summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fy_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Oliver2025-08-19 21:38:44 +0200
committerGravatar Oliver2025-08-19 21:38:44 +0200
commiteecfeec3745333451de6a2b1754f43f171e23e5d (patch)
tree0521647efd7aba9cca0911acb387872f5f303f2d /po/fy_NL.po
parentMerge pull request 'master' (#9) from grunfink/snac2:master into master (diff)
parentUpdated RELEASE_NOTES. (diff)
downloadpenes-snac2-eecfeec3745333451de6a2b1754f43f171e23e5d.tar.gz
penes-snac2-eecfeec3745333451de6a2b1754f43f171e23e5d.tar.xz
penes-snac2-eecfeec3745333451de6a2b1754f43f171e23e5d.zip
Merge pull request 'updates holen' (#10) from grunfink/snac2:master into master
Reviewed-on: https://codeberg.org/zen/snac2/pulls/10
Diffstat (limited to 'po/fy_NL.po')
-rw-r--r--po/fy_NL.po782
1 files changed, 782 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fy_NL.po b/po/fy_NL.po
new file mode 100644
index 0000000..a996505
--- /dev/null
+++ b/po/fy_NL.po
@@ -0,0 +1,782 @@
1# snac message translation file
2#
3#, fuzzy
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: snac\n"
7"Last-Translator: martijndeb\n"
8"Language: fy_NL\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
11#: html.c:402
12msgid "Sensitive content: "
13msgstr "Gefoelige ynhâld: "
14
15#: html.c:410
16msgid "Sensitive content description"
17msgstr "Beskriuwing fan gefoelige ynhâld"
18
19#: html.c:423
20msgid "Only for mentioned people: "
21msgstr "Allinnich foar neamde personen: "
22
23#: html.c:446
24msgid "Reply to (URL): "
25msgstr "Antwurd op (URL): "
26
27#: html.c:455
28msgid "Don't send, but store as a draft"
29msgstr "Net ferstjoere, mar bewarje as konsept"
30
31#: html.c:456
32msgid "Draft:"
33msgstr "Konsept:"
34
35#: html.c:546
36msgid "Attachments..."
37msgstr "Bylagen..."
38
39#: html.c:569
40msgid "File:"
41msgstr "Bestân:"
42
43#: html.c:573
44msgid "Clear this field to delete the attachment"
45msgstr "Fjild leech meitsje om de bylage fuort te smiten"
46
47#: html.c:582 html.c:607
48msgid "Attachment description"
49msgstr "Beskriuwing fan bylage"
50
51#: html.c:618
52msgid "Poll..."
53msgstr "Peiling..."
54
55#: html.c:620
56msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
57msgstr "Peilingopsjes (ien per rigel, oant 8):"
58
59#: html.c:632
60msgid "One choice"
61msgstr "Ien keuze"
62
63#: html.c:635
64msgid "Multiple choices"
65msgstr "Mear keuzes"
66
67#: html.c:641
68msgid "End in 5 minutes"
69msgstr "Einiget oer 5 minuten"
70
71#: html.c:645
72msgid "End in 1 hour"
73msgstr "Einiget oer 1 oere"
74
75#: html.c:648
76msgid "End in 1 day"
77msgstr "Einiget oer 1 dei"
78
79#: html.c:656
80msgid "Post"
81msgstr "Berjocht"
82
83#: html.c:758 html.c:765
84msgid "Site description"
85msgstr "Beskriuwing fan de side"
86
87#: html.c:776
88msgid "Admin email"
89msgstr "Admin e-mail"
90
91#: html.c:789
92msgid "Admin account"
93msgstr "Admin akkount"
94
95#: html.c:854 html.c:1210
96#, c-format
97msgid "%d following, %d followers"
98msgstr "%d folgjend, %d folgers"
99
100#: html.c:951
101msgid "RSS"
102msgstr "RSS"
103
104#: html.c:956 html.c:995
105msgid "private"
106msgstr "privé"
107
108#: html.c:991
109msgid "public"
110msgstr "publik"
111
112#: html.c:999
113msgid "notifications"
114msgstr "notifikaasjes"
115
116#: html.c:1004
117msgid "people"
118msgstr "minsken"
119
120#: html.c:1009
121msgid "instance"
122msgstr "instantsje"
123
124#: html.c:1018
125msgid ""
126"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
127"#tag"
128msgstr ""
129"Sykje berjochten op URL of ynh??ld (reguliere ekspresje), @brûker@host "
130"akkounts, of #tag"
131
132#: html.c:1019
133msgid "Content search"
134msgstr "Ynhâld sêkje"
135
136#: html.c:1145
137msgid "verified link"
138msgstr "ferifiearre keppeling"
139
140#: html.c:1202 html.c:2657 html.c:2670 html.c:2679 html.c:3603
141msgid "Location: "
142msgstr "Lokaasje: "
143
144#: html.c:1234
145msgid "New Post..."
