1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
|
# snac message translation file
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snac\n"
"Last-Translator: Popolon\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: html.c:402
msgid "Sensitive content: "
msgstr "Contenu sensible :"
#: html.c:410
msgid "Sensitive content description"
msgstr "Description du contenu sensible :"
#: html.c:423
msgid "Only for mentioned people: "
msgstr "Seulement pour les personnes mentionnées :"
#: html.c:446
msgid "Reply to (URL): "
msgstr "Répondre à (URL) :"
#: html.c:455
msgid "Don't send, but store as a draft"
msgstr "Ne pas envoyer, mais sauvegarder en tant que brouillon"
#: html.c:456
msgid "Draft:"
msgstr "Brouillon :"
#: html.c:546
msgid "Attachments..."
msgstr "Pièces jointes…"
#: html.c:569
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#: html.c:573
msgid "Clear this field to delete the attachment"
msgstr "Nettoyer ce champs pour supprimer la pièce jointe"
#: html.c:582 html.c:607
msgid "Attachment description"
msgstr "Description de la pièce jointe"
#: html.c:618
msgid "Poll..."
msgstr "Sondage…"
#: html.c:620
msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
msgstr "Options du sondage (une par ligne, jusqu'à 8) :"
#: html.c:632
msgid "One choice"
msgstr "Un seul choix"
#: html.c:635
msgid "Multiple choices"
msgstr "Choix multiples"
#: html.c:641
msgid "End in 5 minutes"
msgstr "Se termine dans 5 minutes"
#: html.c:645
msgid "End in 1 hour"
msgstr "Se termine dans 1 heure"
#: html.c:648
msgid "End in 1 day"
msgstr "Se termine dans 1 jour"
#: html.c:656
msgid "Post"
msgstr "Envoyer"
#: html.c:758 html.c:765
msgid "Site description"
msgstr "Description du site"
#: html.c:776
msgid "Admin email"
msgstr "Email de l'admin"
#: html.c:789
msgid "Admin account"
msgstr "Compte de l'admin"
#: html.c:854 html.c:1210
#, c-format
msgid "%d following, %d followers"
msgstr "%d abonnements, %d personnes abonnées"
#: html.c:951
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: html.c:956 html.c:995
msgid "private"
msgstr "privé"
#: html.c:991
msgid "public"
msgstr "public"
#: html.c:999
msgid "notifications"
msgstr "notifications"
#: html.c:1004
msgid "people"
msgstr "personnes"
#: html.c:1009
msgid "instance"
msgstr "instance"
#: html.c:1018
msgid ""
"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
"#tag"
msgstr ""
"Chercher les messages par URL ou contenu (expression régulière), comptes "
"@pseudo@hôte, ou #tag"
#: html.c:1019
msgid "Content search"
msgstr "Recherche de contenu"
#: html.c:1145
msgid "verified link"
msgstr "Lien vérifié"
#: html.c:1202 html.c:2657 html.c:2670 html.c:2679 html.c:3603
msgid "Location: "
msgstr "Emplacement : "
#: html.c:1234
msgid "New Post..."
msgstr "Nouveau message…"
#: html.c:1236
msgid "What's on your mind?"
msgstr "Qu'avez-vous en tête ?"
#: html.c:1245
msgid "Operations..."
msgstr "Opérations…"
#: html.c:1260 html.c:1881 html.c:3323 html.c:4729
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
#: html.c:1262
msgid "(by URL or user@host)"
msgstr "(par URL ou pseudo@hôte)"
#: html.c:1277 html.c:1857 html.c:4678
msgid "Boost"
msgstr "Repartager"
#: html.c:1279 html.c:1296
msgid "(by URL)"
msgstr "(par URL)"
#: html.c:1294 html.c:1836 html.c:4669
msgid "Like"
msgstr "Aime"
#: html.c:1422
msgid "User Settings..."
msgstr "Paramètre du compte…"
#: html.c:1431
msgid "Display name:"
msgstr "Nom affiché :"
#: html.c:1437
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
#: html.c:1439
msgid "Avatar: "
msgstr "Avatar : "
#: html.c:1447
msgid "Delete current avatar"
msgstr "Supprimer l'avatar actuel"
#: html.c:1449
msgid "Header image (banner): "
msgstr "Image d'entête (bannière) : "
#: html.c:1457
msgid "Delete current header image"
msgstr "Supprimer l'image d'entête actuelle"
#: html.c:1459
msgid "Bio:"
msgstr "Description :"
#: html.c:1465
msgid "Write about yourself here..."
