summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--RELEASE_NOTES.md2
-rw-r--r--po/it.po736
2 files changed, 738 insertions, 0 deletions
diff --git a/RELEASE_NOTES.md b/RELEASE_NOTES.md
index 2eb52f8..52f9065 100644
--- a/RELEASE_NOTES.md
+++ b/RELEASE_NOTES.md
@@ -20,6 +20,8 @@ Added German translation (contributed by zen and Menel).
20 20
21Added Greek translation (contributed by uhuru). 21Added Greek translation (contributed by uhuru).
22 22
23Added Italian translation (contributed by anzu).
24
23## 2.73 25## 2.73
24 26
25Added support for customizing and translating the web UI language via simple `.po` files. For more information on how to install language files or create new ones, please see `snac(8)` (the administrator manual). 27Added support for customizing and translating the web UI language via simple `.po` files. For more information on how to install language files or create new ones, please see `snac(8)` (the administrator manual).
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..7be0838
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,736 @@
1# snac message translation file
2#
3#, fuzzy
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: snac\n"
7"Last-Translator: anzu\n"
8"Language: it\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
11#: html.c:371
12msgid "Sensitive content: "
13msgstr "Contenuto sensibile"
14
15#: html.c:379
16msgid "Sensitive content description"
17msgstr "Descrizione del contenuto sensibile"
18
19#: html.c:392
20msgid "Only for mentioned people: "
21msgstr "Riservato alle persone indicate: "
22
23#: html.c:415
24msgid "Reply to (URL): "
25msgstr "Rispondi a (URL): "
26
27#: html.c:424
28msgid "Don't send, but store as a draft"
29msgstr "Salva come bozza senza inviare"
30
31#: html.c:425
32msgid "Draft:"
33msgstr "Bozza"
34
35#: html.c:445
36msgid "Attachments..."
37msgstr "Allegati..."
38
39#: html.c:468
40msgid "File:"
41msgstr "File:"
42
43#: html.c:472
44msgid "Clear this field to delete the attachment"
45msgstr "Pulisci ed elimina l'allegato"
46
47#: html.c:481 html.c:506
48msgid "Attachment description"
49msgstr "Descrizione dell'allegato"
50
51#: html.c:517
52msgid "Poll..."
53msgstr "Sondaggio..."
54
55#: html.c:519
56msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
57msgstr "Scelte per il sondaggio (una per linea, massimo 8):"
58
59#: html.c:531
60msgid "One choice"
61msgstr "Una scelta"
62
63#: html.c:534
64msgid "Multiple choices"
65msgstr "Scelte multiple"
66
67#: html.c:540
68msgid "End in 5 minutes"
69msgstr "Termina in 5 minuti"
70
71#: html.c:544
72msgid "End in 1 hour"
73msgstr "Termina in 1 ora"
74
75#: html.c:547
76msgid "End in 1 day"
77msgstr "Termina in 1 giorno"
78
79#: html.c:555
80msgid "Post"
81msgstr "Post"
82
83#: html.c:652 html.c:659
84msgid "Site description"
85msgstr "Descrizione del sito web"
86
87#: html.c:670
88msgid "Admin email"
89msgstr "Email dell'amministratore"
90
91#: html.c:683
92msgid "Admin account"
93msgstr "Account amministratore"
94
95#: html.c:751 html.c:1087
96#, c-format
97msgid "%d following, %d followers"
98msgstr "%d seguiti, %d seguenti"
99
100#: html.c:841
101msgid "RSS"
102msgstr "RSS"
103
104#: html.c:846 html.c:874
105msgid "private"
106msgstr "privato"
107
108#: html.c:870
109msgid "public"
110msgstr "pubblico"
111
112#: html.c:878
113msgid "notifications"
114msgstr "notifiche"
115
116#: html.c:883
117msgid "people"
118msgstr "persone"
119
120#: html.c:887
121msgid "instance"
122msgstr "istanza"
123
124#: html.c:896
125msgid ""
126"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
127"#tag"
128msgstr "Ricerca post per URL o contenuto (espressione regolare), @user@host accounts, "
129"#tag"
130
131#: html.c:897
132msgid "Content search"
133msgstr "Ricerca contenuto"
134
135#: html.c:1019
136msgid "verified link"
137msgstr "link verificato"
138
139#: html.c:1076 html.c:2458 html.c:2471 html.c:2480
140msgid "Location: "
141msgstr "Posizione: "
142
143#: html.c:1112
144msgid "New Post..."