146msgstr "Nij berjocht..."
147
148#: html.c:1236
149msgid "What's on your mind?"
150msgstr "Wat wolst diele?"
151
152#: html.c:1245
153msgid "Operations..."
154msgstr "Hannelens..."
155
156#: html.c:1260 html.c:1881 html.c:3323 html.c:4729
157msgid "Follow"
158msgstr "Folgje"
159
160#: html.c:1262
161msgid "(by URL or user@host)"
162msgstr "(fia URL of brûker@host)"
163
164#: html.c:1277 html.c:1857 html.c:4678
165msgid "Boost"
166msgstr "Boost"
167
168#: html.c:1279 html.c:1296
169msgid "(by URL)"
170msgstr "(fia URL)"
171
172#: html.c:1294 html.c:1836 html.c:4669
173msgid "Like"
174msgstr "Lyk"
175
176#: html.c:1422
177msgid "User Settings..."
178msgstr "Brûkersynstellings..."
179
180#: html.c:1431
181msgid "Display name:"
182msgstr "Werjeftenamme:"
183
184#: html.c:1437
185msgid "Your name"
186msgstr "Jo namme"
187
188#: html.c:1439
189msgid "Avatar: "
190msgstr "Profylplaatsje: "
191
192#: html.c:1447
193msgid "Delete current avatar"
194msgstr "Hjoeddeistige profylplaatsje fuortsmite"
195
196#: html.c:1449
197msgid "Header image (banner): "
198msgstr "Koptekstplaatsje (banner): "
199
200#: html.c:1457
201msgid "Delete current header image"
202msgstr "Hjoeddeistige koptekstplaatsje fuortsmite"
203
204#: html.c:1459
205msgid "Bio:"
206msgstr "Bio:"
207
208#: html.c:1465
209msgid "Write about yourself here..."
210msgstr "Skriuw hjir wat oer josels..."
211
212#: html.c:1474
213msgid "Always show sensitive content"
214msgstr "Altyd gefoelige ynhâld toanje"
215
216#: html.c:1476
217msgid "Email address for notifications:"
218msgstr "E-mailadres foar notifikaasjes:"
219
220#: html.c:1484
221msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
222msgstr "Telegram notifikaasjes (bot kaai en chat id):"
223
224#: html.c:1498
225msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
226msgstr "ntfy notifikaasjes (ntfy server en token):"
227
228#: html.c:1520
229msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
230msgstr ""
231"Maksimaal oantal dagen om berjochten te bewarjen (0: serverynstellings):"
232
233#: html.c:1534
234msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
235msgstr "Direktte berjochten fan minsken dy't jo net folgje fuortsmite"
236
237#: html.c:1543
238msgid "This account is a bot"
239msgstr "Dit akkount is in bot"
240
241#: html.c:1552
242msgid "Auto-boost all mentions to this account"
243msgstr "Automatysk boostje fan alle fermeldingen fan dit akkount"
244
245#: html.c:1561
246msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
247msgstr "Dit akkount is privé (berjochten wurde net toand fia it web)"
248
249#: html.c:1571
250msgid "Collapse top threads by default"
251msgstr "Standert topthreads ynklappe"
252
253#: html.c:1580
254msgid "Follow requests must be approved"
255msgstr "Folchfersiken moatte goedkeard wurde"
256
257#: html.c:1589
258msgid "Publish follower and following metrics"
259msgstr "Folger- en folchstatistiken publisearje"
260
261#: html.c:1591
262msgid "Current location:"
263msgstr "Hjoeddeistige lokaasje:"
264
265#: html.c:1605
266msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
267msgstr "Profylmetadata (kaai=wearde pearen yn eltse rigel):"
268
269#: html.c:1616
270msgid "Web interface language:"
271msgstr "Webynterfacetaal:"
272
273#: html.c:1635
274msgid "New password:"
275msgstr "Nij wachtwurd:"
276
277#: html.c:1642
278msgid "Repeat new password:"
279msgstr "Nij wachtwurd werhelje:"
280
281#: html.c:1652
282msgid "Update user info"
283msgstr "Brûkerynformaasje bywurkje"
284
285#: html.c:1663
286msgid "Followed hashtags..."
287msgstr "Folge hashtags..."
