1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
|
# snac message translation file
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snac\n"
"Last-Translator: grunfink\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: html.c:402
msgid "Sensitive content: "
msgstr "Делікатний вміст: "
#: html.c:410
msgid "Sensitive content description"
msgstr "Опис делікатного вмісту"
#: html.c:423
msgid "Only for mentioned people: "
msgstr "Тільки для зазначених осіб: "
#: html.c:446
msgid "Reply to (URL): "
msgstr "Відповісти до (URL): "
#: html.c:455
msgid "Don't send, but store as a draft"
msgstr "Не надсилати, але зберігти як чернетку"
#: html.c:456
msgid "Draft:"
msgstr "Чернетка:"
#: html.c:546
msgid "Attachments..."
msgstr "Вкладення..."
#: html.c:569
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: html.c:573
msgid "Clear this field to delete the attachment"
msgstr "Очистіть це поле, щоб видалити вкладення"
#: html.c:582 html.c:607
msgid "Attachment description"
msgstr "Опис вкладення"
#: html.c:618
msgid "Poll..."
msgstr "Опитування..."
#: html.c:620
msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
msgstr "Варіанти відповідей (по одному в рядку, до 8):"
#: html.c:632
msgid "One choice"
msgstr "Єдиний вибір"
#: html.c:635
msgid "Multiple choices"
msgstr "Декілька варіантів вибору"
#: html.c:641
msgid "End in 5 minutes"
msgstr "Закінчення через 5 хвилин"
#: html.c:645
msgid "End in 1 hour"
msgstr "Закінчення через 1 годину"
#: html.c:648
msgid "End in 1 day"
msgstr "Закінчення через 1 день"
#: html.c:656
msgid "Post"
msgstr "Надіслати"
#: html.c:758 html.c:765
msgid "Site description"
msgstr "Опис сайту"
#: html.c:776
msgid "Admin email"
msgstr "Пошта админа"
#: html.c:789
msgid "Admin account"
msgstr "Обліковий запис адміна"
#: html.c:854 html.c:1210
#, c-format
msgid "%d following, %d followers"
msgstr "%d підписок, %d підписників"
#: html.c:951
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: html.c:956 html.c:995
msgid "private"
msgstr "особисте"
#: html.c:991
msgid "public"
msgstr "публічне"
#: html.c:999
msgid "notifications"
msgstr "повідомлення"
#: html.c:1004
msgid "people"
msgstr "люди"
#: html.c:1009
msgid "instance"
msgstr "сервер"
#: html.c:1018
msgid ""
"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
"#tag"
msgstr ""
"Шукати дописи за URL або вмістом (регулярний вираз), акаунтами @user@host "
"або #тегом"
#: html.c:1019
msgid "Content search"
msgstr "Пошук за вмістом"
#: html.c:1145
msgid "verified link"
msgstr "перевірене посилання"
#: html.c:1202 html.c:2657 html.c:2670 html.c:2679 html.c:3603
msgid "Location: "
msgstr "Місце знаходження: "
#: html.c:1234
msgid "New Post..."
msgstr "Новий допис..."
#: html.c:1236
msgid "What's on your mind?"
msgstr "Що у вас на думці?"
#: html.c:1245
msgid "Operations..."
msgstr "Дії..."
#: html.c:1260 html.c:1881 html.c:3323 html.c:4729
msgid "Follow"
msgstr "Підписатися"
#: html.c:1262
msgid "(by URL or user@host)"
msgstr "(за URL або user@host)"
#: html.c:1277 html.c:1857 html.c:4678
msgid "Boost"
msgstr "Просувати"
#: html.c:1279 html.c:1296
msgid "(by URL)"
msgstr "(за URL)"
#: html.c:1294 html.c:1836 html.c:4669
msgid "Like"
msgstr "Вподобайка"
#: html.c:1422
msgid "User Settings..."
msgstr "Налаштування користувача..."
#: html.c:1431
msgid "Display name:"
msgstr "Видиме ім'я:"
#: html.c:1437
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
#: html.c:1439
msgid "Avatar: "
msgstr "Аватар: "
#: html.c:1447
msgid "Delete current avatar"
msgstr "Видалити поточний аватар"
#: html.c:1449
msgid "Header image (banner): "
msgstr "Зображення заголовка (банер): "
#: html.c:1457
msgid "Delete current header image"
msgstr "Видалити поточне зображення заголовка"
#: html.c:1459
msgid "Bio:"
msgstr "Про себе:"
#: html.c:1465
msgid "Write about yourself here..."
msgstr "Напишіть про себе тут..."