145msgstr "Nuovo post..."
146
147#: html.c:1114
148msgid "What's on your mind?"
149msgstr "Cosa stai pensando?"
150
151#: html.c:1123
152msgid "Operations..."
153msgstr "Operazioni..."
154
155#: html.c:1138 html.c:1713 html.c:3054 html.c:4371
156msgid "Follow"
157msgstr "Segui"
158
159#: html.c:1140
160msgid "(by URL or user@host)"
161msgstr "(per URL o user@host)"
162
163#: html.c:1155 html.c:1689 html.c:4323
164msgid "Boost"
165msgstr "Annuncia"
166
167#: html.c:1157 html.c:1174
168msgid "(by URL)"
169msgstr "(per URL)"
170
171#: html.c:1172 html.c:1668 html.c:4314
172msgid "Like"
173msgstr "Mi piace"
174
175#: html.c:1277
176msgid "User Settings..."
177msgstr "Impostazioni..."
178
179#: html.c:1286
180msgid "Display name:"
181msgstr "Nome visualizzato:"
182
183#: html.c:1292
184msgid "Your name"
185msgstr "Il tuo nome"
186
187#: html.c:1294
188msgid "Avatar: "
189msgstr "Avatar: "
190
191#: html.c:1302
192msgid "Delete current avatar"
193msgstr "Elimina l'avatar"
194
195#: html.c:1304
196msgid "Header image (banner): "
197msgstr "Immagine intestazione (banner): "
198
199#: html.c:1312
200msgid "Delete current header image"
201msgstr "Elimina l'immagine d'intestazione"
202
203#: html.c:1314
204msgid "Bio:"
205msgstr "Bio:"
206
207#: html.c:1320
208msgid "Write about yourself here..."
209msgstr "Descriviti qui..."
210
211#: html.c:1329
212msgid "Always show sensitive content"
213msgstr "Mostra sempre i contenuti sensibili"
214
215#: html.c:1331
216msgid "Email address for notifications:"
217msgstr "Indirizzo email per le notifiche:"
218
219#: html.c:1339
220msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
221msgstr "Notifiche Telegram (bot key e chat id):"
222
223#: html.c:1353
224msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
225msgstr "Notifiche ntfy (server ntfy e token)"
226
227#: html.c:1367
228msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
229msgstr "Giorni di mantenimento dei post (0: impostazione server)"
230
231#: html.c:1381
232msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
233msgstr "Elimina i messaggi diretti delle persone non seguite"
234
235#: html.c:1390
236msgid "This account is a bot"
237msgstr "Questo account è un bot"
238
239#: html.c:1399
240msgid "Auto-boost all mentions to this account"
241msgstr "Annuncio automatico delle citazioni a quest'account"
242
243#: html.c:1408
244msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
245msgstr "Quest'account è privato (post invisibili nel web)"
246
247#: html.c:1418
248msgid "Collapse top threads by default"
249msgstr "Tieni chiuse le discussioni"
250
251#: html.c:1427
252msgid "Follow requests must be approved"
253msgstr "Devi approvare le richieste dei seguenti"
254
255#: html.c:1436
256msgid "Publish follower and following metrics"
257msgstr "Rendi pubblici seguenti e seguiti"
258
259#: html.c:1438
260msgid "Current location:"
261msgstr "Posizione corrente:"
262
263#: html.c:1452
264msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
265msgstr "Dati del profilo (coppie di chiave=valore per ogni linea):"
266
267#: html.c:1463
268msgid "Web interface language:"
269msgstr "Lingua dell'interfaccia web:"
270
271#: html.c:1468
272msgid "New password:"
273msgstr "Nuova password:"
274
275#: html.c:1475
276msgid "Repeat new password:"
277msgstr "Reinserisci la password:"
278
279#: html.c:1485
280msgid "Update user info"
281msgstr "Aggiorna dati utente"
282
283#: html.c:1496
284msgid "Followed hashtags..."