288
289#: html.c:1665 html.c:1698
290msgid "One hashtag per line"
291msgstr "Ien hashtag per rigel"
292
293#: html.c:1687 html.c:1719
294msgid "Update hashtags"
295msgstr "Hashtags bywurkje"
296
297#: html.c:1836
298msgid "Say you like this post"
299msgstr "Sis dat jo dit berjocht mooi fine"
300
301#: html.c:1841 html.c:4687
302msgid "Unlike"
303msgstr "Net mooi fine"
304
305#: html.c:1841
306msgid "Nah don't like it that much"
307msgstr "Nee, ik find it net sa mooi"
308
309#: html.c:1847 html.c:4824
310msgid "Unpin"
311msgstr "Net fêstsette"
312
313#: html.c:1847
314msgid "Unpin this post from your timeline"
315msgstr "Dit berjocht net mear fêstsette op jo tiidline"
316
317#: html.c:1850 html.c:4819
318msgid "Pin"
319msgstr "Fêstsette"
320
321#: html.c:1850
322msgid "Pin this post to the top of your timeline"
323msgstr "Dit berjocht fêstsette boppe-oan jo tiidline"
324
325#: html.c:1857
326msgid "Announce this post to your followers"
327msgstr "Dit berjocht oankondichje by jo folgers"
328
329#: html.c:1862 html.c:4695
330msgid "Unboost"
331msgstr "Untboostje"
332
333#: html.c:1862
334msgid "I regret I boosted this"
335msgstr "Ik betreure dat ik dit boostet ha"
336
337#: html.c:1868 html.c:4834
338msgid "Unbookmark"
339msgstr "Ut favorite fuortsmite"
340
341#: html.c:1868
342msgid "Delete this post from your bookmarks"
343msgstr "Dit berjocht ut jo favorite fuortsmite"
344
345#: html.c:1871 html.c:4829
346msgid "Bookmark"
347msgstr "Favoryt"
348
349#: html.c:1871
350msgid "Add this post to your bookmarks"
351msgstr "Dit berjocht tafoegje oan jo favorite"
352
353#: html.c:1877 html.c:3309 html.c:3500 html.c:4742
354msgid "Unfollow"
355msgstr "Untfolgje"
356
357#: html.c:1877 html.c:3310
358msgid "Stop following this user's activity"
359msgstr "Stopje mei it folgjen fan de aktiviteit fan dizze brûker"
360
361#: html.c:1881 html.c:3324
362msgid "Start following this user's activity"
363msgstr "Begjinne mei it folgjen fan de aktiviteit fan dizze brûker"
364
365#: html.c:1887 html.c:4772
366msgid "Unfollow Group"
367msgstr "Untfolgje groep"
368
369#: html.c:1888
370msgid "Stop following this group or channel"
371msgstr "Stopje mei it folgjen fan dizze groep of kanaal"
372
373#: html.c:1892 html.c:4759
374msgid "Follow Group"
375msgstr "Folgje groep"
376
377#: html.c:1893
378msgid "Start following this group or channel"
379msgstr "Begjinne mei it folgjen fan dizze groep of kanaal"
380
381#: html.c:1898 html.c:3346 html.c:4703
382msgid "MUTE"
383msgstr "STILJE"
384
385#: html.c:1899
386msgid "Block any activity from this user forever"
387msgstr "Alle aktiviteit fan dizze brûker foar altyd blokkearje"
388
389#: html.c:1904 html.c:3328 html.c:4789
390msgid "Delete"
391msgstr "Fuortsmite"
392
393#: html.c:1904
394msgid "Delete this post"
395msgstr "Dit berjocht fuortsmite"
396
397#: html.c:1907 html.c:4711
398msgid "Hide"
399msgstr "Ferbergje"
400
401#: html.c:1907
402msgid "Hide this post and its children"
403msgstr "Dit berjocht en syn bern ferbergje"
404
405#: html.c:1947
406msgid "Edit..."
407msgstr "Bewurkje..."
408
409#: html.c:1967
410msgid "Reply..."
411msgstr "Antwurd..."
