1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
|
# snac message translation file
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snac\n"
"Last-Translator: Gonzalo Raúl Nemmi\n"
"Language: es_AR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: html.c:384
msgid "Sensitive content: "
msgstr "Contenido sensible: "
#: html.c:392
msgid "Sensitive content description"
msgstr "Descripción del contenido sensible"
#: html.c:405
msgid "Only for mentioned people: "
msgstr "Solo personas mencionadas: "
#: html.c:428
msgid "Reply to (URL): "
msgstr "Responder a (URL): "
#: html.c:437
msgid "Don't send, but store as a draft"
msgstr "No enviar. Guardar como borrador"
#: html.c:438
msgid "Draft:"
msgstr "Borrador:"
#: html.c:494
msgid "Attachments..."
msgstr "Adjuntos..."
#: html.c:517
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
#: html.c:521
msgid "Clear this field to delete the attachment"
msgstr "Limpiar este campo para eliminar el adjunto"
#: html.c:530 html.c:555
msgid "Attachment description"
msgstr "Descripción del adjunto"
#: html.c:566
msgid "Poll..."
msgstr "Encuesta..."
#: html.c:568
msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
msgstr "Opciones de encuesta (una por línea, hasta 8):"
#: html.c:580
msgid "One choice"
msgstr "Una opción"
#: html.c:583
msgid "Multiple choices"
msgstr "Opciones múltiples"
#: html.c:589
msgid "End in 5 minutes"
msgstr "Finalizar en 5 minutos"
#: html.c:593
msgid "End in 1 hour"
msgstr "Finalizar en 1 hora"
#: html.c:596
msgid "End in 1 day"
msgstr "Finalizar en 1 día"
#: html.c:604
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: html.c:701 html.c:708
msgid "Site description"
msgstr "Descripción del sitio"
#: html.c:719
msgid "Admin email"
msgstr "Email del Administrador"
#: html.c:732
msgid "Admin account"
msgstr "Cuenta del Administrador"
#: html.c:800 html.c:1136
#, c-format
msgid "%d following, %d followers"
msgstr "%d siguiendo, %d seguidores"
#: html.c:890
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: html.c:895 html.c:923
msgid "private"
msgstr "privado"
#: html.c:919
msgid "public"
msgstr "público"
#: html.c:927
msgid "notifications"
msgstr "notificaciones"
#: html.c:932
msgid "people"
msgstr "personas"
#: html.c:936
msgid "instance"
msgstr "instancia"
#: html.c:945
msgid ""
"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
"#tag"
msgstr ""
"Buscar publicaciones por URL o contenido (expresiones regulares), cuenta "
"@usuario@host , ó #etiqueta"
#: html.c:946
msgid "Content search"
msgstr "Buscar contenido"
#: html.c:1068
msgid "verified link"
msgstr "link verificado"
#: html.c:1125 html.c:2514 html.c:2527 html.c:2536
msgid "Location: "
msgstr "Ubicación: "
#: html.c:1161
msgid "New Post..."
msgstr "Nueva Publicación..."
#: html.c:1163
msgid "What's on your mind?"
msgstr "¿En qué estás pensando?"
#: html.c:1172
msgid "Operations..."
msgstr "Operaciones..."
#: html.c:1187 html.c:1762 html.c:3167 html.c:4554
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: html.c:1189
msgid "(by URL or user@host)"
msgstr "(por URL o usuario@host)"
#: html.c:1204 html.c:1738 html.c:4503
msgid "Boost"
msgstr "Impulsar"
#: html.c:1206 html.c:1223
msgid "(by URL)"
msgstr "(por URL)"
#: html.c:1221 html.c:1717 html.c:4494
msgid "Like"
msgstr "Me gusta"
#: html.c:1326
msgid "User Settings..."
msgstr "Configuración de usuario..."
#: html.c:1335
msgid "Display name:"
msgstr "Nombre para mostrar:"
#: html.c:1341
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
#: html.c:1343
msgid "Avatar: "
msgstr "Avatar: "
#: html.c:1351
msgid "Delete current avatar"
msgstr "Eliminar avatar"
#: html.c:1353
msgid "Header image (banner): "
msgstr "Imagen de cabecera (banner): "
#: html.c:1361
msgid "Delete current header image"
msgstr "Eliminar imagen de cabecera"
#: html.c:1363
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"
#: html.c:1369
msgid "Write about yourself here..."
msgstr "Escriba algo sobre usted aquí..."
