástica o no es fantástica; y éstas
66409no son de las cosas cuya averiguación se ha de llevar hasta el cabo. Ni yo
66410engendré ni parí a mi señora, puesto que la contemplo como conviene que sea
66411una dama que contenga en sí las partes que puedan hacerla famosa en todas
66412las del mundo, como son: hermosa, sin tacha, grave sin soberbia, amorosa
66413con honestidad, agradecida por cortés, cortés por bien criada, y,
66414finalmente, alta por linaje, a causa que sobre la buena sangre resplandece
66415y campea la hermosura con más grados de perfeción que en las hermosas
66416humildemente nacidas.
66417
66418— Así es —dijo el duque—; pero hame de dar licencia el señor don Quijote
66419para que diga lo que me fuerza a decir la historia que de sus hazañas he
66420leído, de donde se infiere que, puesto que se conceda que hay Dulcinea, en
66421el Toboso o fuera dél, y que sea hermosa en el sumo grado que vuesa merced
66422nos la pinta, en lo de la alteza del linaje no corre parejas con las
66423Orianas, con las Alastrajareas, con las Madásimas, ni con otras deste jaez,
66424de quien están llenas las historias que vuesa merced bien sabe.
66425
66426— A eso puedo decir —respondió don Quijote— que Dulcinea es hija de sus
66427obras, y que las virtudes adoban la sangre, y que en más se ha de estimar y
66428tener un humilde virtuoso que un vicioso levantado; cuanto más, que
66429Dulcinea tiene un jirón que la puede llevar a ser reina de corona y ceptro;
66430que el merecimiento de una mujer hermosa y virtuosa a hacer mayores
66431milagros se estiende, y, aunque no formalmente, virtualmente tiene en sí
66432encerradas mayores venturas.
66433
66434— Digo, señor don Quijote —dijo la duquesa—, que en todo cuanto vuestra
66435merced dice va con pie de plomo, y, como suele decirse, con la sonda en la
66436mano; y que yo desde aquí adelante creeré y haré creer a todos los de mi
66437casa, y aun al duque mi señor, si fuere menester, que hay Dulcinea en el
66438Toboso, y que vive hoy día, y es hermosa, y principalmente nacida y
66439merecedora que un tal caballero como es el señor don Quijote la sirva; que
66440es lo más que puedo ni sé encarecer. Pero no puedo dejar de formar un
66441escrúpulo, y tener algún no sé qué de ojeriza contra Sancho Panza: el
66442escrúpulo es que dice la historia referida que el tal Sancho Panza halló a
66443la tal señora Dulcinea, cuando de parte de vuestra merced le llevó una
66444epístola, ahechando un costal de trigo, y, por más señas, dice que era
66445rubión: cosa que me hace dudar en la alteza de su linaje.
66446
66447A lo que respondió don Quijote:
66448
66449— Señora mía, sabrá la vuestra grandeza que todas o las más cosas que a mí
66450me suceden van fuera de los términos ordinarios de las que a los otros
66451caballeros andantes acontecen, o ya sean encaminadas por el querer
66452inescrutable de los hados, o ya vengan encaminadas por la malicia de algún
66453encantador invidioso; y, como es cosa ya averiguada que todos o los más
66454caballeros andantes y famosos, uno tenga gracia de no poder ser encantado,
66455otro de ser de tan impenetrables carnes que no pueda ser herido, como lo
66456fue el famoso Roldán, uno de los doce Pares de Francia, de quien se cuenta
66457que no podía ser ferido sino por la planta del pie izquierdo, y que esto
66458había de ser con la punta de un alfiler gordo, y no con otra suerte de arma
66459alguna; y así, cuando Bernardo del Carpio le mató en Roncesvalles, viendo
66460que no le podía llagar con fierro, le levantó del suelo entre los brazos y
66461le ahogó, acordándose entonces de la muerte que dio Hércules a Anteón,
66462aquel feroz gigante que decían ser hijo de la Tierra. Quiero inferir de lo
66463dicho, que podría ser que yo tuviese alguna gracia déstas, no del no
66464poder ser ferido, porque muchas veces la experiencia me ha mostrado que soy
66465de carnes blandas y no nada impenetrables, ni la de no poder ser encantado,
66466que ya me he visto metido en una jaula, donde todo el mundo no fuera
66467poderoso a encerrarme, si no fuera a fuerzas de encantamentos; pero, pues
66468de aquél me libré, quiero creer que no ha de haber otro alguno que me
66469empezca; y así, viendo estos encantadores que con mi persona no pueden usar
66470de sus malas mañas, vénganse en las cosas que más quiero, y quieren
66471quitarme la vida maltratando la de Dulcinea, por quien yo vivo; y así, creo
66472que, cuando mi escudero le llevó mi embajada, se la convirtieron en villana
66473y ocupada en tan bajo ejercicio como es el de ahechar trigo; pero ya tengo
66474yo dicho que aquel trigo ni era rubión ni trigo, sino granos de perlas
66475orientales; y para prueba desta verdad quiero decir a vuestras magnitudes
66476cómo, viniendo poco ha por el Toboso, jamás pude hallar los palacios de
66477Dulcinea; y que otro día, habiéndola visto Sancho, mi escudero, en su mesma
66478figura, que es la más bella del orbe, a mí me pareció una labradora tosca y
66479fea, y no nada bien razonada, siendo la discreción del mundo; y, pues yo no
66480estoy encantado, ni lo puedo estar, según buen discurso, ella es la
66481encantada, la ofendida y la mudada, trocada y trastrocada, y en ella se han
66482vengado de mí mis enemigos, y por ella viviré yo en perpetuas lágrimas,
66483hasta verla en su prístino estado. Todo esto he dicho para que nadie repare
66484en lo que Sancho dijo del cernido ni del ahecho de Dulcinea; que, pues a mí
66485me la mudaron, no es maravilla que a él se la cambiasen. Dulcinea es
66486principal y bien nacida, y de los hidalgos linajes que hay en el Toboso,
66487que son muchos, antiguos y muy buenos, a buen seguro que no le cabe poca
66488parte a la sin par Dulcinea, por quien su lugar será famoso y nombrado en
66489los venideros siglos, como lo ha sido Troya por Elena, y España por la
66490Cava, aunque con mejor título y fama. Por otra parte, quiero que entiendan
66491vuestras señorías que Sancho Panza es uno de los más graciosos escuderos
66492que jamás sirvió a caballero andante; tiene a veces unas simplicidades tan
66493agudas, que el pensar si es simple o agudo causa no pequeño contento; tiene
66494malicias que le condenan por bellaco, y descuidos que le confirman por
66495bobo; duda de todo y créelo todo; cuando pienso que se va a despeñar de
66496tonto, sale con unas discreciones, que le levantan al cielo. Finalmente, yo
66497no le trocaría con otro escudero, aunque me diesen de añadidura una ciudad;
66498y así, estoy en duda si será bien enviarle al gobierno de quien vuestra
66499grandeza le ha hecho merced; aunque veo en él una cierta aptitud para esto
66500de gobernar, que atusándole tantico el entendimiento, se saldría con
66501cualquiera gobierno, como el rey con sus alcabalas; y más, que ya por
66502muchas experiencias sabemos que no es menester ni mucha habilidad ni muchas
66503letras para ser uno gobernador, pues hay por ahí ciento que apenas saber
66504leer, y gobiernan como unos girifaltes; el toque está en que tengan buena
66505intención y deseen acertar en todo; que nunca les faltará quien les
66506aconseje y encamine en lo que han de hacer, como los gobernadores
66507caballeros y no letrados, que sentencian con asesor. Aconsejaríale yo que
66508ni tome cohecho, ni pierda derecho, y otras cosillas que me quedan en el
66509estómago, que saldrán a su tiempo, para utilidad de Sancho y provecho de la
66510ínsula que gobernare.
66511
66512A este punto llegaban de su coloquio el duque, la duquesa y don Quijote,
66513cuando oyeron muchas voces y gran rumor de gente en el palacio; y a deshora
66514entró Sancho en la sala, todo asustado, con un cernadero por babador, y
66515tras él muchos mozos, o, por mejor decir, pícaros de cocina y otra gente
66516menuda, y uno venía con un artesoncillo de agua, que en la color y poca
66517limpieza mostraba ser de fregar; seguíale y perseguíale el de la artesa, y
66518procuraba con toda solicitud ponérsela y encajársela debajo de las barbas,
66519y otro pícaro mostraba querérselas lavar.
66520
66521— ¿Qué es esto, hermanos? —preguntó la duquesa—. ¿Qué es esto? ¿Qué queréis
66522a ese buen hombre? ¿Cómo y no consideráis que está electo gobernador?
66523
66524A lo que respondió el pícaro barbero:
66525
66526— No quiere este señor dejarse lavar, como es usanza, y como se la lavó el
66527duque mi señor y el señor su amo.
66528
66529— Sí quiero —respondió Sancho con mucha cólera—, pero querría que fuese con
66530toallas más limpias, con lejía mas clara y con manos no tan sucias; que no
66531hay tanta diferencia de mí a mi amo, que a él le laven con agua de ángeles
66532y a mí con lejía de diablos. Las usanzas de las tierras y de los palacios
66533de los príncipes tanto son buenas cuanto no dan pesadumbre, pero la
66534costumbre del lavatorio que aquí se usa peor es que de diciplinantes. Yo
66535estoy limpio de barbas y no tengo necesidad de semejantes refrigerios; y el
66536que se llegare a lavarme ni a tocarme a un pelo de la cabeza, digo, de mi
66537barba, hablando con el debido acatamiento, le daré tal puñada que le deje
66538el puño engastado en los cascos; que estas tales ceremonias y jabonaduras
66539más parecen burlas que gasajos de huéspedes.
66540
66541Perecida de risa estaba la duquesa, viendo la cólera y oyendo las razones
66542de Sancho, pero no dio mucho gusto a don Quijote verle tan mal adeliñado
66543con la jaspeada toalla, y tan rodeado de tantos entretenidos de cocina; y
66544así, haciendo una profunda reverencia a los duques, como que les pedía
66545licencia para hablar, con voz reposada dijo a la canalla:
66546
66547— ¡Hola, señores caballeros! Vuesas mercedes dejen al mancebo, y vuélvanse
66548por donde vinieron, o por otra parte si se les antojare, que mi escudero es
66549limpio tanto como otro, y esas artesillas son para él estrechas y penantes
66550búcaros. Tomen mi consejo y déjenle, porque ni él ni yo sabemos de achaque
66551de burlas.
66552
66553Cogióle la razón de la boca Sancho, y prosiguió diciendo:
66554
66555— ¡No, sino lléguense a hacer burla del mostrenco, que así lo sufriré como
66556ahora es de noche! Traigan aquí un peine, o lo que quisieren, y almohácenme
66557estas barbas, y si sacaren dellas cosa que ofenda a la limpieza, que me
66558trasquilen a cruces.
66559
66560A esta sazón, sin dejar la risa, dijo la duquesa:
66561
66562— Sancho Panza tiene razón en todo cuanto ha dicho, y la tendrá en todo
66563cuanto dijere: él es limpio, y, como él dice, no tiene necesidad de
66564lavarse; y si nuestra usanza no le contenta, su alma en su palma, cuanto
66565más, que vosotros, ministros de la limpieza, habéis andado demasiadamente
66566de remisos y descuidados, y no sé si diga atrevidos, a traer a tal
66567personaje y a tales barbas, en lugar de fuentes y aguamaniles de oro puro y
66568de alemanas toallas, artesillas y dornajos de palo y rodillas de
66569aparadores. Pero, en fin, sois malos y mal nacidos, y no podéis dejar, como
66570malandrines que sois, de mostrar la ojeriza que tenéis con los escuderos de
66571los andantes caballeros.
66572
66573Creyeron los apicarados ministros, y aun el maestresala, que venía con
66574ellos, que la duquesa hablaba de veras; y así, quitaron el cernadero del
66575pecho de Sancho, y todos confusos y casi corridos se fueron y le dejaron;
66576el cual, viéndose fuera de aquel, a su parecer, sumo peligro, se fue a
66577hincar de rodillas ante la duquesa y dijo:
66578
66579— De grandes señoras, grandes mercedes se esperan; esta que la vuestra
66580merced hoy me ha fecho no puede pagarse con menos, si no es con desear
66581verme armado caballero andante, para ocuparme todos los días de mi vida en
66582servir a tan alta señora. Labrador soy, Sancho Panza me llamo, casado soy,
66583hijos tengo y de escudero sirvo: si con alguna destas cosas puedo servir a
66584vuestra grandeza, menos tardaré yo en obedecer que vuestra señoría en
66585mandar.
66586
66587— Bien parece, Sancho —respondió la duquesa—, que habéis aprendido a ser
66588cortés en la escuela de la misma cortesía; bien parece, quiero decir, que
66589os habéis criado a los pechos del señor don Quijote, que debe de ser la
66590nata de los comedimientos y la flor de las ceremonias, o cirimonias, como
66591vos decís. Bien haya tal señor y tal criado: el uno, por norte de la
66592andante caballería; y el otro, por estrella de la escuderil fidelidad.
66593Levantaos, Sancho amigo, que yo satisfaré vuestras cortesías con hacer que
66594el duque mi señor, lo más presto que pudiere, os cumpla la merced prometida
66595del gobierno.
66596
66597Con esto cesó la plática, y don Quijote se fue a reposar la siesta, y la
66598duquesa pidió a Sancho que, si no tenía mucha gana de dormir, viniese a
66599pasar la tarde con ella y con sus doncellas en una muy fresca sala. Sancho
66600respondió que, aunque era verdad que tenía por costumbre dormir cuatro o
66601cinco horas las siestas del verano, que, por servir a su bondad, él
66602procuraría con todas sus fuerzas no dormir aquel día ninguna, y vendría
66603obediente a su mandado, y fuese. El duque dio nuevas órdenes como se
66604tratase a don Quijote como a caballero andante, sin salir un punto del
66605estilo como cuentan que se trataban los antiguos caballeros.
66606
66607
66608
66609
66610Capítulo XXXIII. De la sabrosa plática que la duquesa y sus doncellas
66611pasaron con Sancho Panza, digna de que se lea y de que se note
66612
66613Cuenta, pues, la historia, que Sancho no durmió aquella siesta, sino que,
66614por cumplir su palabra, vino en comiendo a ver a la duquesa; la cual, con
66615el gusto que tenía de oírle, le hizo sentar junto a sí en una silla baja,
66616aunque Sancho, de puro bien criado, no quería sentarse; pero la duquesa le
66617dijo que se sentase como gobernador y hablase como escudero, puesto que por
66618entrambas cosas merecía el mismo escaño del Cid Ruy Díaz Campeador.
66619
66620Encogió Sancho los hombros, obedeció y sentóse, y todas las doncellas y
66621dueñas de la duquesa la rodearon, atentas, con grandísimo silencio, a
66622escuchar lo que diría; pero la duquesa fue la que habló primero, diciendo:
66623
66624— Ahora que estamos solos, y que aquí no nos oye nadie, querría yo que el
66625señor gobernador me asolviese ciertas dudas que tengo, nacidas de la
66626historia que del gran don Quijote anda ya impresa; una de las cuales dudas
66627es que, pues el buen Sancho nunca vio a Dulcinea, digo, a la señora
66628Dulcinea del Toboso, ni le llevó la carta del señor don Quijote, porque se
66629quedó en el libro de memoria en Sierra Morena, cómo se atrevió a fingir la
66630respuesta, y aquello de que la halló ahechando trigo, siendo todo burla y
66631mentira, y tan en daño de la buena opinión de la sin par Dulcinea, y todas
66632que no vienen bien con la calidad y fidelidad de los buenos escuderos.
66633
66634A estas razones, sin responder con alguna, se levantó Sancho de la silla,
66635y, con pasos quedos, el cuerpo agobiado y el dedo puesto sobre los labios,
66636anduvo por toda la sala levantando los doseles; y luego, esto hecho, se
66637volvió a sentar y dijo:
66638
66639— Ahora, señora mía, que he visto que no nos escucha nadie de solapa, fuera
66640de los circunstantes, sin temor ni sobresalto responderé a lo que se me ha
66641preguntado, y a todo aquello que se me preguntare; y lo primero que digo es
66642que yo tengo a mi señor don Quijote por loco rematado, puesto que algunas
66643veces dice cosas que, a mi parecer, y aun de todos aquellos que le
66644escuchan, son tan discretas y por tan buen carril encaminadas, que el mesmo
66645Satanás no las podría decir mejores; pero, con todo esto, verdaderamente y
66646sin escrúpulo, a mí se me ha asentado que es un mentecato. Pues, como yo
66647tengo esto en el magín, me atrevo a hacerle creer lo que no lleva pies ni
66648cabeza, como fue aquello de la respuesta de la carta, y lo de habrá seis o
66649ocho días, que aún no está en historia; conviene a saber: lo del encanto de
66650mi señora doña Dulcinea, que le he dado a entender que está encantada, no
66651siendo más verdad que por los cerros de Úbeda.
66652
66653Rogóle la duquesa que le contase aquel encantamento o burla, y Sancho se lo
66654contó todo del mesmo modo que había pasado, de que no poco gusto recibieron
66655los oyentes; y, prosiguiendo en su plática, dijo la duquesa:
66656
66657— De lo que el buen Sancho me ha contado me anda brincando un escrúpulo en
66658el alma y un cierto susurro llega a mis oídos, que me dice: ''Pues don
66659Quijote de la Mancha es loco, menguado y mentecato, y Sancho Panza su
66660escudero lo conoce, y, con todo eso, le sirve y le sigue y va atenido a las
66661vanas promesas suyas, sin duda alguna debe de ser él más loco y tonto que
66662su amo; y, siendo esto así, como lo es, mal contado te será, señora
66663duquesa, si al tal Sancho Panza le das ínsula que gobierne, porque el que
66664no sabe gobernarse a sí, ¿cómo sabrá gobernar a otros?''
66665
66666— Par Dios, señora —dijo Sancho—, que ese escrúpulo viene con parto derecho;
66667pero dígale vuesa merced que hable claro, o como quisiere, que yo conozco
66668que dice verdad: que si yo fuera discreto, días ha que había de haber
66669dejado a mi amo. Pero ésta fue mi suerte, y ésta mi malandanza; no puedo
66670más, seguirle tengo: somos de un mismo lugar, he comido su pan, quiérole
66671bien, es agradecido, diome sus pollinos, y, sobre todo, yo soy fiel; y así,
66672es imposible que nos pueda apartar otro suceso que el de la pala y azadón.
66673Y si vuestra altanería no quisiere que se me dé el prometido gobierno, de
66674menos me hizo Dios, y podría ser que el no dármele redundase en pro de mi
66675conciencia; que, maguera tonto, se me entiende aquel refrán de ''por su mal
66676le nacieron alas a la hormiga''; y aun podría ser que se fuese más aína
66677Sancho escudero al cielo, que no Sancho gobernador. Tan buen pan hacen aquí
66678como en Francia; y de noche todos los gatos son pardos, y asaz de
66679desdichada es la persona que a las dos de la tarde no se ha desayunado; y
66680no hay estómago que sea un palmo mayor que otro, el cual se puede llenar,
66681como suele decirse, de paja y de heno; y las avecitas del campo tienen a
66682Dios por su proveedor y despensero; y más calientan cuatro varas de paño de
66683Cuenca que otras cuatro de límiste de Segovia; y al dejar este mundo y
66684meternos la tierra adentro, por tan estrecha senda va el príncipe como el
66685jornalero, y no ocupa más pies de tierra el cuerpo del Papa que el del
66686sacristán, aunque sea más alto el uno que el otro; que al entrar en el hoyo
66687todos nos ajustamos y encogemos, o nos hacen ajustar y encoger, mal que nos
66688pese y a buenas noches. Y torno a decir que si vuestra señoría no me
66689quisiere dar la ínsula por tonto, yo sabré no dárseme nada por discreto; y
66690yo he oído decir que detrás de la cruz está el diablo, y que no es oro todo
66691lo que reluce, y que de entre los bueyes, arados y coyundas sacaron al
66692labrador Wamba para ser rey de España, y de entre los brocados, pasatiempos
66693y riquezas sacaron a Rodrigo para ser comido de culebras, si es que las
66694trovas de los romances antiguos no mienten.
66695
66696— Y ¡cómo que no mienten! —dijo a esta sazón doña Rodríguez la dueña, que
66697era una de las escuchantes—: que un romance hay que dice que metieron al
66698rey Rodrigo, vivo vivo, en una tumba llena de sapos, culebras y lagartos, y
66699que de allí a dos días dijo el rey desde dentro de la tumba, con voz
66700doliente y baja:
66701
66702Ya me comen, ya me comen
66703
66704por do más pecado había;
66705
66706y, según esto, mucha razón tiene este señor en decir que quiere más ser más
66707labrador que rey, si le han de comer sabandijas.
66708
66709No pudo la duquesa tener la risa, oyendo la simplicidad de su dueña, ni
66710dejó de admirarse en oír las razones y refranes de Sancho, a quien dijo:
66711
66712— Ya sabe el buen Sancho que lo que una vez promete un caballero procura
66713cumplirlo, aunque le cueste la vida. El duque, mi señor y marido, aunque no
66714es de los andantes, no por eso deja de ser caballero, y así, cumplirá la
66715palabra de la prometida ínsula, a pesar de la invidia y de la malicia del
66716mundo. Esté Sancho de buen ánimo, que cuando menos lo piense se verá
66717sentado en la silla de su ínsula y en la de su estado, y empuñará su
66718gobierno, que con otro de brocado de tres altos lo deseche. Lo que yo le
66719encargo es que mire cómo gobierna sus vasallos, advirtiendo que todos son
66720leales y bien nacidos.
66721
66722— Eso de gobernarlos bien —respondió Sancho— no hay para qué encargármelo,
66723porque yo soy caritativo de mío y tengo compasión de los pobres; y a quien
66724cuece y amasa, no le hurtes hogaza; y para mi santiguada que no me han de
66725echar dado falso; soy perro viejo, y entiendo todo tus, tus, y sé
66726despabilarme a sus tiempos, y no consiento que me anden musarañas ante los
66727ojos, porque sé dónde me aprieta el zapato: dígolo porque los buenos
66728tendrán conmigo mano y concavidad, y los malos, ni pie ni entrada. Y
66729paréceme a mí que en esto de los gobiernos todo es comenzar, y podría ser
66730que a quince días de gobernador me comiese las manos tras el oficio y
66731supiese más dél que de la labor del campo, en que me he criado.
66732
66733— Vos tenéis razón razón, Sancho —dijo la duquesa—, que nadie nace enseñado,
66734y de los hombres se hacen los obispos, que no de las piedras. Pero,
66735volviendo a la plática que poco ha tratábamos del encanto de la señora
66736Dulcinea, tengo por cosa cierta y más que averiguada que aquella
66737imaginación que Sancho tuvo de burlar a su señor y darle a entender que la
66738labradora era Dulcinea, y que si su señor no la conocía debía de ser por
66739estar encantada, toda fue invención de alguno de los encantadores que al
66740señor don Quijote persiguen; porque real y verdaderamente yo sé de buena
66741parte que la villana que dio el brinco sobre la pollina era y es Dulcinea
66742del Toboso, y que el buen Sancho, pensando ser el engañador, es el
66743engañado; y no hay poner más duda en esta verdad que en las cosas que nunca
66744vimos; y sepa el señor Sancho Panza que también tenemos acá encantadores
66745que nos quieren bien, y nos dicen lo que pasa por el mundo, pura y
66746sencillamente, sin enredos ni máquinas; y créame Sancho que la villana
66747brincadora era y es Dulcinea del Toboso, que está encantada como la madre
66748que la parió; y cuando menos nos pensemos, la habemos de ver en su propia
66749figura, y entonces saldrá Sancho del engaño en que vive.
66750
66751— Bien puede ser todo eso —dijo Sancho Panza—; y agora quiero creer lo que
66752mi amo cuenta de lo que vio en la cueva de Montesinos, donde dice que vio a
66753la señora Dulcinea del Toboso en el mesmo traje y hábito que yo dije que la
66754había visto cuando la encanté por solo mi gusto; y todo debió de ser al
66755revés, como vuesa merced, señora mía, dice, porque de mi ruin ingenio no se
66756puede ni debe presumir que fabricase en un instante tan agudo embuste, ni
66757creo yo que mi amo es tan loco que con tan flaca y magra persuasión como la
66758mía creyese una cosa tan fuera de todo término. Pero, señora, no por esto
66759será bien que vuestra bondad me tenga por malévolo, pues no está obligado
66760un porro como yo a taladrar los pensamientos y malicias de los pésimos
66761encantadores: yo fingí aquello por escaparme de las riñas de mi señor don
66762Quijote, y no con intención de ofenderle; y si ha salido al revés, Dios
66763está en el cielo, que juzga los corazones.
66764
66765— Así es la verdad —dijo la duquesa—; pero dígame agora, Sancho, qué es esto
66766que dice de la cueva de Montesinos, que gustaría saberlo.
66767
66768Entonces Sancho Panza le contó punto por punto lo que queda dicho acerca de
66769la tal aventura. Oyendo lo cual la duquesa, dijo:
66770
66771— Deste suceso se puede inferir que, pues el gran don Quijote dice que vio
66772allí a la mesma labradora que Sancho vio a la salida del Toboso, sin duda
66773es Dulcinea, y que andan por aquí los encantadores muy listos y
66774demasiadamente curiosos.
66775
66776— Eso digo yo —dijo Sancho Panza—, que si mi señora Dulcinea del Toboso está
66777encantada, su daño; que yo no me tengo de tomar, yo, con los enemigos de mi
66778amo, que deben de ser muchos y malos. Verdad sea que la que yo vi fue una
66779labradora, y por labradora la tuve, y por tal labradora la juzgué; y si
66780aquélla era Dulcinea, no ha de estar a mi cuenta, ni ha de correr por mí, o
66781sobre ello, morena. No, sino ándense a cada triquete conmigo a dime y
66782direte, "Sancho lo dijo, Sancho lo hizo, Sancho tornó y Sancho volvió",
66783como si Sancho fuese algún quienquiera, y no fuese el mismo Sancho Panza,
66784el que anda ya en libros por ese mundo adelante, según me dijo Sansón
66785Carrasco, que, por lo menos, es persona bachillerada por Salamanca, y los
66786tales no pueden mentir si no es cuando se les antoja o les viene muy a
66787cuento; así que, no hay para qué nadie se tome conmigo, y pues que tengo
66788buena fama, y, según oí decir a mi señor, que más vale el buen nombre que
66789las muchas riquezas, encájenme ese gobierno y verán maravillas; que quien
66790ha sido buen escudero será buen gobernador.
66791
66792— Todo cuanto aquí ha dicho el buen Sancho —dijo la duquesa— son sentencias
66793catonianas, o, por lo menos, sacadas de las mesmas entrañas del mismo
66794Micael Verino, florentibus occidit annis. En fin, en fin, hablando a su
66795modo, debajo de mala capa suele haber buen bebedor.
66796
66797— En verdad, señora —respondió Sancho—, que en mi vida he bebido de malicia;
66798con sed bien podría ser, porque no tengo nada de hipócrita: bebo cuando
66799tengo gana, y cuando no la tengo y cuando me lo dan, por no parecer o
66800melindroso o malcriado; que a un brindis de un amigo, ¿qué corazón ha de
66801haber tan de mármol que no haga la razón? Pero, aunque las calzo, no las
66802ensucio; cuanto más, que los escuderos de los caballeros andantes, casi de
66803ordinario beben agua, porque siempre andan por florestas, selvas y prados,
66804montañas y riscos, sin hallar una misericordia de vino, si dan por ella un
66805ojo.
66806
66807— Yo lo creo así —respondió la duquesa—. Y por ahora, váyase Sancho a
66808reposar, que después hablaremos más largo y daremos orden como vaya presto
66809a encajarse, como él dice, aquel gobierno.
66810
66811De nuevo le besó las manos Sancho a la duquesa, y le suplicó le hiciese
66812merced de que se tuviese buena cuenta con su rucio, porque era la lumbre de
66813sus ojos.
66814
66815— ¿Qué rucio es éste? —preguntó la duquesa.
66816
66817— Mi asno —respondió Sancho—, que por no nombrarle con este nombre, le suelo
66818llamar el rucio; y a esta señora dueña le rogué, cuando entré en este
66819castillo, tuviese cuenta con él, y azoróse de manera como si la hubiera
66820dicho que era fea o vieja, debiendo ser más propio y natural de las dueñas
66821pensar jumentos que autorizar las salas. ¡Oh, válame Dios, y cuán mal
66822estaba con estas señoras un hidalgo de mi lugar!
66823
66824— Sería algún villano —dijo doña Rodríguez, la dueña—, que si él fuera
66825hidalgo y bien nacido, él las pusiera sobre el cuerno de la luna.
66826
66827— Agora bien —dijo la duquesa—, no haya más: calle doña Rodríguez y
66828sosiéguese el señor Panza, y quédese a mi cargo el regalo del rucio; que,
66829por ser alhaja de Sancho, le pondré yo sobre las niñas de mis ojos.
66830
66831— En la caballeriza basta que esté —respondió Sancho—, que sobre las niñas
66832de los ojos de vuestra grandeza ni él ni yo somos dignos de estar sólo un
66833momento, y así lo consintiría yo como darme de puñaladas; que, aunque dice
66834mi señor que en las cortesías antes se ha de perder por carta de más que de
66835menos, en las jumentiles y así niñas se ha de ir con el compás en la mano y
66836con medido término.
66837
66838— Llévele —dijo la duquesa— Sancho al gobierno, y allá le podrá regalar como
66839quisiere, y aun jubilarle del trabajo.
66840
66841— No piense vuesa merced, señora duquesa, que ha dicho mucho —dijo Sancho—;
66842que yo he visto ir más de dos asnos a los gobiernos, y que llevase yo el
66843mío no sería cosa nueva.
66844
66845Las razones de Sancho renovaron en la duquesa la risa y el contento; y,
66846enviándole a reposar, ella fue a dar cuenta al duque de lo que con él había
66847pasado, y entre los dos dieron traza y orden de hacer una burla a don
66848Quijote que fuese famosa y viniese bien con el estilo caballeresco, en el
66849cual le hicieron muchas, tan propias y discretas, que son las mejores
66850aventuras que en esta grande historia se contienen.
66851
66852
66853
66854
66855Capítulo XXXIV. Que cuenta de la noticia que se tuvo de cómo se había de
66856desencantar la sin par Dulcinea del Toboso, que es una de las aventuras más
66857famosas deste libro
66858
66859Grande era el gusto que recebían el duque y la duquesa de la conversación
66860de don Quijote y de la de Sancho Panza; y, confirmándose en la intención
66861que tenían de hacerles algunas burlas que llevasen vislumbres y apariencias
66862de aventuras, tomaron motivo de la que don Quijote ya les había contado de
66863la cueva de Montesinos, para hacerle una que fuese famosa (pero de lo que
66864más la duquesa se admiraba era que la simplicidad de Sancho fuese tanta que
66865hubiese venido a creer ser verdad infalible que Dulcinea del Toboso
66866estuviese encantada, habiendo sido él mesmo el encantador y el embustero de
66867aquel negocio); y así, habiendo dado orden a sus criados de todo lo que
66868habían de hacer, de allí a seis días le llevaron a caza de montería, con
66869tanto aparato de monteros y cazadores como pudiera llevar un rey coronado.
66870Diéronle a don Quijote un vestido de monte y a Sancho otro verde, de
66871finísimo paño; pero don Quijote no se le quiso poner, diciendo que otro día
66872había de volver al duro ejercicio de las armas y que no podía llevar
66873consigo guardarropas ni reposterías. Sancho sí tomó el que le dieron, con
66874intención de venderle en la primera ocasión que pudiese.
66875
66876Llegado, pues, el esperado día, armóse don Quijote, vistióse Sancho, y,
66877encima de su rucio, que no le quiso dejar aunque le daban un caballo, se
66878metió entre la tropa de los monteros. La duquesa salió bizarramente
66879aderezada, y don Quijote, de puro cortés y comedido, tomó la rienda de su
66880palafrén, aunque el duque no quería consentirlo, y, finalmente, llegaron a
66881un bosque que entre dos altísimas montañas estaba, donde, tomados los
66882puestos, paranzas y veredas, y repartida la gente por diferentes puestos,
66883se comenzó la caza con grande estruendo, grita y vocería, de manera que
66884unos a otros no podían oírse, así por el ladrido de los perros como por el
66885son de las bocinas.
66886
66887Apeóse la duquesa, y, con un agudo venablo en las manos, se puso en un
66888puesto por donde ella sabía que solían venir algunos jabalíes. Apeóse
66889asimismo el duque y don Quijote, y pusiéronse a sus lados; Sancho se puso
66890detrás de todos, sin apearse del rucio, a quien no osara desamparar, porque
66891no le sucediese algún desmán. Y, apenas habían sentado el pie y puesto en
66892ala con otros muchos criados suyos, cuando, acosado de los perros y seguido
66893de los cazadores, vieron que hacia ellos venía un desmesurado jabalí,
66894crujiendo dientes y colmillos y arrojando espuma por la boca; y en
66895viéndole, embrazando su escudo y puesta mano a su espada, se adelantó a
66896recebirle don Quijote. Lo mesmo hizo el duque con su venablo; pero a todos
66897se adelantara la duquesa, si el duque no se lo estorbara. Sólo Sancho, en
66898viendo al valiente animal, desamparó al rucio y dio a correr cuanto pudo,
66899y, procurando subirse sobre una alta encina, no fue posible; antes, estando
66900ya a la mitad dél, asido de una rama, pugnando subir a la cima, fue tan
66901corto de ventura y tan desgraciado, que se desgajó la rama, y, al venir al
66902suelo, se quedó en el aire, asido de un gancho de la encina, sin poder
66903llegar al suelo. Y, viéndose así, y que el sayo verde se le rasgaba, y
66904pareciéndole que si aquel fiero animal allí allegaba le podía alcanzar,
66905comenzó a dar tantos gritos y a pedir socorro con tanto ahínco, que todos
66906los que le oían y no le veían creyeron que estaba entre los dientes de
66907alguna fiera.
66908
66909Finalmente, el colmilludo jabalí quedó atravesado de las cuchillas de
66910muchos venablos que se le pusieron delante; y, volviendo la cabeza don
66911Quijote a los gritos de Sancho, que ya por ellos le había conocido, viole
66912pendiente de la encina y la cabeza abajo, y al rucio junto a él, que no le
66913desamparó en su calamidad; y dice Cide Hamete que pocas veces vio a Sancho
66914Panza sin ver al rucio, ni al rucio sin ver a Sancho: tal era la amistad y
66915buena fe que entre los dos se guardaban.
66916
66917Llegó don Quijote y descolgó a Sancho; el cual, viéndose libre y en el
66918suelo, miró lo desgarrado del sayo de monte, y pesóle en el alma; que pensó
66919que tenía en el vestido un mayorazgo. En esto, atravesaron al jabalí
66920poderoso sobre una acémila, y, cubriéndole con matas de romero y con ramas
66921de mirto, le llevaron, como en señal de vitoriosos despojos, a unas grandes
66922tiendas de campaña que en la mitad del bosque estaban puestas, donde
66923hallaron las mesas en orden y la comida aderezada, tan sumptuosa y grande,
66924que se echaba bien de ver en ella la grandeza y magnificencia de quien la
66925daba. Sancho, mostrando las llagas a la duquesa de su roto vestido, dijo:
66926
66927— Si esta caza fuera de liebres o de pajarillos, seguro estuviera mi sayo de
66928verse en este estremo. Yo no sé qué gusto se recibe de esperar a un animal
66929que, si os alcanza con un colmillo, os puede quitar la vida; yo me acuerdo
66930haber oído cantar un romance antiguo que dice:
66931
66932De los osos seas comido,
66933como Favila el nombrado.
66934
66935— Ése fue un rey godo —dijo don Quijote—, que, yendo a caza de montería, le
66936comió un oso.
66937
66938— Eso es lo que yo digo —respondió Sancho—: que no querría yo que los
66939príncipes y los reyes se pusiesen en semejantes peligros, a trueco de un
66940gusto que parece que no le había de ser, pues consiste en matar a un animal
66941que no ha cometido delito alguno.
66942
66943— Antes os engañáis, Sancho —respondió el duque—, porque el ejercicio de la
66944caza de monte es el más conveniente y necesario para los reyes y príncipes
66945que otro alguno. La caza es una imagen de la guerra: hay en ella
66946estratagemas, astucias, insidias para vencer a su salvo al enemigo;
66947padécense en ella fríos grandísimos y calores intolerables; menoscábase el
66948ocio y el sueño, corrobóranse las fuerzas, agilítanse los miembros del que
66949la usa, y, en resolución, es ejercicio que se puede hacer sin perjuicio de
66950nadie y con gusto de muchos; y lo mejor que él tiene es que no es para
66951todos, como lo es el de los otros géneros de caza, excepto el de la
66952volatería, que también es sólo para reyes y grandes señores. Así que, ¡oh
66953Sancho!, mudad de opinión, y, cuando seáis gobernador, ocupaos en la caza y
66954veréis como os vale un pan por ciento.
66955
66956— Eso no —respondió Sancho—: el buen gobernador, la pierna quebrada y en
66957casa. ¡Bueno sería que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y él
66958estuviese en el monte holgándose! ¡Así enhoramala andaría el gobierno! Mía
66959fe, señor, la caza y los pasatiempos más han de ser para los holgazanes que
66960para los gobernadores. En lo que yo pienso entretenerme es en jugar al
66961triunfo envidado las pascuas, y a los bolos los domingos y fiestas; que
66962esas cazas ni cazos no dicen con mi condición ni hacen con mi conciencia.
66963
66964— Plega a Dios, Sancho, que así sea, porque del dicho al hecho hay gran
66965trecho.
66966
66967— Haya lo que hubiere —replicó Sancho—, que al buen pagador no le duelen
66968prendas, y más vale al que Dios ayuda que al que mucho madruga, y tripas
66969llevan pies, que no pies a tripas; quiero decir que si Dios me ayuda, y yo
66970hago lo que debo con buena intención, sin duda que gobernaré mejor que un
66971gerifalte. ¡No, sino pónganme el dedo en la boca y verán si aprieto o no!
66972
66973— ¡Maldito seas de Dios y de todos sus santos, Sancho maldito —dijo don
66974Quijote—, y cuándo será el día, como otras muchas veces he dicho, donde yo
66975te vea hablar sin refranes una razón corriente y concertada! Vuestras
66976grandezas dejen a este tonto, señores míos, que les molerá las almas, no
66977sólo puestas entre dos, sino entre dos mil refranes, traídos tan a sazón y
66978tan a tiempo cuanto le dé Dios a él la salud, o a mí si los querría
66979escuchar.
66980
66981— Los refranes de Sancho Panza —dijo la duquesa—, puesto que son más que los
66982del Comendador Griego, no por eso son en menos de estimar, por la brevedad
66983de las sentencias. De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque
66984sean mejor traídos y con más sazón acomodados.
66985
66986Con estos y otros entretenidos razonamientos, salieron de la tienda al
66987bosque, y en requerir algunas paranzas, y presto, se les pasó el día y se
66988les vino la noche, y no tan clara ni tan sesga como la sazón del tiempo
66989pedía, que era en la mitad del verano; pero un cierto claroescuro que trujo
66990consigo ayudó mucho a la intención de los duques; y, así como comenzó a
66991anochecer, un poco más adelante del crepúsculo, a deshora pareció que todo
66992el bosque por todas cuatro partes se ardía, y luego se oyeron por aquí y
66993por allí, y por acá y por acullá, infinitas cornetas y otros instrumentos
66994de guerra, como de muchas tropas de caballería que por el bosque pasaba. La
66995luz del fuego, el son de los bélicos instrumentos, casi cegaron y atronaron
66996los ojos y los oídos de los circunstantes, y aun de todos los que en el
66997bosque estaban. Luego se oyeron infinitos lelilíes, al uso de moros cuando
66998entran en las batallas, sonaron trompetas y clarines, retumbaron tambores,
66999resonaron pífaros, casi todos a un tiempo, tan contino y tan apriesa, que
67000no tuviera sentido el que no quedara sin él al son confuso de tantos
67001intrumentos. Pasmóse el duque, suspendióse la duquesa, admiróse don
67002Quijote, tembló Sancho Panza, y, finalmente, aun hasta los mesmos sabidores
67003de la causa se espantaron. Con el temor les cogió el silencio, y un
67004postillón que en traje de demonio les pasó por delante, tocando en voz de
67005corneta un hueco y desmesurado cuerno, que un ronco y espantoso son
67006despedía.
67007
67008— ¡Hola, hermano correo! —dijo el duque—, ¿quién sois, adónde vais, y qué
67009gente de guerra es la que por este bosque parece que atraviesa?
67010
67011A lo que respondió el correo con voz horrísona y desenfadada:
67012
67013— Yo soy el Diablo; voy a buscar a don Quijote de la Mancha; la gente que
67014por aquí viene son seis tropas de encantadores, que sobre un carro
67015triunfante traen a la sin par Dulcinea del Toboso. Encantada viene con el
67016gallardo francés Montesinos, a dar orden a don Quijote de cómo ha de ser
67017desencantada la tal señora.
67018
67019— Si vos fuérades diablo, como decís y como vuestra figura muestra, ya
67020hubiérades conocido al tal caballero don Quijote de la Mancha, pues le
67021tenéis delante.
67022
67023— En Dios y en mi conciencia —respondió el Diablo— que no miraba en ello,
67024porque traigo en tantas cosas divertidos los pensamientos, que de la
67025principal a que venía se me olvidaba.
67026
67027— Sin duda —dijo Sancho— que este demonio debe de ser hombre de bien y buen
67028cristiano, porque, a no serlo, no jurara en Dios y en mi conciencia. Ahora
67029yo tengo para mí que aun en el mesmo infierno debe de haber buena gente.
67030
67031Luego el Demonio, sin apearse, encaminando la vista a don Quijote, dijo:
67032
67033— A ti, el Caballero de los Leones (que entre las garras dellos te vea yo),
67034me envía el desgraciado pero valiente caballero Montesinos, mandándome que
67035de su parte te diga que le esperes en el mismo lugar que te topare, a causa
67036que trae consigo a la que llaman Dulcinea del Toboso, con orden de darte la
67037que es menester para desencantarla. Y, por no ser para más mi venida, no ha
67038de ser más mi estada: los demonios como yo queden contigo, y los ángeles
67039buenos con estos señores.
67040
67041Y, en diciendo esto, tocó el desaforado cuerno, y volvió las espaldas y
67042fuese, sin esperar respuesta de ninguno.
67043
67044Renovóse la admiración en todos, especialmente en Sancho y don Quijote: en
67045Sancho, en ver que, a despecho de la verdad, querían que estuviese
67046encantada Dulcinea; en don Quijote, por no poder asegurarse si era verdad o
67047no lo que le había pasado en la cueva de Montesinos. Y, estando elevado en
67048estos pensamientos, el duque le dijo:
67049
67050— ¿Piensa vuestra merced esperar, señor don Quijote?
67051
67052— Pues ¿no? —respondió él—. Aquí esperaré intrépido y fuerte, si me viniese
67053a embestir todo el infierno.
67054
67055— Pues si yo veo otro diablo y oigo otro cuerno como el pasado, así esperaré
67056yo aquí como en Flandes —dijo Sancho.
67057
67058En esto, se cerró más la noche, y comenzaron a discurrir muchas luces por
67059el bosque, bien así como discurren por el cielo las exhalaciones secas de
67060la tierra, que parecen a nuestra vista estrellas que corren. Oyóse asimismo
67061un espantoso ruido, al modo de aquel que se causa de las ruedas macizas que
67062suelen traer los carros de bueyes, de cuyo chirrío áspero y continuado se
67063dice que huyen los lobos y los osos, si los hay por donde pasan. Añadióse a
67064toda esta tempestad otra que las aumentó todas, que fue que parecía
67065verdaderamente que a las cuatro partes del bosque se estaban dando a un
67066mismo tiempo cuatro rencuentros o batallas, porque allí sonaba el duro
67067estruendo de espantosa artillería, acullá se disparaban infinitas
67068escopetas, cerca casi sonaban las voces de los combatientes, lejos se
67069reiteraban los lililíes agarenos.
67070
67071Finalmente, las cornetas, los cuernos, las bocinas, los clarines, las
67072trompetas, los tambores, la artillería, los arcabuces, y, sobre todo, el
67073temeroso ruido de los carros, formaban todos juntos un son tan confuso y
67074tan horrendo, que fue menester que don Quijote se valiese de todo su
67075corazón para sufrirle; pero el de Sancho vino a tierra, y dio con él
67076desmayado en las faldas de la duquesa, la cual le recibió en ellas, y a
67077gran priesa mandó que le echasen agua en el rostro. Hízose así, y él volvió
67078en su acuerdo, a tiempo que ya un carro de las rechinantes ruedas llegaba a
67079aquel puesto.
67080
67081Tirábanle cuatro perezosos bueyes, todos cubiertos de paramentos negros; en
67082cada cuerno traían atada y encendida una grande hacha de cera, y encima del
67083carro venía hecho un asiento alto, sobre el cual venía sentado un venerable
67084viejo, con una barba más blanca que la mesma nieve, y tan luenga que le
67085pasaba de la cintura; su vestidura era una ropa larga de negro bocací, que,
67086por venir el carro lleno de infinitas luces, se podía bien divisar y
67087discernir todo lo que en él venía. Guiábanle dos feos demonios vestidos del
67088mesmo bocací, con tan feos rostros, que Sancho, habiéndolos visto una vez,
67089cerró los ojos por no verlos otra. Llegando, pues, el carro a igualar al
67090puesto, se levantó de su alto asiento el viejo venerable, y, puesto en pie,
67091dando una gran voz, dijo:
67092
67093— Yo soy el sabio Lirgandeo.
67094
67095Y pasó el carro adelante, sin hablar más palabra. Tras éste pasó otro carro
67096de la misma manera, con otro viejo entronizado; el cual, haciendo que el
67097carro se detuviese, con voz no menos grave que el otro, dijo:
67098
67099— Yo soy el sabio Alquife, el grande amigo de Urganda la Desconocida.
67100
67101Y pasó adelante.
67102
67103Luego, por el mismo continente, llegó otro carro; pero el que venía sentado
67104en el trono no era viejo como los demás, sino hombrón robusto y de mala
67105catadura, el cual, al llegar, levantándose en pie, como los otros, dijo con
67106voz más ronca y más endiablada:
67107
67108— Yo soy Arcaláus el encantador, enemigo mortal de Amadís de Gaula y de toda
67109su parentela.
67110
67111Y pasó adelante. Poco desviados de allí hicieron alto estos tres carros, y
67112cesó el enfadoso ruido de sus ruedas, y luego se oyó otro, no ruido, sino
67113un son de una suave y concertada música formado, con que Sancho se alegró,
67114y lo tuvo a buena señal; y así, dijo a la duquesa, de quien un punto ni un
67115paso se apartaba:
67116
67117— Señora, donde hay música no puede haber cosa mala.
67118
67119— Tampoco donde hay luces y claridad —respondió la duquesa.
67120
67121A lo que replicó Sancho:
67122
67123— Luz da el fuego y claridad las hogueras, como lo vemos en las que nos
67124cercan, y bien podría ser que nos abrasasen, pero la música siempre es
67125indicio de regocijos y de fiestas.
67126
67127— Ello dirá —dijo don Quijote, que todo lo escuchaba.
67128
67129Y dijo bien, como se muestra en el capítulo siguiente.
67130
67131
67132
67133
67134Capítulo XXXV. Donde se prosigue la noticia que tuvo don Quijote del
67135desencanto de Dulcinea, con otros admirables sucesos
67136
67137Al compás de la agradable música vieron que hacia ellos venía un carro de
67138los que llaman triunfales tirado de seis mulas pardas, encubertadas,
67139empero, de lienzo blanco, y sobre cada una venía un diciplinante de luz,
67140asimesmo vestido de blanco, con una hacha de cera grande encendida en la
67141mano. Era el carro dos veces, y aun tres, mayor que los pasados, y los
67142lados, y encima dél, ocupaban doce otros diciplinantes albos como la nieve,
67143todos con sus hachas encendidas, vista que admiraba y espantaba juntamente;
67144y en un levantado trono venía sentada una ninfa, vestida de mil velos de
67145tela de plata, brillando por todos ellos infinitas hojas de argentería de
67146oro, que la hacían, si no rica, a lo menos vistosamente vestida. Traía el
67147rostro cubierto con un transparente y delicado cendal, de modo que, sin
67148impedirlo sus lizos, por entre ellos se descubría un hermosísimo rostro de
67149doncella, y las muchas luces daban lugar para distinguir la belleza y los
67150años, que, al parecer, no llegaban a veinte ni bajaban de diez y siete.
67151
67152Junto a ella venía una figura vestida de una ropa de las que llaman
67153rozagantes, hasta los pies, cubierta la cabeza con un velo negro; pero, al
67154punto que llegó el carro a estar frente a frente de los duques y de don
67155Quijote, cesó la música de las chirimías, y luego la de las arpas y laúdes
67156que en el carro sonaban; y, levantándose en pie la figura de la ropa, la
67157apartó a entrambos lados, y, quitándose el velo del rostro, descubrió
67158patentemente ser la mesma figura de la muerte, descarnada y fea, de que don
67159Quijote recibió pesadumbre y Sancho miedo, y los duques hicieron algún
67160sentimiento temeroso. Alzada y puesta en pie esta muerte viva, con voz algo
67161dormida y con lengua no muy despierta, comenzó a decir desta manera:
67162
67163-Yo soy Merlín, aquel que las historias
67164dicen que tuve por mi padre al diablo
67165(mentira autorizada de los tiempos),
67166príncipe de la Mágica y monarca
67167y archivo de la ciencia zoroástrica,
67168émulo a las edades y a los siglos
67169que solapar pretenden las hazañas
67170de los andantes bravos caballeros
67171a quien yo tuve y tengo gran cariño.
67172Y, puesto que es de los encantadores,
67173de los magos o mágicos contino
67174dura la condición, áspera y fuerte,
67175la mía es tierna, blanda y amorosa,
67176y amiga de hacer bien a todas gentes.
67177En las cavernas lóbregas de Dite,
67178donde estaba mi alma entretenida
67179en formar ciertos rombos y caráteres,
67180llegó la voz doliente de la bella
67181y sin par Dulcinea del Toboso.
67182Supe su encantamento y su desgracia,
67183y su trasformación de gentil dama
67184en rústica aldeana; condolíme,
67185y, encerrando mi espíritu en el hueco
67186desta espantosa y fiera notomía,
67187después de haber revuelto cien mil libros
67188desta mi ciencia endemoniada y torpe,
67189vengo a dar el remedio que conviene
67190a tamaño dolor, a mal tamaño.
67191¡Oh tú, gloria y honor de cuantos visten
67192las túnicas de acero y de diamante,
67193luz y farol, sendero, norte y guía
67194de aquellos que, dejando el torpe sueño
67195y las ociosas plumas, se acomodan
67196a usar el ejercicio intolerable
67197de las sangrientas y pesadas armas!
67198A ti digo ¡oh varón, como se debe
67199por jamás alabado!, a ti, valiente
67200juntamente y discreto don Quijote,
67201de la Mancha esplendor, de España estrella,
67202que para recobrar su estado primo
67203la sin par Dulcinea del Toboso,
67204es menester que Sancho, tu escudero,
67205se dé tres mil azotes y trecientos
67206en ambas sus valientes posaderas,
67207al aire descubiertas, y de modo
67208que le escuezan, le amarguen y le enfaden.
67209Y en esto se resuelven todos cuantos
67210de su desgracia han sido los autores,
67211y a esto es mi venida, mis señores.
67212
67213— ¡Voto a tal! —dijo a esta sazón Sancho—. No digo yo tres mil azotes, pero
67214así me daré yo tres como tres puñaladas. ¡Válate el diablo por modo de
67215desencantar! ¡Yo no sé qué tienen que ver mis posas con los encantos! ¡Par
67216Dios que si el señor Merlín no ha hallado otra manera como desencantar a la
67217señora Dulcinea del Toboso, encantada se podrá ir a la sepultura!
67218
67219— Tomaros he yo —dijo don Quijote—, don villano, harto de ajos, y amarraros
67220he a un árbol, desnudo como vuestra madre os parió; y no digo yo tres mil y
67221trecientos, sino seis mil y seiscientos azotes os daré, tan bien pegados
67222que no se os caigan a tres mil y trecientos tirones. Y no me repliquéis
67223palabra, que os arrancaré el alma.
67224
67225Oyendo lo cual Merlín, dijo:
67226
67227— No ha de ser así, porque los azotes que ha de recebir el buen Sancho han
67228de ser por su voluntad, y no por fuerza, y en el tiempo que él quisiere;
67229que no se le pone término señalado; pero permítesele que si él quisiere
67230redemir su vejación por la mitad de este vapulamiento, puede dejar que se
67231los dé ajena mano, aunque sea algo pesada.
67232
67233— Ni ajena, ni propia, ni pesada, ni por pesar —replicó Sancho—: a mí no me
67234ha de tocar alguna mano. ¿Parí yo, por ventura, a la señora Dulcinea del
67235Toboso, para que paguen mis posas lo que pecaron sus ojos? El señor mi amo
67236sí, que es parte suya, pues la llama a cada paso mi vida, mi alma, sustento
67237y arrimo suyo, se puede y debe azotar por ella y hacer todas las
67238diligencias necesarias para su desencanto; pero, ¿azotarme yo...?
67239¡Abernuncio!
67240
67241Apenas acabó de decir esto Sancho, cuando, levantándose en pie la argentada
67242ninfa que junto al espíritu de Merlín venía, quitándose el sutil velo del
67243rostro, le descubrió tal, que a todos pareció mas que demasiadamente
67244hermoso, y, con un desenfado varonil y con una voz no muy adamada, hablando
67245derechamente con Sancho Panza, dijo:
67246
67247— ¡Oh malaventurado escudero, alma de cántaro, corazón de alcornoque, de
67248entrañas guijeñas y apedernaladas! Si te mandaran, ladrón desuellacaras,
67249que te arrojaras de una alta torre al suelo; si te pidieran, enemigo del
67250género humano, que te comieras una docena de sapos, dos de lagartos y tres
67251de culebras; si te persuadieran a que mataras a tu mujer y a tus hijos con
67252algún truculento y agudo alfanje, no fuera maravilla que te mostraras
67253melindroso y esquivo; pero hacer caso de tres mil y trecientos azotes, que
67254no hay niño de la doctrina, por ruin que sea, que no se los lleve cada mes,
67255admira, adarva, espanta a todas las entrañas piadosas de los que lo
67256escuchan, y aun las de todos aquellos que lo vinieren a saber con el
67257discurso del tiempo. Pon, ¡oh miserable y endurecido animal!, pon, digo,
67258esos tus ojos de machuelo espantadizo en las niñas destos míos, comparados
67259a rutilantes estrellas, y veráslos llorar hilo a hilo y madeja a madeja,
67260haciendo surcos, carreras y sendas por los hermosos campos de mis mejillas.
67261Muévate, socarrón y malintencionado monstro, que la edad tan florida mía,
67262que aún se está todavía en el diez y... de los años, pues tengo diez y
67263nueve y no llego a veinte, se consume y marchita debajo de la corteza de
67264una rústica labradora; y si ahora no lo parezco, es merced particular que
67265me ha hecho el señor Merlín, que está presente, sólo porque te enternezca
67266mi belleza; que las lágrimas de una afligida hermosura vuelven en algodón
67267los riscos, y los tigres en ovejas. Date, date en esas carnazas, bestión
67268indómito, y saca de harón ese brío, que a sólo comer y más comer te
67269inclina, y pon en libertad la lisura de mis carnes, la mansedumbre de mi
67270condición y la belleza de mi faz; y si por mí no quieres ablandarte ni
67271reducirte a algún razonable término, hazlo por ese pobre caballero que a tu
67272lado tienes; por tu amo, digo, de quien estoy viendo el alma, que la tiene
67273atravesada en la garganta, no diez dedos de los labios, que no espera sino
67274tu rígida o blanda repuesta, o para salirse por la boca, o para volverse al
67275estómago.
67276
67277Tentóse, oyendo esto, la garganta don Quijote y dijo, volviéndose al duque:
67278
67279— Por Dios, señor, que Dulcinea ha dicho la verdad, que aquí tengo el alma
67280atravesada en la garganta, como una nuez de ballesta.
67281
67282— ¿Qué decís vos a esto, Sancho? —preguntó la duquesa.
67283
67284— Digo, señora —respondió Sancho—, lo que tengo dicho: que de los azotes,
67285abernuncio.
67286
67287— Abrenuncio habéis de decir, Sancho, y no como decís —dijo el duque.
67288
67289— Déjeme vuestra grandeza —respondió Sancho—, que no estoy agora para mirar
67290en sotilezas ni en letras más a menos; porque me tienen tan turbado estos
67291azotes que me han de dar, o me tengo de dar, que no sé lo que me digo, ni
67292lo que me hago. Pero querría yo saber de la señora mi señora doña Dulcina
67293del Toboso adónde aprendió el modo de rogar que tiene: viene a pedirme que
67294me abra las carnes a azotes, y llámame alma de cántaro y bestión indómito,
67295con una tiramira de malos nombres, que el diablo los sufra. ¿Por ventura
67296son mis carnes de bronce, o vame a mí algo en que se desencante o no? ¿Qué
67297canasta de ropa blanca, de camisas, de tocadores y de escarpines, anque
67298no los gasto, trae delante de sí para ablandarme, sino un vituperio y otro,
67299sabiendo aquel refrán que dicen por ahí, que un asno cargado de oro sube
67300ligero por una montaña, y que dádivas quebrantan peñas, y a Dios rogando y
67301con el mazo dando, y que más vale un "toma" que dos "te daré"? Pues el
67302señor mi amo, que había de traerme la mano por el cerro y halagarme para
67303que yo me hiciese de lana y de algodón cardado, dice que si me coge me
67304amarrará desnudo a un árbol y me doblará la parada de los azotes; y habían
67305de considerar estos lastimados señores que no solamente piden que se azote
67306un escudero, sino un gobernador; como quien dice: "bebe con guindas".
67307Aprendan, aprendan mucho de enhoramala a saber rogar, y a saber pedir, y a
67308tener crianza, que no son todos los tiempos unos, ni están los hombres
67309siempre de un buen humor. Estoy yo ahora reventando de pena por ver mi sayo
67310verde roto, y vienen a pedirme que me azote de mi voluntad, estando ella
67311tan ajena dello como de volverme cacique.
67312
67313— Pues en verdad, amigo Sancho —dijo el duque—, que si no os ablandáis más
67314que una breva madura, que no habéis de empuñar el gobierno. ¡Bueno sería
67315que yo enviase a mis insulanos un gobernador cruel, de entrañas
67316pedernalinas, que no se doblega a las lágrimas de las afligidas doncellas,
67317ni a los ruegos de discretos, imperiosos y antiguos encantadores y sabios!
67318En resolución, Sancho, o vos habéis de ser azotado, o os han de azotar, o
67319no habéis de ser gobernador.
67320
67321— Señor —respondió Sancho—, ¿no se me darían dos días de término para pensar
67322lo que me está mejor?
67323
67324— No, en ninguna manera —dijo Merlín—; aquí, en este instante y en este
67325lugar, ha de quedar asentado lo que ha de ser deste negocio, o Dulcinea
67326volverá a la cueva de Montesinos y a su prístino estado de labradora, o ya,
67327en el ser que está, será llevada a los Elíseos Campos, donde estará
67328esperando se cumpla el número del vápulo.
67329
67330— Ea, buen Sancho —dijo la duquesa—, buen ánimo y buena correspondencia al
67331pan que habéis comido del señor don Quijote, a quien todos debemos servir y
67332agradar, por su buena condición y por sus altas caballerías. Dad el sí,
67333hijo, desta azotaina, y váyase el diablo para diablo y el temor para
67334mezquino; que un buen corazón quebranta mala ventura, como vos bien sabéis.
67335
67336A estas razones respondió con éstas disparatadas Sancho, que, hablando con
67337Merlín, le preguntó:
67338
67339— Dígame vuesa merced, señor Merlín: cuando llegó aquí el diablo correo y
67340dio a mi amo un recado del señor Montesinos, mandándole de su parte que le
67341esperase aquí, porque venía a dar orden de que la señora doña Dulcinea del
67342Toboso se desencantase, y hasta agora no hemos visto a Montesinos, ni a sus
67343semejas.
67344
67345A lo cual respondió Merlín:
67346
67347— El Diablo, amigo Sancho, es un ignorante y un grandísimo bellaco: yo le
67348envié en busca de vuestro amo, pero no con recado de Montesinos, sino mío,
67349porque Montesinos se está en su cueva entendiendo, o, por mejor decir,
67350esperando su desencanto, que aún le falta la cola por desollar. Si os debe
67351algo, o tenéis alguna cosa que negociar con él, yo os lo traeré y pondré
67352donde vos más quisiéredes. Y, por agora, acabad de dar el sí desta
67353diciplina, y creedme que os será de mucho provecho, así para el alma como
67354para el cuerpo: para el alma, por la caridad con que la haréis; para el
67355cuerpo, porque yo sé que sois de complexión sanguínea, y no os podrá hacer
67356daño sacaros un poco de sangre.
67357
67358— Muchos médicos hay en el mundo: hasta los encantadores son médicos
67359— replicó Sancho—; pero, pues todos me lo dicen, aunque yo no me lo veo,
67360digo que soy contento de darme los tres mil y trecientos azotes, con
67361condición que me los tengo de dar cada y cuando que yo quisiere, sin que se
67362me ponga tasa en los días ni en el tiempo; y yo procuraré salir de la deuda
67363lo más presto que sea posible, porque goce el mundo de la hermosura de la
67364señora doña Dulcinea del Toboso, pues, según parece, al revés de lo que yo
67365pensaba, en efecto es hermosa. Ha de ser también condición que no he de
67366estar obligado a sacarme sangre con la diciplina, y que si algunos azotes
67367fueren de mosqueo, se me han de tomar en cuenta. Iten, que si me errare en
67368el número, el señor Merlín, pues lo sabe todo, ha de tener cuidado de
67369contarlos y de avisarme los que me faltan o los que me sobran.
67370
67371— De las sobras no habrá que avisar —respondió Merlín—, porque, llegando al
67372cabal número, luego quedará de improviso desencantada la señora Dulcinea, y
67373vendrá a buscar, como agradecida, al buen Sancho, y a darle gracias, y aun
67374premios, por la buena obra. Así que no hay de qué tener escrúpulo de las
67375sobras ni de las faltas, ni el cielo permita que yo engañe a nadie, aunque
67376sea en un pelo de la cabeza.
67377
67378— ¡Ea, pues, a la mano de Dios! —dijo Sancho—. Yo consiento en mi mala
67379ventura; digo que yo acepto la penitencia con las condiciones apuntadas.
67380
67381Apenas dijo estas últimas palabras Sancho, cuando volvió a sonar la música
67382de las chirimías y se volvieron a disparar infinitos arcabuces, y don
67383Quijote se colgó del cuello de Sancho, dándole mil besos en la frente y en
67384las mejillas. La duquesa y el duque y todos los circunstantes dieron
67385muestras de haber recebido grandísimo contento, y el carro comenzó a
67386caminar; y, al pasar, la hermosa Dulcinea inclinó la cabeza a los duques y
67387hizo una gran reverencia a Sancho.
67388
67389Y ya, en esto, se venía a más andar el alba, alegre y risueña: las
67390florecillas de los campos se descollaban y erguían, y los líquidos
67391cristales de los arroyuelos, murmurando por entre blancas y pardas guijas,
67392iban a dar tributo a los ríos que los esperaban. La tierra alegre, el cielo
67393claro, el aire limpio, la luz serena, cada uno por sí y todos juntos, daban
67394manifiestas señales que el día, que al aurora venía pisando las faldas,
67395había de ser sereno y claro. Y, satisfechos los duques de la caza y de
67396haber conseguido su intención tan discreta y felicemente, se volvieron a su
67397castillo, con prosupuesto de segundar en sus burlas, que para ellos no
67398había veras que más gusto les diesen.
67399
67400
67401
67402
67403Capítulo XXXVI. Donde se cuenta la estraña y jamás imaginada aventura de la
67404dueña Dolorida, alias de la condesa Trifaldi, con una carta que Sancho
67405Panza escribió a su mujer Teresa Panza
67406
67407Tenía un mayordomo el duque de muy burlesco y desenfadado ingenio, el cual
67408hizo la figura de Merlín y acomodó todo el aparato de la aventura pasada,
67409compuso los versos y hizo que un paje hiciese a Dulcinea. Finalmente, con
67410intervención de sus señores, ordenó otra del más gracioso y estraño
67411artificio que puede imaginarse.
67412
67413Preguntó la duquesa a Sancho otro día si había comenzado la tarea de la
67414penitencia que había de hacer por el desencanto de Dulcinea. Dijo que sí,
67415y que aquella noche se había dado cinco azotes. Preguntóle la duquesa que
67416con qué se los había dado. Respondió que con la mano.
67417
67418— Eso —replicó la duquesa— más es darse de palmadas que de azotes. Yo tengo
67419para mí que el sabio Merlín no estará contento con tanta blandura; menester
67420será que el buen Sancho haga alguna diciplina de abrojos, o de las de
67421canelones, que se dejen sentir; porque la letra con sangre entra, y no se
67422ha de dar tan barata la libertad de una tan gran señora como lo es Dulcinea
67423por tan poco precio; y advierta Sancho que las obras de caridad que se
67424hacen tibia y flojamente no tienen mérito ni valen nada.
67425
67426A lo que respondió Sancho:
67427
67428— Déme vuestra señoría alguna diciplina o ramal conveniente, que yo me daré
67429con él como no me duela demasiado, porque hago saber a vuesa merced que,
67430aunque soy rústico, mis carnes tienen más de algodón que de esparto, y no
67431será bien que yo me descríe por el provecho ajeno.
67432
67433— Sea en buena hora —respondió la duquesa—: yo os daré mañana una diciplina
67434que os venga muy al justo y se acomode con la ternura de vuestras carnes,
67435como si fueran sus hermanas propias.
67436
67437A lo que dijo Sancho:
67438
67439— Sepa vuestra alteza, señora mía de mi ánima, que yo tengo escrita una
67440carta a mi mujer Teresa Panza, dándole cuenta de todo lo que me ha sucedido
67441después que me aparté della; aquí la tengo en el seno, que no le falta más
67442de ponerle el sobreescrito; querría que vuestra discreción la leyese,
67443porque me parece que va conforme a lo de gobernador, digo, al modo que
67444deben de escribir los gobernadores.
67445
67446— ¿Y quién la notó? —preguntó la duquesa.
67447
67448— ¿Quién la había de notar sino yo, pecador de mí? —respondió Sancho.
67449
67450— ¿Y escribístesla vos? —dijo la duquesa.
67451
67452— Ni por pienso —respondió Sancho—, porque yo no sé leer ni escribir, puesto
67453que sé firmar.
67454
67455— Veámosla —dijo la duquesa—, que a buen seguro que vos mostréis en ella la
67456calidad y suficiencia de vuestro ingenio.
67457
67458Sacó Sancho una carta abierta del seno, y, tomándola la duquesa, vio que
67459decía desta manera:
67460
67461Carta de Sancho Panza a Teresa Panza, su mujer
67462
67463Si buenos azotes me daban, bien caballero me iba; si buen gobierno me
67464tengo, buenos azotes me cuesta. Esto no lo entenderás tú, Teresa mía, por
67465ahora; otra vez lo sabrás. Has de saber, Teresa, que tengo determinado que
67466andes en coche, que es lo que hace al caso, porque todo otro andar es andar
67467a gatas. Mujer de un gobernador eres, ¡mira si te roerá nadie los zancajos!
67468Ahí te envío un vestido verde de cazador, que me dio mi señora la duquesa;
67469acomódale en modo que sirva de saya y cuerpos a nuestra hija. Don Quijote,
67470mi amo, según he oído decir en esta tierra, es un loco cuerdo y un
67471mentecato gracioso, y que yo no le voy en zaga. Hemos estado en la cueva de
67472Montesinos, y el sabio Merlín ha echado mano de mí para el desencanto de
67473Dulcinea del Toboso, que por allá se llama Aldonza Lorenzo: con tres mil y
67474trecientos azotes, menos cinco, que me he de dar, quedará desencantada como
67475la madre que la parió. No dirás desto nada a nadie, porque pon lo tuyo en
67476concejo, y unos dirán que es blanco y otros que es negro. De aquí a pocos
67477días me partiré al gobierno, adonde voy con grandísimo deseo de hacer
67478dineros, porque me han dicho que todos los gobernadores nuevos van con este
67479mesmo deseo; tomaréle el pulso, y avisaréte si has de venir a estar conmigo
67480o no. El rucio está bueno, y se te encomienda mucho; y no le pienso dejar,
67481aunque me llevaran a ser Gran Turco. La duquesa mi señora te besa mil veces
67482las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos
67483cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos
67484comedimientos. No ha sido Dios servido de depararme otra maleta con otros
67485cien escudos, como la de marras, pero no te dé pena, Teresa mía, que en
67486salvo está el que repica, y todo saldrá en la colada del gobierno; sino que
67487me ha dado gran pena que me dicen que si una vez le pruebo, que me tengo de
67488comer las manos tras él; y si así fuese, no me costaría muy barato, aunque
67489los estropeados y mancos ya se tienen su calonjía en la limosna que piden;
67490así que, por una vía o por otra, tú has de ser rica, de buena ventura. Dios
67491te la dé, como puede, y a mí me guarde para servirte. Deste castillo, a
67492veinte de julio de 1614.
67493
67494Tu marido el gobernador,
67495
67496Sancho Panza.
67497
67498En acabando la duquesa de leer la carta, dijo a Sancho:
67499
67500— En dos cosas anda un poco descaminado el buen gobernador: la una, en decir
67501o dar a entender que este gobierno se le han dado por los azotes que se ha
67502de dar, sabiendo él, que no lo puede negar, que cuando el duque, mi señor,
67503se le prometió, no se soñaba haber azotes en el mundo; la otra es que se
67504muestra en ella muy codicioso, y no querría que orégano fuese, porque la
67505codicia rompe el saco, y el gobernador codicioso hace la justicia
67506desgobernada.
67507
67508— Yo no lo digo por tanto, señora —respondió Sancho—; y si a vuesa merced le
67509parece que la tal carta no va como ha de ir, no hay sino rasgarla y hacer
67510otra nueva, y podría ser que fuese peor si me lo dejan a mi caletre.
67511
67512— No, no —replicó la duquesa—, buena está ésta, y quiero que el duque la
67513vea.
67514
67515Con esto se fueron a un jardín, donde habían de comer aquel día. Mostró la
67516duquesa la carta de Sancho al duque, de que recibió grandísimo contento.
67517Comieron, y después de alzado los manteles, y después de haberse
67518entretenido un buen espacio con la sabrosa conversación de Sancho, a
67519deshora se oyó el son tristísimo de un pífaro y el de un ronco y
67520destemplado tambor. Todos mostraron alborotarse con la confusa, marcial y
67521triste armonía, especialmente don Quijote, que no cabía en su asiento de
67522puro alborotado; de Sancho no hay que decir sino que el miedo le llevó a su
67523acostumbrado refugio, que era el lado o faldas de la duquesa, porque real y
67524verdaderamente el son que se escuchaba era tristísimo y malencólico.
67525
67526Y, estando todos así suspensos, vieron entrar por el jardín adelante dos
67527hombres vestidos de luto, tan luego y tendido que les arrastraba por el
67528suelo; éstos venían tocando dos grandes tambores, asimismo cubiertos de
67529negro. A su lado venía el pífaro, negro y pizmiento como los demás. Seguía
67530a los tres un personaje de cuerpo agigantado, amantado, no que vestido, con
67531una negrísima loba, cuya falda era asimismo desaforada de grande. Por
67532encima de la loba le ceñía y atravesaba un ancho tahelí, también negro, de
67533quien pendía un desmesurado alfanje de guarniciones y vaina negra. Venía
67534cubierto el rostro con un trasparente velo negro, por quien se entreparecía
67535una longísima barba, blanca como la nieve. Movía el paso al son de los
67536tambores con mucha gravedad y reposo. En fin, su grandeza, su contoneo, su
67537negrura y su acompañamiento pudiera y pudo suspender a todos aquellos que
67538sin conocerle le miraron.
67539
67540Llegó, pues, con el espacio y prosopopeya referida a hincarse de rodillas
67541ante el duque, que en pie, con los demás que allí estaban, le atendía; pero
67542el duque en ninguna manera le consintió hablar hasta que se levantase.
67543Hízolo así el espantajo prodigioso, y, puesto en pie, alzó el antifaz del
67544rostro y hizo patente la más horrenda, la más larga, la más blanca y más
67545poblada barba que hasta entonces humanos ojos habían visto, y luego
67546desencajó y arrancó del ancho y dilatado pecho una voz grave y sonora, y,
67547poniendo los ojos en el duque, dijo:
67548
67549— Altísimo y poderoso señor, a mí me llaman Trifaldín el de la Barba Blanca;
67550soy escudero de la condesa Trifaldi, por otro nombre llamada la Dueña
67551Dolorida, de parte de la cual traigo a vuestra grandeza una embajada, y es
67552que la vuestra magnificencia sea servida de darla facultad y licencia para
67553entrar a decirle su cuita, que es una de las más nuevas y más admirables
67554que el más cuitado pensamiento del orbe pueda haber pensado. Y primero
67555quiere saber si está en este vuestro castillo el valeroso y jamás vencido
67556caballero don Quijote de la Mancha, en cuya busca viene a pie y sin
67557desayunarse desde el reino de Candaya hasta este vuestro estado, cosa que
67558se puede y debe tener a milagro o a fuerza de encantamento. Ella queda a la
67559puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino
67560vuestro beneplácito. Dije.
67561
67562Y tosió luego y manoseóse la barba de arriba abajo con entrambas manos, y
67563con mucho sosiego estuvo atendiendo la respuesta del duque, que fue:
67564
67565— Ya, buen escudero Trifaldín de la Blanca Barba, ha muchos días que tenemos
67566noticia de la desgracia de mi señora la condesa Trifaldi, a quien los
67567encantadores la hacen llamar la Dueña Dolorida; bien podéis, estupendo
67568escudero, decirle que entre y que aquí está el valiente caballero don
67569Quijote de la Mancha, de cuya condición generosa puede prometerse con
67570seguridad todo amparo y toda ayuda; y asimismo le podréis decir de mi parte
67571que si mi favor le fuere necesario, no le ha de faltar, pues ya me tiene
67572obligado a dársele el ser caballero, a quien es anejo y concerniente
67573favorecer a toda suerte de mujeres, en especial a las dueñas viudas,
67574menoscabadas y doloridas, cual lo debe estar su señoría.
67575
67576Oyendo lo cual Trifaldín, inclinó la rodilla hasta el suelo, y, haciendo al
67577pífaro y tambores señal que tocasen, al mismo son y al mismo paso que había
67578entrado, se volvió a salir del jardín, dejando a todos admirados de su
67579presencia y compostura. Y, volviéndose el duque a don Quijote, le dijo:
67580
67581— En fin, famoso caballero, no pueden las tinieblas de malicia ni de la
67582ignorancia encubrir y escurecer la luz del valor y de la virtud. Digo esto
67583porque apenas ha seis días que la vuestra bondad está en este castillo,
67584cuando ya os vienen a buscar de lueñas y apartadas tierras, y no en
67585carrozas ni en dromedarios, sino a pie y en ayunas; los tristes, los
67586afligidos, confiados que han de hallar en ese fortísimo brazo el remedio de
67587sus cuitas y trabajos, merced a vuestras grandes hazañas, que corren y
67588rodean todo lo descubierto de la tierra.
67589
67590— Quisiera yo, señor duque —respondió don Quijote—, que estuviera aquí
67591presente aquel bendito religioso que a la mesa el otro día mostró tener tan
67592mal talante y tan mala ojeriza contra los caballeros andantes, para que
67593viera por vista de ojos si los tales caballeros son necesarios en el mundo:
67594tocara, por lo menos, con la mano que los extraordinariamente afligidos y
67595desconsolados, en casos grandes y en desdichas inormes no van a buscar su
67596remedio a las casas de los letrados, ni a la de los sacristanes de las
67597aldeas, ni al caballero que nunca ha acertado a salir de los términos de su
67598lugar, ni al perezoso cortesano que antes busca nuevas para referirlas y
67599contarlas, que procura hacer obras y hazañas para que otros las cuenten y
67600las escriban; el remedio de las cuitas, el socorro de las necesidades, el
67601amparo de las doncellas, el consuelo de las viudas, en ninguna suerte de
67602personas se halla mejor que en los caballeros andantes, y de serlo yo doy
67603infinitas gracias al cielo, y doy por muy bien empleado cualquier desmán y
67604trabajo que en este tan honroso ejercicio pueda sucederme. Venga esta dueña
67605y pida lo que quisiere, que yo le libraré su remedio en la fuerza de mi
67606brazo y en la intrépida resolución de mi animoso espíritu.
67607
67608
67609
67610
67611Capítulo XXXVII. Donde se prosigue la famosa aventura de la dueña Dolorida
67612
67613En estremo se holgaron el duque y la duquesa de ver cuán bien iba
67614respondiendo a su intención don Quijote, y a esta sazón dijo Sancho:
67615
67616— No querría yo que esta señora dueña pusiese algún tropiezo a la promesa de
67617mi gobierno, porque yo he oído decir a un boticario toledano que hablaba
67618como un silguero que donde interviniesen dueñas no podía suceder cosa
67619buena. ¡Válame Dios, y qué mal estaba con ellas el tal boticario! De lo que
67620yo saco que, pues todas las dueñas son enfadosas e impertinentes, de
67621cualquiera calidad y condición que sean, ¿qué serán las que son doloridas,
67622como han dicho que es esta condesa Tres Faldas, o Tres Colas?; que en mi
67623tierra faldas y colas, colas y faldas, todo es uno.
67624
67625— Calla, Sancho amigo —dijo don Quijote—, que, pues esta señora dueña de tan
67626lueñes tierras viene a buscarme, no debe ser de aquellas que el boticario
67627tenía en su número, cuanto más que ésta es condesa, y cuando las condesas
67628sirven de dueñas, será sirviendo a reinas y a emperatrices, que en sus
67629casas son señorísimas que se sirven de otras dueñas.
67630
67631A esto respondió doña Rodríguez, que se halló presente:
67632
67633— Dueñas tiene mi señora la duquesa en su servicio, que pudieran ser
67634condesas si la fortuna quisiera, pero allá van leyes do quieren reyes; y
67635nadie diga mal de las dueñas, y más de las antiguas y doncellas; que,
67636aunque yo no lo soy, bien se me alcanza y se me trasluce la ventaja que
67637hace una dueña doncella a una dueña viuda; y quien a nosotras trasquiló,
67638las tijeras le quedaron en la mano.
67639
67640— Con todo eso —replicó Sancho—, hay tanto que trasquilar en las dueñas,
67641según mi barbero, cuanto será mejor no menear el arroz, aunque se pegue.
67642
67643— Siempre los escuderos —respondió doña Rodríguez— son enemigos nuestros;
67644que, como son duendes de las antesalas y nos veen a cada paso, los ratos
67645que no rezan, que son muchos, los gastan en murmurar de nosotras,
67646desenterrándonos los huesos y enterrándonos la fama. Pues mándoles yo a los
67647leños movibles, que, mal que les pese, hemos de vivir en el mundo, y en las
67648casas principales, aunque muramos de hambre y cubramos con un negro monjil
67649nuestras delicadas o no delicadas carnes, como quien cubre o tapa un
67650muladar con un tapiz en día de procesión. A fe que si me fuera dado, y el
67651tiempo lo pidiera, que yo diera a entender, no sólo a los presentes, sino a
67652todo el mundo, cómo no hay virtud que no se encierre en una dueña.
67653
67654— Yo creo —dijo la duquesa— que mi buena doña Rodríguez tiene razón, y muy
67655grande; pero conviene que aguarde tiempo para volver por sí y por las demás
67656dueñas, para confundir la mala opinión de aquel mal boticario, y
67657desarraigar la que tiene en su pecho el gran Sancho Panza.
67658
67659A lo que Sancho respondió:
67660
67661— Después que tengo humos de gobernador se me han quitado los váguidos de
67662escudero, y no se me da por cuantas dueñas hay un cabrahígo.
67663
67664Adelante pasaran con el coloquio dueñesco, si no oyeran que el pífaro y los
67665tambores volvían a sonar, por donde entendieron que la dueña Dolorida
67666entraba. Preguntó la duquesa al duque si sería bien ir a recebirla, pues
67667era condesa y persona principal.
67668
67669— Por lo que tiene de condesa —respondió Sancho, antes que el duque
67670respondiese—, bien estoy en que vuestras grandezas salgan a recebirla; pero
67671por lo de dueña, soy de parecer que no se muevan un paso.
67672
67673— ¿Quién te mete a ti en esto, Sancho? —dijo don Quijote.
67674
67675— ¿Quién, señor? —respondió Sancho—. Yo me meto, que puedo meterme, como
67676escudero que ha aprendido los términos de la cortesía en la escuela de
67677vuesa merced, que es el más cortés y bien criado caballero que hay en toda
67678la cortesanía; y en estas cosas, según he oído decir a vuesa merced, tanto
67679se pierde por carta de más como por carta de menos; y al buen entendedor,
67680pocas palabras.
67681
67682— Así es, como Sancho dice —dijo el duque—: veremos el talle de la condesa,
67683y por él tantearemos la cortesía que se le debe.
67684
67685En esto, entraron los tambores y el pífaro, como la vez primera.
67686
67687Y aquí, con este breve capítulo, dio fin el autor, y comenzó el otro,
67688siguiendo la mesma aventura, que es una de las más notables de la historia.
67689
67690
67691
67692
67693Capítulo XXXVIII. Donde se cuenta la que dio de su mala andanza la dueña
67694Dolorida
67695
67696Detrás de los tristes músicos comenzaron a entrar por el jardín adelante
67697hasta cantidad de doce dueñas, repartidas en dos hileras, todas vestidas de
67698unos monjiles anchos, al parecer, de anascote batanado, con unas tocas
67699blancas de delgado canequí, tan luengas que sólo el ribete del monjil
67700descubrían. Tras ellas venía la condesa Trifaldi, a quien traía de la mano
67701el escudero Trifaldín de la Blanca Barba, vestida de finísima y negra
67702bayeta por frisar, que, a venir frisada, descubriera cada grano del grandor
67703de un garbanzo de los buenos de Martos. La cola, o falda, o como llamarla
67704quisieren, era de tres puntas, las cuales se sustentaban en las manos de
67705tres pajes, asimesmo vestidos de luto, haciendo una vistosa y matemática
67706figura con aquellos tres ángulos acutos que las tres puntas formaban, por
67707lo cual cayeron todos los que la falda puntiaguda miraron que por ella se
67708debía llamar la condesa Trifaldi, como si dijésemos la condesa de las Tres
67709Faldas; y así dice Benengeli que fue verdad, y que de su propio apellido se
67710llama la condesa Lobuna, a causa que se criaban en su condado muchos lobos,
67711y que si como eran lobos fueran zorras, la llamaran la condesa Zorruna, por
67712ser costumbre en aquellas partes tomar los señores la denominación de sus
67713nombres de la cosa o cosas en que más sus estados abundan; empero esta
67714condesa, por favorecer la novedad de su falda, dejó el Lobuna y tomó el
67715Trifaldi.
67716
67717Venían las doce dueñas y la señora a paso de procesión, cubiertos los
67718rostros con unos velos negros y no trasparentes como el de Trifaldín, sino
67719tan apretados que ninguna cosa se traslucían.
67720
67721Así como acabó de parecer el dueñesco escuadrón, el duque, la duquesa y don
67722Quijote se pusieron en pie, y todos aquellos que la espaciosa procesión
67723miraban. Pararon las doce dueñas y hicieron calle, por medio de la cual la
67724Dolorida se adelantó, sin dejarla de la mano Trifaldín, viendo lo cual el
67725duque, la duquesa y don Quijote, se adelantaron obra de doce pasos a
67726recebirla. Ella, puesta las rodillas en el suelo, con voz antes basta y
67727ronca que sutil y dilicada, dijo:
67728
67729— Vuestras grandezas sean servidas de no hacer tanta cortesía a este su
67730criado; digo, a esta su criada, porque, según soy de dolorida, no acertaré
67731a responder a lo que debo, a causa que mi estraña y jamás vista desdicha me
67732ha llevado el entendimiento no sé adónde, y debe de ser muy lejos, pues
67733cuanto más le busco menos le hallo.
