summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_UY.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_UY.po')
-rw-r--r--po/es_UY.po735
1 files changed, 735 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po
new file mode 100644
index 0000000..ad9fd0f
--- /dev/null
+++ b/po/es_UY.po
@@ -0,0 +1,735 @@
1# snac message translation file
2#
3#, fuzzy
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: snac\n"
7"Last-Translator: Gonzalo Raúl Nemmi\n"
8"Language: es_UY\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
11#: html.c:371
12msgid "Sensitive content: "
13msgstr "Contenido sensible: "
14
15#: html.c:379
16msgid "Sensitive content description"
17msgstr "Descripción del contenido sensible"
18
19#: html.c:392
20msgid "Only for mentioned people: "
21msgstr "Solo personas mencionadas: "
22
23#: html.c:415
24msgid "Reply to (URL): "
25msgstr "Responder a (URL): "
26
27#: html.c:424
28msgid "Don't send, but store as a draft"
29msgstr "No enviar. Guardar como borrador"
30
31#: html.c:425
32msgid "Draft:"
33msgstr "Borrador:"
34
35#: html.c:445
36msgid "Attachments..."
37msgstr "Adjuntos..."
38
39#: html.c:468
40msgid "File:"
41msgstr "Archivo:"
42
43#: html.c:472
44msgid "Clear this field to delete the attachment"
45msgstr "Limpiar este campo para eliminar el adjunto"
46
47#: html.c:481 html.c:506
48msgid "Attachment description"
49msgstr "Descripción del adjunto"
50
51#: html.c:517
52msgid "Poll..."
53msgstr "Encuesta..."
54
55#: html.c:519
56msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
57msgstr "Opciones de encuesta (una por línea, hasta 8):"
58
59#: html.c:531
60msgid "One choice"
61msgstr "Una opción"
62
63#: html.c:534
64msgid "Multiple choices"
65msgstr "Opciones múltiples"
66
67#: html.c:540
68msgid "End in 5 minutes"
69msgstr "Finalizar en 5 minutos"
70
71#: html.c:544
72msgid "End in 1 hour"
73msgstr "Finalizar en 1 hora"
74
75#: html.c:547
76msgid "End in 1 day"
77msgstr "Finalizar en 1 día"
78
79#: html.c:555
80msgid "Post"
81msgstr "Publicar"
82
83#: html.c:652 html.c:659
84msgid "Site description"
85msgstr "Descripción del sitio"
86
87#: html.c:670
88msgid "Admin email"
89msgstr "Email del Administrador"
90
91#: html.c:683
92msgid "Admin account"
93msgstr "Cuenta del Administrador"
94
95#: html.c:751 html.c:1087
96#, c-format
97msgid "%d following, %d followers"
98msgstr "%d siguiendo, %d seguidores"
99
100#: html.c:841
101msgid "RSS"
102msgstr "RSS"
103
104#: html.c:846 html.c:874
105msgid "private"
106msgstr "privado"
107
108#: html.c:870
109msgid "public"
110msgstr "público"
111
112#: html.c:878
113msgid "notifications"
114msgstr "notificaciones"
115
116#: html.c:883
117msgid "people"
118msgstr "personas"
119
120#: html.c:887
121msgid "instance"
122msgstr "instancia"
123
124#: html.c:896
125msgid ""
126"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
127"#tag"
128msgstr ""
129"Buscar publicaciones por URL o contenido (expresiones regulares), cuenta "
130"@usuario@host , ó #etiqueta"
131
132#: html.c:897
133msgid "Content search"
134msgstr "Buscar contenido"
135
136#: html.c:1019
137msgid "verified link"
138msgstr "link verificado"
139
140#: html.c:1076 html.c:2458 html.c:2471 html.c:2480
141msgid "Location: "
142msgstr "Ubicación: "
143
144#: html.c:1112
145msgid "New Post..."
146msgstr "Nueva Publicación..."
147
148#: html.c:1114
149msgid "What's on your mind?"
150msgstr "¿En qué estás pensando?"
151
152#: html.c:1123
153msgid "Operations..."
