summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Oliver2025-07-16 20:21:20 +0200
committerGravatar Oliver2025-07-16 20:21:20 +0200
commit3554a73aa50526631961efcca78c6c8eb2a16911 (patch)
treefc4c21a65337ab8ecb4fb00aa551ee21997faf6f /po/uk.po
parentpo/de_DE.po aktualisiert (diff)
parentUpdated RELEASE_NOTES. (diff)
downloadpenes-snac2-3554a73aa50526631961efcca78c6c8eb2a16911.tar.gz
penes-snac2-3554a73aa50526631961efcca78c6c8eb2a16911.tar.xz
penes-snac2-3554a73aa50526631961efcca78c6c8eb2a16911.zip
Merge pull request 'master' (#9) from grunfink/snac2:master into master
Reviewed-on: https://codeberg.org/zen/snac2/pulls/9
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po768
1 files changed, 768 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..fd59678
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,768 @@
1# snac message translation file
2#
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: snac\n"
6"Last-Translator: grunfink\n"
7"Language: uk\n"
8"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
10"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
11"POT-Creation-Date: \n"
12"PO-Revision-Date: \n"
13"Language-Team: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 3.0\n"
17
18#: html.c:384
19msgid "Sensitive content: "
20msgstr "Делікатний вміст: "
21
22#: html.c:392
23msgid "Sensitive content description"
24msgstr "Опис делікатного вмісту"
25
26#: html.c:405
27msgid "Only for mentioned people: "
28msgstr "Тільки для зазначених осіб: "
29
30#: html.c:428
31msgid "Reply to (URL): "
32msgstr "Відповісти до (URL): "
33
34#: html.c:437
35msgid "Don't send, but store as a draft"
36msgstr "Не надсилати, але зберігти як чернетку"
37
38#: html.c:438
39msgid "Draft:"
40msgstr "Чернетка:"
41
42#: html.c:494
43msgid "Attachments..."
44msgstr "Вкладення..."
45
46#: html.c:517
47msgid "File:"
48msgstr "Файл:"
49
50#: html.c:521
51msgid "Clear this field to delete the attachment"
52msgstr "Очистіть це поле, щоб видалити вкладення"
53
54#: html.c:530 html.c:555
55msgid "Attachment description"
56msgstr "Опис вкладення"
57
58#: html.c:566
59msgid "Poll..."
60msgstr "Опитування..."
61
62#: html.c:568
63msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
64msgstr "Варіанти відповідей (по одному в рядку, до 8):"
65
66#: html.c:580
67msgid "One choice"
68msgstr "Єдиний вибір"
69
70#: html.c:583
71msgid "Multiple choices"
72msgstr "Декілька варіантів вибору"
73
74#: html.c:589
75msgid "End in 5 minutes"
76msgstr "Закінчення через 5 хвилин"
77
78#: html.c:593
79msgid "End in 1 hour"
80msgstr "Закінчення через 1 годину"
81
82#: html.c:596
83msgid "End in 1 day"
84msgstr "Закінчення через 1 день"
85
86#: html.c:604
87msgid "Post"
88msgstr "Надіслати"
89
90#: html.c:701 html.c:708
91msgid "Site description"
92msgstr "Опис сайту"
93
94#: html.c:719
95msgid "Admin email"
96msgstr "Пошта админа"
97
98#: html.c:732
99msgid "Admin account"
100msgstr "Обліковий запис адміна"
101
102#: html.c:800 html.c:1136
103#, c-format
104msgid "%d following, %d followers"
105msgstr "%d підписок, %d підписників"
106
107#: html.c:890
108msgid "RSS"
109msgstr "RSS"
110
111#: html.c:895 html.c:923
112msgid "private"
113msgstr "особисте"
114
115#: html.c:919
116msgid "public"
117msgstr "публічне"
118
119#: html.c:927
120msgid "notifications"
121msgstr "повідомлення"
122
123#: html.c:932
124msgid "people"
125msgstr "люди"
126
127#: html.c:936
128msgid "instance"
129msgstr "сервер"
130
131#: html.c:945
132msgid ""
133"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
134"#tag"
135msgstr ""
136"Шукати дописи за URL або вмістом (регулярний вираз), акаунтами @user@host "
137"або #тегом"
138
139#: html.c:946
140msgid "Content search"
141msgstr "Пошук за вмістом"
142
143#: html.c:1068
144msgid "verified link"
145msgstr "перевірене посилання"
146
147#: html.c:1125 html.c:2540 html.c:2553 html.c:2562
148msgid "Location: "
149msgstr "Місце знаходження: "
150
151#: html.c:1161
152msgid "New Post..."