412
413#: html.c:2018
414msgid "Truncated (too deep)"
415msgstr "Ofkapte (te djip)"
416
417#: html.c:2036
418msgid "follows you"
419msgstr "folget jo"
420
421#: html.c:2104
422msgid "Pinned"
423msgstr "Fêstsetten"
424
425#: html.c:2112
426msgid "Bookmarked"
427msgstr "Favoryt"
428
429#: html.c:2120
430msgid "Poll"
431msgstr "Peiling"
432
433#: html.c:2127
434msgid "Voted"
435msgstr "Stimme"
436
437#: html.c:2136
438msgid "Event"
439msgstr "Barrens"
440
441#: html.c:2168 html.c:2197
442msgid "boosted"
443msgstr "boostet"
444
445#: html.c:2211
446msgid "in reply to"
447msgstr "as antwurd op"
448
449#: html.c:2266
450msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
451msgstr " [GEFOELIGE YNHÂLD]"
452
453#: html.c:2443
454msgid "Vote"
455msgstr "Stimme"
456
457#: html.c:2453
458msgid "Closed"
459msgstr "Sletten"
460
461#: html.c:2478
462msgid "Closes in"
463msgstr "Slut oer"
464
465#: html.c:2558
466msgid "Video"
467msgstr "Fideo"
468
469#: html.c:2573
470msgid "Audio"
471msgstr "Audio"
472
473#: html.c:2601
474msgid "Attachment"
475msgstr "Bylage"
476
477#: html.c:2615
478msgid "Alt..."
479msgstr "Alt..."
480
481#: html.c:2628
482msgid "Source channel or community"
483msgstr "Boarnekanaal of mienskip"
484
485#: html.c:2722
486msgid "Time: "
487msgstr "Tiid: "
488
489#: html.c:2803
490msgid "Older..."
491msgstr "Alder..."
492
493#: html.c:2905
494msgid "about this site"
495msgstr "oer dizze side"
496
497#: html.c:2907
498msgid "powered by "
499msgstr "oanjoegen troch "
500
501#: html.c:2972
502msgid "Dismiss"
503msgstr "Wegerje"
504
505#: html.c:2989
506#, c-format
507msgid "Timeline for list '%s'"
508msgstr "Tiidline foar list '%s'"
509
510#: html.c:3008 html.c:4092
511msgid "Pinned posts"
512msgstr "Fêstsette berjochten"
513
514#: html.c:3020 html.c:4107
515msgid "Bookmarked posts"
516msgstr "Favorite berjochten"
517
518#: html.c:3032 html.c:4122
519msgid "Post drafts"
520msgstr "Berjochtkonsepten"
521
522#: html.c:3109
523msgid "No more unseen posts"
524msgstr "Gjin net-lêzene berjochten mear"
525
526#: html.c:3113 html.c:3213
527msgid "Back to top"
528msgstr "Werom nei boppe"
529
530#: html.c:3166
531msgid "History"
532msgstr "Skiednis"
533
534#: html.c:3218 html.c:3657
535msgid "More..."
536msgstr "Mear..."
537
538#: html.c:3314 html.c:4725
539msgid "Unlimit"
540msgstr "Unbeheind"
541
542#: html.c:3315
543msgid "Allow announces (boosts) from this user"
544msgstr "Oankondichings (boosts) fan dizze brûker tasteane"
545
546#: html.c:3318 html.c:4721
547msgid "Limit"
548msgstr "Beheine"
549
550#: html.c:3319
551msgid "Block announces (boosts) from this user"
552msgstr "Oankondichings (boosts) fan dizze brûker blokkearje"
553
554#: html.c:3328
555msgid "Delete this user"
556msgstr "Dizze brûker fuortsmite"
557
558#: html.c:3333 html.c:4839
559msgid "Approve"
560msgstr "Goedkarre"
561
562#: html.c:3334
563msgid "Approve this follow request"
564msgstr "Dit folchfersk goedkarre"
565
566#: html.c:3337 html.c:4863
567msgid "Discard"
568msgstr "Wegerje"
569
570#: html.c:3337
571msgid "Discard this follow request"
572msgstr "Dit folchfersk wegerje"
573
574#: html.c:3342 html.c:4707
575msgid "Unmute"
576msgstr "Net mear stilje"
577
578#: html.c:3343
579msgid "Stop blocking activities from this user"
580msgstr "Stopje mei it blokkearjen fan aktiviteiten fan dizze brûker"
581
582#: html.c:3347
583msgid "Block any activity from this user"
584msgstr "Alle aktiviteit fan dizze brûker blokkearje"
585
586#: html.c:3355
587msgid "Direct Message..."
588msgstr "Persoanlik berjocht..."