#: html.c:1378
msgid "Always show sensitive content"
msgstr "Siempre mostrar contenido sensible"
#: html.c:1380
msgid "Email address for notifications:"
msgstr "Cuenta de email para las notificaciones:"
#: html.c:1388
msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
msgstr "Notificaciones en Telegram (llave del bot e id del chat):"
#: html.c:1402
msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
msgstr "Notificaciones en ntfy (servidor ntfy y token):"
#: html.c:1416
msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
msgstr ""
"Plazo máximo de conservación de publicaciones en días (0: usar configuración "
"del servidor):"
#: html.c:1430
msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
msgstr "Descartar mensajes directos de personas a las que no sigue"
#: html.c:1439
msgid "This account is a bot"
msgstr "Esta cuenta es un bot"
#: html.c:1448
msgid "Auto-boost all mentions to this account"
msgstr "Impulsar automáticamente todas las menciones a esta cuenta"
#: html.c:1457
msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
msgstr "Esta cuenta es privada (las publicaciones no se muestran en la web)"
#: html.c:1467
msgid "Collapse top threads by default"
msgstr "Contraer hilo de publicaciones por defecto"
#: html.c:1476
msgid "Follow requests must be approved"
msgstr "Las solicitudes de seguimiento deben ser aprobadas"
#: html.c:1485
msgid "Publish follower and following metrics"
msgstr "Mostrar cantidad de seguidores y seguidos"
#: html.c:1487
msgid "Current location:"
msgstr "Ubicación actual:"
#: html.c:1501
msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
msgstr "Metadata del perfil (pares llave=valor en cada línea):"
#: html.c:1512
msgid "Web interface language:"
msgstr "Idioma de la interfaz Web:"
#: html.c:1517
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
#: html.c:1524
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Repetir nueva contraseña:"
#: html.c:1534
msgid "Update user info"
msgstr "Actualizar información de usuario"
#: html.c:1545
msgid "Followed hashtags..."
msgstr "Etiquetas en seguimiento..."
#: html.c:1547 html.c:1579
msgid "One hashtag per line"
msgstr "Una etiqueta por línea"
#: html.c:1568 html.c:1600
msgid "Update hashtags"
msgstr "Actualizar etiquetas"
#: html.c:1717
msgid "Say you like this post"
msgstr "Decir que te gusta esta publicación"
#: html.c:1722 html.c:4512
msgid "Unlike"
msgstr "No me gusta"
#: html.c:1722
msgid "Nah don't like it that much"
msgstr "Nah, no me gusta tanto"
#: html.c:1728 html.c:4649
msgid "Unpin"
msgstr "Desanclar"
#: html.c:1728
msgid "Unpin this post from your timeline"
msgstr "Desanclar esta publicación de su línea de tiempo"
#: html.c:1731 html.c:4644
msgid "Pin"
msgstr "Anclar"
#: html.c:1731
msgid "Pin this post to the top of your timeline"
msgstr "Anclar esta publicación al inicio de su línea de tiempo"
#: html.c:1738
msgid "Announce this post to your followers"
msgstr "Anunciar esta publicación a sus seguidores"
#: html.c:1743 html.c:4520
msgid "Unboost"
msgstr "Eliminar impulso"
#: html.c:1743
msgid "I regret I boosted this"
msgstr "Me arrepiento de haber impulsado esto"
#: html.c:1749 html.c:4659
msgid "Unbookmark"
msgstr "Eliminar marcador"
#: html.c:1749
msgid "Delete this post from your bookmarks"
msgstr "Eliminar marcador de esta publicación"
#: html.c:1752 html.c:4654
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: html.c:1752
msgid "Add this post to your bookmarks"
msgstr "Agregar esta publicación a mis marcadores"
#: html.c:1758 html.c:3153 html.c:3341 html.c:4567
msgid "Unfollow"
msgstr "Dejar de seguir"
#: html.c:1758 html.c:3154
msgid "Stop following this user's activity"
msgstr "Dejar de seguir la actividad de este usuario"
#: html.c:1762 html.c:3168
msgid "Start following this user's activity"
msgstr "Seguir la actividad de este usuario"
#: html.c:1768 html.c:4597
msgid "Unfollow Group"
msgstr "Dejar de seguir este Grupo"
#: html.c:1769
msgid "Stop following this group or channel"
msgstr "Dejar de seguir este grupo o canal"
#: html.c:1773 html.c:4584
