summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh.po')
-rw-r--r--po/zh.po280
1 files changed, 142 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index 15e3a5c..8c2b0bb 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "内容搜索"
136msgid "verified link" 136msgid "verified link"
137msgstr "已验证的链接" 137msgstr "已验证的链接"
138 138
139#: html.c:1125 html.c:2514 html.c:2527 html.c:2536 139#: html.c:1125 html.c:2540 html.c:2553 html.c:2562
140msgid "Location: " 140msgid "Location: "
141msgstr "位置:" 141msgstr "位置:"
142 142
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "你在想什么?"
152msgid "Operations..." 152msgid "Operations..."
153msgstr "操作..." 153msgstr "操作..."
154 154
155#: html.c:1187 html.c:1762 html.c:3167 html.c:4554 155#: html.c:1187 html.c:1788 html.c:3193 html.c:4578
156msgid "Follow" 156msgid "Follow"
157msgstr "关注" 157msgstr "关注"
158 158
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "关注"
160msgid "(by URL or user@host)" 160msgid "(by URL or user@host)"
161msgstr "(通过网址或者 用户名@服务器)" 161msgstr "(通过网址或者 用户名@服务器)"
162 162
163#: html.c:1204 html.c:1738 html.c:4503 163#: html.c:1204 html.c:1764 html.c:4527
164msgid "Boost" 164msgid "Boost"
165msgstr "转发" 165msgstr "转发"
166 166
@@ -168,512 +168,512 @@ msgstr "转发"
168msgid "(by URL)" 168msgid "(by URL)"
169msgstr "(通过网址)" 169msgstr "(通过网址)"
170 170
171#: html.c:1221 html.c:1717 html.c:4494 171#: html.c:1221 html.c:1743 html.c:4518
172msgid "Like" 172msgid "Like"
173msgstr "点赞" 173msgstr "点赞"
174 174
175#: html.c:1326 175#: html.c:1347
176msgid "User Settings..." 176msgid "User Settings..."
177msgstr "用户设置..." 177msgstr "用户设置..."
178 178
179#: html.c:1335 179#: html.c:1356
180msgid "Display name:" 180msgid "Display name:"
181msgstr "显示名字:" 181msgstr "显示名字:"
182 182
183#: html.c:1341 183#: html.c:1362
184msgid "Your name" 184msgid "Your name"
185msgstr "你的名字" 185msgstr "你的名字"
186 186
187#: html.c:1343 187#: html.c:1364
188msgid "Avatar: " 188msgid "Avatar: "
189msgstr "头像:" 189msgstr "头像:"
190 190
191#: html.c:1351 191#: html.c:1372
192msgid "Delete current avatar" 192msgid "Delete current avatar"
193msgstr "删除当前头像" 193msgstr "删除当前头像"
194 194
195#: html.c:1353 195#: html.c:1374
196msgid "Header image (banner): " 196msgid "Header image (banner): "
197msgstr "页眉图像(横幅)" 197msgstr "页眉图像(横幅)"
198 198
199#: html.c:1361 199#: html.c:1382
200msgid "Delete current header image" 200msgid "Delete current header image"
201msgstr "删除当前的页眉图像" 201msgstr "删除当前的页眉图像"
202 202
203#: html.c:1363 203#: html.c:1384
204msgid "Bio:" 204msgid "Bio:"
205msgstr "简介" 205msgstr "简介"
206 206
207#: html.c:1369 207#: html.c:1390
208msgid "Write about yourself here..." 208msgid "Write about yourself here..."
209msgstr "在这里介绍你自己..." 209msgstr "在这里介绍你自己..."
