diff options
| author | 2025-03-06 17:54:48 +0100 | |
|---|---|---|
| committer | 2025-03-06 17:54:48 +0100 | |
| commit | 67835fd23c56fa317ed99be463ae25d94173c2fd (patch) | |
| tree | 7b11972b9323cab6249e2f19fd3ed9f2c9214c45 | |
| parent | Updated RELEASE_NOTES. (diff) | |
| download | penes-snac2-67835fd23c56fa317ed99be463ae25d94173c2fd.tar.gz penes-snac2-67835fd23c56fa317ed99be463ae25d94173c2fd.tar.xz penes-snac2-67835fd23c56fa317ed99be463ae25d94173c2fd.zip | |
Added Czech translation (contributed by pmjv).
| -rw-r--r-- | RELEASE_NOTES.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 693 |
2 files changed, 695 insertions, 0 deletions
diff --git a/RELEASE_NOTES.md b/RELEASE_NOTES.md index 5d4403e..d2a08cf 100644 --- a/RELEASE_NOTES.md +++ b/RELEASE_NOTES.md | |||
| @@ -4,6 +4,8 @@ | |||
| 4 | 4 | ||
| 5 | Added Spanish (Spain, Argentina and Uruguay) translation (contributed by gnemmi). | 5 | Added Spanish (Spain, Argentina and Uruguay) translation (contributed by gnemmi). |
| 6 | 6 | ||
| 7 | Added Czech translation (contributed by pmjv). | ||
| 8 | |||
| 7 | ## 2.73 | 9 | ## 2.73 |
| 8 | 10 | ||
| 9 | Added support for customizing and translating the web UI language via simple `.po` files. For more information on how to install language files or create new ones, please see `snac(8)` (the administrator manual). | 11 | Added support for customizing and translating the web UI language via simple `.po` files. For more information on how to install language files or create new ones, please see `snac(8)` (the administrator manual). |
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..cdd260a --- /dev/null +++ b/po/cs.po | |||
| @@ -0,0 +1,693 @@ | |||
| 1 | # snac message translation file | ||
| 2 | # | ||
| 3 | #, fuzzy | ||
| 4 | msgid "" | ||
| 5 | msgstr "" | ||
| 6 | "Project-Id-Version: snac\n" | ||
| 7 | "Last-Translator: Jindrich Styrsky\n" | ||
| 8 | "Language: cs\n" | ||
| 9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
| 10 | |||
| 11 | #: html.c:367 | ||
| 12 | msgid "Sensitive content: " | ||
| 13 | msgstr "Citlivý obsah: " | ||
| 14 | |||
| 15 | #: html.c:375 | ||
| 16 | msgid "Sensitive content description" | ||
| 17 | msgstr "Varování k citlivému obsahu" | ||
| 18 | |||
| 19 | #: html.c:388 | ||
| 20 | msgid "Only for mentioned people: " | ||
| 21 | msgstr "Pouze pro zmíněné osoby:" | ||
| 22 | |||
| 23 | #: html.c:411 | ||
| 24 | msgid "Reply to (URL): " | ||
| 25 | msgstr "Odpovědět na (URL):" | ||
| 26 | |||
| 27 | #: html.c:420 | ||
| 28 | msgid "Don't send, but store as a draft" | ||
| 29 | msgstr "Nesdílet, pouze uložit do rozepsaných" | ||
| 30 | |||
| 31 | #: html.c:421 | ||
| 32 | msgid "Draft:" | ||
| 33 | msgstr "Rozepsané:" | ||
| 34 | |||
| 35 | #: html.c:441 | ||
| 36 | msgid "Attachments..." | ||
| 37 | msgstr "Přílohy..." | ||
| 38 | |||
| 39 | #: html.c:464 | ||
| 40 | msgid "File:" | ||
| 41 | msgstr "Soubor:" | ||
| 42 | |||