msgid "Follow Group"
msgstr "Seguir Grupo"
#: html.c:1774
msgid "Start following this group or channel"
msgstr "Seguir grupo o canal"
#: html.c:1779 html.c:3190 html.c:4528
msgid "MUTE"
msgstr "SILENCIAR"
#: html.c:1780
msgid "Block any activity from this user forever"
msgstr "Bloquear toda la actividad de este usuario para siempre"
#: html.c:1785 html.c:3172 html.c:4614
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: html.c:1785
msgid "Delete this post"
msgstr "Eliminar esta publicación"
#: html.c:1788 html.c:4536
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: html.c:1788
msgid "Hide this post and its children"
msgstr "Ocultar esta publicación y sus respuestas"
#: html.c:1819
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: html.c:1839
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: html.c:1890
msgid "Truncated (too deep)"
msgstr "Truncado (demasiado profundo)"
#: html.c:1899
msgid "follows you"
msgstr "te sigue"
#: html.c:1962
msgid "Pinned"
msgstr "Anclado"
#: html.c:1970
msgid "Bookmarked"
msgstr "Marcado"
#: html.c:1978
msgid "Poll"
msgstr "Encuesta"
#: html.c:1985
msgid "Voted"
msgstr "Votado"
#: html.c:1994
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: html.c:2026 html.c:2055
msgid "boosted"
msgstr "impulsado"
#: html.c:2071
msgid "in reply to"
msgstr "en respuesta a"
#: html.c:2122
msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
msgstr " [CONTENIDO SENSIBLE]"
#: html.c:2299
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: html.c:2309
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: html.c:2334
msgid "Closes in"
msgstr "Cierra en"
#: html.c:2415
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: html.c:2430
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: html.c:2458
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: html.c:2472
msgid "Alt..."
msgstr "Alt..."
#: html.c:2485
msgid "Source channel or community"
msgstr "Canal o comunidad de origen"
#: html.c:2579
msgid "Time: "
msgstr "Hora: "
#: html.c:2660
msgid "Older..."
msgstr "Más antiguo..."
#: html.c:2762
msgid "about this site"
msgstr "acerca de este sitio"
#: html.c:2764
msgid "powered by "
msgstr "provisto por "
#: html.c:2829
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: html.c:2846
#, c-format
msgid "Timeline for list '%s'"
msgstr "Línea de tiempo de la lista '%s'"
#: html.c:2865 html.c:3918
msgid "Pinned posts"
msgstr "Publicaciones ancladas"
#: html.c:2877 html.c:3933
msgid "Bookmarked posts"
msgstr "Publicaciones marcadas"
#: html.c:2889 html.c:3948
msgid "Post drafts"
msgstr "Borradores de publicaciones"
#: html.c:2960
msgid "No more unseen posts"
msgstr "No quedan publicaciones sin ver"
#: html.c:2964 html.c:3064
msgid "Back to top"
msgstr "Volver al inicio"
#: html.c:3017
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: html.c:3069 html.c:3489
msgid "More..."
msgstr "Más..."
#: html.c:3158 html.c:4550
msgid "Unlimit"
msgstr "Sin límite"
#: html.c:3159
msgid "Allow announces (boosts) from this user"
msgstr "Permitir anuncios (impulsos) de este usuario"
#: html.c:3162 html.c:4546
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
#: html.c:3163
msgid "Block announces (boosts) from this user"
msgstr "Bloquear anuncios (impulsos) de este usuario"
#: html.c:3172
msgid "Delete this user"
msgstr "Eliminar este usuario"
#: html.c:3177 html.c:4664
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: html.c:3178
msgid "Approve this follow request"
msgstr "Aprobar solicitud de seguimiento"
#: html.c:3181 html.c:4688
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: html.c:3181
msgid "Discard this follow request"
msgstr "Descartar solicitud de seguimiento"
#: html.c:3186 html.c:4532
msgid "Unmute"
msgstr "Dejar de SILENCIAR"
#: html.c:3187
msgid "Stop blocking activities from this user"
msgstr "Dejar de bloquear actividad de este usuario"
#: html.c:3191
msgid "Block any activity from this user"
msgstr "Bloquear toda actividad de este usuario"
#: html.c:3199
msgid "Direct Message..."
msgstr "Mensaje Directo..."