#: html.c:1474
msgid "Always show sensitive content"
msgstr "Завжди показувати делікатний вміст"
#: html.c:1476
msgid "Email address for notifications:"
msgstr "Поштова адреса для повідомлень:"
#: html.c:1484
msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
msgstr "Повідомлення в Telegram (ключ бота та id чату):"
#: html.c:1498
msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
msgstr "Повідомлення в ntfy (сервер та токен ntfy):"
#: html.c:1520
msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
msgstr "Максимальний час для зберігання дописів (0: налаштування сервера):"
#: html.c:1534
msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
msgstr "Відхиляти особисті повідомлення від незнайомців"
#: html.c:1543
msgid "This account is a bot"
msgstr "Цей акаунт є ботом"
#: html.c:1552
msgid "Auto-boost all mentions to this account"
msgstr "Автоматично просувати всі згадки цього акаунта"
#: html.c:1561
msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
msgstr "Це закритий акаунт (дописи не показуються в мережі)"
#: html.c:1571
msgid "Collapse top threads by default"
msgstr "Згорнути потоки за замовчуванням"
#: html.c:1580
msgid "Follow requests must be approved"
msgstr "Запити на підписку мають бути схвалені"
#: html.c:1589
msgid "Publish follower and following metrics"
msgstr "Публікувати метрики підписок та підписників"
#: html.c:1591
msgid "Current location:"
msgstr "Поточне місцезнаходження:"
#: html.c:1605
msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
msgstr "Метадані профілю (пари ключ=значення в кожному рядку):"
#: html.c:1616
msgid "Web interface language:"
msgstr "Мова інтерфейсу:"
#: html.c:1635
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль:"
#: html.c:1642
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Повторити новий пароль:"
#: html.c:1652
msgid "Update user info"
msgstr "Оновлення даних користувача"
#: html.c:1663
msgid "Followed hashtags..."
msgstr "Підписані хештеги..."
#: html.c:1665 html.c:1698
msgid "One hashtag per line"
msgstr "Один хештег на рядок"
#: html.c:1687 html.c:1719
msgid "Update hashtags"
msgstr "Оновити хештеги"
#: html.c:1836
msgid "Say you like this post"
msgstr "Позначте допис як вподобаний"
#: html.c:1841 html.c:4687
msgid "Unlike"
msgstr "Більше не подобається"
#: html.c:1841
msgid "Nah don't like it that much"
msgstr "Мені це не дуже подобається"
#: html.c:1847 html.c:4824
msgid "Unpin"
msgstr "Відкріпити"
#: html.c:1847
msgid "Unpin this post from your timeline"
msgstr "Відкріпити цей допис зі власної стрічки"
#: html.c:1850 html.c:4819
msgid "Pin"
msgstr "Закріпити"
#: html.c:1850
msgid "Pin this post to the top of your timeline"
msgstr "Закріпити цей допис до власної стрічки"
#: html.c:1857
msgid "Announce this post to your followers"
msgstr "Поділитися цим дописом зі своїми підписниками"
#: html.c:1862 html.c:4695
msgid "Unboost"
msgstr "Скасувати просування"
#: html.c:1862
msgid "I regret I boosted this"
msgstr "Я шкодую, що просував це"
#: html.c:1868 html.c:4834
msgid "Unbookmark"
msgstr "Видалити з закладок"
#: html.c:1868
msgid "Delete this post from your bookmarks"
msgstr "Видалити цей допис з закладок"
#: html.c:1871 html.c:4829
msgid "Bookmark"
msgstr "Додати в закладки"
#: html.c:1871
msgid "Add this post to your bookmarks"
msgstr "Додайте цей допис в закладки"
#: html.c:1877 html.c:3309 html.c:3500 html.c:4742
msgid "Unfollow"
msgstr "Відписатися"
#: html.c:1877 html.c:3310
msgid "Stop following this user's activity"
msgstr "Відписатися від цього користувача"
#: html.c:1881 html.c:3324
msgid "Start following this user's activity"
msgstr "Підписатися до цього користувача"
#: html.c:1887 html.c:4772
msgid "Unfollow Group"
msgstr "Відписатися від групи"
#: html.c:1888
msgid "Stop following this group or channel"
msgstr "Відписатися від групи чи канала"
#: html.c:1892 html.c:4759
msgid "Follow Group"
msgstr "Підписатися на групу"
#: html.c:1893
msgid "Start following this group or channel"
msgstr "Підписатися на групу чи канал"
#: html.c:1898 html.c:3346 html.c:4703
msgid "MUTE"
msgstr "Заглушити"
#: html.c:1899
msgid "Block any activity from this user forever"
msgstr "Назавжди заблокувати активність цього користувача"
#: html.c:1904 html.c:3328 html.c:4789
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: html.c:1904
msgid "Delete this post"
msgstr "Видалити цей допис"
#: html.c:1907 html.c:4711
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: html.c:1907
msgid "Hide this post and its children"
msgstr "Приховати цей допис разом з обговоренням"
#: html.c:1947
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
#: html.c:1967
msgid "Reply..."