| 43 | #: html.c:468 | ||
| 44 | msgid "Clear this field to delete the attachment" | ||
| 45 | msgstr "Pro smazání přilohy vymažte toto pole" | ||
| 46 | |||
| 47 | #: html.c:477 html.c:502 | ||
| 48 | msgid "Attachment description" | ||
| 49 | msgstr "Popisek přílohy" | ||
| 50 | |||
| 51 | #: html.c:513 | ||
| 52 | msgid "Poll..." | ||
| 53 | msgstr "Anketa..." | ||
| 54 | |||
| 55 | #: html.c:515 | ||
| 56 | msgid "Poll options (one per line, up to 8):" | ||
| 57 | msgstr "Možnosti ankety (jedna na řádek, max 8):" | ||
| 58 | |||
| 59 | #: html.c:527 | ||
| 60 | msgid "One choice" | ||
| 61 | msgstr "Vyber jednu" | ||
| 62 | |||
| 63 | #: html.c:530 | ||
| 64 | msgid "Multiple choices" | ||
| 65 | msgstr "Vyber více možností" | ||
| 66 | |||
| 67 | #: html.c:536 | ||
| 68 | msgid "End in 5 minutes" | ||
| 69 | msgstr "Konec za 5 minut" | ||
| 70 | |||
| 71 | #: html.c:540 | ||
| 72 | msgid "End in 1 hour" | ||
| 73 | msgstr "Konec za 1 hodinu" | ||
| 74 | |||
| 75 | #: html.c:543 | ||
| 76 | msgid "End in 1 day" | ||
| 77 | msgstr "Konec za 1 den" | ||
| 78 | |||
| 79 | #: html.c:551 | ||
| 80 | msgid "Post" | ||
| 81 | msgstr "Poslat" | ||
| 82 | |||
| 83 | #: html.c:648 html.c:655 | ||
| 84 | msgid "Site description" | ||
| 85 | msgstr "Popisek stránky" | ||
| 86 | |||
| 87 | #: html.c:666 | ||
| 88 | msgid "Admin email" | ||
| 89 | msgstr "Email administrátora" | ||
| 90 | |||
| 91 | #: html.c:679 | ||
| 92 | msgid "Admin account" | ||
| 93 | msgstr "Účet adminitrátora" | ||
| 94 | |||
| 95 | #: html.c:747 html.c:1083 | ||
| 96 | #, c-format | ||
| 97 | msgid "%d following, %d followers" | ||
| 98 | msgstr "%d sledovaných, %d sledujících" | ||
| 99 | |||
| 100 | #: html.c:837 | ||
| 101 | msgid "RSS" | ||
| 102 | msgstr "RSS" | ||
| 103 | |||
| 104 | #: html.c:842 html.c:870 | ||
| 105 | msgid "private" | ||
| 106 | msgstr "soukromé" | ||
| 107 | |||
| 108 | #: html.c:866 | ||
| 109 | msgid "public" | ||
| 110 | msgstr "veřejné" | ||
| 111 | |||
| 112 | #: html.c:874 | ||
| 113 | msgid "notifications" | ||
| 114 | msgstr "upozornění" | ||
| 115 | |||
| 116 | #: html.c:879 | ||
| 117 | msgid "people" | ||
| 118 | msgstr "lidé" | ||
| 119 | |||
| 120 | #: html.c:883 | ||
| 121 | msgid "instance" | ||
| 122 | msgstr "instance" | ||
| 123 | |||
| 124 | #: html.c:892 | ||
| 125 | msgid "" | ||
| 126 | "Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " | ||
| 127 | "#tag" | ||
| 128 | msgstr "" | ||
| 129 | "Vyhledejte příspěvek podle URL (regex), @uživatel@instance účtu, nebo " | ||
| 130 | "#tagu" | ||
| 131 | |||
| 132 | #: html.c:893 | ||
| 133 | msgid "Content search" | ||
| 134 | msgstr "Hledání obsahu" | ||
| 135 | |||
| 136 | #: html.c:1015 | ||
| 137 | msgid "verified link" | ||
| 138 | msgstr "ověřený odkaz" | ||
| 139 | |||
| 140 | #: html.c:1072 html.c:2452 html.c:2465 html.c:2474 | ||
| 141 | msgid "Location: " | ||
| 142 | msgstr "Místo: " | ||