msgstr "Décrivez-vous ici…"
#: html.c:1474
msgid "Always show sensitive content"
msgstr "Toujours afficher le contenu sensible"
#: html.c:1476
msgid "Email address for notifications:"
msgstr "Adresse email pour les notifications :"
#: html.c:1484
msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
msgstr "Notifications Telegram (clé de bot et ID de discussion) :"
#: html.c:1498
msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
msgstr "notifications ntfy (serveur et jeton ntfy) :"
#: html.c:1520
msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
msgstr ""
"Nombre de jours maximum de rétention des messages (0 : réglages du serveur) :"
#: html.c:1534
msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
msgstr "Rejeter les messages directs des personnes que vous ne suivez pas"
#: html.c:1543
msgid "This account is a bot"
msgstr "Ce compte est un bot"
#: html.c:1552
msgid "Auto-boost all mentions to this account"
msgstr "Auto-repartage de toutes les mentions de ce compte"
#: html.c:1561
msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
msgstr "Ce compte est privé (les messages ne sont pas affiché sur le web)"
#: html.c:1571
msgid "Collapse top threads by default"
msgstr "replier les fils de discussion principaux par défaut"
#: html.c:1580
msgid "Follow requests must be approved"
msgstr "Les demande de suivi doivent être approuvées"
#: html.c:1589
msgid "Publish follower and following metrics"
msgstr "Publier les statistiques d'abonnements"
#: html.c:1591
msgid "Current location:"
msgstr "Localisation actuelle :"
#: html.c:1605
msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
msgstr "Métadonnées du profile (paires clé=valeur à chaque ligne) :"
#: html.c:1616
msgid "Web interface language:"
msgstr "Langue de l'interface web :"
#: html.c:1635
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
#: html.c:1642
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Répétez le nouveau mot de passe :"
#: html.c:1652
msgid "Update user info"
msgstr "Mettre à jour les infos du compte"
#: html.c:1663
msgid "Followed hashtags..."
msgstr "hashtags suivis…"
#: html.c:1665 html.c:1698
msgid "One hashtag per line"
msgstr "Un hashtag par ligne"
#: html.c:1687 html.c:1719
msgid "Update hashtags"
msgstr "Mettre à jour les hashtags"
#: html.c:1836
msgid "Say you like this post"
msgstr "Dire que vous aimez ce message"
#: html.c:1841 html.c:4687
msgid "Unlike"
msgstr "N'aime plus"
#: html.c:1841
msgid "Nah don't like it that much"
msgstr "Nan, j'aime pas tant que ça"
#: html.c:1847 html.c:4824
msgid "Unpin"
msgstr "Dés-épingler"
#: html.c:1847
msgid "Unpin this post from your timeline"
msgstr "Dés-épingler ce message de votre chronologie"
#: html.c:1850 html.c:4819
msgid "Pin"
msgstr "Épingler"
#: html.c:1850
msgid "Pin this post to the top of your timeline"
msgstr "Épingler ce message en haut de votre chronologie"
#: html.c:1857
msgid "Announce this post to your followers"
msgstr "Annoncer ce message aux personnes abonnées"
#: html.c:1862 html.c:4695
msgid "Unboost"
msgstr "Dé-repartager"
#: html.c:1862
msgid "I regret I boosted this"
msgstr "Je regrette d'avoir repartagé ceci"
#: html.c:1868 html.c:4834
msgid "Unbookmark"
msgstr "Retirer le signet"
#: html.c:1868
msgid "Delete this post from your bookmarks"
msgstr "Supprime ce message de vos signets"
#: html.c:1871 html.c:4829
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"
#: html.c:1871
msgid "Add this post to your bookmarks"
msgstr "Ajouter ce message à vos signets"
#: html.c:1877 html.c:3309 html.c:3500 html.c:4742
msgid "Unfollow"
msgstr "Ne plus suivre"
#: html.c:1877 html.c:3310
msgid "Stop following this user's activity"
msgstr "Arrêter de suivre les activités de cette personne"
#: html.c:1881 html.c:3324
msgid "Start following this user's activity"
msgstr "Commencer à suivre les activité de cette personne"
#: html.c:1887 html.c:4772
msgid "Unfollow Group"
msgstr "Ne plus suivre le Groupe"
#: html.c:1888
msgid "Stop following this group or channel"
msgstr "Arrêter de suivre ce groupe ou canal"
#: html.c:1892 html.c:4759
msgid "Follow Group"
msgstr "Suivre le Groupe"
#: html.c:1893
msgid "Start following this group or channel"
msgstr "Commencer à suivre ce groupe ou canal"
#: html.c:1898 html.c:3346 html.c:4703
msgid "MUTE"
msgstr "SOURDINE"
#: html.c:1899
msgid "Block any activity from this user forever"
msgstr "Bloquer toute activité de cette personne à jamais"
#: html.c:1904 html.c:3328 html.c:4789
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: html.c:1904
msgid "Delete this post"
msgstr "Supprimer ce message"
#: html.c:1907 html.c:4711
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: html.c:1907
msgid "Hide this post and its children"
msgstr "Cacher ce message et ses réponses"
#: html.c:1947
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier…"
#: html.c:1967
msgid "Reply..."