154msgstr "Operaciones..."
155
156#: html.c:1138 html.c:1713 html.c:3054 html.c:4371
157msgid "Follow"
158msgstr "Seguir"
159
160#: html.c:1140
161msgid "(by URL or user@host)"
162msgstr "(por URL o usuario@host)"
163
164#: html.c:1155 html.c:1689 html.c:4323
165msgid "Boost"
166msgstr "Impulsar"
167
168#: html.c:1157 html.c:1174
169msgid "(by URL)"
170msgstr "(por URL)"
171
172#: html.c:1172 html.c:1668 html.c:4314
173msgid "Like"
174msgstr "Me gusta"
175
176#: html.c:1277
177msgid "User Settings..."
178msgstr "Configuración de usuario..."
179
180#: html.c:1286
181msgid "Display name:"
182msgstr "Nombre para mostrar:"
183
184#: html.c:1292
185msgid "Your name"
186msgstr "Su nombre"
187
188#: html.c:1294
189msgid "Avatar: "
190msgstr "Avatar: "
191
192#: html.c:1302
193msgid "Delete current avatar"
194msgstr "Eliminar avatar"
195
196#: html.c:1304
197msgid "Header image (banner): "
198msgstr "Imagen de cabecera (banner): "
199
200#: html.c:1312
201msgid "Delete current header image"
202msgstr "Eliminar imagen de cabecera"
203
204#: html.c:1314
205msgid "Bio:"
206msgstr "Bio:"
207
208#: html.c:1320
209msgid "Write about yourself here..."
210msgstr "Escriba algo sobre usted aquí..."
211
212#: html.c:1329
213msgid "Always show sensitive content"
214msgstr "Siempre mostrar contenido sensible"
215
216#: html.c:1331
217msgid "Email address for notifications:"
218msgstr "Cuenta de email para las notificaciones:"
219
220#: html.c:1339
221msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
222msgstr "Notificaciones en Telegram (llave del bot e id del chat):"
223
224#: html.c:1353
225msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
226msgstr "Notificaciones en ntfy (servidor ntfy y token):"
227
228#: html.c:1367
229msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
230msgstr ""
231"Plazo máximo de conservación de publicaciones en días (0: usar configuración "
232"del servidor):"
233
234#: html.c:1381
235msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
236msgstr "Descartar mensajes directos de personas a las que no sigue"
237
238#: html.c:1390
239msgid "This account is a bot"
240msgstr "Esta cuenta es un bot"
241
242#: html.c:1399
243msgid "Auto-boost all mentions to this account"
244msgstr "Impulsar automáticamente todas las menciones a esta cuenta"
245
246#: html.c:1408
247msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
248msgstr "Esta cuenta es privada (las publicaciones no se muestran en la web)"
249
250#: html.c:1418
251msgid "Collapse top threads by default"
252msgstr "Contraer hilo de publicaciones por defecto"
253
254#: html.c:1427
255msgid "Follow requests must be approved"
256msgstr "Las solicitudes de seguimiento deben ser aprobadas"
257
258#: html.c:1436
259msgid "Publish follower and following metrics"
260msgstr "Mostrar cantidad de seguidores y seguidos"
261
262#: html.c:1438
263msgid "Current location:"
264msgstr "Ubicación actual:"
265
266#: html.c:1452
267msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
268msgstr "Metadata del perfil (pares llave=valor en cada línea):"
269
270#: html.c:1463
271msgid "Web interface language:"
272msgstr "Idioma de la interfaz Web:"
273
274#: html.c:1468
275msgid "New password:"
276msgstr "Nueva contraseña:"
277
278#: html.c:1475
279msgid "Repeat new password:"
280msgstr "Repetir nueva contraseña:"
281
282#: html.c:1485
283msgid "Update user info"
284msgstr "Actualizar información de usuario"
285
286#: html.c:1496
287msgid "Followed hashtags..."
288msgstr "Etiquetas en seguimiento..."