| 143 | |||
| 144 | #: html.c:1108 | ||
| 145 | msgid "New Post..." | ||
| 146 | msgstr "Nový příspěvek..." | ||
| 147 | |||
| 148 | #: html.c:1110 | ||
| 149 | msgid "What's on your mind?" | ||
| 150 | msgstr "Co se vám honí hlavou?" | ||
| 151 | |||
| 152 | #: html.c:1119 | ||
| 153 | msgid "Operations..." | ||
| 154 | msgstr "Operace..." | ||
| 155 | |||
| 156 | #: html.c:1134 html.c:1709 html.c:3048 html.c:4365 | ||
| 157 | msgid "Follow" | ||
| 158 | msgstr "Sledovat" | ||
| 159 | |||
| 160 | #: html.c:1136 | ||
| 161 | msgid "(by URL or user@host)" | ||
| 162 | msgstr "(podle URL nebo @uživatel@instance)" | ||
| 163 | |||
| 164 | #: html.c:1151 html.c:1685 html.c:4317 | ||
| 165 | msgid "Boost" | ||
| 166 | msgstr "Boostit" | ||
| 167 | |||
| 168 | #: html.c:1153 html.c:1170 | ||
| 169 | msgid "(by URL)" | ||
| 170 | msgstr "(podle URL)" | ||
| 171 | |||
| 172 | #: html.c:1168 html.c:1664 html.c:4308 | ||
| 173 | msgid "Like" | ||
| 174 | msgstr "Líbí" | ||
| 175 | |||
| 176 | #: html.c:1273 | ||
| 177 | msgid "User Settings..." | ||
| 178 | msgstr "Nastavení..." | ||
| 179 | |||
| 180 | #: html.c:1282 | ||
| 181 | msgid "Display name:" | ||
| 182 | msgstr "Jméno:" | ||
| 183 | |||
| 184 | #: html.c:1288 | ||
| 185 | msgid "Your name" | ||
| 186 | msgstr "Vaše jméno" | ||
| 187 | |||
| 188 | #: html.c:1290 | ||
| 189 | msgid "Avatar: " | ||
| 190 | msgstr "Avatar: " | ||
| 191 | |||
| 192 | #: html.c:1298 | ||
| 193 | msgid "Delete current avatar" | ||
| 194 | msgstr "Smazat současný avatar" | ||
| 195 | |||
| 196 | #: html.c:1300 | ||
| 197 | msgid "Header image (banner): " | ||
| 198 | msgstr "Obrázek v záhlaví profilu: " | ||
| 199 | |||
| 200 | #: html.c:1308 | ||
| 201 | msgid "Delete current header image" | ||
| 202 | msgstr "Smazat současný obrázek v záhlaví" | ||
| 203 | |||
| 204 | #: html.c:1310 | ||
| 205 | msgid "Bio:" | ||
| 206 | msgstr "Bio:" | ||
| 207 | |||
| 208 | #: html.c:1316 | ||
| 209 | msgid "Write about yourself here..." | ||
| 210 | msgstr "Napište sem něco o sobě..." | ||
| 211 | |||
| 212 | #: html.c:1325 | ||
| 213 | msgid "Always show sensitive content" | ||
| 214 | msgstr "Vždy zobrazit příspěvky s varováním o citlivém obsahu" | ||
| 215 | |||
| 216 | #: html.c:1327 | ||
| 217 | msgid "Email address for notifications:" | ||
| 218 | msgstr "Emailová adresa pro upozornění" | ||
| 219 | |||
| 220 | #: html.c:1335 | ||
| 221 | msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" | ||
| 222 | msgstr "Upozornění na Telegram (bot klíč a chat id):" | ||
| 223 | |||
| 224 | #: html.c:1349 | ||
| 225 | msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" | ||
| 226 | msgstr "ntfy notifikace (ntfy server a token):" | ||
| 227 | |||
| 228 | #: html.c:1363 | ||
| 229 | msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" | ||
| 230 | msgstr "Životnost příspěvků ve dnech (0: nastavení serveru):" | ||
| 231 | |||
| 232 | #: html.c:1377 | ||