153msgstr "Новий допис..."
154
155#: html.c:1163
156msgid "What's on your mind?"
157msgstr "Що у вас на думці?"
158
159#: html.c:1172
160msgid "Operations..."
161msgstr "Дії..."
162
163#: html.c:1187 html.c:1788 html.c:3193 html.c:4578
164msgid "Follow"
165msgstr "Підписатися"
166
167#: html.c:1189
168msgid "(by URL or user@host)"
169msgstr "(за URL або user@host)"
170
171#: html.c:1204 html.c:1764 html.c:4527
172msgid "Boost"
173msgstr "Просувати"
174
175#: html.c:1206 html.c:1223
176msgid "(by URL)"
177msgstr "(за URL)"
178
179#: html.c:1221 html.c:1743 html.c:4518
180msgid "Like"
181msgstr "Вподобайка"
182
183#: html.c:1347
184msgid "User Settings..."
185msgstr "Налаштування користувача..."
186
187#: html.c:1356
188msgid "Display name:"
189msgstr "Видиме ім'я:"
190
191#: html.c:1362
192msgid "Your name"
193msgstr "Ваше ім'я"
194
195#: html.c:1364
196msgid "Avatar: "
197msgstr "Аватар: "
198
199#: html.c:1372
200msgid "Delete current avatar"
201msgstr "Видалити поточний аватар"
202
203#: html.c:1374
204msgid "Header image (banner): "
205msgstr "Зображення заголовка (банер): "
206
207#: html.c:1382
208msgid "Delete current header image"
209msgstr "Видалити поточне зображення заголовка"
210
211#: html.c:1384
212msgid "Bio:"
213msgstr "Про себе:"
214
215#: html.c:1390
216msgid "Write about yourself here..."
217msgstr "Напишіть про себе тут..."
218
219#: html.c:1399
220msgid "Always show sensitive content"
221msgstr "Завжди показувати делікатний вміст"
222
223#: html.c:1401
224msgid "Email address for notifications:"
225msgstr "Поштова адреса для повідомлень:"
226
227#: html.c:1409
228msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
229msgstr "Повідомлення в Telegram (ключ бота та id чату):"
230
231#: html.c:1423
232msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
233msgstr "Повідомлення в ntfy (сервер та токен ntfy):"
234
235#: html.c:1437
236msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
237msgstr "Максимальний час для зберігання дописів (0: налаштування сервера):"
238
239#: html.c:1451
240msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
241msgstr "Відхиляти особисті повідомлення від незнайомців"
242
243#: html.c:1460
244msgid "This account is a bot"
245msgstr "Цей акаунт є ботом"
246
247#: html.c:1469
248msgid "Auto-boost all mentions to this account"
249msgstr "Автоматично просувати всі згадки цього акаунта"
250
251#: html.c:1478
252msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
253msgstr "Це закритий акаунт (дописи не показуються в мережі)"
254
255#: html.c:1488
256msgid "Collapse top threads by default"
257msgstr "Згорнути потоки за замовчуванням"
258
259#: html.c:1497
260msgid "Follow requests must be approved"
261msgstr "Запити на підписку мають бути схвалені"
262
263#: html.c:1506
264msgid "Publish follower and following metrics"
265msgstr "Публікувати метрики підписок та підписників"
266
267#: html.c:1508
268msgid "Current location:"
269msgstr "Поточне місцезнаходження:"
270
271#: html.c:1522
272msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
273msgstr "Метадані профілю (пари ключ=значення в кожному рядку):"
274
275#: html.c:1533
276msgid "Web interface language:"
277msgstr "Мова інтерфейсу:"
278
279#: html.c:1543
280msgid "New password:"
281msgstr "Новий пароль:"
282
283#: html.c:1550
284msgid "Repeat new password:"
285msgstr "Повторити новий пароль:"
286
287#: html.c:1560
288msgid "Update user info"
289msgstr "Оновлення даних користувача"
290
291#: html.c:1571
292msgid "Followed hashtags..."