msgstr "Répondre…"
#: html.c:2018
msgid "Truncated (too deep)"
msgstr "Tronqué (trop profond)"
#: html.c:2036
msgid "follows you"
msgstr "vous suit"
#: html.c:2104
msgid "Pinned"
msgstr "Épinglé"
#: html.c:2112
msgid "Bookmarked"
msgstr "Ajouté aux signets"
#: html.c:2120
msgid "Poll"
msgstr "Sondage"
#: html.c:2127
msgid "Voted"
msgstr "Voté"
#: html.c:2136
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: html.c:2168 html.c:2197
msgid "boosted"
msgstr "Repartagé"
#: html.c:2211
msgid "in reply to"
msgstr "En réponse à"
#: html.c:2266
msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
msgstr " [CONTENU SENSIBLE]"
#: html.c:2443
msgid "Vote"
msgstr "Vote"
#: html.c:2453
msgid "Closed"
msgstr "Terminé"
#: html.c:2478
msgid "Closes in"
msgstr "Termine dans"
#: html.c:2558
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: html.c:2573
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: html.c:2601
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"
#: html.c:2615
msgid "Alt..."
msgstr "Alt…"
#: html.c:2628
msgid "Source channel or community"
msgstr "Canal ou communauté source"
#: html.c:2722
msgid "Time: "
msgstr "Date : "
#: html.c:2803
msgid "Older..."
msgstr "Plus anciens…"
#: html.c:2905
msgid "about this site"
msgstr "à propos de ce site"
#: html.c:2907
msgid "powered by "
msgstr "fonctionne grace à "
#: html.c:2972
msgid "Dismiss"
msgstr "Rejeter"
#: html.c:2989
#, c-format
msgid "Timeline for list '%s'"
msgstr "Chronologie pour la liste '%s'"
#: html.c:3008 html.c:4092
msgid "Pinned posts"
msgstr "Messages épinglés"
#: html.c:3020 html.c:4107
msgid "Bookmarked posts"
msgstr "Messages en signets"
#: html.c:3032 html.c:4122
msgid "Post drafts"
msgstr "Brouillons de messages"
#: html.c:3109
msgid "No more unseen posts"
msgstr "Pas d'avantage de message non vus"
#: html.c:3113 html.c:3213
msgid "Back to top"
msgstr "Retourner en haut"
#: html.c:3166
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: html.c:3218 html.c:3657
msgid "More..."
msgstr "Plus…"
#: html.c:3314 html.c:4725
msgid "Unlimit"
msgstr "Illimité"
#: html.c:3315
msgid "Allow announces (boosts) from this user"
msgstr "Permettre les annonces (repartages) par cette personne"
#: html.c:3318 html.c:4721
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: html.c:3319
msgid "Block announces (boosts) from this user"
msgstr "Bloquer les annonces (repartages) par cette personne"
#: html.c:3328
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cette personne"
#: html.c:3333 html.c:4839
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: html.c:3334
msgid "Approve this follow request"
msgstr "Approuver cette demande de suivi"
#: html.c:3337 html.c:4863
msgid "Discard"
msgstr "Rejeter"
#: html.c:3337
msgid "Discard this follow request"
msgstr "Rejeter la demande suivante"
#: html.c:3342 html.c:4707
msgid "Unmute"
msgstr "Ne plus taire"
#: html.c:3343
msgid "Stop blocking activities from this user"
msgstr "Arrêter de bloquer les activités de cette personne"
#: html.c:3347
msgid "Block any activity from this user"
msgstr "Bloque toutes les activités de cette personne"
#: html.c:3355
msgid "Direct Message..."