| 233 | msgid "Drop direct messages from people you don't follow" | ||
| 234 | msgstr "Zahodit soukromé zprávy od lidí, které nesledujete" | ||
| 235 | |||
| 236 | #: html.c:1386 | ||
| 237 | msgid "This account is a bot" | ||
| 238 | msgstr "Tenhle účet je robot" | ||
| 239 | |||
| 240 | #: html.c:1395 | ||
| 241 | msgid "Auto-boost all mentions to this account" | ||
| 242 | msgstr "Automaticky boostovat všechny zmíňky o tomto účtu" | ||
| 243 | |||
| 244 | #: html.c:1404 | ||
| 245 | msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" | ||
| 246 | msgstr "Tento účet je soukromý (příspěvky nejsou zobrazitelné napříč internetem)" | ||
| 247 | |||
| 248 | #: html.c:1414 | ||
| 249 | msgid "Collapse top threads by default" | ||
| 250 | msgstr "Zobrazovat vlákna složená" | ||
| 251 | |||
| 252 | #: html.c:1423 | ||
| 253 | msgid "Follow requests must be approved" | ||
| 254 | msgstr "Žádosti o sledování je nutno manuálně potvrdit" | ||
| 255 | |||
| 256 | #: html.c:1432 | ||
| 257 | msgid "Publish follower and following metrics" | ||
| 258 | msgstr "Zobraz údaje o počtu sledovaných a sledujících" | ||
| 259 | |||
| 260 | #: html.c:1434 | ||
| 261 | msgid "Current location:" | ||
| 262 | msgstr "Geolokace:" | ||
| 263 | |||
| 264 | #: html.c:1448 | ||
| 265 | msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" | ||
| 266 | msgstr "Metadata profilu (klíč=hodnota na jeden řádek):" | ||
| 267 | |||
| 268 | #: html.c:1459 | ||
| 269 | msgid "Web interface language:" | ||
| 270 | msgstr "Jazyk rozhraní:" | ||
| 271 | |||
| 272 | #: html.c:1464 | ||
| 273 | msgid "New password:" | ||
| 274 | msgstr "Nové heslo:" | ||
| 275 | |||
| 276 | #: html.c:1471 | ||
| 277 | msgid "Repeat new password:" | ||
| 278 | msgstr "Zopakujte nové heslo:" | ||
| 279 | |||
| 280 | #: html.c:1481 | ||
| 281 | msgid "Update user info" | ||
| 282 | msgstr "Uložit" | ||
| 283 | |||
| 284 | #: html.c:1492 | ||
| 285 | msgid "Followed hashtags..." | ||
| 286 | msgstr "Sledované hashtagy..." | ||
| 287 | |||
| 288 | #: html.c:1494 html.c:1526 | ||
| 289 | msgid "One hashtag per line" | ||
| 290 | msgstr "Jeden hashtag na řádek" | ||
| 291 | |||
| 292 | #: html.c:1515 html.c:1547 | ||
| 293 | msgid "Update hashtags" | ||
| 294 | msgstr "Aktualizovat hashtagy" | ||
| 295 | |||
| 296 | #: html.c:1664 | ||
| 297 | msgid "Say you like this post" | ||
| 298 | msgstr "Dejte najevo, že se vám příspěvek líbí" | ||
| 299 | |||
| 300 | #: html.c:1669 html.c:4326 | ||
| 301 | msgid "Unlike" | ||
| 302 | msgstr "Nelíbí" | ||
| 303 | |||
| 304 | #: html.c:1669 | ||
| 305 | msgid "Nah don't like it that much" | ||
| 306 | msgstr "Vlastně se mi to zas tak nelíbí" | ||
| 307 | |||
| 308 | #: html.c:1675 html.c:4458 | ||
| 309 | msgid "Unpin" | ||
| 310 | msgstr "Odepnout" | ||
| 311 | |||
| 312 | #: html.c:1675 | ||
| 313 | msgid "Unpin this post from your timeline" | ||
| 314 | msgstr "Odepnout tento příspěvek z vaší osy" | ||