67734
67735— Sin él estaría —respondió el duque—, señora condesa, el que no descubriese
67736por vuestra persona vuestro valor, el cual, sin más ver, es merecedor de
67737toda la nata de la cortesía y de toda la flor de las bien criadas
67738ceremonias.
67739
67740Y, levantándola de la mano, la llevó a asentar en una silla junto a la
67741duquesa, la cual la recibió asimismo con mucho comedimiento.
67742
67743Don Quijote callaba, y Sancho andaba muerto por ver el rostro de la
67744Trifaldi y de alguna de sus muchas dueñas, pero no fue posible hasta que
67745ellas de su grado y voluntad se descubrieron.
67746
67747Sosegados todos y puestos en silencio, estaban esperando quién le había de
67748romper, y fue la dueña Dolorida con estas palabras:
67749
67750— Confiada estoy, señor poderosísimo, hermosísima señora y discretísimos
67751circunstantes, que ha de hallar mi cuitísima en vuestros valerosísimos
67752pechos acogimiento no menos plácido que generoso y doloroso, porque ella es
67753tal, que es bastante a enternecer los mármoles, y a ablandar los diamantes,
67754y a molificar los aceros de los más endurecidos corazones del mundo; pero,
67755antes que salga a la plaza de vuestros oídos, por no decir orejas, quisiera
67756que me hicieran sabidora si está en este gremio, corro y compañía el
67757acendradísimo caballero don Quijote de la Manchísima y su escuderísimo
67758Panza.
67759
67760— El Panza —antes que otro respondiese, dijo Sancho— aquí esta, y el don
67761Quijotísimo asimismo; y así, podréis, dolorosísima dueñísima, decir lo que
67762quisieridísimis, que todos estamos prontos y aparejadísimos a ser vuestros
67763servidorísimos.
67764
67765En esto se levantó don Quijote, y, encaminando sus razones a la Dolorida
67766dueña, dijo:
67767
67768— Si vuestras cuitas, angustiada señora, se pueden prometer alguna esperanza
67769de remedio por algún valor o fuerzas de algún andante caballero, aquí están
67770las mías, que, aunque flacas y breves, todas se emplearán en vuestro
67771servicio. Yo soy don Quijote de la Mancha, cuyo asumpto es acudir a toda
67772suerte de menesterosos, y, siendo esto así, como lo es, no habéis menester,
67773señora, captar benevolencias ni buscar preámbulos, sino, a la llana y sin
67774rodeos, decir vuestros males, que oídos os escuchan que sabrán, si no
67775remediarlos, dolerse dellos.
67776
67777Oyendo lo cual, la Dolorida dueña hizo señal de querer arrojarse a los pies
67778de don Quijote, y aun se arrojó, y, pugnando por abrazárselos, decía:
67779
67780— Ante estos pies y piernas me arrojo, ¡oh caballero invicto!, por ser los
67781que son basas y colunas de la andante caballería; estos pies quiero besar,
67782de cuyos pasos pende y cuelga todo el remedio de mi desgracia, ¡oh valeroso
67783andante, cuyas verdaderas fazañas dejan atrás y escurecen las fabulosas de
67784los Amadises, Esplandianes y Belianises!
67785
67786Y, dejando a don Quijote, se volvió a Sancho Panza, y, asiéndole de las
67787manos, le dijo:
67788
67789— ¡Oh tú, el más leal escudero que jamás sirvió a caballero andante en los
67790presentes ni en los pasados siglos, más luengo en bondad que la barba de
67791Trifaldín, mi acompañador, que está presente!, bien puedes preciarte que en
67792servir al gran don Quijote sirves en cifra a toda la caterva de caballeros
67793que han tratado las armas en el mundo. Conjúrote, por lo que debes a tu
67794bondad fidelísima, me seas buen intercesor con tu dueño, para que luego
67795favorezca a esta humilísima y desdichadísima condesa.
67796
67797A lo que respondió Sancho:
67798
67799— De que sea mi bondad, señoría mía, tan larga y grande como la barba de
67800vuestro escudero, a mí me hace muy poco al caso; barbada y con bigotes
67801tenga yo mi alma cuando desta vida vaya, que es lo que importa, que de las
67802barbas de acá poco o nada me curo; pero, sin esas socaliñas ni plegarias,
67803yo rogaré a mi amo, que sé que me quiere bien, y más agora que me ha
67804menester para cierto negocio, que favorezca y ayude a vuesa merced en todo
67805lo que pudiere. Vuesa merced desembaúle su cuita y cuéntenosla, y deje
67806hacer, que todos nos entenderemos.
67807
67808Reventaban de risa con estas cosas los duques, como aquellos que habían
67809tomado el pulso a la tal aventura, y alababan entre sí la agudeza y
67810disimulación de la Trifaldi, la cual, volviéndose a sentar, dijo:
67811
67812— «Del famoso reino de Candaya, que cae entre la gran Trapobana y el mar del
67813Sur, dos leguas más allá del cabo Comorín, fue señora la reina doña
67814Maguncia, viuda del rey Archipiela, su señor y marido, de cuyo matrimonio
67815tuvieron y procrearon a la infanta Antonomasia, heredera del reino, la cual
67816dicha infanta Antonomasia se crió y creció debajo de mi tutela y doctrina,
67817por ser yo la más antigua y la más principal dueña de su madre. Sucedió,
67818pues, que, yendo días y viniendo días, la niña Antonomasia llegó a edad de
67819catorce años, con tan gran perfeción de hermosura, que no la pudo subir más
67820de punto la naturaleza. ¡Pues digamos agora que la discreción era mocosa!
67821Así era discreta como bella, y era la más bella del mundo, y lo es, si ya
67822los hados invidiosos y las parcas endurecidas no la han cortado la estambre
67823de la vida. Pero no habrán, que no han de permitir los cielos que se haga
67824tanto mal a la tierra como sería llevarse en agraz el racimo del más
67825hermoso veduño del suelo. De esta hermosura, y no como se debe encarecida
67826de mi torpe lengua, se enamoró un número infinito de príncipes, así
67827naturales como estranjeros, entre los cuales osó levantar los pensamientos
67828al cielo de tanta belleza un caballero particular que en la corte estaba,
67829confiado en su mocedad y en su bizarría, y en sus muchas habilidades y
67830gracias, y facilidad y felicidad de ingenio; porque hago saber a vuestras
67831grandezas, si no lo tienen por enojo, que tocaba una guitarra que la hacía
67832hablar, y más que era poeta y gran bailarín, y sabía hacer una jaula de
67833pájaros, que solamente a hacerlas pudiera ganar la vida cuando se viera en
67834estrema necesidad, que todas estas partes y gracias son bastantes a
67835derribar una montaña, no que una delicada doncella. Pero toda su gentileza
67836y buen donaire y todas sus gracias y habilidades fueran poca o ninguna
67837parte para rendir la fortaleza de mi niña, si el ladrón desuellacaras no
67838usara del remedio de rendirme a mí primero. Primero quiso el malandrín y
67839desalmado vagamundo granjearme la voluntad y cohecharme el gusto, para que
67840yo, mal alcaide, le entregase las llaves de la fortaleza que guardaba. En
67841resolución: él me aduló el entendimiento y me rindió la voluntad con no sé
67842qué dijes y brincos que me dio, pero lo que más me hizo postrar y dar
67843conmigo por el suelo fueron unas coplas que le oí cantar una noche desde
67844una reja que caía a una callejuela donde él estaba, que, si mal no me
67845acuerdo, decían:
67846
67847De la dulce mi enemiga
67848nace un mal que al alma hiere,
67849y, por más tormento, quiere
67850que se sienta y no se diga.
67851
67852Parecióme la trova de perlas, y su voz de almíbar, y después acá, digo,
67853desde entonces, viendo el mal en que caí por estos y otros semejantes
67854versos, he considerado que de las buenas y concertadas repúblicas se habían
67855de desterrar los poetas, como aconsejaba Platón, a lo menos, los lascivos,
67856porque escriben unas coplas, no como las del marqués de Mantua, que
67857entretienen y hacen llorar los niños y a las mujeres, sino unas agudezas
67858que, a modo de blandas espinas, os atraviesan el alma, y como rayos os
67859hieren en ella, dejando sano el vestido. Y otra vez cantó:
67860
67861Ven, muerte, tan escondida
67862que no te sienta venir,
67863porque el placer del morir
67864no me torne a dar la vida.
67865
67866Y deste jaez otras coplitas y estrambotes, que cantados encantan y escritos
67867suspenden. Pues, ¿qué cuando se humillan a componer un género de verso que
67868en Candaya se usaba entonces, a quien ellos llamaban seguidillas? Allí era
67869el brincar de las almas, el retozar de la risa, el desasosiego de los
67870cuerpos y, finalmente, el azogue de todos los sentidos. Y así, digo,
67871señores míos, que los tales trovadores con justo título los debían
67872desterrar a las islas de los Lagartos. Pero no tienen ellos la culpa, sino
67873los simples que los alaban y las bobas que los creen; y si yo fuera la
67874buena dueña que debía, no me habían de mover sus trasnochados conceptos, ni
67875había de creer ser verdad aquel decir: "Vivo muriendo, ardo en el yelo,
67876tiemblo en el fuego, espero sin esperanza, pártome y quédome", con otros
67877imposibles desta ralea, de que están sus escritos llenos. Pues, ¿qué cuando
67878prometen el fénix de Arabia, la corona de Aridiana, los caballos del Sol,
67879del Sur las perlas, de Tíbar el oro y de Pancaya el bálsamo? Aquí es donde
67880ellos alargan más la pluma, como les cuesta poco prometer lo que jamás
67881piensan ni pueden cumplir. Pero, ¿dónde me divierto? ¡Ay de mí, desdichada!
67882¿Qué locura o qué desatino me lleva a contar las ajenas faltas, teniendo
67883tanto que decir de las mías? ¡Ay de mí, otra vez, sin ventura!, que no me
67884rindieron los versos, sino mi simplicidad; no me ablandaron las músicas,
67885sino mi liviandad: mi mucha ignorancia y mi poco advertimiento abrieron el
67886camino y desembarazaron la senda a los pasos de don Clavijo, que éste es el
67887nombre del referido caballero; y así, siendo yo la medianera, él se halló
67888una y muy muchas veces en la estancia de la por mí, y no por él, engañada
67889Antonomasia, debajo del título de verdadero esposo; que, aunque pecadora,
67890no consintiera que sin ser su marido la llegara a la vira de la suela de
67891sus zapatillas. ¡No, no, eso no: el matrimonio ha de ir adelante en
67892cualquier negocio destos que por mí se tratare! Solamente hubo un daño en
67893este negocio, que fue el de la desigualdad, por ser don Clavijo un
67894caballero particular, y la infanta Antonomasia heredera, como ya he dicho,
67895del reino. Algunos días estuvo encubierta y solapada en la sagacidad de mi
67896recato esta maraña, hasta que me pareció que la iba descubriendo a más
67897andar no sé qué hinchazón del vientre de Antonomasia, cuyo temor nos hizo
67898entrar en bureo a los tres, y salió dél que, antes que se saliese a luz el
67899mal recado, don Clavijo pidiese ante el vicario por su mujer a Antonomasia,
67900en fe de una cédula que de ser su esposa la infanta le había hecho, notada
67901por mi ingenio, con tanta fuerza, que las de Sansón no pudieran romperla.
67902Hiciéronse las diligencias, vio el vicario la cédula, tomó el tal vicario
67903la confesión a la señora, confesó de plano, mandóla depositar en casa de un
67904alguacil de corte muy honrado...»
67905
67906A esta sazón, dijo Sancho:
67907
67908— También en Candaya hay alguaciles de corte, poetas y seguidillas, por lo
67909que puedo jurar que imagino que todo el mundo es uno. Pero dése vuesa
67910merced priesa, señora Trifaldi, que es tarde y ya me muero por saber el fin
67911desta tan larga historia.
67912
67913— Sí haré —respondió la condesa.
67914
67915
67916
67917
67918Capítulo XXXIX. Donde la Trifaldi prosigue su estupenda y memorable
67919historia
67920
67921De cualquiera palabra que Sancho decía, la duquesa gustaba tanto como se
67922desesperaba don Quijote; y, mandándole que callase, la Dolorida prosiguió
67923diciendo:
67924
67925— «En fin, al cabo de muchas demandas y respuestas, como la infanta se
67926estaba siempre en sus trece, sin salir ni variar de la primera declaración,
67927el vicario sentenció en favor de don Clavijo, y se la entregó por su
67928legítima esposa, de lo que recibió tanto enojo la reina doña Maguncia,
67929madre de la infanta Antonomasia, que dentro de tres días la enterramos.»
67930
67931— Debió de morir, sin duda —dijo Sancho.
67932
67933— ¡Claro está! —respondió Trifaldín—, que en Candaya no se entierran las
67934personas vivas, sino las muertas.
67935
67936— Ya se ha visto, señor escudero —replicó Sancho—, enterrar un desmayado
67937creyendo ser muerto, y parecíame a mí que estaba la reina Maguncia obligada
67938a desmayarse antes que a morirse; que con la vida muchas cosas se remedian,
67939y no fue tan grande el disparate de la infanta que obligase a sentirle
67940tanto. Cuando se hubiera casado esa señora con algún paje suyo, o con otro
67941criado de su casa, como han hecho otras muchas, según he oído decir, fuera
67942el daño sin remedio; pero el haberse casado con un caballero tan
67943gentilhombre y tan entendido como aquí nos le han pintado, en verdad en
67944verdad que, aunque fue necedad, no fue tan grande como se piensa; porque,
67945según las reglas de mi señor, que está presente y no me dejará mentir, así
67946como se hacen de los hombres letrados los obispos, se pueden hacer de los
67947caballeros, y más si son andantes, los reyes y los emperadores.
67948
67949— Razón tienes, Sancho —dijo don Quijote—, porque un caballero andante, como
67950tenga dos dedos de ventura, está en potencia propincua de ser el mayor
67951señor del mundo. Pero, pase adelante la señora Dolorida, que a mí se me
67952trasluce que le falta por contar lo amargo desta hasta aquí dulce historia.
67953
67954— Y ¡cómo si queda lo amargo! —respondió la condesa—, y tan amargo que en su
67955comparación son dulces las tueras y sabrosas las adelfas. «Muerta, pues, la
67956reina, y no desmayada, la enterramos; y, apenas la cubrimos con la tierra
67957y apenas le dimos el último vale, cuando,
67958
67959quis talia fando temperet a lachrymis?,
67960
67961puesto sobre un caballo de madera, pareció encima de la sepultura de la
67962reina el gigante Malambruno, primo cormano de Maguncia, que junto con ser
67963cruel era encantador, el cual con sus artes, en venganza de la muerte de su
67964cormana, y por castigo del atrevimiento de don Clavijo, y por despecho de
67965la demasía de Antonomasia, los dejó encantados sobre la mesma sepultura: a
67966ella, convertida en una jimia de bronce, y a él, en un espantoso cocodrilo
67967de un metal no conocido, y entre los dos está un padrón, asimismo de metal,
67968y en él escritas en lengua siríaca unas letras que, habiéndose declarado en
67969la candayesca, y ahora en la castellana, encierran esta sentencia: "No
67970cobrarán su primera forma estos dos atrevidos amantes hasta que el valeroso
67971manchego venga conmigo a las manos en singular batalla, que para solo su
67972gran valor guardan los hados esta nunca vista aventura". Hecho esto, sacó
67973de la vaina un ancho y desmesurado alfanje, y, asiéndome a mí por los
67974cabellos, hizo finta de querer segarme la gola y cortarme cercen la cabeza.
67975Turbéme, pegóseme la voz a la garganta, quedé mohína en todo estremo, pero,
67976con todo, me esforcé lo más que pude, y, con voz tembladora y doliente, le
67977dije tantas y tales cosas, que le hicieron suspender la ejecución de tan
67978riguroso castigo. Finalmente, hizo traer ante sí todas las dueñas de
67979palacio, que fueron estas que están presentes, y, después de haber
67980exagerado nuestra culpa y vituperado las condiciones de las dueñas, sus
67981malas mañas y peores trazas, y cargando a todas la culpa que yo sola tenía,
67982dijo que no quería con pena capital castigarnos, sino con otras penas
67983dilatadas, que nos diesen una muerte civil y continua; y, en aquel mismo
67984momento y punto que acabó de decir esto, sentimos todas que se nos abrían
67985los poros de la cara, y que por toda ella nos punzaban como con puntas de
67986agujas. Acudimos luego con las manos a los rostros, y hallámonos de la
67987manera que ahora veréis.»
67988
67989Y luego la Dolorida y las demás dueñas alzaron los antifaces con que
67990cubiertas venían, y descubrieron los rostros, todos poblados de barbas,
67991cuáles rubias, cuáles negras, cuáles blancas y cuáles albarrazadas, de cuya
67992vista mostraron quedar admirados el duque y la duquesa, pasmados don
67993Quijote y Sancho, y atónitos todos los presentes.
67994
67995Y la Trifaldi prosiguió:
67996
67997— «Desta manera nos castigó aquel follón y malintencionado de Malambruno,
67998cubriendo la blandura y morbidez de nuestros rostros con la aspereza destas
67999cerdas, que pluguiera al cielo que antes con su desmesurado alfanje nos
68000hubiera derribado las testas, que no que nos asombrara la luz de nuestras
68001caras con esta borra que nos cubre; porque si entramos en cuenta, señores
68002míos (y esto que voy a decir agora lo quisiera decir hechos mis ojos
68003fuentes, pero la consideración de nuestra desgracia, y los mares que hasta
68004aquí han llovido, los tienen sin humor y secos como aristas, y así, lo diré
68005sin lágrimas), digo, pues, que ¿adónde podrá ir una dueña con barbas? ¿Qué
68006padre o qué madre se dolerá della? ¿Quién la dará ayuda? Pues, aun cuando
68007tiene la tez lisa y el rostro martirizado con mil suertes de menjurjes y
68008mudas, apenas halla quien bien la quiera, ¿qué hará cuando descubra hecho
68009un bosque su rostro? ¡Oh dueñas y compañeras mías, en desdichado punto
68010nacimos, en hora menguada nuestros padres nos engendraron!»
68011
68012Y, diciendo esto, dio muestras de desmayarse.
68013
68014
68015
68016
68017Capítulo XL. De cosas que atañen y tocan a esta aventura y a esta
68018memorable historia
68019
68020Real y verdaderamente, todos los que gustan de semejantes historias como
68021ésta deben de mostrarse agradecidos a Cide Hamete, su autor primero, por la
68022curiosidad que tuvo en contarnos las semínimas della, sin dejar cosa, por
68023menuda que fuese, que no la sacase a luz distintamente: pinta los
68024pensamientos, descubre las imaginaciones, responde a las tácitas, aclara
68025las dudas, resuelve los argumentos; finalmente, los átomos del más curioso
68026deseo manifiesta. ¡Oh autor celebérrimo! ¡Oh don Quijote dichoso! ¡Oh
68027Dulcinea famosa! ¡Oh Sancho Panza gracioso! Todos juntos y cada uno de por
68028sí viváis siglos infinitos, para gusto y general pasatiempo de los
68029vivientes.
68030
68031Dice, pues, la historia que, así como Sancho vio desmayada a la Dolorida,
68032dijo:
68033
68034— Por la fe de hombre de bien, juro, y por el siglo de todos mis pasados los
68035Panzas, que jamás he oído ni visto, ni mi amo me ha contado, ni en su
68036pensamiento ha cabido, semejante aventura como ésta. Válgate mil satanases,
68037por no maldecirte por encantador y gigante, Malambruno; y ¿no hallaste otro
68038género de castigo que dar a estas pecadoras sino el de barbarlas? ¿Cómo y
68039no fuera mejor, y a ellas les estuviera más a cuento, quitarles la mitad de
68040las narices de medio arriba, aunque hablaran gangoso, que no ponerles
68041barbas? Apostaré yo que no tienen hacienda para pagar a quien las rape.
68042
68043— Así es la verdad, señor —respondió una de las doce—, que no tenemos
68044hacienda para mondarnos; y así, hemos tomado algunas de nosotras por
68045remedio ahorrativo de usar de unos pegotes o parches pegajosos, y
68046aplicándolos a los rostros, y tirando de golpe, quedamos rasas y lisas como
68047fondo de mortero de piedra; que, puesto que hay en Candaya mujeres que
68048andan de casa en casa a quitar el vello y a pulir las cejas y hacer otros
68049menjurjes tocantes a mujeres, nosotras las dueñas de mi señora por jamás
68050quisimos admitirlas, porque las más oliscan a terceras, habiendo dejado de
68051ser primas; y si por el señor don Quijote no somos remediadas, con barbas
68052nos llevarán a la sepultura.
68053
68054— Yo me pelaría las mías —dijo don Quijote— en tierra de moros, si no
68055remediase las vuestras.
68056
68057A este punto, volvió de su desmayo la Trifaldi y dijo:
68058
68059— El retintín desa promesa, valeroso caballero, en medio de mi desmayo llegó
68060a mis oídos, y ha sido parte para que yo dél vuelva y cobre todos mis
68061sentidos; y así, de nuevo os suplico, andante ínclito y señor indomable,
68062vuestra graciosa promesa se convierta en obra.
68063
68064— Por mí no quedará —respondió don Quijote—: ved, señora, qué es lo que
68065tengo de hacer, que el ánimo está muy pronto para serviros.
68066
68067— Es el caso —respondió la Dolorida —que desde aquí al reino de Candaya, si
68068se va por tierra, hay cinco mil leguas, dos más a menos; pero si se va por
68069el aire y por la línea recta, hay tres mil y docientas y veinte y siete. Es
68070también de saber que Malambruno me dijo que cuando la suerte me deparase al
68071caballero nuestro libertador, que él le enviaría una cabalgadura harto
68072mejor y con menos malicias que las que son de retorno, porque ha de ser
68073aquel mesmo caballo de madera sobre quien llevó el valeroso Pierres robada
68074a la linda Magalona, el cual caballo se rige por una clavija que tiene en
68075la frente, que le sirve de freno, y vuela por el aire con tanta ligereza
68076que parece que los mesmos diablos le llevan. Este tal caballo, según es
68077tradición antigua, fue compuesto por aquel sabio Merlín; prestósele a
68078Pierres, que era su amigo, con el cual hizo grandes viajes, y robó, como se
68079ha dicho, a la linda Magalona, llevándola a las ancas por el aire, dejando
68080embobados a cuantos desde la tierra los miraban; y no le prestaba sino a
68081quien él quería, o mejor se lo pagaba; y desde el gran Pierres hasta
68082ahora no sabemos que haya subido alguno en él. De allí le ha sacado
68083Malambruno con sus artes, y le tiene en su poder, y se sirve dél en sus
68084viajes, que los hace por momentos, por diversas partes del mundo, y hoy
68085está aquí y mañana en Francia y otro día en Potosí; y es lo bueno que el
68086tal caballo ni come, ni duerme ni gasta herraduras, y lleva un portante por
68087los aires, sin tener alas, que el que lleva encima puede llevar una taza
68088llena de agua en la mano sin que se le derrame gota, según camina llano y
68089reposado; por lo cual la linda Magalona se holgaba mucho de andar caballera
68090en él.
68091
68092A esto dijo Sancho:
68093
68094— Para andar reposado y llano, mi rucio, puesto que no anda por los aires;
68095pero por la tierra, yo le cutiré con cuantos portantes hay en el mundo.
68096
68097Riéronse todos, y la Dolorida prosiguió:
68098
68099— Y este tal caballo, si es que Malambruno quiere dar fin a nuestra
68100desgracia, antes que sea media hora entrada la noche, estará en nuestra
68101presencia, porque él me significó que la señal que me daría por donde yo
68102entendiese que había hallado el caballero que buscaba, sería enviarme el
68103caballo, donde fuese con comodidad y presteza.
68104
68105— Y ¿cuántos caben en ese caballo? —preguntó Sancho.
68106
68107La Dolorida respondió:
68108
68109— Dos personas: la una en la silla y la otra en las ancas; y, por la mayor
68110parte, estas tales dos personas son caballero y escudero, cuando falta
68111alguna robada doncella.
68112
68113— Querría yo saber, señora Dolorida —dijo Sancho—, qué nombre tiene ese
68114caballo.
68115
68116— El nombre —respondió la Dolorida— no es como el caballo de Belorofonte,
68117que se llamaba Pegaso, ni como el del Magno Alejandro, llamado Bucéfalo, ni
68118como el del furioso Orlando, cuyo nombre fue Brilladoro, ni menos Bayarte,
68119que fue el de Reinaldos de Montalbán, ni Frontino, como el de Rugero, ni
68120Bootes ni Peritoa, como dicen que se llaman los del Sol, ni tampoco se
68121llama Orelia, como el caballo en que el desdichado Rodrigo, último rey de
68122los godos, entró en la batalla donde perdió la vida y el reino.
68123
68124— Yo apostaré —dijo Sancho— que, pues no le han dado ninguno desos famosos
68125nombres de caballos tan conocidos, que tampoco le habrán dado el de mi amo,
68126Rocinante, que en ser propio excede a todos los que se han nombrado.
68127
68128— Así es —respondió la barbada condesa—, pero todavía le cuadra mucho,
68129porque se llama Clavileño el Alígero, cuyo nombre conviene con el ser de
68130leño, y con la clavija que trae en la frente, y con la ligereza con que
68131camina; y así, en cuanto al nombre, bien puede competir con el famoso
68132Rocinante.
68133
68134— No me descontenta el nombre —replicó Sancho—, pero ¿con qué freno o con
68135qué jáquima se gobierna?
68136
68137— Ya he dicho —respondió la Trifaldi— que con la clavija, que, volviéndola a
68138una parte o a otra, el caballero que va encima le hace caminar como quiere,
68139o ya por los aires, o ya rastreando y casi barriendo la tierra, o por el
68140medio, que es el que se busca y se ha de tener en todas las acciones bien
68141ordenadas.
68142
68143— Ya lo querría ver —respondió Sancho—, pero pensar que tengo de subir en
68144él, ni en la silla ni en las ancas, es pedir peras al olmo. ¡Bueno es que
68145apenas puedo tenerme en mi rucio, y sobre un albarda más blanda que la
68146mesma seda, y querrían ahora que me tuviese en unas ancas de tabla, sin
68147cojín ni almohada alguna! Pardiez, yo no me pienso moler por quitar las
68148barbas a nadie: cada cual se rape como más le viniere a cuento, que yo no
68149pienso acompañar a mi señor en tan largo viaje. Cuanto más, que yo no debo
68150de hacer al caso para el rapamiento destas barbas como lo soy para el
68151desencanto de mi señora Dulcinea.
68152
68153— Sí sois, amigo —respondió la Trifaldi—, y tanto, que, sin vuestra
68154presencia, entiendo que no haremos nada.
68155
68156— ¡Aquí del rey! —dijo Sancho—: ¿qué tienen que ver los escuderos con las
68157aventuras de sus señores? ¿Hanse de llevar ellos la fama de las que acaban,
68158y hemos de llevar nosotros el trabajo? ¡Cuerpo de mí! Aun si dijesen los
68159historiadores: "El tal caballero acabó la tal y tal aventura, pero con
68160ayuda de fulano, su escudero, sin el cual fuera imposible el acabarla".
68161Pero, ¡que escriban a secas: "Don Paralipomenón de las Tres Estrellas acabó
68162la aventura de los seis vestiglos", sin nombrar la persona de su
68163escudero, que se halló presente a todo, como si no fuera en el mundo!
68164Ahora, señores, vuelvo a decir que mi señor se puede ir solo, y buen
68165provecho le haga, que yo me quedaré aquí, en compañía de la duquesa mi
68166señora, y podría ser que cuando volviese hallase mejorada la causa de la
68167señora Dulcinea en tercio y quinto; porque pienso, en los ratos ociosos y
68168desocupados, darme una tanda de azotes que no me la cubra pelo.
68169
68170— Con todo eso, le habéis de acompañar si fuere necesario, buen Sancho,
68171porque os lo rogarán buenos; que no han de quedar por vuestro inútil temor
68172tan poblados los rostros destas señoras; que, cierto, sería mal caso.
68173
68174— ¡Aquí del rey otra vez! —replicó Sancho—. Cuando esta caridad se hiciera
68175por algunas doncellas recogidas, o por algunas niñas de la doctrina,
68176pudiera el hombre aventurarse a cualquier trabajo, pero que lo sufra por
68177quitar las barbas a dueñas, ¡mal año! Mas que las viese yo a todas con
68178barbas, desde la mayor hasta la menor, y de la más melindrosa hasta la más
68179repulgada.
68180
68181— Mal estáis con las dueñas, Sancho amigo —dijo la duquesa—: mucho os vais
68182tras la opinión del boticario toledano. Pues a fe que no tenéis razón; que
68183dueñas hay en mi casa que pueden ser ejemplo de dueñas, que aquí está mi
68184doña Rodríguez, que no me dejará decir otra cosa.
68185
68186— Mas que la diga vuestra excelencia —dijo Rodríguez—, que Dios sabe la
68187verdad de todo, y buenas o malas, barbadas o lampiñas que seamos las
68188dueñas, también nos parió nuestra madre como a las otras mujeres; y, pues
68189Dios nos echó en el mundo, Él sabe para qué, y a su misericordia me atengo,
68190y no a las barbas de nadie.
68191
68192— Ahora bien, señora Rodríguez —dijo don Quijote—, y señora Trifaldi y
68193compañía, yo espero en el cielo que mirará con buenos ojos vuestras cuitas,
68194que Sancho hará lo que yo le mandare, ya viniese Clavileño y ya me viese
68195con Malambruno; que yo sé que no habría navaja que con más facilidad rapase
68196a vuestras mercedes como mi espada raparía de los hombros la cabeza de
68197Malambruno; que Dios sufre a los malos, pero no para siempre.
68198
68199— ¡Ay! —dijo a esta sazón la Dolorida—, con benignos ojos miren a vuestra
68200grandeza, valeroso caballero, todas las estrellas de las regiones celestes,
68201e infundan en vuestro ánimo toda prosperidad y valentía para ser escudo y
68202amparo del vituperoso y abatido género dueñesco, abominado de boticarios,
68203murmurado de escuderos y socaliñado de pajes; que mal haya la bellaca que
68204en la flor de su edad no se metió primero a ser monja que a dueña.
68205¡Desdichadas de nosotras las dueñas, que, aunque vengamos por línea recta,
68206de varón en varón, del mismo Héctor el troyano, no dejaran de echaros un
68207vos nuestras señoras, si pensasen por ello ser reinas! ¡Oh gigante
68208Malambruno, que, aunque eres encantador, eres certísimo en tus promesas!,
68209envíanos ya al sin par Clavileño, para que nuestra desdicha se acabe, que
68210si entra el calor y estas nuestras barbas duran, ¡guay de nuestra ventura!
68211
68212Dijo esto con tanto sentimiento la Trifaldi, que sacó las lágrimas de los
68213ojos de todos los circunstantes, y aun arrasó los de Sancho, y propuso en
68214su corazón de acompañar a su señor hasta las últimas partes del mundo, si
68215es que en ello consistiese quitar la lana de aquellos venerables rostros.
68216
68217
68218
68219
68220Capítulo XLI. De la venida de Clavileño, con el fin desta dilatada aventura
68221
68222Llegó en esto la noche, y con ella el punto determinado en que el famoso
68223caballo Clavileño viniese, cuya tardanza fatigaba ya a don Quijote,
68224pareciéndole que, pues Malambruno se detenía en enviarle, o que él no era
68225el caballero para quien estaba guardada aquella aventura, o que Malambruno
68226no osaba venir con él a singular batalla. Pero veis aquí cuando a deshora
68227entraron por el jardín cuatro salvajes, vestidos todos de verde yedra, que
68228sobre sus hombros traían un gran caballo de madera. Pusiéronle de pies en
68229el suelo, y uno de los salvajes dijo:
68230
68231— Suba sobre esta máquina el que tuviere ánimo para ello.
68232
68233— Aquí —dijo Sancho— yo no subo, porque ni tengo ánimo ni soy caballero.
68234
68235Y el salvaje prosiguió diciendo:
68236
68237— Y ocupe las ancas el escudero, si es que lo tiene, y fíese del valeroso
68238Malambruno, que si no fuere de su espada, de ninguna otra, ni de otra
68239malicia, será ofendido; y no hay más que torcer esta clavija que sobre el
68240cuello trae puesta, que él los llevará por los aires adonde los atiende
68241Malambruno; pero, porque la alteza y sublimidad del camino no les cause
68242váguidos, se han de cubrir los ojos hasta que el caballo relinche, que será
68243señal de haber dado fin a su viaje.
68244
68245Esto dicho, dejando a Clavileño, con gentil continente se volvieron por
68246donde habían venido. La Dolorida, así como vio al caballo, casi con
68247lágrimas dijo a don Quijote:
68248
68249— Valeroso caballero, las promesas de Malambruno han sido ciertas: el
68250caballo está en casa, nuestras barbas crecen, y cada una de nosotras y con
68251cada pelo dellas te suplicamos nos rapes y tundas, pues no está en más sino
68252en que subas en él con tu escudero y des felice principio a vuestro nuevo
68253viaje.
68254
68255— Eso haré yo, señora condesa Trifaldi, de muy buen grado y de mejor
68256talante, sin ponerme a tomar cojín, ni calzarme espuelas, por no detenerme:
68257tanta es la gana que tengo de veros a vos, señora, y a todas estas dueñas
68258rasas y mondas.
68259
68260— Eso no haré yo —dijo Sancho—, ni de malo ni de buen talante, en ninguna
68261manera; y si es que este rapamiento no se puede hacer sin que yo suba a las
68262ancas, bien puede buscar mi señor otro escudero que le acompañe, y estas
68263señoras otro modo de alisarse los rostros; que yo no soy brujo, para gustar
68264de andar por los aires. Y ¿qué dirán mis insulanos cuando sepan que su
68265gobernador se anda paseando por los vientos? Y otra cosa más: que habiendo
68266tres mil y tantas leguas de aquí a Candaya, si el caballo se cansa o el
68267gigante se enoja, tardaremos en dar la vuelta media docena de años, y ya ni
68268habrá ínsula ni ínsulos en el mundo que me conozan; y, pues se dice
68269comúnmente que en la tardanza va el peligro, y que cuando te dieren la
68270vaquilla acudas con la soguilla, perdónenme las barbas destas señoras, que
68271bien se está San Pedro en Roma; quiero decir que bien me estoy en esta
68272casa, donde tanta merced se me hace y de cuyo dueño tan gran bien espero
68273como es verme gobernador.
68274
68275A lo que el duque dijo:
68276
68277— Sancho amigo, la ínsula que yo os he prometido no es movible ni fugitiva:
68278raíces tiene tan hondas, echadas en los abismos de la tierra, que no la
68279arrancarán ni mudarán de donde está a tres tirones; y, pues vos sabéis que
68280sé yo que no hay ninguno género de oficio destos de mayor cantía que no se
68281granjee con alguna suerte de cohecho, cuál más, cuál menos, el que yo
68282quiero llevar por este gobierno es que vais con vuestro señor don Quijote a
68283dar cima y cabo a esta memorable aventura; que ahora volváis sobre
68284Clavileño con la brevedad que su ligereza promete, ora la contraria fortuna
68285os traiga y vuelva a pie, hecho romero, de mesón en mesón y de venta en
68286venta, siempre que volviéredes hallaréis vuestra ínsula donde la dejáis, y
68287a vuestros insulanos con el mesmo deseo de recebiros por su gobernador que
68288siempre han tenido, y mi voluntad será la mesma; y no pongáis duda en esta
68289verdad, señor Sancho, que sería hacer notorio agravio al deseo que de
68290serviros tengo.
68291
68292— No más, señor —dijo Sancho—: yo soy un pobre escudero y no puedo llevar a
68293cuestas tantas cortesías; suba mi amo, tápenme estos ojos y encomiéndenme a
68294Dios, y avísenme si cuando vamos por esas altanerías podré encomendarme a
68295Nuestro Señor o invocar los ángeles que me favorezcan.
68296
68297A lo que respondió Trifaldi:
68298
68299— Sancho, bien podéis encomendaros a Dios o a quien quisiéredes, que
68300Malambruno, aunque es encantador, es cristiano, y hace sus encantamentos
68301con mucha sagacidad y con mucho tiento, sin meterse con nadie.
68302
68303— ¡Ea, pues —dijo Sancho—, Dios me ayude y la Santísima Trinidad de Gaeta!
68304
68305— Desde la memorable aventura de los batanes —dijo don Quijote—, nunca he
68306visto a Sancho con tanto temor como ahora, y si yo fuera tan agorero como
68307otros, su pusilanimidad me hiciera algunas cosquillas en el ánimo. Pero
68308llegaos aquí, Sancho, que con licencia destos señores os quiero hablar
68309aparte dos palabras.
68310
68311Y, apartando a Sancho entre unos árboles del jardín y asiéndole ambas las
68312manos, le dijo:
68313
68314— Ya vees, Sancho hermano, el largo viaje que nos espera, y que sabe Dios
68315cuándo volveremos dél, ni la comodidad y espacio que nos darán los
68316negocios; así, querría que ahora te retirases en tu aposento, como que vas
68317a buscar alguna cosa necesaria para el camino, y, en un daca las pajas,
68318te dieses, a buena cuenta de los tres mil y trecientos azotes a que estás
68319obligado, siquiera quinientos, que dados te los tendrás, que el comenzar
68320las cosas es tenerlas medio acabadas.
68321
68322— ¡Par Dios —dijo Sancho—, que vuestra merced debe de ser menguado! Esto es
68323como aquello que dicen: "¡en priesa me vees y doncellez me demandas!"
68324¿Ahora que tengo de ir sentado en una tabla rasa, quiere vuestra merced que
68325me lastime las posas? En verdad en verdad que no tiene vuestra merced
68326razón. Vamos ahora a rapar estas dueñas, que a la vuelta yo le prometo a
68327vuestra merced, como quien soy, de darme tanta priesa a salir de mi
68328obligación, que vuestra merced se contente, y no le digo más.
68329
68330Y don Quijote respondió:
68331
68332— Pues con esa promesa, buen Sancho, voy consolado, y creo que la cumplirás,
68333porque, en efecto, aunque tonto, eres hombre verídico.
68334
68335— No soy verde, sino moreno —dijo Sancho—, pero aunque fuera de mezcla,
68336cumpliera mi palabra.
68337
68338Y con esto se volvieron a subir en Clavileño, y al subir dijo don Quijote:
68339
68340— Tapaos, Sancho, y subid, Sancho, que quien de tan lueñes tierras envía por
68341nosotros no será para engañarnos, por la poca gloria que le puede redundar
68342de engañar a quien dél se fía; y, puesto que todo sucediese al revés de lo
68343que imagino, la gloria de haber emprendido esta hazaña no la podrá
68344escurecer malicia alguna.
68345
68346— Vamos, señor —dijo Sancho—, que las barbas y lágrimas destas señoras las
68347tengo clavadas en el corazón, y no comeré bocado que bien me sepa hasta
68348verlas en su primera lisura. Suba vuesa merced y tápese primero, que si yo
68349tengo de ir a las ancas, claro está que primero sube el de la silla.
68350
68351— Así es la verdad —replicó don Quijote.
68352
68353Y, sacando un pañuelo de la faldriquera, pidió a la Dolorida que le
68354cubriese muy bien los ojos, y, habiéndoselos cubierto, se volvió a
68355descubrir y dijo:
68356
68357— Si mal no me acuerdo, yo he leído en Virgilio aquello del Paladión de
68358Troya, que fue un caballo de madera que los griegos presentaron a la diosa
68359Palas, el cual iba preñado de caballeros armados, que después fueron la
68360total ruina de Troya; y así, será bien ver primero lo que Clavileño trae en
68361su estómago.
68362
68363— No hay para qué —dijo la Dolorida—, que yo le fío y sé que Malambruno no
68364tiene nada de malicioso ni de traidor; vuesa merced, señor don Quijote,
68365suba sin pavor alguno, y a mi daño si alguno le sucediere.
68366
68367Parecióle a don Quijote que cualquiera cosa que replicase acerca de su
68368seguridad sería poner en detrimento su valentía; y así, sin más altercar,
68369subió sobre Clavileño y le tentó la clavija, que fácilmente se rodeaba; y,
68370como no tenía estribos y le colgaban las piernas, no parecía sino figura de
68371tapiz flamenco pintada o tejida en algún romano triunfo. De mal talante y
68372poco a poco llegó a subir Sancho, y, acomodándose lo mejor que pudo en las
68373ancas, las halló algo duras y no nada blandas, y pidió al duque que, si
68374fuese posible, le acomodasen de algún cojín o de alguna almohada, aunque
68375fuese del estrado de su señora la duquesa, o del lecho de algún paje,
68376porque las ancas de aquel caballo más parecían de mármol que de leño.
68377
68378A esto dijo la Trifaldi que ningún jaez ni ningún género de adorno sufría
68379sobre sí Clavileño; que lo que podía hacer era ponerse a mujeriegas, y que
68380así no sentiría tanto la dureza. Hízolo así Sancho, y, diciendo ''a Dios'',
68381se dejó vendar los ojos, y, ya después de vendados, se volvió a descubrir,
68382y, mirando a todos los del jardín tiernamente y con lágrimas, dijo que le
68383ayudasen en aquel trance con sendos paternostres y sendas avemarías, porque
68384Dios deparase quien por ellos los dijese cuando en semejantes trances se
68385viesen. A lo que dijo don Quijote:
68386
68387— Ladrón, ¿estás puesto en la horca por ventura, o en el último término de
68388la vida, para usar de semejantes plegarias? ¿No estás, desalmada y cobarde
68389criatura, en el mismo lugar que ocupó la linda Magalona, del cual decendió,
68390no a la sepultura, sino a ser reina de Francia, si no mienten las
68391historias? Y yo, que voy a tu lado, ¿no puedo ponerme al del valeroso
68392Pierres, que oprimió este mismo lugar que yo ahora oprimo? Cúbrete,
68393cúbrete, animal descorazonado, y no te salga a la boca el temor que tienes,
68394a lo menos en presencia mía.
68395
68396— Tápenme —respondió Sancho—; y, pues no quieren que me encomiende a Dios ni
68397que sea encomendado, ¿qué mucho que tema no ande por aquí alguna región de
68398diablos que den con nosotros en Peralvillo?
68399
68400Cubriéronse, y, sintiendo don Quijote que estaba como había de estar, tentó
68401la clavija, y, apenas hubo puesto los dedos en ella, cuando todas las
68402dueñas y cuantos estaban presentes levantaron las voces, diciendo:
68403
68404— ¡Dios te guíe, valeroso caballero!
68405
68406— ¡Dios sea contigo, escudero intrépido!
68407
68408— ¡Ya, ya vais por esos aires, rompiéndolos con más velocidad que una saeta!
68409
68410— ¡Ya comenzáis a suspender y admirar a cuantos desde la tierra os están
68411mirando!
68412
68413— ¡Tente, valeroso Sancho, que te bamboleas! ¡Mira no cayas, que será peor
68414tu caída que la del atrevido mozo que quiso regir el carro del Sol, su
68415padre!
68416
68417Oyó Sancho las voces, y, apretándose con su amo y ciñiéndole con los
68418brazos, le dijo:
68419
68420— Señor, ¿cómo dicen éstos que vamos tan altos, si alcanzan acá sus voces, y
68421no parecen sino que están aquí hablando junto a nosotros?
68422
68423— No repares en eso, Sancho, que, como estas cosas y estas volaterías van
68424fuera de los cursos ordinarios, de mil leguas verás y oirás lo que
68425quisieres. Y no me aprietes tanto, que me derribas; y en verdad que no sé
68426de qué te turbas ni te espantas, que osaré jurar que en todos los días de
68427mi vida he subido en cabalgadura de paso más llano: no parece sino que no
68428nos movemos de un lugar. Destierra, amigo, el miedo, que, en efecto, la
68429cosa va como ha de ir y el viento llevamos en popa.
68430
68431— Así es la verdad —respondió Sancho—, que por este lado me da un viento tan
68432recio, que parece que con mil fuelles me están soplando.
68433
68434Y así era ello, que unos grandes fuelles le estaban haciendo aire: tan bien
68435trazada estaba la tal aventura por el duque y la duquesa y su mayordomo,
68436que no le faltó requisito que la dejase de hacer perfecta.
68437
68438Sintiéndose, pues, soplar don Quijote, dijo:
68439
68440— Sin duda alguna, Sancho, que ya debemos de llegar a la segunda región del
68441aire, adonde se engendra el granizo, las nieves; los truenos, los
68442relámpagos y los rayos se engendran en la tercera región, y si es que desta
68443manera vamos subiendo, presto daremos en la región del fuego, y no sé yo
68444cómo templar esta clavija para que no subamos donde nos abrasemos.
68445
68446En esto, con unas estopas ligeras de encenderse y apagarse, desde lejos,
68447pendientes de una caña, les calentaban los rostros. Sancho, que sintió el
68448calor, dijo:
68449
68450— Que me maten si no estamos ya en el lugar del fuego, o bien cerca, porque
68451una gran parte de mi barba se me ha chamuscado, y estoy, señor, por
68452descubrirme y ver en qué parte estamos.
68453
68454— No hagas tal —respondió don Quijote—, y acuérdate del verdadero cuento del
68455licenciado Torralba, a quien llevaron los diablos en volandas por el aire,
68456caballero en una caña, cerrados los ojos, y en doce horas llegó a Roma, y
68457se apeó en Torre de Nona, que es una calle de la ciudad, y vio todo el
68458fracaso y asalto y muerte de Borbón, y por la mañana ya estaba de vuelta en
68459Madrid, donde dio cuenta de todo lo que había visto; el cual asimismo dijo
68460que cuando iba por el aire le mandó el diablo que abriese los ojos, y los
68461abrió, y se vio tan cerca, a su parecer, del cuerpo de la luna, que la
68462pudiera asir con la mano, y que no osó mirar a la tierra por no
68463desvanecerse. Así que, Sancho, no hay para qué descubrirnos; que, el que
68464nos lleva a cargo, él dará cuenta de nosotros, y quizá vamos tomando puntas
68465y subiendo en alto para dejarnos caer de una sobre el reino de Candaya,
68466como hace el sacre o neblí sobre la garza para cogerla, por más que se
68467remonte; y, aunque nos parece que no ha media hora que nos partimos del
68468jardín, creéme que debemos de haber hecho gran camino.
68469
68470— No sé lo que es —respondió Sancho Panza—, sólo sé decir que si la señora
68471Magallanes o Magalona se contentó destas ancas, que no debía de ser muy
68472tierna de carnes.
68473
68474Todas estas pláticas de los dos valientes oían el duque y la duquesa y los
68475del jardín, de que recibían estraordinario contento; y, queriendo dar
68476remate a la estraña y bien fabricada aventura, por la cola de Clavileño le
68477pegaron fuego con unas estopas, y al punto, por estar el caballo lleno de
68478cohetes tronadores, voló por los aires, con estraño ruido, y dio con don
68479Quijote y con Sancho Panza en el suelo, medio chamuscados.
68480
68481En este tiempo ya se habían desparecido del jardín todo el barbado
68482escuadrón de las dueñas y la Trifaldi y todo, y los del jardín quedaron
68483como desmayados, tendidos por el suelo. Don Quijote y Sancho se levantaron
68484maltrechos, y, mirando a todas partes, quedaron atónitos de verse en el
68485mesmo jardín de donde habían partido y de ver tendido por tierra tanto
68486número de gente; y creció más su admiración cuando a un lado del jardín
68487vieron hincada una gran lanza en el suelo y pendiente della y de dos
68488cordones de seda verde un pergamino liso y blanco, en el cual, con grandes
68489letras de oro, estaba escrito lo siguiente:
68490
68491El ínclito caballero don Quijote de la Mancha feneció y acabó la aventura
68492de la condesa Trifaldi, por otro nombre llamada la dueña Dolorida, y
68493compañía, con sólo intentarla.
68494
68495Malambruno se da por contento y satisfecho a toda su voluntad, y las barbas
68496de las dueñas ya quedan lisas y mondas, y los reyes don Clavijo y
68497Antonomasia en su prístino estado. Y, cuando se cumpliere el escuderil
68498vápulo, la blanca paloma se verá libre de los pestíferos girifaltes que la
68499persiguen, y en brazos de su querido arrullador; que así está ordenado por
68500el sabio Merlín, protoencantador de los encantadores.
68501
68502Habiendo, pues, don Quijote leído las letras del pergamino, claro entendió
68503que del desencanto de Dulcinea hablaban; y, dando muchas gracias al cielo
68504de que con tan poco peligro hubiese acabado tan gran fecho, reduciendo a su
68505pasada tez los rostros de las venerables dueñas, que ya no parecían, se fue
68506adonde el duque y la duquesa aún no habían vuelto en sí, y, trabando de la
68507mano al duque, le dijo:
68508
68509— ¡Ea, buen señor, buen ánimo; buen ánimo, que todo es nada! La aventura es
68510ya acabada sin daño de barras, como lo muestra claro el escrito que en
68511aquel padrón está puesto.
68512
68513El duque, poco a poco, y como quien de un pesado sueño recuerda, fue
68514volviendo en sí, y por el mismo tenor la duquesa y todos los que por el
68515jardín estaban caídos, con tales muestras de maravilla y espanto, que casi
68516se podían dar a entender haberles acontecido de veras lo que tan bien
68517sabían fingir de burlas. Leyó el duque el cartel con los ojos medio
68518cerrados, y luego, con los brazos abiertos, fue a abrazar a don Quijote,
68519diciéndole ser el más buen caballero que en ningún siglo se hubiese visto.
68520
68521Sancho andaba mirando por la Dolorida, por ver qué rostro tenía sin las
68522barbas, y si era tan hermosa sin ellas como su gallarda disposición
68523prometía, pero dijéronle que, así como Clavileño bajó ardiendo por los
68524aires y dio en el suelo, todo el escuadrón de las dueñas, con la Trifaldi,
68525había desaparecido, y que ya iban rapadas y sin cañones. Preguntó la
68526duquesa a Sancho que cómo le había ido en aquel largo viaje. A lo cual
68527Sancho respondió:
68528
68529— Yo, señora, sentí que íbamos, según mi señor me dijo, volando por la
68530región del fuego, y quise descubrirme un poco los ojos, pero mi amo, a
68531quien pedí licencia para descubrirme, no la consintió; mas yo, que tengo no
68532sé qué briznas de curioso y de desear saber lo que se me estorba y impide,
68533bonitamente y sin que nadie lo viese, por junto a las narices aparté tanto
68534cuanto el pañizuelo que me tapaba los ojos, y por allí miré hacia la
68535tierra, y parecióme que toda ella no era mayor que un grano de mostaza, y
68536los hombres que andaban sobre ella, poco mayores que avellanas; porque se
68537vea cuán altos debíamos de ir entonces.
68538
68539A esto dijo la duquesa:
68540
68541— Sancho amigo, mirad lo que decís, que, a lo que parece, vos no vistes la
68542tierra, sino los hombres que andaban sobre ella; y está claro que si la
68543tierra os pareció como un grano de mostaza, y cada hombre como una
68544avellana, un hombre solo había de cubrir toda la tierra.
68545
68546— Así es verdad —respondió Sancho—, pero, con todo eso, la descubrí por un
68547ladito, y la vi toda.
68548
68549— Mirad, Sancho —dijo la duquesa—, que por un ladito no se vee el todo de lo
68550que se mira.
68551
68552— Yo no sé esas miradas —replicó Sancho—: sólo sé que será bien que vuestra
68553señoría entienda que, pues volábamos por encantamento, por encantamento
68554podía yo ver toda la tierra y todos los hombres por doquiera que los
68555mirara; y si esto no se me cree, tampoco creerá vuestra merced cómo,
68556descubriéndome por junto a las cejas, me vi tan junto al cielo que no había
68557de mí a él palmo y medio, y por lo que puedo jurar, señora mía, que es muy
68558grande además. Y sucedió que íbamos por parte donde están las siete
68559cabrillas; y en Dios y en mi ánima que, como yo en mi niñez fui en mi
68560tierra cabrerizo, que así como las vi, ¡me dio una gana de entretenerme con
68561ellas un rato...! Y si no le cumpliera me parece que reventara. Vengo,
68562pues, y tomo, y ¿qué hago? Sin decir nada a nadie, ni a mi señor tampoco,
68563bonita y pasitamente me apeé de Clavileño, y me entretuve con las
68564cabrillas, que son como unos alhelíes y como unas flores, casi tres cuartos
68565de hora, y Clavileño no se movió de un lugar, ni pasó adelante.
68566
68567— Y, en tanto que el buen Sancho se entretenía con las cabras —preguntó el
68568duque—, ¿en qué se entretenía el señor don Quijote?
68569
68570A lo que don Quijote respondió:
68571
68572— Como todas estas cosas y estos tales sucesos van fuera del orden natural,
68573no es mucho que Sancho diga lo que dice. De mí sé decir que ni me descubrí
68574por alto ni por bajo, ni vi el cielo ni la tierra, ni la mar ni las arenas.
68575Bien es verdad que sentí que pasaba por la región del aire, y aun que
68576tocaba a la del fuego; pero que pasásemos de allí no lo puedo creer, pues,
68577estando la región del fuego entre el cielo de la luna y la última región
68578del aire, no podíamos llegar al cielo donde están las siete cabrillas que
68579Sancho dice, sin abrasarnos; y, pues no nos asuramos, o Sancho miente o
68580Sancho sueña.
68581
68582— Ni miento ni sueño —respondió Sancho—: si no, pregúntenme las señas de las
68583tales cabras, y por ellas verán si digo verdad o no.
68584
68585— Dígalas, pues, Sancho —dijo la duquesa.
68586
68587— Son —respondió Sancho— las dos verdes, las dos encarnadas, las dos azules,
68588y la una de mezcla.
68589
68590— Nueva manera de cabras es ésa —dijo el duque—, y por esta nuestra región
68591del suelo no se usan tales colores; digo, cabras de tales colores.
68592
68593— Bien claro está eso —dijo Sancho—; sí, que diferencia ha de haber de las
68594cabras del cielo a las del suelo.
68595
68596— Decidme, Sancho —preguntó el duque—: ¿vistes allá en entre esas cabras
68597algún cabrón?
68598
68599— No, señor —respondió Sancho—, pero oí decir que ninguno pasaba de los
68600cuernos de la luna.
68601
68602No quisieron preguntarle más de su viaje, porque les pareció que llevaba
68603Sancho hilo de pasearse por todos los cielos, y dar nuevas de cuanto allá
68604pasaba, sin haberse movido del jardín.
68605
68606En resolución, éste fue el fin de la aventura de la dueña Dolorida, que dio
68607que reír a los duques, no sólo aquel tiempo, sino el de toda su vida, y que
68608contar a Sancho siglos, si los viviera; y, llegándose don Quijote a Sancho,
68609al oído le dijo:
68610
68611— Sancho, pues vos queréis que se os crea lo que habéis visto en el cielo,
68612yo quiero que vos me creáis a mí lo que vi en la cueva de Montesinos; y no
68613os digo más.
68614
68615
68616
68617
68618Capítulo XLII. De los consejos que dio don Quijote a Sancho Panza antes que
68619fuese a gobernar la ínsula, con otras cosas bien consideradas
68620
68621Con el felice y gracioso suceso de la aventura de la Dolorida, quedaron tan
68622contentos los duques, que determinaron pasar con las burlas adelante,
68623viendo el acomodado sujeto que tenían para que se tuviesen por veras; y
68624así, habiendo dado la traza y órdenes que sus criados y sus vasallos habían
68625de guardar con Sancho en el gobierno de la ínsula prometida, otro día, que
68626fue el que sucedió al vuelo de Clavileño, dijo el duque a Sancho que se
68627adeliñase y compusiese para ir a ser gobernador, que ya sus insulanos le
68628estaban esperando como el agua de mayo. Sancho se le humilló y le dijo:
68629
68630— Después que bajé del cielo, y después que desde su alta cumbre miré la
68631tierra y la vi tan pequeña, se templó en parte en mí la gana que tenía tan
68632grande de ser gobernador; porque, ¿qué grandeza es mandar en un grano de
68633mostaza, o qué dignidad o imperio el gobernar a media docena de hombres
68634tamaños como avellanas, que, a mi parecer, no había más en toda la tierra?
68635Si vuestra señoría fuese servido de darme una tantica parte del cielo,
68636aunque no fuese más de media legua, la tomaría de mejor gana que la mayor
68637ínsula del mundo.
68638
68639— Mirad, amigo Sancho —respondió el duque—: yo no puedo dar parte del cielo
68640a nadie, aunque no sea mayor que una uña, que a solo Dios están reservadas
68641esas mercedes y gracias. Lo que puedo dar os doy, que es una ínsula hecha y
68642derecha, redonda y bien proporcionada, y sobremanera fértil y abundosa,
68643donde si vos os sabéis dar maña, podéis con las riquezas de la tierra
68644granjear las del cielo.
68645
68646— Ahora bien —respondió Sancho—, venga esa ínsula, que yo pugnaré por ser
68647tal gobernador que, a pesar de bellacos, me vaya al cielo; y esto no es por
68648codicia que yo tenga de salir de mis casillas ni de levantarme a mayores,
68649sino por el deseo que tengo de probar a qué sabe el ser gobernador.
68650
68651— Si una vez lo probáis, Sancho —dijo el duque—, comeros heis las manos tras
68652el gobierno, por ser dulcísima cosa el mandar y ser obedecido. A buen
68653seguro que cuando vuestro dueño llegue a ser emperador, que lo será sin
68654duda, según van encaminadas sus cosas, que no se lo arranquen comoquiera, y
68655que le duela y le pese en la mitad del alma del tiempo que hubiere dejado
68656de serlo.
68657
68658— Señor —replicó Sancho—, yo imagino que es bueno mandar, aunque sea a un
68659hato de ganado.
68660
68661— Con vos me entierren, Sancho, que sabéis de todo —respondió el duque—, y
68662yo espero que seréis tal gobernador como vuestro juicio promete, y quédese
68663esto aquí y advertid que mañana en ese mesmo día habéis de ir al gobierno
68664de la ínsula, y esta tarde os acomodarán del traje conveniente que habéis
68665de llevar y de todas las cosas necesarias a vuestra partida.
68666
68667— Vístanme —dijo Sancho— como quisieren, que de cualquier manera que vaya
68668vestido seré Sancho Panza.
68669
68670— Así es verdad —dijo el duque—, pero los trajes se han de acomodar con el
68671oficio o dignidad que se profesa, que no sería bien que un jurisperito se
68672vistiese como soldado, ni un soldado como un sacerdote. Vos, Sancho, iréis
68673vestido parte de letrado y parte de capitán, porque en la ínsula que os doy
68674tanto son menester las armas como las letras, y las letras como las armas.
68675
68676— Letras —respondió Sancho—, pocas tengo, porque aún no sé el A, B, C; pero
68677bástame tener el Christus en la memoria para ser buen gobernador. De las
68678armas manejaré las que me dieren, hasta caer, y Dios delante.
68679
68680— Con tan buena memoria —dijo el duque—, no podrá Sancho errar en nada.
68681
68682En esto llegó don Quijote, y, sabiendo lo que pasaba y la celeridad con que
68683Sancho se había de partir a su gobierno, con licencia del duque le tomó por
68684la mano y se fue con él a su estancia, con intención de aconsejarle cómo se
68685había de haber en su oficio.
68686
68687Entrados, pues, en su aposento, cerró tras sí la puerta, y hizo casi por
68688fuerza que Sancho se sentase junto a él, y con reposada voz le dijo:
68689
68690— Infinitas gracias doy al cielo, Sancho amigo, de que, antes y primero que
68691yo haya encontrado con alguna buena dicha, te haya salido a ti a recebir y
68692a encontrar la buena ventura. Yo, que en mi buena suerte te tenía librada
68693la paga de tus servicios, me veo en los principios de aventajarme, y tú,
68694antes de tiempo, contra la ley del razonable discurso, te vees premiado de
68695tus deseos. Otros cohechan, importunan, solicitan, madrugan, ruegan,
68696porfían, y no alcanzan lo que pretenden; y llega otro, y sin saber cómo ni
68697cómo no, se halla con el cargo y oficio que otros muchos pretendieron; y
68698aquí entra y encaja bien el decir que hay buena y mala fortuna en las
68699pretensiones. Tú, que para mí, sin duda alguna, eres un porro, sin madrugar
68700ni trasnochar y sin hacer diligencia alguna, con solo el aliento que te ha
68701tocado de la andante caballería, sin más ni más te vees gobernador de una
68702ínsula, como quien no dice nada. Todo esto digo, ¡oh Sancho!, para que no
68703atribuyas a tus merecimientos la merced recebida, sino que des gracias al
68704cielo, que dispone suavemente las cosas, y después las darás a la grandeza
68705que en sí encierra la profesión de la caballería andante. Dispuesto, pues,
68706el corazón a creer lo que te he dicho, está, ¡oh hijo!, atento a este tu
68707Catón, que quiere aconsejarte y ser norte y guía que te encamine y saque a
68708seguro puerto deste mar proceloso donde vas a engolfarte; que los oficios y
68709grandes cargos no son otra cosa sino un golfo profundo de confusiones.
68710Primeramente, ¡oh hijo!, has de temer a Dios, porque en el temerle está la
68711sabiduría, y siendo sabio no podrás errar en nada. Lo segundo, has de poner
68712los ojos en quien eres, procurando conocerte a ti mismo, que es el más
68713difícil conocimiento que puede imaginarse. Del conocerte saldrá el no
68714hincharte como la rana que quiso igualarse con el buey, que si esto haces,
68715vendrá a ser feos pies de la rueda de tu locura la consideración de haber
68716guardado puercos en tu tierra.
68717
68718— Así es la verdad —respondió Sancho—, pero fue cuando muchacho; pero
68719después, algo hombrecillo, gansos fueron los que guardé, que no puercos;
68720pero esto paréceme a mí que no hace al caso, que no todos los que gobiernan
68721vienen de casta de reyes.
68722
68723— Así es verdad —replicó don Quijote—, por lo cual los no de principios
68724nobles deben acompañar la gravedad del cargo que ejercitan con una blanda
68725suavidad que, guiada por la prudencia, los libre de la murmuración
68726maliciosa, de quien no hay estado que se escape. Haz gala, Sancho, de la
68727humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de
68728labradores; porque, viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte;
68729y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio. Inumerables
68730son aquellos que, de baja estirpe nacidos, han subido a la suma dignidad
68731pontificia e imperatoria; y desta verdad te pudiera traer tantos ejemplos,
68732que te cansaran. Mira, Sancho: si tomas por medio a la virtud, y te precias
68733de hacer hechos virtuosos, no hay para qué tener envidia a los que los
68734tienen de príncipes y señores, porque la sangre se hereda y la virtud se
68735aquista, y la virtud vale por sí sola lo que la sangre no vale. Siendo esto
68736así, como lo es, que si acaso viniere a verte cuando estés en tu ínsula
68737alguno de tus parientes, no le deseches ni le afrentes; antes le has de
68738acoger, agasajar y regalar, que con esto satisfarás al cielo, que gusta que
68739nadie se desprecie de lo que él hizo, y corresponderás a lo que debes a la
68740naturaleza bien concertada. Si trujeres a tu mujer contigo (porque no es
68741bien que los que asisten a gobiernos de mucho tiempo estén sin las
68742propias), enséñala, doctrínala y desbástala de su natural rudeza, porque
68743todo lo que suele adquirir un gobernador discreto suele perder y derramar
68744una mujer rústica y tonta. Si acaso enviudares, cosa que puede suceder, y
68745con el cargo mejorares de consorte, no la tomes tal, que te sirva de
68746anzuelo y de caña de pescar, y del no quiero de tu capilla, porque en
68747verdad te digo que de todo aquello que la mujer del juez recibiere ha de
68748dar cuenta el marido en la residencia universal, donde pagará con el cuatro
68749tanto en la muerte las partidas de que no se hubiere hecho cargo en la
68750vida. Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida
68751con los ignorantes que presumen de agudos. Hallen en ti más compasión las
68752lágrimas del pobre, pero no más justicia, que las informaciones del rico.
68753Procura descubrir la verdad por entre las promesas y dádivas del rico, como
68754por entre los sollozos e importunidades del pobre. Cuando pudiere y debiere
68755tener lugar la equidad, no cargues todo el rigor de la ley al delincuente,
68756que no es mejor la fama del juez riguroso que la del compasivo. Si acaso
68757doblares la vara de la justicia, no sea con el peso de la dádiva, sino con
68758el de la misericordia. Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu
68759enemigo, aparta las mientes de tu injuria y ponlas en la verdad del caso.
68760No te ciegue la pasión propia en la causa ajena, que los yerros que en ella
68761hicieres, las más veces, serán sin remedio; y si le tuvieren, será a costa
68762de tu crédito, y aun de tu hacienda. Si alguna mujer hermosa veniere a
68763pedirte justicia, quita los ojos de sus lágrimas y tus oídos de sus
68764gemidos, y considera de espacio la sustancia de lo que pide, si no quieres
68765que se anegue tu razón en su llanto y tu bondad en sus suspiros. Al que has
68766de castigar con obras no trates mal con palabras, pues le basta al
68767desdichado la pena del suplicio, sin la añadidura de las malas razones. Al
68768culpado que cayere debajo de tu juridición considérale hombre miserable,
68769sujeto a las condiciones de la depravada naturaleza nuestra, y en todo
68770cuanto fuere de tu parte, sin hacer agravio a la contraria, muéstratele
68771piadoso y clemente, porque, aunque los atributos de Dios todos son iguales,
68772más resplandece y campea a nuestro ver el de la misericordia que el de la
68773justicia. Si estos preceptos y estas reglas sigues, Sancho, serán luengos
68774tus días, tu fama será eterna, tus premios colmados, tu felicidad
68775indecible, casarás tus hijos como quisieres, títulos tendrán ellos y tus
68776nietos, vivirás en paz y beneplácito de las gentes, y en los últimos pasos
68777de la vida te alcanzará el de la muerte, en vejez suave y madura, y
68778cerrarán tus ojos las tiernas y delicadas manos de tus terceros netezuelos.
68779Esto que hasta aquí te he dicho son documentos que han de adornar tu alma;
68780escucha ahora los que han de servir para adorno del cuerpo.
68781
68782
68783
68784
68785Capítulo XLIII. De los consejos segundos que dio don Quijote a Sancho Panza
68786
68787¿Quién oyera el pasado razonamiento de don Quijote que no le tuviera por
68788persona muy cuerda y mejor intencionada? Pero, como muchas veces en el
68789progreso desta grande historia queda dicho, solamente disparaba en
68790tocándole en la caballería, y en los demás discursos mostraba tener claro y
68791desenfadado entendimiento, de manera que a cada paso desacreditaban sus
68792obras su juicio, y su juicio sus obras; pero en ésta destos segundos
68793documentos que dio a Sancho, mostró tener gran donaire, y puso su
68794discreción y su locura en un levantado punto.
68795
68796Atentísimamente le escuchaba Sancho, y procuraba conservar en la memoria
68797sus consejos, como quien pensaba guardarlos y salir por ellos a buen parto
68798de la preñez de su gobierno. Prosiguió, pues, don Quijote, y dijo:
68799
68800— En lo que toca a cómo has de gobernar tu persona y casa, Sancho, lo
68801primero que te encargo es que seas limpio, y que te cortes las uñas, sin
68802dejarlas crecer, como algunos hacen, a quien su ignorancia les ha dado a
68803entender que las uñas largas les hermosean las manos, como si aquel
68804escremento y añadidura que se dejan de cortar fuese uña, siendo antes
68805garras de cernícalo lagartijero: puerco y extraordinario abuso. No andes,
68806Sancho, desceñido y flojo, que el vestido descompuesto da indicios de ánimo
68807desmazalado, si ya la descompostura y flojedad no cae debajo de
68808socarronería, como se juzgó en la de Julio César. Toma con discreción el
68809pulso a lo que pudiere valer tu oficio, y si sufriere que des librea a tus
68810criados, dásela honesta y provechosa más que vistosa y bizarra, y repártela
68811entre tus criados y los pobres: quiero decir que si has de vestir seis
68812pajes, viste tres y otros tres pobres, y así tendrás pajes para el cielo y
68813para el suelo; y este nuevo modo de dar librea no la alcanzan los
68814vanagloriosos. No comas ajos ni cebollas, porque no saquen por el olor tu
68815villanería. Anda despacio; habla con reposo, pero no de manera que parezca
68816que te escuchas a ti mismo, que toda afectación es mala. Come poco y cena
68817más poco, que la salud de todo el cuerpo se fragua en la oficina del
68818estómago. Sé templado en el beber, considerando que el vino demasiado ni
68819guarda secreto ni cumple palabra. Ten cuenta, Sancho, de no mascar a dos
68820carrillos, ni de erutar delante de nadie.
68821
68822— Eso de erutar no entiendo —dijo Sancho.
68823
68824Y don Quijote le dijo:
68825
68826— Erutar, Sancho, quiere decir regoldar, y éste es uno de los más torpes
68827vocablos que tiene la lengua castellana, aunque es muy sinificativo; y así,
68828la gente curiosa se ha acogido al latín, y al regoldar dice erutar, y a los
68829regüeldos, erutaciones; y, cuando algunos no entienden estos términos,
68830importa poco, que el uso los irá introduciendo con el tiempo, que con
68831facilidad se entiendan; y esto es enriquecer la lengua, sobre quien tiene
68832poder el vulgo y el uso.
68833
68834— En verdad, señor —dijo Sancho—, que uno de los consejos y avisos que
68835pienso llevar en la memoria ha de ser el de no regoldar, porque lo suelo
68836hacer muy a menudo.
68837
68838— Erutar, Sancho, que no regoldar —dijo don Quijote.
68839
68840— Erutar diré de aquí adelante —respondió Sancho—, y a fee que no se me
68841olvide.
68842
68843— También, Sancho, no has de mezclar en tus pláticas la muchedumbre de
68844refranes que sueles; que, puesto que los refranes son sentencias breves,
68845muchas veces los traes tan por los cabellos, que más parecen disparates que
68846sentencias.
68847
68848— Eso Dios lo puede remediar —respondió Sancho—, porque sé más refranes que
68849un libro, y viénenseme tantos juntos a la boca cuando hablo, que riñen por
68850salir unos con otros, pero la lengua va arrojando los primeros que
68851encuentra, aunque no vengan a pelo. Mas yo tendré cuenta de aquí adelante
68852de decir los que convengan a la gravedad de mi cargo, que en casa llena
68853presto se guisa la cena, y quien destaja no baraja, y a buen salvo está el
68854que repica, y el dar y el tener seso ha menester.
68855
68856— ¡Eso sí, Sancho! —dijo don Quijote—: ¡encaja, ensarta, enhila refranes,
68857que nadie te va a la mano! ¡Castígame mi madre, y yo trómpogelas! Estoyte
68858diciendo que escuses refranes, y en un instante has echado aquí una letanía
68859dellos, que así cuadran con lo que vamos tratando como por los cerros de
68860Úbeda. Mira, Sancho, no te digo yo que parece mal un refrán traído a
68861propósito, pero cargar y ensartar refranes a troche moche hace la plática
68862desmayada y baja. Cuando subieres a caballo, no vayas echando el cuerpo
68863sobre el arzón postrero, ni lleves las piernas tiesas y tiradas y desviadas
68864de la barriga del caballo, ni tampoco vayas tan flojo que parezca que vas
68865sobre el rucio: que el andar a caballo a unos hace caballeros; a otros,
68866caballerizos. Sea moderado tu sueño, que el que no madruga con el sol, no
68867goza del día; y advierte, ¡oh Sancho!, que la diligencia es madre de la
68868buena ventura, y la pereza, su contraria, jamás llegó al término que pide
68869un buen deseo. Este último consejo que ahora darte quiero, puesto que no
68870sirva para adorno del cuerpo, quiero que le lleves muy en la memoria, que
68871creo que no te será de menos provecho que los que hasta aquí te he dado; y
68872es que jamás te pongas a disputar de linajes, a lo menos, comparándolos
68873entre sí, pues, por fuerza, en los que se comparan uno ha de ser el mejor,
68874y del que abatieres serás aborrecido, y del que levantares en ninguna
68875manera premiado. Tu vestido será calza entera, ropilla larga, herreruelo un
68876poco más largo; greguescos, ni por pienso, que no les están bien ni a los
68877caballeros ni a los gobernadores. Por ahora, esto se me ha ofrecido,
68878Sancho, que aconsejarte; andará el tiempo, y, según las ocasiones, así
68879serán mis documentos, como tú tengas cuidado de avisarme el estado en que
68880te hallares.
68881
68882— Señor —respondió Sancho—, bien veo que todo cuanto vuestra merced me ha
68883dicho son cosas buenas, santas y provechosas, pero ¿de qué han de servir,
68884si de ninguna me acuerdo? Verdad sea que aquello de no dejarme crecer las
68885uñas y de casarme otra vez, si se ofreciere, no se me pasará del magín,
68886pero esotros badulaques y enredos y revoltillos, no se me acuerda ni
68887acordará más dellos que de las nubes de antaño, y así, será menester que se
68888me den por escrito, que, puesto que no sé leer ni escribir, yo se los daré
68889a mi confesor para que me los encaje y recapacite cuando fuere menester.
68890
68891— ¡Ah, pecador de mí —respondió don Quijote—, y qué mal parece en los
68892gobernadores el no saber leer ni escribir!; porque has de saber, ¡oh
68893Sancho!, que no saber un hombre leer, o ser zurdo, arguye una de dos cosas:
68894o que fue hijo de padres demasiado de humildes y bajos, o él tan travieso
68895y malo que no pudo entrar en el buen uso ni la buena doctrina. Gran falta
68896es la que llevas contigo, y así, querría que aprendieses a firmar siquiera.
68897
68898— Bien sé firmar mi nombre —respondió Sancho—, que cuando fui prioste en mi
68899lugar, aprendí a hacer unas letras como de marca de fardo, que decían que
68900decía mi nombre; cuanto más, que fingiré que tengo tullida la mano derecha,
68901y haré que firme otro por mí; que para todo hay remedio, si no es para la
68902muerte; y, teniendo yo el mando y el palo, haré lo que quisiere; cuanto
68903más, que el que tiene el padre alcalde... Y, siendo yo gobernador, que es
68904más que ser alcalde, ¡llegaos, que la dejan ver! No, sino popen y
68905calóñenme, que vendrán por lana y volverán trasquilados; y a quien Dios
68906quiere bien, la casa le sabe; y las necedades del rico por sentencias pasan
68907en el mundo; y, siéndolo yo, siendo gobernador y juntamente liberal, como
68908lo pienso ser, no habrá falta que se me parezca. No, sino haceos miel, y
68909paparos han moscas; tanto vales cuanto tienes, decía una mi agüela, y del
68910hombre arraigado no te verás vengado.
68911
68912— ¡Oh, maldito seas de Dios, Sancho! —dijo a esta sazón don Quijote—.
68913¡Sesenta mil satanases te lleven a ti y a tus refranes! Una hora ha que los
68914estás ensartando y dándome con cada uno tragos de tormento. Yo te aseguro
68915que estos refranes te han de llevar un día a la horca; por ellos te han de
68916quitar el gobierno tus vasallos, o ha de haber entre ellos comunidades.
68917Dime, ¿dónde los hallas, ignorante, o cómo los aplicas, mentecato, que para
68918decir yo uno y aplicarle bien, sudo y trabajo como si cavase?
68919
68920— Por Dios, señor nuestro amo —replicó Sancho—, que vuesa merced se queja de
68921bien pocas cosas. ¿A qué diablos se pudre de que yo me sirva de mi
68922hacienda, que ninguna otra tengo, ni otro caudal alguno, sino refranes y
68923más refranes? Y ahora se me ofrecen cuatro que venían aquí pintiparados, o
68924como peras en tabaque, pero no los diré, porque al buen callar llaman
68925Sancho.
68926
68927— Ese Sancho no eres tú —dijo don Quijote—, porque no sólo no eres buen
68928callar, sino mal hablar y mal porfiar; y, con todo eso, querría saber qué
68929cuatro refranes te ocurrían ahora a la memoria que venían aquí a propósito,
68930que yo ando recorriendo la mía, que la tengo buena, y ninguno se me ofrece.
68931
68932— ¿Qué mejores —dijo Sancho— que "entre dos muelas cordales nunca pongas tus
68933pulgares", y "a idos de mi casa y qué queréis con mi mujer, no hay
68934responder", y "si da el cántaro en la piedra o la piedra en el cántaro, mal
68935para el cántaro", todos los cuales vienen a pelo? Que nadie se tome con su
68936gobernador ni con el que le manda, porque saldrá lastimado, como el que
68937pone el dedo entre dos muelas cordales, y aunque no sean cordales, como
68938sean muelas, no importa; y a lo que dijere el gobernador no hay que
68939replicar, como al "salíos de mi casa y qué queréis con mi mujer". Pues lo
68940de la piedra en el cántaro un ciego lo verá. Así que, es menester que el
68941que vee la mota en el ojo ajeno, vea la viga en el suyo, porque no se diga
68942por él: "espantóse la muerta de la degollada", y vuestra merced sabe bien
68943que más sabe el necio en su casa que el cuerdo en la ajena.
68944
68945— Eso no, Sancho —respondió don Quijote—, que el necio en su casa ni en la
68946ajena sabe nada, a causa que sobre el aumento de la necedad no asienta
68947ningún discreto edificio. Y dejemos esto aquí, Sancho, que si mal
68948gobernares, tuya será la culpa, y mía la vergüenza; mas consuélome que he
68949hecho lo que debía en aconsejarte con las veras y con la discreción a mí
68950posible: con esto salgo de mi obligación y de mi promesa. Dios te guíe,
68951Sancho, y te gobierne en tu gobierno, y a mí me saque del escrúpulo que me
68952queda que has de dar con toda la ínsula patas arriba, cosa que pudiera yo
68953escusar con descubrir al duque quién eres, diciéndole que toda esa gordura
68954y esa personilla que tienes no es otra cosa que un costal lleno de refranes
68955y de malicias.
68956
68957— Señor —replicó Sancho—, si a vuestra merced le parece que no soy de pro
68958para este gobierno, desde aquí le suelto, que más quiero un solo negro de
68959la uña de mi alma que a todo mi cuerpo; y así me sustentaré Sancho a secas
68960con pan y cebolla, como gobernador con perdices y capones; y más que,
68961mientras se duerme, todos son iguales, los grandes y los menores, los
68962pobres y los ricos; y si vuestra merced mira en ello, verá que sólo vuestra
68963merced me ha puesto en esto de gobernar: que yo no sé más de gobiernos de
68964ínsulas que un buitre; y si se imagina que por ser gobernador me ha de
68965llevar el diablo, más me quiero ir Sancho al cielo que gobernador al
68966infierno.
68967
68968— Por Dios, Sancho —dijo don Quijote—, que, por solas estas últimas razones
68969que has dicho, juzgo que mereces ser gobernador de mil ínsulas: buen
68970natural tienes, sin el cual no hay ciencia que valga; encomiéndate a Dios,
68971y procura no errar en la primera intención; quiero decir que siempre tengas
68972intento y firme propósito de acertar en cuantos negocios te ocurrieren,
68973porque siempre favorece el cielo los buenos deseos. Y vámonos a comer, que
68974creo que ya estos señores nos aguardan.
68975
68976
68977
68978
68979Capítulo XLIV. Cómo Sancho Panza fue llevado al gobierno, y de la estraña
68980aventura que en el castillo sucedió a don Quijote
68981
68982Dicen que en el propio original desta historia se lee que, llegando Cide
68983Hamete a escribir este capítulo, no le tradujo su intérprete como él le
68984había escrito, que fue un modo de queja que tuvo el moro de sí mismo, por
68985haber tomado entre manos una historia tan seca y tan limitada como esta de
68986don Quijote, por parecerle que siempre había de hablar dél y de Sancho, sin
68987osar estenderse a otras digresiones y episodios más graves y más
68988entretenidos; y decía que el ir siempre atenido el entendimiento, la mano y
68989la pluma a escribir de un solo sujeto y hablar por las bocas de pocas
68990personas era un trabajo incomportable, cuyo fruto no redundaba en el de su
68991autor, y que, por huir deste inconveniente, había usado en la primera parte
68992del artificio de algunas novelas, como fueron la del Curioso impertinente y
68993la del Capitán cautivo, que están como separadas de la historia, puesto que
68994las demás que allí se cuentan son casos sucedidos al mismo don Quijote, que
68995no podían dejar de escribirse. También pensó, como él dice, que muchos,
68996llevados de la atención que piden las hazañas de don Quijote, no la darían
68997a las novelas, y pasarían por ellas, o con priesa o con enfado, sin
68998advertir la gala y artificio que en sí contienen, el cual se mostrara bien
68999al descubierto cuando, por sí solas, sin arrimarse a las locuras de don
69000Quijote ni a las sandeces de Sancho, salieran a luz. Y así, en esta segunda
69001parte no quiso ingerir novelas sueltas ni pegadizas, sino algunos episodios
69002que lo pareciesen, nacidos de los mesmos sucesos que la verdad ofrece; y
69003aun éstos, limitadamente y con solas las palabras que bastan a
69004declararlos; y, pues se contiene y cierra en los estrechos límites de la
69005narración, teniendo habilidad, suficiencia y entendimiento para tratar del
69006universo todo, pide no se desprecie su trabajo, y se le den alabanzas, no
69007por lo que escribe, sino por lo que ha dejado de escribir.
69008
69009Y luego prosigue la historia diciendo que, en acabando de comer don
69010Quijote, el día que dio los consejos a Sancho, aquella tarde se los dio
69011escritos, para que él buscase quien se los leyese; pero, apenas se los hubo
69012dado, cuando se le cayeron y vinieron a manos del duque, que los comunicó
69013con la duquesa, y los dos se admiraron de nuevo de la locura y del ingenio
69014de don Quijote; y así, llevando adelante sus burlas, aquella tarde enviaron
69015a Sancho con mucho acompañamiento al lugar que para él había de ser ínsula.
69016
69017Acaeció, pues, que el que le llevaba a cargo era un mayordomo del duque,
69018muy discreto y muy gracioso —que no puede haber gracia donde no hay
69019discreción—, el cual había hecho la persona de la condesa Trifaldi, con el
69020donaire que queda referido; y con esto, y con ir industriado de sus
69021señores de cómo se había de haber con Sancho, salió con su intento
69022maravillosamente. Digo, pues, que acaeció que, así como Sancho vio al tal
69023mayordomo, se le figuró en su rostro el mesmo de la Trifaldi, y,
69024volviéndose a su señor, le dijo:
69025
69026— Señor, o a mí me ha de llevar el diablo de aquí de donde estoy, en justo
69027y en creyente, o vuestra merced me ha de confesar que el rostro deste
69028mayordomo del duque, que aquí está, es el mesmo de la Dolorida.
69029
69030Miró don Quijote atentamente al mayordomo, y, habiéndole mirado, dijo a
69031Sancho:
69032
69033— No hay para qué te lleve el diablo, Sancho, ni en justo ni en creyente,
69034que no sé lo que quieres decir; que el rostro de la Dolorida es el del
69035mayordomo, pero no por eso el mayordomo es la Dolorida; que, a serlo,
69036implicaría contradición muy grande, y no es tiempo ahora de hacer estas
69037averiguaciones, que sería entrarnos en intricados laberintos. Créeme,
69038amigo, que es menester rogar a Nuestro Señor muy de veras que nos libre a
69039los dos de malos hechiceros y de malos encantadores.
69040
69041— No es burla, señor —replicó Sancho—, sino que denantes le oí hablar, y no
69042pareció sino que la voz de la Trifaldi me sonaba en los oídos. Ahora bien,
69043yo callaré, pero no dejaré de andar advertido de aquí adelante, a ver si
69044descubre otra señal que confirme o desfaga mi sospecha.
69045
69046— Así lo has de hacer, Sancho —dijo don Quijote—, y darásme aviso de todo lo
69047que en este caso descubrieres y de todo aquello que en el gobierno te
69048sucediere.
69049
69050Salió, en fin, Sancho, acompañado de mucha gente, vestido a lo letrado, y
69051encima un gabán muy ancho de chamelote de aguas leonado, con una montera de
69052lo mesmo, sobre un macho a la jineta, y detrás dél, por orden del duque,
69053iba el rucio con jaeces y ornamentos jumentiles de seda y flamantes. Volvía
69054Sancho la cabeza de cuando en cuando a mirar a su asno, con cuya compañía
69055iba tan contento que no se trocara con el emperador de Alemaña.