msgstr "Message direct…"
#: html.c:3390
msgid "Pending follow confirmations"
msgstr "Confirmation de suivi en attente"
#: html.c:3394
msgid "People you follow"
msgstr "Personnes que vous suivez"
#: html.c:3395
msgid "People that follow you"
msgstr "Personnes qui vous suivent"
#: html.c:3434
msgid "Clear all"
msgstr "Tout nettoyer"
#: html.c:3494
msgid "Mention"
msgstr "Mention"
#: html.c:3497
msgid "Finished poll"
msgstr "Sondage terminé"
#: html.c:3513
msgid "Follow Request"
msgstr "Requête de suivi"
#: html.c:3597
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: html.c:3615
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: html.c:3630
msgid "Already seen"
msgstr "Déjà vu"
#: html.c:3645
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: html.c:3917
#, c-format
msgid "Search results for account %s"
msgstr "Résultats de recherche pour le compte %s"
#: html.c:3924
#, c-format
msgid "Account %s not found"
msgstr "Compte %s non trouvé"
#: html.c:3955
#, c-format
msgid "Search results for tag %s"
msgstr "Résultats de recherche pour le tag %s"
#: html.c:3955
#, c-format
msgid "Nothing found for tag %s"
msgstr "Rien n'a été trouvé pour le tag %s"
#: html.c:3971
#, c-format
msgid "Search results for '%s' (may be more)"
msgstr "Résultats de recherche pour '%s' (il pourrait y en avoir davantage)"
#: html.c:3974
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
#: html.c:3977
#, c-format
msgid "No more matches for '%s'"
msgstr "Pas davantage de résultats pour '%s'"
#: html.c:3979
#, c-format
msgid "Nothing found for '%s'"
msgstr "Rien n'a été trouvé pour '%s'"
#: html.c:4077
msgid "Showing instance timeline"
msgstr "Montrer la chronologie de l'instance"
#: html.c:4160
#, c-format
msgid "Showing timeline for list '%s'"
msgstr "Montrer le chronologie pour la liste '%s'"
#: httpd.c:258
#, c-format
msgid "Search results for tag #%s"
msgstr "Résultats de recherche pour le tag #%s"
#: httpd.c:267
msgid "Recent posts by users in this instance"
msgstr "Messages récents des internautes de cette instance"
#: html.c:1696
msgid "Blocked hashtags..."
msgstr "Hashtags bloqués…"
#: html.c:450
msgid "Optional URL to reply to"
msgstr "URL optionnelle pour répondre à"
#: html.c:627
msgid ""
"Option 1...\n"
"Option 2...\n"
"Option 3...\n"
"..."
msgstr ""
"Option 1…\n"
"Option 2…\n"
"Option 3…\n"
"…"
#: html.c:1490
msgid "Bot API key"
msgstr "Clé API de bot"
#: html.c:1496
msgid "Chat id"
msgstr "Identifiant du salon"
#: html.c:1504
msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
msgstr "serveur ntfy – adresse complète (ex : https://ntfy.sh/VotreSujet)"
#: html.c:1510
msgid "ntfy token - if needed"
msgstr "jeton ntfy – si nécessaire"
#: html.c:3009
msgid "pinned"
msgstr "épinglé"
#: html.c:3021
msgid "bookmarks"
msgstr "signets"
#: html.c:3033
msgid "drafts"
msgstr "brouillons"
#: html.c:516
msgid "Scheduled post..."
msgstr "Publication planifiée…"
msgid "Post date and time:"
msgstr "Date et heure de publication :"
#: html.c:3044 html.c:4137
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Publications planifiées"
#: html.c:3045
msgid "scheduled posts"
msgstr "publications planifiées"
#: html.c:510
#, c-format
msgid "Post date and time (timezone: %s):"
msgstr "Date et heure de publication (fuseau horaire : %s) :"
#: html.c:1621
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuseau horaire :"
#: html.c:491
msgid "Language:"
msgstr ""
#: html.c:1512
msgid "Notify webhook:"
msgstr ""
#: html.c:1518
msgid "http://example.com/webhook"
msgstr ""
#: html.c:1626
msgid "Languages you usually post in:"
msgstr ""
#: html.c:1632
msgid "en fr es de_AT"
msgstr ""
|