| 315 | |||
| 316 | #: html.c:1678 html.c:4453 | ||
| 317 | msgid "Pin" | ||
| 318 | msgstr "Připnout" | ||
| 319 | |||
| 320 | #: html.c:1678 | ||
| 321 | msgid "Pin this post to the top of your timeline" | ||
| 322 | msgstr "Připnout tento příspěvěk na začátek vaší osy" | ||
| 323 | |||
| 324 | #: html.c:1685 | ||
| 325 | msgid "Announce this post to your followers" | ||
| 326 | msgstr "Ukázat tenhle příspěvek vašim sledujícím" | ||
| 327 | |||
| 328 | #: html.c:1690 html.c:4334 | ||
| 329 | msgid "Unboost" | ||
| 330 | msgstr "Odboostit" | ||
| 331 | |||
| 332 | #: html.c:1690 | ||
| 333 | msgid "I regret I boosted this" | ||
| 334 | msgstr "Boostit to byl blbej nápad" | ||
| 335 | |||
| 336 | #: html.c:1696 html.c:4468 | ||
| 337 | msgid "Unbookmark" | ||
| 338 | msgstr "Zahodit" | ||
| 339 | |||
| 340 | #: html.c:1696 | ||
| 341 | msgid "Delete this post from your bookmarks" | ||
| 342 | msgstr "Odstraň tenhle příspěvěk ze svých záložek" | ||
| 343 | |||
| 344 | #: html.c:1699 html.c:4463 | ||
| 345 | msgid "Bookmark" | ||
| 346 | msgstr "Uložit" | ||
| 347 | |||
| 348 | #: html.c:1699 | ||
| 349 | msgid "Add this post to your bookmarks" | ||
| 350 | msgstr "Uložit tenhle příspěvek mezi záložky" | ||
| 351 | |||
| 352 | #: html.c:1705 html.c:3034 html.c:3222 html.c:4378 | ||
| 353 | msgid "Unfollow" | ||
| 354 | msgstr "Přestat sledovat" | ||
| 355 | |||
| 356 | #: html.c:1705 html.c:3035 | ||
| 357 | msgid "Stop following this user's activity" | ||
| 358 | msgstr "Přestat sledovat tohoto uživatele" | ||
| 359 | |||
| 360 | #: html.c:1709 html.c:3049 | ||
| 361 | msgid "Start following this user's activity" | ||
| 362 | msgstr "Začít sledovat tohoto uživatele" | ||
| 363 | |||
| 364 | #: html.c:1715 html.c:4408 | ||
| 365 | msgid "Unfollow Group" | ||
| 366 | msgstr "Přestat Sledovat Skupinu" | ||
| 367 | |||
| 368 | #: html.c:1716 | ||
| 369 | msgid "Stop following this group or channel" | ||
| 370 | msgstr "Přestat sledovat tuto skupinu nebo kanál" | ||
| 371 | |||
| 372 | #: html.c:1720 html.c:4395 | ||
| 373 | msgid "Follow Group" | ||
| 374 | msgstr "Sledovat Skupinu" | ||
| 375 | |||
| 376 | #: html.c:1721 | ||
| 377 | msgid "Start following this group or channel" | ||
| 378 | msgstr "Začít sledovat tuto skupinu nebo kanál" | ||
| 379 | |||
| 380 | #: html.c:1726 html.c:3071 html.c:4342 | ||
| 381 | msgid "MUTE" | ||
| 382 | msgstr "ZTIŠIT" | ||
| 383 | |||
| 384 | #: html.c:1727 | ||
| 385 | msgid "Block any activity from this user forever" | ||
| 386 | msgstr "Jednou provždy zablokovat všechno od tohoto uživatele" | ||
| 387 | |||
| 388 | #: html.c:1732 html.c:3053 html.c:4425 | ||
| 389 | msgid "Delete" | ||
| 390 | msgstr "Smazat" | ||
| 391 | |||
| 392 | #: html.c:1732 | ||
| 393 | msgid "Delete this post" | ||
| 394 | msgstr "Smazat tento příspěvek" | ||
| 395 | |||
| 396 | #: html.c:1735 html.c:4350 | ||
| 397 | msgid "Hide" | ||