289
290#: html.c:1498 html.c:1530
291msgid "One hashtag per line"
292msgstr "Una etiqueta por línea"
293
294#: html.c:1519 html.c:1551
295msgid "Update hashtags"
296msgstr "Actualizar etiquetas"
297
298#: html.c:1668
299msgid "Say you like this post"
300msgstr "Decir que te gusta esta publicación"
301
302#: html.c:1673 html.c:4332
303msgid "Unlike"
304msgstr "No me gusta"
305
306#: html.c:1673
307msgid "Nah don't like it that much"
308msgstr "Nah, no me gusta tanto"
309
310#: html.c:1679 html.c:4464
311msgid "Unpin"
312msgstr "Desanclar"
313
314#: html.c:1679
315msgid "Unpin this post from your timeline"
316msgstr "Desanclar esta publicación de su línea de tiempo"
317
318#: html.c:1682 html.c:4459
319msgid "Pin"
320msgstr "Anclar"
321
322#: html.c:1682
323msgid "Pin this post to the top of your timeline"
324msgstr "Anclar esta publicación al inicio de su línea de tiempo"
325
326#: html.c:1689
327msgid "Announce this post to your followers"
328msgstr "Anunciar esta publicación a sus seguidores"
329
330#: html.c:1694 html.c:4340
331msgid "Unboost"
332msgstr "Eliminar impulso"
333
334#: html.c:1694
335msgid "I regret I boosted this"
336msgstr "Me arrepiento de haber impulsado esto"
337
338#: html.c:1700 html.c:4474
339msgid "Unbookmark"
340msgstr "Eliminar marcador"
341
342#: html.c:1700
343msgid "Delete this post from your bookmarks"
344msgstr "Eliminar marcador de esta publicación"
345
346#: html.c:1703 html.c:4469
347msgid "Bookmark"
348msgstr "Marcador"
349
350#: html.c:1703
351msgid "Add this post to your bookmarks"
352msgstr "Agregar esta publicación a mis marcadores"
353
354#: html.c:1709 html.c:3040 html.c:3228 html.c:4384
355msgid "Unfollow"
356msgstr "Dejar de seguir"
357
358#: html.c:1709 html.c:3041
359msgid "Stop following this user's activity"
360msgstr "Dejar de seguir la actividad de este usuario"
361
362#: html.c:1713 html.c:3055
363msgid "Start following this user's activity"
364msgstr "Seguir la actividad de este usuario"
365
366#: html.c:1719 html.c:4414
367msgid "Unfollow Group"
368msgstr "Dejar de seguir este Grupo"
369
370#: html.c:1720
371msgid "Stop following this group or channel"
372msgstr "Dejar de seguir este grupo o canal"
373
374#: html.c:1724 html.c:4401
375msgid "Follow Group"
376msgstr "Seguir Grupo"
377
378#: html.c:1725
379msgid "Start following this group or channel"
380msgstr "Seguir grupo o canal"
381
382#: html.c:1730 html.c:3077 html.c:4348
383msgid "MUTE"
384msgstr "SILENCIAR"
385
386#: html.c:1731
387msgid "Block any activity from this user forever"
388msgstr "Bloquear toda la actividad de este usuario para siempre"
389
390#: html.c:1736 html.c:3059 html.c:4431
391msgid "Delete"
392msgstr "Eliminar"
393
394#: html.c:1736
395msgid "Delete this post"
396msgstr "Eliminar esta publicación"
397
398#: html.c:1739 html.c:4356
399msgid "Hide"
400msgstr "Ocultar"
401
402#: html.c:1739
403msgid "Hide this post and its children"
404msgstr "Ocultar esta publicación y sus respuestas"
405
406#: html.c:1770
407msgid "Edit..."
408msgstr "Editar..."
409
410#: html.c:1789
411msgid "Reply..."
412msgstr "Responder..."