69056
69057Al despedirse de los duques, les besó las manos, y tomó la bendición de su
69058señor, que se la dio con lágrimas, y Sancho la recibió con pucheritos.
69059
69060Deja, lector amable, ir en paz y en hora buena al buen Sancho, y espera dos
69061fanegas de risa, que te ha de causar el saber cómo se portó en su cargo, y,
69062en tanto, atiende a saber lo que le pasó a su amo aquella noche; que si con
69063ello no rieres, por lo menos desplegarás los labios con risa de jimia,
69064porque los sucesos de don Quijote, o se han de celebrar con admiración, o
69065con risa.
69066
69067Cuéntase, pues, que, apenas se hubo partido Sancho, cuando don Quijote
69068sintió su soledad; y si le fuera posible revocarle la comisión y quitarle
69069el gobierno, lo hiciera. Conoció la duquesa su melancolía, y preguntóle que
69070de qué estaba triste; que si era por la ausencia de Sancho, que escuderos,
69071dueñas y doncellas había en su casa que le servirían muy a satisfación de
69072su deseo.
69073
69074— Verdad es, señora mía —respondió don Quijote—, que siento la ausencia de
69075Sancho, pero no es ésa la causa principal que me hace parecer que estoy
69076triste, y, de los muchos ofrecimientos que vuestra excelencia me hace,
69077solamente acepto y escojo el de la voluntad con que se me hacen, y, en lo
69078demás, suplico a Vuestra Excelencia que dentro de mi aposento consienta y
69079permita que yo solo sea el que me sirva.
69080
69081— En verdad —dijo la duquesa—, señor don Quijote, que no ha de ser así: que
69082le han de servir cuatro doncellas de las mías, hermosas como unas flores.
69083
69084— Para mí —respondió don Quijote— no serán ellas como flores, sino como
69085espinas que me puncen el alma. Así entrarán ellas en mi aposento, ni cosa
69086que lo parezca, como volar. Si es que vuestra grandeza quiere llevar
69087adelante el hacerme merced sin yo merecerla, déjeme que yo me las haya
69088conmigo, y que yo me sirva de mis puertas adentro, que yo ponga una muralla
69089en medio de mis deseos y de mi honestidad; y no quiero perder esta
69090costumbre por la liberalidad que vuestra alteza quiere mostrar conmigo. Y,
69091en resolución, antes dormiré vestido que consentir que nadie me desnude.
69092
69093— No más, no más, señor don Quijote —replicó la duquesa—. Por mí digo que
69094daré orden que ni aun una mosca entre en su estancia, no que una doncella;
69095no soy yo persona, que por mí se ha de descabalar la decencia del señor don
69096Quijote; que, según se me ha traslucido, la que más campea entre sus muchas
69097virtudes es la de la honestidad. Desnúdese vuesa merced y vístase a sus
69098solas y a su modo, como y cuando quisiere, que no habrá quien lo impida,
69099pues dentro de su aposento hallará los vasos necesarios al menester del que
69100duerme a puerta cerrada, porque ninguna natural necesidad le obligue a que
69101la abra. Viva mil siglos la gran Dulcinea del Toboso, y sea su nombre
69102estendido por toda la redondez de la tierra, pues mereció ser amada de tan
69103valiente y tan honesto caballero, y los benignos cielos infundan en el
69104corazón de Sancho Panza, nuestro gobernador, un deseo de acabar presto sus
69105diciplinas, para que vuelva a gozar el mundo de la belleza de tan gran
69106señora.
69107
69108A lo cual dijo don Quijote:
69109
69110— Vuestra altitud ha hablado como quien es, que en la boca de las buenas
69111señoras no ha de haber ninguna que sea mala; y más venturosa y más conocida
69112será en el mundo Dulcinea por haberla alabado vuestra grandeza, que por
69113todas las alabanzas que puedan darle los más elocuentes de la tierra.
69114
69115— Agora bien, señor don Quijote —replicó la duquesa—, la hora de cenar se
69116llega, y el duque debe de esperar: venga vuesa merced y cenemos, y
69117acostaráse temprano, que el viaje que ayer hizo de Candaya no fue tan corto
69118que no haya causado algún molimiento.
69119
69120— No siento ninguno, señora —respondió don Quijote—, porque osaré jurar a
69121Vuestra Excelencia que en mi vida he subido sobre bestia más reposada ni de
69122mejor paso que Clavileño; y no sé yo qué le pudo mover a Malambruno para
69123deshacerse de tan ligera y tan gentil cabalgadura, y abrasarla así, sin más
69124ni más.
69125
69126— A eso se puede imaginar —respondió la duquesa— que, arrepentido del mal
69127que había hecho a la Trifaldi y compañía, y a otras personas, y de las
69128maldades que como hechicero y encantador debía de haber cometido, quiso
69129concluir con todos los instrumentos de su oficio, y, como a principal y que
69130más le traía desasosegado, vagando de tierra en tierra, abrasó a Clavileño;
69131que con sus abrasadas cenizas y con el trofeo del cartel queda eterno el
69132valor del gran don Quijote de la Mancha.
69133
69134De nuevo nuevas gracias dio don Quijote a la duquesa, y, en cenando, don
69135Quijote se retiró en su aposento solo, sin consentir que nadie entrase con
69136él a servirle: tanto se temía de encontrar ocasiones que le moviesen o
69137forzasen a perder el honesto decoro que a su señora Dulcinea guardaba,
69138siempre puesta en la imaginación la bondad de Amadís, flor y espejo de los
69139andantes caballeros. Cerró tras sí la puerta, y a la luz de dos velas de
69140cera se desnudó, y al descalzarse —¡oh desgracia indigna de tal persona!—
69141se le soltaron, no suspiros, ni otra cosa, que desacreditasen la limpieza
69142de su policía, sino hasta dos docenas de puntos de una media, que quedó
69143hecha celosía. Afligióse en estremo el buen señor, y diera él por tener
69144allí un adarme de seda verde una onza de plata; digo seda verde porque las
69145medias eran verdes.
69146
69147Aquí exclamó Benengeli, y, escribiendo, dijo ''¡Oh pobreza, pobreza! ¡No sé
69148yo con qué razón se movió aquel gran poeta cordobés a llamarte
69149
69150dádiva santa desagradecida!
69151
69152Yo, aunque moro, bien sé, por la comunicación que he tenido con cristianos,
69153que la santidad consiste en la caridad, humildad, fee, obediencia y
69154pobreza; pero, con todo eso, digo que ha de tener mucho de Dios el que se
69155viniere a contentar con ser pobre, si no es de aquel modo de pobreza de
69156quien dice uno de sus mayores santos: "Tened todas las cosas como si no las
69157tuviésedes"; y a esto llaman pobreza de espíritu; pero tú, segunda pobreza,
69158que eres de la que yo hablo, ¿por qué quieres estrellarte con los hidalgos
69159y bien nacidos más que con la otra gente? ¿Por qué los obligas a dar
69160pantalia a los zapatos, y a que los botones de sus ropillas unos sean de
69161seda, otros de cerdas, y otros de vidro? ¿Por qué sus cuellos, por la mayor
69162parte, han de ser siempre escarolados, y no abiertos con molde?'' Y en esto
69163se echará de ver que es antiguo el uso del almidón y de los cuellos
69164abiertos. Y prosiguió: ''¡Miserable del bien nacido que va dando pistos a
69165su honra, comiendo mal y a puerta cerrada, haciendo hipócrita al palillo de
69166dientes con que sale a la calle después de no haber comido cosa que le
69167obligue a limpiárselos! ¡Miserable de aquel, digo, que tiene la honra
69168espantadiza, y piensa que desde una legua se le descubre el remiendo del
69169zapato, el trasudor del sombrero, la hilaza del herreruelo y la hambre de
69170su estómago!''
69171
69172Todo esto se le renovó a don Quijote en la soltura de sus puntos, pero
69173consolóse con ver que Sancho le había dejado unas botas de camino, que
69174pensó ponerse otro día. Finalmente, él se recostó pensativo y pesaroso, así
69175de la falta que Sancho le hacía como de la inreparable desgracia de sus
69176medias, a quien tomara los puntos, aunque fuera con seda de otra color, que
69177es una de las mayores señales de miseria que un hidalgo puede dar en el
69178discurso de su prolija estrecheza. Mató las velas; hacía calor y no podía
69179dormir; levantóse del lecho y abrió un poco la ventana de una reja que daba
69180sobre un hermoso jardín, y, al abrirla, sintió y oyó que andaba y hablaba
69181gente en el jardín. Púsose a escuchar atentamente. Levantaron la voz los de
69182abajo, tanto, que pudo oír estas razones:
69183
69184— No me porfíes, ¡oh Emerencia!, que cante, pues sabes que, desde el punto
69185que este forastero entró en este castillo y mis ojos le miraron, yo no sé
69186cantar, sino llorar; cuanto más, que el sueño de mi señora tiene más de
69187ligero que de pesado, y no querría que nos hallase aquí por todo el tesoro
69188del mundo. Y, puesto caso que durmiese y no despertase, en vano sería mi
69189canto si duerme y no despierta para oírle este nuevo Eneas, que ha llegado
69190a mis regiones para dejarme escarnida.
69191
69192— No des en eso, Altisidora amiga —respondieron—, que sin duda la duquesa y
69193cuantos hay en esa casa duermen, si no es el señor de tu corazón y el
69194despertador de tu alma, porque ahora sentí que abría la ventana de la reja
69195de su estancia, y sin duda debe de estar despierto; canta, lastimada mía,
69196en tono bajo y suave al son de tu arpa, y, cuando la duquesa nos sienta, le
69197echaremos la culpa al calor que hace.
69198
69199— No está en eso el punto, ¡oh Emerencia! —respondió la Altisidora—, sino en
69200que no querría que mi canto descubriese mi corazón y fuese juzgada de los
69201que no tienen noticia de las fuerzas poderosas de amor por doncella
69202antojadiza y liviana. Pero venga lo que viniere, que más vale vergüenza en
69203cara que mancilla en corazón.
69204
69205Y, en esto, sintió tocar una arpa suavísimamente. Oyendo lo cual, quedó don
69206Quijote pasmado, porque en aquel instante se le vinieron a la memoria las
69207infinitas aventuras semejantes a aquélla, de ventanas, rejas y jardines,
69208músicas, requiebros y desvanecimientos que en los sus desvanecidos libros
69209de caballerías había leído. Luego imaginó que alguna doncella de la duquesa
69210estaba dél enamorada, y que la honestidad la forzaba a tener secreta su
69211voluntad; temió no le rindiese, y propuso en su pensamiento el no dejarse
69212vencer; y, encomendándose de todo buen ánimo y buen talante a su señora
69213Dulcinea del Toboso, determinó de escuchar la música; y, para dar a
69214entender que allí estaba, dio un fingido estornudo, de que no poco se
69215alegraron las doncellas, que otra cosa no deseaban sino que don Quijote las
69216oyese. Recorrida, pues, y afinada la arpa, Altisidora dio principio a este
69217romance:
69218
69219-¡Oh, tú, que estás en tu lecho,
69220entre sábanas de holanda,
69221durmiendo a pierna tendida
69222de la noche a la mañana,
69223caballero el más valiente
69224que ha producido la Mancha,
69225más honesto y más bendito
69226que el oro fino de Arabia!
69227Oye a una triste doncella,
69228bien crecida y mal lograda,
69229que en la luz de tus dos soles
69230se siente abrasar el alma.
69231Tú buscas tus aventuras,
69232y ajenas desdichas hallas;
69233das las feridas, y niegas
69234el remedio de sanarlas.
69235Dime, valeroso joven,
69236que Dios prospere tus ansias,
69237si te criaste en la Libia,
69238o en las montañas de Jaca;
69239si sierpes te dieron leche;
69240si, a dicha, fueron tus amas
69241la aspereza de las selvas
69242y el horror de las montañas.
69243Muy bien puede Dulcinea,
69244doncella rolliza y sana,
69245preciarse de que ha rendido
69246a una tigre y fiera brava.
69247Por esto será famosa
69248desde Henares a Jarama,
69249desde el Tajo a Manzanares,
69250desde Pisuerga hasta Arlanza.
69251Trocáreme yo por ella,
69252y diera encima una saya
69253de las más gayadas mías,
69254que de oro le adornan franjas.
69255¡Oh, quién se viera en tus brazos,
69256o si no, junto a tu cama,
69257rascándote la cabeza
69258y matándote la caspa!
69259Mucho pido, y no soy digna
69260de merced tan señalada:
69261los pies quisiera traerte,
69262que a una humilde esto le basta.
69263¡Oh, qué de cofias te diera,
69264qué de escarpines de plata,
69265qué de calzas de damasco,
69266qué de herreruelos de holanda!
69267¡Qué de finísimas perlas,
69268cada cual como una agalla,
69269que, a no tener compañeras,
69270Las solas fueran llamadas!
69271No mires de tu Tarpeya
69272este incendio que me abrasa,
69273Nerón manchego del mundo,
69274ni le avives con tu saña.
69275Niña soy, pulcela tierna,
69276mi edad de quince no pasa:
69277catorce tengo y tres meses,
69278te juro en Dios y en mi ánima.
69279No soy renca, ni soy coja,
69280ni tengo nada de manca;
69281los cabellos, como lirios,
69282que, en pie, por el suelo arrastran.
69283Y, aunque es mi boca aguileña
69284y la nariz algo chata,
69285ser mis dientes de topacios
69286mi belleza al cielo ensalza.
69287Mi voz, ya ves, si me escuchas,
69288que a la que es más dulce iguala,
69289y soy de disposición
69290algo menos que mediana.
69291Estas y otras gracias mías,
69292son despojos de tu aljaba;
69293desta casa soy doncella,
69294y Altisidora me llaman.
69295
69296Aquí dio fin el canto de la malferida Altisidora, y comenzó el asombro del
69297requirido don Quijote, el cual, dando un gran suspiro, dijo entre sí:
69298
69299— ¡Que tengo de ser tan desdichado andante, que no ha de haber doncella que
69300me mire que de mí no se enamore...! ¡Que tenga de ser tan corta de ventura
69301la sin par Dulcinea del Toboso, que no la han de dejar a solas gozar de la
69302incomparable firmeza mía...! ¿Qué la queréis, reinas? ¿A qué la perseguís,
69303emperatrices? ¿Para qué la acosáis, doncellas de a catorce a quince años?
69304Dejad, dejad a la miserable que triunfe, se goce y ufane con la suerte que
69305Amor quiso darle en rendirle mi corazón y entregarle mi alma. Mirad,
69306caterva enamorada, que para sola Dulcinea soy de masa y de alfenique, y
69307para todas las demás soy de pedernal; para ella soy miel, y para vosotras
69308acíbar; para mí sola Dulcinea es la hermosa, la discreta, la honesta, la
69309gallarda y la bien nacida, y las demás, las feas, las necias, las livianas
69310y las de peor linaje; para ser yo suyo, y no de otra alguna, me arrojó la
69311naturaleza al mundo. Llore o cante Altisidora; desespérese Madama, por
69312quien me aporrearon en el castillo del moro encantado, que yo tengo de ser
69313de Dulcinea, cocido o asado, limpio, bien criado y honesto, a pesar de
69314todas las potestades hechiceras de la tierra.
69315
69316Y, con esto, cerró de golpe la ventana, y, despechado y pesaroso, como si
69317le hubiera acontecido alguna gran desgracia, se acostó en su lecho, donde
69318le dejaremos por ahora, porque nos está llamando el gran Sancho Panza, que
69319quiere dar principio a su famoso gobierno.
69320
69321
69322
69323
69324Capítulo XLV. De cómo el gran Sancho Panza tomó la posesión de su ínsula, y
69325del modo que comenzó a gobernar
69326
69327¡Oh perpetuo descubridor de los antípodas, hacha del mundo, ojo del cielo,
69328meneo dulce de las cantimploras, Timbrio aquí, Febo allí, tirador acá,
69329médico acullá, padre de la Poesía, inventor de la Música: tú que siempre
69330sales, y, aunque lo parece, nunca te pones! A ti digo, ¡oh sol, con cuya
69331ayuda el hombre engendra al hombre!; a ti digo que me favorezcas, y
69332alumbres la escuridad de mi ingenio, para que pueda discurrir por sus
69333puntos en la narración del gobierno del gran Sancho Panza; que sin ti, yo
69334me siento tibio, desmazalado y confuso.
69335
69336Digo, pues, que con todo su acompañamiento llegó Sancho a un lugar de hasta
69337mil vecinos, que era de los mejores que el duque tenía. Diéronle a entender
69338que se llamaba la ínsula Barataria, o ya porque el lugar se llamaba
69339Baratario, o ya por el barato con que se le había dado el gobierno. Al
69340llegar a las puertas de la villa, que era cercada, salió el regimiento del
69341pueblo a recebirle; tocaron las campanas, y todos los vecinos dieron
69342muestras de general alegría, y con mucha pompa le llevaron a la iglesia
69343mayor a dar gracias a Dios, y luego, con algunas ridículas ceremonias, le
69344entregaron las llaves del pueblo, y le admitieron por perpetuo gobernador
69345de la ínsula Barataria.
69346
69347El traje, las barbas, la gordura y pequeñez del nuevo gobernador tenía
69348admirada a toda la gente que el busilis del cuento no sabía, y aun a todos
69349los que lo sabían, que eran muchos. Finalmente, en sacándole de la iglesia,
69350le llevaron a la silla del juzgado y le sentaron en ella; y el mayordomo
69351del duque le dijo:
69352
69353— Es costumbre antigua en esta ínsula, señor gobernador, que el que viene a
69354tomar posesión desta famosa ínsula está obligado a responder a una pregunta
69355que se le hiciere, que sea algo intricada y dificultosa, de cuya respuesta
69356el pueblo toma y toca el pulso del ingenio de su nuevo gobernador; y así, o
69357se alegra o se entristece con su venida.
69358
69359En tanto que el mayordomo decía esto a Sancho, estaba él mirando unas
69360grandes y muchas letras que en la pared frontera de su silla estaban
69361escritas; y, como él no sabía leer, preguntó que qué eran aquellas pinturas
69362que en aquella pared estaban. Fuele respondido:
69363
69364— Señor, allí esta escrito y notado el día en que Vuestra Señoría tomó
69365posesión desta ínsula, y dice el epitafio: Hoy día, a tantos de tal mes y
69366de tal año, tomó la posesión desta ínsula el señor don Sancho Panza, que
69367muchos años la goce.
69368
69369— Y ¿a quién llaman don Sancho Panza? —preguntó Sancho.
69370
69371— A vuestra señoría —respondió el mayordomo—, que en esta ínsula no ha
69372entrado otro Panza sino el que está sentado en esa silla.
69373
69374— Pues advertid, hermano —dijo Sancho—, que yo no tengo don, ni en todo mi
69375linaje le ha habido: Sancho Panza me llaman a secas, y Sancho se llamó mi
69376padre, y Sancho mi agüelo, y todos fueron Panzas, sin añadiduras de dones
69377ni donas; y yo imagino que en esta ínsula debe de haber más dones que
69378piedras; pero basta: Dios me entiende, y podrá ser que, si el gobierno me
69379dura cuatro días, yo escardaré estos dones, que, por la muchedumbre, deben
69380de enfadar como los mosquitos. Pase adelante con su pregunta el señor
69381mayordomo, que yo responderé lo mejor que supiere, ora se entristezca o no
69382se entristezca el pueblo.
69383
69384A este instante entraron en el juzgado dos hombres, el uno vestido de
69385labrador y el otro de sastre, porque traía unas tijeras en la mano, y el
69386sastre dijo:
69387
69388— Señor gobernador, yo y este hombre labrador venimos ante vuestra merced en
69389razón que este buen hombre llegó a mi tienda ayer (que yo, con perdón de
69390los presentes, soy sastre examinado, que Dios sea bendito), y, poniéndome
69391un pedazo de paño en las manos, me preguntó: ''Señor, ¿habría en esto
69392paño harto para hacerme una caperuza?'' Yo, tanteando el paño, le respondí
69393que sí; él debióse de imaginar, a lo que yo imagino, e imaginé bien, que
69394sin duda yo le quería hurtar alguna parte del paño, fundándose en su
69395malicia y en la mala opinión de los sastres, y replicóme que mirase si
69396habría para dos; adivinéle el pensamiento y díjele que sí; y él, caballero
69397en su dañada y primera intención, fue añadiendo caperuzas, y yo añadiendo
69398síes, hasta que llegamos a cinco caperuzas, y ahora en este punto acaba de
69399venir por ellas: yo se las doy, y no me quiere pagar la hechura, antes me
69400pide que le pague o vuelva su paño.
69401
69402— ¿Es todo esto así, hermano? —preguntó Sancho.
69403
69404— Sí, señor —respondió el hombre—, pero hágale vuestra merced que muestre
69405las cinco caperuzas que me ha hecho.
69406
69407— De buena gana —respondió el sastre.
69408
69409Y, sacando encontinente la mano debajo del herreruelo, mostró en ella cinco
69410caperuzas puestas en las cinco cabezas de los dedos de la mano, y dijo:
69411
69412— He aquí las cinco caperuzas que este buen hombre me pide, y en Dios y en
69413mi conciencia que no me ha quedado nada del paño, y yo daré la obra a vista
69414de veedores del oficio.
69415
69416Todos los presentes se rieron de la multitud de las caperuzas y del nuevo
69417pleito. Sancho se puso a considerar un poco, y dijo:
69418
69419— Paréceme que en este pleito no ha de haber largas dilaciones, sino juzgar
69420luego a juicio de buen varón; y así, yo doy por sentencia que el sastre
69421pierda las hechuras, y el labrador el paño, y las caperuzas se lleven a los
69422presos de la cárcel, y no haya más.
69423
69424Si la sentencia pasada de la bolsa del ganadero movió a admiración a los
69425circunstantes, ésta les provocó a risa; pero, en fin, se hizo lo que mandó
69426el gobernador; ante el cual se presentaron dos hombres ancianos; el uno
69427traía una cañaheja por báculo, y el sin báculo dijo:
69428
69429— Señor, a este buen hombre le presté días ha diez escudos de oro en oro,
69430por hacerle placer y buena obra, con condición que me los volviese cuando
69431se los pidiese; pasáronse muchos días sin pedírselos, por no ponerle en
69432mayor necesidad de volvérmelos que la que él tenía cuando yo se los presté;
69433pero, por parecerme que se descuidaba en la paga, se los he pedido una y
69434muchas veces, y no solamente no me los vuelve, pero me los niega y dice que
69435nunca tales diez escudos le presté, y que si se los presté, que ya me los
69436ha vuelto. Yo no tengo testigos ni del prestado ni de la vuelta, porque no
69437me los ha vuelto; querría que vuestra merced le tomase juramento, y si
69438jurare que me los ha vuelto, yo se los perdono para aquí y para delante de
69439Dios.
69440
69441— ¿Qué decís vos a esto, buen viejo del báculo? —dijo Sancho.
69442
69443A lo que dijo el viejo:
69444
69445— Yo, señor, confieso que me los prestó, y baje vuestra merced esa vara; y,
69446pues él lo deja en mi juramento, yo juraré como se los he vuelto y pagado
69447real y verdaderamente.
69448
69449Bajó el gobernador la vara, y, en tanto, el viejo del báculo dio el báculo
69450al otro viejo, que se le tuviese en tanto que juraba, como si le embarazara
69451mucho, y luego puso la mano en la cruz de la vara, diciendo que era verdad
69452que se le habían prestado aquellos diez escudos que se le pedían; pero que
69453él se los había vuelto de su mano a la suya, y que por no caer en ello se
69454los volvía a pedir por momentos. Viendo lo cual el gran gobernador,
69455preguntó al acreedor qué respondía a lo que decía su contrario; y dijo que
69456sin duda alguna su deudor debía de decir verdad, porque le tenía por hombre
69457de bien y buen cristiano, y que a él se le debía de haber olvidado el cómo
69458y cuándo se los había vuelto, y que desde allí en adelante jamás le pidiría
69459nada. Tornó a tomar su báculo el deudor, y, bajando la cabeza, se salió del
69460juzgado. Visto lo cual Sancho, y que sin más ni más se iba, y viendo
69461también la paciencia del demandante, inclinó la cabeza sobre el pecho, y,
69462poniéndose el índice de la mano derecha sobre las cejas y las narices,
69463estuvo como pensativo un pequeño espacio, y luego alzó la cabeza y mandó
69464que le llamasen al viejo del báculo, que ya se había ido. Trujéronsele, y,
69465en viéndole Sancho, le dijo:
69466
69467— Dadme, buen hombre, ese báculo, que le he menester.
69468
69469— De muy buena gana —respondió el viejo—: hele aquí, señor.
69470
69471Y púsosele en la mano. Tomóle Sancho, y, dándosele al otro viejo, le dijo:
69472
69473— Andad con Dios, que ya vais pagado.
69474
69475— ¿Yo, señor? —respondió el viejo—. Pues, ¿vale esta cañaheja diez escudos
69476de oro?
69477
69478— Sí —dijo el gobernador—; o si no, yo soy el mayor porro del mundo. Y ahora
69479se verá si tengo yo caletre para gobernar todo un reino.
69480
69481Y mandó que allí, delante de todos, se rompiese y abriese la caña. Hízose
69482así, y en el corazón della hallaron diez escudos en oro. Quedaron todos
69483admirados, y tuvieron a su gobernador por un nuevo Salomón.
69484
69485Preguntáronle de dónde había colegido que en aquella cañaheja estaban
69486aquellos diez escudos, y respondió que de haberle visto dar el viejo que
69487juraba, a su contrario, aquel báculo, en tanto que hacía el juramento, y
69488jurar que se los había dado real y verdaderamente, y que, en acabando de
69489jurar, le tornó a pedir el báculo, le vino a la imaginación que dentro dél
69490estaba la paga de lo que pedían. De donde se podía colegir que los que
69491gobiernan, aunque sean unos tontos, tal vez los encamina Dios en sus
69492juicios; y más, que él había oído contar otro caso como aquél al cura de su
69493lugar, y que él tenía tan gran memoria, que, a no olvidársele todo aquello
69494de que quería acordarse, no hubiera tal memoria en toda la ínsula.
69495Finalmente, el un viejo corrido y el otro pagado, se fueron, y los
69496presentes quedaron admirados, y el que escribía las palabras, hechos y
69497movimientos de Sancho no acababa de determinarse si le tendría y pondría
69498por tonto o por discreto.
69499
69500Luego, acabado este pleito, entró en el juzgado una mujer asida fuertemente
69501de un hombre vestido de ganadero rico, la cual venía dando grandes voces,
69502diciendo:
69503
69504— ¡Justicia, señor gobernador, justicia, y si no la hallo en la tierra, la
69505iré a buscar al cielo! Señor gobernador de mi ánima, este mal hombre me ha
69506cogido en la mitad dese campo, y se ha aprovechado de mi cuerpo como si
69507fuera trapo mal lavado, y, ¡desdichada de mí!, me ha llevado lo que yo
69508tenía guardado más de veinte y tres años ha, defendiéndolo de moros y
69509cristianos, de naturales y estranjeros; y yo, siempre dura como un
69510alcornoque, conservándome entera como la salamanquesa en el fuego, o como
69511la lana entre las zarzas, para que este buen hombre llegase ahora con sus
69512manos limpias a manosearme.
69513
69514— Aun eso está por averiguar: si tiene limpias o no las manos este galán
69515— dijo Sancho.
69516
69517Y, volviéndose al hombre, le dijo qué decía y respondía a la querella de
69518aquella mujer. El cual, todo turbado, respondió:
69519
69520— Señores, yo soy un pobre ganadero de ganado de cerda, y esta mañana salía
69521deste lugar de vender, con perdón sea dicho, cuatro puercos, que me
69522llevaron de alcabalas y socaliñas poco menos de lo que ellos valían;
69523volvíame a mi aldea, topé en el camino a esta buena dueña, y el diablo, que
69524todo lo añasca y todo lo cuece, hizo que yogásemos juntos; paguéle lo
69525soficiente, y ella, mal contenta, asió de mí, y no me ha dejado hasta
69526traerme a este puesto. Dice que la forcé, y miente, para el juramento que
69527hago o pienso hacer; y ésta es toda la verdad, sin faltar meaja.
69528
69529Entonces el gobernador le preguntó si traía consigo algún dinero en plata;
69530él dijo que hasta veinte ducados tenía en el seno, en una bolsa de cuero.
69531Mandó que la sacase y se la entregase, así como estaba, a la querellante;
69532él lo hizo temblando; tomóla la mujer, y, haciendo mil zalemas a todos y
69533rogando a Dios por la vida y salud del señor gobernador, que así miraba por
69534las huérfanas menesterosas y doncellas; y con esto se salió del juzgado,
69535llevando la bolsa asida con entrambas manos, aunque primero miró si era de
69536plata la moneda que llevaba dentro.
69537
69538Apenas salió, cuando Sancho dijo al ganadero, que ya se le saltaban las
69539lágrimas, y los ojos y el corazón se iban tras su bolsa:
69540
69541— Buen hombre, id tras aquella mujer y quitadle la bolsa, aunque no quiera,
69542y volved aquí con ella.
69543
69544Y no lo dijo a tonto ni a sordo, porque luego partió como un rayo y fue a
69545lo que se le mandaba. Todos los presentes estaban suspensos, esperando el
69546fin de aquel pleito, y de allí a poco volvieron el hombre y la mujer más
69547asidos y aferrados que la vez primera: ella la saya levantada y en el
69548regazo puesta la bolsa, y el hombre pugnando por quitársela; mas no era
69549posible, según la mujer la defendía, la cual daba voces diciendo:
69550
69551— ¡Justicia de Dios y del mundo! Mire vuestra merced, señor gobernador, la
69552poca vergüenza y el poco temor deste desalmado, que, en mitad de poblado y
69553en mitad de la calle, me ha querido quitar la bolsa que vuestra merced
69554mandó darme.
69555
69556— Y ¿háosla quitado? —preguntó el gobernador.
69557
69558— ¿Cómo quitar? —respondió la mujer—. Antes me dejara yo quitar la vida que
69559me quiten la bolsa. ¡Bonita es la niña! ¡Otros gatos me han de echar a las
69560barbas, que no este desventurado y asqueroso! ¡Tenazas y martillos, mazos y
69561escoplos no serán bastantes a sacármela de las uñas, ni aun garras de
69562leones: antes el ánima de en mitad en mitad de las carnes!
69563
69564— Ella tiene razón —dijo el hombre—, y yo me doy por rendido y sin fuerzas,
69565y confieso que las mías no son bastantes para quitársela, y déjola.
69566
69567Entonces el gobernador dijo a la mujer:
69568
69569— Mostrad, honrada y valiente, esa bolsa.
69570
69571Ella se la dio luego, y el gobernador se la volvió al hombre, y dijo a la
69572esforzada y no forzada:
69573
69574— Hermana mía, si el mismo aliento y valor que habéis mostrado para defender
69575esta bolsa le mostrárades, y aun la mitad menos, para defender vuestro
69576cuerpo, las fuerzas de Hércules no os hicieran fuerza. Andad con Dios, y
69577mucho de enhoramala, y no paréis en toda esta ínsula ni en seis leguas a la
69578redonda, so pena de docientos azotes. ¡Andad luego digo, churrillera,
69579desvergonzada y embaidora!
69580
69581Espantóse la mujer y fuese cabizbaja y mal contenta, y el gobernador dijo
69582al hombre:
69583
69584— Buen hombre, andad con Dios a vuestro lugar con vuestro dinero, y de aquí
69585adelante, si no le queréis perder, procurad que no os venga en voluntad de
69586yogar con nadie.
69587
69588El hombre le dio las gracias lo peor que supo, y fuese, y los circunstantes
69589quedaron admirados de nuevo de los juicios y sentencias de su nuevo
69590gobernador. Todo lo cual, notado de su coronista, fue luego escrito al
69591duque, que con gran deseo lo estaba esperando.
69592
69593Y quédese aquí el buen Sancho, que es mucha la priesa que nos da su amo,
69594alborozado con la música de Altisidora.
69595
69596
69597
69598
69599Capítulo XLVI. Del temeroso espanto cencerril y gatuno que recibió don
69600Quijote en el discurso de los amores de la enamorada Altisidora
69601
69602Dejamos al gran don Quijote envuelto en los pensamientos que le habían
69603causado la música de la enamorada doncella Altisidora. Acostóse con ellos,
69604y, como si fueran pulgas, no le dejaron dormir ni sosegar un punto, y
69605juntábansele los que le faltaban de sus medias; pero, como es ligero el
69606tiempo, y no hay barranco que le detenga, corrió caballero en las horas, y
69607con mucha presteza llegó la de la mañana. Lo cual visto por don Quijote,
69608dejó las blandas plumas, y, no nada perezoso, se vistió su acamuzado
69609vestido y se calzó sus botas de camino, por encubrir la desgracia de sus
69610medias; arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una
69611montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el
69612tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario
69613que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la
69614antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como
69615esperándole; y, al pasar por una galería, estaban aposta esperándole
69616Altisidora y la otra doncella su amiga, y, así como Altisidora vio a don
69617Quijote, fingió desmayarse, y su amiga la recogió en sus faldas, y con gran
69618presteza la iba a desabrochar el pecho. Don Quijote, que lo vio, llegándose
69619a ellas, dijo:
69620
69621— Ya sé yo de qué proceden estos accidentes.
69622
69623— No sé yo de qué —respondió la amiga—, porque Altisidora es la doncella más
69624sana de toda esta casa, y yo nunca la he sentido un ¡ay! en cuanto ha que
69625la conozco, que mal hayan cuantos caballeros andantes hay en el mundo, si
69626es que todos son desagradecidos. Váyase vuesa merced, señor don Quijote,
69627que no volverá en sí esta pobre niña en tanto que vuesa merced aquí
69628estuviere.
69629
69630A lo que respondió don Quijote:
69631
69632— Haga vuesa merced, señora, que se me ponga un laúd esta noche en mi
69633aposento, que yo consolaré lo mejor que pudiere a esta lastimada doncella;
69634que en los principios amorosos los desengaños prestos suelen ser remedios
69635calificados.
69636
69637Y con esto se fue, porque no fuese notado de los que allí le viesen. No se
69638hubo bien apartado, cuando, volviendo en sí la desmayada Altisidora, dijo a
69639su compañera:
69640
69641— Menester será que se le ponga el laúd, que sin duda don Quijote quiere
69642darnos música, y no será mala, siendo suya.
69643
69644Fueron luego a dar cuenta a la duquesa de lo que pasaba y del laúd que
69645pedía don Quijote, y ella, alegre sobremodo, concertó con el duque y con
69646sus doncellas de hacerle una burla que fuese más risueña que dañosa, y con
69647mucho contento esperaban la noche, que se vino tan apriesa como se había
69648venido el día, el cual pasaron los duques en sabrosas pláticas con don
69649Quijote. Y la duquesa aquel día real y verdaderamente despachó a un paje
69650suyo, que había hecho en la selva la figura encantada de Dulcinea, a Teresa
69651Panza, con la carta de su marido Sancho Panza, y con el lío de ropa que
69652había dejado para que se le enviase, encargándole le trujese buena
69653relación de todo lo que con ella pasase.
69654
69655Hecho esto, y llegadas las once horas de la noche, halló don Quijote una
69656vihuela en su aposento; templóla, abrió la reja, y sintió que andaba gente
69657en el jardín; y, habiendo recorrido los trastes de la vihuela y afinándola
69658lo mejor que supo, escupió y remondóse el pecho, y luego, con una voz
69659ronquilla, aunque entonada, cantó el siguiente romance, que él mismo aquel
69660día había compuesto:
69661
69662-Suelen las fuerzas de amor
69663sacar de quicio a las almas,
69664tomando por instrumento
69665la ociosidad descuidada.
69666Suele el coser y el labrar,
69667y el estar siempre ocupada,
69668ser antídoto al veneno
69669de las amorosas ansias.
69670Las doncellas recogidas
69671que aspiran a ser casadas,
69672la honestidad es la dote
69673y voz de sus alabanzas.
69674Los andantes caballeros,
69675y los que en la corte andan,
69676requiébranse con las libres,
69677con las honestas se casan.
69678Hay amores de levante,
69679que entre huéspedes se tratan,
69680que llegan presto al poniente,
69681porque en el partirse acaban.
69682El amor recién venido,
69683que hoy llegó y se va mañana,
69684las imágines no deja
69685bien impresas en el alma.
69686Pintura sobre pintura
69687ni se muestra ni señala;
69688y do hay primera belleza,
69689la segunda no hace baza.
69690Dulcinea del Toboso
69691del alma en la tabla rasa
69692tengo pintada de modo
69693que es imposible borrarla.
69694La firmeza en los amantes
69695es la parte más preciada,
69696por quien hace amor milagros,
69697y asimesmo los levanta.
69698
69699Aquí llegaba don Quijote de su canto, a quien estaban escuchando el duque y
69700la duquesa, Altisidora y casi toda la gente del castillo, cuando de
69701improviso, desde encima de un corredor que sobre la reja de don Quijote a
69702plomo caía, descolgaron un cordel donde venían más de cien cencerros
69703asidos, y luego, tras ellos, derramaron un gran saco de gatos, que asimismo
69704traían cencerros menores atados a las colas. Fue tan grande el ruido de los
69705cencerros y el mayar de los gatos, que, aunque los duques habían sido
69706inventores de la burla, todavía les sobresaltó; y, temeroso, don Quijote
69707quedó pasmado. Y quiso la suerte que dos o tres gatos se entraron por la
69708reja de su estancia, y, dando de una parte a otra, parecía que una región
69709de diablos andaba en ella. Apagaron las velas que en el aposento ardían, y
69710andaban buscando por do escaparse. El descolgar y subir del cordel de los
69711grandes cencerros no cesaba; la mayor parte de la gente del castillo, que
69712no sabía la verdad del caso, estaba suspensa y admirada.
69713
69714Levantóse don Quijote en pie, y, poniendo mano a la espada, comenzó a tirar
69715estocadas por la reja y a decir a grandes voces:
69716
69717— ¡Afuera, malignos encantadores! ¡Afuera, canalla hechiceresca, que yo soy
69718don Quijote de la Mancha, contra quien no valen ni tienen fuerza vuestras
69719malas intenciones!
69720
69721Y, volviéndose a los gatos que andaban por el aposento, les tiró muchas
69722cuchilladas; ellos acudieron a la reja, y por allí se salieron, aunque uno,
69723viéndose tan acosado de las cuchilladas de don Quijote, le saltó al rostro
69724y le asió de las narices con las uñas y los dientes, por cuyo dolor don
69725Quijote comenzó a dar los mayores gritos que pudo. Oyendo lo cual el duque
69726y la duquesa, y considerando lo que podía ser, con mucha presteza acudieron
69727a su estancia, y, abriendo con llave maestra, vieron al pobre caballero
69728pugnando con todas sus fuerzas por arrancar el gato de su rostro. Entraron
69729con luces y vieron la desigual pelea; acudió el duque a despartirla, y don
69730Quijote dijo a voces:
69731
69732— ¡No me le quite nadie! ¡Déjenme mano a mano con este demonio, con este
69733hechicero, con este encantador, que yo le daré a entender de mí a él quién
69734es don Quijote de la Mancha!
69735
69736Pero el gato, no curándose destas amenazas, gruñía y apretaba. Mas, en fin,
69737el duque se le desarraigó y le echó por la reja.
69738
69739Quedó don Quijote acribado el rostro y no muy sanas las narices, aunque muy
69740despechado porque no le habían dejado fenecer la batalla que tan trabada
69741tenía con aquel malandrín encantador. Hicieron traer aceite de Aparicio, y
69742la misma Altisidora, con sus blanquísimas manos, le puso unas vendas por
69743todo lo herido; y, al ponérselas, con voz baja le dijo:
69744
69745— Todas estas malandanzas te suceden, empedernido caballero, por el pecado
69746de tu dureza y pertinacia; y plega a Dios que se le olvide a Sancho tu
69747escudero el azotarse, porque nunca salga de su encanto esta tan amada tuya
69748Dulcinea, ni tú lo goces, ni llegues a tálamo con ella, a lo menos viviendo
69749yo, que te adoro.
69750
69751A todo esto no respondió don Quijote otra palabra si no fue dar un profundo
69752suspiro, y luego se tendió en su lecho, agradeciendo a los duques la
69753merced, no porque él tenía temor de aquella canalla gatesca, encantadora y
69754cencerruna, sino porque había conocido la buena intención con que habían
69755venido a socorrerle. Los duques le dejaron sosegar, y se fueron, pesarosos
69756del mal suceso de la burla; que no creyeron que tan pesada y costosa le
69757saliera a don Quijote aquella aventura, que le costó cinco días de
69758encerramiento y de cama, donde le sucedió otra aventura más gustosa que la
69759pasada, la cual no quiere su historiador contar ahora, por acudir a Sancho
69760Panza, que andaba muy solícito y muy gracioso en su gobierno.
69761
69762
69763
69764
69765Capítulo XLVII. Donde se prosigue cómo se portaba Sancho Panza en su
69766gobierno
69767
69768Cuenta la historia que desde el juzgado llevaron a Sancho Panza a un
69769suntuoso palacio, adonde en una gran sala estaba puesta una real y
69770limpísima mesa; y, así como Sancho entró en la sala, sonaron chirimías, y
69771salieron cuatro pajes a darle aguamanos, que Sancho recibió con mucha
69772gravedad.
69773
69774Cesó la música, sentóse Sancho a la cabecera de la mesa, porque no había
69775más de aquel asiento, y no otro servicio en toda ella. Púsose a su lado en
69776pie un personaje, que después mostró ser médico, con una varilla de ballena
69777en la mano. Levantaron una riquísima y blanca toalla con que estaban
69778cubiertas las frutas y mucha diversidad de platos de diversos manjares; uno
69779que parecía estudiante echó la bendición, y un paje puso un babador randado
69780a Sancho; otro que hacía el oficio de maestresala, llegó un plato de fruta
69781delante; pero, apenas hubo comido un bocado, cuando el de la varilla
69782tocando con ella en el plato, se le quitaron de delante con grandísima
69783celeridad; pero el maestresala le llegó otro de otro manjar. Iba a probarle
69784Sancho; pero, antes que llegase a él ni le gustase, ya la varilla había
69785tocado en él, y un paje alzádole con tanta presteza como el de la fruta.
69786Visto lo cual por Sancho, quedó suspenso, y, mirando a todos, preguntó si
69787se había de comer aquella comida como juego de maesecoral. A lo cual
69788respondió el de la vara:
69789
69790— No se ha de comer, señor gobernador, sino como es uso y costumbre en las
69791otras ínsulas donde hay gobernadores. Yo, señor, soy médico, y estoy
69792asalariado en esta ínsula para serlo de los gobernadores della, y miro por
69793su salud mucho más que por la mía, estudiando de noche y de día, y
69794tanteando la complexión del gobernador, para acertar a curarle cuando
69795cayere enfermo; y lo principal que hago es asistir a sus comidas y cenas, y
69796a dejarle comer de lo que me parece que le conviene, y a quitarle lo que
69797imagino que le ha de hacer daño y ser nocivo al estómago; y así, mandé
69798quitar el plato de la fruta, por ser demasiadamente húmeda, y el plato del
69799otro manjar también le mandé quitar, por ser demasiadamente caliente y
69800tener muchas especies, que acrecientan la sed; y el que mucho bebe mata y
69801consume el húmedo radical, donde consiste la vida.
69802
69803— Desa manera, aquel plato de perdices que están allí asadas, y, a mi
69804parecer, bien sazonadas, no me harán algún daño.
69805
69806A lo que el médico respondió:
69807
69808— Ésas no comerá el señor gobernador en tanto que yo tuviere vida.
69809
69810— Pues, ¿por qué? —dijo Sancho.
69811
69812Y el médico respondió:
69813
69814— Porque nuestro maestro Hipócrates, norte y luz de la medicina, en un
69815aforismo suyo, dice: Omnis saturatio mala, perdices autem pessima. Quiere
69816decir: "Toda hartazga es mala; pero la de las perdices, malísima".
69817
69818— Si eso es así —dijo Sancho—, vea el señor doctor de cuantos manjares hay
69819en esta mesa cuál me hará más provecho y cuál menos daño, y déjeme comer
69820dél sin que me le apalee; porque, por vida del gobernador, y así Dios me le
69821deje gozar, que me muero de hambre, y el negarme la comida, aunque le pese
69822al señor doctor y él más me diga, antes será quitarme la vida que
69823aumentármela.
69824
69825— Vuestra merced tiene razón, señor gobernador —respondió el médico—; y así,
69826es mi parecer que vuestra merced no coma de aquellos conejos guisados que
69827allí están, porque es manjar peliagudo. De aquella ternera, si no fuera
69828asada y en adobo, aún se pudiera probar, pero no hay para qué.
69829
69830Y Sancho dijo:
69831
69832— Aquel platonazo que está más adelante vahando me parece que es olla
69833podrida, que por la diversidad de cosas que en las tales ollas podridas
69834hay, no podré dejar de topar con alguna que me sea de gusto y de provecho.
69835
69836— Absit! —dijo el médico—. Vaya lejos de nosotros tan mal pensamiento: no
69837hay cosa en el mundo de peor mantenimiento que una olla podrida. Allá las
69838ollas podridas para los canónigos, o para los retores de colegios, o para
69839las bodas labradorescas, y déjennos libres las mesas de los gobernadores,
69840donde ha de asistir todo primor y toda atildadura; y la razón es porque
69841siempre y a doquiera y de quienquiera son más estimadas las medicinas
69842simples que las compuestas, porque en las simples no se puede errar y en
69843las compuestas sí, alterando la cantidad de las cosas de que son
69844compuestas; mas lo que yo sé que ha de comer el señor gobernador ahora,
69845para conservar su salud y corroborarla, es un ciento de cañutillos de
69846suplicaciones y unas tajadicas subtiles de carne de membrillo, que le
69847asienten el estómago y le ayuden a la digestión.
69848
69849Oyendo esto Sancho, se arrimó sobre el espaldar de la silla y miró de hito
69850en hito al tal médico, y con voz grave le preguntó cómo se llamaba y dónde
69851había estudiado. A lo que él respondió:
69852
69853— Yo, señor gobernador, me llamo el doctor Pedro Recio de Agüero, y soy
69854natural de un lugar llamado Tirteafuera, que está entre Caracuel y
69855Almodóvar del Campo, a la mano derecha, y tengo el grado de doctor por la
69856universidad de Osuna.
69857
69858A lo que respondió Sancho, todo encendido en cólera:
69859
69860— Pues, señor doctor Pedro Recio de Mal Agüero, natural de Tirteafuera,
69861lugar que está a la derecha mano como vamos de Caracuel a Almodóvar del
69862Campo, graduado en Osuna, quíteseme luego delante, si no, voto al sol que
69863tome un garrote y que a garrotazos, comenzando por él, no me ha de quedar
69864médico en toda la ínsula, a lo menos de aquellos que yo entienda que son
69865ignorantes; que a los médicos sabios, prudentes y discretos los pondré
69866sobre mi cabeza y los honraré como a personas divinas. Y vuelvo a decir que
69867se me vaya, Pedro Recio, de aquí; si no, tomaré esta silla donde estoy
69868sentado y se la estrellaré en la cabeza; y pídanmelo en residencia, que yo
69869me descargaré con decir que hice servicio a Dios en matar a un mal médico,
69870verdugo de la república. Y denme de comer, o si no, tómense su gobierno,
69871que oficio que no da de comer a su dueño no vale dos habas.
69872
69873Alborotóse el doctor, viendo tan colérico al gobernador, y quiso hacer
69874tirteafuera de la sala, sino que en aquel instante sonó una corneta de
69875posta en la calle, y, asomándose el maestresala a la ventana, volvió
69876diciendo:
69877
69878— Correo viene del duque mi señor; algún despacho debe de traer de
69879importancia.
69880
69881Entró el correo sudando y asustado, y, sacando un pliego del seno, le puso
69882en las manos del gobernador, y Sancho le puso en las del mayordomo, a quien
69883mandó leyese el sobreescrito, que decía así: A don Sancho Panza, gobernador
69884de la ínsula Barataria, en su propia mano o en las de su secretario. Oyendo
69885lo cual, Sancho dijo:
69886
69887— ¿Quién es aquí mi secretario?
69888
69889Y uno de los que presentes estaban respondió:
69890
69891— Yo, señor, porque sé leer y escribir, y soy vizcaíno.
69892
69893— Con esa añadidura —dijo Sancho—, bien podéis ser secretario del mismo
69894emperador. Abrid ese pliego, y mirad lo que dice.
69895
69896Hízolo así el recién nacido secretario, y, habiendo leído lo que decía,
69897dijo que era negocio para tratarle a solas. Mandó Sancho despejar la sala,
69898y que no quedasen en ella sino el mayordomo y el maestresala, y los demás y
69899el médico se fueron; y luego el secretario leyó la carta, que así decía:
69900
69901A mi noticia ha llegado, señor don Sancho Panza, que unos enemigos míos y
69902desa ínsula la han de dar un asalto furioso, no sé qué noche; conviene
69903velar y estar alerta, porque no le tomen desapercebido. Sé también, por
69904espías verdaderas, que han entrado en ese lugar cuatro personas disfrazadas
69905para quitaros la vida, porque se temen de vuestro ingenio; abrid el ojo, y
69906mirad quién llega a hablaros, y no comáis de cosa que os presentaren. Yo
69907tendré cuidado de socorreros si os viéredes en trabajo, y en todo haréis
69908como se espera de vuestro entendimiento. Deste lugar, a 16 de agosto, a las
69909cuatro de la mañana.
69910
69911Vuestro amigo,
69912
69913El Duque.
69914
69915Quedó atónito Sancho, y mostraron quedarlo asimismo los circunstantes; y,
69916volviéndose al mayordomo, le dijo:
69917
69918— Lo que agora se ha de hacer, y ha de ser luego, es meter en un calabozo al
69919doctor Recio; porque si alguno me ha de matar, ha de ser él, y de muerte
69920adminícula y pésima, como es la de la hambre.
69921
69922— También —dijo el maestresala— me parece a mí que vuesa merced no coma de
69923todo lo que está en esta mesa, porque lo han presentado unas monjas, y,
69924como suele decirse, detrás de la cruz está el diablo.
69925
69926— No lo niego —respondió Sancho—, y por ahora denme un pedazo de pan y obra
69927de cuatro libras de uvas, que en ellas no podrá venir veneno; porque, en
69928efecto, no puedo pasar sin comer, y si es que hemos de estar prontos para
69929estas batallas que nos amenazan, menester será estar bien mantenidos,
69930porque tripas llevan corazón, que no corazón tripas. Y vos, secretario,
69931responded al duque mi señor y decidle que se cumplirá lo que manda como lo
69932manda, sin faltar punto; y daréis de mi parte un besamanos a mi señora la
69933duquesa, y que le suplico no se le olvide de enviar con un propio mi carta
69934y mi lío a mi mujer Teresa Panza, que en ello recibiré mucha merced, y
69935tendré cuidado de servirla con todo lo que mis fuerzas alcanzaren; y de
69936camino podéis encajar un besamanos a mi señor don Quijote de la Mancha,
69937porque vea que soy pan agradecido; y vos, como buen secretario y como buen
69938vizcaíno, podéis añadir todo lo que quisiéredes y más viniere a cuento. Y
69939álcense estos manteles, y denme a mí de comer, que yo me avendré con
69940cuantas espías y matadores y encantadores vinieren sobre mí y sobre mi
69941ínsula.
69942
69943En esto entró un paje, y dijo:
69944
69945— Aquí está un labrador negociante que quiere hablar a Vuestra Señoría en un
69946negocio, según él dice, de mucha importancia.
69947
69948— Estraño caso es éste —dijo Sancho— destos negociantes. ¿Es posible que
69949sean tan necios, que no echen de ver que semejantes horas como éstas no son
69950en las que han de venir a negociar? ¿Por ventura los que gobernamos, los
69951que somos jueces, no somos hombres de carne y de hueso, y que es menester
69952que nos dejen descansar el tiempo que la necesidad pide, sino que quieren
69953que seamos hechos de piedra marmol? Por Dios y en mi conciencia que si me
69954dura el gobierno (que no durará, según se me trasluce), que yo ponga en
69955pretina a más de un negociante. Agora decid a ese buen hombre que entre;
69956pero adviértase primero no sea alguno de los espías, o matador mío.
69957
69958— No, señor —respondió el paje—, porque parece una alma de cántaro, y yo sé
69959poco, o él es tan bueno como el buen pan.
69960
69961— No hay que temer —dijo el mayordomo—, que aquí estamos todos.
69962
69963— ¿Sería posible —dijo Sancho—, maestresala, que agora que no está aquí el
69964doctor Pedro Recio, que comiese yo alguna cosa de peso y de sustancia,
69965aunque fuese un pedazo de pan y una cebolla?
69966
69967— Esta noche, a la cena, se satisfará la falta de la comida, y quedará
69968Vuestra Señoría satisfecho y pagado —dijo el maestresala.
69969
69970— Dios lo haga —respondió Sancho.
69971
69972Y, en esto, entró el labrador, que era de muy buena presencia, y de mil
69973leguas se le echaba de ver que era bueno y buena alma. Lo primero que dijo
69974fue:
69975
69976— ¿Quién es aquí el señor gobernador?
69977
69978— ¿Quién ha de ser —respondió el secretario—, sino el que está sentado en la
69979silla?
69980
69981— Humíllome, pues, a su presencia —dijo el labrador.
69982
69983Y, poniéndose de rodillas, le pidió la mano para besársela. Negósela
69984Sancho, y mandó que se levantase y dijese lo que quisiese. Hízolo así el
69985labrador, y luego dijo:
69986
69987— Yo, señor, soy labrador, natural de Miguel Turra, un lugar que está dos
69988leguas de Ciudad Real.
69989
69990— ¡Otro Tirteafuera tenemos! —dijo Sancho—. Decid, hermano, que lo que yo os
69991sé decir es que sé muy bien a Miguel Turra, y que no está muy lejos de mi
69992pueblo.
69993
69994— Es, pues, el caso, señor —prosiguió el labrador—, que yo, por la
69995misericordia de Dios, soy casado en paz y en haz de la Santa Iglesia
69996Católica Romana; tengo dos hijos estudiantes que el menor estudia para
69997bachiller y el mayor para licenciado; soy viudo, porque se murió mi mujer,
69998o, por mejor decir, me la mató un mal médico, que la purgó estando preñada,
69999y si Dios fuera servido que saliera a luz el parto, y fuera hijo, yo le
70000pusiere a estudiar para doctor, porque no tuviera invidia a sus hermanos el
70001bachiller y el licenciado.
70002
70003— De modo —dijo Sancho— que si vuestra mujer no se hubiera muerto, o la
70004hubieran muerto, vos no fuérades agora viudo.
70005
70006— No, señor, en ninguna manera —respondió el labrador.
70007
70008— ¡Medrados estamos! —replicó Sancho—. Adelante, hermano, que es hora de
70009dormir más que de negociar.
70010
70011— Digo, pues —dijo el labrador—, que este mi hijo que ha de ser bachiller se
70012enamoró en el mesmo pueblo de una doncella llamada Clara Perlerina, hija de
70013Andrés Perlerino, labrador riquísimo; y este nombre de Perlerines no les
70014viene de abolengo ni otra alcurnia, sino porque todos los deste linaje son
70015perláticos, y por mejorar el nombre los llaman Perlerines; aunque, si va
70016decir la verdad, la doncella es como una perla oriental, y, mirada por el
70017lado derecho, parece una flor del campo; por el izquierdo no tanto, porque
70018le falta aquel ojo, que se le saltó de viruelas; y, aunque los hoyos del
70019rostro son muchos y grandes, dicen los que la quieren bien que aquéllos no
70020son hoyos, sino sepulturas donde se sepultan las almas de sus amantes. Es
70021tan limpia que, por no ensuciar la cara, trae las narices, como dicen,
70022arremangadas, que no parece sino que van huyendo de la boca; y, con todo
70023esto, parece bien por estremo, porque tiene la boca grande, y, a no
70024faltarle diez o doce dientes y muelas, pudiera pasar y echar raya entre las
70025más bien formadas. De los labios no tengo qué decir, porque son tan sutiles
70026y delicados que, si se usaran aspar labios, pudieran hacer dellos una
70027madeja; pero, como tienen diferente color de la que en los labios se usa
70028comúnmente, parecen milagrosos, porque son jaspeados de azul y verde y
70029aberenjenado; y perdóneme el señor gobernador si por tan menudo voy
70030pintando las partes de la que al fin al fin ha de ser mi hija, que la
70031quiero bien y no me parece mal.
70032
70033— Pintad lo que quisiéredes —dijo Sancho—, que yo me voy recreando en la
70034pintura, y si hubiera comido, no hubiera mejor postre para mí que vuestro
70035retrato.
70036
70037— Eso tengo yo por servir —respondió el labrador—, pero tiempo vendrá en que
70038seamos, si ahora no somos. Y digo, señor, que si pudiera pintar su
70039gentileza y la altura de su cuerpo, fuera cosa de admiración; pero no puede
70040ser, a causa de que ella está agobiada y encogida, y tiene las rodillas con
70041la boca, y, con todo eso, se echa bien de ver que si se pudiera levantar,
70042diera con la cabeza en el techo; y ya ella hubiera dado la mano de esposa a
70043mi bachiller, sino que no la puede estender, que está añudada; y, con todo,
70044en las uñas largas y acanaladas se muestra su bondad y buena hechura.
70045
70046— Está bien —dijo Sancho—, y haced cuenta, hermano, que ya la habéis pintado
70047de los pies a la cabeza. ¿Qué es lo que queréis ahora? Y venid al punto sin
70048rodeos ni callejuelas, ni retazos ni añadiduras.
70049
70050— Querría, señor —respondió el labrador—, que vuestra merced me hiciese
70051merced de darme una carta de favor para mi consuegro, suplicándole sea
70052servido de que este casamiento se haga, pues no somos desiguales en los
70053bienes de fortuna, ni en los de la naturaleza; porque, para decir la
70054verdad, señor gobernador, mi hijo es endemoniado, y no hay día que tres o
70055cuatro veces no le atormenten los malignos espíritus; y de haber caído una
70056vez en el fuego, tiene el rostro arrugado como pergamino, y los ojos algo
70057llorosos y manantiales; pero tiene una condición de un ángel, y si no es
70058que se aporrea y se da de puñadas él mesmo a sí mesmo, fuera un bendito.
70059
70060— ¿Queréis otra cosa, buen hombre? —replicó Sancho.
70061
70062— Otra cosa querría —dijo el labrador—, sino que no me atrevo a decirlo;
70063pero vaya, que, en fin, no se me ha de podrir en el pecho, pegue o no
70064pegue. Digo, señor, que querría que vuesa merced me diese trecientos o
70065seiscientos ducados para ayuda a la dote de mi bachiller; digo para ayuda
70066de poner su casa, porque, en fin, han de vivir por sí, sin estar sujetos a
70067las impertinencias de los suegros.
70068
70069— Mirad si queréis otra cosa —dijo Sancho—, y no la dejéis de decir por
70070empacho ni por vergüenza.
70071
70072— No, por cierto —respondió el labrador.
70073
70074Y, apenas dijo esto, cuando, levantándose en pie el gobernador, asió de la
70075silla en que estaba sentado y dijo:
70076
70077— ¡Voto a tal, don patán rústico y mal mirado, que si no os apartáis y
70078ascondéis luego de mi presencia, que con esta silla os rompa y abra la
70079cabeza! Hideputa bellaco, pintor del mesmo demonio, ¿y a estas horas te
70080vienes a pedirme seiscientos ducados?; y ¿dónde los tengo yo, hediondo?; y
70081¿por qué te los había de dar, aunque los tuviera, socarrón y mentecato?; y
70082¿qué se me da a mí de Miguel Turra, ni de todo el linaje de los Perlerines?
70083¡Va de mí, digo; si no, por vida del duque mi señor, que haga lo que tengo
70084dicho! Tú no debes de ser de Miguel Turra, sino algún socarrón que, para
70085tentarme, te ha enviado aquí el infierno. Dime, desalmado, aún no ha día y
70086medio que tengo el gobierno, y ¿ya quieres que tenga seiscientos ducados?
70087
70088Hizo de señas el maestresala al labrador que se saliese de la sala, el cual
70089lo hizo cabizbajo y, al parecer, temeroso de que el gobernador no ejecutase
70090su cólera, que el bellacón supo hacer muy bien su oficio.
70091
70092Pero dejemos con su cólera a Sancho, y ándese la paz en el corro, y
70093volvamos a don Quijote, que le dejamos vendado el rostro y curado de las
70094gatescas heridas, de las cuales no sanó en ocho días, en uno de los cuales
70095le sucedió lo que Cide Hamete promete de contar con la puntualidad y
70096verdad que suele contar las cosas desta historia, por mínimas que sean.
70097
70098
70099
70100
70101Capítulo XLVIII. De lo que le sucedió a don Quijote con doña Rodríguez, la
70102dueña de la duquesa, con otros acontecimientos dignos de escritura y de
70103memoria eterna
70104
70105Además estaba mohíno y malencólico el mal ferido don Quijote, vendado el
70106rostro y señalado, no por la mano de Dios, sino por las uñas de un gato,
70107desdichas anejas a la andante caballería. Seis días estuvo sin salir en
70108público, en una noche de las cuales, estando despierto y desvelado,
70109pensando en sus desgracias y en el perseguimiento de Altisidora, sintió que
70110con una llave abrían la puerta de su aposento, y luego imaginó que la
70111enamorada doncella venía para sobresaltar su honestidad y ponerle en
70112condición de faltar a la fee que guardar debía a su señora Dulcinea del
70113Toboso.
70114
70115— No —dijo creyendo a su imaginación, y esto, con voz que pudiera ser oída—;
70116no ha de ser parte la mayor hermosura de la tierra para que yo deje de
70117adorar la que tengo grabada y estampada en la mitad de mi corazón y en lo
70118más escondido de mis entrañas, ora estés, señora mía, transformada en
70119cebolluda labradora, ora en ninfa del dorado Tajo, tejiendo telas de oro y
70120sirgo compuestas, ora te tenga Merlín, o Montesinos, donde ellos quisieren;
70121que, adondequiera eres mía, y adoquiera he sido yo, y he de ser, tuyo.
70122
70123El acabar estas razones y el abrir de la puerta fue todo uno. Púsose en pie
70124sobre la cama, envuelto de arriba abajo en una colcha de raso amarillo, una
70125galocha en la cabeza, y el rostro y los bigotes vendados: el rostro, por
70126los aruños; los bigotes, porque no se le desmayasen y cayesen; en el cual
70127traje parecía la más extraordinaria fantasma que se pudiera pensar.
70128
70129Clavó los ojos en la puerta, y, cuando esperaba ver entrar por ella a la
70130rendida y lastimada Altisidora, vio entrar a una reverendísima dueña con
70131unas tocas blancas repulgadas y luengas, tanto, que la cubrían y enmantaban
70132desde los pies a la cabeza. Entre los dedos de la mano izquierda traía una
70133media vela encendida, y con la derecha se hacía sombra, porque no le diese
70134la luz en los ojos, a quien cubrían unos muy grandes antojos. Venía pisando
70135quedito, y movía los pies blandamente.
70136
70137Miróla don Quijote desde su atalaya, y cuando vio su adeliño y notó su
70138silencio, pensó que alguna bruja o maga venía en aquel traje a hacer en él
70139alguna mala fechuría, y comenzó a santiguarse con mucha priesa. Fuese
70140llegando la visión, y, cuando llegó a la mitad del aposento, alzó los ojos
70141y vio la priesa con que se estaba haciendo cruces don Quijote; y si él
70142quedó medroso en ver tal figura, ella quedó espantada en ver la suya,
70143porque, así como le vio tan alto y tan amarillo, con la colcha y con las
70144vendas, que le desfiguraban, dio una gran voz, diciendo:
70145
70146— ¡Jesús! ¿Qué es lo que veo?
70147
70148Y con el sobresalto se le cayó la vela de las manos; y, viéndose a escuras,
70149volvió las espaldas para irse, y con el miedo tropezó en sus faldas y dio
70150consigo una gran caída. Don Quijote, temeroso, comenzó a decir:
70151
70152— Conjúrote, fantasma, o lo que eres, que me digas quién eres, y que me
70153digas qué es lo que de mí quieres. Si eres alma en pena, dímelo, que yo
70154haré por ti todo cuanto mis fuerzas alcanzaren, porque soy católico
70155cristiano y amigo de hacer bien a todo el mundo; que para esto tomé la
70156orden de la caballería andante que profeso, cuyo ejercicio aun hasta hacer
70157bien a las ánimas de purgatorio se estiende.
70158
70159La brumada dueña, que oyó conjurarse, por su temor coligió el de don
70160Quijote, y con voz afligida y baja le respondió:
70161
70162— Señor don Quijote, si es que acaso vuestra merced es don Quijote, yo no
70163soy fantasma, ni visión, ni alma de purgatorio, como vuestra merced debe de
70164haber pensado, sino doña Rodríguez, la dueña de honor de mi señora la
70165duquesa, que, con una necesidad de aquellas que vuestra merced suele
70166remediar, a vuestra merced vengo.
70167
70168— Dígame, señora doña Rodríguez —dijo don Quijote—: ¿por ventura viene
70169vuestra merced a hacer alguna tercería? Porque le hago saber que no soy de
70170provecho para nadie, merced a la sin par belleza de mi señora Dulcinea del
70171Toboso. Digo, en fin, señora doña Rodríguez, que, como vuestra merced salve
70172y deje a una parte todo recado amoroso, puede volver a encender su vela, y
70173vuelva, y departiremos de todo lo que más mandare y más en gusto le
70174viniere, salvando, como digo, todo incitativo melindre.
70175
70176— ¿Yo recado de nadie, señor mío? —respondió la dueña—. Mal me conoce
70177vuestra merced; sí, que aún no estoy en edad tan prolongada que me acoja a
70178semejantes niñerías, pues, Dios loado, mi alma me tengo en las carnes, y
70179todos mis dientes y muelas en la boca, amén de unos pocos que me han
70180usurpado unos catarros, que en esta tierra de Aragón son tan ordinarios.
70181Pero espéreme vuestra merced un poco; saldré a encender mi vela, y volveré
70182en un instante a contar mis cuitas, como a remediador de todas las del
70183mundo.
70184
70185Y, sin esperar respuesta, se salió del aposento, donde quedó don Quijote
70186sosegado y pensativo esperándola; pero luego le sobrevinieron mil
70187pensamientos acerca de aquella nueva aventura, y parecíale ser mal hecho y
70188peor pensado ponerse en peligro de romper a su señora la fee prometida, y
70189decíase a sí mismo:
70190
70191— ¿Quién sabe si el diablo, que es sutil y mañoso, querrá engañarme agora
70192con una dueña, lo que no ha podido con emperatrices, reinas, duquesas,
70193marquesas ni condesas? Que yo he oído decir muchas veces y a muchos
70194discretos que, si él puede, antes os la dará roma que aguileña. Y ¿quién
70195sabe si esta soledad, esta ocasión y este silencio despertará mis deseos
70196que duermen, y harán que al cabo de mis años venga a caer donde nunca he
70197tropezado? Y, en casos semejantes, mejor es huir que esperar la batalla.
70198Pero yo no debo de estar en mi juicio, pues tales disparates digo y pienso;
70199que no es posible que una dueña toquiblanca, larga y antojuna pueda mover
70200ni levantar pensamiento lascivo en el más desalmado pecho del mundo. ¿Por
70201ventura hay dueña en la tierra que tenga buenas carnes? ¿Por ventura hay
70202dueña en el orbe que deje de ser impertinente, fruncida y melindrosa?
70203¡Afuera, pues, caterva dueñesca, inútil para ningún humano regalo! ¡Oh,
70204cuán bien hacía aquella señora de quien se dice que tenía dos dueñas de
70205bulto con sus antojos y almohadillas al cabo de su estrado, como que
70206estaban labrando, y tanto le servían para la autoridad de la sala aquellas
70207estatuas como las dueñas verdaderas!
70208
70209Y, diciendo esto, se arrojó del lecho, con intención de cerrar la puerta y
70210no dejar entrar a la señora Rodríguez; mas, cuando la llegó a cerrar, ya la
70211señora Rodríguez volvía, encendida una vela de cera blanca, y cuando ella
70212vio a don Quijote de más cerca, envuelto en la colcha, con las vendas,
70213galocha o becoquín, temió de nuevo, y, retirándose atrás como dos pasos,
70214dijo:
70215
70216— ¿Estamos seguras, señor caballero? Porque no tengo a muy honesta señal
70217haberse vuesa merced levantado de su lecho.
70218
70219— Eso mesmo es bien que yo pregunte, señora —respondió don Quijote—; y así,
70220pregunto si estaré yo seguro de ser acometido y forzado.
70221
70222— ¿De quién o a quién pedís, señor caballero, esa seguridad? —respondió la
70223dueña.
70224
70225— A vos y de vos la pido —replicó don Quijote—, porque ni yo soy de mármol
70226ni vos de bronce, ni ahora son las diez del día, sino media noche, y aun un
70227poco más, según imagino, y en una estancia más cerrada y secreta que lo
70228debió de ser la cueva donde el traidor y atrevido Eneas gozó a la hermosa y
70229piadosa Dido. Pero dadme, señora, la mano, que yo no quiero otra seguridad
70230mayor que la de mi continencia y recato, y la que ofrecen esas
70231reverendísimas tocas.
70232
70233Y, diciendo esto, besó su derecha mano, y le asió de la suya, que ella le
70234dio con las mesmas ceremonias.
70235
70236Aquí hace Cide Hamete un paréntesis, y dice que por Mahoma que diera, por
70237ver ir a los dos así asidos y trabados desde la puerta al lecho, la mejor
70238almalafa de dos que tenía.
70239
70240Entróse, en fin, don Quijote en su lecho, y quedóse doña Rodríguez sentada
70241en una silla, algo desviada de la cama, no quitándose los antojos ni la
70242vela. Don Quijote se acorrucó y se cubrió todo, no dejando más de el rostro
70243descubierto; y, habiéndose los dos sosegado, el primero que rompió el
70244silencio fue don Quijote, diciendo:
70245
70246— Puede vuesa merced ahora, mi señora doña Rodríguez, descoserse y desbuchar
70247todo aquello que tiene dentro de su cuitado corazón y lastimadas entrañas,
70248que será de mí escuchada con castos oídos, y socorrida con piadosas obras.
70249
70250— Así lo creo yo —respondió la dueña—, que de la gentil y agradable
70251presencia de vuesa merced no se podía esperar sino tan cristiana respuesta.
70252«Es, pues, el caso, señor don Quijote, que, aunque vuesa merced me vee
70253sentada en esta silla y en la mitad del reino de Aragón, y en hábito de
70254dueña aniquilada y asendereada, soy natural de las Asturias de Oviedo, y de
70255linaje que atraviesan por él muchos de los mejores de aquella provincia;
70256pero mi corta suerte y el descuido de mis padres, que empobrecieron antes
70257de tiempo, sin saber cómo ni cómo no, me trujeron a la corte, a Madrid,
70258donde por bien de paz y por escusar mayores desventuras, mis padres me
70259acomodaron a servir de doncella de labor a una principal señora; y quiero
70260hacer sabidor a vuesa merced que en hacer vainillas y labor blanca ninguna
70261me ha echado el pie adelante en toda la vida. Mis padres me dejaron
70262sirviendo y se volvieron a su tierra, y de allí a pocos años se debieron de
70263ir al cielo, porque eran además buenos y católicos cristianos. Quedé
70264huérfana, y atenida al miserable salario y a las angustiadas mercedes que
70265a las tales criadas se suele dar en palacio; y, en este tiempo, sin que
70266diese yo ocasión a ello, se enamoró de mi un escudero de casa, hombre ya en
70267días, barbudo y apersonado, y, sobre todo, hidalgo como el rey, porque era
70268montañés. No tratamos tan secretamente nuestros amores que no viniesen a
70269noticia de mi señora, la cual, por escusar dimes y diretes, nos casó en paz
70270y en haz de la Santa Madre Iglesia Católica Romana, de cuyo matrimonio
70271nació una hija para rematar con mi ventura, si alguna tenía; no porque yo
70272muriese del parto, que le tuve derecho y en sazón, sino porque desde allí a
70273poco murió mi esposo de un cierto espanto que tuvo, que, a tener ahora
70274lugar para contarle, yo sé que vuestra merced se admirara.»
70275
70276Y, en esto, comenzó a llorar tiernamente, y dijo:
70277
70278— Perdóneme vuestra merced, señor don Quijote, que no va más en mi mano,
70279porque todas las veces que me acuerdo de mi mal logrado se me arrasan los
70280ojos de lágrimas. ¡Válame Dios, y con qué autoridad llevaba a mi señora a
70281las ancas de una poderosa mula, negra como el mismo azabache! Que entonces
70282no se usaban coches ni sillas, como agora dicen que se usan, y las señoras
70283iban a las ancas de sus escuderos. Esto, a lo menos, no puedo dejar de
70284contarlo, porque se note la crianza y puntualidad de mi buen marido. «Al
70285entrar de la calle de Santiago, en Madrid, que es algo estrecha, venía a
70286salir por ella un alcalde de corte con dos alguaciles delante, y, así como
70287mi buen escudero le vio, volvió las riendas a la mula, dando señal de
70288volver a acompañarle. Mi señora, que iba a las ancas, con voz baja le
70289decía: ''—¿Qué hacéis, desventurado? ¿No veis que voy aquí?'' El alcalde,
70290de comedido, detuvo la rienda al caballo y díjole: ''—Seguid, señor,
70291vuestro camino, que yo soy el que debo acompañar a mi señora doña
70292Casilda'', que así era el nombre de mi ama. Todavía porfiaba mi marido, con
70293la gorra en la mano, a querer ir acompañando al alcalde, viendo lo cual mi
70294señora, llena de cólera y enojo, sacó un alfiler gordo, o creo que un
70295punzón, del estuche, y clavósele por los lomos, de manera que mi marido dio
70296una gran voz y torció el cuerpo, de suerte que dio con su señora en el
70297suelo. Acudieron dos lacayos suyos a levantarla, y lo mismo hizo el alcalde
70298y los alguaciles; alborotóse la Puerta de Guadalajara, digo, la gente
70299baldía que en ella estaba; vínose a pie mi ama, y mi marido acudió en casa
70300de un barbero diciendo que llevaba pasadas de parte a parte las entrañas.
70301Divulgóse la cortesía de mi esposo, tanto, que los muchachos le corrían por
70302las calles, y por esto y porque él era algún tanto corto de vista, mi
70303señora la duquesa le despidió, de cuyo pesar, sin duda alguna, tengo para
70304mí que se le causó el mal de la muerte. Quedé yo viuda y desamparada, y con
70305hija a cuestas, que iba creciendo en hermosura como la espuma de la mar.
70306Finalmente, como yo tuviese fama de gran labrandera, mi señora la duquesa,
70307que estaba recién casada con el duque mi señor, quiso traerme consigo a
70308este reino de Aragón y a mi hija ni más ni menos, adonde, yendo días y
70309viniendo días, creció mi hija, y con ella todo el donaire del mundo: canta
70310como una calandria, danza como el pensamiento, baila como una perdida, lee
70311y escribe como un maestro de escuela, y cuenta como un avariento. De su
70312limpieza no digo nada: que el agua que corre no es más limpia, y debe de
70313tener agora, si mal no me acuerdo, diez y seis años, cinco meses y tres
70314días, uno más a menos. En resolución: de esta mi muchacha se enamoró un
70315hijo de un labrador riquísimo que está en una aldea del duque mi señor, no
70316muy lejos de aquí. En efecto, no sé cómo ni cómo no, ellos se juntaron, y,
70317debajo de la palabra de ser su esposo, burló a mi hija, y no se la quiere
70318cumplir; y, aunque el duque mi señor lo sabe, porque yo me he quejado a él,
70319no una, sino muchas veces, y pedídole mande que el tal labrador se case con
70320mi hija, hace orejas de mercader y apenas quiere oírme; y es la causa que,
70321como el padre del burlador es tan rico y le presta dineros, y le sale por
70322fiador de sus trampas por momentos, no le quiere descontentar ni dar
70323pesadumbre en ningún modo.» Querría, pues, señor mío, que vuesa merced
70324tomase a cargo el deshacer este agravio, o ya por ruegos, o ya por armas,
70325pues, según todo el mundo dice, vuesa merced nació en él para deshacerlos y
70326para enderezar los tuertos y amparar los miserables; y póngasele a vuesa
70327merced por delante la orfandad de mi hija, su gentileza, su mocedad, con
70328todas las buenas partes que he dicho que tiene; que en Dios y en mi
70329conciencia que de cuantas doncellas tiene mi señora, que no hay ninguna que
70330llegue a la suela de su zapato, y que una que llaman Altisidora, que es la
70331que tienen por más desenvuelta y gallarda, puesta en comparación de mi
70332hija, no la llega con dos leguas. Porque quiero que sepa vuesa merced,
70333señor mío, que no es todo oro lo que reluce; porque esta Altisidorilla
70334tiene más de presunción que de hermosura, y más de desenvuelta que de
70335recogida, además que no está muy sana: que tiene un cierto allento cansado,
70336que no hay sufrir el estar junto a ella un momento. Y aun mi señora la
70337duquesa... Quiero callar, que se suele decir que las paredes tienen oídos.
70338
70339— ¿Qué tiene mi señora la duquesa, por vida mía, señora doña Rodríguez?
70340— preguntó don Quijote.
70341
70342— Con ese conjuro —respondió la dueña—, no puedo dejar de responder a lo que
70343se me pregunta con toda verdad. ¿Vee vuesa merced, señor don Quijote, la
70344hermosura de mi señora la duquesa, aquella tez de rostro, que no parece
70345sino de una espada acicalada y tersa, aquellas dos mejillas de leche y de
70346carmín, que en la una tiene el sol y en la otra la luna, y aquella
70347gallardía con que va pisando y aun despreciando el suelo, que no parece
70348sino que va derramando salud donde pasa? Pues sepa vuesa merced que lo
70349puede agradecer, primero, a Dios, y luego, a dos fuentes que tiene en las
70350dos piernas, por donde se desagua todo el mal humor de quien dicen los
70351médicos que está llena.
70352
70353— ¡Santa María! —dijo don Quijote—. Y ¿es posible que mi señora la duquesa
70354tenga tales desaguaderos? No lo creyera si me lo dijeran frailes descalzos;
70355pero, pues la señora doña Rodríguez lo dice, debe de ser así. Pero tales
70356fuentes, y en tales lugares, no deben de manar humor, sino ámbar líquido.
70357Verdaderamente que ahora acabo de creer que esto de hacerse fuentes debe de
70358ser cosa importante para salud.
70359
70360Apenas acabó don Quijote de decir esta razón, cuando con un gran golpe
70361abrieron las puertas del aposento, y del sobresalto del golpe se le cayó a
70362doña Rodríguez la vela de la mano, y quedó la estancia como boca de lobo,
70363como suele decirse. Luego sintió la pobre dueña que la asían de la garganta
70364con dos manos, tan fuertemente que no la dejaban gañir, y que otra persona,
70365con mucha presteza, sin hablar palabra, le alzaba las faldas, y con una, al
70366parecer, chinela, le comenzó a dar tantos azotes, que era una compasión; y,
70367aunque don Quijote se la tenía, no se meneaba del lecho, y no sabía qué
70368podía ser aquello, y estábase quedo y callando, y aun temiendo no viniese
70369por él la tanda y tunda azotesca. Y no fue vano su temor, porque, en
70370dejando molida a la dueña los callados verdugos (la cual no osaba
70371quejarse), acudieron a don Quijote, y, desenvolviéndole de la sábana y de
70372la colcha, le pellizcaron tan a menudo y tan reciamente, que no pudo dejar
70373de defenderse a puñadas, y todo esto en silencio admirable. Duró la batalla
70374casi media hora; saliéronse las fantasmas, recogió doña Rodríguez sus
70375faldas, y, gimiendo su desgracia, se salió por la puerta afuera, sin decir
70376palabra a don Quijote, el cual, doloroso y pellizcado, confuso y pensativo,
70377se quedó solo, donde le dejaremos deseoso de saber quién había sido el
70378perverso encantador que tal le había puesto. Pero ello se dirá a su tiempo,
70379que Sancho Panza nos llama, y el buen concierto de la historia lo pide.
70380
70381
70382
70383
70384Capítulo XLIX. De lo que le sucedió a Sancho Panza rondando su ínsula
70385
70386Dejamos al gran gobernador enojado y mohíno con el labrador pintor y
70387socarrón, el cual, industriado del mayordomo, y el mayordomo del duque, se
70388burlaban de Sancho; pero él se las tenía tiesas a todos, maguera tonto,
70389bronco y rollizo, y dijo a los que con él estaban, y al doctor Pedro Recio,
70390que, como se acabó el secreto de la carta del duque, había vuelto a entrar
70391en la sala:
70392
70393— Ahora verdaderamente que entiendo que los jueces y gobernadores deben de
70394ser, o han de ser, de bronce, para no sentir las importunidades de los
70395negociantes, que a todas horas y a todos tiempos quieren que los escuchen y
70396despachen, atendiendo sólo a su negocio, venga lo que viniere; y si el
70397pobre del juez no los escucha y despacha, o porque no puede o porque no es
70398aquél el tiempo diputado para darles audiencia, luego les maldicen y
70399murmuran, y les roen los huesos, y aun les deslindan los linajes.
70400Negociante necio, negociante mentecato, no te apresures; espera sazón y
70401coyuntura para negociar: no vengas a la hora del comer ni a la del dormir,
70402que los jueces son de carne y de hueso y han de dar a la naturaleza lo que
70403naturalmente les pide, si no es yo, que no le doy de comer a la mía, merced
70404al señor doctor Pedro Recio Tirteafuera, que está delante, que quiere que
70405muera de hambre, y afirma que esta muerte es vida, que así se la dé Dios a
70406él y a todos los de su ralea: digo, a la de los malos médicos, que la de
70407los buenos, palmas y lauros merecen.
70408
70409Todos los que conocían a Sancho Panza se admiraban, oyéndole hablar tan
70410elegantemente, y no sabían a qué atribuirlo, sino a que los oficios y
70411cargos graves, o adoban o entorpecen los entendimientos. Finalmente, el
70412doctor Pedro Recio Agüero de Tirteafuera prometió de darle de cenar aquella
70413noche, aunque excediese de todos los aforismos de Hipócrates. Con esto
70414quedó contento el gobernador, y esperaba con grande ansia llegase la noche
70415y la hora de cenar; y, aunque el tiempo, al parecer suyo, se estaba quedo,
70416sin moverse de un lugar, todavía se llegó por él el tanto deseado, donde
70417le dieron de cenar un salpicón de vaca con cebolla, y unas manos cocidas de
70418ternera algo entrada en días. Entregóse en todo con más gusto que si le
70419hubieran dado francolines de Milán, faisanes de Roma, ternera de Sorrento,
70420perdices de Morón, o gansos de Lavajos; y, entre la cena, volviéndose al
70421doctor, le dijo:
70422
70423— Mirad, señor doctor: de aquí adelante no os curéis de darme a comer cosas
70424regaladas ni manjares esquisitos, porque será sacar a mi estómago de sus
70425quicios, el cual está acostumbrado a cabra, a vaca, a tocino, a cecina, a
70426nabos y a cebollas; y, si acaso le dan otros manjares de palacio, los
70427recibe con melindre, y algunas veces con asco. Lo que el maestresala puede
70428hacer es traerme estas que llaman ollas podridas, que mientras más podridas
70429son, mejor huelen, y en ellas puede embaular y encerrar todo lo que él
70430quisiere, como sea de comer, que yo se lo agradeceré y se lo pagaré algún
70431día; y no se burle nadie conmigo, porque o somos o no somos: vivamos todos
70432y comamos en buena paz compaña, pues, cuando Dios amanece, para todos
70433amanece. Yo gobernaré esta ínsula sin perdonar derecho ni llevar cohecho, y
70434todo el mundo traiga el ojo alerta y mire por el virote, porque les hago
70435saber que el diablo está en Cantillana, y que, si me dan ocasión, han de
70436ver maravillas. No, sino haceos miel, y comeros han moscas.