msgstr "Відповісти..."
#: html.c:2018
msgid "Truncated (too deep)"
msgstr "Обрізано (занадто багато)"
#: html.c:2036
msgid "follows you"
msgstr "підписан на вас"
#: html.c:2104
msgid "Pinned"
msgstr "Закріплено"
#: html.c:2112
msgid "Bookmarked"
msgstr "Додано до закладок"
#: html.c:2120
msgid "Poll"
msgstr "Опитування"
#: html.c:2127
msgid "Voted"
msgstr "Проголосовано"
#: html.c:2136
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#: html.c:2168 html.c:2197
msgid "boosted"
msgstr "просунуто"
#: html.c:2211
msgid "in reply to"
msgstr "у відповідь на"
#: html.c:2266
msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
msgstr " [ДЕЛІКАТНИЙ ВМІСТ]"
#: html.c:2443
msgid "Vote"
msgstr "Голос"
#: html.c:2453
msgid "Closed"
msgstr "Завершено"
#: html.c:2478
msgid "Closes in"
msgstr "Завершується через"
#: html.c:2558
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: html.c:2573
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: html.c:2601
msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#: html.c:2615
msgid "Alt..."
msgstr "Опис..."
#: html.c:2628
msgid "Source channel or community"
msgstr "Вихідний канал або спільнота"
#: html.c:2722
msgid "Time: "
msgstr "Час: "
#: html.c:2803
msgid "Older..."
msgstr "Раніше..."
#: html.c:2905
msgid "about this site"
msgstr "про цей сайт"
#: html.c:2907
msgid "powered by "
msgstr "на базі "
#: html.c:2972
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
#: html.c:2989
#, c-format
msgid "Timeline for list '%s'"
msgstr "Стрічки для списку '%s'"
#: html.c:3008 html.c:4092
msgid "Pinned posts"
msgstr "Закріплені дописи"
#: html.c:3020 html.c:4107
msgid "Bookmarked posts"
msgstr "Дописи у закладках"
#: html.c:3032 html.c:4122
msgid "Post drafts"
msgstr "Чернетки дописів"
#: html.c:3109
msgid "No more unseen posts"
msgstr "Усе переглянуто"
#: html.c:3113 html.c:3213
msgid "Back to top"
msgstr "Повернутися до початку"
#: html.c:3166
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: html.c:3218 html.c:3657
msgid "More..."
msgstr "Більше..."
#: html.c:3314 html.c:4725
msgid "Unlimit"
msgstr "Без обмеження"
#: html.c:3315
msgid "Allow announces (boosts) from this user"
msgstr "Дозволити просування від цього користувача"
#: html.c:3318 html.c:4721
msgid "Limit"
msgstr "Обмежити"
#: html.c:3319
msgid "Block announces (boosts) from this user"
msgstr "Заборонити просування від цього користувача"
#: html.c:3328
msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити користувача"
#: html.c:3333 html.c:4839
msgid "Approve"
msgstr "Підтвердити"
#: html.c:3334
msgid "Approve this follow request"
msgstr "Підтвердити цей запит на підписку"
#: html.c:3337 html.c:4863
msgid "Discard"
msgstr "Відхилити"
#: html.c:3337
msgid "Discard this follow request"
msgstr "Відхилити цей запит на підписку"
#: html.c:3342 html.c:4707
msgid "Unmute"
msgstr "Скасувати глушіння"
#: html.c:3343
msgid "Stop blocking activities from this user"
msgstr "Припинити глушіння дій цього користувача"
#: html.c:3347
msgid "Block any activity from this user"
msgstr "Заглушити всі дії цього користувача"
#: html.c:3355
msgid "Direct Message..."
msgstr "Особисте повідомлення..."