210 210
211#: html.c:1378 211#: html.c:1399
212msgid "Always show sensitive content" 212msgid "Always show sensitive content"
213msgstr "总是显示敏感内容" 213msgstr "总是显示敏感内容"
214 214
215#: html.c:1380 215#: html.c:1401
216msgid "Email address for notifications:" 216msgid "Email address for notifications:"
217msgstr "用于通知的电子邮箱地址" 217msgstr "用于通知的电子邮箱地址"
218 218
219#: html.c:1388 219#: html.c:1409
220msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" 220msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
221msgstr "Telegram通知(bot密钥和聊天ID)" 221msgstr "Telegram通知(bot密钥和聊天ID)"
222 222
223#: html.c:1402 223#: html.c:1423
224msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" 224msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
225msgstr "ntfy通知(ntfy服务器和令牌):" 225msgstr "ntfy通知(ntfy服务器和令牌):"
226 226
227#: html.c:1416 227#: html.c:1437
228msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" 228msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
229msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)" 229msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)"
230 230
231#: html.c:1430 231#: html.c:1451
232msgid "Drop direct messages from people you don't follow" 232msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
233msgstr "丢弃你没有关注的人的私信" 233msgstr "丢弃你没有关注的人的私信"
234 234
235#: html.c:1439 235#: html.c:1460
236msgid "This account is a bot" 236msgid "This account is a bot"
237msgstr "此帐号是机器人" 237msgstr "此帐号是机器人"
238 238
239#: html.c:1448 239#: html.c:1469
240msgid "Auto-boost all mentions to this account" 240msgid "Auto-boost all mentions to this account"
241msgstr "自动转发所有对此帐号的提及" 241msgstr "自动转发所有对此帐号的提及"
242 242
243#: html.c:1457 243#: html.c:1478
244msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" 244msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
245msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)" 245msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)"
246 246
247#: html.c:1467 247#: html.c:1488
248msgid "Collapse top threads by default" 248msgid "Collapse top threads by default"
249msgstr "默认收起主题帖" 249msgstr "默认收起主题帖"
250 250
251#: html.c:1476 251#: html.c:1497
252msgid "Follow requests must be approved" 252msgid "Follow requests must be approved"
253msgstr "关注请求必须经过审批" 253msgstr "关注请求必须经过审批"
254 254
255#: html.c:1485 255#: html.c:1506
256msgid "Publish follower and following metrics" 256msgid "Publish follower and following metrics"
257msgstr "展示关注者和正在关注的数量" 257msgstr "展示关注者和正在关注的数量"
258 258
259#: html.c:1487 259#: html.c:1508
260msgid "Current location:" 260msgid "Current location:"
261msgstr "当前位置:" 261msgstr "当前位置:"
262 262
263#: html.c:1501 263#: html.c:1522
264msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" 264msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
265msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)" 265msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)"
266 266
267#: html.c:1512 267#: html.c:1533
268msgid "Web interface language:" 268msgid "Web interface language:"
269msgstr "网页界面语言:" 269msgstr "网页界面语言:"
270 270
271#: html.c:1517 271#: html.c:1543
272msgid "New password:" 272msgid "New password:"
273msgstr "新密码:" 273msgstr "新密码:"
274 274
275#: html.c:1524 275#: html.c:1550
276msgid "Repeat new password:" 276msgid "Repeat new password:"
277msgstr "重复新密码:" 277msgstr "重复新密码:"
278 278
279#: html.c:1534 279#: html.c:1560
280msgid "Update user info" 280msgid "Update user info"
281msgstr "更新用户信息:" 281msgstr "更新用户信息:"
282 282
283#: html.c:1545 283#: html.c:1571
284msgid "Followed hashtags..." 284msgid "Followed hashtags..."
285msgstr "已关注的话题标签..." 285msgstr "已关注的话题标签..."