285msgstr "Hashtag seguiti..."
286
287#: html.c:1498 html.c:1530
288msgid "One hashtag per line"
289msgstr "Un hashtag per linea"
290
291#: html.c:1519 html.c:1551
292msgid "Update hashtags"
293msgstr "Aggiorna hashtags"
294
295#: html.c:1668
296msgid "Say you like this post"
297msgstr "Questo post ti piace"
298
299#: html.c:1673 html.c:4332
300msgid "Unlike"
301msgstr "Non mi piace"
302
303#: html.c:1673
304msgid "Nah don't like it that much"
305msgstr "No, non mi piace molto"
306
307#: html.c:1679 html.c:4464
308msgid "Unpin"
309msgstr "Sgancia"
310
311#: html.c:1679
312msgid "Unpin this post from your timeline"
313msgstr "Sgancia questo post dalla timeline"
314
315#: html.c:1682 html.c:4459
316msgid "Pin"
317msgstr "Aggancia"
318
319#: html.c:1682
320msgid "Pin this post to the top of your timeline"
321msgstr "Aggancia questo post in cima alla timeline"
322
323#: html.c:1689
324msgid "Announce this post to your followers"
325msgstr "Annuncia questo post ai tuoi seguenti"
326
327#: html.c:1694 html.c:4340
328msgid "Unboost"
329msgstr "Rimuovi annuncio"
330
331#: html.c:1694
332msgid "I regret I boosted this"
333msgstr "Mi pento di aver annunciato questo"
334
335#: html.c:1700 html.c:4474
336msgid "Unbookmark"
337msgstr "Elimina segnalibro"
338
339#: html.c:1700
340msgid "Delete this post from your bookmarks"
341msgstr "Elimina questo post dai segnalibri"
342
343#: html.c:1703 html.c:4469
344msgid "Bookmark"
345msgstr "Segnalibro"
346
347#: html.c:1703
348msgid "Add this post to your bookmarks"
349msgstr "Aggiungi questo post ai segnalibri"
350
351#: html.c:1709 html.c:3040 html.c:3228 html.c:4384
352msgid "Unfollow"
353msgstr "Smetti di seguire"
354
355#: html.c:1709 html.c:3041
356msgid "Stop following this user's activity"
357msgstr "Smetti di seguire l'utente"
358
359#: html.c:1713 html.c:3055
360msgid "Start following this user's activity"
361msgstr "Sequi l'utente"
362
363#: html.c:1719 html.c:4414
364msgid "Unfollow Group"
365msgstr "Smetti di seguire il gruppo"
366
367#: html.c:1720
368msgid "Stop following this group or channel"
369msgstr "Smetti di seguire il gruppo o canale"
370
371#: html.c:1724 html.c:4401
372msgid "Follow Group"
373msgstr "Segui grupp"
374
375#: html.c:1725
376msgid "Start following this group or channel"
377msgstr "Segui il gruppo o canale"
378
379#: html.c:1730 html.c:3077 html.c:4348
380msgid "MUTE"
381msgstr "Silenzia"
382
383#: html.c:1731
384msgid "Block any activity from this user forever"
385msgstr "Blocca l'utente"
386
387#: html.c:1736 html.c:3059 html.c:4431
388msgid "Delete"
389msgstr "Elimina"
390
391#: html.c:1736
392msgid "Delete this post"
393msgstr "Elimina questo post"
394
395#: html.c:1739 html.c:4356
396msgid "Hide"
397msgstr "Nascondi"
398
399#: html.c:1739
400msgid "Hide this post and its children"
401msgstr "Nascondi questo post completamente"
402
403#: html.c:1770
404msgid "Edit..."
405msgstr "Modifica..."
406
407#: html.c:1789
408msgid "Reply..."
409msgstr "Rispondi..."