| 398 | msgstr "Schovat" | ||
| 399 | |||
| 400 | #: html.c:1735 | ||
| 401 | msgid "Hide this post and its children" | ||
| 402 | msgstr "Schovat tento příspěvek a příspěvky pod ním" | ||
| 403 | |||
| 404 | #: html.c:1766 | ||
| 405 | msgid "Edit..." | ||
| 406 | msgstr "Editovat..." | ||
| 407 | |||
| 408 | #: html.c:1785 | ||
| 409 | msgid "Reply..." | ||
| 410 | msgstr "Odpovědět..." | ||
| 411 | |||
| 412 | #: html.c:1836 | ||
| 413 | msgid "Truncated (too deep)" | ||
| 414 | msgstr "Ořezáno (moc hluboké)" | ||
| 415 | |||
| 416 | #: html.c:1845 | ||
| 417 | msgid "follows you" | ||
| 418 | msgstr "sleduje vás" | ||
| 419 | |||
| 420 | #: html.c:1908 | ||
| 421 | msgid "Pinned" | ||
| 422 | msgstr "Připnuto" | ||
| 423 | |||
| 424 | #: html.c:1916 | ||
| 425 | msgid "Bookmarked" | ||
| 426 | msgstr "Zazáložkováno" | ||
| 427 | |||
| 428 | #: html.c:1924 | ||
| 429 | msgid "Poll" | ||
| 430 | msgstr "Anketa" | ||
| 431 | |||
| 432 | #: html.c:1931 | ||
| 433 | msgid "Voted" | ||
| 434 | msgstr "Odhlasováno" | ||
| 435 | |||
| 436 | #: html.c:1940 | ||
| 437 | msgid "Event" | ||
| 438 | msgstr "Událost" | ||
| 439 | |||
| 440 | #: html.c:1972 html.c:2001 | ||
| 441 | msgid "boosted" | ||
| 442 | msgstr "boostuje" | ||
| 443 | |||
| 444 | #: html.c:2017 | ||
| 445 | msgid "in reply to" | ||
| 446 | msgstr "odpověď pro" | ||
| 447 | |||
| 448 | #: html.c:2068 | ||
| 449 | msgid " [SENSITIVE CONTENT]" | ||
| 450 | msgstr "[CITLIVÝ OBSAH]" | ||
| 451 | |||
| 452 | #: html.c:2245 | ||
| 453 | msgid "Vote" | ||
| 454 | msgstr "Hlasuj" | ||
| 455 | |||
| 456 | #: html.c:2255 | ||
| 457 | msgid "Closed" | ||
| 458 | msgstr "Uzavřeno" | ||
| 459 | |||
| 460 | #: html.c:2280 | ||
| 461 | msgid "Closes in" | ||
| 462 | msgstr "Končí za" | ||
| 463 | |||
| 464 | #: html.c:2359 | ||
| 465 | msgid "Video" | ||
| 466 | msgstr "Video" | ||
| 467 | |||
| 468 | #: html.c:2374 | ||
| 469 | msgid "Audio" | ||
| 470 | msgstr "Audio" | ||
| 471 | |||
| 472 | #: html.c:2396 | ||
| 473 | msgid "Attachment" | ||
| 474 | msgstr "Příloha" | ||
| 475 | |||
| 476 | #: html.c:2410 | ||
| 477 | msgid "Alt..." | ||
| 478 | msgstr "Popisek..." | ||
| 479 | |||
| 480 | #: html.c:2423 | ||
| 481 | msgid "Source channel or community" | ||
| 482 | msgstr "" | ||
| 483 | |||
| 484 | #: html.c:2517 | ||
| 485 | msgid "Time: " | ||
| 486 | msgstr "Čas:" | ||
| 487 | |||
| 488 | #: html.c:2592 | ||
| 489 | msgid "Older..." | ||
| 490 | msgstr "Starší..." | ||
| 491 | |||
| 492 | #: html.c:2655 | ||
| 493 | msgid "about this site" | ||
| 494 | msgstr "o této stránce" | ||
| 495 | |||
| 496 | #: html.c:2657 | ||
| 497 | msgid "powered by " | ||
| 498 | msgstr "pohání " | ||
| 499 | |||
| 500 | #: html.c:2722 | ||
| 501 | msgid "Dismiss" | ||
| 502 | msgstr "Zahodit" | ||
| 503 | |||
| 504 | #: html.c:2739 | ||
| 505 | #, c-format | ||
| 506 | msgid "Timeline for list '%s'" | ||