286 286
287#: html.c:1547 html.c:1579 287#: html.c:1573 html.c:1605
288msgid "One hashtag per line" 288msgid "One hashtag per line"
289msgstr "每行一个话题标签" 289msgstr "每行一个话题标签"
290 290
291#: html.c:1568 html.c:1600 291#: html.c:1594 html.c:1626
292msgid "Update hashtags" 292msgid "Update hashtags"
293msgstr "更新话题标签" 293msgstr "更新话题标签"
294 294
295#: html.c:1717 295#: html.c:1743
296msgid "Say you like this post" 296msgid "Say you like this post"
297msgstr "说你喜欢这个贴子" 297msgstr "说你喜欢这个贴子"
298 298
299#: html.c:1722 html.c:4512 299#: html.c:1748 html.c:4536
300msgid "Unlike" 300msgid "Unlike"
301msgstr "不喜欢" 301msgstr "不喜欢"
302 302
303#: html.c:1722 303#: html.c:1748
304msgid "Nah don't like it that much" 304msgid "Nah don't like it that much"
305msgstr "啊,不怎么喜欢这个" 305msgstr "啊,不怎么喜欢这个"
306 306
307#: html.c:1728 html.c:4649 307#: html.c:1754 html.c:4673
308msgid "Unpin" 308msgid "Unpin"
309msgstr "取消置顶" 309msgstr "取消置顶"
310 310
311#: html.c:1728 311#: html.c:1754
312msgid "Unpin this post from your timeline" 312msgid "Unpin this post from your timeline"
313msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子" 313msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子"
314 314
315#: html.c:1731 html.c:4644 315#: html.c:1757 html.c:4668
316msgid "Pin" 316msgid "Pin"
317msgstr "置顶" 317msgstr "置顶"
318 318
319#: html.c:1731 319#: html.c:1757
320msgid "Pin this post to the top of your timeline" 320msgid "Pin this post to the top of your timeline"
321msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上" 321msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上"
322 322
323#: html.c:1738 323#: html.c:1764
324msgid "Announce this post to your followers" 324msgid "Announce this post to your followers"
325msgstr "向你的关注者宣布这条贴子" 325msgstr "向你的关注者宣布这条贴子"
326 326
327#: html.c:1743 html.c:4520 327#: html.c:1769 html.c:4544
328msgid "Unboost" 328msgid "Unboost"
329msgstr "取消转发" 329msgstr "取消转发"
330 330
331#: html.c:1743 331#: html.c:1769
332msgid "I regret I boosted this" 332msgid "I regret I boosted this"
333msgstr "我后悔转发这个了" 333msgstr "我后悔转发这个了"
334 334
335#: html.c:1749 html.c:4659 335#: html.c:1775 html.c:4683
336msgid "Unbookmark" 336msgid "Unbookmark"
337msgstr "取消收藏" 337msgstr "取消收藏"
338 338
339#: html.c:1749 339#: html.c:1775
340msgid "Delete this post from your bookmarks" 340msgid "Delete this post from your bookmarks"
341msgstr "从收藏夹中删除这个贴子" 341msgstr "从收藏夹中删除这个贴子"
342 342
343#: html.c:1752 html.c:4654 343#: html.c:1778 html.c:4678
344msgid "Bookmark" 344msgid "Bookmark"
345msgstr "收藏" 345msgstr "收藏"
346 346
347#: html.c:1752 347#: html.c:1778
348msgid "Add this post to your bookmarks" 348msgid "Add this post to your bookmarks"
349msgstr "把这个贴子加入收藏夹" 349msgstr "把这个贴子加入收藏夹"
350 350
351#: html.c:1758 html.c:3153 html.c:3341 html.c:4567 351#: html.c:1784 html.c:3179 html.c:3367 html.c:4591
352msgid "Unfollow" 352msgid "Unfollow"
353msgstr "取消关注" 353msgstr "取消关注"
354 354
355#: html.c:1758 html.c:3154 355#: html.c:1784 html.c:3180
356msgid "Stop following this user's activity" 356msgid "Stop following this user's activity"
357msgstr "停止关注此用户的动态" 357msgstr "停止关注此用户的动态"
358 358
359#: html.c:1762 html.c:3168 359#: html.c:1788 html.c:3194
360msgid "Start following this user's activity" 360msgid "Start following this user's activity"
361msgstr "开始关注此用户的动态" 361msgstr "开始关注此用户的动态"
362 362
363#: html.c:1768 html.c:4597 363#: html.c:1794 html.c:4621
364msgid "Unfollow Group" 364msgid "Unfollow Group"
365msgstr "取消关注群组" 365msgstr "取消关注群组"
366 366
367#: html.c:1769 367#: html.c:1795
368msgid "Stop following this group or channel" 368msgid "Stop following this group or channel"
369msgstr "取消关注这个群组或频道" 369msgstr "取消关注这个群组或频道"
