summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Sn4il2025-03-08 10:40:03 +0300
committerGravatar Sn4il2025-03-08 10:40:03 +0300
commit2792af361398bde295a460b52669580f094de4fc (patch)
tree1a508c5bc10ef5848e1c8c5453e1089f4d7f5008 /po
parentUpdated po files with previously missing strings. (diff)
downloadpenes-snac2-2792af361398bde295a460b52669580f094de4fc.tar.gz
penes-snac2-2792af361398bde295a460b52669580f094de4fc.tar.xz
penes-snac2-2792af361398bde295a460b52669580f094de4fc.zip
Add russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po744
1 files changed, 744 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..d641860
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,744 @@
1# snac message translation file
2#
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: snac\n"
6"Last-Translator: grunfink\n"
7"Language: ru\n"
8"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
10"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
11"POT-Creation-Date: \n"
12"PO-Revision-Date: \n"
13"Language-Team: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 3.0\n"
17
18#: html.c:371
19msgid "Sensitive content: "
20msgstr "Чувствительное содержимое: "
21
22#: html.c:379
23msgid "Sensitive content description"
24msgstr "Описание чувствительного содержимого"
25
26#: html.c:392
27msgid "Only for mentioned people: "
28msgstr "Только для упомянутых людей: "
29
30#: html.c:415
31msgid "Reply to (URL): "
32msgstr "Ответ на (URL): "
33
34#: html.c:424
35msgid "Don't send, but store as a draft"
36msgstr "Не отправлять, сохранить черновик"
37
38#: html.c:425
39msgid "Draft:"
40msgstr "Черновик:"
41
42#: html.c:445
43msgid "Attachments..."
44msgstr "Вложения..."
45
46#: html.c:468
47msgid "File:"
48msgstr "Файл:"
49
50#: html.c:472
51msgid "Clear this field to delete the attachment"
52msgstr "Очистите это поле, чтоб удалить вложение"
53
54#: html.c:481 html.c:506
55msgid "Attachment description"
56msgstr "Описание вложения"
57
58#: html.c:517
59msgid "Poll..."
60msgstr "Опрос..."
61
62#: html.c:519
63msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
64msgstr "Варианты ответа (один на строку, до 8 шт):"
65
66#: html.c:531
67msgid "One choice"
68msgstr "Один выбор"
69
70#: html.c:534
71msgid "Multiple choices"
72msgstr "Множественный выбор"
73
74#: html.c:540
75msgid "End in 5 minutes"
76msgstr "Заканчивается через 5 минут"
77
78#: html.c:544
79msgid "End in 1 hour"
80msgstr "Заканчивается через 1 час"
81
82#: html.c:547
83msgid "End in 1 day"
84msgstr "Заканчивается через 1 день"
85
86#: html.c:555
87msgid "Post"
88msgstr "Отправить"
89
90#: html.c:652 html.c:659
91msgid "Site description"
92msgstr "Описание сайта"
93
94#: html.c:670
95msgid "Admin email"
96msgstr "Почта админа"
97
98#: html.c:683
99msgid "Admin account"
100msgstr "Учётная запись админа"
101
102#: html.c:751 html.c:1087
103#, c-format
104msgid "%d following, %d followers"
105msgstr "%d подписан, %d подписчиков"
106
107#: html.c:841
108msgid "RSS"
109msgstr "RSS"
110
111#: html.c:846 html.c:874
112msgid "private"
113msgstr "личное"
114
115#: html.c:870
116msgid "public"
117msgstr "публичное"
118
119#: html.c:878
120msgid "notifications"
121msgstr "уведомления"
122
123#: html.c:883
124msgid "people"
125msgstr "люди"
126
127#: html.c:887
128msgid "instance"
129msgstr "экземпляр"
130
131#: html.c:896
132msgid ""
133"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
134"#tag"
135msgstr ""
136"Поиск сообщений по URL или содержимому (регулярное выражение), учетной "
137"записи вида @user@host, или #тегу"
138
139#: html.c:897
140msgid "Content search"
141msgstr "Поиск содержимого"
142
143#: html.c:1019
144msgid "verified link"
145msgstr "проверенная ссылка"
146
147#: html.c:1076 html.c:2458 html.c:2471 html.c:2480
148msgid "Location: "
149msgstr "Местоположение: "
150
151#: html.c:1112
152msgid "New Post..."