#: html.c:3234
msgid "Pending follow confirmations"
msgstr "Confirmaciones de seguimiento pendientes"
#: html.c:3238
msgid "People you follow"
msgstr "Personas que sigues"
#: html.c:3239
msgid "People that follow you"
msgstr "Personas que te siguen"
#: html.c:3278
msgid "Clear all"
msgstr "Limpiar todo"
#: html.c:3335
msgid "Mention"
msgstr "Mención"
#: html.c:3338
msgid "Finished poll"
msgstr "Encuesta finalizada"
#: html.c:3353
msgid "Follow Request"
msgstr "Solicitud de Seguimiento"
#: html.c:3436
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: html.c:3447
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: html.c:3462
msgid "Already seen"
msgstr "Ya visto"
#: html.c:3477
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: html.c:3743
#, c-format
msgid "Search results for account %s"
msgstr "Buscar resultados para la cuenta %s"
#: html.c:3750
#, c-format
msgid "Account %s not found"
msgstr "No se encontró la cuenta %s"
#: html.c:3781
#, c-format
msgid "Search results for tag %s"
msgstr "Buscar resultados para la etiqueta %s"
#: html.c:3781
#, c-format
msgid "Nothing found for tag %s"
msgstr "No se encontró nada con la etiqueta %s"
#: html.c:3797
#, c-format
msgid "Search results for '%s' (may be more)"
msgstr "Resultados de búsqueda para '%s' (puede haber más)"
#: html.c:3800
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Resultados de búsqueda para '%s'"
#: html.c:3803
#, c-format
msgid "No more matches for '%s'"
msgstr "No hay más coincidencias para '%s'"
#: html.c:3805
#, c-format
msgid "Nothing found for '%s'"
msgstr "No se encontró nada para '%s'"
#: html.c:3903
msgid "Showing instance timeline"
msgstr "Mostrando línea de tiempo de la instancia"
#: html.c:3986
#, c-format
msgid "Showing timeline for list '%s'"
msgstr "Mostrando línea de tiempo de la lista '%s'"
#: httpd.c:250
#, c-format
msgid "Search results for tag #%s"
msgstr "Resultado de búsqueda para la etiqueta #%s"
#: httpd.c:259
msgid "Recent posts by users in this instance"
msgstr "Publicaciones recientes de los usuarios de esta instancia"
#: html.c:1577
msgid "Blocked hashtags..."
msgstr "Etiquetas bloqueadas..."
#: html.c:432
msgid "Optional URL to reply to"
msgstr "URL opcional a la que responder"
#: html.c:575
msgid ""
"Option 1...\n"
"Option 2...\n"
"Option 3...\n"
"..."
msgstr ""
"Opción 1...\n"
"Opción 2...\n"
"Opción 3...\n"
#: html.c:1394
msgid "Bot API key"
msgstr "Clave del API del Bot"
#: html.c:1400
msgid "Chat id"
msgstr "Identificador de chat"
#: html.c:1408
msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
msgstr "Servidor ntfy - URL completa (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
#: html.c:1414
msgid "ntfy token - if needed"
msgstr "Token ntft - si es necesario"
#: html.c:2866
msgid "pinned"
msgstr "Anclados"
#: html.c:2878
msgid "bookmarks"
msgstr "Marcados"
#: html.c:2890
msgid "drafts"
msgstr "Borradores"
#: html.c:464
msgid "Scheduled post..."
msgstr "Envío programado..."
#: html.c:2901 html.c:3963
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Envíos programados"
#: html.c:2902
msgid "scheduled posts"
msgstr "envíos programados"
#: html.c:458
#, c-format
msgid "Post date and time (timezone: %s):"
msgstr "Fecha y hora de publicación (zona horaria: %s):"
|