589
590#: html.c:3390
591msgid "Pending follow confirmations"
592msgstr "Iepenstjitte folchbefestichings"
593
594#: html.c:3394
595msgid "People you follow"
596msgstr "Minsken dy't jo folge"
597
598#: html.c:3395
599msgid "People that follow you"
600msgstr "Minsken dy't jo folge"
601
602#: html.c:3434
603msgid "Clear all"
604msgstr "Alles wiskje"
605
606#: html.c:3494
607msgid "Mention"
608msgstr "Neame"
609
610#: html.c:3497
611msgid "Finished poll"
612msgstr "Ofêrunde peiling"
613
614#: html.c:3513
615msgid "Follow Request"
616msgstr "Folchfersk"
617
618#: html.c:3597
619msgid "Context"
620msgstr "Kontekst"
621
622#: html.c:3615
623msgid "New"
624msgstr "Nij"
625
626#: html.c:3630
627msgid "Already seen"
628msgstr "Al sjoen"
629
630#: html.c:3645
631msgid "None"
632msgstr "Gjin"
633
634#: html.c:3917
635#, c-format
636msgid "Search results for account %s"
637msgstr "Sêkresultaten foar akkount %s"
638
639#: html.c:3924
640#, c-format
641msgid "Account %s not found"
642msgstr "Akkount %s net foun"
643
644#: html.c:3955
645#, c-format
646msgid "Search results for tag %s"
647msgstr "Sêkresultaten foar tag %s"
648
649#: html.c:3955
650#, c-format
651msgid "Nothing found for tag %s"
652msgstr "Neat foun foar tag %s"
653
654#: html.c:3971
655#, c-format
656msgid "Search results for '%s' (may be more)"
657msgstr "Sêkresultaten foar '%s' (mooglik mear)"
658
659#: html.c:3974
660#, c-format
661msgid "Search results for '%s'"
662msgstr "Sêkresultaten foar '%s'"
663
664#: html.c:3977
665#, c-format
666msgid "No more matches for '%s'"
667msgstr "Gjin fjirder oerienkomsten foar '%s'"
668
669#: html.c:3979
670#, c-format
671msgid "Nothing found for '%s'"
672msgstr "Neat foun foar '%s'"
673
674#: html.c:4077
675msgid "Showing instance timeline"
676msgstr "Tiidline fan ynstallaasje toane"
677
678#: html.c:4160
679#, c-format
680msgid "Showing timeline for list '%s'"
681msgstr "Tiidline foar list '%s' toane"
682
683#: httpd.c:258
684#, c-format
685msgid "Search results for tag #%s"
686msgstr "Sêkresultaten foar tag #%s"
687
688#: httpd.c:267
689msgid "Recent posts by users in this instance"
690msgstr "Resinte berjochten fan brûkers yn dizze ynstallaasje"
691
692#: html.c:1696
693msgid "Blocked hashtags..."
694msgstr "Blokkearre hashtags..."
695
696#: html.c:450
697msgid "Optional URL to reply to"
698msgstr "Opsjonele URL om op te antwurdjen"
699
700#: html.c:627
701msgid ""
702"Option 1...\n"
703"Option 2...\n"
704"Option 3...\n"
705"..."
706msgstr ""
707"Optie 1...\n"
708"Optie 2...\n"
709"Optie 3...\n"
710"..."
711
712#: html.c:1490
713msgid "Bot API key"
714msgstr "Bot API kaai"
715
716#: html.c:1496
717msgid "Chat id"
718msgstr "Chat id"
719
720#: html.c:1504
721msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
722msgstr "ntfy server - folsleine URL (foarbyld: https://ntfy.sh/YourTopic)"
723
724#: html.c:1510
725msgid "ntfy token - if needed"
726msgstr "ntfy token - as nedich"
727
728#: html.c:3009
729msgid "pinned"
730msgstr "fêssetten"
731
732#: html.c:3021
733msgid "bookmarks"
734msgstr "favorite"
735
736#: html.c:3033
737msgid "drafts"
738msgstr "konsepten"
739
740#: html.c:516
741msgid "Scheduled post..."
742msgstr "Planne berjocht..."
743
744msgid "Post date and time:"
745msgstr "Berjocht datum en tiid:"
746
747#: html.c:3044 html.c:4137
748msgid "Scheduled posts"
749msgstr "Planne berjochten"
750
751#: html.c:3045
752msgid "scheduled posts"
753msgstr "planne berjochten"
754
755#: html.c:510
756#, c-format
757msgid "Post date and time (timezone: %s):"
758msgstr "Berjocht datum en tiid (tiidsone: %s):"
759
760#: html.c:1621
761msgid "Time zone:"
762msgstr "Tiidsone:"
763
764#: html.c:491
765msgid "Language:"
766msgstr ""
767
768#: html.c:1512
769msgid "Notify webhook:"
770msgstr ""
771
772#: html.c:1518
773msgid "http://example.com/webhook"
774msgstr ""
775
776#: html.c:1626
777msgid "Languages you usually post in:"
778msgstr ""
779
780#: html.c:1632
781msgid "en fr es de_AT"
782msgstr ""