153msgstr "Новое сообщение..."
154
155#: html.c:1114
156msgid "What's on your mind?"
157msgstr "Что у вас на уме?"
158
159#: html.c:1123
160msgid "Operations..."
161msgstr "Действия..."
162
163#: html.c:1138 html.c:1713 html.c:3054 html.c:4371
164msgid "Follow"
165msgstr "Подписаться"
166
167#: html.c:1140
168msgid "(by URL or user@host)"
169msgstr "(по URL или user@host)"
170
171#: html.c:1155 html.c:1689 html.c:4323
172msgid "Boost"
173msgstr "Продвинуть"
174
175#: html.c:1157 html.c:1174
176msgid "(by URL)"
177msgstr "(по URL)"
178
179#: html.c:1172 html.c:1668 html.c:4314
180msgid "Like"
181msgstr "Лайкнуть"
182
183#: html.c:1277
184msgid "User Settings..."
185msgstr "Пользовательские настройки..."
186
187#: html.c:1286
188msgid "Display name:"
189msgstr "Отображаемое имя:"
190
191#: html.c:1292
192msgid "Your name"
193msgstr "Ваше имя"
194
195#: html.c:1294
196msgid "Avatar: "
197msgstr "Аватар: "
198
199#: html.c:1302
200msgid "Delete current avatar"
201msgstr "Удалить текущий аватар"
202
203#: html.c:1304
204msgid "Header image (banner): "
205msgstr "Заглавное изображение (баннер): "
206
207#: html.c:1312
208msgid "Delete current header image"
209msgstr "Удалить текущее заглавное изображение"
210
211#: html.c:1314
212msgid "Bio:"
213msgstr "О себе:"
214
215#: html.c:1320
216msgid "Write about yourself here..."
217msgstr "Напишите что-нибудь про себя..."
218
219#: html.c:1329
220msgid "Always show sensitive content"
221msgstr "Всегда показывать чувствительное содержимое"
222
223#: html.c:1331
224msgid "Email address for notifications:"
225msgstr "Почтовый адрес для уведомлений:"
226
227#: html.c:1339
228msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
229msgstr "Уведомления в Telegram (ключ бота и id чата):"
230
231#: html.c:1353
232msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
233msgstr "уведомления в ntfy (сервер и токен ntfy):"
234
235#: html.c:1367
236msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
237msgstr "Максимальное время хранения сообщений (0: настройки сервера):"
238
239#: html.c:1381
240msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
241msgstr "Отклонять личные сообщения от незнакомцев"
242
243#: html.c:1390
244msgid "This account is a bot"
245msgstr "Это аккаунт бота"
246
247#: html.c:1399
248msgid "Auto-boost all mentions to this account"
249msgstr "Автоматически продвигать все упоминания этого аккаунта"
250
251#: html.c:1408
252msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
253msgstr "Это закрытый аккаунт (сообщения не показываются в сети)"
254
255#: html.c:1418
256msgid "Collapse top threads by default"
257msgstr "Сворачивать обсуждения по умолчанию"
258
259#: html.c:1427
260msgid "Follow requests must be approved"
261msgstr "Запросы подписки требуют подтверждения"
262
263#: html.c:1436
264msgid "Publish follower and following metrics"
265msgstr "Публиковать статистику подписок и подписчиков"
266
267#: html.c:1438
268msgid "Current location:"
269msgstr "Текущее метоположение:"
270
271#: html.c:1452
272msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
273msgstr "Метаданные профиля (пары ключ=значение, по одной на строку)"
274
275#: html.c:1463
276msgid "Web interface language:"
277msgstr "Язык интерфейса:"
278
279#: html.c:1468
280msgid "New password:"
281msgstr "Новый пароль:"
282
283#: html.c:1475
284msgid "Repeat new password:"
285msgstr "Повторите новый пароль:"
286
287#: html.c:1485
288msgid "Update user info"
289msgstr "Обновить данные пользователя"
290
291#: html.c:1496
292msgid "Followed hashtags..."