70437
70438— Por cierto, señor gobernador —dijo el maestresala—, que vuesa merced tiene
70439mucha razón en cuanto ha dicho, y que yo ofrezco en nombre de todos los
70440insulanos desta ínsula que han de servir a vuestra merced con toda
70441puntualidad, amor y benevolencia, porque el suave modo de gobernar que en
70442estos principios vuesa merced ha dado no les da lugar de hacer ni de pensar
70443cosa que en deservicio de vuesa merced redunde.
70444
70445— Yo lo creo —respondió Sancho—, y serían ellos unos necios si otra cosa
70446hiciesen o pensasen. Y vuelvo a decir que se tenga cuenta con mi sustento y
70447con el de mi rucio, que es lo que en este negocio importa y hace más al
70448caso; y, en siendo hora, vamos a rondar, que es mi intención limpiar esta
70449ínsula de todo género de inmundicia y de gente vagamunda, holgazanes, y mal
70450entretenida; porque quiero que sepáis, amigos, que la gente baldía y
70451perezosa es en la república lo mesmo que los zánganos en las colmenas, que
70452se comen la miel que las trabajadoras abejas hacen. Pienso favorecer a los
70453labradores, guardar sus preeminencias a los hidalgos, premiar los virtuosos
70454y, sobre todo, tener respeto a la religión y a la honra de los religiosos.
70455¿Qué os parece desto, amigos? ¿Digo algo, o quiébrome la cabeza?
70456
70457— Dice tanto vuesa merced, señor gobernador —dijo el mayordomo—, que estoy
70458admirado de ver que un hombre tan sin letras como vuesa merced, que, a lo
70459que creo, no tiene ninguna, diga tales y tantas cosas llenas de sentencias
70460y de avisos, tan fuera de todo aquello que del ingenio de vuesa merced
70461esperaban los que nos enviaron y los que aquí venimos. Cada día se veen
70462cosas nuevas en el mundo: las burlas se vuelven en veras y los burladores
70463se hallan burlados.
70464
70465Llegó la noche, y cenó el gobernador, con licencia del señor doctor Recio.
70466Aderezáronse de ronda; salió con el mayordomo, secretario y maestresala, y
70467el coronista que tenía cuidado de poner en memoria sus hechos, y alguaciles
70468y escribanos, tantos que podían formar un mediano escuadrón. Iba Sancho en
70469medio, con su vara, que no había más que ver, y pocas calles andadas del
70470lugar, sintieron ruido de cuchilladas; acudieron allá, y hallaron que eran
70471dos solos hombres los que reñían, los cuales, viendo venir a la justicia,
70472se estuvieron quedos; y el uno dellos dijo:
70473
70474— ¡Aquí de Dios y del rey! ¿Cómo y que se ha de sufrir que roben en poblado
70475en este pueblo, y que salga a saltear en él en la mitad de las calles?
70476
70477— Sosegaos, hombre de bien —dijo Sancho—, y contadme qué es la causa desta
70478pendencia, que yo soy el gobernador.
70479
70480El otro contrario dijo:
70481
70482— Señor gobernador, yo la diré con toda brevedad. Vuestra merced sabrá que
70483este gentilhombre acaba de ganar ahora en esta casa de juego que está aquí
70484frontero más de mil reales, y sabe Dios cómo; y, hallándome yo presente,
70485juzgué más de una suerte dudosa en su favor, contra todo aquello que me
70486dictaba la conciencia; alzóse con la ganancia, y, cuando esperaba que me
70487había de dar algún escudo, por lo menos, de barato, como es uso y costumbre
70488darle a los hombres principales como yo, que estamos asistentes para bien y
70489mal pasar, y para apoyar sinrazones y evitar pendencias, él embolsó su
70490dinero y se salió de la casa. Yo vine despechado tras él, y con buenas y
70491corteses palabras le he pedido que me diese siquiera ocho reales, pues sabe
70492que yo soy hombre honrado y que no tengo oficio ni beneficio, porque mis
70493padres no me le enseñaron ni me le dejaron, y el socarrón, que no es más
70494ladrón que Caco, ni más fullero que Andradilla, no quería darme más de
70495cuatro reales; ¡porque vea vuestra merced, señor gobernador, qué poca
70496vergüenza y qué poca conciencia! Pero a fee que, si vuesa merced no
70497llegara, que yo le hiciera vomitar la ganancia, y que había de saber con
70498cuántas entraba la romana.
70499
70500— ¿Qué decís vos a esto? —preguntó Sancho.
70501
70502Y el otro respondió que era verdad cuanto su contrario decía, y no había
70503querido darle más de cuatro reales porque se los daba muchas veces; y los
70504que esperan barato han de ser comedidos y tomar con rostro alegre lo que
70505les dieren, sin ponerse en cuentas con los gananciosos, si ya no supiesen
70506de cierto que son fulleros y que lo que ganan es mal ganado; y que, para
70507señal que él era hombre de bien y no ladrón, como decía, ninguna había
70508mayor que el no haberle querido dar nada; que siempre los fulleros son
70509tributarios de los mirones que los conocen.
70510
70511— Así es —dijo el mayordomo—. Vea vuestra merced, señor gobernador, qué es
70512lo que se ha de hacer destos hombres.
70513
70514— Lo que se ha de hacer es esto —respondió Sancho—: vos, ganancioso, bueno,
70515o malo, o indiferente, dad luego a este vuestro acuchillador cien reales, y
70516más, habéis de desembolsar treinta para los pobres de la cárcel; y vos, que
70517no tenéis oficio ni beneficio y andáis de nones en esta ínsula, tomad luego
70518esos cien reales, y mañana en todo el día salid desta ínsula desterrado por
70519diez años, so pena, si lo quebrantáredes, los cumpláis en la otra vida,
70520colgándoos yo de una picota, o, a lo menos, el verdugo por mi mandado; y
70521ninguno me replique, que le asentaré la mano.
70522
70523Desembolsó el uno, recibió el otro, éste se salió de la ínsula, y aquél se
70524fue a su casa, y el gobernador quedó diciendo:
70525
70526— Ahora, yo podré poco, o quitaré estas casas de juego, que a mí se me
70527trasluce que son muy perjudiciales.
70528
70529— Ésta, a lo menos —dijo un escribano—, no la podrá vuesa merced quitar,
70530porque la tiene un gran personaje, y más es sin comparación lo que él
70531pierde al año que lo que saca de los naipes. Contra otros garitos de menor
70532cantía podrá vuestra merced mostrar su poder, que son los que más daño
70533hacen y más insolencias encubren; que en las casas de los caballeros
70534principales y de los señores no se atreven los famosos fulleros a usar de
70535sus tretas; y, pues el vicio del juego se ha vuelto en ejercicio común,
70536mejor es que se juegue en casas principales que no en la de algún oficial,
70537donde cogen a un desdichado de media noche abajo y le desuellan vivo.
70538
70539— Agora, escribano —dijo Sancho—, yo sé que hay mucho que decir en eso.
70540
70541Y, en esto, llegó un corchete que traía asido a un mozo, y dijo:
70542
70543— Señor gobernador, este mancebo venía hacia nosotros, y, así como columbró
70544la justicia, volvió las espaldas y comenzó a correr como un gamo, señal que
70545debe de ser algún delincuente. Yo partí tras él, y, si no fuera porque
70546tropezó y cayó, no le alcanzara jamás.
70547
70548— ¿Por qué huías, hombre? —preguntó Sancho.
70549
70550A lo que el mozo respondió:
70551
70552— Señor, por escusar de responder a las muchas preguntas que las justicias
70553hacen.
70554
70555— ¿Qué oficio tienes?
70556
70557— Tejedor.
70558
70559— ¿Y qué tejes?
70560
70561— Hierros de lanzas, con licencia buena de vuestra merced.
70562
70563— ¿Graciosico me sois? ¿De chocarrero os picáis? ¡Está bien! Y ¿adónde
70564íbades ahora?
70565
70566— Señor, a tomar el aire.
70567
70568— Y ¿adónde se toma el aire en esta ínsula?
70569
70570— Adonde sopla.
70571
70572— ¡Bueno: respondéis muy a propósito! Discreto sois, mancebo; pero haced
70573cuenta que yo soy el aire, y que os soplo en popa, y os encamino a la
70574cárcel. ¡Asilde, hola, y llevadle, que yo haré que duerma allí sin aire
70575esta noche!
70576
70577— ¡Par Dios —dijo el mozo—, así me haga vuestra merced dormir en la cárcel
70578como hacerme rey!
70579
70580— Pues, ¿por qué no te haré yo dormir en la cárcel? —respondió Sancho—. ¿No
70581tengo yo poder para prenderte y soltarte cada y cuando que quisiere?
70582
70583— Por más poder que vuestra merced tenga —dijo el mozo—, no será bastante
70584para hacerme dormir en la cárcel.
70585
70586— ¿Cómo que no? —replicó Sancho—. Llevalde luego donde verá por sus ojos el
70587desengaño, aunque más el alcaide quiera usar con él de su interesal
70588liberalidad; que yo le pondré pena de dos mil ducados si te deja salir un
70589paso de la cárcel.
70590
70591— Todo eso es cosa de risa —respondió el mozo—. El caso es que no me harán
70592dormir en la cárcel cuantos hoy viven.
70593
70594— Dime, demonio —dijo Sancho—, ¿tienes algún ángel que te saque y que te
70595quite los grillos que te pienso mandar echar?
70596
70597— Ahora, señor gobernador —respondió el mozo con muy buen donaire—, estemos
70598a razón y vengamos al punto. Prosuponga vuestra merced que me manda llevar
70599a la cárcel, y que en ella me echan grillos y cadenas, y que me meten en un
70600calabozo, y se le ponen al alcaide graves penas si me deja salir, y que él
70601lo cumple como se le manda; con todo esto, si yo no quiero dormir, y
70602estarme despierto toda la noche, sin pegar pestaña, ¿será vuestra merced
70603bastante con todo su poder para hacerme dormir, si yo no quiero?
70604
70605— No, por cierto —dijo el secretario—, y el hombre ha salido con su
70606intención.
70607
70608— De modo —dijo Sancho— que no dejaréis de dormir por otra cosa que por
70609vuestra voluntad, y no por contravenir a la mía.
70610
70611— No, señor —dijo el mozo—, ni por pienso.
70612
70613— Pues andad con Dios —dijo Sancho—; idos a dormir a vuestra casa, y Dios os
70614dé buen sueño, que yo no quiero quitárosle; pero aconséjoos que de aquí
70615adelante no os burléis con la justicia, porque toparéis con alguna que os
70616dé con la burla en los cascos.
70617
70618Fuese el mozo, y el gobernador prosiguió con su ronda, y de allí a poco
70619vinieron dos corchetes que traían a un hombre asido, y dijeron:
70620
70621— Señor gobernador, este que parece hombre no lo es, sino mujer, y no fea,
70622que viene vestida en hábito de hombre.
70623
70624Llegáronle a los ojos dos o tres lanternas, a cuyas luces descubrieron un
70625rostro de una mujer, al parecer, de diez y seis o pocos más años, recogidos
70626los cabellos con una redecilla de oro y seda verde, hermosa como mil
70627perlas. Miráronla de arriba abajo, y vieron que venía con unas medias de
70628seda encarnada, con ligas de tafetán blanco y rapacejos de oro y aljófar;
70629los greguescos eran verdes, de tela de oro, y una saltaembarca o ropilla de
70630lo mesmo, suelta, debajo de la cual traía un jubón de tela finísima de oro
70631y blanco, y los zapatos eran blancos y de hombre. No traía espada ceñida,
70632sino una riquísima daga, y en los dedos, muchos y muy buenos anillos.
70633Finalmente, la moza parecía bien a todos, y ninguno la conoció de cuantos
70634la vieron, y los naturales del lugar dijeron que no podían pensar quién
70635fuese, y los consabidores de las burlas que se habían de hacer a Sancho
70636fueron los que más se admiraron, porque aquel suceso y hallazgo no venía
70637ordenado por ellos; y así, estaban dudosos, esperando en qué pararía el
70638caso.
70639
70640Sancho quedó pasmado de la hermosura de la moza, y preguntóle quién era,
70641adónde iba y qué ocasión le había movido para vestirse en aquel hábito.
70642Ella, puestos los ojos en tierra con honestísima vergüenza, respondió:
70643
70644— No puedo, señor, decir tan en público lo que tanto me importaba fuera
70645secreto; una cosa quiero que se entienda: que no soy ladrón ni persona
70646facinorosa, sino una doncella desdichada a quien la fuerza de unos celos ha
70647hecho romper el decoro que a la honestidad se debe.
70648
70649Oyendo esto el mayordomo, dijo a Sancho:
70650
70651— Haga, señor gobernador, apartar la gente, porque esta señora con menos
70652empacho pueda decir lo que quisiere.
70653
70654Mandólo así el gobernador; apartáronse todos, si no fueron el mayordomo,
70655maestresala y el secretario. Viéndose, pues, solos, la doncella prosiguió
70656diciendo:
70657
70658— «Yo, señores, soy hija de Pedro Pérez Mazorca, arrendador de las lanas
70659deste lugar, el cual suele muchas veces ir en casa de mi padre.»
70660
70661— Eso no lleva camino —dijo el mayordomo—, señora, porque yo conozco muy
70662bien a Pedro Pérez y sé que no tiene hijo ninguno, ni varón ni hembra; y
70663más, que decís que es vuestro padre, y luego añadís que suele ir muchas
70664veces en casa de vuestro padre.
70665
70666— Ya yo había dado en ello —dijo Sancho.
70667
70668— Ahora, señores, yo estoy turbada, y no sé lo que me digo —respondió la
70669doncella—; pero la verdad es que yo soy hija de Diego de la Llana, que
70670todos vuesas mercedes deben de conocer.
70671
70672— Aún eso lleva camino —respondió el mayordomo—, que yo conozco a Diego de
70673la Llana, y sé que es un hidalgo principal y rico, y que tiene un hijo y
70674una hija, y que después que enviudó no ha habido nadie en todo este lugar
70675que pueda decir que ha visto el rostro de su hija; que la tiene tan
70676encerrada que no da lugar al sol que la vea; y, con todo esto, la fama dice
70677que es en estremo hermosa.
70678
70679— Así es la verdad —respondió la doncella—, y esa hija soy yo; si la fama
70680miente o no en mi hermosura ya os habréis, señores, desengañado, pues me
70681habéis visto.
70682
70683Y, en esto, comenzó a llorar tiernamente; viendo lo cual el secretario, se
70684llegó al oído del maestresala y le dijo muy paso:
70685
70686— Sin duda alguna que a esta pobre doncella le debe de haber sucedido algo
70687de importancia, pues en tal traje, y a tales horas, y siendo tan principal,
70688anda fuera de su casa.
70689
70690— No hay dudar en eso —respondió el maestresala—; y más, que esa sospecha la
70691confirman sus lágrimas.
70692
70693Sancho la consoló con las mejores razones que él supo, y le pidió que sin
70694temor alguno les dijese lo que le había sucedido; que todos procurarían
70695remediarlo con muchas veras y por todas las vías posibles.
70696
70697— «Es el caso, señores —respondió ella—, que mi padre me ha tenido encerrada
70698diez años ha, que son los mismos que a mi madre come la tierra. En casa
70699dicen misa en un rico oratorio, y yo en todo este tiempo no he visto que el
70700sol del cielo de día, y la luna y las estrellas de noche, ni sé qué son
70701calles, plazas, ni templos, ni aun hombres, fuera de mi padre y de un
70702hermano mío, y de Pedro Pérez el arrendador, que, por entrar de ordinario
70703en mi casa, se me antojó decir que era mi padre, por no declarar el mío.
70704Este encerramiento y este negarme el salir de casa, siquiera a la iglesia,
70705ha muchos días y meses que me trae muy desconsolada; quisiera yo ver el
70706mundo, o, a lo menos, el pueblo donde nací, pareciéndome que este deseo no
70707iba contra el buen decoro que las doncellas principales deben guardar a sí
70708mesmas. Cuando oía decir que corrían toros y jugaban cañas, y se
70709representaban comedias, preguntaba a mi hermano, que es un año menor que
70710yo, que me dijese qué cosas eran aquéllas y otras muchas que yo no he
70711visto; él me lo declaraba por los mejores modos que sabía, pero todo era
70712encenderme más el deseo de verlo. Finalmente, por abreviar el cuento de mi
70713perdición, digo que yo rogué y pedí a mi hermano, que nunca tal pidiera ni
70714tal rogara...»
70715
70716Y tornó a renovar el llanto. El mayordomo le dijo:
70717
70718— Prosiga vuestra merced, señora, y acabe de decirnos lo que le ha sucedido,
70719que nos tienen a todos suspensos sus palabras y sus lágrimas.
70720
70721— Pocas me quedan por decir —respondió la doncella—, aunque muchas lágrimas
70722sí que llorar, porque los mal colocados deseos no pueden traer consigo
70723otros descuentos que los semejantes.
70724
70725Habíase sentado en el alma del maestresala la belleza de la doncella, y
70726llegó otra vez su lanterna para verla de nuevo; y parecióle que no eran
70727lágrimas las que lloraba, sino aljófar o rocío de los prados, y aun las
70728subía de punto y las llegaba a perlas orientales, y estaba deseando que su
70729desgracia no fuese tanta como daban a entender los indicios de su llanto y
70730de sus suspiros. Desesperábase el gobernador de la tardanza que tenía la
70731moza en dilatar su historia, y díjole que acabase de tenerlos más
70732suspensos, que era tarde y faltaba mucho que andar del pueblo. Ella, entre
70733interrotos sollozos y mal formados suspiros, dijo:
70734
70735— «No es otra mi desgracia, ni mi infortunio es otro sino que yo rogué a mi
70736hermano que me vistiese en hábitos de hombre con uno de sus vestidos y que
70737me sacase una noche a ver todo el pueblo, cuando nuestro padre durmiese;
70738él, importunado de mis ruegos, condecendió con mi deseo, y, poniéndome este
70739vestido y él vestiéndose de otro mío, que le está como nacido, porque él no
70740tiene pelo de barba y no parece sino una doncella hermosísima, esta noche,
70741debe de haber una hora, poco más o menos, nos salimos de casa; y, guiados
70742de nuestro mozo y desbaratado discurso, hemos rodeado todo el pueblo, y
70743cuando queríamos volver a casa, vimos venir un gran tropel de gente, y mi
70744hermano me dijo: ''Hermana, ésta debe de ser la ronda: aligera los pies y
70745pon alas en ellos, y vente tras mí corriendo, porque no nos conozcan, que
70746nos será mal contado''. Y, diciendo esto, volvió las espaldas y comenzó, no
70747digo a correr, sino a volar; yo, a menos de seis pasos, caí, con el
70748sobresalto, y entonces llegó el ministro de la justicia que me trujo ante
70749vuestras mercedes, adonde, por mala y antojadiza, me veo avergonzada ante
70750tanta gente.»
70751
70752— ¿En efecto, señora —dijo Sancho—, no os ha sucedido otro desmán alguno, ni
70753celos, como vos al principio de vuestro cuento dijistes, no os sacaron de
70754vuestra casa?
70755
70756— No me ha sucedido nada, ni me sacaron celos, sino sólo el deseo de ver
70757mundo, que no se estendía a más que a ver las calles de este lugar.
70758
70759Y acabó de confirmar ser verdad lo que la doncella decía llegar los
70760corchetes con su hermano preso, a quien alcanzó uno dellos cuando se huyó
70761de su hermana. No traía sino un faldellín rico y una mantellina de damasco
70762azul con pasamanos de oro fino, la cabeza sin toca ni con otra cosa
70763adornada que con sus mesmos cabellos, que eran sortijas de oro, según eran
70764rubios y enrizados. Apartáronse con el gobernador, mayordomo y maestresala,
70765y, sin que lo oyese su hermana, le preguntaron cómo venía en aquel traje, y
70766él, con no menos vergüenza y empacho, contó lo mesmo que su hermana había
70767contado, de que recibió gran gusto el enamorado maestresala. Pero el
70768gobernador les dijo:
70769
70770— Por cierto, señores, que ésta ha sido una gran rapacería, y para contar
70771esta necedad y atrevimiento no eran menester tantas largas, ni tantas
70772lágrimas y suspiros; que con decir: ''Somos fulano y fulana, que nos
70773salimos a espaciar de casa de nuestros padres con esta invención, sólo por
70774curiosidad, sin otro designio alguno'', se acabara el cuento, y no
70775gemidicos, y lloramicos, y darle.
70776
70777— Así es la verdad —respondió la doncella—, pero sepan vuesas mercedes que
70778la turbación que he tenido ha sido tanta, que no me ha dejado guardar el
70779término que debía.
70780
70781— No se ha perdido nada —respondió Sancho—. Vamos, y dejaremos a vuesas
70782mercedes en casa de su padre; quizá no los habrá echado menos. Y, de aquí
70783adelante, no se muestren tan niños, ni tan deseosos de ver mundo, que la
70784doncella honrada, la pierna quebrada, y en casa; y la mujer y la gallina,
70785por andar se pierden aína; y la que es deseosa de ver, también tiene deseo
70786de ser vista. No digo más.
70787
70788El mancebo agradeció al gobernador la merced que quería hacerles de
70789volverlos a su casa, y así, se encaminaron hacia ella, que no estaba muy
70790lejos de allí. Llegaron, pues, y, tirando el hermano una china a una reja,
70791al momento bajó una criada, que los estaba esperando, y les abrió la
70792puerta, y ellos se entraron, dejando a todos admirados, así de su gentileza
70793y hermosura como del deseo que tenían de ver mundo, de noche y sin salir
70794del lugar; pero todo lo atribuyeron a su poca edad.
70795
70796Quedó el maestresala traspasado su corazón, y propuso de luego otro día
70797pedírsela por mujer a su padre, teniendo por cierto que no se la negaría,
70798por ser él criado del duque; y aun a Sancho le vinieron deseos y barruntos
70799de casar al mozo con Sanchica, su hija, y determinó de ponerlo en plática a
70800su tiempo, dándose a entender que a una hija de un gobernador ningún marido
70801se le podía negar.
70802
70803Con esto, se acabó la ronda de aquella noche, y de allí a dos días el
70804gobierno, con que se destroncaron y borraron todos sus designios, como se
70805verá adelante.
70806
70807
70808
70809
70810Capítulo L. Donde se declara quién fueron los encantadores y verdugos que
70811azotaron a la dueña y pellizcaron y arañaron a don Quijote, con el suceso
70812que tuvo el paje que llevó la carta a Teresa Sancha, mujer de Sancho Panza
70813
70814Dice Cide Hamete, puntualísimo escudriñador de los átomos desta verdadera
70815historia, que al tiempo que doña Rodríguez salió de su aposento para ir a
70816la estancia de don Quijote, otra dueña que con ella dormía lo sintió, y
70817que, como todas las dueñas son amigas de saber, entender y oler, se fue
70818tras ella, con tanto silencio, que la buena Rodríguez no lo echó de ver; y,
70819así como la dueña la vio entrar en la estancia de don Quijote, porque no
70820faltase en ella la general costumbre que todas las dueñas tienen de ser
70821chismosas, al momento lo fue a poner en pico a su señora la duquesa, de
70822cómo doña Rodríguez quedaba en el aposento de don Quijote.
70823
70824La duquesa se lo dijo al duque, y le pidió licencia para que ella y
70825Altisidora viniesen a ver lo que aquella dueña quería con don Quijote; el
70826duque se la dio, y las dos, con gran tiento y sosiego, paso ante paso,
70827llegaron a ponerse junto a la puerta del aposento, y tan cerca, que oían
70828todo lo que dentro hablaban; y, cuando oyó la duquesa que Rodríguez había
70829echado en la calle el Aranjuez de sus fuentes, no lo pudo sufrir, ni menos
70830Altisidora; y así, llenas de cólera y deseosas de venganza, entraron de
70831golpe en el aposento, y acrebillaron a don Quijote y vapularon a la dueña
70832del modo que queda contado; porque las afrentas que van derechas contra la
70833hermosura y presunción de las mujeres, despierta en ellas en gran manera la
70834ira y enciende el deseo de vengarse.
70835
70836Contó la duquesa al duque lo que le había pasado, de lo que se holgó mucho,
70837y la duquesa, prosiguiendo con su intención de burlarse y recibir
70838pasatiempo con don Quijote, despachó al paje que había hecho la figura de
70839Dulcinea en el concierto de su desencanto —que tenía bien olvidado Sancho
70840Panza con la ocupación de su gobierno— a Teresa Panza, su mujer, con la
70841carta de su marido, y con otra suya, y con una gran sarta de corales ricos
70842presentados.
70843
70844Dice, pues, la historia, que el paje era muy discreto y agudo, y, con deseo
70845de servir a sus señores, partió de muy buena gana al lugar de Sancho; y,
70846antes de entrar en él, vio en un arroyo estar lavando cantidad de mujeres,
70847a quien preguntó si le sabrían decir si en aquel lugar vivía una mujer
70848llamada Teresa Panza, mujer de un cierto Sancho Panza, escudero de un
70849caballero llamado don Quijote de la Mancha, a cuya pregunta se levantó en
70850pie una mozuela que estaba lavando, y dijo:
70851
70852— Esa Teresa Panza es mi madre, y ese tal Sancho, mi señor padre, y el tal
70853caballero, nuestro amo.
70854
70855— Pues venid, doncella —dijo el paje—, y mostradme a vuestra madre, porque
70856le traigo una carta y un presente del tal vuestro padre.
70857
70858— Eso haré yo de muy buena gana, señor mío —respondió la moza, que mostraba
70859ser de edad de catorce años, poco más a menos.
70860
70861Y, dejando la ropa que lavaba a otra compañera, sin tocarse ni calzarse,
70862que estaba en piernas y desgreñada, saltó delante de la cabalgadura del
70863paje, y dijo:
70864
70865— Venga vuesa merced, que a la entrada del pueblo está nuestra casa, y mi
70866madre en ella, con harta pena por no haber sabido muchos días ha de mi
70867señor padre.
70868
70869— Pues yo se las llevo tan buenas —dijo el paje— que tiene que dar bien
70870gracias a Dios por ellas.
70871
70872Finalmente, saltando, corriendo y brincando, llegó al pueblo la muchacha,
70873y, antes de entrar en su casa, dijo a voces desde la puerta:
70874
70875— Salga, madre Teresa, salga, salga, que viene aquí un señor que trae cartas
70876y otras cosas de mi buen padre.
70877
70878A cuyas voces salió Teresa Panza, su madre, hilando un copo de estopa, con
70879una saya parda. Parecía, según era de corta, que se la habían cortado por
70880vergonzoso lugar, con un corpezuelo asimismo pardo y una camisa de pechos.
70881No era muy vieja, aunque mostraba pasar de los cuarenta, pero fuerte,
70882tiesa, nervuda y avellanada; la cual, viendo a su hija, y al paje a
70883caballo, le dijo:
70884
70885— ¿Qué es esto, niña? ¿Qué señor es éste?
70886
70887— Es un servidor de mi señora doña Teresa Panza —respondió el paje.
70888
70889Y, diciendo y haciendo, se arrojó del caballo y se fue con mucha humildad a
70890poner de hinojos ante la señora Teresa, diciendo:
70891
70892— Déme vuestra merced sus manos, mi señora doña Teresa, bien así como mujer
70893legítima y particular del señor don Sancho Panza, gobernador propio de la
70894ínsula Barataria.
70895
70896— ¡Ay, señor mío, quítese de ahí; no haga eso —respondió Teresa—, que yo no
70897soy nada palaciega, sino una pobre labradora, hija de un estripaterrones y
70898mujer de un escudero andante, y no de gobernador alguno!
70899
70900— Vuesa merced —respondió el paje— es mujer dignísima de un gobernador
70901archidignísimo; y, para prueba desta verdad, reciba vuesa merced esta carta
70902y este presente.
70903
70904Y sacó al instante de la faldriquera una sarta de corales con estremos de
70905oro, y se la echó al cuello y dijo:
70906
70907— Esta carta es del señor gobernador, y otra que traigo y estos corales son
70908de mi señora la duquesa, que a vuestra merced me envía.
70909
70910Quedó pasmada Teresa, y su hija ni más ni menos, y la muchacha dijo:
70911
70912— Que me maten si no anda por aquí nuestro señor amo don Quijote, que debe
70913de haber dado a padre el gobierno o condado que tantas veces le había
70914prometido.
70915
70916— Así es la verdad —respondió el paje—: que, por respeto del señor don
70917Quijote, es ahora el señor Sancho gobernador de la ínsula Barataria, como
70918se verá por esta carta.
70919
70920— Léamela vuesa merced, señor gentilhombre —dijo Teresa—, porque, aunque yo
70921sé hilar, no sé leer migaja.
70922
70923— Ni yo tampoco —añadió Sanchica—; pero espérenme aquí, que yo iré a llamar
70924quien la lea, ora sea el cura mesmo, o el bachiller Sansón Carrasco, que
70925vendrán de muy buena gana, por saber nuevas de mi padre.
70926
70927— No hay para qué se llame a nadie, que yo no sé hilar, pero sé leer, y la
70928leeré.
70929
70930Y así, se la leyó toda, que, por quedar ya referida, no se pone aquí; y
70931luego sacó otra de la duquesa, que decía desta manera:
70932
70933Amiga Teresa:
70934
70935Las buenas partes de la bondad y del ingenio de vuestro marido Sancho me
70936movieron y obligaron a pedir a mi marido el duque le diese un gobierno de
70937una ínsula, de muchas que tiene. Tengo noticia que gobierna como un
70938girifalte, de lo que yo estoy muy contenta, y el duque mi señor, por el
70939consiguiente; por lo que doy muchas gracias al cielo de no haberme engañado
70940en haberle escogido para el tal gobierno; porque quiero que sepa la señora
70941Teresa que con dificultad se halla un buen gobernador en el mundo, y tal me
70942haga a mí Dios como Sancho gobierna.
70943
70944Ahí le envío, querida mía, una sarta de corales con estremos de oro; yo me
70945holgara que fuera de perlas orientales, pero quien te da el hueso, no te
70946querría ver muerta: tiempo vendrá en que nos conozcamos y nos comuniquemos,
70947y Dios sabe lo que será. Encomiéndeme a Sanchica, su hija, y dígale de mi
70948parte que se apareje, que la tengo de casar altamente cuando menos lo
70949piense.
70950
70951Dícenme que en ese lugar hay bellotas gordas: envíeme hasta dos docenas,
70952que las estimaré en mucho, por ser de su mano, y escríbame largo,
70953avisándome de su salud y de su bienestar; y si hubiere menester alguna
70954cosa, no tiene que hacer más que boquear: que su boca será medida, y Dios
70955me la guarde. Deste lugar.
70956
70957Su amiga, que bien la quiere,
70958
70959La Duquesa.
70960
70961— ¡Ay —dijo Teresa en oyendo la carta—, y qué buena y qué llana y qué
70962humilde señora! Con estas tales señoras me entierren a mí, y no las
70963hidalgas que en este pueblo se usan, que piensan que por ser hidalgas no
70964las ha de tocar el viento, y van a la iglesia con tanta fantasía como si
70965fuesen las mesmas reinas, que no parece sino que tienen a deshonra el mirar
70966a una labradora; y veis aquí donde esta buena señora, con ser duquesa, me
70967llama amiga, y me trata como si fuera su igual, que igual la vea yo con el
70968más alto campanario que hay en la Mancha. Y, en lo que toca a las bellotas,
70969señor mío, yo le enviaré a su señoría un celemín, que por gordas las pueden
70970venir a ver a la mira y a la maravilla. Y por ahora, Sanchica, atiende a
70971que se regale este señor: pon en orden este caballo, y saca de la
70972caballeriza güevos, y corta tocino adunia, y démosle de comer como a un
70973príncipe, que las buenas nuevas que nos ha traído y la buena cara que él
70974tiene lo merece todo; y, en tanto, saldré yo a dar a mis vecinas las nuevas
70975de nuestro contento, y al padre cura y a maese Nicolás el barbero, que tan
70976amigos son y han sido de tu padre.
70977
70978— Sí haré, madre —respondió Sanchica—; pero mire que me ha de dar la mitad
70979desa sarta; que no tengo yo por tan boba a mi señora la duquesa, que se la
70980había de enviar a ella toda.
70981
70982— Todo es para ti, hija —respondió Teresa—, pero déjamela traer algunos
70983días al cuello, que verdaderamente parece que me alegra el corazón.
70984
70985— También se alegrarán —dijo el paje— cuando vean el lío que viene en este
70986portamanteo, que es un vestido de paño finísimo que el gobernador sólo un
70987día llevó a caza, el cual todo le envía para la señora Sanchica.
70988
70989— Que me viva él mil años —respondió Sanchica—, y el que lo trae, ni más ni
70990menos, y aun dos mil, si fuere necesidad.
70991
70992Salióse en esto Teresa fuera de casa, con las cartas, y con la sarta al
70993cuello, y iba tañendo en las cartas como si fuera en un pandero; y,
70994encontrándose acaso con el cura y Sansón Carrasco, comenzó a bailar y a
70995decir:
70996
70997— ¡A fee que agora que no hay pariente pobre! ¡Gobiernito tenemos! ¡No, sino
70998tómese conmigo la más pintada hidalga, que yo la pondré como nueva!
70999
71000— ¿Qué es esto, Teresa Panza? ¿Qué locuras son éstas, y qué papeles son
71001ésos?
71002
71003— No es otra la locura sino que éstas son cartas de duquesas y de
71004gobernadores, y estos que traigo al cuello son corales finos; las avemarías
71005y los padres nuestros son de oro de martillo, y yo soy gobernadora.
71006
71007— De Dios en ayuso, no os entendemos, Teresa, ni sabemos lo que os decís.
71008
71009— Ahí lo podrán ver ellos —respondió Teresa.
71010
71011Y dioles las cartas. Leyólas el cura de modo que las oyó Sansón Carrasco, y
71012Sansón y el cura se miraron el uno al otro, como admirados de lo que habían
71013leído; y preguntó el bachiller quién había traído aquellas cartas.
71014Respondió Teresa que se viniesen con ella a su casa y verían el mensajero,
71015que era un mancebo como un pino de oro, y que le traía otro presente que
71016valía más de tanto. Quitóle el cura los corales del cuello, y mirólos y
71017remirólos, y, certificándose que eran finos, tornó a admirarse de nuevo, y
71018dijo:
71019
71020— Por el hábito que tengo, que no sé qué me diga ni qué me piense de estas
71021cartas y destos presentes: por una parte, veo y toco la fineza de estos
71022corales, y por otra, leo que una duquesa envía a pedir dos docenas de
71023bellotas.
71024
71025— ¡Aderézame esas medidas! —dijo entonces Carrasco—. Agora bien, vamos a ver
71026al portador deste pliego, que dél nos informaremos de las dificultades que
71027se nos ofrecen.
71028
71029Hiciéronlo así, y volvióse Teresa con ellos. Hallaron al paje cribando un
71030poco de cebada para su cabalgadura, y a Sanchica cortando un torrezno para
71031empedrarle con güevos y dar de comer al paje, cuya presencia y buen adorno
71032contentó mucho a los dos; y, después de haberle saludado cortésmente, y él
71033a ellos, le preguntó Sansón les dijese nuevas así de don Quijote como de
71034Sancho Panza; que, puesto que habían leído las cartas de Sancho y de la
71035señora duquesa, todavía estaban confusos y no acababan de atinar qué sería
71036aquello del gobierno de Sancho, y más de una ínsula, siendo todas o las más
71037que hay en el mar Mediterráneo de Su Majestad. A lo que el paje respondió:
71038
71039— De que el señor Sancho Panza sea gobernador, no hay que dudar en ello; de
71040que sea ínsula o no la que gobierna, en eso no me entremeto, pero basta que
71041sea un lugar de más de mil vecinos; y, en cuanto a lo de las bellotas, digo
71042que mi señora la duquesa es tan llana y tan humilde, que no —decía él—
71043enviar a pedir bellotas a una labradora, pero que le acontecía enviar a
71044pedir un peine prestado a una vecina suya. Porque quiero que sepan vuestras
71045mercedes que las señoras de Aragón, aunque son tan principales, no son tan
71046puntuosas y levantadas como las señoras castellanas; con más llaneza tratan
71047con las gentes.
71048
71049Estando en la mitad destas pláticas, saltó Sanchica con un halda de güevos,
71050y preguntó al paje:
71051
71052— Dígame, señor: ¿mi señor padre trae por ventura calzas atacadas después
71053que es gobernador?
71054
71055— No he mirado en ello —respondió el paje—, pero sí debe de traer.
71056
71057— ¡Ay Dios mío —replicó Sanchica—, y que será de ver a mi padre con
71058pedorreras! ¿No es bueno sino que desde que nací tengo deseo de ver a mi
71059padre con calzas atacadas?
71060
71061— Como con esas cosas le verá vuestra merced si vive —respondió el paje—.
71062Par Dios, términos lleva de caminar con papahígo, con solos dos meses que
71063le dure el gobierno.
71064
71065Bien echaron de ver el cura y el bachiller que el paje hablaba
71066socarronamente, pero la fineza de los corales y el vestido de caza que
71067Sancho enviaba lo deshacía todo; que ya Teresa les había mostrado el
71068vestido. Y no dejaron de reírse del deseo de Sanchica, y más cuando Teresa
71069dijo:
71070
71071— Señor cura, eche cata por ahí si hay alguien que vaya a Madrid, o a
71072Toledo, para que me compre un verdugado redondo, hecho y derecho, y sea al
71073uso y de los mejores que hubiere; que en verdad en verdad que tengo de
71074honrar el gobierno de mi marido en cuanto yo pudiere, y aun que si me
71075enojo, me tengo de ir a esa corte, y echar un coche, como todas; que la que
71076tiene marido gobernador muy bien le puede traer y sustentar.
71077
71078— Y ¡cómo, madre! —dijo Sanchica—. Pluguiese a Dios que fuese antes hoy que
71079mañana, aunque dijesen los que me viesen ir sentada con mi señora madre en
71080aquel coche: ''¡Mirad la tal por cual, hija del harto de ajos, y cómo va
71081sentada y tendida en el coche, como si fuera una papesa!'' Pero pisen ellos
71082los lodos, y ándeme yo en mi coche, levantados los pies del suelo. ¡Mal
71083año y mal mes para cuantos murmuradores hay en el mundo, y ándeme yo
71084caliente, y ríase la gente! ¿Digo bien, madre mía?
71085
71086— Y ¡cómo que dices bien, hija! —respondió Teresa—. Y todas estas venturas,
71087y aun mayores, me las tiene profetizadas mi buen Sancho, y verás tú, hija,
71088cómo no para hasta hacerme condesa: que todo es comenzar a ser venturosas;
71089y, como yo he oído decir muchas veces a tu buen padre, que así como lo es
71090tuyo lo es de los refranes, cuando te dieren la vaquilla, corre con
71091soguilla: cuando te dieren un gobierno, cógele; cuando te dieren un
71092condado, agárrale, y cuando te hicieren tus, tus, con alguna buena dádiva,
71093envásala. ¡No, sino dormíos, y no respondáis a las venturas y buenas dichas
71094que están llamando a la puerta de vuestra casa!
71095
71096— Y ¿qué se me da a mí —añadió Sanchica— que diga el que quisiere cuando me
71097vea entonada y fantasiosa: "Viose el perro en bragas de cerro...", y lo
71098demás?
71099
71100Oyendo lo cual el cura, dijo:
71101
71102— Yo no puedo creer sino que todos los deste linaje de los Panzas nacieron
71103cada uno con un costal de refranes en el cuerpo: ninguno dellos he visto
71104que no los derrame a todas horas y en todas las pláticas que tienen.
71105
71106— Así es la verdad —dijo el paje—, que el señor gobernador Sancho a cada
71107paso los dice, y, aunque muchos no vienen a propósito, todavía dan gusto, y
71108mi señora la duquesa y el duque los celebran mucho.
71109
71110— ¿Que todavía se afirma vuestra merced, señor mío —dijo el bachiller—, ser
71111verdad esto del gobierno de Sancho, y de que hay duquesa en el mundo que le
71112envíe presentes y le escriba? Porque nosotros, aunque tocamos los presentes
71113y hemos leído las cartas, no lo creemos, y pensamos que ésta es una de las
71114cosas de don Quijote, nuestro compatrioto, que todas piensa que son hechas
71115por encantamento; y así, estoy por decir que quiero tocar y palpar a
71116vuestra merced, por ver si es embajador fantástico o hombre de carne y
71117hueso.
71118
71119— Señores, yo no sé más de mí —respondió el paje— sino que soy embajador
71120verdadero, y que el señor Sancho Panza es gobernador efectivo, y que mis
71121señores duque y duquesa pueden dar, y han dado, el tal gobierno; y que he
71122oído decir que en él se porta valentísimamente el tal Sancho Panza; si en
71123esto hay encantamento o no, vuestras mercedes lo disputen allá entre ellos,
71124que yo no sé otra cosa, para el juramento que hago, que es por vida de mis
71125padres, que los tengo vivos y los amo y los quiero mucho.
71126
71127— Bien podrá ello ser así —replicó el bachiller—, pero dubitat Augustinus.
71128
71129— Dude quien dudare —respondió el paje—, la verdad es la que he dicho, y
71130esta que ha de andar siempre sobre la mentira,como el aceite sobre el agua;
71131y si no, operibus credite, et non verbis: véngase alguno de vuesas mercedes
71132conmigo, y verán con los ojos lo que no creen por los oídos.
71133
71134— Esa ida a mí toca —dijo Sanchica—: lléveme vuestra merced, señor, a las
71135ancas de su rocín, que yo iré de muy buena gana a ver a mi señor padre.
71136
71137— Las hijas de los gobernadores no han de ir solas por los caminos, sino
71138acompañadas de carrozas y literas y de gran número de sirvientes.
71139
71140— Par Dios —respondió Sancha—, tan bién me vaya yo sobre una pollina como
71141sobre un coche. ¡Hallado la habéis la melindrosa!
71142
71143— Calla, mochacha —dijo Teresa—, que no sabes lo que te dices, y este señor
71144está en lo cierto: que tal el tiempo, tal el tiento; cuando Sancho, Sancha,
71145y cuando gobernador, señora, y no sé si diga algo.
71146
71147— Más dice la señora Teresa de lo que piensa —dijo el paje—; y denme de
71148comer y despáchenme luego, porque pienso volverme esta tarde.
71149
71150A lo que dijo el cura:
71151
71152— Vuestra merced se vendrá a hacer penitencia conmigo, que la señora Teresa
71153más tiene voluntad que alhajas para servir a tan buen huésped.
71154
71155Rehusólo el paje; pero, en efecto, lo hubo de conceder por su mejora, y el
71156cura le llevó consigo de buena gana, por tener lugar de preguntarle de
71157espacio por don Quijote y sus hazañas.
71158
71159El bachiller se ofreció de escribir las cartas a Teresa de la respuesta,
71160pero ella no quiso que el bachiller se metiese en sus cosas, que le tenía
71161por algo burlón; y así, dio un bollo y dos huevos a un monacillo que sabía
71162escribir, el cual le escribió dos cartas, una para su marido y otra para la
71163duquesa, notadas de su mismo caletre, que no son las peores que en esta
71164grande historia se ponen, como se verá adelante.
71165
71166
71167
71168
71169Capítulo LI. Del progreso del gobierno de Sancho Panza, con otros sucesos
71170tales como buenos
71171
71172Amaneció el día que se siguió a la noche de la ronda del gobernador, la
71173cual el maestresala pasó sin dormir, ocupado el pensamiento en el rostro,
71174brío y belleza de la disfrazada doncella; y el mayordomo ocupó lo que della
71175faltaba en escribir a sus señores lo que Sancho Panza hacía y decía, tan
71176admirado de sus hechos como de sus dichos: porque andaban mezcladas sus
71177palabras y sus acciones, con asomos discretos y tontos.
71178
71179Levantóse, en fin, el señor gobernador, y, por orden del doctor Pedro
71180Recio, le hicieron desayunar con un poco de conserva y cuatro tragos de
71181agua fría, cosa que la trocara Sancho con un pedazo de pan y un racimo de
71182uvas; pero, viendo que aquello era más fuerza que voluntad, pasó por ello,
71183con harto dolor de su alma y fatiga de su estómago, haciéndole creer Pedro
71184Recio que los manjares pocos y delicados avivaban el ingenio, que era lo
71185que más convenía a las personas constituidas en mandos y en oficios graves,
71186donde se han de aprovechar no tanto de las fuerzas corporales como de las
71187del entendimiento.
71188
71189Con esta sofistería padecía hambre Sancho, y tal, que en su secreto
71190maldecía el gobierno y aun a quien se le había dado; pero, con su hambre y
71191con su conserva, se puso a juzgar aquel día, y lo primero que se le ofreció
71192fue una pregunta que un forastero le hizo, estando presentes a todo el
71193mayordomo y los demás acólitos, que fue:
71194
71195— Señor, un caudaloso río dividía dos términos de un mismo señorío (y esté
71196vuestra merced atento, porque el caso es de importancia y algo
71197dificultoso). Digo, pues, que sobre este río estaba una puente, y al cabo
71198della, una horca y una como casa de audiencia, en la cual de ordinario
71199había cuatro jueces que juzgaban la ley que puso el dueño del río, de la
71200puente y del señorío, que era en esta forma: "Si alguno pasare por esta
71201puente de una parte a otra, ha de jurar primero adónde y a qué va; y si
71202jurare verdad, déjenle pasar; y si dijere mentira, muera por ello ahorcado
71203en la horca que allí se muestra, sin remisión alguna". Sabida esta ley y la
71204rigurosa condición della, pasaban muchos, y luego en lo que juraban se
71205echaba de ver que decían verdad, y los jueces los dejaban pasar
71206libremente. Sucedió, pues, que, tomando juramento a un hombre, juró y dijo
71207que para el juramento que hacía, que iba a morir en aquella horca que allí
71208estaba, y no a otra cosa. Repararon los jueces en el juramento y dijeron:
71209''Si a este hombre le dejamos pasar libremente, mintió en su juramento, y,
71210conforme a la ley, debe morir; y si le ahorcamos, él juró que iba a morir
71211en aquella horca, y, habiendo jurado verdad, por la misma ley debe ser
71212libre''. Pídese a vuesa merced, señor gobernador, qué harán los jueces del
71213tal hombre; que aun hasta agora están dudosos y suspensos. Y, habiendo
71214tenido noticia del agudo y elevado entendimiento de vuestra merced, me
71215enviaron a mí a que suplicase a vuestra merced de su parte diese su parecer
71216en tan intricado y dudoso caso.
71217
71218A lo que respondió Sancho:
71219
71220— Por cierto que esos señores jueces que a mí os envían lo pudieran haber
71221escusado, porque yo soy un hombre que tengo más de mostrenco que de agudo;
71222pero, con todo eso, repetidme otra vez el negocio de modo que yo le
71223entienda: quizá podría ser que diese en el hito.
71224
71225Volvió otra y otra vez el preguntante a referir lo que primero había dicho,
71226y Sancho dijo:
71227
71228— A mi parecer, este negocio en dos paletas le declararé yo, y es así: el
71229tal hombre jura que va a morir en la horca, y si muere en ella, juró
71230verdad, y por la ley puesta merece ser libre y que pase la puente; y si no
71231le ahorcan, juró mentira, y por la misma ley merece que le ahorquen.
71232
71233— Así es como el señor gobernador dice —dijo el mensajero—; y cuanto a la
71234entereza y entendimiento del caso, no hay más que pedir ni que dudar.
71235
71236— Digo yo, pues, agora —replicó Sancho— que deste hombre aquella parte que
71237juró verdad la dejen pasar, y la que dijo mentira la ahorquen, y desta
71238manera se cumplirá al pie de la letra la condición del pasaje.
71239
71240— Pues, señor gobernador —replicó el preguntador—, será necesario que el tal
71241hombre se divida en partes, en mentirosa y verdadera; y si se divide, por
71242fuerza ha de morir, y así no se consigue cosa alguna de lo que la ley pide,
71243y es de necesidad espresa que se cumpla con ella.
71244
71245— Venid acá, señor buen hombre —respondió Sancho—; este pasajero que decís,
71246o yo soy un porro, o él tiene la misma razón para morir que para vivir y
71247pasar la puente; porque si la verdad le salva, la mentira le condena
71248igualmente; y, siendo esto así, como lo es, soy de parecer que digáis a
71249esos señores que a mí os enviaron que, pues están en un fil las razones de
71250condenarle o asolverle, que le dejen pasar libremente, pues siempre es
71251alabado más el hacer bien que mal, y esto lo diera firmado de mi nombre, si
71252supiera firmar; y yo en este caso no he hablado de mío, sino que se me vino
71253a la memoria un precepto, entre otros muchos que me dio mi amo don Quijote
71254la noche antes que viniese a ser gobernador desta ínsula: que fue que,
71255cuando la justicia estuviese en duda, me decantase y acogiese a la
71256misericordia; y ha querido Dios que agora se me acordase, por venir en este
71257caso como de molde.
71258
71259Así es —respondió el mayordomo—, y tengo para mí que el mismo Licurgo, que
71260dio leyes a los lacedemonios, no pudiera dar mejor sentencia que la que el
71261gran Panza ha dado. Y acábese con esto la audiencia desta mañana, y yo daré
71262orden como el señor gobernador coma muy a su gusto.
71263
71264— Eso pido, y barras derechas —dijo Sancho—: denme de comer, y lluevan casos
71265y dudas sobre mí, que yo las despabilaré en el aire.
71266
71267Cumplió su palabra el mayordomo, pareciéndole ser cargo de conciencia matar
71268de hambre a tan discreto gobernador; y más, que pensaba concluir con él
71269aquella misma noche haciéndole la burla última que traía en comisión de
71270hacerle.
71271
71272Sucedió, pues, que, habiendo comido aquel día contra las reglas y aforismos
71273del doctor Tirteafuera, al levantar de los manteles, entró un correo con
71274una carta de don Quijote para el gobernador. Mandó Sancho al secretario que
71275la leyese para sí, y que si no viniese en ella alguna cosa digna de
71276secreto, la leyese en voz alta. Hízolo así el secretario, y, repasándola
71277primero, dijo:
71278
71279— Bien se puede leer en voz alta, que lo que el señor don Quijote escribe a
71280vuestra merced merece estar estampado y escrito con letras de oro, y dice
71281así:
71282
71283Carta de don Quijote de la Mancha a Sancho Panza, gobernador de la ínsula
71284Barataria
71285
71286Cuando esperaba oír nuevas de tus descuidos e impertinencias, Sancho amigo,
71287las oí de tus discreciones, de que di por ello gracias particulares al
71288cielo, el cual del estiércol sabe levantar los pobres, y de los tontos
71289hacer discretos. Dícenme que gobiernas como si fueses hombre, y que eres
71290hombre como si fueses bestia, según es la humildad con que te tratas; y
71291quiero que adviertas, Sancho, que muchas veces conviene y es necesario, por
71292la autoridad del oficio, ir contra la humildad del corazón; porque el buen
71293adorno de la persona que está puesta en graves cargos ha de ser conforme a
71294lo que ellos piden, y no a la medida de lo que su humilde condición le
71295inclina. Vístete bien, que un palo compuesto no parece palo. No digo que
71296traigas dijes ni galas, ni que siendo juez te vistas como soldado, sino que
71297te adornes con el hábito que tu oficio requiere, con tal que sea limpio y
71298bien compuesto.
71299
71300Para ganar la voluntad del pueblo que gobiernas, entre otras has de hacer
71301dos cosas: la una, ser bien criado con todos, aunque esto ya otra vez te lo
71302he dicho; y la otra, procurar la abundancia de los mantenimientos; que no
71303hay cosa que más fatigue el corazón de los pobres que la hambre y la
71304carestía.
71305
71306No hagas muchas pragmáticas; y si las hicieres, procura que sean buenas, y,
71307sobre todo, que se guarden y cumplan; que las pragmáticas que no se
71308guardan, lo mismo es que si no lo fuesen; antes dan a entender que el
71309príncipe que tuvo discreción y autoridad para hacerlas, no tuvo valor para
71310hacer que se guardasen; y las leyes que atemorizan y no se ejecutan, vienen
71311a ser como la viga, rey de las ranas: que al principio las espantó, y con
71312el tiempo la menospreciaron y se subieron sobre ella.
71313
71314Sé padre de las virtudes y padrastro de los vicios. No seas siempre
71315riguroso, ni siempre blando, y escoge el medio entre estos dos estremos,
71316que en esto está el punto de la discreción. Visita las cárceles, las
71317carnicerías y las plazas, que la presencia del gobernador en lugares tales
71318es de mucha importancia: consuela a los presos, que esperan la brevedad de
71319su despacho; es coco a los carniceros, que por entonces igualan los pesos,
71320y es espantajo a las placeras, por la misma razón. No te muestres, aunque
71321por ventura lo seas —lo cual yo no creo—, codicioso, mujeriego ni glotón;
71322porque, en sabiendo el pueblo y los que te tratan tu inclinación
71323determinada, por allí te darán batería, hasta derribarte en el profundo de
71324la perdición.
71325
71326Mira y remira, pasa y repasa los consejos y documentos que te di por
71327escrito antes que de aquí partieses a tu gobierno, y verás como hallas en
71328ellos, si los guardas, una ayuda de costa que te sobrelleve los trabajos y
71329dificultades que a cada paso a los gobernadores se les ofrecen. Escribe a
71330tus señores y muéstrateles agradecido, que la ingratitud es hija de la
71331soberbia, y uno de los mayores pecados que se sabe, y la persona que es
71332agradecida a los que bien le han hecho, da indicio que también lo será a
71333Dios, que tantos bienes le hizo y de contino le hace.
71334
71335La señora duquesa despachó un propio con tu vestido y otro presente a tu
71336mujer Teresa Panza; por momentos esperamos respuesta.
71337
71338Yo he estado un poco mal dispuesto de un cierto gateamiento que me sucedió
71339no muy a cuento de mis narices; pero no fue nada, que si hay encantadores
71340que me maltraten, también los hay que me defiendan.
71341
71342Avísame si el mayordomo que está contigo tuvo que ver en las acciones de la
71343Trifaldi, como tú sospechaste, y de todo lo que te sucediere me irás dando
71344aviso, pues es tan corto el camino; cuanto más, que yo pienso dejar presto
71345esta vida ociosa en que estoy, pues no nací para ella.
71346
71347Un negocio se me ha ofrecido, que creo que me ha de poner en desgracia
71348destos señores; pero, aunque se me da mucho, no se me da nada, pues, en fin
71349en fin, tengo de cumplir antes con mi profesión que con su gusto, conforme
71350a lo que suele decirse: amicus Plato, sed magis amica veritas. Dígote este
71351latín porque me doy a entender que, después que eres gobernador, lo habrás
71352aprendido. Y a Dios, el cual te guarde de que ninguno te tenga lástima.
71353
71354Tu amigo,
71355
71356Don Quijote de la Mancha.
71357
71358Oyó Sancho la carta con mucha atención, y fue celebrada y tenida por
71359discreta de los que la oyeron; y luego Sancho se levantó de la mesa, y,
71360llamando al secretario, se encerró con él en su estancia, y, sin dilatarlo
71361más, quiso responder luego a su señor don Quijote, y dijo al secretario
71362que, sin añadir ni quitar cosa alguna, fuese escribiendo lo que él le
71363dijese, y así lo hizo; y la carta de la respuesta fue del tenor siguiente:
71364
71365Carta de Sancho Panza a don Quijote de la Mancha
71366
71367La ocupación de mis negocios es tan grande que no tengo lugar para rascarme
71368la cabeza, ni aun para cortarme las uñas; y así, las traigo tan crecidas
71369cual Dios lo remedie. Digo esto, señor mío de mi alma, porque vuesa merced
71370no se espante si hasta agora no he dado aviso de mi bien o mal estar en
71371este gobierno, en el cual tengo más hambre que cuando andábamos los dos por
71372las selvas y por los despoblados.
71373
71374Escribióme el duque, mi señor, el otro día, dándome aviso que habían
71375entrado en esta ínsula ciertas espías para matarme, y hasta agora yo no he
71376descubierto otra que un cierto doctor que está en este lugar asalariado
71377para matar a cuantos gobernadores aquí vinieren: llámase el doctor Pedro
71378Recio, y es natural de Tirteafuera: ¡porque vea vuesa merced qué nombre
71379para no temer que he de morir a sus manos! Este tal doctor dice él mismo de
71380sí mismo que él no cura las enfermedades cuando las hay, sino que las
71381previene, para que no vengan; y las medecinas que usa son dieta y más
71382dieta, hasta poner la persona en los huesos mondos, como si no fuese mayor
71383mal la flaqueza que la calentura. Finalmente, él me va matando de hambre, y
71384yo me voy muriendo de despecho, pues cuando pensé venir a este gobierno a
71385comer caliente y a beber frío, y a recrear el cuerpo entre sábanas de
71386holanda, sobre colchones de pluma, he venido a hacer penitencia, como si
71387fuera ermitaño; y, como no la hago de mi voluntad, pienso que, al cabo al
71388cabo, me ha de llevar el diablo.
71389
71390Hasta agora no he tocado derecho ni llevado cohecho, y no puedo pensar en
71391qué va esto; porque aquí me han dicho que los gobernadores que a esta
71392ínsula suelen venir, antes de entrar en ella, o les han dado o les han
71393prestado los del pueblo muchos dineros, y que ésta es ordinaria usanza en
71394los demás que van a gobiernos, no solamente en éste.
71395
71396Anoche, andando de ronda, topé una muy hermosa doncella en traje de varón y
71397un hermano suyo en hábito de mujer; de la moza se enamoró mi maestresala, y
71398la escogió en su imaginación para su mujer, según él ha dicho, y yo escogí
71399al mozo para mi yerno; hoy los dos pondremos en plática nuestros
71400pensamientos con el padre de entrambos, que es un tal Diego de la Llana,
71401hidalgo y cristiano viejo cuanto se quiere.
71402
71403Yo visito las plazas, como vuestra merced me lo aconseja, y ayer hallé una
71404tendera que vendía avellanas nuevas, y averigüéle que había mezclado con
71405una hanega de avellanas nuevas otra de viejas, vanas y podridas; apliquélas
71406todas para los niños de la doctrina, que las sabrían bien distinguir, y
71407sentenciéla que por quince días no entrase en la plaza. Hanme dicho que lo
71408hice valerosamente; lo que sé decir a vuestra merced es que es fama en este
71409pueblo que no hay gente más mala que las placeras, porque todas son
71410desvergonzadas, desalmadas y atrevidas, y yo así lo creo, por las que he
71411visto en otros pueblos.
71412
71413De que mi señora la duquesa haya escrito a mi mujer Teresa Panza y
71414enviádole el presente que vuestra merced dice, estoy muy satisfecho, y
71415procuraré de mostrarme agradecido a su tiempo: bésele vuestra merced las
71416manos de mi parte, diciendo que digo yo que no lo ha echado en saco roto,
71417como lo verá por la obra.
71418
71419No querría que vuestra merced tuviese trabacuentas de disgusto con esos mis
71420señores, porque si vuestra merced se enoja con ellos, claro está que ha de
71421redundar en mi daño, y no será bien que, pues se me da a mí por consejo que
71422sea agradecido, que vuestra merced no lo sea con quien tantas mercedes le
71423tiene hechas y con tanto regalo ha sido tratado en su castillo.
71424
71425Aquello del gateado no entiendo, pero imagino que debe de ser alguna de las
71426malas fechorías que con vuestra merced suelen usar los malos encantadores;
71427yo lo sabré cuando nos veamos.
71428
71429Quisiera enviarle a vuestra merced alguna cosa, pero no sé qué envíe, si no
71430es algunos cañutos de jeringas, que para con vejigas los hacen en esta
71431ínsula muy curiosos; aunque si me dura el oficio, yo buscaré qué enviar de
71432haldas o de mangas.
71433
71434Si me escribiere mi mujer Teresa Panza, pague vuestra merced el porte y
71435envíeme la carta,que tengo grandísimo deseo de saber del estado de mi casa,
71436de mi mujer y de mis hijos. Y con esto, Dios libre a vuestra merced de mal
71437intencionados encantadores, y a mí me saque con bien y en paz deste
71438gobierno, que lo dudo, porque le pienso dejar con la vida, según me trata
71439el doctor Pedro Recio.
71440
71441Criado de vuestra merced,
71442
71443Sancho Panza, el Gobernador.
71444
71445Cerró la carta el secretario y despachó luego al correo; y, juntándose los
71446burladores de Sancho, dieron orden entre sí cómo despacharle del gobierno;
71447y aquella tarde la pasó Sancho en hacer algunas ordenanzas tocantes al buen
71448gobierno de la que él imaginaba ser ínsula, y ordenó que no hubiese
71449regatones de los bastimentos en la república, y que pudiesen meter en ella
71450vino de las partes que quisiesen, con aditamento que declarasen el lugar de
71451donde era, para ponerle el precio según su estimación, bondad y fama, y el
71452que lo aguase o le mudase el nombre, perdiese la vida por ello.
71453
71454Moderó el precio de todo calzado, principalmente el de los zapatos, por
71455parecerle que corría con exorbitancia; puso tasa en los salarios de los
71456criados, que caminaban a rienda suelta por el camino del interese; puso
71457gravísimas penas a los que cantasen cantares lascivos y descompuestos, ni
71458de noche ni de día. Ordenó que ningún ciego cantase milagro en coplas si no
71459trujese testimonio auténtico de ser verdadero, por parecerle que los más
71460que los ciegos cantan son fingidos, en perjuicio de los verdaderos.
71461
71462Hizo y creó un alguacil de pobres, no para que los persiguiese, sino para
71463que los examinase si lo eran, porque a la sombra de la manquedad fingida y
71464de la llaga falsa andan los brazos ladrones y la salud borracha. En
71465resolución: él ordenó cosas tan buenas que hasta hoy se guardan en aquel
71466lugar, y se nombran Las constituciones del gran gobernador Sancho Panza.
71467
71468
71469
71470
71471Capítulo LII. Donde se cuenta la aventura de la segunda dueña Dolorida, o
71472Angustiada, llamada por otro nombre doña Rodríguez
71473
71474Cuenta Cide Hamete que estando ya don Quijote sano de sus aruños, le
71475pareció que la vida que en aquel castillo tenía era contra toda la orden de
71476caballería que profesaba, y así, determinó de pedir licencia a los duques
71477para partirse a Zaragoza, cuyas fiestas llegaban cerca, adonde pensaba
71478ganar el arnés que en las tales fiestas se conquista.
71479
71480Y, estando un día a la mesa con los duques, y comenzando a poner en obra su
71481intención y pedir la licencia, veis aquí a deshora entrar por la puerta de
71482la gran sala dos mujeres, como después pareció, cubiertas de luto de los
71483pies a la cabeza, y la una dellas, llegándose a don Quijote, se le echó a
71484los pies tendida de largo a largo, la boca cosida con los pies de don
71485Quijote, y daba unos gemidos tan tristes, tan profundos y tan dolorosos,
71486que puso en confusión a todos los que la oían y miraban; y, aunque los
71487duques pensaron que sería alguna burla que sus criados querían hacer a don
71488Quijote, todavía, viendo con el ahínco que la mujer suspiraba, gemía y
71489lloraba, los tuvo dudosos y suspensos, hasta que don Quijote, compasivo, la
71490levantó del suelo y hizo que se descubriese y quitase el manto de sobre la
71491faz llorosa.
71492
71493Ella lo hizo así, y mostró ser lo que jamás se pudiera pensar, porque
71494descubrió el rostro de doña Rodríguez, la dueña de casa, y la otra enlutada
71495era su hija, la burlada del hijo del labrador rico. Admiráronse todos
71496aquellos que la conocían, y más los duques que ninguno; que, puesto que la
71497tenían por boba y de buena pasta, no por tanto que viniese a hacer locuras.
71498Finalmente, doña Rodríguez, volviéndose a los señores, les dijo:
71499
71500— Vuesas excelencias sean servidos de darme licencia que yo departa un poco
71501con este caballero, porque así conviene para salir con bien del negocio en
71502que me ha puesto el atrevimiento de un mal intencionado villano.
71503
71504El duque dijo que él se la daba, y que departiese con el señor don Quijote
71505cuanto le viniese en deseo. Ella, enderezando la voz y el rostro a don
71506Quijote, dijo:
71507
71508— Días ha, valeroso caballero, que os tengo dada cuenta de la sinrazón y
71509alevosía que un mal labrador tiene fecha a mi muy querida y amada fija, que
71510es esta desdichada que aquí está presente, y vos me habedes prometido de
71511volver por ella, enderezándole el tuerto que le tienen fecho, y agora ha
71512llegado a mi noticia que os queredes partir deste castillo, en busca de las
71513buenas venturas que Dios os depare; y así, querría que, antes que os
71514escurriésedes por esos caminos, desafiásedes a este rústico indómito, y le
71515hiciésedes que se casase con mi hija, en cumplimiento de la palabra que le
71516dio de ser su esposo, antes y primero que yogase con ella; porque pensar
71517que el duque mi señor me ha de hacer justicia es pedir peras al olmo, por
71518la ocasión que ya a vuesa merced en puridad tengo declarada. Y con esto,
71519Nuestro Señor dé a vuesa merced mucha salud, y a nosotras no nos desampare.
71520
71521A cuyas razones respondió don Quijote, con mucha gravedad y prosopopeya:
71522
71523— Buena dueña, templad vuestras lágrimas, o, por mejor decir, enjugadlas y
71524ahorrad de vuestros suspiros, que yo tomo a mi cargo el remedio de vuestra
71525hija, a la cual le hubiera estado mejor no haber sido tan fácil en creer
71526promesas de enamorados, las cuales, por la mayor parte, son ligeras de
71527prometer y muy pesadas de cumplir; y así, con licencia del duque mi señor,
71528yo me partiré luego en busca dese desalmado mancebo, y le hallaré, y le
71529desafiaré, y le mataré cada y cuando que se escusare de cumplir la
71530prometida palabra; que el principal asumpto de mi profesión es perdonar a
71531los humildes y castigar a los soberbios; quiero decir: acorrer a los
71532miserables y destruir a los rigurosos.
71533
71534— No es menester —respondió el duque— que vuesa merced se ponga en trabajo
71535de buscar al rústico de quien esta buena dueña se queja, ni es menester
71536tampoco que vuesa merced me pida a mí licencia para desafiarle; que yo le
71537doy por desafiado, y tomo a mi cargo de hacerle saber este desafío, y que
71538le acete, y venga a responder por sí a este mi castillo, donde a entrambos
71539daré campo seguro, guardando todas las condiciones que en tales actos
71540suelen y deben guardarse, guardando igualmente su justicia a cada uno, como
71541están obligados a guardarla todos aquellos príncipes que dan campo franco a
71542los que se combaten en los términos de sus señoríos.
71543
71544— Pues con ese seguro y con buena licencia de vuestra grandeza —replicó don
71545Quijote—, desde aquí digo que por esta vez renuncio a mi hidalguía, y me
71546allano y ajusto con la llaneza del dañador, y me hago igual con él,
71547habilitándole para poder combatir conmigo; y así, aunque ausente, le
71548desafío y repto, en razón de que hizo mal en defraudar a esta pobre, que
71549fue doncella y ya por su culpa no lo es, y que le ha de cumplir la palabra
71550que le dio de ser su legítimo esposo, o morir en la demanda.
71551
71552Y luego, descalzándose un guante, le arrojó en mitad de la sala, y el duque
71553le alzó, diciendo que, como ya había dicho, él acetaba el tal desafío en
71554nombre de su vasallo, y señalaba el plazo de allí a seis días; y el campo,
71555en la plaza de aquel castillo; y las armas, las acostumbradas de los
71556caballeros: lanza y escudo, y arnés tranzado, con todas las demás piezas,
71557sin engaño, superchería o superstición alguna, examinadas y vistas por los
71558jueces del campo.
71559
71560— Pero, ante todas cosas, es menester que esta buena dueña y esta mala
71561doncella pongan el derecho de su justicia en manos del señor don Quijote;
71562que de otra manera no se hará nada, ni llegará a debida ejecución el tal
71563desafío.
71564
71565— Yo sí pongo —respondió la dueña.
71566
71567— Y yo también —añadió la hija, toda llorosa y toda vergonzosa y de mal
71568talante.
71569
71570Tomado, pues, este apuntamiento, y habiendo imaginado el duque lo que había
71571de hacer en el caso, las enlutadas se fueron, y ordenó la duquesa que de
71572allí adelante no las tratasen como a sus criadas, sino como a señoras
71573aventureras que venían a pedir justicia a su casa; y así, les dieron cuarto
71574aparte y las sirvieron como a forasteras, no sin espanto de las demás
71575criadas, que no sabían en qué había de parar la sandez y desenvoltura de
71576doña Rodríguez y de su malandante hija.
71577
71578Estando en esto, para acabar de regocijar la fiesta y dar buen fin a la
71579comida, veis aquí donde entró por la sala el paje que llevó las cartas y
71580presentes a Teresa Panza, mujer del gobernador Sancho Panza, de cuya
71581llegada recibieron gran contento los duques, deseosos de saber lo que le
71582había sucedido en su viaje; y, preguntándoselo, respondió el paje que no lo
71583podía decir tan en público ni con breves palabras: que sus excelencias
71584fuesen servidos de dejarlo para a solas, y que entretanto se entretuviesen
71585con aquellas cartas. Y, sacando dos cartas, las puso en manos de la
71586duquesa. La una decía en el sobreescrito: Carta para mi señora la duquesa
71587tal, de no sé dónde, y la otra: A mi marido Sancho Panza, gobernador de la
71588ínsula Barataria, que Dios prospere más años que a mí. No se le cocía el
71589pan, como suele decirse, a la duquesa hasta leer su carta, y abriéndola y
71590leído para sí, y viendo que la podía leer en voz alta para que el duque y
71591los circunstantes la oyesen, leyó desta manera:
71592
71593Carta de Teresa Panza a la Duquesa
71594
71595Mucho contento me dio, señora mía, la carta que vuesa grandeza me escribió,
71596que en verdad que la tenía bien deseada. La sarta de corales es muy buena,
71597y el vestido de caza de mi marido no le va en zaga. De que vuestra señoría
71598haya hecho gobernador a Sancho, mi consorte, ha recebido mucho gusto todo
71599este lugar, puesto que no hay quien lo crea, principalmente el cura, y mase
71600Nicolás el barbero, y Sansón Carrasco el bachiller; pero a mí no se me da
71601nada; que, como ello sea así, como lo es, diga cada uno lo que quisiere;
71602aunque, si va a decir verdad, a no venir los corales y el vestido, tampoco
71603yo lo creyera, porque en este pueblo todos tienen a mi marido por un porro,
71604y que, sacado de gobernar un hato de cabras, no pueden imaginar para qué
71605gobierno pueda ser bueno. Dios lo haga, y lo encamine como vee que lo han
71606menester sus hijos.
71607
71608Yo, señora de mi alma, estoy determinada, con licencia de vuesa merced, de
71609meter este buen día en mi casa, yéndome a la corte a tenderme en un coche,
71610para quebrar los ojos a mil envidiosos que ya tengo; y así, suplico a vuesa
71611excelencia mande a mi marido me envíe algún dinerillo, y que sea algo qué,
71612porque en la corte son los gastos grandes: que el pan vale a real, y la
71613carne, la libra, a treinta maravedís, que es un juicio; y si quisiere que
71614no vaya, que me lo avise con tiempo, porque me están bullendo los pies por
71615ponerme en camino; que me dicen mis amigas y mis vecinas que, si yo y mi
71616hija andamos orondas y pomposas en la corte, vendrá a ser conocido mi
71617marido por mí más que yo por él, siendo forzoso que pregunten muchos:
71618''—¿Quién son estas señoras deste coche?'' Y un criado mío responder: ''—La
71619mujer y la hija de Sancho Panza, gobernador de la ínsula Barataria''; y
71620desta manera será conocido Sancho, y yo seré estimada, y a Roma por todo.
71621
71622Pésame, cuanto pesarme puede, que este año no se han cogido bellotas en
71623este pueblo; con todo eso, envío a vuesa alteza hasta medio celemín, que
71624una a una las fui yo a coger y a escoger al monte, y no las hallé más
71625mayores; yo quisiera que fueran como huevos de avestruz.
71626
71627No se le olvide a vuestra pomposidad de escribirme, que yo tendré cuidado
71628de la respuesta, avisando de mi salud y de todo lo que hubiere que avisar
71629deste lugar, donde quedo rogando a Nuestro Señor guarde a vuestra grandeza,
71630y a mí no olvide. Sancha, mi hija, y mi hijo besan a vuestra merced las
71631manos.
71632
71633La que tiene más deseo de ver a vuestra señoría que de escribirla, su
71634criada,
71635
71636Teresa Panza.
71637
71638Grande fue el gusto que todos recibieron de oír la carta de Teresa Panza,
71639principalmente los duques, y la duquesa pidió parecer a don Quijote si
71640sería bien abrir la carta que venía para el gobernador, que imaginaba debía
71641de ser bonísima. Don Quijote dijo que él la abriría por darles gusto, y así
71642lo hizo, y vio que decía desta manera:
71643
71644Carta de Teresa Panza a Sancho Panza su marido
71645
71646Tu carta recibí, Sancho mío de mi alma, y yo te prometo y juro como
71647católica cristiana que no faltaron dos dedos para volverme loca de
71648contento. Mira, hermano: cuando yo llegué a oír que eres gobernador, me
71649pensé allí caer muerta de puro gozo, que ya sabes tú que dicen que así mata
71650la alegría súbita como el dolor grande. A Sanchica, tu hija, se le fueron
71651las aguas sin sentirlo, de puro contento. El vestido que me enviaste tenía
71652delante, y los corales que me envió mi señora la duquesa al cuello, y las
71653cartas en las manos, y el portador dellas allí presente, y, con todo eso,
71654creía y pensaba que era todo sueño lo que veía y lo que tocaba; porque,
71655¿quién podía pensar que un pastor de cabras había de venir a ser gobernador
71656de ínsulas? Ya sabes tú, amigo, que decía mi madre que era menester vivir
71657mucho para ver mucho: dígolo porque pienso ver más si vivo más; porque no
71658pienso parar hasta verte arrendador o alcabalero, que son oficios que,
71659aunque lleva el diablo a quien mal los usa, en fin en fin, siempre tienen y
71660manejan dineros. Mi señora la duquesa te dirá el deseo que tengo de ir a la
71661corte; mírate en ello, y avísame de tu gusto, que yo procuraré honrarte en
71662ella andando en coche.
71663
71664El cura, el barbero, el bachiller y aun el sacristán no pueden creer que
71665eres gobernador, y dicen que todo es embeleco, o cosas de encantamento,
71666como son todas las de don Quijote tu amo; y dice Sansón que ha de ir a
71667buscarte y a sacarte el gobierno de la cabeza, y a don Quijote la locura de
71668los cascos; yo no hago sino reírme, y mirar mi sarta, y dar traza del
71669vestido que tengo de hacer del tuyo a nuestra hija.
71670
71671Unas bellotas envié a mi señora la duquesa; yo quisiera que fueran de oro.
71672Envíame tú algunas sartas de perlas, si se usan en esa ínsula.
71673
71674Las nuevas deste lugar son que la Berrueca casó a su hija con un pintor de
71675mala mano, que llegó a este pueblo a pintar lo que saliese; mandóle el
71676Concejo pintar las armas de Su Majestad sobre las puertas del Ayuntamiento,
71677pidió dos ducados, diéronselos adelantados, trabajó ocho días, al cabo de
71678los cuales no pintó nada, y dijo que no acertaba a pintar tantas baratijas;
71679volvió el dinero, y, con todo eso, se casó a título de buen oficial; verdad
71680es que ya ha dejado el pincel y tomado el azada, y va al campo como
71681gentilhombre. El hijo de Pedro de Lobo se ha ordenado de grados y corona,
71682con intención de hacerse clérigo; súpolo Minguilla, la nieta de Mingo
71683Silvato, y hale puesto demanda de que la tiene dada palabra de casamiento;
71684malas lenguas quieren decir que ha estado encinta dél, pero él lo niega a
71685pies juntillas.
71686
71687Hogaño no hay aceitunas, ni se halla una gota de vinagre en todo este
71688pueblo. Por aquí pasó una compañía de soldados; lleváronse de camino tres
71689mozas deste pueblo; no te quiero decir quién son: quizá volverán, y no
71690faltará quien las tome por mujeres, con sus tachas buenas o malas.
71691
71692Sanchica hace puntas de randas; gana cada día ocho maravedís horros, que
71693los va echando en una alcancía para ayuda a su ajuar; pero ahora que es
71694hija de un gobernador, tú le darás la dote sin que ella lo trabaje. La
71695fuente de la plaza se secó; un rayo cayó en la picota, y allí me las den
71696todas.
71697
71698Espero respuesta désta y la resolución de mi ida a la corte; y, con esto,
71699Dios te me guarde más años que a mí o tantos, porque no querría dejarte sin
71700mí en este mundo.
71701
71702Tu mujer,
71703
71704Teresa Panza.
71705
71706Las cartas fueron solenizadas, reídas, estimadas y admiradas; y, para
71707acabar de echar el sello, llegó el correo, el que traía la que Sancho
71708enviaba a don Quijote, que asimesmo se leyó públicamente, la cual puso en
71709duda la sandez del gobernador.
71710
71711Retiróse la duquesa, para saber del paje lo que le había sucedido en el
71712lugar de Sancho, el cual se lo contó muy por estenso, sin dejar
71713circunstancia que no refiriese; diole las bellotas, y más un queso que
71714Teresa le dio, por ser muy bueno, que se aventajaba a los de Tronchón
71715Recibiólo la duquesa con grandísimo gusto, con el cual la dejaremos, por
71716contar el fin que tuvo el gobierno del gran Sancho Panza, flor y espejo de
71717todos los insulanos gobernadores.
71718
71719
71720
71721
71722Capítulo LIII. Del fatigado fin y remate que tuvo el gobierno de Sancho
71723Panza
71724
71725''Pensar que en esta vida las cosas della han de durar siempre en un estado
71726es pensar en lo escusado; antes parece que ella anda todo en redondo, digo,
71727a la redonda: la primavera sigue al verano, el verano al estío, el estío al
71728otoño, y el otoño al invierno, y el invierno a la primavera, y así torna a
71729andarse el tiempo con esta rueda continua; sola la vida humana corre a su
71730fin ligera más que el tiempo, sin esperar renovarse si no es en la otra,
71731que no tiene términos que la limiten''. Esto dice Cide Hamete, filósofo
71732mahomético; porque esto de entender la ligereza e instabilidad de la vida
71733presente, y de la duración de la eterna que se espera, muchos sin lumbre de
71734fe, sino con la luz natural, lo han entendido; pero aquí, nuestro autor lo
71735dice por la presteza con que se acabó, se consumió, se deshizo, se fue como
71736en sombra y humo el gobierno de Sancho.
71737
71738El cual, estando la séptima noche de los días de su gobierno en su cama, no
71739harto de pan ni de vino, sino de juzgar y dar pareceres y de hacer
71740estatutos y pragmáticas, cuando el sueño, a despecho y pesar de la hambre,
71741le comenzaba a cerrar los párpados, oyó tan gran ruido de campanas y de
71742voces, que no parecía sino que toda la ínsula se hundía. Sentóse en la
71743cama, y estuvo atento y escuchando, por ver si daba en la cuenta de lo que
71744podía ser la causa de tan grande alboroto; pero no sólo no lo supo, pero,
71745añadiéndose al ruido de voces y campanas el de infinitas trompetas y
71746atambores, quedó más confuso y lleno de temor y espanto; y, levantándose en
71747pie, se puso unas chinelas, por la humedad del suelo, y, sin ponerse
71748sobrerropa de levantar, ni cosa que se pareciese, salió a la puerta de su
71749aposento, a tiempo cuando vio venir por unos corredores más de veinte
71750personas con hachas encendidas en las manos y con las espadas
71751desenvainadas, gritando todos a grandes voces:
71752
71753— ¡Arma, arma, señor gobernador, arma!; que han entrado infinitos enemigos
71754en la ínsula, y somos perdidos si vuestra industria y valor no nos socorre.
71755
71756Con este ruido, furia y alboroto llegaron donde Sancho estaba, atónito y
71757embelesado de lo que oía y veía; y, cuando llegaron a él, uno le dijo:
71758
71759— ¡Ármese luego vuestra señoría, si no quiere perderse y que toda esta
71760ínsula se pierda!
71761
71762— ¿Qué me tengo de armar —respondió Sancho—, ni qué sé yo de armas ni de
71763socorros? Estas cosas mejor será dejarlas para mi amo don Quijote, que en
71764dos paletas las despachará y pondrá en cobro; que yo, pecador fui a Dios,
71765no se me entiende nada destas priesas.
71766
71767— ¡Ah, señor gobernador! —dijo otro—. ¿Qué relente es ése? Ármese vuesa
71768merced, que aquí le traemos armas ofensivas y defensivas, y salga a esa
71769plaza, y sea nuestra guía y nuestro capitán, pues de derecho le toca el
71770serlo, siendo nuestro gobernador.
71771
71772— Ármenme norabuena —replicó Sancho.
71773
71774Y al momento le trujeron dos paveses, que venían proveídos dellos, y le
71775pusieron encima de la camisa, sin dejarle tomar otro vestido, un pavés
71776delante y otro detrás, y, por unas concavidades que traían hechas, le
71777sacaron los brazos, y le liaron muy bien con unos cordeles, de modo que
71778quedó emparedado y entablado, derecho como un huso, sin poder doblar las
71779rodillas ni menearse un solo paso. Pusiéronle en las manos una lanza, a la
71780cual se arrimó para poder tenerse en pie. Cuando así le tuvieron, le
71781dijeron que caminase, y los guiase y animase a todos; que, siendo él su
71782norte, su lanterna y su lucero, tendrían buen fin sus negocios.
71783
71784— ¿Cómo tengo de caminar, desventurado yo —respondió Sancho—, que no puedo
71785jugar las choquezuelas de las rodillas, porque me lo impiden estas tablas
71786que tan cosidas tengo con mis carnes? Lo que han de hacer es llevarme en
71787brazos y ponerme, atravesado o en pie, en algún postigo, que yo le
71788guardaré, o con esta lanza o con mi cuerpo.
71789
71790— Ande, señor gobernador —dijo otro—, que más el miedo que las tablas le
71791impiden el paso; acabe y menéese, que es tarde, y los enemigos crecen, y
71792las voces se aumentan y el peligro carga.
71793
71794Por cuyas persuasiones y vituperios probó el pobre gobernador a moverse, y
71795fue dar consigo en el suelo tan gran golpe, que pensó que se había hecho
71796pedazos. Quedó como galápago encerrado y cubierto con sus conchas, o como
71797medio tocino metido entre dos artesas, o bien así como barca que da al
71798través en la arena; y no por verle caído aquella gente burladora le
71799tuvieron compasión alguna; antes, apagando las antorchas, tornaron a
71800reforzar las voces, y a reiterar el ¡arma! con tan gran priesa, pasando por
71801encima del pobre Sancho, dándole infinitas cuchilladas sobre los paveses,
71802que si él no se recogiera y encogiera, metiendo la cabeza entre los
71803paveses, lo pasara muy mal el pobre gobernador, el cual, en aquella
71804estrecheza recogido, sudaba y trasudaba, y de todo corazón se encomendaba a
71805Dios que de aquel peligro le sacase.
71806
71807Unos tropezaban en él, otros caían, y tal hubo que se puso encima un buen
71808espacio, y desde allí, como desde atalaya, gobernaba los ejércitos, y a
71809grandes voces decía:
71810
71811— ¡Aquí de los nuestros, que por esta parte cargan más los enemigos! ¡Aquel
71812portillo se guarde, aquella puerta se cierre, aquellas escalas se tranquen!
71813¡Vengan alcancías, pez y resina en calderas de aceite ardiendo!
71814¡Trinchéense las calles con colchones!
71815
71816En fin, él nombraba con todo ahínco todas las baratijas e instrumentos y
71817pertrechos de guerra con que suele defenderse el asalto de una ciudad, y el
71818molido Sancho, que lo escuchaba y sufría todo, decía entre sí:
71819
71820— ¡Oh, si mi Señor fuese servido que se acabase ya de perder esta ínsula, y
71821me viese yo o muerto o fuera desta grande angustia!