293msgstr "Підписані хештеги..."
294
295#: html.c:1573 html.c:1605
296msgid "One hashtag per line"
297msgstr "Один хештег на рядок"
298
299#: html.c:1594 html.c:1626
300msgid "Update hashtags"
301msgstr "Оновити хештеги"
302
303#: html.c:1743
304msgid "Say you like this post"
305msgstr "Позначте допис як вподобаний"
306
307#: html.c:1748 html.c:4536
308msgid "Unlike"
309msgstr "Більше не подобається"
310
311#: html.c:1748
312msgid "Nah don't like it that much"
313msgstr "Мені це не дуже подобається"
314
315#: html.c:1754 html.c:4673
316msgid "Unpin"
317msgstr "Відкріпити"
318
319#: html.c:1754
320msgid "Unpin this post from your timeline"
321msgstr "Відкріпити цей допис зі власної стрічки"
322
323#: html.c:1757 html.c:4668
324msgid "Pin"
325msgstr "Закріпити"
326
327#: html.c:1757
328msgid "Pin this post to the top of your timeline"
329msgstr "Закріпити цей допис до власної стрічки"
330
331#: html.c:1764
332msgid "Announce this post to your followers"
333msgstr "Поділитися цим дописом зі своїми підписниками"
334
335#: html.c:1769 html.c:4544
336msgid "Unboost"
337msgstr "Скасувати просування"
338
339#: html.c:1769
340msgid "I regret I boosted this"
341msgstr "Я шкодую, що просував це"
342
343#: html.c:1775 html.c:4683
344msgid "Unbookmark"
345msgstr "Видалити з закладок"
346
347#: html.c:1775
348msgid "Delete this post from your bookmarks"
349msgstr "Видалити цей допис з закладок"
350
351#: html.c:1778 html.c:4678
352msgid "Bookmark"
353msgstr "Додати в закладки"
354
355#: html.c:1778
356msgid "Add this post to your bookmarks"
357msgstr "Додайте цей допис в закладки"
358
359#: html.c:1784 html.c:3179 html.c:3367 html.c:4591
360msgid "Unfollow"
361msgstr "Відписатися"
362
363#: html.c:1784 html.c:3180
364msgid "Stop following this user's activity"
365msgstr "Відписатися від цього користувача"
366
367#: html.c:1788 html.c:3194
368msgid "Start following this user's activity"
369msgstr "Підписатися до цього користувача"
370
371#: html.c:1794 html.c:4621
372msgid "Unfollow Group"
373msgstr "Відписатися від групи"
374
375#: html.c:1795
376msgid "Stop following this group or channel"
377msgstr "Відписатися від групи чи канала"
378
379#: html.c:1799 html.c:4608
380msgid "Follow Group"
381msgstr "Підписатися на групу"
382
383#: html.c:1800
384msgid "Start following this group or channel"
385msgstr "Підписатися на групу чи канал"
386
387#: html.c:1805 html.c:3216 html.c:4552
388msgid "MUTE"
389msgstr "Заглушити"
390
391#: html.c:1806
392msgid "Block any activity from this user forever"
393msgstr "Назавжди заблокувати активність цього користувача"
394
395#: html.c:1811 html.c:3198 html.c:4638
396msgid "Delete"
397msgstr "Видалити"
398
399#: html.c:1811
400msgid "Delete this post"
401msgstr "Видалити цей допис"
402
403#: html.c:1814 html.c:4560
404msgid "Hide"
405msgstr "Приховати"
406
407#: html.c:1814
408msgid "Hide this post and its children"
409msgstr "Приховати цей допис разом з обговоренням"
410
411#: html.c:1845
412msgid "Edit..."
413msgstr "Редагувати..."
414
415#: html.c:1865
416msgid "Reply..."
417msgstr "Відповісти..."