293msgstr "Отслеживаемые хештеги..."
294
295#: html.c:1498 html.c:1530
296msgid "One hashtag per line"
297msgstr "По одному на строку"
298
299#: html.c:1519 html.c:1551
300msgid "Update hashtags"
301msgstr "Обновить хештеги"
302
303#: html.c:1668
304msgid "Say you like this post"
305msgstr "Отметить сообщение понравившимся"
306
307#: html.c:1673 html.c:4332
308msgid "Unlike"
309msgstr "Больше не нравится"
310
311#: html.c:1673
312msgid "Nah don't like it that much"
313msgstr "Не так уж и понравилось"
314
315#: html.c:1679 html.c:4464
316msgid "Unpin"
317msgstr "Открепить"
318
319#: html.c:1679
320msgid "Unpin this post from your timeline"
321msgstr "Открепить это сообщение из своей ленты"
322
323#: html.c:1682 html.c:4459
324msgid "Pin"
325msgstr "Закрепить"
326
327#: html.c:1682
328msgid "Pin this post to the top of your timeline"
329msgstr "Закрепить это сообщение в своей ленте"
330
331#: html.c:1689
332msgid "Announce this post to your followers"
333msgstr "Поделиться этим сообщением со своими подписчиками"
334
335#: html.c:1694 html.c:4340
336msgid "Unboost"
337msgstr "Отменить продвижение"
338
339#: html.c:1694
340msgid "I regret I boosted this"
341msgstr "Не буду продвигать, пожалуй"
342
343#: html.c:1700 html.c:4474
344msgid "Unbookmark"
345msgstr "Удалить из закладок"
346
347#: html.c:1700
348msgid "Delete this post from your bookmarks"
349msgstr "Удалить это сообщение из закладок"
350
351#: html.c:1703 html.c:4469
352msgid "Bookmark"
353msgstr "Добавить в закладки"
354
355#: html.c:1703
356msgid "Add this post to your bookmarks"
357msgstr "Добавить сообщение в закладки"
358
359#: html.c:1709 html.c:3040 html.c:3228 html.c:4384
360msgid "Unfollow"
361msgstr "Отписаться"
362
363#: html.c:1709 html.c:3041
364msgid "Stop following this user's activity"
365msgstr "Отменить подписку на этого пользователя"
366
367#: html.c:1713 html.c:3055
368msgid "Start following this user's activity"
369msgstr "Начать следовать за этим пользователем"
370
371#: html.c:1719 html.c:4414
372msgid "Unfollow Group"
373msgstr "Отписаться от группы"
374
375#: html.c:1720
376msgid "Stop following this group or channel"
377msgstr "Отписаться от группы или канала"
378
379#: html.c:1724 html.c:4401
380msgid "Follow Group"
381msgstr "Подписаться на группу"
382
383#: html.c:1725
384msgid "Start following this group or channel"
385msgstr "Подписаться на группу или канал"
386
387#: html.c:1730 html.c:3077 html.c:4348
388msgid "MUTE"
389msgstr "Заглушить"
390
391#: html.c:1731
392msgid "Block any activity from this user forever"
393msgstr "Заглушить всю активность от этого пользователя, навсегда"
394
395#: html.c:1736 html.c:3059 html.c:4431
396msgid "Delete"
397msgstr "Удалить"
398
399#: html.c:1736
400msgid "Delete this post"
401msgstr "Удалить это сообщение"
402
403#: html.c:1739 html.c:4356
404msgid "Hide"
405msgstr "Скрыть"
406
407#: html.c:1739
408msgid "Hide this post and its children"
409msgstr "Скрыть это сообщение вместе с обсуждением"
410
411#: html.c:1770
412msgid "Edit..."
413msgstr "Редактировать..."
414
415#: html.c:1789
416msgid "Reply..."
417msgstr "Ответить..."