71822
71823Oyó el cielo su petición, y, cuando menos lo esperaba, oyó voces que
71824decían:
71825
71826— ¡Vitoria, vitoria! ¡Los enemigos van de vencida! ¡Ea, señor gobernador,
71827levántese vuesa merced y venga a gozar del vencimiento y a repartir los
71828despojos que se han tomado a los enemigos, por el valor dese invencible
71829brazo!
71830
71831— Levántenme —dijo con voz doliente el dolorido Sancho.
71832
71833Ayudáronle a levantar, y, puesto en pie, dijo:
71834
71835— El enemigo que yo hubiere vencido quiero que me le claven en la frente. Yo
71836no quiero repartir despojos de enemigos, sino pedir y suplicar a algún
71837amigo, si es que le tengo, que me dé un trago de vino, que me seco, y me
71838enjugue este sudor, que me hago agua.
71839
71840Limpiáronle, trujéronle el vino, desliáronle los paveses, sentóse sobre su
71841lecho y desmayóse del temor, del sobresalto y del trabajo. Ya les pesaba a
71842los de la burla de habérsela hecho tan pesada; pero el haber vuelto en sí
71843Sancho les templó la pena que les había dado su desmayo. Preguntó qué hora
71844era, respondiéronle que ya amanecía. Calló, y, sin decir otra cosa, comenzó
71845a vestirse, todo sepultado en silencio, y todos le miraban y esperaban en
71846qué había de parar la priesa con que se vestía. Vistióse, en fin, y poco a
71847poco, porque estaba molido y no podía ir mucho a mucho, se fue a la
71848caballeriza, siguiéndole todos los que allí se hallaban, y, llegándose al
71849rucio, le abrazó y le dio un beso de paz en la frente, y, no sin lágrimas
71850en los ojos, le dijo:
71851
71852— Venid vos acá, compañero mío y amigo mío, y conllevador de mis trabajos y
71853miserias: cuando yo me avenía con vos y no tenía otros pensamientos que los
71854que me daban los cuidados de remendar vuestros aparejos y de sustentar
71855vuestro corpezuelo, dichosas eran mis horas, mis días y mis años; pero,
71856después que os dejé y me subí sobre las torres de la ambición y de la
71857soberbia, se me han entrado por el alma adentro mil miserias, mil trabajos
71858y cuatro mil desasosiegos.
71859
71860Y, en tanto que estas razones iba diciendo, iba asimesmo enalbardando el
71861asno, sin que nadie nada le dijese. Enalbardado, pues, el rucio, con gran
71862pena y pesar subió sobre él, y, encaminando sus palabras y razones al
71863mayordomo, al secretario, al maestresala y a Pedro Recio el doctor, y a
71864otros muchos que allí presentes estaban, dijo:
71865
71866— Abrid camino, señores míos, y dejadme volver a mi antigua libertad;
71867dejadme que vaya a buscar la vida pasada, para que me resucite de esta
71868muerte presente. Yo no nací para ser gobernador, ni para defender ínsulas
71869ni ciudades de los enemigos que quisieren acometerlas. Mejor se me entiende
71870a mí de arar y cavar, podar y ensarmentar las viñas, que de dar leyes ni de
71871defender provincias ni reinos. Bien se está San Pedro en Roma: quiero
71872decir, que bien se está cada uno usando el oficio para que fue nacido.
71873Mejor me está a mí una hoz en la mano que un cetro de gobernador; más
71874quiero hartarme de gazpachos que estar sujeto a la miseria de un médico
71875impertinente que me mate de hambre; y más quiero recostarme a la sombra de
71876una encina en el verano y arroparme con un zamarro de dos pelos en el
71877invierno, en mi libertad, que acostarme con la sujeción del gobierno entre
71878sábanas de holanda y vestirme de martas cebollinas. Vuestras mercedes se
71879queden con Dios, y digan al duque mi señor que, desnudo nací, desnudo me
71880hallo: ni pierdo ni gano; quiero decir, que sin blanca entré en este
71881gobierno y sin ella salgo, bien al revés de como suelen salir los
71882gobernadores de otras ínsulas. Y apártense: déjenme ir, que me voy a
71883bizmar; que creo que tengo brumadas todas las costillas, merced a los
71884enemigos que esta noche se han paseado sobre mí.
71885
71886— No ha de ser así, señor gobernador —dijo el doctor Recio—, que yo le daré
71887a vuesa merced una bebida contra caídas y molimientos, que luego le vuelva
71888en su prístina entereza y vigor; y, en lo de la comida, yo prometo a vuesa
71889merced de enmendarme, dejándole comer abundantemente de todo aquello que
71890quisiere.
71891
71892— ¡Tarde piache! —respondió Sancho—. Así dejaré de irme como volverme turco.
71893No son estas burlas para dos veces. Por Dios que así me quede en éste, ni
71894admita otro gobierno, aunque me le diesen entre dos platos, como volar al
71895cielo sin alas. Yo soy del linaje de los Panzas, que todos son testarudos,
71896y si una vez dicen nones, nones han de ser, aunque sean pares, a pesar de
71897todo el mundo. Quédense en esta caballeriza las alas de la hormiga, que me
71898levantaron en el aire para que me comiesen vencejos y otros pájaros, y
71899volvámonos a andar por el suelo con pie llano, que, si no le adornaren
71900zapatos picados de cordobán, no le faltarán alpargatas toscas de cuerda.
71901Cada oveja con su pareja, y nadie tienda más la pierna de cuanto fuere
71902larga la sábana; y déjenme pasar, que se me hace tarde.
71903
71904A lo que el mayordomo dijo:
71905
71906— Señor gobernador, de muy buena gana dejáramos ir a vuesa merced, puesto
71907que nos pesará mucho de perderle, que su ingenio y su cristiano proceder
71908obligan a desearle; pero ya se sabe que todo gobernador está obligado,
71909antes que se ausente de la parte donde ha gobernado, dar primero
71910residencia: déla vuesa merced de los diez días que ha que tiene el
71911gobierno, y váyase a la paz de Dios.
71912
71913— Nadie me la puede pedir —respondió Sancho—, si no es quien ordenare el
71914duque mi señor; yo voy a verme con él, y a él se la daré de molde; cuanto
71915más que, saliendo yo desnudo, como salgo, no es menester otra señal para
71916dar a entender que he gobernado como un ángel.
71917
71918— Par Dios que tiene razón el gran Sancho —dijo el doctor Recio—, y que soy
71919de parecer que le dejemos ir, porque el duque ha de gustar infinito de
71920verle.
71921
71922Todos vinieron en ello, y le dejaron ir, ofreciéndole primero compañía y
71923todo aquello que quisiese para el regalo de su persona y para la comodidad
71924de su viaje. Sancho dijo que no quería más de un poco de cebada para el
71925rucio y medio queso y medio pan para él; que, pues el camino era tan corto,
71926no había menester mayor ni mejor repostería. Abrazáronle todos, y él,
71927llorando, abrazó a todos, y los dejó admirados, así de sus razones como de
71928su determinación tan resoluta y tan discreta.
71929
71930
71931
71932
71933Capítulo LIV. Que trata de cosas tocantes a esta historia, y no a otra
71934alguna
71935
71936Resolviéronse el duque y la duquesa de que el desafío que don Quijote hizo
71937a su vasallo, por la causa ya referida, pasase adelante; y, puesto que el
71938mozo estaba en Flandes, adonde se había ido huyendo, por no tener por
71939suegra a doña Rodríguez, ordenaron de poner en su lugar a un lacayo gascón,
71940que se llamaba Tosilos, industriándole primero muy bien de todo lo que
71941había de hacer.
71942
71943De allí a dos días dijo el duque a don Quijote como desde allí a cuatro
71944vendría su contrario, y se presentaría en el campo, armado como caballero,
71945y sustentaría como la doncella mentía por mitad de la barba, y aun por toda
71946la barba entera, si se afirmaba que él le hubiese dado palabra de
71947casamiento. Don Quijote recibió mucho gusto con las tales nuevas, y se
71948prometió a sí mismo de hacer maravillas en el caso, y tuvo a gran ventura
71949habérsele ofrecido ocasión donde aquellos señores pudiesen ver hasta dónde
71950se estendía el valor de su poderoso brazo; y así, con alborozo y contento,
71951esperaba los cuatro días, que se le iban haciendo, a la cuenta de su deseo,
71952cuatrocientos siglos.
71953
71954Dejémoslos pasar nosotros, como dejamos pasar otras cosas, y vamos a
71955acompañar a Sancho, que entre alegre y triste venía caminando sobre el
71956rucio a buscar a su amo, cuya compañía le agradaba más que ser gobernador
71957de todas las ínsulas del mundo.
71958
71959Sucedió, pues, que, no habiéndose alongado mucho de la ínsula del su
71960gobierno —que él nunca se puso a averiguar si era ínsula, ciudad, villa o
71961lugar la que gobernaba—, vio que por el camino por donde él iba venían seis
71962peregrinos con sus bordones, de estos estranjeros que piden la limosna
71963cantando, los cuales, en llegando a él, se pusieron en ala, y, levantando
71964las voces todos juntos, comenzaron a cantar en su lengua lo que Sancho no
71965pudo entender, si no fue una palabra que claramente pronunciaba limosna,
71966por donde entendió que era limosna la que en su canto pedían; y como él,
71967según dice Cide Hamete, era caritativo además, sacó de sus alforjas medio
71968pan y medio queso, de que venía proveído, y dióselo, diciéndoles por señas
71969que no tenía otra cosa que darles. Ellos lo recibieron de muy buena gana, y
71970dijeron:
71971
71972— ¡Guelte! ¡Guelte!
71973
71974— No entiendo —respondió Sancho— qué es lo que me pedís, buena gente.
71975
71976Entonces uno de ellos sacó una bolsa del seno y mostrósela a Sancho, por
71977donde entendió que le pedían dineros; y él, poniéndose el dedo pulgar en la
71978garganta y estendiendo la mano arriba, les dio a entender que no tenía
71979ostugo de moneda, y, picando al rucio, rompió por ellos; y, al pasar,
71980habiéndole estado mirando uno dellos con mucha atención, arremetió a él,
71981echándole los brazos por la cintura; en voz alta y muy castellana, dijo:
71982
71983— ¡Válame Dios! ¿Qué es lo que veo? ¿Es posible que tengo en mis brazos al
71984mi caro amigo, al mi buen vecino Sancho Panza? Sí tengo, sin duda, porque
71985yo ni duermo, ni estoy ahora borracho.
71986
71987Admiróse Sancho de verse nombrar por su nombre y de verse abrazar del
71988estranjero peregrino, y, después de haberle estado mirando sin hablar
71989palabra, con mucha atención, nunca pudo conocerle; pero, viendo su
71990suspensión el peregrino, le dijo:
71991
71992— ¿Cómo, y es posible, Sancho Panza hermano, que no conoces a tu vecino
71993Ricote el morisco, tendero de tu lugar?
71994
71995Entonces Sancho le miró con más atención y comenzó a rafigurarle, y ,
71996finalmente, le vino a conocer de todo punto, y, sin apearse del jumento, le
71997echó los brazos al cuello, y le dijo:
71998
71999— ¿Quién diablos te había de conocer, Ricote, en ese traje de moharracho que
72000traes? Dime: ¿quién te ha hecho franchote, y cómo tienes atrevimiento de
72001volver a España, donde si te cogen y conocen tendrás harta mala ventura?
72002
72003— Si tú no me descubres, Sancho —respondió el peregrino—, seguro estoy que
72004en este traje no habrá nadie que me conozca; y apartémonos del camino a
72005aquella alameda que allí parece, donde quieren comer y reposar mis
72006compañeros, y allí comerás con ellos, que son muy apacible gente. Yo tendré
72007lugar de contarte lo que me ha sucedido después que me partí de nuestro
72008lugar, por obedecer el bando de Su Majestad, que con tanto rigor a los
72009desdichados de mi nación amenazaba, según oíste.
72010
72011Hízolo así Sancho, y, hablando Ricote a los demás peregrinos, se apartaron
72012a la alameda que se parecía, bien desviados del camino real. Arrojaron los
72013bordones, quitáronse las mucetas o esclavinas y quedaron en pelota, y todos
72014ellos eran mozos y muy gentileshombres, excepto Ricote, que ya era hombre
72015entrado en años. Todos traían alforjas, y todas, según pareció, venían bien
72016proveídas, a lo menos, de cosas incitativas y que llaman a la sed de dos
72017leguas.
72018
72019Tendiéronse en el suelo, y, haciendo manteles de las yerbas, pusieron sobre
72020ellas pan, sal, cuchillos, nueces, rajas de queso, huesos mondos de jamón,
72021que si no se dejaban mascar, no defendían el ser chupados. Pusieron
72022asimismo un manjar negro que dicen que se llama cavial, y es hecho de
72023huevos de pescados, gran despertador de la colambre. No faltaron aceitunas,
72024aunque secas y sin adobo alguno, pero sabrosas y entretenidas. Pero lo que
72025más campeó en el campo de aquel banquete fueron seis botas de vino, que
72026cada uno sacó la suya de su alforja; hasta el buen Ricote, que se había
72027transformado de morisco en alemán o en tudesco, sacó la suya, que en
72028grandeza podía competir con las cinco.
72029
72030Comenzaron a comer con grandísimo gusto y muy de espacio, saboreándose con
72031cada bocado, que le tomaban con la punta del cuchillo, y muy poquito de
72032cada cosa, y luego, al punto, todos a una, levantaron los brazos y las
72033botas en el aire; puestas las bocas en su boca, clavados los ojos en el
72034cielo, no parecía sino que ponían en él la puntería; y desta manera,
72035meneando las cabezas a un lado y a otro, señales que acreditaban el gusto
72036que recebían, se estuvieron un buen espacio, trasegando en sus estómagos
72037las entrañas de las vasijas.
72038
72039Todo lo miraba Sancho, y de ninguna cosa se dolía; antes, por cumplir con
72040el refrán, que él muy bien sabía, de "cuando a Roma fueres, haz como
72041vieres", pidió a Ricote la bota, y tomó su puntería como los demás, y no
72042con menos gusto que ellos.
72043
72044Cuatro veces dieron lugar las botas para ser empinadas; pero la quinta no
72045fue posible, porque ya estaban más enjutas y secas que un esparto, cosa que
72046puso mustia la alegría que hasta allí habían mostrado. De cuando en cuando,
72047juntaba alguno su mano derecha con la de Sancho, y decía:
72048
72049— Español y tudesqui, tuto uno: bon compaño.
72050
72051Y Sancho respondía: Bon compaño, jura Di!
72052
72053Y disparaba con una risa que le duraba un hora, sin acordarse entonces de
72054nada de lo que le había sucedido en su gobierno; porque sobre el rato y
72055tiempo cuando se come y bebe, poca jurisdición suelen tener los cuidados.
72056Finalmente, el acabársele el vino fue principio de un sueño que dio a
72057todos, quedándose dormidos sobre las mismas mesas y manteles; solos Ricote
72058y Sancho quedaron alerta, porque habían comido más y bebido menos; y,
72059apartando Ricote a Sancho, se sentaron al pie de una haya, dejando a los
72060peregrinos sepultados en dulce sueño; y Ricote, sin tropezar nada en su
72061lengua morisca, en la pura castellana le dijo las siguientes razones:
72062
72063— «Bien sabes, ¡oh Sancho Panza, vecino y amigo mío!, como el pregón y bando
72064que Su Majestad mandó publicar contra los de mi nación puso terror y
72065espanto en todos nosotros; a lo menos, en mí le puso de suerte que me
72066parece que antes del tiempo que se nos concedía para que hiciésemos
72067ausencia de España, ya tenía el rigor de la pena ejecutado en mi persona y
72068en la de mis hijos. Ordené, pues, a mi parecer como prudente, bien así como
72069el que sabe que para tal tiempo le han de quitar la casa donde vive y se
72070provee de otra donde mudarse; ordené, digo, de salir yo solo, sin mi
72071familia, de mi pueblo, y ir a buscar donde llevarla con comodidad y sin la
72072priesa con que los demás salieron; porque bien vi, y vieron todos nuestros
72073ancianos, que aquellos pregones no eran sólo amenazas, como algunos decían,
72074sino verdaderas leyes, que se habían de poner en ejecución a su determinado
72075tiempo; y forzábame a creer esta verdad saber yo los ruines y disparatados
72076intentos que los nuestros tenían, y tales, que me parece que fue
72077inspiración divina la que movió a Su Majestad a poner en efecto tan
72078gallarda resolución, no porque todos fuésemos culpados, que algunos había
72079cristianos firmes y verdaderos; pero eran tan pocos que no se podían oponer
72080a los que no lo eran, y no era bien criar la sierpe en el seno, teniendo
72081los enemigos dentro de casa. Finalmente, con justa razón fuimos castigados
72082con la pena del destierro, blanda y suave al parecer de algunos, pero al
72083nuestro, la más terrible que se nos podía dar. Doquiera que estamos
72084lloramos por España, que, en fin, nacimos en ella y es nuestra patria
72085natural; en ninguna parte hallamos el acogimiento que nuestra desventura
72086desea, y en Berbería, y en todas las partes de África, donde esperábamos
72087ser recebidos, acogidos y regalados, allí es donde más nos ofenden y
72088maltratan. No hemos conocido el bien hasta que le hemos perdido; y es el
72089deseo tan grande, que casi todos tenemos de volver a España, que los más de
72090aquellos, y son muchos, que saben la lengua como yo, se vuelven a ella, y
72091dejan allá sus mujeres y sus hijos desamparados: tanto es el amor que la
72092tienen; y agora conozco y experimento lo que suele decirse: que es dulce el
72093amor de la patria. Salí, como digo, de nuestro pueblo, entré en Francia, y,
72094aunque allí nos hacían buen acogimiento, quise verlo todo. Pasé a Italia y
72095llegué a Alemania, y allí me pareció que se podía vivir con más libertad,
72096porque sus habitadores no miran en muchas delicadezas: cada uno vive como
72097quiere, porque en la mayor parte della se vive con libertad de conciencia.
72098Dejé tomada casa en un pueblo junto a Augusta; juntéme con estos
72099peregrinos, que tienen por costumbre de venir a España muchos dellos, cada
72100año, a visitar los santuarios della, que los tienen por sus Indias, y por
72101certísima granjería y conocida ganancia. Ándanla casi toda, y no hay pueblo
72102ninguno de donde no salgan comidos y bebidos, como suele decirse, y con un
72103real, por lo menos, en dineros, y al cabo de su viaje salen con más de cien
72104escudos de sobra que, trocados en oro, o ya en el hueco de los bordones, o
72105entre los remiendos de las esclavinas, o con la industria que ellos pueden,
72106los sacan del reino y los pasan a sus tierras, a pesar de las guardas de
72107los puestos y puertos donde se registran. Ahora es mi intención, Sancho,
72108sacar el tesoro que dejé enterrado, que por estar fuera del pueblo lo podré
72109hacer sin peligro y escribir o pasar desde Valencia a mi hija y a mi mujer,
72110que sé que está en Argel, y dar traza como traerlas a algún puerto de
72111Francia, y desde allí llevarlas a Alemania, donde esperaremos lo que Dios
72112quisiere hacer de nosotros; que, en resolución, Sancho, yo sé cierto que la
72113Ricota mi hija y Francisca Ricota, mi mujer, son católicas cristianas, y,
72114aunque yo no lo soy tanto, todavía tengo más de cristiano que de moro, y
72115ruego siempre a Dios me abra los ojos del entendimiento y me dé a conocer
72116cómo le tengo de servir. Y lo que me tiene admirado es no saber por qué se
72117fue mi mujer y mi hija antes a Berbería que a Francia, adonde podía vivir
72118como cristiana.»
72119
72120A lo que respondió Sancho:
72121
72122— Mira, Ricote, eso no debió estar en su mano, porque las llevó Juan
72123Tiopieyo, el hermano de tu mujer; y, como debe de ser fino moro, fuese a lo
72124más bien parado, y séte decir otra cosa: que creo que vas en balde a buscar
72125lo que dejaste encerrado; porque tuvimos nuevas que habían quitado a tu
72126cuñado y tu mujer muchas perlas y mucho dinero en oro que llevaban por
72127registrar.
72128
72129— Bien puede ser eso —replicó Ricote—, pero yo sé, Sancho, que no tocaron a
72130mi encierro, porque yo no les descubrí dónde estaba, temeroso de algún
72131desmán; y así, si tú, Sancho, quieres venir conmigo y ayudarme a sacarlo y
72132a encubrirlo, yo te daré docientos escudos, con que podrás remediar tus
72133necesidades, que ya sabes que sé yo que las tienes muchas.
72134
72135— Yo lo hiciera —respondió Sancho—, pero no soy nada codicioso; que, a
72136serlo, un oficio dejé yo esta mañana de las manos, donde pudiera hacer las
72137paredes de mi casa de oro, y comer antes de seis meses en platos de plata;
72138y, así por esto como por parecerme haría traición a mi rey en dar favor a
72139sus enemigos, no fuera contigo, si como me prometes docientos escudos, me
72140dieras aquí de contado cuatrocientos.
72141
72142— Y ¿qué oficio es el que has dejado, Sancho? —preguntó Ricote.
72143
72144— He dejado de ser gobernador de una ínsula —respondió Sancho—, y tal, que a
72145buena fee que no hallen otra como ella a tres tirones.
72146
72147— ¿Y dónde está esa ínsula? —preguntó Ricote.
72148
72149— ¿Adónde? —respondió Sancho—. Dos leguas de aquí, y se llama la ínsula
72150Barataria.
72151
72152— Calla, Sancho —dijo Ricote—, que las ínsulas están allá dentro de la mar;
72153que no hay ínsulas en la tierra firme.
72154
72155— ¿Cómo no? —replicó Sancho—. Dígote, Ricote amigo, que esta mañana me partí
72156della, y ayer estuve en ella gobernando a mi placer, como un sagitario;
72157pero, con todo eso, la he dejado, por parecerme oficio peligroso el de los
72158gobernadores.
72159
72160— Y ¿qué has ganado en el gobierno? —preguntó Ricote.
72161
72162— He ganado —respondió Sancho— el haber conocido que no soy bueno para
72163gobernar, si no es un hato de ganado, y que las riquezas que se ganan en
72164los tales gobiernos son a costa de perder el descanso y el sueño, y aun el
72165sustento; porque en las ínsulas deben de comer poco los gobernadores,
72166especialmente si tienen médicos que miren por su salud.
72167
72168— Yo no te entiendo, Sancho —dijo Ricote—, pero paréceme que todo lo que
72169dices es disparate; que, ¿quién te había de dar a ti ínsulas que
72170gobernases? ¿Faltaban hombres en el mundo más hábiles para gobernadores que
72171tú eres? Calla, Sancho, y vuelve en ti, y mira si quieres venir conmigo,
72172como te he dicho, a ayudarme a sacar el tesoro que dejé escondido; que en
72173verdad que es tanto, que se puede llamar tesoro, y te daré con que vivas,
72174como te he dicho.
72175
72176— Ya te he dicho, Ricote —replicó Sancho—, que no quiero; conténtate que por
72177mí no serás descubierto, y prosigue en buena hora tu camino, y déjame
72178seguir el mío; que yo sé que lo bien ganado se pierde, y lo malo, ello y su
72179dueño.
72180
72181— No quiero porfiar, Sancho —dijo Ricote—, pero dime: ¿hallástete en nuestro
72182lugar, cuando se partió dél mi mujer, mi hija y mi cuñado?
72183
72184— Sí hallé —respondió Sancho—, y séte decir que salió tu hija tan hermosa
72185que salieron a verla cuantos había en el pueblo, y todos decían que era la
72186más bella criatura del mundo. Iba llorando y abrazaba a todas sus amigas y
72187conocidas, y a cuantos llegaban a verla, y a todos pedía la encomendasen a
72188Dios y a Nuestra Señora su madre; y esto, con tanto sentimiento, que a mí
72189me hizo llorar, que no suelo ser muy llorón. Y a fee que muchos tuvieron
72190deseo de esconderla y salir a quitársela en el camino; pero el miedo de ir
72191contra el mandado del rey los detuvo. Principalmente se mostró más
72192apasionado don Pedro Gregorio, aquel mancebo mayorazgo rico que tú conoces,
72193que dicen que la quería mucho, y después que ella se partió, nunca más él
72194ha parecido en nuestro lugar, y todos pensamos que iba tras ella para
72195robarla; pero hasta ahora no se ha sabido nada.
72196
72197— Siempre tuve yo mala sospecha —dijo Ricote— de que ese caballero adamaba a
72198mi hija; pero, fiado en el valor de mi Ricota, nunca me dio pesadumbre el
72199saber que la quería bien; que ya habrás oído decir, Sancho, que las
72200moriscas pocas o ninguna vez se mezclaron por amores con cristianos viejos,
72201y mi hija, que, a lo que yo creo, atendía a ser más cristiana que
72202enamorada, no se curaría de las solicitudes de ese señor mayorazgo.
72203
72204— Dios lo haga —replicó Sancho—, que a entrambos les estaría mal. Y déjame
72205partir de aquí, Ricote amigo, que quiero llegar esta noche adonde está mi
72206señor don Quijote.
72207
72208— Dios vaya contigo, Sancho hermano, que ya mis compañeros se rebullen, y
72209también es hora que prosigamos nuestro camino.
72210
72211Y luego se abrazaron los dos, y Sancho subió en su rucio, y Ricote se
72212arrimó a su bordón, y se apartaron.
72213
72214
72215
72216
72217Capítulo LV. De cosas sucedidas a Sancho en el camino, y otras que no hay
72218más que ver
72219
72220El haberse detenido Sancho con Ricote no le dio lugar a que aquel día
72221llegase al castillo del duque, puesto que llegó media legua dél, donde le
72222tomó la noche, algo escura y cerrada; pero, como era verano, no le dio
72223mucha pesadumbre; y así, se apartó del camino con intención de esperar la
72224mañana; y quiso su corta y desventurada suerte que, buscando lugar donde
72225mejor acomodarse, cayeron él y el rucio en una honda y escurísima sima que
72226entre unos edificios muy antiguos estaba, y al tiempo del caer, se
72227encomendó a Dios de todo corazón, pensando que no había de parar hasta el
72228profundo de los abismos. Y no fue así, porque a poco más de tres estados
72229dio fondo el rucio, y él se halló encima dél, sin haber recebido lisión ni
72230daño alguno.
72231
72232Tentóse todo el cuerpo, y recogió el aliento, por ver si estaba sano o
72233agujereado por alguna parte; y, viéndose bueno, entero y católico de salud,
72234no se hartaba de dar gracias a Dios Nuestro Señor de la merced que le había
72235hecho, porque sin duda pensó que estaba hecho mil pedazos. Tentó asimismo
72236con las manos por las paredes de la sima, por ver si sería posible salir
72237della sin ayuda de nadie; pero todas las halló rasas y sin asidero alguno,
72238de lo que Sancho se congojó mucho, especialmente cuando oyó que el rucio se
72239quejaba tierna y dolorosamente; y no era mucho, ni se lamentaba de vicio,
72240que, a la verdad, no estaba muy bien parado.
72241
72242— ¡Ay —dijo entonces Sancho Panza—, y cuán no pensados sucesos suelen
72243suceder a cada paso a los que viven en este miserable mundo! ¿Quién dijera
72244que el que ayer se vio entronizado gobernador de una ínsula, mandando a sus
72245sirvientes y a sus vasallos, hoy se había de ver sepultado en una sima, sin
72246haber persona alguna que le remedie, ni criado ni vasallo que acuda a su
72247socorro? Aquí habremos de perecer de hambre yo y mi jumento, si ya no nos
72248morimos antes, él de molido y quebrantado, y yo de pesaroso. A lo menos, no
72249seré yo tan venturoso como lo fue mi señor don Quijote de la Mancha cuando
72250decendió y bajó a la cueva de aquel encantado Montesinos, donde halló quien
72251le regalase mejor que en su casa, que no parece sino que se fue a mesa
72252puesta y a cama hecha. Allí vio él visiones hermosas y apacibles, y yo veré
72253aquí, a lo que creo, sapos y culebras. ¡Desdichado de mí, y en qué han
72254parado mis locuras y fantasías! De aquí sacarán mis huesos, cuando el cielo
72255sea servido que me descubran, mondos, blancos y raídos, y los de mi buen
72256rucio con ellos, por donde quizá se echará de ver quién somos, a lo menos
72257de los que tuvieren noticia que nunca Sancho Panza se apartó de su asno, ni
72258su asno de Sancho Panza. Otra vez digo: ¡miserables de nosotros, que no ha
72259querido nuestra corta suerte que muriésemos en nuestra patria y entre los
72260nuestros, donde ya que no hallara remedio nuestra desgracia, no faltara
72261quien dello se doliera, y en la hora última de nuestro pasamiento nos
72262cerrara los ojos! ¡Oh compañero y amigo mío, qué mal pago te he dado de tus
72263buenos servicios! Perdóname y pide a la fortuna, en el mejor modo que
72264supieres, que nos saque deste miserable trabajo en que estamos puestos los
72265dos; que yo prometo de ponerte una corona de laurel en la cabeza, que no
72266parezcas sino un laureado poeta, y de darte los piensos doblados.
72267
72268Desta manera se lamentaba Sancho Panza, y su jumento le escuchaba sin
72269responderle palabra alguna: tal era el aprieto y angustia en que el pobre
72270se hallaba. Finalmente, habiendo pasado toda aquella noche en miserables
72271quejas y lamentaciones, vino el día, con cuya claridad y resplandor vio
72272Sancho que era imposible de toda imposibilidad salir de aquel pozo sin ser
72273ayudado, y comenzó a lamentarse y dar voces, por ver si alguno le oía; pero
72274todas sus voces eran dadas en desierto, pues por todos aquellos contornos
72275no había persona que pudiese escucharle, y entonces se acabó de dar por
72276muerto.
72277
72278Estaba el rucio boca arriba, y Sancho Panza le acomodó de modo que le puso
72279en pie, que apenas se podía tener; y, sacando de las alforjas, que también
72280habían corrido la mesma fortuna de la caída, un pedazo de pan, lo dio a su
72281jumento, que no le supo mal, y díjole Sancho, como si lo entendiera:
72282
72283— Todos los duelos con pan son buenos.
72284
72285En esto, descubrió a un lado de la sima un agujero, capaz de caber por él
72286una persona, si se agobiaba y encogía. Acudió a él Sancho Panza, y,
72287agazapándose, se entró por él y vio que por de dentro era espacioso y
72288largo, y púdolo ver, porque por lo que se podía llamar techo entraba un
72289rayo de sol que lo descubría todo. Vio también que se dilataba y alargaba
72290por otra concavidad espaciosa; viendo lo cual, volvió a salir adonde estaba
72291el jumento, y con una piedra comenzó a desmoronar la tierra del agujero, de
72292modo que en poco espacio hizo lugar donde con facilidad pudiese entrar el
72293asno, como lo hizo; y, cogiéndole del cabestro, comenzó a caminar por
72294aquella gruta adelante, por ver si hallaba alguna salida por otra parte. A
72295veces iba a escuras, y a veces sin luz, pero ninguna vez sin miedo.
72296
72297— ¡Válame Dios todopoderoso! —decía entre sí—. Esta que para mí es
72298desventura, mejor fuera para aventura de mi amo don Quijote. Él sí que
72299tuviera estas profundidades y mazmorras por jardines floridos y por
72300palacios de Galiana, y esperara salir de esta escuridad y estrecheza a
72301algún florido prado; pero yo, sin ventura, falto de consejo y menoscabado
72302de ánimo, a cada paso pienso que debajo de los pies de improviso se ha de
72303abrir otra sima más profunda que la otra, que acabe de tragarme. ¡Bien
72304vengas mal, si vienes solo!
72305
72306Desta manera y con estos pensamientos le pareció que habría caminado poco
72307más de media legua, al cabo de la cual descubrió una confusa claridad, que
72308pareció ser ya de día, y que por alguna parte entraba, que daba indicio de
72309tener fin abierto aquel, para él, camino de la otra vida.
72310
72311Aquí le deja Cide Hamete Benengeli, y vuelve a tratar de don Quijote,
72312que, alborozado y contento, esperaba el plazo de la batalla que había de
72313hacer con el robador de la honra de la hija de doña Rodríguez, a quien
72314pensaba enderezar el tuerto y desaguisado que malamente le tenían fecho.
72315
72316Sucedió, pues, que, saliéndose una mañana a imponerse y ensayarse en lo que
72317había de hacer en el trance en que otro día pensaba verse, dando un repelón
72318o arremetida a Rocinante, llegó a poner los pies tan junto a una cueva,
72319que, a no tirarle fuertemente las riendas, fuera imposible no caer en ella.
72320En fin, le detuvo y no cayó, y, llegándose algo más cerca, sin apearse,
72321miró aquella hondura; y, estándola mirando, oyó grandes voces dentro; y,
72322escuchando atentamente, pudo percebir y entender que el que las daba decía:
72323
72324— ¡Ah de arriba! ¿Hay algún cristiano que me escuche, o algún caballero
72325caritativo que se duela de un pecador enterrado en vida, o un desdichado
72326desgobernado gobernador?
72327
72328Parecióle a don Quijote que oía la voz de Sancho Panza, de que quedó
72329suspenso y asombrado, y, levantando la voz todo lo que pudo, dijo:
72330
72331— ¿Quién está allá bajo? ¿Quién se queja?
72332
72333— ¿Quién puede estar aquí, o quién se ha de quejar —respondieron—, sino el
72334asendereado de Sancho Panza, gobernador, por sus pecados y por su mala
72335andanza, de la ínsula Barataria, escudero que fue del famoso caballero don
72336Quijote de la Mancha?
72337
72338Oyendo lo cual don Quijote, se le dobló la admiración y se le acrecentó el
72339pasmo, viniéndosele al pensamiento que Sancho Panza debía de ser muerto, y
72340que estaba allí penando su alma, y llevado desta imaginación dijo:
72341
72342— Conjúrote por todo aquello que puedo conjurarte como católico cristiano,
72343que me digas quién eres; y si eres alma en pena, dime qué quieres que haga
72344por ti; que, pues es mi profesión favorecer y acorrer a los necesitados
72345deste mundo, también lo seré para acorrer y ayudar a los menesterosos del
72346otro mundo, que no pueden ayudarse por sí propios.
72347
72348— Desa manera —respondieron—, vuestra merced que me habla debe de ser mi
72349señor don Quijote de la Mancha, y aun en el órgano de la voz no es otro,
72350sin duda.
72351
72352— Don Quijote soy —replicó don Quijote—, el que profeso socorrer y ayudar en
72353sus necesidades a los vivos y a los muertos. Por eso dime quién eres, que
72354me tienes atónito; porque si eres mi escudero Sancho Panza, y te has
72355muerto, como no te hayan llevado los diablos, y, por la misericordia de
72356Dios, estés en el purgatorio, sufragios tiene nuestra Santa Madre la
72357Iglesia Católica Romana bastantes a sacarte de las penas en que estás, y
72358yo, que lo solicitaré con ella, por mi parte, con cuanto mi hacienda
72359alcanzare; por eso, acaba de declararte y dime quién eres.
72360
72361— ¡Voto a tal! —respondieron—, y por el nacimiento de quien vuesa merced
72362quisiere, juro, señor don Quijote de la Mancha, que yo soy su escudero
72363Sancho Panza, y que nunca me he muerto en todos los días de mi vida; sino
72364que, habiendo dejado mi gobierno por cosas y causas que es menester más
72365espacio para decirlas, anoche caí en esta sima donde yago, el rucio
72366conmigo, que no me dejará mentir, pues, por más señas, está aquí conmigo.
72367
72368Y hay más: que no parece sino que el jumento entendió lo que Sancho dijo,
72369porque al momento comenzó a rebuznar, tan recio, que toda la cueva
72370retumbaba.
72371
72372— ¡Famoso testigo! —dijo don Quijote—. El rebuzno conozco como si le
72373pariera, y tu voz oigo, Sancho mío. Espérame; iré al castillo del duque,
72374que está aquí cerca, y traeré quien te saque desta sima, donde tus pecados
72375te deben de haber puesto.
72376
72377— Vaya vuesa merced —dijo Sancho—, y vuelva presto, por un solo Dios, que ya
72378no lo puedo llevar el estar aquí sepultado en vida, y me estoy muriendo de
72379miedo.
72380
72381Dejóle don Quijote, y fue al castillo a contar a los duques el suceso de
72382Sancho Panza, de que no poco se maravillaron, aunque bien entendieron que
72383debía de haber caído por la correspondencia de aquella gruta que de tiempos
72384inmemoriales estaba allí hecha; pero no podían pensar cómo había dejado el
72385gobierno sin tener ellos aviso de su venida. Finalmente, como dicen,
72386llevaron sogas y maromas; y, a costa de mucha gente y de mucho trabajo,
72387sacaron al rucio y a Sancho Panza de aquellas tinieblas a la luz del sol.
72388Viole un estudiante, y dijo:
72389
72390— Desta manera habían de salir de sus gobiernos todos los malos
72391gobernadores, como sale este pecador del profundo del abismo: muerto de
72392hambre, descolorido, y sin blanca, a lo que yo creo.
72393
72394Oyólo Sancho, y dijo:
72395
72396— Ocho días o diez ha, hermano murmurador, que entré a gobernar la ínsula
72397que me dieron, en los cuales no me vi harto de pan siquiera un hora; en
72398ellos me han perseguido médicos, y enemigos me han brumado los güesos; ni
72399he tenido lugar de hacer cohechos, ni de cobrar derechos; y, siendo esto
72400así, como lo es, no merecía yo, a mi parecer, salir de esta manera; pero el
72401hombre pone y Dios dispone, y Dios sabe lo mejor y lo que le está bien a
72402cada uno; y cual el tiempo, tal el tiento; y nadie diga "desta agua no
72403beberé", que adonde se piensa que hay tocinos, no hay estacas; y Dios me
72404entiende, y basta, y no digo más, aunque pudiera.
72405
72406— No te enojes, Sancho, ni recibas pesadumbre de lo que oyeres, que será
72407nunca acabar: ven tú con segura conciencia, y digan lo que dijeren; y es
72408querer atar las lenguas de los maldicientes lo mesmo que querer poner
72409puertas al campo. Si el gobernador sale rico de su gobierno, dicen dél que
72410ha sido un ladrón, y si sale pobre, que ha sido un para poco y un
72411mentecato.
72412
72413— A buen seguro —respondió Sancho— que por esta vez antes me han de tener
72414por tonto que por ladrón.
72415
72416En estas pláticas llegaron, rodeados de muchachos y de otra mucha gente, al
72417castillo, adonde en unos corredores estaban ya el duque y la duquesa
72418esperando a don Quijote y a Sancho, el cual no quiso subir a ver al duque
72419sin que primero no hubiese acomodado al rucio en la caballeriza, porque
72420decía que había pasado muy mala noche en la posada; y luego subió a ver a
72421sus señores, ante los cuales, puesto de rodillas, dijo:
72422
72423— Yo, señores, porque lo quiso así vuestra grandeza, sin ningún merecimiento
72424mío, fui a gobernar vuestra ínsula Barataria, en la cual entré desnudo, y
72425desnudo me hallo: ni pierdo, ni gano. Si he gobernado bien o mal, testigos
72426he tenido delante, que dirán lo que quisieren. He declarado dudas,
72427sentenciado pleitos, siempre muerto de hambre, por haberlo querido así el
72428doctor Pedro Recio, natural de Tirteafuera, médico insulano y
72429gobernadoresco. Acometiéronnos enemigos de noche, y, habiéndonos puesto en
72430grande aprieto, dicen los de la ínsula que salieron libres y con vitoria
72431por el valor de mi brazo, que tal salud les dé Dios como ellos dicen
72432verdad. En resolución, en este tiempo yo he tanteado las cargas que trae
72433consigo, y las obligaciones, el gobernar, y he hallado por mi cuenta que no
72434las podrán llevar mis hombros, ni son peso de mis costillas, ni flechas de
72435mi aljaba; y así, antes que diese conmigo al través el gobierno, he querido
72436yo dar con el gobierno al través, y ayer de mañana dejé la ínsula como la
72437hallé: con las mismas calles, casas y tejados que tenía cuando entré en
72438ella. No he pedido prestado a nadie, ni metídome en granjerías; y, aunque
72439pensaba hacer algunas ordenanzas provechosas, no hice ninguna, temeroso que
72440no se habían de guardar: que es lo mesmo hacerlas que no hacerlas. Salí,
72441como digo, de la ínsula sin otro acompañamiento que el de mi rucio; caí en
72442una sima, víneme por ella adelante, hasta que, esta mañana, con la luz del
72443sol, vi la salida, pero no tan fácil que, a no depararme el cielo a mi
72444señor don Quijote, allí me quedara hasta la fin del mundo. Así que, mis
72445señores duque y duquesa, aquí está vuestro gobernador Sancho Panza, que ha
72446granjeado en solos diez días que ha tenido el gobierno a conocer que no se
72447le ha de dar nada por ser gobernador, no que de una ínsula, sino de todo el
72448mundo; y, con este presupuesto, besando a vuestras mercedes los pies,
72449imitando al juego de los muchachos, que dicen "Salta tú, y dámela tú", doy
72450un salto del gobierno, y me paso al servicio de mi señor don Quijote; que,
72451en fin, en él, aunque como el pan con sobresalto, hártome, a lo menos, y
72452para mí, como yo esté harto, eso me hace que sea de zanahorias que de
72453perdices.
72454
72455Con esto dio fin a su larga plática Sancho, temiendo siempre don Quijote
72456que había de decir en ella millares de disparates; y, cuando le vio acabar
72457con tan pocos, dio en su corazón gracias al cielo, y el duque abrazó a
72458Sancho, y le dijo que le pesaba en el alma de que hubiese dejado tan presto
72459el gobierno; pero que él haría de suerte que se le diese en su estado otro
72460oficio de menos carga y de más provecho. Abrazóle la duquesa asimismo, y
72461mandó que le regalasen, porque daba señales de venir mal molido y peor
72462parado.
72463
72464
72465
72466
72467Capítulo LVI. De la descomunal y nunca vista batalla que pasó entre don
72468Quijote de la Mancha y el lacayo Tosilos, en la defensa de la hija de la
72469dueña doña Rodríguez
72470
72471No quedaron arrepentidos los duques de la burla hecha a Sancho Panza del
72472gobierno que le dieron; y más, que aquel mismo día vino su mayordomo, y les
72473contó punto por punto, todas casi, las palabras y acciones que Sancho había
72474dicho y hecho en aquellos días, y finalmente les encareció el asalto de la
72475ínsula, y el miedo de Sancho, y su salida, de que no pequeño gusto
72476recibieron.
72477
72478Después desto, cuenta la historia que se llegó el día de la batalla
72479aplazada, y, habiendo el duque una y muy muchas veces advertido a su lacayo
72480Tosilos cómo se había de avenir con don Quijote para vencerle sin matarle
72481ni herirle, ordenó que se quitasen los hierros a las lanzas, diciendo a don
72482Quijote que no permitía la cristiandad, de que él se preciaba, que aquella
72483batalla fuese con tanto riesgo y peligro de las vidas, y que se contentase
72484con que le daba campo franco en su tierra, puesto que iba contra el decreto
72485del Santo Concilio, que prohíbe los tales desafíos, y no quisiese llevar
72486por todo rigor aquel trance tan fuerte.
72487
72488Don Quijote dijo que Su Excelencia dispusiese las cosas de aquel negocio
72489como más fuese servido; que él le obedecería en todo. Llegado, pues, el
72490temeroso día, y habiendo mandado el duque que delante de la plaza del
72491castillo se hiciese un espacioso cadahalso, donde estuviesen los jueces del
72492campo y las dueñas, madre y hija, demandantes, había acudido de todos los
72493lugares y aldeas circunvecinas infinita gente, a ver la novedad de aquella
72494batalla; que nunca otra tal no habían visto, ni oído decir en aquella
72495tierra los que vivían ni los que habían muerto.
72496
72497El primero que entró en el campo y estacada fue el maestro de las
72498ceremonias, que tanteó el campo, y le paseó todo, porque en él no hubiese
72499algún engaño, ni cosa encubierta donde se tropezase y cayese; luego
72500entraron las dueñas y se sentaron en sus asientos, cubiertas con los mantos
72501hasta los ojos y aun hasta los pechos, con muestras de no pequeño
72502sentimiento. Presente don Quijote en la estacada, de allí a poco,
72503acompañado de muchas trompetas, asomó por una parte de la plaza, sobre un
72504poderoso caballo, hundiéndola toda, el grande lacayo Tosilos, calada la
72505visera y todo encambronado, con unas fuertes y lucientes armas. El caballo
72506mostraba ser frisón, ancho y de color tordillo; de cada mano y pie le
72507pendía una arroba de lana.
72508
72509Venía el valeroso combatiente bien informado del duque su señor de cómo se
72510había de portar con el valeroso don Quijote de la Mancha, advertido que en
72511ninguna manera le matase, sino que procurase huir el primer encuentro por
72512escusar el peligro de su muerte, que estaba cierto si de lleno en lleno le
72513encontrase. Paseó la plaza, y, llegando donde las dueñas estaban, se puso
72514algún tanto a mirar a la que por esposo le pedía. Llamó el maese de campo a
72515don Quijote, que ya se había presentado en la plaza, y junto con Tosilos
72516habló a las dueñas, preguntándoles si consentían que volviese por su
72517derecho don Quijote de la Mancha. Ellas dijeron que sí, y que todo lo que
72518en aquel caso hiciese lo daban por bien hecho, por firme y por valedero.
72519
72520Ya en este tiempo estaban el duque y la duquesa puestos en una galería que
72521caía sobre la estacada, toda la cual estaba coronada de infinita gente, que
72522esperaba ver el riguroso trance nunca visto. Fue condición de los
72523combatientes que si don Quijote vencía, su contrario se había de casar con
72524la hija de doña Rodríguez; y si él fuese vencido, quedaba libre su
72525contendor de la palabra que se le pedía, sin dar otra satisfación alguna.
72526
72527Partióles el maestro de las ceremonias el sol, y puso a los dos cada uno en
72528el puesto donde habían de estar. Sonaron los atambores, llenó el aire el
72529son de las trompetas, temblaba debajo de los pies la tierra; estaban
72530suspensos los corazones de la mirante turba, temiendo unos y esperando
72531otros el bueno o el mal suceso de aquel caso. Finalmente, don Quijote,
72532encomendándose de todo su corazón a Dios Nuestro Señor y a la señora
72533Dulcinea del Toboso, estaba aguardando que se le diese señal precisa de la
72534arremetida; empero, nuestro lacayo tenía diferentes pensamientos: no
72535pensaba él sino en lo que agora diré:
72536
72537Parece ser que, cuando estuvo mirando a su enemiga, le pareció la más
72538hermosa mujer que había visto en toda su vida, y el niño ceguezuelo, a
72539quien suelen llamar de ordinario Amor por esas calles, no quiso perder la
72540ocasión que se le ofreció de triunfar de una alma lacayuna y ponerla en la
72541lista de sus trofeos; y así, llegándose a él bonitamente, sin que nadie le
72542viese, le envasó al pobre lacayo una flecha de dos varas por el lado
72543izquierdo, y le pasó el corazón de parte a parte; y púdolo hacer bien al
72544seguro, porque el Amor es invisible, y entra y sale por do quiere, sin que
72545nadie le pida cuenta de sus hechos.
72546
72547Digo, pues, que, cuando dieron la señal de la arremetida, estaba nuestro
72548lacayo transportado, pensando en la hermosura de la que ya había hecho
72549señora de su libertad, y así, no atendió al son de la trompeta, como hizo
72550don Quijote, que, apenas la hubo oído, cuando arremetió, y, a todo el
72551correr que permitía Rocinante, partió contra su enemigo; y, viéndole partir
72552su buen escudero Sancho, dijo a grandes voces:
72553
72554— ¡Dios te guíe, nata y flor de los andantes caballeros! ¡Dios te dé la
72555vitoria, pues llevas la razón de tu parte!
72556
72557Y, aunque Tosilos vio venir contra sí a don Quijote, no se movió un paso de
72558su puesto; antes, con grandes voces, llamó al maese de campo, el cual
72559venido a ver lo que quería, le dijo:
72560
72561— Señor, ¿esta batalla no se hace porque yo me case, o no me case, con
72562aquella señora?
72563
72564— Así es —le fue respondido.
72565
72566— Pues yo —dijo el lacayo— soy temeroso de mi conciencia, y pondríala en
72567gran cargo si pasase adelante en esta batalla; y así, digo que yo me doy
72568por vencido y que quiero casarme luego con aquella señora.
72569
72570Quedó admirado el maese de campo de las razones de Tosilos; y, como era uno
72571de los sabidores de la máquina de aquel caso, no le supo responder palabra.
72572Detúvose don Quijote en la mitad de su carrera, viendo que su enemigo no
72573le acometía. El duque no sabía la ocasión porque no se pasaba adelante en
72574la batalla, pero el maese de campo le fue a declarar lo que Tosilos decía,
72575de lo que quedó suspenso y colérico en estremo.
72576
72577En tanto que esto pasaba, Tosilos se llegó adonde doña Rodríguez estaba, y
72578dijo a grandes voces:
72579
72580— Yo, señora, quiero casarme con vuestra hija, y no quiero alcanzar por
72581pleitos ni contiendas lo que puedo alcanzar por paz y sin peligro de la
72582muerte.
72583
72584Oyó esto el valeroso don Quijote, y dijo:
72585
72586— Pues esto así es, yo quedo libre y suelto de mi promesa: cásense en hora
72587buena, y, pues Dios Nuestro Señor se la dio, San Pedro se la bendiga.
72588
72589El duque había bajado a la plaza del castillo, y, llegándose a Tosilos, le
72590dijo:
72591
72592— ¿Es verdad, caballero, que os dais por vencido, y que, instigado de
72593vuestra temerosa conciencia, os queréis casar con esta doncella?
72594
72595— Sí, señor —respondió Tosilos.
72596
72597— Él hace muy bien —dijo a esta sazón Sancho Panza—, porque lo que has de
72598dar al mur, dalo al gato, y sacarte ha de cuidado.
72599
72600Íbase Tosilos desenlazando la celada, y rogaba que apriesa le ayudasen,
72601porque le iban faltando los espíritus del aliento, y no podía verse
72602encerrado tanto tiempo en la estrecheza de aquel aposento. Quitáronsela
72603apriesa, y quedó descubierto y patente su rostro de lacayo. Viendo lo cual
72604doña Rodríguez y su hija, dando grandes voces, dijeron:
72605
72606— ¡Éste es engaño, engaño es éste! ¡A Tosilos, el lacayo del duque mi señor,
72607nos han puesto en lugar de mi verdadero esposo! ¡Justicia de Dios y del
72608Rey, de tanta malicia, por no decir bellaquería!
72609
72610— No vos acuitéis, señoras —dijo don Quijote—, que ni ésta es malicia ni es
72611bellaquería; y si la es, y no ha sido la causa el duque, sino los malos
72612encantadores que me persiguen, los cuales, invidiosos de que yo alcanzase
72613la gloria deste vencimiento, han convertido el rostro de vuestro esposo en
72614el de este que decís que es lacayo del duque. Tomad mi consejo, y, a pesar
72615de la malicia de mis enemigos, casaos con él, que sin duda es el mismo que
72616vos deseáis alcanzar por esposo.
72617
72618El duque, que esto oyó, estuvo por romper en risa toda su cólera, y dijo:
72619
72620— Son tan extraordinarias las cosas que suceden al señor don Quijote que
72621estoy por creer que este mi lacayo no lo es; pero usemos deste ardid y
72622maña: dilatemos el casamiento quince días, si quieren, y tengamos encerrado
72623a este personaje que nos tiene dudosos, en los cuales podría ser que
72624volviese a su prístina figura; que no ha de durar tanto el rancor que los
72625encantadores tienen al señor don Quijote, y más, yéndoles tan poco en usar
72626estos embelecos y transformaciones.
72627
72628— ¡Oh señor! —dijo Sancho—, que ya tienen estos malandrines por uso y
72629costumbre de mudar las cosas, de unas en otras, que tocan a mi amo. Un
72630caballero que venció los días pasados, llamado el de los Espejos, le
72631volvieron en la figura del bachiller Sansón Carrasco, natural de nuestro
72632pueblo y grande amigo nuestro, y a mi señora Dulcinea del Toboso la han
72633vuelto en una rústica labradora; y así, imagino que este lacayo ha de morir
72634y vivir lacayo todos los días de su vida.
72635
72636A lo que dijo la hija de Rodríguez:
72637
72638— Séase quien fuere este que me pide por esposa, que yo se lo agradezco; que
72639más quiero ser mujer legítima de un lacayo que no amiga y burlada de un
72640caballero, puesto que el que a mí me burló no lo es.
72641
72642En resolución, todos estos cuentos y sucesos pararon en que Tosilos se
72643recogiese, hasta ver en qué paraba su transformación; aclamaron todos la
72644vitoria por don Quijote, y los más quedaron tristes y melancólicos de ver
72645que no se habían hecho pedazos los tan esperados combatientes, bien así
72646como los mochachos quedan tristes cuando no sale el ahorcado que esperan,
72647porque le ha perdonado, o la parte, o la justicia. Fuese la gente,
72648volviéronse el duque y don Quijote al castillo, encerraron a Tosilos,
72649quedaron doña Rodríguez y su hija contentísimas de ver que, por una vía o
72650por otra, aquel caso había de parar en casamiento, y Tosilos no esperaba
72651menos.
72652
72653
72654
72655
72656Capítulo LVII. Que trata de cómo don Quijote se despidió del duque, y de lo
72657que le sucedió con la discreta y desenvuelta Altisidora, doncella de la
72658duquesa
72659
72660Ya le pareció a don Quijote que era bien salir de tanta ociosidad como la
72661que en aquel castillo tenía; que se imaginaba ser grande la falta que su
72662persona hacía en dejarse estar encerrado y perezoso entre los infinitos
72663regalos y deleites que como a caballero andante aquellos señores le hacían,
72664y parecíale que había de dar cuenta estrecha al cielo de aquella ociosidad
72665y encerramiento; y así, pidió un día licencia a los duques para partirse.
72666Diéronsela, con muestras de que en gran manera les pesaba de que los
72667dejase. Dio la duquesa las cartas de su mujer a Sancho Panza, el cual lloró
72668con ellas, y dijo:
72669
72670— ¿Quién pensara que esperanzas tan grandes como las que en el pecho de mi
72671mujer Teresa Panza engendraron las nuevas de mi gobierno habían de parar en
72672volverme yo agora a las arrastradas aventuras de mi amo don Quijote de la
72673Mancha? Con todo esto, me contento de ver que mi Teresa correspondió a ser
72674quien es, enviando las bellotas a la duquesa; que, a no habérselas enviado,
72675quedando yo pesaroso, me mostrara ella desagradecida. Lo que me consuela es
72676que esta dádiva no se le puede dar nombre de cohecho, porque ya tenía yo el
72677gobierno cuando ella las envió, y está puesto en razón que los que reciben
72678algún beneficio, aunque sea con niñerías, se muestren agradecidos. En
72679efecto, yo entré desnudo en el gobierno y salgo desnudo dél; y así, podré
72680decir con segura conciencia, que no es poco: "Desnudo nací, desnudo me
72681hallo: ni pierdo ni gano".
72682
72683Esto pasaba entre sí Sancho el día de la partida; y, saliendo don Quijote,
72684habiéndose despedido la noche antes de los duques, una mañana se presentó
72685armado en la plaza del castillo. Mirábanle de los corredores toda la gente
72686del castillo, y asimismo los duques salieron a verle. Estaba Sancho sobre
72687su rucio, con sus alforjas, maleta y repuesto, contentísimo, porque el
72688mayordomo del duque, el que fue la Trifaldi, le había dado un bolsico con
72689docientos escudos de oro, para suplir los menesteres del camino, y esto aún
72690no lo sabía don Quijote.
72691
72692Estando, como queda dicho, mirándole todos, a deshora, entre las otras
72693dueñas y doncellas de la duquesa, que le miraban, alzó la voz la
72694desenvuelta y discreta Altisidora, y en son lastimero dijo:
72695
72696-Escucha, mal caballero;
72697detén un poco las riendas;
72698no fatigues las ijadas
72699de tu mal regida bestia.
72700Mira, falso, que no huyas
72701de alguna serpiente fiera,
72702sino de una corderilla
72703que está muy lejos de oveja.
72704Tú has burlado, monstruo horrendo,
72705la más hermosa doncella
72706que Dïana vio en sus montes,
72707que Venus miró en sus selvas.
72708Cruel Vireno, fugitivo Eneas,
72709Barrabás te acompañe; allá te avengas.
72710Tú llevas, ¡llevar impío!,
72711en las garras de tus cerras
72712las entrañas de una humilde,
72713como enamorada, tierna.
72714Llévaste tres tocadores,
72715y unas ligas, de unas piernas
72716que al mármol puro se igualan
72717en lisas, blancas y negras.
72718Llévaste dos mil suspiros,
72719que, a ser de fuego, pudieran
72720abrasar a dos mil Troyas,
72721si dos mil Troyas hubiera.
72722Cruel Vireno, fugitivo Eneas,
72723Barrabás te acompañe; allá te avengas.
72724De ese Sancho, tu escudero,
72725las entrañas sean tan tercas
72726y tan duras, que no salga
72727de su encanto Dulcinea.
72728De la culpa que tú tienes
72729lleve la triste la pena;
72730que justos por pecadores
72731tal vez pagan en mi tierra.
72732Tus más finas aventuras
72733en desventuras se vuelvan,
72734en sueños tus pasatiempos,
72735en olvidos tus firmezas.
72736Cruel Vireno, fugitivo Eneas,
72737Barrabás te acompañe; allá te avengas.
72738Seas tenido por falso
72739desde Sevilla a Marchena,
72740desde Granada hasta Loja,
72741de Londres a Inglaterra.
72742Si jugares al reinado,
72743los cientos, o la primera,
72744los reyes huyan de ti;
72745ases ni sietes no veas.
72746Si te cortares los callos,
72747sangre las heridas viertan,
72748y quédente los raigones
72749si te sacares las muelas.
72750Cruel Vireno, fugitivo Eneas,
72751Barrabás te acompañe; allá te avengas.
72752
72753En tanto que, de la suerte que se ha dicho, se quejaba la lastimada
72754Altisidora, la estuvo mirando don Quijote, y, sin responderla palabra,
72755volviendo el rostro a Sancho, le dijo:
72756
72757— Por el siglo de tus pasados, Sancho mío, te conjuro que me digas una
72758verdad. Dime, ¿llevas por ventura los tres tocadores y las ligas que esta
72759enamorada doncella dice?
72760
72761A lo que Sancho respondió:
72762
72763— Los tres tocadores sí llevo; pero las ligas, como por los cerros de Úbeda.
72764
72765Quedó la duquesa admirada de la desenvoltura de Altisidora, que, aunque la
72766tenía por atrevida, graciosa y desenvuelta, no en grado que se atreviera a
72767semejantes desenvolturas; y, como no estaba advertida desta burla, creció
72768más su admiración. El duque quiso reforzar el donaire, y dijo:
72769
72770— No me parece bien, señor caballero, que, habiendo recebido en este mi
72771castillo el buen acogimiento que en él se os ha hecho, os hayáis atrevido a
72772llevaros tres tocadores, por lo menos, si por lo más las ligas de mi
72773doncella; indicios son de mal pecho y muestras que no corresponden a
72774vuestra fama. Volvedle las ligas; si no, yo os desafío a mortal batalla,
72775sin tener temor que malandrines encantadores me vuelvan ni muden el rostro,
72776como han hecho en el de Tosilos mi lacayo, el que entró con vos en batalla.
72777
72778— No quiera Dios —respondió don Quijote— que yo desenvaine mi espada contra
72779vuestra ilustrísima persona, de quien tantas mercedes he recebido; los
72780tocadores volveré, porque dice Sancho que los tiene; las ligas es
72781imposible, porque ni yo las he recebido ni él tampoco; y si esta vuestra
72782doncella quisiere mirar sus escondrijos, a buen seguro que las halle. Yo,
72783señor duque, jamás he sido ladrón, ni lo pienso ser en toda mi vida, como
72784Dios no me deje de su mano. Esta doncella habla, como ella dice, como
72785enamorada, de lo que yo no le tengo culpa; y así, no tengo de qué pedirle
72786perdón ni a ella ni a Vuestra Excelencia, a quien suplico me tenga en mejor
72787opinión, y me dé de nuevo licencia para seguir mi camino.
72788
72789— Déosle Dios tan bueno —dijo la duquesa—, señor don Quijote, que siempre
72790oigamos buenas nuevas de vuestras fechurías. Y andad con Dios; que,
72791mientras más os detenéis, más aumentáis el fuego en los pechos de las
72792doncellas que os miran; y a la mía yo la castigaré de modo, que de aquí
72793adelante no se desmande con la vista ni con las palabras.
72794
72795— Una no más quiero que me escuches, ¡oh valeroso don Quijote! —dijo
72796entonces Altisidora—; y es que te pido perdón del latrocinio de las ligas,
72797porque, en Dios y en mi ánima que las tengo puestas, y he caído en el
72798descuido del que yendo sobre el asno, le buscaba.
72799
72800— ¿No lo dije yo? —dijo Sancho—. ¡Bonico soy yo para encubrir hurtos! Pues,
72801a quererlos hacer, de paleta me había venido la ocasión en mi gobierno.
72802
72803Abajó la cabeza don Quijote y hizo reverencia a los duques y a todos los
72804circunstantes, y, volviendo las riendas a Rocinante, siguiéndole Sancho
72805sobre el rucio, se salió del castillo, enderezando su camino a Zaragoza.
72806
72807
72808
72809
72810Capítulo LVIII. Que trata de cómo menudearon sobre don Quijote aventuras
72811tantas, que no se daban vagar unas a otras
72812
72813Cuando don Quijote se vio en la campaña rasa, libre y desembarazado de los
72814requiebros de Altisidora, le pareció que estaba en su centro, y que los
72815espíritus se le renovaban para proseguir de nuevo el asumpto de sus
72816caballerías, y, volviéndose a Sancho, le dijo:
72817
72818— La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones que a los hombres
72819dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierra la
72820tierra ni el mar encubre; por la libertad, así como por la honra, se puede
72821y debe aventurar la vida, y, por el contrario, el cautiverio es el mayor
72822mal que puede venir a los hombres. Digo esto, Sancho, porque bien has visto
72823el regalo, la abundancia que en este castillo que dejamos hemos tenido;
72824pues en metad de aquellos banquetes sazonados y de aquellas bebidas de
72825nieve, me parecía a mí que estaba metido entre las estrechezas de la
72826hambre, porque no lo gozaba con la libertad que lo gozara si fueran míos;
72827que las obligaciones de las recompensas de los beneficios y mercedes
72828recebidas son ataduras que no dejan campear al ánimo libre. ¡Venturoso
72829aquél a quien el cielo dio un pedazo de pan, sin que le quede obligación de
72830agradecerlo a otro que al mismo cielo!
72831
72832— Con todo eso —dijo Sancho— que vuesa merced me ha dicho, no es bien que se
72833quede sin agradecimiento de nuestra parte docientos escudos de oro que en
72834una bolsilla me dio el mayordomo del duque, que como píctima y confortativo
72835la llevo puesta sobre el corazón, para lo que se ofreciere; que no siempre
72836hemos de hallar castillos donde nos regalen, que tal vez toparemos con
72837algunas ventas donde nos apaleen.
72838
72839En estos y otros razonamientos iban los andantes, caballero y escudero,
72840cuando vieron, habiendo andado poco más de una legua, que encima de la
72841yerba de un pradillo verde, encima de sus capas, estaban comiendo hasta una
72842docena de hombres, vestidos de labradores. Junto a sí tenían unas como
72843sábanas blancas, con que cubrían alguna cosa que debajo estaba; estaban
72844empinadas y tendidas, y de trecho a trecho puestas. Llegó don Quijote a los
72845que comían, y, saludándolos primero cortésmente, les preguntó que qué era
72846lo que aquellos lienzos cubrían. Uno dellos le respondió:
72847
72848— Señor, debajo destos lienzos están unas imágines de relieve y entabladura
72849que han de servir en un retablo que hacemos en nuestra aldea; llevámoslas
72850cubiertas, porque no se desfloren, y en hombros, porque no se quiebren.
72851
72852— Si sois servidos —respondió don Quijote—, holgaría de verlas, pues
72853imágines que con tanto recato se llevan, sin duda deben de ser buenas.
72854
72855— Y ¡cómo si lo son! —dijo otro—. Si no, dígalo lo que cuesta: que en verdad
72856que no hay ninguna que no esté en más de cincuenta ducados; y, porque vea
72857vuestra merced esta verdad, espere vuestra merced, y verla ha por vista de
72858ojos.
72859
72860Y, levantándose, dejó de comer y fue a quitar la cubierta de la primera
72861imagen, que mostró ser la de San Jorge puesto a caballo, con una serpiente
72862enroscada a los pies y la lanza atravesada por la boca, con la fiereza que
72863suele pintarse. Toda la imagen parecía una ascua de oro, como suele
72864decirse. Viéndola don Quijote, dijo:
72865
72866— Este caballero fue uno de los mejores andantes que tuvo la milicia divina:
72867llamóse don San Jorge, y fue además defendedor de doncellas. Veamos esta
72868otra.
72869
72870Descubrióla el hombre, y pareció ser la de San Martín puesto a caballo, que
72871partía la capa con el pobre; y, apenas la hubo visto don Quijote, cuando
72872dijo:
72873
72874— Este caballero también fue de los aventureros cristianos, y creo que fue
72875más liberal que valiente, como lo puedes echar de ver, Sancho, en que está
72876partiendo la capa con el pobre y le da la mitad; y sin duda debía de ser
72877entonces invierno, que, si no, él se la diera toda, según era de
72878caritativo.
72879
72880— No debió de ser eso —dijo Sancho—, sino que se debió de atener al refrán
72881que dicen: que para dar y tener, seso es menester.
72882
72883Rióse don Quijote y pidió que quitasen otro lienzo, debajo del cual se
72884descubrió la imagen del Patrón de las Españas a caballo, la espada
72885ensangrentada, atropellando moros y pisando cabezas; y, en viéndola, dijo
72886don Quijote:
72887
72888— Éste sí que es caballero, y de las escuadras de Cristo; éste se llama don
72889San Diego Matamoros, uno de los más valientes santos y caballeros que tuvo
72890el mundo y tiene agora el cielo.
72891
72892Luego descubrieron otro lienzo, y pareció que encubría la caída de San
72893Pablo del caballo abajo, con todas las circunstancias que en el retablo de
72894su conversión suelen pintarse. Cuando le vido tan al vivo, que dijeran que
72895Cristo le hablaba y Pablo respondía.
72896
72897— Éste —dijo don Quijote— fue el mayor enemigo que tuvo la Iglesia de Dios
72898Nuestro Señor en su tiempo, y el mayor defensor suyo que tendrá jamás:
72899caballero andante por la vida, y santo a pie quedo por la muerte,
72900trabajador incansable en la viña del Señor, doctor de las gentes, a quien
72901sirvieron de escuelas los cielos y de catedrático y maestro que le enseñase
72902el mismo Jesucristo.
72903
72904No había más imágines, y así, mandó don Quijote que las volviesen a cubrir,
72905y dijo a los que las llevaban:
72906
72907— Por buen agüero he tenido, hermanos, haber visto lo que he visto, porque
72908estos santos y caballeros profesaron lo que yo profeso, que es el ejercicio
72909de las armas; sino que la diferencia que hay entre mí y ellos es que ellos
72910fueron santos y pelearon a lo divino, y yo soy pecador y peleo a lo humano.
72911Ellos conquistaron el cielo a fuerza de brazos, porque el cielo padece
72912fuerza, y yo hasta agora no sé lo que conquisto a fuerza de mis trabajos;
72913pero si mi Dulcinea del Toboso saliese de los que padece, mejorándose mi
72914ventura y adobándoseme el juicio, podría ser que encaminase mis pasos por
72915mejor camino del que llevo.
72916
72917— Dios lo oiga y el pecado sea sordo —dijo Sancho a esta ocasión.
72918
72919Admiráronse los hombres, así de la figura como de las razones de don
72920Quijote, sin entender la mitad de lo que en ellas decir quería. Acabaron de
72921comer, cargaron con sus imágines, y, despidiéndose de don Quijote,
72922siguieron su viaje.
72923
72924Quedó Sancho de nuevo como si jamás hubiera conocido a su señor, admirado
72925de lo que sabía, pareciéndole que no debía de haber historia en el mundo ni
72926suceso que no lo tuviese cifrado en la uña y clavado en la memoria, y
72927díjole:
72928
72929— En verdad, señor nuestramo, que si esto que nos ha sucedido hoy se puede
72930llamar aventura, ella ha sido de las más suaves y dulces que en todo el
72931discurso de nuestra peregrinación nos ha sucedido: della habemos salido sin
72932palos y sobresalto alguno, ni hemos echado mano a las espadas, ni hemos
72933batido la tierra con los cuerpos, ni quedamos hambrientos. Bendito sea
72934Dios, que tal me ha dejado ver con mis propios ojos.
72935
72936— Tú dices bien, Sancho —dijo don Quijote—, pero has de advertir que no
72937todos los tiempos son unos, ni corren de una misma suerte, y esto que el
72938vulgo suele llamar comúnmente agüeros, que no se fundan sobre natural razón
72939alguna, del que es discreto han de ser tenidos y juzgar por buenos
72940acontecimientos. Levántase uno destos agoreros por la mañana, sale de su
72941casa, encuéntrase con un fraile de la orden del bienaventurado San
72942Francisco, y, como si hubiera encontrado con un grifo, vuelve las espaldas
72943y vuélvese a su casa. Derrámasele al otro Mendoza la sal encima de la mesa,
72944y derrámasele a él la melancolía por el corazón, como si estuviese obligada
72945la naturaleza a dar señales de las venideras desgracias con cosas tan de
72946poco momento como las referidas. El discreto y cristiano no ha de andar en
72947puntillos con lo que quiere hacer el cielo. Llega Cipión a África, tropieza
72948en saltando en tierra, tiénenlo por mal agüero sus soldados; pero él,
72949abrazándose con el suelo, dijo: ''No te me podrás huir, África, porque te
72950tengo asida y entre mis brazos''. Así que, Sancho, el haber encontrado con
72951estas imágines ha sido para mí felicísimo acontecimiento.
72952
72953— Yo así lo creo —respondió Sancho—, y querría que vuestra merced me dijese
72954qué es la causa por que dicen los españoles cuando quieren dar alguna
72955batalla, invocando aquel San Diego Matamoros: "¡Santiago, y cierra,
72956España!" ¿Está por ventura España abierta, y de modo que es menester
72957cerrarla, o qué ceremonia es ésta?
72958
72959— Simplicísimo eres, Sancho —respondió don Quijote—; y mira que este gran
72960caballero de la cruz bermeja háselo dado Dios a España por patrón y amparo
72961suyo, especialmente en los rigurosos trances que con los moros los
72962españoles han tenido; y así, le invocan y llaman como a defensor suyo en
72963todas las batallas que acometen, y muchas veces le han visto visiblemente
72964en ellas, derribando, atropellando, destruyendo y matando los agarenos
72965escuadrones; y desta verdad te pudiera traer muchos ejemplos que en las
72966verdaderas historias españolas se cuentan.
72967
72968Mudó Sancho plática, y dijo a su amo:
72969
72970— Maravillado estoy, señor, de la desenvoltura de Altisidora, la doncella de
72971la duquesa: bravamente la debe de tener herida y traspasada aquel que
72972llaman Amor, que dicen que es un rapaz ceguezuelo que, con estar lagañoso,
72973o, por mejor decir, sin vista, si toma por blanco un corazón, por pequeño
72974que sea, le acierta y traspasa de parte a parte con sus flechas. He oído
72975decir también que en la vergüenza y recato de las doncellas se despuntan y
72976embotan las amorosas saetas, pero en esta Altisidora más parece que se
72977aguzan que despuntan.
72978
72979— Advierte, Sancho —dijo don Quijote—, que el amor ni mira respetos ni
72980guarda términos de razón en sus discursos, y tiene la misma condición que
72981la muerte: que así acomete los altos alcázares de los reyes como las
72982humildes chozas de los pastores, y cuando toma entera posesión de una alma,
72983lo primero que hace es quitarle el temor y la vergüenza; y así, sin ella
72984declaró Altisidora sus deseos, que engendraron en mi pecho antes confusión
72985que lástima.
72986
72987— ¡Crueldad notoria! —dijo Sancho—. ¡Desagradecimiento inaudito! Yo de mí sé
72988decir que me rindiera y avasallara la más mínima razón amorosa suya.
72989¡Hideputa, y qué corazón de mármol, qué entrañas de bronce y qué alma de
72990argamasa! Pero no puedo pensar qué es lo que vio esta doncella en vuestra
72991merced que así la rindiese y avasallase: qué gala, qué brío, qué donaire,
72992qué rostro, que cada cosa por sí déstas, o todas juntas, le enamoraron; que
72993en verdad en verdad que muchas veces me paro a mirar a vuestra merced desde
72994la punta del pie hasta el último cabello de la cabeza, y que veo más cosas
72995para espantar que para enamorar; y, habiendo yo también oído decir que la
72996hermosura es la primera y principal parte que enamora, no teniendo vuestra
72997merced ninguna, no sé yo de qué se enamoró la pobre.
72998
72999— Advierte, Sancho —respondió don Quijote—, que hay dos maneras de
73000hermosura: una del alma y otra del cuerpo; la del alma campea y se muestra
73001en el entendimiento, en la honestidad, en el buen proceder, en la
73002liberalidad y en la buena crianza, y todas estas partes caben y pueden
73003estar en un hombre feo; y cuando se pone la mira en esta hermosura, y no en
73004la del cuerpo, suele nacer el amor con ímpetu y con ventajas. Yo, Sancho,
73005bien veo que no soy hermoso, pero también conozco que no soy disforme; y
73006bástale a un hombre de bien no ser monstruo para ser bien querido, como
73007tenga los dotes del alma que te he dicho.
73008
73009En estas razones y pláticas se iban entrando por una selva que fuera del
73010camino estaba, y a deshora, sin pensar en ello, se halló don Quijote
73011enredado entre unas redes de hilo verde, que desde unos árboles a otros
73012estaban tendidas; y, sin poder imaginar qué pudiese ser aquello, dijo a
73013Sancho:
73014
73015— Paréceme, Sancho, que esto destas redes debe de ser una de las más nuevas
73016aventuras que pueda imaginar. Que me maten si los encantadores que me
73017persiguen no quieren enredarme en ellas y detener mi camino, como en
73018venganza de la riguridad que con Altisidora he tenido. Pues mándoles yo
73019que, aunque estas redes, si como son hechas de hilo verde fueran de
73020durísimos diamantes, o más fuertes que aquélla con que el celoso dios de
73021los herreros enredó a Venus y a Marte, así la rompiera como si fuera de
73022juncos marinos o de hilachas de algodón.
73023
73024Y, queriendo pasar adelante y romperlo todo, al improviso se le ofrecieron
73025delante, saliendo de entre unos árboles, dos hermosísimas pastoras; a lo
73026menos, vestidas como pastoras, sino que los pellicos y sayas eran de fino
73027brocado, digo, que las sayas eran riquísimos faldellines de tabí de oro.
73028Traían los cabellos sueltos por las espaldas, que en rubios podían competir
73029con los rayos del mismo sol; los cuales se coronaban con dos guirnaldas de
73030verde laurel y de rojo amaranto tejidas. La edad, al parecer, ni bajaba de
73031los quince ni pasaba de los diez y ocho.
73032
73033Vista fue ésta que admiró a Sancho, suspendió a don Quijote, hizo parar al
73034sol en su carrera para verlas, y tuvo en maravilloso silencio a todos
73035cuatro. En fin, quien primero habló fue una de las dos zagalas, que dijo a
73036don Quijote:
73037
73038— Detened, señor caballero, el paso, y no rompáis las redes, que no para
73039daño vuestro, sino para nuestro pasatiempo, ahí están tendidas; y, porque
73040sé que nos habéis de preguntar para qué se han puesto y quién somos, os lo
73041quiero decir en breves palabras. En una aldea que está hasta dos leguas de
73042aquí, donde hay mucha gente principal y muchos hidalgos y ricos, entre
73043muchos amigos y parientes se concertó que con sus hijos, mujeres y hijas,
73044vecinos, amigos y parientes, nos viniésemos a holgar a este sitio, que es
73045uno de los más agradables de todos estos contornos, formando entre todos
73046una nueva y pastoril Arcadia, vistiéndonos las doncellas de zagalas y los
73047mancebos de pastores. Traemos estudiadas dos églogas, una del famoso poeta
73048Garcilaso, y otra del excelentísimo Camoes, en su misma lengua
73049portuguesa, las cuales hasta agora no hemos representado. Ayer fue el
73050primero día que aquí llegamos; tenemos entre estos ramos plantadas algunas
73051tiendas, que dicen se llaman de campaña, en el margen de un abundoso arroyo
73052que todos estos prados fertiliza; tendimos la noche pasada estas redes de
73053estos árboles para engañar los simples pajarillos, que, ojeados con nuestro
73054ruido, vinieren a dar en ellas. Si gustáis, señor, de ser nuestro huésped,
73055seréis agasajado liberal y cortésmente; porque por agora en este sitio no
73056ha de entrar la pesadumbre ni la melancolía.
73057
73058Calló y no dijo más. A lo que respondió don Quijote:
73059
73060— Por cierto, hermosísima señora, que no debió de quedar más suspenso ni
73061admirado Anteón cuando vio al improviso bañarse en las aguas a Diana, como
73062yo he quedado atónito en ver vuestra belleza. Alabo el asumpto de vuestros
73063entretenimientos, y el de vuestros ofrecimientos agradezco; y, si os puedo
73064servir, con seguridad de ser obedecidas me lo podéis mandar; porque no es
73065ésta la profesión mía, sino de mostrarme agradecido y bienhechor con todo
73066género de gente, en especial con la principal que vuestras personas
73067representa; y, si como estas redes, que deben de ocupar algún pequeño
73068espacio, ocuparan toda la redondez de la tierra, buscara yo nuevos mundos
73069por do pasar sin romperlas; y porque deis algún crédito a esta mi
73070exageración, ved que os lo promete, por lo menos, don Quijote de la Mancha,
73071si es que ha llegado a vuestros oídos este nombre.
73072
73073— ¡Ay, amiga de mi alma —dijo entonces la otra zagala—, y qué ventura tan
73074grande nos ha sucedido! ¿Ves este señor que tenemos delante? Pues hágote
73075saber que es el más valiente, y el más enamorado, y el más comedido que
73076tiene el mundo, si no es que nos miente y nos engaña una historia que de
73077sus hazañas anda impresa y yo he leído. Yo apostaré que este buen hombre
73078que viene consigo es un tal Sancho Panza, su escudero, a cuyas gracias no
73079hay ningunas que se le igualen.
73080
73081— Así es la verdad —dijo Sancho—: que yo soy ese gracioso y ese escudero que
73082vuestra merced dice, y este señor es mi amo, el mismo don Quijote de la
73083Mancha historiado y referido.
73084
73085— ¡Ay! —dijo la otra—. Supliquémosle, amiga, que se quede; que nuestros
73086padres y nuestros hermanos gustarán infinito dello, que también he oído yo
73087decir de su valor y de sus gracias lo mismo que tú me has dicho, y, sobre
73088todo, dicen dél que es el más firme y más leal enamorado que se sabe, y que
73089su dama es una tal Dulcinea del Toboso, a quien en toda España la dan la
73090palma de la hermosura.
73091
73092— Con razón se la dan —dijo don Quijote—, si ya no lo pone en duda vuestra
73093sin igual belleza. No os canséis, señoras, en detenerme, porque las
73094precisas obligaciones de mi profesión no me dejan reposar en ningún cabo.
73095
73096Llegó, en esto, adonde los cuatro estaban un hermano de una de las dos
73097pastoras, vestido asimismo de pastor, con la riqueza y galas que a las de
73098las zagalas correspondía; contáronle ellas que el que con ellas estaba era
73099el valeroso don Quijote de la Mancha, y el otro, su escudero Sancho, de
73100quien tenía él ya noticia, por haber leído su historia. Ofreciósele el
73101gallardo pastor, pidióle que se viniese con él a sus tiendas; húbolo de
73102conceder don Quijote, y así lo hizo.
73103
73104Llegó, en esto, el ojeo, llenáronse las redes de pajarillos diferentes que,
73105engañados de la color de las redes, caían en el peligro de que iban
73106huyendo. Juntáronse en aquel sitio más de treinta personas, todas
73107bizarramente de pastores y pastoras vestidas, y en un instante quedaron
73108enteradas de quiénes eran don Quijote y su escudero, de que no poco
73109contento recibieron, porque ya tenían dél noticia por su historia.
73110Acudieron a las tiendas, hallaron las mesas puestas, ricas, abundantes y
73111limpias; honraron a don Quijote dándole el primer lugar en ellas; mirábanle
73112todos, y admirábanse de verle.
73113
73114Finalmente, alzados los manteles, con gran reposo alzó don Quijote la voz,
73115y dijo:
73116
73117— Entre los pecados mayores que los hombres cometen, aunque algunos dicen
73118que es la soberbia, yo digo que es el desagradecimiento, ateniéndome a lo
73119que suele decirse: que de los desagradecidos está lleno el infierno. Este
73120pecado, en cuanto me ha sido posible, he procurado yo huir desde el
73121instante que tuve uso de razón; y si no puedo pagar las buenas obras que me
73122hacen con otras obras, pongo en su lugar los deseos de hacerlas, y cuando
73123éstos no bastan, las publico; porque quien dice y publica las buenas obras
73124que recibe, también las recompensara con otras, si pudiera; porque, por la
73125mayor parte, los que reciben son inferiores a los que dan; y así, es Dios
73126sobre todos, porque es dador sobre todos y no pueden corresponder las
73127dádivas del hombre a las de Dios con igualdad, por infinita distancia; y
73128esta estrecheza y cortedad, en cierto modo, la suple el agradecimiento. Yo,
73129pues, agradecido a la merced que aquí se me ha hecho, no pudiendo
73130corresponder a la misma medida, conteniéndome en los estrechos límites de
73131mi poderío, ofrezco lo que puedo y lo que tengo de mi cosecha; y así, digo
73132que sustentaré dos días naturales en metad de ese camino real que va a
73133Zaragoza, que estas señoras zagalas contrahechas que aquí están son las más
73134hermosas doncellas y más corteses que hay en el mundo, excetado sólo a la
73135sin par Dulcinea del Toboso, única señora de mis pensamientos, con paz sea
73136dicho de cuantos y cuantas me escuchan.
73137
73138Oyendo lo cual, Sancho, que con grande atención le había estado escuchando,
73139dando una gran voz, dijo:
73140
73141— ¿Es posible que haya en el mundo personas que se atrevan a decir y a jurar
73142que este mi señor es loco? Digan vuestras mercedes, señores pastores: ¿hay
73143cura de aldea, por discreto y por estudiante que sea, que pueda decir lo
73144que mi amo ha dicho, ni hay caballero andante, por más fama que tenga de
73145valiente, que pueda ofrecer lo que mi amo aquí ha ofrecido?
73146
73147Volvióse don Quijote a Sancho, y, encendido el rostro y colérico, le dijo:
73148
73149— ¿Es posible, ¡oh Sancho!, que haya en todo el orbe alguna persona que diga
73150que no eres tonto, aforrado de lo mismo, con no sé qué ribetes de malicioso
73151y de bellaco? ¿Quién te mete a ti en mis cosas, y en averiguar si soy
73152discreto o majadero? Calla y no me repliques, sino ensilla, si está
73153desensillado Rocinante: vamos a poner en efecto mi ofrecimiento, que, con
73154la razón que va de mi parte, puedes dar por vencidos a todos cuantos
73155quisieren contradecirla.
73156
73157Y, con gran furia y muestras de enojo, se levantó de la silla, dejando
73158admirados a los circunstantes, haciéndoles dudar si le podían tener por
73159loco o por cuerdo. Finalmente, habiéndole persuadido que no se pusiese en
73160tal demanda, que ellos daban por bien conocida su agradecida voluntad y que
73161no eran menester nuevas demostraciones para conocer su ánimo valeroso, pues
73162bastaban las que en la historia de sus hechos se referían, con todo esto,
73163salió don Quijote con su intención; y, puesto sobre Rocinante, embrazando
73164su escudo y tomando su lanza, se puso en la mitad de un real camino que no
73165lejos del verde prado estaba. Siguióle Sancho sobre su rucio, con toda la
73166gente del pastoral rebaño, deseosos de ver en qué paraba su arrogante y
73167nunca visto ofrecimiento.