410
411#: html.c:1840
412msgid "Truncated (too deep)"
413msgstr "Troncato (troppo lungo)"
414
415#: html.c:1849
416msgid "follows you"
417msgstr "Ti segue"
418
419#: html.c:1912
420msgid "Pinned"
421msgstr "Aggancia"
422
423#: html.c:1920
424msgid "Bookmarked"
425msgstr "Segnalibro"
426
427#: html.c:1928
428msgid "Poll"
429msgstr "Sondaggio"
430
431#: html.c:1935
432msgid "Voted"
433msgstr "Votato"
434
435#: html.c:1944
436msgid "Event"
437msgstr "Evento"
438
439#: html.c:1976 html.c:2005
440msgid "boosted"
441msgstr "Annunciato"
442
443#: html.c:2021
444msgid "in reply to"
445msgstr "in risposta a"
446
447#: html.c:2072
448msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
449msgstr " [CONTENUTO SENSIBILE]"
450
451#: html.c:2249
452msgid "Vote"
453msgstr "Vota"
454
455#: html.c:2259
456msgid "Closed"
457msgstr "Chiuso"
458
459#: html.c:2284
460msgid "Closes in"
461msgstr "Chiude in"
462
463#: html.c:2365
464msgid "Video"
465msgstr "Video"
466
467#: html.c:2380
468msgid "Audio"
469msgstr "Audio"
470
471#: html.c:2402
472msgid "Attachment"
473msgstr "Allegato"
474
475#: html.c:2416
476msgid "Alt..."
477msgstr "Testo alternativo..."
478
479#: html.c:2429
480msgid "Source channel or community"
481msgstr "Provenienza del canale o comunità"
482
483#: html.c:2523
484msgid "Time: "
485msgstr "Orario:"
486
487#: html.c:2598
488msgid "Older..."
489msgstr "Vecchi..."
490
491#: html.c:2661
492msgid "about this site"
493msgstr "descrizione"
494
495#: html.c:2663
496msgid "powered by "
497msgstr "gestito da "
498
499#: html.c:2728
500msgid "Dismiss"
501msgstr "Congeda"
502
503#: html.c:2745
504#, c-format
505msgid "Timeline for list '%s'"
506msgstr "Timeline per la lista '%s'"
507
508#: html.c:2764 html.c:3805
509msgid "Pinned posts"
510msgstr "Post appuntati"
511
512#: html.c:2776 html.c:3820
513msgid "Bookmarked posts"
514msgstr "Post segnati"
515
516#: html.c:2788 html.c:3835
517msgid "Post drafts"
518msgstr "Bozze"
519
520#: html.c:2847
521msgid "No more unseen posts"
522msgstr "Nessun ulteriore post"
523
524#: html.c:2851 html.c:2951
525msgid "Back to top"
526msgstr "Torna in cima"
527
528#: html.c:2904
529msgid "History"
530msgstr "Storico"
531
532#: html.c:2956 html.c:3376
533msgid "More..."
534msgstr "Ancora..."
535
536#: html.c:3045 html.c:4367
537msgid "Unlimit"
538msgstr "Senza limite"
539
540#: html.c:3046
541msgid "Allow announces (boosts) from this user"
542msgstr "Permetti annunci dall'utente"
543
544#: html.c:3049 html.c:4363
545msgid "Limit"
546msgstr "Limite"
547
548#: html.c:3050
549msgid "Block announces (boosts) from this user"
550msgstr "Blocca annunci dall'utente"
551
552#: html.c:3059
553msgid "Delete this user"
554msgstr "Elimina l'utente"
555
556#: html.c:3064 html.c:4479
557msgid "Approve"
558msgstr "Approva"
559
560#: html.c:3065
561msgid "Approve this follow request"
562msgstr "Approva richiesta di seguirti"
563
564#: html.c:3068 html.c:4503
565msgid "Discard"
566msgstr "Scarta"
567
568#: html.c:3068
569msgid "Discard this follow request"
570msgstr "Scarta richiesta di seguirti"
571
572#: html.c:3073 html.c:4352
573msgid "Unmute"
574msgstr "Rimuovi silenziamento"
575
576#: html.c:3074
577msgid "Stop blocking activities from this user"
578msgstr "Sblocca l'utente"
579
580#: html.c:3078
581msgid "Block any activity from this user"
582msgstr "Blocca l'utente completamente"
583
584#: html.c:3086
585msgid "Direct Message..."