| 507 | msgstr "Časová osa pro seznam '%s'" | ||
| 508 | |||
| 509 | #: html.c:2758 html.c:3799 | ||
| 510 | msgid "Pinned posts" | ||
| 511 | msgstr "Připnuté příspěvky" | ||
| 512 | |||
| 513 | #: html.c:2770 html.c:3814 | ||
| 514 | msgid "Bookmarked posts" | ||
| 515 | msgstr "Záložky" | ||
| 516 | |||
| 517 | #: html.c:2782 html.c:3829 | ||
| 518 | msgid "Post drafts" | ||
| 519 | msgstr "Rozepsané příspěky" | ||
| 520 | |||
| 521 | #: html.c:2841 | ||
| 522 | msgid "No more unseen posts" | ||
| 523 | msgstr "Nic víc nového" | ||
| 524 | |||
| 525 | #: html.c:2845 html.c:2945 | ||
| 526 | msgid "Back to top" | ||
| 527 | msgstr "Zpátky nahoru" | ||
| 528 | |||
| 529 | #: html.c:2898 | ||
| 530 | msgid "History" | ||
| 531 | msgstr "Historie" | ||
| 532 | |||
| 533 | #: html.c:2950 html.c:3370 | ||
| 534 | msgid "More..." | ||
| 535 | msgstr "Více..." | ||
| 536 | |||
| 537 | #: html.c:3039 html.c:4361 | ||
| 538 | msgid "Unlimit" | ||
| 539 | msgstr "Povolit boosty" | ||
| 540 | |||
| 541 | #: html.c:3040 | ||
| 542 | msgid "Allow announces (boosts) from this user" | ||
| 543 | msgstr "Zobrazovat boosty od tohoto uživatele" | ||
| 544 | |||
| 545 | #: html.c:3043 html.c:4357 | ||
| 546 | msgid "Limit" | ||
| 547 | msgstr "Skrýt boosty" | ||
| 548 | |||
| 549 | #: html.c:3044 | ||
| 550 | msgid "Block announces (boosts) from this user" | ||
| 551 | msgstr "Ztišit boosty od tohoto uživatele" | ||
| 552 | |||
| 553 | #: html.c:3053 | ||
| 554 | msgid "Delete this user" | ||
| 555 | msgstr "Smazat tohoto užiatele" | ||
| 556 | |||
| 557 | #: html.c:3058 html.c:4473 | ||
| 558 | msgid "Approve" | ||
| 559 | msgstr "Schválit" | ||
| 560 | |||
| 561 | #: html.c:3059 | ||
| 562 | msgid "Approve this follow request" | ||
| 563 | msgstr "Schválit žádost o sledování" | ||
| 564 | |||
| 565 | #: html.c:3062 html.c:4497 | ||
| 566 | msgid "Discard" | ||
| 567 | msgstr "Zahodit" | ||
| 568 | |||
| 569 | #: html.c:3062 | ||
| 570 | msgid "Discard this follow request" | ||
| 571 | msgstr "Zahodit žádost o sledování" | ||
| 572 | |||
| 573 | #: html.c:3067 html.c:4346 | ||
| 574 | msgid "Unmute" | ||
| 575 | msgstr "Zrušit ztišení" | ||
| 576 | |||
| 577 | #: html.c:3068 | ||
| 578 | msgid "Stop blocking activities from this user" | ||
| 579 | msgstr "Přestat blokovat tohoto uživatele" | ||
| 580 | |||
| 581 | #: html.c:3072 | ||
| 582 | msgid "Block any activity from this user" | ||
| 583 | msgstr "Zablokovat všechno od tohoto uživatele" | ||
| 584 | |||
| 585 | #: html.c:3080 | ||
| 586 | msgid "Direct Message..." | ||
| 587 | msgstr "Soukomá zpráva..." | ||
| 588 | |||
| 589 | #: html.c:3115 | ||
| 590 | msgid "Pending follow confirmations" | ||
| 591 | msgstr "Dosud nepotvrzené žádosti o sledován" | ||
| 592 | |||
| 593 | #: html.c:3119 | ||
| 594 | msgid "People you follow" | ||
| 595 | msgstr "Lidé, které sledujete" | ||
| 596 | |||
| 597 | #: html.c:3120 | ||
| 598 | msgid "People that follow you" | ||