418
419#: html.c:1916
420msgid "Truncated (too deep)"
421msgstr "Обрізано (занадто багато)"
422
423#: html.c:1925
424msgid "follows you"
425msgstr "підписан на вас"
426
427#: html.c:1988
428msgid "Pinned"
429msgstr "Закріплено"
430
431#: html.c:1996
432msgid "Bookmarked"
433msgstr "Додано до закладок"
434
435#: html.c:2004
436msgid "Poll"
437msgstr "Опитування"
438
439#: html.c:2011
440msgid "Voted"
441msgstr "Проголосовано"
442
443#: html.c:2020
444msgid "Event"
445msgstr "Подія"
446
447#: html.c:2052 html.c:2081
448msgid "boosted"
449msgstr "просунуто"
450
451#: html.c:2097
452msgid "in reply to"
453msgstr "у відповідь на"
454
455#: html.c:2148
456msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
457msgstr " [ДЕЛІКАТНИЙ ВМІСТ]"
458
459#: html.c:2325
460msgid "Vote"
461msgstr "Голос"
462
463#: html.c:2335
464msgid "Closed"
465msgstr "Завершено"
466
467#: html.c:2360
468msgid "Closes in"
469msgstr "Завершується через"
470
471#: html.c:2441
472msgid "Video"
473msgstr "Відео"
474
475#: html.c:2456
476msgid "Audio"
477msgstr "Аудіо"
478
479#: html.c:2484
480msgid "Attachment"
481msgstr "Вкладення"
482
483#: html.c:2498
484msgid "Alt..."
485msgstr "Опис..."
486
487#: html.c:2511
488msgid "Source channel or community"
489msgstr "Вихідний канал або спільнота"
490
491#: html.c:2605
492msgid "Time: "
493msgstr "Час: "
494
495#: html.c:2686
496msgid "Older..."
497msgstr "Раніше..."
498
499#: html.c:2788
500msgid "about this site"
501msgstr "про цей сайт"
502
503#: html.c:2790
504msgid "powered by "
505msgstr "на базі "
506
507#: html.c:2855
508msgid "Dismiss"
509msgstr "Відхилити"
510
511#: html.c:2872
512#, c-format
513msgid "Timeline for list '%s'"
514msgstr "Стрічки для списку '%s'"
515
516#: html.c:2891 html.c:3944
517msgid "Pinned posts"
518msgstr "Закріплені дописи"
519
520#: html.c:2903 html.c:3959
521msgid "Bookmarked posts"
522msgstr "Дописи у закладках"
523
524#: html.c:2915 html.c:3974
525msgid "Post drafts"
526msgstr "Чернетки дописів"
527
528#: html.c:2986
529msgid "No more unseen posts"
530msgstr "Усе переглянуто"
531
532#: html.c:2990 html.c:3090
533msgid "Back to top"
534msgstr "Повернутися до початку"
535
536#: html.c:3043
537msgid "History"
538msgstr "Історія"
539
540#: html.c:3095 html.c:3515
541msgid "More..."
542msgstr "Більше..."
543
544#: html.c:3184 html.c:4574
545msgid "Unlimit"
546msgstr "Без обмеження"
547
548#: html.c:3185
549msgid "Allow announces (boosts) from this user"
550msgstr "Дозволити просування від цього користувача"
551
552#: html.c:3188 html.c:4570
553msgid "Limit"
554msgstr "Обмежити"
555
556#: html.c:3189
557msgid "Block announces (boosts) from this user"
558msgstr "Заборонити просування від цього користувача"
559
560#: html.c:3198
561msgid "Delete this user"
562msgstr "Видалити користувача"
563
564#: html.c:3203 html.c:4688
565msgid "Approve"
566msgstr "Підтвердити"
567
568#: html.c:3204
569msgid "Approve this follow request"
570msgstr "Підтвердити цей запит на підписку"
571
572#: html.c:3207 html.c:4712
573msgid "Discard"
574msgstr "Відхилити"
575
576#: html.c:3207
577msgid "Discard this follow request"
578msgstr "Відхилити цей запит на підписку"
579
580#: html.c:3212 html.c:4556
581msgid "Unmute"
582msgstr "Скасувати глушіння"
583
584#: html.c:3213
585msgid "Stop blocking activities from this user"
586msgstr "Припинити глушіння дій цього користувача"
587
588#: html.c:3217
589msgid "Block any activity from this user"
590msgstr "Заглушити всі дії цього користувача"
591
592#: html.c:3225
593msgid "Direct Message..."
594msgstr "Особисте повідомлення..."
