summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: ce80de10d0e266ece978208ff8b22d4990f46253 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
# snac message translation file
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snac\n"
"Last-Translator: grunfink\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: html.c:402
msgid "Sensitive content: "
msgstr "Чувствительное содержимое: "

#: html.c:410
msgid "Sensitive content description"
msgstr "Описание чувствительного содержимого"

#: html.c:423
msgid "Only for mentioned people: "
msgstr "Только для упомянутых людей: "

#: html.c:446
msgid "Reply to (URL): "
msgstr "Ответ на (URL): "

#: html.c:455
msgid "Don't send, but store as a draft"
msgstr "Не отправлять, сохранить черновик"

#: html.c:456
msgid "Draft:"
msgstr "Черновик:"

#: html.c:546
msgid "Attachments..."
msgstr "Вложения..."

#: html.c:569
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: html.c:573
msgid "Clear this field to delete the attachment"
msgstr "Очистите это поле, чтоб удалить вложение"

#: html.c:582 html.c:607
msgid "Attachment description"
msgstr "Описание вложения"

#: html.c:618
msgid "Poll..."
msgstr "Опрос..."

#: html.c:620
msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
msgstr "Варианты ответа (один на строку, до 8 шт):"

#: html.c:632
msgid "One choice"
msgstr "Один выбор"

#: html.c:635
msgid "Multiple choices"
msgstr "Множественный выбор"

#: html.c:641
msgid "End in 5 minutes"
msgstr "Заканчивается через 5 минут"

#: html.c:645
msgid "End in 1 hour"
msgstr "Заканчивается через 1 час"

#: html.c:648
msgid "End in 1 day"
msgstr "Заканчивается через 1 день"

#: html.c:656
msgid "Post"
msgstr "Отправить"

#: html.c:758 html.c:765
msgid "Site description"
msgstr "Описание сайта"

#: html.c:776
msgid "Admin email"
msgstr "Почта админа"

#: html.c:789
msgid "Admin account"
msgstr "Учётная запись админа"

#: html.c:854 html.c:1210
#, c-format
msgid "%d following, %d followers"
msgstr "%d подписан, %d подписчиков"

#: html.c:951
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: html.c:956 html.c:995
msgid "private"
msgstr "личное"

#: html.c:991
msgid "public"
msgstr "публичное"

#: html.c:999
msgid "notifications"
msgstr "уведомления"

#: html.c:1004
msgid "people"
msgstr "люди"

#: html.c:1009
msgid "instance"
msgstr "сервер"

#: html.c:1018
msgid ""
"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
"#tag"
msgstr ""
"Поиск сообщений по URL или содержимому (регулярное выражение), учетной "
"записи вида @user@host, или #тегу"

#: html.c:1019
msgid "Content search"
msgstr "Поиск содержимого"

#: html.c:1145
msgid "verified link"
msgstr "проверенная ссылка"

#: html.c:1202 html.c:2657 html.c:2670 html.c:2679 html.c:3603
msgid "Location: "
msgstr "Местоположение: "

#: html.c:1234
msgid "New Post..."
msgstr "Новое сообщение..."

#: html.c:1236
msgid "What's on your mind?"
msgstr "Что у вас на уме?"

#: html.c:1245
msgid "Operations..."
msgstr "Действия..."

#: html.c:1260 html.c:1881 html.c:3323 html.c:4729
msgid "Follow"
msgstr "Подписаться"

#: html.c:1262
msgid "(by URL or user@host)"
msgstr "(по URL или user@host)"

#: html.c:1277 html.c:1857 html.c:4678
msgid "Boost"
msgstr "Продвинуть"

#: html.c:1279 html.c:1296
msgid "(by URL)"
msgstr "(по URL)"

#: html.c:1294 html.c:1836 html.c:4669
msgid "Like"
msgstr "Лайкнуть"

#: html.c:1422
msgid "User Settings..."
msgstr "Пользовательские настройки..."

#: html.c:1431
msgid "Display name:"
msgstr "Отображаемое имя:"

#: html.c:1437
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"

#: html.c:1439
msgid "Avatar: "
msgstr "Аватар: "

#: html.c:1447
msgid "Delete current avatar"
msgstr "Удалить текущий аватар"

#: html.c:1449
msgid "Header image (banner): "
msgstr "Заглавное изображение (баннер): "

#: html.c:1457
msgid "Delete current header image"
msgstr "Удалить текущее заглавное изображение"

#: html.c:1459
msgid "Bio:"
msgstr "О себе:"

#: html.c:1465
msgid "Write about yourself here..."
msgstr "Напишите что-нибудь про себя..."