| 599 | msgstr "Lidé, kteří vás sledují" | ||
| 600 | |||
| 601 | #: html.c:3159 | ||
| 602 | msgid "Clear all" | ||
| 603 | msgstr "Smazat vše" | ||
| 604 | |||
| 605 | #: html.c:3216 | ||
| 606 | msgid "Mention" | ||
| 607 | msgstr "Zmínil vás" | ||
| 608 | |||
| 609 | #: html.c:3219 | ||
| 610 | msgid "Finished poll" | ||
| 611 | msgstr "Ukončená anketa" | ||
| 612 | |||
| 613 | #: html.c:3234 | ||
| 614 | msgid "Follow Request" | ||
| 615 | msgstr "Žádost o sledování" | ||
| 616 | |||
| 617 | #: html.c:3317 | ||
| 618 | msgid "Context" | ||
| 619 | msgstr "Kontext" | ||
| 620 | |||
| 621 | #: html.c:3328 | ||
| 622 | msgid "New" | ||
| 623 | msgstr "Nové" | ||
| 624 | |||
| 625 | #: html.c:3343 | ||
| 626 | msgid "Already seen" | ||
| 627 | msgstr "Zobrazeno dříve" | ||
| 628 | |||
| 629 | #: html.c:3358 | ||
| 630 | msgid "None" | ||
| 631 | msgstr "Nic" | ||
| 632 | |||
| 633 | #: html.c:3624 | ||
| 634 | #, c-format | ||
| 635 | msgid "Search results for account %s" | ||
| 636 | msgstr "Výsledky vyhledávání účtu %s" | ||
| 637 | |||
| 638 | #: html.c:3631 | ||
| 639 | #, c-format | ||
| 640 | msgid "Account %s not found" | ||
| 641 | msgstr "Účet %s nenalezen" | ||
| 642 | |||
| 643 | #: html.c:3662 | ||
| 644 | #, c-format | ||
| 645 | msgid "Search results for tag %s" | ||
| 646 | msgstr "Výsledky k tagu %s" | ||
| 647 | |||
| 648 | #: html.c:3662 | ||
| 649 | #, c-format | ||
| 650 | msgid "Nothing found for tag %s" | ||
| 651 | msgstr "Nic k tagu %s" | ||
| 652 | |||
| 653 | #: html.c:3678 | ||
| 654 | #, c-format | ||
| 655 | msgid "Search results for '%s' (may be more)" | ||
| 656 | msgstr "Výsledky vyhledávání pro '%s' (může toho být víc)" | ||
| 657 | |||
| 658 | #: html.c:3681 | ||
| 659 | #, c-format | ||
| 660 | msgid "Search results for '%s'" | ||
| 661 | msgstr "Výsledky vyhledávání pro '%s'" | ||
| 662 | |||
| 663 | #: html.c:3684 | ||
| 664 | #, c-format | ||
| 665 | msgid "No more matches for '%s'" | ||
| 666 | msgstr "Nic víc pro '%s'" | ||
| 667 | |||
| 668 | #: html.c:3686 | ||
| 669 | #, c-format | ||
| 670 | msgid "Nothing found for '%s'" | ||
| 671 | msgstr "Žádný výsledek pro '%s'" | ||
| 672 | |||
| 673 | #: html.c:3784 | ||
| 674 | msgid "Showing instance timeline" | ||
| 675 | msgstr "Časová osa místní instance" | ||
| 676 | |||
| 677 | #: html.c:3852 | ||
| 678 | #, c-format | ||
| 679 | msgid "Showing timeline for list '%s'" | ||
| 680 | msgstr "Časová osa pro seznam '%s'" | ||
| 681 | |||
| 682 | #: httpd.c:250 | ||
| 683 | #, c-format | ||
| 684 | msgid "Search results for tag #%s" | ||
| 685 | msgstr "Výsledky vyhledávání tagu #%s" | ||
| 686 | |||
| 687 | #: httpd.c:259 | ||
| 688 | msgid "Recent posts by users in this instance" | ||
| 689 | msgstr "Nedávné příspěvky od uživatelů této instance" | ||
| 690 | |||
| 691 | #: html.c:1524 | ||
| 692 | msgid "Blocked hashtags..." | ||
| 693 | msgstr "Blokované hashtagy..." | ||