370 370
371#: html.c:1773 html.c:4584 371#: html.c:1799 html.c:4608
372msgid "Follow Group" 372msgid "Follow Group"
373msgstr "关注群组" 373msgstr "关注群组"
374 374
375#: html.c:1774 375#: html.c:1800
376msgid "Start following this group or channel" 376msgid "Start following this group or channel"
377msgstr "开始关注这个群组或频道" 377msgstr "开始关注这个群组或频道"
378 378
379#: html.c:1779 html.c:3190 html.c:4528 379#: html.c:1805 html.c:3216 html.c:4552
380msgid "MUTE" 380msgid "MUTE"
381msgstr "静音" 381msgstr "静音"
382 382
383#: html.c:1780 383#: html.c:1806
384msgid "Block any activity from this user forever" 384msgid "Block any activity from this user forever"
385msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态" 385msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态"
386 386
387#: html.c:1785 html.c:3172 html.c:4614 387#: html.c:1811 html.c:3198 html.c:4638
388msgid "Delete" 388msgid "Delete"
389msgstr "删除" 389msgstr "删除"
390 390
391#: html.c:1785 391#: html.c:1811
392msgid "Delete this post" 392msgid "Delete this post"
393msgstr "删除这条贴子" 393msgstr "删除这条贴子"
394 394
395#: html.c:1788 html.c:4536 395#: html.c:1814 html.c:4560
396msgid "Hide" 396msgid "Hide"
397msgstr "隐藏" 397msgstr "隐藏"
398 398
399#: html.c:1788 399#: html.c:1814
400msgid "Hide this post and its children" 400msgid "Hide this post and its children"
401msgstr "删除这条贴子及其回复" 401msgstr "删除这条贴子及其回复"
402 402
403#: html.c:1819 403#: html.c:1845
404msgid "Edit..." 404msgid "Edit..."
405msgstr "编辑..." 405msgstr "编辑..."
406 406
407#: html.c:1839 407#: html.c:1865
408msgid "Reply..." 408msgid "Reply..."
409msgstr "回复..." 409msgstr "回复..."
410 410
411#: html.c:1890 411#: html.c:1916
412msgid "Truncated (too deep)" 412msgid "Truncated (too deep)"
413msgstr "已被截断(太深了)" 413msgstr "已被截断(太深了)"
414 414
415#: html.c:1899 415#: html.c:1925
416msgid "follows you" 416msgid "follows you"
417msgstr "关注了你" 417msgstr "关注了你"
418 418
419#: html.c:1962 419#: html.c:1988
420msgid "Pinned" 420msgid "Pinned"
421msgstr "已置顶" 421msgstr "已置顶"
422 422
423#: html.c:1970 423#: html.c:1996
424msgid "Bookmarked" 424msgid "Bookmarked"
425msgstr "已收藏" 425msgstr "已收藏"
426 426
427#: html.c:1978 427#: html.c:2004
428msgid "Poll" 428msgid "Poll"
429msgstr "投票" 429msgstr "投票"
430 430
431#: html.c:1985 431#: html.c:2011
432msgid "Voted" 432msgid "Voted"
433msgstr "已投票" 433msgstr "已投票"
434 434
435#: html.c:1994 435#: html.c:2020
436msgid "Event" 436msgid "Event"
437msgstr "事件" 437msgstr "事件"
438 438
439#: html.c:2026 html.c:2055 439#: html.c:2052 html.c:2081
440msgid "boosted" 440msgid "boosted"
441msgstr "已转发" 441msgstr "已转发"
442 442
443#: html.c:2071 443#: html.c:2097
444msgid "in reply to" 444msgid "in reply to"
445msgstr "回复给" 445msgstr "回复给"
446 446
447#: html.c:2122 447#: html.c:2148
448msgid " [SENSITIVE CONTENT]" 448msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
449msgstr "【敏感内容】" 449msgstr "【敏感内容】"
450 450
451#: html.c:2299 451#: html.c:2325
452msgid "Vote" 452msgid "Vote"
453msgstr "投票" 453msgstr "投票"
454 454
455#: html.c:2309 455#: html.c:2335
456msgid "Closed" 456msgid "Closed"
457msgstr "已关闭" 457msgstr "已关闭"
458 458
459#: html.c:2334 459#: html.c:2360
460msgid "Closes in" 460msgid "Closes in"
461msgstr "距离关闭还有" 461msgstr "距离关闭还有"
462 462
463#: html.c:2415 463#: html.c:2441
464msgid "Video" 464msgid "Video"
465msgstr "视频" 465msgstr "视频"
466 466
467#: html.c:2430 467#: html.c:2456
468msgid "Audio" 468msgid "Audio"
469msgstr "音频" 469msgstr "音频"
470 470
471#: html.c:2458 471#: html.c:2484
472msgid "Attachment" 472msgid "Attachment"
473msgstr "附件" 473msgstr "附件"
474 474
475#: html.c:2472 475#: html.c:2498
476msgid "Alt..." 476msgid "Alt..."