413
414#: html.c:1840
415msgid "Truncated (too deep)"
416msgstr "Truncado (demasiado profundo)"
417
418#: html.c:1849
419msgid "follows you"
420msgstr "te sigue"
421
422#: html.c:1912
423msgid "Pinned"
424msgstr "Anclado"
425
426#: html.c:1920
427msgid "Bookmarked"
428msgstr "Marcado"
429
430#: html.c:1928
431msgid "Poll"
432msgstr "Encuesta"
433
434#: html.c:1935
435msgid "Voted"
436msgstr "Votado"
437
438#: html.c:1944
439msgid "Event"
440msgstr "Evento"
441
442#: html.c:1976 html.c:2005
443msgid "boosted"
444msgstr "impulsado"
445
446#: html.c:2021
447msgid "in reply to"
448msgstr "en respuesta a"
449
450#: html.c:2072
451msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
452msgstr " [CONTENIDO SENSIBLE]"
453
454#: html.c:2249
455msgid "Vote"
456msgstr "Votar"
457
458#: html.c:2259
459msgid "Closed"
460msgstr "Cerrado"
461
462#: html.c:2284
463msgid "Closes in"
464msgstr "Cierra en"
465
466#: html.c:2365
467msgid "Video"
468msgstr "Video"
469
470#: html.c:2380
471msgid "Audio"
472msgstr "Audio"
473
474#: html.c:2402
475msgid "Attachment"
476msgstr "Adjunto"
477
478#: html.c:2416
479msgid "Alt..."
480msgstr "Alt..."
481
482#: html.c:2429
483msgid "Source channel or community"
484msgstr "Canal o comunidad de origen"
485
486#: html.c:2523
487msgid "Time: "
488msgstr "Hora: "
489
490#: html.c:2598
491msgid "Older..."
492msgstr "Más antiguo..."
493
494#: html.c:2661
495msgid "about this site"
496msgstr "acerca de este sitio"
497
498#: html.c:2663
499msgid "powered by "
500msgstr "provisto por "
501
502#: html.c:2728
503msgid "Dismiss"
504msgstr "Descartar"
505
506#: html.c:2745
507#, c-format
508msgid "Timeline for list '%s'"
509msgstr "Línea de tiempo de la lista '%s'"
510
511#: html.c:2764 html.c:3805
512msgid "Pinned posts"
513msgstr "Publicaciones ancladas"
514
515#: html.c:2776 html.c:3820
516msgid "Bookmarked posts"
517msgstr "Publicaciones marcadas"
518
519#: html.c:2788 html.c:3835
520msgid "Post drafts"
521msgstr "Borradores de publicaciones"
522
523#: html.c:2847
524msgid "No more unseen posts"
525msgstr "No quedan publicaciones sin ver"
526
527#: html.c:2851 html.c:2951
528msgid "Back to top"
529msgstr "Volver al inicio"
530
531#: html.c:2904
532msgid "History"
533msgstr "Historia"
534
535#: html.c:2956 html.c:3376
536msgid "More..."
537msgstr "Más..."
538
539#: html.c:3045 html.c:4367
540msgid "Unlimit"
541msgstr "Sin límite"
542
543#: html.c:3046
544msgid "Allow announces (boosts) from this user"
545msgstr "Permitir anuncios (impulsos) de este usuario"
546
547#: html.c:3049 html.c:4363
548msgid "Limit"
549msgstr "Límite"
550
551#: html.c:3050
552msgid "Block announces (boosts) from this user"
553msgstr "Bloquear anuncios (impulsos) de este usuario"
554
555#: html.c:3059
556msgid "Delete this user"
557msgstr "Eliminar este usuario"
558
559#: html.c:3064 html.c:4479
560msgid "Approve"
561msgstr "Aprobar"
562
563#: html.c:3065
564msgid "Approve this follow request"
565msgstr "Aprobar solicitud de seguimiento"
566
567#: html.c:3068 html.c:4503
568msgid "Discard"
569msgstr "Descartar"
570
571#: html.c:3068
572msgid "Discard this follow request"
573msgstr "Descartar solicitud de seguimiento"
574
575#: html.c:3073 html.c:4352
576msgid "Unmute"
577msgstr "Dejar de SILENCIAR"
578
579#: html.c:3074
580msgid "Stop blocking activities from this user"
581msgstr "Dejar de bloquear actividad de este usuario"
582
583#: html.c:3078
584msgid "Block any activity from this user"
585msgstr "Bloquear toda actividad de este usuario"
586
587#: html.c:3086
588msgid "Direct Message..."