73168
73169Puesto, pues, don Quijote en mitad del camino —como os he dicho—, hirió el
73170aire con semejantes palabras:
73171
73172— ¡Oh vosotros, pasajeros y viandantes, caballeros, escuderos, gente de a
73173pie y de a caballo que por este camino pasáis, o habéis de pasar en estos
73174dos días siguientes! Sabed que don Quijote de la Mancha, caballero andante,
73175está aquí puesto para defender que a todas las hermosuras y cortesías del
73176mundo exceden las que se encierran en las ninfas habitadoras destos prados
73177y bosques, dejando a un lado a la señora de mi alma Dulcinea del Toboso.
73178Por eso, el que fuere de parecer contrario, acuda, que aquí le espero.
73179
73180Dos veces repitió estas mismas razones, y dos veces no fueron oídas de
73181ningún aventurero; pero la suerte, que sus cosas iba encaminando de mejor
73182en mejor, ordenó que de allí a poco se descubriese por el camino
73183muchedumbre de hombres de a caballo, y muchos dellos con lanzas en las
73184manos, caminando todos apiñados, de tropel y a gran priesa. No los hubieron
73185bien visto los que con don Quijote estaban, cuando, volviendo las espaldas,
73186se apartaron bien lejos del camino, porque conocieron que si esperaban les
73187podía suceder algún peligro; sólo don Quijote, con intrépido corazón, se
73188estuvo quedo, y Sancho Panza se escudó con las ancas de Rocinante.
73189
73190Llegó el tropel de los lanceros, y uno dellos, que venía más delante, a
73191grandes voces comenzó a decir a don Quijote:
73192
73193— ¡Apártate, hombre del diablo, del camino, que te harán pedazos estos
73194toros!
73195
73196— ¡Ea, canalla —respondió don Quijote—, para mí no hay toros que valgan,
73197aunque sean de los más bravos que cría Jarama en sus riberas! Confesad,
73198malandrines, así a carga cerrada, que es verdad lo que yo aquí he
73199publicado; si no, conmigo sois en batalla.
73200
73201No tuvo lugar de responder el vaquero, ni don Quijote le tuvo de desviarse,
73202aunque quisiera; y así, el tropel de los toros bravos y el de los mansos
73203cabestros, con la multitud de los vaqueros y otras gentes que a encerrar
73204los llevaban a un lugar donde otro día habían de correrse, pasaron sobre
73205don Quijote, y sobre Sancho, Rocinante y el rucio, dando con todos ellos en
73206tierra, echándole a rodar por el suelo. Quedó molido Sancho, espantado don
73207Quijote, aporreado el rucio y no muy católico Rocinante; pero, en fin, se
73208levantaron todos, y don Quijote, a gran priesa, tropezando aquí y cayendo
73209allí, comenzó a correr tras la vacada, diciendo a voces:
73210
73211— ¡Deteneos y esperad, canalla malandrina, que un solo caballero os espera,
73212el cual no tiene condición ni es de parecer de los que dicen que al enemigo
73213que huye, hacerle la puente de plata!
73214
73215Pero no por eso se detuvieron los apresurados corredores, ni hicieron más
73216caso de sus amenazas que de las nubes de antaño. Detúvole el cansancio a
73217don Quijote, y, más enojado que vengado, se sentó en el camino, esperando a
73218que Sancho, Rocinante y el rucio llegasen. Llegaron, volvieron a subir amo
73219y mozo, y, sin volver a despedirse de la Arcadia fingida o contrahecha, y
73220con más vergüenza que gusto, siguieron su camino.
73221
73222
73223
73224
73225Capítulo LIX. Donde se cuenta del extraordinario suceso, que se puede
73226tener por aventura, que le sucedió a don Quijote
73227
73228Al polvo y al cansancio que don Quijote y Sancho sacaron del
73229descomedimiento de los toros, socorrió una fuente clara y limpia que entre
73230una fresca arboleda hallaron, en el margen de la cual, dejando libres, sin
73231jáquima y freno, al rucio y a Rocinante, los dos asendereados amo y mozo se
73232sentaron. Acudió Sancho a la repostería de su alforjas, y dellas sacó de lo
73233que él solía llamar condumio; enjuagóse la boca, lavóse don Quijote el
73234rostro, con cuyo refrigerio cobraron aliento los espíritus desalentados. No
73235comía don Quijote, de puro pesaroso, ni Sancho no osaba tocar a los
73236manjares que delante tenía, de puro comedido, y esperaba a que su señor
73237hiciese la salva; pero, viendo que, llevado de sus imaginaciones, no se
73238acordaba de llevar el pan a la boca, no abrió la suya, y, atropellando por
73239todo género de crianza, comenzó a embaular en el estómago el pan y queso
73240que se le ofrecía.
73241
73242— Come, Sancho amigo —dijo don Quijote—, sustenta la vida, que más que a mí
73243te importa, y déjame morir a mí a manos de mis pensamientos y a fuerzas de
73244mis desgracias. Yo, Sancho, nací para vivir muriendo, y tú para morir
73245comiendo; y, porque veas que te digo verdad en esto, considérame impreso en
73246historias, famoso en las armas, comedido en mis acciones, respetado de
73247príncipes, solicitado de doncellas; al cabo al cabo, cuando esperaba
73248palmas, triunfos y coronas, granjeadas y merecidas por mis valerosas
73249hazañas, me he visto esta mañana pisado y acoceado y molido de los pies de
73250animales inmundos y soeces. Esta consideración me embota los dientes,
73251entorpece las muelas, y entomece las manos, y quita de todo en todo la
73252gana del comer, de manera que pienso dejarme morir de hambre: muerte la más
73253cruel de las muertes.
73254
73255— Desa manera —dijo Sancho, sin dejar de mascar apriesa— no aprobará vuestra
73256merced aquel refrán que dicen: "muera Marta, y muera harta". Yo, a lo
73257menos, no pienso matarme a mí mismo; antes pienso hacer como el zapatero,
73258que tira el cuero con los dientes hasta que le hace llegar donde él quiere;
73259yo tiraré mi vida comiendo hasta que llegue al fin que le tiene determinado
73260el cielo; y sepa, señor, que no hay mayor locura que la que toca en querer
73261desesperarse como vuestra merced, y créame, y después de comido, échese a
73262dormir un poco sobre los colchones verdes destas yerbas, y verá como cuando
73263despierte se halla algo más aliviado.
73264
73265Hízolo así don Quijote, pareciéndole que las razones de Sancho más eran de
73266filósofo que de mentecato, y díjole:
73267
73268— Si tú, ¡oh Sancho!, quisieses hacer por mí lo que yo ahora te diré, serían
73269mis alivios más ciertos y mis pesadumbres no tan grandes; y es que,
73270mientras yo duermo, obedeciendo tus consejos, tú te desviases un poco lejos
73271de aquí, y con las riendas de Rocinante, echando al aire tus carnes, te
73272dieses trecientos o cuatrocientos azotes a buena cuenta de los tres mil y
73273tantos que te has de dar por el desencanto de Dulcinea; que es lástima no
73274pequeña que aquella pobre señora esté encantada por tu descuido y
73275negligencia.
73276
73277— Hay mucho que decir en eso —dijo Sancho—. Durmamos, por ahora, entrambos,
73278y después, Dios dijo lo que será. Sepa vuestra merced que esto de azotarse
73279un hombre a sangre fría es cosa recia, y más si caen los azotes sobre un
73280cuerpo mal sustentado y peor comido: tenga paciencia mi señora Dulcinea,
73281que, cuando menos se cate, me verá hecho una criba, de azotes; y hasta la
73282muerte, todo es vida; quiero decir que aún yo la tengo, junto con el deseo
73283de cumplir con lo que he prometido.
73284
73285Agradeciéndoselo don Quijote, comió algo, y Sancho mucho, y echáronse a
73286dormir entrambos, dejando a su albedrío y sin orden alguna pacer del
73287abundosa yerba de que aquel prado estaba lleno a los dos continuos
73288compañeros y amigos Rocinante y el rucio. Despertaron algo tarde, volvieron
73289a subir y a seguir su camino, dándose priesa para llegar a una venta que,
73290al parecer, una legua de allí se descubría. Digo que era venta porque don
73291Quijote la llamó así, fuera del uso que tenía de llamar a todas las ventas
73292castillos.
73293
73294Llegaron, pues, a ella; preguntaron al huésped si había posada. Fueles
73295respondido que sí, con toda la comodidad y regalo que pudiera hallar en
73296Zaragoza. Apeáronse y recogió Sancho su repostería en un aposento, de quien
73297el huésped le dio la llave; llevó las bestias a la caballeriza, echóles sus
73298piensos, salió a ver lo que don Quijote, que estaba sentado sobre un poyo,
73299le mandaba, dando particulares gracias al cielo de que a su amo no le
73300hubiese parecido castillo aquella venta.
73301
73302Llegóse la hora del cenar; recogiéronse a su estancia; preguntó Sancho al
73303huésped que qué tenía para darles de cenar. A lo que el huésped respondió
73304que su boca sería medida; y así, que pidiese lo que quisiese: que de las
73305pajaricas del aire, de las aves de la tierra y de los pescados del mar
73306estaba proveída aquella venta.
73307
73308— No es menester tanto —respondió Sancho—, que con un par de pollos que nos
73309asen tendremos lo suficiente, porque mi señor es delicado y come poco, y yo
73310no soy tragantón en demasía.
73311
73312Respondióle el huésped que no tenía pollos, porque los milanos los tenían
73313asolados.
73314
73315— Pues mande el señor huésped —dijo Sancho— asar una polla que sea tierna.
73316
73317— ¿Polla? ¡Mi padre! —respondió el huésped—. En verdad en verdad que envié
73318ayer a la ciudad a vender más de cincuenta; pero, fuera de pollas, pida
73319vuestra merced lo que quisiere.
73320
73321— Desa manera —dijo Sancho—, no faltará ternera o cabrito.
73322
73323— En casa, por ahora —respondió el huésped—, no lo hay, porque se ha
73324acabado; pero la semana que viene lo habrá de sobra.
73325
73326— ¡Medrados estamos con eso! —respondió Sancho—. Yo pondré que se vienen a
73327resumirse todas estas faltas en las sobras que debe de haber de tocino y
73328huevos.
73329
73330— ¡Por Dios —respondió el huésped—, que es gentil relente el que mi huésped
73331tiene!, pues hele dicho que ni tengo pollas ni gallinas, y ¿quiere que
73332tenga huevos? Discurra, si quisiere, por otras delicadezas, y déjese de
73333pedir gallinas.
73334
73335— Resolvámonos, cuerpo de mí —dijo Sancho—, y dígame finalmente lo que
73336tiene, y déjese de discurrimientos, señor huésped.
73337
73338Dijo el ventero:
73339
73340— Lo que real y verdaderamente tengo son dos uñas de vaca que parecen manos
73341de ternera, o dos manos de ternera que parecen uñas de vaca; están cocidas
73342con sus garbanzos, cebollas y tocino, y la hora de ahora están diciendo:
73343''¡Coméme! ¡Coméme!''
73344
73345— Por mías las marco desde aquí —dijo Sancho—; y nadie las toque, que yo las
73346pagaré mejor que otro, porque para mí ninguna otra cosa pudiera esperar de
73347más gusto, y no se me daría nada que fuesen manos, como fuesen uñas.
73348
73349— Nadie las tocará —dijo el ventero—, porque otros huéspedes que tengo, de
73350puro principales, traen consigo cocinero, despensero y repostería.
73351
73352— Si por principales va —dijo Sancho—, ninguno más que mi amo; pero el
73353oficio que él trae no permite despensas ni botillerías: ahí nos tendemos en
73354mitad de un prado y nos hartamos de bellotas o de nísperos.
73355
73356Esta fue la plática que Sancho tuvo con el ventero, sin querer Sancho pasar
73357adelante en responderle; que ya le había preguntado qué oficio o qué
73358ejercicio era el de su amo.
73359
73360Llegóse, pues, la hora del cenar, recogióse a su estancia don Quijote,
73361trujo el huésped la olla, así como estaba, y sentóse a cenar muy de
73362propósito. Parece ser que en otro aposento que junto al de don Quijote
73363estaba, que no le dividía más que un sutil tabique, oyó decir don Quijote:
73364
73365— Por vida de vuestra merced, señor don Jerónimo, que en tanto que trae la
73366cena leamos otro capítulo de la segunda parte de Don Quijote de la Mancha.
73367
73368Apenas oyó su nombre don Quijote, cuando se puso en pie, y con oído alerto
73369escuchó lo que dél trataban, y oyó que el tal don Jerónimo referido
73370respondió:
73371
73372— ¿Para qué quiere vuestra merced, señor don Juan, que leamos estos
73373disparates? Y el que hubiere leído la primera parte de la historia de don
73374Quijote de la Mancha no es posible que pueda tener gusto en leer esta
73375segunda.
73376
73377— Con todo eso —dijo el don Juan—, será bien leerla, pues no hay libro tan
73378malo que no tenga alguna cosa buena. Lo que a mí en éste más desplace es
73379que pinta a don Quijote ya desenamorado de Dulcinea del Toboso.
73380
73381Oyendo lo cual don Quijote, lleno de ira y de despecho, alzó la voz y dijo:
73382
73383— Quienquiera que dijere que don Quijote de la Mancha ha olvidado, ni puede
73384olvidar, a Dulcinea del Toboso, yo le haré entender con armas iguales que
73385va muy lejos de la verdad; porque la sin par Dulcinea del Toboso ni puede
73386ser olvidada, ni en don Quijote puede caber olvido: su blasón es la
73387firmeza, y su profesión, el guardarla con suavidad y sin hacerse fuerza
73388alguna.
73389
73390— ¿Quién es el que nos responde? —respondieron del otro aposento.
73391
73392— ¿Quién ha de ser —respondió Sancho— sino el mismo don Quijote de la
73393Mancha, que hará bueno cuanto ha dicho, y aun cuanto dijere?; que al buen
73394pagador no le duelen prendas.
73395
73396Apenas hubo dicho esto Sancho, cuando entraron por la puerta de su aposento
73397dos caballeros, que tales lo parecían, y uno dellos echando los brazos al
73398cuello de don Quijote, le dijo:
73399
73400— Ni vuestra presencia puede desmentir vuestro nombre, ni vuestro nombre
73401puede no acreditar vuestra presencia: sin duda, vos, señor, sois el
73402verdadero don Quijote de la Mancha, norte y lucero de la andante
73403caballería, a despecho y pesar del que ha querido usurpar vuestro nombre y
73404aniquilar vuestras hazañas, como lo ha hecho el autor deste libro que aquí
73405os entrego.
73406
73407Y, poniéndole un libro en las manos, que traía su compañero, le tomó don
73408Quijote, y, sin responder palabra, comenzó a hojearle, y de allí a un poco
73409se le volvió, diciendo:
73410
73411— En esto poco que he visto he hallado tres cosas en este autor dignas de
73412reprehensión. La primera es algunas palabras que he leído en el prólogo; la
73413otra, que el lenguaje es aragonés, porque tal vez escribe sin artículos, y
73414la tercera, que más le confirma por ignorante, es que yerra y se desvía de
73415la verdad en lo más principal de la historia; porque aquí dice que la mujer
73416de Sancho Panza mi escudero se llama Mari Gutiérrez, y no llama tal, sino
73417Teresa Panza; y quien en esta parte tan principal yerra, bien se podrá
73418temer que yerra en todas las demás de la historia.
73419
73420A esto dijo Sancho:
73421
73422— ¡Donosa cosa de historiador! ¡Por cierto, bien debe de estar en el cuento
73423de nuestros sucesos, pues llama a Teresa Panza, mi mujer, Mari Gutiérrez!
73424Torne a tomar el libro, señor, y mire si ando yo por ahí y si me ha mudado
73425el nombre.
73426
73427— Por lo que he oído hablar, amigo —dijo don Jerónimo—, sin duda debéis de
73428ser Sancho Panza, el escudero del señor don Quijote.
73429
73430— Sí soy —respondió Sancho—, y me precio dello.
73431
73432— Pues a fe —dijo el caballero— que no os trata este autor moderno con la
73433limpieza que en vuestra persona se muestra: píntaos comedor, y simple, y no
73434nada gracioso, y muy otro del Sancho que en la primera parte de la historia
73435de vuestro amo se describe.
73436
73437— Dios se lo perdone —dijo Sancho—. Dejárame en mi rincón, sin acordarse de
73438mí, porque quien las sabe las tañe, y bien se está San Pedro en Roma.
73439
73440Los dos caballeros pidieron a don Quijote se pasase a su estancia a cenar
73441con ellos, que bien sabían que en aquella venta no había cosas
73442pertenecientes para su persona. Don Quijote, que siempre fue comedido,
73443condecenció con su demanda y cenó con ellos; quedóse Sancho con la olla con
73444mero mixto imperio; sentóse en cabecera de mesa, y con él el ventero, que
73445no menos que Sancho estaba de sus manos y de sus uñas aficionado.
73446
73447En el discurso de la cena preguntó don Juan a don Quijote qué nuevas tenía
73448de la señora Dulcinea del Toboso: si se había casado, si estaba parida o
73449preñada, o si, estando en su entereza, se acordaba —guardando su honestidad
73450y buen decoro— de los amorosos pensamientos del señor don Quijote. A lo que
73451él respondió:
73452
73453— Dulcinea se está entera, y mis pensamientos, más firmes que nunca; las
73454correspondencias, en su sequedad antigua; su hermosura, en la de una soez
73455labradora transformada.
73456
73457Y luego les fue contando punto por punto el encanto de la señora Dulcinea,
73458y lo que le había sucedido en la cueva de Montesinos, con la orden que el
73459sabio Merlín le había dado para desencantarla, que fue la de los azotes de
73460Sancho.
73461
73462Sumo fue el contento que los dos caballeros recibieron de oír contar a don
73463Quijote los estraños sucesos de su historia, y así quedaron admirados de
73464sus disparates como del elegante modo con que los contaba. Aquí le tenían
73465por discreto, y allí se les deslizaba por mentecato, sin saber determinarse
73466qué grado le darían entre la discreción y la locura.
73467
73468Acabó de cenar Sancho, y, dejando hecho equis al ventero, se pasó a la
73469estancia de su amo; y, en entrando, dijo:
73470
73471— Que me maten, señores, si el autor deste libro que vuesas mercedes tienen
73472quiere que no comamos buenas migas juntos; yo querría que, ya que me llama
73473comilón, como vuesas mercedes dicen, no me llamase también borracho.
73474
73475— Sí llama —dijo don Jerónimo—, pero no me acuerdo en qué manera, aunque sé
73476que son malsonantes las razones, y además, mentirosas, según yo echo de ver
73477en la fisonomía del buen Sancho que está presente.
73478
73479— Créanme vuesas mercedes —dijo Sancho— que el Sancho y el don Quijote desa
73480historia deben de ser otros que los que andan en aquella que compuso Cide
73481Hamete Benengeli, que somos nosotros: mi amo, valiente, discreto y
73482enamorado; y yo, simple gracioso, y no comedor ni borracho.
73483
73484— Yo así lo creo —dijo don Juan—; y si fuera posible, se había de mandar que
73485ninguno fuera osado a tratar de las cosas del gran don Quijote, si no fuese
73486Cide Hamete, su primer autor, bien así como mandó Alejandro que ninguno
73487fuese osado a retratarle sino Apeles.
73488
73489— Retráteme el que quisiere —dijo don Quijote—, pero no me maltrate; que
73490muchas veces suele caerse la paciencia cuando la cargan de injurias.
73491
73492— Ninguna —dijo don Juan— se le puede hacer al señor don Quijote de quien él
73493no se pueda vengar, si no la repara en el escudo de su paciencia, que, a mi
73494parecer, es fuerte y grande.
73495
73496En estas y otras pláticas se pasó gran parte de la noche; y, aunque don
73497Juan quisiera que don Quijote leyera más del libro, por ver lo que
73498discantaba, no lo pudieron acabar con él, diciendo que él lo daba por leído
73499y lo confirmaba por todo necio, y que no quería, si acaso llegase a noticia
73500de su autor que le había tenido en sus manos, se alegrase con pensar que le
73501había leído; pues de las cosas obscenas y torpes, los pensamientos se han
73502de apartar, cuanto más los ojos. Preguntáronle que adónde llevaba
73503determinado su viaje. Respondió que a Zaragoza, a hallarse en las justas
73504del arnés, que en aquella ciudad suelen hacerse todos los años. Díjole
73505don Juan que aquella nueva historia contaba como don Quijote, sea quien
73506se quisiere, se había hallado en ella en una sortija, falta de invención,
73507pobre de letras, pobrísima de libreas, aunque rica de simplicidades.
73508
73509— Por el mismo caso —respondió don Quijote—, no pondré los pies en Zaragoza,
73510y así sacaré a la plaza del mundo la mentira dese historiador moderno, y
73511echarán de ver las gentes como yo no soy el don Quijote que él dice.
73512
73513— Hará muy bien —dijo don Jerónimo—; y otras justas hay en Barcelona, donde
73514podrá el señor don Quijote mostrar su valor.
73515
73516— Así lo pienso hacer —dijo don Quijote—; y vuesas mercedes me den licencia,
73517pues ya es hora para irme al lecho, y me tengan y pongan en el número de
73518sus mayores amigos y servidores.
73519
73520— Y a mí también —dijo Sancho—: quizá seré bueno para algo.
73521
73522Con esto se despidieron, y don Quijote y Sancho se retiraron a su aposento,
73523dejando a don Juan y a don Jerónimo admirados de ver la mezcla que había
73524hecho de su discreción y de su locura; y verdaderamente creyeron que éstos
73525eran los verdaderos don Quijote y Sancho, y no los que describía su autor
73526aragonés.
73527
73528Madrugó don Quijote, y, dando golpes al tabique del otro aposento, se
73529despidió de sus huéspedes. Pagó Sancho al ventero magníficamente, y
73530aconsejóle que alabase menos la provisión de su venta, o la tuviese más
73531proveída.
73532
73533
73534
73535
73536Capítulo LX. De lo que sucedió a don Quijote yendo a Barcelona
73537
73538Era fresca la mañana, y daba muestras de serlo asimesmo el día en que don
73539Quijote salió de la venta, informándose primero cuál era el más derecho
73540camino para ir a Barcelona sin tocar en Zaragoza: tal era el deseo que
73541tenía de sacar mentiroso aquel nuevo historiador que tanto decían que le
73542vituperaba.
73543
73544Sucedió, pues, que en más de seis días no le sucedió cosa digna de ponerse
73545en escritura, al cabo de los cuales, yendo fuera de camino, le tomó la
73546noche entre unas espesas encinas o alcornoques; que en esto no guarda la
73547puntualidad Cide Hamete que en otras cosas suele.
73548
73549Apeáronse de sus bestias amo y mozo, y, acomodándose a los troncos de los
73550árboles, Sancho, que había merendado aquel día, se dejó entrar de rondón
73551por las puertas del sueño; pero don Quijote, a quien desvelaban sus
73552imaginaciones mucho más que la hambre, no podía pegar sus ojos; antes iba y
73553venía con el pensamiento por mil géneros de lugares. Ya le parecía hallarse
73554en la cueva de Montesinos; ya ver brincar y subir sobre su pollina a la
73555convertida en labradora Dulcinea; ya que le sonaban en los oídos las
73556palabras del sabio Merlín que le referían las condiciones y diligencias que
73557se habían de hacer y tener en el desencanto de Dulcinea. Desesperábase de
73558ver la flojedad y caridad poca de Sancho su escudero, pues, a lo que creía,
73559solos cinco azotes se había dado, número desigual y pequeño para los
73560infinitos que le faltaban; y desto recibió tanta pesadumbre y enojo, que
73561hizo este discurso:
73562
73563— Si nudo gordiano cortó el Magno Alejandro, diciendo: ''Tanto monta cortar
73564como desatar'', y no por eso dejó de ser universal señor de toda la Asia,
73565ni más ni menos podría suceder ahora en el desencanto de Dulcinea, si yo
73566azotase a Sancho a pesar suyo; que si la condición deste remedio está en
73567que Sancho reciba los tres mil y tantos azotes, ¿qué se me da a mí que se
73568los dé él, o que se los dé otro, pues la sustancia está en que él los
73569reciba, lleguen por do llegaren?
73570
73571Con esta imaginación se llegó a Sancho, habiendo primero tomado las riendas
73572de Rocinante, y acomodádolas en modo que pudiese azotarle con ellas,
73573comenzóle a quitar las cintas, que es opinión que no tenía más que la
73574delantera, en que se sustentaban los greguescos; pero, apenas hubo llegado,
73575cuando Sancho despertó en todo su acuerdo, y dijo:
73576
73577— ¿Qué es esto? ¿Quién me toca y desencinta?
73578
73579— Yo soy —respondió don Quijote—, que vengo a suplir tus faltas y a remediar
73580mis trabajos: véngote a azotar, Sancho, y a descargar, en parte, la deuda a
73581que te obligaste. Dulcinea perece; tú vives en descuido; yo muero deseando;
73582y así, desatácate por tu voluntad, que la mía es de darte en esta soledad,
73583por lo menos, dos mil azotes.
73584
73585— Eso no —dijo Sancho—; vuesa merced se esté quedo; si no, por Dios
73586verdadero que nos han de oír los sordos. Los azotes a que yo me obligué han
73587de ser voluntarios, y no por fuerza, y ahora no tengo gana de azotarme;
73588basta que doy a vuesa merced mi palabra de vapularme y mosquearme cuando en
73589voluntad me viniere.
73590
73591— No hay dejarlo a tu cortesía, Sancho —dijo don Quijote—, porque eres duro
73592de corazón, y, aunque villano, blando de carnes.
73593
73594Y así, procuraba y pugnaba por desenlazarle. Viendo lo cual Sancho Panza,
73595se puso en pie, y, arremetiendo a su amo, se abrazó con él a brazo partido,
73596y, echándole una zancadilla, dio con él en el suelo boca arriba; púsole
73597la rodilla derecha sobre el pecho, y con las manos le tenía las manos, de
73598modo que ni le dejaba rodear ni alentar. Don Quijote le decía:
73599
73600— ¿Cómo, traidor? ¿Contra tu amo y señor natural te desmandas? ¿Con quien te
73601da su pan te atreves?
73602
73603— Ni quito rey, ni pongo rey —respondió Sancho—, sino ayúdome a mí, que soy
73604mi señor. Vuesa merced me prometa que se estará quedo, y no tratará de
73605azotarme por agora, que yo le dejaré libre y desembarazado; donde no,
73606
73607Aquí morirás, traidor,
73608
73609enemigo de doña Sancha.
73610
73611Prometióselo don Quijote, y juró por vida de sus pensamientos no tocarle en
73612el pelo de la ropa, y que dejaría en toda su voluntad y albedrío el
73613azotarse cuando quisiese.
73614
73615Levantóse Sancho, y desvióse de aquel lugar un buen espacio; y, yendo a
73616arrimarse a otro árbol, sintió que le tocaban en la cabeza, y, alzando las
73617manos, topó con dos pies de persona, con zapatos y calzas. Tembló de miedo;
73618acudió a otro árbol, y sucedióle lo mesmo. Dio voces llamando a don Quijote
73619que le favoreciese. Hízolo así don Quijote, y, preguntándole qué le había
73620sucedido y de qué tenía miedo, le respondió Sancho que todos aquellos
73621árboles estaban llenos de pies y de piernas humanas. Tentólos don Quijote,
73622y cayó luego en la cuenta de lo que podía ser, y díjole a Sancho:
73623
73624— No tienes de qué tener miedo, porque estos pies y piernas que tientas y no
73625vees, sin duda son de algunos forajidos y bandoleros que en estos árboles
73626están ahorcados; que por aquí los suele ahorcar la justicia cuando los
73627coge, de veinte en veinte y de treinta en treinta; por donde me doy a
73628entender que debo de estar cerca de Barcelona.
73629
73630Y así era la verdad como él lo había imaginado.
73631
73632Al parecer alzaron los ojos, y vieron los racimos de aquellos árboles, que
73633eran cuerpos de bandoleros. Ya, en esto, amanecía, y si los muertos los
73634habían espantado, no menos los atribularon más de cuarenta bandoleros vivos
73635que de improviso les rodearon, diciéndoles en lengua catalana que
73636estuviesen quedos, y se detuviesen, hasta que llegase su capitán.
73637
73638Hallóse don Quijote a pie, su caballo sin freno, su lanza arrimada a un
73639árbol, y, finalmente, sin defensa alguna; y así, tuvo por bien de cruzar
73640las manos e inclinar la cabeza, guardándose para mejor sazón y coyuntura.
73641
73642Acudieron los bandoleros a espulgar al rucio, y a no dejarle ninguna cosa
73643de cuantas en las alforjas y la maleta traía; y avínole bien a Sancho que
73644en una ventrera que tenía ceñida venían los escudos del duque y los que
73645habían sacado de su tierra, y, con todo eso, aquella buena gente le
73646escardara y le mirara hasta lo que entre el cuero y la carne tuviera
73647escondido, si no llegara en aquella sazón su capitán, el cual mostró ser de
73648hasta edad de treinta y cuatro años, robusto, más que de mediana
73649proporción, de mirar grave y color morena. Venía sobre un poderoso caballo,
73650vestida la acerada cota, y con cuatro pistoletes —que en aquella tierra se
73651llaman pedreñales— a los lados. Vio que sus escuderos, que así llaman a los
73652que andan en aquel ejercicio, iban a despojar a Sancho Panza; mandóles que
73653no lo hiciesen, y fue luego obedecido; y así se escapó la ventrera.
73654Admiróle ver lanza arrimada al árbol, escudo en el suelo, y a don Quijote
73655armado y pensativo, con la más triste y melancólica figura que pudiera
73656formar la misma tristeza. Llegóse a él diciéndole:
73657
73658— No estéis tan triste, buen hombre, porque no habéis caído en las manos de
73659algún cruel Osiris, sino en las de Roque Guinart, que tienen más de
73660compasivas que de rigurosas.
73661
73662— No es mi tristeza —respondió don Quijote— haber caído en tu poder, ¡oh
73663valeroso Roque, cuya fama no hay límites en la tierra que la encierren!,
73664sino por haber sido tal mi descuido, que me hayan cogido tus soldados sin
73665el freno, estando yo obligado, según la orden de la andante caballería, que
73666profeso, a vivir contino alerta, siendo a todas horas centinela de mí
73667mismo; porque te hago saber, ¡oh gran Roque!, que si me hallaran sobre mi
73668caballo, con mi lanza y con mi escudo, no les fuera muy fácil rendirme,
73669porque yo soy don Quijote de la Mancha, aquel que de sus hazañas tiene
73670lleno todo el orbe.
73671
73672Luego Roque Guinart conoció que la enfermedad de don Quijote tocaba más en
73673locura que en valentía, y, aunque algunas veces le había oído nombrar,
73674nunca tuvo por verdad sus hechos, ni se pudo persuadir a que semejante
73675humor reinase en corazón de hombre; y holgóse en estremo de haberle
73676encontrado, para tocar de cerca lo que de lejos dél había oído; y así, le
73677dijo:
73678
73679— Valeroso caballero, no os despechéis ni tengáis a siniestra fortuna ésta
73680en que os halláis, que podía ser que en estos tropiezos vuestra torcida
73681suerte se enderezase; que el cielo, por estraños y nunca vistos rodeos, de
73682los hombres no imaginados, suele levantar los caídos y enriquecer los
73683pobres.
73684
73685Ya le iba a dar las gracias don Quijote, cuando sintieron a sus espaldas un
73686ruido como de tropel de caballos, y no era sino un solo, sobre el cual
73687venía a toda furia un mancebo, al parecer de hasta veinte años, vestido de
73688damasco verde, con pasamanos de oro, greguescos y saltaembarca, con
73689sombrero terciado, a la valona, botas enceradas y justas, espuelas, daga y
73690espada doradas, una escopeta pequeña en las manos y dos pistolas a los
73691lados. Al ruido volvió Roque la cabeza y vio esta hermosa figura, la cual,
73692en llegando a él, dijo:
73693
73694— En tu busca venía, ¡oh valeroso Roque!, para hallar en ti, si no remedio,
73695a lo menos alivio en mi desdicha; y, por no tenerte suspenso, porque sé que
73696no me has conocido, quiero decirte quién soy: y soy Claudia Jerónima, hija
73697de Simón Forte, tu singular amigo y enemigo particular de Clauquel
73698Torrellas, que asimismo lo es tuyo, por ser uno de los de tu contrario
73699bando; y ya sabes que este Torrellas tiene un hijo que don Vicente
73700Torrellas se llama, o, a lo menos, se llamaba no ha dos horas. Éste, pues,
73701por abreviar el cuento de mi desventura, te diré en breves palabras la que
73702me ha causado. Viome, requebróme, escuchéle, enamoréme, a hurto de mi
73703padre; porque no hay mujer, por retirada que esté y recatada que sea, a
73704quien no le sobre tiempo para poner en ejecución y efecto sus atropellados
73705deseos. Finalmente, él me prometió de ser mi esposo, y yo le di la palabra
73706de ser suya, sin que en obras pasásemos adelante. Supe ayer que, olvidado
73707de lo que me debía, se casaba con otra, y que esta mañana iba a desposarse,
73708nueva que me turbó el sentido y acabó la paciencia; y, por no estar mi
73709padre en el lugar, le tuve yo de ponerme en el traje que vees, y
73710apresurando el paso a este caballo, alcancé a don Vicente obra de una legua
73711de aquí; y, sin ponerme a dar quejas ni a oír disculpas, le disparé estas
73712escopetas, y, por añadidura, estas dos pistolas; y, a lo que creo, le debí
73713de encerrar más de dos balas en el cuerpo, abriéndole puertas por donde
73714envuelta en su sangre saliese mi honra. Allí le dejo entre sus criados, que
73715no osaron ni pudieron ponerse en su defensa. Vengo a buscarte para que me
73716pases a Francia, donde tengo parientes con quien viva, y asimesmo a rogarte
73717defiendas a mi padre, porque los muchos de don Vicente no se atrevan a
73718tomar en él desaforada venganza.
73719
73720Roque, admirado de la gallardía, bizarría, buen talle y suceso de la
73721hermosa Claudia, le dijo:
73722
73723— Ven, señora, y vamos a ver si es muerto tu enemigo, que después veremos lo
73724que más te importare.
73725
73726Don Quijote, que estaba escuchando atentamente lo que Claudia había dicho y
73727lo que Roque Guinart respondió, dijo:
73728
73729— No tiene nadie para qué tomar trabajo en defender a esta señora, que lo
73730tomo yo a mi cargo: denme mi caballo y mis armas, y espérenme aquí, que yo
73731iré a buscar a ese caballero, y, muerto o vivo, le haré cumplir la palabra
73732prometida a tanta belleza.
73733
73734— Nadie dude de esto —dijo Sancho—, porque mi señor tiene muy buena mano
73735para casamentero, pues no ha muchos días que hizo casar a otro que también
73736negaba a otra doncella su palabra; y si no fuera porque los encantadores
73737que le persiguen le mudaron su verdadera figura en la de un lacayo, ésta
73738fuera la hora que ya la tal doncella no lo fuera.
73739
73740Roque, que atendía más a pensar en el suceso de la hermosa Claudia que en
73741las razones de amo y mozo, no las entendió; y, mandando a sus escuderos que
73742volviesen a Sancho todo cuanto le habían quitado del rucio, mandándoles
73743asimesmo que se retirasen a la parte donde aquella noche habían estado
73744alojados, y luego se partió con Claudia a toda priesa a buscar al herido, o
73745muerto, don Vicente. Llegaron al lugar donde le encontró Claudia, y no
73746hallaron en él sino recién derramada sangre; pero, tendiendo la vista por
73747todas partes, descubrieron por un recuesto arriba alguna gente, y diéronse
73748a entender, como era la verdad, que debía ser don Vicente, a quien sus
73749criados, o muerto o vivo, llevaban, o para curarle, o para enterrarle;
73750diéronse priesa a alcanzarlos, que, como iban de espacio, con facilidad lo
73751hicieron.
73752
73753Hallaron a don Vicente en los brazos de sus criados, a quien con cansada y
73754debilitada voz rogaba que le dejasen allí morir, porque el dolor de las
73755heridas no consentía que más adelante pasase.
73756
73757Arrojáronse de los caballos Claudia y Roque, llegáronse a él, temieron los
73758criados la presencia de Roque, y Claudia se turbó en ver la de don Vicente;
73759y así, entre enternecida y rigurosa, se llegó a él, y asiéndole de las
73760manos, le dijo:
73761
73762— Si tú me dieras éstas, conforme a nuestro concierto, nunca tú te vieras en
73763este paso.
73764
73765Abrió los casi cerrados ojos el herido caballero, y, conociendo a Claudia,
73766le dijo:
73767
73768— Bien veo, hermosa y engañada señora, que tú has sido la que me has muerto:
73769pena no merecida ni debida a mis deseos, con los cuales, ni con mis obras,
73770jamás quise ni supe ofenderte.
73771
73772— Luego, ¿no es verdad —dijo Claudia— que ibas esta mañana a desposarte con
73773Leonora, la hija del rico Balvastro?
73774
73775— No, por cierto —respondió don Vicente—; mi mala fortuna te debió de llevar
73776estas nuevas, para que, celosa, me quitases la vida, la cual, pues la dejo
73777en tus manos y en tus brazos, tengo mi suerte por venturosa. Y, para
73778asegurarte desta verdad, aprieta la mano y recíbeme por esposo, si
73779quisieres, que no tengo otra mayor satisfación que darte del agravio que
73780piensas que de mí has recebido.
73781
73782Apretóle la mano Claudia, y apretósele a ella el corazón, de manera que
73783sobre la sangre y pecho de don Vicente se quedó desmayada, y a él le tomó
73784un mortal parasismo. Confuso estaba Roque, y no sabía qué hacerse.
73785Acudieron los criados a buscar agua que echarles en los rostros, y
73786trujéronla, con que se los bañaron. Volvió de su desmayo Claudia, pero no
73787de su parasismo don Vicente, porque se le acabó la vida. Visto lo cual de
73788Claudia, habiéndose enterado que ya su dulce esposo no vivía, rompió los
73789aires con suspiros, hirió los cielos con quejas, maltrató sus cabellos,
73790entregándolos al viento, afeó su rostro con sus propias manos, con todas
73791las muestras de dolor y sentimiento que de un lastimado pecho pudieran
73792imaginarse.
73793
73794— ¡Oh cruel e inconsiderada mujer —decía—, con qué facilidad te moviste a
73795poner en ejecución tan mal pensamiento! ¡Oh fuerza rabiosa de los celos, a
73796qué desesperado fin conducís a quien os da acogida en su pecho! ¡Oh esposo
73797mío, cuya desdichada suerte, por ser prenda mía, te ha llevado del tálamo a
73798la sepultura!
73799
73800Tales y tan tristes eran las quejas de Claudia, que sacaron las lágrimas de
73801los ojos de Roque, no acostumbrados a verterlas en ninguna ocasión.
73802Lloraban los criados, desmayábase a cada paso Claudia, y todo aquel
73803circuito parecía campo de tristeza y lugar de desgracia. Finalmente, Roque
73804Guinart ordenó a los criados de don Vicente que llevasen su cuerpo al lugar
73805de su padre, que estaba allí cerca, para que le diesen sepultura. Claudia
73806dijo a Roque que querría irse a un monasterio donde era abadesa una tía
73807suya, en el cual pensaba acabar la vida, de otro mejor esposo y más eterno
73808acompañada. Alabóle Roque su buen propósito, ofreciósele de acompañarla
73809hasta donde quisiese, y de defender a su padre de los parientes y de todo
73810el mundo, si ofenderle quisiese. No quiso su compañía Claudia, en ninguna
73811manera, y, agradeciendo sus ofrecimientos con las mejores razones que supo,
73812se despedió dél llorando. Los criados de don Vicente llevaron su cuerpo, y
73813Roque se volvió a los suyos, y este fin tuvieron los amores de Claudia
73814Jerónima. Pero, ¿qué mucho, si tejieron la trama de su lamentable historia
73815las fuerzas invencibles y rigurosas de los celos?
73816
73817Halló Roque Guinart a sus escuderos en la parte donde les había ordenado, y
73818a don Quijote entre ellos, sobre Rocinante, haciéndoles una plática en que
73819les persuadía dejasen aquel modo de vivir tan peligroso, así para el alma
73820como para el cuerpo; pero, como los más eran gascones, gente rústica y
73821desbaratada, no les entraba bien la plática de don Quijote. Llegado que fue
73822Roque, preguntó a Sancho Panza si le habían vuelto y restituido las alhajas
73823y preseas que los suyos del rucio le habían quitado. Sancho respondió que
73824sí, sino que le faltaban tres tocadores, que valían tres ciudades.
73825
73826— ¿Qué es lo que dices, hombre? —dijo uno de los presentes—, que yo los
73827tengo, y no valen tres reales.
73828
73829— Así es —dijo don Quijote—, pero estímalos mi escudero en lo que ha dicho,
73830por habérmelos dado quien me los dio.
73831
73832Mandóselos volver al punto Roque Guinart, y, mandando poner los suyos en
73833ala, mandó traer allí delante todos los vestidos, joyas, y dineros, y todo
73834aquello que desde la última repartición habían robado; y, haciendo
73835brevemente el tanteo, volviendo lo no repartible y reduciéndolo a dineros,
73836lo repartió por toda su compañía, con tanta legalidad y prudencia que no
73837pasó un punto ni defraudó nada de la justicia distributiva. Hecho esto, con
73838lo cual todos quedaron contentos, satisfechos y pagados, dijo Roque a don
73839Quijote:
73840
73841— Si no se guardase esta puntualidad con éstos, no se podría vivir con
73842ellos.
73843
73844A lo que dijo Sancho:
73845
73846— Según lo que aquí he visto, es tan buena la justicia, que es necesaria que
73847se use aun entre los mesmos ladrones.
73848
73849Oyólo un escudero, y enarboló el mocho de un arcabuz, con el cual, sin
73850duda, le abriera la cabeza a Sancho, si Roque Guinart no le diera voces que
73851se detuviese. Pasmóse Sancho, y propuso de no descoser los labios en tanto
73852que entre aquella gente estuviese.
73853
73854Llegó, en esto, uno o algunos de aquellos escuderos que estaban puestos por
73855centinelas por los caminos para ver la gente que por ellos venía y dar
73856aviso a su mayor de lo que pasaba, y éste dijo:
73857
73858— Señor, no lejos de aquí, por el camino que va a Barcelona, viene un gran
73859tropel de gente.
73860
73861A lo que respondió Roque:
73862
73863— ¿Has echado de ver si son de los que nos buscan, o de los que nosotros
73864buscamos?
73865
73866— No, sino de los que buscamos —respondió el escudero.
73867
73868— Pues salid todos —replicó Roque—, y traédmelos aquí luego, sin que se os
73869escape ninguno.
73870
73871Hiciéronlo así, y, quedándose solos don Quijote, Sancho y Roque, aguardaron
73872a ver lo que los escuderos traían; y, en este entretanto, dijo Roque a don
73873Quijote:
73874
73875— Nueva manera de vida le debe de parecer al señor don Quijote la nuestra,
73876nuevas aventuras, nuevos sucesos, y todos peligrosos; y no me maravillo que
73877así le parezca, porque realmente le confieso que no hay modo de vivir más
73878inquieto ni más sobresaltado que el nuestro. A mí me han puesto en él no sé
73879qué deseos de venganza, que tienen fuerza de turbar los más sosegados
73880corazones; yo, de mi natural, soy compasivo y bien intencionado; pero, como
73881tengo dicho, el querer vengarme de un agravio que se me hizo, así da con
73882todas mis buenas inclinaciones en tierra, que persevero en este estado, a
73883despecho y pesar de lo que entiendo; y, como un abismo llama a otro y un
73884pecado a otro pecado, hanse eslabonado las venganzas de manera que no sólo
73885las mías, pero las ajenas tomo a mi cargo; pero Dios es servido de que,
73886aunque me veo en la mitad del laberinto de mis confusiones, no pierdo la
73887esperanza de salir dél a puerto seguro.
73888
73889Admirado quedó don Quijote de oír hablar a Roque tan buenas y concertadas
73890razones, porque él se pensaba que, entre los de oficios semejantes de
73891robar, matar y saltear no podía haber alguno que tuviese buen discurso, y
73892respondióle:
73893
73894— Señor Roque, el principio de la salud está en conocer la enfermedad y en
73895querer tomar el enfermo las medicinas que el médico le ordena: vuestra
73896merced está enfermo, conoce su dolencia, y el cielo, o Dios, por mejor
73897decir, que es nuestro médico, le aplicará medicinas que le sanen, las
73898cuales suelen sanar poco a poco y no de repente y por milagro; y más, que
73899los pecadores discretos están más cerca de enmendarse que los simples; y,
73900pues vuestra merced ha mostrado en sus razones su prudencia, no hay sino
73901tener buen ánimo y esperar mejoría de la enfermedad de su conciencia; y si
73902vuestra merced quiere ahorrar camino y ponerse con facilidad en el de su
73903salvación, véngase conmigo, que yo le enseñaré a ser caballero andante,
73904donde se pasan tantos trabajos y desventuras que, tomándolas por
73905penitencia, en dos paletas le pondrán en el cielo.
73906
73907Rióse Roque del consejo de don Quijote, a quien, mudando plática, contó el
73908trágico suceso de Claudia Jerónima, de que le pesó en estremo a Sancho, que
73909no le había parecido mal la belleza, desenvoltura y brío de la moza.
73910
73911Llegaron, en esto, los escuderos de la presa, trayendo consigo dos
73912caballeros a caballo, y dos peregrinos a pie, y un coche de mujeres con
73913hasta seis criados, que a pie y a caballo las acompañaban, con otros dos
73914mozos de mulas que los caballeros traían. Cogiéronlos los escuderos en
73915medio, guardando vencidos y vencedores gran silencio, esperando a que el
73916gran Roque Guinart hablase, el cual preguntó a los caballeros que quién
73917eran y adónde iban, y qué dinero llevaban. Uno dellos le respondió:
73918
73919— Señor, nosotros somos dos capitanes de infantería española; tenemos
73920nuestras compañías en Nápoles y vamos a embarcarnos en cuatro galeras, que
73921dicen están en Barcelona con orden de pasar a Sicilia; llevamos hasta
73922docientos o trecientos escudos, con que, a nuestro parecer, vamos ricos y
73923contentos, pues la estrecheza ordinaria de los soldados no permite mayores
73924tesoros.
73925
73926Preguntó Roque a los peregrinos lo mesmo que a los capitanes; fuele
73927respondido que iban a embarcarse para pasar a Roma, y que entre entrambos
73928podían llevar hasta sesenta reales. Quiso saber también quién iba en el
73929coche, y adónde, y el dinero que llevaban; y uno de los de a caballo dijo:
73930
73931— Mi señora doña Guiomar de Quiñones, mujer del regente de la Vicaría de
73932Nápoles, con una hija pequeña, una doncella y una dueña, son las que van en
73933el coche; acompañámosla seis criados, y los dineros son seiscientos
73934escudos.
73935
73936— De modo —dijo Roque Guinart—, que ya tenemos aquí novecientos escudos y
73937sesenta reales; mis soldados deben de ser hasta sesenta; mírese a cómo le
73938cabe a cada uno, porque yo soy mal contador.
73939
73940Oyendo decir esto los salteadores, levantaron la voz, diciendo:
73941
73942— ¡Viva Roque Guinart muchos años, a pesar de los lladres que su perdición
73943procuran!
73944
73945Mostraron afligirse los capitanes, entristecióse la señora regenta, y no se
73946holgaron nada los peregrinos, viendo la confiscación de sus bienes. Túvolos
73947así un rato suspensos Roque, pero no quiso que pasase adelante su tristeza,
73948que ya se podía conocer a tiro de arcabuz, y, volviéndose a los capitanes,
73949dijo:
73950
73951— Vuesas mercedes, señores capitanes, por cortesía, sean servidos de
73952prestarme sesenta escudos, y la señora regenta ochenta, para contentar
73953esta escuadra que me acompaña, porque el abad, de lo que canta yanta, y
73954luego puédense ir su camino libre y desembarazadamente, con un salvoconduto
73955que yo les daré, para que, si toparen otras de algunas escuadras mías que
73956tengo divididas por estos contornos, no les hagan daño; que no es mi
73957intención de agraviar a soldados ni a mujer alguna, especialmente a las que
73958son principales.
73959
73960Infinitas y bien dichas fueron las razones con que los capitanes
73961agradecieron a Roque su cortesía y liberalidad, que, por tal la tuvieron,
73962en dejarles su mismo dinero. La señora doña Guiomar de Quiñones se quiso
73963arrojar del coche para besar los pies y las manos del gran Roque, pero él
73964no lo consintió en ninguna manera; antes le pidió perdón del agravio que le
73965hacía, forzado de cumplir con las obligaciones precisas de su mal oficio.
73966Mandó la señora regenta a un criado suyo diese luego los ochenta escudos
73967que le habían repartido, y ya los capitanes habían desembolsado los
73968sesenta. Iban los peregrinos a dar toda su miseria, pero Roque les dijo que
73969se estuviesen quedos, y volviéndose a los suyos, les dijo:
73970
73971— Destos escudos dos tocan a cada uno, y sobran veinte: los diez se den a
73972estos peregrinos, y los otros diez a este buen escudero, porque pueda decir
73973bien de esta aventura.
73974
73975Y, trayéndole aderezo de escribir, de que siempre andaba proveído, Roque
73976les dio por escrito un salvoconduto para los mayorales de sus escuadras, y,
73977despidiéndose dellos, los dejó ir libres, y admirados de su nobleza, de su
73978gallarda disposición y estraño proceder, teniéndole más por un Alejandro
73979Magno que por ladrón conocido. Uno de los escuderos dijo en su lengua
73980gascona y catalana:
73981
73982— Este nuestro capitán más es para frade que para bandolero: si de aquí
73983adelante quisiere mostrarse liberal séalo con su hacienda y no con la
73984nuestra.
73985
73986No lo dijo tan paso el desventurado que dejase de oírlo Roque, el cual,
73987echando mano a la espada, le abrió la cabeza casi en dos partes,
73988diciéndole:
73989
73990— Desta manera castigo yo a los deslenguados y atrevidos.
73991
73992Pasmáronse todos, y ninguno le osó decir palabra: tanta era la obediencia
73993que le tenían.
73994
73995Apartóse Roque a una parte y escribió una carta a un su amigo, a Barcelona,
73996dándole aviso como estaba consigo el famoso don Quijote de la Mancha, aquel
73997caballero andante de quien tantas cosas se decían; y que le hacía saber que
73998era el más gracioso y el más entendido hombre del mundo, y que de allí a
73999cuatro días, que era el de San Juan Bautista, se le pondría en mitad de la
74000playa de la ciudad, armado de todas sus armas, sobre Rocinante, su caballo,
74001y a su escudero Sancho sobre un asno, y que diese noticia desto a sus
74002amigos los Niarros, para que con él se solazasen; que él quisiera que
74003carecieran deste gusto los Cadells, sus contrarios, pero que esto era
74004imposible, a causa que las locuras y discreciones de don Quijote y los
74005donaires de su escudero Sancho Panza no podían dejar de dar gusto general a
74006todo el mundo. Despachó estas cartas con uno de sus escuderos, que, mudando
74007el traje de bandolero en el de un labrador, entró en Barcelona y la dio a
74008quien iba.
74009
74010
74011
74012
74013Capítulo LXI. De lo que le sucedió a don Quijote en la entrada de
74014Barcelona, con otras cosas que tienen más de lo verdadero que de lo
74015discreto
74016
74017Tres días y tres noches estuvo don Quijote con Roque, y si estuviera
74018trecientos años, no le faltara qué mirar y admirar en el modo de su vida:
74019aquí amanecían, acullá comían; unas veces huían, sin saber de quién, y
74020otras esperaban, sin saber a quién. Dormían en pie, interrompiendo el
74021sueño, mudándose de un lugar a otro. Todo era poner espías, escuchar
74022centinelas, soplar las cuerdas de los arcabuces, aunque traían pocos,
74023porque todos se servían de pedreñales. Roque pasaba las noches apartado de
74024los suyos, en partes y lugares donde ellos no pudiesen saber dónde estaba;
74025porque los muchos bandos que el visorrey de Barcelona había echado sobre su
74026vida le traían inquieto y temeroso, y no se osaba fiar de ninguno, temiendo
74027que los mismos suyos, o le habían de matar, o entregar a la justicia: vida,
74028por cierto, miserable y enfadosa.
74029
74030En fin, por caminos desusados, por atajos y sendas encubiertas, partieron
74031Roque, don Quijote y Sancho con otros seis escuderos a Barcelona. Llegaron
74032a su playa la víspera de San Juan en la noche, y, abrazando Roque a don
74033Quijote y a Sancho, a quien dio los diez escudos prometidos, que hasta
74034entonces no se los había dado, los dejó, con mil ofrecimientos que de la
74035una a la otra parte se hicieron.
74036
74037Volvióse Roque; quedóse don Quijote esperando el día, así, a caballo, como
74038estaba, y no tardó mucho cuando comenzó a descubrirse por los balcones del
74039Oriente la faz de la blanca aurora, alegrando las yerbas y las flores, en
74040lugar de alegrar el oído; aunque al mesmo instante alegraron también el
74041oído el son de muchas chirimías y atabales, ruido de cascabeles, ''¡trapa,
74042trapa, aparta, aparta!'' de corredores, que, al parecer, de la ciudad
74043salían. Dio lugar la aurora al sol, que, un rostro mayor que el de una
74044rodela, por el más bajo horizonte, poco a poco, se iba levantando.
74045
74046Tendieron don Quijote y Sancho la vista por todas partes: vieron el mar,
74047hasta entonces dellos no visto; parecióles espaciosísimo y largo, harto más
74048que las lagunas de Ruidera, que en la Mancha habían visto; vieron las
74049galeras que estaban en la playa, las cuales, abatiendo las tiendas, se
74050descubrieron llenas de flámulas y gallardetes, que tremolaban al viento y
74051besaban y barrían el agua; dentro sonaban clarines, trompetas y chirimías,
74052que cerca y lejos llenaban el aire de suaves y belicosos acentos.
74053Comenzaron a moverse y a hacer modo de escaramuza por las sosegadas aguas,
74054correspondiéndoles casi al mismo modo infinitos caballeros que de la ciudad
74055sobre hermosos caballos y con vistosas libreas salían. Los soldados de las
74056galeras disparaban infinita artillería, a quien respondían los que estaban
74057en las murallas y fuertes de la ciudad, y la artillería gruesa con
74058espantoso estruendo rompía los vientos, a quien respondían los cañones de
74059crujía de las galeras. El mar alegre, la tierra jocunda, el aire claro,
74060sólo tal vez turbio del humo de la artillería, parece que iba infundiendo y
74061engendrando gusto súbito en todas las gentes.
74062
74063No podía imaginar Sancho cómo pudiesen tener tantos pies aquellos bultos
74064que por el mar se movían. En esto, llegaron corriendo, con grita, lililíes
74065y algazara, los de las libreas adonde don Quijote suspenso y atónito
74066estaba, y uno dellos, que era el avisado de Roque, dijo en alta voz a don
74067Quijote:
74068
74069— Bien sea venido a nuestra ciudad el espejo, el farol, la estrella y el
74070norte de toda la caballería andante, donde más largamente se contiene. Bien
74071sea venido, digo, el valeroso don Quijote de la Mancha: no el falso, no el
74072ficticio, no el apócrifo que en falsas historias estos días nos han
74073mostrado, sino el verdadero, el legal y el fiel que nos describió Cide
74074Hamete Benengeli, flor de los historiadores.
74075
74076No respondió don Quijote palabra, ni los caballeros esperaron a que la
74077respondiese, sino, volviéndose y revolviéndose con los demás que los
74078seguían, comenzaron a hacer un revuelto caracol al derredor de don Quijote;
74079el cual, volviéndose a Sancho, dijo:
74080
74081— Éstos bien nos han conocido: yo apostaré que han leído nuestra historia y
74082aun la del aragonés recién impresa.
74083
74084Volvió otra vez el caballero que habló a don Quijote, y díjole:
74085
74086— Vuesa merced, señor don Quijote, se venga con nosotros, que todos somos
74087sus servidores y grandes amigos de Roque Guinart.
74088
74089A lo que don Quijote respondió:
74090
74091— Si cortesías engendran cortesías, la vuestra, señor caballero, es hija o
74092parienta muy cercana de las del gran Roque. Llevadme do quisiéredes, que yo
74093no tendré otra voluntad que la vuestra, y más si la queréis ocupar en
74094vuestro servicio.
74095
74096Con palabras no menos comedidas que éstas le respondió el caballero, y,
74097encerrándole todos en medio, al son de las chirimías y de los atabales, se
74098encaminaron con él a la ciudad, al entrar de la cual, el malo, que todo lo
74099malo ordena, y los muchachos, que son más malos que el malo, dos dellos
74100traviesos y atrevidos se entraron por toda la gente, y, alzando el uno de
74101la cola del rucio y el otro la de Rocinante, les pusieron y encajaron
74102sendos manojos de aliagas. Sintieron los pobres animales las nuevas
74103espuelas, y, apretando las colas, aumentaron su disgusto, de manera que,
74104dando mil corcovos, dieron con sus dueños en tierra. Don Quijote, corrido y
74105afrentado, acudió a quitar el plumaje de la cola de su matalote, y Sancho,
74106el de su rucio. Quisieran los que guiaban a don Quijote castigar el
74107atrevimiento de los muchachos, y no fue posible, porque se encerraron entre
74108más de otros mil que los seguían.
74109
74110Volvieron a subir don Quijote y Sancho; con el mismo aplauso y música
74111llegaron a la casa de su guía, que era grande y principal, en fin, como de
74112caballero rico; donde le dejaremos por agora, porque así lo quiere Cide
74113Hamete.
74114
74115
74116
74117
74118Capítulo LXII. Que trata de la aventura de la cabeza encantada, con otras
74119niñerías que no pueden dejar de contarse
74120
74121Don Antonio Moreno se llamaba el huésped de don Quijote, caballero rico y
74122discreto, y amigo de holgarse a lo honesto y afable, el cual, viendo en su
74123casa a don Quijote, andaba buscando modos como, sin su perjuicio, sacase a
74124plaza sus locuras; porque no son burlas las que duelen, ni hay pasatiempos
74125que valgan si son con daño de tercero. Lo primero que hizo fue hacer
74126desarmar a don Quijote y sacarle a vistas con aquel su estrecho y acamuzado
74127vestido —como ya otras veces le hemos descrito y pintado— a un balcón que
74128salía a una calle de las más principales de la ciudad, a vista de las
74129gentes y de los muchachos, que como a mona le miraban. Corrieron de nuevo
74130delante dél los de las libreas, como si para él solo, no para alegrar aquel
74131festivo día, se las hubieran puesto; y Sancho estaba contentísimo, por
74132parecerle que se había hallado, sin saber cómo ni cómo no, otras bodas de
74133Camacho, otra casa como la de don Diego de Miranda y otro castillo como el
74134del duque.
74135
74136Comieron aquel día con don Antonio algunos de sus amigos, honrando todos y
74137tratando a don Quijote como a caballero andante, de lo cual, hueco y
74138pomposo, no cabía en sí de contento. Los donaires de Sancho fueron tantos,
74139que de su boca andaban como colgados todos los criados de casa y todos
74140cuantos le oían. Estando a la mesa, dijo don Antonio a Sancho:
74141
74142— Acá tenemos noticia, buen Sancho, que sois tan amigo de manjar blanco y de
74143albondiguillas, que, si os sobran, las guardáis en el seno para el otro
74144día.
74145
74146— No, señor, no es así —respondió Sancho—, porque tengo más de limpio que de
74147goloso, y mi señor don Quijote, que está delante, sabe bien que con un puño
74148de bellotas, o de nueces, nos solemos pasar entrambos ocho días. Verdad es
74149que si tal vez me sucede que me den la vaquilla, corro con la soguilla;
74150quiero decir que como lo que me dan, y uso de los tiempos como los hallo; y
74151quienquiera que hubiere dicho que yo soy comedor aventajado y no limpio,
74152téngase por dicho que no acierta; y de otra manera dijera esto si no mirara
74153a las barbas honradas que están a la mesa.
74154
74155— Por cierto —dijo don Quijote—, que la parsimonia y limpieza con que Sancho
74156come se puede escribir y grabar en láminas de bronce, para que quede en
74157memoria eterna de los siglos venideros. Verdad es que, cuando él tiene
74158hambre, parece algo tragón, porque come apriesa y masca a dos carrillos;
74159pero la limpieza siempre la tiene en su punto, y en el tiempo que fue
74160gobernador aprendió a comer a lo melindroso: tanto, que comía con tenedor
74161las uvas y aun los granos de la granada.
74162
74163— ¡Cómo! —dijo don Antonio—. ¿Gobernador ha sido Sancho?
74164
74165— Sí —respondió Sancho—, y de una ínsula llamada la Barataria. Diez días la
74166goberné a pedir de boca; en ellos perdí el sosiego, y aprendí a despreciar
74167todos los gobiernos del mundo; salí huyendo della, caí en una cueva, donde
74168me tuve por muerto, de la cual salí vivo por milagro.
74169
74170Contó don Quijote por menudo todo el suceso del gobierno de Sancho, con que
74171dio gran gusto a los oyentes.
74172
74173Levantados los manteles, y tomando don Antonio por la mano a don Quijote,
74174se entró con él en un apartado aposento, en el cual no había otra cosa de
74175adorno que una mesa, al parecer de jaspe, que sobre un pie de lo mesmo se
74176sostenía, sobre la cual estaba puesta, al modo de las cabezas de los
74177emperadores romanos, de los pechos arriba, una que semejaba ser de bronce.
74178Paseóse don Antonio con don Quijote por todo el aposento, rodeando muchas
74179veces la mesa, después de lo cual dijo:
74180
74181— Agora, señor don Quijote, que estoy enterado que no nos oye y escucha
74182alguno, y está cerrada la puerta, quiero contar a vuestra merced una de las
74183más raras aventuras, o, por mejor decir, novedades que imaginarse pueden,
74184con condición que lo que a vuestra merced dijere lo ha de depositar en los
74185últimos retretes del secreto.
74186
74187— Así lo juro —respondió don Quijote—, y aun le echaré una losa encima, para
74188más seguridad; porque quiero que sepa vuestra merced, señor don Antonio
74189— que ya sabía su nombre—, que está hablando con quien, aunque tiene oídos
74190para oír, no tiene lengua para hablar; así que, con seguridad puede vuestra
74191merced trasladar lo que tiene en su pecho en el mío y hacer cuenta que lo
74192ha arrojado en los abismos del silencio.
74193
74194— En fee de esa promesa —respondió don Antonio—, quiero poner a vuestra
74195merced en admiración con lo que viere y oyere, y darme a mí algún alivio de
74196la pena que me causa no tener con quien comunicar mis secretos, que no son
74197para fiarse de todos.
74198
74199Suspenso estaba don Quijote, esperando en qué habían de parar tantas
74200prevenciones. En esto, tomándole la mano don Antonio, se la paseó por la
74201cabeza de bronce y por toda la mesa, y por el pie de jaspe sobre que se
74202sostenía, y luego dijo:
74203
74204— Esta cabeza, señor don Quijote, ha sido hecha y fabricada por uno de los
74205mayores encantadores y hechiceros que ha tenido el mundo, que creo era
74206polaco de nación y dicípulo del famoso Escotillo, de quien tantas
74207maravillas se cuentan; el cual estuvo aquí en mi casa, y por precio de mil
74208escudos que le di, labró esta cabeza, que tiene propiedad y virtud de
74209responder a cuantas cosas al oído le preguntaren. Guardó rumbos, pintó
74210carácteres, observó astros, miró puntos, y, finalmente, la sacó con la
74211perfeción que veremos mañana, porque los viernes está muda, y hoy, que lo
74212es, nos ha de hacer esperar hasta mañana. En este tiempo podrá vuestra
74213merced prevenirse de lo que querrá preguntar, que por esperiencia sé que
74214dice verdad en cuanto responde.
74215
74216Admirado quedó don Quijote de la virtud y propiedad de la cabeza, y estuvo
74217por no creer a don Antonio; pero, por ver cuán poco tiempo había para hacer
74218la experiencia, no quiso decirle otra cosa sino que le agradecía el haberle
74219descubierto tan gran secreto. Salieron del aposento, cerró la puerta don
74220Antonio con llave, y fuéronse a la sala, donde los demás caballeros
74221estaban. En este tiempo les había contado Sancho muchas de las aventuras y
74222sucesos que a su amo habían acontecido.
74223
74224Aquella tarde sacaron a pasear a don Quijote, no armado, sino de rúa,
74225vestido un balandrán de paño leonado, que pudiera hacer sudar en aquel
74226tiempo al mismo yelo. Ordenaron con sus criados que entretuviesen a Sancho
74227de modo que no le dejasen salir de casa. Iba don Quijote, no sobre
74228Rocinante, sino sobre un gran macho de paso llano, y muy bien aderezado.
74229Pusiéronle el balandrán, y en las espaldas, sin que lo viese, le cosieron
74230un pargamino, donde le escribieron con letras grandes: Éste es don Quijote
74231de la Mancha. En comenzando el paseo, llevaba el rétulo los ojos de cuantos
74232venían a verle, y como leían: Éste es don Quijote de la Mancha, admirábase
74233don Quijote de ver que cuantos le miraban le nombraban y conocían; y,
74234volviéndose a don Antonio, que iba a su lado, le dijo:
74235
74236— Grande es la prerrogativa que encierra en sí la andante caballería, pues
74237hace conocido y famoso al que la profesa por todos los términos de la
74238tierra; si no, mire vuestra merced, señor don Antonio, que hasta los
74239muchachos desta ciudad, sin nunca haberme visto, me conocen.
74240
74241— Así es, señor don Quijote —respondió don Antonio—, que, así como el fuego
74242no puede estar escondido y encerrado, la virtud no puede dejar de ser
74243conocida, y la que se alcanza por la profesión de las armas resplandece y
74244campea sobre todas las otras.
74245
74246Acaeció, pues, que, yendo don Quijote con el aplauso que se ha dicho, un
74247castellano que leyó el rétulo de las espaldas, alzó la voz, diciendo:
74248
74249— ¡Válgate el diablo por don Quijote de la Mancha! ¿Cómo que hasta aquí has
74250llegado, sin haberte muerto los infinitos palos que tienes a cuestas? Tu
74251eres loco, y si lo fueras a solas y dentro de las puertas de tu locura,
74252fuera menos mal; pero tienes propiedad de volver locos y mentecatos a
74253cuantos te tratan y comunican; si no, mírenlo por estos señores que te
74254acompañan. Vuélvete, mentecato, a tu casa, y mira por tu hacienda, por tu
74255mujer y tus hijos, y déjate destas vaciedades que te carcomen el seso y te
74256desnatan el entendimiento.
74257
74258— Hermano —dijo don Antonio—, seguid vuestro camino, y no deis consejos a
74259quien no os los pide. El señor don Quijote de la Mancha es muy cuerdo, y
74260nosotros, que le acompañamos, no somos necios; la virtud se ha de honrar
74261dondequiera que se hallare, y andad en hora mala, y no os metáis donde no
74262os llaman.
74263
74264— Pardiez, vuesa merced tiene razón —respondió el castellano—, que aconsejar
74265a este buen hombre es dar coces contra el aguijón; pero, con todo eso, me
74266da muy gran lástima que el buen ingenio que dicen que tiene en todas las
74267cosas este mentecato se le desagüe por la canal de su andante caballería; y
74268la enhoramala que vuesa merced dijo, sea para mí y para todos mis
74269descendientes si de hoy más, aunque viviese más años que Matusalén, diere
74270consejo a nadie, aunque me lo pida.
74271
74272Apartóse el consejero; siguió adelante el paseo; pero fue tanta la priesa
74273que los muchachos y toda la gente tenía leyendo el rétulo, que se le hubo
74274de quitar don Antonio, como que le quitaba otra cosa.
74275
74276Llegó la noche, volviéronse a casa; hubo sarao de damas, porque la mujer de
74277don Antonio, que era una señora principal y alegre, hermosa y discreta,
74278convidó a otras sus amigas a que viniesen a honrar a su huésped y a gustar
74279de sus nunca vistas locuras. Vinieron algunas, cenóse espléndidamente y
74280comenzóse el sarao casi a las diez de la noche. Entre las damas había dos
74281de gusto pícaro y burlonas, y, con ser muy honestas, eran algo
74282descompuestas, por dar lugar que las burlas alegrasen sin enfado. Éstas
74283dieron tanta priesa en sacar a danzar a don Quijote, que le molieron, no
74284sólo el cuerpo, pero el ánima. Era cosa de ver la figura de don Quijote,
74285largo, tendido, flaco, amarillo, estrecho en el vestido, desairado, y,
74286sobre todo, no nada ligero. Requebrábanle como a hurto las damiselas, y él,
74287también como a hurto, las desdeñaba; pero, viéndose apretar de requiebros,
74288alzó la voz y dijo:
74289
74290— Fugite, partes adversae!: dejadme en mi sosiego, pensamientos mal venidos.
74291Allá os avenid, señoras, con vuestros deseos, que la que es reina de los
74292míos, la sin par Dulcinea del Toboso, no consiente que ningunos otros que
74293los suyos me avasallen y rindan.
74294
74295Y, diciendo esto, se sentó en mitad de la sala, en el suelo, molido y
74296quebrantado de tan bailador ejercicio. Hizo don Antonio que le llevasen en
74297peso a su lecho, y el primero que asió dél fue Sancho, diciéndole:
74298
74299— ¡Nora en tal, señor nuestro amo, lo habéis bailado! ¿Pensáis que todos los
74300valientes son danzadores y todos los andantes caballeros bailarines? Digo
74301que si lo pensáis, que estáis engañado; hombre hay que se atreverá a matar
74302a un gigante antes que hacer una cabriola. Si hubiérades de zapatear, yo
74303supliera vuestra falta, que zapateo como un girifalte; pero en lo del
74304danzar, no doy puntada.
74305
74306Con estas y otras razones dio que reír Sancho a los del sarao, y dio con su
74307amo en la cama, arropándole para que sudase la frialdad de su baile.
74308
74309Otro día le pareció a don Antonio ser bien hacer la experiencia de la
74310cabeza encantada, y con don Quijote, Sancho y otros dos amigos, con las dos
74311señoras que habían molido a don Quijote en el baile, que aquella propia
74312noche se habían quedado con la mujer de don Antonio, se encerró en la
74313estancia donde estaba la cabeza. Contóles la propiedad que tenía,
74314encargóles el secreto y díjoles que aquél era el primero día donde se había
74315de probar la virtud de la tal cabeza encantada; y si no eran los dos amigos
74316de don Antonio, ninguna otra persona sabía el busilis del encanto, y aun si
74317don Antonio no se le hubiera descubierto primero a sus amigos, también
74318ellos cayeran en la admiración en que los demás cayeron, sin ser posible
74319otra cosa: con tal traza y tal orden estaba fabricada.
74320
74321El primero que se llegó al oído de la cabeza fue el mismo don Antonio, y
74322díjole en voz sumisa, pero no tanto que de todos no fuese entendida:
74323
74324— Dime, cabeza, por la virtud que en ti se encierra: ¿qué pensamientos tengo
74325yo agora?
74326
74327Y la cabeza le respondió, sin mover los labios, con voz clara y distinta,
74328de modo que fue de todos entendida, esta razón:
74329
74330— Yo no juzgo de pensamientos.
74331
74332Oyendo lo cual, todos quedaron atónitos, y más viendo que en todo el
74333aposento ni al derredor de la mesa no había persona humana que responder
74334pudiese.
74335
74336— ¿Cuántos estamos aquí? —tornó a preguntar don Antonio.
74337
74338Y fuele respondido por el propio tenor, paso:
74339
74340— Estáis tú y tu mujer, con dos amigos tuyos, y dos amigas della, y un
74341caballero famoso llamado don Quijote de la Mancha, y un su escudero que
74342Sancho Panza tiene por nombre.
74343
74344¡Aquí sí que fue el admirarse de nuevo, aquí sí que fue el erizarse los
74345cabellos a todos de puro espanto! Y, apartándose don Antonio de la cabeza,
74346dijo:
74347
74348— Esto me basta para darme a entender que no fui engañado del que te me
74349vendió, ¡cabeza sabia, cabeza habladora, cabeza respondona y admirable
74350cabeza! Llegue otro y pregúntele lo que quisiere.
74351
74352Y, como las mujeres de ordinario son presurosas y amigas de saber, la
74353primera que se llegó fue una de las dos amigas de la mujer de don Antonio,
74354y lo que le preguntó fue:
74355
74356— Dime, cabeza, ¿qué haré yo para ser muy hermosa?
74357
74358Y fuele respondido:
74359
74360— Sé muy honesta.
74361
74362— No te pregunto más —dijo la preguntanta.
74363
74364Llegó luego la compañera, y dijo:
74365
74366— Querría saber, cabeza, si mi marido me quiere bien, o no.
74367
74368Y respondiéronle:
74369
74370— Mira las obras que te hace, y echarlo has de ver.
74371
74372Apartóse la casada diciendo:
74373
74374— Esta respuesta no tenía necesidad de pregunta, porque, en efecto, las
74375obras que se hacen declaran la voluntad que tiene el que las hace.
74376
74377Luego llegó uno de los dos amigos de don Antonio, y preguntóle:
74378
74379— ¿Quién soy yo?
74380
74381Y fuele respondido:
74382
74383— Tú lo sabes.
74384
74385— No te pregunto eso —respondió el caballero—, sino que me digas si me
74386conoces tú.
74387
74388— Sí conozco —le respondieron—, que eres don Pedro Noriz.
74389
74390— No quiero saber más, pues esto basta para entender, ¡oh cabeza!, que lo
74391sabes todo.
74392
74393Y, apartándose, llegó el otro amigo y preguntóle:
74394
74395— Dime, cabeza, ¿qué deseos tiene mi hijo el mayorazgo?
74396
74397— Ya yo he dicho —le respondieron— que yo no juzgo de deseos, pero, con todo
74398eso, te sé decir que los que tu hijo tiene son de enterrarte.
74399
74400— Eso es —dijo el caballero—: lo que veo por los ojos, con el dedo lo
74401señalo.
74402
74403Y no preguntó más. Llegóse la mujer de don Antonio, y dijo:
74404
74405— Yo no sé, cabeza, qué preguntarte; sólo querría saber de ti si gozaré
74406muchos años de buen marido.
74407
74408Y respondiéronle:
74409
74410— Sí gozarás, porque su salud y su templanza en el vivir prometen muchos
74411años de vida, la cual muchos suelen acortar por su destemplanza.
74412
74413Llegóse luego don Quijote, y dijo:
74414
74415— Dime tú, el que respondes: ¿fue verdad o fue sueño lo que yo cuento que me
74416pasó en la cueva de Montesinos? ¿Serán ciertos los azotes de Sancho mi
74417escudero? ¿Tendrá efeto el desencanto de Dulcinea?
74418
74419— A lo de la cueva —respondieron— hay mucho que decir: de todo tiene; los
74420azotes de Sancho irán de espacio, el desencanto de Dulcinea llegará a
74421debida ejecución.
74422
74423— No quiero saber más —dijo don Quijote—; que como yo vea a Dulcinea
74424desencantada, haré cuenta que vienen de golpe todas las venturas que
74425acertare a desear.
74426
74427El último preguntante fue Sancho, y lo que preguntó fue:
74428
74429— ¿Por ventura, cabeza, tendré otro gobierno? ¿Saldré de la estrecheza de
74430escudero? ¿Volveré a ver a mi mujer y a mis hijos?
74431
74432A lo que le respondieron:
74433
74434— Gobernarás en tu casa; y si vuelves a ella, verás a tu mujer y a tus
74435hijos; y, dejando de servir, dejarás de ser escudero.
74436
74437— ¡Bueno, par Dios! —dijo Sancho Panza—. Esto yo me lo dijera: no dijera más
74438el profeta Perogrullo.
74439
74440— Bestia —dijo don Quijote—, ¿qué quieres que te respondan? ¿No basta que
74441las respuestas que esta cabeza ha dado correspondan a lo que se le
74442pregunta?
74443
74444— Sí basta —respondió Sancho—, pero quisiera yo que se declarara más y me
74445dijera más.
74446
74447Con esto se acabaron las preguntas y las respuestas, pero no se acabó la
74448admiración en que todos quedaron, excepto los dos amigos de don Antonio,
74449que el caso sabían. El cual quiso Cide Hamete Benengeli declarar luego, por
74450no tener suspenso al mundo, creyendo que algún hechicero y extraordinario
74451misterio en la tal cabeza se encerraba; y así, dice que don Antonio Moreno,
74452a imitación de otra cabeza que vio en Madrid, fabricada por un estampero,
74453hizo ésta en su casa, para entretenerse y suspender a los ignorantes; y la
74454fábrica era de esta suerte: la tabla de la mesa era de palo, pintada y
74455barnizada como jaspe, y el pie sobre que se sostenía era de lo mesmo, con
74456cuatro garras de águila que dél salían, para mayor firmeza del peso. La
74457cabeza, que parecía medalla y figura de emperador romano, y de color de
74458bronce, estaba toda hueca, y ni más ni menos la tabla de la mesa, en que se
74459encajaba tan justamente, que ninguna señal de juntura se parecía. El pie de
74460la tabla era ansimesmo hueco, que respondía a la garganta y pechos de la
74461cabeza, y todo esto venía a responder a otro aposento que debajo de la
74462estancia de la cabeza estaba. Por todo este hueco de pie, mesa, garganta y
74463pechos de la medalla y figura referida se encaminaba un cañón de hoja de
74464lata, muy justo, que de nadie podía ser visto. En el aposento de abajo
74465correspondiente al de arriba se ponía el que había de responder, pegada la
74466boca con el mesmo cañón, de modo que, a modo de cerbatana, iba la voz de
74467arriba abajo y de abajo arriba, en palabras articuladas y claras; y de esta
74468manera no era posible conocer el embuste. Un sobrino de don Antonio,
74469estudiante agudo y discreto, fue el respondiente; el cual, estando avisado
74470de su señor tío de los que habían de entrar con él en aquel día en el
74471aposento de la cabeza, le fue fácil responder con presteza y puntualidad a
74472la primera pregunta; a las demás respondió por conjeturas, y, como
74473discreto, discretamente. Y dice más Cide Hamete: que hasta diez o doce días
74474duró esta maravillosa máquina; pero que, divulgándose por la ciudad que don
74475Antonio tenía en su casa una cabeza encantada, que a cuantos le preguntaban
74476respondía, temiendo no llegase a los oídos de las despiertas centinelas de
74477nuestra Fe, habiendo declarado el caso a los señores inquisidores, le
74478mandaron que lo deshiciese y no pasase más adelante, porque el vulgo
74479ignorante no se escandalizase; pero en la opinión de don Quijote y de
74480Sancho Panza, la cabeza quedó por encantada y por respondona, más a
74481satisfación de don Quijote que de Sancho.
74482
74483Los caballeros de la ciudad, por complacer a don Antonio y por agasajar a
74484don Quijote y dar lugar a que descubriese sus sandeces, ordenaron de correr
74485sortija de allí a seis días; que no tuvo efecto por la ocasión que se dirá
74486adelante. Diole gana a don Quijote de pasear la ciudad a la llana y a pie,
74487temiendo que, si iba a caballo, le habían de perseguir los mochachos, y
74488así, él y Sancho, con otros dos criados que don Antonio le dio, salieron a
74489pasearse.
74490
74491Sucedió, pues, que, yendo por una calle, alzó los ojos don Quijote, y vio
74492escrito sobre una puerta, con letras muy grandes: Aquí se imprimen libros;
74493de lo que se contentó mucho, porque hasta entonces no había visto emprenta
74494alguna, y deseaba saber cómo fuese. Entró dentro, con todo su
74495acompañamiento, y vio tirar en una parte, corregir en otra, componer en
74496ésta, enmendar en aquélla, y, finalmente, toda aquella máquina que en las
74497emprentas grandes se muestra. Llegábase don Quijote a un cajón y preguntaba
74498qué era aquéllo que allí se hacía; dábanle cuenta los oficiales, admirábase
74499y pasaba adelante. Llegó en otras a uno, y preguntóle qué era lo que hacía.
74500El oficial le respondió:
74501
74502— Señor, este caballero que aquí está —y enseñóle a un hombre de muy buen
74503talle y parecer y de alguna gravedad— ha traducido un libro toscano en
74504nuestra lengua castellana, y estoyle yo componiendo, para darle a la
74505estampa.
74506
74507— ¿Qué título tiene el libro? —preguntó don Quijote.
74508
74509— A lo que el autor respondió:
74510
74511— Señor, el libro, en toscano, se llama Le bagatele.
74512
74513— Y ¿qué responde le bagatele en nuestro castellano? —preguntó don Quijote.
74514
74515— Le bagatele —dijo el autor— es como si en castellano dijésemos los
74516juguetes; y, aunque este libro es en el nombre humilde, contiene y
74517encierra en sí cosas muy buenas y sustanciales.
74518
74519— Yo —dijo don Quijote— sé algún tanto de el toscano, y me precio de cantar
74520algunas estancias del Ariosto. Pero dígame vuesa merced, señor mío, y no
74521digo esto porque quiero examinar el ingenio de vuestra merced, sino por
74522curiosidad no más: ¿ha hallado en su escritura alguna vez nombrar piñata?
74523
74524— Sí, muchas veces —respondió el autor.
74525
74526— Y ¿cómo la traduce vuestra merced en castellano? —preguntó don Quijote.
74527
74528— ¿Cómo la había de traducir —replicó el autor—, sino diciendo olla?
74529
74530— ¡Cuerpo de tal —dijo don Quijote—, y qué adelante está vuesa merced en el
74531toscano idioma! Yo apostaré una buena apuesta que adonde diga en el toscano
74532piache, dice vuesa merced en el castellano place; y adonde diga più, dice
74533más, y el su declara con arriba, y el giù con abajo.
74534
74535— Sí declaro, por cierto —dijo el autor—, porque ésas son sus propias
74536correspondencias.
74537
74538— Osaré yo jurar —dijo don Quijote— que no es vuesa merced conocido en el
74539mundo, enemigo siempre de premiar los floridos ingenios ni los loables
74540trabajos. ¡Qué de habilidades hay perdidas por ahí! ¡Qué de ingenios
74541arrinconados! ¡Qué de virtudes menospreciadas! Pero, con todo esto, me
74542parece que el traducir de una lengua en otra, como no sea de las reinas de
74543las lenguas, griega y latina, es como quien mira los tapices flamencos por
74544el revés, que, aunque se veen las figuras, son llenas de hilos que las
74545escurecen, y no se veen con la lisura y tez de la haz; y el traducir de
74546lenguas fáciles, ni arguye ingenio ni elocución, como no le arguye el que
74547traslada ni el que copia un papel de otro papel. Y no por esto quiero
74548inferir que no sea loable este ejercicio del traducir; porque en otras
74549cosas peores se podría ocupar el hombre, y que menos provecho le trujesen.
74550Fuera desta cuenta van los dos famosos traductores: el uno, el doctor
74551Cristóbal de Figueroa, en su Pastor Fido, y el otro, don Juan de Jáurigui,
74552en su Aminta, donde felizmente ponen en duda cuál es la tradución o cuál el
74553original. Pero dígame vuestra merced: este libro, ¿imprímese por su cuenta,
74554o tiene ya vendido el privilegio a algún librero?
74555
74556— Por mi cuenta lo imprimo —respondió el autor—, y pienso ganar mil ducados,
74557por lo menos, con esta primera impresión, que ha de ser de dos mil cuerpos,
74558y se han de despachar a seis reales cada uno, en daca las pajas.
74559
74560— ¡Bien está vuesa merced en la cuenta! —respondió don Quijote—. Bien parece
74561que no sabe las entradas y salidas de los impresores, y las
74562correspondencias que hay de unos a otros; yo le prometo que, cuando se vea
74563cargado de dos mil cuerpos de libros, vea tan molido su cuerpo, que se
74564espante, y más si el libro es un poco avieso y no nada picante.