477msgstr "描述..." 477msgstr "描述..."
478 478
479#: html.c:2485 479#: html.c:2511
480msgid "Source channel or community" 480msgid "Source channel or community"
481msgstr "来源频道或者社群" 481msgstr "来源频道或者社群"
482 482
483#: html.c:2579 483#: html.c:2605
484msgid "Time: " 484msgid "Time: "
485msgstr "时间:" 485msgstr "时间:"
486 486
487#: html.c:2660 487#: html.c:2686
488msgid "Older..." 488msgid "Older..."
489msgstr "更早的..." 489msgstr "更早的..."
490 490
491#: html.c:2762 491#: html.c:2788
492msgid "about this site" 492msgid "about this site"
493msgstr "关于此站点" 493msgstr "关于此站点"
494 494
495#: html.c:2764 495#: html.c:2790
496msgid "powered by " 496msgid "powered by "
497msgstr "驱动自" 497msgstr "驱动自"
498 498
499#: html.c:2829 499#: html.c:2855
500msgid "Dismiss" 500msgid "Dismiss"
501msgstr "忽略" 501msgstr "忽略"
502 502
503#: html.c:2846 503#: html.c:2872
504#, c-format 504#, c-format
505msgid "Timeline for list '%s'" 505msgid "Timeline for list '%s'"
506msgstr "列表'%s'的时间线" 506msgstr "列表'%s'的时间线"
507 507
508#: html.c:2865 html.c:3918 508#: html.c:2891 html.c:3944
509msgid "Pinned posts" 509msgid "Pinned posts"
510msgstr "置顶的贴子" 510msgstr "置顶的贴子"
511 511
512#: html.c:2877 html.c:3933 512#: html.c:2903 html.c:3959
513msgid "Bookmarked posts" 513msgid "Bookmarked posts"
514msgstr "收藏的贴子" 514msgstr "收藏的贴子"
515 515
516#: html.c:2889 html.c:3948 516#: html.c:2915 html.c:3974
517msgid "Post drafts" 517msgid "Post drafts"
518msgstr "贴子草稿" 518msgstr "贴子草稿"
519 519
520#: html.c:2960 520#: html.c:2986
521msgid "No more unseen posts" 521msgid "No more unseen posts"
522msgstr "没有更多未读贴子了" 522msgstr "没有更多未读贴子了"
523 523
524#: html.c:2964 html.c:3064 524#: html.c:2990 html.c:3090
525msgid "Back to top" 525msgid "Back to top"
526msgstr "返回顶部" 526msgstr "返回顶部"
527 527
528#: html.c:3017 528#: html.c:3043
529msgid "History" 529msgid "History"
530msgstr "历史" 530msgstr "历史"
531 531
532#: html.c:3069 html.c:3489 532#: html.c:3095 html.c:3515
533msgid "More..." 533msgid "More..."
534msgstr "更多..." 534msgstr "更多..."