#: html.c:1474
msgid "Always show sensitive content"
msgstr "Всегда показывать чувствительное содержимое"

#: html.c:1476
msgid "Email address for notifications:"
msgstr "Почтовый адрес для уведомлений:"

#: html.c:1484
msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
msgstr "Уведомления в Telegram (ключ бота и id чата):"

#: html.c:1498
msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
msgstr "уведомления в ntfy (сервер и токен ntfy):"

#: html.c:1520
msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
msgstr "Максимальное время хранения сообщений (0: настройки сервера):"

#: html.c:1534
msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
msgstr "Отклонять личные сообщения от незнакомцев"

#: html.c:1543
msgid "This account is a bot"
msgstr "Это аккаунт бота"

#: html.c:1552
msgid "Auto-boost all mentions to this account"
msgstr "Автоматически продвигать все упоминания этого аккаунта"

#: html.c:1561
msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
msgstr "Это закрытый аккаунт (сообщения не показываются в сети)"

#: html.c:1571
msgid "Collapse top threads by default"
msgstr "Сворачивать обсуждения по умолчанию"

#: html.c:1580
msgid "Follow requests must be approved"
msgstr "Запросы подписки требуют подтверждения"

#: html.c:1589
msgid "Publish follower and following metrics"
msgstr "Публиковать статистику подписок и подписчиков"

#: html.c:1591
msgid "Current location:"
msgstr "Текущее метоположение:"

#: html.c:1605
msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
msgstr "Метаданные профиля (пары ключ=значение, по одной на строку)"

#: html.c:1616
msgid "Web interface language:"
msgstr "Язык интерфейса:"

#: html.c:1635
msgid "New password:"
msgstr "Новый пароль:"

#: html.c:1642
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Повторите новый пароль:"

#: html.c:1652
msgid "Update user info"
msgstr "Обновить данные пользователя"

#: html.c:1663
msgid "Followed hashtags..."
msgstr "Отслеживаемые хештеги..."

#: html.c:1665 html.c:1698
msgid "One hashtag per line"
msgstr "По одному на строку"

#: html.c:1687 html.c:1719
msgid "Update hashtags"
msgstr "Обновить хештеги"

#: html.c:1836
msgid "Say you like this post"
msgstr "Отметить сообщение понравившимся"

#: html.c:1841 html.c:4687
msgid "Unlike"
msgstr "Больше не нравится"

#: html.c:1841
msgid "Nah don't like it that much"
msgstr "Не так уж и понравилось"

#: html.c:1847 html.c:4824
msgid "Unpin"
msgstr "Открепить"

#: html.c:1847
msgid "Unpin this post from your timeline"
msgstr "Открепить это сообщение из своей ленты"

#: html.c:1850 html.c:4819
msgid "Pin"
msgstr "Закрепить"

#: html.c:1850
msgid "Pin this post to the top of your timeline"
msgstr "Закрепить это сообщение в своей ленте"

#: html.c:1857
msgid "Announce this post to your followers"
msgstr "Поделиться этим сообщением со своими подписчиками"

#: html.c:1862 html.c:4695
msgid "Unboost"
msgstr "Отменить продвижение"

#: html.c:1862
msgid "I regret I boosted this"
msgstr "Не буду продвигать, пожалуй"

#: html.c:1868 html.c:4834
msgid "Unbookmark"
msgstr "Удалить из закладок"

#: html.c:1868
msgid "Delete this post from your bookmarks"
msgstr "Удалить это сообщение из закладок"

#: html.c:1871 html.c:4829
msgid "Bookmark"
msgstr "Добавить в закладки"

#: html.c:1871
msgid "Add this post to your bookmarks"
msgstr "Добавить сообщение в закладки"

#: html.c:1877 html.c:3309 html.c:3500 html.c:4742
msgid "Unfollow"
msgstr "Отписаться"

#: html.c:1877 html.c:3310
msgid "Stop following this user's activity"
msgstr "Отменить подписку на этого пользователя"

#: html.c:1881 html.c:3324
msgid "Start following this user's activity"
msgstr "Начать следовать за этим пользователем"

#: html.c:1887 html.c:4772
msgid "Unfollow Group"
msgstr "Отписаться от группы"

#: html.c:1888
msgid "Stop following this group or channel"
msgstr "Отписаться от группы или канала"