589msgstr "Mensaje Directo..."
590
591#: html.c:3121
592msgid "Pending follow confirmations"
593msgstr "Confirmaciones de seguimiento pendientes"
594
595#: html.c:3125
596msgid "People you follow"
597msgstr "Personas que sigues"
598
599#: html.c:3126
600msgid "People that follow you"
601msgstr "Personas que te siguen"
602
603#: html.c:3165
604msgid "Clear all"
605msgstr "Limpiar todo"
606
607#: html.c:3222
608msgid "Mention"
609msgstr "Mención"
610
611#: html.c:3225
612msgid "Finished poll"
613msgstr "Encuesta finalizada"
614
615#: html.c:3240
616msgid "Follow Request"
617msgstr "Solicitud de Seguimiento"
618
619#: html.c:3323
620msgid "Context"
621msgstr "Contexto"
622
623#: html.c:3334
624msgid "New"
625msgstr "Nuevo"
626
627#: html.c:3349
628msgid "Already seen"
629msgstr "Ya visto"
630
631#: html.c:3364
632msgid "None"
633msgstr "Ninguno"
634
635#: html.c:3630
636#, c-format
637msgid "Search results for account %s"
638msgstr "Buscar resultados para la cuenta %s"
639
640#: html.c:3637
641#, c-format
642msgid "Account %s not found"
643msgstr "No se encontró la cuenta %s"
644
645#: html.c:3668
646#, c-format
647msgid "Search results for tag %s"
648msgstr "Buscar resultados para la etiqueta %s"
649
650#: html.c:3668
651#, c-format
652msgid "Nothing found for tag %s"
653msgstr "No se encontró nada con la etiqueta %s"
654
655#: html.c:3684
656#, c-format
657msgid "Search results for '%s' (may be more)"
658msgstr "Resultados de búsqueda para '%s' (puede haber más)"
659
660#: html.c:3687
661#, c-format
662msgid "Search results for '%s'"
663msgstr "Resultados de búsqueda para '%s'"
664
665#: html.c:3690
666#, c-format
667msgid "No more matches for '%s'"
668msgstr "No hay más coincidencias para '%s'"
669
670#: html.c:3692
671#, c-format
672msgid "Nothing found for '%s'"
673msgstr "No se encontró nada para '%s'"
674
675#: html.c:3790
676msgid "Showing instance timeline"
677msgstr "Mostrando línea de tiempo de la instancia"
678
679#: html.c:3858
680#, c-format
681msgid "Showing timeline for list '%s'"
682msgstr "Mostrando línea de tiempo de la lista '%s'"
683
684#: httpd.c:250
685#, c-format
686msgid "Search results for tag #%s"
687msgstr "Resultado de búsqueda para la etiqueta #%s"
688
689#: httpd.c:259
690msgid "Recent posts by users in this instance"
691msgstr "Publicaciones recientes de los usuarios de esta instancia"
692
693#: html.c:1528
694msgid "Blocked hashtags..."
695msgstr "Etiquetas bloqueadas..."
696
697#: html.c:419
698msgid "Optional URL to reply to"
699msgstr ""
700
701#: html.c:526
702msgid ""
703"Option 1...\n"
704"Option 2...\n"
705"Option 3...\n"
706"..."
707msgstr ""
708
709#: html.c:1345
710msgid "Bot API key"
711msgstr ""
712
713#: html.c:1351
714msgid "Chat id"
715msgstr ""
716
717#: html.c:1359
718msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
719msgstr ""
720
721#: html.c:1365
722msgid "ntfy token - if needed"
723msgstr ""
724
725#: html.c:2765
726msgid "pinned"
727msgstr ""
728
729#: html.c:2777
730msgid "bookmarks"
731msgstr ""
732
733#: html.c:2789
734msgid "drafts"
735msgstr ""