535 535
536#: html.c:3158 html.c:4550 536#: html.c:3184 html.c:4574
537msgid "Unlimit" 537msgid "Unlimit"
538msgstr "取消限制" 538msgstr "取消限制"
539 539
540#: html.c:3159 540#: html.c:3185
541msgid "Allow announces (boosts) from this user" 541msgid "Allow announces (boosts) from this user"
542msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)" 542msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)"
543 543
544#: html.c:3162 html.c:4546 544#: html.c:3188 html.c:4570
545msgid "Limit" 545msgid "Limit"
546msgstr "限制" 546msgstr "限制"
547 547
548#: html.c:3163 548#: html.c:3189
549msgid "Block announces (boosts) from this user" 549msgid "Block announces (boosts) from this user"
550msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)" 550msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)"
551 551
552#: html.c:3172 552#: html.c:3198
553msgid "Delete this user" 553msgid "Delete this user"
554msgstr "删除此用户" 554msgstr "删除此用户"
555 555
556#: html.c:3177 html.c:4664 556#: html.c:3203 html.c:4688
557msgid "Approve" 557msgid "Approve"
558msgstr "允许" 558msgstr "允许"
559 559
560#: html.c:3178 560#: html.c:3204
561msgid "Approve this follow request" 561msgid "Approve this follow request"
562msgstr "允许这个关注请求" 562msgstr "允许这个关注请求"
563 563
564#: html.c:3181 html.c:4688 564#: html.c:3207 html.c:4712
565msgid "Discard" 565msgid "Discard"
566msgstr "丢弃" 566msgstr "丢弃"
567 567
568#: html.c:3181 568#: html.c:3207
569msgid "Discard this follow request" 569msgid "Discard this follow request"
570msgstr "丢弃这个关注请求" 570msgstr "丢弃这个关注请求"
571 571
572#: html.c:3186 html.c:4532 572#: html.c:3212 html.c:4556
573msgid "Unmute" 573msgid "Unmute"
574msgstr "取消静音" 574msgstr "取消静音"
575 575
576#: html.c:3187 576#: html.c:3213
577msgid "Stop blocking activities from this user" 577msgid "Stop blocking activities from this user"
578msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态" 578msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态"
579 579
580#: html.c:3191 580#: html.c:3217
581msgid "Block any activity from this user" 581msgid "Block any activity from this user"
582msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态" 582msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态"
583 583
584#: html.c:3199 584#: html.c:3225
585msgid "Direct Message..." 585msgid "Direct Message..."
586msgstr "私信..." 586msgstr "私信..."
587 587
588#: html.c:3234 588#: html.c:3260
589msgid "Pending follow confirmations" 589msgid "Pending follow confirmations"
590msgstr "待处理的关注确认" 590msgstr "待处理的关注确认"
591 591
592#: html.c:3238 592#: html.c:3264
593msgid "People you follow" 593msgid "People you follow"
594msgstr "你关注的人" 594msgstr "你关注的人"
595 595
596#: html.c:3239 596#: html.c:3265
597msgid "People that follow you" 597msgid "People that follow you"
598msgstr "关注你的人" 598msgstr "关注你的人"
599 599
600#: html.c:3278 600#: html.c:3304
601msgid "Clear all" 601msgid "Clear all"
602msgstr "清除全部" 602msgstr "清除全部"
603 603
604#: html.c:3335 604#: html.c:3361
605msgid "Mention" 605msgid "Mention"
606msgstr "提及" 606msgstr "提及"
607 607
608#: html.c:3338 608#: html.c:3364
609msgid "Finished poll" 609msgid "Finished poll"
610msgstr "结束投票" 610msgstr "结束投票"
611 611
612#: html.c:3353 612#: html.c:3379
613msgid "Follow Request" 613msgid "Follow Request"
614msgstr "关注请求" 614msgstr "关注请求"
615 615
616#: html.c:3436 616#: html.c:3462
617msgid "Context" 617msgid "Context"
618msgstr "上下文" 618msgstr "上下文"
619 619
620#: html.c:3447 620#: html.c:3473
621msgid "New" 621msgid "New"
622msgstr "新建" 622msgstr "新建"
623 623
624#: html.c:3462 624#: html.c:3488
625msgid "Already seen" 625msgid "Already seen"
626msgstr "已经看过" 626msgstr "已经看过"
627 627
628#: html.c:3477 628#: html.c:3503
629msgid "None" 629msgid "None"
630msgstr "没有" 630msgstr "没有"
631 631
632#: html.c:3743 632#: html.c:3769
633#, c-format 633#, c-format
634msgid "Search results for account %s" 634msgid "Search results for account %s"
635msgstr "账户 %s 的搜索结果" 635msgstr "账户 %s 的搜索结果"
636 636
637#: html.c:3750 637#: html.c:3776
638#, c-format 638#, c-format