#: html.c:1892 html.c:4759
msgid "Follow Group"
msgstr "Подписаться на группу"

#: html.c:1893
msgid "Start following this group or channel"
msgstr "Подписаться на группу или канал"

#: html.c:1898 html.c:3346 html.c:4703
msgid "MUTE"
msgstr "Заглушить"

#: html.c:1899
msgid "Block any activity from this user forever"
msgstr "Заглушить всю активность от этого пользователя, навсегда"

#: html.c:1904 html.c:3328 html.c:4789
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: html.c:1904
msgid "Delete this post"
msgstr "Удалить это сообщение"

#: html.c:1907 html.c:4711
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: html.c:1907
msgid "Hide this post and its children"
msgstr "Скрыть это сообщение вместе с обсуждением"

#: html.c:1947
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."

#: html.c:1967
msgid "Reply..."
msgstr "Ответить..."

#: html.c:2018
msgid "Truncated (too deep)"
msgstr "Обрезано (слишком много)"

#: html.c:2036
msgid "follows you"
msgstr "подписан на вас"

#: html.c:2104
msgid "Pinned"
msgstr "Закреплено"

#: html.c:2112
msgid "Bookmarked"
msgstr "Добавлено в закладки"

#: html.c:2120
msgid "Poll"
msgstr "Опрос"

#: html.c:2127
msgid "Voted"
msgstr "Проголосовано"

#: html.c:2136
msgid "Event"
msgstr "Событие"

#: html.c:2168 html.c:2197
msgid "boosted"
msgstr "поделился"

#: html.c:2211
msgid "in reply to"
msgstr "в ответ на"

#: html.c:2266
msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
msgstr " [ЧУВСТВИТЕЛЬНО СОДЕРЖИМОЕ]"

#: html.c:2443
msgid "Vote"
msgstr "Голос"

#: html.c:2453
msgid "Closed"
msgstr "Закрыт"

#: html.c:2478
msgid "Closes in"
msgstr "Закрывается через"

#: html.c:2558
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: html.c:2573
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: html.c:2601
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"

#: html.c:2615
msgid "Alt..."
msgstr "Описание..."

#: html.c:2628
msgid "Source channel or community"
msgstr "Исходный канал или сообщество"

#: html.c:2722
msgid "Time: "
msgstr "Время: "

#: html.c:2803
msgid "Older..."
msgstr "Ранее..."

#: html.c:2905
msgid "about this site"
msgstr "про этот сайт"

#: html.c:2907
msgid "powered by "
msgstr "на основе "

#: html.c:2972
msgid "Dismiss"
msgstr "Скрыть"

#: html.c:2989
#, c-format
msgid "Timeline for list '%s'"
msgstr "Ленты для списка '%s'"

#: html.c:3008 html.c:4092
msgid "Pinned posts"
msgstr "Закреплённые сообщения"

#: html.c:3020 html.c:4107
msgid "Bookmarked posts"
msgstr "Сообщения в закладках"

#: html.c:3032 html.c:4122
msgid "Post drafts"
msgstr "Черновики сообщений"

#: html.c:3109
msgid "No more unseen posts"
msgstr "Всё просмотрено"

#: html.c:3113 html.c:3213
msgid "Back to top"
msgstr "Вернуться наверх"

#: html.c:3166
msgid "History"
msgstr "История"

#: html.c:3218 html.c:3657
msgid "More..."
msgstr "Ещё..."

#: html.c:3314 html.c:4725
msgid "Unlimit"
msgstr "Без ограничения"

#: html.c:3315
msgid "Allow announces (boosts) from this user"
msgstr "Разрешить продвижения от этого пользователя"

#: html.c:3318 html.c:4721
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"

#: html.c:3319
msgid "Block announces (boosts) from this user"
msgstr "Запретить продвижения от этого пользователя"

#: html.c:3328
msgid "Delete this user"
msgstr "Удалить пользователя"

#: html.c:3333 html.c:4839
msgid "Approve"
msgstr "Подтвердить"

#: html.c:3334
msgid "Approve this follow request"
msgstr "Подтвердить запрос на подписку"

#: html.c:3337 html.c:4863
msgid "Discard"
msgstr "Отклонить"

#: html.c:3337
msgid "Discard this follow request"
msgstr "Отклонить этот запрос на подписку"

#: html.c:3342 html.c:4707
msgid "Unmute"
msgstr "Отменить глушение"

#: html.c:3343
msgid "Stop blocking activities from this user"
msgstr "Прекратить глушение действий этого пользователя"

#: html.c:3347
msgid "Block any activity from this user"
msgstr "Заглушить все действия этого пользователя"

#: html.c:3355
msgid "Direct Message..."
msgstr "Личное сообщение..."