74565
74566— Pues, ¿qué? —dijo el autor—. ¿Quiere vuesa merced que se lo dé a un
74567librero, que me dé por el privilegio tres maravedís, y aún piensa que me
74568hace merced en dármelos? Yo no imprimo mis libros para alcanzar fama en el
74569mundo, que ya en él soy conocido por mis obras: provecho quiero, que sin él
74570no vale un cuatrín la buena fama.
74571
74572— Dios le dé a vuesa merced buena manderecha —respondió don Quijote.
74573
74574Y pasó adelante a otro cajón, donde vio que estaban corrigiendo un pliego
74575de un libro que se intitulaba Luz del alma; y,en viéndole, dijo:
74576
74577— Estos tales libros, aunque hay muchos deste género, son los que se deben
74578imprimir, porque son muchos los pecadores que se usan, y son menester
74579infinitas luces para tantos desalumbrados.
74580
74581Pasó adelante y vio que asimesmo estaban corrigiendo otro libro; y,
74582preguntando su título, le respondieron que se llamaba la Segunda parte del
74583Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha, compuesta por un tal vecino de
74584Tordesillas.
74585
74586— Ya yo tengo noticia deste libro —dijo don Quijote—, y en verdad y en mi
74587conciencia que pensé que ya estaba quemado y hecho polvos, por
74588impertinente; pero su San Martín se le llegará, como a cada puerco, que las
74589historias fingidas tanto tienen de buenas y de deleitables cuanto se llegan
74590a la verdad o la semejanza della, y las verdaderas tanto son mejores cuanto
74591son más verdaderas.
74592
74593Y, diciendo esto, con muestras de algún despecho, se salió de la emprenta.
74594Y aquel mesmo día ordenó don Antonio de llevarle a ver las galeras que en
74595la playa estaban, de que Sancho se regocijó mucho, a causa que en su vida
74596las había visto. Avisó don Antonio al cuatralbo de las galeras como aquella
74597tarde había de llevar a verlas a su huésped el famoso don Quijote de la
74598Mancha, de quien ya el cuatralbo y todos los vecinos de la ciudad tenían
74599noticia; y lo que le sucedió en ellas se dirá en el siguiente capítulo.
74600
74601
74602
74603
74604Capítulo LXIII. De lo mal que le avino a Sancho Panza con la visita de las
74605galeras, y la nueva aventura de la hermosa morisca
74606
74607Grandes eran los discursos que don Quijote hacía sobre la respuesta de la
74608encantada cabeza, sin que ninguno dellos diese en el embuste, y todos
74609paraban con la promesa, que él tuvo por cierto, del desencanto de Dulcinea.
74610Allí iba y venía, y se alegraba entre sí mismo, creyendo que había de ver
74611presto su cumplimiento; y Sancho, aunque aborrecía el ser gobernador, como
74612queda dicho, todavía deseaba volver a mandar y a ser obedecido; que esta
74613mala ventura trae consigo el mando, aunque sea de burlas.
74614
74615En resolución, aquella tarde don Antonio Moreno, su huésped, y sus dos
74616amigos, con don Quijote y Sancho, fueron a las galeras. El cuatralbo, que
74617estaba avisado de su buena venida, por ver a los dos tan famosos Quijote y
74618Sancho, apenas llegaron a la marina, cuando todas las galeras abatieron
74619tienda, y sonaron las chirimías; arrojaron luego el esquife al agua,
74620cubierto de ricos tapetes y de almohadas de terciopelo carmesí, y, en
74621poniendo que puso los pies en él don Quijote, disparó la capitana el cañón
74622de crujía, y las otras galeras hicieron lo mesmo, y, al subir don Quijote
74623por la escala derecha, toda la chusma le saludó como es usanza cuando una
74624persona principal entra en la galera, diciendo: ''¡Hu, hu, hu!'' tres
74625veces. Diole la mano el general, que con este nombre le llamaremos, que era
74626un principal caballero valenciano; abrazó a don Quijote, diciéndole:
74627
74628— Este día señalaré yo con piedra blanca, por ser uno de los mejores que
74629pienso llevar en mi vida, habiendo visto al señor don Quijote de la Mancha:
74630tiempo y señal que nos muestra que en él se encierra y cifra todo el valor
74631del andante caballería.
74632
74633Con otras no menos corteses razones le respondió don Quijote, alegre
74634sobremanera de verse tratar tan a lo señor. Entraron todos en la popa, que
74635estaba muy bien aderezada, y sentáronse por los bandines, pasóse el cómitre
74636en crujía, y dio señal con el pito que la chusma hiciese fuera ropa, que se
74637hizo en un instante. Sancho, que vio tanta gente en cueros, quedó pasmado,
74638y más cuando vio hacer tienda con tanta priesa, que a él le pareció que
74639todos los diablos andaban allí trabajando; pero esto todo fueron tortas y
74640pan pintado para lo que ahora diré. Estaba Sancho sentado sobre el
74641estanterol, junto al espalder de la mano derecha, el cual ya avisado de lo
74642que había de hacer, asió de Sancho, y, levantándole en los brazos, toda la
74643chusma puesta en pie y alerta, comenzando de la derecha banda, le fue dando
74644y volteando sobre los brazos de la chusma de banco en banco, con tanta
74645priesa, que el pobre Sancho perdió la vista de los ojos, y sin duda pensó
74646que los mismos demonios le llevaban, y no pararon con él hasta volverle por
74647la siniestra banda y ponerle en la popa. Quedó el pobre molido, y jadeando,
74648y trasudando, sin poder imaginar qué fue lo que sucedido le había.
74649
74650Don Quijote, que vio el vuelo sin alas de Sancho, preguntó al general si
74651eran ceremonias aquéllas que se usaban con los primeros que entraban en las
74652galeras; porque si acaso lo fuese, él, que no tenía intención de profesar
74653en ellas, no quería hacer semejantes ejercicios, y que votaba a Dios que,
74654si alguno llegaba a asirle para voltearle, que le había de sacar el alma a
74655puntillazos; y, diciendo esto, se levantó en pie y empuñó la espada.
74656
74657A este instante abatieron tienda, y con grandísimo ruido dejaron caer la
74658entena de alto abajo. Pensó Sancho que el cielo se desencajaba de sus
74659quicios y venía a dar sobre su cabeza; y, agobiándola, lleno de miedo, la
74660puso entre las piernas. No las tuvo todas consigo don Quijote; que también
74661se estremeció y encogió de hombros y perdió la color del rostro. La chusma
74662izó la entena con la misma priesa y ruido que la habían amainado, y todo
74663esto, callando, como si no tuvieran voz ni aliento. Hizo señal el cómitre
74664que zarpasen el ferro, y, saltando en mitad de la crujía con el corbacho o
74665rebenque, comenzó a mosquear las espaldas de la chusma, y a largarse poco a
74666poco a la mar. Cuando Sancho vio a una moverse tantos pies colorados, que
74667tales pensó él que eran los remos, dijo entre sí:
74668
74669— Éstas sí son verdaderamente cosas encantadas, y no las que mi amo dice.
74670¿Qué han hecho estos desdichados, que ansí los azotan, y cómo este hombre
74671solo, que anda por aquí silbando, tiene atrevimiento para azotar a tanta
74672gente? Ahora yo digo que éste es infierno, o, por lo menos, el purgatorio.
74673
74674Don Quijote, que vio la atención con que Sancho miraba lo que pasaba, le
74675dijo:
74676
74677— ¡Ah Sancho amigo, y con qué brevedad y cuán a poca costa os podíades vos,
74678si quisiésedes, desnudar de medio cuerpo arriba, y poneros entre estos
74679señores, y acabar con el desencanto de Dulcinea! Pues con la miseria y pena
74680de tantos, no sentiríades vos mucho la vuestra; y más, que podría ser que
74681el sabio Merlín tomase en cuenta cada azote déstos, por ser dados de buena
74682mano, por diez de los que vos finalmente os habéis de dar.
74683
74684Preguntar quería el general qué azotes eran aquéllos, o qué desencanto de
74685Dulcinea, cuando dijo el marinero:
74686
74687— Señal hace Monjuí de que hay bajel de remos en la costa por la banda del
74688poniente.
74689
74690Esto oído, saltó el general en la crujía, y dijo:
74691
74692— ¡Ea hijos, no se nos vaya! Algún bergantín de cosarios de Argel debe de
74693ser éste que la atalaya nos señala.
74694
74695Llegáronse luego las otras tres galeras a la capitana, a saber lo que se
74696les ordenaba. Mandó el general que las dos saliesen a la mar, y él con la
74697otra iría tierra a tierra, porque ansí el bajel no se les escaparía. Apretó
74698la chusma los remos, impeliendo las galeras con tanta furia, que parecía
74699que volaban. Las que salieron a la mar, a obra de dos millas descubrieron
74700un bajel, que con la vista le marcaron por de hasta catorce o quince
74701bancos, y así era la verdad; el cual bajel, cuando descubrió las galeras,
74702se puso en caza, con intención y esperanza de escaparse por su ligereza;
74703pero avínole mal, porque la galera capitana era de los más ligeros bajeles
74704que en la mar navegaban, y así le fue entrando, que claramente los del
74705bergantín conocieron que no podían escaparse; y así, el arráez quisiera que
74706dejaran los remos y se entregaran, por no irritar a enojo al capitán que
74707nuestras galeras regía. Pero la suerte, que de otra manera lo guiaba,
74708ordenó que, ya que la capitana llegaba tan cerca que podían los del bajel
74709oír las voces que desde ella les decían que se rindiesen, dos toraquís, que
74710es como decir dos turcos borrachos, que en el bergantín venían con estos
74711doce, dispararon dos escopetas, con que dieron muerte a dos soldados que
74712sobre nuestras arrumbadas venían. Viendo lo cual, juró el general de no
74713dejar con vida a todos cuantos en el bajel tomase, y, llegando a embestir
74714con toda furia, se le escapó por debajo de la palamenta. Pasó la galera
74715adelante un buen trecho; los del bajel se vieron perdidos, hicieron vela en
74716tanto que la galera volvía, y de nuevo, a vela y a remo, se pusieron en
74717caza; pero no les aprovechó su diligencia tanto como les dañó su
74718atrevimiento, porque, alcanzándoles la capitana a poco más de media milla,
74719les echó la palamenta encima y los cogió vivos a todos.
74720
74721Llegaron en esto las otras dos galeras, y todas cuatro con la presa
74722volvieron a la playa, donde infinita gente los estaba esperando, deseosos
74723de ver lo que traían. Dio fondo el general cerca de tierra, y conoció que
74724estaba en la marina el virrey de la ciudad. Mandó echar el esquife para
74725traerle, y mandó amainar la entena para ahorcar luego luego al arráez y a
74726los demás turcos que en el bajel había cogido, que serían hasta treinta y
74727seis personas, todos gallardos, y los más, escopeteros turcos. Preguntó el
74728general quién era el arráez del bergantín y fuele respondido por uno de los
74729cautivos, en lengua castellana, que después pareció ser renegado español:
74730
74731— Este mancebo, señor, que aquí vees es nuestro arráez.
74732
74733Y mostróle uno de los más bellos y gallardos mozos que pudiera pintar la
74734humana imaginación. La edad, al parecer, no llegaba a veinte años.
74735Preguntóle el general:
74736
74737— Dime, mal aconsejado perro, ¿quién te movió a matarme mis soldados, pues
74738veías ser imposible el escaparte? ¿Ese respeto se guarda a las capitanas?
74739¿No sabes tú que no es valentía la temeridad? Las esperanzas dudosas han de
74740hacer a los hombres atrevidos, pero no temerarios.
74741
74742Responder quería el arráez; pero no pudo el general, por entonces, oír la
74743respuesta, por acudir a recebir al virrey, que ya entraba en la galera, con
74744el cual entraron algunos de sus criados y algunas personas del pueblo.
74745
74746— ¡Buena ha estado la caza, señor general! —dijo el virrey.
74747
74748— Y tan buena —respondió el general— cual la verá Vuestra Excelencia agora
74749colgada de esta entena.
74750
74751— ¿Cómo ansí? —replicó el virrey.
74752
74753— Porque me han muerto —respondió el general—, contra toda ley y contra toda
74754razón y usanza de guerra, dos soldados de los mejores que en estas galeras
74755venían, y yo he jurado de ahorcar a cuantos he cautivado, principalmente a
74756este mozo, que es el arráez del bergantín.
74757
74758Y enseñóle al que ya tenía atadas las manos y echado el cordel a la
74759garganta, esperando la muerte.
74760
74761Miróle el virrey, y, viéndole tan hermoso, y tan gallardo, y tan humilde,
74762dándole en aquel instante una carta de recomendación su hermosura, le vino
74763deseo de escusar su muerte; y así, le preguntó:
74764
74765— Dime, arráez, ¿eres turco de nación, o moro, o renegado?
74766
74767A lo cual el mozo respondió, en lengua asimesmo castellana:
74768
74769— Ni soy turco de nación, ni moro, ni renegado.
74770
74771— Pues, ¿qué eres? —replicó el virrey.
74772
74773— Mujer cristiana —respondió el mancebo.
74774
74775— ¿Mujer y cristiana, y en tal traje y en tales pasos? Más es cosa para
74776admirarla que para creerla.
74777
74778— Suspended —dijo el mozo—, ¡oh señores!, la ejecución de mi muerte, que no
74779se perderá mucho en que se dilate vuestra venganza en tanto que yo os
74780cuente mi vida.
74781
74782¿Quién fuera el de corazón tan duro que con estas razones no se ablandara,
74783o, a lo menos, hasta oír las que el triste y lastimado mancebo decir
74784quería? El general le dijo que dijese lo que quisiese, pero que no esperase
74785alcanzar perdón de su conocida culpa. Con esta licencia, el mozo comenzó a
74786decir desta manera:
74787
74788— «De aquella nación más desdichada que prudente, sobre quien ha llovido
74789estos días un mar de desgracias, nací yo, de moriscos padres engendrada. En
74790la corriente de su desventura fui yo por dos tíos míos llevada a Berbería,
74791sin que me aprovechase decir que era cristiana, como, en efecto, lo soy, y
74792no de las fingidas ni aparentes, sino de las verdaderas y católicas. No me
74793valió, con los que tenían a cargo nuestro miserable destierro, decir esta
74794verdad, ni mis tíos quisieron creerla; antes la tuvieron por mentira y por
74795invención para quedarme en la tierra donde había nacido, y así, por fuerza
74796más que por grado, me trujeron consigo. Tuve una madre cristiana y un padre
74797discreto y cristiano, ni más ni menos; mamé la fe católica en la leche;
74798criéme con buenas costumbres; ni en la lengua ni en ellas jamás, a mi
74799parecer, di señales de ser morisca. Al par y al paso destas virtudes, que
74800yo creo que lo son, creció mi hermosura, si es que tengo alguna; y, aunque
74801mi recato y mi encerramiento fue mucho, no debió de ser tanto que no
74802tuviese lugar de verme un mancebo caballero, llamado don Gaspar Gregorio,
74803hijo mayorazgo de un caballero que junto a nuestro lugar otro suyo tiene.
74804Cómo me vio, cómo nos hablamos, cómo se vio perdido por mí y cómo yo no muy
74805ganada por él, sería largo de contar, y más en tiempo que estoy temiendo
74806que, entre la lengua y la garganta, se ha de atravesar el riguroso cordel
74807que me amenaza; y así, sólo diré cómo en nuestro destierro quiso
74808acompañarme don Gregorio. Mezclóse con los moriscos que de otros lugares
74809salieron, porque sabía muy bien la lengua, y en el viaje se hizo amigo de
74810dos tíos míos que consigo me traían; porque mi padre, prudente y prevenido,
74811así como oyó el primer bando de nuestro destierro, se salió del lugar y se
74812fue a buscar alguno en los reinos estraños que nos acogiese. Dejó
74813encerradas y enterradas, en una parte de quien yo sola tengo noticia,
74814muchas perlas y piedras de gran valor, con algunos dineros en cruzados y
74815doblones de oro. Mandóme que no tocase al tesoro que dejaba en ninguna
74816manera, si acaso antes que él volviese nos desterraban. Hícelo así, y con
74817mis tíos, como tengo dicho, y otros parientes y allegados pasamos a
74818Berbería; y el lugar donde hicimos asiento fue en Argel, como si le
74819hiciéramos en el mismo infierno. Tuvo noticia el rey de mi hermosura, y la
74820fama se la dio de mis riquezas, que, en parte, fue ventura mía. Llamóme
74821ante sí, preguntóme de qué parte de España era y qué dineros y qué joyas
74822traía. Díjele el lugar, y que las joyas y dineros quedaban en él
74823enterrados, pero que con facilidad se podrían cobrar si yo misma volviese
74824por ellos. Todo esto le dije, temerosa de que no le cegase mi hermosura,
74825sino su codicia. Estando conmigo en estas pláticas, le llegaron a decir
74826cómo venía conmigo uno de los más gallardos y hermosos mancebos que se
74827podía imaginar. Luego entendí que lo decían por don Gaspar Gregorio, cuya
74828belleza se deja atrás las mayores que encarecer se pueden. Turbéme,
74829considerando el peligro que don Gregorio corría, porque entre aquellos
74830bárbaros turcos en más se tiene y estima un mochacho o mancebo hermoso que
74831una mujer, por bellísima que sea. Mandó luego el rey que se le trujesen
74832allí delante para verle, y preguntóme si era verdad lo que de aquel mozo le
74833decían. Entonces yo, casi como prevenida del cielo, le dije que sí era;
74834pero que le hacía saber que no era varón, sino mujer como yo, y que le
74835suplicaba me la dejase ir a vestir en su natural traje, para que de todo en
74836todo mostrase su belleza y con menos empacho pareciese ante su presencia.
74837Díjome que fuese en buena hora, y que otro día hablaríamos en el modo que
74838se podía tener para que yo volviese a España a sacar el escondido tesoro.
74839Hablé con don Gaspar, contéle el peligro que corría el mostrar ser hombre;
74840vestíle de mora, y aquella mesma tarde le truje a la presencia del rey, el
74841cual, en viéndole, quedó admirado y hizo disignio de guardarla para hacer
74842presente della al Gran Señor; y, por huir del peligro que en el serrallo de
74843sus mujeres podía tener y temer de sí mismo, la mandó poner en casa de unas
74844principales moras que la guardasen y la sirviesen, adonde le llevaron
74845luego. Lo que los dos sentimos (que no puedo negar que no le quiero) se
74846deje a la consideración de los que se apartan si bien se quieren. Dio luego
74847traza el rey de que yo volviese a España en este bergantín y que me
74848acompañasen dos turcos de nación, que fueron los que mataron vuestros
74849soldados. Vino también conmigo este renegado español —señalando al que
74850había hablado primero—, del cual sé yo bien que es cristiano encubierto y
74851que viene con más deseo de quedarse en España que de volver a Berbería; la
74852demás chusma del bergantín son moros y turcos, que no sirven de más que de
74853bogar al remo. Los dos turcos, codiciosos e insolentes, sin guardar el
74854orden que traíamos de que a mí y a este renegado en la primer parte de
74855España, en hábito de cristianos, de que venimos proveídos, nos echasen en
74856tierra, primero quisieron barrer esta costa y hacer alguna presa, si
74857pudiesen, temiendo que si primero nos echaban en tierra, por algún acidente
74858que a los dos nos sucediese, podríamos descubrir que quedaba el bergantín
74859en la mar, y si acaso hubiese galeras por esta costa, los tomasen. Anoche
74860descubrimos esta playa, y, sin tener noticia destas cuatro galeras,
74861fuimos descubiertos, y nos ha sucedido lo que habéis visto. En resolución:
74862don Gregorio queda en hábito de mujer entre mujeres, con manifiesto peligro
74863de perderse, y yo me veo atadas las manos, esperando, o, por mejor decir,
74864temiendo perder la vida, que ya me cansa.» Éste es, señores, el fin de mi
74865lamentable historia, tan verdadera como desdichada; lo que os ruego es que
74866me dejéis morir como cristiana, pues, como ya he dicho, en ninguna cosa he
74867sido culpante de la culpa en que los de mi nación han caído.
74868
74869Y luego calló, preñados los ojos de tiernas lágrimas, a quien acompañaron
74870muchas de los que presentes estaban. El virrey, tierno y compasivo, sin
74871hablarle palabra, se llegó a ella y le quitó con sus manos el cordel que
74872las hermosas de la mora ligaba.
74873
74874En tanto, pues, que la morisca cristiana su peregrina historia trataba,
74875tuvo clavados los ojos en ella un anciano peregrino que entró en la galera
74876cuando entró el virrey; y, apenas dio fin a su plática la morisca, cuando
74877él se arrojó a sus pies, y, abrazado dellos, con interrumpidas palabras de
74878mil sollozos y suspiros, le dijo:
74879
74880— ¡Oh Ana Félix, desdichada hija mía! Yo soy tu padre Ricote, que volvía a
74881buscarte por no poder vivir sin ti, que eres mi alma.
74882
74883A cuyas palabras abrió los ojos Sancho, y alzó la cabeza (que inclinada
74884tenía, pensando en la desgracia de su paseo), y, mirando al peregrino,
74885conoció ser el mismo Ricote que topó el día que salió de su gobierno, y
74886confirmóse que aquélla era su hija, la cual, ya desatada, abrazó a su
74887padre, mezclando sus lágrimas con las suyas; el cual dijo al general y al
74888virrey:
74889
74890— Ésta, señores, es mi hija, más desdichada en sus sucesos que en su nombre.
74891Ana Félix se llama, con el sobrenombre de Ricote, famosa tanto por su
74892hermosura como por mi riqueza. Yo salí de mi patria a buscar en reinos
74893estraños quien nos albergase y recogiese, y, habiéndole hallado en
74894Alemania, volví en este hábito de peregrino, en compañía de otros alemanes,
74895a buscar mi hija y a desenterrar muchas riquezas que dejé escondidas. No
74896hallé a mi hija; hallé el tesoro, que conmigo traigo, y agora, por el
74897estraño rodeo que habéis visto, he hallado el tesoro que más me enriquece,
74898que es a mi querida hija. Si nuestra poca culpa y sus lágrimas y las mías,
74899por la integridad de vuestra justicia, pueden abrir puertas a la
74900misericordia, usadla con nosotros, que jamás tuvimos pensamiento de
74901ofenderos, ni convenimos en ningún modo con la intención de los nuestros,
74902que justamente han sido desterrados.
74903
74904Entonces dijo Sancho:
74905
74906— Bien conozco a Ricote, y sé que es verdad lo que dice en cuanto a ser Ana
74907Félix su hija; que en esotras zarandajas de ir y venir, tener buena o mala
74908intención, no me entremeto.
74909
74910Admirados del estraño caso todos los presentes, el general dijo:
74911
74912— Una por una vuestras lágrimas no me dejarán cumplir mi juramento: vivid,
74913hermosa Ana Félix, los años de vida que os tiene determinados el cielo, y
74914lleven la pena de su culpa los insolentes y atrevidos que la cometieron.
74915
74916Y mandó luego ahorcar de la entena a los dos turcos que a sus dos soldados
74917habían muerto; pero el virrey le pidió encarecidamente no los ahorcase,
74918pues más locura que valentía había sido la suya. Hizo el general lo que el
74919virrey le pedía, porque no se ejecutan bien las venganzas a sangre helada.
74920Procuraron luego dar traza de sacar a don Gaspar Gregorio del peligro en
74921que quedaba. Ofreció Ricote para ello más de dos mil ducados que en perlas
74922y en joyas tenía. Diéronse muchos medios, pero ninguno fue tal como el que
74923dio el renegado español que se ha dicho, el cual se ofreció de volver a
74924Argel en algún barco pequeño, de hasta seis bancos, armado de remeros
74925cristianos, porque él sabía dónde, cómo y cuándo podía y debía desembarcar,
74926y asimismo no ignoraba la casa donde don Gaspar quedaba. Dudaron el general
74927y el virrey el fiarse del renegado, ni confiar de los cristianos que habían
74928de bogar el remo; fióle Ana Félix, y Ricote, su padre, dijo que salía a dar
74929el rescate de los cristianos, si acaso se perdiesen.
74930
74931Firmados, pues, en este parecer, se desembarcó el virrey, y don Antonio
74932Moreno se llevó consigo a la morisca y a su padre, encargándole el virrey
74933que los regalase y acariciase cuanto le fuese posible; que de su parte le
74934ofrecía lo que en su casa hubiese para su regalo. Tanta fue la benevolencia
74935y caridad que la hermosura de Ana Félix infundió en su pecho.
74936
74937
74938
74939
74940Capítulo LXIV. Que trata de la aventura que más pesadumbre dio a don
74941Quijote de cuantas hasta entonces le habían sucedido
74942
74943La mujer de don Antonio Moreno cuenta la historia que recibió grandísimo
74944contento de ver a Ana Félix en su casa. Recibióla con mucho agrado, así
74945enamorada de su belleza como de su discreción, porque en lo uno y en lo
74946otro era estremada la morisca, y toda la gente de la ciudad, como a campana
74947tañida, venían a verla.
74948
74949Dijo don Quijote a don Antonio que el parecer que habían tomado en la
74950libertad de don Gregorio no era bueno, porque tenía más de peligroso que de
74951conveniente, y que sería mejor que le pusiesen a él en Berbería con sus
74952armas y caballo; que él le sacaría a pesar de toda la morisma, como había
74953hecho don Gaiferos a su esposa Melisendra.
74954
74955— Advierta vuesa merced —dijo Sancho, oyendo esto— que el señor don Gaiferos
74956sacó a sus esposa de tierra firme y la llevó a Francia por tierra firme;
74957pero aquí, si acaso sacamos a don Gregorio, no tenemos por dónde traerle a
74958España, pues está la mar en medio.
74959
74960— Para todo hay remedio, si no es para la muerte —respondió don Quijote—;
74961pues, llegando el barco a la marina, nos podremos embarcar en él, aunque
74962todo el mundo lo impida.
74963
74964— Muy bien lo pinta y facilita vuestra merced —dijo Sancho—, pero del dicho
74965al hecho hay gran trecho, y yo me atengo al renegado, que me parece muy
74966hombre de bien y de muy buenas entrañas.
74967
74968Don Antonio dijo que si el renegado no saliese bien del caso, se tomaría el
74969espediente de que el gran don Quijote pasase en Berbería.
74970
74971De allí a dos días partió el renegado en un ligero barco de seis remos por
74972banda, armado de valentísima chusma; y de allí a otros dos se partieron las
74973galeras a Levante, habiendo pedido el general al visorrey fuese servido de
74974avisarle de lo que sucediese en la libertad de don Gregorio y en el caso de
74975Ana Félix; quedó el visorrey de hacerlo así como se lo pedía.
74976
74977Y una mañana, saliendo don Quijote a pasearse por la playa armado de todas
74978sus armas, porque, como muchas veces decía, ellas eran sus arreos, y su
74979descanso el pelear, y no se hallaba sin ellas un punto, vio venir hacía él
74980un caballero, armado asimismo de punta en blanco, que en el escudo traía
74981pintada una luna resplandeciente; el cual, llegándose a trecho que podía
74982ser oído, en altas voces, encaminando sus razones a don Quijote, dijo:
74983
74984— Insigne caballero y jamás como se debe alabado don Quijote de la Mancha,
74985yo soy el Caballero de la Blanca Luna, cuyas inauditas hazañas quizá te le
74986habrán traído a la memoria. Vengo a contender contigo y a probar la fuerza
74987de tus brazos, en razón de hacerte conocer y confesar que mi dama, sea
74988quien fuere, es sin comparación más hermosa que tu Dulcinea del Toboso; la
74989cual verdad si tú la confiesas de llano en llano, escusarás tu muerte y el
74990trabajo que yo he de tomar en dártela; y si tú peleares y yo te venciere,
74991no quiero otra satisfación sino que, dejando las armas y absteniéndote de
74992buscar aventuras, te recojas y retires a tu lugar por tiempo de un año,
74993donde has de vivir sin echar mano a la espada, en paz tranquila y en
74994provechoso sosiego, porque así conviene al aumento de tu hacienda y a la
74995salvación de tu alma; y si tú me vencieres, quedará a tu discreción mi
74996cabeza, y serán tuyos los despojos de mis armas y caballo, y pasará a la
74997tuya la fama de mis hazañas. Mira lo que te está mejor, y respóndeme luego,
74998porque hoy todo el día traigo de término para despachar este negocio.
74999
75000Don Quijote quedó suspenso y atónito, así de la arrogancia del Caballero de
75001la Blanca Luna como de la causa por que le desafiaba; y con reposo y ademán
75002severo le respondió:
75003
75004— Caballero de la Blanca Luna, cuyas hazañas hasta agora no han llegado a mi
75005noticia, yo osaré jurar que jamás habéis visto a la ilustre Dulcinea; que
75006si visto la hubiérades, yo sé que procurárades no poneros en esta demanda,
75007porque su vista os desengañara de que no ha habido ni puede haber belleza
75008que con la suya comparar se pueda; y así, no diciéndoos que mentís, sino
75009que no acertáis en lo propuesto, con las condiciones que habéis referido,
75010aceto vuestro desafío, y luego, porque no se pase el día que traéis
75011determinado; y sólo exceto de las condiciones la de que se pase a mí la
75012fama de vuestras hazañas, porque no sé cuáles ni qué tales sean: con las
75013mías me contento, tales cuales ellas son. Tomad, pues, la parte del campo
75014que quisiéredes, que yo haré lo mesmo, y a quien Dios se la diere, San
75015Pedro se la bendiga.
75016
75017Habían descubierto de la ciudad al Caballero de la Blanca Luna, y díchoselo
75018al visorrey que estaba hablando con don Quijote de la Mancha. El visorrey,
75019creyendo sería alguna nueva aventura fabricada por don Antonio Moreno, o
75020por otro algún caballero de la ciudad, salió luego a la playa con don
75021Antonio y con otros muchos caballeros que le acompañaban, a tiempo cuando
75022don Quijote volvía las riendas a Rocinante para tomar del campo lo
75023necesario.
75024
75025Viendo, pues, el visorrey que daban los dos señales de volverse a
75026encontrar, se puso en medio, preguntándoles qué era la causa que les movía
75027a hacer tan de improviso batalla. El Caballero de la Blanca Luna respondió
75028que era precedencia de hermosura, y en breves razones le dijo las mismas
75029que había dicho a don Quijote, con la acetación de las condiciones del
75030desafío hechas por entrambas partes. Llegóse el visorrey a don Antonio, y
75031preguntóle paso si sabía quién era el tal Caballero de la Blanca Luna, o si
75032era alguna burla que querían hacer a don Quijote. Don Antonio le respondió
75033que ni sabía quién era, ni si era de burlas ni de veras el tal desafío.
75034Esta respuesta tuvo perplejo al visorrey en si les dejaría o no pasar
75035adelante en la batalla; pero, no pudiéndose persuadir a que fuese sino
75036burla, se apartó diciendo:
75037
75038— Señores caballeros, si aquí no hay otro remedio sino confesar o morir, y
75039el señor don Quijote está en sus trece y vuestra merced el de la Blanca
75040Luna en sus catorce, a la mano de Dios, y dense.
75041
75042Agradeció el de la Blanca Luna con corteses y discretas razones al visorrey
75043la licencia que se les daba, y don Quijote hizo lo mesmo; el cual,
75044encomendándose al cielo de todo corazón y a su Dulcinea —como tenía de
75045costumbre al comenzar de las batallas que se le ofrecían—, tornó a tomar
75046otro poco más del campo, porque vio que su contrario hacía lo mesmo, y, sin
75047tocar trompeta ni otro instrumento bélico que les diese señal de arremeter,
75048volvieron entrambos a un mesmo punto las riendas a sus caballos; y, como
75049era más ligero el de la Blanca Luna, llegó a don Quijote a dos tercios
75050andados de la carrera, y allí le encontró con tan poderosa fuerza, sin
75051tocarle con la lanza (que la levantó, al parecer, de propósito), que dio
75052con Rocinante y con don Quijote por el suelo una peligrosa caída. Fue luego
75053sobre él, y, poniéndole la lanza sobre la visera, le dijo:
75054
75055— Vencido sois, caballero, y aun muerto, si no confesáis las condiciones de
75056nuestro desafío.
75057
75058Don Quijote, molido y aturdido, sin alzarse la visera, como si hablara
75059dentro de una tumba, con voz debilitada y enferma, dijo:
75060
75061— Dulcinea del Toboso es la más hermosa mujer del mundo, y yo el más
75062desdichado caballero de la tierra, y no es bien que mi flaqueza defraude
75063esta verdad. Aprieta, caballero, la lanza, y quítame la vida, pues me has
75064quitado la honra.
75065
75066— Eso no haré yo, por cierto —dijo el de la Blanca Luna—: viva, viva en su
75067entereza la fama de la hermosura de la señora Dulcinea del Toboso, que sólo
75068me contento con que el gran don Quijote se retire a su lugar un año, o
75069hasta el tiempo que por mí le fuere mandado, como concertamos antes de
75070entrar en esta batalla.
75071
75072Todo esto oyeron el visorrey y don Antonio, con otros muchos que allí
75073estaban, y oyeron asimismo que don Quijote respondió que como no le pidiese
75074cosa que fuese en perjuicio de Dulcinea, todo lo demás cumpliría como
75075caballero puntual y verdadero.
75076
75077Hecha esta confesión, volvió las riendas el de la Blanca Luna, y, haciendo
75078mesura con la cabeza al visorrey, a medio galope se entró en la ciudad.
75079
75080Mandó el visorrey a don Antonio que fuese tras él, y que en todas maneras
75081supiese quién era. Levantaron a don Quijote, descubriéronle el rostro y
75082halláronle sin color y trasudando. Rocinante, de puro malparado, no se pudo
75083mover por entonces. Sancho, todo triste, todo apesarado, no sabía qué
75084decirse ni qué hacerse: parecíale que todo aquel suceso pasaba en sueños y
75085que toda aquella máquina era cosa de encantamento. Veía a su señor rendido
75086y obligado a no tomar armas en un año; imaginaba la luz de la gloria de sus
75087hazañas escurecida, las esperanzas de sus nuevas promesas deshechas, como
75088se deshace el humo con el viento. Temía si quedaría o no contrecho
75089Rocinante, o deslocado su amo; que no fuera poca ventura si deslocado
75090quedara. Finalmente, con una silla de manos, que mandó traer el visorrey,
75091le llevaron a la ciudad, y el visorrey se volvió también a ella, con deseo
75092de saber quién fuese el Caballero de la Blanca Luna, que de tan mal talante
75093había dejado a don Quijote.
75094
75095
75096
75097
75098Capítulo LXV. Donde se da noticia quién era el de la Blanca Luna, con la
75099libertad de Don Gregorio, y de otros sucesos
75100
75101Siguió don Antonio Moreno al Caballero de la Blanca Luna, y siguiéronle
75102también, y aun persiguiéronle, muchos muchachos, hasta que le cerraron en
75103un mesón dentro de la ciudad. Entró el don Antonio con deseo de conocerle;
75104salió un escudero a recebirle y a desarmarle; encerróse en una sala baja, y
75105con él don Antonio, que no se le cocía el pan hasta saber quién fuese.
75106Viendo, pues, el de la Blanca Luna que aquel caballero no le dejaba, le
75107dijo:
75108
75109— Bien sé, señor, a lo que venís, que es a saber quién soy; y, porque no hay
75110para qué negároslo, en tanto que este mi criado me desarma os lo diré, sin
75111faltar un punto a la verdad del caso. Sabed, señor, que a mí me llaman el
75112bachiller Sansón Carrasco; soy del mesmo lugar de don Quijote de la Mancha,
75113cuya locura y sandez mueve a que le tengamos lástima todos cuantos le
75114conocemos, y entre los que más se la han tenido he sido yo; y, creyendo que
75115está su salud en su reposo y en que se esté en su tierra y en su casa, di
75116traza para hacerle estar en ella; y así, habrá tres meses que le salí al
75117camino como caballero andante, llamándome el Caballero de los Espejos, con
75118intención de pelear con él y vencerle, sin hacerle daño, poniendo por
75119condición de nuestra pelea que el vencido quedase a discreción del
75120vencedor; y lo que yo pensaba pedirle, porque ya le juzgaba por vencido,
75121era que se volviese a su lugar y que no saliese dél en todo un año, en el
75122cual tiempo podría ser curado; pero la suerte lo ordenó de otra manera,
75123porque él me venció a mí y me derribó del caballo, y así, no tuvo efecto mi
75124pensamiento: él prosiguió su camino, y yo me volví, vencido, corrido y
75125molido de la caída, que fue además peligrosa; pero no por esto se me quitó
75126el deseo de volver a buscarle y a vencerle, como hoy se ha visto. Y como él
75127es tan puntual en guardar las órdenes de la andante caballería, sin duda
75128alguna guardará la que le he dado, en cumplimiento de su palabra. Esto es,
75129señor, lo que pasa, sin que tenga que deciros otra cosa alguna; suplícoos
75130no me descubráis ni le digáis a don Quijote quién soy, porque tengan efecto
75131los buenos pensamientos míos y vuelva a cobrar su juicio un hombre que le
75132tiene bonísimo, como le dejen las sandeces de la caballería.
75133
75134— ¡Oh señor —dijo don Antonio—, Dios os perdone el agravio que habéis hecho
75135a todo el mundo en querer volver cuerdo al más gracioso loco que hay en él!
75136¿No veis, señor, que no podrá llegar el provecho que cause la cordura de
75137don Quijote a lo que llega el gusto que da con sus desvaríos? Pero yo
75138imagino que toda la industria del señor bachiller no ha de ser parte para
75139volver cuerdo a un hombre tan rematadamente loco; y si no fuese contra
75140caridad, diría que nunca sane don Quijote, porque con su salud, no
75141solamente perdemos sus gracias, sino las de Sancho Panza, su escudero, que
75142cualquiera dellas puede volver a alegrar a la misma melancolía. Con todo
75143esto, callaré, y no le diré nada, por ver si salgo verdadero en sospechar
75144que no ha de tener efecto la diligencia hecha por el señor Carrasco.
75145
75146El cual respondió que ya una por una estaba en buen punto aquel negocio, de
75147quien esperaba feliz suceso. Y, habiéndose ofrecido don Antonio de hacer lo
75148que más le mandase, se despidió dél; y, hecho liar sus armas sobre un
75149macho, luego al mismo punto, sobre el caballo con que entró en la batalla,
75150se salió de la ciudad aquel mismo día y se volvió a su patria, sin
75151sucederle cosa que obligue a contarla en esta verdadera historia.
75152
75153Contó don Antonio al visorrey todo lo que Carrasco le había contado, de lo
75154que el visorrey no recibió mucho gusto, porque en el recogimiento de don
75155Quijote se perdía el que podían tener todos aquellos que de sus locuras
75156tuviesen noticia.
75157
75158Seis días estuvo don Quijote en el lecho, marrido, triste, pensativo y mal
75159acondicionado, yendo y viniendo con la imaginación en el desdichado suceso
75160de su vencimiento. Consolábale Sancho, y, entre otras razones, le dijo:
75161
75162— Señor mío, alce vuestra merced la cabeza y alégrese, si puede, y dé
75163gracias al cielo que, ya que le derribó en la tierra, no salió con alguna
75164costilla quebrada; y, pues sabe que donde las dan las toman, y que no
75165siempre hay tocinos donde hay estacas, dé una higa al médico, pues no le ha
75166menester para que le cure en esta enfermedad: volvámonos a nuestra casa y
75167dejémonos de andar buscando aventuras por tierras y lugares que no sabemos;
75168y, si bien se considera, yo soy aquí el más perdidoso, aunque es vuestra
75169merced el más mal parado. Yo, que dejé con el gobierno los deseos de ser
75170más gobernador, no dejé la gana de ser conde, que jamás tendrá efecto si
75171vuesa merced deja de ser rey, dejando el ejercicio de su caballería; y así,
75172vienen a volverse en humo mis esperanzas.
75173
75174— Calla, Sancho, pues ves que mi reclusión y retirada no ha de pasar de un
75175año; que luego volveré a mis honrados ejercicios, y no me ha de faltar
75176reino que gane y algún condado que darte.
75177
75178— Dios lo oiga —dijo Sancho—, y el pecado sea sordo, que siempre he oído
75179decir que más vale buena esperanza que ruin posesión.
75180
75181En esto estaban cuando entró don Antonio, diciendo con muestras de
75182grandísimo contento:
75183
75184— ¡Albricias, señor don Quijote, que don Gregorio y el renegado que fue por
75185él está en la playa! ¿Qué digo en la playa? Ya está en casa del visorrey, y
75186será aquí al momento.
75187
75188Alegróse algún tanto don Quijote, y dijo:
75189
75190— En verdad que estoy por decir que me holgara que hubiera sucedido todo al
75191revés, porque me obligara a pasar en Berbería, donde con la fuerza de mi
75192brazo diera libertad no sólo a don Gregorio, sino a cuantos cristianos
75193cautivos hay en Berbería. Pero, ¿qué digo, miserable? ¿No soy yo el
75194vencido? ¿No soy yo el derribado? ¿No soy yo el que no puede tomar arma en
75195un año? Pues, ¿qué prometo? ¿De qué me alabo, si antes me conviene usar de
75196la rueca que de la espada?
75197
75198— Déjese deso, señor —dijo Sancho—: viva la gallina, aunque con su pepita,
75199que hoy por ti y mañana por mí; y en estas cosas de encuentros y porrazos
75200no hay tomarles tiento alguno, pues el que hoy cae puede levantarse
75201mañana, si no es que se quiere estar en la cama; quiero decir que se deje
75202desmayar, sin cobrar nuevos bríos para nuevas pendencias. Y levántese
75203vuestra merced agora para recebir a don Gregorio, que me parece que anda la
75204gente alborotada, y ya debe de estar en casa.
75205
75206Y así era la verdad; porque, habiendo ya dado cuenta don Gregorio y el
75207renegado al visorrey de su ida y vuelta, deseoso don Gregorio de ver a Ana
75208Félix, vino con el renegado a casa de don Antonio; y, aunque don Gregorio,
75209cuando le sacaron de Argel, fue con hábitos de mujer, en el barco los trocó
75210por los de un cautivo que salió consigo; pero en cualquiera que viniera,
75211mostrara ser persona para ser codiciada, servida y estimada, porque era
75212hermoso sobremanera, y la edad, al parecer, de diez y siete o diez y ocho
75213años. Ricote y su hija salieron a recebirle: el padre con lágrimas y la
75214hija con honestidad. No se abrazaron unos a otros, porque donde hay mucho
75215amor no suele haber demasiada desenvoltura. Las dos bellezas juntas de don
75216Gregorio y Ana Félix admiraron en particular a todos juntos los que
75217presentes estaban. El silencio fue allí el que habló por los dos amantes, y
75218los ojos fueron las lenguas que descubrieron sus alegres y honestos
75219pensamientos.
75220
75221Contó el renegado la industria y medio que tuvo para sacar a don Gregorio;
75222contó don Gregorio los peligros y aprietos en que se había visto con las
75223mujeres con quien había quedado, no con largo razonamiento, sino con breves
75224palabras, donde mostró que su discreción se adelantaba a sus años.
75225Finalmente, Ricote pagó y satisfizo liberalmente así al renegado como a los
75226que habían bogado al remo. Reincorporóse y redújose el renegado con la
75227Iglesia, y, de miembro podrido, volvió limpio y sano con la penitencia y el
75228arrepentimiento.
75229
75230De allí a dos días trató el visorrey con don Antonio qué modo tendrían para
75231que Ana Félix y su padre quedasen en España, pareciéndoles no ser de
75232inconveniente alguno que quedasen en ella hija tan cristiana y padre, al
75233parecer, tan bien intencionado. Don Antonio se ofreció venir a la corte a
75234negociarlo, donde había de venir forzosamente a otros negocios, dando a
75235entender que en ella, por medio del favor y de las dádivas, muchas cosas
75236dificultosas se acaban.
75237
75238— No —dijo Ricote, que se halló presente a esta plática— hay que esperar en
75239favores ni en dádivas, porque con el gran don Bernardino de Velasco, conde
75240de Salazar, a quien dio Su Majestad cargo de nuestra expulsión, no valen
75241ruegos, no promesas, no dádivas, no lástimas; porque, aunque es verdad que
75242él mezcla la misericordia con la justicia, como él vee que todo el cuerpo
75243de nuestra nación está contaminado y podrido, usa con él antes del cauterio
75244que abrasa que del ungüento que molifica; y así, con prudencia, con
75245sagacidad, con diligencia y con miedos que pone, ha llevado sobre sus
75246fuertes hombros a debida ejecución el peso desta gran máquina, sin que
75247nuestras industrias, estratagemas, solicitudes y fraudes hayan podido
75248deslumbrar sus ojos de Argos, que contino tiene alerta, porque no se le
75249quede ni encubra ninguno de los nuestros, que, como raíz escondida, que con
75250el tiempo venga después a brotar, y a echar frutos venenosos en España, ya
75251limpia, ya desembarazada de los temores en que nuestra muchedumbre la
75252tenía. ¡Heroica resolución del gran Filipo Tercero, y inaudita prudencia en
75253haberla encargado al tal don Bernardino de Velasco!
75254
75255— Una por una, yo haré, puesto allá, las diligencias posibles, y haga el
75256cielo lo que más fuere servido —dijo don Antonio—. Don Gregorio se irá
75257conmigo a consolar la pena que sus padres deben tener por su ausencia; Ana
75258Félix se quedará con mi mujer en mi casa, o en un monasterio, y yo sé que
75259el señor visorrey gustará se quede en la suya el buen Ricote, hasta ver
75260cómo yo negocio.
75261
75262El visorrey consintió en todo lo propuesto, pero don Gregorio, sabiendo lo
75263que pasaba, dijo que en ninguna manera podía ni quería dejar a doña Ana
75264Félix; pero, teniendo intención de ver a sus padres, y de dar traza de
75265volver por ella, vino en el decretado concierto. Quedóse Ana Félix con la
75266mujer de don Antonio, y Ricote en casa del visorrey.
75267
75268Llegóse el día de la partida de don Antonio, y el de don Quijote y Sancho,
75269que fue de allí a otros dos; que la caída no le concedió que más presto se
75270pusiese en camino. Hubo lágrimas, hubo suspiros, desmayos y sollozos al
75271despedirse don Gregorio de Ana Félix. Ofrecióle Ricote a don Gregorio mil
75272escudos, si los quería; pero él no tomó ninguno, sino solos cinco que le
75273prestó don Antonio, prometiendo la paga dellos en la corte. Con esto, se
75274partieron los dos, y don Quijote y Sancho después, como se ha dicho: don
75275Quijote desarmado y de camino, Sancho a pie, por ir el rucio cargado con
75276las armas.
75277
75278
75279
75280
75281Capítulo LXVI. Que trata de lo que verá el que lo leyere, o lo oirá el que
75282lo escuchare leer
75283
75284Al salir de Barcelona, volvió don Quijote a mirar el sitio donde había
75285caído, y dijo:
75286
75287— ¡Aquí fue Troya! ¡Aquí mi desdicha, y no mi cobardía, se llevó mis
75288alcanzadas glorias; aquí usó la fortuna conmigo de sus vueltas y revueltas;
75289aquí se escurecieron mis hazañas; aquí, finalmente, cayó mi ventura para
75290jamás levantarse!
75291
75292Oyendo lo cual Sancho, dijo:
75293
75294— Tan de valientes corazones es, señor mío, tener sufrimiento en las
75295desgracias como alegría en las prosperidades; y esto lo juzgo por mí mismo,
75296que si cuando era gobernador estaba alegre, agora que soy escudero de a
75297pie, no estoy triste; porque he oído decir que esta que llaman por ahí
75298Fortuna es una mujer borracha y antojadiza, y, sobre todo, ciega, y así, no
75299vee lo que hace, ni sabe a quién derriba, ni a quién ensalza.
75300
75301— Muy filósofo estás, Sancho —respondió don Quijote—, muy a lo discreto
75302hablas: no sé quién te lo enseña. Lo que te sé decir es que no hay fortuna
75303en el mundo, ni las cosas que en él suceden, buenas o malas que sean,
75304vienen acaso, sino por particular providencia de los cielos, y de aquí
75305viene lo que suele decirse: que cada uno es artífice de su ventura. Yo lo
75306he sido de la mía, pero no con la prudencia necesaria, y así, me han salido
75307al gallarín mis presunciones; pues debiera pensar que al poderoso grandor
75308del caballo del de la Blanca Luna no podía resistir la flaqueza de
75309Rocinante. Atrevíme en fin, hice lo que puede, derribáronme, y, aunque
75310perdí la honra, no perdí, ni puedo perder, la virtud de cumplir mi palabra.
75311Cuando era caballero andante, atrevido y valiente, con mis obras y con mis
75312manos acreditaba mis hechos; y agora, cuando soy escudero pedestre,
75313acreditaré mis palabras cumpliendo la que di de mi promesa. Camina, pues,
75314amigo Sancho, y vamos a tener en nuestra tierra el año del noviciado, con
75315cuyo encerramiento cobraremos virtud nueva para volver al nunca de mí
75316olvidado ejercicio de las armas.
75317
75318— Señor —respondió Sancho—, no es cosa tan gustosa el caminar a pie, que me
75319mueva e incite a hacer grandes jornadas. Dejemos estas armas colgadas de
75320algún árbol, en lugar de un ahorcado, y, ocupando yo las espaldas del
75321rucio, levantados los pies del suelo, haremos las jornadas como vuestra
75322merced las pidiere y midiere; que pensar que tengo de caminar a pie y
75323hacerlas grandes es pensar en lo escusado.
75324
75325— Bien has dicho, Sancho —respondió don Quijote—: cuélguense mis armas por
75326trofeo, y al pie dellas, o alrededor dellas, grabaremos en los árboles lo
75327que en el trofeo de las armas de Roldán estaba escrito:
75328
75329Nadie las mueva
75330
75331que estar no pueda con Roldán a prueba.
75332
75333— Todo eso me parece de perlas —respondió Sancho—; y, si no fuera por la
75334falta que para el camino nos había de hacer Rocinante, también fuera bien
75335dejarle colgado.
75336
75337— ¡Pues ni él ni las armas —replicó don Quijote— quiero que se ahorquen,
75338porque no se diga que a buen servicio, mal galardón!
75339
75340— Muy bien dice vuestra merced —respondió Sancho—, porque, según opinión de
75341discretos, la culpa del asno no se ha de echar a la albarda; y, pues deste
75342suceso vuestra merced tiene la culpa, castíguese a sí mesmo, y no revienten
75343sus iras por las ya rotas y sangrientas armas, ni por las mansedumbres de
75344Rocinante, ni por la blandura de mis pies, queriendo que caminen más de lo
75345justo.
75346
75347En estas razones y pláticas se les pasó todo aquel día, y aun otros cuatro,
75348sin sucederles cosa que estorbase su camino; y al quinto día, a la entrada
75349de un lugar, hallaron a la puerta de un mesón mucha gente, que, por ser
75350fiesta, se estaba allí solazando. Cuando llegaba a ellos don Quijote, un
75351labrador alzó la voz diciendo:
75352
75353— Alguno destos dos señores que aquí vienen, que no conocen las partes, dirá
75354lo que se ha de hacer en nuestra apuesta.
75355
75356— Sí diré, por cierto —respondió don Quijote—, con toda rectitud, si es que
75357alcanzo a entenderla.
75358
75359— «Es, pues, el caso —dijo el labrador—, señor bueno, que un vecino deste
75360lugar, tan gordo que pesa once arrobas, desafió a correr a otro su vecino,
75361que no pesa más que cinco. Fue la condición que habían de correr una
75362carrera de cien pasos con pesos iguales; y, habiéndole preguntado al
75363desafiador cómo se había de igualar el peso, dijo que el desafiado, que
75364pesa cinco arrobas, se pusiese seis de hierro a cuestas, y así se
75365igualarían las once arrobas del flaco con las once del gordo.»
75366
75367— Eso no —dijo a esta sazón Sancho, antes que don Quijote respondiese—. Y a
75368mí, que ha pocos días que salí de ser gobernador y juez, como todo el mundo
75369sabe, toca averiguar estas dudas y dar parecer en todo pleito.
75370
75371— Responde en buen hora —dijo don Quijote—, Sancho amigo, que yo no estoy
75372para dar migas a un gato, según traigo alborotado y trastornado el juicio.
75373
75374Con esta licencia, dijo Sancho a los labradores, que estaban muchos
75375alrededor dél la boca abierta, esperando la sentencia de la suya:
75376
75377— Hermanos, lo que el gordo pide no lleva camino, ni tiene sombra de
75378justicia alguna; porque si es verdad lo que se dice, que el desafiado puede
75379escoger las armas, no es bien que éste las escoja tales que le impidan ni
75380estorben el salir vencedor; y así, es mi parecer que el gordo desafiador se
75381escamonde, monde, entresaque, pula y atilde, y saque seis arrobas de sus
75382carnes, de aquí o de allí de su cuerpo, como mejor le pareciere y
75383estuviere; y desta manera, quedando en cinco arrobas de peso, se igualará y
75384ajustará con las cinco de su contrario, y así podrán correr igualmente.
75385
75386— ¡Voto a tal —dijo un labrador que escuchó la sentencia de Sancho— que este
75387señor ha hablado como un bendito y sentenciado como un canónigo! Pero a
75388buen seguro que no ha de querer quitarse el gordo una onza de sus carnes,
75389cuanto más seis arrobas.
75390
75391— Lo mejor es que no corran —respondió otro—, porque el flaco no se muela
75392con el peso, ni el gordo se descarne; y échese la mitad de la apuesta en
75393vino, y llevemos estos señores a la taberna de lo caro, y sobre mí la capa
75394cuando llueva.
75395
75396— Yo, señores —respondió don Quijote—, os lo agradezco, pero no puedo
75397detenerme un punto, porque pensamientos y sucesos tristes me hacen parecer
75398descortés y caminar más que de paso.
75399
75400Y así, dando de las espuelas a Rocinante, pasó adelante, dejándolos
75401admirados de haber visto y notado así su estraña figura como la discreción
75402de su criado, que por tal juzgaron a Sancho. Y otro de los labradores dijo:
75403
75404— Si el criado es tan discreto, ¡cuál debe de ser el amo! Yo apostaré que si
75405van a estudiar a Salamanca, que a un tris han de venir a ser alcaldes de
75406corte; que todo es burla, sino estudiar y más estudiar, y tener favor y
75407ventura; y cuando menos se piensa el hombre, se halla con una vara en la
75408mano o con una mitra en la cabeza.
75409
75410Aquella noche la pasaron amo y mozo en mitad del campo, al cielo raso y
75411descubierto; y otro día, siguiendo su camino, vieron que hacia ellos venía
75412un hombre de a pie, con unas alforjas al cuello y una azcona o chuzo en la
75413mano, propio talle de correo de a pie; el cual, como llegó junto a don
75414Quijote, adelantó el paso, y medio corriendo llegó a él, y, abrazándole por
75415el muslo derecho, que no alcanzaba a más, le dijo, con muestras de mucha
75416alegría:
75417
75418— ¡Oh mi señor don Quijote de la Mancha, y qué gran contento ha de llegar al
75419corazón de mi señor el duque cuando sepa que vuestra merced vuelve a su
75420castillo, que todavía se está en él con mi señora la duquesa!
75421
75422— No os conozco, amigo —respondió don Quijote—, ni sé quién sois, si vos no
75423me lo decís.
75424
75425— Yo, señor don Quijote —respondió el correo—, soy Tosilos, el lacayo del
75426duque mi señor, que no quise pelear con vuestra merced sobre el casamiento
75427de la hija de doña Rodríguez.
75428
75429— ¡Válame Dios! —dijo don Quijote—. ¿Es posible que sois vos el que los
75430encantadores mis enemigos transformaron en ese lacayo que decís, por
75431defraudarme de la honra de aquella batalla?
75432
75433— Calle, señor bueno —replicó el cartero—, que no hubo encanto alguno ni
75434mudanza de rostro ninguna: tan lacayo Tosilos entré en la estacada como
75435Tosilos lacayo salí della. Yo pensé casarme sin pelear, por haberme
75436parecido bien la moza, pero sucedióme al revés mi pensamiento, pues, así
75437como vuestra merced se partió de nuestro castillo, el duque mi señor me
75438hizo dar cien palos por haber contravenido a las ordenanzas que me tenía
75439dadas antes de entrar en la batalla, y todo ha parado en que la muchacha es
75440ya monja, y doña Rodríguez se ha vuelto a Castilla, y yo voy ahora a
75441Barcelona, a llevar un pliego de cartas al virrey, que le envía mi amo. Si
75442vuestra merced quiere un traguito, aunque caliente, puro, aquí llevo una
75443calabaza llena de lo caro, con no sé cuántas rajitas de queso de Tronchón,
75444que servirán de llamativo y despertador de la sed, si acaso está durmiendo.
75445
75446— Quiero el envite —dijo Sancho—, y échese el resto de la cortesía, y
75447escancie el buen Tosilos, a despecho y pesar de cuantos encantadores hay en
75448las Indias.
75449
75450— En fin —dijo don Quijote—, tú eres, Sancho, el mayor glotón del mundo y el
75451mayor ignorante de la tierra, pues no te persuades que este correo es
75452encantado, y este Tosilos contrahecho. Quédate con él y hártate, que yo me
75453iré adelante poco a poco, esperándote a que vengas.
75454
75455Rióse el lacayo, desenvainó su calabaza, desalforjó sus rajas, y, sacando
75456un panecillo, él y Sancho se sentaron sobre la yerba verde, y en buena paz
75457compaña despabilaron y dieron fondo con todo el repuesto de las alforjas,
75458con tan buenos alientos, que lamieron el pliego de las cartas, sólo porque
75459olía a queso. Dijo Tosilos a Sancho:
75460
75461— Sin duda este tu amo, Sancho amigo, debe de ser un loco.
75462
75463— ¿Cómo debe? —respondió Sancho—. No debe nada a nadie, que todo lo paga, y
75464más cuando la moneda es locura. Bien lo veo yo, y bien se lo digo a él;
75465pero, ¿qué aprovecha? Y más agora que va rematado, porque va vencido del
75466Caballero de la Blanca Luna.
75467
75468Rogóle Tosilos le contase lo que le había sucedido, pero Sancho le
75469respondió que era descortesía dejar que su amo le esperase; que otro día,
75470si se encontrasen, habría lugar par ello. Y, levantándose, después de
75471haberse sacudido el sayo y las migajas de las barbas, antecogió al rucio,
75472y, diciendo ''a Dios'', dejó a Tosilos y alcanzó a su amo, que a la sombra
75473de un árbol le estaba esperando.
75474
75475
75476
75477
75478Capítulo LXVII. De la resolución que tomó don Quijote de hacerse pastor y
75479seguir la vida del campo, en tanto que se pasaba el año de su promesa, con
75480otros sucesos en verdad gustosos y buenos
75481
75482Si muchos pensamientos fatigaban a don Quijote antes de ser derribado,
75483muchos más le fatigaron después de caído. A la sombra del árbol estaba,
75484como se ha dicho, y allí, como moscas a la miel, le acudían y picaban
75485pensamientos: unos iban al desencanto de Dulcinea y otros a la vida que
75486había de hacer en su forzosa retirada. Llegó Sancho y alabóle la liberal
75487condición del lacayo Tosilos.
75488
75489— ¿Es posible —le dijo don Quijote— que todavía, ¡oh Sancho!, pienses que
75490aquél sea verdadero lacayo? Parece que se te ha ido de las mientes haber
75491visto a Dulcinea convertida y transformada en labradora, y al Caballero de
75492los Espejos en el bachiller Carrasco, obras todas de los encantadores que
75493me persiguen. Pero dime agora: ¿preguntaste a ese Tosilos que dices qué ha
75494hecho Dios de Altisidora: si ha llorado mi ausencia, o si ha dejado ya en
75495las manos del olvido los enamorados pensamientos que en mi presencia la
75496fatigaban?
75497
75498— No eran —respondió Sancho— los que yo tenía tales que me diesen lugar a
75499preguntar boberías. ¡Cuerpo de mí!, señor, ¿está vuestra merced ahora en
75500términos de inquirir pensamientos ajenos, especialmente amorosos?
75501
75502— Mira, Sancho —dijo don Quijote—, mucha diferencia hay de las obras que se
75503hacen por amor a las que se hacen por agradecimiento. Bien puede ser que un
75504caballero sea desamorado, pero no puede ser, hablando en todo rigor, que
75505sea desagradecido. Quísome bien, al parecer, Altisidora; diome los tres
75506tocadores que sabes, lloró en mi partida, maldíjome, vituperóme, quejóse, a
75507despecho de la vergüenza, públicamente: señales todas de que me adoraba,
75508que las iras de los amantes suelen parar en maldiciones. Yo no tuve
75509esperanzas que darle, ni tesoros que ofrecerle, porque las mías las tengo
75510entregadas a Dulcinea, y los tesoros de los caballeros andantes son, como
75511los de los duendes, aparentes y falsos, y sólo puedo darle estos acuerdos
75512que della tengo, sin perjuicio, pero, de los que tengo de Dulcinea, a quien
75513tú agravias con la remisión que tienes en azotarte y en castigar esas
75514carnes, que vea yo comidas de lobos, que quieren guardarse antes para los
75515gusanos que para el remedio de aquella pobre señora.
75516
75517— Señor —respondió Sancho—, si va a decir la verdad, yo no me puedo
75518persuadir que los azotes de mis posaderas tengan que ver con los
75519desencantos de los encantados, que es como si dijésemos: "Si os duele la
75520cabeza, untaos las rodillas". A lo menos, yo osaré jurar que en cuantas
75521historias vuesa merced ha leído que tratan de la andante caballería no ha
75522visto algún desencantado por azotes; pero, por sí o por no, yo me los daré,
75523cuando tenga gana y el tiempo me dé comodidad para castigarme.
75524
75525— Dios lo haga —respondió don Quijote—, y los cielos te den gracia para que
75526caigas en la cuenta y en la obligación que te corre de ayudar a mi señora,
75527que lo es tuya, pues tú eres mío.
75528
75529En estas pláticas iban siguiendo su camino, cuando llegaron al mesmo sitio
75530y lugar donde fueron atropellados de los toros. Reconocióle don Quijote;
75531dijo a Sancho:
75532
75533— Éste es el prado donde topamos a las bizarras pastoras y gallardos
75534pastores que en él querían renovar e imitar a la pastoral Arcadia,
75535pensamiento tan nuevo como discreto, a cuya imitación, si es que a ti te
75536parece bien, querría, ¡oh Sancho!, que nos convirtiésemos en pastores,
75537siquiera el tiempo que tengo de estar recogido. Yo compraré algunas ovejas,
75538y todas las demás cosas que al pastoral ejercicio son necesarias, y
75539llamándome yo el pastor Quijotiz, y tú el pastor Pancino, nos andaremos por
75540los montes, por las selvas y por los prados, cantando aquí, endechando
75541allí, bebiendo de los líquidos cristales de las fuentes, o ya de los
75542limpios arroyuelos, o de los caudalosos ríos. Daránnos con abundantísima
75543mano de su dulcísimo fruto las encinas, asiento los troncos de los
75544durísimos alcornoques, sombra los sauces, olor las rosas, alfombras de mil
75545colores matizadas los estendidos prados, aliento el aire claro y puro, luz
75546la luna y las estrellas, a pesar de la escuridad de la noche, gusto el
75547canto, alegría el lloro, Apolo versos, el amor conceptos, con que podremos
75548hacernos eternos y famosos, no sólo en los presentes, sino en los venideros
75549siglos.
75550
75551— Pardiez —dijo Sancho—, que me ha cuadrado, y aun esquinado, tal género de
75552vida; y más, que no la ha de haber aún bien visto el bachiller Sansón
75553Carrasco y maese Nicolás el barbero, cuando la han de querer seguir, y
75554hacerse pastores con nosotros; y aun quiera Dios no le venga en voluntad al
75555cura de entrar también en el aprisco, según es de alegre y amigo de
75556holgarse.
75557
75558— Tú has dicho muy bien —dijo don Quijote—; y podrá llamarse el bachiller
75559Sansón Carrasco, si entra en el pastoral gremio, como entrará sin duda, el
75560pastor Sansonino, o ya el pastor Carrascón; el barbero Nicolás se podrá
75561llamar Miculoso, como ya el antiguo Boscán se llamó Nemoroso; al cura no sé
75562qué nombre le pongamos, si no es algún derivativo de su nombre, llamándole
75563el pastor Curiambro. Las pastoras de quien hemos de ser amantes, como entre
75564peras podremos escoger sus nombres; y, pues el de mi señora cuadra así al
75565de pastora como al de princesa, no hay para qué cansarme en buscar otro que
75566mejor le venga; tú, Sancho, pondrás a la tuya el que quisieres.
75567
75568— No pienso —respondió Sancho— ponerle otro alguno sino el de Teresona, que
75569le vendrá bien con su gordura y con el propio que tiene, pues se llama
75570Teresa; y más, que, celebrándola yo en mis versos, vengo a descubrir mis
75571castos deseos, pues no ando a buscar pan de trastrigo por las casas ajenas.
75572El cura no será bien que tenga pastora, por dar buen ejemplo; y si quisiere
75573el bachiller tenerla, su alma en su palma.
75574
75575— ¡Válame Dios —dijo don Quijote—, y qué vida nos hemos de dar, Sancho
75576amigo! ¡Qué de churumbelas han de llegar a nuestros oídos, qué de gaitas
75577zamoranas, qué tamborines, y qué de sonajas, y qué de rabeles! Pues, ¡qué
75578si destas diferencias de músicas resuena la de los albogues! Allí se verá
75579casi todos los instrumentos pastorales.
75580
75581— ¿Qué son albogues —preguntó Sancho—, que ni los he oído nombrar, ni los he
75582visto en toda mi vida?
75583
75584— Albogues son —respondió don Quijote— unas chapas a modo de candeleros de
75585azófar, que, dando una con otra por lo vacío y hueco, hace un son, si no
75586muy agradable ni armónico, no descontenta, y viene bien con la rusticidad
75587de la gaita y del tamborín; y este nombre albogues es morisco, como lo son
75588todos aquellos que en nuestra lengua castellana comienzan en al, conviene a
75589saber: almohaza, almorzar, alhombra, alguacil, alhucema, almacén, alcancía,
75590y otros semejantes, que deben ser pocos más; y solos tres tiene nuestra
75591lengua que son moriscos y acaban en i, y son: borceguí, zaquizamí y
75592maravedí. Alhelí y alfaquí, tanto por el al primero como por el i en que
75593acaban, son conocidos por arábigos. Esto te he dicho, de paso, por
75594habérmelo reducido a la memoria la ocasión de haber nombrado albogues; y
75595hanos de ayudar mucho al parecer en perfeción este ejercicio el ser yo
75596algún tanto poeta, como tú sabes, y el serlo también en estremo el
75597bachiller Sansón Carrasco. Del cura no digo nada; pero yo apostaré que debe
75598de tener sus puntas y collares de poeta; y que las tenga también maese
75599Nicolás, no dudo en ello, porque todos, o los más, son guitarristas y
75600copleros. Yo me quejaré de ausencia; tú te alabarás de firme enamorado; el
75601pastor Carrascón, de desdeñado; y el cura Curiambro, de lo que él más puede
75602servirse, y así, andará la cosa que no haya más que desear.
75603
75604A lo que respondió Sancho:
75605
75606— Yo soy, señor, tan desgraciado que temo no ha de llegar el día en que en
75607tal ejercicio me vea. ¡Oh, qué polidas cuchares tengo de hacer cuando
75608pastor me vea! ¡Qué de migas, qué de natas, qué de guirnaldas y qué de
75609zarandajas pastoriles, que, puesto que no me granjeen fama de discreto, no
75610dejarán de granjearme la de ingenioso! Sanchica mi hija nos llevará la
75611comida al hato. Pero, ¡guarda!, que es de buen parecer, y hay pastores más
75612maliciosos que simples, y no querría que fuese por lana y volviese
75613trasquilada; y también suelen andar los amores y los no buenos deseos por
75614los campos como por las ciudades, y por las pastorales chozas como por los
75615reales palacios, y, quitada la causa se quita el pecado; y ojos que no
75616veen, corazón que no quiebra; y más vale salto de mata que ruego de hombres
75617buenos.
75618
75619— No más refranes, Sancho —dijo don Quijote—, pues cualquiera de los que has
75620dicho basta para dar a entender tu pensamiento; y muchas veces te he
75621aconsejado que no seas tan pródigo en refranes y que te vayas a la mano en
75622decirlos; pero paréceme que es predicar en desierto, y "castígame mi madre,
75623y yo trómpogelas".
75624
75625— Paréceme —respondió Sancho— que vuesa merced es como lo que dicen: "Dijo
75626la sartén a la caldera: Quítate allá ojinegra". Estáme reprehendiendo que
75627no diga yo refranes, y ensártalos vuesa merced de dos en dos.
75628
75629— Mira, Sancho —respondió don Quijote—: yo traigo los refranes a propósito,
75630y vienen cuando los digo como anillo en el dedo; pero tráeslos tan por los
75631cabellos, que los arrastras, y no los guías; y si no me acuerdo mal, otra
75632vez te he dicho que los refranes son sentencias breves, sacadas de la
75633experiencia y especulación de nuestros antiguos sabios; y el refrán que no
75634viene a propósito, antes es disparate que sentencia. Pero dejémonos desto,
75635y, pues ya viene la noche, retirémonos del camino real algún trecho, donde
75636pasaremos esta noche, y Dios sabe lo que será mañana.
75637
75638Retiráronse, cenaron tarde y mal, bien contra la voluntad de Sancho, a
75639quien se le representaban las estrechezas de la andante caballería usadas
75640en las selvas y en los montes, si bien tal vez la abundancia se mostraba en
75641los castillos y casas, así de don Diego de Miranda como en las bodas del
75642rico Camacho, y de don Antonio Moreno; pero consideraba no ser posible ser
75643siempre de día ni siempre de noche, y así, pasó aquélla durmiendo, y su amo
75644velando.
75645
75646
75647
75648
75649Capítulo LXVIII. De la cerdosa aventura que le aconteció a don Quijote
75650
75651Era la noche algo escura, puesto que la luna estaba en el cielo, pero no en
75652parte que pudiese ser vista: que tal vez la señora Diana se va a pasear a
75653los antípodas, y deja los montes negros y los valles escuros. Cumplió don
75654Quijote con la naturaleza durmiendo el primer sueño, sin dar lugar al
75655segundo; bien al revés de Sancho, que nunca tuvo segundo, porque le duraba
75656el sueño desde la noche hasta la mañana, en que se mostraba su buena
75657complexión y pocos cuidados. Los de don Quijote le desvelaron de manera que
75658despertó a Sancho y le dijo:
75659
75660— Maravillado estoy, Sancho, de la libertad de tu condición: yo imagino que
75661eres hecho de mármol, o de duro bronce, en quien no cabe movimiento ni
75662sentimiento alguno. Yo velo cuando tú duermes, yo lloro cuando cantas, yo
75663me desmayo de ayuno cuanto tú estás perezoso y desalentado de puro harto.
75664De buenos criados es conllevar las penas de sus señores y sentir sus
75665sentimientos, por el bien parecer siquiera. Mira la serenidad desta noche,
75666la soledad en que estamos, que nos convida a entremeter alguna vigilia
75667entre nuestro sueño. Levántate, por tu vida, y desvíate algún trecho de
75668aquí, y con buen ánimo y denuedo agradecido date trecientos o cuatrocientos
75669azotes a buena cuenta de los del desencanto de Dulcinea; y esto rogando te
75670lo suplico, que no quiero venir contigo a los brazos, como la otra vez,
75671porque sé que los tienes pesados. Después que te hayas dado, pasaremos lo
75672que resta de la noche cantando, yo mi ausencia y tú tu firmeza, dando desde
75673agora principio al ejercicio pastoral que hemos de tener en nuestra aldea.
75674
75675— Señor —respondió Sancho—, no soy yo religioso para que desde la mitad de
75676mi sueño me levante y me dicipline, ni menos me parece que del estremo del
75677dolor de los azotes se pueda pasar al de la música. Vuesa merced me deje
75678dormir y no me apriete en lo del azotarme; que me hará hacer juramento de
75679no tocarme jamás al pelo del sayo, no que al de mis carnes.
75680
75681— ¡Oh alma endurecida! ¡Oh escudero sin piedad! ¡Oh pan mal empleado y
75682mercedes mal consideradas las que te he hecho y pienso de hacerte! Por mí
75683te has visto gobernador, y por mí te vees con esperanzas propincuas de ser
75684conde, o tener otro título equivalente, y no tardará el cumplimiento de
75685ellas más de cuanto tarde en pasar este año; que yo post tenebras spero
75686lucem.
75687
75688— No entiendo eso —replico Sancho—; sólo entiendo que, en tanto que duermo,
75689ni tengo temor, ni esperanza, ni trabajo ni gloria; y bien haya el que
75690inventó el sueño, capa que cubre todos los humanos pensamientos, manjar que
75691quita la hambre, agua que ahuyenta la sed, fuego que calienta el frío, frío
75692que templa el ardor, y, finalmente, moneda general con que todas las cosas
75693se compran, balanza y peso que iguala al pastor con el rey y al simple con
75694el discreto. Sola una cosa tiene mala el sueño, según he oído decir, y es
75695que se parece a la muerte, pues de un dormido a un muerto hay muy poca
75696diferencia.
75697
75698— Nunca te he oído hablar, Sancho —dijo don Quijote—, tan elegantemente como
75699ahora, por donde vengo a conocer ser verdad el refrán que tú algunas veces
75700sueles decir: "No con quien naces, sino con quien paces".
75701
75702— ¡Ah, pesia tal —replicó Sancho—, señor nuestro amo! No soy yo ahora el que
75703ensarta refranes, que también a vuestra merced se le caen de la boca de dos
75704en dos mejor que a mí, sino que debe de haber entre los míos y los suyos
75705esta diferencia: que los de vuestra merced vendrán a tiempo y los míos a
75706deshora; pero, en efecto, todos son refranes.
75707
75708En esto estaban, cuando sintieron un sordo estruendo y un áspero ruido, que
75709por todos aquellos valles se estendía. Levantóse en pie don Quijote y puso
75710mano a la espada, y Sancho se agazapó debajo del rucio, poniéndose a los
75711lados el lío de las armas, y la albarda de su jumento, tan temblando de
75712miedo como alborotado don Quijote. De punto en punto iba creciendo el
75713ruido, y, llegándose cerca a los dos temerosos; a lo menos, al uno, que al
75714otro, ya se sabe su valentía.
75715
75716Es, pues, el caso que llevaban unos hombres a vender a una feria más de
75717seiscientos puercos, con los cuales caminaban a aquellas horas, y era tanto
75718el ruido que llevaban y el gruñir y el bufar, que ensordecieron los oídos
75719de don Quijote y de Sancho, que no advirtieron lo que ser podía. Llegó de
75720tropel la estendida y gruñidora piara, y, sin tener respeto a la autoridad
75721de don Quijote, ni a la de Sancho, pasaron por cima de los dos, deshaciendo
75722las trincheas de Sancho, y derribando no sólo a don Quijote, sino llevando
75723por añadidura a Rocinante. El tropel, el gruñir, la presteza con que
75724llegaron los animales inmundos, puso en confusión y por el suelo a la
75725albarda, a las armas, al rucio, a Rocinante, a Sancho y a don Quijote.
75726
75727Levantóse Sancho como mejor pudo, y pidió a su amo la espada, diciéndole
75728que quería matar media docena de aquellos señores y descomedidos puercos,
75729que ya había conocido que lo eran. Don Quijote le dijo:
75730
75731— Déjalos estar, amigo, que esta afrenta es pena de mi pecado, y justo
75732castigo del cielo es que a un caballero andante vencido le coman adivas, y
75733le piquen avispas y le hollen puercos.
75734
75735— También debe de ser castigo del cielo —respondió Sancho— que a los
75736escuderos de los caballeros vencidos los puncen moscas, los coman piojos y
75737les embista la hambre. Si los escuderos fuéramos hijos de los caballeros a
75738quien servimos, o parientes suyos muy cercanos, no fuera mucho que nos
75739alcanzara la pena de sus culpas hasta la cuarta generación; pero, ¿qué
75740tienen que ver los Panzas con los Quijotes? Ahora bien: tornémonos a
75741acomodar y durmamos lo poco que queda de la noche, y amanecerá Dios y
75742medraremos.
75743
75744— Duerme tú, Sancho —respondió don Quijote—, que naciste para dormir; que
75745yo, que nací para velar, en el tiempo que falta de aquí al día, daré rienda
75746a mis pensamientos, y los desfogaré en un madrigalete, que, sin que tú lo
75747sepas, anoche compuse en la memoria.
75748
75749— A mí me parece —respondió Sancho— que los pensamientos que dan lugar a
75750hacer coplas no deben de ser muchos. Vuesa merced coplee cuanto quisiere,
75751que yo dormiré cuanto pudiere.
75752
75753Y luego, tomando en el suelo cuanto quiso, se acurrucó y durmió a sueño
75754suelto, sin que fianzas, ni deudas, ni dolor alguno se lo estorbase. Don
75755Quijote, arrimado a un tronco de una haya o de un alcornoque —que Cide
75756Hamete Benengeli no distingue el árbol que era—, al son de sus mesmos
75757suspiros, cantó de esta suerte:
75758
75759-Amor, cuando yo pienso
75760en el mal que me das, terrible y fuerte,
75761voy corriendo a la muerte,
75762pensando así acabar mi mal inmenso;
75763mas, en llegando al paso
75764que es puerto en este mar de mi tormento,
75765tanta alegría siento,
75766que la vida se esfuerza y no le paso.
75767Así el vivir me mata,
75768que la muerte me torna a dar la vida.
75769¡Oh condición no oída,
75770la que conmigo muerte y vida trata!
75771
75772Cada verso déstos acompañaba con muchos suspiros y no pocas lágrimas, bien
75773como aquél cuyo corazón tenía traspasado con el dolor del vencimiento y con
75774la ausencia de Dulcinea.
75775
75776Llegóse en esto el día, dio el sol con sus rayos en los ojos a Sancho,
75777despertó y esperezóse, sacudiéndose y estirándose los perezosos miembros;
75778miró el destrozo que habían hecho los puercos en su repostería, y maldijo
75779la piara y aun más adelante. Finalmente, volvieron los dos a su comenzado
75780camino, y al declinar de la tarde vieron que hacia ellos venían hasta diez
75781hombres de a caballo y cuatro o cinco de a pie. Sobresaltóse el corazón
75782de don Quijote y azoróse el de Sancho, porque la gente que se les llegaba
75783traía lanzas y adargas y venía muy a punto de guerra. Volvióse don Quijote
75784a Sancho, y díjole:
75785
75786— Si yo pudiera, Sancho, ejercitar mis armas, y mi promesa no me hubiera
75787atado los brazos, esta máquina que sobre nosotros viene la tuviera yo por
75788tortas y pan pintado, pero podría ser fuese otra cosa de la que tememos.
75789
75790Llegaron, en esto, los de a caballo, y arbolando las lanzas, sin hablar
75791palabra alguna rodearon a don Quijote y se las pusieron a las espaldas y
75792pechos, amenazándole de muerte. Uno de los de a pie, puesto un dedo en la
75793boca, en señal de que callase, asió del freno de Rocinante y le sacó del
75794camino; y los demás de a pie, antecogiendo a Sancho y al rucio, guardando
75795todos maravilloso silencio, siguieron los pasos del que llevaba a don
75796Quijote, el cual dos o tres veces quiso preguntar adónde le llevaban o qué
75797querían; pero, apenas comenzaba a mover los labios, cuando se los iban a
75798cerrar con los hierros de las lanzas; y a Sancho le acontecía lo mismo,
75799porque, apenas daba muestras de hablar, cuando uno de los de a pie, con un
75800aguijón, le punzaba, y al rucio ni más ni menos como si hablar quisiera.
75801Cerró la noche, apresuraron el paso, creció en los dos presos el miedo, y
75802más cuando oyeron que de cuando en cuando les decían:
75803
75804— ¡Caminad, trogloditas!
75805
75806— ¡Callad, bárbaros!
75807
75808— ¡Pagad, antropófagos!
75809
75810— ¡No os quejéis, scitas, ni abráis los ojos, Polifemos matadores, leones
75811carniceros!
75812
75813Y otros nombres semejantes a éstos, con que atormentaban los oídos de los
75814miserables amo y mozo. Sancho iba diciendo entre sí:
75815
75816— ¿Nosotros tortolitas? ¿Nosotros barberos ni estropajos? ¿Nosotros
75817perritas, a quien dicen cita, cita? No me contentan nada estos nombres: a
75818mal viento va esta parva; todo el mal nos viene junto, como al perro los
75819palos, y ¡ojalá parase en ellos lo que amenaza esta aventura tan
75820desventurada!
75821
75822Iba don Quijote embelesado, sin poder atinar con cuantos discursos hacía
75823qué serían aquellos nombres llenos de vituperios que les ponían, de los
75824cuales sacaba en limpio no esperar ningún bien y temer mucho mal. Llegaron,
75825en esto, un hora casi de la noche, a un castillo, que bien conoció don
75826Quijote que era el del duque, donde había poco que habían estado.
75827
75828— ¡Váleme Dios! —dijo, así como conoció la estancia— y ¿qué será esto? Sí
75829que en esta casa todo es cortesía y buen comedimiento, pero para los
75830vencidos el bien se vuelve en mal y el mal en peor.
75831
75832Entraron al patio principal del castillo, y viéronle aderezado y puesto de
75833manera que les acrecentó la admiración y les dobló el miedo, como se verá
75834en el siguiente capítulo.
75835
75836
75837
75838
75839Capítulo LXIX. Del más raro y más nuevo suceso que en todo el discurso
75840desta grande historia avino a don Quijote
75841
75842Apeáronse los de a caballo, y, junto con los de a pie, tomando en peso y
75843arrebatadamente a Sancho y a don Quijote, los entraron en el patio,
75844alrededor del cual ardían casi cien hachas, puestas en sus blandones, y,
75845por los corredores del patio, más de quinientas luminarias; de modo que, a
75846pesar de la noche, que se mostraba algo escura, no se echaba de ver la
75847falta del día. En medio del patio se levantaba un túmulo como dos varas del
75848suelo, cubierto todo con un grandísimo dosel de terciopelo negro, alrededor
75849del cual, por sus gradas, ardían velas de cera blanca sobre más de cien
75850candeleros de plata; encima del cual túmulo se mostraba un cuerpo muerto de
75851una tan hermosa doncella, que hacía parecer con su hermosura hermosa a la
75852misma muerte. Tenía la cabeza sobre una almohada de brocado, coronada con
75853una guirnalda de diversas y odoríferas flores tejida, las manos cruzadas
75854sobre el pecho, y, entre ellas, un ramo de amarilla y vencedora palma.
75855
75856A un lado del patio estaba puesto un teatro, y en dos sillas sentados dos
75857personajes, que, por tener coronas en la cabeza y ceptros en las manos,
75858daban señales de ser algunos reyes, ya verdaderos o ya fingidos. Al lado
75859deste teatro, adonde se subía por algunas gradas, estaban otras dos sillas,
75860sobre las cuales los que trujeron los presos sentaron a don Quijote y a
75861Sancho, todo esto callando y dándoles a entender con señales a los dos que
75862asimismo callasen; pero, sin que se lo señalaran, callaron ellos, porque la
75863admiración de lo que estaban mirando les tenía atadas las lenguas.
75864
75865Subieron, en esto, al teatro, con mucho acompañamiento, dos principales
75866personajes, que luego fueron conocidos de don Quijote ser el duque y la
75867duquesa, sus huéspedes, los cuales se sentaron en dos riquísimas sillas,
75868junto a los dos que parecían reyes. ¿Quién no se había de admirar con esto,
75869añadiéndose a ello haber conocido don Quijote que el cuerpo muerto que
75870estaba sobre el túmulo era el de la hermosa Altisidora?
75871
75872Al subir el duque y la duquesa en el teatro, se levantaron don Quijote y
75873Sancho y les hicieron una profunda humillación, y los duques hicieron lo
75874mesmo, inclinando algún tanto las cabezas.
75875
75876Salió, en esto, de través un ministro, y, llegándose a Sancho, le echó una
75877ropa de bocací negro encima, toda pintada con llamas de fuego, y,
75878quitándole la caperuza, le puso en la cabeza una coroza, al modo de las que
75879sacan los penitenciados por el Santo Oficio; y díjole al oído que no
75880descosiese los labios, porque le echarían una mordaza, o le quitarían la
75881vida. Mirábase Sancho de arriba abajo, veíase ardiendo en llamas, pero como
75882no le quemaban, no las estimaba en dos ardites. Quitóse la coroza, viola
75883pintada de diablos, volviósela a poner, diciendo entre sí:
75884
75885— Aún bien, que ni ellas me abrasan ni ellos me llevan.