639msgid "Account %s not found" 639msgid "Account %s not found"
640msgstr "没有找到账户 %s" 640msgstr "没有找到账户 %s"
641 641
642#: html.c:3781 642#: html.c:3807
643#, c-format 643#, c-format
644msgid "Search results for tag %s" 644msgid "Search results for tag %s"
645msgstr "标签 %s 的搜索结果" 645msgstr "标签 %s 的搜索结果"
646 646
647#: html.c:3781 647#: html.c:3807
648#, c-format 648#, c-format
649msgid "Nothing found for tag %s" 649msgid "Nothing found for tag %s"
650msgstr "没有找到标签'%s'的结果" 650msgstr "没有找到标签'%s'的结果"
651 651
652#: html.c:3797 652#: html.c:3823
653#, c-format 653#, c-format
654msgid "Search results for '%s' (may be more)" 654msgid "Search results for '%s' (may be more)"
655msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)" 655msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)"
656 656
657#: html.c:3800 657#: html.c:3826
658#, c-format 658#, c-format
659msgid "Search results for '%s'" 659msgid "Search results for '%s'"
660msgstr "'%s'的搜索结果" 660msgstr "'%s'的搜索结果"
661 661
662#: html.c:3803 662#: html.c:3829
663#, c-format 663#, c-format
664msgid "No more matches for '%s'" 664msgid "No more matches for '%s'"
665msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了" 665msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了"
666 666
667#: html.c:3805 667#: html.c:3831
668#, c-format 668#, c-format
669msgid "Nothing found for '%s'" 669msgid "Nothing found for '%s'"
670msgstr "没有找到'%s'的结果" 670msgstr "没有找到'%s'的结果"
671 671
672#: html.c:3903 672#: html.c:3929
673msgid "Showing instance timeline" 673msgid "Showing instance timeline"
674msgstr "显示实例时间线" 674msgstr "显示实例时间线"
675 675
676#: html.c:3986 676#: html.c:4012
677#, c-format 677#, c-format
678msgid "Showing timeline for list '%s'" 678msgid "Showing timeline for list '%s'"
679msgstr "显示列表'%s'的事件线" 679msgstr "显示列表'%s'的事件线"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "标签 #%s 的搜索结果"
687msgid "Recent posts by users in this instance" 687msgid "Recent posts by users in this instance"
688msgstr "此实例上的用户最近的贴子" 688msgstr "此实例上的用户最近的贴子"
689 689
690#: html.c:1577 690#: html.c:1603
691msgid "Blocked hashtags..." 691msgid "Blocked hashtags..."
692msgstr "已屏蔽的话题标签" 692msgstr "已屏蔽的话题标签"
693 693
@@ -707,31 +707,31 @@ msgstr ""
707"选项3...\n" 707"选项3...\n"
708"..." 708"..."
709 709
710#: html.c:1394 710#: html.c:1415
711msgid "Bot API key" 711msgid "Bot API key"
712msgstr "Bot API 密钥" 712msgstr "Bot API 密钥"
713 713
714#: html.c:1400 714#: html.c:1421
715msgid "Chat id" 715msgid "Chat id"
716msgstr "聊天ID" 716msgstr "聊天ID"
717 717
718#: html.c:1408 718#: html.c:1429
719msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" 719msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
720msgstr "ntfy服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)" 720msgstr "ntfy服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)"
721 721
722#: html.c:1414 722#: html.c:1435
723msgid "ntfy token - if needed" 723msgid "ntfy token - if needed"
724msgstr "ntft令牌 - 如果需要的话" 724msgstr "ntft令牌 - 如果需要的话"
725 725
726#: html.c:2866 726#: html.c:2892
727msgid "pinned" 727msgid "pinned"
728msgstr "置顶" 728msgstr "置顶"
729 729
730#: html.c:2878 730#: html.c:2904
731msgid "bookmarks" 731msgid "bookmarks"
732msgstr "收藏夹" 732msgstr "收藏夹"
733 733
734#: html.c:2890 734#: html.c:2916
735msgid "drafts" 735msgid "drafts"
736msgstr "草稿" 736msgstr "草稿"
737 737
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr ""
742msgid "Post date and time:" 742msgid "Post date and time:"
743msgstr "" 743msgstr ""
744 744
745#: html.c:2901 html.c:3963 745#: html.c:2927 html.c:3989
746msgid "Scheduled posts" 746msgid "Scheduled posts"
747msgstr "" 747msgstr ""
748 748
749#: html.c:2902 749#: html.c:2928
750msgid "scheduled posts" 750msgid "scheduled posts"
751msgstr "" 751msgstr ""
752 752
@@ -754,3 +754,7 @@ msgstr ""
754#, c-format 754#, c-format
755msgid "Post date and time (timezone: %s):" 755msgid "Post date and time (timezone: %s):"
756msgstr "" 756msgstr ""
757
758#: html.c:1538
759msgid "Time zone:"
760msgstr ""