595
596#: html.c:3260
597msgid "Pending follow confirmations"
598msgstr "Запити на підписку очікують на розгляд"
599
600#: html.c:3264
601msgid "People you follow"
602msgstr "Ваші підписки"
603
604#: html.c:3265
605msgid "People that follow you"
606msgstr "Ваші підписники"
607
608#: html.c:3304
609msgid "Clear all"
610msgstr "Очистити все"
611
612#: html.c:3361
613msgid "Mention"
614msgstr "Згадка"
615
616#: html.c:3364
617msgid "Finished poll"
618msgstr "Завершене опитування"
619
620#: html.c:3379
621msgid "Follow Request"
622msgstr "Запит на підписку"
623
624#: html.c:3462
625msgid "Context"
626msgstr "Контекст"
627
628#: html.c:3473
629msgid "New"
630msgstr "Нове"
631
632#: html.c:3488
633msgid "Already seen"
634msgstr "Вже переглянуто"
635
636#: html.c:3503
637msgid "None"
638msgstr "Нема"
639
640#: html.c:3769
641#, c-format
642msgid "Search results for account %s"
643msgstr "Результати пошуку для облікового запису %s"
644
645#: html.c:3776
646#, c-format
647msgid "Account %s not found"
648msgstr "Обліковий запис %s не знайдений"
649
650#: html.c:3807
651#, c-format
652msgid "Search results for tag %s"
653msgstr "Результати пошуку тега %s"
654
655#: html.c:3807
656#, c-format
657msgid "Nothing found for tag %s"
658msgstr "Нічого не знайдено за тегом %s"
659
660#: html.c:3823
661#, c-format
662msgid "Search results for '%s' (may be more)"
663msgstr "Результати пошуку для '%s' (можливо є більше)"
664
665#: html.c:3826
666#, c-format
667msgid "Search results for '%s'"
668msgstr "Результати пошуку для '%s'"
669
670#: html.c:3829
671#, c-format
672msgid "No more matches for '%s'"
673msgstr "Немає більше збігів для '%s'"
674
675#: html.c:3831
676#, c-format
677msgid "Nothing found for '%s'"
678msgstr "Нічого не знайдено для '%s'"
679
680#: html.c:3929
681msgid "Showing instance timeline"
682msgstr "Показуємо стрічку сервера"
683
684#: html.c:4012
685#, c-format
686msgid "Showing timeline for list '%s'"
687msgstr "Показуємо стрічку для списку '%s'"
688
689#: httpd.c:250
690#, c-format
691msgid "Search results for tag #%s"
692msgstr "Результати пошуку для тега #%s"
693
694#: httpd.c:259
695msgid "Recent posts by users in this instance"
696msgstr "Останні повідомлення на цьому сервері"
697
698#: html.c:1603
699msgid "Blocked hashtags..."
700msgstr "Заблоковані теги..."
701
702#: html.c:432
703msgid "Optional URL to reply to"
704msgstr "Необов'язковий URL для відповіді"
705
706#: html.c:575
707msgid ""
708"Option 1...\n"
709"Option 2...\n"
710"Option 3...\n"
711"..."
712msgstr ""
713"Варіант 1...\n"
714"Варіант 2...\n"
715"Варіант 3...\n"
716"..."
717
718#: html.c:1415
719msgid "Bot API key"
720msgstr "Ключ API для бота"
721
722#: html.c:1421
723msgid "Chat id"
724msgstr "Id чату"
725
726#: html.c:1429
727msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
728msgstr "повна URL сервера ntfy (наприклад https://ntfy.sh/YourTopic)"
729
730#: html.c:1435
731msgid "ntfy token - if needed"
732msgstr "токен ntfy - якщо потрібно"
733
734#: html.c:2892
735msgid "pinned"
736msgstr "закріплено"
737
738#: html.c:2904
739msgid "bookmarks"
740msgstr "закладки"
741
742#: html.c:2916
743msgid "drafts"
744msgstr "чернетки"
745
746#: html.c:464
747msgid "Scheduled post..."
748msgstr "Запланувати..."
749
750msgid "Post date and time:"
751msgstr "Час допису:"
752
753#: html.c:2927 html.c:3989
754msgid "Scheduled posts"
755msgstr "Заплановані дописи"
756
757#: html.c:2928
758msgid "scheduled posts"
759msgstr "заплановані дописи"
760
761#: html.c:458
762#, c-format
763msgid "Post date and time (timezone: %s):"
764msgstr "Дата та час допису (часовий пояс: %s):"
765
766#: html.c:1538
767msgid "Time zone:"
768msgstr "Часовий пояс:"