#: html.c:3390
msgid "Pending follow confirmations"
msgstr "Ожидающие запросы на подписку"

#: html.c:3394
msgid "People you follow"
msgstr "Ваши подписки"

#: html.c:3395
msgid "People that follow you"
msgstr "Ваши подписчики"

#: html.c:3434
msgid "Clear all"
msgstr "Очистить всё"

#: html.c:3494
msgid "Mention"
msgstr "Упоминание"

#: html.c:3497
msgid "Finished poll"
msgstr "Завершённый опрос"

#: html.c:3513
msgid "Follow Request"
msgstr "Запрос на подписку"

#: html.c:3597
msgid "Context"
msgstr "Контекст"

#: html.c:3615
msgid "New"
msgstr "Новое"

#: html.c:3630
msgid "Already seen"
msgstr "Уже просмотрено"

#: html.c:3645
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: html.c:3917
#, c-format
msgid "Search results for account %s"
msgstr "Результаты поиска для учётной записи %s"

#: html.c:3924
#, c-format
msgid "Account %s not found"
msgstr "Учётная запись %s не найдена"

#: html.c:3955
#, c-format
msgid "Search results for tag %s"
msgstr "Результаты поиска тега %s"

#: html.c:3955
#, c-format
msgid "Nothing found for tag %s"
msgstr "Ничего не найдено по тегу %s"

#: html.c:3971
#, c-format
msgid "Search results for '%s' (may be more)"
msgstr "Результаты поиска для '%s' (возможно, есть ещё)"

#: html.c:3974
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Результаты поиска для '%s'"

#: html.c:3977
#, c-format
msgid "No more matches for '%s'"
msgstr "Больше нет совпадений для '%s'"

#: html.c:3979
#, c-format
msgid "Nothing found for '%s'"
msgstr "Ничего не найдено для '%s'"

#: html.c:4077
msgid "Showing instance timeline"
msgstr "Показываем ленту сервера"

#: html.c:4160
#, c-format
msgid "Showing timeline for list '%s'"
msgstr "Показываем ленту для списка '%s'"

#: httpd.c:258
#, c-format
msgid "Search results for tag #%s"
msgstr "Результаты поиска для тега #%s"

#: httpd.c:267
msgid "Recent posts by users in this instance"
msgstr "Последние сообщения на этом сервере"

#: html.c:1696
msgid "Blocked hashtags..."
msgstr "Заблокированные теги..."

#: html.c:450
msgid "Optional URL to reply to"
msgstr "Необязательный URL для ответа"

#: html.c:627
msgid ""
"Option 1...\n"
"Option 2...\n"
"Option 3...\n"
"..."
msgstr ""
"Вариант 1...\n"
"Вариант 2...\n"
"Вариант 3...\n"
"..."

#: html.c:1490
msgid "Bot API key"
msgstr "Ключ API для бота"

#: html.c:1496
msgid "Chat id"
msgstr "Id чата"

#: html.c:1504
msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
msgstr "полный URL сервера ntfy (например https://ntfy.sh/YourTopic)"

#: html.c:1510
msgid "ntfy token - if needed"
msgstr "токен ntfy - если нужен"

#: html.c:3009
msgid "pinned"
msgstr "закреплено"

#: html.c:3021
msgid "bookmarks"
msgstr "закладки"

#: html.c:3033
msgid "drafts"
msgstr "черновики"

#: html.c:516
msgid "Scheduled post..."
msgstr "Запланировать..."

msgid "Post date and time:"
msgstr "Время поста:"

#: html.c:3044 html.c:4137
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Запланированные посты"

#: html.c:3045
msgid "scheduled posts"
msgstr "запланированные посты"

#: html.c:510
#, c-format
msgid "Post date and time (timezone: %s):"
msgstr "Время поста (Часовой пояс: %s):"

#: html.c:1621
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовой пояс:"

#: html.c:491
msgid "Language:"
msgstr ""

#: html.c:1512
msgid "Notify webhook:"
msgstr ""

#: html.c:1518
msgid "http://example.com/webhook"
msgstr ""

#: html.c:1626
msgid "Languages you usually post in:"
msgstr ""

#: html.c:1632
msgid "en fr es de_AT"
msgstr ""