418
419#: html.c:1840
420msgid "Truncated (too deep)"
421msgstr "Обрезано (слишком много)"
422
423#: html.c:1849
424msgid "follows you"
425msgstr "подписан на вас"
426
427#: html.c:1912
428msgid "Pinned"
429msgstr "Закреплено"
430
431#: html.c:1920
432msgid "Bookmarked"
433msgstr "Добавлено в закладки"
434
435#: html.c:1928
436msgid "Poll"
437msgstr "Опрос"
438
439#: html.c:1935
440msgid "Voted"
441msgstr "Проголосовано"
442
443#: html.c:1944
444msgid "Event"
445msgstr "Событие"
446
447#: html.c:1976 html.c:2005
448msgid "boosted"
449msgstr "продвинуто"
450
451#: html.c:2021
452msgid "in reply to"
453msgstr "в ответ на"
454
455#: html.c:2072
456msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
457msgstr " [ЧУВСТВИТЕЛЬНО СОДЕРЖИМОЕ]"
458
459#: html.c:2249
460msgid "Vote"
461msgstr "Голос"
462
463#: html.c:2259
464msgid "Closed"
465msgstr "Закрыт"
466
467#: html.c:2284
468msgid "Closes in"
469msgstr "Закрывается через"
470
471#: html.c:2365
472msgid "Video"
473msgstr "Видео"
474
475#: html.c:2380
476msgid "Audio"
477msgstr "Аудио"
478
479#: html.c:2402
480msgid "Attachment"
481msgstr "Вложение"
482
483#: html.c:2416
484msgid "Alt..."
485msgstr "Описание..."
486
487#: html.c:2429
488msgid "Source channel or community"
489msgstr "Исходный канал или сообщество"
490
491#: html.c:2523
492msgid "Time: "
493msgstr "Время: "
494
495#: html.c:2598
496msgid "Older..."
497msgstr "Ранее..."
498
499#: html.c:2661
500msgid "about this site"
501msgstr "про этот сайт"
502
503#: html.c:2663
504msgid "powered by "
505msgstr "на основе "
506
507#: html.c:2728
508msgid "Dismiss"
509msgstr "Скрыть"
510
511#: html.c:2745
512#, c-format
513msgid "Timeline for list '%s'"
514msgstr "Ленты для списка '%s'"
515
516#: html.c:2764 html.c:3805
517msgid "Pinned posts"
518msgstr "Закреплённые сообщения"
519
520#: html.c:2776 html.c:3820
521msgid "Bookmarked posts"
522msgstr "Сообщения в закладках"
523
524#: html.c:2788 html.c:3835
525msgid "Post drafts"
526msgstr "Черновики сообщений"
527
528#: html.c:2847
529msgid "No more unseen posts"
530msgstr "Всё просмотрено"
531
532#: html.c:2851 html.c:2951
533msgid "Back to top"
534msgstr "Вернуться наверх"
535
536#: html.c:2904
537msgid "History"
538msgstr "История"
539
540#: html.c:2956 html.c:3376
541msgid "More..."
542msgstr "Ещё..."
543
544#: html.c:3045 html.c:4367
545msgid "Unlimit"
546msgstr "Без ограничения"
547
548#: html.c:3046
549msgid "Allow announces (boosts) from this user"
550msgstr "Разрешить продвижения от этого пользователя"
551
552#: html.c:3049 html.c:4363
553msgid "Limit"
554msgstr "Лимит"
555
556#: html.c:3050
557msgid "Block announces (boosts) from this user"
558msgstr "Запретить продвижения от этого пользователя"
559
560#: html.c:3059
561msgid "Delete this user"
562msgstr "Удалить пользователя"
563
564#: html.c:3064 html.c:4479
565msgid "Approve"
566msgstr "Подтвердить"
567
568#: html.c:3065
569msgid "Approve this follow request"
570msgstr "Подтвердить запрос на подписку"
571
572#: html.c:3068 html.c:4503
573msgid "Discard"
574msgstr "Отклонить"
575
576#: html.c:3068
577msgid "Discard this follow request"
578msgstr "Отклонить этот запрос на подписку"
579
580#: html.c:3073 html.c:4352
581msgid "Unmute"
582msgstr "Отменить глушение"
583
584#: html.c:3074
585msgid "Stop blocking activities from this user"
586msgstr "Прекратить глушение действий этого пользователя"
587
588#: html.c:3078
589msgid "Block any activity from this user"
590msgstr "Заглушить все действия этого пользователя"
591
592#: html.c:3086
593msgid "Direct Message..."