586msgstr "Messaggio diretto..."
587
588#: html.c:3121
589msgid "Pending follow confirmations"
590msgstr "Conferme di seguirti in attesa"
591
592#: html.c:3125
593msgid "People you follow"
594msgstr "Persone che segui"
595
596#: html.c:3126
597msgid "People that follow you"
598msgstr "Persone che ti seguono"
599
600#: html.c:3165
601msgid "Clear all"
602msgstr "Pulisci"
603
604#: html.c:3222
605msgid "Mention"
606msgstr "Citazione"
607
608#: html.c:3225
609msgid "Finished poll"
610msgstr "Sondaggio concluso"
611
612#: html.c:3240
613msgid "Follow Request"
614msgstr "Richiesta di seguire"
615
616#: html.c:3323
617msgid "Context"
618msgstr "Contesto"
619
620#: html.c:3334
621msgid "New"
622msgstr "Nuovo"
623
624#: html.c:3349
625msgid "Already seen"
626msgstr "Già visto"
627
628#: html.c:3364
629msgid "None"
630msgstr "Niente"
631
632#: html.c:3630
633#, c-format
634msgid "Search results for account %s"
635msgstr "Risultati per account %s"
636
637#: html.c:3637
638#, c-format
639msgid "Account %s not found"
640msgstr "Account %s non trovato"
641
642#: html.c:3668
643#, c-format
644msgid "Search results for tag %s"
645msgstr "Risultati per tag %s"
646
647#: html.c:3668
648#, c-format
649msgid "Nothing found for tag %s"
650msgstr "Nessun risultato per il tag %S"
651
652#: html.c:3684
653#, c-format
654msgid "Search results for '%s' (may be more)"
655msgstr "Risultati per tag %s (ancora...)"
656
657#: html.c:3687
658#, c-format
659msgid "Search results for '%s'"
660msgstr "Risultati per %s"
661
662#: html.c:3690
663#, c-format
664msgid "No more matches for '%s'"
665msgstr "Nessuna corrispondenza per '%s'"
666
667#: html.c:3692
668#, c-format
669msgid "Nothing found for '%s'"
670msgstr "Non trovato per '%s'"
671
672#: html.c:3790
673msgid "Showing instance timeline"
674msgstr "Mostra la timeline dell'istanza"
675
676#: html.c:3858
677#, c-format
678msgid "Showing timeline for list '%s'"
679msgstr "Mostra la timeline della lista '%s'"
680
681#: httpd.c:250
682#, c-format
683msgid "Search results for tag #%s"
684msgstr "Risultati per tag #%s"
685
686#: httpd.c:259
687msgid "Recent posts by users in this instance"
688msgstr "Post recenti in questa istanza"
689
690#: html.c:1528
691msgid "Blocked hashtags..."
692msgstr "Hashtag bloccati..."
693
694#: html.c:419
695msgid "Optional URL to reply to"
696msgstr "URL facoltativo di risposta"
697
698#: html.c:526
699msgid ""
700"Option 1...\n"
701"Option 2...\n"
702"Option 3...\n"
703"..."
704msgstr
705"Scelta 1...\n"
706"Scelta 2...\n"
707"Scelta 3...\n"
708"..."
709
710#: html.c:1345
711msgid "Bot API key"
712msgstr "Chiave per le API del bot"
713
714#: html.c:1351
715msgid "Chat id"
716msgstr "Id della chat"
717
718#: html.c:1359
719msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
720msgstr "Server ntfy - URL completo (esempio: https://ntfy.sh/YourTopic)"
721
722#: html.c:1365
723msgid "ntfy token - if needed"
724msgstr "Token ntfy - se richiesto"
725
726#: html.c:2765
727msgid "pinned"
728msgstr "appuntati"
729
730#: html.c:2777
731msgid "bookmarks"
732msgstr "segnalibri"
733
734#: html.c:2789
735msgid "drafts"
736msgstr "bozze"