75886
75887Mirábale también don Quijote, y, aunque el temor le tenía suspensos los
75888sentidos, no dejó de reírse de ver la figura de Sancho. Comenzó, en esto, a
75889salir, al parecer, debajo del túmulo un son sumiso y agradable de flautas,
75890que, por no ser impedido de alguna humana voz, porque en aquel sitio el
75891mesmo silencio guardaba silencio a sí mismo, se mostraba blando y amoroso.
75892Luego hizo de sí improvisa muestra, junto a la almohada del, al parecer,
75893cadáver, un hermoso mancebo vestido a lo romano, que, al son de una arpa,
75894que él mismo tocaba, cantó con suavísima y clara voz estas dos estancias:
75895
75896-En tanto que en sí vuelve Altisidora,
75897muerta por la crueldad de don Quijote,
75898y en tanto que en la corte encantadora
75899se vistieren las damas de picote,
75900y en tanto que a sus dueñas mi señora
75901vistiere de bayeta y de anascote,
75902cantaré su belleza y su desgracia,
75903con mejor plectro que el cantor de Tracia.
75904Y aun no se me figura que me toca
75905aqueste oficio solamente en vida;
75906mas, con la lengua muerta y fría en la boca,
75907pienso mover la voz a ti debida.
75908Libre mi alma de su estrecha roca,
75909por el estigio lago conducida,
75910celebrándote irá, y aquel sonido
75911hará parar las aguas del olvido.
75912
75913— No más —dijo a esta sazón uno de los dos que parecían reyes—: no más,
75914cantor divino; que sería proceder en infinito representarnos ahora la
75915muerte y las gracias de la sin par Altisidora, no muerta, como el mundo
75916ignorante piensa, sino viva en las lenguas de la Fama, y en la pena que
75917para volverla a la perdida luz ha de pasar Sancho Panza, que está presente;
75918y así, ¡oh tú, Radamanto, que conmigo juzgas en las cavernas lóbregas de
75919Lite!, pues sabes todo aquello que en los inescrutables hados está
75920determinado acerca de volver en sí esta doncella, dilo y decláralo luego,
75921porque no se nos dilate el bien que con su nueva vuelta esperamos.
75922
75923Apenas hubo dicho esto Minos, juez y compañero de Radamanto, cuando,
75924levantándose en pie Radamanto, dijo:
75925
75926— ¡Ea, ministros de esta casa, altos y bajos, grandes y chicos, acudid unos
75927tras otros y sellad el rostro de Sancho con veinte y cuatro mamonas, y doce
75928pellizcos y seis alfilerazos en brazos y lomos, que en esta ceremonia
75929consiste la salud de Altisidora!
75930
75931Oyendo lo cual Sancho Panza, rompió el silencio, y dijo:
75932
75933— ¡Voto a tal, así me deje yo sellar el rostro ni manosearme la cara como
75934volverme moro! ¡Cuerpo de mí! ¿Qué tiene que ver manosearme el rostro con
75935la resurreción desta doncella? Regostóse la vieja a los bledos. Encantan a
75936Dulcinea, y azótanme para que se desencante; muérese Altisidora de males
75937que Dios quiso darle, y hanla de resucitar hacerme a mí veinte y cuatro
75938mamonas, y acribarme el cuerpo a alfilerazos y acardenalarme los brazos a
75939pellizcos. ¡Esas burlas, a un cuñado, que yo soy perro viejo, y no hay
75940conmigo tus, tus!
75941
75942— ¡Morirás! —dijo en alta voz Radamanto—. Ablándate, tigre; humíllate,
75943Nembrot soberbio, y sufre y calla, pues no te piden imposibles. Y no te
75944metas en averiguar las dificultades deste negocio: mamonado has de ser,
75945acrebillado te has de ver, pellizcado has de gemir. ¡Ea, digo, ministros,
75946cumplid mi mandamiento; si no, por la fe de hombre de bien, que habéis de
75947ver para lo que nacistes!
75948
75949Parecieron, en esto, que por el patio venían, hasta seis dueñas en
75950procesión, una tras otra, las cuatro con antojos, y todas levantadas las
75951manos derechas en alto, con cuatro dedos de muñecas de fuera, para hacer
75952las manos más largas, como ahora se usa. No las hubo visto Sancho, cuando,
75953bramando como un toro, dijo:
75954
75955— Bien podré yo dejarme manosear de todo el mundo, pero consentir que me
75956toquen dueñas, ¡eso no! Gatéenme el rostro, como hicieron a mi amo en este
75957mesmo castillo; traspásenme el cuerpo con puntas de dagas buidas;
75958atenácenme los brazos con tenazas de fuego, que yo lo llevaré en paciencia,
75959o serviré a estos señores; pero que me toquen dueñas no lo consentiré, si
75960me llevase el diablo.
75961
75962Rompió también el silencio don Quijote, diciendo a Sancho:
75963
75964— Ten paciencia, hijo, y da gusto a estos señores, y muchas gracias al cielo
75965por haber puesto tal virtud en tu persona, que con el martirio della
75966desencantes los encantados y resucites los muertos.
75967
75968Ya estaban las dueñas cerca de Sancho, cuando él, más blando y más
75969persuadido, poniéndose bien en la silla, dio rostro y barba a la primera,
75970la cual la hizo una mamona muy bien sellada, y luego una gran reverencia.
75971
75972— ¡Menos cortesía; menos mudas, señora dueña —dijo Sancho—; que por Dios que
75973traéis las manos oliendo a vinagrillo!
75974
75975Finalmente, todas las dueñas le sellaron, y otra mucha gente de casa le
75976pellizcaron; pero lo que él no pudo sufrir fue el punzamiento de los
75977alfileres; y así, se levantó de la silla, al parecer mohíno, y, asiendo de
75978una hacha encendida que junto a él estaba, dio tras las dueñas, y tras
75979todos su verdugos, diciendo:
75980
75981— ¡Afuera, ministros infernales, que no soy yo de bronce, para no sentir tan
75982extraordinarios martirios!
75983
75984En esto, Altisidora, que debía de estar cansada por haber estado tanto
75985tiempo supina, se volvió de un lado; visto lo cual por los circunstantes,
75986casi todos a una voz dijeron:
75987
75988— ¡Viva es Altisidora! ¡Altisidora vive!
75989
75990Mandó Radamanto a Sancho que depusiese la ira, pues ya se había alcanzado
75991el intento que se procuraba.
75992
75993Así como don Quijote vio rebullir a Altisidora, se fue a poner de rodillas
75994delante de Sancho, diciéndole:
75995
75996— Agora es tiempo, hijo de mis entrañas, no que escudero mío, que te des
75997algunos de los azotes que estás obligado a dar por el desencanto de
75998Dulcinea. Ahora, digo, que es el tiempo donde tienes sazonada la virtud, y
75999con eficacia de obrar el bien que de ti se espera.
76000
76001A lo que respondió Sancho:
76002
76003— Esto me parece argado sobre argado, y no miel sobre hojuelas. Bueno sería
76004que tras pellizcos, mamonas y alfilerazos viniesen ahora los azotes. No
76005tienen más que hacer sino tomar una gran piedra, y atármela al cuello, y
76006dar conmigo en un pozo, de lo que a mí no pesaría mucho, si es que para
76007curar los males ajenos tengo yo de ser la vaca de la boda. Déjenme; si no,
76008por Dios que lo arroje y lo eche todo a trece, aunque no se venda.
76009
76010Ya en esto, se había sentado en el túmulo Altisidora, y al mismo instante
76011sonaron las chirimías, a quien acompañaron las flautas y las voces de
76012todos, que aclamaban:
76013
76014— ¡Viva Altisidora! ¡Altisidora viva!
76015
76016Levantáronse los duques y los reyes Minos y Radamanto, y todos juntos, con
76017don Quijote y Sancho, fueron a recebir a Altisidora y a bajarla del túmulo;
76018la cual, haciendo de la desmayada, se inclinó a los duques y a los reyes,
76019y, mirando de través a don Quijote, le dijo:
76020
76021— Dios te lo perdone, desamorado caballero, pues por tu crueldad he estado
76022en el otro mundo, a mi parecer, más de mil años; y a ti, ¡oh el más
76023compasivo escudero que contiene el orbe!, te agradezco la vida que poseo.
76024Dispón desde hoy más, amigo Sancho, de seis camisas mías que te mando para
76025que hagas otras seis para ti; y, si no son todas sanas, a lo menos son
76026todas limpias.
76027
76028Besóle por ello las manos Sancho, con la coroza en la mano y las rodillas
76029en el suelo. Mandó el duque que se la quitasen, y le volviesen su caperuza,
76030y le pusiesen el sayo, y le quitasen la ropa de las llamas. Suplicó Sancho
76031al duque que le dejasen la ropa y mitra, que las quería llevar a su tierra,
76032por señal y memoria de aquel nunca visto suceso. La duquesa respondió que
76033sí dejarían, que ya sabía él cuán grande amiga suya era. Mandó el duque
76034despejar el patio, y que todos se recogiesen a sus estancias, y que a don
76035Quijote y a Sancho los llevasen a las que ellos ya se sabían.
76036
76037
76038
76039
76040Capítulo LXX. Que sigue al de sesenta y nueve, y trata de cosas no
76041escusadas para la claridad desta historia
76042
76043Durmió Sancho aquella noche en una carriola, en el mesmo aposento de don
76044Quijote, cosa que él quisiera escusarla, si pudiera, porque bien sabía que
76045su amo no le había de dejar dormir a preguntas y a respuestas, y no se
76046hallaba en disposición de hablar mucho, porque los dolores de los martirios
76047pasados los tenía presentes, y no le dejaban libre la lengua, y viniérale
76048más a cuento dormir en una choza solo, que no en aquella rica estancia
76049acompañado. Salióle su temor tan verdadero y su sospecha tan cierta, que,
76050apenas hubo entrado su señor en el lecho, cuando dijo:
76051
76052— ¿Qué te parece, Sancho, del suceso desta noche? Grande y poderosa es la
76053fuerza del desdén desamorado, como por tus mismos ojos has visto muerta a
76054Altisidora, no con otras saetas, ni con otra espada, ni con otro
76055instrumento bélico, ni con venenos mortíferos, sino con la consideración
76056del rigor y el desdén con que yo siempre la he tratado.
76057
76058— Muriérase ella en hora buena cuanto quisiera y como quisiera —respondió
76059Sancho—, y dejárame a mí en mi casa, pues ni yo la enamoré ni la desdeñé en
76060mi vida. Yo no sé ni puedo pensar cómo sea que la salud de Altisidora,
76061doncella más antojadiza que discreta, tenga que ver, como otra vez he
76062dicho, con los martirios de Sancho Panza. Agora sí que vengo a conocer
76063clara y distintamente que hay encantadores y encantos en el mundo, de quien
76064Dios me libre, pues yo no me sé librar; con todo esto, suplico a vuestra
76065merced me deje dormir y no me pregunte más, si no quiere que me arroje por
76066una ventana abajo.
76067
76068— Duerme, Sancho amigo —respondió don Quijote—, si es que te dan lugar los
76069alfilerazos y pellizcos recebidos, y las mamonas hechas.
76070
76071— Ningún dolor —replicó Sancho— llegó a la afrenta de las mamonas, no por
76072otra cosa que por habérmelas hecho dueña, que confundidas sean; y torno a
76073suplicar a vuesa merced me deje dormir, porque el sueño es alivio de las
76074miserias de los que las tienen despiertas.
76075
76076Sea así —dijo don Quijote—, y Dios te acompañe.
76077
76078Durmiéronse los dos, y en este tiempo quiso escribir y dar cuenta Cide
76079Hamete, autor desta grande historia, qué les movió a los duques a levantar
76080el edificio de la máquina referida. Y dice que, no habiéndosele olvidado al
76081bachiller Sansón Carrasco cuando el Caballero de los Espejos fue vencido y
76082derribado por don Quijote, cuyo vencimiento y caída borró y deshizo todos
76083sus designios, quiso volver a probar la mano, esperando mejor suceso que el
76084pasado; y así, informándose del paje que llevó la carta y presente a Teresa
76085Panza, mujer de Sancho, adónde don Quijote quedaba, buscó nuevas armas y
76086caballo, y puso en el escudo la blanca luna, llevándolo todo sobre un
76087macho, a quien guiaba un labrador, y no Tomé Cecial, su antiguo escudero,
76088porque no fuese conocido de Sancho ni de don Quijote.
76089
76090Llegó, pues, al castillo del duque, que le informó el camino y derrota que
76091don Quijote llevaba, con intento de hallarse en las justas de Zaragoza.
76092Díjole asimismo las burlas que le había hecho con la traza del desencanto
76093de Dulcinea, que había de ser a costa de las posaderas de Sancho. En fin,
76094dio cuenta de la burla que Sancho había hecho a su amo, dándole a entender
76095que Dulcinea estaba encantada y transformada en labradora, y cómo la
76096duquesa su mujer había dado a entender a Sancho que él era el que se
76097engañaba, porque verdaderamente estaba encantada Dulcinea; de que no poco
76098se rió y admiró el bachiller, considerando la agudeza y simplicidad de
76099Sancho, como del estremo de la locura de don Quijote.
76100
76101Pidióle el duque que si le hallase, y le venciese o no, se volviese por
76102allí a darle cuenta del suceso. Hízolo así el bachiller; partióse en su
76103busca, no le halló en Zaragoza, pasó adelante y sucedióle lo que queda
76104referido.
76105
76106Volvióse por el castillo del duque y contóselo todo, con las condiciones de
76107la batalla, y que ya don Quijote volvía a cumplir, como buen caballero
76108andante, la palabra de retirarse un año en su aldea, en el cual tiempo
76109podía ser, dijo el bachiller, que sanase de su locura; que ésta era la
76110intención que le había movido a hacer aquellas transformaciones, por ser
76111cosa de lástima que un hidalgo tan bien entendido como don Quijote fuese
76112loco. Con esto, se despidió del duque, y se volvió a su lugar, esperando en
76113él a don Quijote, que tras él venía.
76114
76115De aquí tomó ocasión el duque de hacerle aquella burla: tanto era lo que
76116gustaba de las cosas de Sancho y de don Quijote; y haciendo tomar los
76117caminos cerca y lejos del castillo por todas las partes que imaginó que
76118podría volver don Quijote, con muchos criados suyos de a pie y de a
76119caballo, para que por fuerza o de grado le trujesen al castillo, si le
76120hallasen. Halláronle, dieron aviso al duque, el cual, ya prevenido de todo
76121lo que había de hacer, así como tuvo noticia de su llegada, mandó encender
76122las hachas y las luminarias del patio y poner a Altisidora sobre el túmulo,
76123con todos los aparatos que se han contado, tan al vivo, y tan bien hechos,
76124que de la verdad a ellos había bien poca diferencia.
76125
76126Y dice más Cide Hamete: que tiene para sí ser tan locos los burladores como
76127los burlados, y que no estaban los duques dos dedos de parecer tontos, pues
76128tanto ahínco ponían en burlarse de dos tontos.
76129
76130Los cuales, el uno durmiendo a sueño suelto, y el otro velando a
76131pensamientos desatados, les tomó el día y la gana de levantarse; que las
76132ociosas plumas, ni vencido ni vencedor, jamás dieron gusto a don Quijote.
76133
76134Altisidora —en la opinión de don Quijote, vuelta de muerte a vida—,
76135siguiendo el humor de sus señores, coronada con la misma guirnalda que en
76136el túmulo tenía, y vestida una tunicela de tafetán blanco, sembrada de
76137flores de oro, y sueltos los cabellos por las espaldas, arrimada a un
76138báculo de negro y finísimo ébano, entró en el aposento de don Quijote, con
76139cuya presencia turbado y confuso, se encogió y cubrió casi todo con las
76140sábanas y colchas de la cama, muda la lengua, sin que acertase a hacerle
76141cortesía ninguna. Sentóse Altisidora en una silla, junto a su cabecera, y,
76142después de haber dado un gran suspiro, con voz tierna y debilitada le dijo:
76143
76144— Cuando las mujeres principales y las recatadas doncellas atropellan por la
76145honra, y dan licencia a la lengua que rompa por todo inconveniente, dando
76146noticia en público de los secretos que su corazón encierra, en estrecho
76147término se hallan. Yo, señor don Quijote de la Mancha, soy una déstas,
76148apretada, vencida y enamorada; pero, con todo esto, sufrida y honesta;
76149tanto que, por serlo tanto, reventó mi alma por mi silencio y perdí la
76150vida. Dos días ha que con la consideración del rigor con que me has
76151tratado,
76152
76153¡Oh más duro que mármol a mis quejas,
76154
76155empedernido caballero!, he estado muerta, o, a lo menos, juzgada por tal de
76156los que me han visto; y si no fuera porque el Amor, condoliéndose de mí,
76157depositó mi remedio en los martirios deste buen escudero, allá me quedara
76158en el otro mundo.
76159
76160— Bien pudiera el Amor —dijo Sancho— depositarlos en los de mi asno, que yo
76161se lo agradeciera. Pero dígame, señora, así el cielo la acomode con otro
76162más blando amante que mi amo: ¿qué es lo que vio en el otro mundo? ¿Qué hay
76163en el infierno? Porque quien muere desesperado, por fuerza ha de tener
76164aquel paradero.
76165
76166— La verdad que os diga —respondió Altisidora—, yo no debí de morir del
76167todo, pues no entré en el infierno; que, si allá entrara, una por una no
76168pudiera salir dél, aunque quisiera. La verdad es que llegué a la puerta,
76169adonde estaban jugando hasta una docena de diablos a la pelota, todos en
76170calzas y en jubón, con valonas guarnecidas con puntas de randas flamencas,
76171y con unas vueltas de lo mismo, que les servían de puños, con cuatro dedos
76172de brazo de fuera, porque pareciesen las manos más largas, en las cuales
76173tenían unas palas de fuego; y lo que más me admiró fue que les servían, en
76174lugar de pelotas, libros, al parecer, llenos de viento y de borra, cosa
76175maravillosa y nueva; pero esto no me admiró tanto como el ver que, siendo
76176natural de los jugadores el alegrarse los gananciosos y entristecerse los
76177que pierden, allí en aquel juego todos gruñían, todos regañaban y todos se
76178maldecían.
76179
76180— Eso no es maravilla —respondió Sancho—, porque los diablos, jueguen o no
76181jueguen, nunca pueden estar contentos, ganen o no ganen.
76182
76183— Así debe de ser —respondió Altisidora—; mas hay otra cosa que también me
76184admira, quiero decir me admiró entonces, y fue que al primer voleo no
76185quedaba pelota en pie, ni de provecho para servir otra vez; y así,
76186menudeaban libros nuevos y viejos, que era una maravilla. A uno dellos,
76187nuevo, flamante y bien encuadernado, le dieron un papirotazo que le sacaron
76188las tripas y le esparcieron las hojas. Dijo un diablo a otro: ''Mirad qué
76189libro es ése''. Y el diablo le respondió: ''Ésta es la Segunda parte de la
76190historia de don Quijote de la Mancha, no compuesta por Cide Hamete, su
76191primer autor, sino por un aragonés, que él dice ser natural de
76192Tordesillas''. ''Quitádmele de ahí —respondió el otro diablo—, y metedle en
76193los abismos del infierno: no le vean más mis ojos''. ''¿Tan malo es?'',
76194respondió el otro. ''Tan malo —replicó el primero—, que si de propósito yo
76195mismo me pusiera a hacerle peor, no acertara''. Prosiguieron su juego,
76196peloteando otros libros, y yo, por haber oído nombrar a don Quijote, a
76197quien tanto adamo y quiero, procuré que se me quedase en la memoria esta
76198visión.
76199
76200— Visión debió de ser, sin duda —dijo don Quijote—, porque no hay otro yo en
76201el mundo, y ya esa historia anda por acá de mano en mano, pero no para en
76202ninguna, porque todos la dan del pie. Yo no me he alterado en oír que ando
76203como cuerpo fantástico por las tinieblas del abismo, ni por la claridad de
76204la tierra, porque no soy aquel de quien esa historia trata. Si ella fuere
76205buena, fiel y verdadera, tendrá siglos de vida; pero si fuere mala, de su
76206parto a la sepultura no será muy largo el camino.
76207
76208Iba Altisidora a proseguir en quejarse de don Quijote, cuando le dijo don
76209Quijote:
76210
76211— Muchas veces os he dicho, señora, que a mí me pesa de que hayáis colocado
76212en mí vuestros pensamientos, pues de los míos antes pueden ser agradecidos
76213que remediados; yo nací para ser de Dulcinea del Toboso, y los hados, si
76214los hubiera, me dedicaron para ella; y pensar que otra alguna hermosura ha
76215de ocupar el lugar que en mi alma tiene es pensar lo imposible. Suficiente
76216desengaño es éste para que os retiréis en los límites de vuestra
76217honestidad, pues nadie se puede obligar a lo imposible.
76218
76219Oyendo lo cual Altisidora, mostrando enojarse y alterarse, le dijo:
76220
76221— ¡Vive el Señor, don bacallao, alma de almirez, cuesco de dátil, más terco
76222y duro que villano rogado cuando tiene la suya sobre el hito, que si
76223arremeto a vos, que os tengo de sacar los ojos! ¿Pensáis por ventura, don
76224vencido y don molido a palos, que yo me he muerto por vos? Todo lo que
76225habéis visto esta noche ha sido fingido; que no soy yo mujer que por
76226semejantes camellos había de dejar que me doliese un negro de la uña,
76227cuanto más morirme.
76228
76229— Eso creo yo muy bien —dijo Sancho—, que esto del morirse los enamorados es
76230cosa de risa: bien lo pueden ellos decir, pero hacer, créalo Judas.
76231
76232Estando en estas pláticas, entró el músico, cantor y poeta que había
76233cantado las dos ya referidas estancias, el cual, haciendo una gran
76234reverencia a don Quijote, dijo:
76235
76236— Vuestra merced, señor caballero, me cuente y tenga en el número de sus
76237mayores servidores, porque ha muchos días que le soy muy aficionado, así
76238por su fama como por sus hazañas.
76239
76240Don Quijote le respondió:
76241
76242— Vuestra merced me diga quién es, porque mi cortesía responda a sus
76243merecimientos.
76244
76245El mozo respondió que era el músico y panegírico de la noche antes.
76246
76247— Por cierto —replicó don Quijote—, que vuestra merced tiene estremada voz,
76248pero lo que cantó no me parece que fue muy a propósito; porque, ¿qué tienen
76249que ver las estancias de Garcilaso con la muerte desta señora?
76250
76251— No se maraville vuestra merced deso —respondió el músico—, que ya entre
76252los intonsos poetas de nuestra edad se usa que cada uno escriba como
76253quisiere, y hurte de quien quisiere, venga o no venga a pelo de su intento,
76254y ya no hay necedad que canten o escriban que no se atribuya a licencia
76255poética.
76256
76257Responder quisiera don Quijote, pero estorbáronlo el duque y la duquesa,
76258que entraron a verle, entre los cuales pasaron una larga y dulce plática,
76259en la cual dijo Sancho tantos donaires y tantas malicias, que dejaron de
76260nuevo admirados a los duques, así con su simplicidad como con su agudeza.
76261Don Quijote les suplicó le diesen licencia para partirse aquel mismo día,
76262pues a los vencidos caballeros, como él, más les convenía habitar una
76263zahúrda que no reales palacios. Diéronsela de muy buena gana, y la duquesa
76264le preguntó si quedaba en su gracia Altisidora. Él le respondió:
76265
76266— Señora mía, sepa Vuestra Señoría que todo el mal desta doncella nace de
76267ociosidad, cuyo remedio es la ocupación honesta y continua. Ella me ha
76268dicho aquí que se usan randas en el infierno; y, pues ella las debe de
76269saber hacer, no las deje de la mano, que, ocupada en menear los palillos,
76270no se menearán en su imaginación la imagen o imágines de lo que bien
76271quiere; y ésta es la verdad, éste mi parecer y éste es mi consejo.
76272
76273— Y el mío —añadió Sancho—, pues no he visto en toda mi vida randera que por
76274amor se haya muerto; que las doncellas ocupadas más ponen sus pensamientos
76275en acabar sus tareas que en pensar en sus amores. Por mí lo digo, pues,
76276mientras estoy cavando, no me acuerdo de mi oíslo; digo, de mi Teresa
76277Panza, a quien quiero más que a las pestañas de mis ojos.
76278
76279— Vos decís muy bien, Sancho —dijo la duquesa—, y yo haré que mi Altisidora
76280se ocupe de aquí adelante en hacer alguna labor blanca, que la sabe hacer
76281por estremo.
76282
76283— No hay para qué, señora —respondió Altisidora—, usar dese remedio, pues la
76284consideración de las crueldades que conmigo ha usado este malandrín
76285mostrenco me le borrarán de la memoria sin otro artificio alguno. Y, con
76286licencia de vuestra grandeza, me quiero quitar de aquí, por no ver delante
76287de mis ojos ya no su triste figura, sino su fea y abominable catadura.
76288
76289— Eso me parece —dijo el duque— a lo que suele decirse:
76290
76291Porque aquel que dice injurias,
76292cerca está de perdonar.
76293
76294Hizo Altisidora muestra de limpiarse las lágrimas con un pañuelo, y,
76295haciendo reverencia a sus señores, se salió del aposento.
76296
76297— Mándote yo —dijo Sancho—, pobre doncella, mándote, digo, mala ventura,
76298pues las has habido con una alma de esparto y con un corazón de encina. ¡A
76299fee que si las hubieras conmigo, que otro gallo te cantara!
76300
76301Acabóse la plática, vistióse don Quijote, comió con los duques, y partióse
76302aquella tarde.
76303
76304
76305
76306
76307Capítulo LXXI. De lo que a don Quijote le sucedió con su escudero Sancho
76308yendo a su aldea
76309
76310Iba el vencido y asendereado don Quijote pensativo además por una parte,
76311y muy alegre por otra. Causaba su tristeza el vencimiento; y la alegría, el
76312considerar en la virtud de Sancho, como lo había mostrado en la resurreción
76313de Altisidora, aunque con algún escrúpulo se persuadía a que la enamorada
76314doncella fuese muerta de veras. No iba nada Sancho alegre, porque le
76315entristecía ver que Altisidora no le había cumplido la palabra de darle las
76316camisas; y, yendo y viniendo en esto, dijo a su amo:
76317
76318— En verdad, señor, que soy el más desgraciado médico que se debe de hallar
76319en el mundo, en el cual hay físicos que, con matar al enfermo que curan,
76320quieren ser pagados de su trabajo, que no es otro sino firmar una cedulilla
76321de algunas medicinas, que no las hace él, sino el boticario, y cátalo
76322cantusado; y a mí, que la salud ajena me cuesta gotas de sangre, mamonas,
76323pellizcos, alfilerazos y azotes, no me dan un ardite. Pues yo les voto a
76324tal que si me traen a las manos otro algún enfermo, que, antes que le cure,
76325me han de untar las mías; que el abad de donde canta yanta, y no quiero
76326creer que me haya dado el cielo la virtud que tengo para que yo la
76327comunique con otros de bóbilis, bóbilis.
76328
76329— Tú tienes razón, Sancho amigo —respondió don Quijote—, y halo hecho muy
76330mal Altisidora en no haberte dado las prometidas camisas; y, puesto que tu
76331virtud es gratis data, que no te ha costado estudio alguno, más que estudio
76332es recebir martirios en tu persona. De mí te sé decir que si quisieras paga
76333por los azotes del desencanto de Dulcinea, ya te la hubiera dado tal como
76334buena; pero no sé si vendrá bien con la cura la paga, y no querría que
76335impidiese el premio a la medicina. Con todo eso, me parece que no se
76336perderá nada en probarlo: mira, Sancho, el que quieres, y azótate luego, y
76337págate de contado y de tu propia mano, pues tienes dineros míos.
76338
76339A cuyos ofrecimientos abrió Sancho los ojos y las orejas de un palmo, y dio
76340consentimiento en su corazón a azotarse de buena gana; y dijo a su amo:
76341
76342— Agora bien, señor, yo quiero disponerme a dar gusto a vuestra merced en lo
76343que desea, con provecho mío; que el amor de mis hijos y de mi mujer me hace
76344que me muestre interesado. Dígame vuestra merced: ¿cuánto me dará por cada
76345azote que me diere?
76346
76347— Si yo te hubiera de pagar, Sancho —respondió don Quijote—, conforme lo que
76348merece la grandeza y calidad deste remedio, el tesoro de Venecia, las minas
76349del Potosí fueran poco para pagarte; toma tú el tiento a lo que llevas mío,
76350y pon el precio a cada azote.
76351
76352— Ellos —respondió Sancho— son tres mil y trecientos y tantos; de ellos me
76353he dado hasta cinco: quedan los demás; entren entre los tantos estos cinco,
76354y vengamos a los tres mil y trecientos, que a cuartillo cada uno, que no
76355llevaré menos si todo el mundo me lo mandase, montan tres mil y trecientos
76356cuartillos, que son los tres mil, mil y quinientos medios reales, que hacen
76357setecientos y cincuenta reales; y los trecientos hacen ciento y cincuenta
76358medios reales, que vienen a hacer setenta y cinco reales, que, juntándose a
76359los setecientos y cincuenta, son por todos ochocientos y veinte y cinco
76360reales. Éstos desfalcaré yo de los que tengo de vuestra merced, y entraré
76361en mi casa rico y contento, aunque bien azotado; porque no se toman
76362truchas..., y no digo más.
76363
76364— ¡Oh Sancho bendito! ¡Oh Sancho amable —respondió don Quijote—, y cuán
76365obligados hemos de quedar Dulcinea y yo a servirte todos los días que el
76366cielo nos diere de vida! Si ella vuelve al ser perdido, que no es posible
76367sino que vuelva, su desdicha habrá sido dicha, y mi vencimiento, felicísimo
76368triunfo. Y mira, Sancho, cuándo quieres comenzar la diciplina, que porque
76369la abrevies te añado cien reales.
76370
76371— ¿Cuándo? —replicó Sancho—. Esta noche, sin falta. Procure vuestra merced
76372que la tengamos en el campo, al cielo abierto, que yo me abriré mis carnes.
76373
76374Llegó la noche, esperada de don Quijote con la mayor ansia del mundo,
76375pareciéndole que las ruedas del carro de Apolo se habían quebrado, y que el
76376día se alargaba más de lo acostumbrado, bien así como acontece a los
76377enamorados, que jamás ajustan la cuenta de sus deseos. Finalmente, se
76378entraron entre unos amenos árboles que poco desviados del camino estaban,
76379donde, dejando vacías la silla y albarda de Rocinante y el rucio, se
76380tendieron sobre la verde yerba y cenaron del repuesto de Sancho; el cual,
76381haciendo del cabestro y de la jáquima del rucio un poderoso y flexible
76382azote, se retiró hasta veinte pasos de su amo, entre unas hayas. Don
76383Quijote, que le vio ir con denuedo y con brío, le dijo:
76384
76385— Mira, amigo, que no te hagas pedazos; da lugar que unos azotes aguarden a
76386otros; no quieras apresurarte tanto en la carrera, que en la mitad della te
76387falte el aliento; quiero decir que no te des tan recio que te falte la vida
76388antes de llegar al número deseado. Y, porque no pierdas por carta de más ni
76389de menos, yo estaré desde aparte contando por este mi rosario los azotes
76390que te dieres. Favorézcate el cielo conforme tu buena intención merece.
76391
76392— Al buen pagador no le duelen prendas —respondió Sancho—: yo pienso darme
76393de manera que, sin matarme, me duela; que en esto debe de consistir la
76394sustancia deste milagro.
76395
76396Desnudóse luego de medio cuerpo arriba, y, arrebatando el cordel, comenzó a
76397darse, y comenzó don Quijote a contar los azotes.
76398
76399Hasta seis o ocho se habría dado Sancho, cuando le pareció ser pesada la
76400burla y muy barato el precio della, y, deteniéndose un poco, dijo a su amo
76401que se llamaba a engaño, porque merecía cada azote de aquéllos ser pagado a
76402medio real, no que a cuartillo.
76403
76404— Prosigue, Sancho amigo, y no desmayes —le dijo don Quijote—, que yo doblo
76405la parada del precio.
76406
76407— Dese modo —dijo Sancho—, ¡a la mano de Dios, y lluevan azotes!
76408
76409Pero el socarrón dejó de dárselos en las espaldas, y daba en los árboles,
76410con unos suspiros de cuando en cuando, que parecía que con cada uno dellos
76411se le arrancaba el alma. Tierna la de don Quijote, temeroso de que no se le
76412acabase la vida, y no consiguiese su deseo por la imprudencia de Sancho, le
76413dijo:
76414
76415— Por tu vida, amigo, que se quede en este punto este negocio, que me parece
76416muy áspera esta medicina, y será bien dar tiempo al tiempo; que no se ganó
76417Zamora en un hora. Más de mil azotes, si yo no he contado mal, te has dado:
76418bastan por agora; que el asno, hablando a lo grosero, sufre la carga, mas
76419no la sobrecarga.
76420
76421— No, no, señor —respondió Sancho—, no se ha de decir por mí: "a dineros
76422pagados, brazos quebrados". Apártese vuestra merced otro poco y déjeme dar
76423otros mil azotes siquiera, que a dos levadas déstas habremos cumplido con
76424esta partida, y aún nos sobrará ropa.
76425
76426— Pues tú te hallas con tan buena disposición —dijo don Quijote—, el cielo
76427te ayude, y pégate, que yo me aparto.
76428
76429Volvió Sancho a su tarea con tanto denuedo, que ya había quitado las
76430cortezas a muchos árboles: tal era la riguridad con que se azotaba; y,
76431alzando una vez la voz, y dando un desaforado azote en una haya, dijo:
76432
76433— ¡Aquí morirás, Sansón, y cuantos con él son!
76434
76435Acudió don Quijote luego al son de la lastimada voz y del golpe del
76436riguroso azote, y, asiendo del torcido cabestro que le servía de corbacho a
76437Sancho, le dijo:
76438
76439— No permita la suerte, Sancho amigo, que por el gusto mío pierdas tú la
76440vida, que ha de servir para sustentar a tu mujer y a tus hijos: espere
76441Dulcinea mejor coyuntura, que yo me contendré en los límites de la
76442esperanza propincua, y esperaré que cobres fuerzas nuevas, para que se
76443concluya este negocio a gusto de todos.
76444
76445— Pues vuestra merced, señor mío, lo quiere así —respondió Sancho—, sea en
76446buena hora, y écheme su ferreruelo sobre estas espaldas, que estoy sudando
76447y no querría resfriarme; que los nuevos diciplinantes corren este peligro.
76448
76449Hízolo así don Quijote, y, quedándose en pelota, abrigó a Sancho, el cual
76450se durmió hasta que le despertó el sol, y luego volvieron a proseguir su
76451camino, a quien dieron fin, por entonces, en un lugar que tres leguas de
76452allí estaba. Apeáronse en un mesón, que por tal le reconoció don Quijote, y
76453no por castillo de cava honda, torres, rastrillos y puente levadiza; que,
76454después que le vencieron, con más juicio en todas las cosas discurría, como
76455agora se dirá. Alojáronle en una sala baja, a quien servían de guadameciles
76456unas sargas viejas pintadas, como se usan en las aldeas. En una dellas
76457estaba pintada de malísima mano el robo de Elena, cuando el atrevido
76458huésped se la llevó a Menalao, y en otra estaba la historia de Dido y de
76459Eneas, ella sobre una alta torre, como que hacía señas con una media sábana
76460al fugitivo huésped, que por el mar, sobre una fragata o bergantín, se iba
76461huyendo.
76462
76463Notó en las dos historias que Elena no iba de muy mala gana, porque se reía
76464a socapa y a lo socarrón; pero la hermosa Dido mostraba verter lágrimas del
76465tamaño de nueces por los ojos. Viendo lo cual don Quijote, dijo:
76466
76467— Estas dos señoras fueron desdichadísimas, por no haber nacido en esta
76468edad, y yo sobre todos desdichado en no haber nacido en la suya: encontrara
76469a aquestos señores, ni fuera abrasada Troya, ni Cartago destruida, pues con
76470sólo que yo matara a Paris se escusaran tantas desgracias.
76471
76472— Yo apostaré —dijo Sancho— que antes de mucho tiempo no ha de haber
76473bodegón, venta ni mesón, o tienda de barbero, donde no ande pintada la
76474historia de nuestras hazañas. Pero querría yo que la pintasen manos de otro
76475mejor pintor que el que ha pintado a éstas.
76476
76477— Tienes razón, Sancho —dijo don Quijote—, porque este pintor es como
76478Orbaneja, un pintor que estaba en Úbeda; que, cuando le preguntaban qué
76479pintaba, respondía: ''Lo que saliere''; y si por ventura pintaba un gallo,
76480escribía debajo: "Éste es gallo", porque no pensasen que era zorra. Desta
76481manera me parece a mí, Sancho, que debe de ser el pintor o escritor, que
76482todo es uno, que sacó a luz la historia deste nuevo don Quijote que ha
76483salido: que pintó o escribió lo que saliere; o habrá sido como un poeta que
76484andaba los años pasados en la corte, llamado Mauleón, el cual respondía de
76485repente a cuanto le preguntaban; y, preguntándole uno que qué quería decir
76486Deum de Deo, respondió: ''Dé donde diere''. Pero, dejando esto aparte, dime
76487si piensas, Sancho, darte otra tanda esta noche, y si quieres que sea
76488debajo de techado, o al cielo abierto.
76489
76490— Pardiez, señor —respondió Sancho—, que para lo que yo pienso darme, eso se
76491me da en casa que en el campo; pero, con todo eso, querría que fuese entre
76492árboles, que parece que me acompañan y me ayudan a llevar mi trabajo
76493maravillosamente.
76494
76495— Pues no ha de ser así, Sancho amigo —respondió don Quijote—, sino que para
76496que tomes fuerzas, lo hemos de guardar para nuestra aldea, que, a lo más
76497tarde, llegaremos allá después de mañana.
76498
76499Sancho respondió que hiciese su gusto, pero que él quisiera concluir con
76500brevedad aquel negocio a sangre caliente y cuando estaba picado el molino,
76501porque en la tardanza suele estar muchas veces el peligro; y a Dios rogando
76502y con el mazo dando, y que más valía un "toma" que dos "te daré", y el
76503pájaro en la mano que el buitre volando.
76504
76505— No más refranes, Sancho, por un solo Dios —dijo don Quijote—, que parece
76506que te vuelves al sicut erat; habla a lo llano, a lo liso, a lo no
76507intricado, como muchas veces te he dicho, y verás como te vale un pan por
76508ciento.
76509
76510— No sé qué mala ventura es esta mía —respondió Sancho—, que no sé decir
76511razón sin refrán, ni refrán que no me parezca razón; pero yo me enmendaré,
76512si pudiere.
76513
76514Y, con esto, cesó por entonces su plática.
76515
76516
76517
76518
76519Capítulo LXXII. De cómo don Quijote y Sancho llegaron a su aldea
76520
76521Todo aquel día, esperando la noche, estuvieron en aquel lugar y mesón don
76522Quijote y Sancho: el uno, para acabar en la campaña rasa la tanda de su
76523diciplina, y el otro, para ver el fin della, en el cual consistía el de su
76524deseo. Llegó en esto al mesón un caminante a caballo, con tres o cuatro
76525criados, uno de los cuales dijo al que el señor dellos parecía:
76526
76527— Aquí puede vuestra merced, señor don Álvaro Tarfe, pasar hoy la siesta: la
76528posada parece limpia y fresca.
76529
76530Oyendo esto don Quijote, le dijo a Sancho:
76531
76532— Mira, Sancho: cuando yo hojeé aquel libro de la segunda parte de mi
76533historia, me parece que de pasada topé allí este nombre de don Álvaro
76534Tarfe.
76535
76536— Bien podrá ser —respondió Sancho—. Dejémosle apear, que después se lo
76537preguntaremos.
76538
76539El caballero se apeó, y, frontero del aposento de don Quijote, la huéspeda
76540le dio una sala baja, enjaezada con otras pintadas sargas, como las que
76541tenía la estancia de don Quijote. Púsose el recién venido caballero a lo de
76542verano, y, saliéndose al portal del mesón, que era espacioso y fresco, por
76543el cual se paseaba don Quijote, le preguntó:
76544
76545— ¿Adónde bueno camina vuestra merced, señor gentilhombre?
76546
76547Y don Quijote le respondió:
76548
76549— A una aldea que está aquí cerca, de donde soy natural. Y vuestra merced,
76550¿dónde camina?
76551
76552— Yo, señor —respondió el caballero—, voy a Granada, que es mi patria.
76553
76554— ¡Y buena patria! —replicó don Quijote—. Pero, dígame vuestra merced, por
76555cortesía, su nombre, porque me parece que me ha de importar saberlo más de
76556lo que buenamente podré decir.
76557
76558— Mi nombre es don Álvaro Tarfe —respondió el huésped.
76559
76560A lo que replicó don Quijote:
76561
76562— Sin duda alguna pienso que vuestra merced debe de ser aquel don Álvaro
76563Tarfe que anda impreso en la Segunda parte de la historia de don Quijote de
76564la Mancha, recién impresa y dada a la luz del mundo por un autor moderno.
76565
76566— El mismo soy —respondió el caballero—, y el tal don Quijote, sujeto
76567principal de la tal historia, fue grandísimo amigo mío, y yo fui el que le
76568sacó de su tierra, o, a lo menos, le moví a que viniese a unas justas que
76569se hacían en Zaragoza, adonde yo iba; y, en verdad en verdad que le hice
76570muchas amistades, y que le quité de que no le palmease las espaldas el
76571verdugo, por ser demasiadamente atrevido.
76572
76573— Y, dígame vuestra merced, señor don Álvaro, ¿parezco yo en algo a ese tal
76574don Quijote que vuestra merced dice?
76575
76576— No, por cierto —respondió el huésped—: en ninguna manera.
76577
76578— Y ese don Quijote —dijo el nuestro—, ¿traía consigo a un escudero llamado
76579Sancho Panza?
76580
76581— Sí traía —respondió don Álvaro—; y, aunque tenía fama de muy gracioso,
76582nunca le oí decir gracia que la tuviese.
76583
76584— Eso creo yo muy bien —dijo a esta sazón Sancho—, porque el decir gracias
76585no es para todos, y ese Sancho que vuestra merced dice, señor gentilhombre,
76586debe de ser algún grandísimo bellaco, frión y ladrón juntamente, que el
76587verdadero Sancho Panza soy yo, que tengo más gracias que llovidas; y si no,
76588haga vuestra merced la experiencia, y ándese tras de mí, por los menos un
76589año, y verá que se me caen a cada paso, y tales y tantas que, sin saber yo
76590las más veces lo que me digo, hago reír a cuantos me escuchan; y el
76591verdadero don Quijote de la Mancha, el famoso, el valiente y el discreto,
76592el enamorado, el desfacedor de agravios, el tutor de pupilos y huérfanos,
76593el amparo de las viudas, el matador de las doncellas, el que tiene por
76594única señora a la sin par Dulcinea del Toboso, es este señor que está
76595presente, que es mi amo; todo cualquier otro don Quijote y cualquier otro
76596Sancho Panza es burlería y cosa de sueño.
76597
76598— ¡Por Dios que lo creo! —respondió don Álvaro—, porque más gracias habéis
76599dicho vos, amigo, en cuatro razones que habéis hablado, que el otro Sancho
76600Panza en cuantas yo le oí hablar, que fueron muchas. Más tenía de comilón
76601que de bien hablado, y más de tonto que de gracioso, y tengo por sin duda
76602que los encantadores que persiguen a don Quijote el bueno han querido
76603perseguirme a mí con don Quijote el malo. Pero no sé qué me diga; que osaré
76604yo jurar que le dejo metido en la casa del Nuncio, en Toledo, para que le
76605curen, y agora remanece aquí otro don Quijote, aunque bien diferente del
76606mío.
76607
76608— Yo —dijo don Quijote— no sé si soy bueno, pero sé decir que no soy el
76609malo; para prueba de lo cual quiero que sepa vuesa merced, mi señor don
76610Álvaro Tarfe, que en todos los días de mi vida no he estado en Zaragoza;
76611antes, por haberme dicho que ese don Quijote fantástico se había hallado en
76612las justas desa ciudad, no quise yo entrar en ella, por sacar a las barbas
76613del mundo su mentira; y así, me pasé de claro a Barcelona, archivo de la
76614cortesía, albergue de los estranjeros, hospital de los pobres, patria de
76615los valientes, venganza de los ofendidos y correspondencia grata de firmes
76616amistades, y, en sitio y en belleza, única. Y, aunque los sucesos que en
76617ella me han sucedido no son de mucho gusto, sino de mucha pesadumbre, los
76618llevo sin ella, sólo por haberla visto. Finalmente, señor don Álvaro Tarfe,
76619yo soy don Quijote de la Mancha, el mismo que dice la fama, y no ese
76620desventurado que ha querido usurpar mi nombre y honrarse con mis
76621pensamientos. A vuestra merced suplico, por lo que debe a ser caballero,
76622sea servido de hacer una declaración ante el alcalde deste lugar, de que
76623vuestra merced no me ha visto en todos los días de su vida hasta agora, y
76624de que yo no soy el don Quijote impreso en la segunda parte, ni este Sancho
76625Panza mi escudero es aquél que vuestra merced conoció.
76626
76627— Eso haré yo de muy buena gana —respondió don Álvaro—, puesto que cause
76628admiración ver dos don Quijotes y dos Sanchos a un mismo tiempo, tan
76629conformes en los nombres como diferentes en las acciones; y vuelvo a decir
76630y me afirmo que no he visto lo que he visto, ni ha pasado por mí lo que ha
76631pasado.
76632
76633— Sin duda —dijo Sancho— que vuestra merced debe de estar encantado, como
76634mi señora Dulcinea del Toboso, y pluguiera al cielo que estuviera su
76635desencanto de vuestra merced en darme otros tres mil y tantos azotes como
76636me doy por ella, que yo me los diera sin interés alguno.
76637
76638— No entiendo eso de azotes —dijo don Álvaro.
76639
76640Y Sancho le respondió que era largo de contar, pero que él se lo contaría
76641si acaso iban un mesmo camino.
76642
76643Llegóse en esto la hora de comer; comieron juntos don Quijote y don Álvaro.
76644Entró acaso el alcalde del pueblo en el mesón, con un escribano, ante el
76645cual alcalde pidió don Quijote, por una petición, de que a su derecho
76646convenía de que don Álvaro Tarfe, aquel caballero que allí estaba presente,
76647declarase ante su merced como no conocía a don Quijote de la Mancha, que
76648asimismo estaba allí presente, y que no era aquél que andaba impreso en una
76649historia intitulada: Segunda parte de don Quijote de la Mancha, compuesta
76650por un tal de Avellaneda, natural de Tordesillas. Finalmente, el alcalde
76651proveyó jurídicamente; la declaración se hizo con todas las fuerzas que en
76652tales casos debían hacerse, con lo que quedaron don Quijote y Sancho muy
76653alegres, como si les importara mucho semejante declaración y no mostrara
76654claro la diferencia de los dos don Quijotes y la de los dos Sanchos sus
76655obras y sus palabras. Muchas de cortesías y ofrecimientos pasaron entre don
76656Álvaro y don Quijote, en las cuales mostró el gran manchego su discreción,
76657de modo que desengañó a don Álvaro Tarfe del error en que estaba; el cual
76658se dio a entender que debía de estar encantado, pues tocaba con la mano dos
76659tan contrarios don Quijotes.
76660
76661Llegó la tarde, partiéronse de aquel lugar, y a obra de media legua se
76662apartaban dos caminos diferentes, el uno que guiaba a la aldea de don
76663Quijote, y el otro el que había de llevar don Álvaro. En este poco espacio
76664le contó don Quijote la desgracia de su vencimiento y el encanto y el
76665remedio de Dulcinea, que todo puso en nueva admiración a don Álvaro, el
76666cual, abrazando a don Quijote y a Sancho, siguió su camino, y don Quijote
76667el suyo, que aquella noche la pasó entre otros árboles, por dar lugar a
76668Sancho de cumplir su penitencia, que la cumplió del mismo modo que la
76669pasada noche, a costa de las cortezas de las hayas, harto más que de sus
76670espaldas, que las guardó tanto, que no pudieran quitar los azotes una
76671mosca, aunque la tuviera encima.
76672
76673No perdió el engañado don Quijote un solo golpe de la cuenta, y halló que
76674con los de la noche pasada era tres mil y veinte y nueve. Parece que había
76675madrugado el sol a ver el sacrificio, con cuya luz volvieron a proseguir su
76676camino, tratando entre los dos del engaño de don Álvaro y de cuán bien
76677acordado había sido tomar su declaración ante la justicia, y tan
76678auténticamente.
76679
76680Aquel día y aquella noche caminaron sin sucederles cosa digna de contarse,
76681si no fue que en ella acabó Sancho su tarea, de que quedó don Quijote
76682contento sobremodo, y esperaba el día, por ver si en el camino topaba ya
76683desencantada a Dulcinea su señora; y, siguiendo su camino, no topaba mujer
76684ninguna que no iba a reconocer si era Dulcinea del Toboso, teniendo por
76685infalible no poder mentir las promesas de Merlín.
76686
76687Con estos pensamientos y deseos subieron una cuesta arriba, desde la cual
76688descubrieron su aldea, la cual, vista de Sancho, se hincó de rodillas y
76689dijo:
76690
76691— Abre los ojos, deseada patria, y mira que vuelve a ti Sancho Panza, tu
76692hijo, si no muy rico, muy bien azotado. Abre los brazos y recibe también tu
76693hijo don Quijote, que si viene vencido de los brazos ajenos, viene vencedor
76694de sí mismo; que, según él me ha dicho, es el mayor vencimiento que
76695desearse puede. Dineros llevo, porque si buenos azotes me daban, bien
76696caballero me iba.
76697
76698— Déjate desas sandeces —dijo don Quijote—, y vamos con pie derecho a entrar
76699en nuestro lugar, donde daremos vado a nuestras imaginaciones, y la traza
76700que en la pastoral vida pensamos ejercitar.
76701
76702Con esto, bajaron de la cuesta y se fueron a su pueblo.
76703
76704
76705
76706
76707Capítulo LXXIII. De los agüeros que tuvo don Quijote al entrar de su aldea,
76708con otros sucesos que adornan y acreditan esta grande historia
76709
76710A la entrada del cual, según dice Cide Hamete, vio don Quijote que en las
76711eras del lugar estaban riñendo dos mochachos, y el uno dijo al otro:
76712
76713— No te canses Periquillo, que no la has de ver en todos los días de tu
76714vida.
76715
76716Oyólo don Quijote, y dijo a Sancho:
76717
76718— ¿No adviertes, amigo, lo que aquel mochacho ha dicho: ''no la has de ver
76719en todos los días de tu vida''?
76720
76721— Pues bien, ¿qué importa —respondió Sancho— que haya dicho eso el mochacho?
76722
76723— ¿Qué? —replicó don Quijote—. ¿No vees tú que, aplicando aquella palabra a
76724mi intención, quiere significar que no tengo de ver más a Dulcinea?
76725
76726Queríale responder Sancho, cuando se lo estorbó ver que por aquella campaña
76727venía huyendo una liebre, seguida de muchos galgos y cazadores, la cual,
76728temerosa, se vino a recoger y a agazapar debajo de los pies del rucio.
76729Cogióla Sancho a mano salva y presentósela a don Quijote, el cual estaba
76730diciendo:
76731
76732— Malum signum! Malum signum! Liebre huye, galgos la siguen: ¡Dulcinea no
76733parece!
76734
76735— Estraño es vuesa merced —dijo Sancho—. Presupongamos que esta liebre es
76736Dulcinea del Toboso y estos galgos que la persiguen son los malandrines
76737encantadores que la transformaron en labradora: ella huye, yo la cojo y la
76738pongo en poder de vuesa merced, que la tiene en sus brazos y la regala:
76739¿qué mala señal es ésta, ni qué mal agüero se puede tomar de aquí?
76740
76741Los dos mochachos de la pendencia se llegaron a ver la liebre, y al uno
76742dellos preguntó Sancho que por qué reñían. Y fuele respondido por el que
76743había dicho ''no la verás más en toda tu vida'', que él había tomado al
76744otro mochacho una jaula de grillos, la cual no pensaba volvérsela en toda
76745su vida. Sacó Sancho cuatro cuartos de la faltriquera y dióselos al
76746mochacho por la jaula, y púsosela en las manos a don Quijote, diciendo:
76747
76748— He aquí, señor, rompidos y desbaratados estos agüeros, que no tienen que
76749ver más con nuestros sucesos, según que yo imagino, aunque tonto, que con
76750las nubes de antaño. Y si no me acuerdo mal, he oído decir al cura de
76751nuestro pueblo que no es de personas cristianas ni discretas mirar en estas
76752niñerías; y aun vuesa merced mismo me lo dijo los días pasados, dándome a
76753entender que eran tontos todos aquellos cristianos que miraban en agüeros.
76754Y no es menester hacer hincapié en esto, sino pasemos adelante y entremos
76755en nuestra aldea.
76756
76757Llegaron los cazadores, pidieron su liebre, y diósela don Quijote; pasaron
76758adelante, y, a la entrada del pueblo, toparon en un pradecillo rezando al
76759cura y al bachiller Carrasco. Y es de saber que Sancho Panza había echado
76760sobre el rucio y sobre el lío de las armas, para que sirviese de repostero,
76761la túnica de bocací, pintada de llamas de fuego que le vistieron en el
76762castillo del duque la noche que volvió en sí Altisidora. Acomodóle también
76763la coroza en la cabeza, que fue la más nueva transformación y adorno con
76764que se vio jamás jumento en el mundo.
76765
76766Fueron luego conocidos los dos del cura y del bachiller, que se vinieron a
76767ellos con los brazos abiertos. Apeóse don Quijote y abrazólos
76768estrechamente; y los mochachos, que son linces no escusados, divisaron la
76769coroza del jumento y acudieron a verle, y decían unos a otros:
76770
76771— Venid, mochachos, y veréis el asno de Sancho Panza más galán que Mingo, y
76772la bestia de don Quijote más flaca hoy que el primer día.
76773
76774Finalmente, rodeados de mochachos y acompañados del cura y del bachiller,
76775entraron en el pueblo, y se fueron a casa de don Quijote, y hallaron a la
76776puerta della al ama y a su sobrina, a quien ya habían llegado las nuevas de
76777su venida. Ni más ni menos se las habían dado a Teresa Panza, mujer de
76778Sancho, la cual, desgreñada y medio desnuda, trayendo de la mano a
76779Sanchica, su hija, acudió a ver a su marido; y, viéndole no tan bien
76780adeliñado como ella se pensaba que había de estar un gobernador, le dijo:
76781
76782— ¿Cómo venís así, marido mío, que me parece que venís a pie y despeado, y
76783más traéis semejanza de desgobernado que de gobernador?
76784
76785— Calla, Teresa —respondió Sancho—, que muchas veces donde hay estacas no
76786hay tocinos, y vámonos a nuestra casa, que allá oirás maravillas. Dineros
76787traigo, que es lo que importa, ganados por mi industria y sin daño de
76788nadie.
76789
76790— Traed vos dinero, mi buen marido —dijo Teresa—, y sean ganados por aquí o
76791por allí, que, comoquiera que los hayáis ganado, no habréis hecho usanza
76792nueva en el mundo.
76793
76794Abrazó Sanchica a su padre, y preguntóle si traía algo, que le estaba
76795esperando como el agua de mayo; y, asiéndole de un lado del cinto, y su
76796mujer de la mano, tirando su hija al rucio, se fueron a su casa, dejando a
76797don Quijote en la suya, en poder de su sobrina y de su ama, y en compañía
76798del cura y del bachiller.
76799
76800Don Quijote, sin guardar términos ni horas, en aquel mismo punto se apartó
76801a solas con el bachiller y el cura, y en breves razones les contó su
76802vencimiento, y la obligación en que había quedado de no salir de su aldea
76803en un año, la cual pensaba guardar al pie de la letra, sin traspasarla en
76804un átomo, bien así como caballero andante, obligado por la puntualidad y
76805orden de la andante caballería, y que tenía pensado de hacerse aquel año
76806pastor, y entretenerse en la soledad de los campos, donde a rienda suelta
76807podía dar vado a sus amorosos pensamientos, ejercitándose en el pastoral y
76808virtuoso ejercicio; y que les suplicaba, si no tenían mucho que hacer y no
76809estaban impedidos en negocios más importantes, quisiesen ser sus
76810compañeros; que él compraría ovejas y ganado suficiente que les diese
76811nombre de pastores; y que les hacía saber que lo más principal de aquel
76812negocio estaba hecho, porque les tenía puestos los nombres, que les
76813vendrían como de molde. Díjole el cura que los dijese. Respondió don
76814Quijote que él se había de llamar el pastor Quijotiz; y el bachiller, el
76815pastor Carrascón; y el cura, el pastor Curambro; y Sancho Panza, el pastor
76816Pancino.
76817
76818Pasmáronse todos de ver la nueva locura de don Quijote; pero, porque no se
76819les fuese otra vez del pueblo a sus caballerías, esperando que en aquel año
76820podría ser curado, concedieron con su nueva intención, y aprobaron por
76821discreta su locura, ofreciéndosele por compañeros en su ejercicio.
76822
76823— Y más —dijo Sansón Carrasco—, que, como ya todo el mundo sabe, yo soy
76824celebérrimo poeta y a cada paso compondré versos pastoriles, o cortesanos,
76825o como más me viniere a cuento, para que nos entretengamos por esos
76826andurriales donde habemos de andar; y lo que más es menester, señores míos,
76827es que cada uno escoja el nombre de la pastora que piensa celebrar en sus
76828versos, y que no dejemos árbol, por duro que sea, donde no la retule y
76829grabe su nombre, como es uso y costumbre de los enamorados pastores.
76830
76831— Eso está de molde —respondió don Quijote—, puesto que yo estoy libre de
76832buscar nombre de pastora fingida, pues está ahí la sin par Dulcinea del
76833Toboso, gloria de estas riberas, adorno de estos prados, sustento de la
76834hermosura, nata de los donaires, y, finalmente, sujeto sobre quien puede
76835asentar bien toda alabanza, por hipérbole que sea.
76836
76837— Así es verdad —dijo el cura—, pero nosotros buscaremos por ahí pastoras
76838mañeruelas, que si no nos cuadraren, nos esquinen.
76839
76840A lo que añadió Sansón Carrasco:
76841
76842— Y cuando faltaren, darémosles los nombres de las estampadas e impresas,
76843de quien está lleno el mundo: Fílidas, Amarilis, Dianas, Fléridas,
76844Galateas y Belisardas; que, pues las venden en las plazas, bien las podemos
76845comprar nosotros y tenerlas por nuestras. Si mi dama, o, por mejor decir,
76846mi pastora, por ventura se llamare Ana, la celebraré debajo del nombre de
76847Anarda; y si Francisca, la llamaré yo Francenia; y si Lucía, Lucinda, que
76848todo se sale allá; y Sancho Panza, si es que ha de entrar en esta cofadría,
76849podrá celebrar a su mujer Teresa Panza con nombre de Teresaina.
76850
76851Rióse don Quijote de la aplicación del nombre, y el cura le alabó infinito
76852su honesta y honrada resolución, y se ofreció de nuevo a hacerle compañía
76853todo el tiempo que le vacase de atender a sus forzosas obligaciones. Con
76854esto, se despidieron dél, y le rogaron y aconsejaron tuviese cuenta con su
76855salud, con regalarse lo que fuese bueno.
76856
76857Quiso la suerte que su sobrina y el ama oyeron la plática de los tres; y,
76858así como se fueron, se entraron entrambas con don Quijote, y la sobrina le
76859dijo:
76860
76861— ¿Qué es esto, señor tío? ¿Ahora que pensábamos nosotras que vuestra merced
76862volvía a reducirse en su casa, y pasar en ella una vida quieta y honrada,
76863se quiere meter en nuevos laberintos, haciéndose
76864
76865Pastorcillo, tú que vienes,
76866pastorcico, tú que vas?
76867
76868Pues en verdad que está ya duro el alcacel para zampoñas.
76869
76870A lo que añadió el ama:
76871
76872Y ¿podrá vuestra merced pasar en el campo las siestas del verano, los
76873serenos del invierno, el aullido de los lobos? No, por cierto, que éste es
76874ejercicio y oficio de hombres robustos, curtidos y criados para tal
76875ministerio casi desde las fajas y mantillas. Aun, mal por mal, mejor es ser
76876caballero andante que pastor. Mire, señor, tome mi consejo, que no se le
76877doy sobre estar harta de pan y vino, sino en ayunas, y sobre cincuenta años
76878que tengo de edad: estése en su casa, atienda a su hacienda, confiese a
76879menudo, favorezca a los pobres, y sobre mi ánima si mal le fuere.
76880
76881— Callad, hijas —les respondió don Quijote—, que yo sé bien lo que me
76882cumple. Llevadme al lecho, que me parece que no estoy muy bueno, y tened
76883por cierto que, ahora sea caballero andante o pastor por andar, no dejaré
76884siempre de acudir a lo que hubiéredes menester, como lo veréis por la obra.
76885
76886Y las buenas hijas —que lo eran sin duda ama y sobrina— le llevaron a la
76887cama, donde le dieron de comer y regalaron lo posible.
76888
76889
76890
76891
76892Capítulo LXXIV. De cómo don Quijote cayó malo, y del testamento que hizo, y
76893su muerte
76894
76895Como las cosas humanas no sean eternas, yendo siempre en declinación de sus
76896principios hasta llegar a su último fin, especialmente las vidas de los
76897hombres, y como la de don Quijote no tuviese privilegio del cielo para
76898detener el curso de la suya, llegó su fin y acabamiento cuando él menos lo
76899pensaba; porque, o ya fuese de la melancolía que le causaba el verse
76900vencido, o ya por la disposición del cielo, que así lo ordenaba, se le
76901arraigó una calentura que le tuvo seis días en la cama, en los cuales fue
76902visitado muchas veces del cura, del bachiller y del barbero, sus amigos,
76903sin quitársele de la cabecera Sancho Panza, su buen escudero.
76904
76905Éstos, creyendo que la pesadumbre de verse vencido y de no ver cumplido su
76906deseo en la libertad y desencanto de Dulcinea le tenía de aquella suerte,
76907por todas las vías posibles procuraban alegrarle, diciéndole el bachiller
76908que se animase y levantase, para comenzar su pastoral ejercicio, para el
76909cual tenía ya compuesta una écloga, que mal año para cuantas Sanazaro había
76910compuesto, y que ya tenía comprados de su propio dinero dos famosos perros
76911para guardar el ganado: el uno llamado Barcino, y el otro Butrón, que se
76912los había vendido un ganadero del Quintanar. Pero no por esto dejaba don
76913Quijote sus tristezas.
76914
76915Llamaron sus amigos al médico, tomóle el pulso, y no le contentó mucho, y
76916dijo que, por sí o por no, atendiese a la salud de su alma, porque la del
76917cuerpo corría peligro. Oyólo don Quijote con ánimo sosegado, pero no lo
76918oyeron así su ama, su sobrina y su escudero, los cuales comenzaron a llorar
76919tiernamente, como si ya le tuvieran muerto delante. Fue el parecer del
76920médico que melancolías y desabrimientos le acababan. Rogó don Quijote que
76921le dejasen solo, porque quería dormir un poco. Hiciéronlo así y durmió de
76922un tirón, como dicen, más de seis horas; tanto, que pensaron el ama y la
76923sobrina que se había de quedar en el sueño. Despertó al cabo del tiempo
76924dicho, y, dando una gran voz, dijo:
76925
76926— ¡Bendito sea el poderoso Dios, que tanto bien me ha hecho! En fin, sus
76927misericordias no tienen límite, ni las abrevian ni impiden los pecados de
76928los hombres.
76929
76930Estuvo atenta la sobrina a las razones del tío, y pareciéronle más
76931concertadas que él solía decirlas, a lo menos, en aquella enfermedad, y
76932preguntóle:
76933
76934— ¿Qué es lo que vuestra merced dice, señor? ¿Tenemos algo de nuevo? ¿Qué
76935misericordias son éstas, o qué pecados de los hombres?
76936
76937— Las misericordias —respondió don Quijote—, sobrina, son las que en este
76938instante ha usado Dios conmigo, a quien, como dije, no las impiden mis
76939pecados. Yo tengo juicio ya, libre y claro, sin las sombras caliginosas de
76940la ignorancia, que sobre él me pusieron mi amarga y continua leyenda de los
76941detestables libros de las caballerías. Ya conozco sus disparates y sus
76942embelecos, y no me pesa sino que este desengaño ha llegado tan tarde, que
76943no me deja tiempo para hacer alguna recompensa, leyendo otros que sean luz
76944del alma. Yo me siento, sobrina, a punto de muerte; querría hacerla de tal
76945modo, que diese a entender que no había sido mi vida tan mala que dejase
76946renombre de loco, que, puesto que lo he sido, no querría confirmar esta
76947verdad en mi muerte. Llámame, amiga, a mis buenos amigos: el cura, al
76948bachiller Sansón Carrasco y a maese Nicolás, el barbero, que quiero
76949confesarme y hacer mi testamento.
76950
76951Pero de este trabajo se escusó la sobrina con la entrada de los tres.
76952Apenas los vio don Quijote, cuando dijo:
76953
76954— Dadme albricias, buenos señores, de que ya yo no soy don Quijote de la
76955Mancha, sino Alonso Quijano, a quien mis costumbres me dieron renombre de
76956Bueno. Ya soy enemigo de Amadís de Gaula y de toda la infinita caterva de
76957su linaje, ya me son odiosas todas las historias profanas del andante
76958caballería, ya conozco mi necedad y el peligro en que me pusieron haberlas
76959leído, ya, por misericordia de Dios, escarmentando en cabeza propia, las
76960abomino.
76961
76962Cuando esto le oyeron decir los tres, creyeron, sin duda, que alguna nueva
76963locura le había tomado. Y Sansón le dijo:
76964
76965— ¿Ahora, señor don Quijote, que tenemos nueva que está desencantada la
76966señora Dulcinea, sale vuestra merced con eso? Y ¿agora que estamos tan a
76967pique de ser pastores, para pasar cantando la vida, como unos príncipes,
76968quiere vuesa merced hacerse ermitaño? Calle, por su vida, vuelva en sí, y
76969déjese de cuentos.
76970
76971— Los de hasta aquí —replicó don Quijote—, que han sido verdaderos en mi
76972daño, los ha de volver mi muerte, con ayuda del cielo, en mi provecho. Yo,
76973señores, siento que me voy muriendo a toda priesa; déjense burlas aparte, y
76974traíganme un confesor que me confiese y un escribano que haga mi
76975testamento, que en tales trances como éste no se ha de burlar el hombre con
76976el alma; y así, suplico que, en tanto que el señor cura me confiesa, vayan
76977por el escribano.
76978
76979Miráronse unos a otros, admirados de las razones de don Quijote, y, aunque
76980en duda, le quisieron creer; y una de las señales por donde conjeturaron se
76981moría fue el haber vuelto con tanta facilidad de loco a cuerdo, porque a
76982las ya dichas razones añadió otras muchas tan bien dichas, tan cristianas y
76983con tanto concierto, que del todo les vino a quitar la duda, y a creer que
76984estaba cuerdo.
76985
76986Hizo salir la gente el cura, y quedóse solo con él, y confesóle.
76987
76988El bachiller fue por el escribano, y de allí a poco volvió con él y con
76989Sancho Panza; el cual Sancho, que ya sabía por nuevas del bachiller en qué
76990estado estaba su señor, hallando a la ama y a la sobrina llorosas, comenzó
76991a hacer pucheros y a derramar lágrimas. Acabóse la confesión, y salió el
76992cura, diciendo:
76993
76994— Verdaderamente se muere, y verdaderamente está cuerdo Alonso Quijano el
76995Bueno; bien podemos entrar para que haga su testamento.
76996
76997Estas nuevas dieron un terrible empujón a los ojos preñados de ama, sobrina
76998y de Sancho Panza, su buen escudero, de tal manera, que los hizo reventar
76999las lágrimas de los ojos y mil profundos suspiros del pecho; porque,
77000verdaderamente, como alguna vez se ha dicho, en tanto que don Quijote fue
77001Alonso Quijano el Bueno, a secas, y en tanto que fue don Quijote de la
77002Mancha, fue siempre de apacible condición y de agradable trato, y por esto
77003no sólo era bien querido de los de su casa, sino de todos cuantos le
77004conocían.
77005
77006Entró el escribano con los demás, y, después de haber hecho la cabeza del
77007testamento y ordenado su alma don Quijote, con todas aquellas
77008circunstancias cristianas que se requieren, llegando a las mandas, dijo:
77009
77010— Ítem, es mi voluntad que de ciertos dineros que Sancho Panza, a quien en
77011mi locura hice mi escudero, tiene, que, porque ha habido entre él y mí
77012ciertas cuentas, y dares y tomares, quiero que no se le haga cargo dellos,
77013ni se le pida cuenta alguna, sino que si sobrare alguno, después de haberse
77014pagado de lo que le debo, el restante sea suyo, que será bien poco, y buen
77015provecho le haga; y, si como estando yo loco fui parte para darle el
77016gobierno de la ínsula, pudiera agora, estando cuerdo, darle el de un reino,
77017se le diera, porque la sencillez de su condición y fidelidad de su trato lo
77018merece.
77019
77020Y, volviéndose a Sancho, le dijo:
77021
77022— Perdóname, amigo, de la ocasión que te he dado de parecer loco como yo,
77023haciéndote caer en el error en que yo he caído, de que hubo y hay
77024caballeros andantes en el mundo.
77025
77026— ¡Ay! —respondió Sancho, llorando—: no se muera vuestra merced, señor mío,
77027sino tome mi consejo y viva muchos años, porque la mayor locura que puede
77028hacer un hombre en esta vida es dejarse morir, sin más ni más, sin que
77029nadie le mate, ni otras manos le acaben que las de la melancolía. Mire no
77030sea perezoso, sino levántese desa cama, y vámonos al campo vestidos de
77031pastores, como tenemos concertado: quizá tras de alguna mata hallaremos a
77032la señora doña Dulcinea desencantada, que no haya más que ver. Si es que se
77033muere de pesar de verse vencido, écheme a mí la culpa, diciendo que por
77034haber yo cinchado mal a Rocinante le derribaron; cuanto más, que vuestra
77035merced habrá visto en sus libros de caballerías ser cosa ordinaria
77036derribarse unos caballeros a otros, y el que es vencido hoy ser vencedor
77037mañana.
77038
77039— Así es —dijo Sansón—, y el buen Sancho Panza está muy en la verdad destos
77040casos.
77041
77042— Señores —dijo don Quijote—, vámonos poco a poco, pues ya en los nidos de
77043antaño no hay pájaros hogaño: yo fui loco, y ya soy cuerdo; fui don Quijote
77044de la Mancha, y soy agora, como he dicho, Alonso Quijano el Bueno. Pueda
77045con vuestras mercedes mi arrepentimiento y mi verdad volverme a la
77046estimación que de mí se tenía, y prosiga adelante el señor escribano.
77047
77048»Ítem, mando toda mi hacienda, a puerta cerrada, a Antonia Quijana, mi
77049sobrina, que está presente, habiendo sacado primero de lo más bien parado
77050della lo que fuere menester para cumplir las mandas que dejo hechas; y la
77051primera satisfación que se haga quiero que sea pagar el salario que debo
77052del tiempo que mi ama me ha servido, y más veinte ducados para un vestido.
77053Dejo por mis albaceas al señor cura y al señor bachiller Sansón Carrasco,
77054que están presentes.
77055
77056»Ítem, es mi voluntad que si Antonia Quijana, mi sobrina, quisiere casarse,
77057se case con hombre de quien primero se haya hecho información que no sabe
77058qué cosas sean libros de caballerías; y, en caso que se averiguare que lo
77059sabe, y, con todo eso, mi sobrina quisiere casarse con él, y se casare,
77060pierda todo lo que le he mandado, lo cual puedan mis albaceas distribuir en
77061obras pías a su voluntad.
77062
77063»Ítem, suplico a los dichos señores mis albaceas que si la buena suerte les
77064trujere a conocer al autor que dicen que compuso una historia que anda por
77065ahí con el título de Segunda parte de las hazañas de don Quijote de la
77066Mancha, de mi parte le pidan, cuan encarecidamente ser pueda, perdone la
77067ocasión que sin yo pensarlo le di de haber escrito tantos y tan grandes
77068disparates como en ella escribe, porque parto desta vida con escrúpulo de
77069haberle dado motivo para escribirlos.
77070
77071Cerró con esto el testamento, y, tomándole un desmayo, se tendió de largo a
77072largo en la cama. Alborotáronse todos y acudieron a su remedio, y en tres
77073días que vivió después deste donde hizo el testamento, se desmayaba muy a
77074menudo. Andaba la casa alborotada; pero, con todo, comía la sobrina,
77075brindaba el ama, y se regocijaba Sancho Panza; que esto del heredar algo
77076borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razón que deje
77077el muerto.
77078
77079En fin, llegó el último de don Quijote, después de recebidos todos los
77080sacramentos, y después de haber abominado con muchas y eficaces razones de
77081los libros de caballerías. Hallóse el escribano presente, y dijo que nunca
77082había leído en ningún libro de caballerías que algún caballero andante
77083hubiese muerto en su lecho tan sosegadamente y tan cristiano como don
77084Quijote; el cual, entre compasiones y lágrimas de los que allí se hallaron,
77085dio su espíritu: quiero decir que se murió.
77086
77087Viendo lo cual el cura, pidió al escribano le diese por testimonio como
77088Alonso Quijano el Bueno, llamado comúnmente don Quijote de la Mancha, había
77089pasado desta presente vida y muerto naturalmente; y que el tal testimonio
77090pedía para quitar la ocasión de algún otro autor que Cide Hamete Benengeli
77091le resucitase falsamente, y hiciese inacabables historias de sus hazañas.
77092
77093Este fin tuvo el Ingenioso Hidalgo de la Mancha, cuyo lugar no quiso poner
77094Cide Hamete puntualmente, por dejar que todas las villas y lugares de la
77095Mancha contendiesen entre sí por ahijársele y tenérsele por suyo, como
77096contendieron las siete ciudades de Grecia por Homero.
77097
77098Déjanse de poner aquí los llantos de Sancho, sobrina y ama de don Quijote,
77099los nuevos epitafios de su sepultura, aunque Sansón Carrasco le puso éste:
77100
77101Yace aquí el Hidalgo fuerte
77102que a tanto estremo llegó
77103de valiente, que se advierte
77104que la muerte no triunfó
77105de su vida con su muerte.
77106Tuvo a todo el mundo en poco;
77107fue el espantajo y el coco
77108del mundo, en tal coyuntura,
77109que acreditó su ventura
77110morir cuerdo y vivir loco.
77111
77112Y el prudentísimo Cide Hamete dijo a su pluma:
77113
77114— Aquí quedarás, colgada desta espetera y deste hilo de alambre, ni sé si
77115bien cortada o mal tajada péñola mía, adonde vivirás luengos siglos, si
77116presuntuosos y malandrines historiadores no te descuelgan para profanarte.
77117Pero, antes que a ti lleguen, les puedes advertir, y decirles en el mejor
77118modo que pudieres:
77119
77120''¡Tate, tate, folloncicos!
77121De ninguno sea tocada;
77122porque esta impresa, buen rey,
77123para mí estaba guardada.
77124
77125Para mí sola nació don Quijote, y yo para él; él supo obrar y yo escribir;
77126solos los dos somos para en uno, a despecho y pesar del escritor fingido y
77127tordesillesco que se atrevió, o se ha de atrever, a escribir con pluma de
77128avestruz grosera y mal deliñada las hazañas de mi valeroso caballero,
77129porque no es carga de sus hombros ni asunto de su resfriado ingenio; a
77130quien advertirás, si acaso llegas a conocerle, que deje reposar en la
77131sepultura los cansados y ya podridos huesos de don Quijote, y no le quiera
77132llevar, contra todos los fueros de la muerte, a Castilla la Vieja,
77133haciéndole salir de la fuesa donde real y verdaderamente yace tendido de
77134largo a largo, imposibilitado de hacer tercera jornada y salida nueva; que,
77135para hacer burla de tantas como hicieron tantos andantes caballeros, bastan
77136las dos que él hizo, tan a gusto y beneplácito de las gentes a cuya noticia
77137llegaron, así en éstos como en los estraños reinos''. Y con esto cumplirás
77138con tu cristiana profesión, aconsejando bien a quien mal te quiere, y yo
77139quedaré satisfecho y ufano de haber sido el primero que gozó el fruto de
77140sus escritos enteramente, como deseaba, pues no ha sido otro mi deseo que
77141poner en aborrecimiento de los hombres las fingidas y disparatadas
77142historias de los libros de caballerías, que, por las de mi verdadero don
77143Quijote, van ya tropezando, y han de caer del todo, sin duda alguna. Vale.
77144
77145Fin
77146
77147
77148
77149
77150*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DON QUIJOTE ***
77151
77152***** This file should be named 2000-0.txt or 2000-0.zip *****
77153This and all associated files of various formats will be found in:
77154 https://www.gutenberg.org/2/0/0/2000/
77155
77156Updated editions will replace the previous one--the old editions will
77157be renamed.
77158
77159Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
77160law means that no one owns a United States copyright in these works,
77161so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
77162States without permission and without paying copyright
77163royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
77164of this license, apply to copying and distributing Project
77165Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
77166concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
77167and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
77168specific permission. If you do not charge anything for copies of this
77169eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
77170for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
77171performances and research. They may be modified and printed and given
77172away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
77173not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
77174trademark license, especially commercial redistribution.
77175
77176START: FULL LICENSE
77177
77178THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
77179PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
77180
77181To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
77182distribution of electronic works, by using or distributing this work
77183(or any other work associated in any way with the phrase "Project
77184Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
77185Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
77186www.gutenberg.org/license.
77187
77188Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
77189Gutenberg-tm electronic works
77190
771911.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
77192electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
77193and accept all the terms of this license and intellectual property
77194(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
77195the terms of this agreement, you must cease using and return or
77196destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
77197possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
77198Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
77199by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
77200person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
772011.E.8.
77202
772031.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
77204used on or associated in any way with an electronic work by people who
77205agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
77206things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
77207even without complying with the full terms of this agreement. See
77208paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
77209Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
77210agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
77211electronic works. See paragraph 1.E below.
77212
772131.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
77214Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
77215of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
77216works in the collection are in the public domain in the United
77217States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
77218United States and you are located in the United States, we do not
77219claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
77220displaying or creating derivative works based on the work as long as
77221all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
77222that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
77223free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
77224works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
77225Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
77226comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
77227same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
77228you share it without charge with others.
77229
772301.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
77231what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
77232in a constant state of change. If you are outside the United States,
77233check the laws of your country in addition to the terms of this
77234agreement before downloading, copying, displaying, performing,
77235distributing or creating derivative works based on this work or any
77236other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
77237representations concerning the copyright status of any work in any
77238country outside the United States.
77239
772401.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
77241
772421.E.1. The following sentence, with active links to, or other
77243immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
77244prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
77245on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
77246phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
77247performed, viewed, copied or distributed:
77248
77249 This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
77250 most other parts of the world at no cost and with almost no
77251 restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
77252 under the terms of the Project Gutenberg License included with this
77253 eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
77254 United States, you will have to check the laws of the country where
77255 you are located before using this eBook.
77256
772571.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
77258derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
77259contain a notice indicating that it is posted with permission of the
77260copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
77261the United States without paying any fees or charges. If you are
77262redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
77263Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
77264either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
77265obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
77266trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
77267
772681.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
77269with the permission of the copyright holder, your use and distribution
77270must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
77271additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
77272will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
77273posted with the permission of the copyright holder found at the
77274beginning of this work.
77275
772761.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
77277License terms from this work, or any files containing a part of this
77278work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
77279
772801.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
77281electronic work, or any part of this electronic work, without
77282prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
77283active links or immediate access to the full terms of the Project
77284Gutenberg-tm License.
77285
772861.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
77287compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
77288any word processing or hypertext form. However, if you provide access
77289to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
77290other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
77291version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
77292(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
77293to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
77294of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
77295Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
77296full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
77297
772981.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
77299performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
77300unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
77301
773021.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
77303access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
77304provided that
77305
77306* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
77307 the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
77308 you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
77309 to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
77310 agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
77311 Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
77312 within 60 days following each date on which you prepare (or are
77313 legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
77314 payments should be clearly marked as such and sent to the Project
77315 Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
77316 Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
77317 Literary Archive Foundation."
77318
77319* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
77320 you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
77321 does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
77322 License. You must require such a user to return or destroy all
77323 copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
77324 all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
77325 works.
77326
77327* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
77328 any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
77329 electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
77330 receipt of the work.
77331
77332* You comply with all other terms of this agreement for free
77333 distribution of Project Gutenberg-tm works.
77334
773351.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
77336Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
77337are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
77338from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
77339Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
77340trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
77341
773421.F.
77343
773441.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
77345effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
77346works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
77347Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
77348electronic works, and the medium on which they may be stored, may
77349contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
77350or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
77351intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
77352other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
77353cannot be read by your equipment.
77354
773551.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
77356of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
77357Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
77358Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
77359Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
77360liability to you for damages, costs and expenses, including legal
77361fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
77362LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
77363PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
77364TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
77365LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
77366INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
77367DAMAGE.
77368
773691.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
77370defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
77371receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
77372written explanation to the person you received the work from. If you
77373received the work on a physical medium, you must return the medium
77374with your written explanation. The person or entity that provided you
77375with the defective work may elect to provide a replacement copy in
77376lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
77377or entity providing it to you may choose to give you a second
77378opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
77379the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
77380without further opportunities to fix the problem.
77381
773821.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
77383in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
77384OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
77385LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
77386
773871.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
77388warranties or the exclusion or limitation of certain types of
77389damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
77390violates the law of the state applicable to this agreement, the
77391agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
77392limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
77393unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
77394remaining provisions.
77395
773961.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
77397trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
77398providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
77399accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
77400production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
77401electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
77402including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
77403the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
77404or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
77405additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
77406Defect you cause.
77407
77408Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
77409
77410Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
77411electronic works in formats readable by the widest variety of
77412computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
77413exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
77414from people in all walks of life.
77415
77416Volunteers and financial support to provide volunteers with the
77417assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
77418goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
77419remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
77420Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
77421and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
77422generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
77423Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
77424Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
77425www.gutenberg.org
77426
77427Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
77428Archive Foundation
77429
77430The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
77431501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
77432state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
77433Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
77434number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
77435Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
77436U.S. federal laws and your state's laws.
77437
77438The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
77439mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
77440volunteers and employees are scattered throughout numerous
77441locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
77442Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
77443date contact information can be found at the Foundation's web site and
77444official page at www.gutenberg.org/contact
77445
77446For additional contact information:
77447
77448 Dr. Gregory B. Newby
77449 Chief Executive and Director
77450 gbnewby@pglaf.org
77451
77452Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
77453Literary Archive Foundation
77454
77455Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
77456spread public support and donations to carry out its mission of
77457increasing the number of public domain and licensed works that can be
77458freely distributed in machine readable form accessible by the widest
77459array of equipment including outdated equipment. Many small donations
77460($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
77461status with the IRS.
77462
77463The Foundation is committed to complying with the laws regulating
77464charities and charitable donations in all 50 states of the United
77465States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
77466considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
77467with these requirements. We do not solicit donations in locations
77468where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
77469DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
77470state visit www.gutenberg.org/donate
77471
77472While we cannot and do not solicit contributions from states where we
77473have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
77474against accepting unsolicited donations from donors in such states who
77475approach us with offers to donate.
77476
77477International donations are gratefully accepted, but we cannot make
77478any statements concerning tax treatment of donations received from
77479outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
77480
77481Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
77482methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
77483ways including checks, online payments and credit card donations. To
77484donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
77485
77486Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
77487
77488Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
77489Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
77490freely shared with anyone. For forty years, he produced and
77491distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
77492volunteer support.
77493
77494Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
77495editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
77496the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
77497necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
77498edition.
77499
77500Most people start at our Web site which has the main PG search
77501facility: www.gutenberg.org
77502
77503This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
77504including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
77505Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
77506subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
77507
77508