594msgstr "Личное сообщение..."
595
596#: html.c:3121
597msgid "Pending follow confirmations"
598msgstr "Ожидающие запросы на подписку"
599
600#: html.c:3125
601msgid "People you follow"
602msgstr "Ваши подписки"
603
604#: html.c:3126
605msgid "People that follow you"
606msgstr "Ваши подписчики"
607
608#: html.c:3165
609msgid "Clear all"
610msgstr "Очистить всё"
611
612#: html.c:3222
613msgid "Mention"
614msgstr "Упоминание"
615
616#: html.c:3225
617msgid "Finished poll"
618msgstr "Завершённый опрос"
619
620#: html.c:3240
621msgid "Follow Request"
622msgstr "Запрос на подписку"
623
624#: html.c:3323
625msgid "Context"
626msgstr "Контекст"
627
628#: html.c:3334
629msgid "New"
630msgstr "Новое"
631
632#: html.c:3349
633msgid "Already seen"
634msgstr "Уже просмотрено"
635
636#: html.c:3364
637msgid "None"
638msgstr "Нет"
639
640#: html.c:3630
641#, c-format
642msgid "Search results for account %s"
643msgstr "Результаты поиска для учётной записи %s"
644
645#: html.c:3637
646#, c-format
647msgid "Account %s not found"
648msgstr "Учётная запись %s не найдена"
649
650#: html.c:3668
651#, c-format
652msgid "Search results for tag %s"
653msgstr "Результаты поиска тега %s"
654
655#: html.c:3668
656#, c-format
657msgid "Nothing found for tag %s"
658msgstr "Ничего не найдено по тегу %s"
659
660#: html.c:3684
661#, c-format
662msgid "Search results for '%s' (may be more)"
663msgstr "Результаты поиска для '%s' (возможно, есть ещё)"
664
665#: html.c:3687
666#, c-format
667msgid "Search results for '%s'"
668msgstr "Результаты поиска для '%s'"
669
670#: html.c:3690
671#, c-format
672msgid "No more matches for '%s'"
673msgstr "Больше нет совпадений для '%s'"
674
675#: html.c:3692
676#, c-format
677msgid "Nothing found for '%s'"
678msgstr "Ничего не найдено для '%s'"
679
680#: html.c:3790
681msgid "Showing instance timeline"
682msgstr "Показываем ленту инстанции"
683
684#: html.c:3858
685#, c-format
686msgid "Showing timeline for list '%s'"
687msgstr "Показываем ленты инстанции для списка '%s'"
688
689#: httpd.c:250
690#, c-format
691msgid "Search results for tag #%s"
692msgstr "Результаты поиска для тега #%s"
693
694#: httpd.c:259
695msgid "Recent posts by users in this instance"
696msgstr "Последние сообщения на этой инстанции"
697
698#: html.c:1528
699msgid "Blocked hashtags..."
700msgstr "Заблокированные теги..."
701
702#: html.c:419
703msgid "Optional URL to reply to"
704msgstr "Необязательный URL для ответа"
705
706#: html.c:526
707msgid ""
708"Option 1...\n"
709"Option 2...\n"
710"Option 3...\n"
711"..."
712msgstr ""
713"Вариант 1...\n"
714"Вариант 2...\n"
715"Вариант 3...\n"
716"..."
717
718#: html.c:1345
719msgid "Bot API key"
720msgstr "Ключ API для бота"
721
722#: html.c:1351
723msgid "Chat id"
724msgstr "Id чата"
725
726#: html.c:1359
727msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
728msgstr "полный URL сервера ntfy (например https://ntfy.sh/YourTopic)"
729
730#: html.c:1365
731msgid "ntfy token - if needed"
732msgstr "токен ntfy - если нужен"
733
734#: html.c:2765
735msgid "pinned"
736msgstr "закреплено"
737
738#: html.c:2777
739msgid "bookmarks"
740msgstr "закладки"
741
742#: html.c:2789
743msgid "drafts"
744msgstr "черновики"