#: html.c:3390
msgid "Pending follow confirmations"
msgstr "Запити на підписку очікують на розгляд"
#: html.c:3394
msgid "People you follow"
msgstr "Ваші підписки"
#: html.c:3395
msgid "People that follow you"
msgstr "Ваші підписники"
#: html.c:3434
msgid "Clear all"
msgstr "Очистити все"
#: html.c:3494
msgid "Mention"
msgstr "Згадка"
#: html.c:3497
msgid "Finished poll"
msgstr "Завершене опитування"
#: html.c:3513
msgid "Follow Request"
msgstr "Запит на підписку"
#: html.c:3597
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: html.c:3615
msgid "New"
msgstr "Нове"
#: html.c:3630
msgid "Already seen"
msgstr "Вже переглянуто"
#: html.c:3645
msgid "None"
msgstr "Нема"
#: html.c:3917
#, c-format
msgid "Search results for account %s"
msgstr "Результати пошуку для облікового запису %s"
#: html.c:3924
#, c-format
msgid "Account %s not found"
msgstr "Обліковий запис %s не знайдений"
#: html.c:3955
#, c-format
msgid "Search results for tag %s"
msgstr "Результати пошуку тега %s"
#: html.c:3955
#, c-format
msgid "Nothing found for tag %s"
msgstr "Нічого не знайдено за тегом %s"
#: html.c:3971
#, c-format
msgid "Search results for '%s' (may be more)"
msgstr "Результати пошуку для '%s' (можливо є більше)"
#: html.c:3974
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Результати пошуку для '%s'"
#: html.c:3977
#, c-format
msgid "No more matches for '%s'"
msgstr "Немає більше збігів для '%s'"
#: html.c:3979
#, c-format
msgid "Nothing found for '%s'"
msgstr "Нічого не знайдено для '%s'"
#: html.c:4077
msgid "Showing instance timeline"
msgstr "Показуємо стрічку сервера"
#: html.c:4160
#, c-format
msgid "Showing timeline for list '%s'"
msgstr "Показуємо стрічку для списку '%s'"
#: httpd.c:258
#, c-format
msgid "Search results for tag #%s"
msgstr "Результати пошуку для тега #%s"
#: httpd.c:267
msgid "Recent posts by users in this instance"
msgstr "Останні повідомлення на цьому сервері"
#: html.c:1696
msgid "Blocked hashtags..."
msgstr "Заблоковані теги..."
#: html.c:450
msgid "Optional URL to reply to"
msgstr "Необов'язковий URL для відповіді"
#: html.c:627
msgid ""
"Option 1...\n"
"Option 2...\n"
"Option 3...\n"
"..."
msgstr ""
"Варіант 1...\n"
"Варіант 2...\n"
"Варіант 3...\n"
"..."
#: html.c:1490
msgid "Bot API key"
msgstr "Ключ API для бота"
#: html.c:1496
msgid "Chat id"
msgstr "Id чату"
#: html.c:1504
msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
msgstr "повна URL сервера ntfy (наприклад https://ntfy.sh/YourTopic)"
#: html.c:1510
msgid "ntfy token - if needed"
msgstr "токен ntfy - якщо потрібно"
#: html.c:3009
msgid "pinned"
msgstr "закріплено"
#: html.c:3021
msgid "bookmarks"
msgstr "закладки"
#: html.c:3033
msgid "drafts"
msgstr "чернетки"
#: html.c:516
msgid "Scheduled post..."
msgstr "Запланувати..."
msgid "Post date and time:"
msgstr "Час допису:"
#: html.c:3044 html.c:4137
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Заплановані дописи"
#: html.c:3045
msgid "scheduled posts"
msgstr "заплановані дописи"
#: html.c:510
#, c-format
msgid "Post date and time (timezone: %s):"
msgstr "Дата та час допису (часовий пояс: %s):"
#: html.c:1621
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовий пояс:"
#: html.c:491
msgid "Language:"
msgstr ""
#: html.c:1512
msgid "Notify webhook:"
msgstr ""
#: html.c:1518
msgid "http://example.com/webhook"
msgstr ""
#: html.c:1626
msgid "Languages you usually post in:"
msgstr ""
#: html.c:1632
msgid "en fr es de_AT"
msgstr ""
|